CELEX ID: 32017L2397

--- ENGLISH ---

Document:
27.12.2017
EN
Official Journal of the European Union
L 345/53
DIRECTIVE (EU) 2017/2397 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 12 December 2017
on the recognition of professional qualifications in inland navigation and repealing Council Directives 91/672/EEC and 96/50/EC
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 91(1) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Council Directives 91/672/EEC 
(
3
)
 and 96/50/EC 
(
4
)
 are the first steps taken towards the harmonisation and recognition of professional qualifications for crew members in inland navigation.
(2)
The requirements for crew members navigating on the Rhine river fall outside the scope of Directives 91/672/EEC and 96/50/EC and are established by the Central Commission for the Navigation of the Rhine (CCNR), pursuant to the Regulations for Rhine Navigation Personnel.
(3)
Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
 applies to inland waterway occupations other than boatmasters. The mutual recognition of diplomas and certificates under Directive 2005/36/EC is not, however, fully adapted to regular and frequent cross-border activities of inland waterway occupations that notably exist on inland waterways linked to inland waterways of another Member State.
(4)
An evaluation study carried out by the Commission in 2014 highlighted the fact that the limitation of the scope of Directives 91/672/EEC and 96/50/EC to boatmasters, and the lack of automatic recognition of boatmasters’ certificates issued in accordance with those Directives on the Rhine, hinder the mobility of crew members in inland navigation.
(5)
To facilitate mobility, to ensure the safety of navigation and to ensure the protection of human life and the environment, it is essential for deck crew members, and especially for persons in charge of emergency situations on board passenger vessels and for persons involved in the bunkering of liquefied natural gas-fuelled vessels, to hold certificates proving their qualifications. For efficient enforcement, they should carry such certificates while exercising their occupation. Those considerations also apply to young persons, for whom it is important that their safety and health at work is protected in accordance with Council Directive 94/33/EC 
(
6
)
.
(6)
Navigation for sport or pleasure, the operation of ferries that do not move independently, and navigation by armed forces or by emergency services, are activities that do not require qualifications similar to those qualifications required for professional navigation for the transport of goods and people. Therefore, persons carrying out those activities should not be covered by this Directive.
(7)
Boatmasters who sail in circumstances that present a particular safety hazard should hold specific authorisations, in particular for sailing large convoys, sailing liquefied natural gas-fuelled craft, sailing in conditions of reduced visibility, sailing on inland waterways with a maritime character or sailing on waterways that present specific risks for navigation. In order to obtain such authorisations, boatmasters should be required to demonstrate specific additional competences.
(8)
For ensuring safety of navigation, Member States should identify inland waterways with a maritime character in accordance with harmonised criteria. The competence requirements for navigating on these waterways should be defined at Union level. Without unnecessarily limiting the mobility of boatmasters, when it is necessary for ensuring the safety of navigation, and where appropriate in cooperation with the relevant European River Commission, Member States should also have the possibility to identify the waterways that present specific risks for navigation in accordance with harmonised criteria and procedures pursuant to this Directive. In such cases, the related competence requirements should be set at national level.
(9)
With a view to contributing to the mobility of persons involved in the operation of craft across the Union, and considering that all certificates of qualification, service record books and logbooks issued in accordance with this Directive should comply with required minimum standards in accordance with harmonised criteria, Member States should recognise the professional qualifications certified in accordance with this Directive. Consequently the holders of such qualifications should be able to exercise their profession on all Union inland waterways.
(10)
In view of the lack of cross-border activities on certain national inland waterways and in order to reduce costs, Member States should have the possibility of not making Union certificates of qualification compulsory on national inland waterways that are not linked to a navigable inland waterway of another Member State. However, Union certificates should allow access to navigation activities on those non-linked waterways.
(11)
Directive 2005/36/EC remains applicable for deck crew members who are exempt from the obligation of holding a Union certificate of qualification issued in accordance with this Directive, and also remains applicable for inland waterways qualifications not covered by this Directive.
(12)
Where Member States grant exemptions from the obligation to carry a Union certificate of qualification, they should recognise Union certificates of qualification for persons who operate on their national inland waterways that are not linked to the navigable network of another Member State where the exemption is applied. Those Member States should also ensure that, regarding those inland waterways, the data regarding navigation time and journeys carried out are validated in the service record books of persons who hold a Union certificate of qualification, if the crew member so requests. Furthermore, those Member States should take and enforce appropriate measures and penalties to prevent fraud and other unlawful practises that involve Union certificates of qualification and service record books on those non-linked inland waterways.
(13)
Member States that apply exemptions to the obligation of carrying a Union certificate of qualification should have the possibility to suspend Union certificates of qualification for persons who operate on their national inland waterways that are not linked to the navigable network of another Member State where the exemption is applied.
(14)
A Member State, none of the inland waterways of which are linked to the navigable network of another Member State, that decides not to issue Union certificates of qualification in accordance with this Directive, would be under a disproportionate and unnecessary obligation if it had to transpose and implement all the provisions of this Directive. Such a Member State should therefore be exempt from the obligation to transpose and implement the provisions related to the certification of qualifications for as long as it decides not to issue Union certificates of qualification. Such a Member State should nevertheless be required to recognise the Union certificate of qualifications on its territory in order to promote the mobility of workers within the Union, to decrease the administrative burden associated with labour mobility and to increase the attractiveness of the profession.
(15)
In a number of Member States, inland navigation is an infrequent activity, serving only local or seasonal interests in waterways with no connections to other Member States. While the principle of the recognition of professional certificates under this Directive should also be respected in those Member States, the administrative burden should be proportional. Implementing tools such as databases and registers would create a significant administrative burden without presenting a real benefit, as the flow of information between Member States can also be achieved through other means of cooperation. It is therefore justified to allow the Member States concerned to transpose only the minimum provisions needed for the recognition of professional certificates issued in accordance with this Directive.
(16)
In certain Member States, inland waterway navigation is not technically possible. Requiring those Member States to transpose this Directive would therefore be a disproportionate administrative burden on them.
(17)
It is important that the inland waterway sector is able to provide programmes focused both on retaining people over the age of 50 and on improving the skills and employability of young people.
(18)
The Commission should ensure a level playing field for all crew members practising their trade on an exclusive and regular basis in the Union, and should stop any downward spiral in salaries, as well as any discrimination on grounds of nationality, place of residence or flag of registration.
(19)
In view of the established cooperation between the Union and the CCNR since 2003 which has led to the establishment of the European Committee for drawing up Standards in Inland Navigation (CESNI) under the auspices of the CCNR, and in order to streamline the legal frameworks governing the professional qualifications in Europe, certificates of qualification, service record books and logbooks, issued in accordance with the Regulations for Rhine Navigation Personnel which lay down requirements that are identical to those of this Directive, should be valid on all Union inland waterways. Such certificates of qualification, service record books and logbooks issued by third countries should be recognised in the Union, conditional upon reciprocity.
