CELEX ID: 32004L0113

--- ENGLISH ---

Document:
21.12.2004
EN
Official Journal of the European Union
L 373/37
COUNCIL DIRECTIVE 2004/113/EC
of 13 December 2004
implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community and in particular Article 13(1) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the Opinion of the European Parliament 
(
1
)
,
Having regard to the Opinion of the European Economic and Social Committee 
(
2
)
,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions 
(
3
)
,
Whereas:
(1)
In accordance with Article 6 of the Treaty on European Union, the Union is founded on the principles of liberty, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms and the rule of law, principles which are common to the Member States, and respects fundamental rights as guaranteed by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and as they result from the constitutional traditions common to the Member States as general principles of Community law.
(2)
The right to equality before the law and protection against discrimination for all persons constitutes a universal right recognised by the Universal Declaration of Human Rights, the United Nations Convention on the Elimination of all forms of Discrimination Against Women, the International Convention on the Elimination of all forms of Racial Discrimination and the United Nations Covenants on Civil and Political Rights and on Economic, Social and Cultural Rights and by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, to which all Member States are signatories.
(3)
While prohibiting discrimination, it is important to respect other fundamental rights and freedoms, including the protection of private and family life and transactions carried out in that context and the freedom of religion.
(4)
Equality between men and women is a fundamental principle of the European Union. Articles 21 and 23 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union prohibit any discrimination on grounds of sex and require equality between men and women to be ensured in all areas.
(5)
Article 2 of the Treaty establishing the European Community provides that promoting such equality is one of the Community's essential tasks. Similarly, Article 3(2) of the Treaty requires the Community to aim to eliminate inequalities and to promote equality between men and women in all its activities.
(6)
The Commission announced its intention of proposing a directive on sex discrimination outside of the labour market in its Communication on the Social Policy Agenda. Such a proposal is fully consistent with Council Decision 2001/51/EC of 20 December 2000 establishing a Programme relating to the Community framework strategy on gender equality (2001-2005) 
(
4
)
 covering all Community policies and aimed at promoting equality for men and women by adjusting these policies and implementing practical measures to improve the situation of men and women in society.
(7)
At its meeting in Nice of 7 and 9 December 2000, the European Council called on the Commission to reinforce equality-related rights by adopting a proposal for a directive on promoting gender equality in areas other than employment and professional life.
(8)
The Community has adopted a range of legal instruments to prevent and combat sex discrimination in the labour market. These instruments have demonstrated the value of legislation in the fight against discrimination.
(9)
Discrimination based on sex, including harassment and sexual harassment, also takes place in areas outside of the labour market. Such discrimination can be equally damaging, acting as a barrier to the full and successful integration of men and women into economic and social life.
(10)
Problems are particularly apparent in the area of the access to and supply of goods and services. Discrimination based on sex, should therefore be prevented and eliminated in this area. As in the case of Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial and ethnic origin 
(
5
)
, this objective can be better achieved by means of Community legislation.
(11)
Such legislation should prohibit discrimination based on sex in the access to and supply of goods and services. Goods should be taken to be those within the meaning of the provisions of the Treaty establishing the European Community relating to the free movement of goods. Services should be taken to be those within the meaning of Article 50 of that Treaty.
(12)
To prevent discrimination based on sex, this Directive should apply to both direct discrimination and indirect discrimination. Direct discrimination occurs only when one person is treated less favourably, on grounds of sex, than another person in a comparable situation. Accordingly, for example, differences between men and women in the provision of healthcare services, which result from the physical differences between men and women, do not relate to comparable situations and therefore, do not constitute discrimination.
(13)
The prohibition of discrimination should apply to persons providing goods and services, which are available to the public and which are offered outside the area of private and family life and the transactions carried out in this context. It should not apply to the content of media or advertising nor to public or private education.
(14)
All individuals enjoy the freedom to contract, including the freedom to choose a contractual partner for a transaction. An individual who provides goods or services may have a number of subjective reasons for his or her choice of contractual partner. As long as the choice of partner is not based on that person's sex, this Directive should not prejudice the individual's freedom to choose a contractual partner.
(15)
There are already a number of existing legal instruments for the implementation of the principle of equal treatment between men and women in matters of employment and occupation. Therefore, this Directive should not apply in this field. The same reasoning applies to matters of self-employment insofar as they are covered by existing legal instruments. The Directive should apply only to insurance and pensions which are private, voluntary and separate from the employment relationship.
(16)
Differences in treatment may be accepted only if they are justified by a legitimate aim. A legitimate aim may, for example, be the protection of victims of sex-related violence (in cases such as the establishment of single-sex shelters), reasons of privacy and decency (in cases such as the provision of accommodation by a person in a part of that person's home), the promotion of gender equality or of the interests of men or women (for example single-sex voluntary bodies), the freedom of association (in cases of membership of single-sex private clubs), and the organisation of sporting activities (for example single-sex sports events). Any limitation should nevertheless be appropriate and necessary in accordance with the criteria derived from case law of the Court of Justice of the European Communities.
(17)
The principle of equal treatment in the access to goods and services does not require that facilities should always be provided to men and women on a shared basis, as long as they are not provided more favourably to members of one sex.
(18)
The use of actuarial factors related to sex is widespread in the provision of insurance and other related financial services. In order to ensure equal treatment between men and women, the use of sex as an actuarial factor should not result in differences in individuals' premiums and benefits. To avoid a sudden readjustment of the market, the implementation of this rule should apply only to new contracts concluded after the date of transposition of this Directive.
(19)
Certain categories of risks may vary between the sexes. In some cases, sex is one but not necessarily the only determining factor in the assessment of risks insured. For contracts insuring those types of risks, Member States may decide to permit exemptions from the rule of unisex premiums and benefits, as long as they can ensure that underlying actuarial and statistical data on which the calculations are based, are reliable, regularly up-dated and available to the public. Exemptions are allowed only where national legislation has not already applied the unisex rule. Five years after transposition of this Directive, Member States should re-examine the justification for these exemptions, taking into account the most recent actuarial and statistical data and a report by the Commission three years after the date of transposition of this Directive.
(20)
Less favourable treatment of women for reasons of pregnancy and maternity should be considered a form of direct discrimination based on sex and therefore prohibited in insurance and related financial services. Costs related to risks of pregnancy and maternity should therefore not be attributed to the members of one sex only.
(21)
Persons who have been subject to discrimination based on sex should have adequate means of legal protection. To provide a more effective level of protection, associations, organisations and other legal entities should also be empowered to engage in proceedings, as the Member States so determine, either on behalf or in support of any victim, without prejudice to national rules of procedure concerning representation and defence before the courts.
(22)
The rules on the burden of proof should be adapted when there is a prima facie case of discrimination and for the principle of equal treatment to be applied effectively, the burden of proof should shift back to the defendant when evidence of such discrimination is brought.
(23)
The effective implementation of the principle of equal treatment requires adequate judicial protection against victimisation.
(24)
With a view to promoting the principle of equal treatment, Member States should encourage dialogue with relevant stakeholders, which have, in accordance with national law and practice, a legitimate interest in contributing to the fight against discrimination on grounds of sex in the area of access to and supply of goods and services.
(25)
Protection against discrimination based on sex should itself be strengthened by the existence of a body or bodies in each Member State, with competence to analyse the problems involved, to study possible solutions and to provide concrete assistance for the victims. The body or bodies may be the same as those with responsibility at national level for the defence of human rights or the safeguarding of individuals' rights, or the implementation of the principle of equal treatment.
(26)
This Directive lays down minimum requirements, thus giving the Member States the option of introducing or maintaining more favourable provisions. The implementation of this Directive should not serve to justify any regression in relation to the situation, which already prevails in each Member State.
(27)
Member States should provide for effective, proportionate and dissuasive penalties in cases of breaches of the obligations under this Directive.
(28)
Since the objectives of this Directive, namely to ensure a common high level of protection against discrimination in all the Member States, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can, therefore, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(29)
In accordance with paragraph 34 of the interinstitutional agreement on better law-making 
(
6
)
, Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interest of the Community, their own tables, which will, as far as possible, illustrate the correlation between the Directive and the transposition measures and to make them public,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Purpose
The purpose of this Directive is to lay down a framework for combating discrimination based on sex in access to and supply of goods and services, with a view to putting into effect in the Member States the principle of equal treatment between men and women.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply:
(a)
