CELEX ID: 32017R1128

--- ENGLISH ---

Document:
30.6.2017
EN
Official Journal of the European Union
L 168/1
REGULATION (EU) 2017/1128 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 14 June 2017
on cross-border portability of online content services in the internal market
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions 
(
2
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
3
)
,
Whereas:
(1)
Seamless access throughout the Union to online content services that are lawfully provided to consumers in their Member State of residence is important for the smooth functioning of the internal market and for the effective application of the principles of free movement of persons and services. Since the internal market comprises an area without internal borders relying, inter alia, on the free movement of persons and services, it is necessary to ensure that consumers can use portable online content services which offer access to content such as music, games, films, entertainment programmes or sports events, not only in their Member State of residence but also when they are temporarily present in another Member State for purposes such as leisure, travel, business trips or learning mobility. Therefore, barriers that hamper access to and use of such online content services in such cases should be eliminated.
(2)
The technological developments that have led to a proliferation of portable devices such as laptops, tablets and smartphones are increasingly facilitating the use of online content services by providing access to them regardless of the location of consumers. There is a rapidly growing demand on the part of consumers for access to content and innovative online services not only in their Member State of residence but also when they are temporarily present in another Member State.
(3)
Consumers increasingly enter into contractual arrangements with service providers for the provision of online content services. However, consumers that are temporarily present in a Member State other than their Member State of residence often cannot continue to access and use the online content services that they have lawfully acquired the right to access and use in their Member State of residence.
(4)
There are a number of barriers which hinder the provision of online content services to consumers temporarily present in a Member State other than their Member State of residence. Certain online services include content such as music, games, films or entertainment programmes which are protected by copyright or related rights under Union law. At present, the barriers to cross-border portability of online content services differ from one sector to another. The barriers stem from the fact that the rights for the transmission of content protected by copyright or related rights, such as audiovisual works, are often licensed on a territorial basis, as well as from the fact that providers of online content services might choose to serve specific markets only.
(5)
The same applies to content, such as sports events, which is not protected by copyright or related rights under Union law but which could be protected by copyright or related rights under national law or by virtue of other specific national legislation and which is often also licensed by the organisers of such events or offered by providers of online content services on a territorial basis. Transmissions of such content by broadcasting organisations are protected by related rights which have been harmonised at Union level. Moreover, transmissions of such content often include copyright-protected elements such as music, opening or closing video sequences or graphics. Also, certain aspects of transmissions of such content, specifically those relating to broadcasting events of major importance for society as well as to short news reports on events of high interest to the public, have been harmonised by Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
. Finally, audiovisual media services within the meaning of Directive 2010/13/EU include services which provide access to content such as sports events, news or current affairs.
(6)
Increasingly, online content services are marketed in a package in which content which is not protected by copyright or related rights is not separable from content which is protected by copyright or related rights without substantially lessening the value of the service provided to consumers. This is especially the case with premium content such as sports events or other events of significant interest to consumers. In order to enable providers of online content services to provide to consumers full access to their online content services when consumers are temporarily present in a Member State other than their Member State of residence, it is indispensable that this Regulation also covers such content used by online content services and therefore that it applies to audiovisual media services within the meaning of Directive 2010/13/EU as well as to transmissions of broadcasting organisations in their entirety.
(7)
The rights in works protected by copyright and in subject-matter protected by related rights (‘works and other protected subject-matter’) are harmonised, inter alia, in Directives 96/9/EC 
(
5
)
, 2001/29/EC 
(
6
)
, 2006/115/EC 
(
7
)
 and 2009/24/EC 
(
8
)
 of the European Parliament and of the Council. The provisions of international agreements in the area of copyright and related rights concluded by the Union in particular the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights annexed as Annex 1C to the Agreement establishing the World Trade Organization of 15 April 1994, the WIPO Copyright Treaty of 20 December 1996, and the WIPO Performances and Phonograms Treaty of 20 December 1996, as amended, form an integral part of the Union legal order. Union law should, insofar as is possible, be interpreted in a manner that is consistent with international law.
(8)
It is essential that providers of online content services that make use of works or other protected subject-matter, such as books, audiovisual works, recorded music or broadcasts have the right to use such content for the relevant territories.
(9)
The transmission by providers of online content services of content that is protected by copyright or related rights requires the authorisation of the relevant rightholders, such as authors, performers, producers or broadcasting organisations, regarding the content included in the transmission. This is equally true when such transmission takes place for the purpose of allowing a consumer to carry out a download in order to use an online content service.
(10)
The acquisition of a licence for relevant rights is not always possible, in particular when rights in content are licensed on an exclusive basis. In order to ensure that territorial exclusivity is effectively complied with, providers of online content services often undertake, in their licence contracts with rightholders, including broadcasting organisations or events organisers, to prevent their subscribers from accessing and using their services outside the territory for which the providers hold the licence. Such contractual restrictions imposed on providers require them to take measures such as disallowing access to their services from internet protocol (IP) addresses located outside the territory concerned. Therefore, one of the obstacles to the cross-border portability of online content services is to be found in the contracts concluded between the providers of online content services and their subscribers, which reflect the territorial restriction clauses included in contracts concluded between those providers and the rightholders.
(11)
The case law of the Court of Justice of the European Union should be taken into account when balancing the objective of protecting intellectual property rights with the fundamental freedoms guaranteed by the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
(12)
Therefore, the objective of this Regulation is to adapt the harmonised legal framework on copyright and related rights and to provide a common approach to the provision of online content services to subscribers temporarily present in a Member State other than their Member State of residence by removing barriers to cross-border portability of online content services which are lawfully provided. This Regulation should ensure cross-border portability of online content services in all sectors concerned and hence provide consumers with an additional means of accessing online content lawfully, without affecting the high level of protection guaranteed by copyright and related rights in the Union, without changing the existing licensing models, such as territorial licensing, and without affecting the existing financing mechanisms. The concept of cross-border portability of online content services should be distinguished from that of cross-border access by consumers to online content services provided in a Member State other than their Member State of residence, which is not covered by this Regulation.
(13)
Given the Union instruments that exist in the field of taxation, it is necessary to exclude the field of taxation from the scope of this Regulation. Therefore, this Regulation should not affect the application of any provision related to taxation.
(14)
This Regulation defines several concepts necessary for its application, including the Member State of residence. The Member State of residence should be determined taking into account the objectives of this Regulation and the necessity to ensure its uniform application in the Union. The definition of the Member State of residence implies that the subscriber has his or her actual and stable residence in that Member State. A provider of an online content service who has verified the Member State of residence in accordance with this Regulation should be allowed to assume, for the purposes of this Regulation, that the Member State of residence as verified is the only Member State of residence of the subscriber. Providers should not be obliged to verify whether their subscribers are also subscribers to an online content service in another Member State.
(15)
This Regulation should apply to online content services that providers, after having obtained the relevant rights from rightholders in a given territory, provide to their subscribers on the basis of a contract, by any means including streaming, downloading, through applications or any other technique which allows use of that content. For the purposes of this Regulation, the term contract should be regarded as covering any agreement between a provider and a subscriber, including any arrangement by which the subscriber accepts the provider’s terms and conditions for the provision of online content services, whether against payment of money or without such payment. A registration to receive content alerts or a mere acceptance of HTML cookies should not be regarded as a contract for the provision of online content services for the purposes of this Regulation.
(16)
An online service which is not an audiovisual media service within the meaning of Directive 2010/13/EU and which uses works, other protected subject-matter or transmissions of broadcasting organisations in a merely ancillary manner should not be covered by this Regulation. Such services include websites that use works or other protected subject-matter only in an ancillary manner such as graphical elements or music used as background, where the main purpose of such websites is, for example, the sale of goods.
(17)
This Regulation should apply only to online content services which subscribers can effectively access and use in their Member State of residence without being limited to a specific location, as it is not appropriate to require providers of online content services that do not offer portable online content services in the Member State of residence of a subscriber to do so across borders.
(18)
This Regulation should apply to online content services which are provided against payment of money. Providers of such services are in a position to verify the Member State of residence of their subscribers. The right to use an online content service should be regarded as acquired against payment of money, whether such payment is made directly to the provider of the online content service, or to another party such as a provider offering a package combining an electronic communications service and an online content service operated by another provider. For the purposes of this Regulation, the payment of a mandatory fee for public broadcasting services should not be regarded as a payment of money for an online content service.
(19)
Providers of online content services should not subject their subscribers to any additional charges for the provision of cross-border portability of online content services in accordance with this Regulation. It is possible however that subscribers, in order to access and use online content services in Member States other than their Member State of residence, could be subject to fees payable to operators of electronic communications networks used to access such services.
(20)
Providers of online content services which are provided without payment of money generally do not verify the Member State of residence of their subscribers. The inclusion of such online content services in the scope of this Regulation would involve a major change to the way those services are delivered and involve disproportionate costs. However, the exclusion of those services from the scope of this Regulation would mean that providers of those services would not be able to take advantage of the legal mechanism which is provided for in this Regulation and which enables providers of online content services to offer cross-border portability of such services, even when they decide to invest in means that allow them to verify their subscribers’ Member State of residence. Accordingly, providers of online content services which are provided without payment of money should be able to opt to be included in the scope of this Regulation provided that they comply with the requirements on the verification of the Member State of residence of their subscribers. If such providers exercise that option, they should comply with the same obligations as imposed under this Regulation upon the providers of online content services which are provided against payment of money. Furthermore, they should inform the subscribers, the relevant holders of copyright and related rights and the relevant holders of any other rights in the content of the online content service of their decision to exercise that option in a timely manner. Such information could be provided on the provider’s website.
(21)
In order to ensure the cross-border portability of online content services, it is necessary to require providers of online content services covered by this Regulation to enable subscribers to use such services in the Member State in which they are temporarily present in the same manner as in their Member State of residence. Subscribers should have access to online content services offering the same content on the same range and number of devices, for the same number of users and with the same range of functionalities as those offered in their Member State of residence. It is essential that the obligation to provide cross-border portability of online content services be mandatory and therefore the parties should not be able to exclude it, derogate from it or vary its effect. Any action by a provider which would prevent subscribers from accessing or using the service while temporarily present in a Member State other than their Member State of residence, for example restrictions to the functionalities of the service or to the quality of its delivery should be considered to be a circumvention of the obligation to provide cross-border portability of online content services and therefore contrary to this Regulation.
(22)
Requiring that the delivery of online content services to subscribers temporarily present in a Member State other than their Member State of residence be of the same quality as in the Member State of residence could result in high costs for providers of online content services and thus ultimately for subscribers. Therefore, it is not appropriate for this Regulation to require that providers ensure a quality of delivery of such services that would be beyond the quality available via the local online access chosen by a subscriber while temporarily present in another Member State. In such cases the provider should not be liable if the quality of delivery of the service is lower. Nevertheless, if the provider expressly guarantees a certain quality of delivery to subscribers while temporarily present in another Member State, it should be bound by that guarantee. The provider, on the basis of the information in its possession, should provide its subscribers in advance with information concerning the quality of delivery of an online content service in Member States other than their Member State of residence, in particular the fact that the quality of delivery could differ from that applicable in their Member State of residence. The provider should not be under an obligation to actively seek information on the quality of delivery of a service in Member States other than the subscriber’s Member State of residence. The relevant information could be provided on the provider’s website.
