CELEX ID: 22017A0914(01)

--- ENGLISH ---

Document:
14.9.2017
EN
Official Journal of the European Union
L 236/3
AMENDMENT TO THE MONTREAL PROTOCOL ON SUBSTANCES THAT DEPLETE THE OZONE LAYER
Article I
Amendment
Article 1, paragraph 4
In paragraph 4 of Article 1 of the Protocol, for the words:
‘Annex C or Annex E’ there shall be substituted:
‘Annex C, Annex E or Annex F’
Article 2, paragraph 5
In paragraph 5 of Article 2 of the Protocol, for the words:
‘and Article 2H’ there shall be substituted:
‘Articles 2H and 2J’
Article 2, paragraphs 8 (a), 9(a) and 11
In paragraphs 8 (a) and 11 of Article 2 of the Protocol, for the words:
‘Articles 2A to 2I’ there shall be substituted:
‘Articles 2A to 2J’
The following words shall be added at the end of subparagraph (a) of paragraph 8 of Article 2 of the Protocol:
‘Any such agreement may be extended to include obligations respecting consumption or production under Article 2J provided that the total combined calculated level of consumption or production of the Parties concerned does not exceed the levels required by Article 2J.’
In subparagraph (a) (i) of paragraph 9 of Article 2 of the Protocol, after the second use of the words:
‘should be;’
there shall be deleted:
‘and’
Subparagraph (a) (ii) of paragraph 9 of Article 2 of the Protocol shall be renumbered as subparagraph (a) (iii).
The following shall be added as subparagraph (a) (ii) after subparagraph (a) (i) of paragraph 9 of Article 2 of the Protocol:
‘Adjustments to the global warming potentials specified in Group I of Annex A, Annex C and Annex F should be made and, if so, what the adjustments should be; and’
Article 2J
The following Article shall be inserted after Article 2I of the Protocol:
‘Article 2J: Hydrofluorocarbons
1.   Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2019, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F, expressed in CO
2
 equivalents, does not exceed the percentage, set out for the respective range of years specified in subparagraphs (a) to (e) below, of the annual average of its calculated levels of consumption of Annex F controlled substances for the years 2011, 2012 and 2013, plus fifteen per cent of its calculated level of consumption of Annex C, Group I, controlled substances as set out in paragraph 1 of Article 2F, expressed in CO
2
 equivalents:
(a)
2019 to 2023: 90 per cent
(b)
2024 to 2028: 60 per cent
(c)
2029 to 2033: 30 per cent
(d)
2034 to 2035: 20 per cent
(e)
2036 and thereafter: 15 per cent
2.   Notwithstanding paragraph 1 of this Article, the Parties may decide that a Party shall ensure that, for the twelve-month period commencing on 1 January 2020, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F, expressed in CO
2
 equivalents, does not exceed the percentage, set out for the respective range of years specified in subparagraphs (a) to (e) below, of the annual average of its calculated levels of consumption of Annex F controlled substances for the years 2011, 2012 and 2013, plus twenty-five per cent of its calculated level of consumption of Annex C, Group I, controlled substances as set out in paragraph 1 of Article 2F, expressed in CO
2
 equivalents:
(a)
2020 to 2024: 95 per cent
(b)
2025 to 2028: 65 per cent
(c)
2029 to 2033: 30 per cent
(d)
2034 to 2035: 20 per cent
(e)
2036 and thereafter: 15 per cent
3.   Each Party producing the controlled substances in Annex F shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2019, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Annex F, expressed in CO
2
 equivalents, does not exceed the percentage, set out for the respective range of years specified in subparagraphs (a) to (e) below, of the annual average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances for the years 2011, 2012 and 2013, plus fifteen per cent of its calculated level of production of Annex C, Group I, controlled substances as set out in paragraph 2 of Article 2F, expressed in CO
2
 equivalents:
(a)
2019 to 2023: 90 per cent
(b)
2024 to 2028: 60 per cent
(c)
2029 to 2033: 30 per cent
(d)
2034 to 2035: 20 per cent
(e)
2036 and thereafter: 15 per cent
4.   Notwithstanding paragraph 3 of this Article, the Parties may decide that a Party producing the controlled substances in Annex F shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2020, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Annex F, expressed in CO
2
 equivalents, does not exceed the percentage, set out for the respective range of years specified in subparagraphs (a) to (e) below, of the annual average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances for the years 2011, 2012 and 2013, plus twenty-five per cent of its calculated level of production of Annex C, Group I, controlled substances as set out in paragraph 2 of Article 2F, expressed in CO
2
 equivalents:
(a)
2020 to 2024: 95 per cent
(b)
2025 to 2028: 65 per cent
(c)
2029 to 2033: 30 per cent
(d)
2034 to 2035: 20 per cent
(e)
2036 and thereafter: 15 per cent
5.   Paragraphs 1 to 4 of this Article will apply save to the extent that the Parties decide to permit the level of production or consumption that is necessary to satisfy uses agreed by the Parties to be exempted uses.
6.   Each Party manufacturing Annex C, Group I, or Annex F substances shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2020, and in each twelve-month period thereafter, its emissions of Annex F, Group II, substances generated in each production facility that manufactures Annex C, Group I, or Annex F substances are destroyed to the extent practicable using technology approved by the Parties in the same twelve-month period.
7.   Each Party shall ensure that any destruction of Annex F, Group II, substances generated by facilities that produce Annex C, Group I, or Annex F substances shall occur only by technologies approved by the Parties.’
Article 3
The preamble to Article 3 of the Protocol should be replaced with the following:
‘1.   For the purposes of Articles 2, 2A to 2J and 5, each Party shall, for each group of substances in Annex A, Annex B, Annex C, Annex E or Annex F, determine its calculated levels of:’
For the final semi-colon of subparagraph (a) (i) of Article 3 of the Protocol there shall be substituted:
‘, except as otherwise specified in paragraph 2;’
The following text shall be added to the end of Article 3 of the Protocol:
‘; and
(d)
Emissions of Annex F, Group II, substances generated in each facility that generates Annex C, Group I, or Annex F substances by including, among other things, amounts emitted from equipment leaks, process vents and destruction devices, but excluding amounts captured for use, destruction or storage.
2.   When calculating levels, expressed in CO
2
 equivalents, of production, consumption, imports, exports and emissions of Annex F and Annex C, Group I, substances for the purposes of Article 2J, paragraph 5 bis of Article 2 and paragraph 1 (d) of Article 3, each Party shall use the global warming potentials of those substances specified in Group I of Annex A, Annex C and Annex F.’
Article 4, paragraph 1 sept
The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 sex of Article 4 of the Protocol:
‘1 sept.   Upon entry into force of this paragraph, each Party shall ban the import of the controlled substances in Annex F from any State not Party to this Protocol.’
Article 4, paragraph 2 sept
The following paragraph shall be inserted after paragraph 2 sex of Article 4 of the Protocol:
‘2 sept.   Upon entry into force of this paragraph, each Party shall ban the export of the controlled substances in Annex F to any State not Party to this Protocol.’
Article 4, paragraphs 5, 6 and 7
In paragraphs 5, 6 and 7 of Article 4 of the Protocol, for the words:
‘Annexes A, B, C and E’ there shall be substituted:
‘Annexes A, B, C, E and F’
Article 4, paragraphs 8
In paragraph 8 of Article 4 of the Protocol, for the words:
‘Articles 2A to 2I’ there shall be substituted:
‘Articles 2A to 2J’
Article 4B
The following paragraph shall be inserted after paragraph 2 of Article 4B of the Protocol:
‘2 bis.   Each Party shall, by 1 January 2019 or within three months of the date of entry into force of this paragraph for it, whichever is later, establish and implement a system for licensing the import and export of new, used, recycled and reclaimed controlled substances in Annex F. Any Party operating under paragraph 1 of Article 5 that decides it is not in a position to establish and implement such a system by 1 January 2019 may delay taking those actions until 1 January 2021.’
