CELEX ID: 32015L0637

--- ENGLISH ---

Document:
24.4.2015
EN
Official Journal of the European Union
L 106/1
COUNCIL DIRECTIVE (EU) 2015/637
of 20 April 2015
on the coordination and cooperation measures to facilitate consular protection for unrepresented citizens of the Union in third countries and repealing Decision 95/553/EC
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 23 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Having regard to the opinion of the European Parliament 
(
1
)
,
Acting in accordance with a special legislative procedure,
Whereas:
(1)
Citizenship of the Union is the fundamental status of nationals of the Member States. The right to enjoy, in the territory of a third country in which the Member State of which they are nationals is not represented, the protection of the diplomatic and consular authorities of another Member State on the same conditions as the nationals of that State is one of the specific rights that point (c) of Article 20(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) grants to citizens of the Union.
(2)
The Treaty of Lisbon reinforced the status of citizenship of the Union and strengthened the rights attached to it. Article 23 TFEU thus provides for the adoption of directives establishing the cooperation and coordination measures necessary to facilitate consular protection for unrepresented citizens of the Union.
(3)
The values on which the Union is founded include solidarity, non-discrimination and respect for human rights; in its relations with the wider world the Union should uphold its values and contribute to the protection of its citizens. The fundamental right to consular protection of unrepresented citizens of the Union under the same conditions as nationals, enshrined in Article 46 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the Charter), is an expression of European solidarity. It provides an external dimension to the concept of citizenship of the Union and strengthens the identity of the Union in third countries.
(4)
The aim of this Directive is to lay down the cooperation and coordination measures necessary to further facilitate consular protection for unrepresented citizens of the Union. Those measures should enhance legal certainty as well as efficient cooperation and solidarity among consular authorities.
(5)
In accordance with point (c) of Article 20(2) TFEU and Article 23 TFEU, Member States should provide consular protection to unrepresented citizens on the same conditions as to their own nationals. This Directive does not affect Member States' competence to determine the scope of the protection to be provided to their own nationals.
(6)
This Directive does not affect consular relations between Member States and third countries, in particular their rights and obligations arising from international customs and agreements, in particular from the Convention of 24 April 1963 on Consular Relations (the Vienna Convention), that Member States apply in compliance with Union law. Under Article 8 of the Vienna Convention, Member States may provide consular protection on behalf of another Member State upon appropriate notification and unless the third country concerned objects. Difficulties may occur, in particular, in relation to situations involving citizens who are also nationals of the host country. Member States, supported by local consular cooperation, should undertake the necessary measures in relation to third countries to ensure that consular protection can be provided on behalf of other Member States in any given case.
(7)
Where unrepresented citizens need protection in third countries, efficient cooperation and coordination is required. The assisting Member State present in a third country and the Member State of nationality of the citizen should cooperate closely. Local consular cooperation in respect of unrepresented citizens can be particularly complex, as it requires coordination with authorities not represented locally, including where relevant with the competent embassies or consulates. To fill the gap caused by the absence of an embassy or consulate of the citizen's own Member State, a clear and stable set of rules should be laid down. Existing measures also need to be clarified to ensure effective protection.
(8)
Citizens of the Union should be considered to be unrepresented in a third country if their Member State of nationality has no embassy, consulate or honorary consul established there. Citizens should also be considered to be unrepresented if the embassy, consulate or honorary consul established locally is unable for any reason to provide, in a given case, the protection the person concerned would otherwise be entitled to receive according to national law or practice. Embassies and consulates should inform each other about any exceptional circumstances that may temporarily affect their capacity to provide consular protection. Accessibility and proximity should also be taken into consideration. For example, a citizen who seeks consular protection or assistance from the embassy or consulate of another Member State should not be redirected to the embassy, consulate or honorary consul of his or her own Member State of nationality when it is not possible, due to local circumstances or lack of resources, for the citizen safely to reach or be reached by those latter instances in a way allowing him or her to receive consular protection. The notion of absence of representation should be interpreted with a view to ensuring the effectiveness of the right of unrepresented citizens to be protected by another Member State's embassy or consulate in a non-discriminatory way, taking into account the circumstances of each particular case. Citizens holding the nationality of more than one Member State should be considered unrepresented if none of the Member States of their nationality is represented in the third country concerned.
(9)
With a view to ensuring the effectiveness of the right enshrined in point (c) of Article 20(2) TFEU and of the right to respect for private and family life as recognised in Article 7 of the Charter, and taking into account national law and practice, an assisting Member State might have to provide protection to third-country family members of citizens of the Union, depending on the individual circumstances of each case. This Directive does not preclude that during the consultations which should take place before assistance is provided, the assisting Member State and the unrepresented citizen's Member State of nationality, whenever appropriate, agree on the possibility to extend assistance to third-country family members of the unrepresented Union citizen beyond what is required by the law of the assisting Member State or what is dictated by its practice, taking into account as much as possible requests from the unrepresented citizen's Member State of nationality, and in so far as what is agreed does not fall short of what is required by Union law. However, Member States might not be in a position to deliver certain types of consular protection, such as emergency travel documents, to third-country family members. Where assistance for minors is concerned, the best interests of the child should be a primary consideration, in accordance with Article 24 of the Charter, and as provided for in the United Nations Convention on the Rights of the Child of 20 November 1989.
(10)
Unrepresented citizens should be able to seek consular protection from the embassy or consulate of any Member State. However, that should not prevent Member States from entering into practical arrangements for the purpose of sharing responsibilities for providing consular protection to unrepresented citizens in accordance with this Directive. Such arrangements are beneficial to citizens, since they allow for better preparedness to ensure effective protection. Member States that receive requests for protection should assess whether, in a specific case, it is necessary to provide consular protection or whether the case can be transferred to the embassy or consulate which is designated as competent according to any arrangement already in place. Member States should notify the Commission and the European External Action Service (EEAS) of any such arrangement, which should be publicised by the Union and Member States to ensure transparency for unrepresented citizens.
(11)
This Directive should not prevent the Member State which is not represented in a third country from delivering consular protection to one of its nationals, for example by providing online consular services, where appropriate. The Member State of nationality of an unrepresented citizen should be allowed to request the Member State from which that citizen seeks or receives consular protection to transfer the application or case in order itself to deliver consular protection. Such a transfer should not result in the unrepresented citizen being deprived of consular protection.
(12)
Notwithstanding the varying traditions of Member States regarding the competences of honorary consuls, they usually do not offer the same range of services as embassies or consulates. Considering that honorary consuls often fulfil their mission on a voluntary basis, it should be left to each Member State to decide whether this Directive should apply to its honorary consuls. Honorary consuls could be required to provide consular protection to unrepresented citizens, depending on the circumstances of each case.
(13)
Requests for protection should be processed if applicants present a valid Union citizen's passport or identity card. However, unrepresented citizens in need of consular protection might no longer be in possession of their identity documents. The fundamental status of citizenship of the Union is conferred directly by Union law and identity documents are of merely declaratory value. If applicants are unable to provide valid identity documents, they should therefore be able to prove their identity by any other means. If necessary, the identity of the person concerned could be verified when consulting the authorities of the Member State of which the applicant claims to be a national. With regard to third-country family members accompanying the applicant, the authorities of the Member State of nationality of the applicant should also be able to help the assisting Member State in verifying the identity and existence of a family relationship with the applicant.
(14)
In order to establish which coordination and cooperation measures are necessary, the scope of consular protection under this Directive should be specified. Consular protection for unrepresented citizens should include assistance in a number of typical situations in which Member States provide consular protection to their own nationals depending on the individual circumstances of each case, such as in cases of arrest or detention, serious accident or serious illness and death, as well as with regard to providing relief and repatriation in cases of distress, or the issuance of emergency documents. Since the protection needed always depends on the factual situation, consular protection should not be limited to the situations specifically mentioned in this Directive.
(15)
Where applicable, the citizen's wishes, including as to whether family members or other related persons should be informed and if so whom, should be duly respected. Similarly, in the event of death, due account should be taken of the wishes of the next of kin concerning the arrangements to be made with regard to the remains of the deceased citizen. The Member State of nationality of the unrepresented citizen should be responsible for these contacts.
(16)
Member States' authorities should closely cooperate and coordinate with one another and with the Union, in particular the Commission and the EEAS, in a spirit of mutual respect and solidarity. To ensure swift and efficient cooperation, Member States should provide and continuously update information on relevant contact points in the Member States through the secure website of the EEAS (Consular OnLine).
(17)
In third countries the Union is represented by the Union delegations, which, in close cooperation with the diplomatic and consular missions of the Member States, contribute to the implementation of the right of Union citizens to consular protection, as specified further in Article 35 of the Treaty on European Union. This Directive fully recognises, and further enhances, the contribution already provided by the EEAS and by Union delegations, in particular during crisis situations, in accordance with Council Decision 2010/427/EU 
(
2
)
, in particular Article 5(10) thereof.
(18)
Regarding local cooperation, competences and respective roles of all relevant actors should be clarified in order to ensure that unrepresented citizens receive the assistance to which they are entitled in accordance with the principle of non-discrimination. Local consular cooperation should pay due attention to unrepresented citizens, for example by collecting and regularly updating information on relevant contact points and sharing it with the local embassies and consulates of Member States and with the Union delegation.
(19)
Local consular cooperation meetings, organised in close cooperation with the Union delegation, should include a regular exchange of information on matters relevant to unrepresented citizens, such as safety of citizens, prison conditions, consular notification and access and crisis cooperation. In those meetings, represented Member States should, wherever necessary, agree on practical arrangements to ensure that unrepresented citizens are effectively protected. Such agreements might not be necessary if, for example, the number of unrepresented citizens is small.
(20)
A clear division of responsibilities between represented and unrepresented Member States and the Union delegation is essential to ensure adequate crisis preparedness and crisis management. Crisis contingency planning should therefore be coordinated and fully take unrepresented citizens into account. To this end, in the framework of local crisis response preparedness, Member States which do not have an embassy or consulate established locally should provide all available and relevant information regarding their citizens in the territory. Such information should be updated as appropriate in the event of a crisis. Competent embassies and consulates, and Union delegations should be informed and, wherever appropriate, involved in crisis preparedness arrangements. Information regarding those arrangements should be made available to unrepresented citizens. In the event of a crisis, the Lead State or the Member State(s) coordinating the assistance should coordinate the support provided for unrepresented citizens and the use of available evacuation capacities on the basis of the agreed planning and local developments, on a non-discriminatory basis.