direct discrimination: where one person is treated less favourably, on grounds of sex, than another is, has been or would be treated in a comparable situation;
(b)
indirect discrimination: where an apparently neutral provision, criterion or practice would put persons of one sex at a particular disadvantage compared with persons of the other sex, unless that provision, criterion or practice is objectively justified by a legitimate aim and the means of achieving that aim are appropriate and necessary;
(c)
harassment: where an unwanted conduct related to the sex of a person occurs with the purpose or effect of violating the dignity of a person and of creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment;
(d)
sexual harassment: where any form of unwanted physical, verbal, non-verbal or physical conduct of a sexual nature occurs, with the purpose or effect of violating the dignity of a person, in particular when creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment.
Article 3
Scope
1.   Within the limits of the powers conferred upon the Community, this Directive shall apply to all persons who provide goods and services, which are available to the public irrespective of the person concerned as regards both the public and private sectors, including public bodies, and which are offered outside the area of private and family life and the transactions carried out in this context.
2.   This Directive does not prejudice the individual's freedom to choose a contractual partner as long as an individual's choice of contractual partner is not based on that person's sex.
3.   This Directive shall not apply to the content of media and advertising nor to education.
4.   This Directive shall not apply to matters of employment and occupation. This Directive shall not apply to matters of self-employment, insofar as these matters are covered by other Community legislative acts.
Article 4
Principle of equal treatment
1.   For the purposes of this Directive, the principle of equal treatment between men and women shall mean that
(a)
there shall be no direct discrimination based on sex, including less favourable treatment of women for reasons of pregnancy and maternity;
(b)
there shall be no indirect discrimination based on sex.
2.   This Directive shall be without prejudice to more favourable provisions concerning the protection of women as regards pregnancy and maternity.
3.   Harassment and sexual harassment within the meaning of this Directive shall be deemed to be discrimination on the grounds of sex and therefore prohibited. A person's rejection of, or submission to, such conduct may not be used as a basis for a decision affecting that person.
4.   Instruction to direct or indirect discrimination on the grounds of sex shall be deemed to be discrimination within the meaning of this Directive.
5.   This Directive shall not preclude differences in treatment, if the provision of the goods and services exclusively or primarily to members of one sex is justified by a legitimate aim and the means of achieving that aim are appropriate and necessary.
Article 5
Actuarial factors
1.   Member States shall ensure that in all new contracts concluded after 21 December 2007 at the latest, the use of sex as a factor in the calculation of premiums and benefits for the purposes of insurance and related financial services shall not result in differences in individuals' premiums and benefits.
2.   Notwithstanding paragraph 1, Member States may decide before 21 December 2007 to permit proportionate differences in individuals' premiums and benefits where the use of sex is a determining factor in the assessment of risk based on relevant and accurate actuarial and statistical data. The Member States concerned shall inform the Commission and ensure that accurate data relevant to the use of sex as a determining actuarial factor are compiled, published and regularly updated. These Member States shall review their decision five years after 21 December 2007, taking into account the Commission report referred to in Article 16, and shall forward the results of this review to the Commission.
3.   In any event, costs related to pregnancy and maternity shall not result in differences in individuals' premiums and benefits.
Member States may defer implementation of the measures necessary to comply with this paragraph until two years after 21 December 2007 at the latest. In that case the Member States concerned shall immediately inform the Commission.
Article 6
Positive action
With a view to ensuring full equality in practice between men and women, the principle of equal treatment shall not prevent any Member State from maintaining or adopting specific measures to prevent or compensate for disadvantages linked to sex.
Article 7
Minimum requirements
1.   Member States may introduce or maintain provisions which are more favourable to the protection of the principle of equal treatment between men and women than those laid down in this Directive.
2.   The implementation of this Directive shall in no circumstances constitute grounds for a reduction in the level of protection against discrimination already afforded by Member States in the fields covered by this Directive.
CHAPTER II
REMEDIES AND ENFORCEMENT
Article 8
Defence of rights
1.   Member States shall ensure that judicial and/or administrative procedures, including where they deem it appropriate conciliation procedures, for the enforcement of the obligations under this Directive are available to all persons who consider themselves wronged by failure to apply the principle of equal treatment to them, even after the relationship in which the discrimination is alleged to have occurred has ended.
2.   Member States shall introduce into their national legal systems such measures as are necessary to ensure real and effective compensation or reparation, as the Member States so determine, for the loss and damage sustained by a person injured as a result of discrimination within the meaning of this Directive, in a way which is dissuasive and proportionate to the damage suffered. The fixing of a prior upper limit shall not restrict such compensation or reparation.
3.   Member States shall ensure that associations, organisations or other legal entities, which have, in accordance with the criteria laid down by their national law, a legitimate interest in ensuring that the provisions of this Directive are complied with, may engage, on behalf or in support of the complainant, with his or her approval, in any judicial and/or administrative procedure provided for the enforcement of obligations under this Directive.
4.   Paragraphs 1 and 3 shall be without prejudice to national rules on time limits for bringing actions relating to the principle of equal treatment.
Article 9
Burden of proof
1.   Member States shall take such measures as are necessary, in accordance with their national judicial systems, to ensure that, when persons who consider themselves wronged because the principle of equal treatment has not been applied to them establish, before a court or other competent authority, facts from which it may be presumed that there has been direct or indirect discrimination, it shall be for the respondent to prove that there has been no breach of the principle of equal treatment.
2.   Paragraph 1 shall not prevent Member States from introducing rules of evidence, which are more favourable to plaintiffs.
3.   Paragraph 1 shall not apply to criminal procedures.
4.   Paragraphs 1, 2 and 3 shall also apply to any proceedings brought in accordance with Article 8(3).
5.   Member States need not apply paragraph 1 to proceedings in which it is for the court or other competent authority to investigate the facts of the case.
Article 10
Victimisation
Member States shall introduce into their national legal systems such measures as are necessary to protect persons from any adverse treatment or adverse consequence as a reaction to a complaint or to legal proceedings aimed at enforcing compliance with the principle of equal treatment.
Article 11
Dialogue with relevant stakeholders
With a view to promoting the principle of equal treatment, Member States shall encourage dialogue with relevant stakeholders which have, in accordance with national law and practice, a legitimate interest in contributing to the fight against discrimination on grounds of sex in the area of access to and supply of goods and services.
CHAPTER III
BODIES FOR THE PROMOTION OF EQUAL TREATMENT
Article 12
1.   Member States shall designate and make the necessary arrangements for a body or bodies for the promotion, analysis, monitoring and support of equal treatment of all persons without discrimination on the grounds of sex. These bodies may form part of agencies charged at national level with the defence of human rights or the safeguard of individuals' rights, or the implementation of the principle of equal treatment.
2.   Member States shall ensure that the competencies of the bodies referred to in paragraph 1 include:
(a)
without prejudice to the rights of victims and of associations, organisations or other legal entities referred to in Article 8(3), providing independent assistance to victims of discrimination in pursuing their complaints about discrimination;
(b)
conducting independent surveys concerning discrimination;
(c)
publishing independent reports and making recommendations on any issue relating to such discrimination.
CHAPTER IV
FINAL PROVISIONS
Article 13
Compliance
Member States shall take the necessary measures to ensure that the principle of equal treatment is respected in relation to the access to and supply of goods and services within the scope of this Directive, and in particular that:
(a)
any laws, regulations and administrative provisions contrary to the principle of equal treatment are abolished;
(b)
any contractual provisions, internal rules of undertakings, and rules governing profit-making or non-profit-making associations contrary to the principle of equal treatment are, or may be, declared null and void or are amended.
Article 14
Penalties
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are applied. The penalties, which may comprise the payment of compensation to the victim, shall be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify those provisions to the Commission by 21 December 2007 at the latest and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
Article 15
Dissemination of information
Member States shall take care that the provisions adopted pursuant to this Directive, together with the relevant provisions already in force, are brought to the attention of the persons concerned by all appropriate means throughout their territory.
Article 16
Reports
1.   Member States shall communicate all available information concerning the application of this Directive to the Commission, by 21 December 2009. and every five years thereafter.
The Commission shall draw up a summary report, which shall include a review of the current practices of Member States in relation to Article 5 with regard to the use of sex as a factor in the calculation of premiums and benefits. It shall submit this report to the European Parliament and to the Council no later 21 December 2010. Where appropriate, the Commission shall accompany its report with proposals to modify the Directive.
2.   The Commission's report shall take into account the viewpoints of relevant stakeholders.
Article 17
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 21 December 2007 at the latest. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions.
When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. The methods of making such publication of reference shall be laid down by the Member States.
2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 18
Entry into force
This Directive shall enter into force on the day of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 19
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 13 December 2004.
For the Council
The President
B. R. BOT
(
1
)
  Opinion delivered on 30 March 2004 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  
            
