CELEX ID: 32015R1843

--- ENGLISH ---

Document:
16.10.2015
EN
Official Journal of the European Union
L 272/1
REGULATION (EU) 2015/1843 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 6 October 2015
laying down Union procedures in the field of the common commercial policy in order to ensure the exercise of the Union’s rights under international trade rules, in particular those established under the auspices of the World Trade Organization
(codification)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 207(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Council Regulation (EC) No 3286/94 
(
3
)
 has been substantially amended several times 
(
4
)
. In the interests of clarity and rationality, that Regulation should be codified.
(2)
It is necessary that the common commercial policy be based on uniform principles, in particular with regard to commercial defence.
(3)
It appears necessary to provide for Union procedures to ensure the effective exercise of the rights of the Union under international trade rules.
(4)
International trade rules are primarily those established under the auspices of the World Trade Organization (‘WTO’) and laid down in the Annexes to the WTO Agreement, but they can also include rules laid down in any other agreement to which the Union is a party and which are applicable to trade between the Union and third countries. It is appropriate to give a clear idea of the types of agreements to which the term ‘international trade rules’ refers.
(5)
Union procedures to ensure the effective exercise of the rights of the Union under international trade rules should be based on a legal mechanism under Union law which is fully transparent, and ensures that the decision to invoke the Union’s rights under international trade rules is taken on the basis of accurate factual information and legal analysis.
(6)
Such a mechanism should aim to provide procedural means for requesting that the Union institutions react to obstacles to trade that are adopted or maintained by third countries and which cause injury or otherwise adverse trade effects, provided that a right of action exists, in respect of such obstacles, under applicable international trade rules.
(7)
The right of Member States to resort to such a mechanism should be without prejudice to the possibility for Member States to raise the same or similar matters through other existing Union procedures, and in particular before the committee established by Article 207(3) of the Treaty.
(8)
Regard should be paid to the institutional role of the committee established by Article 207(3) of the Treaty in formulating advice for the institutions of the Union on all issues of commercial policy. Therefore, that committee should be kept informed of the development of individual cases, in order to enable it to consider their broader policy implications.
(9)
It is appropriate to require that the Union act in compliance with its international obligations and, where such obligations result from agreements, that the Union maintain the balance of rights and obligations which it is the purpose of those agreements to establish.
(10)
It is also appropriate to provide that any measures taken under the procedures in question should also be in conformity with the Union’s international obligations, as well as being without prejudice to other measures in cases not covered by this Regulation which might be adopted directly pursuant to Article 207 of the Treaty.
(11)
The rules of procedure to be followed during the examination procedure provided for in this Regulation should also be laid down, in particular as regards the rights and obligations of the Union authorities and the parties involved, and the conditions under which interested parties may have access to information and may ask to be informed of the essential facts and considerations resulting from the examination procedure.
(12)
In acting pursuant to this Regulation, the Union has to bear in mind the need for rapid and effective action through the application of the decision-making procedures provided for in this Regulation.
(13)
It is incumbent on the Commission to act in respect of obstacles to trade that are adopted or maintained by third countries, within the framework of the Union’s international rights and obligations, only when the interests of the Union call for intervention. When assessing such interests, the Commission should give due consideration to the views of all interested parties in the proceedings.
(14)
The implementation of the examination procedures provided for in this Regulation requires uniform conditions for the adoption of decisions on the conduct of those examination procedures and measures resulting therefrom. Those measures should be adopted in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
.
(15)
The advisory procedure should be used for the suspension of ongoing examinations given the effects of such measures and their sequential logic in relation to the adoption of measures.
(16)
The European Parliament and the Council should be kept informed of the developments under this Regulation, in order to enable them to consider their broader policy implications.
(17)
Moreover, in cases where an agreement with a third country appears to be the most appropriate means of resolving a dispute arising from an obstacle to trade, negotiations to this end should be conducted in accordance with the procedures established in Article 207 of the Treaty,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Subject matter
This Regulation provides for Union procedures in the field of the common commercial policy in order to ensure the exercise of the Union’s rights under international trade rules, in particular those established under the auspices of the World Trade Organization (‘WTO’) which, subject to compliance with existing international obligations and procedures, aim to:
(a)
responding to obstacles to trade that have an effect on the market of the Union, with a view to removing the injury resulting therefrom;
(b)
responding to obstacles to trade that have an effect on the market of a third country, with a view to removing the adverse trade effects resulting therefrom.
The procedures referred to in the first paragraph shall be applied in particular to the initiation and subsequent conduct and termination of international dispute settlement procedures in the area of common commercial policy.
Article 2
Definitions
1.   For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(a)
‘obstacles to trade’ means any trade practice adopted or maintained by a third country in respect of which international trade rules establish a right of action; such a right of action exists when international trade rules either prohibit a practice outright, or give another party affected by the practice a right to seek elimination of the effect of the practice in question;
(b)
‘the Union’s rights’ means the international trade rights of which the Union may avail itself under international trade rules; in this context, ‘international trade rules’ are primarily those established under the auspices of the WTO and laid down in the Annexes to the WTO Agreement, but they can also be those laid down in any other agreement to which the Union is a party and which sets out rules applicable to trade between the Union and third countries;
(c)
‘injury’ means any material injury which an obstacle to trade causes or threatens to cause, in respect of a product or service, to a Union industry, on the market of the Union;
(d)
‘adverse trade effects’ means the adverse effects which an obstacle to trade causes or threatens to cause, in respect of a product or service, to Union enterprises, on the market of any third country, and which have a material impact on the economy of the Union or of a region of the Union, or on a sector of economic activity in the Union; the fact that the complainant suffers from such adverse effects shall not be considered sufficient to justify, on its own, the Union institutions proceeding with any action;
(e)
‘Union industry’ means either:
(i)
all Union producers or providers:
—
of products or services identical or similar to the product or service which is the subject of an obstacle to trade;
—
of products or services competing directly with that product or service;
or
—
who are consumers or processors of the product or consumers or users of the service which is the subject of an obstacle to trade;
or
(ii)
all those producers or providers whose combined output constitutes a major proportion of total Union production of the products or services in question; however:
—
when producers or providers are related to the exporters or importers or are themselves importers of the product or service alleged to be the subject of obstacles to trade, the term ‘Union industry’ may be interpreted as referring to the rest of the producers or providers;
—
in particular circumstances, the producers or providers within a region of the Union may be regarded as the Union industry if their collective output constitutes the major proportion of the output of the product or service in question in the Member State or Member States within which the region is located provided that the effect of the obstacle to trade is concentrated in that Member State or those Member States;
(f)
‘Union enterprise’ means a company or firm formed in accordance with the law of a Member State and having its registered office, central administration or principal place of business within the Union, that is directly concerned by the production of goods or the provision of services which are the subject of the obstacle to trade;
(g)
‘services’ means those services in respect of which international agreements can be concluded by the Union on the basis of Article 207 of the Treaty.
2.   For the purposes of this Regulation, the notion of ‘providers of services’ in the context of both the term ‘Union industry’ and the term ‘Union enterprise’ is without prejudice to the non-commercial nature which the provision of any particular service may have according to the legislation or regulation of a Member State.
Article 3
Complaint on behalf of the Union industry
1.   Any natural or legal person, or any association not having legal personality, acting on behalf of a Union industry which considers that it has suffered injury as a result of obstacles to trade that have an effect on the market of the Union may lodge a written complaint.
2.   The complaint shall contain sufficient evidence of the existence of the obstacles to trade and of the injury resulting therefrom. Evidence of injury shall be given on the basis of the illustrative list of factors set out in Article 11, where applicable.
Article 4
Complaint on behalf of Union enterprises
1.   Any Union enterprise, or any association, having or not legal personality, acting on behalf of one or more Union enterprises, which considers that such Union enterprises have suffered adverse trade effects as a result of obstacles to trade that have an effect on the market of a third country may lodge a written complaint.
2.   The complaint shall contain sufficient evidence of the existence of the obstacles to trade and of the adverse trade effects resulting therefrom. Evidence of adverse trade effects shall be given on the basis of the illustrative list of factors set out in Article 11, where applicable.
Article 5
Complaint procedures
1.   The complaints referred to in Articles 3 and 4 shall be submitted to the Commission, which shall send a copy thereof to the Member States.
2.   The complaint may be withdrawn, in which case the procedure may be terminated unless such termination would not be in the interests of the Union.
