CELEX ID: 32010R0356

--- ENGLISH ---

Document:
27.4.2010
EN
Official Journal of the European Union
L 105/1
COUNCIL REGULATION (EU) No 356/2010
of 26 April 2010
imposing certain specific restrictive measures directed against certain natural or legal persons, entities or bodies, in view of the situation in Somalia
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 215 (1) and (2) thereof,
Having regard to Council Decision 2010/231/CFSP of 26 April 2010 concerning restrictive measures against Somalia and repealing Common Position 2009/138/CFSP 
(
1
)
,
Having regard to the joint proposal from the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and the European Commission,
Whereas:
(1)
On 20 November 2008, the United Nations Security Council (hereinafter referred to as the ‘Security Council’), acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted Resolution 1844 (2008) confirming the general and complete arms embargo against Somalia imposed by the United Nations Security Council Resolution (UNSCR) 733 (1992) and introducing additional restrictive measures.
(2)
The additional restrictive measures concern restrictions on admission and financial restrictive measures against individuals and entities designated by the Security Council or by the United Nations Sanctions Committee established pursuant to UNSCR 751 (1992) concerning Somalia (hereinafter referred to as the ‘Sanctions Committee’). In addition to the general arms embargo, the Resolution introduces a specific prohibition on the direct and indirect supply, sale or transfer, of weapons and military equipment and a specific prohibition on the provision of related assistance and services, to individuals and entities listed by the Sanctions Committee.
(3)
The restrictive measures are aimed at individuals and entities designated by the United Nations (UN) as engaging in or providing support for acts that threaten the peace, security or stability of Somalia, including acts that threaten the Djibouti Agreement of 18 August 2008 or the political process, or threaten the Transitional Federal Institutions (TFIs) or the African Union Mission in Somalia (AMISOM) by force, as having acted in violation of the arms embargo and related measures, or as obstructing the delivery of humanitarian assistance to Somalia, or access to, or distribution of, humanitarian assistance in Somalia.
(4)
On 16 February 2009, the Council of the European Union adopted Common Position 2009/138/CFSP concerning restrictive measures against Somalia 
(
2
)
 which provides, inter alia, for financial restrictive measures concerning natural or legal persons, entities or bodies listed by the UN, as well as for a prohibition on the direct and indirect provision of assistance and services related to weapons and military equipment to such persons, entities or bodies.
(5)
On 19 March 2010, the Security Council adopted UNSCR 1916 (2010) which, inter alia, decided to ease some restrictions and obligations under the sanctions regime to enable the delivery of supplies and technical assistance by international, regional and sub-regional organisations and to ensure the timely delivery of urgently needed humanitarian assistance by the UN.
(6)
On 12 April 2010, the Sanctions Committee adopted the list of persons and entities which are subject to restrictive measures.
(7)
On that basis, on 26 April 2010 the Council adopted Decision 2010/231/CFSP.
(8)
These measures fall within the scope of the Treaty on the Functioning of the European Union and, therefore, notably with a view to ensuring their uniform application by economic operators in all Member States, an act of the Union is necessary in order to implement them as far as the Union is concerned.
(9)
Council Regulation (EC) No 147/2003 of 27 January 2003 concerning certain restrictive measures in respect of Somalia 
(
3
)
 imposed a general prohibition on the provision of technical advice, assistance, training, financing or financial assistance related to military activities, to any person, entity or body in Somalia. A new Council Regulation should be adopted to implement the measures concerning natural or legal persons, entities or bodies listed by the UN.
(10)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union 
(
4
)
 and notably the right to an effective remedy and to a fair trial, the right to property and the right to the protection of personal data. This Regulation should be applied in accordance with those rights and principles.
(11)
This Regulation also fully respects the obligations of Member States under the Charter of the United Nations and the legally binding nature of Security Council Resolutions.
(12)
The power to amend the list in Annex I to this Regulation should be exercised by the Council, in view of the specific threat to international peace and security in the region posed by the situation in Somalia and in order to ensure consistency with the process for amending and reviewing the Annex to Council Decision 2010/231/CFSP.
(13)
The procedure for amending the list in Annex I to this Regulation should include providing to designated natural or legal persons, entities or bodies the reasons for their listing as transmitted by the Sanctions Committee, so as to give them an opportunity to present observations. Where observations are submitted or substantial new evidence is presented, the Council should review its decision in the light of those observations and inform the person, entity or body concerned accordingly.
(14)
In order to create maximum legal certainty within the Union, the names and other relevant data for identifying natural or legal persons, entities or bodies whose funds and economic resources are frozen in accordance with this Regulation should be published.
(15)
Any processing of personal data of natural persons under this Regulation should respect Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data 
(
5
)
 and Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data 
(
6
)
.
(16)
Member States should determine the penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation. The penalties provided for should be proportionate, effective and dissuasive,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
(a)
‘funds’ means financial assets and benefits of every kind, including but not limited to:
(i)
cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;
(ii)
deposits with financial institutions or other entities, balances on accounts, debts and debt obligations;
(iii)
publicly and privately traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;
(iv)
interest, dividends or other income on or value accruing from or generated by assets;
(v)
credit, right of set-off, guarantees, performance bonds or other financial commitments;
(vi)
letters of credit, bills of lading, bills of sale;
(vii)
documents evidencing an interest in funds or financial resources;
(b)
‘freezing of funds’ means preventing any move, transfer, alteration, use of, access to, or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management;
(c)
‘economic resources’ means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds but may be used to obtain funds, goods or services;
(d)
‘freezing of economic resources’ means preventing their use to obtain funds, goods or services in any way, including, but not limited to, by selling, hiring or mortgaging them;
(e)
‘Sanctions Committee’ means the Committee of the Security Council established pursuant to UNSCR 751 (1992) concerning Somalia;
(f)
‘technical assistance’ means any technical support related to repairs, development, manufacture, assembly, testing, maintenance, or any other technical service, and may take forms such as instruction, advice, training, transmission of working knowledge or skills or consulting services; including verbal forms of assistance;
(g)
‘investment services’ means:
(i)
reception and transmission of orders in relation to one or more financial instruments;
(ii)
execution of orders on behalf of clients;
(iii)
dealing on own account;
(iv)
portfolio management;
(v)
investment advice;
(vi)
underwriting of financial instruments and/or placing of financial instruments on a firm commitment basis;
(vii)
placing of financial instruments without a firm commitment basis; or
(viii)
operating of multilateral trading facilities,
provided that the activity relates to any of the financial instruments listed in Section C of Annex I to Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments 
(
7
)
;
(h)
‘territory of the Union’ means the territories to which the Treaties are applicable, under the conditions laid down in the Treaties.
(i)
‘statement of reasons’ means the publicly releasable portion of the statement of case and/or, where applicable, the narrative summary of reasons for listing as provided by the Sanctions Committee.
Article 2
1.   All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by natural or legal persons, entities, or bodies listed in Annex I, shall be frozen.
2.   No funds or economic resources shall be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I.
3.   Annex I shall consist of natural or legal persons, entities or bodies designated by the Security Council or by the Sanctions Committee in accordance with UNSCR 1844 (2008).
4.   The participation, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is, directly or indirectly, to circumvent the measures referred to in paragraphs 1 and 2 shall be prohibited.
5.   The prohibition set out in paragraph 2 shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal persons, entities or bodies which made funds or economic resources available, where they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe this prohibition.
Article 3
1.   Article 2(2) shall not apply to the addition to frozen accounts of:
(a)
interest or other earnings on those accounts; or
(b)
payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose before the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in Article 2 was designated by the Sanctions Committee or the Security Council,
provided that any such interest, other earnings and payments continue to be subject to Article 2(1).
