CELEX ID: 52013XC0723(03)

--- ENGLISH ---

Document:
23.7.2013
EN
Official Journal of the European Union
C 209/1
Guidelines on regional State aid for 2014-2020
(Text with EEA relevance)
2013/C 209/01
INTRODUCTION
1.
On the basis of Article 107(3)(a) and (c) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Commission may consider compatible with the internal market State aid to promote the economic development of certain disadvantaged areas within the European Union
 (
1
)
. This kind of State aid is known as regional aid.
2.
In these guidelines, the Commission sets out the conditions under which regional aid may be considered to be compatible with the internal market and establishes the criteria for identifying the areas that fulfil the conditions of Article 107(3)(a) and (c) of the Treaty.
3.
The primary objective of State aid control in the field of regional aid is to allow aid for regional development while ensuring a level playing field between Member States, in particular by preventing subsidy races that may occur when they try to attract or retain businesses in disadvantaged areas of the Union, and to limit the effects of regional aid on trade and competition to the minimum necessary.
4.
The objective of geographical development distinguishes regional aid from other forms of aid, such as aid for research, development and innovation, employment, training, energy or for environmental protection, which pursue other objectives of common interest in accordance with Article 107(3) of the Treaty. In some circumstances higher aid intensities may be allowed for those other types of aid, whenever granted to undertakings established in disadvantaged areas, in recognition of the specific difficulties which they face in such areas
 (
2
)
.
5.
Regional aid can only play an effective role if it is used sparingly and proportionately and is concentrated on the most disadvantaged regions of the European Union
 (
3
)
. In particular, the permissible aid ceilings should reflect the relative seriousness of the problems affecting the development of the regions concerned. Furthermore, the advantages of the aid in terms of the development of a less-favoured region must outweigh the resulting distortions of competition
 (
4
)
. The weight given to the positive effects of the aid is likely to vary according to the applied derogation of Article 107(3) of the Treaty, so that a greater distortion of competition can be accepted in the case of the most disadvantaged regions covered by Article 107(3)(a) than in those covered by Article 107(3)(c)
 (
5
)
.
6.
Regional aid can further be effective in promoting the economic development of disadvantaged areas only if it is awarded to induce additional investment or economic activity in those areas. In certain very limited, well-identified cases, the obstacles that these particular areas may encounter in attracting or maintaining economic activity may be so severe or permanent that investment aid alone may not be sufficient to allow the development of that area. Only in such cases may regional investment aid be supplemented by regional operating aid not linked to an investment.
7.
In the Communication on State aid modernisation of 8 May 2012
 (
6
)
, the Commission announced three objectives pursued through the modernisation of State aid control:
(a)
to foster sustainable, smart and inclusive growth in a competitive internal market;
(b)
to focus Commission 
ex ante
 scrutiny on cases with the biggest impact on the internal market while strengthening the cooperation with Member States in State aid enforcement;
(c)
to streamline the rules and provide for faster decisions.
8.
In particular, the Communication called for a common approach to the revision of the different guidelines and frameworks with a view to strengthening the internal market, promoting more effectiveness in public spending through a better contribution of State aid to the objectives of common interest, greater scrutiny of the incentive effect, limiting the aid to the minimum, and avoiding the potential negative effects of the aid on competition and trade. The compatibility conditions set out in these guidelines are based on those common assessment principles and are applicable to notified aid schemes and individual aid.
1.   
SCOPE AND DEFINITIONS
1.1.   
Scope of regional aid
9.
Regional aid to the steel
 (
7
)
 and synthetic fibres
 (
8
)
 sectors will not be considered to be compatible with the internal market.
10.
The Commission will apply the principles set out in these guidelines to regional aid in all sectors of economic activity
 (
9
)
, apart from the fisheries and aquaculture
 (
10
)
, agricultural
 (
11
)
 and the transport sector
 (
12
)
, which are subject to special rules laid down by specific legal instruments, which might derogate partially or totally from these guidelines. The Commission will apply these guidelines for processing and marketing of agricultural products into non-agricultural products. These guidelines apply to aid measures supporting activities outside the scope of Article 42 of the Treaty but covered by the Rural Development Regulation and are either co-financed by the European Agriculture Fund for Rural Development or are being granted as an additional national financing to such co-financed measures, unless sectoral rules provide for otherwise.
11.
These guidelines will not apply to State aid granted to airports
 (
13
)
 or in the energy sector
 (
14
)
.
12.
Regional investment aid to broadband networks may be considered compatible with the internal market if, in addition to the general conditions laid down in these guidelines, it complies also with the following specific conditions: (i) aid is granted only to areas where there is no network of the same category (either basic broadband or NGA) and where none is likely to be developed in the near future; (ii) the subsidised network operator offers active and passive wholesale access under fair and non-discriminatory conditions with the possibility of effective and full unbundling; (iii) aid should be allocated on the basis of a competitive selection process in accordance with paragraph 78(c) and (d) of the Broadband guidelines
 (
15
)
.
13.
Regional investment aid to research infrastructures
 (
16
)
 may be regarded to be compatible with the internal market if, in addition to the general conditions laid down in these guidelines the aid is made conditional on giving transparent and non-discriminatory access to this infrastructure.
14.
Large undertakings tend to be less affected than small and medium enterprises (SMEs) by regional handicaps for investing or maintaining economic activity in a less developed area. Firstly, large companies can more easily obtain capital and credit on global markets and are less constrained by the more limited offer of financial services in a particular disadvantaged region. Secondly, investments by large undertakings can produce economies of scale that reduce location-specific initial costs and, in many respects, are not tied to the region in which the investment takes place. Thirdly, large companies making investments usually possess considerable bargaining power vis-à-vis the authorities, which may lead to aid being awarded without need or due justification. Finally, large companies are more likely to be significant players on the market concerned and, consequently, the investment for which the aid is awarded may distort competition and trade on the internal market.
15.
Since regional aid to large undertakings for their investments is unlikely to have an incentive effect, it cannot be regarded to be compatible with the internal market under Article 107(3)(c) of the Treaty, unless it is granted for initial investments that create new economic activities in these areas
 (
17
)
, or for the diversification of existing establishments into new products or new process innovations.
16.
Regional aid aimed at reducing the current expenses of an undertaking constitutes operating aid and will not be regarded as compatible with the internal market, unless it is awarded to tackle specific or permanent handicaps faced by undertakings in disadvantaged regions. Operating aid may be considered compatible if it aims to reduce certain specific difficulties faced by SMEs in particularly disadvantaged areas falling within the scope of Article 107(3)(a) of the Treaty, or to compensate for additional costs to pursue an economic activity in an outermost regions or to prevent or reduce depopulation in very sparsely populated areas.
17.
Operating aid awarded to undertakings whose principal activity falls under Section K ‘Financial and insurance activities’ of the NACE Rev. 2 statistical classification of economic activities
 (
18
)
 or to undertakings that perform intra-group activities and whose principal activity falls under classes 70.10 ‘Activities of head offices’ or 70.22 ‘Business and other management consultancy activities’ of NACE Rev. 2 will not be considered to be compatible with the internal market.
18.
Regional aid may not be awarded to firms in difficulties, as defined for the purposes of these guidelines by the Community guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty
 (
19
)
, as amended or replaced.
19.
When assessing regional aid awarded to an undertaking which is subject to an outstanding recovery order following a previous Commission decision declaring an aid illegal and incompatible with the internal market, the Commission will take account of the amount of aid still to be recovered
 (
20
)
.
1.2.   
Definitions
20.
For the purposes of these guidelines, the following definitions apply:
(a)
‘ “a” areas’ mean those areas designated in a regional aid map in application of the provisions of Article 107(3)(a) of the Treaty; ‘ “c” areas’ mean those areas designated in a regional aid map in application of the provisions of Article 107(3)(c) of the Treaty;
(b)
‘ad hoc aid’ means aid that is not awarded on the basis of a scheme;
(c)
‘adjusted aid amount’ means the maximum permissible aid amount for a large investment project, calculated according to the following formula:
maximum aid amount = R × (50 + 0,50 × B + 0,34 × C)
where: R is the maximum aid intensity applicable in the area concerned, excluding the increased aid intensity for SMEs. B is the part of eligible costs between EUR 50 million and EUR 100 million. C is the part of eligible costs above EUR 100 million;
(d)
‘date of award of the aid’ means the date when the Member State took a legally binding commitment to award the aid that can be invoked before the national courts;
(e)
‘eligible costs’ means, for the purpose of investment aid, tangible and intangible assets related to an initial investment or wage costs;
(f)
‘gross grant equivalent’ (GGE) means the discounted value of the aid expressed as a percentage of the discounted value of the eligible costs, as calculated at the time of award of the aid on the basis of the reference rate applicable on that date;
(g)
‘individual aid’ means aid granted either on the basis of a scheme or on an ad hoc basis;
(h)
‘initial investment’ means:
(a)
an investment in tangible and intangible assets related to:
—
the setting-up of a new establishment,
—
the extension of the capacity of an existing establishment,
—
the diversification of the output of an establishment into products not previously produced in the establishment, or
—
a fundamental change in the overall production process of an existing establishment; or
(b)
an acquisition of assets directly linked to an establishment provided the establishment has closed or would have closed if it had not been purchased, and is bought by an investor unrelated to the seller. The sole acquisition of the shares of an undertaking does not qualify as initial investment;
(i)
‘initial investment in favour of new economic activity’ means:
(a)
an investment in tangible and intangible assets related to:
—
the setting up of a new establishment, or
—
the diversification of the activity of an establishment, under the condition that the new activity is not the same or a similar activity to the activity previously performed in the establishment; or
(b)
the acquisition of the assets belonging to an establishment that has closed or would have closed if it had not been purchased, and is bought by an investor unrelated to the seller, under the condition that the new activity to be performed using the acquired assets is not a same or similar activity to the activity performed in the establishment prior to the acquisition;
(j)
‘intangible assets’ means assets acquired through a transfer of technology such as patent rights, licences, know-how or unpatented technical knowledge;
(k)
‘job creation’ means a net increase in the number of employees in the establishment concerned compared with the average over the previous 12 months after deducting from the apparent created number of jobs any job lost during that period;
(l)
‘large investment project’ means an initial investment with eligible costs exceeding EUR 50 million, calculated at prices and exchange rates on the date of award of the aid;
(m)
‘maximum aid intensities’ means the aid intensities in GGE for large undertakings as laid down in subsection 5.4 of these guidelines and reflected in the relevant regional aid map;
(n)
‘notification threshold’ means aid amounts exceeding the thresholds set out in the table below:
Aid intensity
Notification threshold
10 %
EUR 7,5 million
15 %
EUR 11,25 million
25 %
EUR 18,75 million
35 %
EUR 26,25 million
50 %
EUR 37,5 million
(o)
‘number of employees’ means the number of annual labour units (ALU), namely the numbers of persons employed full-time in one year; persons working part-time or employed in seasonal work are counted in ALU fractions;
(p)
‘outermost regions’ means the regions referred to in Article 349 of the Treaty
 (
21
)
;
(q)
‘operating aid’ means aid aimed to reduce an undertaking’s current expenditure that is not related to an initial investment. This includes costs categories such as personnel costs, materials, contracted services, communications, energy, maintenance, rent, administration, etc., but excludes depreciation charges and the costs of financing if these have been included in the eligible costs when granting regional investment aid;
(r)
‘regional aid map’ means the list of areas designated by a Member State in accordance with the conditions laid down in these guidelines and approved by the Commission;
(s)
‘the same or a similar activity’ means an activity falling under the same class (four-digit numerical code) of the NACE Rev. 2 statistical classification of economic activities;
(t)
‘single investment project’ means any initial investment started by the same beneficiary (at group level) in a period of three years from the date of start of works on another aided investment in the same NUTS 3 region;
(u)
‘SMEs’ means undertakings that fulfil the conditions laid down in Commission recommendation of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises
 (
22
)
;
(v)
‘start of works’ means either the start of construction works on the investment or the first firm commitment to order equipment or other commitment that makes the investment irreversible, whichever is the first in time. Buying of land and preparatory works such as obtaining permits and conducting preliminary feasibility studies are not considered as start of works. For take-overs, ‘start of works’ means the moment of acquiring the assets directly linked to the acquired establishment;
(w)
‘sparsely populated areas’ mean those areas designated by the Member State concerned in accordance with paragraph 161 of these guidelines;
(x)
‘tangible assets’ means assets such as land, buildings, and plant, machinery and equipment;
(y)
‘very sparsely populated areas’ means NUTS 2 regions with less than 8 inhabitants per km
2
 (based on Eurostat data on population density for 2010) or parts of such NUTS 2 regions designated by the Member State concerned in accordance with paragraph 162 of these guidelines;
(z)
‘wage costs’ means the total amount actually payable by the beneficiary of the aid in respect of the employment concerned, comprising the gross wage before tax and compulsory contributions such as social security, child care and parent care costs over a defined period of time.
2.   
NOTIFIABLE REGIONAL AID
21.
In principle, Member States must notify regional aid pursuant to Article 108(3)
 (
23
)
 of the Treaty, with the exception of measures that fulfil the conditions laid down in a block exemption Regulation adopted by the Commission pursuant to Article 1 of Council Regulation (EC) No 994/98 of 7 May 1998 on the application of Articles 92 and 93 of the Treaty establishing the European Community to certain categories of horizontal State aid (Enabling Regulation)
 (
24
)
.
22.
The Commission will apply these guidelines to notified regional aid schemes and individual aid.
23.
Individual aid granted under a notified scheme remains subject to the notification obligation pursuant to Article 108(3) of the Treaty, if the aid from all sources exceeds the notification threshold
 (
25
)
 or if it is granted to a beneficiary that has closed down the same or similar activity in the EEA two years preceding the date of applying for aid or at the moment of aid application has the intention to close down such an activity within a period of two years after the investment to be subsidised is completed.
24.
Investment aid granted to a large undertaking to diversify an existing establishment in a ‘c’ area into new products, remains subject to the notification obligation pursuant to Article 108(3) of the Treaty.
3.   
COMPATIBILITY ASSESSMENT OF REGIONAL AID
3.1.   
Common assessment principles
25.
To assess whether a notified aid measure can be considered compatible with the internal market, the Commission generally analyses whether the design of the aid measure ensures that the positive impact of the aid towards an objective of common interest exceeds its potential negative effects on trade and competition.
26.
The Communication on State aid modernisation of 8 May 2012 called for the identification and definition of common principles applicable to the assessment of compatibility of all the aid measures carried out by the Commission. For this purpose, the Commission will consider an aid measure compatible with the Treaty only if it satisfies each of the following criteria:
(a)
contribution to a well-defined objective of common interest: a State aid measure must aim at an objective of common interest in accordance with Article 107(3) Treaty; (Section 3.2)
(b)
need for state intervention: a State aid measure must be targeted towards a situation where aid can bring about a material improvement that the market cannot deliver itself, for example by remedying a market failure or addressing an equity or cohesion concern; (Section 3.3)
(c)
appropriateness of the aid measure: the proposed aid measure must be an appropriate policy instrument to address the objective of common interest; (Section 3.4)
(d)
incentive effect: the aid must change the behaviour of the undertaking(s) concerned in such a way that it engages in additional activity which it would not carry out without the aid or it would carry out in a restricted or different manner or location; (Section 3.5)
(e)
proportionality of the aid (aid to the minimum): the aid amount must be limited to the minimum needed to induce the additional investment or activity in the area concerned; (Section 3.6)
(f)
avoidance of undue negative effects on competition and trade between Member States: the negative effects of aid must be sufficiently limited, so that the overall balance of the measure is positive (Section 3.7)
(g)
transparency of aid: Member States, the Commission, economic operators, and the public, must have easy access to all relevant acts and to pertinent information about the aid awarded thereunder. (Section 3.8)
27.
The overall balance of certain categories of schemes may further be made subject to a requirement of 
ex post
 evaluation as described in Section 4 of these guidelines. In such cases, the Commission may limit the duration of those schemes (normally to four years or less) with a possibility to re-notify their prolongation afterwards.
28.
If a State aid measure or the conditions attached to it (including its financing method when the financing method forms an integral part of the State aid measure) entail a non-severable violation of EU law, the aid cannot be declared compatible with the internal market
 (
26
)
.
29.
In assessing the compatibility of any individual aid with the internal market, the Commission will take account of any proceedings concerning infringement to Article 101 or 102 of the Treaty which may concern the beneficiary of the aid and which may be relevant for its assessment under Article 107(3) of the Treaty
 (
27
)
.
3.2.   
Contribution to a common objective
30.
The primary objective of regional aid is to reduce the development gap between the different regions in the European Union. Through its equity or cohesion objective regional aid may contribute to the achievement of the Europe 2020 strategy delivering an inclusive and sustainable growth.
3.2.1.   
Investment aid schemes
31.
Regional aid schemes should form an integral part of a regional development strategy with clearly defined objectives and should be consistent with and contribute towards these objectives.
32.
This would be the case in particular for measures implemented in accordance with regional development strategies defined in the context of the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Agricultural Fund for Rural Development or the European Maritime and Fisheries Fund with a view to contributing towards the objectives of the Europe 2020 strategy.
33.
For aid schemes outside an operational programme financed from the cohesion policy funds, Member States should demonstrate that the measure is consistent and contributes to the development strategy of the area concerned. For this purpose, Member States can rely on evaluations of past State aid schemes, impact assessments made by the granting authorities, or expert opinions. To ensure that the aid scheme contributes to this development strategy, it must include a system that will enable the granting authorities to prioritise and select the investment projects according to the objectives of the scheme (for example, on the basis of a formal scoring approach)
 (
28
)
.
34.
Regional aid schemes may be put in place in ‘a’ areas to support initial investments of SMEs or of large undertakings. In ‘c’ areas schemes may be put in place to support initial investments of SMEs and initial investment in favour of new activity of large undertakings.
35.
When awarding aid to individual investment projects on the basis of a scheme, the granting authority must confirm that the selected project will contribute towards the objective of the scheme and thus towards the development strategy of the area concerned. For this purpose, Member State can rely on the information provided by the applicant for aid in the form annexed to these guidelines where the positive effects of the investment on the area concerned must be described
 (
29
)
.
36.
To ensure that the investment makes a real and sustained contribution to the development of the area concerned, the investment must be maintained in the area concerned for at least five years, or three years for SMEs, after its completion
 (
30
)
.
37.
If the aid is calculated on the basis of wage costs, the posts must be filled within three years of the completion of works. Each job created through the investment must be maintained within the area concerned for a period of five years from the date the post was first filled. For investments carried out by all SMEs, Member States may reduce this five-year period for the maintenance of an investment or jobs to a minimum of three years.
38.
To ensure that the investment is viable, the Member State must ensure that the beneficiary provides a financial contribution of at least 25 %
 (
31
)
 of the eligible costs, through its own resources or by external financing, in a form that is exempted of any public financial support
 (
32
)
.
39.
To avoid that State aid measures would lead to environmental harm, Member States must also ensure compliance with Union environmental legislation, including in particular the need to carry out an environmental impact assessment when required by law and ensure all relevant permits.
3.2.2.   
Notified individual investment aid
40.
To demonstrate the regional contribution of individual investment aid notified to the Commission, Member States may use a variety of indicators such as the ones mentioned below that can be both direct (for example. direct jobs created) and indirect (for example. local innovation):
(a)
The number of direct 
jobs
 created by the investment is an important indicator of the contribution to regional development. The quality of the jobs created and the required skill level should also be considered.
(b)
An even higher number of new jobs might be created in the local (sub-)supplier network, helping to better integrate the investment in the region concerned and ensuring more widespread spillover effects. The number of 
indirect jobs
 created will therefore also be taken into account.
(c)
A commitment by the beneficiary to enter into widespread 
training
 activities to improve the skills (general and specific) of its workforce will be considered as a factor that contributes to regional development. Emphasis will also be put on providing traineeships or apprenticeships, especially for young people and on training that improves the knowledge and employability of workers outside the undertaking. General or specific training for which training aid is approved will not be counted as a positive effect of the regional aid to avoid double counting.
(d)
External economies of scale or other benefits from a regional development viewpoint may arise as a result of proximity (
clustering effect
). Clustering of undertakings in the same industry allows individual plants to specialise more, which leads to increased efficiency. However, the importance of this indicator in determining the contribution to regional development depends on the state of development of the cluster.
(e)
Investments embody technical knowledge and can be the source of a significant 
transfer of technology (knowledge spillovers)
. Investments taking place in technology intensive industries are more likely to involve technology transfer to the recipient region. The level and the specificity of the knowledge dissemination are also important in this regard.
(f)
The projects’ contribution to the region’s ability to create new technology through local innovation can also be considered. Cooperation of the new production facility with 
local higher education institutions
 can be considered positively in this respect.
(g)
The 
duration
 of the investment and possible future follow-on investments are an indication of a durable engagement of a company in the region concerned.
41.
Member States can also refer to the business plan of the aid beneficiary which could provide information on the number of jobs to be created, salaries to be paid (increase in household wealth as spill-over effect), volume of acquisition from local producers, turnover generated by the investment and benefiting the area possibly through additional tax revenues.
42.
For ad hoc aid
 (
33
)
, the Member State must demonstrate, in addition to the requirements laid down in paragraphs 35 to 39, that the project is coherent with and contributes towards the development strategy of the area concerned.
3.2.3.   
Operating aid schemes
43.
Operating aid schemes will promote the development of disadvantaged areas only if the challenges facing these areas are clearly identified in advance. The obstacles to attracting or maintaining economic activity may be so severe or permanent that investment aid alone is not sufficient to allow the development of those areas.
44.
As regards aid to reduce certain specific difficulties faced by SMEs in ‘a’ areas, the Member States concerned must demonstrate the existence and importance of those specific difficulties and must demonstrate that an operating aid scheme is needed as those specific difficulties cannot be overcome with investment aid.
45.
As regards operating aid to compensate certain additional costs in the outermost regions, the permanent handicaps which severely restrain the development of the outermost regions are set out in Article 349 of the Treaty and include remoteness, insularity, small size, difficult topography and climate, and economic dependence on a few products. The Member State concerned must however identify the specific additional costs related to these permanent handicaps that the operating aid scheme is intended to compensate.
46.
As regards operating aid to prevent or reduce depopulation in very sparsely populated areas, the Member State concerned must demonstrate the risk of depopulation of the relevant area in the absence of the operating aid.
3.3.   
Need for State intervention
47.
In order to assess whether State aid is necessary to achieve the objective of common interest, it is necessary first to diagnose the problem to be addressed. State aid should be targeted towards situations where aid can bring about a material improvement that the market cannot deliver itself. This holds especially in a context of scarce public resources.
48.
State aid measures can indeed, under certain conditions, correct market failures thereby contributing to the efficient functioning of markets and enhancing competitiveness. Furthermore, where markets provide efficient outcomes but these are deemed unsatisfactory from an equity or cohesion point of view, State aid may be used to obtain a more desirable, equitable market outcome.
49.
As regards aid granted for the development of areas included in the regional aid map in accordance with the rules developed in Section 5 of these guidelines, the Commission considers that the market is not delivering the expected cohesion objectives set out in the Treaty without state intervention. Therefore, aid granted in those areas should be considered compatible with the internal market pursuant to Article 107(3)(a) and (c) of the Treaty.
3.4.   
Appropriateness of regional aid
50.
The notified aid measure must be an appropriate policy instrument to address the policy objective concerned. An aid measure will not be considered compatible if other less distortive policy instruments or other less distortive types of aid instrument make it possible to achieve the same positive contribution to regional development.
3.4.1.   
Appropriateness among alternative policy instruments
3.4.1.1.   
Investment aid schemes
51.
Regional investment aid is not the only policy instrument available to Member States to support investment and job creation in disadvantaged regions. Member States can use other measures such as infrastructure development, enhancing the quality of education and training, or improvements in the business environment.
52.
Member States must indicate why regional aid is an appropriate instrument to tackle the common objective of equity or cohesion when introducing a scheme outside an operational programme financed from the cohesion policy funds.
53.
If a Member State decides to put in place a sectoral aid scheme outside an operational programme financed from the Union funds mentioned in paragraph 32 above, it must demonstrate the advantages of such an instrument compared to a multi-sectoral scheme or other policy options.
54.
The Commission will in particular take account of any impact assessments of the proposed aid scheme that the Member State may make available. Likewise, the results of 
ex post
 evaluations as described in Section 4 may be taken into account to assess the appropriateness of the proposed scheme.
3.4.1.2.   
Individual investment aid
55.
For ad hoc aid, the Member State must demonstrate how the development of the area concerned is better ensured by such aid than by aid under a scheme or other types of measures.
3.4.1.3.   
Operating aid schemes
56.
The Member State must demonstrate that the aid is appropriate to achieve the objective of the scheme for the problems that the aid is intended to address. To demonstrate that the aid is appropriate, the Member State may calculate the aid amount 
ex ante
 as a fixed sum covering the expected additional costs over a given period, to incentivise undertakings to contain costs and develop their business in a more efficient manner over time
 (
34
)
.
3.4.2.   
Appropriateness among different aid instruments
57.
Regional aid can be awarded in various forms. The Member State should however ensure that the aid is awarded in the form that is likely to generate the least distortions of trade and competition. In this respect, if the aid is awarded in forms that provide a direct pecuniary advantage (for example, direct grants, exemptions or reductions in taxes, social security or other compulsory charges, or the supply of land, goods or services at favourable prices, etc.), the Member State must demonstrate why other potentially less distortive forms of aid such as repayable advances or forms of aid that are based on debt or equity instruments (for example, low-interest loans or interest rebates, state guarantees, the purchase of a share-holding or an alternative provision of capital on favourable terms) are not appropriate.
58.
For aid schemes implementing the objectives and priorities of operational programmes, the financing instrument chosen in this programme is considered to be an appropriate instrument.
59.
The results of 
ex post
 evaluations as described in Section 4 may be taken into account to assess the appropriateness of the proposed aid instrument.
3.5.   
Incentive effect
60.
Regional aid can only be found compatible with the internal market, if it has an incentive effect. An incentive effect is present when the aid changes the behaviour of an undertaking in a way it engages in additional activity contributing to the development of an area which it would not have engaged in without the aid or would only have engaged in such activity in a restricted or different manner or in another location. The aid must not subsidise the costs of an activity that an undertaking would have incurred in any event and must not compensate for the normal business risk of an economic activity.
61.
The existence of an incentive effect can be proven in two possible scenarios:
(a)
the aid gives an incentive to adopt a positive investment decision because an investment that would otherwise not be sufficiently profitable for the beneficiary can take place in the area concerned
 (
35
)
 (
scenario 1
, investment decision); or
(b)
the aid gives an incentive to opt to locate a planned investment in the relevant area rather than elsewhere because it compensates for the net disadvantages and costs linked to a location in the area concerned (
scenario 2
, location decision).
62.
If the aid does not change the behaviour of the beneficiary by stimulating (additional) investment in the area concerned, it can be considered that the same investment would take place in the region even without the aid. Such aid lacks incentive effect to achieve the regional objective and cannot be approved as compatible with the internal market.
63.
However, for regional aid awarded through cohesion policy funds in ‘a’ regions to investments necessary to achieve standards set by Union law, the aid may be considered to have an incentive effect, if in absence of the aid, it would not have been sufficiently profitable for the beneficiary to make the investment in the area concerned, thereby leading to the closure of an existing establishment in that area.
3.5.1.   
Investment aid schemes
64.
Works on an individual investment can start only after submitting the application form for aid.
65.
If works begin before submitting the application form for aid, any aid awarded in respect of that individual investment will not be considered compatible with the internal market.
66.
Member States must introduce a standard application form for aid annexed to these guidelines
 (
36
)
. In the application form, SMEs and large companies must explain counterfactually what would have happened had they not received the aid indicating which of the scenarios described in paragraph 61 applies.
67.
In addition, large companies must submit documentary evidence in support of the counterfactual described in the application form. SMEs are not subject to such obligation.
68.
The granting authority must carry out a credibility check of the counterfactual and confirm that regional aid has the required incentive effect corresponding to one of the scenarios described in paragraph 61. A counterfactual is credible if it is genuine and relates to the decision-making factors prevalent at the time of the decision by the beneficiary regarding the investment.
3.5.2.   
Notified individual investment aid
69.
In addition to the requirements of paragraphs 64 to 67, for notified individual aid
 (
37
)
, the Member State must provide clear evidence that the aid effectively has an impact on the investment choice or the location choice
 (
38
)
. It must specify which scenario described in paragraph 61 applies. To allow a comprehensive assessment, the Member State must provide not only information concerning the aided project but also a comprehensive description of the counterfactual scenario, in which no aid is awarded to the beneficiary by any public authority in the EEA.
70.
In 
scenario 1
, the Member State could prove the existence of the incentive effect of the aid by providing company documents that show that the investment would not be sufficiently profitable without the aid.
71.
In 
scenario 2
, the Member State could prove the incentive effect of the aid by providing company documents showing that a comparison has been made between the costs and benefits of locating in the area concerned and those in alternative area(s). The Commission verifies whether such comparisons have a realistic basis.
72.
The Member States are, in particular, invited to rely on official board documents, risk assessments (including the assessment of location-specific risks), financial reports, internal business plans, expert opinions and other studies related to the investment project under assessment. Documents containing information on demand forecasts, cost forecasts, financial forecasts, documents that are submitted to an investment committee and that elaborate on various investment scenarios, or documents provided to the financial institutions could help the Member States to demonstrate the incentive effect.
73.
In this context, and in particular in 
scenario 1
, the level of profitability can be evaluated by reference to methodologies which are standard practice in the particular industry concerned, and which may include methods to evaluate the net present value of the project (NPV)
 (
39
)
, the internal rate of return (IRR)
 (
40
)
 or the average return on capital employed (ROCE). The profitability of the project is to be compared with normal rates of return applied by the company in other investment projects of a similar kind. Where these rates are not available, the profitability of the project is to be compared with the cost of capital of the company as a whole or with the rates of return commonly observed in the industry concerned.
74.
If the aid does not change the behaviour of the beneficiary by stimulating (additional) investment in the area concerned, there is no positive effect for the region. Therefore, aid will not be considered compatible with the internal market in cases where it appears that the same investment would take place in the region even without the aid having been granted.
3.5.3.   
Operating aid schemes
75.
For operating aid schemes, the incentive effect of the aid will be considered to be present if it is likely that, in the absence of aid, the level of economic activity in the area or region concerned would be significantly reduced due to the problems that the aid is intended to address.
76.
The Commission will therefore consider that the aid induces additional economic activity in the areas or regions concerned, if the Member State has demonstrated the existence and substantial nature of those problems in the area concerned (see paragraphs 44 to 46).
3.6.   
Proportionality of the aid amount (aid limited to the minimum)
77.
In principle, the amount of the regional aid must be limited to the minimum needed to induce additional investment or activity in the area concerned.
78.
As a general rule, notified individual aid will be considered to be limited to the minimum, if the aid amount corresponds to the net extra costs of implementing the investment in the area concerned, compared to the counterfactual in the absence of aid. Likewise, in the case of investment aid granted to large undertakings under notified schemes, Member States must ensure that the aid amount is limited to the minimum on the basis of a ‘net-extra cost approach’.
79.
For 
scenario 1
 situations (investment decisions) the aid amount should therefore not exceed the minimum necessary to render the project sufficiently profitable, for example to increase its IRR beyond the normal rates of return applied by the undertaking concerned in other investment projects of a similar kind or, when available, to increase its IRR beyond the cost of capital of the company as a whole or beyond the rates of return commonly observed in the industry concerned.
80.
In 
scenario 2
 situations (location incentives), the aid amount should not exceed the difference between the net present value of the investment in the target area with the net present value in the alternative location. All relevant costs and benefits must be taken into account, including for example administrative costs, transport costs, training costs not covered by training aid and also wage differences. However, where the alternative location is in the EEA, subsidies granted in that other location are not to be taken into account.
81.
To ensure predictability and a level playing field, the Commission further applies maximum aid intensities
 (
41
)
 for investment aid. These maximum aid intensities serve a dual purpose.
82.
First, for notified schemes, these maximum aid intensities serve as safe harbours for SMEs: as long as the aid intensity remains below the maximum permissible, the criterion of ‘aid limited to the minimum’ is deemed to be fulfilled.
83.
Second, for all other cases, the maximum aid intensities are used as a cap to the net-extra costs approach described in paragraphs 79 and 80.
84.
The maximum aid intensities are modulated in function of three criteria:
(a)
the socioeconomic situation of the area concerned, as a proxy for the extent to which the area is in need of further development and, potentially, the extent to which it suffers from a handicap in attracting and maintaining economic activity;
(b)
the size of the beneficiary as proxy for the specific difficulties to finance or implement a project in the area; and
(c)
the size of the investment project, as indicator for the expected level of distortion of competition and trade.
85.
Accordingly, higher aid intensities (and, potentially, higher resulting distortions of trade and competition) are allowed the less developed the target region is, and if the aid beneficiary is an SME.
86.
In view of the expected higher distortions of competition and trade, the maximum aid intensity for large investment projects must be scaled down using the mechanism as defined in paragraph 20(c).
3.6.1.   
Investment aid schemes
87.
For aid to SMEs, the increased maximum aid intensities described in Section 5.4 may be used. However, SMEs may not benefit from these increased intensities where the investment relates to a large investment project.
88.
For aid to large undertakings, the Member State must ensure that the aid amount corresponds to the net extra costs of implementing the investment in the area concerned, compared to the counterfactual in the absence of aid. The method explained in paragraphs 79 and 80 must be used together with maximum aid intensities as a cap.
89.
For aid to large investment projects, it must be ensured that the aid does not exceed the scaled down intensity. Where aid is awarded to a beneficiary for an investment that is considered to be part of a single investment project, the aid must be scaled down for the eligible costs exceeding EUR 50 million
 (
42
)
.
90.
The maximum aid intensity and aid amount per project must be calculated by the granting authority when awarding the aid. The aid intensity must be calculated on the basis of a gross grant equivalent either in relation to the total eligible costs of the investment or eligible wage costs declared by the aid beneficiary when applying for aid.
91.
If investment aid calculated on the basis of investment costs is combined with regional investment aid calculated on the basis of wage costs, the total aid must not exceed the highest aid amount resulting from either calculation up to the maximum permissible aid intensity for the area concerned.
92.
Investment aid may be awarded concurrently under several regional aid schemes or cumulated with ad hoc aid, provided that the total aid from all sources does not exceed the maximum permissible aid intensity per project that must be calculated in advance by the first granting authority.
93.
For an initial investment linked to European Territorial Cooperation (ETC) projects meeting the criteria of the Regulation laying down the specific provisions for the support of the European Regional Development Fund to the ETC cooperation goal
 (
43
)