(21)
Interoperability between consular staff and other crisis-management experts should be enhanced, in particular through their participation in multi-disciplinary crisis teams, such as those under the EEAS crisis response and operational coordination and crisis management structures and under the Union Civil Protection Mechanism 
(
3
)
.
(22)
It should be possible to request the support of the Union Civil Protection Mechanism if it is needed for the consular protection of unrepresented citizens. That support could be requested, for instance, by the Lead State or the Member State(s) coordinating the assistance.
(23)
The term ‘Lead State’ used in this Directive refers to one or more Member State(s) represented in a given third country, and in charge of coordinating and leading the assistance of unrepresented citizens during crises. The concept of Lead State, as established in the relevant Union guidelines 
(
4
)
, could be further developed in compliance with Union law and, in particular, with this Directive.
(24)
When a Member State is informed of, or receives a request for, consular protection from a person who claims to be an unrepresented citizen, it should, except in cases of extreme urgency, always contact the citizen's Member State of nationality without delay and provide it with all the relevant information before providing any assistance. The Member State of nationality should, in turn, without delay provide any information relevant to the case. That consultation should allow the Member State of nationality to request the transfer of the application or case in order itself to deliver consular protection. That consultation should also allow the Member States concerned to exchange relevant information for the purpose, for example, of ensuring that an unrepresented citizen does not abusively take advantage of his or her right to consular protection under point (c) of Article 20(2) TFEU. This Directive cannot be relied on by Union citizens in the event of abuse.
(25)
Mutual solidarity and cooperation also concern financial matters. Those Member States which provide consular protection in the form of financial assistance to their own citizens do so as a last resort and only in exceptional cases where citizens cannot obtain financial means in other ways, such as through transfers from family, friends or employers. Unrepresented citizens should be granted financial assistance under the same conditions as the nationals of the assisting Member State. The unrepresented citizen should be required to sign an undertaking to repay to his or her Member State of nationality the costs incurred, provided that nationals of the assisting Member State in the same situation would have been required to repay those costs to their own Member State. The unrepresented citizen may then be required by his or her Member State of nationality to repay those costs, including any applicable consular fee.
(26)
This Directive should ensure financial burden sharing and reimbursements. Where consular protection granted to an unrepresented citizen involves the signature of an undertaking to repay, the unrepresented citizen's Member State of nationality should reimburse the assisting Member State for the costs incurred. It should be for the assisting Member State to decide whether to seek reimbursement of the costs incurred. The assisting Member State and the unrepresented citizen's Member State of nationality should be able to agree detailed arrangements for reimbursement within certain deadlines.
(27)
Consular protection granted to an unrepresented citizen in the case of arrest or detention can involve unusually high travel costs, accommodation costs or translation costs for the diplomatic or consular authorities of the assisting Member State, depending on the circumstances of each individual case. The unrepresented citizen's Member State of nationality should be informed of such possible costs during the consultations which take place before assistance is provided. The assisting Member State should be able to seek reimbursement of such unusually high costs from the unrepresented citizen's Member State of nationality. The Member State of nationality of the citizen should reimburse the assisting Member State for the costs incurred. The assisting Member State and the unrepresented citizen's Member State of nationality should be able to agree on detailed arrangements for reimbursement within certain deadlines. Unrepresented citizens' Member States of nationality cannot, according to the non-discrimination principle, ask their citizens to reimburse such costs which nationals of the assisting Member State would not be required to repay.
(28)
Financial procedures should be simplified for crisis situations. Given the particularities of such situations, such as the need for a quick response regarding a considerable number of citizens, no undertaking to repay should be necessary in order for the assisting Member State to seek and receive reimbursement from the unrepresented citizen's Member State(s) of nationality. Member States of nationality of unrepresented citizens should reimburse the assisting Member State(s) for the costs incurred. It should be for the assisting Member State(s) to decide whether to seek reimbursement of the costs incurred and in what form. The assisting Member State and the unrepresented citizen's Member State of nationality should be able to agree on detailed arrangements for reimbursement within certain deadlines. In the event of a crisis which has or may have had an adverse impact on a significant number of citizens of the Union, and if requested by the assisting Member State, unrepresented citizens' Member States of nationality should reimburse costs on a pro-rata basis, by dividing the costs incurred by the number of citizens assisted.
(29)
This Directive should be reviewed three years after its transposition deadline. In particular, the possible need to review the financial procedures to ensure adequate burden sharing should be assessed in the light of information to be provided by the Member States on the implementation and practical application of the Directive, including any relevant statistics and cases. The Commission should prepare a report and consider the need for any additional measures including, where appropriate, by proposing amendment of this Directive with a view to facilitating the exercise of the right to consular protection of Union citizens.
(30)
Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
 governs the processing of personal data carried out by Member States in the context of this Directive.
(31)
This Directive should not affect more favourable national provisions in so far as they are compatible herewith.
(32)
In accordance with the Joint Political Declaration of Member States and the Commission on explanatory documents of 28 September 2011 
(
6
)
, Member States have undertaken to accompany, in justified cases, the notification of their transposition measures with one or more documents explaining the relationship between the components of a directive and the corresponding parts of national transposition instruments. With regard to this Directive, the legislator considers the transmission of such documents to be justified.
(33)
This Directive aims to promote consular protection as recognised in the Charter. It respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter, in particular the principle of non-discrimination, the right to life and integrity of the person, the right to respect for private and family life, the rights of the child, the right of defence and the right to a fair trial. This Directive should be implemented in accordance with those rights and principles.
(34)
In accordance with the prohibition of discrimination contained in the Charter, Member States should implement this Directive without discrimination between the beneficiaries of this Directive on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or beliefs, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.
(35)
Decision 95/553/EC of the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council 
(
7
)
 should be repealed,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER 1
GENERAL PROVISIONS AND SCOPE
Article 1
Subject matter
1.   This Directive lays down the coordination and cooperation measures necessary to facilitate the exercise of the right set out in point (c) of Article 20(2) TFEU, of citizens of the Union to enjoy, in the territory of a third country in which the Member State of which they are nationals is not represented, the protection of the diplomatic and consular authorities of any Member State on the same conditions as the nationals of that Member State, also taking into account the role of Union delegations in contributing to the implementation of that right.
2.   This Directive does not concern consular relations between Member States and third countries.
Article 2
General principle
1.   Member States' embassies or consulates shall provide consular protection to unrepresented citizens on the same conditions as to their own nationals.
2.   Member States may decide that this Directive shall apply to the consular protection provided by honorary consuls in compliance with Article 23 TFEU. Member States shall ensure that unrepresented citizens are duly informed about such decisions and the extent to which honorary consuls are competent to provide protection in a given case.
Article 3
Consular protection by the Member State of nationality
The Member State of nationality of an unrepresented citizen may request the Member State from whom the unrepresented citizen seeks or receives consular protection to redirect the unrepresented citizen's application or case to his/her own Member State of nationality in order for that Member State of nationality to provide consular protection in accordance with its national law or practice. The requested Member State shall relinquish the case as soon as the Member State of nationality confirms that it is providing consular protection to the unrepresented citizen.
Article 4
Unrepresented citizens in third countries
For the purposes of this Directive, ‘unrepresented citizen’ shall mean every citizen holding the nationality of a Member State which is not represented in a third country as set out in Article 6.
Article 5
Family members of unrepresented citizens in third countries
Consular protection shall be provided to family members, who are not themselves citizens of the Union, accompanying unrepresented citizens in a third country, to the same extent and on the same conditions as it would be provided to the family members of the citizens of the assisting Member State, who are not themselves citizens of the Union, in accordance with its national law or practice.
Article 6
Absence of representation
For the purposes of this Directive, a Member State is not represented in a third country if it has no embassy or consulate established there on a permanent basis, or if it has no embassy, consulate or honorary consul there which is effectively in a position to provide consular protection in a given case.
Article 7
Access to consular protection and other arrangements
1.   Unrepresented citizens shall be entitled to seek protection from the embassy or consulate of any Member State.
2.   Without prejudice to Article 2, a Member State may represent another Member State on a permanent basis and Member States' embassies or consulates may, wherever deemed necessary, conclude practical arrangements on sharing responsibilities for providing consular protection to unrepresented citizens. Member States shall notify the Commission and the European External Action Service (EEAS) of such arrangements, which shall be publicised by the Union and Member States to ensure transparency for unrepresented citizens.
3.   In cases where a practical arrangement has been concluded as provided for in paragraph 2, an embassy or consulate from which the unrepresented citizen seeks consular protection, and which is not designated as competent according to the specific arrangement in place, shall ensure that the application from the citizen is redirected to the relevant embassy or consulate, unless consular protection would thereby be compromised, in particular if the urgency of the matter requires immediate action by the requested embassy or consulate.
Article 8
Identification
1.   Applicants seeking consular protection shall establish that they are citizens of the Union by producing their passports or identity cards.
2.   If the citizen of the Union is unable to produce a valid passport or identity card, nationality may be proven by any other means, if necessary including verification with the diplomatic or consular authorities of the Member State of which the applicant claims to be a national.
3.   With respect to the family members referred to in Article 5, the identity and existence of the family relationship may be proven by any means, including verification by the assisting Member State with the diplomatic or consular authorities of the Member State of nationality of the citizens referred to in paragraph 1.
Article 9
Types of assistance
The consular protection referred to in Article 2 may include assistance, inter alia, in the following situations:
(a)
arrest or detention;
(b)
being a victim of crime;
(c)
a serious accident or serious illness;
(d)
death;
(e)
relief and repatriation in case of an emergency;
(f)
a need for emergency travel documents as provided for in Decision 96/409/CFSP 
(
8
)
.
CHAPTER 2
COORDINATION AND COOPERATION MEASURES
Article 10
General rules
1.   Member States' diplomatic and consular authorities shall closely cooperate and coordinate with one another and with the Union to ensure protection of unrepresented citizens in accordance with Article 2.
2.   When a Member State receives a request for consular protection from a person who claims to be an unrepresented citizen, or is informed of an individual emergency situation of an unrepresented citizen, such as listed in Article 9, it shall consult without delay the Ministry of Foreign Affairs of the Member State of which the person claims to be a national or, where appropriate, the competent embassy or consulate of that Member State, and provide it with all the relevant information at its disposal, including regarding the identity of the person concerned, possible costs of consular protection, and regarding any family members to whom consular protection may also need to be provided. Except in cases of extreme urgency, this consultation shall take place before assistance is provided. The assisting Member State shall also facilitate the exchange of information between the citizen concerned and the authorities of the citizen's Member State of nationality.