Article 5
In paragraph 4 of Article 5 of the Protocol, for the word:
‘2I’
there shall be substituted:
‘2J’
In paragraphs 5 and 6 of Article 5 of the Protocol, for the words:
‘Article 2I’
there shall be substituted:
‘Articles 2I and 2J’
In paragraph 5 of Article 5 of the Protocol, before the words:
‘any control measures’ there shall be inserted:
‘with’
The following paragraph shall be inserted after paragraph 8 ter of Article 5 of the Protocol:
‘8 qua
(a)
Each Party operating under paragraph 1 of this Article, subject to any adjustments made to the control measures in Article 2J in accordance with paragraph 9 of Article 2, shall be entitled to delay its compliance with the control measures set out in subparagraphs (a) to (e) of paragraph 1 of Article 2J and subparagraphs (a) to (e) of paragraph 3 of Article 2J and modify those measures as follows:
(i)
2024 to 2028: 100 per cent
(ii)
2029 to 2034: 90 per cent
(iii)
2035 to 2039: 70 per cent
(iv)
2040 to 2044: 50 per cent
(v)
2045 and thereafter: 20 per cent
(b)
Notwithstanding subparagraph (a) above, the Parties may decide that a Party operating under paragraph 1 of this Article, subject to any adjustments made to the control measures in Article 2J in accordance with paragraph 9 of Article 2, shall be entitled to delay its compliance with the control measures set out in subparagraphs (a) to (e) of paragraph 1 of Article 2J and subparagraphs (a) to (e) of paragraph 3 of Article 2J and modify those measures as follows:
(i)
2028 to 2031: 100 per cent
(ii)
2032 to 2036: 90 per cent
(iii)
2037 to 2041: 80 per cent
(iv)
2042 to 2046: 70 per cent
(v)
2047 and thereafter: 15 per cent
(c)
Each Party operating under paragraph 1 of this Article, for the purposes of calculating its consumption baseline under Article 2J, shall be entitled to use the average of its calculated levels of consumption of Annex F controlled substances for the years 2020, 2021 and 2022, plus sixty-five per cent of its baseline consumption of Annex C, Group I, controlled substances as set out in paragraph 8 ter of this Article.
(d)
Notwithstanding subparagraph (c) above, the Parties may decide that a Party operating under paragraph 1 of this Article, for the purposes of calculating its consumption baseline under Article 2J, shall be entitled to use the average of its calculated levels of consumption of Annex F controlled substances for the years 2024, 2025 and 2026, plus sixty-five per cent of its baseline consumption of Annex C, Group I, controlled substances as set out in paragraph 8 ter of this Article.
(e)
Each Party operating under paragraph 1 of this Article and producing the controlled substances in Annex F, for the purposes of calculating its production baseline under Article 2J, shall be entitled to use the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances for the years 2020, 2021 and 2022, plus sixty-five per cent of its baseline production of Annex C, Group I, controlled substances as set out in paragraph 8 ter of this Article.
(f)
Notwithstanding subparagraph (e) above, the Parties may decide that a Party operating under paragraph 1 of this Article and producing the controlled substances in Annex F, for the purposes of calculating its production baseline under Article 2J, shall be entitled to use the average of its calculated levels of production of Annex F controlled substances for the years 2024, 2025 and 2026, plus sixty-five per cent of its baseline production of Annex C, Group I, controlled substances as set out in paragraph 8 ter of this Article.
(g)
Subparagraphs (a) to (f) of this paragraph will apply to calculated levels of production and consumption save to the extent that a high-ambient-temperature exemption applies based on criteria decided by the Parties.’
Article 6
In Article 6 of the Protocol, for the words:
‘Articles 2A to 2I’ there shall be substituted:
‘Articles 2A to 2J’
Article 7, paragraphs 2, 3 and 3 ter
The following line shall be inserted after the line that reads ‘- in Annex E, for the year 1991,’ in paragraph 2 of Article 7 of the Protocol:
‘—
in Annex F, for the years 2011 to 2013, except that Parties operating under paragraph 1 of Article 5 shall provide such data for the years 2020 to 2022, but those Parties operating under paragraph 1 of Article 5 to which subparagraphs (d) and (f) of paragraph 8 qua of Article 5 applies shall provide such data for the years 2024 to 2026;’
In paragraphs 2 and 3 of Article 7 of the Protocol, for the words:
‘C and E’
there shall be substituted:
‘C, E and F’
The following paragraph shall be added to Article 7 of the Protocol after paragraph 3 bis:
‘3 ter.   Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its annual emissions of Annex F, Group II, controlled substances per facility in accordance with paragraph 1 (d) of Article 3 of the Protocol.’
Article 7, paragraph 4
In paragraph 4 of Article 7, after the words:
‘statistical data on’ and ‘provides data on’ there shall be added:
‘production,’
Article 10, paragraph 1
In paragraph 1 of Article 10 of the Protocol, for the words:
‘and Article 2I’
There shall be substituted:
‘, Article 2I and Article 2J’
The following shall be inserted at the end of paragraph 1 of Article 10 of the Protocol:
‘Where a Party operating under paragraph 1 of Article 5 chooses to avail itself of funding from any other financial mechanism that could result in meeting any part of its agreed incremental costs, that part shall not be met by the financial mechanism under Article 10 of this Protocol.’
Article 17
In Article 17 of the Protocol, for the words:
‘Articles 2A to 2I’ there shall be substituted:
‘Articles 2A to 2J’
Annex A
The following table shall replace the table for Group I in Annex A to the Protocol:
Group
Substance
Ozone-Depleting Potential*
100-Year Global Warming Potential
Group I
CFCl
3
(CFC-11)
1,0
4 750
CF
2
Cl
2
(CFC-12)
1,0
10 900
C
2
F
3
Cl
3
(CFC-113)
0,8
6 130
C
2
F
4
Cl
2
(CFC-114)
1,0
10 000
C
2
F
5
Cl
(CFC-115)
0,6
7 370
Annex C and Annex F
The following table shall replace the table for Group I in Annex C to the Protocol:
Group
Substance
Number of isomers
Ozone-Depleting Potential*
100-Year Global Warming Potential***
Group I
CHFCl
2
(HCFC-21)**
1
0,04
151
CHF
2
Cl
(HCFC-22)**
1
0,055
1 810
CHFCl
(HCFC-31)
1
0,02
C
2
HFCl
4
(HCFC-121)
2
0,01-0,04
C
2
HF
2
Cl
3
(HCFC-122)
3
0,02-0,08
C
2
HF
3
Cl
2
(HCFC-123)
3
0,02-0,06
77
CHCl
2
CF
3
(HCFC-123)**
—
0,02
C
2
HF
4
Cl
(HCFC-124)
2
0,02-0,04
609
CHFClCF
3
(HCFC-124)**
—
0,022
C
2
H
2
FCl
3
(HCFC-131)
3
0,007-0,05
C
2
H
2
F
2
Cl
2
(HCFC-132)
4
0,008-0,05
C
2
H
2
F
3
Cl
(HCFC-133)
3
0,02-0,06
C
2
H
3
FCl
2
(HCFC-141)
3
0,005-0,07
CH
3
CFCl
2
(HCFC-141b)**
—
0,11
725
C
2
H
3
F
2
Cl
(HCFC-142)
3
0,008-0,07
CH
3
CF
2
Cl
(HCFC-142b)**
—
0,065
2 310
C
2
H
4
FCl
(HCFC-151)
2
0,003-0,005
C
3
HFCl
6
(HCFC-221)
5
0,015-0,07
C
3
HF
2
Cl
5
(HCFC-222)
9
0,01-0,09
C
3
HF
3
Cl
4
(HCFC-223)
12
0,01-0,08
C
3
HF
4
Cl
3
(HCFC-224)
12
0,01-0,09
C
3
HF
5
Cl
2
(HCFC-225)
9
0,02-0,07
CF
3
CF
2
CHCl
2
(HCFC-225ca)**
—
0,025
122
CF
2
ClCF
2
CHClF
(HCFC-225cb)**
—
0,033
595
C
3
HF
6
Cl
(HCFC-226)
5
0,02-0,10
C
3
H
2
FCl
5
(HCFC-231)
9
0,05-0,09
C
3
H
2
F
2
Cl
4
(HCFC-232)
16
0,008-0,10
C
3
H
2
F
3
Cl
3
(HCFC-233)
18
0,007-0,23
C
3
H
2
F
4
Cl
2
(HCFC-234)
16
0,01-0,28
C
3
H
2
F
5
Cl
(HCFC-235)
9
0,03-0,52
C
3
H
3
FCl
4
(HCFC-241)
12
0,004-0,09
C
3
H
3
F
2
Cl
3
(HCFC-242)
18
0,005-0,13
C
3
H
3
F
3
Cl
2
(HCFC-243)
18
0,007-0,12
C
3
H
3
F
4
Cl
(HCFC-244)
12
0,009-0,14
C
3
H
4
FCl
3
(HCFC-251)
12
0,001-0,01
C
3
H
4
F
2
Cl
2
(HCFC-252)
16
0,005-0,04
C
3
H
4
F
3
Cl
(HCFC-253)
12
0,003-0,03
C
3
H
5
FCl
2
(HCFC-261)
9
0,002-0,02
C
3
H
5
F
2
Cl
(HCFC-262)
9
0,002-0,02
C
3
H
6
FCl
(HCFC-271)
5
0,001-0,03
*
Where a range of ODPs is indicated, the highest value in that range shall be used for the purposes of the Protocol. The ODPs listed as a single value have been determined from calculations based on laboratory measurements. Those listed as a range are based on estimates and are less certain. The range pertains to an isomeric group. The upper value is the estimate of the ODP of the isomer with the highest ODP, and the lower value is the estimate of the ODP of the isomer with the lowest ODP.
