CELEX ID: 32008D0615

--- ENGLISH ---

Document:
6.8.2008
EN
Official Journal of the European Union
L 210/1
COUNCIL DECISION 2008/615/JHA
of 23 June 2008
on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 30(1)(a) and (b), Article 31(1)(a), Article 32 and Article 34(2)(c) thereof,
Having regard to the initiative of the Kingdom of Belgium, the Republic of Bulgaria, the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands, the Republic of Austria, the Republic of Slovenia, the Slovak Republic, the Italian Republic, the Republic of Finland, the Portuguese Republic, Romania and the Kingdom of Sweden,
Having regard to the Opinion of the European Parliament 
(
1
)
,
Whereas:
(1)
Following the entry into force of the Treaty between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Austria on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism, cross-border crime and illegal migration hereinafter (Prüm Treaty), this initiative is submitted, in consultation with the European Commission, in compliance with the provisions of the Treaty on European Union, with the aim of incorporating the substance of the provisions of the Prüm Treaty into the legal framework of the European Union.
(2)
The conclusions of the European Council meeting in Tampere in October 1999 confirmed the need for improved exchange of information between the competent authorities of the Member States for the purpose of detecting and investigating offences.
(3)
In the Hague Programme for strengthening freedom, security and justice in the European Union of November 2004, the European Council set forth its conviction that for that purpose an innovative approach to the cross-border exchange of law enforcement information was needed.
(4)
The European Council accordingly stated that the exchange of such information should comply with the conditions applying to the principle of availability. This means that a law enforcement officer in one Member State of the Union who needs information in order to carry out his duties can obtain it from another Member State and that the law enforcement authorities in the Member State that holds this information will make it available for the declared purpose, taking account of the needs of investigations pending in that Member State.
(5)
The European Council set 1 January 2008 as the deadline for achieving this objective in the Hague Programme.
(6)
Council Framework Decision 2006/960/JHA of 18 December 2006 on simplifying the exchange of information and intelligence between law enforcement authorities of the Member States of the European Union 
(
2
)
 already lays down rules whereby the Member States' law enforcement authorities may exchange existing information and intelligence expeditiously and effectively for the purpose of carrying out criminal investigations or criminal intelligence operations.
(7)
The Hague Programme for strengthening freedom, security and justice states also that full use should be made of new technology and that there should also be reciprocal access to national databases, while stipulating that new centralised European databases should be created only on the basis of studies that have shown their added value.
(8)
For effective international cooperation it is of fundamental importance that precise information can be exchanged swiftly and efficiently. The aim is to introduce procedures for promoting fast, efficient and inexpensive means of data exchange. For the joint use of data these procedures should be subject to accountability and incorporate appropriate guarantees as to the accuracy and security of the data during transmission and storage as well as procedures for recording data exchange and restrictions on the use of information exchanged.
(9)
These requirements are satisfied by the Prüm Treaty. In order to meet the substantive requirements of the Hague Programme for all Member States within the time-scale set by it, the substance of the essential parts of the Prüm Treaty should become applicable to all Member States.
(10)
This Decision therefore contains provisions which are based on the main provisions of the Prüm Treaty and are designed to improve the exchange of information, whereby Member States grant one another access rights to their automated DNA analysis files, automated dactyloscopic identification systems and vehicle registration data. In the case of data from national DNA analysis files and automated dactyloscopic identification systems, a hit/no hit system should enable the searching Member State, in a second step, to request specific related personal data from the Member State administering the file and, where necessary, to request further information through mutual assistance procedures, including those adopted pursuant to Framework Decision 2006/960/JHA.
(11)
This would considerably speed up existing procedures enabling Member States to find out whether any other Member State, and if so, which, has the information it needs.
(12)
Cross-border data comparison should open up a new dimension in crime fighting. The information obtained by comparing data should open up new investigative approaches for Member States and thus play a crucial role in assisting Member States' law enforcement and judicial authorities.
(13)
The rules are based on networking Member States' national databases.
(14)
Subject to certain conditions, Member States should be able to supply personal and non-personal data in order to improve the exchange of information with a view to preventing criminal offences and maintaining public order and security in connection with major events with a cross-border dimension.
(15)
In the implementation of Article 12, Member States may decide to give priority to combating serious crime bearing in mind the limited technical capacities available for transmitting data.
(16)
In addition to improving the exchange of information, there is a need to regulate other forms of closer cooperation between police authorities, in particular by means of joint security operations (e.g. joint patrols).
(17)
Closer police and judicial cooperation in criminal matters must go hand in hand with respect for fundamental rights, in particular the right to respect for privacy and to protection of personal data, to be guaranteed by special data protection arrangements, which should be tailored to the specific nature of different forms of data exchange. Such data protection provisions should take particular account of the specific nature of cross-border online access to databases. Since, with online access, it is not possible for the Member State administering the file to make any prior checks, a system ensuring post hoc monitoring should be in place.
(18)
The hit/no hit system provides for a structure of comparing anonymous profiles, where additional personal data is exchanged only after a hit, the supply and receipt of which is governed by national law, including the legal assistance rules. This set-up guarantees an adequate system of data protection, it being understood that the supply of personal data to another Member State requires an adequate level of data protection on the part of the receiving Member States.
(19)
Aware of the comprehensive exchange of information and data resulting from closer police and judicial cooperation, this Decision seeks to warrant an appropriate level of data protection. It observes the level of protection designed for the processing of personal data in the Council of Europe Convention of 28 January 1981 for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, the Additional Protocol of 8 November 2001 to the Convention and the principles of Recommendation No R (87) 15 of the Council of Europe Regulating the Use of Personal Data in the Police Sector.
(20)
The data protection provisions contained in this Decision also include data protection principles which were necessary due to the lack of a Framework Decision on data protection in the Third Pillar. This Framework Decision should be applied to the entire area of police and judicial cooperation in criminal matters under the condition that its level of data protection is not lower than the protection laid down in the Council of Europe Convention for the Protection of Individuals with regard to automatic Processing of Personal Data of 28 January 1981 and its additional Protocol of 8 November 2001 and takes account of Recommendation No R (87) 15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers to Member States regulating the use of personal data in the police sector, also where data are not processed automatically.
(21)
Since the objectives of this Decision, in particular the improvement of information exchange in the European Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States in isolation owing to the cross-border nature of crime fighting and security issues so that the Member States are obliged to rely on one another in these matters, and can therefore be better achieved at European Union level, the Council may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty establishing the European Community, to which Article 2 of the Treaty on European Union refers. In accordance with the principle of proportionality pursuant to Article 5 of the EC Treaty, this Decision does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
(22)
This Decision respects the fundamental rights and observes the principles set out in particular in the Charter of Fundamental Rights of the European Union,
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
CHAPTER 1
GENERAL ASPECTS
Article 1
Aim and scope
By means of this Decision, the Member States intend to step up cross-border cooperation in matters covered by Title VI of the Treaty, particularly the exchange of information between authorities responsible for the prevention and investigation of criminal offences. To this end, this Decision contains rules in the following areas:
(a)
provisions on the conditions and procedure for the automated transfer of DNA profiles, dactyloscopic data and certain national vehicle registration data (Chapter 2);
(b)
provisions on the conditions for the supply of data in connection with major events with a cross-border dimension (Chapter 3);
(c)
provisions on the conditions for the supply of information in order to prevent terrorist offences (Chapter 4);
(d)
provisions on the conditions and procedure for stepping up cross-border police cooperation through various measures (Chapter 5).
CHAPTER 2
ONLINE ACCESS AND FOLLOW-UP REQUESTS
SECTION 1
DNA profiles
Article 2
Establishment of national DNA analysis files
1.   Member States shall open and keep national DNA analysis files for the investigation of criminal offences. Processing of data kept in those files, under this Decision, shall be carried out in accordance with this Decision, in compliance with the national law applicable to the processing.
2.   For the purpose of implementing this Decision, the Member States shall ensure the availability of reference data from their national DNA analysis files as referred to in the first sentence of paragraph 1. Reference data shall only include DNA profiles established from the non-coding part of DNA and a reference number. Reference data shall not contain any data from which the data subject can be directly identified. Reference data which is not attributed to any individual (unidentified DNA profiles) shall be recognisable as such.
3.   Each Member State shall inform the General Secretariat of the Council of the national DNA analysis files to which Articles 2 to 6 apply and the conditions for automated searching as referred to in Article 3(1) in accordance with Article 36.
Article 3
Automated searching of DNA profiles
1.   For the investigation of criminal offences, Member States shall allow other Member States' national contact points as referred to in Article 6, access to the reference data in their DNA analysis files, with the power to conduct automated searches by comparing DNA profiles. Searches may be conducted only in individual cases and in compliance with the requesting Member State's national law.
2.   Should an automated search show that a DNA profile supplied matches DNA profiles entered in the receiving Member State's searched file, the national contact point of the searching Member State shall receive in an automated way the reference data with which a match has been found. If no match can be found, automated notification of this shall be given.
Article 4
Automated comparison of DNA profiles
1.   For the investigation of criminal offences, the Member States shall, by mutual consent, via their national contact points, compare the DNA profiles of their unidentified DNA profiles with all DNA profiles from other national DNA analysis files' reference data. Profiles shall be supplied and compared in automated form. Unidentified DNA profiles shall be supplied for comparison only where provided for under the requesting Member State's national law.
2.   Should a Member State, as a result of the comparison referred to in paragraph 1, find that any DNA profiles supplied match any of those in its DNA analysis files, it shall, without delay, supply the other Member State's national contact point with the reference data with which a match has been found.
Article 5
Supply of further personal data and other information
Should the procedures referred to in Articles 3 and 4 show a match between DNA profiles, the supply of further available personal data and other information relating to the reference data shall be governed by the national law, including the legal assistance rules, of the requested Member State.
Article 6
National contact point and implementing measures
1.   For the purposes of the supply of data as referred to in Articles 3 and 4, each Member State shall designate a national contact point. The powers of the national contact points shall be governed by the applicable national law.
2.   Details of technical arrangements for the procedures set out in Articles 3 and 4 shall be laid down in the implementing measures as referred to in Article 33.
Article 7
Collection of cellular material and supply of DNA profiles
Where, in ongoing investigations or criminal proceedings, there is no DNA profile available for a particular individual present within a requested Member State's territory, the requested Member State shall provide legal assistance by collecting and examining cellular material from that individual and by supplying the DNA profile obtained, if:
(a)
the requesting Member State specifies the purpose for which this is required;
(b)
the requesting Member State produces an investigation warrant or statement issued by the competent authority, as required under that Member State's law, showing that the requirements for collecting and examining cellular material would be fulfilled if the individual concerned were present within the requesting Member State's territory; and
(c)
under the requested Member State's law, the requirements for collecting and examining cellular material and for supplying the DNA profile obtained are fulfilled.
SECTION 2
Dactyloscopic data
Article 8
Dactyloscopic data
For the purpose of implementing this Decision, Member States shall ensure the availability of reference data from the file for the national automated fingerprint identification systems established for the prevention and investigation of criminal offences. Reference data shall only include dactyloscopic data and a reference number. Reference data shall not contain any data from which the data subject can be directly identified. Reference data which is not attributed to any individual (unidentified dactyloscopic data) must be recognisable as such.
Article 9
Automated searching of dactyloscopic data
1.   For the prevention and investigation of criminal offences, Member States shall allow other Member States' national contact points, as referred to in Article 11, access to the reference data in the automated fingerprint identification systems which they have established for that purpose, with the power to conduct automated searches by comparing dactyloscopic data. Searches may be conducted only in individual cases and in compliance with the requesting Member State's national law.
2.   The confirmation of a match of dactyloscopic data with reference data held by the Member State administering the file shall be carried out by the national contact point of the requesting Member State by means of the automated supply of the reference data required for a clear match.
Article 10
Supply of further personal data and other information
Should the procedure referred to in Article 9 show a match between dactyloscopic data, the supply of further available personal data and other information relating to the reference data shall be governed by the national law, including the legal assistance rules, of the requested Member State.
Article 11
National contact point and implementing measures
1.   For the purposes of the supply of data as referred to in Article 9, each Member State shall designate a national contact point. The powers of the national contact points shall be governed by the applicable national law.
2.   Details of technical arrangements for the procedure set out in Article 9 shall be laid down in the implementing measures as referred to in Article 33.
SECTION 3
Vehicle registration data
Article 12
Automated searching of vehicle registration data
1.   For the prevention and investigation of criminal offences and in dealing with other offences coming within the jurisdiction of the courts or the public prosecution service in the searching Member State, as well as in maintaining public security, Member States shall allow other Member States' national contact points, as referred to in paragraph 2, access to the following national vehicle registration data, with the power to conduct automated searches in individual cases:
(a)
data relating to owners or operators; and
(b)
data relating to vehicles.
Searches may be conducted only with a full chassis number or a full registration number. Searches may be conducted only in compliance with the searching Member State's national law.
2.   For the purposes of the supply of data as referred to in paragraph 1, each Member State shall designate a national contact point for incoming requests. The powers of the national contact points shall be governed by the applicable national law. Details of technical arrangements for the procedure shall be laid down in the implementing measures as referred to in Article 33.
CHAPTER 3
MAJOR EVENTS
Article 13
Supply of non-personal data
For the prevention of criminal offences and in maintaining public order and security for major events with a cross-border dimension, in particular for sporting events or European Council meetings, Member States shall, both upon request and of their own accord, in compliance with the supplying Member State's national law, supply one another with any non-personal data required for those purposes.