, the aid intensity which applies to the area in which the initial investment is located will apply to all beneficiaries participating in the project. If the initial investment is located in two or more assisted areas, the maximum aid intensity for the initial investment will be the one applicable in the assisted area where the largest part of the eligible costs are incurred. Initial investments carried out by large undertakings in ‘c’ areas may only benefit from regional aid in the context of ETC projects if they are initial investments in favour of new activities or new products.
3.6.1.1.   
Eligible costs calculated on the basis of investment costs
94.
The assets acquired should be new, except for SMEs or in the case of acquisition of an establishment
 (
44
)
.
95.
For SMEs, up to 50 % of the costs of preparatory studies or consultancy costs linked to the investment may also be considered as eligible costs.
96.
For aid awarded for a fundamental change in the production process, the eligible costs must exceed the depreciation of the assets linked to the activity to be modernised in the course of the preceding three fiscal years.
97.
For aid awarded for a diversification of an existing establishment, the eligible costs must exceed by at least 200 % the book value of the assets that are reused, as registered in the fiscal year preceding the start of works.
98.
Costs related to the lease of tangible assets may be taken into account under the following conditions:
(a)
for land and buildings, the lease must continue for at least five years after the expected date of completion of the investment for large companies, and three years for SMEs;
(b)
for plant or machinery, the lease must take the form of financial leasing and must contain an obligation for the beneficiary of the aid to purchase the asset at the expiry of the term of the lease.
99.
In the case of acquisition of an establishment only the costs of buying the assets from third parties unrelated to the buyer should be taken into consideration. The transaction must take place under market conditions. Where aid has already been granted for the acquisition of assets prior to their purchase, the costs of those assets should be deducted from the eligible costs related to the acquisition of an establishment. If the acquisition of an establishment is accompanied by an additional investment eligible for aid, the eligible costs of this latter investment should be added to the costs of purchase of the assets of the establishment.
100.
For large undertakings, costs of intangible assets are eligible only up to a limit of 50 % of the total eligible investment costs for the project. For SMEs, the full costs related to intangible assets may be taken into consideration.
101.
Intangible assets which are eligible for the calculation of the investments costs must remain associated with the assisted area concerned and must not be transferred to other regions. To this end, the intangible assets must fulfil the following conditions:
(a)
they must be used exclusively in the establishment receiving the aid;
(b)
they must be amortisable;
(c)
they must be purchased under market conditions from third parties unrelated to the buyer.
102.
The intangible assets must be included in the assets of the undertaking receiving the aid and must remain associated with the project for which the aid is awarded for at least five years (three years for SMEs).
3.6.1.2.   
Eligible costs calculated on the basis of wage costs
103.
Regional aid may also be calculated by reference to the expected wage costs arising from job creation as a result of an initial investment. Aid can compensate only the wage costs of the person hired calculated over a period of two years and the resulting intensity cannot exceed the applicable aid intensity in the area concerned.
3.6.2.   
Notified individual investment aid
104.
For 
scenario 1
 situations (investment decision) the Commission will verify whether the aid amount exceeds the minimum necessary to render the project sufficiently profitable, by using the method set out in paragraph 79.
105.
In 
scenario 2
 situations (location decision), for a location incentive, the Commission will compare the net present value of the investment for the target area with the net present value of the investment in the alternative location, by using the method set out in paragraph 80.
106.
Calculations used for the analysis of the incentive effect can also be used to assess if the aid is proportionate. The Member State must demonstrate the proportionality on the basis of documentation such as that referred to in paragraph 72.
107.
The aid intensity must not exceed the permissible adjusted aid intensity.
3.6.3.   
Operating aid schemes
108.
The Member State must demonstrate that the level of the aid is proportionate to the problems that the aid is intended to address.
109.
In particular, the following conditions must be fulfilled:
(a)
the aid must be determined in relation to a predefined set of eligible costs that are fully attributable to the problems that the aid is intended to address, as demonstrated by the Member State;
(b)
the aid must be limited to a certain proportion of those predefined set of eligible costs and must not exceed those costs;
(c)
the aid amount per beneficiary must be proportional to the level of the problems actually experienced by each beneficiary.
110.
As regards aid to compensate for certain additional costs in the outermost regions, the eligible costs must be fully attributable to one or several of the permanent handicaps referred to in Article 349 of the Treaty. Those additional costs must exclude transport costs and any additional costs that may be attributable to other factors and must be quantified in relation to the level of costs incurred by similar undertakings established in other regions of the Member State concerned.
111.
As regards aid to reduce certain specific difficulties faced by SMEs in ‘a’ areas, the level of the aid must be progressively reduced over the duration of the scheme
 (
45
)
.
3.7.   
Avoidance of undue negative effects on competition and trade
112.
For the aid to be compatible, the negative effects of the aid measure in terms of distortions of competition and impact on trade between Member States must be limited and outweighed by the positive effects in terms of contribution to the objective of common interest. Certain situations can be identified where the negative effects manifestly outweigh any positive effects, meaning that the aid cannot be found compatible with the internal market.
3.7.1.   
General considerations
113.
Two main potential distortions of competition and trade may be caused by regional aid. These are product market distortions and location effects. Both types may lead to allocative inefficiencies (undermining the economic performance of the internal market) and to distributional concerns (distribution of economic activity across regions).
114.
One potentially harmful effect of State aid is that it prevents the market mechanism from delivering efficient outcomes by rewarding the most efficient producers and putting pressure on the least inefficient to improve, restructure or exit the market. A substantial capacity expansion induced by State aid in an underperforming market might in particular unduly distort competition, as the creation or maintenance of overcapacity could lead to a squeeze on profit margins, a reduction of competitors’ investments or even the exit of competitors from the market. This might lead to a situation where competitors that would otherwise be able to stay on the market are forced out of the market. It may also prevent undertakings from entering or expanding in the market and it may weaken incentives for competitors to innovate. This results in inefficient market structures which are also harmful to consumers in the long run. Further, the availability of aid may induce complacent or unduly risky behaviour on the part of potential beneficiaries. The long term run effect on the overall performance of the sector is likely to be negative.
115.
Aid may also have distortive effects in terms of increasing or maintaining substantial market power on the part of the beneficiary. Even where aid does not strengthen substantial market power directly, it may do so indirectly, by discouraging the expansion of existing competitors or inducing their exit or discouraging the entry of new competitors.
116.
Apart from distortions on the product markets, regional aid by nature also affects the location of economic activity. Where one area attracts an investment due to the aid, another area loses out on that opportunity. These negative effects in the areas adversely affected by aid may be felt through lost economic activity and lost jobs including those at the level of subcontractors. It may also be felt in a loss of positive externalities (for example, clustering effect, knowledge spillovers, education and training, etc.).
117.
The geographical specificity of regional aid distinguishes it from other forms of horizontal aid. It is a particular characteristic of regional aid that it is intended to influence the choice made by investors about where to locate investment projects. When regional aid off-sets the additional costs stemming from the regional handicaps and supports additional investment in assisted areas without attracting it away from other assisted areas, it contributes not only to the development of the region, but also to cohesion and ultimately benefits the whole Union. With regard to the potential negative location effects of regional aid, these are already limited to a certain degree by regional aid maps, which define exhaustively the areas where regional aid may be granted, taking account of the equity and cohesion policy objectives, and the maximum permissible aid intensities. However, an understanding of what would have happened in the absence of the aid remains important to appraise the actual impact of the aid in the cohesion objective.
3.7.2.   
Manifest negative effects
118.
The Commission identifies a number of situations where the negative effects of the aid manifestly outweigh any positive effects, so that the aid cannot be declared compatible with the internal market.
119.
The Commission establishes maximum aid intensities. These constitute a basic requirement for compatibility, the aim of which is to prevent the use of State aid for projects where the ratio between aid amount and eligible costs is considered very high and particularly likely to be distortive. In general, the greater the positive effects to which the aided project is likely to give rise and the higher the likely need for aid, the higher the cap on aid intensity will be.
120.
For scenario 1 cases (investment decisions), where the creation of capacity by the project takes place in a market which is structurally in absolute decline, the Commission considers it to be a negative effect, which is unlikely to be compensated by any positive effect.
121.
In scenario 2 cases (location decisions), where without aid the investment would have been located in a region with a regional aid intensity which is higher or the same as the target region this will constitute a negative effect that is unlikely to be compensated by any positive effect because it runs counter to the very rationale of regional aid
 (
46
)
.
122.
Where the beneficiary closes down the same or a similar activity in another area in the EEA and relocates that activity to the target area, if there is a causal link between the aid and the relocation, this will constitute a negative effect that is unlikely to be compensated by any positive elements.
123.
When appraising notified measures, the Commission will request all necessary information to consider whether the State aid would result in a substantial loss of jobs in existing locations within the EEA.
3.7.3.   
Investment aid schemes
124.
Investment aid schemes must not lead to significant distortions of competition and trade. In particular, even where distortions may be considered limited at an individual level (provided all conditions for investment aid are fulfilled), on a cumulative basis schemes might still lead to high levels of distortions. Such distortions might concern the output markets by creating or aggravating a situation of overcapacity or creating, increasing or maintaining the substantial market power of some recipients in a way that will negatively affect dynamic incentives. Aid available under schemes might also lead to a significant loss of economic activity in other areas of the EEA. In case of a scheme focussing on certain sectors, the risk of such distortions is even more pronounced.
125.
Therefore, the Member State has to demonstrate that these negative effects will be limited to the minimum taking into account, for example, the size of the projects concerned, the individual and cumulative aid amounts, the expected beneficiaries as well as the characteristics of the targeted sectors. In order to enable the Commission to assess the likely negative effects, the Member State could submit any impact assessment at its disposal as well as 
ex-post
 evaluations carried out for similar predecessor schemes.
126.
When awarding aid under a scheme to individual projects, the granting authority must verify and confirm that the aid does not result in the manifest negative effects described in paragraph 121. This verification can be based on the information received from the beneficiary when applying for aid and on the declaration made in the standard application form for aid where the alternative location in absence of aid should be indicated.
3.7.4.   
Notified individual investment aid
127.
In appraising the negative effects of notified aid, the Commission distinguishes between the two counterfactual scenarios described in paragraphs 104 and 105 above.
3.7.4.1.   
Scenario 1 cases (investment decisions)
128.
In scenario 1 cases, the Commission places particular emphasis on the negative effects linked with the build-up of overcapacity in declining industries, the prevention of exit, and the notion of substantial market power. These negative effects are described below in paragraphs 129 to 138 and must be counterbalanced with the positive effects of the aid. However, if it is established that the aid would result in the manifest negative effects described in paragraph 120 the aid cannot be found compatible with the internal market because it is unlikely to be compensated by any positive element.
129.
In order to identify and assess the potential distortions of competition and trade, Member States should provide evidence permitting the Commission to identify the product markets concerned (that is to say, products affected by the change in behaviour of the aid beneficiary) and to identify the competitors and customers/consumers affected.
130.
The Commission will use various criteria to assess these potential distortions, such as market structure of the product concerned, performance of the market (declining or growing market), process for selection of the aid beneficiary, entry and exit barriers, product differentiation.
131.
A systematic reliance on State aid by an undertaking might indicate that the undertaking is not able to withstand competition on its own or that it enjoys undue advantages compared to its competitors.
132.
The Commission distinguishes two main sources of potential negative effects on product markets:
(a)
cases of significant capacity expansion which leads to or deteriorates an existing situation of overcapacity, especially in a declining market; and
(b)
cases where the aid beneficiary holds substantial market power.
133.
In order to evaluate whether the aid may serve to create or maintain inefficient market structures, the Commission will take into account the additional production capacity created by the project and whether the market is underperforming.
134.
Where the market in question is growing, there is normally less reason to be concerned that the aid will negatively affect dynamic incentives or will unduly impede exit or entry.
135.
More concern is warranted when markets are in decline. In this respect the Commission distinguishes between cases for which, from a long-term perspective, the relevant market is structurally in decline (that is to say, shows a negative growth rate), and cases for which the relevant market is in relative decline (that is to say, shows a positive growth rate, but does not exceed a benchmark growth rate).
136.
Underperformance of the market will normally be measured compared to the EEA GDP over the last three years before the start of the project (benchmark rate); it can also be established on the basis of projected growth rates in the coming three to five years. Indicators may include the foreseeable future growth of the market concerned and the resulting expected capacity utilisation rates, as well as the likely impact of the capacity increase on competitors through its effects on prices and profit margins.
137.
In certain cases, assessing the growth of the product market in the EEA may not be appropriate to entirely assess the effects of aid, in particular if the geographic market is worldwide. In such cases, the Commission will consider the effect of the aid on the market structures concerned, in particular, its potential to crowd out producers in the EEA.
138.
In order to evaluate the existence of substantial market power, the Commission will take into account the position of the beneficiary over a period of time before receiving the aid and the expected market position after finalising the investment. The Commission will take account of market shares of the beneficiary, as well as of market shares of its competitors and other relevant factors, including, for example the market structure by looking at the concentration in the market, possible barriers to entry
 (
47
)
, buyer power
 (
48
)
 and barriers to expansion or exit.
3.7.4.2.   
Scenario 2 cases (location decisions)
139.
If the counterfactual analysis suggests that without the aid the investment would have gone ahead in another location (scenario 2) which belongs to the same geographical market considering the product concerned, and if the aid is proportional, possible outcomes in terms of overcapacity or substantial market power would in principle be the same regardless of the aid. In such cases, the positive effects of the aid are likely to outweigh the limited negative effects on competition. However, where the alternative location is in the EEA, the Commission is particularly concerned with negative effects linked with the alternative location and therefore if the aid results in the manifest negative effects described in paragraphs 121 and 122 the aid cannot be found compatible with the internal market because it is unlikely to be compensated by any positive element.
3.7.5.   
Operating aid schemes
140.
If the aid is necessary and proportional to achieve the common objective described in subsection 3.2.3, the negative effects of the aid are likely to be compensated by positive effects. However, in some cases, the aid may result in changes to the structure of the market or to the characteristics of a sector or industry which could significantly distort competition through barriers to market entry or exit, substitution effects, or displacement of trade flows. In those cases, the identified negative effects are unlikely to be compensated by any positive effects.
3.8.   
Transparency
141.
Member States must publish on a central website, or on a single website retrieving information from several websites (for example, regional websites), at least the following information on the notified State aid measures: the text of the notified aid scheme and its implementing provisions, granting authority, individual beneficiaries, aid amount per beneficiary, and aid intensity. These requirements apply to individual aid granted under notified schemes and as well as for ad hoc aid. Such information must be published after the granting decision has been taken, must be kept for at least 10 years and must be available for the general public without restrictions
 (
49
)
.
4.   
EVALUATION
142.
To further ensure that distortions of competition and trade are limited, the Commission may require that certain schemes be subject to a time limitation (of normally four years or less) and to the evaluation referred to in paragraph 27.
143.
Evaluations will be carried out for schemes where the potential distortions are particularly high, that is to say, that may restrict competition significantly, if their implementation is not reviewed in due time.
144.
Given the objectives of the evaluation and in order not to impose disproportionate burden on Member States in respect of smaller aid amounts, this obligation may be imposed only for aid schemes with large aid budgets, containing novel characteristics or when significant market, technology or regulatory changes are foreseen. The evaluation must be carried out by an expert independent from the State aid granting authority on the basis of a common methodology
 (
50
)
 and must be made public. The evaluation must be submitted to the Commission in sufficient time to allow for the assessment of the possible prolongation of the aid scheme and in any case upon expiry of the scheme. The precise scope and the methodology of this evaluation to be carried out will be defined in the decision approving the aid scheme. Any subsequent aid measure with a similar objective must take into account the results of the evaluation.
5.   
REGIONAL AID MAPS
145.
In this section, the Commission lays down the criteria for identifying the areas that fulfil the conditions of Article 107(3)(a) and (c) of the Treaty. The areas that fulfil these conditions and which a Member State wishes to designate as ‘a’ or ‘c’ areas must be identified in a regional aid map which must be notified to the Commission and approved by the Commission before regional aid can be awarded to undertakings located in the designated areas. The maps must also specify the maximum aid intensities applicable in these areas.
5.1.   
Population coverage eligible for regional aid
146.
Given that the award of regional State aid derogates from the general prohibition of State aid laid down in Article 107(1) of the Treaty, the Commission considers that the combined population of ‘a’ and ‘c’ areas in the Union must be lower than that of the non-designated areas. The total coverage of those designated areas should therefore be less than 50 % of the Union’s population.
147.
In the Guidelines on national regional aid for 2007-2013
 (
51
)
 the overall coverage of the ‘a’ and ‘c’ areas was set at 42 % of the EU-25 population (45,5 % of the EU-27 population). The Commission considers that this initial level of overall population coverage should be adapted to reflect the current difficult economic situation of many Member States.
148.
Accordingly, the overall coverage ceiling of the ‘a’ and ‘c’ areas should be set at 46,53 % of the EU-27 population for the period 2014-2020
 (
52
)
.
5.2.   
The derogation in Article 107(3)(a)
149.
Article 107(3)(a) of the Treaty provides that ‘aid to promote the economic development of areas where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment, and of the regions referred to in Article 349, in view of their structural, economic and social situation’ may be considered to be compatible with the internal market. According to the Court of Justice, ‘the use of the words “abnormally” and “serious” in Article (107)(3)(a) shows that the exemption concerns only areas where the economic situation is extremely unfavourable in relation to the [Union] as a whole’
 (
53
)
.
150.
The Commission considers that the conditions of Article 107(3)(a) of the Treaty are fulfilled in NUTS 2 regions
 (
54
)
 that have a gross domestic product (GDP) per capita below or equal to 75 % of the Union’s average
 (
55
)
.
151.
Accordingly, a Member State may designate the following areas as ‘a’ areas:
(a)
NUTS 2 regions whose GDP per capita in purchasing power standards (PPS)
 (
56
)
 is below or equal to 75 % of the EU-27 average (based on the average of the last three years for which Eurostat data are available
 (
57
)
);
(b)
the outermost regions.
152.
The eligible ‘a’ areas are set out by Member State in Annex I.
5.3.   
The derogation in Article 107(3)(c)
153.
Article 107(3)(c) of the Treaty provides that ‘aid to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas, where such aid does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest’ may be considered to be compatible with the internal market. According to the Court of Justice, ‘[t]he exemption in Article (107)(3)(c) […] permits the development of certain areas without being restricted by the economic conditions laid down in Article (107)(3)(a), provided such aid “does not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest” ’. That provision gives the Commission power to authorise aid intended to further the economic development of areas of a Member State which are disadvantaged in relation to the national average’
 (
58
)
.
154.
The total coverage ceiling for ‘c’ areas in the Union (‘ “c” coverage’) is obtained by subtracting the population of the eligible ‘a’ areas in the Union from the overall coverage ceiling laid down in paragraph 148.
155.
There are two categories of ‘c’ areas:
(a)
areas that fulfil certain pre-established conditions and that a Member State may therefore designate as ‘c’ areas without any further justification (‘predefined “c” areas’);
(b)
areas that a Member State may, at its own discretion, designate as ‘c’ areas provided that the Member State demonstrates that such areas fulfil certain socioeconomic criteria (‘non-predefined “c” areas’).
5.3.1.   
Predefined ‘c’ areas
5.3.1.1.   
Specific allocation of ‘c’ coverage for predefined ‘c’ areas
156.
The Commission considers that each Member State concerned must have sufficient ‘c’ coverage to be able to designate as ‘c’ areas the regions that were ‘a’ areas in the regional aid map during the period 2011-2013
 (
59
)
.
157.
The Commission also considers that each Member State concerned must have sufficient ‘c’ coverage to be able to designate as ‘c’ areas the regions that have a low population density.
158.
Accordingly, the following areas will be considered as predefined ‘c’ areas:
(a)
former ‘a’ areas: NUTS 2 regions that were designated as ‘a’ areas during the period 2011-2013
 (
60
)
;
(b)
sparsely populated areas: NUTS 2 regions with less than 8 inhabitants per km
2
 or NUTS 3 regions with less than 12,5 inhabitants per km
2
 (based on Eurostat data on population density for 2010).
159.
The specific allocation of predefined ‘c’ coverage is set out by Member State in Annex I. This specific population allocation may only be used to designate predefined ‘c’ areas.
5.3.1.2.   
Designation of predefined ‘c’ areas
160.
A Member State may designate as ‘c’ areas the predefined ‘c’ areas referred to in paragraph 158.
161.
For sparsely populated areas, a Member State should in principle designate NUTS 2 regions with less than 8 inhabitants per km
2
 or NUTS 3 regions with less than 12,5 inhabitants per km
2
. However, a Member State may designate parts of NUTS 3 regions with less than 12,5 inhabitants per km
2
 or other contiguous areas adjacent to those NUTS 3 regions, provided that the areas designated have less than 12,5 inhabitants per km
2
 and that their designation does not exceed the specific allocation of ‘c’ coverage referred to in paragraph 160.
5.3.2.   
Non-predefined ‘c’ areas
5.3.2.1.   
Method for the allocation of non-predefined ‘c’ coverage among Member States
162.
The total coverage ceiling for non-predefined ‘c’ areas in the Union is obtained by subtracting the population of the eligible ‘a’ areas and of the predefined ‘c’ areas from the overall coverage ceiling laid down in paragraph 148. The non-predefined ‘c’ coverage is allocated among the Member States by applying the method set out in Annex II.
5.3.2.2.   
Safety net and minimum population coverage
163.
To address the difficulties of Member States that have been particularly affected by the economic crisis, the Commission considers that the total coverage of each Member State that is benefitting from financial assistance under the facility providing medium-term financial assistance for non-euro-area Member States, as established by Council Regulation (EC) No 332/2002
 (
61
)
, the European Financial Stability Facility (EFSF)
 (
62
)
, the European Financial Stabilisation Mechanism (EFSM)
 (
63
)
 or the European Stability Mechanism (ESM)
 (
64
)
 should not be reduced compared to the period 2007-2013.
164.
To ensure continuity in the regional aid maps and a minimum scope of action for all Member States, the Commission considers that each Member State should not lose more than half of its total coverage compared to the period 2007-2013 and that each Member State should have a minimum population coverage.
165.
Accordingly, by way of derogation from the overall coverage ceiling laid down in paragraph 148, the ‘c’ coverage for each Member State concerned is increased as necessary so that:
(a)
the total ‘a’ and ‘c’ coverage of each Member State, which, on the date of adoption of these guidelines, is benefitting from financial assistance under the facility providing medium-term financial assistance for non-euro-area Member States, the EFSF, the EFSM or the ESM is not reduced compared to the period 2007-2013;
(b)
the total ‘a’ and ‘c’ coverage of each Member State concerned is not reduced by more than 50 % compared to the period 2007-2013
 (
65
)
;
(c)
each Member State has a population coverage of at least 7,5 % of its national population
 (
66
)
.
166.
The non-predefined ‘c’ coverage, including the safety net and the minimum population coverage, is set out by Member State in Annex I.
5.3.2.3.   
Designation of non-predefined ‘c’ areas
167.
The Commission considers that the criteria used by Member States for designating ‘c’ areas should reflect the diversity of situations in which the award of regional aid may be justified. The criteria should therefore address certain socioeconomic, geographical or structural problems likely to be encountered in ‘c’ areas and should provide sufficient safeguards that the award of regional State aid will not adversely affect trading conditions to an extent contrary to the common interest.
168.
Accordingly, a Member State may designate as ‘c’ areas the non-predefined ‘c’ areas defined on the basis of the following criteria:
(a)
Criterion 1: contiguous areas of at least 100 000 inhabitants
 (
67
)
 located in NUTS 2 or NUTS 3 regions that have:
—
a GDP per capita below or equal to the EU-27 average, or
—
an unemployment rate above or equal to 115 % of the national average
 (
68
)
.
(b)
Criterion 2: NUTS 3 regions of less than 100 000 inhabitants that have:
—
a GDP per capita below or equal to the EU-27 average, or
—
an unemployment rate above or equal to 115 % of the national average.
(c)
Criterion 3: islands or contiguous areas characterised by similar geographical isolation (for example, peninsulas or mountain areas) that have:
—
a GDP per capita below or equal to the EU-27 average
 (
69
)
, or
—
an unemployment rate above or equal to 115 % of the national average
 (
70
)
, or
—
less than 5 000 inhabitants.
(d)
Criterion 4: NUTS 3 regions, or parts of NUTS 3 regions that form contiguous areas, that are adjacent to an ‘a’ area or that share a land border with a country outside the EEA or the European Free Trade Association (EFTA).
(e)
Criterion 5: contiguous areas of at least 50 000 inhabitants
 (
71
)
 that are undergoing major structural change or are in serious relative decline, provided that such areas are not located in NUTS 3 regions or contiguous areas that fulfil the conditions to be designated as predefined areas or under Criteria 1 to 4
 (
72
)
.
169.
For the purpose of applying the criteria set out in paragraph 168, the notion of contiguous areas refers to whole local administrative unit 2 (LAU 2)
 (
73
)
 areas or to a group of whole LAU 2 areas
 (
74
)
. A group of LAU 2 areas will be considered to form a contiguous area if each of those areas in the group shares an administrative border with another area in the group
 (
75
)
.
170.
Compliance with the population coverage allowed for each Member State will be determined on the basis of the most recent data on the total resident population of the areas concerned, as published by the national statistical office.
5.4.   
Maximum aid intensities applicable to regional investment aid
171.
The Commission considers that the maximum aid intensities applicable to regional investment aid must take into account the nature and scope of the disparities between the levels of development of the different regions in the Union. The aid intensities should therefore be higher in ‘a’ areas than in ‘c’ areas.
5.4.1.   
Maximum aid intensities in ‘a’ areas
172.
The aid intensity in ‘a’ areas must not exceed:
(a)
50 % GGE in NUTS 2 regions whose GDP per capita is below or equal to 45 % of the EU-27 average;
(b)
35 % GGE in NUTS 2 regions whose GDP per capita is between or equal to 45 % and 60 % of the EU-27 average;
(c)
25 % GGE in NUTS 2 regions with a GDP per capita above 60 % of the EU-27 average.
173.
The maximum aid intensities laid down in paragraph 172 may be increased by up to 20 percentage points in outermost regions that have a GDP per capita below or equal to 75 % of the EU-27 average or by up to 10 percentage points in other outermost regions.
5.4.2.   
Maximum aid intensities in ‘c’ areas
174.
The aid intensity must not exceed:
(a)
15 % GGE in sparsely populated areas and in areas (NUTS 3 regions or parts of NUTS 3 regions) that share a land border with a country outside the EEA or the EFTA;
(b)
10 % GGE in non-predefined ‘c’ areas.
175.
In the former ‘a’ areas the aid intensity of 10 % GGE may be increased by up to 5 percentage points from 1 July 2014 to 31 December 2017.
176.
If a ‘c’ area is adjacent to an ‘a’ area, the maximum aid intensity in the NUTS 3 regions or parts of NUTS 3 regions within that ‘c’ area which are adjacent to the ‘a’ area may be increased as necessary so that the difference in aid intensity between the two areas does not exceed 15 percentage points.
5.4.3.   
Increased aid intensities for SMEs
177.
The maximum aid intensities laid down in subsections 5.4.1 and 5.4.2 may be increased by up to 20 percentage points for small enterprises or by up to 10 percentage points for medium-sized enterprises
 (
76
)
.
5.5.   
Notification and declaration of compatibility
178.
Following the publication of these guidelines in the 
Official Journal of the European Union
, each Member State should notify to the Commission a single regional aid map applicable from 1 July 2014 to 31 December 2020. Each notification should include the information specified in the form in Annex III.
179.
The Commission will examine each notified regional aid map on the basis of these guidelines and will adopt a decision approving the regional aid map for the Member State concerned. Each regional aid map will be published in the 
Official Journal of the European Union
 and will constitute an integral part of these guidelines.
5.6.   
Amendments
5.6.1.   
Population reserve
180.
On its own initiative, a Member State may decide to establish a reserve of national population coverage consisting of the difference between the population coverage ceiling for that Member State, as allocated by the Commission
 (
77
)
, and the coverage used for the ‘a’ and ‘c’ areas designated in its regional aid map.
181.
If a Member State has decided to establish such a reserve, it may, at any time, use the reserve to add new ‘c’ areas in its map until its national coverage ceiling is reached. For this purpose, the Member State may refer to the most recent socioeconomic data provided by Eurostat or by its national statistical office or other recognised sources. The population of the ‘c’ areas concerned should be calculated on the basis of the population data used for establishing the initial map.
182.
The Member State must notify the Commission each time it intends to use its population reserve to add new ‘c’ areas prior to putting into effect such amendments.
5.6.2.   
Mid-term review
183.
The Commission will establish in June 2016
 (
78
)
, whether any NUTS 2 region
 (
79
)
, which is not listed in Annex I to these guidelines as an ‘a’ area, has a GDP per capita below 75 % of the EU-28 average, and will publish a communication on the results of this analysis. The Commission will establish at that moment whether these identified areas may become eligible for regional aid under Article 107(3)(a) of the Treaty and the level of the aid intensity corresponding to their GDP per capita. If these identified areas are designated either as pre-defined ‘c’ areas or as non-predefined ‘c’ areas in the national regional aid map approved by the Commission in accordance with these guidelines, the percentage of the specific population allocation for ‘c’ areas indicated in Annex I will be adjusted accordingly. The Commission will publish the amendments to Annex I. A Member State may, within the limit of its adjusted specific allocation for ‘c’ areas
 (
80
)
, amend the list of ‘c’ areas contained in its regional aid map for the period from 1 January 2017 to 31 December 2020. These amendments may not exceed 50 % of each Member State’s adjusted ‘c’ coverage.
184.
For the purpose of amending the list of ‘c’ areas, the Member State may refer to data on GDP per capita and unemployment rate provided by Eurostat or by its national statistical office or other recognised sources, using the average of the last three years for which such data are available (at the moment of the notification of the amended map). The population of the ‘c’ areas concerned should be calculated on the basis of the population data used for establishing the initial map.
185.
The Member State must notify the amendments to its map resulting from the inclusion of additional ‘a’ areas and from the exchange of ‘c’ areas to the Commission prior to putting them into effect and by 1 September 2016 at the latest.
6.   
APPLICABILITY OF REGIONAL AID RULES
186.
The Commission extends the guidelines on national regional aid for 2007-2013
 (
81
)
 and the Communication concerning the criteria for an in-depth assessment of regional aid to large investment projects
 (
82
)
 until 30 June 2014.
187.
The regional aid maps approved on the basis of the guidelines on national regional aid for 2007-2013 expire on 31 December 2013. The transition period of six months laid down in Article 44(3) of the general block exemption regulation (GBER)
 (
83
)
 therefore does not apply to regional aid schemes implemented under the GBER. To grant regional aid after 31 December 2013 on the basis of existing block exempted schemes, Member States are invited to notify the prolongation of the regional aid maps in due time to allow the Commission to approve a prolongation of those maps before 31 December 2013. In general, the schemes approved on the basis of the regional aid guidelines 2007-2013 expire at the end of 2013 as stated in the corresponding Commission decision. Any prolongation of such schemes must be notified to the Commission in due time.
188.
The Commission will apply the principles set out in these guidelines for assessing the compatibility of all regional aid intended to be awarded after 30 June 2014. Regional aid awarded unlawfully or regional aid intended to be awarded after 31 December 2013 and before 1 July 2014 will be assessed in accordance with the guidelines on national regional aid for 2007-2013.
189.
Since they must be consistent with the regional aid map, notifications of regional aid schemes or of aid measures intended to be awarded after 30 June 2014, cannot be considered complete until the Commission has adopted a decision approving the regional aid map for the Member State concerned in accordance with the arrangements described in subsection 5.5. Accordingly, the Commission will in principle not examine notifications of regional aid schemes which are intended to apply after 30 June 2014 or notifications of individual aid intended to be awarded after that date before it has adopted a decision approving the regional aid map for the Member State concerned.
190.
The Commission considers that the implementation of these guidelines will lead to substantial changes in the rules applicable to regional aid in the Union. Furthermore, in the light of the changed economic and social conditions in the Union, it appears necessary to review the continuing justification for and effectiveness of all regional aid schemes, including both investment aid and operating aid schemes.
191.
For these reasons, the Commission proposes the following appropriate measures to Member States pursuant to Article 108(1) of the Treaty:
(a)
Member States must limit the application of all existing regional aid schemes which are not covered under a block exemption regulation and of all regional aid map to aid intended to be awarded on or before 30 June 2014;
(b)
Member States must amend other existing horizontal aid schemes providing specific treatment for aid to projects in assisted areas in order to ensure that aid to be awarded after 30 June 2014 complies with the regional aid map applicable on the date the aid is awarded;
(c)
Member States should confirm their acceptance of the proposals above by 31 December 2013.
7.   
REPORTING AND MONITORING
192.
In accordance with Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty and Commission Regulation (EC) No 794/2004 of 21 April 2004 implementing Regulation (EC) No 659/1999, Member States must submit annual reports to the Commission.
193.
Member States shall transmit to the Commission information on each individual aid exceeding EUR 3 million granted under a scheme, in the format laid down in Annex VI, within 20 working days from the day on which the aid is granted.
194.
Member States must maintain detailed records regarding all aid measures. Such records must contain all information necessary to establish that the conditions regarding eligible costs and maximum aid intensities have been fulfilled. These records must be maintained for 10 years from the date of award of the aid and must be provided to the Commission upon request.
8.   
REVISION
195.
The Commission may decide to amend these guidelines at any time if this should be necessary for reasons associated with competition policy or to take account of other Union policies and international commitments or for any other justified reason.
(
1
)
  Areas eligible for regional aid under Article 107(3)(a) of the Treaty, commonly referred to as ‘a’ areas, tend to be the more disadvantaged within the Union in terms of economic development. Areas eligible under Article 107(3)(c) of the Treaty, referred to as ‘c’ areas, also tend to be disadvantaged but to a lesser extent.
(
2
)
  Regional top-ups for aid granted for such purposes are therefore not considered as regional aid.
(
3
)
  Each MemberStatemay identify these areas in a regional aid map on the basis of the conditions laid down in Section 5.
(
4
)
  See in this respect Case 730/79, Philip Morris [1980], ECR 2671, paragraph 17 and in Case C-169/95, 
Spain
 v 
Commission
 [1997], ECR I-148, paragraph 20.
(
5
)
  See in this respect Case T-380/94, 
AIUFFASS and AKT
 v 
Commission
 [1996], ECR II-2169, paragraph 54.
(
6
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of regions EU State Aid Modernisation (SAM), COM/2012/0209 final.
(
7
)
  As defined in Annex IV.
(
8
)
  As defined in Annex IV.
(
9
)
  Following the expiry on 31 December 2013 of the Framework on State aid to shipbuilding (
OJ C 364, 14.12.2011, p. 9
.), regional aid to shipbuilding is also covered by these guidelines.
(
10
)
  As covered by Council Regulation (EC) No 104/2000 of 17 December 1999 on the common organisation of the markets in fishery and aquaculture products (
OJ L 17, 21.1.2000, p. 22
).
(
11
)
  State aid for the primary production, processing and marketing of agricultural products resulting in agricultural products listed in Annex I to the Treaty and forestry is subject to rules laid down in the Guidelines for State aid in the agricultural sector.
(
12
)
  Transport means transport of passengers by aircraft, maritime transport, road, railway and by inland waterway or freight transport services for hire or reward.
(
13
)
  Community guidelines on the application of Articles 92 and 93 of the EC Treaty and Article 61 of the EEA Agreement to State aid to the aviation sector (
OJ C 350, 10.12.1994, p. 5
.), Community guidelines on financing of airports and start-up aid to airlines departing from regional airports (
OJ C 312, 9.12.2005, p. 1
.) as amended or replaced.
(
14
)
  The Commission will assess the compatibility of State aid to the energy sector on the basis of the future energy and environmental aid guidelines, amending the current guidelines on State aid for environmental protection, where the specific handicaps of the assisted areas will be taken into account.
(
15
)
  Communication from the Commission, EU Guidelines for the application of State aid rules in relation to the rapid deployment of broadband networks (
OJ C 25, 26.1.2013, p. 1
).
(
16
)
  As defined in Council Regulation (EC) No 723/2009 of 25 June 2009 on the Community legal framework for a European Research Infrastructure Consortium (ERIC) (
OJ L 206, 8.8.2009, p. 1
).
(
17
)
  See, paragraph 20(i).
(
18
)
  Regulation (EC) No 1893/2006 of the European Parliament and of the Council of 20 December 2006 establishing the statistical classification of economic activities NACE Revision 2 and amending Council Regulation (EEC) No 3037/90 as well as certain EC Regulations on specific statistical domains (
OJ L 393, 30.12.2006, p. 1
).
(
19
)
  
