CELEX ID: 32021R1173

--- ENGLISH ---

Document:
19.7.2021
EN
Official Journal of the European Union
L 256/3
COUNCIL REGULATION (EU) 2021/1173
of 13 July 2021
on establishing the European High Performance Computing Joint Undertaking and repealing Regulation (EU) 2018/1488
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 187 and the first paragraph of Article 188 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Having regard to the opinion of the European Parliament 
(
1
)
,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 establishes Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation (‘Horizon Europe’). Parts of Horizon Europe may be implemented through European Partnerships, with private and/or public sector partners, in order to achieve the greatest possible impact of Union funding and the most effective contribution to the Union’s policy objectives.
(2)
In accordance with Regulation (EU) 2021/695 support may be provided to Joint Undertakings established in the framework of Horizon Europe. Such partnerships should be implemented only where other parts of Horizon Europe, including other forms of European Partnerships, would not achieve its objectives or would not generate the necessary expected impacts, and if justified by a long-term perspective and high degree of integration. The conditions under which such partnerships are created are specified in that Regulation.
(3)
Regulation (EU) 2021/694 of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
 establishes the Digital Europe Programme. The Digital Europe Programme supports the implementation of projects of common interest which aim at the acquisition, deployment and operation of a world-class supercomputing, quantum and data infrastructure, at federation and interconnection, and at widening the use of supercomputing services and the development of key skills.
(4)
Regulation (EU) 2021/1153 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
 establishes the Connecting Europe Facility. The Connecting Europe Facility enables projects of common interest to be prepared and implemented within the framework of the trans-European networks policy in the sectors of transport, telecommunications and energy. In particular, the Connecting Europe Facility supports the implementation of those projects of common interest which aim at the development and construction of new infrastructures and services, or at the upgrading of existing infrastructures and services, in the transport, telecommunications and energy sectors. The Connecting Europe Facility contributes to supporting digital connectivity infrastructures of common interest bringing significant spillover societal benefits.
(5)
The Communication from the Commission of 19 February 2020 entitled ‘A European Strategy for Data’ outlines Europe’s strategy for policy measures and investments to enable the data economy for the coming five years. It emphasises the creation of European public common data spaces that will boost growth and create value. Support for the creation of such common European data spaces and federated, secure cloud infrastructures would ensure that more data becomes available for use in the economy and society, while keeping companies and individuals who generate the data in control. High Performance Computing and quantum computing are essential components of the seamless provision of computing resources with different performance characteristics required to maximise the growth and exploitation of European public common data spaces and federated, secure cloud infrastructures for public, industrial and scientific applications.
(6)
The Communication from the Commission of 19 February 2020 entitled ‘Shaping Europe’s digital future’ presents Europe’s digital strategy and focuses on key objectives to ensure that digital solutions help Europe to pursue its own way towards a digital transformation that works for the benefit of people. Among the key actions it proposes is investing in building and deploying cutting-edge joint digital capacities, including in supercomputing and quantum technologies, and expanding Europe’s supercomputing capacity to develop innovative solutions for medicine, transport and the environment.
(7)
The Communication from the Commission of 10 March 2020 entitled ‘A new Industrial Strategy for Europe’ reflects an ambitious industrial strategy for Europe to lead the twin transitions towards climate neutrality and digital leadership. The Communication stresses the support, among others, to the development of key enabling technologies that are strategically important for Europe’s industrial future, including High Performance Computing and quantum technologies.
(8)
The Communication from the Commission of 27 May 2020 entitled ‘Europe’s moment: Repair and Prepare for the Next Generation’ identified a number of strategic digital capacities and capabilities that included High Performance Computers and quantum technologies as a priority in the Recovery and Resilience Facility, InvestEU and the Strategic Investment Facility.
(9)
Europe’s leading role in the data economy, its scientific excellence, and its industrial strength increasingly depend on its ability to develop key High Performance Computing technologies, to provide access to world-class supercomputing and data infrastructures, and to maintain its present leadership in High Performance Computing applications. High Performance Computing is a mainstream technology for the digital transformation of the European economy, enabling many traditional industrial sectors to innovate with higher value products and services. In combination with other advanced digital technologies such as artificial intelligence, big data and cloud technologies, High Performance Computing is paving the way towards innovative societal and industrial applications in critical areas for Europe such as personalised medicine, weather forecast and climate change, smart and green development and transport, new materials for clean energy, drug design and virtual testing, sustainable agriculture, or engineering and manufacturing.
(10)
High Performance Computing is a strategic resource for policy making, powering applications that provide the means to understand and design efficient solutions to address many complex global challenges and for crisis management. High Performance Computing contributes to key policies such as the European Green Deal with models and tools for transforming the increasing number of complex environmental challenges into opportunities for social innovation and economic growth. An example is the Destination Earth initiative announced in the Communications from the Commission of 11 December 2019 entitled ‘The European Green Deal’, and of 19 February 2020 entitled ‘A European strategy for data’ and ‘Shaping Europe’s digital future’.
(11)
Global events such as the COVID-19 pandemic have shown the importance of investing in High Performance Computing and health-related modelling platforms and tools, as they are playing a key role in the fight against the pandemic, often in combination with other digital technologies such as big data and artificial intelligence. High Performance Computing is being used to accelerate the identification and production of treatments, including vaccines, to predict the virus’ spread, to help plan the distribution of medical supplies and resources, and to simulate post-epidemic exit measures in order to evaluate different scenarios. High Performance Computing modelling platforms and tools are critical tools for the current and future pandemics, and they will play a key role in health and personalised medicine.
(12)
Council Regulation (EU) 2018/1488 
(
6
)
 established the European High Performance Computing Joint Undertaking (‘EuroHPC Joint Undertaking’) with a mission to develop, deploy, extend and maintain in the Union an integrated world-class supercomputing and data infrastructure and to develop and support a highly competitive and innovative High Performance Computing ecosystem.
(13)
In light of developments in High Performance Computing, a revision of Regulation (EU) 2018/1488 to ensure the continuation of the initiative is necessary in order to define a new mission and objectives for the EuroHPC Joint Undertaking, taking into consideration the analysis of the key socioeconomic and technological drivers affecting the future evolution of High Performance Computing and data infrastructures, technologies and applications in the Union and worldwide, and the lessons learnt from the current activities of the EuroHPC Joint Undertaking. The revision would also allow for the alignment of the EuroHPC Joint Undertaking’s rules with the new legal framework, in particular Regulation (EU) 2021/695, as well as Regulations (EU) 2021/694 and (EU) 2021/1153.
(14)
In order to equip the Union with the computing performance needed to maintain its research and industrial capacities at a leading edge, Member States’ investment in High Performance Computing and quantum computing should be coordinated and the industrial and market take-up of High Performance Computing and quantum computing technologies be reinforced both in the public and private sectors. The Union should increase its effectiveness in turning the technology developments into demand-oriented and application-driven European High Performance Computing and quantum computing systems of the highest quality, establishing an effective link between technology supply, co-design with users, and a joint procurement of world-class systems, and creating a world-class ecosystem in High Performance Computing and quantum computing technologies and applications across Europe. At the same time, the Union should provide an opportunity for its supply industry to leverage on such investments, leading to their uptake in large-scale and emerging application fields such as personalised medicine, climate change, connected and automated driving or other lead markets that are underpinned by artificial intelligence, blockchain technologies, edge computing or more broadly by the digitalisation of the European industry.
(15)
In order for the Union and its Member States to achieve leadership in key digital technologies such as High Performance Computing and quantum computing, they should invest in next generation low-power and energy efficient supercomputing technologies, innovative software and advanced supercomputing systems for exascale and post-exascale computing and quantum computing, and for innovative supercomputing and data applications. This should allow the European supply industry to thrive in a wide range of key technology and application areas that reach beyond High Performance Computing and quantum computing and, in the long run, feed broader ICT markets with such technologies. It would also support the High Performance Computing and quantum computing science and user industry to undergo a digital transformation and boost its innovation potential.
(16)
Pursuing a common strategic Union vision in High Performance Computing and quantum computing is essential for realising the ambition of the Union and of its Member States to ensure a leading role in the digital economy. The objective would be to establish in Europe a world-leading hyper-connected, federated and secure High Performance Computing and quantum computing service and data infrastructure ecosystem, and to be in a position to produce innovative and competitive High Performance Computing and quantum computing systems based on a supply chain that is more resilient and will ensure the availability of components, technologies and knowledge, limiting the risk of disruptions.
(17)
A Joint Undertaking represents the best instrument capable of implementing the strategic EU vision in High Performance Computing and quantum computing, thus ensuring that the Union enjoys world-class supercomputing, quantum computing and data capabilities according to its economic potential, matching the needs of European users. The Joint Undertaking is the best instrument to overcome the present limitations, while offering the highest economic, societal, and environmental impact and best safeguarding the Union’s interests in High Performance Computing and quantum computing. It can pool resources from the Union, Member States and third countries associated to Horizon Europe, the Digital Europe Programme or the Connecting Europe Facility and the private sector. It can implement a procurement framework and operate world-class High Performance Computing and quantum computing systems. It can launch research and innovation programmes for developing European technologies and their subsequent integration in world-class supercomputing systems.
(18)
The Joint Undertaking will be part of the Institutionalised Partnerships portfolio under Horizon Europe which should strive to strengthen Union’s scientific capacities to deal with emerging threats and future challenges in a reinforced European Research Area, secure sustainability-driven Union’s value chains and Union’s strategic autonomy, and enhance the uptake of innovative solutions addressing climate, environmental, health and other global societal challenges in line with Union strategic priorities, including to reach climate neutrality in the Union by 2050.
(19)
The Joint Undertaking should be financed by the Union programmes under the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 (the ‘MFF 2021-2027’). It should be established in 2021 and operate until 31 December 2033 to equip the Union with a world-class federated, secure and hyper-connected supercomputing infrastructure, and to develop the necessary technologies, applications and skills for reaching exascale capabilities around 2022-2024, and post exascale around 2025 – 2027, while promoting a world-class European High Performance Computing and quantum computing innovation ecosystem. In accordance with Article 10(2)(c) of Regulation (EU) 2021/695, Joint Undertakings are to have a clear life cycle approach. In order to adequately protect the financial interests of the Union, the Joint Undertaking should be set up for a period ending 31 December 2033 to allow it to exercise its responsibilities with regard to grant implementation until the last indirect actions launched have been completed and with regard to finalising the activities related to the operation of the EuroHPC supercomputers.
(20)
The public-private partnership in the form of the Joint Undertaking should combine the financial and technical means that are essential to master the complexity of the ever escalating pace of innovation in this area. Therefore, the members of the Joint Undertaking should be the Union, Member States and third countries associated to Horizon Europe, the Digital Europe Programme or the Connecting Europe Facility agreeing on a joint European initiative in High Performance Computing and quantum computing, and associations representing their constituent entities and other organisations with an explicit and active engagement to produce research and innovation results, to develop and deploy high performance computing or quantum computing capabilities, or contributing to address the skills gap and keep the know-how in the field of High Performance Computing and quantum computing in Europe. The Joint Undertaking should be open to new members.
(21)
In accordance with Annex III to Regulation (EU) 2021/695, the financial contributions from members other than the Union should be at least equal to 50 % and should be able to reach up to 75 % of the aggregated Joint Undertaking budgetary commitments. Conversely, the Union contribution, including any additional funds from third countries associated to Horizon Europe, the Digital Europe Programme or the Connecting Europe Facility, should not exceed 50 % of the aggregated Joint Undertaking budgetary commitments.
(22)
The Union contribution should cover the administrative costs of the Joint Undertaking.
(23)
In accordance with point (c) of Article 10(1) of Regulation (EU) 2021/695, the Joint Undertaking is to implement a central management of all financial contributions through a coordinated approach. Accordingly, each Participating State should conclude one or more administrative agreements with the Joint Undertaking laying down the coordination mechanism for the payment of and reporting on contributions to applicants established in that Participating State. In order to ensure coherence with their national strategic priorities, Participating States should be provided with a right of veto over the use of their national financial contributions for applicants established in those Participating States. In order to minimise the administrative burden for beneficiaries, achieve simplification and ensure a more efficient implementation, each Participating State should strive to synchronise its payment schedule, reporting and audits with those of the Joint Undertaking and to converge its cost eligibility with Horizon Europe rules. Beneficiaries established in Participating States that entrusted the payment activities to the Joint Undertaking should sign a single grant agreement with the Joint Undertaking following Horizon Europe rules.
(24)
With a view to regaining a leading position in High Performance Computing technologies, and developing a full High Performance Computing and quantum computing ecosystem for the Union, in 2014, the industrial and research stakeholders in the European Technology Platform for High Performance Computing (ETP4HPC) Association established a contractual public private partnership with the Union. Its mission is to build a European world-class High Performance Computing technology value chain that would be globally competitive, fostering synergies between the three main components of the High Performance Computing ecosystem, namely technology development, applications and supercomputing infrastructure. Considering its expertise, and its role in bringing together the relevant private stakeholders in High Performance Computing, the ETP4HPC should be eligible for membership in the Joint Undertaking.
(25)
With a view to strengthening the data value chain, enhancing community building around data and setting the grounds for a thriving data-driven economy in the Union, in 2014, the industrial and research stakeholders in the Big Data Value Association (BDVA) established a contractual public private partnership with the Union. In 2020 BDVA changed its name to Data, AI and Robotics (DAIRO). Considering its expertise and its role in bringing together the relevant private stakeholders of big data, DAIRO should be eligible for membership in the Joint Undertaking.
(26)
The private associations ETP4HPC and DAIRO have expressed, in writing, their willingness to contribute to the Joint Undertaking’s multiannual strategic programme and bring their expertise into the realisation of the objectives of the Joint Undertaking. It is appropriate that those private associations accept the Statutes set out in the Annex to this Regulation by means of a letter of endorsement.
(27)
The Joint Undertaking should address clearly defined topics that would enable academia and European industries at large to design, develop and use the most innovative technologies in High Performance Computing and quantum computing, and to establish an integrated and federated, secure networked infrastructure across the Union with world-class High Performance Computing and quantum computing capability, high-speed connectivity and leading-edge applications and data and software services for its scientists and for other lead users from industry, including small and medium-sized enterprises (SMEs) and the public sector. The Joint Undertaking should aim at the development and use of top class technologies and infrastructures, addressing the demanding requirements of European scientific, industrial and public sector users.
(28)
The mission of the Joint Undertaking should be structured in one administrative pillar and six technical pillars addressing respectively the infrastructure activities, the activities federating the supercomputing services, the technology-related activities, the supercomputing applications related activities, the activities to widen the usage and skills, and the international cooperation activities. The Digital Europe Programme should be used to fund the infrastructure pillar, part of the federation of supercomputing services pillar and the widening usage and skills pillar. The Connecting Europe Facility should be used to fund the remaining activities of the federation of supercomputing services pillar, i.e. the interconnection of the High Performance Computing, quantum computing and data resources, as well as the interconnection with the Union’s common European data spaces and secure cloud infrastructures. Horizon Europe should be used to fund the technology pillar, the application pillar and the international cooperation pillar.
(29)
The Joint Undertaking should be able to cooperate with the Partnership for Advanced Computing in Europe (PRACE) for providing and managing access to a federated and interconnected supercomputing and data infrastructure and its services, as well as for training facilities and skills development opportunities. It should also be able to cooperate with the GÉANT network for the connectivity between the supercomputers of the Joint Undertaking, as well as with other European supercomputing and data infrastructures.
(30)
The Joint Undertaking should contribute to reducing the specific skills gap across the Union by engaging in awareness raising measures and assisting in the building of new knowledge and human capital. This includes the design and support of specific educational and training activities in close cooperation with the relevant public and private actors.
(31)
In line with the external policy objectives and international commitments of the Union, the Joint Undertaking should facilitate cooperation between the Union and international actors by defining a cooperation strategy, including identifying and promoting areas for cooperation in research and development and skills development and implementing actions where there is a mutual benefit, as well as ensuring an access policy of respective High Performance Computing and quantum computing capabilities and applications mainly based on reciprocity.
(32)
The Joint Undertaking should aim at promoting the exploitation of any resulting High Performance Computing technologies in the Union. It should also aim at safeguarding the investments in the supercomputers it acquires. In doing so, it should take appropriate measures to ensure the security of the supply chain of acquired technologies that should cover the whole lifetime of these supercomputers.
(33)
The Joint Undertaking should lay the ground for a longer-term vision and build the first hybrid High Performance Computing infrastructure in Europe, integrating classical computing architectures with quantum computing devices. Structured and coordinated financial support at European level is necessary to help research teams and European industries produce world-class results to ensure the fast and broad industrial exploitation of European research and technology across the Union, generating important spillovers for society, to share risk-taking and joining of forces by aligning strategies and investments towards a common European interest.
(34)
In order to achieve its objectives to design, develop and use the most innovative technologies in High Performance Computing and quantum computing, the Joint Undertaking should provide financial support in particular in the form of grants and procurement following open and competitive calls for proposals and calls for tenders based on annual work programmes. Such financial support should be targeted in particular at proven market failures that prevent the development of the programme concerned, should not crowd out private investments and should have an incentive effect in that it changes the behaviour of the recipient.
(35)
In order to achieve its objectives to increase the innovation potential of industry, and in particular of SMEs, to contribute to reducing the specific skills gap, to support the increase of knowledge and human capital and to upraise High Performance Computing and quantum computing capabilities, the Joint Undertaking should support the creation, and in particular the networking and coordination, of national High Performance Computing Competence Centres across Participating States. Those competence centres should provide High Performance Computing and quantum computing services to industry, academia and public administrations on their demand. They should primarily promote and enable access to the High Performance Computing innovation ecosystem, facilitate access to the supercomputers and quantum computers, address the significant shortages in skilled technical experts by undertaking awareness raising, training and outreach activities, and embark on networking activities with stakeholders and other national High Performance Computing Competence Centres to foster wider innovations, for example by exchanging and promoting best practice use cases or application experiences, by sharing their training facilities and experiences, by facilitating the co-development and exchange of parallel codes, or by supporting the sharing of innovative applications and tools for public and private users, in particular SMEs.
(36)
The Joint Undertaking should provide a demand-oriented and user-driven framework and enable a co-design approach for the acquisition of an integrated, world-class federated, secure and hyper-connected supercomputing and quantum computing service and data infrastructure in the Union, in order to equip users with the strategic computation resource they need to develop new, innovative solutions and to solve societal, environmental, economic and security challenges. For that purpose, the Joint Undertaking should contribute to the acquisition of world-class supercomputers. The supercomputers of the Joint Undertaking, including quantum computers, should be installed in a Participating State that is a Member State.
(37)
For a cost effective implementation of the Joint Undertaking’s mission to develop, deploy, extend and maintain in the Union a world-leading supercomputing ecosystem, the Joint Undertaking should seize the opportunity to upgrade the supercomputers it owns, where appropriate. Thus, the upgrades should lead to an extension of the supercomputers’ lifetime, increase the operational performance, and provide new functionalities to address the evolution of user needs. For the purpose of upgrading its supercomputers, the Joint Undertaking should be able to launch a call for expressions of interest as part of the infrastructure pillar. The calls for expression of interest should define the specific eligibility conditions that should apply to a hosting entity which is already hosting a EuroHPC supercomputer.
(38)
The Joint Undertaking should hyper-connect all the supercomputers and data infrastructures it owns or co-owns with state-of-the-art networking technologies, making them widely accessible across the Union, and should interconnect and federate its supercomputing and quantum computing data infrastructure, as well as national, regional and other computing infrastructures with a common platform. The Joint Undertaking should also ensure the interconnection of the federated, secure supercomputing, and quantum computing service and data infrastructures with the common European data spaces, including the European Open Science Cloud, and federated, secure cloud infrastructures announced in the Communication from the Commission of 19 February 2020 entitled ‘A European Strategy for Data’, for seamless service provisioning to a wide range of public and private users across Europe.
(39)
Horizon Europe and the Digital Europe Programme should, respectively, contribute to the closing of the research and innovation divide within the Union and to deploying wide-range supercomputing capabilities by promoting synergies with the European Regional Development Fund (ERDF), the European Social Fund+ (ESF+), the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund (EMFAF) and the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD), as well as the Recovery and Resilience Facility (RRF). Therefore, the Joint Undertaking should seek to develop close interactions with those funds which can specifically help to strengthen local, regional and national research and innovation capabilities.
(40)
The Joint Undertaking should provide a favourable framework for Participating States that are Member States to use financial contributions under the programmes co-financed by ERDF, ESF+, EMFAF and EAFRD for the acquisition of High Performance Computing and quantum computing and data infrastructures and their interconnection. The use of those financial contributions in the Joint Undertaking activities is essential for developing in the Union an integrated, federated, secure and hyper-connected world-class High Performance Computing, quantum computing service and data infrastructure, since the benefits for such infrastructure extend well beyond the users of the Member States. If Member States decide to use those financial contributions for the activities of the Joint Undertaking, those contributions should be considered as national contributions of the Participating States that are Member States to the budget of the Joint Undertaking, provided that Article 106 and other applicable provisions of Regulation (EU) 2021/1060 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
 and the fund-specific regulations are complied with.
(41)
The Joint Undertaking can facilitate the use of RRF funds by Participating States that are Member States. The RRF funds can complement the actions funded by the Joint Undertaking, provided that support under the RRF is additional to the support provided by the Union funds of the Joint Undertaking and that it does not cover the same cost. The use of RRF should not be accounted as national contribution to the budget of the Joint Undertaking, particularly in regard to High Performance Computing and quantum computing service and data infrastructures, as well as on technology, applications and skills development projects.
(42)
The Union’s contribution from the Digital Europe Programme funds should partly cover the acquisition costs of high-end supercomputers, quantum computers, industrial-grade supercomputers and mid-range supercomputers to align with the Joint Undertaking’s objective to contribute to the pooling of resources for equipping the Union with top-class supercomputers and quantum computers. The complementary costs of these supercomputers and quantum computers should be covered by the Participating States, the Private Members or consortia of private partners. The share of the Union’s access time to these supercomputers or quantum computers should be directly proportional to the financial contribution of the Union made for the acquisition of these supercomputers and quantum computers and should not exceed 50 % of the total access time of these supercomputers or quantum computers.
(43)
The Joint Undertaking should be the owner of the high-end supercomputers and quantum computers it has acquired. The operation of each high-end supercomputer or quantum computer should be entrusted to a hosting entity. The hosting entity should be able to represent a single Participating State that is a Member State or a hosting consortium of Participating States. The hosting entity should be able to provide an accurate estimate and to verify the operating costs of the supercomputer, by ensuring, for example, the functional separation, and to the extent possible, the physical separation of the Joint Undertaking’s high-end supercomputers or quantum computers and any national or regional computing systems it operates. The hosting entity should be selected by the Governing Board of the Joint Undertaking (the ‘Governing Board’) following a call for expression of interest evaluated by independent experts. Once a hosting entity is selected, the Participating State where the hosting entity is established or the hosting consortium should be able to decide to call for other Participating States to join and contribute to the funding of the high-end supercomputer or quantum computer to be installed in the selected hosting entity. If additional Participating States join the selected hosting consortium, this should be without prejudice to the Union’s access time to the supercomputers. The contributions of the Participating States in a hosting consortium to the supercomputer or quantum computer should be translated into shares of access time to that supercomputer or quantum computer. The Participating States should agree among themselves the distribution of their share of access time to the supercomputer or the quantum computer.
(44)
The Joint Undertaking should remain the owner of supercomputers or quantum computers it acquires until they are depreciated. The Joint Undertaking should be able to transfer this ownership to the hosting entity for decommissioning, disposal or any other use. When the ownership is transferred to the hosting entity or when the Joint Undertaking is being wound up, the hosting entity should reimburse the Joint Undertaking the residual value of the supercomputer or the quantum computer.
(45)
The Joint Undertaking should jointly with Participating States acquire the mid-range supercomputers. The operation of each mid-range supercomputer should be entrusted to a hosting entity. The hosting entity should be able to represent a single Participating State that is a Member State or a hosting consortium of Participating States. The Joint Undertaking should own the part that corresponds to the Union’s share of the financial contribution to the acquisition costs from Digital Europe Programme funds. The hosting entity should be selected by the Governing Board following a call for expression of interest evaluated by independent experts. The share of the Union’s access time to each mid-range supercomputer should be directly proportional to the financial contribution of the Union from Digital Europe Programme funds to the acquisition costs of that mid-range supercomputer. The Joint Undertaking should be able to transfer its ownership to the hosting entity at the earliest five years after the successful acceptance test by the Joint Undertaking or when it is being wound up. The hosting entity should reimburse the Joint Undertaking the residual value of the supercomputer.
(46)
To promote an equitable and balanced distribution across the Union of EuroHPC supercomputers and the emergence of a federated infrastructure ecosystem approach, the calls for expression of interest of a EuroHPC supercomputer should define the eligibility conditions that should apply to a Participating State which is already hosting a EuroHPC supercomputer.
(47)
The Joint Undertaking should be able to acquire together with a consortium of private partners industrial-grade supercomputers. The operation of each such supercomputer should be entrusted to an existing hosting entity. The hosting entity should be able to associate itself with the consortium of private partners for the acquisition and operation of such a supercomputer. The Joint Undertaking should own the part that corresponds to the Union’s share of financial contribution to the acquisition costs from the Digital Europe Programme funds. The hosting entity and its associated consortium of private partners should be selected by the Governing Board following a call for expression of interest evaluated by independent experts. The share of the Union’s access time to such supercomputer should be directly proportional to the financial contribution of the Union from the Digital Europe Programme funds to the acquisition costs of that industrial-grade supercomputer. The Joint Undertaking should be able to reach an agreement with the consortium of private partners to sell such a supercomputer to another entity or decommission it. Alternatively, the Joint Undertaking should be able to transfer the ownership of such a supercomputer to the consortium of private partners. In that case or when the Joint Undertaking is being wound-up, the consortium of private partners should reimburse the Joint Undertaking the residual value of the Union’s share of the supercomputer. In the case that the Joint Undertaking and the consortium of private partners decide to proceed to the decommissioning of the supercomputer after the full depreciation of its operation, such costs should be covered by the consortium of private partners.
(48)
For industrial-grade supercomputers the Joint Undertaking should take into account the specific needs of industrial users, for example access procedures, quality and type of services, protection of data, protection of industrial innovation, and intellectual property, usability, trust, and other confidentiality and security requirements.
(49)
The design and operation of the supercomputers supported by the Joint Undertaking should take into consideration energy efficiency and environmental sustainability, using for example low-power technology, dynamic power-saving and re-use techniques like advanced cooling and heat recycling.
(50)
The use of the supercomputers of the Joint Undertaking should focus on civilian applications for public and private users residing, established or located in a Member State or in a third country associated to the Digital Europe Programme or to Horizon Europe, including applications in cybersecurity that may be of dual use. Users should be granted the Union’s share of access time according to access policy rules defined by the Governing Board. The use of these supercomputers should also respect international agreements concluded by the Union.
(51)
User allocation of access time to the supercomputers of the Joint Undertaking should be free of charge for public users. It should also be free of charge for private users for their applications related to research and innovation activities funded by Horizon Europe or the Digital Europe Programme, as well as for private innovation activities of SMEs, where appropriate. Such allocation of access time should primarily be based on open calls for expression of interest launched by the Joint Undertaking and evaluated by independent experts. With the exception of SME users undertaking private innovation activities, all users benefiting from free-of-charge access time to the supercomputers of the Joint Undertaking should adopt an open science approach and disseminate knowledge gained through that access, in accordance with Regulation (EU) 2021/695. User allocation of access time for economic activities other than private innovation activities of SMEs, which face particular market failures, should be granted on a pay-per-use basis, based on market prices. Allocation of access time for such economic activities should be allowed but limited and the level of the fee to be paid should be established by the Governing Board. The access rights should be allocated in a transparent manner. The Governing Board should define specific rules to grant access time free of charge, where appropriate, and without a call for expression of interest to initiatives that are considered strategic for the Union. Representative examples of strategic initiatives of the Union include: Destination Earth, the Human Brain Project Flagship, the ‘1+ Million Genomes’ initiative, the common European data spaces operating in domains of public interest, and in particular the health data space, the Centres of Excellence in High Performance Computing, national High Performance Computing Competence Centres and the Digital Innovation Hubs.
Upon the Union’s request, the Joint Undertaking should grant direct access time on a temporary or permanent basis to strategic initiatives and existing or future application platforms that it considers essential for providing health-related or other crucial emergency support services for the public good, to emergency and crisis management situations or to cases that the Union considers essential for its security and defence. The Joint Undertaking should be allowed to carry out some limited economic activities for commercial purposes. Access should be granted to users residing, established or located in a Member State or a third country associated to the Digital Europe Programme or to Horizon Europe. The access rights should be equitable to any user and allocated in a transparent manner. The Governing Board should define and monitor the access rights to the Union’s share of access time for each supercomputer.
(52)
Access to the Union’s share of access time of the precursors to exascale and petascale supercomputers acquired by the EuroHPC Joint Undertaking established under Regulation (EU) 2018/1488 should continue to be granted to users established in the Union or a third country associated to Horizon 2020.
(53)
The supercomputers of the Joint Undertaking should be operated and used in compliance with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
 and Directives 2002/58/EC 
(
9
)
 and (EU) 2016/943 
(
10
)
 of the European Parliament and of the Council.
(54)
Governance of the Joint Undertaking should be assured by two bodies: a Governing Board, and an Industrial and Scientific Advisory Board. The Governing Board should be composed of representatives of the Union and of Participating States. The Governing Board should be responsible for strategic policy-making and funding decisions related to the activities of the Joint Undertaking, including all the public procurement activities. The Industrial and Scientific Advisory Board should include representatives of academia and industry as users and technology suppliers. It should provide independent advice to the Governing Board on the Strategic Research and Innovation Agenda, on the acquisition and operation of the supercomputers owned by the Joint Undertaking, the capability building and widening activities programme and the federation, connectivity and international cooperation activities programme.
(55)
For the general administrative tasks of the Joint Undertaking, the voting rights of the Participating States should be distributed equally among them. For the tasks corresponding to the setting up of the part of the work programme related to the acquisition of the supercomputers and quantum computers, the selection of the hosting entity, the federation and connectivity activities and the research and innovation activities of the Joint Undertaking, the voting rights of the Participating States that are Member States should be based on the principle of qualified majority. The Participating States that are third countries associated to Horizon Europe, the Digital Europe Programme or the Connecting Europe Facility should also hold voting rights for the respective activities that are supported with budgetary envelopes from each of those programmes. For the tasks corresponding to the acquisition and operation of the supercomputers and quantum computers, only those Participating States and the Union that contribute resources to those tasks should have voting rights.
(56)
The Union’s financial contribution should be managed in accordance with the principle of sound financial management and with the relevant rules on indirect management set out in Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
. The rules applicable for the Joint Undertaking to enter into public procurement procedures should be set out in its financial rules.
(57)
To foster an innovative and competitive European High Performance Computing and quantum computing ecosystem of recognised excellence across Europe, the Joint Undertaking should make appropriate use of the procurement and grant instruments, including joint procurement, pre-commercial procurement and public procurement of innovative solutions. This aims at creating links between technologies primarily developed in the Union, co-design with users and the acquisition of first-of-a-kind world-class supercomputing and quantum computing systems.
(58)
In assessing the overall impact of the Joint Undertaking, investments in indirect actions from the Private Members should be taken into account as in-kind contributions consisting of the eligible costs incurred by them in implementing actions, less the contributions by the Joint Undertaking, the Participating States or any other Union contribution to those costs. In assessing the overall impact of the Joint Undertaking, investments in other actions from the Private Members should be taken into account as in-kind contributions consisting of the eligible costs incurred by them in implementing the actions, less the contributions by the Joint Undertaking, the Participating States or any other Union contribution to those costs.
(59)
In order to maintain a level playing field for all undertakings active in the internal market, funding from the Union programmes should be consistent with State aid principles so as to ensure the effectiveness of public spending and prevent market distortions such as crowding out of private funding, the creation of ineffective market structures, the preservation of inefficient firms or the creation of a subsidies-reliant culture.
(60)
Participation in indirect actions funded by the Joint Undertaking should comply with Regulation (EU) 2021/695. The Joint Undertaking should, moreover, ensure the consistent application of those rules based on relevant measures adopted by the Commission. In order to ensure appropriate co-financing of indirect actions by the Participating States, in compliance with Regulation (EU) 2021/695, the Participating States should contribute an amount at least equal to the reimbursement provided by the Joint Undertaking for the eligible costs incurred by beneficiaries in implementing the actions. To that effect, the maximum funding rates set out in the annual work programme of the Joint Undertaking should be fixed by the Governing Board in accordance with Article 34 of Regulation (EU) 2021/695.
(61)
In order to ensure the right balance of stakeholders’ participation in the actions funded by the Joint Undertaking, a derogation from Article 34 of Regulation (EU) 2021/695 is necessary to allow a differentiation of reimbursement rates depending on the type of participant, namely SMEs, and the type of action, to be applied invariably across beneficiaries from all Participating States. For activities funded under the Digital Europe Programme, the Joint Undertaking should allow reimbursement rates depending on the type of participant, namely SMEs, and the type of action, to be applied invariably across beneficiaries from all Participating States.
(62)
Provision of financial support to activities from the Digital Europe Programme should comply with Regulation (EU) 2021/694. In particular, in relation to classified information, actions funded under the Digital Europe Programme should comply with Article 12(1) of that Regulation.
(63)
Provision of financial support to activities from the Connecting Europe Facility should comply with Regulation (EU) 2021/1153.
(64)
Beneficiaries from third countries associated to Horizon Europe, the Digital Europe Programme or the Connecting Europe Facility that are Participating States should be eligible for participation in actions only where a Participating State is a third country associated to one or more programmes related to that action.
(65)
The financial interests of the Union and of the other members of the Joint Undertaking should be protected by proportionate measures throughout the expenditure cycle, including the prevention, detection and investigation of irregularities, the recovery of lost, wrongly paid or incorrectly used funds and, where appropriate, the application of administrative and financial penalties in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
(66)
The Joint Undertaking should operate in an open and transparent way providing all relevant information in a timely manner as well as promoting its activities, including information and dissemination activities, to the wider public. The rules of procedure of the bodies of the Joint Undertaking should be made publicly available.
(67)
For the purpose of simplification, the administrative burden should be reduced for all parties. Double audits and disproportionate amounts of documentation and reporting should be avoided.
(68)
The Commission’s internal auditor should exercise the same powers over the Joint Undertaking as those exercised in respect of the Commission.
(69)
The Commission, the Joint Undertaking, the Court of Auditors and the European Anti-Fraud Office (OLAF) and the European Public Prosecutor’s Office (EPPO) should have access to all necessary information and the premises to conduct audits and investigations on the grants, contracts and agreements signed by the Joint Undertaking.
(70)
All calls for proposals and all calls for tenders under this Regulation should take into account the duration of Horizon Europe, of the Digital Europe Programme and of the Connecting Europe Facility, as appropriate, except in duly justified cases. Procurement procedures for the acquisition of the supercomputers and quantum computers of the Joint Undertaking should be in accordance with the applicable provisions of the Digital Europe Programme. In duly justified cases related to availability of remaining budget stemming from the MFF 2021-2027, the Joint Undertaking should be able to launch calls for proposals or calls for tenders by 31 December 2028.
(71)
An interim and a final evaluation of the Joint Undertaking should be conducted by the Commission with the assistance of independent experts. In a spirit of transparency, the relevant independent experts’ report should be made publicly available, in compliance with the applicable rules.
(72)
Since the objectives of this Regulation, namely the strengthening of research and innovation capabilities, the development of supercomputing capability building and widening activities, the federation, connectivity and international cooperation and the acquisition of world-class supercomputers, and access to High Performance Computing, quantum computing service and data infrastructure across the Union by means of a Joint Undertaking, cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of avoiding unnecessary duplication, retaining critical mass and ensuring that public financing is used in an optimal way, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union (TEU). In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Establishment
1.   For the implementation of the initiative on European High Performance Computing, a Joint Undertaking within the meaning of Article 187 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) (the ‘European High Performance Computing Joint Undertaking’, the ‘Joint Undertaking’) is hereby established for a period until 31 December 2033.
2.   In order to take into account the duration of the MFF 2021-2027 and of Horizon Europe, the Digital Europe Programme and the Connecting Europe Facility, calls for proposals and calls for tenders under this Regulation shall be launched by 31 December 2027. In duly justified cases, calls for proposals or calls for tenders may be launched by 31 December 2028.
3.   The Joint Undertaking shall have legal personality. In each Member State, it shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under the laws of that Member State. It may, in particular, acquire or dispose of movable and immovable property and may be a party to legal proceedings.
4.   The seat of the Joint Undertaking shall be located in Luxembourg.
5.   The Statutes of the Joint Undertaking (‘the Statutes’) are set out in the Annex.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘acceptance test’ means a test conducted to determine if the requirements of the system specification are met by a EuroHPC supercomputer;
(2)
‘access time’ means the computing time of a supercomputer that is made available to a user or a group of users to execute their computer programmes;
(3)
‘affiliated entity’ means any legal entity as defined in Article 187(1) of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046;
(4)
‘Centre of Excellence in High Performance Computing’ means a collaborative project selected in an open and competitive call for proposals to promote the use of upcoming extreme performance computing capabilities enabling user communities in collaboration with other High Performance Computing stakeholders to scale up existing parallel codes towards exascale and extreme scaling performance;
(5)
‘co-design’ means a collective approach between technology suppliers and users engaged in a collaborative and iterative design process for developing new technologies, applications and systems;
(6)
‘conflict of interest’ means a situation involving a financial actor or other person as referred to in Article 61 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046;
(7)
‘constituent entity’ means an entity that constitutes a Private Member of the Joint Undertaking, pursuant to the statutes of each Private Member;
(8)
‘consortium of private partners’ means an association of Union legal entities coming together for the purpose of acquiring jointly with the Joint Undertaking an industrial-grade supercomputer; one or more of these private partners may be participating in the Private Members of the Joint Undertaking;
(9)
‘EuroHPC supercomputer’ means any computing system fully owned by the Joint Undertaking or co-owned with other Participating States or a consortium of private partners; it can be a classical supercomputer (high-end supercomputer, industrial-grade supercomputer, or mid-range supercomputer), a hybrid classical-quantum computer, a quantum computer or a quantum simulator;
(10)
‘exascale’ means a performance level capable of executing ten to the power of eighteen operations per second (or 1 Exaflop);
(11)
‘high-end supercomputer’ means a world-class computing system developed with the most advanced technology available at a given point in time and achieving at least exascale levels of performance or beyond (i.e. post-exascale) for applications addressing problems of greater complexity;
(12)
‘hosting consortium’ means a group of Participating States or a consortium of private partners that have agreed to contribute to the acquisition and operation of a EuroHPC supercomputer, including any organisations representing these Participating States;
(13)
‘hosting entity’ means a legal entity which includes facilities to host and operate a EuroHPC supercomputer and which is established in a Participating State that is a Member State;
(14)
‘hyper-connected’ means a communication capability of transferring data at 10 to the power of twelve bits per second (1 Terabit per second) or beyond;
(15)
‘industrial-grade supercomputer’ means at least a mid-range supercomputer specifically designed with security, confidentiality and data integrity requirements for industrial users that are more demanding than for a scientific use;
(16)
‘in-kind contributions to indirect actions’ funded from Horizon Europe means contributions by the Participating State or the Private Members of the Joint Undertaking or their constituent entities or their affiliated entities, consisting of the eligible costs incurred by them in implementing indirect actions less the contribution of that Joint Undertaking, of the Participating States of that Joint Undertaking and of any other Union contribution to those costs;
(17)
‘in-kind contributions to actions’ funded from the Digital Europe Programme or the Connecting Europe Facility means contributions by the Participating State or the Private Members of the Joint Undertaking or their constituent entities or their affiliated entities, consisting of the eligible costs incurred by them in implementing part of the activities of the Joint Undertaking less the contribution of that Joint Undertaking, of the Participating States of that Joint Undertaking and of any other Union contribution to those costs;
(18)
‘mid-range supercomputer’ means a world-class supercomputer with at most one order of magnitude lower performance level than a high-end supercomputer;
(19)
‘national High Performance Computing Competence Centre’ means a legal entity, or a consortium of legal entities, established in a Participating State, associated with a national supercomputing centre of that Participating State, providing users from industry, including SMEs, academia, and public administrations with access on demand to the supercomputers and to the latest High Performance Computing technologies, tools, applications and services, and offering expertise, skills, training, networking and outreach;
(20)
‘observer State’ means a country eligible to participate in the actions of the Joint Undertaking funded by Horizon Europe or the Digital Europe Programme that is not a Participating State;
(21)
‘Participating State’ means a country that is a member of the Joint Undertaking;
(22)
‘performance level’ means the number of floating point operations per second (flops) that a supercomputer can execute;
(23)
‘Private Member’ means any member of the Joint Undertaking other than the Union or Participating States;
(24)
‘quantum computer’ means a computing device that harnesses the laws of quantum mechanics to solve certain particular tasks using therefore fewer computational resources than classical computers;
(25)
‘quantum simulator’ means a highly controllable quantum device that allows to obtain insights into properties of complex quantum systems or to solve specific computational problems inaccessible to classical computers;
(26)
‘security of the supply chain’ of a EuroHPC supercomputer means the measures to include in the selection of any supplier of this supercomputer to ensure the availability of components, technologies, systems and knowhow required in the acquisition and operation of this supercomputer; this includes measures for mitigating the risks related to eventual disruptions in the supply of such components, technologies, and systems, including price changes or lower performance or alternative sources of supply; it covers the whole lifetime of the EuroHPC supercomputer;
(27)
‘Strategic Research and Innovation Agenda’ means the document covering the duration of Horizon Europe that identifies the key priorities and the essential technologies and innovations required to achieve the objectives of the Joint Undertaking;
(28)
‘multiannual strategic programme’ means a document laying out a strategy for all the activities of the Joint Undertaking;
(29)
‘supercomputing’ means computing at performance levels requiring the massive integration of individual computing elements, including quantum components, for solving problems which cannot be handled by standard computing systems;
(30)
‘total cost of ownership’ of a EuroHPC supercomputer means the acquisition costs plus the operating costs, including maintenance, until the ownership of the supercomputer is transferred to the hosting entity or is sold, or until the supercomputer is decommissioned without transfer of ownership;
(31)
‘work programme’ means the document referred to in Article 2, point (25), of Regulation (EU) 2021/695 or, where relevant, the document which also functions as the work programme referred to in Article 24 of Regulation (EU) 2021/694, or Article 19 of Regulation (EU) 2021/1153.