(23)
In order to ensure that providers of online content services covered by this Regulation comply with the obligation to provide cross-border portability of their services, without acquiring the relevant rights in another Member State, it is necessary to stipulate that those providers should always be entitled to provide such services to subscribers when they are temporarily present in a Member State other than their Member State of residence. This should be achieved by establishing that the provision of, access to and use of such online content services should be deemed to occur in the subscriber’s Member State of residence. This legal mechanism should apply for the sole purpose of ensuring the cross-border portability of online content services. An online content service should be considered to be provided lawfully if both the service and the content are provided in a lawful manner in the Member State of residence. This Regulation, and in particular the legal mechanism by which the provision of, access to and use of an online content service are deemed to occur in the subscriber’s Member State of residence, does not prevent a provider from enabling the subscriber to additionally access and use the content lawfully offered by the provider in the Member State where the subscriber is temporarily present.
(24)
For the licensing of copyright or related rights, the legal mechanism laid down in this Regulation means that relevant acts of reproduction, communication to the public and making available of works and other protected subject-matter, as well as the acts of extraction or re-utilization in relation to databases protected by sui generis rights, which occur when the service is provided to subscribers when they are temporarily present in a Member State other than their Member State of residence, should be deemed to occur in the subscribers’ Member State of residence. Providers of online content services covered by this Regulation, therefore, should be deemed to carry out such acts on the basis of the respective authorisations from the rightholders concerned for the Member State of residence of their subscribers. Whenever providers have the right to carry out acts of communication to the public or reproduction in their subscribers’ Member State of residence on the basis of an authorisation from the rightholders concerned, subscribers who are temporarily present in a Member State other than their Member State of residence should be able to access and use the service and where necessary carry out any relevant acts of reproduction, such as downloading, which they would be entitled to do in their Member State of residence. The provision of an online content service by providers to subscribers temporarily present in a Member State other than their Member State of residence and the access to and use of the service by such subscribers in accordance with this Regulation should not constitute a breach of copyright or related rights or any other rights relevant for the provision of, access to and use of the online content service.
(25)
Providers of online content services covered by this Regulation should not be liable for the breach of any contractual provisions that are contrary to the obligation to enable their subscribers to use such services in the Member State in which they are temporarily present. Therefore, clauses in contracts designed to prohibit or limit the cross-border portability of such online content services should be unenforceable. The providers and holders of rights relevant for the provision of online content services should not be allowed to circumvent the application of this Regulation by choosing the law of a third country as the law applicable to contracts between them. The same should apply to contracts concluded between providers and subscribers.
(26)
This Regulation should enable subscribers to enjoy online content services to which they have subscribed in their Member State of residence when they are temporarily present in another Member State. Subscribers should be eligible for cross-border portability of online content services only if they reside in a Member State of the Union. Therefore, this Regulation should oblige providers of online content services to make use of reasonable, proportionate and effective means in order to verify the Member State of residence of their subscribers. To that end, providers should use the means of verification listed in this Regulation. This does not preclude agreement between providers and rightholders on those means of verification within the limits of this Regulation. The objective of the list is to provide legal certainty as to the means of verification to be used by providers as well as to limit interference with subscribers’ privacy. In each case, account should be taken of the effectiveness and proportionality of a particular means of verification in a given Member State and for a given type of online content service. Unless the subscriber’s Member State of residence can be verified with sufficient certainty on the basis of a single means of verification, providers should rely on two means of verification. In cases where the provider has reasonable doubts concerning the subscriber’s Member State of residence, the provider should be able to repeat the verification of the subscriber’s Member State of residence. The provider should implement the necessary technical and organisational measures required under applicable data protection rules for the processing of personal data collected for the purpose of verification of the subscriber’s Member State of residence under this Regulation. Examples of such measures include providing transparent information to the individuals about the methods used for, and the purpose of, the verification, and appropriate security measures.
(27)
In order to verify the subscriber’s Member State of residence, the provider of an online content service should rely, if possible, on information which is in the provider’s possession, such as billing information. As regards contracts concluded prior to the date of application of this Regulation and as regards the verification carried out upon renewal of a contract, the provider should be allowed to request the subscriber to provide the information necessary to verify the subscriber’s Member State of residence only when it cannot be determined on the basis of information which is already in the provider’s possession.
(28)
IP address checks performed under this Regulation should be conducted in accordance with Directives 95/46/EC 
(
9
)
 and 2002/58/EC 
(
10
)
 of the European Parliament and of the Council. In addition, for the purpose of verification of the subscriber’s Member State of residence what matters is not the precise location of the subscriber, but rather the Member State in which the subscriber is accessing the service. Accordingly, data on the subscriber’s precise location or any other personal data should neither be collected nor processed for that purpose. Where the provider has reasonable doubts concerning the subscriber’s Member State of residence and carries out an IP address check to verify the Member State of residence, the sole purpose of such checks should be to establish whether the subscriber is accessing or using the online content service within or outside the Member State of residence. Therefore, in such cases, the data resulting from the checking of IP addresses should only be collected in binary format and in compliance with applicable data protection rules. The provider should not exceed that level of detail.
(29)
A holder of copyright, related rights, or any other rights in the content of an online content service should remain able to exercise contractual freedom to authorise such content to be provided, accessed and used under this Regulation without verification of the Member State of residence. This can be particularly relevant in sectors such as music and e-books. Each rightholder should be able to take such decisions freely when entering into contracts with providers of online content services. Contracts between providers and rightholders should not restrict the possibility for rightholders to withdraw such authorisation subject to giving reasonable notice to the provider. The authorisation given by an individual rightholder does not as such release the provider from the obligation to verify the subscriber’s Member State of residence. It is only in cases where all the holders of copyright, related rights or any other rights in the content used by the provider decide to authorise their content to be provided, accessed and used without verification of the subscriber’s Member State of residence that the obligation to verify should not apply, and the contract between the provider and the subscriber for the provision of an online content service should be used to determine the latter’s Member State of residence. All other aspects of this Regulation should remain applicable in such cases.
(30)
This Regulation respects fundamental rights and observes the principles recognised in the Charter of Fundamental Rights of the European Union (‘Charter’). Accordingly, this Regulation should be interpreted and applied in accordance with those rights and principles, in particular the right to respect for private and family life, the right to protection of personal data, the right to freedom of expression, the freedom to conduct a business and the right to property, including intellectual property. Any processing of personal data under this Regulation should respect fundamental rights, including the right to respect for private and family life and the right to protection of personal data under Articles 7 and 8 of the Charter, and it is essential that such processing be in compliance with Directives 95/46/EC and 2002/58/EC. In particular, providers of online content services should ensure that any processing of personal data under this Regulation is necessary, reasonable and proportionate in order to achieve the relevant purpose. Where authentication of a subscriber is sufficient in order to provide the service, identification of the subscriber should not be required. Data collected pursuant to this Regulation for the purposes of verification of the Member State of residence should not be stored by the provider longer than necessary to complete such verification. Such data should be immediately and irreversibly destroyed after the verification is completed. However, this is without prejudice to the storage of data which was collected for another legitimate purpose, subject to applicable data protection rules, including rules concerning the storage of that data.
(31)
Contracts under which content is licensed are usually concluded for a relatively long duration. Consequently, and in order to ensure that all consumers residing in the Union can enjoy cross-border portability of online content services on an equal basis in time and without any undue delay, this Regulation should also apply to contracts concluded and rights acquired before the date of its application if those contracts and rights are relevant for the cross-border portability of an online content service provided after that date. Such application of this Regulation is also necessary in order to ensure a level playing field for providers of online content services covered by this Regulation operating in the internal market, particularly for SMEs, by enabling providers that concluded contracts with rightholders for a long duration to offer cross-border portability to their subscribers, independently of the provider’s ability to renegotiate such contracts. Moreover, such application of this Regulation should ensure that when providers make arrangements necessary for the cross-border portability of their services, they will be able to offer such portability with regard to the entirety of their online content. This should also apply to providers of online content services that offer packages combining electronic communications services and online content services. Finally, such application of this Regulation should also allow rightholders not to have to renegotiate their existing licensing contracts in order to enable providers to offer cross-border portability of their services.
(32)
Accordingly, since this Regulation will apply to some contracts concluded and rights acquired before the date of its application, it is also appropriate to provide for a reasonable period between the date of entry into force of this Regulation and the date of its application, so as to allow rightholders and providers of online content services covered by this Regulation to make the arrangements necessary to adapt to the new situation, as well as to allow providers to amend the terms of use of their services. Changes to the terms of use of online content services offered in packages combining an electronic communications service and an online content service that are made strictly in order to comply with the requirements of this Regulation should not trigger for subscribers any right under national laws transposing the regulatory framework for electronic communications networks and services to withdraw from contracts for the provision of such electronic communications services.
(33)
This Regulation is aimed at improving competitiveness by fostering innovation in online content services and attracting more consumers. This Regulation should not affect the application of the rules of competition, and in particular Articles 101 and 102 TFEU. The rules provided for in this Regulation should not be used to restrict competition in a manner contrary to the TFEU.
(34)
This Regulation should not affect the application of Directive 2014/26/EU of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 and in particular Title III thereof. This Regulation is consistent with the objective of facilitating the lawful access to content, which is protected by copyright or related rights, as well as services linked thereto.
(35)
In order to achieve the objective of ensuring cross-border portability of online content services in the Union, it is appropriate to adopt a regulation, which is directly applicable in Member States. This is necessary in order to guarantee a uniform application of the cross-border portability rules across Member States and their entry into force at the same time with regard to all online content services. Only a regulation ensures the degree of legal certainty which is necessary in order to enable consumers to fully benefit from cross-border portability across the Union.
(36)
Since the objective of this Regulation, namely the adaptation of the legal framework so that cross-border portability of online content services is provided in the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective. In particular, this Regulation does not substantially affect the way the rights are licensed and does not oblige rightholders and providers to renegotiate contracts. Moreover, this Regulation does not require that providers take measures to ensure the quality of delivery of online content services outside the Member State of residence of the subscribers. Finally, this Regulation does not apply to providers that offer online content services without payment of money and who do not exercise the option to enable the cross-border portability of their services. Therefore, it does not impose any disproportionate costs,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Regulation introduces a common approach in the Union to the cross-border portability of online content services, by ensuring that subscribers to portable online content services which are lawfully provided in their Member State of residence can access and use those services when temporarily present in a Member State other than their Member State of residence.