(20)
It is important that employers apply the social and labour laws of the Member State in which the activity is carried out when employing in the Union deck crew members who hold certificates of qualification, record books and logbooks which have been issued by third countries and which have been recognised by the responsible authorities in the Union.
(21)
To further remove barriers to labour mobility and to further streamline the legal frameworks governing the professional qualifications in Europe, any certificate of qualification, service record book or logbook issued by a third country on the basis of requirements which are identical to those laid down in this Directive may also be recognised on all Union waterways, subject to an assessment by the Commission, and subject to recognition by that third-country of documents issued in accordance with the this Directive.
(22)
Member States should issue certificates of qualification only to persons who have the minimum levels of competence, the minimum age, the medical fitness and the navigation time required for obtaining a specific qualification.
(23)
It is important that the Commission and the Member States encourage young people to seek professional qualifications in inland navigation and that the Commission and the Member States set up specific measures to support social partners’ activities in this regard.
(24)
To safeguard the mutual recognition of qualifications, certificates of qualification should be based on the competences necessary for the operation of craft. Member States should ensure that persons receiving certificates of qualification have the corresponding minimum levels of competence, verified following an appropriate assessment. Such assessments could take the form of an administrative examination, or could form part of approved training programmes carried out in accordance with common standards in order to ensure a comparable minimum level of competence in all Member States for various qualifications.
(25)
When navigating on the Union inland waterways, boatmasters should be able to apply knowledge about the rules on traffic on inland waterways, such as the European Code for Navigation on Inland Waterways (CEVNI) or other relevant traffic regulations, and about the applicable rules on manning of craft, including on resting time, as laid down in Union or national legislation or in specific regulations agreed at a regional level, such as the Regulations for Rhine Navigation Personnel.
(26)
Due to the responsibility with respect to safety when exercising the profession of boatmaster, sailing with the aid of radar and bunkering liquefied natural gas-fuelled craft or sailing liquefied natural gas-fuelled craft, verification through practical examinations on whether the required level of competence has effectively been reached is required. Such practical examinations might be carried out using approved simulators, with a view to further facilitating the evaluation of competence.
(27)
Skills to operate the on-board radio are crucial to ensure the safety of inland navigation. It is important that Member States encourage any deck crew member who might need to navigate the craft to have training and certification regarding the operation of such radios. For boatmasters and helmsmen, such training and certification should be compulsory.
(28)
Approval of training programmes is necessary to verify that the programmes comply with common minimum requirements regarding content and organisation. Such compliance allows for the elimination of unnecessary barriers to entering the profession, by preventing unnecessary additional examinations from being imposed on persons who have already acquired the necessary skills during their vocational training. The existence of approved training programmes could also facilitate the entry of workers with prior experience from other sectors into the profession of inland navigation, as they could benefit from dedicated training programmes that take account of their already acquired competences.
(29)
To further facilitate mobility for boatmasters, Member States should, subject to the consent of the Member State in which a stretch of inland waterway with specific risks is located, be allowed to assess the competences necessary for navigating on that specific stretch of inland waterway.
(30)
The navigation time should be verified by means of validated entries in service record books. To allow for such verification, Member States should issue service record books and logbooks and ensure that the latter provide a record of the journeys of craft. The medical fitness of a candidate should be certified by an approved medical practitioner.
(31)
Where loading and unloading activities require active navigational operations, such as dredging or manoeuvres between loading or unloading points, Member States should regard the time used for such activities as navigation time and record it accordingly.
(32)
Whenever the measures provided for in this Directive entail the processing of personal data, it should be carried out in accordance with Union law on the protection of personal data, in particular Regulations (EC) No 45/2001 
(
7
)
 and (EU) 2016/679 
(
8
)
 of the European Parliament and of the Council.
(33)
To contribute to the efficient administration of certificates of qualification, Member States should designate the competent authorities that are to implement this Directive and should set up registers for recording data on certificates of qualification, service record books and logbooks. In order to facilitate the exchange of information between Member States and with the Commission for the purpose of the implementation, enforcement and evaluation of this Directive, as well as for statistical purposes, for maintaining safety and for ease of navigation, Member States should report such information, including data on the certificates of qualifications, service record books and logbooks, by including it in a database kept by the Commission. In keeping that database, the Commission should duly respect the principles of personal data protection.
(34)
Authorities, including authorities in third countries, that issue certificates of qualification, service record books and logbooks in accordance with rules that are identical to those of this Directive, are processing personal data. The authorities involved in the implementation and enforcement of this Directive, and, where necessary, international organisations that established those identical rules, should also have access to the database kept by the Commission for the purpose of evaluating this Directive, for statistical purposes, for maintaining safety, for ensuring ease of navigation and in order to facilitate the exchange of information between those authorities. This access should however be subject to adequate level of data protection, specifically in the case of personal data, and, in the case of third countries and international organisations, should also be subject to the principle of reciprocity.
(35)
With a view to further modernising the inland waterway sector and to reducing the administrative burden while rendering the documents less prone to being tampered with, the Commission should, taking into account the principle of better regulation, consider examining the possibility of replacing the paper version of Union certificates of qualification, service record books and logbooks by electronic tools, such as electronic professional cards and electronic vessel units.
(36)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Directive, implementing powers should be conferred on the Commission with regard to opposing, where appropriate, the intended adoption by a Member State of competence requirements relating to specific risks on certain stretches of inland waterways. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
.
(37)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Directive, implementing powers should be conferred on the Commission with regard to the adoption of models for the issuing of Union certificates of qualification, practical examination certificates, service record books and logbooks and the adoption of decisions on recognition in accordance with Article 10. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.
(38)
In order to provide minimum harmonised standards for the certification of qualifications, to facilitate the exchange of information between Member States and to facilitate the implementation, monitoring and evaluation of this Directive by the Commission, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of the setting of standards of competence, standards for medical fitness, standards for practical examinations, standards for the approval of simulators and standards defining the characteristics and conditions of use for the database, to be maintained by the Commission, that is to host a copy of key data related to Union certificates of qualification, service record books, logbooks and recognised documents. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
10
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(39)
Transitional measures should address not only the problem of certificates issued to boatmasters in accordance with Directive 96/50/EC, with Regulations for Rhine Navigation Personnel or with certain national legislation, but also the problem of certificates issued to other categories of deck crew members falling within the scope of this Directive. As far as possible, those measures should safeguard entitlements previously granted and should aim to give skilled crew members reasonable time in which to apply for a Union certificate of qualification. Those measures should therefore provide for an adequate period during which those certificates can continue to be used on the Union inland waterways for which they were valid before the end of the transposition period. Those measures should also ensure a system of transition to the new rules for all these certificates, in particular where journeys of local interest are concerned.