OJ C 244, 1.10.2004, p. 2
, as prolonged by 
OJ C 156, 9.7.2009, p. 3
 and 
OJ C 296, 2.10.2012, p. 3
. As explained in paragraph 20 of those guidelines, given that its very existence is in danger, a firm in difficulty cannot be considered an appropriate vehicle for promoting other public policy objectives until such time as its viability is assured.
(
20
)
  See in this respect the joint Cases T-244/93 and T-486/93, 
TWD Textilwerke Deggendorf GmbH
 v 
Commission of the European Communities
, [1995] ECR II-02265.
(
21
)
  Currently: Guadeloupe, French Guiana, Martinique, Réunion, Saint-Martin, the Azores, Madeira and the Canary Islands. In accordance with European Council Decision (2010/718/EU) of 29 October 2010 amending the status with regard to the European Union of the island of Saint-Barthélemy (
OJ L 325, 9.12.2010, p. 4
), from 1 January 2012, Saint-Barthélemy ceased to be an outermost region and became an overseas country or territory referred to in Part Four of the Treaty. In accordance with European Council Decision (2012/419/EU) of 11 July 2012 amending the status of Mayotte with regard to the European Union (
OJ L 204, 31.7.2012, p. 131
), from 1 January 2014, Mayotte ceases to be an overseas country or territory and becomes an outermost region.
(
22
)
  
OJ L 124, 20.5.2003, p. 36
.
(
23
)
  The Commission intends to exempt from the notification obligation ad-hoc aid to infrastructure meeting the compatibility criteria of a general block exemption regulation despite the fact that it is not granted as part of a scheme.
(
24
)
  
OJ L 142, 14.5.1998, p. 1
.
(
25
)
  See paragraph 20(n).
(
26
)
  See for instance Case C-156/98 
Germany
 v 
Commission
 [2000] ECR I-6857, paragraph 78 and Case C-333/07 
Régie Networks
 v 
Rhone Alpes Bourgogne
[2008] ECR I-10807, paragraphs 94-116.
(
27
)
  See Case C-225/91 
Matra
 v 
Commission
, [1993] ECR I-3203, paragraph 42.
(
28
)
  For broadband network infrastructure the aid beneficiary must be selected on the basis of a competitive selection process in accordance paragraph 78(c) and (d) of the Broadband Guidelines, see footnote 15.
(
29
)
  See Annex V to these guidelines.
(
30
)
  The obligation to maintain the investment in the area concerned for a minimum period of five years (three years for SMEs) should not prevent the replacement of plant or equipment that has become outdated or broken within this period, provided that the economic activity is retained in the area concerned for the minimum period. However, regional aid may not be awarded to replace that plant or equipment.
(
31
)
  The 25 % own contribution requirement in paragraph 38 does not apply to investment aid granted for investments in outermost regions where the maximum aid intensities can exceed 75 % GGE and go up to 90 % for SMEs in accordance with paragraph 173 of these guidelines.
(
32
)
  This is not the case for example for subsidised loans, public equity-capital loans or public participations which do not meet the market investor principle, state guarantees containing elements of aid, or public support granted within the scope of 
de minimis
 rule.
(
33
)
  Ad hoc aid is subject to the same requirements as individual aid granted on the basis of a scheme, unless otherwise mentioned.
(
34
)
  However, where future costs and revenue developments are surrounded by a high degree of uncertainty and there is a strong asymmetry of information, the public authority may also wish to adopt compensation models that are not entirely 
ex ante
, but rather a mix of 
ex ante
 and 
ex post
 (for example,. using claw backs such as to allow sharing of unanticipated gains).
(
35
)
  Such investments may create conditions allowing further investments that are viable without additional aid.
(
36
)
  See Annex V.
(
37
)
  Ad hoc aid must also respect the requirements laid down in paragraphs 64 to 67 of these guidelines, in addition to the requirements of Section 3.5.2.
(
38
)
  The counterfactual scenarios are described in paragraph 61.
(
39
)
  The net present value of a project is the difference between the positive and negative cash flows over the lifetime of the investment, discounted to their current value (typically using the cost of capital).
(
40
)
  The internal rate of return is not based on accounting earnings in a given year, but takes into account the stream of future cash flows that the investor expects to receive over the entire lifetime of the investment. It is defined as the discount rate for which the NPV of a stream of cash flows equals zero.
(
41
)
  See subsection 5.4 on regional aid maps.
(
42
)
  Scaled down aid intensities are the result of the mechanism defined in paragraph 20(c).
(
43
)
  Regulation of the European Parliament and of the Council on specific provisions for the support from the European Regional Development Fund to the European territorial cooperation goal. Commission proposal COM(2011) 611 ERDF/ETC Regulation.
(
44
)
  Defined in paragraph 20(h) and (i).
(
45
)
  Including when operating aid schemes are notified to prolong existing aid measures.
(
46
)
  For the purpose of this provision, the Commission will use the standard applicable aid ceiling in ‘c’ areas bordering ‘a’ areas regardless of the increased aid intensities in accordance with paragraph 176.
(
47
)
  These entry barriers include legal barriers (in particular intellectual property rights), economies of scale and scope, access barriers to networks and infrastructure. Where the aid concerns a market where the aid beneficiary is an incumbent, possible barriers to entry may exacerbate the potential substantial market power wielded by the aid beneficiary and thus the possible negative effects of that market power.
(
48
)
  Where there are strong buyers in the market, it is less likely that an aid beneficiary can increase prices. vis-à-vis these strong buyers.
(
49
)
  This information should be regularly updated (for example every six months) and should be available in non-proprietary formats.
(
50
)
  Such a common methodology may be provided by the Commission.
(
51
)
  
OJ C 54, 4.3.2006, p. 13
.
(
52
)
  This ceiling is set using Eurostat population data for 2010. The ceiling will correspond to 47,00 % of the EU-28 population following the accession of Croatia to the Union.
(
53
)
  Judgment of 14 October 1987 in Case 248/84 
Germany
 v 
Commission
 (ECR 1987, p. 4036, paragraph 19); judgment of 14 January 1997 in Case C-169/95 
Spain
 v 
Commission
 (ECR 1997, p. I-148, paragraph 15); and judgment of 7 March 2002 in Case C-310/99 
Italy
 v 
Commission
 (ECR 2002, p. I-2289, paragraph 77).
(
54
)
  Commission Regulation (EU) No 31/2011 of 17 January 2011 amending annexes to Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS) (
OJ L 13, 18.1.2011, p. 3
). The data used in these guidelines are based on the NUTS 2010 nomenclature.
(
55
)
  The reference to regions with a GDP per capita below 75 % of the [Community] average was introduced by the Commission communication on the method for the application of Article 92(3)(a) and (c) to regional aid (
OJ C 212, 12.8.1988, p. 2
).
(
56
)
  In all subsequent references to GDP per capita, GDP is measured in PPS.
(
57
)
  The data cover the period 2008-2010. In all subsequent references to GDP per capita in relation the EU-27 average, data are based on the average of Eurostat regional data for 2008-2010.
(
58
)
  Judgment of 14 October 1987 in Case 248/84 
Germany
v 
Commission
 (ECR 1987, p. 4036, paragraph 19).
(
59
)
  The list of ‘a’ areas was amended in 2011 (see Communication of the Commission on the review of the State aid status and the aid ceiling of the statistical effect regions for the period 1.1.2011-31.12.2013 (
OJ C 222, 17.8.2010, p. 2
)).
(
60
)
  Considering that the former ‘a’ areas were designated on the basis of the NUTS 2 regions listed in NUTS 2003 nomenclature, only those regions that were ‘a’ areas in the period 2011-2013 can be designated as predefined ‘c’ areas, regardless of the changes brought by the NUTS 2006 nomenclature or by the NUTS 2010 nomenclature for those regions.
(
61
)
  Council Regulation (EC) No 332/2002 of 18 February 2002 establishing a facility providing medium-term financial assistance for Member States’ balances of payments (
OJ L 53, 23.2.2002, p. 1
).
(
62
)
  See http://www.efsf.europa.eu/about/legal-documents/index.htm
(
63
)
  Council Regulation (EU) No 407/2010 of 11 May 2010 establishing a European Financial Stabilisation Mechanism (
OJ L 118, 12.5.2010, p. 1
).
(
64
)
  Treaty establishing the European Stability Mechanism.
(
65
)
  This element of the safety net applies to Cyprus and to Luxembourg.
(
66
)
  This minimum population coverage applies to the Netherlands.
(
67
)
  This population threshold will be reduced to 50 000 inhabitants for Member States that have a non-predefined ‘c’ coverage of less than 1 million inhabitants or to 10 000 inhabitants for Member States whose national population is below 1 million inhabitants.
(
68
)
  For unemployment, calculations should be based on regional data published by the national statistical office, using the average of the last three years for which such data are available (at the moment of the notification of the regional aid map). Except as otherwise indicated in these guidelines, the unemployment rate in relation to the national average is calculated on this basis.
(
69
)
  To determine if such islands or contiguous areas have a GDP per capita below or equal to the EU-27 average, the Member State may refer to data provided by its national statistical office or other recognised sources.
(
70
)
  To determine if such islands or contiguous areas have an unemployment rate above or equal to 115 % of the national average, the MemberStatemay refer to data provided by its national statistical office or other recognised sources.
(
71
)
  This population threshold will be reduced to 25 000 inhabitants for Member States that have a non-predefined ‘c’ coverage of less than 1 million inhabitants, to 10 000 inhabitants for Member States whose total population is below 1 million inhabitants, or to 5 000 inhabitants for islands or contiguous areas characterised by similar geographical isolation.
(
72
)
  For the purpose of applying Criterion 5, the Member State must demonstrate that the applicable conditions are fulfilled by comparing the areas concerned with the situation of other areas in the same MemberStateor in other Member States on the basis of socioeconomic indicators concerning structural business statistics, labour markets, household accounts, education, or other similar indicators. For this purpose, the MemberStatemay refer to data provided by its national statistical office or other recognised sources.
(
73
)
  The Member State may refer to LAU 1 areas in place of LAU 2 areas if those LAU 1 areas have a smaller population than the LAU 2 area which they form part of.
(
74
)
  The Member State may nevertheless designate parts of an LAU 2 area (or LAU 1 area), provided that the population of the LAU area concerned exceeds the minimum population required for contiguous areas under Criterion 1 or 5 (including the reduced population thresholds for those criteria) and that the population of the parts of that LAU area is at least 50 % of the minimum population required under the applicable criterion.
(
75
)
  In the case of islands, administrative borders include maritime borders with other administrative units of the MemberStateconcerned.
(
76
)
  The increased aid intensities for SMEs will not apply to aid awarded for large investment projects.
(
77
)
  See Annex I.
(
78
)
  For the purpose of this provision, the Commission will use the most recent GDP per capita data published by Eurostat at NUTS 2 level on the basis of three-year average.
(
79
)
  Defined on the basis of the NUTS nomenclature in force at the time of the review.
(
80
)
  The adjusted population ceiling will be calculated on the basis of the population data used for establishing its initial map.
(
81
)
  
OJ C 54, 4.3.2006, p. 13
.
(
82
)
  
