CELEX ID: 22017A0914(01)

--- ENGLISH ---

Document:
$en_document

Summary:
$en_summary

--- DANISH ---

Document:
14.9.2017
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 236/3
OVERSÆTTELSE
ÆNDRING AF MONTREALPROTOKOLLEN OM STOFFER, DER NEDBRYDER OZONLAGET
Artikel I
Ændring
Artikel 1, stk. 4
I artikel 1, stk. 4, i protokollen erstattes ordene:
»bilag C eller bilag E« med:
»bilag C, bilag E eller bilag F«.
Artikel 2, stk. 5
I artikel 2, stk. 5, i protokollen erstattes ordene:
»og artikel 2H« med:
»artikel 2H og 2J«.
Artikel 2, stk. 8, litra a), stk. 9, litra a), og stk. 11
I protokollens artikel 2, stk. 8, litra a), og stk. 11 erstattes ordene:
»artikel 2A til 2I« med:
»artikel 2A til 2J«.
Følgende tilføjes i slutningen af protokollens artikel 2, stk. 8, litra a):
»Enhver sådan aftale kan udvides til at omfatte betingelser med hensyn til forbrug eller produktion i medfør af artikel 2J, forudsat at parternes samlede kombinerede beregnede niveau for forbrug eller produktion ikke overskrider de i artikel 2J fastsatte niveauer.«
I protokollens artikel 2, stk. 9, litra a), nr. i), efter ordene:
»bør bestå«
udgår:
»og«.
I protokollens artikel 2, stk. 9, litra a), nr. i), ændres nummeret til litra a), nr. iii).
Følgende tilføjes som litra a), nr. ii), efter protokollens artikel 2, stk. 9, litra a), nr. i):
»Der bør foretages justeringer af de globale opvarmningspotentialer, som er fastsat i gruppe I i bilag A, C og F, og justeringen angives i givet fald, og«.
Artikel 2J
Følgende artikel indføjes efter protokollens artikel 2I:
»Artikel 2J: Hydrofluorcarboner
1.   For den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2019, og for hver efterfølgende 12-måneders periode skal hver part sikre, at dens beregnede niveau for forbrug af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, ikke overskrider den nedenfor i årsintervallerne i litra a)-e) fastlagte procentdel af det årlige gennemsnit for partens beregnede forbrugsniveau af de kontrollerede stoffer, som er anført i bilag F, for årene 2011, 2012 og 2013 plus 15 procent af partens beregnede niveau for forbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, således som fastsat i artikel 2F, stk. 1, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter:
a)
2019 til 2023: 90 procent
b)
2024 til 2028: 60 procent
c)
2029 til 2033: 30 procent
d)
2034 til 2035: 20 procent
e)
2036 og derefter: 15 procent.
2.   Uanset denne artikels stk. 1 kan parterne beslutte, at en part for den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2020, og for hver efterfølgende 12-måneders periode skal sikre, at dens beregnede niveau for forbrug af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, ikke overskrider den nedenfor i årsintervallerne i litra a)-e) fastlagte procentdel af det årlige gennemsnit for partens beregnede niveau for forbrug af de kontrollerede stoffer, som er anført i bilag F, for årene 2011, 2012 og 2013 plus 25 procent af partens beregnede niveau for forbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, således som fastsat i artikel 2F, stk. 1, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter:
a)
2020 til 2024: 95 procent
b)
2025 til 2028: 65 procent
c)
2029 til 2033: 30 procent
d)
2034 til 2035: 20 procent
e)
2036 og derefter: 15 procent.
3.   For den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2019, og for hver efterfølgende 12-måneders periode skal hver part, der producerer de kontrollerede stoffer anført i bilag F, sikre, at dens beregnede niveau for produktion af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, ikke overskrider den nedenfor i årsintervallerne i litra a)-e) fastlagte procentdel af det årlige gennemsnit for partens årlige beregnede niveau for produktion af de kontrollerede stoffer, som er anført i bilag F, for årene 2011, 2012 og 2013 plus 15 procent af partens beregnede niveau for forbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, således som fastsat i artikel 2F, stk. 2, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter:
a)
2019 til 2023: 90 procent
b)
2024 til 2028: 60 procent
c)
2029 til 2033: 30 procent
d)
2034 til 2035: 20 procent
e)
2036 og derefter: 15 procent.
4.   Uanset denne artikels stk. 3 kan parterne beslutte, at en part, der producerer de kontrollerede stoffer i bilag F, for den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2020, og for hver efterfølgende 12-måneders periode skal sikre, at dens beregnede niveau for produktion af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, ikke overskrider den nedenfor i årsintervallerne i litra a)-e) fastlagte procentdel af det årlige gennemsnit for partens beregnede niveau for produktion af de kontrollerede stoffer, som er anført i bilag F, for årene 2011, 2012 og 2013 plus 25 procent af partens beregnede niveau for produktion af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, således som fastsat i artikel 2F, stk. 2, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter:
a)
2020 til 2024: 95 procent
b)
2025 til 2028: 65 procent
c)
2029 til 2033: 30 procent
d)
2034 til 2035: 20 procent
e)
2036 og derefter: 15 procent.