2.   Article 2(2) shall not prevent financial or credit institutions in the Union from crediting frozen accounts where they receive funds transferred to the account of a listed natural or legal person, entity or body, provided that any additions to such accounts will also be frozen. The financial or credit institution shall inform the competent authorities in the Member States, as indicated in the websites listed in Annex II, about such transactions without delay.
Article 4
1.   Article 2(1) and (2) shall not apply to the making available of funds, or economic resources necessary to ensure the timely delivery of urgently needed humanitarian assistance in Somalia, by the United Nations, its specialised agencies or programmes, humanitarian organisations having observer status with the United Nations General Assembly that provide humanitarian assistance, or their implementing partners.
2.   The exemption set out in paragraph 1 shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal persons, entities or bodies which made funds or economic resources available, where they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would not be covered by this exemption.
Article 5
1.   By way of derogation from Article 2, the competent authorities in the Member States, as indicated in the websites listed in Annex II, may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the release of certain frozen funds or economic resources, or the making available of certain funds or economic resources, if the following conditions are met:
(a)
the competent authority concerned has determined that the funds or economic resources are:
(i)
necessary to satisfy the basic needs of the persons listed in Annex I, and their dependent family members, including payments for foodstuffs, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges;
(ii)
intended exclusively for payment of reasonable professional fees and reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services; or
(iii)
intended exclusively for payment of fees or service charges for routine holding or maintenance of frozen funds or economic resources; and
(b)
the Member State concerned has notified the Sanctions Committee of that determination and its intention to grant an authorisation, and the Sanctions Committee has not objected to that course of action within three working days of the notification.
2.   By way of derogation from Article 2, the competent authorities in the Member States, as listed in Annex II, may authorise the release of certain frozen funds or economic resources or the making available of certain funds or economic resources, after having determined that these are necessary to cover extraordinary expenses, provided that the Sanctions Committee has been notified of this determination by the Member State concerned and that the determination has been approved by that Committee.
3.   The relevant Member State shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraphs 1 and 2.
Article 6
By way of derogation from Article 2, the competent authorities in the Member States, as indicated in the websites listed in Annex II, may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, if the following conditions are met:
(a)
the funds or economic resources are the subject of a judicial, administrative or arbitral lien established before the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in Article 2 has been designated by the Sanctions Committee or the Security Council or of a judicial, administrative or arbitral judgment rendered prior to that date;
(b)
the funds or economic resources will be used exclusively to satisfy claims secured by such a lien or recognised as valid in such a judgment, within the limits set by applicable laws and regulations governing the rights of persons having such claims;
(c)
the lien or judgment is not for the benefit of a natural or legal person, entity or body listed in Annex I;
(d)
the lien or judgment is not contrary to public policy in the Member State concerned; and
(e)
the Sanctions Committee has been notified by the Member State of the lien or judgment.
Article 7
The freezing of funds and economic resources or the refusal to make funds or economic resources available, carried out in good faith on the basis that such action is in accordance with this Regulation, shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal person or entity implementing it, or its directors or employees, unless it is proved that the funds and economic resources were frozen as a result of negligence.
Article 8
1.   It shall be prohibited to provide, directly or indirectly, any of the following to any natural or legal person, entity or body listed in Annex I:
(a)
technical assistance related to military activities or to the supply, sale, transfer, manufacture, maintenance or use of goods and technology included in the Common Military List of the European Union 
(
8
)
;
(b)
financing or financial assistance related to military activities or to the supply, sale, transfer, manufacture, maintenance or use of goods and technology included in the Common Military List of the European Union;
(c)
investment services related to military activities or to the supply, sale, transfer, manufacture, maintenance or use of goods and technology included in the Common Military List of the European Union.
2.   The participation, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is, directly or indirectly, to circumvent the prohibition referred to in paragraph 1 shall be prohibited.
3.   The prohibition set out in paragraph 1(b) shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal persons, entities or bodies which provided financing or financial assistance, where they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe this prohibition.
Article 9
1.   Without prejudice to the applicable rules concerning reporting, confidentiality and professional secrecy, natural or legal persons, entities or bodies shall:
(a)
supply immediately the competent authorities, as indicated on the websites listed in Annex II for the country where they are resident or located, with any information which would facilitate compliance with this Regulation, such as accounts and amounts frozen in accordance with Article 2, and shall forward such information, directly or through these competent authorities, to the Commission; and
(b)
cooperate with the competent authorities as indicated on the websites listed in Annex II in any verification of this information.
2.   Any information provided or received in accordance with this Article shall be used only for the purposes for which it was provided or received.
Article 10
The Commission and Member States shall immediately inform each other of the measures taken under this Regulation and shall supply each other with any other relevant information at their disposal in connection with this Regulation, in particular information in respect of violation and enforcement problems and judgments handed down by national courts.
Article 11
The Commission shall be empowered to amend Annex II on the basis of information supplied by Member States.
Article 12
1.   Where the Security Council or the Sanctions Committee lists a natural or legal person, entity or body and has provided a statement of reasons for the designation, the Council shall include such natural or legal person, entity or body in Annex I. The Council shall communicate its decision and the statement of reasons to the natural or legal person, entity or body concerned, either directly, if the address is known, or through the publication of a notice, providing such natural or legal person, entity or body an opportunity to present observations.
2.   Where observations are submitted, or where substantial new evidence is presented, the Council shall review its decision and inform the person, entity or body accordingly.
Article 13
Where the UN decides to de-list a person, entity or body, or to amend the identifying data of a listed person, entity or body, the Council shall amend Annex I accordingly.
Article 14
Annex I shall include, where available, information provided by the Security Council or by the Sanctions Committee necessary to identify the natural or legal persons, entities or bodies concerned. With regard to natural persons, such information may include names including aliases, date and place of birth, nationality, passport and ID card numbers, gender, address, if known, and function or profession. With regard to legal persons, entities or bodies, such information may include names, place and date of registration, registration number and place of business. Annex I shall also include the date of designation by the Security Council or by the Sanctions Committee.
Article 15
1.   Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive.
2.   Member States shall notify the Commission of those rules without delay after the entry into force of this Regulation and shall notify it of any subsequent amendment.
Article 16
1.   Member States shall designate the competent authorities referred to in this Regulation and identify them in, or through, the websites listed in Annex II.
2.   Member States shall notify the Commission of their competent authorities without delay after the entry into force of this Regulation, and shall notify it of any subsequent amendment thereto.
3.   Where this Regulation sets out a requirement to notify, inform or otherwise communicate with the Commission, the address and other contact details to be used for such communication shall be those indicated in Annex II.
Article 17
This Regulation shall apply:
(a)
within the territory of the Union, including its airspace;
(b)
on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of a Member State;
(c)
to any person inside or outside the territory of the Union who is a national of a Member State;
(d)
to any legal person, entity or body which is incorporated or constituted under the law of a Member State;
(e)
to any legal person, entity or body in respect of any business done in whole or in part within the Union.
Article 18
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Luxembourg, 26 April 2010.
For the Council
The President
C. ASHTON
(
1
)
  See page 17 of this Official Journal.
(
2
)
  