**
Identifies the most commercially viable substances with ODP values listed against them to be used for the purposes of the Protocol.
***
For substances for which no GWP is indicated, the default value 0 applies until a GWP value is included by means of the procedure foreseen in paragraph 9 (a) (ii) of Article 2.
The following annex shall be added to the Protocol after Annex E:
‘
‘Annex F: Controlled substances
Group
Substance
100-Year Global Warming Potential
Group I
CHF
2
CHF
2
HFC-134
1 100
CH
2
FCF
3
HFC-134a
1 430
CH
2
FCHF
2
HFC-143
353
CHF
2
CH
2
CF
3
HFC-245fa
1 030
CF
3
CH
2
CF
2
CH
3
HFC-365mfc
794
CF
3
CHFCF
3
HFC-227ea
3 220
CH
2
FCF
2
CF
3
HFC-236cb
1 340
CHF
2
CHFCF
3
HFC-236ea
1 370
CF
3
CH
2
CF
3
HFC-236fa
9 810
CH
2
FCF
2
CHF
2
HFC-245ca
693
CF
3
CHFCHFCF
2
CF
3
HFC-43-10mee
1 640
CH
2
F
2
HFC-32
675
CHF
2
CF
3
HFC-125
3 500
CH
3
CF
3
HFC-143a
4 470
CH
3
F
HFC-41
92
CH
2
FCH
2
F
HFC-152
53
CH
3
CHF
2
HFC-152a
124
Group II
CHF
3
HFC-23
14 800
’
Article II
Relationship to the 1999 Amendment
No State or regional economic integration organization may deposit an instrument of ratification, acceptance or approval of or accession to this Amendment unless it has previously, or simultaneously, deposited such an instrument to the Amendment adopted at the Eleventh Meeting of the Parties in Beijing, 3 December 1999.
Article III
Relationship to the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol
This Amendment is not intended to have the effect of excepting hydrofluorocarbons from the scope of the commitments contained in Articles 4 and 12 of the United Nations Framework Convention on Climate Change or in Articles 2, 5, 7 and 10 of its Kyoto Protocol.
Article IV
Entry into force
1.
Except as noted in paragraph 2, below, this Amendment shall enter into force on 1 January 2019, provided that at least twenty instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. In the event that this condition has not been fulfilled by that date, the Amendment shall enter into force on the ninetieth day following the date on which it has been fulfilled.
2.
The changes to Article 4 of the Protocol, Control of trade with non-Parties, set out in Article I of this Amendment shall enter into force on 1 January 2033, provided that at least seventy instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. In the event that this condition has not been fulfilled by that date, the Amendment shall enter into force on the ninetieth day following the date on which it has been fulfilled.
3.
For purposes of paragraphs 1 and 2, any such instrument deposited by a regional economic integration organization shall not be counted as additional to those deposited by member States of such organization.
4.
After the entry into force of this Amendment, as provided under paragraphs 1 and 2, it shall enter into force for any other Party to the Protocol on the ninetieth day following the date of deposit of its instrument of ratification, acceptance or approval.
Article V
Provisional application
Any Party may, at any time before this Amendment enters into force for it, declare that it will apply provisionally any of the control measures set out in Article 2J, and the corresponding reporting obligations in Article 7, pending such entry into force.
Declaration by the European Union in conformity with Article 13 (3) of the Vienna Convention for the protection of the ozone layer concerning the extent of its competence with respect to the matters covered by the Convention and by the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer
The following States are at present Members of the European Union: the Kingdom of Belgium, the Republic of Bulgaria, the Czech Republic, the Kingdom of Denmark, the Federal Republic of Germany, the Republic of Estonia, Ireland, the Hellenic Republic, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Republic of Croatia, the Italian Republic, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Grand Duchy of Luxembourg, Hungary, the Republic of Malta, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, Romania, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Republic of Finland, the Kingdom of Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
In accordance with the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 192(1) thereof, the Union has competence for entering into international agreements, and for implementing the obligations resulting therefrom, which contribute to the pursuit of the following objectives:
—
preserving, protecting and improving the quality of the environment;
—
protecting human health;
—
prudent and rational utilisation of natural resources;
—
promoting measures at international level to deal with regional or worldwide environmental problems, and in particular combating climate change.
The Union has exercised its competence in the area covered by the Vienna Convention and the Montreal Protocol by adopting legal instruments, in particular Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (recast) 
(
1
)
, replacing earlier legislation for the protection of the ozone layer, and of Regulation (EU) No 517/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on fluorinated greenhouse gases and repealing Regulation (EC) No 842/2006 
(
2
)
. The Union is competent for the performance of those obligations from the Vienna Convention and the Montreal Protocol regarding which the provisions of Union legal instruments, in particular those mentioned above, establish common rules and if and insofar as such common rules are affected or altered in scope by provisions of the Vienna Convention or the Montreal Protocol or an act adopted in implementation thereof; otherwise the Union's competence continues to be shared between the Union and its Member States.
The exercise of competences by the European Union pursuant to the Treaties is, by its nature, subject to continuous development. The Union therefore reserves the right to adjust this Declaration.
In the field of research, as referred to by the Convention, the Union has competence to carry out activities, in particular to define and implement programmes; however, the exercise of that competence does not result in Member States being prevented from exercising theirs.
(
1
)
  
            
OJ L 286, 31.10.2009, p. 1
.
(
2
)
  
            
OJ L 150, 20.5.2014, p. 195
.

Summary:
Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer
SUMMARY OF:
Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer
Decision 88/540/EEC on the conclusion of the Vienna Convention for the protection of the ozone layer and the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer
WHAT IS THE AIM OF THE PROTOCOL AND THE DECISION?
The 
Montreal Protocol
 (to the 
Vienna Convention for the protection of the ozone layer
) is a global agreement to protect the earth’s stratospheric ozone layer by phasing out the chemicals that deplete it. This phase-out includes both the production and consumption of ozone-depleting substances (ODSs).
Because ODSs are also potent greenhouse gases, the phase-out is also critical to mitigating climate change. Moreover, despite the fact that hydrofluorocarbons (HFCs) do not deplete the ozone, the protocol seeks to phase down their production and consumption to avoid that ODSs are replaced by the HFCs which contribute significantly to climate change.
The Montreal Protocol was agreed in 1987 and entered into force in 1989. It has been amended several times. Its most recent amendment, the 
Kigali Amendment
 calls for the gradual phase-down of HFCs.
Emissions from HFCs are covered by the 
Paris Agreement
, approved by Decision (EU) 
2016/1841
. Thus the Montreal Protocol helps to meet the objective of keeping the global temperature increase well below 
2 °C
 above pre-industrial levels and to pursue efforts to limit the temperature increase even further to 
1.5 °C
 above pre-industrial levels.
Decision 88/540/EEC gives the EU’s legal approval for the 
Vienna Convention for the protection of the ozone layer
 and the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer, as adopted by its Parties on 
15 September 1987
.
KEY POINTS
The EU and the EU countries are Parties to the Vienna Convention and its Montreal Protocol.
The Protocol includes provisions relating to: 
control measures (Article 2)
calculation of control levels (Article 3)
control of trade with non-Parties (Article 4)
the special situation of developing countries (Article 5)
reporting of data (Article 7)
non-compliance (Article 8)
financial mechanism
technical assistance (Article 10), as well as other topics.
The substances controlled are listed in Annexes: A (Chlorofluorocarbons — CFCs, halons), B (other fully halogenated CFCs, carbon tetrachloride, methyl chloroform), C (hydrochlorofluorocarbons — HCFCs, hydrobromofluorocarbons — HBFCs and bromochloromethane), E (methyl bromide) and F (HFCs).
The Montreal Protocol envisages a phase-out of the consumption and production of the ozone-depleting substances and a phase-down of HFCs in a step-wise manner. There are different timetables for 
developing countries
 (referred to as Article 5 Parties) and 
developed countries
 (referred to as non-Article 5 Parties) for each group of substances.
