CELEX ID: 32010R1217

--- ENGLISH ---

Document:
18.12.2010
EN
Official Journal of the European Union
L 335/36
COMMISSION REGULATION (EU) No 1217/2010
of 14 December 2010
on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to certain categories of research and development agreements
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EEC) No 2821/71 of the Council of 20 December 1971 on application of Article 85(3) of the Treaty to categories of agreements, decisions and concerted practices 
(
1
)
,
Having published a draft of this Regulation,
After consulting the Advisory Committee on Restrictive Practices and Dominant Positions,
Whereas:
(1)
Regulation (EEC) No 2821/71 empowers the Commission to apply Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union 
(
*1
)
 by regulation to certain categories of agreements, decisions and concerted practices falling within the scope of Article 101(1) of the Treaty which have as their object the research and development of products, technologies or processes up to the stage of industrial application, and exploitation of the results, including provisions regarding intellectual property rights.
(2)
Article 179(2) of the Treaty calls upon the Union to encourage undertakings, including small and medium-sized undertakings, in their research and technological development activities of high quality, and to support their efforts to cooperate with one another. This Regulation is intended to facilitate research and development while at the same time effectively protecting competition.
(3)
Commission Regulation (EC) No 2659/2000 of 29 November 2000 on the application of Article 81(3) of the Treaty to categories of research and development agreements 
(
2
)
 defines categories of research and development agreements which the Commission regarded as normally satisfying the conditions laid down in Article 101(3) of the Treaty. In view of the overall positive experience with the application of that Regulation, which expires on 31 December 2010, and taking into account further experience acquired since its adoption, it is appropriate to adopt a new block exemption regulation.
(4)
This Regulation should meet the two requirements of ensuring effective protection of competition and providing adequate legal security for undertakings. The pursuit of those objectives should take account of the need to simplify administrative supervision and the legislative framework to as great an extent as possible. Below a certain level of market power it can in general be presumed, for the application of Article 101(3) of the Treaty, that the positive effects of research and development agreements will outweigh any negative effects on competition.
(5)
For the application of Article 101(3) of the Treaty by regulation, it is not necessary to define those agreements which are capable of falling within Article 101(1) of the Treaty. In the individual assessment of agreements under Article 101(1) of the Treaty, account has to be taken of several factors, and in particular the market structure on the relevant market.
(6)
Agreements on the joint execution of research work or the joint development of the results of the research, up to but not including the stage of industrial application, generally do not fall within the scope of Article 101(1) of the Treaty. In certain circumstances, however, such as where the parties agree not to carry out other research and development in the same field, thereby forgoing the opportunity of gaining competitive advantages over the other parties, such agreements may fall within Article 101(1) of the Treaty and should therefore be included within the scope of this Regulation.
(7)
The benefit of the exemption established by this Regulation should be limited to those agreements for which it can be assumed with sufficient certainty that they satisfy the conditions of Article 101(3) of the Treaty.
(8)
Cooperation in research and development and in the exploitation of the results is most likely to promote technical and economic progress if the parties contribute complementary skills, assets or activities to the cooperation. This also includes scenarios where one party merely finances the research and development activities of another party.
(9)
The joint exploitation of results can be considered as the natural consequence of joint research and development. It can take different forms such as manufacture, the exploitation of intellectual property rights that substantially contribute to technical or economic progress, or the marketing of new products.
(10)
Consumers can generally be expected to benefit from the increased volume and effectiveness of research and development through the introduction of new or improved products or services, a quicker launch of those products or services, or the reduction of prices brought about by new or improved technologies or processes.
(11)
In order to justify the exemption, the joint exploitation should relate to products, technologies or processes for which the use of the results of the research and development is decisive. Moreover, all the parties should agree in the research and development agreement that they will all have full access to the final results of the joint research and development, including any arising intellectual property rights and know-how, for the purposes of further research and development and exploitation, as soon as the final results become available. Access to the results should generally not be limited as regards the use of the results for the purposes of further research and development. However, where the parties, in accordance with this Regulation, limit their rights of exploitation, in particular where they specialise in the context of exploitation, access to the results for the purposes of exploitation may be limited accordingly. Moreover, where academic bodies, research institutes or undertakings which supply research and development as a commercial service without normally being active in the exploitation of results participate in research and development, they may agree to use the results of research and development solely for the purpose of further research. Depending on their capabilities and commercial needs, the parties may make unequal contributions to their research and development cooperation. Therefore, in order to reflect, and to make up for, the differences in the value or the nature of the parties’ contributions, a research and development agreement benefiting from this Regulation may provide that one party is to compensate another for obtaining access to the results for the purposes of further research or exploitation. However, the compensation should not be so high as to effectively impede such access.
(12)
Similarly, where the research and development agreement does not provide for any joint exploitation of the results, the parties should agree in the research and development agreement to grant each other access to their respective pre-existing know-how, as long as this know-how is indispensable for the purposes of the exploitation of the results by the other parties. The rates of any licence fee charged should not be so high as to effectively impede access to the know-how by the other parties.
(13)
The exemption established by this Regulation should be limited to research and development agreements which do not afford the undertakings the possibility of eliminating competition in respect of a substantial part of the products, services or technologies in question. It is necessary to exclude from the block exemption agreements between competitors whose combined share of the market for products, services or technologies capable of being improved or replaced by the results of the research and development exceeds a certain level at the time the agreement is entered into. However, there is no presumption that research and development agreements are either caught by Article 101(1) of the Treaty or that they fail to satisfy the conditions of Article 101(3) of the Treaty once the market share threshold set out in this Regulation is exceeded or other conditions of this Regulation are not met. In such cases, an individual assessment of the research and development agreement needs to be conducted under Article 101 of the Treaty.
(14)
In order to ensure the maintenance of effective competition during joint exploitation of the results, provision should be made for the block exemption to cease to apply if the parties’ combined share of the market for the products, services or technologies arising out of the joint research and development becomes too great. The exemption should continue to apply, irrespective of the parties’ market shares, for a certain period after the commencement of joint exploitation, so as to await stabilisation of their market shares, particularly after the introduction of an entirely new product, and to guarantee a minimum period of return on the investments involved.
(15)
This Regulation should not exempt agreements containing restrictions which are not indispensable to the attainment of the positive effects generated by a research and development agreement. In principle, agreements containing certain types of severe restrictions of competition such as limitations on the freedom of parties to carry out research and development in a field unconnected to the agreement, the fixing of prices charged to third parties, limitations on output or sales, and limitations on effecting passive sales for the contract products or contract technologies in territories or to customers reserved for other parties should be excluded from the benefit of the exemption established by this Regulation irrespective of the market share of the parties. In this context, field of use restrictions do not constitute limitations of output or sales, and also do not constitute territorial or customer restrictions.
(16)
The market share limitation, the non-exemption of certain agreements and the conditions provided for in this Regulation normally ensure that the agreements to which the block exemption applies do not enable the parties to eliminate competition in respect of a substantial part of the products or services in question.
(17)
The possibility cannot be ruled out that anti-competitive foreclosure effects may arise where one party finances several research and development projects carried out by competitors with regard to the same contract products or contract technologies, in particular where it obtains the exclusive right to exploit the results vis-à-vis third parties. Therefore the benefit of this Regulation should be conferred on such paid-for research and development agreements only if the combined market share of all the parties involved in the connected agreements, that is to say, the financing party and all the parties carrying out the research and development, does not exceed 25 %.
(18)
Agreements between undertakings which are not competing manufacturers of products, technologies or processes capable of being improved, substituted or replaced by the results of the research and development will only eliminate effective competition in research and development in exceptional circumstances. It is therefore appropriate to enable such agreements to benefit from the exemption established by this Regulation irrespective of market share and to address any exceptional cases by way of withdrawal of its benefit.
(19)
The Commission may withdraw the benefit of this Regulation, pursuant to Article 29(1) of Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty 
(
3
)
, where it finds in a particular case that an agreement to which the exemption provided for in this Regulation applies nevertheless has effects which are incompatible with Article 101(3) of the Treaty.
(20)
The competition authority of a Member State may withdraw the benefit of this Regulation pursuant to Article 29(2) of Regulation (EC) No 1/2003 in respect of the territory of that Member State, or a part thereof where, in a particular case, an agreement to which the exemption established by this Regulation applies nevertheless has effects which are incompatible with Article 101(3) of the Treaty in the territory of that Member State, or in a part thereof, and where such territory has all the characteristics of a distinct geographic market.
(21)
The benefit of this Regulation could be withdrawn pursuant to Article 29 of Regulation (EC) No 1/2003, for example, where the existence of a research and development agreement substantially restricts the scope for third parties to carry out research and development in the relevant field because of the limited research capacity available elsewhere, where because of the particular structure of supply, the existence of the research and development agreement substantially restricts the access of third parties to the market for the contract products or contract technologies, where without any objectively valid reason, the parties do not exploit the results of the joint research and development vis-à-vis third parties, where the contract products or contract technologies are not subject in the whole or a substantial part of the internal market to effective competition from products, technologies or processes considered by users as equivalent in view of their characteristics, price and intended use, or where the existence of the research and development agreement would restrict competition in innovation or eliminate effective competition in research and development on a particular market.
(22)
As research and development agreements are often of a long-term nature, especially where the cooperation extends to the exploitation of the results, the period of validity of this Regulation should be fixed at 12 years,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Definitions
1.   For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
(a)
‘research and development agreement’ means an agreement entered into between two or more parties which relate to the conditions under which those parties pursue:
(i)
joint research and development of contract products or contract technologies and joint exploitation of the results of that research and development;
(ii)
joint exploitation of the results of research and development of contract products or contract technologies jointly carried out pursuant to a prior agreement between the same parties;
(iii)
joint research and development of contract products or contract technologies excluding joint exploitation of the results;
(iv)
paid-for research and development of contract products or contract technologies and joint exploitation of the results of that research and development;
(v)
joint exploitation of the results of paid-for research and development of contract products or contract technologies pursuant to a prior agreement between the same parties; or
(vi)
paid-for research and development of contract products or contract technologies excluding joint exploitation of the results;
(b)
‘agreement’ means an agreement, a decision by an association of undertakings or a concerted practice;
(c)
‘research and development’ means the acquisition of know-how relating to products, technologies or processes and the carrying out of theoretical analysis, systematic study or experimentation, including experimental production, technical testing of products or processes, the establishment of the necessary facilities and the obtaining of intellectual property rights for the results;
(d)
‘product’ means a good or a service, including both intermediary goods or services and final goods or services;
(e)
‘contract technology’ means a technology or process arising out of the joint research and development;
(f)
‘contract product’ means a product arising out of the joint research and development or manufactured or provided applying the contract technologies;
(g)
‘exploitation of the results’ means the production or distribution of the contract products or the application of the contract technologies or the assignment or licensing of intellectual property rights or the communication of know-how required for such manufacture or application;
(h)
‘intellectual property rights’ means intellectual property rights, including industrial property rights, copyright and neighbouring rights;
