CELEX ID: 32018R1727

--- ENGLISH ---

Document:
21.11.2018
EN
Official Journal of the European Union
L 295/138
REGULATION (EU) 2018/1727 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 14 November 2018
on the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust), and replacing and repealing Council Decision 2002/187/JHA
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 85 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
1
)
,
Whereas:
(1)
Eurojust was set up by Council Decision 2002/187/JHA 
(
2
)
 as a Union body with legal personality, to stimulate and to improve coordination and cooperation between competent judicial authorities of the Member States, particularly in relation to serious organised crime. Eurojust’s legal framework has been amended by Council Decisions 2003/659/JHA 
(
3
)
 and 2009/426/JHA 
(
4
)
.
(2)
Article 85 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides for Eurojust to be governed by a regulation, adopted in accordance with the ordinary legislative procedure. It also requires determining arrangements for involving the European Parliament and national parliaments in the evaluation of Eurojust’s activities.
(3)
Article 85 TFEU also provides that Eurojust’s mission is to support and strengthen coordination and cooperation between national investigating and prosecuting authorities in relation to serious crime affecting two or more Member States or requiring prosecution on common bases, on the basis of operations conducted and information supplied by the Member States’ authorities and by the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol).
(4)
This Regulation aims to amend and expand the provisions of Decision 2002/187/JHA. Since the amendments to be made are of substantial number and nature, Decision 2002/187/JHA should in the interests of clarity be replaced in its entirety in relation to the Member States bound by this Regulation.
(5)
As the European Public Prosecutor’s Office (EPPO) has been established by means of enhanced cooperation, Council Regulation (EU) 2017/1939 
(
5
)
 is binding in its entirety and directly applicable only to Member States that participate in enhanced cooperation. Therefore, for those Member States which do not participate in the EPPO, Eurojust remains fully competent for forms of serious crime listed in Annex I to this Regulation.
(6)
Article 4(3) of the Treaty on European Union (TEU) recalls the principle of sincere cooperation by virtue of which the Union and the Member States are, in full mutual respect, to assist each other in carrying out tasks which flow from the TEU and the TFEU.
(7)
In order to facilitate cooperation between Eurojust and the EPPO, Eurojust should address issues of relevance to the EPPO whenever necessary.
(8)
In light of the establishment of the EPPO by means of enhanced cooperation, the division of competences between the EPPO and Eurojust with respect to crimes affecting the financial interests of the Union needs to be clearly established. From the date on which the EPPO assumes its tasks, Eurojust should be able to exercise its competence in cases which concern crimes for which the EPPO is competent, where those crimes involve both Member States which participate in enhanced cooperation on the establishment of the EPPO and Member States which do not participate in such enhanced cooperation. In such cases, Eurojust should act at the request of the non-participating Member States or at the request of the EPPO. Eurojust should in any case remain competent for offences affecting the financial interests of the Union whenever the EPPO is not competent or where, although the EPPO is competent, it does not exercise its competence. The Members States which do not participate in enhanced cooperation on the establishment of the EPPO may continue to request Eurojust’s support in all cases regarding offences affecting the financial interests of the Union. The EPPO and Eurojust should develop close operational cooperation in line with their respective mandates.
(9)
In order for Eurojust to fulfil its mission and develop its full potential in the fight against serious cross-border crime, its operational functions should be strengthened by reducing the administrative workload of national members, and its European dimension enhanced through the Commission’s participation in the Executive Board and the increased involvement of the European Parliament and national parliaments in the evaluation of its activities.
(10)
Therefore, this Regulation should determine the arrangements for parliamentary involvement, modernising Eurojust’s structure and simplifying its current legal framework, while maintaining those elements that have proven to be efficient in its operation.
(11)
The forms of serious crime affecting two or more Member States for which Eurojust is competent should be clearly laid down. In addition, cases which do not involve two or more Member States, but which require a prosecution on common bases, should be defined. Such cases may include investigations and prosecutions affecting only one Member State and a third country where an agreement has been concluded with that third country or where there may be a specific need for Eurojust’s involvement. Such prosecution may also refer to cases which affect one Member State and have repercussions at Union level.
(12)
When exercising its operational functions in relation to concrete criminal cases, at the request of the competent authorities of Member States or on its own initiative, Eurojust should act either through one or more of the national members or as a College. By acting on its own initiative, Eurojust may take a more proactive role in coordinating cases, such as by supporting the national authorities in their investigations and prosecutions. This may include involving Member States that might not initially have been included in the case and discovering links between cases based on the information it receives from Europol, the European Anti-Fraud Office (OLAF), the EPPO and national authorities. This also allows Eurojust to produce guidelines, policy documents and casework-related analyses as part of its strategic work.
(13)
At the request of a Member State’s competent authority or of the Commission, it should also be possible for Eurojust to assist with investigations involving only that Member State but which have repercussions at Union level. Examples of such investigations include cases where a member of a Union institution or body is involved. Such investigations also cover cases which involve a significant number of Member States and could potentially require a coordinated European response.
(14)
The written opinions of Eurojust are not binding on Member States, but should be responded to in accordance with this Regulation.
(15)
To ensure Eurojust can support and coordinate cross-border investigations appropriately, it is necessary that all national members have the necessary operational powers with respect to their Member State and in accordance with the law of that Member State in order to cooperate between themselves and with national authorities in a more coherent and effective way. National members should be granted those powers that allow Eurojust to appropriately achieve its mission. Those powers should include accessing relevant information in national public registers, directly contacting and exchanging information with competent authorities and participating in joint investigation teams. National members may, in accordance with their national law, retain the powers which are derived from their capacity as national authorities. In agreement with the competent national authority or in urgent cases, national members may also order investigative measures and controlled deliveries, and issue and execute requests for mutual legal assistance or mutual recognition. Since those powers are to be exercised in accordance with national law, the courts of Member States should be competent to review those measures, in accordance with the requirements and procedures laid down by national law.
(16)
It is necessary to provide Eurojust with an administrative and management structure that allows it to perform its tasks more effectively, complies with the principles applicable to Union agencies, and fully respects fundamental rights and freedoms, while maintaining Eurojust’s special characteristics and safeguarding its independence in the exercise of its operational functions. To that end, the functions of the national members, the College and the Administrative Director should be clarified and an Executive Board established.
(17)
Provisions should be laid down to clearly distinguish between the operational and the management functions of the College, thus reducing the administrative burden on national members to a minimum so that the focus is put on Eurojust’s operational work. The management tasks of the College should include in particular the adoption of Eurojust’s work programmes, budget, annual activity report, and working arrangements with partners. The College should exercise the power of appointing authority with respect to the Administrative Director. The College should also adopt Eurojust’s rules of procedure. Since those rules of procedure may have an impact on the judicial activities of the Member States, implementing powers should be conferred on the Council to approve those rules.
(18)
To improve Eurojust’s governance and streamline procedures, an Executive Board should be established to assist the College in its management functions and to allow for streamlined decision-making on non-operational and strategic issues.
(19)
The Commission should be represented in the College when the College exercises its management functions. The Commission’s representative in the College should be also its representative on the Executive Board, to ensure non-operational supervision of Eurojust and to provide it with strategic guidance.
(20)
In order to ensure the efficient day-to-day administration of Eurojust, the Administrative Director should be its legal representative and manager, accountable to the College. The Administrative Director should prepare and implement the decisions of the College and the Executive Board. The Administrative Director should be appointed on the basis of merit, and of his or her documented administrative and managerial skills, as well as relevant competence and experience.
(21)
A President and two Vice-Presidents of Eurojust should be elected by the College from among the national members for a term of office of four years. When a national member is elected President, the Member State concerned should be able to second another suitably qualified person to the national desk and to apply for compensation from Eurojust’s budget.
(22)
Suitably qualified persons are persons who have the necessary qualifications and experience to perform the tasks required to ensure that the national desk functions effectively. They may have the status of a deputy or Assistant to the national member who has been elected President or they may have a more administrative or technical function. Each Member State should be able to decide on its own requirements in this regard.
(23)
Quorum and voting procedures should be regulated in Eurojust’s rules of procedure. In exceptional cases, where a national member and his or her deputy are absent, the Assistant of the national member concerned should be entitled to vote in the College if the Assistant has the status of a magistrate, i.e. a prosecutor, judge or representative of a judicial authority.
(24)
Since the compensation mechanism has a budgetary impact, this Regulation should confer implementing powers to determine that mechanism on the Council.
(25)
The setting up of an on-call coordination mechanism within Eurojust is necessary to make Eurojust more efficient and enable it to be available around the clock to intervene in urgent cases. Each Member State should ensure that their representatives in the on-call coordination mechanism are available to act 24 hours a day, seven days a week.
(26)
Eurojust national coordination systems should be set up in the Member States to coordinate the work carried out by the national correspondents for Eurojust, the national correspondent for terrorism matters, any national correspondent for issues relating to the competence of the EPPO, the national correspondent for the European Judicial Network and up to three other contact points, as well as representatives in the network for joint investigation teams and representatives in the networks set up by Council Decisions 2002/494/JHA 
(
6
)
, 2007/845/JHA 
(
7
)
 and 2008/852/JHA 
(
8
)
. Member States may decide that one or more of those tasks are to be performed by the same national correspondent.
(27)
For the purposes of stimulating and strengthening coordination and cooperation between national investigating and prosecuting authorities, it is crucial that Eurojust receive information from national authorities that is necessary for the performance of its tasks. To that end, competent national authorities should inform their national members of the setting up and results of joint investigation teams without undue delay. Competent national authorities should also inform national members without undue delay of cases falling under the competence of Eurojust that directly involve at least three Member States and for which requests or decisions on judicial cooperation have been transmitted to at least two Member States. Under certain circumstances, they should also inform national members of conflicts of jurisdiction, controlled deliveries and repeated difficulties in judicial cooperation.
(28)
Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
 sets out harmonised rules for the protection and the free movement of personal data processed for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including the safeguarding against and the prevention of threats to public security. In order to ensure the same level of protection for natural persons through legally enforceable rights throughout the Union and to prevent divergences hampering the exchange of personal data between Eurojust and competent authorities in Member States, the rules for the protection and the free movement of operational personal data processed by Eurojust should be consistent with Directive (EU) 2016/680.
(29)
The general rules of the distinct Chapter of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
 on the processing of operational personal data should apply without prejudice to the specific data protection rules of this Regulation. Such specific rules should be regarded as 
lex specialis
 to the provisions in that Chapter of Regulation (EU) 2018/1725 (
lex specialis derogat legi generali
). In order to reduce legal fragmentation, specific data protection rules in this Regulation should be consistent with the principles underpinning that Chapter of Regulation (EU) 2018/1725, as well as with the provisions of that Regulation relating to independent supervision, remedies, liability and penalties.
(30)
The protection of the rights and freedoms of data subjects requires a clear attribution of responsibilities for data protection under this Regulation. Member States should be responsible for the accuracy of data they have transmitted to Eurojust and which have been processed unaltered by Eurojust, for keeping such data up to date and for the legality of transmitting those data to Eurojust. Eurojust should be responsible for the accuracy of data provided by other data suppliers or resulting from Eurojust’s own analyses or data collection and for keeping such data up to date. Eurojust should ensure that data are processed fairly and lawfully, and are collected and processed for a specific purpose. Eurojust should also ensure that the data are adequate, relevant, not excessive in relation to the purpose for which they are processed, stored no longer than is necessary for that purpose, and processed in a manner that ensures appropriate security of personal data and confidentiality of data processing.
(31)
Appropriate safeguards for the storage of operational personal data for archiving purposes in the public interest or statistical purposes should be included in Eurojust’s rules of procedure.
(32)
A data subject should be able to exercise the right of access referred to in Regulation (EU) 2018/1725 to operational personal data relating to him or her which are processed by Eurojust. The data subject may make such a request at reasonable intervals, free of charge, to Eurojust or to the national supervisory authority in the Member State of the data subject’s choice.
(33)
The data protection provisions of this Regulation are without prejudice to the applicable rules on the admissibility of personal data as evidence in criminal pre-trial and court proceedings.
(34)
All processing of personal data by Eurojust, within the framework of its competence, for the fulfilment of its tasks should be considered as processing of operational personal data.
(35)
As Eurojust also processes administrative personal data unrelated to criminal investigations, the processing of such data should be subject to the general rules of Regulation (EU) 2018/1725.
(36)
Where operational personal data are transmitted or supplied to Eurojust by the Member State, the competent authority, the national member or the national correspondent for Eurojust should have the right to request rectification or erasure of those operational personal data.
(37)
In order to demonstrate compliance with this Regulation, Eurojust or the authorised processor should maintain records regarding all categories of processing activities under its responsibility. Eurojust and each authorised processor should be obliged to cooperate with the European Data Protection Supervisor (the ‘EDPS’) and to make those records available to it on request, so that they might serve for monitoring those processing operations. Eurojust or its authorised processor, when processing personal data in non-automated processing systems, should have in place effective methods of demonstrating the lawfulness of the processing, of enabling self-monitoring and of ensuring data integrity and data security, such as logs or other forms of records.
(38)
The Executive Board of Eurojust should designate a Data Protection Officer who should be a member of the existing staff. The person designated as Data Protection Officer of Eurojust should have received specialised training in data protection law and practice for acquiring expert knowledge in that field. The necessary level of expert knowledge should be determined in relation to the data processing carried out and the protection required for the personal data processed by Eurojust.
(39)
The EDPS should be responsible for monitoring and ensuring the complete application of the data protection provisions of this Regulation with regard to processing of operational personal data by Eurojust. The EDPS should be granted powers allowing him or her to fulfil this duty effectively. The EDPS should have the right to consult Eurojust regarding submitted requests, to refer matters to Eurojust for the purpose of addressing concerns that have emerged regarding its processing of operational personal data, to make proposals for improving the protection of the data subjects, and to order Eurojust to carry out specific operations with regard to processing of operational personal data. As a result, the EDPS requires the means to have the orders complied with and executed. He or she should therefore also have the power to warn Eurojust. To warn means to issue an oral or written reminder of Eurojust’s obligation to execute the EDPS’ orders or to comply with the proposals of the EDPS and a reminder of the measures to be applied upon any non-compliance or refusal by Eurojust.
(40)
The duties and powers of the EDPS, including the power to order Eurojust to carry out the rectification, restriction of processing or erasure of operational personal data which have been processed in breach of the data protection provisions contained in this Regulation, should not extend to the personal data contained in national case files.
(41)
In order to facilitate cooperation between the EDPS and the national supervisory authorities, but without prejudice to the independence of the EDPS or to his or her responsibility for supervision of Eurojust with regard to data protection, the EDPS and national supervisory authorities should regularly meet within the European Data Protection Board, in line with the rules on coordinated supervision laid down in Regulation (EU) 2018/1725.
(42)
As the first recipient on the territory of the Union of data provided by or retrieved from third countries or international organisations, Eurojust should be responsible for the accuracy of such data. Eurojust should take measures to verify as far as possible the accuracy of the data upon receiving the data or when making data available to other authorities.
(43)
Eurojust should be subject to the general rules on contractual and non-contractual liability applicable to Union institutions, bodies, offices and agencies.
(44)
Eurojust should be able to exchange relevant personal data and maintain cooperative relations with other Union institutions, bodies, offices or agencies to the extent necessary for the fulfilment of its or their tasks.
(45)
To guarantee purpose limitation, it is important to ensure that personal data can be transferred by Eurojust to third countries and international organisations only if necessary for preventing and combating crime that falls within Eurojust’s tasks. To this end, it is necessary to ensure that, when personal data are transferred, the recipient gives an undertaking that the data will be used by the recipient or transferred onward to a competent authority of a third country solely for the purpose for which they were originally transferred. Further onward transfer of the data should take place in compliance with this Regulation.
(46)
All Member States are affiliated to the International Criminal Police Organisation (Interpol). To fulfil its mission, Interpol receives, stores and circulates personal data to assist competent authorities in preventing and combating international crime. It is therefore appropriate to strengthen cooperation between the Union and Interpol by promoting an efficient exchange of personal data while ensuring respect for fundamental rights and freedoms regarding the automatic processing of personal data. Where operational personal data are transferred from Eurojust to Interpol, and to countries which have delegated members to Interpol, this Regulation, in particular the provisions on international transfers, should apply. This Regulation should be without prejudice to the specific rules laid down in Council Common Position 2005/69/JHA 
(
11
)
 and Council Decision 2007/533/JHA 
(
12
)
.
(47)
When Eurojust transfers operational personal data to an authority of a third country or to an international organisation by virtue of an international agreement concluded pursuant to Article 218 TFEU, adequate safeguards should be provided for with respect to the protection of privacy and fundamental rights and freedoms of individuals to ensure that the applicable data protection rules are complied with.
(48)
Eurojust should ensure that a transfer to a third country or to an international organisation takes place only if necessary for the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including the safeguarding against and the prevention of threats to public security, and that the controller in the third country or international organisation is an authority competent within the meaning of this Regulation. A transfer should be carried out only by Eurojust acting as controller. Such a transfer may take place in cases where the Commission has decided that the third country or international organisation in question ensures an adequate level of protection, where appropriate safeguards have been provided, or where derogations for specific situations apply.
(49)
Eurojust should be able to transfer personal data to an authority of a third country or an international organisation on the basis of a Commission decision finding that the country or international organisation in question ensures an adequate level of data protection (‘adequacy decision’), or, in the absence of an adequacy decision, an international agreement concluded by the Union pursuant to Article 218 TFEU, or a cooperation agreement allowing for the exchange of personal data concluded between Eurojust and the third country prior to the date of application of this Regulation.
(50)
Where the College identifies an operational need for cooperation with a third country or an international organisation, it should be able to suggest that the Council draw the attention of the Commission to the need for an adequacy decision or for a recommendation for the opening of negotiations on an international agreement pursuant to Article 218 TFEU.
(51)
Transfers not based on an adequacy decision should be allowed only where appropriate safeguards have been provided in a legally binding instrument which ensures the protection of personal data or where Eurojust has assessed all the circumstances surrounding the data transfer and, on the basis of that assessment, considers that appropriate safeguards with regard to the protection of personal data exist. Such legally binding instruments could, for example, be legally binding bilateral agreements which have been concluded by the Member States and implemented in their legal order and which could be enforced by their data subjects, ensuring compliance with data protection requirements and the rights of the data subjects, including the right to obtain effective administrative or judicial redress. Eurojust should be able to take into account cooperation agreements concluded between Eurojust and third countries which allow for the exchange of personal data when carrying out the assessment of all the circumstances surrounding the data transfer. Eurojust should be able to also take into account the fact that the transfer of personal data will be subject to confidentiality obligations and the principle of specificity, ensuring that the data will not be processed for other purposes than for the purposes of the transfer. In addition, Eurojust should take into account that the personal data will not be used to request, hand down or execute a death penalty or any form of cruel and inhuman treatment. While those conditions could be considered to be appropriate safeguards allowing the transfer of data, Eurojust should be able to require additional safeguards.
(52)
Where no adequacy decision or appropriate safeguards exist, a transfer or a category of transfers could take place only in specific situations, if necessary to protect the vital interests of the data subject or another person, or to safeguard legitimate interests of the data subject where the law of the Member State transferring the personal data so provides; for the prevention of an immediate and serious threat to the public security of a Member State or a third country; in an individual case for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, including the safeguarding against and the prevention of threats to public security; or in an individual case for the establishment, exercise or defence of legal claims. Those derogations should be interpreted restrictively and should not allow frequent, massive and structural transfers of personal data, or large-scale transfers of data, but should be limited to data strictly necessary. Such transfers should be documented and should be made available to the EDPS on request in order to monitor the lawfulness of the transfer.
(53)
In exceptional cases, Eurojust should be able to extend the deadlines for the storage of operational personal data in order to achieve its objectives, subject to observance of the purpose limitation principle applicable to processing of personal data in the context of all its activities. Such decisions should be taken following careful consideration of all interests at stake, including those of the data subjects. Any extension of a deadline for processing personal data in cases where prosecution is time-barred in all Member States concerned should be decided only where there is a specific need to provide assistance under this Regulation.
(54)
Eurojust should maintain privileged relations with the European Judicial Network based on consultation and complementarity. This Regulation should help clarify the respective roles of Eurojust and the European Judicial Network and their mutual relations, while maintaining the specificity of the European Judicial Network.
(55)
Eurojust should maintain cooperative relations with other Union institutions, bodies, offices and agencies, with the EPPO, with the competent authorities of third countries and with international organisations, to the extent required for the fulfilment of its tasks.
(56)
To enhance operational cooperation between Eurojust and Europol, and particularly to establish links between data already in the possession of either agency, Eurojust should enable Europol to have access, on the basis of a hit/no-hit system, to data held by Eurojust. Eurojust and Europol should ensure that the necessary arrangements are established to optimise their operational cooperation, taking due account of their respective mandates and any restrictions provided by the Member States. These working arrangements should ensure access to, and the possibility of searching, all information that has been provided to Europol for the purpose of cross-checking in accordance with the specific safeguards and data protection guarantees provided for in this Regulation. Any access by Europol to data held by Eurojust should be limited by technical means to information falling within the respective mandates of those Union agencies.
(57)
Eurojust and Europol should keep each other informed of any activity involving the financing of joint investigation teams.
(58)
Eurojust should be able to exchange personal data with Union institutions, bodies, offices and agencies to the extent necessary for the fulfilment of its tasks, with full respect for the protection of privacy and other fundamental rights and freedoms.
(59)
Eurojust should enhance its cooperation with competent authorities of third countries and international organisations on the basis of a strategy drawn up in consultation with the Commission. For that purpose, provision should be made for Eurojust to post liaison magistrates to third countries in order to achieve objectives similar to those assigned to liaison magistrates seconded by the Member States on the basis of Council Joint Action 96/277/JHA 
(
13
)
.
(60)
Provision should be made for Eurojust to coordinate the execution of requests for judicial cooperation issued by a third country, where those requests require execution in at least two Member States as part of the same investigation. Eurojust should only undertake such coordination with the agreement of the Member States concerned.
(61)
To guarantee the full autonomy and independence of Eurojust, it should be granted an autonomous budget sufficient to properly carry out its work, with revenue coming essentially from a contribution from the budget of the Union, except as regards the salaries and emoluments of the national members, deputies and Assistants, which are borne by their Member State. The Union budgetary procedure should be applicable as far as the Union contribution and other subsidies chargeable to the general budget of the Union are concerned. The auditing of accounts should be undertaken by the Court of Auditors and approved by the Committee on Budgetary Control of the European Parliament.
(62)
In order to increase the transparency and democratic oversight of Eurojust, it is necessary to provide a mechanism pursuant to Article 85(1) TFEU for the joint evaluation of Eurojust’s activities by the European Parliament and national parliaments. The evaluation should take place in the framework of an inter-parliamentary committee meeting in the premises of the European Parliament in Brussels, with the participation of members of the competent committees of the European Parliament and of the national parliaments. The interparliamentary committee meeting should fully respect Eurojust’s independence as regards actions to be taken in specific operational cases and as regards the obligation of discretion and confidentiality.
(63)
It is appropriate to evaluate the application of this Regulation regularly.
(64)
Eurojust’s functioning should be transparent in accordance with Article 15(3) TFEU. Specific provisions on how the right of public access to documents is ensured should be adopted by the College. Nothing in this Regulation is intended to restrict the right of public access to documents in so far as it is guaranteed in the Union and in the Member States, in particular under Article 42 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the ‘Charter’). The general rules on transparency that apply to Union agencies should also apply to Eurojust in a way that does not jeopardise in any manner the obligation of confidentiality in its operational work. Administrative inquiries conducted by the European Ombudsman should respect the obligation of confidentiality of Eurojust.
(65)
In order to increase Eurojust’s transparency vis-à-vis Union citizens and its accountability, Eurojust should publish a list of its Executive Board members on its website and, where appropriate, summaries of the outcome of the meetings of the Executive Board, while respecting data protection requirements.
(66)
Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
 should apply to Eurojust.
(67)
Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
15
)
 should apply to Eurojust.
(68)
The necessary provisions regarding accommodation for Eurojust in the Member State in which it has its headquarters, that is to say in the Netherlands, and the specific rules applicable to all Eurojust’s staff and members of their families should be laid down in a headquarters agreement. The host Member State should provide the best possible conditions to ensure the functioning of Eurojust, including multilingual, European-oriented schooling and appropriate transport connections, so as to attract high-quality human resources from as wide a geographical area as possible.
(69)
Eurojust as established by this Regulation should be the legal successor of Eurojust as established by Decision 2002/187/JHA with respect to all its contractual obligations, including employment contracts, liabilities and properties acquired. International agreements concluded by Eurojust as established by that Decision should remain in force.
(70)
Since the objective of this Regulation, namely the setting up of an entity responsible for supporting and strengthening coordination and cooperation between judicial authorities of the Member States in relation to serious crime affecting two or more Member States or requiring a prosecution on common bases, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(71)
In accordance with Articles 1 and 2 and Article 4a(1) of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the TEU and to the TFEU, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, those Member States are not taking part in the adoption of this Regulation and are not bound by it or subject to its application.
(72)
In accordance with Articles 1 and 2 of the Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the TEU and to the TFEU, Denmark is not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application.
(73)
The EDPS was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
16
)
 and delivered an opinion on 5 March 2014.
(74)
This Regulation fully respects the fundamental rights and safeguards and observes the principles recognised in particular by the Charter,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
ESTABLISHMENT, OBJECTIVES AND TASKS OF EUROJUST
Article 1
Establishment of the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation
1.   The European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust) is hereby established.
2.   Eurojust as established by this Regulation shall replace and succeed Eurojust as established by Decision 2002/187/JHA.
3.   Eurojust shall have legal personality.
Article 2
Tasks
1.   Eurojust shall support and strengthen coordination and cooperation between national investigating and prosecuting authorities in relation to serious crime which Eurojust is competent to deal with in accordance with Article 3(1) and (3), where that crime affects two or more Member States, or requires prosecution on common bases, on the basis of operations conducted and information supplied by the Member States’ authorities, by Europol, by the EPPO and by OLAF.
2.   In carrying out its tasks, Eurojust shall:
(a)
take into account any request emanating from a competent authority of a Member State, any information provided by Union authorities, institutions, bodies, offices and agencies competent by virtue of provisions adopted within the framework of the Treaties and any information collected by Eurojust itself;
(b)
facilitate the execution of requests for, and decisions on, judicial cooperation, including requests and decisions based on instruments that give effect to the principle of mutual recognition.
3.   Eurojust shall carry out its tasks at the request of the competent authorities of the Member States, on its own initiative or at the request of the EPPO within the limits of the EPPO’s competence.
Article 3
Competence of Eurojust
1.   Eurojust shall be competent with respect to the forms of serious crime listed in Annex I. However, as of the date on which the EPPO assumes its investigative and prosecutorial tasks in accordance with Article 120(2) of Regulation (EU) 2017/1939, Eurojust shall not exercise its competence with regard to crimes for which the EPPO exercises its competence, except in those cases where Member States which do not participate in enhanced cooperation on the establishment of the EPPO are also involved and at the request of those Member States or at the request of the EPPO.
2.   Eurojust shall exercise its competence for crimes affecting the financial interests of the Union in cases involving Member States which participate in enhanced cooperation on the establishment of the EPPO but in respect of which the EPPO does not have competence or decides not to exercise its competence.
Eurojust, the EPPO and the Member States concerned shall consult and cooperate with each other to facilitate Eurojust’s exercise of competence under this paragraph. The practical details of its exercise of competence under this paragraph shall be governed by a working arrangement as referred to in Article 47(3).
3.   As regards forms of crime other than those listed in Annex I, Eurojust may also, in accordance with its tasks, assist with investigations and prosecutions where requested by a competent authority of a Member State.
4.   Eurojust’s competence shall cover criminal offences related to the criminal offences listed in Annex I. The following categories of offences shall be regarded as related criminal offences:
(a)
criminal offences committed in order to procure the means of committing the serious crimes listed in Annex I;
(b)
criminal offences committed in order to facilitate or commit the serious crimes listed in Annex I;
(c)
criminal offences committed in order to ensure the impunity of those committing the serious crimes listed in Annex I.
5.   At the request of a Member State’s competent authority, Eurojust may also assist with investigations and prosecutions that only affect that Member State and a third country, provided that a cooperation agreement or arrangement establishing cooperation pursuant to Article 52 has been concluded with that third country or provided that in a specific case there is an essential interest in providing such assistance.
6.   At the request of either the competent authority of a Member State or the Commission, Eurojust may assist in investigations and prosecutions that only affect that Member State but which have repercussions at Union level. Before acting at the request of the Commission, Eurojust shall consult the competent authority of the Member State concerned. That competent authority may, within a deadline set by Eurojust, oppose the execution of the request by Eurojust, justifying its position in every case.
Article 4
Operational functions of Eurojust
1.   Eurojust shall:
(a)
inform the competent authorities of the Member States of investigations and prosecutions of which it has been informed which have repercussions at Union level or which might affect Member States other than those directly concerned;
(b)
assist the competent authorities of the Member States in ensuring the best possible coordination of investigations and prosecutions;
(c)
assist in improving cooperation between the competent authorities of the Member States, in particular on the basis of Europol’s analyses;
(d)
cooperate and consult with the European Judicial Network in criminal matters, including by making use of and contributing to the improvement of the documentary database of the European Judicial Network;
(e)
cooperate closely with the EPPO on matters relating to its competence;
(f)
provide operational, technical and financial support to Member States’ cross-border operations and investigations, including to joint investigation teams;
(g)
support, and where appropriate participate in, the Union centres of specialised expertise developed by Europol and other Union institutions, bodies, offices and agencies;
(h)
cooperate with Union institutions, bodies, offices and agencies, as well as networks established in the area of freedom, security and justice regulated under Title V of the TFEU;
(i)
support Member States’ action in combating forms of serious crime listed in Annex I.
2.   In carrying out its tasks, Eurojust may ask the competent authorities of the Member States concerned, giving its reasons, to:
(a)
undertake an investigation or prosecution of specific acts;
(b)
accept that one of them may be in a better position to undertake an investigation or to prosecute specific acts;
(c)
coordinate between the competent authorities of the Member States concerned;
(d)
set up a joint investigation team in accordance with the relevant cooperation instruments;
(e)
provide it with any information that is necessary for carrying out its tasks;
(f)
take special investigative measures;
(g)
take any other measure justified for the investigation or prosecution.
3.   Eurojust may also:
(a)
provide Europol with opinions based on analyses carried out by Europol;
(b)
supply logistical support, including translation, interpretation and the organisation of coordination meetings.
4.   Where two or more Member States cannot agree as to which of them should undertake an investigation or prosecution following a request under points (a) or (b) of paragraph 2, Eurojust shall issue a written opinion on the case. Eurojust shall send the opinion to the Member States concerned immediately.
5.   At the request of a competent authority, or on its own initiative, Eurojust shall issue a written opinion on recurrent refusals or difficulties concerning the execution of requests for, and decisions on, judicial cooperation, including requests and decisions based on instruments giving effect to the principle of mutual recognition, provided that it is not possible to resolve such cases through mutual agreement between the competent national authorities or through the involvement of the national members concerned. Eurojust shall send the opinion to the Member States concerned immediately.
6.   The competent authorities of the Member States concerned shall respond to requests from Eurojust under paragraph 2 and to the written opinions referred to in paragraph 4 or 5 without undue delay. The competent authorities of the Member States may refuse to comply with such requests or to follow the written opinion if doing so would harm essential national security interests, would jeopardise the success of an ongoing investigation or would jeopardise the safety of an individual.
Article 5
Exercise of operational and other functions
1.   Eurojust shall act through one or more of the national members concerned when taking any of the actions referred to in Article 4(1) or (2). Without prejudice to paragraph 2 of this Article, the College shall focus on operational issues and any other issues that are directly linked to operational matters. The College shall only be involved in administrative matters to the extent necessary to ensure that its operational functions are fulfilled.
2.   Eurojust shall act as a College:
(a)
when taking any of the actions referred to in Article 4(1) or (2):
(i)
at the request of one or more of the national members concerned by a case dealt with by Eurojust;
(ii)
where the case involves investigations or prosecutions which have repercussions at Union level or which might affect Member States other than those directly concerned;
(b)
when taking any of the actions referred to in Article 4(3), (4) or (5);
(c)
where a general question relating to the achievement of its operational objectives is involved;
(d)
when adopting Eurojust’s annual budget, in which case the decision shall be taken by a majority of two thirds of its members;
(e)
when adopting the programming document referred to in Article 15 or the annual report on Eurojust’s activities, in which cases the decision shall be taken by a majority of two thirds of its members;
(f)
when electing or dismissing the President and Vice-Presidents under Article 11;
(g)
when appointing the Administrative Director or, where relevant, extending his or her term of office or removing him or her from office under Article 17;
(h)
when adopting working arrangements under Articles 47(3) and 52;
(i)
when adopting rules for the prevention and management of conflicts of interest in respect of its members, including in relation to their declaration of interests;
(j)
when adopting reports, policy papers, guidelines for the benefit of national authorities and opinions pertaining to the operational work of Eurojust, whenever those documents are of a strategic nature;
(k)
when appointing liaison magistrates in accordance with Article 53;
(l)
when taking any decision which is not expressly attributed to the Executive Board by this Regulation or which is not under the responsibility of the Administrative Director in accordance with Article 18;
(m)
when otherwise provided for in this Regulation.
3.   When it fulfils its tasks, Eurojust shall indicate whether it is acting through one or more of the national members or as a College.
4.   The College may assign additional administrative tasks to the Administrative Director and the Executive Board beyond those provided for in Articles 16 and 18, in accordance with its operational needs.
Where exceptional circumstances so require, the College may decide to suspend temporarily the delegation of the appointing authority powers to the Administrative Director and of those powers that have been sub-delegated by the latter, and to exercise them itself or to delegate them to one of its members or to a staff member other than the Administrative Director.
5.   The College shall adopt Eurojust’s rules of procedure on the basis of a two-thirds majority of its members. In the event that agreement cannot be reached by a two-thirds majority, the decision shall be taken by simple majority. Eurojust’s rules of procedure shall be approved by the Council by means of implementing acts.
CHAPTER II
STRUCTURE AND ORGANISATION OF EUROJUST
SECTION I
Structure
Article 6
Structure of Eurojust
Eurojust shall comprise:
(a)
the national members;
(b)
the College;
(c)
the Executive Board;
(d)
the Administrative Director.
SECTION II
National members
Article 7
Status of national members
1.   Eurojust shall have one national member seconded by each Member State in accordance with its legal system. That national member shall have his or her regular place of work at the seat of Eurojust.
2.   Each national member shall be assisted by one deputy and by one Assistant. In principle, the deputy and the Assistant shall have their regular place of work at the seat of Eurojust. Each Member State may decide that the deputy or Assistant or both will have their regular place of work in their Member State. If a Member State takes such a decision, it shall notify the College. If the operational needs of Eurojust so require, the College may request the Member State to assign the deputy or Assistant or both to work at the seat of Eurojust for a specified period. The Member State shall comply with such a request from the College without undue delay.
3.   Additional deputies or Assistants may assist the national member and, if necessary and with the agreement of the College, may have their regular place of work at Eurojust. Member States shall notify Eurojust and the Commission of the appointment of national members, deputies and Assistants.
4.   National members and deputies shall have the status of a prosecutor, a judge or a representative of a judicial authority with competences equivalent to those of a prosecutor or judge under their national law. The Member States shall grant them at least the powers referred to in this Regulation in order to be able to fulfil their tasks.
5.   The terms of office of the national members and their deputies shall be five years, renewable once. In cases where a deputy is unable to act on behalf of a national member or is unable to substitute for a national member, the national member shall remain in office upon expiry of his or her term of office until the renewal of his or her term or his or her replacement, subject to the consent of their Member State.
6.   Member States shall appoint national members and deputies on the basis of a proven high level of relevant, practical experience in the field of criminal justice.
7.   The deputy shall be able to act on behalf of or to substitute for the national member. An Assistant may also act on behalf of or substitute for the national member if he or she has a status referred to in paragraph 4.
8.   Operational information exchange between Eurojust and Member States shall take place through the national members.
9.   The salaries and emoluments of the national members, deputies and Assistants shall be borne by their Member State without prejudice to Article 12.
10.   Where national members, deputies and Assistants act within the framework of Eurojust’s tasks, the relevant expenditure related to those activities shall be regarded as operational expenditure.
Article 8
Powers of national members
1.   The national members shall have the power to:
(a)
facilitate or otherwise support the issuing or execution of any request for mutual legal assistance or mutual recognition;
(b)
directly contact and exchange information with any competent national authority of the Member State or any other competent Union body, office or agency, including the EPPO;
(c)
directly contact and exchange information with any competent international authority, in accordance with the international commitments of their Member State;
(d)
participate in joint investigation teams including in setting them up.
2.   Without prejudice to paragraph 1, Member States may grant additional powers to national members in accordance with their national law. Those Member States shall notify the Commission and the College of these powers.
3.   With the agreement of the competent national authority, national members may, in accordance with their national law:
(a)
issue or execute any request for mutual legal assistance or mutual recognition;
(b)
order, request or execute investigative measures, as provided for in Directive 2014/41/EU of the European Parliament and of the Council 
(
17
)
.
4.   In urgent cases where it is not possible to identify or to contact the competent national authority in a timely manner, national members shall be competent to take the measures referred to in paragraph 3 in accordance with their national law, provided that they inform the competent national authority as soon as possible.
5.   The national member may submit a proposal to the competent national authority to carry out the measures referred to in paragraphs 3 and 4 where the exercise of the powers referred to in paragraphs 3 and 4 by that national member would be in conflict with:
(a)
a Member State’s constitutional rules; or
(b)
fundamental aspects of that Member State’s national criminal justice system regarding:
(i)
the division of powers between the police, prosecutors and judges;
(ii)
the functional division of tasks between prosecution authorities; or
(iii)
the federal structure of the Member State concerned.
6.   Member States shall ensure that, in cases referred to in paragraph 5, the proposal submitted by their national member is handled without undue delay by the competent national authority.
Article 9
Access to national registers
National members shall have access to, or at least be able to obtain the information contained in, the following types of registers of their Member State, in accordance with their national law:
(a)
criminal records;
(b)
registers of arrested persons;
(c)
investigation registers;
(d)
DNA registers;
(e)
other registers of public authorities of their Member State where such information is necessary to fulfil their tasks.