3.   If requested, the citizen's Member State of nationality shall provide the assisting Member State's Ministry of Foreign Affairs or competent embassy or consulate with all the relevant information in the case concerned. It shall also be responsible for any necessary contact with family members or other relevant persons or authorities.
4.   Member States shall notify the EEAS through its secure internet site of the relevant contact point(s) in the Ministries of Foreign Affairs.
Article 11
The role of Union delegations
Union delegations shall closely cooperate and coordinate with Member States' embassies and consulates to contribute to local and crisis cooperation and coordination, in particular by providing available logistical support, including office accommodation and organisational facilities, such as temporary accommodation for consular staff and for intervention teams. Union delegations and the EEAS headquarters shall also facilitate the exchange of information between Member States' embassies and consulates and, if appropriate, with local authorities. Union delegations shall also make general information available about the assistance that unrepresented citizens could be entitled to, particularly about agreed practical arrangements if applicable.
Article 12
Local cooperation
Local cooperation meetings shall include a regular exchange of information on matters relevant to unrepresented citizens. In those meetings, Member States shall agree, wherever necessary, on practical arrangements as referred to in Article 7 to ensure that unrepresented citizens are effectively protected in the third country concerned. Unless otherwise agreed by Member States, the Chair shall be a representative of a Member State, in close cooperation with the Union delegation.
Article 13
Crisis preparedness and cooperation
1.   Local contingency planning shall take unrepresented citizens into account. Member States represented in a third country shall coordinate contingency plans among themselves and with the Union delegation to ensure that unrepresented citizens are fully assisted in the event of a crisis. The competent embassies or consulates shall be adequately informed of crisis preparedness arrangements and, where appropriate, involved therein.
2.   In the event of a crisis, the Union and Member States shall closely cooperate to ensure efficient assistance for unrepresented citizens. They shall, where possible, inform each other of available evacuation capacities in a timely manner. Upon their request, Member States may be supported by existing intervention teams at Union level, including consular experts, in particular from unrepresented Member States.
3.   The Lead State or the Member State(s) coordinating the assistance shall be in charge of coordinating any support provided for unrepresented citizens, with the support of the other Member States concerned, the Union delegation and the EEAS headquarters. Member States shall provide the Lead State or the Member State(s) coordinating assistance with all relevant information regarding their unrepresented citizens present in a crisis situation.
4.   The Lead State or the Member State(s) coordinating assistance for unrepresented citizens may seek, if appropriate, support from instruments such as the crisis management structures of the EEAS and the Union Civil Protection Mechanism.
CHAPTER 3
FINANCIAL PROCEDURES
Article 14
General rules
1.   Unrepresented citizens shall undertake to repay to their Member State of nationality the cost of consular protection, on the same conditions as the nationals of the assisting Member State, using the standard form set out in Annex I. Unrepresented citizens shall be required to undertake to repay only those costs that would have to be borne by nationals of the assisting Member State under the same conditions.
2.   The assisting Member State may ask for the reimbursement of costs referred to in paragraph 1 from the unrepresented citizen's Member State of nationality, using the standard form set out in Annex II. The unrepresented citizen's Member State of nationality shall reimburse those costs within a reasonable period of time, not exceeding 12 months. The unrepresented citizen's Member State of nationality may ask the unrepresented citizen concerned to reimburse such costs.
3.   When the consular protection provided to an unrepresented citizen in the case of arrest or detention involves unusually high but essential and justified costs related to travel, accommodation or translation for the diplomatic or consular authorities, the assisting Member State may ask for the reimbursement of such costs from the unrepresented citizen's Member State of nationality, which shall reimburse them within a reasonable period of time, not exceeding 12 months.
Article 15
Facilitated procedure in crisis situations
1.   In crisis situations, the assisting Member State shall submit any requests for reimbursement of the costs of any support provided to an unrepresented citizen to the Ministry of Foreign Affairs of the unrepresented citizen's Member State of nationality. The assisting Member State may seek such reimbursement even if the unrepresented citizen has not signed an undertaking to repay pursuant to Article 14(1). This shall not prevent the unrepresented citizen's Member State of nationality from pursuing repayment from the unrepresented citizen concerned on the basis of national rules.
2.   The assisting Member State may ask the unrepresented citizen's Member State of nationality to reimburse such costs on a pro-rata basis, by dividing the full value of the actual costs incurred by the number of citizens assisted.
3.   Where the assisting Member State was financially supported by way of assistance from the Union Civil Protection Mechanism, any contribution from the unrepresented citizen's Member State of nationality shall be determined after deduction of the Union's contribution.
CHAPTER 4
FINAL PROVISIONS
Article 16
More favourable treatment
Member States may introduce or retain provisions more favourable than those of this Directive in so far as they are compatible herewith.
Article 17
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 1 May 2018.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 18
Repeal
Decision 95/553/EC is repealed with effect from 1 May 2018.
Article 19
Reporting, evaluation and review
1.   Member States shall provide the Commission with all relevant information regarding the implementation and application of this Directive. On the basis of the information provided, the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council on the implementation and application of this Directive by 1 May 2021.
2.   In the report referred to in paragraph 1, the Commission shall evaluate the way in which this Directive has operated and consider the need for additional measures, including, where appropriate, amendments to adapt this Directive with a view to further facilitating the exercise of Union citizens' right to consular protection.
Article 20
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 21
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Luxembourg, 20 April 2015.
For the Council
The President
F. MOGHERINI
(
1
)
  Opinion of 25 October 2012 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  Council Decision 2010/427/EU of 26 July 2010 establishing the organisation and functioning of the European External Action Service (
OJ L 201, 3.8.2010, p. 30
).
(
3
)
  Decision No 1313/2013/EU of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on a Union Civil Protection Mechanism (
OJ L 347, 20.12.2013, p. 924
).
(
4
)
  European Union guidelines on the implementation of the consular Lead State concept (
OJ C 317, 12.12.2008, p. 6
).
(
5
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
).
(
6
)
  
            
OJ C 369, 17.12.2011, p. 14
.
(
7
)
  Decision 95/553/EC of the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council of 19 December 1995 regarding protection for citizens of the European Union by diplomatic and consular representations (
OJ L 314, 28.12.1995, p. 73
).
(
8
)
  Decision 96/409/CFSP of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council of 25 June 1996 on the establishment of an emergency travel document (
OJ L 168, 6.7.1996, p. 4
).
ANNEX I
A.   Common format for undertaking to repay costs of consular protection in case of financial assistance
UNDERTAKING TO REPAY COSTS OF CONSULAR PROTECTION
(FINANCIAL ASSISTANCE) — (Article 14(1) of Directive (EU) 2015/637)
I, (Mr/Ms) (full name in block capitals)
…
holder of passport No … issued at …
hereby acknowledge receipt from the Embassy/Consulate of …
… at …
of the sum of …
as an advance for the purpose of …
… (including any applicable fee)
and/or undertake and promise to repay on demand to the Ministry of Foreign Affairs/Government of [Member State of nationality] …
in accordance with the national law of that Member State the equivalent of that sum or the equivalent of all costs as paid on my account or advanced to me, including costs incurred by the member(s) of my family accompanying me, in (currency) …
at the rate of exchange prevailing on the day on which the advance was made or the costs were paid.
My address 
(
*1
)
 (in block capitals) (country) …
is: …
…
…
DATE … SIGNATURE …
B.   Common format for undertaking to repay costs of consular protection in case of repatriation
UNDERTAKING TO REPAY COSTS OF CONSULAR PROTECTION
(REPATRIATION) — (Article 14(1) of Directive (EU) 2015/637)
I, (Mr/Ms) (full name in block capitals)
…
born at (town) … in (country) …
on (date) …
holder of passport No … issued at …
on … and ID No …
and Social security No and competent authority (if applicable/where relevant)
…
hereby undertake to repay on demand to the Government of
…
in accordance with the national law of that Member State the equivalent of all costs as paid on my account or advanced to me by the consular officer
of the … Government at …
for the purpose of, or in connection with, the repatriation to …
of myself and the members of my family accompanying me, and to pay all appropriate consular fees in respect of the repatriation.
These are:
(i) 
(
*2
)
Fares
Subsistence
Miscellaneous costs
LESS the contribution made by me
CONSULAR FEES:
Repatriation fee
Attendance fee
Passport/emergency fees
(… hours at … per hour …)
(ii) 
(
*2
)
All sums on my account for the purpose of, or in connection with, the repatriation of myself and the members of my family accompanying me which cannot be determined at the time this undertaking to repay is signed by me.
My address 
(
*3
)
 (in block capitals) (country) …
is: …
…
…
DATE … SIGNATURE …
(
*1
)
  if you have no permanent address, please indicate a contact address.
(
*2
)
  Delete as appropriate: The Consular Officer and the applicant should initial each deletion in the margin.
(
*3
)
  If you have no permanent address, please indicate a contact address.
ANNEX II
Form of the request for reimbursement
REQUEST FOR REIMBURSEMENT (Article 14(2) and (3) of Directive (EU) 2015/637)
1.
Requesting Member State's embassy or consulate
2.
Competent embassy or consulate or Ministry of Foreign Affairs of assisted citizen's Member State of nationality
3.
Identification of the event
(date, place)
4.
Data of assisted citizen(s) (to be attached separately)
Full name
Place and date of birth
Name and number of the travel document
Kind of assistance provided
Costs
5.
Total costs
6.
Bank account for the reimbursement
7.
Attachment: undertaking to repay (if applicable)

Summary:
EU consular protection: better protection for EU citizens abroad
SUMMARY
Almost 7 million European Union (EU) citizens travel or live outside the EU in places 
where their own country does not have an embassy or consulate
.
During their stay, they might need assistance from consular authorities for instance if their passport is lost or stolen, if they are victims of an accident or if they find themselves in the middle of a political crisis which requires that they are evacuated.
WHAT DOES THIS DIRECTIVE DO?
It determines 
when and how
 EU citizens in distress in a non-EU country have the right to 
enjoy the protection of the other EU countries’ embassies or consulates
 if their own country is not represented.