            
OJ L 46, 17.2.2009, p. 73
.
(
3
)
  
            
OJ L 24, 29.1.2003, p. 2
.
(
4
)
  
            
OJ C 364, 18.12.2000, p. 1
.
(
5
)
  
            
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
.
(
6
)
  
            
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
.
(
7
)
  
            
OJ L 145, 30.4.2004, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ C 69, 18.3.2010, p. 19
.
ANNEX I
NATURAL AND LEGAL PERSONS, ENTITIES OR BODIES REFERRED TO IN ARTICLES 2 AND 8
I.   
Natural persons
1.
Yasin Ali Baynah (a.k.a. a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Date of birth: circa 1966. Nationality: Somalia. Alt. Nationality: Sweden. Location: Rinkeby, Stockholm, Sweden; Mogadishu, Somalia.
2.
Hassan Dahir Aweys (a.k.a. a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) ‘Hassan, Sheikh’) Date of birth: 1935. Citizen: Somalia. Nationality: Somalia. Location: Somalia; Eritrea.
3.
Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (a.k.a. a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Date of birth: circa 1944. Place of birth: Ogaden Region, Ethiopia. Nationality: Somalia. Location: Somalia.
4.
Ahmed Abdi aw-Mohamed (a.k.a. a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) ‘Godane’, f) ‘Godani’, g) ‘Mukhtar, Shaykh’, h) ‘Zubeyr, Abu’) Date of birth: 10 July 1977. Place of birth: Hargeysa, Somalia. Nationality: Somalia.
5.
Fuad Mohamed Khalaf (a.k.a. a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Nationality: Somalia. Location: Mogadishu, Somalia. Alt. Location: Somalia.
6.
Bashir Mohamed Mahamoud (a.k.a. a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) ‘Abu Muscab’, i) ‘Qorgab’) Date of birth: circa 1979-1982. Alt. date of birth: 1982. Nationality: Somalia. Location: Mogadishu, Somalia.
7.
Mohamed Sa’id (a.k.a. a)‘Atom’, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Date of birth: circa 1966. Place of birth: Galgala, Somalia. Location: Galgala, Somalia. Alt.Location: Badhan, Somalia.
8.
Fares Mohammed Mana’a (a.k.a.: a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Date of birth: 8 February 1965. Place of birth: Sadah, Yemen. Passport No.: 00514146; place of issue: Sanaa, Yemen. ID Card No.: 1417576; place of issue: Al-Amana, Yemen; date of issue: 7 January 1996.
II.   
Legal persons, entities or bodies
AL-SHABAAB (a.k.a. a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Location: Somalia.
ANNEX II
WEBSITES FOR INFORMATION ON THE COMPETENT AUTHORITIES REFERRED TO IN ARTICLES 3(2), 5, 6 AND 9 AND ADDRESS FOR NOTIFICATIONS TO THE EUROPEAN COMMISSION
BELGIUM
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.government.bg
CZECH REPUBLIC
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DENMARK
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
GERMANY
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTONIA
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRELAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GREECE
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
SPAIN
www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
FRANCE
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALY
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
CYPRUS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITHUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
http://www.mae.lu/sanctions
HUNGARY
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NETHERLANDS
www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instnties_algemeen
AUSTRIA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLAND
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm
ROMANIA
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIA
http://www.foreign.gov.sk
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SWEDEN
http://www.ud.se/sanktioner
UNITED KINGDOM
http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/
Address for notifications to the European Commission:
European Commission
DG for External Relations
Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP
Unit A.2. Crisis Management and Conflict Prevention
CHAR 12/106
B-1049
Bruxelles/Brussel (Belgium)
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
Tel.: (32 2) 295 55 85
Fax: (32 2) 299 08 73