5.   Stk. 1-4 finder anvendelse, medmindre parterne beslutter at tillade et produktions- eller forbrugsniveau, som parterne anser for nødvendigt på anvendelsesområder, som de i fællesskab udpeger som undtagne anvendelsesområder.
6.   Hver part, der fremstiller stoffer anført i bilag C, gruppe I, eller bilag F, skal for den 12-måneders periode, der begynder den 1. januar 2020, og for hver efterfølgende 12-måneders periode sikre, at de emissioner af stoffer anført i bilag F, gruppe II, der genereres i de produktionsanlæg, som frembringer stoffer anført i bilag C, gruppe I, eller bilag F, destrueres i det omfang, det er muligt med de teknologier, der er godkendt af parterne, inden for den samme 12-måneders periode.
7.   Hver part sikrer, at enhver form for destruktion af stoffer anført i bilag F, gruppe II, som frembringes af anlæg, der producerer stoffer anført i bilag C, gruppe I, eller bilag F, kun foretages ved hjælp af teknologier, der er godkendt af parterne.«
Artikel 3
Den indledende tekst i protokollens artikel 3 erstattes af følgende:
»1.   For så vidt angår artikel 2, 2A-2J og 5 skal hver part for hver gruppe stoffer i bilag A, B, C E eller F bestemme sine beregnede niveauer for:«
Det sidste semikolon i protokollens artikel 3, litra a), nr. i), erstattes af følgende:
», medmindre andet er fastsat i stk. 2«.
Følgende tekst tilføjes i slutningen af protokollens artikel 3:
», og
d)
emissioner af stoffer anført i bilag F, gruppe II, der genereres af de enkelte anlæg, der genererer stoffer anført i bilag C, gruppe I, eller bilag F, ved bl.a. at medregne de udledte mængder fra lækager fra udstyr, procesventiler og destruktionsanordninger, dog undtaget mængder, der opsamles til anvendelse, destruktion eller lagring.
2.   Ved beregning af niveauer, udtrykt i CO
2
-ækvivalenter, for produktion, forbrug, import, eksport og emissioner for stoffer anført i bilag F og bilag C, gruppe I, med henblik på artikel 2J, artikel 2, stk. 5a, og artikel 3, stk. 1, litra d), skal hver part anvende disse stoffers globale opvarmningspotentialer, som er anført i bilag A, gruppe I, bilag C og bilag F.«
Artikel 4, stk. 1f
Følgende stykke indsættes efter protokollens artikel 4, stk. 1e:
»1f.   Efter datoen for dette stykkes ikrafttræden skal hver part forbyde import af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer fra enhver stat, der ikke er part i denne protokol.«
Artikel 4, stk. 2f
Følgende stykke indsættes efter protokollens artikel 4, stk. 2e:
»2f.   Efter datoen for dette stykkes ikrafttræden skal hver part forbyde eksport af de i bilag F anførte kontrollerede stoffer til enhver stat, der ikke er part i denne protokol.«
Artikel 4, stk. 5, 6 og 7
I protokollens artikel 4, stk. 5, 6 og 7, erstattes ordene:
»bilag A, B, C og E« med:
»bilag A, B, C, E og F«.
Artikel 4, stk. 8
I artikel 4, stk. 8, i protokollen erstattes ordene:
»artikel 2A til 2I« med:
»artikel 2A til 2J«.
Artikel 4B
Følgende stykke indsættes efter protokollens artikel 4B, stk. 2:
»2a.   Enhver part skal senest den 1. januar 2019 eller inden tre måneder efter dette stykkes ikrafttræden, alt efter hvilken dato der er den seneste, indføre og implementere et system til licensering af import og eksport af nye, brugte, genanvendte og regenererede kontrollerede stoffer anført i bilag F. Enhver part, som handler i henhold til artikel 5, stk. 1, og beslutter, at den ikke er i stand til at indføre og implementere et sådant system inden den 1. januar 2019, kan udsætte disse foranstaltninger indtil den 1. januar 2021.«
Artikel 5
I artikel 5, stk. 4, i protokollen erstattes ordet:
»2I«
med:
»2J«.
I protokollens artikel 5, stk. 5, 6 og 6, erstattes ordene:
»artikel 2I«
med:
»artikel 2I og 2J«.
I protokollens artikel 5, stk. 5, indsættes før ordene:
»andre eventuelle kontrolforanstaltninger«:
»med«.