Article 14
Supply of personal data
1.   For the prevention of criminal offences and in maintaining public order and security for major events with a cross-border dimension, in particular for sporting events or European Council meetings, Member States shall, both upon request and of their own accord, supply one another with personal data if any final convictions or other circumstances give reason to believe that the data subjects will commit criminal offences at the events or pose a threat to public order and security, in so far as the supply of such data is permitted under the supplying Member State's national law.
2.   Personal data may be processed only for the purposes laid down in paragraph 1 and for the specified events for which they were supplied. The data supplied must be deleted without delay once the purposes referred to in paragraph 1 have been achieved or can no longer be achieved. The data supplied must in any event be deleted after not more than a year.
Article 15
National contact point
For the purposes of the supply of data as referred to in Articles 13 and 14, each Member State shall designate a national contact point. The powers of the national contact points shall be governed by the applicable national law.
CHAPTER 4
MEASURES TO PREVENT TERRORIST OFFENCES
Article 16
Supply of information in order to prevent terrorist offences
1.   For the prevention of terrorist offences, Member States may, in compliance with national law, in individual cases, even without being requested to do so, supply other Member States' national contact points, as referred to in paragraph 3, with the personal data and information specified in paragraph 2, in so far as is necessary because particular circumstances give reason to believe that the data subjects will commit criminal offences as referred to in Articles 1 to 3 of Council Framework Decision 2002/475/JHA of 13 June 2002 on combating terrorism 
(
3
)
.
2.   The data to be supplied shall comprise surname, first names, date and place of birth and a description of the circumstances giving rise to the belief referred to in paragraph 1.
3.   Each Member State shall designate a national contact point for exchange of information with other Member States' national contact points. The powers of the national contact points shall be governed by the applicable national law.
4.   The supplying Member State may, in compliance with national law, impose conditions on the use made of such data and information by the receiving Member State. The receiving Member State shall be bound by any such conditions.
CHAPTER 5
OTHER FORMS OF COOPERATION
Article 17
Joint operations
1.   In order to step up police cooperation, the competent authorities designated by the Member States may, in maintaining public order and security and preventing criminal offences, introduce joint patrols and other joint operations in which designated officers or other officials (officers) from other Member States participate in operations within a Member State's territory.
2.   Each Member State may, as a host Member State, in compliance with its own national law, and with the seconding Member State's consent, confer executive powers on the seconding Member States' officers involved in joint operations or, in so far as the host Member State's law permits, allow the seconding Member States' officers to exercise their executive powers in accordance with the seconding Member State's law. Such executive powers may be exercised only under the guidance and, as a rule, in the presence of officers from the host Member State. The seconding Member States' officers shall be subject to the host Member State's national law. The host Member State shall assume responsibility for their actions.
3.   Seconding Member States' officers involved in joint operations shall be subject to the instructions given by the host Member State's competent authority.
4.   Member States shall submit declarations as referred to in Article 36 in which they lay down the practical aspects of cooperation.
Article 18
Assistance in connection with mass gatherings disasters and serious accidents
Member States' competent authorities shall provide one another with mutual assistance, in compliance with national law, in connection with mass gatherings and similar major events, disasters and serious accidents, by seeking to prevent criminal offences and maintain public order and security by:
(a)
notifying one another as promptly as possible of such situations with a cross-border impact and exchanging any relevant information;
(b)
taking and coordinating the necessary policing measures within their territory in situations with a cross-border impact;
(c)
as far as possible, dispatching officers, specialists and advisers and supplying equipment, at the request of the Member State within whose territory the situation has arisen.
Article 19
Use of arms, ammunition and equipment
1.   Officers from a seconding Member State who are involved in a joint operation within another Member State's territory pursuant to Article 17 or 18 may wear their own national uniforms there. They may carry such arms, ammunition and equipment as they are allowed to under the seconding Member State's national law. The host Member State may prohibit the carrying of particular arms, ammunition or equipment by a seconding Member State's officers.
2.   Member States shall submit declarations as referred to in Article 36 in which they list the arms, ammunition and equipment that may be used only in legitimate self-defence or in the defence of others. The host Member State's officer in actual charge of the operation may in individual cases, in compliance with national law, give permission for arms, ammunition and equipment to be used for purposes going beyond those specified in the first sentence. The use of arms, ammunition and equipment shall be governed by the host Member State's law. The competent authorities shall inform one another of the arms, ammunition and equipment permitted and of the conditions for their use.
3.   If officers from a Member State make use of vehicles in action under this Decision within another Member State's territory, they shall be subject to the same road traffic regulations as the host Member State's officers, including as regards right of way and any special privileges.
4.   Member States shall submit declarations as referred to in Article 36 in which they lay down the practical aspects of the use of arms, ammunition and equipment.
Article 20
Protection and assistance
Member States shall be required to provide other Member States' officers crossing borders with the same protection and assistance in the course of those officers' duties as for their own officers.
Article 21
General rules on civil liability
1.   Where officials of a Member State are operating in another Member State pursuant to Article 17, their Member State shall be liable for any damage caused by them during their operations, in accordance with the law of the Member State in whose territory they are operating.
2.   The Member State in whose territory the damage referred to in paragraph 1 was caused shall make good such damage under the conditions applicable to damage caused by its own officials.
3.   In the case provided for in paragraph 1, the Member State whose officials have caused damage to any person in the territory of another Member State shall reimburse the latter in full any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf.
4.   Where officials of a Member State are operating in another Member State pursuant to Article 18, the latter Member State shall be liable in accordance with its national law for any damage caused by them during their operations.
5.   Where the damage referred to in paragraph 4 results from gross negligence or wilful misconduct, the host Member State may approach the seconding Member State in order to have any sums it has paid to the victims or persons entitled on their behalf reimbursed by the latter.
6.   Without prejudice to the exercise of its rights vis-à-vis third parties and with the exception of paragraph 3, each Member State shall refrain, in the case provided for in paragraph 1, from requesting reimbursement of damages it has sustained from another Member State.
Article 22
Criminal liability
Officers operating within another Member State's territory under this Decision, shall be treated in the same way as officers of the host Member State with regard to any criminal offences that might be committed by, or against them, save as otherwise provided in another agreement which is binding on the Member States concerned.
Article 23
Employment relationship
Officers operating within another Member State's territory, under this Decision, shall remain subject to the employment law provisions applicable in their own Member State, particularly as regards disciplinary rules.
CHAPTER 6
GENERAL PROVISIONS ON DATA PROTECTION
Article 24
Definitions and scope
1.   For the purposes of this Decision:
(a)
‘processing of personal data’ shall mean any operation or set of operations which is performed upon personal data, whether or not by automatic means, such as collection, recording, organisation, storage, adaptation or alteration, sorting, retrieval, consultation, use, disclosure by supply, dissemination or otherwise making available, alignment, combination, blocking, erasure or destruction of data. Processing within the meaning of this Decision shall also include notification of whether or not a hit exists;
(b)
‘automated search procedure’ shall mean direct access to the automated files of another body where the response to the search procedure is fully automated;
(c)
‘referencing’ shall mean the marking of stored personal data without the aim of limiting their processing in future;
(d)
‘blocking’ shall mean the marking of stored personal data with the aim of limiting their processing in future.
2.   The following provisions shall apply to data which are or have been supplied pursuant to this Decision, save as otherwise provided in the preceding Chapters.
Article 25
Level of data protection
1.   As regards the processing of personal data which are or have been supplied pursuant to this Decision, each Member State shall guarantee a level of protection of personal data in its national law at least equal to that resulting from the Council of Europe Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data of 28 January 1981 and its Additional Protocol of 8 November 2001 and in doing so, shall take account of Recommendation No R (87) 15 of 17 September 1987 of the Committee of Ministers of the Council of Europe to the Member States regulating the use of personal data in the police sector, also where data are not processed automatically.
2.   The supply of personal data provided for under this Decision may not take place until the provisions of this Chapter have been implemented in the national law of the territories of the Member States involved in such supply. The Council shall unanimously decide whether this condition has been met.
3.   Paragraph 2 shall not apply to those Member States where the supply of personal data as provided for in this Decision has already started pursuant to the Treaty of 27 May 2005 between the Kingdom of Belgium, the Federal Republic of Germany, the Kingdom of Spain, the French Republic, the Grand Duchy of Luxembourg, the Kingdom of the Netherlands and the Republic of Austria on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism, cross-border crime and illegal migration (Prüm Treaty).
Article 26
Purpose
1.   Processing of personal data by the receiving Member State shall be permitted solely for the purposes for which the data have been supplied in accordance with this Decision. Processing for other purposes shall be permitted solely with the prior authorisation of the Member State administering the file and subject only to the national law of the receiving Member State. Such authorisation may be granted provided that processing for such other purposes is permitted under the national law of the Member State administering the file.
2.   Processing of data supplied pursuant to Articles 3, 4 and 9 by the searching or comparing Member State shall be permitted solely in order to:
(a)
establish whether the compared DNA profiles or dactyloscopic data match;
(b)
prepare and submit a police or judicial request for legal assistance in compliance with national law if those data match;
(c)
record within the meaning of Article 30.
The Member State administering the file may process the data supplied to it in accordance with Articles 3, 4 and 9 solely where this is necessary for the purposes of comparison, providing automated replies to searches or recording pursuant to Article 30. The supplied data shall be deleted immediately following data comparison or automated replies to searches unless further processing is necessary for the purposes mentioned under points (b) and (c) of the first subparagraph.
3.   Data supplied in accordance with Article 12 may be used by the Member State administering the file solely where this is necessary for the purpose of providing automated replies to search procedures or recording as specified in Article 30. The data supplied shall be deleted immediately following automated replies to searches unless further processing is necessary for recording pursuant to Article 30. The searching Member State may use data received in a reply solely for the procedure for which the search was made.
Article 27
Competent authorities
Personal data supplied may be processed only by the authorities, bodies and courts with responsibility for a task in furtherance of the aims mentioned in Article 26. In particular, data may be supplied to other entities only with the prior authorisation of the supplying Member State and in compliance with the law of the receiving Member State.
Article 28
Accuracy, current relevance and storage time of data
1.   The Member States shall ensure the accuracy and current relevance of personal data. Should it transpire 
ex officio
 or from a notification by the data subject, that incorrect data or data which should not have been supplied have been supplied, this shall be notified without delay to the receiving Member State or Member States. The Member State or Member States concerned shall be obliged to correct or delete the data. Moreover, personal data supplied shall be corrected if they are found to be incorrect. If the receiving body has reason to believe that the supplied data are incorrect or should be deleted the supplying body shall be informed forthwith.
2.   Data, the accuracy of which the data subject contests and the accuracy or inaccuracy of which cannot be established shall, in accordance with the national law of the Member States, be marked with a flag at the request of the data subject. If a flag exists, this may be removed subject to the national law of the Member States and only with the permission of the data subject or based on a decision of the competent court or independent data protection authority.
3.   Personal data supplied which should not have been supplied or received shall be deleted. Data which are lawfully supplied and received shall be deleted:
(a)
if they are not or no longer necessary for the purpose for which they were supplied; if personal data have been supplied without request, the receiving body shall immediately check if they are necessary for the purposes for which they were supplied;
(b)
following the expiry of the maximum period for keeping data laid down in the national law of the supplying Member State where the supplying body informed the receiving body of that maximum period at the time of supplying the data.
Where there is reason to believe that deletion would prejudice the interests of the data subject, the data shall be blocked instead of being deleted in compliance with national law. Blocked data may be supplied or used solely for the purpose which prevented their deletion.
Article 29
Technical and organisational measures to ensure data protection and data security
1.   The supplying and receiving bodies shall take steps to ensure that personal data is effectively protected against accidental or unauthorised destruction, accidental loss, unauthorised access, unauthorised or accidental alteration and unauthorised disclosure.
2.   The features of the technical specification of the automated search procedure are regulated in the implementing measures as referred to in Article 33 which guarantee that:
(a)
state-of-the-art technical measures are taken to ensure data protection and data security, in particular data confidentiality and integrity;
(b)
encryption and authorisation procedures recognised by the competent authorities are used when having recourse to generally accessible networks; and
(c)
the admissibility of searches in accordance with Article 30(2), (4) and (5) can be checked.
Article 30
Logging and recording: special rules governing automated and non-automated supply
1.   Each Member State shall guarantee that every non-automated supply and every non-automated receipt of personal data by the body administering the file and by the searching body is logged in order to verify the admissibility of the supply. Logging shall contain the following information:
(a)
the reason for the supply;
(b)
the data supplied;
(c)
the date of the supply; and
(d)
the name or reference code of the searching body and of the body administering the file.
2.   The following shall apply to automated searches for data based on Articles 3, 9 and 12 and to automated comparison pursuant to Article 4:
(a)
only specially authorised officers of the national contact points may carry out automated searches or comparisons. The list of officers authorised to carry out automated searches or comparisons shall be made available upon request to the supervisory authorities referred to in paragraph 5 and to the other Member States;
(b)
each Member State shall ensure that each supply and receipt of personal data by the body administering the file and the searching body is recorded, including notification of whether or not a hit exists. Recording shall include the following information:
(i)
the data supplied;
(ii)
the date and exact time of the supply; and
(iii)
the name or reference code of the searching body and of the body administering the file.
The searching body shall also record the reason for the search or supply as well as an identifier for the official who carried out the search and the official who ordered the search or supply.