SECTION III
The College
Article 10
Composition of the College
1.   The College shall be composed of:
(a)
all the national members; and
(b)
one representative of the Commission when the College exercises its management functions.
The representative of the Commission nominated under point (b) of the first subparagraph should be the same person as the Commission’s representative on the Executive Board under Article 16(4).
2.   The Administrative Director shall attend the management meetings of the College, without the right to vote.
3.   The College may invite any person whose opinion may be of interest to attend its meetings as an observer.
4.   The members of the College may, subject to the provisions of Eurojust’s rules of procedure, be assisted by advisers or experts.
Article 11
The President and Vice-President of Eurojust
1.   The College shall elect a President and two Vice-Presidents from among the national members by a two-thirds majority of its members. In the event that a two-thirds majority cannot be reached after the second round of election, the Vice-Presidents shall be elected by a simple majority of the members of the College, while a two-thirds majority shall continue to be necessary for the election of the President.
2.   The President shall exercise his or her functions on behalf of the College. The President shall:
(a)
represent Eurojust;
(b)
call and preside over the meetings of the College and the Executive Board and keep the College informed of any matters that are of interest to it;
(c)
direct the work of the College and monitor Eurojust’s daily management by the Administrative Director;
(d)
exercise any other functions set out in Eurojust’s rules of procedure.
3.   The Vice-Presidents shall exercise the functions set out in paragraph 2 which the President entrusts to them. They shall replace the President if he or she is prevented from attending to his or her duties. The President and Vice-Presidents shall be assisted in the performance of their specific duties by the administrative staff of Eurojust.
4.   The term of office of the President and the Vice-Presidents shall be four years. They may be re-elected once.
5.   When a national member is elected President or Vice-President of Eurojust, his or her term of office shall be extended to ensure that he or she can fulfil his or her function as President or Vice-President.
6.   If the President or Vice-President no longer fulfils the conditions required for the performance of his or her duties, he or she may be dismissed by the College acting on a proposal from one third of its members. The decision shall be adopted on the basis of a two-thirds majority of the members of the College, excluding the President or Vice-President concerned.
7.   When a national member is elected President of Eurojust, the Member State concerned may second another suitably qualified person to reinforce the national desk for the duration of the former’s mandate as President.
A Member State which decides to second such a person shall be entitled to apply for compensation in accordance with Article 12.
Article 12
Compensation mechanism for the election to the position of President
1.   By 12 December 2019, the Council shall, acting on a proposal by the Commission and by means of implementing acts, determine a mechanism for compensation, for the purpose of Article 11(7), to be made available to Member States whose national member is elected President.
2.   The compensation shall be available to any Member State if:
(a)
its national member has been elected President; and
(b)
it requests compensation from the College and provides justification for the need to reinforce its national desk on grounds of an increased workload.
3.   The compensation provided shall equate to 50 % of the national salary of the seconded person. Compensation for living costs and other associated expenses shall be provided on a comparable basis to that provided to Union officials or other servants seconded abroad.
4.   The costs of the compensation mechanism shall be borne by Eurojust’s budget.
Article 13
Meetings of the College
1.   The President shall convene the meetings of the College.
2.   The College shall hold at least one meeting per month. In addition, it shall meet on the initiative of the President, at the request of the Commission to discuss the administrative tasks of the College, or at the request of at least one third of its members.
3.   Eurojust shall send the EPPO the agenda of College meetings whenever issues are discussed which are of relevance for the exercise of the tasks of the EPPO. Eurojust shall invite the EPPO to participate in such meetings, without the right to vote. When the EPPO is invited to a College meeting, Eurojust shall provide it with the relevant documents supporting the agenda.
Article 14
Voting rules of the College
1.   Unless stated otherwise, and where a consensus cannot be reached, the College shall take its decisions by a majority of its members.
2.   Each member shall have one vote. In the absence of a voting member, the deputy shall be entitled to exercise the right to vote subject to the conditions set out in Article 7(7). In the absence of the deputy, the Assistant shall also be entitled to exercise the right to vote subject to the conditions set out in Article 7(7).
Article 15
Annual and multi-annual programming
1.   By 30 November each year, the College shall adopt a programming document containing annual and multi-annual programming, based on a draft prepared by the Administrative Director, taking into account the opinion of the Commission. The College shall forward the programming document to the European Parliament, the Council, the Commission and the EPPO. The programming document shall become definitive after final adoption of the general budget of the Union and shall be adjusted accordingly, if necessary.
2.   The annual work programme shall comprise detailed objectives and expected results including performance indicators. It shall also contain a description of the actions to be financed and an indication of the financial and human resources allocated to each action, in accordance with the principles of activity-based budgeting and management. The annual work programme shall be coherent with the multi-annual work programme referred to in paragraph 4. It shall clearly indicate which tasks have been added, changed or deleted in comparison with the previous financial year.
3.   The College shall amend the adopted annual work programme when a new task is given to Eurojust. Any substantial amendment to the annual work programme shall be adopted by the same procedure as the initial annual work programme. The College may delegate to the Administrative Director the power to make non-substantial amendments to the annual work programme.
4.   The multi-annual work programme shall set out overall strategic programming including objectives, the strategy for cooperation with the authorities of third countries and international organisations referred to in Article 52, expected results and performance indicators. It shall also set out resource programming including multi-annual budget and staff. The resource programming shall be updated annually. The strategic programming shall be updated where appropriate, and in particular to address the outcome of the evaluation referred to in Article 69.
SECTION IV
The executive board
Article 16
Functioning of the Executive Board
1.   The College shall be assisted by an Executive Board. The Executive Board shall be responsible for taking administrative decisions to ensure the proper functioning of Eurojust. It shall oversee the necessary preparatory work of the Administrative Director on other administrative matters for adoption by the College. It shall not be involved in the operational functions of Eurojust referred to in Articles 4 and 5.
2.   The Executive Board may consult the College when carrying out its tasks.
3.   The Executive Board shall also:
(a)
review Eurojust’s programming document referred to in Article 15 based on the draft prepared by the Administrative Director and forward it to the College for adoption;
(b)
adopt an anti-fraud strategy for Eurojust, proportionate to the fraud risks, taking into account the costs and benefits of the measures to be implemented and based on a draft prepared by the Administrative Director;
(c)
adopt appropriate implementing rules giving effect to the Staff Regulations of Officials of the European Union (the ‘Staff Regulations of Officials’) and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union (‘Conditions of Employment of Other Servants’), laid down in Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 
(
18
)
 in accordance with Article 110 of the Staff Regulations of Officials;
(d)
ensure adequate follow-up to the findings and recommendations stemming from the internal or external audit reports, evaluations and investigations, including those of the EDPS and OLAF;
(e)
take all decisions on the establishment and, where necessary, the modification of Eurojust’s internal administrative structures;
(f)
without prejudice to the responsibilities of the Administrative Director set out in Article 18, assist and advise him or her on the implementation of the decisions of the College, with a view to reinforcing supervision of administrative and budgetary management;
(g)
undertake any additional administrative tasks assigned to it by the College under Article 5(4);
(h)
adopt the financial rules applicable to Eurojust in accordance with Article 64;
(i)
adopt, in accordance with Article 110 of the Staff Regulations of Officials, a decision based on Article 2(1) of the Staff Regulations of Officials and on Article 6 of the Conditions of Employment of Other Servants delegating the relevant appointing authority powers to the Administrative Director and establishing the conditions under which this delegation of powers can be suspended; the Administrative Director shall be authorised to sub-delegate those powers;
(j)
review Eurojust’s draft annual budget for adoption by the College;
(k)
review the draft annual report on Eurojust’s activities and forward it to the College for adoption;
(l)
appoint an accounting officer and a Data Protection Officer who are functionally independent in the performance of their duties.
4.   The Executive Board shall be composed of the President and Vice-Presidents of Eurojust, one representative of the Commission and two other members of the College designated on a two-year rotation system in accordance with Eurojust’s rules of procedure. The Administrative Director shall attend the meetings of the Executive Board without the right to vote.
5.   The President of Eurojust shall be the chairperson of the Executive Board. The Executive Board shall take its decisions by a majority of its members. Each member shall have one vote. In the event of a tied vote, the President of Eurojust shall have a casting vote.
6.   The term of office of members of the Executive Board shall end when their term as national members, President or Vice-President ends.
7.   The Executive Board shall meet at least once a month. In addition, it shall meet on the initiative of its chairperson or at the request of the Commission or of at least two of its other members.
8.   Eurojust shall send to the EPPO the agenda of the Executive Board meetings and consult with the EPPO on the need to participate in those meetings. Eurojust shall invite the EPPO to participate, without the right to vote, whenever issues are discussed which are of relevance for the functioning of the EPPO.
When the EPPO is invited to an Executive Board meeting, Eurojust shall provide it with the relevant documents supporting the agenda.
SECTION V
The Administrative Director
Article 17
Status of the Administrative Director
1.   The Administrative Director shall be engaged as a temporary agent of Eurojust under point (a) of Article 2 of the Conditions of Employment of Other Servants.
2.   The Administrative Director shall be appointed by the College from a list of candidates proposed by the Executive Board, following an open and transparent selection procedure in accordance with Eurojust’s rules of procedure. For the purpose of concluding the employment contract with the Administrative Director, Eurojust shall be represented by the President of Eurojust.
3.   The term of office of the Administrative Director shall be four years. By the end of that period, the Executive Board shall undertake an assessment that takes into account an evaluation of the performance of the Administrative Director.
4.   The College, acting on a proposal from the Executive Board that takes into account the assessment referred to in paragraph 3, may extend the term of office of the Administrative Director once and for no more than four years.
5.   An Administrative Director whose term of office has been extended shall not participate in another selection procedure for the same post at the end of the overall period.
6.   The Administrative Director shall be accountable to the College.
7.   The Administrative Director may be removed from the office only pursuant to a decision of the College acting on a proposal from the Executive Board.
Article 18
Responsibilities of the Administrative Director
1.   For administrative purposes, Eurojust shall be managed by its Administrative Director.
2.   Without prejudice to the powers of the College or the Executive Board, the Administrative Director shall be independent in the performance of his or her duties and shall neither seek nor take instructions from any government or any other body.
3.   The Administrative Director shall be the legal representative of Eurojust.
4.   The Administrative Director shall be responsible for the implementation of the administrative tasks assigned to Eurojust, in particular:
(a)
the day-to-day administration of Eurojust and staff management;
(b)
implementing the decisions adopted by the College and the Executive Board;
(c)
preparing the programming document referred to in Article 15 and submitting it to the Executive Board for review;
(d)
implementing the programming document referred to in Article 15 and reporting to the Executive Board and College on its implementation;
(e)
preparing the annual report on Eurojust’s activities and presenting it to the Executive Board for review and to the College for adoption;
(f)
preparing an action plan following up on conclusions of internal or external audit reports, evaluations and investigations, including those of the EDPS and OLAF and reporting on progress twice a year to the College, to the Executive Board, to the Commission and to the EDPS;
(g)
preparing an anti-fraud strategy for Eurojust and presenting it to the Executive Board for adoption;
(h)
preparing draft financial rules applicable to Eurojust;
(i)
preparing Eurojust’s draft statement of estimates of revenue and expenditure and implementing its budget;
(j)
exercising, with respect to the staff of Eurojust, the powers conferred by the Staff Regulations of Officials on the appointing authority and by the Conditions of Employment of Other Servants on the authority empowered to conclude contracts of employment of other servants (‘the appointing authority powers’);
(k)
ensuring that the necessary administrative support is provided to facilitate the operational work of Eurojust;
(l)
ensuring that support is provided to the President and Vice-Presidents as they carry out their duties;
(m)
preparing a draft proposal for Eurojust’s annual budget, which shall be reviewed by the Executive Board before adoption by the College.
CHAPTER III
OPERATIONAL MATTERS
Article 19
On-call coordination mechanism
1.   In order to fulfil its tasks in urgent cases, Eurojust shall operate an on-call coordination mechanism (‘OCC’) able to receive and process at all times the requests referred to it. The OCC shall be contactable 24 hours a day, seven days a week.
2.   The OCC shall rely on one OCC representative per Member State who may be either the national member, his or her deputy, an Assistant entitled to replace the national member, or a seconded national expert. The OCC representative shall be available to act 24 hours a day, seven days a week.
3.   The OCC representatives shall act efficiently and without delay in relation to the execution of a request in their Member State.
Article 20
Eurojust national coordination system
1.   Each Member State shall appoint one or more national correspondents for Eurojust.
2.   All national correspondents appointed by the Member States under paragraph 1 shall have the skills and experience necessary for them to carry out their duties.
3.   Each Member State shall set up a Eurojust national coordination system to ensure coordination of the work carried out by:
(a)
the national correspondents for Eurojust;
(b)
any national correspondents for issues relating to the competence of the EPPO;
(c)
the national correspondent for Eurojust for terrorism matters;
(d)
the national correspondent for the European Judicial Network in criminal matters and up to three other contact points of the European Judicial Network;
(e)
national members or contact points of the Network for joint investigation teams, and national members or contact points of the networks set up by Decisions 2002/494/JHA, 2007/845/JHA and 2008/852/JHA;
(f)
where applicable, any other relevant judicial authority.
4.   The persons referred to in paragraphs 1 and 3 shall retain their position and status under national law, without this having a significant impact on the performance of their duties under this Regulation.
5.   The national correspondents for Eurojust shall be responsible for the functioning of their Eurojust national coordination system. Where several correspondents for Eurojust are appointed, one of them shall be responsible for the functioning of their Eurojust national coordination system.
6.   The national members shall be informed of all meetings of their Eurojust national coordination system where casework-related matters are discussed. The national members may attend such meetings as necessary.
7.   Each Eurojust national coordination system shall facilitate the carrying out of Eurojust’s tasks within the Member State concerned, in particular by:
(a)
ensuring that the case management system referred to in Article 23 receives information related to the Member State concerned in an efficient and reliable manner;
(b)
assisting in determining whether a request should be handled with the assistance of Eurojust or of the European Judicial Network;
(c)
assisting the national member in identifying relevant authorities for the execution of requests for, and decisions on, judicial cooperation, including requests and decisions based on instruments giving effect to the principle of mutual recognition;
(d)
maintaining close relations with the Europol national unit, other contact points of the European Judicial Network and other relevant competent national authorities.
8.   In order to meet the objectives referred to in paragraph 7, the persons referred to in paragraph 1 and in points (a), (b) and (c) of paragraph 3 shall, and the persons or authorities referred to in points (d) and (e) of paragraph 3 may be connected to the case management system in accordance with this Article and with Articles 23, 24, 25 and 34. The cost of connection to the case management system shall be borne by the general budget of the Union.
9.   The setting up of the Eurojust national coordination system and the appointment of national correspondents shall not prevent direct contacts between the national member and the competent authorities of his or her Member State.
Article 21
Exchanges of information with the Member States and between national members
1.   The competent authorities of the Member States shall exchange with Eurojust all information necessary for the performance of its tasks under Articles 2 and 4 in accordance with the applicable data protection rules. This shall at least include the information referred to in paragraphs 4, 5 and 6 of this Article.
2.   The transmission of information to Eurojust shall only be interpreted as a request for the assistance of Eurojust in the case concerned if so specified by a competent authority.
3.   The national members shall exchange all information necessary for the performance of Eurojust’s tasks among themselves or with their competent national authorities, without prior authorisation. In particular, the competent national authorities shall promptly inform their national members of a case which concerns them.
4.   The competent national authorities shall inform their national members of the setting up of joint investigation teams and of the results of the work of such teams.
5.   The competent national authorities shall inform their national members without undue delay of any case affecting at least three Member States for which requests for or decisions on judicial cooperation, including requests and decisions based on instruments giving effect to the principle of mutual recognition, have been transmitted to at least two Member States, where one or more of the following apply:
(a)
the offence involved is punishable in the requesting or issuing Member State by a custodial sentence or a detention order, the maximum period of which is at least five or six years, to be decided by the Member State concerned, and is included in the following list:
(i)
trafficking in human beings;
(ii)
sexual abuse or sexual exploitation including child pornography and solicitation of children for sexual purposes;
(iii)
drug trafficking;
(iv)
illicit trafficking in firearms, their parts or components or ammunition or explosives;
(v)
corruption;
(vi)
crime against the financial interests of the Union;
(vii)
forgery of money or means of payment;
(viii)
money laundering activities;
(ix)
computer crime;
(b)
there are factual indications that a criminal organisation is involved;
(c)
there are indications that the case may have a serious cross-border dimension or may have repercussions at Union level, or that it may affect Member States other than those directly involved.
6.   The competent national authorities shall inform their national members of:
(a)
cases in which conflicts of jurisdiction have arisen or are likely to arise;
(b)
controlled deliveries affecting at least three countries, at least two of which are Member States;
(c)
repeated difficulties or refusals regarding the execution of requests for, or decisions on, judicial cooperation, including requests and decisions based on instruments giving effect to the principle of mutual recognition.
7.   The competent national authorities shall not be obliged to supply information in a particular case if doing so would harm essential national security interests or jeopardise the safety of individuals.
8.   This Article is without prejudice to conditions set out in bilateral or multilateral agreements or arrangements between Member States and third countries, including any conditions set by third countries concerning the use of information once supplied.
9.   This Article is without prejudice to other obligations regarding the transmission of information to Eurojust, including Council Decision 2005/671/JHA 
(
19
)
.
10.   Information referred to in this Article shall be provided in a structured way determined by Eurojust. The competent national authority shall not be obliged to provide such information where it has already been transmitted to Eurojust in accordance with other provisions of this Regulation.
Article 22
Information provided by Eurojust to competent national authorities
1.   Eurojust shall provide competent national authorities with information on the results of the processing of information, including the existence of links with cases already stored in the case management system, without undue delay. That information may include personal data.
2.   Where a competent national authority requests that Eurojust provide it with information within a certain timeframe, Eurojust shall transmit that information within that timeframe.
Article 23
Case management system, index and temporary work files
1.   Eurojust shall establish a case management system composed of temporary work files and of an index which contain the personal data referred to in Annex II and non-personal data.
2.   The purpose of the case management system shall be to:
(a)
support the management and coordination of investigations and prosecutions for which Eurojust is providing assistance, in particular by cross-referencing information;
(b)
facilitate access to information on on-going investigations and prosecutions;
(c)
facilitate the monitoring of the lawfulness of Eurojust’s processing of personal data and its compliance with the applicable data protection rules.
3.   The case management system may be linked to the secure telecommunications connection referred to in Article 9 of Council Decision 2008/976/JHA 
(
20
)
.
4.   The index shall contain references to temporary work files processed within the framework of Eurojust and may not contain any personal data other than those referred to in points (1)(a) to (i), (k) and (m) and (2) of Annex II.
5.   In the performance of their duties, national members may process data on the individual cases on which they are working in a temporary work file. They shall allow the Data Protection Officer to have access to the temporary work file. The Data Protection Officer shall be informed by the national member concerned of the opening of each new temporary work file that contains personal data.
6.   For the processing of operational personal data, Eurojust may not establish any automated data file other than the case management system. The national member may, however, temporarily store and analyse personal data for the purpose of determining whether such data are relevant to Eurojust’s tasks and can be included in the case management system. That data may be held for up to three months.
Article 24
Functioning of temporary work files and the index
1.   A temporary work file shall be opened by the national member concerned for every case with respect to which information is transmitted to him or her in so far as that transmission is in accordance with this Regulation or other applicable legal instruments. The national member shall be responsible for the management of the temporary work files opened by that national member.
2.   The national member who has opened a temporary work file shall decide, on a case-by-case basis, whether to keep the temporary work file restricted or to give access to it or to parts of it to other national members, to authorised Eurojust staff or to any other person working on behalf of Eurojust who has received the necessary authorisation from the Administrative Director.
3.   The national member who has opened a temporary work file shall decide which information related to that temporary work file shall be introduced in the index in accordance with Article 23(4).
Article 25
Access to the case management system at national level
1.   In so far as they are connected to the case management system, persons referred to in Article 20(3) shall only have access to:
(a)
the index, unless the national member who has decided to introduce the data in the index expressly denied such access;
(b)
temporary work files opened by the national member of their Member State;
(c)
temporary work files opened by national members of other Member States and to which the national member of their Member States has received access, unless the national member who opened the temporary work file expressly denied such access.
2.   The national member shall, within the limitations provided for in paragraph 1 of this Article, decide on the extent of access to the temporary work files which is granted in his or her Member State to the persons referred to in Article 20(3) in so far as they are connected to the case management system.
3.   Each Member State shall decide, after consultation with its national member, on the extent of access to the index which is granted in that Member State to the persons referred to in Article 20(3) in so far as they are connected to the case management system. Member States shall notify Eurojust and the Commission of their decision regarding the implementation of this paragraph. The Commission shall inform the other Member States thereof.
4.   Persons who have been granted access in accordance with paragraph 2 shall at least have access to the index to the extent necessary to access the temporary work files to which they have been granted access.
CHAPTER IV
PROCESSING OF INFORMATION
Article 26
Processing of personal data by Eurojust
1.   This Regulation and Article 3 and Chapter IX of Regulation (EU) 2018/1725 shall apply to the processing of operational personal data by Eurojust. Regulation (EU) 2018/1725 shall apply to the processing of administrative personal data by Eurojust, with the exception of Chapter IX of that Regulation.
2.   References to ‘applicable data protection rules’ in this Regulation shall be understood as references to the provisions on data protection set out in this Regulation and in Regulation (EU) 2018/1725.
3.   The data protection rules on processing of operational personal data contained in this Regulation shall be considered as specific data protection rules to the general rules laid down in Article 3 and Chapter IX of Regulation (EU) 2018/1725.
4.   Eurojust shall determine the time limits for the storage of administrative personal data in the data protection provisions of its rules of procedure.
Article 27
Processing of operational personal data
1.   In so far as it is necessary to perform its tasks, Eurojust may, within the framework of its competence and in order to carry out its operational functions, process by automated means or in structured manual files in accordance with this Regulation only the operational personal data listed in point 1 of Annex II of persons who, under the national law of the Member States concerned, are persons with regard to whom there are serious grounds for believing that they have committed or are about to commit a criminal offence in respect of which Eurojust is competent or who have been convicted of such an offence.
2.   Eurojust may process only the operational personal data listed in point 2 of Annex II of persons who, under the national law of the Member States concerned, are regarded as victims or other parties to a criminal offence, such as persons who might be called to testify in a criminal investigation or prosecution regarding one or more of the types of crime and the criminal offences referred to in Article 3, persons who are able to provide information on criminal offences, or contacts or associates of a person referred to in paragraph 1. The processing of such operational personal data may only take place if it is necessary for the fulfilment of the tasks of Eurojust, within the framework of its competence and in order to carry out its operational functions.
3.   In exceptional cases, for a limited period of time which shall not exceed the time needed for the conclusion of the case in relation to which the data are processed, Eurojust may also process operational personal data other than the personal data referred to in Annex II relating to the circumstances of an offence, where such data are immediately relevant to and are included in ongoing investigations which Eurojust is coordinating or helping to coordinate and when their processing is necessary for the purposes specified in paragraph 1. The Data Protection Officer referred to in Article 36 shall be informed immediately when such operational personal data are processed, and shall be informed of the specific circumstances which justify the necessity of the processing of those operational personal data. Where such other data refer to witnesses or victims within the meaning of paragraph 2 of this Article, the decision to process them shall be taken jointly by the national members concerned.
4.   Eurojust may process special categories of operational personal data in accordance with Article 76 of Regulation (EU) 2018/1725. Such data may not be processed in the index referred to in Article 23(4) of this Regulation. Where such other data refer to witnesses or victims within the meaning of paragraph 2 of this Article, the decision to process them shall be taken by the national members concerned.
Article 28
Processing under the authority of Eurojust or processor
The processor and any person acting under the authority of Eurojust or of the processor who has access to operational personal data shall not process those data except on instructions from Eurojust, unless required to do so by Union law or Member State law.
Article 29
Time limits for the storage of operational personal data
1.   Operational personal data processed by Eurojust shall be stored by Eurojust for only as long as is necessary for the performance of its tasks. In particular, without prejudice to paragraph 3 of this Article, the operational personal data referred to in Article 27 may not be stored beyond the first applicable date among the following dates:
(a)
the date on which prosecution is barred under the statute of limitations of all the Member States concerned by the investigation and prosecutions;
(b)
the date on which Eurojust is informed that the person has been acquitted and the judicial decision became final, in which case the Member State concerned shall inform Eurojust without delay;
(c)
three years after the date on which the judicial decision of the last of the Member States concerned by the investigation or prosecution became final;
(d)
the date on which Eurojust and the Member States concerned mutually established or agreed that it was no longer necessary for Eurojust to coordinate the investigation and prosecutions, unless there is an obligation to provide Eurojust with this information in accordance with Article 21(5) or (6);
(e)
three years after the date on which operational personal data were transmitted in accordance with Article 21(5) or (6).
2.   Observance of the storage deadlines referred to in paragraph 1 of this Article shall be reviewed constantly by appropriate automated processing conducted by Eurojust, particularly from the moment in which the case is closed by Eurojust. A review of the need to store the data shall also be carried out every three years after they were entered; the results of such reviews shall apply to the case as a whole. If operational personal data referred to in Article 27(4) are stored for a period exceeding five years, the EDPS shall be informed.
3.   Before one of the storage deadlines referred to in paragraph 1 expires, Eurojust shall review the need for the continued storage of the operational personal data where and as long as this is necessary to perform its tasks. It may decide by way of derogation to store those data until the following review. The reasons for the continued storage shall be justified and recorded. If no decision is taken on the continued storage of operational personal data at the time of the review, those data shall be deleted automatically.
4.   Where, in accordance with paragraph 3, operational personal data have been stored beyond the storage deadlines referred to in paragraph 1, the EDPS shall also carry out a review of the need to store those data every three years.
5.   Once the deadline for the storage of the last item of automated data from the file has expired, all documents in the file shall be destroyed with the exception of any original documents which Eurojust has received from national authorities and which need to be returned to their provider.
6.   Where Eurojust has coordinated an investigation or prosecutions, the national members concerned shall inform each other whenever they receive information that the case has been dismissed or that all judicial decisions related to the case have become final.
7.   Paragraph 5 shall not apply where:
(a)
this would damage the interests of a data subject who requires protection; in such cases, the operational personal data shall be used only with the express and written consent of the data subject;
(b)
the accuracy of the operational personal data is contested by the data subject; in such cases paragraph 5 shall not apply for a period enabling Member States or Eurojust, as appropriate, to verify the accuracy of such data;
(c)
the operational personal data are to be maintained for purposes of proof or for the establishment, exercise or defence of legal claims;
(d)
the data subject opposes the erasure of the operational personal data and requests the restriction of their use instead; or
(e)
the operational personal data are further needed for archiving purposes in the public interest or statistical purposes.
Article 30
Security of operational personal data
Eurojust and Member States shall define mechanisms to ensure that the security measures referred to in Article 91 of Regulation (EU) 2018/1725 are addressed across information system boundaries.
Article 31
Right of access by the data subject
1.   Any data subject who wishes to exercise the right of access referred to in Article 80 of Regulation (EU) 2018/1725 to operational personal data that relate to the data subject and which have been processed by Eurojust may make a request to Eurojust or to the national supervisory authority in the Member State of the data subject’s choice. That authority shall refer the request to Eurojust without delay, and in any case within one month of its receipt.
2.   The request shall be answered by Eurojust without undue delay and in any case within three months of its receipt by Eurojust.
3.   The competent authorities of the Member States concerned shall be consulted by Eurojust on the decision to be taken in response to a request. The decision on access to data shall only be taken by Eurojust in close cooperation with the Member States directly concerned by the communication of such data. Where a Member State objects to Eurojust’s proposed decision, it shall notify Eurojust of the reasons for its objection. Eurojust shall comply with any such objection. The national members concerned shall subsequently notify the competent authorities of the content of Eurojust’s decision.
4.   The national members concerned shall deal with the request and reach a decision on Eurojust’s behalf. Where the national members concerned are not in agreement, they shall refer the matter to the College, which shall take its decision on the request by a two-thirds majority.
Article 32
Limitations to the right of access
In the cases referred to in Article 81 of Regulation (EU) 2018/1725, Eurojust shall inform the data subject after consulting the competent authorities of the Member States concerned in accordance with Article 31(3) of this Regulation.
Article 33
Right to restriction of processing
Without prejudice to the exceptions set out in Article 29(7) of this Regulation, where the processing of operational personal data has been restricted under Article 82(3) of Regulation (EU) 2018/1725, such operational personal data shall only be processed for the protection of the rights of the data subject or another natural or legal person who is a party to the proceedings to which Eurojust is a party, or for the purposes laid down in Article 82(3) of Regulation (EU) 2018/1725.
Article 34
Authorised access to operational personal data within Eurojust
Only national members, their deputies, their Assistants and authorised seconded national experts, the persons referred to in Article 20(3) in so far as those persons are connected to the case management system and authorised Eurojust staff may, for the purpose of achieving Eurojust’s tasks, have access to operational personal data processed by Eurojust within the limits provided for in Articles 23, 24 and 25.
Article 35
Records of categories of processing activities
1.   Eurojust shall maintain a record of all categories of processing activities under its responsibility. That record shall contain all of the following information:
(a)
Eurojust’s contact details and the name and the contact details of its Data Protection Officer;
(b)
the purposes of the processing;
(c)
the description of the categories of data subjects and of the categories of operational personal data;
(d)
the categories of recipients to whom the operational personal data have been or will be disclosed including recipients in third countries or international organisations;
(e)
where applicable, transfers of operational personal data to a third country or an international organisation, including the identification of that third country or international organisation;
(f)
where possible, the envisaged time limits for erasure of the different categories of data;
(g)
where possible, a general description of the technical and organisational security measures referred to in Article 91 of Regulation (EU) 2018/1725.
2.   The records referred to in paragraph 1 shall be in writing, including in electronic form.
3.   Eurojust shall make the record available to the EDPS on request.
Article 36
Designation of the Data Protection Officer
1.   The Executive Board shall designate a Data Protection Officer. The Data Protection Officer shall be a member of staff specifically appointed for this purpose. In the performance of his or her duties, the Data Protection Officer shall act independently and may not receive any instructions.
2.   The Data Protection Officer shall be selected on the basis of his or her professional qualities and, in particular, expert knowledge of data protection law and practice, and ability to fulfil his or her tasks under this Regulation, in particular those referred to in Article 38.
3.   The selection of the Data Protection Officer shall not be liable to result in a conflict of interests between his or her duty as Data Protection Officer and any other official duties he or she may have, in particular in relation to the application of this Regulation.
4.   The Data Protection Officer shall be appointed for a term of four years and shall be eligible for reappointment up to a maximum total term of eight years. The Data Protection Officer may be dismissed from his or her post by the Executive Board only with the agreement of the EDPS, if he or she no longer fulfils the conditions required for the performance of his or her duties.
5.   Eurojust shall publish the contact details of the Data Protection Officer and communicate them to the EDPS.
Article 37
Position of the Data Protection Officer
1.   Eurojust shall ensure that the Data Protection Officer is involved properly and in a timely manner in all issues which relate to the protection of personal data.
2.   Eurojust shall support the Data Protection Officer in performing the tasks referred to in Article 38 by providing the resources and staff necessary to carry out those tasks and by providing access to personal data and processing operations, and to maintain his or her expert knowledge.
3.   Eurojust shall ensure that the Data Protection Officer does not receive any instructions regarding the carrying out of his or her tasks. The Data Protection Officer shall not be dismissed or penalised by the Executive Board for performing his or her tasks. The Data Protection Officer shall report directly to the College in relation to operational personal data and report to the Executive Board in relation to administrative personal data.
4.   Data subjects may contact the Data Protection Officer with regard to all issues related to processing of their personal data and to the exercise of their rights under this Regulation and under Regulation (EU) 2018/1725.
5.   The Executive Board shall adopt implementing rules concerning the Data Protection Officer. Those implementing rules shall in particular concern the selection procedure for the position of the Data Protection Officer, his or her dismissal, tasks, duties and powers, and safeguards for the independence of the Data Protection Officer.
6.   The Data Protection Officer and his or her staff shall be bound by the obligation of confidentiality in accordance with Article 72.
7.   The Data Protection Officer may be consulted by the controller and the processor, by the staff committee concerned and by any individual on any matter concerning the interpretation or application of this Regulation and Regulation (EU) 2018/1725 without them going through the official channels. No one shall suffer prejudice on account of a matter brought to the attention of the Data Protection Officer alleging that a breach of this Regulation or Regulation (EU) 2018/1725 has taken place.
8.   After his or her designation the Data Protection Officer shall be registered with the EDPS by Eurojust.
Article 38
Tasks of the Data Protection Officer
1.   The Data Protection Officer shall in particular have the following tasks regarding the processing of personal data:
(a)
ensuring in an independent manner the compliance of Eurojust with the data protection provisions of this Regulation and Regulation (EU) 2018/1725 and with the relevant data protection provisions in Eurojust’s rules of procedure; this includes monitoring compliance with this Regulation, with Regulation (EU) 2018/1725, with other Union or national data protection provisions and with the policies of Eurojust in relation to the protection of personal data, including the assignment of responsibilities, awareness-raising and training of staff involved in processing operations, and related audits;
(b)
informing and advising Eurojust and staff who process personal data of their obligations pursuant to this Regulation, to Regulation (EU) 2018/1725 and to other Union or national data protection provisions;
(c)
providing advice where requested as regards the data protection impact assessment and monitoring its performance pursuant to Article 89 of Regulation (EU) 2018/1725;
(d)
ensuring that a record of the transfer and receipt of personal data is kept in accordance with the provisions to be laid down in Eurojust’s rules of procedure;
(e)
cooperating with the staff of Eurojust who are responsible for procedures, training and advice concerning data processing;
(f)
cooperating with the EDPS;
(g)
ensuring that data subjects are informed of their rights under this Regulation and Regulation (EU) 2018/1725;
(h)
acting as the contact point for the EDPS on issues relating to processing, including the prior consultation referred to in Article 90 of Regulation (EU) 2018/1725, and consulting where appropriate, with regard to any other matter;
(i)
providing advice where requested as regards the necessity of a notification or communication of a personal data breach pursuant to Articles 92 and 93 of Regulation (EU) 2018/1725;
(j)
preparing an annual report and communicating that report to the Executive Board, to the College and to the EDPS.
2.   The Data Protection Officer shall carry out the functions provided for in Regulation (EU) 2018/1725 with regard to administrative personal data.
3.   The Data Protection Officer and the staff members of Eurojust assisting the Data Protection Officer in the performance of his or her duties shall have access to the personal data processed by Eurojust and to its premises, to the extent necessary for the performance of their tasks.
4.   If the Data Protection Officer considers that the provisions of Regulation (EU) 2018/1725 related to the processing of administrative personal data or that the provisions of this Regulation or of Article 3 and of Chapter IX of Regulation (EU) 2018/1725 related to the processing of operational personal data have not been complied with, he or she shall inform the Executive Board, requesting that it resolve the non-compliance within a specified time. If the Executive Board does not resolve the non-compliance within the specified time, the Data Protection Officer shall refer the matter to the EDPS.
Article 39
Notification of a personal data breach to the authorities concerned
1.   In the event of a personal data breach, Eurojust shall without undue delay notify the competent authorities of the Member States concerned of that breach.
2.   The notification referred to in paragraph 1 shall, as a minimum:
(a)
describe the nature of the personal data breach including, where possible and appropriate, the categories and number of data subjects concerned and the categories and number of data records concerned;
(b)
describe the likely consequences of the personal data breach;
(c)
describe the measures proposed or taken by Eurojust to address the personal data breach; and
(d)
where appropriate, recommend measures to mitigate the possible adverse effects of the personal data breach.
Article 40
Supervision by the EDPS
1.   The EDPS shall be responsible for monitoring and ensuring the application of the provisions of this Regulation and Regulation (EU) 2018/1725 relating to the protection of fundamental rights and freedoms of natural persons with regard to processing of operational personal data by Eurojust, and for advising Eurojust and data subjects on all matters concerning the processing of operational personal data. To that end, the EDPS shall fulfil the duties set out in paragraph 2 of this Article, shall exercise the powers granted in paragraph 3 of this Article and shall cooperate with the national supervisory authorities in accordance with Article 42.
2.   The EDPS shall have the following duties under this Regulation and Regulation (EU) 2018/1725:
(a)
hearing and investigating complaints, and informing the data subject of the outcome within a reasonable period;
(b)
conducting inquiries either on his or her own initiative or on the basis of a complaint, and informing the data subjects of the outcome within a reasonable period;
(c)
monitoring and ensuring the application of the provisions of this Regulation and Regulation (EU) 2018/1725 relating to the protection of natural persons with regard to the processing of operational personal data by Eurojust;
(d)
advising Eurojust, either on his or her own initiative or in response to a consultation, on all matters concerning the processing of operational personal data, in particular before Eurojust draws up internal rules relating to the protection of fundamental rights and freedoms with regard to the processing of operational personal data.
3.   The EDPS may under this Regulation and Regulation (EU) 2018/1725, taking into account the implications for investigations and prosecutions in the Member States:
(a)
give advice to data subjects on the exercise of their rights;
(b)
refer a matter to Eurojust in the event of an alleged breach of the provisions governing the processing of operational personal data, and, where appropriate, make proposals for remedying that breach and for improving the protection of the data subjects;
(c)
consult Eurojust where requests to exercise certain rights in relation to operational personal data have been refused in breach of Article 31, 32 or 33 of this Regulation or Articles 77 to 82 or Article 84 of Regulation (EU) 2018/1725;
(d)
warn Eurojust;
(e)
order Eurojust to carry out the rectification, restriction or erasure of operational personal data which have been processed by Eurojust in breach of the provisions governing the processing of operational personal data and to notify such actions to third parties to whom such data have been disclosed, provided that this does not interfere with the tasks of Eurojust set out in Article 2;
(f)
refer the matter to the Court of Justice of the European Union (the ‘Court’) under the conditions set out in the TFEU;
(g)
intervene in actions brought before the Court.
4.   The EDPS shall have access to the operational personal data processed by Eurojust and to its premises to the extent necessary for the performance of his or her tasks.