OJ C 241, 28.9.2004, p. 44
.
(
3
)
  
            
OJ C 121, 30.4.2004, p. 27
.
(
4
)
  
            
OJ L 17, 19.1.2001, p. 22
.
(
5
)
  
            
OJ L 180, 19.7.2000, p. 22
.
(
6
)
  
            
OJ C 321, 31.12.2003, p. 1
.

Summary:
Principle of equal treatment of men and women outside the employment market
SUMMARY OF:
Directive 2004/113/EC implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
Directive 2004/113/EC establishes a framework for combating all 
gender discrimination
 in the access to and supply of goods and services in both the public and private sectors in the 
European Union
 (EU).
Amending Directive (EU) 
2024/1499
 introduces 
minimum requirements
 for equality bodies, including those operating in the field of equal treatment between men and women with regard to the access to and supply of goods and services.
KEY ASPECTS
Scope
The 
directive
 applies to goods and services offered to the public, regardless of the personal circumstances of the service recipient, and which are offered outside of the private and family spheres. The term services here indicates services provided in exchange for remuneration.
The directive does not apply to media or advertising content or to education.
Ban on discrimination in the field of goods and services
The directive prohibits:
any less favourable treatment of men or women by reason of their gender;
any less favourable treatment of women due to pregnancy or maternity;
harassment
1
, sexual harassment
2
 or any incitement to discriminate with regard to the offer or supply of goods or services.
Differential treatment can only be accepted if it is justified by a 
legitimate objective
 such as protecting victims of sexual abuse (e.g. creating women’s refuges), ensuring freedom of association (e.g. the membership of unisex private clubs) or organising unisex sporting activities. Any limitation must be appropriate and necessary.
The principle of equal treatment does not preclude taking 
affirmative action
 to prevent or compensate for gender inequalities in the area of goods and services.
The directive establishes only 
minimal requirements
, to allow EU 
Member States
 to maintain higher or more extensive levels of protection if they wish.
Application to the field of insurance
The directive prohibits taking gender into consideration when calculating insurance premiums and benefits in insurance agreements signed after 
21 December 2007
. It had provided, nonetheless, for the option for Member States not to apply this prohibition in cases where gender was a 
determining factor in risk assessment
 and based on relevant actuarial and statistical data.
However, the 
Court of Justice of the European Union
, in its ruling on the Test-Achats case (
C-236/09
) declared invalid the derogation from the principle of equal treatment that allowed Member States to differentiate between men and women with regard to insurance premiums and benefits, with effect from 
21 December 2012
. For all new agreements signed since that date, 
the principle of a unisex tariff applies to the insurance sector
. To facilitate the implementation of the Court’s ruling, the 
European Commission
 adopted 
guidelines
 on the application of the directive to the insurance sector. In any event, the costs associated with 
pregnancy and maternity
 must not lead to differences in terms of premiums and benefits.
Bodies promoting equal treatment
Amending Directive (EU) 2024/1499 
clarifies the role of bodies
 designated at the national level to 
promote equal treatment
 and 
combat discrimination
 (equality bodies). It lays down 
minimum requirements
 that Member States must implement with regard to the role and operation of these bodies, including how they should assist victims after receiving their complaint. These bodies must:
be independent
 in terms of their legal structure, accountability, budget, staffing and organisational matters;
be provided with 
sufficient resources
 to carry out all their tasks and to exercise their responsibilities effectively;
be able to 
investigate
 possible cases of discrimination and either issue a non-binding opinion or adopt a binding decision;
be regularly 
consulted
 by government and other public institutions 
on legislation and policies
 that include equality and non-discrimination aspects;
be required to 
collect data
 on their own activities;
plan and publicly report
 on their work and on the state of equal treatment and non-discrimination on a regular basis.
Under amending Directive (EU) 2024/1499, 
Member States
 must also:
introduce rules allowing for the possibility of the 
out-of-court settlement
 of disputes;
ensure that equality bodies have the 
right to act
 in civil and administrative law matters concerning the implementation of the principle of equal treatment;
ensure that equality bodies provide their services at no cost to complainants, throughout their territory, including in rural and remote areas;
require equality bodies to guarantee 
accessibility
 and provide 
reasonable accommodations
 for persons with disabilities to all their services and activities.
Defending victims’ rights
The directive requires Member States to ensure that victims have access to a 
judicial and/or administrative procedure
 to safeguard their rights, and that victims can obtain the appropriate reparation or compensation.
Associations, organisations and other legal persons with a 
legitimate interest
 are also able to engage in a judicial and/or administrative procedure to allow victims to safeguard their rights and to obtain reparation or compensation.
When facts presented before a tribunal support the 
presumption of the existence of discrimination
, the defendant must be able to prove that there has been 
no infringement
 of the principle of equal treatment (rebut the charge).
Member States must put 
sanctions
 in place in the event of the infringement of the principle of equal treatment.
FROM WHEN DO THE RULES APPLY?
Directive 2004/113/EC had to be 
transposed
 into national law by 
21 December 2007
.
The rules introduced under amending Directive (EU) 2024/1499 apply from 
19 June 2026
.
BACKGROUND
Equality between men and women is a fundamental principle of the EU, laid down in Articles 
2
 and 
3
 of the Treaty on European Union. Article 
19
 of the Treaty on the Functioning of the European Union provides the EU with a legal basis to combat all forms of discrimination.
For further information, see:
Equality and inclusion
 (European Commission)
Equality bodies
 (European Commission).
KEY TERMS
Harassment.
 Circumstances in which unwanted conduct related to a person’s gender takes place, with the aim or effect of attacking the person’s dignity and creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment.
Sexual harassment.
 Circumstances in which unwanted sexual conduct, expressed physically, verbally or non-verbally, takes place, with the aim or effect of attacking the person’s dignity and creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment.
MAIN DOCUMENT
Council Directive 
2004/113/EC
 of 
13 December 2004
 implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services (OJ L 373, 
21.12.2004
, pp. 37–43).
RELATED DOCUMENTS
Council Directive (EU) 
2024/1499
 of 
7 May 2024
 on standards for equality bodies in the field of equal treatment between persons irrespective of their racial or ethnic origin, equal treatment in matters of employment and occupation between persons irrespective of their religion or belief, disability, age or sexual orientation, equal treatment between women and men in matters of social security and in the access to and supply of goods and services, and amending Directives 2000/43/EC and 2004/113/EC (OJ L, 2024/1499, 
29.5.2024
).
Consolidated version of the Treaty on European Union – Title I – Common provisions – Article 
2
 (OJ C 202, 
7.6.2016
, p. 17).
Consolidated version of the Treaty on European Union – Title I – Common provisions – Article 
3
 (ex Article 2 TEU) (OJ C 202, 
7.6.2016
, p. 17).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part Two – Non-discrimination and citizenship of the Union – Article 
19
 (ex Article 13 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, p. 56).
Guidelines
 on the application of Council Directive 2004/113/EC to insurance, in the light of the judgment of the Court of Justice of the European Union in Case C-236/09 (Test-Achats) (OJ C 11, 
13.1.2012
, pp. 1–11).
Case C-236/09
: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 
1 March 2011
 (reference for a preliminary ruling from the Cour constitutionnelle (Belgium)) – Association Belge des Consommateurs Test-Achats ASBL, Yann van Vugt, Charles Basselier v Conseil des ministres (Reference for a preliminary ruling – Fundamental rights – Combating discrimination – Equal treatment for men and women – Access to and supply of goods and services – Insurance premiums and benefits – Actuarial factors – Sex as a factor in the assessment of insurance risks – Private life assurance contracts – Directive 2004/113/EC – Article 5(2) – Derogation not subject to any temporal limitation – Charter of Fundamental Rights of the European Union – Articles 21 and 23 – Invalidity) (OJ C 130, 
30.4.2011
, p. 4).
Directive 
2006/54/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
5 July 2006
 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast) (OJ L 204, 
26.7.2006
, pp. 23–36).
last update 
16.1.2025

