CELEX ID: 32009R1005

--- ENGLISH ---

Document:
31.10.2009
EN
Official Journal of the European Union
L 286/1
REGULATION (EC) No 1005/2009 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 16 September 2009
on substances that deplete the ozone layer
(recast)
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 175(1) thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer 
(
3
)
 has been substantially amended several times. Since further amendments are to be made, it should be recast in the interests of clarity.
(2)
It is established that continued emissions of ozone-depleting substances (ODS) cause significant damage to the ozone layer. There is clear evidence of a decrease in the atmospheric burden of ODS and some early signs of stratospheric ozone recovery have been observed. However, the recovery of the ozone layer to the concentrations level existing before 1980 is not projected to take place before the middle of the 21st century. Increased UV-B radiation resulting from ozone depletion therefore persists as a significant threat to health and environment. At the same time, most of these substances have high global warming potential and are contributory factors towards increasing the temperature of the planet. Further efficient measures need therefore to be taken in order to protect human health and the environment against adverse effects resulting from such emissions and to avoid risking further delay in the recovery of the ozone layer.
(3)
In view of its responsibilities for the environment and trade, the Community, pursuant to Council Decision 88/540/EEC 
(
4
)
, has become a Party to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer (hereinafter ‘the Protocol’).
(4)
Many ODS are greenhouse gases but are not controlled under the United Nations Framework Convention for Climate Change and its Kyoto Protocol on the assumption that the Protocol will phase out ODS. Despite progress made by the Protocol, the task of phasing out ODS still needs to be completed in the European Union and globally, whilst bearing in mind that at present many alternatives to ODS have a high global warming potential. It is therefore necessary to minimise and eliminate the production and use of ODS wherever technically feasible alternatives with low global warming potential are available.
(5)
Additional measures for the protection of the ozone layer were adopted by the Parties to the Protocol, most recently at their meeting in Montreal in September 2007 and in Doha in November 2008. It is necessary for action to be taken at Community level to comply with the Community’s obligations under the Protocol and in particular to implement the accelerated phase out of hydrochlorofluorocarbons with due consideration to the risks of phasing in alternatives with high global warming potential.
(6)
Following the concerns stated in the 2006 Report of the Scientific Assessment Panel related to the accelerating growth of production and consumption of hydrochlorofluorocarbons in developing countries, the Parties to the Protocol in 2007 adopted Decision XIX/6 at their 19th Meeting providing for an accelerated phase-out schedule for hydrochlorofluorocarbons. Following that Decision the production phase-out date should be brought forward from 2025 to 2020.
(7)
Under Regulation (EC) No 2037/2000, as from 2010, virgin hydrochlorofluorocarbons can no longer be used for the maintenance or servicing of refrigeration and air conditioning equipment. In order to minimise the risk of illegal use of virgin hydrochlorofluorocarbons as recycled or reclaimed material, only reclaimed or recycled material should be used in maintenance or servicing operations. The re-selling of recycled hydrochlorofluorocarbons should be prohibited, and recycled hydrochlorofluorocarbons should only be used when recovered from such equipment and only by the undertaking which carried out or mandated the recovery. For consistency this exemption should also apply to heat pump equipment.
(8)
In view of the wide availability of technologies and alternative substances for replacing ODS, it is appropriate in certain cases to provide for control measures which are stricter than those provided for in Regulation (EC) No 2037/2000 and stricter than those in the Protocol.
(9)
Under Regulation (EC) No 2037/2000 the production and placing on the market of chlorofluorocarbons, other fully halogenated chlorofluorocarbons, halons, carbon tetrachloride, 1,1,1-trichloroethane, hydrobromofluorocarbons, bromochloromethane and methyl bromide have been phased out and the placing on the market of those substances and of products and equipment containing those substances is thus prohibited. It is now also appropriate to progressively generalise the ban on the use of those substances for the maintenance or servicing of such equipment.
(10)
Even after the phase out of controlled substances the Commission should, under certain conditions, grant exemptions for essential laboratory and analytical uses. In particular, Decision X/14 of the Parties to the Protocol establishes criteria for granting of exemptions for those uses. The Commission should be empowered to establish conditions for essential laboratory and analytical uses. To avoid an increase in the quantities used for these purposes, producers and importers should not be allowed to significantly increase the quantities placed on the market. Specific conditions decided by the Parties for the placing on the market of substances for those uses should be integrated into this Regulation to ensure compliance with them.
(11)
The availability of alternatives to methyl bromide has been reflected in more substantial reductions in its production and consumption compared to the Protocol, as well as in Commission Decision 2008/753/EC of 18 September 2008 concerning the non-inclusion of methyl bromide in Annex I to Council Directive 91/414/EEC and the withdrawal of authorisations for plant protection products containing that substance 
(
5
)
 and in Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market 
(
6
)
. The exemption for critical uses of methyl bromide should cease completely whilst temporarily allowing the possibility to grant a derogation in emergency situations in the case of unexpected pests or disease outbreaks where such emergency use is to be permitted under Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market 
(
7
)
 and Directive 98/8/EC. In such cases measures to minimise emissions, such as the use of virtually impermeable films for soil fumigation, should be specified.
(12)
In view of Commission Regulation (EC) No 2032/2003 of 4 November 2003 on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council concerning the placing of biocidal products on the market 
(
8
)
, which banned the use of methyl bromide as a biocide by 1 September 2006, and Decision 2008/753/EC, which banned the use of methyl bromide as a plant protection product by 18 March 2010, the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications should also be banned by 18 March 2010.
(13)
The Protocol, in Article 2F(7), requires the Parties to endeavour to ensure that the use of hydrochlorofluorocarbons is limited to those applications where more environmentally suitable alternative substances or technologies are not available. In view of the availability of alternative and substitute technologies, the placing on the market and use of hydrochlorofluorocarbons as well as of products and equipment containing or relying on hydrochlorofluorocarbons can be further limited. Decision VI/13 of the Parties to the Protocol provides that the evaluation of alternatives to hydrochlorofluorocarbons should take into account such factors as ozone-depleting potential, energy efficiency, potential flammability, toxicity, global warming potential and the potential impacts on the effective use and phase out of chlorofluorocarbons and halons. The Parties concluded in that decision that hydrochlorofluorocarbon controls under the Protocol should be considerably tightened to protect the ozone layer and to reflect the availability of alternatives.
(14)
Control measures regarding products and equipment containing controlled substances should be extended to products and equipment relying on those substances in order to prevent circumventions of the restrictions under this Regulation. By covering additionally products and equipment for which the design, the use or the proper functioning requires the presence of a controlled substance, a potential opportunity to place on the market, import or export products or equipment which do not contain controlled substances at that moment, but which would have to be refilled at a later date, is eliminated. Furthermore, exemptions for products and equipment manufactured before the entry into force of the control measures should be removed as they are no longer relevant and might constitute a risk of illegal placing on the market or trade.
(15)
Controlled substances as well as products and equipment containing or relying on controlled substances from States not party to the Protocol should not be imported. Furthermore, the export of products and equipment containing or relying on hydrochlorofluorocarbons after the entry into force of a ban on use of those products and equipment or of controlled substances for their maintenance or servicing in the Community should be prohibited in order to avoid the building-up of banks of those substances in countries where sufficient destruction facilities are not available.
(16)
The licensing system for controlled substances includes the authorisation of exports of controlled substances, in order to improve the monitoring of and control of trade in ODS and to allow for exchange of information between Parties. That licensing system should be extended to products and equipment containing or relying on controlled substances.
(17)
To improve the monitoring and control of trade the licensing should cover not only the entry of goods into the customs territory for release for free circulation in the Community but also the entry under other customs procedures or for customs-approved treatments and uses. Transit through the customs territory of the Community, temporary storage, customs warehousing and the free zone procedure should still be possible without licensing in order to avoid unnecessary burdens on operators and customs authorities. Shipments to or from a territory of a Member State that is not part of the customs territory of the Community or not covered by this Regulation, but which is covered by the Member State’s ratification of the Protocol should not create unnecessary burdens to Member States in relation to licensing and reporting provided that the obligations of this Regulation and the Protocol are complied with.
(18)
Before issuing import and export licences the Commission should be enabled to verify with the competent authorities of the third country concerned whether the intended transaction would comply with the requirements applicable in that country, in order to avoid illegal and unwanted trade.
(19)
Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances 
(
9
)
, Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council of 31 May 1999 concerning the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations 
(
10
)
 and Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures 
(
11
)
 provide for the labelling of substances classified as ODS and the labelling of mixtures containing such substances. As ODS produced for feedstock, process agent, laboratory and analytical uses can be released for free circulation in the Community, they should be distinguished from those substances produced for other uses, in order to avoid any diversions of controlled substances intended for feedstock, as a process agent or for laboratory and analytical uses to other uses which are controlled under this Regulation. Furthermore, in order to inform end users and to facilitate the enforcement of this Regulation also products and equipment containing or relying on such substances should be so labelled during maintenance or servicing.
(20)
To reduce the release of controlled substances into the atmosphere, provision should be made for the recovery of used controlled substances and the prevention of leakages of controlled substances.
(21)
The Protocol requires reporting on trade in ODS. Annual reporting should therefore be required from producers, importers and exporters of controlled substances. In order to enable the Commission to streamline the reporting procedures to comply with the Protocol and avoid duplications in the process, destruction facilities should also report directly to the Commission. To ensure compliance with reporting obligations under the Protocol and to improve their practical application the Commission should be empowered to modify the reporting requirements for Member States and undertakings. In view of the envisaged development of Internet-based reporting tools the Commission should, as appropriate, draft measures to adapt the reporting requirements as soon as the relevant reporting tools are in place.
(22)
The protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Member States is governed by Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data 
(
12
)
 and the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Commission is governed by Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data 
(
13
)
 in particular as regards the requirements of confidentiality and security of processing, the transfer of personal data from the Commission to the Member States, the lawfulness of processing, and the rights of data subjects to information, access to and rectification of their personal data.
(23)
Member States should carry out inspections, taking a risk-based approach in order to ensure compliance with all provisions of this Regulation and thus targeting those activities representing the highest risk of illegal trade or emission of controlled substances. Recommendation 2001/331/EC of the European Parliament and of the Council of 4 April 2001 providing for minimum criteria for environmental inspections in the Member States 
(
14
)
 should provide guidance for the carrying out of inspections by Member States.
(24)
In view of the continuing innovation in the sectors covered by this Regulation, the Commission should regularly review this Regulation and, if appropriate, make proposals, in particular on the exemptions and derogations provided for when technically and economically feasible alternatives to the use of controlled substances become available, to further strengthen the protection of the ozone layer and simultaneously reduce greenhouse gases emissions. In order to ensure compliance with the Protocol, the Commission should be empowered to align Annexes to this Regulation with decisions of the Parties, in particular with those concerning approved destruction methods, conditions for the placing on the market of controlled substances for essential laboratory and analytical uses, and processes in which controlled substances may be used as process agents.
(25)
The measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission 
(
15
)
.
(26)
In particular, the Commission should be empowered to determine the form and content of labels for controlled substances produced, placed on the market or used as feedstock, as process agent or for laboratory and analytical uses; to amend Annex III on processes for which controlled substances may be used as process agents; to amend the maximum amount of controlled substances that may be used as process agents or emitted from process agents uses; to amend Annex V on conditions for placing on the market and further distribution of controlled substances for laboratory and analytical uses; to determine a mechanism for the allocation of quotas for controlled substances for laboratory and analytical uses; to amend Annex VI; to adopt modifications and time frames for the phasing out of the critical uses of halons; to amend the list of items required to be stated in an application for a licence; to adopt additional monitoring measures on trade in controlled substances or new substances and of products and equipment containing or relying on controlled substances; to adopt rules applicable to the release for free circulation in the Community of products and equipment imported from any State not party to the Protocol which were produced using controlled substances; to amend Annex VII on destruction technologies; to establish a list with products and equipment for which the recovery for destruction or destruction without prior recovery of controlled substances should be considered technically and economically feasible and therefore mandatory; to adopt minimum qualification requirements for personnel; to establish a list of technologies and practices to be used by undertakings to prevent and minimise any leakage and emission of controlled substances; to include new substances in Annex II and to amend reporting requirements for Member States and undertakings. Since those measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it with new non-essential elements, they must be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC.
(27)
Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste 
(
16
)
 and Council Directive 91/689/EEC of 12 December 1991 on hazardous waste 
(
17
)
 provide for measures on the environmentally sound disposal and recovery of waste and controls on hazardous waste. In this regard, special attention should be paid to ODS in construction and demolition waste and in equipment falling within the scope of Directive 2002/96/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) 
(
18
)
. In accordance with the Protocol only technologies approved by the Parties may be applied to the destruction of controlled substances. The relevant decisions of the Parties should therefore be incorporated in this Regulation to ensure that only those technologies are applied, provided that their application is compatible with Community and national legislation on waste.
(28)
A flexible mechanism should be established to introduce reporting obligations for substances identified as ozone depleting, to allow for assessing the magnitude of their environmental impact and to ensure that those new substances which have been identified as having a significant ozone-depleting potential are subject to control measures. In this context, special attention should be paid to the role of very short-lived substances, having regard, in particular, to the 2006 United Nations Environment Programme/World Meteorological Organisation (UNEP/WMO) ozone assessment, which concluded that the ozone-depleting potential of those substances is greater than previously assessed.
(29)
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and ensure that they are implemented. Those penalties should be effective, proportionate and dissuasive.
(30)
Since the objectives of this Regulation, namely to ensure compliance with the Community’s obligations as party to the Protocol and to address a transboundary environmental problem with global impact whilst regulating intra-Community and external trade in ODS and products and equipment containing or relying on those substances, cannot be sufficiently achieved by the Member States acting individually and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity, as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down rules on the production, import, export, placing on the market, use, recovery, recycling, reclamation and destruction of substances that deplete the ozone layer, on the reporting of information related to those substances and on the import, export, placing on the market and use of products and equipment containing or relying on those substances.
Article 2
Scope
This Regulation shall apply to controlled substances, to new substances and to products and equipment containing or relying on controlled substances.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation:
1.
‘Protocol’ means the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, as last amended and adjusted;
2.
‘Party’ means any party to the Protocol;
3.
‘State not party to the Protocol’ means, with respect to a particular controlled substance, any State or regional economic integration organisation that has not agreed to be bound by the provisions of the Protocol applicable to that substance;
4.
‘controlled substances’ means substances listed in Annex I, including their isomers, whether alone or in a mixture, and whether they are virgin, recovered, recycled or reclaimed;
5.
‘chlorofluorocarbons’ means the controlled substances listed in Group I of Annex I, including their isomers;
6.
‘halons’ means the controlled substances listed in Group III of Annex I, including their isomers;
7.
‘carbon tetrachloride’ means the controlled substance specified in Group IV of Annex I;
8.
‘methyl bromide’ means the controlled substance specified in Group VI of Annex I;
9.
‘hydrochlorofluorocarbons’ means the controlled substances listed in Group VIII of Annex I, including their isomers;
10.
‘new substances’ means substances listed in Annex II, whether alone or in a mixture, and whether they are virgin, recovered, recycled or reclaimed;
11.
‘feedstock’ means any controlled substance or new substance that undergoes chemical transformation in a process in which it is entirely converted from its original composition and whose emissions are insignificant;
12.
‘process agents’ means controlled substances used as chemical process agents in the applications listed in Annex III;
13.
‘producer’ means any natural or legal person producing controlled substances or new substances within the Community;
14.
‘production’ means the amount of controlled substances or new substances produced, including the amount produced, intentionally or inadvertently, as a by-product unless that by-product is destroyed as part of the manufacturing process or following a documented procedure ensuring compliance with this Regulation and the Community and national legislation on waste. No amount recovered, recycled or reclaimed shall be considered as ‘production’, nor shall any insignificant amount unavoidably incorporated in products in trace quantities or emitted during manufacturing;
15.
‘ozone-depleting potential’ or ‘ODP’ means the figure specified in Annexes I and II representing the potential effect of each controlled substance or new substance on the ozone layer;
16.
‘calculated level’ means a quantity determined by multiplying the quantity of each controlled substance by its ozone-depleting potential and by adding together, for each group of controlled substances in Annex I separately, the resulting figures;
17.
‘industrial rationalisation’ means the transfer either between Parties or within a Member State of all or a portion of the calculated level of production of one producer to another, for the purpose of optimising economic efficiency or responding to anticipated shortfalls in supply as a result of plant closures;
18.
‘import’ means the entry of substances, products and equipment covered by this Regulation into the customs territory of the Community as far as the territory is covered by a Member State’s ratification of the Protocol and this Regulation applies;
19.
‘export’ means the exit from the customs territory of the Community, in so far as the territory is covered by a Member State’s ratification of the Protocol and by this Regulation, of substances, products and equipment covered by this Regulation which have the status of Community goods or the re-export of substances, products and equipment covered by this Regulation if they have the status of non-Community goods;
20.
‘placing on the market’ means the supplying or making available to third persons within the Community for payment or free of charge, and includes the release for free circulation in the Community as referred to in Regulation (EC) No 450/2008. In respect of products and equipment being part of immovable property or part of means of transport this refers only to the supplying or making available within the Community for the first time;
21.
‘use’ means the utilisation of controlled substances or new substances in the production, maintenance or servicing, including refilling, of products and equipment or in other processes;
22.
‘heat pump’ means a device or installation that extracts heat at low temperatures from air, water or earth and supplies heat;
23.
‘recovery’ means the collection and the storage of controlled substances from products and equipment or containers during maintenance or servicing or before disposal;
24.
‘recycling’ means the reuse of a recovered controlled substance following a basic cleaning process;
25.
‘reclamation’ means the reprocessing of a recovered controlled substance in order to meet the equivalent performance of a virgin substance, taking into account its intended use;
26.
‘undertaking’ means any natural or legal person which:
(a)
produces, recovers, recycles, reclaims, uses or destroys controlled substances or new substances;
(b)
imports such substances;
(c)
exports such substances;
(d)
places such substances on the market; or
(e)
operates refrigeration, air conditioning or heat pump equipment, or fire protection systems, which contain controlled substances;
27.
‘quarantine applications’ means treatments to prevent the introduction, establishment or spread of quarantine pests (including diseases), or to ensure their official control, where:
—
official control is that performed by, or authorised by, a national plant, animal or environmental protection or health authority,
—
quarantine pests are pests of potential importance to the areas endangered thereby and not yet present there, or present but not widely distributed, and being officially controlled;
28.
‘pre-shipment applications’ means those non-quarantine applications applied no more than 21 days prior to export to meet the official requirements of the importing country or official requirements of the exporting country existing before 7 December 1995. Official requirements are those which are performed by, or authorised by, a national plant, animal, environmental, health or stored product authority;
29.
‘products and equipment relying on controlled substances’ means products and equipment which do not function without controlled substances, not including those products and equipment used for the production, processing, recovery, recycling, reclamation or destruction of controlled substances;
30.
‘virgin substances’ means substances which have not previously been used;
31.
‘products and equipment’ means all products and equipment except containers used for the transportation or storage of controlled substances.
CHAPTER II
PROHIBITIONS
Article 4
Production of controlled substances
The production of controlled substances shall be prohibited.
Article 5
Placing on the market and use of controlled substances
1.   The placing on the market and the use of controlled substances shall be prohibited.
2.   Controlled substances shall not be placed on the market in non-refillable containers, except for laboratory and analytical uses as referred to in Article 10 and Article 11(2).
3.   This Article shall not apply to controlled substances in products and equipment.
Article 6
Placing on the market of products and equipment containing or relying on controlled substances
1.   The placing on the market of products and equipment containing or relying on controlled substances shall be prohibited, with the exception of products and equipment for which the use of the respective controlled substance is authorised in accordance with Article 10, Article 11(2) or Article 13 or has been authorised on the basis of Article 3(1) of Regulation (EC) No 2037/2000.
2.   Except for uses referred to in Article 13(1), fire protection systems and fire extinguishers containing halons shall be prohibited and shall be decommissioned.
CHAPTER III
EXEMPTIONS AND DEROGATIONS
Article 7
Production, placing on the market and use of controlled substances as feedstock
1.   By way of derogation from Articles 4 and 5, controlled substances may be produced, placed on the market and used as feedstock.
2.   Controlled substances produced or placed on the market as feedstock may only be used for that purpose. As of 1 July 2010, containers of such substances shall be labelled with a clear indication that the substance may only be used as feedstock. Where such substances are required to be labelled in accordance with Directive 67/548/EEC, Directive 1999/45/EC or Regulation (EC) No 1272/2008, such indication shall be included in the label referred to in those Directives or in the supplemental information part of the label as referred to in Article 25(3) of that Regulation.
The Commission may determine the form and content of the label to be used. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
Article 8
Production, placing on the market and use of controlled substances as process agents
1.   By way of derogation from Articles 4 and 5, controlled substances may be produced, placed on the market and used as process agents.
2.   Controlled substances may only be used as process agents in installations existing on 1 September 1997, and where emissions are insignificant.
3.   Controlled substances produced or placed on the market as process agents may only be used for that purpose. As of 1 July 2010, containers of such substances shall be labelled with a clear indication that those substances may only be used as process agents. Where such substances are required to be labelled in accordance with Directive 67/548/EEC, Directive 1999/45/EC or Regulation (EC) No 1272/2008, such indication shall be included in the label referred to in those Directives or in the supplemental information part of the label as referred to in Article 25(3) of that Regulation.
The Commission may determine the form and content of the label to be used. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
4.   The Commission shall, if appropriate, in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), establish a list of undertakings in which the use of controlled substances as process agents shall be permitted, laying down maximum quantities that may be used for make-up or for consumption as process agents and emission levels for each of the undertakings concerned.
The maximum amount of controlled substances that may be used as process agents within the Community shall not exceed 1 083 metric tonnes per year.
The maximum amount of controlled substances that may be emitted from process agent uses within the Community shall not exceed 17 metric tonnes per year.
5.   In the light of new information or technical developments or decisions taken by the Parties, the Commission shall, if appropriate:
(a)
amend Annex III;
(b)
amend the maximum amount of controlled substances that may be used as process agents or emitted from process agent uses as referred to in the second and third subparagraphs of paragraph 4.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
Article 9
Placing on the market of controlled substances for destruction or reclamation and of products and equipment containing or relying on controlled substances for destruction
By way of derogation from Articles 5 and 6, controlled substances and products and equipment containing or relying on controlled substances may be placed on the market for destruction within the Community in accordance with the requirements for destruction referred to in Article 22(1). Controlled substances may also be placed on the market for reclamation within the Community.
Article 10
Essential laboratory and analytical uses of controlled substances other than hydrochlorofluorocarbons
1.   By way of derogation from Articles 4 and 5, controlled substances other than hydrochlorofluorocarbons may be produced, placed on the market and used for essential laboratory and analytical uses, subject to registration and licensing in accordance with this Article.
2.   The Commission shall, if appropriate, in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), determine any essential laboratory and analytical uses for which the production and import of controlled substances other than hydrochlorofluorocarbons may be permitted in the Community, the respective quantities, the period for which the exemption shall be valid and those users which may take advantage of those essential laboratory and analytical uses.
3.   Controlled substances produced or placed on the market for essential laboratory and analytical uses may only be used for that purpose. As of 1 July 2010, containers containing such substances shall be labelled with a clear indication that the substance may only be used for laboratory and analytical uses. Where such substances are required to be labelled in accordance with Directive 67/548/EEC, Directive 1999/45/EC or Regulation (EC) No 1272/2008, such indication shall be included in the label referred to in those Directives or in the supplemental information part of the label as referred to in Article 25(3) of that Regulation.
The Commission may determine the form and content of the label to be used. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
Controlled substances referred to in the first subparagraph shall only be placed on the market and further distributed under the conditions set out in Annex V. The Commission may amend that Annex. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
4.   Any undertaking using controlled substances other than hydrochlorofluorocarbons for essential laboratory and analytical uses shall register with the Commission, indicating the substances being used, the purpose, the estimated annual consumption and the suppliers of those substances, and shall update that information when changes occur.
5.   By the date specified in a notice issued by the Commission, producers and importers supplying the undertaking referred to in paragraph 4 or using controlled substances for their own account shall declare to the Commission the foreseen demand for the period specified in the notice, specifying the nature and quantities of controlled substances needed.
6.   The Commission shall issue licences to producers and importers of controlled substances, other than hydrochlorofluorocarbons, produced or imported for essential laboratory and analytical uses and shall notify them of the use for which they have authorisation and the substances and quantities thereof that they are authorised to place on the market or to use for their own account. The quantity annually authorised under licences for individual producers and importers shall not exceed 130 % of the annual average of the calculated level of controlled substances licensed for the producer or importer for essential laboratory and analytical uses in the years 2007 to 2009.
The total quantity annually authorised under licences, including licences for hydrochlorofluorocarbons under Article 11(2), shall not exceed 110 ODP tonnes. Remaining quantities may be allocated to producers and importers which did not place on the market or use controlled substances, for their own account for essential laboratory and analytical uses in the years 2007 to 2009.
The Commission shall determine a mechanism for the allocation of quotas to producers and importers. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
7.   A producer may be authorised by the competent authority of the Member State in which that producer’s relevant production is situated to produce the controlled substances referred to in paragraph 1 for the purpose of meeting the requests licensed in accordance with paragraph 6.
The competent authority of the Member State concerned shall notify the Commission in advance of its intention to issue any such authorisation.
8.   To the extent permitted by the Protocol, the competent authority of the Member State in which a producer’s relevant production is situated may authorise that producer to produce or to exceed the calculated levels of production laid down in paragraph 6 in order to satisfy any essential laboratory and analytical uses of Parties at their request.
The competent authority of the Member State concerned shall notify the Commission in advance of its intention to issue any such authorisation.
Article 11
Production, placing on the market and use of hydrochlorofluorocarbons and placing on the market of products and equipment containing or relying on hydrochlorofluorocarbons
1.   By way of derogation from Article 4, hydrochlorofluorocarbons may be produced provided that each producer ensures the following:
(a)
the calculated level of its production of hydrochlorofluorocarbons in the period from 1 January 2010 to 31 December 2010 and in each 12-month period thereafter until 31 December 2013 does not exceed 35 % of the calculated level of its production of hydrochlorofluorocarbons in 1997;
(b)
the calculated level of its production of hydrochlorofluorocarbons in the period from 1 January 2014 to 31 December 2014 and in each 12-month period thereafter until 31 December 2016 does not exceed 14 % of the calculated level of its production of hydrochlorofluorocarbons in 1997;
(c)
the calculated level of its production of hydrochlorofluorocarbons in the period from 1 January 2017 to 31 December 2017 and in each 12-month period thereafter until 31 December 2019 does not exceed 7 % of the calculated level of its production of hydrochlorofluorocarbons in 1997;
(d)
it produces no hydrochlorofluorocarbons after 31 December 2019.
2.   By way of derogation from Article 4 and Article 5(1), hydrochlorofluorocarbons may be produced, placed on the market and used for laboratory and analytical uses.
Article 10(3) to (7) shall apply mutatis mutandis.
3.   By way of derogation from Article 5, until 31 December 2014, reclaimed hydrochlorofluorocarbons may be placed on the market and used for the maintenance or servicing of existing refrigeration, air-conditioning and heat pump equipment, provided that the container is labelled with an indication that the substance has been reclaimed and with information on the batch number and name and address of the reclamation facility.