(i)
‘know-how’ means a package of non-patented practical information, resulting from experience and testing, which is secret, substantial and identified;
(j)
‘secret’, in the context of know-how, means that the know-how is not generally known or easily accessible;
(k)
‘substantial’, in the context of know-how, means that the know-how is significant and useful for the manufacture of the contract products or the application of the contract technologies;
(l)
‘identified’, in the context of know-how, means that the know-how is described in a sufficiently comprehensive manner so as to make it possible to verify that it fulfils the criteria of secrecy and substantiality;
(m)
‘joint’, in the context of activities carried out under a research and development agreement, means activities where the work involved is:
(i)
carried out by a joint team, organisation or undertaking;
(ii)
jointly entrusted to a third party; or
(iii)
allocated between the parties by way of specialisation in the context of research and development or exploitation;
(n)
‘specialisation in the context of research and development’ means that each of the parties is involved in the research and development activities covered by the research and development agreement and they divide the research and development work between them in any way that they consider most appropriate; this does not include paid-for research and development;
(o)
‘specialisation in the context of exploitation’ means that the parties allocate between them individual tasks such as production or distribution, or impose restrictions upon each other regarding the exploitation of the results such as restrictions in relation to certain territories, customers or fields of use; this includes a scenario where only one party produces and distributes the contract products on the basis of an exclusive licence granted by the other parties;
(p)
‘paid-for research and development’ means research and development that is carried out by one party and financed by a financing party;
(q)
‘financing party’ means a party financing paid-for research and development while not carrying out any of the research and development activities itself;
(r)
‘competing undertaking’ means an actual or potential competitor;
(s)
‘actual competitor’ means an undertaking that is supplying a product, technology or process capable of being improved, substituted or replaced by the contract product or the contract technology on the relevant geographic market;
(t)
‘potential competitor’ means an undertaking that, in the absence of the research and development agreement, would, on realistic grounds and not just as a mere theoretical possibility, in case of a small but permanent increase in relative prices be likely to undertake, within not more than 3 years, the necessary additional investments or other necessary switching costs to supply a product, technology or process capable of being improved, substituted or replaced by the contract product or contract technology on the relevant geographic market;
(u)
‘relevant product market’ means the relevant market for the products capable of being improved, substituted or replaced by the contract products;
(v)
‘relevant technology market’ means the relevant market for the technologies or processes capable of being improved, substituted or replaced by the contract technologies.
2.   For the purposes of this Regulation, the terms ‘undertaking’ and ‘party’ shall include their respective connected undertakings.
‘Connected undertakings’ means:
(a)
undertakings in which a party to the research and development agreement, directly or indirectly:
(i)
has the power to exercise more than half the voting rights;
(ii)
has the power to appoint more than half the members of the supervisory board, board of management or bodies legally representing the undertaking; or
(iii)
has the right to manage the undertaking’s affairs;
(b)
undertakings which directly or indirectly have, over a party to the research and development agreement, the rights or powers listed in point (a);
(c)
undertakings in which an undertaking referred to in point (b) has, directly or indirectly, the rights or powers listed in point (a);
(d)
undertakings in which a party to the research and development agreement together with one or more of the undertakings referred to in points (a), (b) or (c), or in which two or more of the latter undertakings, jointly have the rights or powers listed in point (a);
(e)
undertakings in which the rights or the powers listed in point (a) are jointly held by:
(i)
parties to the research and development agreement or their respective connected undertakings referred to in points (a) to (d); or
(ii)
one or more of the parties to the research and development agreement or one or more of their connected undertakings referred to in points (a) to (d) and one or more third parties.
Article 2
Exemption
1.   Pursuant to Article 101(3) of the Treaty and subject to the provisions of this Regulation, it is hereby declared that Article 101(1) of the Treaty shall not apply to research and development agreements.
This exemption shall apply to the extent that such agreements contain restrictions of competition falling within the scope of Article 101(1) of the Treaty.
2.   The exemption provided for in paragraph 1 shall apply to research and development agreements containing provisions which relate to the assignment or licensing of intellectual property rights to one or more of the parties or to an entity the parties establish to carry out the joint research and development, paid-for research and development or joint exploitation, provided that those provisions do not constitute the primary object of such agreements, but are directly related to and necessary for their implementation.
Article 3
Conditions for exemption
1.   The exemption provided for in Article 2 shall apply subject to the conditions set out in paragraphs 2 to 5.
2.   The research and development agreement must stipulate that all the parties have full access to the final results of the joint research and development or paid-for research and development, including any resulting intellectual property rights and know-how, for the purposes of further research and development and exploitation, as soon as they become available. Where the parties limit their rights of exploitation in accordance with this Regulation, in particular where they specialise in the context of exploitation, access to the results for the purposes of exploitation may be limited accordingly. Moreover, research institutes, academic bodies, or undertakings which supply research and development as a commercial service without normally being active in the exploitation of results may agree to confine their use of the results for the purposes of further research. The research and development agreement may foresee that the parties compensate each other for giving access to the results for the purposes of further research or exploitation, but the compensation must not be so high as to effectively impede such access.
3.   Without prejudice to paragraph 2, where the research and development agreement provides only for joint research and development or paid-for research and development, the research and development agreement must stipulate that each party must be granted access to any pre-existing know-how of the other parties, if this know-how is indispensable for the purposes of its exploitation of the results. The research and development agreement may foresee that the parties compensate each other for giving access to their pre-existing know-how, but the compensation must not be so high as to effectively impede such access.
4.   Any joint exploitation may only pertain to results which are protected by intellectual property rights or constitute know-how and which are indispensable for the manufacture of the contract products or the application of the contract technologies.
5.   Parties charged with the manufacture of the contract products by way of specialisation in the context of exploitation must be required to fulfil orders for supplies of the contract products from the other parties, except where the research and development agreement also provides for joint distribution within the meaning of point (m)(i) or (ii) of Article 1(1) or where the parties have agreed that only the party manufacturing the contract products may distribute them.
Article 4
Market share threshold and duration of exemption
1.   Where the parties are not competing undertakings, the exemption provided for in Article 2 shall apply for the duration of the research and development. Where the results are jointly exploited, the exemption shall continue to apply for 7 years from the time the contract products or contract technologies are first put on the market within the internal market.
2.   Where two or more of the parties are competing undertakings, the exemption provided for in Article 2 shall apply for the period referred to in paragraph 1 of this Article only if, at the time the research and development agreement is entered into:
(a)
in the case of research and development agreements referred to in point (a)(i), (ii) or (iii) of Article 1(1), the combined market share of the parties to a research and development agreement does not exceed 25 % on the relevant product and technology markets; or
(b)
in the case of research and agreements referred to in point (a)(iv), (v) or (vi) of Article 1(1), the combined market share of the financing party and all the parties with which the financing party has entered into research and development agreements with regard to the same contract products or contract technologies, does not exceed 25 % on the relevant product and technology markets.
3.   After the end of the period referred to in paragraph 1, the exemption shall continue to apply as long as the combined market share of the parties does not exceed 25 % on the relevant product and technology markets.
Article 5
Hardcore restrictions
The exemption provided for in Article 2 shall not apply to research and development agreements which, directly or indirectly, in isolation or in combination with other factors under the control of the parties, have as their object any of the following:
(a)
the restriction of the freedom of the parties to carry out research and development independently or in cooperation with third parties in a field unconnected with that to which the research and development agreement relates or, after the completion of the joint research and development or the paid-for research and development, in the field to which it relates or in a connected field;
(b)
the limitation of output or sales, with the exception of:
(i)
the setting of production targets where the joint exploitation of the results includes the joint production of the contract products;
(ii)
the setting of sales targets where the joint exploitation of the results includes the joint distribution of the contract products or the joint licensing of the contract technologies within the meaning of point (m)(i) or (ii) of Article 1(1);
(iii)
practices constituting specialisation in the context of exploitation; and
(iv)
the restriction of the freedom of the parties to manufacture, sell, assign or license products, technologies or processes which compete with the contract products or contract technologies during the period for which the parties have agreed to jointly exploit the results;
(c)
the fixing of prices when selling the contract product or licensing the contract technologies to third parties, with the exception of the fixing of prices charged to immediate customers or the fixing of licence fees charged to immediate licensees where the joint exploitation of the results includes the joint distribution of the contract products or the joint licensing of the contract technologies within the meaning of point (m)(i) or (ii) of Article 1(1);
(d)
the restriction of the territory in which, or of the customers to whom, the parties may passively sell the contract products or license the contract technologies, with the exception of the requirement to exclusively license the results to another party;
(e)
the requirement not to make any, or to limit, active sales of the contract products or contract technologies in territories or to customers which have not been exclusively allocated to one of the parties by way of specialisation in the context of exploitation;
(f)
the requirement to refuse to meet demand from customers in the parties’ respective territories, or from customers otherwise allocated between the parties by way of specialisation in the context of exploitation, who would market the contract products in other territories within the internal market;
(g)
the requirement to make it difficult for users or resellers to obtain the contract products from other resellers within the internal market.
Article 6
Excluded restrictions
The exemption provided for in Article 2 shall not apply to the following obligations contained in research and development agreements:
(a)
the obligation not to challenge after completion of the research and development the validity of intellectual property rights which the parties hold in the internal market and which are relevant to the research and development or, after the expiry of the research and development agreement, the validity of intellectual property rights which the parties hold in the internal market and which protect the results of the research and development, without prejudice to the possibility to provide for termination of the research and development agreement in the event of one of the parties challenging the validity of such intellectual property rights;
(b)
the obligation not to grant licences to third parties to manufacture the contract products or to apply the contract technologies unless the agreement provides for the exploitation of the results of the joint research and development or paid-for research and development by at least one of the parties and such exploitation takes place in the internal market vis-à-vis third parties.
Article 7
Application of the market share threshold
For the purposes of applying the market share threshold provided for in Article 4 the following rules shall apply:
(a)
the market share shall be calculated on the basis of the market sales value; if market sales value data are not available, estimates based on other reliable market information, including market sales volumes, may be used to establish the market share of the parties;
(b)
the market share shall be calculated on the basis of data relating to the preceding calendar year;
(c)
the market share held by the undertakings referred to in point (e) of the second subparagraph of Article 1(2) shall be apportioned equally to each undertaking having the rights or the powers listed in point (a) of that subparagraph;
(d)
if the market share referred to in Article 4(3) is initially not more than 25 % but subsequently rises above that level without exceeding 30 %, the exemption provided for in Article 2 shall continue to apply for a period of two consecutive calendar years following the year in which the 25 % threshold was first exceeded;
(e)
if the market share referred to in Article 4(3) is initially not more than 25 % but subsequently rises above 30 %, the exemption provided for in Article 2 shall continue to apply for a period of one calendar year following the year in which the level of 30 % was first exceeded;
(f)
the benefit of points (d) and (e) may not be combined so as to exceed a period of two calendar years.
Article 8
Transitional period
The prohibition laid down in Article 101(1) of the Treaty shall not apply during the period from 1 January 2011 to 31 December 2012 in respect of agreements already in force on 31 December 2010 which do not satisfy the conditions for exemption provided for in this Regulation but which satisfy the conditions for exemption provided for in Regulation (EC) No 2659/2000.
Article 9
Period of validity
This Regulation shall enter into force on 1 January 2011.
It shall expire on 31 December 2022.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 14 December 2010.
For the Commission
The President
José Manuel BARROSO
(
1
)
  