--- DANISH ---

Document:
21.12.2004
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 373/37
RÅDETS DIREKTIV
 2004/113/EF
af 13. december 2004
om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 13, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet
 (
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg
 (
2
)
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget
 (
3
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I henhold til EU-traktatens artikel 6 bygger Den Europæiske Union på principperne om frihed, demokrati og respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder samt retsstatsprincippet, der alle er principper, som medlemsstaterne har til fælles, og den respekterer de grundlæggende rettigheder som generelle principper for fællesskabsretten, således som de garanteres ved den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, og således som de følger af medlemsstaternes fælles forfatningsmæssige traditioner.
(2)
Alle menneskers ret til lighed for loven og beskyttelse mod forskelsbehandling er en universel ret, der anerkendes i verdenserklæringen om menneskerettigheder, De Forenede Nationers konvention om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder, den internationale konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination og De Forenede Nationers konventioner om borgerlige og politiske rettigheder og om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder og den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, som alle medlemsstaterne har tiltrådt.
(3)
Når man forbyder forskelsbehandling, er det vigtigt at overholde andre grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, herunder beskyttelse af privat- og familielivet og transaktioner i den forbindelse samt religionsfrihed.
(4)
Ligestilling mellem mænd og kvinder er et grundlæggende princip i Den Europæiske Union. Artikel 21 og 23 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder forbyder enhver forskelsbehandling på grund af køn og kræver, at der sikres ligestilling mellem mænd og kvinder på alle områder.
(5)
Det fremgår af artikel 2 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, at fremme af ligestilling er en af Fællesskabets væsentlige opgaver. Ligeledes kræves det i artikel 3, stk. 2, i traktaten, at Fællesskabet tilstræber at afskaffe uligheder og fremme ligestilling mellem mænd og kvinder på alle indsatsområder.
(6)
Kommissionen bebudede i sin meddelelse om den social- og arbejdsmarkedspolitiske dagsorden, at den havde til hensigt at forelægge et forslag til direktiv om forskelsbehandling på grund af køn uden for arbejdsmarkedet. Et sådant forslag er helt i overensstemmelse med Rådets beslutning 2001/51/EF af 20. december 2000 om et EF-handlingsprogram vedrørende fællesskabsstrategien for ligestilling mellem mænd og kvinder (2001-2005)
 (
4
)
, der dækker alle fællesskabspolitikkerne og har til formål at fremme ligestilling mellem mænd og kvinder ved at tilpasse disse politikker og gennemføre konkrete tiltag for at forbedre mænds og kvinders stilling i samfundet.
(7)
Det Europæiske Råd opfordrede på sit møde i Nice den 7. og 9. december 2000 Kommissionen til at styrke ligestillingsrelaterede rettigheder ved at vedtage et forslag til direktiv om fremme af ligestilling mellem mænd og kvinder på andre områder end beskæftigelse og arbejdsliv.
(8)
Fællesskabet har vedtaget en række juridiske instrumenter til at forebygge og bekæmpe forskelsbehandling på arbejdsmarkedet på grund af køn. Disse instrumenter har vist, at lovgivning kan bruges til at bekæmpe forskelsbehandling.
(9)
Forskelsbehandling på grund af køn, herunder chikane og sexchikane, finder også sted uden for arbejdsmarkedet. Den form for forskelsbehandling kan være lige så skadelig og udgøre en hindring for en fuldstændig og vellykket integration af mænd og kvinder i det økonomiske og sociale liv.
(10)
Sådanne problemer er særlig tydelige med hensyn til adgang til og levering af varer og tjenesteydelser. Forskelsbehandling på grund af køn på det område bør derfor forebygges og afskaffes. Som det var tilfældet med Rådets direktiv 2000/43/EF af 29. juni 2000 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af alle uanset race eller etnisk oprindelse
 (
5
)
, kan dette mål bedre nås ved hjælp af fællesskabslovgivning.
(11)
En sådan lovgivning bør forbyde forskelsbehandling på grund af køn i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser. Varer bør forstås som den form for varer, der er omfattet af bestemmelserne om frie varebevægelser i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. Tjenesteydelser bør forstås som den form for tjenesteydelser, der er omhandlet i artikel 50 i denne traktat.
(12)
Med henblik på at forebygge forskelsbehandling på grund af køn bør direktivet finde anvendelse på både direkte forskelsbehandling og indirekte forskelsbehandling. Der foreligger kun direkte forskelsbehandling, når en person på grund af køn behandles ringere end en anden person i en tilsvarende situation. Således vedrører for eksempel forskelle mellem mænd og kvinder i forbindelse med ydelse af sundhedspleje, som skyldes de fysiske forskelle mellem mænd og kvinder, ikke tilsvarende situationer og udgør derfor ikke forskelsbehandling.
(13)
Forbuddet mod forskelsbehandling bør gælde for personer, som leverer varer og tjenesteydelser, der er tilgængelige for offentligheden, og som tilbydes uden for privat- og familielivet og transaktioner i den forbindelse. Det bør ikke gælde for medieindhold og reklame eller for offentlig eller privat undervisning.
(14)
Enhver har frihed til at indgå aftaler, herunder frihed til at vælge en aftalepartner til en given transaktion. En person, der leverer varer eller tjenesteydelser, kan have en række subjektive grunde til at vælge sin aftalepartner. Såfremt valget af aftalepartner ikke skyldes den pågældendes køn, bør dette direktiv ikke berøre friheden til at vælge aftalepartner.
(15)
Der findes allerede en række retsakter om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv. Direktivet bør derfor ikke finde anvendelse på dette område. Det samme gælder selvstændig erhvervsvirksomhed, hvis den er omfattet af eksisterende juridiske instrumenter. Direktivet bør kun finde anvendelse på forsikringer og pensioner, der er private, frivillige og uafhængige af ansættelsesforholdet.
(16)
Forskelsbehandling kan kun accepteres, hvis den er begrundet i et legitimt mål. Et legitimt mål kan for eksempel være beskyttelse af ofre for kønsrelateret vold (i tilfælde såsom oprettelse af centre til beskyttelse forbeholdt det ene køn), hensyn til privatlivets fred og blufærdigheden (i tilfælde såsom indlogering hos en person i en del af denne persons hjem), fremme af ligestilling mellem mænd og kvinder eller mænds eller kvinders interesser (for eksempel frivillige organisationer, hvor kun det ene køn er repræsenteret), foreningsfrihed (i tilfælde af medlemskab af private klubber, hvor kun det ene køn er repræsenteret) og tilrettelæggelse af sportsaktiviteter (for eksempel sportsbegivenheder, som kun det ene køn har adgang til). Enhver begrænsning bør imidlertid være hensigtsmæssig og nødvendig i overensstemmelse med de kriterier, der kan udledes af EF-Domstolens retspraksis.
(17)
Princippet om ligebehandling i forbindelse med adgang til varer og tjenesteydelser kræver ikke, at der altid skal leveres faciliteter til mænd og kvinder på et fælles grundlag, så længe de ikke leveres på gunstigere betingelser til medlemmer af det ene køn.
(18)
Anvendelse af kønsrelaterede aktuarmæssige faktorer er almindelig udbredt for så vidt angår forsikringsydelser og lignende finansielle tjenesteydelser. Anvendelse af køn som en aktuarmæssig faktor bør for at sikre ligebehandling af mænd og kvinder ikke medføre forskelle i enkeltpersoners præmier og ydelser. For at undgå en pludselig omlægning af markedet bør gennemførelsen af denne regel kun gælde for nye kontrakter, der er indgået efter datoen for gennemførelse af dette direktiv.
(19)
