CELEX ID: 32025R0041

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
L series
2025/41
22.1.2025
REGULATION (EU) 2025/41 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 19 December 2024
on import, export and transit measures for firearms, essential components and ammunition, implementing Article 10 of the United Nations Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (UN Firearms Protocol)
(recast)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 33 and 207 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
1
)
,
Whereas:
(1)
A number of amendments are to be made to Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council 
(
2
)
 in order to lay down common rules for the import, export and transit of firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators. In the interests of clarity, that Regulation should be recast.
(2)
In accordance with Council Decision 2001/748/EC 
(
3
)
 the Commission signed the United Nations Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime 
(
4
)
 (the ‘UN Firearms Protocol’) on behalf of the European Union on 16 January 2002.
(3)
The UN Firearms Protocol, the purpose of which is to promote, facilitate and strengthen cooperation among States Parties in order to prevent, combat and eradicate the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, entered into force on 3 July 2005.
(4)
In order to implement the UN Firearms Protocol, the Union adopted Regulation (EU) No 258/2012. The UN Firearms Protocol was ratified by the Union by Council Decision 2014/164/EU 
(
5
)
.
(5)
States Parties to the UN Firearms Protocol are required to put in place or improve administrative procedures or systems to exercise effective control over the manufacturing, marking, import and export of firearms.
(6)
Neither the UN Firearms Protocol nor this Regulation applies to state-to-state transactions or to state transfers in cases where such application would prejudice the right of a State Party to take action in the interest of national security consistent with the Charter of the United Nations.
(7)
This Regulation does not affect the application of Article 346 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which refers to essential interests of the security of the Member States connected with the production of or trade in arms, munitions and war material. Nevertheless, in accordance with the case-law of the Court of Justice of the European Union, that provision cannot be construed as conferring on Member States a power to depart from the provisions of the TFEU simply in reliance on those interests. Thus, Member States wishing to avail themselves of the derogation allowed under Article 346 TFEU, must show that such derogation is necessary in order to protect their essential security interests. This Regulation does not have any impact on Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
.
(8)
This Regulation should be consistent with the other relevant provisions on firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators for military use, security strategies, illicit trafficking in small arms and light weapons, and exports of military technology, including Council Common Position 2008/944/CFSP 
(
7
)
 and Council Decision (CFSP) 2021/38 
(
8
)
.
(9)
This Regulation should not apply to transactions in firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators that, in the direct or indirect framework of contractual relationships or substantiated by end-user certificates, are destined for the armed forces, the police, or the public authorities. The exclusion should encompass transactions in such goods for development, testing, production, maintenance or presentation, involving private entities, when the final product is exclusively designed for or delivered to the armed forces, the police or the public authorities. The exclusion should not be applicable to Category C items sent to third countries, such as firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, semi-finished firearms, semi-finished essential components, or sound moderators.
(10)
This Regulation does not affect the application of Directive (EU) 2021/555 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
, which addresses transfers of firearms for civilian use within the territory of the Union. This Regulation applies only to imports into the customs territory of the Union, to transit and to exports from the customs territory of the Union. Therefore, firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons and deactivated firearms released into free circulation in the customs territory of the Union are subject to the requirements of Directive (EU) 2021/555. In addition, this Regulation neither regulates the ownership of weapons nor any licensing of private persons, dealers or brokers. Directive (EU) 2021/555 establishes rules on acquisition and possession, which includes the licensing of private persons, dealers and brokers.
(11)
This Regulation is without prejudice to the Union regime for the control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use items established by Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
.
(12)
This Regulation is without prejudice to the obligations of the Member States under restrictive measures adopted by a decision or a common position of the Council, or resulting from the obligations imposed by Council Common Position 2003/468/CFSP 
(
11
)
.
(13)
Nothing in this Regulation constrains any powers under and pursuant to Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of Council 
(
12
)
 or Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 
(
13
)
.
(14)
Due to the nature of the goods covered by this Regulation, some customs simplifications, such as oral declarations, cannot be applied.
(15)
When firearms are not properly marked in accordance with Article 8 of the UN Firearms Protocol, Member States should be able to decide to destroy retained firearms at the expense of the importer.
(16)
Firearms, essential components and ammunition should be declared for release for free circulation only if they are properly marked in accordance with Directive (EU) 2021/555. Pending that marking, importers should place the firearms under another customs procedure, such as customs warehousing, inward processing or free zones, under which they should fulfil the marking requirement, be it in their own premises or in other authorised premises, such as national proof-houses, in line with Union customs legislation. However, persons whose business consists of the manufacture, trade, exchange, hiring out, repair, modification or conversion of firearms, essential components and ammunition should be allowed to mark firearms, essential components and ammunition, in accordance with Article 4 of Directive (EU) 2021/555, without delay after their release into free circulation, since that Directive allows this and prevents the placing of unmarked goods on the market. However, those persons should comply with the requirement set out in Article 8(1), point (b), of the UN Firearms Protocol, which indicates the need to add import markings to firearms.
(17)
Deactivated firearms should be declared for release for free circulation or temporary admission in cases of non-established persons so authorised by this Regulation, only if they are accompanied by the relevant deactivation certificate and are marked pursuant to Article 5 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2403 
(
14
)
. Pending the reception of that certificate or correct marking, importers should place the deactivated firearms under another customs procedure, such as customs warehousing or free zones, under which they should be able to request the authorities competent under Article 15 of Directive (EU) 2021/555 to verify the deactivation and issue the certificate in accordance with Article 3 of Implementing Regulation (EU) 2015/2403.
(18)
When granting import or export authorisations and when alarm and signal weapons are imported and exported, only alarm and signal weapons complying with the standards under Commission Implementing Directive (EU) 2019/69 
(
15
)
 should be considered alarm and signal weapons rather than firearms. Devices which can be easily converted into firearms should always be classified as firearms in accordance with customs nomenclature, and be dealt with as firearms by customs authorities and competent authorities. To avoid risks of diversion, it is necessary to ensure the consistency of the practices of national customs authorities in the classification of devices declared as alarm and signal weapons upon import.
(19)
An import authorisation should be necessary for the entry of firearms, essential components and ammunition into the customs territory of the Union. Due to the high risk of illicit manufacturing of firearms from imported unfinished and unmarked products, only duly licensed dealers and brokers should be authorised to import semi-finished firearms and semi-finished essential components.
(20)
Checks on the criminal records of applicants for import authorisations should be as stringent as they are in respect of applications for export authorisations, and Member States should obtain the information on criminal records through the system established by Council Framework Decision 2009/315/JHA 
(
16
)
. Competent authorities should check whether the firearms to be imported are registered as lost, stolen or otherwise sought for seizure through the Schengen Information System (SIS). Article 47 of Regulation (EU) 2018/1862 of the European Parliament and of the Council 
(
17
)
 establishes the access of registration services for firearms to SIS. For the purposes of the implementation of this Regulation, competent authorities should be considered as registration services for firearms.
(21)
A criminal record concerning conduct constituting an offence listed in Article 2(2) of Council Framework Decision 2002/584/JHA 
(
18
)
 should constitute a reason to prohibit the import of firearms, essential components and ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators.
(22)
It is possible for persons not established in the customs territory of the Union to obtain an authorisation to temporarily import and export firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, or sound moderators for the purposes of exhibitions, repairs, hunting, sport shooting or historical re-enactment. The information related to such firearms or other items declared for temporary admission should be clearly spelled out, to enable customs and other competent authorities to proceed efficiently with the discharge and limit the risk of such firearms or other items remaining illegally on the customs territory of the Union.
(23)
Article 10 of the UN Firearms Protocol allows States Parties to adopt simplified procedures for temporary import and export for verifiable lawful purposes. Consequently, this Regulation facilitates authorisations for multiple shipments, transit measures and temporary import and export for the purposes of exhibitions, evaluations, repairs, hunting, sport shooting and historical re-enactment.
(24)
There is a risk of diversion of firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators originating from a third country and entering and passing through the customs territory of the Union placed under a customs transit procedure with the final destination in a third country. Therefore, customs authorities and competent authorities should expressly authorise such transit on the customs territory of the Union before it takes place.
(25)
In order to limit the administrative burden, persons in the Union authorised to possess firearms should in specific cases be exempt from the requirement to obtain import and export authorisations. However, for reasons of security and to facilitate controls, traceability should be maintained in those cases.
(26)
In order to improve legal certainty and the predictability of movements, the consent of each Member State affected by the planned movement should be obtained before a Member State grants an import authorisation. A similar consent should be sought when the planned re-entry point of goods temporarily exported is located in the territory of a different Member State.
(27)
This Regulation enables Member States to adopt measures in the field of import provided that those measures are adopted in conformity with the TFEU. Such prohibitions or restrictions should not constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade. The Commission should be informed if, as a result of unusual developments on the market, a Member State considers that protective measures might be necessary. This Regulation should lay down the conditions under which those measures should be authorised by the Commission.
(28)
It is necessary to clarify that a person that wishes to export firearms, essential components, ammunition, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators should hold an export authorisation. Eligibility to apply for such an authorisation should be limited to exporters allowed to possess, deal in or broker those goods in accordance with Directive (EU) 2021/555.
(29)
Persons exporting in the course of their business activities should be able to benefit from an export authorisation valid for a maximum of 3 years, including if it is covered by several successive short-term import authorisations issued by importing third countries. Additional Union general authorisations should be introduced in order to reduce the administrative burden on authorised economic operators for security and safety, except in respect of the most dangerous firearms. Member States should also be able to introduce national general export authorisations where they consider it necessary.
(30)
Before authorising an export, it is important to verify that the importing third country has authorised the corresponding import and that any third countries of transit do not have objections to the specific movement. In order to improve legal certainty and predictability, the consent of the third country of transit should be considered as given, if no objections to the transit have been received. Decisions of Member States to require express consent need to be transparent for all economic operators. It should be the responsibility of the exporter to provide to the competent authorities the relevant documents.
(31)
It is necessary to harmonise the rules on evidence of import in the third country of destination. Therefore, persons exporting should be required to provide to the competent authority which issued the export authorisation, proof of the receipt of the dispatched shipment of firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators in the third country of import, which should in particular be ensured by producing the relevant customs importation documents.
(32)
When granting authorisations, Member States should respect the obligations with regard to restrictive measures imposed by decisions adopted by the Council or by a decision of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) or by a binding resolution of the Security Council of the United Nations, in particular as regards arms embargoes. To the extent that those international obligations are implemented in national law, it is appropriate to clarify that this Regulation does not prevent the application of that law.
(33)
Before authorising an export, it is important to verify that no other Member State has previously refused an essentially identical transaction. In order to facilitate that verification, Member States should exchange information on refusals. In addition to the electronic exchange of information about refusals, Member States should also check existing relevant databases, such as the conventional arms export database (COARM).
(34)
It is necessary to ensure that the conditions for granting an authorisation continue to be met throughout the duration of the authorisation, as is the case of authorisations pursuant to Directive (EU) 2021/555 to possess or acquire a firearm inside the Union.
(35)
Competent authorities should inform customs authorities of any annulment, suspension, modification or revocation of an authorisation. The obligation to make that information available should be without prejudice to any appeal procedure applicable under national law.
(36)
To avoid risks of diversion, while limiting the administrative burden, it is necessary to investigate suspicious situations in which Member States should request confirmation of receipt by the authorities of the third country of destination. If such confirmation of receipt cannot be obtained for any reason, that information should be recorded in the electronic licensing system for future reference.
(37)
It is necessary to clarify the responsibilities of competent authorities with respect to post-shipment checks.
(38)
For the purposes of this Regulation, in order to ensure the traceability of firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators, it is of the utmost importance that competent authorities be granted access to the Secure Information Exchange Network Application (SIENA) of the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol). That access should be limited and proportionate to the purpose of fulfilling the obligations laid down in this Regulation. Member States that apply Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and the Council 
(
19
)
 should grant that access.
(39)
To enable a risk-based assessment approach for the firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators listed in Annex I entering or leaving the Union market, and to ensure that checks are effective and performed in accordance with the requirements of this Regulation, the Commission, competent authorities and customs authorities should cooperate closely and exchange information.
(40)
In order to facilitate the tracing of firearms and efficiently combat illicit trafficking in firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators, it is necessary to improve the exchange of information between Member States, in particular through the better use of existing communication channels as well as through the Firearms Imports and Exports Coordination Group and international cooperation.
(41)
Personal data are to be processed in accordance with the rules laid down in Regulations (EU) 2016/679 
(
20
)
 and (EU) 2018/1725 
(
21
)
 of the European Parliament and of the Council.
(42)
Consistency should be ensured with regard to record-keeping provisions in force under Union law.
(43)
The Schengen 
acquis
 includes in particular a Decision of the Executive Committee (SCH/Com-ex (99) 10) 
(
22
)
, pursuant to which Member States are to submit each year by 31 July their national annual data for the preceding year on illegal trade in firearms, on the basis of the joint table for compiling statistics. In addition, in its recommendation of 17 April 2018 on immediate steps to improve security of export, import and transit measures for firearms, their parts and essential components and ammunition, the Commission recommended that Member States should collect detailed statistics of the preceding year about the number of authorisations, refusals, the quantities and values of firearms exports and imports, by origin or destination, and submit those statistics to the Commission. This Regulation should enable the Commission to collect those data directly from the electronic systems set up for the purpose of implementing this Regulation. The statistics should be anonymised and designed in such a way that it should not be possible to draw conclusions about specific dealers, even indirectly.
(44)
The Commission should compile the Member State data and publish them as part of an annual report by 31 October each year. The report should be made public and submitted to the European Parliament and the Council.
(45)
Before publication of the annual report, the Commission is to consult the Firearms Imports and Exports Coordination Group to verify that no commercially sensitive information was added to the draft report.
(46)
An electronic licensing system should be established to digitalise the procedures set out in this Regulation. It is important that a person entitled to request an authorisation be registered in that system before starting the application procedure. As the electronic licensing system is the technical basis for the implementation of this Regulation, it should be fully functioning as soon as possible.
(47)
Where Member States maintain their existing national electronic authorisation systems, the electronic licensing system established by this Regulation should be able to interconnect with those national electronic authorisation systems. Such interconnection should ensure the transfer of information on authorisations granted through the national electronic authorisation systems to the electronic licensing system.
(48)
The overall enforcement of this Regulation should be facilitated by the interconnection between the electronic licensing system established by this Regulation and the European Union Single Window Environment for Customs established by Regulation (EU) 2022/2399 of the European Parliament and of the Council 
(
23
)
 (the ‘EU Single Window Environment for Customs’). For that purpose and in accordance with Article 5(6) of Regulation (EU) 2022/2399, the Commission should amend Part A of the Annex to that Regulation. When goods are temporarily imported or exported using an ATA Carnet, set out in Appendix I to Annex A to the Convention relating to temporary admission (Istanbul Convention) 
(
24
)
, the competent authorities should receive information on the use of the ATA Carnet. Although that information cannot be exchanged automatically, insofar as the digital ATA Carnet is not applied by all contracting parties, further automation should be explored based on potential interoperability with the electronic system for the administration of ATA carnets, the e-ATA-system.
(49)
In order to ensure that this Regulation is properly applied, Member States should take measures giving the competent authorities appropriate powers.
(50)
Compliance with the UN Firearms Protocol also requires that illicit manufacture of and trafficking in firearms, their parts and essential components and ammunition be established as criminal offences, and that measures be taken to enable the confiscation of items so manufactured or trafficked.
(51)
Member States should lay down the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and should take all measures necessary to ensure that they are implemented. Those penalties should be effective, proportionate and dissuasive.
(52)
The whistle-blower-protection regime put in place by Directive (EU) 2019/1937 of the European Parliament and of the Council 
(
25
)
 should also apply to persons who report breaches of rules linked to imports and exports of firearms.
(53)
In order to establish the Union general import authorisation and the Union general export authorisation for authorised economic operators for security and safety by specifying the format, use and geographical validity of those types of authorisations, to determine the part of the ATA carnet where the reference to the authorisation is to be indicated, to maintain the list of firearms, essential components, ammunition and alarm and signal weapons for which an authorisation is required under this Regulation, and to align Annex I to this Regulation to Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 
(
26
)
 and to Annex I to Directive (EU) 2021/555, as well as to adapt Annexes II, III and IV to this Regulation to the digitalisation and changes in customs procedures, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
27
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(54)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
28
)
.
(55)
The Commission and the Member States should inform each other of the measures taken under this Regulation and of other relevant information at their disposal in connection with this Regulation.
(56)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of technical characteristics of semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.
(57)
In the case of national quantitative restrictions, authorisations granted by the Commission affect the territory only of a certain Member State. Therefore, considering the limited geographical scope of the restriction, as well as Article 2(3) of Regulation (EU) No 182/2011, it is justified that the Commission grant such authorisations by means of an implementing act in accordance with the advisory procedure set out in Article 4 of that Regulation.
(58)
This Regulation should not prevent Member States from applying their constitutional rules relating to public access to official documents, taking into account Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
29
)
.
(59)
In accordance with the principle of proportionality, it is necessary and appropriate for the achievement of the basic objective of improving traceability, and thus the security of trade in firearms, without thereby unduly hampering such trade, to lay down rules on authorisations for the import, export and transit of civilian firearms. This Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve the objectives pursued, in accordance with Article 5(4) of the Treaty on European Union,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
SUBJECT MATTER, DEFINITIONS AND SCOPE
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down rules governing import and export authorisation, and import, export and transit measures for listed goods, for the purpose of implementing Article 10 of the United Nations Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (the ‘UN Firearms Protocol’).
Article 2
Definitions
1.   For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘listed goods’ means firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, deactivated firearms, semi-finished firearms, semi-finished essential components, and sound moderators listed in Annex I;
(2)
‘firearm’ means a firearm as defined in Article 1(1), point (1), of Directive (EU) 2021/555;
(3)
‘sound moderator’ means a device designed or adapted to diminish the sound caused by firing a firearm;
(4)
‘essential component’ means an essential component as defined in Article 1(1), point (2), of Directive (EU) 2021/555;
(5)
‘semi-finished firearms’ means firearms that are not ready for direct use and have the approximate shape or outline of the corresponding finished firearms, and which can be used, other than in exceptional cases, only for completion into those finished firearms;
(6)
‘semi-finished essential components’ means essential components that are not ready for direct use and have the approximate shape or outline of the corresponding finished essential components, and which can be used, other than in exceptional cases, only for completion into those finished essential components;
(7)
‘ammunition’ means ammunition as defined in Article 1(1), point (3), of Directive (EU) 2021/555;
(8)
‘deactivated firearms’ means deactivated firearms as defined in Article 1(1), point (6), of Directive (EU) 2021/555;
(9)
‘alarm and signal weapons’ means alarm and signal weapons as defined in Article 1(1), point (4), of Directive (EU) 2021/555;
(10)
‘person’ means a natural person, a legal person or, where the possibility is provided for under the rules in force, an association of persons recognised as having the capacity to perform legal acts but lacking the legal status of a legal person;
(11)
‘customs territory of the Union’ means the customs territory provided for in Article 4 of Regulation (EU) No 952/2013;
(12)
‘Union goods’ means Union goods as defined in Article 5, point (23), of Regulation (EU) No 952/2013;
(13)
‘non-Union goods’ means non-Union goods as defined in Article 5, point (24), of Regulation (EU) No 952/2013;
(14)
‘customs authorities’ means customs authorities as defined in Article 5, point (1), of Regulation (EU) No 952/2013;
(15)
‘customs legislation’ means customs legislation as defined in Article 5, point (2), of Regulation (EU) No 952/2013;
(16)
‘customs formalities’ means customs formalities as defined in Article 5, point (8), of Regulation (EU) No 952/2013;
(17)
‘customs controls’ means customs controls as defined in Article 5, point (3), of Regulation (EU) No 952/2013;
(18)
‘customs declaration’ means a customs declaration as defined in Article 5, point (12), of Regulation (EU) No 952/2013;
(19)
‘entry’ means the physical entry of non-Union goods into the customs territory of the Union;
(20)
‘import’ means the bringing of goods into the customs territory of the Union, and the placing of goods under release for free circulation as laid down in Article 201 of Regulation (EU) No 952/2013, or their placing under a special procedure as laid down in Article 210 of Regulation (EU) No 952/2013;
(21)
‘importer’ means any natural or legal person who makes a customs declaration for an import on its own behalf, or on whose behalf the declaration is made, or in the case of transit, the holder of the procedure;
(22)
‘export’ means an export procedure within the meaning of Article 269 of Regulation (EU) No 952/2013, including the situations specified in Article 269(2), points (a), (b) and (c), of Regulation (EU) No 952/2013;
(23)
‘re-export’ means re-export within the meaning of Articles 270, 271 and 274 of Regulation (EU) No 952/2013;
(24)
‘exit’ means the physical exit of goods from the customs territory of the Union;
(25)
‘exporter’ means:
(a)
any natural or legal person established in the customs territory of the Union, who makes or on whose behalf a custom declaration for export is made and, at the time when the declaration is accepted, holds the contract with the consignee in the third country and has the power to determine the sending of the listed goods out of the customs territory of the Union; if no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the ‘exporter’ means the person who has the power to determine the sending of the listed goods out of the customs territory of the Union;
(b)
any natural or legal person who makes or on whose behalf a re-export declaration, an exit summary declaration or a re-export notification is made and, at the time when the declaration or the re-export notification is accepted, holds the contract with the consignee in the third country and has the power to determine the sending of the listed goods out of the customs territory of the Union; if no export contract has been concluded or if the holder of the contract does not act on its own behalf, the ‘exporter’ means the person who has the power to determine the sending of the listed goods out of the customs territory of the Union; or
(c)
where neither point (a) nor point (b) is applicable, any natural person travelling with listed goods as their accompanied personal effects;
(26)
‘declarant’ means a declarant as defined in Article 5, point (15), of Regulation (EU) No 952/2013;
(27)
‘dealer’ means a dealer as defined in Article 1(1), point (9), of Directive (EU) 2021/555;
(28)
‘broker’ means a broker as defined in Article 1(1), point (10), of Directive (EU) 2021/555;
(29)
‘exhibition’ means a trade fair or similar event as described in Article 90(2), point (a), of Council Regulation (EC) No 1186/2009 
(
30
)
, without sales of listed goods from and to third countries;
(30)
‘temporary export’ means the export of listed goods from the customs territory of the Union with the intention to import those goods back into the customs territory of the Union;
(31)
‘inward processing’ means inward processing within the meaning of Article 256 of Regulation (EU) No 952/2013;
(32)
‘transit’ means the transit procedures within the meaning of Title VII, Chapter 2, of Regulation (EU) No 952/2013;
(33)
‘temporary admission’ means temporary admission within the meaning of Article 250 of Regulation (EU) No 952/2013;
(34)
‘transhipment’ means a movement involving the physical operation of unloading listed goods from a means of transport onto another means of transport;
(35)
‘illicit trafficking’ means the import, export, sale, delivery, movement or transfer of listed goods to, from or across the territory of a Member State to or from the territory of a third country, if any of the following applies:
(a)
the Member State concerned does not authorise it in accordance with this Regulation;
(b)
the listed goods are not marked in accordance with the rules on marking referred to in Article 6(1); or
(c)
the listed goods are declared for release for free circulation without the marking required in the rules on marking referred to in Article 6(2), unless they are exempt in accordance with paragraphs 2 or 3 of that Article;
(36)
‘competent authority’ means the national authorities as provided for in Article 40(2);
(37)
‘electronic licensing system’ means the system referred to in Article 34.
2.   The Commission shall adopt implementing acts concerning the detailed rules on the technical characteristics of sound moderators, semi-finished firearms and semi-finished essential components, within the meaning of paragraph 1, points (3), (5) and (6), of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(3).
Article 3
Scope
This Regulation does not apply to:
(a)
state-to-state transactions or state transfers;
(b)
Category A listed goods, provided that they are included in the Common Military List of the European Union 
(
31
)
, exported or re-exported from the customs territory of the Union, unless they are temporarily exported or re-exported in accordance with Article 22 of this Regulation;
(c)
Category B listed goods, provided that they are included in the Common Military List of the European Union, exported or re-exported from the territory of the Union and destined for the armed forces, the police or the public authorities;
(d)
Category A, B and C listed goods destined for the armed forces, the police, or the public authorities of the Member States;
(e)
antique firearms as defined in accordance with national legislation, provided that antique firearms do not include firearms manufactured after 1899.
Article 4
Derogations from Union customs formalities
1.   The listed goods shall not be:
(a)
placed under a customs procedure based on a simplified declaration established under Article 166 of Regulation (EU) No 952/2013;
(b)
subject to an entry in the declarant’s record pursuant to Article 182 of Regulation (EU) No 952/2013;
(c)
subject to self-assessment pursuant to Article 185 of Regulation (EU) No 952/2013;
(d)
declared with a customs declaration containing the specific dataset referred to in Article 143a of Delegated Regulation (EU) 2015/2446;
(e)
declared with a customs declaration containing the reduced dataset referred to in Article 144 of Delegated Regulation (EU) 2015/2446; or,
(f)
declared by means of an oral declaration or by any other act as referred to in Articles 135 to 141 of Delegated Regulation (EU) 2015/2446.
2.   With respect to single authorisations for simplified procedures still valid pursuant to Article 345(4) of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 
(
32
)
, paragraph 1, points (a) and (b), of this Article shall not apply to listed goods.
CHAPTER II
ENTRY AND IMPORT REQUIREMENTS
Article 5
Tasks of importers
1.   Importers shall:
(a)
ensure that the listed goods intended for import comply with:
(i)
the rules on marking set out in Article 6;
(ii)
the rules on deactivation set out in Article 7, where applicable; and
(iii)
the rules on non-convertibility set out in Article 8, where applicable;
(b)
keep all documents according to the rules referred to in point (a) of this paragraph and relevant documentation according to Articles 9, 11 and 12 of this Regulation at the disposal of the competent authority for the period referred to in Article 51 of Regulation (EU) No 952/2013;
(c)
following a request from the competent authority, provide that authority with the export authorisation of the exporting third country or, where applicable, the exception from that authorisation;
(d)
when having reason to believe that listed goods might not comply with this Regulation, with Directive (EU) 2021/555 or with legal acts based on those acts, inform without delay the competent authority thereof; and
(e)
cooperate with the competent authority including, following a request, making sure that immediate, necessary, corrective action is taken to remedy any case of non-compliance with the requirements set out in the acts referred to in point (d).
2.   The obligations under paragraph 1 of this Article shall not affect any obligations of importers under Directive (EU) 2021/555 or under the legal acts based on that Directive.
Article 6
Marking at import
1.   Firearms without marking in accordance with Article 8(1), point (a), of the UN Firearms Protocol, entering the customs territory of the Union, shall not be imported or re-exported.
2.   The listed goods may be declared for release for free circulation only if they comply with the marking requirements of Article 4 of Directive (EU) 2021/555 and with Article 8(1), point (b), of the UN Firearms Protocol, except for such goods imported by dealers, which are allowed to comply with those requirements without delay after the release for free circulation.
3.   Paragraphs 1 and 2 of this Article shall not apply to listed goods that are of particular historical importance, in accordance with Article 4(2), second subparagraph, of Directive (EU) 2021/555.
Article 7
Deactivated firearms
1.   Devices declared as deactivated firearms shall be declared for release for free circulation or temporary admission in accordance with Article 10 of this Regulation only if they are accompanied by the relevant deactivation certificate and are marked, in accordance with Article 15 of Directive (EU) 2021/555.
2.   The importer shall provide the competent authority with a copy of the deactivation certificate through the electronic licensing system.
Article 8
Alarm and signal weapons
1.   An import authorisation for alarm and signal weapons shall be granted by the competent authority only if the device complies with the technical specifications referred to in Article 14(2) of Directive (EU) 2021/555 or is a model listed as a non-convertible alarm and signal weapon in the implementing act referred to in paragraph 2 of this Article.
2.   The Commission shall, by means of an implementing act, establish an open list of models of non-convertible alarm and signal weapons referred to in paragraph 1 of this Article, and an open list of devices that are declared as alarm and signal weapons but are known to be convertible. That implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(3).
Article 9
Import authorisation
1.   Notwithstanding Articles 11 and 12, an import authorisation shall be necessary for the entry of non-Union goods listed in Annex I into the customs territory of the Union. The import authorisation shall be granted by the competent authority of the Member State of final destination.
2.   The import authorisation shall contain the information listed in Annex II, and shall be issued through the electronic licensing system in one of the following types:
(a)
a single authorisation for one shipment of one or more listed goods, valid for a maximum of 1 year;
(b)
a multiple authorisation for multiple shipments of one or more listed goods, valid for a maximum of 3 years;
(c)
a Union general authorisation for Category B or C listed goods available to authorised economic operators for security and safety pursuant to Article 38(2), point (b), of Regulation (EU) No 952/2013 valid for imports from specified countries of origin.
3.   Any natural or legal person permitted, pursuant to Directive (EU) 2021/555, to manufacture, acquire, possess or trade listed goods, except for semi-finished firearms and semi-finished essential components, shall be entitled to apply for an import authorisation.
4.   Only dealers and brokers shall be entitled to apply for an import authorisation for semi-finished firearms and semi-finished essential components.
5.   If a natural or legal person is not entitled to apply for an import authorisation under paragraph 3 or 4, the competent authority shall not accept an application from that person.
Article 10
Import authorisation procedure
1.   The competent authority shall process applications for import authorisations within a period not exceeding 90 working days from the date on which all the required information has been provided to the competent authority. For duly justified reasons, and in the case of any application concerning Category A listed goods, that period may be extended to 110 working days.
2.   The competent authority shall refuse to grant an import authorisation if:
(a)
the applicant is a natural person and has a criminal record concerning conduct constituting an offence listed in Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA, or concerning any other conduct provided that it constituted an offence punishable by a maximum penalty of at least 4 years of imprisonment;
(b)
the applicant is a legal person, and one of the following persons connected with that legal person has a criminal record referred to in point (a):
(i)
the applicant; or
(ii)
the persons in charge of the applicant or exercising control over its management;
(c)
the firearm to be imported was declared lost, stolen, under investigation or otherwise sought for seizure in the relevant Union, national or international databases;
(d)
there are clear indications suggesting that any of the persons involved in the transaction constitutes a security threat or a threat to public safety or that the persons referred to in point (a) or (b) of this paragraph are unable to meet the obligations imposed on them by Directive (EU) 2021/555, by this Regulation or by any authorisations issued with regard to their firearms.
3.   When deciding whether to grant an import authorisation, the competent authority shall take into account all relevant considerations, including those of national foreign and security policy. Article 24 shall apply 
mutatis mutandis
.
4.   For the purposes of paragraph 2 of this Article, Member States shall obtain the information on previous criminal convictions of the applicant in other Member States through the system established by Framework Decision 2009/315/JHA.
5.   For the purposes of paragraph 2, point (c), Member States shall check that the firearm in question is not listed in the Schengen Information System.
6.   The competent authority shall annul, suspend, modify or revoke an import authorisation if the conditions for granting it were not met or are no longer met. Where the competent authority takes those decisions, it shall make that information available without delay to the customs authorities through the electronic licensing system.
7.   Where the competent authority has refused to grant an import authorisation, its final decision and the reasoning therefor shall be registered in the electronic licensing system.
8.   The competent authority shall monitor that the conditions for import authorisations are met on the basis of risk management. The conditions of import authorisations granted for a duration of longer than 2 years shall be monitored after 2 years.