KEY POINTS
Non-discriminatory consular protection
Other EU countries must provide unrepresented EU citizens with whatever assistance they would provide to their 
own nationals
 such as
assistance in cases of death;
assistance in cases of serious accident or illness;
assistance in cases of arrest or detention;
assistance to victims of crime;
the relief and repatriation in case of an emergency.
The Directive also clarifies to what extent non-EU family members can get assistance.
Coordination and cooperation measures
The new Directive also clarifies the 
rules on how assistance should be coordinated
 between the EU countries and the role of EU Delegations.
The citizens’ EU home country will always be consulted by the country from whom the citizen is seeking help and can, at any time, decide to take care of its own citizens, even when it has no embassy or consulate in the country concerned (for instance by providing information over the phone, contacting family or friends, or by way of online consular services).
The citizen can be 
redirected from one embassy to another
, as EU countries present in the country can agree locally on who should take care of whom in order to ensure efficient protection for EU citizens. Such agreements will have to be made public.
Citizens can get information on assistance available and any agreements in place between consulates by contacting the 
EU Delegation
 in the country in question.
Crisis situations
The Directive sets up the rules to guarantee that unrepresented citizens are duly taken into account and fully assisted in crisis situations. In such cases, a clear 
division of responsibilities
 and coordination is essential to avoid that EU citizens are neglected.
Financial procedures
If the assistance provided implies costs or fees, unrepresented EU citizens should not have to pay more than the citizens of the EU country which assists them.
Citizens who are not able to pay these costs on the spot will be asked to sign a form by which they undertake to repay those costs to their own authorities.
WHEN DOES THIS DIRECTIVE APPLY?
From 
1 May 2018
.
BACKGROUND
The EU Treaties guarantee all EU citizens the right to equal treatment regarding protection from the diplomatic and consular authorities of any EU country when they are travelling or living outside the EU and their own country is not represented (see 
Articles 20(2)(c)
 and 
23 of the Treaty on the Functioning of the European Union
; 
Article 46 of the EU Charter of Fundamental Rights
).
Under the previous legal regime, EU countries were to establish the necessary rules among themselves. This took the form of a Council Decision (Council Decision 
95/553/EC
 on consular protection for unrepresented EU citizens).
The new Directive will repeal Decision 95/553/EC as from 
1 May 2018
. The aim is to further facilitate cooperation and coordination between consular authorities and to strengthen EU citizens' right to consular protection.
For further information, see:
Consular protection
;
Consular protection for European Union citizens abroad
;
Consular protection Fact sheet
.
ACT
Council Directive (EU) 
2015/637
 of 
20 April 2015
 on the coordination and cooperation measures to facilitate consular protection for unrepresented citizens of the Union in third countries and repealing Decision 95/553/EC
RELATED ACTS
95/553/EC
: Decision of the Representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council of 
19 December 1995
 regarding protection for citizens of the European Union by diplomatic and consular representations (
OJ L 314, 
28.12.1995
, 
pp. 73-76
)
Communication from the Commission to the European Parliament and the Council - Consular protection for EU citizens in third countries: State of play and way forward (
COM(2011) 149 final
 of 
23.3.2011
)
last update 
19.8.2015

--- DANISH ---

Document:
24.4.2015
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 106/1
RÅDETS DIREKTIV (EU) 2015/637
af 20. april 2015
om koordinations- og samarbejdsforanstaltninger for at lette konsulær beskyttelse af ikkerepræsenterede unionsborgere i tredjelande og om ophævelse af afgørelse 95/553/EF
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 23,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet 
(
1
)
,
efter en særlig lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Unionsborgerskabet er den grundlæggende status for medlemsstaternes statsborgere. Retten til i tredjelande, hvor den medlemsstat, hvor de er statsborgere, ikke er repræsenteret, at nyde beskyttelse hos enhver anden medlemsstats diplomatiske og konsulære myndigheder på samme vilkår som statsborgere i denne medlemsstat er en af de særlige rettigheder, som unionsborgere har ifølge artikel 20, stk. 2, litra c), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
(2)
Lissabontraktaten styrkede unionsborgerskabets status og de rettigheder, der er knyttet dertil. Artikel 23 i TEUF giver således mulighed for vedtagelse af direktiver om de koordinations- og samarbejdsforanstaltninger, der er nødvendige for at lette konsulær beskyttelse af ikkerepræsenterede unionsborgere.
(3)
Unionen bygger på værdier som solidaritet, ikkeforskelsbehandling og respekt for menneskerettighederne; i forbindelserne med den øvrige verden bør Unionen forsvare sine værdier og bidrage til beskyttelsen af sine borgere. Den grundlæggende ret til konsulær beskyttelse hos enhver medlemsstat af ikkerepræsenterede unionsborgere på samme vilkår som statsborgere i denne medlemsstat, jf. artikel 46 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (chartret), er et udtryk for europæisk solidaritet. Den giver unionsborgerskabet en ekstern dimension og styrker Unionens identitet i tredjelande.
(4)
Formålet med dette direktiv er at træffe de koordinations- og samarbejdsforanstaltninger, der er nødvendige for yderligere at lette den konsulære beskyttelse af ikkerepræsenterede unionsborgere. Disse foranstaltninger bør øge retssikkerheden samt det effektive samarbejde og solidariteten blandt de konsulære myndigheder.
(5)
I henhold til artikel 20, stk. 2, litra c), i TEUF og artikel 23 i TEUF bør medlemsstaterne yde konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere på samme vilkår som til deres egne statsborgere. Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes kompetence til at fastlægge omfanget af den beskyttelse, som ydes deres egne statsborgere.
(6)
Dette direktiv berører ikke de konsulære forbindelser mellem medlemsstaterne og tredjelande, særlig deres rettigheder og forpligtelser i henhold til international praksis og internationale aftaler, navnlig konventionen af 24. april 1963 om konsulære forbindelser (Wienerkonventionen), som medlemsstaterne anvender i overensstemmelse med EU-retten. I henhold til artikel 8 i Wienerkonventionen kan medlemsstaterne yde konsulær beskyttelse på vegne af en anden medlemsstat efter behørig anmeldelse, medmindre det pågældende tredjeland modsætter sig dette. Der kan især opstå vanskeligheder i forbindelse med situationer, der involverer borgere, som også er statsborgere i værtslandet. Medlemsstaterne bør med støtte fra det lokale konsulære samarbejde træffe de fornødne foranstaltninger til i forbindelse med tredjelande at sikre, at der i hvert enkelt tilfælde kan ydes konsulær beskyttelse på andre medlemsstaters vegne.
(7)
Når ikkerepræsenterede borgere har brug for beskyttelse i tredjelande, er det nødvendigt med et effektivt samarbejde og en effektiv koordination. Den bistående medlemsstat i et tredjeland og den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, bør arbejde tæt sammen. Lokalt konsulært samarbejde for så vidt angår ikkerepræsenterede borgere kan være særligt kompliceret, da det kræver samarbejde med myndigheder, som ikke er repræsenteret lokalt, herunder, hvis det er relevant, med de kompetente ambassader eller konsulater. Der bør indføres klare og faste rammer for at udfylde det hul, der opstår som følge af den manglende tilstedeværelse af en ambassade eller et konsulat fra borgerens egen medlemsstat. Det er også nødvendigt at præcisere eksisterende foranstaltninger for at sikre effektiv beskyttelse.
(8)
Unionsborgere bør betragtes som værende ikkerepræsenteret i et tredjeland, hvis den medlemsstat, hvor de er statsborgere, ikke har etableret en ambassade, et konsulat eller en honorær konsul i tredjelandet. Borgere bør også betragtes som værende ikkerepræsenteret, hvis den ambassade, det konsulat eller den honorære konsul, som er etableret lokalt, af en hvilken som helst grund i en given sag ikke kan yde den beskyttelse, som den berørte person ellers har ret til at modtage i henhold til national lovgivning eller praksis. Ambassader og konsulater bør underrette hinanden om enhver ekstraordinær omstændighed, som midlertidigt kan påvirke deres kapacitet til at yde konsulær beskyttelse. Der bør også tages hensyn til tilgængelighed og nærhed. For eksempel bør en borger, som søger konsulær beskyttelse eller bistand fra en anden medlemsstats ambassade eller konsulat, ikke sendes videre til ambassaden, konsulatet eller den honorære konsul for den medlemsstat, hvor vedkommende er statsborger, når statsborgeren på grund af lokale omstændigheder eller manglende ressourcer ikke kan nå sikkert frem til eller ikke kan nås sikkert af sidstnævnte instanser på en måde, så vedkommende kan ydes konsulær beskyttelse. Begrebet manglende repræsentation bør fortolkes således, at ikkerepræsenterede borgere sikres effektiv ret til at nyde beskyttelse hos en anden medlemsstats ambassade eller konsulat på ikkeforskelsbehandlende vis, idet der tages hensyn til den enkelte sags specifikke omstændigheder. Borgere med statsborgerskab i mere end én medlemsstat bør anses for at være ikkerepræsenteret, hvis ingen af de medlemsstater, hvor vedkommende er statsborger, er repræsenteret i det pågældende tredjeland.
(9)
Med henblik på at sikre effektiviteten af den i artikel 20, stk. 2, litra c), i TEUF indeholdte ret og retten til respekt for privatliv og familieliv, som anerkendt i artikel 7 i chartret, og under hensyntagen til national lovgivning og praksis kan en bistående medlemsstat blive nødt til at yde beskyttelse til unionsborgeres familiemedlemmer fra tredjelande alt efter den enkelte sags specifikke omstændigheder. Dette direktiv forhindrer ikke, at den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, under de konsultationer, der bør afholdes, inden der ydes bistand, hvis det er hensigtsmæssigt, enes om muligheden for at yde mere vidtgående bistand til den ikkerepræsenterede unionsborgers familiemedlemmer fra tredjelande end krævet i den bistående medlemsstats lov eller dikteret af dens praksis, idet der så vidt muligt tages hensyn til anmodninger fra den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, og såfremt det, der opnås enighed om, ikke er mindre omfattende, end hvad EU-retten kræver. Det er imidlertid ikke sikkert, at medlemsstaterne kan yde visse former for konsulær beskyttelse, f.eks. nødpas, til familiemedlemmer fra tredjelande. For så vidt angår bistand til mindreårige bør hensynet til barnets tarv i overensstemmelse med artikel 24 i chartret, og som anført i FN-konventionen af 20. november 1989 om barnets rettigheder, komme i første række.