Visse risikokategorier kan variere mellem kønnene. I nogle tilfælde er køn én, men ikke nødvendigvis den eneste afgørende faktor i vurderingen af forsikrede risici. I forbindelse med kontrakter om forsikring af denne type risici kan medlemsstaterne beslutte at tillade undtagelser fra reglen om ikke-kønsrelaterede præmier og ydelser, så længe de kan sikre, at de underliggende aktuarmæssige og statistiske data, som beregningerne er baseret på, er pålidelige, ajourføres regelmæssigt og er tilgængelige for offentligheden. Undtagelser er kun tilladt, hvis den nationale lovgivning ikke allerede har anvendt den ikke-kønsrelaterede regel. Medlemsstaterne bør fem år efter gennemførelsen af dette direktiv undersøge begrundelsen for disse undtagelser på ny under hensyn til de seneste aktuarmæssige og statistiske data og en rapport fra Kommissionen tre år efter datoen for dette direktivs gennemførelse.
(20)
Ringere behandling af kvinder på grund af graviditet og moderskab bør betragtes som en form for direkte forskelsbehandling på grund af køn og bør derfor være forbudt inden for forsikring og lignende finansielle tjenesteydelser. Omkostninger vedrørende risiko for graviditet og moderskab bør derfor ikke kun tillægges personer af det ene køn.
(21)
Personer, som har været udsat for forskelsbehandling på grund af køn, bør sikres den fornødne retsbeskyttelse. For at sikre en mere effektiv retsbeskyttelse bør også foreninger, organisationer og andre juridiske personer have beføjelse til, efter nærmere bestemmelser fastlagt af medlemsstaterne, enten på vegne af eller til støtte for ethvert offer for forskelsbehandling at indtræde som part i en sag uden at tilsidesætte nationale procesregler vedrørende repræsentation og forsvar i retten.
(22)
Reglerne om bevisbyrde bør tilpasses i tilfælde af en sag om forskelsbehandling, der umiddelbart forekommer berettiget, og for at anvende princippet om ligebehandling effektivt bør bevisbyrden overgå til den indklagede, når der foreligger bevis for en sådan forskelsbehandling.
(23)
Effektiv gennemførelse af princippet om ligebehandling kræver, at der også er passende retlig beskyttelse mod viktimisering.
(24)
Med henblik på at fremme princippet om ligebehandling bør medlemsstaterne tilskynde til en dialog med relevante interessenter, som i overensstemmelse med deres nationale lovgivning og praksis har en legitim interesse i at bidrage til bekæmpelsen af forskelsbehandling på grund af køn i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser.
(25)
Beskyttelse mod forskelsbehandling på grund af køn ville blive styrket, hvis der i hver medlemsstat var et eller flere organer med kompetence til at analysere de pågældende problemer, undersøge mulige løsninger og yde ofre konkret bistand. Disse organer kunne være de samme som dem, der på nationalt plan har til opgave at forsvare menneskerettighederne eller beskytte enkeltpersoners rettigheder eller gennemføre princippet om ligebehandling.
(26)
Dette direktiv fastsætter mindstekrav og giver derved medlemsstaterne mulighed for at opretholde eller indføre gunstigere bestemmelser. Gennemførelsen af dette direktiv bør ikke benyttes som begrundelse for at forringe de eksisterende vilkår på dette felt i de enkelte medlemsstater.
(27)
Medlemsstaterne bør fastsætte effektive sanktioner, der står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, og som iværksættes i tilfælde af handlinger, der strider mod forpligtelserne i dette direktiv.
(28)
Målene for dette direktiv, nemlig at sikre et fælles højt niveau for beskyttelse mod forskelsbehandling i alle medlemsstater, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang og virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(29)
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning
 (
6
)
 tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og Fællesskabets interesse, at udarbejde og offentliggøre deres egne oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem direktivet og gennemførelsesforanstaltningerne —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål
Formålet med dette direktiv er at fastlægge en ramme for bekæmpelse af forskelsbehandling på grund af køn i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser med henblik på gennemførelse i medlemsstaterne af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
a)
»direkte forskelsbehandling«: det forhold at en person på grund af køn behandles ringere end en anden bliver, er blevet eller ville blive behandlet i en tilsvarende situation
b)
»indirekte forskelsbehandling«: en tilsyneladende neutral bestemmelse, betingelse eller praksis, der vil stille personer af det ene køn særlig ufordelagtigt i forhold til personer af det andet køn, medmindre den pågældende bestemmelse, betingelse eller praksis er objektivt begrundet i et legitimt mål, og midlerne til at opfylde dette mål er hensigtsmæssige og nødvendige
c)
»chikane«: en uønsket adfærd i relation til en persons køn med det formål eller den virkning at krænke en persons værdighed og skabe et truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima
d)
»sexchikane«: enhver uønsket form for adfærd med seksuelle undertoner, verbal, ikke-verbal eller fysisk, med det formål eller den virkning at krænke en persons værdighed, navnlig ved at skabe et truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima.
Artikel 3
Anvendelsesområde
1.   Inden for rammerne af de beføjelser, traktaten tillægger Fællesskabet, finder dette direktiv anvendelse på alle personer, som leverer varer og tjenesteydelser, der er tilgængelige for offentligheden, både inden for den offentlige og den private sektor, herunder offentlige organer, og som tilbydes uden for privat- og familielivet, samt transaktioner i den forbindelse.
2.   Dette direktiv berører ikke enkeltpersoners frie valg af aftalepartner, for så vidt enkeltpersoners valg af aftalepartner ikke er baseret på dennes køn.
3.   Direktivet finder hverken anvendelse på medieindhold, reklame eller på uddannelse.
4.   Direktivet finder ikke anvendelse i forbindelse med beskæftigelse og erhverv. Direktivet finder ikke anvendelse i forbindelse med selvstændig erhvervsvirksomhed, for så vidt denne er omfattet af andre EF-retsakter.
Artikel 4
Princippet om ligebehandling
1.   Når der i dette direktiv henvises til princippet om ligebehandling af mænd og kvinder, betyder det, at
a)
der ikke må finde nogen direkte forskelsbehandling sted på grund af køn, herunder ringere behandling af kvinder på grund af graviditet og moderskab
b)
der ikke må finde nogen indirekte forskelsbehandling sted på grund af køn.
2.   Dette direktiv berører ikke gunstigere bestemmelser om beskyttelse af kvinder i forbindelse med graviditet og moderskab.
3.   Chikane og sexchikane som defineret i dette direktiv betragtes som forskelsbehandling på grund af køn og er derfor forbudt. En persons afvisning eller accept af en sådan adfærd må ikke anvendes som grundlag for en beslutning, der vedrører den pågældende.
4.   Instrukser om direkte eller indirekte forskelsbehandling på grund af køn betragtes som forskelsbehandling i henhold til dette direktiv.
5.   Dette direktiv udelukker ikke forskelsbehandling, hvis leveringen af varer og tjenesteydelser udelukkende eller først og fremmest til personer af det ene køn er begrundet i et legitimt mål, og midlerne til at opfylde dette mål er hensigtsmæssige og nødvendige.
Artikel 5
Aktuarmæssige faktorer
1.   Medlemsstaterne skal sikre, at anvendelse af køn som en faktor ved beregning af præmier og ydelser i forbindelse med forsikring og lignende finansielle ydelser i alle nye kontrakter, der senest er indgået efter den 21. december 2007, ikke fører til forskelle i enkeltpersoners præmier og ydelser.
2.   Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne inden den 21. december 2007 beslutte at tillade forholdsmæssigt afpassede forskelle i enkeltpersoners præmier og ydelser, hvis anvendelsen af køn er en afgørende faktor ved risikovurderingen, der er baseret på relevante og nøjagtige aktuarmæssige og statistiske data. De pågældende medlemsstater underretter Kommissionen og sikrer, at de nøjagtige data, der er relevante for anvendelse af køn som en afgørende aktuarmæssig faktor, indsamles, offentliggøres og ajourføres regelmæssigt. Disse medlemsstater tager deres beslutning op til revision fem år efter den 21. december 2007 på baggrund af den rapport fra Kommissionen, der er nævnt i artikel 16, og forelægger Kommissionen resultatet af denne fornyede gennemgang.