3.   Where it becomes apparent that the complaint does not provide sufficient evidence to justify initiating an investigation, the complainant shall be informed accordingly.
The Commission shall inform the Member States where it decides that the complaint does not provide sufficient evidence to justify initiating an investigation.
4.   The Commission shall take a decision as soon as possible on the opening of a Union examination procedure following any complaint made in accordance with Article 3 or 4.
The decision shall be taken within 45 days of the lodging of the complaint. That period may be suspended at the request, or with the agreement, of the complainant, in order to allow for the provision of complementary information which may be needed to fully assess the validity of the complainant’s case.
Article 6
Request by a Member State
1.   Any Member State may ask the Commission to initiate the procedures referred to in Article 1.
2.   The Member State shall supply the Commission with sufficient evidence to support its request, as regards obstacles to trade and of any effects resulting therefrom. Where evidence of injury or of adverse trade effects is appropriate, it shall be given on the basis of the illustrative list of factors set out in Article 11, where applicable.
3.   The Commission shall notify the other Member States of the requests without delay.
4.   Where it becomes apparent that the request does not provide sufficient evidence to justify initiating an investigation, the Member State shall be informed accordingly.
The Commission shall inform the Member States where it decides that the request does not provide sufficient evidence to justify initiating an investigation.
5.   The Commission shall take a decision as soon as possible on the opening of a Union examination procedure following any request by a Member State made in accordance with this Article. The decision shall be taken within 45 days of the request. That period may be suspended at the request, or with the agreement, of the referring Member State, in order to allow for the provision of complementary information which may be needed to fully assess the validity of the case presented by the referring Member State.
Article 7
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by the Trade Barriers Committee (‘the Committee’). That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 8
Information to the European Parliament and to the Council
The Commission shall refer to the European Parliament and to the Council information provided pursuant to this Regulation, to allow them to consider any wider implications for the common commercial policy.
Article 9
Union examination procedure
1.   Where it is apparent to the Commission that there is sufficient evidence to justify initiating an examination procedure and that it is necessary in the interest of the Union, the Commission shall:
(a)
announce the initiation of an examination procedure in the 
Official Journal of the European Union
; the announcement shall indicate the product or service and the countries concerned, give a summary of the information received, and provide that all relevant information is to be communicated to the Commission; it shall state the period within which interested parties may apply to be heard orally by the Commission in accordance with paragraph 5;
(b)
officially notify the representatives of the country or countries which are the subject of the procedure and with whom, where appropriate, consultations may be held;
(c)
conduct the examination at Union level, acting in cooperation with the Member States.
The Commission shall inform the Member States where it decides that the complaint provides sufficient evidence to justify initiating an investigation.
2.   Where necessary, the Commission shall:
(a)
seek all the information it deems necessary and attempt to check this information with importers, traders, agents, producers, trade associations and organisations, provided that the undertakings or organisations concerned give their consent;
(b)
carry out investigations in the territory of third countries, provided that the governments of those countries have been officially notified and raised no objection within a reasonable time.
The Commission shall be assisted in its investigations by officials of the Member State in whose territory the checks are carried out, provided that the Member State in question so requests.
3.   Member States shall supply the Commission, upon request, with all information necessary for the examination, in accordance with the detailed arrangements laid down by the Commission.
4.   The complainants and the exporters and importers concerned and the representatives of the country or countries concerned may:
(a)
inspect all information made available to the Commission except for internal documents for the use of the Commission and the administrations, provided that such information is relevant to the protection of their interests and not confidential within the meaning of Article 10 and that it is used by the Commission in its examination procedure; the persons concerned shall address a reasoned request in writing to the Commission, indicating the information required;
(b)
ask to be informed of the principal facts and considerations resulting from the examination procedure.
5.   The Commission may hear the parties concerned. It shall hear them if they have, within the period prescribed in the notice published in the 
Official Journal of the European Union
, made a written request for a hearing showing that they are a party primarily concerned by the result of the procedure.
6.   The Commission shall, on request, give the parties primarily concerned an opportunity to meet, so that opposing views may be presented and any rebuttal argument put forward. In providing this opportunity the Commission shall take account of the wishes of the parties and of the need to preserve confidentiality. There shall be no obligation on any party to attend a meeting and failure to do so shall not be prejudicial to that party’s case.
7.   Where the information requested by the Commission is not supplied within a reasonable time or where the investigation is significantly impeded, findings may be made on the basis of the facts available.
8.   When it has concluded its examination the Commission shall report to the Committee. The report shall be presented within five months of the announcement of initiation of the procedure, unless the complexity of the examination is such that the Commission extends the period to seven months.
Article 10
Confidentiality
1.   Information received pursuant to this Regulation shall be used only for the purpose for which it was requested.
2.   The Commission and the Member States, including the officials of either, shall not reveal any information of a confidential nature received pursuant to this Regulation, or any information provided on a confidential basis by a party to an examination procedure, without specific permission from the party submitting such information.
Each request for confidential treatment shall indicate why the information is confidential and shall be accompanied by a non-confidential summary of the information or a statement of the reasons why the information is not capable of being summarised.
3.   Information shall be considered to be confidential if its disclosure is likely to have a significantly adverse effect upon the supplier or the source of such information.
4.   Where it appears that a request for confidentiality is not warranted and if the supplier is unwilling either to make the information public or to authorise its disclosure in generalised or summary form, the information in question may be disregarded.
5.   This Article shall not preclude the disclosure of general information by the Union authorities and in particular of the reasons on which decisions taken pursuant to this Regulation are based. Such disclosure shall take into account the legitimate interest of the parties concerned that their business secrets shall not be divulged.
Article 11
Evidence
1.   An examination of injury shall involve, where applicable, the following factors:
(a)
the volume of Union imports or exports concerned, notably where there has been a significant increase or decrease, either in absolute terms or relative to production or consumption on the market in question;
(b)
the prices of the Union industry’s competitors, in particular in order to determine whether there has been, either in the Union or on third country markets, significant undercutting of the prices of the Union industry;
(c)
the consequent impact on the Union industry and as indicated by trends in certain economic factors such as: production, capacity utilisation, stocks, sales, market share, prices (that is to say depression of prices or prevention of price increases which would normally have occurred), profits, return on capital, investment, employment.
2.   Where a threat of injury is alleged, the Commission shall also examine whether it is clearly foreseeable that a particular situation is likely to develop into actual injury. In this regard, account may also be taken of factors such as:
(a)
the rate of increase of exports to the market where the competition with Union products is taking place;
(b)
export capacity in the country of origin or export, which is already in existence or will be operational in the foreseeable future, and the likelihood that the exports resulting from that capacity will be to the market referred to in point (a).
3.   Injury caused by other factors which, either individually or in combination, are also adversely affecting the Union industry shall not be attributed to the practices under consideration.
4.   Where adverse trade effects are alleged, the Commission shall examine the impact of such adverse effects on the economy of the Union or of a region of the Union, or on a sector of economic activity therein. To this effect, the Commission may take into account, where relevant, factors of the type listed in paragraphs 1 and 2. Adverse trade effects may arise, 
inter alia
, in situations in which trade flows concerning a product or service are prevented, impeded or diverted as a result of any obstacle to trade, or from situations in which obstacles to trade have materially affected the supply or inputs, for example parts and components or raw materials, to Union enterprises. Where a threat of adverse trade effects is alleged, the Commission shall also examine whether it is clearly foreseeable that a particular situation is likely to develop into actual adverse trade effects.
5.   The Commission shall also, in examining evidence of adverse trade effects, have regard to the provisions, principles or practice which govern the right of action under relevant international rules referred to in Article 2(1)(a).
6.   The Commission shall further examine any other relevant evidence contained in the complaint or in the request. In this respect, the list of factors and the indications given in paragraphs 1 to 5 are not exhaustive, nor can one or several of such factors and indications necessarily give decisive guidance as to the existence of injury or of adverse trade effects.
Article 12
Termination and suspension of the procedure
1.   When it is found, as a result of the examination procedure conducted pursuant to Article 9, that the interests of the Union do not require any action to be taken, the procedure shall be terminated by the Commission acting in accordance with the examination procedure referred to in Article 7(3).
2.   When, after an examination procedure conducted pursuant to Article 9, the third country or countries concerned take(s) measures which are considered satisfactory, and therefore no action by the Union is required, the procedure may be suspended by the Commission acting in accordance with the advisory procedure referred to in Article 7(2).