(40)
The harmonisation of legislation in the field of professional qualifications in inland navigation in Europe is facilitated by close cooperation between the Union and the CCNR, and by the development of CESNI standards. The CESNI, which is open to experts from all Member States, draws up standards in the field of inland navigation, including standards for professional qualifications. European River Commissions, relevant international organisations, social partners and professional associations should be fully involved in the design and drawing up of CESNI standards. Where the conditions laid down in this Directive are met, the Commission should refer to CESNI standards when adopting implementing and delegated acts in accordance with this Directive.
(41)
Since the objective of this Directive, namely the establishment of a common framework on the recognition of minimum professional qualifications for inland navigation, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(42)
In order to improve the gender balance in the inland waterway sector, it is important that access by women to qualifications and to the profession be promoted.
(43)
According to the case law of the Court of Justice of the European Union, the information which Member States are obliged to supply to the Commission in the context of transposing a directive must be clear and precise. This is also the case for this Directive, which provides for a specifically targeted approach for transposition.
(44)
Directives 91/672/EEC and 96/50/EC should therefore be repealed,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER 1
SUBJECT MATTER, SCOPE AND DEFINITIONS
Article 1
Subject matter
This Directive lays down the conditions and procedures for the certification of the qualifications of persons involved in the operation of a craft navigating on Union inland waterways, as well as for the recognition of such qualifications in the Member States.
Article 2
Scope
1.   This Directive applies to deck crew members, liquefied natural gas experts and passenger navigation experts on the following types of craft on any Union inland waterway:
(a)
vessels having a length of 20 metres or more;
(b)
vessels for which the product of length, breadth and draught is a volume of 100 cubic metres or more;
(c)
tugs and pushers intended for:
(i)
towing or pushing vessels referred to in points (a) and (b);
(ii)
towing or pushing floating equipment;
(iii)
moving vessels referred to in points (a) and (b) or floating equipment alongside;
(d)
passenger vessels;
(e)
vessels required to have a certificate of approval pursuant to Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
;
(f)
floating equipment.
2.   This Directive does not apply to persons:
(a)
navigating for sport or pleasure;
(b)
involved in the operation of ferries not moving independently;
(c)
involved in the operation of craft used by armed forces, forces maintaining public order, civil defence services, waterway administrations, fire services and other emergency services.
3.   Without prejudice to Article 39(3), this Directive also does not apply to persons navigating in Member States with no inland waterways linked to the navigable network of another Member State and who are exclusively:
(a)
navigating limited journeys of local interest, where the distance from the departure point is at no time more than ten kilometres; or
(b)
navigating seasonally.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Directive, the following definitions apply:
(1)
‘inland waterway’ means a waterway other than the sea, open to navigation by craft referred to in Article 2;
(2)
‘craft’ means a vessel or item of floating equipment;
(3)
‘vessel’ means an inland waterway vessel or seagoing ship;
(4)
‘tug’ means a vessel specially built to perform towing operations;
(5)
‘pusher’ means a vessel specially built to propel a pushed convoy;
(6)
‘passenger vessel’ means a vessel constructed and equipped to carry more than 12 passengers;
(7)
‘Union certificate of qualification’ means a certificate, issued by a competent authority, attesting that a person fulfils the requirements of this Directive;
(8)
‘STCW Convention’ means ‘STCW Convention’ as defined in Article 1(21) of Directive 2008/106/EC of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
;
(9)
‘deck crew members’ means persons who are involved in the general operation of a craft navigating on Union inland waterways and who carry out various tasks, such as tasks related to navigation, controlling the operation of the craft, cargo handling, stowage, passenger transport, marine engineering, maintenance and repair, communication, health and safety, and environmental protection, other than persons who are solely assigned to the operation of the engines, cranes, or electrical and electronic equipment;
(10)
‘radio operator’s certificate’ means a national certificate, issued by a Member State in accordance with the Radio Regulations annexed to the International Telecommunication Convention, authorising the operation of a radio-communication station on an inland waterway craft;
(11)
‘passenger navigation expert’ means a person serving on board the vessel who is qualified to take measures in emergency situations on board passenger vessels;
(12)
‘liquefied natural gas expert’ means a person who is qualified to be involved in the bunkering procedure of a craft using liquefied natural gas as fuel or to be the boatmaster sailing such a craft;
(13)
‘boatmaster’ means a deck crew member who is qualified to sail a craft on the Member States’ inland waterways and is qualified to have overall responsibility on board, including for the crew, for the passengers and for the cargo;
(14)
‘specific risk’ means a safety hazard that is due to particular navigation conditions which require boatmasters to have competences beyond what is expected under the general standards of competence for the management level;
(15)
‘competence’ means the proven ability to use the knowledge and skills required by the established standards for the proper performance of the tasks necessary for the operation of inland waterway craft;
(16)
‘management level’ means the level of responsibility associated with serving as boatmaster and with ensuring that other deck crew members properly perform all tasks in the operation of a craft;
(17)
‘operational level’ means the level of responsibility associated with serving as boatman, as able boatman or as helmsman and with maintaining control over the performance of all tasks within that person’s designated area of responsibility in accordance with proper procedures and under the direction of a person serving at management level;
(18)
‘large convoy’ means a pushed convoy for which the product of the total length and the total width of the pushed craft is 7 000 square metres or more;
(19)
‘service record book’ means a personal register that records details of a crew member’s work history, in particular navigation time and journeys carried out;
(20)
‘logbook’ means an official record of the journeys made by a craft and its crew;
(21)
‘active service record book’ or ‘active logbook’ means a service record book or logbook which is open for recording data;
(22)
‘navigation time’ means the time, measured in days, that deck crew members have spent aboard during a journey on a craft on inland waterways, including loading and unloading activities that require active navigational operations, which has been validated by the competent authority;
(23)
‘floating equipment’ means a floating installation carrying working gear such as cranes, dredging equipment, pile drivers or elevators;
(24)
‘length’ means the maximum length of the hull in metres, excluding rudder and bowsprit;
(25)
‘breadth’ means the maximum breadth of the hull in metres, measured to the outer edge of the shell plating (excluding paddle wheels, rub rail, and similar);
(26)
‘draught’ means the vertical distance in metres between the lowest point of the hull without taking into account the keel or other fixed attachments and the maximum draught line;
(27)
‘seasonal navigation’ means a navigating activity which is exercised for not more than six months each year.
CHAPTER 2
UNION CERTIFICATES OF QUALIFICATION
Article 4
Obligation to carry a Union certificate of qualification as a deck crew member
1.   Member States shall ensure that deck crew members who navigate on Union inland waterways carry either a Union certificate of qualification as a deck crew member issued in accordance with Article 11 or a certificate recognised in accordance with Article 10(2) or (3).