OJ C 223, 16.9.2009, p. 3
.
(
83
)
  Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General block exemption Regulation) (
OJ L 214, 9.8.2008, p. 3
).
ANNEX I
Regional aid coverage by Member States for 2014-2020
Belgium
NUTS regions
GDP per capita
 (
1
)
Percentage of national population
 (
2
)
Predefined ‘c’ areas (former ‘a’ areas)
BE32 Prov. Hainaut
77,33
12,06 %
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
17,89 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
29,95 %
Bulgaria
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
BG31 Северозападен/Severozapaden
27,00
11,88 %
BG32 Северен централен/Severen tsentralen
29,33
12,06 %
BG33 Североизточен/Severoiztochen
36,33
13,08 %
BG34 Югоизточен/Yugoiztochen
36,00
14,75 %
BG41 Югозападен/Yugozapaden
74,33
28,05 %
BG42 Южен централен/Yuzhen tsentralen
30,00
20,19 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
100,00 %
Czech Republic
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
CZ02 Střední Čechy
73,00
11,95 %
CZ03 Jihozápad
69,33
11,50 %
CZ04 Severozápad
64,33
10,87 %
CZ05 Severovýchod
65,67
14,36 %
CZ06 Jihovýchod
73,33
15,86 %
CZ07 Střední Morava
64,67
11,72 %
CZ08 Moravskoslezsko
68,00
11,83 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
88,10 %
Denmark
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Non-predefined ‘c
o
’ areas
—
—
7,97 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
7,97 %
Germany
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Predefined ‘c’ areas (former ‘a’ areas)
DE40 Brandenburg
 (
3
)
81,67
1,37 %
DE80 Mecklenburg-Vorpommern
80,00
2,01 %
DED2 Dresden
86,00
1,99 %
DED4 Chemnitz
81,33
1,88 %
DEE0 Sachsen-Anhalt
 (
3
)
81,67
1,89 %
DEG0 Thüringen
78,67
2,74 %
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
13,95 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
25,85 %
Estonia
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
EE00 Eesti
65,00
100,00 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
100,00 %
Ireland
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
51,28 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
51,28 %
Greece
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
EL11 Aνατολική Μακεδονία, Θράκη/Anatoliki Makedonia, Thraki
68,00
5,36 %
EL12 Κεντρική Μακεδονία/Kentriki Makedonia
72,33
17,29 %
EL14 Θεσσαλία/Thessalia
69,33
6,51 %
EL21 Ήπειρος/Ipeiros
63,33
3,17 %
EL23 Δυτική Ελλάδα/Dytiki Ellada
65,00
6,59 %
EL25 Πελοπόννησος/Peloponnisos
74,00
5,22 %
EL41 Βόρειο Αιγαίο/Voreio Aigaio
75,00
1,77 %
Predefined ‘c’ areas (former ‘a’ areas)
EL13 Δυτική Μακεδονία/Dytiki Makedonia
83,67
2,59 %
EL22 Ιόνια Νησιά/Ionia Nisia
82,67
2,07 %
EL43 Κρήτη/Kriti
83,33
5,42 %
Predefined ‘c’ areas (sparsely populated areas)
EL243 Ευρυτανία/Evrytania
0,17 %
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
43,84 %
Total population coverage 2014-2020
100,00 %
Spain
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
ES43 Extremadura
70,67
2,35 %
ES70 Canarias
87,33
4,55 %
Predefined ‘c’ areas (former ‘a’ areas)
ES11 Galicia
91,33
5,94 %
ES42 Castilla-La Mancha
82,33
4,43 %
ES61 Andalucía
78,00
17,88 %
Predefined ‘c’ areas (sparsely populated areas)
ES242 Teruel
—
0,31 %
ES417 Soria
—
0,20 %
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
33,00 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
68,66 %
France
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
FR91 Guadeloupe
60,67
0,69 %
FR92 Martinique
73,67
0,61 %
FR93 Guyane
52,33
0,36 %
FR94 Réunion
68,00
1,27 %
Saint-Martin
 (
4
)
:
:
Mayotte
 (
4
)
:
:
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
21,24 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
24,17 %
Italy
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
ITF3 Campania
65,67
9,64 %
ITF4 Puglia
67,67
6,76 %
ITF5 Basilicata
72,67
0,97 %
ITF6 Calabria
66,67
3,32 %
ITG1 Sicilia
67,33
8,34 %
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
5,03 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
34,07 %
Cyprus
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
50,00 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
50,00 %
Latvia
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
LV00 Latvija
55,33
100,00 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
100,00 %
Lithuania
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
LT00 Lietuva
61,33
100,00 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
100,00 %
Luxembourg
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
8,00 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
8,00 %
Hungary
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
HU21 Közép-Dunántúl
56,33
10,96 %
HU22 Nyugat-Dunántúl
62,67
9,96 %
HU23 Dél-Dunántúl
44,33
9,44 %
HU31 Észak-Magyarország
40,00
12,02 %
HU32 Észak-Alföld
41,00
14,87 %
HU33 Dél-Alföld
42,67
13,13 %
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
6,33 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
76,71 %
Malta
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Predefined ‘c’ areas (former ‘a’ areas)
MT00 Malta
83,67
100,00 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
100,00 %
Netherlands
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
7,5 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
7,5 %
Austria
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
25,87 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
25,87 %
Poland
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
PL11 Łódzkie
55,00
6,65 %
PL21 Małopolskie
51,33
8,65 %
PL22 Śląskie
64,33
12,15 %
PL31 Lubelskie
40,67
5,64 %
PL32 Podkarpackie
40,67
5,51 %
PL33 Świętokrzyskie
46,33
3,32 %
PL34 Podlaskie
43,67
3,11 %
PL41 Wielkopolskie
62,67
8,94 %
PL42 Zachodniopomorskie
52,67
4,43 %
PL43 Lubuskie
51,00
2,65 %
PL51 Dolnośląskie
65,33
7,53 %
PL52 Opolskie
49,00
2,70 %
PL61 Kujawsko-Pomorskie
50,67
5,42 %
PL62 Warmińsko-Mazurskie
44,33
3,74 %
PL63 Pomorskie
57,33
5,85 %
Predefined ‘c’ areas (former ‘a’ areas)
PL12 Mazowieckie
96,00
13,70 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
100,00 %
Portugal
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
PT11 Norte
63,67
35,19 %
PT16 Centro (PT)
66,00
22,36 %
PT18 Alentejo
72,33
7,06 %
PT20 Região Autónoma dos Açores
74,33
2,31 %
PT30 Região Autónoma da Madeira
104,00
2,33 %
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
15,77 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
85,02 %
Romania
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
RO11 Nord-Vest
42,33
12,68 %
RO12 Centru
45,00
11,77 %
RO21 Nord-Est
29,33
17,30 %
RO22 Sud-Est
37,67
13,09 %
RO31 Sud – Muntenia
39,33
15,21 %
RO41 Sud-Vest Oltenia
35,67
10,45 %
RO42 Vest
52,00
8,94 %
Predefined ‘c’ areas (former ‘a’ areas)
RO32 București – Ilfov
113,00
10,56 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
100,00 %
Slovenia
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
SI01 Vzhodna Slovenija
71,67
52,92 %
Predefined ‘c’ areas (former ‘a’ areas)
SI02 Zahodna Slovenija
104,00
47,08 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
100,00 %
Slovakia
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
SK02 Západné Slovensko
68,33
34,37 %
SK03 Stredné Slovensko
58,67
24,87 %
SK04 Východné Slovensko
49,67
29,24 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
88,48 %
Finland
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Predefined ‘c’ areas (sparsely populated areas)
FI1D1 Etelä-Savo
—
2,89 %
FI1D2 Pohjois-Savo
—
4,63 %
FI1D3 Pohjois-Karjala
—
3,09 %
FI1D4 Kainuu
—
1,54 %
FI1D5 Keski-Pohjanmaa
—
1,27 %
FI1D6 Pohjois-Pohjanmaa
—
7,34 %
FI1D7 Lappi
—
3,42 %
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
1,85 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
26,03 %
Sweden
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
Predefined ‘c’ areas (sparsely populated areas)
SE312 Dalarnas län
—
2,94 %
SE321 Västernorrlands län
—
2,58 %
SE322 Jämtlands län
—
1,35 %
SE331 Västerbottens län
—
2,75 %
SE332 Norrbottens län
—
2,64 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
12,26 %
United Kingdom
NUTS regions
GDP per capita
Percentage of national population
‘a’ areas
UKK3 Cornwall and the Isles of Scilly
72,67
0,86 %
UKL1 West Wales and The Valleys
69,67
3,05 %
Predefined ‘c’ areas (sparsely populated areas)
UKM61 Caithness & Sutherland and Ross & Cromarty
—
0,15 %
UKM63 Lochaber, Skye & Lochalsh, Arran & Cumbrae and Argyll & Bute
—
0,16 %
UKM64 Eilean Siar (Western Isles)
—
0,04 %
Non-predefined ‘c’ areas
—
—
22,79 %
Total population coverage 2014-2020
—
—
27,05 %
(
1
)
  Measured in PPS, three-year average for 2008-2010 (EU-27 = 100).
(
2
)
  Based on Eurostat population data for 2010.
(
3
)
  Only the part of DE40 Brandenburg corresponding to the former NUTS 2 region DE41 Brandenburg – Nordost and the part of DEE0 Sachsen-Anhalt corresponding to the former the NUTS 3 regions DEE1 Dessau and DEE3 Magdeburg (as set out in the NUTS 2003 nomenclature) are included as predefined ‘c’ areas. When notifying the regional aid map, and in order to facilitate the mid-term review foreseen at NUTS 2 level in subsection 5.6.2 of these guidelines, Germany can decide to designate as predefined ‘c’ areas the whole of the NUTS 2 regions of DE40 Brandenburg and DEE0 Sachsen-Anhalt, provided that the percentage of the national population available for non-predefined ‘c’ areas is reduced accordingly.
(
4
)
  Saint-Martin and Mayotte are outermost regions but are not included in the 2010 NUTS nomenclature as their administrative status was modified under national law in 2007 and 2011 respectively. To determine the maximum aid intensity applicable in these two outermost regions, France may refer to data provided by its national statistical office or other recognised sources.
ANNEX II
Method to be used for the allocation of non-predefined ‘c’ coverage among Member States
The Commission will determine the non-predefined ‘c’ coverage for each Member State concerned by applying the following method:
(1)
For each Member State, the Commission will identify those NUTS 3 regions in the Member State concerned that are not situated in any of the following areas:
—
eligible ‘a’ areas set out in Annex I,
—
former ‘a’ areas set out in Annex I,
—
sparsely populated areas set out in Annex I.
(2)
Within the NUTS 3 regions identified under Step 1, the Commission will identify those that have either:
—
a GDP per capita
 (
1
)
 below or equal to the national GDP per capita disparity threshold
 (
2
)
, or
—
an unemployment
 (
3
)
 rate above or equal to the national unemployment disparity threshold
 (
4
)
, or above or equal to 150 % of the national average, or
—
a GDP per capita below or equal to 90 % of the EU-27 average, or
—
an unemployment rate above or equal to 125 % of the EU-27 average.
(3)
The allocation of non-predefined ‘c’ coverage for Member State 
i
 (A
i
) is determined according to the following formula (expressed as a percentage of the EU-27 population):
where:
p
i
is the population
 (
5
)
 of the NUTS 3 regions in Member State 
i
 identified under Step 2.
P is the sum of the population of the NUTS 3 regions in the EU-27 identified under Step 2.
(
1
)
  All GDP per capita referred to in this Annex are based on the average of the last three years for which Eurostat data are available, that is to say 2008-2010 for GDP per capita.
(
2
)
  The national GDP per capita disparity threshold for MemberState 
i
 (TG
i
) is determined according to the following formula (expressed as a percentage of national GDP per capita):
where: g
i
is the GDP per capita of MemberState 
i
, expressed as a percentage of the EU-27 average.
(
3
)
  All unemployment data referred to in this Annex are based on the average of the last three years for which Eurostat data are available, that is to say 2010-2012. However, these data do not contain information at NUTS 3 level and therefore unemployment data for the NUTS 2 region in which those NUTS 3 regions are situated are used.
(
4
)
  The national unemployment rate disparity threshold for MemberState 
i
 (TU
i
) is determined according to the following formula (expressed as a percentage of the national unemployment rate):
where: u
i
is the national unemployment rate of MemberState 
i
, expressed as a percentage of the EU-27 average.
(
5
)
  Population figures for NUTS 3 regions are established on the basis of the population data used by Eurostat to calculate the regional GDP per capita for 2010.
ANNEX III
Form for providing information on the regional aid maps
(1)
Member States must provide information for each of the following categories of areas proposed for designation, if applicable:
—
‘a’ areas,
—
former ‘a’ areas,
—
sparsely populated areas,
—
non-predefined areas ‘c’ areas designated on the basis of Criterion 1,
—
non-predefined areas ‘c’ areas designated on the basis of Criterion 2,
—
non-predefined areas ‘c’ areas designated on the basis of Criterion 3,
—
non-predefined areas ‘c’ areas designated on the basis of Criterion 4,
—
non-predefined areas ‘c’ areas designated on the basis of Criterion 5.
(2)
Under each category, the Member State concerned must provide the following information for each proposed area:
—
identification of the area (using the NUTS 2 or NUTS 3 region code of the area, the LAU 2 or LAU 1 code of the areas that form the contiguous area or other official denominations of the administrative units concerned),
—
the proposed aid intensity in the area for the period 2014-2020 or, for former ‘a’ areas, for the periods 2014-2017 and 2018-2020 (indicating any increase of aid intensity as under paragraphs 173, 175 or 176 and 177, if applicable),
—
the total resident population of the area, as stated in paragraph 170.
(3)
For the sparsely populated areas and the non-predefined areas designated on the basis of Criteria 1-5, a Member State must provide adequate proof that each of the applicable conditions laid down in paragraphs 161 and 168-170 is fulfilled.
ANNEX IV
Definition of the steel sector
For the purpose of these guidelines, ‘steel sector’ means all activities related to the production of one or more of the following products:
(a)
pig iron and ferro-alloys: pig iron for steelmaking, foundry and other pig iron, spiegeleisen and high-carbon ferro-manganese, not including other ferro-alloys;
(b)
crude and semi-finished products of iron, ordinary steel or special steel: liquid steel cast or not cast into ingots, including ingots for forging semi-finished products: blooms, billets and slabs; sheet bars and tinplate bars; hot-rolled wide coils, with the exception of production of liquid steel for castings from small and medium-sized foundries;
(c)
hot finished products of iron, ordinary steel or special steel: rails, sleepers, fishplates, soleplates, joists, heavy sections 80 mm and over, sheet piling, bars and sections of less than 80 mm and flats of less than 150 mm, wire rod, tube rounds and squares, hot-rolled hoop and strip (including tube strip), hot-rolled sheet (coated or uncoated), plates and sheets of 3 mm thickness and over, universal plates of 150 mm and over, with the exception of wire and wire products, bright bars and iron castings;
(d)
cold finished products: tinplate, terneplate, blackplate, galvanised sheets, other coated sheets, cold-rolled sheets, electrical sheets and strip for tinplate, cold-rolled plate, in coil and in strip;
(e)
tubes: all seamless steel tubes, welded steel tubes with a diameter of over 406,4 mm.
Definition of the synthetic fibres sector
For the purpose of these guidelines, ‘synthetic fibres sector’ means:
(a)
extrusion/texturisation of all generic types of fibre and yarn based on polyester, polyamide, acrylic or polypropylene, irrespective of their end-uses; or
(b)
polymerisation (including polycondensation) where it is integrated with extrusion in terms of the machinery used; or
(c)
any ancillary process linked to the contemporaneous installation of extrusion/texturisation capacity by the prospective beneficiary or by another company in the group to which it belongs and which, in the specific business activity concerned, is normally integrated with such capacity in terms of the machinery used.
ANNEX V
Application form for regional investment aid
1.
Information about the aid beneficiary:
—
Name, registered address of main seat, main sector of activity (NACE Code)
—
Declaration that the firm is not in difficulty as defined under the rescue and restructuring guidelines
—
Declaration specifying aid (both 
de minimis
 and State aid) already received for other projects in the last three years in the same NUTS 3 area where the new investment will be located. Declaration specifying regional aid received or to be received for the same project by other granting authorities
—
Declaration specifying whether the company has closed a same or similar activity in the EEA two years preceding the date of this application form
—
Declaration specifying whether the company has the intention to close down such an activity at the moment of aid application within a period of two years after the investment to be subsidised is completed
2.
Information about the project/activity to be supported:
—
Short description of the project/activity
—
Short description of expected positive effects for the area concerned (for example, number of jobs created or safeguarded, R&D&I activities, training activities, creation of a cluster)
—
Relevant legal basis (national, EU or both)
—
Planned starting date and end date of the project/activity
—
Location(s) of the project
3.
Information about the financing of the project/activity:
—
Investments and other costs linked to it, cost benefit analysis for notified aid measures
—
Total eligible costs
—
Aid amount needed to execute project/activity
—
Aid intensity
4.
Information about the need for aid and its expected impact:
—
Short explanation of the need for aid and its impact on the investment decision or location decision. Alternative investment or location in absence of aid shall be indicated
—
Declaration of absence of an irrevocable agreement between the beneficiary and contractors to conduct the project
ANNEX VI
Form for the transmission of information to the Commission under paragraph 193

Summary:
State aid: EU guidelines for regional aid for 2014 to 2020
EU guidelines on how EU Member States can grant investment aid to companies to support the development of disadvantaged regions in Europe between 2014 and 2020 entered into force in July 2014.
ACT
Guidelines on regional State aid
 for 2014-2020 (Official Journal C 209 of 23.7.2013).
SUMMARY
The European Commission has produced guidelines as to how EU Member States can grant investment aid to companies in order to support the development of disadvantaged regions in Europe between 2014 and 2020.
The purpose of the revised guidelines is to encourage economic growth by promoting investments in projects that bring 
real added value for regional development
, especially in Europe’s most disadvantaged regions.
More specifically, the regional aid guidelines set out the rules under which EU Member States can grant state aid to companies to support investments in 
new production facilities
 in the less advantaged regions of Europe or to extend or 
modernise existing facilities
.
The guidelines also contain rules on the basis of which EU Member States can draw up regional aid maps to identify in which geographical areas companies can receive regional state aid and at what level.
Key features
 of the new guidelines include:
The 
overall share
 of regions where regional aid can be granted will increase to 
47 % of the population
 of the EU. Currently, about about one in four Europeans lives in less developed regions (defined as regions with Gross Domestic Product (GDP) below 75 % of the EU average). About one in three Europeans lived in less developed regions when the 2007-13 guidelines were adopted. Despite this reduction in regional disparities, the Commission has taken account of the effects of the economic crisis and therefore increased the population coverage.
The guidelines adopt 
a stricter approach on aid for investments made by large enterprises
 in the more developed assisted areas. Aid to large enterprises in these areas will only be allowed for investments that bring 
new economic activity, for initial investments for the diversification of existing establishments into new products or for new process innovation
, because it is more likely that these investments will be carried out thanks to the subsidy. In the poorest regions (regions below 75 % of the average GDP of the EU), the guidelines continue to allow aid for other types of investments by large companies as well.
To increase transparency and accountability, Member States will have to 
publish on the Internet
 data on how much regional aid they grant and to whom.
REFERENCES
Act
Entry into force
Deadline for transposition in the Member States
Official Journal
Guidelines on regional State aid for 2014-2020
1.7.2014
-
OJ C 209 of 23.7.2013
Last updated: 27.02.2014