The Commission shall supervise the application of those measures, where appropriate on the basis of information supplied at intervals, which it may request from the third countries concerned and check as necessary.
Where the measures taken by the third country or countries concerned have been rescinded, suspended or improperly implemented or where the Commission has grounds for believing this to be the case or, where information requested by the Commission pursuant to the second subparagraph of this paragraph has not been provided, the Commission shall inform the Member States, and where necessary and justified by the results of the investigation and the new facts available, any measures shall be taken in accordance with Article 14(2).
3.   Where, either after an examination procedure conducted pursuant to Article 9, or at any time before, during or after an international dispute settlement procedure, it appears that the most appropriate means of resolving a dispute arising from an obstacle to trade is the conclusion of an agreement with the third country or countries concerned which may change the substantive rights of the Union and of the third country or countries concerned, the procedure shall be suspended by the Commission acting in accordance with the advisory procedure referred to in Article 7(2), and negotiations shall be carried out in accordance with the provisions of Article 207 of the Treaty.
Article 13
Adoption of commercial policy measures
1.   Where it is found, as a result of the examination procedure conducted pursuant to Article 9, unless the factual and legal situation is such that an examination procedure may not be required, that action is necessary in the interests of the Union in order to ensure the exercise of the Union’s rights under international trade rules, with a view to removing the injury or the adverse trade effects resulting from obstacles to trade that are adopted or maintained by third countries, the appropriate measures shall be determined in accordance with the procedure laid down in Article 14.
2.   Where the Union’s international obligations require the prior discharge of an international procedure for consultation or for the settlement of disputes, the measures referred to in paragraph 3 shall only be determined after that procedure has been terminated, and taking account of the results of the procedure. In particular, where the Union has requested an international dispute settlement body to indicate and authorise the measures which are appropriate for the implementation of the results of an international dispute settlement procedure, the Union commercial policy measures which may be needed in consequence of such authorisation shall be in accordance with the recommendation of such international dispute settlement body.
3.   Any commercial policy measures may be taken which are compatible with existing international obligations and procedures, notably:
(a)
suspension or withdrawal of any concession resulting from commercial policy negotiations;
(b)
the raising of existing customs duties or the introduction of any other charge on imports;
(c)
the introduction of quantitative restrictions or any other measures modifying import or export conditions or otherwise affecting trade with the third country concerned.
4.   The corresponding decisions shall state the reasons on which they are based and shall be published in the 
Official Journal of the European Union
. Publication shall also be deemed to constitute notification to the countries and parties primarily concerned.
Article 14
Decision-making procedures
1.   Where the Union, as a result of a complaint pursuant to Article 3 or Article 4, or of a request pursuant to Article 6, follows formal international consultation or dispute settlement procedures, decisions relating to the initiation, conduct or termination of such procedures shall be taken by the Commission.
The Commission shall inform the Member States in the event that it decides to initiate, conduct or terminate formal international consultations or dispute settlement procedures.
2.   Where the Union, having acted in accordance with Article 13(2), has to take a decision on the measures of commercial policy to be adopted pursuant to the third subparagraph of Article 12(2) or pursuant to Article 13, it shall act, without delay, in accordance with Article 207 of the Treaty and, as appropriate, Regulation (EU) No 654/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
 or any other applicable procedures.
Article 15
Report
The Commission shall include information on the implementation of this Regulation in its annual report on the application and implementation of trade defence measures presented to the European Parliament and to the Council pursuant to Article 22a of Council Regulation (EC) No 1225/2009 
(
7
)
.
Article 16
General provisions
This Regulation shall not apply in cases covered by other existing rules in the common commercial policy field. It shall operate by way of complement to:
(a)
the rules establishing the common organisation of agricultural markets and their implementing provisions; and
(b)
the specific rules adopted pursuant to Article 352 of the Treaty, applicable to goods processed from agricultural products.
It shall be without prejudice to other measures which may be taken pursuant to Article 207 of the Treaty, as well as to Union procedures for dealing with matters concerning obstacles to trade raised by Member States in the committee established by Article 207 of the Treaty.
Article 17
Repeal
Regulation (EC) No 3286/94 is repealed.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex II.
Article 18
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 6 October 2015.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
N.  SCHMIT
(
1
)
  Opinion of 10 December 2014 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  Position of the European Parliament of 7 July 2015 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 18 September 2015.
(
3
)
  Council Regulation (EC) No 3286/94 of 22 December 1994 laying down Community procedures in the field of the common commercial policy in order to ensure the exercise of the Community’s rights under international trade rules, in particular those established under the auspices of the World Trade Organization (
OJ L 349, 31.12.1994, p. 71
).
(
4
)
  See Annex I.
(
5
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
6
)
  Regulation (EU) No 654/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 concerning the exercise of the Union’s rights for the application and enforcement of international trade rules and amending Council Regulation (EC) No 3286/94 laying down Community procedures in the field of the common commercial policy in order to ensure the exercise of the Community’s rights under international trade rules, in particular those established under the auspices of the World Trade Organization (
OJ L 189, 27.6.2014, p. 50
).
(
7
)
  Council Regulation (EC) No 1225/2009 of 30 November 2009 on protection against dumped imports from countries not members of the European Community (
OJ L 343, 22.12.2009, p. 51
).
ANNEX I
Repealed Regulation with list of its successive amendments
Council Regulation (EC) No 3286/94
(
OJ L 349, 31.12.1994, p. 71
)
Council Regulation (EC) No 356/95
(
OJ L 41, 23.2.1995, p. 3
)
Council Regulation (EC) No 125/2008
(
OJ L 40, 14.2.2008, p. 1
)
Regulation (EU) No 37/2014 of the European Parliament and of the Council
(
OJ L 18, 21.1.2014, p. 1
)
Only point 4 of the Annex
Regulation (EU) No 654/2014 of the European Parliament and of the Council
(
OJ L 189, 27.6.2014, p. 50
)
Only Article 11
ANNEX II
Correlation Table
Regulation (EC) No 3286/94
This Regulation
Article 1
Article 1
Article 2(1)
Article 2(1), introductory wording and point (a)
Article 2(2)
Article 2(1)(b)
Article 2(3)
Article 2(1)(c)
Article 2(4)
Article 2(1)(d)
Article 2(5), first subparagraph, first part of the introductory wording
Article 2(1)(e), introductory wording
Article 2(5), first subparagraph, second part of the introductory wording
Article 2(1)(e)(i), introductory wording
Article 2(5), first subparagraph, first indent
Article 2(1)(e)(i), first indent
Article 2(5), first subparagraph, second indent
Article 2(1)(e)(i), second indent
Article 2(5), first subparagraph, third indent
Article 2(1)(e)(i), third indent
Article 2(5), second subparagraph, introductory sentence
Article 2(1)(e)(ii), introductory wording
Article 2(5), second subparagraph, point (a)
Article 2(1)(e)(ii), first indent
Article 2(5), second subparagraph, point (b)
Article 2(1)(e)(ii), second indent
Article 2(6)
Article 2(1)(f)
Article 2(7)
Article 2(2)
Article 2(8)
Article 2(1)(g)
Articles 3 to 6
Articles 3 to 6
Article 7(1)(a)
Article 7(1)
Article 7(1)(b)
Article 7(2)
Article 7(1)(c)
Article 7(3)
Article 7(2)
Article 8
Article 8(1)
Article 9(1)
Article 8(2)(a)
Article 9(2), first subparagraph, introductory wording and point (a)
Article 8(2)(b)
Article 9(2), first subparagraph, introductory wording and point (b)
Article 8(2)(c)
Article 9(2), second subparagraph
Article 8(3)
Article 9(3)
Article 8(4)(a)
Article 9(4), first subparagraph, introductory wording and point (a)
Article 8(4)(b)
Article 9(4), first subparagraph, introductory wording and point (b)
Article 8(5) to (8)
Article 9(5) to (8)
Article 9(1)
Article 10(1)
Article 9(2)(a)
Article 10(2), first subparagraph
Article 9(2)(b)
Article 10(2), second subparagraph
Article 9(3), (4) and (5)
Article 10(3), (4) and (5)
Article 10
Article 11
Article 11(1)
Article 12(1)
Article 11(2)(a)
Article 12(2), first subparagraph
Article 11(2)(b)
Article 12(2), second subparagraph
Article 11(2)(c)
Article 12(2), third subparagraph
Article 11(3)
Article 12(3)
Article 12
Article 13
Article 13
Article 14
Article 13a
Article 15
Article 15(1), first subparagraph, introductory sentences
Article 16, first paragraph,introductory sentences
Article 15(1), first subparagraph, first indent
Article 16, first paragraph, point (a)
Article 15(1), first subparagraph, second indent
Article 16, first paragraph, point (b)
Article 15(1), second subparagraph
Article 16, second paragraph
Article 15(2), first sentence
Article 17, first paragraph
Article 15(2), second sentence
Article 17, second paragraph
Article 16
Article 18
—
Annex I
—
Annex II

Summary:
International trade rules: how the EU can exercise its rights
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2015/1843 — International trade rules: how the EU can exercise its rights
WHAT DOES THIS REGULATION DO?