Følgende stykke indsættes efter protokollens artikel 5, stk. 8b:
»8c.
a)
Enhver part, der handler i henhold til stk. 1, med forbehold af eventuelle justeringer af kontrolforanstaltningerne i artikel 2J i overensstemmelse med artikel 2, stk. 9, kan udsætte opfyldelsen af de kontrolforanstaltninger, der er fastsat i artikel 2J, stk. 1, litra a)-e), og artikel 2J, stk. 3, litra a)-e), og ændre disse foranstaltninger som følger:
i)
2024 til 2028: 100 procent
ii)
2029 til 2034: 90 procent
iii)
2035 til 2039: 70 procent
iv)
2040 til 2044: 50 procent
v)
2045 og derefter: 20 procent.
b)
Uanset litra a) ovenfor kan parterne beslutte, at en part, der handler i henhold til stk. 1, med forbehold af eventuelle justeringer af kontrolforanstaltningerne i artikel 2J i overensstemmelse med artikel 2, stk. 9, kan udsætte opfyldelsen af de kontrolforanstaltninger, der er fastsat i artikel 2J, stk. 1, litra a)-e), og artikel 2J, stk. 3, litra a)-e), og ændre disse foranstaltninger som følger:
i)
2028 til 2031: 100 procent
ii)
2032 til 2036: 90 procent
iii)
2037 til 2041: 80 procent
iv)
2042 til 2046: 70 procent
v)
2047 og derefter: 15 procent.
c)
Enhver part, der handler i henhold til stk. 1, kan med henblik på beregningen af basisscenariet for sit forbrug i henhold til artikel 2J anvende gennemsnittet for sit beregnede niveau for forbrug af kontrollerede stoffer anført i bilag F for årene 2020, 2021 og 2022 plus 65 procent af sit basisscenarieforbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, som fastsat i stk. 8b.
d)
Uanset litra c) ovenfor kan parterne beslutte, at en part, der handler i henhold til stk. 1, med henblik på beregningen af basisscenariet for sit forbrug i henhold til artikel 2J, kan anvende gennemsnittet for sit beregnede niveau for forbrug af kontrollerede stoffer anført i bilag F for årene 2024, 2025 og 2026 plus 65 procent af sit basisscenarieforbrug af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, som fastsat i stk. 8b.
e)
Enhver part, der handler i henhold til stk. 1 og producerer de kontrollerede stoffer anført i bilag F, kan med henblik på beregningen af basisscenariet for sin produktion i henhold til artikel 2J anvende gennemsnittet for sit beregnede niveau for produktion af kontrollerede stoffer anført i bilag F for årene 2020, 2021 og 2022 plus 65 procent af sin basisscenarieproduktion af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, som fastsat i stk. 8b.
f)
Uanset litra e) ovenfor kan parterne beslutte, at en part, der handler i henhold til stk. 1 og producerer de kontrollerede stoffer anført i bilag F, med henblik på beregningen af basisscenariet for sin produktion i henhold til artikel 2J, kan anvende gennemsnittet for sit beregnede niveau for produktion af kontrollerede stoffer anført i bilag F for årene 2024, 2025 og 2026 plus 65 procent af sin basisscenarieproduktion af de kontrollerede stoffer anført i bilag C, gruppe I, som fastsat i stk. 8b.
g)
Litra a)-f) i dette stykke finder anvendelse på beregnede niveauer for produktion og forbrug, undtagen hvor en undtagelse for høje omgivelsestemperaturer finder anvendelse på grundlag af kriterier fastsat af parterne.«
Artikel 6
I protokollens artikel 6 erstattes ordene:
»artikel 2A til 2I« med:
»artikel 2A til 2J«.
Artikel 7, stk. 2, 3 og 3b
Følgende linje indsættes efter linjen, der lyder således: »— i bilag E for året 1991« i protokollens artikel 7, stk. 2:
»—
i bilag F for årene 2011 til 2013, dog undtaget de parter, der handler i henhold til artikel 5, stk. 1, som skal meddele sådanne oplysninger for årene 2020 til 2022, herunder dog undtaget de parter, som handler i henhold artikel 5, stk. 1, for hvem artikel 5, stk. 8c, litra d) og f), finder anvendelse, idet de skal meddele sådanne oplysninger for årene 2024 til 2026«.
I protokollens artikel 7, stk. 2 og 3, erstattes ordene:
»C og E«
med:
»C, E og F«.
Følgende stykke tilføjes efter protokollens artikel 7, stk. 3a:
»3b.   Hver part skal meddele sekretariatet statistiske oplysninger om sine årlige emissioner af kontrollerede stoffer anført i bilag F, gruppe II, i overensstemmelse med protokollens artikel 3, stk. 1, litra d).«
Artikel 7, stk. 4
I protokollens artikel 7, stk. 4, efter ordene:
»statistiske oplysninger om« og »fremsender oplysninger om« tilføjes:
»produktion,«.