--- DANISH ---

Document:
23.7.2013
DA
Den Europæiske Unions Tidende
C 209/1
Retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte for 2014-2020
(EØS-relevant tekst)
2013/C 209/01
INDLEDNING
1.
I henhold til artikel 107, stk. 3, litra a) og c), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) kan Kommissionen anse statsstøtte til fremme af den økonomiske udvikling i visse særligt ugunstigt stillede områder i Den Europæiske Union for at være forenelig med det indre marked
 (
1
)
. Denne form for statsstøtte betegnes som regionalstøtte.
2.
I disse retningslinjer opstiller Kommissionen betingelserne for, hvornår regionalstøtte kan anses for at være forenelig med det indre marked, og kriterierne for identificering af de områder, som opfylder betingelserne i artikel 107, stk. 3, litra a) og c), i TEUF.
3.
På regionalstøtteområdet er statsstøttekontrollens primære formål at åbne mulighed for støtte til regional udvikling og samtidig sikre ens spilleregler for medlemsstaterne, især ved at forhindre, at de kappes om at overgå hinanden med subsidier for at tiltrække eller fastholde virksomheder i ugunstigt stillede områder i EU, og at begrænse regionalstøttens virkning på samhandel og konkurrence til et minimum.
4.
Det er regionalstøttens særlige mål i relation til geografisk udvikling, der adskiller den fra andre former for statsstøtte som f.eks. støtte til forskning, udvikling og innovation, beskæftigelsesstøtte, uddannelsesstøtte, støtte til energisektoren eller til miljøbeskyttelse, der tager sigte på andre mål af fælles interesse i overensstemmelse med artikel 107, stk. 3, i TEUF. Under visse omstændigheder kan der tillades højere støtteintensiteter, for så vidt angår disse andre støttetyper, når de ydes til virksomheder i ugunstigt stillede områder, i erkendelse af de særlige vanskeligheder, der gør sig gældende her
 (
2
)
.
5.
Regionalstøtte kan kun spille en effektiv rolle, hvis den ydes sparsomt og proportionalt og koncentreres om de dårligst stillede regioner i EU
 (
3
)
. Især bør de tilladte støttelofter afspejle den relative alvor af de problemer, der påvirker udviklingen af de berørte regioner. Desuden skal støttens positive virkninger i form af udvikling i en ugunstigt stillet region veje tungere end de konkurrencefordrejninger, som støtten kan forårsage
 (
4
)
. Den vægt, der tillægges støttens positive virkninger, vil sandsynligvis variere alt efter den anvendte undtagelsesbestemmelse til artikel 107, stk. 3, i TEUF, således at der kan accepteres større konkurrencefordrejninger ved støtte til de mest ugunstigt stillede regioner, der falder ind under artikel 107, stk. 3, litra a), end ved støtte til regioner, der falder ind under artikel 107, stk. 3, litra c)
 (
5
)
.
6.
Regionalstøtte kan desuden kun effektivt fremme den økonomiske udvikling i ugunstigt stillede områder, hvis den ydes for at tilskynde til yderligere investeringer eller økonomisk aktivitet i disse områder. I et stærkt begrænset antal velafgrænsede tilfælde kan netop disse områder have så alvorlige eller permanente vanskeligheder ved at tiltrække eller fastholde økonomisk aktivitet, at det måske ikke er tilstrækkeligt at yde investeringsstøtte for at skabe udvikling i området. Alene i sådanne tilfælde vil regional investeringsstøtte kunne suppleres med regional driftsstøtte uden tilknytning til en investering.
7.
Som anført i Kommissionens meddelelse om modernisering af statsstøttereglerne af 8. maj 2012
 (
6
)
, skal moderniseringen af statsstøttekontrollen tjene tre formål:
a)
at fremme bæredygtig, intelligent og inklusiv vækst i et konkurrencedygtigt indre marked
b)
at koncentrere Kommissionens statsstøttekontrol om de sager, som har størst indvirkning på det indre marked, og samtidig styrke samarbejdet med medlemsstaterne om håndhævelsen af statsstøttereglerne
c)
at sikre ensartede regler og hurtigere afgørelser.
8.
I meddelelsen blev der især slået til lyd for, at man ved revisionen af de forskellige retningslinjer og rammebestemmelser følger en helhedstilgang, der skal tage sigte på at styrke det indre marked, øge effektiviteten i de offentlige udgifter ved at sikre, at den statsstøtte, der ydes, i højere grad bidrager til virkeliggørelse af mål af fælles interesse, at skærpe kontrollen med tilskyndelsesvirkningen og med støttens begrænsning til det nødvendige minimum samt at undgå dens potentielle negative virkninger for konkurrence og samhandel. De forenelighedsbetingelser, som er anført i disse retningslinjer, bygger på disse fælles vurderingsprincipper og gælder for anmeldte støtteordninger og individuel støtte.
1.   
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
1.1.   
Anvendelsesområde
9.
Regionalstøtte til stålindustrien
 (
7
)
 og kunstfiberindustrien
 (
8
)
 anses ikke for at være forenelig med det indre marked.
10.
Kommissionen vil anvende principperne i disse retningslinjer på regionalstøtte inden for alle erhvervssektorer
 (
9
)
, undtagen fiskeri- og akvakultursektoren
 (
10
)
, landbrugssektoren
 (
11
)
 og transportsektoren
 (
12
)
, hvor der gælder særlige regler fastsat i særlige retsakter, der helt eller delvist kan afvige fra disse retningslinjer. Kommissionen vil anvende disse retningslinjer på forarbejdning af landbrugsprodukter til ikke-landbrugsmæssige produkter og afsætning heraf. Disse retningslinjer gælder støtteforanstaltninger, der understøtter aktiviteter, som ikke er omfattet af artikel 42 i TEUF, men som er omfattet af landdistriktsforordningen. Der er tale om støtteforanstaltninger, der enten samfinansieres med Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikter, eller som ydes i form af et ekstra nationalt tilskud i tillæg til sådanne samfinansierede foranstaltninger, medmindre andet er fastsat i sektorreglerne.
11.
Disse retningslinjer gælder ikke statsstøtte, der ydes til lufthavne
 (
13
)
 eller i energisektoren
 (
14
)
.
12.
Regional investeringsstøtte til bredbåndsnet kan betragtes som forenelig med det indre marked, hvis den ud over betingelserne i disse retningslinjer også opfylder følgende specifikke betingelser: i) der ydes kun støtte til områder, hvor der ikke i forvejen findes net af samme type (enten grundlæggende bredbånd eller næstegenerationsnetadgang), og hvor det er usandsynligt, at der i nær fremtid bliver udviklet en sådan infrastruktur; ii) den subsidierede netoperatør giver aktiv og passiv engrosbredbåndsadgang under fair og ikke-diskriminerende betingelser med mulighed for effektiv og fuldstændig ubundtet netadgang; iii) støtten ydes med udgangspunkt i en konkurrencepræget udvælgelsesproces i overensstemmelse med punkt 78 c) og d) i bredbåndsretningslinjerne
 (
15
)
.
13.
Regional investeringsstøtte til forskningsinfrastrukturer
 (
16
)
 kan betragtes som forenelig med det indre marked, hvis den ud over at opfylde de almindelige betingelser i disse retningslinjer ydes på betingelse af, at der gives gennemsigtig og ikke-diskriminerende adgang til disse infrastrukturer.
14.
Når det drejer sig om at investere eller opretholde en økonomisk aktivitet i et mindre udviklet område, er store virksomheder normalt mindre påvirket af regionale handicap end små og mellemstore virksomheder (SMV). Store virksomheder kan for det første lettere rejse kapital og optage lån på de globale markeder og er mindre hæmmet af det mere begrænsede udbud af finansielle tjenesteydelser i en bestemt ugunstigt stillet region. For det andet kan store virksomheders investeringer give dem skalafordele, som reducerer de beliggenhedsspecifikke initialomkostninger, og deres investering er ofte ikke bundet til det område, hvor den foretages. For det tredje har store virksomheder, der investerer, normalt en ret stærk forhandlingsposition over for myndighederne, hvilket kan føre til, at de måske kan opnå statsstøtte uden at have behov for det eller være berettiget til det. Og endelig vil store virksomheder med større sandsynlighed være stærke aktører på deres marked, hvilket betyder, at hvis der ydes støtte til deres investeringer, vil det kunne fordreje konkurrencen og samhandelen på det indre marked.
15.
Da det er usandsynligt, at regionalstøtte til store virksomheders investeringer har en tilskyndende virkning, kan en sådan regionalstøtte ikke betragtes som forenelig med det indre marked i henhold til 107, stk. 3, litra c), i TEUF, medmindre den ydes til initialinvesteringer, som medfører nye aktiviteter i disse områder
 (
17
)
, eller til diversificering af eksisterende virksomheder, så de begynder at fremstille nye produkter eller anvende nye processer.
16.
Regionalstøtte til nedbringelse af en virksomheds løbende udgifter udgør driftsstøtte og vil ikke blive betragtet som forenelig med det indre marked, medmindre den ydes for at imødegå specifikke eller permanente handicap, som virksomheder i ugunstigt stillede regioner kæmper med. Driftsstøtte kan betragtes som forenelig med det indre marked, hvis den har til formål at mindske visse specifikke vanskeligheder for SMV i særligt ugunstigt stillede områder, der er omfattet af artikel 107, stk. 3, litra a), i TEUF, eller kompensere for meromkostninger ved en økonomisk aktivitet i regioner i den yderste periferi eller forhindre eller mindske affolkning i meget tyndt befolkede områder.
17.
Driftsstøtte til virksomheder, hvis hovedvirksomhed falder ind under Hovedafdeling K, »Pengeinstitut- og finansvirksomhed, forsikring« i den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2
 (
18
)
, eller til virksomheder, der udøver koncerninterne aktiviteter, og hvis hovedvirksomhed falder ind under gruppe 70.10, »Hovedsæders virksomhed« eller gruppe 70.22, »Virksomhedsrådgivning og anden rådgivning om driftsledelse« i NACE rev. 2, vil ikke blive betragtet som forenelig med det indre marked.
18.
Der må ikke ydes regionalstøtte til kriseramte virksomheder, som ved anvendelsen af disse retningslinjer defineres i overensstemmelse med Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder
 (
19
)
 med ændringer og tilføjelser.
19.
Ved vurderingen af regionalstøtte til en virksomhed, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse har fundet ulovlig og uforenelig med det indre marked, vil Kommissionen tage hensyn til det støttebeløb, der endnu ikke er tilbagebetalt
 (
20
)
.
1.2.   
Definitioner
20.
I disse retningslinjer gælder følgende definitioner:
a)
»a)-områder« er de områder, der på grundlag af artikel 107, stk. 3, litra a), i TEUF er opført på et regionalstøttekort; »c)-områder« er de områder, der på grundlag af artikel 107, stk. 3, litra c), i TEUF er opført på et regionalstøttekort
b)
»ad hoc-støtte« er støtte, der ikke ydes inden for rammerne af en støtteordning
c)
»justeret støttebeløb« er den tilladte maksimale støtte til et stort investeringsprojekt beregnet efter følgende formel:
maksimalt støttebeløb = R × (50 + 0,50 × B + 0,34 × C)
hvor R er den maksimalt tilladte støtteintensitet i det pågældende område, uden den forhøjede støtteintensitet for SMV. B er de støtteberettigede omkostninger mellem 50 mio. og 100 mio. EUR. C er de støtteberettigede omkostninger over 100 mio. EUR
d)
»støttetildelingsdato« er den dato, hvor medlemsstaten afgav et juridisk bindende støttetilsagn, som kan prøves ved en national domstol
e)
»støtteberettigede omkostninger« er — hvor der er tale om investeringsstøtte — materielle og immaterielle aktiver i forbindelse med en initialinvestering eller lønomkostninger
f)
»bruttosubventionsækvivalent« (BSÆ) er den tilbagediskonterede værdi af støtten udtrykt i procent af den tilbagediskonterede værdi af de støtteberettigede udgifter beregnet på støttetildelingstidspunktet på grundlag af den på denne dato gældende referencesats
g)
»individuel støtte« er støtte, som ydes inden for rammerne af en støtteordning eller ad hoc
h)
»initialinvestering« omfatter:
a)
en investering i materielle og immaterielle aktiver i forbindelse med:
—
etablering af en ny virksomhed
—
udvidelse af kapaciteten i en eksisterende virksomhed
—
diversificering af en virksomheds produktion, så virksomheden producerer produkter, som den ikke tidligere har fremstillet
—
en grundlæggende ændring af en eksisterende virksomheds samlede produktionsproces
b)
overtagelse af aktiver direkte knyttet til en virksomhed, som er nedlagt eller ville være blevet nedlagt uden overtagelsen, forudsat at aktiverne erhverves af en investor uden tilknytning til sælgeren. Køb af en virksomheds aktier betragtes ikke i sig selv som en initialinvestering
i)
»initialinvestering i nye økonomiske aktiviteter«:
a)
en investering i materielle og immaterielle aktiver i forbindelse med:
—
etablering af en ny virksomhed, eller
—
diversificering af en virksomheds aktiviteter under forudsætning af, at den nye aktivitet ikke er den samme eller en lignende aktivitet som den, der tidligere er blevet udført i virksomheden, eller
b)
køb af aktiver tilhørende en virksomhed, som er nedlagt eller ville være blevet nedlagt uden overtagelsen, og som erhverves af en investor uden tilknytning til sælgeren, under forudsætning af, at den nye aktivitet, som skal udføres ved hjælp af de erhvervede aktiver, ikke er den samme eller en lignende aktivitet som den, der blev udført i virksomheden inden købet
j)
»immaterielle aktiver« er aktiver, der opstår ved teknologioverførsel gennem erhvervelse af patentrettigheder, licenser, knowhow eller upatenteret teknisk viden
k)
»jobskabelse« er en nettoforøgelse af antallet af ansatte i en virksomhed sammenlignet med gennemsnittet i de forudgående tolv måneder, idet antallet af nye arbejdspladser i den pågældende periode skal fratrækkes antallet af tabte arbejdspladser i samme periode
l)
»store investeringsprojekter« er en initialinvestering med støtteberettigede omkostninger på over 50 mio. EUR beregnet ud fra de priser og valutakurser, der var gældende på støttetildelingstidspunktet
m)
»maksimale støtteintensiteter« er de støtteintensiteter i BSÆ for store virksomheder, der er fastsat i afsnit 5.4 i disse retningslinjer og angivet på det relevante regionalstøttekort
n)
»anmeldelsestærskel« er tærsklen for, hvornår støttebeløb bliver anmeldelsespligtige, dvs. når de overskrider tærskelværdierne i nedenstående tabel:
Støtteintensitet
Anmeldelsestærskel
10 %
7,5 mio. EUR
15 %
11,25 mio. EUR
25 %
18,75 mio. EUR
35 %
26,25 mio. EUR
50 %
37,5 mio. EUR
o)
»antal beskæftigede« er antallet af årsarbejdsenheder (ÅAE), dvs. antallet af fuldtidsbeskæftigede i løbet af et år, idet deltidsbeskæftigede og sæsonbeskæftigede beregnes som brøkdele af ÅAE
p)
»områder i den yderste periferi« er de regioner, der er omhandlet i artikel 349 i TEUF
 (
21
)
q)
»driftsstøtte« er støtte, der ydes til nedbringelse af en virksomheds løbende udgifter uden tilknytning til en initialinvestering. De løbende udgifter omfatter udgifter til personale, materialer, udliciterede tjenester, kommunikation, energi, vedligeholdelse, husleje, administration osv., men ikke afskrivninger og finansieringsomkostninger, hvis de var medregnet i de støtteberettigede omkostninger ved tildelingen af regional investeringsstøtte
r)
»regionalstøttekort« er en liste over de områder, som er udpeget af en medlemsstat i overensstemmelse med betingelserne i disse retningslinjer og godkendt af Kommissionen
s)
»samme eller lignende aktivitet« er aktiviteter, der hører under den samme klassifikation (firecifret talkode) i den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter, NACE rev. 2
t)
»enkelt investeringsprojekt« er enhver initialinvestering påbegyndt af samme støttemodtager (på koncernplan) inden for tre år efter påbegyndelsen af en anden støttet investering i samme NUTS 3-region
u)
»SMV« er små og mellemstore virksomheder, som opfylder kriterierne i Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder
 (
22
)
v)
»projektets påbegyndelse« er enten påbegyndelsen af arbejdet på investeringsprojektet eller det første bindende tilsagn om køb af udstyr eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør investeringen irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først. Køb af grunde og forberedende arbejde såsom indhentning af tilladelser og indledende gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en påbegyndelse af investeringsprojektet. I forbindelse med virksomhedsovertagelser er »projektets påbegyndelse« tidspunktet for erhvervelsen af aktiver, der er direkte knyttet til den erhvervede virksomhed
w)
»tyndt befolkede områder« er de områder, der er udpeget af den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med punkt 161 i disse retningslinjer
x)
»materielle aktiver« er aktiver som f.eks. jord, bygninger, anlæg, maskiner og udstyr
y)
»meget tyndt befolkede områder« er NUTS 2-regioner med under 8 indbyggere pr. km
2
 (ifølge Eurostats data om befolkningstæthed for 2010) eller dele af sådanne NUTS 2-regioner udpeget af den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med punkt 162 i disse retningslinjer
z)
»lønomkostninger« er det samlede beløb, der faktisk udbetales af støttemodtageren i forbindelse med den pågældende arbejdskraft, herunder bruttoløn (før skat) og obligatoriske bidrag som f.eks. socialsikringsbidrag og børne- og forældrepasningsudgifter i et bestemt tidsrum.
2.   
ANMELDELSESPLIGTIG REGIONALSTØTTE
21.
Medlemsstaterne skal i princippet anmelde alle regionalstøtteforanstaltninger i overensstemmelse med artikel 108, stk. 3
 (
23
)
, i TEUF, medmindre de opfylder betingelserne i en gruppefritagelsesforordning vedtaget af Kommissionen i medfør af artikel 1 i Rådets forordning (EF) nr. 994/98 af 7. maj 1998 om anvendelse af artikel 92 og 93 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab på visse former for horisontal statsstøtte (bemyndigelsesforordningen)
 (
24
)
.
22.
Kommissionen vil anvende disse retningslinjer på regionalstøtteordninger og individuel støtte.
23.
Individuel støtte ydet inden for rammerne af en anmeldt ordning er anmeldelsespligtig i henhold til artikel 108, stk. 3, i TEUF, hvis støtten fra alle kilder overstiger anmeldelsestærsklen
 (
25
)
, eller hvis den ydes til en modtager, der har nedlagt den samme eller en tilsvarende aktivitet i EØS to år inden ansøgningstidspunktet, eller som på ansøgningstidspunktet har til hensigt at nedlægge en sådan aktivitet inden for en periode på to år, efter at den investering, der skal støttes, er gennemført.
24.
Investeringsstøtte til diversificering af en stor virksomhed i et c)-område, så den begynder at fremstille nye produkter, er anmeldelsespligtig efter artikel 108, stk. 3, i TEUF.
3.   
FORENELIGHEDSVURDERING AF REGIONALSTØTTE
3.1.   
Fælles vurderingsprincipper
25.
Ved vurderingen af, om en anmeldt støtteforanstaltning kan anses for at være forenelig med det indre marked, undersøger Kommissionen sædvanligvis, om den er udformet på en sådan måde, at der er sikkerhed for, at støtteforanstaltningens positive virkninger med hensyn til realisering af et mål af fælles interesse opvejer dens potentielt negative virkninger for samhandel og konkurrence.
26.
I meddelelsen om modernisering af statsstøttereglerne af 8. maj 2012 blev der slået til lyd for, at der skal identificeres og defineres nogle fælles principper for vurdering af foreneligheden af alle de støtteforanstaltninger, som Kommissionen skal tage stilling til. Kommissionen vil således kun betragte en støtteforanstaltning som forenelig med TEUF, hvis den opfylder følgende kriterier:
a)
Bidrag til et veldefineret mål af fælles interesse. En statslig støtteforanstaltning skal sigte mod opfyldelsen af et mål af fælles interesse i overensstemmelse med artikel 107, stk. 3, i TEUF (se afsnit 3.2).
b)
Behov for statslig indgriben. En statslig støtteforanstaltning skal målrettes de situationer, hvor støtten kan føre til en væsentlig forbedring, som markedsmekanismerne ikke i sig selv kan give. Der kan f.eks. være tale om afhjælpning af et markedssvigt eller et retfærdigheds- eller samhørighedsproblem (se afsnit 3.3).
c)
Støtteforanstaltningens formålstjenlighed. Støtteforanstaltningen skal være et politisk virkemiddel, der egner sig til at opfylde målet af fælles interesse (se afsnit 3.4).
d)
Tilskyndelsesvirkning. Støtten skal ændre den berørte virksomheds/de berørte virksomheders adfærd på en sådan måde, at den/de iværksætter yderligere aktiviteter, som den/de ikke ville have iværksat uden støtten eller ville have iværksat i mere begrænset omfang, på en anden måde eller et andet sted (se afsnit 3.5).
e)
Støttens proportionalitet (begrænsning til et minimum). Støttebeløbet skal begrænses til det minimum, der er nødvendigt for at fremkalde den ekstra investering eller aktivitet i det pågældende område (se afsnit 3.6).
f)
Undgåelse af uforholdsmæssigt negative virkninger på konkurrencen og samhandelen mellem medlemsstaterne. En støtteforanstaltnings negative konsekvenser skal være tilstrækkeligt begrænsede, så støtteforanstaltningens samlede resultat er positivt (se afsnit 3.7).
g)
Støttens gennemsigtighed. Medlemsstaterne, Kommissionen, de økonomiske aktører og offentligheden skal have nem adgang til alle relevante love og til relevante oplysninger om støtte, som gives i medfør af disse love (se afsnit 3.8).
27.
Ved den samlede afregning kan der desuden for visse kategorier af ordninger stilles krav om efterfølgende evaluering som beskrevet i afsnit 4 i disse retningslinjer. I sådanne tilfælde kan Kommissionen begrænse varigheden af disse ordninger (sædvanligvis til fire år eller mindre) med mulighed for efterfølgende genanmeldelse af deres forlængelse.
28.
Hvis en statsstøtteforanstaltning eller de vilkår, der er knyttet til den (herunder finansieringsmåden, hvis finansieringsmåden udgør en integreret del af statsstøtteforanstaltningen), uundgåeligt vil føre til en overtrædelse af EU-retten, kan støtten ikke erklæres forenelig med det indre marked
 (
26
)
.
29.
Ved vurderingen af enhver individuel støttes forenelighed med det indre marked vil Kommissionen desuden tage hensyn til enhver sag, der er rejst angående en overtrædelse af artikel 101 eller 102 i TEUF, og som måtte berøre støttemodtageren og være relevant for dens vurdering efter artikel 107, stk. 3
 (
27
)
, i TEUF.
3.2.   
Bidrag til et fælles mål
30.
Det vigtigste formål med regionalstøtte er at udjævne udviklingsforskellene mellem regionerne i Den Europæiske Union. I kraft af, at den har til formål at fremme retfærdighed og sammenhængskraft, kan regionalstøtte bidrage til virkeliggørelse af Europa 2020-strategien, der tager sigte på en inklusiv og bæredygtig vækst.
3.2.1.   
Investeringsstøtteordninger
31.
Regionalstøtteordninger bør indgå som en integrerende del af en regionaludviklingsstrategi med klart definerede mål, og den bør afspejle og bidrage til virkeliggørelsen af disse mål.
32.
Det vil især være tilfældet med støtte, der ydes i overensstemmelse med regionaludviklingsstrategier fastlagt inden for rammerne af Den Europæiske Regionaludviklingsfond (EFRU), Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling i Landdistrikter og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og dermed bidrager til målene i Europa 2020-strategien.
33.
For støtteordninger, der ikke indgår i et operationelt program, som støttes med samhørighedspolitikmidler, skal medlemsstaterne godtgøre, at foranstaltningen stemmer overens med og bidrager til udviklingsstrategien for det pågældende område. I forbindelse hermed vil de kunne fremlægge evalueringer af tidligere statsstøtteordninger, konsekvensanalyser udarbejdet af de støttetildelende myndigheder eller ekspertudtalelser. For at sikre, at støtteordningen bidrager til denne udviklingsstrategi, må den indeholde et system, der sætter de støtteydende myndigheder i stand til at prioritere og udvælge investeringsprojekter på basis af støtteordningens mål (f.eks. med et karaktergivningssystem)
 (
28
)
.
34.
Der kan iværksættes regionale støtteordninger i a)-områder for at understøtte SMV's eller store virksomheders initialinvesteringer. I c)-områder kan der iværksættes ordninger til understøttelse af SMV's initialinvesteringer og store virksomheders initialinvestering i nye aktiviteter.
35.
Hvor der er tale om støtte ydet til individuelle investeringsprojekter inden for rammerne af en støtteordning, skal den støtteydende myndighed bekræfte, at det udvalgte projekt vil bidrage til realisering af ordningens mål og dermed fremme udviklingsstrategien i det pågældende område. I den forbindelse kan medlemsstaterne henholde sig til de oplysninger, som støtteansøgeren har givet i ansøgningsformularen (vedlagt som bilag til disse retningslinjer), hvor investeringens positive indvirkning på det pågældende område skal være beskrevet
 (
29
)
.
36.
For at sikre, at investeringerne kommer til at yde et reelt og vedvarende bidrag til udviklingen i det pågældende område, skal investeringen opretholdes i området i mindst fem år, for SMV's vedkommende i mindst tre år, efter dens afslutning
 (
30
)
.
37.
Hvis støtten beregnes på basis af lønomkostninger, skal stillingerne desuden være besat senest tre år efter projektets afslutning. Alle de arbejdspladser, der oprettes i kraft af investeringen, skal bevares i den pågældende region i mindst fem år, efter at stillingerne først blev besat. For investeringer foretaget af små og mellemstore virksomheder kan medlemsstaterne bestemme, at investeringen eller arbejdspladserne blot behøver at forblive i regionen i mindst tre år.
38.
For at sikre, at investeringen er bæredygtig, skal medlemsstaten sikre, at støttemodtageren yder et finansielt bidrag på mindst 25 %
 (
31
)
 af de støtteberettigede omkostninger med egne midler eller via fremmedfinansiering i en form, der ikke omfatter nogen offentlig støtte
 (
32
)
.
39.
For at forhindre, at statsstøtteforanstaltninger fører til miljøskader, skal medlemsstaterne desuden sikre, at EU's miljølovgivning overholdes, herunder især at der gennemføres en miljøkonsekvensundersøgelse, når dette kræves i lovgivningen. Medlemsstaterne skal også sikre, at alle relevante tilladelser er indhentet.
3.2.2.   
Anmeldelsespligtig individuel investeringsstøtte
40.
Medlemsstaterne kan dokumentere, at en individuel investeringsstøtteforanstaltning, som er anmeldt til Kommissionen, bidrager til udviklingen i regionen, ved hjælp af en række indikatorer, jf. nedenfor, som kan være både direkte (f.eks. antal direkte skabte nye arbejdspladser) og indirekte (f.eks. lokal innovation):
a)
Antallet af 
arbejdspladser
, der direkte skyldes investeringen, er en vigtig indikator for, hvor godt støtteforanstaltningen bidrager til regionens udvikling. Ved vurderingen tages der også hensyn til arbejdspladsernes kvalitet og kvalifikationsniveauet.
b)
Der bliver måske skabt et endnu større antal arbejdspladser hos lokale (under)leverandører, hvilket kan bidrage til en bedre integrering af investeringen i regionen og skabe mere omfattende afsmitningsvirkninger. Ved vurderingen tages der derfor også hensyn til antallet af 
indirekte arbejdspladser
, som skabes.
c)
Et løfte fra støttemodtageren om at iværksætte et større antal 
uddannelseskurser
 til forbedring af arbejdsstyrkens (generelle og specifikke) kvalifikationer vil blive betragtet som en faktor, der bidrager til regionens udvikling. Der vil også blive lagt vægt på praktik- og lærepladser, især til unge, og uddannelse, der forbedrer arbejdsstyrkens kompetencer og beskæftigelsesmuligheder uden for virksomheden. Generel uddannelse eller specifik uddannelse, hvortil der ydes uddannelsesstøtte, medregnes ikke som en positiv virkning af regionalstøtten, da dette ville være at tælle virkningen dobbelt.
d)
Der kan opstå eksterne skalavirkninger og andre virkninger, der er gavnlige set fra et regionaludviklingssynspunkt som følge af nærhedseffekten (
klyngevirkningen
). Klyngesamarbejde mellem virksomheder inden for samme branche vil sætte de individuelle fabrikker i stand til at nå op på en højere specialiseringsgrad og dermed større effektivitet. Betydningen af denne indikator i relation til støttens bidrag til regional udvikling afhænger imidlertid af, hvor udviklet denne virksomhedsklynge er.
e)
Investering konkretiserer teknisk viden og kan være en kilde til overførsel af 
teknologisk ekspertise (videnafsmitning)
. Især investeringer i teknologiintensive brancher vil kunne resultere i overførsel af viden til modtagerregionen. I denne forbindelse tillægges videnformidlingens niveau og specificitet også stor betydning.
f)
Hvor meget et projekt bidrager til regionens muligheder for at skabe ny teknologi gennem lokal innovation, indgår også i vurderingen. Hvor den nye produktionsanlæg indgår i et samarbejde med 
lokale højere uddannelsesinstitutioner
, betragtes dette som et plus.
g)
Investeringens 
varighed
 og en udsigt til fremtidige opfølgende investeringer afspejler, om virksomheden er varigt engageret i den pågældende region.
41.
Medlemsstaterne kan også henvise til støttemodtagerens forretningsplan, der kan give oplysninger om, hvor mange arbejdspladser der vil blive skabt, hvor høje lønningerne bliver (afsmitningsvirkning i kraft af større indkomster i de enkelte husstande), hvor stort et salg de lokale producenter kan forvente, og hvor stor en omsætning investeringen vil generere til gavn for regionen, eventuelt i form af et højere skatteprovenu.
42.
Ved ad hoc-støtte
 (
33
)
 skal medlemsstaten — ud over de krav, der er fastsat i punkt 35-39 — dokumentere, at projektet stemmer overens med og bidrager til udviklingsstrategien for det pågældende område.
3.2.3.   
Driftsstøtteordninger
43.
Driftsstøtteordninger vil kun kunne fremme udviklingen af ugunstigt stillede områder, hvis disse områders udfordringer er tydeligt defineret på forhånd. Vanskelighederne ved at tiltrække eller fastholde økonomisk aktivitet kan være så alvorlige eller permanente, at det ikke er tilstrækkeligt alene at yde investeringsstøtte for at skabe udvikling i området.
44.
Hvad angår støtte til mindskelse af visse specifikke vanskeligheder for SMV i a)-områder, skal de pågældende medlemsstater dokumentere tilstedeværelsen og omfanget af sådanne vanskeligheder og godtgøre, at en driftsstøtteordning er nødvendig, fordi vanskelighederne ikke kan afhjælpes med investeringsstøtte.
45.
Med hensyn til driftsstøtte, der skal kompensere for visse meromkostninger i områder i den yderste periferi, kan de permanente handicap, der jf. artikel 349 i TEUF udgør en alvorlig barriere for udviklingen af disse områder, f.eks. være fjern beliggenhed, status som øsamfund, lille areal, vanskelige topografiske og klimatiske forhold eller økonomisk afhængighed af nogle få produkter. Den pågældende medlemsstat skal imidlertid identificere de specifikke meromkostninger, der er knyttet til disse permanente handicap, som driftsstøtteordningen skal kompensere for.
46.
Hvad angår driftsstøtte, der skal forebygge eller mindske affolkningen i meget tyndt befolkede områder, skal den pågældende medlemsstat dokumentere, at det pågældende område risikerer at blive affolket, hvis der ikke ydes driftsstøtte.
3.3.   
Behov for statslig indgriben
47.
For at kunne vurdere, om støtten er nødvendig for at kunne opfylde målet af fælles interesse, er det nødvendigt forinden at diagnosticere det problem, der søges løst. Statsstøtte bør kun ydes i de situationer, hvor støtten kan føre til en væsentlig forbedring, som markedet ikke i sig selv kan give. Det gælder ikke mindst i en kontekst, hvor der kun er begrænsede offentlige midler til rådighed.
48.
Statsstøtteforanstaltninger kan under visse omstændigheder korrigere markedssvigt effektivt og bidrage til at gøre markederne mere velfungerende og fremme konkurrenceevnen. Hvis markedsresultaterne er effektive, men betragtes som utilfredsstillende ud fra et retfærdigheds- og samhørighedshensyn, kan statsstøtte desuden anvendes til at opnå et mere ønskværdigt og retfærdigt markedsresultat.
49.
Hvad angår støtte til udvikling af områder, der er opført på regionalstøttekortet i henhold til reglerne i disse retningslinjers afsnit 5, finder Kommissionen, at de samhørighedsmål, der er fastsat i TEUF, ikke kan realiseres ved hjælp af markedsmekanismerne alene, men kræver statslig indgriben. Derfor bør støtte til disse områder betragtes som forenelig med det indre marked i henhold til artikel 107, stk. 3, litra a) og c), i TEUF.
3.4.   
Regionalstøttes formålstjenlighed
50.
Den anmeldte støtteforanstaltning skal være et politikredskab, der egner sig til at opfylde det pågældende politiske mål. En støtteforanstaltning vil ikke blive anset for forenelig med det indre marked, hvis det samme positive bidrag til regional udvikling kan opnås med mindre fordrejende politiske virkemidler eller støtteforanstaltninger.
3.4.1.   
Formålstjenlighed i forhold til alternative politiske virkemidler
3.4.1.1.   
Investeringsstøtteordninger
51.
Regional investeringsstøtte er ikke det eneste politikredskab, der står til rådighed for medlemsstaterne, når de ønsker at støtte investering og jobskabelse i ugunstigt stillede regioner. Medlemsstaterne kan også gøre brug af andre foranstaltninger, såsom infrastrukturudvikling, forbedring af den almene og den faglige uddannelse og forbedring af erhvervslivets rammevilkår.
52.
Medlemsstaterne skal forklare, hvorfor regionalstøtte er et formålstjenligt middel til at realisere de fælles retfærdigheds- eller samhørighedsmål, når de indfører en ordning uden for rammerne af et operationelt program finansieret med midler fra samhørighedspolitikken.
53.
Hvis en medlemsstat vil indføre en sektorstøtteordning uden for rammerne af et operationelt program finansieret med de EU-midler, der er omtalt i punkt 32 ovenfor, skal den dokumentere denne ordnings fordele i forhold til en tværgående ordning eller andre politikredskaber.
54.
Kommissionen vil især lægge vægt på de konsekvensanalyser af den pågældende støtteordning, som medlemsstaten kan fremlægge. Derudover kan resultaterne af efterfølgende evalueringer som beskrevet i afsnit 4 indgå i vurderingen af den foreslåede ordnings formålstjenlighed.
3.4.1.2.   
Individuel investeringsstøtte
55.
Hvor der er tale om ad hoc-støtte, skal medlemsstaten dokumentere, at netop denne type støtte vil yde et større bidrag til regionens udvikling end støtte ydet inden for rammerne af en støtteordning eller andre foranstaltninger.
3.4.1.3.   
Driftsstøtteordninger
56.
Medlemsstaten skal dokumentere, at støtten er formålstjenlig til realisering af ordningens mål med hensyn til de problemer, den tager sigte på at afhjælpe. Med henblik på at dokumentere støttens formålstjenlighed kan medlemsstaten beregne støttebeløbet på forhånd som et fast beløb til dækning af meromkostningerne i en given periode, så virksomhederne tilskyndes til at holde omkostningerne nede og udvikle deres forretning på en mere effektiv måde
 (
34
)
.
3.4.2.   
Formålstjenlighed i forhold til andre støtteinstrumenter
57.
Regionalstøtte kan ydes i forskellige former. Men medlemsstaten skal sikre, at støtten ydes under den form, der må antages at skabe færrest samhandels- og konkurrencefordrejninger. I den forbindelse gælder, at hvis støtten ydes i en form, hvor der er tale om en direkte økonomisk fordel (f.eks. direkte tilskud, fritagelser for eller nedsættelser af afgifter eller socialsikrings- eller andre obligatoriske bidrag eller salg af fast ejendom, varer eller tjenester til favorable priser), skal medlemsstaten dokumentere, hvorfor andre, potentielt mindre fordrejende former for støtte, såsom tilbagebetalingspligtige tilskud eller støtteformer baseret på lån eller kapitalinstrumenter (f.eks. rentelettede lån eller rentetilskud, statsgarantier, erhvervelse af kapitalinteresser eller alternative kapitalindsprøjtninger på favorable vilkår) ikke er formålstjenlige.
58.
Ved støtteordninger, der tager sigte på realisering af mål og prioriteter i operationelle programmer, anses det finansieringsinstrument, der er valgt i det pågældende program, for at være et formålstjenligt instrument.
59.
Resultaterne af efterfølgende evalueringer kan som beskrevet i afsnit 4 indgå i vurderingen af den foreslåede støtteordnings formålstjenlighed.
3.5.   
Tilskyndelsesvirkning
60.
Regionalstøtte kan kun anses for at være forenelig med det indre marked, hvis den har en tilskyndelsesvirkning. Med tilskyndelsesvirkning menes, at støtten skal ændre virksomhedens adfærd på en sådan måde, at den iværksætter yderligere aktiviteter, der bidrager til udviklingen i et område, som den ikke ville have iværksat uden støtten, eller som den kun ville have iværksat i mere begrænset omfang eller et andet sted. Støtten må ikke gå til dækning af omkostningerne ved en aktivitet, som virksomheden under alle omstændigheder ville have iværksat, eller kompensere for den normale forretningsmæssige risiko ved en økonomisk aktivitet.
61.
Der er to scenarier, hvor det er muligt at påvise en tilskyndelsesvirkning:
a)
Støtten tilskynder en virksomhed til at træffe en positiv investeringsbeslutning, fordi en investering, der ellers ikke ville være tilstrækkeligt rentabel for virksomheden, nu kan placeres i det pågældende område
 (
35
)
 (
scenarie 1
, investeringsbeslutning), eller
b)
Støtten tilskynder til at placere en planlagt investering i den pågældende region frem for en anden, fordi den udligner de nettoulemper og de nettoomkostninger, der er forbundet med at placere investeringen i den pågældende region (
scenarie 2
, placeringsbeslutning).
62.
Hvis støtten ikke ændrer støttemodtagerens adfærd ved at tilskynde til (yderligere) investeringer i det pågældende område, må den samme investering antages at ville finde sted i området også uden støtten. En sådan støtte er ikke forbundet med nogen tilskyndelse til at realisere regionaludviklingsmålet og kan derfor ikke godkendes som værende forenelig med det indre marked.
63.
Er der tale om regionalstøtte, som ydes med midler fra samhørighedspolitikken i a)-områder til investeringer, der er nødvendige for at opfylde normer og standarder fastsat i EU-lovgivningen, kan støtten dog anses for at have en tilskyndelsesvirkning, hvis det uden støtten ikke ville have været tilstrækkeligt rentabelt for støttemodtageren at foretage investeringen i det pågældende område, og hvis resultatet derfor havde været, at en eksisterende virksomhed i området var blevet nedlagt.
3.5.1.   
Investeringsstøtteordninger
64.
Et individuelt investeringsprojekt må ikke påbegyndes, før ansøgningsformularen er indsendt.
65.
Hvis projektet påbegyndes, før ansøgningsformularen er indsendt, vil enhver støtte ydet til det pågældende projekt ikke blive betragtet som forenelig med det indre marked.
66.
Medlemsstaterne skal benytte den standardansøgningsformular, der findes i bilaget til disse retningslinjer
 (
36
)
. På denne ansøgningsformular skal SMV og store virksomheder give en kontrafaktisk redegørelse for, hvad der vil ske, hvis støtten ikke bliver tildelt, og oplyse, hvilket af de i punkt 61 beskrevne scenarier der er tale om.
67.
Desuden skal store virksomheder fremlægge dokumentation for den kontrafaktiske situation, der beskrives i ansøgningsformularen. SMV er ikke underlagt en sådan betingelse.
68.
Troværdigheden af denne beskrivelse af den kontrafaktiske situation skal kontrolleres af den støtteydende myndighed, som skal bekræfte, at regionalstøtten har den krævede tilskyndelsesvirkning i overensstemmelse med et af de scenarier, der er beskrevet i punkt 61. Beskrivelsen af den kontrafaktiske situation er troværdig, hvis den er realistisk og baseret på de beslutningsparametre, der var gældende på det tidspunkt, hvor støttemodtageren traf sin investeringsbeslutning.
3.5.2.   
Anmeldelsespligtig individuel investeringsstøtte
69.
Ud over de krav, der stilles i punkt 64-67 angående anmeldt individuel støtte
 (
37
)
, skal medlemsstaten fremlægge klar dokumentation for, at støtten faktisk har indvirkning på valget af investering eller placering
 (
38
)
. Den skal tydeligt angive, hvilket af scenarierne i punkt 61 der er tale om. For at Kommissionen kan foretage en grundig vurdering, skal medlemsstaten ikke blot fremlægge oplysninger om det støttemodtagende projekt, men også give en udtømmende beskrivelse af det kontrafaktiske scenarie, dvs. den situation, hvor virksomheden ikke modtager støtte fra nogen offentlig myndighed i EØS.
70.
I 
scenarie 1
 vil medlemsstaten kunne dokumentere tilskyndelsesvirkningen ved at fremlægge dokumentation fra virksomheden, der viser, at investeringen ikke ville være tilstrækkeligt rentabel uden støtten.
71.
I 
scenarie 2
 vil medlemsstaten kunne dokumentere tilskyndelsesvirkningen ved at fremlægge dokumentation fra virksomheden, der viser, at den har sammenlignet omkostninger og fordele ved placering i den støttemodtagende region med omkostninger og fordele ved placering i de(t) alternative område(r). Kommissionen vil gennemgå disse sammenligninger for at sikre, at de er realistiske.
72.
I den forbindelse opfordres medlemsstaterne til at fremlægge bl.a. officielle bestyrelsesdokumenter, risikoanalyser (herunder en vurdering af placeringsspecifikke risici), finansielle rapporter, interne forretningsplaner, ekspertudtalelser samt andre undersøgelser vedrørende det pågældende investeringsprojekt. Også efterspørgselsprognoser, omkostningsprognoser, finansielle prognoser, dokumenter, der forelægges et investeringsudvalg, og hvori der gøres rede for forskellige investeringsscenarier, samt dokumenter, der stilles til rådighed for de finansielle markeder, kan hjælpe medlemsstaterne med at dokumentere tilskyndelsesvirkningen.
73.
I denne sammenhæng — og navnlig i relation til 
scenarie 1
 — vil rentabilitetsvurderingen kunne baseres på almindeligt anvendte metoder inden for den pågældende branche, bl.a. metoder til at evaluere projektets nettonutidsværdi (Net Present Value — NPV)
 (
39
)
, det interne afkast (internal rate of return — IRR)
 (
40
)
 og afkastet af den investerede kapital (return on capital employed — ROCE). Projektets rentabilitet skal sammenholdes med virksomhedens normale krav til afkast ved andre investeringsprojekter af samme type. Hvor et sådant benchmark ikke findes, skal projektets rentabilitet sammenholdes med virksomhedens samlede kapitalomkostninger eller det sædvanlige afkast i den pågældende branche.
74.
Hvis støtten ikke får den støttemodtagende virksomhed til at ændre adfærd og stimulerer til (yderligere) investering i den støttemodtagende region, foreligger der ingen positiv effekt for regionen. Hvor det fremgår, at den samme investering ville være blevet gennemført i regionen, selv om støtten ikke var blevet tildelt, vil støtten derfor ikke blive betragtet som forenelig med det indre marked.
3.5.3.   
Driftsstøtteordninger
75.
Ved driftsstøtteordninger anses støtten for at have en tilskyndelsesvirkning, hvis den økonomiske aktivitet i den pågældende region eller det pågældende område uden støtten må antages at ville blive betydeligt reduceret på grund af de problemer, støtten har til formål at afhjælpe.
76.
Kommissionen vil derfor anse støtten for at tilskynde til yderligere økonomisk aktivitet i de pågældende områder eller regioner, hvis medlemsstaten har dokumenteret eksistensen og det betydelige omfang af de pågældende problemer i området (se punkt 44-46).
3.6.   
Støttens proportionalitet (begrænsning til et minimum)
77.
I princippet skal regionalstøtten være begrænset til det minimum, der er nødvendigt for at afføde yderligere investeringer eller aktiviteter i det pågældende område.
78.
Som hovedregel vil anmeldelsespligtig individuel støtte blive anset for at være begrænset til det nødvendige minimum, hvis støttebeløbet svarer til de nettomeromkostninger, der er forbundet med at gennemføre investeringen i det pågældende område, i forhold til den kontrafaktiske situation uden støtten. Ved investeringsstøtte, der ydes til store virksomheder inden for rammerne af en anmeldt støtteordning, skal medlemsstaterne ligeledes sikre sig, at støtten begrænses til et minimum ud fra en »nettomeromkostningsbetragtning«.
79.
I 
scenarie 1
-situationer (investeringsbeslutninger) må støttebeløbet derfor ikke overstige det minimum, der er nødvendigt for at gøre projektet tilstrækkeligt rentabelt, dvs. at støttebeløbet ikke må generere et større internt afkast, end virksomheden normalt opnår ved andre investeringsprojekter af samme type. Hvis et sådant benchmark til vurdering af det interne afkast ikke findes, kan virksomhedens samlede kapitalomkostninger eller det sædvanlige afkast i den pågældende branche også bruges som benchmark.
80.
I 
scenarie 2
-situationer (placeringsbeslutninger) må støttebeløbet ikke overstige differencen mellem investeringens nettonutidsværdi i det pågældende område og nettonutidsværdien i det alternative område. Alle relevante omkostninger og fordele skal medtages i beregningerne, herunder for eksempel administrationsomkostninger, transportomkostninger, uddannelsesomkostninger, der ikke dækkes af uddannelsesstøtte, samt lønforskelle. Ligger det alternative område inden for EØS, må der imidlertid ikke tages hensyn til støtte ydet i det pågældende alternative område.
81.
For at skabe forudsigelighed og lige vilkår har Kommissionen desuden fastsat maksimale støtteintensiteter
 (
41
)
 for investeringsstøtte. Disse maksimale støtteintensiteter tjener to formål.
82.
For anmeldte ordninger fungerer disse maksimale støtteintensiteter for det første som »safe harbours« for SMV — hvilket vil sige, at så længe støtteintensiteten holdes under den tilladte maksimale intensitet, anses kriteriet angående støttens begrænsning til et minimum for at være opfyldt.
83.
For det andet bruges de maksimale støtteintensiteter i alle andre tilfælde som loft i den nettomeromkostningstilgang, der er beskrevet i punkt 79 og 80.
84.
De maksimale støtteintensiteter er fastsat på basis af tre kriterier:
a)
den socioøkonomiske situation i det pågældende område som en målestok for udviklingsbehovene i området og de eventuelle handicap, det har med hensyn til at tiltrække og fastholde økonomisk aktivitet
b)
støttemodtagerens størrelse som udtryk for de særlige vanskeligheder ved at finansiere eller gennemføre et projekt i området
c)
investeringsprojektets størrelse som indikator for de konkurrence- og samhandelsfordrejninger, der kan ventes.
85.
I overensstemmelse hermed tillades der højere støtteintensiteter (og eventuelt deraf følgende større konkurrence- og samhandelsfordrejninger), jo mindre udviklet den pågældende region er, og hvis støttemodtageren er en SMV.
86.
På grund af de forventede større konkurrence- og samhandelsfordrejninger skal den maksimale støtteintensitet for større investeringsprojekter nedjusteres gradvist efter mekanismen i punkt 20 c).
3.6.1.   
Investeringsstøtteordninger
87.
For støtte til SMV kan de øgede maksimale støtteintensiteter beskrevet i afsnit 5.4 anvendes. SMV kan dog ikke drage fordel af disse øgede intensiteter, hvis investeringerne vedrører store investeringsprojekter.
88.
Medlemsstaten skal ved investeringsstøtte til store virksomheder sikre, at støttebeløbet svarer til de nettomeromkostninger, der er forbundet med at gennemføre investeringen i det pågældende område, i forhold til den kontrafaktiske situation uden støtten. Den metode, der er beskrevet i punkt 79 og 80, skal bruges med de maksimale støtteintensiteter som loft.
89.
For store investeringsprojekter skal det sikres, at støtten ikke overstiger den nedjusterede støtteintensitet. Når en støttemodtager får støtte til en investering, der betragtes som en del af et enkelt investeringsprojekt, skal støtten nedjusteres, for så vidt angår de støtteberettigede omkostninger, der overstiger 50 mio. EUR
 (
42
)
.
90.
Den støtteydende myndighed skal ved støttens tildeling beregne den maksimale støtteintensitet og støttebeløbet for hvert projekt. Støtteintensiteten skal beregnes på basis af bruttosubventionsækvivalenten enten i forhold til de samlede støtteberettigede investeringsomkostninger eller de samlede støtteberettigede lønomkostninger, som støttemodtageren angav ved sin ansøgning om støtten.
91.
Hvis investeringsstøtte beregnet på basis af investeringsomkostningerne kombineres med regional investeringsstøtte beregnet på basis af lønomkostningerne, må den samlede støtte ikke overstige det højeste af de beløb, der fremkommer ved hver af disse to beregninger, ligesom den heller ikke må overstige den maksimalt tilladte støtteintensitet for det pågældende område.
92.
Der er mulighed for at yde investeringsstøtte samtidigt under flere regionalstøtteordninger eller i kumulation med ad hoc-støtte, men den samlede støtte fra alle kilder må ikke overstige den maksimalt tilladte støtteintensitet pr. projekt og skal beregnes på forhånd af den første støtteydende myndighed.