5.   The EDPS shall draw up an annual report on his or her supervisory activities in relation to Eurojust. That report shall be part of the annual report of the EDPS referred to in Article 60 of Regulation (EU) 2018/1725. The national supervisory authorities shall be invited to make observations on this report before it becomes part of the annual report of the EDPS referred to in Article 60 of Regulation (EU) 2018/1725. The EDPS shall take utmost account of the observations made by national supervisory authorities and, in any case, shall refer to them in the annual report.
6.   Eurojust shall cooperate with the EDPS in the performance of his or her tasks at his or her request.
Article 41
Professional secrecy of the EDPS
1.   The EDPS and his or her staff shall, both during and after their term of office, be subject to a duty of professional secrecy with regard to any confidential information which has come to their knowledge in the course of their performance of official duties.
2.   The EDPS shall, in the exercise of his or her supervision powers, take into utmost account the secrecy of judicial inquiries and criminal proceedings, in accordance with Union or Member State law.
Article 42
Cooperation between the EDPS and national supervisory authorities
1.   The EDPS shall act in close cooperation with national supervisory authorities with respect to specific issues requiring national involvement, in particular if the EDPS or a national supervisory authority finds major discrepancies between practices of the Member States or potentially unlawful transfers using Eurojust’s communication channels, or in the context of questions raised by one or more national supervisory authorities on the implementation and interpretation of this Regulation.
2.   In the cases referred to in paragraph 1, coordinated supervision shall be ensured in accordance with Article 62 of Regulation (EU) 2018/1725.
3.   The EDPS shall keep national supervisory authorities fully informed of all issues that directly affect them or are otherwise relevant to them. Upon a request from one or more national supervisory authorities, the EDPS shall inform them on specific issues.
4.   In cases relating to data originating from one or several Member States, including cases referred to in Article 43(3), the EDPS shall consult the national supervisory authorities concerned. The EDPS shall not decide on further action to be taken before those national supervisory authorities have informed the EDPS of their position, within a deadline specified by the EDPS. That deadline shall not be shorter than one month or longer than three months. The EDPS shall take utmost account of the position of the national supervisory authorities concerned. In cases where the EDPS intends not to follow their position, he or she shall inform them, provide a justification, and submit the matter to the European Data Protection Board.
In cases which the EDPS considers to be extremely urgent, he or she may decide to take immediate action. In such cases, the EDPS shall immediately inform the national supervisory authorities concerned and substantiate the urgent nature of the situation and justify the action he or she has taken.
5.   National supervisory authorities shall keep the EDPS informed of any actions they take with respect to the transfer, retrieval, or any other communication of operational personal data under this Regulation by the Member States.
Article 43
Right to lodge a complaint with the EDPS with respect to operational personal data
1.   Any data subject shall have the right to lodge a complaint with the EDPS, if he or she considers that the processing by Eurojust of operational personal data relating to him or her does not comply with this Regulation or Regulation (EU) 2018/1725.
2.   Where a complaint relates to a decision referred to in Article 31, 32 or 33 of this Regulation or Article 80, 81 or 82 of Regulation (EU) 2018/1725, the EDPS shall consult the national supervisory authorities or the competent judicial body of the Member State that provided the data or the Member State directly concerned. In adopting his or her decision, which may extend to a refusal to communicate any information, the EDPS shall take into account the opinion of the national supervisory authority or of the competent judicial body.
3.   Where a complaint relates to the processing of data provided by a Member State to Eurojust, the EDPS and the national supervisory authority of the Member State that provided the data, each acting within the scope of their respective competences shall ensure that the necessary checks on the lawfulness of the processing of the data have been carried out correctly.
4.   Where a complaint relates to the processing of data provided to Eurojust by Union bodies, offices or agencies, by third countries or by international organisations or to the processing of data retrieved by Eurojust from publicly available sources, the EDPS shall ensure that Eurojust has correctly carried out the necessary checks on the lawfulness of the processing of the data.
5.   The EDPS shall inform the data subject of the progress and outcome of the complaint, as well as the possibility of a judicial remedy pursuant to Article 44.
Article 44
Right to judicial review against the EDPS
Actions against the decisions of the EDPS concerning operational personal data shall be brought before the Court.
Article 45
Responsibility in data protection matters
1.   Eurojust shall process operational personal data in such a way that it can be established which authority provided the data or from where the data were retrieved.
2.   Responsibility for the accuracy of operational personal data shall lie with:
(a)
Eurojust for operational personal data provided by a Member State, or by a Union institution, body, office or agency where the data provided has been altered in the course of processing by Eurojust;
(b)
the Member State or the Union institution, office, body or agency which provided the data to Eurojust, where the data provided has not been altered in the course of processing by Eurojust;
(c)
Eurojust for operational personal data provided by third countries or by international organisations, as well for operational personal data retrieved by Eurojust from publicly available sources.
3.   Responsibility for compliance with Regulation (EU) 2018/1725 in relation to administrative personal data and for compliance with this Regulation and with Article 3 and Chapter IX of Regulation (EU) 2018/1725 in relation to operational personal data shall lie with Eurojust.
Responsibility for the legality of a transfer of operational personal data shall lie:
(a)
where a Member State has provided the operational personal data concerned to Eurojust, with that Member State;
(b)
with Eurojust, where it has provided the operational personal data concerned to Member States, to Union institutions, bodies, offices or agencies, to third countries or to international organisations.
4.   Subject to other provisions of this Regulation, Eurojust shall be responsible for all data processed by it.
Article 46
Liability for unauthorised or incorrect processing of data
1.   Eurojust shall be liable, in accordance with Article 340 TFEU, for any damage caused to an individual which results from the unauthorised or incorrect processing of data carried out by it.
2.   Complaints against Eurojust on grounds of the liability referred to in paragraph 1 of this Article shall be heard by the Court in accordance with Article 268 TFEU.
3.   Each Member State shall be liable, in accordance with its national law, for any damage caused to an individual which results from the unauthorised or incorrect processing carried out by it of data which were communicated to Eurojust.
CHAPTER V
RELATIONS WITH PARTNERS
SECTION I
Common provisions
Article 47
Common provisions
1.   In so far as necessary for the performance of its tasks, Eurojust may establish and maintain cooperative relations with Union institutions, bodies, offices and agencies in accordance with their respective objectives, and with the competent authorities of third countries and international organisations in accordance with the cooperation strategy referred to in Article 52.
2.   In so far as relevant to the performance of its tasks and subject to any restrictions pursuant to Article 21(8) and Article 76, Eurojust may exchange any information with the entities referred to in paragraph 1 of this Article directly, with the exception of personal data.
3.   For the purposes set out in paragraphs 1 and 2, Eurojust may conclude working arrangements with the entities referred to in paragraph 1. Such working arrangements shall not form the basis for allowing the exchange of personal data and shall not bind the Union or its Member States.
4.   Eurojust may receive and process personal data received from the entities referred to in paragraph 1 in so far as necessary for the performance of its tasks, subject to the applicable data protection rules.
5.   Personal data shall only be transferred by Eurojust to Union institutions, bodies, offices or agencies, to third countries or to international organisations if this is necessary for the performance of its tasks and is in accordance with Articles 55 and 56. If the data to be transferred have been provided by a Member State, Eurojust shall obtain the consent of the relevant competent authority in that Member State, unless the Member State has granted its prior authorisation to such onward transfer, either in general terms or subject to specific conditions. Such consent may be withdrawn at any time.
6.   Where Member States, Union institutions, bodies, offices or agencies, third countries or international organisations have received personal data from Eurojust, onward transfers of such data to third parties shall be prohibited unless all of the following conditions have been met:
(a)
Eurojust has obtained prior consent from the Member State that provided the data;
(b)
Eurojust has given its explicit consent after considering the circumstances of the case at hand;
(c)
the onward transfer is only for a specific purpose that is not incompatible with the purpose for which the data were transmitted.
SECTION II
Relations with partners within the Union
Article 48
Cooperation with the European Judicial Network and other Union networks involved in judicial cooperation in criminal matters
1.   Eurojust and the European Judicial Network in criminal matters shall maintain privileged relations with each other, based on consultation and complementarity, especially between the national member, contact points of the European Judicial Network in the same Member State as the national member, and the national correspondents for Eurojust and the European Judicial Network. In order to ensure efficient cooperation, the following measures shall be taken:
(a)
on a case-by-case basis national members shall inform the contact points of the European Judicial Network of all cases which they consider the Network to be in a better position to deal with;
(b)
the Secretariat of the European Judicial Network shall form part of the staff of Eurojust; it shall function as a separate unit; it may draw on the administrative resources of Eurojust which are necessary for the performance of the European Judicial Network’s tasks, including for covering the costs of the plenary meetings of the Network;
(c)
contact points of the European Judicial Network may be invited on a case-by-case basis to attend Eurojust meetings;
(d)
Eurojust and the European Judicial Network may make use of the Eurojust national coordination system when determining under point (b) of Article 20(7) whether a request should be handled with the assistance of Eurojust or the European Judicial Network.
2.   The Secretariat of the Network for joint investigation teams and the Secretariat of the Network set up by Decision 2002/494/JHA shall form part of the staff of Eurojust. Those secretariats shall function as separate units. They may draw on the administrative resources of Eurojust which are necessary for the performance of their tasks. The coordination of the secretariats shall be ensured by Eurojust. This paragraph applies to the secretariat of any relevant network involved in judicial cooperation in criminal matters for which Eurojust is to provide support in the form of a secretariat. Eurojust may support relevant European networks and bodies involved in judicial cooperation in criminal matters, including where appropriate by means of a secretariat hosted at Eurojust.
3.   The network set up by Decision 2008/852/JHA may request that Eurojust provide a secretariat of the network. If such request is made, paragraph 2 shall apply.
Article 49
Relations with Europol
1.   Eurojust shall take all appropriate measures to enable Europol, within Europol’s mandate, to have indirect access, on the basis of a hit/no-hit system, to information provided to Eurojust, without prejudice to any restrictions indicated by the Member State, Union body, office or agency, third country or international organisation that provided the information in question. In the case of a hit, Eurojust shall initiate the procedure by which the information that generated the hit may be shared in accordance with the decision of the Member State, Union body, office or agency, third country or international organisation that provided the information to Eurojust.
2.   Searches of information in accordance with paragraph 1 shall be carried out only for the purpose of identifying whether information available at Europol matches with information processed at Eurojust.
3.   Eurojust shall allow searches in accordance with paragraph 1 only after obtaining from Europol information on which Europol staff members have been designated as authorised to perform such searches.
4.   If during Eurojust’s information processing activities in respect of an individual investigation, Eurojust or a Member State identifies the need for coordination, cooperation or support in accordance with Europol’s mandate, Eurojust shall notify Europol thereof and shall initiate the procedure for sharing the information, in accordance with the decision of the Member State that provided the information. In such cases Eurojust shall consult with Europol.
5.   Eurojust shall establish and maintain close cooperation with Europol to the extent relevant to performing the tasks of the two agencies and to achieving their objectives, taking account of the need to avoid duplication of effort.
To that end, the Executive Director of Europol and the President of Eurojust shall meet on a regular basis to discuss issues of common concern.
6.   Europol shall respect any restriction of access or use, whether in general or specific terms, that has been indicated by a Member State, Union body, office or agency, third country or international organisation, in relation to information that it has provided.
Article 50
Relations with the EPPO
1.   Eurojust shall establish and maintain a close relationship with the EPPO based on mutual cooperation within their respective mandates and competences and on the development of operational, administrative and management links between them as defined in this Article. To that end, the President of Eurojust and the European Chief Prosecutor shall meet on a regular basis to discuss issues of common interest. They shall meet at the request of the President of Eurojust or of the European Chief Prosecutor.
2.   Eurojust shall treat requests for support from the EPPO without undue delay, and, where appropriate, shall treat such requests as if they had been received from a national authority competent for judicial cooperation.
3.   Whenever necessary to support the cooperation established in accordance with paragraph 1 of this Article, Eurojust shall make use of the Eurojust national coordination system set up in accordance with Article 20, as well as the relations it has established with third countries, including its liaison magistrates
4.   In operational matters relevant to the EPPO’s competences, Eurojust shall inform the EPPO of and, where appropriate, associate it with its activities concerning cross-border cases, including by:
(a)
sharing information on its cases, including personal data, in accordance with the relevant provisions in this Regulation;
(b)
requesting the EPPO to provide support.
5.   Eurojust shall have indirect access to information in the EPPO’s case management system on the basis of a hit/no-hit system. Whenever a match is found between data entered into the case management system by the EPPO and data held by Eurojust, the fact that there is a match shall be communicated to both Eurojust and to the EPPO, as well as to the Member State which provided the data to Eurojust. Eurojust shall take appropriate measures to enable the EPPO to have indirect access to information in its case management system on the basis of a hit/no-hit system.
6.   The EPPO may rely on the support and resources of the administration of Eurojust. To that end, Eurojust may provide services of common interest to the EPPO. The details shall be regulated by an arrangement.
Article 51
Relations with other Union bodies, offices and agencies
1.   Eurojust shall establish and maintain cooperative relations with the European Judicial Training Network.
2.   OLAF shall contribute to Eurojust’s coordination work regarding the protection of the financial interests of the Union, in accordance with its mandate under Regulation (EU, Euratom) No 883/2013.
3.   The European Border and Coast Guard Agency shall contribute to Eurojust’s work including by transmitting relevant information processed in accordance with its mandate and tasks under point (m) of Article 8(1) of Regulation (EU) 2016/1624 of the European Parliament and of the Council 
(
21
)
. The European Border and Coast Guard Agency’s processing of any personal data in connection therewith shall be regulated by Regulation (EU) 2018/1725.
4.   For the purposes of receiving and transmitting information between Eurojust and OLAF, without prejudice to Article 8 of this Regulation, Member States shall ensure that the national members of Eurojust are regarded as competent authorities of the Member States solely for the purposes of Regulation (EU, Euratom) No 883/2013. The exchange of information between OLAF and national members shall be without prejudice to obligations to provide the information to other competent authorities under those Regulations.
SECTION III
International cooperation
Article 52
Relations with the authorities of third countries and international organisations
1.   Eurojust may establish and maintain cooperation with authorities of third countries and international organisations.
To that end, Eurojust shall prepare a cooperation strategy every four years in consultation with the Commission, which specifies the third countries and international organisations with which there is an operational need for cooperation.
2.   Eurojust may conclude working arrangements with the entities referred to in Article 47(1).
3.   Eurojust may designate contact points in third countries in agreement with the competent authorities concerned, in order to facilitate cooperation in accordance with the operational needs of Eurojust.
Article 53
Liaison magistrates posted to third countries
1.   For the purpose of facilitating judicial cooperation with third countries in cases in which Eurojust is providing assistance in accordance with this Regulation, the College may post liaison magistrates to a third country subject to the existence of a working arrangement as referred to in Article 47(3) with the competent authorities of that third country.
2.   The tasks of the liaison magistrates shall include any activity designed to encourage and accelerate any form of judicial cooperation in criminal matters, in particular by establishing direct links with the competent authorities of the third country concerned. In the performance of their tasks, the liaison magistrates may exchange operational personal data with the competent authorities of the third country concerned in accordance with Article 56.
3.   The liaison magistrate referred to in paragraph 1 shall have experience of working with Eurojust and adequate knowledge of judicial cooperation and how Eurojust operates. The posting of a liaison magistrate on behalf of Eurojust shall be subject to the prior consent of the magistrate and of his or her Member State.
4.   Where the liaison magistrate posted by Eurojust is selected among national members, deputies or Assistants:
(a)
the Member State concerned shall replace him or her in his or her function as a national member, deputy or Assistant;
(b)
he or she shall cease to be entitled to exercise the powers granted to him or her under Article 8.
5.   Without prejudice to Article 110 of the Staff Regulations of Officials, the College shall draw up the terms and conditions for the posting of liaison magistrates, including their level of remuneration. The College shall adopt the necessary implementing arrangements in this respect in consultation with the Commission.
6.   The activities of liaison magistrates posted by Eurojust shall be subject to the supervision of the EDPS. The liaison magistrates shall report to the College, which shall inform the European Parliament and the Council in the annual report and in an appropriate manner of their activities. The liaison magistrates shall inform national members and competent national authorities of all cases concerning their Member State.
7.   The competent authorities of the Member States and liaison magistrates referred to in paragraph 1 may contact each other directly. In such cases, the liaison magistrate shall inform the national member concerned of such contacts.
8.   The liaison magistrates referred to in paragraph 1 shall be connected to the case management system.
Article 54
Requests for judicial cooperation to and from third countries
1.   Eurojust may, with the agreement of the Member States concerned, coordinate the execution of requests for judicial cooperation issued by a third country where such requests require execution in at least two Member States as part of the same investigation. Such requests may also be transmitted to Eurojust by a competent national authority.
2.   In urgent cases and in accordance with Article 19, the OCC may receive and transmit the requests referred to in paragraph 1 of this Article if they have been issued by a third country which has concluded a cooperation agreement or working arrangement with Eurojust.
3.   Without prejudice to Article 3(5), where requests for judicial cooperation which relate to the same investigation and which require execution in a third country are made by the Member State concerned, Eurojust shall facilitate judicial cooperation with that third country.
SECTION IV
Transfers of personal data
Article 55
Transmission of operational personal data to Union institutions, bodies, offices and agencies
1.   Subject to any further restrictions pursuant to this Regulation, in particular pursuant to Articles 21(8), 47(5) and 76, Eurojust shall only transmit operational personal data to another Union institution, body, office or agency if the data are necessary for the legitimate performance of tasks covered by the competence of the other Union institution, body, office or agency.
2.   Where the operational personal data are transmitted following a request from another Union institution, body, office or agency, both the controller and the recipient shall bear the responsibility for the legitimacy of that transfer.
Eurojust shall be required to verify the competence of the other Union institution, body, office or agency and to make a provisional evaluation of the necessity of the transmission of the operational personal data. If doubts arise as to this necessity, Eurojust shall seek further information from the recipient.
The other Union institution, body, office or agency shall ensure that the necessity of the transmission of the operational personal data can be subsequently verified.
3.   The other Union institution, body, office or agency shall process the operational personal data only for the purposes for which they were transmitted.
Article 56
General principles for transfers of operational personal data to third countries and international organisations
1.   Eurojust may transfer operational personal data to a third country or international organisation, subject to compliance with the applicable data protection rules and the other provisions of this Regulation, and only where the following conditions are met:
(a)
the transfer is necessary for the performance of Eurojust’s tasks;
(b)
the authority of the third country or the international organisation to which the operational personal data are transferred is competent in law enforcement and criminal matters;
(c)
where the operational personal data to be transferred in accordance with this Article have been transmitted or made available to Eurojust by a Member State, Eurojust shall obtain prior authorisation for the transfer from the relevant competent authority of that Member State in compliance with its national law, unless that Member State has authorised such transfers in general terms or subject to specific conditions;
(d)
in the case of an onward transfer to another third country or international organisation by a third country or international organisation, Eurojust shall require the transferring third country or international organisation to obtain the prior authorisation of Eurojust for that onward transfer.
Eurojust shall only provide authorisation under point (d) with the prior authorisation of the Member State from which the data originate after taking due account of all relevant factors, including the seriousness of the criminal offence, the purpose for which the operational personal data were originally transferred and the level of personal data protection in the third country or international organisation to which the operational personal data are to be transferred onward.
2.   Subject to the conditions set out in paragraph 1 of this Article, Eurojust may transfer operational personal data to a third country or to an international organisation only where one of the following applies:
(a)
the Commission has decided pursuant to Article 57 that the third country or international organisation in question ensures an adequate level of protection, or in the absence of such an adequacy decision, appropriate safeguards have been provided for or exist in accordance with Article 58(1), or in the absence of both an adequacy decision and of such appropriate safeguards, a derogation for specific situations applies pursuant to Article 59(1);
(b)
a cooperation agreement allowing for the exchange of operational personal data has been concluded before 12 December 2019 between Eurojust and that third country or international organisation, in accordance with Article 26a of Decision 2002/187/JHA; or
(c)
an international agreement has been concluded between the Union and the third country or international organisation pursuant to Article 218 TFEU that provides for adequate safeguards with respect to the protection of privacy and fundamental rights and freedoms of individuals.
3.   The working arrangements referred to in Article 47(3) may be used to set out modalities to implement the agreements or adequacy decisions referred to in paragraph 2 of this Article.
4.   Eurojust may in urgent cases transfer operational personal data without prior authorisation from a Member State in accordance with point (c) of paragraph 1. Eurojust shall only do so if the transfer of the operational personal data is necessary for the prevention of an immediate and serious threat to the public security of a Member State or of a third country or to the essential interests of a Member State, and where the prior authorisation cannot be obtained in good time. The authority responsible for giving prior authorisation shall be informed without delay.
5.   Member States and Union institutions, bodies, offices and agencies shall not transfer operational personal data they have received from Eurojust onward to a third country or an international organisation,. As an exception, they may make such a transfer in cases where Eurojust has authorised it after taking into due account all relevant factors, including the seriousness of the criminal offence, the purpose for which the operational personal data were originally transmitted and the level of personal data protection in the third country or international organisation to which the operational personal data are transferred onward.
6.   Articles 57, 58 and 59 shall apply in order to ensure that the level of protection of natural persons ensured by this Regulation and by Union law is not undermined.
Article 57
Transfers on the basis of an adequacy decision
Eurojust may transfer operational personal data to a third country or to an international organisation where the Commission has decided in accordance with Article 36 of Directive (EU) 2016/680 that the third country, a territory or one or more specified sectors within that third country, or the international organisation in question ensures an adequate level of protection.
Article 58
Transfers subject to appropriate safeguards
1.   In the absence of an adequacy decision, Eurojust may transfer operational personal data to a third country or an international organisation where:
(a)
appropriate safeguards with regard to the protection of operational personal data are provided for in a legally binding instrument; or
(b)
Eurojust has assessed all the circumstances surrounding the transfer of operational personal data and has concluded that appropriate safeguards exist with regard to the protection of operational personal data.
2.   Eurojust shall inform the EDPS about categories of transfers under point (b) of paragraph 1.
3.   When a transfer is based on point (b) of paragraph 1, such a transfer shall be documented and the documentation shall be made available to the EDPS on request. The documentation shall include a record of the date and time of the transfer and information about the receiving competent authority, about the justification for the transfer and about the operational personal data transferred.
Article 59
Derogations for specific situations
1.   In the absence of an adequacy decision, or of appropriate safeguards pursuant to Article 58, Eurojust may transfer operational personal data to a third country or an international organisation only on the condition that the transfer is necessary:
(a)
in order to protect the vital interests of the data subject or another person;
(b)
to safeguard legitimate interests of the data subject;
(c)
for the prevention of an immediate and serious threat to public security of a Member State or a third country; or
(d)
in individual cases for the performance of the tasks of Eurojust, unless Eurojust determines that the fundamental rights and freedoms of the data subject concerned override the public interest in the transfer.
2.   Where a transfer is based on paragraph 1, such a transfer shall be documented and the documentation shall be made available to the EDPS on request. The documentation shall include a record of the date and time of the transfer, and information about the receiving competent authority, about the justification for the transfer and about the operational personal data transferred.
CHAPTER VI
FINANCIAL PROVISIONS
Article 60
Budget
1.   Estimates of all the revenue and expenditure of Eurojust shall be prepared for each financial year, corresponding to the calendar year, and shall be shown in Eurojust’s budget.
2.   Eurojust’s budget shall be balanced in terms of revenue and of expenditure.
3.   Without prejudice to other resources, Eurojust’s revenue shall comprise:
(a)
a contribution from the Union entered in the general budget of the Union;
(b)
any voluntary financial contribution from the Member States;
(c)
charges for publications and any service provided by Eurojust;
(d)
ad hoc grants.
4.   The expenditure of Eurojust shall include staff remuneration, administrative and infrastructure expenses and operating costs, including funding for joint investigation teams.
Article 61
Establishment of the budget
1.   Each year the Administrative Director shall draw up a draft statement of estimates of Eurojust’s revenue and expenditure for the following financial year, including the establishment plan, and shall send it to the Executive Board. The European Judicial Network and other Union networks involved in judicial cooperation in criminal matters referred to in Article 48 shall be informed of the parts related to their activities in due time before the estimate is forwarded to the Commission.
2.   The Executive Board shall, on the basis of the draft statement of estimates, review the provisional draft estimate of Eurojust’s revenue and expenditure for the following financial year, which it shall forward to the College for adoption.
3.   The provisional draft estimate of Eurojust’s revenue and expenditure shall be sent to the Commission by no later than 31 January each year. Eurojust shall send the final draft estimate, which shall include a draft establishment plan, to the Commission by 31 March of the same year.
4.   The Commission shall send the statement of estimates to the European Parliament and to the Council (the ‘budgetary authority’) together with the draft general budget of the Union.
5.   On the basis of the statement of estimates, the Commission shall enter in the draft general budget of the Union the estimates it considers necessary for the establishment plan and the amount of the contribution to be charged to the general budget, which it shall place before the budgetary authority in accordance with Articles 313 and 314 TFEU.
6.   The budgetary authority shall authorise the appropriations for the contribution from the Union to Eurojust.
7.   The budgetary authority shall adopt Eurojust’s establishment plan. Eurojust’s budget shall be adopted by the College. It shall become final following the final adoption of the general budget of the Union. Where necessary, Eurojust’s budget shall be adjusted by the College accordingly.
8.   Article 88 of Commission Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 
(
22
)
 shall apply to any building project likely to have significant implications for Eurojust’s budget.
Article 62
Implementation of the budget
The Administrative Director shall act as the authorising officer of Eurojust and shall implement Eurojust’s budget under his or her own responsibility, within the limits authorised in the budget.
Article 63
Presentation of accounts and discharge
1.   Eurojust’s accounting officer shall send the provisional accounts for the financial year (year N) to the Commission’s Accounting Officer and to the Court of Auditors by 1 March of the following financial year (year N + 1).
2.   Eurojust shall send the report on the budgetary and financial management for year N to the European Parliament, the Council and the Court of Auditors by 31 March of year N + 1.
3.   The Commission’s Accounting Officer shall send Eurojust’s provisional accounts for year N, consolidated with the Commission’s accounts, to the Court of Auditors by 31 March of year N + 1.
4.   In accordance with Article 246(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, the Court of Auditors shall make its observations on Eurojust’s provisional accounts by 1 June of year N + 1.
5.   On receipt of the Court of Auditors’ observations on Eurojust’s provisional accounts pursuant to Article 246 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, the Administrative Director shall draw up Eurojust’s final accounts under his or her own responsibility and shall submit them to the Executive Board for an opinion.
6.   The Executive Board shall deliver an opinion on Eurojust’s final accounts.
7.   The Administrative Director shall, by 1 July of year N + 1, send the final accounts for year N to the European Parliament, to the Council, to the Commission and to the Court of Auditors, together with the Executive Board’s opinion.
8.   The final accounts for year N shall be published in the 
Official Journal of the European Union
 by 15 November of year N + 1.
9.   The Administrative Director shall send the Court of Auditors a reply to its observations by 30 September of year N + 1. The Administrative Director shall also send this reply to the Executive Board and to the Commission.
10.   At the European Parliament’s request, the Administrative Director shall submit to it any information required for the smooth application of the discharge procedure for the financial year in question in accordance with Article 261(3) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
11.   On a recommendation from the Council acting by a qualified majority, the European Parliament shall, before 15 May of year N + 2, grant a discharge to the Administrative Director in respect of the implementation of the budget for year N.
12.   The discharge of Eurojust’s budget shall be granted by the European Parliament on a recommendation of the Council following a procedure comparable to that provided for in Article 319 TFEU and Articles 260, 261 and 262 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, and based on the audit report of the Court of Auditors.
If the European Parliament refuses to grant the discharge by 15 May of year N + 2, the Administrative Director shall be invited to explain his or her position to the College, which shall take its final decision on the position of the Administrative Director in light of the circumstances.
Article 64
Financial rules
1.   The financial rules applicable to Eurojust shall be adopted by the Executive Board in accordance with Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 after consultation with the Commission. Those financial rules shall not depart from Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 unless such departure is specifically required for Eurojust’s operation and the Commission has given its prior consent.
In respect of the financial support to be given to joint investigation teams’ activities, Eurojust and Europol shall jointly establish the rules and conditions upon which applications for such support are to be processed.
2.   Eurojust may award grants related to the fulfilment of its tasks under Article 4(1). Grants provided for tasks relating to point (f) of Article 4(1) may be awarded to the Member States without a call for proposals.
CHAPTER VII
STAFF PROVISIONS
Article 65
General provisions
1.   The Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants, as well as the rules adopted by agreement between the institutions of the Union for giving effect to the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants shall apply to the staff of Eurojust.
2.   Eurojust staff shall consist of staff recruited according to the rules and regulations applicable to officials and other servants of the Union, taking into account all the criteria referred to in Article 27 of the Staff Regulations of Officials, including their geographical distribution.
Article 66
Seconded national experts and other staff
1.   In addition to its own staff, Eurojust may make use of seconded national experts or other staff not employed by Eurojust.
2.   The College shall adopt a decision laying down rules on the secondment of national experts to Eurojust and on the use of other staff, in particular to avoid potential conflicts of interest.
3.   Eurojust shall take appropriate administrative measures, inter alia, through training and prevention strategies, to avoid conflicts of interest, including conflicts of interests relating to post-employment issues.
CHAPTER VIII
EVALUATION AND REPORTING
Article 67
Involvement of the Union institutions and national parliaments
1.   Eurojust shall transmit its annual report to the European Parliament, to the Council and to national parliaments, which may present observations and conclusions.
2.   Upon his or her election, the newly elected President of Eurojust shall make a statement before the competent committee or committees of the European Parliament and answer questions put by its members. Discussions shall not refer directly or indirectly to concrete actions taken in relation to specific operational cases.
3.   The President of Eurojust shall appear once a year for the joint evaluation of the activities of Eurojust by the European Parliament and national parliaments within the framework of an interparliamentary committee meeting, to discuss Eurojust’s current activities and to present its annual report or other key documents of Eurojust.
Discussions shall not refer directly or indirectly to concrete actions taken in relation to specific operational cases.
4.   In addition to the other obligations of information and consultation set out in this Regulation, Eurojust shall transmit to the European Parliament and to national parliaments in their respective official languages for their information:
(a)
the results of studies and strategic projects elaborated or commissioned by Eurojust;
(b)
the programming document referred to in Article 15;
(c)
working arrangements concluded with third parties.
Article 68
Opinions on proposed legislative acts
The Commission and the Member States exercising their rights on the basis of point (b) of Article 76 TFEU may request Eurojust’s opinion on all proposed legislative acts referred to in Article 76 TFEU.
Article 69
Evaluation and review
1.   By 13 December 2024, and every 5 years thereafter, the Commission shall commission an evaluation of the implementation and impact of this Regulation, and the effectiveness and efficiency of Eurojust and its working practices. The College shall be heard in the evaluation. The evaluation may, in particular, address the possible need to modify the mandate of Eurojust, and the financial implications of any such modification.
2.   The Commission shall forward the evaluation report together with its conclusions to the European Parliament, to national parliaments, to the Council and to the College. The findings of the evaluation shall be made public.
CHAPTER IX
GENERAL AND FINAL PROVISIONS
Article 70
Privileges and immunities
Protocol No 7 on the privileges and immunities of the European Union, annexed to the TEU and to the TFEU, shall apply to Eurojust and its staff.
Article 71
Language arrangements
1.   Council Regulation No 1 
(
23
)
 shall apply to Eurojust.
2.   The College shall decide Eurojust’s internal language arrangements by a two-thirds majority of its members.
3.   The translation services required for the functioning of Eurojust shall be provided by the Translation Centre for the bodies of the European Union, as established by Council Regulation (EC) No 2965/94 
(
24
)
, unless the unavailability of the Translation Centre requires another solution to be found.
Article 72
Confidentiality
1.   The national members and their deputies and Assistants referred to in Article 7, Eurojust staff, national correspondents, seconded national experts, liaison magistrates, the Data Protection Officer, and the members and staff of the EDPS shall be bound by an obligation of confidentiality with respect to any information which has come to their knowledge in the course of the performance of their tasks.
2.   The obligation of confidentiality shall apply to all persons and to all bodies that work with Eurojust.
3.   The obligation of confidentiality shall also apply after leaving office or employment and after the termination of the activities of the persons referred to in paragraphs 1 and 2.
4.   The obligation of confidentiality shall apply to all information received or exchanged by Eurojust, unless that information has already lawfully been made public or is accessible to the public.
Article 73
Conditions of confidentiality of national proceedings
1.   Without prejudice to Article 21(3), where information is received or exchanged via Eurojust, the authority of the Member State which provided the information may stipulate conditions, pursuant to its national law, on the use by the receiving authority of that information in national proceedings.
2.   The authority of the Member State which receives the information referred to in paragraph 1 shall be bound by those conditions.
Article 74
Transparency
1.   Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and the Council 
(
25
)
 shall apply to documents held by Eurojust.
2.   The Executive Board shall, within six months of the date of its first meeting, prepare the detailed rules for applying Regulation (EC) No 1049/2001 for adoption by the College.
3.   Decisions taken by Eurojust under Article 8 of Regulation (EC) No 1049/2001 may be the subject of a complaint to the European Ombudsman or of an action before the Court, under the conditions laid down in Articles 228 and 263 TFEU respectively.
4.   Eurojust shall publish on its website a list of the Executive Board members and summaries of the outcome of the meetings of the Executive Board. The publication of those summaries shall be temporarily or permanently omitted or restricted if such publication would risk jeopardising the performance of Eurojust’s tasks, taking into account its obligations of discretion and confidentiality and the operational character of Eurojust.
Article 75
OLAF and the Court of Auditors
1.   In order to facilitate the combating of fraud, corruption and other unlawful activities under Regulation (EU, Euratom) No 883/2013, within six months from the entry into force of this Regulation, Eurojust shall accede to the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations by the European Anti-fraud Office (OLAF) 
(
26
)
. Eurojust shall adopt appropriate provisions that apply to all national members, their deputies and Assistants, all seconded national experts and all Eurojust staff, using the template set out in the Annex to that Agreement.
2.   The Court of Auditors shall have the power of audit, on the basis of documents and on the spot, over all grant beneficiaries, contractors and subcontractors who have received Union funds from Eurojust.
3.   OLAF may carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections, in accordance with the provisions and procedures laid down in Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 and Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 
(
27
)
, with a view to establishing whether there have been any irregularities affecting the financial interests of the Union in connection with expenditure funded by Eurojust.
4.   Without prejudice to paragraphs 1, 2 and 3, working arrangements with third countries or international organisations, the contracts, grant agreements and grant decisions of Eurojust shall contain provisions expressly empowering the Court of Auditors and OLAF to conduct such audits and investigations, according to their respective competences.
5.   The staff of Eurojust, the Administrative Director and the members of the College and Executive Board shall, without delay and without their responsibility being called into question as a result, notify OLAF and the EPPO of any suspicion of irregular or illegal activity within their respective mandate, which has come to their attention in the fulfilment of their duties.
Article 76
Rules on the protection of sensitive non-classified information and classified information
1.   Eurojust shall establish internal rules on the handling and confidentiality of information and on the protection of sensitive non-classified information, including the creation and processing of such information at Eurojust.
2.   Eurojust shall establish internal rules on the protection of EU classified information which shall be consistent with Council Decision 2013/488/EU 
(
28
)
 in order to ensure an equivalent level of protection for such information.
Article 77
Administrative inquiries
The administrative activities of Eurojust shall be subject to the inquiries of the European Ombudsman in accordance with Article 228 TFEU.
Article 78
Liability other than liability for unauthorised or incorrect processing of data
1.   Eurojust’s contractual liability shall be governed by the law applicable to the contract in question.
2.   The Court shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by Eurojust.
3.   In the case of non-contractual liability, Eurojust shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States and independently of any liability under Article 46, make good any damage caused by Eurojust or its staff in the performance of their duties.
4.   Paragraph 3 shall also apply to damage caused through the fault of a national member, a deputy or an Assistant in the performance of their duties. However, when he or she is acting on the basis of the powers granted to him or her pursuant to Article 8, his or her Member State shall reimburse Eurojust the sums which Eurojust has paid to make good such damage.
5.   The Court shall have jurisdiction in disputes over compensation for damages referred to in paragraph 3.
6.   The national courts of the Member States competent to deal with disputes involving Eurojust’s liability as referred to in this Article shall be determined by reference to Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council 
(
29
)
.
7.   The personal liability of Eurojust’s staff towards Eurojust shall be governed by the applicable provisions laid down in the Staff Regulations of Officials and Conditions of Employment of Other Servants.
Article 79
Headquarters agreement and operating conditions
1.   The seat of Eurojust shall be The Hague, the Netherlands.
2.   The necessary arrangements concerning the accommodation to be provided for Eurojust in the Netherlands and the facilities to be made available by the Netherlands together with the specific rules applicable in the Netherlands to the Administrative Director, members of the College, Eurojust staff and members of their families shall be laid down in a headquarters agreement between Eurojust and the Netherlands concluded once the College’s approval is obtained.
Article 80
Transitional arrangements
1.   Eurojust as established by this Regulation shall be the general legal successor in respect of all contracts concluded by, liabilities incumbent upon, and properties acquired by Eurojust as established by Decision 2002/187/JHA.
2.   The national members of Eurojust as established by Decision 2002/187/JHA who have been seconded by each Member State under that Decision shall take the role of national members of Eurojust under Section II of Chapter II of this Regulation. Their terms of office may be extended once under Article 7(5) of this Regulation after the entry into force of this Regulation, irrespective of a previous extension.
3.   The President and Vice-Presidents of Eurojust as established by Decision 2002/187/JHA at the time of the entry into force of this Regulation shall take the role of the President and Vice-Presidents of Eurojust under Article 11 of this Regulation, until the expiry of their terms of office in accordance with that Decision. They may be re-elected once after the entry into force of this Regulation under Article 11(4) of this Regulation, irrespective of a previous re-election.
4.   The Administrative Director who was last appointed under Article 29 of Decision 2002/187/JHA shall take the role of the Administrative Director under Article 17 of this Regulation until the expiry of his or her term of office as decided under that Decision. The term of office of that Administrative Director may be extended once after the entry into force of this Regulation.
5.   This Regulation shall not affect the validity of agreements concluded by Eurojust as established by Decision 2002/187/JHA. In particular, all international agreements concluded by Eurojust before 12 December 2019 shall remain valid.
6.   The discharge procedure in respect of the budgets approved on the basis of Article 35 of Decision 2002/187/JHA shall be carried out in accordance with the rules established by Article 36 thereof.