3.   Under alle omstændigheder må omkostninger i forbindelse med graviditet og moderskab ikke føre til forskelle i enkeltpersoners præmier og ydelser.
Medlemsstaterne kan udskyde gennemførelsen af de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme denne bestemmelse, til senest to år efter den 21. december 2007. I så fald underretter de berørte medlemsstater straks Kommissionen herom.
Artikel 6
Positiv særbehandling
For at sikre fuld ligestilling mellem mænd og kvinder i praksis må princippet om ligebehandling ikke afholde nogen medlemsstat fra at opretholde eller vedtage særlige foranstaltninger for at forebygge eller kompensere for ulemper på grund af køn.
Artikel 7
Mindstekrav
1.   Medlemsstaterne kan indføre eller opretholde bestemmelser, som er gunstigere for beskyttelsen af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder end bestemmelserne i dette direktiv.
2.   Gennemførelsen af dette direktiv berettiger under ingen omstændigheder til at forringe det i medlemsstaterne eksisterende niveau for beskyttelse mod forskelsbehandling på de områder, der er omfattet af dette direktiv.
KAPITEL II
RETSMIDLER OG HÅNDHÆVELSE
Artikel 8
Klageadgang
1.   Medlemsstaterne sikrer, at enhver, der mener sig krænket, fordi princippet om ligebehandling tilsidesættes i forhold til den pågældende, kan indgive klage til retslige og/eller administrative instanser, herunder, hvor de finder det hensigtsmæssigt, til forligsinstanser, med henblik på håndhævelse af forpligtelserne i henhold til dette direktiv, også selv om det forhold, hvori forskelsbehandlingen angiveligt har fundet sted, er ophørt.
2.   Medlemsstaterne indfører i deres nationale retsorden de nødvendige bestemmelser for at sikre en reel og effektiv erstatning eller godtgørelse efter medlemsstatens afgørelse for tab og skader, der er påført en person som følge af forskelsbehandling som defineret i dette direktiv, således at det har en præventiv virkning og står i et rimeligt forhold til det tab, den pågældende har lidt. Forudgående fastsættelse af et maksimum må ikke begrænse en sådan erstatning eller godtgørelse.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at foreninger, organisationer og andre juridiske personer, der efter kriterierne i deres nationale ret har en legitim interesse i at sikre, at dette direktivs bestemmelser overholdes, er berettigede til — enten på vegne af eller til støtte for klageren med dennes godkendelse — at indtræde som part i klagen til retslige og/eller administrative instanser med henblik på håndhævelse af forpligtelserne i dette direktiv.
4.   Stk. 1 og 3 berører ikke nationale regler om tidsfrister for anlæggelse af sager vedrørende princippet om ligebehandling.
Artikel 9
Bevisbyrde
1.   Medlemsstaterne træffer i overensstemmelse med deres nationale retssystemer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at det påhviler den indklagede at bevise, at princippet om ligebehandling ikke er blevet tilsidesat, hvis personer, der mener sig krænket, fordi princippet om ligebehandling tilsidesættes i forhold til de pågældende, over for en domstol eller en anden kompetent myndighed, fremfører faktiske omstændigheder, som giver anledning til at formode, at der er udøvet direkte eller indirekte forskelsbehandling.
2.   Stk. 1 er ikke til hinder for, at medlemsstaterne indfører regler for bevisførelse, som er gunstigere for klageren.
3.   Stk. 1 finder ikke anvendelse i straffesager.
4.   Stk. 1, 2 og 3 finder også anvendelse på sager som omhandlet i artikel 8, stk. 3.
5.   Medlemsstaterne behøver ikke at anvende stk. 1 på sager, hvor det er domstolen eller en anden kompetent myndighed, der skal undersøge sagens faktiske omstændigheder.
Artikel 10
Viktimisering
Medlemsstaterne indfører i deres retsorden de nødvendige foranstaltninger til at beskytte enkeltpersoner mod ugunstig behandling eller ugunstige følger som reaktion på en klage eller enhver form for retsforfølgning med det formål at sikre, at princippet om ligebehandling iagttages.
Artikel 11
Dialog med relevante interessenter
Med henblik på at fremme princippet om ligebehandling tilskynder medlemsstaterne til en dialog med relevante interessenter, som i overensstemmelse med national lovgivning og praksis har en legitim interesse i at bidrage til bekæmpelsen af forskelsbehandling på grund af køn i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser.
KAPITEL III
ORGANER TIL FREMME AF LIGEBEHANDLING
Artikel 12
1.   Medlemsstaterne udpeger et eller flere organer til fremme, evaluering og overvågning af samt til støtte for ligebehandling af kvinder og mænd uden forskelsbehandling på grund af køn. Sådanne organer kan indgå som en del af institutioner, der på nationalt plan har til opgave at forsvare menneskerettighederne eller beskytte enkeltpersoners rettigheder eller gennemføre princippet om ligebehandling.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at de i stk. 1 omhandlede organer også har kompetence til at:
a)
give ofre for forskelsbehandling uvildig bistand til at få behandlet deres klager over forskelsbehandling under hensyntagen til ofrenes, foreningernes, organisationernes og andre juridiske personers rettigheder, jf. artikel 8, stk. 3
b)
foretage uvildige undersøgelser af forskelsbehandling
c)
offentliggøre uvildige rapporter og fremsætte henstillinger om ethvert spørgsmål vedrørende forskelsbehandling.
KAPITEL IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 13
Overholdelse af direktivet
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at princippet om ligebehandling overholdes i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser inden for rammerne af dette direktiv, og navnlig at:
a)
alle love og administrative bestemmelser, der strider mod princippet om ligebehandling, ophæves
b)
alle aftaleretlige bestemmelser, virksomheders interne reglementer og vedtægter for foreninger med eller uden lukrativt formål, der strider imod princippet om ligebehandling, erklæres eller kan erklæres ugyldige eller ændres.
Artikel 14
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter de sanktioner, der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i henhold til dette direktiv, og træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at sanktionerne bliver anvendt. De iværksatte sanktioner, der kan omfatte udbetaling af erstatning til ofret, skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse bestemmelser senest den 21. december 2007 og meddeler hurtigst muligt eventuelle efterfølgende ændringer.
Artikel 15
Formidling af information
Medlemsstaterne påser, at de bestemmelser, der vedtages i medfør af dette direktiv, og de relevante bestemmelser, der allerede finder anvendelse, på hele deres område bringes til de berørte personers kendskab ved hjælp af alle egnede midler.
Artikel 16
Rapporter
1.   Medlemsstaterne meddeler senest den 21. december 2009 og herefter hvert femte år Kommissionen alle tilgængelige oplysninger om gennemførelsen af dette direktiv.
Kommissionen udarbejder en sammenfattende rapport, som omfatter en revision af medlemsstaternes nuværende praksis vedrørende artikel 5 med hensyn til anvendelse af køn som en faktor ved beregningen af præmier og ydelser. Den forelægger rapporten for Europa-Parlamentet og Rådet senest den 21. december 2010. Kommissionen skal om nødvendigt vedlægge sin rapport forslag til ændring af direktivet.
2.   Kommissionens rapport skal tage hensyn til relevante interessenters synspunkter.
Artikel 17
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv inden den 21. december 2007. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse bestemmelser.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på de områder, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 18
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 19
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. december 2004.
På Rådets vegne
B. R. 
BOT
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 30.3.2004 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  
EUT C 241 af 28.9.2004, s. 44
.
(
3
)
  