Article 3
Mission and objectives
1.   The mission of the Joint Undertaking shall be: to develop, deploy, extend and maintain in the Union a world-leading federated, secure and hyper-connected supercomputing, quantum computing, service and data infrastructure ecosystem; to support the development and uptake of demand-oriented and user-driven innovative and competitive supercomputing systems based on a supply chain that will ensure components, technologies and knowledge limiting the risk of disruptions and the development of a wide range of applications optimised for these systems; and, to widen the use of that supercomputing infrastructure to a large number of public and private users, and support the twin transition and the development of key skills for European science and industry.
2.   The Joint Undertaking shall have the following overall objectives:
(a)
to contribute to the implementation of Regulation (EU) 2021/695 and in particular Article 3 thereof, to deliver scientific, economic, environmental, technological and societal impact from the Union’s investments in research and innovation, so as to strengthen the scientific and technological bases of the Union, deliver on the Union strategic priorities and contribute to the realisation of Union objectives and policies, and to contribute to tackling global challenges, including the Sustainable Development Goals by following the principles of the United Nations Agenda 2030 and the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change 
(
12
)
;
(b)
to develop close cooperation and ensure coordination with other European Partnerships, including through joint calls, as well as to seek synergies with relevant activities and programmes at Union, national, and regional level, in particular with those supporting the deployment of innovative solutions, education and regional development, where relevant;
(c)
to develop, deploy, extend and maintain in the Union an integrated, demand-oriented and user-driven hyper-connected world-class supercomputing and data infrastructure;
(d)
to federate the hyper-connected supercomputing and data infrastructure and interconnect it with the European data spaces and cloud ecosystem for providing computing and data services to a wide range of public and private users in Europe;
(e)
to promote scientific excellence and support the uptake and systematic use of research and innovation results generated in the Union;
(f)
to further develop and support a highly competitive and innovative supercomputing and data ecosystem broadly distributed in Europe contributing to the scientific and digital leadership of the Union, capable of autonomously producing computing technologies and architectures and their integration on leading computing systems, and advanced applications optimised for these systems;
(g)
to widen the use of supercomputing services and the development of key skills that European science and industry need.
3.   The Joint Undertaking shall contribute to safeguarding the interests of the Union when procuring supercomputers and supporting the development and uptake of High Performance Computing technologies, systems and applications. It shall enable a co-design approach for the acquisition of world-class supercomputers, while safeguarding the security of the supply chain of procured technologies and systems. It shall contribute to the Union’s strategic autonomy, support the development of technologies and applications reinforcing the European High Performance Computing supply chain and promote their integration in supercomputing systems that address a large number of scientific, societal, environmental and industrial needs.
Article 4
Pillars of activity
1.   The Joint Undertaking shall implement the mission referred to in Article 3 according to the following pillars of activities:
(a)
administration pillar, covering the general activities for the operation and management of the Joint Undertaking;
(b)
infrastructure pillar, encompassing the activities for the acquisition, deployment, upgrading and operation of the secure, hyper-connected world-class supercomputing, quantum computing and data infrastructure, including the promotion of the uptake and systematic use of research and innovation results generated in the Union;
(c)
federation of supercomputing services pillar, covering all activities for providing Union-wide access to federated, secure supercomputing and data resources and services throughout Europe for the research and scientific community, industry, including SMEs, and the public sector, in particular in cooperation with PRACE and GÉANT; those activities shall include:
(i)
support to the interconnection of the High Performance Computing, quantum computing and data resources owned fully or partially by the Joint Undertaking or made available on a voluntary basis by the Participating States;
(ii)
support to the interconnection of the supercomputing, and quantum computing data infrastructures with the Union’s common European data spaces and federated, secure cloud and data infrastructures;
(iii)
support to the development, acquisition and operation of a platform for the seamless federation and secure service provisioning of supercomputing and quantum computing service and data infrastructure, establishing a one-stop shop access point for any supercomputing or data service managed by the Joint Undertaking, providing any user with a single point of entry;
(d)
technology pillar, addressing ambitious research and innovation activities for developing a world-class, competitive and innovative supercomputing ecosystem across Europe addressing hardware and software technologies, and their integration into computing systems, covering the whole scientific and industrial value chain, for contributing to the Union’s strategic autonomy; it shall also focus on energy-efficient High Performance Computing technologies, contributing to environmental sustainability; those activities shall address inter alia:
(i)
low-power micro-processing components, interconnection components, system architecture and related technologies such as novel algorithms, software codes, tools, and environments;
(ii)
emerging computing paradigms and their integration into leading supercomputing systems through a co-design approach; these technologies shall be linked with the development, acquisition and deployment of high-end supercomputers, including quantum computers, and infrastructures;
(iii)
technologies and systems for the interconnection and operation of classical supercomputing systems with other, often complementary computing technologies, such as quantum computing or other emerging computing technologies and ensure their effective operation;
(iv)
new algorithms and software technologies that offer substantial performance increases;
(e)
application pillar, addressing activities for achieving and maintaining European excellence in key computing and data applications and codes for science, industry, including SMEs, and the public sector; those activities shall address inter alia:
(i)
applications, including new algorithms and software developments, for public and private users that benefit from the exploitation of the resources and capabilities of high-end supercomputers and their convergence with advanced digital technologies such as artificial intelligence, high performance data analytics, cloud technologies, etc. through the co-design, development and optimisation of High Performance Computing-enabled large-scale and emerging lead-market codes and applications;
(ii)
support, among others, to Centres of Excellence in High Performance Computing in applications and large-scale High Performance Computing-enabled pilot demonstrators and test-beds for big data applications and advanced digital services in a wide range of scientific, public and industrial sectors;
(f)
widening usage and skills pillar, aiming at developing capabilities and skills that foster excellence in supercomputing, quantum computing, and data use, taking into account synergies with other programmes and instruments, in particular Digital Europe Programme, widening the scientific and industrial use of supercomputing resources and data applications and fostering the industrial access and use of supercomputing and data infrastructures for innovation adapted to industrial needs, as well as providing Europe with a knowledgeable leading scientific community and a skilled workforce for scientific leadership and digital transformation of industry and public administration, including the support and networking of national High Performance Computing Competence Centres and Centres of Excellence in High Performance Computing;
(g)
international cooperation pillar, in line with the external policy objectives and international commitments of the Union, defining, implementing and participating in activities relevant to the promotion of international collaboration in supercomputing to solve global scientific and societal challenges, while promoting competitiveness of the European High Performance Computing supply and user ecosystem.
2.   In addition to the activities referred to in paragraph 1, the Joint Undertaking may be entrusted with the implementation of additional tasks in the event of cumulative, complementary or combined funding between Union programmes in accordance with the relevant Commission work programme.
Article 5
Union’s financial contribution
1.   The Union financial contribution to the Joint Undertaking including EEA appropriations shall be up to EUR 3 081 300 000, including EUR 92 000 000 for administrative costs, on the condition that that amount is at least matched by the contribution of Participating States, distributed as follows:
(a)
up to EUR 900 000 000 from Horizon Europe;
(b)
up to EUR 1 981 300 000 from the Digital Europe Programme;
(c)
up to EUR 200 000 000 from the Connecting Europe Facility.
2.   The Union financial contribution referred to in paragraph 1 shall be paid from the appropriations in the general budget of the Union allocated to each relevant programme.
3.   Additional Union funds complementing the contribution referred to in paragraph 1 of this Article may be allocated to the Joint Undertaking to support its pillars of activities referred to in Article 4, except those referred to in Article 4(1)(a).
4.   Contributions from Union programmes corresponding to additional activities entrusted to the Joint Undertaking in accordance with paragraph 3 shall not be accounted for in the calculation of the Union maximum financial contribution.
5.   Additional Union funds complementing the contribution referred to in paragraph 1 of this Article may be allocated to the Joint Undertaking from third countries associated to Horizon Europe, the Digital Europe Programme or the Connecting Europe Facility in accordance with their respective association agreements. Those additional Union funds shall not affect the Participating States’ contribution referred to in Article 7(1), unless the Participating States agree otherwise.
6.   The Union financial contribution referred to in paragraph 1(a) of this Article shall be used for the Joint Undertaking to provide financial support to indirect actions as defined in Article 2, point (43), of Regulation (EU) 2021/695, corresponding to the research and innovation activities of the Joint Undertaking.
7.   The Union financial contribution referred to in paragraph 1(b) shall be used for capability building across the whole Union, including the acquisition, upgrade and operation of High Performance Computers, quantum computers or quantum simulators, the federation of the High Performance Computing and quantum computing service and data infrastructure and the widening of its use, and the development of advanced skills and training.
8.   The Union financial contribution referred to in paragraph 1(c) shall be used for the interconnection of the High Performance Computing and data resources and the creation of an integrated pan-European hyper-connected High Performance Computing and data infrastructure.
Article 6
Other Union contributions
Contributions from Union programmes other than those referred to in Article 5(1) that are part of a Union co-financing to a programme implemented by one of the Participating States that is a Member State shall not be accounted for in the calculation of the Union maximum financial contribution referred to in Article 5.
Article 7
Contributions of members other than the Union
1.   The Participating States shall make a total contribution that is commensurate to the Union’s contribution referred to in Article 5(1). The Participating States shall arrange among them their collective contributions and how they will deliver them. This shall not affect the ability of each Participating State to define its national financial contribution in accordance with Article 8.
2.   The Private Members of the Joint Undertaking shall make or arrange for their constituent entities and affiliated entities to make contributions for at least EUR 900 000 000 to the Joint Undertaking.
3.   The contributions referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall consist of contributions as set out in Article 15 of the Statutes.
4.   The contributions referred to in Article 15(3)(f) of the Statutes may be provided by each Participating State to beneficiaries established in that Participating State. Participating States may complement the Joint Undertaking’s contribution, within the applicable maximum reimbursement rate set out in Article 34 of Regulation (EU) 2021/695, Article 14 of Regulation (EU) 2021/694 and in Article 14 of Regulation (EU) 2021/1153. Such contributions shall be without prejudice to State aid rules.
5.   The members of the Joint Undertaking other than the Union shall report by 31 January of each year to the Governing Board as defined in Article 15 of the Statutes, on the value of the contributions referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article made in the previous financial year.
6.   For the purpose of valuing the contributions referred to in points Article 15(3)(b) to (f) of the Statutes, the costs shall be determined in accordance with the usual cost accounting practices of the entities concerned, with the applicable accounting standards of the country where the entity is established and with the applicable International Accounting Standards and International Financial Reporting Standards. The costs shall be certified by an independent external auditor appointed by the entity concerned or by the audit authorities of the Participating States. The valuation method may be verified by the Joint Undertaking, should there be any uncertainty arising from the certification. If there are remaining uncertainties, the valuation method may be audited by the Joint Undertaking.
7.   The Commission may terminate, proportionally reduce or suspend the Union financial contribution to the Joint Undertaking or trigger the winding up procedure referred to in Article 23 of the Statutes in the following cases:
(a)
if the Joint Undertaking fails to meet the conditions for the Union contribution; or
(b)
if the members other than the Union or their constituent entities or their affiliated entities fail to contribute, contribute only partially or do not respect the time frames with regard to the contribution referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article; or
(c)
as a result of the evaluations referred to in Article 24.
The Commission’s decision to terminate, proportionally reduce or suspend the Union financial contribution shall not hinder the reimbursement of eligible costs incurred by the members other than the Union before the decision is notified to the Joint Undertaking.
Article 8
Management of contributions from the Participating States
1.   Each Participating State shall make an indicative commitment of the amount of their national financial contributions in indirect actions to the Joint Undertaking. Such a commitment shall be made annually to the Joint Undertaking prior to the adoption of the work programme.
In addition to the criteria set out in Article 22 of Regulation (EU) 2021/695, in Article 18 of Regulation (EU) 2021/694 or in Article 11 of Regulation (EU) 2021/1153, the work programme may include, as an annex, eligibility criteria regarding the participation of national legal entities.
Each Participating State shall entrust the Joint Undertaking with the evaluation of the proposals in accordance with Horizon Europe rules.
The selection of proposals shall be based on the ranking list provided by the evaluation committee. The Governing Board may deviate from that list in duly justified cases as set out in the work programme to ensure the overall consistency of the portfolio approach.
Each Participating State shall have a right of veto on all issues concerning the use of its own national financial contributions to the Joint Undertaking for applicants established in those Participating States, on the basis of national strategic priorities.
2.   Each Participating State shall conclude one or more administrative agreements with the Joint Undertaking laying down the coordination mechanism for the payment of and reporting on contributions to applicants established in that Participating State. Such an agreement shall include the schedule, conditions of payment, reporting and audit requirements.
Each Participating State shall strive to synchronise its payment schedule, reporting and audits, with those of the Joint Undertaking and to converge its cost eligibility rules with Horizon Europe’s rules.
3.   In the agreement referred to in paragraph 2, each Participating State may entrust the Joint Undertaking with the payment of its contribution to its beneficiaries. After the selection of proposals, the Participating State shall commit the amount necessary for payments. The audit authorities of the Participating State may audit their respective national contributions.
Article 9
Hosting entity
1.   EuroHPC supercomputers shall be located in a Participating State that is a Member State. In case a Participating State is already hosting a EuroHPC supercomputer which is a high-end or a mid-range supercomputer, it shall not be eligible to participate in a new call for expression of interest for the incremental generation of such supercomputers before at least five years from the selection date following a previous call for expression of interest. In the case of the acquisition of quantum computers and quantum simulators, or the upgrade of a EuroHPC supercomputer with quantum accelerators, that period is reduced to two years.
2.   For the EuroHPC supercomputers referred to in Articles 11, 12 and 14, the hosting entity may represent a Participating State that is a Member State or a hosting consortium. The hosting entity and the competent authorities of the Participating State or Participating States in a hosting consortium shall enter into an agreement to that effect.
3.   The Joint Undertaking shall entrust to a hosting entity the operation of each individual EuroHPC supercomputer fully owned by the Joint Undertaking, or jointly owned in accordance with Articles 11, 12 and 14.
4.   Hosting entities referred to in paragraph 2 of this Article shall be selected in accordance with paragraph 5 of this Article and the Joint Undertaking’s financial rules referred to in Article 19.
5.   Following a call for expression of interest, the hosting entity referred to in paragraph 2 of this Article and the corresponding Participating State where the hosting entity is established or the corresponding hosting consortium shall be selected by the Governing Board through a fair and transparent process based, inter alia, on the following criteria:
(a)
compliance with the general system specifications defined in the call for expression of interest;
(b)
total cost of ownership of the EuroHPC supercomputer, including an accurate estimate and a verification method of the operating costs of this supercomputer during its lifetime;
(c)
experience of the hosting entity in installing and operating similar systems;
(d)
quality of the hosting facility’s physical and IT infrastructure, its security and its connectivity with the rest of the Union;
(e)
quality of service to the users, namely capability to comply with the service level agreement provided among the documents accompanying the selection procedure;
(f)
provision of an appropriate supporting document proving the commitment of the Member State where the hosting entity is established or of the competent authorities of the Participating States of the hosting consortium to cover the share of the total cost of ownership of the EuroHPC supercomputer that is not covered by the Union contribution as set out in Article 5 or any other Union contribution as set out in Article 6, either until its ownership is transferred by the Joint Undertaking to that hosting entity or until the supercomputer is sold or decommissioned if there is no transfer of ownership.
6.   For the industrial-grade EuroHPC supercomputers referred to in Article 13, the hosting entity shall enter into an agreement with a consortium of private partners for preparing the acquisition and for operating such supercomputers or partitions of EuroHPC supercomputers.
Hosting an industrial-grade supercomputer shall respect the following conditions:
(a)
the Joint Undertaking shall entrust to the hosting entity the operation of each individual industrial-grade EuroHPC supercomputer jointly owned in accordance with Article 13;
(b)
hosting entities shall be selected in accordance with paragraph 5 of this Article and the Joint Undertaking’s financial rules referred to in Article 19;
(c)
following a call for expression of interest, the hosting entity and its associated consortium of private partners shall be selected by the Governing Board through a fair and transparent process based, inter alia, on the following:
(i)
the criteria set out in paragraphs 5(a) to 5(e) of this Article; and
(ii)
the provision of an appropriate supporting document proving the commitment of the consortium of private partners to cover the share of the total cost of ownership of the EuroHPC supercomputer that is not covered by the Union contribution as set out in Article 5 or any other Union contribution as set out in Article 6.
7.   The selected hosting entity may decide to invite, subject to the prior agreement of the Commission, additional Participating States, or a consortium of private partners, to join the hosting consortium. The financial or in-kind contribution or any other commitment of the joining Participating States, or Private Members, shall not affect the Union financial contribution and the corresponding ownership rights and percentage of access time allocated to the Union with regard to that EuroHPC supercomputer as defined in Articles 11, 12, 13, and 14.
Article 10
Hosting agreement
1.   The Joint Undertaking shall conclude a hosting agreement with each selected hosting entity prior to launching the procedure for the acquisition of a EuroHPC supercomputer.
2.   The hosting agreement shall address in particular the following elements regarding the EuroHPC supercomputers:
(a)
the rights and obligations during the procedure for acquisition of the supercomputer, including the acceptance tests of the supercomputer;
(b)
the liability conditions for operating the supercomputer;
(c)
the quality of service offered to the users when operating the supercomputer, as set out in the service level agreement;
(d)
the plans regarding the supercomputer’s energy efficiency and environmental sustainability;
(e)
the access conditions of the Union’s share of access time to the supercomputer, as decided by the Governing Board in accordance with Article 17;
(f)
the accounting modalities of the access times;
(g)
the share of the total cost of ownership that the hosting entity shall arrange to be covered by the Participating State where the hosting entity is established or by the Participating States in the hosting consortium;
(h)
the conditions for the transfer of ownership referred to in Articles 11(5), 12(7), 13(6) and 14(6), including, in the case of EuroHPC supercomputers, provisions for the calculation of their residual value and for their decommissioning;
(i)
the obligation of the hosting entity to provide access to the EuroHPC supercomputers, while ensuring the security of the supercomputers, the protection of personal data in accordance with Regulation (EU) 2016/679, the protection of privacy of electronic communications in accordance with Directive 2002/58/EC, the protection of trade secrets in accordance with Directive (EU) 2016/943 and the protection of confidentiality of other data covered by the obligation of professional secrecy;
(j)
the obligation of the hosting entity to put in place a certified audit procedure covering the costs of operation of the EuroHPC supercomputer and the access times of the users;
(k)
the obligation of the hosting entity to submit by 31 January of each year to the Governing Board an audit report and data on the use of access time in the previous financial year;
(l)
the specific conditions applicable when the hosting entity operates a EuroHPC supercomputer for industrial usage.
3.   The hosting agreement shall be governed by Union law, supplemented, for any matter not covered by this Regulation or by other Union legal acts, by the law of the Member State where the hosting entity is established.
4.   The hosting agreement shall contain an arbitration clause, within the meaning of Article 272 TFEU, granting jurisdiction over all matters covered by the hosting agreement to the Court of Justice of the European Union.
5.   After the hosting agreement is concluded, and without prejudice to paragraph 2 of this Article, the Joint Undertaking, supported by the selected hosting entity, shall launch the procedures for the acquisition of the EuroHPC supercomputer in accordance with the financial rules of the Joint Undertaking referred to in Article 19.
6.   For mid-range supercomputers, after the hosting agreement is concluded, the Joint Undertaking, or the hosting entity shall launch on behalf of both contracting parties the procedures for the acquisition of the EuroHPC supercomputer in accordance with the financial rules of the Joint Undertaking referred to in Article 19.
Article 11
Acquisition and ownership of high-end supercomputers
1.   The Joint Undertaking shall acquire the high-end supercomputers and shall own them.
2.   The Union financial contribution referred to in Article 5(1) shall cover up to 50 % of the acquisition costs plus up to 50 % of the operating costs of the high-end supercomputers.
The remaining total cost of ownership of the high-end supercomputers shall be covered by the Participating State where the hosting entity is established or by the Participating States in the hosting consortium, possibly supplemented by the contributions referred to in Article 6.
3.   The selection of the supplier of the high-end supercomputer shall be based on tender specifications that shall take into account the user requirements and the general system specifications provided by the selected hosting entity in its application for the call for expression of interest. The selection shall also address the security of the supply chain.
4.   The Joint Undertaking may act as first user and acquire high-end supercomputers that integrate demand-oriented, user driven and competitive technologies primarily developed in the Union.
5.   The Governing Board may decide in the work programme, if duly justified for security reasons, to condition the participation of suppliers in the acquisition of the high-end supercomputers in accordance with Article 12(6) of Regulation (EU) 2021/694 or to limit the participation of suppliers for security reasons or actions directly related to the Union’s strategic autonomy, in accordance with Article 18(4) of that Regulation.
6.   Without prejudice to the winding up of the Joint Undertaking, as referred to in Article 23(4) of the Statutes, at the earliest five years after the successful acceptance test by the Joint Undertaking of the high-end supercomputers installed in a hosting entity, the ownership of the high-end supercomputer may be transferred to the respective hosting entity, sold to another entity or decommissioned upon decision of the Governing Board and in accordance with the hosting agreement. In the case of transfer of ownership of a high-end supercomputer, the hosting entity shall reimburse the Joint Undertaking the residual value of the supercomputer that is transferred. If there is no transfer of ownership to the hosting entity but a decision for decommissioning, the relevant costs shall be shared equally by the Joint Undertaking and the hosting entity. The Joint Undertaking shall not be liable for any costs incurred after the transfer of ownership of the high-end supercomputer or after its sale or decommissioning.
Article 12
Acquisition and ownership of quantum computers and quantum simulators
1.   The Joint Undertaking shall acquire quantum computers and quantum simulators, that could range from pilots and experimental systems to prototypes and operational systems as stand-alone machines or hybridised with high-end or mid-range High Performance Computing machines and accessible via the cloud, and shall own them.
2.   The Union financial contribution referred to in Article 5(1) shall cover up to 50 % of the acquisition costs plus up to 50 % of the operating costs of the quantum computers and quantum simulators.
The remaining total cost of ownership of the quantum computers and quantum simulators shall be covered by the Participating State where the hosting entity is established or by the Participating States in the hosting consortium, possibly supplemented by the contributions referred to in Article 6.
3.   The selection of the supplier of the quantum computers and quantum simulators shall be based on tender specifications that shall take into account the user requirements and the general system specifications provided by the selected hosting entity in its application for the call for expression of interest. The selection shall also address the security of the supply chain.
4.   The Joint Undertaking may act as first user and acquire quantum computers and quantum simulators that integrate technologies primarily developed in the Union.
5.   The Governing Board may decide in the work programme, if duly justified for security reasons, to condition the participation of suppliers in the acquisition of the quantum computers and quantum simulators in accordance with Article 12(6) of Regulation (EU) 2021/694 or to limit the participation of suppliers for security reasons or actions directly related to the Union’s strategic autonomy, in accordance with Article 18(4) of that Regulation.
6.   The quantum computers and quantum simulators shall be located in a hosting entity of a EuroHPC supercomputer or a supercomputing centre located in the Union.
7.   Without prejudice to the winding up of the Joint Undertaking, as referred to in Article 23(4) of the Statutes, at the earliest four years after the successful acceptance test by the quantum computer or quantum simulator installed in a hosting entity, the ownership of the quantum computer or quantum simulator may be transferred to that hosting entity, sold to another entity or decommissioned upon decision of the Governing Board and in accordance with the hosting agreement. In the case of transfer of ownership of a quantum computer or quantum simulator, the hosting entity shall reimburse the Joint Undertaking the residual value of the supercomputer that is transferred. If there is no transfer of ownership to the hosting entity but a decision for decommissioning, the relevant costs shall be shared equally by the Joint Undertaking and the hosting entity. The Joint Undertaking shall not be liable for any costs incurred after the transfer of ownership of the quantum computer or quantum simulator or after its sale or decommissioning.
Article 13
Acquisition and ownership of industrial-grade EuroHPC supercomputers
1.   The Joint Undertaking shall acquire, together with a consortium of private partners, at least mid-range supercomputers, or partitions of EuroHPC supercomputers, primarily destined for use by industry, and shall own them or co-own them with a consortium of private partners.
2.   The Union financial contribution referred to in Article 5(1) shall cover up to 35 % of the acquisition costs of the EuroHPC supercomputers, or the partitions of the EuroHPC supercomputers. The remaining total cost of ownership of the EuroHPC supercomputers, or the partitions of the EuroHPC supercomputers, shall be covered by the consortium of private partners.
3.   The selection of the supplier of an industrial-grade EuroHPC supercomputer shall be based on tender specifications that shall take into account the user requirements and the general system specifications provided by the selected hosting entity in its application for the call for expression of interest. The selection shall also address the security of the supply chain.
4.   The Governing Board may decide in the work programme, if duly justified for security reasons, to condition the participation of suppliers in the acquisition of the industrial grade EuroHPC supercomputers in accordance with Article 12(6) of Regulation (EU) 2021/694 or to limit the participation of suppliers for security reasons or actions directly related to the Union’s strategic autonomy, in accordance with Article 18(4) of that Regulation.
5.   The EuroHPC supercomputers or the EuroHPC supercomputer partitions for industrial use shall be hosted in a hosting entity of a EuroHPC supercomputer.
6.   Without prejudice to the winding up of the Joint Undertaking, as referred to in Article 23(4) of the Statutes, at the earliest four years after the successful acceptance test by the Joint Undertaking of the EuroHPC supercomputers installed in a hosting entity, the ownership of the EuroHPC supercomputer may be transferred to the consortium of private partners, sold to another entity or decommissioned upon decision of the Governing Board and in accordance with the consortium of private partners. In the case of transfer of ownership of a EuroHPC supercomputer, the consortium of private partners shall reimburse the Joint Undertaking the residual value of the EuroHPC supercomputer that is transferred. If there is no transfer of ownership to the consortium of private partners but a decision for decommissioning, the relevant costs shall be covered by the consortium of private partners. The Joint Undertaking shall not be liable for any costs incurred after the transfer of ownership of the EuroHPC supercomputer or after its sale or decommissioning.
Article 14
Acquisition and ownership of the mid-range supercomputers
1.   The Joint Undertaking shall acquire, jointly with the contracting authorities of the Participating State where the hosting entity is established or with the contracting authorities of the Participating States in the hosting consortium, the mid-range supercomputers and shall co-own them.
2.   The Union financial contribution referred to in Article 5(1) shall cover up to 35 % of the acquisition costs and up to 35 % of operating costs of the mid-range supercomputers. The remaining total cost of ownership of the mid-range supercomputers shall be covered by the Participating State where the hosting entity is established or the Participating States in the hosting consortium, possibly supplemented by the contributions referred to in Article 6.
3.   The selection of the supplier of the mid-range supercomputer shall be based on tender specifications that shall take into account the user requirements and the general system specifications provided by the selected hosting entity in its application for the call for expression of interest. The selection shall also address the security of the supply chain.
4.   The Joint Undertaking may act as first user and acquire mid-range supercomputers that integrate demand-oriented, user driven and competitive technologies primarily developed in the Union.
5.   The Governing Board may decide in the work programme, if duly justified for security reasons, to condition the participation of suppliers in the acquisition of the mid-range supercomputers in accordance with Article 12(6) of Regulation (EU) 2021/694 or to limit the participation of suppliers for security reasons or actions directly related to the Union’s strategic autonomy, in accordance with Article 18(4) of that Regulation.
6.   Without prejudice to the winding up of the Joint Undertaking, as referred to in Article 23(4) of the Statutes, the part of the ownership of the supercomputer owned by the Joint Undertaking shall be transferred to the hosting entity after the full depreciation of the supercomputer. The hosting entity shall reimburse the Joint Undertaking the residual value of the supercomputer that is transferred. The Joint Undertaking shall not be liable for any costs incurred after the transfer of ownership of the mid-range supercomputer.
Article 15
Upgrading of supercomputers
1.   The Joint Undertaking may launch a call for expressions of interest to upgrade the EuroHPC supercomputers it owns or co-owns. The maximum EU contribution to such upgrades may not exceed EUR 150 million for the period 2021-2027.
2.   A hosting entity shall be eligible to respond to this call for expressions of interest at the earliest one year after the selection date of the hosting entity of the EuroHPC supercomputer, and no later than three years after this date. A EuroHPC supercomputer may be upgraded only once.
3.   The hosting entity shall be selected by the Governing Board through a fair and transparent process based, inter alia, on the following criteria:
(a)
justification of the upgrade;
(b)
compatibility with the original EuroHPC supercomputer;
(c)
increase in operational capacity performance of the EuroHPC supercomputer;
(d)
provision of an appropriate supporting document proving the commitment of the Member State where the hosting entity is established or of the competent authorities of the Participating States of the hosting consortium to cover the share of the upgrading cost of the EuroHPC supercomputer that is not covered by the Union contribution as set out in Article 5 or any other Union contribution as set out in Article 6, either until its ownership is transferred by the Joint Undertaking to that hosting entity or until the supercomputer is sold or decommissioned if there is no transfer of ownership.
4.   The Joint Undertaking shall acquire, jointly with the contracting authorities of the Participating State where the selected hosting entity is established or with the contracting authorities of the Participating States in the selected hosting consortium, the upgrade of the supercomputer and shall own it under the same conditions of ownership of the original EuroHPC supercomputer.
5.   The Union financial contribution for the upgrade shall cover up to 35 % of the acquisition costs of the upgrade, depreciated over the expected remaining lifetime of the original supercomputer and up to 35 % of the additional operating costs. The total cost of the upgrade shall not exceed 30 % of the total acquisition cost of the original EuroHPC supercomputer.
6.   The share of the Union’s access time to the upgraded EuroHPC supercomputer shall remain unchanged over the lifetime of the machine. If the upgrade entails an increase of capacity, the additional access time shall be directly proportional to the Union contribution.
Article 16
Use of EuroHPC supercomputers
1.   Without prejudice to Article 17(9), the use of EuroHPC supercomputers shall be open to users from the public and private sectors and shall focus on civilian applications. Except for the industrial-grade EuroHPC supercomputers, their use shall be primarily for research and innovation purposes falling under public funding programmes, for public sector applications and for private innovation activities of SMEs, where appropriate.
2.   The Governing Board shall define the general access conditions for using the EuroHPC supercomputers in accordance with Article 17 and may define specific access conditions for different types of users or applications. The security and quality of service shall be the same for all users within each user category, except for the industrial-grade EuroHPC supercomputers, whose security and quality of service shall be compliant with industrial requirements, in accordance with Article 13(1).
3.   Users residing, established or located in a Member State or in a third country associated to Horizon 2020 shall be granted access to the Union’s share of access time of the supercomputers acquired by the EuroHPC Joint Undertaking established by Regulation (EU) 2018/1488.
4.   Users residing, established or located in a Member State or in a third country associated to the Digital Europe Programme or to Horizon Europe shall be granted the Union’s share of access time to EuroHPC supercomputers acquired after 2020.
5.   In duly justified cases, taking into account the interests of the Union, the Governing Board shall decide to grant access time to EuroHPC supercomputers to entities residing, established or located in any third country and to international organisations.
Article 17
Allocation of Union’s access time to the EuroHPC supercomputers
1.   The share of the Union’s access time to each high-end and quantum EuroHPC supercomputer shall be directly proportional to the financial contribution of the Union referred to in Article 5(1) to the total cost of ownership of the EuroHPC supercomputer and shall thus not exceed 50 % of the total access time of the EuroHPC supercomputer.
2.   The share of the Union’s access time to each mid-range EuroHPC supercomputer shall be directly proportional to the financial contribution of the Union, referred to in Article 5(1), to the acquisition and operating cost of the supercomputer and shall not exceed 35 % of the total access time of the supercomputer.
3.   The share of the Union’s access time to each industrial-grade EuroHPC supercomputer shall be directly proportional to the financial contribution of the Union, referred to in Article 5(1), to the acquisition cost of the supercomputer and shall not exceed 35 % of the total access time of the supercomputer.
4.   Each Participating State where a hosting entity is established or each Participating State in a hosting consortium shall be allocated the remaining access time to each EuroHPC supercomputer. In the case of a hosting consortium, the Participating States shall agree among themselves the distribution of access time to the supercomputer.
5.   The Governing Board shall define the access rights to the Union’s share of access time to the EuroHPC supercomputers.
6.   Use of the Union’s share of access time to the EuroHPC supercomputers shall be free of charge for the users from the public sector referred to in Article 16(4). It shall also be free of charge for industrial users for applications related to research and innovation activities funded by Horizon Europe or the Digital Europe Programme as well as those awarded a Seal of Excellence under Horizon Europe or the Digital Europe Programme and for private innovation activities of SMEs, where appropriate. As a guiding principle, allocation of access time for such activities shall be based on a fair and transparent peer review process defined by the Governing Board following continuously open calls for expression of interest launched by the Joint Undertaking.
7.   With the exception of SME users undertaking private innovation activities, other users shall adopt an open science approach to disseminating knowledge gained through access to the supercomputers of the Joint Undertaking, in accordance with Article 14 of Regulation (EU) 2021/695. The Governing Board shall define further the applicable open science rules.
8.   The Governing Board shall define specific rules for access conditions that depart from the guiding principles referred to in paragraph 6. These concern the allocation of access time for projects and activities considered as strategic for the Union.
9.   Upon request of the Union, the Executive Director shall grant direct access to the EuroHPC supercomputers to initiatives that the Union considers essential for providing health- or climate-related or other crucial emergency support services for the public good, to emergency and crisis management situations or to cases that the Union considers essential for its security and defence. The modalities and conditions for the implementation of such access shall be defined in the access conditions adopted by the Governing Board.
10.   The Governing Board shall define the conditions that apply for industrial use to provide access to the Union’s share of access time to secure High Performance Computing and data resources for applications other than those specified in paragraph 6.
11.   The Governing Board shall regularly monitor the Union’s share of access time granted per Participating State and per user category, including for commercial purposes. It may decide among others to:
(a)
re-adapt access times per category of activity or user, with the aim to optimise the use capabilities of the EuroHPC supercomputers;
(b)
propose additional support measures for providing fair access opportunities to users that would aim to raise their level of skills and expertise in High Performance Computing systems.
Article 18
Union’s access time to EuroHPC supercomputers for commercial purposes
1.   Specific conditions shall apply to all industry users for commercial purposes on the Union’s share of access time. This service for commercial use shall be a pay-per-use service, based on market prices. The level of the fee shall be established by the Governing Board.
2.   The fees generated by the commercial use of the Union’s share of access time shall constitute revenue to the Joint Undertaking budget and shall be used to cover operational costs of the Joint Undertaking.
3.   The access time allocated to commercial services shall not exceed 20 % of the Union’s total access time of each EuroHPC supercomputer. The Governing Board shall decide on the allocation of the Union’s access time for the users of commercial services, taking into account the outcome of the monitoring referred to in Article 17(11).
4.   The quality of commercial services shall be the same for all users.
Article 19
Financial rules
1.   The Joint Undertaking shall adopt its specific financial rules in accordance with Article 71 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   The financial rules shall be published on the website of the Joint Undertaking.
Article 20
Staff
1.   The Staff Regulations of Officials of the European Union (‘Staff Regulations’) and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union (‘Conditions of Employment’), laid down in Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 
(
13
)
, and the rules adopted jointly by the institutions of the Union for the purpose of applying the Staff Regulations and Conditions of Employment shall apply to the staff of the Joint Undertaking.
2.   The Governing Board shall exercise, with respect to the staff of the Joint Undertaking, the powers conferred by the Staff Regulations on the Appointing Authority and by the Conditions of Employment on the Authority empowered to conclude contracts (‘the appointing authority powers’).
3.   The Governing Board shall adopt, in accordance with Article 110 of the Staff Regulations, a decision based on Article 2(1) of the Staff Regulations and on Article 6 of the Conditions of Employment delegating the relevant appointing authority powers to the Executive Director and defining the conditions under which that delegation may be suspended. The Executive Director shall be authorised to sub-delegate those powers.
4.   Where exceptional circumstances so require, the Governing Board may decide to temporarily suspend the delegation of the appointing authority powers to the Executive Director and any subsequent sub-delegation of those powers by the latter. In such cases, the Governing Board shall exercise the appointing authority powers itself or shall delegate them to one of its members or to a staff member of the Joint Undertaking other than the Executive Director.
5.   The Governing Board shall adopt appropriate implementing rules giving effect to the Staff Regulations and the Conditions of Employment in accordance with Article 110 of the Staff Regulations.
6.   The staff resources shall be set out in the staff establishment plan of the Joint Undertaking, indicating the number of temporary posts by function group and by grade, as well as by the number of contract staff expressed in full-time equivalents, in accordance with its annual budget.
7.   The staff of the Joint Undertaking shall consist of temporary staff and contract staff.
8.   All costs related to staff shall be borne by the Joint Undertaking.
Article 21
Seconded national experts and trainees
1.   The Joint Undertaking may make use of seconded national experts and trainees not employed by the Joint Undertaking. The number of seconded national experts expressed in full-time equivalents shall be added to the information on staff resources as referred to in Article 20(6) in accordance with the annual budget.
2.   The Governing Board shall adopt a decision laying down rules on the secondment of national experts to the Joint Undertaking and on the use of trainees.
Article 22
Privileges and Immunities
Protocol No 7 on the privileges and immunities of the European Union, annexed to the TEU and the TFEU, shall apply to the Joint Undertaking and its staff.
Article 23
Liability of the Joint Undertaking
1.   The contractual liability of the Joint Undertaking shall be governed by the relevant contractual provisions and by the law applicable to the agreement, decision or contract in question.
2.   In the case of non-contractual liability, the Joint Undertaking shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by its staff in the performance of their duties.
3.   Any payment by the Joint Undertaking in respect of the liability referred to in paragraphs 1 and 2, and the costs and expenses incurred in that respect, shall be considered as expenditure of the Joint Undertaking and shall be covered by its resources.