Summary:
Restrictive measures in view of the situation in Somalia
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 
No 356/2010
 imposing certain specific restrictive measures directed against certain natural or legal persons, entities or bodies, in view of the situation in Somalia
Decision 2010/231/CFSP concerning restrictive measures against Somalia
Regulation (EC) 
No 147/2003
 concerning certain restrictive measures in respect of Somalia
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATIONS AND DECISION?
The decision and regulations outline 
restrictive measures (sanctions)
 against persons and entities arising from the situation in Somalia.
KEY POINTS
Military activities and technical assistance
Supplying (or promoting) the following to any person, entity or body in Somalia is prohibited:
financing for military activities, or for the sale, supply, transfer or export of goods and technology;
technical assistance relating to military activities involving goods and technology;
the supply, sale or transfer of arms and related material of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts, by 
European Union
 (EU) nationals or from the territories of EU 
Member States
, whether or not originating in their territories;
purchasing or importing charcoal into the EU from Somalia, or financing such operations; and
the sale, export, supply or transfer of improvised explosive device components from Member States, or by EU nationals or using EU vessels or aircraft, without prior authorisation on the grounds that they will not be used to make improvised explosive devices.
The prohibition on financing or technical assistance applies to equipment included in the 
Common Military List of the European Union
 but does not apply if the military equipment is:
for United Nations (UN) personnel, including the 
UN Assistance Mission in Somalia
;
for the 
African Union Transition Mission in Somalia
 (ATMIS) and its partners, operating solely under the latest strategic concept of operations, and in cooperation with ATMIS;
for training purposes by the EU, Turkey, the United Kingdom or the United States, or certain other states operating within the Somalia transition plan, or under certain other official agreements;
to be used to develop Somalia’s security and police institutions under certain conditions;
protective clothing temporarily exported to Somalia by UN personnel, the media, and humanitarian and development workers for personal use only; or
non-lethal military equipment intended for humanitarian or protective use.
Economic sanctions
All funds and economic resources are frozen
 if they belong to or are owned, held or controlled by persons, entities or bodies listed in Annex I of Regulation (EU) 
No 356/2010.
No funds or economic resources may be made available
 to the persons, entities or bodies listed.
Member States can authorise the release of certain frozen funds for:
basic needs
 including food, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums and public utility charges;
reasonable professional fees
 and expenses incurred for legal services;
fees or charges for holding frozen funds
 or economic resources; or
certain other extraordinary expenses
, on giving other Member States and the 
European Commission
 at least 2 weeks’ prior notice.
Listed persons and entities
Restrictive measures are imposed against persons and entities (listed in Annexes) designated by the 
UN Sanctions Committee
 as 
engaging in acts that threaten the peace, security or stability
 of Somalia, including:
planning, directing or committing acts involving 
sexual and gender-based violence
;
acts that threaten the 
peace and reconciliation process
;
acts that threaten the 
Somali government or ATMIS
 by force;
acts in violation of the 
arms embargo
 or other sales restrictions, or providing related assistance;
obstructing 
humanitarian assistance
;
recruiting or 
using children in armed conflicts
;
targeting civilians including children and women
 in situations of armed conflict, including killing and maiming, sexual and gender-based violence, attacks on schools and hospitals, and abduction and forced displacement;
being 
associated with Al-Shabaab
, including: 
participating in financing, planning or perpetrating its activities,
supplying it with arms and related materiel. and
recruiting for it or any associated group.
Member States’ responsibilities
Member States must take the necessary measures to prevent prohibited activities, including:
inspecting cargo (as consistent with international law) to and from Somalia in their territory, including at airports and seaports;
inspecting, in Somali territorial waters, vessels bound for or from Somalia which they have reasonable grounds to believe are carrying: 
charcoal from Somalia in violation of the charcoal ban,
weapons or military equipment in violation of the arms embargo or being sent to individuals or entities designated by the UN Sanctions Committee,
improvised explosive device components.
Humanitarian exemptions
In accordance with United Nations Security Council Resolution 2664 (2022), Council Regulation (EU) 
2023/331
 and Council Decision (CFSP) 
2023/338
 introduce into 
EU law
 an exemption to the sanctions in the form of asset freezes for humanitarian assistance and other activities that support basic human needs, applicable to certain individuals or entities.
FROM WHEN DO THE REGULATIONS AND DECISION APPLY?
Regulation (EU) 
No 356/2010
 has applied since 
28 April 2010
.
Decision 2010/231/CFSP has applied since 
26 April 2010
.
Regulation (EC) 
No 147/2003
 has applied since 
30 January 2003
.
BACKGROUND
For further information, see:
The European Union and the Federal Republic of Somalia
 (EU External Action Service)
International partnerships: Somalia
 (European Commission).
MAIN DOCUMENTS
Council Regulation (EU) 
No 
356/2010
 of 
26 April 2010
 imposing certain specific restrictive measures directed against certain natural or legal persons, entities or bodies, in view of the situation in Somalia (OJ L 105, 
27.4.2010
, 
pp. 1–9
).
Successive amendments to Council Regulation (EU) 
No 356/2010
 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Council Decision 
2010/231/CFSP
 of 
26 April 2010
 concerning restrictive measures against Somalia and repealing Common Position 2009/138/CFSP (OJ L 105, 
27.4.2010
, 
pp. 17–21
).
See 
consolidated version
.
Council Regulation (EC) 
No 
147/2003
 of 
27 January 2003
 concerning certain restrictive measures in respect of Somalia (OJ L 24, 
29.1.2003
, 
pp. 2–3
).
See 
consolidated version
.
RELATED DOCUMENTS
Common Military List
 of the European Union adopted by the Council on 
21 February 2022
 (equipment covered by Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing the control of exports of military technology and equipment) (updating and replacing the Common Military List of the European Union adopted by the Council on 
17 February 2020
 (OJ C 85, 
13.3.2020
, 
p. 1
.)) (CFSP) (OJ C 100, 
1.3.2022
, 
pp. 3–35
).
Consolidated version of the Treaty on European Union – Title V – General provisions on the Union’s external action and specific provisions on the common foreign and security policy – Chapter 2 – Specific provisions on the common foreign and security policy – Section 1 – Common provisions – 
Article 29
 (ex Article 15 TEU) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 33
).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part five – The Union’s external action – Title IV – Restrictive measures – 
Article 215
 (ex Article 301 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 144
).
last update 
17.6.2024