The timetable includes: 
CFCs
 by 
1 January 1996
 for non-Article 5 Parties and by 
1 January 2010
 for Article 5 Parties (with possible exemptions);
Halons
 by 
1 January 1994
 for non-Article 5 Parties and by 
1 January 2010
 for Article 5 Parties (with possible exemptions);
HCFCs
 by 
1 January 2020
 for non-Article 5 Parties and by 
1 January 2030
 for Article 5 Parties (with possible exemptions and a small percentage can be used for servicing existing refrigeration and air-conditioning equipment (i.e. an allowance of 
0.5 %
 of base level consumption until January 1, 2030 for servicing of refrigeration and air-conditioning equipment existing on 
1 January 2020
 for non-Article 5 Parties, and an allowance of 
2.5 %
 of base level consumption when averaged over 10 years 2030-2040 until January 1, 2040 for servicing of refrigeration and air conditioning equipment existing on 
1 January 2030
 for Article 5 Parties);
For 
HFCs
 the first reduction step for non-Article 5 Parties is in 2019, while most Article 5 Parties will start their phase-down in 2024.
Article 4 of the Montreal Protocol includes 
non-party trade rules
: These prohibit or restrict countries which are party to the Protocol from trading in controlled substances with countries not party to the Protocol. By doing so, they aim at maximising participation in the Protocol. The provisions were applied originally to the initial groups of ODSs and have been extended over time to include the additional groups of substances included in the Protocol in successive amendments.
Parties to the Montreal Protocol: 
adopt 
procedures for determining measures of non-compliance
 and for treating Parties found to be in non-compliance;
assess every 4 years, since 1990, 
implementation of the control measures
, including the possibility of adding or removing substances from the banned lists;
have 
annual reporting obligations
 on each of the controlled substances. The data must be provided to the Protocol’s 
Secretariat
;
cooperate to promote relevant best technologies
, control strategies and possible alternatives to the substances;
promote technical assistance
 to help non-Party countries participate in and implement the protocol;
hold 
regular meetings
 which are serviced by the secretariat;
provide the 
funds for the operation of the Protocol
, including for the functioning of the secretariat;
may notify their intention to 
withdraw from the Protocol
 under the conditions specified in Article 19.
FROM WHEN DO THE PROTOCOL, ITS AMENDMENTS AND THE RELATED DECISIONS APPLY?
The original Montreal Protocol entered into force on 
1 January 1989
.
Decision 88/540/EEC has applied since 
25 October 1988
.
The first 
amendment to the Montreal Protocol
, London, 1990 entered into force on 
10 August 1992
.
Decision 91/690/EEC has applied since 
23 December 1991
.
The second 
amendment to the Montreal Protocol
, Copenhagen 1992 entered into force on 
14 June 1994
.
Council Decision 94/68/EC has applied since 
14 February 1994
.
The third 
amendment to the Montreal Protocol
, Montreal, 1997 entered into force on 
10 November 1999
.
Decision 2000/646/EC has applied since 
17 October 2000
.
The fourth 
amendment to the Montreal Protocol
, Beijing, 1999 entered into force on 
25 February 2002
.
Decision 2002/215/EC has applied since 
4 March 2002
.
The fifth 
amendment to the Montreal Protocol
, Kigali, 2016 entered into force on 
1 January 2019
.
Decision (EU) 2017/1541 has applied since 
18 July 2017
.
BACKGROUND
To date, the Montreal Protocol is the only UN treaty that has been ratified by all countries of the world — all 197 UN member-countries. It represents an important milestone in the UN’s history. It evolves over time in the light of scientific, technical and economic developments. It now covers nearly 100 man-made chemicals that damage the ozone layer’s ability to protect humans and other life from harmful ultraviolet radiation from the sun.
The EU implements the protocol through its own legislation which contains stricter and more ambitious measures.
While the protocol regulates the production of the substances and their bulk trade, Regulation (EC) 
No 
1005/2009
 on 
substances that deplete the ozone layer
, for instance, prohibits their use in products and equipment and regulates and monitors substances that are not covered by the Protocol.
In addition, Regulation (EU) 
No 
517/2014
 on 
reducing fluorinated greenhouse gases
 includes an ambitious phase-down of HFCs, which started already in 2015 and which also covers HFCs contained in certain products and equipment. Regulation (EU) 
No 517/2014
 also includes prohibitions on placing on the market of certain new products and equipment containing fluorinated gases and includes several measures that prevent emissions.
For more information, see: 
Protection of the ozone layer
 (
European Commission
)
Fluorinated greenhouse gases
 (
European Commission
).
MAIN DOCUMENTS
Montreal Protocol
 on substances that deplete the ozone layer — Declaration by the European Economic Community (OJ L 297, 
31.10.1988
, 
pp. 21-28
)
Amendment to the Montreal Protocol
 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 377, 
31.12.1991
, 
pp. 30-40
)
Amendment to the Montreal Protocol
 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 33, 
7.2.1994
, 
pp. 3-10
)
Amendment to the Montreal Protocol
 adopted by the ninth meeting of the parties (OJ L 272, 
25.10.2000
, 
pp. 27-28
)
Amendment to the Montreal Protocol
 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 72, 
14.3.2002
, 
pp. 20-22
)
Amendment to the Montreal Protocol
 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 236, 
14.9.2017
, 
pp. 3-13
)
Council Decision 
88/540/EEC
 of 
14 October 1988
 concerning the conclusion of the Vienna Convention for the protection of the ozone layer and the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer (OJ L 297, 
31.10.1988
, 
pp. 8-9
)
Council Decision 
91/690/EEC
 of 
12 December 1991
 concerning the conclusion of the amendment to the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer as adopted in June 1990 in London by the Parties to the Protocol (OJ L 377, 
31.12.1991
, 
pp. 28-40
)
Council Decision 
94/68/EC
 of 
2 December 1993
 concerning the conclusion of the amendment to the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer (OJ L 33, 
7.2.1994
, 
pp. 1-2
)
Council Decision 
2000/646/EC
 of 
17 October 2000
 concerning the conclusion of the amendment to the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer (OJ L 272, 
25.10.2000
, 
p. 26
)
Council Decision 
2002/215/EC
 of 
4 March 2002
 concerning the conclusion of the Fourth Amendment to the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer (OJ L 72, 
14.3.2002
, 
pp. 18-19
)
Council Decision (EU) 
2017/1541
 of 
17 July 2017
 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Kigali Amendment to the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer (OJ L 236, 
14.9.2017
, 
pp. 1-2
)
RELATED DOCUMENTS
Paris Agreement
 (OJ L 282, 
19.10.2016
, 
pp. 4-18
)
Council Decision (EU) 
2016/1841
 of 
5 October 2016
 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change (OJ L 282, 
19.10.2016
, 
pp. 1-3
)
Regulation (EC) 
No 
1005/2009
 of the European Parliament and of the Council of 
16 September 2009
 on substances that deplete the ozone layer (OJ L 286, 
31.10.2009
, 
pp. 1-30
)
Successive amendments to Regulation (EC) 
No 1005/2009
 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Regulation (EU) 
No 
517/2014
 of the European Parliament and of the Council of 
16 April 2014
 on fluorimated greenhouse gases and repealing Regulation (EC) 
No 842/2006
 (OJ L 150, 
20.5.2014
, 
pp. 195-230
)
last update 
12.12.2019

--- DANISH ---

Document:
14.9.2017
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 236/3
OVERSÆTTELSE
ÆNDRING AF MONTREALPROTOKOLLEN OM STOFFER, DER NEDBRYDER OZONLAGET
Artikel I
Ændring
Artikel 1, stk. 4
I artikel 1, stk. 4, i protokollen erstattes ordene:
»bilag C eller bilag E« med:
»bilag C, bilag E eller bilag F«.
Artikel 2, stk. 5
I artikel 2, stk. 5, i protokollen erstattes ordene:
»og artikel 2H« med:
»artikel 2H og 2J«.
Artikel 2, stk. 8, litra a), stk. 9, litra a), og stk. 11
I protokollens artikel 2, stk. 8, litra a), og stk. 11 erstattes ordene:
»artikel 2A til 2I« med:
»artikel 2A til 2J«.
Følgende tilføjes i slutningen af protokollens artikel 2, stk. 8, litra a):
»Enhver sådan aftale kan udvides til at omfatte betingelser med hensyn til forbrug eller produktion i medfør af artikel 2J, forudsat at parternes samlede kombinerede beregnede niveau for forbrug eller produktion ikke overskrider de i artikel 2J fastsatte niveauer.«
I protokollens artikel 2, stk. 9, litra a), nr. i), efter ordene:
»bør bestå«
udgår:
»og«.
I protokollens artikel 2, stk. 9, litra a), nr. i), ændres nummeret til litra a), nr. iii).
Følgende tilføjes som litra a), nr. ii), efter protokollens artikel 2, stk. 9, litra a), nr. i):
»Der bør foretages justeringer af de globale opvarmningspotentialer, som er fastsat i gruppe I i bilag A, C og F, og justeringen angives i givet fald, og«.