2.   This Regulation shall not apply to the field of taxation.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘subscriber’ means any consumer who, on the basis of a contract for the provision of an online content service with a provider whether against payment of money or without such payment, is entitled to access and use such service in the Member State of residence;
(2)
‘consumer’ means any natural person who, in contracts covered by this Regulation, is acting for purposes which are outside that person’s trade, business, craft or profession;
(3)
‘Member State of residence’ means the Member State, determined on the basis of Article 5, where the subscriber has his or her actual and stable residence;
(4)
‘temporarily present in a Member State’ means being present in a Member State other than the Member State of residence for a limited period of time;
(5)
‘online content service’ means a service as defined in Articles 56 and 57 TFEU that a provider lawfully provides to subscribers in their Member State of residence on agreed terms and online, which is portable and which is:
(i)
an audiovisual media service as defined in point (a) of Article 1 of Directive 2010/13/EU, or
(ii)
a service the main feature of which is the provision of access to, and the use of, works, other protected subject-matter or transmissions of broadcasting organisations, whether in a linear or an on-demand manner;
(6)
‘portable’ means a feature of an online content service whereby subscribers can effectively access and use the online content service in their Member State of residence without being limited to a specific location.
Article 3
Obligation to enable cross-border portability of online content services
1.   The provider of an online content service provided against payment of money shall enable a subscriber who is temporarily present in a Member State to access and use the online content service in the same manner as in the Member State of residence, including by providing access to the same content, on the same range and number of devices, for the same number of users and with the same range of functionalities.
2.   The provider shall not impose any additional charges on the subscriber for the access to and the use of the online content service pursuant to paragraph 1.
3.   The obligation set out in paragraph 1 shall not extend to any quality requirements applicable to the delivery of an online content service that the provider is subject to when providing that service in the Member State of residence, unless otherwise expressly agreed between the provider and the subscriber.
The provider shall not take any action to reduce the quality of delivery of the online content service when providing the online content service in accordance with paragraph 1.
4.   The provider shall, on the basis of the information in its possession, provide the subscriber with information concerning the quality of delivery of the online content service provided in accordance with paragraph 1. The information shall be provided to the subscriber prior to providing the online content service in accordance with paragraph 1 and by means which are adequate and proportionate.
Article 4
Localisation of the provision of, access to and use of online content services
The provision of an online content service under this Regulation to a subscriber who is temporarily present in a Member State, as well as the access to and the use of that service by the subscriber, shall be deemed to occur solely in the subscriber’s Member State of residence.
Article 5
Verification of the Member State of residence
1.   At the conclusion and upon the renewal of a contract for the provision of an online content service provided against payment of money, the provider shall verify the Member State of residence of the subscriber by using not more than two of the following means of verification and shall ensure that the means used are reasonable, proportionate and effective:
(a)
an identity card, electronic means of identification, in particular those falling under the electronic identification schemes notified in accordance with Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
, or any other valid identity document confirming the subscriber’s Member State of residence;
(b)
payment details such as the bank account or credit or debit card number of the subscriber;
(c)
the place of installation of a set top box, a decoder or a similar device used for supply of services to the subscriber;
(d)
the payment by the subscriber of a licence fee for other services provided in the Member State, such as public service broadcasting;
(e)
an internet or telephone service supply contract or any similar type of contract linking the subscriber to the Member State;
(f)
registration on local electoral rolls, if the information concerned is publicly available;
(g)
payment of local taxes, if the information concerned is publicly available;
(h)
a utility bill of the subscriber linking the subscriber to the Member State;
(i)
the billing address or the postal address of the subscriber;
(j)
a declaration by the subscriber confirming the subscriber’s address in the Member State;
(k)
an internet protocol (IP) address check, to identify the Member State where the subscriber accesses the online content service.
The means of verification under points (i) to (k) shall only be used in combination with one of the means of verification under points (a) to (h), unless the postal address under point (i) is included in a publicly available official register.
2.   If the provider has reasonable doubts about the subscriber’s Member State of residence in the course of the duration of the contract for the provision of an online content service, the provider may repeat the verification of the Member State of residence of the subscriber, in accordance with paragraph 1. In such a case, however, the means of verification under point (k) may be used as a sole means. Data resulting from the use of the means of verification under point (k) shall be collected in binary format only.
3.   The provider shall be entitled to request the subscriber to provide the information necessary to determine the subscriber’s Member State of residence in accordance with paragraphs 1 and 2. If the subscriber fails to provide that information, and as a result the provider is unable to verify the subscriber’s Member State of residence, the provider shall not, on the basis of this Regulation, enable the subscriber to access or use the online content service when the subscriber is temporarily present in a Member State.
4.   The holders of copyright or related rights or those holding any other rights in the content of an online content service may authorise the provision of, access to and use of their content under this Regulation without verification of the Member State of residence. In such cases, the contract between the provider and the subscriber for the provision of an online content service shall be sufficient to determine the subscriber’s Member State of residence.
The holders of copyright or related rights or those holding any other rights in the content of an online content service shall be entitled to withdraw the authorisation given pursuant to the first subparagraph subject to giving reasonable notice to the provider.
5.   The contract between the provider and the holders of copyright or related rights or those holding any other rights in the content of an online content service shall not restrict the possibility for such holders of rights to withdraw the authorisation referred to in paragraph 4.
Article 6
Cross-border portability of online content services provided without payment of money
1.   The provider of an online content service provided without payment of money may decide to enable its subscribers who are temporarily present in a Member State to access and use the online content service on condition that the provider verifies the subscriber’s Member State of residence in accordance with this Regulation.
2.   The provider shall inform its subscribers, the relevant holders of copyright and related rights and the relevant holders of any other rights in the content of the online content service of its decision to provide the online content service in accordance with paragraph 1, prior to providing that service. The information shall be provided by means which are adequate and proportionate.
3.   This Regulation shall apply to providers that provide an online content service in accordance with paragraph 1.
Article 7
Contractual provisions
1.   Any contractual provisions, including those between providers of online content services and holders of copyright or related rights or those holding any other rights in the content of online content services, as well as those between such providers and their subscribers, which are contrary to this Regulation, including those which prohibit cross-border portability of online content services or limit such portability to a specific time period, shall be unenforceable.
2.   This Regulation shall apply irrespective of the law applicable to contracts concluded between providers of online content services and holders of copyright or related rights or those holding any other rights in the content of online content services, or to contracts concluded between such providers and their subscribers.
Article 8
Protection of personal data
1.   The processing of personal data carried out within the framework of this Regulation including, in particular, for the purposes of verification of the subscriber’s Member State of residence under Article 5, shall be carried out in compliance with Directives 95/46/EC and 2002/58/EC. In particular, the use of the means of verification in accordance with Article 5 and any processing of personal data under this Regulation, shall be limited to what is necessary and proportionate in order to achieve its purpose.
2.   Data collected pursuant to Article 5 shall be used solely for the purpose of verifying the subscriber’s Member State of residence. They shall not be communicated, transferred, shared, licensed or otherwise transmitted or disclosed to holders of copyright or related rights or to those holding any other rights in the content of online content services, or to any other third parties.
3.   Data collected pursuant to Article 5 shall not be stored by the provider of an online content service longer than necessary to complete a verification of a subscriber’s Member State of residence pursuant to Article 5(1) or (2). On completion of each verification, the data shall be immediately and irreversibly destroyed.
Article 9
Application to existing contracts and rights acquired
1.   This Regulation shall apply also to contracts concluded and rights acquired before the date of its application if they are relevant for the provision of, access to and use of an online content service, in accordance with Articles 3 and 6, after that date.
2.   By 21 May 2018, the provider of an online content service provided against payment of money shall verify, in accordance with this Regulation, the Member State of residence of those subscribers who concluded contracts for the provision of the online content service before that date.
Within two months of the date upon which the provider of an online content service provided without payment of money first provides the service in accordance with Article 6, the provider shall verify, in accordance with this Regulation, the Member State of residence of those subscribers who concluded contracts for the provision of the online content service before that date.
Article 10
Review
By 21 March 2021, and as required thereafter, the Commission shall assess the application of this Regulation in the light of legal, technological and economic developments, and submit to the European Parliament and to the Council a report thereon.
The report referred to in the first paragraph shall include, inter alia, an assessment of the application of the verification means of the Member State of residence referred to in Article 5, taking into account newly developed technologies, industry standards and practices, and, if necessary, consider the need for a review. The report shall pay special attention to the impact of this Regulation on SMEs and the protection of personal data. The Commission’s report shall be accompanied, if appropriate, by a legislative proposal.
Article 11
Final provisions
1.   This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
2.   It shall apply from 20 March 2018.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 14 June 2017.
For the European Parliament
The President
A. TAJANI
For the Council
The President
H. DALLI
(
1
)
  
            
OJ C 264, 20.7.2016, p. 86
.
(
2
)
  
            
OJ C 240, 1.7.2016, p. 72
.
(
3
)
  Position of the European Parliament of 18 May 2017 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 8 June 2017.
(
4
)
  Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) (
OJ L 95, 15.4.2010, p. 1
).
(
5
)
  Directive 96/9/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 1996 on the legal protection of databases (
OJ L 77, 27.3.1996, p. 20
).
(
6
)
  Directive 2001/29/EC of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 on the harmonisation of certain aspects of copyright and related rights in the information society (
OJ L 167, 22.6.2001, p. 10
).
(
7
)
  Directive 2006/115/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on rental right and lending right and on certain rights related to copyright in the field of intellectual property (
OJ L 376, 27.12.2006, p. 28
).
(
8
)
  Directive 2009/24/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the legal protection of computer programs (
OJ L 111, 5.5.2009, p. 16
).
(
9
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
). Directive 95/46/EC is repealed and replaced, with effect from 25 May 2018, by Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
10
)
  Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) (
OJ L 201, 31.7.2002, p. 37
).
(
11
)
  Directive 2014/26/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on collective management of copyright and related rights and multi-territorial licensing of rights in musical works for online use in the internal market (
OJ L 84, 20.3.2014, p. 72
).
(
12
)
  Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC (
OJ L 257, 28.8.2014, p. 73
).

Summary:
Enjoying online content without borders
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2017/1128 — portability of online content services throughout the EU
WHAT IS THE AIM OF THIS REGULATION?
It aims to ensure that subscribers to an online content service in their own EU country, such as films, sports events, eBooks, video games and music, can access it when they are temporarily staying in other EU countries.
KEY POINTS
An online content service provider must enable 
subscribers visiting another EU country
 to have access to its paid-for service 
in the same way as in their country of residence
. This can be 
video on demand
 (such as Netflix, HBO Go, Amazon Prime, Mubi or Chili TV), 
online TV
 (such as Viasat’s Viaplay, Sky’s Now TV or Voyo), 
music streaming
 (such as Spotify, Deezer or Google Music) or 
online game marketplaces
 (such as Steam or Origin).The content available in other EU countries should be:
the same content,
on the same range and number of devices,
for the same number of users,
with the same functionality, and
with no extra charges.
There is 
no obligation
 to provide similar 
quality
 unless this is agreed with the subscriber, but the quality 
must not be deliberately reduced
, and the subscriber must be informed about the quality of delivery before the service is provided.
Any service provided in another EU country will be treated as if occurring solely in the subscriber’s home EU country.