--- DANISH ---

Document:
27.4.2010
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 105/1
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 356/2010
af 26. april 2010
om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215, stk. 1 og 2,
under henvisning til Rådets afgørelse 2010/231/FUSP af 26. april 2010 om restriktive foranstaltninger over for Somalia og om ophævelse af fælles holdning 2009/138/FUSP 
(
1
)
,
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
De Forenede Nationers Sikkerhedsråd (i det følgende benævnt »Sikkerhedsrådet«) vedtog den 20. november 2008 resolution 1844 (2008) i medfør af kapitel VII i De Forenede Nationers pagt, der bekræftede den generelle og fuldstændige embargo mod alle leverancer af våben til Somalia, som blev pålagt ved De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution (UNSCR) 733 (1992), og indførte yderligere restriktive foranstaltninger.
(2)
De yderligere restriktive foranstaltninger vedrører indrejserestriktioner og finansielle restriktive foranstaltninger over for individer og enheder, der er udpeget af Sikkerhedsrådet eller af De Forenede Nationers sanktionskomité, der er nedsat i medfør af UNSCR 751 (1992) vedrørende Somalia (i det følgende benævnt »sanktionskomitéen«). Ud over den generelle våbenembargo indfører resolutionen et specifikt forbud mod direkte og indirekte levering, salg eller overførsel af våben og militært udstyr og et specifikt forbud mod levering af tilhørende bistand og tjenesteydelser til individer og enheder, der af sanktionskomitéen er opført på listen.
(3)
De restriktive foranstaltninger er rettet mod individer og enheder, som er udpeget af De Forenede Nationer (FN), og som har deltaget i eller støttet handlinger, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten i Somalia, herunder handlinger, der truer Djibouti-aftalen af 18. august 2008 eller den politiske proces eller truer de føderale overgangsinstitutioner eller Den Afrikanske Unions mission i Somalia (AMISOM) med magtanvendelse, eller har handlet i strid med våbenembargoen og dertil knyttede foranstaltninger, eller har hindret levering af humanitær bistand til Somalia eller hindret adgang til eller udlevering af humanitær bistand i Somalia.
(4)
Rådet for Den Europæiske Union vedtog den 16. februar 2009 fælles holdning 2009/138/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Somalia 
(
2
)
, der bl.a. foreskriver finansielle restriktive foranstaltninger over for fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som FN har opført på listen, og et forbud mod direkte og indirekte levering af bistand og tjenesteydelser i tilknytning til våben og militært udstyr til sådanne personer, enheder eller organer.
(5)
Sikkerhedsrådet vedtog den 19. marts 2010 UNSCR 1916 (2010), der bl.a. indebar en lempelse af visse restriktioner og forpligtelser under sanktionsordningen for at gøre det muligt for internationale, regionale og subregionale organisationer at levere forsyninger og teknisk bistand og for at sikre, at FN kan levere den hårdt tiltrængte humanitære bistand i tide.
(6)
Den 12. april 2010 vedtog sanktionskomitéen listen over de personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.
(7)
På grundlag heraf vedtog Rådet den 26. april 2010 afgørelse 2010/231/FUSP.
(8)
Disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, og navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender dem på samme måde, er det derfor nødvendigt at vedtage en EU-retsakt til at gennemføre dem for så vidt angår Unionen.
(9)
Rådets forordning (EF) nr. 147/2003 af 27. januar 2003 om visse restriktive foranstaltninger over for Somalia 
(
3
)
 indførte et generelt forbud mod at levere teknisk rådgivning, bistand, uddannelse, finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med militæraktiviteter til alle personer, enheder eller organer i Somalia. Der bør vedtages en ny rådsforordning for at gennemføre foranstaltningerne vedrørende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som FN har opført på listen.
(10)
Denne forordning respekterer de grundlæggende rettigheder og de principper, som navnlig anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder 
(
4
)
, navnlig adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol, ejendomsretten og retten til beskyttelse af personoplysninger. Denne forordning bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper.
(11)
Denne forordning respekterer også fuldt ud medlemsstaternes forpligtelser i henhold til De Forenede Nationers pagt og den retligt bindende karakter af Sikkerhedsrådets resolutioner.
(12)
I betragtning af den konkrete trussel mod den internationale fred og sikkerheden i regionen, som situationen i Somalia udgør, og for at sikre sammenhæng med proceduren for ændring og revurdering af bilaget til Rådets afgørelse 2010/231/FUSP, bør beføjelsen til at ændre bilag I til denne forordning udøves af Rådet.
(13)
Proceduren for ændring af bilag I til denne forordning bør omfatte, at begrundelserne for opførelsen på listen fra sanktionskomitéen meddeles de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer for at give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, bør Rådet tage sil afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset af disse bemærkninger og underrette personen, enheden eller organet herom.
(14)
For at skabe størst mulig retssikkerhed i Unionen bør navne og andre relevante oplysninger med henblik på at identificere fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer er indefrosset i henhold til forordningen, gøres offentligt tilgængelige.
(15)
Enhver behandling af personoplysninger om fysiske personer i henhold til denne forordning bør respektere Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
5
)
 samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
6
)
.
(16)
Medlemsstaterne bør fastlægge, hvilke sanktioner der skal anvendes på overtrædelser af denne forordnings bestemmelser. Sanktionerne bør være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og have afskrækkende virkning —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
a)   
»pengemidler«
: finansielle aktiver og midler af enhver art, herunder, men ikke begrænset til,
i)
kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, anvisninger og andre betalingsinstrumenter
ii)
indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser
iii)
børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, warrants, usikrede værdipapirer (debentures) og derivatkontrakter
iv)
renter, udbytte eller andre indtægter eller værdier hidrørende fra aktiver
v)
kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser
vi)
remburser, konnossementer, løsørepantebreve (bills of sale)
vii)
dokumenter, der godtgør en interesse i pengemidler eller økonomiske ressourcer
b)   
»indefrysning af pengemidler«
: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning
c)   
»økonomiske ressourcer«
: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, og såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan benyttes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser
d)   
»indefrysning af økonomiske ressourcer«
: hindring af, at sådanne aktiver på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning
e)   
»sanktionskomitéen«
: komitéen under Sikkerhedsrådet nedsat ved UNSCR 751 (1992) vedrørende Somalia
f)   
»teknisk bistand«
: enhver form for teknisk støtte i forbindelse med reparation, udvikling, fremstilling, samling, prøvning, vedligeholdelse eller anden teknisk ydelse, idet bistanden kan ydes i form af instruktion, rådgivning, oplæring, overførsel af driftskendskab eller konsulentservice; teknisk bistand omfatter også mundtlig bistand
g)   
»investeringstjenester«
:
i)
modtagelse og overførsel af ordrer vedrørende et eller flere finansielle instrumenter
ii)
udførelse af ordrer på kunders vegne
iii)
transaktioner for egen regning
iv)
porteføljeforvaltning
v)
investeringsrådgivning
vi)
emission af finansielle instrumenter og/eller anbringelse af finansielle instrumenter i et forpligtende engagement
vii)
placering af finansielle instrumenter uden fast forpligtelse, eller
viii)
forvaltning af multilaterale handelsfaciliteter,
forudsat at aktiviteten vedrører nogle af de finansielle instrumenter, der er opført på listen i afsnit C i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter 
(
7
)
h)   
»Unionens område«
: de områder, hvor traktaterne finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i traktaterne
i)   
»begrundelse«
: den offentligt tilgængelige del af sagsfremstillingen og/eller, når det er relevant, det beskrivende resumé af sanktionskomitéens begrundelser for opførelsen på listen.
Artikel 2
1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I, indefryses.
2.   Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I.
3.   Bilag I omfatter fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er udpeget af Sikkerhedsrådet eller af sanktionskomitéen i overensstemmelse med UNSCR 1844 (2008).
4.   Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at omgå de i stk. 1 og 2 omhandlede foranstaltninger, er forbudt.
5.   Forbuddet i stk. 2 medfører ikke nogen form for ansvar for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som har stillet disse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, hvis disse ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handlinger ville være i strid med dette forbud.
Artikel 3
1.   Artikel 2, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af
a)
renter eller anden form for afkast fra disse konti, eller
b)
betalinger i forbindelse med kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der er indgået eller opstået forud for datoen, på hvilken de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 2, blev udpeget af sanktionskomitéen eller Sikkerhedsrådet,
forudsat at sådanne renter, andre former for afkast og betalinger fortsat er omfattet af artikel 2, stk. 1.
