CELEX ID: 32015R0755

--- ENGLISH ---

Document:
19.5.2015
EN
Official Journal of the European Union
L 123/33
REGULATION (EU) 2015/755 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 29 April 2015
on common rules for imports from certain third countries
(recast)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 207(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national Parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Council Regulation (EC) No 625/2009 
(
3
)
 has been substantially amended 
(
4
)
. Since further amendments are to be made, that Regulation should be recast in the interests of clarity.
(2)
The common commercial policy should be based on uniform principles.
(3)
Uniformity in the rules for imports should be assured by laying down, as far as possible given the particular features of the economic system in the third countries in question, provisions similar to those applied under the common rules for other third countries.
(4)
The common rules applicable to imports also apply to coal and steel products, without prejudice to any measures implementing an agreement relating specifically to such products.
(5)
The liberalisation of imports, namely the absence of any quantitative restrictions, should therefore form the starting point for the Union rules.
(6)
In the case of some products, the Commission should examine import terms and conditions, import trends, the various aspects of the economic and commercial situation, and the measures, if any, to be taken.
(7)
For those products, it may become apparent that there should be Union surveillance over certain of these imports.
(8)
It is for the Commission to adopt the safeguard measures required by the interests of the Union with due regard for existing international obligations.
(9)
Surveillance or safeguard measures confined to one or more regions of the Union may prove more suitable than measures applying to the whole Union. However, such measures should be authorised only exceptionally and where no alternative exists. It is necessary to ensure that such measures are temporary and cause the minimum of disruption to the operation of the internal market.
(10)
If Union surveillance is applied, release for free circulation of the products concerned should be made subject to presentation of a surveillance document meeting uniform criteria. That document should, on simple application by the importer, be issued by the authorities of the Member States within a certain period but without the importer thereby acquiring any right to import. The surveillance document should therefore be valid only during such period as the import rules remain unchanged.
(11)
In the interests of good administrative management and in order to assist Union operators, the content and layout of the surveillance document should be aligned as far as possible with the common import licence forms provided for in Commission Regulation (EC) No 738/94 
(
5
)
, Commission Regulation (EC) No 3168/94 
(
6
)
, and Commission Regulation (EC) No 3169/94 
(
7
)
, bearing in mind the technical characteristics of the surveillance document.
(12)
It is in the interests of the Union that the Member States and the Commission should make as full as possible an exchange of information resulting from Union surveillance.
(13)
It is necessary to adopt precise criteria for assessing possible injury and to introduce an investigation while still allowing the Commission to introduce appropriate measures in urgent cases.
(14)
To that end, detailed provisions should be laid down on the opening of investigations, on the checks and inspections required, on the hearing of those concerned, the treatment of information obtained and the criteria for assessing injury.
(15)
The provisions on investigations laid down in this Regulation are without prejudice to Union or national rules concerning professional secrecy.
(16)
It is also necessary to set time limits for the initiation of investigations and for determinations as to whether, or not, measures are appropriate, with a view to ensuring that such determinations are made quickly, in order to increase legal certainty for the economic operators concerned.
(17)
In the interests of uniformity in rules for imports, the formalities to be carried out by importers should be simple and identical regardless of the place where the goods clear customs. It is therefore desirable to provide that any formalities should be carried out using forms corresponding to the specimen annexed to this Regulation.
(18)
Surveillance documents issued in connection with Union surveillance measures should be valid throughout the Union, irrespective of the Member State of issue.
(19)
The textile products falling under Council Regulation (EC) No 517/94 
(
8
)
 are subject to specific treatment at Union and international levels. They should therefore be completely excluded from the scope of this Regulation.
(20)
The power to amend the list of third countries in Annex I to Regulation (EC) No 625/2009 was included in Council Regulation (EC) No 427/2003 
(
9
)
. Since the provisions of Title I of Regulation (EC) No 427/2003 on the transitional product-specific safeguard mechanism expired on 11 December 2013 and the provisions of Title II of that Regulation are now obsolete, it is appropriate, in the interest of coherence, clarity and rationality, to incorporate Articles 14a and 14b of that Regulation into this Regulation. Regulation (EC) No 427/2003 should therefore be repealed.
(21)
The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) for the purpose of amending Annex I to this Regulation, in order to remove countries from the list of third countries contained in that Annex when they become members of the World Trade Organization (WTO).
(22)
The implementation of this Regulation requires uniform conditions for adopting provisional and definitive safeguard measures, and for the imposition of prior surveillance measures. Those measures should be adopted by the Commission in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
.
(23)
The advisory procedure should be used for the adoption of surveillance and provisional measures given the effects of such measures and their sequential logic in relation to the adoption of definitive safeguard measures. Where a delay in the imposition of measures would cause damage which would be difficult to repair, it is necessary to allow the Commission to adopt immediately applicable provisional measures.
(24)
When Regulation (EC) No 625/2009 was amended, the second subparagraph of Article 18(2) was erroneously deleted. That provision should be reinserted.
(25)
As Armenia, Russia, Tajikistan and Vietnam have become members of the WTO, those third countries need to be deleted from Annex I to Regulation (EC) No 625/2009 by means of a Commission delegated act. In the interest of clarity and rationality, they are not included in the list of third countries now set out in Annex I to this Regulation,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PRINCIPLES
Article 1
1.   This Regulation applies to imports of products originating in the third countries referred to in Annex I, with the exception of textile products covered by Regulation (EC) No 517/94.
2.   Imports into the Union of the products referred to in paragraph 1 shall take place freely and accordingly shall not be subject to any quantitative restrictions, without prejudice to the safeguard measures which may be taken under Chapter V.
CHAPTER II
UNION INFORMATION AND CONSULTATION PROCEDURE
Article 2
The Commission shall be informed by the Member States if trends in imports appear to call for surveillance or safeguard measures. This information shall contain the available evidence on the basis of the criteria laid down in Article 6. The Commission shall pass on this information to all Member States forthwith.
CHAPTER III
UNION INVESTIGATION PROCEDURE
Article 3
1.   Where it is apparent to the Commission that there is sufficient evidence to justify an investigation, the Commission shall initiate an investigation within one month of the date of receipt of information from a Member State and publish a notice in the 
Official Journal of the European Union
. That notice shall:
(a)
give a summary of the information received, and require that all relevant information is to be communicated to the Commission;
(b)
state the period within which interested parties may make known their views in writing and submit information, if such views and information are to be taken into account during the investigation;
(c)
state the period within which interested parties may apply to be heard orally by the Commission in accordance with paragraph 4.
The Commission shall commence the investigation, acting in cooperation with the Member States.
The Commission shall provide information to the Member States concerning its analysis of the information normally within 21 days of the date on which the information is provided to the Commission.
2.   The Commission shall seek all information it deems necessary and, where it considers it appropriate, endeavour to check that information with importers, traders, agents, producers, trade associations and organisations.
The Commission shall be assisted in this task by staff of the Member State on whose territory those checks are being carried out, provided that that Member State so wishes.
Interested parties which have made themselves known in accordance with the first subparagraph of paragraph 1, as well as the representatives of the exporting country, may inspect all information made available to the Commission within the framework of the investigation, as distinct from internal documents prepared by the authorities of the Union or its Member States, provided that it is relevant to the defence of their interests and not confidential within the meaning of Article 5 and that it is used by the Commission in the investigation. To that end, they shall address a written request to the Commission indicating the information required.
3.   Member States shall supply the Commission, at its request and following procedures laid down by it, with the information at their disposal on developments in the market of the product being investigated.
4.   The Commission may hear the interested parties. Such parties must be heard where they have applied in writing within the period laid down in the notice published in the 
Official Journal of the European Union
, showing that they are actually likely to be affected by the outcome of the investigations and that there are special reasons for them to be heard orally.
5.   Where information is not supplied within the time limits set by this Regulation or by the Commission pursuant to this Regulation, or the investigation is significantly impeded, findings may be made on the basis of the facts available. Where the Commission finds that any interested party or third party has supplied it with false or misleading information, it shall disregard that information and may make use of facts available.
6.   Where it appears to the Commission that there is insufficient evidence to justify an investigation, it shall inform the Member States of its decision within one month of the date of receipt of the information from the Member States.
Article 4
1.   At the end of the investigation, the Commission shall submit a report on the results to the Committee referred to in Article 22(1) (‘the Committee’).
2.   Where the Commission considers, within nine months of the initiation of the investigation, that no Union surveillance or safeguard measures are necessary, the investigation shall be terminated within a month. The Commission shall terminate the investigation in accordance with the advisory procedure referred to in Article 22(2). A decision to terminate the investigation, stating the main conclusions of the investigation and a summary of the reasons therefore, shall be published in the 
Official Journal of the European Union
.
3.   If the Commission considers that Union surveillance or safeguard measures are necessary, it shall take the necessary decisions in accordance with Chapters IV and V, no later than nine months from the initiation of the investigation. In exceptional circumstances, that time limit may be extended by a further maximum period of two months. The Commission shall then publish a notice in the 
Official Journal of the European Union
 setting forth the duration of the extension and a summary of the reasons therefor.