2.   For deck crew members other than boatmasters, the Union certificate of qualification and the service record book as referred to in Article 22 shall be presented in a single document.
3.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, certificates held by persons involved in the operation of a craft, other than boatmasters, issued or recognised in accordance with Directive 2008/106/EC, and therefore in accordance with the STCW Convention, shall be valid on sea-going ships operating on inland waterways.
Article 5
Obligation to carry a Union certificate of qualification for specific operations
1.   Member States shall ensure that passenger navigation experts and liquefied natural gas experts carry either a Union certificate of qualification issued in accordance with Article 11 or a certificate recognised in accordance with Article 10(2) or (3).
2.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, certificates held by persons involved in the operation of a craft, issued or recognised in accordance with Directive 2008/106/EC, and therefore in accordance with the STCW Convention, shall be valid on sea-going ships operating on inland waterways.
Article 6
Obligation for boatmasters to hold specific authorisations
Member States shall ensure that boatmasters hold specific authorisations issued in accordance with Article 12 when:
(a)
sailing on waterways that have been classified as inland waterways with a maritime character pursuant to Article 8;
(b)
sailing on waterways that have been identified as stretches of inland waterways with specific risks pursuant to Article 9;
(c)
sailing with the aid of radar;
(d)
sailing craft using liquefied natural gas as fuel;
(e)
sailing large convoys.
Article 7
Exemptions related to national inland waterways that are not linked to the navigable network of another Member State
1.   A Member State may exempt persons referred to in Article 4(1), Article 5(1) and Article 6 who operate exclusively on national inland waterways that are not linked to the navigable network of another Member State, including those that have been classified as inland waterways with a maritime character, from the obligations set out in Article 4(1) and (2), Article 5(1), Article 6, the first subparagraph of Article 22(1), and Article 22(3) and (6).
2.   A Member State that grants exemptions in accordance with paragraph 1 may issue certificates of qualification to persons referred to in paragraph 1 under conditions that differ from the general conditions set out in this Directive, provided that such certificates ensure an adequate level of safety. The recognition of those certificates in other Member States shall be governed by Directive 2005/36/EC or Directive 2005/45/EC of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
, as applicable.
3.   Member States shall inform the Commission of the exemptions granted in accordance with paragraph 1. The Commission shall make information on those granted exemptions publicly available.
Article 8
Classification of inland waterways with a maritime character
1.   Member States shall classify a stretch of inland waterway in their territory as an inland waterway with a maritime character where one of the following criteria is met:
(a)
the Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea is applicable;
(b)
the buoys and signs are in accordance with the maritime system;
(c)
terrestrial navigation is necessary on that inland waterway; or
(d)
maritime equipment which requires special knowledge for its operation is necessary for navigation on that inland waterway.
2.   Member States shall notify the Commission of the classification of any specific stretch of inland waterways on their territory as an inland waterway with a maritime character. The notification to the Commission shall be accompanied by a justification based on the criteria referred to in paragraph 1. The Commission shall make the list of notified inland waterways with a maritime character publicly available without undue delay.
Article 9
Stretches of inland waterways with specific risks
1.   Where necessary to ensure safety of navigation, Member States may identify stretches of inland waterways with specific risks which run through their own territories, in accordance with the procedure set out in paragraphs 2 to 4, where such risks are due to one or more of the following reasons:
(a)
frequently changing stream patterns and speed;
(b)
the hydro-morphological characteristics of the inland waterway and the absence of appropriate Fairway Information Services on the inland waterway or of suitable charts;
(c)
the presence of a specific local traffic regulation justified by specific hydro-morphological characteristics of the inland waterway; or
(d)
a high frequency of accidents at a specific stretch of the inland waterway that is attributed to the lack of a competence that is not covered by the standards referred to in Article 17.
Where Member States consider it to be necessary to ensure safety, they shall consult the relevant European River Commission during the process of identifying the stretches referred to in the first subparagraph.
2.   Member States shall notify the Commission of the measures they intend to adopt pursuant to paragraph 1 of this Article and to Article 20, together with the reasoning on which the measure is based, at least six months before the envisaged date of adoption of those measures.
3.   Where stretches of inland waterways referred to in paragraph 1 are situated along the border between two or more Member States, the Member States concerned shall consult one another and notify the Commission jointly.
4.   Where a Member State intends to adopt a measure that is not justified in accordance with paragraphs 1 and 2 of this Article, the Commission may, within a period of six months from the notification, adopt implementing acts setting out its decision opposing the adoption of the measure. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 33(3).
5.   The Commission shall make the measures adopted by the Member States publicly available, together with the reasoning referred to in paragraph 2.
Article 10
Recognition
1.   Any Union certificate of qualification referred to in Articles 4 and 5, as well as any service record books or logbooks referred to in Article 22 that have been issued by the competent authorities in accordance with this Directive, shall be valid on all Union inland waterways.
2.   Any certificate of qualification, service record book or logbook issued in accordance with the Regulations for Rhine Navigation Personnel, which lay down requirements that are identical to those of this Directive, shall be valid on all Union inland waterways.
Such certificates, service record books and logbooks that have been issued by a third country shall be valid on all Union inland waterways, provided that that third country recognises, within its jurisdiction, Union documents issued pursuant to this Directive.
3.   Without prejudice to paragraph 2, any certificate of qualification, service record book or logbook that has been issued in accordance with the national rules of a third country laying down requirements that are identical to those of this Directive shall be valid on all Union inland waterways, subject to the procedure and the conditions set out in paragraphs 4 and 5.
4.   Any third country may submit to the Commission a request for recognition of certificates, service record books or logbooks that have been issued by its authorities. The request shall be accompanied by all information necessary to determine whether the issuing of such documents is subject to requirements that are identical to those laid down in this Directive.
5.   Upon receiving a request for recognition pursuant to paragraph 4, the Commission shall carry out an assessment of the certification systems in the requesting third country in order to determine whether the issuing of the certificates, service record books or logbooks specified in its request is subject to requirements that are identical to those laid down in this Directive.
If those requirements are found to be identical, the Commission shall adopt implementing acts granting recognition in the Union to the certificates, record books or logbooks issued by that third country, subject to that third country recognising within its jurisdiction Union documents issued pursuant to this Directive.
When adopting the implementing act referred to in the second subparagraph of this paragraph, the Commission shall specify to which documents, referred to in paragraph 4 of this Article, the recognition applies. That implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 33(3).
6.   When a Member State considers that a third country no longer complies with the requirements of this Article, it shall notify the Commission immediately, giving substantiated reasons for its contention.
7.   Every eight years, the Commission shall assess the compliance of the certification system in the third country referred to in the second subparagraph of paragraph 5 with the requirements laid down in this Directive. If the Commission determines that the requirements laid down in this Directive are no longer met, paragraph 8 shall apply.