Article 11
Import authorisation for non-Union goods temporarily entering the customs territory of the Union
1.   Non-Union goods listed in Annex I may temporarily enter the customs territory of the Union when they are accompanied by a single import authorisation requested by an importer without establishment in the customs territory of the Union.
2.   Importers without establishment in the customs territory of the Union may be granted a single import authorisation for the listed goods only in the following situations:
(a)
the temporary admission for evaluation, exhibition or inward processing for repair, provided that the listed goods remain the property of a person established outside the customs territory of the Union and those goods are re-exported to that person;
(b)
the temporary admission by hunters, historical re-enactors or sport shooters as part of their accompanied personal effects, provided that they present to the competent authority:
(i)
the reasons for the journey, in particular by producing an invitation or other proof of the hunting, historical re-enactment or sport shooting activities in the customs territory of the Union;
(ii)
a description of the listed goods intended to be brought into the customs territory of the Union and the reasons for the type and amount of those goods which shall be appropriate for the reasons of the temporary admission; the amount of ammunition shall be limited to a maximum of 800 rounds for hunters and a maximum of 1 200 rounds for sport shooters;
(iii)
information on the planned exit point and exit date of those goods;
(c)
non-Union goods entering and passing through the customs territory of the Union placed under a customs transit procedure with the final destination in a third country.
The authorisations referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph shall be granted by the competent authority of the Member State where the evaluation, exhibition, repair or sport-shooting, hunting or historical re-enactment takes place. In cases where the evaluation, exhibition, repair or sport-shooting, hunting or historical re-enactment takes place in more than one Member State, the authorisation shall be granted by the competent authority of the Member State where the first evaluation, exhibition, repair or sport-shooting, hunting or historical re-enactment takes place.
The authorisation referred to in point (c) of the first subparagraph shall be granted by the competent authority of the Member State where the goods enter the customs territory of the Union.
3.   The application for the import authorisation referred to in paragraph 2 shall include the following:
(a)
a proof or statement of absence of a criminal record concerning conduct constituting an offence listed in Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA, or concerning any other conduct provided that it constituted an offence punishable by a maximum penalty of at least 4 years of imprisonment;
(b)
the identification of one of the three purposes listed in paragraph 2;
(c)
the date and unique reference number of the authorisation, or equivalent, to own or possess a firearm and of the export authorisation from the third country, or where applicable, proof of the exception from that authorisation; and
(d)
the particulars of the firearms, including the name of the manufacturer or brand, the country or place of manufacture, the serial number, and the model where feasible.
4.   Article 10(1), (2), (3), (5), (6) and (7) shall apply for issuing the import authorisation referred to in paragraph 2 of this Article.
5.   Notwithstanding paragraph 2, Member States may grant a national general import authorisation directly authorising the temporary import of Category C listed goods into the territory of their Member State for the purposes referred to in paragraph 2, point (b), in specific cases where the hunters, historical re-enactors or sport shooters have been invited to an activity in the premises of the organiser. The importers shall meet the obligations set out in this Regulation, with the exception of those related to the request of a single import authorisation, and shall comply with the terms and conditions defined in the national general import authorisation.
6.   The Commission shall, by means of an implementing act, specify the minimum requirements for the terms and conditions to be included in the national general import authorisations. That implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(3).
Article 12
Administrative simplification
1.   Any person holding a European firearms pass or otherwise permitted, pursuant to Directive (EU) 2021/555, to manufacture, acquire, possess or trade listed goods, may import listed goods to the customs territory of the Union without an import authorisation in accordance with Article 9 of this Regulation in cases of:
(a)
the import of listed goods previously temporarily exported in accordance with Article 22(1), point (a), and Article 23(1), point (c), provided that:
(i)
the reference number or the number of the simplified export authorisation issued by the competent authority in accordance with Article 22(2) or Article 23(1) is communicated through the electronic licensing system to the competent authority of destination at the latest 10 working days before the planned re-entry into the customs territory of the Union;
(ii)
the imported goods were also the exported goods;
(iii)
the goods are imported within 90 days following the export;
(iv)
the planned entry time and entry point to the customs territory of the Union are reported through the electronic licensing system to the competent authority of destination at the latest 10 working days before the planned re-entry into the customs territory of the Union;
(b)
the import of listed goods included in the Common Military List of the European Union, if they have been previously temporarily exported for the purposes of evaluation, exhibition and repair, provided that:
(i)
the licence granted for the temporary export in accordance with Common Position 2008/944/CFSP is communicated through the electronic licensing system to the competent authority at least 10 working days before the planned re-entry into the customs territory of the Union;
(ii)
the imported goods were also the exported goods;
(iii)
the goods are imported within 90 days following the export;
(iv)
the planned entry time and entry point to the customs territory of the Union are reported through the electronic licensing system to the competent authority at the latest 10 working days before the planned re-entry into the customs territory of the Union;
(c)
Union goods re-entering the customs territory of the Union having previously been placed under a customs transit procedure for passing through a country or territory outside the customs territory of the Union with the final destination in the Union.
2.   A person importing goods in accordance with this Article shall be the same person that exported the goods, and shall state in the customs declaration the reference number of the customs declaration used for temporarily taking the goods out of the customs territory of the Union and the reference number or the number of the simplified export authorisation provided by the competent authority in accordance with Article 22(2) or Article 23(1).
3.   The competent authority of destination shall refuse import and shall register that refusal in the electronic licensing system without delay if:
(a)
the applicant does not fulfil the criteria for the administrative simplification set out in this Article; or,
(b)
there are substantiated indications showing that any of the persons, including the person inviting the applicant to the activity outside the customs territory of the Union, involved in the situations referred to in paragraph 1, point (a) or (b), constitute a security threat or a threat to public safety.
Article 13
Consultation of Member States affected by the planned movement
1.   In the case of movements in the customs territory of the Union of non-Union goods listed in Annex I, the application for the import authorisation referred to in Article 9 or 11 shall contain information on the planned movements, including where appropriate the various Member States where an evaluation, exhibition, repair or sport-shooting, hunting or historical re-enactment will take place.
2.   The competent authority granting the import authorisation referred to in Article 9 or 11 shall seek approval from the competent authority of the other Member States indicated in the application for the import authorisation regarding the planned movement. The competent authority of the consulted Member State may raise objections in duly justified cases related to security concerns about a movement through its territory within 10 working days of the date on which the information of the planned movement was provided. The absence of any objection shall be deemed to be an approval. In the event of an objection from the competent authority of another Member State to the granting of such an authorisation, the Member State in which the application has been submitted shall refuse the application. The electronic licensing system shall be used for communication between competent authorities.
3.   The person holding the authorisation shall notify any changes in the planned movement without delay to the competent authority granting the authorisation through the electronic licensing system. That competent authority shall decide in duly justified cases related to security concerns whether to accept or refuse the notified changes in accordance with the rules for granting the authorisation, and following the consultation procedure referred to in paragraph 2.
4.   In the case of administrative simplifications as laid down in Article 12(1), point (a), when the planned re-entry point is not located within the territory of the competent authority of the Member State of destination, that competent authority shall immediately inform the competent authority of the Member State of the planned re-entry point of that movement, through the electronic licensing system. The competent authority of the Member State of the planned re-entry point may raise objections in duly justified cases related to security concerns about that movement through its territory within 5 working days of the date on which the information of the planned re-entry was provided. The absence of any objection shall be deemed to be an approval. Any objections from the competent authority of the Member State of the planned re-entry point to the granting of such an administrative simplification shall bind the Member State of destination.
Article 14
National restrictions on import
Without prejudice to other Union legal acts, this Regulation shall not preclude the adoption or application by a Member State of quantitative restrictions on imports necessary on grounds of public policy or public security, or on grounds of industrial and commercial property.
Article 15
Authorisation to adopt national restrictions on import
Subject to the conditions laid down in Articles 16, 17 and 18, the Commission shall authorise a Member State to adopt measures as referred to in Article 14.
Article 16
Notification to the Commission
1.   Where a Member State intends to adopt measures as referred to in Article 14, it shall notify the Commission thereof.
2.   The notification referred to in paragraph 1 shall include relevant documentation and an indication of the measures to be adopted, including their objectives and any other relevant information.
3.   The notification referred to in paragraph 1 shall be transmitted at least 6 months before the adoption of the national measure. Where the information transmitted by the Member State is not sufficient, the Commission may request additional information.
4.   The Commission shall make the notification referred to in paragraph 1 of this Article and, on request, the accompanying documentation, available to the other Member States, subject to the requirements of confidentiality laid down in Article 18.
5.   Where the information transmitted by the Member State is not sufficient for the purpose of authorising the adoption of national measures, the Commission may request additional information.
Article 17
Authorisation to adopt measures
1.   The Commission shall authorise the Member States to adopt restrictions on import, unless it concludes that such measures would:
(a)
be in conflict with Union law, and the conflict does not relate to incompatibilities arising from the allocation of competences between the Union and its Member States;
(b)
be inconsistent with the Union’s principles and objectives of external action on common commercial policy in accordance with the general provisions laid down in Part Five, Titles I and II, of the TFEU.
2.   The Commission shall grant the authorisation referred to in paragraph 1 of this Article by means of an implementing act. That implementing act shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 43(2). The Commission shall take its decision within 120 working days of receipt of the notification referred to in Article 16. Where additional information is needed to take a decision, the 120-working-day period shall run from the date of receipt of the additional information.
3.   The Commission shall inform the European Parliament and the Council about the decisions taken pursuant to paragraph 2.
4.   In the event that the Commission does not grant an authorisation pursuant to paragraph 1, it shall inform the Member State concerned thereof and state the reasons therefor.
Article 18
Confidentiality of information transmitted
1.   When notifying the Commission of its intention to adopt measures as referred to in Article 14, a Member State may indicate whether any of the information provided is to be considered confidential and whether it may be shared with other Member States.
2.   In cases referred to in paragraph 1, Member States and the Commission shall ensure the protection of confidential information in accordance with applicable Union law.
3.   Member States and the Commission shall ensure that any classified information provided pursuant to Article 16 is not downgraded or declassified without the prior written consent of the originator.
CHAPTER III
EXPORT, RE-EXPORT AND EXIT REQUIREMENTS
Article 19
Export authorisation
1.   An export authorisation shall be necessary for taking listed goods out of the customs territory of the Union.
2.   Any exporter permitted, pursuant to Directive (EU) 2021/555, to manufacture, acquire, possess or trade the listed goods is entitled to request an export authorisation. The export authorisation shall be granted by the competent authority of the Member State where the exporter is established.
3.   The export authorisation shall contain the information referred to in Annex III, and it shall be issued through the electronic licensing system in one of the following forms:
(a)
a single authorisation or licence granted to one specific exporter for one shipment of one or more listed goods to one identified final recipient or consignee in a third country;
(b)
a multiple authorisation or licence granted to one specific exporter for multiple shipments of one or more listed goods to one or several identified final recipients or consignees in one or several third countries;
(c)
a national general export authorisation directly authorising the export of listed goods by exporters established in the territory of the Member State that issues the national general export authorisation, if they meet the requirements set out in this Regulation and comply with the terms and conditions defined in the national general export authorisation; or,
(d)
a Union general authorisation available only to authorised economic operators for security and safety pursuant to Article 38(2), point (b), of Regulation (EU) No 952/2013 for exports of Category B or C listed goods to specified countries of destination.
4.   If the listed goods are located in one or more Member States other than the Member State in which the application for export authorisation was submitted, that fact shall be indicated on that application. The competent authority of the Member State to which the application for export authorisation was submitted shall consult the competent authority or authorities of the other Member States concerned, providing the relevant information about the application for export authorisation. The Member States consulted shall report within 10 working days of the date on which they were contacted through the electronic licensing system any objections to the granting of such an authorisation, which shall bind the Member State in which the application was submitted.
5.   Where a person is not entitled to request an export authorisation under paragraph 2, the competent authority shall not accept the application.
6.   Member States may adopt national general export authorisations establishing national requirements for the export of listed goods. Member States shall notify the Commission and the other Member States without delay of any national general export authorisation adopted pursuant to paragraph 3, point (c), indicating the reasons therefor. They shall inform the Commission and the other Member States of the description of the controlled goods, of the countries of destination, and of the conditions and requirements for use. Member States shall also notify the Commission and the other Member States without delay of any amendment to the national general authorisations so adopted. The Commission shall publish such notifications in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 20
Export authorisation procedure
1.   The competent authority shall process applications for export authorisations within a period not exceeding 90 working days from the date on which all required information has been provided to the competent authority. For duly justified reasons, that period may be extended by the competent authority to 110 working days.
2.   The applicant shall supply the competent authority of the Member State responsible for issuing the export authorisation with the necessary documents proving that:
(a)
the importing third country has authorised the import; and
(b)
the third country of transit or third countries of transit, if any, had no objection to the transit.
Point (b) of the first subparagraph does not apply:
(a)
to shipments by sea or air and through ports or airports of third countries provided that there is no transhipment or change of means of transport; and
(b)
in the case of temporary exports for verifiable lawful purposes, including hunting, historical re-enactment, sport shooting, evaluation, exhibitions and repair.
3.   Before issuing an export authorisation as referred to in Article 19, the competent authority shall verify the documents submitted in accordance with paragraph 2 of this Article.
4.   If no objection to the transit in accordance with paragraph 2, first subparagraph, point (b), is received within 20 working days of the date of the written request, the third country or third countries of transit consulted shall be regarded as having no objection to the transit.
5.   With respect to deactivated firearms, the applicant shall supply the deactivation certificate referred to in Article 15 of Directive (EU) 2021/555 to the competent authority of the Member State responsible for issuing the export authorisation.
6.   The competent authority may grant export authorisations for firearms listed in Annex I only if the application for such authorisation is accompanied by a user statement in accordance with Annex IV issued by the importer of the country of final destination. In the case of export to a private company that resells the listed goods on a local market, that company shall be regarded as the user for the purposes of this Regulation. That shall not prevent the competent authority from evaluating differently export authorisation applications that concern exports to resellers from export authorisation applications that concern exports to users.
7.   The period of validity of a single export authorisation shall not exceed the period of validity of the import authorisation issued by the third country. The period of validity of a multiple export authorisation shall not exceed 3 years. Where the import authorisation issued by the third country does not specify a period of validity, the period of validity of an export authorisation shall not exceed 1 year, except under exceptional circumstances and for duly justified reasons.
Article 21
Traceability of firearms
1.   The export authorisation, the import authorisation issued by the third country concerned and the accompanying documentation shall together contain the following information:
(a)
the dates of issue and expiry, where relevant;
(b)
the place of issue;
(c)
the country or countries of export and exit;
(d)
the third country or territory of destination;
(e)
whenever applicable, any third country, countries or territories through which the listed goods are transported;
(f)
the consignee;
(g)
the final recipient, if known at the time of the shipment;
(h)
particulars enabling the identification of the listed goods, and the quantity thereof including, at the latest prior to the shipment, the marking applied to the firearms or to the essential components; and,
(i)
the owner of the goods covered by the export authorisation and the import authorisation issued by the third country concerned, if the exporter is a broker.
2.   The information referred to in paragraph 1, if contained in the import authorisation issued by the third country concerned, shall be provided by the exporter in advance to the third country, countries or territories through which the goods are transported, at the latest prior to the shipment.
3.   The listed goods may be exported only if they are marked, in accordance with Article 4 of Directive (EU) 2021/555.
Article 22
Exemption from the requirement of an export authorisation
1.   By way of derogation from Article 19(1), no export authorisation shall be required for the temporary export, or for the re-export, of listed goods in the following cases:
(a)
the temporary export by hunters, historical re-enactors or sport shooters of firearms in their lawful possession, as part of their accompanied personal effects, during a journey to a third country, provided that they submit to the competent authority of exit, through the electronic licensing system, at least 10 working days before bringing the listed goods out of the customs territory of the Union, the following:
(i)
the reasons for their journey, in particular by producing an invitation or other proof of the hunting, historical re-enactment or sport-shooting activities in the third country of destination;
(ii)
a European firearms pass covering the firearms, as referred to in Article 17 of Directive (EU) 2021/555;
(iii)
information on which of the firearms as listed in the European firearms pass, and which other goods, besides firearms, listed in Annex I, are intended to be brought out of the customs territory of the Union, and the reasons for the type and amount of those goods, which shall be appropriate with respect to the reasons for the journey; the amount of ammunition shall be limited to a maximum of 800 rounds for hunters, and a maximum of 1 200 rounds for sport shooters;
(b)
the re-export, by hunters, historical re-enactors or sport shooters as part of their accompanied personal effects following temporary admission for hunting, historical re-enactment or sport-shooting activities, provided that:
(i)
the listed goods remain the property of a person established outside the customs territory of the Union and those goods are re-exported to that person;
(ii)
the listed goods are re-exported within 90 days from the entry into the customs territory of the Union;
(iii)
the reference number of the import authorisation is provided to the customs authority at exit and the exporter mentions the reference number of the declaration for temporary admission in the re-export declaration;
(c)
non-Union goods leaving the customs territory of the Union after passing through the territory of one or more Member States whilst placed under a customs transit procedure, where both the customs office of departure and destination are located in a third country;
(d)
Union goods leaving the customs territory of the Union temporarily while being moved under a customs transit procedure passing through a country or territory outside the customs territory of the Union with a final destination in the Union, provided that:
(i)
the transfer is authorised according to Directive (EU) 2021/555, where necessary; and
(ii)
the planned movement is notified to the competent authority of destination 10 working days in advance through the electronic licensing system.
Notwithstanding point (a)(ii) of the first subparagraph, in the case of travel by air, the hunters, historical re-enactors or sport shooters shall produce the European firearms pass to the competent authority where the relevant listed goods are handed over to the airline for transport out of the customs territory of the Union.
2.   The competent authority shall provide the person submitting information in accordance with paragraph 1, first subparagraph, point (a), with a reference number through the electronic licensing system.
3.   The competent authority of a Member State shall, for a period not exceeding 10 working days, suspend the process of export or, if necessary, otherwise prevent listed goods from leaving the customs territory of the Union through that Member State, where it has grounds for suspicion that the reasons referred to in paragraph 1, first subparagraph, point (a), of this Article, which were provided by hunters, historical re-enactors or sport shooters, are not in conformity with the relevant considerations and the obligations laid down in Article 24. For duly justified reasons, that suspension period may be extended by the competent authority to 30 working days. The competent authority shall communicate its decision to allow the release of the listed goods, or to take further actions, to the customs authority via the electronic licensing system.
Article 23
Simplified export authorisation
1.   A simplified export authorisation may be requested in the following situations:
(a)
the re-export, within 180 days, of listed goods following their temporary admission for evaluation, exhibition, or inward processing for repair, provided that those goods remain the property of a person established outside the customs territory of the Union and are re-exported to that person and that the exporter mentions the reference number of the declaration for temporary admission or inward processing in the re-export declaration;
(b)
the re-export of listed goods held in temporary storage within the time limit referred to in Article 149 of Regulation (EU) No 952/2013;
(c)
the temporary export of listed goods for the purposes of evaluation, exhibition or repair, provided that the exporter proves the lawful possession of those goods.
2.   An application for a simplified export authorisation shall be submitted through the electronic licensing system and shall include the following:
(a)
mention of one of the three purposes listed in paragraph 1;
(b)
the name, identification number, address and contact details of the exporter;
(c)
the particulars of any firearms, including the name of the manufacturer or brand, the country or place of manufacture, the serial number, and where feasible the model and the year of manufacture;
(d)
the date and unique reference number of the authorisation to own or possess a firearm and of the import authorisation from the third country; or, where applicable, a reference to the authorisation, pursuant to Directive (EU) 2021/555, to manufacture, acquire, possess or trade listed goods; and,
(e)
in cases of the re-export of previously temporarily imported listed goods, the reference to the customs declaration under which those goods were brought into the customs territory of the Union.
3.   The competent authority shall process applications for simplified export authorisations within a period not exceeding 20 working days from the date on which all required information was provided to the competent authority. For duly justified reasons, that period may be extended to 40 working days. The simplified export authorisation shall be issued through the electronic licensing system.
4.   For the applicant to obtain the simplified export authorisation, the following conditions shall apply:
(a)
the third country or third countries of transit had no objection to the transit, as referred to in Article 20(2) and (4);
(b)
the competent authority has carried out the verification referred to in Article 20(3); and
(c)
the applicant has submitted to the competent authority the deactivation certificate, as referred to in Article 20(5).
5.   The period of validity of a simplified export authorisation issued in accordance with paragraph 1, point (c), shall not exceed the period of validity of the import authorisation issued by the third country, or 1 year where that third country does not specify a period of validity, or where an exemption from the requirement for an import authorisation is applicable.
Article 24
Obligations of competent authorities
1.   In deciding whether to grant an export authorisation or a simplified export authorisation under this Regulation, the competent authority shall take into account all relevant considerations including:
(a)
its Member State’s obligations and commitments as party to the relevant international export control arrangements or relevant international treaties;
(b)
considerations of national foreign and security policy, including those covered by Common Position 2008/944/CFSP;
(c)
considerations as to the intended end use, the consignee, the identified final recipient and the risk of diversion.
2.   In addition to the relevant considerations set out in paragraph 1, when assessing an application for an export authorisation or a simplified export authorisation, the competent authority shall take into account whether the applicant has proportionate and adequate means and procedures to ensure compliance with the provisions and objectives of this Regulation and compliance with the terms and conditions of the authorisation.
3.   In deciding whether to grant an export authorisation or a simplified export authorisation under this Regulation, the competent authority shall observe any obligations with regard to restrictive measures imposed by decisions adopted by the Council or by a decision of the Organisation for Security and Cooperation in Europe (OSCE) or by a binding resolution of the Security Council of the United Nations, in particular as regards arms embargoes, as well as the national law implementing those obligations.
4.   Before a competent authority grants an export authorisation or a simplified export authorisation, it shall take into account all refusals issued under this Regulation by the competent authorities of other Member States. The former competent authority may first consult the latter competent authority or competent authorities concerned. If, following such consultation, the former competent authority decides to grant an authorisation, it shall notify the latter competent authority or authorities concerned, providing all relevant information to explain its decision. That exchange of information shall be carried out without delay and through the electronic licensing system.
5.   Competent authorities shall monitor that the conditions of export authorisations and simplified export authorisations they issue are met on the basis of risk management. The conditions of authorisations granted for a duration of longer than 2 years shall be monitored after 2 years.
Article 25
Refusals, annulments, suspensions, modifications or revocations of export authorisations
1.   Competent authorities shall refuse to grant export authorisations or simplified export authorisations if any of the following conditions apply:
(a)
the obligations and considerations set out in Article 24(1) are not met;
(b)
the applicant is a natural person and has a criminal record concerning conduct constituting an offence listed in Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA, or concerning any other conduct, provided that it constituted an offence punishable by a maximum penalty of at least 4 years of imprisonment;
(c)
the firearm to be exported was declared lost, stolen or otherwise sought for seizure;
(d)
the applicant is a legal person, and one of the following persons connected with that legal person has a criminal record referred to in point (b):
(i)
the applicant; or,
(ii)
persons in charge of the applicant or exercising control over its management;
(e)
there are clear indications suggesting that any of the persons involved in the transaction constitute a security threat or a threat to public safety, or that the persons referred to in point (b) or (d) of this paragraph are unable to meet the obligations imposed on them by Directive (EU) 2021/555, by this Regulation or by any authorisations issued with regard to their firearms.
2.   For the purposes of paragraph 1 of this Article, Member States shall obtain the information on previous criminal convictions of the applicant in other Member States through the system established by Framework Decision 2009/315/JHA.
3.   For the purposes of paragraph 1, point (c), Member States shall check that the firearm is not listed in the Schengen Information System.
4.   A competent authority shall annul, suspend, modify or revoke an export authorisation or a simplified export authorisation if the conditions for granting it were not met or are no longer met. Where a competent authority takes such a decision, it shall make that information available to the customs authority through the electronic licensing system without delay.
5.   Where the competent authority has suspended an export authorisation or a simplified export authorisation, it shall make its final decision available to the other competent authorities at the end of the period of suspension, through the electronic licensing system without delay.
6.   Where the competent authority has refused to grant an export authorisation or a simplified export authorisation, it shall register its final decision in the electronic licensing system without delay.
7.   All information shared in accordance with this Article shall be shared in compliance with Article 28 concerning its confidentiality.
Article 26
Proof of receipt
1.   Within 45 days of the exit from the customs territory of the Union, the exporter shall provide to the competent authority that issued the export authorisation, proof of the receipt of the dispatched shipment of the listed goods in the third country of import, by providing the relevant customs import documents. Those documents shall be provided through the electronic licensing system.
2.   In the absence of the proof of receipt of the dispatched shipment referred to in paragraph 1, the competent authority that issued the export authorisation shall without delay request from the customs authority of export a confirmation that the customs formalities related to the exit of the listed goods have been carried out, and that the listed goods have exited the customs territory of the Union.
3.   If the customs authorities confirm the completion of the customs formalities and the exit, the competent authority that issued the export authorisation shall request the relevant authority of the importing third country to confirm the entry of the goods into its customs territory.
4.   Where the competent authority is unable to obtain a confirmation of entry by the importing third country as set out in paragraph 3, it shall record that information in the electronic licencing system.
CHAPTER IV
SUPERVISION AND CONTROLS
Article 27
Post-shipment checks
1.   A competent authority granting an export authorisation for listed goods may carry out post-shipment checks to ensure that the export thereof is in line with the commitments made in the user statement as set out in Annex IV, and that the goods have arrived at the planned final destination.
2.   Competent authorities and customs authorities shall cooperate with each other and if necessary, with the authorities of third countries in order to verify compliance with the commitments made in the user statement as set out in Annex IV, and the arrival of the listed goods at the planned final destination. Post-shipment checks may be carried out, where appropriate, in third countries, provided that such third countries agree, through cooperation with the administrative authorities of those third countries. Member States may ask the Commission for support in carrying out such checks.
Article 28
Exchange of information and cooperation between authorities
1.   The Commission, competent authorities and customs authorities shall cooperate closely and shall exchange information to ensure the correct implementation of this Regulation.
2.   The risk information, including risk analysis and control results, relevant for the enforcement of this Regulation and, in particular, in relation to the suspicion of illicit trafficking of listed goods shall be exchanged and processed as follows:
(a)
the information referred to in Article 46(5) of Regulation (EU) No 952/2013 shall be exchanged between customs authorities;
(b)
the information referred to in Article 47(2) of Regulation (EU) No 952/2013 shall be exchanged between customs authorities and the Commission;
(c)
the information referred to in Article 47(2) of Regulation (EU) No 952/2013 shall be exchanged between customs authorities and competent authorities, including competent authorities of other Member States.
3.   The information exchange and processing set out in paragraph 2, points (a) and (b), of this Article shall be carried out by means of the system established for those purposes by Article 16(1) of Regulation (EU) No 952/2013. When customs authorities exchange confidential information, they shall also communicate that information, in accordance with Article 12 of Regulation (EU) No 952/2013, to the Commission and the competent authorities.
4.   The information exchange between customs authorities and competent authorities shall be carried out by established national means or through the electronic licensing system.
5.   Council Regulation (EC) No 515/97 
(
33
)
 shall apply 
mutatis mutandis
 to measures under this Article.
Article 29
Procedures at import and export
1.   When completing customs formalities for listed goods, the declarant shall provide, in the customs declaration or re-export declaration, a reference to the authorisation granted by the competent authority under Articles 9, 11, 19 or 23, or the reference number provided by the competent authority in accordance with Article 22. When an ATA carnet is used to fulfil customs formalities, that information shall be provided in one of its parts.
2.   All information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the listed goods with this Regulation shall be provided by the importer or exporter, in accordance with the request of the competent authority, in an official language of the Member State where that competent authority is located, or in English.
3.   When the interconnection referred to in Article 34(7) is operational, the customs authority shall verify, upon acceptance of a customs declaration or a re-export declaration for listed goods, the validity of the authorisation through the EU Single Window Environment for Customs. The verification shall take place electronically and automatically.
4.   When the customs authority releases listed goods to a customs procedure or to re-export, the release shall be communicated electronically and automatically to the electronic licensing system through the EU Single Window Environment for Customs, once the interconnection referred to in Article 34(7) is operational. When listed goods are placed under a temporary admission procedure, are temporarily exported, or are re-exported using an ATA carnet, the customs authority shall register the information on the release of the goods in the electronic licensing system.
5.   Without prejudice to any powers conferred on it under Regulation (EU) No 952/2013, a customs authority shall not release the listed goods to a customs procedure or to re-export, and shall within 24 hours inform, through established national means or the electronic licensing system, the competent authority which shall take a decision on the treatment of those goods, if the customs authority has a doubt that the goods fall under the scope of this Regulation, or has grounds for suspicion that:
(a)
relevant information was not taken into account when the authorisation was granted;
(b)
circumstances have materially changed since the authorisation was granted; or
(c)
in other circumstances, the listed goods do not comply with this Regulation.
The competent authority shall reply to the customs authority through established national means or through the electronic licensing system within 10 working days after receiving the information referred to in the first subparagraph of this paragraph. For duly substantiated reasons, that period may be extended to 30 working days. Where the competent authority does not respond within the relevant time limit, the customs authority shall release the listed goods in accordance with Article 194 of Regulation (EU) No 952/2013.
Article 30
Detection of a non-compliant shipment
1.   If a customs authority detects a shipment of listed goods that does not comply with the obligations set out in this Regulation, it shall take appropriate measures to ensure that those goods remain under customs supervision, and shall, within 24 hours, inform the competent authority thereof.
2.   The competent authority shall decide within a period not exceeding 10 working days on the handling of those listed goods and inform the customs authority of its decision to allow the release of those goods or to take further action. For duly substantiated reasons, that period can be extended to 30 working days.
3.   The customs authority shall ensure that the decision of the competent authority regarding listed goods under customs supervision is executed in accordance with the customs legislation.
4.   Where the shipment of non-compliant listed goods was dispatched to or from another Member State, the competent authority of the Member State where the shipment of those goods was detected shall inform without delay, through the electronic licensing system, the competent authority of the Member State of dispatch or destination of the measures taken regarding those goods and the reasons therefor.
5.   In the event of a reasonable suspicion of illicit trafficking of listed goods, the goods shall be seized or retained, and information related to the goods seized or retained during customs controls shall be shared by the customs authority without delay:
(a)
with the competent authority of the Member State of the customs authority; and
(b)
with the competent authorities of the Member States referred to in Article 40(2) through the Secure Information Exchange Network Application (SIENA) of Europol.
6.   Seizure or retention data shall include, as soon as available, the following information:
(a)
the particulars of the firearm or firearms, including the name of the manufacturer or brand, the country or place of manufacture, the serial number and the year of manufacture, if not already part of the serial number, and the model where feasible, as well as the quantities;
(b)
the category or categories of the firearm or firearms, in line with Annex I;
(c)
where available, information about manufacture, including the reactivation of deactivated firearms, the conversion of alarm and signal weapons, hand-made or home-made firearms, firearms manufactured by additive manufacturing, and any other information of interest;
(d)
the country of origin;
(e)
the country of dispatch;
(f)
the country of destination;
(g)
the means of transport, including as the case may be ‘container’, ‘lorry or van’, ‘personal vehicle’, ‘bus or coach’, ‘train’, ‘commercial aviation’, ‘general aviation’ or ‘postal freight and parcels’, together with, where applicable, the registration number of the means of transport used, and the nationality of the transportation company or person; and,
(h)
the place and type of the seizure or retention, including as the case may be ‘inland’, ‘border crossing point’, ‘land border’, ‘airport’ or ‘maritime port’.