7.   This Regulation shall not affect employment contracts which have been concluded under Decision 2002/187/JHA prior to the entry into force of this Regulation. The Data Protection Officer who was last appointed under Article 17 of that Decision shall take the role of the Data Protection Officer under Article 36 of this Regulation.
Article 81
Replacement and repeal
1.   Decision 2002/187/JHA is hereby replaced for the Member States bound by this Regulation with effect from 12 December 2019.
Therefore, Decision 2002/187/JHA is repealed with effect from 12 December 2019.
2.   With regard to the Member States bound by this Regulation, references to the Decision referred to in paragraph 1 shall be construed as references to this Regulation.
Article 82
Entry into force and application
1.   This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
2.   It shall apply from 12 December 2019.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties.
Done at Strasbourg, 14 November 2018.
For the European Parliament
The President
A. TAJANI
For the Council
The President
K. EDTSTADLER
(
1
)
  Position of the European Parliament of 4 October 2018 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 6 November 2018.
(
2
)
  Council Decision 2002/187/JHA of 28 February 2002 setting up Eurojust with a view to reinforcing the fight against serious crime (
OJ L 63, 6.3.2002, p. 1
).
(
3
)
  Council Decision 2003/659/JHA of 18 June 2003 amending Decision 2002/187/JHA setting up Eurojust with a view to reinforcing the fight against serious crime (
OJ L 245, 29.9.2003, p. 44
).
(
4
)
  Council Decision 2009/426/JHA of 16 December 2008 on the strengthening of Eurojust and amending Decision 2002/187/JHA setting up Eurojust with a view to reinforcing the fight against serious crime (
OJ L 138, 4.6.2009, p. 14
).
(
5
)
  Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’) (
OJ L 283, 31.10.2017, p. 1
).
(
6
)
  Council Decision 2002/494/JHA of 13 June 2002 setting up a European network of contact points in respect of persons responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes (
OJ L 167, 26.6.2002, p. 1
).
(
7
)
  Council Decision 2007/845/JHA of 6 December 2007 concerning cooperation between Asset Recovery Offices of the Member States in the field of tracing and identification of proceeds from, or other property related to, crime (
OJ L 332, 18.12.2007, p. 103
).
(
8
)
  Council Decision 2008/852/JHA of 24 October 2008 on a contact-point network against corruption (
OJ L 301, 12.11.2008, p. 38
).
(
9
)
  Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 89
).
(
10
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002 (see page 39 of this Official Journal).
(
11
)
  Council Common Position 2005/69/JHA of 24 January 2005 on exchanging certain data with Interpol (
OJ L 27, 29.1.2005, p. 61
).
(
12
)
  Council Decision 2007/533/JHA of 12 June 2007 on the establishment, operation and use of the second generation Schengen Information System (SIS II) (
OJ L 205, 7.8.2007, p. 63
).
(
13
)
  Council Joint Action 96/277/JHA of 22 April 1996 concerning a framework for the exchange of liaison magistrates to improve judicial cooperation between the Member States of the European Union (
OJ L 105, 27.4.1996, p. 1
).
(
14
)
  Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (
OJ L 193, 30.7.2018, p. 1
).
(
15
)
  Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (
OJ L 248, 18.9.2013, p. 1
).
(
16
)
  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
).
(
17
)
  Directive 2014/41/EU of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 regarding the European Investigation Order in criminal matters (
OJ L 130, 1.5.2014, p. 1
).
(
18
)
  
            
OJ L 56, 4.3.1968, p. 1
.
(
19
)
  Council Decision 2005/671/JHA of 20 September 2005 on the exchange of information and cooperation concerning terrorist offences (
OJ L 253, 29.9.2005, p. 22
).
(
20
)
  Council Decision 2008/976/JHA of 16 December 2008 on the European Judicial Network (
OJ L 348, 24.12.2008, p. 130
).
(
21
)
  Regulation (EU) 2016/1624 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 on the European Border and Coast Guard and amending Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EC) No 863/2007 of the European Parliament and of the Council, Council Regulation (EC) No 2007/2004 and Council Decision 2005/267/EC (
OJ L 251, 16.9.2016, p. 1
).
(
22
)
  Commission Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 of 30 September 2013 on the framework financial regulation for the bodies referred to in Article 208 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council (
OJ L 328, 7.12.2013, p. 42
).
(
23
)
  Council Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community (
OJ 17, 6.10.1958, p. 385
).
(
24
)
  Council Regulation (EC) No 2965/94 of 28 November 1994 setting up a Translation Centre for bodies of the European Union (
OJ L 314, 7.12.1994, p. 1
).
(
25
)
  Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (
OJ L 145, 31.5.2001, p. 43
).
(
26
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 15
.
(
27
)
  Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities’ financial interests against fraud and other irregularities (
OJ L 292, 15.11.1996, p. 2
).
(
28
)
  Council Decision 2013/488/EU of 23 September 2013 on the security rules for protecting EU classified information (
OJ L 274, 15.10.2013, p. 1
).
(
29
)
  Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (
OJ L 351, 20.12.2012, p. 1
).
ANNEX I
List of forms of serious crime with which Eurojust is competent to deal in accordance with Article 3(1):
—
terrorism,
—
organised crime,
—
drug trafficking,
—
money-laundering activities,
—
crime connected with nuclear and radioactive substances,
—
immigrant smuggling,
—
trafficking in human beings,
—
motor vehicle crime,
—
murder and grievous bodily injury,
—
illicit trade in human organs and tissue,
—
kidnapping, illegal restraint and hostage taking,
—
racism and xenophobia,
—
robbery and aggravated theft,
—
illicit trafficking in cultural goods, including antiquities and works of art,
—
swindling and fraud,
—
crime against the financial interests of the Union,
—
insider dealing and financial market manipulation,
—
racketeering and extortion,
—
counterfeiting and product piracy,
—
forgery of administrative documents and trafficking therein,
—
forgery of money and means of payment,
—
computer crime,
—
corruption,
—
illicit trafficking in arms, ammunition and explosives,
—
illicit trafficking in endangered animal species,
—
illicit trafficking in endangered plant species and varieties,
—
environmental crime, including ship source pollution,
—
illicit trafficking in hormonal substances and other growth promoters,
—
sexual abuse and sexual exploitation, including child abuse material and solicitation of children for sexual purposes,
—
genocide, crimes against humanity and war crimes.
ANNEX II
CATEGORIES OF PERSONAL DATA REFERRED TO IN ARTICLE 27
1.
(a)
surname, maiden name, given names and any alias or assumed names;
(b)
date and place of birth;
(c)
nationality;
(d)
sex;
(e)
place of residence, profession and whereabouts of the person concerned;
(f)
social security number or other official numbers used in the Member State to identify individuals, driving licences, identification documents and passport data, customs and Tax Identification Numbers;
(g)
information concerning legal persons if it includes information relating to identified or identifiable individuals who are the subject of a judicial investigation or prosecution;
(h)
details of accounts held with banks or other financial institutions;
(i)
description and nature of the alleged offences, the date on which they were committed, the criminal category of the offences and the progress of the investigations;
(j)
the facts pointing to an international extension of the case;
(k)
details relating to alleged membership of a criminal organisation;
(l)
telephone numbers, email addresses, traffic data and location data, as well as any related data necessary to identify the subscriber or user;
(m)
vehicle registration data;
(n)
DNA profiles established from the non-coding part of DNA, photographs and fingerprints.
2.
(a)
surname, maiden name, given names and any alias or assumed names;
(b)
date and place of birth;
(c)
nationality;
(d)
sex;
(e)
place of residence, profession and whereabouts of the person concerned;
(f)
the description and nature of the offences involving the person concerned, the date on which the offences were committed, the criminal category of the offences and the progress of the investigations;
(g)
social security number or other official numbers used by the Member States to identify individuals, driving licences, identification documents and passport data, customs and Tax Identification Numbers;
(h)
details of accounts held with banks and other financial institutions;
(i)
telephone numbers, email addresses, traffic data and location data, as well as any related data necessary to identify the subscriber or user;
(j)
vehicle registration data.

Summary:
Eurojust
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2018/1727 on the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust)
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It aims to tackle serious cross-border crime more efficiently by changing the structure of the 
European Union Agency for Criminal Justice Cooperation
 (Eurojust) and enabling the Eurojust College to concentrate more on operational matters.
It takes into account the establishment of the 
European Public Prosecutor’s Office
 (EPPO) and 
new rules for data protection
 in the 
European Union
 (EU) 
institutions
 and 
agencies
.
It makes determining arrangements for involving the 
European Parliament
 and 
national parliaments
 in the evaluation of Eurojust’s activities.
Amending Regulation (EU) 
2023/2131
 introduces new rules to modernise judicial cooperation between EU 
Member States
’ national authorities and Eurojust by means of a digital system to exchange information on the investigation and prosecution of terrorist offences.
KEY POINTS
Role of Eurojust
Based on operations conducted and information supplied by the Member States’ authorities and by the 
European Union Agency for Law Enforcement Cooperation
 (Europol), the EPPO and the 
European Anti-Fraud Office
 (OLAF), Eurojust supports and strengthens 
coordination and cooperation
 between national investigating and prosecuting authorities in relation to serious crime which falls under its jurisdiction (see below), where that crime: 
affects two or more Member States;
affects either one Member State and a non-EU country or one Member State and an international organisation, provided that a cooperation agreement or arrangement has been concluded with that country or organisation, or that in a specific case there is an essential interest in providing such assistance (provided for in amending Regulation (EU) 2023/2131); or
requires prosecution on common bases.
Eurojust carries out its tasks at the request of the relevant authorities of the Member States, on its own initiative or at the request of the EPPO within the limits of the EPPO’s jurisdiction.
Eurojust’s 
operational tasks
 include:
cooperating closely with the EPPO on issues of jurisdiction;
cooperating and consulting with the 
European Judicial Network
 on criminal matters;
cooperating with EU institutions, bodies, offices and agencies and with networks established in the 
area of freedom, security and justice
;
supporting Member States’ action in combating forms of serious crime over which it has legal authority (e.g. 
terrorism
, 
money laundering
 activities, 
trafficking in human beings
, organ trafficking, drug and 
firearms
 trafficking);
providing operational, technical and financial support to Member States’ cross-border operations and investigations, including to joint investigation teams;
supporting Member States’ action in combating genocide, crimes against humanity, war crimes and related criminal offences, including by preserving, analysing and storing evidence relating to those crimes and related criminal offences, along with enabling the exchange of such evidence with, or otherwise making it directly available to, relevant national authorities and international judicial authorities, in particular the 
International Criminal Court
.
Competence
Annex I of Regulation (EU) 2018/1727
 sets out the 
forms of serious crime
 which are under Eurojust’s jurisdiction in accordance with Article 3(1) of the regulation.
When the EPPO assumes its investigative and prosecutorial tasks, Eurojust will not exercise its legal authority for crimes over which the EPPO exercises its authority, except: 
in cases involving Member States not participating in 
enhanced cooperation
 on the establishment of the EPPO; and
at the request of those Member States or at the request of the EPPO.
Eurojust will exercise its legal authority for crimes affecting the 
financial interests of the EU
 in cases involving Member States which participate in enhanced cooperation on the establishment of the EPPO, but over which the EPPO does not have legal authority or decides not to exercise it.
Eurojust will establish and maintain a close relationship with the EPPO based on 
mutual cooperation
 within their respective mandates.
Structure and organisation
Eurojust comprises: 
the 
national members
;
the 
college
 – consisting of all national members, plus one representative of the 
European Commission
 when the college is only carrying out its management functions and not its operational functions;
the 
Executive Board
;
the 
administrative director
.
The terms of office of the national members and their deputies are 
5 years
, renewable once.
The Commission is represented both in the college and on the Executive Board.
The Executive Board is responsible for taking administrative decisions to ensure the proper functioning of Eurojust.
Processing of personal data
The rules take into account the new data protection rules for EU institutions and agencies.
Member States are responsible for the accuracy of the data they transfer to Eurojust, for keeping those data up to date and for the legality of transmitting those data to Eurojust.
Eurojust is responsible for the accuracy of data provided by other data suppliers or resulting from its own analyses or data collection, and for keeping those data up to date.
Eurojust should ensure that data are processed fairly and lawfully, and are collected and processed for a specific purpose.
A data subject (any identified or identifiable person) must have the right of access to operational personal data about him or her that are processed by Eurojust.
Central storage facility
Since evidence relating to genocide, crimes against humanity, war crimes and related criminal offences cannot be safely stored in the territory where the hostilities take place, such as in Ukraine in the case of Russia’s ongoing military aggression, amending Regulation (EU) 
2022/838
 established an automated data management and central storage facility for such evidence.
Given the sensitive nature of the personal data involved, their processing, including collection, preservation, analysis and exchange, must comply with the highest standards of 
cybersecurity
.
Exchange of information on terrorism cases
Amending Regulation (EU) 2023/2131 requires Member States to provide Eurojust with information on any criminal investigations regarding terrorist offences as soon as such cases are referred to their judicial authorities.
It creates a secure digital communication channel between Member States and Eurojust.
It amends the rules on data processing within the Eurojust case-management system, in which all personal operation data is stored and cross-checked, to allow the establishment of a state-of-the-art technical infrastructure.
It enhances Eurojust’s capacities to detect links between cross-border investigations and prosecutions in the field of terrorism and to inform Member States about these links.
It simplifies cooperation with non-EU countries by granting liaison prosecutors who are seconded to Eurojust access to the case-management system.
Democratic control
To increase the transparency and democratic oversight of Eurojust, its activities will be jointly evaluated by the Parliament and national parliaments.
Repeal
Regulation (EU) 2018/1727 replaces and repeals Decision 
2002/187/JHA
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
Regulation (EU) 2018/1727 has applied since 
12 December 2019
.
Amending Regulation (EU) 2023/2131 has applied since 
31 October 2023
.
BACKGROUND
For further information, see:
What we do
 (Eurojust).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2018/1727
 of the European Parliament and of the Council of 
14 November 2018
 on the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust), and replacing and repealing Council Decision 2002/187/JHA (OJ L 295, 
21.11.2018
, 
pp. 138–183
).
Successive amendments to Regulation (EU) 2018/1727 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2018/1725
 of the European Parliament and of the Council of 
23 October 2018
 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) 
No 45/2001
 and Decision 
No 1247/2002/EC
 (OJ L 295, 
21.11.2018
, 
pp. 39–98
).
Council Regulation (EU) 
2017/1939
 of 
12 October 2017
 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’) (OJ L 283, 
31.10.2017
, 
pp. 1–71
).
See 
consolidated version
.
last update 
15.2.2024

--- DANISH ---

Document:
21.11.2018
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 295/138
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2018/1727
af 14. november 2018
om Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust), og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2002/187/RIA
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 85,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkastet til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
1
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Eurojust blev oprettet ved Rådets afgørelse 2002/187/RIA 
(
2
)
 som et EU-organ med status som juridisk person for at fremme og forbedre koordineringen og samarbejdet mellem medlemsstaternes kompetente retsmyndigheder, navnlig i forbindelse med grov organiseret kriminalitet. Eurojusts retlige ramme blev ændret ved Rådets afgørelse 2003/659/RIA 
(
3
)
 og 2009/426/RIA 
(
4
)
.
(2)
Artikel 85 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) fastsætter, at Eurojust skal reguleres ved en forordning, der vedtages efter den almindelige lovgivningsprocedure. Det kræves også, at der heri fastsættes nærmere bestemmelser for Europa-Parlamentets og nationale parlamenters tilknytning til evalueringen af Eurojusts virke.
(3)
I artikel 85 i TEUF fastsættes desuden, at Eurojusts opgave er at støtte og styrke koordineringen og samarbejdet mellem de nationale myndigheder, der har til opgave at efterforske og retsforfølge grov kriminalitet, der berører to eller flere medlemsstater eller kræver retsforfølgning på fælles basis, på grundlag af operationer foretaget af medlemsstaternes myndigheder og Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) samt oplysninger fra disse.
(4)
Formålet med denne forordning er at ændre og udvide bestemmelserne i afgørelse 2002/187/RIA. Eftersom der skal foretages et stort antal væsentlige ændringer, bør afgørelse 2002/187/RIA af klarhedshensyn erstattes som helhed for så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af denne forordning.
(5)
Da Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) er blevet oprettet gennem et forstærket samarbejde, er Rådets forordning (EU) 2017/1939 
(
5
)
 bindende i alle enkeltheder og kun umiddelbart gældende i de medlemsstater, som deltager i det forstærkede samarbejde. For medlemsstater, der ikke deltager i EPPO, vil Eurojust derfor fortsat være fuldt kompetent for de former for grov kriminalitet, der er opført i bilag I til denne forordning.
(6)
I artikel 4, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) mindes om princippet om loyalt samarbejde, efter hvilket Unionen og medlemsstaterne skal respektere og bistå hinanden ved gennemførelsen af de opgaver, der følger af TEU og TEUF.
(7)
Med henblik på at fremme samarbejdet mellem Eurojust og EPPO bør Eurojust behandle spørgsmål af relevans for EPPO, når det er nødvendigt.
(8)
I lyset af at EPPO oprettes gennem forstærket samarbejde, er det nødvendigt, at kompetencefordelingen mellem EPPO og Eurojust fastlægges tydeligt for så vidt angår strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser. Fra den dato, hvor EPPO påtager sig sine opgaver, bør Eurojust kunne udøve sin kompetence i sager, der vedrører kriminalitet, som hører under EPPO's kompetence, når denne kriminalitet involverer både medlemsstater, som deltager i det forstærkede samarbejde om oprettelsen af EPPO, og medlemsstater, der ikke deltager i dette forstærkede samarbejde. I sådanne tilfælde bør Eurojust handle på anmodning af disse ikkedeltagende medlemsstater eller på anmodning af EPPO. Eurojust bør under alle omstændigheder fortsat have kompetence i forbindelse med strafbare handlinger, der berører Unionens finansielle interesser, når EPPO ikke har kompetence, eller hvor EPPO, selvom den har kompetence, ikke udøver den. De medlemsstater, der ikke deltager i det forstærkede samarbejde om oprettelsen af EPPO, kan fortsat anmode om Eurojusts støtte i alle sager vedrørende strafbare handlinger, der skader Unionens finansielle interesser. EPPO og Eurojust bør udvikle et tæt operationelt samarbejde i overensstemmelse med deres respektive mandater.
(9)
For at Eurojust kan udføre sin opgave og udvikle sit potentiale fuldt ud, hvad angår bekæmpelse af grov grænseoverskridende kriminalitet, bør dets operationelle funktioner styrkes ved at mindske de nationale medlemmers administrative arbejdsbyrde og dets europæiske dimension øges gennem Kommissionens deltagelse i bestyrelsen og øget inddragelse af Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter i evalueringen af dets virke.
(10)
Denne forordning bør derfor fastsætte nærmere bestemmelser om parlamentarisk inddragelse, om modernisering af Eurojusts struktur og forenkling af dets nuværende retlige ramme, samtidig med at de elementer, der har vist sig at være effektive for dets drift, bevares.
(11)
Det bør klart fastsættes, hvilke former for grov kriminalitet, som berører to eller flere medlemsstater, der henhører under Eurojusts kompetence. Derudover bør de sager, som ikke involverer to eller flere medlemsstater, men som kræver retsforfølgning på fælles basis, defineres. Sådanne sager kan omfatte efterforskning og retsforfølgning, der kun berører én medlemsstat og et tredjeland, hvor der er indgået en aftale med tredjelandet, eller hvor der kan være et særligt behov for involvering af Eurojust. Sådan retsforfølgning kan også betegne tilfælde, som berører en medlemsstat og har konsekvenser på EU-plan.
(12)
Når Eurojust udøver sine operationelle funktioner i forbindelse med konkrete straffesager, enten på medlemsstaternes kompetente myndigheders anmodning eller på eget initiativ, bør det udføre sine opgaver enten via et eller flere nationale medlemmer eller som et kollegium. Ved at handle på eget initiativ kan Eurojust påtage sig en mere proaktiv rolle med hensyn til koordinering af sager, f.eks. ved at støtte de nationale myndigheder i deres efterforskninger og retsforfølgninger. Dette kan omfatte involvering af medlemsstater, der måske ikke har været inddraget i sagen fra begyndelsen, og konstatering af forbindelser mellem sager på baggrund af de oplysninger, som det modtager fra Europol, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), EPPO og nationale myndigheder. Dette gør det også muligt for Eurojust at udarbejde retningslinjer, politikdokumenter og sagsrelaterede analyser som led i det strategiske arbejde.
(13)
På anmodning af en medlemsstats kompetente myndighed eller Kommissionen bør det også være muligt for Eurojust at bistå med efterforskning, der kun berører den pågældende medlemsstat, men som har konsekvenser på EU-plan. Denne type efterforskning omfatter f.eks. sager, hvor et medlem af en EU-institution eller et EU-organ er involveret. Sådanne efterforskninger omfatter også sager, der involverer et betydeligt antal medlemsstater, og som potentielt kan kræve en koordineret europæisk indsats.
(14)
De skriftlige udtalelser fra Eurojust er ikke bindende for medlemsstaterne, men der bør reageres på dem i overensstemmelse med denne forordning.
(15)
For at sikre, at Eurojust på hensigtsmæssig vis kan yde støtte og koordinere efterforskning på tværs af grænserne, er det nødvendigt, at alle de nationale medlemmer har de nødvendige operationelle beføjelser med hensyn til deres medlemsstat og i overensstemmelse med loven i den medlemsstat, således at de mere sammenhængende og effektivt kan samarbejde indbyrdes og med de nationale myndigheder. De nationale medlemmer bør gives beføjelser, som sætter Eurojust i stand til på hensigtsmæssig vis at udføre sin opgave. Disse beføjelser bør omfatte adgang til relevante oplysninger i nationale offentlige registre og direkte kontakt til og udveksling af oplysninger med kompetente myndigheder og deltagelse i fælles efterforskningshold. Nationale medlemmer kan i overensstemmelse med den nationale lovgivning bevare de beføjelser, der følger af deres egenskab af nationale myndigheder. Efter aftale med den kompetente nationale myndighed eller i hastesager kan de nationale medlemmer også iværksætte efterforskningsforanstaltninger og kontrollerede leverancer og fremsætte og efterkomme anmodninger om gensidig retlig bistand eller gensidig anerkendelse. Eftersom disse beføjelser skal udøves i henhold til national ret, bør de nationale domstole have kompetence til at prøve de pågældende foranstaltninger i overensstemmelse med de krav og procedurer, som er fastsat i national ret.
(16)
Det er nødvendigt at give Eurojust en administrativ og forvaltningsmæssig struktur, der sætter det i stand til mere effektivt at udføre sine opgaver og overholde principperne for EU-agenturer og fuldt ud respekterer de grundlæggende rettigheder og friheder, samtidig med at Eurojusts særlige kendetegn bevares, og dets uafhængighed ved udøvelsen af dets operationelle funktioner sikres. Med henblik herpå bør de nationale medlemmers, kollegiets og den administrerende direktørs funktioner præciseres, og der bør oprettes en bestyrelse.
(17)
Der bør fastsættes bestemmelser med henblik på klart at sondre mellem kollegiets operationelle og forvaltningsmæssige funktioner for derved at mindske de nationale medlemmers administrative byrde til et minimum, således at der fokuseres på Eurojusts operationelle arbejde. Kollegiets forvaltningsmæssige opgaver bør navnlig omfatte vedtagelse af Eurojusts arbejdsprogrammer, budget og årsberetning samt samarbejdsordninger med partnere. Kollegiet bør have beføjelser som ansættelsesmyndighed, hvad angår den administrerende direktør. Kollegiet bør også vedtage Eurojusts forretningsorden. Da forretningsordenen kan have indvirkning på medlemsstaternes aktiviteter på det retlige område, bør Rådet tildeles gennemførelsesbeføjelse til at godkende denne forretningsorden.
(18)
For at forbedre Eurojusts forvaltningspraksis og forenkle dets procedurer bør der oprettes en bestyrelse, som skal bistå kollegiet i forbindelse med dets forvaltningsopgaver og muliggøre en enklere beslutningstagning i forbindelse med ikkeoperationelle og strategiske spørgsmål.
(19)
Kommissionen bør være repræsenteret i kollegiet, når Kollegiet udøver sine forvaltningsfunktioner. Kommissionens repræsentant i kollegiet bør også være Kommissionens repræsentant i bestyrelsen for at sikre et ikkeoperationelt tilsyn med Eurojust og forelægge den en strategisk vejledning.
(20)
For at sikre en effektiv daglig forvaltning af Eurojust bør dets administrerende direktør være dets retlige repræsentant og leder, som skal stå til ansvar over for kollegiet. Den administrerende direktør bør forberede og gennemføre kollegiets og bestyrelsens afgørelser. Den administrerende direktør bør udnævnes på grundlag af faglige kvalifikationer og sine dokumenterede administrative og ledelsesmæssige færdigheder samt relevant kompetence og erfaring.
(21)
Kollegiet bør blandt de nationale medlemmer vælge en formand og to næstformænd for Eurojust med et mandat på fire år. Når et nationalt medlem vælges til formand, bør den berørte medlemsstat midlertidigt kunne overflytte en anden velkvalificeret person til det nationale kontor og ansøge om kompensation fra Eurojusts budget.
(22)
Velkvalificerede personer er personer, som har de nødvendige kvalifikationer og den nødvendige erfaring til at udføre de opgaver, som kræves for at sikre, at det nationale kontor fungerer effektivt. De kan have status som stedfortræder eller assistent for det nationale medlem, der er valgt til formand, eller de kan de have en mere administrativ eller teknisk funktion. Hver medlemsstat bør kunne fastsætte sine egne krav i denne henseende.
(23)
Beslutningsdygtighed og afstemningsprocedurer bør reguleres i Eurojusts forretningsorden. I undtagelsestilfælde, hvor et nationalt medlem eller dennes stedfortræder ikke er til stede, bør det pågældende nationale medlems assistent have ret til at stemme i kollegiet, hvis assistenten har status som retsembedsmand, dvs. en anklager, dommer eller repræsentant for en retslig myndighed.
(24)
Da kompensationsmekanismen har budgetmæssige konsekvenser, bør denne forordning tillægge Rådet gennemførelsesbeføjelse til at fastlægge denne mekanisme.
(25)
Der bør oprettes en koordineringsvagtsmekanisme i Eurojust for at gøre Eurojust mere effektivt og sætte det i stand til at være til rådighed døgnet rundt og gribe ind i hastesager. Hver medlemsstat bør sikre, at deres repræsentanter for koordineringsvagtsmekanismen er til rådighed til at handle døgnet rundt alle ugens dage.
(26)
Der bør etableres nationale Eurojustkoordineringssystemer i medlemsstaterne med henblik på at koordinere det arbejde, der udføres af de nationale Eurojustkorrespondenter, den nationale korrespondent i forbindelse med terrorspørgsmål, enhver national korrespondent for spørgsmål vedrørende EPPO's kompetence, den nationale korrespondent for Det Europæiske Retlige Netværk og op til tre andre kontaktpunkter samt repræsentanter for netværket vedrørende fælles efterforskningshold og de netværk, der er etableret ved Rådets afgørelse 2002/494/RIA 
(
6
)
, Rådets afgørelse 2007/845/RIA 
(
7
)
 og Rådets afgørelse 2008/852/RIA 
(
8
)
. Medlemsstaterne kan bestemme, at en eller flere af disse opgaver skal varetages af samme nationale korrespondent.
(27)
For at fremme og styrke koordineringen og samarbejdet mellem de nationale myndigheder, der har til opgave at efterforske og retsforfølge kriminalitet, er det vigtigt, at Eurojust modtager oplysninger fra de nationale myndigheder, der er nødvendige for, at det kan udføre sine opgaver. Med henblik herpå bør de kompetente nationale myndigheder uden unødig forsinkelse informere deres nationale medlemmer om oprettelsen af fælles efterforskningshold og de resultater, de opnår. Kompetente nationale myndigheder bør også informere nationale medlemmer uden unødig forsinkelse om sager, der henhører under Eurojusts kompetence, og som direkte involverer mindst tre medlemsstater, og for hvilke der er sendt anmodninger eller afgørelser om retligt samarbejde til mindst to medlemsstater. Under visse omstændigheder bør de også underrette nationale medlemmer om kompetencekonflikter, kontrollerede leverancer og gentagne problemer i forbindelse med det retlige samarbejde.
(28)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 
(
9
)
 fastsætter harmoniserede regler om beskyttelse og fri udveksling af personoplysninger, der behandles med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner, herunder beskytte mod og forebygge trusler mod den offentlige sikkerhed. For at sikre det samme beskyttelsesniveau for fysiske personer gennem rettigheder, der kan håndhæves i hele Unionen, og forhindre forskelle, der hæmmer udvekslingen af personoplysninger mellem Eurojust og de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, bør reglerne om beskyttelse og fri udveksling af operationelle personoplysninger, der behandles af Eurojust, være forenelige med direktiv (EU) 2016/680.
(29)
De generelle regler i det særskilte kapitel i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
10
)
 om behandling af operationelle personoplysninger bør finde anvendelse, uden at det berører de specifikke regler om databeskyttelse i nærværende forordning. Sådanne specifikke regler bør betragtes som lex specialis i forhold til bestemmelserne i dette kapitel i forordning (EU) 2018/1725 (lex specialis derogat legi generali). Med henblik på at begrænseretlig fragmentering, bør de specifikke regler om databeskyttelse i nærværende forordning være i overensstemmelse med de principper, der ligger til grund for dette kapitel i forordning (EU) 2018/1725 samt med bestemmelserne i nævnte forordning vedrørende uafhængigt tilsyn, klageadgang, ansvar og sanktioner.
(30)
Beskyttelsen af de registreredes rettigheder og friheder kræver en klar ansvarsfordeling vedrørende databeskyttelse i henhold til denne forordning. Medlemsstaterne bør være ansvarlige for rigtigheden af oplysninger, de har videregivet til Eurojust, og som er blevet behandlet af Eurojust uden foretagelse af ændringer, og for at ajourføre disse oplysninger med henblik på at sikre lovligheden af en videregivelse af sådanne oplysninger til Eurojust. Eurojust bør være ansvarlig for rigtigheden af oplysninger, der stammer fra andre leverandører af oplysninger eller fra Eurojusts egne analyser eller egen indsamling af oplysninger, og for at ajourføre sådanne oplysninger. Eurojust bør sikre, at oplysninger behandles loyalt og lovligt, og at de indsamles og behandles til et udtrykkeligt angivet formål. Eurojust bør også sikre, at oplysningerne er tilstrækkelige, relevante og ikke for omfattende i forhold til formålet med behandlingen, at de ikke opbevares længere end nødvendigt til det pågældende formål, og at de behandles på en måde, der garanterer passende sikkerhed af personoplysninger og fortrolig databehandling.
(31)
I Eurojusts forretningsorden bør der indgå passende garantier for opbevaring af operationelle personoplysninger med henblik på arkivering i samfundets interesse eller til statistiske formål.
(32)
Den registrerede bør kunne udøve retten til aktindsigt som omhandlet i forordning (EU) 2018/1725 for så vidt angår operationelle personoplysninger vedrørende den registrerede selv, som Eurojust behandler. Den registrerede kan gratis fremsætte en sådan anmodning med rimelige mellemrum til Eurojust eller til den nationale tilsynsmyndighed i en medlemsstat efter den registreredes eget valg.
(33)
Databeskyttelsesbestemmelserne i denne forordning berører ikke de gældende regler om, hvorvidt personoplysninger kan fremlægges som bevismateriale forud for og i straffesager.
(34)
Al Eurojusts behandling af personoplysninger inden for rammerne af sin kompetence i forbindelse med udførelsen af dets opgaver, bør betragtes som behandling af operationelle personoplysninger.
(35)
Eftersom Eurojust også behandler administrative personoplysninger, der ikke vedrører strafferetlig efterforskning, bør behandlingen af sådanne oplysninger være omfattet af de generelle regler i forordning (EU) 2018/1725.
(36)
Hvis operationelle personoplysninger videregives eller udleveres til Eurojust af medlemsstaten, bør den kompetente myndighed, det nationale medlem eller den nationale korrespondent for Eurojust have ret til at anmode om berigtigelse eller sletning af disse operationelle personoplysninger.
(37)
For at påvise overholdelse af denne forordning bør Eurojust eller den godkendte databehandler føre fortegnelser over alle kategorier af behandlingsaktiviteter under sit ansvar. Eurojust og hver godkendt databehandler bør have pligt til at samarbejde med Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse (EDPS) og efter anmodning stille disse fortegnelser til rådighed for den, så fortegnelserne kan bruges til at føre tilsyn med disse behandlingsaktiviteter. Eurojust eller den godkendte databehandler, der behandler personoplysninger i ikkeautomatiske databehandlingssystemer, bør have indført effektive metoder til at påvise, at behandlingen er lovlig, til at udøve egenkontrol og til at sikre dataintegriteten og datasikkerheden såsom logning eller andre former for fortegnelser.
(38)
Eurojusts bestyrelse bør udpege en databeskyttelsesansvarlig, som bør være medlem af det eksisterende personale. Den person, der udpeges som databeskyttelsesansvarlig for Eurojust, bør have fået særlig uddannelse inden for databeskyttelsesret og -praksis med henblik på at opnå ekspertise på dette område. Den nødvendige grad af ekspertise bør navnlig fastlægges i forhold til den udførte databehandling og den beskyttelse, der kræves for de personoplysninger, som Eurojust behandler.
(39)
EDPS bør være ansvarlig for overvågning og sikring af den fuldstændige anvendelse af denne forordnings databeskyttelsesbestemmelser for så vidt angår Eurojusts behandling af operationelle personoplysninger. EDPS bør tillægges beføjelser, der gør det muligt for vedkommende at udføre sine opgaver effektivt. EDPS bør have ret til at rådføre sig med Eurojust om indgivne anmodninger, til at henvise sager til Eurojust med henblik på at løse problemer, der er opstået vedrørende dets behandling af operationelle personoplysninger, til at fremsætte forslag til forbedring af de registreredes beskyttelse og til at beordre Eurojust til at udføre særlige aktiviteter med hensyn til behandling af operationelle personoplysninger. Derfor kræves det, at EDPS har midlerne til at sikre, at ordrer følges og udføres. Vedkommende bør derfor også have beføjelse til at advare Eurojust. At advare betyder, at der gives en mundtlig eller skriftlig påmindelse om Eurojusts pligt til at udføre EDPS' ordrer eller til at følge forslagene fra EDPS og en påmindelse om de foranstaltninger, der anvendes ved enhver manglende overholdelse eller nægtelse fra Eurojusts side.
(40)
EDPS' opgaver og beføjelser, herunder beføjelsen til at pålægge Eurojust at udføre berigtigelsen, begrænse behandlingen eller slette de operationelle personoplysninger, der er blevet behandlet i strid med databeskyttelsesbestemmelserne i denne forordning, bør ikke omfatte personoplysninger i nationale sagsakter.
(41)
For at lette samarbejdet mellem EDPS og de nationale tilsynsmyndigheder, men uden at dette berører EDPS' uafhængighed og dennes ansvar for tilsynet med Eurojust for så vidt angår databeskyttelse, bør EDPS og de nationale tilsynsmyndigheder mødes regelmæssigt i Det Europæiske Databeskyttelsesråd, i overensstemmelse med reglerne om samordnet tilsyn fastsat i forordning (EU) 2018/1725.
(42)
Som den første modtager på Unionens område af oplysninger, som er leveret af eller indhentet fra tredjelande eller internationale organisationer, bør Eurojust være ansvarlig for sådanne oplysningers rigtighed. Eurojust bør træffe foranstaltninger til så vidt muligt at kontrollere oplysningernes rigtighed efter modtagelsen af oplysningerne, eller når oplysningerne gøres tilgængelige for andre myndigheder.
(43)
Eurojust bør være underlagt de almindelige regler om ansvar i og uden for kontraktforhold, der gælder for Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer.
(44)
Eurojust bør kunne udveksle relevante personoplysninger og samarbejde med andre af Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer i det omfang, det er nødvendigt for udførelsen af sine eller deres opgaver.
(45)
For at garantere formålsbegrænsning er det vigtigt at sikre, at Eurojust kun kan videregive personoplysninger til tredjelande og internationale organisationer, hvis det er nødvendigt for at forebygge og bekæmpe kriminalitet, der er omfattet af Eurojusts opgaver. Med henblik herpå er det nødvendigt, når der videregives personoplysninger, at sikre, at modtageren giver tilsagn om, at oplysningerne udelukkende vil blive anvendt af modtageren eller videregivet til en kompetent myndighed i et tredjeland til det formål, hvortil de oprindelig blev videregivet. Yderligere videregivelse af oplysninger bør finde sted i overensstemmelse med denne forordning.
(46)
Alle medlemsstater er tilknyttet Den Internationale Kriminalpolitiorganisation (Interpol). Med henblik på at opfylde sin funktion modtager, opbevarer og videregiver Interpol personoplysninger for at bistå de kompetente myndigheder med at forebygge og bekæmpe international kriminalitet. Det er derfor relevant at styrke samarbejdet mellem Unionen og Interpol ved at fremme en effektiv udveksling af personoplysninger, samtidig med at det sikres, at de grundlæggende rettigheder og friheder med hensyn til elektronisk behandling af personoplysninger overholdes. Når der videregives operationelle personoplysninger fra Eurojust til Interpol og til lande, der er medlemmer af Interpol, bør denne forordning, navnlig bestemmelserne om internationale videregivelser, finde anvendelse. Denne forordning bør ikke berøre de særlige regler, der er fastsat i Rådets fælles holdning 2005/69/RIA 
(
11
)
 og Rådets afgørelse 2007/533/RIA 
(
12
)
.
(47)
Når Eurojust videregiver operationelle personoplysninger til en myndighed i et tredjeland eller en international organisation i medfør af en international aftale, der er indgået i henhold til artikel 218 i TEUF, bør passende garantier ydes med hensyn til beskyttelsen af fysiske personers privatliv og grundlæggende rettigheder og friheder, sikre, at de gældende databeskyttelsesbestemmelser overholdes.