            
OJ L 285, 29.12.1971, p. 46
.
(
*1
)
  With effect from 1 December 2009, Article 81 of the EC Treaty has become Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). The two articles are, in substance, identical. For the purposes of this Regulation, references to Article 101 of the TFEU should be understood as references to Article 81 of the EC Treaty where appropriate. The TFEU also introduced certain changes in terminology, such as the replacement of ‘Community’ by ‘Union’ and ‘common market’ by ‘internal market’. The terminology of the TFEU will be used throughout this Regulation.
(
2
)
  
            
OJ L 304, 5.12.2000, p. 7
.
(
3
)
  
            
OJ L 1, 4.1.2003, p. 1
.

Summary:
Exemption for research and development agreements
SUMMARY OF:
Regulation (EU) No 1217/2010 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to certain categories of research and development agreements
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
Article 
101
 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) sets out the rules concerning concerted practices and agreements between companies. As a general rule, such concerted practices and agreements are banned unless they fall within the scope of Article 101(3) when they are exceptions to the rule.
Regulation (EU) No 1217/2010 states that Article 101 does not apply to research and development (R&D) agreements
*
 when the parties either pursue joint R&D of products or processes and joint exploitation of the results of that R&D, or pursue either of those activities in isolation.
KEY POINTS
Article 101(1) TFEU is not applicable to R&D agreements. Regulation (EEC) No 
2821/71
, however, provides an exemption for R&D agreements which contain rules relating to the assignment or licensing of 
intellectual property
 rights in order to carry out the joint R&D, paid-for R&D or joint exploitation, so long as those provisions are 
not the primary object
 of such 
agreements
, but are instead 
directly related to and necessary for their implementation
.
The regulation also block exempts the joint exploitation of the results of R&D carried out by the parties under the regulation. This regulation replaces Regulation (EC) No 
2659/2000
, which expired on 31 December 2010.
Conditions for exemption
To be exempted, the agreement must state that all the parties have 
full access
 to the final results of the R&D, including any 
resulting intellectual property rights and know-how
, for the purposes of further R&D and exploitation. If the parties limit their rights of exploitation, access to the results for the purposes of exploitation may be limited accordingly.
Where the agreement only provides for joint R&D or paid-for R&D, each party must have access to any 
pre-existing know-how
 of the other parties concerned, if this know-how is indispensable for the exploitation of the results. This exchange of pre-existing know-how may be compensated, but the compensation must not be so high as to effectively prevent such access.
Any joint exploitation may only concern results which are protected by intellectual property rights or which constitute know-how, and which are indispensable for the manufacture of the contract products or the application of the contract technologies.
Market share threshold and duration of exemption
Where the parties to the R&D agreement are 
not competing undertakings
, the exemption provided for by this regulation is applicable for the duration of the R&D. Where the 
results are jointly exploited
, the exemption continues to apply for 
7 years
 after the contract products or contract technologies are first put on the 
European Union
 (EU) 
market
.
Where the parties are 
competing undertakings
 at the time the R&D agreement is entered into, the exemption is applicable only if:
in the case of 
joint R&D agreements
, the combined market share of the parties does not exceed 
25%
 on the relevant product and technology markets;
in the case of 
paid-for R&D agreements
, the combined market share of the financing party and all the parties with which the financing party has entered into R&D agreements, relating to the same contract products or contract technologies, does not exceed 
25%
 on the relevant product and technology markets.
At the end of the 7-year period, the exemption shall continue to apply as long as the combined market share of the parties does not exceed 25% on the relevant markets.
Hardcore restrictions
The exemption does not apply to R&D agreements which, directly or indirectly, in isolation or in combination with other factors under the control of the parties, have as their object:
the restriction of the freedom of the parties to carry out R&D in an unrelated field;
the restriction of the freedom of the parties to pursue R&D in a related field after the completion of the R&D agreement concerned;
the limitation of output or sales, with certain exceptions.
Excluded restrictions
The exemption does not apply to the following obligations contained in R&D agreements:
the obligation not to challenge the validity of related intellectual property rights after completion of the R&D;
the obligation not to grant licences to third parties to manufacture the contract products or to apply to contract technologies, unless the agreement provides for the exploitation of the results by at least one of the parties and this exploitation takes place on the internal market vis-à-vis third parties.
European Commission guidelines
In 2011, the 
European Commission
 adopted 
guidelines
 on the interpretation and applicability of Article 101 TFEU to horizontal cooperation agreements
*
, which include R&D agreements (see 
summary
).
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 1 January 2011 and expires on 30 June 2023.
BACKGROUND
In 2019, the Commission embarked on an evaluation to examine whether to let the EU regulations dealing with horizontal agreements lapse when they expire in December 2022, or whether to extend or amend them (and the guidelines on how to interpret them). The results of its evaluation were published in July 2021 (see 
press release
). The evaluation concluded that certain issues would need to be addressed in order to improve legal certainty. The Commission will launch the impact assessment phase of the review to look into the issues identified during the evaluation, with a view to having revised rules in place by 31 December 2022, when the current rules expire.
KEY TERMS
Research and development (R&D) agreement.
 An agreement entered into by two or more parties, relating to the conditions under which the parties pursue:
joint R&D of contract products or contract technologies and joint exploitation of the results of that R&D;
joint exploitation of the results of R&D of contract products or contract technologies jointly carried out pursuant to a prior agreement between the same parties;
joint R&D of contract products or contract technologies excluding joint exploitation of the results;
paid-for R&D of contract products or contract technologies and joint exploitation of the results of that R&D;
joint exploitation of the results of paid-for R&D of contract products or contract technologies pursuant to a prior agreement between the same parties;
paid-for R&D of contract products or contract technologies excluding joint exploitation of the results.
Horizontal agreements.
 Agreements entered into between two or more undertakings operating at the same level in the market. Horizontal cooperation relates, in most cases, to cooperation between actual or potential competitors in areas such as R&D, production, purchasing, commercialisation or standardisation. It can also involve information exchange, either as a self-standing agreement or in the context of another type of horizontal cooperation agreement.
MAIN DOCUMENT
Commission Regulation (EU) No 
1217/2010
 of 14 December 2010 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to certain categories of research and development agreements (OJ L 335, 18.12.2010, pp. 36–42).
Successive amendments to Commission Regulation (EU) No 1217/2010 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part Three – Union policies and internal actions – Title VII – Common rules on competition, taxation and approximation of laws – Chapter 1 – Rules on competition – Section 1 – Rules applying to undertakings – 
Article 101
 (ex Article 81 TEC) (OJ C 202, 7.6.2016, pp. 88–89)
Communication
 from the Commission – Guidelines on the applicability of Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union to horizontal co-operation agreements (OJ C 11, 14.1.2011, pp. 1–72).
Regulation (EEC) No 
2821/71
 of the Council of 20 December 1971 on application of Article 85(3) of the Treaty to categories of agreements, decisions and concerted practices (OJ L 285, 29.12.1971, pp. 46–48).
See 
consolidated version
.
last update 16.01.2023