4.   The provisions of this Chapter shall not preclude the taking, at any time, of surveillance measures in accordance with Articles 7 to 12 or, where a critical situation, in which any delay would cause injury which would be difficult to remedy, calls for immediate intervention, safeguard measures in accordance with Articles 13, 14 and 15.
The Commission shall immediately take the investigation measures it considers to be still necessary. The results of the investigation shall be used to re-examine the measures taken.
Article 5
1.   Information received pursuant to this Regulation shall be used only for the purpose for which it was requested.
2.   The Commission and the Member States, including the officials of either, shall not reveal any information of a confidential nature received pursuant to this Regulation, or any information provided on a confidential basis, without specific permission from the supplier of such information.
3.   Each request for confidentiality shall state the reasons why the information is confidential.
However, if it appears that a request for confidentiality is unjustified and if the supplier of the information wishes neither to make it public nor to authorise its disclosure in general terms or in the form of a summary, the information concerned may be disregarded.
4.   Information shall in any case be considered to be confidential if its disclosure is likely to have a significantly adverse effect upon the supplier or the source of such information.
5.   Paragraphs 1 to 4 shall not preclude reference by the Union authorities to general information and in particular to reasons on which decisions taken in pursuance of this Regulation are based. These authorities shall, however, take into account the legitimate interests of the legal and natural persons concerned that their business secrets should not be divulged.
Article 6
1.   Examination of the trend in imports, of the conditions in which they take place and of the serious injury or threat of serious injury to Union producers resulting from such imports shall cover in particular the following factors:
(a)
the volume of imports, in particular where there has been a significant increase, either in absolute terms or relative to production or consumption in the Union;
(b)
the price of the imports, in particular where there has been significant price undercutting as compared with the price of a like product in the Union;
(c)
the consequent impact on the Union producers of similar or directly competitive products as indicated by trends in certain economic factors such as:
—
production,
—
capacity utilisation,
—
stocks,
—
sales,
—
market share,
—
prices (i.e. depression of prices or prevention of price increases which would normally have occurred),
—
profits,
—
return on capital employed,
—
cash flow,
—
employment.
2.   In conducting the investigation, the Commission shall take account of the particular economic system of the countries referred to in Annex I.
3.   Where a threat of serious injury is alleged, the Commission shall also examine whether it is clearly foreseeable that a particular situation is likely to develop into actual injury. In this regard account may be taken of factors such as:
(a)
the rate of increase of the exports to the Union;
(b)
the export capacity in the country of origin or export, already in existence or which will be operational in the foreseeable future, and the likelihood that the resulting exports will be to the Union.
CHAPTER IV
SURVEILLANCE
Article 7
1.   Where the Union's interests so require, the Commission may, at the request of a Member State or on its own initiative:
(a)
decide to introduce retrospective Union surveillance of certain imports, in accordance with the procedure laid down by the Commission;
(b)
decide, for the purposes of monitoring the trend of these imports, to make certain imports subject to prior Union surveillance, in accordance with Article 8.
2.   Decisions adopted pursuant to paragraph 1 shall be taken by the Commission in accordance with the advisory procedure referred to in Article 22(2).
3.   The surveillance measures shall have a limited period of validity. Unless otherwise provided for, they shall cease to be valid at the end of the second six-month period following the six months in which the measures were introduced.
Article 8
1.   Products under prior Union surveillance may be put into free circulation only on production of a surveillance document. That document shall be issued by the competent authority designated by Member States, free of charge, for any quantity requested and within a maximum of five working days following receipt by the national competent authority of an application by any Union importer, regardless of his place of business in the Union. That application shall be deemed to be received by the national competent authority no later than three working days after submission, unless it is proven otherwise.
2.   The surveillance document shall be made out on a form corresponding to the model in Annex II.
Except where the decision to impose surveillance provides otherwise, the importer's application for a surveillance document shall contain only the following:
(a)
the full name and address of the applicant (including telephone and fax numbers and any number identifying the applicant to the competent national authority), plus the applicant's VAT registration number if he is liable for VAT;
(b)
where appropriate, the full name and address of the declarant or of any representative appointed by the applicant (including telephone and fax numbers);
(c)
a description of the goods giving their:
—
trade name,
—
combined nomenclature code,
—
place of origin and place of consignment;
(d)
the quantity declared, in kilograms and, where appropriate, any other additional units (pairs, items, etc.);
(e)
the value of the goods, CIF at Union frontier, in euro;
(f)
the following statement, dated and signed by the applicant, with the applicant's name spelt out in capital letters:
‘I, the undersigned, certify that the information provided in this application is true and given in good faith, and that I am established in the Union.’
                                 
.
3.   The surveillance document shall be valid throughout the Union, regardless of the Member State of issue.
4.   A finding that the unit price at which the transaction is effected exceeds that indicated in the surveillance document by less than 5 %, or that the total value or quantity of the products presented for import exceeds the value or quantity given in the surveillance document by less than 5 %, shall not preclude the release for free circulation of the product in question. The Commission, having heard the opinions expressed in the Committee and taking account of the nature of the products and other special features of the transactions concerned, may fix a different percentage, which, however, should not normally exceed 10 %.
5.   Surveillance documents may be used only for such time as arrangements for the liberalisation of imports remain in force in respect of the transactions concerned. Such surveillance documents may not in any event be used beyond the expiry of the period which shall be laid down at the same time and by means of the same procedure as the imposition of surveillance, and shall take account of the nature of the products and other special features of the transactions.
6.   Where the decision taken under Article 7 so requires, the origin of products under Union surveillance must be proven by a certificate of origin. This paragraph shall not prejudice other provisions concerning the production of any such certificate.
7.   Where the product under prior Union surveillance is subject to regional safeguard measures in a Member State, the import authorisation granted by that Member State may replace the surveillance document.
8.   Surveillance document forms and extracts thereof shall be drawn up in duplicate, one copy, marked ‘Holder's copy’ and bearing the number 1, to be issued to the applicant, and the other, marked ‘Copy for the competent authority’ and bearing the number 2, to be kept by the authority issuing the document. For administrative purposes, the competent authority may add supplementary copies to form 2.
9.   Forms shall be printed on white paper free of mechanical pulp, dressed for writing and weighing between 55 and 65 grams per square metre. Their size shall be 210 × 297 mm. The type space between the lines shall be 4,24 mm (one sixth of an inch). The layout of the forms shall be followed precisely. Both sides of copy No 1, which is the surveillance document itself, shall in addition have a yellow printed guilloche pattern background so as to reveal any falsification by mechanical or chemical means.
10.   Member States shall be responsible for having the forms printed. The forms may also be printed by printers appointed by the Member State in which they are established. In the latter case, reference to the appointment by the Member State must appear on each form. Each form shall bear an indication of the printer's name and address or a mark enabling the printer to be identified.
Article 9
Where the Union's interests so require, the Commission may, at the request of a Member State or on its own initiative, if the situation referred to in Article 13(1) is likely to arise:
—
limit the period of validity of any surveillance document required,
—
make the issue of that document subject to certain conditions and, as an exceptional measure, subject to the insertion of a revocation clause.
Article 10
Where the import of a product has not been made subject to prior Union surveillance, the Commission may introduce, by means of implementing acts in accordance with the advisory procedure referred to in Article 22(2) and in accordance with Article 15, surveillance confined to imports into one or more regions of the Union.
Article 11
1.   Products under regional surveillance may be put into free circulation in the region concerned only on production of a surveillance document. Such document shall be issued by the competent authority designated by the Member State(s) concerned, free of charge, for any quantity requested and within a maximum of five working days of receipt by the national competent authority of an application by any Union importer, regardless of his place of business in the Union. That application shall be deemed to have been received by the national competent authority no later than three working days after submission, unless it is proved otherwise. Surveillance documents may be used only for such time as arrangements for the liberalisation of imports remain in force in respect of the transactions concerned.
2.   Article 8(2) shall apply.
Article 12
1.   Member States shall communicate to the Commission within the first 10 days of each month in the case of Union or regional surveillance:
(a)
in the case of prior surveillance, details of the sums of money (calculated on the basis of CIF prices) and quantities of goods in respect of which surveillance documents were issued during the preceding period;
(b)
in every case, details of imports during the period preceding the period referred to in point (a).
The information supplied by Member States shall be broken down by product and by country.
Different provisions may be laid down at the same time and by the same procedure as the surveillance arrangements.
2.   Where the nature of the products or special circumstances so require, the Commission may, at the request of a Member State or on its own initiative, amend the timetables for submitting this information.
3.   The Commission shall inform the Member States.
CHAPTER V
SAFEGUARD MEASURES
Article 13
1.   Where a product is imported into the Union in such greatly increased quantities or on such terms or conditions as to cause, or threaten to cause, serious injury to Union producers of like or directly competing products, the Commission, in order to safeguard the interests of the Union, may, acting at the request of a Member State or on its own initiative, alter the import rules for that product by providing that it may be put into free circulation only on production of an import authorisation, the granting of which shall be governed by such provisions and subject to such limits as the Commission shall lay down.
2.   The measures adopted shall be communicated forthwith to the Member States and shall take effect immediately.
3.   The measures referred to in this Article shall apply to every product which is put into free circulation after their entry into force. In accordance with Article 15 they may be confined to one or more regions of the Union.