4.   The Joint Undertaking shall be solely responsible for meeting its obligations.
5.   The Joint Undertaking shall not be held liable for any damage resulting from the actions of the hosting entity regarding the operation by the hosting entity of the supercomputers owned by the EuroHPC Joint Undertaking.
Article 24
Monitoring and evaluation
1.   The activities of the Joint Undertaking shall be subject to continuous monitoring and periodic reviews in accordance with its financial rules, to ensure the highest impact and excellence, as well as the most effective and efficient use of resources. The outcomes of monitoring and periodic reviews shall feed into the monitoring of European Partnerships and evaluations of the Joint Undertaking as part of the Horizon Europe evaluations referred to in Articles 50 and 52 of Regulation (EU) 2021/695.
2.   The Joint Undertaking shall organise the continuous monitoring of its management and implementation activities and periodic reviews of the outputs, results and impacts of the projects implemented in line with Article 50 of, and Annex III to, Regulation (EU) 2021/695.
3.   Evaluations of the Joint Undertakings’ operations shall be carried out in a timely manner to feed into the interim evaluation and final evaluation of Horizon Europe and the related decision-making process as specified in Article 52 of Regulation (EU) 2021/695.
4.   The Commission shall carry out an interim and a final evaluation of the Joint Undertaking as part of the Horizon Europe evaluations referred to in Article 52 of Regulation (EU) 2021/695. The interim evaluation shall be performed with the assistance of independent experts on the basis of a transparent process once there is sufficient information available about the implementation of Horizon Europe, but no later than four years after the start of the implementation of Horizon Europe. The evaluations shall examine how the Joint Undertaking fulfils its mission in accordance with its economic, technological, scientific, societal and policy objectives, including climate-related objectives, and evaluate the effectiveness, efficiency, relevance, coherence, and Union added value of its activities as part of Horizon Europe, its synergies and complementarities with relevant European, national and, where relevant, regional initiatives, including synergies with other parts of Horizon Europe, such as missions, clusters or thematic or specific programmes. The evaluations shall take into account the views of stakeholders, at both European and national levels, and shall, where relevant, also include an assessment of the long-term scientific, societal, economic and policy-relevant impact of the Joint Undertaking. They shall also include an assessment of the most effective policy intervention mode for any future action, as well as the relevance and coherence of any possible renewal of the Joint Undertaking in the overall European Partnerships landscape and its policy priorities.
5.   On the basis of the conclusions of the interim evaluation referred to in paragraph 4 of this Article, the Commission may act in accordance with Article 7(7) or take any other appropriate action.
6.   The Commission may carry out further evaluations of themes or topics of strategic relevance, with the assistance of external independent experts selected on the basis of a transparent process, to examine the progress made by the Joint Undertaking towards the objectives set, identify the factors contributing to the implementation of the activities and identify best practices. By carrying out those further evaluations, the Commission shall fully consider the administrative impact on the Joint Undertaking.
7.   The Joint Undertaking shall perform periodic reviews of its activities to inform the interim evaluation and final evaluation of the Joint Undertaking as part of Horizon Europe evaluations referred to in Article 52 of Regulation (EU) 2021/695.
8.   Periodic reviews and evaluations shall inform the winding up or possible renewal of the Joint Undertaking, in line with Annex III to Regulation (EU) 2021/695. Within six months after the winding-up of the Joint Undertaking, but no later than two years after the triggering of the winding-up procedure referred to in Article 23 of the Statutes, the Commission shall conduct a final evaluation of the Joint Undertaking. The results of that final evaluation shall be presented to the European Parliament and to the Council.
9.   The Commission shall publish and communicate the results of the evaluations of the Joint Undertaking, which shall include conclusions of the evaluation and observations by the Commission, to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions as part of the Horizon Europe evaluations referred to in Article 52 of Regulation (EU) 2021/695.
Article 25
Jurisdiction of the Court of Justice of the European Union and applicable law
1.   The Court of Justice of the European Union shall have jurisdiction:
(a)
pursuant to any arbitration clause contained in agreements or contracts concluded by the Joint Undertaking, or in its decisions;
(b)
in disputes relating to compensation for damage caused by the staff of the Joint Undertaking in the performance of their duties;
(c)
in any dispute between the Joint Undertaking and its staff within the limits and under the conditions laid down in the Staff Regulations or the Conditions of Employment.
2.   With regard to any matter not covered by this Regulation or by other Union legal acts, the law of the Member State where the seat of the Joint Undertaking is located shall apply.
Article 26
Complaints to the Ombudsman
Decisions taken by the Joint Undertaking in implementing this Regulation may form the subject of a complaint to the Ombudsman in accordance with Article 228 TFEU.
Article 27
Ex post audits
1.   
Ex post
 audits of expenditure on actions funded by the Horizon Europe budget shall be carried out in accordance with Article 53 of Regulation (EU) 2021/695 as part of the Horizon Europe indirect actions, in particular in line with the audit strategy referred to in Article 53(2) of that Regulation.
2.   
Ex post
 audits of expenditure on activities funded by the Digital Europe Programme budget shall be carried out by the Joint Undertaking in accordance with Article 27 of Regulation (EU) 2021/694.
3.   
Ex post
 audits of expenditure on activities funded by the Connecting Europe Facility budget shall be carried out by the Joint Undertaking in accordance with Article 26 of Regulation (EU) 2021/1153 as part of the Connecting Europe Facility actions.
Article 28
Protection of the financial interests of the members
1.   The Joint Undertaking shall grant Commission staff and other persons authorised by the respective Joint Undertaking or the Commission, as well as the Court of Auditors or, for the purpose of the audit referred to in Article 8(3), the audit authorities of the Participating States, access to its sites and premises and to all the information, including information in electronic format, needed in order to conduct their audits.
2.   OLAF and EPPO may carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections, in accordance with the provisions and procedures laid down in Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 
(
14
)
 and Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
15
)
 and with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union in connection with an agreement, a decision or a contract funded under this Regulation.
3.   Without prejudice to paragraphs 1 and 2 of this Article, agreements, decisions and contracts resulting from the implementation of this Regulation shall contain provisions expressly empowering the Commission, the respective Joint Undertaking, the Court of Auditors, EPPO and OLAF, and, for the purpose of the audit referred to in Article 8(3), the audit authorities of the Participating States, to conduct such audits, on-the spot checks and investigations in accordance with their respective competences.
4.   The Joint Undertaking shall ensure that the financial interests of its members are adequately protected by carrying out or commissioning appropriate internal and external controls.
5.   The Joint Undertaking shall accede to the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations by the European Anti-fraud Office (OLAF) 
(
16
)
. The Joint Undertaking shall adopt the necessary measures needed to facilitate internal investigations conducted by OLAF.
Article 29
Confidentiality
The Joint Undertaking shall ensure the protection of sensitive information the disclosure of which could damage the interests of its members or of participants in the activities of the Joint Undertaking.
Article 30
Transparency
Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
17
)
 shall apply to documents held by the Joint Undertaking.
Article 31
Processing of personal data
Where the implementation of this Regulation requires the processing of personal data, they shall be processed in accordance with Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
18
)
.
Article 32
Access to results and information on proposals
1.   The Joint Undertaking shall provide the Union institutions, bodies, offices or agencies, as well as the authorities of Participating States, access to all information related to the indirect actions it funds. Such information shall include results of beneficiaries participating in indirect actions of the Joint Undertaking or any other information deemed necessary for developing, implementing, monitoring and evaluating Union policies or programmes. Such access rights are limited to non-commercial and non-competitive use and shall comply with applicable confidentiality rules.
2.   For the purposes of developing, implementing, monitoring and evaluating Union policies or programmes, the Joint Undertaking shall provide the Commission with information included in submitted proposals. This shall apply 
mutatis mutandis
 to Participating States regarding proposals which include applicants established in their territories, limited to non-commercial and non-competitive use and in accordance with applicable confidentiality rules.
Article 33
Rules for participation and dissemination applicable to indirect actions funded under Horizon Europe
1.   Regulation (EU) 2021/695 shall apply to the indirect actions funded by the Joint Undertaking under Horizon Europe. In accordance with that Regulation, the Joint Undertaking shall be considered as a funding body and shall provide financial support to indirect actions as set out in Article 1 of the Statutes.
2.   Regulation (EU) 2021/695 shall also apply to the indirect actions funded by the Participating State contributions referred to in Article 15(3)(f) of the Statutes.
Article 34
Reimbursement rates
For indirect actions funded under Horizon Europe, by way of derogation from Article 34 of Regulation (EU) 2021/695, and for activities funded under the Digital Europe Programme, the Joint Undertaking may apply different reimbursement rates for Union funding within an action depending on the type of participant, namely SMEs, and the type of action. The reimbursement rates shall be indicated in the work programme.
Article 35
Rules applicable to the activities funded under the Connecting Europe Facility
Regulation (EU) 2021/1153 shall apply to the activities funded by the Joint Undertaking under the Connecting Europe Facility.
Article 36
Rules applicable to the activities funded under the Digital Europe Programme
Regulation (EU) 2021/694 shall apply to the activities funded by the Joint Undertaking under the Digital Europe Programme.
Article 37
Support from the host Member State
An administrative agreement may be concluded between the Joint Undertaking and the Member State where its seat is located concerning privileges and immunities and other support to be provided by that State to the Joint Undertaking.
Article 38
Repeal
1.   Without prejudice to actions initiated under Regulation (EU) 2018/1488, including annual implementation plans and financial obligations related to those actions, Regulation (EU) 2018/1488 is repealed.
As regards the actions initiated under Articles 10, 11, 13 and 14 of Regulation (EU) 2018/1488, as well as Articles 6 and 7 of the Statutes annexed to that Regulation, it shall continue to apply until their completion and to the extent necessary.
Actions arising from calls for proposals and calls for tenders provided for in annual implementation plans adopted under Regulation (EU) 2018/1488 shall also be regarded as actions initiated under that Regulation.
2.   References to Regulation (EU) 2018/1488 shall be construed as references to this Regulation.
Article 39
Transitional provisions
1.   This Regulation shall not affect the rights and obligations of staff engaged under Regulation (EU) 2018/1488. To that effect, the employment contracts of staff shall continue under this Regulation in accordance with the Staff Regulations and Conditions of Employment.
2.   The Executive Director appointed under Regulation (EU) 2018/1488 shall, for the remaining period of the term of office, be assigned to the functions of the Executive Director provided for in this Regulation with effect from the entry into force of this Regulation. The other conditions of contract shall remain unchanged.
3.   Unless otherwise agreed between members, all rights and obligations, including assets, debts or liabilities of the members held pursuant to Regulation (EU) 2018/1488, shall be transferred to the members pursuant to this Regulation.
4.   At its first meeting after the entry into force of this Regulation, the Governing Board shall adopt a list of decisions adopted under Regulation (EU) 2018/1488 that shall continue to apply under this Regulation. Any unused appropriations under Regulation (EU) 2018/1488 shall be transferred to the Joint Undertaking established under this Regulation.
5.   All rights and obligations including assets, debts or liabilities of the Joint Undertaking and any unused appropriations under Regulation (EU) 2018/1488 shall be transferred to the Joint Undertaking established under this Regulation.
Article 40
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 13 July 2021.
For the Council
The President
A. ŠIRCELJ
(
1
)
  Opinion of 24 June 2021 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  Opinion of 27 January 2021 (
OJ C 123, 9.4.2021, p. 7
).
(
3
)
  Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (
OJ L 170, 12.5.2021, p. 1
).
(
4
)
  Regulation (EU) 2021/694 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2021 establishing the Digital Europe Programme and repealing Decision (EU) 2015/2240 (
OJ L 166, 11.5.2021, p. 1
).
(
5
)
  Regulation (EU) 2021/1153 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 establishing the Connecting Europe Facility and repealing Regulations (EU) No 1316/2013 and (EU) No 283/2014 (
OJ L 249, 14.7.2021, p. 38
).
(
6
)
  Council Regulation (EU) 2018/1488 of 28 September 2018 establishing the European High Performance Computing Joint Undertaking (
OJ L 252, 8.10.2018, p. 1
).
(
7
)
  Regulation (EU) 2021/1060 of the European Parliament and of the Council of 24 June 2021 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund, the Just Transition Fund and the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and financial rules for those and for the Asylum, Migration and Integration Fund, the Internal Security Fund and the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy (
OJ L 231, 30.6.2021, p. 159
).
(
8
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
9
)
  Directive 2002/58/EC of the European Parliament and of the Council of 12 July 2002 concerning the processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communications sector (Directive on privacy and electronic communications) (
OJ L 201, 31.7.2002, p. 37
).
(
10
)
  Directive (EU) 2016/943 of the European Parliament and of the Council of 8 June 2016 on the protection of undisclosed know-how and business information (trade secrets) against their unlawful acquisition, use and disclosure (
OJ L 157, 15.6.2016, p. 1
).
(
11
)
  Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (
OJ L 193, 30.7.2018, p. 1
).
(
12
)
  
            
OJ L 282, 19.10.2016, p. 4
.
(
13
)
  
            
OJ L 56, 4.3.1968, p. 1
.
(
14
)
  Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities’ financial interests against fraud and other irregularities (
OJ L 292, 15.11.1996, p. 2
).
(
15
)
  Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (
OJ L 248, 18.9.2013, p. 1
).
(
16
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 15
.
(
17
)
  Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (
OJ L 145, 31.5.2001, p. 43
).
(
18
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
ANNEX
STATUTES OF THE EUROPEAN HIGH PERFORMANCE COMPUTING JOINT UNDERTAKING
Article 1
Tasks
The Joint Undertaking shall carry out the following tasks:
(a)
mobilise public and private sector funds for the financing of the activities of the Joint Undertaking;
(b)
support the implementation of the mission, the objectives and the pillars of activities of the Joint Undertaking listed in Articles 3 and 4 of this Regulation; those activities will be funded by the Union’s budget stemming from Regulation (EU) 2021/695 establishing Horizon Europe, Regulation (EU) 2021/694 establishing Digital Europe Programme and Regulation (EU) 2021/1153 establishing the Connecting Europe Facility, in accordance with the scope of their respective Regulations and by contributions from the relevant Participating States to the Joint Undertaking; for that purpose the Joint Undertaking shall launch calls for proposals, calls for tenders, and any other instrument or procedure provided for in Horizon Europe, the Digital Europe Programme, and the Connecting Europe Facility;
(c)
initiate and manage the calls for expression of interest for hosting or upgrading EuroHPC supercomputers and evaluate the offers received, with the support of independent external experts;
(d)
select the hosting entity of the EuroHPC supercomputers in a fair, open and transparent manner, in accordance with Article 9 of this Regulation;
(e)
conclude a hosting agreement in accordance with Article 10 of this Regulation with the hosting entity for the operation and maintenance of the EuroHPC supercomputers and monitor the contractual compliance with the hosting agreement, including the acceptance test of the acquired supercomputers;
(f)
define general and specific conditions for allocating the Union’s share of access time to the EuroHPC supercomputers and monitor access to those supercomputers in accordance with Article 17 of this Regulation;
(g)
ensure the contribution of its operations to the achievement of the objectives of Horizon Europe, the strategic multiannual planning, reporting, monitoring and evaluation and other requirements of that programme such as the implementation of the common policy feedback framework;
(h)
initiate open calls for proposals and award funding in accordance with Regulation (EU) 2021/695, and within the limits of available funds, to indirect actions, mainly in the form of grants;
(i)
initiate open calls for proposals and calls for tenders and award funding in accordance with Regulation (EU) 2021/694 and Regulation (EU) 2021/1153 within the limits of available funds;
(j)
monitor the implementation of the actions and manage grant agreements and procurement contracts;
(k)
ensure the efficiency of the European High Performance Computing initiative, on the basis of a set of appropriate measures;
(l)
monitor overall progress towards achieving the objectives of the Joint Undertaking;
(m)
develop close cooperation and ensure coordination with Union and national activities, bodies and stakeholders, creating synergies and improving exploitation of research and innovation results in the area of High Performance Computing;
(n)
develop close cooperation and ensure coordination with other European Partnerships, as well as operational synergies in common back office functions with other Joint Undertakings;
(o)
define the multiannual strategic programme, draw up and implement the corresponding annual work programmes for their execution and make any necessary adjustments to the multiannual strategic programme;
(p)
engage in information, communication, exploitation and dissemination activities by applying 
mutatis mutandis
 Article 51 of Regulation (EU) 2021/695, including making the detailed information on results from calls for proposals available and accessible in a common Horizon Europe e-database;
(q)
perform any other task needed to achieve the objectives set out in Article 3 of this Regulation.
Article 2
Members
1.   The members of the Joint Undertaking shall be:
(a)
the Union, represented by the Commission;
(b)
Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden;
(c)
Montenegro, North Macedonia, Switzerland and Turkey, on the condition that those third countries are associated to at least one of the relevant programmes referred to in Article 5(1) of this Regulation;
(d)
upon acceptance of these Statutes by means of a letter of endorsement, the European Technology Platform for High Performance Computing (ETP4HPC) Association registered under Dutch law with its registered office in Amsterdam (the Netherlands) and Data, AI and Robotics (DAIRO) registered under Belgian law with its registered office in Brussels (Belgium).
2.   Each Participating State shall appoint its representative in the Governing Board and shall designate the national entity or entities responsible for fulfilling its obligations under this Regulation.
Article 3
Changes to membership
1.   Provided that they contribute in accordance with Article 7 of this Regulation or to the financing referred to in Article 15 of these Statutes to achieve the mission and objectives of the Joint Undertaking set out in Article 3 of this Regulation, Member States or third countries associated to Horizon Europe or the Digital Europe Programme that are not listed in Article 2(1)(b) of these Statutes may apply to become members of the Joint Undertaking.
2.   Any application of a Member State or a third country associated to Horizon Europe or the Digital Europe Programme for membership of the Joint Undertaking shall be addressed to the Governing Board. The candidate countries shall provide a written acceptance of these Statutes, and of any other provisions governing the functioning of the Joint Undertaking. The candidates shall also provide their motivation for requesting membership to the Joint Undertaking and indicate how their national supercomputing strategy is aligned with the Joint Undertaking’s objectives. The Governing Board shall assess the application, taking into account the relevance and the potential added value of the candidate as regards the achievement of the mission and objectives of the Joint Undertaking and may decide to ask for clarifications regarding the candidature before endorsing the application.
3.   Provided that it contributes to the financing referred to in Article 15 of these Statutes to achieve the mission and objectives of the Joint Undertaking set out in Article 3 of this Regulation, and that it accepts these Statutes, any legal entity that is not listed in Article 2(1)(c) of these Statutes and is established in a Member State that directly or indirectly supports research and innovation in a Member State may apply to become a Private Member of the Joint Undertaking in accordance with paragraph 4 of this Article.
4.   Any application for membership to become a Private Member of the Joint Undertaking made in accordance with paragraph 3 shall be addressed to the Governing Board. The Governing Board shall assess the application, taking into account the relevance and the potential added value of the applicant as regards the achievement of the mission and objectives of the Joint Undertaking and shall decide on the application.
5.   Any member may terminate its membership in the Joint Undertaking. Such termination shall become effective and irrevocable six months after notification to the Executive Director, who shall inform the other members of the Governing Board and the Private Members thereof. As from the date of termination, the former member shall be discharged from any obligations other than those approved or incurred by the Joint Undertaking prior to the notification of termination of the membership.
6.   Each Private Member shall inform the Joint Undertaking once a year of any significant changes in the composition of the Private Member. Where the Commission considers that the change in composition is likely to affect the Union’s or the Joint Undertaking’s interests on grounds of security, it may propose to the Governing Board to terminate the membership of the concerned Private Member. The termination shall become effective and irrevocable within six months of the decision of the Governing Board or on the date specified in that decision, whichever is earlier.
7.   Membership in the Joint Undertaking may not be transferred to a third party without the prior agreement of the Governing Board.
8.   Upon any change to the membership pursuant to this Article, the Joint Undertaking shall immediately publish on its website an updated list of the members together with the date of such change.
Article 4
Bodies of the Joint Undertaking
1.   The bodies of the Joint Undertaking shall be:
(a)
the Governing Board;
(b)
the Executive Director;
(c)
the Industrial and Scientific Advisory Board composed of the Research and Innovation Advisory Group and the Infrastructure Advisory Group.
2.   When carrying out its tasks, each body of the Joint Undertaking shall only pursue the objectives set out in this Regulation and shall only act within the scope of the activities of the Joint Undertaking for the purpose of which it was established.
Article 5
Composition of the Governing Board
1.   The Governing Board shall be composed of representatives of the Commission, on behalf of the Union, and of the Participating States.
2.   The Commission and each Participating State shall appoint one representative to the Governing Board.
Article 6
Functioning of the Governing Board
1.   The representatives of the members of the Governing Board shall make every effort to achieve consensus. Failing consensus, a vote shall be held.
2.   The Union shall hold 50 % of the voting rights. The voting rights of the Union shall be indivisible.
3.   For the tasks referred to in Article 7(3) of these Statutes, the remaining 50 % of the voting rights shall be distributed equally among all Participating States.
For the purpose of this paragraph, decisions of the Governing Board shall be taken by a majority consisting of the Union’s vote and at least 50 % of all votes of the Participating States, including the votes of the members who are absent.
4.   For the tasks referred to in Article 7(4) of these Statutes, except points (f), (g) and (h), the remaining 50 % of the voting rights shall be held by the Participating States that are Member States.
For the purpose of this paragraph, decisions of the Governing Board shall be taken by a qualified majority. Qualified majority shall be deemed established if it represents the Union and at least 55 % of the Participating States that are Member States, comprising at least 65 % of the total population of these States. To determine the population, the figures set out in Annex III to Council Decision 2009/937/EU 
(
1
)
 shall be used.
5.   For the tasks referred to in Article 7(4)(f), (g) and (h) of these Statutes, and for each EuroHPC supercomputer, the voting rights of the Participating States shall be distributed in proportion to their committed financial contributions and to their in-kind contributions to that supercomputer until either its ownership is transferred to the hosting entity in accordance with Article 9(3) of this Regulation or until it is sold or decommissioned; the in-kind contributions shall only be taken into account if they have been certified 
ex ante
 by an independent expert or auditor.
For the purpose of this paragraph, decisions of the Governing Board shall be taken by a majority of at least 75 % of all votes, including the votes of the members who are absent.
6.   For the tasks referred to in Article 7(5), 7(6) and 7(7) of these Statutes, decisions of the Governing Board shall be taken in two stages.
At the first stage, the remaining 50 % of the voting rights shall be distributed equally among all Participating States. Decisions of the Governing Board shall be taken by a majority consisting of the Union’s vote and at least 55 % of all votes of Participating States, including the votes of the members who are absent.
At the second stage, the Governing Board shall decide by the qualified majority referred to in paragraph 4 of this Article.
7.   Without prejudice to the previous paragraphs, countries that were members of the Joint Undertaking under Regulation (EU) 2018/1488 and contributed to the acquisition or operation of the supercomputers acquired by the EuroHPC Joint Undertaking, established under that Regulation, but which are no longer members of the EuroHPC Joint Undertaking, shall maintain voting rights limited exclusively to decisions relating to those supercomputers in accordance with Articles 6(5) and 7(5) of the Statutes of the EuroHPC Joint Undertaking annexed to Regulation (EU) 2018/1488.
8.   The Governing Board shall elect a chair for a period of two years. The mandate of the chairperson may be extended only once, following a decision by the Governing Board.
9.   The vice chair of the Governing Board shall be the representative of the Commission, substituting the chair where necessary.
10.   The Governing Board shall hold its ordinary meetings at least twice a year. It may hold extraordinary meetings at the request of the Commission, of a majority of the representatives of the Participating States, at the request of the chair, or at the request of the Executive Director in accordance with Article 15(5) of these Statutes. The meetings of the Governing Board shall be convened by its chair and shall usually take place at the seat of the Joint Undertaking.
The Executive Director shall have the right to attend the meetings and take part in the deliberations but shall have no voting rights. The Governing Board may invite, on a case-by-case basis, other persons to attend its meetings as observers.
Each observer State may appoint one delegate in the Governing Board, who shall receive all relevant documents and may participate in the deliberations of the Governing Board unless decided otherwise by the Governing Board on a case-by-case basis. Those delegates shall have no voting rights and shall ensure the confidentiality of sensitive information in accordance with Article 29 of this Regulation and be subject to the rules of conflict of interest.
11.   The representatives of the members shall not be personally liable for any actions they have taken in their capacity as representatives on the Governing Board.
12.   The Governing Board shall adopt and publish its own rules of procedure. Those rules shall include specific procedures for identifying and avoiding conflicts of interest and for ensuring the confidentiality of sensitive information.
13.   The chairs of the Research and Innovation Advisory Group and of the Infrastructure Advisory Group of the Joint Undertaking shall be invited, whenever issues falling within their tasks are discussed, to attend meetings of the Governing Board as observers and take part in its deliberations, but shall have no voting rights. They shall ensure the confidentiality of sensitive information in accordance with Article 29 of this Regulation and be subject to the rules of conflict of interest.
14.   The chairs of the Private Members of the Joint Undertaking shall be invited to attend the meetings of the Governing Board as observers and take part in its deliberations, but shall have no voting rights. They shall ensure the confidentiality of sensitive information in accordance with Article 29 of this Regulation and be subject to the rules of conflict of interest.
Article 7
Tasks of the Governing Board
1.   The Governing Board shall have overall responsibility for the strategic orientation and the operations of the Joint Undertaking and shall supervise the implementation of its activities. It shall ensure that the principles of fairness and transparency are properly applied in the allocation of public funding.
2.   The Commission, in its role in the Governing Board, shall seek to ensure coordination between the activities of the Joint Undertaking and the relevant activities of Union funding programmes with a view to promoting synergies when developing an integrated supercomputing and data infrastructure ecosystem and when identifying priorities covered by collaborative research.
3.   The Governing Board shall, in particular, carry out the following general administrative tasks of the Joint Undertaking:
(a)
assess, accept or reject applications for membership in accordance with Article 3(2) of these Statutes;
(b)
decide on the termination of membership in the Joint Undertaking of any member that does not fulfil its obligations;
(c)
discuss and adopt the financial rules of the Joint Undertaking in accordance with Article 19 of this Regulation;
(d)
discuss and adopt the annual administrative budget of the Joint Undertaking, including the corresponding staff establishment plan indicating the number of temporary posts by function group and by grade, the number of contract staff and seconded national experts expressed in full-time equivalents;
(e)
appoint, dismiss, extend the term of office of, provide guidance to and monitor the performance of the Executive Director;
(f)
discuss and approve the consolidated annual activity report, including the corresponding expenditure referred to in Article 18(1) of these Statutes;
(g)
exercise the powers of the appointing authority with respect to staff in accordance with Article 20 of this Regulation;
(h)
where appropriate, establish implementing rules to the Staff Regulations and the Conditions of Employment in accordance with Article 20(3) of this Regulation;
(i)
where appropriate, lay down rules on the secondment of national experts to the Joint Undertaking and on the use of trainees in accordance with Article 21(2) of this Regulation;
(j)
where appropriate, set up advisory groups in addition to the bodies of the Joint Undertaking referred to in Article 4 of these Statutes;
(k)
lay down rules and specific criteria for the selection, appointment and dismissal of members of the advisory groups set up in accordance with point (j), including considerations of gender and geographical diversity, and approve the rules of procedure laid down autonomously by these advisory groups;
(l)
discuss and approve the organisational structure of the Programme Office upon recommendation of the Executive Director;
(m)
where appropriate, submit to the Commission a request to amend this Regulation proposed by a member of the Joint Undertaking;
(n)
define the general and specific access conditions to use the Union’s share of access time of the EuroHPC supercomputers, in accordance with Article 17 of this Regulation;
(o)
establish the level of the fee of the commercial services referred to in Article 18 of this Regulation, and decide on the allocation of the access time for those services;
(p)
discuss and approve the Joint Undertaking’s communication policy upon recommendation by the Executive Director;
(q)
be responsible for any task that is not specifically allocated to a particular body of the Joint Undertaking; it may assign such tasks to any body of the Joint Undertaking.
4.   The Governing Board shall, in particular, carry out the following tasks related to the acquisition and operation of the EuroHPC supercomputers and generated revenues referred to in Article 16 of this Regulation:
(a)
discuss and adopt the part of the multiannual strategic programme that is related to the acquisition of EuroHPC supercomputers referred to in Article 18(1) of these Statutes;
(b)
discuss and adopt the part of the annual work programme that is related to the acquisition of EuroHPC supercomputers and the selection of hosting entities and the corresponding expenditure estimates referred to in Article 18(4) of these Statutes;
(c)
approve the launch of calls for expression of interest, in accordance with the annual work programme;
(d)
approve the selection of the hosting entities for the EuroHPC supercomputers selected through a fair, open and transparent process in accordance with Article 9 of this Regulation;
(e)
decide annually on the use of any revenue generated by the fees for commercial services referred to in Article 18 of this Regulation;
(f)
approve the launch of calls for tenders, in accordance with the annual work programme;
(g)
approve the tenders selected for funding;
(h)
decide on the possible transfer of ownership of the EuroHPC supercomputers to a hosting entity, their sale to another entity or their decommissioning, in accordance with Articles 11(5), 12(7) and 14(6) of this Regulation;
(i)
decide on the possible transfer of ownership of the EuroHPC supercomputers to a consortium of private partners, their sale to another entity or their decommissioning, in accordance with Article 13(6) of this Regulation.
5.   The Governing Board shall, in particular, carry out the following tasks related to the research and innovation activities, as well as the data use and skills activities of the Joint Undertaking:
(a)
discuss and adopt the part of the multiannual strategic programme that is related to the research and innovation activities referred to in Article 18(1) of these Statutes at the beginning of the initiative and amend it throughout the duration of Horizon Europe, if necessary; the multiannual strategic programme shall identify, inter alia, the other European partnerships with which the Joint Undertaking shall establish a formal and regular collaboration, as well as possibilities for synergies between the Joint Undertaking’s actions and national or regional initiatives and policies based on information received by the Participating States;
(b)
discuss and adopt the part of the annual work programme that is related to the research and innovation activities and the corresponding expenditure estimates referred to in Article 18(4) of these Statutes to implement the multiannual strategic programme, including the content of the calls for proposals, the applicable funding rate per call topic, as well as the related rules for submission, evaluation, selection, award and review procedures;
(c)
approve the launch of calls for proposals, in accordance with the annual work programme;
(d)
approve the list of actions selected for funding on the basis of the recommendation of the Executive Director pursuant to Article 8 of this Regulation;
(e)
be responsible for the close and timely monitoring of the progress of the Joint Undertaking’s research and innovation programme and individual actions in relation to the priorities of the Commission and the multiannual strategic programme and take corrective measures where needed to ensure that the Joint Undertaking meets its objectives.
6.   The Governing Board shall, in particular, carry out the following tasks related to the capability building and widening activities of the Joint Undertaking:
(a)
discuss and adopt the part of the multiannual strategic programme that is related to the capability building and widening activities referred to in Article 18(1) of these Statutes;
(b)
discuss and adopt the part of the annual work programme that is related to the capability building and widening activities and the corresponding expenditure estimates referred to in Article 18(4) of these Statutes;
(c)
approve the launch of calls for proposals and calls for tenders, in accordance with the annual work programme;
(d)
approve the list of actions selected for funding on the basis of the recommendation of the Executive Director.
7.   The Governing Board shall, in particular, carry out the following tasks related to the federation and connectivity of the High Performance Computing and data infrastructure activities, as well as the international cooperation activities of the Joint Undertaking:
(a)
discuss and adopt the part of the multiannual strategic programme that is related to the federation and connectivity of the High Performance Computing and data infrastructure activities, as well as the international cooperation activities referred to in Article 18(1) of these Statutes;
(b)
discuss and adopt the part of the annual work programme that is related to the federation and connectivity of the High Performance Computing and data infrastructure activities, as well as to the international cooperation activities and the corresponding expenditure estimates referred to in Article 18(4) of these Statutes;
(c)
approve the launch of calls for proposals and calls for tenders, in accordance with the annual work programme;
(d)
approve the list of actions selected for funding on the basis of the recommendation of the Executive Director.
Article 8
Appointment, dismissal or extension of the term of office of the Executive Director
1.   The Commission shall propose a list of candidates for Executive Director after consultation of the members of the Joint Undertaking other than the Union. For the purpose of such consultation the members of the Joint Undertaking other than the Union shall appoint by common accord their representatives as well as an observer on behalf of the Governing Board.
The Executive Director shall be appointed by the Governing Board from a list of candidates proposed by the Commission following an open and transparent selection procedure.
2.   The Executive Director shall be a member of staff and shall be engaged as a temporary agent of the Joint Undertaking under Article 2(a) of the Conditions of Employment.
For the purpose of concluding the contract of the Executive Director, the Joint Undertaking shall be represented by the chair of the Governing Board.
3.   The term of office of the Executive Director shall be four years. By the end of that period, the Commission, associating the members other than the Union as appropriate, shall undertake an assessment of the performance of the Executive Director and the Joint Undertaking’s future tasks and challenges.
4.   The Governing Board, acting on a proposal from the Commission which takes into account the assessment referred to in paragraph 3, may extend the term of office of the Executive Director once, for a period of no more than four years.
5.   An Executive Director whose term of office has been extended may not participate in another selection procedure for the same post at the end of the overall period.
6.   The Executive Director may be dismissed only upon a decision of the Governing Board pursuant to Article 7(3)(e) of these Statutes acting on a proposal from the Commission associating the members other than the Union as appropriate.
7.   The Commission may designate a Commission official to act as interim Executive Director and exercise the duties assigned to the Executive Director for any period that the position of Executive Director is vacant.
Article 9
Tasks of the Executive Director
1.   The Executive Director shall be the chief executive responsible for the day-to-day management of the Joint Undertaking in accordance with the decisions of the Governing Board.
2.   The Executive Director shall be the legal representative of the Joint Undertaking. The Executive Director shall be accountable to the Governing Board and perform his or her duties with complete independence within the powers assigned to him or her.
3.   The Executive Director shall implement the budget of the Joint Undertaking.
4.   The Executive Director shall carry out, in particular, the following tasks in an independent manner:
(a)
submit for discussion and adoption to the Governing Board the draft multiannual strategic programme referred to in Article 18(1) of these Statutes;
(b)
prepare and submit to the Governing Board for discussion and adoption the draft annual budget, including the corresponding staff establishment programme indicating the number of temporary posts in each grade and function group and the number of contract staff and seconded national experts expressed in full-time equivalents;
(c)
prepare and submit to the Governing Board for discussion and adoption the draft annual work programme including the scope of the calls for proposals, calls for expression of interest and calls for tenders needed to implement the research and innovation activities programme, the procurement programme, the capability building and widening activities programme and the federation, connectivity and international cooperation activities programme, as proposed by the Industrial and Scientific Advisory Board, and the corresponding expenditure estimates, as proposed by the Participating States and the Commission;
(d)
submit the annual accounts to the Governing Board for its opinion;
(e)
prepare and submit for approval to the Governing Board the consolidated annual activity report, including the information on corresponding expenditure;
(f)
sign individual grant agreements, contracts and decisions in his or her remit on behalf of the Joint Undertaking;
(g)
sign procurement contracts;
(h)
monitor the operations of the EuroHPC supercomputers owned or funded by the Joint Undertaking, including the allocation of the Union’s share of access time, compliance with the access rights for academic and industrial users and quality of provided services;
(i)
propose the Joint Undertaking’s communication policy to the Governing Board;
(j)
organise, direct and supervise the operations and the staff of the Joint Undertaking within the limits of the delegation by the Governing Board as provided for in Article 20(2) of this Regulation;
(k)
establish and ensure the functioning of an effective and efficient internal control system and report any significant change to it to the Governing Board;
(l)
ensure that risk assessment and risk management are performed;
(m)
arrange, as appropriate, for the establishment of an internal audit capability of the Joint Undertaking;
(n)
allocate access time for emergencies and crisis management, in agreement with the access policy defined by the Governing Board;
(o)
take any other measures needed to assess the progress of the Joint Undertaking towards its objectives, as set out in Article 3 of this Regulation;
(p)
perform any other tasks entrusted or delegated to the Executive Director by the Governing Board.
5.   The Executive Director shall set up a Programme Office for the execution, under his or her responsibility, of all support tasks arising from this Regulation. The Programme Office shall be composed of the staff of the Joint Undertaking and shall in particular carry out the following tasks:
(a)
provide support in establishing and managing an appropriate accounting system in accordance with the financial rules referred to in Article 19 of this Regulation;
(b)
manage the calls for proposals as provided for in the annual work programme and administer the grant agreements and decisions;
(c)
manage the calls for tenders as provided for in the annual work programme and administer the contracts;
(d)
manage the process for the selection of the hosting entities and administer the hosting agreements;
(e)
provide the members and the other bodies of the Joint Undertaking with all relevant information and support necessary for them to perform their duties, as well as respond to their specific requests;
(f)
act as the secretariat of the bodies of the Joint Undertaking and provide support to advisory groups set up by the Governing Board.
Article 10
Composition of the Industrial and Scientific Advisory Board
1.   The Industrial and Scientific Advisory Board shall be composed of a Research and Innovation Advisory Group and an Infrastructure Advisory Group.
2.   The Research and Innovation Advisory Group shall consist of no more than twelve members, of which up to six shall be appointed by the Private Members taking into account their commitments to the Joint Undertaking and up to six shall be appointed by the Governing Board, in accordance with Article 7(3)(k) of these Statutes.
3.   The Research and Innovation Advisory Group may include up to six observers proposed by Participating States and appointed by the Governing Board.
4.   The Infrastructure Advisory Group shall consist of twelve members. The Governing Board shall appoint the members of the Infrastructure Advisory Group, in accordance with Article 7(3)(k) of these Statutes.
5.   The members of the Research and Innovation Advisory Group and of the Infrastructure Advisory Group shall be appointed for a period of up to two years, renewable once.
6.   The Research and Innovation Advisory Group and the Infrastructure Advisory Group shall meet at least once a year in order to coordinate their activities.
Article 11
Functioning of the Research and Innovation Advisory Group
1.   The Research and Innovation Advisory Group shall meet at least twice a year.
2.   The Research and Innovation Advisory Group may appoint working groups where necessary under the overall coordination of one or more members.
3.   The Research and Innovation Advisory Group shall elect its chair.
4.   The Research and Innovation Advisory Group shall adopt its rules of procedure, including the nomination of the constituent entities that shall represent the Advisory Group and the duration of their nomination.
Article 12
Functioning of the Infrastructure Advisory Group
1.   The Infrastructure Advisory Group shall meet at least twice a year.
2.   The Infrastructure Advisory Group may appoint working groups where necessary under the overall coordination of one or more members.
3.   The Infrastructure Advisory Group shall elect its chair.
4.   The Infrastructure Advisory Group shall adopt its rules of procedure, including the nomination of the constituent entities that shall represent the Advisory Group and the duration of their nomination.
Article 13
Tasks of the Research and Innovation Advisory Group
1.   The Research and Innovation Advisory Group shall:
(a)
draw up its contribution to the draft multiannual strategic programme in relation to research and innovation activities referred to in Article 18(1) of these Statutes and review it regularly in accordance with the evolution of the scientific and industrial demand;
(b)
organise public consultations open to all public and private stakeholders having an interest in the fields of High Performance Computing and quantum computing to inform them about, and collect feedback on, the draft multiannual strategic programme and the related draft activities of the research and innovation work programme for a given year.
2.   The contribution to the draft multiannual strategic programme referred to in paragraph 1 shall include:
(a)
the strategic research and innovation agenda identifying the research and innovation priorities for the development and uptake of technologies and end-user applications for High Performance Computing across different application areas, in order to support the development of an integrated High Performance Computing, quantum computing and data ecosystem in the Union, to increase the Union’s resilience and to help create new markets and societal applications and measures to promote the development and uptake of European technology;
(b)
potential international cooperation activities in research and innovation that add value and are of mutual interest;
(c)
training and education priorities for addressing key competences and the skills gap in High Performance Computing and quantum computing technologies and applications, in particular for industry.