Artikel 10, stk. 1
I artikel 10, stk. 1, i protokollen erstattes ordene:
»og artikel 2I«
med:
», artikel 2I og artikel 2J«.
Følgende tilføjes i slutningen af protokollens artikel 10, stk. 1:
»Hvis en part, som handler i henhold til artikel 5, stk. 1, vælger at gøre brug af midler fra en anden finansiel mekanisme, og dette medfører dækning af en del af partens godkendte meromkostninger, vil denne del ikke blive dækket af den finansielle mekanisme i henhold til protokollens artikel 10.«
Artikel 17
I protokollens artikel 17 erstattes ordene:
»artikel 2A til 2I« med:
»artikel 2A til 2J«.
Bilag A
Følgende tabel erstatter tabellen for gruppe I i protokollens bilag A:
Gruppe
Stof
Ozonlagsnedbrydende potentiale *
Globalt opvarmningspotentiale over 100 år
Gruppe I
CFCl
3
(CFC-11)
1,0
4 750
CF
2
Cl
2
(CFC-12)
1,0
10 900
C2F
3
Cl
3
(CFC-113)
0,8
6 130
C
2
F
4
Cl
2
(CFC-114)
1,0
10 000
C
2
F
5
Cl
(CFC-115)
0,6
7 370
Bilag C og bilag F
Følgende tabel erstatter tabellen for gruppe I i protokollens bilag C:
Gruppe
Stof
Antal isomerer
Ozonlagsnedbrydende potentiale *
Globalt opvarmningspotentiale over 100 år ***
Gruppe I
CHFCl
2
(HCFC-21) **
1
0,04
151
CHF
2
Cl
(HCFC-22) **
1
0,055
1 810
CHFCl
(HCFC-31)
1
0,02
C
2
HFCl
4
(HCFC-121)
2
0,01-0,04
C
2
HF
2
Cl
3
(HCFC-122)
3
0,02-0,08
C
2
HF
3
Cl
2
(HCFC-123)
3
0,02-0,06
77
CHCl
2
CF
3
(HCFC-123) **
—
0,02
C
2
HF
4
Cl
(HCFC-124)
2
0,02-0,04
609
CHFClCF
3
(HCFC-124) **
—
0,022
C
2
H
2
FCl
3
(HCFC-131)
3
0,007-0,05
C
2
H
2
F
2
Cl
2
(HCFC-132)
4
0,008-0,05
C
2
H
2
F
3
Cl
(HCFC-133)
3
0,02-0,06
C
2
H
3
FCl
2
(HCFC-141)
3
0,005-0,07
CH
3
CFCl
2
(HCFC-141b) **
—
0,11
725
C
2
H
3
F
2
Cl
(HCFC-142)
3
0,008-0,07
CH
3
CF
2
Cl
(HCFC-142b) **
—
0,065
2 310
C
2
H
4
FCl
(HCFC-151)
2
0,003-0,005
C
3
HFCl
6
(HCFC-221)
5
0,015-0,07
C
3
HF
2
Cl
5
(HCFC-222)
9
0,01-0,09
C
3
HF
3
Cl
4
(HCFC-223)
12
0,01-0,08
C
3
HF
4
Cl
3
(HCFC-224)
12
0,01-0,09
C
3
HF
5
Cl
2
(HCFC-225)
9
0,02-0,07
CF
3
CF
2
CHCl
2
(HCFC-225ca) **
—
0,025
122
CF
2
ClCF
2
CHClF
(HCFC-225cb) **
—
0,033
595
C
3
HF
6
Cl
(HCFC-226)
5
0,02-0,10
C
3
H
2
FCl
5
(HCFC-231)
9
0,05-0,09
C
3
H
2
F
2
Cl
4
(HCFC-232)
16
0,008-0,10
C
3
H
2
F
3
Cl
3
(HCFC-233)
18
0,007-0,23
C
3
H
2
F
4
Cl
2
(HCFC-234)
16
0,01-0,28
C
3
H
2
F
5
Cl
(HCFC-235)
9
0,03-0,52
C
3
H
3
FCl
4
(HCFC-241)
12
0,004-0,09
C
3
H
3
F
2
Cl
3
(HCFC-242)
18
0,005-0,13
C
3
H
3
F
3
Cl
2
(HCFC-243)
18
0,007-0,12
C
3
H
3
F
4
Cl
(HCFC-244)
12
0,009-0,14
C
3
H
4
FCl
3
(HCFC-251)
12
0,001-0,01
C
3
H
4
F
2
Cl
2
(HCFC-252)
16
0,005-0,04
C
3
H
4
F
3
Cl
(HCFC-253)
12
0,003-0,03
C
3
H
5
FCl
2
(HCFC-261)
9
0,002-0,02
C
3
H
5
F
2
Cl
(HCFC-262)
9
0,002-0,02
C
3
H
6
FCl
(HCFC-271)
5
0,001-0,03
*
Når et interval angives for det ozonnedbrydende potentiale, anvendes den højeste værdi i det interval med henblik på denne protokol. De ozonnedbrydende potentialer, der er angivet som en enkelt værdi, er fastlagt på grundlag af beregninger baseret på laboratoriemålinger. De potentialer, der er anført som intervaller, bygger på estimater, og er derfor mindre sikre. Intervallet gælder for en isomergruppe. Den højeste værdi er det anslåede ozonnedbrydende potentiale for isomeren med det højeste potentiale, og den laveste værdi er det anslåede potentiale for isomeren med det lavest potentiale.