However, such measures shall not prevent the release for free circulation of products already on their way to the Union provided that the destination of such products cannot be changed and that those products which, under Articles 8 and 11, may be put into free circulation only on production of a surveillance document are in fact accompanied by such a document.
4.   Where intervention by the Commission has been requested by a Member State, the Commission, acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(3), or, in cases of urgency, in accordance with Article 22(4), shall take a decision within a maximum of five working days of the date of receipt of such a request.
Article 14
1.   The Commission may, in particular in the situation referred to in Article 13(1), adopt appropriate safeguard measures acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(3).
2.   Article 13(3) shall apply.
Article 15
Where, on the basis, in particular, of the factors referred to in Article 6, it emerges that the conditions laid down for the adoption of measures under Chapter IV and Article 13 are met in one or more regions of the Union, the Commission, after having examined alternative solutions, may exceptionally authorise the application of surveillance or safeguard measures limited to the region(s) concerned if it considers that such measures applied at that level are more appropriate than measures applied throughout the Union.
Those measures must be temporary and must disrupt the operation of the internal market as little as possible.
Those measures shall be adopted in accordance with the procedures laid down in Articles 7 and 13 respectively.
Article 16
1.   While any surveillance or safeguard measure applied in accordance with Chapters IV and V is in operation, the Commission may, either at the request of a Member State or on its own initiative:
(a)
examine the effects of the measure;
(b)
ascertain whether the application of the measure is still necessary.
Where the Commission considers that the application of the measure is still necessary, it shall inform the Member States accordingly.
2.   Where the Commission considers that any surveillance or safeguard measure referred to in Chapters IV and V should be revoked or amended, it shall, acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(3), revoke or amend the measure.
Where such a decision concerns regional surveillance measures, it shall apply from the sixth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
CHAPTER VI
FINAL PROVISIONS
Article 17
1.   This Regulation shall not preclude the fulfilment of obligations arising from special rules contained in agreements concluded between the Union and third countries.
2.   Without prejudice to other Union provisions, this Regulation shall not preclude the adoption or application by Member States of:
(a)
prohibitions, quantitative restrictions or surveillance measures on grounds of public morality, public policy or public security, the protection of health and life of humans, animals or plants, the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value, or the protection of industrial and commercial property;
(b)
special formalities concerning foreign exchange;
(c)
formalities introduced pursuant to international agreements in accordance with the TFEU.
The Member States shall inform the Commission of the measures or formalities to be introduced or amended in accordance with the first subparagraph.
In the event of extreme urgency, the national measures or formalities in question shall be communicated to the Commission immediately upon their adoption.
Article 18
The Commission shall include information on the implementation of this Regulation in its annual report on the application and implementation of trade defence measures presented to the European Parliament and to the Council pursuant to Article 22a of Council Regulation (EC) No 1225/2009 
(
11
)
.
Article 19
1.   This Regulation shall be without prejudice to the operation of the instruments establishing the common organisation of agricultural markets or of Union or national administrative provisions derived therefrom or of the specific instruments adopted under Article 352 of the TFEU applicable to goods resulting from the processing of agricultural products. It shall operate by way of complement to those instruments.
2.   In the case of products covered by the instruments referred to in paragraph 1 of this Article, Articles 7 to 12 and Article 16 shall not apply to those in respect of which the Union rules on trade with third countries require the production of a licence or other import document.
Articles 13, 15 and 16 shall not apply to those products in respect of which such rules make provision for the application of quantitative import restrictions.
Article 20
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 21 concerning amendments of Annex I, in order to remove countries from the list of third countries contained in that Annex when they become members of the WTO.
Article 21
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 20 shall be conferred on the Commission for a period of five years from 20 February 2014. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in Article 20 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of power specified in that decision. It shall take effect on the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or on a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5.   A delegated act adopted pursuant to Article 20 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 22
1.   The Commission shall be assisted by the Committee on Safeguards established by Regulation (EU) 2015/478 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
. That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
4.   Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011, in conjunction with Article 5 thereof, shall apply.
Article 23
Regulations (EC) No 427/2003 and (EC) No 625/2009 are repealed.
References to the repealed Regulations shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex IV.
Article 24
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 29 April 2015.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
(
1
)
  Opinion of 10 December 2014 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  Position of the European Parliament of 11 March 2015 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 20 April 2015.
(
3
)
  Council Regulation (EC) No 625/2009 of 7 July 2009 on common rules for imports from certain third countries (
OJ L 185, 17.7.2009, p. 1
).
(
4
)
  See Annex III.
(
5
)
  Commission Regulation (EC) No 738/94 of 30 March 1994 laying down certain rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 520/94 establishing a Community procedure for administering quantitative quotas (
OJ L 87, 31.3.1994, p. 47
).
(
6
)
  Commission Regulation (EC) No 3168/94 of 21 December 1994 establishing in the field of application of Council Regulation (EC) No 517/94 on common rules for imports of textile products from third countries not covered by bilateral agreements, protocols or other arrangements or by other specific Community import rules a Community import licence (
OJ L 335, 23.12.1994, p. 23
).
(
7
)
  Commission Regulation (EC) No 3169/94 of 21 December 1994 amending Annex III to Council Regulation (EEC) No 3030/93 on common rules for imports of certain textile products from third countries and establishing in the field of application of the Regulation a Community import licence (
OJ L 335, 23.12.1994, p. 33
).
(
8
)
  Council Regulation (EC) No 517/94 of 7 March 1994 on common rules for imports of textile products from certain third countries not covered by bilateral agreements, protocols or other arrangements, or by other specific Community import rules (
OJ L 67, 10.3.1994, p. 1
).
(
9
)
  Council Regulation (EC) No 427/2003 of 3 March 2003 on a transitional product-specific safeguard mechanism for imports originating in the People's Republic of China and amending Regulation (EC) No 519/94 on common rules for imports from certain third countries (
OJ L 65, 8.3.2003, p. 1
).
(
10
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
11
)
  Council Regulation (EC) No 1225/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (
OJ L 343, 22.12.2009, p. 51
).
(
12
)
  Regulation (EU) 2015/478 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2015 on common rules for imports (
OJ L 83, 27.3.2015, p. 16
).
ANNEX I
List of third countries
Azerbaijan
Belarus
Kazakhstan
North Korea
Turkmenistan
Uzbekistan
ANNEX II
Text of image
EUROPEAN UNION
SURVEILLANCE DOCUMENT
1
1. Consignee
(name, full address, country, VAT number)
2. Issue number
Holder’s copy
3. Proposed place and date of import
4. Authority responsible for issue
(name, address and telephone No)
5. Declarant/representative as applicable
(name and full address)
6. Country of origin
(and geonomenclature code)
7. Country of consignment
(and geonomenclature code)
8. Last day of validity
1
9. Description of goods
10. CN code and category
11. Quantity in kilograms (net mass) or in additional sets
12. Value in euro, CIF at Union frontier
13. Additional remarks
14. Competent authority’s endorsement
Date:
Signature:
(Stamp)
Text of image
15. ATTRIBUTIONS
Indicate the quantity available in part 1 of column 17 and the quantity attributed in part 2 thereof
16. Net quantity (net mass or other unit of measure stating the unit)
19. Customs document (form and number) or extract No and date of attribution
20. Name, Member State, stamp and signature of the attributing authority
17. In figures
18. In words for the quantity attributed
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Extension pages to be attached hereto.
Text of image
EUROPEAN UNION
SURVEILLANCE DOCUMENT
2
1. Consignee
(name, full address, country, VAT number)
2. Issue number
Copy for the competent authority
3. Proposed place and date of import
4. Authority responsible for issue
(name, address and telephone No)
5. Declarant/representative as applicable
(name and full address)
6. Country of origin
(and geonomenclature code)
7. Country of consignment
(and geonomenclature code)
8. Last day of validity
2
9. Description of goods
10. CN code and category
11. Quantity in kilograms (net mass) or in additional sets
12. Value in euro, CIF at Union frontier
13. Additional remarks
14. Competent authority’s endorsement
Date:
Signature:
(Stamp)
Text of image
15. ATTRIBUTIONS
Indicate the quantity available in part 1 of column 17 and the quantity attributed in part 2 thereof
16. Net quantity (net mass or other unit of measure stating the unit)
19. Customs document (form and number) or extract No and date of attribution
20. Name, Member State, stamp and signature of the attributing authority
17. In figures
18. In words for the quantity attributed
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Extension pages to be attached hereto.
ANNEX III
Repealed Regulations with list of the successive amendments thereto
Council Regulation (EC) No 625/2009
(
OJ L 185, 17.7.2009, p. 1
).
Regulation (EU) No 37/2014 of the European Parliament and of the Council
(
OJ L 18, 21.1.2014, p. 1
).
Only point 20 of the Annex
Council Regulation (EC) No 427/2003
(
OJ L 65, 8.3.2003, p. 1
).
Council Regulation (EC) No 1985/2003
(
OJ L 295, 13.11.2003, p. 43
).
Regulation (EU) No 37/2014 of the European Parliament and of the Council
(
OJ L 18, 21.1.2014, p. 1
).