4.   Until 31 December 2014, recycled hydrochlorofluorocarbons may be used for the maintenance or servicing of existing refrigeration, air-conditioning and heat pump equipment provided that they have been recovered from such equipment and may only be used by the undertaking which carried out the recovery as part of maintenance or servicing or for which the recovery as part of maintenance or servicing was carried out.
5.   By way of derogation from Article 5, until 31 December 2019, hydrochlorofluorocarbons may be placed on the market for repackaging and subsequent export. Any undertaking carrying out the repackaging and subsequent export of hydrochlorofluorocarbons shall register with the Commission, indicating the controlled substances concerned, their estimated annual demand and the suppliers of those substances, and shall update this information when changes occur.
6.   When reclaimed or recycled hydrochlorofluorocarbons are used for maintenance or servicing, the refrigeration, air-conditioning and heat pump equipment concerned shall be labelled with an indication of the type of substance, its quantity contained in the equipment and the label elements set out in Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008 for substances or mixtures classified as Hazardous to the Ozone Layer.
7.   Undertakings operating the equipment referred to in paragraph 4 containing a fluid charge of 3 kg or more shall keep a record of the quantity and type of substance recovered and added, and of the company or technician which performed the maintenance or servicing.
Undertakings using reclaimed or recycled hydrochlorofluorocarbons for maintenance or servicing shall keep a record of the undertakings that have supplied reclaimed hydrochlorofluorocarbons and of the source of recycled hydrochlorofluorocarbons.
8.   By way of derogation from Articles 5 and 6, the Commission may, following a request by a competent authority of a Member State and in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), authorise a time-limited exemption to allow the use and placing on the market of hydrochlorofluorocarbons and of products and equipment containing or relying on hydrochlorofluorocarbons where it is demonstrated that, for a particular use, technically and economically feasible alternative substances or technologies are not available or cannot be used.
This exemption may not be authorised for a period which extends beyond 31 December 2019.
Article 12
Quarantine and pre-shipment applications and emergency uses of methyl bromide
1.   By way of derogation from Article 5(1), until 18 March 2010, methyl bromide may be placed on the market and used for quarantine and for pre-shipment applications for treatment of goods for export provided that the placing on the market and use of methyl bromide are allowed respectively under national legislation in accordance with Directive 91/414/EEC and Directive 98/8/EC.
Methyl bromide may only be used on sites approved by the competent authorities of the Member State concerned and, if economically and technically feasible, subject to the condition that at least 80 % of methyl bromide released from the consignment is recovered.
2.   The calculated level of methyl bromide which undertakings place on the market or use for their own account in the period from 1 January 2010 to 18 March 2010 shall not exceed 45 ODP tonnes.
Each undertaking shall ensure that the calculated level of methyl bromide which it places on the market or uses for its own account for quarantine and pre-shipment applications shall not exceed 21 % of the average of the calculated level of methyl bromide which it placed on the market or used for its own account for quarantine and pre-shipment in the years 2005 to 2008.
3.   In an emergency, where unexpected outbreaks of particular pests or diseases so require, the Commission may, at the request of the competent authority of a Member State, authorise the temporary production, placing on the market and use of methyl bromide, provided that the placing on the market and use of methyl bromide are allowed respectively under Directive 91/414/EEC and Directive 98/8/EC.
Such authorisation shall apply for a period not exceeding 120 days and to a quantity not exceeding 20 metric tonnes and shall specify measures to be taken to reduce emissions during use.
Article 13
Critical uses of halons and decommissioning of equipment containing halons
1.   By way of derogation from Article 5(1), halons may be placed on the market and used for critical uses set out in Annex VI. Halons may only be placed on the market by undertakings authorised by the competent authority of the Member State concerned to store halons for critical uses.
2.   The Commission shall review Annex VI and, if appropriate, adopt modifications and time-frames for the phasing out of the critical uses by defining cut-off dates for new applications and end dates for existing applications, taking into account the availability of technically and economically feasible alternatives or technologies that are acceptable from the standpoint of environment and health.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
3.   Fire protection systems and fire extinguishers containing halons applied in uses referred to in paragraph 1 shall be decommissioned by the end dates to be specified in Annex VI.
4.   The Commission may, at the request of the competent authority of a Member State and in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), grant derogations from end dates for existing applications or cut-off dates for new applications, provided those dates have been specified in Annex VI in accordance with paragraph 2, for specific cases where it is demonstrated that no technically and economically feasible alternative is available.
Article 14
Transfer of rights and industrial rationalisation
1.   Any producer or importer entitled to place controlled substances on the market or use them for its own account may transfer that right in respect of all or any quantities of the respective group of substances fixed in accordance with this Article to any other producer or importer of that group of substances within the Community. Any such transfer shall be notified in advance to the Commission. The transfer of the right to place on the market or use shall not imply the further right to produce or to import.
2.   To the extent permitted by the Protocol, the competent authority of the Member State in which a producer’s relevant production is situated may authorise that producer to exceed the calculated levels of production laid down in Article 10 and Article 11(2) for the purpose of industrial rationalisation within the Member State concerned, provided that the calculated levels of production of that Member State do not exceed the sum of the calculated levels of production of its domestic producers as laid down in Article 10 and Article 11(2) for the periods in question. The competent authority of the Member State concerned shall notify the Commission in advance of its intention to issue any such authorisation.
3.   To the extent permitted by the Protocol, the Commission may, in agreement with the competent authority of the Member State in which a producer’s relevant production is situated, authorise that producer to exceed the calculated levels of production laid down in Article 10 and Article 11(2) for the purpose of industrial rationalisation between Member States, provided that the combined calculated levels of production of the Member States concerned do not exceed the sum of the calculated levels of production of their domestic producers as laid down in Article 10 and Article 11(2) for the periods in question. The agreement of the competent authority of the Member State in which it is intended to reduce production shall also be required.
4.   To the extent permitted by the Protocol, the Commission may, in agreement with both the competent authority of the Member State in which a producer’s relevant production is situated and the government of the third country Party concerned, authorise a producer to combine the calculated levels of production laid down in Article 10 and Article 11(2) with the calculated levels of production allowed to a producer in a third country Party under the Protocol and that producer’s national legislation for the purpose of industrial rationalisation with a third country Party, provided that the combined calculated levels of production by the two producers do not exceed the sum of the calculated levels of production allowed to the Community producer under Article 10 and Article 11(2) and the calculated levels of production allowed to the third country Party producer under the Protocol and any relevant national legislation.
CHAPTER IV
TRADE
Article 15
Imports of controlled substances or of products and equipment containing or relying on controlled substances
1.   Imports of controlled substances or of products and equipment other than personal effects containing or relying on those substances, shall be prohibited.
2.   The prohibition set out in paragraph 1 shall not apply to imports of:
(a)
controlled substances to be used for laboratory and analytical uses referred to in Article 10 and Article 11(2);
(b)
controlled substances to be used as feedstock;
(c)
controlled substances to be used as process agents;
(d)
controlled substances for destruction by technologies referred to in Article 22(2);
(e)
until 31 December 2019, hydrochlorofluorocarbons to be repackaged and subsequently re-exported no later than 31 December of the following calendar year to a Party where the consumption or import of that hydrochlorofluorocarbon is not prohibited;
(f)
methyl bromide for emergency uses referred to in Article 12(3) or, until 31 December 2014, for repackaging and subsequent re-export for quarantine and pre-shipment applications provided that the re-export takes place during the year of import;
(g)
recovered, recycled or reclaimed halons, under the condition that they are only imported for critical uses referred to in Article 13(1), by undertakings authorised by the competent authority of the Member State concerned to store halons for critical uses;
(h)
products and equipment containing or relying on controlled substances for destruction, where applicable by technologies referred to in Article 22(2);
(i)
products and equipment containing or relying on controlled substances to satisfy laboratory and analytical uses referred to in Article 10 and Article 11(2);
(j)
products and equipment containing or relying on halon to satisfy critical uses referred to in Article 13(1);
(k)
products and equipment containing hydrochlorofluorocarbons for which the placing on the market has been authorised in accordance with Article 11(5).
3.   Imports referred to in paragraph 2, with the exception of imports for transit through the customs territory of the Community or imports under the temporary storage, customs warehousing or free zone procedure as referred to in Regulation (EC) No 450/2008, provided that they remain in the customs territory of the Community no longer than 45 days and that they are not subsequently presented for release for free circulation in the Community, destroyed or processed, shall be subject to the presentation of an import licence. Those licences shall be issued by the Commission after verification of compliance with Articles 16 and 20.
Article 16
Release for free circulation in the Community of imported controlled substances
1.   The release for free circulation in the Community of imported controlled substances shall be subject to quantitative limits. The Commission shall determine those limits and allocate quotas to undertakings for the period from 1 January to 31 December 2010 and for each 12-month period thereafter in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2).
The quotas referred to in the first subparagraph shall be allocated only for the following substances:
(a)
controlled substances if they are used for laboratory and analytical, or critical uses, referred to in Article 10, Article 11(2) and Article 13;
(b)
controlled substances if they are used as feedstock;
(c)
controlled substances if they are used as process agents.
2.   By the date specified in a notice issued by the Commission, importers of substances referred to in points (a), (b) and (c) of paragraph 1 shall declare to the Commission the anticipated demand, specifying the nature and quantities of controlled substances needed. On the basis of those declarations the Commission shall establish quantitative limits to the imports of substances referred to in points (a), (b) and (c) of paragraph 1.
Article 17
Export of controlled substances or of products and equipment containing or relying on controlled substances
1.   Exports of controlled substances or of products and equipment other than personal effects containing or relying on those substances, shall be prohibited.
2.   The prohibition set out in paragraph 1 shall not apply to exports of:
(a)
controlled substances to be used for essential laboratory and analytical uses referred to in Article 10;
(b)
controlled substances to be used as feedstock;
(c)
controlled substances to be used as process agents;
(d)
products and equipment containing or relying on controlled substances produced in accordance with Article 10(7) or imported under point (h) or (i) of Article 15(2);
(e)
recovered, recycled or reclaimed halons stored for critical uses referred to in Article 13(1) by undertakings authorised by the competent authority of a Member State and products and equipment containing or relying on halon to satisfy critical uses;
(f)
virgin or reclaimed hydrochlorofluorocarbons for uses other than destruction;
(g)
until 31 December 2014, methyl bromide re-exported for quarantine and pre-shipment applications;
(h)
metered dose inhalers manufactured with chlorofluorocarbon the use of which has been authorised on the basis of Article 3(1) of Regulation (EC) No 2037/2000.
3.   By way of derogation from paragraph 1, the Commission may, following a request by a competent authority of a Member State and in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), authorise the export of products and equipment containing hydrochlorofluorocarbons where it is demonstrated that in view of the economic value and the expected remaining lifetime of the specific good, the prohibition of export would impose a disproportionate burden on the exporter. Such export requires prior notification by Commission to the importing country.
4.   Exports referred to in paragraphs 2 and 3 shall be subject to licensing, with the exception of re-exports subsequent to transit through the customs territory of the Community, temporary storage, customs-warehousing or free zone procedure, as referred to in Regulation (EC) No 450/2008, provided that the re-export takes place not later than 45 days after the import. That export licence shall be issued by the Commission to undertakings after verification of compliance with Article 20.
Article 18
Licensing of imports and exports
1.   The Commission shall set up and operate an electronic licensing system and shall decide on applications for licences within 30 days of receipt.
2.   Applications for licences referred to in Articles 15 and 17 shall be submitted using the system referred to in paragraph 1. Before submitting an application for a licence undertakings shall register in that system.
3.   An application for a licence shall state the following:
(a)
the names and the addresses of the importer and the exporter;
(b)
the country of import and export;
(c)
in the case of imports or exports of controlled substances, a description of each controlled substance, including:
(i)
the commercial description;
(ii)
the description and the Combined Nomenclature code as laid down in Annex IV;
(iii)
whether the substance is virgin, recovered, recycled or reclaimed;
(iv)
the quantity of the substance in metric kilograms;
(v)
in the case of halons, a declaration that they are to be imported or exported to satisfy a critical use referred to in Article 13(1), specifying which use;
(d)
in the case of imports or exports of products and equipment containing or relying on controlled substances:
(i)
the type and nature of the products and equipment;
(ii)
for countable items the number of units, the description and the quantity per unit in metric kilograms of each controlled substance;
(iii)
for uncountable items the total quantity of the product, the description and the total net quantity, in metric kilograms, of each controlled substance;
(iv)
the country/countries of final destination of the products and equipment;
(v)
whether the controlled substance contained is virgin, recycled, recovered or reclaimed;
(vi)
in the case of imports or exports of products and equipment containing or relying on halon, a declaration that they are to be imported or exported to satisfy a critical use referred to in Article 13(1), specifying which use;
(vii)
in the case of products and equipment containing or relying on hydrochlorofluorocarbons, the reference to the Commission authorisation referred to in Article 17(3);
(viii)
the Combined Nomenclature code of the product or equipment to be imported or exported;
(e)
the purpose of the proposed import, including the intended customs treatment and use, specifying where relevant the intended customs procedure;
(f)
the place and expected date of the proposed import or export;
(g)
the customs office where the goods will be declared;
(h)
in the case of imports of controlled substances or products and equipment for destruction, the name and address of the facility where they will be destroyed;
(i)
any further information deemed necessary by the competent authority of a Member State.
4.   Each importer or exporter shall notify the Commission of any changes which might occur during the period of validity of the licence in relation to the data notified under paragraph 3.
5.   The Commission may require a certificate attesting the nature or composition of substances to be imported or exported and may request a copy of the licence issued by the country from which the import or to which the export takes place.
6.   The Commission may share the submitted data so far as necessary in specific cases with competent authorities of the Parties concerned and may reject the licence application if any relevant obligations set out in this Regulation are not complied with, or on the following grounds:
(a)
in the case of an import licence, where it is established based on information from the competent authorities of the country concerned that the exporter is not an undertaking authorised to trade in the respective substance in that country;
(b)
in the case of an export licence, where the competent authorities of the importing country have informed the Commission that the import of the controlled substance would constitute a case of illegal trade, or would adversely impact on the implementation of control measures of the importing country in place to comply with its obligations under the Protocol or would lead to an excess of the quantitative limits under the Protocol for that country.
7.   The Commission shall make available a copy of each licence to the competent authority of the Member State concerned.
8.   The Commission shall, as soon as possible, inform the applicant and the Member State concerned of any licence application rejected pursuant to paragraph 6, specifying the reason for the rejection.
9.   The Commission may amend the list of items mentioned in paragraph 3 and Annex IV. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
Article 19
Measures for monitoring of illegal trade
The Commission may adopt additional measures for the monitoring of controlled substances or new substances and of products and equipment containing or relying on controlled substances placed under temporary storage, customs warehousing or free zone procedure or in transit through the customs territory of the Community and subsequently re-exported, on the basis of an evaluation of the potential risks of illegal trade linked to such movements, taking into account the environmental benefits and socioeconomic impacts of such measures.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
Article 20
Trade with a State not party to the Protocol and a territory not covered by the Protocol
1.   Import and export of controlled substances and of products and equipment containing or relying on controlled substances from and to any State not party to the Protocol shall be prohibited.
2.   The Commission may adopt rules applicable to the release for free circulation in the Community of products and equipment imported from any State not party to the Protocol which were produced using controlled substances but do not contain substances which can be positively identified as controlled substances. The identification of such products and equipment shall comply with periodical technical advice given to the Parties. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
3.   By way of derogation from paragraph 1, trade with any State not party to the Protocol in controlled substances and products and equipment containing or relying on such substances or which are produced by means of one or more such substances may be authorised by the Commission, to the extent that the State not party to the Protocol is determined by a meeting of the Parties pursuant to Article 4(8) of the Protocol to be in full compliance with the Protocol and has submitted data to that effect as specified in Article 7 of the Protocol. The Commission shall act in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2) of this Regulation.
4.   Subject to any decision taken under the second subparagraph, paragraph 1 shall apply to any territory not covered by the Protocol as they apply to any State not party to the Protocol.
Where the authorities of a territory not covered by the Protocol are in full compliance with the Protocol and have submitted data to that effect as specified in Article 7 of the Protocol, the Commission may decide that some or all of the provisions of paragraph 1 of this Article shall not apply in respect of that territory.
The Commission shall act in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2).
Article 21
List of products and equipment containing or relying on controlled substances
No later than 1 January 2010, the Commission shall make available a list of products and equipment which might contain or rely on controlled substances and of Combined Nomenclature codes for guidance of the Member States’ customs authorities.
CHAPTER V
EMISSION CONTROL
Article 22
Recovery and destruction of used controlled substances
1.   Controlled substances contained in refrigeration, air-conditioning and heat pump equipment, equipment containing solvents or fire protection systems and fire extinguishers shall, during the maintenance or servicing of equipment or before the dismantling or disposal of equipment, be recovered for destruction, recycling or reclamation.
2.   Controlled substances and products containing such substances shall only be destroyed by approved technologies listed in Annex VII or, in the case of controlled substances not referred to in that Annex, by the most environmentally acceptable destruction technology not entailing excessive costs, provided that the use of those technologies complies with Community and national legislation on waste and that additional requirements under such legislation are met.
3.   The Commission may amend Annex VII in order to take new technological developments into account.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
4.   Controlled substances contained in products and equipment other than those mentioned in paragraph 1 shall, if technically and economically feasible, be recovered for destruction, recycling or reclamation, or shall be destroyed without prior recovery, applying the technologies referred to in paragraph 2.
The Commission shall establish an Annex to this Regulation with a list of products and equipment for which the recovery of controlled substances or destruction of products and equipment without prior recovery of controlled substances shall be considered technically and economically feasible, specifying, if appropriate, the technologies to be applied. Any draft measure to establish such an Annex shall be accompanied and supported by a full economic assessment of costs and benefits, taking into account the individual circumstances of Member States.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
5.   Member States shall take steps to promote the recovery, recycling, reclamation and destruction of controlled substances and shall define the minimum qualification requirements for the personnel involved.
The Commission shall evaluate the measures taken by the Member States and may in the light of this evaluation and of technical and other relevant information, as appropriate, adopt measures regarding those minimum qualification requirements.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
Article 23
Leakages and emissions of controlled substances
1.   Undertakings shall take all precautionary measures practicable to prevent and minimise any leakages and emissions of controlled substances.
2.   Undertakings operating refrigeration, air conditioning or heat pump equipment, or fire protection systems, including their circuits, which contain controlled substances shall ensure that the stationary equipment or systems:
(a)
with a fluid charge of 3 kg or more of controlled substances are checked for leakage at least once every 12 months; this shall not apply to equipment with hermetically sealed systems, which are labelled as such and contain less than 6 kg of controlled substances;
(b)
with a fluid charge of 30 kg or more of controlled substances are checked for leakage at least once every 6 months;
(c)
with a fluid charge of 300 kg or more of controlled substances are checked for leakage at least once every 3 months;
and that any detected leakage is repaired as soon as possible and in any event within 14 days.
The equipment or system shall be checked for leakage within 1 month after a leak has been repaired to ensure that the repair has been effective.
3.   Undertakings referred to in paragraph 2 shall maintain records on the quantity and type of controlled substances added and the quantity recovered during maintenance, servicing and final disposal of the equipment or system referred to in that paragraph. They shall also maintain records of other relevant information including the identification of the company or technician which performed the maintenance or servicing, as well as the dates and results of the leakage checks carried out. These records shall be made available on request to the competent authority of a Member State and to the Commission.
4.   Member States shall define the minimum qualification requirements for the personnel carrying out activities referred to in paragraph 2. In the light of an evaluation of these measures taken by the Member States and of technical and other relevant information, the Commission may adopt measures regarding the harmonisation of those minimum qualification requirements.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
5.   Undertakings shall take all precautionary measures practicable to prevent and minimise any leakages and emissions of controlled substances used as feedstock and as process agents.
6.   Undertakings shall take all precautionary measures practicable to prevent and minimise any leakage and emissions of controlled substances inadvertently produced in the course of the manufacture of other chemicals.
7.   The Commission may establish a list of technologies or practices to be used by undertakings to prevent and minimise any leakage and emissions of controlled substances.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, inter alia, by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
CHAPTER VI
NEW SUBSTANCES
Article 24
New substances
1.   The production, import, placing on the market, use and export of new substances in Part A of Annex II are prohibited. This prohibition does not apply to new substances if they are used as feedstock or for laboratory and analytical uses, to imports for transit through the customs territory of the Community or imports under the temporary storage, customs warehousing or free zone procedure as referred to in Regulation (EC) No 450/2008, unless such imports have been assigned another customs-approved treatment or use as referred to in that Regulation, or to exports subsequent to imports already exempted.
2.   The Commission shall, if appropriate, include in Part A of Annex II substances that are included in Part B of that Annex that are found to be exported, imported, produced or put on the market in significant quantities and that are found by the Scientific Assessment Panel under the Protocol to have a significant ozone-depleting potential, and shall, if appropriate, determine possible exemptions from paragraph 1.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
3.   In the light of relevant scientific information, the Commission shall, if appropriate, include in Part B of Annex II any substances that are not controlled substances but that are found by the Scientific Assessment Panel under the Protocol or another recognised authority of equivalent stature to have a significant ozone-depleting potential. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
CHAPTER VII
COMMITTEE, REPORTING, INSPECTION AND PENALTIES
Article 25
Committee
1.   The Commission shall be assisted by a Committee.
2.   Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at 1 month.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
Article 26
Reporting by the Member States
1.   Each year by 30 June Member States shall report the following information in an electronic format to the Commission, for the previous calendar year:
(a)
the quantities of methyl bromide authorised, pursuant to Article 12(2) and (3), for different treatments for quarantine and pre-shipment purposes used in their territory, specifying the purposes for which methyl bromide was used, and the progress in evaluating and using alternatives;
(b)
the quantities of halons installed, used and stored for critical uses, pursuant to Article 13(1), the measures taken to reduce their emissions and an estimate of such emissions, and progress in evaluating and using adequate alternatives;
(c)
cases of illegal trade, in particular those detected during the inspections carried out pursuant to Article 28.
2.   The Commission shall, in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2), determine the format for the submission of the information referred to in paragraph 1.
3.   The Commission may amend paragraph 1.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
Article 27
Reporting by undertakings
1.   Each year by 31 March, each undertaking shall communicate to the Commission, sending a copy to the competent authority of the Member State concerned, the data listed in paragraphs 2 to 6 for each controlled substance and each new substance listed in Annex II for the previous calendar year.
2.   Each producer shall communicate the following data:
(a)
its total production of each substance referred to in paragraph 1;
(b)
any production placed on the market or used for the producer’s own account within the Community, separately identifying production for feedstock, process agent and other uses;
(c)
any production to meet the essential laboratory and analytical uses in the Community, licensed in accordance with Article 10(6);
(d)
any production authorised under Article 10(8) to satisfy essential laboratory and analytical uses of Parties;
(e)
any increase in production authorised under Article 14(2), (3) and (4) in connection with industrial rationalisation;
(f)
any quantity recycled, reclaimed or destroyed and the technology used for the destruction, including amounts produced and destroyed as by-product as referred to in Article 3(14);
(g)
any stocks;
(h)
any purchases from and sales to other producers in the Community.
3.   Each importer shall communicate for each substance referred to in paragraph 1 the following data:
(a)
any quantities released for free circulation in the Community, separately identifying imports for feedstock and process agent uses, for essential laboratory and analytical uses licensed in accordance with Article 10(6), for use in quarantine and pre-shipment applications and for destruction. Importers which imported controlled substances for destruction shall also communicate the actual final destination or destinations of each of the substances, providing separately for each destination the quantity of each of the substances and the name and address of destruction facility where the substance was delivered;
(b)
any quantities imported under other customs procedures, separately identifying the customs procedure and the designated uses;
(c)
any quantities of used substances referred to in paragraph 1 imported for recycling or reclamation;
(d)
any stocks;
(e)
any purchases from and sales to other undertakings in the Community;
(f)
the exporting country.
4.   Each exporter shall communicate for each substances referred to in paragraph 1 the following data:
(a)
any quantities of such substances exported, separately identifying quantities exported to each country of destination and quantities exported for feedstock and process agent uses, essential laboratory and analytical uses, critical uses and for quarantine and pre-shipment applications;
(b)
any stocks;
(c)
any purchases from and sales to other undertakings in the Community;
(d)
the country of destination.
5.   Each undertaking destroying controlled substances referred to in paragraph 1 and not covered by paragraph 2 shall communicate the following data:
(a)
any quantities of such substances destroyed, including quantities contained in products or equipment;
(b)
any stocks of such substances waiting to be destroyed, including quantities contained in products or equipment;
(c)
technology used for the destruction.
6.   Each undertaking using controlled substances as feedstock or process agents shall communicate the following data:
(a)
any quantities of such substances used as feedstock or process agents;
(b)
any stocks of such substances;
(c)
the processes and emissions involved.
7.   Each year before 31 March, each producer or importer which holds a licence under Article 10(6) shall, for each substance for which an authorisation has been received, report to the Commission, sending a copy to the competent authority of the Member State concerned, the nature of the use, the quantities used during the previous year, the quantities held in stock, any quantities recycled, reclaimed or destroyed, and the quantity of products and equipment containing or relying on those substances placed on the Community market and/or exported.
8.   The Commission shall take appropriate steps to protect the confidentiality of the information submitted to it.
9.   The format of the reports referred to in paragraphs 1 to 7 shall be established in accordance with the management procedure referred to in Article 25(2).
10.   The Commission may amend the reporting requirements laid down in paragraphs 1 to 7.
Those measures, designed to amend non-essential elements of this Regulation, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3).
Article 28
Inspection
1.   Member States shall conduct inspections on the compliance of undertakings with this Regulation, following a risk-based approach, including inspections on imports and exports of controlled substances as well as of products and equipment containing or relying on those substances. The competent authorities of the Member States shall carry out the investigations which the Commission considers necessary under this Regulation.
2.   Subject to the agreement of the Commission and of the competent authority of the Member State within the territory of which the investigations are to be made, the officials of the Commission shall assist the officials of that authority in the performance of their duties.
3.   In carrying out the tasks assigned to it by this Regulation, the Commission may obtain all necessary information from the governments and competent authorities of the Member States and from undertakings. When requesting information from an undertaking the Commission shall at the same time forward a copy of the request to the competent authority of the Member State within the territory of which the undertaking’s seat is situated.
4.   The Commission shall take appropriate action to promote an adequate exchange of information and cooperation between national authorities and between national authorities and the Commission.
The Commission shall take appropriate steps to protect the confidentiality of information obtained under this Article.
5.   At the request of another Member State, a Member State may conduct inspections of undertakings or investigations of undertakings suspected of being engaged in the illegal movement of controlled substances and which are operating on the territory of that Member State.
Article 29
Penalties
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify those provisions to the Commission by 30 June 2011 at the latest and shall also notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
CHAPTER VIII
FINAL PROVISIONS
Article 30
Repeal
Regulation (EC) No 2037/2000 shall be repealed as from 1 January 2010.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex VIII.
Article 31
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 1 January 2010.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 16 September 2009.
For the European Parliament
The President
J. BUZEK
For the Council
The President
C. MALMSTRÖM
(
1
)
  