It sets out procedures enabling EU industry and countries to ask the EU institutions to examine any alleged trade barriers put in place by non-EU countries that are contrary to international trade rules.
It seeks to find a solution to any obstacle to trade and to eliminate injury (e.g. reduced profit margins in the EU market) or adverse trade effects (e.g. economic losses on export markets) resulting from such barriers.
KEY POINTS
Who may complain?
Any EU person, company or association claiming to have suffered injury or adverse trade effects due to trade obstacles may submit a written complaint to the EU. EU countries may also submit one. It must show sufficient evidence of the existence of the trade obstacles and of the resulting injury/adverse trade effects.
Complaint procedures
Complaints must be sent to the 
European Commission
. The Commission must inform complainants and EU countries if there is insufficient evidence to justify further investigation. A decision must generally be taken within 45 days of the complaint being lodged.
Further examination procedure
Where the Commission considers that sufficient evidence of injury exists, it may carry out a further examination. It must announce this in the EU’s Official Journal. It may seek additional information from relevant parties (e.g. competitors of the complainant) and carry out investigations in non-EU countries.
The complainants, relevant exporters and importers and EU countries have the right to inspect all information provided to the Commission and to be kept informed of all key facts. The Commission must submit a final report within 5 months, in complex cases within 7 months, to an advisory committee made up of representatives of EU countries.
Termination and suspension
When, as a result of the investigation, the Commission concludes that no further action is needed, it may close the investigation. When the Commission considers that the non-EU countries concerned have adopted measures to address the alleged trade barriers, it may suspend the procedure.
Further action to remove injury/trade obstacles
Where the Commission finds that further action is needed in order to remove the injury and/or relevant trade obstacle, it may take specific actions. These actions may include:
preferably finding a mutually acceptable solution with the relevant non-EU country;
initiating a dispute settlement proceeding under the 
World Trade Organization
 or the relevant bilateral trade agreement;
suspending any trade concessions with the relevant countries;
imposing or increasing customs duties on imports;
introducing restrictions on imports or exports from the non-EU country concerned.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It applies from 
5 November 2015
.
BACKGROUND
‘Trade barrier investigations’
 on the European Commission’s website
 ACT
Regulation (EU) 
2015/1843
 of the European Parliament and of the Council of 
6 October 2015
 laying down Union procedures in the field of the common commercial policy in order to ensure the exercise of the Union’s rights under international trade rules, in particular those established under the auspices of the World Trade Organization (codification) (OJ L 272, 
16.10.2015
, 
pp. 1-13
)
last update 
14.3.2016

--- DANISH ---

Document:
16.10.2015
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 272/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2015/1843
af 6. oktober 2015
om fastsættelse af EU-procedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Unionens rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi
(kodifikation)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets forordning (EF) nr. 3286/94 
(
3
)
 er blevet ændret væsentligt 
(
4
)
 flere gange. Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
(2)
Det er nødvendigt, at den fælles handelspolitik bygger på ensartede principper, navnlig med hensyn til beskyttelse af handelen.
(3)
Det forekommer nødvendigt at fastsætte EU-procedurer for at sikre, at Unionen effektivt kan udøve sine rettigheder i henhold til de internationale handelsregler.
(4)
De internationale handelsregler er hovedsagelig de regler, der er indført under Verdenshandelsorganisationen (»WTO«) og angivet i bilagene til WTO-overenskomsten, men der kan også være tale om regler i enhver anden aftale, hvori Unionen er part, og som finder anvendelse på handelen mellem Unionen og tredjelande. Det er hensigtsmæssigt at give et klart begreb om den type aftaler, som der henvises til med udtrykket »internationale handelsregler«.
(5)
EU-procedurer for at sikre, at Unionen effektivt kan udøve sine rettigheder i henhold til de internationale handelsregler bør baseres på en retlig mekanisme i henhold til EU-retten, der er fuldstændig gennemsigtig og sikre, at beslutningen om at påberåbe sig Unionens rettigheder i henhold til internationale handelsregler træffes på grundlag af korrekte faktuelle oplysninger og juridisk analyse.
(6)
En sådan mekanisme bør have til formål at tilvejebringe proceduremæssige midler til at anmode om, at EU-institutionerne reagerer på handelshindringer, som indføres eller videreføres af tredjelande, og som forårsager skade eller andre negative handelsmæssige virkninger, for så vidt der eksisterer en ret til indgreb over for sådanne hindringer i henhold til de relevante internationale handelsregler.
(7)
Medlemsstaternes ret til at anvende en sådan mekanisme bør ikke indskrænke medlemsstaternes mulighed for at rejse det samme eller tilsvarende spørgsmål gennem andre bestående EU-procedurer og navnlig for det udvalg, der er nedsat i henhold til traktatens artikel 207, stk. 3.
(8)
Der bør tages hensyn til det ved traktatens artikel 207, stk. 3, nedsatte udvalgs institutionelle rolle ved udarbejdelse af rådgivning for EU-institutionerne om alle handelspolitiske spørgsmål. Dette udvalg bør derfor holdes underrettet om udviklingen i individuelle sager, så det kan gøre sig overvejelser om deres bredere politiske konsekvenser.
(9)
Det er hensigtsmæssigt at kræve, at Unionen overholder sine internationale forpligtelser og i tilfælde, hvor sådanne forpligtelser følger af aftaler, opretholde den balance mellem rettigheder og forpligtelser, som det er disse aftalers formål at skabe.
(10)
Det er endvidere hensigtsmæssigt at fastslå, at alle foranstaltninger, der træffes i henhold til de pågældende procedurer, også skal være i overensstemmelse med Unionens internationale forpligtelser og ikke foregribe andre foranstaltninger i tilfælde, der ikke er dækket af denne forordning, og som kan vedtages direkte i henhold til traktatens artikel 207.
(11)
De procedureregler, som skal følges i forbindelse med den undersøgelsesprocedure, der er indført ved denne forordning, bør også fastsættes særlig for så vidt angår EU-myndighedernes og de berørte parters rettigheder og forpligtelser, samt de betingelser, hvorunder de interesserede parter kan få adgang til oplysninger og kræve underretning om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der er fremkommet under undersøgelsesproceduren.
(12)
Når Unionen handler i henhold til denne forordning, må den tage i betragtning, at der er behov for hurtig og effektiv indgriben gennem anvendelsen af de beslutningsprocedurer, der foreskrives i denne forordning.
(13)
Inden for rammerne af Unionens internationale rettigheder og forpligtelser påhviler det kun Kommissionen at handle for så vidt angår handelshindringer, der indføres eller videreføres af tredjelande, når et indgreb er påkrævet af hensyn til Unionens interesser. Kommissionen bør ved vurderingen af sådanne interesser tage behørigt hensyn til de synspunkter, der fremføres af alle interesserede parter under proceduren.
(14)
Gennemførelsen af undersøgelsesprocedurerne, der er fastsat i denne forordning, kræver ensartede betingelser for vedtagelse af afgørelser om gennemførelsen af disse undersøgelsesprocedurer og foranstaltninger som følger heraf. Disse foranstaltninger bør vedtages i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
5
)
.
(15)
Rådgivningsproceduren bør anvendes til suspension af igangværende undersøgelsesforanstaltninger i betragtning af sådanne foranstaltningers virkninger og den deraf følgende logik i forhold til vedtagelsen af foranstaltninger.
(16)
Europa-Parlamentet og Rådet bør holdes underrettet om udviklingen i forbindelse med denne forordning, så de kan gøre sig overvejelser om de bredere politiske konsekvenser heraf.