2.   Artikel 2, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansierings- eller kreditinstitutioner i Unionen, der modtager pengemidler overført til en konto tilhørende en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at alle tilførte beløb på disse konti også indefryses. Finansierings- eller kreditinstitutionerne underretter straks de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, som er anført på de websteder, der er opført på listen i bilag II, om sådanne transaktioner.
Artikel 4
1.   Artikel 2, stk. 1 og 2, finder ikke anvendelse på pengemidler eller økonomiske ressourcer, som stilles til rådighed, og som er nødvendige for at sikre, at De Forenede Nationer, FN's særorganisationer og programmer, humanitære organisationer med observatørstatus på De Forenede Nationers Generalforsamling eller deres gennemførelsespartnere kan levere den hårdt tiltrængte humanitære bistand i Somalia i tide.
2.   Undtagelsen i stk. 1 medfører ikke nogen form for ansvar for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som har stillet disse pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, hvis disse ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handling ikke ville være omfattet af denne undtagelse.
Artikel 5
1.   Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som er anført på de websteder, der er opført på listen i bilag II, på betingelser, som de skønner hensigtsmæssige, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, forudsat
a)
at den kompetente myndighed har fastslået, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer:
i)
er nødvendige for at dække basale behov hos de personer, der er opført på listen i bilag I, og de familiemedlemmer, som de har forsørgerpligt over for, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på realkreditlån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
ii)
er bestemt udelukkende til betaling af rimelige honorarer og godtgørelser af udgifter i forbindelse med juridisk bistand eller
iii)
er bestemt udelukkende til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, og
b)
forudsat at den pågældende medlemsstat har underrettet sanktionskomitéen om denne beslutning og om den planlagte tilladelse, og at sanktionskomitéen ikke har gjort indsigelse mod beslutningen senest tre arbejdsdage efter underretningen.
2.   Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. bilag II, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller stille visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed, hvis de har konstateret, at disse er nødvendige til at dække ekstraordinære udgifter, forudsat at den pågældende medlemsstat har underrettet sanktionskomitéen om denne beslutning, og at beslutningen er godkendt af sanktionskomitéen.
3.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til stk. 1 og 2.
Artikel 6
Uanset artikel 2 kan medlemsstaternes kompetente myndigheder, som er anført på de websteder, der er opført på listen i bilag II, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler og økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er genstand for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig tilbageholdelsesret, der er fastslået før den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 2, blev udpeget af sanktionskomitéen eller Sikkerhedsrådet, eller for en dom, en administrativ afgørelse eller en voldgiftskendelse, der er afsagt før denne dato
b)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer vil udelukkende blive anvendt til at indfri fordringer, der er sikret ved en sådan tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de grænser, som er fastsat ved de relevante love og administrative bestemmelser vedrørende rettighederne for personer, der har sådanne fordringer
c)
tilbageholdelsesretten, dommen, afgørelsen eller kendelsen kommer ikke de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, til gode
d)
tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen er ikke i strid med almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat og
e)
medlemsstaten har underrettet sanktionskomitéen om tilbageholdelsesretten eller den omhandlede dom, afgørelse eller kendelse.
Artikel 7
Fysiske eller juridiske personer eller enheder, herunder disses ledelse og personale, som anvender forordningen, og som indefryser pengemidler og økonomiske ressourcer eller afviser at stille pengemidler eller andre økonomiske ressourcer til rådighed i god tro, i forvisning om, at dette er i overensstemmelse med denne forordning, kan ikke på nogen måde drages til ansvar, medmindre det godtgøres, at indefrysningen af pengemidler og økonomiske ressourcer er sket som følge af forsømmelighed.
Artikel 8
1.   Ingen af nedenstående tjenester må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I:
a)
teknisk bistand i forbindelse med militæraktiviteter eller levering, salg, overførsel, fremstilling, vedligeholdelse eller brug af varer og teknologi, der er opført på Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr 
(
8
)
b)
finansieringsmidler eller finansiel bistand i forbindelse med militæraktiviteter eller levering, salg, overførsel, fremstilling, vedligeholdelse eller brug af varer og teknologi, der er opført på Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr
c)
investeringstjenester i forbindelse med militæraktiviteter eller levering, salg, overførsel, fremstilling, vedligeholdelse eller brug af varer og teknologi, der er opført på Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr.
2.   Bevidst og forsætlig deltagelse i aktiviteter, der direkte eller indirekte har til formål eller til følge at omgå det i stk. 1 omhandlede forbud, er forbudt.
3.   Forbuddet i stk. 1, litra b), medfører ikke nogen form for ansvar for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som har stillet finansieringsmidler eller finansiel bistand til rådighed, hvis disse ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at formode, at deres handling ville være i strid med dette forbud.
Artikel 9
1.   Med forbehold af gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer:
a)
øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til de kompetente myndigheder, som er anført på de websteder, der er opført på listen i bilag II, i det land hvor de pågældende er bosat eller etableret, og direkte eller via disse myndigheder fremsende oplysningerne til Kommissionen, og
b)
samarbejde med de kompetente myndigheder, som er anført på de websteder, der er opført på listen i bilag II, om efterprøvning af disse oplysninger.
2.   Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
Artikel 10
Kommissionen og medlemsstaterne underretter straks hinanden om de foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og udveksler alle andre relevante oplysninger, som de råder over, og som har relation til denne forordning, navnlig oplysninger om overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale domstole.
Artikel 11
Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 12
1.   Hvis Sikkerhedsrådet eller sanktionskomitéen opfører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ på en liste og har givet en begrundelse for opførelsen på listen, medtager Rådet den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ på listen i bilag I. Rådet meddeler den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ sin afgørelse og begrundelsen, enten direkte, hvis adressen er bekendt, eller ved offentliggørelse af en notits, og giver den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet mulighed for at fremsætte bemærkninger.
2.   Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter personen, enheden eller organet herom.
Artikel 13
Såfremt FN beslutter at fjerne en person, en enhed eller et organ fra listen eller at ændre identifikationsoplysningerne om en person, en enhed eller et organ, der står opført på listen, ændrer Rådet bilag I i overensstemmelse hermed.
Artikel 14
Bilag I indeholder de oplysninger, som er tilgængelige, og som stilles til rådighed af Sikkerhedsrådet eller af sanktionskomitéen, og som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliaser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er bekendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, enheder eller organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted. Bilag I skal også indeholde datoen for Sikkerhedsrådets eller sanktionskomitéens opførelse af personen, enheden eller organet på listen.
Artikel 15
1.   Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af denne forordning og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre gennemførelsen heraf. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og have afskrækkende virkning.
2.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om disse regler straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
Artikel 16
1.   Medlemsstaterne udpeger de i denne forordning omtalte kompetente myndigheder og angiver dem på eller via de websteder, der er opført på listen i bilag II.
2.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om deres kompetente myndigheder straks efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer dertil.
3.   Når denne forordning fastsætter krav om, at der gives meddelelse eller underretning til Kommissionen eller på anden måde kommunikeres med den, er adressen og andre kontaktoplysninger, der skal bruges dertil, oplysningerne i bilag II.
Artikel 17
Denne forordning finder anvendelse
a)
inden for Unionens område, herunder dens luftrum
b)
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
c)
på alle personer inden for eller uden for Unionens område, som er statsborgere i en medlemsstat
d)
på alle juridiske personer, enheder eller organer, der er oprettet eller stiftet i henhold til en medlemsstats lovgivning
e)
for alle juridiske personer, enheder eller organer for så vidt angår forretningsvirksomhed, der helt eller delvis foregår inden for Unionen.
Artikel 18
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 26. april 2010.
På Rådets vegne
C. ASHTON
Formand
(
1
)
  Se side 17 i denne EUT.
(
2
)
  