Article 14
Tasks of the Infrastructure Advisory Group
1.   The Infrastructure Advisory Group shall provide advice to the Governing Board for the acquisition and operation of the EuroHPC supercomputers. For that purpose, it shall:
(a)
draw up its contribution to the draft multiannual strategic programme referred to in Article 18(1) of these Statutes in relation to acquisition of EuroHPC computers and capability building and widening activities and review it regularly in accordance with the evolution of scientific and industrial demand;
(b)
organise public consultations open to all public and private stakeholders having an interest in the field of High Performance Computing, including quantum computing, to inform them about, and collect feedback on, the draft multiannual strategic programme for the acquisition and operation of the EuroHPC supercomputers and the related draft activities of the work programme for a given year.
2.   The contribution to the draft multiannual strategic programme referred to in paragraph 1 shall address:
(a)
the acquisition of the EuroHPC supercomputers taking into account, inter alia, the planning of the acquisition, the needed capacity increases, the types of applications and user communities to be addressed, the relevant user requirements and appropriate system architectures, the user requirements, and the architecture of the infrastructure;
(b)
the federation and interconnection of this infrastructure, taking into account, inter alia, the integration with national High Performance Computing or quantum computing infrastructures, and the architecture of the hyper-connected and federated infrastructure; and
(c)
the capability building, including the national High Performance Computing Competence Centres and widening and training activities for end-users, as well as opportunities for promoting the take-up and use of European technology solutions notably by the national High Performance Computing Competence Centres.
Article 15
Sources of financing
1.   The Joint Undertaking shall be jointly funded by its members through financial contributions paid in instalments and in-kind contributions as set out in paragraphs 2 and 3.
2.   The administrative costs of the Joint Undertaking shall not exceed EUR 92 000 000 and shall be covered by means of the financial contributions referred to in Article 5(1) of this Regulation.
If part of the Union contribution for administrative costs is not used, it may be made available to cover the operational costs of the Joint Undertaking.
3.   The operational costs of the Joint Undertaking shall be covered by means of:
(a)
the Union’s financial contribution;
(b)
financial contributions by the Participating State where the hosting entity is established or by the Participating States in a hosting consortium to the Joint Undertaking, including the Union contributions that are considered to be contributions of the Participating State pursuant to Article 15(3) of Regulation (EU) 2021/695, for the acquisition of the high-end EuroHPC supercomputers or quantum machines and for their operation until their ownership is transferred to the hosting entity, they are sold or decommissioned in accordance with Articles 11(5) and 12(7) of this Regulation, less the contributions by the Joint Undertaking and any other Union contribution to those costs;
(c)
in-kind contributions by the Participating State where the hosting entity is established or by the Participating States in a hosting consortium, including the Union contributions that are considered to be contributions of the Participating State pursuant to Article 15(3) of Regulation (EU) 2021/695, consisting of the operating costs of the EuroHPC supercomputers owned by the Joint Undertaking, incurred by the hosting entities, less the contributions by the Joint Undertaking and any other Union contribution to those costs;
(d)
financial contributions by the Participating State where the hosting entity is established or by the Participating States in a hosting consortium, including the Union contributions that are considered to be contributions of the Participating State pursuant to Article 15(3) of Regulation (EU) 2021/695, consisting of the costs incurred for the acquisition, jointly with the Joint Undertaking, of the mid-range EuroHPC supercomputers, less the contributions by the Joint Undertaking and any other Union contribution to those costs;
(e)
financial contributions by a consortium of private partners consisting of the costs incurred for the acquisition and operation, jointly with the Joint Undertaking, of the industrial-grade EuroHPC supercomputers, less the contributions by the Joint Undertaking and any other Union contribution to those costs, until their ownership is transferred to the hosting entity, they are sold or decommissioned in accordance with Article 13(6) of this Regulation;
(f)
financial contributions by Participating States to the eligible costs incurred by beneficiaries established in that Participating State, including the Union contributions that are considered to be contributions of the Participating State pursuant to Article 15(3) of Regulation (EU) 2021/695, in implementing indirect actions corresponding to the research and innovation agenda as a complement to the reimbursement of these costs made by the Joint Undertaking, less the contributions by the Joint Undertaking and any other Union contribution to those costs. Such contributions shall be without prejudice to state-aid rules;
(g)
in-kind contributions by the Private Members or their constituent entities and affiliated entities as defined in Article 9(7) of this Regulation.
4.   The resources of the Joint Undertaking entered in its budget shall be composed of the following contributions:
(a)
Union financial contributions to the administrative costs;
(b)
members’ financial contributions to the operational costs;
(c)
any revenue generated by the Joint Undertaking;
(d)
any other financial contributions, resources and revenues;
(e)
any interest yielded by the contributions paid to the Joint Undertaking shall be considered to be its revenue.
5.   Should any member of the Joint Undertaking be in default of its commitments concerning its financial contribution, the Executive Director shall put this in writing and shall set a reasonable period within which such default shall be remedied. If the situation is not remedied within that period, the Executive Director shall convene a meeting of the Governing Board to decide whether the defaulting member’s membership is to be revoked or whether any other measures are to be taken until its obligations have been met. The defaulting member’s voting rights shall be suspended until the default of its commitments is remedied. The Joint Undertaking or any of its members shall not be obliged to cover the defaulting members’ financial contribution.
6.   The resources and activities of the Joint Undertaking shall be intended for the achievement of the objectives set out in Article 3 of this Regulation.
7.   The Joint Undertaking shall own all assets generated by it or transferred to it for the achievement of its objectives set out in Article 3 of this Regulation. This shall not include the EuroHPC supercomputers whose ownership the Joint Undertaking has transferred to a hosting entity in accordance with Articles 11(5), 12(7), 13(6) and 14(6) of this Regulation.
8.   Except when the Joint Undertaking is wound up, any excess revenue over expenditure shall not be paid to the members of the Joint Undertaking.
Article 16
Financial commitments
The financial commitments of the Joint Undertaking shall not exceed the amount of financial resources available or committed to its budget by its members. The Commission may provide multi-annual commitments.
Article 17
Financial year
The financial year shall run from 1 January to 31 December.
Article 18
Operational and financial planning
1.   The multiannual strategic programme shall specify the strategy and plans for achieving the objectives of the Joint Undertaking set out in Article 3 of this Regulation. It shall include the following: the acquisition of supercomputers; the research and innovation activities including the strategic research and innovation agenda; the capability building and widening activities; the federation, connectivity and international cooperation activities. It shall also include the multiannual financial perspectives received from the Participating States and the Commission.
2.   Private Members shall draft the Strategic Research and Innovation Agenda and shall submit it to the Research and Innovation Advisory Group.
3.   The Industrial and Scientific Advisory Board shall consolidate the multiannual strategic programme and submit it to the Executive Director. It shall be the basis for the Executive Director to draft the annual work programme.
4.   The draft annual work programme shall include the research and innovation activities, the procurement activities, the capability building and widening activities, the federation and connectivity activities, the international cooperation activities, the administrative activities and the corresponding expenditure estimates for the following year.
5.   The Executive Director shall submit to the Governing Board the administrative agreements referred to in Article 8(2) of this Regulation supporting the expenditure estimates.
6.   The annual work programme shall be adopted by the end of the year prior to its implementation. The annual work programme shall be made publicly available.
7.   The Executive Director shall prepare the draft annual budget for the following year and shall submit it to the Governing Board for adoption.
8.   The annual budget for a particular year shall be adopted by the Governing Board by the end of the year prior to its implementation.
9.   The annual budget shall be adapted in order to take into account the amount of the Union’s financial contribution as set out in the general budget of the Union.
Article 19
Operational and financial reporting
1.   The Executive Director shall report annually to the Governing Board on the performance of his or her duties in accordance with the financial rules of the Joint Undertaking referred to in Article 19 of this Regulation. The consolidated annual activity report shall include, inter alia, information on the following matters:
(a)
research, innovation and other actions carried out and the corresponding expenditure;
(b)
acquisition and operation of infrastructure, including the use of and access to the infrastructure, including the access time effectively used by each Participating State;
(c)
the proposals and tenders submitted, including a breakdown by participant type, including SMEs, and by country;
(d)
the indirect actions selected for funding, with a breakdown by participant type, including SMEs, and by country, and indicating the contributions of the Joint Undertaking to the individual participants and actions;
(e)
the tenders selected for funding, with a breakdown by type of contractor, including SMEs, and by country, and indicating the contributions of the Joint Undertaking to the individual contractors and procurement actions;
(f)
the outcome of the procurement activities;
(g)
progress towards the achievement of the objectives set out in Article 3 of this Regulation and proposals for further necessary work to achieve those objectives.
2.   The accounting officer of the Joint Undertaking shall send the provisional accounts to the Commission’s accounting officer and the Court of Auditors in accordance with the financial rules of the Joint Undertaking.
3.   The Executive Director shall send the report on the budgetary and financial management to the European Parliament, the Council and the Court of Auditors in accordance with the financial rules of the Joint Undertaking.
4.   The discharge procedure shall be carried out in accordance with the financial rules of the Joint Undertaking.
Article 20
Internal audit
1.   The Commission’s internal auditor shall exercise the same powers over the Joint Undertaking as those exercised in respect of the Commission.
2.   The Joint Undertaking shall be capable of performing its own internal audit.
Article 21
Liability of members and insurance
1.   The financial liability of the members of the Joint Undertaking for the debts of the Joint Undertaking shall be limited to their financial contributions made to the Joint Undertaking.
2.   The Joint Undertaking shall take out and maintain appropriate insurance.
Article 22
Conflict of interest
1.   The Joint Undertaking, its bodies and staff shall avoid any conflict of interest in carrying out their activities.
2.   The Governing Board shall adopt rules for the prevention and management of conflicts of interest in respect of the persons serving in the Governing Board and in the other bodies or groups of the Joint Undertaking.
Article 23
Winding-up
1.   The Joint Undertaking shall be wound up at the end of the period laid down in Article 1 of this Regulation.
2.   In addition to paragraph 1, the winding-up procedure shall be automatically triggered if the Union or all members other than the Union withdraw from the Joint Undertaking.
3.   For the purpose of conducting the proceedings to wind up the Joint Undertaking, the Governing Board shall appoint one or more liquidators, who shall comply with the decisions of the Governing Board.
4.   When the Joint Undertaking is being wound up, its assets shall be used to cover its liabilities and the expenditure relating to its winding-up. The supercomputers owned by the Joint Undertaking shall be transferred to the respective hosting entities or consortium of private partners, sold or decommissioned upon decision of the Governing Board and in accordance with the hosting agreement. The members of the Joint Undertaking shall not be liable for any costs incurred after the transfer of ownership of a supercomputer or its sale or decommissioning. In the event of transfer of ownership, the hosting entity or the consortium of private partners shall reimburse the Joint Undertaking the residual value of the supercomputers that are transferred. Any surplus shall be distributed among the members at the time of the winding-up in proportion to their financial contribution to the Joint Undertaking. Any such surplus distributed to the Union shall be returned to the general budget of the Union.
5.   An 
ad hoc
 procedure shall be set up to ensure the appropriate management of any agreement concluded or decision adopted by the Joint Undertaking, as well as any procurement contract with a duration longer than the duration of the Joint Undertaking.
(
1
)
  Council Decision 2009/937/EU of 1 December 2009 adopting the Council’s Rules of Procedure (
OJ L 325, 11.12.2009, p. 35
).

Summary:
European High-Performance Computing Joint Undertaking
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2021/1173 establishing the European High-Performance Computing Joint Undertaking
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
As provided for in Article 
187
 of the 
Treaty on the Functioning of the European Union
, in order to implement the 
European high-performance computing
 (EuroHPC) initiative, Regulation (EU) 2021/1173 establishes the European High-Performance Computing 
Joint Undertaking
 (EuroHPC JU) between the 
European Union
 (EU), EU 
Member States
 and private partners, for the period until 
31 December 2033
.
Its mission is to develop, deploy, extend and maintain a world-leading consolidated, secure and hyper-connected 
supercomputing
1
, 
quantum computing
2
, service and data infrastructure ecosystem.
Regulation (EU) 
2024/1732
 amends Regulation (EU) 2021/1173 as regards a EuroHPC initiative for start-ups in order to boost European leadership in trustworthy artificial intelligence (AI).
KEY POINTS
The 
regulation
 builds upon and repeals Regulation (EU) 
2018/1488
.
Objectives and activities
The joint undertaking aims to:
deliver 
scientific, economic, environmental, technological and societal results
 from the EU’s investment in research and innovation;
deliver on the EU’s 
strategic priorities
 and contribute to its objectives and policies;
tackle global challenges
, including the United Nations 
sustainable development goals
, by following the principles of the 
United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development
 and the 
Paris Agreement
 adopted under the 
United Nations Framework Convention on Climate Change
;
closely cooperate and coordinate with 
other European partnerships and relevant programmes
 at the EU, national, and regional levels;
develop, deploy and maintain a 
hyper-connected supercomputing and data infrastructure
 in the EU and federate it with European data spaces and a cloud ecosystem;
promote 
scientific excellence
 and support the uptake and systematic use of research and innovation results generated in the EU;
further develop and support a 
highly competitive and innovative supercomputing and data ecosystem
 to be broadly distributed in Europe, which contributes to the EU’s scientific and digital leadership, and which is capable of autonomously producing computing systems and advanced applications;
widen the 
use of supercomputing services and develop key skills
 needed in European science and industry;
promote and operate 
AI factories
3
 in support of the 
further development of a highly competitive and innovative AI ecosystem in the EU
, facilities which should include an AI supercomputer, an associated data centre and AI-oriented supercomputing services.
Joint undertaking members
The joint undertaking members are:
the EU, represented by the 
European Commission
;
Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czechia, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain and Sweden;
Montenegro, North Macedonia, Switzerland and Turkey, on the condition that they are associated with 
Horizon Europe
, the 
digital Europe programme
 or the 
Connecting Europe Facility
;
the 
European Technology Platform for High-Performance Computing
 association (subject to EU endorsement);
the Data, AI and Robotics Association, formerly known as the Big Data Value Association.
Governance
The governance structure comprises:
a 
governing board
, composed of representatives of the EU and participating countries, responsible for strategic policymaking and funding decisions;
an executive director;
an 
industrial and scientific advisory board
, with academic and industry representatives as users and technology suppliers, respectively, to provide independent advice to the governing board on the strategic research and innovation agenda and on acquiring and operating the supercomputers owned by the joint undertaking.
Financial contribution
The EU’s financial contribution to the joint undertaking, including 
European Economic Area
 (EEA) appropriations, is up to €3,081,300,000, including €92,000,000 for administration, on condition that it is matched by the contribution of the participating countries, distributed as follows:
Horizon Europe: up to €900,000,000,
the digital Europe programme: up to €1,981,300,000,
the Connecting Europe Facility: up to €200,000,000.
Private members of the joint undertaking must contribute at least €900,000,000.
Acquisition and ownership of computer equipment
The joint undertaking acquires the following elements under the regulation.
High-end supercomputers, quantum computers
 and 
quantum simulators
4
, retaining ownership. The EU covers up to 50% of the acquisition costs plus up to 50% of the operating costs. The remaining total cost of ownership is covered by the participating state where the hosting company is established.
AI-optimised supercomputers
, retaining ownership. The EU covers up to 50% of the acquisition costs plus up to 50% of the operating costs of the AI-optimised supercomputers. The operating costs include the costs for AI-oriented supercomputing services. The remaining total cost of ownership of the AI-optimised supercomputers is covered by the participating state where the hosting entity is established or by the participating countries in the hosting consortium.
Industrial-grade EuroHPC supercomputers
, retaining ownership. The EU covers up to 35% of the acquisition costs plus up to 35% of the operating costs, the remainder covered by the consortium of private partners.
Mid-range supercomputers
, jointly with participating countries, with joint ownership. The EU covers up to 35% of the acquisition costs plus up to 35% of the operating costs. The remaining total cost of ownership is covered by the participating state where the hosting company is established.
The joint undertaking may launch a call for expressions of interest to upgrade the EuroHPC supercomputers it owns or co-owns, to raise the performance level of the supercomputer close to exascale, to increase the AI capabilities of the supercomputer or to increase the operational performance of the supercomputer in any other way, including by means of quantum accelerators.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
8 August 2021
 and covers the period until 
31 December 2033
.
BACKGROUND
For further information, see:
European Technology Platform for High-Performance Computing
 (European Commission)
Horizon Europe
 (European Commission)
The digital Europe programme
 (European Commission)
Connecting Europe Facility
 (European Commission).
KEY TERMS
Supercomputing.
 The term generally applied to mean the fastest high-performance systems available at any given time. Supercomputers are used primarily for scientific and engineering work requiring exceedingly high-speed computations.
Quantum computing.
 The study of how to use phenomena in quantum physics to create new ways of computing. Quantum computers perform calculations based on the probability of an object’s state before it is measured.
AI factories.
 Entities that provide an AI supercomputing service infrastructure.
Quantum simulators.
 Devices that actively use quantum effects to answer questions about model systems and, through them, real systems.
MAIN DOCUMENT
Council Regulation (EU) 
2021/1173
 of 
13 July 2021
 on establishing the European High Performance Computing Joint Undertaking and repealing Regulation (EU) 2018/1488 (OJ L 256, 
19.7.2021
, 
pp. 3–51
).
Successive amendments to Regulation (EU) 2021/1173 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2021/694
 of the European Parliament and of the Council of 
29 April 2021
 establishing the Digital Europe Programme and repealing Decision (EU) 2015/2240 (OJ L 166, 
11.5.2021
, 
pp. 1–34
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
2021/695
 of the European Parliament and of the Council of 
28 April 2021
 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) 
No 1290/2013
 and (EU) 
No 1291/2013
 (OJ L 170, 
12.5.2021
, 
pp. 1–68
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
2021/1060
 of the European Parliament and of the Council of 
24 June 2021
 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund, the Just Transition Fund and the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and financial rules for those and for the Asylum, Migration and Integration Fund, the Internal Security Fund and the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy (OJ L 231, 
30.6.2021
, 
pp. 159–706
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
2021/1153
 of the European Parliament and of the Council of 
7 July 2021
 establishing the Connecting Europe Facility and repealing Regulations (EU) 
No 1316/2013
 and (EU) 
No 283/2014
 (OJ L 249, 
14.7.2021
, 
pp. 38–81
).
See 
consolidated version
.
Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions – The European Green Deal (
COM(2019) 640 final
, 
11.12.2019
).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part Three – Union policies and internal actions – Title XIX – Research and technological development and space – Article 
187
 (ex Article 171 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 131
).
last update 
12.9.2024

--- DANISH ---

Document:
19.7.2021
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 256/3
RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/1173
af 13. juli 2021
om oprettelse af et fællesforetagende for europæisk højtydende databehandling og om ophævelse af forordning (EU) 2018/1488
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 187 og artikel 188, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) 2021/695 
(
3
)
 opretter Horisont Europa — rammeprogram for forskning og innovation (»Horisont Europa«). Dele af Horisont Europa kan gennemføres via europæiske partnerskaber, sammen med private og/eller offentlige partnere, med henblik på at opnå den størst mulige effekt af EU-finansieringen og det mest effektive bidrag til Unionens politiske mål.
(2)
I overensstemmelse med forordning (EU) 2021/695 kan der ydes støtte til fællesforetagender, som oprettes inden for rammerne af Horisont Europa. Disse partnerskaber bør udelukkende gennemføres, hvis andre dele af Horisont Europa, herunder andre former for europæiske partnerskaber, ikke ville kunne nå dets målsætninger eller afføde de nødvendige og forventede effekter, og hvor det er begrundet i et langsigtet perspektiv og en høj grad af integrering. Betingelserne for oprettelse af disse partnerskaber er angivet i den nævnte forordning.
(3)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 
(
4
)
 opretter programmet for et digitalt Europa. Programmet for et digitalt Europa støtter gennemførelsen af projekter af fælles interesse, der sigter mod anskaffelse, udbredelse og drift af supercomputing-, kvantecomputing- og datainfrastruktur i verdensklasse, sammenslutning og sammenkobling samt udvidet brug af supercomputingtjenester og udvikling af nøglefærdigheder.
(4)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1153 
(
5
)
 opretter Connecting Europe-faciliteten. Connecting Europe-faciliteten gør det muligt at forberede og gennemføre projekter af fælles interesse inden for rammerne af politikken for transeuropæiske net i transport-, telekommunikations- og energisektorerne. Connecting Europe-faciliteten støtter navnlig gennemførelsen af de projekter af fælles interesse, som tilsigter at udvikle og anlægge ny infrastruktur og nye tjenester eller opgradere eksisterende infrastruktur og tjenester inden for transport-, telekommunikations- og energisektorerne. Connecting Europe-faciliteten bidrager til at støtte digital konnektivitetsinfrastruktur af fælles interesse med væsentlige samfundsmæssige fordele.
(5)
Kommissionens meddelelse af 19. februar 2020 med titlen: »En europæisk strategi for data« indeholder Europas strategi for politiske foranstaltninger og investeringer for at fremme dataøkonomien i de kommende fem år. Den understreger oprettelsen af fælles europæiske dataområder, som vil fremme væksten og skabe værdi. Støtte til oprettelsen af disse fælles europæiske dataområder og sammensluttede, sikre cloud-infrastrukturer sikrer, at flere data bliver tilgængelige til brug i økonomien og samfundet, og sikrer kontrol med virksomheder og personer, der genererer data. Højtydende databehandling og kvantecomputing er vigtige elementer for at sikre uhindret tilvejebringelse af databehandlingsressourcer med forskellige ydelseskarakteristikker, der er påkrævet for at udnytte væksten i og anvendelsen af fælles europæiske dataområder og sammensluttede, sikre cloud-infrastrukturer til offentlige, industrielle og videnskabelige anvendelsesformål.
(6)
Kommissionens meddelelse af 19. februar 2020 med titlen: »Europas digitale fremtid i støbeskeen« fremlægger Europas digitale strategi og fokuserer på centrale målsætninger med henblik på at sikre, at digitale løsninger hjælper Europa med at finde sin egen vej til en digital omstilling, der er til gavn for alle. De vigtigste tiltag, den foreslår, er bl.a. investering i opbygning og udbredelse af banebrydende fælles digitale kapaciteter, herunder supercomputing- og kvantecomputingteknologi, samt udvidelse af Europas supercomputingkapacitet til udvikling af innovative løsninger inden for medicin, transport og miljø.
(7)
Kommissionens meddelelse af 10. marts 2020 med titlen: »En ny industriel strategi for Europa« afspejler en ambitiøs industriel strategi for Europa, som skal stå i spidsen for den dobbelte omstilling til klimaneutralitet og digitalt lederskab. I meddelelsen understreges støtten til bl.a. udviklingen af centrale støtteteknologier, som er strategisk vigtige for Europas industrielle fremtid, herunder højtydende databehandlings- og kvantecomputingteknologi.
(8)
Kommissionens meddelelse af 27. maj 2020 med titlen: »Et vigtigt øjeblik for Europa: Genopretning og forberedelser til den næste generation« fastlagde en række strategiske digitale egenskaber og kapaciteter, herunder højtydende computere og kvanteteknologier, som vil være en prioritet i genopretnings- og resiliensfaciliteten, InvestEU og den strategiske investeringsfacilitet.
(9)
Europas førerposition inden for dataøkonomien, videnskabelige ekspertise og industrielle styrke afhænger i stigende grad af evnen til at udvikle centrale højtydende databehandlingsteknologier, give adgang til supercomputing- og datainfrastrukturer i verdensklasse og fastholde den førende position, hvad angår anvendelsesformål inden for højtydende databehandling. Højtydende databehandling er en integreret teknologi med henblik på den digitale omstilling af den europæiske økonomi, der giver mange traditionelle industrisektorer mulighed for innovation i form af nye produkter og tjenester med en højere værdi. Kombineret med andre avancerede digitale teknologier såsom kunstig intelligens, big data og cloudteknologier baner højtydende databehandling vej for innovative samfundsmæssige og industrielle anvendelsesformål på vigtige områder for Europa, såsom personaliseret medicin, vejrprognoser og klimaændringer, intelligente og grønne løsninger og transport, nye materialer til ren energi, design af lægemidler og virtuelle test, bæredygtigt landbrug eller ingeniørvidenskab og fremstillingsvirksomhed.
(10)
Højtydende databehandling er en strategisk ressource for politikudformning og driver anvendelser, der leverer metoder til at forstå og finde effektive løsninger på mange komplekse globale udfordringer og for krisestyring. Højtydende databehandling bidrager til centrale politikker, såsom den europæiske grønne pagt, med modeller og redskaber til at omsætte det stigende antal komplekse miljømæssige udfordringer til muligheder for social innovation og økonomisk vækst. Et eksempel er Destination Earth-initiativet, som blev bebudet i Kommissionens meddelelser af 11. december 2019 med titlen »Den europæiske grønne pagt« og af 19. februar 2020 med titlerne »En europæisk strategi for data« og »Europas digitale fremtid i støbeskeen«.
(11)
Globale tildragelser såsom covid-19-pandemien har vist vigtigheden af at investere i højtydende databehandling og sundhedsrelaterede modelleringsplatforme og -værktøjer, da de spiller en central rolle i bekæmpelsen af pandemien, ofte kombineret med andre digitale teknologier såsom big data og kunstig intelligens. Højtydende databehandling bliver anvendt til at fremskynde kortlægning og fremstilling af behandlinger, herunder vacciner, forudsige virusspredning, hjælpe med at planlægge og fordele medicinske forsyninger og ressourcer samt til at simulere exitforanstaltninger efter epidemier for at evaluere forskellige scenarier. Modelleringsplatforme og -værktøjer inden for højtydende databehandling er afgørende i forhold til nuværende og fremtidige pandemier, og de vil spille en central rolle inden for sundhed og personaliseret medicin.
(12)
Ved Rådets forordning (EU) 2018/1488 
(
6
)
 oprettedes fællesforetagendet for europæisk højtydende databehandling (»EuroHPC-fællesforetagendet«) med en mission om at udvikle, idriftsætte, udbygge og vedligeholde en integreret supercomputing- og datainfrastruktur i verdensklasse i Unionen og at udvikle og understøtte et særdeles konkurrencedygtigt og innovativt økosystem for højtydende databehandling.
(13)
I lyset af udviklingen inden for højtydende databehandling er det nødvendigt at foretage en revision af forordning (EU) 2018/1488 for at sikre initiativets videreførelse med henblik på at fastlægge en ny mission og nye mål for EuroHPC-fællesforetagendet, under hensyntagen til analysen af de centrale socioøkonomiske og teknologiske drivkræfter, der påvirker den fremtidige udvikling af højtydende databehandling og datainfrastrukturer, -teknologier og -applikationer i Unionen og resten af verden, og erfaringerne fra aktiviteterne i det nuværende EuroHPC-fællesforetagende. Revisionen vil også give mulighed for tilpasning af EuroHPC-fællesforetagendets regler til den nye retlige ramme, navnlig forordning (EU) 2021/695 samt forordning (EU) 2021/694 og (EU) 2021/1153.
(14)
For at udstyre Unionen med den databehandlingsydeevne, der er nødvendig, for at den kan fastholde sin forskningskapacitet og industrielle kapacitet i en førerposition, bør medlemsstaternes investeringer i højtydende databehandling og kvantecomputing koordineres, og industriens og markedets anvendelse af højtydende databehandlings- og kvantecomputingteknologier styrkes både i den offentlige og den private sektor. Unionen bør blive bedre til at omdanne den teknologiske udvikling til efterspørgselsorienterede og applikationsdrevne europæiske systemer for højtydende databehandling og kvantecomputing af højeste kvalitet og etablere en effektiv forbindelse mellem teknologiforsyning, design i fællesskab med brugere og fælles udbud af systemer i verdensklasse og skabe et økosystem i verdensklasse inden for højtydende databehandlings- og kvantecomputingteknologier og -applikationer overalt i Europa. Samtidig bør Unionen give sin forsyningsindustri mulighed for at udnytte sådanne investeringer, således at de kan anvendes inden for storstilede og fremspirende anvendelsesområder som f.eks. personaliseret medicin, klimaændringer, opkoblet og automatiseret kørsel eller andre førende markeder, der understøttes af kunstig intelligens, blockchainteknologi, edge computing eller mere bredt af digitaliseringen af europæisk industri.
(15)
For at Unionen og dens medlemsstater kan oparbejde lederskab inden for centrale digitale teknologier som højtydende databehandling og kvantecomputing bør de investere i næste generation af energibesparende og energieffektive supercomputingteknologier, innovativ software og avancerede supercomputingsystemer til exaskala- og post-exaskaladatabehandling og kvantecomputing og til innovative supercomputing- og dataapplikationer. Dette burde gøre det muligt for den europæiske forsyningsindustri at blomstre inden for et bredt område af centrale teknologier og anvendelser, der rækker ud over højtydende databehandling og kvantecomputing, og på lang sigt forsyne bredere IKT-markeder med sådanne teknologier. Det ville også støtte industrien inden for forskning og anvendelse af højtydende databehandling og kvantecomputing i at gennemgå en digital omstilling og styrke dens innovationspotentiale.
(16)
Det er nødvendigt at forfølge en fælles strategisk EU-vision inden for højtydende databehandling og kvantecomputing for at realisere Unionens og dens medlemsstaters ambition om at sikre sig en førerposition i den digitale økonomi. Målet vil være i Europa at etablere et verdensførende hypersammenkoblet, sammensluttet og sikkert økosystem af service- og datainfrastruktur inden for højtydende databehandling og kvantecomputing og at kunne producere innovative og konkurrencedygtige højtydende databehandlings- og kvantecomputingsystemer baseret på en forsyningskæde, der er mere modstandsdygtig, og som vil sikre, at komponenter, teknologier og viden er til rådighed og således begrænse risikoen for svigt.
(17)
Et fællesforetagende er det bedste instrument til at gennemføre den strategiske EU-vision for højtydende databehandling og kvantecomputing og dermed sikre, at Unionen har supercomputing-, kvantecomputing- og datakapacitet i verdensklasse, der står mål med dens økonomiske potentiale, og som opfylder europæiske brugeres behov. Et fællesforetagende er det bedste instrument til at overvinde de nuværende begrænsninger og giver samtidig den største økonomiske, samfundsmæssige og miljømæssige effekt og den bedste beskyttelse af Unionens interesser med hensyn til højtydende databehandling og kvantecomputing. Det kan samle ressourcer fra Unionen, medlemsstaterne og tredjelande, der er associeret med Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa og Connecting Europe-faciliteten, og den private sektor. Det kan gennemføre en udbudsramme og drive højtydende databehandling og kvantecomputingsystemer i verdensklasse. Det kan lancere forsknings- og innovationsprogrammer til udvikling af europæiske teknologier og deres efterfølgende integration i supercomputingsystemer i verdensklasse.
(18)
Fællesforetagendet vil være en del af porteføljen af institutionaliserede partnerskaber under Horisont Europa, der bør stræbe efter at styrke Unionens forskningskapacitet til at imødegå nye trusler og fremtidige udfordringer i et styrket europæisk forskningsrum, sikre bæredygtighedsdrevne EU-værdikæder og strategisk autonomi for Unionen og øge udbredelsen af innovative løsninger på klima-, miljø-, sundheds- og andre globale samfundsmæssige udfordringer i overensstemmelse med Unionens strategiske prioriteter, herunder at opnå klimaneutralitet i Unionen senest i 2050.
(19)
Fællesforetagendet bør finansieres af EU-programmerne under den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (»FFR 2021-2027«). Det bør oprettes i 2021 og være i drift indtil den 31. december 2033 for at udstyre Unionen med en sammensluttet, sikker og hypersammenkoblet supercomputinginfrastruktur og udvikle de nødvendige teknologier, applikationer og færdigheder til at nå exaskalakapacitet omkring 2022-2024 og post-exaskalakapacitet omkring 2025-2027 og samtidig fremme et konkurrencedygtigt europæisk innovationsøkosystem for højtydende databehandling og kvantecomputing. I overensstemmelse med artikel 10, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2021/695 skal fællesforetagender have en klar livscyklustilgang. For at sikre en passende beskyttelse af Unionens finansielle interesser bør fællesforetagendet oprettes for en periode, der udløber den 31. december 2033, således at det kan varetage sine ansvarsområder med hensyn til gennemførelse af tilskud, indtil de sidste iværksatte indirekte aktioner er afsluttet, og med hensyn til afslutning af de aktiviteter, der vedrører driften af EuroHPC-supercomputere.
(20)
Det offentlig-private partnerskab i form af fællesforetagendet bør kombinere de finansielle og tekniske midler, der er afgørende for at kunne mestre den kompleksitet, som følger af den stadigt tiltagende innovationshastighed på området. Derfor bør medlemmerne af fællesforetagendet være Unionen, medlemsstaterne og de tredjelande, der er associeret med Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa eller Connecting Europe-faciliteten, og som er enige om et fælles europæisk initiativ vedrørende højtydende databehandling og kvantecomputing, og sammenslutninger, som repræsenterer deres konstituerende enheder og andre organisationer med et eksplicit og aktivt engagement i at producere forskningsresultater og innovationsresultater, udvikle og idriftsætte højtydende databehandlings- eller kvantecomputingkompetencer, eller bidrage til at afhjælpe kvalifikationsgabet og fastholde knowhow inden for højtydende databehandling og kvantecomputing i Europa. Fællesforetagendet bør være åbent for nye medlemmer.
(21)
I overensstemmelse med bilag III til forordning (EU) 2021/695 bør de finansielle bidrag fra andre medlemmer end Unionen mindst svare til 50 % og bør kunne nå op på 75 % af fællesforetagendets aggregerede budgetmæssige forpligtelser. Omvendt bør Unionens bidrag, herunder eventuelle yderligere midler fra tredjelande, der er associeret med Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa og Connecting Europe-faciliteten, ikke overstige 50 % af fællesforetagendets aggregerede budgetmæssige forpligtelser.
(22)
Unionens bidrag bør dække fællesforetagendets administrationsomkostninger.
(23)
I overensstemmelse med artikel 10, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2021/695 skal fællesforetagendet gennemføre central forvaltning af alle finansielle bidrag gennem en koordineret tilgang. Hver deltagende stat bør derfor indgå en eller flere administrative aftaler med fællesforetagendet om fastlæggelse af en koordineringsmekanisme til betaling af og rapportering om bidrag til ansøgere, der er etableret i den pågældende deltagende stat. For at sikre sammenhæng med deres nationale strategiske prioriteter bør deltagende stater gives vetoret over anvendelsen af deres nationale finansielle bidrag til ansøgere, der er etableret i disse deltagende stater. For at minimere den administrative byrde for støttemodtagerne, opnå forenkling og sikre en mere effektiv gennemførelse bør hver deltagende stat stræbe efter at synkronisere sin betalingsplan, rapportering og revision med fællesforetagendets og at tilnærme sine omkostningers støtteberettigelse til reglerne for Horisont Europa. Støttemodtagere, der er etableret i deltagende stater, som har overdraget betalingsaktiviteterne til fællesforetagendet, bør indgå en enkelt tilskudsaftale med fællesforetagendet i henhold til reglerne for Horisont Europa.
(24)
Med henblik på at genvinde en førende position inden for teknologier for højtydende databehandling og udvikle et fuldt økosystem for højtydende databehandling og kvantecomputing i Unionen indgik interessenter inden for industrien og forskersamfundet i sammenslutningen den europæiske teknologiplatform for HPC-værdi (ETP4HPC) i 2014 et kontraktligt offentlig-privat partnerskab med Unionen. Dets mission er at opbygge en europæisk værdikæde af højtydende databehandlingsteknologi, som ville være globalt konkurrencedygtig og fremme synergier mellem de tre centrale komponenter i økosystemet for højtydende databehandling, nemlig teknologiudvikling, applikationer og supercomputinginfrastruktur. I betragtning af dens ekspertise og rolle med hensyn til at samle de relevante private interessenter inden for højtydende databehandling bør ETP4HPC være berettiget til medlemskab i fællesforetagendet.
(25)
Med henblik på at styrke dataværdikæden, styrke opbygningen af datasamfund og lægge fundamentet til en blomstrende datadreven økonomi i Unionen indgik interessenterne inden for industrien og forskersamfundet i sammenslutningen Big Data Value Association (BDVA) i 2014 et kontraktligt offentlig-privat partnerskab med Unionen. I 2020 ændrede BDVA sit navn til Data, AI and Robotics (DAIRO). I betragtning af dens ekspertise og rolle med hensyn til at samle de relevante private interessenter inden for højtydende databehandling bør DAIRO være berettiget til medlemskab i fællesforetagendet.
(26)
De private sammenslutninger ETP4HPC og DAIRO har skriftligt givet udtryk for deres villighed til at bidrage til fællesforetagendets flerårige strategiske program og bidrage med deres ekspertise til realisering af fællesforetagendets mål. Disse private sammenslutninger bør acceptere de vedtægter, der findes i bilaget til denne forordning, gennem et godkendelsesbrev.
(27)
Fællesforetagendet bør beskæftige sig med klart definerede emner, der vil gøre det muligt for den akademiske verden og de europæiske industrier generelt at designe, udvikle og anvende de mest innovative teknologier inden for højtydende databehandling og kvantecomputing og etablere en integreret, sammensluttet og sikker netbaseret infrastruktur i hele Unionen med højtydende databehandlings- og kvantecomputingkapacitet i verdensklasse, højhastighedskonnektivitet og de mest avancerede applikationer samt data- og softwaretjenester til forskere og andre førende brugere fra industrien, herunder små og mellemstore virksomheder (SMV'er) og den offentlige sektor. Fællesforetagendet bør sigte mod udvikling og anvendelse af teknologier og infrastrukturer i topklasse for at imødekomme kravene blandt brugerne i den europæiske videnskabelige, industrielle og offentlige sektor.
(28)
Fællesforetagendets mission bør struktureres i én administrativ søjle og seks tekniske søjler, der omhandler henholdsvis infrastrukturaktiviteter, aktiviteter vedrørende sammenslutning af supercomputingtjenester, teknologirelaterede aktiviteter, aktiviteter vedrørende supercomputingapplikationer, aktiviteter med henblik på udvidelse af brug og færdigheder samt aktiviteter vedrørende internationalt samarbejde. Programmet for et digitalt Europa bør anvendes til at finansiere infrastruktursøjlen, en del af søjlen vedrørende sammenslutning af supercomputingtjenester og søjlen vedrørende udvidelse af brug og færdigheder. Connecting Europe-faciliteten bør anvendes til at finansiere de resterende aktiviteter vedrørende sammenslutning af supercomputingtjenester, dvs. sammenkobling af højtydende databehandlings-, kvantecomputing- og dataressourcer samt sammenkoblingen med Unionens fælles europæiske dataområder og sikre cloud-infrastrukturer. Horisont Europa bør anvendes til at finansiere teknologisøjlen, applikationssøjlen og søjlen vedrørende internationalt samarbejde.
(29)
Fællesforetagendet bør kunne samarbejde med partnerskabet om avanceret databehandling i Europa (PRACE) om at tilvejebringe og forvalte adgangen til en sammensluttet og sammenkoblet supercomputing- og datainfrastruktur og dens tjenester samt om uddannelsesfaciliteter og færdighedsudviklingsmuligheder. Det bør også kunne samarbejde med GÉANT-nettet med hensyn til konnektiviteten mellem fællesforetagendets supercomputere og med andre europæiske supercomputing- og datainfrastrukturer.
(30)
Fællesforetagendet bør gøre en indsats for at reducere det specifikke kvalifikationsgab i relation til højtydende databehandling i Unionen ved tage del i bevidstgørelsestiltag og medvirke til opbygningen af ny viden og menneskelig kapital. Dette omfatter udformning af og støtte til specifikke uddannelsesaktiviteter i tæt samarbejde med de relevante offentlige og private aktører.
(31)
I overensstemmelse med Unionens eksterne politikmål og internationale forpligtelser bør fællesforetagendet fremme samarbejdet mellem Unionen og internationale aktører ved at fastlægge en samarbejdsstrategi, herunder kortlægge og fremme samarbejdsområder inden for forskning og udvikling og færdighedsudvikling, og gennemføre aktioner, hvor der er en gensidig fordel, samt sikre en adgangspolitik for respektive højtydende databehandlings- og kvantecomputingkapaciteter og -applikationer, primært baseret på gensidighed.
(32)
Fællesforetagendet bør sigte mod at forbedre udnyttelsen af resultaterne af højtydende databehandlingsteknologier i Unionen. Det bør også sigte mod at beskytte investeringerne i de supercomputere, det anskaffer. I den forbindelse bør det træffe relevante foranstaltninger for at sikre forsyningskædesikkerheden for anskaffede teknologier, der bør dække supercomputernes samlede levetid.