--- DANISH ---

Document:
18.12.2010
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 335/36
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1217/2010
af 14. december 2010
om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af forsknings- og udviklingsaftaler
(EØS-relevant tekst)
EUROPA–KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2821/71 af 20. december 1971 om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85, stk. 3, på kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis 
(
1
)
,
efter offentliggørelse af et udkast til denne forordning,
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Kommissionen kan i henhold til forordning (EØF) nr. 2821/71 ved forordning anvende artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde 
(
*1
)
 på visse af de af traktatens artikel 101, stk. 1, omfattede kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis, hvis indhold går ud på forskning og udvikling af produkter, teknologier eller produktionsmetoder, indtil disse har nået stadiet for industriel anvendelse, og udnyttelse af resultaterne, heri indbefattet bestemmelser om intellektuelle ejendomsrettigheder.
(2)
I henhold til traktatens artikel 179, stk. 2, skal EU tilskynde virksomheder, herunder små og mellemstore virksomheder, i deres indsats for forskning og teknologisk udvikling af høj kvalitet og støtte deres samarbejdsbestræbelser. Hensigten med denne forordning er at lette forskning og udvikling, uden at det går ud over konkurrencevilkårene.
(3)
Kommissionens forordning (EF) nr. 2659/2000 af 29. november 2000 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af aftaler vedrørende forskning og udvikling 
(
2
)
 definerer kategorier af aftaler vedrørende forskning og udvikling, som af Kommissionen anses for normalt at opfylde betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3. I betragtning af de globalt positive erfaringer med anvendelsen af nævnte forordning, som udløber den 31. december 2010, samt under henvisning til de erfaringer, der er indhøstet siden dens udstedelse, bør der vedtages en ny gruppefritagelsesforordning.
(4)
Denne forordning bør både sikre en effektiv beskyttelse af konkurrencen og skabe tilstrækkelig retssikkerhed for virksomhederne. Ved virkeliggørelsen af disse mål bør der tages hensyn til behovet for at forenkle den administrative kontrol og lovgivningsrammerne i videst mulige omfang. For forsknings- og udviklingsaftaler mellem parter, der ikke når op over en vis, nærmere fastsat markedsstyrke, kan det generelt antages, at med hensyn til anvendelsen af traktatens artikel 101, stk. 3, vil deres positive virkninger opveje enhver negativ indvirkning på konkurrencen.
(5)
For anvendelse af traktatens artikel 101, stk. 3, ved forordning, er det ikke nødvendigt at definere, hvilke aftaler der kan falde ind under traktatens artikel 101, stk. 1. I den individuelle vurdering af aftaler efter traktatens artikel 101, stk. 1, må der tages hensyn til mange faktorer, i særdeleshed til markedsstrukturen på det relevante marked.
(6)
Aftaler om fælles gennemførelse af forskningsarbejde eller fælles udvikling af forskningsresultaterne indtil, men ikke omfattende, en industriel udnyttelse falder generelt ikke ind under traktatens artikel 101, stk. 1. Under visse omstændigheder, bl.a. når aftaleparterne aftaler ikke at udføre andet forsknings- og udviklingsarbejde indenfor samme område, således at en part afskæres fra at opnå konkurrencefordele frem for de andre parter, kan sådanne aftaler dog være omfattet af traktatens artikel 101, stk. 1, og de bør derfor være omfattet af denne forordning.
(7)
Anvendelsen af den fritagelse, der fastsættes i denne forordning, bør begrænses til de aftaler, der med tilstrækkelig sikkerhed kan antages at opfylde betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3.
(8)
Samarbejde om forskning og udvikling samt om udnyttelse af resultaterne vil sandsynligvis fremme den tekniske og økonomiske udvikling, hvis parterne bidrager med komplementære kompetencer, aktiver eller aktiviteter til samarbejdet. Dette omfatter også situationer, hvor en part blot finansierer det forsknings- og udviklingsarbejde, som den anden part udfører.
(9)
Fælles udnyttelse af resultaterne kan betragtes som en naturlig konsekvens af det i fællesskab udførte forsknings- og udviklingsarbejde. En sådan udnyttelse kan antage forskellige former, såsom produktion, udnyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, som i væsentlig grad bidrager til den tekniske og økonomiske udvikling, eller markedsføring af nye produkter.
(10)
En øget og mere effektiv forskning og udvikling vil normalt komme forbrugerne til gode ved at resultere i nye eller forbedrede produkter og tjenesteydelser, i en hurtigere lancering af sådanne produkter og tjenesteydelser eller i lavere priser som følge af nye og forbedrede teknologier eller produktionsmetoder.
(11)
For at retfærdiggøre fritagelsen bør den fælles udnyttelse angå produkter, teknologier eller produktionsmetoder, hvortil det er afgørende nødvendigt at kunne udnytte resultaterne af forsknings- og udviklingsarbejdet. Endvidere bør alle parterne i aftalen om forskning og udvikling aftale, at de alle vil have fuld adgang til de endelige resultater af den fælles forskning og udvikling, herunder de intellektuelle ejendomsrettigheder og den knowhow, der genereres, med henblik på yderligere forskning eller udnyttelse så snart de endelige resultater foreligger. Adgangen til resultaterne bør almindeligvis ikke begrænses, for så vidt angår anvendelsen af resultaterne med henblik på yderligere forskning og udvikling. Hvis parterne imidlertid i overensstemmelse med denne forordning begrænser deres udnyttelsesrettigheder, navnlig når de specialiserer sig i udnyttelse, kan adgangen til resultaterne med henblik på udnyttelse begrænses tilsvarende. Når universiteter, forskningsinstitutter eller virksomheder, der leverer forskning og udvikling på et kommercielt grundlag, men normalt ikke beskæftiger sig med udnyttelse af resultaterne, deltager i denne forskning og udvikling, bør de endvidere kunne aftale udelukkende at udnytte forsknings- og udviklingsresultaterne til yderligere forskning. Afhængigt af deres formåen og kommercielle behov kan parterne bidrage i forskelligt omfang til deres forsknings- og udviklingssamarbejde. For derfor at afspejle og opveje forskelle i værdien eller karakteren af parternes bidrag kan en aftale om forskning og udvikling i henhold til denne forordning indeholde en bestemmelse om, at en part skal kompensere en anden for at få adgang til resultaterne med henblik på yderligere forskning eller udnyttelse. Kompensationen bør dog ikke være så høj, at den faktisk hindrer en sådan adgang.
(12)
På lignende vis bør parterne, når forsknings- og udviklingsaftalen ikke omfatter nogen fælles udnyttelse af resultaterne, i forsknings- og udviklingsaftalen aftale at yde hinanden adgang til deres respektive knowhow, så længe denne knowhow er nødvendig for de øvrige parters udnyttelse af resultaterne. Eventuelle licensafgifter bør ikke være så høje, at de faktisk hindrer de øvrige parters adgang til den pågældende knowhow.
(13)
Fritagelsen efter denne forordning bør kun omfatte aftaler om forskning og udvikling, der ikke giver virksomhederne mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de berørte varer, tjenesteydelser eller teknologier. Aftaler mellem konkurrenter, der på markedet for de produkter, tjenesteydelser eller teknologier, som kan blive forbedret eller erstattet ved hjælp af disse forsknings- og udviklingsresultater, som på tidspunktet for aftalens indgåelse tilsammen har en markedsandel, der overstiger en nærmere fastsat grænse, bør udelukkes fra gruppefritagelsen. Der foreligger imidlertid ingen formodning om, at forsknings- og udviklingsaftaler enten er omfattet af traktatens artikel 101, stk. 1, eller ikke opfylder betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3, når de i denne forordning fastsatte markedsandelstærskler er overskredet eller andre betingelser i forordningen ikke er opfyldt. I sådanne tilfælde bør der foretages en individuel vurdering af forsknings- og udviklingsaftalen på grundlag af traktatens artikel 101.