            
EUT L 46 af 17.2.2009, s. 73
.
(
3
)
  
            
EFT L 24 af 29.1.2003, s. 2
.
(
4
)
  
            
EFT C 364 af 18.12.2000, s. 1
.
(
5
)
  
            
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
.
(
6
)
  
            
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
.
(
7
)
  
            
EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1
.
(
8
)
  
            
EUT C 69 af 18.3.2010, s. 19
.
BILAG I
FYSISKE OG JURIDISKE PERSONER, ENHEDER ELLER ORGANER, JF. ARTIKEL 2 OG 8
I.   
Fysiske personer
1)
Yasin Ali Baynah (alias: a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax) Født: cirka 1966. Nationalitet: Somalia. Alt. nationalitet: Sverige. Opholdssted: Rinkeby, Stockholm, Sverige; Mogadishu, Somalia.
2)
Hassan Dahir Aweys (alias: a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) »Hassan, Sheikh«) Født: 1935. Statsborger i: Somalia. Nationalitet: Somalia. Opholdssted: Somalia; Eritrea.
3)
Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (alias: a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle) Født: cirka 1944. Fødested: Ogaden-regionen, Etiopien. Nationalitet: Somalia. Opholdssted: Somalia.
4)
Ahmed Abdi aw-Mohamed (alias: a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) »Godane«, f) »Godani«, g) »Mukhtar, Shaykh«, h) »Zubeyr, Abu«) Født den: 10. juli 1977. Fødested: Hargeysa, Somalia. Nationalitet: Somalia.
5)
Fuad Mohamed Khalaf (alias: a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole) Nationalitet: Somalia. Opholdssted: Mogadishu, Somalia. Alt. opholdssted: Somalia.
6)
Bashir Mohamed Mahamoud (alias: a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) »Abu Muscab«, i) »Qorgab«) Født: cirka 1979-1982. Alt. født den: 1982. Nationalitet: Somalia. Opholdssted: Mogadishu, Somalia.
7)
Mohamed Sa’id (alias: a) »Atom«, b) Mohamed Sa’id Atom, c) Mohamed Siad Atom) Født: cirka 1966. Fødested: Galgala, Somalia. Opholdssted: Galgala, Somalia. Alt. opholdssted: Badhan, Somalia.
8)
Fares Mohammed Mana’a (alias: a) Faris Mana’a, b) Fares Mohammed Manaa) Født den: 8. februar 1965. Fødested: Sadah, Yemen. Pas nr.: 00514146; udstedelsessted: Sanaa, Yemen. ID-kort nr.: 1417576; udstedelsessted: Al-Amana, Yemen; udstedelsesdato: 7. januar 1996.
II.   
Juridiske personer, enheder eller organer
AL-SHABAAB (alias: a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb’ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement) Sted: Somalia.
BILAG II
LISTE OVER WEBSTEDER FOR DE KOMPETENTE MYNDIGHEDER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 3, STK. 2, ARTIKEL 5, 6 OG 9 OG ADRESSE FOR UNDERRETNINGER TIL EUROPA-KOMMISSIONEN
BELGIEN
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIEN
http://www.mfa.government.bg
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
DANMARK
http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
TYSKLAND
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
ESTLAND
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLAND
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
GRÆKENLAND
http://www.ypex.gov.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/International+Sanctions/
SPANIEN
www.mae.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones+Internacionales
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIEN
http://www.esteri.it/UE/deroghe.html
CYPERN
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNGARN
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/felelos_illetekes_hatosagok.htm
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
NEDERLANDENE
www.minbuza.nl/nl/Onderwerpen/Internationale_rechtsorde/Internationale_Sancties/Bevoegde_instnties_algemeen
ØSTRIG
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
POLEN
http://www.msz.gov.pl
PORTUGAL
http://www.mne.gov.pt/mne/pt/AutMedidasRestritivas.htm
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/index.php?unde=doc&id=32311&idlnk=1&cat=3
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
SLOVAKIET
http://www.foreign.gov.sk
FINLAND
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
SVERIGE
http://www.ud.se/sanktioner
DET FORENEDE KONGERIGE
http://www.fco.gov.uk/en/about-us/what-we-do/services-we-deliver/business-services/export-controls-sanctions/
Underretninger til Kommissionen sendes til følgende adresse:
Europa-Kommissionen
GD for Eksterne Forbindelser
Direktorat A. Kriseplatform og politikkoordinering inden for FUSP
Kontor A.2. Kriseberedskab og konfliktforebyggelse
CHAR 12/106
1049
Bruxelles/Brussel (Belgien)
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
Tlf. +32 22955585
Fax +32 22990873