7.   Article 6(1) of this Regulation shall not prevent the customs authority from applying Article 198(2) of Regulation (EU) No 952/2013. Where the customs authority carries out the destruction of the listed goods as decided by the competent authority, the costs for destruction shall be born in accordance with Article 198(3) of Regulation (EU) No 952/2013.
8.   The Commission shall, by means of an implementing act, determine the system to be used to gather yearly statistical information on the seizure and retention of listed goods. That implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(3).
CHAPTER V
ADMINISTRATION, DIGITALISATION AND COOPERATION
Article 31
Information storage regarding the import, export and re-export of listed goods
1.   Member States shall keep, for not less than 20 years, all information relating to the import, export and re-export of listed goods, which is necessary to trace and identify those goods, and to prevent and detect illicit trafficking therein.
2.   The information referred to in paragraph 1 of this Article shall include, 
mutatis mutandis
, information in accordance with Article 21(1).
3.   Paragraph 1 of this Article shall not apply to imports or exports as referred to in Article 12(1), point (a), or in Article 22(1), points (a) and (b).
Article 32
Statistics and annual report
1.   The Commission shall, in consultation with the Firearms Imports and Exports Coordination Group referred to in Article 39(1), submit each year by 31 October an annual report to the European Parliament and the Council on the implementation of this Regulation, and shall make the report public. The report shall include the following information:
(a)
the number of import and export authorisations granted in the previous year in the customs territory of the Union, at Member State level;
(b)
the quantities of listed goods imported into and exported from the customs territory of the Union during the previous year, by category and sub-category as listed in Annex I, by origin and by destination country at Member State level;
(c)
the customs value of the imports and exports referred to in point (b), at Union level;
(d)
the number of refusals of authorisations during the previous year and the reasons therefor;
(e)
the number of seizures, the quantity of listed goods seized or detained, by category, during the previous year;
(f)
the quantity and results of post-shipment checks at Member State level during the previous year; and,
(g)
the number of infringements and penalties related to the enforcement of this Regulation at Member State level during the previous year.
2.   The Commission shall have access to the statistical data gathered in the electronic licensing system and in the system to be determined in accordance with Article 30(8).
3.   Member States shall submit to the Commission the information referred to in paragraph 1, points (f) and (g), each year by 31 July.
4.   The statistics and the annual report referred to in paragraph 1 shall not include any personal data, any commercially sensitive information or any protected defence, foreign policy or national security information.
Article 33
Administrative fees
Member States may apply a fee to cover the administrative costs of handling applications for authorisations.
Article 34
Electronic licensing system
1.   The Commission shall establish and maintain a secure and encrypted electronic licensing system for import, export and simplified export authorisations, and registrations, information and decisions related to them pursuant to Articles 9, 11, 12, 13, 19, 22, 23, 25, 26, 28, 29 and 30.
The electronic licensing system referred to in the first subparagraph shall provide at least the following functionalities:
(a)
allow for the registration of persons entitled to request an authorisation, an exemption, or an administrative simplification under this Regulation before submitting the first application and, if applicable, the inclusion of the Economic Operators Registration and Identification (EORI) number in accordance with Article 9 of Regulation (EU) No 952/2013 in the registration profile;
(b)
allow for the electronic procedure to request, grant, issue and store an authorisation, an exemption, or an administrative simplification pursuant to this Regulation;
(c)
allow for an interconnection with the national electronic licensing systems through which authorisations, exemptions, or administrative simplifications pursuant to this Regulation may be requested, granted and issued in the Member States, and enable the transfer of information from those national electronic licensing systems;
(d)
allow for the interconnection with national customs authorities via the European Union Customs Single Window Certificates Exchange System referred to in Article 4 of Regulation (EU) 2022/2399, including quantity management of authorised goods where necessary;
(e)
allow for risk profiling by competent authorities and the customs authorities, of persons authorised or registered in accordance with this Regulation to import, export or re-export listed goods, and for the profiling of those goods, including automatic warnings regarding missing proof-of-receipt documentation;
(f)
allow for administrative assistance and cooperation between competent authorities and the Commission to exchange information and statistics regarding the use of the electronic licensing system;
(g)
allow for the exchange of information, including on refusals and the reasons for refusals to grant authorisations, between competent authorities for the implementation of this Regulation;
(h)
allow for communication between competent authorities and persons requesting an authorisation, an exemption, or administrative simplification and for the uploading of proofs of receipt;
(i)
allow for communication between competent authorities, the Commission and customs authorities for the implementation of this Regulation;
(j)
with the exception of personal data, allow for statistics, such as the number of authorisations, the quantities and values of actual imports and exports, the number of refusals to grant an authorisation in respect of listed goods, and the reasons therefor, including by origin and by destination.
2.   The Commission shall, by means of implementing acts, establish rules for the functioning of the electronic licensing system, including rules relating to the processing of personal data and the exchange of data with other IT systems. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 43(3).
3.   The Commission shall provide access to the electronic licensing system to:
(a)
customs authorities and competent authorities for the purpose of executing their obligations under this Regulation and under the customs legislation;
(b)
persons requesting an authorisation, an exemption, or administrative simplification;
(c)
the relevant Commission services for the purposes of maintaining the system, the exchange of data according to paragraph 1, points (e) and (f), and the collection of data in accordance with paragraph 1, points (i) and (j).
The persons referred to in point (b) of the first subparagraph shall have access only to information regarding themselves.
4.   The Commission shall provide for interconnection between the electronic licensing system and the electronic national licencing systems, if they have been established.
5.   The processing of personal data within the electronic licencing system shall be carried out in compliance with Regulation (EU) 2016/679 or Regulation (EU) 2018/1725, as applicable.
6.   The electronic licensing system shall be in place by 12 February 2027.
7.   For the purposes of the verification and the communication referred to in Article 29(3) and (4) of this Regulation, respectively, the electronic European Union Customs Single Window Certificates Exchange System referred to in Article 4 of Regulation (EU) 2022/2399 connects the electronic licensing system with the EU Single Window Environment for Customs. That interconnection shall be established by 12 February 2031.
Article 35
Information and reporting obligations
1.   Member States shall report to the Commission by 1 July each year on the models of the alarm and signal weapons that have been checked in accordance with Article 8. Those reports shall be discussed in the Firearms Imports and Exports Coordination Group referred to in Article 39.
2.   Member States shall report every 2 years to the Firearms Imports and Exports Coordination Group referred to in Article 39 the results of the monitoring of authorisations referred to in Articles 10(8) and 24(5). Those reports shall be discussed in the Firearms Imports and Exports Coordination Group.
CHAPTER VI
GENERAL AND FINAL PROVISIONS
Article 36
Secure procedures
1.   Member States shall take the measures necessary to ensure that their authorisation procedures are secure, and that the authenticity of authorisation documents can be verified or validated.
2.   Member States may also, where appropriate, ensure verification and validation by means of diplomatic channels.
Article 37
Tasks of competent authorities
1.   In order to ensure that this Regulation is applied properly, Member States shall take necessary and proportionate measures to enable their competent authorities to:
(a)
enforce, with any necessary measures, the application of this Regulation, including, where appropriate, the confiscation and sale or destruction of listed goods;
(b)
gather information on any order or transaction involving listed goods; and
(c)
establish that the obligations of a person under this Regulation are being properly fulfilled, which can, in particular, include the power to enter the premises of that person and other persons with an interest in the transaction concerned.
2.   Upon request of a third country of export that is a State Party to the UN Firearms Protocol at the time of the export, the competent authority of the Member State issuing the import authorisation used for the export from the third country shall confirm the import or temporary storage of the listed goods concerned by the import authorisation.
Article 38
Enforcement
1.   Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify the Commission of those rules and of those measures and shall notify it of any subsequent amendment affecting them.
2.   The whistle-blower-protection regime established by Directive (EU) 2019/1937 shall apply to persons who report breaches of this Regulation.
Article 39
Coordination group
1.   A Firearms Imports and Exports Coordination Group (the ‘Coordination Group’) chaired by a representative of the Commission shall be set up. It shall be composed of representatives of the competent authorities referred to in Article 40(2).
2.   The Coordination Group shall examine any question on the application of this Regulation which may be raised either by the Chair or by a representative of the competent authorities referred to in Article 40(2). The processing and use of information in accordance with this paragraph shall comply with Regulation (EC) No 515/97 concerning its confidentiality.
3.   The Chair of the Coordination Group, or the Coordination Group, shall, whenever necessary, consult any relevant stakeholders concerned by this Regulation.
Article 40
Implementation tasks
1.   Each Member State shall inform the Commission of the laws, regulations and administrative provisions adopted in implementation of this Regulation.
2.   By 12 August 2025 each Member State shall designate and inform the other Member States and the Commission of the national authority or authorities competent for implementing this Regulation.
3.   Based on the information received pursuant to paragraph 2, the Commission shall publish and update on its website a list of the authorities referred to in that paragraph as and when changes occur.
4.   Upon request of the Coordination Group and in any event every 10 years, the Commission shall review the implementation of this Regulation and shall present a report to the European Parliament and the Council on its application, which may include proposals for its amendment. Member States shall provide the Commission with all appropriate information for the preparation of the report. The Commission shall publish a first interim application report by 12 February 2030.
Article 41
Delegated acts
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 42 to:
(a)
supplement this Regulation with the rules establishing a Union general import authorisation referred to in Article 9(2), point (c), of this Regulation for authorised economic operators for security and safety pursuant to Article 38(2), point (b), of Regulation (EU) No 952/2013, by specifying the format, use and geographical validity for that type of authorisation;
(b)
supplement this Regulation with the rules establishing a Union general export authorisation referred to in Article 19(3), point (d), of this Regulation for authorised economic operators for security and safety pursuant to Article 38(2), point (b), of Regulation (EU) No 952/2013 by specifying the format, use and geographical validity for that type of authorisation;
(c)
to supplement this Regulation by determining the part of the ATA carnet in which the reference to authorisations granted by the competent authority or reference numbers provided by the competent authority are to be indicated by the declarant in accordance with Article 29(1);
(d)
amend Annex I to this Regulation on the basis of amendments to Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87, and on the basis of amendments to Annex I to Directive (EU) 2021/555;
(e)
amend Annexes II, III and IV to this Regulation.
Article 42
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 41 shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time.
3.   The delegation of power referred to in Article 41 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Article 41 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of 2 months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by 2 months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 43
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 44
Transitional period
1.   Until 12 February 2029, for the implementation of Article 32(1), each Member State shall by 31 July each year submit to the Commission the following information:
(a)
the number of import and export authorisations it granted during the previous year;
(b)
the number of refusals of export authorisations during the previous year and the reasons therefor; and,
(c)
the number of infringements and penalties related to the enforcement of this Regulation during the previous year.
2.   Authorisations for the import or export of listed goods, subject to Articles 9, 11, 19, and 23 and granted before 12 February 2029 shall remain valid for a maximum period of 12 months from that date.
3.   Authorisations for the import or export of listed goods, requested before 12 February 2029 and pending on that date, shall be granted in accordance with the provisions applicable before that date. Those authorisations shall be valid for a maximum period of 12 months from that date.
4.   Quantitative restrictions on imports of the listed goods referred to in Article 14, which are in force in the Member States on 11 February 2025, shall be notified to the Commission in accordance with the procedure set out in Articles 15, 16 and 17. Member States shall make that notification by 12 August 2028.
Article 45
Repeal
Regulation (EU) No 258/2012 is repealed.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex V to this Regulation.
Article 46
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 12 February 2029.
However, Article 2(2), Article 8(2), Article 9(1), Article 11(6), Articles 14 to 18, Article 30(8), Article 34, Article 35, Articles 38 to 44, and Article 46 shall apply from 11 February 2025.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 19 December 2024.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
BÓKA J.
(
1
)
  Position of the European Parliament of 23 April 2024 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 16 December 2024.
(
2
)
  Regulation (EU) No 258/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 implementing Article 10 of the United Nations’ Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (UN Firearms Protocol), and establishing export authorisation, and import and transit measures for firearms, their parts and components and ammunition (
OJ L 94, 30.3.2012, p. 1
).
(
3
)
  Council Decision 2001/748/EC of 16 October 2001 concerning the signing on behalf of the European Community of the United Nations Protocol on the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts, components and ammunition, annexed to the Convention against transnational organised crime (
OJ L 280, 24.10.2001, p. 5
).
(
4
)
  
            
OJ L 89, 25.3.2014, p. 10
.
(
5
)
  Council Decision 2014/164/EU of 11 February 2014 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (
OJ L 89, 25.3.2014, p. 7
).
(
6
)
  Directive 2009/43/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 simplifying terms and conditions of transfers of defense-related products within the Community (
OJ L 146, 10.6.2009, p. 1
).
(
7
)
  Council Common Position 2008/944/CFSP of 8 December 2008 defining common rules governing control of exports of military technology and equipment (
OJ L 335, 13.12.2008, p. 99
).
(
8
)
  Council Decision (CFSP) 2021/38 of 15 January 2021 establishing a common approach on the elements of end-user certificates in the context of the export of small arms and light weapons and their ammunition (
OJ L 14, 18.1.2021, p. 4
).
(
9
)
  Directive (EU) 2021/555 of the European Parliament and of the Council of 24 March 2021 on control of the acquisition and possession of weapons (
OJ L 115, 6.4.2021, p. 1
).
(
10
)
  Regulation (EU) 2021/821 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2021 setting up a Union regime for the control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use items (
OJ L 206, 11.6.2021, p. 1
).
(
11
)
  Council Common Position 2003/468/CFSP of 23 June 2003 on the control of arms brokering (
OJ L 156, 25.6.2003, p. 79
).
(
12
)
  Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (
OJ L 269, 10.10.2013, p. 1
).
(
13
)
  Commission Delegated Regulation (EU) 2015/2446 of 28 July 2015 supplementing Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council as regards detailed rules concerning certain provisions of the Union Customs Code (
OJ L 343, 29.12.2015, p. 1
).
(
14
)
  Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2403 of 15 December 2015 establishing common guidelines on deactivation standards and techniques for ensuring that deactivated firearms are rendered irreversibly inoperable (
OJ L 333, 19.12.2015, p. 62
).
(
15
)
  Commission Implementing Directive (EU) 2019/69 of 16 January 2019 laying down technical specifications for alarm and signal weapons under Council Directive 91/477/EEC on control of the acquisition and possession of weapons (
OJ L 15, 17.1.2019, p. 22
).
(
16
)
  Council Framework Decision 2009/315/JHA of 26 February 2009 on the organisation and content of the exchange of information extracted from the criminal record between Member States (
OJ L 93, 7.4.2009, p. 23
).
(
17
)
  Regulation (EU) 2018/1862 of the European Parliament and of the Council of 28 November 2018 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, amending and repealing Council Decision 2007/533/JHA, and repealing Regulation (EC) No 1986/2006 of the European Parliament and of the Council and Commission Decision 2010/261/EU (
OJ L 312, 7.12.2018, p. 56
).
(
18
)
  Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States (
OJ L 190, 18.7.2002, p. 1
).
(
19
)
  Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) and replacing and repealing Council Decisions 2009/371/JHA, 2009/934/JHA, 2009/935/JHA, 2009/936/JHA and 2009/968/JHA (
OJ L 135, 24.5.2016, p. 53
).
(
20
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
21
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
22
)
  Decision of the Executive Committee of 28 April 1999 on the illegal trade in firearms (SCH/Com-ex (99) 10) (
OJ L 239, 22.9.2000, p. 469
).
(
23
)
  Regulation (EU) 2022/2399 of the European Parliament and of the Council of 23 November 2022 establishing the European Union Single Window Environment for Customs and amending Regulation (EU) No 952/2013 (
OJ L 317, 9.12.2022, p. 1
).
(
24
)
  
            
OJ L 130, 27.5.1993, p. 4
.
(
25
)
  Directive (EU) 2019/1937 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2019 on the protection of persons who report breaches of Union law (
OJ L 305, 26.11.2019, p. 17
).
(
26
)
  Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (
OJ L 256, 7.9.1987, p. 1
).
(
27
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
28
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
29
)
  Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (
OJ L 145, 31.5.2001, p. 43
).
(
30
)
  Council Regulation (EC) No 1186/2009 of 16 November 2009 setting up a Community system of reliefs from customs duty (
OJ L 324, 10.12.2009, p. 23
).
(
31
)
  Common Military list of the European Union adopted by the Council on 19 February 2024 (equipment covered by Council Common Position 2008/944/CFSP defining common rules governing the control of exports of military technology and equipment) (updating and replacing the Common Military List of the European Union adopted by the Council on 20 February 2023) (CFSP) (
OJ C, C/2024/1945, 1.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1945/oj
).
(
32
)
  Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 of 24 November 2015 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council laying down the Union Customs Code (
OJ L 343, 29.12.2015, p. 558
).
(
33
)
  Council Regulation (EC) No 515/97 of 13 March 1997 on mutual assistance between the administrative authorities of the Member States and cooperation between the latter and the Commission to ensure the correct application of the law on customs and agricultural matters (
OJ L 82, 22.3.1997, p. 1
).
ANNEX I
I:   List of firearms and ammunition, according to Directive (EU) 2021/555
DESCRIPTION
NC CODE
Category A – prohibited firearms
(1)
Explosive military missiles and launchers.
9301 10 00
9301 20 00
9306 90 10
(2)
Automatic firearms.
9301 90 00
(3)
Firearms disguised as other objects.
ex 9302 00 00
ex 9303 10 00
ex 9303 90 00
9301 90 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
(4)
Ammunition with penetrating, explosive or incendiary projectiles, and the projectiles for such ammunition.
9306 30 30
9306 90 10
ex 9306 21 00
(5)
Pistol and revolver ammunition with expanding projectiles and the projectiles for such ammunition, except in the case of weapons for hunting or for target shooting, for persons entitled to use them.
ex 9306 30 10
9306 30 30
(6)
Automatic firearms which have been converted into semi-automatic firearms.
9301 90 00
ex 9302 00 00
(7)
Any of the following centre-fire semi-automatic firearms:
(a)
short firearms which allow the firing of more than 21 rounds without reloading, if:
—
a loading device with a capacity exceeding 20 rounds is part of that firearm, or
—
a detachable loading device with a capacity exceeding 20 rounds is inserted into it;
ex 9302 00 00
(b)
long firearms which allow the firing of more than 11 rounds without reloading, if:
—
a loading device with a capacity exceeding 10 rounds is part of that firearm, or
—
a detachable loading device with a capacity exceeding 10 rounds is inserted into it.
ex 9303 30 00
9301 90 00
ex 9303 90 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
(8)
Semi-automatic long firearms, that is to say firearms that are originally intended to be fired from the shoulder, that can be reduced to a length of less than 60 cm without losing functionality by means of a folding or telescoping stock or by a stock that can be removed without using tools.
9301 90 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
(9)
Any firearm in this category that has been converted to firing blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic rounds, or into a salute or acoustic weapon.
9301 90 00
ex 9302 00 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
Category B – Firearms subject to authorisation
(1)
Repeating short firearms.
ex 9302 00 00
(2)
Single-shot short firearms with centre-fire percussion.
ex 9302 00 00
(3)
Single-shot short firearms with rimfire percussion whose overall length is less than 28 cm.
ex 9302 00 00
(4)
Semi-automatic long firearms the loading device and chamber of which can together hold more than three rounds in the case of rimfire firearms, and more than three but fewer than twelve rounds in the case of centre-fire firearms.
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
(5)
Semi-automatic short firearms other than those listed under point (7)(a) of Category A.
ex 9302 00 00
(6)
Semi-automatic long firearms listed under point (7)(b) of Category A the loading device and chamber of which cannot together hold more than three rounds, where the loading device is detachable or where it is not certain that the weapon cannot be converted, with ordinary tools, into a weapon the loading device and chamber of which can together hold more than three rounds.
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
(7)
Repeating and semi-automatic long firearms with smooth-bore barrels not exceeding 60 cm in length.
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
(8)
Any firearm in this category that has been converted to firing blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic rounds, or into a salute or acoustic weapon.
ex 9302 00 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
(9)
Semi-automatic firearms for civilian use which resemble weapons with automatic mechanisms other than those listed under point (6), (7) or (8) of Category A.
ex 9302 00 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
Category C –Firearms and weapons subject to declaration
(1)
Repeating long firearms other than those listed in point (7) of Category B.
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
(2)
Long firearms with single-shot rifled barrels.
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
(3)
Semi-automatic long firearms other than those listed in Category A or B.
ex 9303 30 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 90 00
(4)
Single-shot short firearms with rimfire percussion whose overall length is not less than 28 cm.
ex 9302 00 00
(5)
Any firearm in this category that has been converted to firing blanks, irritants, other active substances or pyrotechnic rounds, or into a salute or acoustic weapon.
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
(6)
Firearms classified in Category A or B or this category that have been deactivated in accordance with Implementing Regulation (EU) 2015/2403.
ex 9304 00 00
(7)
Single-shot long firearms with smooth-bore barrels placed on the market on or after 14 September 2018.
9303 10 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
II:   Firearms and ammunition other than those listed in Part I, and essential components thereof.
(1)
Collections and collectors’ pieces of historical interest.
ex 9705 10 00
ex 9706 10 00
ex 9706 90 00
(2)
Ammunition: the complete round or the components thereof, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles, that are used in a firearm, provided that those components are themselves subject to authorisation in the relevant Member State.
ex 3601 00 00
9306 21 00
ex 9306 29 00
ex 9306 30 10
ex 9306 30 30
ex 9306 30 90
ex 9306 90 10
ex 9306 90 90
(3)
Any essential components of firearms, even semi-finished, including semi-finished firearms.
ex 9305 10 00
ex 9305 20 00
ex 9305 91 00
ex 9305 99 00
III:   Non-convertible alarm and signal weapons
(1)
Non-convertible alarm and signal weapons referred to in Article 8 of this Regulation.
ex 9303 90 00
ex 9304 00 00
IV:   Sound moderators
(1)
Sound moderators.
ex 9305 10 00
For the purposes of this Annex:
(a)
‘short firearm’ means a firearm with a barrel not exceeding 30 centimetres or whose overall length does not exceed 60 centimetres;
(b)
‘long firearm’ means any firearm other than a short firearm;
(c)
‘automatic firearm’ means a firearm which reloads automatically each time a round is fired and can fire more than one round with one pull of the trigger;
(d)
‘semi-automatic firearm’ means a firearm which reloads automatically each time a round is fired and can fire only one round with one pull of the trigger;
(e)
‘repeating firearm’ means a firearm which, after a round has been fired, is designed to be reloaded from a magazine or cylinder by means of a manually-operated action;
(f)
‘single-shot firearm’ means a firearm with no magazine which is loaded before each shot by the manual insertion of a round into the chamber or a loading recess at the breech of the barrel.
(1)
Based on the Combined Nomenclature of goods as laid down in Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff.
(2)
When an ‘ex’ code is indicated, the scope is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.
ANNEX II
(referred to in Article 9 of this Regulation)
When granting import authorisations, Member States will strive to ensure the visibility of the nature of the authorisation on the form issued.
This is an import authorisation valid in all Member States of the Union until its expiry date.
EUROPEAN UNION
IMPORT OF FIREARMS (Regulation (EU) 2025/41
 (
1
)
)
Type of authorisation
Single
multiple
national general
Movements before import applicable? Yes
Transit procedure for non-Union goods applicable? Yes
Non-convertible alarm and signal weapons
Deactivated firearms with certificate
Deactivated firearms without certificate
1.
1.
Importer No
(EORI number if applicable)
2.
Identification number of the authorisation
 (
2
)
3.
Expiry date
Authorisation
4.
Contact point details
5.
Consignee(s) (EORI number if applicable)
6.
Issuing authority
7.
Agent(s)/Representative(s) No
(If different from importer) (EORI number if applicable)
8.
Country(ies) of import
Code
 (
3
)
9.
Country(ies) of export and number(s) of export authorisation(s)
Code
 (
3
)
10.
Final recipient(s) (if known at the time of the shipment) (EORI number if applicable)
11.
Third countries through which the consignment passes (if applicable)
Code
 (
3
)
12.
Member State(s) of intended entry into the customs import procedure
Code
 (
3
)
13.
Description of the items
14.
Harmonised System or Combined Nomenclature Code (if applicable – 8 digits)
13a.
Marking
UN Firearms Protocol compliant
EU Firearms Directive (Directive (EU) 2021/555
 (
4
)
) compliant
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
17.
End use
18.
Contract date (if applicable)
19.
Customs procedure
20.
Additional information required by national legislation (to be specified on the form)
Available for pre-printed information at discretion of Member States
For completion by issuing authority
Signature
Stamp
Issuing authority
Place and date
EUROPEAN UNION
1a.
1.
Importer
2.
Identification number
9.
Country of import and number of import authorisation
Authorisation
5.
Consignee
13.1
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.2
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.3
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.4
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.5
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.6
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
Note: A separate form shall be filled in for each consignee, in line with the 1a template. In part 1 of column 22, indicate the quantity still available and in part 2 of column 22, indicate the quantity deducted on this occasion.
21.
Net quantity/value (net mass/other unit with indication of unit)
24.
Customs document (type and number) or extract (Nr) and date of deduction
25.
Member State, name and signature, stamp of deduction
22.
In numbers
23.
In words for quantity/value deducted
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
(
1
)
  Regulation (EU) 2025/41 of the European Parliament and of the Council of 19 December 2024 on import, export and transit measures for firearms, essential components and ammunition, implementing Article 10 of the United Nations Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (UN Firearms Protocol) (
OJ L, 2025/41, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj
).
(
2
)
  For completion by the competent authority.
(
3
)
  See Regulation (EU) 2019/2152 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on European business statistics, repealing 10 legal acts in the field of business statistics (
OJ L 327, 17.12.2019, p. 1
).
(
4
)
  Directive (EU) 2021/555 of the European Parliament and of the Council of 24 March 2021 on control of the acquisition and possession of weapons (
OJ L 115, 6.4.2021, p. 1
).
ANNEX III
(referred to in Article 19 of this Regulation)
When granting export authorisations, Member States will strive to ensure the visibility of the nature of the authorisation on the form issued.
This is an export authorisation valid in all Member States of the Union until its expiry date.
EUROPEAN UNION
EXPORT OF FIREARMS (Regulation (EU) 2025/41
 (
1
)
)
Type of authorisation
Single
multiple
Intra-EU transit after export applicable yes
Non-convertible alarm and signal weapons
Deactivated firearms
1.
Owner (if applicable)
1.
Applicant/exporter No
(EORI number if applicable)
2.
Identification number of the authorisation
 (
2
)
3.
Expiry date
Authorisation
4.
Contact point details
5.
Consignee(s) (EORI number if applicable)
6.
Issuing authority
7.
Agent(s)/Representative(s) No
(If different from applicant/holder of the authorisation) (EORI number if applicable)
8.
Country(ies) of export
Code
 (
3
)
9.
Country(ies) of import and number(s) of import authorisation(s)
Code
 (
3
)
10.
Final recipient(s) (if known at the time of the shipment) (EORI number if applicable)
11.
Third countries through which the consignment passes (if applicable)
Code
 (
3
)
12.
Member State(s) of intended entry into the customs export procedure
Code
 (
3
)
13.
Description of the items
14.
Harmonised System or Combined Nomenclature Code (if applicable – 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
17.
End use
18.
Contract date (if applicable)
19.
Customs export procedure
20.
Additional information required by national legislation (to be specified on the form)
Available for pre-printed information at discretion of Member States
For completion by issuing authority
Signature
Stamp
Issuing authority
Place and date
EUROPEAN UNION
1a.
1.
Applicant/exporter
2.
Identification number
9.
Country of import and number of import authorisation
Authorisation
5.
Consignee
13.1
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.2
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.3
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.4
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.5
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
13.6
Description of the items
14.
Commodity code (if applicable, 8 digits)
13a.
Marking
15.
Currency and value
16.
Quantity of the items
Note: A separate form shall be filled in for each consignee, in line with the 1a template. In part 1 of column 22, indicate the quantity still available and in part 2 of column 22, indicate the quantity deducted on this occasion.
21.
Net quantity/value (net mass/other unit with indication of unit)
24.
Customs document (type and number) or extract (Nr) and date of deduction
25.
Member State, name and signature, stamp of deduction
22.
In numbers
23.
In words for quantity/value deducted
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
(
1
)
  Regulation (EU) 2025/41 of the European Parliament and of the Council of 19 December 2024 on import, export and transit measures for firearms, essential components and ammunition, implementing Article 10 of the United Nations Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (UN Firearms Protocol) (
OJ L, 2025/41, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj
).
(
2
)
  For completion by the competent authority.
(
3
)
  See Regulation (EU) 2019/2152 of the European Parliament and of the Council of 27 November 2019 on European business statistics, repealing 10 legal acts in the field of business statistics (
OJ L 327, 17.12.2019, p. 1
).
ANNEX IV
Form of the user statement
The user statement is to include at least the following information:
(a)
details of the exporter (including name, address, business name and, if available, company registration number);
(b)
details of the user (including name, address, business name and, if available, company registration number);
(c)
the country of final destination;
(d)
a description of the goods, including, if available, the contract number or order number;
(e)
if applicable, the quantity or value of the goods intended for export;
(f)
the signature, name and title of the user;
(g)
the national competent authority in the country of final destination;
(h)
where required by national law or practice of a third country, an import authorisation or certification issued by the relevant national authorities (including the date, name, title and original signature of the authorising official);
(i)
the date of issue of the user statement;
(j)
if applicable, a unique identifying number or contract number relating to the user statement;
(k)
a commitment that the products will be used only for civilian purposes; and,
(l)
if appropriate, details of the relevant broker (including name, address, business name and, if available, company registration number).