At the conclusion of a contract and on its renewal, the provider must 
verify reasonably and effectively
 the subscriber’s EU country of residence using no more than two of the following sources of information:
an identity card or any other valid identity document confirming the subscriber’s EU country;
subscriber payment details of the subscriber;
the place where the device supplying the service is installed;
a licence fee payment, such as for public service broadcasting;
an internet, telephone or similar contract linking the subscriber to the EU country;
electoral registration information, if publicly available;
payment of local taxes, if publicly available;
a utility bill linking the subscriber to the EU country;
the billing or postal address;
a declaration by the subscriber confirming their address in the EU country;
an internet protocol address check to identify the EU country where the subscriber accesses the online content service.
The provider does not have to make their service available in another EU country if the subscriber fails to present information allowing it to verify their country of residence. The processing of personal data must be proportionate to achieving its purpose and complying with Directives 
95/46/EC
 and 
2002/58/EC
.
Rights holders can authorise the use of their content without verification of an EU country of residence and can withdraw this authorisation by giving reasonable notice to the provider. The contract between the rights holder and the provider must not restrict this right of withdrawal. Any contractual rule, between the subscriber, provider or rights holders, contrary to this regulation is not enforceable.
Where a free service is provided, the provider may allow access and use to subscribers who are temporarily present in an EU country if their EU country of residence is verified in accordance with the regulation.
The 
European Commission
 will submit a report, together with any legislative proposal, on the regulation’s operation by 
2 April 2021
 in the light of legal, technological and economic developments. This will include how the verification is working and whether a review is necessary, paying special attention to the impact on small businesses and to the protection of personal data.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
The regulation applies from 
1 April 2018
.
BACKGROUND
The possibility to have access to online content services when travelling comes soon after EU consumers have started to benefit from new mobile telephone 
roaming rules
 as part of the EU’s 
digital single market strategy
. Since 
15 June 2017
, people who travel periodically pay domestic prices for mobile internet, subject to fair use, irrespective of where they are travelling in the EU.
For more information, see:
Cross-border portability of online content services
 (
European Commission
)
Travel with your online content across the EU
 — factsheet (
European Commission
)
Digital single market and cross-border portability of online content services
 — press release (
European Commission
).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2017/1128
 of the European Parliament and of the Council of 
14 June 2017
 on cross-border portability of online content services in the internal market (OJ L 168, 
30.6.2017
, 
pp. 1-11
)
Successive amendments to Regulation (EU) 2017/1128 have been incorporated into the original document. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions — A digital single market strategy for Europe (
COM(2015) 192 final
, 
6.5.2015
)
last update 
7.2.2018

--- DANISH ---

Document:
30.6.2017
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 168/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2017/1128
af 14. juni 2017
om grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester i det indre marked
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget 
(
2
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
3
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Forbrugernes uhindrede adgang i hele Unionen til onlineindholdstjenester, der forud er lovligt erhvervet i deres bopælsmedlemsstat, er afgørende for et velfungerende indre marked og for en effektiv håndhævelse af principperne om fri bevægelighed for personer og tjenester. Da det indre marked omfatter et område uden indre grænser og bl.a. bygger på fri bevægelighed for personer og tjenesteydelser, er det nødvendigt at sikre, at forbrugerne kan bruge portable onlineindholdstjenester, der giver adgang til indhold såsom musik, spil, film, underholdningsprogrammer eller sportsbegivenheder ikke blot i deres bopælsmedlemsstat, men også når de midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat i forbindelse med f.eks. fritidsaktiviteter, rejser, forretningsrejser eller læringsmobilitet. Derfor bør hindringerne for adgang til og benyttelse af sådanne onlineindholdstjenester i sådanne tilfælde fjernes.
(2)
Den teknologiske udvikling, der har ført til udbredelse af bærbart udstyr såsom laptops, tablets og smartphones, letter i stigende grad brugen af onlineindholdstjenester ved at give adgang til dem, uanset hvor forbrugerne befinder sig. Der er en hurtigt voksende efterspørgsel fra forbrugerne efter adgang til indhold og innovative onlinetjenester ikke kun i deres bopælsmedlemsstat, men også når de midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat.
(3)
Forbrugerne indgår i stigende grad aftaler med tjenesteudbydere om levering af onlineindholdstjenester. Forbrugere, der midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat, kan dog ofte ikke fortsætte med at få adgang til og bruge de onlineindholdstjenester, som de lovligt har erhvervet ret til at tilgå og bruge i deres bopælsmedlemsstat.
(4)
Der er en række hindringer for leveringen af onlineindholdstjenester til forbrugere, som midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat. Visse onlinetjenester omfatter indhold såsom musik, spil, film eller underholdningsprogrammer, der er beskyttet af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder i henhold til EU-retten. I øjeblikket er hindringerne for grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester forskellige fra den ene sektor til den anden. Hindringerne skyldes, at rettighederne til transmission af indhold, der er beskyttet af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder, såsom audiovisuelle værker ofte er omfattet af territoriale licenser, og at udbyderne af onlineindholdstjenester kan vælge kun at betjene bestemte markeder.
(5)
Det samme gælder for indhold såsom sportsbegivenheder, der ikke er beskyttet af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder i henhold til EU-retten, men som kan være beskyttet af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder i henhold til national ret eller i medfør af anden særlig national lovgivning, og for hvilket arrangørerne af sådanne begivenheder ofte har meddelt licenser, eller som tilbydes af udbydere af onlineindholdstjenester på territorial basis. Radio- og TV-foretagenders transmissioner af sådant indhold er beskyttet af beslægtede rettigheder, som er harmoniseret på EU-plan. Endvidere omfatter transmissioner af sådant indhold ofte ophavsretligt beskyttede elementer såsom musik, videosekvenser ved indledningen eller afslutningen eller grafik. Visse aspekter af transmissioner af sådant indhold, navnlig de, der vedrører tv-spredning af begivenheder af væsentlig samfundsmæssig interesse samt korte nyhedsindslag om begivenheder af stor interesse for offentligheden, er blevet harmoniseret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU 
(
4
)
. Endelig omfatter audiovisuelle medietjenester som omhandlet i direktiv 2010/13/EU tjenester, der giver adgang til indhold såsom sportsbegivenheder, nyheder eller aktualitetsprogrammer.
(6)
I stigende grad markedsføres onlineindholdstjenester som en pakke, i hvilken indhold, der ikke er beskyttet af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder, ikke kan adskilles fra indhold, som er beskyttet af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder, uden at værdien af den tjeneste, der ydes forbrugerne, mindskes væsentligt. Dette er navnlig tilfældet med premiumindhold såsom sportsbegivenheder eller andre begivenheder af betydelig interesse for forbrugerne. For at udbyderne af onlineindholdstjenester kan give forbrugerne fuld adgang til deres onlineindholdstjenester under forbrugernes midlertidige ophold i en anden medlemsstat end bopælsmedlemsstaten, er det tvingende nødvendigt, at denne forordning også dækker sådant indhold, der anvendes af onlineindholdstjenester, og derfor at den finder anvendelse på audiovisuelle medietjenester som omhandlet i direktiv 2010/13/EU samt på radio- og TV-foretagenders transmissioner i deres helhed.
(7)
Rettigheder til værker, der er beskyttet af ophavsret, og til frembringelser, der er beskyttet af andre rettigheder, (»værker og andre beskyttede frembringelser«) er harmoniseret bl.a. i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF 
(
5
)
, 2001/29/EF 
(
6
)
, 2006/115/EF 
(
7
)
 og 2009/24/EF 
(
8
)
. Bestemmelserne i internationale aftaler på området for ophavsret og beslægtede rettigheder, som Unionen har indgået, navnlig aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder knyttet som bilag 1C til overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen af 15. april 1994, WIPO's traktat om ophavsret af 20. december 1996 og WIPO's traktat om fremførelser og fonogrammer af 20. december 1996, som ændret, udgør en integrerende del af Unionens retsorden. EU-retten bør, så vidt det er muligt, fortolkes på en måde, der er i overensstemmelse med international ret.
(8)
Det er væsentligt, at udbydere af onlineindholdstjenester, der gør brug af værker eller andre beskyttede frembringelser såsom bøger, audiovisuelle værker, musikindspilninger eller optagelser af udsendelser, har ret til at bruge sådant indhold for de relevante områder.
(9)
Udbydere af onlineindholdstjenesters transmission af indhold, der er beskyttet af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder, kræver tilladelse fra de relevante rettighedshavere såsom forfattere, udøvende kunstnere, producenter eller radio- og TV-foretagender, med hensyn til indhold, der indgår i transmissionen. Dette gælder også, når en sådan transmission finder sted med henblik på at gøre det muligt for en forbruger at foretage download med henblik på at bruge en onlineindholdstjeneste.
(10)
Det er ikke altid muligt at erhverve licens til relevante rettigheder, navnlig når licensen til indholdsrettighederne er meddelt på eksklusivt grundlag. For at sikre, at den territoriale eksklusivitet effektivt overholdes, forpligter udbydere af onlineindholdstjenester sig ofte i deres licensaftaler med rettighedshaverne, herunder radio- og TV-foretagender eller arrangører af begivenheder, til at forhindre deres abonnenter i at få adgang til og benytte deres tjenester uden for det geografiske område, for hvilket udbyderen har fået meddelt licens. Sådanne aftalemæssige begrænsninger, der pålægges udbyderne, kræver, at de træffer foranstaltninger såsom at nægte adgang til deres tjenester fra internetprotokoladresser (IP-adresser) uden for det pågældende geografiske område. Derfor skal én af hindringerne for grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester findes i de aftaler, der er indgået mellem udbyderne af onlineindholdstjenester og deres abonnenter, og som afspejler de klausuler om territoriale begrænsninger, der er indeholdt i de aftaler, som er indgået mellem disse udbydere og rettighedshaverne.
(11)
Den Europæiske Unions Domstols retspraksis bør tages i betragtning ved afvejning mellem målet om beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder og de grundlæggende frihedsrettigheder, der er garanteret i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
(12)
Derfor er målet med denne forordning at tilpasse den harmoniserede retlige ramme for ophavsret og beslægtede rettigheder og at indføre en fælles tilgang til levering af onlineindholdstjenester til abonnenter, der opholder sig midlertidigt i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat, ved at fjerne hindringerne for grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester, der er lovligt udbudte. Denne forordning bør sikre grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester i alle berørte sektorer og dermed give forbrugerne en yderligere mulighed for lovligt at tilgå onlineindhold, uden at det påvirker det høje beskyttelsesniveau, der sikres af ophavsret og beslægtede rettigheder i Unionen, uden at det ændrer de eksisterende licensmodeller, såsom udstedelse af territoriale licenser, og uden at det påvirker de eksisterende finansieringsmekanismer. Konceptet grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester bør holdes adskilt fra grænseoverskridende adgang for forbrugerne til onlineindholdstjenester udbudt i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat, hvilket ikke er omfattet af denne forordning.
(13)
I betragtning af de EU-instrumenter, der findes på beskatningsområdet, er det nødvendigt at udelukke beskatningsområdet fra denne forordnings anvendelsesområde. Derfor bør denne forordning ikke berøre anvendelsen af bestemmelser vedrørende beskatning.