8.   If the Commission determines that the issuing of documents referred to in paragraphs 2 or 3 of this Article is no longer subject to identical requirements to those laid down in this Directive, it shall adopt implementing acts suspending the validity on all Union inland waterways of the certificates of qualification, service record books and logbooks issued in accordance with these requirements. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 33(3).
The Commission may at any time rescind the suspension, if the identified shortcomings as regards the standards applied have been resolved.
9.   The Commission shall make the list of third countries referred to in paragraphs 2 and 3 publicly available, together with the documents which are recognised as valid on all Union inland waterways.
CHAPTER 3
CERTIFICATION OF PROFESSIONAL QUALIFICATIONS
SECTION I
Procedure for issuing Union certificates of qualification and specific authorisations
Article 11
Issuing and validity of Union certificates of qualification
1.   Member States shall ensure that applicants for Union certificates of qualification as a deck crew member and Union certificate of qualification for specific operations provide satisfactory documentary evidence:
(a)
of their identity;
(b)
that they meet the minimum requirements laid down in Annex I on age, competence, administrative compliance and navigation time for the qualification for which they have applied;
(c)
that they meet the standards for medical fitness in accordance with Article 23, where applicable.
2.   Member States shall issue Union certificates of qualification after having verified the authenticity and validity of the documents provided by the applicants and after having verified that the applicants have not already been issued a valid Union certificate of qualification.
3.   The Commission shall adopt implementing acts establishing models for Union certificates of qualification and for single documents combining Union certificates of qualification and service record books. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 33(2).
4.   The validity of the Union certificate of qualification as a deck crew member shall be limited to the date of the next medical examination required pursuant to Article 23.
5.   Without prejudice to the limitation referred to in paragraph 4, Union certificates of qualification as a boatmaster shall be valid for up to a maximum of 13 years.
6.   Union certificates of qualification for specific operations shall be valid for up to a maximum of five years.
Article 12
Issuing and validity of specific authorisations for boatmasters
1.   Member States shall ensure that applicants for specific authorisations referred to in Article 6 provide satisfactory documentary evidence:
(a)
of their identity;
(b)
that they meet the minimum requirements laid down in Annex I on age, competence, administrative compliance and navigation time for the specific authorisation for which they have applied;
(c)
that they hold a Union certificate of qualification as a boatmaster or of a certificate recognised in accordance with Article 10(2) and (3), or that they meet the minimum requirements for Union certificates of qualification for boatmasters provided for by this Directive.
2.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, for specific authorisations for sailing on stretches of inland waterways with specific risks required pursuant to point (b) of Article 6, applicants shall provide to the competent authorities of the Member States referred to in Article 20(3) satisfactory documentary evidence:
(a)
of their identity;
(b)
that they meet the requirements established in accordance with Article 20 for the competence for specific risks for the specific stretch of inland waterway for which the authorisation is required;
(c)
that they hold a Union certificate of qualification as a boatmaster or of a certificate recognised in accordance with Article 10(2) and (3), or that they meet the minimum requirements for Union certificates of qualification for boatmasters provided for by this Directive.
3.   Member States shall issue the specific authorisations referred to in paragraphs 1 and 2 after having verified the authenticity and validity of the documents provided by the applicant.
4.   Member States shall ensure that the competent authority that issues Union certificates of qualification to boatmasters specifically indicates in the certificate any specific authorisation issued pursuant to Article 6 in accordance with the model referred to in Article 11(3). The validity of such specific authorisation shall end when the validity of the Union certificate of qualification ends.
5.   By way of derogation from paragraph 4 of this Article, the specific authorisation referred to in point (d) of Article 6 shall be issued as a Union certificate of qualification as a liquefied natural gas expert in accordance with the model referred to in Article 11(3), the period of validity of which shall be set in accordance with Article 11(6).
Article 13
Renewal of Union certificates of qualification and of specific authorisations for boatmasters
Upon the expiry of a Union certificate of qualification, Member States shall, upon request, renew the certificate and, where relevant, the specific authorisations included therein, provided that:
(a)
for Union certificates of qualification as a deck crew member and for specific authorisations other than the one referred to in point (d) of Article 6, satisfactory documentary evidence referred to in points (a) and (c) of Article 11(1) has been submitted;
(b)
for Union certificates of qualification for specific operations, the satisfactory documentary evidence referred to in points (a) and (b) of Article 11(1) has been submitted.
Article 14
Suspension and withdrawal of Union certificates of qualification or specific authorisations for boatmasters
1.   Where there are indications that the requirements for certificates of qualification or specific authorisations are no longer met, the Member State that issued the certificate or specific authorisation shall undertake all necessary assessments and, where appropriate, shall withdraw those certificates or specific authorisation.
2.   Any Member State may temporarily suspend a Union certificate of qualification where it considers that such suspension is necessary for reasons of safety or public order.
3.   Member States shall record without undue delay suspensions and withdrawals in the database referred to in Article 25(2).
SECTION II
Administrative Cooperation
Article 15
Cooperation
Where a Member State referred to in Article 39(3) determines that a certificate of qualification issued by a competent authority in another Member State does not satisfy conditions laid down by this Directive, or where there are reasons of safety or public order, the competent authority shall request the issuing authority to consider suspending that certificate of qualification pursuant to Article 14. The requesting authority shall inform the Commission of its request. The authority that issued the certificate of qualification in question shall examine the request and shall notify the other authority of its decision. Any competent authority may prohibit persons from operating in its area of jurisdiction pending notification of the issuing authority’s decision.
The Member States referred to in Article 39(3) shall also cooperate with competent authorities of other Member States in order to ensure that navigation time and journeys for holders of certificates of qualification and service record books recognised under this Directive are recorded, if a holder of a service record book requests the recording, and are validated for a period of up to 15 months before the request for validation. The Member States referred to in Article 39(3) shall inform the Commission, where relevant, of the inland waterways on their territory where competences for navigation of a maritime character are required.
SECTION III
Competences
Article 16
Requirements for competences
1.   Member States shall ensure that the persons referred to in Articles 4, 5 and 6 have the necessary competences for the safe operation of a craft as laid down in Article 17.
2.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, the assessment of the competence for specific risks referred to in point (b) of Article 6 shall be carried out in accordance with Article 20.
Article 17
Assessment of competences
1.   The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 31 to supplement this Directive by laying down the standards for competences and corresponding knowledge and skills in compliance with the essential requirements set out in Annex II.
2.   Member States shall ensure that persons who apply for the documents referred to in Articles 4, 5 and 6 demonstrate, where applicable, that they meet the standards of competence referred to in paragraph 1 of this Article by passing an examination that was organised:
(a)
under the responsibility of an administrative authority in accordance with Article 18 or;
(b)
as part of a training programme approved in accordance with Article 19.