ANNEX V
Correlation table
Regulation (EU) No 258/2012
This Regulation
Article 1
Article 1
Article 2, introductory wording
Article 2(1), introductory wording
—
Article 2(1), point (1)
Article 2, point (1)
Article 2(1), point (2)
Article 2, point (2)
—
—
Article 2(1), point (3)
Article 2, point (3)
Article 2(1), point (4)
—
Article 2(1), point (5)
—
Article 2(1), point (6)
Article 2, point (4)
Article 2(1), point (7)
Article 2, point (5)
Article 2(1), point (8)
—
Article 2(1), point (9)
Article 2, point (7)
Article 2(1), point (10)
Article 2, point (9)
Article 2(1), point (11)
—
Article 2(1), point (12)
—
Article 2(1), point (13)
—
Article 2(1), point (14)
—
Article 2(1), point (15)
—
Article 2(1), point (16)
—
Article 2(1), point (17)
—
Article 2(1), point (18)
Article 2, point (10)
—
—
Article 2(1), point (19)
—
Article 2(1), point (20)
—
Article 2(1), point (21)
Article 2, point (6)
Article 2(1), point (22)
—
Article 2(1), point (23)
—
Article 2(1), point (24)
Article 2, point (8)
Article 2(1), point (25)
—
Article 2(1), point (26)
—
Article 2(1), point (27)
—
Article 2(1), point (28)
—
Article 2(1), point (29)
Article 2, point (11)
Article 2(1), point (30)
—
Article 2(1), point (31)
Article 2, point (12)
—
—
Article 2(1), point (32)
—
Article 2(1), point (33)
Article 2, point (13)
Article 2(1), point (34)
Article 2, point (15)
Article 2(1), point (35)
Article 2, point (16)
—
—
Article 2(1), point (36)
—
Article 2(1), point (37)
—
Article 2(2)
Article 3(1), points (a), (b), (c) and (f)
Article 3, points (a), (b), (c) and (d)
Article 3(1), points (d) and (e)
—
Article 3(2)
—
—
Article 4
—
Article 5
—
Article 6
—
Article 7
—
Article 8
—
Article 9
—
Article 10
—
Article 11
—
Article 12
—
Article 13
—
Article 14
—
Article 15
—
Article 16
—
Article 17
—
Article 18
—
Article 19(1)
—
Article 19(2), first sentence
Article 4(1), second sentence
Article 19(2), second sentence
Article 4(2)
—
Article 4(1), first sentence
Article 19(3)
Article 2, point (14)
Article 19(3), points (a), (b) and (d)
—
Article 19(3), point (c)
Article 4(3)
Article 19(4)
—
Article 19(5) and (6)
Article 5
Article 41(1), introductory wording and point (d)
—
Article 41(1), points (a), (b), (c) and (e)
Article 6
Article 42
—
Article 20(3)
Article 7(1), introductory wording
Article 20(2), points (a) and (b)
Article 7(1), points (a) and (b)
—
Article 7(2)
Article 20(4)
Article 7(3)
Article 20(2), first subparagraph
Article 7(4)
Article 20(1)
—
Article 20(5)
—
Article 20(6)
Article 7(5), first sentence
Article 20(7), first sentence
—
Article 20(7), second sentence
Article 7(5), second sentence
Article 20(7), third sentence
Article 7(6)
—
Article 8
Article 21(1) and (2)
—
Article 21(3)
Article 9(1), point (a)(i)
Article 22(1), first subparagraph, point (a)
—
Article 22(1), first subparagraph, points (a)(i), (ii) and (iii)
Article 9(1), point (b)
Article 22(1), second subparagraph
Article 9(1), point (a)(ii)
Article 22(1), first subparagraph, point (b)
—
Article 22(1), first subparagraph, points (b)(i), (ii) and (iii)
—
Article 22(1), first subparagraph, points (c) and (d)
—
Article 22(2)
Article 9(1), point (c)
Article 22(3)
Article 9(2)
Article 23(1)
—
Article 23(2) to (5)
Article 10
Article 24(1), (2) and (3)
Article 11(3)
Article 24(4)
—
Article 24(5)
—
Article 25(1), point (a)
Article 11(1), point (a)
Article 25(1), point (b)
—
Article 25(1), points (c), (d) and (e)
Article 11(1), point (b)
Article 25(4), first sentence
Article 11(1), last subparagraph
—
—
Article 25(2) and (3)
Article 11(2)
Article 25(4), second sentence
—
Article 25(5)
—
Article 25(6)
Article 11(4)
Article 25(7)
Article 12, first paragraph
Article 31(1)
Article 12, second paragraph
Article 31(2)
—
Article 31(3)
—
Article 26(1)
—
Article 26(2), first sentence
Article 13(1)
Article 26(3)
—
Article 26(4)
Article 13(2) and (3)
—
—
Article 27
Article 14
Article 36
Article 15
Article 37(1)
—
Article 37(2)
Article 16
Article 38(1)
—
Article 38(2)
Article 17(1)
Article 29(1)
Article 17(2)
Article 29(2)
—
Article 29(3) and (4)
Article 17(3)
Article 29(5), points (a) and (b)
—
Article 29(5), point (c)
Article 17(4)
—
Article 18(1)
—
Article 18(2)
—
Article 19(1)
Article 28(1)
—
Article 28(2), (3) and (4)
Article 19(2)
Article 28(5)
—
Article 30
—
Article 32
—
Article 34
—
Article 35
Article 20
Article 39
Article 21(1)
Article 40(1)
Article 21(2)
Article 40(2)
Article 21(3)
Article 40(4), first and second sentence
—
Article 40(4), third sentence
—
Article 43
—
Article 44
—
Article 45
Article 22, first paragraph
Article 46, first paragraph
Article 22, second paragraph
Article 46, second paragraph
Article 22, third paragraph
Article 46, third paragraph
Annex I
Annex I
—
Annex II
Annex II
Annex III
—
Annex IV
—
Annex V
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Rules on importing and exporting firearms, essential components and ammunition
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2025/41 on import, export and transit measures for firearms, essential components and ammunition
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
Regulation (EU) 2025/41 sets out rules for authorising 
the import, export and transit of firearms, their essential components and ammunition
 to and from the 
European Union
 (EU).
It lays down common measures across the EU for:
import, export and transit procedures;
authorisation requirements and conditions;
cooperation and information exchange between EU 
Member States
;
risk-based controls and verification procedures.
KEY POINTS
This 
regulation
 establishes a harmonised and digitally operated framework for controlling the import, export and transit of firearms, essential components and ammunition, ensuring traceability
1
, security checks and enforcement across the EU.
Scope and application
The regulation applies to import, export and transit operations involving civilian firearms, their essential components and ammunition, while setting out specific exemptions and derogations:
it applies to firearms, essential components, ammunition, alarm and signal weapons, along with semi-finished firearms, semi-finished essential components and sound moderators listed in Annex I, and deactivated firearms as defined in Directive (EU) 
2021/555
 (see 
summary
);
exemptions
 include transfers for armed forces, police and public authorities, or for official use by such bodies;
derogations
 apply for certain customs procedures and listed goods under ongoing authorisations;
Member States may adopt quantitative import restrictions for public policy, public security or IP reasons;
the regulation does not apply to intra-EU transfers (which remain governed by Directive (EU) 2021/555).
Import requirements and procedures
All imports of listed firearms and related items must comply with strict documentation, marking and registration rules to ensure traceability and lawful use:
importers must register and maintain records for 
20 years
, and provide origin/destination details to authorities on request;
firearms must bear 
permanent markings
 before customs clearance;
deactivated firearms require 
valid certificates
 and markings uploaded to the electronic licensing system;
only approved alarm and signal weapons may be imported; the 
European Commission
 shall maintain an 
open register of convertible and non-convertible models.
Import authorisations and controls
Importing listed items generally requires prior authorisation via an EU-wide electronic system:
applications may be made by authorised persons under Directive (EU) 2021/555; for semi-finished goods, only authorised dealers and brokers are eligible;
authorities must process applications within 
90 working days
 (or 110 days in certain cases), including checks on criminal history and stolen goods (via the Schengen information system);
authorisations may be annulled or revoked, and those valid for 
more than two years
 are subject to regular risk-based review.
Temporary imports and simplified procedures
Specific exemptions and simplified authorisations are provided for temporary imports for non-commercial or cultural use:
importers not established in the EU may apply for one-time authorisations for 
display, repair, testing or sporting use
;
general national import authorisations may apply for 
Category C goods
 at specific events for hunters, historical re-enactors or sport shooters; the minimum requirements for the terms and conditions to be included in such authorisations shall be defined by the Commission via an 
implementing act
;
EU residents with a European firearms pass may reimport firearms under certain conditions, provided customs documentation includes prior export references.
Movements involving multiple Member States
Movements involving several Member States require coordination and prior approval from all affected authorities:
authorising authorities must request other Member States’ opinions, which must be given 
within 10 working days
;
any objection results in refusal of the movement;
all communication takes place via 
the central electronic licensing system
.
Export and re-export authorisations
Exporting firearms and related goods outside the EU requires prior authorisation, with the exception of temporary exports or re-exports:
exporters must hold a valid authorisation and provide supporting documents such as 
import authorisations
 from destination countries and 
end-user statements
;
exporters must also submit deactivation certificates when applicable;
national general export authorisations may be adopted but must be notified to the Commission and other Member States.
Authorisation process and refusal grounds
Export authorisation procedures include cross-border coordination, security screening and defined timelines:
processing time is up to 
90 working days
 (or 110 days with justification);
the validity of authorisations is limited and must align with the destination country’s import rules;
grounds for refusal include embargoes, past violations or objections from another Member State;
past refusals must be taken into account in new applications.
Traceability and documentation
Strict documentation and marking requirements apply throughout all operations to ensure accountability and traceability:
export and transit documents must follow the templates in 
Annexes III and IV
;
exporters must inform transit countries and provide proof of arrival in the destination country 
within 45 days
;
marking rules from Directive (EU) 2021/555 apply before export clearance.
Simplified export and re-export procedures
Certain temporary exports and re-exports (e.g. by EU residents travelling for hunting or sports events) are exempt from full authorisation, but they still require prior electronic notification. In such cases, travellers must carry a 
valid European firearms pass
, especially when transporting firearms by air. Even where simplified procedures apply, the competent authority retains the power to suspend or block the export for up to 30 days if there are reasonable grounds to suspect misuse or non-compliance.
Roles of authorities and enforcement measures
Competent national authorities are responsible for assessing security risks, issuing authorisations and ensuring compliance:
all authorisation decisions are logged in the 
electronic system
 and shared across Member States;
penalties applicable to infringements of this regulation must be effective, proportionate and dissuasive;
whistle-blower
2
 protection is required in line with Directive (EU) 
2019/1937
 (see 
summary
).
Post-shipment checks and cooperation with non-EU countries
Authorities may carry out post-shipment checks in cooperation with destination countries to ensure final use complies with authorisations:
customs and other agencies must exchange information through EU risk management platforms;
goods found to be non-compliant may be detained, destroyed or seized following due process.
Digital licensing and system integration
A centralised, secure electronic licensing system will handle all authorisation procedures, communications and compliance monitoring for firearms movements across the EU. The Commission is responsible for setting up and managing this encrypted system, which must be fully operational by 
12 February 2027
. It will later be integrated into the EU customs single window by 12 February 2031. All data processing under this system must comply with the 
General 
Data Protection
 Regulation
 (EU) 
2016/679
 (see 
summary
), ensuring privacy safeguards for applicants and authorities alike.
Monitoring, coordination and reporting
National authorities must coordinate and report annual statistics on enforcement and controls to the Commission for policy oversight and transparency:
authorisation records must be stored 
for 20 years
;
annual national reports must include figures on imported alarm and signal weapons and implementation updates;
the Commission must publish annual summaries and chair the 
Firearms Imports and Exports Coordination Group.
Implementation and transitional provisions
The regulation includes deadlines for national implementation and transitional arrangements for existing authorisations:
Member States must designate national authorities by 
12 August 2025
;
the regulation applies fully from 12 February 2029;
articles on national restrictions, the establishment of IT systems and reporting obligations, along with enforcement rules, apply from 11 February 2025;
existing authorisations remain valid until 12 months after 
12 February 2029
.
Legal context
The regulation amends Regulation (EU) 
No 
258/2012
 (see 
summary
).
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
The regulation applies from 
12 February 2029
, with some provisions applying earlier, from 11 February 2025:
rules on national import restrictions;
reporting and information-sharing requirements;
the adoption of implementing acts in relation to sound moderators, semi-finished firearms and essential components, along with convertible and non-convertible alarm and signal weapons;
the adoption of delegated acts supplementing and/or amending the regulation;
the set-up of the electronic licensing system;
transitional measures and enforcement rules.
BACKGROUND
For further information, see:
Commission welcomes the political agreement on new and stronger rules for the import, export and transit of firearms
 (European Commission)
Trafficking in firearms
 (European Commission)
Working Group on Firearms, 11th Session
 (United Nations)
KEY TERMS
Traceability:
 Refers to the ability to track firearms, their essential components and ammunition at all stages of their movement into, out of or through the EU.
Whistle-blower:
 Any individual (typically an employee, official or person closely connected to an operator or authority) who reports actual or suspected violations of the rules on firearms import, export or transit.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2025/41
 of the European Parliament and of the Council of 
19 December 2024
 on import, export and transit measures for firearms, essential components and ammunition, implementing Article 10 of the United Nations Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (UN Firearms Protocol) (recast) (OJ L, 2025/41, 
22.1.2025
).
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2022/2399
 of the European Parliament and of the Council of 
23 November 2022
 establishing the European Union Single Window Environment for Customs and amending Regulation (EU) 
No 952/2013
 (OJ L 317, 
9.12.2022
, 
pp. 1–23
).
Successive amendments to Regulation (EU) 2022/2399 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Regulation (EU) 
2021/821
 of the European Parliament and of the Council of 
20 May 2021
 setting up a Union regime for the control of exports, brokering, technical assistance, transit and transfer of dual-use items (OJ L 206, 
11.6.2021
, 
pp. 1–461
).
See 
consolidated version
.
Directive (EU) 
2021/555
 of the European Parliament and of the Council of 
24 March 2021
 on control of the acquisition and possession of weapons (OJ L 115, 
6.4.2021
, 
pp. 1–25
).
Council Decision (CFSP) 
2021/38
 of 
15 January 2021
 establishing a common approach on the elements of end-user certificates in the context of the export of small arms and light weapons and their ammunition (OJ L 14, 
18.1.2021
, 
pp. 4–9
).
Directive (EU) 
2019/1937
 of the European Parliament and of the Council of 
23 October 2019
 on the protection of persons who report breaches of Union law (OJ L 305, 
26.11.2019
, 
pp. 17–56
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
2016/679
 of the European Parliament and of the Council of 
27 April 2016
 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 
4.5.2016
, 
pp. 1–88
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
952/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
9 October 2013
 laying down the Union Customs Code (OJ L 269, 
10.10.2013
, 
pp. 1–101
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
258/2012
 of the European Parliament and of the Council of 
14 March 2012
 implementing Article 10 of the United Nations’ Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, their parts and components and ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organised Crime (UN Firearms Protocol), and establishing export authorisation, and import and transit measures for firearms, their parts and components and ammunition (OJ L 94, 
30.3.2012
, 
pp. 1–15
).
last update 
20.6.2025

--- DANISH ---

Document:
Den Europæiske Unions 
Tidende
DA
L-udgaven
2025/41
22.1.2025
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2025/41
af 19. december 2024
om import-, eksport- og transitforanstaltninger for skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition, om gennemførelse af artikel 10 i De Forenede Nationers protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, der supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (»FN's våbenprotokol«)
(omarbejdning)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 33 og 207,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
1
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Der skal foretages en række ændringer af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 258/2012 
(
2
)
 for at fastsætte fælles regler for import, eksport og transit af skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere. Forordningen bør af klarhedshensyn omarbejdes.
(2)
I overensstemmelse med Rådets afgørelse 2001/748/EF 
(
3
)
 undertegnede Kommissionen De Forenede Nationers protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter og ammunition hertil, der supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet 
(
4
)
 (»FN's våbenprotokol«) på Den Europæiske Unions vegne den 16. januar 2002.
(3)
FN's våbenprotokol, der har til formål at fremme, lette og styrke samarbejdet mellem de kontraherende parter for at forebygge, bekæmpe og udrydde ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, trådte i kraft den 3. juli 2005.
(4)
Med det formål at gennemføre FN's våbenprotokol vedtog Unionen forordning (EU) nr. 258/2012. FN's våbenprotokol blev ratificeret af Unionen ved Rådets afgørelse 2014/164/EU 
(
5
)
.
(5)
De kontraherende parter i FN's våbenprotokol skal indføre eller forbedre administrative procedurer eller systemer til at føre effektiv kontrol med fremstilling, mærkning, import og eksport af skydevåben.
(6)
Hverken FN's våbenprotokol eller denne forordning finder anvendelse på transaktioner mellem stater eller på statsoverførsler i de tilfælde, hvor en sådan anvendelse ville gribe ind i en kontraherende parts ret til at handle af hensyn til den nationale sikkerhed i overensstemmelse med De Forenede Nationers pagt.
(7)
Denne forordning påvirker ikke anvendelsen af artikel 346 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), som henviser til væsentlige sikkerhedsinteresser for medlemsstaterne, og som vedrører fabrikation af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel. I overensstemmelse med Den Europæiske Unions Domstols praksis kan denne bestemmelse imidlertid ikke fortolkes således, at den tildeler medlemsstaterne kompetence til at fravige bestemmelserne i TEUF blot ved påberåbelse af disse interesser. De medlemsstater, der påberåber sig undtagelsen i henhold til artikel 346 i TEUF, skal således bevise, at en sådan undtagelse er nødvendig for at beskytte deres væsentlige sikkerhedsinteresser. Denne forordning har ingen indvirkning på Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF 
(
6
)
.
(8)
Denne forordning bør være i overensstemmelse med de andre relevante bestemmelser om skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere til militær brug, sikkerhedsstrategier, ulovlig handel med håndvåben og lette våben og eksport af militærteknologi, herunder Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP 
(
7
)
 og Rådets afgørelse (FUSP) 2021/38 
(
8
)
.
(9)
Denne forordning bør ikke gælde for transaktioner med skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere, som direkte eller indirekte inden for rammerne af kontraktforhold eller som underbygget af slutbrugerattester er beregnet til de væbnede styrker, politiet eller de offentlige myndigheder. Undtagelsen bør omfatte transaktioner med sådanne varer med henblik på udvikling, afprøvning, fabrikation, vedligeholdelse eller præsentation, der involverer private enheder, når slutproduktet udelukkende er beregnet til eller leveret til de væbnede styrker, politiet eller de offentlige myndigheder. Undtagelsen bør ikke finde anvendelse på produkter i kategori C, der sendes til tredjelande, såsom skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter eller lyddæmpere.
(10)
Denne forordning påvirker ikke anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2021/555 
(
9
)
, som omhandler overførsel af skydevåben til civil brug inden for Unionens område. Denne forordning finder kun anvendelse på import til Unionens toldområde, på transit og på eksport fra Unionens toldområde. Skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben samt deaktiverede skydevåben, der er bragt i fri omsætning i Unionens toldområde, er derfor omfattet af kravene i direktiv (EU) 2021/555. Desuden regulerer denne forordning hverken ejerskab af våben eller tilladelser til privatpersoner eller våbenhandlere eller -mæglere. Direktiv (EU) 2021/555 fastsætter regler om erhvervelse og besiddelse, som omfatter tilladelser til privatpersoner eller våbenhandlere og -mæglere.
(11)
Denne forordning berører ikke Unionens ordning for kontrol med eksport, mæglervirksomhed, teknisk bistand, transit og overførsel i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse, som er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 
(
10
)
.
(12)
Denne forordning berører ikke medlemsstaternes forpligtelser i henhold til de restriktive foranstaltninger, der er vedtaget ved en afgørelse eller en fælles holdning fra Rådet, eller som følger af de forpligtelser, der pålægges ved Rådets fælles holdning 2003/468/FUSP 
(
11
)
.
(13)
Intet i nærværende forordning indskrænker de beføjelser, der gælder i henhold til og i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 
(
12
)
 eller Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 
(
13
)
.
(14)
På grund af arten af de varer, der er omfattet af nærværende forordning, kan visse forenklede toldbestemmelser såsom mundtlige angivelser ikke anvendes.
(15)
Såfremt et skydevåben ikke er mærket behørigt i overensstemmelse med artikel 8 i FN's våbenprotokol, bør medlemsstaterne kunne beslutte at destruere tilbageholdte skydevåben for importørens regning.
(16)
Skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition bør udelukkende angives til overgang til fri omsætning, hvis de er mærket behørigt i overensstemmelse med direktiv (EU) 2021/555. Indtil de er forsynet med en sådan mærkning, bør importøren henføre skydevåbnene under en anden toldprocedure, f.eks. toldoplag, aktiv forædling eller frizoner, under hvilken importøren bør opfylde mærkningskravet, det være sig i egne lokaler eller i andre godkendte lokaler såsom nationale proof-houses, i overensstemmelse med Unionens toldlovgivning. Personer, hvis virksomhed består i fremstilling, handel med, ombytning, udlejning, reparation, ændring eller ombygning af skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition, bør dog have lov til at mærke skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition i overensstemmelse med artikel 4 i direktiv (EU) 2021/555, straks efter at de er bragt i fri omsætning, eftersom nævnte direktiv tillader dette og forhindrer, at umærkede varer bringes i omsætning. Disse personer bør dog opfylde kravet i artikel 8, stk. 1, litra b), i FN's våbenprotokol, hvori det fastsættes, at skydevåben skal forsynes med importmærkning.
(17)
Deaktiverede skydevåben bør udelukkende angives til overgang til fri omsætning eller midlertidig indførsel for så vidt angår ikkeetablerede personer, der er bemyndiget hertil i henhold til nærværende forordning, hvis de ledsages af den relevante deaktiveringsattest og mærkes i henhold til artikel 5 i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403 
(
14
)
. Indtil modtagelsen af denne attest eller korrekt mærkning bør importøren henføre de deaktiverede skydevåben under en anden toldprocedure, f.eks. toldoplag eller frizoner, under hvilken importøren bør kunne anmode de myndigheder, der er kompetente i henhold til artikel 15 i direktiv (EU) 2021/555, om at kontrollere deaktiveringen og udstede attesten i overensstemmelse med artikel 3 i gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403.
(18)
Når der gives import- eller eksporttilladelser, og når signalvåben og gas- og signalvåben importeres og eksporteres, bør kun signalvåben og gas- og signalvåben, der opfylder standarderne i henhold til Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2019/69 
(
15
)
, betragtes som signalvåben og gas- og signalvåben snarere end skydevåben. Anordninger, der let kan ombygges til skydevåben, bør altid klassificeres som skydevåben i overensstemmelse med toldnomenklaturen og behandles som skydevåben af toldmyndighederne og de kompetente myndigheder. For at afbøde risikoen for omdirigering er det nødvendigt at sikre konsekvens i de nationale toldmyndigheders praksis for klassificering af anordninger, der angives som signalvåben og gas- og signalvåben ved import.
(19)
Der bør kræves importtilladelse ved indpassage af skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition til Unionens toldområde. Som følge af den betydelige risiko for ulovlig fremstilling af skydevåben af importerede ufærdige og umærkede produkter bør kun behørigt godkendte våbenhandlere og -mæglere have tilladelse til at importere halvfabrikerede skydevåben og halvfabrikerede væsentlige komponenter.
(20)
Kontrollen af straffeattester for personer, der ansøger om importtilladelse, bør være lige så streng, som den er for ansøgninger om eksporttilladelse, og medlemsstaterne bør indhente oplysninger om straffeattesterne i det system, der er oprettet ved Rådets rammeafgørelse 2009/315/RIA 
(
16
)
. De kompetente myndigheder bør kontrollere, om de skydevåben, der importeres, er registreret som bortkomne, stjålne eller på anden måde er eftersøgt med henblik på beslaglæggelse i Schengeninformationssystemet (SIS). I henhold til artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1862 
(
17
)
 har registreringstjenester for skydevåben adgang til SIS. Med henblik på gennemførelsen af nærværende forordning bør de kompetente myndigheder betragtes som registreringstjenester for skydevåben.
(21)
En straffeattest, der ikke er ren på grund af adfærd, der udgør en lovovertrædelse som opført i artikel 2, stk. 2, i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA 
(
18
)
, bør udgøre en grund til at forbyde import af skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere.
(22)
Det er muligt for personer, der ikke er etableret i Unionens toldområde, at indhente tilladelse til midlertidigt at importere og eksportere skydevåben, væsentlige komponenter hertil, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben eller lyddæmpere beregnet til udstillinger, reparationer, jagt, konkurrenceskydning eller historiske genopførelser. Oplysninger vedrørende sådanne skydevåben eller andre produkter, der angives til midlertidig indførsel, bør være meget tydelige, således at toldmyndighederne og andre kompetente myndigheder effektivt kan afslutte proceduren og begrænse risikoen for, at sådanne skydevåben eller andre produkter forbliver ulovligt i Unionens toldområde.
(23)
Artikel 10 i FN's våbenprotokol giver de kontraherende parter mulighed for at vedtage forenklede procedurer for midlertidig import og eksport til kontrollerbare lovlige formål. Denne forordning letter således tilladelserne til flere forsendelser, transitforanstaltninger og midlertidig import og eksport med henblik på udstillinger, vurderinger, reparationer, jagt, konkurrenceskydning og historiske genopførelser.
(24)
Der er risiko for omdirigering af skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere med oprindelse i et tredjeland, som indføres i og passerer gennem Unionens toldområde, og som henføres under en toldforsendelsesprocedure, med endeligt bestemmelsessted i et tredjeland. Toldmyndighederne og de kompetente myndigheder bør derfor udtrykkeligt godkende en sådan transit i Unionens toldområde, før den finder sted.
(25)
For at begrænse den administrative byrde bør personer i Unionen, der har tilladelse til at besidde skydevåben, i særlige tilfælde være fritaget for kravet om at indhente import- og eksporttilladelser. Af sikkerhedshensyn og for at lette kontrollen bør sporbarheden dog opretholdes i disse tilfælde.
(26)
For at forbedre retssikkerheden og forudsigeligheden af forsendelser bør der indhentes samtykke fra hver medlemsstat, der er berørt af den planlagte forsendelse, inden en medlemsstat giver en importtilladelse. Der bør indhentes et tilsvarende samtykke, når det planlagte sted for genindpassage for midlertidigt eksporterede varer befinder sig på en anden medlemsstats område.
(27)
Denne forordning gør det muligt for medlemsstaterne at vedtage foranstaltninger på importområdet, forudsat at disse foranstaltninger vedtages i overensstemmelse med TEUF. Sådanne forbud eller restriktioner bør ikke udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen. Kommissionen bør underrettes, hvis en medlemsstat som følge af en usædvanlig markedsudvikling er af den opfattelse, at beskyttelsesforanstaltninger kan være påkrævet. Denne forordning bør fastsætte, på hvilke betingelser disse foranstaltninger bør godkendes af Kommissionen.
(28)
Det er nødvendigt at præcisere, at en person, der ønsker at eksportere skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere, bør være i besiddelse af en eksporttilladelse. Muligheden for at ansøge om en sådan tilladelse bør begrænses til eksportører, der i overensstemmelse med direktiv (EU) 2021/555 har tilladelse til at besidde, handle med eller formidle disse varer.
(29)
Personer, der som led i deres forretningsaktiviteter eksporterer, bør kunne få en eksporttilladelse, der er gyldig i højst tre år, herunder hvis den er omfattet af flere på hinanden følgende importtilladelser af kortere varighed udstedt af importtredjelande. Der bør indføres yderligere generelle EU-tilladelser for at mindske den administrative byrde for autoriserede økonomiske operatører af sikkerheds- og sikringshensyn, bortset fra for så vidt angår de farligste skydevåben. Medlemsstaterne bør også kunne indføre generelle nationale eksporttilladelser, hvis de finder det nødvendigt.
(30)
Inden der gives tilladelse til eksport, er det vigtigt at kontrollere, at importtredjelandet har godkendt den tilhørende import, og at ingen transittredjelande har gjort indsigelse mod den specifikke forsendelse. For at forbedre retssikkerheden og forudsigeligheden bør transittredjelandet anses for at have givet samtykke til transit, hvis der ikke gøres indsigelse mod transit. Medlemsstaternes afgørelser om at kræve udtrykkeligt samtykke skal være gennemsigtige for alle økonomiske operatører. Det bør være eksportørens ansvar at forelægge de kompetente myndigheder de relevante dokumenter.
(31)
Det er nødvendigt at harmonisere reglerne om bevis for import til bestemmelsestredjelandet. Personer, der eksporterer, bør derfor være forpligtet til at forelægge den kompetente myndighed, som har udstedt eksporttilladelsen, bevis for, at den afsendte forsendelse af skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere er modtaget i importtredjelandet, hvilket navnlig bør ske ved forelæggelse af de relevante tolddokumenter i forbindelse med import.
(32)
Når der gives tilladelser, bør medlemsstaterne overholde forpligtelserne med hensyn til de restriktive foranstaltninger, der er indført ved afgørelser vedtaget af Rådet eller ved en afgørelse truffet af Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE) eller ved en bindende resolution fra De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, navnlig hvad angår våbenembargo. I det omfang disse internationale forpligtelser gennemføres i national ret, er det hensigtsmæssigt at præcisere, at denne forordning ikke er til hinder for anvendelsen af nævnte ret.
(33)
Inden der gives tilladelse til eksport, er det vigtigt at kontrollere, at andre medlemsstater ikke tidligere har givet afslag på en transaktion, der i det væsentlige er identisk. For at lette denne kontrol bør medlemsstaterne udveksle oplysninger om afslag. Ud over den elektroniske udveksling af oplysninger om afslag bør medlemsstaterne også kontrollere eksisterende relevante databaser såsom databasen over eksport af konventionelle våben (COARM).
(34)
Det er nødvendigt at sikre, at betingelserne, når der gives en tilladelse, er opfyldt i hele tilladelsens gyldighed, ligesom det er tilfældet for tilladelser i henhold til direktiv (EU) 2021/555 til at besidde eller erhverve et skydevåben inden for Unionen.
(35)
De kompetente myndigheder bør underrette toldmyndighederne om enhver annullering, suspension, ændring eller tilbagekaldelse af en tilladelse. Forpligtelsen til at stille disse oplysninger til rådighed bør ikke berøre eventuelle klageprocedurer, der finder anvendelse i henhold til national ret.
(36)
For at afbøde risikoen for omdirigering og samtidig begrænse den administrative byrde er det nødvendigt at undersøge mistænkelige forhold, hvor medlemsstaterne bør anmode myndighederne i bestemmelsestredjelandet om at bekræfte modtagelsen. Hvis der af en eller anden grund ikke kan indhentes en sådan bekræftelse af modtagelsen, bør denne oplysning registreres i det elektroniske licenssystem til senere brug.
(37)
Det er nødvendigt at præcisere de kompetente myndigheders ansvar med hensyn til kontrol efter afsendelsen.
(38)
Med henblik på denne forordning og for at sikre sporbarheden af skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere er det yderst vigtigt, at de kompetente myndigheder gives adgang til Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejdes (Europols) netværksprogram til sikker informationsudveksling (SIENA). Denne adgang bør være begrænset og stå i et rimeligt forhold til formålet med at opfylde de forpligtelser, der er fastsat i denne forordning. Medlemsstater, som anvender Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 
(
19
)
, bør give en sådan adgang.
(39)
For at give mulighed for at anvende en risikobaseret vurderingstilgang for skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere, jf. bilag I, der føres ind i eller ud af Unionens marked, og for at sikre, at der foretages effektiv kontrol i overensstemmelse med kravene i denne forordning, bør Kommissionen, de kompetente myndigheder og toldmyndighederne arbejde tæt sammen og udveksle oplysninger med hinanden.
(40)
For at lette sporingen af skydevåben og effektivt bekæmpe ulovlig handel med skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere er det nødvendigt at forbedre udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne, navnlig gennem bedre udnyttelse af eksisterende kommunikationskanaler og gennem Koordinationsgruppen for Import og Eksport af Skydevåben og internationalt samarbejde.
(41)
Personoplysninger behandles i overensstemmelse med reglerne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
20
)
 og (EU) 2018/1725 
(
21
)
.
(42)
Det bør sikres, at der er overensstemmelse med gældende bestemmelser for registrering i henhold til EU-retten.