(33)
Fællesforetagendet bør danne grundlag for en mere langsigtet vision og opbygge den første hybridinfrastruktur for højtydende databehandling i Europa, der integrerer klassiske databehandlingsinfrastrukturer med kvantecomputingudstyr. En struktureret og koordineret finansiel støtte på europæisk plan er nødvendig for at bidrage til, at forskerhold og europæiske industrier producerer resultater i verdensklasse for at sikre hurtig og bred industriel udnyttelse af europæisk forskning og teknologi i hele Unionen og derved generere vigtige afsmittende virkninger på resten af samfundet, dele risiciene og forene kræfterne ved at tilpasse strategier og investeringer til fælleseuropæiske interesser.
(34)
For at fællesforetagendet kan nå sine mål med at designe, udvikle og anvende de mest innovative teknologier inden for højtydende databehandling og kvantecomputing, bør det yde finansiel støtte, navnlig i form af tilskud og udbud efter åbne og konkurrencebaserede indkaldelser af forslag og udbud på grundlag af årlige arbejdsprogrammer. Den finansielle støtte bør navnlig være målrettet mod konstaterede markedssvigt, der hindrer udviklingen af det pågældende program, bør ikke fortrænge private investeringer og bør have en tilskyndelsesvirkning, således at modtagerens adfærd ændres.
(35)
For at nå målene om at øge industriens innovationspotentiale, navnlig SMV'ernes, bidrage til at mindske det specifikke kvalifikationsgab, støtte forøgelsen af viden og menneskelig kapital og fremme en højtydende databehandlings- og kvantecomputingkapacitet bør fællesforetagendet støtte oprettelse af og navnlig netværkssamarbejde og koordinering mellem, nationale kompetencecentre for højtydende databehandling i de deltagende stater. Disse kompetencecentre bør efter anmodning levere højtydende databehandlings- og kvantecomputingtjenester til industrien, den akademiske verden og offentlige myndigheder. De bør primært fremme og give adgang til innovationsøkosystemet for højtydende databehandling, lette adgangen til supercomputere og kvantecomputere, håndtere den betydelige mangel på kvalificerede tekniske eksperter ved at iværksætte oplysningskampagner og uddannelses- og outreachaktiviteter og indlede netværksaktiviteter med interessenter og andre nationale kompetencecentre for højtydende databehandling for at fremme en bredere innovation, f.eks. ved at udveksle og fremme bedste praksis vedrørende use cases eller anvendelseserfaringer, ved at dele deres uddannelsesfaciliteter og -erfaringer, ved at muliggøre fælles udvikling og udveksling af parallelkoder eller ved at støtte udvekslingen af innovative applikationer og værktøjer til offentlige og private brugere, navnlig SMV'er.
(36)
Fællesforetagendet bør tilvejebringe en efterspørgselsorienteret og brugerdrevet ramme og muliggøre en tilgang med fokus på design i fællesskab med henblik på anskaffelse af en integreret, sammensluttet, sikker og hypersammenkoblet service- og datainfrastruktur i verdensklasse inden for supercomputing og kvantecomputing i Unionen for at udstyre brugerne med den strategiske beregningsressource, de behøver for at være konkurrencedygtige, og løse samfundsmæssige, miljømæssige, økonomiske og sikkerhedsmæssige udfordringer. Til dette formål bør fællesforetagendet bidrage til anskaffelse af supercomputere i verdensklasse. Fællesforetagendets supercomputere, herunder kvantecomputere, bør installeres i en deltagende stat, som er en medlemsstat.
(37)
Med henblik på en omkostningseffektiv gennemførelse af fællesforetagendets mission om at udvikle, idriftsætte, udbygge og vedligeholde et økosystem i verdensklasse inden for supercomputing i Unionen bør fællesforetagendet gribe chancen for, hvor det er relevant, at opgradere de supercomputere, som det ejer. Opgraderingerne bør således føre til en forlængelse af supercomputernes levetid, øge den operationelle ydeevne og give nye funktionaliteter for at imødekomme udviklingen i brugernes behov. Med henblik på opgraderingen af sine supercomputere bør fællesforetagendet kunne iværksætte en indkaldelse af interessetilkendegivelser som led i infrastruktursøjlen. Indkaldelserne af interessetilkendegivelser bør fastlægge de specifikke godkendelsesbetingelser, der bør gælde for en værtsenhed, som allerede er vært for en EuroHPC-supercomputer.
(38)
Fællesforetagendet bør hypersammenkoble alle de supercomputere og datainfrastrukturer, det ejer eller er medejer af, med de mest avancerede netværksteknologier for at gøre dem bredt tilgængelige i hele Unionen og bør sammenkoble og sammenslutte sine supercomputing- og kvantecomputingdatainfrastruktur og nationale, regionale og andre databehandlingsinfrastrukturer med en fælles platform. Fællesforetagendet bør også sikre sammenkobling af den sammensluttede, sikre service- og datainfrastruktur inden for supercomputing og kvantecomputing med de fælles europæiske dataområder, herunder den europæiske åbne videnskabscloud, og de sammensluttede, sikre cloud-infrastrukturer, jf. Kommissionens meddelelse af 19. februar 2020 med titlen »En europæisk strategi for data«, med henblik på uhindret tilvejebringelse af tjenester til en bred vifte af offentlige og private brugere i hele Europa.
(39)
Horisont Europa og programmet for et digitalt Europa bør bidrage til henholdsvis at mindske forsknings- og innovationskløften i Unionen og idriftsætte omfattende supercomputingkapacitet ved at fremme synergier med Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond Plus (ESF+), Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond (EHFAF) og Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) såvel som genopretnings- og resiliensfaciliteten. Fællesforetagendet bør derfor søge at udvikle tætte interaktioner med de fonde, som specifikt kan bidrage til at styrke lokal, regional og national forsknings- og innovationskapacitet.
(40)
Fællesforetagendet bør skabe gunstige rammer for de deltagende stater, der er medlemsstater, så de kan bruge finansielle bidrag i henhold til de programmer, der medfinansieres af EFRU, EFS+, EHFAF og ELFUL, til anskaffelse af højtydende databehandlings- og kvantecomputing- og datainfrastrukturer og deres sammenkobling. Brug af disse finansielle bidrag i fællesforetagendets aktiviteter er afgørende for udviklingen af en integreret, sammensluttet, sikker og hypersammenkoblet service- og datainfrastruktur i verdensklasse inden for højtydende databehandling og kvantecomputing i Unionen, eftersom fordelene ved en sådan infrastruktur ikke kun gavner brugerne i medlemsstaterne. Hvis medlemsstaterne beslutter at bruge disse finansielle bidrag til fællesforetagendets aktiviteter, bør disse bidrag betragtes som nationale bidrag fra de deltagende stater, der er medlemsstater, til fællesforetagendets budget, forudsat at artikel 106 og andre gældende bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 
(
7
)
 og de fondsspecifikke forordninger overholdes.
(41)
Fællesforetagendet kan gøre det lettere for deltagende stater, der er medlemsstater, at bruge midler fra genopretnings- og resiliensfaciliteten. Midler fra genopretnings- og resiliensfaciliteten kan supplere de aktioner, der finansieres af fællesforetagendet, forudsat at støtten under genopretnings- og resiliensfaciliteten er et supplement til støtten fra fællesforetagendets EU-midler, og at den ikke dækker de samme omkostninger. Brug af genopretnings- og resiliensfaciliteten bør ikke regnes som nationalt bidrag til fællesforetagendets budget, navnlig ikke for så vidt angår service- og datainfrastruktur inden for højtydende databehandling og kvantecomputing eller projekter til udvikling af teknologi, applikationer og færdigheder.
(42)
Unionens bidrag fra midlerne fra programmet for et digitalt Europa bør delvist dække anskaffelsesomkostningerne til højtydende supercomputere, kvantecomputere, industrial-grade supercomputere og mellemklassesupercomputere for at være i overensstemmelse med fællesforetagendets mål om at bidrage til en sammenlægning af ressourcerne med henblik på at udstyre Unionen med supercomputere og kvantecomputere i topklasse. De supplerende omkostninger til disse supercomputere og kvantecomputere bør dækkes af de deltagende stater, de private medlemmer eller konsortiet af private partnere. Andelen af Unionens adgangstid til disse supercomputere eller kvantecomputere bør være direkte proportional med Unionens finansielle bidrag til anskaffelse af disse supercomputere og kvantecomputere og bør ikke overstige 50 % af den samlede adgangstid til disse supercomputere eller kvantecomputere.
(43)
Fællesforetagendet bør være ejer af de højtydende supercomputere og kvantecomputere, det har anskaffet. Driften af hver højtydende supercomputer eller kvantecomputer bør overdrages til en værtsenhed. Værtsenheden bør kunne repræsentere en enkelt deltagende stat, der er en medlemsstat, eller et værtskonsortium af deltagende stater. Værtsenheden bør kunne give et nøjagtigt overslag over og kontrollere supercomputerens driftsomkostninger ved f.eks. at sikre funktionel adskillelse og så vidt muligt fysisk adskillelse af fællesforetagendets højtydende supercomputere eller kvantecomputere fra ethvert nationalt eller regionalt databehandlingssystem, det driver. Værtsenheden bør udvælges af fællesforetagendets bestyrelse (»bestyrelsen«) efter en indkaldelse af interessetilkendegivelser, der evalueres af uafhængige eksperter. Når der er udvalgt en værtsenhed, bør den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller værtskonsortiet kunne beslutte at opfordre andre deltagende stater til at tilslutte sig og bidrage til finansieringen af den højtydende supercomputer eller kvantecomputer, der skal installeres i den udvalgte værtsenhed. Hvis yderligere deltagende stater tilslutter sig det valgte værtskonsortium, berører det ikke Unionens adgangstid til supercomputerne. Bidragene fra de deltagende stater i et værtskonsortium til supercomputerne eller kvantecomputerne bør omsættes til andele af adgangstiden til denne supercomputer eller kvantecomputer. De deltagende stater aftaler selv indbyrdes, hvordan deres andel af adgangstiden til supercomputeren eller kvantecomputeren fordeles.
(44)
Fællesforetagendet bør forblive ejer af de supercomputere eller kvantecomputere, det anskaffer, indtil de afskrives. Fællesforetagendet bør kunne overføre ejerskabet til værtsenheden til nedlukning, bortskaffelse eller anden brug. Hvor ejerskabet overføres til værtsenheden, eller hvor fællesforetagendet afvikles, bør værtsenheden godtgøre fællesforetagendet restværdien af supercomputeren eller kvantecomputeren.
(45)
Fællesforetagendet bør i fællesskab med de deltagende stater anskaffe mellemklassesupercomputerne. Driften af hver mellemklassesupercomputer bør overdrages til en værtsenhed. Værtsenheden bør kunne repræsentere en enkelt deltagende stat, der er en medlemsstat, eller et værtskonsortium af deltagende stater. Fællesforetagendet bør eje den del, der svarer til Unionens andel af de finansielle bidrag til disse anskaffelsesomkostninger fra midler under programmet for et digitalt Europa. Værtsenheden bør udvælges af bestyrelsen efter en indkaldelse af interessetilkendegivelser, der evalueres af uafhængige eksperter. Andelen af Unionens adgangstid til hver mellemklassesupercomputer bør være direkte proportional med Unionens finansielle bidrag fra midler under programmet for et digitalt Europa til omkostningerne ved anskaffelse af den pågældende mellemklassesupercomputer. Fællesforetagendet bør kunne overføre ejerskabet til værtsenheden tidligst fem år efter fællesforetagendets vellykkede modtagetest, eller når det afvikles. Værtsenheden bør godtgøre fællesforetagendet restværdien af supercomputeren.
(46)
For at fremme en retfærdig og afbalanceret fordeling i hele Unionen af EuroHPC-supercomputere og fremkomsten af en tilgang med et sammensluttet infrastrukturøkosystem bør indkaldelser af interessetilkendegivelser for en EuroHPC-supercomputer fastlægge de godkendelsesbetingelser, der bør gælde for en deltagende stat, som allerede er vært for en EuroHPC-supercomputer.
(47)
Fællesforetagendet bør sammen med et konsortium af private partnere kunne anskaffe industrial-grade supercomputere. Driften af hver af disse supercomputere bør overdrages til en eksisterende værtsenhed. Værtsenheden bør kunne inddrage konsortiet af private partnere i anskaffelsen og driften af en sådan supercomputer. Fællesforetagendet bør eje den del, der svarer til Unionens andel af de finansielle bidrag til disse anskaffelsesomkostninger fra midler under programmet for et digitalt Europa. Værtsenheden og dens associerede konsortium af private partnere bør udvælges af bestyrelsen efter en indkaldelse af interessetilkendegivelser, der evalueres af uafhængige eksperter. Andelen af Unionens adgangstid til hver af disse supercomputere bør være direkte proportional med Unionens finansielle bidrag fra midler under programmet for et digitalt Europa til omkostningerne ved anskaffelse af denne industrial-grade supercomputer. Fællesforetagendet bør kunne indgå en aftale med konsortiet af private partnere om salg af supercomputeren til en anden enhed eller dens nedlukning. Alternativt bør fællesforetagendet kunne overdrage ejerskabet til en sådan supercomputer til konsortiet af private partnere. I disse tilfælde eller hvor fællesforetagendet afvikles, bør konsortiet af private partnere godtgøre fællesforetagendet restværdien af Unionens andel af supercomputeren. I tilfælde af at fællesforetagendet og konsortiet af private partnere beslutter at foretage nedlukning af supercomputeren, når den i driftsmæssig henseende er fuldt afskrevet, bør sådanne omkostninger dækkes af konsortiet af private partnere.
(48)
Med hensyn til industrial-grade supercomputere bør fællesforetagendet tage hensyn til de særlige behov, som industrielle brugere har, som f.eks. adgangsprocedurer og kvalitet og type af tjenester, databeskyttelse, beskyttelse af industriel innovation og intellektuelle ejendomsrettigheder, brugbarhed, tillid og andre krav til fortrolighed og sikkerhed.
(49)
Der bør ved design og drift af de supercomputere, som støttes af fællesforetagendet, tages hensyn til energieffektiviteten og den miljømæssige bæredygtighed, f.eks. ved at anvende energibesparende teknologi, dynamisk energibesparende teknologi og genanvendelsesteknologi, såsom avanceret køling og varmegenvinding.
(50)
Anvendelsen af fællesforetagendets supercomputere bør fokusere på civile anvendelser for offentlige og private brugere, der er bosiddende, etableret eller har hjemsted i en medlemsstat eller et tredjeland, der er associeret med programmet for et digitalt Europa eller med Horisont Europa, herunder applikationer inden for cybersikkerhed, der kan have dobbelt anvendelse. Brugere bør tildeles adgangstid fra Unionens andel i henhold til de regler, som bestyrelsen fastsætter. Anvendelsen af disse supercomputere bør også respektere internationale aftaler, som Unionen har indgået.
(51)
Tildeling til brugerne af adgangstid til fællesforetagendets supercomputere bør være vederlagsfri for offentlige brugere. Den bør også være vederlagsfri for private brugere til anvendelsesformål med tilknytning til forsknings- og innovationsaktiviteter, der finansieres via Horisont Europa eller programmet for et digitalt Europa, og for SMV'ers private innovationsaktiviteter, hvor dette er relevant. En sådan tildeling af adgangstid bør primært baseres på åbne indkaldelser af interessetilkendegivelser, som fællesforetagendet iværksætter, og som evalueres af uafhængige eksperter. Med undtagelse af SME-brugere, som foretager private innovationsaktiviteter, bør alle brugere, der udnytter vederlagsfri adgangstid til fællesforetagendets supercomputere, have en tilgang med åben videnskab og udbrede den viden, der er opnået gennem denne adgang, jf. forordning (EU) 2021/695. Tildeling til brugerne af adgangstid til andre økonomiske aktiviteter end SMV'ers private innovationsaktiviteter, som står over for særlige markedssvigt, bør gives på pay-per-use basis, baseret på markedspriser. Tildeling af adgangstid til sådanne økonomiske aktiviteter bør være tilladt, men begrænset, og gebyrets størrelse bør fastsættes af bestyrelsen. Adgangsrettigheder bør tildeles på en gennemsigtig måde. Bestyrelsen bør fastsætte specifikke regler for tildeling af vederlagsfri adgangstid, hvor det er relevant, og uden indkaldelse af interessetilkendegivelser med hensyn til initiativer, der anses for strategiske for Unionen. Repræsentative eksempler på strategiske initiativer for Unionen: Destination Earth, Human Brain Project Flagship, »1+ Million Genomes«-initiativet, de fælles europæiske dataområder på områder af offentlig interesse, og navnlig sundhedsdataområdet, ekspertisecentrene for højtydende databehandling, de nationale kompetencecentre for højtydende databehandling og de digitale innovationsknudepunkter.
Efter anmodning fra Unionen bør fællesforetagendet tildele direkte adgangstid på midlertidig eller permanent basis til strategiske initiativer og eksisterende eller fremtidige applikationsplatforme, som den anser for væsentlige med hensyn til at yde sundhedsrelaterede eller andre vigtige nødhjælpstjenester for almenvellet, i nød- og krisestyringssituationer eller i tilfælde, hvor Unionen finder det nødvendigt for dens sikkerhed og forsvar. Fællesforetagendet bør have tilladelse til at udføre visse begrænsede økonomiske aktiviteter til kommercielle formål. Brugere bosiddende, etableret eller med hjemsted i en medlemsstat eller et tredjeland, der er associeret med programmet for et digitalt Europa eller Horisont Europa, bør tildeles adgang. Adgangsrettighederne bør være rimelige for enhver bruger og tildeles på en gennemsigtig måde. Bestyrelsen bør fastlægge og overvåge adgangsrettighederne til Unionens andel af adgangstid til hver supercomputer.
(52)
Der bør fortsat tildeles adgang til Unionens andel af adgangstid til forløbere for exaskala- og petaskalasupercomputere, som er anskaffet af EuroHPC-fællesforetagendet, der er oprettet i henhold til forordning (EU) 2018/1488, for brugere, der er etableret i Unionen eller et tredjeland, der er associeret med Horisont 2020.
(53)
Fællesforetagendets supercomputere bør drives og anvendes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
8
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF 
(
9
)
 og (EU) 2016/943 
(
10
)
.
(54)
Fællesforetagendets forvaltning bør varetages af to organer: en bestyrelse og et industrielt og videnskabeligt rådgivende udvalg. Bestyrelsen bør bestå af repræsentanter for Unionen og for de deltagende stater. Bestyrelsen bør være ansvarlig for strategiske politiske afgørelser og finansieringsafgørelser vedrørende fællesforetagendets aktiviteter, navnlig for alle offentlige udbudsaktiviteter. Det Industrielle og Videnskabelige Rådgivende Udvalg bør omfatte repræsentanter for den akademiske verden og industrien såsom brugere og teknologileverandører. Det bør yde uafhængig rådgivning til bestyrelsen om den strategiske forsknings- og innovationsdagsorden, anskaffelse og drift af de supercomputere, der ejes af fællesforetagendet, programmet for kapacitetsopbygnings- og udvidelsesaktiviteter samt programmet for aktiviteter vedrørende sammenslutning, konnektivitet og internationalt samarbejde.
(55)
Med henblik på fællesforetagendets generelle administrative opgaver bør de deltagende staters stemmerettigheder fordeles ligeligt blandt disse. Med henblik på opgaver vedrørende etablering af den del af arbejdsprogrammet, der vedrører anskaffelse af supercomputerne og kvantecomputerne, udvælgelse af fællesforetagendets værtsenhed, sammenslutnings- og konnektivitetsaktiviteter og forsknings- og innovationsaktiviteter, bør stemmerettighederne for de deltagende stater, der er medlemsstater, baseres på princippet om kvalificeret flertal. De deltagende stater, der er tredjelande associeret med Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa eller Connecting Europe-faciliteten, bør også være stemmeberettigede med hensyn til de respektive aktiviteter, der får budgetstøtte fra hvert af disse programmer. Med hensyn til opgaverne vedrørende anskaffelse og drift af supercomputerne og kvantecomputerne bør kun de deltagende stater og Unionen, som bidrager med midler til disse opgaver, have stemmerettigheder.
(56)
Unionens finansielle bidrag bør forvaltes i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og de relevante regler om indirekte forvaltning, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 
(
11
)
. Fællesforetagendets regler om indgåelse af offentlige udbudsprocedurer bør fastsættes i dets finansielle regler.
(57)
For at fremme et innovativt og konkurrencedygtigt europæisk økosystem for højtydende databehandling og kvantecomputing i hele Europa bør fællesforetagendet gøre hensigtsmæssig brug af udbuds- og tilskudsmidlerne, herunder fælles udbud, prækommercielle udbud og offentlige udbud af innovative løsninger. Dette har til formål at skabe forbindelser mellem teknologier, der primært er udviklet i Unionen, design i fællesskab med brugere og anskaffelse af en helt ny type supercomputing- og kvantecomputingsystemer i verdensklasse.
(58)
Ved vurderingen af fællesforetagendets samlede indvirkning bør investeringer i indirekte aktioner fra de private medlemmer regnes som naturalydelser bestående af de støtteberettigede omkostninger, de har afholdt i forbindelse med gennemførelse af aktioner, efter fradrag af bidrag fra fællesforetagendet, de deltagende stater eller andre EU-bidrag til de pågældende omkostninger. Ved vurderingen af fællesforetagendets samlede indvirkning bør investeringer i andre aktioner fra de private medlemmer regnes som naturalydelser bestående af de støtteberettigede omkostninger, de har afholdt i forbindelse med gennemførelse af aktioner, efter fradrag af bidrag fra fællesforetagendet, de deltagende stater eller andre EU-bidrag til de pågældende omkostninger.
(59)
For at opretholde lige konkurrencevilkår for alle virksomheder i det indre marked bør støtten fra Unionens programmer være forenelig med principperne for statsstøtte, så det sikres, at de offentlige udgifter virker efter hensigten, og markedsforvridning undgås, f.eks. fortrængning af private investeringer, opbygning af ineffektive markedsstrukturer, videreførelse af ineffektive virksomheder eller opbygning af en støtteafhængig kultur.
(60)
Deltagelse i indirekte aktioner, som støttes af fællesforetagendet, bør ske i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/695. Fællesforetagendet bør desuden sikre ensartet anvendelse af disse regler på baggrund af relevante foranstaltninger, der vedtages af Kommissionen. For at sikre at de deltagende stater i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/695 i passende omfang medfinansierer indirekte aktioner, bør de deltagende stater bidrage med et beløb, der som minimum modsvarer fællesforetagendets godtgørelse af de støtteberettigede omkostninger, som støttemodtagerne har afholdt i forbindelse med gennemførelsen af aktionerne. Med henblik herpå bør de maksimale finansieringssatser, der er angivet i fællesforetagendets årlige arbejdsprogram, fastsættes af bestyrelsen i overensstemmelse med artikel 34 i forordning (EU) 2021/695.
(61)
For at sikre den rette balance i interessenternes deltagelse i de aktioner, der finansieres af fællesforetagendet, er det nødvendigt at fravige artikel 34 i forordning (EU) 2021/695 for at gøre det muligt at differentiere godtgørelsessatserne afhængigt af deltagertype, dvs. SMV'er og aktionstype, som altid skal anvendes på støttemodtagere fra alle deltagende stater. For aktiviteter, der finansieres under programmet for et digitalt Europa, bør fællesforetagendet tillade, at godtgørelsessatserne, afhængigt af deltagertype, dvs. SMV'er og aktionstype, altid anvendes på støttemodtagere fra alle deltagende stater.
(62)
Tilvejebringelse af finansiel støtte til aktiviteter fra programmet for et digitalt Europa bør overholde forordning (EU) 2021/694. Navnlig med hensyn til klassificerede informationer bør aktioner, der finansieres under programmet for et digitalt Europa, være i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 12, stk. 1.
(63)
Tilvejebringelse af finansiel støtte til aktiviteter fra Connecting Europe-faciliteten bør overholde forordning (EU) 2021/1153.
(64)
Støttemodtagere fra tredjelande, der er associeret med Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa eller Connecting Europe-faciliteten, og som er deltagende stater, bør kun være berettigede til at deltage i aktioner, når en deltagende stat er et tredjeland, der er associeret med en eller flere programmer, der vedrører den pågældende aktion.
(65)
Unionens og de øvrige medlemmer af fællesforetagendets finansielle interesser bør beskyttes ved hjælp af forholdsmæssigt afpassede foranstaltninger i hele udgiftscyklussen, herunder forebyggelse, påvisning og undersøgelse af uregelmæssigheder, tilbagesøgning af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler og efter omstændighederne ved anvendelse af administrative og økonomiske sanktioner i overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
(66)
Fællesforetagendet bør fungere på en åben og gennemsigtig måde og forelægge alle relevante oplysninger rettidigt samt gøre den brede offentlighed bekendt med sine aktiviteter, herunder kommunikations- og formidlingsaktiviteter. Forretningsordenen for organerne i fællesforetagendet bør gøres offentligt tilgængelig.
(67)
Med henblik på forenkling bør de administrative byrder nedbringes for alle parter. Dobbelte revisioner og uforholdsmæssige mængder af dokumentation og rapportering bør undgås.
(68)
Kommissionens interne revisor bør udøve de samme beføjelser over for fællesforetagendet som over for Kommissionen.
(69)
Kommissionen, fællesforetagendet, Revisionsretten, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) bør have adgang til alle nødvendige oplysninger og lokaliteter med henblik på at foretage kontrol og undersøgelser af tilskud, kontrakter og aftaler, der er undertegnet af fællesforetagendet.
(70)
Alle indkaldelser af forslag og alle udbud i henhold til denne forordning bør tage hensyn til varigheden af Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa og Connecting Europe-faciliteten, alt efter hvad der er relevant, undtagen i behørigt begrundede tilfælde. Udbudsprocedurer for anskaffelse af fællesforetagendets supercomputere og kvantecomputere bør være i overensstemmelse med de gældende bestemmelser i programmet for et digitalt Europa. I behørigt begrundede tilfælde i forbindelse med disponibiliteten af det resterende budget fra FFR 2021-2027 bør fællesforetagendet kunne iværksætte indkaldelser af forslag eller udbud senest den 31. december 2028.
(71)
En foreløbig og en endelig evaluering af fællesforetagendet bør gennemføres af Kommissionen med bistand fra uafhængige eksperter. Af hensyn til gennemsigtigheden bør rapporten fra de relevante uafhængige eksperter gøres offentligt tilgængelig i overensstemmelse med gældende regler.
(72)
Målene for denne forordning, nemlig via et fællesforetagende at styrke forsknings- og innovationskapaciteten, udviklingen af kapacitetsopbygning inden for supercomputing og udvidelsesaktiviteter, sammenslutning, konnektivitet og internationalt samarbejde inden for samt anskaffelse af supercomputere i verdensklasse og adgang til service- og datainfrastruktur inden for højtydende databehandling og kvantecomputing i hele Unionen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan ud fra ønsket om at undgå dobbeltarbejde fastholde kritisk masse og sikre, at den offentlige finansiering udnyttes optimalt, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Oprettelse
1.   Med henblik på gennemførelsen af initiativet om europæisk højtydende databehandling oprettes hermed et fællesforetagende i henhold til artikel 187 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) (»fællesforetagendet for europæisk højtydende databehandling«, »fællesforetagendet«) i perioden indtil 31. december 2033.
2.   For at tage hensyn til varigheden af FFR 2021-2027 og af Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa og Connecting Europe-faciliteten skal indkaldelser af forslag og udbud i henhold til denne forordning iværksættes senest den 31. december 2027. I behørigt begrundede tilfælde kan indkaldelser af forslag eller udbud iværksættes senest den 31. december 2028.
3.   Fællesforetagendet har status som juridisk person. Det har i hver enkelt medlemsstat den mest vidtgående rets- og handleevne, som denne medlemsstats lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan navnlig erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.
4.   Fællesforetagendet har hjemsted i Luxembourg.
5.   Fællesforetagendets vedtægter (»vedtægterne«) findes i bilaget.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»modtagetest«: en test, der udføres for at afgøre, om en EuroHPC-supercomputer opfylder kravene i systemspecifikationen
2)
»adgangstid«: en supercomputers datatid, der stilles til rådighed for en bruger eller en gruppe brugere til at udføre deres computerprogrammer
3)
»associeret enhed«: en juridisk enhed som defineret i artikel 187, stk. 1, i forordning (EU, Euratom) 2018/1046
4)
»ekspertisecenter for højtydende databehandling«: et samarbejdsprojekt udvalgt ved en åben og konkurrencebaseret indkaldelse af forslag til fremme af brugen af kommende ekstremt højtydende databehandlingskapaciteter, der giver brugergrupper mulighed for i samarbejde med andre interessenter inden for højtydende databehandling at opskalere eksisterende parallelkoder til exaskala- og ekstreme skaleringspræstationer
5)
»design i fællesskab«: en fælles tilgang mellem leverandører og brugere af teknologi med fokus på design i fællesskab med henblik på udvikling af nye teknologier, applikationer og systemer
6)
»interessekonflikt«: en situation, hvor en finansiel aktør eller anden person er involveret som omhandlet i artikel 61 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046
7)
»konstituerende enhed«: en enhed, der udgør et privat medlem af fællesforetagendet henhold til det private medlems vedtægter
8)
»konsortium af private partnere«: en sammenslutning af juridiske enheder i Unionen, der slutter sig sammen for i fællesskab med fællesforetagendet at anskaffe en industrial-grade supercomputer; en eller flere af disse private partnere kan indgå i fællesforetagendets private medlemmer
9)
»EuroHPC-supercomputer«: ethvert databehandlingssystem, der ejes alene af fællesforetagendet eller i fællesskab med andre deltagende stater eller et konsortium af private partnere; det kan være en klassisk supercomputer (højtydende supercomputer, industrial-grade supercomputer eller mellemklassesupercomputer), en klassisk hybrid kvantecomputer, en kvantecomputer eller en kvantesimulator
10)
»exaskala«: et præstationsniveau, hvorved der kan udføres 1
18
 operationer pr. sekund (eller 1 exaflop)
11)
»højtydende supercomputer«: et databehandlingssystem i verdensklasse, der er udviklet ved hjælp af den mest avancerede teknologi, der findes på et givent tidspunkt, og med ydeevne på som minimum exaskalaniveau eller højere (dvs. post-exaskala) til applikationer til løsning af problemer af større kompleksitet
12)
»værtskonsortium«: en gruppe deltagende stater eller et konsortium af private partnere, der har aftalt at bidrage til anskaffelsen og driften af en EuroHPC-supercomputer, herunder alle organisationer der repræsenterer disse deltagende stater
13)
»værtsenhed«: en juridisk enhed, der omfatter faciliteter til at være vært for og drive en EuroHPC-supercomputer, og som er etableret i en deltagende stat, der er medlemsstat
14)
»hypersammenkoblet«: en kommunikationsmulighed, hvorved der kan overføres 10
12
 bits pr. sekund (1 terabit pr. sekund) eller mere
15)
»industrial-grade supercomputer«: en supercomputer, der som minimum er i mellemklassen og, hvad angår krav til sikkerhed, beskyttelse og dataintegritet, er specialdesignet til industrielle brugere, som kræver mere, end der kræves til forskningsbrug
16)
»naturalydelser til indirekte aktioner« finansieret via Horisont Europa: bidrag fra den deltagende stat eller fællesforetagendets private medlemmer eller deres konstituerende enheder bestående af de støtteberettigede omkostninger, de har afholdt i forbindelse med gennemførelse af indirekte aktioner efter fradrag af fællesforetagendets og fællesforetagendets deltagende staters bidrag og ethvert andet EU-bidrag til disse omkostninger
17)
»naturalydelser til aktioner« finansieret via programmet for et digitalt Europa eller Connecting Europe-faciliteten: bidrag fra den deltagende stat eller fællesforetagendets private medlemmer eller deres konstituerende enheder bestående af de støtteberettigede omkostninger, de har afholdt i forbindelse med gennemførelse af en del af fællesforetagendets aktiviteter efter fradrag af fællesforetagendets og fællesforetagendets deltagende staters bidrag og ethvert andet EU-bidrag til disse omkostninger
18)
»mellemklassesupercomputer«: en supercomputer i verdensklasse med højst ét lavere præstationsniveau end en højtydende supercomputer
19)
»nationalt kompetencecenter for højtydende databehandling«: en juridisk enhed eller et konsortium af juridiske enheder, der er etableret i en deltagende stat og associeret med et nationalt supercomputingcenter i denne deltagende stat, og som efter anmodning giver brugere fra industrien, herunder SMV'er, den akademiske verden og offentlige administrationer, adgang til supercomputerne og de nyeste højtydende databehandlingsteknologier, -værktøjer, -applikationer og -tjenester og tilbyder ekspertise, færdigheder, uddannelse, netværksdannelse og outreachaktiviteter
20)
»observatørstat«: et land, der er berettiget til at deltage i de af fællesforetagendets aktioner, som er finansieret af Horisont Europa eller programmet for et digitalt Europa, og som ikke er en deltagende stat
21)
»deltagende stat«: et land, der er medlem af fællesforetagendet
22)
»præstationsniveau«: antallet af flydende kommatalsberegninger pr. sekund (flops), som en supercomputer kan udføre
23)
»privat medlem«: ethvert andet medlem af fællesforetagendet end Unionen eller de deltagende stater
24)
»kvantecomputer«: en databehandlingsenhed, der udnytter kvantemekanikkens love til at løse visse særlige opgaver, og som derfor anvender færre databehandlingsressourcer end klassiske computere
25)
»kvantesimulator«: en højt kontrollerbar kvanteenhed, der giver mulighed for at få indsigt i komplekse kvantesystemers egenskaber eller til at løse problemer, som ikke kan løses af klassiske computere
26)
»forsyningskædesikkerhed« i forbindelse med en EuroHPC-supercomputer: forholdsregler, der skal tages i betragtning ved valg af leverandør af den pågældende supercomputer for at sikre tilgængelighed af de komponenter, teknologier, systemer og den knowhow, som kræves i forbindelse med anskaffelse og drift af supercomputeren; dette omfatter foranstaltninger til mindskelse af risiciene i relation til eventuelle svigt i forsyningen af sådanne komponenter, teknologier og systemer, herunder prisændringer eller lavere præstationsniveau eller alternative forsyningskilder; den dækker hele EuroHPC-supercomputerens levetid
27)
»den strategiske forsknings- og innovationsdagsorden«: et dokument, der dækker Horisont Europas løbetid, og som kortlægger de centrale prioriteter og væsentlige teknologier og innovationer, der kræves for at nå fællesforetagendets mål
28)
»flerårigt strategisk program«: et dokument, der fastlægger en strategi for alle fællesforetagendets aktiviteter
29)
»supercomputing«: databehandling på præstationsniveauer, der kræver massiv integrering af individuelle databehandlingselementer, herunder kvanteelementer, til løsning af problemer, der ikke kan løses af almindelige databehandlingssystemer
30)
»samlet omkostning ved ejerskab« af en EuroHPC-supercomputer: anskaffelsesomkostningerne plus driftsudgifterne, herunder til vedligeholdelse, indtil ejerskabet til supercomputeren overføres til værtsenheden, eller den sælges, eller indtil supercomputeren lukkes ned uden overførsel af ejerskab
31)
»arbejdsprogram«: det dokument, der henvises til i artikel 2, nr. 25), i forordning (EU) 2021/695, eller, hvis det er relevant, det dokument, der også fungerer som arbejdsprogram, jf. artikel 24 i forordning (EU) 2021/694 eller artikel 19 i forordning (EU) 2021/1153.
Artikel 3
Mission og mål
1.   Fællesforetagendets mission er at udvikle, idriftsætte, udbygge og vedligeholde et økosystem i verdensklasse for en sammensluttet, sikker og hypersammenkoblet service- og datainfrastruktur inden for supercomputing og kvantecomputing i Unionen, at støtte udvikling og udbredelse af efterspørgselsorienterede og brugerdrevne innovative og konkurrencedygtige supercomputingsystemer baseret på en forsyningskæde, der sikrer komponenter, teknologier og viden, der begrænser risikoen for svigt, og udvikling af en bred vifte af applikationer, der er optimeret til disse systemer, og at udvide brugen af denne supercomputinginfrastruktur til at omfatte en lang række offentlige og private brugere og støtte den dobbelte omstilling og udviklingen af nøglefærdigheder til europæisk forskning og industri.
2.   Fællesforetagendet har følgende overordnede mål:
a)
at bidrage til gennemførelsen af forordning (EU) 2021/695 og navnlig artikel 3 deri, at sikre videnskabelig, økonomisk, miljømæssig, teknologisk og samfundsmæssig effekt af Unionens investeringer i forskning og innovation, med henblik på at styrke Unionens videnskabelige og teknologiske base, opfylde Unionens strategiske prioriteter og bidrage til opfyldelse af Unionens målsætninger og politikker og at bidrage til håndtering af globale udfordringer, herunder målene for bæredygtig udvikling ved at overholde principperne i De Forenede Nationers 2030-dagsorden og Parisaftalen, der er vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer 
(
12
)
b)
at udvikle et tæt samarbejde og sikre koordinering med andre europæiske partnerskaber, herunder gennem fælles udbud, og søge synergier med relevante aktiviteter og programmer på EU-niveau, nationalt niveau og regionalt niveau, navnlig dem som understøtter innovative løsninger, uddannelse og regional udvikling, hvor dette er relevant
c)
at udvikle, idriftsætte, udbygge og vedligeholde en integreret efterspørgselsorienteret og brugerdrevet hypersammenkoblet supercomputing- og datainfrastruktur i verdensklasse i Unionen
d)
at sammenslutte den hypersammenkoblede supercomputing- og datainfrastruktur og sammenkoble den med de europæiske dataområder og cloud-økosystemer med henblik på at levere databehandlings- og datatjenester til en bred vifte af offentlige og private brugere i Europa
e)
at fremme videnskabelig ekspertise og støtte udbredelsen og den systematiske anvendelse af forsknings- og innovationsresultater, der er skabt i Unionen
f)
at videreudvikle og understøtte et særdeles konkurrencedygtigt og innovativt økosystem for supercomputing- og datainfrastruktur, der er bredt fordelt i hele Europa, og som bidrager til Unionens videnskabelige og digitale lederskab, og som er i stand til selvstændigt at producere databehandlingsteknologier og -arkitekturer og integration heraf i førende databehandlingssystemer og avancerede applikationer, der er optimeret til disse systemer
g)
at udvide brugen af supercomputingtjenester og udvikle de nøglefærdigheder, som europæisk forskning og industri har brug for.
3.   Fællesforetagendet skal bidrage til at beskytte Unionens interesser i forbindelse med anskaffelse af supercomputere og understøttelse af udviklingen og udbredelsen af højtydende databehandlingsteknologier, -systemer og -applikationer. Det skal muliggøre en tilgang med fokus på design i fællesskab med henblik på anskaffelse af supercomputere i verdensklasse og beskytte forsyningskæden for indkøbte teknologier og systemer. Det skal bidrage til Unionens strategiske autonomi, støtte udviklingen af teknologier og applikationer med henblik på at styrke forsyningskæden for europæisk højtydende databehandling og fremme deres integration i supercomputingsystemer, der opfylder en lang række videnskabelige, samfundsmæssige, miljømæssige og industrielle behov.