Only point 9 of the Annex
ANNEX IV
Correlation Table
Regulation (EC) No 625/2009
Regulation (EC) No 427/2003
This Regulation
Article 1
Article 1
Article 2
Article 2
Article 4
Article 22
Article 5
Article 3
Article 6
Article 4
Article 7
Article 5
Article 8
Article 6
Article 9(1)
Article 7(1)
Article 9(1a)
Article 7(2)
Article 9(2)
Article 7(3)
Article 10
Article 8
Article 11
Article 9
Article 12
Article 10
Article 13
Article 11
Article 14
Article 12
Article 15
Article 13
Article 16
Article 14
Article 17
Article 15
Article 18
Article 16
Article 19
Article 17
Article 19a
Article 18
Article 20
Article 19
Articles 1 to 14
—
Article 14a
Article 20
Article 14b
Article 21
Articles 15 to 24
—
Article 21
Article 23
Article 22
Article 24
Annex I
Annex I
Annex II
Annex II
Annex III
Annex III
Annex IV
Annex IV
Annex I
—
Annex II
—

Summary:
Common rules for imports from certain non-EU countries
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2015/755 — imports from certain non-EU countries
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It sets out common rules for the application of safeguard measures to imports from certain non-EU countries that may cause serious injury or the threat of serious injury
1
 to EU producers, and for the surveillance of those imports.
The rules for products from five countries differ from the EU’s 
general common rules for imports
 and from the rules set out for textile products from certain non-EU countries under Regulation (EU) 
2015/936
.
KEY POINTS
Scope
It applies to products from: 
Azerbaijan,
Belarus,
North Korea,
Turkmenistan,
Uzbekistan.
Commission Delegated Regulation (EU) 
2017/749
 removes Kazakhstan from the list following its accession to the 
World Trade Organisation
.
EU investigation procedure
EU countries must inform the 
European Commission
 if trends in imports appear to call 
for surveillance or safeguard measures
2
.
A Commission investigation seeks to determine whether imports of a product are causing (or are threatening to cause) serious injury to the EU producers concerned.
Investigation must normally be completed within 
9 months
 but, in certain cases, may be extended to 11 months.
It examines: 
the trend in imports;
the conditions in which they take place;
whether there is serious injury or the threat of serious injury to EU producers resulting from such imports.
It considers different factors including: 
the volume of imports;
the price of imports;
the consequent impact on European producers of similar or directly competitive products.
If the investigation shows that imports have increased so much so that they cause (or threaten to cause) serious injury to EU producers, the Commission can impose safeguard measures.
Safeguard measures
The EU investigation may lead to a restriction of imports of the product concerned.
Imports would require import authorisation subject to rules and limits set out by the Commission.
Measures may be limited to one or more EU regions but must be temporary and not unduly affect the workings of the single market.
Surveillance measures
The investigation may lead to prior or retrospective EU surveillance of a product.
Surveillance is a system of automatic import licensing over a period of time. It does not restrict imports either retroactively or in advance.
Products under prior surveillance may be put into free circulation, though only upon the presentation of an 
import surveillance document
 endorsed by the competent authority designated by an EU country and 
valid throughout the EU
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
8 June 2015
.
BACKGROUND
For more information, see:
Import into the EU
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Serious injury:
 a significant overall impairment in the position of EU producers.
Safeguard measures:
 these are intended for situations in which an EU industry is affected by a recent, sharp and sudden increase of imports due to unforeseen developments. They are designed to give the industry a temporary period to restructure.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2015/755
 of the European Parliament and of the Council of 
29 April 2015
 on common rules for imports from certain third countries (OJ L 123, 
19.5.2015
, 
pp. 33-49
)
Successive amendments to Regulation (EU) 2015/755 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2015/478
 of the European Parliament and of the Council of 
11 March 2015
 on common rules for imports (OJ L 83, 
27.3.2015
, 
pp. 16-33
)
Regulation (EU) 
2015/936
 of the European Parliament and of the Council of 
9 June 2015
 on common rules for imports of textile products from certain third countries not covered by bilateral agreements, protocols or other arrangements, or by other specific Union import rules (OJ L 160, 
25.6.2015
, 
pp. 1-54
)
See 
consolidated version
.
last update 
24.10.2017

--- DANISH ---

Document:
19.5.2015
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 123/33
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/755
af 29. april 2015
om fælles ordninger for indførsel fra visse tredjelande
(omarbejdning)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets forordning (EF) nr. 625/2009 
(
3
)
 er blevet ændret væsentligt 
(
4
)
. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør forordningen af klarhedshensyn omarbejdes.
(2)
Den fælles handelspolitik bør bygge på ensartede principper.
(3)
Ensartede regler for import bør sikres ved, at der i videst muligt omfang og under hensyn til de særlige forhold i de pågældende tredjelandes økonomiske system fastsættes regler, der svarer til bestemmelserne i den fælles ordning for de øvrige tredjelande.
(4)
Fælles ordninger for indførsel finder også anvendelse på kul- og stålvarer, dog med forbehold af eventuelle foranstaltninger til gennemførelse af en aftale specifikt vedrørende disse varer.
(5)
Liberaliseringen af importen, dvs. afskaffelse af samtlige kvantitative restriktioner, bør derfor danne grundlaget for EU-bestemmelserne.
(6)
For så vidt angår visse varer bør Kommissionen undersøge importvilkårene og -udviklingen, de forskellige økonomiske og handelsmæssige forhold, samt hvilke forholdsregler der eventuelt bør træffes.
(7)
Det kan for disse varer vise sig nødvendigt at indføre EU-tilsyn med en del af denne import.
(8)
Det påhviler Kommissionen under hensyn til de bestående internationale forpligtelser at træffe afgørelse om de beskyttelsesforanstaltninger, der er nødvendige af hensyn til Unionens interesser.
(9)
Det kan vise sig, at det er mere hensigtsmæssigt at anvende tilsyns- eller beskyttelsesforanstaltninger, der er begrænset til en eller flere af Unionens regioner, end foranstaltninger, der gælder i hele Unionen. Disse foranstaltninger bør dog kun tillades rent undtagelsesvist, og kun hvis der ikke foreligger alternative løsninger. Det skal sikres, at disse foranstaltninger bliver midlertidige og griber mindst muligt ind i det indre marked.
(10)
Ved gennemførelsen af EU-tilsyn bør de pågældende varer kun kunne overgå til fri omsætning mod forelæggelse af et tilsynsdokument, der opfylder ensartede kriterier. Dette dokument bør på simpel begæring fra importørens side inden for en vis frist udstedes af medlemsstaternes myndigheder, uden at dette dog giver importøren nogen ret til indførsel. Det bør således kun anvendes, indtil der foretages ændring i importordningen.
(11)
Af hensyn til god administrativ praksis og til gavn for EU-virksomhederne bør tilsynsdokumentets indhold og udformning så vidt muligt afstemmes efter de formularer til importlicenser, der er omhandlet i Kommissionens forordning (EF) nr. 738/94 
(
5
)
, Kommissionens forordning (EF) nr. 3168/94 
(
6
)
 og Kommissionens forordning (EF) nr. 3169/94 
(
7
)
, med angivelse af tilsynsdokumentets tekniske kendetegn.
(12)
Det er i Unionens interesse, at medlemsstaterne og Kommissionen i videst muligt omfang udveksler resultaterne af EU-tilsynet.
(13)
Det er nødvendigt at fastsætte præcise kriterier for vurderingen af eventuel skade og at indføre en undersøgelse, uden at dette dog udelukker, at Kommissionen i hastende tilfælde selv kan træffe de fornødne foranstaltninger.
(14)
Der bør med henblik herpå fastsættes detaljerede bestemmelser om iværksættelse af undersøgelser, om den nødvendige kontrol og efterprøvning, om høring af de berørte parter, om behandling af de modtagne oplysninger og om kriterierne for vurdering af skaden.
(15)
Denne forordnings bestemmelser vedrørende undersøgelser berører hverken EU-reglerne eller de nationale regler om tavshedspligt.
(16)
Det er ligeledes nødvendigt at fastsætte frister for, hvornår der kan iværksættes undersøgelser, og hvornår der eventuelt kan træffes foranstaltninger, så det sikres, at afgørelser herom træffes hurtigt med henblik på at øge retssikkerheden for de berørte økonomiske beslutningstagere.
(17)
Af hensyn til ensartede regler for indførsel bør de formaliteter, som importørerne skal opfylde, være enkle og identiske, uanset hvor varerne fortoldes. Det er derfor hensigtsmæssigt, at eventuelle formaliteter opfyldes ved hjælp af formularer, som er i overensstemmelse med den model, der findes i bilaget til denne forordning.
(18)
De tilsynsdokumenter, der udstedes inden for rammerne af Unionens tilsynsforanstaltninger, bør have gyldighed i hele Unionen, uanset i hvilken medlemsstat de udstedes.
(19)
De tekstilvarer, der henhører under Rådets forordning (EØF) nr. 517/94 
(
8
)
, er både på EU-plan og på internationalt plan underlagt en særskilt behandling. De bør derfor udelukkes fuldstændigt fra denne forordnings anvendelsesområde.