93.
Hvad angår initialinvesteringer, som er knyttet til det europæiske territoriale samarbejde (ETS-projekter), og som opfylder kriterierne i forordningen om de særlige bestemmelser for støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til målet om europæisk territorialt samarbejde
 (
43
)
, vil den støtteintensitet, der gælder for det område, hvor initialinvesteringen er placeret, gælde for alle støttemodtagere, der deltager i projektet. Hvis initialinvesteringen er placeret i to eller flere støttede områder, er den maksimale støtteintensitet for initialinvesteringen den, der gælder i det støttede område, hvor størstedelen af de støtteberettigede omkostninger opstår. Initialinvesteringer, der foretages af store virksomheder i c)-områder, kan kun få regionalstøtte inden for rammerne af det europæiske territoriale samarbejde, hvis der er tale om initialinvesteringer i nye aktiviteter eller nye produkter.
3.6.1.1.   
Støtteberettigede omkostninger beregnet på basis af investeringsomkostninger
94.
De erhvervede aktiver skal være nye aktiver, undtagen for små og mellemstore virksomheders vedkommende og ved overtagelser af en virksomhed
 (
44
)
.
95.
For små og mellemstore virksomheders vedkommende kan op til 50 % af udgifterne til forundersøgelser eller konsulentbistand i tilknytning til investeringen også anses for at være støtteberettigede omkostninger.
96.
For støtte ydet til en gennemgribende ændring i produktionsprocessen gælder, at de støtteberettigede omkostninger skal overstige afskrivningen på de aktiver, som er knyttet til den aktivitet, der skal moderniseres, i de tre forudgående regnskabsår.
97.
For støtte ydet til diversificering af en eksisterende virksomhed gælder, at de støtteberettigede omkostninger skal overstige den bogførte værdi af de aktiver, der genbruges, med mindst 200 % i det regnskabsår, der gik forud for projektets påbegyndelse.
98.
Udgifter til leje af materielle aktiver må medregnes, når følgende betingelser er opfyldt:
a)
Ved leje af jord og bygninger skal lejeaftalen have en løbetid på mindst fem år efter det tidspunkt, hvor investeringsprojektet forventes afsluttet, når det gælder store virksomheder, og tre år for SMV.
b)
Hvad angår udstyr eller maskiner, skal der være tale om finansiel leasing, hvor støttemodtageren er forpligtet til at købe det pågældende aktiv efter leasingperiodens udløb.
99.
Ved overtagelser af en virksomhed må kun udgifterne til køb af aktiverne fra en tredjepart uden tilknytning til køberen medregnes. Transaktionen skal gennemføres på markedsvilkår. Hvis der allerede er ydet støtte til erhvervelse af aktiver forud for erhvervelsen heraf, skal omkostningerne til disse aktiver fratrækkes de støtteberettigede omkostninger, der er knyttet til købet af en virksomhed. Hvis overtagelsen af en virksomhed ledsages af en supplerende investering, der er støtteberettiget, skal de støtteberettigede omkostninger, der er knyttet til en sådan supplerende investering, lægges til omkostningerne ved erhvervelse af virksomhedens aktiver.
100.
For store virksomheders vedkommende er omkostninger til immaterielle aktiver kun støtteberettigede for op til 50 % af projektets samlede støtteberettigede investeringsomkostninger. For SMV kan de fulde omkostninger ved immaterielle aktiver medregnes.
101.
De støtteberettigede immaterielle aktiver, der indgår i beregningen af investeringsomkostningerne, skal forblive i det pågældende støtteberettigede område og må ikke flyttes til andre områder. I den forbindelse skal de immaterielle aktiver opfylde følgende betingelser:
a)
De skal udelukkende anvendes i den virksomhed, der modtager støtten.
b)
De skal kunne afskrives.
c)
De skal erhverves fra tredjeparter uden tilknytning til køberen og på markedsvilkår.
102.
De immaterielle aktiver skal indgå i den støttemodtagende virksomheds aktiver og forblive i det projekt, hvortil støtten ydes, i mindst fem år (tre år for SMV).
3.6.1.2.   
Støtteberettigede omkostninger beregnet på basis af lønomkostninger
103.
Regionalstøtte kan også beregnes på basis af de forventede lønomkostninger, der er forbundet med den jobskabelse, som et initialinvesteringsprojekt vil resultere i. Der kan kun ydes støtte til kompensation for lønudgiften til nyansatte beregnet over en toårig periode, og den deraf følgende støtteintensitet må ikke overstige den gældende støtteintensitet i det pågældende område.
3.6.2.   
Anmeldelsespligtig individuel investeringsstøtte
104.
I 
scenarie 1
-situationer (investeringsbeslutning) vil Kommissionen kontrollere, at støttebeløbet ikke overstiger det minimum, der er nødvendigt for at gøre projektet tilstrækkeligt rentabelt, jf. den metode, der er beskrevet i punkt 79.
105.
I 
scenarie 2
-situationer (placeringsbeslutning) vil Kommissionen sammenholde investeringens nettonutidsværdi i det pågældende område med investeringens nettonutidsværdi i det alternative område, jf. den metode, der er beskrevet i punkt 80.
106.
Vurderingen af, om støtten står i et rimeligt forhold til formålet, kan også baseres på beregninger til vurdering af støttens tilskyndelsesvirkning. Medlemsstaten skal godtgøre, at støtten står i et rimeligt forhold til formålet, ved at fremlægge dokumentation herfor, f.eks. af den i punkt 72 omhandlede art.
107.
Støtteintensiteten må ikke overstige den tilladte justerede støtteintensitet.
3.6.3.   
Driftsstøtteordninger
108.
Medlemsstaten skal godtgøre, at støtteniveauet står i et rimeligt forhold til de problemer, der søges afhjulpet med støtten.
109.
Især skal følgende betingelser være opfyldt:
a)
Støtten skal ydes til dækning af et sæt på forhånd fastlagte støtteberettigede omkostninger, som i fuldt omfang kan tilskrives de problemer, der søges afhjulpet med støtten, hvilket skal godtgøres af medlemsstaten.
b)
Støtten skal være begrænset til en bestemt andel af disse på forhånd fastlagte støtteberettigede omkostninger og må ikke overstige dem.
c)
Det støttebeløb, der ydes til hver modtager, skal være proportionalt med størrelsen af de problemer, der reelt gør sig gældende for denne støttemodtager.
110.
Ved støtte, der ydes for at kompensere for visse meromkostninger, som opstår i områder i den yderste periferi, skal de støtteberettigede omkostninger i fuldt omfang være en direkte følge af et eller flere af de permanente handicap, der er omhandlet i artikel 349 i TEUF. Disse meromkostninger må ikke omfatte transportomkostninger og eventuelle andre meromkostninger, der er en følge af andre faktorer, og de skal kvantificeres i forhold til de omkostninger, tilsvarende virksomheder beliggende i andre områder i den pågældende medlemsstat har.
111.
Støtte, der ydes til mindskelse af visse specifikke problemer for SMV i a)-områder, skal nedtrappes i løbet af ordningens varighed
 (
45
)
.
3.7.   
Undgåelse af urimelige negative virkninger for konkurrencen og samhandelen
112.
Hvis støtten skal kunne anses for at være forenelig med det indre marked, skal de negative konsekvenser i form af fordrejning af konkurrencen og påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne opvejes af støttens positive virkning i kraft af bidraget til målet af fælles interesse. I visse situationer vil de negative konsekvenser overstige de positive virkninger, hvilket betyder, at støtten ikke kan anses for at være forenelig med det indre marked.
3.7.1.   
Generelle betragtninger
113.
Der er især to måder, hvorpå regionalstøtte kan fordreje konkurrencen og samhandelen. Der kan være tale om fordrejninger på produktmarkeder og om lokaliseringseffekter. Begge former for fordrejning kan føre til ineffektiv allokering (underminering af det indre markeds økonomiske ydeevne) og fordelingsproblemer (fordeling af de økonomiske aktiviteter på tværs af regionerne).
114.
En af de skadelige virkninger, statsstøtte kan have, er, at den kan forhindre markedsmekanismerne i at virke effektivt med hensyn til at belønne de mest effektive producenter og presse de mindst effektive til at blive mere effektive, reorganisere sig eller forlade markedet. Hvis der som følge af statsstøtte opstår en kraftig kapacitetsforøgelse på et underpræsterende marked, kan det fordreje konkurrencen uforholdsmæssigt meget, da skabelse eller fastholdelse af en overkapacitet kan reducere avancen, få konkurrenterne til at investere mindre og eventuelt tvinge dem ud af markedet. Der kan således opstå en situation, hvor konkurrenter, der under andre omstændigheder ville have kunnet klare sig, fortrænges fra markedet. Det kan også afholde andre virksomheder fra at gå ind på eller ekspandere på markedet og mindske konkurrenternes incitament til at innovere. Resultatet heraf er ineffektive markedsstrukturer, hvilket på længere sigt også er til skade for forbrugerne. Desuden kan støtte få potentielle støttemodtagere til at læne sig tilbage eller måske påtage sig for store risici. De langsigtede virkninger for sektorens præstationer som helhed vil sandsynligvis være negative.
115.
Støtten kan desuden have en fordrejende virkning ved at øge eller fastholde støttemodtagerens stærke markedsposition. Selv i de tilfælde, hvor støtten ikke direkte styrker en betydelig markedsposition, kan den alligevel gøre det indirekte, fordi den afholder eksisterende konkurrenter fra at ekspandere, fremprovokerer deres udtræden af markedet eller afholder nye konkurrenter fra at komme ind på markedet.
116.
Bortset fra fordrejninger på produktmarkederne påvirker regionalstøtte også ifølge selve sin natur lokaliseringen af økonomisk aktivitet. Når et område som følge af statsstøtte tiltrækker investeringer, er der et andet område, som går glip af disse investeringer. De negative virkninger i de områder, som støtten influerer på, kan tage form af nedsat økonomisk aktivitet og tab af arbejdspladser, bl.a. på underleverandørniveau. Der kan også være tale om tab af positive eksternaliteter (f.eks. klyngeeffekt, videnafsmitning, uddannelse osv.).
117.
Regionalstøttens geografiske specificitet gør, at den adskiller sig fra andre former for horisontal støtte. Det er et særkende ved regionalstøtte, at formålet er at påvirke investorernes beslutning om, hvor et investeringsprojekt skal placeres. Regionalstøtte, der opvejer de meromkostninger, som en regions handicap afføder, og bidrager til øgede investeringer i støttemodtagende områder uden at trække dem væk fra andre støtteberettigede områder, bidrager dermed ikke blot til regionens udvikling, men også til samhørigheden, og er dermed i sidste ende til gavn for hele EU. De negative lokaliseringsvirkninger, som regionalstøtte kan have, begrænses allerede i et vist omfang af regionalstøttekortene, som under iagttagelse af retfærdighedshensyn og målsætningerne for samhørighedspolitikken opstiller en udtømmende oversigt over områder, der er regionalstøtteberettigede og de tilladte maksimale støtteintensiteter. Ved vurderingen af støttens reelle virkninger for samhørighedsmålene er det imidlertid vigtigt at have et overblik over, hvad der ville være sket uden støtten.
3.7.2.   
Åbenlyst negative konsekvenser
118.
Kommissionen har identificeret visse situationer, hvor de negative konsekvenser overstiger de positive virkninger, så støtten ikke kan anses for at være forenelig med det indre marked.
119.
Kommissionen har fastsat maksimale støtteintensiteter. Disse maksimale støtteintensiteter afspejler et grundlæggende krav om forenelighed med det indre marked, idet formålet hermed er at forhindre brug af statsstøtte til projekter, hvor det skønnes, at der er et meget skævt forhold mellem støttebeløbet og de støtteberettigede omkostninger og dermed særligt stor risiko for fordrejende effekt. Generelt forholder det sig sådan, at jo større positive virkninger det støttede projekt kan give, og jo større støttebehovet er, desto højere er loftet over støtteintensiteten.
120.
I scenarie 1-tilfælde (investeringsbeslutninger), hvor der i kraft af projektet skabes kapacitet på et marked, som strukturelt er i absolut tilbagegang, betragter Kommissionen dette som en negativ effekt, der næppe vil kunne opvejes af nogen positiv effekt.
121.
I scenarie 2-tilfælde (placeringsbeslutninger), hvor investeringen uden støtten ville være blevet foretaget i et område med højere eller samme regionalstøtteintensitet som i det pågældende område, er der tale om en negativ effekt, som normalt ikke vil kunne opvejes af nogen positiv effekt, fordi det strider mod selve formålet med regionalstøtte
 (
46
)
.
122.
Hvis støttemodtageren nedlægger samme eller en tilsvarende aktivitet i et andet område inden for EØS og flytter denne aktivitet til det valgte område, og hvis der er en årsagssammenhæng mellem støtten og relokaliseringen af aktiviteten, vil det blive betragtet som en negativ konsekvens, der normalt ikke vil kunne opvejes af noget positivt element.
123.
Ved vurderingen af støtteanmeldelser skal Kommissionen have alle de oplysninger stillet til rådighed, der er nødvendige for at kunne vurdere, om den pågældende statsstøtte vil resultere i et væsentligt tab af arbejdspladser i forbindelse med eksisterende aktiviteter andre steder inden for EØS.
3.7.3.   
Investeringsstøtteordninger
124.
Investeringsstøtteordninger må ikke føre til betydelige konkurrence- og samhandelsfordrejninger. Selv hvor sådanne fordrejninger (når alle betingelser for investeringsstøtte er opfyldt) kan anses for at være begrænsede på et individuelt plan, kan der på det kumulative plan være tale om betydelige fordrejninger. Det kan dreje sig om fordrejninger på afsætningsmarkeder i form af skabelse eller forværring af en overkapacitet eller skabelse, styrkelse eller opretholdelse af en betydelig markedsstyrke, som vil hæmme de dynamiske incitamenter. Støtte ydet inden for rammerne af støtteordninger kan generelt også føre til et betydeligt tab af økonomisk aktivitet i andre dele af EØS. For ordninger, der er målrettet efter bestemte sektorer, kan risikoen for sådanne fordrejninger være endnu mere udtalt.
125.
Medlemsstaten skal derfor dokumentere, at disse negative virkninger vil blive begrænset mest muligt, bl.a. i relation til de enkelte projekters størrelse, det individuelle og de kumulative støttebeløb, de forventede støttemodtagere samt de støttemodtagende sektorer. Den kan indsende eventuelle konsekvensanalyser og efterfølgende evalueringer af tilsvarende tidligere ordninger for at sætte Kommissionen i stand til at vurdere de sandsynlige negative virkninger.
126.
Hvor der er tale om støtte ydet til individuelle investeringsprojekter inden for rammerne af en støtteordning, skal den støtteydende myndighed påse og bekræfte, at støtten ikke får de åbenlyst negative konsekvenser, der er beskrevet i punkt 121. Dette kan ske på basis af de oplysninger, som støttemodtageren angiver i sin støtteansøgning og i sin erklæring i standardansøgningsformularen, hvor den alternative placering af investeringen, såfremt der ikke ydes støtte, også skal angives.
3.7.4.   
Anmeldelsespligtig individuel investeringsstøtte
127.
Ved vurdering af de negative virkninger af anmeldt støtte sondrer Kommissionen mellem de to kontrafaktiske scenarier, der er beskrevet i punkt 104 og 105 ovenfor.
3.7.4.1.   
Scenarie 1-situationer (investeringsbeslutninger)
128.
I scenarie 1-situationer lægger Kommissionen særlig vægt på de negative virkninger i forbindelse med opbygning af overkapacitet i industrier i tilbagegang, exitrisikoen og begrebet betydelig markedsstyrke. Disse negative konsekvenser er beskrevet nedenfor i punkt 129 til 138 og skal vejes op imod støttens positive virkninger. Hvis det imidlertid fastslås, at støtten vil få de åbenlyst negative konsekvenser, som er beskrevet i punkt 120, kan den ikke betragtes som forenelig med det indre marked, fordi det er usandsynligt, at de kan opvejes af nogen positive faktorer.
129.
Med henblik på identificering og vurdering af de potentielle konkurrence- og handelsfordrejninger skal medlemsstaterne indsende dokumentation, som sætter Kommissionen i stand til at identificere det pågældende produktmarked (dvs. de produkter, der påvirkes af en adfærdsændring hos støttemodtageren) og identificere de berørte konkurrenter og kunder/forbrugere.
130.
Kommissionen vil vurdere de potentielle fordrejninger ud fra forskellige kriterier, bl.a. markedsforholdene for det pågældende produkt, situationen på markedet (vækstmarked eller marked i tilbagegang), processen for udvælgelsen af støttemodtageren, barrierer for adgang til og udtræden fra markedet og produktdifferentiering.
131.
Hvis en virksomhed systematisk har haft behov for statsstøtte, kan det være et tegn på, at den ikke er i stand til at klare sig i konkurrencen på egen hånd, eller at den begunstiges urimeligt i forhold til sine konkurrenter.
132.
Kommissionen sondrer mellem to hovedkategorier af potentielle negative virkninger på produktmarkeder:
a)
De tilfælde, hvor der sker en betydelig kapacitetsudvidelse, som fører til overkapacitet eller øger en eksisterende overkapacitet, især på markeder i tilbagegang.
b)
De tilfælde, hvor støttemodtageren har betydelig markedsstyrke.
133.
Ved vurderingen af, om støtten kan medvirke til at skabe eller opretholde ineffektive markedsstrukturer, vil Kommissionen se på, hvor stor en forøgelse af produktionskapaciteten projektet er med til at skabe, og om markedet er underpræsterende.
134.
Er der tale om et marked i vækst, er der normalt mindre grund til bekymring for, at støtten vil hæmme de dynamiske incitamenter eller lægge hindringer i vejen for at komme ind på eller træde ud af markedet.
135.
Der er større grund til bekymring, hvor der er tale om markeder i tilbagegang. I den forbindelse sondrer Kommissionen mellem de tilfælde, hvor det relevante marked i et langsigtet perspektiv er præget af strukturel tilbagegang (dvs. har en negativ vækstrate), og de tilfælde, hvor det relevante marked er i relativ tilbagegang (dvs. har en positiv vækstrate, men ikke kommer op over en benchmarkvækst).
136.
Utilstrækkelig markedspræstation bliver normalt målt i forhold til EØS' BNP for de tre seneste år inden projektets start (benchmark-vækstraten), men den kan også måles på grundlag af den forventede vækstrate for de kommende tre til fem år. Som indikatorer kan f.eks. følgende komme i betragtning: den forventede fremtidige vækst på det pågældende marked og den hermed forbundne udnyttelse af kapaciteten, samt den virkning, kapacitetsforøgelsen kan forventes af få på konkurrenterne som følge af indvirkningen på priser og fortjeneste.
137.
I nogle tilfælde vil en vurdering af vækstraten på det pågældende produktmarked i EØS ikke være en fyldestgørende målestok for, hvilke virkninger støtten vil få — det gælder navnlig, hvis markedet er globalt. I sådanne tilfælde vil Kommissionen se på støttens virkninger for de pågældende markedsstrukturer og især risikoen for fortrængning af EØS-producenter.
138.
Ved vurderingen af, om der består en betydelig markedsstyrke, vil Kommissionen tage hensyn til, hvilken position på markedet støttemodtageren havde over en vis periode før støtten, og hvilken position virksomheden ventes at få efter investeringens afslutning. Kommissionen vil således tage hensyn til støttemodtagerens markedsandel såvel som konkurrenternes markedsandele og til andre relevante faktorer, f.eks. markedets struktur, hvor den vil se på koncentrationsgraden på markedet, eventuelle adgangsbarrierer
 (
47
)
, købermagt
 (
48
)
 og hindringer for ekspansion eller udtræden.
3.7.4.2.   
Scenarie 2-situationer (placeringsbeslutning)
139.
Hvis den kontrafaktiske analyse tyder på, at investeringen uden støtten ville være blevet foretaget et andet sted (scenarie 2), som med hensyn til det pågældende produkt tilhører det samme geografiske marked, og hvis støtten er proportionel, vil resultatet i relation til overkapacitet eller betydelig markedsposition i princippet blive det samme, uanset støtten. I sådanne tilfælde er det sandsynligt, at de positive virkninger af støtten opvejer de begrænsede negative virkninger på konkurrencen. Ligger den alternative placering inden for EØS, fokuserer Kommissionen imidlertid især på de negative konsekvenser relateret til den alternative placering, så hvis støtten vil få åbenlyst negative konsekvenser som beskrevet i punkt 121 og 122, kan den ikke anses for forenelig med det indre marked, fordi det er usandsynligt, at de kan opvejes af nogen positive faktorer.
3.7.5.   
Driftsstøtteordninger
140.
Hvis støtten er nødvendig og står i et rimeligt forhold til det fælles mål, der er beskrevet i afsnit 3.2.3, vil de negative virkninger af støtten ofte kunne opvejes af dens positive virkninger. I nogle tilfælde vil støtten imidlertid kunne resultere i en ændring af markedets strukturer eller af forholdene i en sektor eller industrigren, der kunne fordreje konkurrencen betydeligt ved at skabe adgangs- eller exitbarrierer, substitutionsvirkninger eller omdirigering af handelsstrømme. I disse tilfælde vil disse negative virkninger normalt ikke kunne opvejes af nogen positive virkninger.
3.8.   
Gennemsigtighed
141.
Medlemsstaterne skal på et centralt websted eller på et separat websted, der indsamler oplysninger fra flere websteder (f.eks. regionale websteder), som minimum offentliggøre følgende information om de anmeldte statsstøtteforanstaltninger: teksten til den anmeldte støtteordning og bestemmelserne om dens gennemførelse, den støttende myndighed, de enkelte støttemodtagere, støttebeløbet pr. modtager og støtteintensiteten. Disse krav gælder for individuel støtte ydet inden for rammerne af anmeldte ordninger og for ad hoc-støtte. Disse oplysninger skal offentliggøres efter vedtagelsen af støtteafgørelsen, opbevares i mindst 10 år og være frit tilgængelige for den almindelige offentlighed
 (
49
)
.
4.   
EVALUERING
142.
For yderligere at sikre, at fordrejninger af konkurrencen og samhandelen begrænses, kan Kommissionen kræve, at visse ordninger er tidsbegrænsede (normalt fire år eller mindre) og evalueres som beskrevet i punkt 27.
143.
Der vil blive krævet evaluering af ordninger, hvor muligheden for fordrejninger er særligt høj, dvs. at de kan begrænse konkurrencen betydeligt, hvis gennemførelsen af dem ikke evalueres i tide.
144.
I betragtning af formålet med evalueringen og for at undgå uforholdsmæssige byrder for medlemsstaterne, når der er tale om mindre støttebeløb, gælder dette kun for støtteordninger med store budgetter eller nye karakteristika, eller hvor der ventes betydelige ændringer på markeder, i teknologi eller lovgivning. Evalueringen skal foretages af en sagkyndig, der er uafhængig af den støtteydende myndighed, og på grundlag af en fælles metodologi
 (
50
)
, og den skal offentliggøres. Evalueringen skal indsendes til Kommissionen i så god tid, at den kan tage stilling til en eventuel forlængelse af ordningen, og under alle omstændigheder ved ordningens udløb. Evalueringens nærmere omfang og måden, hvorpå den skal gennemføres, fastlægges i afgørelsen om godkendelse af støtteforanstaltningen. Der skal tages hensyn til resultaterne af evalueringen ved enhver efterfølgende støtteforanstaltning med et tilsvarende formål.
5.   
REGIONALSTØTTEKORT
145.
I dette afsnit opstiller Kommissionen kriterierne for identificering af de områder, der opfylder betingelserne i artikel 107, stk. 3, litra a) og c), i TEUF. De områder, der opfylder disse betingelser, og som en medlemsstat ønsker at udpege som a)- eller c)-områder, skal være opført på et regionalstøttekort, som Kommissionen skal have forelagt til godkendelse, før der må ydes regionalstøtte til virksomheder beliggende i de pågældende områder. Desuden skal regionalstøttekortene indeholde angivelse af de tilladte maksimale støtteintensiteter i disse områder.
5.1.   
Regionalstøtteberettiget befolkningsandel
146.
Eftersom ydelse af regionalstøtte sker som en undtagelse fra det generelle statsstøtteforbud i artikel 107, stk. 1, i TEUF, finder Kommissionen, at den samlede befolkning i a)- og c)-områderne i EU må være lavere end befolkningen i de områder, der ikke er udpeget som regionalstøtteberettigede områder. Den samlede befolkningsdækning i de områder, der er opført på regionalstøttekortene, må derfor ligge under 50 % af den samlede befolkning i EU.
147.
I regionalstøtteretningslinjerne for 2007-2013
 (
51
)
 var a)- og c)-områdernes samlede dækning sat til 42 % af befolkningen i EU-25 (45,5 % af befolkningen i EU-27). Kommissionen er af den opfattelse, at denne indledende samlede befolkningsdækning bør tilpasses, så den afspejler den nuværende vanskelige økonomiske situation i mange medlemsstater.
148.
Loftet over a)- og c)-områdernes samlede dækning bør derfor sættes til 46,53 % af befolkningen i EU-27 for perioden 2014-2020
 (
52
)
.
5.2.   
Undtagelsesbestemmelsen i artikel 107, stk. 3, litra a)
149.
I henhold til artikel 107, stk. 3, litra a), i TEUF kan »støtte til fremme af den økonomiske udvikling i områder, hvor levestandarden er usædvanligt lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskæftigelse, samt i de områder, der er nævnt i artikel 349, under hensyn til deres strukturelle, økonomiske og sociale situation« betragtes som forenelig med det indre marked. EU-Domstolen har i denne henseende præciseret, at »anvendelsen af ordene »usædvanlig« og »alvorlig« i artikel [107], stk. 3, litra a), viser, at denne undtagelsesbestemmelse kun angår områder, hvor den økonomiske situation er meget dårlig i forhold til [Unionen] som helhed«
 (
53
)
.
150.
Kommissionen finder, at NUTS 2-regioner
 (
54
)
 med et bruttonationalprodukt (BNP) pr. indbygger på højst 75 % af EU-gennemsnittet
 (
55
)
 opfylder betingelserne i artikel 107, stk. 3, litra a), i TEUF.
151.
En medlemsstat kan derfor udpege følgende områder som a)-områder:
a)
NUTS 2-regioner med et BNP pr. indbygger i købekraftstandarder (KKS)
 (
56
)
 på højst 75 % af gennemsnittet i EU-27 (på basis af gennemsnittet for de seneste tre år, for hvilke der foreligger Eurostatdata
 (
57
)
)
b)
regionerne i den yderste periferi.
152.
De støtteberettigede a)-områder er for hver medlemsstat anført i bilag I.
5.3.   
Undtagelsesbestemmelsen i artikel 107, stk. 3, litra c)
153.
I henhold til artikel 107, stk. 3, litra c), i TEUF kan støtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller økonomiske regioner betragtes som forenelig med det indre marked, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. Ifølge Domstolen indeholder »undtagelsen i artikel [107], stk. 3, litra c), […] hjemmel til at fremme udviklingen i bestemte områder, uden at de i artikel [107], stk. 3, litra a), nævnte økonomiske betingelser behøver at være opfyldt, mens det dog er en forudsætning, at den herved ydede støtte ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse.« Bestemmelsen indeholder hjemmel for Kommissionen til at tillade støtte, der har til formål at fremme den økonomiske udvikling i områder i en medlemsstat, hvor den økonomiske situation er dårligere end det nationale gennemsnit«
 (
58
)
.
154.
Loftet over c)-områdernes samlede befolkningsdækning i EU (»c)-dækningen«) fastlægges ved at trække befolkningen i de regionalstøtteberettigede a)-områder i EU fra det loft over den samlede dækning, der er fastsat i punkt 148.
155.
Der findes to kategorier af c)-områder:
c)
områder, der opfylder bestemte på forhånd opstillede betingelser, og som en medlemsstat derfor kan udpege som c)-områder uden at skulle fremlægge yderligere dokumentation herfor (»prædefinerede c)-områder«)
d)
områder, som en medlemsstat efter eget skøn kan udpege som c)-områder, når den kan godtgøre, at de opfylder bestemte socioøkonomiske kriterier (»ikkeprædefinerede c)-områder«).
5.3.1.   
Prædefinerede c)-områder
5.3.1.1.   
Specifik c)-dækningskvote for prædefinerede c)-områder
156.
Kommissionen finder, at en medlemsstat må have en tilstrækkelig c)-dækning for at kunne udpege regioner, som på regionalstøttekortet for årene 2011-2013 var opført som a)-områder
 (
59
)
, som c)-områder.
157.
Kommissionen finder også, at en medlemsstat må have en tilstrækkelig c)-dækning for at kunne udpege tyndt befolkede områder som c)-områder.
158.
Følgende områder vil derfor blive betragtet som prædefinerede c)-områder:
e)
tidligere a)-områder: NUTS 2-regioner, der er udpeget som a)-områder i perioden 2011-2013
 (
60
)
f)
tyndt befolkede områder: NUTS 2-regioner med under 8 indbyggere pr. km
2
 og NUTS 3-regioner med under 12,5 indbyggere pr. km
2
 (baseret på oplysninger fra Eurostat om befolkningstæthed for 2010).
159.
Den specifikke dækningskvote for prædefinerede c)-områder er fastsat i bilag I for hver medlemsstat. Den specifikke dækningskvote må kun bruges til udpegelse af prædefinerede c)-områder.
5.3.1.2.   
Udpegelse af prædefinerede c)-områder
160.
En medlemsstat kan udpege de i punkt 158 omhandlede prædefinerede c)-områder som c)-områder.
161.
Hvad angår tyndt befolkede områder, bør medlemsstaterne i princippet udpege NUTS 2-regioner med under 8 indbyggere pr. km
2
 eller NUTS 3-regioner med under 12,5 indbyggere pr. km
2
. En medlemsstat kan dog udpege dele af NUTS 3-områder med under 12,5 indbyggere pr. km
2
 eller andre områder, der grænser op til disse NUTS 3-områder, når disse områder har under 12,5 indbyggere pr. km
2
, og udpegelsen af dem ikke fører til en overskridelse af den i punkt 160 nævnte specifikke dækningskvote.
5.3.2.   
Ikkeprædefinerede c)-områder
5.3.2.1.   
Metode til fordeling blandt medlemsstaterne af befolkningsandele for ikkeprædefinerede c)-områder
162.
Loftet over de ikkeprædefinerede c)-områders samlede dækning i EU fastlægges ved at trække befolkningen i de regionalstøtteberettigede a)-områder og de prædefinerede c)-områder fra det loft over den samlede dækning, der er fastsat i punkt 148. Den ikkeprædefinerede c)-dækning fordeles blandt medlemsstaterne ved at benytte metoden i bilag II.
5.3.2.2.   
Sikkerhedsnet og minimumbefolkningsdækning
163.
For at tage højde for vanskelighederne i de medlemsstater, der er blevet hårdest ramt af den økonomiske krise, finder Kommissionen ikke, at den samlede dækning for hver enkelt af de medlemsstater, der modtager finansiel støtte i medfør af mekanismen for mellemfristet finansiel støtte til medlemsstater uden for euroområdet, jf. Rådets forordning (EF) nr. 332/2002
 (
61
)
, den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet (EFSF)
 (
62
)
, den europæiske finansielle stabiliseringsmekanisme (EFSM)
 (
63
)
 eller den europæiske stabilitetsmekanisme (ESM)
 (
64
)
, skal reduceres i forhold til perioden 2007-2013.
164.
For at sikre kontinuiteten i regionalstøttekortene og give alle medlemsstaterne et mindstemål af handlefrihed finder Kommissionen, at ingen medlemsstat bør miste over halvdelen af sin samlede dækning i forhold til perioden 2007-2013, og at der for alle medlemsstater bør gælde en minimumbefolkningsdækning.
165.
Derfor fraviges det samlede dækningsloft, som er nævnt i punkt 148, og c)-dækningen for den enkelte berørte medlemsstat øges efter behov, således at:
a)
den samlede a)- og c)-dækning for hver af de medlemsstater, der på vedtagelsesdatoen for disse retningslinjer modtager finansiel støtte i medfør af mekanismen for mellemfristet finansiel støtte til medlemsstater uden for euroområdet, EFSF, EFSM eller ESM, ikke bliver beskåret i forhold til perioden 2007-2013
b)
den samlede a)- og c)-dækning for hver af de berørte medlemsstater ikke reduceres med mere end 50 % i forhold til perioden 2007-2013
 (
65
)
c)
hver medlemsstat har en befolkningsdækning på mindst 7,5 % af sin samlede population
 (
66
)
.
166.
De ikkeprædefinerede c)-områders dækning, med sikkerhedsnet og minimumsbefolkningsdækning, er for hver medlemsstat fastsat i bilag I.
5.3.2.3.   
Udpegelse af ikkeprædefinerede c)-områder
167.
Kommissionen finder, at de kriterier, medlemsstaterne lægger til grund for udpegelsen af c)-områder, bør afspejle de forskellige situationer, hvor det kan være berettiget at yde regionalstøtte. Disse kriterier bør derfor tilgodese visse socioøkonomiske, geografiske og strukturelle problemer, som typisk findes i c)-områder, og give tilstrækkelig sikkerhed for, at ydelsen af regionalstøtte ikke vil påvirke samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse.
168.
Medlemsstaterne kan således udpege ikkeprædefinerede c)-områder fastlagt efter følgende kriterier som c)-områder:
a)
Kriterium 1: sammenhængende områder med mindst 100 000 indbyggere
 (
67
)
 i NUTS 2- eller NUTS 3-regioner med
—
et BNP pr. indbygger, der svarer til eller ligger under gennemsnittet i EU-27, eller
—
en ledighedsprocent på mindst 115 % af det nationale gennemsnit
 (
68
)
.
b)
Kriterium 2: NUTS 3-regioner med under 100 000 indbyggere og
—
et BNP pr. indbygger, der svarer til eller ligger under gennemsnittet i EU-27, eller
—
en ledighedsprocent på mindst 115 % af det nationale gennemsnit.
c)
Kriterium 3: øer eller sammenhængende områder karakteriseret ved en tilsvarende geografisk isolation (f.eks. halvøer eller bjergområder) med
—
et BNP pr. indbygger, der svarer til eller ligger under gennemsnittet i EU-27
 (
69
)
, eller
—
en ledighedsprocent på mindst 115 % af det nationale gennemsnit
 (
70
)
, eller
—
under 5 000 indbyggere.
d)
Kriterium 4: NUTS 3-regioner eller dele af NUTS 3-regioner, der udgør sammenhængende områder, som støder op til et a)-område eller deler landegrænse med et land uden for EØS eller Den Europæiske Frihandelsorganisation (EFTA).
e)
Kriterium 5: sammenhængende områder med mindst 50 000 indbyggere
 (
71
)
, som undergår større strukturændringer eller befinder sig i alvorlig relativ tilbagegang, forudsat at de ikke er beliggende i NUTS 3-regioner eller sammenhængende områder, der opfylder betingelserne for at blive udpeget som prædefinerede områder efter kriterium 1-4
 (
72
)
.
169.
Hvad angår kriterierne i punkt 169, skal begrebet sammenhængende områder forstås som hele LAU 2-områder
 (
73
)
 (lokale administrative enheder på niveau 2) eller grupper af hele LAU 2-områder
 (
74
)
. En gruppe LAU 2-områder anses for at udgøre et sammenhængende område, hvis hvert område i gruppen har en administrativ grænse til fælles med et andet område i gruppen
 (
75
)
.
170.
Om den tilladte befolkningsdækning for hver medlemsstat er overholdt, afgøres på basis af det nationale statistikkontors seneste data om den samlede fastboende befolkning i de pågældende områder.
5.4.   
Maksimale støtteintensiteter ved regional investeringsstøtte
171.
Kommissionen finder, at de maksimale støtteintensiteter for regional investeringsstøtte bør fastsættes under hensyntagen til arten og omfanget af udviklingsforskellene mellem de forskellige regioner i EU. De tilladte støtteintensiteter bør derfor være højere i a)-områder end i c)-områder.
5.4.1.   
Maksimale støtteintensiteter i a)-områder
172.
Støtteintensiteterne i a)-områder må ikke overstige:
a)
50 % i bruttosubventionsækvivalent i NUTS 2-regioner med et BNP pr. indbygger på højst 45 % af EU-27-gennemsnittet
b)
35 % i bruttosubventionsækvivalent i NUTS 2-regioner med et BNP pr. indbygger på mellem 45 % og 60 % af EU-27-gennemsnittet
c)
25 % i bruttosubventionsækvivalent i NUTS 2-områder med et BNP pr. indbygger på over 60 % af EU-27-gennemsnittet.
173.
De maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i punkt 172, kan forhøjes med op til 20 procentpoint i områder i den yderste periferi, hvor BNP pr. indbygger udgør højst 75 % af gennemsnittet for EU-27, eller med op til 10 procentpoint i andre regioner i den yderste periferi.
5.4.2.   
Maksimale støtteintensiteter i c)-områder
174.
Støtteintensiteten må ikke overstige:
a)
15 % i BSÆ i tyndt befolkede områder og i NUTS 3-regioner eller dele af NUTS 3-regioner, som deler en landegrænse med et land uden for EØS eller EFTA
b)
10 % i BSÆ i ikkeprædefinerede c)-områder.
175.
I de tidligere a)-områder kan støtteintensiteter på 10 % i BSÆ forhøjes med op til 5 procentpoint fra 1. juli 2014 til 31. december 2017.
176.
Hvis et c)-område grænser op til et a)-område, kan den maksimale støtteintensitet i de NUTS 3-regioner eller de dele af NUTS 3-regioner inden for det c)-område, som grænser op til a)-området, efter behov forhøjes, således at forskellen i støtteintensitet mellem de to områder ikke kommer til at overstige 15 procentpoint.
5.4.3.   
Øgede støtteintensiteter for SMV
177.
De maksimale støtteintensiteter, der er fastsat i punkt 5.4.1 og 5.4.2, kan forhøjes med op til 20 procentpoint for små virksomheder eller med op til 10 procentpoint for mellemstore virksomheder
 (
76
)
.
5.5.   
Anmeldelse og forenelighedserklæring
178.
Efter disse retningslinjers offentliggørelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
 skal hver medlemsstat anmelde ét samlet regionalstøttekort gældende fra 1. juli 2014 til 31. december 2020 til Kommissionen. Alle anmeldelser skal indeholde oplysninger om de punkter, der er angivet i formularen i bilag III.
179.
Kommissionen vil undersøge alle anmeldte regionalstøttekort ud fra disse retningslinjer og træffe en afgørelse om godkendelse af regionalstøttekortet for den pågældende medlemsstat. Hvert regionalstøttekort offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og vil udgøre en integrerende del af disse retningslinjer.
5.6.   
Ændringer
5.6.1.   
Befolkningsreserve
180.
En medlemsstat kan på eget initiativ beslutte at oprette en reserve af national befolkningsdækning bestående af forskellen mellem det af Kommissionen fastsatte loft over befolkningsdækningen for den pågældende medlemsstat og den dækning
 (
77
)
, de på dens regionalstøttekort udpegede a)- og c)-områder repræsenterer.
181.
En medlemsstat, der har besluttet at oprette en sådan reserve, kan til enhver tid benytte reserven til at opføre nye c)-områder på sit regionalstøttekort, indtil den er nået op på sin nationale dækning. Medlemsstaten kan i forbindelse hermed basere sig på de seneste socioøkonomiske data fra Eurostat, sit nationale statistikkontor eller andre anerkendte kilder. Befolkningen i de pågældende c)-områder beregnes på grundlag af de befolkningsdata, der blev lagt til grund ved opstillingen af det oprindelige regionalstøttekort.
182.
Medlemsstaten skal underrette Kommissionen, hver gang den påtænker at bruge sin befolkningsreserve til at tilføje nye c)-områder, før sådanne tilføjelser gennemføres.
5.6.2.   
Midtvejsrevision af c)-områder
183.
I juni 2016
 (
78
)
 vil Kommissionen fastslå, om der er nogen af de NUTS II-regioner
 (
79
)
, som ikke står opført som a)-områder i disse retningslinjers bilag I, der har et BNP pr. indbygger på under 75 % af gennemsnittet i EU-28, og udsende en meddelelse om resultatet af denne analyse. På det tidspunkt vil Kommissionen fastslå, om disse identificerede områder kan blive støtteberettigede i henhold til artikel 107, stk. 3, litra a), i TEUF, og angive niveauet for den støtteintensitet, der svarer til deres BNP pr. indbygger. Hvis disse identificerede områder udpeges som enten prædefinerede c)-områder eller som ikkeprædefinerede c)-områder på landets regionalstøttekort som godkendt af Kommissionen i henhold til disse retningslinjer, justeres procentsatsen for den specifikke c)-dækning, jf. bilag I, i overensstemmelse hermed. Kommissionen vil offentliggøre ændringerne i bilag I. En medlemsstat kan i perioden fra 1. januar 2017 til 31. december 2020 ændre listen over c)-områder i sit regionalstøttekort inden for rammerne af sin justerede specifikke c)-dækning
 (
80
)
. Disse ændringer må ikke repræsentere over 50 % af medlemsstatens justerede c)-dækning.
184.
Med henblik på at ændre listen over c)-områder kan medlemsstaten basere sig på data om BNP pr. indbygger og ledighedsprocent fra Eurostat, det nationale statistikkontor eller anden anerkendt kilde og i forbindelse hermed lægge gennemsnittet for de seneste tre år, hvor der foreligger sådanne tal (på tidspunktet for anmeldelsen af det ændrede regionalstøttekort), til grund. Befolkningen i de pågældende c)-områder beregnes på grundlag af de befolkningsdata, der blev lagt til grund ved opstillingen af det oprindelige regionalstøttekort.
185.
Medlemsstaten skal underrette Kommissionen om de ændringer i landets regionalstøttekort, der følger af inkluderingen af yderligere a)-områder og udskiftningen af c)-områder, før de iværksættes og senest 1. september 2016.
6.   
REGIONALSTØTTEREGLERNES ANVENDELSESOMRÅDE
186.
Kommissionen forlænger regionalstøtteretningslinjerne for 2007-2013
 (
81
)
 og meddelelsen om kriterier til brug for tilbundsgående undersøgelser af regionalstøtte til større investeringsprojekter
 (
82
)
 indtil den 30. juni 2014.
187.
De regionalstøttekort, der er godkendt på grundlag af regionalstøtteretningslinjerne for 2007-2013, udløber den 31. december 2013. Den overgangsperiode på seks måneder, der er fastlagt i artikel 44, stk. 3, i den generelle gruppefritagelsesforordning (GBER)
 (
83
)
, gælder derfor ikke regionalstøtteordninger, der er iværksat på grundlag af GBER. For at kunne yde regionalstøtte efter den 31. december 2013 på grundlag af de eksisterende gruppefritagne ordninger opfordres medlemsstaterne til at anmelde forlængelse af regionalstøttekortene i så god tid, at Kommissionen kan nå at godkende forlængelsen af kortene inden den 31. december 2013. Som nævnt i den tilsvarende kommissionsafgørelse udløber de godkendte ordninger, der er baseret på regionalstøtteretningslinjerne for 2007-2013, i de fleste tilfælde i slutningen af 2013. Forlængelser af disse ordninger skal anmeldes til Kommissionen i tide.
188.
Kommissionen vil anvende principperne i disse retningslinjer ved vurdering af foreneligheden af al regionalstøtte, der skal tildeles efter den 30. juni 2014. Regionalstøtte, der tildeles ulovligt, og regionalstøtte, der skal tildeles efter den 31. december 2013 og inden den 1. juli 2014, bliver vurderet i overensstemmelse med statsstøtteretningslinjerne for 2007-2013.
189.
Eftersom de skal stemme overens med regionalstøttekortet, kan anmeldelser af regionalstøtteordninger eller regionalstøtte, der skal tildeles efter den 30. juni 2014, ikke betragtes som fuldstændige, før Kommissionen har truffet en afgørelse om godkendelse af regionalstøttekortet for den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med den fremgangsmåde, der er beskrevet i afsnit 5.5. I princippet vil Kommissionen derfor først behandle anmeldelser af regionalstøtteordninger, der skal finde anvendelse efter den 30. juni 2014, eller anmeldelser af individuel støtte, der skal ydes efter dette tidspunkt, når den har truffet en afgørelse om godkendelse af regionalstøttekortet for den pågældende medlemsstat.
190.
Gennemførelsen af disse retningslinjer vil efter Kommissionens opfattelse føre til betydelige ændringer af reglerne for regionalstøtte i EU. I lyset af den ændrede økonomiske og sociale situation i EU synes der desuden at være behov for at undersøge, om alle de forskellige regionalstøtteordninger, herunder såvel investerings- som driftsstøtteordninger, fortsat er berettigede og effektive.
191.
Kommissionen foreslår derfor medlemsstaterne følgende passende foranstaltninger i henhold til artikel 108, stk. 1, i TEUF:
a)
Medlemsstaterne begrænser anvendelsen af alle eksisterende ikkegruppefritagne regionalstøtteordninger og alle regionalstøttekort til støtte, der skal tildeles senest den 30. juni 2014
b)
Medlemsstaterne ændrer andre eksisterende horisontale støtteordninger, der åbner mulighed for særlig behandling af støtte til projekter i støtteberettigede områder, således at det sikres, at støtte, der ydes efter den 30. juni 2014, stemmer overens med det regionalstøttekort, der er gældende på tidspunktet for støttens tildeling
c)
Medlemsstaterne bekræfter senest den 31. december 2013 deres accept af ovenstående foranstaltninger.
7.   
RAPPORTERING OG OVERVÅGNING
192.
I henhold til Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 af 22. marts 1999 om fastlæggelse af regler for anvendelsen af EF-traktatens artikel 93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 794/2004 af 21. april 2004 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 659/1999 skal medlemsstaterne indsende årsrapporter til Kommissionen.
193.
Medlemsstaterne skal give Kommissionen oplysninger om al individuel støtte på over 3 mio. EUR, der ydes inden for rammerne af en støtteordning, i det format, der er fastlagt i bilag VI og inden for 20 arbejdsdage fra datoen for tildeling af støtten.
194.
Medlemsstaterne skal udfærdige detaljerede fortegnelser over alle støtteforanstaltninger. Disse fortegnelser skal indeholde alle de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå, om betingelserne vedrørende støtteberettigede omkostninger og de maksimale støtteintensiteter er overholdt. Fortegnelserne skal gemmes i ti år fra støttetildelingstidspunktet og skal udleveres til Kommissionen efter anmodning.
8.   
REVISION
195.
Kommissionen kan beslutte at ændre disse retningslinjer på et hvilket som helst tidspunkt, hvis det skulle vise sig nødvendigt af konkurrencepolitiske årsager eller af hensyn til andre EU-politikker og internationale forpligtelser eller af anden gyldig grund.
(
1
)
  Områder, der er regionalstøtteberettigede i henhold til artikel 107, stk. 3, litra a), i TEUF — såkaldte a)-områder — er normalt ugunstigere stillet inden for EU i relation til deres økonomiske udvikling. Områder, der er støtteberettigede efter artikel 107, stk. 3, litra c), i TEUF — såkaldte c)-områder — er normalt også ugunstigt stillede, dog i mindre grad.
(
2
)
  Regionale tillæg i forbindelse med støtte til sådanne formål betragtes derfor ikke som regionalstøtte.
(
3
)
  Hver medlemsstat kan udpege disse områder på et regionalstøttekort på de betingelser, der opstilles i afsnit 5.
(
4
)
  Se herom sag 730/79, Philip Morris, Sml. 1980, s. 2671, præmis 17, og sag C-169/95, Spanien mod Kommissionen, Sml. 1997 I, s. 148, præmis 20.
(
5
)
  Se i forbindelse hermed sag T-380/94, AIUFFASS og AKT mod Kommissionen, Sml. 1996 II, s. 2169, præmis 54.
(
6
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget om modernisering af EU's statsstøttepolitik, COM(2012) 209 final.
(
7
)
  Som defineret i bilag IV.
(
8
)
  Som defineret i bilag IV.
(
9
)
  Efter udløbet den 31. december 2013 af rammebestemmelserne for statsstøtte til skibsbygning (
EUT C 364 af 14.12.2011, s. 9
) er regionalstøtte til skibsbygning også omfattet af disse retningslinjer.
(
10
)
  Jf. Rådets forordning (EF) nr. 104/2000 af 17. december 1999 om den fælles markedsordning for fiskerivarer og akvakulturprodukter (
EFT L 17 af 21.1.2000, s. 22
).
(
11
)
  Statsstøtte til primærproduktion, forarbejdning og afsætning af landbrugsprodukter, som resulterer i landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til TEUF, og til skovbrug er underlagt rammebestemmelserne for statsstøtte i landbrugs- og skovbrugssektoren.
(
12
)
  Transport dækker transport af passagerer via luftfart, søtransport, vejtransport, jernbanetransport og ad indre vandveje samt erhvervsmæssige fragttjenester.
(
13
)
  EF-retningslinjer for anvendelse af EF-traktatens artikel 92 og 93 og EØS-aftalens artikel 61 på statsstøtte til luftfartssektoren (
EFT C 350 af 10.12.1994, s. 5
) og EF-retningslinjer for finansiering af lufthavne og statslig startstøtte til luftfartsselskaber, som opererer fra regionale lufthavne (
EUT C 312 af 9.12.2005, s. 1
), med ændringer og tilføjelser.
(
14
)
  Kommissionen vil vurdere foreneligheden af statsstøtte til energisektoren ud fra de kommende retningslinjer for støtte til energisektoren og miljøbeskyttelse, der ændrer de aktuelle retningslinjer for statsstøtte til miljøbeskyttelse, idet der vil blive taget højde for de støtteberettigede områders specifikke vanskeligheder.
(
15
)
  Kommissionens meddelelse om EU-retningslinjer for statsstøttereglernes anvendelse i forbindelse med hurtig etablering af bredbåndsnet (
EUT C 25 af 26.1.2013, s. 1
).
(
16
)
  Som defineret i Rådets forordning (EF) nr. 723/2009 af 25. juni 2009 om fællesskabsrammebestemmelser for et konsortium for en europæisk forskningsinfrastruktur (ERIC) (
EUT L 206, 8.8.2009, s. 1
).
(
17
)
  Se punkt 20 i).
(
18
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1893/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af den statistiske nomenklatur for økonomiske aktiviteter NACE rev. 2 og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3037/90 og visse EF-forordninger om bestemte statistiske områder (
EUT L 393 af 30.12.2006, s. 1
).
(
19
)
  