3.   The demonstration of compliance with the standards of competence shall include a practical examination for obtaining:
(a)
a Union certificate of qualification as a boatmaster;
(b)
a specific authorisation for sailing with the aid of radar as referred to in point (c) of Article 6;
(c)
a Union certificate of qualification as a liquefied natural gas expert;
(d)
a Union certificate of qualification as a passenger navigation expert.
To obtain the documents referred to in points (a) and (b) of this paragraph, practical examinations may take place on board a craft or on a simulator that complies with Article 21. For points (c) and (d) of this paragraph, practical examinations may take place on board a craft or at an appropriate onshore installation.
4.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 31 to supplement this Directive by laying down standards for the practical examinations referred to in paragraph 3 of this Article, specifying the specific competences and the conditions to be tested during the practical examinations, as well as the minimum requirements for the craft on which a practical examination may be taken.
Article 18
Examination under the responsibility of an administrative authority
1.   Member States shall ensure that the examinations referred to in point (a) of Article 17(2) are organised under their responsibility. They shall ensure that those examinations are conducted by examiners who are qualified to assess the competences and the corresponding knowledge and skills referred to in Article 17(1).
2.   Member States shall issue a practical examination certificate to applicants who have passed the practical examination referred to in Article 17(3) where that examination took place on a simulator compliant with Article 21, and where the applicant has requested such a certificate.
3.   The Commission shall adopt implementing acts establishing models for the practical examination certificates referred to in paragraph 2 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 33(2).
4.   Member States shall recognise, without further requirements or assessments, practical examination certificates referred to in paragraph 2 that have been issued by competent authorities in other Member States.
5.   In the case of written exams or computer-based exams, the examiners referred to in paragraph 1 may be replaced by qualified supervisors.
6.   The Member States shall ensure that the examiners and qualified supervisors referred to in this chapter are free from conflicts of interest.
Article 19
Approval of training programmes
1.   Member States may establish training programmes for the persons referred to in Articles 4, 5 and 6. Member States shall ensure that such training programmes leading to diplomas or certificates that demonstrate compliance with the standards of competence referred to in Article 17(1) are approved by the competent authorities of the Member States in whose territory the relevant education or training institute conducts its training programmes.
Member States shall ensure that the quality assessment and assurance of the training programmes is ensured by the application of a national or international quality standard in accordance with Article 27(1).
2.   Member States may approve the training programmes referred to in paragraph 1 of this Article only if:
(a)
the training objectives, learning content, methods, media of delivery, procedures, including the use of simulators, where applicable, and course materials are properly documented and allow applicants to achieve the standards of competence referred to in Article 17(1);
(b)
the programmes for the assessment of the relevant competences are conducted by qualified persons who have in-depth knowledge of the training programme;
(c)
an examination to verify compliance with the standards of competence referred to in Article 17(1) is carried out by qualified examiners who are free from conflicts of interest.
3.   Member States shall recognise any diplomas or certificates awarded after the completion of training programmes approved by other Member States in accordance with paragraph 1.
4.   Member States shall revoke or suspend their approval of training programmes that no longer comply with the criteria set out in paragraph 2.
5.   Member States shall notify to the Commission the list of the approved training programmes, as well as any training programmes whose approval has been revoked or suspended. The Commission shall make this information publicly available. The list shall indicate the name of the training programme, the titles of diplomas or certificates awarded, the body awarding the diploma or certificates, the year of entry into force of the approval, as well as the relevant qualification and any specific authorisations to which the diploma or certificate gives access.
Article 20
Assessment of competences for specific risks
1.   The Member States that identify stretches of inland waterways with specific risks in their territories, within the meaning of Article 9(1), shall specify the additional competence required from boatmasters navigating on those stretches of inland waterways, and shall specify the means necessary to prove that such requirements are met. Where Member States consider it to be necessary for the purpose of ensuring safety, they shall consult the relevant European River Commission during the process of identifying those competences.
Taking into account the competences required for navigating on the stretch of inland waterway with specific risks, the means necessary to prove that such requirements are met may consist of the following:
(a)
a limited number of journeys to be carried out on the stretch concerned;
(b)
a simulator examination;
(c)
a multiple choice examination;
(d)
an oral examination; or
(e)
a combination of the means referred to in points (a) to (d).
When applying this paragraph, the Member States shall apply objective, transparent, non-discriminatory and proportionate criteria.
2.   The Member States referred to in paragraph 1 shall ensure that procedures are put in place for assessing applicants’ competence for specific risks, and that tools are made publicly available to facilitate the acquisition by boatmasters of the required competence for specific risks.
3.   A Member State may carry out an assessment of applicants’ competence for specific risks for stretches of inland waterways located in another Member State, on the basis of the requirements established for that stretch of inland waterway in accordance with paragraph 1, provided that the Member State where the stretch of inland waterway is located gives its consent. In such case, that Member State shall provide the Member State carrying out the assessment with the necessary means to carry it out. Member States shall justify any refusal to give consent on objective and proportional grounds.
Article 21
Use of simulators
1.   Simulators used to assess competences shall be approved by Member States. That approval shall be issued upon request when it is demonstrated that the simulator complies with the standards for simulators established by delegated acts referred to in paragraph 2. The approval shall specify which particular assessment of competence is authorised as regards the simulator.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 31 to supplement this Directive by laying down standards for the approval of simulators, specifying the minimum functional and technical requirements and the administrative procedures in this regard, with the objective of ensuring that the simulators used for an assessment of competences are designed in such a way as to allow for the verification of the competences as prescribed under the standards for practical examinations referred to in Article 17(3).
3.   Member States shall recognise simulators approved by competent authorities in other Member States in accordance with paragraph 1 without further technical requirements or evaluation.
4.   Member States shall revoke or suspend their approval of simulators that no longer comply with the standards referred to in paragraph 2.
5.   Member States shall notify the list of the approved simulators to the Commission. The Commission shall make this information publicly available.
6.   Member States shall ensure that access to simulators for the purposes of assessment is non-discriminatory.
SECTION IV
Navigation time and medical fitness
Article 22
Service record book and logbook
1.   The Member States shall ensure that boatmasters record navigation time, referred to in point (b) of Article 11(1), and journeys carried out, referred to in Article 20(1), in a service record book as referred to in paragraph 6 of this Article or in a service record book recognised pursuant to Article 10(2) or (3).
By way of derogation from the first subparagraph, when Member States apply Article 7(1) or Article 39(2), the obligation laid down in the first subparagraph of this paragraph shall apply only if a holder of a service record book requests the recording.
2.   The Member States shall ensure that, if a crew member so requests, their competent authorities, after having verified the authenticity and validity of any necessary documentary evidence, validate in the service record book the data regarding navigation time and journeys carried out up to 15 months before the request. Where electronic tools are put in place, including electronic service record books and electronic logbooks, including appropriate procedures for safeguarding the authenticity of the documents, the corresponding data may be validated without additional procedures.