Artikel 2J
Følgende artikel indføjes efter protokollens artikel 2I:
»Artikel 2J: Hydrofluorcarboner
1.   For den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2019, og for hver efterfølgende 12-måneders periode skal hver part sikre, at dens beregnede niveau for forbrug af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, ikke overskrider den nedenfor i årsintervallerne i litra a)-e) fastlagte procentdel af det årlige gennemsnit for partens beregnede forbrugsniveau af de kontrollerede stoffer, som er anført i bilag F, for årene 2011, 2012 og 2013 plus 15 procent af partens beregnede niveau for forbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, således som fastsat i artikel 2F, stk. 1, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter:
a)
2019 til 2023: 90 procent
b)
2024 til 2028: 60 procent
c)
2029 til 2033: 30 procent
d)
2034 til 2035: 20 procent
e)
2036 og derefter: 15 procent.
2.   Uanset denne artikels stk. 1 kan parterne beslutte, at en part for den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2020, og for hver efterfølgende 12-måneders periode skal sikre, at dens beregnede niveau for forbrug af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, ikke overskrider den nedenfor i årsintervallerne i litra a)-e) fastlagte procentdel af det årlige gennemsnit for partens beregnede niveau for forbrug af de kontrollerede stoffer, som er anført i bilag F, for årene 2011, 2012 og 2013 plus 25 procent af partens beregnede niveau for forbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, således som fastsat i artikel 2F, stk. 1, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter:
a)
2020 til 2024: 95 procent
b)
2025 til 2028: 65 procent
c)
2029 til 2033: 30 procent
d)
2034 til 2035: 20 procent
e)
2036 og derefter: 15 procent.
3.   For den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2019, og for hver efterfølgende 12-måneders periode skal hver part, der producerer de kontrollerede stoffer anført i bilag F, sikre, at dens beregnede niveau for produktion af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, ikke overskrider den nedenfor i årsintervallerne i litra a)-e) fastlagte procentdel af det årlige gennemsnit for partens årlige beregnede niveau for produktion af de kontrollerede stoffer, som er anført i bilag F, for årene 2011, 2012 og 2013 plus 15 procent af partens beregnede niveau for forbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, således som fastsat i artikel 2F, stk. 2, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter:
a)
2019 til 2023: 90 procent
b)
2024 til 2028: 60 procent
c)
2029 til 2033: 30 procent
d)
2034 til 2035: 20 procent
e)
2036 og derefter: 15 procent.
4.   Uanset denne artikels stk. 3 kan parterne beslutte, at en part, der producerer de kontrollerede stoffer i bilag F, for den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2020, og for hver efterfølgende 12-måneders periode skal sikre, at dens beregnede niveau for produktion af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, ikke overskrider den nedenfor i årsintervallerne i litra a)-e) fastlagte procentdel af det årlige gennemsnit for partens beregnede niveau for produktion af de kontrollerede stoffer, som er anført i bilag F, for årene 2011, 2012 og 2013 plus 25 procent af partens beregnede niveau for produktion af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, således som fastsat i artikel 2F, stk. 2, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter:
a)
2020 til 2024: 95 procent
b)
2025 til 2028: 65 procent
c)
2029 til 2033: 30 procent
d)
2034 til 2035: 20 procent
e)
2036 og derefter: 15 procent.
5.   Stk. 1-4 finder anvendelse, medmindre parterne beslutter at tillade et produktions- eller forbrugsniveau, som parterne anser for nødvendigt på anvendelsesområder, som de i fællesskab udpeger som undtagne anvendelsesområder.
6.   Hver part, der fremstiller stoffer anført i bilag C, gruppe I, eller bilag F, skal for den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2020, og for hver efterfølgende 12-måneders periode sikre, at de emissioner af stoffer anført i bilag F, gruppe II, der genereres i de produktionsanlæg, som frembringer stoffer anført i bilag C, gruppe I, eller bilag F, destrueres i det omfang, det er muligt med de teknologier, der er godkendt af parterne, inden for den samme 12-måneders periode.
7.   Hver part sikrer, at enhver form for destruktion af stoffer anført i bilag F, gruppe II, som frembringes af anlæg, der producerer stoffer anført i bilag C, gruppe I, eller bilag F, kun foretages ved hjælp af teknologier, der er godkendt af parterne.«
Artikel 3
Den indledende tekst i protokollens artikel 3 erstattes af følgende:
»1.   For så vidt angår artikel 2, 2A-2J og 5 skal hver part for hver gruppe stoffer i bilag A, B, C E eller F bestemme sine beregnede niveauer for:«
Det sidste semikolon i protokollens artikel 3, litra a), nr. i), erstattes af følgende:
», medmindre andet er fastsat i stk. 2«.
Følgende tekst tilføjes i slutningen af protokollens artikel 3:
», og
d)
emissioner af stoffer anført i bilag F, gruppe II, der genereres af de enkelte anlæg, der genererer stoffer anført i bilag C, gruppe I, eller bilag F, ved bl.a. at medregne de udledte mængder fra lækager fra udstyr, procesventiler og destruktionsanordninger, dog undtaget mængder, der opsamles til anvendelse, destruktion eller lagring.
2.   Ved beregning af niveauer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, for produktion, forbrug, import, eksport og emissioner for stoffer anført i bilag F og bilag C, gruppe I, med henblik på artikel 2J, artikel 2, stk. 5a, og artikel 3, stk. 1, litra d), skal hver part anvende disse stoffers globale opvarmningspotentialer, som er anført i bilag A, gruppe I, bilag C og bilag F.«
Artikel 4, stk. 1f
Følgende stykke indsættes efter protokollens artikel 4, stk. 1e:
»1f.   Efter datoen for dette stykkes ikrafttræden skal hver part forbyde import af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer fra enhver stat, der ikke er part i denne protokol.«
Artikel 4, stk. 2f
Følgende stykke indsættes efter protokollens artikel 4, stk. 2e:
»2f.   Efter datoen for dette stykkes ikrafttræden skal hver part forbyde eksport af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer til enhver stat, der ikke er part i denne protokol.«
Artikel 4, stk. 5, 6 og 7
I protokollens artikel 4, stk. 5, 6 og 7, erstattes ordene:
»bilag A, B, C og E« med:
»bilag A, B, C, E og F«.
Artikel 4, stk. 8
I artikel 4, stk. 8, i protokollen erstattes ordene:
»artikel 2A til 2I« med:
»artikel 2A til 2J«.
Artikel 4B
Følgende stykke indsættes efter protokollens artikel 4B, stk. 2:
»2a.   Enhver part skal senest den 1. januar 2019 eller inden tre måneder efter dette stykkes ikrafttræden, alt efter hvilken dato der er den seneste, indføre og implementere et system til licensering af import og eksport af nye, brugte, genanvendte og regenererede kontrollerede stoffer anført i bilag F. Enhver part, som handler i henhold til artikel 5, stk. 1, og beslutter, at den ikke er i stand til at indføre og implementere et sådant system inden den 1. januar 2019, kan udsætte disse foranstaltninger indtil den 1. januar 2021.«
Artikel 5
I artikel 5, stk. 4, i protokollen erstattes ordet:
»2I«
med:
»2J«.
I protokollens artikel 5, stk. 5, 6 og 6, erstattes ordene:
»artikel 2I«
med:
»artikel 2I og 2J«.
I protokollens artikel 5, stk. 5, indsættes før ordene:
»andre eventuelle kontrolforanstaltninger«:
»med«.
Følgende stykke indsættes efter protokollens artikel 5, stk. 8b:
»8c.
a)
Enhver part, der handler i henhold til stk. 1, med forbehold af eventuelle justeringer af kontrolforanstaltningerne i artikel 2J i overensstemmelse med artikel 2, stk. 9, kan udsætte opfyldelsen af de kontrolforanstaltninger, der er fastsat i artikel 2J, stk. 1, litra a)-e), og artikel 2J, stk. 3, litra a)-e), og ændre disse foranstaltninger som følger:
i)
2024 til 2028: 100 procent
ii)
2029 til 2034: 90 procent
iii)
2035 til 2039: 70 procent
iv)
2040 til 2044: 50 procent
v)
2045 og derefter: 20 procent.
b)
Uanset litra a) ovenfor kan parterne beslutte, at en part, der handler i henhold til stk. 1, med forbehold af eventuelle justeringer af kontrolforanstaltningerne i artikel 2J i overensstemmelse med artikel 2, stk. 9, kan udsætte opfyldelsen af de kontrolforanstaltninger, der er fastsat i artikel 2J, stk. 1, litra a)-e), og artikel 2J, stk. 3, litra a)-e), og ændre disse foranstaltninger som følger:
i)
2028 til 2031: 100 procent
ii)
2032 til 2036: 90 procent
iii)
2037 til 2041: 80 procent
iv)
2042 til 2046: 70 procent
v)
2047 og derefter: 15 procent.