            
OJ C 100, 30.4.2009, p. 135
.
(
2
)
  Opinion of the European Parliament of 25 March 2009 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 27 July 2009.
(
3
)
  
            
OJ L 244, 29.9.2000, p. 1
.
(
4
)
  
            
OJ L 297, 31.10.1988, p. 8
.
(
5
)
  
            
OJ L 258, 26.9.2008, p. 68
.
(
6
)
  
            
OJ L 123, 24.4.1998, p. 1
.
(
7
)
  
            
OJ L 230, 19.8.1991, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ L 307, 24.11.2003, p. 1
.
(
9
)
  
            
OJ 196, 16.8.1967, p. 1
.
(
10
)
  
            
OJ L 200, 30.7.1999, p. 1
.
(
11
)
  
            
OJ L 353, 31.12.2008, p. 1
.
(
12
)
  
            
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
.
(
13
)
  
            
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
.
(
14
)
  
            
OJ L 118, 27.4.2001, p. 41
.
(
15
)
  
            
OJ L 184, 17.7.1999, p. 23
.
(
16
)
  
            
OJ L 114, 27.4.2006, p. 9
. Directive 2006/12/EC is repealed by Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (
OJ L 312, 22.11.2008, p. 3
) with effect from 12 December 2010.
(
17
)
  
            
OJ L 377, 31.12.1991, p. 20
.
(
18
)
  
            
OJ L 37, 13.2.2003, p. 24
.
ANNEX I
CONTROLLED SUBSTANCES
Group
Substance
Ozone-depleting potential
 (
1
)
Group I
CFCl
3
CFC-11
Trichlorofluoromethane
1,0
CF
2
Cl
2
CFC-12
Dichlorodifluoromethane
1,0
C
2
F
3
Cl
3
CFC-113
Trichlorotrifluoroethane
0,8
C
2
F
4
Cl
2
CFC-114
Dichlorotetrafluoroethane
1,0
C
2
F
5
Cl
CFC-115
Chloropentafluoroethane
0,6
Group II
CF
3
Cl
CFC-13
Chlorotrifluoromethane
1,0
C
2
FCl
5
CFC-111
Pentachlorofluoroethane
1,0
C
2
F
2
Cl
4
CFC-112
Tetrachlorodifluoroethane
1,0
C
3
FCl
7
CFC-211
Heptachlorofluoropropane
1,0
C
3
F
2
Cl
6
CFC-212
Hexachlorodifluoropropane
1,0
C
3
F
3
Cl
5
CFC-213
Pentachlorotrifluoropropane
1,0
C
3
F
4
Cl
4
CFC-214
Tetrachlorotetrafluoropropane
1,0
C
3
F
5
Cl
3
CFC-215
Trichloropentafluoropropane
1,0
C
3
F
6
Cl
2
CFC-216
Dichlorohexafluoropropane
1,0
C
3
F
7
Cl
CFC-217
Chloroheptafluoropropane
1,0
Group III
CF
2
BrCl
halon-1211
Bromochlorodifluoromethane
3,0
CF
3
Br
halon-1301
Bromotrifluoromethane
10,0
C
2
F
4
Br
2
halon-2402
Dibromotetrafluoroethane
6,0
Group IV
CCl
4
CTC
Tetrachloromethane (carbon tetrachloride)
1,1
Group V
C
2
H
3
Cl
3
(
2
)
1,1,1-TCA
1,1,1-Trichloroethane (methylchloroform)
0,1
Group VI
CH
3
Br
methyl bromide
Bromomethane
0,6
Group VII
CHFBr
2
HBFC-21 B2
Dibromofluoromethane
1,00
CHF
2
Br
HBFC-22 B1
Bromodifluoromethane
0,74
CH
2
FBr
HBFC-31 B1
Bromofluoromethane
0,73
C
2
HFBr
4
HBFC-121 B4
Tetrabromofluoroethane
0,8
C
2
HF
2
Br
3
HBFC-122 B3
Tribromodifluoroethane
1,8
C
2
HF
3
Br
2
HBFC-123 B2
Dibromotrifluoroethane
1,6
C
2
HF
4
Br
HBFC-124 B1
Bromotetrafluoroethane
1,2
C
2
H
2
FBr
3
HBFC-131 B3
Tribromofluoroethane
1,1
C
2
H
2
F
2
Br
2
HBFC-132 B2
Dibromodifluoroethane
1,5
C
2
H
2
F
3
Br
HBFC-133 B1
Bromotrifluoroethane
1,6
C
2
H
3
FBr
2
HBFC-141 B2
Dibromofluoroethane
1,7
C
2
H
3
F
2
Br
HBFC-142 B1
Bromodifluoroethane
1,1
C
2
H
4
FBr
HBFC-151 B1
Bromofluoroethane
0,1
C
3
HFBr
6
HBFC-221 B6
Hexabromofluoropropane
1,5
C
3
HF
2
Br
5
HBFC-222 B5
Pentabromodifluoropropane
1,9
C
3
HF
3
Br
4
HBFC-223 B4
Tetrabromotrifluoropropane
1,8
C
3
HF
4
Br
3
HBFC-224 B3
Tribromotetrafluoropropane
2,2
C
3
HF
5
Br
2
HBFC-225 B2
Dibromopentafluoropropane
2,0
C
3
HF
6
Br
HBFC-226 B1
Bromohexafluoropropane
3,3
C
3
H
2
FBr
5
HBFC-231 B5
Pentabromofluoropropane
1,9
C
3
H
2
F
2
Br
4
HBFC-232 B4
Tetrabromodifluoropropane
2,1
C
3
H
2
F
3
Br
3
HBFC-233 B3
Tribromotrifluoropropane
5,6
C
3
H
2
F
4
Br
2
HBFC-234 B2
Dibromotetrafluoropropane
7,5
C
3
H
2
F
5
Br
HBFC-235 B1
Bromopentafluoropropane
1,4
C
3
H
3
FBr
4
HBFC-241 B4
Tetrabromofluoropropane
1,9
C
3
H
3
F
2
Br
3
HBFC-242 B3
Tribromodifluoropropane
3,1
C
3
H
3
F
3
Br
2
HBFC-243 B2
Dibromotrifluoropropane
2,5
C
3
H
3
F
4
Br
HBFC-244 B1
Bromotetrafluoropropane
4,4
C
3
H
4
FBr
3
HBFC-251 B1
Tribromofluoropropane
0,3
C
3
H
4
F
2
Br
2
HBFC-252 B2
Dibromodifluoropropane
1,0
C
3
H
4
F
3
Br
HBFC-253 B1
Bromotrifluoropropane
0,8
C
3
H
5
FBr
2
HBFC-261 B2
Dibromofluoropropane
0,4
C
3
H
5
F
2
Br
HBFC-262 B1
Bromodifluoropropane
0,8
C
3
H
6
FBr
HBFC-271 B1
Bromofluoropropane
0,7
Group VIII
CHFCl
2
HCFC-21
 (
3
)
Dichlorofluoromethane
0,040
CHF
2
Cl
HCFC-22
 (
3
)
Chlorodifluoromethane
0,055
CH
2
FCl
HCFC-31
Chlorofluoromethane
0,020
C
2
HFCl
4
HCFC-121
Tetrachlorofluoroethane
0,040
C
2
HF
2
Cl
3
HCFC-122
Trichlorodifluoroethane
0,080
C
2
HF
3
Cl
2
HCFC-123
 (
3
)
Dichlorotrifluoroethane
0,020
C
2
HF
4
Cl
HCFC-124
 (
3
)
Chlorotetrafluoroethane
0,022
C
2
H
2
FCl
3
HCFC-131
Trichlorofluoroethane
0,050
C
2
H
2
F
2
Cl
2
HCFC-132
Dichlorodifluoroethane
0,050
C
2
H
2
F
3
Cl
HCFC-133
Chlorotrifluoroethane
0,060
C
2
H
3
FCl
2
HCFC-141
Dichlorofluoroethane
0,070
CH
3
CFCl
2
HCFC-141b
 (
3
)
1,1-Dichloro-1-fluoroethane
0,110
C
2
H
3
F
2
Cl
HCFC-142
Chlorodifluoroethane
0,070
CH
3
CF
2
Cl
HCFC-142b
 (
3
)
1-Chloro-1,1-difluoroethane
0,065
C
2
H
4
FCl
HCFC-151
Chlorofluoroethane
0,005
C
3
HFCl
6
HCFC-221
Hexachlorofluoropropane
0,070
C
3
HF
2
Cl
5
HCFC-222
Pentachlorodifluoropropane
0,090
C
3
HF
3
Cl
4
HCFC-223
Tetrachlorotrifluoropropane
0,080
C
3
HF
4
Cl
3
HCFC-224
Trichlorotetrafluoropropane
0,090
C
3
HF
5
Cl
2
HCFC-225
Dichloropentafluoropropane
0,070
CF
3
CF
2
CHCl
2
HCFC-225ca
 (
3
)
3,3-Dichloro-1,1,1,2,2-pentafluoropropane
0,025
CF
2
ClCF
2
CHClF
HCFC-225cb
 (
3
)
1,3-Dichloro-1,1,2,2,3-pentafluoropropane
0,033
C
3
HF
6
Cl
HCFC-226
Chlorohexafluoropropane
0,100
C
3
H
2
FCl
5
HCFC-231
Pentachlorofluoropropane
0,090
C
3
H
2
F
2
Cl
4
HCFC-232
Tetrachlorodifluoropropane
0,100
C
3
H
2
F
3
Cl
3
HCFC-233
Trichlorotrifluoropropane
0,230
C
3
H
2
F
4
Cl
2
HCFC-234
Dichlorotetrafluoropropane
0,280
C
3
H
2
F
5
Cl
HCFC-235
Chloropentafluoropropane
0,520
C
3
H
3
FCl
4
HCFC-241
Tetrachlorofluoropropane
0,090
C
3
H
3
F
2
Cl
3
HCFC-242
Trichlorodifluoropropane
0,130
C
3
H
3
F
3
Cl
2
HCFC-243
Dichlorotrifluoropropane
0,120
C
3
H
3
F
4
Cl
HCFC-244
Chlorotetrafluoropropane
0,140
C
3
H
4
FCl
3
HCFC-251
Trichlorofluoropropane
0,010
C
3
H
4
F
2
Cl
2
HCFC-252
Dichlorodifluoropropane
0,040
C
3
H
4
F
3
Cl
HCFC-253
Chlorotrifluoropropane
0,030
C
3
H
5
FCl
2
HCFC-261
Dichlorofluoropropane
0,020
C
3
H
5
F
2
Cl
HCFC-262
Chlorodifluoropropane
0,020
C
3
H
6
FCl
HCFC-271
Chlorofluoropropane
0,030
Group IX
CH
2
BrCl
BCM
Bromochloromethane
0,12
(
1
)
  The figures relating to ozone-depleting potential are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically in the light of decisions taken by the Parties.
(
2
)
  This formula does not refer to 1,1,2-trichloroethane.
(
3
)
  Identifies the most commercially viable substance as prescribed in the Protocol.
ANNEX II
NEW SUBSTANCES
Part A: Substances restricted under Article 24(1)
Substance
Ozone-depleting potential
CBr
2
 F
2
Dibromodifluoromethane (halon-1202)
1,25
Part B: Substances to be reported on under Article 27
Substance
Ozone-depleting potential
 (
1
)
C
3
H
7
Br
1-Bromopropane (n-propyl bromide)
0,02 — 0,10
C
2
H
5
Br
Bromoethane (ethyl bromide)
0,1 — 0,2
CF
3
I
Trifluoroiodomethane (trifluoromethyl iodide)
0,01 — 0,02
CH
3
Cl
Chloromethane (methyl chloride)
0,02
(
1
)
  The figures relating to ozone-depleting potential are estimates based on existing knowledge and will be reviewed and revised periodically in the light of decisions taken by the Parties.
ANNEX III
Processes in which controlled substances are used as process agents as referred to in Article 3(12):
(a)
use of carbon tetrachloride for the elimination of nitrogen trichloride in the production of chlorine and caustic soda;
(b)
use of carbon tetrachloride in the recovery of chlorine in tail gas from production of chlorine;
(c)
use of carbon tetrachloride in the manufacture of chlorinated rubber;
(d)
use of carbon tetrachloride in the manufacture of poly-phenylene-terephthalamide;
(e)
use of CFC-12 in the photochemical synthesis of perfluoropolyetherpolyperoxide precursors of Z-perfluoropolyethers and difunctional derivatives;
(f)
use of CFC-113 in the preparation of perfluoropolyether diols with high functionality;
(g)
use of carbon tetrachloride in production of Cyclodime;
(h)
use of hydrochlorofluorocarbons in the processes set out in points (a) to (g) when used to replace the chlorofluorocarbon or carbon tetrachloride.
ANNEX IV
Groups, Combined Nomenclature codes
 (
1
)
 and descriptions for the substances referred to in Annex I
Group
CN code
Description
Group I
2903 41 00
Trichlorofluoromethane
2903 42 00
Dichlorodifluoromethane
2903 43 00
Trichlorotrifluoroethanes
2903 44 10
Dichlorotetrafluoroethanes
2903 44 90
Chloropentafluoroethane
Group II
2903 45 10
Chlorotrifluoromethane
2903 45 15
Pentachlorofluoroethane
2903 45 20
Tetrachlorodifluoroethanes
2903 45 25
Heptachlorofluoropropanes
2903 45 30
Hexachlorodifluoropropanes
2903 45 35
Pentachlorotrifluoropropanes
2903 45 40
Tetrachlorotetrafluoropropanes
2903 45 45
Trichloropentafluoropropanes
2903 45 50
Dichlorohexafluoropropanes
2903 45 55
Chloroheptafluoropropanes
Group III
2903 46 10
Bromochlorodifluoromethane
2903 46 20
Bromotrifluoromethane
2903 46 90
Dibromotetrafluoroethanes
Group IV
2903 14 00
Carbon tetrachloride
Group V
2903 19 10
1,1,1-Trichloroethane (methyl chloroform)
Group VI
2903 39 11
Bromomethane (methyl bromide)
Group VII
2903 49 30
Hydrobromofluoromethanes, -ethanes or -propanes
Group VIII
2903 49 11
Chlorodifluoromethane (HCFC-22)
2903 49 15
1,1-Dichloro-1-fluoroethane (HCFC-141b)
2903 49 19
Other Hydrochlorofluoromethanes, -ethanes or -propanes (HCFCs)
Group IX
ex 2903 49 80
Bromochloromethane
Mixtures
3824 71 00
Mixtures containing chlorofluorocarbons (CFCs), whether or not containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs)
3824 72 00
Mixtures containing bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane or dibromotetrafluoroethanes
3824 73 00
Mixtures containing hydrobromofluorocarbons (HBFCs)
3824 74 00
Mixtures containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), whether or not containing perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs), but not containing chlorofluorocarbons (CFCs)
3824 75 00
Mixtures containing carbon tetrachloride
3824 76 00
Mixtures containing 1,1,1-trichloroethane (methyl chloroform)
3824 77 00
Mixtures containing bromomethane (methyl bromide) or bromochloromethane
(
1
)
  An ‘ex’ before a code implies that substances other than those referred to in the column ‘Description’ may also fall under that subheading.
ANNEX V
Conditions for the placing on the market and further distribution of controlled substances for essential laboratory and analytical uses referred to in Article 10(3)
1.   Controlled substances for essential laboratory and analytical uses shall contain only controlled substances manufactured to the following purities:
Substance
%
CTC (reagent grade)
99,5
1,1,1-trichloroethane
99,0
CFC 11
99,5
CFC 13
99,5
CFC 12
99,5
CFC 113
99,5
CFC 114
99,5
Other controlled substances with a boiling point > 20 °C
99,5
Other controlled substances with a boiling point < 20 °C
99,0
These pure controlled substances may be subsequently mixed by manufacturers, agents, or distributors with other chemicals controlled or not controlled by the Protocol as is customary for laboratory and analytical uses.
2.   These high purity substances and mixtures containing controlled substances shall be supplied only in re-closable containers or high pressure cylinders smaller than three litres or in 10 millilitre or smaller glass ampoules, marked clearly as substances that deplete the ozone layer, restricted to laboratory and analytical uses and specifying that used or surplus substances should be collected and recycled, if practical. The material should be destroyed if recycling is not practical.
ANNEX VI
CRITICAL USES OF HALON
Use of halon 1301:
—
in aircraft for the protection of crew compartments, engine nacelles, cargo bays and dry bays, and fuel tank inerting,
—
in military land vehicles and naval vessels for the protection of spaces occupied by personnel and engine compartments,
—
for the making inert of occupied spaces where flammable liquid and/or gas release could occur in the military and oil, gas and petrochemical sector, and in existing cargo ships,
—
for the making inert of existing manned communication and command centres of the armed forces or others, essential for national security,
—
for the making inert of spaces where there may be a risk of dispersion of radioactive matter,
—
in the Channel Tunnel and associated installations and rolling stock.
Use of halon 1211:
—
in military land vehicles and naval vessels for the protection of spaces occupied by personnel and engine compartments,
—
in hand-held fire extinguishers and fixed extinguisher equipment for engines for use on board aircraft,
—
in aircraft for the protection of crew compartments, engine nacelles, cargo bays and dry bays,
—
in fire extinguishers essential to personal safety used for initial extinguishing by fire brigades,
—
in military and police fire extinguishers for use on persons.
Use of halon 2402 only in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia:
—
in aircraft for the protection of crew compartments, engine nacelles, cargo bays and dry bays and fuel tank inerting,
—
in military land vehicles and naval vessels for the protection of spaces occupied by personnel and engine compartments,
—
for the making inert of occupied spaces where flammable liquid and/or gas release could occur in the military and oil, gas and petrochemical sectors, and in existing cargo ships,
—
for the making inert of existing manned communication and command centres of the armed forces or others, essential for national security,
—
for the making inert of spaces where there may be a risk of dispersion of radioactive matter,
—
in hand-held fire extinguishers and fixed extinguisher equipment for engines for use on board aircraft,
—
in fire extinguishers essential to personal safety used for initial extinguishing by fire brigades,
—
in military and police fire extinguishers for use on persons.
Use of halon 2402 only in Bulgaria:
—
in aircraft for the protection of crew compartments, engine nacelles, cargo bays and dry bays, and fuel tank inerting,
—
in military land vehicles and naval vessels for the protection of spaces occupied by personnel and engine compartments.
ANNEX VII
DESTRUCTION TECHNOLOGIES REFERRED TO IN ARTICLE 22(1)
Applicability
Technology
Controlled substances
 (
1
)
(
2
)
Dilute sources
 (
3
)
Controlled substances listed in Annex I, groups I, II, IV, V, VIII
Halons listed in Annex I group III
Foam
Destruction and removal efficiency (DRE)
 (
4
)
99,99 %
99,99 %
95 %
Cement kilns
Approved
 (
5
)
Not Approved
Not applicable
Liquid injection incineration
Approved
Approved
Not applicable
Gaseous/fume oxidation
Approved
Approved
Not applicable
Municipal solid waste incineration
Not applicable
Not applicable
Approved
Reactor cracking
Approved
Not Approved
Not applicable
Rotary kiln incineration
Approved
Approved
Approved
Argon plasma arc
Approved
Approved
Not applicable
Inductively coupled radio frequency plasma
Approved
Approved
Not applicable
Microwave plasma
Approved
Not Approved
Not applicable
Nitrogen plasma arc
Approved
Not Approved
Not applicable
Gas phase catalytic dehalogenation
Approved
Not Approved
Not applicable
Superheated steam reactor
Approved
Not Approved
Not applicable
(
1
)
  Controlled substances not listed below shall be destroyed by the most environmentally acceptable destruction technology not entailing excessive costs.
(
2
)
  Concentrated sources refer to virgin, recovered and reclaimed ozone-depleting substances.
(
3
)
  Dilute sources refer to ozone-depleting substances contained in a matrix of a solid, for example foam.
(
4
)
  The DRE criterion presents technology capability on which approval of the technology is based. It does not always reflect the day-to-day performance achieved, which in itself will be controlled by national minimum standards.
(
5
)
  Approved by the Parties.
ANNEX VIII
CORRELATION TABLE
Regulation (EC) No 2037/2000
This Regulation
Article 1
Article 1 and 2
Article 2
Article 3
Article 3(1) first subparagraph
Article 4(1)
Article 3(1) second subparagraph
Article 10(2) and (4)
Article 3(2) point (i)
Article 4
Article 3(2) point (ii) first subparagraph
—
Article 3(2) point (ii) second subparagraph
Article 12(3)
Article 3(3)
Article 11(1)
Article 3(4)
Article 10(6) first sentence
Article 3(5)
Article 10(7)
Article 3(6)
—
Article 3(7)
Article 10(8)
Article 3(8)
Article 14(2)
Article 3(9)
Article 14(3)
Article 3(10)
Article 14(4)
Article 4(1)
Article 5(1)
Article 4(2) point (i)
Article 5(1)
Article 4(2) point (ii)
—
Article 4(2) point (iii) first subparagraph
Article 12(1) and (2)
Article 4(2) point (iii) second subparagraph
Article 26(1) point (a)
Article 4(2) point (iii) third subparagraph
Article 12(2)
Article 4(2) point (iv)
—
Article 4(3) point (i)
Article 5(1)
Article 4(3) point (ii)
—
Article 4(3) point (iii)
—
Article 4(3) point (iv)
—
Article 4(4) point (i)(a)
Article 9
Article 4(4) point (i)(b) first indent
Article 7(1) and Article 8(1)
Article 4(4) point (i)(b) second indent
Article 10(1) and Article 12(3)
Article 4(4) point (ii)
—
Article 4(4) point (iii)
—
Article 4(4) point (iv) first sentence
Article 13(1)
Article 4(4) point (iv) second sentence
Article 27(1)
Article 4(4) point (v)
Article 6(2)
Article 4(5)
Article 14(1)
Article 4(6)
Article 6
Article 4(6)
—
Article 5(1)
Article 5(1)
Article 5(2) point (a)
Article 11(2)
Article 5(2) point (b)
Article 7(1)
Article 5(2) point (c)
Article 8(1)
Article 5(3)
—
Article 5(4) first sentence
Article 11(8)
Article 5(4) second sentence
—
Article 5(5)
—
Article 5(6)
—
Article 5(7)
Article 11(8)
Article 6(1) first sentence
Article 15(3)
Article 6(1) second sentence
—
Article 6(2)
—
Article 6(3)
Article 18(3)
Article 6(4)
Article 18(5)
Article 6(5)
Article 18(9)
Article 7
Article 16(1)
Article 8
Article 20(1)
Article 9(1)
Article 20(1)
Article 9(2)
Article 21
Article 10
Article 20(2)
Article 11(1)
Article 17(1) and (2)
Article 11(2)
Article 20(1)
Article 11(3)
Article 20(1)
Article 11(4)
—
Article 12(1)
Article 17(4)
Article 12(2)
Article 18(4)
Article 12(3)
Article 18(5)
Article 12(4)
Article 18(3) and (4)
Article 13
Article 20(3)
Article 14
Article 20(4)
Article 15
—
Article 16(1)
Article 22(1)
Article 16(2)
—
Article 16(3)
Article 22(3)
Article 16(4)
—
Article 16(5)
Article 22(5)
Article 16(6)
—
Article 16(7)
—
Article 17
Article 23
Article 18
Article 25
Article 19
Article 25
Article 20(1)
Article 28(3)
Article 20(2)
Article 28(3)
Article 20(3)
Article 28(1)
Article 20(4)
Article 28(2)
Article 20(5)
Article 28(4)
Article 21
Article 29
Article 22
Article 24
Article 23
Article 30
Article 24
Article 31
Annex I
Annex I
Annex III
—
Annex IV
Annex IV
Annex V
—
Annex VI
Annex III
Annex VII
Annex VI