Artikel 4
Aktivitetssøjler
1.   Fællesforetagendet skal gennemføre den mission, der er omhandlet i artikel 3, i henhold til følgende aktivitetssøjler:
a)
administrationssøjlen, som omfatter generelle administrative aktiviteter med henblik på drift og forvaltning af fællesforetagendet
b)
infrastruktursøjlen, der omfatter aktiviteter i forbindelse med anskaffelse, idriftsættelse, opgradering og drift af sikker, hypersammenkoblet supercomputing-, kvantecomputing- og datainfrastruktur i verdensklasse, herunder fremme af udbredelse og systematisk brug af forsknings- og innovationsresultater, som er skabt i Unionen
c)
søjlen vedrørende sammenslutning af supercomputingtjenester, der omfatter alle aktiviteter for adgang i hele Unionen til sammensluttet, sikker supercomputing og sammensluttede, sikre dataressourcer og –tjenester overalt i Europa for forskningsverdenen og det videnskabelige samfund, industrien, herunder SMV'er, og den offentlige sektor, navnlig i samarbejde med PRACE og GÉANT; disse aktiviteter skal omfatte:
i)
støtte til sammenkobling af højtydende databehandlings-, kvantecomputing- og dataressourcer, der ejes helt eller delvist af fællesforetagendet, eller som stilles til rådighed på frivillig basis af de deltagende stater
ii)
støtte til sammenkobling af supercomputing- og kvantecomputinginfrastrukturer med Unionens fælles europæiske dataområder og sammensluttede, sikre cloud- og datainfrastrukturer
iii)
støtte til udvikling, anskaffelse og drift af en platform til uhindret sammenslutning og sikker levering af en service- og datainfrastruktur inden for supercomputing og kvantecomputing, der etablerer et centralt kontaktpunkt for alle supercomputing- eller datatjenester administreret af fællesforetagendet, og som giver alle brugere ét enkelt adgangspunkt
d)
teknologisøjlen, der omfatter ambitiøse forsknings- og innovationsaktiviteter med henblik på udvikling af et konkurrencedygtigt og innovativt globalt økosystem for supercomputing i hele Europa til at tage hånd om hardware- og softwareteknologier og deres integration i databehandlingssystemer, som dækker hele den videnskabelige og industrielle værdikæde, for at bidrage til Unionens strategiske autonomi; den skal også fokusere på energieffektive højtydende databehandlingsteknologier, der bidrager til miljømæssig bæredygtighed; disse aktiviteter skal bl.a. omhandle:
i)
energibesparende mikroprocessorkomponenter, sammenkoblingskomponenter, systemarkitektur og beslægtede teknologier såsom nye algoritmer, softwarekoder, værktøjer og miljøer
ii)
nye databehandlingsparadigmer og deres integration i førende supercomputingsystemer gennem en tilgang med fokus på design i fællesskab; disse teknologier skal kobles sammen med udvikling, anskaffelse og idriftsættelse af højtydende supercomputere, herunder kvantecomputere, og infrastrukturer
iii)
teknologier og systemer til sammenkobling og drift af klassiske supercomputingsystemer med andre, ofte komplementære databehandlingsteknologier, såsom kvantecomputingsystemer eller andre nye databehandlingsteknologier, og sikre at de fungerer effektivt
iv)
nye algoritmer og softwareteknologier, der giver en væsentlig højere ydeevne
e)
applikationssøjlen, der omfatter aktiviteter med henblik på at opnå og styrke europæisk ekspertise inden for centrale databehandlings- og dataapplikationer og koder til forskning, industri, herunder SMV'er, og den offentlige sektor; disse aktiviteter skal bl.a. omhandle:
i)
applikationer, herunder nye algoritmer og softwareudvikling, til offentlige og private brugere, der drager fordel af udnyttelsen af ressourcerne og kapaciteterne ved højtydende supercomputere og deres konvergens med avancerede digitale teknologier som kunstig intelligens, højtydende dataanalyse, cloud-teknologier mv. gennem design i fællesskab, udvikling og optimering af nye højtydende databehandlingskompatible lead market koder og applikationer i stor skala
ii)
støtte til bl.a. ekspertisecentre for højtydende databehandling inden for applikationer og højtydende databehandlingskompatible pilotdemonstratorer og prøvebænke i stor skala til big data-applikationer og avancerede digitale tjenester inden for en bred vifte af videnskabelige, offentlige og industrielle sektorer
f)
søjlen for udvidelse af brug og færdigheder, som sigter mod at udvikle de kapaciteter og færdigheder, der fremmer ekspertisen inden for supercomputing, kvantecomputing og databrug, under hensyntagen til synergier med andre programmer og instrumenter, navnlig programmet for et digitalt Europa, og mod at udvide den videnskabelige og industrielle brug af supercomputingressourcer og dataapplikationer og fremme brugen af supercomputing- og datainfrastrukturer til innovation tilpasset industriens behov, samt udstyre Europa med et kyndigt, førende forskersamfund og en kvalificeret arbejdsstyrke med henblik på videnskabeligt lederskab og digital omstilling i industrien og den offentlige administration, herunder støtte til og netværksaktiviteter med nationale kompetence- og ekspertisecentre for højtydende databehandling
g)
søjlen vedrørende internationalt samarbejde: i overensstemmelse med Unionens eksterne politikmålsætninger og internationale forpligtelser definere, gennemføre og deltage i aktiviteter, der er relevante for fremme af internationalt samarbejde inden for supercomputingtjenester med henblik på at løse globale videnskabelige og samfundsmæssige udfordringer og samtidig fremme konkurrenceevnen for forsynings- og brugerøkosystemet inden for europæisk højtydende databehandling.
2.   Ud over aktiviteterne omhandlet i stk. 1 kan gennemførelsen af yderligere opgaver overdrages til fællesforetagendet i tilfælde af kumulativ, supplerende eller kombineret finansiering mellem EU-programmer i overensstemmelse med Kommissionens relevante arbejdsprogram.
Artikel 5
Unionens finansielle bidrag
1.   Unionens finansielle bidrag til fællesforetagendet, herunder EØS-bevillinger, udgør op til 3 081 300 000 EUR, herunder 92 000 000 EUR til administrationsomkostninger, forudsat at dette beløb mindst matches af de deltagende staters bidrag, fordelt som følger:
a)
op til 900 000 000 EUR fra Horisont Europa
b)
op til 1 981 300 000 EUR fra programmet for et digitalt Europa
c)
op til 200 000 000 EUR fra Connecting Europe-faciliteten.
2.   Unionens finansielle bidrag, jf. stk. 1, udbetales fra bevillingerne i Den Europæiske Unions almindelige budget, som er tildelt hvert relevant program.
3.   Yderligere EU-midler som supplement til bidraget i denne artikels stk. 1 kan tildeles fællesforetagendet til støtte af de aktivitetssøjler, der er omhandlet i artikel 4, bortset fra dem der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra a).
4.   Bidrag fra EU-programmer svarende til yderligere aktiviteter, der er overdraget til fællesforetagendet i henhold til stk. 3, indgår ikke i beregningen af Unionens maksimale finansielle bidrag.
5.   Yderligere EU-midler som supplement til bidraget i denne artikels stk. 1 kan tildeles fællesforetagendet fra de tredjelande, der er associeret med Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa eller Connecting Europe-faciliteten i overensstemmelse med deres respektive associeringsaftaler. Disse yderligere EU-midler berører ikke de deltagende staters bidrag, jf. artikel 7, stk. 1, medmindre de deltagende stater aftaler andet.
6.   Unionens finansielle bidrag, jf. denne artikels stk. 1, litra a), skal anvendes til, at fællesforetagendet kan yde finansiel støtte til indirekte aktioner som defineret i artikel 2, nr. 43), i forordning (EU) 2021/695, svarende til fællesforetagendets forsknings- og innovationsaktiviteter.
7.   Unionens finansielle bidrag, jf. stk. 1, litra b), skal anvendes til kapacitetsopbygning i hele Unionen, herunder anskaffelse, opgradering og drift af højtydende computere, kvantecomputere eller -simulatorer, sammenslutning af en service- og datainfrastruktur inden for højtydende databehandling og kvantecomputing og udvidelse af anvendelsen heraf samt udvikling af avancerede færdigheder og uddannelse.
8.   Unionens finansielle bidrag, jf. stk. 1, litra c), skal anvendes til sammenkobling af højtydende databehandlings- og dataressourcer og oprettelse af en integreret paneuropæisk hypersammenkoblet højtydende databehandlings- og datainfrastruktur.
Artikel 6
Andre EU-bidrag
Bidrag fra andre EU-programmer end dem, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, der er en del af Unionens samfinansiering af et program, der gennemføres af en deltagende stat, som er en medlemsstat, indgår ikke i beregningen af Unionens maksimale finansielle bidrag som omhandlet i artikel 5.
Artikel 7
Bidrag fra andre medlemmer end Unionen
1.   De deltagende stater yder et samlet bidrag, der modsvarer Unionens bidrag, jf. artikel 5, stk. 1. De deltagende stater aftaler indbyrdes deres samlede bidrag, og hvordan de vil indbetale dem. Dette berører ikke de enkelte deltagende landes mulighed for at fastlægge deres nationale finansielle bidrag i overensstemmelse med artikel 8.
2.   De private medlemmer af fællesforetagendet yder eller foranlediger, at deres konstituerende enheder og associerede enheder yder bidrag på mindst 900 000 000 EUR til fællesforetagendet.
3.   De bidrag, der er omhandlet i stk. 1 og 2, består af bidrag som fastsat i vedtægternes artikel 15.
4.   De bidrag, der er omhandlet i vedtægternes artikel 15, stk. 3, litra f), kan fastsættes af den enkelte deltagende stat til støttemodtagere, der er etableret i den pågældende deltagende stat. De deltagende stater kan supplere fællesforetagendets bidrag inden for den gældende maksimale godtgørelsessats, som er fastsat i artikel 34 i forordning (EU) 2021/695, artikel 14 i forordning (EU) 2021/694 og i artikel 14 i forordning (EU) 2021/1153. Sådanne bidrag berører ikke statsstøttereglerne.
5.   Andre medlemmer af fællesforetagendet end Unionen meddeler senest den 31. januar hvert år bestyrelsen, som defineret i vedtægternes artikel 15, værdien af de bidrag, der er nævnt i stk. 1 og 2, som er ydet i det foregående regnskabsår.
6.   Med henblik på at værdiansætte de bidrag, som er nævnt i vedtægternes artikel 15, stk. 3, litra b)-f), fastslås omkostningerne i overensstemmelse med de pågældende enheders sædvanlige regnskabspraksis, ud fra de gældende regnskabsstandarder i det land, hvor den enkelte enhed er etableret, og de gældende internationale regnskabsstandarder (IAS) og IFRS-standarder. Omkostninger attesteres af en uafhængig ekstern revisor, der udnævnes af den berørte enhed, eller af de deltagende staters revisionsmyndigheder. Værdiansættelsesmetoden kan verificeres af fællesforetagendet, hvis der er usikkerhed vedrørende attesteringen. Hvis der fortsat er usikkerhed, kan fællesforetagendet foretage en revision af værdiansættelsesmetoden.
7.   Kommissionen kan indstille, forholdsmæssigt nedsætte eller suspendere Unionens finansielle bidrag til fællesforetagendet eller udløse afviklingsproceduren, jf. vedtægternes artikel 23, i følgende tilfælde:
a)
hvis fællesforetagendet ikke opfylder betingelserne for Unionens bidrag
b)
hvis de andre medlemmer end Unionen eller deres konstituerende enheder ikke har bidraget, kun har bidraget delvist eller ikke overholder tidsfristerne med hensyn til bidraget i stk. 1 og 2, eller
c)
som følge af de evalueringer, der er omhandlet i artikel 24.
Kommissionens beslutning om at indstille, forholdsmæssigt nedsætte eller suspendere Unionens finansielle bidrag forhindrer ikke godtgørelse af støtteberettigede omkostninger, der er afholdt af andre medlemmer end Unionen, før beslutningen er meddelt fællesforetagendet.
Artikel 8
Forvaltning af bidrag fra de deltagende stater
1.   Hver deltagende stat giver et vejledende tilsagn om størrelsen af deres nationale finansielle bidrag i indirekte aktioner til fællesforetagendet. Et sådant tilsagn skal gives årligt til fællesforetagendet forud for vedtagelsen af arbejdsprogrammet.
Foruden de kriterier, der er fastsat i artikel 22 i forordning (EU) 2021/695, i artikel 18 i forordning (EU) 2021/694 eller i artikel 11 i forordning (EU) 2021/1153, kan arbejdsprogrammet som et bilag omfatte kriterier for støtteberettigelse vedrørende nationale retlige enheders deltagelse.
Hver deltagende stat overdrager evalueringen af forslagene til fællesforetagendet i overensstemmelse med Horisont Europa-reglerne.
Udvælgelsen af forslag foretages på grundlag af den prioriterede liste, der fremsendes af evalueringsudvalget. Bestyrelsen kan afvige fra denne liste i behørigt begrundede tilfælde som omhandlet i arbejdsprogrammet for at sikre den overordnede konsekvens i porteføljetilgangen.
Hver deltagende stat har vetoret i alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af sine egne nationale finansielle bidrag til fællesforetagendet for ansøgere, der er etableret i disse deltagende stater, på grundlag af nationale strategiske prioriteter.
2.   Hver deltagende stat indgår en eller flere administrative aftaler med fællesforetagendet om fastlæggelse af en koordineringsmekanisme til betaling af og rapportering om bidrag til ansøgere, der er etableret i den pågældende deltagende stat. En sådan aftale skal omfatte en plan, betalingsbetingelser og rapporterings- og revisionskrav.
Hver deltagende stat bestræber sig på at synkronisere sin betalingsplan, rapportering og revision i forhold til fællesforetagendets og tilnærme sine regler for omkostningers støtteberettigelse til reglerne for Horisont Europa.
3.   I den i stk. 2 omhandlede aftale kan hver deltagende stat overdrage betalingen af sit bidrag til støttemodtagerne til fællesforetagendet. Efter udvælgelsen af forslag afsætter den deltagende stat forpligtende det beløb, der er nødvendigt til betalinger. Den deltagende stats revisionsmyndigheder kan revidere deres respektive nationale bidrag.
Artikel 9
Værtsenhed
1.   EuroHPC-supercomputere skal placeres i en deltagende stat, der er medlemsstat. Hvis en deltagende stat allerede er vært for en EuroHPC-supercomputer, der er en højtydende eller mellemklassesupercomputer, er den ikke berettiget til at deltage i en ny indkaldelse af interessetilkendegivelser med henblik på den gradvise udvikling af sådanne supercomputere før mindst fem år efter udvælgelsesdatoen efter en tidligere indkaldelse af interessetilkendegivelser. Ved anskaffelse af kvantecomputere og -simulatorer eller ved opgradering af en EuroHPC-supercomputer med kvanteacceleratorer reduceres denne periode til to år.
2.   Med hensyn til de EuroHPC-supercomputere, der er omhandlet i artikel 11, 12 og 14, kan værtsenheden repræsentere en deltagende stat, der er en medlemsstat, eller et værtskonsortium. Værtsenheden og de kompetente myndigheder i den deltagende stat eller de deltagende stater i et værtskonsortium skal indgå en aftale herom.
3.   Fællesforetagendet overdrager driften af hver enkelt EuroHPC-supercomputer, som fællesforetagendet selv ejer, eller er medejer af, til en værtsenhed, jf. artikel 11, 12 og 14.
4.   Værtsenheder, jf. stk. 2, udvælges i henhold til denne artikels stk. 5 og fællesforetagendets finansielle bestemmelser, jf. artikel 19.
5.   Efter en indkaldelse af interessetilkendegivelser udvælges værtsenheden, jf. denne artikels stk. 2, og den tilsvarende deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller det tilsvarende værtskonsortium af bestyrelsen gennem en retfærdig og gennemsigtig proces, bl.a. baseret på følgende kriterier:
a)
overholdelse af de generelle systemspecifikationer, der er fastlagt i indkaldelsen af interessetilkendegivelser
b)
de samlede omkostninger ved ejerskab af EuroHPC-supercomputeren, herunder et præcist overslag over og en verifikationsmetode med hensyn til driftsudgifterne til den pågældende supercomputer i dens levetid
c)
værtsenhedens erfaring med installation og drift af lignende systemer
d)
kvaliteten af værtsfacilitetens fysiske infrastruktur og IT-infrastruktur, dens sikkerhed og dens konnektivitet med resten af Unionen
e)
kvaliteten af service ydet til brugerne, herunder især evnen til at overholde den serviceleveranceaftale, der er indeholdt i de dokumenter, der ledsager udvælgelsesproceduren
f)
tilvejebringelse af et passende dokument, der godtgør, at den medlemsstat, hvor værtsenheden er etableret, eller de kompetente myndigheder i værtskonsortiets deltagende stater har givet tilsagn om at dække den andel af de samlede omkostninger ved ejerskab af EuroHPC-supercomputeren, der ikke er omfattet af EU-bidraget, jf. artikel 5, eller ethvert andet EU-bidrag, jf. artikel 6, enten indtil ejerskabet er overført af fællesforetagendet til den pågældende værtsenhed, eller indtil supercomputeren sælges eller lukkes ned, hvis der ikke sker overførsel af ejerskab.
6.   Med hensyn til industrial-grade EuroHPC-supercomputere, jf. artikel 13, skal værtsenheden indgå aftale med et konsortium af private partnere med henblik på at forberede anskaffelse og drift af sådanne supercomputere eller dele af EuroHPC-supercomputere.
I forbindelse med værtsskab for en industrial-grade EuroHPC-supercomputer skal følgende betingelser overholdes:
a)
Fællesforetagendet overdrager driften af hver enkelt industrial-grade EuroHPC-supercomputer, som fællesforetagendet ejer i fællesskab, til en værtsenhed, jf. artikel 13.
b)
Værtsenheder udvælges i henhold til denne artikels stk. 5 og fællesforetagendets finansielle bestemmelser, jf. artikel 19.
c)
Efter en indkaldelse af interessetilkendegivelser udvælges værtsenheden og dets associerede konsortium af private partnere af bestyrelsen gennem en retfærdig og gennemsigtig proces, bl.a. baseret på følgende:
i)
de kriterier, som er omhandlet i denne artikels stk. 5, litra a)-e), og
ii)
tilvejebringelse af et passende dokument, der godtgør, at konsortiet af private partnere har givet tilsagn om at dække den andel af de samlede omkostninger ved ejerskab af EuroHPC-supercomputeren, der ikke er omfattet af EU-bidraget, jf. artikel 5, eller ethvert andet EU-bidrag, jf. artikel 6.
7.   Den udvalgte værtsenhed kan, efter forudgående aftale med Kommissionen, beslutte at indbyde yderligere deltagende stater eller et konsortium af private partnere til at tilslutte sig værtskonsortiet. Det finansielle bidrag eller naturalieydelsen eller ethvert andet tilsagn fra de deltagende stater eller private medlemmer, der tilslutter sig, berører ikke Unionens finansielle bidrag og de tilsvarende ejerskabsrettigheder og den andel af adgangstiden, Unionen er tildelt, til den pågældende EuroHPC-supercomputer, jf. artikel 11, 12, 13 og 14.
Artikel 10
Værtsaftale
1.   Fællesforetagendet indgår en værtsaftale med hver udvalgt værtsenhed inden iværksættelsen af proceduren for anskaffelse af en EuroHPC-supercomputer.
2.   Værtsaftalen skal navnlig omhandle følgende elementer vedrørende EuroHPC-supercomputeren:
a)
rettighederne og forpligtelserne under proceduren for anskaffelse af supercomputeren, herunder modtagetesten for supercomputeren
b)
ansvarsbetingelserne for driften af supercomputeren
c)
kvaliteten af den service, der ydes til brugerne, når de bruger supercomputeren, som angivet i serviceleveranceaftalen
d)
planerne vedrørende supercomputerens energieffektivitet og miljømæssige bæredygtighed
e)
betingelserne for Unionens andel af adgangstid til supercomputeren som fastlagt af bestyrelsen i henhold til artikel 17
f)
regnskabsmetoder for adgangstider
g)
den andel af de samlede omkostninger ved ejerskabet, som værtsenheden skal sørge for bliver dækket af den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller af de stater, der deltager i værtskonsortiet
h)
betingelserne for overdragelse af ejerskab som omhandlet i artikel 11, stk. 5, artikel 12, stk. 7, artikel 13, stk. 6, og artikel 14, stk. 6, herunder, hvis der er tale om EuroHPC-supercomputere, bestemmelser om beregningen af deres restværdi og om deres nedlukning
i)
værtsenhedens forpligtelse til at give adgang til EuroHPC-supercomputeren og samtidig sikre supercomputernes sikkerhed, beskyttelsen af personoplysninger i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679, beskyttelsen af privatlivets fred i elektronisk kommunikation i overensstemmelse med direktiv 2002/58/EF, beskyttelsen af forretningshemmeligheder i overensstemmelse med direktiv (EU) 2016/943 og beskyttelsen af fortroligheden af andre data omfattet af tavshedspligt
j)
værtsenhedens forpligtelse til at indføre en certificeret revisionsprocedure, der dækker driftsomkostningerne ved EuroHPC-supercomputeren og brugernes adgangstider
k)
værtsenhedens forpligtelse til senest den 31. januar hvert år at forelægge bestyrelsen en revisionsrapport og data om brugen af adgangstid i det foregående regnskabsår
l)
de særlige betingelser, der gælder, når værtsenheden driver en EuroHPC-supercomputer til industriel brug.
3.   Værtsaftalen er underlagt EU-retten sammenholdt i for så vidt angår ethvert spørgsmål, der ikke er omfattet af denne forordning eller andre EU-retsakter, med lovgivningen i den medlemsstat, hvor værtsenheden er etableret.
4.   Værtsaftalen skal indeholde en voldgiftsklausul, i henhold til artikel 272 i TEUF, der giver kompetence i alle spørgsmål, der er omfattet af værtsaftalen, til Den Europæiske Unions Domstol.
5.   Efter at værtsaftalen er indgået, og uden at dette berører denne artikels stk. 2, indleder fællesforetagendet, med støtte fra den udvalgte værtsenhed, procedurerne for anskaffelse af EuroHPC-supercomputeren i overensstemmelse med fællesforetagendets finansielle regler som omhandlet i artikel 19.
6.   Med hensyn til mellemklassesupercomputere indleder fællesforetagendet eller værtsenheden, efter at værtsaftalen er indgået, på vegne af begge de kontraherende parter procedurerne for anskaffelse af EuroHPC-supercomputeren i overensstemmelse med fællesforetagendets finansielle regler som omhandlet i artikel 19.
Artikel 11
Anskaffelse og ejerskab af højtydende supercomputere
1.   Fællesforetagendet anskaffer højtydende supercomputere og ejer dem.
2.   Unionens finansielle bidrag, jf. artikel 5, stk. 1, dækker op til 50 % af anskaffelsesomkostningerne plus op til 50 % af driftsomkostningerne ved højtydende supercomputere.
De resterende samlede omkostninger ved ejerskabet af højtydende supercomputere dækkes af den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller af de deltagende stater i værtskonsortiet, eventuelt suppleret med de bidrag, der er omhandlet i artikel 6.
3.   Valget af leverandør af højtydende supercomputer baseres på udbudsbetingelser, der tager hensyn til brugerkravene og de generelle systemspecifikationer, som den udvalgte værtsenhed har angivet i sin ansøgning til indkaldelsen af interessetilkendegivelser. Ved valget skal forsyningskædesikkerheden ligeledes tages i betragtning.
4.   Fællesforetagendet kan fungere som førstebruger og anskaffe højtydende supercomputere, der integrerer efterspørgselsorienterede, brugerdrevne og konkurrencedygtige teknologier, der primært er udviklet i Unionen.
5.   Bestyrelsen kan, hvis det er behørigt begrundet af sikkerhedsmæssige årsager, beslutte i arbejdsprogrammet at stille betingelser for leverandørers deltagelse i anskaffelsen af højtydende supercomputere i overensstemmelse med artikel 12, stk. 6, i forordning (EU) 2021/694 eller begrænse leverandørers deltagelse af sikkerhedsgrunde eller i aktioner, som direkte vedrører Unionens strategiske autonomi, i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 18, stk. 4.
6.   Uden at det berører afviklingen af fællesforetagendet, jf. vedtægternes artikel 23, stk. 4, og tidligst fem år efter fællesforetagendets vellykkede modtagetest af de højtydende supercomputere, der er installeret i en værtsenhed, kan ejerskabet af den højtydende supercomputer overføres til denne værtsenhed, sælges til en anden enhed eller lukkes ned efter bestyrelsens afgørelse og i overensstemmelse med værtsaftalen. Såfremt overførsel af ejerskab finder sted, inden den højtydende supercomputer er fuldt afskrevet, godtgør værtsenheden fællesforetagendet restværdien af den supercomputer, der er overføret. Såfremt der ikke sker en overførsel af ejerskab til værtsenheden, men træffes en afgørelse om nedlukning, deles de relevante omkostninger ligeligt mellem fællesforetagendet og værtsenheden. Fællesforetagendet hæfter ikke for omkostninger, der er afholdt efter overførsel af ejerskabet af en højtydende supercomputer eller efter salg eller nedlukning af denne.
Artikel 12
Anskaffelse og ejerskab af kvantecomputere og -simulatorer
1.   Fællesforetagendet anskaffer kvantecomputere og -simulatorer, fra pilotsystemer og forsøgssystemer til prototyper og operationelle systemer som selvstændige computere eller hybrider med højtydende computere eller mellemklassecomputere til højtydende databehandling, som er tilgængelige via cloud, og ejer dem.
2.   Unionens finansielle bidrag, jf. artikel 5, stk. 1, dækker op til 50 % af anskaffelsesomkostningerne plus op til 50 % af driftsomkostningerne ved kvantecomputerne og -simulatorerne.
De resterende samlede omkostninger ved ejerskabet af disse computere og simulatorer dækkes af den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller af de deltagende stater i værtskonsortiet, eventuelt suppleret med de bidrag, der er omhandlet i artikel 6.
3.   Valget af leverandør af kvantecomputere og -simulatorer baseres på udbudsbetingelser, der tager hensyn til brugerkravene og de generelle systemspecifikationer, som den udvalgte værtsenhed har angivet i sin ansøgning til indkaldelsen af interessetilkendegivelser. Ved valget skal forsyningskædesikkerheden ligeledes tages i betragtning.
4.   Fællesforetagendet kan fungere som førstebruger og anskaffe kvantecomputere og -simulatorer, der integrerer teknologier, der primært er udviklet i Unionen.
5.   Bestyrelsen kan, hvis det er behørigt begrundet af sikkerhedsmæssige årsager, beslutte i arbejdsprogrammet at stille betingelser for leverandørers deltagelse i anskaffelsen af kvantecomputere og -simulatorer i overensstemmelse med artikel 12, stk. 6, i forordning (EU) 2021/694 eller begrænse leverandørers deltagelse af sikkerhedsgrunde eller i aktioner, som direkte vedrører Unionens strategiske autonomi, i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 18, stk. 4.
6.   Kvantecomputerne og -simulatorerne skal placeres i en værtsenhed hos en EuroHPC-supercomputer eller et supercomputercenter, der er placeret i Unionen.
7.   Uden at det berører afviklingen af fællesforetagendet, jf. vedtægternes artikel 23, stk. 4, og tidligst fire år efter fællesforetagendets vellykkede modtagetest af den kvantecomputer eller -simulator, der er installeret i en værtsenhed, kan ejerskabet af kvantecomputeren eller -simulatoren overføres til denne værtsenhed, sælges til en anden enhed eller lukkes ned efter bestyrelsens afgørelse og i overensstemmelse med værtsaftalen. Såfremt overførsel af ejerskab finder sted, inden computeren eller simulatoren er fuldt afskrevet, godtgør værtsenheden fællesforetagendet restværdien af den supercomputer, der er overført. Såfremt der ikke sker en overførsel af ejerskab til værtsenheden, men træffes en afgørelse om nedlukning, deles de relevante omkostninger ligeligt mellem fællesforetagendet og værtsenheden. Fællesforetagendet hæfter ikke for omkostninger, der er afholdt efter overførsel af ejerskabet af computeren eller simulatoren eller efter salg eller nedlukning af denne.
Artikel 13
Anskaffelse og ejerskab af industrial-grade EuroHPC-supercomputere
1.   Fællesforetagendet anskaffer sammen med et konsortium af private partnere supercomputere, der som minimum er i mellemklassen, eller dele af EuroHPC-supercomputere, der primært er beregnet til industriel anvendelse, og ejer dem enten selv eller i fællesskab med et konsortium af private partnere.
2.   Unionens finansielle bidrag, jf. artikel 5, stk. 1, dækker op til 35 % af anskaffelsesomkostningerne til EuroHPC-supercomputerne eller dele af EuroHPC-supercomputerne. De resterende samlede omkostninger ved ejerskabet af EuroHPC-supercomputerne eller dele af EuroHPC-supercomputerne dækkes af konsortiet af private partnere.
3.   Valget af leverandør af industrial-grade EuroHPC-supercomputeren baseres på udbudsbetingelser, der tager hensyn til brugerkravene og de generelle systemspecifikationer, som den udvalgte værtsenhed har angivet i sin ansøgning til indkaldelsen af interessetilkendegivelser. Ved valget skal forsyningskædesikkerheden ligeledes tages i betragtning.
4.   Bestyrelsen kan, hvis det er behørigt begrundet af sikkerhedsmæssige årsager, beslutte i arbejdsprogrammet at stille betingelser for leverandørers deltagelse i anskaffelsen af industrial grade EuroHPC-supercomputere i overensstemmelse med artikel 12, stk. 6, i forordning (EU) 2021/694 eller begrænse leverandørers deltagelse af sikkerhedsgrunde eller i aktioner, som direkte vedrører Unionens strategiske autonomi, i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 18, stk. 4.
5.   EuroHPC-supercomputerne eller dele af EuroHPC-supercomputerne til industriel anvendelse hostes i en EuroHPC-supercomputers værtsenhed.
6.   Uden at det berører afviklingen af fællesforetagendet, jf. vedtægternes artikel 23, stk. 4, og tidligst fire år efter fællesforetagendets vellykkede modtagetest af de EuroHPC-supercomputere, der er installeret i en værtsenhed, kan ejerskabet af EuroHPC-supercomputeren overføres til konsortiet af private partnere, sælges til en anden enhed eller lukkes ned efter bestyrelsens afgørelse og efter aftale med konsortiet af private partnere. Ved overførsel af ejerskab af en EuroHPC-supercomputer godtgør konsortiet af private partnere fællesforetagendet restværdien af den EuroHPC-supercomputer, der er overført. Såfremt der ikke sker en overførsel af ejerskab til konsortiet af private partnere, men træffes afgørelse om nedlukning, dækkes de relevante omkostninger af konsortiet af private partnere. Fællesforetagendet hæfter ikke for omkostninger, der er afholdt efter overførsel af ejerskabet af en EuroHPC-supercomputer eller efter salg eller nedlukning af denne.
Artikel 14
Anskaffelse og ejerskab af mellemklassesupercomputere
1.   Fællesforetagendet anskaffer mellemklassesupercomputerne sammen med de ordregivende myndigheder i den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller med de ordregivende myndigheder i de stater, der deltager i værtskonsortiet, og ejer dem i fællesskab.
2.   Unionens finansielle bidrag, jf. artikel 5, stk. 1, dækker op til 35 % af anskaffelsesomkostningerne og op til 35 % af driftsomkostningerne til mellemklassesupercomputerne. De resterende samlede omkostninger ved ejerskabet af mellemklassesupercomputerne dækkes af den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller af de deltagende stater i værtskonsortiet, eventuelt suppleret med de bidrag, der er omhandlet i artikel 6.
3.   Valget af leverandør af mellemklassesupercomputeren baseres på udbudsbetingelser, der tager hensyn til brugerkravene og de generelle systemspecifikationer, som den udvalgte værtsenhed har angivet i sin ansøgning til indkaldelsen af interessetilkendegivelser. Ved valget skal forsyningskædesikkerheden ligeledes tages i betragtning.
4.   Fællesforetagendet kan fungere som førstebruger og anskaffe mellemklassesupercomputere, der integrerer efterspørgselsorienterede, brugerdrevne og konkurrencedygtige teknologier, der primært er udviklet i Unionen.
5.   Bestyrelsen kan, hvis det er behørigt begrundet af sikkerhedsmæssige årsager, beslutte i arbejdsprogrammet at stille betingelser for leverandørers deltagelse i anskaffelsen af mellemklassesupercomputere i overensstemmelse med artikel 12, stk. 6, i forordning (EU) 2021/694 eller begrænse leverandørers deltagelse af sikkerhedsgrunde eller i aktioner, som direkte vedrører Unionens strategiske autonomi, i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 18, stk. 4.
6.   Uden at det berører afviklingen af fællesforetagendet, overføres den del af ejerskabet af supercomputeren, der tilhører fællesforetagendet, til værtsenheden, når supercomputeren er fuldt afskrevet, jf. vedtægternes artikel 23, stk. 4. Værtsenheden godtgør fællesforetagendet restværdien af den supercomputer, der er overført. Fællesforetagendet hæfter ikke for omkostninger, der er afholdt efter overførsel af ejerskabet af en mellemklassesupercomputer.
Artikel 15
Opgradering af supercomputere
1.   Fællesforetagendet kan iværksætte en indkaldelse af interessetilkendegivelser med henblik på at opgradere de EuroHPC-supercomputere, det ejer eller er medejer af. Det maksimale EU-bidrag til sådanne opgraderinger må ikke overstige 150 mio. EUR for perioden 2021-2027.
2.   En værtsenhed er berettiget til at deltage i denne indkaldelse af interessetilkendegivelser tidligst et år efter datoen for udvælgelse af EuroHPC-supercomputerens værtsenhed og senest tre år efter denne dato. En EuroHPC-supercomputer opgraderes kun én gang.
3.   Værtsenheden udvælges af bestyrelsen gennem en retfærdig og gennemsigtig proces, der bl.a. er baseret på følgende kriterier:
a)
begrundelse for opgraderingen
b)
kompatibilitet med den oprindelige EuroHPC-supercomputer
c)
forøgelse af EuroHPC-supercomputerens operationelle kapacitetsydeevne
d)
tilvejebringelse af et passende dokument, der godtgør, at den medlemsstat, hvor værtsenheden er etableret, eller de kompetente myndigheder i værtskonsortiets deltagende stater har givet tilsagn om at dække den andel af omkostningerne ved opgraderingen af EuroHPC-supercomputeren, der ikke er omfattet af EU-bidraget, jf. artikel 5, eller ethvert andet EU-bidrag, jf. artikel 6, enten indtil ejerskabet overføres af fællesforetagendet til den pågældende værtsenhed, eller indtil supercomputeren sælges eller lukkes ned, hvis der ikke sker overførsel af ejerskab.
4.   Fællesforetagendet anskaffer opgraderingen af supercomputeren sammen med de ordregivende myndigheder i den deltagende stat, hvor den udvalgte værtsenhed er etableret, eller med de ordregivende myndigheder i de stater, der deltager i det udvalgte værtskonsortium, og ejer den på de samme betingelser for ejerskab som for den oprindelige EuroHPC-supercomputer.
5.   Unionens finansielle bidrag til opgraderingen dækker op til 35 % af anskaffelsesomkostningerne ved opgraderingen og afskrives over den oprindelige supercomputers forventede resterende levetid og op til 35 % af de yderligere driftsomkostninger. De samlede omkostninger ved opgraderingen må ikke overstige 30 % af de samlede anskaffelsesomkostninger for den oprindelige EuroHPC-supercomputer.
6.   Andelen af Unionens adgangstid til den opgraderede EuroHPC-supercomputer forbliver uændret i computerens levetid. Hvis opgraderingen medfører en kapacitetsforøgelse, skal den yderligere adgangstid være direkte proportional med Unionens bidrag.
Artikel 16
Brug af EuroHPC-supercomputere
1.   Med forbehold af artikel 17, stk. 9, skal brugen af EuroHPC-supercomputere være åben for brugere fra den offentlige og private sektor og fokusere på civile anvendelsesformål. Med undtagelse af industrial-grade EuroHPC-supercomputere er brugen primært rettet mod forsknings- og innovationsformål, der falder ind under offentlige finansieringsprogrammer, anvendelsesformål i den offentlige sektor og SMV'ers private innovationsaktiviteter, hvor dette er relevant.
2.   Bestyrelsen fastlægger de generelle adgangsvilkår for brug af EuroHPC-supercomputerne i overensstemmelse med artikel 17 og kan fastlægge særlige adgangsbetingelser for forskellige typer af brugere eller anvendelsesformål. Servicekvaliteten og -sikkerheden skal være den samme for alle brugere inden for hver brugerkategori, med undtagelse af industrial-grade EuroHPC-supercomputerne, hvis sikkerheds- og servicekvalitet skal være i overensstemmelse med branchebestemte krav, jf. artikel 13, stk. 1.
3.   Brugere, som er bosiddende, etableret eller har hjemsted i en medlemsstat eller i et tredjeland, der er associeret med Horisont 2020, tildeles adgang til Unionens adgangstid til de supercomputere, der er anskaffet af EuroHPC-fællesforetagendet, jf. forordning (EU) 2018/1488.
4.   Brugere, som er bosiddende, etableret eller har hjemsted i en medlemsstat eller i et tredjeland, der er associeret med programmet for et digitalt Europa eller med Horisont Europa, tildeles Unionens andel af adgangstid til EuroHPC-supercomputere, der er anskaffet efter 2020.
5.   I behørigt begrundede tilfælde, og under hensyntagen til Unionens interesser, beslutter bestyrelsen at tildele adgangstid til EuroHPC-supercomputere til enheder, der er bosiddende, etableret eller har hjemsted i tredjelande og til internationale organisationer.
Artikel 17
Tildeling af Unionens adgangstid til EuroHPC-supercomputere
1.   Andelen af Unionens adgangstid til hver højtydende EuroHPC-supercomputer og EuroHPC-kvantecomputer skal være direkte proportional med Unionens finansielle bidrag, jf. artikel 5, stk. 1, til de samlede omkostninger ved ejerskab af EuroHPC-supercomputeren og må således ikke overstige 50 % af den samlede adgangstid til EuroHPC-supercomputeren.
2.   Andelen af Unionens adgangstid til hver EuroHPC-supercomputer i mellemklassen skal være direkte proportional med Unionens finansielle bidrag, jf. artikel 5, stk. 1, til anskaffelsesomkostningerne til supercomputeren og må ikke overstige 35 % af den samlede adgangstid til supercomputeren.
3.   Andelen af Unionens adgangstid til hver industrial-grade EuroHPC-supercomputer skal være direkte proportional med Unionens finansielle bidrag, jf. artikel 5, stk. 1, til anskaffelsesomkostningerne til supercomputeren og må ikke overstige 35 % af den samlede adgangstid til supercomputeren.
4.   Hver deltagende stat, hvor en værtsenhed er etableret, eller hver deltagende stat i et værtskonsortium tildeles den resterende adgangstid til hver EuroHPC-supercomputer. Hvis der er tale om et værtskonsortium, aftaler de deltagende stater selv indbyrdes, hvordan adgangstiden til supercomputeren fordeles.
5.   Bestyrelsen fastlægger adgangsrettighederne til Unionens andel af adgangstiden til EuroHPC-supercomputerne.
6.   Brugen af Unionens andel af adgangstiden til EuroHPC-supercomputerne er vederlagsfri for brugere fra den offentlige sektor, jf. artikel 16, stk. 4. Den skal også være vederlagsfri for industrielle brugere til anvendelsesformål med tilknytning til forsknings- og innovationsaktiviteter, der finansieres via Horisont Europa eller programmet for et digitalt Europa samt aktiviteter, der tildeles kvalitetsmærket »Seal of Excellence« i henhold til Horisont Europa eller programmet for et digitalt Europa, og med tilknytning til private SMV'ers innovationsaktiviteter, hvis det er relevant. Som et vejledende princip baseres tildelingen af adgangstid til sådanne aktiviteter på en retfærdig og gennemsigtig peerreview-proces efter løbende åbne indkaldelser af interessetilkendegivelser igangsat af fællesforetagendet.
7.   Med undtagelse af SMV-brugere, som foretager private innovationsaktiviteter, skal andre brugere have en tilgang med åben videnskab til udbredelse af den viden, der er opnået gennem adgang til fællesforetagendets supercomputere, jf. artikel 14 i forordning (EU) 2021/695. Bestyrelsen fastlægger yderligere de gældende regler for åben videnskab.
8.   Bestyrelsen fastlægger særlige regler for adgangsbetingelser, der afviger fra de vejledende principper, jf. stk. 6. Disse vedrører tildelingen af adgangstid til projekter og aktiviteter, der anses for strategiske for Unionen.