(17)
I tilfælde hvor en aftale med et tredjeland forekommer at være det mest hensigtsmæssige middel til at bilægge en tvist, der hidrører fra en handelshindring, bør der desuden føres forhandlinger med henblik herpå efter de procedurer, der er fastsat i traktatens artikel 207 —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
I denne forordning fastsættes EU-procedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Unionens rettigheder i henhold til internationale handelsregler, især de under Verdenshandelsorganisationen (»WTO«) fastsatte regler, der under overholdelse af eksisterende internationale forpligtelser og procedurer har til formål:
a)
at imødegå handelshindringer, der indvirker på Unionens marked, med henblik på at eliminere deraf følgende skade
b)
at imødegå handelshindringer, der indvirker på markedet i et tredjeland, med henblik på at eliminere deraf følgende negative handelsmæssige virkninger.
Procedurerne, der er omhandlet i stk. 1, gælder navnlig for indledningen og den derpå følgende gennemførelse og afslutning af de internationale procedurer for bilæggelse af tvister i forbindelse med den fælles handelspolitik.
Artikel 2
Definitioner
1.   I denne forordning forstås ved:
a)   
»handelshindringer«
: enhver handelspraksis, der indføres eller videreføres af et tredjeland, og overfor hvilken der i henhold til internationale handelsregler er ret til indgreb; en sådan ret til indgreb eksisterer, når internationale handelsregler enten udtrykkelig forbyder en praksis eller giver en anden part, der er påvirket af den pågældende praksis, ret til at søge at fjerne dens virkning
b)   
»Unionens rettigheder«
: de rettigheder, som Unionen i international handel kan påberåbe sig i henhold til internationale handelsregler; i denne forbindelse er »internationale handelsregler« hovedsagelig de regler, der er indført under WTO og angivet i bilagene til WTO-overenskomsten, men der kan også være tale om reglerne i enhver anden aftale, hvori Unionen er part, og hvori der er fastsat regler, der finder anvendelse på handelen mellem Unionen og tredjelande
c)   
»skade«
: enhver væsentlig skade, som en handelshindring forårsager eller truer med at forårsage for en erhvervsgren i Unionen på markedet i Unionen for så vidt angår en vare eller tjenesteydelse
d)   
»negative handelsmæssige virkninger«
: de negative virkninger, som en handelshindring forårsager eller truer med at forårsage for virksomheder i Unionen på et tredjelands marked for så vidt angår en vare eller tjenesteydelse, og som har en væsentlig virkning på Unionens eller en af Unionens regioners økonomi eller på en økonomisk sektor i Unionen; det forhold, at klageren lider under sådanne negative virkninger, opfattes ikke i sig selv som tilstrækkeligt til, at EU-institutionerne iværksætter et indgreb
e)   
»erhvervsgren i Unionen«
: enten
i)
samtlige EU-producenter eller -leverandører:
—
af identiske eller lignende varer eller tjenesteydelser som dem, der er genstand for en handelshindring
—
af varer eller tjenesteydelser, der er i direkte konkurrence hermed,
eller
—
som forbruger eller forarbejder varer eller tjenesteydelser, der er genstand for en handelshindring,
eller
ii)
de producenter eller leverandører, hvis produktion sammenlagt udgør en betydelig andel af den samlede produktion i Unionen af tilsvarende varer eller tjenesteydelser; men
—
når producenterne eller leverandørerne har tilknytning til eksportørerne eller importørerne eller selv er importør af den vare eller tjenesteydelse, der påstås at være genstand for en handelshindring, kan udtrykket »erhvervsgren i Unionen« fortolkes som omfattende de øvrige producenter eller leverandører
—
under særlige omstændigheder kan producenterne eller leverandørerne i en af Unionens regioner betragtes som repræsentative for en erhvervsgren i Unionen, såfremt deres sammenlagte produktion udgør den overvejende del af produktionen af den pågældende vare eller tjenesteydelse i den eller de medlemsstater, hvor regionen er beliggende, for så vidt at virkningerne af handelshindringen koncentreres i denne eller disse medlemsstater
f)   
»virksomhed i Unionen«
: et selskab eller en virksomhed, der er oprettet i overensstemmelse med lovgivningen i en medlemsstat, og som har sit vedtægtsmæssige hjemsted, sin centrale administration eller sit hovedforretningssted i Unionen, og som direkte er beskæftiget med fremstilling af de varer eller levering af de tjenesteydelser, der er genstand for handelshindringen
g)   
»tjenesteydelser«
: de tjenesteydelser, om hvilke Unionen kan indgå internationale aftaler på grundlag af traktatens artikel 207.
2.   I forbindelse med denne forordning påvirker begrebet »leverandør af tjenesteydelser« i forbindelse med såvel udtrykket »erhvervsgren i Unionen«, som udtrykket »virksomhed i Unionen«, ikke den ikkekommercielle karakter, som levering af nogen given tjenesteydelse kan have i henhold til lovgivningen eller reglerne i en medlemsstat.
Artikel 3
Klage på vegne af erhvervsgrenen i Unionen
1.   Enhver fysisk eller juridisk person samt enhver sammenslutning, der uden status som juridisk person optræder på vegne af en erhvervsgren i Unionen, som anser sig for skadet af handelshindringer, der har en virkning på markedet i Unionen, kan indgive skriftlig klage.
2.   Klagen skal indeholde tilstrækkelige beviser for forekomsten af handelshindringerne og den deraf følgende skade. Bevisførelsen for skaden skal, når dette er relevant, ske på grundlag af den illustrative liste over faktorer, der er fastlagt i artikel 11.
Artikel 4
Klage på vegne af virksomheder i Unionen
1.   Enhver virksomhed i Unionen samt enhver sammenslutning med eller uden status som juridisk person, der optræder på vegne af en eller flere virksomheder i Unionen, som anser sig for at have været udsat for negative handelsmæssige virkninger som følge af handelshindringer, der har en virkning på markedet i et tredjeland, kan indgive skriftlig klage.
2.   Klagen skal indeholde tilstrækkelige beviser for forekomsten af handelshindringerne og deraf følgende negative handelsmæssige virkninger. Bevisførelsen for negative handelsmæssige virkninger skal, når dette er relevant, ske på grundlag af den illustrative liste over faktorer, der er fastlagt i artikel 11.
Artikel 5
Klageprocedurer
1.   De i artikel 3 og 4 omhandlede klager indgives til Kommissionen, som fremsender en genpart heraf til medlemsstaterne.
2.   Klagen kan trækkes tilbage, hvorved proceduren kan afsluttes, medmindre en sådan afslutning ikke vil være i Unionens interesse.
3.   Såfremt det viser sig, at klagen ikke indeholder tilstrækkelige beviser til at berettige indledning af en undersøgelse, underrettes klageren herom.
Kommissionen underretter medlemsstaterne, når den beslutter, at klagen ikke indeholder tilstrækkelige beviser til at berettige indledning af en undersøgelse.
4.   Kommissionen træffer så hurtigt som muligt afgørelse om, hvorvidt der skal iværksættes en EU-procedure for undersøgelse i forbindelse med klager, der indgives i henhold til artikel 3 eller 4.
Afgørelsen træffes senest 45 dage fra indgivelsen af klagen. Denne periode kan dog suspenderes efter anmodning fra klageren eller med dennes samtykke med henblik på at give mulighed for at tilvejebringe yderligere oplysninger, der kan være nødvendige for at vurdere gyldigheden af klagerens påstand.
Artikel 6
Anmodning fra en medlemsstat
1.   Enhver medlemsstat kan anmode Kommissionen om, at de i artikel 1 omhandlede procedurer indledes.
2.   Medlemsstaten forelægger Kommissionen tilstrækkelige beviser til begrundelse af sin anmodning for så vidt angår handelshindringer og de deraf følgende virkninger. Når beviser for skade eller negative handelsmæssige virkninger er fornødne, skal de fremlægges på grundlag af den i artikel 11 fastlagte illustrative liste over faktorer, hvor dette er relevant.
3.   Kommissionen underretter omgående de øvrige medlemsstater om sådanne anmodninger.
4.   Såfremt det viser sig, at anmodningen ikke indeholder tilstrækkelige beviser til at berettige indledning af en undersøgelse, underrettes medlemsstaten herom.
Kommissionen underretter medlemsstaterne, når den beslutter, at anmodningen ikke indeholder tilstrækkelige beviser til at berettige indledning af en undersøgelse.