**
De kommercielt mest rentable stoffer med anførelse af de værdier for det ozonnedbrydende potentiale, der skal anvendes i forbindelse med protokollen.
***
For de stoffer, som der ikke er angivet noget globalt opvarmningspotentiale for, anvendes standardværdien 0, indtil en værdi herfor anføres på grundlag af den procedure, der er fastlagt i artikel 2, stk. 9, litra a), nr. ii).
Følgende bilag føjes til protokollen efter bilag E:
»Bilag F: Kontrollerede stoffer
Gruppe
Stof
Globalt opvarmningspotentiale over 100 år
Gruppe I
CHF
2
CHF
2
HFC-134
1 100
CH
2
FCF
3
HFC-134a
1 430
CH
2
FCHF
2
HFC-143
353
CHF
2
CH
2
CF
3
HFC-245fa
1 030
CF
3
CH
2
CF
2
CH
3
HFC-365mfc
794
CF
3
CHFCF
3
HFC-227ea
3 220
CH
2
FCF
2
CF
3
HFC-236cb
1 340
CHF
2
CHFCF
3
HFC-236ea
1 370
CF
3
CH
2
CF
3
HFC-236fa
9 810
CH
2
FCF
2
CHF
2
HFC-245ca
693
CF
3
CHFCHFCF
2
CF
3
HFC-43-10mee
1 640
CH
2
F
2
HFC-32
675
CHF
2
CF
3
HFC-125
3 500
CH
3
CF
3
HFC-143a
4 470
CH
3
F
HFC-41
92
CH
2
FCH
2
F
HFC-152
53
CH
3
CHF
2
HFC-152a
124
Gruppe II
CHF
3
HFC-23
14 800
«
Artikel II
Forhold til 1999-ændringen
Ingen stat eller regional organisation for økonomisk integration må deponere et ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument til denne ændring, medmindre den tidligere har deponeret eller samtidig deponerer et sådant instrument for den ændring, der blev vedtaget på parternes 11. møde den 3. december 1999 i Beijing.
Artikel III
Forhold til De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer og Kyotoprotokollen hertil
Denne ændring har ikke til formål at undtage hydrofluorcarboner fra at være omfattet af de forpligtelser, som er fastlagt i artikel 4 og 12 i De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer eller i artikel 2, 5, 7 og 10 i den dertil hørende Kyotoprotokol.
Artikel IV
Ikrafttrædelse
1.
Bortset fra undtagelsen i stk. 2 træder denne ændring i kraft den 1. januar 2019, forudsat at mindst 20 instrumenter for ratifikation, accept, godkendelse eller tiltrædelse af ændringen er blevet deponeret af stater eller regionale organisationer for økonomisk integration, der er parter i Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget. Såfremt disse betingelser ikke er opfyldt på denne dato, træder ændringen i kraft den 90. dag efter den dato, hvor betingelserne er blevet opfyldt.
2.
Ændringerne til artikel 4 i protokollen, kontrol med handelen med tredjeparter, som er fastlagt i artikel I i denne ændring, træder i kraft den 1. januar 2033, forudsat at mindst 70 instrumenter for ratifikation, accept, godkendelse eller tiltrædelse af ændringen er blevet deponeret af stater eller regionale organisationer for økonomisk integration, der er parter i Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget. Såfremt disse betingelser ikke er opfyldt på denne dato, træder ændringen i kraft den 90. dag efter den dato, hvor betingelserne er blevet opfyldt.
3.
Med hensyn til stk. 1 og 2 kan intet sådant instrument, der deponeres af en regional organisation for økonomisk integration, føjes til de instrumenter, som medlemsstater af den nævnte organisation allerede har deponeret.
4.
Efter denne ændrings ikrafttræden, jf. stk. 1 og 2, træder den i kraft for enhver anden part i protokollen den 90. dag efter datoen for deponering af ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrumentet.