(10)
Ikkerepræsenterede borgere bør kunne søge konsulær beskyttelse hos enhver medlemsstats ambassade eller konsulat. Dette bør imidlertid ikke forhindre medlemsstaterne i at indgå praktiske ordninger med henblik på at dele ansvaret for at yde konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere i henhold til dette direktiv. Sådanne ordninger er til gavn for borgerne, da de muliggør bedre beredskab med hensyn til at sikre effektiv beskyttelse. Medlemsstater, som modtager anmodninger om beskyttelse, bør vurdere, om det i en specifik sag er nødvendigt at yde konsulær beskyttelse, eller om sagen kan overdrages til den ambassade eller det konsulat, der er udpeget som kompetent ifølge den en eventuel allerede gældende ordning. Medlemsstaterne bør underrette Kommissionen og Tjenesten for EU's Optræden Udadtil (EU-Udenrigstjenesten) om alle sådanne ordninger, der bør offentliggøres af Unionen og medlemsstaterne for at sikre gennemsigtighed for ikkerepræsenterede borgere.
(11)
Dette direktiv bør ikke forhindre en medlemsstat, som ikke er repræsenteret i et tredjeland, i at yde konsulær beskyttelse til en af sine statsborgere, f.eks. ved at yde konsulære tjenester via internettet, hvor det er hensigtsmæssigt. Den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, bør kunne anmode den medlemsstat, som den pågældende borger søger eller modtager konsulær beskyttelse hos, om at overdrage ansøgningen eller sagen, så den selv kan yde konsulær beskyttelse. En sådan overførsel bør ikke føre til, at den ikkerepræsenterede borger unddrages konsulær beskyttelse.
(12)
Uanset medlemsstaternes forskellige traditioner med hensyn til honorære konsulers kompetence, tilbyder de almindeligvis ikke samme vifte af tjenester som ambassader eller konsulater. Honorære konsuler udfører ofte deres opgave på frivilligt grundlag, og det bør derfor være op til hver enkelt medlemsstat at afgøre, om dette direktiv bør finde anvendelse på dens honorære konsuler. Honorære konsuler kan pålægges at yde konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere alt efter den enkelte sags specifikke omstændigheder.
(13)
Anmodninger om beskyttelse bør behandles, hvis ansøgerne fremviser et gyldigt pas eller identitetskort for unionsborgere. Imidlertid er ikkerepræsenterede borgere, som har brug for konsulær beskyttelse, ikke altid i besiddelse af deres identitetspapirer. Den grundlæggende status som unionsborger opnås direkte i medfør af EU-retten, og identitetspapirer er derfor udelukkende af deklaratorisk værdi. Hvis ansøgerne ikke kan fremvise gyldige identitetsdokumenter, bør de kunne fastslå deres identitet på anden vis. Om nødvendigt kan den pågældende persons identitet fastslås ved at konsultere myndighederne i den medlemsstat, hvor ansøgeren hævder at være statsborger. Med hensyn til de familiemedlemmer, som ledsager ansøgeren, bør myndighederne i den medlemsstat, hvor ansøgeren er statsborger, også have mulighed for at hjælpe den bistående medlemsstat med at kontrollere identitet og slægtskabsforhold med ansøgeren.
(14)
For at afgøre, hvilke koordinations- og samarbejdsforanstaltninger der er nødvendige, bør anvendelsesområdet for konsulær beskyttelse i henhold til dette direktiv specificeres. Konsulær beskyttelse af ikkerepræsenterede borgere bør omfatte bistand i en række typiske situationer, hvor medlemsstaterne yder konsulær beskyttelse til deres egne statsborgere alt efter den enkelte sags specifikke omstændigheder, såsom i tilfælde af anholdelse eller tilbageholdelse, alvorlige ulykker, alvorlig sygdom og dødsfald, og hvis der er brug for hjælp og hjemtransport i nødsituationer eller udstedelse af nødpas. Da den fornødne beskyttelse altid afhænger af den aktuelle situation, bør konsulær beskyttelse ikke begrænses til de situationer, der specifikt er anført i direktivet.
(15)
Der bør, hvor det er relevant, tages behørigt hensyn til borgerens ønsker, bl.a. med hensyn til om familiemedlemmer eller andre nærtstående personer skal underrettes, og i så fald hvem. Ligeledes bør der ved dødsfald tages behørigt hensyn til de pårørendes ønsker med hensyn til, hvad der skal ske med den afdødes jordiske rester. Den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, bør stå for disse kontakter.
(16)
Medlemsstaternes myndigheder bør arbejde tæt sammen og koordinere med hinanden og Unionen, navnlig Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten, idet der udvises gensidig respekt og solidaritet. For at sikre et hurtigt og effektivt samarbejde bør medlemsstaterne give og løbende ajourføre oplysninger om relevante kontaktpunkter i medlemsstaterne gennem et sikkert websted hos EU-Udenrigstjenesten (Consular Online).
(17)
I tredjelande er Unionen repræsenteret ved EU-delegationerne, som i nært samarbejde med medlemsstaternes diplomatiske og konsulære missioner bidrager til iværksættelsen af unionsborgeres ret til konsulær beskyttelse, jf. artikel 35 i traktaten om Den Europæiske Union. Dette direktiv anerkender fuldt ud og forbedrer yderligere det bidrag, som EU-Udenrigstjenesten og EU-delegationerne allerede yder, navnlig i krisesituationer, i henhold til Rådets afgørelse 2010/427/EU 
(
2
)
, særlig artikel 5, stk. 10.
(18)
Med hensyn til lokalt samarbejde bør alle relevante aktørers kompetencer og deres respektive roller præciseres for at sikre, at ikkerepræsenterede borgere modtager den bistand, de har ret til i henhold til princippet om ikkeforskelsbehandling. På det lokale konsulære samarbejde bør man være behørigt opmærksom på ikkerepræsenterede borgere ved f.eks. at indsamle og regelmæssigt ajourføre oplysninger om relevante kontaktpunkter og dele disse med medlemsstaternes lokale ambassader og konsulater samt med EU-delegationen.
(19)
I de lokale konsulære samarbejdsmøder, som tilrettelægges i tæt samarbejde med EU-delegationen, bør der indgå regelmæssig udveksling af oplysninger om spørgsmål af relevans for ikkerepræsenterede borgere, bl.a. om borgernes sikkerhed, fængselsforhold, meddelelser fra og adgang til konsulater samt krisesamarbejde. På disse møder bør de repræsenterede medlemsstater, når det er nødvendigt, aftale de praktiske ordninger for at sikre, at ikkerepræsenterede borgere beskyttes effektivt. En sådan aftale er muligvis ikke nødvendig, hvis der for eksempel kun er få ikkerepræsenterede borgere.
(20)
En klar ansvarsfordeling mellem repræsenterede og ikkerepræsenterede medlemsstater og EU-delegationen er afgørende for at sikre passende kriseberedskab og krisestyring. Kriseberedskabsplanlægningen bør derfor koordineres og fuldt ud tage hensyn til ikkerepræsenterede borgere. Med henblik herpå bør medlemsstater, som ikke har etableret en ambassade eller et konsulat lokalt, inden for rammerne af det lokale kriseberedskab give alle tilgængelige og relevante oplysninger vedrørende deres borgere inden for området. Sådanne oplysninger bør efter omstændighederne ajourføres i tilfælde af en krisesituation. De kompetente ambassader og konsulater og EU-delegationer bør orienteres og, når det er hensigtsmæssigt, inddrages i kriseberedskabsforanstaltningerne. Oplysninger om disse foranstaltninger bør stilles til rådighed for ikkerepræsenterede borgere. I en krisesituation bør den ledende stat eller den eller de medlemsstater, der koordinerer bistanden, koordinere den støtte, der ydes ikkerepræsenterede borgere, og brugen af tilgængelig evakueringskapacitet på basis af den aftalte planlægning og den lokale udvikling på ikkeforskelsbehandlende vis.
(21)
Interoperabiliteten mellem konsulære medarbejdere og andre kriseberedskabseksperter bør forbedres, navnlig gennem deres deltagelse i tværfaglige kriseberedskabshold såsom dem, der hører under EU-Udenrigstjenestens kriseresponssystem og operationelle koordinations- og krisestyringsstrukturer og under EU-civilbeskyttelsesmekanismen 
(
3
)
.
(22)
Det bør være muligt at kræve støtte fra EU-civilbeskyttelsesmekanismen, hvis det er nødvendigt af hensyn til den konsulære beskyttelse af ikkerepræsenterede borgere. Denne anmodning om støtte kan f.eks. komme fra den ledende stat eller den eller de medlemsstater, som koordinerer bistanden.
(23)
Det i dette direktiv anvendte udtryk en »ledende stat« henviser til en eller flere medlemsstater repræsenteret i et givent tredjeland, og som har ansvaret for at koordinere og lede bistanden til ikkerepræsenterede borgere under krisesituationer. Begrebet ledende stat, som fastsat i de relevante EU-retningslinjer 
(
4
)
, kan videreudvikles i overensstemmelse med EU-retten og navnlig med dette direktiv.
(24)
Når en medlemsstat underrettes om eller modtager en ansøgning om konsulær beskyttelse fra en person, som hævder at være en ikkerepræsenteret borger, bør den, medmindre der er tale om særligt hastende tilfælde, altid omgående tage kontakt til den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, og give den alle de relevante oplysninger, inden den yder nogen bistand. Den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, bør på sin side omgående give alle oplysninger, som er relevante for sagen. Denne konsultation bør gøre det muligt for den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, at anmode om overførsel af ansøgningen eller sagen for selv at kunne yde konsulær beskyttelse. Denne konsultation bør også gøre det muligt for de berørte medlemsstater at udveksle relevante oplysninger med henblik på f.eks. at sikre, at en ikkerepræsenteret borger ikke misbruger sin ret til konsulær beskyttelse i henhold til artikel 20, stk. 2, litra c), i TEUF. Unionsborgerne kan ikke henholde sig til dette direktiv i tilfælde af misbrug.