EUT C 121 af 30.4.2004, s. 27
.
(
4
)
  
EFT L 17 af 19.1.2001, s. 22
.
(
5
)
  
EFT L 180 af 19.7.2000, s. 22
.
(
6
)
  
EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1
.

Summary:
Princippet om ligebehandling af mænd og kvinder uden for arbejdsmarkedet
RESUMÉ AF:
Direktiv 2004/113/EF om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Direktiv 2004/113/EF fastlægger en ramme for bekæmpelse af al 
kønsdiskrimination
 i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser i både den offentlige og private sektor i 
Den Europæiske Union
 (EU).
Ændringsdirektiv (EU) 
2024/1499
 indfører 
minimumskrav
 til ligebehandlingsorganer, herunder organer, der arbejder for ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til adgang til og levering af varer og tjenesteydelser.
CENTRALE ASPEKTER
Anvendelsesområde
Direktivet
 finder anvendelse på varer og tjenesteydelser, der udbydes til offentligheden, uanset tjenestemodtagerens personlige forhold, og som tilbydes uden for det private og familiemæssige område. Begrebet "tjenesteydelser" angiver her tjenester, der leveres mod betaling.
Direktivet gælder ikke for medier, reklameindhold eller uddannelse.
Forbud mod forskelsbehandling på området for varer og tjenesteydelser
Direktivet forbyder:
enhver ringere behandling af mænd og kvinder på grund af deres køn
enhver ringere behandling af kvinder på grund af graviditet eller moderskab
chikane
1
, sexchikane
2
 eller enhver tilskyndelse til forskelsbehandling med hensyn til tilbud eller levering af varer eller tjenesteydelser.
Forskelsbehandling kan kun accepteres, hvis det er begrundet i et 
legitimt mål
, såsom for eksempel beskyttelse af ofre for seksuelle overgreb (for eksempel i forbindelse med oprettelse af kvindehjem), foreningsfrihed (for eksempel i forbindelse med medlemskab af private klubber) eller tilrettelæggelse af sportsaktiviteter. Enhver begrænsning bør være hensigtsmæssig og nødvendig.
Princippet om ligebehandling udelukker ikke 
positive foranstaltninger
 med henblik på at forebygge eller opveje ulighederne mellem kønnene inden for varer og tjenesteydelser.
Direktivet fastlægger kun 
mindstekrav
 for at give EU-
medlemsstaterne
 mulighed for at opretholde højere eller mere omfattende beskyttelsesniveauer, hvis de ønsker det.
Anvendelse på forsikringsområdet
Direktivet forbyder at tage kønnet i betragtning ved beregning af forsikringspræmier og ydelser i forsikringsaftaler, som er indgået efter 
21. december 2007
. Ikke desto mindre gav det mulighed for, at medlemsstaterne kunne undlade at anvende dette forbud i tilfælde, hvor kønnet var en 
afgørende faktor i risikovurderingen
 og baseret på relevante aktuarmæssige og statistiske data.
Den Europæiske Unions Domstol
 fastslog dog i sin afgørelse i Test-Achats-sagen (
C-236/09
), at det var ulovligt at afvige fra princippet om ligebehandling, som tillod medlemslandene at skelne mellem mænd og kvinder med hensyn til forsikringspræmier og ydelser, med virkning fra den 
21. december 2012
. Fremover gælder 
princippet om samme takst for mænd og kvinder i forsikringssektoren
 for alle nye aftaler, der er indgås efter denne dato. For at lette gennemførelsen af Domstolens afgørelse vedtog 
Europa-Kommissionen
 nogle 
retningslinjer
 om anvendelsen af direktivet på forsikringsområdet. Under alle omstændigheder må de omkostninger, der er forbundet med 
graviditet og moderskab
, ikke føre til forskelle i form af præmier og ydelser.
Organer, der fremmer ligebehandling
Ændringsdirektiv (EU) 2024/1499 
præciserer rollen for organer
, der er udpeget på nationalt plan til at 
fremme ligebehandling
 og 
bekæmpe forskelsbehandling
 (ligebehandlingsorganer). Det fastlægger 
minimumskrav
, som EU-medlemsstaterne skal gennemføre for så vidt angår disse organers rolle og operationelle virke, herunder hvordan de skal bistå ofre efter at have modtaget offerets klage. Disse organer skal:
være 
uafhængige
 for så vidt angår deres interne struktur, ansvarlighed, personale og organisatoriske anliggender
råde over 
tilstrækkelige ressourcer
 til at kunne udføre alle deres opgaver og til at udøve alle deres kompetencer effektivt
kunne 
undersøge
 mulige tilfælde af forskelsbehandling og enten give en ikke-bindende udtalelse eller vedtage en bindende afgørelse
høres
 regelmæssigt af regeringen og andre offentlige institutioner 
om lovgivning og politikker
 med aspekter vedrørende ligebehandling og ikkeforskelsbehandling
forpligtes til at 
indsamle data
 om deres egne aktiviteter
planlægge og rapportere offentligt
 om deres arbejde og om situationen med hensyn til ligebehandling og ikkeforskelsbehandling med jævne mellemrum.
I henhold til ændringsdirektiv (EU) 2024/1499 skal 
medlemsstaterne
 desuden:
indføre regler, der giver mulighed for 
udenretslig bilæggelse
 af tvister
sikre, at ligebehandlingsorganerne har 
ret til at agere
 i civilretlige og forvaltningsretlige sager vedrørende gennemførelsen af princippet om ligebehandling