Artikel V
Midlertidig anvendelse
Enhver part kan på ethvert tidspunkt, før denne ændring træder i kraft for den, erklære, at den foreløbigt vil anvende nogle af de kontrolforanstaltninger, der er fastlagt i artikel 2J, og de tilsvarende indberetningsforpligtelser i artikel 7, mens den afventer ændringens ikrafttræden.
Erklæring fra Den Europæiske Union, jf. artikel 13, stk. 3, i Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget, vedrørende omfanget af dens kompetence på de områder, der er omfattet af konventionen og af Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
Følgende stater er i øjeblikket medlem af Den Europæiske Union: Kongeriget Belgien, Republikken Bulgarien, Den Tjekkiske Republik, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Republikken Estland, Irland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Republikken Kroatien, Den Italienske Republik, Republikken Cypern, Republikken Letland, Republikken Litauen, Storhertugdømmet Luxembourg, Ungarn, Republikken Malta, Kongeriget Nederlandene, Republikken Østrig, Republikken Polen, Den Portugisiske Republik, Rumænien, Republikken Slovenien, Den Slovakiske Republik, Republikken Finland, Kongeriget Sverige og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland.
I henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1, har Unionen kompetence til at indgå internationale aftaler og opfylde de forpligtelser, som de medfører, når de bidrager til forfølgelse af nedennævnte mål:
—
bevarelse, beskyttelse og forbedring af miljøkvaliteten
—
beskyttelse af menneskers sundhed
—
en forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne
—
fremme på internationalt plan af foranstaltninger til løsning af de regionale og globale miljøproblemer, og navnlig bekæmpelse af klimaændringer.
Unionen har udøvet sin kompetence på det område, der er omfattet af Wienerkonventionen og Montrealprotokollen, ved at vedtage retlige instrumenter, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (omarbejdning) 
(
1
)
, der erstatter tidligere lovgivning vedrørende beskyttelse af ozonlaget, og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 517/2014 af 16. april 2014 om fluorholdige drivhusgasser og om ophævelse af forordning (EF) nr. 842/2006 
(
2
)
. Unionen har kompetence til at opfylde forpligtelserne i Wienerkonventionen og Montrealprotokollen på de områder, hvor bestemmelser i EU-retlige instrumenter, navnlig de ovenfor anførte, fastsætter fælles regler, og hvis og i det omfang sådanne fælles regler berøres af eller deres anvendelsesområde ændres som følge af bestemmelser i Wienerkonventionen eller Montrealprotokollen eller en retsakt til gennemførelse heraf; i modsat fald er Unionens kompetence fortsat delt mellem Unionen og dens medlemsstater.
Den Europæiske Unions udøvelse af kompetence i henhold til traktaterne udvikler sig i sagens natur løbende. Unionen forbeholder sig derfor ret til at tilpasse denne erklæring.
På forskningsområdet har Unionen som nævnt i konventionen kompetence til at gennemføre tiltag, navnlig til at fastlægge og iværksætte programmer, dog således at udøvelsen af denne kompetence ikke kan føre til, at medlemsstaterne forhindres i at udøve deres kompetence.
(
1
)
  
            
EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1
.
(
2
)
  
            
EUT L 150 af 20.5.2014, s. 195
.

Summary:
Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
RESUMÉ AF:
Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
Beslutning 88/540/EØS om indgåelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
HVAD ER FORMÅLET MED PROTOKOLLEN OG BESLUTNINGEN?
Montreal-protokol
 (til 
Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget
) er en global aftale om beskyttelse af jordens stratosfæriske ozonlag ved at reducere de kemikalier, der nedbryder det. Denne reduktion omfatter både produktion og forbrug af ozonnedbrydende stoffer.
Da ozonnedbrydende stoffer også er kraftige drivhusgasser, er reduktionen ligeledes afgørende for begrænsningen af klimaændringer. Til trods for at hydrofluorcarboner (HFC’er) ikke nedbryder ozonlaget, er formålet med protokollen at reducere produktionen og forbruget for at undgå, at ozonnedbrydende stoffer erstattes af HFC’er, der i høj grad bidrager til klimaændringer.
Der blev opnået enighed om Montrealprotokollen i 1987, og den trådte i kraft i 1989. Den er blevet ændret flere gange. Den seneste ændring, 
Kigaliændringen
 tilskynder til en gradvis reduktion af HFC’er.
Emissioner fra HFC’er er omfattet af 
Parisaftalen
, der er godkendt ved afgørelse (EU) 
2016/1841
. Montrealprotokollen bidrager til at nå målsætningen om at holde den globale temperaturstigning under 
2 °C
 over det førindustrielle niveau og om at fortsætte bestræbelserne på at holde den på 
1,5 °C
 over det førindustrielle niveau.
Beslutning 88/540/EØS giver EU’s juridiske godkendelse af 
Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget
 og Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget som vedtaget af parterne den 
15. september 1987
.
HOVEDPUNKTER
EU og EU-landene er parter i Wienerkonventionen og Montrealprotokollen.