(14)
Denne forordning definerer en række begreber, der er nødvendige for dens anvendelse, herunder bopælsmedlemsstaten. Bopælsmedlemsstaten bør fastslås under hensyntagen til målene for denne forordning og nødvendigheden af at sikre en ensartet anvendelse heraf i Unionen. Definitionen af bopælsmedlemsstaten indebærer, at abonnenten har sin faktiske og sædvanlige bopæl i den pågældende medlemsstat. En udbyder af en onlineindholdstjeneste, der har verificeret bopælsmedlemsstaten i overensstemmelse med denne forordning, bør i forbindelse med denne forordning kunne antage, at den verificerede bopælsmedlemsstat er abonnentens eneste bopælsmedlemsstat. Udbydere bør ikke være forpligtet til at verificere, hvorvidt deres abonnenter også er abonnenter på en onlineindholdstjeneste i en anden medlemsstat.
(15)
Denne forordning bør gælde for onlineindholdstjenester, som udbydere, efter at have erhvervet de relevante rettigheder fra rettighedshaverne i et bestemt geografisk område, yder til deres abonnenter i henhold til en aftale uanset på hvilken måde, herunder ved hjælp af streaming, download, applikationer eller enhver anden teknik, der gør det muligt at bruge dette indhold. Med henblik på denne forordning bør termen aftale anses at omfatte enhver aftale mellem en udbyder og en abonnent, herunder enhver ordning, hvorved abonnenten accepterer udbyderens vilkår og betingelser for leveringen af onlineindholdstjenesten, uanset om det er mod betaling i penge eller uden sådan betaling. En registrering med henblik på at modtage meddelelser om indhold eller den blotte accept af HTML-cookies bør ikke betragtes som en aftale om levering af onlineindholdstjenester efter denne forordning.
(16)
En onlinetjeneste, der ikke er en audiovisuel medietjeneste efter direktiv 2010/13/EU, og som bruger værker, andre beskyttede frembringelser eller transmissioner fra radio- og TV-foretagender, der kun har en støttefunktion, bør ikke være omfattet af denne forordning. Sådanne tjenester omfatter websteder, der kun benytter værker eller andre beskyttede frembringelser som støttefunktion, såsom grafiske elementer eller musik, der bruges som baggrund, mens hovedformålet med sådanne websteder f.eks. er salg af varer.
(17)
Denne forordning bør kun finde anvendelse på onlineindholdstjenester, som abonnenterne reelt har adgang til og bruger i deres bopælsmedlemsstat, uden at være begrænset til et bestemt sted, da det ikke er hensigtsmæssigt at kræve, at udbydere af onlineindholdstjenester, der ikke tilbyder portable onlineindholdstjenester i en abonnents bopælsmedlemsstat, skal gøre det på tværs af grænserne.
(18)
Denne forordning bør finde anvendelse på onlineindholdstjenester, der leveres mod betaling i penge. Udbydere af sådanne tjenester har mulighed for at verificere deres abonnenters bopælsmedlemsstat. Retten til at bruge en onlineindholdstjeneste bør anses for at være erhvervet mod betaling i penge, uanset om betalingen finder sted direkte til udbyderen af onlineindholdstjenesten eller til en anden part såsom en udbyder, der tilbyder en pakke, som kombinerer en elektronisk kommunikationstjeneste og en onlineindholdstjeneste, der drives af en anden udbyder. Med henblik på denne forordning bør betaling af et obligatorisk gebyr for offentlige radio- og TV-spredningstjenester ikke anses for betaling i penge for en onlineindholdstjeneste.
(19)
Udbydere af onlineindholdstjenester bør ikke pålægge deres abonnenter ekstragebyrer for at levere grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester i overensstemmelse med denne forordning. Det er dog muligt, at abonnenter for at få adgang til og benytte onlineindholdstjenester i andre medlemsstater end deres bopælsmedlemsstat kunne blive pålagt gebyrer, der skal betales til operatører af elektroniske kommunikationsnet, der benyttes til at få adgang til sådanne tjenester.
(20)
Udbydere af onlineindholdstjenester, der stilles til rådighed uden betaling i penge, verificerer normalt ikke deres abonnenters bopælsmedlemsstat. Medtagelsen af sådanne onlineindholdstjenester under anvendelsesområdet for denne forordning ville indebære en større ændring af den måde, hvorpå disse tjenester leveres, og medføre uforholdsmæssigt høje omkostninger. Udelukkelsen af disse tjenester fra denne forordnings anvendelsesområde ville dog betyde, at udbydere af disse tjenester, selv når de beslutter at investere i metoder, der muliggør, at de kan verificere deres abonnenters opholdsmedlemsstat, ikke ville kunne drage fordel af den retlige mekanisme, som fastsættes i denne forordning, og som gør det muligt for udbydere af onlineindholdstjenester at tilbyde sådanne tjenesters grænseoverskridende portabilitet. I overensstemmelse hermed bør udbydere af onlineindholdstjenester, der stilles til rådighed uden betaling i penge, kunne vælge at være omfattet af denne forordnings anvendelsesområde, forudsat at de opfylder kravene vedrørende verifikation af deres abonnenters bopælsmedlemsstat. Hvis sådanne udbydere benytter denne mulighed, bør de skulle overholde de samme forpligtelser, som efter denne forordning pålægges udbydere af onlineindholdstjenester, der stilles til rådighed mod betaling i penge. De bør endvidere rettidigt oplyse abonnenterne, de relevante indehavere af ophavsrettigheder og beslægtede rettigheder og de relevante indehavere af andre rettigheder til indholdet af onlineindholdstjenesten om deres beslutning om at benytte denne mulighed. Sådanne oplysninger kan gøres tilgængelige på udbyderens websted.
(21)
For at sikre grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester er det nødvendigt at kræve, at udbyderne af onlineindholdstjenester, som er omfattet af denne forordning, sikrer, at abonnenterne kan bruge sådanne tjenester i den medlemsstat, hvori de har midlertidigt ophold, på samme måde som i deres bopælsmedlemsstat. Abonnenter bør have adgang til en onlineindholdstjeneste, der tilbyder samme indhold på det samme spektrum og antal af udstyrsenheder, for det samme antal brugere og med det samme spektrum af funktionaliteter som dem, der tilbydes i bopælsmedlemsstaten. Det er væsentligt, at forpligtelsen til at sikre grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester er bindende, og derfor bør parterne ikke kunne udelukke den, fravige den eller ændre dens virkning. Eventuelle handlinger fra udbyderens side, der forhindrer abonnenter i at få adgang til eller bruge tjenesten, når de midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat, f.eks. begrænsninger i tjenestens funktionaliteter eller kvaliteten i leveringen, bør betragtes som en omgåelse af forpligtelsen til at sikre grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester og derfor som værende i strid med denne forordning.
(22)
Et krav om, at levering af onlineindholdstjenester til abonnenter, der midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat, skal være af samme kvalitet som i bopælsmedlemsstaten, kunne medføre høje omkostninger for udbyderne af onlineindholdstjenester og dermed i sidste ende for abonnenterne. Derfor bør denne forordning ikke stille krav om, at udbyderen sikrer en kvalitet i leveringen af sådanne tjenester, som ville være bedre end den kvalitet, der er tilgængelig via den lokale onlineadgang, som abonnenten har valgt, mens vedkommende midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat. I sådanne tilfælde bør udbyderen ikke være ansvarlig, hvis den kvalitet, hvori tjenesten leveres, er ringere. Hvis udbyderen udtrykkeligt garanterer en vis kvalitet i leveringen til abonnenterne, når de midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat, bør denne dog være bundet af denne garanti. Udbyderen bør på grundlag af de oplysninger, vedkommende har til rådighed, på forhånd give sine abonnenter oplysninger om kvaliteten i leveringen af en onlineindholdstjeneste i andre medlemsstater end deres bopælsmedlemsstat, navnlig oplysninger om, at kvaliteten af leveringen kan variere fra kvaliteten af leveringen af onlineindholdstjenesten i bopælsmedlemsstaten. Udbyderen bør ikke være forpligtet til aktivt at søge oplysninger om den kvalitet, hvori en tjeneste leveres, i andre medlemsstater end abonnentens bopælsmedlemsstat. De relevante oplysninger kan gøres tilgængelige via udbyderens websted.
(23)
For at sikre, at udbyderne af onlineindholdstjenester, der er omfattet af denne forordning, overholder forpligtelsen til at levere grænseoverskridende portabilitet af tjenester uden at erhverve de relevante rettigheder i en anden medlemsstat, er det nødvendigt at fastsætte, at disse udbydere altid bør have ret til at levere sådanne tjenester til abonnenter, når de midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat. Dette bør opnås ved at fastsætte, at levering af, adgang til og benyttelse af sådanne onlineindholdstjenester anses for at finde sted i abonnentens bopælsmedlemsstat. Denne retlige mekanisme bør alene kunne anvendes for at sikre onlineindholdstjenesters grænseoverskridende portabilitet. En onlineindholdstjeneste bør betragtes som leveret lovligt, hvis både tjenesten og indholdet leveres på lovlig vis i bopælsmedlemsstaten. Denne forordning og navnlig den retlige mekanisme, ved hvilken levering af, adgang til og benyttelse af en onlineindholdstjeneste anses for at finde sted i abonnentens bopælsmedlemsstat, er ikke til hinder for, at en udbyder kan gøre det muligt for en abonnent at få supplerende adgang til og benytte indhold, som udbyderen lovligt stiller til rådighed i den medlemsstat, hvor abonnenten har midlertidigt ophold.
(24)
Med hensyn til meddelelse af licenser til ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder indebærer den retlige mekanisme, der er fastlagt i denne forordning, at de relevante handlinger i form af reproduktion, overføring til almenheden og tilrådighedsstillelse af værker og andre beskyttede frembringelser samt udtræk eller genanvendelse i forbindelse med databaser, der er beskyttet af sui generis-rettigheder, som opstår, når tjenesten leveres til abonnenter, når de midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat, bør anses for at finde sted i abonnenternes bopælsmedlemsstat. Udbydere af onlineindholdstjenester, som er omfattet af denne forordning, bør derfor anses for at udføre sådanne handlinger på grundlag af de respektive tilladelser fra de pågældende rettighedshavere for deres abonnenters bopælsmedlemsstat. Når udbyderne har ret til at udføre handlinger i form af overføring til almenheden og reproduktion i deres abonnenters bopælsmedlemsstat på grundlag af en tilladelse fra de pågældende rettighedshavere, bør abonnenter, der midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat, kunne få adgang til og benytte tjenesten og om nødvendigt udføre de relevante reproduktionshandlinger, såsom download, som de ville være berettiget til i deres bopælsmedlemsstat. En udbyders levering af en onlineindholdstjeneste til abonnenter, der midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat, og sådanne abonnenters adgang til og benyttelse af tjenesten i overensstemmelse med denne forordning bør ikke betragtes som en krænkelse af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder eller eventuelle andre rettigheder, der er relevante for levering af, adgang til og benyttelse af onlineindholdstjenesten.