(14)
For at sikre en effektiv konkurrence i perioden med fælles udnyttelse af resultaterne, bør det i en bestemmelse fastsættes, at gruppefritagelsen ikke længere finder anvendelse, dersom aftaleparterne for de produkter, tjenesteydelser eller teknologier, der er et resultat af det fælles forsknings- og udviklingsarbejde, tilsammen får en markedsandel, der overstiger en vis grænse. Fritagelsen bør — uanset aftaleparternes markedsandele — fortsat gælde i en vis periode efter påbegyndelsen af den fælles udnyttelse af resultaterne, således at aftaleparternes markedsandele kan nå at stabilisere sig efter introduktionen af et måske helt nyt produkt, og således at de sikres en vis afskrivningsperiode for deres investeringer.
(15)
Denne forordning bør ikke fritage aftaler, der indeholder begrænsninger, som ikke er nødvendige for at opnå de positive virkninger af en aftale om forskning og udvikling. Aftaler, der indeholder visse alvorlige konkurrencebegrænsninger, såsom begrænsninger i parternes frie adgang til at gennemføre forskning og udvikling på områder uden forbindelse med aftalen, fastsættelse af priser over for tredjemand, begrænsning af produktion eller salg, eller begrænsninger i adgangen til passivt salg af aftaleprodukterne eller -teknologierne på geografiske områder eller til kunder, der er forbeholdt andre parter, bør principielt være udelukket fra at kunne falde ind under gruppefritagelsen efter denne forordning, uanset størrelsen af parternes markedsandele. Begrænsninger i forhold til anvendelsesområde udgør i denne henseende hverken en begrænsning af produktion/salg eller geografisk område/kundekreds.
(16)
Markedsandelstærsklen, undtagelsen fra fritagelsen af visse aftaler og de betingelser, der fastsættes i forordningen, sikrer normalt, at aftaler, der er omfattet af gruppefritagelsen, ikke giver parterne mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de pågældende produkter eller tjenesteydelser.
(17)
Muligheden for, at der kan forekomme konkurrencebegrænsende afskærmning, kan ikke udelukkes, hvis en part finansierer flere forsknings- og udviklingsprojekter, der udføres af konkurrenter i forhold til samme aftaleprodukter eller -teknologier, navnlig når førstnævnte part får eneret til udnyttelsen af resultaterne over for tredjemand. Derfor bør denne forordning kun finde anvendelse på sådanne aftaler om betalingsforskning og -udvikling, hvis samtlige aftaleparter i de indbyrdes tilknyttede aftaler, dvs. den part, der finansierer, og alle de parter, der udfører forskningen og udviklingen, tilsammen tegner sig for en markedsandel, der ikke overstiger 25 %.
(18)
Aftaler mellem virksomheder, der ikke er indbyrdes konkurrerende producenter af produkter, teknologier eller produktionsmetoder, som vil kunne blive forbedret, erstattet eller afløst som følge af resultaterne af forsknings- og udviklingsarbejdet, vil kun under ekstraordinære omstændigheder kunne udelukke den effektive konkurrence. Sådanne aftaler bør derfor kunne falde ind under den fritagelse, der fastsættes i denne forordning, uanset markedsandelen, og der bør åbnes mulighed for at forholde sig til eventuelle ekstraordinære tilfælde ved at tilbagekalde fritagelsen efter denne forordning.
(19)
I henhold til artikel 29, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelsen af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 
(
3
)
 kan Kommissionen inddrage en gruppefritagelse efter denne forordning, hvis den i et konkret tilfælde finder, at en aftale, som er omfattet af fritagelsen efter denne forordning, ikke desto mindre har virkninger, der er uforenelige med traktatens artikel 101, stk. 3.
(20)
En medlemsstats konkurrencemyndighed kan i henhold til artikel 29, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 inddrage en fritagelse efter denne forordning for denne medlemsstats område eller en del af det, hvis en aftale, som er omfattet af fritagelsen efter denne forordning, i et konkret tilfælde ikke desto mindre har virkninger, der er uforenelige med traktatens artikel 101, stk. 3, på denne medlemsstats område eller en del af det, der frembyder alle de for et særskilt geografisk markeds karakteristika.
(21)
En fritagelse efter denne forordning kan f.eks. trækkes tilbage i medfør af artikel 29 i forordning (EF) nr. 1/2003, når forsknings- og udviklingsaftalen i væsentlig grad vanskeliggør tredjemands gennemførelse af forskning og udvikling på det relevante område som følge af den begrænsede forskningskapacitet, der er til rådighed andetsteds, når forsknings- og udviklingsaftalen som følge af den særlige struktur på udbudssiden i væsentlig grad vanskeliggør tredjemands adgang til markedet for aftaleprodukterne eller -teknologierne, når aftaleparterne uden objektiv gyldig grund ikke udnytter resultaterne af den fælles forskning og udvikling over for tredjemand, når aftaleprodukterne eller -teknologierne ikke i hele det indre marked eller en væsentlig del heraf er udsat for effektiv konkurrence fra produkter, teknologier eller produktionsmetoder, som på grund af deres egenskaber, pris og anvendelsesformål af brugerne anses for at svare dertil, eller når konkurrencen inden for innovation vil blive begrænset eller den effektive konkurrence inden for forskning og udvikling på et bestemt marked vil blive udelukket som følge af forsknings- og udviklingsaftalen.
(22)
Aftaler om forskning og udvikling er ofte af langvarig karakter, navnlig når der er tale om samarbejde, der også omfatter udnyttelse af resultaterne, og denne forordnings gyldighedsperiode bør derfor fastsættes til tolv år —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Definitioner
1.   I denne forordning forstås ved:
a)   
»forsknings- og udviklingsaftale«
: aftaler mellem to eller flere parter om de vilkår, hvorpå disse parter gennemfører:
i)
fælles forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier og fælles udnyttelse af resultaterne af denne forskning og udvikling,
ii)
fælles udnyttelse af resultaterne af forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier, der er gennemført i fællesskab i henhold til en mellem samme parter tidligere indgået aftale,
iii)
fælles forskning i og udvikling af aftaleteknologier eller aftalemetoder uden fælles udnyttelse af resultaterne,
iv)
betalt forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier og fælles udnyttelse af resultaterne af denne forskning og udvikling,
v)
fælles udnyttelse af resultaterne af betalt forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier i henhold til en mellem samme parter tidligere indgået aftale, eller
vi)
betalt forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier uden fælles udnyttelse af resultaterne,
b)   
»aftale«
: en aftale, en vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder eller en samordnet praksis
c)   
»forskning og udvikling«
: erhvervelse af knowhow om produkter, teknologier eller produktionsmetoder og gennemførelse af teoretiske analyser, systematiske undersøgelser eller forsøg, herunder forsøgsproduktion, teknisk afprøvning af produkter eller metoder, etablering af de fornødne faciliteter og opnåelse af intellektuelle ejendomsrettigheder på resultaterne
d)   
»produkt«
: en vare og/eller tjenesteydelse, herunder såvel mellemliggende produkter eller tjenesteydelser som færdige produkter eller tjenesteydelser
e)   
»aftaleteknologi«
: en teknologi eller produktionsmetode, der er opnået som resultat af fælles forskning og udvikling
f)   
»aftaleprodukt«
: et produkt, der er opnået som resultat af fælles forsknings- eller udviklingsarbejde eller fremstillet eller frembragt under anvendelse af aftaleteknologierne
g)   
»udnyttelse af resultaterne«
: fremstilling eller distribution af aftaleprodukterne, anvendelse af aftaleteknologierne, overdragelse af eller meddelelse af licens på intellektuelle ejendomsrettigheder eller meddelelse af knowhow til brug for sådan fremstilling eller anvendelse
h)   