(20)
Beføjelsen til at ændre listen over tredjelande i bilag I til forordning (EF) nr. 625/2009 var omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 427/2003 
(
9
)
. Da bestemmelserne i afsnit I i forordning (EF) nr. 427/2003 om varespecifik overgangsbeskyttelsesordning udløb den 11. december 2013 og bestemmelserne i samme forordnings afsnit II nu er bortfaldet, er det af sammenhængs-, klarheds- og rationaliseringshensyn nødvendigt at indsætte samme forordnings artikel 14a og 14b i nærværende forordning. Forordning (EF) nr. 427/2003 bør derfor ophæves.
(21)
Kommissionen bør tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) med henblik på ændring af bilag I til denne forordning for at fjerne lande fra listen over tredjelande indeholdt i dette bilag, når de bliver medlemmer af World Trade Organisation (WTO).
(22)
Gennemførelsen af denne forordning kræver ensartede betingelser for vedtagelse af midlertidige og endelige beskyttelsesforanstaltninger og for indførelse af forudgående tilsynsforanstaltninger. Disse foranstaltninger bør vedtages af Kommissionen i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
10
)
.
(23)
Rådgivningsproceduren bør anvendes til vedtagelse af tilsynsforanstaltninger og midlertidige foranstaltninger i betragtning af sådanne foranstaltningers virkninger og den heraf følgende logik i forhold til vedtagelsen af de endelige beskyttelsesforanstaltninger. Hvis en forsinkelse i indførelsen af foranstaltninger ville forårsage skader, der kan være svære at udbedre, er det nødvendigt, at Kommissionen kan vedtage midlertidige foranstaltninger, der finder anvendelse straks.
(24)
Da forordning (EF) nr. 625/2009 blev ændret, blev artikel 18, stk. 2, andet afsnit, ved en fejl slettet. Denne bestemmelse bør genindsættes.
(25)
Da Armenien, Rusland, Tadsjikistan og Vietnam er blevet medlemmer af WTO, bør disse tredjelande slettes fra bilag I til forordning (EF) nr. 625/2009 ved en delegeret retsakt fra Kommissionen. Af klarheds- og rationaliseringshensyn er disse lande ikke opført på listen over tredjelande, som nu er opført i bilag I til nærværende forordning —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE PRINCIPPER
Artikel 1
1.   Denne forordning gælder for indførsel af varer, som har oprindelse i de i bilag I omhandlede lande, med undtagelse af tekstilvarer omfattet af forordning (EF) nr. 517/94.
2.   Indførsel i Unionen af de i stk. 1 omhandlede varer er fri og således ikke undergivet kvantitative restriktioner, med forbehold af de beskyttelsesforanstaltninger, der kan træffes i henhold til kapitel V.
KAPITEL II
EU- PROCEDURE FOR UNDERRETNING OG KONSULTATION
Artikel 2
Såfremt udviklingen i indførslerne gør det nødvendigt at anvende tilsyns- eller beskyttelsesforanstaltninger, underretter medlemsstaterne Kommissionen herom. Denne underretning skal omfatte tilgængelige beviser, der fastlægges på grundlag af de kriterier, der er defineret i artikel 6. Kommissionen sender straks alle medlemsstaterne disse oplysninger.
KAPITEL III
EU- PROCEDURE FOR UNDERSØGELSE
Artikel 3
1.   Bliver det klart for Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse, indleder Kommissionen senest en måned efter datoen for modtagelsen af en underretning fra en medlemsstat en undersøgelse og offentliggør en meddelelse herom i 
Den Europæiske Unions Tidende
. Denne meddelelse skal indeholde:
a)
et sammendrag af de modtagne oplysninger og et krav om, at alle relevante oplysninger skal meddeles Kommissionen
b)
en frist for de berørte parter til skriftligt at give deres mening til kende og forelægge oplysninger, hvis der skal tages hensyn hertil under undersøgelsen
c)
en frist, inden for hvilken de berørte parter kan anmode om at blive hørt mundtligt af Kommissionen i overensstemmelse med stk. 4.
Kommissionen indleder undersøgelsen i samarbejde med medlemsstaterne.
Kommissionen fremsender oplysninger til medlemsstaterne vedrørende dens analyse af oplysningerne normalt inden 21 dage fra datoen, hvor oplysningerne tilsendes Kommissionen.
2.   Kommissionen indhenter alle nødvendige oplysninger, og såfremt den skønner det hensigtsmæssigt, bestræber den sig på at kontrollere disse oplysninger hos importører, handlende, repræsentanter, producenter samt erhvervssammenslutninger og -organisationer.
Kommissionen bistås i denne opgave af personale fra den medlemsstat, på hvis område kontrollerne finder sted, såfremt den pågældende medlemsstat har fremsat ønske derom.
De berørte parter, som har givet sig tilkende i overensstemmelse med stk. 1, første afsnit, har ligesom repræsentanter for eksportlandet adgang til alle de oplysninger, der er stillet til rådighed for Kommissionen som led i undersøgelsen, bortset fra interne dokumenter, der er udarbejdet af Unionens eller medlemsstaternes myndigheder, for så vidt disse oplysninger har betydning for beskyttelsen af de pågældendes interesser, de ikke er fortrolige efter betydningen i artikel 5, og Kommissionen anvender dem i undersøgelsen. Med henblik herpå indgiver parterne en skriftlig anmodning til Kommissionen med oplysning om, hvilket materiale de ønsker.
3.   Medlemsstaterne giver Kommissionen, på dennes anmodning og ifølge bestemmelser, som denne fastsætter, alle de oplysninger, som de råder over, vedrørende udviklingen på markedet for den vare, der er omfattet af undersøgelsen.
4.   Kommissionen kan høre de berørte parter. Disse parter skal høres, hvis de skriftligt har anmodet herom inden for den frist, der er fastsat i den meddelelse, som er offentliggjort i 
Den Europæiske Unions Tidende
, og hvis de godtgør, at de faktisk vil kunne blive berørt af resultatet af undersøgelserne, samt at der er særlige årsager til at høre dem mundtligt.
5.   Såfremt oplysningerne ikke gives inden for de frister, der er fastsat i denne forordning eller af Kommissionen i henhold til denne forordning, eller undersøgelsen hindres i væsentlig grad, kan der drages konklusioner på grundlag af de disponible oplysninger. Hvis Kommissionen finder, at en involveret part eller en tredjepart har indgivet falske eller vildledende oplysninger, ser den bort fra dem og kan bruge tilgængelige oplysninger.
6.   Såfremt Kommissionen finder, at der ikke foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse, underretter den medlemsstaterne om sin afgørelse inden en måned efter datoen for modtagelse af medlemsstaternes oplysninger.
Artikel 4
1.   Når undersøgelsen er afsluttet, forelægger Kommissionen en rapport om resultaterne heraf for det i artikel 22, stk. 1, omhandlede udvalg (»udvalget«).
2.   Finder Kommissionen senest ni måneder efter indledningen af undersøgelsen, at EU-tilsyn eller -beskyttelse ikke er nødvendigt, afsluttes undersøgelsen inden for en måned. Kommissionen afslutter undersøgelsen efter rådgivningsproceduren i artikel 22, stk. 2. En beslutning om at afslutte undersøgelsen offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
 sammen med de væsentligste konklusioner om undersøgelsen og en kortfattet begrundelse for beslutningen.
3.   Finder Kommissionen det nødvendigt at træffe foranstaltninger med henblik på EU-tilsyn eller -beskyttelse, træffer den de i kapitel IV og V omhandlede afgørelser senest ni måneder, efter at undersøgelsen er blevet iværksat. Denne frist kan undtagelsesvis forlænges med højst to måneder. I så fald offentliggør Kommissionen en meddelelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
 om, hvor meget fristen er forlænget og en kortfattet begrundelse herfor.
4.   Bestemmelserne i dette kapitel er ikke til hinder for, at der til enhver tid kan træffes tilsynsforanstaltninger i henhold til artikel 7 til 12 eller, såfremt en kritisk situation, i hvilken enhver forsinkelse ville forvolde en vanskeligt genoprettelig skade, kræver øjeblikkelig indgriben, beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 13, 14 og 15.
Kommissionen træffer øjeblikkelig sådanne undersøgelsesforanstaltninger, som den fortsat finder nødvendige. Resultaterne af undersøgelsen danner grundlag for en eventuel revision af de trufne foranstaltninger.
Artikel 5
1.   De oplysninger, der modtages i medfør af denne forordning, må kun anvendes til det formål, hvortil de er indhentet.
2.   Kommissionen og medlemsstaterne, herunder personer i deres tjeneste, må ikke videregive oplysninger, som de har modtaget i henhold til denne forordning, og som ifølge deres natur er fortrolige eller er meddelt fortroligt, medmindre den part, der har givet oplysningerne, udtrykkeligt har givet tilladelse dertil.
3.   Enhver anmodning om fortrolig behandling skal angive årsagerne til, at oplysningerne bør behandles fortroligt.
Viser det sig imidlertid, at en anmodning om fortrolig behandling er ubegrundet, og vil den, der har givet oplysningerne, ikke offentliggøre dem eller give tilladelse til, at de videregives generelt eller i form af et sammendrag, kan der ses bort fra de pågældende oplysninger.
4.   Under alle omstændigheder betragtes oplysninger som fortrolige, såfremt videregivelsen af dem vil kunne have betydelige negative følger for den, der har afgivet oplysningerne, eller som er ophavsmand til dem.