(48)
Eurojust bør sikre, at videregivelse af personoplysninger til et tredjeland eller til en international organisation kun sker, hvis det er nødvendigt for at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner, herunder beskytte mod og forebygge trusler mod den offentlige sikkerhed, og at den dataansvarlige i tredjelandet eller den pågældende internationale organisation er en kompetent myndighed i den i denne forordning anvendte betydning. En videregivelse bør kun udføres af Eurojust som dataansvarlig. En sådan videregivelse kan finde sted i de tilfælde, hvor Kommissionen har afgjort, at det pågældende tredjeland eller den pågældende internationale organisation sikrer et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, hvis der er indført de fornødne garantier, eller hvis der gælder undtagelser i særlige situationer.
(49)
Eurojust bør kunne videregive personoplysninger til myndigheder i et tredjeland eller en international organisation på grundlag af en afgørelse fra Kommissionen om, at det pågældende land eller den pågældende organisation sikrer et tilstrækkeligt databeskyttelsesniveau (»afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau«), eller, når der ikke er truffet afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, på grundlag af en international aftale indgået af Unionen i medfør af artikel 218 i TEUF eller en samarbejdsaftale, der muliggør udveksling af personoplysninger, og som er indgået mellem Eurojust og det pågældende tredjeland inden datoen for denne forordningsanvendelse.
(50)
Hvis kollegiet konstaterer, at der er et operationelt behov for samarbejde med et tredjeland eller en international organisation, bør det kunne foreslå, at Rådet henleder Kommissionens opmærksomhed på, at der er behov for en afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau eller for en henstilling om at indlede forhandlinger om en international aftale i medfør af artikel 218 i TEUF.
(51)
Videregivelse, der ikke er baseret på en afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, bør kun tillades, hvis der er givet de fornødne garantier i et juridisk bindende instrument, der sikrer beskyttelsen af personoplysninger, eller hvis Eurojust har vurderet samtlige forhold, der har indflydelse på videregivelsen, og på grundlag af denne vurdering konkluderer, at de fornødne garantier for beskyttelsen af personoplysninger er til stede. Sådanne juridisk bindende instrumenter kan for eksempel være juridisk bindende bilaterale aftaler, der er indgået af medlemsstaterne og gennemført i deres retsorden, og som kan håndhæves af de registrerede, og som sikrer, at databeskyttelseskravene og de registreredes rettigheder opfyldes, herunder retten til effektiv administrativ eller retslig prøvelse. Eurojust bør ved vurderingen af samtlige forhold, der har indflydelse på videregivelsen, kunne tage højde for samarbejdsaftaler, der er indgået mellem Eurojust og tredjelande, som tillader videregivelse af personoplysninger. Eurojust bør også kunne tage højde for, at videregivelsen af personoplysninger vil være underlagt tavshedspligt og omfattet af specialitetsprincippet, hvorved det sikres, at oplysningerne ikke bliver behandlet til andre formål end formålene med videregivelsen. Desuden bør Eurojust tage højde for, at personoplysningerne ikke vil blive anvendt til at kræve, idømme eller fuldbyrde dødsstraf eller nogen anden form for grusom og umenneskelig behandling. Selv om disse betingelser kan betragtes som værende passende garantier, der muliggør videregivelse af oplysninger, bør Eurojust kunne kræve yderligere garantier.
(52)
Hvis der ikke er vedtaget en afgørelse om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau, eller de fornødne garantier ikke foreligger, kan en videregivelse eller en kategori af videregivelser kun finde sted i særlige situationer, hvis det er nødvendigt for at beskytte den registreredes eller en anden persons vitale interesser eller beskytte den registreredes legitime interesser, såfremt der er hjemmel hertil i national ret i den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne, for at forebygge en umiddelbar og alvorlig trussel mod en medlemsstats eller et tredjelands offentlige sikkerhed eller i enkeltsager med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner, herunder beskytte mod og forebygge trusler mod den offentlige sikkerhed, eller i enkeltsager med henblik på, at retskrav kan fastlægges, gøres gældende eller forsvares. Disse undtagelser bør fortolkes restriktivt og bør ikke give mulighed for hyppige, omfattende og strukturelle videregivelser af personoplysninger eller omfattende videregivelser af oplysninger, men bør begrænses til de oplysninger, der er strengt nødvendige. Sådanne videregivelser bør dokumenteres og efter anmodning stilles til rådighed for EDPS med henblik på at føre tilsyn med, om videregivelsen er lovlig.
(53)
I undtagelsestilfælde bør Eurojust kunne forlænge fristerne for opbevaring af operationelle personoplysninger med henblik på at kunne nå sine mål under overholdelse af princippet om formålsbegrænsning, som finder anvendelse på behandling af personoplysninger i forbindelse med alle dets aktiviteter. Sådanne beslutninger bør træffes efter omhyggelig overvejelse af alle de interesser, der står på spil, bl.a. de registreredes. Enhver forlængelse af fristerne for behandling af personoplysninger i tilfælde, hvor forældelsesfristen for påtale er udløbet i alle de berørte medlemsstater, bør kun godkendes, hvis der er et specifikt behov for at yde støtte i henhold til denne forordning.
(54)
Eurojust bør opretholde særlige forbindelser med Det Europæiske Retlige Netværk på grundlag af samråd og komplementaritet. Denne forordning bør medvirke til at præcisere Eurojusts og Det Europæiske Retlige Netværks respektive roller og deres indbyrdes forhold, samtidig med at Det Europæiske Retlige Netværks særlige karakter bibeholdes.
(55)
Eurojust bør opretholde sine samarbejdsforbindelser med andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer, med EPPO, med tredjelandes kompetente myndigheder og med internationale organisationer i det omfang, det er påkrævet for, at det kan udføre sine opgaver.
(56)
For at styrke det operationelle samarbejde mellem Eurojust og Europol og særligt for at kunne fastslå, om der er forbindelse mellem oplysninger, der allerede er i det ene eller det andet agenturs besiddelse, bør Eurojust give Europol mulighed for at få adgang til oplysninger hos Eurojust på grundlag af en ordning, hvor der gives svar på, om der findes oplysninger om søgeemnet. Eurojust og Europol bør sikre, at der etableres de nødvendige ordninger for at optimere deres operationelle samarbejde under behørig hensyntagen til deres respektive mandater og mulige begrænsninger, der er fastsat af medlemsstaterne. Disse arbejdsordninger bør sikre, at der gives adgang til og mulighed for at søge i alle oplysninger, der er meddelt Europol med henblik på krydstjek i overensstemmelse med de særlige sikkerhedsforanstaltninger og databeskyttelsesgarantier, der er fastsat i denne forordning. Enhver adgang for Europol til oplysninger hos Eurojust bør ved hjælp af tekniske midler begrænses til information, der falder ind under disse EU-agenturers respektive mandater.
(57)
Eurojust og Europol bør holde hinanden underrettet om alle aktiviteter vedrørende finansiering af fælles efterforskningshold.
(58)
Eurojust bør kunne udveksle personoplysninger med andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer i det omfang, det er nødvendigt for, at det kan udføre sine opgaver, med fuld respekt for beskyttelsen af privatlivets fred og andre grundlæggende rettigheder og friheder.
(59)
Eurojust bør styrke samarbejdet med tredjelandes kompetente myndigheder og internationale organisationer i overensstemmelse med en strategi udarbejdet i samråd med Kommissionen. Til dette formål bør der fastsættes bestemmelser om, at Eurojust kan udstationere retsembedsmænd som forbindelsespersoner i tredjelande for at opfylde mål i lighed med dem, der er fastsat for retsembedsmænd som forbindelsespersoner udstationeret af medlemsstaterne på grundlag af Rådets fælles aktion 96/277/RIA 
(
13
)
.
(60)
Der bør fastsættes bestemmelser om, at Eurojust kan koordinere efterkommelsen af anmodninger om retligt samarbejde fra tredjelande, når disse anmodninger kræver, at mindst to medlemsstater efterkommer dem som led i den samme efterforskning. Eurojust bør kun foretage sådan koordination med de berørte medlemsstaters samtykke.
(61)
For at sikre Eurojust fuld selvstændighed og uafhængighed bør det have et selvstændigt budget, der er tilstrækkeligt til, at det kan udføre sit arbejde på behørig vis, med indtægter, hvis midler først og fremmest kommer fra Unionens budget, og som ikke skal dække udgifterne til lønninger og honorarer til de nationale medlemmer, stedfortrædere og assistenter; disse udgifter bør dækkes af deres medlemsstat. Unionens budgetprocedure bør gælde for så vidt angår Unionens tilskud og enhver anden støtte, som ydes over Den Europæiske Unions almindelige budget. Revisionsretten bør revidere regnskaberne, og Europa-Parlamentets Budgetkontroludvalg bør godkende dem.
(62)
For at øge åbenheden og den demokratiske kontrol af Eurojust er det nødvendigt at fastsætte en ordning i overensstemmelse med artikel 85, stk. 1, i TEUF for Europa-Parlamentets og de nationale parlamenters fælles evaluering af Eurojusts virke. Evalueringen bør finde sted inden for rammerne af et interparlamentarisk udvalgsmøde i Europa-Parlamentets lokaler i Bruxelles med deltagelse af medlemmer af de kompetente udvalg i Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter. Det interparlamentariske udvalgsmøde bør fuldt ud respektere Eurojusts uafhængighed, hvad angår de foranstaltninger, der træffes i konkrete operationelle sager, og hvad angår tavshedspligten.
(63)
Det er hensigtsmæssigt regelmæssigt at evaluere anvendelsen af denne forordning.
(64)
Der bør være åbenhed i Eurojusts funktioner i overensstemmelse med artikel 15, stk. 3, i TEUF. Kollegiet bør vedtage specifikke bestemmelser om, hvordan retten til aktindsigt sikres. Intet i denne forordning har til hensigt at begrænse retten til aktindsigt, i det omfang denne er garanteret i Unionen og i medlemsstaterne, navnlig i henhold til artikel 42 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«) og andre relevante bestemmelser. De almindelige regler om åbenhed, der finder anvendelse på Unionens agenturer, bør ligeledes finde anvendelse på Eurojust på en måde således at pligten til fortrolighed i dens operationelle arbejde ikke bringes i fare. Administrative undersøgelser, som Den Europæiske Ombudsmand foretager, respektere Eurojusts pligt til fortrolighed.
(65)
For at øge sin gennemsigtighed over for EU-borgerne og sin ansvarlighed bør Eurojust på sit websted offentliggøre en liste over sine bestyrelsesmedlemmer og, hvis det er relevant, sammenfatninger af resultaterne af bestyrelsesmøderne under overholdelse af databeskyttelseskravene.
(66)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 
(
14
)
.
(67)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 
(
15
)
, bør finde anvendelse på Eurojust.
(68)
De nødvendige bestemmelser vedrørende Eurojusts lokaler i den medlemsstat, hvor det har hjemsted, dvs. Nederlandene, og de særlige regler for alle ansatte i Eurojust og deres familiemedlemmer bør fastsættes i en hjemstedsaftale. Værtsmedlemsstaten bør sikre de bedst mulige vilkår for, at Eurojust kan fungere, herunder med hensyn til flersproget, europæisk orienteret skolegang og passende transportforbindelser, så der kan tiltrækkes højt kvalificerede medarbejdere fra så stort et geografisk område som muligt.
(69)
Eurojust som oprettet ved denne forordning bør succedere Eurojust som oprettet ved Rådets afgørelse 2002/187/RIA i alle dets kontrakter, herunder ansættelseskontrakter, og i dets forpligtelser og ejendomsrettigheder. Internationale aftaler, som er indgået af Eurojust som oprettet ved nævnte afgørelse, bør forblive i kraft.
(70)
Målet med denne forordning, nemlig oprettelse af en enhed med ansvar for at støtte og styrke koordineringen og samarbejdet mellem medlemsstaternes retsmyndigheder i forbindelse med grov kriminalitet, der berører to eller flere medlemsstater eller kræver retsforfølgning på fælles basis, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af den foreslåede foranstaltnings omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(71)
I medfør af artikel 1 og 2 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og TEUF, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Det Forenede Kongerige og Irland ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige og Irland.
(72)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol (nr. 22) om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
(73)
EDPS er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 
(
16
)
 og afgav udtalelse den 5. marts 2014.
(74)
Denne forordning overholder fuldstændigt de grundlæggende rettigheder og garantier og følger de principper, som navnlig chartret anerkender —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
EUROJUSTS OPRETTELSE, MÅL OG OPGAVER
Artikel 1
Oprettelse af Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde
1.   Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust) oprettes herved.
2.   Eurojust som oprettet ved denne forordning erstatter og efterfølger Eurojust som oprettet ved afgørelse 2002/187/RIA.
3.   Eurojust har status som juridisk person.
Artikel 2
Opgaver
1.   Eurojust støtter og styrker koordineringen af og samarbejdet mellem de nationale myndigheder, der har til opgave at efterforske og retsforfølge de former for grov kriminalitet, som Eurojust har kompetence til at behandle i medfør af artikel 3, stk. 1 og 3, og hvor denne kriminalitet berører to eller flere medlemsstater eller kræver retsforfølgning på fælles basis, på grundlag af operationer foretaget af medlemsstaternes myndigheder, Europol, EPPO og OLAF samt oplysninger fra disse.
2.   Ved udførelsen af sine opgaver
a)
tager Eurojust hensyn til enhver anmodning fra en medlemsstats kompetente myndighed, enhver oplysning fra EU-myndigheder, -institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer, der er kompetente i medfør af bestemmelser, der er vedtaget inden for traktaternes rammer, og enhver oplysning indsamlet af Eurojust selv
b)
letter Eurojust efterkommelsen af anmodninger og afgørelser om retligt samarbejde, herunder anmodninger og afgørelser om instrumenter, der gennemfører princippet om gensidig anerkendelse.
3.   Eurojust udfører sine opgaver på anmodning af medlemsstaternes kompetente myndigheder, på eget initiativ eller efter anmodning fra EPPO inden for rammerne af EPPO's beføjelser.
Artikel 3
Eurojusts kompetence
1.   Eurojust er kompetent for så vidt angår alle de former for grov kriminalitet, der er opført på listen i bilag I. Fra den dato, hvor EPPO påtager sig sine efterforsknings- og retsforfølgningsmæssige opgaver i overensstemmelse med artikel 120, stk. 2 i forordning (EU) 2017/1939, udøver Eurojust dog ikke sin kompetence med hensyn til de former for kriminalitet, som henhører under EPPO's kompetence, undtagen i de sager, hvor de medlemsstater, som ikke deltager i det forstærkede samarbejde om oprettelsen af EPPO, også er berørt, og hvis disse medlemsstater anmoder herom, eller hvis EPPO anmoder herom.
2.   Eurojust udøver sin kompetence med hensyn til former for kriminalitet, der skader Unionens finansielle interesser i sager, der berører medlemsstater, der deltager i det forstærkede samarbejde om oprettelse af EPPO, men hvor EPPO ikke har kompetence eller beslutter ikke at udøve sin kompetence.
Eurojust, EPPO og de berørte medlemsstater rådfører sig med hinanden og samarbejder med henblik på at lette Eurojusts udøvelse af sin kompetence i henhold til dette stykke. De praktiske detaljer om dens udøvelse af kompetence i henhold til dette stykke reguleres i en samarbejdsordning som omhandlet i artikel 47, stk. 3.
3.   Hvad angår andre former for kriminalitet end dem, der er opført på listen i bilag I, kan Eurojust også i overensstemmelse med sine opgaver medvirke til efterforskning og retsforfølgning på anmodning af en kompetent myndighed i en medlemsstat.
4.   Eurojusts kompetence omfatter strafbare handlinger, der er knyttet til de strafbare handlinger anført i bilag I. Følgende kategorier af overtrædelser betragtes som tilknyttede strafbare handlinger:
a)
strafbare handlinger, der begås for at skaffe midler til at begå den grove kriminalitet, der er opført på listen i bilag I
b)
strafbare handlinger, der begås for at fremme eller begå den grove kriminalitet, der er opført på listen i bilag I
c)
strafbare handlinger, der begås for at undgå straf for den grove kriminalitet, der er opført på listen i bilag I.
5.   Eurojust kan på anmodning af en kompetent myndighed i en medlemsstat ligeledes yde støtte til efterforskning og retsforfølgning, som alene berører denne medlemsstat og et tredjeland, hvis der er indgået en samarbejdsaftale eller en samarbejdsordning med dette tredjeland i medfør af artikel 52, eller hvis der i særlige tilfælde er en væsentlig interesse i, at Eurojust yder støtte.
6.   På anmodning af enten en medlemsstats kompetente myndighed eller Kommissionen kan Eurojust bistå med efterforskning og retsforfølgning, der kun berører den pågældende medlemsstat, men som har konsekvenser på EU-plan. Eurojust hører på behørig vis den kompetente myndighed i den berørte medlemsstat, før den skrider til handling på Kommissionens anmodning. Den kompetente myndighed kan inden for en frist, der er fastsat af Eurojust, modsætte sig Eurojusts efterkommelse af anmodningen og begrunder sin holdning i alle tilfælde.
Artikel 4
Eurojusts operationelle funktioner
1.   Eurojust:
a)
underretter de kompetente myndigheder i medlemsstaterne om efterforskning og retsforfølgning, som Eurojust har kendskab til, og som har konsekvenser på EU-plan, eller som kan berøre andre medlemsstater end dem, der er direkte involveret
b)
bistår medlemsstaternes kompetente myndigheder med at sikre den bedst mulige koordinering af efterforskningen og retsforfølgningen
c)
bistår med henblik på at forbedre samarbejdet mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder, navnlig på grundlag af Europols analyser
d)
samarbejder med og hører Det Europæiske Retlige Netværk på det strafferetlige område, herunder gør brug af og bidrager til forbedringen af Det Europæiske Netværks dokumentdatabase.
e)
arbejder tæt sammen med EPPO i sager, der er omfattet af dennes kompetence
f)
yder operationel, teknisk og finansiel støtte til medlemsstaternes grænseoverskridende operationer og efterforskning, herunder til fælles efterforskningshold.
g)
støtter og deltager, hvor det er relevant, i specialiserede EU-ekspertisecentre, der er udviklet af Europol og andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer
h)
samarbejder med EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer samt EU-netværk, der er oprettet inden for området for frihed, sikkerhed og retfærdighed, som er reguleret i henhold til afsnit V i TEUF
i)
støtter medlemsstaternes tiltag vedrørende bekæmpelse af de former for grov kriminalitet, som er opført på listen i bilag I.
2.   Eurojust kan under udførelsen af sine opgaver fremsætte begrundede anmodninger til de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder om, at de:
a)
indleder efterforskning eller retsforfølgning vedrørende konkrete forhold
b)
accepterer, at en anden medlemsstat bedre er i stand til at indlede efterforskning eller retsforfølgning vedrørende konkrete forhold
c)
foretager koordinering mellem de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder
d)
opretter et fælles efterforskningshold i overensstemmelse med de relevante samarbejdsinstrumenter
e)
meddeler det de oplysninger, der er nødvendige for, at det kan udføre sine opgaver
f)
tager særlige efterforskningsskridt
g)
tager ethvert andet efterforskningsskridt, som er begrundet i hensynet til efterforskningen eller retsforfølgningen.
3.   Eurojust kan også:
a)
sende Europol udtalelser baseret på analyser foretaget af Europol
b)
yde logistisk støtte, herunder oversættelse, tolkning og tilrettelæggelse af koordineringsmøder.
4.   Hvis to eller flere medlemsstater ikke kan enes om, hvem af dem der skal iværksætte en efterforskning eller retsforfølgning, efter at der er fremsat anmodning herom i henhold til stk. 2, litra a) eller b), afgiver Eurojust en skriftlig udtalelse om sagen. Eurojust sender omgående udtalelsen til de berørte medlemsstater.
5.   Eurojust afgiver på anmodning af en kompetent myndighed eller på eget initiativ en skriftlig udtalelse om gentagne afslag på eller vanskeligheder med at efterkomme anmodninger og afgørelser om retligt samarbejde, herunder anmodninger og afgørelser, der er baseret på instrumenter, der gennemfører princippet om gensidig anerkendelse, forudsat at det ikke er muligt at løse sådanne sager efter aftale mellem de kompetente nationale myndigheder eller ved de pågældende nationale medlemmers indgriben. Eurojust sender omgående de berørte medlemsstater udtalelsen.
6.   De kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater besvarer uden unødig forsinkelse anmodninger fra Eurojust efter stk. 2, og de skriftlige udtalelser, der er omhandlet i stk. 4 eller 5. Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan nægte at efterkomme sådanne anmodninger eller følge skriftlige udtalelser, hvis de ved at gøre dette ville skade væsentlige nationale sikkerhedsinteresser, ville bringe gennemførelsen af en igangværende efterforskning i fare eller ville bringe en enkeltpersons sikkerhed i fare.
Artikel 5
Eurojusts udøvelse af operationelle og andre funktioner
1.   Eurojust udfører sine opgaver gennem et eller flere af de berørte nationale medlemmer, når det træffer en hvilken som helst af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1 og 2. Med forbehold af nærværende artikels stk. 2 fokuserer kollegiet på operationelle spørgsmål og andre spørgsmål, der er direkte forbundet med operationelle anliggender. Kollegiet inddrages kun i administrative spørgsmål i det omfang, det er nødvendigt for at sikre, at dets operationelle funktioner udføres.
2.   Eurojust udfører sine opgaver som et kollegium:
a)
når det træffer en hvilken som helst af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1 og 2,
i)
på anmodning af et eller flere nationale medlemmer, der er berørt af en sag, som behandles af Eurojust
ii)
i forbindelse med efterforskning eller retsforfølgning, som har konsekvenser på EU-plan, eller som kan berøre andre medlemsstater end dem, der er direkte involveret
b)
når det træffer en hvilken som helst af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 3, 4 eller 5,
c)
hvis der er tale om et generelt spørgsmål, der vedrører opfyldelsen af Eurojusts operationelle mål
d)
når det vedtager Eurojusts årlige budget, hvor afgørelsen skal træffes med et flertal på to tredjedele af dets medlemmer
e)
når det vedtager det i artikel 15 omhandlede programmeringsdokument eller årsberetningen om Eurojusts virksomhed, hvor afgørelsen skal træffes med et flertal på to tredjedele af sine medlemmer
f)
når det vælger eller afskediger formanden og næstformændene efter artikel 11
g)
når det udnævner den administrerende direktør eller, hvor det er relevant, forlænger vedkommendes mandat eller afskediger vedkommende efter artikel 17
h)
når det godkender de samarbejdsordninger efter artikel 47, stk. 3, og artikel 52
i)
når det vedtager bestemmelser til forebyggelse og håndtering af interessekonflikter for så vidt angår medlemmerne, herunder i relation til deres interesseerklæringer
j)
når det udarbejder strategiske rapporter, politikpapirer, retningslinjer for de nationale myndigheder og udtalelser vedrørende Eurojusts operationelle arbejde, såfremt disse dokumenter har en strategisk karakter
k)
når det udpeger retsembedsmænd som forbindelsespersoner, jf. artikel 53
l)
når det træffer enhver beslutning, som ikke udtrykkeligt er tillagt bestyrelsen i medfør af denne forordning, eller som ikke henhører under den administrerende direktørs ansvar, jf. artikel 18
m)
hvis det på anden måde er fastsat i denne forordning.
3.   Når Eurojust udfører sine opgaver, angiver det, om det sker via et eller flere nationale medlemmer eller som et kollegium.
4.   Kollegiet kan tildele den administrerende direktør og bestyrelsen yderligere administrative opgaver ud over dem, der er fastsat i artikel 16 og 18, i overensstemmelse med sine operationelle behov.
Under ekstraordinære omstændigheder kan kollegiet midlertidigt suspendere uddelegeringen af beføjelserne som ansættelsesmyndighed til den administrerende direktør og de beføjelser, sidstnævnte har uddelegeret, og selv udøve dem eller uddelegere dem til et af sine medlemmer eller til et andet medlem af personalet end den administrerende direktør.
5.   Kollegiet vedtager med et flertal på to tredjedele af sine medlemmer Eurojusts forretningsorden. Hvis der ikke kan opnås enighed med et flertal på to tredjedele, træffes afgørelsen med simpelt flertal. Eurojusts forretningsorden godkendes af Rådet ved hjælp af gennemførelsesretsakter.
KAPITEL II
EUROJUSTS STRUKTUR OG ORGANISATION
AFDELING I
Struktur
Artikel 6
Eurojusts struktur
Eurojust består af:
a)
de nationale medlemmer
b)
kollegiet
c)
bestyrelsen
d)
den administrerende direktør.
AFDELING II
Nationale medlemmer
Artikel 7
De nationale medlemmers status
1.   Hver medlemsstat udstationerer i overensstemmelse med sit retssystem et nationalt medlem af Eurojust. Dette nationale medlem har sit faste arbejdssted på Eurojusts hjemsted.
2.   Hvert nationalt medlem bistås af én stedfortræder og en assistent. Stedfortræderen og assistenten har i princippet deres faste arbejdssted på Eurojusts hjemsted. Hver medlemsstat kan beslutte, at stedfortræderen eller assistenten eller begge har deres faste arbejdssted i deres medlemsstat. Hvis en medlemsstat træffer en sådan afgørelse, underretter den kollegiet herom. Hvis Eurojusts operationelle behov kræver det, kan kollegiet anmode medlemsstaten om at pålægge stedfortræderen eller assistenten eller begge at arbejde på Eurojusts hjemsted for en nærmere bestemt periode. Medlemsstaten imødekommer uden unødig forsinkelse kollegiets anmodning.
3.   Yderligere stedfortrædere eller assistenter kan bistå det nationale medlem og, om nødvendigt og med samtykke fra kollegiet, have deres faste arbejdssted i Eurojust. Medlemsstaterne underretter Eurojust og Kommissionen om udnævnelsen af nationale medlemmer, stedfortrædere og assistenter.
4.   De nationale medlemmer og stedfortræderne skal have status som anklager, dommer eller repræsentant for en retslig myndighed med kompetence svarende til en anklagers eller en dommers i henhold til deres nationale ret. Medlemsstaterne giver dem som minimum de beføjelser, der er omhandlet i denne forordning, således at de kan løse deres opgaver.
5.   De nationale medlemmers og deres stedfortræderes mandat er på fem år og kan forlænges en gang. I tilfælde, hvor en stedfortræder ikke kan handle på vegne af eller træde i stedet for et nationalt medlem, fortsætter det nationale medlem sit mandat ved udløbet af sit mandat, indtil forlængelsen af den pågældendes mandat eller den pågældendes afløsning, efter samtykke fra deres medlemsstat.
6.   Medlemsstaterne udpeger de nationale medlemmer og stedfortrædere på grundlag af dokumenteret relevant praktisk erfaring på højt niveau inden for strafferet.
7.   Stedfortræderen handler på vegne af eller træder i stedet for det nationale medlem. En assistent kan også handle på vegne af eller træde i stedet for det nationale medlem, hvis den pågældende har den i stk. 4 omhandlede status.
8.   Al udveksling af operationelle oplysninger mellem Eurojust og medlemsstaterne finder sted gennem det nationale medlem.
9.   Udgifterne til lønninger og honorarer til de nationale medlemmer, stedfortræderne og assistenterne afholdes af deres medlemsstat, jf. dog artikel 12.
10.   Når nationale medlemmer, stedfortrædere og assistenter udfører deres opgaver inden for rammerne af Eurojust, betragtes de relevante udgifter i forbindelse med disse aktiviteter som aktionsudgifter.
Artikel 8
De nationale medlemmers beføjelser
1.   De nationale medlemmer har beføjelse til:
a)
at fremme eller på anden måde støtte fremsættelsen eller efterkommelsen af alle anmodninger om gensidig retlig bistand eller gensidig anerkendelse
b)
direkte at kontakte og udveksle oplysninger med en hvilken som helst kompetent national myndighed i medlemsstaten eller et hvilket som helst andet kompetent EU-organ, -kontor eller -agentur, herunder EPPO
c)
direkte at kontakte og udveksle oplysninger med en hvilken som helst kompetent international myndighed i overensstemmelse med deres medlemsstats internationale forpligtelser
d)
at deltage i fælles efterforskningshold, herunder oprettelsen af sådanne efterforskningshold.
2.   Med forbehold af stk. 1 kan medlemsstaterne give de nationale medlemmer yderligere beføjelser i overensstemmelse med deres nationale ret. Disse medlemsstater underretter Kommissionen og kollegiet om disse beføjelser.
3.   De nationale medlemmer kan efter samtykke fra den kompetente nationale myndighed og i overensstemmelse med deres nationale ret:
a)
fremsætte eller efterkomme enhver anmodning om gensidig retlig bistand eller gensidig anerkendelse
b)
foreskrive, anmode om eller gennemføre efterforskningsforanstaltninger som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/41/EU 
(
17
)
.
4.   I hastesager, hvis det ikke er muligt at identificere eller få kontakt til den kompetente nationale myndighed i tide, har de nationale medlemmer beføjelse til at træffe de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 3, i overensstemmelse med deres nationale ret, forudsat at de snarest muligt informerer den nationale kompetente myndighed herom.
5.   Det nationale medlem kan fremsætte et forslag til den kompetente nationale myndighed om at gennemføre de i stk. 3 og 4 omhandlede foranstaltninger, hvis udøvelsen af de i stk. 3 og 4 omhandlede beføjelser af dette nationale medlem er i modstrid med:
a)
en medlemsstats forfatningsretlige bestemmelser, eller
b)
grundlæggende aspekter af medlemsstatens nationale strafferetlige system, der vedrører
i)
kompetencefordelingen mellem politi, anklagere og dommere
ii)
den funktionelle opgavefordeling mellem retsforfølgende myndigheder, eller
iii)
den pågældende medlemsstats forbundsstruktur.
6.   Medlemsstaterne sikrer i de i stk. 5 omhandlede tilfælde, at det forslag, som deres nationale medlem har fremsat, behandles uden unødig forsinkelse af den kompetente nationale myndighed.
Artikel 9
Adgang til nationale registre
De nationale medlemmer har adgang til eller skal i det mindste kunne indhente oplysninger fra følgende typer registre i deres medlemsstat i henhold til deres nationale ret:
a)
strafferegistre
b)
registre over anholdte
c)
efterforskningsregistre
d)
DNA-registre
e)
andre registre hos de offentlige myndigheder i deres medlemsstat, hvis disse oplysninger er nødvendige for, at de kan udføre deres opgaver.
AFDELING III
Kollegiet
Artikel 10
Kollegiets sammensætning
1.   Kollegiet består af:
a)
alle de nationale medlemmer, og
b)
en repræsentant for Kommissionen, når kollegiet udøver sine forvaltningsfunktioner.
Repræsentanten for Kommissionen udpeget efter første stykkes litra b) bør være den samme person som Kommissionens repræsentant i bestyrelsen efter artikel 16, stk. 4.
2.   Den administrerende direktør deltager i kollegiets forvaltningsmøder uden stemmeret.
3.   Kollegiet kan indkalde en hvilken som helst person, hvis synspunkt kan være af interesse, til at overvære dets møder som observatør.
4.   Kollegiets medlemmer kan afhængigt af Eurojusts forretningsorden bistås af rådgivere eller eksperter.
Artikel 11
Eurojusts formand og næstformænd
1.   Kollegiet vælger med to tredjedeles flertal blandt medlemmerne en formand og to næstformænd blandt de nationale medlemmer. Hvis der ikke kan opnås et flertal på to tredjedele efter den anden runde af valget, vælges næstformændene med et simpelt flertal blandt medlemmerne af kollegiet, men det er stadig nødvendigt med et flertal på to tredjedele for at vælge en formand.
2.   Formanden varetager sine opgaver på kollegiets vegne. Formanden:
a)
repræsenterer Eurojust
b)
indkalder til og leder møderne i kollegiet og bestyrelsen og holder kollegiet underrettet om alle spørgsmål, som er i dets interesse
c)
leder kollegiets arbejde og fører tilsyn med Eurojusts daglige ledelse, der varetages af den administrerende direktør
d)
varetager eventuelle andre opgaver, som er fastsat i Eurojusts forretningsorden.
3.   Næstformændene varetager de opgaver, der er fastsat i stk. 2, som formanden overdrager til dem. De træder i formandens sted, hvis denne er forhindret i at varetage sit hverv. Formanden og næstformændene bistås i forbindelse med udførelsen af deres specifikke opgaver af Eurojusts administrative personale.
4.   Formanden og næstformændene vælges for fire år. De kan genvælges én gang.
5.   Når et nationalt medlem vælges til formand eller næstformand for Eurojust, forlænges den pågældendes mandat, således at det sikres, at vedkommende kan udføre sit hverv som formand eller næstformand.
6.   Hvis formanden eller en næstformand ikke længere opfylder betingelserne for varetagelsen af sit hverv, kan den pågældende afskediges af kollegiet på forslag af en tredjedel af dets medlemmer. Afgørelsen vedtages med et flertal på to tredjedele af medlemmerne, hvor den pågældende formand eller næstformand ikke medregnes.
7.   Når et nationalt medlem vælges til formand for Eurojust, kan den pågældende medlemsstat udpege en anden kvalificeret person til at styrke det nationale kontor i den periode, hvor det nationale medlem er formand.
En medlemsstat, som beslutter at udpege en sådan person, har ret til at ansøge om kompensation i henhold til artikel 12.
Artikel 12
Kompensationsordning for valg til hvervet som formand
1.   Senest den 12. december 2019 fastsætter Rådet på forslag af Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter en kompensationsmekanisme med henblik på artikel 11, stk. 7, der stilles til rådighed for medlemsstater, hvis nationale medlem vælges til formand.
2.   En medlemsstat kan få kompensation, hvis
a)
dens nationale medlem er blevet valgt til formand, og
b)
den anmoder kollegiet om kompensation og begrunder behovet for at styrke sit nationale kontor på grundlag af en øget arbejdsbyrde.
3.   Den tildelte kompensation svarer til 50 % af den udpegede persons nationale løn. Kompensation for leveomkostninger og andre tilknyttede udgifter betales på et grundlag, der er sammenligneligt med det, som gælder for udstationerede EU-tjenestemænd og andre tjenestemænd.
4.   Udgifterne til kompensationsordningen dækkes af Eurojusts budget.
Artikel 13
Kollegiets møder
1.   Formanden indkalder til kollegiets møder.
2.   Kollegiet holder mindst et møde om måneden. Derudover afholder det møder på formandens initiativ, på Kommissionens anmodning for at drøfte kollegiets administrative opgaver eller på anmodning af mindst en tredjedel af dets medlemmer.
3.   Dagsordenen for alle kollegiets møder sendes til EPPO af Eurojust, når der drøftes spørgsmål, som er af relevans for EPPO's udøvelse af sine opgaver. Eurojust opfordrer EPPO til at deltage i møderne uden stemmeret. Når EPPO er opfordret til at deltage i et møde i kollegiet, udleverer Eurojust de relevante dokumenter vedrørende dagsordenen til den.
Artikel 14
Kollegiets afstemningsregler
1.   Medmindre andet er fastsat, og såfremt der ikke kan opnås konsensus, træffer kollegiet sine beslutninger med et flertal af sine medlemmer.
2.   Hvert nationalt medlem har én stemme. Hvis et medlem ikke er til stede, har stedfortræderen stemmeret efter de i artikel 7, stk. 7, fastsatte betingelser. Hvis stedfortræderen ikke er til stede, skal assistenten også have stemmeret efter de i artikel 7, stk. 7, fastsatte betingelser.
Artikel 15
Årlig og flerårig programmering
1.   Kollegiet vedtager senest 30. november hvert år et programmeringsdokument, som indeholder den årlige og flerårige programmering på grundlag af et udkast udarbejdet af den administrerende direktør, idet der tages hensyn til Kommissionens udtalelse. Kollegiet sender programmeringsdokumentet til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen samt til EPPO. Programmeringsdokumentet bliver definitivt efter den endelige vedtagelse af Unionens almindelige budget og tilpasses om nødvendigt hertil.
2.   Det årlige arbejdsprogram skal indeholde detaljerede mål og forventede resultater, herunder resultatindikatorer. Det skal også indeholde en beskrivelse af de foranstaltninger, der skal finansieres, og oplysninger om de finansielle ressourcer og personaleressourcer, der afsættes til hver foranstaltning, i overensstemmelse med principperne om aktivitetsbaseret budgetlægning og -forvaltning. Det årlige arbejdsprogram skal være i overensstemmelse med det i stk. 4 omhandlede flerårige arbejdsprogram. Det skal heri klart fremgå, hvilke opgaver der er tilføjet, ændret eller slettet i forhold til det foregående regnskabsår.
3.   Kollegiet ændrer det vedtagne årlige arbejdsprogram, når Eurojust tildeles en ny opgave. Alle væsentlige ændringer af det årlige arbejdsprogram vedtages efter samme procedure som det oprindelige årlige arbejdsprogram. Kollegiet kan uddelegere beføjelser til den administrerende direktør til at foretage ikkevæsentlige ændringer af det årlige arbejdsprogram.
4.   I det flerårige arbejdsprogram fastsættes den samlede strategiske programmering, herunder mål, strategien for samarbejde med tredjelandes myndigheder og internationale organisationer som omhandlet i artikel 52, forventede resultater og resultatindikatorer. Heri fastsættes desuden ressourceplanen, herunder det flerårige budget og personalebehovet. Ressourceplanen ajourføres hvert år. Den strategiske programmering ajourføres, når det er hensigtsmæssigt, navnlig for at tage hensyn til resultatet af den evaluering, der er omhandlet i artikel 69.
AFDELING IV
Bestyrelsen
Artikel 16
Bestyrelsens funktion
1.   Kollegiet bistås af en bestyrelse. Bestyrelsen er ansvarlig for at træffe administrative beslutninger med henblik på at sikre, at Eurojust kan fungere efter hensigten. Den fører tilsyn med den administrerende direktørs nødvendige forberedende arbejde vedrørende andre administrative spørgsmål med henblik på kollegiets vedtagelse. Den er ikke involveret i Eurojusts operationelle funktioner som omhandlet i artikel 4 og 5.