Summary:
Substances depleting the ozone layer
SUMMARY OF:
Regulation (EC) 
No 1005/2009
 on substances that deplete the ozone layer (Ozone Regulation)
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
Regulation (EC) 
No 1005/2009
 lays down rules on the production, import, export, sale, use, recovery, recycling, reclamation and destruction of substances that damage the ozone layer.
It sets out reporting requirements and measures for products and equipment that use these substances.
It has been slightly amended four times.
KEY POINTS
As a general rule, the production and sale of controlled substances, such as halons (to extinguish fires), methyl bromide (to control pests) and hydrochlorofluorocarbons (used in fridges and air conditioning systems), whose manufacture or use is regulated, are prohibited.
Some exemptions, under clear conditions, are allowed, for example if they are used as feedstock
1
, as process agents
2
 or for laboratory or analytical use.
Use of methyl bromide has been banned since March 2010, except during emergency quarantines to prevent the spread of disease or pests. In each case, the 
European Commission
 must give its temporary authorisation.
Fire protection systems and fire extinguishers containing halons may be used in certain circumstances. Alternatives are increasingly available and amending Regulation (EU) 
No 
744/2010
 sets out detailed cut-off dates. These range from 2013 to 2040 depending on the halon use.
Imports and exports of controlled substances and products containing them are essentially banned. Where they are allowed, a licence system operates. In 2013, the Commission made this more flexible for halons used in aircraft.
Recovery systems must be in place to destroy, recycle or reclaim controlled substances used in refrigeration, air-conditioning and heat pump equipment, fire extinguishers and protection systems and items containing solvents.
Repeal
Regulation (EC) 
No 1005/2009
 will be repealed and replaced by Regulation (EU) 
2024/590
 (see 
summary
) as of 
3 March 2025
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
1 January 2010
.
Regulation (EC) 
No 1005/2009
 
revised
 and replaced (EC) 
No 
2037/2000
 and its subsequent amendments.
BACKGROUND
For more information, see:
The ozone layer
 (European Commission).
KEY TERMS
Feedstock.
 Any controlled substance or new substance that undergoes chemical transformation in a process in which it is entirely converted from its original composition and whose emissions are insignificant.
Process agents.
 Controlled substances used as chemical process agents in the applications listed in Annex III.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EC) 
No 
1005/2009
 of the European Parliament and of the Council of 
16 September 2009
 on substances that deplete the ozone layer (recast) (OJ L 286, 
31.10.2009
, 
pp. 1–30
).
Successive amendments to Regulation (EC) 
No 1005/2009
 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
last update 
8.3.2024