9.   Efter anmodning fra Unionen skal den administrerende direktør give direkte adgang til EuroHPC-supercomputerne for initiativer, som Unionen anser for væsentlige med hensyn til at yde sundheds- eller klimarelaterede tjenester eller andre vigtige nødhjælpstjenester for almenvellet, i nød- og krisestyringssituationer eller i tilfælde, hvor Unionen finder det nødvendigt for dens sikkerhed og forsvar. Metoderne og betingelserne for gennemførelsen af en sådan adgang defineres i de adgangsbetingelser, som bestyrelsen vedtager.
10.   Bestyrelsen definerer de betingelser, der finder anvendelse på industriel brug med hensyn til tildeling af adgang til Unionens andel af adgangstid til sikker højtydende databehandling og dataressourcer for andre anvendelsesformål end dem, der er anført i stk. 6.
11.   Bestyrelsen overvåger regelmæssigt Unionens andel af adgangstid, som er tildelt pr. deltagende stat og pr. brugerkategori, herunder til kommercielle formål. Den kan bl.a. beslutte at
a)
tilpasse adgangstiderne pr. aktivitets- eller brugerkategori på ny med henblik på at optimere mulighederne for udnyttelse af EuroHPC-supercomputerne
b)
foreslå yderligere støtteforanstaltninger til sikring af retfærdige adgangsmuligheder for brugere, som ønsker at forbedre deres færdighedsniveau og ekspertise inden for højtydende databehandlingssystemer.
Artikel 18
Unionens adgangstid til EuroHPC-supercomputere til kommercielle formål
1.   Der gælder særlige betingelser for industrielle brugere til kommercielle formål med hensyn til Unionens andel af adgangstid. Den kommercielle tjeneste skal være en pay-per-use-tjeneste baseret på markedspriser. Gebyrets størrelse fastsættes af bestyrelsen.
2.   Gebyrer fra kommerciel brug af Unionens andel af adgangstid udgør en indtægt på fællesforetagendets budget og anvendes til at dække fællesforetagendets driftsomkostninger.
3.   Den adgangstid, der tildeles til kommercielle tjenester, må ikke overstige 20 % af Unionens samlede adgangstid til hver EuroHPC-supercomputer. Bestyrelsen træffer afgørelse om tildeling af Unionens adgangstid til brugerne af kommercielle tjenester under hensyntagen til resultatet af den overvågning, der er omhandlet i artikel 17, stk. 11.
4.   Kvaliteten af de kommercielle tjenester skal være den samme for alle brugere.
Artikel 19
Finansielle bestemmelser
1.   Fællesforetagendet vedtager sine egne særlige finansielle bestemmelser i henhold til artikel 71 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046.
2.   De finansielle bestemmelser offentliggøres på fællesforetagendets websted.
Artikel 20
Personale
1.   Fællesforetagendets personale er omfattet af vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union (»personalevedtægten«) og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Den Europæiske Union (»ansættelsesvilkårene«), som fastlagt i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 
(
13
)
, samt de regler, som EU-institutionerne sammen har vedtaget for anvendelse af personalevedtægten og ansættelsesvilkårene.
2.   For så vidt angår fællesforetagendets personale udøver bestyrelsen de beføjelser, som personalevedtægten tillægger ansættelsesmyndigheden, og som ansættelsesvilkårene tillægger den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter (»ansættelsesmyndighedsbeføjelser«).
3.   I henhold til personalevedtægtens artikel 110 vedtager bestyrelsen i medfør af personalevedtægtens artikel 2, stk. 1, og ansættelsesvilkårenes artikel 6 en afgørelse, der uddelegerer de relevante ansættelsesmyndighedsbeføjelser til den administrerende direktør og opstiller betingelserne for at suspendere denne uddelegering. Den administrerende direktør bemyndiges til at uddelegere disse beføjelser.
4.   Under helt særlige omstændigheder kan bestyrelsen træffe afgørelse om midlertidigt at suspendere de ansættelsesmyndighedsbeføjelser, der er uddelegeret til den administrerende direktør, og enhver videredelegering af disse beføjelser ved direktøren. I sådanne tilfælde udøver bestyrelsen selv ansættelsesmyndighedsbeføjelserne eller uddelegerer dem til et af sine medlemmer eller en anden ansat i fællesforetagendet end den administrerende direktør.
5.   Bestyrelsen vedtager passende gennemførelsesbestemmelser til personalevedtægten og ansættelsesvilkårene i henhold til personalevedtægtens artikel 110.
6.   Personaleressourcerne fastlægges i stillingsfortegnelsen for fællesforetagendet med angivelse af antallet af midlertidige stillinger for hver funktionsgruppe og lønklasse samt antallet af kontraktansatte udtrykt i fuldtidsækvivalenter i overensstemmelse med fællesforetagendets årlige budget.
7.   Fællesforetagendets personale består af midlertidigt ansatte og kontraktansatte.
8.   Fællesforetagendet afholder alle personaleudgifter.
Artikel 21
Udstationerede nationale eksperter og praktikanter
1.   Fællesforetagendet kan gøre brug af udstationerede nationale eksperter og praktikanter, som ikke er ansat af fællesforetagendet. Antallet af udstationerede nationale eksperter udtrykt i fuldtidsækvivalenter føjes til oplysningerne om personaleressourcer som omhandlet i artikel 20, stk. 6, i overensstemmelse med det årlige budget.
2.   Bestyrelsen vedtager en afgørelse, som fastlægger bestemmelser for udstationering af nationale eksperter til fællesforetagendet og for anvendelsen af praktikanter.
Artikel 22
Privilegier og immuniteter
Protokol nr. 7 vedrørende Den Europæiske Unions privilegier og immuniteter, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, gælder for fællesforetagendet og dets personale.
Artikel 23
Fællesforetagendets ansvar
1.   Fællesforetagendets ansvar i kontraktforhold er underlagt de relevante kontraktlige bestemmelser og den lovgivning, der gælder for den pågældende aftale, afgørelse eller kontrakt.
2.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold er fællesforetagendet i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, erstatningspligtigt for enhver skade, som dets personale forvolder under udøvelsen af deres hverv.
3.   Fællesforetagendets udbetalinger som følge af et erstatningsansvar som omhandlet i stk. 1 og 2 samt omkostninger og udgifter i denne forbindelse anses for udgifter for fællesforetagendet og afholdes af dets midler.
4.   Fællesforetagendet er eneansvarligt for at opfylde sine forpligtelser.
5.   Fællesforetagendet er ikke ansvarligt for skade som følge af værtsenhedens aktioner med hensyn til værtsenhedens drift af de supercomputere, EuroHPC-fællesforetagendet ejer.
Artikel 24
Overvågning og evaluering
1.   Fællesforetagendets aktiviteter skal overvåges løbende og revideres periodisk i overensstemmelse med dets finansielle bestemmelser for at sikre den størst mulige effekt og topkvalitet og mest effektive og produktive udnyttelse af ressourcer. Resultaterne af overvågningen og de periodiske revisioner indgår i overvågningen af europæiske partnerskaber og evalueringerne af fællesforetagendet som led i evalueringerne af Horisont Europa omhandlet i artikel 50 og 52 i forordning (EU) 2021/695.
2.   Fællesforetagendet foretager den løbende overvågning af sine forvaltnings- og gennemførelsesaktiviteter og periodiske revisioner af output, resultater og effekt af de projekter, der gennemføres i overensstemmelse med artikel 50 i og bilag III til forordning (EU) 2021/695.
3.   Evalueringer af fællesforetagendets aktiviteter foretages rettidigt for at bidrage til de den foreløbige evaluering og den endelige evaluering af Horisont Europa og beslutningsprocessen i forbindelse dermed, jf. artikel 52 i forordning (EU) 2021/695.
4.   Kommissionen foretager en foreløbig og en endelig evaluering af fællesforetagendet som led i evalueringerne af Horisont Europa, jf. artikel 52 i forordning (EU) 2021/695. Den foreløbige evaluering foretages med bistand af uafhængige eksperter på baggrund af en gennemsigtig proces, når der foreligger tilstrækkelige oplysninger om gennemførelsen af Horisont Europa, dog senest fire år efter starten på gennemførelsen af Horisont Europa. Evalueringerne skal gennemgå, hvordan fællesforetagendet udfører sin opgave i overensstemmelse med sine økonomiske, teknologiske, videnskabelige, samfundsmæssige og politiske mål, herunder klimamål, og vurdere effektivitet, produktivitet, relevans, sammenhæng og merværdi for EU af dets aktiviteter som led i Horisont Europa, dets synergier og komplementaritet med relevante europæiske, nationale og, hvor dette er relevant, regionale initiativer, herunder synergier med andre dele af Horisont Europa, såsom missioner, klynger eller tematiske eller specifikke programmer. Evalueringerne skal tage hensyn til interessenternes synspunkter, både på europæisk og nationalt niveau og skal også, hvis det er relevant, omfatte en vurdering af den langsigtede videnskabelige, samfundsmæssige, økonomiske og politikrelevante effekt af fællesforetagendet. De skal også omfatte en vurdering af den mest effektive politiske interventionsmetode i forhold til fremtidige foranstaltninger og relevansen af og sammenhængen i eventuelle fornyelser af fællesforetagendet i det samlede landskab af europæiske partnerskaber og dets politiske prioriteter.
5.   På grundlag af konklusionerne i den foreløbige evaluering, jf. stk. 4 i denne artikel, kan Kommissionen handle i henhold til artikel 7, stk. 7, eller træffe andre hensigtsmæssige foranstaltninger.
6.   Kommissionen kan foretage yderligere evalueringer af temaer eller spørgsmål af strategisk relevans med bistand af eksterne uafhængige eksperter, der er udvalgt på grundlag af en gennemsigtig proces, med henblik på at undersøge, hvilke fremskridt fællesforetagendet har gjort i forhold til målene, kortlægge, hvilke faktorer der bidrager til gennemførelsen af aktiviteterne, og identificere bedste praksis. På baggrund af disse yderligere evalueringer overvejer Kommissionen nøje de administrative konsekvenser for fællesforetagendet.
7.   Fællesforetagendet foretager periodiske revisioner af sine aktiviteter med henblik på underbygge den foreløbige evaluering og den endelige evaluering af fællesforetagendet som led i evalueringerne af Horisont Europa, jf. artikel 52 i forordning (EU) 2021/695.
8.   Periodiske revisioner og evalueringer underbygger afviklingen eller eventuelle fornyelser af fællesforetagendet i overensstemmelse med bilag III til forordning (EU) 2021/695. Senest seks måneder efter afviklingen af fællesforetagendet, dog senest to år efter indledningen af afviklingsproceduren, jf. vedtægternes artikel 23, foretager Kommissionen en endelig evaluering af fællesforetagendet. Resultaterne af denne endelige evaluering forelægges Europa-Parlamentet og Rådet.
9.   Kommissionen offentliggør og fremlægger resultaterne af evalueringerne af fællesforetagendet, som omfatter konklusionerne af evalueringen, og Kommissionens bemærkninger, for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget som led i evalueringerne af Horisont Europa, jf. artikel 52 i forordning (EU) 2021/695.
Artikel 25
Den Europæiske Unions Domstols kompetence og lovvalg
1.   Den Europæiske Unions Domstol har kompetence:
a)
i henhold til eventuelle voldgiftsbestemmelser i aftaler eller kontrakter indgået af fællesforetagendet eller i dets afgørelser
b)
ved tvister vedrørende erstatning for skader, som fællesforetagendets ansatte har forvoldt under udøvelsen af deres hverv
c)
ved enhver tvist mellem fællesforetagendet og dets personale inden for de grænser og på de betingelser, der er fastlagt i personalevedtægten eller ansættelsesvilkårene.
2.   I forbindelse med ethvert spørgsmål, der ikke er omfattet af denne forordning eller andre EU-retsakter, gælder lovgivningen i den medlemsstat, hvor fællesforetagendet har hjemsted.
Artikel 26
Klager til Ombudsmanden
Afgørelser truffet af fællesforetagendet i forbindelse med gennemførelse af denne forordning kan påklages til Ombudsmanden i overensstemmelse med artikel 228 i TEUF.
Artikel 27
Efterfølgende revisioner
1.   Efterfølgende revisioner af udgifter til aktioner finansieret af Horisont Europa-budgettet udføres i overensstemmelse med artikel 53 i forordning (EU) 2021/695 som led i Horisont Europas indirekte aktioner, navnlig i overensstemmelse med den i artikel 53, stk. 2, i nævnte forordning omhandlede revisionsstrategi.
2.   Efterfølgende revision af udgifter til aktioner finansieret af budgettet for programmet for et digitalt Europa udføres af fællesforetagendet i henhold til artikel 27 i forordning (EU) 2021/694.
3.   Efterfølgende revision af udgifter til aktioner finansieret af Connecting Europe-facilitetens budget udføres af fællesforetagendet i henhold til artikel 26 i forordning (EU) 2021/1153 som led i Connecting Europe-facilitetens aktioner.
Artikel 28
Beskyttelse af medlemmernes finansielle interesser
1.   Fællesforetagendet giver Kommissionens personale og andre personer bemyndiget af det respektive fællesforetagende eller af Kommissionen samt Revisionsretten eller, med henblik på den i artikel 8, stk. 3, omhandlede revision, de deltagende staters revisionsmyndigheder adgang til sine lokaler og til al information, herunder i elektronisk form, som er nødvendig for at foretage revision.
2.   OLAF og EPPO kan foretage undersøgelser, herunder kontrol på stedet og inspektioner, i overensstemmelse med de bestemmelser og procedurer, der er fastlagt i Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 
(
14
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 
(
15
)
, for at fastslå, om der er begået svig, korruption eller anden ulovlig aktivitet, der berører Unionens finansielle interesser, i forbindelse med en aftale, en afgørelse eller en kontrakt finansieret i henhold til denne forordning.
3.   Aftaler, afgørelser og kontrakter som følge af gennemførelsen af denne forordning skal indeholde bestemmelser, der udtrykkeligt giver Kommissionen, det respektive fællesforetagende, Revisionsretten, EPPO og OLAF og, med henblik på den i artikel 8, stk. 3, omhandlede revision, de deltagende staters revisionsmyndigheder beføjelse til at foretage denne kontrol, disse stikprøver og disse undersøgelser i overensstemmelse med deres respektive kompetencer, uden at det berører nærværende artikels stk. 1 og 2.
4.   Fællesforetagendet sikrer, at medlemmernes finansielle interesser nyder tilstrækkelig beskyttelse, ved at foretage eller foranledige, at der foretages passende intern og ekstern kontrol.
5.   Fællesforetagendet tiltræder den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber vedrørende de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) 
(
16
)
. Fællesforetagendet vedtager de foranstaltninger, der er nødvendige for at lette de interne undersøgelser, der foretages af OLAF.
Artikel 29
Fortrolighed
Fællesforetagendet sikrer beskyttelse af følsomme oplysninger, hvis videregivelse kan skade dets medlemmers eller aktivitetsdeltagernes interesser.
Artikel 30
Gennemsigtighed
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 
(
17
)
 finder anvendelse på dokumenter i fællesforetagendets besiddelse.
Artikel 31
Behandling af personoplysninger
Hvis gennemførelsen af denne forordning kræver behandling af personoplysninger, skal de behandles i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
18
)
.
Artikel 32
Adgang til resultater og oplysninger om forslag
1.   Fællesforetagendet skal give alle Unionens institutioner, organer, kontorer eller agenturer samt de deltagende staters myndigheder adgang til alle oplysninger vedrørende de indirekte aktioner, det finansierer. Sådanne oplysninger omfatter resultater vedrørende støttemodtagere, der deltager i fællesforetagendets indirekte aktioner, eller andre oplysninger, der anses for at være nødvendige for udviklingen, gennemførelsen, overvågningen og evalueringen af EU-politikker eller -programmer. Sådanne adgangsrettigheder er begrænset til ikkekommerciel og ikkekonkurrencemæssig anvendelse og skal være forenelige med gældende regler om tavshedspligt.
2.   Ved udvikling, gennemførelse, overvågning og evaluering af EU-politikker eller -programmer skal fællesforetagendet videregive de oplysninger, der er indeholdt i de indsendte forslag, til Kommissionen. Dette finder tilsvarende anvendelse på deltagende stater for så vidt angår forslag, der omfatter ansøgere, som er etableret på disses område, begrænset til ikkekommerciel og ikkekonkurrencemæssig anvendelse og i overensstemmelse med gældende regler om tavshedspligt.
Artikel 33
Regler for deltagelse og formidling vedrørende indirekte aktioner, der er finansieret under Horisont Europa
1.   Forordning (EU) 2021/695 finder anvendelse på de indirekte aktioner, der finansieres af fællesforetagendet under Horisont Europa. I overensstemmelse med nævnte forordning betragtes fællesforetagendet som et finansierende organ, der yder finansiel støtte til indirekte aktioner som fastsat i vedtægternes artikel 1.
2.   Forordning (EU) 2021/695 finder også anvendelse på de indirekte aktioner, der finansieres med bidrag fra den deltagende stat, jf. vedtægternes artikel 15, stk. 3, litra f).
Artikel 34
Godtgørelsessatser
Fællesforetagendet kan for indirekte aktioner, der finansieres under Horisont Europa, uanset artikel 34 i forordning (EU) 2021/695, og for aktiviteter, der finansieres i henhold til programmet for et digitalt Europa, anvende forskellige godtgørelsessatser for EU-finansieringen i forbindelse med en aktion, afhængigt af deltagertype, dvs. SMV'er, og aktionstype. Godtgørelsessatserne skal være angivet i arbejdsprogrammet.
Artikel 35
Regler for aktiviteter, der er finansieret under Connecting Europe-faciliteten
Forordning (EU) 2021/1153 finder anvendelse på de aktiviteter, der finansieres af fællesforetagendet under Connecting Europe-faciliteten.
Artikel 36
Regler for aktiviteter, der er finansieret under programmet for et digitalt Europa
Forordning (EU) 2021/694 finder anvendelse på de aktiviteter, der finansieres af fællesforetagendet under programmet for et digitalt Europa.
Artikel 37
Støtte fra værtsmedlemsstaten
Der kan indgås en administrativ aftale mellem fællesforetagendet og den medlemsstat, hvor det har hjemsted, om privilegier og immuniteter og anden støtte, som den pågældende stat skal yde fællesforetagendet.
Artikel 38
Ophævelse
1.   Uden at det berører aktioner iværksat i henhold til forordning (EU) 2018/1488, herunder årlige gennemførelsesplaner og finansielle forpligtelser vedrørende sådanne aktioner, ophæves forordning (EU) 2018/1488.
Aktioner iværksat i henhold til artikel 10, 11, 13 og 14 i forordning (EU) 2018/1488 samt artikel 6 og 7 i de vedtægter, der er knyttet som bilag til nævnte forordning finder fortsat anvendelse, indtil de er gennemført, og i det omfang det er nødvendigt.
Aktioner iværksat i henhold til indkaldelser af forslag og udbud fastsat i årlige gennemførelsesplaner, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) 2018/1488, skal også betragtes som aktioner iværksat i henhold til nævnte forordning.
2.   Henvisninger til forordning (EU) 2018/1488 gælder som henvisninger til nærværende forordning.
Artikel 39
Overgangsbestemmelser
1.   Nærværende forordning påvirker ikke rettigheder og forpligtelser for personale, der er ansat i henhold til forordning (EU) 2018/1488. Med henblik herpå gælder personalets ansættelseskontrakter fortsat under nærværende forordning i overensstemmelse med personalevedtægten og ansættelsesvilkårene.
2.   Den administrerende direktør, som udpeges i henhold til forordning (EU) 2018/1488, tildeles i den resterende mandatperiode de af den administrerende direktørs funktioner, der er fastlagt i nærværende forordning, med virkning fra nærværende forordnings ikrafttræden. De øvrige betingelser i kontrakten forbliver uændrede.
3.   Medmindre andet aftales af medlemmerne, overdrages alle rettigheder og forpligtelser, herunder medlemmernes aktiver, gæld og passiver i henhold til forordning (EU) 2018/1488, til medlemmerne i henhold til nærværende forordning.
4.   På sit første møde efter denne forordnings ikrafttræden vedtager bestyrelsen en liste over de afgørelser, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) 2018/1488, som fortsat skal finde anvendelse i henhold til nærværende forordning. Uudnyttede bevillinger under forordning (EU) 2018/1488 overføres til det fællesforetagende, der oprettes i henhold til nærværende forordning.
5.   Alle rettigheder og forpligtelser, herunder aktiver, gæld og passiver tilhørende fællesforetagendet, og uudnyttede bevillinger under forordning (EU) 2018/1488, overføres til det fællesforetagende, der oprettes i henhold til nærværende forordning.
Artikel 40
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juli 2021.
På Rådets vegne
A. ŠIRCELJ
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 24.6.2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  Udtalelse af 27.1.2021 (
EUT C 123 af 9.4.2021, s. 7
).
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (
EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/694 af 29. april 2021 om programmet for et digitalt Europa og om ophævelse af afgørelse (EU) 2015/2240 (
EUT L 166 af 11.5.2021, s. 1
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1153 af 7. juli 2021 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1316/2013 og (EU) nr. 283/2014 (
EUT L 249 af 14.7.2021, s. 38
).
(
6
)
  Rådets forordning (EU) 2018/1488 af 28. september 2018 om oprettelse af et fællesforetagende for europæisk højtydende databehandling (
EUT L 252 af 8.10.2018, s. 1
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1060 af 24. juni 2021 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (
EUT L 231 af 30.6.2021, s. 159
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/58/EF af 12. juli 2002 om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i den elektroniske kommunikationssektor (direktivet om privatlivets fred og elektronisk kommunikation) (
EFT L 201 af 31.7.2002, s. 37
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/943 af 8. juni 2016 om beskyttelse af fortrolig knowhow og fortrolige forretningsoplysninger (forretningshemmeligheder) mod ulovlig erhvervelse, brug og videregivelse (
EUT L 157 af 15.6.2016, s. 1
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1
).
(
12
)
  
            
EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4
.
(
13
)
  
            
EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1
.
(
14
)
  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2
).
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1
).
(
16
)
  
            
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15
.
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43
).
(
18
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
BILAG
VEDTÆGTER FOR FÆLLESFORETAGENDET FOR EUROPÆISK HØJTYDENDE DATABEHANDLING
Artikel 1
Opgaver
Fællesforetagendet udfører følgende opgaver:
a)
mobiliserer offentlige og private midler til finansiering af fællesforetagendets aktiviteter
b)
støtter gennemførelsen af fællesforetagendets mission, mål og aktivitetssøjler, der er omhandlet i denne forordnings artikel 3 og 4; disse aktiviteter vil blive finansieret over EU-budgettet med midler fra forordning (EU) 2021/695 om oprettelse af Horisont Europa, forordning (EU) 2021/694 om oprettelse af programmet for et digitalt Europa og forordning (EU) 2021/1153 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten i overensstemmelse med deres respektive forordninger samt med bidrag fra de relevante deltagende stater i fællesforetagendet; med henblik herpå iværksætter fællesforetagendet indkaldelser af forslag, udbud og andre instrumenter eller procedurer, som fastlagt i Horisont Europa, programmet for et digitalt Europa samt Connecting Europe-faciliteten
c)
iværksætter og forvalter indkaldelser af interessetilkendegivelser med henblik på at være vært for eller opgradere EuroHPC-supercomputere og evaluere de modtagne tilbud med bistand fra uafhængige eksterne eksperter
d)
udvælger værtsenheden for EuroHPC-supercomputerne på en retfærdig, åben og gennemsigtig måde i overensstemmelse med denne forordnings artikel 9
e)
indgår i overensstemmelse med denne forordnings artikel 10 en værtsaftale med værtsenheden med henblik på drift og vedligeholdelse af EuroHPC-supercomputere og overvåger den kontraktmæssige overholdelse af værtsaftalen, herunder modtagetesten af de anskaffede supercomputere
f)
fastsætter generelle og specifikke betingelser for tildeling af Unionens andel af adgangstiden til EuroHPC-supercomputere og overvåger adgangen til disse supercomputere i overensstemmelse med denne forordnings artikel 17
g)
sikrer driftens bidrag til opfyldelse af målene i Horisont Europa, den flerårige strategiske planlægning, rapportering, overvågning og evaluering samt andre krav i programmet såsom gennemførelsen af den fælles ramme for politisk feedback
h)
iværksætter åbne indkaldelser af forslag og yder i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/695 og inden for rammerne af de disponible midler finansiering til indirekte aktioner, hovedsageligt i form af tilskud
i)
iværksætter åbne indkaldelser af forslag og udbud samt yder finansiering i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/694 og forordning (EU) 2021/1153 inden for rammerne af de disponible midler
j)
overvåger gennemførelsen af aktionerne og forvalter tilskudsaftaler og indkøbskontrakter
k)
sikrer, at initiativet vedrørende europæisk højtydende databehandling er produktivt, på grundlag af passende mål
l)
overvåger de generelle fremskridt med hensyn til at nå målene for fællesforetagendet
m)
udvikler et tæt samarbejde og sikrer koordinering med aktiviteter, organer og interessenter i Unionen og på nationalt plan, skaber synergier og forbedrer udnyttelsen af forsknings- og innovationsresultater inden for højtydende databehandling
n)
udvikler et tæt samarbejde og sikrer koordinering med andre europæiske partnerskaber samt operationelle synergier i fælles back office-funktioner med andre fællesforetagender
o)
definerer det flerårige strategiske program, udarbejder og gennemfører de tilsvarende årlige arbejdsprogrammer til gennemførelse heraf og foretager de nødvendige tilpasninger af det flerårige strategiske program
p)
gennemfører oplysnings-, kommunikations-, udnyttelses- og formidlingsaktiviteter ved tilsvarende anvendelse af bestemmelserne i artikel 51 i forordning (EU) 2021/695, og gør i den forbindelse detaljerede oplysninger om resultaterne af indkaldelser af forslag tilgængelige i en fælles Horisont Europa-e-database
q)
udfører enhver anden opgave, som er nødvendig for at opfylde målene i denne forordnings artikel 3.
Artikel 2
Medlemmer
1.   Fællesforetagendet består af følgende medlemmer:
a)
Unionen, repræsenteret ved Kommissionen
b)
Belgien, Bulgarien, Cypern, Danmark, Tjekkiet, Estland, Finland, Frankrig, Grækenland, Irland, Island, Italien, Kroatien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien, Sverige, Tyskland, Ungarn og Østrig
c)
Montenegro, Nordmakedonien, Schweiz og Tyrkiet på betingelse af, at disse tredjelande er associeret med mindst et af de relevante programmer som omhandlet i denne forordnings artikel 5, stk. 1
d)
efter godkendelse af disse vedtægter ved et godkendelsesbrev European Technology Platform for High Performance Computing (ETP4HPC) Association registreret under nederlandsk lov med hjemsted i Amsterdam (Nederlandene) og Data, AI and Robotics (DAIRO) registreret under belgisk lov med hjemsted i Bruxelles (Belgien).
2.   Hver enkelt af de deltagende stater udnævner sine egne repræsentanter til bestyrelsen og udpeger den eller de nationale enheder, der har ansvaret for at varetage dens forpligtelser i henhold til denne forordning.
Artikel 3
Ændringer i medlemsskab
1.   Medlemsstater eller tredjelande, der er associeret med Horisont Europa eller programmet for et digitalt Europa, men ikke er nævnt i nærværende vedtægters artikel 2, stk. 1, litra b), kan, hvis de yder bidrag i henhold til denne forordnings artikel 7 eller bidrager til den i artikel 15 i disse vedtægter omhandlede finansiering med henblik på at nå fællesforetagendets mission og mål, jf. denne forordnings artikel 3, ansøge om at blive medlemmer af fællesforetagendet.
2.   Enhver ansøgning fra en medlemsstat eller et tredjeland, der er associeret med Horisont Europa eller programmet for et digitalt Europa, om medlemsskab af fællesforetagendet indgives til fællesforetagendets bestyrelse. Ansøgerlandene skal forelægge en skriftlig godkendelse af disse vedtægter og af eventuelle andre bestemmelser om fællesforetagendets funktion. Ansøgerne skal også redegøre for deres motivation for at ansøge om medlemsskab af fællesforetagendet, og angive, hvordan deres nationale strategi for supercomputing er i overensstemmelse med fællesforetagendets mål. Bestyrelsen vurderer ansøgningen under hensyntagen til ansøgerens relevans og potentielle merværdi med hensyn til at opfylde fællesforetagendets mission og mål og kan beslutte at anmode om præciseringer af ansøgningen, før den godkendes.
3.   Enhver juridisk enhed, der ikke er nævnt i artikel 2, stk. 1, litra c), i nærværende vedtægter, og som er etableret i en medlemsstat eller et land, som direkte eller indirekte støtter forskning og innovation i en medlemsstat kan, hvis den bidrager til den i artikel 15 i disse vedtægter omhandlede finansiering med henblik på at opfylde fællesforetagendets mission og mål, jf. denne forordnings artikel 3, og accepterer disse vedtægter, ansøge om at blive privat medlem af fællesforetagendet i overensstemmelse med denne artikels stk. 4.
4.   Enhver ansøgning om at blive privat medlem af fællesforetagendet i henhold til stk. 3 indgives til fællesforetagendets bestyrelse. Bestyrelsen vurderer ansøgningen under hensyntagen til ansøgerens relevans og potentielle merværdi med hensyn til at opfylde fællesforetagendets mission og mål og træffer afgørelse om ansøgningen.
5.   Ethvert medlem kan opsige sit medlemsskab af fællesforetagendet. Opsigelsen træder uigenkaldeligt i kraft seks måneder efter underretning af den administrerende direktør, som orienterer de øvrige medlemmer af bestyrelsen og de private medlemmer deraf. Det tidligere medlem fritages fra opsigelsesdatoen fra alle forpligtelser bortset fra forpligtelser, som fællesforetagendet har godkendt eller påtaget sig før meddelelsen om opsigelse af medlemskabet.
6.   Hvert private medlem skal en gang om året orientere fællesforetagendet om alle væsentlige ændringer i det private medlems sammensætning. Hvis Kommissionen finder, at ændringen i sammensætningen vil kunne påvirke Unionens eller fællesforetagendets interesser af sikkerhedsmæssige årsager, kan den stille forslag til bestyrelsen om at opsige medlemsskabet for det relevante private medlem. Opsigelsen træder uigenkaldeligt i kraft seks måneder efter bestyrelsens afgørelse eller den dato, der er angivet i den pågældende afgørelse, alt efter hvad der indtræffer først.
7.   Medlemsskab af fællesforetagendet kan ikke overdrages til en tredjepart uden forudgående samtykke fra bestyrelsen.
8.   Efter enhver ændring af medlemskabet i henhold til denne artikel offentliggør fællesforetagendet på sit websted omgående en opdateret fortegnelse over medlemmerne og datoen for den pågældende ændring.
Artikel 4
Fællesforetagendets organer
1.   Fællesforetagendet har følgende organer:
a)
bestyrelsen
b)
den administrerende direktør
c)
Det Industrielle og Videnskabelige Rådgivende Udvalg bestående af Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation og Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur.
2.   I udførelsen af sine opgaver forfølger hvert af fællesforetagendets organer kun de mål, der er fastsat i denne forordning, og handler kun inden for anvendelsesområdet for fællesforetagendets aktiviteter med hensyn til det formål, hvortil det er etableret.
Artikel 5
Bestyrelsens sammensætning
1.   Bestyrelsen består af repræsentanter for Kommissionen, på Unionens vegne Unionen, og for de deltagende stater.
2.   Kommissionen og hver deltagende stat udpeger én repræsentant til bestyrelsen.
Artikel 6
Bestyrelsens funktionsmåde
1.   Repræsentanterne for medlemmerne af bestyrelsen skal så vidt muligt søge at opnå konsensus. I mangel af konsensus holdes en afstemning.
2.   Unionen har 50 % af stemmerettighederne. Unionens stemmerettigheder er udelelige.
3.   Med hensyn til de opgaver, der er omhandlet i disse vedtægters artikel 7, stk. 3, fordeles de resterende 50 % af stemmerettighederne ligeligt mellem alle deltagende stater.
Med henblik på dette stykke træffes bestyrelsens afgørelser med et flertal bestående af Unionens stemme og mindst 50 % af alle stemmer fra de deltagende stater, inklusive fraværende medlemmers stemmer.
4.   Med hensyn til de opgaver, der er omhandlet i disse vedtægters artikel 7, stk. 4, bortset fra litra f), g) og h), ligger de resterende 50 % af stemmerettighederne hos de deltagende stater, der er medlemsstater.
Med henblik på dette stykke træffes bestyrelsens afgørelser ved kvalificeret flertal. Kvalificeret flertal skal anses for at være opnået, hvis det repræsenterer Unionen og mindst 55 % af de deltagende stater, der er medlemsstater, med tilsammen mindst 65 % af disse staters samlede befolkning. Med henblik på at fastlægge befolkningstallet anvendes tallene i bilag III til Rådets afgørelse 2009/937/EU 
(
1
)
.
5.   Med hensyn til de opgaver, der er omhandlet i disse vedtægters artikel 7, stk. 4, litra f), g) og h), og for hver EuroHPC-supercomputer fordeles de deltagende staters stemmerettigheder i forhold til deres forpligtede finansielle bidrag og deres naturalydelser til den pågældende supercomputer, indtil enten ejerskabet overføres til værtsenheden i overensstemmelse med denne forordnings artikel 9, stk. 3, eller indtil den sælges eller lukkes ned; naturalydelserne tages kun i betragtning, hvis de på forhånd er blevet godkendt af en uafhængig ekspert eller revisor.
Med henblik på dette stykke træffes bestyrelsens afgørelser med et flertal bestående af mindst 75 % af alle stemmer, inklusive fraværende medlemmers stemmer.
6.   Med hensyn til de opgaver, der er omhandlet i disse vedtægters artikel 7, stk. 5, 6 og 7, træffes bestyrelsens afgørelser i to faser.
I første fase fordeles de resterende 50 % af stemmerettighederne ligeligt mellem alle deltagende stater. Bestyrelsens afgørelser træffes med et flertal bestående af Unionens stemme og mindst 55 % af alle stemmer fra deltagende stater, inklusive fraværende medlemmers stemmer.
I anden fase træffer bestyrelsen afgørelse ved kvalificeret flertal som omhandlet i denne artikels stk. 4.
7.   Uden at det berører ovenstående bestemmelser, bevarer lande, der har været medlem af fællesforetagendet i henhold til forordning (EU) 2018/1488, og som har bidraget til anskaffelse eller drift af de af EuroHPC-fællesforetagendet, der er oprettet i henhold til nævnte forordning, anskaffede supercomputere, men som ikke længere er medlemmer af EuroHPC-fællesforetagendet, deres stemmerettigheder begrænset udelukkende til afgørelser vedrørende de pågældende supercomputere, jf. artikel 6, stk. 5, og artikel 7, stk. 5, i de vedtægter for EuroHPC-fællesforetagendet, der er knyttet som bilag til forordning (EU) 2018/1488.
8.   Bestyrelsen vælger en formand for en periode på to år. Formandens mandat kan kun forlænges én gang efter en afgørelse truffet af bestyrelsen.
9.   Bestyrelsens næstformand er Kommissionens repræsentant, der om nødvendigt træder i stedet for formanden.
10.   Bestyrelsen skal afholde ordinære møder mindst to gange om året. Den kan afholde ekstraordinære møder på anmodning af Kommissionen eller et flertal af repræsentanterne for de deltagende stater, på anmodning af formanden eller på anmodning af den administrerende direktør i medfør af disse vedtægters artikel 15, stk. 5. Formanden indkalder til bestyrelsesmøderne, og de afholdes almindeligvis på fællesforetagendets hjemsted.
Den administrerende direktør kan deltage i møderne og deltage i forhandlingerne, men har ikke stemmeret. Bestyrelsen kan fra sag til sag indbyde andre personer til at deltage i møderne som observatører.
Hver observatørstat kan udpege en delegeret i bestyrelsen, der modtager alle relevante dokumenter og kan deltage i bestyrelsens drøftelser, medmindre bestyrelsen i det enkelte tilfælde beslutter noget andet. Disse delegerede har ikke stemmeret og skal sikre fortroligheden af følsomme oplysninger i overensstemmelse med denne forordnings artikel 29 og er omfattet af reglerne om interessekonflikt.
11.   Repræsentanterne for medlemmerne af bestyrelsen er ikke personligt ansvarlige for de aktioner, som de foretager i deres egenskab af repræsentanter i bestyrelsen.
12.   Bestyrelsen fastsætter og offentliggør selv sin forretningsorden. Forretningsordenen skal omfatte specifikke procedurer til identificering og undgåelse af interessekonflikter og skal sikre fortroligheden af følsomme oplysninger.
13.   Formanden for Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation og formanden for Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur indbydes, når der drøftes spørgsmål vedrørende deres ansvarsområde, til at deltage i møder i bestyrelsen som observatører og deltage i bestyrelsens drøftelser, men har ikke stemmeret. De skal sikre fortroligheden af følsomme oplysninger i overensstemmelse med denne forordnings artikel 29 og er være omfattet af reglerne om interessekonflikt.
14.   Formændene for de private medlemmer i fællesforetagendet inviteres til at deltage i møder i bestyrelsen som observatører og deltage i bestyrelsens drøftelser, men har ikke stemmeret. De skal sikre fortroligheden af følsomme oplysninger i overensstemmelse med denne forordnings artikel 29 og er være omfattet af reglerne om interessekonflikt.
Artikel 7
Bestyrelsens opgaver
1.   Bestyrelsen har det overordnede ansvar for fællesforetagendets strategiske retning og drift og fører tilsyn med gennemførelsen af dets aktiviteter. Den sikrer, at principperne om retfærdighed og gennemsigtighed anvendes korrekt i forbindelse med tildelingen af offentlige midler.
2.   I sin rolle i bestyrelsen søger Kommissionen at sikre samordning mellem fællesforetagendets aktiviteter og EU-finansieringsprogrammernes relevante aktiviteter med henblik på at fremme synergier i udviklingen af et integreret økosystem for supercomputing og datainfrastruktur og ved fastsættelsen af prioriteter, der er omfattet af forskningssamarbejde.
3.   Bestyrelsen udfører navnlig følgende generelle administrative opgaver for fællesforetagendet:
a)
vurderer, godtager eller afviser ansøgninger om medlemsskab i henhold til disse vedtægters artikel 3, stk. 2
b)
træffer afgørelse om ophævelse af medlemsskab af fællesforetagendet for medlemmer, der ikke opfylder deres forpligtelser
c)
drøfter og vedtager fællesforetagendets finansielle bestemmelser i henhold til denne forordnings artikel 19
d)
drøfter og vedtager fællesforetagendets årlige administrationsbudget, herunder stillingsfortegnelsen med angivelse af antallet af midlertidige stillinger i hver funktionsgruppe og lønklasse samt antallet af kontraktansatte og udstationerede nationale eksperter udtrykt i fuldtidsækvivalenter
e)
udnævner og afskediger den administrerende direktør, forlænger dennes mandatperiode, yder vejledning til vedkommende og fører tilsyn med vedkommendes indsats
f)
drøfter og godkender den årlige aktivitetsrapport, herunder de i disse vedtægters artikel 18, stk. 1, omhandlede tilhørende udgifter
g)
udøver beføjelserne som ansættelsesmyndighed over for personalet i henhold til denne forordnings artikel 20
h)
fastlægger efter behov gennemførelsesbestemmelser til personalevedtægten og ansættelsesvilkårene i henhold til denne forordnings artikel 20, stk. 3
i)
fastsætter efter behov bestemmelser om udstationering af nationale eksperter til fællesforetagendet og om anvendelsen af praktikanter i henhold til denne forordnings artikel 21, stk. 2
j)
opretter efter behov rådgivende grupper ud over fællesforetagendets organer som omhandlet i disse vedtægters artikel 4
k)
fastlægger regler og specifikke kriterier for udvælgelse, udnævnelse og afskedigelse af medlemmerne af de rådgivende grupper, der oprettes i henhold til litra j), herunder hensyntagen til kønsdiversitet og geografisk mangfoldighed, og godkender de forretningsordener, som selvstændigt udarbejdes af disse rådgivende grupper
l)
drøfter og godkender det nedsatte programkontors organisationsstruktur efter henstilling fra den administrerende direktør
m)
forelægger efter behov Kommissionen enhver anmodning om ændring af denne forordning, som foreslås af et medlem af fællesforetagendet
n)
fastsætter de generelle og specifikke adgangsbetingelser for benyttelse af Unionens andel af adgangstiden til EuroHPC-supercomputerne i overensstemmelse med denne forordnings artikel 17
o)
fastsætter gebyrniveauet for de kommercielle tjenester, der er omhandlet i denne forordnings artikel 18, og træffer afgørelse om tildeling af adgangstiden for disse tjenester
p)
drøfter og godkender fællesforetagendets kommunikationspolitik efter henstilling fra den administrerende direktør
q)
påtager sig ansvaret for enhver opgave, der ikke specifikt er tildelt til et bestemt organ i fællesforetagendet; den kan overdrage sådanne opgaver til ethvert organ i fællesforetagendet.