5.   Kommissionen træffer så hurtigt som muligt afgørelse om, hvorvidt der skal iværksættes en EU-procedure for undersøgelse i forbindelse med enhver anmodning, der indbringes af en medlemsstat i henhold til denne artikel. Afgørelsen træffes senest 45 dage fra indgivelsen af anmodningen. Denne periode kan dog suspenderes efter anmodning fra den indbringende medlemsstat eller med dennes samtykke med henblik på at give mulighed for at tilvejebringe yderligere oplysninger, der kan være nødvendige for fuldt ud at vurdere gyldigheden af den sag, der er indbragt af medlemsstaten.
Artikel 7
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af Udvalget for Handelsbarrierer (»udvalget«). Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011.
3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 8
Oplysninger til Europa-Parlamentet og Rådet
Kommissionen fremsender oplysninger givet i medfør af denne forordning til Europa-Parlamentet og Rådet, så de kan gøre sig overvejelser over eventuelle videre konsekvenser for den fælles handelspolitik.
Artikel 9
EU-procedure for undersøgelse
1.   Såfremt Kommissionen finder, at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelsesprocedure, og såfremt det er nødvendigt af hensyn til Unionens interesser, skal Kommissionen:
a)
give meddelelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
 om iværksættelsen af en undersøgelsesprocedure; meddelelsen skal oplyse, hvilken vare eller tjenesteydelse og hvilke lande der er tale om, give et sammendrag af de modtagne oplysninger, og anføre, at alle relevante oplysninger skal meddeles Kommissionen; den skal angive den frist, inden for hvilken de berørte parter kan anmode om at blive hørt mundtligt af Kommissionen i henhold til stk. 5
b)
officielt underrette de repræsentanter for det eller de lande, som er omfattet af proceduren, og med hvem, der i givet fald kan afholdes konsultationer
c)
foretage sin undersøgelse på EU-plan i samarbejde med medlemsstaterne.
Kommissionen underretter medlemsstaterne, når den beslutter, at klagen indeholder tilstrækkelige beviser til at berettige indledning af en undersøgelse.
2.   Om nødvendigt skal Kommissionen:
a)
indhente alle de oplysninger, som den anser for nødvendige, og bestræber sig på at efterprøve de pågældende oplysninger hos importører, handlende, repræsentanter, producenter, erhvervssammenslutninger og erhvervsorganisationer, under forudsætning af, at de pågældende virksomheder og organisationer er indforstået hermed
b)
foretage undersøgelser på tredjelandes territorium, forudsat at de pågældende landes regeringer, der er officielt underrettet, ikke inden for en rimelig frist har modsat sig dette.
Kommissionen bistås i sine undersøgelser af embedsmænd fra den medlemsstat, på hvis område efterprøvningen finder sted, såfremt den pågældende medlemsstat har udtrykt ønske herom.
3.   Medlemsstaterne indgiver til Kommissionen, på dennes anmodning og efter forskrifter fastsat af denne, alle til undersøgelsen nødvendige oplysninger.
4.   De berørte klagere, eksportører og importører samt repræsentanterne for det eller de berørte lande kan:
a)
få kendskab til alle de oplysninger, som Kommissionen har fået stillet til rådighed, med undtagelse af dokumenter til Kommissionens og myndighedernes interne brug, forudsat at oplysningerne er relevante for varetagelsen af deres interesser, at de ikke er fortrolige i henhold til artikel 10, og at Kommissionen anvender dem i sin undersøgelsesprocedure; de pågældende personer retter skriftligt en begrundet anmodning til Kommissionen med angivelse af de oplysninger, der ønskes kendskab til
b)
anmode om at blive underrettet om de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der er fremkommet under undersøgelsesprocedure.
5.   Kommissionen kan høre de berørte parter. De skal høres, når de inden for den frist, der er fastsat i den i 
Den Europæiske Unions Tidende
 offentliggjorte meddelelse, skriftligt anmoder om en sådan høring og i denne forbindelse godtgør, at de er parter, der i første række er berørt af resultatet af proceduren.
6.   Kommissionen giver efter anmodning de parter, der i første række er berørt, lejlighed til at mødes, for at modstridende synspunkter og eventuelle modargumenter kan blive fremlagt. Herved tager den hensyn til parternes ønsker og til nødvendigheden af at bevare oplysningernes fortrolige karakter. Ingen af parterne er forpligtet til at deltage i et møde, og deres udeblivelse vil ikke være til skade for deres sag.
7.   Indgives de af Kommissionen ønskede oplysninger ikke inden for en rimelig frist, eller lægges der væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der drages konklusioner på basis af de oplysninger, der er til rådighed.
8.   Når Kommissionen har afsluttet sin undersøgelse, forelægger den en rapport for udvalget. Rapporten skal forelægges senest fem måneder efter meddelelsen om procedurens iværksættelse, medmindre undersøgelsens komplicerede karakter foranlediger Kommissionen til at forlænge denne frist til syv måneder.
Artikel 10
Fortrolig behandling
1.   De i medfør af denne forordning modtagne oplysninger kan kun anvendes til det formål, hvortil de er indhentet.
2.   Kommissionen og medlemsstaterne, herunder personer i deres tjeneste, må ikke videregive oplysninger, som de har modtaget i medfør af denne forordning, og som ifølge deres natur er fortrolige eller er meddelt fortroligt af en af parterne i en undersøgelsesprocedure, medmindre den part, der har givet oplysningerne, udtrykkeligt har givet tilladelse hertil.
Ved enhver anmodning om fortrolig behandling angives det, hvorfor oplysningerne er fortrolige, og der vedlægges et ikkefortroligt sammendrag af sådanne oplysninger, eller en begrundelse for, at oplysningerne ikke kan sammenfattes.
3.   Oplysninger betragtes som fortrolige, når videregivelsen heraf sandsynligvis vil være til betydelig skade for den, der har givet oplysningerne eller er kilde hertil.
4.   Viser det sig, at en anmodning om fortrolig behandling ikke er berettiget, og at den, der giver oplysningerne, hverken er villig til at offentliggøre dem eller tillade, at de offentliggøres i store træk eller i forkortet form, kan disse oplysninger lades ude af betragtning.
5.   Denne artikel er ikke til hinder for, at Unionens myndigheder videregiver generelle oplysninger og i særdeleshed begrundelserne for de i medfør af denne forordning trufne afgørelser. Ved en sådan videregivelse tages der hensyn til de berørte parters berettigede interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke røbes.
Artikel 11
Bevis
1.   Undersøgelsen af skaden omfatter i givet fald følgende faktorer:
a)
omfanget af henholdsvis den berørte EU-import eller -eksport, især når den er henholdsvis steget eller faldet betydeligt enten i absolut værdi eller i forhold til produktionen eller forbruget på det pågældende marked
b)
de priser, der er praktiseret af EU-erhvervsgrenens konkurrenter, især for at fastslå, om der i Unionens eller på tredjelandes markeder tilbydes en væsentlig lavere pris end EU-erhvervsgrenens pris
c)
følgevirkningerne heraf for den pågældende erhvervsgren i Unionen, vurderet på baggrund af visse økonomiske faktorer såsom produktion, kapacitetsudnyttelse, lagre, salg, markedsandel, priser (dvs. pristryk eller hindring af de prisstigninger, som normalt ville have fundet sted), fortjeneste, forrentning af kapital, investeringer og beskæftigelse.
2.   Såfremt der fremsættes påstand om en truende skade, undersøger Kommissionen ligeledes, om det er sandsynligt, at en bestemt situation udvikler sig til en faktisk skade. I denne forbindelse kan der ligeledes tages hensyn til faktorer såsom:
a)
stigningstakten for eksporten til det marked, hvor EU-produkterne er udsat for konkurrence
b)
den eksportkapacitet, der allerede eksisterer, eller som vil kunne udnyttes i nærmeste fremtid i oprindelses- eller eksportlandet, og sandsynligheden for, at den deraf følgende eksport vil gå til det i litra a) nævnte marked.
3.   Skade forårsaget af andre faktorer, som enkeltvis eller i forening ligeledes har en ugunstig indflydelse på en erhvervsgren i Unionen, må ikke tilskrives den pågældende handelspraksis.