EUT C 244 af 1.10.2004, s. 2
, som forlænget i 
EUT C 156 af 9.7.2009, s. 3
, og 
EUT C 296 af 2.10.2012, s. 3
. Som anført i punkt 20 i disse rammebestemmelser gælder det, at da det er selve virksomhedens overlevelse, der er i fare, kan en kriseramt virksomhed ikke betragtes som et velegnet instrument til at fremme andre politiske mål, før der er skabt sikkerhed for dens levedygtighed.
(
20
)
  Se forenede sager T-244/93 og T-486/93, TWD Textilwerke Deggendorf GmbH mod Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber, Sml. 1995 II, s. 2265.
(
21
)
  I øjeblikket: Guadeloupe, Fransk Guyana, Martinique, Réunion, Saint-Martin, Azorerne, Madeira og De Kanariske Øer. I overensstemmelse med Det Europæiske Råds afgørelse(2010/718/EU af 29. oktober 2010 om ændring af øen Saint-Barthélemys status i forhold til Den Europæiske Union (
EUT L 325 af 9.12.2010, s. 4
), ophørte Saint-Barthélemy med virkning fra 1. januar 2012 med at være en region i den yderste periferi og blev til et oversøisk land eller territorium som omhandlet i fjerde del i TEUF. I overensstemmelse med Det Europæiske Råds afgørelse 2012/419/EU af 11. juli 2012 om ændring af Mayottes status i forhold til Den Europæiske Union (
EUT L 204 af 31.7.2012, s. 131
) ophører Mayotte fra 1. januar 2014 med at være et oversøisk land eller territorium og bliver en region i den yderste periferi.
(
22
)
  
EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36
.
(
23
)
  Kommissionen vil fritage ad hoc-støtte til infrastruktur fra anmeldelsespligt, hvis støtten opfylder forenelighedskriterierne i en generel gruppefritagelsesforordning, selv om den ikke ydes som en del af en støtteordning.
(
24
)
  
EFT L 142 af 14.5.1998, s. 1
.
(
25
)
  Se punkt 20 n).
(
26
)
  Se f.eks. sag C-156/98, Tyskland mod Kommissionen, Sml. 2000 I, s. 6857, præmis 78, og sag C-333/07, Régie Networks mod Rhone Alpes Bourgogne, Sml. 2008 I, s. 10807, præmis 94-116.
(
27
)
  Se sag C-225/91, Matra mod Kommissionen, Sml. 1993 I, s. 3203, præmis 42.
(
28
)
  Ved støtte til bredbåndsnetinfrastrukturer skal støttemodtageren være udvalgt på grundlag af et konkurrencebetinget udbud i overensstemmelse med punkt 78 c) og d) i bredbåndsretningslinjerne, se fodnote 15.
(
29
)
  Se disse retningslinjers bilag V.
(
30
)
  Pligten til at opretholde investeringen i det pågældende område i mindst 5 år (3 år for SMV) bør ikke være til hinder for, at man udskifter anlæg eller udstyr, der i løbet af denne minimumsperiode forældes eller går i stykker, forudsat at den økonomiske aktivitet opretholdes i området i denne periode. Der kan dog ikke ydes regionalstøtte til en sådan udskiftning af anlæg eller udstyr.
(
31
)
  Kravet om 25 % egenbidrag i punkt 38 gælder ikke investeringsstøtte, der ydes til investeringer i områder i den yderste periferi, hvor de maksimale støtteintensiteter kan overstige 75 % i BSÆ og nå helt op på 90 % for SMV i overensstemmelse med punkt 173 i disse retningslinjer.
(
32
)
  Dette er ikke tilfældet, hvor der er tale om f.eks. rentelettede lån, offentlige egenkapitallån eller offentlige kapitalindskud, som ikke stemmer overens med det markedsøkonomiske investorprincip, statsgarantier med elementer af statsstøtte eller offentlig støtte ydet inden for rammerne af de minimis-reglen.
(
33
)
  Ad hoc-støtte er underlagt de samme krav som individuel støtte ydet inden for rammerne af en støtteordning, medmindre andet er fastsat.
(
34
)
  Hvis der er stor usikkerhed om den fremtidige omkostnings- og indtægtsudvikling og en betydelig informationsasymmetri, vil den offentlige myndighed måske ønske at anvende kompensationsmodeller, der ikke fuldt ud er baseret på forhåndsberegninger, men derimod en blanding af forudgående og efterfølgende beregninger (f.eks. med tilbagebetalingsklausuler, der åbner mulighed for at få andel i uforudsete gevinster).
(
35
)
  Sådanne investeringer kan bane vejen for yderligere investeringer, der vil være rentable uden støtte.
(
36
)
  Se bilag V.
(
37
)
  Ved ad hoc-støtte skal kravene i punkt 64-67 i disse retningslinjer også opfyldes ud over kravene i afsnit 3.5.2.
(
38
)
  De kontrafaktiske scenarier er beskrevet i punkt 61.
(
39
)
  Projektets nettonutidsværdi er forskellen mellem de positive og negative pengestrømme i investeringens levetid, tilbagediskonteret til deres aktuelle værdi (typisk ved brug af kapitalomkostningerne).
(
40
)
  Det interne afkast baseres ikke på den bogførte indtjening i et bestemt år, idet der hér tages højde for de fremtidige pengestrømme, som investoren forventer at opnå i hele investeringens levetid. Det defineres som den diskonteringssats, for hvilken nettonutidsværdien af en pengestrøm er lig med nul.
(
41
)
  Se afsnit 5.4 om regionalstøttekort.
(
42
)
  Støtteintensiteterne nedjusteres efter mekanismen i punkt 20 c).
(
43
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning om særlige bestemmelser for støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling til målet om europæisk territorialt samarbejde. Kommissionens forslag KOM(2011) 611 vedrørende EFRU/ETS-forordningen.
(
44
)
  Defineret i punkt 20 h) og i).
(
45
)
  Det gælder også ved anmeldelse af driftsstøtteordninger med henblik på forlængelse af eksisterende støtteforanstaltninger.
(
46
)
  I denne bestemmelse vil Kommissionen anvende standardloftet for støtte i c)-områder, der grænser op til a)-områder, uanset de øgede støtteintensiteter, jf. punkt 176.
(
47
)
  Hindringer for adgangen til markedet omfatter retlige hindringer (i første række intellektuel ejendomsret), besparelser ved stordrift og fokuseret drift samt hindringer for adgangen til net og infrastrukturer. Ydes der støtte på et marked, hvor støttemodtageren er en fast etableret markedsaktør, kan eventuelle markedsbarrierer give støttemodtageren en endnu stærkere markedsposition, og dermed yderligere forværre de eventuelle negative virkninger af denne markedsstyrke.
(
48
)
  På et marked med stærke købere er det mindre sandsynligt, at støttemodtageren vil kunne forhøje sine priser over for disse købere.
(
49
)
  Oplysningerne bør således opdateres regelmæssigt (f.eks. hver sjette måned) og være frit tilgængelige.
(
50
)
  Kommissionen vil muligvis fastlægge en sådan fælles metodologi.
(
51
)
  