»intellektuelle ejendomsrettigheder«
: intellektuelle ejendomsrettigheder, herunder industrielle ejendomsrettigheder, copyright og beslægtede rettigheder
i)   
»knowhow«
: en mængde upatenteret praktisk viden, opnået gennem erfaringer og afprøvning, og som er hemmelig, væsentlig og identificeret
j)   
»hemmelig«
: forstås i forbindelse med knowhow sådan, at den pågældende knowhow ikke er almindeligt kendt eller let tilgængelig
k)   
»væsentlig«
: forstås i forbindelse med knowhow sådan, at den er vigtig og nyttig for fremstillingen af aftaleprodukterne eller anvendelsen af aftaleteknologierne
l)   
»identificeret«
: forstås i forbindelse med knowhow sådan, at den er beskrevet på en tilstrækkelig forståelig måde til, at det kan afgøres, om den opfylder hemmeligheds- og væsentlighedskriterierne
m)   
»fælles«
: aktiviteter, der gennemføres i henhold til en forsknings- og udviklingsaftale, når arbejdet i forbindelse hermed:
i)
udføres af et fælles forskerhold, en fælles enhed eller en fælles virksomhed
ii)
i fællesskab overlades til tredjemand, eller
iii)
fordeles mellem parterne, således at disse hver især specialiserer sig inden for forskning og udvikling eller udnyttelse
n)   
»specialisering inden for forskning og udvikling«
: hver af parterne deltager i forsknings- og udviklingsaktiviteterne, der er omfattet af forsknings- og udviklingsaftalen, og hver part koncentrerer sig om et særskilt område af forsknings- og udviklingsarbejdet, som de måtte mene mest hensigtsmæssigt; dette inkluderer ikke betalt forskning og udvikling
o)   
»specialisering inden for udnyttelse«
: parterne fordeler mellem sig de enkelte opgaver, såsom produktion eller distribution, eller pålægger hinanden begrænsninger vedrørende udnyttelsen af resultaterne, såsom begrænsninger i forhold til visse geografiske områder, kundekredse eller anvendelsesområder; dette omfatter også en situation, hvor kun en enkelt part fremstiller og distribuerer aftaleprodukterne på grundlag af en eksklusivlicens udstedt af de øvrige parter
p)   
»betalt forskning og udvikling«
: forskning og udvikling, der gennemføres af en part og finansieret af en finansierende part
q)   
»den finansierende part«
: én part finansierer betalt forskning og udvikling, uden selv at udføre nogen af forsknings- og udviklingsaktiviteterne
r)   
»konkurrerende virksomhed«
: en faktisk eller potentiel konkurrent
s)   
»faktisk konkurrent«
: en virksomhed, der udbyder et produkt, en teknologi eller produktionsmetode, der kan blive forbedret, erstattet eller afløst af aftaleproduktet eller aftaleteknologien på det relevante geografiske marked
t)   
»potentiel konkurrent«
: en virksomhed, som fraset forsknings- og udviklingsaftalen på et realistisk grundlag og ikke blot som en teoretisk mulighed i tilfælde af en lille men varig stigning i de relative priser på mindre end tre år vil kunne foretage de nødvendige ekstra investeringer eller afholde andre nødvendige omstillingsomkostninger med henblik på at udbyde et produkt, en teknologi eller produktionsmetode, der kan blive forbedret, substitueret eller afløst af aftaleproduktet eller aftaleteknologien på det relevante geografiske marked
u)   
»det relevante produktmarked«
: det relevante marked for de produkter, der kan blive forbedret, substitueret eller afløst af aftaleprodukterne
v)   
»det relevante teknologimarked«
: det relevante marked for de teknologier eller produktionsmetoder, der kan blive forbedret, substitueret eller afløst af aftaleteknologierne.
2.   I denne forordning omfatter udtrykkene »virksomhed« og »part« tillige disses respektive forbundne virksomheder.
Ved »forbundne virksomheder« forstås:
a)
virksomheder, hvori en af parterne i forsknings- og udviklingsaftalen direkte eller indirekte:
i)
kan udøve mere end halvdelen af stemmerettighederne,
ii)
kan udpege mere end halvdelen af medlemmerne af bestyrelsen, direktionen eller andre organer, som repræsenterer virksomheden i retlig henseende, eller
iii)
har ret til at lede virksomhedens forretninger
b)
virksomheder, der direkte eller indirekte har de i litra a) nævnte rettigheder eller beføjelser over en af parterne i forsknings- og udviklingsaftalen
c)
virksomheder, hvori en af de i litra b) omhandlede virksomheder direkte eller indirekte har de i litra a) nævnte rettigheder eller beføjelser
d)
virksomheder, hvori en af parterne i forsknings- og udviklingsaftalen sammen med en eller flere virksomheder, der er omhandlet i litra a), b) eller c), eller hvori to eller flere af disse virksomheder i fællesskab har de i litra a) nævnte rettigheder eller beføjelser
e)
virksomheder, hvori de i litra a) omhandlede rettigheder eller beføjelser indehaves i fællesskab af:
i)
parter i forsknings- og udviklingsaftalen eller deres respektive forbundne virksomheder, som omhandlet i litra a)-d), eller
ii)
en eller flere parter i forsknings- og udviklingsaftalen eller en eller flere af deres forbundne virksomheder, som omhandlet i litra a)-d), og en eller flere tredjemænd.
Artikel 2
Fritagelse
1.   I henhold til traktatens artikel 101, stk. 3, og med forbehold af denne forordnings bestemmelser erklæres traktatens artikel 101, stk. 1, herved uanvendelig på forsknings- og udviklingsaftaler.
Denne fritagelse finder anvendelse, for så vidt som sådanne aftaler indeholder konkurrencebegrænsninger, der falder ind under traktatens artikel 101, stk. 1.
2.   Fritagelsen efter stk. 1 finder også anvendelse på forsknings- og udviklingsaftaler, der indeholder bestemmelser om overdragelse af eller meddelelse af licens på intellektuelle ejendomsrettigheder til en eller flere af parterne eller til en enhed, som parterne aftaler, skal udføre den fælles forskning og udvikling, betalt forskning og udvikling eller fælles udnyttelse, forudsat at sådanne bestemmelser ikke udgør hovedformålet med sådanne aftaler, men er direkte knyttet til og nødvendige for deres gennemførelse.
Artikel 3
Betingelser for fritagelse
1.   Fritagelsen efter artikel 2 gælder på de betingelser, der fastsættes i stk. 2-5.
2.   Det skal i forsknings- og udviklingsaftalen være bestemt, at hver af parterne har fuld adgang til de endelige resultater af den fælles forskning og udvikling eller betalt forskning og udvikling, herunder de intellektuelle ejendomsrettigheder og den knowhow, der genereres, med henblik på yderligere forskning og udvikling og udnyttelse så snart de endelige resultater foreligger. Hvis parterne begrænser deres udnyttelsesrettigheder i overensstemmelse med denne forordning, navnlig når de specialiserer sig i udnyttelse, kan adgangen til resultaterne med henblik på udnyttelse begrænses tilsvarende. Forskningsinstitutter, universiteter og virksomheder, der leverer forskning og udvikling på et kommercielt grundlag, men normalt ikke beskæftiger sig med udnyttelse af resultaterne, kan endvidere aftale kun at udnytte resultaterne til yderligere forskning. Forsknings- og udviklingsaftalen kan indeholde en bestemmelse om, at parterne kompenserer hinanden for at få adgang til resultaterne med henblik på yderligere forskning og udvikling, men kompensationen kan ikke være så høj, at den faktisk hindrer en sådan adgang.
3.   Når forsknings- og udviklingsaftalen kun vedrører fælles forskning og udvikling eller betalt forskning og udvikling, skal det i forsknings- og udviklingsaftalen være bestemt, at hver af parterne har adgang til enhver knowhow, de øvrige parter måtte besidde forinden, hvis denne knowhow er af afgørende betydning for en udnyttelse af resultaterne, medmindre andet gælder i henhold til stk. 2. Forsknings- og udviklingsaftalen kan indeholde en bestemmelse om, at parterne kompenserer hinanden for at få adgang til forhåndseksisterende knowhow, men kompensationen kan ikke være så høj, at den faktisk hindrer en sådan adgang.
4.   De resultater, der udnyttes i fællesskab, skal være beskyttet af intellektuelle ejendomsrettigheder eller udgøre knowhow, som er af afgørende betydning for fremstillingen af aftaleprodukterne eller anvendelsen af aftaleteknologierne.