3.   The recording body shall immediately communicate the recorded data upon request to the competent data protection authorities of the relevant Member State at the latest within four weeks following receipt of the request. Recorded data may be used solely for the following purposes:
(a)
monitoring data protection;
(b)
ensuring data security.
4.   The recorded data shall be protected with suitable measures against inappropriate use and other forms of improper use and shall be kept for two years. After the conservation period the recorded data shall be deleted immediately.
5.   Responsibility for legal checks on the supply or receipt of personal data lies with the independent data protection authorities or, as appropriate, the judicial authorities of the respective Member States. Anyone can request these authorities to check the lawfulness of the processing of data in respect of their person in compliance with national law. Independently of such requests, these authorities and the bodies responsible for recording shall carry out random checks on the lawfulness of supply, based on the files involved.
The results of such checks shall be kept for inspection for 18 months by the independent data protection authorities. After this period, they shall be immediately deleted. Each data protection authority may be requested by the independent data protection authority of another Member State to exercise its powers in accordance with national law. The independent data protection authorities of the Member States shall perform the inspection tasks necessary for mutual cooperation, in particular by exchanging relevant information.
Article 31
Data subjects' rights to information and damages
1.   At the request of the data subject under national law, information shall be supplied in compliance with national law to the data subject upon production of proof of his identity, without unreasonable expense, in general comprehensible terms and without unacceptable delays, on the data processed in respect of his person, the origin of the data, the recipient or groups of recipients, the intended purpose of the processing and, where required by national law, the legal basis for the processing. Moreover, the data subject shall be entitled to have inaccurate data corrected and unlawfully processed data deleted. The Member States shall also ensure that, in the event of violation of his rights in relation to data protection, the data subject shall be able to lodge an effective complaint to an independent court or a tribunal within the meaning of Article 6(1) of the European Convention on Human Rights or an independent supervisory authority within the meaning of Article 28 of Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data 
(
4
)
 and that he is given the possibility to claim for damages or to seek another form of legal compensation. The detailed rules for the procedure to assert these rights and the reasons for limiting the right of access shall be governed by the relevant national legal provisions of the Member State where the data subject asserts his rights.
2.   Where a body of one Member State has supplied personal data under this Decision, the receiving body of the other Member State cannot use the inaccuracy of the data supplied as grounds to evade its liability vis-à-vis the injured party under national law. If damages are awarded against the receiving body because of its use of inaccurate transfer data, the body which supplied the data shall refund the amount paid in damages to the receiving body in full.
Article 32
Information requested by the Member States
The receiving Member State shall inform the supplying Member State on request of the processing of supplied data and the result obtained.
CHAPTER 7
IMPLEMENTING AND FINAL PROVISIONS
Article 33
Implementing measures
The Council, acting by a qualified majority and after Consulting the European Parliament, shall adopt measures necessary to implement this Decision at the level of the Union.
Article 34
Costs
Each Member State shall bear the operational costs incurred by its own authorities in connection with the application of this Decision. In special cases, the Member States concerned may agree on different arrangements.
Article 35
Relationship with other instruments
1.   For the Member States concerned, the relevant provisions of this Decision shall be applied instead of the corresponding provisions contained in the Prüm Treaty. Any other provision of the Prüm Treaty shall remain applicable between the contracting parties of the Prüm Treaty.
2.   Without prejudice to their commitments under other acts adopted pursuant to Title VI of the Treaty:
(a)
Member States may continue to apply bilateral or multilateral agreements or arrangements on cross-border cooperation which are in force on the date this Decision is adopted in so far as such agreements or arrangements are not incompatible with the objectives of this Decision;
(b)
Member States may conclude or bring into force bilateral or multilateral agreements or arrangements on cross-border cooperation after this Decision has entered into force in so far as such agreements or arrangements provide for the objectives of this Decision to be extended or enlarged.
3.   The agreements and arrangements referred to in paragraphs 1 and 2 may not affect relations with Member States which are not parties thereto.
4.   Within four weeks of this Decision taking effect Member States shall inform the Council and the Commission of existing agreements or arrangements within the meaning of paragraph 2(a) which they wish to continue to apply.
5.   Member States shall also inform the Council and the Commission of all new agreements or arrangements within the meaning of paragraph 2(b) within three months of their signing or, in the case of instruments which were signed before adoption of this Decision, within three months of their entry into force.
6.   Nothing in this Decision shall affect bilateral or multilateral agreements or arrangements between Member States and third States.
7.   This Decision shall be without prejudice to existing agreements on legal assistance or mutual recognition of court decisions.
Article 36
Implementation and declarations
1.   Member States shall take the necessary measures to comply with the provisions of this Decision within one year of this Decision taking effect, with the exception of the provisions of Chapter 2 with respect to which the necessary measures shall be taken within three years of this Decision and the Council Decision on the implementation of this Decision taking effect.
2.   Member States shall inform the General Secretariat of the Council and the Commission that they have implemented the obligations imposed on them under this Decision and submit the declarations foreseen by this Decision. When doing so, each Member State may indicate that it will apply immediately this Decision in its relations with those Member States which have given the same notification.
3.   Declarations submitted in accordance with paragraph 2 may be amended at any time by means of a declaration submitted to the General Secretariat of the Council. The General Secretariat of the Council shall forward any declarations received to the Member States and the Commission.
4.   On the basis of this and other information made available by Member States on request, the Commission shall submit a report to the Council by 28 July 2012 on the implementation of this Decision accompanied by such proposals as it deems appropriate for any further development.
Article 37
Application
This Decision shall take effect 20 days following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Done at Luxembourg, 23 June 2008.
For the Council
The President
I. JARC
(
1
)
  Opinion of 10 June 2007 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  
            
OJ L 386, 29.12.2006, p. 89
.
(
3
)
  
            
OJ L 164, 22.6.2002, p. 3
.
(
4
)
  
            
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003 (
OJ L 284, 31.10.2003, p. 1
).

Summary:
Stepping up cross-border cooperation – the Prüm decision
SUMMARY OF:
Decision 2008/615/JHA – cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime
WHAT IS THE AIM OF THE DECISION?
The decision aims to improve cross-border cooperation between EU 
Member States
’ police and judicial authorities to combat terrorism and cross-border crime more effectively. It focuses particularly on automated exchanges of information, but also on major events and on fighting terrorism.
The decision stems from a multilateral treaty signed in 2005 by Belgium, Germany, Spain, France, Luxembourg, the Netherlands and Austria. It has been transformed into a legal instrument binding all Member States. The 
Council of the European Union
 subsequently adopted the Prüm decision and its implementing rules.
KEY POINTS
The decision sets out rules with regard to:
automated access to DNA profiles, 
dactyloscopic data
1
 and certain national vehicle registration data;
the supply of data relating to major events;
the supply of information in order to prevent terrorist offences;
other measures for stepping up cross-border police cooperation.
Establishment of national databases and automated access to data
Member States must establish 
national DNA analysis files
 for the purpose of investigating criminal offences.
Reference data, consisting of the 
non-coding part of DNA
2
 and a reference number that does not enable an individual to be identified, must be made available to other Member States to carry out 
automated searching
3
.
Searches are performed via national contact points by comparing 
DNA profiles
4
, but only for individual cases and on a 
hit/no-hit procedure
5
 basis.
Member States must also make available reference data from their 
national automated fingerprint identification systems
.
The searches are carried out by comparing dactyloscopic data and, similarly to DNA searches, are carried out only for individual cases and on a hit/no-hit procedure basis.
National contact points must also be given access to certain 
national vehicle registration data
 via automated online searches.
Supply of data relating to major events
In case of major events involving more than one Member State, the countries concerned must provide each other with 
non-personal data
6
, as required for the purpose of preventing criminal offences and maintaining public order and security.
Personal data may be supplied only if the data subjects are considered a threat to public order and security, or if it is believed that they will commit criminal offences at the events. The data may 
only be used in relation to the event it was provided for
 and must be 
deleted
 once it has served its purpose, but no later than 
1 year
 after it was supplied.
Supply of information to fight terrorism
In individual cases and with certain restrictions, Member States may provide the following data to each other to prevent terrorist attacks:
surname and first names;
date and place of birth;
a description of the conditions leading to the supposition that criminal offences will be committed.
Other measures for enhancing cross-border police cooperation
Member States can carry out joint patrols and other joint operations to prevent criminal offences and to maintain public order and security on a given Member State’s territory.
Member States must provide mutual assistance to each other in cases of mass gatherings and other comparable major events, disasters and serious accidents.
FROM WHEN DOES THE DECISION APPLY?
It has applied since 
26 August 2008
.
BACKGROUND
For further information, see:
Information exchange
 (European Commission)
Automated search and exchange of data for police cooperation
 (summary).
KEY TERMS
Dactyloscopic data.
 Fingerprint images, images of fingerprint latents (prints that are invisible to the naked eye and must be professionally analysed), palm prints, palm print latents and templates of such images that are stored and dealt with in an automated database.
Non-coding part of DNA.
 Chromosome regions that are not expressed genetically, i.e. not known to provide for any functional properties of an organism.
Automated searching.
 An online access procedure for consulting the databases of one, several or all of the Member States.
DNA profile.
 A letter or number code that represents a set of identification characteristics of the non-coding part of an analysed human DNA sample.
Hit/no-hit procedure.
 Parties grant each other limited access to the reference data in their national DNA and fingerprint databases. They also grant the right to use this data to conduct automated checks of fingerprints and DNA profiles. The personal information related to the reference data is not available to the requesting party.
Non-personal data.
 Data containing individual DNA profiles that may be used to establish a match or a hit, but that does not reveal the identity of the data subject.
MAIN DOCUMENT
Council Decision 
2008/615/JHA
 of 
23 June 2008
 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (OJ L 210, 
6.8.2008
, 
pp. 1–11
).
Successive amendments to Decision 2008/615/JHA have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2024/982
 of the European Parliament and of the Council of 
13 March 2024
 on the automated search and exchange of data for police cooperation, and amending Council Decisions 2008/615/JHA and 2008/616/JHA and Regulations (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 and (EU) 2019/818 of the European Parliament and of the Council (the Prüm II Regulation) (OJ L, 2024/982, 
5.4.2024
).
Council Decision (EU) 
2022/2536
 of 
12 December 2022
 on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Swiss Confederation on the application of certain provisions of Council Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime, of Council Decision 2008/616/JHA on the implementation of Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime, and the Annex thereto, and of Council Framework Decision 2009/905/JHA on accreditation of forensic service providers carrying out laboratory activities (OJ L 328, 
22.12.2022
, 
pp. 94–95
).
Council Decision (EU) 
2022/2537
 of 
12 December 2022
 on the conclusion of the Agreement between the European Union and the Principality of Liechtenstein on the application of certain provisions of Council Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime, of Council Decision 2008/616/JHA on the implementation of Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime, and the Annex thereto, and of Council Framework Decision 2009/905/JHA on accreditation of forensic service providers carrying out laboratory activities (OJ L 328, 
22.12.2022
, 
pp. 96–97
).
Council Decision (EU) 
2022/1014
 of 
17 June 2022
 on the position to be taken on behalf of the Union vis-à-vis the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland regarding the determination under Article 540(2) of the Trade and Cooperation Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, of the other part, of the date from which personal data relating to DNA profiles and dactyloscopic data as referred to in Articles 530, 531, 534 and 536 of that Agreement may be supplied by Member States to the United Kingdom (OJ L 170, 
28.6.2022
, 
pp. 68–71
).
Council Implementing Decision (EU) 
2022/569
 of 
4 April 2022
 on the launch of automated data exchange with regard to DNA data in Italy (OJ L 109, 
8.4.2022
, 
pp. 58–59
).
Council Implementing Decision (EU) 
2022/570
 of 
4 April 2022
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Italy (OJ L 109, 
8.4.2022
, 
pp. 60–61
).
Council Implementing Decision (EU) 
2022/571
 of 
4 April 2022
 on the launch of automated data exchange with regard to vehicle registration data in Italy (OJ L 109, 
8.4.2022
, 
pp. 62–63
).
Council Implementing Decision (EU) 
2022/572
 of 
4 April 2022
 on the launch of automated data exchange with regard to vehicle registration data in Greece (OJ L 109, 
8.4.2022
, 
pp. 64–65
).
Council Implementing Decision (EU) 
2020/1188
 of 
6 August 2020
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in the United Kingdom (OJ L 265, 
12.8.2020
, 
pp. 1–2
).
See 
consolidated version
.
Council Implementing Decision (EU) 
2019/968
 of 
6 June 2019
 on the launch of automated data exchange with regard to DNA data in the United Kingdom (OJ L 156, 
13.6.2019
, 
pp. 8–9
).
Council Implementing Decision (EU) 
2019/1697
 of 
7 October 2019
 on the launch of automated data exchange with regard to vehicle registration data in Ireland (OJ L 259, 
10.10.2019
, 
pp. 63–64
).
Council Implementing Decision (EU) 
2018/397
 of 
8 March 2018
 on the launch of automated data exchange with regard to vehicle registration data in Portugal (OJ L 71, 
14.3.2018
, 
pp. 38–39
).
Council Implementing Decision (EU) 
2018/1035
 of 
16 July 2018
 on the launch of automated data exchange with regard to DNA data in Croatia (OJ L 185, 
23.7.2018
, 
pp. 27–28
).