4.   Såfremt der fremsættes påstand om negative handelsmæssige virkninger, undersøger Kommissionen følgerne af sådanne negative virkninger for Unionens eller en af dens regioners økonomi eller for en økonomisk sektor deri. Med henblik herpå kan Kommissionen, hvor det er relevant, tage hensyn til faktorer af den type, der er anført i stk. 1 og 2. Negative handelsmæssige virkninger kan bl.a. opstå i situationer, hvor handelen med en vare eller tjenesteydelse forhindres, vanskeliggøres eller omdirigeres som følge af en handelshindring, eller fra situationer, hvor handelshindringer væsentligt har påvirket leverancer eller produktionsfaktorer (f.eks. dele og komponenter eller råmaterialer) til virksomheder i Unionen. Når der fremsættes påstand om negative handelsmæssige virkninger, undersøger Kommissionen ligeledes, om det klart kan forudses, at en bestemt situation sandsynligvis vil føre til faktiske negative handelsmæssige virkninger.
5.   Ved undersøgelse af beviser for negative handelsmæssige virkninger tager Kommissionen endvidere hensyn til de bestemmelser og principper eller den praksis, der styrer retten til indgreb i henhold til de relevante internationale handelsregler, der er omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a).
6.   Kommissionen undersøger desuden alle andre relevante beviser, der er indeholdt i klagen eller i anmodningen. I denne forbindelse er den i stk. 1-5 angivne liste over faktorer og indikatorer ikke udtømmende, og en eller flere sådanne faktorer og indikatorer kan ej heller nødvendigvis tages som afgørende tegn på, at der forekommer skade eller negative handelsmæssige virkninger.
Artikel 12
Afslutning og suspension af proceduren
1.   Når undersøgelsesproceduren udført i medfør af artikel 9 viser, at der ikke kræves noget indgreb til beskyttelse af Unionens interesser, afsluttes den af Kommissionen efter undersøgelsesproceduren i artikel 7, stk. 3.
2.   Undersøgelsesproceduren udført i medfør af artikel 9 kan ligeledes suspenderes af Kommissionen efter rådgivningsproceduren omhandlet i artikel 7, stk. 2, såfremt det eller de pågældende tredjelande efter afslutningen af en undersøgelse træffer foranstaltninger, der anses for tilfredsstillende, og der derfor ikke kræves noget indgreb fra Unionen.
Kommissionen kontrollerer gennemførelsen af de pågældende foranstaltninger, i givet fald på grundlag af regelmæssige oplysninger, som den kan anmode de pågældende tredjelande om og i fornødent omfang efterprøve.
Såfremt de af tredjelandet/tredjelandene trufne foranstaltninger ophæves, suspenderes eller ikke gennemføres korrekt, eller Kommissionen har begrundet mistanke herom, eller såfremt en anmodning om oplysninger, som Kommissionen har anmodet om i henhold til nærværende stykkes andet afsnit, ikke er blevet tilvejebragt, oplyser Kommissionen medlemsstaterne herom, og såfremt resultaterne af undersøgelsen og de nye kendsgerninger, der foreligger, gør det nødvendigt og berettiget, træffes der foranstaltninger i henhold til artikel 14, stk. 2.
3.   Såfremt det efter en undersøgelsesprocedure udført i medfør af artikel 9 eller på noget tidspunkt før, under eller efter en international tvistbilæggelsesprocedure må antages, at det mest hensigtsmæssige middel til at bilægge en tvist, der er opstået som følge af en handelshindring, er indgåelse af en aftale med det eller de pågældende tredjelande, som kan ændre Unionens og det eller de pågældende tredjelandes materielle rettigheder, suspenderer Kommissionen proceduren efter rådgivningsproceduren i artikel 7, stk. 2, og der føres forhandlinger i overensstemmelse med traktatens artikel 207.
Artikel 13
Vedtagelse af handelspolitiske foranstaltninger
1.   Når det som følge af undersøgelsesproceduren udført i medfør af artikel 9, medmindre det af den faktiske og juridiske situation fremgår, at der ikke er behov for en sådan undersøgelsesprocedure, konstateres, at et indgreb er nødvendigt til beskyttelse af Unionens interesser for at sikre, at Unionen kan udøve sine rettigheder i henhold til internationale handelsregler med henblik på at fjerne den skade eller de hindringer, som indføres eller videreføres af tredjelande, træffes der hensigtsmæssige foranstaltninger efter proceduren i artikel 14.
2.   Når Unionen ifølge sine internationale forpligtelser skal gennemføre en forudgående international procedure for konsultation eller bilæggelse af tvister, fastlægges de i stk. 3 omhandlede foranstaltninger først efter afslutning af denne procedure og under hensyn til resultaterne heraf. Navnlig gælder, at når Unionen har anmodet et internationalt tvistbilæggelsesorgan om at angive og tillade de foranstaltninger, som er hensigtsmæssige for gennemførelsen af resultaterne af en international tvistbilæggelsesprocedure, skal de handelspolitiske EU-foranstaltninger, der kan være påkrævede som følge af en sådan tilladelse, være i overensstemmelse med henstillingen fra det pågældende internationale tvistbilæggelsesorgan.
3.   Som handelspolitisk foranstaltning kan træffes enhver foranstaltning, der kan forenes med bestående internationale forpligtelser og procedurer, navnlig:
a)
suspension eller tilbagekaldelse af indrømmelser, der er ydet i forbindelse med handelspolitiske forhandlinger
b)
forhøjelse af gældende told eller indførelse af enhver anden form for importafgift
c)
indførelse af kvantitative restriktioner eller enhver anden form for foranstaltning, hvorved import- eller eksportvilkårene ændres, eller samhandelen med de pågældende tredjelande påvirkes på anden måde.
4.   De hertil svarende afgørelser begrundes og offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
. Denne offentliggørelse tjener ligeledes til underretning af de lande og parter, der i første række er berørt.
Artikel 14
Beslutningsprocedurer
1.   Såfremt Unionen, som følge af en klage i henhold til artikel 3 eller artikel 4 eller en anmodning i henhold til artikel 6, følger internationale formelle procedurer for konsultation eller bilæggelse af tvister, træffer Kommissionen afgørelserne om indledning, gennemførelse og afslutning af disse procedurer.
Kommissionen underretter medlemsstaterne, såfremt den træffer afgørelse om indledning, gennemførelse eller afslutning af internationale formelle procedurer for konsultation eller bilæggelse af tvister.
2.   Såfremt Unionen efter at have truffet afgørelse i henhold til artikel 13, stk. 2, skal beslutte, hvilke handelspolitiske foranstaltninger der skal træffes i henhold til artikel 12, stk. 2, tredje afsnit, eller i henhold til artikel 13, træffes der straks foranstaltninger i overensstemmelse med traktatens artikel 207 eller eventuelt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 654/2014 
(
6
)
 eller andre gældende procedurer.
Artikel 15
Rapport
Kommissionen indarbejder oplysninger om gennemførelsen af denne forordning i sin årlige rapport om anvendelse og gennemførelse af handelsbeskyttelsesforanstaltninger til Europa-Parlamentet og Rådet i medfør af artikel 22a i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 
(
7
)
.
Artikel 16
Generelle bestemmelser
Denne forordning finder ikke anvendelse i tilfælde, der er omfattet af andre gældende retsforskrifter vedrørende den fælles handelspolitik. Den anvendes som supplement:
a)
til retsforskrifterne om oprettelse af de fælles markedsordninger for landbrugsvarer og gennemførelsesbestemmelserne hertil, og
b)
til de særlige retsforskrifter, der er vedtaget i henhold til traktatens artikel 352, og som gælder for varer fremstillet på basis af landbrugsprodukter.
Den foregriber ikke andre foranstaltninger, der måtte blive truffet i henhold til traktatens artikel 207, eller EU-procedurer til behandling af spørgsmål vedrørende handelshindringer, som er rejst af medlemsstaterne i det udvalg, der er nedsat i henhold til traktatens artikel 207.
Artikel 17
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 3286/94 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
Artikel 18
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 6. oktober 2015.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
N.  SCHMIT
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 10.12.2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 7.7.2015 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 18.9.2015.
(
3
)
  Rådets forordning (EF) nr. 3286/94 af 22. december 1994 om fastsættelse af fællesskabsprocedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Fællesskabets rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi (
EFT L 349 af 31.12.1994, s. 71
).
(
4
)
  Se bilag I.
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 654/2014 af 15. maj 2014 om udøvelsen af Unionens rettigheder for så vidt angår anvendelsen og håndhævelsen af internationale handelsregler og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 3286/94 om fastsættelse af fællesskabsprocedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Fællesskabets rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi (
EUT L 189 af 27.6.2014, s. 50
).