(25)
Udbydere af onlineindholdstjenester, som er omfattet af denne forordning, bør ikke være ansvarlige for overtrædelse af eventuelle aftalemæssige bestemmelser, som er i strid med forpligtelsen til at sætte deres abonnenter i stand til at bruge sådanne tjenester i den medlemsstat, hvori de har midlertidigt ophold. Derfor bør klausuler i aftaler, der har til formål at forbyde eller begrænse grænseoverskridende portabilitet af sådanne onlineindholdstjenester, ikke kunne håndhæves. De udbydere og indehavere af rettigheder, som er relevante for leveringen af onlineindholdstjenester, bør ikke kunne omgå anvendelsen af denne forordning ved at vælge et tredjelands lovgivning som den lovgivning, der finder anvendelse på deres indbyrdes aftaler. Det samme bør gælde for aftaler, der indgås mellem udbydere og deres abonnenter.
(26)
Denne forordning bør give abonnenter mulighed for at nyde godt af onlineindholdstjenester, som de har abonnement på i deres bopælsmedlemsstat, når de midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat. Abonnenter bør kun være berettiget til adgang til grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester, hvis de har sædvanlig bopæl i en EU-medlemsstat. Denne forordning bør derfor forpligte udbydere af en onlineindholdstjeneste til at gøre brug af rimelige, forholdsmæssige og effektive midler til at verificere deres abonnenters bopælsmedlemsstat. Med henblik herpå bør udbyderne benytte de verifikationsmidler, der er anført i denne forordning. Dette udelukker ikke en aftale mellem udbydere og rettighedshavere om disse verifikationsmidler inden for rammerne af denne forordning. Formålet med den anførte liste er at skabe retssikkerhed for så vidt angår de verifikationsmidler, der skal anvendes af udbydere, og begrænse forstyrrelse af abonnenternes ret til privatliv. I hvert enkelt tilfælde bør der tages hensyn til effektiviteten og proportionaliteten af et bestemt verifikationsmiddel i en given medlemsstat og for den givne type af onlineindholdstjeneste. Medmindre abonnentens bopælsmedlemsstat kan fastslås med tilstrækkelig sikkerhed på grundlag af et enkelt verifikationsmiddel, bør udbyderne basere sig på to verifikationsmidler. I tilfælde, hvor udbyderen har en rimelig grund til at nære tvivl om abonnentens bopælsmedlemsstat, bør udbyderen have mulighed for at gentage verifikationen af abonnentens bopælsmedlemsstat. Udbyderen bør gennemføre de nødvendige tekniske og organisatoriske foranstaltninger, der er påkrævede efter gældende databeskyttelsesregler om behandling af personoplysninger, der indsamles med henblik på verifikation af abonnentens bopælsmedlemsstat i henhold til denne forordning. Eksempler på sådanne foranstaltninger omfatter levering af gennemsigtige oplysninger til enkeltpersonerne om de metoder, der anvendes til, og om formålet med verifikationen samt passende sikkerhedsforanstaltninger.
(27)
For at verificere abonnentens bopælsmedlemsstat bør udbyderen af en onlineindholdstjeneste så vidt muligt basere sig på oplysninger, som udbyderen er i besiddelse af, såsom faktureringsoplysninger. For så vidt angår aftaler, der er indgået før datoen for anvendelsen af denne forordning, samt for så vidt angår verifikationer foretaget ved fornyelsen af en aftale, bør udbyderen kun have mulighed for at anmode abonnenten om at give de oplysninger, der er nødvendige for at verificere abonnentens bopælsmedlemsstat, når denne ikke kan fastslås på grundlag af de oplysninger, som allerede er i udbyderens besiddelse.
(28)
Kontrol af IP-adresse i medfør af denne forordning bør gennemføres i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) nr. 95/46/EF 
(
9
)
 og 2002/58/EF 
(
10
)
. Herudover er det vigtigste i forbindelse med denne verifikation af abonnentens bopælsmedlemsstat ikke abonnentens præcise opholdssted, men snarere fra hvilken medlemsstat abonnenten har adgang til tjenesten. I overensstemmelse hermed bør der ikke indsamles eller behandles oplysninger vedrørende abonnentens nøjagtige lokalisering eller andre personoplysninger i dette øjemed. Hvis udbyderen har rimelig grund til at nære tvivl om abonnentens bopælsmedlemsstat og foretager en kontrol af IP-adressen for at verificere bopælsmedlemsstaten, bør det eneste formål med sådan kontrol af IP-adressen være at verificere, om abonnenten har adgang til eller benytter onlineindholdstjenesten i eller uden for bopælsmedlemsstaten. I sådanne tilfælde bør de oplysninger, der indhentes i forbindelse med en kontrol af IP-adressen, kun indsamles i binært format og i overensstemmelse med de gældende databeskyttelsesregler. Udbyderen bør ikke overskride dette informationsniveau.
(29)
Indehavere af ophavsrettigheder, beslægtede rettigheder eller enhver anden rettighed til indholdet af en onlineindholdstjeneste bør fortsat være i stand til at udøve aftalemæssig frihed til at tillade levering af, adgang til og benyttelse af sådant indhold i henhold til denne forordning uden verifikation af bopælsmedlemsstaten. Dette kan navnlig være relevant inden for sektorer såsom musik og e-bøger. Hver rettighedshaver bør være i stand til frit at træffe sådanne beslutninger, når vedkommende indgår aftaler med udbydere af onlineindholdstjenester. Aftaler mellem udbydere og rettighedshavere bør ikke indskrænke rettighedshavernes mulighed for at tilbagekalde en sådan tilladelse, forudsat at udbyderen gives et rimeligt varsel. En tilladelse givet af en individuel rettighedshaver fritager ikke i sig selv udbyderen fra forpligtelsen til at verificere abonnentens bopælsmedlemsstat. Det er kun i de tilfælde, hvor alle indehaverne af ophavsrettigheder, beslægtede rettigheder eller enhver anden rettighed til indhold, som anvendes af udbyderen, beslutter at tillade levering af, adgang til og benyttelse af deres indhold uden verifikation af abonnentens bopælsmedlemsstat, at der ikke bør være nogen forpligtelse til at verificere bopælsmedlemsstaten, og at aftalen mellem udbyderen og abonnenten om levering af en onlineindholdstjeneste bør anvendes til at fastslå abonnentens bopælsmedlemsstat. Alle andre aspekter af denne forordning bør fortsat finde anvendelse i sådanne tilfælde.
(30)
Denne forordning respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der er anerkendt i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»charteret«). Derfor bør denne forordning fortolkes og anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper, navnlig retten til respekt for privatliv og familieliv, retten til beskyttelse af personoplysninger, retten til ytringsfrihed og retten til at drive virksomhed samt ejendomsretten, herunder intellektuelle ejendomsrettigheder. Enhver behandling af personoplysninger efter denne forordning bør respektere de grundlæggende rettigheder, herunder retten til respekt for privatliv og familieliv og retten til beskyttelse af personoplysninger, jf. artikel 7 og 8 i charteret, og det er væsentligt, at sådan behandling finder sted i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF. Udbydere af onlineindholdstjenester bør navnlig sikre, at enhver behandling af personoplysninger i henhold til denne forordning er nødvendig, rimelig og egnet til at nå det tilstræbte formål. Når autentifikation af en abonnent er tilstrækkelig til at levere tjenesten, bør det ikke være påkrævet at identificere abonnenten. Oplysninger indsamlet i medfør af denne forordning med henblik på verifikation af bopælsmedlemsstaten bør ikke opbevares af udbyderen længere, end hvad der er nødvendigt for at fuldføre en sådan verifikation. Sådanne oplysninger bør straks og uigenkaldeligt tilintetgøres, efter at verifikationen er afsluttet. Med forbehold af gældende databeskyttelsesregler, herunder regler om lagring af oplysninger, berører dette dog ikke opbevaringen af oplysninger, som er blevet indsamlet til et andet legitimt formål.
(31)
Aftaler om meddelelse af licens for indhold indgås normalt for en forholdsvis lang periode. Som følge heraf og for at sikre, at alle forbrugere med bopæl i Unionen kan nyde godt af grænseoverskridende portabilitet i forbindelse med onlineindholdstjenester på lige vilkår, rettidigt og uden unødig forsinkelse, bør denne forordning også gælde for aftaler, der er indgået, og rettigheder, der er erhvervet, inden datoen for dens anvendelse, hvis disse aftaler og rettigheder er relevante for den grænseoverskridende portabilitet af en onlineindholdstjeneste, som leveres efter denne dato. En sådan anvendelse af denne forordning er også nødvendig for at sikre ensartede vilkår for udbydere af onlineindholdstjenester, der er omfattet af denne forordning og opererer i det indre marked, navnlig for SMV'er, ved at gøre det muligt for udbydere, der har indgået langvarige aftaler med rettighedshavere, at tilbyde deres abonnenter grænseoverskridende portabilitet, uafhængigt af, om udbyderen er i stand til at genforhandle sådanne aftaler. Endvidere bør en sådan anvendelse af denne forordning sikre, at udbydere, når de træffer de nødvendige tiltag til grænseoverskridende portabilitet af deres tjenester, bliver i stand til at tilbyde en sådan portabilitet for hele deres onlineindhold. Dette bør også gælde for udbydere af onlineindholdstjenester, der udbyder pakker, som kombinerer elektroniske kommunikationstjenester og onlineindholdstjenester. Endelig bør en sådan anvendelse af denne forordning også muliggøre, at rettighedshaverne ikke skal genforhandle deres eksisterende licensaftaler for at sætte udbydere i stand til at tilbyde grænseoverskridende portabilitet af deres tjenester.
(32)
I overensstemmelse hermed er det, da denne forordning vil finde anvendelse på visse aftaler, der er indgået, og rettigheder, der er erhvervet, inden datoen for dens anvendelse, også hensigtsmæssigt at fastsætte en rimelig periode mellem datoen for denne forordnings ikrafttræden og datoen for dens anvendelse, for at rettighedshaverne og udbyderne af onlineindholdstjenester, der er omfattet at denne forordning, derved kan få mulighed for at tilpasse sig til den nye situation, og udbyderne kan få mulighed for at ændre vilkårene for brugen af deres tjenester. Ændringer i betingelserne for anvendelsen af onlineindholdstjenester i pakker, som kombinerer en elektronisk kommunikationstjeneste og en onlineindholdstjeneste, der udelukkende foretages for at overholde kravene i denne forordning, bør ikke udløse nogen rettighed i henhold til national ret, som gennemfører rammebestemmelserne for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, for abonnenter til at opsige aftaler vedrørende levering af sådanne elektroniske kommunikationstjenester.
(33)
Denne forordning tilsigter at forbedre konkurrenceevnen ved at fremme innovation inden for onlineindholdstjenester og ved at tiltrække flere kunder. Denne forordning bør ikke berøre anvendelsen af konkurrencereglerne, navnlig artikel 101 og 102 i TEUF. Reglerne i denne forordning bør ikke anvendes til at begrænse konkurrencen på en måde, som er i strid med TEUF.