Council Implementing Decision (EU) 
2018/1801
 of 
19 November 2018
 on the launch of automated data exchange with regard to DNA data in Ireland (OJ L 296, 
22.11.2018
, 
pp. 31–32
).
Council Implementing Decision (EU) 
2018/1802
 of 
19 November 2018
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Croatia (OJ L 296, 
22.11.2018
, 
pp. 33–34
).
Council Implementing Decision (EU) 
2018/1839
 of 
19 November 2018
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Ireland (OJ L 298, 
23.11.2018
, 
pp. 15–16
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/617
 of 
27 March 2017
 on the launch of automated data exchange with regard to DNA data in Greece (OJ L 89, 
1.4.2017
, 
pp. 4–5
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/618
 of 
27 March 2017
 on the launch of automated data exchange with regard to vehicle registration data in Denmark (OJ L 89, 
1.4.2017
, 
pp. 6–7
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/943
 of 
18 May 2017
 on the automated data exchange with regard to vehicle registration data in Malta, Cyprus and Estonia, and replacing Decisions 2014/731/EU, 2014/743/EU and 2014/744/EU (OJ L 142, 
2.6.2017
, 
pp. 84–86
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/944
 of 
18 May 2017
 on the automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Latvia, and replacing Decision 2014/911/EU (OJ L 142, 
2.6.2017
, 
pp. 87–88
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/945
 of 
18 May 2017
 on the automated data exchange with regard to DNA data in Slovakia, Portugal, Latvia, Lithuania, Czech Republic, Estonia, Hungary, Cyprus, Poland, Sweden, Malta and Belgium and replacing Decisions 2010/689/EU, 2011/472/EU, 2011/715/EU, 2011/887/EU, 2012/58/EU, 2012/299/EU, 2012/445/EU, 2012/673/EU, 2013/3/EU, 2013/148/EU, 2013/152/EU and 2014/410/EU (OJ L 142, 
2.6.2017
, 
pp. 89–92
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/946
 of 
18 May 2017
 on the automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Slovakia, Bulgaria, France, Czech Republic, Lithuania, the Netherlands, Hungary, Cyprus, Estonia, Malta, Romania and Finland and replacing Decisions 2010/682/EU, 2010/758/EU, 2011/355/EU, 2011/434/EU, 2011/888/EU, 2012/46/EU, 2012/446/EU, 2012/672/EU, 2012/710/EU, 2013/153/EU, 2013/229/EU and 2013/792/EU (OJ L 142, 
2.6.2017
, 
pp. 93–96
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/947
 of 
18 May 2017
 on the automated data exchange with regard to vehicle registration data in Finland, Slovenia, Romania, Poland, Sweden, Lithuania, Bulgaria, Slovakia and Hungary and replacing Decisions 2010/559/EU, 2011/387/EU, 2011/547/EU, 2012/236/EU, 2012/664/EU, 2012/713/EU, 2013/230/EU, 2013/692/EU and 2014/264/EU (OJ L 142, 
2.6.2017
, 
pp. 97–99
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/1020
 of 
8 June 2017
 on the launch of automated data exchange with regard to vehicle registration data in Croatia (OJ L 155, 
17.6.2017
, 
pp. 21–22
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/1866
 of 
12 October 2017
 on the launch of automated data exchange with regard to vehicle registration data in the Czech Republic (OJ L 266, 
17.10.2017
, 
pp. 6–7
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/1867
 of 
12 October 2017
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Portugal (OJ L 266, 
17.10.2017
, 
pp. 8–9
).
Council Implementing Decision (EU) 
2017/1868
 of 
12 October 2017
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Greece (OJ L 266, 
17.10.2017
, 
pp. 10–11
).
Council Implementing Decision (EU) 
2016/254
 of 
12 February 2016
 on the launch of automated data exchange with regard to vehicle registration data (VRD) in Latvia (OJ L 47, 
24.2.2016
, 
pp. 8–9
).
Council Implementing Decision (EU) 
2016/2047
 of 
18 November 2016
 on the launch of automated data exchange with regard to DNA data in Denmark (OJ L 318, 
24.11.2016
, 
pp. 8–9
).
Council Implementing Decision (EU) 
2016/2048
 of 
18 November 2016
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Denmark (OJ L 318, 
24.11.2016
, 
pp. 10–11
).
Council Implementing Decision (EU) 
2015/2009
 of 
10 November 2015
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Poland (OJ L 294, 
11.11.2015
, 
pp. 70–71
).
Council Implementing Decision (EU) 
2015/2049
 of 
10 November 2015
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Sweden (OJ L 300, 
17.11.2015
, 
pp. 15–16
).
Council Implementing Decision (EU) 
2015/2050
 of 
10 November 2015
 on the launch of automated data exchange with regard to dactyloscopic data in Belgium (OJ L 300, 
17.11.2015
, 
pp. 17–18
).
Council Decision 
2010/482/EU
 of 
26 July 2010
 on the conclusion of the Agreement between the European Union and Iceland and Norway on the application of certain provisions of Council Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime and Council Decision 2008/616/JHA on the implementation of Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime, and the Annex thereto (OJ L 238, 
9.9.2010
, 
pp. 1–2
).
Council Decision 
2008/616/JHA
 of 
23 June 2008
 on the implementation of Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (OJ L 210, 
6.8.2008
, 
pp. 12–72
).
See 
consolidated version
.
last update 
3.6.2024

--- DANISH ---

Document:
6.8.2008
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 210/1
RÅDETS AFGØRELSE 2008/615/RIA
af 23. juni 2008
om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 30, stk. 1, litra a) og b), artikel 31, litra a), artikel 32 og artikel 34, stk. 2, litra c),
under henvisning til initiativet fra Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Forbundsrepublikken Tyskland, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Den Italienske Republik, Republikken Finland, Den Portugisiske Republik, Rumænien og Kongeriget Sverige,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet 
(
1
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Som følge af ikrafttrædelsen af aftalen mellem Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene og Republikken Østrig om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme, grænseoverskridende kriminalitet og ulovlig migration (i det følgende benævnt »Prümaftalen«), fremlægges dette initiativ i samråd med Europa-Kommissionen i overensstemmelse med bestemmelserne i traktaten om Den Europæiske Union med henblik på at integrere substansen i Prümaftalens bestemmelser i EU-lovgivningen.
(2)
Konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i oktober 1999 i Tammerfors bekræftede behovet for forbedret informationsudveksling mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på at opspore og efterforske strafbare handlinger.
(3)
Det Europæiske Råd har i Haagprogrammet om styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed i Den Europæiske Union fra november 2004 givet udtryk for, at dette kræver en nyskabende tilgang til grænseoverskridende udveksling af retshåndhævelsesoplysninger.
(4)
Det Europæiske Råd slog derfor fast, at udvekslingen af sådanne oplysninger bør foregå på de betingelser, der gælder for tilgængelighedsprincippet. Det betyder, at en retshåndhævelsesperson i en EU-medlemsstat, som har brug for oplysninger for at kunne varetage sine opgaver, kan indhente disse i en anden medlemsstat, og at de retshåndhævende myndigheder i den medlemsstat, der ligger inde med disse oplysninger, udleverer dem til det angivne formål under hensyntagen til behovene i forbindelse med den igangværende efterforskning i den pågældende stat.
(5)
Det Europæiske Råd har i Haagprogrammet sat den 1. januar 2008 som frist for gennemførelsen af dette mål.
(6)
Rådets rammeafgørelse 2006/960/RIA af 18. december 2008 om forenkling af udvekslingen af oplysninger og efterretninger mellem medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder 
(
2
)
 fastsætter allerede regler for, hvordan medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder hurtigt og effektivt kan udveksle eksisterende oplysninger og efterretninger med henblik på gennemførelse af kriminalefterforskninger eller kriminalefterretningsoperationer.
(7)
Det fremgår også af Haagprogrammet om styrkelse af frihed, sikkerhed og retfærdighed, at der bør gøres fuld brug af ny teknologi, og at den gensidige adgang til de nationale databaser også bør lettes, og endvidere, at nye centraliserede europæiske databaser kun bør oprettes på grundlag af undersøgelser, der godtgør, at de udgør en ekstra gevinst.
(8)
Af hensyn til et effektivt internationalt samarbejde er det af afgørende betydning, at der hurtigt og effektivt kan udveksles nøjagtige oplysninger. Målet er at indføre procedurer til fremme af hurtige, effektive og billige metoder til udveksling af oplysninger. Af hensyn til den fælles anvendelse af oplysningerne bør der gælde klare ansvarsforhold for disse procedurer, og de skal omfatte passende garantier med hensyn til oplysningernes nøjagtighed og sikkerhed under fremsendelsen og lagringen samt procedurer for registrering af udveksling af oplysninger og restriktioner for anvendelsen af de udvekslede oplysninger.
(9)
Disse krav er opfyldt af Prümaftalen. For at de væsentlige krav i Haagprogrammet kan blive opfyldt for alle medlemsstater inden for den tidsfrist, der er fastsat heri, bør substansen i de væsentlige elementer i Prümaftalen gælde for alle medlemsstater.
(10)
Denne afgørelse indeholder derfor bestemmelser, som er baseret på de vigtigste bestemmelser i Prümaftalen og som skal forbedre udvekslingen af oplysninger, hvorved medlemsstaterne indrømmer hinanden adgangsret til deres elektroniske dna-analysedatabaser, elektroniske fingeraftryksidentifikationssystemer og køretøjsregistre. I forbindelse med oplysninger fra nationale dna-analysedatabaser og elektroniske fingeraftryksidentifikationssystemer skal et hit/no hit-system i anden omgang gøre det muligt for den søgende medlemsstat at anmode om bestemte relevante personoplysninger fra den medlemsstat, der administrerer databasen, og om nødvendigt anmode om yderligere oplysninger ved hjælp af procedurer for gensidig bistand, herunder de procedurer, der er vedtaget i medfør af rammeafgørelse 2006/960/RIA.
(11)
Dette ville fremskynde de eksisterende procedurer betydeligt og dermed sætte medlemsstaterne i stand til at finde ud af, om en anden medlemsstat ligger inde med de oplysninger, den har behov for, og i givet fald hvilken.
(12)
Sammenligning af oplysninger på tværs af grænserne skulle åbne en ny dimension inden for bekæmpelse af kriminalitet. De informationer, der opnås ved at sammenligne oplysninger, bør give mulighed for nye efterforskningsmetoder for medlemsstaterne og således spille en afgørende rolle ved at bistå medlemsstaternes retshåndhævende og judicielle myndigheder.
(13)
Reglerne bygger på etablering af netværk mellem medlemsstaternes nationale databaser.
(14)
Medlemsstaterne bør på visse betingelser kunne levere personoplysninger og andre oplysninger end personoplysninger for at forbedre udvekslingen af oplysninger med henblik på at forebygge strafbare handlinger og opretholde den offentlige orden og sikkerhed i forbindelse med store arrangementer med en grænseoverskridende dimension.
(15)
I forbindelse med gennemførelsen af artikel 12 kan medlemsstaterne beslutte at prioritere bekæmpelse af grov kriminalitet, idet der tages hensyn til, at der kun er begrænset teknisk kapacitet til rådighed til overførsel af data.
(16)
Ud over en forbedring af udvekslingen af oplysninger er der behov for at regulere andre former for tættere samarbejde mellem politimyndighederne, navnlig ved hjælp af fælles sikkerhedsoperationer (såsom fælles patruljer).
(17)
Et tættere politisamarbejde og retligt samarbejde i straffesager skal ledsages af respekt for de grundlæggende rettigheder, især retten til privatlivets fred og beskyttelsen af personoplysninger, der skal sikres gennem særlige ordninger for beskyttelse af oplysninger, som er skræddersyet til den særlige karakter af de forskellige former for udveksling af oplysninger. Sådanne bestemmelser om databeskyttelse bør især tage hensyn til den særlige karakter af grænseoverskridende online-adgang til databaser. Da det med online-adgang ikke er muligt for den medlemsstat, der administrerer databasen, at udføre forudgående kontrol, bør der være et system, som sikrer, at der finder efterfølgende kontrol sted.
(18)
Hit/no hit-systemet er opbygget med henblik på sammenligning af anonyme profiler, hvor supplerende personoplysninger kun udveksles efter et hit, og levering og modtagelse heraf henhører under den nationale lovgivning, herunder bestemmelserne om retshjælp. Denne opbygning sikrer et passende databeskyttelsessystem, idet levering af personoplysninger til andre medlemsstater kræver et passende databeskyttelsesniveau fra den modtagende medlemsstats side.
(19)
Da der er tale om en meget omfattende udveksling af oplysninger og data som følge af et tættere politisamarbejde og retligt samarbejde, er det formålet med denne afgørelse at garantere et passende niveau for beskyttelse af oplysninger. Den overholder det beskyttelsesniveau, der er fastsat for behandling af personoplysninger i Europarådets konvention af 28. januar 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger, tillægsprotokollen af 8. november 2001 til konventionen og principperne i Europarådets anbefaling R (87) 15 om politiets brug af personoplysninger.
(20)
Databeskyttelsesbestemmelserne i denne afgørelse omfatter også de nødvendige databeskyttelsesprincipper i mangel af en rammeafgørelse om beskyttelse af personoplysninger under tredje søjle. Rammeafgørelsen bør finde anvendelse på alt politisamarbejde og retligt samarbejde i kriminalsager, forudsat at niveauet for beskyttelse af personoplysninger i rammeafgørelsen ikke er lavere end det niveau, der kræves i henhold til Europarådets konvention af 28. januar 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger og tillægsprotokollen hertil af 8. november 2001, og tager hensyn til Ministerkomitéens anbefaling R (87) 15 af 17. september 1987 til medlemsstaterne om politiets brug af personoplysninger, også i de tilfælde, hvor oplysningerne ikke behandles elektronisk.