(
7
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51
).
BILAG I
Ophævet forordning med oversigt over efterfølgende ændringer
Rådets forordning (EF) nr. 3286/94
(
EFT L 349 af 31.12.1994, s. 71
)
Rådets forordning (EF) nr. 356/95
(
EFT L 41 af 23.2.1995, s. 3
)
Rådets forordning (EF) nr. 125/2008
(
EUT L 40 af 14.2.2008, s. 1
)
Europa-Parlamentets og Rådets Forordning (EU) nr. 37/2014
(
EUT L 18 af 21.1.2014, s. 1
)
Kun punkt 4 i bilaget
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 654/2014
(
EUT L 189 af 27.6.2014, s. 50
)
Kun artikel 11
BILAG II
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 3286/94
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2, stk. 1
Artikel 2, stk. 1, indledende tekst og litra a)
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 1, litra b)
Artikel 2, stk. 3
Artikel 2, stk. 1, litra c)
Artikel 2, stk. 4
Artikel 2, stk. 1, litra d)
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, første del af indledende tekst
Artikel 2, stk. 1, litra e), første del af indledende tekst
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, anden del af indledende tekst
Artikel 2, stk. 1, litra e), nr. i)
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, første led
Artikel 2, stk. 1, litra e), nr. i), første led
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, andet led
Artikel 2, stk. 1, litra e), nr. i), andet led
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, tredje led
Artikel 2, stk. 1, litra e), nr. i), tredje led
Artikel 2, stk. 5, andet afsnit, indledende tekst
Artikel 2, stk. 1, litra e), nr. ii), indledende tekst
Artikel 2, stk. 5, andet afsnit, litra a)
Artikel 2, stk. 1, litra e), nr. ii), første led
Artikel 2, stk. 5, andet afsnit, litra b)
Artikel 2, stk. 1, litra e), nr. ii), andet led
Artikel 2, stk. 6
Artikel 2, stk. 1, litra f)
Artikel 2, stk. 7
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 8
Artikel 2, stk. 1, litra g)
Artikel 3 til 6
Artikel 3-6
Artikel 7, stk. 1, litra a)
Artikel 7, stk. 1
Artikel 7, stk. 1, litra b)
Artikel 7, stk. 2
Artikel 7, stk. 1, litra c)
Artikel 7, stk. 3
Artikel 7, stk. 2
Artikel 8
Artikel 8, stk. 1
Artikel 9, stk. 1
Artikel 8, stk. 2, litra a)
Artikel 9, stk. 2, første afsnit, indledende tekst og litra a)
Artikel 8, stk. 2, litra b)
Artikel 9, stk. 2, første afsnit, indledende tekst og litra b)
Artikel 8, stk. 2, litra c)
Artikel 9, stk. 2, andet afsnit
Artikel 8, stk. 3
Artikel 9, stk. 3
Artikel 8, stk. 4, litra a)
Artikel 9, stk. 4, første afsnit, indledende tekst og litra a)
Artikel 8, stk. 4, litra b)
Artikel 9, stk. 4, første afsnit, indledende tekst og litra b)
Artikel 8, stk. 5-8
Artikel 9, stk. 5-8
Artikel 9, stk. 1
Artikel 10, stk. 1
Artikel 9, stk. 2, litra a
Artikel 10, stk. 2, første afsnit
Artikel 9, stk. 2, litra b
Artikel 10, stk. 2, andet afsnit
Artikel 9, stk. 3, 4 og 5
Artikel 10, stk. 3, 4 og 5
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 11, stk. 1
Artikel 12, stk. 1
Artikel 11, stk. 2, litra a)
Artikel 12, stk. 2, første afsnit
Artikel 11, stk. 2, litra b)
Artikel 12, stk. 2, andet afsnit
Artikel 11, stk. 2, litra c)
Artikel 12, stk. 2, tredje afsnit
Artikel 11, stk. 3
Artikel 12, stk. 3
Artikel 12
Artikel 13
Artikel 13
Artikel 14
Artikel 13a
Artikel 15
Artikel 15, stk.1, første afsnit, indledningen
Artikel 16, første afsnit, indledningen
Artikel 15, stk. 1, første afsnit, første led
Artikel 16, første afsnit, litra a)
Artikel 15, stk. 1, første afsnit, andet led
Artikel 16, første afsnit, litra b)
Artikel 15, stk. 1, andet afsnit
Artikel 16, andet afsnit
Artikel 15, stk.2, første punktum
Artikel 17, første afsnit
Artikel 15, stk.2, andet punktum
Artikel 17, andet afsnit
Artikel 16
Artikel 18
—
Bilag I
—
Bilag II

Summary:
Internationale handelsregler: Hvordan kan EU udøve sine rettigheder?
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2015/1843 — Internationale handelsregler: Hvordan kan EU udøve sine rettigheder
?
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Den indeholder procedurer, der giver EU-virksomhederne og landene mulighed for at anmode EU-institutionerne om at undersøge alle påståede handelshindringer indført af ikke-EU-lande i strid med internationale handelsregler.
Den søger at finde en løsning i forhold til enhver handelshindring og at eliminere skaden (f.eks. reducerede avancer på EU-markedet) eller negative handelsmæssige virkninger (f.eks. økonomiske tab på eksportmarkederne) som følge af sådanne barrierer.
HOVEDPUNKTER
Hvem kan klage
Enhver person, enhver virksomhed samt enhver sammenslutning i EU, der hævder at have lidt skade eller at have været udsat for negative handelsmæssige virkninger som følge af handelshindringer, kan indgive en skriftlig klage til EU. EU-lande kan også indgive en klage. Den skal indeholde tilstrækkelige beviser for forekomsten af handelshindringerne og den deraf følgende skade/andre negative handelsmæssige virkninger.
Klageprocedurer
Klager skal sendes til 
Europa-Kommissionen
. Kommissionen skal informere klagerne og EU-landene, hvis der er tilstrækkelige beviser til at begrunde yderligere undersøgelser Afgørelsen træffes senest 45 dage fra indgivelsen af klagen.
Proceduren i forbindelse med yderligere undersøgelser
Hvis Kommissionen finder, at der foreligger tilstrækkelige beviser for skade, kan den foretage en yderligere undersøgelse. Den skal meddele dette i EU-Tidende. Den kan indhente yderligere oplysninger fra relevante parter (f.eks. konkurrenter til klageren) og foretage undersøgelser i lande uden for EU.
Klagerne, relevante eksportører og importører samt EU-landene har ret til indsigt i alle oplysninger, som Kommissionen har modtaget, og til at blive holdt underrettet om alle væsentlige forhold. Kommissionen skal forelægger en endelig rapport inden for fem måneder, i komplekse sager inden for syv måneder, til et rådgivende udvalg bestående af repræsentanter for EU-landene.
Afslutning og suspension
Når Kommissionen som resultat af undersøgelsen konkluderer, at der ikke er behov for at foretage yderligere, kan den lukke undersøgelsen. Når Kommissionen mener, at de pågældende ikke-EU-lande har gennemført foranstaltninger med hensyn til de påståede handelshindringer, kan den suspendere proceduren.
Yderligere indsats for at fjerne skade/handelshindringer
Hvis Kommissionen finder, at der er behov for en yderligere indsats for at afhjælpe skaden og/eller den pågældende handelshindring, kan den træffe nærmere bestemte foranstaltninger. Disse foranstaltninger kan omfatte:
fortrinsvis, at der findes en gensidigt acceptabel løsning sammen med det pågældende ikke-EU-land
at der indledes en tvistbilæggelsesprocedure under 
Verdenshandelsorganisationen
 eller den pågældende bilaterale handelsaftale
at handelsindrømmelser i forhold til de pågældende lande ophæves
at importtold pålægges eller øges
at der indføres restriktioner på import fra eller eksport til det pågældende ikke-EU-land.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den gælder fra den 
5. november 2015
.
BAGGRUND
»Undersøgelser af handelsbarrierer«
 på Europa-Kommissionens websted.
 DOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2015/1843
 af 
6. oktober 2015
 om fastsættelse af EU-procedurer på området for den fælles handelspolitik med henblik på at sikre udøvelsen af Unionens rettigheder i henhold til internationale handelsregler, navnlig regler fastlagt i Verdenshandelsorganisationens regi (kodifikation) (EUT L 272 af 
16.10.2015
, 
s. 1-13
)
seneste ajourføring 
14.3.2016