c)
Enhver part, der handler i henhold til stk. 1, kan med henblik på beregningen af basisscenariet for sit forbrug i henhold til artikel 2J anvende gennemsnittet for sit beregnede niveau for forbrug af kontrollerede stoffer anført i bilag F for årene 2020, 2021 og 2022 plus 65 procent af sit basisscenarieforbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, som fastsat i stk. 8b.
d)
Uanset litra c) ovenfor kan parterne beslutte, at en part, der handler i henhold til stk. 1, med henblik på beregningen af basisscenariet for sit forbrug i henhold til artikel 2J, kan anvende gennemsnittet for sit beregnede niveau for forbrug af kontrollerede stoffer anført i bilag F for årene 2024, 2025 og 2026 plus 65 procent af sit basisscenarieforbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, som fastsat i stk. 8b.
e)
Enhver part, der handler i henhold til stk. 1 og producerer de kontrollerede stoffer anført i bilag F, kan med henblik på beregningen af basisscenariet for sin produktion i henhold til artikel 2J anvende gennemsnittet for sit beregnede niveau for produktion af kontrollerede stoffer anført i bilag F for årene 2020, 2021 og 2022 plus 65 procent af sin basisscenarieproduktion af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, som fastsat i stk. 8b.
f)
Uanset litra e) ovenfor kan parterne beslutte, at en part, der handler i henhold til stk. 1 og producerer de kontrollerede stoffer anført i bilag F, med henblik på beregningen af basisscenariet for sin produktion i henhold til artikel 2J, kan anvende gennemsnittet for sit beregnede niveau for produktion af kontrollerede stoffer anført i bilag F for årene 2024, 2025 og 2026 plus 65 procent af sin basisscenarieproduktion af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, som fastsat i stk. 8b.
g)
Litra a)-f) i dette stykke finder anvendelse på beregnede niveauer for produktion og forbrug, undtagen hvor en undtagelse for høje omgivelsestemperaturer finder anvendelse på grundlag af kriterier fastsat af parterne.«
Artikel 6
I protokollens artikel 6 erstattes ordene:
»artikel 2A til 2I« med:
»artikel 2A til 2J«.
Artikel 7, stk. 2, 3 og 3b
Følgende linje indsættes efter linjen, der lyder således: »— i bilag E for året 1991« i protokollens artikel 7, stk. 2:
»—
i bilag F for årene 2011 til 2013, dog undtaget de parter, der handler i henhold til artikel 5, stk. 1, som skal meddele sådanne oplysninger for årene 2020 til 2022, herunder dog undtaget de parter, som handler i henhold artikel 5, stk. 1, for hvem artikel 5, stk. 8c, litra d) og f), finder anvendelse, idet de skal meddele sådanne oplysninger for årene 2024 til 2026«.
I protokollens artikel 7, stk. 2 og 3, erstattes ordene:
»C og E«
med:
»C, E og F«.
Følgende stykke tilføjes efter protokollens artikel 7, stk. 3a:
»3b.   Hver part skal meddele sekretariatet statistiske oplysninger om sine årlige emissioner af kontrollerede stoffer anført i bilag F, gruppe II, i overensstemmelse med protokollens artikel 3, stk. 1, litra d).«
Artikel 7, stk. 4
I protokollens artikel 7, stk. 4, efter ordene:
»statistiske oplysninger om« og »fremsender oplysninger om« tilføjes:
»produktion,«.
Artikel 10, stk. 1
I artikel 10, stk. 1, i protokollen erstattes ordene:
»og artikel 2I«
med:
», artikel 2I og artikel 2J«.
Følgende tilføjes i slutningen af protokollens artikel 10, stk. 1:
»Hvis en part, som handler i henhold til artikel 5, stk. 1, vælger at gøre brug af midler fra en anden finansiel mekanisme, og dette medfører dækning af en del af partens godkendte meromkostninger, vil denne del ikke blive dækket af den finansielle mekanisme i henhold til protokollens artikel 10.«
Artikel 17
I protokollens artikel 17 erstattes ordene:
»artikel 2A til 2I« med:
»artikel 2A til 2J«.
Bilag A
Følgende tabel erstatter tabellen for gruppe I i protokollens bilag A:
Gruppe
Stof
Ozonlagsnedbrydende potentiale *
Globalt opvarmningspotentiale over 100 år
Gruppe I
CFCl
3
(CFC-11)
1,0
4 750
CF
2
Cl
2
(CFC-12)
1,0
10 900
C2F
3
Cl
3
(CFC-113)
0,8
6 130
C
2
F
4
Cl
2
(CFC-114)
1,0
10 000
C
2
F
5
Cl
(CFC-115)
0,6
7 370
Bilag C og bilag F
Følgende tabel erstatter tabellen for gruppe I i protokollens bilag C:
Gruppe
Stof
Antal isomerer
Ozonlagsnedbrydende potentiale *
Globalt opvarmningspotentiale over 100 år ***
Gruppe I
CHFCl
2
(HCFC-21) **
1
0,04
151
CHF
2
Cl
(HCFC-22) **
1
0,055
1 810
CHFCl
(HCFC-31)
1
0,02
C
2
HFCl
4
(HCFC-121)
2
0,01-0,04
C
2
HF
2
Cl
3
(HCFC-122)
3
0,02-0,08
C
2
HF
3
Cl
2
(HCFC-123)
3
0,02-0,06
77
CHCl
2
CF
3
(HCFC-123) **
—
0,02
C
2
HF
4
Cl
(HCFC-124)
2
0,02-0,04
609
CHFClCF
3
(HCFC-124) **
—
0,022
C
2
H
2
FCl
3
(HCFC-131)
3
0,007-0,05
C
2
H
2
F
2
Cl
2
(HCFC-132)
4
0,008-0,05
C
2
H
2
F
3
Cl
(HCFC-133)
3
0,02-0,06
C
2
H
3
FCl
2
(HCFC-141)
3
0,005-0,07
CH
3
CFCl
2
(HCFC-141b) **
—
0,11
725
C
2
H
3
F
2
Cl
(HCFC-142)
3
0,008-0,07
CH
3
CF
2
Cl
(HCFC-142b) **
—
0,065
2 310
C
2
H
4
FCl
(HCFC-151)
2
0,003-0,005
C
3
HFCl
6
(HCFC-221)
5
0,015-0,07
C
3
HF
2
Cl
5
(HCFC-222)
9
0,01-0,09
C
3
HF
3
Cl
4
(HCFC-223)
12
0,01-0,08
C
3
HF
4
Cl
3
(HCFC-224)
12
0,01-0,09
C
3
HF
5
Cl
2
(HCFC-225)
9
0,02-0,07
CF
3
CF
2
CHCl
2
(HCFC-225ca) **
—
0,025
122
CF
2
ClCF
2
CHClF
(HCFC-225cb) **
—
0,033
595
C
3
HF
6
Cl
(HCFC-226)
5
0,02-0,10
C
3
H
2
FCl
5
(HCFC-231)
9
0,05-0,09
C
3
H
2
F
2
Cl
4
(HCFC-232)
16
0,008-0,10
C
3
H
2
F
3
Cl
3
(HCFC-233)
18
0,007-0,23
C
3
H
2
F
4
Cl
2
(HCFC-234)
16
0,01-0,28
C
3
H
2
F
5
Cl
(HCFC-235)
9
0,03-0,52
C
3
H
3
FCl
4
(HCFC-241)
12
0,004-0,09
C
3
H
3
F
2
Cl
3
(HCFC-242)
18
0,005-0,13
C
3
H
3
F
3
Cl
2
(HCFC-243)
18
0,007-0,12
C
3
H
3
F
4
Cl
(HCFC-244)
12
0,009-0,14
C
3
H
4
FCl
3
(HCFC-251)
12
0,001-0,01
C
3
H
4
F
2
Cl
2
(HCFC-252)
16
0,005-0,04
C
3
H
4
F
3
Cl
(HCFC-253)
12
0,003-0,03
C
3
H
5
FCl
2
(HCFC-261)
9
0,002-0,02
C
3
H
5
F
2
Cl
(HCFC-262)
9
0,002-0,02
C
3
H
6
FCl
(HCFC-271)
5
0,001-0,03
*
Når et interval angives for det ozonnedbrydende potentiale, anvendes den højeste værdi i det interval med henblik på denne protokol. De ozonnedbrydende potentialer, der er angivet som en enkelt værdi, er fastlagt på grundlag af beregninger baseret på laboratoriemålinger. De potentialer, der er anført som intervaller, bygger på estimater, og er derfor mindre sikre. Intervallet gælder for en isomergruppe. Den højeste værdi er det anslåede ozonnedbrydende potentiale for isomeren med det højeste potentiale, og den laveste værdi er det anslåede potentiale for isomeren med det lavest potentiale.