(21)
Målene for denne afgørelse, især forbedringen af udvekslingen af oplysninger i Den Europæiske Union, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af de enkelte medlemsstater på grund af kriminalitetsbekæmpelsens og sikkerhedsspørgsmålenes grænseoverskridende karakter, således at medlemsstaterne er nødt til at stole på hinanden i disse spørgsmål, og kan således bedre gennemføres på EU-plan. Rådet kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, hvortil der henvises i artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. EF-traktatens artikel 5, går denne afgørelse ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(22)
Denne afgørelse overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. er indeholdt i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
KAPITEL 1
GENEREL DEL
Artikel 1
Formål og anvendelsesområde
Medlemsstaterne agter med denne afgørelse at intensivere det grænseoverskridende samarbejde i sager, der er omfattet af afsnit VI i traktaten, navnlig udveksling af oplysninger mellem de myndigheder, som har ansvaret for forebyggelse og efterforskning af strafbare handlinger. Med henblik herpå indeholder denne afgørelse regler på følgende områder:
a)
bestemmelser om betingelserne og proceduren for elektronisk overførsel af dna-profiler, fingeraftryksoplysninger og visse oplysninger fra nationale køretøjsregistre (kapitel 2)
b)
bestemmelser om betingelserne for levering af oplysninger i forbindelse med store arrangementer med en grænseoverskridende dimension (kapitel 3)
c)
bestemmelser om betingelserne for levering af oplysninger med henblik på forebyggelse af terrorforbrydelser (kapitel 4)
d)
bestemmelser om betingelserne og proceduren for intensivering af det grænseoverskridende politisamarbejde ved hjælp af forskellige foranstaltninger (kapitel 5).
KAPITEL 2
ONLINE-ADGANG OG ANMODNINGER OM OPFØLGNING
AFDELING 1
Dna-profiler
Artikel 2
Oprettelse af nationale dna-analysedatabaser
1.   Medlemsstaterne opretter og forvalter nationale dna-analysedatabaser med henblik på efterforskning af strafbare handlinger. Behandlingen i henhold til denne afgørelse af de oplysninger, der er lagret i disse databaser, sker i overensstemmelse med denne afgørelse og under overholdelse af den gældende nationale lovgivning vedrørende behandlingsproceduren.
2.   Med henblik på gennemførelsen af denne afgørelse sikrer medlemsstaterne, at referencedata fra den nationale dna-analysedatabase, jf. stk. 1, første punktum, er tilgængelige. Referencedata omfatter udelukkende dna-profiler fastlagt på grundlag af den ikke-kodende del af dna og et referencenummer. Referencedata må ikke indeholde oplysninger, på grundlag af hvilke den registrerede kan identificeres direkte. Referencedata, som ikke er knyttet til en bestemt person (uidentificerede dna-profiler) skal kunne genkendes som sådanne.
3.   Hver medlemsstat underretter Generalsekretariatet for Rådet om de nationale dna-analysedatabaser, som artikel 2-6 finder anvendelse på, og betingelserne for elektronisk søgning, jf. artikel 3, stk. 1, i overensstemmelse med artikel 36.
Artikel 3
Elektronisk søgning af dna-profiler
1.   Med henblik på efterforskning af strafbare handlinger giver medlemsstaterne de andre medlemsstaters nationale kontaktpunkter, jf. artikel 6, adgang til referencedataene i deres dna-analysedatabaser med ret til at foretage elektronisk søgning heri ved sammenligning af dna-profiler. Søgning må kun foretages i enkelttilfælde og under overholdelse af den anmodende medlemsstats nationale lovgivning.
2.   Hvis det ved en elektronisk søgning konstateres, at en leveret dna-profil stemmer overens med en dna-profil, der er lagret i den modtagende medlemsstats database, modtager den søgende stats nationale kontaktpunkt elektronisk oplysning om de referencedata, hvormed der er konstateret overensstemmelse. Hvis der ikke er overensstemmelse, meddeles dette elektronisk.
Artikel 4
Elektronisk sammenligning af dna-profiler
1.   Med henblik på efterforskning af strafbare handlinger sammenligner medlemsstaterne med gensidig godkendelse via deres nationale kontaktpunkter dna-profilerne i deres uidentificerede dna-profiler med alle dna-profiler i referencedataene i de andre nationale dna-analysedatabaser. Leveringen og sammenligningen sker elektronisk. Leveringen til sammenligning af uidentificerede dna-profiler sker udelukkende, hvis den anmodende medlemsstats lovgivning giver mulighed herfor.
2.   Hvis en medlemsstat ved sammenligningen, jf. stk. 1, konstaterer, at de leverede dna-profiler stemmer overens med profilerne i dens dna-analysedatabaser, leverer den straks de referencedata, hvormed der er konstateret overensstemmelse, til den anden medlemsstats nationale kontaktpunkt.
Artikel 5
Levering af yderligere personoplysninger og andre oplysninger
Hvis det som led i de procedurer, der er omhandlet i artikel 3 og 4, konstateres, at dna-profiler stemmer overens, finder den anmodede medlemsstats nationale lovgivning, herunder bestemmelserne om retshjælp, anvendelse på leveringen af yderligere personoplysninger og andre oplysninger vedrørende referencedataene.
Artikel 6
Nationalt kontaktpunkt og gennemførelsesforanstaltninger
1.   Med henblik på gennemførelsen af den levering af oplysninger, der er omhandlet i artikel 3 og 4, udpeger hver medlemsstat et nationalt kontaktpunkt. Den gældende nationale lovgivning finder anvendelse på de nationale kontaktpunkters beføjelser.
2.   De nærmere enkeltheder vedrørende den tekniske gennemførelse af procedurerne i artikel 3 og 4 fastsættes i gennemførelsesforanstaltningerne, jf. artikel 33.
Artikel 7
Udtagelse af cellemateriale og udlevering af dna-profiler
Hvis der som led i en igangværende efterforskning eller strafferetlig procedure ikke er adgang til en dna-profil for en bestemt person, der befinder sig på en anmodet medlemsstats område, yder den anmodede medlemsstat retshjælp ved at udtage og undersøge cellemateriale fra den pågældende og ved at levere den opnåede dna-profil, hvis
a)
den anmodende medlemsstat meddeler, til hvilket formål dette er nødvendigt
b)
den anmodende medlemsstat i overensstemmelse med sin lovgivning fremlægger en undersøgelseskendelse eller erklæring fra den kompetente myndighed, hvoraf det fremgår, at betingelserne for udtagelse og undersøgelse af cellemateriale ville være opfyldt, hvis den pågældende befandt sig på den anmodende medlemsstats område, og
c)
betingelserne for udtagelse og undersøgelse af cellemateriale og for levering af den opnåede dna-profil er opfyldt ifølge den anmodede medlemsstats lovgivning.
AFDELING 2
Fingeraftryksoplysninger
Artikel 8
Fingeraftryksoplysninger
Med henblik på gennemførelsen af denne afgørelse sikrer medlemsstaterne, at referencedata fra databasen for de nationale elektroniske fingeraftryksidentifikationssystemer, som er oprettet til forebyggelse og efterforskning af strafbare handlinger, er tilgængelige. Referencedata omfatter udelukkende fingeraftryksoplysninger og et referencenummer. Referencedata må ikke indeholde oplysninger, på grundlag af hvilke den registrerede kan identificeres direkte. Referencedata, som ikke er knyttet til en bestemt person (uidentificerede fingeraftryksoplysninger) skal kunne genkendes som sådanne.
Artikel 9
Elektronisk søgning af fingeraftryksoplysninger
1.   Med henblik på forebyggelse og efterforskning af strafbare handlinger giver medlemsstaterne de andre medlemsstaters nationale kontaktpunkter, jf. artikel 11, adgang til referencedataene i de elektroniske fingeraftryksidentifikationssystemer, som de har oprettet med henblik herpå, med ret til at foretage elektronisk søgning heri ved sammenligning af fingeraftryksoplysninger. Søgning må kun foretages i enkelttilfælde og under overholdelse af den anmodende medlemsstats nationale lovgivning.
2.   Bekræftelsen af en matching med fingeraftryksoplysninger med referencedata i den medlemsstat, der forvalter databasen, foretages af den anmodende medlemsstats nationale kontaktpunkt ved hjælp af de elektronisk udleverede referencedata, der er nødvendige for en entydig matching.
Artikel 10
Levering af yderligere personoplysninger og andre oplysninger
Hvis det som led i proceduren i artikel 9 konstateres, at fingeraftryksoplysninger stemmer overens, finder den anmodede medlemsstats nationale lovgivning, herunder bestemmelserne om retshjælp, anvendelse på leveringen af yderligere personoplysninger og andre oplysninger vedrørende referencedataene.
Artikel 11
Nationalt kontaktpunkt og gennemførelsesforanstaltninger
1.   Med henblik på gennemførelsen af den levering af oplysninger, der er omhandlet i artikel 9, udpeger hver medlemsstat et nationalt kontaktpunkt. Den gældende nationale lovgivning finder anvendelse på de nationale kontaktpunkters beføjelser.
2.   De nærmere enkeltheder vedrørende den tekniske gennemførelse af proceduren i artikel 9 fastsættes i gennemførelsesforanstaltningerne, jf. artikel 33.
AFDELING 3
Oplysninger i køretøjsregistre
Artikel 12
Elektronisk søgning af oplysninger i køretøjsregistre
1.   Med henblik på forebyggelse og efterforskning af strafbare handlinger og behandling af andre lovovertrædelser, der i den søgende medlemsstat hører under domstolenes eller anklagemyndighedens kompetenceområde, og med henblik på opretholdelse af den offentlige sikkerhed giver medlemsstaterne de andre medlemsstaters nationale kontaktpunkter, jf. stk. 2, adgang til følgende oplysninger i de nationale køretøjsregistre med ret til at foretage elektronisk søgning heri i enkelttilfælde:
a)
oplysninger vedrørende ejere eller indehavere, og
b)
oplysninger vedrørende køretøjer.
Søgningen må kun foretages med et fuldstændigt chassisnummer eller et fuldstændigt registreringsnummer. Søgning må kun foretages under overholdelse af den søgende medlemsstats nationale lovgivning.
2.   Med henblik på gennemførelsen af den levering af oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, udpeger hver medlemsstat et nationalt kontaktpunkt til indkommende anmodninger. Den gældende nationale lovgivning finder anvendelse på de nationale kontaktpunkters beføjelser. De nærmere enkeltheder vedrørende den tekniske gennemførelse af proceduren fastsættes i gennemførelsesforanstaltningerne, jf. artikel 33.
KAPITEL 3
STORE ARRANGEMENTER
Artikel 13
Levering af andre oplysninger end personoplysninger
Med henblik på forebyggelse af strafbare handlinger og opretholdelse af den offentlige orden og sikkerhed i forbindelse med store arrangementer med en grænseoverskridende dimension, navnlig sportsbegivenheder eller møder i Det Europæiske Råd, leverer medlemsstaterne både efter anmodning og på eget initiativ hinanden andre oplysninger end personoplysninger, der er nødvendige i forbindelse hermed, under overholdelse af den leverende medlemsstats nationale lovgivning.
Artikel 14
Levering af personoplysninger
1.   Med henblik på forebyggelse af strafbare handlinger og opretholdelse af den offentlige orden og sikkerhed i forbindelse med store arrangementer med en grænseoverskridende dimension, navnlig sportsbegivenheder eller møder i Det Europæiske Råd, leverer medlemsstaterne både efter anmodning og på eget initiativ hinanden personoplysninger, hvis endelige domme eller andre forhold lader formode, at de pågældende personer vil begå strafbare handlinger under arrangementerne, eller at de udgør en fare for den offentlige orden og sikkerhed, hvis leveringen af disse oplysninger er tilladt i henhold til den leverende medlemsstats nationale lovgivning.
2.   Personoplysningerne må kun behandles til de formål, der er anført i stk. 1, og i forbindelse med de specifikke arrangementer, med henblik på hvilket de er leveret. De leverede oplysninger skal straks slettes, når formålene, jf. stk. 1, er opfyldt eller ikke længere kan opfyldes. De leverede oplysninger skal under alle omstændigheder slettes senest efter et år.
Artikel 15
Nationalt kontaktpunkt
Med henblik på gennemførelsen af den levering af oplysninger, der er omhandlet i artikel 13 og 14, udpeger hver medlemsstat et nationalt kontaktpunkt. Den gældende nationale lovgivning finder anvendelse på de nationale kontaktpunkters beføjelser.
KAPITEL 4
FORANSTALTNINGER TIL FOREBYGGELSE AF TERRORFORBRYDELSER
Artikel 16
Levering af oplysninger til forebyggelse af terrorforbrydelser
1.   For at forebygge terrorforbrydelser kan medlemsstaterne i enkelttilfælde, også på eget initiativ, under overholdelse af den nationale lovgivning, levere de i stk. 2 omhandlede personoplysninger og andre oplysninger til de andre medlemsstaters kontaktpunkter, jf. stk. 3, hvis dette er nødvendigt, fordi bestemte forhold lader formode, at den pågældende vil begå strafbare handlinger som omhandlet i artikel 1-3 i Rådets rammeafgørelse 2002/475/RIA af 13. juni 2002 om bekæmpelse af terrorisme 
(
3
)
.