5.   Parter, der i tilfælde af en specialisering inden for udnyttelse har fået overdraget at fremstille aftaleprodukterne, skal være forpligtede til at efterkomme ordrer på leverancer af aftaleprodukterne fra alle øvrige parter, medmindre forsknings- og udviklingsaftalen også omfatter fælles distribution som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra m), nr. i) eller ii), eller parterne har aftalt, at kun den part, der fremstiller aftaleprodukterne, kan distribuere dem.
Artikel 4
Markedsandelstærskel og fritagelsens varighed
1.   Er parterne ikke konkurrerende virksomheder, gælder fritagelsen efter artikel 2, så længe forsknings- og udviklingsarbejdet gennemføres. I tilfælde af fælles udnyttelse af resultaterne fortsætter fritagelsen med at gælde i syv år fra den dato, hvor aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne første gang markedsføres i det indre marked.
2.   Er to eller flere af parterne konkurrerende virksomheder, gælder fritagelsen efter artikel 2 kun i den periode omhandlet i stk. 1 i denne artikel, såfremt det på tidspunktet for forsknings- og udviklingsaftalens indgåelse var gældende, at:
a)
parternes samlede markedsandel, i tilfælde af forsknings- og udviklingsaftaler som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra a), nr. i), ii) eller iii), ikke overstiger 25 % af det relevante produkt- og teknologimarked, eller
b)
den samlede markedsandel for den finansierende part og alle de øvrige parter, hvormed den finansierende part har indgået forsknings- og udviklingsaftaler med hensyn til de samme aftaleprodukter eller aftaleteknologier, i tilfælde af forsknings- og udviklingsaftaler som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra a), nr. iv), v) eller vi), ikke overstiger 25 % af det relevante produkt- eller teknologimarked.
3.   Efter udløbet af den i stk. 1 omhandlede periode fortsætter fritagelsen med at gælde, så længe parternes samlede markedsandel ikke overstiger 25 % af det relevante marked for aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne.
Artikel 5
Alvorlige konkurrencebegrænsninger
Fritagelsen efter artikel 2 gælder ikke for forsknings- og udviklingsaftaler, der direkte eller indirekte, alene eller kombineret med andre faktorer, som parterne har afgørende indflydelse på, har et af følgende formål:
a)
at begrænse parternes frie adgang til at gennemføre forskning og udvikling uafhængigt eller i samarbejde med tredjemand på et område uden forbindelse med det område, forsknings- og udviklingsaftalen omhandler, eller efter tilendebringelsen af den fælles forskning og udvikling eller af den betalte forskning og udvikling på det område, den omhandler, eller på et beslægtet område
b)
at begrænse produktion eller salg med undtagelse af:
i)
fastsættelse af produktionsmål, når den fælles udnyttelse af resultaterne omfatter fælles produktion af aftaleprodukterne,
ii)
fastsættelse af salgsmål, når den fælles udnyttelse af resultaterne omfatter fælles distribution af aftaleprodukterne eller fælles meddelelse af licens for aftaleteknologierne som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra m), nr. i) eller ii),
iii)
praksis, der udgør specialisering inden for udnyttelse, og
iv)
indskrænke parternes frihed til at fremstille, sælge, overdrage eller meddele licens for produkter, teknologier eller produktionsmetoder, der konkurrerer med aftaleprodukterne eller -teknologierne i det tidsrum, for hvilket parterne har aftalt en fælles udnyttelse af resultaterne
c)
at fastsætte priser ved salg af aftaleproduktet eller meddelelse af licens for aftaleteknologierne til tredjemand med undtagelse af fastsættelsen af priserne for direkte kunder eller fastsættelsen af licensafgifter for direkte licenstagere, når den fælles udnyttelse af resultaterne omfatter distribution af aftaleprodukterne eller fælles meddelelse af licens for aftaleteknologierne som omhandlet i artikel 1, stk. 1, litra m), nr. i) eller ii),
d)
at begrænse det geografiske område eller den kundegruppe, hvortil parterne passivt må sælge aftaleprodukterne eller meddele licens for aftaleteknologierne, dog ikke at forpligte til meddelelse af enelicens for resultaterne til en anden part,
e)
at forpligte til afståelse fra eller begrænsning af aktivt salg af aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne på geografiske områder eller til kundegrupper, som ikke eksklusivt er tildelt en af parterne i tilfælde af en specialisering mellem parterne inden for udnyttelse,
f)
at forpligte til ikke at efterkomme ordrer fra kunder på parternes respektive geografiske områder, eller fra kunder, som på anden vis er fordelt mellem parterne i tilfælde af specialisering inden for udnyttelse, og som vil videresælge aftaleprodukterne i andre geografiske områder inden for det indre marked,
g)
at forpligte til at vanskeliggøre brugeres eller forhandleres køb af aftaleprodukter hos andre forhandlere inden for det indre marked.
Artikel 6
Begrænsninger, der falder uden for fritagelsen
Fritagelsen efter artikel 2 finder ikke anvendelse på følgende forpligtelser indeholdt i forsknings- og udviklingsaftaler:
a)
forpligtelsen til ikke efter gennemførelsen af forsknings- og udviklingsarbejdet at anfægte gyldigheden af intellektuelle ejendomsrettigheder, som aftaleparterne er i besiddelse af i det indre marked, og som er relevante for forsknings- og udviklingsarbejdet, eller efter forsknings- og udviklingsaftalens udløb at anfægte gyldigheden af intellektuelle ejendomsrettigheder i det indre marked, som beskytter resultater af den fælles forskning og udvikling; dette berører dog ikke muligheden for at aftale, at forsknings- og udviklingsaftalen ophører i tilfælde af, at en af parterne anfægter gyldigheden af sådanne intellektuelle ejendomsrettigheder,
b)
forpligtelse til ikke at meddele licenser til tredjemand på fremstilling af aftaleprodukterne eller anvendelse af aftaleteknologierne, medmindre aftalen indeholder bestemmelse om, at mindst en af parterne kan udnytte resultaterne af den fælles forskning og udvikling eller af den betalte forskning og udvikling, og at sådan udnyttelse finder sted i det indre marked over for tredjemand.
Artikel 7
Anvendelse af markedsandelstærsklen
Ved anvendelsen af den i artikel 4 fastsatte markedsandelstærskel gælder følgende:
a)
markedsandelen beregnes på grundlag af omsætningen på markedet. Foreligger der ingen oplysninger om omsætning på markedet, kan parternes markedsandel beregnes skønsmæssigt på grundlag af andre pålidelige markedsoplysninger, herunder salgsvolumen på markedet,
b)
markedsandelen beregnes på grundlag af oplysninger vedrørende det foregående kalenderår,
c)
ved beregningen af markedsandele fordeles markedsandelen for virksomheder omhandlet i artikel 1, stk. 2, andet afsnit, litra e), ligeligt mellem hver af de virksomheder, der har de rettigheder og beføjelser opført i litra a) i dette afsnit,
d)
hvis den i artikel 4, stk. 3, fastsatte markedsandel indledningsvis ikke overstiger 25 %, men efterfølgende overskrider denne grænse uden dog at overstige 30 %, gælder fritagelsen efter artikel 2 fortsat i to på hinanden følgende kalenderår efter det år, hvor tærskelværdien på 25 % første gang blev overskredet,
e)
hvis den i artikel 4, stk. 3, fastsatte markedsandel indledningsvis ikke overstiger 25 %, men efterfølgende overstiger 30 %, gælder fritagelsen efter artikel 2 fortsat i et kalenderår efter det år, hvor tærskelværdien på 30 % første gang blev overskredet,
f)
litra d) og e), kan ikke kombineres, så en periode på to kalenderår overskrides.
Artikel 8
Overgangsperiode
I perioden fra den 1. januar 2011 til den 31. december 2012 finder forbuddet i traktatens artikel 101, stk. 1, ikke anvendelse på aftaler, som allerede var i kraft den 31. december 2010, og som ikke opfylder betingelserne for fritagelse efter denne forordning, men opfylder betingelserne for fritagelse efter forordning (EF) nr. 2659/2000.
Artikel 9
Gyldighedsperiode
Denne forordning træder i kraft den 1. januar 2011.
Den udløber den 31. december 2022.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. december 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(
1
)
  