2.   Bestyrelsen kan rådføre sig med kollegiet, når den udfører sine opgaver.
3.   Bestyrelsen har også til opgave:
a)
at revidere Eurojusts programmeringsdokument, jf. artikel 15, på grundlag af udkast udarbejdet af den administrerende direktør og forelægge det for kollegiet med henblik på vedtagelse
b)
at vedtage en strategi til bekæmpelse af svig for Eurojust, som står i et rimeligt forhold til risiciene for svig, under hensyntagen til omkostninger og fordele af de foranstaltninger, der skal gennemføres, og på grundlag af et udkast udarbejdet af den administrerende direktør
c)
at vedtage hensigtsmæssige gennemførelsesbestemmelser til iværksættelse af Vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union (»personalevedtægten«) og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Unionen (»ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte«), der er fastsat i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 
(
18
)
, jf. personalevedtægtens artikel 110
d)
at sikre en passende opfølgning af resultaterne og henstillingerne fra de interne og eksterne revisionsrapporter, evalueringer og undersøgelser, bl.a. fra EDPS og OLAF
e)
at træffe alle beslutninger vedrørende indførelse og om nødvendigt ændring af Eurojusts interne administrative strukturer
f)
at bistå og rådgive den administrerende direktør i forbindelse med gennemførelsen af kollegiets beslutninger, jf. den administrerende direktørs ansvar som fastsat i artikel 18, med henblik på at øge tilsynet med den administrative og budgetmæssige forvaltning
g)
at udføre yderligere administrative opgaver, der er pålagt den af kollegiet i henhold til artikel 5, stk. 4
h)
at vedtage de finansielle regler, der gælder for Eurojust i henhold til artikel 64
i)
i henhold til artikel 110 i personalevedtægten at vedtage en beslutning på grundlag af artikel 2, stk. 1, i personalevedtægten og artikel 6 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte om delegation af de relevante beføjelser som ansættelsesmyndighed til den administrerende direktør og om fastsættelse af betingelserne for suspendering af delegationen af disse beføjelser; den administrerende direktør har bemyndigelse til at delegere disse beføjelser
j)
at revidere Eurojusts udkast til årligt budget med henblik på kollegiets vedtagelse
k)
at revidere udkastet til årsberetningen om Eurojusts aktiviteter og forelægge den for kollegiet med henblik på vedtagelse
l)
at udnævne en regnskabsfører og en databeskyttelsesansvarlig, som er funktionelt uafhængige under udførelsen af deres hverv.
4.   Bestyrelsen består af Eurojusts formand og næstformænd, en repræsentant for Kommissionen og to andre medlemmer af kollegiet, som udpeges efter et toårigt rotationssystem i overensstemmelse med Eurojusts forretningsordenen. Den administrerende direktør deltager i bestyrelsens møder, men har ikke stemmeret.
5.   Eurojusts formand fungerer som formand for bestyrelsen. Bestyrelsen træffer beslutninger med et flertal af sine medlemmer. Hvert medlem har én stemme. Ved stemmelighed er Eurojusts formands stemme afgørende.
6.   Bestyrelsesmedlemmernes mandat udløber, når deres mandat som nationale medlemmer, formand eller næstformænd udløber.
7.   Bestyrelsen mødes mindst en gang om måneden. Derudover afholder den møder på formandens initiativ, på Kommissionens anmodning eller på anmodning af mindst to af sine øvrige medlemmer.
8.   Eurojust sender dagsordenen for alle bestyrelsens møder til EPPO og hører EPPO om, hvorvidt den har brug for at deltage i møderne. Eurojust skal indbyde EPPO til at deltage, uden stemmeret, når der drøftes spørgsmål, som er af relevans for EPPO's virke.
Når EPPO indbydes til at deltage i et møde i bestyrelsen, udleverer Eurojust de relevante dokumenter vedrørende dagsordenen til den.
AFDELING V
Den administrerende direktør
Artikel 17
Den administrerende direktørs status
1.   Den administrerende direktør ansættes som midlertidigt ansat hos Eurojust i henhold til artikel 2, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte.
2.   Den administrerende direktør udnævnes af kollegiet på grundlag af en liste over kandidater foreslået af bestyrelsen efter en åben og gennemsigtig udvælgelsesprocedure i overensstemmelse med Eurojusts forretningsorden. Med henblik på indgåelsen af ansættelseskontrakten med den administrerende direktør repræsenteres Eurojust af Eurojusts formand.
3.   Den administrerende direktør udnævnes for fire år. Ved udløbet af denne periode foretager bestyrelsen en vurdering, hvori der tages hensyn til evalueringen af den administrerende direktørs arbejde.
4.   Kollegiet kan på forslag af bestyrelsen, som tager hensyn til vurderingen i stk. 3, forlænge den administrerende direktørs mandat én gang med højst fire år.
5.   En administrerende direktør, hvis mandat er blevet forlænget, må ikke deltage i den næste udvælgelsesprocedure til samme stilling efter udløbet af den samlede periode.
6.   Den administrerende direktør står til ansvar over for kollegiet.
7.   Den administrerende direktør kan kun afskediges i henhold til en beslutning herom truffet af kollegiet på forslag af bestyrelsen.
Artikel 18
Den administrerende direktørs ansvar
1.   Eurojust forvaltes administrativt af sin administrerende direktør.
2.   Med forbehold af kollegiets og bestyrelsens beføjelser varetager den administrerende direktør sit hverv i uafhængighed og må hverken søge eller modtage instruktioner fra nogen regering eller noget andet organ.
3.   Den administrerende direktør er Eurojusts retlige repræsentant.
4.   Den administrerende direktør er ansvarlig for gennemførelsen af Eurojusts administrative opgaver, navnlig:
a)
den daglige forvaltning af Eurojust og personaleforvaltningen
b)
gennemførelsen af kollegiets og bestyrelsens beslutninger
c)
udarbejdelsen af programmeringsdokumentet, jf. artikel 15, og forelæggelsen heraf til bestyrelsen med henblik på revision
d)
gennemførelsen af programmeringsdokumentet, jf. artikel 15, og rapporteringen til bestyrelsen og kollegiet om gennemførelsen heraf
e)
udarbejdelsen af årsberetningen om Eurojusts virksomhed og forelæggelsen heraf for bestyrelsen med henblik på revision og for kollegiet med henblik på vedtagelse
f)
udarbejdelsen af en handlingsplan til opfølgning af konklusionerne af de interne eller eksterne revisionsrapporter, evalueringer og undersøgelser, herunder dem fra EDPS og OLAF og den halvårlige statusrapportering til kollegiet, bestyrelsen, Kommissionen og EDPS
g)
udarbejdelsen af en strategi for bekæmpelse af svig i Eurojust og forelæggelsen heraf for bestyrelsen med henblik på vedtagelse
h)
udarbejdelsen af et udkast til finansielle regler, der gælder for Eurojust
i)
udarbejdelsen af et udkast til overslag over indtægter og udgifter for Eurojust og gennemførelsen af dets budget
j)
med hensyn til Eurojusts personale udøvelsen af de beføjelser, som personalevedtægten tillægger ansættelsesmyndigheden, og som ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte tillægger den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter (»beføjelser som ansættelsesmyndighed«)
k)
sikring af, at der ydes den nødvendige administrative støtte til at lette Eurojusts operationelle arbejde
l)
sikring af, at der ydes støtte til formanden og næstformændene i forbindelse med varetagelsen af deres hverv
m)
udarbejdelsen af et udkast til forslag til Eurojusts årlige budget, som præsenteres og revideres af bestyrelsen, før det vedtages af kollegiet
KAPITEL III
OPERATIONELLE ANLIGGENDER
Artikel 19
Koordineringsvagtmekanisme
1.   For at kunne udføre sine opgaver i hastesager opretter Eurojust en koordineringsvagtmekanisme, der til enhver tid skal kunne modtage og behandle de anmodninger, der rettes til den. Koordineringsvagtmekanismen skal kunne kontaktes døgnet rundt alle ugens dage.
2.   Koordineringsvagtmekanismen skal være baseret på én repræsentant for koordineringsvagten pr. medlemsstat, som kan være enten det nationale medlem, dennes stedfortræder, en assistent med beføjelse til at træde i stedet for det nationale medlem eller en udstationeret national ekspert. Repræsentanten for koordineringsvagten skal kunne træde til døgnet rundt alle ugens dage.
3.   Repræsentanterne for koordineringsvagten træder til effektivt og uden unødig forsinkelse i forbindelse med efterkommelsen af en anmodning i deres medlemsstat.
Artikel 20
Nationalt Eurojustkoordineringssystem
1.   Hver medlemsstat udpeger en eller flere nationale Eurojustkorrespondenter.
2.   Alle nationale korrespondenter, der udpeges af medlemsstaterne i henhold til stk. 1, skal have de kvalifikationer og den erfaring, der er nødvendige for at udføre deres opgaver.
3.   Hver medlemsstat etablerer et nationalt Eurojustkoordineringssystem for at sikre koordineringen af det arbejde, som udføres af:
a)
de nationale Eurojustkorrespondenter
b)
nationale korrespondenter for spørgsmål vedrørende EPPO's kompetence
c)
den nationale Eurojustkorrespondent på terrorismeområdet
d)
den nationale korrespondent for Det Europæiske Retlige Netværk på det strafferetlige område og indtil tre andre kontaktpunkter i Det Europæiske Retlige Netværk
e)
de nationale medlemmer af eller kontaktpunkter i nettet af fælles efterforskningshold og nationale medlemmer af eller kontaktpunkter i de net, der er oprettet ved afgørelse 2002/494/RIA, 2007/845/RIA og 2008/852/RIA
f)
andre relevante retlige myndigheder, hvis det er relevant.
4.   De i stk. 1 og 3 omhandlede personer bibeholder deres stilling og status i henhold til national ret, uden at dette har en betydelig indvirkning på udøvelsen af deres pligter i medfør af denne forordning.
5.   De nationale Eurojustkorrespondenter er ansvarlige for deres nationale Eurojustkoordineringssystems funktion. Udnævnes der flere Eurojustkorrespondenter, er en af dem ansvarlig for, at deres nationale Eurojustkoordineringssystem fungerer.
6.   De nationale medlemmer underrettes om alle møder i deres nationale Eurojustkoordineringssystem, hvor der drøftes sagsrelaterede anliggender. De nationale medlemmer kan om nødvendigt deltage i disse.
7.   Hvert nationalt Eurojustkoordineringssystem fremmer udførelsen af Eurojusts opgaver i den pågældende medlemsstat, navnlig ved:
a)
at sikre, at det sagsforvaltningssystem, der er omhandlet i artikel 23, modtager oplysninger vedrørende den pågældende medlemsstat på en effektiv og pålidelig måde
b)
at hjælpe med at afgøre, om en anmodning skal behandles med bistand fra Eurojust eller fra Det Europæiske Retlige Netværk
c)
at hjælpe det nationale medlem med at udpege de relevante myndigheder med henblik på fuldbyrdelse af anmodninger og afgørelser om retligt samarbejde, herunder anmodninger og afgørelser, der er baseret på instrumenter, der gennemfører princippet om gensidig anerkendelse
d)
at opretholde tætte forbindelser med den nationale Europolenhed, andre af Det Europæiske Retlige Netværks kontaktpunkter og andre relevante kompetente nationale myndigheder.
8.   For at nå de mål, der er nævnt i stk. 7, skal de personer, der er omhandlet i stk. 1 og stk. 3, litra a), b) og c), og kan de personer eller myndigheder, der er omhandlet i stk. 3, litra d) og e), kobles til sagsforvaltningssystemet i overensstemmelse med denne artikel og artikel 23, 24, 25 og 34. Udgifterne til forbindelsen til sagsforvaltningssystemet dækkes af Den Europæiske Unions almindelige budget.
9.   Etableringen af det nationale Eurojustkoordineringssystem og udpegelsen af de nationale korrespondenter forhindrer ikke direkte kontakt mellem det nationale medlem og de kompetente myndigheder i dennes medlemsstat.
Artikel 21
Udveksling af oplysninger med medlemsstaterne og mellem nationale medlemmer
1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder udveksler alle de oplysninger med Eurojust, der er nødvendige med henblik på udførelsen af Eurojusts opgaver efter artikel 2 og 4 samt i overensstemmelse med de gældende databeskyttelsesregler. Dette skal mindst omfatte de oplysninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 4, 5 og 6.
2.   Fremsendelse af oplysninger til Eurojust betragtes kun som en anmodning om bistand fra Eurojust i den pågældende sag, hvis en kompetent myndighed præciserer dette.
3.   De nationale medlemmer udveksler uden forudgående tilladelse alle de oplysninger, der er nødvendige for udførelsen af Eurojusts opgaver, indbyrdes eller med deres kompetente nationale myndigheder. De kompetente nationale myndigheder informerer straks deres nationale medlemmer om sager, der vedrører dem.
4.   De kompetente nationale myndigheder informerer deres nationale medlemmer om oprettelsen af fælles efterforskningshold og resultaterne af disse holds arbejde.
5.   De kompetente nationale myndigheder informerer uden unødig forsinkelse deres nationale medlemmer om sager, som berører mindst tre medlemsstater, og for hvilke der er sendt anmodninger eller afgørelser om retligt samarbejde, herunder anmodninger og afgørelser, der er baseret på instrumenter, der gennemfører princippet om gensidig anerkendelse, til mindst to medlemsstater, og hvor et eller flere af følgende gør sig gældende:
a)
den pågældende overtrædelse kan i den anmodende eller udstedende medlemsstat medføre frihedsstraf eller forvaring af en maksimal varighed på mindst fem eller seks år, hvilket den pågældende medlemsstat skal træffe afgørelse om, og overtrædelsen figurerer på følgende liste:
i)
menneskehandel
ii)
seksuelt misbrug eller seksuel udnyttelse, herunder børnepornografi og hvervning af børn til seksuelle formål
iii)
narkotikahandel
iv)
ulovlig handel med skydevåben, dele eller komponenter heraf eller ammunition og eksplosive stoffer;
v)
korruption
vi)
kriminalitet, der skader Unionens finansielle interesser
vii)
falskmøntneri eller forfalskning af betalingsmidler
viii)
hvidvask af penge
ix)
IT-kriminalitet
b)
der er konkrete indicier for, at en kriminel organisation er involveret
c)
der er tegn på, at sagen kan have en alvorlig grænseoverskridende dimension eller kan have alvorlige konsekvenser på EU-plan, eller at den kan berøre andre medlemsstater end dem, der er direkte involveret.
6.   De kompetente nationale myndigheder informerer deres nationale medlemmer om:
a)
sager, hvor der er opstået, eller hvor det er sandsynligt, at der vil opstå kompetencekonflikter
b)
kontrollerede leverancer, som berører mindst tre lande, hvoraf mindst to er medlemsstater
c)
gentagne vanskeligheder med eller afslag på at efterkomme anmodninger og afgørelser om retligt samarbejde, herunder dem, der er baseret på instrumenter, der gennemfører princippet om gensidig anerkendelse.
7.   De nationale myndigheder er ikke forpligtet til at videregive oplysninger i en given sag, hvis videregivelsen skader væsentlige nationale sikkerhedsinteresser eller bringer personers sikkerhed i fare.
8.   Denne artikel berører ikke betingelserne fastsat i bilaterale eller multilaterale aftaler eller ordninger mellem medlemsstater og tredjelande, herunder eventuelle betingelser, som tredjelande måtte have fastsat for anvendelsen af oplysninger, når de er videregivet.
9.   Denne artikel berører ikke andre forpligtelser vedrørende videregivelse af oplysninger til Eurojust, herunder Rådets afgørelse 2005/671/RIA 
(
19
)
.
10.   De oplysninger, der er omhandlet i denne artikel, sendes på struktureret vis som fastsat af Eurojust. Den kompetente nationale myndighed har ikke pligt til at give sådanne oplysninger, hvis de allerede er blevet fremsendt til Eurojust i henhold til andre bestemmelser i denne forordning.
Artikel 22
Oplysninger fra Eurojust til de kompetente nationale myndigheder
1.   Eurojust giver uden unødig forsinkelse de kompetente nationale myndigheder oplysninger om resultaterne af behandlingen af oplysninger, herunder om forbindelser til sager, som allerede er lagret i sagsforvaltningssystemet. Disse oplysninger kan omfatte personoplysninger.
2.   Når en kompetent national myndighed anmoder Eurojust om oplysninger inden en bestemt frist, fremsender Eurojust disse oplysninger inden for denne frist.
Artikel 23
Sagsforvaltningssystem, fortegnelse og midlertidige elektroniske sagsmapper
1.   Eurojust opretter et sagsforvaltningssystem bestående af midlertidige elektroniske sagsmapper og en fortegnelse, som indeholder de personoplysninger, der er omhandlet i bilag II, og andre oplysninger end personoplysninger.
2.   Formålet med sagsforvaltningssystemet er:
a)
at støtte forvaltningen og koordineringen af efterforskning og retsforfølgning, hvor Eurojust yder støtte, navnlig ved sammenholdelse af oplysninger
b)
at lette adgangen til oplysninger om igangværende efterforskning og retsforfølgning
c)
at lette kontrollen med, at Eurojusts behandling af personoplysninger er lovlig og i overensstemmelse med de gældende regler om databeskyttelse.
3.   Sagsforvaltningssystemet kan kobles til den sikre telekommunikationsforbindelse, der er omhandlet i artikel 9 i Rådets afgørelse 2008/976/RIA 
(
20
)
.
4.   Fortegnelsen skal indeholde henvisninger til de midlertidige elektroniske sagsmapper, der behandles inden for rammerne af Eurojusts virksomhed, og må ikke indeholde andre personoplysninger end dem, der er nævnt i punkt 1, litra a)-i), k) og m), og i punkt 2 i bilag II.
5.   De nationale medlemmer af Eurojust kan under udførelsen af deres opgaver behandle oplysninger om de konkrete sager, de arbejder med, i en midlertidig elektronisk sagsmappe. De tillader, at den databeskyttelsesansvarlige får adgang til den midlertidige elektroniske sagsmappe. Den databeskyttelsesansvarlige underrettes af det pågældende nationale medlem om oprettelsen af enhver ny midlertidig elektronisk sagsmappe, der indeholder personoplysninger.
6.   I forbindelse med behandlingen af operationelle personoplysninger må Eurojust ikke oprette andre elektroniske databaser end sagsforvaltningssystemet. Det nationale medlem må dog midlertidigt opbevare og analysere personoplysninger med henblik på at vurdere, om sådanne oplysninger er relevante for Eurojusts opgaver og kan medtages i sagsforvaltningssystemet. Disse oplysninger kan opbevares i op til tre måneder.
Artikel 24
Anvendelsen af de midlertidige elektroniske sagsmapper og fortegnelsen
1.   Det pågældende nationale medlem opretter en midlertidig elektronisk sagsmappe for hver sag, som vedkommende får fremsendt oplysninger om, for så vidt denne fremsendelse er i overensstemmelse med denne forordning eller andre gældende retsakter. Det nationale medlem er ansvarligt for forvaltningen af de midlertidige elektroniske sagsmapper, som vedkommende har oprettet.
2.   Et nationalt medlem, der opretter en midlertidig elektronisk sagsmappe, beslutter fra sag til sag, om adgangen til den midlertidige elektroniske sagsmappe skal begrænses, eller om der skal gives hel eller delvis adgang til den for andre nationale medlemmer eller Eurojusts bemyndigede personale eller til enhver anden person, der arbejder på Eurojusts vegne, og som har fået den nødvendige tilladelse hertil af den administrerende direktør.
3.   Et nationalt medlem, der har oprettet en midlertidig elektronisk sagsmappe, beslutter, hvilke oplysninger i forbindelse med denne elektroniske sagsmappe der skal indføres i fortegnelsen i overensstemmelse med artikel 23, stk. 4.
Artikel 25
Adgang til sagsforvaltningssystemet på nationalt plan
1.   I det omfang de er koblet til sagsforvaltningssystemet, har de personer, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3, kun adgang til:
a)
fortegnelsen, medmindre det nationale medlem, der har besluttet at indlæse oplysningerne i fortegnelsen, udtrykkeligt nægter at give adgang hertil
b)
de midlertidige elektroniske sagsmapper, der er oprettet af det nationale medlem fra deres medlemsstat
c)
de midlertidige elektroniske sagsmapper, der er oprettet eller forvaltes af nationale medlemmer fra andre medlemsstater, og som det nationale medlem fra deres medlemsstat har fået adgang til, medmindre det nationale medlem, der har oprettet eller forvalter den midlertidige elektroniske sagsmappe, udtrykkeligt har afvist at give adgang.
2.   Et nationalt medlem træffer inden for de begrænsninger, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, afgørelse om, i hvilket omfang der gives adgang til de midlertidige elektroniske sagsmapper i den pågældende medlemsstat for de personer, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3, i det omfang de er koblet til sagsforvaltningssystemet.
3.   Hver medlemsstat træffer efter høring af sit nationale medlem afgørelse om, i hvilket omfang der gives adgang til fortegnelsen i denne medlemsstat for de personer, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3, i det omfang de er koblet til sagsforvaltningssystemet. Medlemsstaterne giver Eurojust og Kommissionen meddelelse om deres beslutning, hvad angår gennemførelsen af dette stykke. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstater herom.
4.   Personer, der i henhold til stk. 2 har fået adgang, har mindst adgang til fortegnelsen i det omfang, der er nødvendigt for at få adgang til de midlertidige elektroniske sagsmapper, som de har fået adgang til.
KAPITEL IV
BEHANDLING AF OPLYSNINGER
Artikel 26
Eurojusts behandling af personoplysninger
1.   Denne forordning og artikel 3 og kapitel IX i forordning (EU) 2018/1725 finder anvendelse på Eurojusts behandling af operationelle personoplysninger. Forordning (EU) 2018/1725 finder anvendelse på Eurojusts behandling af administrative personoplysninger, med undtagelse af nævnte forordnings kapitel IX.
2.   Henvisninger til »gældende databeskyttelsesregler« i nærværende forordning forstås som henvisning til bestemmelserne om databeskyttelse fastsat i nærværende forordning og i forordning (EU) 2018/1725.
3.   Databeskyttelsesreglerne vedrørende behandling af operationelle personoplysninger, der er indeholdt i denne forordning, betragtes som specifikke databeskyttelsesregler til de generelle regler, der er fastsat i artikel 3 og kapitel IX i forordning (EU) 2018/1725.
4.   Eurojust fastsætter tidsfrister for opbevaring af administrative personoplysninger i databeskyttelsesbestemmelserne i sin forretningsorden.
Artikel 27
Behandling af operationelle personoplysninger
1.   I det omfang det er nødvendigt for, at Eurojust kan udføre sine opgaver, må det inden for rammerne af sin kompetence og med henblik på udførelsen af sine operationelle opgaver og ved hjælp af elektronisk databehandling eller strukturerede manuelle registre i henhold til denne forordning alene behandle de operationelle personoplysninger, der er opregnet i punkt 1 i bilag II, i relation til personer, som i henhold til de berørte medlemsstaters nationale ret er personer, om hvem der er væsentlig grund til at tro, at de har begået eller vil begå en strafbar handling, der henhører under Eurojusts kompetence, eller som er blevet dømt for en sådan strafbar handling.
2.   Eurojust må kun behandle de operationelle personoplysninger, der er opregnet i punkt 2 i bilag II, i relation til personer, som i henhold til de berørte medlemsstaters nationale ret betragtes som ofre eller andre parter i forbindelse med en strafbar handling, såsom personer, der kan blive bedt om at afgive forklaring i efterforskninger i forbindelse med en eller flere af de former for kriminalitet og de strafbare handlinger, der er nævnt i artikel 3, personer, der er i stand til at tilvejebringe oplysninger om strafbare handlinger, eller er kontakt- eller ledsagepersoner for en i stk. 1 omhandlet person. Behandling af sådanne operationelle personoplysninger må kun finde sted, hvis det er nødvendigt af hensyn til udførelsen af Eurojusts opgaver, og hvis behandlingen af oplysningerne ligger inden for rammerne af agenturets kompetence og sker med Eurojusts operationelle opgaver for øje.
3.   I undtagelsestilfælde må Eurojust også i et begrænset tidsrum, som ikke må overskride det tidsrum, der er nødvendigt for at afslutte den sag, som de behandlede oplysninger vedrører, behandle andre operationelle personoplysninger end de personoplysninger, der er omhandlet i bilag II, vedrørende omstændighederne omkring en lovovertrædelse, hvor sådanne oplysninger er af umiddelbar betydning for og indgår i den igangværende efterforskning, som Eurojust koordinerer eller hjælper med at koordinere, og såfremt behandlingen af disse oplysninger er nødvendig af de årsager, der er beskrevet i stk. 1. Den databeskyttelsesansvarlige, der er omhandlet i artikel 36, underrettes omgående, når sådanne personoplysninger behandles, og informeres om de særlige omstændigheder, der berettiger behandlingen af disse operationelle personoplysninger. Såfremt disse andre oplysninger vedrører vidner eller forurettede, jf. nærværende artikels stk. 2, skal beslutningen om at behandle dem træffes af de berørte nationale medlemmer i fællesskab.
4.   Eurojust må behandle særlige kategorier af operationelle personoplysninger i overensstemmelse med artikel 76 i forordning (EU) 2018/1725. Disse oplysninger må ikke behandles i den fortegnelse, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 23, stk. 4. Såfremt disse andre oplysninger vedrører vidner eller forurettede, jf. nærværende artikels stk. 2, skal beslutningen om at behandle dem træffes af de berørte nationale medlemmer.
Artikel 28
Behandling, der udføres for Eurojust eller databehandleren
Databehandleren og enhver, der udfører arbejde for Eurojust eller databehandleren, og som har adgang til operationelle personoplysninger, behandler kun disse oplysninger efter instruks fra Eurojust, medmindre det kræves i henhold til EU-retten eller en medlemsstats ret.
Artikel 29
Frister for opbevaring af operationelle personoplysninger
1.   Operationelle personoplysninger, der behandles af Eurojust, må ikke opbevares af Eurojust længere end nødvendigt for, at det kan udføre sine opgaver. Navnlig, uden at dette berører denne artikels stk. 3, må de i artikel 27 omhandlede operationelle personoplysninger ikke opbevares længere end indtil den første af følgende datoer:
a)
datoen for udløbet af forældelsesfristen for påtale i alle de medlemsstater, der er berørt af efterforskningen og retsforfølgningen
b)
den dato, hvor Eurojust underrettes om, at personen er blevet frifundet, og retsafgørelsen har fået retskraft, i hvilket tilfælde den pågældende medlemsstat straks underretter Eurojust.
c)
tre år efter den dato, hvor retsafgørelsen har fået retskraft i den sidste af de medlemsstater, der er berørt af efterforskningen og retsforfølgningen
d)
den dato, hvor Eurojust og de berørte medlemsstater konstaterer eller i fællesskab beslutter, at det ikke længere er nødvendigt, at efterforskningen og retsforfølgningen koordineres af Eurojust, medmindre der er pligt til at forelægge Eurojust disse oplysninger i henhold til artikel 21, stk. 5, eller 6
e)
tre år efter den dato, hvor de operationelle personoplysninger blev fremsendt i overensstemmelse med artikel 21, stk. 5, eller 6.
2.   Overholdelsen af de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede frister for opbevaring kontrolleres løbende ved hjælp af hensigtsmæssig elektronisk databehandling udført af Eurojust, navnlig fra det tidspunkt, hvor Eurojust lukker sagen. Endvidere vurderes det hvert tredje år efter indlæsningen, om det fortsat er nødvendigt at opbevare oplysningerne; resultatet af sådanne vurderinger gælder for sagen som helhed. Hvis operationelle personoplysninger som omhandlet i artikel 27, stk. 4, opbevares i en længere periode end fem år, skal EDPS underrettes herom.
3.   Inden en af de i stk. 1 omhandlede frister udløber, foretager Eurojust en vurdering af, om det fortsat er nødvendigt at opbevare de operationelle personoplysninger, hvor og så længe det er nødvendigt for, at det kan udføre sine opgaver, og Eurojust kan undtagelsesvis beslutte at opbevare oplysningerne, indtil den næste vurdering skal foretages. Det skal angives, hvorfor en fortsat opbevaring heraf er berettiget, og begrundelsen herfor skal registreres. Hvis der ikke på tidspunktet for vurderingen træffes beslutning om fortsat at opbevare de operationelle personoplysninger, skal disse oplysninger slettes automatisk.
4.   Når de operationelle personoplysninger i henhold til stk. 3 opbevares i længere tid end de frister for opbevaring, der er omhandlet i stk. 1, foretager EDPS også en vurdering hvert tredje år, om det fortsat er nødvendigt at opbevare dem.
5.   Når fristen for opbevaring er udløbet for så vidt angår den seneste elektronisk behandlede oplysning i sagsmappen, tilintetgøres alle sagsakterne med undtagelse af eventuelle originale dokumenter, som Eurojust har modtaget fra nationale myndigheder, og som skal sendes tilbage til den, der har leveret disse.
6.   Hvis Eurojust har koordineret en efterforskning eller retsforfølgning, underretter de berørte nationale medlemmer hinanden, når de får meddelelse om, at sagen er blevet afvist, eller at alle retsafgørelser vedrørende sagen har fået retskraft.
7.   Stk. 5 anvendes ikke, hvor:
a)
dette ville være i strid med hensynet til en registreret, der har behov for beskyttelse. I så fald anvendes de operationelle personoplysninger udelukkende med den registreredes udtrykkelige og skriftlige samtykke
b)
de operationelle personoplysningers rigtighed bestrides af den registrerede; i sådanne tilfælde finder stk. 5 ikke anvendelse, før medlemsstaterne eller, hvor det er relevant, Eurojust har haft mulighed for at fastslå, om disse oplysninger er rigtige
c)
operationelle personoplysninger skal bevares som bevismiddel eller for at et retskrav kan fastslås, gøres gældende eller forsvares, eller
d)
den registrerede modsætter sig sletningen af de operationelle personoplysninger og i stedet anmoder om, at anvendelse heraf begrænses
e)
der fortsat er behov for arkivering af de operationelle personoplysninger i samfundets interesse eller til statistiske formål.
Artikel 30
Operationelle personoplysningers sikkerhed
Eurojust og medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at sikre, at der tages hensyn til sikkerheden, jf. artikel 91 i forordning (EU) 2018/1725 på tværs af grænserne mellem informationssystemerne.
Artikel 31
Den registreredes ret til aktindsigt
1.   Enhver registreret, der ønsker at benytte retten til aktindsigt som omhandlet i artikel 80 i forordning (EU) 2018/1725 i operationelle personoplysninger, som vedrører den pågældende registrerede, og som er behandlet af Eurojust, kan fremsætte en anmodning til Eurojust eller til den nationale tilsynsmyndighed i en medlemsstat efter den registreredes valg. Myndigheden videresender straks og under alle omstændigheder senest en måned efter modtagelsen af anmodningen til Eurojust.
2.   Eurojust besvarer anmodningen uden unødig forsinkelse og under alle omstændigheder senest tre måneder efter modtagelsen.
3.   De kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater høres af Eurojust, inden Eurojust træffer afgørelse som svar på en anmodning. Afgørelsen om adgang til oplysninger træffes kun af Eurojust i tæt samarbejde med de medlemsstater, der direkte er berørt af videregivelsen af oplysningerne. Hvis en medlemsstat gør indsigelse mod Eurojusts foreslåede afgørelse, underretter den Eurojust om grundene hertil. Eurojust retter sig efter en sådan indsigelse. De berørte nationale medlemmer underretter efterfølgende de kompetente myndigheder om indholdet af Eurojusts afgørelse.
4.   De berørte nationale medlemmer behandler anmodningen og træffer afgørelse på vegne af Eurojust. Såfremt de berørte nationale medlemmer er uenige, henvises anmodningen til kollegiet, der træffer afgørelse med to tredjedeles flertal.
Artikel 32
Begrænsninger af retten til aktindsigt
I de tilfælde, der er omhandlet i artikel 81 i forordning (EU) 2018/1725, underretter Eurojust den registrerede efter høring af de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 31, stk. 3.
Artikel 33
Ret til begrænsning af behandling
Hvis behandlingen af operationelle personoplysninger er blevet begrænset i medfør af artikel 82, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1725, må sådanne operationelle personoplysninger kun behandles for at beskytte rettighederne hos den registrerede eller en anden fysisk eller juridisk person, som er part i en straffesag, som Eurojust er part i, eller til de formål, der er fastsat i artikel 82, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1725, jf. dog undtagelserne i denne forordnings artikel 29, stk. 7.
Artikel 34
Autoriseret adgang til operationelle personoplysninger inden for Eurojust
Kun nationale medlemmer, deres stedfortrædere, assistenter og autoriserede udstationerede nationale eksperter, de personer, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3, i det omfang disse personer er koblet til sagsforvaltningssystemet, samt autoriseret Eurojustpersonale kan med henblik på at udføre Eurojusts opgaver få adgang til operationelle personoplysninger, der behandles af Eurojust, inden for de begrænsninger, der er fastsat i artikel 23, 24 og 25.
Artikel 35
Fortegnelser over kategorier af behandlingsaktiviteter
1.   Eurojust fører fortegnelser over alle kategorier af behandlingsaktiviteter under dens ansvar. Disse fortegnelser skal omfatte alle følgende oplysninger:
a)
Eurojusts kontaktoplysninger og navn på og kontaktoplysninger for dets databeskyttelsesansvarlige
b)
formålene med behandlingen
c)
beskrivelsen af kategorierne af registrerede og kategorierne af operationelle personoplysninger
d)
de kategorier af modtagere, som de operationelle personoplysninger er eller vil blive videregivet til, herunder modtagere i tredjelande eller internationale organisationer
e)
hvor det er relevant, videregivelserne af operationelle personoplysninger til et tredjeland eller en international organisation, herunder angivelse af dette tredjeland eller denne internationale organisation
f)
hvis det er muligt, de forventede tidsfrister for sletning af de forskellige kategorier af oplysninger
g)
hvis det er muligt, en generel beskrivelse af de tekniske og organisatoriske sikkerhedsforanstaltninger som omhandlet i artikel 91 i forordning (EU) 2018/1725.
2.   De fortegnelser, der er omhandlet i stk. 1, skal foreligge skriftligt, herunder elektronisk.
3.   Eurojust stiller efter anmodning fortegnelserne til rådighed for EDPS.
Artikel 36
Udpegelse af en databeskyttelsesansvarlig
1.   Bestyrelsen udpeger en databeskyttelsesansvarlig. Den databeskyttelsesansvarlige skal være en ansat, der udnævnes specifikt med henblik herpå. Den databeskyttelsesansvarlige udfører sit hverv i uafhængighed og må ikke modtage instrukser.
2.   Den databeskyttelsesansvarlige udvælges på grundlag af dennes faglige kvalifikationer, navnlig ekspertise inden for databeskyttelsesret og -praksis samt evnen til at udføre sine opgaver efter denne forordning, navnlig opgaverne omhandlet i artikel 38.
3.   Valget af den databeskyttelsesansvarlige må ikke kunne medføre en interessekonflikt mellem dennes hverv som databeskyttelsesansvarlig og andre officielle hverv, som vedkommende måtte udøve, navnlig i relation til anvendelsen af denne forordning.
4.   Den databeskyttelsesansvarlige udnævnes for en periode på fire år og kan genudnævnes, men kan dog højst varetage hvervet i otte år i alt. Hvis den databeskyttelsesansvarlige ikke længere opfylder betingelserne for udførelsen af sit hverv, kan bestyrelsen kun afskedige den databeskyttelsesansvarlige med samtykke fra EDPS.
5.   Eurojust offentliggør kontaktoplysninger for den databeskyttelsesansvarlige og meddeler disse til EDPS.
Artikel 37
Den databeskyttelsesansvarliges stilling
1.   Eurojust sikrer, at den databeskyttelsesansvarlige inddrages tilstrækkeligt og rettidigt i alle spørgsmål vedrørende beskyttelse af personoplysninger.
2.   Eurojust støtter den databeskyttelsesansvarlige i forbindelse med udførelsen af de i artikel 38 omhandlede opgaver ved at tilvejebringe de ressourcer og det personale, der er nødvendige for at udføre disse opgaver og opretholde den databeskyttelsesansvarliges ekspertise, samt ved at give adgang til personoplysninger og behandlingsaktiviteter.
3.   Eurojust sikrer, at den databeskyttelsesansvarlige ikke modtager instrukser vedrørende udførelsen af sine opgaver. Den databeskyttelsesansvarlige må ikke afskediges eller straffes af bestyrelsen for at udføre sine opgaver. Den databeskyttelsesansvarlige rapporterer direkte til kollegiet for så vidt angår operationelle personoplysninger og rapporterer til bestyrelsen for så vidt angår administrative personoplysninger.
4.   Registrerede kan kontakte den databeskyttelsesansvarlige angående alle spørgsmål om behandling af deres personoplysninger og om udøvelse af deres rettigheder i henhold til nærværende forordning og i henhold til forordning (EU) 2018/1725.
5.   Bestyrelsen vedtager gennemførelsesbestemmelser vedrørende den databeskyttelsesansvarlige. Gennemførelsesbestemmelserne skal navnlig fastlægge proceduren for udvælgelse til stillingen som databeskyttelsesansvarlig, afskedigelse af den databeskyttelsesansvarlige, dennes hverv, opgaver og beføjelser og garantier for den databeskyttelsesansvarliges uafhængighed.
6.   Den databeskyttelsesansvarlige og dennes personale har tavshedspligt, jf. artikel 72.
7.   Den databeskyttelsesansvarlige kan høres af den dataansvarlige og databehandleren, det relevante personaleudvalg eller enhver fysisk person om ethvert spørgsmål, der vedrører fortolkningen eller anvendelsen af nærværende forordning og forordning (EU) 2018/1725, uden at dette sker gennem de officielle kanaler. Ingen må lide skade som følge af at have gjort den kompetente databeskyttelsesansvarlige opmærksom på en sag om påstået overtrædelse af nærværende forordning eller i forordning (EU) 2018/1725.