5.   Stk. 1 til 4 er ikke til hinder for, at Unionens myndigheder tager hensyn til generelle oplysninger og navnlig begrundelserne for de afgørelser, der er truffet i henhold til denne forordning. Disse myndigheder tager imidlertid hensyn til de berørte parters berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke røbes.
Artikel 6
1.   Undersøgelsen af udviklingen i indførslerne og vilkårene herfor samt af den deraf følgende alvorlige skade eller fare for alvorlig skade for EU-producenterne omfatter bl.a. følgende faktorer:
a)
omfanget af indførslen, navnlig hvis denne er steget betydeligt enten i absolutte tal eller i forhold til produktionen eller forbruget i Unionen
b)
importpriserne, navnlig hvis der tilbydes en betydelig lavere pris i forhold til prisen for en tilsvarende vare i Unionen
c)
følgevirkningerne heraf for EU-producenterne af tilsvarende eller direkte konkurrerende varer vurderet på baggrund af tendenserne i visse økonomiske faktorer såsom:
—
produktion
—
kapacitetsudnyttelse
—
lagre
—
salg
—
markedsandel
—
priser (dvs. udøvelse af pristryk eller hindring af prisstigninger, som ellers ville have fundet sted)
—
fortjeneste
—
forrentning af investeret kapital
—
likviditet
—
beskæftigelse.
2.   I forbindelse med undersøgelsen tager Kommissionen hensyn til det særlige økonomiske system i de lande, der er nævnt i bilag I.
3.   Hvis der hævdes at være fare for alvorlig skade, skal Kommissionen endvidere undersøge, om det er sandsynligt, at en bestemt situation udvikler sig til en faktisk skade. Der kan i den forbindelse tages hensyn til faktorer som:
a)
stigningstakten i udførslen til Unionen
b)
oprindelses- eller eksportlandets allerede bestående eksportkapacitet eller en sådan kapacitet, der vil kunne udnyttes inden for en overskuelig fremtid, samt sandsynligheden for, at den deraf følgende udførsel vil gå til Unionen.
KAPITEL IV
TILSYNSFORANSTALTNINGER
Artikel 7
1.   Såfremt det af hensyn til Unionens interesser er nødvendigt, kan Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ træffe afgørelse om:
a)
at underkaste visse indførsler et efterfølgende EU-tilsyn efter den fremgangsmåde, Kommissionen fastsætter
b)
at underkaste visse indførsler et forudgående EU-tilsyn efter artikel 8 med henblik på at kontrollere udviklingen.
2.   Afgørelser vedtaget i henhold til stk. 1 træffes af Kommissionen efter rådgivningsproceduren i artikel 22, stk. 2.
3.   Tilsynsforanstaltningernes gyldighedsperiode er begrænset. Medmindre andet fastsættes, udløber den ved slutningen af andet halvår efter det halvår, i løbet af hvilket foranstaltningerne blev truffet.
Artikel 8
1.   Varer, der er underlagt forudgående EU- tilsyn, må kun bringes i fri omsætning mod forelæggelse af et tilsynsdokument. Dette dokument udstedes omkostningsfrit af den af medlemsstaterne udpegede kompetente myndighed for alle ønskede mængder inden for en frist på højst fem arbejdsdage, efter at den kompetente nationale myndighed har modtaget en ansøgning fra en EU-importør, uanset hvor i Unionen denne er etableret. Denne ansøgning anses for modtaget af den kompetente nationale myndighed senest tre arbejdsdage efter indgivelsen, medmindre andet bevises.
2.   Tilsynsdokumentet udfærdiges på en formular, der svarer til modellen i bilag II.
Medmindre andet fastsættes i afgørelsen om indførelse af tilsyn, skal importørens ansøgning om tilsynsdokument kun indeholde følgende oplysninger:
a)
ansøgerens navn og fuldstændige adresse (herunder telefon- og telefaxnummer og eventuelt identifikationsnummer hos de kompetente nationale myndigheder) og ansøgerens momsregistreringsnummer, hvis vedkommende er momspligtig
b)
i givet fald klarererens eller ansøgerens eventuelle repræsentants navn og fuldstændige adresse (herunder telefon- og telefaxnummer)
c)
varebeskrivelse med angivelse af:
—
varernes handelsbetegnelse
—
deres kode i den kombinerede nomenklatur
—
deres oprindelsesland og afsendelsesland
d)
de angivne mængder, udtrykt i kg og efter omstændighederne i enhver anden relevant supplerende enhed (par, stk. osv.)
e)
varernes cif-værdi i euro ved Unionens grænse
f)
følgende erklæring, dateret og underskrevet af ansøgeren, idet ansøgerens navn også skal være anført med store bogstaver (versalskrift):
»Undertegnede bekræfter herved, at de i denne ansøgning afgivne oplysninger er rigtige og afgivet i god tro, og at jeg er etableret i Unionen.«
3.   Tilsynsdokumentet er gyldigt i hele Unionen, uanset i hvilken medlemsstat det er udstedt.
4.   En konstatering af, at enhedsprisen ved den pågældende forretning overstiger den i tilsynsdokumentet angivne pris med mindre end 5 %, eller at den samlede værdi eller mængde af de til indførsel frembudte varer overstiger den i tilsynsdokumentet angivne værdi eller mængde med mindre end 5 %, er ikke til hinder for, at en vare overgår til fri omsætning. Kommissionen kan efter at have gjort sig bekendt med de i udvalget fremkomne synspunkter og under hensyn til varernes beskaffenhed og de øvrige nærmere enkeltheder i forbindelse med de pågældende forretninger fastsætte en anden procentsats, som dog normalt ikke må overstige 10 %.
5.   Tilsynsdokumenter må kun anvendes, så længe importliberaliseringsordningen er i kraft for de pågældende forretninger. De må under ingen omstændigheder anvendes efter udløbet af den periode, der er fastlagt samtidig med indførelsen af tilsynet, efter samme procedure og under hensyn til varernes beskaffenhed og de øvrige nærmere enkeltheder i forbindelse med disse forretninger.
6.   Såfremt den i henhold til artikel 7 trufne afgørelse indeholder bestemmelse herom, skal oprindelsesstatus for varer under EU-tilsyn dokumenteres med et oprindelsescertifikat. Dette stykke berører ikke andre bestemmelser vedrørende forelæggelse af et sådant certifikat.
7.   Såfremt en vare, der er underlagt forudgående EU-tilsyn, er genstand for en regional beskyttelsesforanstaltning i en medlemsstat, kan den importtilladelse, der gives af denne medlemsstat, træde i stedet for tilsynsdokumentet.
8.   Både formularerne til tilsynsdokumenterne og uddrag deraf udfærdiges i to eksemplarer, hvoraf det ene, som benævnes »original til modtageren« og har nummer 1, udleveres til ansøgeren, og det andet, som benævnes »eksemplar til den kompetente myndighed« og har nummer 2, opbevares af den myndighed, som har udstedt dokumentet. Til administrativt brug kan den kompetente myndighed tilføje yderligere eksemplarer til formular nr. 2.
9.   Formularerne trykkes på hvidt, træfrit og skrivefast papir, med en vægt på mellem 55 og 65 gram pr. m
2
. Formatet er 210 mm × 297 mm. Linjeafstanden er 4,24 mm (en sjettedel tomme). Opstillingen af formularen overholdes nøje. Eksemplar nr. 1, som er det egentlige tilsynsdokument, er desuden på begge sider forsynet med et guillochetryk i gult, som vil afsløre enhver mekanisk eller kemisk forfalskning.
10.   Medlemsstaterne varetager trykningen af formularerne. Disse kan også trykkes af trykkerier, som er godkendt af den medlemsstat, hvori de befinder sig. I sidstnævnte tilfælde henvises der til godkendelsen på hver formular. Hver formular forsynes med trykkeriets navn og adresse eller med et symbol, der gør det muligt at identificere det.
Artikel 9
Såfremt det af hensyn til Unionens interesser er nødvendigt, kan Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ, hvis der er risiko for, at den i artikel 13, stk. 1, omhandlede situation opstår:
—
begrænse anvendelsesperioden for det tilsynsdokument, der eventuelt kræves
—
lade udstedelsen af dette dokument være underlagt visse betingelser og undtagelsesvis kravet om indføjelse af en tilbagekaldelsesklausul.
Artikel 10
Er indførsel af en vare ikke underlagt forudgående EU-tilsyn, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter efter rådgivningsproceduren i artikel 22, stk. 2, og efter artikel 15 indføre et tilsyn, der er begrænset til indførsel til en eller flere af Unionens regioner.
Artikel 11
1.   Varer, der er underlagt regionalt tilsyn, må kun bringes i fri omsætning i den pågældende region mod forelæggelse af et tilsynsdokument. Dette dokument udstedes omkostningsfrit af den kompetente myndighed, som de(n) pågældende medlemsstat(er) har udpeget, for alle ønskede mængder inden for en frist på højst fem arbejdsdage, efter at den kompetente nationale myndighed har modtaget en ansøgning fra en EU-importør, uanset hvor i Unionen denne er etableret. Denne ansøgning anses for modtaget af den kompetente nationale myndighed senest tre arbejdsdage efter indgivelsen, medmindre andet bevises. Tilsynsdokumenterne må kun anvendes, så længe importliberaliseringsordningen er i kraft for de pågældende forretninger.