(43)
Schengenreglerne omfatter navnlig Eksekutivkomitéens afgørelse (SCH/Com-ex (99) 10) 
(
22
)
, i henhold til hvilken medlemsstaterne hvert år inden den 31. juli skal fremsende deres nationale årlige oplysninger vedrørende ulovlig våbenhandel for det foregående år på grundlag af standardtabellen for udarbejdelse af statistikker. Kommissionen henstillede desuden i sin henstilling af 17. april 2018 om umiddelbare skridt til at forbedre sikkerheden i forbindelse med eksport-, import- og transitforanstaltninger for skydevåben og dele, væsentlige komponenter og ammunition hertil, at medlemsstaterne bør indsamle detaljerede statistikker for det foregående år om antallet af tilladelser til, afslag på og mængden og værdien af eksport og import af skydevåben – efter oprindelses- eller bestemmelsesland – og fremsende disse statistikker til Kommissionen. Denne forordning bør gøre det muligt for Kommissionen at indsamle disse oplysninger direkte i de elektroniske systemer, der er oprettet med henblik på gennemførelsen af denne forordning. Statistikkerne bør anonymiseres og udformes på en sådan måde, at det ikke bør være muligt at drage konklusioner om specifikke våbenhandlere, heller ikke indirekte.
(44)
Kommissionen bør indsamle oplysninger fra medlemsstaterne og offentliggøre dem som en del af en årlig rapport senest den 31. oktober hvert år. Rapporten bør offentliggøres og fremsendes til Europa-Parlamentet og Rådet.
(45)
Inden offentliggørelsen af den årlige rapport skal Kommissionen høre Koordinationsgruppen for Import og Eksport af Skydevåben for at kontrollere, at der ikke er tilføjet kommercielt følsomme oplysninger til udkastet til rapport.
(46)
Der bør oprettes et elektronisk licenssystem til digitalisering af de procedurer, der er fastsat i denne forordning. Det er vigtigt, at en person, der har ret til at anmode om en tilladelse, registreres i dette system, inden ansøgningsproceduren indledes. Da det elektroniske licenssystem udgør det tekniske grundlag for gennemførelsen af denne forordning, bør det være fuldt funktionsdygtigt så hurtigt som muligt.
(47)
Hvis medlemsstaterne opretholder deres eksisterende nationale elektroniske tilladelsesordninger, bør det elektroniske licenssystem, der oprettes ved denne forordning, kunne forbindes med disse nationale elektroniske tilladelsesordninger. En sådan forbindelse bør sikre, at oplysninger om tilladelser, der er givet under de nationale elektroniske tilladelsesordninger, overføres til det elektroniske licenssystem.
(48)
Den overordnede håndhævelse af denne forordning bør lettes gennem forbindelsen mellem det elektroniske licenssystem, der oprettes ved denne forordning, og Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 
(
23
)
 (»EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet«). Med henblik herpå og i overensstemmelse med artikel 5, stk. 6, i forordning (EU) 2022/2399 bør Kommissionen ændre del A i bilaget til nævnte forordning. Ved midlertidig import eller eksport af varer ved hjælp af et ATA-carnet, jf. tillæg I til bilag A til konventionen om midlertidig indførsel (Istanbulkonventionen) 
(
24
)
, bør de kompetente myndigheder modtage oplysninger om anvendelsen af ATA-carnetet. Selv om disse oplysninger ikke kan udveksles automatisk, for så vidt som det digitale ATA-carnet ikke anvendes af alle kontraherende parter, bør yderligere automatisering undersøges på grundlag af potentiel interoperabilitet med det elektroniske system til administration af ATA-carneter, e-ATA-systemet.
(49)
For at sikre, at denne forordning anvendes korrekt, bør medlemsstaterne træffe foranstaltninger, der giver de kompetente myndigheder passende beføjelser.
(50)
Efterlevelsen af FN's våbenprotokol forudsætter også, at ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, væsentlige komponenter og ammunition hertil anses for strafbare handlinger, og at der træffes foranstaltninger, således at sådanne ulovligt fremstillede eller handlede produkter kan konfiskeres.
(51)
Medlemsstaterne bør fastsætte reglerne om sanktioner for overtrædelse af denne forordning og bør træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Disse sanktioner bør være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning.
(52)
Den ordning for beskyttelse af whistleblowere, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1937 
(
25
)
, bør også gælde for personer, der indberetter overtrædelser af reglerne vedrørende import og eksport af skydevåben.
(53)
For at fastlægge den generelle EU-importtilladelse og den generelle EU-eksporttilladelse til autoriserede økonomiske operatører af sikkerheds- og sikringshensyn ved at præcisere formatet for og anvendelsen og den geografiske gyldighed af disse typer tilladelser, at fastsætte, hvor i ATA-carnetet henvisningen til tilladelsen skal angives, at føre listen over skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition og signalvåben og gas- og signalvåben, som der kræves tilladelse til i henhold til denne forordning, og at tilpasse bilag I til denne forordning til bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 
(
26
)
 og til bilag I til direktiv (EU) 2021/555 samt at tilpasse bilag II, III og IV til denne forordning til digitaliseringen og ændringer af toldprocedurerne bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
27
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(54)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
28
)
.
(55)
Kommissionen og medlemsstaterne bør underrette hinanden om foranstaltninger, der træffes i henhold til denne forordning, og om andre relevante oplysninger, de har kendskab til i forbindelse med denne forordning.
(56)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af de tekniske egenskaber for halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.
(57)
I tilfælde af nationale kvantitative restriktioner berører tilladelser, der er givet af Kommissionen, kun en bestemt medlemsstats område. I betragtning af restriktionens begrænsede geografiske anvendelsesområde samt artikel 2, stk. 3, i forordning (EU) nr. 182/2011 er det derfor berettiget, at Kommissionen giver sådanne tilladelser ved hjælp af en gennemførelsesretsakt i overensstemmelse med rådgivningsproceduren i artikel 4 i nævnte forordning.
(58)
Denne forordning bør ikke forhindre medlemsstaterne i at anvende deres forfatningsmæssige bestemmelser vedrørende aktindsigt i offentlige dokumenter under hensyntagen til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 
(
29
)
.
(59)
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet er det for at virkeliggøre det grundlæggende mål om at forbedre sporbarheden og dermed sikkerheden i forbindelse med våbenhandel, uden at en sådan handel derved hæmmes unødigt, nødvendigt og hensigtsmæssigt at fastsætte bestemmelser om tilladelser til import, eksport og transit af civile skydevåben. Denne forordning går ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå de tilstræbte mål, i overensstemmelse med artikel 5, stk. 4, i traktaten om Den Europæiske Union —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENSTAND, DEFINITIONER OG ANVENDELSESOMRÅDE
Artikel 1
Genstand
I denne forordning fastlægges regler for import- og eksporttilladelse og for import-, eksport- og transitforanstaltninger for opførte varer med henblik på gennemførelse af artikel 10 i De Forenede Nationers protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, der supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (»FN's våbenprotokol«).
Artikel 2
Definitioner
1.   I denne forordning forstås ved:
1)
»opførte varer«: skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben, deaktiverede skydevåben, halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere, jf. bilag I
2)
»skydevåben«: et skydevåben som defineret i artikel 1, stk. 1, nr. 1), i direktiv (EU) 2021/555
3)
»lyddæmper«: en anordning, der er konstrueret eller tilpasset til at dæmpe lyden ved affyring af et skydevåben
4)
»væsentlig komponent«: en væsentlig komponent som defineret i artikel 1, stk. 1, nr. 2), i direktiv (EU) 2021/555
5)
»halvfabrikeret skydevåben«: et skydevåben, der ikke er klar til direkte brug og har den omtrentlige form eller profil af et tilsvarende færdigt skydevåben, og som, bortset fra i ganske særlige tilfælde, kun kan anvendes til samling af dette færdige skydevåben
6)
»halvfabrikeret væsentlig komponent«: en væsentlig komponent, der ikke er klar til direkte brug og har den omtrentlige form eller profil af en tilsvarende færdig væsentlig komponent, og som bortset fra i ganske særlige tilfælde kun kan anvendes til samling af denne færdige væsentlige komponent
7)
»ammunition«: ammunition som defineret i artikel 1, stk. 1, nr. 3), i direktiv (EU) 2021/555
8)
»deaktiveret skydevåben«: et deaktiveret skydevåben som defineret i artikel 1, stk. 1, nr. 6), i direktiv (EU) 2021/555
9)
»signalvåben og gas- og signalvåben«: signalvåben og gas- og signalvåben som defineret i artikel 1, stk. 1, nr. 4), i direktiv (EU) 2021/555
10)
»person«: en fysisk person, en juridisk person eller, hvis de gældende forskrifter giver mulighed herfor, en sammenslutning af personer, der anerkendes at kunne udføre retshandler, men som ikke har en juridisk persons retsstilling
11)
»Unionens toldområde«: det toldområde, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EU) nr. 952/2013
12)
»EU-varer«: EU-varer som defineret i artikel 5, nr. 23), i forordning (EU) nr. 952/2013
13)
»ikke-EU-varer«: ikke-EU-varer som defineret i artikel 5, nr. 24), i forordning (EU) nr. 952/2013
14)
»toldmyndigheder«: toldmyndigheder som defineret i artikel 5, nr. 1), i forordning (EU) nr. 952/2013
15)
»toldlovgivning«: toldlovgivning som defineret i artikel 5, nr. 2), i forordning (EU) nr. 952/2013
16)
»toldformaliteter«: toldformaliteter som defineret i artikel 5, nr. 8), i forordning (EU) nr. 952/2013
17)
»toldkontrol«: toldkontrol som defineret i artikel 5, nr. 3), i forordning (EU) nr. 952/2013
18)
»toldangivelse«: en toldangivelse som defineret i artikel 5, nr. 12), i forordning (EU) nr. 952/2013
19)
»indpassage«: ikke-EU-varers fysiske indpassage i Unionens område
20)
»import«: indførsel af varer i Unionens toldområde og henførsel af varer under overgang til fri omsætning, jf. artikel 201 i forordning (EU) nr. 952/2013, eller henførsel heraf under en særlig procedure, jf. artikel 210 i forordning (EU) nr. 952/2013
21)
»importør«: enhver fysisk eller juridisk person, som på egne vegne foretager, eller på hvis vegne der foretages en toldangivelse for import, eller ved transit den person, der er ansvarlig for proceduren
22)
»eksport«: en eksportprocedure som omhandlet i artikel 269 i forordning (EU) nr. 952/2013, herunder de situationer, der er angivet i artikel 269, stk. 2), litra a), b) og c), i forordning (EU) nr. 952/2013
23)
»reeksport«: reeksport som omhandlet i artikel 270, 271 og 274 i forordning (EU) nr. 952/2013
24)
»udpassage«: varers fysiske udpassage fra Unionens toldområde
25)
»eksportør«:
a)
enhver fysisk eller juridisk person, der er etableret i Unionens toldområde, og som foretager, eller på hvis vegne der foretages en toldangivelse for eksport, og som på det tidspunkt, hvor angivelsen antages, har kontrakten med modtageren i tredjelandet og har beføjelse til at beslutte, at de opførte varer sendes ud af Unionens toldområde. Hvis der ikke er indgået nogen eksportkontrakt, eller hvis indehaveren af kontrakten ikke handler på egne vegne, betragtes den person, der har beføjelse til at beslutte, at de opførte varer sendes ud af Unionens toldområde, som eksportør
b)
enhver fysisk eller juridisk person, der foretager, eller på hvis vegne der foretages en reeksportangivelse, en summarisk udpassageangivelse eller en reeksportmeddelelse, og som på det tidspunkt, hvor angivelsen eller reeksportmeddelelsen antages, har kontrakten med modtageren i tredjelandet og har beføjelse til at beslutte, at de opførte varer sendes ud af Unionens toldområde. Hvis der ikke er indgået nogen eksportkontrakt, eller hvis indehaveren af kontrakten ikke handler på egne vegne, betragtes den person, der har beføjelse til at beslutte, at de opførte varer sendes ud af Unionens toldområde, som eksportør, eller
c)
hvis hverken litra a) eller litra b) finder anvendelse, en fysisk person, der rejser med opførte varer som deres ledsagede personlige ejendele
26)
»klarerer«: en klarerer som defineret i artikel 5, nr. 15), i forordning (EU) nr. 952/2013
27)
»våbenhandler«: en våbenhandler som defineret i artikel 1, stk. 1, nr. 9), i direktiv (EU) 2021/555
28)
»våbenmægler«: en våbenmægler som defineret i artikel 1, stk. 1, nr. 10), i direktiv (EU) 2021/555
29)
»udstilling«: en varemesse eller et lignende arrangement som beskrevet i artikel 90, stk. 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 1186/2009 
(
30
)
 uden salg af opførte varer fra og til tredjelande
30)
»midlertidig eksport«: eksport af opførte varer fra Unionens toldområde med henblik på at importere disse varer tilbage til Unionens toldområde
31)
»aktiv forædling«: aktiv forædling som omhandlet i artikel 256 i forordning (EU) nr. 952/2013
32)
»transit«: forsendelsesprocedurerne som omhandlet i afsnit VII, kapitel 2, i forordning (EU) nr. 952/2013
33)
»midlertidig indførsel«: midlertidig import som omhandlet i artikel 250 i forordning (EU) nr. 952/2013
34)
»omladning«: en forsendelse, der omfatter den fysiske handling at aflæsse opførte varer fra et transportmiddel på et andet transportmiddel
35)
»ulovlig handel«: import, eksport, salg, levering, forsendelse eller overførsel af opførte varer til, fra eller gennem en medlemsstats område til eller fra et tredjelandsområde, i tilfælde af at en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:
a)
den berørte medlemsstat tillader det ikke i henhold til denne forordning
b)
de opførte varer er ikke mærket i overensstemmelse med reglerne om mærkning, der er omhandlet i artikel 6, stk. 1, eller
c)
de opførte varer angives til overgang til fri omsætning uden den mærkning, der kræves i reglerne om mærkning, jf. artikel 6, stk. 2, medmindre de er fritaget i henhold til nævnte artikels stk. 2 eller 3
36)
»kompetent myndighed«: de nationale myndigheder som fastsat i artikel 40, stk. 2
37)
»elektronisk licenssystem«: et system som omhandlet i artikel 34.
2.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter vedrørende de nærmere bestemmelser om de tekniske egenskaber for lyddæmpere, halvfabrikerede skydevåben og halvfabrikerede væsentlige komponenter som omhandlet i denne artikels stk. 1, nr. 3), 5) og 6). Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 43, stk. 3.
Artikel 3
Anvendelsesområde
Denne forordning finder ikke anvendelse på:
a)
transaktioner mellem stater eller statsoverførsler
b)
opførte varer i kategori A, forudsat at de er opført på Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr 
(
31
)
, og som eksporteres eller reeksporteres fra Unionens toldområde, medmindre de midlertidigt eksporteres eller reeksporteres i overensstemmelse med denne forordnings artikel 22
c)
opførte varer i kategori B, forudsat at de er opført på Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr, eksporteret eller reeksporteret fra Unionens område og beregnet til de væbnede styrker, politiet eller de offentlige myndigheder
d)
opførte varer i kategori A, B og C, som er beregnet til de væbnede styrker, politiet eller de offentlige myndigheder i medlemsstaterne
e)
antikke skydevåben som fastsat i henhold til national lovgivning, forudsat at de antikke skydevåben ikke omfatter skydevåben, der er fremstillet efter 1899.
Artikel 4
Undtagelser fra EU-toldformaliteter
1.   De opførte varer må ikke:
a)
henføres under en toldprocedure på grundlag af en forenklet angivelse, jf. artikel 166 i forordning (EU) nr. 952/2013
b)
gøres til genstand for en indskrivning i klarererens regnskaber, jf. artikel 182 i forordning (EU) nr. 952/2013
c)
gøres til genstand for en egen beregning, jf. artikel 185 i forordning (EU) nr. 952/2013
d)
angives med en toldangivelse, der indeholder det specifikke datasæt, der er omhandlet i artikel 143a i delegeret forordning (EU) 2015/2446
e)
angives med en toldangivelse, der indeholder det reducerede datasæt, der er omhandlet i artikel 144 i delegeret forordning (EU) 2015/2446, eller
f)
angives ved en mundtlig angivelse eller enhver anden handling som omhandlet i artikel 135-141 i delegeret forordning (EU) 2015/2446.
2.   For så vidt angår enhedsbevillinger for forenklede procedurer, som fortsat er gyldige i henhold til artikel 345, stk. 4, i Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 
(
32
)
, finder nærværende artikels stk. 1, litra a) og b), ikke anvendelse på opførte varer.
KAPITEL II
KRAV TIL INDPASSAGE OG IMPORT
Artikel 5
Importørers forpligtelser
1.   Importører skal:
a)
sikre, at de opførte varer, som er bestemt til import, overholder
i)
reglerne om mærkning i artikel 6
ii)
reglerne om deaktivering i artikel 7, hvor det er relevant, og
iii)
reglerne om »ikkeombyggelighed« i artikel 8, hvor det er relevant
b)
kunne forelægge alle dokumenter, jf. reglerne omhandlet i dette stykkes litra a), og relevant dokumentation, jf. nærværende forordnings artikel 9, 11 og 12, for den kompetente myndighed for den periode, der er omhandlet i artikel 51 i forordning (EU) nr. 952/2013
c)
efter anmodning fra den kompetente myndighed forsyne denne myndighed med eksporttilladelsen tilhørende eksporttredjelandet eller, hvor det er relevant, undtagelsen fra denne tilladelse
d)
når der er grund til at formode, at de opførte varer muligvis ikke er i overensstemmelse med denne forordning, med direktiv (EU) 2021/555 eller med de retsakter, der er baseret på disse retsakter, straks underrette den kompetente myndighed herom, og
e)
samarbejde med den kompetente myndighed, herunder efter en anmodning, for at sikre, at der træffes hurtige, nødvendige og korrigerende foranstaltninger til at afhjælpe en eventuel manglende opfyldelse af de krav, der er fastsat i de retsakter, der er omhandlet i litra d).
2.   Forpligtelserne i denne artikels stk. 1 berører ikke importørernes forpligtelser i henhold til direktiv (EU) 2021/555 eller i henhold til de retsakter, der er baseret på nævnte direktiv.
Artikel 6
Mærkning ved import
1.   Skydevåben uden mærkning i henhold til artikel 8, stk. 1, litra a), i FN's våbenprotokol, der indføres i Unionens toldområde, må ikke importeres eller reeksporteres.
2.   De opførte varer må kun angives til overgang til fri omsætning, hvis de opfylder mærkningskravene i artikel 4 i direktiv (EU) 2021/555 og artikel 8, stk. 1, litra b), i FN's våbenprotokol, bortset fra sådanne varer, der er importeret af våbenhandlere, som har tilladelse til først at opfylde disse krav straks efter overgangen til fri omsætning.
3.   Denne artikels stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse på opførte varer, som er af særlig historisk betydning, jf. artikel 4, stk. 2, andet afsnit, i direktiv (EU) 2021/555.
Artikel 7
Deaktiverede skydevåben
1.   Anordninger, der er angivet som deaktiverede skydevåben, angives kun til overgang til fri omsætning eller midlertidig indførsel i henhold til denne forordnings artikel 10, hvis de ledsages af den relevante deaktiveringsattest og mærkes i henhold til artikel 15 i direktiv (EU) 2021/555.
2.   Importøren forelægger en kopi af deaktiveringsattesten for den kompetente myndighed ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
Artikel 8
Signalvåben og gas- og signalvåben
1.   Den kompetente myndighed giver kun en importtilladelse til signalvåben og gas- og signalvåben, hvis anordningen overholder de tekniske specifikationer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 2, i direktiv (EU) 2021/555, eller er en model, der er opført som et ikkeombyggeligt signalvåben og gas- og signalvåben i gennemførelsesretsakten, jf. nærværende artikels stk. 2.
2.   Kommissionen opstiller ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en åben liste over modeller af ikkeombyggelige signalvåben og gas- og signalvåben, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, og en åben liste over anordninger, der angives som signalvåben og gas- og signalvåben, men er kendt som værende ombyggelige. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 43, stk. 3.
Artikel 9
Importtilladelse
1.   Uanset artikel 11 og 12 kræves der en importtilladelse for indpassage i Unionens toldområde af ikke-EU-varer, der er opført i bilag I. Importtilladelsen gives af den kompetente myndighed i den endelige bestemmelsesmedlemsstat.
2.   Importtilladelsen skal indeholde de oplysninger, der er anført i bilag II, og udstedes ved hjælp af det elektroniske licenssystem som en af følgende typer:
a)
en enkelt tilladelse til en forsendelse af en eller flere opførte varer, som er gyldig i højst ét år
b)
en flerdobbelt tilladelse til flere forsendelser af en eller flere af de opførte varer, som er gyldig i højst tre år
c)
en generel EU-tilladelse til opførte varer i kategori B eller C, som er tilgængelig for autoriserede økonomiske operatører af sikkerheds- og sikringshensyn i henhold til artikel 38, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 952/2013, og som er gyldig for import fra specifikke oprindelseslande.
3.   Fysiske eller juridiske personer, der i henhold til direktiv (EU) 2021/555 har tilladelse til at fremstille, erhverve, besidde eller handle med opførte varer, med undtagelse af halvfabrikerede skydevåben og halvfabrikerede væsentlige komponenter, har ret til at ansøge om en importtilladelse.
4.   Kun våbenhandlere og -mæglere har ret til at ansøge om en importtilladelse til halvfabrikerede skydevåben og halvfabrikerede væsentlige komponenter.
5.   Hvis en fysisk eller juridisk person ikke har ret til at ansøge om en importtilladelse i henhold til stk. 3 eller 4, accepterer den kompetente myndighed ikke en ansøgning fra den pågældende person.
Artikel 10
Procedure for importtilladelse
1.   Den kompetente myndighed behandler ansøgninger om importtilladelse inden for en frist på højst 90 arbejdsdage fra den dato, hvor alle de nødvendige oplysninger er blevet indgivet til den kompetente myndighed. Af behørigt begrundede årsager og i tilfælde af en ansøgning vedrørende opførte varer i kategori A kan denne frist forlænges til 110 arbejdsdage.
2.   Den kompetente myndighed afslår at give en importtilladelse, hvis:
a)
ansøgeren er en fysisk person og ikke har en ren straffeattest vedrørende adfærd, der udgør en lovovertrædelse som nævnt i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelse 2002/584/RIA, eller vedrørende enhver anden adfærd, der udgjorde en lovovertrædelse, der kan straffes med fængsel indtil fire år eller derover
b)
ansøgeren er en juridisk person, og en af følgende personer med forbindelse til denne juridiske person ikke har en ren straffeattest som omhandlet i litra a):
i)
ansøgeren, eller
ii)
de personer, der er ansvarlige for ansøgeren eller udøver kontrol med dennes ledelse
c)
det skydevåben, der skal importeres, er erklæret for bortkommet, stjålet, er genstand for en efterforskning eller på anden måde er eftersøgt med henblik på beslaglæggelse i de relevante EU-databaser eller nationale eller internationale databaser
d)
der er tydelige tegn på, at nogle af de personer, der er involveret i transaktionen, udgør en sikkerhedstrussel eller en trussel mod den offentlige sikkerhed, eller at de personer, der er omhandlet i dette stykkes litra a) eller b), ikke er i stand til at opfylde de forpligtelser, der er pålagt dem i henhold til direktiv (EU) 2021/555, denne forordning eller eventuelle tilladelser, der er udstedt for så vidt angår deres skydevåben.
3.   Når den kompetente myndighed træffer afgørelse om, hvorvidt den skal give en importtilladelse, tager den hensyn til alle relevante forhold, herunder den nationale udenrigs- og sikkerhedspolitik. Artikel 24 finder tilsvarende anvendelse.
4.   Med henblik på nærværende artikels stk. 2 indhenter medlemsstaterne oplysninger om ansøgerens tidligere straffedomme i andre medlemsstater gennem det system, der er indført ved rammeafgørelse 2009/315/RIA.
5.   Med henblik på stk. 2, litra c), kontrollerer medlemsstaterne, at det pågældende skydevåben ikke er opført i Schengeninformationssystemet.
6.   Den kompetente myndighed annullerer, suspenderer, ændrer eller tilbagekalder en importtilladelse, hvis betingelserne for at give tilladelsen ikke var eller ikke længere er opfyldt. Når den kompetente myndighed træffer disse afgørelser, stiller den straks disse oplysninger til rådighed for toldmyndighederne ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
7.   Hvis den kompetente myndighed har givet afslag på at give en importtilladelse, registreres dens endelige afgørelse og begrundelsen herfor i det elektroniske licenssystem.
8.   Den kompetente myndighed overvåger på grundlag af risikoforvaltning, at betingelserne for importtilladelser er opfyldt. Betingelserne for importtilladelser, der gives for en længere periode end to år, undersøges efter to år.
Artikel 11
Importtilladelse til ikke-EU-varer, som midlertidigt indføres i Unionens toldområde
1.   Ikke-EU-varer, der er opført i bilag I, kan midlertidigt indføres i Unionens toldområde, hvis de er ledsaget af en enkelt importtilladelse, som en importør, der ikke er etableret i Unionens toldområde, har anmodet om.
2.   Importører, der ikke er etableret i Unionens toldområde, kan kun gives en enkelt importtilladelse for de opførte varer i følgende situationer:
a)
midlertidig indførsel med henblik på vurdering, udstilling eller aktiv forædling til reparation, forudsat at de opførte varer fortsat tilhører en person, der er etableret uden for Unionens toldområde, og at disse varer reeksporteres til denne person
b)
midlertidig indførsel udført af jægere, deltagere i historiske genopførelser eller konkurrenceskytter som en del af deres ledsagede personlige ejendele, forudsat at de forelægger den kompetente myndighed:
i)
begrundelsen for rejsen, navnlig ved forelæggelse af en indbydelse eller andet bevis for deres aktiviteter i forbindelse med jagt, historiske genopførelser eller konkurrenceskydning i Unionens toldområde
ii)
en beskrivelse af de opførte varer, som skal indføres i Unionens toldområde, og årsagerne til arten og mængden af disse varer, som skal stå i forhold til årsagerne for den midlertidige indførsel; mængden af ammunition, begrænset til højst 800 patroner for jægere og højst 1 200 patroner for konkurrenceskytter
iii)
oplysninger om disse varers planlagte udpassagested og -dato
c)
ikke-EU-varer, der indføres i og passerer gennem Unionens toldområde, og som er henført under en toldforsendelsesprocedure med endeligt bestemmelsessted i et tredjeland.
De i første afsnits litra a) og b) omhandlede tilladelser gives af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor vurderingen, udstillingen, reparationen eller konkurrenceskydningen, jagten eller den historiske genopførelse finder sted. Hvis vurderingen, udstillingen, reparationen eller konkurrenceskydningen, jagten eller den historiske genopførelse finder sted i mere end én medlemsstat, gives tilladelsen af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den første vurdering, udstilling, reparation eller konkurrenceskydning, jagt eller historiske genopførelse finder sted.
Den i første afsnits litra c) omhandlede tilladelse gives af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor varerne indføres i Unionens toldområde.
3.   Ansøgningen om importtilladelse, jf. stk. 2, skal indeholde følgende:
a)
dokumentation for eller en erklæring om, at der foreligger en ren straffeattest vedrørende adfærd, der udgør en lovovertrædelse som nævnt i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelse 2002/584/RIA, eller vedrørende enhver anden adfærd, der udgjorde en lovovertrædelse, der kan straffes med fængsel indtil fire år eller derover
b)
angivelse af et af de tre formål, der er anført i stk. 2
c)
datoen og det entydige referencenummer for tilladelsen, eller tilsvarende, til at eje eller besidde et skydevåben og for eksporttilladelsen fra tredjelandet eller, hvor det er relevant, dokumentation for undtagelse fra denne tilladelse, og
d)
nærmere oplysninger om skydevåbnene, herunder fabrikantens navn eller mærke, fremstillingsland eller -sted, serienummer og model, hvor det er muligt.
4.   Artikel 10, stk. 1, 2, 3, 5, 6 og 7, finder anvendelse på udstedelsen af den importtilladelse, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2.
5.   Uanset stk. 2 kan medlemsstaterne give en generel national importtilladelse, der giver direkte tilladelse til midlertidig import af opførte varer i kategori C til deres medlemsstats område til de formål, der er omhandlet i stk. 2, litra b), i specifikke tilfælde, hvor jægerne, deltagerne i historiske genopførelser eller konkurrenceskytterne er blevet indbudt til en aktivitet i arrangørens lokaler. Importørerne skal opfylde de forpligtelser, der er fastsat i denne forordning, med undtagelse af dem, der vedrører anmodningen om en enkelt importtilladelse, og overholde de vilkår og betingelser, der er fastsat i den generelle nationale importtilladelse.
6.   Kommissionen præciserer ved hjælp af en gennemførelsesretsakt minimumskravene til de vilkår og betingelser, der skal indgå i de generelle nationale importtilladelser. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 43, stk. 3.
Artikel 12
Administrativ forenkling
1.   Enhver person, der er i besiddelse af et europæisk skydevåbenpas, eller som på anden vis i henhold til direktiv (EU) 2021/555 har tilladelse til at fremstille, erhverve, besidde eller handle med opførte varer, kan importere de opførte varer til Unionens toldområde uden importtilladelse i overensstemmelse med denne forordnings artikel 9 i tilfælde af:
a)
importen af opførte varer, som tidligere er blevet midlertidigt eksporteret i overensstemmelse med artikel 22, stk. 1, litra a), og artikel 23, stk. 1, litra c), forudsat at:
i)
referencenummeret eller nummeret på den forenklede eksporttilladelse, der er udstedt af den kompetente myndighed i henhold til artikel 22, stk. 2, eller artikel 23, stk. 1, ved hjælp af det elektroniske licenssystem meddeles den kompetente myndighed på bestemmelsesstedet senest ti arbejdsdage før den planlagte genindpassage i Unionens toldområde
ii)
de importerede varer også svarer til de eksporterede varer
iii)
varerne importeres senest 90 dage efter eksporten
iv)
det planlagte tidspunkt og sted for indpassage til Unionens toldområde indberettes ved hjælp af det elektroniske licenssystem til den kompetente myndighed på bestemmelsesstedet senest ti arbejdsdage før den planlagte genindpassage i Unionens toldområde
b)
importen af opførte varer, som er opført på Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr, hvis de tidligere er blevet midlertidigt eksporteret med henblik på vurdering, udstilling og reparation, forudsat at:
i)
licensen, der er givet for den midlertidige eksport i overensstemmelse med fælles holdning 2008/944/FUSP, meddeles ved hjælp af det elektroniske licenssystem til den kompetente myndighed senest ti arbejdsdage før den planlagte genindpassage i Unionens toldområde
ii)
de importerede varer også svarer til de eksporterede varer
iii)
varerne importeres senest 90 dage efter eksporten
iv)
det planlagte tidspunkt og sted for indpassage til Unionens toldområde indberettes ved hjælp af det elektroniske licenssystem til den kompetente myndighed senest ti arbejdsdage før den planlagte genindpassage i Unionens toldområde
c)
EU-varer, der genindføres i Unionens toldområde, og som tidligere er blevet henført under en toldforsendelsesprocedure for at kunne passere gennem et land eller område uden for Unionens toldområde med endeligt bestemmelsessted i Unionen.
2.   En person, der importerer varerne i henhold til denne artikel, er den samme person, som eksporterede varerne, og angiver i toldangivelsen referencenummeret på den toldangivelse, der anvendes til midlertidigt at føre varerne ud af Unionens toldområde, og referencenummeret eller nummeret på den forenklede eksporttilladelse, der er tildelt af den kompetente myndighed i henhold til artikel 22, stk. 2, eller artikel 23, stk. 1.