**
De kommercielt mest rentable stoffer med anførelse af de værdier for det ozonnedbrydende potentiale, der skal anvendes i forbindelse med protokollen.
***
For de stoffer, som der ikke er angivet noget globalt opvarmningspotentiale for, anvendes standardværdien 0, indtil en værdi herfor anføres på grundlag af den procedure, der er fastlagt i artikel 2, stk. 9, litra a), nr. ii).
Følgende bilag føjes til protokollen efter bilag E:
»Bilag F: Kontrollerede stoffer
Gruppe
Stof
Globalt opvarmningspotentiale over 100 år
Gruppe I
CHF
2
CHF
2
HFC-134
1 100
CH
2
FCF
3
HFC-134a
1 430
CH
2
FCHF
2
HFC-143
353
CHF
2
CH
2
CF
3
HFC-245fa
1 030
CF
3
CH
2
CF
2
CH
3
HFC-365mfc
794
CF
3
CHFCF
3
HFC-227ea
3 220
CH
2
FCF
2
CF
3
HFC-236cb
1 340
CHF
2
CHFCF
3
HFC-236ea
1 370
CF
3
CH
2
CF
3
HFC-236fa
9 810
CH
2
FCF
2
CHF
2
HFC-245ca
693
CF
3
CHFCHFCF
2
CF
3
HFC-43-10mee
1 640
CH
2
F
2
HFC-32
675
CHF
2
CF
3
HFC-125
3 500
CH
3
CF
3
HFC-143a
4 470
CH
3
F
HFC-41
92
CH
2
FCH
2
F
HFC-152
53
CH
3
CHF
2
HFC-152a
124
Gruppe II
CHF
3
HFC-23
14 800
«
Artikel II
Forhold til 1999-ændringen
Ingen stat eller regional organisation for økonomisk integration må deponere et ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument til denne ændring, medmindre den tidligere har deponeret eller samtidig deponerer et sådant instrument for den ændring, der blev vedtaget på parternes 11. møde den 3. december 1999 i Beijing.
Artikel III
Forhold til De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer og Kyotoprotokollen hertil
Denne ændring har ikke til formål at undtage hydrofluorcarboner fra at være omfattet af de forpligtelser, som er fastlagt i artikel 4 og 12 i De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer eller i artikel 2, 5, 7 og 10 i den dertil hørende Kyotoprotokol.
Artikel IV
Ikrafttrædelse
1.
Bortset fra undtagelsen i stk. 2 træder denne ændring i kraft den 1. januar 2019, forudsat at mindst 20 instrumenter for ratifikation, accept, godkendelse eller tiltrædelse af ændringen er blevet deponeret af stater eller regionale organisationer for økonomisk integration, der er parter i Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget. Såfremt disse betingelser ikke er opfyldt på denne dato, træder ændringen i kraft den 90. dag efter den dato, hvor betingelserne er blevet opfyldt.
2.
Ændringerne til artikel 4 i protokollen, kontrol med handelen med tredjeparter, som er fastlagt i artikel I i denne ændring, træder i kraft den 1. januar 2033, forudsat at mindst 70 instrumenter for ratifikation, accept, godkendelse eller tiltrædelse af ændringen er blevet deponeret af stater eller regionale organisationer for økonomisk integration, der er parter i Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget. Såfremt disse betingelser ikke er opfyldt på denne dato, træder ændringen i kraft den 90. dag efter den dato, hvor betingelserne er blevet opfyldt.
3.
Med hensyn til stk. 1 og 2 kan intet sådant instrument, der deponeres af en regional organisation for økonomisk integration, føjes til de instrumenter, som medlemsstater af den nævnte organisation allerede har deponeret.
4.
Efter denne ændrings ikrafttræden, jf. stk. 1 og 2, træder den i kraft for enhver anden part i protokollen den 90. dag efter datoen for deponering af ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumentet.
Artikel V
Midlertidig anvendelse
Enhver part kan på ethvert tidspunkt, før denne ændring træder i kraft for den, erklære, at den foreløbigt vil anvende nogle af de kontrolforanstaltninger, der er fastlagt i artikel 2J, og de tilsvarende indberetningsforpligtelser i artikel 7, mens den afventer ændringens ikrafttræden.
Erklæring fra Den Europæiske Union, jf. artikel 13, stk. 3, i Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget, vedrørende omfanget af dens kompetence på de områder, der er omfattet af konventionen og af Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
Følgende stater er i øjeblikket medlem af Den Europæiske Union: Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Kroatien, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
I henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, har Unionen kompetence til at indgå internationale aftaler og opfylde de forpligtelser, som de medfører, når de bidrager til forfølgelse af nedennævnte mål:
—
bevarelse, beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten
—
beskyttelse af menneskers sundhed
—
en forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne
—
fremme på internationalt plan af foranstaltninger til løsning af de regionale og globale miljøproblemer, og navnlig bekæmpelse af klimaændringer.
Unionen har udøvet sin kompetence på det område, der er omfattet af Wienerkonventionen og Montrealprotokollen, ved at vedtage retlige instrumenter, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (omarbejdning) 
(
1
)
, der erstatter tidligere lovgivning vedrørende beskyttelse af ozonlaget, og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 517/2014 af 16. april 2014 om fluorholdige drivhusgasser og om ophævelse af forordning (EF) nr. 842/2006 
(
2
)
. Unionen har kompetence til at opfylde forpligtelserne i Wienerkonventionen og Montrealprotokollen på de områder, hvor bestemmelser i EU-retlige instrumenter, navnlig de ovenfor anførte, fastsætter fælles regler, og hvis og i det omfang sådanne fælles regler berøres af eller deres anvendelsesområde ændres som følge af bestemmelser i Wienerkonventionen eller Montrealprotokollen eller en retsakt til gennemførelse heraf; i modsat fald er Unionens kompetence fortsat delt mellem Unionen og dens medlemsstater.
Den Europæiske Unions udøvelse af kompetence i henhold til traktaterne udvikler sig i sagens natur løbende. Unionen forbeholder sig derfor ret til at tilpasse denne erklæring.
På forskningsområdet har Unionen som nævnt i konventionen kompetence til at gennemføre tiltag, navnlig til at fastlægge og iværksætte programmer, dog således at udøvelsen af denne kompetence ikke kan føre til, at medlemsstaterne forhindres i at udøve deres kompetence.
(
1
)
  
            
EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1
.
(
2
)
  
            
EUT L 150 af 20.5.2014, s. 195
.

Summary:
Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
RESUMÉ AF:
Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
Beslutning 88/540/EØS om indgåelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
HVAD ER FORMÅLET MED PROTOKOLLEN OG BESLUTNINGEN?
Montreal-protokol
 (til 
Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget
) er en global aftale om beskyttelse af jordens stratosfæriske ozonlag ved at reducere de kemikalier, der nedbryder det. Denne reduktion omfatter både produktion og forbrug af ozonnedbrydende stoffer.
Da ozonnedbrydende stoffer også er kraftige drivhusgasser, er reduktionen ligeledes afgørende for begrænsningen af klimaændringer. Til trods for at hydrofluorcarboner (HFC’er) ikke nedbryder ozonlaget, er formålet med protokollen at reducere produktionen og forbruget for at undgå, at ozonnedbrydende stoffer erstattes af HFC’er, der i høj grad bidrager til klimaændringer.
Der blev opnået enighed om Montrealprotokollen i 1987, og den trådte i kraft i 1989. Den er blevet ændret flere gange. Den seneste ændring, 
Kigaliændringen
 tilskynder til en gradvis reduktion af HFC’er.
Emissioner fra HFC’er er omfattet af 
Parisaftalen
, der er godkendt ved afgørelse (EU) 
2016/1841
. Montrealprotokollen bidrager til at nå målsætningen om at holde den globale temperaturstigning under 
2 °C
 over det førindustrielle niveau og om at fortsætte bestræbelserne på at holde den på 
1,5 °C
 over det førindustrielle niveau.
Beslutning 88/540/EØS giver EU’s juridiske godkendelse af 
Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget
 og Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget som vedtaget af parterne den 
15. september 1987
.
HOVEDPUNKTER
EU og EU-landene er parter i Wienerkonventionen og Montrealprotokollen.
Protokollen indeholder bestemmelser om:
kontrolforanstaltninger (artikel 2)
beregning af kontrolniveauer (artikel 3)
kontrol med handelen med tredjeparter (artikel 4)
udviklingslandenes særlige situation (artikel 5)
indberetning af data (artikel 7)
overtrædelse (artikel 8)
finansiel mekanisme
teknisk bistand (artikel 10) samt andre emner.