2.   Artikel 8, stk. 2, finder anvendelse.
Artikel 12
1.   Såfremt der er indført EU-tilsyn eller regionalt tilsyn underretter medlemsstaterne inden for de første ti dage af hver måned Kommissionen om følgende:
a)
ved forudgående tilsyn: de mængder og de på grundlag af cif-priserne beregnede beløb, for hvilke der i den foregående periode er udstedt tilsynsdokumenter
b)
i alle tilfælde: de indførsler, som har fundet sted i perioden forud for den i litra a) nævnte periode.
Oplysningerne fra medlemsstaterne opdeles på varer og lande.
Der kan træffes andre bestemmelser samtidig med indførelsen af tilsyn og efter samme procedure.
2.   Hvis varernes beskaffenhed eller særlige omstændigheder gør det nødvendigt, kan Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ ændre hyppigheden for afgivelse af oplysninger.
3.   Kommissionen underretter medlemsstaterne herom.
KAPITEL V
BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER
Artikel 13
1.   Såfremt en vare indføres i Unionen i så stærkt øgede mængder eller på sådanne betingelser eller vilkår, at det forvolder eller truer med at forvolde alvorlig skade for EU-producenter af tilsvarende eller direkte konkurrerende varer, kan Kommissionen, for at beskytte Unionens interesser, på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ ændre importbestemmelserne for den pågældende vare således, at den kun kan overgå til fri omsætning mod forlæggelse af en importtilladelse, der udstedes efter retningslinjer og inden for rammer, som Kommissionen fastlægger.
2.   Medlemsstaterne underrettes øjeblikkelig om de trufne foranstaltninger, som straks finder anvendelse.
3.   De i denne artikel nævnte foranstaltninger finder anvendelse på alle varer, der overgår til fri omsætning efter foranstaltningernes ikrafttræden. De kan efter artikel 15 begrænses til en eller flere af Unionens regioner.
Disse foranstaltninger er dog ikke til hinder for, at varer, der er undervejs til Unionen, overgår til fri omsætning, hvis det ikke er muligt at ændre deres bestemmelsessted, og at varer, som i henhold til artikel 8 og 11 kun må overgå til fri omsætning mod forelæggelse af et tilsynsdokument, faktisk ledsages af et sådant dokument.
4.   Såfremt Kommissionens indgriben sker på anmodning af en medlemsstat, skal Kommissionen efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 3, eller i hastende tilfælde artikel 22, stk. 4, tage stilling senest fem arbejdsdage efter datoen for modtagelse af anmodningen.
Artikel 14
1.   Kommissionen kan navnlig i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, træffe passende beskyttelsesforanstaltninger efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 3.
2.   Artikel 13, stk. 3, finder anvendelse.
Artikel 15
Hvis det især på grundlag af de i artikel 6 i denne forordning omhandlede faktorer konstateres, at betingelserne for at træffe de i kapitel IV og artikel 13 fastsatte foranstaltninger er til stede i en eller flere regioner i Unionen, kan Kommissionen efter at have undersøgt alternative løsninger undtagelsesvis tillade tilsyns- eller beskyttelsesforanstaltninger, der er begrænset til denne region eller disse regioner, hvis den finder, at foranstaltninger på dette niveau er mere velegnede end foranstaltninger, der gælder i hele Unionen.
Disse foranstaltninger skal være midlertidige og forstyrre det indre marked mindst muligt.
Disse foranstaltninger træffes efter bestemmelserne i henholdsvis artikel 7 og 13.
Artikel 16
1.   I det tidsrum, i hvilket der anvendes tilsyns- eller beskyttelsesforanstaltninger i overensstemmelse med kapitel IV og V, kan Kommissionen enten på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ:
a)
undersøge virkningerne af den pågældende foranstaltning
b)
kontrollere, om det fortsat er nødvendigt at opretholde foranstaltningen.
Hvis Kommissionen finder, at det fortsat er nødvendigt at opretholde foranstaltningen, underretter den medlemsstaterne herom.
2.   Skønner Kommissionen, at eventuelle tilsyns- eller beskyttelsesforanstaltninger, jf. kapitel IV og V, bør tilbagekaldes eller ændres, træffer den afgørelse om ændring eller tilbagetrækning af foranstaltningerne efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 3.
Vedrører denne afgørelse regionale tilsynsforanstaltninger, anvendes den fra den sjette dag efter datoen for dens offentliggørelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
KAPITEL VI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 17
1.   Denne forordning er ikke til hinder for opfyldelsen af forpligtelser, som følger af særlige regler, der er fastsat i aftaler indgået mellem Unionen og tredjelande.
2.   Med forbehold af andre EU-bestemmelser er denne forordning ikke til hinder for, at medlemsstaterne vedtager eller anvender:
a)
forbud, kvantitative restriktioner eller tilsynsforanstaltninger, der er begrundet i hensynet til den offentlige sædelighed, den offentlige orden, den offentlige sikkerhed, beskyttelse af menneskers og dyrs liv og sundhed, bevarelse af planter, beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret
b)
særlige valutabestemmelser
c)
regler indført i medfør af internationale aftaler i overensstemmelse med TEUF.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om foranstaltninger eller formaliteter, der skal indføres eller ændres i henhold til første afsnit.
I yderst hastende tilfælde underrettes Kommissionen om de pågældende nationale foranstaltninger eller formaliteter straks efter deres vedtagelse.
Artikel 18
Kommissionen indarbejder oplysninger om gennemførelsen af denne forordning i sin årlige rapport om anvendelse og gennemførelse af handelsbeskyttelsesforanstaltninger til Europa-Parlamentet og Rådet i medfør af artikel 22a i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 
(
11
)
.
Artikel 19
1.   Denne forordning er ikke til hinder for anvendelse af de fælles markedsordninger for landbrugsprodukter, EU-bestemmelser eller deraf afledte nationale administrative bestemmelser eller de særlige ordninger, der er vedtaget i henhold til artikel 352 i TEUF for varer fremstillet ved forarbejdning af landbrugsprodukter. Den finder anvendelse i tilslutning hertil.
2.   Artikel 7-12 og artikel 16 finder ikke anvendelse på varer, som er omfattet af de i nærværende artikels stk. 1 nævnte ordninger, og for hvilke EU-ordningen vedrørende samhandelen med tredjelande kræver forelæggelse af en importlicens eller et andet importdokument.
Artikel 13, 15 og 16 finder ikke anvendelse på varer, for hvilke der i EU-ordningen vedrørende samhandelen med tredjelande er fastsat bestemmelser om anvendelse af kvantitative importrestriktioner.
Artikel 20
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 21 vedrørende ændringer af bilag I for at fjerne lande fra listen over tredjelande indeholdt i dette bilag, når de bliver medlemmer af WTO.
Artikel 21
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 20, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 20. februar 2014. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 20 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 20 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 22
1.   Kommissionen bistås af det udvalg for beskyttelsesforanstaltninger, der er nedsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/478 
(
12
)
. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011.
3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
4.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011, sammenholdt med dennes artikel 5.
Artikel 23
Forordning (EF) nr. 427/2003 og (EF) nr. 625/2009 ophæves.
Henvisninger til de ophævede forordninger gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.
Artikel 24
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 29. april 2015.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 10.12.2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 11.3.2015 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 20.4.2015.
(
3
)
  Rådets forordning (EF) nr. 625/2009 af 7. juli 2009 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande (
EUT L 185 af 17.7.2009, s. 1
).
(
4
)
  Se bilag III.
(
5
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 738/94 af 30. marts 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 520/94 om fastlæggelse af en fællesskabsprocedure for forvaltning af kvantitative kontingenter (
EFT L 87 af 31.3.1994, s. 47
).
(
6
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 3168/94 af 21. december 1994 om fastsættelse af anvendelsesområdet for Rådets forordning (EF) nr. 517/94 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke fællesskabsregler for indførsel, om en EF-importlicens og ændring af visse bestemmelser i forordningen (
EFT L 335 af 23.12.1994, s. 23
).
(
7
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 3169/94 af 21. december 1994 om ændring af bilag III til Rådets forordning (EØF) nr. 3030/93 om den fælles ordning for indførsel af visse tekstilvarer med oprindelse i tredjelande og om indførelse af en EF-importlicens for så vidt angår forordningens anvendelsesområde (
EFT L 335 af 23.12.1994, s. 33
).
(
8
)
  Rådets forordning (EF) nr. 517/94 af 7. marts 1994 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke fællesskabsregler for indførsel (
EFT L 67 af 10.3.1994, s. 1
).
(
9
)
  Rådets forordning (EF) nr. 427/2003 af 3. marts 2003 om en varespecifik overgangsbeskyttelsesordning for indførsel med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om ændring af forordning (EF) nr. 519/94 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande (
EUT L 65 af 8.3.2003, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
11
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2015/478 af 11. marts 2015 om fælles ordninger for indførsel (
EUT L 83 af 27.3.2015, s. 16
).