8.   Efter udpegelsen af den databeskyttelsesansvarlige underretter Eurojust EDPS om den pågældendes navn.
Artikel 38
Den databeskyttelsesansvarliges opgaver
1.   Den databeskyttelsesansvarlige har navnlig følgende opgaver med hensyn til behandlingen af personoplysninger:
a)
på uafhængig vis at sikre, at Eurojust overholder databeskyttelsesbestemmelserne i nærværende forordning og forordning (EU) 2018/1725 og de relevante databeskyttelsesbestemmelser i Eurojusts forretningsorden; dette indebærer at overvåge overholdelsen af nærværende forordning, af forordning (EU) 2018/1725 af andre EU-bestemmelser eller nationale bestemmelser om databeskyttelse og af Eurojusts politikker om beskyttelse af personoplysninger, herunder fordeling af ansvar, oplysningskampagner og uddannelse af det personale, der medvirker ved behandlingsaktiviteter, og de tilhørende revisioner
b)
at underrette og rådgive Eurojust og det personale, der behandler personoplysninger, om deres forpligtelser i henhold til denne forordning, forordning (EU) 2018/1725 og andre EU-bestemmelser eller nationale bestemmelser om databeskyttelse
c)
at rådgive, når der anmodes herom, med hensyn til konsekvensanalysen vedrørende databeskyttelse og overvåge dens opfyldelse i henhold til artikel 89 i forordning (EU) 2018/1725
d)
at sikre, at videregivelse og modtagelse af personoplysninger registreres i overensstemmelse med de bestemmelser, der skal fastsættes i Eurojusts forretningsorden
e)
at samarbejde med Eurojusts personale, der er ansvarligt for procedurer, oplæring og rådgivning i forbindelse med databehandling
f)
at samarbejde med EDPS
g)
at sikre, at de registrerede efter anmodning informeres om deres rettigheder i henhold til nærværende forordning og forordning (EU) 2018/1725
h)
at fungere som kontaktpunkt for EDPS i spørgsmål vedrørende behandling, herunder den forudgående høring, der er omhandlet i 90 i forordning (EU) 2018/1725, og at høre tilsynsmyndigheden, når det er hensigtsmæssigt, om eventuelle andre spørgsmål
i)
på anmodning at rådgive om nødvendigheden af en anmeldelse eller underretning om brud på persondatabeskyttelsen, jf. artikel 92 og 93 i forordning (EU) 2018/1725
j)
at udarbejde en årsberetning og sende den til bestyrelsen, til kollegiet og til EDPS.
2.   Den databeskyttelsesansvarlige udfører de opgaver, der er fastsat i forordning (EU) 2018/1725 med hensyn til administrative personoplysninger.
3.   Den databeskyttelsesansvarlige og Eurojusts personale, der bistår den databeskyttelsesansvarlige i dennes udførelse af sine opgaver, har adgang til de personoplysninger, som behandles af Eurojust, og til dettes lokaler, i det omfang det er nødvendigt af hensyn til udførelsen af deres opgaver.
4.   Hvis den databeskyttelsesansvarlige er af den opfattelse, at bestemmelserne i forordning (EU) 2018/1725 vedrørende behandling af administrative personoplysninger eller bestemmelserne i nærværende forordning eller artikel 3 og kapitel IX i forordning (EU) 2018/1725 vedrørende behandling af operationelle personoplysninger ikke er overholdt, underretter denne bestyrelsen og anmoder den om at løse problemet med manglende overholdelse inden en fastsat frist. Hvis bestyrelsen ikke inden den fastsatte frist løser problemet med manglende overholdelse, henviser den databeskyttelsesansvarlige sagen til EDPS.
Artikel 39
Anmeldelse af brud på persondatasikkerheden til de berørte myndigheder
1.   I tilfælde af brud på persondatasikkerheden anmelder Eurojust uden unødig forsinkelse dette brud til de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater.
2.   Den i stk. 1 omhandlede anmeldelse skal mindst:
a)
beskrive arten af bruddet på persondatasikkerheden, herunder, hvis det er muligt og hensigtsmæssigt, kategorierne og antallet af berørte registrerede samt kategorierne og antallet af berørte dataregistreringer
b)
beskrive de sandsynlige konsekvenser af bruddet på persondatasikkerheden
c)
beskrive de foranstaltninger, som Eurojust foreslår eller har truffet for at afhjælpe bruddet på persondatasikkerheden, og
d)
hvor det er hensigtsmæssigt, anbefale foranstaltninger til at begrænse de mulige skadevirkninger af bruddet på persondatasikkerheden.
Artikel 40
Tilsyn ved EDPS
1.   EDPS er ansvarlig for at føre tilsyn med og sikre anvendelsen af bestemmelserne i denne forordning og forordning (EU) 2018/1725 om beskyttelse af fysiske personers grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder med hensyn til Eurojusts behandling af operationelle personoplysninger og for at rådgive Eurojust og de registrerede om alle forhold vedrørende behandling af operationelle personoplysninger. Med henblik herpå skal EDPS udføre opgaverne i stk. 2 i denne artikel, udøve de beføjelser, der tillægges ved stk. 3 i denne artikel, og samarbejde med de nationale tilsynsmyndigheder i overensstemmelse med artikel 42.
2.   EDPS har i henhold til denne forordning og forordning (EU) 2018/1725 følgende opgaver:
a)
at modtage og undersøge klager og underrette den registrerede om sagens afgørelse inden en rimelig frist
b)
på eget initiativ eller på grundlag af en klage at iværksætte undersøgelser og underrette de registrerede om resultatet heraf inden en rimelig frist
c)
at føre tilsyn med og sikre anvendelsen af bestemmelserne i denne forordning og forordning (EU) 2018/1725 vedrørende beskyttelse af fysiske personer med hensyn til Eurojusts behandling af operationelle personoplysninger
d)
at rådgive Eurojust, enten på eget initiativ eller i forbindelse med en høring, om ethvert spørgsmål vedrørende behandlingen af operationelle personoplysninger, navnlig inden Eurojust udarbejder interne regler for beskyttelse af grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder i forbindelse med behandling af operationelle personoplysninger
3.   EDPS kan i henhold til nærværende forordning og forordning (EU) 2018/1725 under hensyntagen til følgerne for medlemsstaternes efterforskning og retsforfølgning:
a)
rådgive de registrerede om udøvelsen af deres rettigheder
b)
henvise en sag til Eurojust i tilfælde af en påstået overtrædelse af bestemmelserne om behandling af operationelle personoplysninger og om nødvendigt fremsætte forslag til at råde bod på overtrædelsen og forbedre beskyttelsen af de registrerede
c)
høre Eurojust, når der i strid med artikel 31, 32 og 33, i denne forordning eller artikel 77-82 eller artikel 84 i forordning (EU) 2018/1725 er givet afslag på anmodninger om udøvelse af bestemte rettigheder i forbindelse med operationelle personoplysninger
d)
advare Eurojust
e)
pålægge Eurojust at berigtige, begrænse eller slette operationelle personoplysninger, der er blevet behandlet af Eurojust i strid med bestemmelserne om behandling af operationelle personoplysninger, samt at underrette tredjemand, til hvem sådanne oplysninger er videregivet, om sådanne foranstaltninger, forudsat at det ikke griber ind i Eurojusts opgaver, som fastsat i artikel 2
f)
indbringe en sag for Den Europæiske Unions Domstol (»Domstolen«) på de betingelser, der er fastsat i TEUF
g)
intervenere i sager ved Domstolen.
4.   EDPS har adgang til de operationelle personoplysninger, der behandles af Eurojust, og til dettes lokaler, i det omfang det er nødvendigt af hensyn til udførelsen af sine opgaver.
5.   EDPS udarbejder en årsrapport om sine tilsynsaktiviteter vedrørende Eurojust. Denne rapport indarbejdes i den årsberetning fra EDPS, som er omhandlet i artikel 60 i forordning (EU) 2018/1725. De nationale tilsynsmyndigheder opfordres til at fremsætte bemærkninger til denne rapport, før den bliver indarbejdet i den årsberetning fra EDPS, der er omhandlet i artikel 60 i forordning (EU) 2018/1725. EDPS tager størst muligt hensyn til bemærkningerne fra de nationale tilsynsmyndigheder og henviser under alle omstændigheder til dem i årsberetningen.
6.   Eurojust samarbejder med EDPS i forbindelse med udførelsen af sine opgaver på dennes anmodning.
Artikel 41
Tavshedspligt for EDPS
1.   EDPS og dennes personale har såvel under embeds- og ansættelsesperioden som efter dens ophør tavshedspligt for så vidt angår alle fortrolige oplysninger, der er kommet til deres kendskab under udøvelsen af deres officielle hverv.
2.   EDPS tager ved udøvelsen af sine tilsynsbeføjelser videst muligt hensyn til tavshedspligt i forbindelse med forundersøgelse og straffesager i overensstemmelse med EU-retten eller medlemsstaternes nationale ret.
Artikel 42
Samarbejde mellem EDPS og de nationale tilsynsmyndigheder
1.   EDPS udfører sine opgaver i nært samarbejde med de nationale tilsynsmyndigheder i specifikke spørgsmål, der kræver national medvirken, navnlig hvis EDPS eller en national tilsynsmyndighed finder væsentlige uoverensstemmelser mellem medlemsstaternes praksis eller potentielt ulovlig videregivelse ved brug af Eurojusts kommunikationskanaler, eller i forbindelse med spørgsmål, der er rejst af en eller flere nationale tilsynsmyndigheder vedrørende implementeringen og fortolkningen af denne forordning.
2.   I de i stk. 1 omhandlede tilfælde sikres det koordinerede tilsyn som fastsat i artikel 62 i forordning (EU) 2018/1725.
3.   EDPS holder de nationale tilsynsmyndigheder fuldt underrettede om alle spørgsmål, der direkte berører eller på anden vis har relevans for dem. Efter anmodning fra en eller flere nationale tilsynsmyndigheder underretter EDPS dem om specifikke spørgsmål.
4.   I tilfælde, der vedrører oplysninger, som stammer fra en eller flere medlemsstater, herunder de tilfælde, der er nævnt i artikel 43, stk. 3, hører EDPS de berørte nationale tilsynsmyndigheder. EDPS træffer ikke afgørelse om, hvilke yderligere foranstaltninger der skal træffes, før disse nationale tilsynsmyndigheder har underrettet EDPS om deres holdning, hvilket skal ske inden for en af EDPS fastsat frist. Denne frist skal være på mindst en måned eller højst tre måneder. EDPS tager størst muligt hensyn til de berørte nationale tilsynsmyndigheders holdning. Såfremt EDPS ikke agter at følge deres holdning, underetter denne dem herom, anfører en begrundelse og forelægger sagen for Det Europæiske Databeskyttelsesråd.
I sager, som EDPS anser for at være særdeles presserende, kan denne beslutte at træffe øjeblikkelige foranstaltninger. I sådanne tilfælde underretter EDPS omgående de berørte nationale tilsynsmyndigheder og begrunder situationens presserende karakter samt de foranstaltninger, som EDPS har truffet.
5.   De nationale tilsynsmyndigheder holder også EDPS underrettet om alle foranstaltninger, de træffer i forhold til videregivelse, indhentning eller enhver anden meddelelse fra medlemsstaterne af operationelle personoplysninger i henhold til denne forordning.
Artikel 43
Klageadgang til EDPS for så vidt angår operationelle personoplysninger
1.   Alle registrerede har ret til at indgive klage til EDPS, hvis de mener, at Eurojusts behandling af operationelle personoplysninger om dem selv er i strid med denne forordning eller forordning (EU) 2018/1725.
2.   Når en klage vedrører en afgørelse som omhandlet i artikel 31, 32 eller 33 i nærværende forordning eller artikel 80, 81 og 82 i forordning (EU) 2018/1725, hører EDPS de nationale tilsynsmyndigheder eller den kompetente retsinstans i den medlemsstat, der var kilden til oplysningerne, eller den direkte berørte medlemsstat. Ved vedtagelsen af sin afgørelse, der også kan bestå i et afslag på at meddele oplysninger, tager EDPS hensyn til udtalelsen fra den nationale tilsynsmyndighed eller fra den kompetente retsinstans.
3.   Når klagen vedrører behandlingen af oplysninger, som en medlemsstat har meddelt Eurojust, sikrer EDPS og den nationale tilsynsmyndighed i den medlemsstat, der meddelte oplysningerne, hver især inden for rammerne af deres respektive beføjelser, at de nødvendige undersøgelser af lovligheden af behandlingen af oplysningerne er foretaget på korrekt vis.
4.   Når klagen vedrører behandling af oplysninger, som EU-organer, -kontorer og -agenturer, tredjelande eller internationale organisationer har meddelt Eurojust, eller vedrører behandling af oplysninger, som Eurojust har indhentet fra offentligt tilgængelige kilder, sikrer EDPS, at Eurojust på korrekt vis har foretaget de nødvendige undersøgelser af lovligheden af behandlingen af oplysningerne.
5.   EDPS underretter den registrerede om klagens forløb og om resultatet såvel som om muligheden for anvendelse af retsmidler, jf. artikel 44.
Artikel 44
Ret til domstolskontrol med hensyn til EDPS
Afgørelser truffet af EDPS vedrørende operationelle personoplysninger kan indbringes for Domstolen.
Artikel 45
Databeskyttelsesansvar
1.   Eurojust behandler operationelle personoplysninger på en sådan måde, at det kan fastslås, hvilken myndighed der har meddelt oplysningerne, eller hvorfra oplysningerne hidrører.
2.   Ansvaret for rigtigheden af operationelle personoplysninger påhviler:
a)
Eurojust for operationelle personoplysninger indsendt af en medlemsstat eller af en EU-institution, et EU-organ, -kontor eller -agentur, hvis disse oplysninger blev ændret i forbindelse med Eurojusts databehandling
b)
den medlemsstat eller EU-institution eller det EU-organ, -kontor eller -agentur, som meddelte oplysningerne til Eurojust, hvis de fremlagte data ikke ændres i forbindelse med Eurojusts databehandling
c)
Eurojust for operationelle personoplysninger, der er meddelt af tredjelande eller internationale organisationer, og operationelle personoplysninger, som Eurojust har indhentet fra offentligt tilgængelige kilder.
3.   Ansvaret for overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725 med hensyn til administrative personoplysninger og for overensstemmelse med nærværende forordning og artikel 3 og kapitel IX i forordning (EU) 2018/1725 med hensyn til operationelle personoplysninger påhviler Eurojust.
Ansvaret for lovligheden af videregivelse af operationelle personoplysninger påhviler:
a)
når en medlemsstat har meddelt Eurojust de operationelle personoplysninger, denne medlemsstat
b)
Eurojust, når det har meddelt operationelle personoplysninger til medlemsstaterne, til EU-institutioner, -organer, -kontorer, eller -agenturer til tredjelande eller til internationale organisationer.
4.   Med forbehold af andre bestemmelser i nærværende forordning er Eurojust ansvarlig for alle de oplysninger, som det behandler.
Artikel 46
Ansvar for uautoriseret eller ukorrekt behandling af oplysninger
1.   Eurojust er i henhold til artikel 340 i TEUF ansvarlig for enhver skade, der forvoldes en person, og som skyldes Eurojusts uautoriserede eller ukorrekte behandling af oplysninger.
2.   Søgsmål, der begrundes i Eurojusts ansvar i henhold til nærværende artikels stk. 1, indbringes for Domstolen i medfør af artikel 268 i TEUF.
3.   Enhver medlemsstat er i henhold til sin nationale ret ansvarlig for enhver skade, som forvoldes en person, og som skyldes medlemsstatens uautoriserede eller ukorrekte behandling af oplysninger, der er videregivet til Eurojust.
KAPITEL V
FORBINDELSER MED PARTNERE
AFDELING I
Fælles bestemmelser
Artikel 47
Fælles bestemmelser
1.   I det omfang det er nødvendigt for Eurojusts udførelse af sine opgaver, kan Eurojust indgå et varigt samarbejde med EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer i overensstemmelse med disses respektive mål og med de kompetente myndigheder i tredjelande og internationale organisationer i overensstemmelse med det samarbejde, der er omhandlet i artikel 52.
2.   I det omfang det er relevant for udførelsen af Eurojusts opgaver, kan Eurojust direkte udveksle alle oplysninger, undtagen personoplysninger, med de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede enheder, medmindre begrænsninger i medfør af artikel 21, stk. 8, og artikel 76 er til hinder derfor.
3.   Eurojust kan til de formål, der er fastsat i stk. 1 og 2, indgå samarbejdsordninger med de i stk. 1 omhandlede enheder. Sådanne samarbejdsordninger må ikke give mulighed for udveksling af personoplysninger og er hverken bindende for Unionen eller dens medlemsstater.
4.   Eurojust kan modtage og behandle personoplysninger fra de i stk. 1 omhandlede enheder, i det omfang det er nødvendigt for udførelsen af Eurojusts opgaver, medmindre gældende databeskyttelsesregler er til hinder derfor.
5.   Eurojust videregiver kun personoplysninger til EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer, til tredjelande eller til internationale organisationer, hvis det er nødvendigt for udførelsen af dets opgaver og er i overensstemmelse med artikel 55 og 56. Hvis de oplysninger, der skal videregives, er meddelt af en medlemsstat, indhenter Eurojust samtykke fra den relevante kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat, medmindre medlemsstaten på forhånd har givet tilladelse til en sådan videregivelse til andre enten generelt eller under nærmere fastsatte betingelser. Et sådant samtykke kan til enhver tid tilbagekaldes.
6.   Når medlemsstater, EU-institutioner, -organer, -kontorer eller -agenturer, tredjelande og internationale organisationer har modtaget personoplysninger fra Eurojust, må der ikke ske videregivelse af sådanne personoplysninger til tredjemand, medmindre alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
Eurojust har indhentet forudgående samtykke fra den medlemsstat, som har meddelt oplysningerne
b)
Eurojust har givet udtrykkeligt samtykke hertil efter at have vurderet omstændighederne i den konkrete sag
c)
videregivelse af oplysningerne kun sker med henblik på et specifikt formål, der ikke er uforeneligt med det formål, hvortil de blev indsamlet.
AFDELING II
Forbindelser med partnere inden for EU
Artikel 48
Samarbejde med Det Europæiske Retlige Netværk og andre EU-netværker, der deltager i retligt samarbejde i straffesager
1.   Eurojust og Det Europæiske Retlige Netværk på det strafferetlige område opretholder særlige forbindelser med hinanden, som bygger på samråd og komplementaritet, navnlig mellem det nationale medlem, Det Europæiske Retlige Netværks kontaktpunkter i samme medlemsstat som det nationale medlems og de nationale Eurojustkorrespondenter og de nationale korrespondenter for Det Europæiske Retlige Netværk. For at sikre et effektivt samarbejde træffes følgende foranstaltninger:
a)
De nationale medlemmer underretter på grundlag af den konkrete sag Det Europæiske Retlige Netværks kontaktpunkter om alle de sager, som de skønner, at netværket har bedre forudsætninger for at behandle.
b)
Sekretariatet for Det Europæiske Retlige Netværk indgår i Eurojusts personale; det udgør en særskilt enhed heri; det kan trække på de administrative ressourcer i Eurojust, der er nødvendige for at udføre Det Europæiske Retlige Netværks opgaver, herunder for at dække omkostningerne til netværkets plenarmøder.
c)
Det Europæiske Retlige Netværks kontaktpunkter kan på grundlag af den konkrete sag indbydes til at deltage i møder i Eurojust.
d)
Eurojust og Det Europæiske Retlige Netværk kan gøre brug af det nationale Eurojustkoordineringssystem, når de afgør, om en anmodning efter artikel 20, stk. 7, litra b), skal behandles med bistand fra Eurojust eller fra Det Europæiske Retlige Netværk.
2.   Sekretariatet for netværket vedrørende fælles efterforskningshold og det netværk, der er etableret ved afgørelse 2002/494/RIA, indgår i Eurojusts personale. Disse sekretariater udgør særskilte enheder. De kan trække på de administrative ressourcer i Eurojust, der er nødvendige for udførelsen af deres opgaver. Koordineringen mellem sekretariaterne varetages af Eurojust. Dette stykke finder anvendelse på sekretariatet for alle relevante netværk, der er involveret i retligt samarbejde i straffesager, og hvortil Eurojust skal yde støtte i form af et sekretariat. Eurojust støtter relevante europæiske netværk og organer, der er involveret i retligt samarbejde i straffesager, herunder om nødvendigt med et sekretariat, der varetages af Eurojust.
3.   Det netværk, der er etableret ved afgørelse 2008/852/RIA, kan anmode om, at Eurojust varetager sekretariatsfunktionen. Hvis der fremsættes en sådan anmodning, finder stk. 2 anvendelse.
Artikel 49
Forbindelser med Europol
1.   Med forbehold af de begrænsninger, som den medlemsstat, det EU-organ, -kontor eller -agentur, tredjeland eller den internationale organisation, der har meddelt de pågældende oplysninger, har anført, træffer Eurojust alle nødvendige foranstaltninger for, at Europol inden for sit kompetenceområde kan få indirekte adgang til oplysninger, der er meddelt til Eurojust, for at få svar på, om der findes oplysninger om søgeemnet. Hvis der findes oplysninger om søgeemnet, indleder Eurojust den procedure, hvorefter de oplysninger, der svarer til søgeemnet, kan videregives i overensstemmelse med den afgørelse, der er truffet af den medlemsstat, det EU-organ, -kontor eller -agentur, det tredjeland eller den internationale organisation, der meddelte Eurojust oplysningerne.
2.   Søgninger efter oplysninger i henhold til stk. 1 kan kun foretages med det formål at konstatere, om de oplysninger, som Europol råder over, svarer til de oplysninger, som Eurojust behandler.
3.   Eurojust må kun tillade søgninger i henhold til stk. 1 efter at have fået oplysninger fra Europol om, hvilke ansatte i Europol, der har fået tilladelse til at udføre søgninger.
4.   Hvis Eurojust eller en medlemsstat i forbindelse med Eurojusts behandling af oplysninger som led i en konkret efterforskning konstaterer, at der er behov for koordinering, samarbejde eller støtte i overensstemmelse med Europols beføjelser, meddeler Eurojust Europol dette og iværksætter proceduren for at dele oplysningerne med dem i overensstemmelse med afgørelsen fra den medlemsstat, der har indgivet oplysningerne. I så fald rådfører Eurojust sig med Europol.
5.   Eurojust etablerer og opretholder et tæt samarbejde med Europol, i det omfang det er nødvendigt for udførelsen af de to agenturers opgaver og gennemførelsen af deres mål samt under hensyn til nødvendigheden af at undgå unødvendigt dobbeltarbejde.
Til dette formål afholder Europols direktør og Eurojusts formand regelmæssigt møder for at drøfte spørgsmål af fælles interesse.
6.   Europol overholder alle såvel generelle som specifikke begrænsninger for adgang eller brug, som en medlemsstat, et EU-organ, -kontor eller -agentur, tredjeland eller en international organisation har anført med hensyn til oplysninger, den eller det har indgivet.
Artikel 50
Forbindelser med EPPO
1.   Eurojust etablerer og opretholder nære forbindelser med EPPO på grundlag af et gensidigt samarbejde inden for deres respektive mandater og kompetenceområder og vedrørende udvikling af operationelle, administrative og forvaltningsmæssige forbindelser mellem dem som fastlagt i denne artikel. Til dette formål afholder formanden for Eurojust og den europæiske chefanklager regelmæssige måder for at drøfte spørgsmål af fælles interesse. De mødes på anmodning af formanden for Eurojust eller den europæiske chefanklager.
2.   Anmoder EPPO Eurojust om bistand, behandler Eurojust uden unødig forsinkelse anmodningen, i givet fald som var den indgivet af en national myndighed, der har kompetence til at indgå et retligt samarbejde.
3.   For at støtte det samarbejde, der er etableret i henhold til denne artikels stk. 1, gør Eurojust om nødvendigt brug af de nationale Eurojustkoordineringssystemer, der er oprettet i henhold til artikel 20, og af de forbindelser, som Eurojust har etableret med tredjelande, bl.a. via de retsembedsmænd, der fungerer som forbindelsespersoner.
4.   I operationelle anliggender, der er relevante for EPPO's kompetencer, skal Eurojust underrette EPPO og, hvor det er relevant, inddrage den i sin virksomhed med hensyn til grænseoverskridende sager, herunder ved:
a)
at dele oplysninger om sine sager, herunder personoplysninger, i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i denne forordning
b)
at anmode om støtte fra EPPO.
5.   Eurojust har indirekte adgang til oplysninger i EPPO's sagsforvaltningssystem på grundlag af en ordning, hvor der gives svar på, om der findes oplysninger om søgeemnet. Når der er overensstemmelse mellem oplysninger, som EPPO har indført i sagsforvaltningssystemet, og oplysninger, som Eurojust er i besiddelse af, underrettes både Eurojust og EPPO samt den medlemsstat, som meddelte oplysningerne til Eurojust. Eurojust tager de nødvendige skridt til at give EPPO indirekte adgang til oplysninger i sit sagsforvaltningssystem på grundlag af en ordning, hvor der gives svar på, om der findes oplysninger om søgeemnet.
6.   EPPO kan benytte sig af Eurojusts administrative bistand og ressourcer. Til dette formål kan Eurojust yde tjenester af fælles interesse til EPPO. Det nærmere indhold af denne ordning reguleres ved en aftale.
Artikel 51
Forbindelser med andre EU-organer, -kontorer og -agenturer
1.   Eurojust opretter og opretholder et samarbejde med Det Europæiske Netværk for Uddannelse af Dommere og Anklagere.
2.   OLAF bidrager til Eurojusts koordineringsarbejde, hvad angår beskyttelsen af Unionens finansielle interesser, i overensstemmelse med sine beføjelser i henhold til forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013.
3.   Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning bidrager til Eurojusts arbejde, herunder ved at fremsende relevante oplysninger behandlet i overensstemmelse med dets beføjelser og opgaver i henhold til artikel 8, stk. 1, litra m), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1624 
(
21
)
. Behandlingen af Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning af alle personoplysninger i forbindelse hermed er reguleret ved forordning (EU) 2018/1725.
4.   Medlemsstaterne påser i forbindelse med modtagelse og videregivelse af oplysninger mellem Eurojust og OLAF, at de nationale medlemmer af Eurojust kun betragtes som medlemsstaternes kompetente myndigheder i forbindelse med forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013, jf. dog nærværende forordnings artikel 8. Udvekslingen af oplysninger mellem OLAF og de nationale medlemmer berører ikke forpligtelsen til at indgive oplysningerne til andre kompetente myndigheder i henhold til de nævnte forordninger.
AFDELING III
Internationalt samarbejde
Artikel 52
Forbindelser med tredjelandes myndigheder og internationale organisationer
1.   Eurojust kan etablere og opretholde samarbejdsforbindelser med tredjelandes myndigheder og internationale organisationer.
Med henblik herpå etablerer Eurojust hvert fjerde år og i samråd med Kommissionen en samarbejdsstrategi, der identificerer tredjelande og internationale organisationer, i forhold til hvilke der er et operationelt behov for samarbejde.
2.   Eurojust kan indgå samarbejdsordninger med de enheder, der er nævnt i artikel 47, stk. 1.
3.   Eurojust kan efter aftale med de pågældende kompetente myndigheder udpege kontaktpunkter i tredjelande for at lette samarbejdet i overensstemmelse med Eurojusts operationelle behov.
Artikel 53
Udsendelse af retsembedsmænd som forbindelsespersoner til tredjelande
1.   Med henblik på at lette det retlige samarbejde med tredjelande i sager, hvor Eurojust yder støtte i overensstemmelse med denne forordning, kan kollegiet udsende retsembedsmænd som forbindelsespersoner til tredjelande under forudsætning af, at der foreligger en samarbejdsordning som omhandlet i artikel 47, stk. 3, med de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland.
2.   De opgaver, som udføres af retsembedsmænd, der fungerer som forbindelsespersoner, omfatter aktiviteter til fremme og fremskyndelse af alle former for retligt samarbejde i straffesager, navnlig gennem oprettelse af direkte forbindelser med det pågældende tredjelands kompetente myndigheder. I udførelsen af sine opgaver kan en retsembedsmand, der fungerer som forbindelsesperson, udveksle operationelle personoplysninger med de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland i henhold til artikel 56.
3.   Den i stk. 1 omhandlede retsembedsmand, der fungerer som forbindelsesperson, skal have erfaring med at arbejde med Eurojust og have en passende viden om retligt samarbejde og om, hvordan Eurojust fungerer. Udsendelsen af en retsembedsmand som forbindelsesperson for Eurojust er betinget af, at retsembedsmanden og dennes medlemsstat giver deres forudgående samtykke.
4.   Hvis den retsembedsmand, der udsendes som forbindelsesperson af Eurojust, udvælges blandt nationale medlemmer eller stedfortrædere eller assistenter:
a)
erstatter den pågældende medlemsstat vedkommende i dennes funktion som nationalt medlem eller stedfortrædende eller assisterende medlem
b)
mister den pågældende retten til at udøve de beføjelser, som vedkommende har fået tildelt i henhold til artikel 8.
5.   Kollegiet udarbejder betingelserne og vilkårene for udsendelse af retsembedsmænd som forbindelsespersoner, herunder størrelsen af vederlaget, jf. dog artikel 110 i personalevedtægten. Kollegiet vedtager de fornødne gennemførelsesforanstaltninger i denne henseende i samråd med Kommissionen.
6.   De aktiviteter, der udføres af retsembedsmænd, som er udsendt som forbindelsespersoner af Eurojust, er underlagt tilsyn af EDPS. Retsembedsmændene aflægger rapport til kollegiet, der i årsberetningen og på passende vis orienterer Europa-Parlamentet og Rådet om deres aktiviteter. De underretter de nationale medlemmer og de kompetente nationale myndigheder om alle sager, som vedrører deres medlemsstat.
7.   De kompetente nationale myndigheder og de retsembedsmænd, der fungerer som forbindelsespersoner og er omhandlet i stk. 1, kan kontakte hinanden direkte. I så fald underretter retsembedsmanden det pågældende nationale medlem om disse kontakter.
8.   De retsembedsmænd, der er omhandlet i stk. 1, skal kobles til sagsforvaltningssystemet.
Artikel 54
Anmodninger om retligt samarbejde til og fra tredjelande
1.   Eurojust kan med de pågældende medlemsstaters samtykke koordinere efterkommelsen af anmodninger om retligt samarbejde fra et tredjeland, såfremt sådanne anmodninger skal efterkommes i mindst to medlemsstater som led i den samme efterforskning. Sådanne anmodninger kan også fremsendes til Eurojust af en kompetent national myndighed.
2.   I hastesager og i overensstemmelse med artikel 19 kan koordineringsvagtsystemet modtage og fremsende anmodninger efter nærværende artikels stk. 1, hvis de er udsendt fra et tredjeland, som har indgået en samarbejdsaftale eller samarbejdsordning med Eurojust.
3.   Uden at dette berører artikel 3, stk. 5, skal Eurojust også, hvis den berørte medlemsstat fremsætter anmodninger om retligt samarbejde, der vedrører den samme efterforskning, og som skal efterkommes i et tredjeland, lette det retlige samarbejde med dette tredjeland.
AFDELING IV
Videregivelse af personoplysninger
Artikel 55
Videregivelse af operationelle oplysninger til EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer
1.   Med forbehold af yderligere begrænsninger i henhold til denne forordning, navnlig artikel 21, stk. 8, artikel 47, stk. 5, og artikel 76, videregiver Eurojust kun operationelle personoplysninger til andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer, hvis de er nødvendige af hensyn til den retmæssige udførelse af opgaver, der hører under kompetenceområdet for de andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer.
2.   Hvis de operationelle personoplysninger videregives efter anmodning fra andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer, bærer både den dataansvarlige og modtageren ansvaret for lovligheden af denne videregivelse.
Eurojust har pligt til at verificere de andre EU-institutioners, -organers, -kontorers og -agenturers kompetenceområde og til at foretage en foreløbig vurdering af nødvendigheden af videregivelsen af de operationelle personoplysninger. Hvis der opstår tvivl om, hvorvidt dette er nødvendigt, indhenter Eurojust yderligere information hos modtageren.
De andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer sikrer, at nødvendigheden af videregivelsen af de operationelle personoplysninger efterfølgende kan verificeres.
3.   De andre EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer må kun behandle de operationelle personoplysninger til de formål, hvortil de er videregivet.
Artikel 56
Generelle principper for videregivelse af operationelle personoplysninger til tredjelande og internationale organisationer
1.   Eurojust kan videregive operationelle personoplysninger til et tredjeland eller en international organisation, hvis de gældende bestemmelser om databeskyttelse og de øvrige bestemmelser i denne forordning er overholdt, og kun hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
videregivelsen er nødvendig, for at Eurojust kan udføre sine opgaver
b)
myndigheden i det tredjeland eller den internationale organisation, som de operationelle personoplysninger videregives til, har kompetence inden for området retshåndhævelse og strafferet
c)
Eurojust, hvis de operationelle personoplysninger, der skal videregives i henhold til denne artikel, er blevet videregivet eller stillet til rådighed for Eurojust af en medlemsstat, indhenter forudgående godkendelse til videregivelsen fra den relevante kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med medlemsstatens nationale ret, medmindre den pågældende medlemsstat har godkendt en sådan videregivelse generelt eller på nærmere fastsatte betingelser
d)
Eurojust, i tilfælde af videreoverførsel til et andet tredjeland eller en anden international organisation fra et tredjeland eller en international organisation, kræver, at det videreoverførende tredjeland eller den videreoverførende internationale organisation får Eurojusts forudgående godkendelse til videreoverførslen.
Eurojust må kun give godkendelse efter litra d) efter forudgående godkendelse fra den medlemsstat, hvorfra oplysningerne stammer, og efter at det har taget behørigt hensyn til alle relevante faktorer, herunder den strafbare handlings grovhed, det formål, hvortil de operationelle personoplysninger oprindeligt blev videregivet, og beskyttelsesniveauet for personoplysninger i det tredjeland eller den internationale organisation, hvortil de operationelle personoplysninger videreoverføres.
2.   Med forbehold af betingelserne i nærværende artikels stk. 1 kan Eurojust kun overføre operationelle personoplysninger til et tredjeland eller til en international organisation, hvis et af følgende forhold gør sig gældende:
a)
Kommissionen i henhold til artikel 57 har besluttet, at det pågældende tredjeland eller den pågældende internationale organisation sikrer et passende beskyttelsesniveau, eller der, hvis der ikke er vedtaget en sådan afgørelse om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet, er indført eller findes de fornødne garantier i henhold til artikel 58, stk. 1, eller der, hvis der hverken er vedtaget en afgørelse om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet eller findes sådanne fornødne garantier, gælder en undtagelse for særlige situationer i henhold til artikel 59, stk. 1, eller
b)
der er indgået en samarbejdsaftale, der muliggør udveksling af operationelle personoplysninger, inden den 12. december 2019 mellem Eurojust og det pågældende tredjeland eller den pågældende internationale organisation i henhold til artikel 26a i afgørelse 2002/187/RIA, eller
c)
der foreligger en international aftale, der er indgået mellem Unionen og det pågældende tredjeland eller den pågældende internationale organisation i medfør af artikel 218 i TEUF, og som frembyder tilstrækkelige garantier med hensyn til beskyttelsen af privatlivets fred og fysiske personers grundlæggende rettigheder og friheder.
3.   De i artikel 47, stk. 3, omhandlede samarbejdsordninger kan anvendes til at fastsætte de nærmere regler for gennemførelsen af sådanne aftaler eller afgørelser om tilstrækkeligt beskyttelsesniveau som omhandlet i nærværende artikels stk. 2.
4.   Eurojust kan i hastesager videregive personoplysninger uden forudgående godkendelse fra en anden medlemsstat i overensstemmelse med stk. 1, litra c). Eurojust må kun gøre dette, hvis videregivelsen af de operationelle personoplysninger er nødvendig for at forebygge en umiddelbar og alvorlig trussel mod en medlemsstats eller et tredjelands offentlige sikkerhed eller mod en medlemsstats væsentlige interesser, og hvis den forudgående godkendelse ikke kan indhentes i tide. Den myndighed, der er ansvarlig for at give den forudgående godkendelse, underrettes straks.
5.   Medlemsstater og EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer må ikke videregive operationelle personoplysninger, som de har modtaget fra Eurojust til et tredjeland eller en international organisation. Som undtagelse herfra kan de foretage sådan videregivelse, hvis Eurojust har godkendt det, efter at den har taget behørigt hensyn til alle relevante faktorer, herunder den strafbare handlings grovhed, det formål, hvortil de operationelle personoplysninger oprindeligt blev overført, og beskyttelsesniveauet for personoplysninger i det tredjeland eller den internationale organisation, hvortil de operationelle personoplysninger videreoverføres.
6.   Artikel 57, 58 og 59 finder anvendelse for at sikre, at det beskyttelsesniveau, som fysiske personer garanteres i medfør af denne forordning og EU-retten, ikke undergraves.
Artikel 57
Videregivelse baseret på en afgørelse om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet
Eurojust kan videregive operationelle personoplysninger til et tredjeland eller til en international organisation, hvis Kommissionen i overensstemmelse med artikel 36 i direktiv (EU) 2016/680 har fastslået, at tredjelandet eller et område eller en eller flere specifikke sektorer i dette tredjeland, eller den pågældende internationale organisation har et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau.
Artikel 58
Videregivelser omfattet af fornødne garantier
1.   Hvis der ikke er vedtaget en afgørelse om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet, må Eurojust videregive operationelle personoplysninger til et tredjeland eller en international organisation, hvis:
a)
der er givet de fornødne garantier, hvad angår beskyttelsen af operationelle personoplysninger, i et retligt bindende instrument, eller
b)
Eurojust har vurderet alle forhold i forbindelse med videregivelsen af operationelle personoplysninger og konkluderer, at der findes de fornødne garantier, hvad angår beskyttelsen af operationelle personoplysninger.
2.   Eurojust informerer EDPS om kategorier af videregivelser i medfør af stk. 1, litra b).
3.   En videregivelse, der sker på grundlag af stk. 1, litra b), dokumenteres, og dokumentationen stilles til rådighed for EDPS efter anmodning. Dokumentationen skal omfatte en fortegnelse over dato og tidspunkt for videregivelsen samt oplysninger om den modtagende kompetente myndighed, om begrundelsen for videregivelsen og om de operationelle personoplysninger, der er videregivet.
Artikel 59
Undtagelser i særlige situationer
1.   I mangel af en afgørelse om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet eller fornødne garantier i overensstemmelse med artikel 58 kan Eurojust kun videregive operationelle personoplysninger til et tredjeland eller en international organisation, såfremt overførslen er nødvendig:
a)
for at beskytte den registreredes eller en anden persons vitale interesser
b)
for at beskytte den registreredes legitime interesser
c)
for at afværge en umiddelbar og alvorlig trussel mod en medlemsstats eller et tredjelands offentlige sikkerhed, eller
d)
i enkeltstående tilfælde af hensyn til Eurojusts udførelse af sine opgaver, medmindre Eurojust fastslår, at den pågældende registreredes grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder går forud for samfundets interesse i videregivelsen.