--- DANISH ---

Document:
31.10.2009
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 286/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) nr. 1005/2009
af 16. september 2009
om stoffer, der nedbryder ozonlaget
(omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 175, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel 251 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EØF) nr. 2037/2000/EF af 29. juni 2000 om stoffer, der nedbryder ozonlaget 
(
3
)
, er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør den af klarhedshensyn omarbejdes.
(2)
Det er fastslået, at fortsatte emissioner af ozonlagsnedbrydende stoffer forårsager betydelig skade på ozonlaget. Der er klare vidnesbyrd om, at de ozonlagsnedbrydende stoffers belastning af atmosfæren er faldende, og tegn på, at helingen af stratosfærens ozonlag er begyndt, er observeret. Dog forventes genopbygningen af ozonlaget til koncentrationsniveauet før 1980 ikke at være afsluttet før midt i 2000-tallet. Derfor udgør øget UV-B-stråling som følge af ozonlagsnedbrydningen stadig en alvorlig trussel for menneskers sundhed og miljøet. Samtidig har de fleste af disse stoffer et højt globalt opvarmningspotentiale og kan bidrage til at øge temperaturen på planeten. Det gør det nødvendigt at tage yderligere effektive skridt for at beskytte menneskers sundhed og miljøet mod de skadelige virkninger af sådanne emissioner og undgå risikoen for, at helingen af ozonlaget forsinkes yderligere.
(3)
Som følge af Fællesskabets forpligtelser med hensyn til miljø og handel er Fællesskabet ved Rådets beslutning 88/540/EØF 
(
4
)
 blevet part i Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (»protokollen«).
(4)
Mange ozonlagsnedbrydende stoffer er drivhusgasser, men er ikke omfattet af kontrol i henhold til De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer og den tilhørende Kyoto-protokol, fordi det antages, at protokollen vil sikre udfasningen af disse stoffer. Selv om der med protokollen er gjort fremskridt, er målsætningen om udfasning af ozonlagsnedbrydende stoffer stadig ikke fuldført, hverken i EU eller på verdensplan, mens der samtidig må tages hensyn til, at mange alternativer til ozonlagsnedbrydende stoffer har et højt globalt opvarmningspotentiale. Det er derfor nødvendigt, at fremstillingen og anvendelsen af ozonlagsnedbrydende stoffer minimeres eller helt afskaffes i alle de tilfælde, hvor der findes teknisk gennemførlige alternativer med lavt globalt opvarmningspotentiale.
(5)
Parterne i protokollen vedtog yderligere foranstaltninger til beskyttelse af ozonlaget på deres møde i Montreal i september 2007 og i Doha i november 2008. Der må gøres en indsats på fællesskabsplan for at opfylde Fællesskabets forpligtelser i henhold til protokollen, og herunder særlig gennemføre den fremrykkede afvikling af hydrochlorfluor-carbonerne under særlig hensyntagen til risikoen for at indføre alternativer med højt globalt opvarmningspotentiale.
(6)
Efter at det videnskabelige panel i sin rapport fra 2006 advarede om, at væksten i udviklingslandenes produktion og forbrug af hydrochlorfluorcarboner tog fart, vedtog parterne i protokollen på deres 19. møde i 2007 afgørelse XIX/6, som fastsætter en fremrykket afviklingsplan for hydrochlorfluorcarboner. I overensstemmelse med denne afgørelse bør den nuværende frist for afviklingen af produktionen rykkes frem fra 2025 til 2020.
(7)
Ifølge forordning (EF) nr. 2037/2000 er det fra og med 2010 forbudt at anvende ubrugte hydrochlorfluorcarboner til vedligeholdelse eller servicering af køle- og luftkonditioneringsudstyr. For at minimere risikoen for ulovlig anvendelse af ubrugte hydrochlorfluorcarboner, som om det var genanvendt eller regenereret materiale, bør kun regenereret eller genanvendt materiale kunne benyttes til vedligeholdelse eller servicering. Det bør forbydes at videresælge genanvendte hydrochlorfluorcarboner, og genanvendte hydrochlorfluorcarboner bør kun benyttes, hvis det er genvundet af sådant udstyr, og da kun af den virksomhed, som udførte eller afgav ordre om genanvendelsen. For at sikre overensstemmelse bør denne undtagelse ligeledes gælde for varmepumpeudstyr.
(8)
Da teknologi og alternative stoffer til erstatning af ozonlagsnedbrydende stoffer er alment tilgængelige, bør der i visse tilfælde opstilles strengere kontrolforanstaltninger end fastsat i forordning (EF) nr. 2037/2000 og i protokollen.
(9)
I medfør af forordning (EF) nr. 2037/2000 er produktionen og markedsføringen af chlorfluorcarboner, andre fuldt halogenerede chlorfluorcarboner, haloner, tetrachlor-methan, 1,1,1-trichlorethan, hydrobromfluorcarboner, bromchlormethan og methylbromid afviklet, således at hverken disse stoffer eller produkter og udstyr, der indeholder dem, må markedsføres længere. Det er nu hensigtsmæssigt gradvist at udvide forbuddet mod anvendelsen af disse stoffer til også at omfatte vedligeholdelse eller servicering af sådant udstyr.
(10)
Også efter afviklingen af de kontrollerede stoffer bør Kommissionen under visse forudsætninger undtage væsentlige anvendelser til laboratorie- og analyseformål fra dette forbud. Kriterier for, hvornår der kan gøres en undtagelse for disse anvendelser, er navnlig fastlagt i protokolparternes afgørelse X/14. Kommissionen bør bemyndiges til at fastsætte betingelser for anvendelse til væsentlige laboratorie- og analyseformål. For at undgå, at der anvendes stigende mængder til disse formål, bør det forbydes producenter og importører at markedsføre væsentligt stigende mængder. Afgørelser truffet af parterne om særlige betingelser for at markedsføre stoffer til disse anvendelsesformål bør indarbejdes i denne forordning, så det sikres, at de efterleves.
(11)
Adgangen til alternativer til methylbromid har foranlediget en væsentlig større reduktion af produktionen og forbruget af methylbromid end fastsat i protokollen og er afspejlet i Kommissionens beslutning 2008/753/EF af 18. september 2008 om afvisning af at optage methylbromid i bilag I til Rådets direktiv 91/414/EØF og om tilbagekaldelse af godkendelser af plantebeskyttelsesmidler, der indeholder dette aktivstof 
(
5
)
, og i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter 
(
6
)
. Den undtagelse, der gælder for kritiske anvendelser af methylbromid, bør ophøre fuldstændig, dog således at der midlertidigt gives mulighed for at give dispensation i nødsituationer under uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud, hvis sådanne anvendelser som led i nødforanstaltninger skal tillades efter Rådets direktiv 91/414/EØF af 15. juli 1991 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler 
(
7
)
 og direktiv 98/8/EF. I sådanne tilfælde bør der træffes foranstaltninger til at minimere emissionerne, f.eks. ved at anvende praktisk taget uigennemtrængelig folie ved desinfektion af jord.
(12)
Med henvisning til Kommissionens forordning (EF) nr. 2032/2003 af 4. november 2003 om den anden fase af det tiårs arbejdsprogram, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF om markedsføring af biocidholdige produkter 
(
8
)
, som forbød anvendelsen af methylbromid som biocid fra 1. september 2006, og beslutning 2008/753/EF, som forbød anvendelsen af methylbromid som plantebeskyttelsesmiddel fra 18. marts 2010, bør anvendelsen af methylbromid til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse også forbydes med virkning fra 18. marts 2010.
(13)
Ifølge protokollens artikel 2 F, stk. 7, skal parterne søge at sikre, at anvendelsen af hydrochlorfluorcarboner begrænses til de anvendelser, hvor der ikke findes mere miljøforsvarlige alternative stoffer eller teknologier. Da der findes alternative teknologier, kan der sættes endnu snævrere grænser for, hvornår hydrochlorfluorcarboner samt produkter og udstyr, som indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af hydrochlorfluorcarboner, må markedsføres og anvendes. I henhold til afgørelse VI/13 truffet af parterne i protokollen bør der ved vurderingen af alternativer til hydrochlorfluorcarboner tages hensyn til faktorer som ozonlagsnedbrydende potentiale, energieffektivitet, potentiel brandfarlighed, toksicitet, globalt opvarmningspotentiale samt de potentielle virkninger på en effektiv anvendelse og afvikling af chlorfluorcarboner og haloner. I denne afgørelse konkluderede parterne, at kontrollen med hydrochlorfluorcarboner i henhold til protokollen bør strammes betydeligt for at beskytte ozonlaget og for at afspejle, at der findes alternativer.
(14)
Kontrolforanstaltningerne over for produkter og udstyr, der indeholder kontrollerede stoffer, bør udvides til produkter og udstyr, der kun kan fungere ved hjælp at disse stoffer, for at hindre, at denne forordnings restriktioner omgås. Ved at udvide kontrollens anvendelsesområde til produkter og udstyr, hvis konstruktion, anvendelse eller tilsigtede funktion forudsætter tilstedeværelsen af et kontrolleret stof, udelukker man en mulighed for, at produkter eller udstyr, der ikke på kontroltidspunktet indeholder noget kontrolleret stof, men som skal fyldes med det senere, markedsføres, importeres eller eksporteres. Desuden bør undtagelserne for produkter og udstyr, der er fremstillet før kontrolforanstaltningerne trådte i kraft, ophæves, da de ikke længere er relevante, og da de kunne indebære en risiko for, at produkterne eller udstyret markedsføres eller handles ulovligt.
(15)
Der bør hverken importeres kontrollerede stoffer eller produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, fra stater, der ikke er parter i protokollen. Når forbuddet mod at anvende produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af hydrochlorfluorcarboner, eller kontrollerede stoffer til vedligeholdelse eller servicering af dem i Fællesskabet er trådt i kraft, bør det forbydes at eksportere disse produkter og dette udstyr; formålet hermed er at undgå, at der opbygges beholdninger af disse stoffer i lande, der ikke har destruktionsanlæg nok.
(16)
Tilladelsesordningen for kontrollerede stoffer omfatter også eksport af kontrollerede stoffer; formålet hermed er at overvåge og kontrollere handelen med ozonlagsnedbrydende stoffer bedre og at give parterne mulighed for at udveksle oplysninger herom. Denne tilladelsesordning bør udvides til også at omfatte produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer.
(17)
Mulighederne for at overvåge og kontrollere handelen bør forbedres, ved at der ikke kun skal kræves tilladelser ved indførsel af varer i Fællesskabets toldområde med henblik på overgang til fri omsætning, men også ved indførsel under andre toldprocedurer eller til toldmæssige bestemmelser og anvendelser. Transit gennem Fællesskabets toldområde, midlertidig opbevaring, toldoplag- og frizoneproceduren bør stadig være mulig uden tilladelse for ikke at bebyrde de erhvervsdrivende og toldmyndighederne unødigt. Forsendelser til eller fra et område i en medlemsstat, der ikke udgør en del af Fællesskabets toldområde eller ikke er omfattet af denne forordning, men som er dækket af medlemsstatens ratificering af protokollen, bør ikke foranledige unødige byrder for medlemsstaterne ved udstedelse af tilladelser og rapportering under forudsætning af, at forpligtelserne i denne forordning og protokollen overholdes.
(18)
For at forebygge ulovlig og uønsket handel bør Kommissionen have mulighed for, inden den udsteder import- og eksporttilladelser, at kontrollere hos de kompetente myndigheder i det pågældende tredjeland, om den påtænkte transaktion ville opfylde de krav, der gælder i dette land.
(19)
Stoffer, der er klassificeret som ozonlagsnedbrydende, og blandinger, der indeholder sådanne stoffer, skal mærkes i henhold til Rådets direktiv 67/548/EØF af 27. juni 1967 om tilnærmelse af lovgivning om klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer 
(
9
)
, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/45/EF af 31. maj 1999 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om klassificering, emballering og etikettering af farlige præparater 
(
10
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger 
(
11
)
. Da ozonlagsnedbrydende stoffer, der er fremstillet til brug som råvare, proceshjælpestoffer samt til brug til laboratorie- og analyseformål kan overgå til fri omsætning i Fællesskabet, bør de kunne skelnes fra stoffer, der fremstilles til andre formål, for at undgå, at kontrollerede stoffer beregnet som råvare, proceshjælpestoffer eller til brug til laboratorie- og analyseformål anvendes til andre formål, der ifølge denne forordning er underlagt kontrol. Desuden bør produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af sådanne stoffer, under vedligeholdelse eller servicering mærkes med disse egenskaber til orientering for slutbrugerne og for at gøre det lettere at håndhæve denne forordning.
(20)
For at mindske udledningen af kontrollerede stoffer til atmosfæren bør det sikres, at brugte kontrollerede stoffer genvindes, og at udsivning af kontrollerede stoffer forhindres.
(21)
I henhold til protokollen skal handel med ozonlagsnedbrydende stoffer indberettes. Der bør derfor kræves årlig indberetning fra producenter, importører og eksportører af kontrollerede stoffer. For at sætte Kommissionen i stand til at strømline indberetningsprocedurerne, således at de er i overensstemmelse protokollen, og så dobbeltarbejde undgås, bør destruktionsanlæg også indberette direkte til Kommissionen. For at sikre, at indberetningspligten efter protokollen efterleves, og for at forbedre indberetningerne i praksis bør Kommissionen have beføjelse til at ændre kravene til medlemsstaternes og virksomhedernes indberetninger. Med henblik på den planlagte udvikling af internetbaserede værktøjer til brug ved indberetning bør Kommissionen, hvor det er relevant, foreslå foranstaltninger til tilpasning af indberetningskravene, så snart de relevante indberetningsværktøjer er på plads.
(22)
I forbindelse med medlemsstaternes behandling af personoplysninger reguleres beskyttelsen af enkeltpersoner ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
12
)
, mens beskyttelsen af enkeltpersoner i forbindelse med Kommissionens behandling af personoplysninger reguleres ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
13
)
; der stilles her bl.a. krav til fortrolighed og behandlingssikkerhed, videregivelse af personoplysninger fra Kommissionen til medlemsstaterne, lovligheden af behandlingen samt den registreredes rettigheder, hvad angår oplysning om, indsigt i og berigtigelse af deres personoplysninger.
(23)
Medlemsstaterne bør udføre inspektionerne på grundlag af en risikoanalyse for at sikre, at alle forordningens bestemmelser overholdes, og herunder målrette indsatsen mod de aktiviteter, hvor risikoen for ulovlig handel med eller emission af kontrollerede stoffer er størst. Europa-Parlamentets og Rådets henstilling 2001/331/EF af 4. april 2001 om mindstekrav for miljøinspektioner i medlemsstaterne 
(
14
)
 bør fungere som vejledning for medlemsstaterne, når de udfører inspektionerne.
(24)
I betragtning af den løbende innovation inden for de områder, som denne forordning dækker, tager Kommissionen regelmæssigt forordningen op til revision og stiller, efterhånden som tekniske og økonomisk anvendelige alternativer til brugen af kontrollerede stoffer bliver tilgængelige, om nødvendigt forslag om, navnlig for så vidt angår planlagte afvigelser og undtagelser, at øge beskyttelsen af ozonlaget og samtidig nedbringe drivhusgasemissionerne. For at sikre, at protokollen overholdes, bør Kommissionen beføjes til at tilpasse bilagene til denne forordning efter afgørelser truffet af parterne, navnlig afgørelser om godkendte destruktionsmetoder, om betingelser for, hvornår kontrollerede stoffer, der er bestemt til anvendelse for væsentlige laboratorie- og analyseformål, må markedsføres, og om processer, hvor det er tilladt at anvende kontrollerede stoffer som proceshjælpestoffer.
(25)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen 
(
15
)
.
(26)
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelse til at fastsætte, hvordan mærkningen af kontrollerede stoffer til råvareanvendelser, anvendelse som proceshjælpestoffer samt til brug til laboratorie- og analyseformål skal udformes, og hvilke oplysninger den skal indeholde, til at ændre bilag III om processer, hvor der må anvendes kontrollerede stoffer som proceshjælpestoffer, til at ændre den maksimale mængde af kontrollerede stoffer, der må bruges som proceshjælpestoffer eller udledes fra proceshjælpestofanvendelser, til at ændre bilag V om betingelser, der skal være opfyldt for, at kontrollerede stoffer til laboratorie- og analyseformål kan markedsføres og videredistribueres, til at fastlægge en ordning for tildeling af kvoter for kontrollerede stoffer til laboratorie- og analyseformål, til at ændre bilag VI, til at vedtage ændringer og tidsplaner for afvikling af de kritiske anvendelser af haloner, til at ændre listen over de oplysninger, en ansøgning om tilladelse skal indeholde, til at vedtage yderligere foranstaltninger til overvågning af handelen med kontrollerede stoffer eller nye stoffer og med produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, til at vedtage regler for overgang til fri omsætning i Fællesskabet af produkter og udstyr, som er importeret fra stater, der ikke er parter i protokollen, og som er fremstillet under anvendelse af kontrollerede stoffer, til at ændre bilag VII om destruktionsteknologier, til at udarbejde en liste over produkter og udstyr, for hvilke det bør anses teknisk og økonomisk muligt og derfor være obligatorisk at gennemføre genvinding med henblik på destruktion eller destruktion uden forudgående genvinding, til at vedtage mindstekrav til personalekvalifikationer, til at udarbejde en fortegnelse over teknologier eller fremgangsmåder, som virksomhederne skal benytte for at forebygge og minimere enhver udsivning og emission af kontrollerede stoffer, til at indføje nye stoffer i bilag II og til at ændre kravene om indberetning fra medlemsstater og virksomheder. Da der er tale om generelle foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den med nye ikke-væsentlige bestemmelser, skal foranstaltningerne vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 5a i afgørelse 1999/468/EF.
(27)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/12/EF af 5. april 2006 om affald 
(
16
)
 og Rådets direktiv 91/689/EØF af 12. december 1991 om farligt affald 
(
17
)
 indeholder bestemmelser om nyttiggørelse og miljørigtig bortskaffelse af affald og kontrol med farligt affald. I denne forbindelse bør opmærksomheden især rettes mod ozonlagsnedbrydende stoffer i bygge- og nedrivningsaffald samt i udstyr, som falder ind under anvendelsesområdet for Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/96/EF af 27. januar 2003 om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) 
(
18
)
. I henhold til protokollen må der kun anvendes teknologi, som parterne har godkendt, til destruktion af kontrollerede stoffer. Parternes afgørelser herom bør indarbejdes i denne forordning for at sikre, at det kun er disse teknologier, der anvendes, under forudsætning af, at anvendelsen af dem er forenelig med fællesskabslovgivningen og national lovgivning om affald.
(28)
Der bør etableres en fleksibel mekanisme til indførelse af indberetningspligt for stoffer, som er udpeget som ozonlagsnedbrydende, således at omfanget af deres miljøbelastning kan bedømmes, og så nye stoffer, der er udpeget som i betydelig grad ozonlagsnedbrydende, gøres til genstand for kontrolforanstaltninger. I denne sammenhæng bør der tages særligt hensyn til den rolle, som meget kortlivede stoffer spiller, navnlig den ozonanalyse, som blev udarbejdet af De Forenede Nationers Miljøprogram og Den Meteorologiske Verdensorganisation (UNEP/WMO) i 2006, som konkluderede, at disse stoffers ozonnedbrydende potentiale er større end hidtil antaget.
(29)
Medlemsstaterne bør fastsætte bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af denne forordnings bestemmelser og sikre, at de gennemføres. Sanktionerne bør være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning.
(30)
Målene for denne forordning, nemlig at sikre opfyldelse af Fællesskabets forpligtelser som part i protokollen og at imødegå et grænseoverskridende miljøproblem med global indvirkning samtidig med, at handelen inden for Fællesskabet og den eksterne handel med ozonlagsnedbrydende stoffer og produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af disse stoffer, reguleres, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor bedre nås på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter regler om produktion, import, eksport, markedsføring, anvendelse, genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion af stoffer, der nedbryder ozonlaget, om indberetning af data vedrørende disse stoffer og om import, eksport, markedsføring og anvendelse af produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af disse stoffer.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning gælder for kontrollerede stoffer, nye stoffer og produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»protokollen«: Montrealprotokollen fra 1987 om stoffer, der nedbryder ozonlaget, i den senest ændrede og tilpassede udgave
2)
»part«: enhver part i protokollen
3)
»stat, der ikke er part i protokollen«: en stat eller en regional organisation for økonomisk integration, som med hensyn til et givet kontrolleret stof ikke har givet sit samtykke til at være bundet af de bestemmelser i protokollen, der gælder for det pågældende stof
4)
»kontrollerede stoffer«: de stoffer, der er opført i bilag I, og isomere heraf, enten i ren form eller i blandinger og både ubrugte, genvundne, genanvendte og regenererede
5)
»chlorfluorcarboner«: de kontrollerede stoffer, der er opført under gruppe I i bilag I, og isomere heraf
6)
»haloner«: de kontrollerede stoffer, der er opført under gruppe III i bilag I, og isomere heraf
7)
»tetrachloromethan«: det kontrollerede stof, der er opført under gruppe IV i bilag I
8)
»methylbromid«: det kontrollerede stof, der er opført under gruppe VI i bilag I
9)
»hydrochlorfluorcarboner«: de kontrollerede stoffer, der er opført under gruppe VIII i bilag I, og isomere heraf
10)
»nye stoffer«: de stoffer, der er opført i bilag II, enten i ren form eller i blandinger og både ubrugte, genvundne, genanvendte og regenererede
11)
»råvare«: et kontrolleret stof eller et nyt stof, der omdannes kemisk i en proces, hvori dets oprindelige sammensætning ændres fuldstændig, og hvis emissioner er ubetydelige
12)
»proceshjælpestoffer«: kontrollerede stoffer anvendt som kemiske proceshjælpestoffer til de i bilag III opførte anvendelser
13)
»producent«: enhver fysisk eller juridisk person, der fremstiller kontrollerede stoffer eller nye stoffer i Fællesskabet
14)
»produktion«: den mængde kontrollerede stoffer eller nye stoffer, der fremstilles, inklusive den mængde, der fremstilles forsætligt eller utilsigtet som et biprodukt, medmindre dette biprodukt destrueres som led i fremstillingsprocessen eller i henhold til en dokumenteret procedure, der sikrer overholdelse af denne forordning og fællesskabslovgivningen og national lovgivning om affald. Mængder, der genvindes, genanvendes eller regenereres, betragtes ikke som produktion; det samme gælder ubetydelige mængder, der uundgåeligt indgår i produkter i spormængder eller afgives under fremstillingen
15)
»ozonlagsnedbrydende potentiale«: det tal i bilag I og II, der for hvert enkelt kontrolleret stof eller nyt stof angiver dets potentielle virkning på ozonlaget
16)
»beregnet niveau«: en mængde, der beregnes ved at multiplicere (vægt)mængden af hvert kontrolleret stof med dette stofs ozonlagsnedbrydende potentiale og ved for hver gruppe kontrollerede stoffer i bilag I at sammenlægge de derved fremkomne tal
17)
»industriel rationalisering«: overførsel enten mellem parter eller inden for en medlemsstat af hele eller en del af en producents beregnede produktionsniveau til en anden producent med henblik på øget økonomisk effektivitet eller afhjælpning af forventet forsyningsknaphed som følge af fabrikslukninger
18)
»import«: indførsel af stoffer, produkter og udstyr omfattet af denne forordning i Fællesskabets toldområde, såfremt området er dækket af en medlemsstats ratifikation af protokollen, og denne forordning finder anvendelse
19)
»eksport«: udførsel fra Fællesskabets toldområde, i det omfang området er dækket af en medlemsstats ratifikation af protokollen og omfattet af denne forordning, af stoffer, produkter og udstyr, der falder ind under denne forordning og har status som fællesskabsvarer, eller reeksport af stoffer, produkter og udstyr, der falder ind under denne forordning og har status som ikke-fællesskabsvarer
20)
»markedsføre«: levere til eller stille til rådighed for tredjemand inden for Fællesskabet, mod eller uden betaling; begrebet omfatter også overgang til fri omsætning i Fællesskabet som omhandlet i forordning (EF) nr. 450/2008. Med hensyn til produkter og udstyr, der indgår i fast ejendom eller i transportmidler, vedrører dette kun levering eller tilrådighedsstillelse inden for Fællesskabet for første gang
21)
»anvendelse«: brug af kontrollerede stoffer eller nye stoffer ved fremstilling, vedligeholdelse eller servicering, herunder efterfyldning, af produkter og udstyr eller i andre processer
22)
»varmepumpe«: en anordning eller et anlæg, som trækker varme ved lav temperatur ud af luft, vand eller jord og leverer varme
23)
»genvinding«: indsamling og oplagring af kontrollerede stoffer fra produkter og udstyr eller containere i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering eller inden bortskaffelse
24)
»genanvendelse«: fornyet anvendelse af genvundne kontrollerede stoffer efter en grundlæggende rensningsproces
25)
»regenerering«: fornyet forarbejdning af genvundne kontrollerede stoffer med henblik på at opfylde en standard svarende til et ubrugt stof under hensyntagen til stoffets påtænkte anvendelse
26)
»virksomhed«: enhver fysisk eller juridisk person, som:
a)
fremstiller, genanvender, genvinder eller regenererer kontrollerede eller nye stoffer, eller som anvender eller destruerer dem
b)
importerer sådanne stoffer
c)
eksporterer sådanne stoffer
d)
markedsfører sådanne stoffer, eller
e)
som betjener køle-, luftkonditionerings- eller varmepumpeanlæg eller brandsikringssystemer, som indeholder kontrollerede stoffer