De stoffer, der kontrolleres, er angivet i bilag: A (chlorfluorcarboner — CFC’er, haloner), B (andre fuldt halogenerede CFC’er, carbontetrachlorid, methylchloroform), C (hydrochlorofluorocarboner — HCFC’er, hydrobromofluorocarboner — HBFC’er og bromchlormethan), E (methylbromid) og F (HFC’er).
Med Montrealprotokollen forudses en reduktion af forbruget og produktionen af ozonnedbrydende stoffer og en trinvis reduktion af HFC’er. Der er forskellige tidsplaner for 
udviklingslandene
 (parter omhandlet i artikel 5) og 
udviklede lande
 (parter, der ikke er omhandlet i artikel 5) for hver gruppe af stoffer.
Tidsplanen omfatter:
CFC’er
 senest den 
1. januar 1996
 for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, og 
1. januar 2010
 for parter, der er omhandlet i artikel 5 (med mulige undtagelser)
Haloner
 senest den 
1. januar 1994
 for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, og senest 
1. januar 2010
 for parter, der er omhandlet i artikel 5 (med mulige undtagelser)
HCFC’er
 senest den 
1. januar 2020
 for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, og senest den 
1. januar 2030
 for parter, der er omhandlet i artikel 5 (med mulige undtagelser), og en lille procentdel kan bruges til service på eksisterende køle- og luftkonditioneringsanlæg (dvs. en godtgørelse på 
0,5 %
 af basisforbruget indtil 
1. januar 2030
 til service på eksisterende køle- luftkonditioneringsanlæg, der forefindes den 
1. januar 2020
 for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, og en godtgørelse på 
2,5 %
 af det gennemsnitlige basisforbrug over 10 år 2030-2040 indtil 
1. januar 2040
 til service på eksisterende køle- og luftkonditioneringsanlæg, der forefindes den 
1. januar 2030
 for parter, der er omhandlet i artikel 5)
For 
HFC’er
 er den første reduktion for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, i 2019, mens de fleste parter, der er omhandlet i artikel 5, starter reduktionen i 2024.
Artikel 4 i Montrealprotokollen omfatter 
regler for handel med lande, der ikke er parter i protokollen
: Disse forbyder eller begrænser lande, der er parter i protokollen, at handle med kontrollerede stoffer med lande, der ikke er parter i protokollen. Dermed har de til formål at maksimere deltagelse i protokollen. Bestemmelserne fandt oprindeligt anvendelse på de første grupper af ozonnedbrydende stoffer og er med tiden blevet udvidet til at omfatte de yderligere grupper af stoffer, der er kommet med i protokollen i de efterfølgende ændringer til protokollen.
Parter i Montrealprotokollen:
vedtager 
procedurer for bestemmelse af foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse
 og for behandling af parter i tilfælde af overtrædelse
har siden 1990 hvert fjerde år vurderet 
gennemførelsen af kontrolforanstaltningerne
, herunder muligheden for at tilføje eller fjerne stoffer fra listen over forbudte stoffer
har 
årlige indberetningsforpligtelser
 vedrørende hvert af de kontrollerede stoffer. Oplysningerne skal meddeles 
sekretariatet
 for protokollen
samarbejder om at fremme relevante bedste teknologier
, kontrollerer strategier og mulige alternativer til stofferne
fremmer teknisk bistand
 for at hjælpe lande, der ikke er parter i protokollen, med at deltage i og gennemføre protokollen
holder 
møder med regelmæssige mellemrum
, der services af sekretariatet
leverer 
midler til gennemførelsen af protokollen
, herunder sekretariatets funktion
kan meddele deres intention om at 
opsige protokollen
 i henhold til betingelserne i artikel 19.
HVORNÅR GÆLDER PROTOKOLLEN, ÆNDRINGERNE OG DE TILHØRENDE BESLUTNINGER FRA?
Den oprindelige Montrealprotokol trådte i kraft den 
1. januar 1989
.
Beslutning 88/540/EØF trådte i kraft den 
25. oktober 1988
.
Den første 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i London 1990, trådte i kraft den 
10. august 1992
.
Beslutning 91/690/EØF trådte i kraft den 
23. december 1991
.
Den anden 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i København 1992, trådte i kraft den 
14. juni 1994
.
Rådets beslutning 94/68/EF trådte i kraft den 
14. februar 1994
.
Den tredje 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i Montreal 1997, trådte i kraft den 
10. november 1999
.
Afgørelse 2000/646/EF trådte i kraft den 
17. oktober 2000
.
Den fjerde 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i Beijing 1999, trådte i kraft den 
25. februar 2002
.
Afgørelse 2002/215/EF trådte i kraft den 
4. marts 2002
.
Den femte 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i Kigali 2016, trådte i kraft den 
1. januar 2019
.
Afgørelse (EU) 2017/1541 har været gældende siden den 
18. juli 2017
.
BAGGRUND
Montrealprotokollen er den hidtil eneste FN-traktat, der er ratificeret af alle lande i verden — alle 197 FN-medlemslande. Den repræsenterer en vigtig milepæl i FN’s historie. Den udvikles over tid i lyset af den videnskabelige, tekniske og økonomiske udvikling. Den omfatter nu næsten 100 menneskeskabte kemikalier, der ødelægger ozonlagets evne til at beskytte mennesker og andet liv mod solens ultraviolette stråler.
EU gennemfører protokollen via egen lovgivning, der indeholder strengere og mere ambitiøse foranstaltninger.
Selv om protokollen regulerer produktionen af stofferne og handel i store mængder, forbyder forordning (EF) 
nr. 
1005/2009
 om 
stoffer, der ødelægger ozonlaget
, f.eks. brugen i produkter og anlæg og regulerer og overvåger stoffer, der ikke er omfattet af protokollen.
Desuden omfatter forordning (EU) 
nr. 
517/2014
 om 
om fluorholdige drivhusgasser 
 en ambitiøs reduktion af HFC’er, der startede allerede i 2015, og omfatter ligeledes HFC’er i visse produkter og udstyr. Forordning (EU) 
nr. 517/2014
 indeholder også forbud mod markedsføring af visse nye produkter og udstyr, der indeholder fluorholdige gasser og omfatter adskillige foranstaltninger, der forhindrer emissioner.
For yderligere oplysninger henvises til:
Protection of the ozone layer
 (
Europa-Kommissionen
)
Fluorinated greenhouse gases
 (
Europa-Kommissionen
).
HOVEDDOKUMENTER
Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget - erklæring fra Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (EFT L 297 af 
31.10.1988
, 
s. 21-28
).
Ændring til Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 377 af 
31.12.1991
, 
s. 30-40
).
Ændring til Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 33 af 
7.2.1994
, 
s. 3-10
).
Ændring til Montrealprotokollen
 vedtaget på parternes niende møde (EFT L 272 af 
25.10.2000
, 
s. 27-28
).
Ændring til Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 72 af 
14.3.2002
, 
s. 20-22
).
Ændring til Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EUT L 236 af 
14.9.2017
, 
s. 3-13
).
Rådets beslutning 
88/540/EØF
 af 
14. oktober 1988
 om indgåelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 297 af 
31.10.1988
, 
s. 8-9
).
Rådets beslutning 
91/690/EØF
 af 
12. december 1991
 om indgåelse af ændringen til Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget, vedtaget i London i juni 1990 af parterne i protokollen (EFT L 377 af 
31.12.1991
, 
s. 28-40
).
Rådets beslutning 
94/68/EF
 af 
2. december 1993
 om indgåelse af fjerde ændring til Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 33 af 
7.2.1994
, 
s. 1-2
).
Rådets afgørelse 
2000/646/EF
 af 
17. oktober 2000
 om indgåelse af ændringen til Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 272 af 
25.10.2000
, 
s. 26
).
Rådets afgørelse 
2002/215/EF
 af 
4. marts 2002
 om indgåelse af fjerde ændring til Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 72 af 
14.3.2002
, 
s. 18-19
).
Rådets afgørelse (EU) 
2017/1541
 af 
17. juli 2017
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af Kigaliændringen af Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EUT L 236 af 
14.9.2017
, 
s. 1-2
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Parisaftalen
 (EUT L 282 af 
19.10.2016
, 
s. 4-18
).
Rådets afgørelse (EU) 
2016/1841
 af 
5. oktober 2016
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af Parisaftalen, der er vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (EUT L 282 af 
19.10.2016
, 
s. 1-3
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1005/2009
 af 
16. september 2009
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EUT L 286 af 
31.10.2009
, 
s. 1-30
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EF) 
nr. 1005/2009
 er blevet integreret i den originale tekst. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning EU) 
nr. 
517/2014
 af 
16. april 2014
 om fluorholdige drivhusgasser og om ophævelse af forordning (EF) 
nr. 842/2006
 (EUT L 150 af 
20.5.2014
, 
s. 195-230
).
seneste ajourføring 
12.12.2019