sikre, at ligebehandlingsorganerne yder deres tjenester gratis til klagere i hele deres område, herunder i landdistrikter og fjerntliggende områder
kræve, at ligebehandlingsorganerne garanterer 
tilgængelighed
 og sørger for 
tilpasninger i rimeligt omfang
 for personer med handicap vedrørende alle deres tjenester og aktiviteter.
Forsvar af ofrenes rettigheder
Direktivet pålægger medlemsstaterne at sikre, at ofrene har adgang til 
retslige og/eller administrative instanser
 med henblik på at sikre deres rettigheder, og at ofrene kan få en passende godtgørelse eller erstatning.
Foreninger, organisationer og andre juridiske personer med en 
berettiget interesse
 kan også indtræde som part i sager ved retslige og/eller administrative instanser med henblik på sikring af ofrenes rettigheder og opnåelse af godtgørelse eller erstatning.
Når faktiske omstændigheder, der forelægges for en domstol, giver anledning til at 
formode, at der er udøvet forskelsbehandling
, skal den indklagede bevise, at princippet om ligebehandling 
ikke er blevet overtrådt
 (modbevise anklagen).
Medlemsstaterne indfører 
sanktioner
 i tilfælde af overtrædelse af princippet om ligebehandling.
HVORNÅR GÆLDER REGLERNE FRA?
Direktiv 2004/113/EF skulle være 
gennemført
 i national lovgivning inden den 
21. december 2007
.
Bestemmelserne, der blev indført med 
ændringsdirektiv (EU) 2024/1499
, træder i kraft fra den 19. juni 2026.
BAGGRUND
Ligestilling mellem mænd og kvinder er et grundlæggende princip i EU og er fastsat i artikel 
2
 og 
3
 i traktaten om Den Europæiske Union. Artikel 
19
 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde giver EU et retsgrundlag for at bekæmpe alle former for forskelsbehandling.
For yderligere oplysninger henvises til:
Ligestilling og inklusion
 (Europa-Kommissionen)
Ligebehandlingsorganer
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Chikane.
 Det forhold, at der er en uønsket adfærd i relation til en persons køn med det formål eller den virkning at krænke en persons værdighed og skabe et truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima.
Sexchikane.
 Det forhold, at enhver uønsket form for adfærd med seksuelle undertoner, verbalt, ikkeverbalt eller fysisk, finder sted med det formål eller den virkning at krænke en persons værdighed, navnlig ved at skabe et truende, fjendtligt, nedværdigende, ydmygende eller ubehageligt klima.
HOVEDDOKUMENT
Rådets direktiv 
2004/113/EF
 af 
13. december 2004
 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser (EUT L 373 af 
21.12.2004
, s. 37-43).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rådets direktiv (EU) 
2024/1499
 af 
7. maj 2024
 om standarder for ligebehandlingsorganer på området ligebehandling af alle uanset race eller etnisk oprindelse, ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv af personer uanset religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering og ligebehandling af kvinder og mænd med hensyn til social sikring og i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser og om ændring af direktiv 2000/43/EF og 2004/113/EF (EUT L 2024/1499 af 
29.5.2024
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Union — Afsnit I — Fælles bestemmelser — Artikel 
2
 (EUT C 202 af 
7.6.2016
, s. 17).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Union — Afsnit I — Fælles bestemmelser — Artikel 
3
 (tidligere artikel 2 i TEU) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, s. 17).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Anden del — Ikke-forskelsbehandling og unionsborgerskab — Artikel 
19
 (tidl. artikel 13 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, s. 56).
Retningslinjer
 for anvendelse af Rådets direktiv 2004/113/EF på forsikringsområdet i lyset af Den Europæiske Unions Domstols dom i sag C-236/09 (Test-Achats) (EUT C 11 af 
13.1.2012
, s. 1-11).
Sag C-236/09
. Domstolens Dom (Store Afdeling) af 
1. marts 2011
 — Association Belge des Consommateurs Test-Achats ASBL Yann van Vugt (anmodning om præjudiciel afgørelse fra Cour constitutionnelle — Belgien Charles Basselier mod Conseil des ministres (anmodning om præjudiciel forelæggelse — grundlæggende rettigheder — bekæmpelse af forskelsbehandling — ligebehandling af mænd og kvinder — adgang til og levering af varer og tjenesteydelser — forsikringspræmier og forsikringsydelser — aktuarmæssige faktorer — køn som faktor ved vurdering af forsikringsrisikoen — privat livsforsikringsaftale — direktiv 2004/113/EF- artikel 5, stk. 2 — ikke-tidsbegrænset undtagelse — Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — artikel 21 og 23 — ugyldighed) (EUT C 130, 
30.4.2011
, p. 4).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2006/54/EF
 af 
5. juli 2006
 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (omarbejdning) (EUT L 204 af 
26.7.2006
, s. 23-36)
seneste ajourføring 
16.01.2025