BILAG I
Liste over tredjelande
Aserbajdsjan
Hviderusland
Kasakhstan
Nordkorea
Turkmenistan
Usbekistan
BILAG II
Tekst af billedet
DEN EUROPÆISKE UNION
TILSYNSDOKUMENT
1
1. Modtager
(navn, fuldstændig adresse, land, momsnummer)
2. Udstedelsesnummer
Original til modtageren
3. Sted og dato for indførsel
4. Kompetent udstedende myndighed
(navn, adresse og telefonnummer)
5. Klarerer/repræsentant (hvis relevant)
(navn, fuldstændig adresse)
6. Oprindelsesland
(og geonomenklaturnummer)
7. Afsendelsesland
(og geonomenklaturnummer)
8. Sidste gyldighedsdato
1
9. Varebeskrivelse
10. Varekode (KN) og kategori
11. Mængde udtrykt i kg (net-tovægt) eller i supplerende enheder
12. Cif-værdien i euro ved Uni-onens grænse
13. Supplerende bemærkninger
14. Den kompetente myndigheds påtegning
Dato:
Underskrift:
(Stempel)
Tekst af billedet
15. AVSKRIVNINGER
Den disponible mængde anføres i rubrik 1 i kolonne 17 og den afskrevne mængde i rubrik 2
16. Nettomængde (netto masse eller anden måleenhed med angivelse af enhed)
19. Tolddokument (art og nr.) eller »Partialli-censnr.« og afskriv-ningsdato
20. Den afskrivende myndigheds navn, medlemsstat, stem-pel og underskrift
17. I tal
18. Den afskrevne mæng-de i bogstaver
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Eventuel forlængelsesblad fastgøres her.
Tekst af billedet
DEN EUROPÆISKE UNION
TILSYNSDOKUMENT
2
1. Modtager
(navn, fuldstændig adresse, land, momsnummer)
2. Udstedelsesnummer
Eksemplar til den kompetente myndighed
3. Sted og dato for indførsel
4. Kompetent udstedende myndighed
(navn, adresse og telefonnummer)
5. Klarerer/repræsentant (hvis relevant)
(navn, fuldstændig adresse)
6. Oprindelsesland
(og geonomenklaturnummer)
7. Afsendelsesland
(og geonomenklaturnummer)
8. Sidste gyldighedsdato
2
9. Varebeskrivelse
10. Varekode (KN) og kategori
11. Mængde udtrykt i kg (net-tovægt) eller i supplerende enheder
12. Cif-værdien i euro ved Uni-onens grænse
13. Supplerende bemærkninger
14. Den kompetente myndigheds påtegning
Dato:
Underskrift:
(Stempel)
Tekst af billedet
15. AVSKRIVNINGER
Den disponible mængde anføres i rubrik 1 i kolonne 17 og den afskrevne mængde i rubrik 2
16. Nettomængde (netto masse eller anden måleenhed med angivelse af enhed)
19. Tolddokument (art og nr.) eller »Partial-licensnr.« og afskriv-ningsdato
20. Den afskrivende myndigheds navn, medlemsstat, stem-pel og underskrift
17. I tal
18. Den afskrevne mæng-de i bogstaver
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Eventuel forlængelsesblad fastgøres her.
BILAG III
Ophævet forordning med oversigt over efterfølgende ændringer
Rådets forordning (EF) nr. 625/2009
(
EUT L 185 af 17.7.2009, s. 1
)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 37/2014
(
EUT L 18 af 21.1.2014, s. 1
)
Kun punkt 20 i bilaget
Rådets forordning (EF) nr. 427/2003
(
EUT L 65 af 8.3.2003, s. 1
)
Rådets forordning (EF) nr. 1985/2003
(
EUT L 295 af 13.11.2003, s. 43
)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 37/2014
(
EUT L 18 af 21.1.2014, s. 1
)
Kun punkt 9 i bilaget
BILAG IV
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 625/2009
Forordning (EF) nr. 427/2003
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 2
Artikel 4
Artikel 22
Artikel 5
Artikel 3
Artikel 6
Artikel 4
Artikel 7
Artikel 5
Artikel 8
Artikel 6
Artikel 9, stk. 1
Artikel 7, stk. 1
Artikel 9, stk. 1a
Artikel 7, stk. 2
Artikel 9, stk. 2
Artikel 7, stk. 3
Artikel 10
Artikel 8
Artikel 11
Artikel 9
Artikel 12
Artikel 10
Artikel 13
Artikel 11
Artikel 14
Artikel 12
Artikel 15
Artikel 13
Artikel 16
Artikel 14
Artikel 17
Artikel 15
Artikel 18
Artikel 16
Artikel 19
Artikel 17
Artikel 19a
Artikel 18
Artikel 20
Artikel 19
Artikel 1-14
—
Artikel 14a
Artikel 20
Artikel 14b
Artikel 21
Artikel 15-24
—
Artikel 21
Artikel 23
Artikel 22
Artikel 24
Bilag I
Bilag I
Bilag II
Bilag II
Bilag III
Bilag III
Bilag IV
Bilag IV
Bilag I
—
Bilag II
—

Summary:
Fælles ordninger for indførsel fra visse ikke-EU-lande
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2015/755 — indførsel fra visse ikke-EU-lande
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Den fastlægger fælles regler om anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger ved indførsel fra visse ikke-EU-lande, der kan forvolde alvorlig skade eller fare for alvorlig skade
1
 for EU-producenter, og tilsyn med disse importer. 
Reglerne for produkter fra fem lande adskiller sig fra EU’s 
almindelige fælles ordninger for indførsler
 og fra reglerne omkring tekstilprodukter fra visse ikke-EU-lande fastsat i forordning (EU) 
2015/936
. 
HOVEDPUNKTER
Anvendelsesområde
Den gælder produkter fra:
Aserbajdsjan
Hviderusland
Nordkorea
Turkmenistan
Usbekistan.
Kommissionens delegerede forordning (EU) 
2017/749
 sletter Kasakhstan fra listen efter dets tiltrædelse af 
Verdenshandelsorganisationen
.
EU’s undersøgelsesprocedure
EU-lande skal underrette 
Europa-Kommissionen
, såfremt udviklingen i indførslerne gør det nødvendigt at anvende 
tilsyns- eller beskyttelsesforanstaltninger
2
. 
Formålet med undersøgelsen er at afgøre, om indførslerne af en vare forvolder (eller truer med at forvolde) alvorlig skade for de berørte EU-producenter. 
En undersøgelse skal normalt gennemføres på 
9 måneder
, der dog i visse tilfælde kan udvides til 11 måneder. 
Den undersøger:
udviklingen i indførsler
betingelserne for indførslerne
om der er alvorlig skade eller fare for alvorlig skade for EU-producenter som følge af sådanne indførsler.
Undersøgelsen omfatter følgende faktorer:
omfanget af indførslen
importpriserne
følgevirkningerne heraf for europæiske producenter af tilsvarende produkter.
Hvis undersøgelsen viser, at indførsler er steget så meget, at de forvolder (eller truer med at forvolde) alvorlig skade for EU-producenter, kan Kommissionen indføre beskyttelsesforanstaltninger. 
Beskyttelsesforanstaltninger
EU-undersøgelsen kan medføre kvantitative restriktioner på indførsler af den pågældende vare. 
Indførsel vil kræve importgodkendelse, der er underlagt regler og begrænsninger, som er vedtaget af Kommissionen. 
Foranstaltninger kan være begrænsede til en eller flere EU-regioner, men skal være midlertidige og må ikke påvirke det indre markeds funktioner unødigt. 
Tilsynsforanstaltninger
Undersøgelsen kan føre til forudgående eller efterfølgende EU-tilsyn med en vare. 
Tilsyn er en ordning med automatisk udstedelse af importlicens i løbet af en periode. Tilsynet begrænser ikke indførsler, hverken efterfølgende eller forudgående. 
Varer, der er underlagt forudgående tilsyn, må kun bringes i fri omsætning mod forelæggelse af et 
importdokument
 valideret af den kompetente myndighed, der er udpeget af et EU-land, og er 
gyldigt i hele EU
. 
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
8. juni 2015
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Indførsel til EU
 (
Europa-Kommissionen
). 
VIGTIGE BEGREBER
Alvorlig skade:
 en betydelig samlet forringelse af EU-producenternes stilling.
Beskyttelsesforanstaltninger:
 Disse er beregnet til situationer, hvor en EU-sektor påvirkes af en nylig, kraftig og pludselig stigning i indførsler på grund af uforudsete udviklinger. De er udviklet til at give sektoren en midlertidig periode til at omstrukturere sig.
HOVEDDOKUMENT
Europa Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2015/755
 af 
29. april 2015
 om fælles ordninger for indførsel fra visse tredjelande (EUT L 123 af 
19.5.2015
, 
s. 33-49
)
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 2015/755 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2015/478
 af 
11. marts 2015
 om fælles ordninger for indførsel (EUT L 83 af 
27.3.2015
, 
s. 16-33
)
Europa-Parlamentets og Rådets 
forordning (EU) 2015/936
 af 
9. juni 2015
 om den fælles ordning for indførsel af tekstilvarer fra en række tredjelande, som ikke er omfattet af bilaterale aftaler, protokoller eller andre arrangementer eller af andre specifikke EU-regler for indførsel (EUT L 160 af 
25.6.2015
, 
s. 1-54
)
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
24.10.2017