            
EFT L 285 af 29.12.1971, s. 46
.
(
*1
)
  Med virkning fra den 1. december 2009 er EF-traktatens artikel 81 blevet til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). De to artikler er i alt væsentligt identiske. I denne forordning skal henvisninger til artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde læses som henvisninger til EF-traktatens artikel 81, hvor det er relevant. TEUF indførte tillige visse ændringer i terminologien, såsom udskiftning af »Fællesskab« med »Union« og »fællesmarked« med »indre marked«. Terminologien i TEUF vil blive benyttet igennem hele denne forordning.
(
2
)
  
            
EFT L 304 af 5.12.2000, s. 7
.
(
3
)
  
            
EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1
.

Summary:
Fritagelse for forsknings- og udviklingsaftaler
RESUMÉ AF:
Kommissionens forordning (EU) nr. 1217/2010 om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af forsknings- og udviklingsaftaler
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Artikel 
101
 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) fastsætter reglerne for samordnet praksis og aftaler mellem virksomheder. Sådanne aftaler og samordnet praksis er som hovedregel forbudt, medmindre de hører under anvendelsesområdet for artikel 101, stk. 3, når de er undtagelser til reglen.
 
Forordning (EU) nr. 1217/2010 fastsætter, at artikel 101 ikke gælder for forsknings- og udviklingsaftaler (FoU)
*
 når parterme enten gennemfører fælles forskning og udvikling af produkter eller processer og fælles udnyttelse af resultaterne af denne forskning og udvikling eller gennemfører en af sådanne aktiviteter alene.
HOVEDPUNKTER
Artikel 101, stk. 1, i TEUF gælder ikke for forsknings- og udviklingsaftaler. Forordning (EØF) nr. 
2821/71
 indeholder imidlertid en undtagelse for forsknings- og udviklingsaftaler, der indeholder regler om tildeling eller licensgivning af 
intellektuelle ejendomsrettigheder
 med henblik på gennemførelse af fælles forskning og udvikling, betalt forskning og udvikling eller fælles udnyttelse, så længe sådanne bestemmelser 
ikke er det primære formål
 med sådanne 
aftaler
, men i stedet er 
direkte relateret til og nødvendige for deres gennemførelse
.
 
Forordningen indeholder også en gruppefritagelse for den fælles udnyttelse af resultaterne af forskning og udvikling, som gennemføres af parterne i henhold til forordningen. Denne forordning erstatter forordning (EF) nr. 
2659/2000
, som udløb den 31. december 2010.
Betingelser for fritagelse
Det skal i aftalen være bestemt, at hver af parterne har 
fuld adgang
 til de endelige resultater af forskningen og udviklingen, herunder de 
intellektuelle ejendomsrettigheder og den knowhow
, der genereres med henblik på yderligere forskning og udvikling samt udnyttelse. Hvis parterne begrænser deres rettigheder til udnyttelse, kan adgang til resultaterne med henblik på udnyttelse blive tilsvarende begrænset.
 
Når aftalen kun vedrører fælles forskning og udvikling eller betalt forskning og udvikling, har hver af parterne adgang til enhver 
knowhow, de øvrige parter måtte besidde forinden
, hvis denne knowhow er af afgørende betydning for udnyttelsen af resultaterne. Denne udveksling af knowhow kan kompenseres, men kompensationen må ikke være så høj, at den faktisk hindrer sådan adgang.
 
De resultater, der udnyttes i fællesskab, skal være beskyttet af intellektuelle ejendomsrettigheder eller skal udgøre knowhow, som er af afgørende betydning for fremstillingen af aftaleprodukterne eller anvendelsen af aftaleteknologierne.
Markedsandelstærskel og fritagelsens varighed
Er parterne i forsknings- og udviklingsaftalen 
ikke konkurrerende virksomheder
, gælder fritagelsen efter denne forordning, så længe forsknings- og udviklingsarbejdet gennemføres. I tilfælde af 
fælles udnyttelse af resultaterne
 fortsætter fritagelsen med at gælde i 
7 år
 fra den dato, hvor aftaleprodukterne eller aftaleteknologierne første gang bringes i omsætning på 
Den Europæiske Unions
 (EU) 
marked
.
 
Er parterne 
konkurrerende virksomheder
 på tidspunktet for forsknings- og udviklingsaftalens indgåelse, gælder fritagelsen kun, hvis:
              
parternes samlede markedsandel, i tilfælde af 
fælles forsknings- og udviklingsaftaler
, ikke overstiger 
25 %
 af det relevante produkt- og teknologimarked
 
den samlede markedsandel for den finansierende part og alle de øvrige parter, hvormed den finansierende part har indgået forsknings- og udviklingsaftaler med hensyn til de samme aftaleprodukter eller aftaleteknologier, i tilfælde af 
betalte forsknings- og udviklingsaftaler
, ikke overstiger 
25 %
 af det relevante produkt- eller teknologimarked.
 
Efter udløbet af den syvårige periode fortsætter fritagelsen med at gælde, så længe parternes samlede markedsandel ikke overstiger 25 % af de relevante markeder.
Alvorlige konkurrencebegrænsninger
Fritagelsen gælder ikke for forsknings- og udviklingsaftaler, der direkte eller indirekte, alene eller kombineret med andre faktorer, som parterne har afgørende indflydelse på, har til formål:
              
at begrænse parternes frie adgang til at gennemføre forskning og udvikling på et ikke-beslægtet område
 
at begrænse parternes frie adgang til at gennemføre forskning og udvikling på et beslægtet område efter tilendebringelsen af den pågældende forsknings- og udviklingsaftale
 
at begrænse produktion eller salg, med visse undtagelser.
Begrænsninger, der falder uden for fritagelsen
Fritagelsen finder ikke anvendelse på følgende forpligtelser indeholdt i forsknings- og udviklingsaftaler:
              
forpligtelse til efter gennemførelsen af forsknings- og udviklingsarbejdet ikke at anfægte gyldigheden af beslægtede intellektuelle ejendomsrettigheder
 
forpligtelse til ikke at meddele licenser til tredjemand på fremstilling af aftaleprodukterne eller anvendelse af aftaleteknologierne, medmindre aftalen indeholder bestemmelse om, at mindst en af parterne kan udnytte resultaterne, og at denne udnyttelse finder sted i det indre marked over for tredjemand.
Europa-Kommissionens retningslinjer
Europa-Kommissionen
 vedtog i 2011 
retningslinjer
 om fortolkningen og anvendelsen af artikel 101 i TEUF på horisontale samarbejdsaftaler
*
, som omfatter forsknings- og udviklingsaftaler (se 
resumé
).
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 1. januar 2011 og udløber den 30. juni 2023.
BAGGRUND
Kommissionen begyndte i 2019 på en evaluering for at undersøge, om de EU-forordninger, der omhandler horisontale aftaler skal bortfalde, når de udløber i december 2022, eller om de skal forlænges eller ændres (og retningslinjerne for, hvordan de skal fortolkes). Resultaterne af Kommissionens evaluering blev offentliggjort i juli 2021 (se 
pressemeddelelse
). Konklusionen på evalueringen var, at det var nødvendigt at behandle visse spørgsmål for at øge retssikkerheden. Kommissionen vil iværksætte en konsekvensanalyse af revisionen for at se på de spørgsmål, der blev identificeret i løbet af evalueringen med henblik på at få reviderede regler på plads senest den 31. december 2022, når de nuværende regler udløber.
VIGTIGE BEGREBER
Forsknings- og udviklingsaftale (FoU).
 En aftale mellem to eller flere parter om de vilkår, hvorpå disse parter gennemfører:
fælles forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier og fælles udnyttelse af resultaterne af denne forskning og udvikling
fælles udnyttelse af resultaterne af forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier, der er gennemført i fællesskab i henhold til en tidligere indgået aftale mellem de samme parter
fælles forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier uden fælles udnyttelse af resultaterne
betalt forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier og fælles udnyttelse af resultaterne af denne forskning og udvikling
fælles udnyttelse af resultaterne af betalt forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier i henhold til en tidligere indgået aftale mellem de samme parter
betalt forskning i og udvikling af aftaleprodukter eller aftaleteknologier uden fælles udnyttelse af resultaterne.
Horisontale aftaler.
 Aftaler indgået mellem to eller flere virksomheder, som opererer på samme markedsniveau. Horisontalt samarbejde vedrører i de fleste tilfælde samarbejde mellem faktiske eller potentielle konkurrenter på områder som forskning og udvikling, produktion, indkøb, markedsføring eller standardisering. Det kan også omhandle informationsudveksling, enten som en selvstændig aftale eller i forbindelse med en anden type horisontal samarbejdsaftale.
HOVEDDOKUMENT
Kommissionens forordning (EU) nr. 
1217/2010
 af 14. december 2010 om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af forsknings- og udviklingsaftaler (EUT L 335 af 18.12.2010, s. 36-42).
Efterfølgende ændringer til Kommissionens forordning (EU) nr. 1217/2010 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — Afsnit VII — De fælles regler om konkurrence, fiskale spørgsmål og indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne — Kapitel 1 — Konkurrencereglerne — 1. afdeling — Regler for virksomhederne — 
Artikel 101
 (tidl. artikel 81 i TEF) (EUT C 202 af 7.6.2016, s. 88-89).
Kommissionens 
meddelelse
 — Retningslinjer for anvendelsen af artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på horisontale samarbejdsaftaler (EUT C 11 af 14.1.2011, s. 1-72).
Rådets forordning (EØF) nr. 
2821/71
 af 20. december 1971 om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85, stk. 3 på kategorier af aftaler, vedtagelser og samordnet praksis (EFT L 285 af 29.12.1971, s. 46-48).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 16.01.2023