3.   Den kompetente myndighed på bestemmelsesstedet giver afslag på importen og registrerer straks dette afslag i det elektroniske licenssystem, hvis:
a)
ansøgeren ikke opfylder de kriterier for administrativ forenkling, der er fastsat i denne artikel, eller
b)
der er begrundede tegn på, at nogle af de personer, herunder den person, der har indbudt ansøgeren til aktiviteten uden for Unionens toldområde, og som er involveret i en af de situationer, som er omhandlet i stk. 1, litra a) eller b), udgør en sikkerhedstrussel eller en trussel mod den offentlige sikkerhed.
Artikel 13
Høring af de medlemsstater, der er berørt af den planlagte forsendelse
1.   I tilfælde af forsendelser inden for Unionens toldområde af ikke-EU-varer, der er opført i bilag I, skal ansøgningen om importtilladelse, jf. artikel 9 eller 11, indeholde oplysninger om de planlagte forsendelser, herunder, hvor det er relevant, de forskellige medlemsstater, hvor en vurdering, udstilling, reparation eller konkurrenceskydning, jagt eller historisk genopførelse vil finde sted.
2.   Den kompetente myndighed, der giver importtilladelsen, jf. artikel 9 eller 11, søger om godkendelse hos den kompetente myndighed i de øvrige medlemsstater, der er anført i ansøgningen om importtilladelse vedrørende den planlagte forsendelse. Den kompetente myndighed i den hørte medlemsstat kan i behørigt begrundede tilfælde på grund af bekymringer for sikkerheden i forbindelse med en forsendelse på dens område gøre indsigelse senest ti arbejdsdage efter den dato, hvor oplysningerne om den planlagte forsendelse blev givet. Hvis der ikke gøres indsigelse, betragtes det som en godkendelse. Hvis den kompetente myndighed i en anden medlemsstat gør indsigelse mod at give en sådan tilladelse, giver den medlemsstat, hvor ansøgningen er indgivet, afslag på ansøgningen. Det elektroniske licenssystem anvendes til kommunikation mellem kompetente myndigheder.
3.   Den person, der er indehaver af tilladelsen, underretter ved hjælp af det elektroniske licenssystem straks den kompetente myndighed, der giver tilladelsen, om eventuelle ændringer i den planlagte forsendelse. Den pågældende kompetente myndighed træffer i behørigt begrundede tilfælde på grund af bekymringer for sikkerheden afgørelse om, hvorvidt de meddelte ændringer skal accepteres eller afslås i overensstemmelse med reglerne for at give tilladelsen og efter høringsproceduren omhandlet i stk. 2.
4.   I tilfælde af administrative forenklinger som fastsat i artikel 12, stk. 1, litra a), underretter denne kompetente myndighed, når det planlagte sted for genindpassage ikke er beliggende på den kompetente myndigheds område i bestemmelsesmedlemsstaten, ved hjælp af det elektroniske licenssystem straks den kompetente myndighed i medlemsstaten for det planlagte sted for genindpassage om denne forsendelse. Den kompetente myndighed i medlemsstaten på det planlagte sted for genindpassage kan i behørigt begrundede tilfælde på grund af bekymringer for sikkerheden i forbindelse med denne forsendelse på dens område gøre indsigelse senest fem arbejdsdage efter den dato, hvor oplysningerne om den planlagte genindpassage blev givet. Hvis der ikke gøres indsigelse, betragtes det som en godkendelse. Enhver indsigelse fra den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den planlagte sted for genindpassage er beliggende, mod tildelingen af en sådan administrativ forenkling, er bindende for bestemmelsesmedlemsstaten.
Artikel 14
Nationale importrestriktioner
Med forbehold af andre EU-retsakter er denne forordning ikke til hinder for, at en medlemsstat vedtager eller anvender kvantitative importrestriktioner, der er nødvendige af hensyn til den offentlige orden eller den offentlige sikkerhed eller af hensyn til den industrielle og kommercielle ejendomsret.
Artikel 15
Tilladelse til at vedtage nationale importrestriktioner
Kommissionen bemyndiger på de betingelser, der er fastsat i artikel 16, 17 og 18, en medlemsstat til at vedtage de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 14.
Artikel 16
Meddelelse til Kommissionen
1.   Hvis en medlemsstat har til hensigt at vedtage foranstaltninger som omhandlet i artikel 14, giver den Kommissionen meddelelse herom.
2.   Meddelelsen som omhandlet i stk. 1 skal indeholde relevant dokumentation og en angivelse af de foranstaltninger, der skal vedtages, herunder deres mål og andre relevante oplysninger.
3.   Meddelelsen som omhandlet i stk. 1 fremsendes mindst seks måneder før vedtagelsen af den nationale foranstaltning. Hvis de oplysninger, som medlemsstaten har forelagt, ikke er fyldestgørende, kan Kommissionen anmode om yderligere oplysninger.
4.   Kommissionen stiller den i denne artikels stk. 1 omhandlede meddelelse og efter anmodning den ledsagende dokumentation til rådighed for de andre medlemsstater med forbehold af fortrolighedskravene, jf. artikel 18.
5.   Hvis de oplysninger, som medlemsstaten har forelagt, ikke er fyldestgørende med henblik på at tillade, at der vedtages nationale foranstaltninger, kan Kommissionen anmode om yderligere oplysninger.
Artikel 17
Tilladelse til at vedtage foranstaltninger
1.   Kommissionen bemyndiger medlemsstaterne til at vedtage importrestriktioner, medmindre den konkluderer, at sådanne foranstaltninger vil:
a)
være i strid med EU-retten, og dette ikke er udtryk for uforenelighed, der skyldes kompetencefordelingen mellem Unionen og dens medlemsstater
b)
være uforenelige med principperne for og målene med Unionens optræden udadtil for så vidt angår den fælles handelspolitik i overensstemmelse med de generelle bestemmelser i femte del, afsnit I og II, i TEUF.
2.   Kommissionen giver den tilladelse, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, ved hjælp af en gennemførelsesretsakt. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter rådgivningsproceduren, jf. artikel 43, stk. 2. Kommissionen træffer afgørelse senest 120 arbejdsdage efter modtagelsen af den i artikel 16 omhandlede meddelelse. Hvis der er behov for yderligere oplysninger for at træffe en afgørelse, starter fristen på 120 arbejdsdage fra datoen for modtagelse af de yderligere oplysninger.
3.   Kommissionen underretter Europa-Parlamentet og Rådet om afgørelser truffet i henhold til stk. 2.
4.   Hvis Kommissionen ikke giver tilladelse, jf. stk. 1, underretter den den pågældende medlemsstat herom og angiver grundene hertil.
Artikel 18
Fortrolighed af de forelagte oplysninger
1.   Når en medlemsstat giver Kommissionen meddelelse om sin hensigt om at vedtage foranstaltninger som omhandlet i artikel 14, kan de angive, om nogen af de afgivne oplysninger skal betragtes som fortrolige, og om de kan deles med andre medlemsstater.
2.   I tilfælde som omhandlet i stk. 1 sikrer medlemsstaterne og Kommissionen beskyttelsen af fortrolige oplysninger i overensstemmelse med gældende EU-ret.
3.   Medlemsstaterne og Kommissionen sikrer, at klassificerede informationer, der gives i henhold til artikel 16, ikke ned- eller afklassificeres uden forudgående skriftligt samtykke fra den, der har givet oplysningerne.
KAPITEL III
KRAV TIL EKSPORT, REEKSPORT OG UDPASSAGE
Artikel 19
Eksporttilladelse
1.   Der kræves en eksporttilladelse for at føre opførte varer ud af Unionens toldområde.
2.   Enhver eksportør, der i henhold til direktiv (EU) 2021/555 har tilladelse til at fremstille, erhverve, besidde eller handle med de opførte varer, har ret til at anmode om en eksporttilladelse. Eksporttilladelsen gives af den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor eksportøren, er etableret.
3.   Eksporttilladelsen skal indeholde de oplysninger, der er omhandlet i bilag III, og udstedes ved hjælp af det elektroniske licenssystem i et af følgende formater:
a)
en enkelt tilladelse eller licens, der gives til en bestemt eksportør til en enkelt forsendelse af en eller flere opførte varer til en identificeret slutmodtager eller modtager i et tredjeland
b)
en flerdobbelt tilladelse, der gives til en bestemt eksportør til flere forsendelser af en eller flere opførte varer til en eller flere identificerede slutmodtagere eller modtagere i et eller flere tredjelande
c)
en generel national eksporttilladelse, der giver direkte tilladelse til eksport af opførte varer udført af eksportører, der er etableret på området i den medlemsstat, som udsteder den generelle nationale eksporttilladelse, hvis de opfylder kravene i denne forordning og opfylder de vilkår og betingelser, der er fastsat i den generelle nationale eksporttilladelse, eller
d)
en generel EU-tilladelse, som kun er tilgængelig for autoriserede økonomiske operatører af sikkerheds- og sikringshensyn i henhold til artikel 38, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 952/2013 med henblik på eksport af opførte varer i kategori B eller C til specifikke bestemmelseslande.
4.   Hvis de opførte varer befinder sig i en eller flere andre medlemsstater end den medlemsstat, hvor ansøgningen om eksporttilladelse blev indgivet, skal dette fremgå af ansøgningen. Den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor ansøgningen om eksporttilladelse blev indgivet, skal høre den eller de kompetente myndigheder i den eller de andre pågældende medlemsstater og give dem alle relevante oplysninger om ansøgningen om eksporttilladelse. De medlemsstater, der høres, indberetter inden for en frist på ti arbejdsdage efter den dato, hvor de blev kontaktet ved hjælp af det elektroniske licenssystem, eventuelle indsigelser mod udstedelsen af tilladelsen, og disse er bindende for den medlemsstat, hvor ansøgningen blev indgivet.
5.   Hvis en person ikke har ret til at anmode om en eksporttilladelse i henhold til stk. 2, accepterer den kompetente myndighed ikke ansøgningen.
6.   Medlemsstaterne kan vedtage generelle nationale eksporttilladelser, der fastsætter nationale krav til eksport af opførte varer. Medlemsstaterne giver straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater meddelelse om enhver generel national eksporttilladelse, der vedtages i henhold til stk. 3, litra c), med angivelse af årsagerne hertil. De underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om beskrivelsen af de kontrollerede varer, om bestemmelseslandene og om betingelserne for og kravene til anvendelse. Medlemsstaterne giver også straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater meddelelse om enhver ændring af de generelle nationale tilladelser, der således er vedtaget. Kommissionen offentliggør sådanne meddelelser i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 20
Procedure for eksporttilladelse
1.   Den kompetente myndighed behandler ansøgninger om eksporttilladelse inden for en frist på højst 90 arbejdsdage fra den dato, hvor alle nødvendige oplysninger er blevet indgivet til den kompetente myndighed. Af behørigt begrundede årsager kan den kompetente myndighed forlænge denne frist til 110 arbejdsdage.
2.   Ansøgeren giver den kompetente myndighed i den medlemsstat, som er ansvarlig for udstedelsen af eksporttilladelsen, de dokumenter, der er nødvendige for at kunne bevise, at:
a)
importtredjelandet har givet tilladelse til importen, og
b)
transittredjelandet eller eventuelle transittredjelande, har gjort indsigelse mod transitten.
Første afsnits litra b gælder ikke:
a)
for forsendelser ad sø- eller luftvejen og gennem havne eller lufthavne i tredjelande, forudsat at der ikke foretages omladning eller ændring af transportmiddel, og
b)
i tilfælde af midlertidig eksport til kontrollerbare lovlige formål, herunder jagt, historiske genopførelser, konkurrenceskydning, vurdering, udstillinger samt reparation.
3.   Før den kompetente myndighed udsteder en eksporttilladelse som omhandlet i artikel 19, kontrollerer den de dokumenter, der er forelagt i henhold til nærværende artikels stk. 2.
4.   Hvis der ikke er gjort indsigelse mod transitten, jf. stk. 2, første afsnit, litra b), senest 20 arbejdsdage fra datoen for den skriftlige anmodning, anses det eller de hørte transittredjelande for ikke at have nogen indvendinger mod transitten.
5.   For så vidt angår deaktiverede skydevåben skal ansøgeren forelægge en deaktiveringsattest, jf. artikel 15 i direktiv (EU) 2021/555, for den kompetente myndighed i den medlemsstat, der er ansvarlig for at udstede eksporttilladelsen.
6.   Den kompetente myndighed må kun give eksporttilladelser til skydevåben, der er opført i bilag I, hvis ansøgningen om en sådan tilladelse er ledsaget af en brugererklæring i overensstemmelse med bilag IV, der er udstedt af importøren i det endelige bestemmelsesland. I tilfælde af eksport til en privat virksomhed, der videresælger de opførte varer på et lokalt marked, betragtes nævnte virksomhed som bruger i henhold til denne forordning. Dette forhindrer ikke den kompetente myndighed i at vurdere ansøgninger om eksporttilladelse, der vedrører eksport til videresælgere, forskelligt fra ansøgninger om eksporttilladelse, der vedrører eksport til brugere.
7.   Gyldighedsperioden for en enkelt eksporttilladelse må ikke overskride gyldighedsperioden for importtilladelsen, som er udstedt af tredjelandet. Gyldighedsperioden for en flerdobbelt eksporttilladelse må ikke overstige tre år. Præciseres der ikke en gyldighedsperiode i importtilladelsen, som er udstedt af tredjelandet, må gyldighedsperioden i eksporttilladelsen ikke overstige ét år, undtagen under særlige omstændigheder og af behørigt begrundede årsager.
Artikel 21
Sporbarhed af skydevåben
1.   Eksporttilladelsen, importtilladelsen, som er udstedt af det pågældende tredjeland, og den ledsagende dokumentation skal tilsammen indeholde følgende oplysninger:
a)
datoerne for udstedelse og udløb, hvor det er relevant
b)
stedet for udstedelse
c)
eksport- eller udpassagelandet eller -landene
d)
bestemmelsestredjelandet eller bestemmelsestredjelandsområdet
e)
hvor det er relevant, ethvert tredjeland eller tredjelandsområde, som de opførte varer transporteres igennem
f)
modtageren
g)
slutmodtageren, hvis denne kendes på tidspunktet for forsendelsen
h)
nødvendige oplysninger til identifikation af de opførte varer, såvel som mængden heraf, herunder, senest inden forsendelsen, oplysninger om mærkning på skydevåbnene eller på væsentlige komponenter, og
i)
ejeren af de varer, der er omfattet af eksport- og importtilladelsen som udstedt af det pågældende tredjeland, hvis eksportøren er våbenmægler.
2.   De oplysninger, der henvises til i stk. 1, skal, hvis de er indeholdt i importtilladelsen, som er udstedt af det pågældende tredjeland, gives på forhånd af eksportøren til det eller de tredjelande eller de tredjelandsområder, som varerne transporteres igennem, senest inden forsendelsen.
3.   De opførte varer må kun importeres, hvis de er mærket i overensstemmelse med artikel 4 i direktiv (EU) 2021/555.
Artikel 22
Fritagelse for kravet om en eksporttilladelse
1.   Uanset artikel 19, stk. 1, kræves der ikke eksporttilladelse til midlertidig eksport eller til reeksport af opførte varer i følgende tilfælde:
a)
midlertidig eksport af skydevåben i deres lovlige besiddelse udført af jægere, deltagere i historiske genopførelser eller konkurrenceskytter som en del af deres ledsagede personlige ejendele under en rejse til et tredjeland, forudsat at de ved hjælp af det elektroniske licenssystem, mindst ti arbejdsdage før de opførte varer føres ud af Unionens toldområde, forelægger følgende for den kompetente udpassagemyndighed:
i)
begrundelsen for deres rejse, navnlig ved forelæggelse af en indbydelse eller andet bevis for deres aktiviteter i forbindelse med jagt, historiske genopførelser eller konkurrenceskydning i bestemmelsestredjelandet
ii)
et europæisk skydevåbenpas, der omfatter skydevåbnene, jf. artikel 17 i direktiv (EU) 2021/555
iii)
oplysninger om, hvilke af de skydevåben som opført i det europæiske skydevåbenpas og hvilke andre varer end skydevåben som opført i bilag I der skal føres ud af Unionens toldområde, og begrundelserne for typen og mængden af disse varer, hvilket skal stå i forhold til begrundelsen for rejsen. Mængden af ammunition er begrænset til højst 800 patroner for jægere og højst 1 200 patroner for konkurrenceskytter
b)
reeksport udført af jægere, deltagere i historiske genopførelser eller konkurrenceskytter som del af deres ledsagede personlige ejendele efter midlertidig indførsel med henblik på jagt, historisk genopførelse eller konkurrenceskydning, forudsat at:
i)
de opførte varer fortsat tilhører en person, der er etableret uden for Unionens toldområde, og at disse varer reeksporteres til denne person
ii)
de opførte varer reeksporteres senest 90 dage efter indpassage i Unionens toldområde
iii)
importtilladelsens referencenummer angives til toldmyndigheden ved udpassage, og eksportøren anfører referencenummeret på angivelsen om midlertidig indførsel i reeksportangivelsen
c)
ikke-EU-varer, der forlader Unionens toldområde efter at være passeret gennem en eller flere medlemsstaters område, mens de er henført under en toldforsendelsesprocedure, hvor både afgangs- og bestemmelsestoldstedet er beliggende i et tredjeland
d)
EU-varer, der forlader Unionens toldområde midlertidigt, og som samtidig i kraft af at være henført under en toldforsendelsesprocedure har passeret gennem et land eller område uden for Unionens toldområde med endeligt bestemmelsessted i Unionen, forudsat at:
i)
overførslen er tilladt i henhold til direktiv (EU) 2021/555, hvis det er nødvendigt, og
ii)
der gives meddelelse om den planlagte forsendelse til den kompetente myndighed på bestemmelsesstedet ti arbejdsdage i forvejen ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
Uanset første afsnits litra a), nr. ii), fremviser jægerne, deltagerne i historiske genopførelser eller konkurrenceskytterne i tilfælde af flyrejse det europæiske skydevåbenpas til den kompetente myndighed, der hvor de relevante opførte varer overlades til luftfartsselskabet til transport ud af Unionens toldområde.
2.   Den kompetente myndighed tildeler den person, der forelægger oplysninger i overensstemmelse med stk. 1, første afsnit, litra a), et referencenummer ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
3.   En medlemsstats kompetente myndighed suspenderer i en periode på højst ti arbejdsdage eksportprocessen eller hindrer på anden vis, hvis dette er nødvendigt, at opførte varer forlader Unionens toldområde via den pågældende medlemsstat, når der er begrundet mistanke om, at de grunde, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, første afsnit, litra a), og som jægerne, deltagerne i historiske genopførelser eller konkurrenceskytterne har angivet, ikke er i overensstemmelse med de relevante hensyn og de forpligtelser, der er fastsat i artikel 24. Af behørigt begrundede årsager kan den kompetente myndighed forlænge denne suspensionsperiode til 30 arbejdsdage. Den kompetente myndighed meddeler sin afgørelse om at tillade, at de opførte varer frigives, eller at der træffes yderligere foranstaltninger, til toldmyndigheden ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
Artikel 23
Forenklet eksporttilladelse
1.   Der kan anmodes om en forenklet eksporttilladelse i følgende situationer:
a)
reeksport inden for 180 dage af opførte varer efter deres midlertidige indførsel med henblik på vurdering, udstilling eller aktiv forædling til reparation, forudsat at disse varer fortsat tilhører en person, der er etableret uden for Unionens toldområde, og reeksporteres til denne person, og at eksportøren anfører referencenummeret på angivelsen om midlertidig indførsel eller aktiv forædling i reeksportangivelsen
b)
reeksport af opførte varer, der opbevares midlertidigt inden for den frist, der er omhandlet i artikel 149 i forordning (EU) nr. 952/2013
c)
midlertidig eksport af opførte varer med henblik på vurdering, udstilling eller reparation, forudsat at eksportøren dokumenterer den lovlige besiddelse af disse varer.
2.   En ansøgning om en forenklet eksporttilladelse indgives ved hjælp af det elektroniske licenssystem og skal indeholde følgende:
a)
angivelse af et af de tre formål, der er anført i stk. 1
b)
eksportørens navn, identifikationsnummer, adresse og kontaktoplysninger
c)
nærmere oplysninger om eventuelle skydevåben, herunder fabrikantens navn eller mærke, fremstillingsland eller -sted, serienummer, og, hvor det er muligt, model og fremstillingsår
d)
datoen og det entydige referencenummer for tilladelsen til at eje eller besidde et skydevåben og for importtilladelsen fra tredjelandet eller, hvor det er relevant, en henvisning til tilladelsen i henhold til direktiv (EU) 2021/555 til at fremstille, erhverve, besidde eller handle med opførte varer, og
e)
i tilfælde af reeksport af tidligere midlertidigt importerede opførte varer henvisningen til den toldangivelse, i henhold til hvilken disse varer blev ført ind i Unionens toldområde.
3.   Den kompetente myndighed behandler ansøgninger om en forenklet eksporttilladelse inden for en frist på højst 20 arbejdsdage fra den dato, hvor alle de nødvendige oplysninger er blevet indgivet til den kompetente myndighed. Af behørigt begrundede årsager kan denne frist forlænges til 40 arbejdsdage. Den forenklede eksporttilladelse udstedes ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
4.   For at ansøgeren kan indhente den forenklede eksporttilladelse, gælder følgende betingelser:
a)
transittredjelandet eller -landene har ikke gjort indsigelse mod transitten, jf. artikel 20, stk. 2 og 4
b)
den kompetente myndighed har udført den i artikel 20, stk. 3, omhandlede kontrol, og
c)
ansøgeren har forelagt deaktiveringsattesten for den kompetente myndighed, jf. artikel 20, stk. 5.
5.   Gyldighedsperioden for en forenklet eksporttilladelse, der er udstedt i overensstemmelse med stk. 1, litra c), må ikke overstige gyldighedsperioden for en importtilladelse udstedt af tredjelandet eller ét år, hvis det pågældende tredjeland ikke har fastsat en gyldighedsperiode, eller hvis der gælder en fritagelse for kravet om en importtilladelse.
Artikel 24
De kompetente myndigheders forpligtelser
1.   Når den kompetente myndighed træffer afgørelse om, hvorvidt der skal gives en eksporttilladelse eller en forenklet eksporttilladelse i henhold til denne forordning, tager den hensyn til alle relevante forhold, herunder:
a)
dens medlemsstats forpligtelser og tilsagn som part i relevante internationale eksportkontrolordninger eller relevante internationale traktater
b)
den nationale udenrigs- og sikkerhedspolitik, herunder hensyn, der er omfattet af fælles holdning 2008/944/FUSP
c)
den tiltænkte endelige anvendelse, modtageren, den identificerede slutmodtager og risikoen for omdirigering.
2.   Når den kompetente myndighed behandler en ansøgning om eksporttilladelse eller en forenklet eksporttilladelse, tager den ud over de i stk. 1 omhandlede relevante forhold hensyn til, om ansøgeren har midler og procedurer, der er egnede og står i rimeligt forhold til formålet, for at sikre, at denne forordnings bestemmelser og mål og tilladelsens vilkår og betingelser overholdes.
3.   Når den kompetente myndighed træffer afgørelse om, hvorvidt der skal gives en eksporttilladelse eller en forenklet eksporttilladelse i henhold til denne forordning, overholder den alle forpligtelser med hensyn til restriktive foranstaltninger, der er pålagt ved afgørelser vedtaget af Rådet eller ved en afgørelse truffet af Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE) eller ved en bindende resolution fra De Forenede Nationers Sikkerhedsråd, navnlig hvad angår våbenembargo, og national ret til gennemførelse af disse forpligtelser.
4.   Inden en kompetent myndighed giver en eksporttilladelse eller en forenklet eksporttilladelse, tager den hensyn til alle afslag, der er givet i henhold til denne forordning af kompetente myndigheder i andre medlemsstater. Førstnævnte kompetente myndighed kan først høre den eller de sidstnævnte berørte kompetente myndigheder. Hvis førstnævnte kompetente myndighed efter sådan høring beslutter at give en tilladelse, meddeler den det til den eller de sidstnævnte berørte kompetente myndigheder og fremlægger alle relevante oplysninger som redegørelse for sin afgørelse. Denne udveksling af oplysninger foretages straks og ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
5.   De kompetente myndigheder overvåger på grundlag af risikoforvaltning, at betingelserne for eksporttilladelser og forenklede eksporttilladelser, de udsteder, er opfyldt. Betingelserne for tilladelser, der gives for en længere periode end to år, undersøges efter to år.
Artikel 25
Afslag, annulleringer, suspensioner, ændringer eller tilbagekaldelser af eksporttilladelser
1.   De kompetente myndigheder giver afslag på at give eksporttilladelser eller forenklede eksporttilladelser, hvis en af følgende betingelser er opfyldt:
a)
forpligtelserne og forholdene i artikel 24, stk. 1, er ikke opfyldt
b)
ansøgeren er en fysisk person og har ikke en ren straffeattest vedrørende adfærd, der udgør en lovovertrædelse som nævnt i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelse 2002/584/RIA, eller vedrørende enhver anden adfærd, der udgjorde en lovovertrædelse, der kan straffes med fængsel indtil fire år eller derover
c)
det skydevåben, der skal eksporteres, er erklæret for bortkommet, stjålet eller er på anden måde eftersøgt med henblik på beslaglæggelse
d)
ansøgeren er en juridisk person, og en af følgende personer med forbindelse til denne juridiske person har ikke en ren straffeattest som omhandlet i litra b):
i)
ansøgeren, eller
ii)
personer, der er ansvarlige for ansøgeren eller udøver kontrol med dennes ledelse
e)
der er tydelige tegn på, at nogle af de personer, der er involveret i transaktionen, udgør en sikkerhedstrussel eller en trussel mod den offentlige sikkerhed, eller at de personer, der er omhandlet i dette stykkes litra b) eller d), ikke er i stand til at opfylde de forpligtelser, der er pålagt dem i henhold til direktiv (EU) 2021/555, denne forordning eller eventuelle tilladelser, der er udstedt for så vidt angår deres skydevåben.
2.   Med henblik på denne artikels stk. 1 indhenter medlemsstaterne oplysninger om ansøgerens tidligere straffedomme i andre medlemsstater gennem det system, der er indført ved rammeafgørelse 2009/315/RIA.
3.   Med henblik på stk. 1, litra c), kontrollerer medlemsstaterne, at skydevåbnet ikke er opført i Schengeninformationssystemet.
4.   En kompetent myndighed annullerer, suspenderer, ændrer eller tilbagekalder en eksporttilladelse eller en forenklet eksporttilladelse, hvis betingelserne for at give den ikke var eller ikke længere er opfyldt. Når en kompetent myndighed træffer en sådan afgørelse, stiller den straks disse oplysninger til rådighed for toldmyndigheden ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
5.   Såfremt den kompetente myndighed har suspenderet en eksporttilladelse eller en forenklet eksporttilladelse, stiller den ved suspensionens ophør straks sin endelige afgørelse til rådighed for de øvrige kompetente myndigheder ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
6.   Såfremt den kompetente myndighed har givet afslag på en eksporttilladelse eller en forenklet eksporttilladelse, registrerer den straks sin endelige afgørelse i det elektroniske licenssystem.
7.   Alle oplysninger, der gives i overensstemmelse med denne artikel, deles under overholdelse af artikel 28 med hensyn til deres fortrolighed.
Artikel 26
Bevis for modtagelse
1.   Senest 45 dage efter udpassage fra Unionens toldområde forelægger eksportøren den kompetente myndighed, som har udstedt eksporttilladelsen, bevis for, at den afsendte forsendelse af de opførte varer er modtaget i importtredjelandet, ved forelæggelse af de relevante tolddokumenter i forbindelse med import. Disse dokumenter stilles til rådighed via det elektroniske licenssystem.
2.   Hvis der ikke foreligger bevis for modtagelse af den afsendte forsendelse, jf. stk. 1, anmoder den kompetente myndighed, der har udstedt eksporttilladelsen, straks toldmyndigheden i eksportlandet om en bekræftelse på, at toldformaliteterne vedrørende varernes udpassage er foretaget, og at de opførte varer har forladt Unionens toldområde.
3.   Hvis toldmyndighederne bekræfter opfyldelsen af toldformaliteterne og udpassagen, anmoder den kompetente myndighed, der har udstedt eksporttilladelsen, importtredjelandets relevante myndighed om at bekræfte indpassagen af varerne på dets toldområde.
4.   Såfremt den kompetente myndighed ikke kan få en bekræftelse på indpassagen af importtredjelandet, jf. stk. 3, registrerer den disse oplysninger i det elektroniske licenssystem.
KAPITEL IV
TILSYN OG KONTROL
Artikel 27
Kontrol efter afsendelse
1.   En kompetent myndighed, der har givet en eksporttilladelse til opførte varer, kan foretage kontrol efter afsendelsen for at sikre, at eksporten heraf er i overensstemmelse med de forpligtelser, der er anført i brugererklæringen, jf. bilag IV, og at varerne er ankommet til det planlagte endelige bestemmelsessted.
2.   De kompetente myndigheder og toldmyndighederne samarbejder med hinanden og om nødvendigt med myndighederne i tredjelande for at kontrollere overholdelsen af forpligtelserne i brugererklæringen, jf. bilag IV, og de opførte varers ankomst til det planlagte endelige bestemmelsessted. Der kan, hvor det er relevant, foretages kontrol efter afsendelsen i tredjelande, forudsat at disse tredjelande i et samarbejde aftaler det med de administrative myndigheder i disse tredjelande. Medlemsstaterne kan anmode Kommissionen om støtte til at foretage sådanne kontroller.
Artikel 28
Udveksling af oplysninger og samarbejde mellem myndigheder
1.   Kommissionen, de kompetente myndigheder og toldmyndighederne arbejder tæt sammen og udveksler oplysninger for at sikre en korrekt gennemførelse af denne forordning.
2.   De risikooplysninger, herunder risikoanalyser og kontrolresultater, som er relevante for håndhævelsen af denne forordning, og navnlig oplysninger, som giver anledning til mistanke om ulovlig handel med opførte varer, udveksles og behandles således:
a)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 46, stk. 5, i forordning (EU) nr. 952/2013, udveksles mellem toldmyndighederne
b)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 47, stk. 2, i forordning (EU) nr. 952/2013, udveksles mellem toldmyndighederne og Kommissionen
c)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 47, stk. 2, i forordning (EU) nr. 952/2013, udveksles mellem toldmyndighederne og de kompetente myndigheder, herunder kompetente myndigheder i andre medlemsstater.
3.   Udvekslingen og behandlingen af oplysninger, jf. denne artikels stk. 2, litra a) og b), foretages ved hjælp af det system, der er oprettet til disse formål ved artikel 16, stk. 1, i forordning (EU) nr. 952/2013. Når toldmyndighederne udveksler fortrolige oplysninger, meddeler de i overensstemmelse med artikel 12 i forordning (EU) nr. 952/2013 også disse oplysninger til Kommissionen og de kompetente myndigheder.
4.   Udvekslingen af oplysninger mellem toldmyndighederne og de kompetente myndigheder foretages ved hjælp af etablerede nationale midler eller ved hjælp af det elektroniske licenssystem.
5.   Rådets forordning (EF) nr. 515/97 
(
33
)
 finder tilsvarende anvendelse på foranstaltningerne i denne artikel.
Artikel 29
Procedurer ved import og eksport
1.   Ved opfyldelsen af toldformaliteterne for opførte varer henviser klarereren i toldangivelsen eller reeksportangivelsen til den tilladelse, som den kompetente myndighed har givet i henhold til artikel 9, 11, 19 eller 23, eller angiver det referencenummer, der er tildelt af den kompetente myndighed i henhold til artikel 22. Når der anvendes et ATA-carnet til opfyldelse af toldformaliteterne, oplyses dette i en af delene heraf.