Summary:
Restriktive foranstaltninger i lyset af situationen i Somalia
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 
nr. 356/2010
 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia
Afgørelse 2010/231/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Somalia
Forordning (EF) 
nr. 147/2003
 — om visse restriktive foranstaltninger over for Somalia
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGERNE OG AFGØRELSEN?
Afgørelsen og forordningerne fastlægger 
restriktive foranstaltninger (sanktioner)
 over for personer og enheder, der opstår som følge af situationen i Somalia.
HOVEDPUNKTER
Militære aktiviteter og teknisk bistand
Det er forbudt at levere (eller fremme) følgende til personer, enheder eller organer i Somalia:
finansiering til militære aktiviteter eller til salg, levering, overførsel eller eksport af varer og teknologi
teknisk bistand i forbindelse med militære aktiviteter, der involverer varer og teknologi
levering, salg eller overførsel af våben og af alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og udstyr, paramilitært udstyr og reservedele, fra statsborgere i 
Den Europæiske Union
 (EU) eller fra områder i EU’s 
medlemsstater
, uanset om de har oprindelse på deres område eller ej
køb eller import af kul til EU fra Somalia eller finansiering af sådanne operationer og
salg, eksport, levering eller overførsel af komponenter til improviserede eksplosive anordninger fra medlemsstater eller af EU-statsborgere eller ved brug af EU-fartøjer eller -luftfartøjer, uden forudgående tilladelse med den begrundelse, at de ikke vil blive brugt til fremstilling af improviserede eksplosive anordninger.
Forbuddet mod finansiering eller teknisk bistand gælder for udstyr, der er opført på 
Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr
, men gælder ikke, hvis det militære udstyr er:
til De Forenede Nationers (FN) personale, herunder 
FN’s bistandsmission i Somalia
til 
Den Afrikanske Unions overgangsmission i Somalia
 (ATMIS) og dennes partnere, der udelukkende opererer under det seneste strategiske koncept for operationer, og i samarbejde med ATMIS
til brug i forbindelse med uddannelse gennemført af EU, Tyrkiet, Det Forenede Kongerige eller USA eller visse andre stater, der opererer inden for rammerne af overgangsplanen for Somalia eller i henhold til visse andre officielle aftaler
til brug til at udvikle Somalias sikkerheds- og politimyndigheder under visse omstændigheder
beskyttelsesbeklædning, der midlertidigt eksporteres til Somalia af FN-personale, medierne, samt humanitære medarbejdere og udviklingsarbejdere til personlig brug, eller
militærudstyr, der ikke er dødbringende, og som er beregnet til humanitær eller beskyttelsesmæssig brug.
Økonomiske sanktioner
Alle pengemidler og økonomiske ressourcer indefryses
, hvis de tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af personer, enheder eller organer anført i bilag I til forordning (EU) 
nr. 356/2010.
Der må ikke stilles pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed
 for de personer, enheder eller organer, der er opført på listen.
Medlemsstaterne kan tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler til:
basale behov
, herunder fødevarer, husleje eller prioritetslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
rimelige honorarer
 og udgifter til juridisk bistand
gebyrer eller afgifter for opbevaring af indefrosne pengemidler
 eller økonomiske ressourcer, eller
visse andre ekstraordinære udgifter
, såfremt de andre medlemsstater og 
Europa-Kommissionen
 gives et varsel på mindst 2 uger.
Udpegede personer og enheder
De restriktive foranstaltninger gælder for personer og enheder (anført i bilagene), som af 
FN’s Sanktionskomité
 er udpeget som 
deltagende i handlinger, der truer freden, sikkerheden eller stabiliteten
 i Somalia, herunder:
planlægning, ledelse eller gennemførelse af handlinger, der involverer 
seksuel og kønsbestemt vold
handlinger, der truer 
freds- og forsoningsprocessen
handlinger, der truer 
den somaliske regering eller ATMIS
 med magt
handlinger, der er i strid med 
våbenembargoen
 eller andre salgsrestriktioner, eller som yder relateret bistand
hindring af 
humanitær bistand
rekruttering eller 
anvendelse af børn i væbnede konflikter
angreb på civile, herunder børn og kvinder
, i situationer med væbnede konflikter, herunder drab og lemlæstelse, seksuel og kønsbestemt vold, angreb på skoler og hospitaler samt bortførelser og tvangsfordrivelser
tilknytning til Al-Shabaab
, herunder:
deltagelse i finansiering, planlægning eller udøvelse af dennes aktiviteter
levering af våben og materiel i tilknytning hertil til dem og
rekruttering til dem eller enhver tilknyttet gruppe.
Medlemsstaternes ansvar
Medlemsstaterne skal træffe de nødvendige foranstaltninger til at forebygge forbudte aktiviteter, herunder:
inspektion af last (i overensstemmelse med international ret) til og fra Somalia på deres område, herunder i lufthavne og havne
inspektion på Somalias territorialfarvand af fartøjer, der er på vej til eller fra Somalia, som de har begrundet mistanke om bærer:
kul fra Somalia i strid med kulforbuddet
våben eller militært udstyr, der bryder våbenembargoen eller sendes til enkeltpersoner eller enheder udpeget af FN’s Sanktionskomité
komponenter til improviserede eksplosive anordninger.
Humanitære fritagelser
I overensstemmelse med De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 2664 (2022) indfører Rådets forordning (EU) 
2023/331
 og Rådets afgørelse (FUSP) 
2023/338
 en fritagelse i 
EU-retten
 for sanktioner i form af indefrysning af aktiver til humanitær bistand og andre aktiviteter, der støtter grundlæggende menneskelige behov, som gælder for visse personer eller enheder.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGERNE OG AFGØRELSEN FRA?
Forordning (EU) 
nr. 356/2010
 trådte i kraft den 
28. april 2010
.
Afgørelse 2010/231/FUSP trådte i kraft den 
26. april 2010
.
Forordning (EC) 
nr. 147/2003
 trådte i kraft den 
30. januar 2003
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Den Europæiske Union og Den Føderale Republik Somalia
 (Tjenesten for EU’s Optræden Udadtil)
Internationale partnerskaber:Somalia
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENTER
Rådets forordning (EU) 
nr. 
356/2010
 af 
26. april 2010
 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på grund af situationen i Somalia (EUT L 105 af 
27.4.2010
, 
s. 1-9
).
Efterfølgende ændringer af Rådets forordning (EF) 
nr. 356/2010
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Rådets afgørelse 
2010/231/FUSP
 af 
26. april 2010
 om restriktive foranstaltninger over for Somalia og om ophævelse af fælles holdning 2009/138/FUSP (EUT L 105 af 
27.4.2010
, 
s. 17-21
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets forordning (EF) 
nr. 
147/2003
 af 
27. januar 2003
 om visse restriktive foranstaltninger over for Somalia (EUT L 24 af 
29.1.2003
, 
s. 2-3
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Den Europæiske Unions 
fælles liste over militært udstyr
 vedtaget af Rådet den 
21. februar 2022
 (udstyr omfattet af Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP om fælles regler for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr) (ajourfører og erstatter Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr, der blev vedtaget af Rådet den 
17. februar 2020
 (EUT C 85 af 
13.3.2020
, 
s. 1
.)) (FUSP) (EUT C 100 af 
1.3.2022
, 
s. 3-35
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Union — afsnit V — Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil og særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — kapitel 2 — Særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — 1. afdeling — Fælles bestemmelser — 
artikel 29
 (tidl. artikel 15 i TEU) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 33
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Femte del — Unionens optræden udadtil — Afsnit IV — Restriktive foranstaltninger — 
Artikel 215
 (tidl. artikel 301 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 144
).
seneste ajourføring 
17.6.2024