2.   De oplysninger, der skal leveres, omfatter efternavne, fornavne, fødselsdato og fødested samt en beskrivelse af de forhold, der giver anledning til formodningen, jf. stk. 1.
3.   Hver medlemsstat udpeger et nationalt kontaktpunkt, der skal varetage udvekslingen af oplysninger med de andre medlemsstaters nationale kontaktpunkter. Den gældende nationale lovgivning finder anvendelse på de nationale kontaktpunkters beføjelser.
4.   Den leverende medlemsstat kan under overholdelse af den nationale lovgivning fastsætte betingelser for den modtagende medlemsstats brug af disse oplysninger. Den modtagende myndighed skal overholde disse betingelser.
KAPITEL 5
ANDRE FORMER FOR SAMARBEJDE
Artikel 17
Fælles operationer
1.   For at intensivere politisamarbejdet kan de kompetente myndigheder, som medlemsstaterne har udpeget, etablere fælles patruljer og gennemføre andre fælles operationer med henblik på at opretholde den offentlige orden og sikkerhed og forebygge strafbare handlinger, hvor de udpegede embedsmænd eller andre myndighedspersoner (embedsmænd) fra andre medlemsstater deltager i operationer på en medlemsstats område.
2.   Hver medlemsstat kan som værtsmedlemsstat under overholdelse af sin nationale lovgivning og med den udstationerende medlemsstats samtykke give den udstationerende medlemsstats embedsmænd myndighedsbeføjelser i forbindelse med fælles operationer eller, hvis det er muligt i henhold til værtsmedlemsstatens lovgivning, tillade den udstationerende medlemsstats embedsmænd at udøve deres myndighedsbeføjelser i overensstemmelse med den udstationerende stats lovgivning. Disse myndighedsbeføjelser må kun udøves under ledelse af embedsmænd fra værtsmedlemsstaten, som i princippet skal være til stede. Den udstationerende medlemsstats embedsmænd er underlagt værtsmedlemsstatens nationale lovgivning. Værtsmedlemsstaten har ansvaret for deres handlinger.
3.   Den udstationerende medlemsstats embedsmænd, der deltager i fælles operationer, skal følge de instrukser, som værtsmedlemsstatens kompetente myndighed giver.
4.   Medlemsstaterne afgiver erklæringer, jf. artikel 36, hvori de fastlægger de praktiske aspekter af samarbejdet.
Artikel 18
Bistand i forbindelse med forsamlinger af store menneskemængder, katastrofer og alvorlige ulykker
Medlemsstaternes kompetente myndigheder yder under overholdelse af den nationale lovgivning hinanden gensidig bistand i forbindelse med forsamlinger af store menneskemængder og lignende store arrangementer, katastrofer og alvorlige ulykker ved at søge at forebygge strafbare handlinger og opretholde den offentlige orden og sikkerhed, idet de
a)
tidligst muligt underretter hinanden om sådanne situationer med grænseoverskridende følger og udveksler relevante oplysninger
b)
træffer og koordinerer de politiforanstaltninger, der er nødvendige på deres område i situationer med grænseoverskridende følger
c)
så vidt muligt sender embedsmænd, specialister og rådgivere og stiller udstyr til rådighed efter anmodning fra den medlemsstat, på hvis område situationen forekommer.
Artikel 19
Brug af våben, ammunition og udstyr
1.   En udsendende medlemsstats embedsmænd, der befinder sig på en anden medlemsstats område i forbindelse med en fælles operation i medfør af artikel 17 og 18, kan bære deres nationale uniformer der. De kan medtage de våben, den ammunition og det udstyr, som er tilladt ifølge den udstationerende medlemsstats nationale lovgivning. Værtsmedlemsstaten kan forbyde den udstationerende stats embedsmænd at bære bestemte typer våben, ammunition og udstyr.
2.   Medlemsstaterne afgiver erklæringer, jf. artikel 36, hvori de opfører våben, ammunition og udstyr, som udelukkende må bruges til lovligt selvforsvar eller forsvar af andre. Den embedsmand i værtsmedlemsstaten, der har den faktiske ledelse af operationen, kan i enkelttilfælde under overholdelse af den nationale lovgivning give tilladelse til brug af våben, ammunition og udstyr i andre tilfælde end dem, der er anført i første punktum. Brugen af våben, ammunition og udstyr er underlagt værtsmedlemsstatens lovgivning. De kompetente myndigheder underretter hinanden om tilladelsen til brug af våben, ammunition og udstyr og om betingelserne herfor.
3.   Hvis en medlemsstats embedsmænd anvender køretøjer på en anden medlemsstats område i forbindelse med foranstaltninger i henhold til denne afgørelse, er de omfattet af de samme færdselsregler som værtsmedlemsstatens embedsmænd, herunder med hensyn til forkørselsret og særlige rettigheder.
4.   Medlemsstaterne afgiver erklæringer, jf. artikel 36, hvori de fastlægger de praktiske aspekter af brugen af våben, ammunition og udstyr.
Artikel 20
Beskyttelse og bistand
Medlemsstaterne har pligt til at yde de andre medlemsstaters embedsmænd, der passerer grænsen, samme beskyttelse og bistand under udøvelsen af de pågældendes tjenstlige opgaver, som de yder deres egne embedsmænd.
Artikel 21
Almindelige civilretlige ansvarsregler
1.   Hvis en medlemsstats embedsmænd opererer i en anden medlemsstat i medfør af artikel 17, har deres medlemsstat ansvaret for enhver skade, som disse måtte forvolde under deres operationer, jf. lovgivningen i den medlemsstat, på hvis område de opererer.
2.   Den medlemsstat, på hvis område den i stk. 1 nævnte skade forvoldes, erstatter disse skader på samme måde som skader forvoldt af dens egne embedsmænd.
3.   I det tilfælde, der er nævnt i stk. 1, skal den medlemsstat, hvis embedsmænd har forvoldt skader på en person på en anden medlemsstats område, godtgøre alle de beløb, som sidstnævnte har udbetalt i skadeserstatning til skadelidte eller disses retssuccessorer.
4.   Hvis en medlemsstats embedsmænd opererer i en anden medlemsstat i medfør af artikel 18, har sidstnævnte medlemsstat ansvaret, jf. sin nationale lovgivning, for enhver skade, som disse måtte forvolde under deres operationer.
5.   Hvis den skade, der er nævnt i stk. 4, skyldes grov uagtsomhed eller forsætlig forsømmelse, kan værtsmedlemsstaten søge alle beløb, som den har udbetalt til skadelidte eller disses retssuccessorer, godtgjort af den udsendende medlemsstat.
6.   Bortset fra det i stk. 3 nævnte tilfælde giver den enkelte medlemsstat i det tilfælde, der er nævnt i stk. 1, afkald på at kræve skadeserstatninger godtgjort af en anden medlemsstat, dog med forbehold af eventuelle rettigheder over for tredjemand.
Artikel 22
Strafferetligt ansvar
Embedsmænd, der opererer på en anden medlemsstats område i henhold til denne afgørelse, sidestilles med værtsmedlemsstatens embedsmænd med hensyn til strafbare handlinger, der måtte blive begået af eller mod dem, medmindre andet er fastsat i en anden aftale, der er bindende for de pågældende medlemsstater.
Artikel 23
Ansættelsesforhold
Embedsmænd, der opererer på en anden medlemsstats område i henhold til denne afgørelse, er fortsat underlagt de gældende arbejdsretlige regler i deres egen medlemsstat, navnlig de disciplinære regler.
KAPITEL 6
ALMINDEL IGE BESTEMMELSER OM DATABESKYTTELSE
Artikel 24
Definitioner og anvendelsesområde
1.   I denne afgørelse forstås ved:
a)
»behandling af personoplysninger«: enhver operation eller række af operationer — med eller uden brug af elektroniske midler — som personoplysninger gøres til genstand for, f.eks. indsamling, registrering, systematisering, lagring, tilpasning eller ændring, udlæsning, søgning, brug, videregivelse ved fremsendelse, formidling eller enhver anden form for overladelse, sammenstilling eller samkøring samt blokering, slettelse eller tilintetgørelse. Behandling ifølge denne afgørelse omfatter også underretning om, hvorvidt der findes et hit
b)
»elektronisk søgning«: den direkte adgang til en elektronisk database i et andet organ på en sådan måde, at resultatet af søgningen fremkommer helt elektronisk
c)
»referenceangivelse«: markering af lagrede personoplysninger, uden at det er hensigten at begrænse den fremtidige behandling af disse oplysninger
d)
»blokering«: markering af lagrede personoplysninger med den hensigt at begrænse den fremtidige behandling af disse oplysninger.
2.   For oplysninger, der leveres eller er leveret i henhold til denne afgørelse, gælder følgende bestemmelser, medmindre andet er fastsat i de foregående kapitler.
Artikel 25
Databeskyttelsesniveau
1.   Hver medlemsstat garanterer i sin nationale lovgivning et beskyttelsesniveau for behandlingen af personoplysninger, der leveres eller er leveret i henhold til denne afgørelse, som mindst svarer til det, der følger af Europarådets konvention af 28. januar 1981 om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger og tillægsprotokollen hertil af 8. november 2001, og tager i den forbindelse hensyn til anbefaling R (87) 15 af 17. september 1987 fra Europarådets Ministerkomité til medlemsstaterne om anvendelsen af personoplysninger i politisektoren, også når oplysningerne ikke behandles elektronisk.
2.   Levering af personoplysninger som omhandlet i denne afgørelse må ikke ske, før bestemmelserne i dette kapitel er gennemført i den nationale lovgivning på de berørte medlemsstaters område. Rådet afgør med enstemmighed, om denne betingelse er opfyldt.
3.   Stk. 2 finder ikke anvendelse på de medlemsstater, hvor levering af personoplysninger som fastsat i denne afgørelse allerede er påbegyndt i henhold til aftalen af 27. maj 2005 mellem Kongeriget Belgien, Forbundsrepublikken Tyskland, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Storhertugdømmet Luxembourg, Kongeriget Nederlandene og Republikken Østrig om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme, grænseoverskridende kriminalitet og ulovlig migration (Prümaftalen).
Artikel 26
Formål
1.   Den modtagende medlemsstat må kun behandle personoplysningerne til de formål, hvortil oplysningerne er leveret i henhold til denne afgørelse. Behandling til andre formål er kun tilladt efter forudgående samtykke fra den medlemsstat, der forvalter databasen, og kun under overholdelse af den modtagende medlemsstats nationale lovgivning. Samtykke kan gives, hvis behandling til sådanne andre formål er tilladt i henhold til den nationale lovgivning i den medlemsstat, der forvalter databasen.
2.   Den medlemsstat, der søger eller sammenligner oplysninger, må kun behandle de oplysninger, der er leveret i henhold til artikel 3, 4 og 9, med henblik på
a)
at fastslå, om de sammenlignede dna-profiler eller fingeraftryksoplysninger stemmer overens
b)
at udarbejde og indgive en politi- eller retsanmodning om retshjælp i overensstemmelse med den nationale lovgivning, hvis disse oplysninger stemmer overens
c)
at foretage registrering som omhandlet i artikel 30.
Den medlemsstat, der forvalter databasen, må kun behandle de oplysninger, den har fået leveret i henhold til artikel 3, 4 og 9, hvis dette er nødvendigt for at foretage en sammenligning, en elektronisk besvarelse af søgningen eller en registrering som omhandlet i artikel 30. Når oplysningerne er sammenlignet, eller søgningen er besvaret elektronisk, skal de leverede oplysninger straks slettes, medmindre der er behov for yderligere behandling til de formål, der er anført i første afsnit, litra b) og c).
3.   Oplysninger, der er leveret i henhold til artikel 12, må kun bruges af den medlemsstat, der forvalter databasen, hvis dette er nødvendigt for at foretage en elektronisk besvarelse af søgningen eller en registrering som omhandlet i artikel 30. Når søgningen er besvaret elektronisk, skal de leverede oplysninger straks slettes, medmindre der er behov for yderligere behandling med henblik på registrering som omhandlet i artikel 30. Den søgende medlemsstat må kun anvende de oplysninger, der er fundet ved søgningen, til den procedure, på grundlag af hvilken søgningen er foretaget.
Artikel 27
Kompetente myndigheder
De leverede personoplysninger må kun behandles af myndigheder, organer og domstole, der har beføjelse til at udføre en opgave med henblik på de formål, der er nævnt i artikel 26. Navnlig må de leverede oplysninger først videresendes til andre organer efter forudgående samtykke fra den leverende medlemsstat og under overholdelse af den modtagende medlemsstats lovgivning.
Artikel 28
Oplysningernes rigtighed, aktualitet og lagringstid
1.   Medlemsstaterne sikrer personoplysningers rigtighed og aktualitet. Hvis det uden videre eller efter meddelelse fra den registrerede viser sig, at der er leveret urigtige oplysninger eller oplysninger, der ikke skulle have været leveret, skal dette straks meddeles de(n) modtagende medlemsstat(er). De(n) har pligt til at rette eller slette oplysningerne. Desuden skal leverede personoplysninger rettes, hvis det viser sig, at de er urigtige. Hvis den modtagende myndighed har grund til at antage, at de leverede oplysninger er urigtige eller bør slettes, underretter det straks den leverende myndighed herom.