4.   Bestyrelsen udfører navnlig følgende opgaver i forbindelse med anskaffelsen og driften af EuroHPC-supercomputerne og de genererede indtægter, jf. denne forordnings artikel 16:
a)
drøfter og vedtager den del af det flerårige strategiske program, som vedrører anskaffelsen af EuroHPC-supercomputere, jf. disse vedtægters artikel 18, stk. 1
b)
drøfter og vedtager den del af det årlige arbejdsprogram, som vedrører anskaffelsen af EuroHPC-supercomputere og udvælgelsen af værtsenheder, og de tilsvarende udgiftsoverslag, jf. disse vedtægters artikel 18, stk. 4
c)
godkender iværksættelsen af indkaldelser af interessetilkendegivelser i overensstemmelse med det årlige arbejdsprogram
d)
godkender udvælgelsen af værtsenhederne for EuroHPC-supercomputerne på en retfærdig, åben og gennemsigtig måde i overensstemmelse med denne forordnings artikel 9
e)
træffer hvert år afgørelse om anvendelsen af eventuelle indtægter fra de gebyrer for kommercielle tjenester, der er omhandlet i denne forordnings artikel 18
f)
godkender iværksættelsen af udbud i overensstemmelse med det årlige arbejdsprogram
g)
godkender de udbud, der er udvalgt til finansiering
h)
træffer afgørelse om eventuel overførsel af ejerskabet af EuroHPC-supercomputerne til en værtsenhed, deres salg til en anden enhed eller deres nedlukning i henhold til denne forordnings artikel 11, stk. 5, artikel 12, stk. 7, og artikel 14, stk. 6
i)
træffer afgørelse om eventuel overførsel af ejerskabet af EuroHPC-supercomputerne til et konsortium af private partnere, deres salg til en anden enhed eller deres nedlukning i henhold til denne forordnings artikel 13, stk. 6.
5.   Bestyrelsen udfører navnlig følgende opgaver i forbindelse med fællesforetagendets forsknings- og innovationsaktiviteter og databrug og færdighedsaktiviteter:
a)
drøfter og vedtager den del af det flerårige strategiske program, som vedrører forsknings- og innovationsaktiviteterne, jf. i disse vedtægters artikel 18, stk. 1, ved initiativets start og ændrer det om nødvendigt løbende i Horisont Europa-programmets levetid; det flerårige strategiske program kortlægger bl.a. de øvrige europæiske partnerskaber, med hvem fællesforetagendet opretter et formelt og regelmæssigt samarbejde, samt muligheder for synergier mellem fællesforetagendets aktioner og nationale eller regionale initiativer og politikker på grundlag af oplysninger, som de deltagende stater har modtaget
b)
drøfter og vedtager den del af det årlige arbejdsprogram, som vedrører forsknings- og innovationsaktiviteter, og de tilsvarende udgiftsoverslag, jf. disse vedtægters artikel 18, stk. 4, med henblik på at gennemføre det flerårige strategiske program, herunder indholdet af indkaldelserne af forslag, den gældende finansieringssats pr. indkaldelsesemne samt reglerne vedrørende forelæggelses-, evaluerings-, udvælgelses-, tildelings- og revisionsprocedurer
c)
godkender iværksættelsen af indkaldelser af forslag i overensstemmelse med det årlige arbejdsprogram
d)
godkender fortegnelsen over aktioner, der er udvalgt til at modtage støtte, på grundlag af en henstilling fra den administrerende direktør i henhold til denne forordnings artikel 8
e)
påtager sig ansvaret for nøje og rettidig overvågning af fremskridtene i fællesforetagendets forsknings- og innovationsprogram og individuelle aktioner vedrørende Kommissionens prioriteter og det flerårige strategiske program og træffer om nødvendigt korrigerende foranstaltninger for at sikre, at fællesforetagendet opfylder sine mål.
6.   Bestyrelsen udfører navnlig følgende opgaver i forbindelse med fællesforetagendets kapacitetsopbygnings- og udvidelsesaktiviteter:
a)
drøfter og vedtager den del af det flerårige strategiske program, som vedrører kapacitetsopbygnings og udvidelsesaktiviteterne, jf. disse vedtægters artikel 18, stk. 1
b)
drøfter og vedtager den del af det årlige arbejdsprogram, som vedrører kapacitetsopbygnings- og udvidelsesaktiviteterne, og de tilsvarende udgiftsoverslag, jf. disse vedtægters artikel 18, stk. 4
c)
godkender iværksættelsen af indkaldelser af forslag og udbud i overensstemmelse med det årlige arbejdsprogram
d)
godkender fortegnelsen over aktioner, der er udvalgt til at modtage støtte, på grundlag af en henstilling fra den administrerende direktør.
7.   Bestyrelsen udfører navnlig følgende opgaver i forbindelse med sammenslutning og konnektivitet af højtydende databehandlings- og datainfrastrukturaktiviteter samt fællesforetagendets internationale samarbejdsaktiviteter:
a)
drøfter og vedtager den del af det flerårige strategiske program, som vedrører sammenslutning og konnektivitet af højtydende databehandlings- og datainfrastrukturaktiviteter samt de internationale samarbejdsaktiviteter, jf. disse vedtægters artikel 18, stk. 1
b)
drøfter og vedtager den del af det årlige arbejdsprogram, som vedrører sammenslutning og konnektivitet af højtydende databehandlings- og datainfrastrukturaktiviteter samt de internationale samarbejdsaktiviteter og de tilsvarende udgiftsoverslag, jf. disse vedtægters artikel 18, stk. 4
c)
godkender iværksættelsen af indkaldelser af forslag og udbud i overensstemmelse med det årlige arbejdsprogram
d)
godkender fortegnelsen over aktioner, der er udvalgt til at modtage støtte, på grundlag af en henstilling fra den administrerende direktør.
Artikel 8
Udnævnelse og afskedigelse af den administrerende direktør samt forlængelse af dennes mandatperiode
1.   Kommissionen foreslår en liste over kandidater til administrerende direktør efter høring af fællesforetagendets medlemmer, bortset fra Unionen. Med henblik på denne høring udpeger fællesforetagendets medlemmer, bortset fra Unionen, efter fælles aftale deres repræsentanter og en observatør på bestyrelsens vegne.
Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen ud fra en liste over kandidater, som Kommissionen foreslår efter af en åben og gennemsigtig udvælgelsesprocedure.
2.   Den administrerende direktør er medlem af personalet og ansættes som midlertidigt ansat i fællesforetagendet i henhold til artikel 2, litra a), i ansættelsesvilkårene.
Med henblik på indgåelse af kontrakten med den administrerende direktør repræsenteres fællesforetagendet af formanden for bestyrelsen.
3.   Den administrerende direktørs mandatperiode er fire år. Ved udgangen af denne periode foretager Kommissionen en vurdering af den administrerende direktørs indsats og fællesforetagendets kommende opgaver og udfordringer, idet den efter behov inddrager de andre medlemmer, bortset fra Unionen.
4.   Bestyrelsen kan på Kommissionens forslag, der tager hensyn til den i stk. 3 omhandlede vurdering, forlænge den administrerende direktørs mandatperiode én gang, dog højst for en periode på fire år.
5.   En administrerende direktør, hvis mandatperiode er blevet forlænget, kan ikke deltage i endnu en udvælgelsesprocedure til samme stilling ved udløbet af den samlede periode.
6.   Den administrerende direktør kan kun afskediges efter afgørelse truffet af bestyrelsen i henhold til disse vedtægters artikel 7, stk. 3, litra e), på forslag af Kommissionen, idet den efter behov inddrager de andre medlemmer, bortset fra Unionen.
7.   Kommissionen kan udpege en tjenestemand fra Kommissionen til at fungere som midlertidig administrerende direktør og udføre de opgaver, som er overdraget til den administrerende direktør, i enhver periode, hvor stillingen som administrerende direktør er ledig.
Artikel 9
Den administrerende direktørs opgaver
1.   Den administrerende direktør er den øverste ansvarlige for fællesforetagendets daglige ledelse i overensstemmelse med bestyrelsens afgørelser.
2.   Den administrerende direktør er fællesforetagendets retlige repræsentant. Den administrerende direktør er ansvarlig over for bestyrelsen og udfører sine opgaver i fuld uafhængighed inden for rammerne af de beføjelser, vedkommende har fået overdraget.
3.   Den administrerende direktør gennemfører budgettet for fællesforetagendet.
4.   Den administrerende direktør varetager navnlig følgende opgaver på en uafhængig måde:
a)
forelægger udkastet til det flerårige strategiske program som omhandlet i disse vedtægters artikel 18, stk. 1, for bestyrelsen til drøftelse og vedtagelse
b)
udarbejder udkastet til det årlige budget, herunder stillingsfortegnelsen med angivelse af antallet af midlertidige stillinger i hver lønklasse og funktionsgruppe samt antallet af kontraktansatte og udstationerede nationale eksperter udtrykt i fuldtidsækvivalenter, og forelægger det for bestyrelsen til drøftelse og vedtagelse
c)
udarbejder udkastet til det årlige arbejdsprogram, herunder anvendelsesområdet for indkaldelser af forslag, udbud og interessetilkendegivelser med henblik på at gennemføre forsknings- og innovationsaktivitetsprogrammet, udbudsprogrammet, programmet for kapacitetsopbygnings- og udvidelsesaktiviteter og programmet for aktiviteter vedrørende sammenslutning, konnektivitet og internationalt samarbejde som foreslået af Det Industrielle og Videnskabelige Rådgivende Udvalg og de tilsvarende udgiftsoverslag som foreslået af de deltagende stater og Kommissionen, og forelægger det for bestyrelsen til drøftelse og vedtagelse
d)
forelægger årsregnskabet for bestyrelsen med henblik på en udtalelse
e)
udarbejder den konsoliderede årlige aktivitetsrapport med angivelse af de tilsvarende udgifter og forelægger bestyrelsen denne med henblik på godkendelse
f)
underskriver individuelle tilskudsaftaler, kontrakter og afgørelser, som falder ind under vedkommendes sagsområde, på vegne af fællesforetagendet
g)
underskriver udbudskontrakter
h)
overvåger driften af de EuroHPC-supercomputere, der ejes eller er finansieret af fællesforetagendet, herunder tildeling af Unionens andel af adgangstiden, overholdelse af adgangsrettighederne for akademiske og industrielle brugere og kvaliteten af de leverede tjenester
i)
stiller forslag til bestyrelsen vedrørende fællesforetagendets kommunikationspolitik
j)
tilrettelægger, leder og fører tilsyn med fællesforetagendets drift og personale inden for rammerne af bestyrelsens delegation af beføjelser som fastlagt i denne forordnings artikel 20, stk. 2
k)
etablerer og opretholder et velfungerende og effektivt internt kontrolsystem og indberetter alle betydelige ændringer heraf til bestyrelsen
l)
sikrer, at der foretages risikovurdering og risikostyring
m)
sørger for etablering, hvis det er hensigtsmæssigt, af en intern revisionsfunktion i fællesforetagendet
n)
tildeler adgangstid i nød- og krisestyringssituationer i overensstemmelse med de adgangsregler, som bestyrelsen definerer
o)
træffer enhver anden foranstaltning, der er nødvendig for at vurdere fællesforetagendets fremskridt med hensyn til at opfylde dets mål som omhandlet i denne forordnings artikel 3
p)
varetager alle andre opgaver, som bestyrelsen overdrager eller uddelegerer til den administrerende direktør.
5.   Den administrerende direktør opretter et programkontor, som under vedkommendes ansvar udfører alle de støtteopgaver, der følger af forordningen. Programkontoret bemandes af fællesforetagendets personale og varetager navnlig følgende opgaver:
a)
yder støtte til etablering og forvaltning af et hensigtsmæssigt regnskabssystem i overensstemmelse med de finansielle bestemmelser, der er omhandlet i denne forordnings artikel 19
b)
forvalter indkaldelser af forslag i henhold til det årlige arbejdsprogram og administrerer tilskudsaftalerne og -afgørelserne
c)
forvalter udbud i henhold til det årlige arbejdsprogram og administrerer kontrakterne
d)
forvalter processen for udvælgelse af værtsenhederne og administrerer værtsaftalerne
e)
forelægger fællesforetagendets medlemmer og øvrige organer alle relevante oplysninger og yder den støtte, der er nødvendig for, at de kan varetage deres opgaver, samt besvarer deres konkrete anmodninger
f)
varetager sekretariatsfunktionen for fællesforetagendets organer og yder støtte til de rådgivningsgrupper, som bestyrelsen nedsætter.
Artikel 10
Sammensætningen af Det Industrielle og Videnskabelige Rådgivende Udvalg
1.   Det Industrielle og Videnskabelige Rådgivende Udvalg består af Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation og Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur.
2.   Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation består af højst 12 medlemmer, hvoraf højst seks udpeges af de private medlemmer under hensyntagen til deres forpligtelser over for fællesforetagendet, og højst seks udpeges af bestyrelsen i overensstemmelse med disse vedtægters artikel 7, stk. 3, litra k).
3.   Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation kan omfatte op til seks observatører foreslået af de deltagende stater og udpeget af bestyrelsen.
4.   Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur består af 12 medlemmer. Bestyrelsen udpeger medlemmerne af Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur i overensstemmelse med disse vedtægters artikel 7, stk. 3, litra k).
5.   Medlemmerne af Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation og af Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur udnævnes for en periode på op til to år, som kan forlænges én gang.
6.   Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation og Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur mødes mindst én gang om året for at koordinere deres aktiviteter.
Artikel 11
Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovations funktionsmåde
1.   Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation mødes mindst to gange om året.
2.   Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation kan efter behov nedsætte arbejdsgrupper under overordnet koordinering af et eller flere medlemmer.
3.   Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation vælger selv sin formand.
4.   Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation fastsætter selv sin forretningsorden, herunder udpegelsen af de konstituerende enheder, der repræsenterer den rådgivende gruppe, og varigheden af deres udnævnelse.
Artikel 12
Den Rådgivende Gruppe for Infrastrukturs funktionsmåde
1.   Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur mødes mindst to gange om året.
2.   Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur kan efter behov nedsætte arbejdsgrupper under overordnet koordinering af et eller flere medlemmer.
3.   Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur vælger selv sin formand.
4.   Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur fastsætter selv sin forretningsorden, herunder udpegelsen af de konstituerende enheder, der repræsenterer den rådgivende gruppe, og varigheden af deres udnævnelse.
Artikel 13
Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovations opgaver
1.   Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation:
a)
udarbejder sit bidrag til udkastet til det flerårige strategiske program i forbindelse med forsknings- og innovationsaktiviteterne, jf. vedtægternes artikel 18, stk. 1, og reviderer det regelmæssigt i takt med udviklingen i den videnskabelige og industrielle efterspørgsel
b)
tilrettelægger offentlige høringer, som er åbne for alle offentlige og private interessenter med interesse for højtydende databehandling og kvantecomputing, for at informere dem og indsamle feedback om udkastet til det flerårige strategiske program og det hertil knyttede udkast til forsknings- og innovationsarbejdsprogrammets aktiviteter for et givet år.
2.   Bidraget til udkastet til det flerårige strategiske program, der er omhandlet i stk. 1, omfatter:
a)
den strategiske forsknings- og innovationsdagsorden, som kortlægger forsknings- og innovationsprioriteterne for udvikling og udbredelse af teknologier og slutbrugerapplikationer for højtydende databehandling på tværs af forskellige anvendelsesområder, for at støtte udviklingen af et integreret økosystem for højtydende databehandling, kvantecomputing og data i Unionen, styrke Unionens resiliens og bidrage til at skabe nye markeder og samfundsmæssige anvendelsesformål, og foranstaltninger til fremme af udviklingen og udbredelsen af europæisk teknologi,
b)
potentielle internationale samarbejdsaktiviteter inden for forskning og innovation, som skaber værdi og er af fælles interesse,
c)
uddannelsesaktiviteter med henblik på at behandle nøglekompetencer og kvalifikationsgab i relation til teknologier og applikationer inden for højtydende databehandling og kvantecomputing, navnlig for industrien.
Artikel 14
Den Rådgivende Gruppe for Infrastrukturs opgaver
1.   Den Rådgivende Gruppe for Infrastruktur rådgiver bestyrelsen om anskaffelse og drift af EuroHPC-supercomputere. I denne forbindelse har den til opgave at:
a)
udarbejde sit bidrag til det flerårige strategiske program, jf. vedtægternes artikel 18, stk. 1, i relation til anskaffelse af EuroHPC-computere og kapacitetsopbygnings- og udvidelsesaktiviteter og regelmæssigt revidere det i takt med udviklingen i den videnskabelige og industrielle efterspørgsel
b)
tilrettelægge offentlige høringer, som er åbne for alle offentlige og private interessenter med interesse for højtydende databehandling, herunder kvantecomputing, for at informere dem og indsamle feedback om udkastet til det flerårige strategiske program vedrørende anskaffelse og drift af EuroHPC-supercomputerne og det hertil knyttede udkast til arbejdsprogrammets aktiviteter for et givet år.
2.   Bidraget til udkastet til det flerårige strategiske program, der er omhandlet i stk. 1, skal omhandle:
a)
anskaffelsen af EuroHPC-supercomputerne, under hensyntagen bl.a. til planlægningen af anskaffelsen, de nødvendige kapacitetsforøgelser, typer af applikationer og brugergrupper, der skal behandles, relevante brugerkrav og nødvendige systemarkitekturer, brugerkrav og infrastrukturens arkitektur,
b)
sammenslutningen og sammenkoblingen af denne infrastruktur, under hensyntagen til bl.a. integrationen med de nationale infrastrukturer for højtydende databehandling og kvantecomputing og arkitekturen for hypersammenkoblet og sammensluttet infrastruktur, og
c)
kapacitetsopbygningen, herunder nationale kompetencecentre for højtydende databehandling og udvidelses- og uddannelsesaktiviteter for slutbrugere samt muligheder for navnlig de nationale kompetencecentre for højtydende databehandlings fremme af udbredelse og brug af europæiske teknologiløsninger.
Artikel 15
Finansieringskilder
1.   Fællesforetagendet finansieres i fællesskab af sine medlemmer gennem finansielle bidrag, der betales i rater, og naturalydelser, jf. stk. 2 og 3.
2.   Fællesforetagendets administrationsomkostninger må ikke overstige 92 000 000 EUR og afholdes via de finansielle bidrag, der er omhandlet i denne forordnings artikel 5, stk. 1.
Hvis en del af Unionens bidrag til administrationsomkostningerne ikke anvendes, kan den stilles til rådighed til dækning af fællesforetagendets driftsomkostninger.
3.   Fællesforetagendets driftsomkostninger dækkes via:
a)
Unionens finansielle bidrag
b)
finansielle bidrag fra den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller fra de deltagende stater i et værtskonsortium til fællesforetagendet, herunder Unionens bidrag, der anses for at være bidrag fra den deltagende stat i henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EU) 2021/695, til anskaffelse af højtydende EuroHPC-supercomputere eller kvantecomputere og deres drift, indtil ejerskabet overføres til værtsenheden, eller de sælges eller lukkes ned i overensstemmelse med denne forordnings artikel 11, stk. 5, og artikel 12, stk. 7, efter fradrag af fællesforetagendets bidrag og ethvert andet EU-bidrag til disse omkostninger
c)
naturalydelser fra den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller fra de deltagende stater i et værtskonsortium, herunder Unionens bidrag, der anses for at være bidrag fra den deltagende stat i henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EU) 2021/695, bestående af de af værtsenhederne afholdte driftsomkostninger for de EuroHPC-supercomputere, der ejes af fællesforetagendet, efter fradrag af fællesforetagendets bidrag og ethvert andet EU-bidrag til disse omkostninger
d)
finansielle bidrag fra den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller fra de deltagende stater i et værtskonsortium, herunder Unionens bidrag, der anses for at være bidrag fra den deltagende stat i henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EU) 2021/695, bestående af de omkostninger, der er afholdt til sammen med fællesforetagendet at anskaffe (mellemklasse-) EuroHPC-supercomputerne, efter fradrag af fællesforetagendets bidrag og ethvert andet EU-bidrag til disse omkostninger
e)
finansielle bidrag fra et konsortium af private partnere bestående af de omkostninger, der er afholdt til sammen med fællesforetagendet at anskaffe industrial-grade-EuroHPC-supercomputere, efter fradrag af fællesforetagendets bidrag og ethvert andet EU-bidrag til disse omkostninger, indtil ejerskabet overføres til værtsenheden, eller de sælges eller lukkes ned i overensstemmelse med denne forordnings artikel 13, stk. 6
f)
finansielle bidrag, herunder Unionens bidrag, der anses for at være bidrag fra den deltagende stat i henhold til artikel 15, stk. 3, i forordning (EU) 2021/695, fra deltagende stater til de støtteberettigede omkostninger, som støttemodtagere etableret i den pågældende deltagende stat har afholdt i forbindelse med gennemførelsen af indirekte aktioner svarende til forsknings- og innovationsdagsordenen, som et supplement til fællesforetagendets godtgørelse af disse omkostninger, efter fradrag af fællesforetagendets bidrag og ethvert andet EU-bidrag til disse omkostninger. Sådanne bidrag berører ikke statsstøttereglerne
g)
naturalydelser fra de private medlemmer eller deres konstituerende enheder og associerede enheder som defineret i denne forordnings artikel 9, stk. 7.
4.   De ressourcer, som fællesforetagendet opfører i sit budget, består af følgende bidrag:
a)
Unionens finansielle bidrag til administrationsomkostningerne
b)
medlemmernes finansielle bidrag til driftsomkostningerne
c)
fællesforetagendets eventuelle indtægter
d)
eventuelle andre finansielle bidrag, ressourcer og indtægter
e)
eventuelle renter af de bidrag, der betales til fællesforetagendet, anses for at være fællesforetagendets indtægter.
5.   Hvis et medlem af fællesforetagendet misligholder sine forpligtelser vedrørende aftalte finansielle bidrag, meddeler den administrerende direktør dette skriftligt og fastsætter en rimelig frist, inden for hvilken misligholdelsen skal afhjælpes. Såfremt situationen ikke afhjælpes inden fristens udløb, indkalder den administrerende direktør til et bestyrelsesmøde med henblik på at beslutte, om det misligholdende medlem skal fratages sit medlemskab, eller hvorvidt der skal træffes andre foranstaltninger, indtil medlemmet overholder sine forpligtelser. Det misligholdende medlems stemmerettigheder suspenderes, indtil misligholdelsen er afhjulpet. Fællesforetagendet eller et af dets medlemmer er ikke forpligtet til at dække de misligholdende medlemmers finansielle bidrag.
6.   Fællesforetagendets ressourcer og aktiviteter benyttes til at opfylde de mål, der er fastsat i denne forordnings artikel 3.
7.   Fællesforetagendet ejer alle aktiver, som det frembringer eller får overført med henblik på at opfylde målene i denne forordnings artikel 3. Dette omfatter ikke de EuroHPC-supercomputere, hvis ejerskab fællesforetagendet har overført til en værtsenhed i henhold til denne forordnings artikel 11, stk. 5, artikel 12, stk. 7, artikel 13, stk. 6, og artikel 14, stk. 6.
8.   Undtagen i tilfælde af afvikling af fællesforetagendet foretages der ingen udbetalinger til fællesforetagendets medlemmer af et eventuelt overskud i indtægterne i forhold til udgifterne.
Artikel 16
Finansielle forpligtelser
Fællesforetagendets finansielle forpligtelser må ikke overstige værdien af de finansielle ressourcer, som det har til sin rådighed, eller som dets medlemmer har afsat til dets budget. Kommissionen kan fastlægge flerårige forpligtelser.
Artikel 17
Regnskabsår
Regnskabsåret løber fra den 1. januar til den 31. december.
Artikel 18
Operationel og finansiel planlægning
1.   I det flerårige strategiske program anføres strategien og planerne for at nå fællesforetagendets mål, der er fastsat i denne forordnings artikel 3. Det omfatter følgende: Anskaffelse af supercomputere, forsknings- og innovationsaktiviteter, herunder den strategiske forsknings- og innovationsdagsorden, kapacitetsopbygnings- og udvidelsesaktiviteterne, aktiviteterne vedrørende sammenslutning og konnektivitet samt internationalt samarbejde. Det omfatter også de flerårige finansielle overslag, der er modtaget fra de deltagende stater og Kommissionen.
2.   Private medlemmer udarbejder den strategiske forsknings- og innovationsdagsorden og forelægger den for Den Rådgivende Gruppe for Forskning og Innovation.
3.   Det Industrielle og Videnskabelige Rådgivende Udvalg konsoliderer det flerårige strategiske program og forelægger det for den administrerende direktør. Det danner grundlag for den administrerende direktørs udarbejdelse af det årlige arbejdsprogram.
4.   Udkastet til årligt arbejdsprogram omfatter forsknings- og innovationsaktiviteter, udbudsaktiviteter, kapacitetsopbygnings- og udvidelsesaktiviteter, sammenslutnings- og konnektivitetsaktiviteter, internationale samarbejdsaktiviteter, administrative aktiviteter og de tilhørende udgiftsoverslag for det efterfølgende år.
5.   Den administrerende direktør forelægger bestyrelsen de administrative aftaler, som er omhandlet i denne forordnings artikel 8, stk. 2, til støtte for udgiftsoverslagene.
6.   Det årlige arbejdsprogram vedtages ved udgangen af det år, der ligger umiddelbart før dets gennemførelse. Det årlige arbejdsprogram gøres offentligt tilgængeligt.
7.   Den administrerende direktør udarbejder udkastet til det årlige budget for det følgende år og forelægger det for bestyrelsen med henblik på vedtagelse.
8.   Det årlige budget for et bestemt år vedtages af bestyrelsen før udgangen af det foregående år med henblik på dets gennemførelse.
9.   Det årlige budget tilpasses for at tage hensyn til størrelsen af Unionens finansielle bidrag som fastsat i Unionens almindelige budget.
Artikel 19
Operationel og finansiel rapportering
1.   Den administrerende direktør aflægger hvert år rapport til bestyrelsen om varetagelsen af sine opgaver som administrerende direktør i overensstemmelse med fællesforetagendets finansielle bestemmelser, som omhandlet i denne forordnings artikel 19. Den årlige aktivitetsrapport skal bl.a. omfatte oplysninger om følgende:
a)
forsknings- og innovationsaktioner samt andre aktioner, der er gennemført, og de tilhørende udgifter
b)
anskaffelse og drift af infrastruktur, herunder brug af og adgang til infrastrukturen, herunder de adgangstider, der faktisk er anvendt af hver deltagende stat
c)
de indsendte forslag og udbud med fordeling efter deltagertype, herunder SMV'er, og efter land
d)
de indirekte aktioner, der er udvalgt til at modtage støtte, med fordeling efter deltagertype, herunder SMV'er, og efter land og med angivelse af fællesforetagendets bidrag til de enkelte deltagere og aktioner
e)
de udbud, der er udvalgt til finansiering, med fordeling efter kontrahenttype, herunder SMV'er, og efter land og med angivelse af fællesforetagendets bidrag til de enkelte kontrahenter og udbudsaktioner
f)
resultatet af udbudsaktiviteterne
g)
fremskridt i opfyldelsen af målene, jf. denne forordnings artikel 3, og forslag til yderligere tiltag med henblik på at nå disse mål.
2.   Fællesforetagendets regnskabsfører sender det foreløbige regnskab til Kommissionens regnskabsfører og Revisionsretten i overensstemmelse med fællesforetagendets finansielle bestemmelser.
3.   Den administrerende direktør sender beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning til Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten i overensstemmelse med fællesforetagendets finansielle bestemmelser.
4.   Dechargeproceduren gennemføres i overensstemmelse med fællesforetagendets finansielle bestemmelser.
Artikel 20
Intern revision
1.   Kommissionens interne revisor bør udøve de samme beføjelser over for fællesforetagendet som over for Kommissionen.
2.   Fællesforetagendet skal være i stand til at foretage egen intern revision.
Artikel 21
Medlemmernes ansvar og forsikring
1.   Medlemmernes finansielle forpligtelse for fællesforetagendets gæld er begrænset til de finansielle bidrag, de har ydet til fællesforetagendet.
2.   Fællesforetagendet tegner en passende forsikring.
Artikel 22
Interessekonflikter
1.   Fællesforetagendet og dets organer og personale skal undgå enhver interessekonflikt ved gennemførelsen af deres aktiviteter.
2.   Bestyrelsen vedtager regler om forebyggelse og håndtering af interessekonflikter vedrørende personer, der sidder i bestyrelsen og i andre af fællesforetagendets organer eller grupper.
Artikel 23
Afvikling
1.   Fællesforetagendet afvikles ved udgangen af den periode, der er fastsat i denne forordnings artikel 1.
2.   I tillæg til i stk. 1 indledes afviklingsproceduren automatisk, hvis Unionen eller alle andre medlemmer end Unionen trækker sig ud af fællesforetagendet.
3.   Til at forestå afviklingen af fællesforetagendet udpeger bestyrelsen en eller flere likvidatorer, som handler i overensstemmelse med bestyrelsens afgørelser.
4.   Under afviklingen af fællesforetagendet skal dets aktiver bruges til at dække dets forpligtelser og udgifter til afviklingen. De supercomputere, der ejes af fællesforetagendet, overføres til de respektive værtsenheder eller konsortiet af private partnere, sælges eller lukkes ned efter bestyrelsens afgørelse og i overensstemmelse med værtsaftalen. Fællesforetagendets medlemmer hæfter ikke for omkostninger, der er afholdt efter overførsel af ejerskabet af en supercomputer eller efter salg eller nedlukning af denne. Ved overførsel af ejerskab godtgør værtsenheden eller konsortiet af private partnere fællesforetagendet restværdien af de supercomputere, der overføres. Et eventuelt overskud fordeles mellem de eksisterende medlemmer på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres finansielle bidrag til fællesforetagendet. Et eventuelt overskud, der tilfalder Unionen, tilbageføres til Unionens almindelige budget.
5.   Der fastlægges en ad hoc-procedure for at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af eventuelle aftaler eller afgørelser, som fællesforetagendet har indgået eller truffet, samt af udbudskontrakter af en varighed, der overstiger varigheden af fællesforetagendet.
(
1
)
  Rådets afgørelse 2009/937/EU af 1. december 2009 om vedtagelse af Rådets forretningsorden (
EUT L 325 af 11.12.2009, s. 35
).

Summary:
Fællesforetagende for europæisk højtydende databehandling
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2021/1173 om oprettelse af et fællesforetagende for europæisk højtydende databehandling
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Som fastsat i artikel 
187
 i 
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
 og for at gennemføre den 
europæiske højtydende databehandling
 (EuroHPC) opretter forordning (EU) 2021/1173 
fællesforetagenet
 for europæisk højtydende databehandling (EuroHPC JU) mellem 
Den Europæiske Union
 (EU), EU’s 
medlemsstater
 og private partnere i perioden indtil den 
31. december 2033
.
Dens mission er at udvikle, idræftsætte, udbygge og vedligeholde en konsolideret, sikker og hypersammenkoblet 
supercomputing
1
-, 
kvantecomputing
2
-, økosystem af service- og datainfrastruktur.
Forordning (EU) 
2024/1732
 ændrer forordning (EU) 2021/1173 for så vidt angår et EuroHPC-initiativ for nystartede virksomheder med henblik på at styrke Europas førerposition inden for pålidelig kunstig intelligens (AI).
HOVEDPUNKTER
Forordningen
 bygger på og ophæver forordning (EU) 
2018/1488
.
Mål og aktiviteter
Fællesforetagendets formål er at:
tilvejebringe 
videnskabelige, miljømæssige, teknologiske og samfundsmæssige resultater
 af EU’s investeringer i forskning og innovation
skabe resultater inden for EU’s 
strategiske prioriteter
 og bidrage til dens målsætninger og politikker
håndtere globale udfordringer
, herunder De Forenede Nationers 
mål for bæredygtig udvikling
, ved at følge principperne i 
De Forenede Nationers 2030-dagsorden for bæredygtig udvikling
 og 
Parisaftalen
 vedtaget under 
De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer
samarbejde tæt og koordinere med 
andre europæiske partnerskaber og relevante programmer
 på EU-plan, nationalt plan og regionalt plan
udvikle, idriftsætte og vedligeholde en 
hypersammenkoblet supercomputing- og datainfrastruktur
 i EU og forene den med europæiske dataområder og cloud-økosystemer
fremme 
videnskabelig ekspertise
 og støtte udbredelsen og den systematiske anvendelse af forsknings- og innovationsresultater, der er skabt EU;
videreudvikle og understøtte et 
særdeles konkurrencedygtigt og innovativt økosystem
, der skal fordeles bredt i Europa for at bidrage til EU’s videnskabelige og digitale lederskab, og som er i stand til selvstændigt at producere databehandlingsteknologier og avancerede applikationer
at udvide 
brugen af supercomputingtjenester og udvikle de nøglefærdigheder
, som europæisk forskning og industri har brug for
fremme og drive 
AI-fabrikker
3
 til støtte for den 
videre udvikling af et særdeles konkurrencedygtigt og innovativt AI-økosystem i EU
, anlæg, der bør omfatte en AI-supercomputer, et tilhørende datacenter og AI-orienterede supercomputingtjenester.
Medlemmer af fællesforetagendet
Fællesforetagendet har følgende medlemmer:
EU, repræsenteret ved 
Europa-Kommissionen
.
Østrig, Belgien, Bulgarien, Kroatien, Cypern, Tjekkiet, Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Tyskland, Grækenland, Ungarn, Island, Irland, Italien, Letland, Litauen, Luxembourg, Malta, Nederlandene, Norge, Polen, Portugal, Rumænien, Slovakiet, Slovenien, Spanien og Sverige
Montenegro, Nordmakedonien, Schweiz og Tyrkiet på betingelse af, at de er associeret med 
Horisont Europa
, 
programmet for et digitalt Europa
 eller 
Connecting Europe-faciliteten
European Technology Platform for High-Performance Computing
 Association (underlagt EU’s godkendelse)
Data, AI and Robotics Association, tidligere kendt som Big Data Value Association.
Forvaltning
Forvaltningsstrukturen består af:
en 
bestyrelse
, der er sammensat af repræsentanter for EU-landene og de deltagende lande, og som er ansvarlig for strategiske politiske beslutninger og finansieringsbeslutninger
en administrerende direktør
et 
industrielt og videnskabeligt rådgivende udvalg
 med akademiske repræsentanter og repræsentanter for industrien som brugere og teknologileverandører, der yder uafhængig rådgivning til bestyrelsen om den strategiske forsknings- og innovationsdagsorden og om erhvervelse og drift af de supercomputere, der ejes af fællesforetagendet.
Finansielle bidrag
EU’s finansielle bidrag til fællesforetagendet, herunder bevillinger fra 
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
 (EØS), er på op til 3 081 300 000 EUR, herunder 92 000 000 EUR til administration, forudsat at bidraget matches af de deltagende landes bidrag, fordelt som følger:
Horisont Europa: op til 900 000 000 EUR
programmet for et digitalt Europa: op til 1 981 300 000 EUR
Connecting Europe-faciliteten: op til 200 000 000 EUR.
Private medlemmer af fællesforetagendet skal bidrage med mindst 900 000 000 EUR.
Anskaffelse og ejerskab af edb-udstyr
Fællesforetagendet anskaffer følgende elementer i henhold til forordningen.
Højtydende supercomputere, kvantecomputere
 og 
kvantesimulatorer
4
, bevarelse af ejerskab. EU dækker op til 
50 %
 af anskaffelsesomkostningerne plus op til 
50 %
 af driftsomkostningerne. De resterende samlede omkostninger ved ejerskabet dækkes af den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret.
AI-optimerede supercomputere
, bevarelse af ejerskab. EU dækker op til 
50 %
 af anskaffelsesomkostningerne plus op til 
50 %
 af driftsomkostningerne for de AI-optimerede supercomputere. Driftsomkostningerne omfatter omkostningerne til AI-orienterede supercomputertjenester. De resterende samlede omkostninger ved ejerskab af de AI-optimerede supercomputere dækkes af den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret, eller af de deltagende lande i værtskonsortiet.
Industrial-grade EuroHPC-supercomputere
, bevarelse af ejerskab. EU dækker op til 
35 %
 af anskaffelsesomkostningerne plus op til 
35 %
 af driftsomkostningerne. De resterende omkostninger dækkes af konsortiet af private partnere.
Mellemklassesupercomputere
, deles mellem de deltagende lande med sameje. EU dækker op til 35% af anskaffelsesomkostningerne plus op til 35% af driftsomkostningerne. De resterende samlede omkostninger ved ejerskabet dækkes af den deltagende stat, hvor værtsenheden er etableret.
Fællesforetagendet kan iværksætte en indkaldelse af interessetilkendegivelser med henblik på at opgradere de EuroHPC-supercomputere, det ejer eller er medejer af, for at hæve supercomputerens præstationsniveau tæt på exaskala, for at øge supercomputerens AI-kapacitet eller for at øge supercomputerens operationelle ydeevne på enhver anden måde, bl.a. ved hjælp af kvanteacceleratorer.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
8. august 2021
 og dækker perioden frem til den 
31. december 2033
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
European Technology Platform for High-Performance Computing
 (Europa-Kommissionen)
Horisont Europa
 (Europa-Kommissionen)
Programmet for et digitalt Europa
 (Europa-Kommissionen)
Connecting Europe-faciliteten
 (Europa-Kommissionen)
VIGTIGE BEGREBER
Supercomputing.
 Udtrykket finder normalt anvendelse på højtydende systemer, som altid er tilgængelige. Supercomputere anvendes primært til forskning og ingeniørvidenskab, som kræver særdeles hurtig databehandling.
Kvantecomputing.
 Undersøgelse af hvordan fænomenet anvendes i kvantefysik for at skabe nye databehandlingsmetoder. Kvantecomputere udfører beregninger baseret på sandsynligheden for et elements tilstand, inden den beregnes.
AI-fabrikker.
 Enheder, der leverer en supercomputingtjenesteinfrastruktur til AI.
Kvantesimulatorer.
 Enheder, der aktivt bruger kvanteeffekter til at besvare spørgsmål om modelsystemer og, via dem, virkelige systemer.
HOVEDDOKUMENT
Rådets forordning (EU) 
2021/1173
 af 
13. juli 2021
 om oprettelse af et fællesforetagende for europæisk højtydende databehandling og om ophævelse af forordning (EU) 2018/1488 (EUT L 256 af 
19.7.2021
, 
s. 3-51
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 2021/1173 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/694
 af 
29. april 2021
 om programmet for et digitalt Europa og om ophævelse af afgørelse (EU) 2015/2240 (EUT L 166 af 
11.5.2021
, 
s. 1-34
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/695
 af 
28. april 2021
 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) 
nr. 1290/2013
 og (EU) 
nr. 1291/2013
 (EUT L 170 af 
12.5.2021
, 
s. 1-68
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/1060
 af 
24. juni 2021
 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visumpolitik (EUT L 231 af 
30.6.2021
, 
s. 159-706
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/1153
 af 
7. juli 2021
 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten og om ophævelse af forordning (EU) 
nr. 1316/2013
 og (EU) 
nr. 283/2014
 (EØS-relevant tekst) (EUT L 249 af 
14.7.2021
, 
s. 38-81
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Den europæiske grønne aftale (
COM(2019) 640 final
 af 
11.12.2019
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — afsnit XIX — Forskning, teknologisk udvikling og rummet — artikel 
187
 (tidl. artikel 171 TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 131
).
seneste ajourføring 
12.9.2024