EUT C 54 af 4.3.2006, s. 13
.
(
52
)
  Dette loft er fastsat på basis af Eurostats befolkningsdata for 2010. Det vil svare til 47,00 % af befolkningen i EU-28 efter Kroatiens tiltrædelse af EU.
(
53
)
  Dom af 14. oktober 1987 i sag 248/84, Tyskland mod Kommissionen, Sml. 1987, s. 4036, præmis 19, dom af 14. januar 1997 i sag C-169/95, Spanien mod Kommissionen, Sml. 1997 I, s. 148, præmis 15 og dom af 7. marts 2002 i sag C-310/99, Italien mod Kommissionen, Saml. 2002 I, s. 2289, præmis 77.
(
54
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 31/2011 af 17. januar 2011 om ændring af bilagene til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1059/2003 om indførelse af en fælles nomenklatur for regionale enheder (NUTS) (
EUT L 13 af 18.1.2011, s. 3
). De data, der er anvendt i disse retningslinjer, er baseret på NUTS-nomenklaturen fra 2010.
(
55
)
  Henvisningen til områder med et BNP pr. indbygger på under 75 % af [fællesskabs-]gennemsnittet blev indført i Kommissionens meddelelse om metoden for anvendelse af artikel 92, stk. 3, litra a) og c), på regionalstøtte (
EFT C 212 af 12.8.1988, s. 2
).
(
56
)
  Ved alle efterfølgende henvisninger til BNP pr. indbygger i disse retningslinjer skal BNP forstås som BNP målt i KKS.
(
57
)
  Disse data dækker perioden 2008-2010. I alle efterfølgende henvisninger til BNP pr. indbygger i forhold til gennemsnittet i EU-27 er dataene baseret på gennemsnittet af Eurostats regionaldata for 2008-2010.
(
58
)
  Dom af 14. oktober 1987 i sag 248/84, Tyskland mod Kommissionen, Sml. 1987, s. 4036, præmis 19.
(
59
)
  Listen over a)-områder blev ændret i 2011 (se Kommissionens meddelelse om revision af støttestatus og -lofter for »statistisk virkning«-regionerne for perioden 1.1.2011-31.12.2013 (
EUT C 222 af 17.8.2010, s. 2
)).
(
60
)
  Da de tidligere a)-områder er udpeget på grundlag af NUTS 2-regionerne i NUTS-nomenklaturen fra 2003, er det kun de regioner, der er udpeget som a-områder i perioden 2011-2013, der kan være prædefinerede c)-områder, uanset de ændringer, der følger af NUTS-nomenklaturen fra 2006 eller NUTS-nomenklaturen fra 2010 for disse regioner.
(
61
)
  Rådets forordning (EF) nr. 332/2002 af 18. februar 2002 om indførelse af en mekanisme for mellemfristet betalingsbalancestøtte til medlemsstaterne (
EFT L 53 af 23.2.2002, s. 1
).
(
62
)
  Se http://www.efsf.europa.eu/about/legal-documents/index.htm
(
63
)
  Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel stabiliseringsmekanisme (
EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1
).
(
64
)
  Traktaten om den europæiske stabilitetsmekanisme.
(
65
)
  Dette element af sikkerhedsnettet gælder Cypern og Luxembourg.
(
66
)
  Denne minimumbefolkningsdækning gælder Nederlandene.
(
67
)
  Denne befolkningstærskel reduceres til 50 000 indbyggere i medlemsstater med en dækning for ikkeprædefinerede områder på under 1 mio. indbyggere eller til 10 000 indbyggere for medlemsstater med en befolkning på under 1 mio. indbyggere.
(
68
)
  Ledighedsprocenten bør beregnes på basis af de nationale statistikmyndigheders regionale data med brug af gennemsnittet for de seneste tre år, som der foreligger data for (på tidspunktet for anmeldelsen af regionalstøttekortet). Medmindre andet er angivet i disse retningslinjer, beregnes ledighedsprocenten i forhold til det nationale gennemsnit på dette grundlag.
(
69
)
  Medlemsstaterne kan, når de skal afgøre, om øer eller sammenhængende områder har et BNP pr. indbygger, der svarer til eller ligger under EU-27-gennemsnittet, basere sig på data fra deres nationale statistikkontorer eller andre anerkendte kilder.
(
70
)
  Medlemsstaterne kan, når de skal afgøre, om øer eller sammenhængende områder har en ledighedsprocent på mindst 115 % af det nationale gennemsnit, basere sig på data fra deres nationale statistikkontorer eller andre anerkendte kilder.
(
71
)
  Denne befolkningstærskel reduceres til 25 000 indbyggere i medlemsstater med en dækning for ikkeprædefinerede c)-områder på under 1 mio. indbyggere, til 10 000 indbyggere i medlemsstater med en samlet befolkning på under 1 mio. indbyggere eller til 5 000 indbyggere for øer eller sammenhængende områder karakteriseret ved en tilsvarende geografisk isolation.
(
72
)
  For så vidt angår kriterium 5, skal den enkelte medlemsstat dokumentere, at de gældende betingelser er opfyldt, ved at sammenligne de pågældende områder med situationen i andre områder i den pågældende medlemsstat eller i andre medlemsstater på basis af socioøkonomiske indikatorer såsom statistikker over erhvervsstrukturer, arbejdsmarkedstal, statistikker over husholdninger og uddannelse samt andre tilsvarende indikatorer. Medlemsstaten kan i forbindelse hermed basere sig på data fra sit nationale statistikkontor eller andre anerkendte kilder.
(
73
)
  Medlemsstaten kan basere sig på LAU 1-områder i stedet for LAU 2-områder, hvis LAU 1-områderne har en befolkning, der er mindre end befolkningen i det LAU 2-område, de indgår i.
(
74
)
  Medlemsstaten kan imidlertid udpege dele af et LAU 2-område (eller LAU 1-område), forudsat at befolkningen i det pågældende LAU-område er større end den minimumbefolkning, der kræves for sammenhængende områder efter kriterium 1 eller 5 (inkl. de reducerede befolkningstærskler for disse kriterier), og forudsat at befolkningen i de pågældende dele af dette LAU-område udgør mindst 50 % af den minimumbefolkning, der kræves efter det relevante kriterium.
(
75
)
  Hvis der er tale om øer, omfatter administrative grænser søgrænser mellem øen og andre administrative enheder i den berørte medlemsstat.
(
76
)
  De øgede støtteintensiteter for SMV gælder ikke støtte til store investeringsprojekter.
(
77
)
  Se bilag I.
(
78
)
  I forbindelse hermed vil Kommissionen bruge de seneste data om BNP pr. indbygger på NUTS 2-niveau på grundlag af treårsgennemsnittet fra Eurostat.
(
79
)
  Defineret på grundlag af den NUTS-nomenklatur, der var gældende på revideringstidspunktet.
(
80
)
  Det justerede befolkningsloft vil blive beregnet ud fra de befolkningsdata, der blev lagt til grund for udarbejdelsen af det oprindelige regionalstøttekort.
(
81
)
  
EUT C 54 af 4.3.2006, s. 13
.
(
82
)
  
EUT C 223 af 16.9.2009, s. 3
.
(
83
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 800/2008 af 6. august 2008 om visse former for støttes forenelighed med fællesmarkedet i henhold til traktatens artikel 87 og 88 (Generel gruppefritagelsesforordning) (
EUT L 214 af 9.8.2008, s. 3
).
BILAG I
Regionalstøttedækning for hver medlemsstat i perioden 2014-2020
Belgien
NUTS-region
BNP pr. indbygger
 (
1
)
Procentdel af den nationale befolkning
 (
2
)
Prædefinerede c)-områder (tidligere a)-områder)
BE32 Prov. Hainaut
77,33
12,06 %
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
17,89 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
29,95 %
Bulgarien
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
BG31 Северозападен/Severozapaden
27,00
11,88 %
BG32 Северен централен/Severen tsentralen
29,33
12,06 %
BG33 Североизточен/Severoiztochen
36,33
13,08 %
BG34 Югоизточен/Yugoiztochen
36,00
14,75 %
BG41 Югозападен/Yugozapaden
74,33
28,05 %
BG42 Южен централен/Yuzhen tsentralen
30,00
20,19 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
100,00 %
Tjekkiet
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
CZ02 Střední Čechy
73,00
11,95 %
CZ03 Jihozápad
69,33
11,50 %
CZ04 Severozápad
64,33
10,87 %
CZ05 Severovýchod
65,67
14,36 %
CZ06 Jihovýchod
73,33
15,86 %
CZ07 Střední Morava
64,67
11,72 %
CZ08 Moravskoslezsko
68,00
11,83 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
88,10 %
Danmark
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
7,97 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
7,97 %
Tyskland
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Prædefinerede c)-områder (tidligere a)-områder)
DE40 Brandenburg
 (
3
)
81,67
1,37 %
DE80 Mecklenburg-Vorpommern
80,00
2,01 %
DED2 Dresden
86,00
1,99 %
DED4 Chemnitz
81,33
1,88 %
DEE0 Sachsen-Anhalt
 (
3
)
81,67
1,89 %
DEG0 Thüringen
78,67
2,74 %
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
13,95 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
25,85 %
Estland
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
EE00 Eesti
65,00
100,00 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
100,00 %
Irland
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
51,28 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
51,28 %
Grækenland
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
EL11 Aνατολική Μακεδονία, Θράκη/Anatoliki Makedonia, Thraki
68,00
5,36 %
EL12 Κεντρική Μακεδονία/Kentriki Makedonia
72,33
17,29 %
EL14 Θεσσαλία/Thessalia
69,33
6,51 %
EL21 Ήπειρος/Ipeiros
63,33
3,17 %
EL23 Δυτική Ελλάδα/Dytiki Ellada
65,00
6,59 %
EL25 Πελοπόννησος/Peloponnisos
74,00
5,22 %
EL41 Βόρειο Αιγαίο/Voreio Aigaio
75,00
1,77 %
Prædefinerede c)-områder (tidligere a)-områder)
EL13 Δυτική Μακεδονία/Dytiki Makedonia
83,67
2,59 %
EL22 Ιόνια Νησιά/Ionia Nisia
82,67
2,07 %
EL43 Κρήτη/Kriti
83,33
5,42 %
Prædefinerede c)-områder (tyndtbefolkede områder)
EL243 Ευρυτανία/Evrytania
0,17 %
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
43,84 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
100,00 %
Spanien
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
ES43 Extremadura
70,67
2,35 %
ES70 Canarias
87,33
4,55 %
Prædefinerede c)-områder (tidligere a)-områder)
ES11 Galicia
91,33
5,94 %
ES42 Castilla-La Mancha
82,33
4,43 %
ES61 Andalucía
78,00
17,88 %
Prædefinerede c)-områder (tyndtbefolkede områder)
ES242 Teruel
—
0,31 %
ES417 Soria
—
0,20 %
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
33,00 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
68,66 %
Frankrig
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
FR91 Guadeloupe
60,67
0,69 %
FR92 Martinique
73,67
0,61 %
FR93 Guyane
52,33
0,36 %
FR94 Réunion
68,00
1,27 %
Saint-Martin
 (
4
)
:
:
Mayotte
 (
4
)
:
:
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
21,24 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
24,17 %
Italien
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
ITF3 Campania
65,67
9,64 %
ITF4 Puglia
67,67
6,76 %
ITF5 Basilicata
72,67
0,97 %
ITF6 Calabria
66,67
3,32 %
ITG1 Sicilia
67,33
8,34 %
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
5,03 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
34,07 %
Cypern
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
50,00 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
50,00 %
Letland
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
LV00 Latvija
55,33
100,00 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
100,00 %
Litauen
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
LT00 Lietuva
61,33
100,00 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
100,00 %
Luxembourg
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
8,00 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
8,00 %
Ungarn
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
HU21 Közép-Dunántúl
56,33
10,96 %
HU22 Nyugat-Dunántúl
62,67
9,96 %
HU23 Dél-Dunántúl
44,33
9,44 %
HU31 Észak-Magyarország
40,00
12,02 %
HU32 Észak-Alföld
41,00
14,87 %
HU33 Dél-Alföld
42,67
13,13 %
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
6,33 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
76,71 %
Μalta
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Prædefinerede c)-områder (tidligere a)-områder)
MT00 Malta
83,67
100,00 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
100,00 %
Nederlandene
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
7,5 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
7,5 %
Østrig
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
25,87 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
25,87 %
Polen
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
PL11 Łódzkie
55,00
6,65 %
PL21 Małopolskie
51,33
8,65 %
PL22 Śląskie
64,33
12,15 %
PL31 Lubelskie
40,67
5,64 %
PL32 Podkarpackie
40,67
5,51 %
PL33 Świętokrzyskie
46,33
3,32 %
PL34 Podlaskie
43,67
3,11 %
PL41 Wielkopolskie
62,67
8,94 %
PL42 Zachodniopomorskie
52,67
4,43 %
PL43 Lubuskie
51,00
2,65 %
PL51 Dolnośląskie
65,33
7,53 %
PL52 Opolskie
49,00
2,70 %
PL61 Kujawsko-Pomorskie
50,67
5,42 %
PL62 Warmińsko-Mazurskie
44,33
3,74 %
PL63 Pomorskie
57,33
5,85 %
Prædefinerede c)-områder (tidligere a)-områder)
PL12 Mazowieckie
96,00
13,70 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
100,00 %
Portugal
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
PT11 Norte
63,67
35,19 %
PT16 Centro (PT)
66,00
22,36 %
PT18 Alentejo
72,33
7,06 %
PT20 Região Autónoma dos Açores
74,33
2,31 %
PT30 Região Autónoma da Madeira
104,00
2,33 %
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
15,77 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
85,02 %
Rumænien
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
RO11 Nord-Vest
42,33
12,68 %
RO12 Centru
45,00
11,77 %
RO21 Nord-Est
29,33
17,30 %
RO22 Sud-Est
37,67
13,09 %
RO31 Sud – Muntenia
39,33
15,21 %
RO41 Sud-Vest Oltenia
35,67
10,45 %
RO42 Vest
52,00
8,94 %
Prædefinerede c)-områder (tidligere a)-områder)
RO32 București – Ilfov
113,00
10,56 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
100,00 %
Slovenien
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
SI01 Vzhodna Slovenija
71,67
52,92 %
Prædefinerede c)-områder (tidligere a)-områder)
SI02 Zahodna Slovenija
104,00
47,08 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
100,00 %
Slovakiet
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
SK02 Západné Slovensko
68,33
34,37 %
SK03 Stredné Slovensko
58,67
24,87 %
SK04 Východné Slovensko
49,67
29,24 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
88,48 %
Finland
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Prædefinerede c)-områder (tyndtbefolkede områder)
FI1D1 Etelä-Savo
—
2,89 %
FI1D2 Pohjois-Savo
—
4,63 %
FI1D3 Pohjois-Karjala
—
3,09 %
FI1D4 Kainuu
—
1,54 %
FI1D5 Keski-Pohjanmaa
—
1,27 %
FI1D6 Pohjois-Pohjanmaa
—
7,34 %
FI1D7 Lappi
—
3,42 %
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
1,85 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
26,03 %
Sverige
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
Prædefinerede c)-områder (tyndtbefolkede områder)
SE312 Dalarnas län
—
2,94 %
SE321 Västernorrlands län
—
2,58 %
SE322 Jämtlands län
—
1,35 %
SE331 Västerbottens län
—
2,75 %
SE332 Norrbottens län
—
2,64 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
12,26 %
Det Forenede Kongerige
NUTS-region
BNP pr. indbygger
Procentdel af den nationale befolkning
a)-områder
UKK3 Cornwall and the Isles of Scilly
72,67
0,86 %
UKL1 West Wales and The Valleys
69,67
3,05 %
Prædefinerede c)-områder (tyndtbefolkede områder)
UKM61 Caithness & Sutherland and Ross & Cromarty
—
0,15 %
UKM63 Lochaber, Skye & Lochalsh, Arran & Cumbrae and Argyll & Bute
—
0,16 %
UKM64 Eilean Siar (Western Isles)
—
0,04 %
Ikkeprædefinerede c)-områder
—
—
22,79 %
Samlet befolkningsdækning 2014-2020
—
—
27,05 %
(
1
)
  Målt i KKS, treårsgennemsnit for 2008-2010 (EU-27 = 100).
(
2
)
  Baseret på Eurostats befolkningsdata for 2010.
(
3
)
  Kun den del af DE40 Brandenburg, der svarer til den tidligere NUTS 2-region DE41 Brandenburg – Nordost, og den del af DEE0 Sachsen-Anhalt, der svarer til de tidligere NUTS 3-regioner DEE1 Dessau og DEE3 Magdeburg (jf. NUTS-nomenklaturen for 2003), betragtes som prædefinerede c)-områder. Tyskland kan ved anmeldelsen af sit regionalstøttekort og for at fremme den midtvejsrevision på NUTS 2-niveau, der er omtalt i afsnit 5.6.2 i disse retningslinjer, beslutte at udpege alle NUTS 2-regionerne i DE40 Brandenburg og DEE0 Sachsen-Anhalt som prædefinerede c)-områder, forudsat at den procentdel af landets befolkning, som er tilovers til ikkeprædefinerede c)-områder, reduceres i overensstemmelse hermed.
(
4
)
  Saint Martin og Mayotte er områder i den yderste periferi, men ikke med i NUTS-nomenklaturen fra 2010, da deres administrative status blev ændret ved fransk lov i henholdsvis 2007 og 2011. For at beregne den maksimale støtteintensitet i disse to områder i den yderste periferi kan Frankrig basere sig på data fra sit nationale statistikkontor eller andre anerkendte kilder.
BILAG II
Metode til fordeling blandt medlemsstaterne af ikkeprædefineret c)-dækning
Kommissionen vil fastlægge den ikkeprædefinerede c)-dækning for hver medlemsstat på følgende måde:
1)
For hver medlemsstat vil Kommissionen identificere de NUTS 3-regioner i medlemsstaten, som ikke er beliggende i nogen af følgende områder:
—
støtteberettigede a)-områder anført i bilag I
—
tidligere a)-områder anført i bilag I
—
tyndt befolkede områder anført i bilag I.
2)
Blandt de NUTS 3-regioner, den har defineret på trin 1, vil Kommissionen identificere de områder, der har enten
—
et BNP pr. indbygger
 (
1
)
, der højst svarer til den nationale afvigelsestærskel for BNP pr. indbygger
 (
2
)
, eller
—
en ledighedsprocent
 (
3
)
, der mindst svarer til den nationale afvigelsestærskel for ledighedsprocenten
 (
4
)
, eller som mindst udgør 150 % af det nationale gennemsnit, eller
—
et BNP pr. indbygger, der højst udgør 90 % af gennemsnittet i EU-27, eller
—
en ledighedsprocent på mindst 125 % af gennemsnittet i EU-27.
3)
Den ikkeprædefinerede c)-dækning for medlemsstat 
i
 (A
i
) beregnes efter følgende formel (udtrykt i % af befolkningen i EU-27):
hvor:
p
i
er befolkningen
 (
5
)
 i de NUTS 3-regioner i medlemsstat 
i
, der er identificeret på trin 2.
P er summen af befolkningen i de NUTS 3-regioner i EU-27, der er identificeret på trin 2.
(
1
)
  Alle data om BNP pr. indbygger, der henvises til i dette bilag, er baseret på gennemsnittet for de sidste tre år, for hvilke der foreligger Eurostat-data, dvs. årene 2008-2010.
(
2
)
  Den nationale afvigelsestærskel for BNP pr. indbygger for medlemsstat 
i
 (TG
i
) beregnes efter følgende formel (udtrykt i % af det nationale BNP pr. indbygger):
hvor g
i
er BNP pr. indbygger i medlemsstat 
i
, i % af gennemsnittet for EU-27.
(
3
)
  Alle data om ledighed, der henvises til i dette bilag, er baseret på gennemsnittet for de sidste tre år, for hvilke der foreligger Eurostat-data, dvs. årene 2010-2012. Disse data indeholder imidlertid ikke oplysninger på NUTS 3-niveau, og derfor benyttes ledighedsdata for den NUTS 2-region, som disse NUTS 3-regioner er beliggende i.
(
4
)
  Den nationale afvigelsestærskel for ledighedsprocenten i medlemsstat 
i
 (TU
i
) beregnes efter følgende formel (udtrykt i % af den nationale ledighedsprocent):
hvor u
i
er den nationale ledighedsprocent i medlemsstat 
i
, i % af gennemsnittet for EU-27.
(
5
)
  Befolkningstallene for NUTS 3-regioner baseres på de befolkningsdata, Eurostat lagde til grund for beregningen af det regionale BNP pr. indbygger for 2010.
BILAG III
Formular til oplysninger om regionalstøttekort
1)
Medlemsstaterne skal give oplysninger om hver af følgende kategorier af områder, i det omfang de foreslås opført på regionalstøttekortet:
—
a)-områder
—
tidligere a)-områder
—
tyndtbefolkede områder
—
ikkeprædefinerede c)-områder udpeget på grundlag af kriterium 1
—
ikkeprædefinerede c)-områder udpeget på grundlag af kriterium 2
—
ikkeprædefinerede c)-områder udpeget på grundlag af kriterium 3
—
ikkeprædefinerede c)-områder udpeget på grundlag af kriterium 4
—
ikkeprædefinerede c)-områder udpeget på grundlag af kriterium 5.
2)
For hver kategori skal den pågældende medlemsstat give følgende oplysninger om hvert område:
—
identifikation af området (på basis af områdets NUTS 2- eller NUTS 3-regionskode, LAU 2- eller LAU 1-kode for områder, der udgør et sammenhængende område, eller anden officiel betegnelse for de pågældende administrative enheder)
—
den foreslåede støtteintensitet for området i perioden 2014-2020 eller, for tidligere a)-områder, i perioderne 2014-2017 og 2018-2020 (med angivelse af eventuel stigning i støtteintensiteten i henhold til punkt 173, 175 eller 176 og 177)
—
den samlede fastboende befolkning i området, jf. punkt 170.
3)
For de tyndt befolkede områder og ikkeprædefinerede områder, der udpeges på grundlag af kriterium 1-5, skal medlemsstaten fremlægge fyldestgørende dokumentation for, at hver af de gældende betingelser i punkt 161 og punkt 168-170 er opfyldt.
BILAG IV
Definition af stålsektoren
I disse retningslinjer forstås ved »stålsektoren« alle aktiviteter i forbindelse med produktion af et eller flere af nedennævnte produkter:
b)
råjern og ferrolegeringer: råjern til fabrikation af stål, støbejern og andre råjernsorter, spejljern og kulstofholdigt ferromangan, andre ferrolegeringer ikke indbefattet
c)
råprodukter og halvfabrikata af jern, almindeligt stål og specialstål: flydende stål, støbt eller ikke i ingots, herunder ingots bestemt til smedning af halvfabrikata: blooms, billets, brames, slabs, varmtvalsede pladeemner i ruller, heri ikke indbefattet fremstilling af flydende støbestål i små og middelstore støberier
d)
varmtbehandlede produkter af jern, stål eller specialstål: skinner, sveller, underlagsplader og lasker, bjælker, svære profiler og stænger på 80 mm og derover, spunsvægjern, stænger og profiler på under 80 mm samt fladjern på under 150 mm, valstråd, rørrundstål og rørfirkantstål, varmtvalsede bånd (herunder bånd til fremstilling af rør), varmtvalsede plader på 3 mm og derover (med eller uden overtræk), universalplader på 150 mm og derover, heri ikke indbefattet tråd og trådprodukter, blanke stænger og støbte produkter af jern
e)
koldtvalsede færdigprodukter: hvidblik, forblyede plader, sortblik, galvaniserede plader og andre plader forsynet med overtræk, koldtvalsede plader, transformator- og dynamoblik, bånd bestemt til fremstilling af hvidblik, koldtvalsede plader, i ruller eller som plade
f)
rør: alle sømløse stålrør, svejste stålrør med en diameter på over 406,4 mm.
Definition af kunstfibersektoren
I disse retningslinjer forstås ved »kunstfibersektoren«:
g)
ekstrudering/teksturering af alle generiske typer fiber og garn fremstillet på basis af polyester, polyamid, akryl eller polypropylen uden hensyntagen til deres endelige anvendelse, eller
h)
polymerisation (herunder polykondensation), når den er integreret med ekstruderingen på produktionsmaskinplan, eller
i)
enhver anden industriproces forbundet med samtidig installation af ekstruderings-/tekstureringskapacitet hos den potentielle støttemodtager eller hos en anden virksomhed i samme koncern, og som i forbindelse med denne specifikke erhvervsaktivitet normalt er integreret med denne kapacitet på produktionsmaskinplan.
BILAG V
Ansøgningsformular til regional investeringsstøtte
1.
Oplysninger om støttemodtageren:
—
Navn, hjemstedsadresse, hovedaktivitetssektor (NACE-kode)
—
Erklæring om, at virksomheden ikke er kriseramt som defineret i rammebestemmelserne for kriseramte virksomheder
—
Erklæring, hvor det specificeres, hvilken støtte (såvel de minimis-støtte som statsstøtte) virksomheden inden for de seneste tre år har modtaget til andre projekter i samme NUTS 3-region som den, hvor den nye investering gennemføres. Erklæring, hvor det specificeres, hvilken regionalstøtte virksomheden har modtaget eller vil modtage til samme projekt fra andre støtteydende myndigheder
—
Erklæring, hvor det specificeres, om virksomheden har nedlagt samme type eller en lignende aktivitet inden for EØS inden for de to år, der går forud for datoen for denne ansøgningsformular
—
Erklæring, hvor det specificeres, om virksomheden har til hensigt at nedlægge en sådan aktivitet på tidspunktet for støtteansøgningen inden for en periode på to år efter, at den investering, der skal støttes, er gennemført.
2.
Oplysninger om det projekt eller den aktivitet, hvortil støtten ydes:
—
Kort beskrivelse af projektet/aktiviteten
—
Kort beskrivelse af de forventede positive virkninger i det pågældende område (f.eks. antal skabte eller fastholdte arbejdspladser, forsknings-, udviklings- og innovationsaktiviteter, uddannelsesaktiviteter, klyngedannelse)
—
Relevant retsgrundlag (nationalt eller EU-retsgrundlag eller begge dele)
—
Projektets/aktivitetens planlagte begyndelses- og afslutningstidspunkt
—
Projektets gennemførelsessted(er)
3.
Oplysninger om projektets/aktivitetens finansiering:
—
Investerings- og andre omkostninger, costbenefitanalyse for anmeldte støtteforanstaltninger
—
Samlede støtteberettigede omkostninger
—
Støttebeløb, der er nødvendigt for at gennemføre projektet/aktiviteten
—
Støtteintensitet
4.
Oplysninger om behovet for støtte og dens forventede virkninger:
—
Kort beskrivelse af behovet for støtte og dens virkninger for investerings- eller placeringsbeslutningen Alternativ investering eller placering af investeringen, såfremt der ikke ydes støtte, skal angives
—
Erklæring om, at støttemodtageren ikke har indgået nogen bindende aftale med kontrahenter om gennemførelse af projektet.
BILAG VI
Formular til oplysninger til Kommissionen, jf. punkt 193

Summary:
Statsstøtte: EU-retningslinjer for regionalstøtte for 2014-2020
EU-retningslinjer for, hvordan EU-medlemsstater kan yde investeringsstøtte til virksomheder for at understøtte udviklingen i de dårligst stillede regioner i Europa mellem 2014 og 2020, der træder i kraft i juli 2014.
DOKUMENT
Retningslinjer for statsstøtte med regionalt sigte
 for 2014-20 (EUT C 209 af 23.7.2013).
RESUMÉ
Europa-Kommissionen har udarbejdet retningslinjer for, hvordan EU-medlemsstater kan yde investeringsstøtte til virksomheder for at understøtte udviklingen i de dårligst stillede områder i Europa mellem 2014 og 2020.
Formålet med de reviderede retningslinjer er at fremme økonomisk vækst ved at tilskynde til investeringer i projekter, der bidrager med 
en reel værditilvækst til den regionale udvikling
, særligt i Europas dårligst stillede regioner.
Retningslinjerne for regionalstøtte fastlægger mere konkrete regler for, hvordan EU’s medlemsstater kan yde statsstøtte til virksomheder for at fremme investeringer i nye 
produktionsanlæg
 i de ugunstigt stillede regioner i Europa eller for at udvide eller 
modernisere eksisterende anlæg
.
Retningslinjerne indeholder desuden regler, der skal ligge til grund for, hvordan EU’s medlemsstater kan udarbejde regionalstøttekort, som skal identificere de geografiske områder, hvor virksomheder kan modtage regionalstøtte samt på hvilket niveau.
De vigtigste elementer
 i de nye retningslinjer omfatter:
Den 
overordnede andel
 af regioner, hvor regionalstøtte kan tildeles, vil stige til 
47 % af befolkningen
 i EU. For øjeblikket lever hver fjerde europæer i de mindre udviklede regioner (der defineres som regioner, hvis bruttonationalprodukt (BNP) ligger under 75 % af EU-gennemsnittet). Omkring hver tredje europæer levede i de mindre udviklede regioner, da retningslinjerne for 2007-13 blev vedtaget. På trods af denne reduktion af de regionale forskelle har Kommissionen taget hensyn til følgerne af den økonomiske krise og derfor hævet befolkningsdækningen.
Retningslinjerne antager 
strengere tilgang til støtte til investeringer foretaget af store virksomheders
 i de mere udviklede støttede områder. Støtte til store virksomheder i disse områder vil kun blive tilladt for investeringer, der bidrager til 
ny økonomisk aktivitet, til initialinvesteringer til diversificering af eksisterende virksomheder, så de begynder at fremstille nye produkter eller anvende nye processer
, da det er mere sandsynligt, at disse investeringer vil blive realiseret som følge af støtten. I de fattigste regioner (regioner, der ligger under 75 % af det gennemsnitlige BNP i EU) tillader retningslinjerne fortsat at yde støtte også til andre typer af investeringer foretaget af store virksomheder.
For at øge gennemsigtigheden og troværdigheden skal medlemsstaterne på 
internettet offentliggøre
 oplysninger om, hvor meget de yder i regionalstøtte og til hvem.
REFERENCER
Retsakt
Ikrafttrædelsesdato
Gennemførelsesdato i medlemsstaterne
Den Europæiske Unions Tidende
Regionalstøtteretningslinjerne for 2014-20
1.7.2014
-
EUT C 209 af 23.7.2013
Seneste ajourføring: 27.02.2014