2.   Oplysninger, hvis rigtighed den registrerede anfægter, og hvis rigtighed eller urigtighed ikke kan fastslås, skal under overholdelse af medlemsstaternes nationale lovgivning forsynes med en påtegning efter anmodning fra den registrerede. Hvis der er foretaget en påtegning, kan denne under overholdelse af medlemsstaternes nationale lovgivning kun fjernes med den registreredes samtykke eller på grundlag af en afgørelse truffet af den kompetente domstol eller det kompetente uafhængige databeskyttelsesorgan.
3.   Leverede personoplysninger slettes, hvis de ikke skulle have været leveret eller modtaget. Retmæssigt leverede og modtagne oplysninger slettes,
a)
hvis de ikke eller ikke længere er nødvendige til det formål, hvortil de er leveret; hvis personoplysninger leveres uden anmodning, skal det modtagende organ straks kontrollere, om de er nødvendige til de formål, hvortil de er leveret
b)
efter udløbet af den maksimumsperiode for opbevaring af oplysningerne, som er fastsat i den leverende medlemsstats nationale lovgivning, hvis det leverende organ har oplyst det modtagende organ om denne maksimumsperiode ved leveringen.
I stedet for at blive slettet blokeres oplysningerne under overholdelse af den nationale lovgivning, hvis der er grund til at antage, at sletning vil skade den registreredes interesser. Blokerede oplysninger må kun leveres eller bruges til det formål, af hensyn til hvilket sletning er undladt.
Artikel 29
Tekniske og organisatoriske foranstaltninger med henblik på databeskyttelse og datasikkerhed
1.   Det leverende og det modtagende organ har pligt til effektivt at beskytte personoplysninger mod hændelig eller uautoriseret tilintetgørelse, hændeligt tab, uautoriseret adgang, uautoriseret eller hændelig ændring og uautoriseret videregivelse.
2.   Enkelthederne i den tekniske udformning af den elektroniske søgeprocedure fastsættes i gennemførelsesforanstaltningerne, jf. artikel 33, der sikrer,
a)
at der træffes foranstaltninger til ved hjælp af den mest avancerede teknik at garantere databeskyttelse og datasikkerhed, især oplysningernes fortrolighed og integritet
b)
at der anvendes anerkendte krypterings- og autoriseringsprocedurer, når de kompetente organer benytter almindeligt tilgængelige net, og
c)
at det i overensstemmelse med artikel 30, stk. 2, 4 og 5, kan kontrolleres, om søgninger er tilladt.
Artikel 30
Logning og registrering; særlige forskrifter vedrørende elektronisk og ikke-elektronisk levering
1.   Hver medlemsstat sikrer, at enhver ikke-elektronisk levering og enhver ikke-elektronisk modtagelse af personoplysninger i det organ, der forvalter databasen, og i det søgende organ, logges med henblik på at kontrollere, om leveringen er tilladt. Logningen omfatter følgende oplysninger:
a)
grunden til leveringen
b)
de leverede oplysninger
c)
datoen for leveringen, og
d)
navnet eller referencekoden på det søgende organ og det organ, der forvalter databasen.
2.   For elektronisk søgning af oplysninger i henhold til artikel 3, 9 og 12 eller elektronisk sammenligning i henhold til artikel 4 gælder følgende:
a)
Elektronisk søgning eller sammenligning må kun foretages af særligt bemyndigede embedsmænd fra de nationale kontaktpunkter. Efter anmodning forelægges listen over embedsmænd, der er bemyndigede til at foretage elektronisk søgning eller sammenligning, for de tilsynsførende myndigheder, der er nævnt i stk. 5, og for de andre medlemsstater.
b)
Hver medlemsstat sikrer, at enhver levering og modtagelse af personoplysninger i det organ, der forvalter databasen, og i det søgende organ registreres, herunder meddelelse om, hvorvidt der er fundet et hit. Registreringen omfatter følgende oplysninger:
i)
de leverede oplysninger
ii)
datoen og det nøjagtige tidspunkt for leveringen og
iii)
navnet eller referencekoden på det søgende organ og det organ, der forvalter databasen.
Det søgende organ registrerer desuden grunden til søgningen eller leveringen og referencen på den embedsmand, der har foretaget søgningen, og den embedsmand, der har givet ordre til søgningen eller leveringen.
3.   Det registrerende organ meddeler efter anmodning de registrerede oplysninger til den pågældende medlemsstats kompetente databeskyttelsesmyndigheder senest fire uger efter modtagelsen af anmodningen. Registrerede oplysninger må kun bruges til følgende formål:
a)
kontrol af databeskyttelsen
b)
garanti af datasikkerheden.
4.   De registrerede oplysninger skal med passende midler beskyttes mod uretmæssig brug og andre former for misbrug og opbevares i to år. Efter opbevaringsperiodens udløb skal de registrerede oplysninger straks slettes.
5.   Den juridiske kontrol af leveringen eller modtagelsen af personoplysninger ligger hos de respektive medlemsstaters uafhængige databeskyttelsesmyndigheder eller, hvor det er relevant, judicielle myndigheder. Under overholdelse af den nationale lovgivning kan enhver anmode disse myndigheder om at kontrollere, om behandlingen af oplysninger om den pågældende er retmæssig. Disse myndigheder og de organer, der er ansvarlige for registrering, skal også uden anmodning foretage stikprøvekontrol af leveringernes retmæssighed på grundlag af de sagsakter, der ligger til grund herfor.
Resultaterne af denne kontrol opbevares af de uafhængige databeskyttelsesmyndigheder i 18 måneder. Efter denne periodes udløb skal de straks slettes. Hver databeskyttelsesmyndighed kan anmodes af en anden medlemsstats uafhængige databeskyttelsesmyndighed om at udøve sine beføjelser under overholdelse af den nationale lovgivning. Medlemsstaternes uafhængige databeskyttelsesmyndigheder gennemfører det samarbejde, der er nødvendigt for deres kontrolopgaver, navnlig gennem udveksling af relevante oplysninger.
Artikel 31
Den registreredes rettigheder og skadeserstatning
1.   Efter anmodning ifølge den nationale lovgivning skal den registrerede, efter at have godtgjort sin identitet, under overholdelse af den nationale lovgivning informeres om de oplysninger om den pågældende, der er behandlet, og om deres oprindelse, modtageren eller modtagerkategorierne, formålet med behandlingen og, såfremt det kræves ifølge den nationale lovgivning, retsgrundlaget herfor, og dette skal ske uden urimelige omkostninger, i en almindeligt forståelig form og uden uacceptabel forsinkelse. Desuden har den registrerede ret til at få rettet urigtige oplysninger og til at få slettet uretmæssigt behandlede oplysninger. Medlemsstaterne sikrer endvidere, at den registrerede i tilfælde af krænkelse af dennes ret til databeskyttelse faktisk kan indgive en klage til en uafhængig domstol, jf. artikel 6, stk. 1, i den europæiske menneskerettighedskonvention, eller en uafhængig tilsynsmyndighed, jf. artikel 28 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
4
)
, og at den pågældende har mulighed for at gøre sin ret til skadeserstatning eller anden form for erstatning gældende. De nærmere enkeltheder vedrørende proceduren for gennemførelsen af disse rettigheder og grundene til begrænsning af retten til indsigt fastsættes i de relevante nationale retsforskrifter i den medlemsstat, hvor den registrerede gør sin ret gældende.
2.   Når den ene medlemsstats organ har leveret personoplysninger i henhold til denne afgørelse, kan den anden medlemsstats modtagende organ ikke unddrage sig sit ansvar over for skadelidte i henhold til national lovgivning med den begrundelse, at de leverede oplysninger var urigtige. Hvis det modtagende organ yder erstatning for en skade, der skyldes brug af urigtige videregivne oplysninger, godtgør det leverende organ det modtagende organ hele det udbetalte erstatningsbeløb.
Artikel 32
Oplysninger efter anmodning fra medlemsstaterne
Den modtagende medlemsstat underretter efter anmodning den leverende medlemsstat om behandlingen af de leverede oplysninger og resultatet heraf.
KAPITEL 7
GENNEMFØRELSESBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 33
Gennemførelsesforanstaltninger
Rådet vedtager med kvalificeret flertal og efter høring af Europa-Parlamentet de foranstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre denne afgørelse på EU-plan.
Artikel 34
Omkostninger
Hver medlemsstat dækker de operative udgifter i forbindelse med sine organers anvendelse af denne afgørelse. I særlige tilfælde kan de berørte medlemsstater aftale andet.
Artikel 35
Forbindelsen med andre instrumenter
1.   For de berørte medlemsstater finder de relevante bestemmelser i denne afgørelse anvendelse i stedet for de tilsvarende bestemmelser i Prümaftalen. Enhver anden bestemmelse i Prümaftalen skal fortsat gælde mellem de kontraherende parter i Prümaftalen.
2.   Uanset medlemsstaternes forpligtelser i henhold til andre retsakter, der er vedtaget i medfør af afsnit VI i traktaten,
a)
kan medlemsstaterne fortsat anvende bilaterale eller multilaterale aftaler eller ordninger vedrørende grænseoverskridende samarbejde, som er i kraft på datoen for denne afgørelses vedtagelse, for så vidt sådanne aftaler eller ordninger ikke er uforenelige med denne afgørelses mål
b)
kan medlemsstaterne indgå bilaterale eller multilaterale aftaler eller ordninger vedrørende grænseoverskridende samarbejde efter denne afgørelses ikrafttræden, for så vidt sådanne aftaler eller ordninger giver mulighed for at udvide eller udbygge denne afgørelses mål.
3.   De aftaler og ordninger, der er nævnt i stk. 1 og 2, må ikke berøre forbindelserne med de medlemsstater, der ikke er parter i dem.
4.   Senest fire uger efter at denne afgørelse får virkning, underretter medlemsstaterne Rådet og Kommissionen om, hvilke eksisterende aftaler eller ordninger som omhandlet i stk. 2, litra a), de fortsat ønsker at anvende.
5.   Medlemsstaterne underretter også Rådet og Kommissionen om eventuelle nye aftaler eller ordninger som omhandlet i stk. 2, litra b), senest tre måneder efter deres undertegnelse eller for så vidt angår instrumenter, der allerede er blevet undertegnet, inden denne afgørelse blev vedtaget, senest tre måneder efter deres ikrafttræden.
6.   Intet i denne afgørelse berører bilaterale eller multilaterale aftaler eller ordninger mellem medlemsstater og tredjelande.
7.   Denne afgørelse berører ikke eksisterende aftaler om retshjælp eller gensidig anerkendelse af retsafgørelser.
Artikel 36
Gennemførelse og erklæringer
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at efterkomme bestemmelserne i denne afgørelse senest et år efter, at afgørelsen får virkning, med undtagelse af bestemmelserne i kapitel 2, med hensyn til hvilke de nødvendige foranstaltninger træffes senest tre år efter, at denne afgørelse og Rådets afgørelse om gennemførelse af denne afgørelse får virkning.
2.   Medlemsstaterne underretter Generalsekretariatet for Rådet og Kommissionen om, at de har gennemført de forpligtelser, der følger af denne afgørelse, og afgiver de erklæringer, der er fastsat i denne afgørelse. I forbindelse hermed kan hver medlemsstat tilkendegive, at den straks vil anvende denne afgørelse i sine forbindelser med de medlemsstater, der har afgivet samme meddelelse.
3.   Erklæringer, der er afgivet i henhold til stk. 2, kan til enhver tid ændres ved hjælp af en erklæring til Generalsekretariatet for Rådet. Generalsekretariatet for Rådet fremsender alle modtagne erklæringer til medlemsstaterne og Kommissionen.
4.   På baggrund af disse og andre oplysninger, som medlemsstaterne har stillet til rådighed efter anmodning, forelægger Kommissionen senest den 28. juli 2012 Rådet en rapport om gennemførelsen af denne afgørelse ledsaget af forslag, som den anser for hensigtsmæssige i forbindelse med en eventuel yderligere udvikling.
Artikel 37
Anvendelse
Denne afgørelse har virkning 20 dage efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Udfærdiget i Luxembourg, den 23. juni 2008.
På Rådets vegne
I. JARC
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 10.6.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  
            
EUT L 386 af 29.12.2006, s. 89
.
(
3
)
  
            
EFT L 164 af 22.6.2002, s. 3
.
(
4
)
  
            
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
. Ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 (
EUT L 284 af 31.10.2003, s. 1
).

Summary:
Intensivering af det grænseoverskridende samarbejde — Prümafgørelsen
RESUMÉ AF:
Afgørelse 2008/615/RIA — grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet
HVAD ER FORMÅLET MED BESLUTNINGEN?
Afgørelsen har til formål at forbedre det grænseoverskridende samarbejde mellem 
EU-medlemsstaternes
 politi og retsmyndigheder for at bekæmpe terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet mere effektivt. Den fokuserer især på elektronisk informationsudveksling, men også på store arrangementer og bekæmpelse af terrorisme.
Afgørelsen er blevet til på baggrund af en multilateral traktat, som blev underskrevet i 2005 af Belgien, Tyskland, Spanien, Frankrig, Luxembourg, Nederlandene og Østrig. Den er blevet ændret til et juridisk instrument, som er bindende for alle EU-medlemsstaterne. 