27)
»anvendelse til karantæneformål«: behandlinger, som har til formål enten at forebygge, at karantæneudløsende skadedyr (inklusive sygdomme) indføres, etablerer sig eller breder sig, eller officiel bekæmpelse heraf, idet:
—
officiel bekæmpelse er bekæmpelse, der udføres eller bemyndiges af en national myndighed, der er ansvarlig for plante-, dyre- eller miljøbeskyttelse eller -sundhed
—
karantæneudløsende skadedyr er skadedyr, som potentielt har betydning for de områder, de truer, og som endnu ikke forekommer eller ikke har større udbredelse i disse områder, og som bekæmpes officielt
28)
»anvendelse til desinfektion inden afsendelse«: behandlinger til andre formål end karantæneformål iværksat højst 21 dage inden eksport for at opfylde importlandets officielle krav eller de i eksportlandet før den 7. december 1995 gældende officielle krav. Officielle krav er krav, som opstilles eller bemyndiges af en national myndighed, der er ansvarlig for plante-, dyre-, miljø- eller sundhedsbeskyttelse eller oplagrede produkter
29)
»produkter og udstyr, der kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer«: produkter og udstyr, der ikke kan fungere uden kontrollerede stoffer, med undtagelse af produkter og udstyr, der anvendes til produktion, forarbejdning, genvinding, genanvendelse, regenerering eller destruktion af kontrollerede stoffer
30)
»ubrugte stoffer«: stoffer, som ikke tidligere har været brugt
31)
»produkter og udstyr«: alle produkter og alt udstyr med undtagelse af beholdere, der anvendes til transport eller oplagring af kontrollerede stoffer.
KAPITEL II
FORBUD
Artikel 4
Produktion af kontrollerede stoffer
Det er forbudt at producere kontrollerede stoffer.
Artikel 5
Markedsføring og anvendelse af kontrollerede stoffer
1.   Kontrollerede stoffer må ikke markedsføres eller anvendes.
2.   Kontrollerede stoffer må ikke markedsføres i ikke-genanvendelige beholdere undtagen til laboratorie- og analyseformål, jf. artikel 10 og artikel 11, stk. 2.
3.   Denne artikel gælder ikke for kontrollerede stoffer i produkter og udstyr.
Artikel 6
Markedsføring af produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer
1.   Det er forbudt at markedsføre produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, med undtagelse af produkter og udstyr, for hvilke anvendelse af de respektive kontrollerede stoffer er godkendt i overensstemmelse med artikel 10, artikel 11, stk. 2, eller artikel 13, eller som er godkendt på grundlag af artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2037/2000.
2.   Bortset fra de anvendelser, der er omhandlet i artikel 13, stk. 1, er brandslukningssystemer og brandslukkere, der indeholder haloner, forbudt og skal tages ud af drift.
KAPITEL III
UNDTAGELSER
Artikel 7
Fremstilling, markedsføring og anvendelse af kontrollerede stoffer som råvare
1.   Uanset artikel 4 og 5 er det tilladt at fremstille kontrollerede stoffer som råvare, markedsføre dem og anvende dem med samme formål.
2.   Kontrollerede stoffer, der fremstilles eller markedsføres som råvare, må kun anvendes til dette formål. Fra 1. juli 2010 skal beholdere med sådanne stoffer mærkes med en tydelig angivelse af, at stoffet kun må anvendes som råvare. Såfremt sådanne stoffer skal mærkes i henhold til direktiv 67/548/EØF, direktiv 1999/45/EF eller forordning (EF) nr. 1272/2008, skal angivelsen anføres på den i disse direktiver omtalte etiket eller indgå i den supplerende del af informationerne på etiketten, som omtales i artikel 25, stk. 3, i nævnte forordning.
Kommissionen fastsætter form og indhold for den mærkning, der skal bruges. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
Artikel 8
Fremstilling, markedsføring og anvendelse af kontrollerede stoffer som proceshjælpestoffer
1.   Uanset artikel 4 og 5 er det tilladt at fremstille kontrollerede stoffer som proceshjælpestoffer, markedsføre dem og anvende dem med samme formål.
2.   Kontrollerede stoffer må kun anvendes som proceshjælpestoffer i anlæg, der bestod pr. 1. september 1997, og hvorfra emissionen er ubetydelig.
3.   Kontrollerede stoffer, der fremstilles eller markedsføres som proceshjælpestoffer, må kun anvendes til dette formål. Fra 1. juli 2010 skal beholdere med sådanne stoffer mærkes med en tydelig angivelse af, at stofferne kun må anvendes som proceshjælpestoffer. Såfremt sådanne stoffer skal mærkes i henhold til direktiv 67/548/EØF, direktiv 1999/45/EF eller forordning (EF) nr. 1272/2008, skal angivelsen anføres på den i disse direktiver omtalte etiket eller indgå i den supplerende del af informationerne på etiketten, som omhandlet i artikel 25, stk. 3, i nævnte forordning.
Kommissionen fastsætter form og indhold for den mærkning, der skal bruges. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
4.   Kommissionen skal om nødvendigt efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2, opstille en liste over virksomheder, hvor anvendelsen af kontrollerede stoffer som proceshjælpestoffer tillades, og fastsætter for hver af de pågældende virksomheder lofter for, hvilke mængder de må bruge til opfyldning eller til forbrug som proceshjælpestoffer, og maksimale emissionsgrænser.
Den samlede mængde af kontrollerede stoffer, der må bruges som proceshjælpestoffer i Fællesskabet, må ikke overskride 1 083 tons pr. år.
Den samlede mængde af kontrollerede stoffer, der må udledes i forbindelse med anvendelse som proceshjælpestoffer i Fællesskabet, må ikke overskride 17 tons pr. år.
5.   Kommissionen skal om nødvendigt i lyset af nye oplysninger eller den tekniske udvikling eller afgørelser truffet af parterne
a)
ændre bilag III
b)
ændre ovennævnte mængde af kontrollerede stoffer, der må bruges som proceshjælpestoffer eller udledes fra proceshjælpestofanvendelser, jf. stk. 4, andet og tredje afsnit.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
Artikel 9
Markedsføring af kontrollerede stoffer med henblik på destruktion eller regenerering og markedsføring af produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, med henblik på destruktion
Uanset artikel 5 og 6 kan kontrollerede stoffer og produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, markedsføres med henblik på destruktion inden for Fællesskabet i overensstemmelse med kravene til destruktion, jf. artikel 22, stk. 1. Kontrollerede stoffer kan også markedsføres med henblik på regenerering inden for Fællesskabet.
Artikel 10
Anvendelse af andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner til væsentlige laboratorie- og analyseformål
1.   Uanset artikel 4 og 5 kan andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner fremstilles, markedsføres og anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål, forudsat at de registreres og tillades efter reglerne i denne artikel.
2.   Kommissionen fastsætter om nødvendigt efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2, for hvilke anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål der eventuelt kan gives tilladelse til produktion og import i Fællesskabet af andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner, hvilke mængder og hvilken periode undtagelserne skal gælde for, og hvilke brugere der kan udnytte disse anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål.
3.   Kontrollerede stoffer, der fremstilles eller markedsføres med henblik på anvendelse til væsentlige laboratorie- og analyseformål, må kun anvendes til dette formål. Fra den 1. juli 2010 skal beholdere med sådanne stoffer mærkes med en tydelig angivelse af, at stoffet kun må anvendes til laboratorie- og analyseformål. Såfremt sådanne stoffer skal mærkes i henhold til direktiv 67/548/EØF, direktiv 1999/45/EF eller forordning (EF) nr. 1272/2008, skal angivelsen anføres på den i disse direktiver omtalte etiket eller indgå i den supplerende del af informationerne på etiketten, som omtales i artikel 25, stk. 3, i nævnte forordning.
Kommissionen fastsætter form og indhold for den mærkning, der skal bruges. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
Kontrollerede stoffer, som omhandlet i første afsnit, må kun markedsføres og videredistribueres på de betingelser, der er fastsat i bilag V. Kommissionen kan ændre dette bilag. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
4.   Enhver virksomhed, der anvender andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluorcarboner til væsentlige laboratorie- og analyseformål, skal lade sig registrere hos Kommissionen med oplysning om, hvilke stoffer der anvendes, hvilket formål de anvendes til, hvilket årligt forbrug der forventes, og hvem der leverer stofferne, og disse oplysninger skal ajourføres, når der sker ændringer.
5.   Med frist på en dato, som Kommissionen fastsætter i en bekendtgørelse, skal de producenter og importører, der leverer virksomheden kontrollerede stoffer som omhandlet i stk. 4 eller selv anvender kontrollerede stoffer, erklære over for Kommissionen, hvor stor en efterspørgsel de forventer i den anførte periode, og nærmere angive arten og mængderne af de kontrollerede stoffer, der er brug for.
6.   Kommissionen udsteder tilladelser til producenterne og importørerne af andre kontrollerede stoffer end hydrochlorfluor-carboner, der fremstilles eller importeres til væsentlige laboratorie- og analyseformål, og meddeler dem, hvilken anvendelse tilladelsen gælder for, hvilke stoffer de har tilladelse til at markedsføre eller selv at anvende, og i hvilke mængder. Den mængde, som der årligt gives tilladelse til for individuelle producenter og importører, må ikke overstige 130 % af det årlige gennemsnit af den beregnede mængde af kontrollerede stoffer, som producenten eller importøren har fået tilladelse til at anvende til væsentlige laboratorie- og analyseformål i årene 2007-2009.
Den samlede mængde, som der årligt gives tilladelse til, herunder tilladelser til hydrochlorfluorcarboner i henhold til artikel 11, stk. 2, må ikke overstige 110 ODP tons. De resterende mængder kan tildeles producenter og importører, som ikke markedsførte kontrollerede stoffer eller selv anvendte kontrollerede stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål i årene 2007-2009.
Kommissionen fastlægger en ordning for tildeling af kvoter til producenter og importører. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
7.   En producent kan af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende produktion foregår, få tilladelse til at fremstille de i stk. 1 omhandlede kontrollerede stoffer med henblik på at opfylde efterspørgsel, som der er givet tilladelse til i overensstemmelse med stk. 6.
Den kompetente myndighed i den berørte medlemsstat underretter på forhånd Kommissionen om hensigten om at give en sådan tilladelse.
8.   I det omfang det er tilladt i henhold til protokollen, kan en producent af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende produktion foregår, få tilladelse til at overskride de beregnede produktionsniveauer, der er fastsat i stk. 6, for at imødekomme eventuelle anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål hos parter på disses anmodning.
Den kompetente myndighed i den berørte medlemsstat underretter på forhånd Kommissionen om hensigten om at give en sådan tilladelse.
Artikel 11
Fremstilling, markedsføring og anvendelse af hydrochlorfluorcarboner og markedsføring af produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af hydrochlorfluorcarboner
1.   Uanset artikel 4 er det tilladt at fremstille hydrochlorfluorcarboner, forudsat at hver producent sikrer:
a)
at det beregnede niveau for den pågældende producents produktion af hydrochlorfluorcarboner i perioden fra 1. januar til 31. december 2010 og i hver tolvmånedersperiode derefter indtil 31. december 2013 ikke overstiger 35 % af det beregnede niveau for den pågældendes produktion af hydrochlorfluorcarboner i 1997
b)
at det beregnede niveau for den pågældende producents produktion af hydrochlorfluorcarboner i perioden fra 1. januar til 31. december 2014 og i hver tolvmånedersperiode derefter indtil 31. december 2016 ikke overstiger 14 % af det beregnede niveau for den pågældendes produktion af hydrochlorfluorcarboner i 1997
c)
at det beregnede niveau for den pågældende producents produktion af hydrochlorfluorcarboner i perioden fra 1. januar til 31. december 2017 og i hver tolvmånedersperiode derefter indtil 31. december 2019 ikke overstiger 7 % af det beregnede niveau for den pågældendes produktion af hydrochlorfluorcarboner i 1997
d)
at den pågældende producent ikke producerer hydrochlorfluorcarboner efter den 31. december 2019.
2.   Uanset artikel 4 og artikel 5, stk. 1, er det tilladt at fremstille hydrochlorfluorcarboner, markedsføre dem og anvende dem til laboratorie- og analyseformål.
Artikel 10, stk. 3-7, finder tilsvarende anvendelse.
3.   Uanset artikel 5 kan regenererede hydrochlorfluor-carboner indtil 31. december 2014 markedsføres og anvendes til vedligeholdelse eller servicering af eksisterende køle- og luftkonditioneringsudstyr og varmepumpeudstyr, hvis beholderen er mærket med oplysning om, at stoffet er regenereret, og om partiets referencenummer (batchnummer) og regenereringsanlæggets navn og adresse.
4.   Indtil den 31. december 2014 kan genanvendte hydrochlorfluorcarboner anvendes til vedligeholdelse eller servicering af eksisterende køle- og luftkonditioneringsudstyr og varmepumpeudstyr, hvis de er blevet genvundet fra udstyr af denne art, og da kun af den virksomhed, som genvandt dem som led i vedligeholdelse eller servicering, eller den virksomhed for hvilken de blev genvundet som led i vedligeholdelse eller servicering.
5.   Uanset artikel 5 kan hydrochlorfluorcarboner indtil den 31. december 2019 markedsføres med henblik på ompakning og efterfølgende eksport. Enhver virksomhed, der foretager ompakning og efterfølgende eksport af hydrochlorfluorcarboner, skal lade sig registrere hos Kommissionen med oplysning om de pågældende kontrollerede stoffer, deres anslåede årlige efterspørgsel og hvem der leverer stofferne, og disse oplysninger skal ajourføres, når der sker ændringer.
6.   Når regenererede eller genanvendte hydrochlorfluorcarboner anvendes til vedligeholdelse eller servicering, skal det pågældende køle- og luftkonditioneringsudstyr og varmepumpeudstyr mærkes med oplysning om, hvilken type stof udstyret indeholder, i hvilke mængder og med de etiketoplysninger, som er fastsat i bilag I til forordning (EF) nr. 1272/2008 for stoffer og blandinger klassificeret som farlige for ozonlaget.
7.   Virksomheder, der driver det i stk. 4 omtalte udstyr med et kølevæskeindhold på 3 kilogram eller derover, skal føre fortegnelse over mængden og arten af de genvundne og tilførte stoffer samt over den virksomhed eller tekniker, der udførte vedligeholdelsen eller serviceringen.
Virksomheder, der anvender regenererede eller genanvendte hydrochlorfluorcarboner til vedligeholdelse eller servicering, skal føre fortegnelse over de virksomheder, som har leveret regenererede hydrochlorfluorcarboner, og hvorfra de genanvendte hydrochlorfluorcarboner stammer.
8.   Uanset artikel 5 og 6 kan Kommissionen efter anmodning fra en kompetent myndighed i en medlemsstat efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2, tillade en tidsbegrænset undtagelse, der giver mulighed for, at hydrochlorfluorcarboner og produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af hydrochlorfluorcarboner, kan anvendes og markedsføres, hvis det godtgøres, at der til en bestemt anvendelse ikke findes teknisk og økonomisk mulige alternative stoffer eller teknologier, eller at de ikke kan anvendes.
Denne undtagelse må ikke være gyldig længere end til den 31. december 2019.
Artikel 12
Anvendelse af methylbromid til karantæneformål og desinfektion inden afsendelse samt i nødsituationer
1.   Uanset artikel 5, stk. 1, må methylbromid indtil 18. marts 2010 markedsføres og anvendes til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse af varer til eksport på betingelse af, at markedsføringen og anvendelsen af methylbromid er tilladt i henhold til national lovgivning i overensstemmelse med direktiv 91/414/EØF og direktiv 98/8/EF.
Methylbromid må kun anvendes på anlæg, som den pågældende medlemsstats kompetente myndigheder har godkendt, og, hvis det er økonomisk og teknisk muligt, kun under den forudsætning, at mindst 80 % af methylbromidudslippet fra leverancen genvindes.
2.   Det beregnede niveau for den mængde methylbromid, som virksomheder markedsfører eller selv anvender i perioden 1. januar til 18. marts 2010, må ikke overstige 45 ODP-tons.
Hver virksomhed sørger for, at det beregnede niveau for methylbromid, som vedkommende markedsfører eller selv anvender til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse, ikke overstiger 21 % af den gennemsnitlige beregnede mængde, som vedkommende markedsførte eller selv anvendte til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse i årene 2005-2008.
3.   I nødstilfælde kan Kommissionen efter anmodning fra den kompetente myndighed i en medlemsstat give tilladelse til, at methylbromid midlertidigt produceres, markedsføres og anvendes, hvor dette er påkrævet som følge af uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud og på betingelse af, at markedsføringen og anvendelsen af methylbromid er tilladt i henhold til direktiv 91/414/EØF og direktiv 98/8/EF.
En sådan tilladelse gælder i højst 120 dage og for højst 20 tons, og den anviser, hvordan emissionerne under anvendelsen skal reduceres.
Artikel 13
Kritiske anvendelser af haloner og om at tage udstyr, der indeholder haloner, ud af brug
1.   Uanset artikel 5, stk. 1, er det tilladt at markedsføre haloner og at bruge dem til kritiske anvendelser som anført i bilag VI. Haloner må kun markedsføres af virksomheder, som af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser.
2.   Kommissionen gennemgår bilag VI og vedtager om nødvendigt ændringer og tidsplaner for afvikling af de kritiske anvendelser ved at fastsætte udløbsdatoer for nye anvendelser og slutdatoer for eksisterende anvendelser under hensyntagen til, om der findes alternativer eller teknologier, der er teknisk og økonomisk gennemførlige og acceptable ud fra et miljø- og sundhedssynspunkt.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
3.   Brandslukningssystemer og brandslukkere, der indeholder haloner, og som bruges til de i stk. 1 nævnte anvendelser, tages ud af brug inden de slutdatoer, der angives i bilag VI.
4.   Efter anmodning fra de kompetente myndigheder i en medlemsstat kan Kommissionen efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2, dispensere fra slutdatoer eller udløbsdatoer, der er fastsat i bilag VI i overensstemmelse med stk. 2, hvis det i særlige tilfælde påvises, at der ikke foreligger noget teknisk og økonomisk anvendeligt alternativ.
Artikel 14
Overførsel af rettigheder og industriel rationalisering
1.   En producent eller importør, der har ret til at markedsføre kontrollerede stoffer eller selv anvende dem, kan overdrage sin ret for en del af eller hele den mængde, der for den pågældende gruppe stoffer er fastsat i overensstemmelse med denne artikel, til en hvilken som helst anden producent eller importør af samme gruppe stoffer i Fællesskabet. Kommissionen underrettes forudgående om en sådan overdragelse. Overdragelse af retten til at markedsføre kontrollerede stoffer eller anvende dem indebærer ikke supplerende ret til produktion eller import.
2.   I det omfang det er tilladt i henhold til protokollen, kan en producent af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende produktion foregår, få tilladelse til at overskride de beregnede produktionsniveauer, der er fastsat i artikel 10 og artikel 11, stk. 2, med henblik på industriel rationalisering inden for den pågældende medlemsstat, når de beregnede niveauer for produktionen i denne medlemsstat ikke overstiger summen af de beregnede produktionsniveauer for de indenlandske producenter som fastsat i artikel 10 og artikel 11, stk. 2, for de pågældende perioder. Den kompetente myndighed i den berørte medlemsstat underretter på forhånd Kommissionen om hensigten om at give en sådan tilladelse.
3.   I det omfang det er tilladt i henhold til protokollen, kan Kommissionen i forståelse med den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende produktion foregår, give en producent tilladelse til at overskride de beregnede produktionsniveauer, der er fastsat i artikel 10 og artikel 11, stk. 2, med henblik på industriel rationalisering mellem medlemsstater, når de sammenlagte beregnede niveauer for produktionen i de pågældende medlemsstater ikke overstiger summen af de beregnede produktionsniveauer for de indenlandske producenter som fastsat i artikel 10 og artikel 11, stk. 2, for de pågældende perioder. Der kræves ligeledes godkendelse fra den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor det påtænkes at nedskære produktionen.
4.   I det omfang det er tilladt i henhold til protokollen, kan Kommissionen i forståelse med både den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende produktion foregår, og regeringen for den berørte tredjelandspart give en producent tilladelse til at sammenlægge de beregnede produktionsniveauer, der er tilladt i henhold til artikel 10 og artikel 11, stk. 2, med de beregnede produktionsniveauer, der er tilladt for en producent i en tredjelandspart i henhold til protokollen og den pågældende producents nationale lovgivning, med henblik på industriel rationalisering med en tredjelandspart, når de sammenlagte beregnede produktionsniveauer for de to producenter ikke overstiger summen af de beregnede produktionsniveauer, der er tilladt for fællesskabsproducenten i henhold til artikel 10 og artikel 11, stk. 2, og de beregnede produktionsniveauer for tredjelandsproducenten, som er tilladt for denne i henhold til protokollen og det pågældende tredjelands lovgivning.
KAPITEL IV
HANDEL
Artikel 15
Import af kontrollerede stoffer eller af produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer
1.   Import af kontrollerede stoffer eller af produkter og udstyr bortset fra personlige ejendele, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af disse stoffer, er forbudt.
2.   Forbuddet i stk. 1 gælder ikke:
a)
for kontrollerede stoffer til anvendelse til laboratorie- og analyseformål, jf. artikel 10 og artikel 11, stk. 2
b)
for kontrollerede stoffer til anvendelse som råvare
c)
for kontrollerede stoffer til anvendelse som proceshjælpestoffer
d)
for kontrollerede stoffer til destruktion ved brug af teknologierne i artikel 22, stk. 2
e)
indtil 31. december 2019 for hydrochlorfluorcarboner, der skal ompakkes og derefter senest den 31. december i det følgende kalenderår reeksporteres til en part, hvor forbrug eller import af hydrochlorfluorcarboner ikke er forbudt
f)
methylbromid til anvendelse i nødsituationer som anført i artikel 12, stk. 3, eller, frem til 31. december 2014, til ompakning og efterfølgende reeksport til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse på betingelse af, at reeksporten finder sted i samme år som importen
g)
for genvundne, genanvendte eller regenererede haloner på betingelse af, at de kun importeres til de i artikel 13, stk. 1, anførte kritiske anvendelser af virksomheder, som af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser
h)
for produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer til destruktion, om nødvendigt ved de i artikel 22, stk. 2, anførte teknologier
i)
for produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, når varerne skal tjene laboratorie- og analyseformål som anført i artikel 10 og artikel 11, stk. 2
j)
for produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af halon, når varerne er bestemt til kritiske anvendelser som anført i artikel 13, stk. 1
k)
produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner, som der er givet tilladelse til at markedsføre i overensstemmelse med artikel 11, stk. 5.
3.   For import som omhandlet i stk. 2 kræves en importtilladelse forelagt, dog ikke for import til transit gennem Fællesskabets toldområde eller import under proceduren for midlertidig opbevaring, toldoplag- eller frizoneproceduren som omhandlet i forordning (EF) nr. 450/2008, forudsat at de ikke forbliver i Fællesskabets toldområde i mere end 45 dage, og at de ikke derefter overgår til fri omsætning i Fællesskabet, destrueres eller videreforarbejdes. Disse tilladelser udstedes af Kommissionen, når denne har konstateret, at artikel 16 og 20 er overholdt.
Artikel 16
Overgang til fri omsætning i Fællesskabet af importerede kontrollerede stoffer
1.   Der indføres kvantitative begrænsninger for overgang til fri omsætning i Fællesskabet af importerede kontrollerede stoffer. Kommissionen fastsætter disse begrænsninger og tildeler virksomheder kvoter for perioden fra 1. januar til 31. december 2010 og for hver tolvmånedersperiode derefter, efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2.
De i første afsnit omhandlede kvoter tildeles kun for følgende stoffer:
a)
kontrollerede stoffer, som anvendes til laboratorie- og analyse-formål eller kritiske anvendelser som anført i artikel 10, artikel 11, stk. 2, og artikel 13
b)
kontrollerede stoffer, som anvendes som råvare
c)
kontrollerede stoffer, som anvendes som proceshjælpestoffer.
2.   Med frist på en dato, som Kommissionen fastsætter i en bekendtgørelse, skal importører af de stoffer, der er omhandlet i stk. 1, litra a), b) og c), erklære over for Kommissionen, hvor stor en efterspørgsel de forventer, og nærmere angive arten og mængderne af de kontrollerede stoffer, der er brug for. På grundlag af disse erklæringer fastsætter Kommissionen kvantitative begrænsninger for importen af de stoffer, der er omhandlet i stk. 1, litra a), b) og c).
Artikel 17
Eksport af kontrollerede stoffer og af produkter og udstyr, som indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer
1.   Eksport af kontrollerede stoffer eller af produkter og udstyr bortset fra personlige ejendele, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af disse stoffer, er forbudt.
2.   Forbuddet i stk. 1 gælder ikke eksport af:
a)
kontrollerede stoffer, der skal anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål som anført i artikel 10
b)
kontrollerede stoffer til anvendelse som råvare
c)
kontrollerede stoffer til anvendelse som proceshjælpestoffer