(34)
Denne forordning bør ikke berøre anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/26/EU 
(
11
)
 og navnlig dette direktivs afsnit III. Denne forordning er i overensstemmelse med målet om at lette lovlig adgang til indhold, der er beskyttet af ophavsret eller beslægtede rettigheder, og til de hertil knyttede tjenester.
(35)
For at nå målet om at sikre grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester i Unionen er det hensigtsmæssigt at vedtage en forordning, der gælder umiddelbart i medlemsstaterne. Dette er nødvendigt for at sikre, at reglerne om grænseoverskridende portabilitet anvendes ensartet i alle medlemsstaterne, og at de træder i kraft samtidig for alle onlineindholdstjenester. Kun en forordning sikrer den grad af retlig sikkerhed, der er nødvendig for, at forbrugerne kan udnytte fordelene ved grænseoverskridende portabilitet i hele Unionen fuldt ud.
(36)
Målet for denne forordning, nemlig at tilpasse den retlige ramme, således at der leveres grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester i Unionen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af dets omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål. Navnlig berører denne forordning ikke i væsentlig grad den måde, hvorpå der meddeles licenser til rettighederne, og forpligter ikke rettighedshaverne og udbyderne til at genforhandle aftaler. Endvidere kræver denne forordning ikke, at udbyderne træffer foranstaltninger til at sikre kvaliteten i leveringen af onlineindholdstjenester uden for abonnenternes bopælsmedlemsstat. Endelig finder denne forordning ikke anvendelse på udbydere, der tilbyder onlineindholdstjenester uden betaling i penge, og som ikke gør brug af muligheden for at muliggøre grænseoverskridende portabilitet af deres tjenester. Den pålægger derfor ikke uforholdsmæssigt høje omkostninger —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   Med denne forordning indføres en fælles strategi i Unionen for grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester ved at sikre, at abonnenter på portable onlineindholdstjenester, der lovligt udbydes i deres bopælsmedlemsstat, kan få adgang til og bruge disse tjenester, når de midlertidigt opholder sig i en anden medlemsstat end deres bopælsmedlemsstat.
2.   Denne forordning finder ikke anvendelse på beskatningsområdet.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»abonnent«: en forbruger, der på grundlag af en aftale med en udbyder om levering af en onlineindholdstjeneste, uanset om det er mod betaling i penge eller uden sådan betaling, er berettiget til at få adgang til og bruge en sådan tjeneste i bopælsmedlemsstaten
2)
»forbruger«: enhver fysisk person, der i forbindelse med de af denne forordning omfattede aftaler ikke handler som led i sit erhverv
3)
»bopælsmedlemsstat«: den medlemsstat, der er fastslået på grundlag af artikel 5, hvor abonnenten har sin faktiske og sædvanlige bopæl
4)
»midlertidigt ophold i en medlemsstat«: det at befinde sig i en anden medlemsstat end bopælsmedlemsstaten i en begrænset periode
5)
»onlineindholdstjeneste«: en tjeneste som omhandlet i artikel 56 og 57 i TEUF, som en udbyder lovligt stiller til rådighed for abonnenter i deres bopælsmedlemsstat på aftalte vilkår og online, som er portabel, og som er:
i)
en audiovisuel medietjeneste som defineret i artikel 1, stk. 1, litra a), i direktiv 2010/13/EU, eller
ii)
en tjeneste, hvis vigtigste funktion er at give adgang til og benyttelse af værker, andre beskyttede frembringelser eller transmissioner fra radio- og TV-foretagender enten lineært eller on-demand
6)
»portabel«: en funktion ved en onlineindholdstjeneste, hvorved abonnenter reelt kan få adgang til og benytte onlineindholdstjenesten i deres bopælsmedlemsstat uden at være begrænset til et bestemt sted.
Artikel 3
Pligt til at sikre grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester
1.   Udbyderen af en onlineindholdstjeneste, der leveres mod betaling i penge, sikrer, at en abonnent, der midlertidigt opholder sig i en medlemsstat, kan få adgang til og bruge onlineindholdstjenesten på samme måde som i bopælsmedlemsstaten, herunder ved at give adgang til det samme indhold på det samme udvalg og antal af udstyrsenheder, for det samme antal brugere og med det samme udvalg af funktioner.
2.   Udbyderen må ikke pålægge abonnenten nogen ekstragebyrer for adgangen til og brugen af den pågældende onlineindholdstjeneste i henhold til stk. 1.
3.   Forpligtelsen i stk. 1 omfatter ikke eventuelle kvalitetskrav for leveringen af en onlineindholdstjeneste, som udbyderen er underlagt, når udbyderen leverer denne tjeneste i bopælsmedlemsstaten, medmindre andet udtrykkeligt er aftalt mellem udbyderen og abonnenten.
Udbyderen må ikke iværksætte tiltag til at reducere kvaliteten af leveringen af onlineindholdstjenesten ved leveringen af onlineindholdstjenesten i overensstemmelse med stk. 1.
4.   Udbydere giver på grundlag af de oplysninger, vedkommende har til rådighed, oplysninger til abonnenten om kvaliteten af leveringen af onlineindholdstjenesten, der leveres i overensstemmelse med stk. 1. Oplysningerne skal gives til abonnenten forud for leveringen af onlineindholdstjenesten i overensstemmelse med stk. 1 og på en måde, som er passende og forholdsmæssig.
Artikel 4
Lokalisering af leveringsstedet for, adgang til og brug af onlineindholdstjenester
Leveringen af en onlineindholdstjeneste efter denne forordning til en abonnent, der midlertidigt opholder sig i en medlemsstat, samt den pågældende abonnents adgang til og benyttelse af denne tjeneste, anses for udelukkende at finde sted i abonnentens bopælsmedlemsstat.
Artikel 5
Verifikation af bopælsmedlemsstaten
1.   Ved indgåelse og fornyelse af en aftale om levering af en onlineindholdstjeneste, som leveres mod betaling i penge, skal udbyderen verificere abonnentens bopælsmedlemsstat under anvendelse af højst to af følgende verifikationsmidler og samtidig sikre, at de midler, der anvendes, er rimelige, forholdsmæssige og effektive:
a)
et identitetskort, elektroniske identifikationsmidler, navnlig sådanne, som er omfattet af de anmeldte elektroniske identifikationsordninger i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 
(
12
)
, eller ethvert andet gyldigt identitetsbevis, der bekræfter abonnentens bopælsmedlemsstat
b)
betalingsoplysninger for abonnenten, såsom nummer på bankkonto eller kredit- eller debetkort
c)
det sted, hvor der er installeret en modtagerboks, en dekoder eller lignende anordning, som anvendes til levering af tjenester til abonnenten
d)
abonnentens betaling af licensafgift for andre tjenester i medlemsstaten, som såsom public service-radio- og TV-virksomhed
e)
en aftale om levering af internet- eller telefontjenester eller en lignende aftale, der knytter abonnenten til den pågældende medlemsstat
f)
optagelse på lokale valglister, hvis denne oplysning er offentligt tilgængelig
g)
betaling af lokale skatter, hvis denne oplysning er offentligt tilgængelig
h)
en el-, gas- eller vandregning eller lignende fra abonnenten, der knytter abonnenten til den pågældende medlemsstat
i)
abonnentens fakturerings- eller postadresse
j)
en erklæring fra abonnenten, der bekræfter abonnentens adresse i medlemsstaten
k)
kontrol af internetprotokoladresse (IP-adresse) med det formål at identificere den medlemsstat, hvor abonnenten tilgår onlineindholdstjenesten.
Verifikationsmidlerne i litra i)-k) må kun anvendes i kombination med et af verifikationsmidlerne i litra a)-h), medmindre postadressen under litra i) fremgår af et offentligt tilgængeligt officielt register.
2.   Hvis udbyderen i løbetiden for aftalen om levering af en onlineindholdstjeneste har rimelig grund til at nære tvivl om abonnentens bopælsmedlemsstat, kan udbyderen gentage verifikationen af abonnentens bopælsmedlemsstat i overensstemmelse med stk. 1. I et sådant tilfælde kan verifikationsmidlet i litra k) anvendes som det eneste middel. Data, der fremkommer ved anvendelsen af verifikationsmidlet i litra k), må kun indsamles i binært format.
3.   Udbyderen har ret til at anmode abonnenten om at give de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå vedkommendes bopælsmedlemsstat i overensstemmelse med stk. 1 og 2. Hvis abonnenten undlader at give disse oplysninger, og udbyderen følgelig er ude af stand til at verificere abonnentens bopælsmedlemsstat, skal udbyderen ikke på grundlag af denne forordning gøre det muligt for abonnenten at få adgang til eller bruge onlineindholdstjenester, når abonnenten opholder sig midlertidigt i en medlemsstat.
4.   Indehavere af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder eller indehavere af andre rettigheder til indholdet af en onlineindholdstjeneste kan give tilladelse til levering af, adgang til og benyttelse af deres indhold i henhold til denne forordning uden verifikation af bopælsmedlemsstaten. I sådanne tilfælde er aftalen mellem udbyderen og abonnenten om levering af en onlineindholdstjeneste tilstrækkelig til at fastslå abonnentens bopælsmedlemsstat.
Indehaverne af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder eller indehaverne af andre rettigheder til indholdet af en onlineindholdstjeneste har ret til at tilbagekalde tilladelsen givet efter første afsnit, forudsat at udbyderen gives et rimeligt varsel.
5.   Aftalen mellem udbyderen og indehaverne af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder eller indehavere af andre rettigheder til indholdet af en onlineindholdstjeneste må ikke begrænse sådanne rettighedsindehaveres mulighed for at tilbagekalde den tilladelse, der er omhandlet i stk. 4.
Artikel 6
Grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester, der stilles til rådighed uden betaling i penge
1.   Udbyderen af en onlineindholdstjeneste, der stilles til rådighed uden betaling i penge, kan beslutte at gøre det muligt for sine abonnenter, som midlertidigt opholder sig i en medlemsstat, at få adgang til og benytte onlineindholdstjenesten, på betingelse af at udbyderen verificerer abonnentens bopælsmedlemsstat i overensstemmelse med denne forordning.
2.   Udbyderen oplyser sine abonnenter, de relevante indehavere af ophavsrettigheder og beslægtede rettigheder og de relevante indehavere af eventuelle andre rettigheder til indholdet af onlineindholdstjenesten om sin beslutning om at levere onlineindholdstjenesten i overensstemmelse med stk. 1 forud for leveringen af tjenesten. Oplysningen skal gives på en måde, som er passende og forholdsmæssig.
3.   Denne forordning finder anvendelse på udbydere, som leverer en onlineindholdstjeneste i overensstemmelse med stk. 1.
Artikel 7
Aftalemæssige bestemmelser
1.   Eventuelle aftalemæssige bestemmelser, herunder mellem udbydere af onlineindholdstjenester og indehavere af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder eller indehavere af eventuelle andre rettigheder til indhold af onlineindholdstjenester samt mellem sådanne udbydere og deres abonnenter, som er i strid med denne forordning, herunder bestemmelser, som forbyder grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester eller begrænser sådan portabilitet til et bestemt tidsrum, må ikke håndhæves.