Protokollen indeholder bestemmelser om:
kontrolforanstaltninger (artikel 2)
beregning af kontrolniveauer (artikel 3)
kontrol med handelen med tredjeparter (artikel 4)
udviklingslandenes særlige situation (artikel 5)
indberetning af data (artikel 7)
overtrædelse (artikel 8)
finansiel mekanisme
teknisk bistand (artikel 10) samt andre emner.
De stoffer, der kontrolleres, er angivet i bilag: A (chlorfluorcarboner — CFC’er, haloner), B (andre fuldt halogenerede CFC’er, carbontetrachlorid, methylchloroform), C (hydrochlorofluorocarboner — HCFC’er, hydrobromofluorocarboner — HBFC’er og bromchlormethan), E (methylbromid) og F (HFC’er).
Med Montrealprotokollen forudses en reduktion af forbruget og produktionen af ozonnedbrydende stoffer og en trinvis reduktion af HFC’er. Der er forskellige tidsplaner for 
udviklingslandene
 (parter omhandlet i artikel 5) og 
udviklede lande
 (parter, der ikke er omhandlet i artikel 5) for hver gruppe af stoffer.
Tidsplanen omfatter:
CFC’er
 senest den 
1. januar 1996
 for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, og 
1. januar 2010
 for parter, der er omhandlet i artikel 5 (med mulige undtagelser)
Haloner
 senest den 
1. januar 1994
 for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, og senest 
1. januar 2010
 for parter, der er omhandlet i artikel 5 (med mulige undtagelser)
HCFC’er
 senest den 
1. januar 2020
 for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, og senest den 
1. januar 2030
 for parter, der er omhandlet i artikel 5 (med mulige undtagelser), og en lille procentdel kan bruges til service på eksisterende køle- og luftkonditioneringsanlæg (dvs. en godtgørelse på 
0,5 %
 af basisforbruget indtil 
1. januar 2030
 til service på eksisterende køle- luftkonditioneringsanlæg, der forefindes den 
1. januar 2020
 for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, og en godtgørelse på 
2,5 %
 af det gennemsnitlige basisforbrug over 10 år 2030-2040 indtil 
1. januar 2040
 til service på eksisterende køle- og luftkonditioneringsanlæg, der forefindes den 
1. januar 2030
 for parter, der er omhandlet i artikel 5)
For 
HFC’er
 er den første reduktion for parter, der ikke er omhandlet i artikel 5, i 2019, mens de fleste parter, der er omhandlet i artikel 5, starter reduktionen i 2024.
Artikel 4 i Montrealprotokollen omfatter 
regler for handel med lande, der ikke er parter i protokollen
: Disse forbyder eller begrænser lande, der er parter i protokollen, at handle med kontrollerede stoffer med lande, der ikke er parter i protokollen. Dermed har de til formål at maksimere deltagelse i protokollen. Bestemmelserne fandt oprindeligt anvendelse på de første grupper af ozonnedbrydende stoffer og er med tiden blevet udvidet til at omfatte de yderligere grupper af stoffer, der er kommet med i protokollen i de efterfølgende ændringer til protokollen.
Parter i Montrealprotokollen:
vedtager 
procedurer for bestemmelse af foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse
 og for behandling af parter i tilfælde af overtrædelse
har siden 1990 hvert fjerde år vurderet 
gennemførelsen af kontrolforanstaltningerne
, herunder muligheden for at tilføje eller fjerne stoffer fra listen over forbudte stoffer
har 
årlige indberetningsforpligtelser
 vedrørende hvert af de kontrollerede stoffer. Oplysningerne skal meddeles 
sekretariatet
 for protokollen
samarbejder om at fremme relevante bedste teknologier
, kontrollerer strategier og mulige alternativer til stofferne
fremmer teknisk bistand
 for at hjælpe lande, der ikke er parter i protokollen, med at deltage i og gennemføre protokollen
holder 
møder med regelmæssige mellemrum
, der services af sekretariatet
leverer 
midler til gennemførelsen af protokollen
, herunder sekretariatets funktion
kan meddele deres intention om at 
opsige protokollen
 i henhold til betingelserne i artikel 19.
HVORNÅR GÆLDER PROTOKOLLEN, ÆNDRINGERNE OG DE TILHØRENDE BESLUTNINGER FRA?
Den oprindelige Montrealprotokol trådte i kraft den 
1. januar 1989
.
Beslutning 88/540/EØF trådte i kraft den 
25. oktober 1988
.
Den første 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i London 1990, trådte i kraft den 
10. august 1992
.
Beslutning 91/690/EØF trådte i kraft den 
23. december 1991
.
Den anden 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i København 1992, trådte i kraft den 
14. juni 1994
.
Rådets beslutning 94/68/EF trådte i kraft den 
14. februar 1994
.