Rådet for Den Europæiske Union
 har efterfølgende vedtaget Prümafgørelsen og dens gennemførelsesbestemmelser.
HOVEDPUNKTER
Afgørelsen fastsætter regler for så vidt angår:
elektronisk adgang til dna-profiler, 
fingeraftryksoplysninger
1
 og visse oplysninger fra nationale køretøjsregistre
levering af oplysninger i forbindelse med store arrangementer
levering af oplysninger i forbindelse med forebyggelse af terrorforbrydelser
andre foranstaltninger for at intensivere grænseoverskridende politisamarbejde.
Etablering af nationale databaser og elektronisk adgang til oplysninger
Medlemsstaterne skal etablere 
nationale dna-analysedatabaser
 til brug for efterforskning af strafbare handlinger.
Referencedata, bestående af den 
ikke-kodende del af dna
2
 og et referencenummer, som ikke kan anvendes til at identificere enkeltpersoner, skal stilles til rådighed for andre medlemsstater, således at disse kan gennemføre 
elektronisk søgning
3
.
Søgninger udføres via nationale kontaktpunkter ved at sammenligne 
dna-profiler
4
, men kun i individuelle tilfælde og på grundlag af en »
hit/no hit
«-procedure
5
.
Medlemsstaterne skal også gøre referencedata fra deres 
nationale elektroniske fingeraftryksidentifikationssystemer
 tilgængelige.
Søgningerne udføres ved at sammenligne fingeraftryksoplysninger og tilsvarende dna-søgninger kun for enkelttilfælde og på grundlag af hit/no hit-proceduren.
Nationale kontaktpunkter skal også have adgang til visse 
oplysninger i de nationale køretøjsregistre
 via elektroniske onlinesøgninger.
Levering af oplysninger i forbindelse med store arrangementer
I tilfælde af store arrangementer, der involverer mere end én medlemsstat, skal de involverede lande udveksle 
andre oplysninger end personoplysninger
6
, som det er påkrævet, når formålet er at forebygge strafbare handlinger og opretholde offentlig orden og sikkerhed.
Personoplysninger skal udelukkende leveres, hvis de registrerede betragtes som en trussel mod offentlig orden og sikkerhed, eller hvis der er mistanke om, at de vil begå en strafbar handling i forbindelse med arrangementet. Oplysningerne 
må udelukkende anvendes i forbindelse med det arrangement, som de blev leveret til
, og de skal 
slettes
, så snart de har tjent dette formål, dog senest 
1 år
 efter, at de blev leveret.
Levering af oplysninger til bekæmpelse af terrorisme
I enkelttilfælde og med visse begrænsninger kan medlemsstaterne udveksle følgende oplysninger for at forebygge terrorangreb:
efternavn og fornavne
fødselsdato og fødested
en beskrivelse af de forhold, som førte til mistanken om, at strafbare handlinger vil blive begået.
Andre foranstaltninger for at intensivere grænseoverskridende politisamarbejde
Medlemsstaterne kan gennemføre fælles patruljer og andre fælles operationer med henblik på at opretholde den offentlige orden og sikkerhed og forebygge strafbare handlinger på en given medlemsstats område.
Medlemsstaterne skal yde gensidig bistand i forbindelse med forsamlinger af store menneskemængder og lignende store arrangementer, katastrofer og alvorlige ulykker.
HVORNÅR GÆLDER BESLUTNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
26. august 2008
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Udveksling af oplysninger
 (Europa-Kommissionen)
automatiseret søgning og udveksling af data med henblik på politisamarbejde
 (resumé).
VIGTIGE BEGREBER
Fingeraftryksoplysninger.
 Fingeraftryksbilleder, latente fingeraftryksbilleder (som ikke kan ses med det blotte øje, men skal analyseres professionelt), håndfladeaftryk, latente håndfladeaftryk og skabeloner af sådanne billeder, som opbevares og behandles i en elektronisk database.
Ikke-kodende del af dna.
 Kromosomområder, som ikke udtrykkes genetisk, dvs. ikke vides at angive organismens funktionsegenskaber.
Elektronisk søgning.
 En online-adgangsprocedure, som giver mulighed for at søge i databaser i én eller flere af eller alle medlemsstaterne.
Dna-profil.
 En bogstav- eller talkode som betegner en række identifikationskendetegn i den ikke-kodede del af en analyseret dna-prøve fra et menneske.
Hit/no hit-procedure.
 Parterne giver hinanden begrænset adgang til referencedata i deres nationale dna- og fingeraftryksdatabaser. De giver ligeledes tilladelse til at benytte disse data i forbindelse med en elektronisk kontrol af fingeraftryk og dna-profiler. De personoplysninger, som relaterer til referencedata, er ikke tilgængelige for den forespørgende part.
Andre oplysninger end personoplysninger.
 Oplysninger, som indeholder individuelle dna-profiler, der kan bruges til at fastslå et match eller et hit, men som ikke afslører identiteten på den registrerede.
HOVEDDOKUMENT
Rådets afgørelse 
2008/615/RIA
 af 
23. juni 2008
 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 
6.8.2008
, 
s. 1-11
).
Efterfølgende ændringer til afgørelse 2008/615/RIA er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/982
 af 
13. marts 2024
 om automatiseret søgning og udveksling af data med henblik på politisamarbejde, og om ændring af Rådets afgørelse 2008/615/RIA og 2008/616/RIA og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1726, (EU) 2019/817 og (EU) 2019/818 (Prüm II-forordningen) (EUT L, 2024/982, 
5.4.2024
).
Rådets afgørelse (EU) 
2022/2536
 af 
12. december 2022
 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Schweiziske Forbund om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, i Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, samt bilaget hertil, og i Rådets rammeafgørelse 2009/905/RIA om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter (EUT L 328 af 
22.12.2022
, 
s. 94-95
).
Rådets afgørelse (EU) 
2022/2537
 af 
12. december 2022
 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Fyrstendømmet Liechtenstein om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, i Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, samt bilaget hertil, og i Rådets rammeafgørelse 2009/905/RIA om akkreditering af leverandører af kriminaltekniske ydelser, der udfører laboratorieaktiviteter (EUT L 328 af 
22.12.2022
, 
s. 96-97
).
Rådets afgørelse (EU) 
2022/1014
 af 
17. juni 2022
 om den holdning, der skal indtages på Unionens vegne over for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland med hensyn til fastsættelsen i henhold til artikel 540, stk. 2, i handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side, af den dato, hvorfra medlemsstaterne kan videregive personoplysninger vedrørende DNA-profiler og fingeraftryksoplysninger til Det Forenede Kongerige, jf. nævnte aftales artikel 530, 531, 534 og 536 (EUT L 170 af 
28.6.2022
, 
s. 68-71
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2022/569
 af 
4. april 2022
 om Italiens elektroniske udveksling af DNA-oplysninger (EUT L 109 af 
8.4.2022
, 
s. 58-59
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2022/570
 af 
4. april 2022
 om Italiens elektroniske udveksling af fingeraftryksdata (EUT L 109 af 
8.4.2022
, 
s. 60-61
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2022/571
 af 
4. april 2022
 om Italiens elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre (EUT L 109 af 
8.4.2022
, 
s. 62-63
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2022/572
 af 
4. april 2022
 om Grækenlands elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre (EUT L 109 af 
8.4.2022
, 
s. 64-65
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2020/1188
 af 
6. august 2020
 om Det Forenede Kongeriges elektroniske udveksling af fingeraftryksdata (EUT L 265 af 
12.8.2020
, 
s. 1-2
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2019/968
 af 
6. juni 2019
 om elektronisk udveksling med Det Forenede Kongerige af DNA-oplysninger (EUT L 156 af 
13.6.2019
, 
s. 8-9
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2019/1697
 af 
7. oktober 2019
 om Irlands elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre (EUT L 259 af 
10.10.2019
, 
s. 63-64
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2018/397
 af 
8. marts 2018
 om Portugals elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre (EUT L 71 af 
14.3.2018
, 
s. 38-39
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2018/1035
 af 
16. juli 2018
 om elektronisk udveksling med Kroatien af DNA-oplysninger (EUT L 185 af 
23.7.2018
, 
s. 27-28
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2018/1801
 af 
19. november 2018
 om elektronisk udveksling med Irland af DNA-oplysninger (EUT L 296 af 
22.11.2018
, 
s. 31-32
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2018/1802
 af 
19. november 2018
 om Kroatiens elektroniske udveksling af fingeraftryksdata (EUT L 296 af 
22.11.2018
, 
s. 33-34
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2018/1839
 af 
19. november 2018
 om Irlands elektroniske udveksling af fingeraftryksdata (EUT L 298 af 
23.11.2018
, 
s. 15-16
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/617
 af 
27. marts 2017
 om elektronisk udveksling med Grækenland af DNA-oplysninger (EUT L 89 af 
1.4.2017
, 
s. 4-5
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/618
 af 
27. marts 2017
 om Danmarks elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre (EUT L 89 af 
1.4.2017
, 
s. 6-7
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/943
 af 
18. maj 2017
 om elektronisk udveksling med Malta, Cypern og Estland af oplysninger fra køretøjsregistre og om erstatning af afgørelse 2014/731/EU, 2014/743/EU og 2014/744/EU (EUT L 142 af 
2.6.2017
, 
s. 84-86
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/944
 af 
18. maj 2017
 om elektronisk udveksling med Letland af fingeraftryksdata og om erstatning af afgørelse 2014/911/EU (EUT L 142 af 
2.6.2017
, 
s. 87-88
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/945
 af 
18. maj 2017
 om elektronisk udveksling med Slovakiet, Portugal, Letland, Litauen, Den Tjekkiske Republik, Estland, Ungarn, Cypern, Polen, Sverige, Malta og Belgien af DNA-oplysninger og om erstatning af afgørelse 2010/689/EU, 2011/472/EU, 2011/715/EU, 2011/887/EU, 2012/58/EU, 2012/299/EU, 2012/445/EU, 2012/673/EU, 2013/3/EU, 2013/148/EU, 2013/152/EU og 2014/410/EU (EUT L 142 af 
2.6.2017
, 
s. 89-92
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/946
 af 
18. maj 2017
 om elektronisk udveksling med Slovakiet, Bulgarien, Frankrig, Den Tjekkiske Republik, Litauen, Nederlandene, Ungarn, Cypern, Estland, Malta, Rumænien og Finland af fingeraftryksdata og om erstatning af afgørelse 2010/682/EU, 2010/758/EU, 2011/355/EU, 2011/434/EU, 2011/888/EU, 2012/46/EU, 2012/446/EU, 2012/672/EU, 2012/710/EU, 2013/153/EU, 2013/229/EU og 2013/792/EU, (EUT L 142 af 
2.6.2017
, 
s. 93-96
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/947
 af 
18. maj 2017
 om elektronisk udveksling med Finland, Slovenien, Rumænien, Polen, Sverige, Litauen, Bulgarien, Slovakiet og Ungarn af oplysninger fra køretøjsregistre og om erstatning af afgørelse 2010/559/EU, 2011/387/EU, 2011/547/EU, 2012/236/EU, 2012/664/EU, 2012/713/EU, 2013/230/EU, 2013/692/EU og 2014/264/EU (EUT L 142 af 
2.6.2017
, 
s. 97-99
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/1020
 af 
8. juni 2017
 om Kroatiens elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre (EUT L 155 af 
17.6.2017
, 
s. 21-22
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/1866
 af 
12. oktober 2017
 om Den Tjekkiske Republiks elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre (EUT L 266 af 
17.10.2017
, 
s. 6-7
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/1867
 af 
12. oktober 2017
 om Portugals elektroniske udveksling af fingeraftryksdata (EUT L 266 af 
17.10.2017
, 
s. 8-9
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/1868
 af 
12. oktober 2017
 om Grækenlands elektroniske udveksling af fingeraftryksdata (EUT L 266 af 
17.10.2017
, 
s. 10-11
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2016/254
 af 
12. februar 2016
 om Letlands elektroniske udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre (VRD) (EUT L 47 af 
24.2.2016
, 
s. 8-9
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2016/2047
 af 
18. november 2016
 om elektronisk udveksling med Danmark af DNA-oplysninger (EUT L 318 af 
24.11.2016
, 
s. 8-9
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2016/2048
 af 
18. november 2016
 om elektronisk udveksling med Danmark af fingeraftryksdata (EUT L 318 af 
24.11.2016
, 
s. 10-11
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2015/2009
 af 
10. november 2015
 om elektronisk udveksling med Polen af fingeraftryksdata (EUT L 294 af 
11.11.2015
, 
s. 70-71
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2015/2049
 af 
10. november 2015
 om elektronisk udveksling med Sverige af fingeraftryksdata (EUT L 300 af 
17.11.2015
, 
s. 15-16
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2015/2050
 af 
10. november 2015
 om elektronisk udveksling med Belgien af fingeraftryksdata (EUT L 300 af 
17.11.2015
, 
s. 17-18
).
Rådets afgørelse 
2010/482/EU
 af 
26. juli 2010
 om indgåelse af aftalen mellem Den Europæiske Union og Island og Norge om anvendelse af visse bestemmelser i Rådets afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, og Rådets afgørelse 2008/616/RIA om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet, samt bilaget hertil (EUT L 238 af 
9.9.2010
, 
s. 1-2
).
Rådets afgørelse 
2008/616/RIA
 af 
23. juni 2008
 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT L 210 af 
6.8.2008
, 
s. 12-72
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
3.6.2024