2.   Denne forordning finder anvendelse, uanset hvilken lovgivning der gælder for aftaler, som er indgået mellem udbydere af onlineindholdstjenester og indehavere af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder eller indehavere af andre rettigheder til indhold af onlineindholdstjenester, eller for aftaler indgået mellem sådanne udbydere og deres abonnenter.
Artikel 8
Beskyttelse af personoplysninger
1.   Behandling af personoplysninger inden for denne forordnings rammer, herunder navnlig med henblik på verifikation af abonnentens bopælsmedlemsstat efter artikel 5, udføres i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF og 2002/58/EF. Navnlig skal anvendelsen af verifikationsmidlerne i henhold til artikel 5 og enhver eventuel behandling af personoplysninger efter denne forordning begrænses til, hvad der er nødvendigt og står i rimeligt forhold til det tilstræbte mål.
2.   Oplysninger, der indsamles i henhold til artikel 5, må udelukkende anvendes til at verificere abonnentens bopælsmedlemsstat. De må ikke formidles, overføres, deles, gives i licens eller på anden måde sendes eller videregives til indehavere af ophavsret eller beslægtede rettigheder eller indehavere af andre rettigheder til indhold af onlineindholdstjenester eller til andre tredjeparter.
3.   Oplysninger, der indsamles i henhold til artikel 5, opbevares ikke af udbyderne af onlineindholdstjenester længere end hvad, der er nødvendigt for at gennemføre verifikation af abonnentens bopælsmedlemsstat i henhold til artikel 5, stk. 1 eller 2. Efter at hver verifikation er afsluttet, tilintetgøres oplysningerne straks og uigenkaldeligt.
Artikel 9
Anvendelse på eksisterende aftaler og erhvervede rettigheder
1.   Denne forordning finder også anvendelse på aftaler, der er indgået, og rettigheder, der er erhvervet, inden datoen for dens anvendelse, hvis de er relevante for leveringen af, adgangen til og brugen af en onlineindholdstjeneste i overensstemmelse med artikel 3 og 6 efter denne dato.
2.   Senest den 21. maj 2018 verificerer udbyderen af en onlineindholdstjeneste, der stilles til rådighed mod betaling i penge, i overensstemmelse med denne forordning bopælsmedlemsstaten for de abonnenter, der har indgået aftaler om levering af onlineindholdstjenesten inden denne dato.
Inden for to måneder efter den dato, hvor udbyderen af en onlineindholdstjeneste, der stilles til rådighed uden betaling i penge, første gang stiller tjenesten til rådighed i overensstemmelse med artikel 5, skal udbyderen i overensstemmelse med denne forordning verificere bopælsmedlemsstaten for de abonnenter, som har indgået aftaler om levering af onlineindholdstjenesten inden denne dato.
Artikel 10
Evaluering
Senest den 21. marts 2021 og derefter efter behov vurderer Kommissionen anvendelsen af denne forordning i lyset af den retlige, teknologiske og økonomiske udvikling og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport herom.
Den i stk. 1 omhandlede rapport skal bl.a. omfatte en vurdering af anvendelsen af de i artikel 5 omhandlede verifikationsmidler vedrørende bopælsmedlemsstaten under hensyntagen til nyudviklede teknologier, branchestandarder og -praksis og om nødvendigt overvejelser om, hvorvidt der er behov for en revision. Der skal i rapporten være særlig fokus på denne forordnings virkninger for SMV’er og beskyttelsen af personoplysninger. Kommissionens rapport ledsages om nødvendigt af et forslag til lovgivningsmæssig retsakt.
Artikel 11
Afsluttende bestemmelser
1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
2.   Den finder anvendelse fra den 20. marts 2018.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 14. juni 2017.
For Europa-Parlamentet
A. TAJANI
Formand
For Rådet
H. DALLI
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 264 af 20.7.2016, s. 86
.
(
2
)
  
            
EUT C 240 af 1.7.2016, s. 72
.
(
3
)
  Europa-Parlamentets holdning af 18.5.2017 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 8.6.2017.
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester) (
EUT L 95 af 15.4.2010, s. 1
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/9/EF af 11. marts 1996 om retlig beskyttelse af databaser (
EFT L 77 af 27.3.1996, s. 20
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/29/EF af 22. maj 2001 om harmonisering af visse aspekter af ophavsret og beslægtede rettigheder i informationssamfundet (
EFT L 167 af 22.6.2001, s. 10
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/115/EF af 12. december 2006 om udlejnings- og udlånsrettigheder samt om visse andre ophavsretsbeslægtede rettigheder i forbindelse med intellektuel ejendomsret (
EUT L 376 af 27.12.2006, s. 28
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/24/EF af 23. april 2009 om retlig beskyttelse af edb-programmer (
EFT L 111 af 5.5.2009, s. 16
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
). Direktiv 95/46/EF er ophævet og erstattet med virkning fra den 25. maj 2018 af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktivet om databeskyttelse inden for elektronisk kommunikation) (
EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/26/EU af 26. februar 2014 om kollektiv forvaltning af ophavsret og beslægtede rettigheder samt multiterritoriale licenser for rettigheder til musikværker med henblik på onlineanvendelse i det indre marked (
EUT L 84 af 20.3.2014, s. 72
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73
).

Summary:
Brug af onlineindhold på tværs af grænserne
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2017/1128 — portabilitet af onlineindholdstjenester i hele EU
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Dens mål er at sikre, at abonnenter på onlineindholdstjenester, såsom film, sportsbegivenheder, 
e-bøger
, videospil og musik, i deres eget EU-land har mulighed for at tilgå sådanne tjenester, når de midlertidigt opholder sig i et andet EU-land.
HOVEDPUNKTER
En udbyder af onlineindholdstjenester skal sikre, at 
abonnenter, som besøger et andet EU-land
, har adgang til de tjenester, der er betalt for, 
på samme måde som i deres bopælsland
. Dette kan være 
video on demand
 (som for eksempel Netflix, HBO Go, Amazon Prime, Mubi eller Chili TV), 
online TV
 (som for eksempel Viasat’s Viaplay, Sky’s Now TV eller Voyo), 
musikstreaming
 (som for eksempel Spotify, Deezer eller Google Music) eller 
onlinespilplatforme
 (som for eksempel Steam eller Origin). Det indhold, der skal være adgang til i andre EU-lande, bør være:
det samme indhold 
på det samme spektrum og antal af udstyrsenheder 
for det samme antal brugere 
med det samme spektrum af funktionaliteter 
uden ekstragebyrer. 
Der er 
ingen forpligtelse
 til at levere en tilsvarende 
kvalitet
, medmindre der er indgået aftale med abonnenten, men kvaliteten 
må ikke bevidst reduceres
, og abonnenten skal informeres om kvaliteten forud for leveringen af tjenesten.
Enhver tjeneste, som leveres i et andet EU-land, anses for udelukkende at finde sted i abonnentens hjemland i EU.
Ved indgåelse og fornyelse af en aftale skal udbyderen 
rimeligt og effektivt verificere
 abonnentens EU-bopælsland under anvendelse af højest to af følgende verifikationsmidler:
et identitetskort eller ethvert andet gyldigt identitetsbevis, der bekræfter abonnentens EU-land 
betalingsoplysninger for abonnenten 
det sted, hvor der er installeret en enhed til levering af tjenesten 
en betaling af licensafgift som for eksempel public service-radio- og TV-virksomhed 
en aftale om levering af internet- eller telefontjenester eller en lignende aftale, der knytter abonnenten til det pågældende EU-land 
optagelse på lokale valglister, hvis denne oplysning er offentligt tilgængelig 
betaling af lokale skatter, hvis denne oplysning er offentligt tilgængelig 
en el-, gas- eller vandregning, der knytter abonnenten til det pågældende EU-land 
fakturerings- eller postadresse 
en erklæring fra abonnenten, der bekræfter abonnentens adresse i EU-landet 
en kontrol af internetprotokoladresse med det formål at identificere det EU-land, hvor abonnenten tilgår onlineindholdstjenesten. 
Udbyderen skal ikke gøre det muligt at tilgå deres tjeneste i et andet EU-land, hvis abonnenten undlader at give disse oplysninger, og udbyderen følgelig er ude af stand til at verificere abonnentens bopælsland. Behandlingen af personoplysninger skal stå i rimeligt forhold til det tilstræbte mål og udføres i overensstemmelse med direktiv 
95/46/EF
 og 
2002/58/EF
.
Indehavere af ophavsrettigheder kan give tilladelse til benyttelse af deres indhold uden verifikation af abonnentens EU-bopælsland og kan tilbagekalde en sådan tilladelse, forudsat at udbyderen gives et rimeligt varsel. Aftalen mellem indehaverne af ophavsrettighederne og udbyderen må ikke begrænse denne ret til at tilbagekalde tilladelsen. Eventuelle aftalemæssige bestemmelser mellem abonnenten, udbyder og indehavere af ophavsrettigheder, som strider mod denne forordning, må ikke håndhæves.
Når en gratis tjeneste stilles til rådighed, kan udbyderen give tilladelse til adgang og brug, til abonnenter som midlertidigt opholder sig i et andet EU-land, hvis deres EU-bopælsland er verificeret i overensstemmelse med denne forordning.
Senest den 
2. april 2021
 forelægger 
Europa-Kommissionen
 en rapport om anvendelsen af denne forordning i lyset af den retlige, teknologiske og økonomiske udvikling. Rapporten ledsages om nødvendig af et forslag til lovgivningsmæssig retsakt. Dette omfatter en vurdering af anvendelsen af verifikationsmidler og overvejelser om, hvorvidt der er behov for en revision. Rapporten bør især have fokus på denne forordnings virkninger for små virksomheder og beskyttelsen af personoplysninger.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordningen gælder fra den 
1. april 2018
.
BAGGRUND
Muligheden for at have adgang til onlineindholdstjenester i forbindelse med rejser er opstået i takt med, at de europæiske forbrugere har fået fordel af de nye 
roamingregler
 på mobiltelefonområdet som en del af EU’s 
strategi for et digitalt indre marked
. Siden den 
15. juni 2017
 har personer, der rejser periodisk, betalt indenlandske priser for mobilt internet, uanset hvor de rejser i EU.
For yderligere oplysninger henvises til:
Grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester
 (
Europa-Kommissionen
) 
Rejs med dit onlineindhold i hele EU
 — datablad (
Europa-Kommissionen
) 
Det digitale indre marked og onlineindholdstjenesters portabilitet
 — pressemeddelelse (
Europa-Kommissionen
). 
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2017/1128
 af 
14. juni 2017
 om grænseoverskridende portabilitet af onlineindholdstjenester i det indre marked (EUT L 168 af 
30.6.2017
, 
s. 1-11
)
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 2017/1128 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — En strategi for et digitalt indre marked i EU (
COM(2015) 192 final
 af 
6.5.2015
)
seneste ajourføring 
7.2.2018