Navigation time that has been acquired on any of the Member States’ inland waterways shall be taken into consideration. In the case of inland waterways whose courses are not fully within Union territory, the navigation time acquired on sections located outside the Union territory shall also be taken into consideration.
3.   Member States shall ensure that the journeys of craft referred to in Article 2(1) are recorded in the logbook referred to in paragraph 6 of this Article or in a logbook recognised pursuant to Articles 10(2) or (3).
4.   The Commission shall adopt implementing acts establishing models for service record books and logbooks, taking into account the information required for the implementation of this Directive as regards the identification of the person, their navigation time and the journeys carried out. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 33(2).
When adopting those implementing acts, the Commission shall take into account the fact that the logbook is also used in the implementation of Council Directive 2014/112/EU 
(
14
)
, for verifying manning requirements and recording journeys of the craft.
5.   The Commission shall submit to the European Parliament and to the Council an assessment of tamper-proof electronic service record books, logbooks and professional cards that incorporate Union certificates of qualification in inland navigation, by 17 January 2026.
6.   Member States shall ensure that crew members hold a single active service record book and that there is a single active logbook on the craft.
Article 23
Medical fitness
1.   Member States shall ensure that deck crew members who apply for a Union certificate of qualification demonstrate their medical fitness by presenting to the competent authority a valid medical certificate issued by a medical practitioner who is recognised by the competent authority, based on the successful completion of a medical fitness examination.
2.   The applicants shall present a medical certificate to the competent authority when applying for
(a)
their first Union certificate of qualification as a deck crew member;
(b)
their Union certificate of qualification as a boatmaster;
(c)
the renewal of their Union certificate of qualification as a deck crew member in case the conditions specified in paragraph 3 of this Article are met.
Medical certificates issued for the purpose of obtaining a Union certificate of qualification shall be dated no earlier than three months before the date of the application for a Union certificate of qualification.
3.   From the age of 60, the holder of a Union certificate of qualification as a deck crew member shall demonstrate medical fitness in accordance with paragraph 1 at least every five years. From the age of 70, the holder shall demonstrate medical fitness in accordance with paragraph 1 every two years.
4.   Member States shall ensure that employers, boatmasters and Member States authorities are able to require a deck crew member to demonstrate medical fitness in accordance with paragraph 1 whenever there are objective indications that that deck crew member no longer fulfils the medical fitness requirements referred to in paragraph 6.
5.   Where medical fitness cannot be fully demonstrated by the applicant, Member States may impose mitigation measures or restrictions that provide equivalent navigation safety. In that case, those mitigation measures and restrictions related to medical fitness shall be mentioned in the Union certificate of qualification in accordance with the model referred to in Article 11(3).
6.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 31 on the basis of the essential requirements for medical fitness referred to in Annex III to supplement this Directive by laying down the standards for medical fitness that specify the requirements with regards to medical fitness, in particular with regard to the tests that medical practitioners must carry out, the criteria they must apply to determine fitness for work, and the list of restrictions and mitigation measures.
CHAPTER 4
ADMINISTRATIVE PROVISIONS
Article 24
Protection of personal data
1.   Member States shall carry out all processing of personal data provided for in this Directive in accordance with Union law on the protection of personal data, in particular Regulation (EU) 2016/679.
2.   The Commission shall carry out all processing of personal data provided for in this Directive in accordance with Regulation (EC) No 45/2001.
3.   Member States shall ensure that personal data are processed only for the purposes of:
(a)
implementing, enforcing and evaluating this Directive;
(b)
exchanging information between the authorities that have access to the database referred to in Article 25 and the Commission;
(c)
producing statistics.
Anonymised information derived from such data may be used to support policies that promote inland waterway transport.
4.   Member States shall ensure that the persons referred to in Articles 4 and 5 whose personal data, and in particular health data, are processed in the registers referred to in Article 25(1), and in the database referred to in Article 25(2), are informed 
ex ante
. Member States shall grant such persons access to their personal data, and shall provide such persons with a copy of that data on request at any time.
Article 25
Registers
1.   To contribute to efficient administration with respect to issuing, renewing, suspending and withdrawing certificates of qualification, Member States shall keep registers of the Union certificates of qualification, service record books and logbooks issued under their authority in accordance with this Directive and, where relevant, of documents recognised pursuant to Article 10(2) which have been issued, renewed, suspended or withdrawn, which have been reported lost, stolen or destroyed, or which have expired.
For Union certificates of qualification, registers shall include the data appearing on the Union certificates of qualification and the issuing authority.
For service record books, registers shall include the name of the holder and his identification number, the service record book identification number, the date of issuance and the issuing authority.
For logbooks, registers shall include the name of the craft, the European Number of Identification or European Vessel Identification Number (ENI number), the logbook identification number, the date of issuance and the issuing authority.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 31 in order to supplement the information in the registers for service record books and logbooks with other information required by the models of service record books and logbooks adopted pursuant to Article 22(4), with the objective of further facilitating the exchange of information between Member States.
2.   For the purpose of implementing, enforcing and evaluating this Directive, for maintaining safety, for ease of navigation, as well as for statistical purposes, and in order to facilitate the exchange of information between the authorities that implement this Directive, Member States shall reliably record without delay data related to the certificates of qualification, service record books and logbooks referred to in paragraph 1 in a database kept by the Commission.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 31 to provide the standards laying down the characteristics of such a database and the conditions for its use, specifying in particular:
(a)
the instructions for encoding data into the database;
(b)
the access rights of the users, differentiated where appropriate according to the type of users, the type of access and the purpose for which the data is used;
(c)
the maximum duration that data is retained in accordance with paragraph 3 of this Article, differentiated where appropriate according to the type of document;
(d)
the instructions regarding the operation of the database and its interaction with the registers referred to in paragraph 1 of this Article.
3.   Any personal data included in the registers referred to in paragraph 1 or in the database referred to in paragraph 2 shall be stored for no longer than is necessary for the purposes for which the data were collected or for which they are further processed pursuant to this Directive. Once such data are no longer needed for those purposes, they shall be destroyed.
4.   The Commission may provide access to the database to an authority of a third country or to an international organisation in so far as this is necessary for the purposes referred to in paragraph 2 of this Article, provided that:
(a)
the requirements of Article 9 of Regulation (EC) No 45/2001 are fulfilled; and
(b)
the third country or the international organisation does not limit access by Member States or by the Commission to its corresponding database.
The Commission shall ensure that the third country or international organisation does not transfer the data to another third country or international organisation without the Commission’s express written authorisation and under the conditions specified by the Commission.