2.   Importøren eller eksportøren stiller efter anmodning fra den kompetente myndighed alle oplysninger og al dokumentation, der er nødvendig for at dokumentere de opførte varers overensstemmelse med denne forordning, til rådighed på et officielt sprog i den medlemsstat, hvor denne kompetente myndighed er beliggende, eller på engelsk.
3.   Når forbindelsen, jf. artikel 34, stk. 7, er etableret, kontrollerer toldmyndigheden ved accept af en toldangivelse eller en reeksportangivelse for opførte varer gyldigheden af tilladelsen via EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet. Kontrollen finder sted elektronisk og automatisk.
4.   Når toldmyndigheden frigiver opførte varer til en toldprocedure eller til reeksport, meddeles frigivelsen elektronisk og automatisk til det elektroniske licenssystem via EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet, når forbindelsen, jf. artikel 34, stk. 7, er etableret. Når opførte varer henføres under en procedure for midlertidig indførsel, eksporteres midlertidigt eller reeksporteres ved hjælp af et ATA-carnet, registrerer toldmyndigheden oplysningerne om frigivelsen af varerne i det elektroniske licenssystem.
5.   Med forbehold af de beføjelser, som tilkommer en toldmyndighed i medfør af forordning (EU) nr. 952/2013, frigiver den ikke de opførte varer til en toldprocedure eller til reeksport og underretter inden for 24 timer ved hjælp af etablerede nationale midler eller det elektroniske licenssystem den kompetente myndighed, som træffer afgørelse om behandlingen af disse varer, hvis toldmyndigheden er i tvivl om, hvorvidt varerne er omfattet af nærværende forordnings anvendelsesområde, eller har begrundet mistanke om, at:
a)
relevante oplysninger ikke blev taget i betragtning, da tilladelsen blev givet
b)
omstændighederne har ændret sig væsentligt, siden tilladelsen blev givet, eller
c)
de opførte varer på anden vis ikke er i overensstemmelse med denne forordning.
Den kompetente myndighed svarer toldmyndigheden ved hjælp af etablerede nationale midler eller det elektroniske licenssystem inden for ti arbejdsdage efter at have modtaget de oplysninger, der er omhandlet i nærværende stykkes første afsnit. Af behørigt dokumenterede årsager kan denne frist forlænges til 30 arbejdsdage. Hvis den kompetente myndighed ikke svarer inden for den relevante frist, frigiver toldmyndigheden de opførte varer i overensstemmelse med artikel 194 i forordning (EU) nr. 952/2013.
Artikel 30
Afsløring af manglende overholdelse for så vidt angår forsendelser
1.   Hvis en toldmyndighed afslører en forsendelse af opførte varer, som ikke overholder betingelserne i denne forordning, træffer den passende foranstaltninger til at sikre, at disse varer forbliver under toldtilsyn, og underretter inden for 24 timer den kompetente myndighed herom.
2.   Den kompetente myndighed træffer inden for en frist på højst ti arbejdsdage afgørelse om håndteringen af disse opførte varer og underretter toldmyndigheden om sin afgørelse om at tillade, at disse varer frigives, eller at der træffes yderligere foranstaltninger. Af behørigt dokumenterede årsager kan denne frist forlænges til 30 arbejdsdage.
3.   Toldmyndigheden sikrer, at den kompetente myndigheds afgørelse vedrørende opførte varer under toldtilsyn gennemføres i overensstemmelse med toldlovgivningen.
4.   Hvis forsendelsen af opførte varer, der ikke overholder betingelserne, blev afsendt til eller fra en anden medlemsstat, underretter den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor forsendelsen af disse varer blev afsløret, ved hjælp af det elektroniske licenssystem straks den kompetente myndighed i afsendelses- eller bestemmelsesmedlemsstaten om de foranstaltninger, der er truffet vedrørende disse varer, og årsagerne hertil.
5.   I tilfælde af en begrundet mistanke om ulovlig handel med opførte varer beslaglægges eller tilbageholdes varerne, og toldmyndigheden deler straks oplysningerne vedrørende de varer, der er beslaglagt eller tilbageholdt i forbindelse med toldkontrol:
a)
med den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor toldmyndigheden er hjemmehørende, og
b)
med de kompetente myndigheder i de i artikel 40, stk. 2, omhandlede medlemsstater gennem Europols netværksprogram til sikker informationsudveksling (SIENA).
6.   Oplysningerne om beslaglæggelse eller tilbageholdelse skal, så snart de foreligger, indeholde følgende oplysninger:
a)
nærmere oplysninger om skydevåbnet eller skydevåbnene, herunder fabrikantens navn eller mærke, fremstillingsland eller -sted, serienummer og fremstillingsår, hvis dette ikke allerede fremgår af serienummeret, og model, hvor det er muligt, samt mængden
b)
skydevåbnets eller skydevåbnenes kategori eller kategorier, jf. bilag I
c)
oplysninger om fremstilling, herunder reaktiveringen af deaktiverede skydevåben, ombygningen af signalvåben og gas- og signalvåben, håndlavede eller hjemmelavede skydevåben, skydevåben fremstillet ved additiv fremstilling og andre relevante oplysninger, hvis de foreligger
d)
oprindelseslandet
e)
afsendelseslandet
f)
bestemmelseslandet
g)
transportmidlet, herunder i givet fald med angivelsen »container«, »lastbil eller varevogn«, »personbil«, »bus«, »tog«, »kommerciel luftfart«, »almindelig luftfart« eller »pakkepost«, såvel som registreringsnummeret på det anvendte transportmiddel, hvor dette er relevant, og transportselskabets eller personens nationalitet, og
h)
stedet og formen for beslaglæggelse eller tilbageholdelse, herunder i givet fald med angivelsen »indland«, »grænseovergang«, »landgrænse«, »lufthavn« eller »søhavn«.
7.   Denne forordnings artikel 6, stk. 1, afholder ikke toldmyndigheden fra at anvende artikel 198, stk. 2, i forordning (EU) nr. 952/2013. Hvis toldmyndigheden tilintetgør de opførte varer efter afgørelse truffet af den kompetente myndighed, afholdes omkostningerne i forbindelse med tilintetgørelsen i overensstemmelse med artikel 198, stk. 3, i forordning (EU) nr. 952/2013.
8.   Kommissionen fastsætter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, hvilket system der skal anvendes til indsamling af årlige statistiske oplysninger om beslaglæggelse og tilbageholdelse af opførte varer. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 43, stk. 3.
KAPITEL V
ADMINISTRATION, DIGITALISERING OG SAMARBEJDE
Artikel 31
Opbevaring af oplysninger om import, eksport og reeksport af opførte varer
1.   Medlemsstaterne opbevarer i mindst 20 år alle de oplysninger om import, eksport og reeksport af opførte varer, som er nødvendige for at kunne spore og identificere disse varer og for at kunne forebygge og afsløre ulovlig handel hermed.
2.   De i denne artikels stk. 1 omhandlede oplysninger skal indeholde oplysninger i overensstemmelse med artikel 21, stk. 1, der finder tilsvarende anvendelse.
3.   Denne artikels stk. 1 finder ikke anvendelse på import eller eksport som omhandlet i artikel 12, stk. 1, litra a), eller i artikel 22, stk. 1, litra a) og b).
Artikel 32
Statistikker og årlig rapport
1.   Kommissionen forelægger i samråd med Koordinationsgruppen for Import og Eksport af Skydevåben, der er omhandlet i artikel 39, stk. 1, hvert år senest den 31. oktober Europa-Parlamentet og Rådet en årlig rapport om gennemførelsen af denne forordning og offentliggør rapporten. Rapporten skal indeholde følgende oplysninger:
a)
antallet af import- og eksporttilladelser, der er givet, i det foregående år i Unionens toldområde på medlemsstatsniveau
b)
mængderne af opførte varer, der er importeret til og eksporteret fra Unionens toldområde i det foregående år, opdelt efter kategori og underkategori, jf. bilag I, efter oprindelse og efter bestemmelsesland på medlemsstatsniveau
c)
toldværdien af den i litra b) omhandlede import og eksport på EU-plan
d)
antallet af afslag på tilladelser i det foregående år og årsagerne hertil
e)
antallet af beslaglæggelser, mængden af opførte varer, som er blevet beslaglagt eller tilbageholdt, efter kategori i det foregående år
f)
omfanget og resultaterne af kontroller efter afsendelse på medlemsstatsniveau i det foregående år, og
g)
antallet af overtrædelser og sanktioner i forbindelse med håndhævelsen af denne forordning på medlemsstatsniveau i det foregående år.
2.   Kommissionen skal have adgang til de statistiske oplysninger, der indsamles i det elektroniske licenssystem og i det system, der skal fastsættes i henhold til artikel 30, stk. 8.
3.   Medlemsstaterne forelægger hvert år senest den 31. juli Kommissionen de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, litra f) og g).
4.   Statistikkerne og den årlige rapport, der er omhandlet i stk. 1, må ikke indeholde personoplysninger, kommercielt følsomme oplysninger eller beskyttede oplysninger om forsvar, udenrigspolitik eller national sikkerhed.
Artikel 33
Administrative gebyrer
Medlemsstaterne kan opkræve et gebyr til dækning af de administrative omkostninger ved behandling af ansøgninger om tilladelser.
Artikel 34
Elektronisk licenssystem
1.   Kommissionen opretter og vedligeholder et sikkert og krypteret elektronisk licenssystem for import-, eksport- og forenklede eksporttilladelser og registreringer, oplysninger og afgørelser vedrørende disse i henhold til artikel 9, 11, 12, 13, 19, 22, 23, 25, 26, 28, 29 og 30.
Det elektroniske licenssystem, der er omhandlet i første afsnit, skal som minimum tilbyde følgende funktionaliteter:
a)
mulighed for registrering af personer, der har ret til at anmode om en tilladelse, en fritagelse eller en administrativ forenkling i henhold til denne forordning, inden den første ansøgning indgives, og, hvor det er relevant, angivelse af registrerings- og identifikationsnummeret for økonomiske operatører (EORI-nummeret) i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EU) nr. 952/2013 i registreringsprofilen
b)
mulighed for en elektronisk procedure med henblik på at anmode om, give, udstede og opbevare en tilladelse, en fritagelse eller en administrativ forenkling i henhold til denne forordning
c)
mulighed for sammenkobling med de nationale elektroniske licenssystemer, hvorigennem der kan anmodes om, gives og udstedes tilladelser, fritagelser eller administrative forenklinger i henhold til denne forordning i medlemsstaterne, og overførsel af oplysninger fra disse nationale elektroniske licenssystemer
d)
mulighed for sammenkobling med de nationale toldmyndigheder via EU-kvikskrankemiljøet for systemet til udveksling af certifikater på toldområdet, jf. artikel 4 i forordning (EU) 2022/2399, herunder mængdemæssig forvaltning af godkendte varer, hvor det er nødvendigt
e)
mulighed for, at de kompetente myndigheder og toldmyndighederne kan foretage risikoprofilering af personer, der er godkendt eller registreret i overensstemmelse med denne forordning til at importere, eksportere eller reeksportere opførte varer, og profilering af disse varer, herunder automatiske advarsler om manglende dokumentation for bevis for modtagelse
f)
mulighed for administrativ bistand og samarbejde mellem kompetente myndigheder og Kommissionen med henblik på udveksling af oplysninger og statistik om brugen af det elektroniske licenssystem
g)
mulighed for udveksling af oplysninger, herunder om afslag på og begrundelser for afslag på at give tilladelser, mellem kompetente myndigheder med henblik på gennemførelsen af denne forordning
h)
mulighed for kommunikation mellem kompetente myndigheder og personer, der anmoder om en tilladelse, en fritagelse eller administrativ forenkling, og for upload af bevis for modtagelse
i)
mulighed for kommunikation mellem kompetente myndigheder, Kommissionen og toldmyndighederne med henblik på gennemførelsen af denne forordning
j)
mulighed for udarbejdelse af statistikker, med undtagelse af personoplysninger, såsom antallet af tilladelser, mængden og værdien af den faktiske import og eksport og antallet af afslag på at give tilladelse for så vidt angår opførte varer samt årsagerne hertil, herunder opdelt efter oprindelse og efter bestemmelsessted.
2.   Kommissionen fastsætter ved hjælp af gennemførelsesretsakter reglerne for det elektroniske licenssystems funktion, herunder regler vedrørende behandling af personoplysninger og udveksling af oplysninger med andre IT-systemer. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 43, stk. 3.
3.   Kommissionen giver adgang til det elektroniske licenssystem for:
a)
toldmyndighederne og de kompetente myndigheder, således at de kan opfylde deres forpligtelser i henhold til denne forordning og toldlovgivningen
b)
personer, der anmoder om en tilladelse, en fritagelse eller administrativ forenkling
c)
de relevante tjenestegrene i Kommissionen med henblik på vedligeholdelse af systemet, udveksling af oplysninger i henhold til stk. 1, litra e) og f), og indsamling af oplysninger i overensstemmelse med stk. 1, litra i) og j).
De i første afsnit, litra b), omhandlede personer har kun adgang til oplysninger om sig selv.
4.   Kommissionen sørger for, at det elektroniske licenssystem kan sammenkobles med nationale elektroniske licenssystemer, hvis disse er blevet oprettet.
5.   Behandlingen af personoplysninger i det elektroniske licenssystem foretages i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 eller forordning (EU) 2018/1725, alt efter hvad der er relevant.
6.   Det elektroniske licenssystem skal være indført senest den 12. februar 2027.
7.   Med henblik på den kontrol og kommunikation, der er omhandlet i henholdsvis stk. 3 og 4, i denne forordnings artikel 29, forbinder det elektroniske EU-kvikskrankemiljø for systemet til udveksling af certifikater på toldområdet, der er omhandlet i artikel 4 i forordning (EU) 2022/2399, det elektroniske licenssystem med EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet. Denne sammenkobling etableres senest den 12. februar 2031.
Artikel 35
Informations- og indberetningsforpligtelser
1.   Medlemsstaterne aflægger senest den 1. juli hvert år rapport til Kommissionen om de modeller af signalvåben og gas- og signalvåben, der er kontrolleret i overensstemmelse med artikel 8. Disse rapporter drøftes i Koordinationsgruppen for Import og Eksport af Skydevåben, der er omhandlet i artikel 39.
2.   Medlemsstaterne aflægger hvert andet år rapport til Koordinationsgruppen for Import og Eksport af Skydevåben, der er omhandlet i artikel 39, om resultaterne af overvågningen af de tilladelser, der er omhandlet i artikel 10, stk. 8, og artikel 24, stk. 5. Disse rapporter drøftes i Koordinationsgruppen for Import og Eksport af Skydevåben.
KAPITEL VI
ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 36
Sikre procedurer
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på at sikre, at deres tilladelsesprocedurer er sikre, og at autenticiteten af tilladelsesdokumentet kan kontrolleres eller valideres.
2.   Medlemsstaterne kan også sikre kontrol og validering via diplomatiske kanaler, hvor det er relevant.
Artikel 37
De kompetente myndigheders forpligtelser
1.   For at sikre, at denne forordning anvendes korrekt, træffer medlemsstaterne nødvendige og forholdsmæssige foranstaltninger for at gøre det muligt for deres kompetente myndigheder:
a)
med de nødvendige foranstaltninger at håndhæve anvendelsen af denne forordning, herunder, hvor det er relevant, konfiskation og salg eller tilintetgørelse af opførte varer
b)
at indsamle oplysninger om alle ordrer eller transaktioner vedrørende opførte varer, og
c)
at fastslå, om en persons forpligtelser i henhold til denne forordning opfyldes korrekt, hvilket navnlig kan indebære adgang til forretningssteder, der anvendes af den pågældende person og andre personer, der har interesse i den pågældende transaktion.
2.   Efter anmodning fra et eksporttredjeland, der på eksporttidspunktet er kontraherende part i FN's våbenprotokol, bekræfter den kompetente myndighed i den medlemsstat, der udsteder den importtilladelse, der anvendes til eksport fra tredjelandet, importen eller den midlertidige opbevaring af de opførte varer, der er omfattet af importtilladelsen.
Artikel 38
Håndhævelse
1.   Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger og underretter den om senere ændringer, der berører dem.
2.   Den ordning for beskyttelse af whistleblowere, der er oprettet ved direktiv (EU) 2019/1937, gælder for personer, som indberetter overtrædelser af denne forordning.
Artikel 39
Koordinationsgruppe
1.   Der nedsættes en Koordinationsgruppe for Import og Eksport af Skydevåben (»koordinationsgruppen«) med en repræsentant for Kommissionen som formand. Den består af repræsentanter for de kompetente myndigheder, jf. artikel 40, stk. 2.
2.   Koordinationsgruppen undersøger alle spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne forordning, der rejses af formanden eller af en repræsentant for de kompetente myndigheder, jf. artikel 40, stk. 2. Behandling og anvendelse af oplysninger i overensstemmelse med dette stykke skal for så vidt angår fortrolighed være i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 515/97.
3.   Formanden for koordinationsgruppen eller koordinationsgruppen skal, hvis det er nødvendigt, høre de relevante parter, der er berørt af denne forordning.
Artikel 40
Gennemførelsesforpligtelser
1.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om, hvilke love og administrative bestemmelser de har vedtaget for at gennemføre denne forordning.
2.   Senest den 12. august 2025 udpeger hver medlemsstat den eller de nationale myndigheder, der har kompetence til at gennemføre denne forordning, og underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen herom.
3.   Ud fra de oplysninger, der er modtaget i henhold til stk. 2, offentliggør og ajourfører Kommissionen på sit websted en liste over de myndigheder, der er omhandlet i nævnte stykke, når og hvis der opstår ændringer.
4.   På anmodning af koordinationsgruppen, og under alle omstændigheder hvert tiende år, undersøger Kommissionen gennemførelsen af denne forordning og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelsen heraf, eventuelt ledsaget af forslag til ændring heraf. Medlemsstaterne giver Kommissionen alle relevante oplysninger med henblik på udarbejdelsen af denne rapport. Kommissionen offentliggør en første foreløbig rapport om anvendelsen senest den 12. februar 2030.
Artikel 41
Delegerede retsakter
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42 for at:
a)
supplere denne forordning med reglerne om en generel EU-importtilladelse, jf. denne forordnings artikel 9, stk. 2, litra c), til autoriserede økonomiske operatører af sikkerheds- og sikringshensyn i henhold til artikel 38, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 952/2013 ved at præcisere formatet for og anvendelsen og den geografiske gyldighed af denne type tilladelse
b)
supplere denne forordning med reglerne om en generel EU-eksporttilladelse, jf. denne forordnings artikel 19, stk. 3, litra d), til autoriserede økonomiske operatører af sikkerheds- og sikringshensyn i henhold til artikel 38, stk. 2, litra b), i forordning (EU) nr. 952/2013 ved at præcisere formatet for og anvendelsen og den geografiske gyldighed af denne type tilladelse
c)
supplere denne forordning ved at fastlægge den del af ATA-carnetet, hvori henvisningen til de tilladelser, der er givet af den kompetente myndighed, eller de referencenumre, der er tildelt af den kompetente myndighed, skal angives af klarereren i overensstemmelse med artikel 29, stk. 1
d)
ændre bilag I til denne forordning på grundlag af ændringer til bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 og på grundlag af ændringer til bilag I til direktiv (EU) 2021/555
e)
ændre bilag II, III og IV til denne forordning.
Artikel 42
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 41, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode.
3.   Den i artikel 41 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 41 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 43
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 44
Overgangsperiode
1.   Indtil den 12. februar 2029 forelægger hver medlemsstat med henblik på gennemførelsen af artikel 32, stk. 1, senest den 31. juli hvert år Kommissionen følgende oplysninger:
a)
antallet af de import- og eksporttilladelser, den gav i det foregående år
b)
antallet af afslag på eksporttilladelser i det foregående år og årsagerne hertil, og
c)
antallet af overtrædelser og sanktioner i forbindelse med håndhævelsen af denne forordning i det foregående år.
2.   Tilladelser til import eller eksport af opførte varer, jf. dog artikel 9, 11, 19 og 23, der er givet inden den 12. februar 2029, forbliver gyldige i en periode på højst 12 måneder fra denne dato.
3.   Tilladelser til import eller eksport af opførte varer, der er anmodet om inden den 12. februar 2029, og som er under behandling på denne dato, gives i overensstemmelse med de bestemmelser, der var gældende før denne dato. Disse tilladelser er gyldige i en periode på højst 12 måneder fra denne dato.
4.   Kvantitative importrestriktioner for de i artikel 14 omhandlede opførte varer, der er gældende i medlemsstaterne den 11. februar 2025, meddeles Kommissionen efter proceduren i artikel 15, 16 og 17. Medlemsstaterne giver denne meddelelse senest den 12. august 2028.
Artikel 45
Ophævelse
Forordning (EU) nr. 258/2012 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag V til nærværende forordning.
Artikel 46
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den finder anvendelse fra den 12. februar 2029.
Dog finder artikel 2, stk. 2, artikel 8, stk. 2, artikel 9, stk. 1, artikel 11, stk. 6, artikel 14-18, artikel 30, stk. 8, og artikel 34, 35, 38-44 og 46 anvendelse fra den 11. februar 2025.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 19. december 2024.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
BÓKA J.
Formand
(
1
)
  Europa-Parlamentets holdning af 23.4.2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 16.12.2024.
(
2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 258/2012 af 14. marts 2012 om gennemførelse af artikel 10 i De Forenede Nationers protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, der supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (»FN's våbenprotokol«), og om fastsættelse af udførselstilladelse og indførsels- og transitforanstaltninger for skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil (
EUT L 94 af 30.3.2012, s. 1
).
(
3
)
  Rådets afgørelse 2001/748/EF af 16. oktober 2001 om undertegnelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af protokollen om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter og ammunition hertil, der er knyttet til De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (
EFT L 280 af 24.10.2001, s. 5
).
(
4
)
  
            
EUT L 89 af 25.3.2014, s. 10
.
(
5
)
  Rådets afgørelse 2014/164/EU af 11. februar 2014 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af protokollen om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter og ammunition hertil, til supplering af De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (
EUT L 89 af 25.3.2014, s. 7
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/43/EF af 6. maj 2009 om forenkling af vilkår og betingelser for overførsel af forsvarsrelaterede produkter inden for Fællesskabet (
EUT L 146 af 10.6.2009, s. 1
).
(
7
)
  Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP af 8. december 2008 om fælles regler for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr (
EUT L 335 af 13.12.2008, s. 99
).
(
8
)
  Rådets afgørelse (FUSP) 2021/38 af 15. januar 2021 om fastlæggelse af en fælles tilgang til elementerne i slutbrugerattester i forbindelse med eksport af håndvåben og lette våben samt ammunition hertil (
EUT L 14 af 18.1.2021, s. 4
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2021/555 af 24. marts 2021 om kontrol med erhvervelse og besiddelse af våben (
EUT L 115 af 6.4.2021, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/821 af 20. maj 2021 om en EU-ordning for kontrol med eksport, mæglervirksomhed, teknisk bistand, transit og overførsel i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (
EUT L 206 af 11.6.2021, s. 1
).
(
11
)
  Rådets fælles holdning 2003/468/FUSP af 23. juni 2003 om kontrol med våbenmæglervirksomhed (
EUT L 156 af 25.6.2003, s. 79
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (
EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1
).
(
13
)
  Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (
EUT L 343 af 29.12.2015, s. 1
).
(
14
)
  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403 af 15. december 2015 om fælles retningslinjer for deaktiveringsstandarder og deaktiveringsteknikker med henblik på at sikre, at deaktiverede skydevåben er gjort definitivt ubrugelige (
EUT L 333 af 19.12.2015, s. 62
).
(
15
)
  Kommissionens gennemførelsesdirektiv (EU) 2019/69 af 16. januar 2019 om tekniske specifikationer for signalvåben og gas- og signalvåben i henhold til Rådets direktiv 91/477/EØF om erhvervelse og besiddelse af våben (
EUT L 15 af 17.1.2019, s. 22
).
(
16
)
  Rådets rammeafgørelse 2009/315/RIA af 26. februar 2009 om tilrettelæggelsen og indholdet af udvekslinger af oplysninger fra strafferegistre mellem medlemsstaterne (
EUT L 93 af 7.4.2009, s. 23
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1862 af 28. november 2018 om oprettelse, drift og brug af Schengeninformationssystemet (SIS) på området politisamarbejde og strafferetligt samarbejde, om ændring og ophævelse af Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1986/2006 og Kommissionens afgørelse 2010/261/EU (
EUT L 312 af 7.12.2018, s. 56
).
(
18
)
  Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne (
EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 af 11. maj 2016 om Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA (
EUT L 135 af 24.5.2016, s. 53
).
(
20
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
21
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
22
)
  Eksekutivkomitéens afgørelse af 28. april 1999 om ulovlig våbenhandel (SCH/Com-ex (99) 10) (
EFT L 239 af 22.9.2000, s. 469
).
(
23
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 af 23. november 2022 om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 (
EUT L 317 af 9.12.2022, s. 1
).
(
24
)
  
            
EFT L 130 af 27.5.1993, s. 4
.
(
25
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/1937 af 23. oktober 2019 om beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten (
EUT L 305 af 26.11.2019, s. 17
).
(
26
)
  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (
EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1
).
(
27
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
28
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
29
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43
).
(
30
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1186/2009 af 16. november 2009 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter (
EUT L 324 af 10.12.2009, s. 23
).
(
31
)
  Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr vedtaget af Rådet den 19. februar 2024 (udstyr omfattet af Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP om fælles regler for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr) (ajourfører og erstatter Den Europæiske Unions fælles liste over militært udstyr, der blev vedtaget af Rådet den 20. februar 2023) (FUSP) (
EUT C, C/2024/1945, 1.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1945/oj
).
(
32
)
  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/2447 af 24. november 2015 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 om EU-toldkodeksen (
EUT L 343 af 29.12.2015, s. 558
).
(
33
)
  Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (
EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1
).
BILAG I
I:   Liste over skydevåben og ammunition i henhold til direktiv (EU) 2021/555.
BESKRIVELSE
KN-KODE
Kategori A — Forbudte skydevåben
1)
Militære kampvåben og granatkastere med eksplosionseffekt.
9301 10 00
9301 20 00
9306 90 10
2)
Fuldautomatiske skydevåben.
9301 90 00
3)
Skydevåben, der er camoufleret som en anden genstand.
ex 9302 00 00
ex 9303 10 00
ex 9303 90 00
9301 90 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
4)
Panserbrydende ammunition, brisant- eller brandammunition samt projektiler til disse typer ammunition.
9306 30 30
9306 90 10
ex 9306 21 00
5)
Ammunition til pistoler og revolvere med ekspanderende projektiler samt disse projektiler, med undtagelse af våben til jagt eller sportsskydning for personer med særlig tilladelse til at bruge disse våben.
ex 9306 30 10
9306 30 30
6)
Fuldautomatiske skydevåben, som er blevet ombygget til halvautomatiske skydevåben.
9301 90 00
ex 9302 00 00
7)
Følgende halvautomatiske skydevåben med centraltænding:
a)
korte skydevåben, der giver mulighed for affyring af over 21 patroner uden genladning, hvis:
—
et magasin med en kapacitet på over 20 patroner indgår i skydevåbnet, eller
—
et aftageligt magasin med en kapacitet på over 20 patroner indsættes i det
ex 9302 00 00
b)
lange skydevåben, der giver mulighed for affyring af over 11 patroner uden genladning, hvis:
—
et magasin med en kapacitet på over ti patroner indgår i skydevåbnet, eller
—
et aftageligt magasin med en kapacitet på over ti patroner indsættes i det.
ex 9303 30 00
9301 90 00
ex 9303 90 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
8)
Halvautomatiske lange skydevåben, dvs. skydevåben, der oprindelig er beregnet til at blive affyret fra skulderen, som kan afkortes til en længde på mindre end 60 cm uden at miste funktionalitet ved hjælp af en folde- eller teleskopkolbe eller en kolbe, der kan tages af uden brug af værktøj.
9301 90 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
9)
Ethvert skydevåben i denne kategori, der er blevet ombygget til affyring af løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition eller til et salutvåben, teater- og filmvåben eller specialeffektvåben.
9301 90 00
ex 9302 00 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
Kategori B — Skydevåben, for hvilke der kræves tilladelse
1)
Korte skydevåben med repetermekanisme.
ex 9302 00 00
2)
Korte enkeltladerskydevåben med centralantændelse ved fænghætte.
ex 9302 00 00
3)
Korte enkeltladerskydevåben med randantændelse ved fænghætte med en samlet længde på under 28 cm.
ex 9302 00 00
4)
Lange halvautomatiske skydevåben, hvis magasin og kammer kan indeholde over tre patroner, når der er tale om skydevåben med randantænding, og mere end tre, men færre end 12 patroner, når der er tale om skydevåben med centraltænding.
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
5)
Halvautomatiske korte skydevåben, bortset fra dem, der er opført i punkt 7, litra a), i kategori A.
ex 9302 00 00
6)
Lange halvautomatiske skydevåben, som er opført i punkt 7, litra b), i kategori A, hvis magasin og kammer tilsammen ikke kan indeholde over tre patroner, hvor magasinet er aftageligt, eller hvor der ikke er sikkerhed for, at våbnet ikke ved hjælp af almindeligt værktøj kan ombygges til et våben, hvis magasin og kammer tilsammen kan indeholde over tre patroner.
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
7)
Lange skydevåben med repetermekanisme og lange halvautomatiske skydevåben med glat løb, hvis løb højst måler 60 cm.
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
8)
Ethvert skydevåben i denne kategori, der er blevet ombygget til affyring af løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition eller til et salutvåben, teater- og filmvåben eller specialeffektvåben.
ex 9302 00 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
9)
Halvautomatiske skydevåben til civil brug, som ligner fuldautomatiske skydevåben, bortset fra dem, der er opført i punkt 6, 7 eller 8 i kategori A.
ex 9302 00 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
Kategori C — Skydevåben og våben, der skal anmeldes
1)
Lange skydevåben med repetermekanisme, bortset fra dem, der er opført i punkt 7 i kategori B.
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
2)
Lange enkeltladerskydevåben med riflet løb.
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
3)
Halvautomatiske lange skydevåben, bortset fra dem, der er opført i kategori A eller B.
ex 9303 30 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 90 00
4)
Korte enkeltladerskydevåben med randantændelse ved perkussion og med en samlet længde på mindst 28 cm.
ex 9302 00 00
5)
Ethvert skydevåben i denne kategori, der er blevet ombygget til affyring af løse skud, lokalirriterende midler, andre aktive stoffer eller pyroteknisk ammunition eller til et salutvåben, teater- og filmvåben eller specialeffektvåben.
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
ex 9303 30 00
ex 9303 90 00
6)
Skydevåben klassificeret i kategori A eller B eller nærværende kategori, som er blevet deaktiveret i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2015/2403.
ex 9304 00 00
7)
Lange glatløbede enkeltladerskydevåben, der markedsføres den 14. september 2018 eller derefter.
9303 10 00
ex 9303 20 10
ex 9303 20 95
II:   Andre skydevåben og anden ammunition end dem, der er anført i del I, og væsentlige komponenter heraf.