(25)
Gensidig solidaritet og samarbejde omfatter også økonomiske spørgsmål. De medlemsstater, som yder deres egne borgere konsulær beskyttelse i form af økonomisk bistand, gør dette som sidste udvej og kun i ekstraordinære tilfælde, hvis den pågældende borger ikke kan få økonomisk hjælp ad anden vej, såsom ved at familiemedlemmer, venner eller arbejdsgivere foretager overførsler. Ikkerepræsenterede borgere bør ydes økonomisk bistand på samme vilkår som statsborgere i den bistående medlemsstat. Den ikkerepræsenterede borger bør pålægges at underskrive en forpligtelse til at tilbagebetale de påløbne omkostninger til den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, forudsat at statsborgere i den bistående medlemsstat i samme situation ville være blevet pålagt at tilbagebetale disse omkostninger til deres egen medlemsstat. Den ikkerepræsenterede borger kan derefter af den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, pålægges at tilbagebetale disse omkostninger, herunder et eventuelt konsulært gebyr.
(26)
Dette direktiv bør sikre økonomisk byrdefordeling og godtgørelse. Hvor konsulær beskyttelse, der ydes til en ikkerepræsenteret borger, omfatter undertegnelse af en tilbagebetalingsforpligtelse, bør den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, godtgøre den bistående medlemsstat påløbne omkostninger efter dens skriftlige anmodning. Det bør være op til den bistående medlemsstat at afgøre, om den vil søge godtgørelse for de påløbne omkostninger. Den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, bør kunne aftale de detaljerede betingelser for godtgørelse inden for visse tidsfrister.
(27)
Den konsulære beskyttelse, som ydes en ikkerepræsenteret borger i tilfælde af anholdelse eller tilbageholdelse, kan indebære usædvanligt høje omkostninger i forbindelse med rejse, logi eller oversættelse for de diplomatiske eller konsulære myndigheder i den bistående medlemsstat alt efter den enkelte sags omstændigheder. Den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, bør underrettes om sådanne eventuelle omkostninger under de konsultationer, som finder sted, inden bistanden ydes. Den bistående medlemsstat bør kunne søge godtgørelse for sådanne usædvanligt høje omkostninger fra den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger. Den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, bør godtgøre den bistående medlemsstat de påløbne omkostninger. Den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, bør kunne aftale de detaljerede betingelser for godtgørelse inden for visse tidsfrister. Ifølge princippet om ikkeforskelsbehandling kan de medlemsstater, hvor ikkerepræsenterede borger er statsborgere, ikke anmode dens borgere om at godtgøre omkostninger, som statsborgere i den bistående medlemsstat ikke ville blive pålagt at betale.
(28)
De økonomiske procedurer bør forenkles med henblik på krisesituationer. I betragtning af sådanne situationers særlige karakter, såsom behovet for hurtigt at bistå et stort antal borgere, bør en tilbagebetalingsforpligtelse ikke være nødvendig, for at den bistående medlemsstat kan søge og modtage godtgørelse fra den eller de medlemsstater, hvor den eller de ikkerepræsenterede borgere er statsborgere. De medlemsstater, hvor de ikkerepræsenterede borger er statsborgere, bør godtgøre den eller de bistående medlemsstater de påløbne omkostninger. Det bør være op til den eller de bistående medlemsstater at afgøre, om de vil søge godtgørelse for de påløbne omkostninger og i hvilken form. Den bistående medlemsstat og den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, bør kunne aftale de detaljerede betingelser for godtgørelse inden for visse tidsfrister. I tilfælde af en krisesituation, som har eller kan have haft negative konsekvenser for et væsentligt antal unionsborgere, og efter anmodning fra den bistående medlemsstat, bør de medlemsstater, hvor ikkerepræsenterede borger er statsborgere, godtgøre omkostningerne på et forholdsmæssigt grundlag ved at dele de påløbne omkostninger med antallet af borgere, der har fået bistand.
(29)
Dette direktiv bør tages op til revision tre år efter dets gennemførelsesfrist. Det eventuelle behov for at revidere de økonomiske procedurer for at sikre tilstrækkelig byrdefordeling bør navnlig vurderes i lyset af de oplysninger, som medlemsstaterne giver om gennemførelsen og den praktiske anvendelse af direktivet, herunder eventuelle relevante statistikker og sager. Kommissionen bør udarbejde en rapport og overveje behovet for eventuelle yderligere foranstaltninger, herunder i givet fald ved at foreslå ændringer til dette direktiv med henblik på at lette udøvelsen af unionsborgernes ret til konsulær beskyttelse.
(30)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF 
(
5
)
 finder anvendelse på medlemsstaternes behandling af personoplysninger i forbindelse med nærværende direktiv.
(31)
Dette direktiv bør ikke påvirke gunstigere bestemmelser i national lovgivning, for så vidt som de er forenelige med dette direktiv.
(32)
I henhold til medlemsstaternes og Kommissionens fælles politiske erklæring af 28. september 2011 
(
6
)
 om forklarende dokumenter har medlemsstaterne forpligtet sig til, i tilfælde hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. I forbindelse med dette direktiv finder lovgiver, at fremsendelse af sådanne dokumenter er berettiget.
(33)
Direktivet har til formål at fremme konsulær beskyttelse som anerkendt i chartret. Det respekterer de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, der navnlig anerkendes i charteret, især princippet om ikkeforskelsbehandling, retten til livet og respekt for menneskets integritet, retten til respekt for privatliv og familieliv, respekt for børns rettigheder, retten til et forsvar og retten til en upartisk domstol. Direktivet bør gennemføres i overensstemmelse med disse rettigheder og principper.
(34)
I overensstemmelse med forbuddet mod forskelsbehandling i chartret bør medlemsstaterne gennemføre dette direktiv uden forskelsbehandling mellem de personer, der er omfattet af direktivet, på grund af køn, race, farve, etnisk eller social oprindelse, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering
(35)
Afgørelse 95/553/EF truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet 
(
7
)
 bør ophæves —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV
KAPITEL 1
ALMINDELIGE BESTEMMELSER OG ANVENDELSESOMRÅDE
Artikel 1
Emne
1.   Dette direktiv fastlægger de koordinations- og samarbejdsforanstaltninger, der er nødvendige for at lette udøvelsen af den ret, jf. artikel 20, stk. 2, litra c), i TEUF, som unionsborgere har i de tredjelande, hvor den medlemsstat, hvor de er statsborgere, ikke er repræsenteret, til at nyde enhver medlemsstats diplomatiske og konsulære myndigheders beskyttelse på samme vilkår som statsborgere i denne medlemsstat, også under hensyn til den rolle, Unionens delegationer spiller for at bidrage til, at denne ret iværksættes.
2.   Dette direktiv vedrører ikke konsulære forbindelser mellem medlemsstater og tredjelande.
Artikel 2
Almindeligt princip
1.   Medlemsstaternes ambassader eller konsulater yder konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere på samme vilkår som til deres egne statsborgere.
2.   Medlemsstaterne kan træffe afgørelse om, at dette direktiv skal finde anvendelse på den konsulære beskyttelse, som ydes af honorære konsuler i overensstemmelse med artikel 23 i TEUF. Medlemsstaterne sikrer, at ikkerepræsenterede borgere underrettes behørigt om sådanne afgørelser, og i hvilket omfang honorære konsuler har kompetence til at yde beskyttelse i en given sag.
Artikel 3
Konsulær beskyttelse, som ydes af den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger
Den medlemsstat, hvor en ikkerepræsenteret borger er statsborger, kan anmode den medlemsstat, som den ikkerepræsenterede borger søger eller modtager konsulær beskyttelse hos, om at videresende den ikkerepræsenterede borgers ansøgning eller sag til den medlemsstat, hvor vedkommende er statsborger, så denne medlemsstat, hvor vedkommende er statsborger, kan yde konsulær beskyttelse i henhold til sin nationale lov eller praksis. Den anmodede medlemsstat kan afgive sagen, så snart den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, bekræfter, at den yder konsulær beskyttelse til den ikkerepræsenterede borger.
Artikel 4
Ikkerepræsenterede borgere i tredjelande
Med henblik på dette direktiv forstås ved »ikkerepræsenteret borger« enhver borger, der har statsborgerskab i en medlemsstat, og som ikke er repræsenteret i et tredjeland, jf. artikel 6.
Artikel 5
Familiemedlemmer til ikkerepræsenterede borgere i tredjelande
Der ydes konsulær beskyttelse til familiemedlemmer, der ikke selv er unionsborgere, som ledsager ikkerepræsenterede borgere i et tredjeland, i samme udstrækning og på samme betingelser, som gælder for familiemedlemmer til borgere i den bistående medlemsstat, der ikke selv er unionsborgere, i overensstemmelse med dens nationale lovgivning eller praksis.
Artikel 6
Manglende repræsentation
Med henblik på dette direktiv er en medlemsstat ikke repræsenteret i et tredjeland, hvis den ikke permanent har etableret en ambassade eller et konsulat i tredjelandet, eller hvis den ikke har en ambassade, et konsulat eller en honorær konsul i tredjelandet, som kan yde konkret konsulær beskyttelse i en given sag.
Artikel 7
Adgang til konsulær beskyttelse og andre ordninger
1.   Ikkerepræsenterede borgere har ret til at søge konsulær beskyttelse hos enhver medlemsstats ambassade eller konsulat.
2.   En medlemsstat kan repræsentere en anden medlemsstat permanent, og medlemsstaternes ambassader eller konsulater kan, når det anses for nødvendigt, indgå praktiske ordninger om deling af ansvaret for at yde konsulær beskyttelse til ikkerepræsenterede borgere, jf. dog artikel 2. Medlemsstaterne underretter Kommissionen og EU-Udenrigstjenesten om sådanne ordninger, der offentliggøres af Unionen og medlemsstaterne for at sikre gennemsigtighed for ikkerepræsenterede borgere.
3.   I de tilfælde, hvor der er indgået en praktisk ordning, jf. stk. 2, er det den ambassade eller det konsulat, hvor den ikkerepræsenterede borger søger konsulær beskyttelse, og som ikke er udpeget som kompetent ifølge den gældende specifikke ordning, der sørger for, at ansøgningen fra borgeren videresendes til den relevante ambassade eller det relevante konsulat, medmindre den konsulære beskyttelse derved bringes i fare, navnlig hvis der er tale om hastende tilfælde, som kræver en omgående indsats fra den anmodede ambassade eller det anmodede konsulat.