d)
produkter og udstyr, som indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, der er fremstillet i overensstemmelse med artikel 10, stk. 7, eller importeret i henhold til artikel 15, stk. 2, litra h) eller i)
e)
genvundne, genanvendte eller regenererede haloner, der lagres med henblik på kritiske anvendelser som anført i artikel 13, stk. 1, af virksomheder, som af den kompetente myndighed i en medlemsstat har fået tilladelse hertil, og produkter og udstyr, som indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af haloner for at opfylde kravene til de kritiske anvendelser
f)
ubrugte eller regenererede hydrochlorfluorcarboner til andre formål end destruktion
g)
methylbromid, der reeksporteres til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse, indtil den 31. december 2014
h)
dosisinhalatorer, der er fremstillet med chlorfluorcarbon, hvis brug er tilladt på grundlag af artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2037/2000.
3.   Uanset stk. 1 kan Kommissionen efter anmodning fra en kompetent myndighed i en medlemsstat og efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2, give tilladelse til eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner, i tilfælde, hvor det påvises, at et eksportforbud ville pålægge eksportøren en urimelig stor byrde set i forhold til den pågældende vares økonomiske værdi og forventede resterende levetid. Denne eksport kræver en forhåndsmeddelelse fra Kommissionen til importlandet.
4.   Eksport som anført i stk. 2 og stk. 3 kræver tilladelse, dog ikke reeksport, der følger efter transit gennem Fællesskabets toldområde, midlertidig opbevaring, toldoplag- eller frizoneproceduren, jf. forordning (EF) nr. 450/2008, forudsat at reeksporten finder sted senest 45 dage efter importen. Kommissionen udsteder denne eksporttilladelse til virksomheder, efter at det er konstateret, at artikel 20 er overholdt.
Artikel 18
Udstedelse af import- og eksporttilladelser
1.   Kommissionen tilrettelægger og driver et elektronisk system for udstedelse af tilladelser og træffer afgørelse om anmodninger om tilladelse senest 30 dage efter modtagelsen.
2.   Ansøgninger om de tilladelser, der er omhandlet i artikel 15 og 17, forelægges ved hjælp af det i stk. 1 omhandlede system. Virksomhederne skal registrere sig i systemet, før de indgiver en ansøgning.
3.   En ansøgning om tilladelse skal indeholde:
a)
importørens og eksportørens navn og adresse
b)
import- og eksportlandet
c)
når der er tale om import eller eksport af kontrollerede stoffer, en beskrivelse af hvert enkelt kontrolleret stof, herunder:
i)
varebeskrivelse
ii)
beskrivelse og den kombinerede nomenklatur-kode som anført i bilag IV
iii)
om stoffet er ubrugt, genvundet, genanvendt eller regenereret
iv)
mængden af stoffet i kilogram
v)
når der er tale om haloner, en erklæring om, at de importeres eller eksporteres med henblik på en kritisk anvendelse, jf. artikel 13, stk. 1, som skal specificeres i erklæringen
d)
når der er tale om import eller eksport af produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer:
i)
produkternes og udstyrets type og karakter
ii)
for tællelige varer: antal enheder, beskrivelsen og mængden per enhed i kilogram af hvert kontrolleret stof
iii)
for utællelige varer: den samlede mængde af produktet, beskrivelsen og den samlede nettomængde i kilogram for hvert kontrolleret stof
iv)
det eller de endelige bestemmelseslande for produkterne og udstyret
v)
om det indeholdte kontrollerede stof er ubrugt, genanvendt, genvundet eller regenereret
vi)
når der er tale om import eller eksport af produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af halon, en erklæring om, at varerne skal importeres eller eksporteres for at opfylde kravene til en kritisk anvendelse, jf. artikel 13, stk. 1, som skal specificeres i denne erklæring
vii)
når der er tale om produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af hydrochlorfluorcarboner, en henvisning til Kommissionens tilladelse, jf. artikel 17, stk. 3
viii)
den kombinerede nomenklatur-kode for det produkt eller udstyr, der skal importeres eller eksporteres
e)
en angivelse af formålet med den påtænkte import, herunder den tilsigtede toldbehandling og anvendelse, i givet fald med angivelse af, hvilken toldprocedure der tænkes anvendt
f)
sted og forventet dato for den påtænkte import eller eksport
g)
det toldsted, hvor varerne vil blive angivet
h)
for import af kontrollerede stoffer eller produkter og udstyr til destruktion, navn og adresse på det anlæg, hvor destruktionen vil finde sted
i)
enhver yderligere oplysning, som den kompetente myndighed i en medlemsstat måtte finde nødvendig.
4.   Hver importør eller eksportør underretter Kommissionen om ændringer, der måtte indtræffe i tilladelsens gyldighedsperiode med hensyn til de i henhold til stk. 3 meddelte oplysninger.
5.   Kommissionen kan kræve et certifikat til attestering af arten eller sammensætningen af de stoffer, der skal importeres eller eksporteres, og forlange at få udleveret en kopi af tilladelsen fra import- hhv. eksportlandet.
6.   Kommissionen kan i konkrete tilfælde videregive de forelagte oplysninger til de berørte parters kompetente myndigheder i nødvendigt omfang og kan afvise ansøgningen om tilladelse, såfremt en af de ved denne forordning fastsatte relevante forpligtelser ikke er opfyldt, eller af følgende årsager:
a)
i forbindelse med en ansøgning om importtilladelse, når det på grundlag af oplysninger fra det berørte lands kompetente myndigheder konstateres, at eksportøren ikke er en virksomhed, der har tilladelse til at handle med det pågældende stof i det pågældende land
b)
i forbindelse med en ansøgning om eksporttilladelse, når importlandets kompetente myndigheder har underrettet Kommissionen om, at import af det kontrollerede stof enten ville være ulovlig handel eller ville indvirke negativt på gennemførelsen af de kontrolforanstaltninger, der skal sikre, at importlandet overholder sine forpligtelser efter protokollen, eller ville medføre en overskridelse af de kvantitative begrænsninger, der er fastsat i protokollen for det pågældende land.
7.   Kommissionen stiller en kopi af tilladelsen til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat.
8.   Kommissionen informerer så hurtigt som muligt ansøgeren og den pågældende medlemsstat om enhver ansøgning om tilladelse, som afvises på grundlag af stk. 6, med angivelse af årsagen til, at ansøgningen blev afvist.
9.   Kommissionen kan ændre listen i stk. 3 og bilag IV. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
Artikel 19
Foranstaltninger for tilsyn i forbindelse med illegal handel
Kommissionen kan vedtage supplerende foranstaltninger for tilsyn med kontrollerede stoffer eller nye stoffer og med produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, når disse varer er under midlertidig opbevaring, toldoplag- eller frizoneproceduren eller transitforsendelse gennem Fællesskabets toldområde og efterfølgende reeksport, ud fra en vurdering af den potentielle risiko for illegal handel ved sådanne bevægelser og under hensyntagen til sådanne foranstaltningers miljøfordele og samfundsøkonomiske virkninger.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
Artikel 20
Handel med stater, der ikke er parter i protokollen, og med territorier, der ikke er omfattet af protokollen
1.   Import og eksport af kontrollerede stoffer og af produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, fra hhv. til en stat, der ikke er part i protokollen, er forbudt.
2.   Kommissionen kan vedtage regler for overgang til fri omsætning i Fællesskabet af produkter og udstyr, som er importeret fra stater, der ikke er parter i protokollen, og som er fremstillet under anvendelse af kontrollerede stoffer, men som ikke indeholder stoffer, som entydigt kan identificeres som kontrollerede stoffer. Identifikationen af disse produkter og dette udstyr sker på grundlag af regelmæssig teknisk rådgivning af parterne. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
3.   Uanset stk. 1 kan Kommissionen tillade handel med kontrollerede stoffer og med produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af sådanne stoffer eller er fremstillet ved hjælp af et eller flere af disse stoffer, med stater, der ikke er parter i protokollen, såfremt det på et møde mellem parterne i medfør af protokollens artikel 4, stk. 8, fastslås, at de pågældende stater overholder protokollen fuldt ud og har indgivet oplysninger herom som omhandlet i protokollens artikel 7. Kommissionen træffer afgørelse efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2, i denne forordning.
4.   Stk. 1 gælder for territorier, der ikke er omfattet af protokollen, på samme måde som for stater, der ikke er parter i protokollen, jf. dog eventuelle afgørelser i medfør af andet afsnit.
Hvis myndighederne i et territorium, der ikke er omfattet af protokollen, overholder protokollen fuldt ud og har indgivet oplysninger herom som omhandlet i protokollens artikel 7, kan Kommissionen beslutte, at nogle af eller alle bestemmelserne i denne artikels stk. 1 ikke skal gælde for det pågældende territorium.
Kommissionen træffer afgørelse efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2.
Artikel 21
Liste over produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer
Til vejledning for medlemsstaternes toldmyndigheder tilvejebringer Kommissionen senest 1. januar 2010 en liste over produkter og udstyr, der kan tænkes at indeholde eller kun at kunne fungere ved hjælp af kontrollerede stoffer, og over KN-koderne.
KAPITEL V
EMISSIONSKONTROL
Artikel 22
Genvinding og destruktion af brugte kontrollerede stoffer
1.   Kontrollerede stoffer, som findes i køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeanlæg, i udstyr, der indeholder opløsningsmidler, eller i brandsikringssystemer og brandslukkere, skal i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering af udstyret eller inden demontering eller bortskaffelse af det genvindes med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering.
2.   Kontrollerede stoffer og produkter, der indeholder sådanne stoffer, skal udelukkende destrueres ved hjælp af de i bilag VII opførte godkendte teknologier eller, i tilfælde af kontrollerede stoffer, som ikke er opført i dette bilag, ved hjælp af de mest miljøvenlige destruktionsteknologier, der ikke medfører urimelige omkostninger på betingelse af, at anvendelsen af disse teknologier er forenelig med den relevante fællesskabslovgivning og nationale lovgivning om affald, og at de supplerende krav i henhold til denne lovgivning overholdes.
3.   Kommissionen kan ændre bilag VII for at tage hensyn til nye muligheder, der skyldes den teknologiske udvikling.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
4.   Kontrollerede stoffer, der er indeholdt i andre produkter og andet udstyr end nævnt i stk. 1, genvindes, hvis det er teknisk og økonomisk muligt, med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering, eller destrueres uden forudgående genvinding ved hjælp af den i stk. 2 omhandlede teknologi.
Kommissionen udarbejder et bilag til denne forordning med en liste over produkter og udstyr, for hvilke det anses for teknisk og økonomisk muligt at gennemføre genvinding af kontrollerede stoffer eller destruktion af produkter og udstyr uden forudgående genvinding af kontrollerede stoffer, og specificerer i relevante tilfælde, hvilken teknologi der skal anvendes. Ethvert forslag om at udarbejde et sådant bilag skal ledsages og understøttes af en fuld økonomisk vurdering af omkostninger og fordele, under hensyn til medlemsstaternes individuelle forhold.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
5.   Medlemsstaterne træffer foranstaltninger til at fremme genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion af kontrollerede stoffer og fastsætter krav til de minimumskvalifikationer, som personalet skal være i besiddelse af.
Kommissionen evaluerer de foranstaltninger, medlemsstaterne har truffet, og kan på baggrund af denne evaluering samt af teknisk og anden relevant information efter omstændighederne vedtage foranstaltninger vedrørende disse minimumskvalifikationskrav.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
Artikel 23
Udsivning og emission af kontrollerede stoffer
1.   Virksomhederne træffer alle praktisk gennemførlige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå og minimere enhver udsivning og emission af kontrollerede stoffer.
2.   Virksomheder, der håndterer køle-, luftkonditionerings- eller varmepumpeanlæg eller -udstyr samt brandsikringssystemer, herunder disses kredsløb, der indeholder kontrollerede stoffer, sikrer, at stationære anlæg, udstyr eller systemer:
a)
med et kølevæskeindhold af kontrollerede stoffer på 3 kilogram eller derover, kontrolleres for udsivning mindst en gang om året; dette gælder dog ikke anlæg eller udstyr med hermetisk lukkede systemer, der er mærket som sådan og indeholder mindre end 6 kilogram kontrollerede stoffer
b)
med et kølevæskeindhold af kontrollerede stoffer på 30 kilogram eller derover, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver sjette måned
c)
med et kølevæskeindhold af kontrollerede stoffer på 300 kilogram eller derover, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver tredje måned,
og at eventuelle fundne lækager repareres snarest muligt, og under alle omstændigheder inden for 14 dage.
Det pågældende anlæg, udstyr eller system kontrolleres for udsivning inden for en måned efter udbedring af en lækage for at sikre, at reparationen har været effektiv.
3.   De i stk. 2 omhandlede virksomheder skal føre en fortegnelse over mængder og typer af tilførte kontrollerede stoffer og den mængde, der genvindes under vedligeholdelse, servicering og endelig bortskaffelse af ovennævnte anlæg, udstyr eller system. De skal endvidere føre en fortegnelse over andre relevante oplysninger, herunder identifikation af den virksomhed eller den tekniker, der har udført vedligeholdelse eller servicering, samt datoer for og resultater af de udførte udsivningskontroller. Fortegnelserne skal på anmodning stilles til rådighed for den kompetente myndighed i en medlemsstat og for Kommissionen.
4.   Medlemsstaterne fastsætter krav til de minimumskvalifikationer, som det personale, der udfører de i stk. 2 omhandlede aktiviteter, skal være i besiddelse af. På baggrund af en evaluering af disse foranstaltninger truffet af medlemsstaterne samt af teknisk og anden relevant information kan Kommissionen vedtage foranstaltninger vedrørende harmonisering af disse minimumskvalifikationskrav.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
5.   Virksomhederne træffer alle praktisk gennemførlige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå og minimere enhver udsivning og emission af kontrollerede stoffer, der anvendes som råvare og proceshjælpestoffer.
6.   Virksomhederne træffer alle praktisk gennemførlige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå og minimere enhver udsivning og emission af kontrollerede stoffer, der fremkommer utilsigtet under fremstillingen af andre kemiske stoffer.
7.   Kommissionen kan udarbejde en fortegnelse over teknologier eller fremgangsmåder, som virksomhederne skal benytte for at forebygge og minimere enhver udsivning og emission af kontrollerede stoffer.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, herunder ved at supplere den, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
KAPITEL VI
NYE STOFFER
Artikel 24
Nye stoffer
1.   Det er forbudt at producere, importere, markedsføre eller anvende de i bilag II, del A, opførte nye stoffer. Dette forbud gælder ikke for nye stoffer, der anvendes som råvare, eller til laboratorie- og analyseformål, for import med henblik på transit gennem Fællesskabets toldområde eller import efter proceduren for midlertidig opbevaring, toldoplag eller frizone, jf. forordning (EF) nr. 450/2008, medmindre importen har været tildelt en anden toldmæssig bestemmelse eller anvendelse, jf. nævnte forordning, eller for eksport, der følger efter tidligere fritaget import.
2.   Kommissionen kan om nødvendigt i bilag II, del A, tilføje stoffer, der er opført i del B i dette bilag, og af hvilke der eksporteres, importeres, produceres eller markedsføres betydelige mængder, og som det videnskabelige panel under protokollen anser for at have et betydeligt ozonlagsnedbrydende potentiale, og skal, hvor det er relevant, fastsætte eventuelle undtagelser fra stk. 1.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
3.   Kommissionen kan i lyset af relevante videnskabelige oplysninger om nødvendigt tilføje stoffer, der ikke er kontrollerede stoffer, men som det videnskabelige panel under protokollen eller en anden anerkendt myndighed med samme status anser for at have ozonlagsnedbrydende potentiale, til bilag II, del B. Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
KAPITEL VII
UDVALG, INDBERETNING, TILSYN OG SANKTIONER
Artikel 25
Udvalg
1.   Kommissionen bistås af et udvalg.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned.
3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5a, stk. 1-4, og artikel 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Artikel 26
Indberetninger fra medlemsstaterne
1.   Senest den 30. juni hvert år sender medlemsstaterne Kommissionen følgende oplysninger for det foregående kalenderår i elektronisk form:
a)
hvilke mængder methylbromid der i medfør af artikel 12, stk. 2 og 3, er givet tilladelse til at anvende på deres område til forskellige behandlinger med karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse med angivelse af, hvilke formål der er anvendt methylbromid til, og hvilke fremskridt der er gjort med hensyn til at vurdere og anvende alternativer
b)
hvilke mængder haloner der er installeret, benyttet og oplagret til kritiske anvendelser i medfør af artikel 13, stk. 1, hvilke foranstaltninger der er truffet for at nedbringe emissionerne, et skøn over disse emissioner, og hvilke fremskridt der er gjort med henblik på at evaluere og anvende egnede alternativer
c)
hvilke tilfælde der har været af ulovlig handel, særlig de tilfælde, der opdaget under inspektioner i medfør af artikel 28.
2.   Kommissionen fastsætter efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2, hvordan indberetningen af de i stk. 1 omhandlede oplysninger skal udformes.
3.   Kommissionen kan ændre stk. 1.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
Artikel 27
Indberetninger fra virksomhederne
1.   Hver virksomhed indberetter senest den 31. marts hvert år med genpart til den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat Kommissionen de data, der er anført i stk. 2-6, for hvert af de kontrollerede stoffer og for hvert nyt stof, der er opført i bilag II, for det foregående kalenderår.
2.   Hver producent indberetter følgende data:
a)
sin samlede produktion af hvert af de i stk. 1 omhandlede stoffer
b)
den produktion, der er markedsført eller anvendt af producenten selv i Fællesskabet, med særskilt angivelse af produktion bestemt til anvendelse som råvare, som proceshjælpestof og til andre anvendelsesformål
c)
den produktion med henblik på at imødekomme væsentlige anvendelser til laboratorie- og analyseformål i Fællesskabet, som der er givet tilladelse til i medfør af artikel 10, stk. 6
d)
den produktion, der er givet tilladelse til i medfør af artikel 10, stk. 8, til imødekommelse af parternes væsentlige anvendelser til laboratorie- og analyseformål
e)
den forøgelse af produktionen, der er givet tilladelse til i medfør af artikel 14, stk. 2, 3 og 4, med henblik på industriel rationalisering
f)
de genanvendte, regenererede eller destruerede mængder, samt den teknologi, der er anvendt til destruktionen, herunder mængder fremstillet og destrueret som biprodukt, jf. artikel 3, nr. 14)
g)
lagrene
h)
køb fra eller salg til andre fællesskabsproducenter.
3.   Hver importør indberetter for hver af de i stk. 1 anførte stoffer følgende data:
a)
hvilke mængder der er overgået til fri omsætning i Fællesskabet med særskilt angivelse af import med henblik på anvendelse som råvare og proceshjælpestof, import med henblik på væsentlige anvendelser til laboratorie- og analyseformål, som der er givet tilladelse til i medfør af artikel 10, stk. 6, import med henblik på anvendelse til karantæneformål og desinfektion inden afsendelse og import med henblik på destruktion. Importører, som importerede kontrollerede stoffer med henblik på destruktion, indberetter ligeledes det eller de faktiske endelige bestemmelsessteder for hvert af stofferne, idet der for hvert bestemmelsessted separat angives mængden af hvert stof samt navn og adresse på det destruktionsanlæg, hvortil stoffet blev leveret
b)
alle mængder, der blev importeret i henhold til andre toldprocedurer, med separat angivelse af toldproceduren og de tiltænkte anvendelser
c)
hvilke mængder af brugte stoffer som anført i stk. 1, der er importeret med henblik på genanvendelse eller regenerering
d)
lagrene
e)
køb fra eller salg til andre fællesskabsproducenter
f)
eksportlandet.
4.   Hver eksportør indberetter for hver af de i stk. 1 anførte stoffer følgende data:
a)
hvilke mængder af sådanne stoffer, der er eksporteret fra Fællesskabet, med særskilt angivelse af eksportmængden til hvert bestemmelsesland og af de mængder, der er eksporteret med henblik på anvendelse som råvare og proceshjælpestof, med henblik på væsentlige anvendelser til laboratorie- og analyseformål, med henblik på kritiske anvendelser og med henblik på anvendelse til karantæneformål og desinfektion inden afsendelse
b)
lagrene
c)
køb fra eller salg til andre fællesskabsvirksomheder
d)
bestemmelseslandet.
5.   Hver virksomhed, som destruerer kontrollerede stoffer, der er omhandlet i stk. 1, uden at være omfattet af stk. 2, indberetter følgende data:
a)
hvilke mængder af sådanne stoffer der er destrueret, inklusive mængder, der er indeholdt i produkter eller udstyr
b)
hvilke mængder af sådanne stoffer der venter på at blive destrueret, inklusive mængder, der er indeholdt i produkter eller udstyr
c)
hvilken teknologi der er anvendt til destruktionen.
6.   Hver virksomhed, der anvender kontrollerede stoffer som råvare eller proceshjælpestoffer, indberetter følgende data:
a)
hvilke mængder af sådanne stoffer der er anvendt som råvare eller proceshjælpestoffer
b)
hvilke lagre der findes af sådanne stoffer
c)
de involverede processer og emissioner.
7.   Hver producent eller importør, som har en tilladelse i medfør af artikel 10, stk. 6, indberetter for hvert stof, som der er givet tilladelse for, senest den 31. marts hvert år med genpart til den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat til Kommissionen, hvorledes og i hvilke mængder stoffet er blevet anvendt i det foregående år, de oplagrede mængder, de genanvendte, regenererede eller destruerede mængder, samt hvilken mængde produkter og udstyr der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af disse stoffer, der er markedsført i Fællesskabet og/eller eksporteret.
8.   Kommissionen træffer passende foranstaltninger for at beskytte de fortrolige oplysninger, den modtager.
9.   Udformningen af de indberetninger, der er omhandlet i stk. 1-7, fastsættes efter forvaltningsproceduren i artikel 25, stk. 2.
10.   Kommissionen kan ændre de indberetningskrav, der er fastsat i stk. 1-7.
Disse foranstaltninger, der har til formål at ændre ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning, vedtages efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 25, stk. 3.
Artikel 28
Tilsyn
1.   Medlemsstaterne fører tilsyn med, om virksomhederne overholder denne forordning efter en fremgangsmåde, der bygger på risikoanalyse og omfatter inspektioner i forbindelse med import og eksport af kontrollerede stoffer og af produkter og udstyr, der indeholder eller kun kan fungere ved hjælp af disse stoffer. Medlemsstaternes kompetente myndigheder foretager de undersøgelser, som Kommissionen anser for nødvendige i forbindelse med denne forordning.
2.   Hvis Kommissionen og den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor undersøgelsen skal foretages, er enige herom, bistår Kommissionens embedsmænd embedsmændene fra den nævnte myndighed med udførelsen af deres opgaver.
3.   Kommissionen kan i forbindelse med gennemførelsen af de opgaver, der er pålagt den ved denne forordning, indhente alle nødvendige oplysninger fra regeringerne og de kompetente myndigheder i medlemsstaterne samt fra virksomheder. Når Kommissionen sender en virksomhed en anmodning om oplysninger, skal den samtidig sende en genpart af anmodningen til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende virksomhed er beliggende.
4.   Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger for at fremme passende informationsudveksling og samarbejde mellem de nationale myndigheder og mellem de nationale myndigheder og Kommissionen.
Kommissionen træffer passende foranstaltninger for at beskytte de fortrolige oplysninger, der indhentes i medfør af denne artikel.
5.   På en anden medlemsstats anmodning kan en medlemsstat foretage inspektioner af virksomheder eller undersøgelser af virksomheder, der mistænkes for at være involveret i ulovlig afsendelse af kontrollerede stoffer, og som driver virksomhed inden for den pågældende medlemsstats territorium.
Artikel 29
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om, hvilke sanktioner der anvendes i tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. De fastsatte sanktioner skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen disse bestemmelser senest den 30. juni 2011 og underretter den også så hurtigt som muligt om eventuelle senere ændringer.
KAPITEL VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 30
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 2037/2000 ophæves fra den 1. januar 2010.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VIII.
Artikel 31
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes fra den 1. januar 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 16. september 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
C. MALMSTRÖM
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 100 af 30.4.2009, s. 135
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets udtalelse af 25.3.2009 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 27.7.2009.
(
3
)
  