2.   En videregivelse, der sker på grundlag af stk. 1, dokumenteres, og dokumentationen skal stilles til rådighed for EDPS efter anmodning. Dokumentationen skal omfatte en fortegnelse over dato og tidspunkt for videregivelsen samt oplysninger om den modtagende kompetente myndighed, om begrundelsen for videregivelsen og om de operationelle personoplysninger, der er videregivet.
KAPITEL VI
FINANSIELLE BESTEMMELSER
Artikel 60
Budget
1.   Der udarbejdes et overslag over alle Eurojusts indtægter og udgifter for hvert regnskabsår svarende til kalenderåret, og de opføres i Eurojusts budget.
2.   Der skal være ligevægt mellem indtægter og udgifter på Eurojusts budget.
3.   Eurojusts indtægter omfatter ud over andre indtægter:
a)
et tilskud fra Unionen, der skal opføres på Unionens almindelige budget
b)
frivillige finansielle bidrag fra medlemsstaterne
c)
betaling for publikationer og andre tjenester ydet af Eurojust
d)
ad hoc-tilskud.
4.   Eurojusts udgifter omfatter vederlag til personale, administrations- og infrastrukturudgifter samt driftsudgifter, herunder finansiering af fælles efterforskningshold.
Artikel 61
Opstilling af budgettet
1.   Hvert år opstiller den administrerende direktør et udkast til overslag over Eurojusts indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår, herunder stillingsfortegnelserne, og sender det til bestyrelsen. Det Europæiske Retlige Netværk og andre EU-netværk, der er involveret i retligt samarbejde i straffesager, som omhandlet i artikel 48, underrettes om de dele, der vedrører deres aktiviteter, i god tid inden overslaget fremsendes til Kommissionen.
2.   Bestyrelsen gennemgår, på grundlag af udkastet til overslag over indtægter og udgifter, det foreløbige overslag over Eurojusts indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår, som Eurojust sender til kollegiet med henblik på vedtagelse.
3.   Det foreløbige overslag over Eurojusts indtægter og udgifter sendes hvert år til Kommissionen senest den 31. januar. Eurojust sender senest den 31. marts samme år det endelige overslag, som skal omfatte et udkast til stillingsfortegnelse, til Kommissionen.
4.   Kommissionen sender en oversigt over overslagene til Europa-Parlamentet og Rådet (»budgetmyndigheden«) sammen med forslaget til Unionens almindelige budget.
5.   På grundlag af oversigten over overslagene opfører Kommissionen de beløb, som den anser for nødvendige på baggrund af stillingsfortegnelsen, og det tilskud, der skal ydes over det almindelige budget, i forslaget til Unionens almindelige budget, som forelægges for budgetmyndigheden i henhold til artikel 313 og 314 i TEUF.
6.   Budgetmyndigheden godkender bevillingerne til tilskuddet fra Unionen til Eurojust.
7.   Budgetmyndigheden godkender Eurojusts stillingsfortegnelse. Eurojusts budget vedtages af kollegiet. Budgettet bliver endeligt efter den endelige vedtagelse af Unionens almindelige budget. Om nødvendigt tilpasses Eurojusts budget af kollegiet i overensstemmelse hermed.
8.   Artikel 88 i Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 
(
22
)
 finder anvendelse i forbindelse med ethvert ejendomsprojekt, der sandsynligvis vil få betydelige konsekvenser for Eurojusts budget.
Artikel 62
Gennemførelse af budgettet
Den administrerende direktør fungerer som den anvisningsberettigede for Eurojust og gennemfører Eurojusts budget på eget ansvar inden for rammerne af det givne budget.
Artikel 63
Regnskabsaflæggelse og decharge
1.   Eurojusts regnskabsfører sender det foreløbige årsregnskab for regnskabsåret (år n) til Kommissionens regnskabsfører og Revisionsretten senest den 1. marts i det efterfølgende regnskabsår (år N+1).
2.   Eurojust sender beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning for år n til Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten senest den 31. marts år n+1.
3.   Kommissionens regnskabsfører sender Eurojusts foreløbige årsregnskab konsolideret med Kommissionens årsregnskab til Revisionsretten senest den 31. marts år n+1.
4.   I overensstemmelse med artikel 246, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 fremsætter Revisionsretten sine bemærkninger til Eurojusts foreløbige årsregnskab senest den 1. juni det efterfølgende år.
5.   Ved modtagelsen af Revisionsrettens bemærkninger til Eurojusts foreløbige årsregnskab opstiller den administrerende direktør, jf. artikel 246 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, på eget ansvar Eurojusts endelige årsregnskab og sender det til bestyrelsen med henblik på en udtalelse.
6.   Bestyrelsen afgiver udtalelse om Eurojusts endelige årsregnskab.
7.   Den administrerende direktør sender senest den 1. juli år n+1 det endelige årsregnskab for år n ledsaget af bestyrelsens udtalelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.
8.   Eurojusts endelige årsregnskab for år n offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
 senest den 15. november år n+1.
9.   Den administrerende direktør sender senest den 30. september år n+1 Revisionsretten et svar på dennes bemærkninger. Den administrerende direktør sender også dette svar til bestyrelsen og til Kommissionen.
10.   På Europa-Parlamentet anmodning forelægger den administrerende direktør det alle de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren vedrørende det pågældende regnskabsår kan forløbe tilfredsstillende, jf. artikel 261, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
11.   Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, meddeler Europa-Parlamentet senest den 15. maj år n+2 den administrerende direktør decharge for gennemførelsen af budgettet for regnskabsår n.
12.   Decharge for gennemførelsen af Eurojusts budget meddeles af Europa-Parlamentet efter henstilling fra Rådet efter en procedure, der er sammenlignelig med proceduren i artikel 319 i TEUF og artikel 260, 261 og 262 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046, og på grundlag af Den Europæiske Revisionsrets revisionsrapport.
Hvis Europa-Parlamentet nægter at meddele decharge senest den 15. maj år n+2, opfordres den administrerende direktør til at redegøre for sin holdning til kollegiet, som træffer sin endelige afgørelse om den administrerende direktørs holdning alt efter omstændighederne.
Artikel 64
Finansielle bestemmelser
1.   De finansielle bestemmelser vedrørende Eurojust vedtages af bestyrelsen i henhold til delegeret forordning (EU) nr. 1271/2013 efter høring af Kommissionen. Disse finansielle bestemmelser kan kun afvige fra delegeret forordning (EU) nr. 1271/2013, hvis det er særlig nødvendigt af hensyn til Eurojusts drift, og Kommissionen på forhånd har givet sit samtykke.
Med hensyn til den finansielle støtte, der skal gives til de fælles efterforskningsholds aktiviteter, fastsætter Eurojust og Europol i fællesskab de regler og betingelser, som skal finde anvendelse ved behandling af ansøgninger om en sådan støtte.
2.   Eurojust kan yde tilskud til udførelsen af opgaverne i artikel 4, stk. 1. Tilskud til udførelse af opgaver vedrørende artikel 4, stk. 1, litra f), kan uden indkaldelse af forslag ydes til medlemsstaterne.
KAPITEL VII
BESTEMMELSER VEDRØRENDE PERSONALE
Artikel 65
Almindelige bestemmelser
1.   Personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte såvel som de regler, som EU-institutionerne i fællesskab har vedtaget til brug for anvendelsen af denne personalevedtægt og disse ansættelsesvilkår, gælder for Eurojusts personale.
2.   Eurojusts personale ansættes efter de regler og bestemmelser, der gælder for tjenestemænd og øvrige ansatte i Unionen, under hensyntagen til alle de kriterier, der er omhandlet i artikel 27 i vedtægten for tjenestemænd, herunder om geografisk spredning.
Artikel 66
Udstationerede nationale eksperter og andet personale
1.   Eurojust kan foruden sit eget personale gøre brug af udstationerede nationale eksperter og andet personale, der ikke er ansat af Eurojust.
2.   Kollegiet vedtager en afgørelse, der fastsætter regler for udstationering af nationale eksperter til Eurojust og for brug af andre ansatte, navnlig for at undgå mulige interessekonflikter.
3.   Eurojust træffer passende administrative foranstaltninger, bl.a. ved hjælp af uddannelses- og forebyggelsesstrategier, for at undgå interessekonflikter, herunder interessekonflikter vedrørende forhold efter fratrædelse.
KAPITEL VIII
EVALUERING OG RAPPORTERING
Artikel 67
Inddragelse af EU-institutionerne og de nationale parlamenter
1.   Eurojust sender sin årsberetning til Europa-Parlamentet, Rådet og de nationale parlamenter, som kan fremsætte bemærkninger og forelægge konklusioner.
2.   Efter sin udnævnelse afgiver den nyudnævnte formand for Eurojust en erklæring i det eller de kompetente udvalg i Europa-Parlamentet og besvarer spørgsmål fra udvalgsmedlemmerne. Drøftelserne må hverken direkte eller indirekte omhandle konkrete aktioner med forbindelse til specifikke operationelle sager.
3.   Eurojusts formand giver møde en gang om året, hvor Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter i fællesskab evaluerer Eurojusts aktiviteter inden for rammerne af et interparlamentarisk udvalgsmøde, for at drøfte Eurojusts nuværende aktiviteter og for at fremlægge dets årsberetning eller andre vigtige dokumenter fra Eurojust.
Drøftelserne må hverken direkte eller indirekte omhandle konkrete aktioner, der er iværksat i forbindelse med specifikke operationelle sager.
4.   Ud over forpligtelserne til informering og høring i henhold til denne forordning skal Eurojust til orientering sende følgende til Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter på deres respektive officielle sprog:
a)
resultaterne af undersøgelser og strategiske projekter, som Eurojust har forestået eller bestilt
b)
programmeringsdokumenterne, jf. artikel 15
c)
samarbejdsordninger indgået med tredjemand
Artikel 68
Udtalelser til forslag til lovgivningsmæssige retsakter
Kommissionen og de medlemsstater, der udøver deres rettigheder på grundlag af artikel 76, litra b), i TEUF, kan indhente udtalelse fra Eurojust til alle forslag til lovgivningsmæssige retsakter, der er omtalt i artikel 76 i TEUF.
Artikel 69
Evaluering og revision
1.   Senest 13. december 2024 og herefter hvert femte år bestiller Kommissionen en evaluering af gennemførelsen og virkningen af denne forordning og af Eurojusts effektivitet og produktivitet og dets arbejdsmetoder. Kollegiet høres under evalueringen. I evalueringen kan der særligt tages stilling til, om der er behov for at ændre Eurojusts beføjelser, og de finansielle konsekvenser af en eventuel ændring.
2.   Kommissionen sender evalueringsrapporten og sine konklusioner til Europa-Parlamentet, de nationale parlamenter, Rådet og kollegiet. Resultaterne af evalueringen offentliggøres.
KAPITEL IX
ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 70
Privilegier og immuniteter
Protokol nr. 7 vedrørende Den Europæiske Unions Privilegier og Immuniteter, der er knyttet som bilag til TEU og TEUF, gælder for Eurojust og dets personale.
Artikel 71
Sprogordning
1.   Rådets forordning nr. 1 
(
23
)
 finder anvendelse på Eurojust.
2.   Kollegiet træffer med et flertal på to tredjedele af medlemmerne afgørelse om Eurojusts interne sprogordning.
3.   De oversættelsesopgaver, der er nødvendige af hensyn til Eurojusts virke, udføres af Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer som oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 
(
24
)
, medmindre sagens hastende karakter kræver, at der findes en anden løsning.
Artikel 72
Tavshedspligt
1.   De nationale medlemmer og deres stedfortrædere og assistenter som omhandlet i artikel 7, Eurojusts personale, nationale korrespondenter, udstationerede nationale eksperter, retsembedsmænd, den databeskyttelsesansvarlige og medlemmer og ansatte ved EDPS har tavshedspligt for så vidt angår oplysninger, som de har fået kendskab til som led i deres virke.
2.   Tavshedspligten gælder alle personer og alle organer, der skal samarbejde med Eurojust.
3.   Tavshedspligten gælder også efter ophøret af de i stk. 1 og 2 omhandlede personers tjenesteperiode, tjenestekontrakt og virke.
4.   Alle oplysninger, som modtages eller udveksles af Eurojust, er omfattet af tavshedspligt, medmindre oplysningerne allerede er blevet offentliggjort lovligt, eller offentligheden har adgang til dem.
Artikel 73
Betingelser for tavshedspligt i forbindelse med nationale retssager
1.   Uanset artikel 21, stk. 3, kan myndigheden i den medlemsstat, der videregiver oplysningerne, hvis oplysningerne er modtaget eller udvekslet via Eurojust, fastsætte betingelser i henhold til sin nationale ret for den modtagende myndigheds brug af disse oplysninger i forbindelse med en national retssag.
2.   Myndigheden i den medlemsstat, der modtager oplysningerne om omhandlet i stk. 1, er bundet af disse betingelser.
Artikel 74
Gennemsigtighed
1.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 
(
25
)
 finder anvendelse på de dokumenter, som Eurojust er i besiddelse af.
2.   Bestyrelsen udarbejder senest seks måneder efter sit første møde de nærmere regler for anvendelse af forordning (EF) nr. 1049/2001 med henblik på kollegiets vedtagelse.
3.   Afgørelser, som Eurojust træffer i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, kan påklages til Den Europæiske Ombudsmand eller indbringes for Domstolen, hvis betingelserne i henholdsvis artikel 228 og 263 i TEUF er opfyldt.
4.   Eurojust offentliggør på sit websted en liste over bestyrelsesmedlemmerne og sammenfatninger af resultaterne af bestyrelsesmøderne. Under hensyntagen til Eurojusts tavshedspligt og Eurojusts operationelle karakter kan offentliggørelsen af disse sammenfatninger midlertidigt eller permanent udelades eller begrænses, hvis en sådan offentliggørelse risikerer at bringe udførelsen af Eurojusts opgaver i fare.
Artikel 75
OLAF og Revisionsretten
1.   For at lette arbejdet med bekæmpelse af svig, bestikkelse og anden ulovlig aktivitet i henhold til forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 tiltræder Eurojust senest seks måneder efter denne forordnings ikrafttræden den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber om de interne undersøgelser, der foretages af OLAF 
(
26
)
. Eurojust vedtager passende bestemmelser, som skal finde anvendelse på alle nationale medlemmer og deres stedfortrædere og assistenter, alle udstationerede nationale eksperter og al Eurojusts personale, ved hjælp af modellen i bilaget til nævnte aftale.
2.   Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, der har modtaget EU-midler gennem Eurojust.
3.   OLAF kan udføre undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, i henhold til bestemmelserne og efter procedurerne i forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 og Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 
(
27
)
 for at fastslå, om der foreligger uregelmæssigheder, der er til skade for Unionens finansielle interesser i forbindelse med udgifter, der finansieres af Eurojust.
4.   Eurojusts samarbejdsordninger med tredjelande eller internationale organisationer, kontrakter, tilskudsaftaler og afgørelser om ydelse af tilskud skal indeholde bestemmelser, som udtrykkeligt giver Revisionsretten og OLAF beføjelse til at foretage denne kontrol og disse undersøgelser i overensstemmelse med deres respektive beføjelser, uden at dette berører stk. 1, 2 og 3.
5.   Eurojusts personale, den administrerende direktør og kollegiets og bestyrelsens medlemmer underretter straks OLAF og EPPO om enhver mistanke om uregelmæssigheder eller ulovlig aktivitet inden for deres respektive mandater, hvortil de har kendskab i forbindelse med varetagelsen af deres opgaver eller mandat, uden at de på grund af en sådan underretning pådrager sig et ansvar.
Artikel 76
Regler om beskyttelse af følsomme ikkeklassificerede og klassificerede oplysninger
1.   Eurojust fastsætter interne regler for behandling og beskyttelse af oplysninger og til beskyttelse af følsomme ikkeklassificerede oplysninger, herunder oprettelse og databehandling af denne type oplysninger i Eurojust.
2.   Eurojust fastsætter interne regler om beskyttelse af EU-klassificerede oplysninger, som er i overensstemmelse med Rådets afgørelse 2013/488/EU 
(
28
)
, med henblik på at sikre et tilsvarende beskyttelsesniveau for sådanne oplysninger.
Artikel 77
Administrative undersøgelser
Eurojusts administrative virksomhed er underlagt Den Europæiske Ombudsmands undersøgelser i overensstemmelse med artikel 228 i TEUF.
Artikel 78
Ansvar bortset fra ansvar for uautoriseret eller ukorrekt behandling af oplysninger
1.   Eurojusts ansvar i kontraktforhold bestemmes efter den lovgivning, der finder anvendelse på den pågældende kontrakt.
2.   Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til en voldgiftsbestemmelse i kontrakter, som Eurojust har indgået.
3.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold, erstatter Eurojust i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, og uanset et eventuelt ansvar efter artikel 46, enhver skade forvoldt af Eurojust eller dets ansatte under udøvelsen af deres hverv.
4.   Stk. 3 finder også anvendelse på skader, som et nationalt medlem eller en stedfortræder eller en assistent forvolder under udøvelsen af sit hverv. Når vedkommende handler på grundlag af beføjelser, som er tillagt ham i medfør af artikel 8, tilbagebetaler vedkommendes medlemsstat dog Eurojust de beløb, som Eurojust har betalt som erstatning for sådanne skader.
5.   Domstolen har kompetence til at afgøre tvister vedrørende erstatning for de i stk. 3 omhandlede skader.
6.   Spørgsmålet om, hvilke nationale domstole i de enkelte medlemsstater der har kompetence til at behandle tvister, hvori Eurojust er erstatningsansvarlig i medfør af denne artikel, afgøres under henvisning til Rådets og Europaparlamentets forordning (EU) nr. 1215/2012 
(
29
)
.
7.   Eurojusts personales personlige ansvar over for Eurojust reguleres af de gældende bestemmelser i personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte.
Artikel 79
Hjemstedsaftale og vilkår
1.   Eurojust har hjemsted i Haag i Nederlandene.
2.   De nødvendige dispositioner for at tilvejebringe lokaler til Eurojust i Nederlandene og de faciliteter, som Nederlandene skal stille til rådighed, samt de særlige regler, der skal gælde i Nederlandene for den administrerende direktør, medlemmerne af kollegiet, Eurojusts personale og de pågældendes familiemedlemmer, fastlægges i en hjemstedsaftale mellem Eurojust og Nederlandene, der indgås efter kollegiets godkendelse af den.
Artikel 80
Overgangsordninger
1.   Eurojust som oprettet ved denne forordning er den generelle successor for Eurojust som oprettet ved afgørelse 2002/187/RIA for så vidt angår alle aftaler, som det har indgået, alle forpligtelser, der påhviler det, og al ejendom, som det har erhvervet.
2.   De nationale medlemmer af Eurojust som oprettet ved afgørelse 2002/187/RIA, som er blevet udstationeret af de enkelte medlemsstater i henhold til denne afgørelse, overtager de opgaver, som Eurojusts nationale medlemmer skal varetage, jf. kapitel II, afdeling II, i denne forordning. Deres mandat kan forlænges én gang, jf. artikel 7, stk. 5, i denne forordning efter forordningens ikrafttræden, uanset om mandatet tidligere er blevet forlænget.
3.   Når denne forordning træder i kraft, indtræder formanden og næstformændene for Eurojust som oprettet ved afgørelse 2002/187/RIA som Eurojusts formand og næstformænd efter denne forordnings artikel 11, indtil deres mandat udløber, i henhold til denne afgørelse. De kan genvælges én gang efter denne forordnings ikrafttræden i henhold til forordningens artikel 11, stk. 4, uanset om de tidligere er blevet genvalgt.
4.   Den administrerende direktør, som senest har været udnævnt i henhold til artikel 29 i afgørelse 2002/187/RIA, overtager hvervet som administrerende direktør i henhold til denne forordnings artikel 17, indtil vedkommendes mandat udløber, jf. denne afgørelse. Den administrerende direktørs mandat kan forlænges én gang efter denne forordnings ikrafttræden.
5.   Denne forordning berører ikke gyldigheden af aftaler indgået af Eurojust som oprettet ved afgørelse 2002/187/RIA. Navnlig bevarer alle internationale aftaler, som Eurojust har indgået inden den 12. december 2019, deres gyldighed.
6.   Dechargeproceduren med hensyn til de budgetter, der er godkendt på grundlag af artikel 35 i afgørelse 2002/187/RIA, gennemføres i overensstemmelse med reglerne i dennes artikel 36.
7.   Denne forordning berører ikke ansættelseskontrakter, der er indgået i henhold til afgørelse 2002/187/RIA forud for denne forordnings ikrafttræden. Den databeskyttelsesansvarlige, som senest har været udnævnt i henhold til artikel 17 i denne afgørelse, overtager hvervet som databeskyttelsesansvarlig i henhold til denne forordnings artikel 36.
Artikel 81
Erstatning og ophævelse
1.   Afgørelse 2002/187/RIA erstattes herved for så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af denne forordning, med virkning fra den 12. december 2019.
Derfor ophæves afgørelse 2002/187/RIA med virkning fra den 12. december 2019.
2.   For så vidt angår de medlemsstater, der er bundet af denne forordning, betragtes henvisninger til de i stk. 1 omhandlede afgørelser som henvisninger til denne forordning.
Artikel 82
Ikrafttræden og anvendelse
1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
2.   Den anvendes fra den 12. december 2019.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 14. november 2018.
På Europa-Parlamentets vegne
A. TAJANI
Formand
På Rådets vegne
K. EDTSTADLER
Formanden
(
1
)
  Europa-Parlamentets holdning af 4.10.2018 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 6.11.2018.
(
2
)
  Rådets afgørelse 2002/187/RIA af 28. februar 2002 om oprettelse af Eurojust for at styrke bekæmpelsen af grov kriminalitet (
EFT L 63 af 6.3.2002, s. 1
).
(
3
)
  Rådets afgørelse 2003/659/RIA af 18. juni 2003 om ændring af afgørelse 2002/187/RIA om oprettelse af Eurojust for at styrke bekæmpelsen af grov kriminalitet (
EUT L 245 af 29.9.2003, s. 44
).
(
4
)
  Rådets afgørelse 2009/426/RIA af 16. december 2008 om styrkelse af Eurojust og om ændring af afgørelse 2002/187/RIA om oprettelse af Eurojust for at styrke bekæmpelsen af grov kriminalitet (
EUT L 138 af 4.6.2009, s. 14
).
(
5
)
  Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (
EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1
).
(
6
)
  Rådets afgørelse 2002/494/RIA af 13. juni 2002 om oprettelse af et europæisk net af kontaktpunkter vedrørende personer, som er ansvarlige for folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser (
EFT L 167 af 26.6.2002, s. 1
).
(
7
)
  Rådets afgørelse 2007/845/RIA af 6. december 2007 om samarbejde mellem medlemsstaternes kontorer for inddrivelse af aktiver om opsporing og identificering af udbyttet fra strafbart forhold eller andre formuegoder forbundet med kriminalitet (
EUT L 332 af 18.12.2007, s. 103
).
(
8
)
  Rådets afgørelse 2008/852/RIA af 24. oktober 2008 om et net af kontaktpunkter til bekæmpelse af korruption (
EUT L 301 af 12.11.2008, s. 38
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002 (se side 39 i denne EUT L 295).
(
11
)
  Rådets fælles holdning 2005/69/RIA af 24. januar 2005 om udveksling af bestemte oplysninger med Interpol (
EUT L 27 af 29.1.2005, s. 61
).
(
12
)
  Rådets afgørelse 2007/533/RIA af 12. juni 2007 om oprettelse, drift og brug af anden generation af Schengeninformationssystemet (SIS II) (
EUT L 205 af 7.8.2007, s. 63
).
(
13
)
  Rådets fælles aktion 96/277/RIA af 22. april 1996 om udveksling af retsembedsmænd som forbindelsespersoner med henblik på at forbedre det retlige samarbejde mellem Den Europæiske Unions medlemsstater (
EFT L 105 af 27.4.1996, s. 1
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1
).
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/41/EU af 3. april 2014 om den europæiske efterforskningskendelse i straffesager (
EUT L 130 af 1.5.2014, s. 1
).
(
18
)
  
            
EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1
.
(
19
)
  Rådets afgørelse 2005/671/RIA af 20. september 2005 om udveksling af oplysninger og samarbejde vedrørende terrorhandlinger (
EUT L 253 af 29.9.2005, s. 22
).
(
20
)
  Rådets afgørelse 2008/976/RIA af 16. december 2008 om Det Europæiske Retlige Netværk (
EUT L 348 af 24.12.2008, s. 130
).
(
21
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1624 af 14. september 2016 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 863/2007 Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004, og Rådets beslutning 2005/267/EF (
EUT L 251 af 16.9.2016, s. 1
).
(
22
)
  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 af 30. september 2013 om rammefinansforordningen for de organer, der er omhandlet i artikel 208 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 328 af 7.12.2013, s. 42
).
(
23
)
  Rådets forordning nr. 1 om den ordning, der skal gælde for Det europæiske økonomiske Fællesskab på det sproglige område (
EFT 17 af 6.10.1958, s. 385
).
(
24
)
  Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 af 28. november 1994 om oprettelse af et oversættelsescenter for Den Europæiske Unions organer (
EFT L 314 af 7.12.1994, s. 1
).
(
25
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43
).
(
26
)
  
            
EFT L 136, af 31.5.1999, s. 15
.
(
27
)
  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2
).
(
28
)
  Rådets afgørelse 2013/488/EU af 23. september 2013 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (
EUT L 274 af 15.10.2013, s. 1
).
(
29
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1215/2012 af 12. december 2012 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (
EUT L 351 af 20.12.2012, s. 1
).
BILAG I
Liste over de former for grov kriminalitet, der henhører under Eurojusts kompetence, jf. artikel 3, stk. 1:
—
terrorisme
—
organiseret kriminalitet
—
narkotikahandel
—
hvidvaskning af penge
—
kriminalitet i forbindelse med nukleare og radioaktive materialer
—
smugling af immigranter
—
menneskehandel
—
kriminalitet i forbindelse med motorkøretøjer
—
manddrab og grov legemsbeskadigelse
—
ulovlig handel med menneskevæv og -organer
—
bortførelse, frihedsberøvelse og gidseltagning
—
racisme og fremmedhad
—
røveri og tyveri af særlig grov beskaffenhed
—
ulovlig handel med kulturgoder, herunder antikviteter og kunstgenstande
—
underslæb og bedrageri
—
kriminalitet, der skader Unionens finansielle interesser
—
insiderhandel og kursmanipulation på finansmarkederne
—
afkrævning af beskyttelsespenge og pengeafpresning
—
efterligninger og fremstilling af piratudgaver af produkter
—
forfalskning af officielle dokumenter og ulovlig handel med disse
—
falskmøntneri og forfalskning af betalingsmidler
—
IT-kriminalitet
—
korruption
—
ulovlig handel med våben, ammunition og eksplosive stoffer
—
ulovlig handel med truede dyrearter
—
ulovlig handel med truede plantearter og træsorter
—
miljøkriminalitet, herunder forurening fra skibe
—
ulovlig handel med hormonpræparater og andre vækstfremmende stoffer
—
seksuelt misbrug og seksuel udnyttelse, herunder materiale, der viser misbrug af børn, og hvervning af børn til seksuelle formål
—
folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser
BILAG II
KATEGORIER AF PERSONOPLYSNINGER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 27
1.
a)
efternavn, fødenavn, fornavne og eventuelle kaldenavne eller påtagede navne
b)
fødselsdato og fødested
c)
nationalitet
d)
køn
e)
den pågældendes bopæl, erhverv og opholdssted
f)
socialsikringsnummer eller andre officielle numre, som anvendes i medlemsstaterne til at identificere enkeltpersoner, kørekort, identifikationsdokumenter og pasoplysninger, toldnummer og skatteregistreringsnummer
g)
oplysninger vedrørende juridiske personer, hvis de omfatter oplysninger om identificerede eller identificerbare fysiske personer, der er genstand for efterforskning eller retsforfølgning
h)
oplysninger om konti i banker eller andre finansieringsinstitutter
i)
en beskrivelse af de påståede overtrædelser samt deres art, den dato hvor de blev begået, en strafferetlig beskrivelse af dem og status over efterforskningen
j)
de faktiske forhold, der giver grund til at antage, at sagen har udløbere i udlandet
k)
oplysninger om formodet medlemskab af en kriminel organisation
l)
telefonnumre, e-mailadresser, trafikdata og lokaliseringsdata samt eventuelle dertil knyttede data, der er nødvendige for at identificere abonnenten eller brugeren
m)
oplysninger i motorkøretøjsregistre
n)
dna-profiler, der er fastlagt på grundlag af den ikke-kodende del af dna, fotografier og fingeraftryk.
2.
a)
efternavn, fødenavn, fornavne og eventuelle kaldenavne eller påtagede navne
b)
fødselsdato og fødested
c)
nationalitet
d)
køn
e)
den pågældendes bopæl, erhverv og opholdssted
f)
beskrivelse af de overtrædelser, der vedrører de pågældende personer, samt deres art, den dato hvor overtrædelserne blev begået, en strafferetlig beskrivelse af dem og status over efterforskningen.
g)
socialsikringsnummer eller andre officielle numre, som anvendes i medlemsstaterne til at identificere enkeltpersoner, kørekort, identifikationsdokumenter og pasoplysninger, toldnummer og skatteregistreringsnummer
h)
oplysninger om konti i banker og andre finansieringsinstitutter
i)
telefonnumre, e-mailadresser, trafikdata og lokaliseringsdata samt eventuelle dertil knyttede data, der er nødvendige for at identificere abonnenten eller brugeren
j)
oplysninger i motorkøretøjsregistre.

Summary:
Eurojust
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2018/1727 om Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Målet er at bekæmpe grov grænseoverskridende kriminalitet mere effektivt ved at ændre strukturen i 
Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde
 (Eurojust) og gøre det muligt for Eurojust-kollegiet at fokusere mere på operationelle spørgsmål.
Forordningen tager endvidere højde for oprettelsen af 
Den Europæiske Anklagemyndighed
 (EPPO) og 
de nye regler for databeskyttelse
 i 
Den Europæiske Unions
 (EU) 
institutioner
 og 
agenturer
.
Forordningen fastsætter også nærmere bestemmelser for 
Europa-Parlamentets
 og 
de nationale parlamenters
 deltagelse i evalueringen af Eurojusts aktiviteter.
Ændringsforordning (EU) 
2023/2131
 indfører nye regler for at modernisere det retlige samarbejde mellem 
EU-medlemsstaternes
 nationale myndigheder og Eurojust ved hjælp af et digitalt system til udveksling af oplysninger om efterforskning og retsforfølgning af terrorhandlinger.
HOVEDPUNKTER
Eurojusts rolle
På baggrund af gennemførte operationer og oplysninger fra medlemsstaters myndigheder samt fra 
Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde
 (Europol), EPPO og 
Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig
 (OLAF) støtter og styrker Eurojust 
koordinering og samarbejde
 mellem nationale myndigheder vedrørende efterforskning og retsforfølgelse af grov kriminalitet, som hører under deres kompetence (se herunder), når forbrydelsen:
berører to eller flere medlemsstater
berører enten en medlemsstat og et ikke-EU-land eller en medlemsstat og en international organisation, forudsat at der er indgået en samarbejdsaftale eller en ordning med det pågældende land eller den pågældende organisation, eller at der i et bestemt tilfælde er en væsentlig interesse i at yde en sådan bistand (som fastsat i ændringsforordning (EU) 2023/2131) eller
kræver fælles retsforfølgelse.
Eurojust udfører sine opgaver på anmodning fra medlemsstaternes kompetente myndigheder, på eget initiativ eller efter anmodning fra EPPO inden for rammerne af EPPOs beføjelser.
Eurojusts 
operationelle opgaver
 omfatter:
tæt samarbejde med EPPO om kompetencespørgsmål
samarbejde med og høring af 
Det Europæiske Retlige Netværk
 om kriminelle spørgsmål
samarbejde med EU-institutioner, -organer, -kontorer og -agenturer samt -netværk, der er oprettet inden for 
området for frihed, sikkerhed og retfærdighed
støtte til medlemsstaternes tiltag vedrørende bekæmpelse af de former for grov kriminalitet, hvor Eurojust har retlig kompetence (f.eks. 
terrorisme
, 
hvidvask af penge
, 
menneskehandel
, handel med organer, handel med narkotika og handel med 
skydevåben
)
operationel, teknisk og finansiel støtte til medlemsstaternes grænseoverskridende operationer og efterforskninger, herunder til fælles efterforskningshold
støtte til medlemsstaternes indsats for at bekæmpe folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger, herunder ved at sikre, analysere og opbevare bevismateriale vedrørende disse forbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger og muliggøre udveksling af sådant bevismateriale med, eller på anden måde stille det direkte til rådighed for, relevante nationale myndigheder og internationale retslige myndigheder, navnlig 
Den Internationale Straffedomstol
.
Kompetence
Bilag 1 til forordning (EU) 2018/1727
 indeholder en liste over de 
former for grov kriminalitet
, som hører under Eurojusts kompetence i overensstemmelse med forordningens artikel 3, stk. 1.
Når EPPO påtager sig efterforsknings- og retsforfølgningsmæssige opgaver, udøver Eurojust ikke sin retlige kompetence med hensyn til de former for kriminalitet, som henhører under EPPOs kompetence, undtagen:
i sager, der berører medlemsstater, som ikke deltager i det 
forstærkede samarbejde
 om oprettelsen af EPPO, og
hvis disse medlemsstater anmoder herom, eller hvis EPPO anmoder herom.
Eurojust udøver sin retlige kompetence med hensyn til former for kriminalitet, der skader 
EU’s finansielle interesser
 i sager, der berører de medlemsstater, der deltager i det forstærkede samarbejde om oprettelse af EPPO, men hvor EPPO ikke har retlig kompetence eller beslutter ikke at udøve sin kompetence.
Eurojust etablerer og opretholder tætte forbindelser med EPPO på grundlag af et 
gensidigt samarbejde
 inden for deres respektive mandater.
Struktur og organisation
Eurojust består af:
de 
nationale medlemmer
kollegiet
 — der består af samtlige nationale medlemmer samt en repræsentant for 
Europa-Kommissionen
, når kollegiet kun udøver sine forvaltningsfunktioner og ikke sine operationelle funktioner
bestyrelsen
den 
administrerende direktør
.
De nationale medlemmers og deres stedfortræderes mandat er på 
5 år
 og kan forlænges én gang.
Kommissionen er repræsenteret i både kollegiet og bestyrelsen.
Bestyrelsen er ansvarlig for at træffe administrative beslutninger med henblik på at sikre, at Eurojust kan fungere efter hensigten.
Behandling af personoplysninger
Reglerne tager højde for de nye regler om databeskyttelse for EU-institutioner og -agenturer.
Medlemsstaterne er ansvarlige for rigtigheden af de oplysninger, de videregiver til Eurojust, for at ajourføre disse oplysninger og for lovligheden af at videregive oplysningerne til Eurojust.
Eurojust er ansvarlig for rigtigheden af oplysninger, der stammer fra andre leverandører af oplysninger eller fra Eurojusts egne analyser eller egen indsamling af oplysninger, og for at ajourføre sådanne oplysninger.
Eurojust bør sikre, at oplysninger behandles loyalt og lovligt, og at de indsamles og behandles til et udtrykkeligt angivet formål.
En registreret (enhver identificeret eller identificerbar person) skal have ret til aktindsigt for så vidt angår operationelle personoplysninger, som Eurojust behandler vedrørende den registrerede.
Central opbevaringsfacilitet
Eftersom bevismateriale relateret til folkedrab, forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser og tilknyttede strafbare handlinger ikke kan opbevares sikkert på det område, hvor fjendtlighederne finder sted, såsom i Ukraine for så vidt angår Ruslands igangværende militære aggression, fastlægger ændringsforordning (EU) 
2022/838
 en automatiseret facilitet til datahåndtering og central lagring af sådant bevismateriale.
I og med de berørte personoplysninger i sagens natur er følsomme, skal behandlingen af dem, herunder indsamling, sikring, analyse og udveksling, ske i overensstemmelse med de strengeste standarder for 
cybersikkerhed
.
Udveksling af oplysninger om terrorhandlinger
I henhold til ændringsforordning (EU) 2023/2131 skal medlemsstaterne give Eurojust oplysninger om strafferetlige efterforskninger vedrørende terrorhandlinger, så snart sådanne sager henvises til deres retslige myndigheder.
Der oprettes en sikker digital kommunikationskanal mellem medlemsstaterne og Eurojust.
Den ændrer reglerne om databehandling inden for Eurojusts sagsforvaltningssystem, hvor alle personoplysninger lagres og krydstjekkes, med henblik på at etablere en avanceret teknisk infrastruktur.
Den forbedrer Eurojusts kapacitet til at opdage forbindelser mellem grænseoverskridende efterforskninger og retsforfølgninger på terrorismeområdet og til at informere medlemsstaterne om disse forbindelser.
Den forenkler samarbejdet med ikke-EU-lande ved at give forbindelsesanklagere, der er udstationeret i Eurojust, adgang til sagsforvaltningssystemet.
Demokratisk kontrol
For at øge åbenheden og den demokratiske kontrol af Eurojust evalueres Eurojusts aktiviteter af Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter i fællesskab.
Ophævelse
Forordning (EU) 2018/1727 erstatter og ophæver afgørelse 
2002/187/RIA
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordning (EU) 2018/1727 trådte i kraft den 
12. december 2019
.
Ændringsforordning (EU) 2023/2131 trådte i kraft den 
31. oktober 2023
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Hvad laver vi
 (Eurojust).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2018/1727
 af 
14. november 2018
 om Den Europæiske Unions Agentur for Strafferetligt Samarbejde (Eurojust), og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2002/187/RIA (EUT L 295 af 
21.11.2018
, 
s. 138-183
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 2018/1727 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2018/1725
 af 
23. oktober 2018
 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) 
nr. 45/2001
 og afgørelse 
nr. 1247/2002/EF
 (EUT L 295 af 
21.11.2018
, 
s. 39-98
).
Rådets forordning (EU) 
2017/1939
 af 
12. oktober 2017
 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af Den Europæiske Anklagemyndighed (»EPPO«) (EUT L 283 af 
31.10.2017
, 
s. 1-71
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
15.2.2024