1)
Samlinger og samlerobjekter af historisk interesse.
ex 9705 10 00
ex 9706 10 00
ex 9706 90 00
2)
Ammunition: patronen i sin helhed eller komponenter heraf, herunder patronhylstre, tændladning, drivladning, kugler eller projektiler, der anvendes i et skydevåben, forudsat at disse komponenter selv er underlagt krav om tilladelse i den relevante medlemsstat.
ex 3601 00 00
9306 21 00
ex 9306 29 00
ex 9306 30 10
ex 9306 30 30
ex 9306 30 90
ex 9306 90 10
ex 9306 90 90
3)
Alle væsentlige komponenter af skydevåben, også halvfabrikerede, herunder halvfabrikerede skydevåben.
ex 9305 10 00
ex 9305 20 00
ex 9305 91 00
ex 9305 99 00
III:   Ikkeombyggelige signalvåben og gas- og signalvåben
1)
Ikkeombyggelige signalvåben og gas- og signalvåben som omhandlet i artikel 8 i denne forordning.
ex 9303 90 00
ex 9304 00 00
IV:   Lyddæmpere
1)
Lyddæmpere.
ex 9305 10 00
I dette bilag forstås ved:
a)
»skydevåben«: et skydevåben, hvis løb måler højst 30 centimeter, eller hvis samlede længde er højst 60 centimeter
b)
»lange skydevåben«: ethvert andet skydevåben end korte skydevåben
c)
»fuldautomatisk skydevåben«: et skydevåben, som efter affyring af et skud automatisk genlader, og som kan affyre flere skud, ved at aftrækkeren påvirkes én gang
d)
»halvautomatisk skydevåben«: et skydevåben, der efter affyring af et skud automatisk genlader, og som kun kan affyre ét skud, ved at aftrækkeren påvirkes én gang
e)
»repetervåben«: et skydevåben, hvor der efter affyring af et skud genlades fra et magasin eller en cylinder ved hjælp af en håndbetjent mekanisme
f)
»enkeltladerskydevåben«: et skydevåben uden magasin, der før hvert skud skal lades med hånden ved at placere ammunition i patronlageret eller et ladekammer.
1)
Baseret på den kombinerede varenomenklatur indført ved Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif.
2)
I de tilfælde, hvor der er anført »ex« KN-koder, fastlægges anvendelsesområdet ved anvendelse af KN-koden sammen med den tilsvarende varebeskrivelse.
BILAG II
(jf. denne forordnings artikel 9)
Medlemsstaterne bestræber sig, når de giver importtilladelser, på at sikre, at det klart fremgår af formularen, hvilken form for tilladelse der er tale om.
Denne importtilladelse er gyldig i alle Unionens medlemsstater indtil dens udløbsdato.
DEN EUROPÆISKE UNION
IMPORT AF SKYDEVÅBEN (forordning (EU) 2025/41
 (
1
)
)
Tilladelsestype
Sker der enkelte
flerdobbelte
generelle nationale
forsendelser før importen? Ja
Finder transitproceduren for ikke-EU-varer anvendelse? Ja
Ikkeombyggelige signalvåben og gas- og signalvåben
Deaktiverede skydevåben med attest
Deaktiverede skydevåben uden attest
1.
1.
Importørnr.
(EORI-nummer hvor relevant)
2.
Tilladelsens identifikationsnummer
 (
2
)
3.
Udløbsdato
Tilladelse
4.
Kontaktoplysninger
5.
Modtager(e) (EORI-nummer hvor relevant)
6.
Udstedende myndighed
7.
Agent(er)/Repræsentant(er) nr.
(hvis anden end importør) (EORI-nummer hvor relevant)
8.
Importland(e)
Kode
 (
3
)
9.
Eksportland(e) og eksporttilladelsesnr.
Kode
 (
3
)
10.
Slutmodtager(e) (hvis kendt på tidspunktet for forsendelsen) (EORI-nummer hvor relevant)
11.
Tredjelande, som forsendelsen passerer igennem (hvor relevant)
Kode
 (
3
)
12.
Medlemsstat(er), hvor toldproceduren for import forventes foretaget
Kode
 (
3
)
13.
Produktbeskrivelse
14.
Kode i det harmoniserede system eller den kombinerede nomenklatur (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
Overholder FN's våbenprotokol
Overholder EU's direktiv om skydevåben (direktiv (EU) 2021/555)
 (
4
)
).
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
17.
Endelig anvendelse
18.
Ordre-/kontraktdato (hvor relevant)
19.
Toldprocedure
20.
Supplerende oplysninger, der kræves i henhold til national lovgivning (specificeres på formularen)
Til fortrykte oplysninger efter medlemsstaternes skøn
Udfyldes af den udstedende myndighed
Underskrift
Stempel
Udstedende myndighed
Sted og dato
DEN EUROPÆISKE UNION
1a.
1.
Importør
2.
Identifikationsnummer
9.
Importland og importtilladelsesnr.
Tilladelse
5.
Modtager
13.1
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.2
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.3
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.4
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.5
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.6
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
Bemærk: Der udfyldes en særskilt formular for hver modtager i overensstemmelse med model 1a. I del 1 i kolonne 22 anføres den stadig disponible mængde, og i del 2 i kolonne 22 anføres den mængde, der fratrækkes i den forbindelse.
21.
Nettomængde/værdi (nettomasse/anden enhed med angivelse af enhed)
24.
Tolddokument (type og nummer) eller uddrag (nr.) og dato for fratrækning
25.
Medlemsstat, navn og underskrift, stempel for fratrækning
22.
I tal
23.
Fratrukket mængde/værdi angivet med bogstaver
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
(
1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/41 af 19. december 2024 om import-, eksport- og transitforanstaltninger for skydevåben samt væsentlige komponenter og ammunition hertil og om gennemførelse af artikel 10 i De Forenede Nationers protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, der supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (»FN's våbenprotokol«) (
EUT L, 2025/41, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj
).
(
2
)
  Udfyldes af den kompetente myndighed.
(
3
)
  Jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2152 af 27. november 2019 om europæisk erhvervsstatistik og om ophævelse af ti retsakter på området erhvervsstatistik (
EUT L 327 af 17.12.2019, s. 1
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2021/555 af 24. marts 2021 om kontrol med erhvervelse og besiddelse af våben (
EUT L 115 af 6.4.2021, s. 1
BILAG III
(jf. denne forordnings artikel 19)
Medlemsstaterne bestræber sig, når de giver eksporttilladelser, på at sikre, at det klart fremgår af formularen, hvilken form for tilladelse der er tale om.
Denne eksporttilladelse er gyldig i alle Unionens medlemsstater indtil dens udløbsdato.
DEN EUROPÆISKE UNION
EKSPORT AF SKYDEVÅBEN (forordning (EU) 2025/41
 (
1
)
)
Tilladelsestype
Enkelt
Flerdobbelt
Sker der transit inden for EU efter eksporten? Ja
Ikkeombyggelige signalvåben og gas- og signalvåben
Deaktiverede skydevåben
1.
Ejer (hvor relevant)
1.
Ansøger/eksportør nr.
(EORI-nummer hvor relevant)
2.
Tilladelsens identifikationsnummer
 (
2
)
3.
Udløbsdato
Tilladelse
4.
Kontaktoplysninger
5.
Modtager(e) (EORI-nummer hvor relevant)
6.
Udstedende myndighed
7.
Agent(er)/ Repræsentant(er) nr.
(hvis anden end ansøger/indehaver af tilladelsen) (EORI-nummer hvor relevant)
8.
Eksportland(e)
Kode
 (
3
)
9.
Importland(e) og importtilladelsesnr.
Kode
 (
3
)
10.
Slutmodtager(e) (hvis kendt på tidspunktet for forsendelsen) (EORI-nummer hvor relevant)
11.
Tredjelande, som forsendelsen passerer igennem (hvor relevant)
Kode
 (
3
)
12.
Medlemsstat(er), hvor toldproceduren for eksport forventes foretaget
Kode
 (
3
)
13.
Produktbeskrivelse
14.
Kode i det harmoniserede system eller den kombinerede nomenklatur (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
17.
Endelig anvendelse
18.
Ordre-/kontraktdato (hvor relevant)
19.
Toldprocedure for eksport
20.
Supplerende oplysninger, der kræves i henhold til national lovgivning (specificeres på formularen)
Til fortrykte oplysninger efter medlemsstaternes skøn
Udfyldes af den udstedende myndighed
Underskrift
Stempel
Udstedende myndighed
Sted og dato
DEN EUROPÆISKE UNION
1a.
1.
Ansøger/eksportør
2.
Identifikationsnummer
9.
Importland og importtilladelsesnr.
Tilladelse
5.
Modtager
13.1
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.2
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.3
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.4
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.5
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
13.6
Produktbeskrivelse
14.
Varekode (hvor relevant med otte cifre)
13a.
Mærkning
15.
Valuta og værdi
16.
Mængde
Bemærk: Der udfyldes en særskilt formular for hver modtager i overensstemmelse med model 1a. I del 1 i kolonne 22 anføres den stadig disponible mængde, og i del 2 i kolonne 22 anføres den mængde, der fratrækkes i den forbindelse.
21.
Nettomængde/værdi (nettomasse/anden enhed med angivelse af enhed)
24.
Tolddokument (type og nummer) eller uddrag (nr.) og dato for fratrækning
25.
Medlemsstat, navn og underskrift, stempel for fratrækning
22.
I tal
23.
Fratrukket mængde/værdi angivet med bogstaver
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
1
2
(
1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2025/41 af 19. december 2024 om import-, eksport- og transitforanstaltninger for skydevåben samt væsentlige komponenter og ammunition hertil og om gennemførelse af artikel 10 i De Forenede Nationers protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, der supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (»FN's våbenprotokol«) (
EUT L, 2025/41, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj
).
(
2
)
  Udfyldes af den kompetente myndighed.
(
3
)
  Jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/2152 af 27. november 2019 om europæisk erhvervsstatistik og om ophævelse af ti retsakter på området erhvervsstatistik (
EUT L 327 af 17.12.2019, s. 1
).
BILAG IV
Formular til brugererklæringen
Brugererklæringen skal mindst indeholde følgende oplysninger:
a)
oplysninger om eksportøren (herunder navn, adresse, firmanavn og, hvis det foreligger, virksomhedsregistreringsnummer)
b)
oplysninger om brugeren (herunder navn, adresse, firmanavn og, hvis det foreligger, virksomhedsregistreringsnummer)
c)
endeligt bestemmelsesland
d)
en beskrivelse af varerne, herunder, hvis det foreligger, kontraktnummeret eller ordrenummeret
e)
hvor det er relevant, mængden eller værdien af de varer, der er bestemt til eksport
f)
brugerens underskrift, navn og titel
g)
den kompetente nationale myndighed i det endelige bestemmelsesland
h)
hvis det kræves i henhold til national lovgivning eller praksis i et tredjeland, en importtilladelse eller certificering udstedt af de relevante nationale myndigheder (indeholdende dato og den bemyndigede embedsmands navn, titel og originale underskrift)
i)
dato for udstedelse af brugererklæringen
j)
hvor det er relevant, et unikt identifikationsnummer eller kontraktnummer vedrørende brugerattesten
k)
en erklæring om, at produkterne udelukkende vil blive brugt til civile formål, og
l)
hvor det er relevant, oplysninger om den relevante våbenmægler (herunder navn, adresse, firmanavn og, hvis det foreligger, virksomhedsregistreringsnummer).
BILAG V
Sammenligningstabel
Forordning (EU) nr. 258/2012
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2, indledende tekst
Artikel 2, stk. 1, indledende tekst
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 1)
Artikel 2, nr. 1)
Artikel 2, stk. 1, nr. 2)
Artikel 2, nr. 2)
—
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 3)
Artikel 2, nr. 3)
Artikel 2, stk. 1, nr. 4)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 5)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 6)
Artikel 2, nr. 4)
Artikel 2, stk. 1, nr. 7)
Artikel 2, nr. 5)
Artikel 2, stk. 1, nr. 8)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 9)
Artikel 2, nr. 7)
Artikel 2, stk. 1, nr. 10)
Artikel 2, nr. 9)
Artikel 2, stk. 1, nr. 11)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 12)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 13)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 14)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 15)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 16)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 17)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 18)
Artikel 2, nr. 10)
—
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 19)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 20)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 21)
Artikel 2, nr. 6)
Artikel 2, stk. 1, nr. 22)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 23)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 24)
Artikel 2, nr. 8)
Artikel 2, stk. 1, nr. 25)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 26)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 27)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 28)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 29)
Artikel 2, nr. 11)
Artikel 2, stk. 1, nr. 30)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 31)
Artikel 2, nr. 12)
—
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 32)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 33)
Artikel 2, nr. 13)
Artikel 2, stk. 1, nr. 34)
Artikel 2, nr. 15)
Artikel 2, stk. 1, nr. 35)
Artikel 2, nr. 16)
—
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 36)
—
Artikel 2, stk. 1, nr. 37)
—
Artikel 2, stk. 2
Artikel 3, stk. 1, litra a), b), c) og f)
Artikel 3, litra a), b), c) og d)
Artikel 3, stk. 1, litra d) og e)
—
Artikel 3, stk. 2
—
—
Artikel 4
—
Artikel 5
—
Artikel 6
—
Artikel 7
—
Artikel 8
—
Artikel 9
—
Artikel 10
—
Artikel 11
—
Artikel 12
—
Artikel 13
—
Artikel 14
—
Artikel 15
—
Artikel 16
—
Artikel 17
—
Artikel 18
—
Artikel 19, stk. 1
—
Artikel 19, stk. 2, første punktum
Artikel 4, stk. 1, andet punktum
Artikel 19, stk. 2,andet punktum
Artikel 4, stk. 2
—
Artikel 4, stk. 1, første punktum
Artikel 19, stk. 3
Artikel 2, nr. 14)
Artikel 19, stk. 3, litra a), b) og d)
—
Artikel 19, stk. 3, litra c)
Artikel 4, stk. 3
Artikel 19, stk. 4
—
Artikel 19, stk. 5 og 6
Artikel 5
Artikel 41, stk. 1, indledende tekst og litra d)
—
Artikel 41, stk. 1, litra a), b), c) og e)
Artikel 6
Artikel 42
—
Artikel 20, stk. 3
Artikel 7, stk. 1, indledende tekst
Artikel 20, stk. 2, litra a) og b)
Artikel 7, stk. 1, litra a) og b)
—
Artikel 7, stk. 2
Artikel 20, stk. 4
Artikel 7, stk. 3
Artikel 20, stk. 2, første afsnit
Artikel 7, stk. 4
Artikel 20, stk. 1
—
Artikel 20, stk. 5
—
Artikel 20, stk. 6
Artikel 7, stk. 5, første punktum
Artikel 20, stk. 7, første punktum
—
Artikel 20, stk. 7, andet punktum
Artikel 7, stk. 5, andet punktum
Artikel 20, stk. 7, tredje punktum
Artikel 7, stk. 6
—
Artikel 8
Artikel 21, stk. 1 og 2
—
Artikel 21, stk. 3
Artikel 9, stk. 1, litra a), nr. i)
Artikel 22, stk. 1, første afsnit, litra a)
—
Artikel 22, stk. 1, første afsnit, litra a), nr. i), ii) og iii)
Artikel 9, stk. 1, litra b)
Artikel 22, stk. 1, andet afsnit
Artikel 9, stk. 1, litra a), nr. ii)
Artikel 22, stk. 1, første afsnit, litra b)
—
Artikel 22, stk. 1, første afsnit, litra b), nr. i), ii) og iii)
—
Artikel 22, stk. 1, første afsnit, litra c) og d)
—
Artikel 22, stk. 2
Artikel 9, stk. 1, litra c)
Artikel 22, stk. 3
Artikel 9, stk. 2
Artikel 23, stk. 1
—
Artikel 23, stk. 2-5
Artikel 10
Artikel 24, stk. 1, 2 og 3
Artikel 11, stk. 3
Artikel 24, stk. 4
—
Artikel 24, stk. 5
—
Artikel 25, stk. 1, litra a)
Artikel 11, stk. 1, litra a)
Artikel 25, stk. 1, litra (b)
—
Artikel 25, stk. 1, litra c), d) og e)
Artikel 11, stk. 1, litra b)
Artikel 25, stk. 4, første punktum
Artikel 11, stk. 1, sidste afsnit
—
—
Artikel 25, stk. 2 og 3
Artikel 11, stk. 2
Artikel 25, stk. 4, andet punktum
—
Artikel 25, stk. 5
—
Artikel 25, stk. 6
Artikel 11, stk. 4
Artikel 25, stk. 7
Artikel 12, stk. 1
Artikel 31, stk. 1
Artikel 12, stk. 2
Artikel 31, stk. 2
—
Artikel 31, stk. 3
—
Artikel 26, stk. 1
—
Artikel 26, stk. 2, første punktum
Artikel 13, stk. 1
Artikel 26, stk. 3
—
Artikel 26, stk. 4
Artikel 13, stk. 2 og 3
—
—
Artikel 27
Artikel 14
Artikel 36
Artikel 15
Artikel 37, stk. 1
—
Artikel 37, stk. 2
Artikel 16
Artikel 38, stk. 1
—
Artikel 38, stk. 2
Artikel 17, stk. 1
Artikel 29, stk. 1
Artikel 17, stk. 2
Artikel 29, stk. 2
—
Artikel 29, stk. 3 og 4
Artikel 17, stk. 3
Artikel 29, stk. 5, litra a) og b)
—
Artikel 29, stk. 5, litra c)
Artikel 17, stk. 4
—
Artikel 18, stk. 1
—
Artikel 18, stk. 2
—
Artikel 19, stk. 1
Artikel 28, stk. 1
—
Artikel 28, stk. 2, 3 og 4
Artikel 19, stk. 2
Artikel 28, stk. 5
—
Artikel 30
—
Artikel 32
—
Artikel 34
—
Artikel 35
Artikel 20
Artikel 39
Artikel 21, stk. 1
Artikel 40, stk. 1
Artikel 21, stk. 2
Artikel 40, stk. 2
Artikel 21, stk. 3
Artikel 40, stk. 4, første og andet punktum
—
Artikel 40, stk. 4, tredje punktum
—
Artikel 43
—
Artikel 44
—
Artikel 45
Artikel 22, stk. 1
Artikel 46, stk. 1
Artikel 22, stk. 2
Artikel 46, stk. 2
Artikel 22, stk. 3
Artikel 46, stk. 3
Bilag I
Bilag I
—
Bilag II
Bilag II
Bilag III
—
Bilag IV
—
Bilag V
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/41/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Regler for import og eksport af skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2025/41 om import-, eksport- og transitforanstaltninger for skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Forordning (EU) 2025/41 fastsætter regler for tilladelse til 
import, eksport og transit af skydevåben, deres væsentlige komponenter og ammunition hertil
 til og fra 
Den Europæiske Union
 (EU).
Den fastsætter fælles foranstaltninger i hele EU for:
import-, eksport- og transitprocedurer
godkendelseskrav og -betingelser
samarbejde og informationsudveksling mellem EU-
medlemsstaterne
risikobaserede kontroller og verifikationsprocedurer.
HOVEDPUNKTER
Denne 
forordning
 fastlægger en harmoniseret og digitalt drevet ramme for kontrol med import, eksport og transit af skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition, der sikrer sporbarhed
1
, sikkerhedskontrol og håndhævelse i hele EU.
Anvendelsesområde og anvendelse
Forordningen finder anvendelse på import-, eksport- og transitoperationer, der omfatter civile skydevåben samt væsentlige komponenter og ammunition hertil, samtidig med, at der fastsættes specifikke undtagelser og fravigelser:
den finder anvendelse på skydevåben, væsentlige komponenter, ammunition, signalvåben og gas- og signalvåben samt halvfabrikerede skydevåben, halvfabrikerede væsentlige komponenter og lyddæmpere, der er opført i bilag I, og deaktiverede skydevåben som defineret i direktiv (EU) 
2021/555
 (se 
resumé
)
undtagelser
 omfatter overførsler til væbnede styrker, politi og offentlige myndigheder eller til sådanne organers officielle brug
fravigelser
 gælder for visse toldprocedurer og opførte varer under igangværende godkendelser
medlemsstaterne kan vedtage kvantitative importrestriktioner af hensyn til den offentlige orden, den offentlige sikkerhed eller intellektuel ejendom
Forordningen finder ikke anvendelse på overførsler inden for EU (som fortsat er omfattet af direktiv (EU) 2021/555).
Importkrav og -procedurer
Al import af skydevåben og relaterede genstande, der er opført på listen, skal overholde strenge regler for dokumentation, mærkning og registrering for at sikre sporbarhed og lovlig anvendelse:
importørerne skal registrere og opbevare registre i 
20 år
, og efter anmodning give oplysninger om oprindelse/bestemmelsessted til myndighederne
skydevåben skal være forsynet med 
permanente mærkninger
 før toldklarering
deaktiverede skydevåben kræver 
gyldige certifikater
 og mærkninger, der er uploadet til det elektroniske licenssystem
kun godkendte signalvåben og gas- og signalvåben må importeres; 
Europa-Kommissionen
 skal vedligeholde et 
åbent register over konvertible og ikke-konvertible modeller
.
Importgodkendelser og -kontrol
Import af opførte produkter kræver generelt forudgående godkendelse via et EU-dækkende elektronisk system:
ansøgninger kan indgives af godkendte personer i henhold til direktiv (EU) 2021/555 for halvfabrikata er kun godkendte forhandlere og mæglere støtteberettigede
myndighederne skal behandle ansøgninger inden for 
90 arbejdsdage
 (eller 110 dage i visse tilfælde), herunder kontrol af kriminel fortid og stjålne varer (via Schengeninformationssystemet)
godkendelser kan annulleres eller tilbagekaldes, og dem, der gælder i 
mere end to år
 er genstand for regelmæssig risikobaseret revision.
Midlertidig import og forenklede procedurer
Der er fastsat specifikke undtagelser og forenklede godkendelser for midlertidig import til ikkekommerciel eller kulturel brug:
importører, der ikke er etableret i EU, kan gælde for engangsgodkendelser til 
udstillings-, reparations-, afprøvnings- eller sportsbrug
generelle nationale importgodkendelser kan gælde for 
kategori C-varer
 ved særlige begivenheder for jægere, deltagere i genopførelser af historiske begivenheder eller sportsskytter minimumskravene til de vilkår og betingelser, der skal indgå i sådanne godkendelser, fastlægges af Kommissionen via en 
gennemførelsesretsakt
EU-borgere med et europæisk skydevåbenpas kan reimportere skydevåben på visse betingelser, forudsat at tolddokumentationen indeholder forudgående eksportreferencer.
Bevægelser, der involverer flere medlemsstater
Bevægelser, der involverer flere medlemsstater, kræver koordinering og forudgående godkendelse fra alle berørte myndigheder:
de godkendelsesudstedende myndigheder skal anmode om udtalelser fra andre medlemsstater, som skal afgives 
inden for 10 arbejdsdage
enhver indsigelse fører til afvisning af bevægelsen
al kommunikation foregår via 
det centrale elektroniske licenssystem
.
Eksport- og reeksportgodkendelser
Eksport af skydevåben og relaterede varer uden for EU kræver forudgående godkendelse, med undtagelse af midlertidig eksport eller reeksport:
eksportører skal være i besiddelse af en gyldig godkendelse og fremlægge dokumentation som f.eks. 
importgodkendelser
 fra bestemmelseslande og 
slutbrugererklæringer
eksportørerne skal også fremlægge deaktiveringscertifikater, hvis det er relevant
generelle nationale udførselstilladelser kan vedtages, men skal meddeles Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
Godkendelsesprocedure og begrundelse for afslag
Procedurerne for eksportgodkendelser omfatter grænseoverskridende koordinering, sikkerhedsscreening og fastlagte tidsfrister:
behandlingstiden er op til 
90 arbejdsdage
 (eller 110 dage med begrundelse)
godkendelsernes gyldighed er begrænset og skal være i overensstemmelse med bestemmelseslandets importregler
grunde til afslag omfatter embargoer, tidligere overtrædelser eller indsigelser fra en anden medlemsstat
tidligere afslag skal tages i betragtning i nye ansøgninger.
Sporbarhed og dokumentation
Der gælder strenge krav til dokumentation og mærkning i alle operationer for at sikre ansvarlighed og sporbarhed:
eksport- og transitdokumenter skal følge skabelonerne i 
bilag III og IV
eksportørerne skal underrette transitlandene og fremlægge bevis for ankomst til bestemmelseslandet 
inden for 45 dage
mærkningsreglerne i direktiv (EU) 2021/555 finder anvendelse inden eksportklareringen.
Forenklede eksport- og reeksportprocedurer
Visse former for midlertidig eksport og reeksport (f.eks. af EU-borgere, der rejser med henblik på jagt eller sportsbegivenheder) er undtaget fra fuld godkendelse, men de kræver stadig forudgående elektronisk anmeldelse. I sådanne tilfælde skal rejsende medbringe et 
gyldigt europæisk skydevåbenpas
, navnlig ved lufttransport af skydevåben. Selv når der anvendes forenklede procedurer, bevarer den kompetente myndighed beføjelsen til at suspendere eller blokere eksporten i op til 30 dage, hvis der er rimelig grund til mistanke om misbrug eller manglende overholdelse.
Myndighedernes rolle og håndhævelsesforanstaltninger
De kompetente nationale myndigheder er ansvarlige for at vurdere sikkerhedsrisici, udstede godkendelser og sikre overholdelse:
alle godkendelsesafgørelser registreres i det 
elektroniske system
 og deles på tværs af medlemsstaterne
sanktioner for overtrædelse af denne forordning skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning
beskyttelse af whistleblowere
2
 er påkrævet i overensstemmelse med direktiv (EU) 
2019/1937
 (se 
resumé
).
Kontrol efter afsendelse og samarbejde med lande uden for EU
Myndighederne kan foretage kontrol efter afsendelsen i samarbejde med bestemmelseslandene for at sikre, at den endelige anvendelse er i overensstemmelse med godkendelserne:
toldmyndighederne og andre organer skal udveksle oplysninger gennem EU’s risikostyringsplatforme
varer, der ikke opfylder kravene, kan tilbageholdes, tilintetgøres eller beslaglægges efter en retfærdig procedure.
Digital licens og systemintegration
Et centraliseret, sikkert elektronisk licenssystem vil håndtere alle godkendelsesprocedurer, kommunikation og overvågning af overholdelsen i forbindelse med skydevåbens bevægelser i hele EU. Kommissionen er ansvarlig for at oprette og forvalte dette krypterede system, som skal være fuldt operationelt senest den 
12. februar 2027
. Den vil senere blive integreret i EU’s kvikskranke på toldområdet senest den 12. februar 2031. Al databehandling under dette system skal være i overensstemmelse med den 
generelle forordning om 
databeskyttelse
 (EU) 
2016/679
 (se 
resumé
), der sikrer beskyttelse af privatlivets fred for både ansøgere og myndigheder.
Overvågning, koordinering og rapportering
De nationale myndigheder skal koordinere og rapportere årlige statistikker om håndhævelse og kontrol til Kommissionen med henblik på politisk tilsyn og gennemsigtighed:
godkendelsesregistre skal opbevares 
i 20 år
de årlige nationale rapporter skal indeholde tal for importerede alarm- og signalvåben samt implementeringsopdateringer
Kommissionen skal offentliggøre årlige oversigter og være formand for 
koordinationsgruppen for import og eksport af skydevåben
.
Gennemførelses- og overgangsbestemmelser
Forordningen indeholder frister for national gennemførelse og overgangsordninger for eksisterende godkendelser:
medlemsstaterne skal udpege nationale myndigheder senest den 
12. august 2025
forordningen finder fuld anvendelse fra den 12. februar 2029
artikler om nationale restriktioner, etablering af IT-systemer og rapporteringsforpligtelser samt håndhævelsesregler finder anvendelse fra den 11. februar 2025
eksisterende godkendelser forbliver gyldige indtil 12 måneder efter den 
12. februar 2029
.
Retlig baggrund
Forordningen ændrer forordning (EU) 
nr. 
258/2012
 (se 
resumé
).
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordningen finder anvendelse fra den 
12. februar 2029
, og nogle bestemmelser finder anvendelse tidligere, fra den 11. februar 2025:
regler om nationale importrestriktioner
krav til rapportering og udveksling af oplysninger
vedtagelse af gennemførelsesretsakter vedrørende lyddæmpere, halvfabrikerede skydevåben og væsentlige komponenter samt konvertible og ikke-konvertible alarm-og signalvåben
vedtagelse af delegerede retsakter, der supplerer og/eller ændrer forordningen
etablering af det elektroniske licenssystem
overgangsforanstaltninger og håndhævelsesregler.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Kommissionen glæder sig over den politiske aftale om nye og strengere regler for import, eksport og transit af skydevåben
 (Europa-Kommissionen)
Handel med skydevåben
 (Europa-Kommissionen)
Arbejdsgruppen om skydevåben, 11. møde
 (De Forenede Nationer)
VIGTIGE BEGREBER
Sporbarhed.
 henviser til evnen til at spore skydevåben, deres væsentlige komponenter og ammunition hertil i alle faser af deres bevægelser ind i, ud af eller gennem EU.
Whistleblower.
 enhver person (typisk en ansat, embedsmand eller person med nær tilknytning til en operatør eller myndighed), der indberetter faktiske eller formodede overtrædelser af reglerne om import, eksport eller transit af skydevåben.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2025/41
 af 
19. december 2024
 om import-, eksport- og transitforanstaltninger for skydevåben, væsentlige komponenter og ammunition, om gennemførelse af artikel 10 i De Forenede Nationers protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, der supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (»FN’s våbenprotokol«) (omarbejdning) (EUT L, 2025/41, 
22.1.2025
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2022/2399
 af 
23. november 2022
 om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) 
nr. 952/2013
 (EUT L 317 af 
9.12.2022
, 
s. 1
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 2022/2399 er blevet indarbejdet i den oprindelige tekst. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/821
 af 
20. maj 2021
 om en EU-ordning for kontrol med eksport, mæglervirksomhed, teknisk bistand, transit og overførsel i forbindelse med produkter med dobbelt anvendelse (EUT L 206 af 
11.6.2021
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2021/555
 af 
24. marts 2021
 om kontrol med erhvervelse og besiddelse af våben (EUT L 115 af 
6.4.2021
, 
s. 1
).
Rådets afgørelse (FUSP) 
2021/38
 af 
15. januar 2021
 om fastlæggelse af en fælles tilgang til elementerne i slutbrugerattester i forbindelse med eksport af håndvåben og lette våben samt ammunition hertil (EUT L 14, 
18.1.2021
, 
s. 4
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2019/1937
 af 
23. oktober 2019
 om beskyttelse af personer, der indberetter overtrædelser af EU-retten (EUT L 305 af 
26.11.2019
, 
s. 17
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/679
 af 
27. april 2016
 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT L 119, 2016/679, 
4.5.2016
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
952/2013
 af 
9. oktober 2013
 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 
10.10.2013
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
258/2012
 af 
14. marts 2012
 om gennemførelse af artikel 10 i De Forenede Nationers protokol om bekæmpelse af ulovlig fremstilling af og handel med skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil, der supplerer De Forenede Nationers konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet (»FN’s våbenprotokol«), og om fastsættelse af udførselstilladelse og indførsels- og transitforanstaltninger for skydevåben og dele, komponenter samt ammunition hertil (EUT L 94 af 
30.3.2012
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
20.6.2025