            
EFT L 244 af 29.9.2000, s. 1
.
(
4
)
  
            
EFT L 297 af 31.10.1988, s. 8
.
(
5
)
  
            
EUT L 258 af 26.9.2008, s. 68
.
(
6
)
  
            
EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1
.
(
7
)
  
            
EFT L 230 af 19.8.1991, s. 1
.
(
8
)
  
            
EUT L 307 af 24.11.2003, s. 1
.
(
9
)
  
            
EFT 196 af 16.8.1967, s. 1
.
(
10
)
  
            
EFT L 200 af 30.7.1999, s. 1
.
(
11
)
  
            
EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1
.
(
12
)
  
            
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
.
(
13
)
  
            
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
.
(
14
)
  
            
EFT L 118 af 27.4.2001, s. 41
.
(
15
)
  
            
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23
.
(
16
)
  
            
EUT L 114 af 27.4.2006, s. 9
. Direktiv 2006/12/EF ophæves med virkning fra 12. december 2010 ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald og om ophævelse af visse direktiver (
EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3
).
(
17
)
  
            
EFT L 377 af 31.12.1991, s. 20
.
(
18
)
  
            
EUT L 37 af 13.2.2003, s. 24
.
BILAG I
KONTROLLEREDE STOFFER
Gruppe
Stof
Ozonlagsnedbrydende potentiale
 (
1
)
Gruppe I
CFCl
3
CFC-11
Trichlorofluoromethan
1,0
CF
2
Cl
2
CFC-12
Dichlorodifluoromethan
1,0
C
2
F
3
Cl
3
CFC-113
Trichlorotrifluoroethan
0,8
C
2
F
4
Cl
2
CFC-114
Dichlorotetrafluoroethan
1,0
C
2
F
5
Cl
CFC-115
Chloropentafluoroethan
0,6
Gruppe II
CF
3
Cl
CFC-13
Chlorotrifluoromethan
1,0
C
2
FCl
5
CFC-111
Pentachlorofluoroethan
1,0
C
2
F
2
Cl
4
CFC-112
Tetrachlorodifluoroethan
1,0
C
3
FCl
7
CFC-211
Heptachlorofluoropropan
1,0
C
3
F
2
Cl
6
CFC-212
Hexachlorodifluoropropan
1,0
C
3
F
3
Cl
5
CFC-213
Pentachlorotrifluoropropan
1,0
C
3
F
4
Cl
4
CFC-214
Tetrachlorotetrafluoropropan
1,0
C
3
F
5
Cl
3
CFC-215
Trichloropentafluoropropan
1,0
C
3
F
6
Cl
2
CFC-216
Dichlorohexafluoropropan
1,0
C
3
F
7
Cl
CFC-217
Chloroheptafluoropropan
1,0
Gruppe III
CF
2
BrCl
halon-1211
Bromochlorodifluoromethan
3,0
CF
3
Br
halon-1301
Bromotrifluoromethan
10,0
C
2
F
4
Br
2
halon-2402
Dibromotetrafluoroethan
6,0
Gruppe IV
CCl
4
CTC
Tetrachloromethan (carbon tetrachlorid)
1,1
Gruppe V
C
2
H
3
Cl
3
(
2
)
1,1,1-TCA
1,1,1-Trichloroethan (methylchloroform)
0,1
Gruppe VI
CH
3
Br
methylbromid
Bromomethan
0,6
Gruppe VII
CHFBr
2
HBFC-21 B2
Dibromofluoromethan
1,00
CHF
2
Br
HBFC-22 B1
Bromodifluoromethan
0,74
CH
2
FBr
HBFC-31 B1
Bromofluoromethan
0,73
C
2
HFBr
4
HBFC-121 B4
Tetrabromofluoroethan
0,8
C
2
HF
2
Br
3
HBFC-122 B3
Tribromodifluoroethan
1,8
C
2
HF
3
Br
2
HBFC-123 B2
Dibromotrifluoroethan
1,6
C
2
HF
4
Br
HBFC-124 B1
Bromotetrafluoroethan
1,2
C
2
H
2
FBr
3
HBFC-131 B3
Tribromofluoroethan
1,1
C
2
H
2
F
2
Br
2
HBFC-132 B2
Dibromodifluoroethan
1,5
C
2
H
2
F
3
Br
HBFC-133 B1
Bromotrifluoroethan
1,6
C
2
H
3
FBr
2
HBFC-141 B2
Dibromofluoroethan
1,7
C
2
H
3
F
2
Br
HBFC-142 B1
Bromodifluoroethan
1,1
C
2
H
4
FBr
HBFC-151 B1
Bromofluoroethan
0,1
C
3
HFBr
6
HBFC-221 B6
Hexabromofluoropropan
1,5
C
3
HF
2
Br
5
HBFC-222 B5
Pentabromodifluoropropan
1,9
C
3
HF
3
Br
4
HBFC-223 B4
Tetrabromotrifluoropropan
1,8
C
3
HF
4
Br
3
HBFC-224 B3
Tribromotetrafluoropropan
2,2
C
3
HF
5
Br
2
HBFC-225 B2
Dibromopentafluoropropan
2,0
C
3
HF
6
Br
HBFC-226 B1
Bromohexafluoropropan
3,3
C
3
H
2
FBr
5
HBFC-231 B5
Pentabromofluoropropan
1,9
C
3
H
2
F
2
Br
4
HBFC-232 B4
Tetrabromodifluoropropan
2,1
C
3
H
2
F
3
Br
3
HBFC-233 B3
Tribromotrifluoropropan
5,6
C
3
H
2
F
4
Br
2
HBFC-234 B2
Dibromotetrafluoropropan
7,5
C
3
H
2
F
5
Br
HBFC-235 B1
Bromopentafluoropropan
1,4
C
3
H
3
FBr
4
HBFC-241 B4
Tetrabromofluoropropan
1,9
C
3
H
3
F
2
Br
3
HBFC-242 B3
Tribromodifluoropropan
3,1
C
3
H
3
F
3
Br
2
HBFC-243 B2
Dibromotrifluoropropan
2,5
C
3
H
3
F
4
Br
HBFC-244 B1
Bromotetrafluoropropan
4,4
C
3
H
4
FBr
3
HBFC-251 B1
Tribromofluoropropan
0,3
C
3
H
4
F
2
Br
2
HBFC-252 B2
Dibromodifluoropropan
1,0
C
3
H
4
F
3
Br
HBFC-253 B1
Bromotrifluoropropan
0,8
C
3
H
5
FBr
2
HBFC-261 B2
Dibromofluoropropan
0,4
C
3
H
5
F
2
Br
HBFC-262 B1
Bromodifluoropropan
0,8
C
3
H
6
FBr
HBFC-271 B1
Bromofluoropropan
0,7
Gruppe VIII
CHFCl
2
HCFC-21
 (
3
)
Dichlorofluoromethan
0,040
CHF
2
Cl
HCFC-22
 (
3
)
Chlorodifluoromethan
0,055
CH
2
FCl
HCFC-31
Chlorofluoromethan
0,020
C
2
HFCl
4
HCFC-121
Tetrachlorofluoroethan
0,040
C
2
HF
2
Cl
3
HCFC-122
Trichlorodifluoroethan
0,080
C
2
HF
3
Cl
2
HCFC-123
 (
3
)
Dichlorotrifluoroethan
0,020
C
2
HF
4
Cl
HCFC-124
 (
3
)
Chlorotetrafluoroethan
0,022
C
2
H
2
FCl
3
HCFC-131
Trichlorofluoroethan
0,050
C
2
H
2
F
2
Cl
2
HCFC-132
Dichlorodifluoroethan
0,050
C
2
H
2
F
3
Cl
HCFC-133
Chlorotrifluoroethan
0,060
C
2
H
3
FCl
2
HCFC-141
Dichlorofluoroethan
0,070
CH
3
CFCl
2
HCFC-141b
 (
3
)
1,1-Dichloro-1-fluoroethan
0,110
C
2
H
3
F
2
Cl
HCFC-142
Chlorodifluoroethan
0,070
CH
3
CF
2
Cl
HCFC-142b
 (
3
)
1-Chloro-1,1-difluoroethan
0,065
C
2
H
4
FCl
HCFC-151
Chlorofluoroethan
0,005
C
3
HFCl
6
HCFC-221
Hexachlorofluoropropan
0,070
C
3
HF
2
Cl
5
HCFC-222
Pentachlorodifluoropropan
0,090
C
3
HF
3
Cl
4
HCFC-223
Tetrachlorotrifluoropropan
0,080
C
3
HF
4
Cl
3
HCFC-224
Trichlorotetrafluoropropan
0,090
C
3
HF
5
Cl
2
HCFC-225
Dichloropentafluoropropan
0,070
CF
3
CF
2
CHCl
2
HCFC-225ca
 (
3
)
3,3-Dichloro-1,1,1,2,2-pentafluoropropan
0,025
CF
2
ClCF
2
CHClF
HCFC-225cb
 (
3
)
1,3-Dichloro-1,1,2,2,3-pentafluoropropan
0,033
C
3
HF
6
Cl
HCFC-226
Chlorohexafluoropropan
0,100
C
3
H
2
FCl
5
HCFC-231
Pentachlorofluoropropan
0,090
C
3
H
2
F
2
Cl
4
HCFC-232
Tetrachlorodifluoropropan
0,100
C
3
H
2
F
3
Cl
3
HCFC-233
Trichlorotrifluoropropan
0,230
C
3
H
2
F
4
Cl
2
HCFC-234
Dichlorotetrafluoropropan
0,280
C
3
H
2
F
5
Cl
HCFC-235
Chloropentafluoropropan
0,520
C
3
H
3
FCl
4
HCFC-241
Tetrachlorofluoropropan
0,090
C
3
H
3
F
2
Cl
3
HCFC-242
Trichlorodifluoropropan
0,130
C
3
H
3
F
3
Cl
2
HCFC-243
Dichlorotrifluoropropan
0,120
C
3
H
3
F
4
Cl
HCFC-244
Chlorotetrafluoropropan
0,140
C
3
H
4
FCl
3
HCFC-251
Trichlorofluoropropan
0,010
C
3
H
4
F
2
Cl
2
HCFC-252
Dichlorodifluoropropan
0,040
C
3
H
4
F
3
Cl
HCFC-253
Chlorotrifluoropropan
0,030
C
3
H
5
FCl
2
HCFC-261
Dichlorofluoropropan
0,020
C
3
H
5
F
2
Cl
HCFC-262
Chlorodifluoropropan
0,020
C
3
H
6
FCl
HCFC-271
Chlorofluoropropan
0,030
Gruppe IX
CH
2
BrC
BCM
Bromochloromethan
0,12
(
1
)
  Tallene for ozonlagsnedbrydende potentiale er skøn baseret på den nuværende viden; de vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne.
(
2
)
  Denne formel refererer ikke til 1,1,2-trichlorethan.
(
3
)
  De kommercielt mest levedygtige stoffer som angivet i protokollen.
BILAG II
NYE STOFFER
Del A: Stoffer, der er underlagt begrænsninger efter artikel 24, stk. 1
Stof
Ozonlagsnedbrydende potentiale
CBr
2
 F
2
Dibromdifluormethan (halon-1202)
1,25
Del B: Stoffer, der skal afgives indberetning om efter artikel 27
Stof
Ozonlagsnedbrydende potentiale
 (
1
)
C
3
H
7
Br
1-Brompropan (n-propylbromid)
0,02-0,10
C
2
H
5
Br
Bromethan (ethylbromid)
0,1-0,2
CF
3
I
Trifluoriodmethan (trifluormethyliodid)
0,01-0,02
CH
3
Cl
Chlormethan (methylchlorid)
0,02
(
1
)
  Tallene for ozonlagsnedbrydende potentiale er skøn baseret på den nuværende viden; de vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne.
BILAG III
Processer, hvori kontrollerede stoffer anvendes som proceshjælpestoffer, jf. artikel 3, nr. 12)
a)
anvendelse af tetrachlormethan til fjernelse af nitrogentrichlorid ved fremstilling af chlor og natriumhydroxid
b)
anvendelse af tetrachlormethan til genvinding af chlor fra restgas fra chlorfremstilling
c)
anvendelse af tetrachlormethan ved fremstilling af chloreret gummi
d)
anvendelse af tetrachlormethan ved fremstilling af polyphenylenterephthalamid
e)
anvendelse af CFC-12 ved fotokemisk syntese af perfluorpolyetherpolyperoxid-udgangsstoffer til Z-perfluorpolyethere og difunktionelle derivater
f)
anvendelse af CFC-113 ved fremstilling af perfluorpolyetherdioler med høj funktionalitet
g)
anvendelse af tetrachlormethan ved fremstilling af cyclodim
h)
anvendelse af hydrochlorfluorcarboner i processerne under litra a) til g), når det sker for at erstatte chlorfluorcarbon eller tetrachlormethan.
BILAG IV
Grupper, KN-koder
 (
1
)
 og varebeskrivelse for de i bilag I nævnte stoffer
Gruppe
KN-kode
Varebeskrivelse
Gruppe I
2903 41 00
Trichlorfluormethan
2903 42 00
Dichlordifluormethan
2903 43 00
Trichlortrifluorethaner
2903 44 10
Dichlortetrafluorethaner
2903 44 90
Chlorpentafluorethan
Gruppe II
2903 45 10
Chlortrifluormethan
2903 45 15
Pentachlorfluorethan
2903 45 20
Tetrachlordifluorethaner
2903 45 25
Heptachlorfluorpropaner
2903 45 30
Hexachlordifluorpropaner
2903 45 35
Pentachlortrifluorpropaner
2903 45 40
Tetrachlortetrafluorpropaner
2903 45 45
Trichlorpentafluorpropaner
2903 45 50
Dichlorhexafluorpropaner
2903 45 55
Chlorheptafluorpropaner
Gruppe III
2903 46 10
Bromchlordifluormethan
2903 46 20
Bromtrifluormethan
2903 46 90
Dibromtetrafluorethaner
Gruppe IV
2903 14 00
Tetrachlormethan (carbontetrachlorid)
Gruppe V
2903 19 10
1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform)
Gruppe VI
2903 39 11
Brommethan (methylbromid)
Gruppe VII
2903 49 30
Hydrobromfluormethaner, -ethaner og -propaner
Gruppe VIII
2903 49 11
Chlordifluormethan (HCFC-22)
2903 49 15
1,1-Dichlor-1-fluorethan (HCFC-141b)
2903 49 19
Andre hydrochlorfluormethaner, -ethaner og -propaner (HCFC'er)
Gruppe IX
ex 2903 49 80
Bromchlormethan
Blandinger
3824 71 00
Blandinger, der indeholder chlorfluorcarboner (CFC'er), også med indhold af hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er)
3824 72 00
Blandinger, der indeholder bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan eller dibrom-tetrafluorethaner
3824 73 00
Blandinger, der indeholder hydrobromfluorcarboner (HBFC'er)
3824 74 00
Blandinger, der indeholder hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), også med indhold af perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er), men ikke chlorfluorcarboner (CFC'er)
3824 75 00
Blandinger, der indeholder tetrachlormethan (carbontetrachlorid)
3824 76 00
Blandinger, der indeholder 1,1,1-trichlorethan (methylchloroform)
3824 77 00
Blandinger, der indeholder brommethan (methylbromid) eller bromchlormethan
(
1
)
  
            »Ex« foran en kode betyder, at andre stoffer end dem, der er medtaget i kolonnen »Varebeskrivelse«, også kan henhøre under den pågældende kode.
BILAG V
Betingelser, der skal være opfyldt for, at kontrollerede stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål, der er omfattet af artikel 10, stk. 3, kan markedsføres og videredistribueres
1.   Kontrollerede stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål må kun indeholde kontrollerede stoffer, der er fremstillet i følgende renhedsgrader:
Stof
%
CTC (analysekvalitet)
99,5
1,1,1-trichlorethan
99,0
CFC 11
99,5
CFC 13
99,5
CFC 12
99,5
CFC 113
99,5
CFC 114
99,5
Andre kontrollerede stoffer, hvis kogepunkt ligger over 20 °C
99,5
Andre kontrollerede stoffer, hvis kogepunkt ligger under 20 °C
99,0
Disse rene kontrollerede stoffer kan fabrikanter, handelsagenter og distributører derefter blande med andre kemikalier, uanset om disse er kontrollerede eller ikke i henhold til protokollen, som det er sædvane ved anvendelse til laboratorie- og analyseformål.
2.   Disse stoffer med høj renhedsgrad og blandinger, der indeholder kontrollerede stoffer, må kun leveres i genlukkelige beholdere eller højtrykscylindre, der indeholder mindre end tre liter, eller i glasampuller på 10 ml eller derunder, som skal være tydeligt mærket med, at stofferne nedbryder ozonlaget og udelukkende er til laboratorie- og analyseformål, og at brugte stoffer eller overskudsstoffer skal indsamles og genvindes, hvis det er praktisk muligt. Materialet skal destrueres, hvis genvinding ikke er praktisk mulig.
BILAG VI
KRITISKE ANVENDELSER AF HALONER
Anvendelse af halon 1301:
—
i flyvemaskiner til beskyttelse af personalerum, motorrum, lastrum og tørre rum (»dry-bays«) samt eksplosionsbeskyttelse i brændstoftanke
—
i militærkøretøjer og fartøjer til beskyttelse af rum bemandet med personale og motorrum
—
til eksplosionsbeskyttelse i bemandede rum, hvor udsivning af brandfarlig væske og/eller gas kan ske, inden for militæret, i olie- og gassektoren og i den petrokemiske sektor samt i eksisterende fragtskibe
—
til eksplosionsbeskyttelse af eksisterende bemandede kommunikations- og kommandocentraler for forsvarsstyrkerne eller enheder, der på anden måde er vigtige for landenes sikkerhed
—
til eksplosionsbeskyttelse af rum, hvor der kan være risiko for spredning af radioaktivt materiale
—
i tunnelen under Den Engelske Kanal og tilknyttede installationer og rullende materiel.
Anvendelse af halon 1211:
—
i militærkøretøjer og fartøjer til beskyttelse af rum bemandet med personale og motorrum
—
i håndholdte brandslukkere og fast brandslukningsudstyr til motorer til anvendelse i flyvemaskiner
—
i flyvemaskiner til beskyttelse af personalerum, motorrum, lastrum og tørre rum (»dry-bays«)
—
i brandslukkere, der er nødvendige for den personlige sikkerhed i forbindelse med brandvæsenets indledende brandslukning
—
i militærets og politiets brandslukkere til brug på mennesker.
Anvendelse af halon 2402 udelukkende i Tjekkiet, Estland, Cypern, Letland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slovenien og Slovakiet:
—
i flyvemaskiner til beskyttelse af personalerum, motorrum, lastrum og tørre rum (»dry-bays«) og eksplosionsbeskyttelse af brændstoftanke
—
i militærkøretøjer og fartøjer til beskyttelse af rum bemandet med personale og motorrum
—
til eksplosionsbeskyttelse i bemandede rum, hvor udsivning af brandfarlig væske og/eller gas kan ske, inden for militæret, i olie- og gassektoren og i den petrokemiske sektor samt i eksisterende fragtskibe
—
til eksplosionsbeskyttelse af eksisterende bemandede kommunikations- og kommandocentraler for forsvarsstyrkerne eller enheder, der på anden måde er vigtige for landenes sikkerhed
—
til eksplosionsbeskyttelse af rum, hvor der kan være risiko for spredning af radioaktivt materiale
—
i håndholdte brandslukkere og fast brandslukningsudstyr til motorer til anvendelse i flyvemaskiner
—
i brandslukkere, der er nødvendige for den personlige sikkerhed i forbindelse med brandvæsenets indledende brandslukning
—
i militærets og politiets brandslukkere til brug på mennesker.
Brug af halon 2402 udelukkende i Bulgarien:
—
i flyvemaskiner til beskyttelse af personalerum, motorrum, lastrum og tørre rum (»dry-bays«) samt eksplosionsbeskyttelse i brændstoftanke
—
i militærkøretøjer og marinefartøjer til beskyttelse af rum bemandet med personale og motorrum.
BILAG VII
DESTRUKTIONSTEKNOLOGI SOM OMHANDLET I ARTIKEL 22, STK. 1
Egnethed
Teknologi
Kontrollerede stoffer
 (
1
)
(
2
)
Fortyndede kilder
 (
3
)
Kontrollerede stoffer opført i bilag I, gruppe I, II, IV, V, VIII
Haloner opført i bilag I, gruppe III
Skum
Destruktions- og udskilningsgrad
 (
4
)
99,99 %
99,99 %
95 %
Cementovne
Godkendt
 (
5
)
Ikke godkendt
Ikke relevant
Forbrænding med væskeindsprøjtning
Godkendt
Godkendt
Ikke relevant
Gas-/røgoxidering
Godkendt
Godkendt
Ikke relevant
Forbrænding af fast kommunalt affald
Ikke relevant
Ikke relevant
Godkendt
Reaktorkrakning
Godkendt
Ikke godkendt
Ikke relevant
Forbrænding i roterovn
Godkendt
Godkendt
Godkendt
Argonplasmabue
Godkendt
Godkendt
Ikke relevant
Induktivt koblet radiofrekvensplasma
Godkendt
Godkendt
Ikke relevant
Mikrobølgeplasma
Godkendt
Ikke godkendt
Ikke relevant
Nitrogenplasmabue
Godkendt
Ikke godkendt
Ikke relevant
Katalytisk dehalogenering i gasfase
Godkendt
Ikke godkendt
Ikke relevant
Overhedet damp-reaktor
Godkendt
Ikke godkendt
Ikke relevant
(
1
)
  Kontrollerede stoffer, der ikke er opført nedenfor, destrueres ved hjælp af den mest miljømæssigt acceptable teknologi, der ikke medfører urimelige omkostninger.
(
2
)
  Ved koncentrerede kilder forstås nye, genvundne og regenererede ozonlagsnedbrydende stoffer.
(
3
)
  Ved fortyndede kilder forstås ozonlagsnedbrydende stoffer, der er indlejret i en fastformig matrice, f.eks. skum.
(
4
)
  Destruktions- og udskilningsgraden er det kriterium for den teknologiske effektivitet, som godkendelsen af en teknologi bygger på. Den svarer ikke i alle tilfælde til den faktiske daglige præstation, som reguleres af nationale mindstenormer.
(
5
)
  Godkendt af parterne.
BILAG VIII
SAMMENLIGNINGSTABEL
Forordning (EF) nr. 2037/2000
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 1 og 2
Artikel 2
Artikel 3
Artikel 3, stk. 1, første afsnit
Artikel 4, stk. 1
Artikel 3, stk. 1, andet afsnit
Artikel 10, stk. 2 og 4
Artikel 3, stk. 2, nr. i)
Artikel 4
Artikel 3, stk. 2, nr. ii), første afsnit
—
Artikel 3, stk. 2, nr. ii), andet afsnit
Artikel 12, stk. 3
Artikel 3, stk. 3
Artikel 11, stk. 1
Artikel 3, stk. 4
Artikel 10, stk. 6, første afsnit, første punktum
Artikel 3, stk. 5
Artikel 10, stk. 7
Artikel 3, stk. 6
—
Artikel 3, stk. 7
Artikel 10, stk. 8
Artikel 3, stk. 8
Artikel 14, stk. 2
Artikel 3, stk. 9
Artikel 14, stk. 3
Artikel 3, stk. 10
Artikel 14, stk. 4
Artikel 4, stk. 1
Artikel 5, stk. 1
Artikel 4, stk. 2, nr. i)
Artikel 5, stk. 1
Artikel 4, stk. 2, nr. ii)
—
Artikel 4, stk. 2, nr. iii), første afsnit
Artikel 12, stk. 1 og 2
Artikel 4, stk. 2, nr. iii), andet afsnit
Artikel 26, stk. 1, litra a)
Artikel 4, stk. 2, nr. iii), tredje afsnit
Artikel 12, stk. 2
Artikel 4, stk. 2, nr. iv)
—
Artikel 4, stk. 3, nr. i)
Artikel 5, stk. 1
Artikel 4, stk. 3, nr. ii)
—
Artikel 4, stk. 3, nr. iii)
—
Artikel 4, stk. 3, nr. iv)
—
Artikel 4, stk. 4, nr. i), litra a)
Artikel 9
Artikel 4, stk. 4, nr. i), litra b), første led
Artikel 7, stk. 1, og artikel 8, stk. 1
Artikel 4, stk. 4, nr. i), litra b), andet led
Artikel 10, stk. 1, og artikel 12, stk. 3
Artikel 4, stk. 4, nr. ii)
—
Artikel 4, stk. 4, nr. iii)
—
Artikel 4, stk. 4, nr. iv), første punktum
Artikel 13, stk. 1
Artikel 4, stk. 4, nr. iv), andet punktum
Artikel 27, stk. 1
Artikel 4, stk. 4, nr. v)
Artikel 6, stk. 2
Artikel 4, stk. 5
Artikel 14, stk. 1
Artikel 4, stk. 6
Artikel 6
Artikel 4, stk. 6
—
Artikel 5, stk. 1
Artikel 5, stk. 1
Artikel 5, stk. 2, litra a)
Artikel 11, stk. 2
Artikel 5, stk. 2, litra b)
Artikel 7, stk. 1
Artikel 5, stk. 2, litra c)
Artikel 8, stk. 1
Artikel 5, stk. 3
—
Artikel 5, stk. 4, første punktum
Artikel 11, stk. 8
Artikel 5, stk. 4, andet punktum
—
Artikel 5, stk. 5
—
Artikel 5, stk. 6
—
Artikel 5, stk. 7
Artikel 11, stk. 8
Artikel 6, stk. 1, første punktum
Artikel 15, stk. 3
Artikel 6, stk. 1, andet punktum
—
Artikel 6, stk. 2
—
Artikel 6, stk. 3
Artikel 18, stk. 3
Artikel 6, stk. 4
Artikel 18, stk. 5
Artikel 6, stk. 5
Artikel 18, stk. 9
Artikel 7
Artikel 16, stk. 1
Artikel 8
Artikel 20, stk. 1
Artikel 9, stk. 1
Artikel 20, stk. 1
Artikel 9, stk. 2
Artikel 21
Artikel 10
Artikel 20, stk. 2
Artikel 11, stk. 1
Artikel 17, stk. 1 og 2
Artikel 11, stk. 2
Artikel 20, stk. 1
Artikel 11, stk. 3
Artikel 20, stk. 1
Artikel 11, stk. 4
—
Artikel 12, stk. 1
Artikel 17, stk. 4
Artikel 12, stk. 2
Artikel 18, stk. 4
Artikel 12, stk. 3
Artikel 18, stk. 5
Artikel 12, stk. 4
Artikel 18, stk. 3 og 4
Artikel 13
Artikel 20, stk. 3
Artikel 14
Artikel 20, stk. 4
Artikel 15
—
Artikel 16, stk. 1
Artikel 22, stk. 1
Artikel 16, stk. 2
—
Artikel 16, stk. 3
Artikel 22, stk. 3
Artikel 16, stk. 4
—
Artikel 16, stk. 5
Artikel 22, stk. 5
Artikel 16, stk. 6
—
Artikel 16, stk. 7
—
Artikel 17
Artikel 23
Artikel 18
Artikel 25
Artikel 19
Artikel 25
Artikel 20, stk. 1
Artikel 28, stk. 3
Artikel 20, stk. 2
Artikel 28, stk. 3
Artikel 20, stk. 3
Artikel 28, stk. 1
Artikel 20, stk. 4
Artikel 28, stk. 2
Artikel 20, stk. 5
Artikel 28, stk. 4
Artikel 21
Artikel 29
Artikel 22
Artikel 24
Artikel 23
Artikel 30
Artikel 24
Artikel 31
Bilag I
Bilag I
Bilag III
—
Bilag IV
Bilag IV
Bilag V
—
Bilag VI
Bilag III
Bilag VII
Bilag VI

Summary:
Stoffer, der nedbryder ozonlaget
RESUMÉ AF:
Forordning (EF) 
nr. 1005/2009
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (ozonforordningen)
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordning (EF) No 1005/2009 fastlægger reglerne for produktion, import, eksport, salg, brug, genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion af stoffer, der nedbryder ozonlaget.
Den indeholder oplysninger om rapporteringskrav og foranstaltninger for produkter og udstyr, som anvender disse stoffer.
Der er foretaget mindre ændringer af forordningen fire gange.
HOVEDPUNKTER
Som hovedregel er det forbudt at producere og sælge kontrollerede stoffer såsom haloner (til brandslukning), methylbromid (til skadedyrsbekæmpelse) og hydrochlorfluorcarboner (som anvendes i køleskabe og luftkonditioneringsanlæg), for hvilke fremstilling eller anvendelse er reguleret.
Visse undtagelser er tilladt med meget tydelige betingelser, f.eks. hvis de anvendes som råvarer
1
, proceshjælpestoffer
2
 og til laboratorie- og analysebrug.
Brug af methylbromid har været forbudt siden marts 2010 undtagen under karantæne i nødsituationer med henblik på at forebygge spredning af sygdomme eller skadedyr. 
Europa-Kommissionen
 skal i hvert tilfælde give en midlertidig tilladelse.
Brandslukningssystemer og brandslukkere, der indeholder haloner, kan anvendes under visse omstændigheder. Der findes stadig flere alternative stoffer, og forordning (EU) 
nr. 
744/2010
 indeholder detaljerede oplysninger om udløbsdatoer. Disse spænder fra 2013-2040 afhængigt af brugen af halon.
Import og eksport af kontrollerede stoffer og produkter, som indeholder disse, er grundlæggende forbudt. I de tilfælde, hvor det er tilladt, er der et licenssystem. I 2013 gjorde Kommissionen dette mere fleksibelt, hvad angår brug af haloner i flyvemaskiner.
Der skal forefindes genvindingsanlæg med henblik på at ødelægge, genanvende eller regenerere kontrollerede stoffer, som anvendes i køle-, luftkonditionerings- og varmepumpeanlæg, brandslukkere og brandsikringssystemer samt udstyr, der indeholder opløsningsmidler.
Ophævelse
Forordning (EF) 
nr. 1005/2009
 vil blive ophævet og erstattet af forordning (EU) 
2024/590
 (se 
resumé
) fra den 
3. marts 2025
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
01. januar 2010
.
Forordning (EF) 1005/2009 
reviderede
 og erstattede (EF) 
nr. 
2037/2000
 og efterfølgende ændringer heraf.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Ozonlaget
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Råprodukt.
 Ethvert kontrolleret stof eller nyt stof, der omdannes kemisk i en proces, hvor stoffets oprindelige sammensætning ændres fuldstændigt, og hvis emissioner er ubetydelige.
Proceshjælpestoffer.
 Kontrollerede stoffer anvendt som kemiske proceshjælpestoffer til de i bilag III opførte anvendelser.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1005/2009
 af 
16. september 2009
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EUT L 286 af 
31.10.2009
, 
s. 1-30
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EF) 
nr. 1005/2009
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
8.3.2024