Den tredje 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i Montreal 1997, trådte i kraft den 
10. november 1999
.
Afgørelse 2000/646/EF trådte i kraft den 
17. oktober 2000
.
Den fjerde 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i Beijing 1999, trådte i kraft den 
25. februar 2002
.
Afgørelse 2002/215/EF trådte i kraft den 
4. marts 2002
.
Den femte 
ændring til Montrealprotokollen
, vedtaget i Kigali 2016, trådte i kraft den 
1. januar 2019
.
Afgørelse (EU) 2017/1541 har været gældende siden den 
18. juli 2017
.
BAGGRUND
Montrealprotokollen er den hidtil eneste FN-traktat, der er ratificeret af alle lande i verden — alle 197 FN-medlemslande. Den repræsenterer en vigtig milepæl i FN’s historie. Den udvikles over tid i lyset af den videnskabelige, tekniske og økonomiske udvikling. Den omfatter nu næsten 100 menneskeskabte kemikalier, der ødelægger ozonlagets evne til at beskytte mennesker og andet liv mod solens ultraviolette stråler.
EU gennemfører protokollen via egen lovgivning, der indeholder strengere og mere ambitiøse foranstaltninger.
Selv om protokollen regulerer produktionen af stofferne og handel i store mængder, forbyder forordning (EF) 
nr. 
1005/2009
 om 
stoffer, der ødelægger ozonlaget
, f.eks. brugen i produkter og anlæg og regulerer og overvåger stoffer, der ikke er omfattet af protokollen.
Desuden omfatter forordning (EU) 
nr. 
517/2014
 om 
om fluorholdige drivhusgasser 
 en ambitiøs reduktion af HFC’er, der startede allerede i 2015, og omfatter ligeledes HFC’er i visse produkter og udstyr. Forordning (EU) 
nr. 517/2014
 indeholder også forbud mod markedsføring af visse nye produkter og udstyr, der indeholder fluorholdige gasser og omfatter adskillige foranstaltninger, der forhindrer emissioner.
For yderligere oplysninger henvises til:
Protection of the ozone layer
 (
Europa-Kommissionen
)
Fluorinated greenhouse gases
 (
Europa-Kommissionen
).
HOVEDDOKUMENTER
Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget - erklæring fra Det Europæiske Økonomiske Fællesskab (EFT L 297 af 
31.10.1988
, 
s. 21-28
).
Ændring til Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 377 af 
31.12.1991
, 
s. 30-40
).
Ændring til Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 33 af 
7.2.1994
, 
s. 3-10
).
Ændring til Montrealprotokollen
 vedtaget på parternes niende møde (EFT L 272 af 
25.10.2000
, 
s. 27-28
).
Ændring til Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 72 af 
14.3.2002
, 
s. 20-22
).
Ændring til Montrealprotokollen
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EUT L 236 af 
14.9.2017
, 
s. 3-13
).
Rådets beslutning 
88/540/EØF
 af 
14. oktober 1988
 om indgåelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 297 af 
31.10.1988
, 
s. 8-9
).
Rådets beslutning 
91/690/EØF
 af 
12. december 1991
 om indgåelse af ændringen til Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget, vedtaget i London i juni 1990 af parterne i protokollen (EFT L 377 af 
31.12.1991
, 
s. 28-40
).
Rådets beslutning 
94/68/EF
 af 
2. december 1993
 om indgåelse af fjerde ændring til Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 33 af 
7.2.1994
, 
s. 1-2
).
Rådets afgørelse 
2000/646/EF
 af 
17. oktober 2000
 om indgåelse af ændringen til Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 272 af 
25.10.2000
, 
s. 26
).
Rådets afgørelse 
2002/215/EF
 af 
4. marts 2002
 om indgåelse af fjerde ændring til Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 72 af 
14.3.2002
, 
s. 18-19
).
Rådets afgørelse (EU) 
2017/1541
 af 
17. juli 2017
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af Kigaliændringen af Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EUT L 236 af 
14.9.2017
, 
s. 1-2
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Parisaftalen
 (EUT L 282 af 
19.10.2016
, 
s. 4-18
).
Rådets afgørelse (EU) 
2016/1841
 af 
5. oktober 2016
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af Parisaftalen, der er vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (EUT L 282 af 
19.10.2016
, 
s. 1-3
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1005/2009
 af 
16. september 2009
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EUT L 286 af 
31.10.2009
, 
s. 1-30
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EF) 
nr. 1005/2009
 er blevet integreret i den originale tekst. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning EU) 
nr. 
517/2014
 af 
16. april 2014
 om fluorholdige drivhusgasser og om ophævelse af forordning (EF) 
nr. 842/2006
 (EUT L 150 af 
20.5.2014
, 
s. 195-230
).
seneste ajourføring 
12.12.2019