Artikel 8
Identifikation
1.   Ansøgere om konsulær beskyttelse skal dokumentere, at de er unionsborgere, ved at fremvise deres pas eller identitetskort.
2.   Hvis unionsborgeren ikke kan fremvise et gyldigt pas eller identitetskort, kan vedkommendes nationalitet fastslås på anden vis, herunder om nødvendigt ved en kontrol hos de diplomatiske eller konsulære myndigheder i den medlemsstat, hvor ansøgeren hævder at være statsborger.
3.   Med hensyn til de i artikel 5 omhandlede familiemedlemmer kan identiteten og eksistensen af et slægtskabsforhold fastslås på anden vis, herunder ved den bistående medlemsstats kontrol hos de diplomatiske eller konsulære myndigheder i den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger, jf. stk. 1.
Artikel 9
Former for bistand
Den i artikel 2 omhandlede beskyttelse kan omfatte konsulær bistand, bl.a. hvis der er tale om
a)
anholdelse eller tilbageholdelse
b)
ofre for forbrydelser
c)
en alvorlig ulykke eller alvorlig sygdom
d)
dødsfald
e)
hjælp til og hjemtransport i en nødsituation
f)
et behov for nødpas, jf. afgørelse 96/409/FUSP 
(
8
)
.
KAPITEL 2
KOORDINATIONS- OG SAMARBEJDSFORANSTALTNINGER
Artikel 10
Almindelige regler
1.   Medlemsstaternes diplomatiske og konsulære myndigheder arbejder tæt sammen og koordinerer med hinanden og Unionen for at sikre beskyttelse af ikkerepræsenterede borgere i overensstemmelse med artikel 2.
2.   Når en medlemsstat modtager en anmodning om konsulær beskyttelse fra en person, som hævder at være en ikkerepræsenteret borger, eller underrettes om, at en ikkerepræsenteret borger befinder sig i en individuel nødsituation, såsom anført på listen i artikel 9, konsulterer den omgående udenrigsministeriet i den medlemsstat, hvor borgeren hævder at være statsborger, eller, hvis det er hensigtsmæssigt, denne medlemsstats kompetente ambassade eller konsulat, og giver den alle relevante tilgængelige oplysninger, herunder vedrørende den pågældende persons identitet, eventuelle omkostninger ved konsulær beskyttelse, og vedrørende eventuelle familiemedlemmer, der også kan være behov for at yde konsulær beskyttelse til. Denne konsultation skal finde sted, inden bistanden ydes, medmindre der er tale om særligt hastende tilfælde. Den bistående medlemsstat letter også udvekslingen af oplysninger mellem den pågældende borger og myndighederne i den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger.
3.   Efter anmodning giver medlemsstaten, hvor borgeren er statsborger, den bistående medlemsstats udenrigsministerium eller kompetente ambassade eller konsulat alle relevante oplysninger i den pågældende sag. Den har også ansvaret for al nødvendig kontakt med familiemedlemmer eller andre relevante personer eller myndigheder.
4.   Medlemsstaterne indsender oplysninger til EU-Udenrigstjenesten på dens sikrede websted om de relevante kontaktpunkter i udenrigsministerierne.
Artikel 11
EU-delegationernes rolle
EU-delegationerne arbejder tæt sammen og koordinerer med medlemsstaternes ambassader og konsulater for at bidrage til samarbejde og koordination lokalt og i krisesituationer, navnlig ved at yde tilgængelig logistisk støtte, herunder kontorlokaler og organisatoriske faciliteter, f.eks. midlertidige lokaler for konsulære medarbejdere og for indsatshold. EU-delegationerne og EU-Udenrigstjenestens hovedkvarter letter også udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaternes ambassader og konsulater og, hvis det er hensigtsmæssigt, med de lokale myndigheder. EU-delegationerne stiller også generelle oplysninger til rådighed om den bistand, som ikkerepræsenterede borgere kan have ret til, navnlig hvad angår aftalte praktiske ordninger, hvis det er relevant.
Artikel 12
Lokalt samarbejde
De lokale samarbejdsmøder skal omfatte regelmæssig udveksling af oplysninger om spørgsmål af relevans for ikkerepræsenterede borgere. På disse møder fastlægger medlemsstaterne, hvis det er nødvendigt, de praktiske ordninger, jf. artikel 7, så ikkerepræsenterede borgere sikres effektiv beskyttelse i det pågældende tredjeland. Medmindre andet er aftalt af medlemsstaterne, skal formanden være repræsentant for en medlemsstat, i tæt samarbejde med EU-delegationen.
Artikel 13
Kriseberedskab og samarbejde
1.   Den lokale beredskabsplanlægning skal tage hensyn til ikkerepræsenterede borgere. De medlemsstater, som er repræsenteret i et tredjeland, koordinerer deres beredskabsplaner med hinanden og EU-delegationen for at sikre, at ikkerepræsenterede borgere bistås fuldt ud i en krisesituation. De kompetente ambassader eller konsulater orienteres fyldestgørende om kriseberedskabsordningerne og inddrages, hvor det er hensigtsmæssigt.
2.   I tilfælde af en krise arbejder Unionen og medlemsstaterne tæt sammen for at sikre effektiv bistand til ikkerepræsenterede borgere. De underretter, når det er muligt, hurtigst muligt hinanden om, hvilken evakueringskapacitet der er til rådighed. Medlemsstaterne kan på anmodning få støtte af eksisterende indsatshold på EU-niveau, herunder konsulære eksperter, navnlig fra de medlemsstater, der ikke er repræsenteret.
3.   Den ledende stat eller den eller de medlemsstater, der koordinerer bistanden, har ansvaret for at koordinere enhver støtte, der ydes ikkerepræsenterede borgere, med støtte fra de øvrige berørte medlemsstater, EU-delegationen og EU-Udenrigstjenestens hovedkvarter. Medlemsstaterne sørger for, at den ledende stat eller den eller de medlemsstater, der koordinerer bistanden, får alle relevante oplysninger om deres ikkerepræsenterede borgere, som befinder sig i en krisesituation.
4.   Den ledende stat eller den eller de medlemsstater, der koordinerer bistanden til ikkerepræsenterede borgere, kan, hvis det er hensigtsmæssigt, søge støtte fra instrumenter såsom krisestyringsstrukturerne i EU-Udenrigstjenesten og EU-civilbeskyttelsesmekanismen.
KAPITEL 3
FINANSIELLE PROCEDURER
Artikel 14
Almindelige regler
1.   De ikkerepræsenterede borgere forpligter sig til at tilbagebetale omkostningerne for konsulær beskyttelse til de medlemsstater, hvor de er statsborgere, på samme vilkår som statsborgere i den bistående medlemsstat ved anvendelse af standardformularen i bilag I. Ikkerepræsenterede borgere pålægges kun at tilbagebetale de omkostninger, som statsborgere i den bistående medlemsstat ville have afholdt under samme vilkår.
2.   Den bistående medlemsstat kan anmode om godtgørelse af de i stk. 1 omhandlede omkostninger fra den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, ved anvendelse af standardformularen i bilag II. Den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, godtgør disse omkostninger inden for en rimelig frist på højst 12 måneder. Den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, kan anmode den pågældende den ikkerepræsenterede borger om at godtgøre disse omkostninger.
3.   Når den konsulære beskyttelse, der ydes en ikkerepræsenteret borger i tilfælde af anholdelse eller tilbageholdelse, indebærer usædvanligt høje, men væsentlige og begrundede omkostninger i forbindelse med rejse, logi eller oversættelse for de diplomatiske eller konsulære myndigheder, kan den bistående medlemsstat anmode om godtgørelse af sådanne omkostninger fra den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, som skal godtgøre dem inden for en rimelig frist på højst 12 måneder.
Artikel 15
Forenklet procedure i krisesituationer
1.   I krisesituationer indgiver den bistående medlemsstat alle anmodninger om godtgørelse af omkostningerne ved enhver støtte, der ydes en ikkerepræsenteret borger, til udenrigsministeriet i den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger. Den bistående medlemsstat kan anmode om en sådan godtgørelse, selv om den ikkerepræsenterede borger ikke har underskrevet en tilbagebetalingsforpligtelse, jf. artikel 14, stk. 1. Dette er ikke til hinder for, at den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, kan søge om tilbagebetaling fra den pågældende ikkerepræsenterede borger efter nationale regler.
2.   Den bistående medlemsstat kan anmode den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, om at godtgøre sådanne omkostninger på et forholdsmæssigt grundlag ved at dele den fulde værdi af de faktiske påløbne omkostninger med antallet af borgere, der har fået bistand.
3.   Hvis den bistående medlemsstat har modtaget økonomisk støtte gennem bistand fra EU-civilbeskyttelsesmekanismen, fastlægges bidraget fra den medlemsstat, hvor den ikkerepræsenterede borger er statsborger, efter at Unionens bidrag er blevet fratrukket.
KAPITEL 4
ENDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 16
Gunstigere behandling
Medlemsstaterne kan indføre eller bibeholde gunstigere bestemmelser end bestemmelserne i dette direktiv, for så vidt som de er forenelige hermed.
Artikel 17
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 1. maj 2018.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de vedtager på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 18
Ophævelse
Afgørelse 95/553/EF ophæves med virkning fra den 1. maj 2018.
Artikel 19
Rapportering, evaluering og revision
1.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen alle relevante oplysninger vedrørende gennemførelsen og anvendelsen af dette direktiv. På grundlag af de meddelte oplysninger forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet senest den 1. maj 2021 en rapport om gennemførelsen og anvendelsen af dette direktiv.
2.   I den i stk. 1 omhandlede rapport evaluerer Kommissionen, hvorledes dette direktiv har fungeret, og overvejer behovet for yderligere foranstaltninger, herunder, hvor det er hensigtsmæssigt, ændringer for at tilpasse dette direktiv, så unionsborgeres ret til konsulær beskyttelse kan lettes yderligere.
Artikel 20
Ikrafttrædelse
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 21
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Luxembourg, den 20. april 2015.
På Rådets vegne
F. MOGHERINI
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 25.10.2012 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  Rådets afgørelse 2010/427/EU af 26. juli 2010 om, hvordan Tjenesten for EU's Optræden Udadtil skal tilrettelægges og fungere (
EUT L 201 af 3.8.2010, s. 30
).
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1313/2013/EU af 17. december 2013 om en EU-civilbeskyttelsesmekanisme (
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 924
).
(
4
)
  Den Europæiske Unions retningslinjer for gennemførelsen af konceptet med en ledende stat på det konsulære område (
EUT C 317 af 12.12.2008, s. 6
).
(
5
)
  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
).
(
6
)
  
            
EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14
.
(
7
)
  Afgørelse 95/553/EF truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet den 19. december 1995 om de diplomatiske og konsulære repræsentationers beskyttelse af Den Europæiske Unions borgere (
EFT L 314 af 28.12.1995, s. 73
).
(
8
)
  Afgørelse 96/409/FUSP truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet af 25. juni 1996 om indførelse af et nødpas (
EFT L 168 af 6.7.1996, s. 4
).
BILAG I
A.   Fælles formular for forpligtelsen til at tilbagebetale omkostningerne ved konsulær beskyttelse i tilfælde af økonomisk bistand
FORPLIGTELSE TIL AT TILBAGEBETALE OMKOSTNINGERNE VED KONSULÆR BESKYTTELSE
(ØKONOMISK BISTAND) — (artikel 14, stk. 1, i direktiv (EU) , 2015/637)
Undertegnede (hr./fr.) (fulde navn udfyldes med blokbogstaver)
…
som er indehaver af pas nr. … udstedt i …
anerkender hermed at have modtaget fra …s ambassade/konsulat
i …
et beløb på …
som forskud til betaling af …
… (inklusive eventuelt gebyr)
og/eller forpligter mig til og lover på anmodning at tilbagebetale til udenrigsministeriet/regeringen i … [den medlemsstat, hvor jeg er statsborger]
jf. den nationale lovgivning i den pågældende medlemsstat, et beløb svarende til nævnte beløb eller et beløb svarende til alle omkostninger, der er betalt på mine vegne eller udbetalt som forskud til mig, herunder omkostninger afholdt af medlemmer af min familie, der ledsager mig, i (valuta) …
til den vekselkurs, der var gældende på datoen for udbetaling af forskuddet eller for betaling af omkostningerne.
Min adresse 
(
*1
)
 (med blokbogstaver) (angiv også land)
er: …
…
…
DATO … UNDERSKRIFT …
B.   Fælles formular for forpligtelsen til at tilbagebetale omkostningerne ved konsulær beskyttelse i tilfælde af hjemtransport
FORPLIGTELSE TIL AT TILBAGEBETALE OMKOSTNINGERNE VED KONSULÆR BESKYTTELSE
(HJEMTRANSPORT) — (artikel 14, stk. 1, i direktiv (EU) 2015/637)
Undertegnede (hr./fr.) (fulde navn udfyldes med blokbogstaver)
…
født i (by) … i (land) …
den (dato) …
som er indehaver af pas nr. … udstedt i …
den … og id-kort nr.… og socialsikringsnr. og kompetent myndighed (hvis det er relevant) …
forpligter mig hermed til på anmodning at tilbagebetale til regeringen i …,
jf. den nationale lovgivning i den pågældende medlemsstat, et beløb svarende til alle omkostninger, der er betalt på mine vegne eller udbetalt som forskud til mig af den konsulære medarbejder fra den … regering i …
med henblik på eller i forbindelse med hjemtransport til …
af undertegnede og de medlemmer af min familie, der ledsager mig, og til at betale alle relevante konsulære gebyrer i forbindelse med hjemtransporten.
Det drejer sig om:
i) 
(
*2
)
Transport
Underhold
Diverse omkostninger
MINUS mit eget bidrag
KONSULÆRE GEBYRER:
Hjemtransportgebyr
Mødediæt
Pasgebyr/ekstragebyr for hastebehandling
(… timer til … pr. time …)
ii) 
(
*2
)
Alle beløb, der er udbetalt på mine vegne med henblik på eller i forbindelse med hjemtransport af mig selv og mine ledsagende familiemedlemmer, og som ikke kan fastslås på det tidspunkt, hvor jeg underskriver denne tilbagebetalingsforpligtelse.
Min adresse 
(
*3
)
 (med blokbogstaver) (angiv også land) er:
…
…
…
DATO … UNDERSKRIFT …
(
*1
)
  i mangel af en fast adresse angives en kontaktadresse.
(
*2
)
  Det irrelevante overstreges: Den konsulære medarbejder og ansøgeren paraferer hver sletning i marginen.
(
*3
)
  I mangel af en fast adresse angives en kontaktadresse.
BILAG II
Formular til brug for anmodning om godtgørelse
ANMODNING OM GODTGØRELSE (artikel 14, stk. 2 og 3, i direktiv (EU) 2015/637)
1.
Den anmodende medlemsstats ambassade eller konsulat
2.
Den kompetente ambassade eller det kompetente konsulat eller udenrigsministeriet i den medlemsstat, hvor borgeren, der har fået bistand, er statsborger
3.
Hændelsens art
(dato og sted)
4.
Oplysninger om borger(e), der har fået bistand (vedlægges særskilt)
Fulde navn
Fødested og fødselsdato
Rejsedokumentets navn og nummer
Bistandens art
Omkostninger
5.
Omkostninger i alt
6.
Bankkonto til brug for godtgørelsen
7.
Vedlagt: tilbagebetalingsforpligtelse (hvis det er relevant)

Summary:
Konsulær beskyttelse i EU: bedre beskyttelse af EU-borgere i udlandet
RESUMÉ
Næsten 7 millioner borgere i Den Europæiske Union (EU) rejser eller bor uden for EU i lande, 
hvor deres eget land ikke har en ambassade eller et konsulat
.
I løbet af deres ophold kan de få behov for bistand fra konsulære myndigheder, hvis de for eksempel mister eller får stjålet deres pas, hvis de kommer ud for en ulykke, eller hvis de befinder sig midt i en politisk krise, hvor det bliver nødvendigt at evakuere dem.
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Det fastlægger, 
hvornår og hvordan
 EU-borgere i nødsituationer i et ikke-EU-land har ret til at 
nyde beskyttelse fra andre EU-landes ambassader eller konsulater
, hvis deres eget land ikke er repræsenteret.
HOVEDPUNKTER
Ikkeforskelsbehandlende konsulær beskyttelse
Andre EU-lande skal yde ikkerepræsenterede EU-borgere den samme bistand, de ville yde deres 
egne statsborgere
, som f.eks.
bistand i tilfælde af dødsfald
bistand i tilfælde af alvorlige ulykker eller alvorlig sygdom
bistand i tilfælde af anholdelse eller tilbageholdelse
bistand til ofre for forbrydelser
hjælp til og hjemtransport i en nødsituation.
Direktivet præciserer også, i hvilken grad familiemedlemmer fra ikke-EU-lande kan få bistand.
Koordinations- og samarbejdsforanstaltninger
Det nye direktiv præciserer også 
regler for, hvordan bistanden skal koordineres
 mellem EU-landene og EU-delegationernes rolle.
Borgerens EU-hjemland vil altid blive konsulteret af det land, som borgeren søger hjælp fra, og hjemlandet kan på et hvilket som helst tidspunkt beslutte at tage sig af sine egne borgere, også selv om det ikke har en ambassade eller et konsulat i det pågældende land (for eksempel ved at give oplysninger over telefonen, kontakte familie eller venner eller yde konsulære tjenester via internettet).
Borgeren kan blive 
sendt videre fra én ambassade til en anden
, da EU-lande med tilstedeværelse i et land kan aftale lokalt, hvem der skal tage sig af hvilke borgere for at sikre effektiv beskyttelse for EU-borgere. Sådanne aftaler skal være offentlige.
Borgerne kan få information om den tilgængelige bistand og eventuelle aftaler mellem konsulater ved at kontakte 
EU-delegationen
 i det pågældende land.
Krisesituationer
Direktivet fastlægger regler for at garantere, at der sørges for ikkerepræsenterede borgere på behørig vis, og at de modtager fuld bistand i krisesituationer. I sådanne tilfælde er en klar 
ansvarsfordeling
 og koordination grundlæggende for at undgå, at EU-borgere forsømmes.
Finansielle procedurer
Hvis den bistand, der ydes, omfatter udgifter eller gebyrer, må ikkerepræsenterede EU-borgere ikke skulle betale mere end borgerne i det EU-land, der hjælper dem.
Borgere, som ikke kan betale disse udgifter på stedet, vil blive bedt om at underskrive en formular, hvor de forpligter sig til at tilbagebetale de pågældende udgifter til deres egne myndigheder.
HVORNÅR GÆLDER DIREKTIVET FRA?
Fra den 
1. maj 2018
.
BAGGRUND
EU-traktaterne garanterer alle EU-borgere ret til ligebehandling, hvad angår beskyttelse hos de diplomatiske og konsulære myndigheder fra ethvert EU-land, når de rejser eller bor uden for EU, og deres eget land ikke er repræsenteret (se 
artikel 20 stk. 2, litra c
 og 
23 i traktaten om Den Europæiske Unions Funktionsmåde
 samt 
artikel 46 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder
).
Under den foregående lovgivning skulle EU-landene selv aftale de nødvendige regler. Det blev gjort i form af en afgørelse fra Rådet (Rådets afgørelse 
95/553/EF
 om konsulær beskyttelse af ikkerepræsenterede EU-borgere).
Det nye direktiv ophæver afgørelse 95/553/EF fra og med den 
1. maj 2018
. Målet er at lette samarbejdet og koordinationen mellem konsulære myndigheder yderligere samt at styrke EU-borgernes ret til konsulær beskyttelse.
For flere oplysninger henvises til:
Konsulær beskyttelse
Konsulær beskyttelse for EU-borgere i udlandet
Faktablad om konsulær beskyttelse
.
DOKUMENT
Rådets direktiv (EU) 
2015/637
 af 
20. april 2015
 om koordinations- og samarbejdsforanstaltninger for at lette konsulær beskyttelse af ikkerepræsenterede unionsborgere i tredjelande og om ophævelse af afgørelse 95/553/EF
TILHØRENDE DOKUMENTER
95/553/EF
: Afgørelse truffet af repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet den 
19. december 1995
 om de diplomatiske og konsulære repræsentationers beskyttelse af Den Europæiske Unions borgere (
EUT L 314 af 
28.12.1995
, 
s. 73-76
)
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet - Konsulær beskyttelse af unionsborgere: status og perspektiver (
KOM(2011) 149 endelig
 af 
23.3.2011
)
seneste ajourføring 
19.8.2015