Article 26
Competent authorities
1.   Member States shall designate, where applicable, which competent authorities are to:
(a)
organise and supervise the examinations referred to in Article 18;
(b)
approve the training programmes referred to in Article 19;
(c)
approve simulators referred to in Article 21;
(d)
issue, renew, suspend or withdraw the certificates and issue the specific authorisations referred to in Articles 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 and 38 as well as the service record books and the logbooks referred to in Article 22;
(e)
validate the navigation time in service record books referred to in Article 22;
(f)
determine the medical practitioners who may issue medical certificates pursuant to Article 23;
(g)
keep the registers referred to in Article 25;
(h)
detect and combat fraud and other unlawful practices referred to in Article 29.
2.   Member States shall notify the Commission of all competent authorities within their territory that they have designated in accordance with paragraph 1. The Commission shall make this information publicly available.
Article 27
Monitoring
1.   Member States shall ensure that all activities by governmental and non-governmental bodies under their authority related to training, to assessments of competence, and to the issuing and updating of Union certificates of qualification, service record books and logbooks, are continuously monitored through a quality standards system to ensure the achievement of the objectives of this Directive.
2.   Member States shall ensure that the training objectives and related standards of competence to be achieved are clearly defined and identify the levels of knowledge and skills to be assessed and examined in accordance with this Directive.
3.   Member States shall ensure, having regard to the policies, systems, controls and internal quality-assurance reviews established to ensure achievement of the defined objectives, that the fields of application of the quality standards cover:
(a)
the issuance, renewal, suspension and withdrawal of Union certificates of qualification, service record books and logbooks;
(b)
all training courses and programmes;
(c)
examinations and assessments carried out by or under the authority of each Member State; and
(d)
the qualifications and experience required of trainers and examiners.
Article 28
Evaluation
1.   Member States shall ensure that independent bodies evaluate activities relating to competence acquisition and assessment and to the administration of Union certificates of qualification, services record books and logbooks, by 17 January 2037 and at least every 10 years thereafter.
2.   Member States shall ensure that the results of the evaluations by those independent bodies are duly documented and brought to the attention of the competent authorities concerned. If necessary, Member States shall take appropriate measures to remedy any shortcomings identified by the independent evaluation.
Article 29
Prevention of fraud and other unlawful practices
1.   Member States shall take appropriate measures to prevent fraud and other unlawful practices involving Union certificates of qualification, service record books, logbooks, medical certificates and registers provided for in this Directive.
2.   Member States shall exchange relevant information with the competent authorities of other Member States concerning the certification of persons involved in the operation of craft, including information on the suspension and withdrawal of certificates. In doing so, they shall comply fully with the principles of personal data protection laid down in Regulation (EU) 2016/679.
Article 30
Penalties
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.
CHAPTER 5
FINAL PROVISIONS
Article 31
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 17(1) and (4), Article 21(2), Article 23(6) and Article 25(1) and (2) shall be conferred on the Commission for a period of five years from 16 January 2018. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in this Article may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to this Article shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 32
CESNI Standards and Delegated Acts
Delegated acts adopted under this Directive shall, except for those based on Article 25, make reference to standards established by CESNI, provided that:
(a)
those standards are available and up-to-date;
(b)
those standards comply with any applicable requirements set out in the Annexes;
(c)
Union interests are not compromised by changes in the decision-making process of CESNI.
Where these conditions are not met, the Commission may provide or refer to other standards.
Where delegated acts adopted under this Directive refer to standards, the Commission shall include the entire text of those standards in those delegated acts, and shall make or update the relevant reference and enter the date of application in Annex IV.
Article 33
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011. References to the committee set up pursuant to Article 7 of Directive 91/672/EEC, which is repealed by this Directive, shall be construed as references to the committee set up by this Directive.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Where the opinion of the Committee is to be obtained by written procedure, that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivery of the opinion, the chair of the committee so decides.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply. If the committee’s opinion is to be obtained by written procedure, its chair may decide to terminate the procedure without result within the time-limit for the delivery of the opinion.
Article 34
CESNI Standards and Implementing Acts
When adopting the implementing acts referred to in Articles 11(3), 18(3) and 22(4) the Commission shall make reference to standards established by CESNI, and set the date of application, provided that:
(a)
those standards are available and up-to-date;
(b)
those standards comply with any applicable requirements set out in the Annexes;
(c)
Union interests are not compromised by changes in the decision-making process of CESNI.
Where these conditions are not met, the Commission may provide or refer to other standards.
Where implementing acts adopted under this Directive refer to standards, the Commission shall include the entire text of those standards in those implementing acts.
Article 35
Review
1.   The Commission shall evaluate this Directive together with the implementing and delegated acts referred to in this Directive, and shall submit the results of the evaluation to the European Parliament and the Council no later than 17 January 2030.
2.   By 17 January 2028, each Member State shall make available to the Commission the information needed for the purposes of monitoring the implementation and evaluation of this Directive, in accordance with guidelines provided by the Commission in consultation with Member States as regards information collection, format and content.
Article 36
Phasing-in
1.   The Commission shall adopt delegated acts referred to in Article 17(1) and (4), Article 21(2), Article 23(6) and Article 25(1) and (2) by 17 January 2020.
At the latest 24 months after the adoption of the delegated acts referred to in Article 25(2), the Commission shall set up the database provided for in that Article.
2.   The Commission shall adopt implementing acts referred to in Article 11(3), Article 18(3) and Article 22(4) by 17 January 2020.
Article 37
Repeal
Directives 91/672/EEC and 96/50/EC are repealed with effect from 18 January 2022.
References to the repealed Directives shall be construed as references to this Directive.
Article 38
Transitional provisions
1.   Boatmasters’ certificates issued in accordance with Directive 96/50/EC and certificates referred to in Article 1(6) of Directive 96/50/EC, as well as Rhine navigation licences referred to in Article 1(5) of Directive 96/50/EC, that were issued prior to 18 January 2022, shall remain valid on the Union inland waterways for which they were valid before that date, for a maximum of 10 years after that date.
Before 18 January 2032, the Member State that issued the certificates referred to in the first subparagraph shall issue to boatmasters who hold such certificates in accordance with the model prescribed by this Directive, upon their request, a Union certificate of qualification or a certificate as referred to in Article 10(2), subject to the boatmaster having provided satisfactory documentary evidence as referred to in points (a) and (c) of Article 11(1).
2.   When issuing Union certificates of qualification in accordance with paragraph 1 of this Article, Member States shall safeguard previously granted entitlements as far as possible, in particular as regards the specific authorisations referred to in Article 6.
3.   Crew members, other than boatmasters, who hold a certificate of qualification issued by a Member State prior to 18 January 2022, or who hold a qualification recognised in one or more Member States, may still rely on that certificate or qualification for a maximum of 10 years after that date. During that period, such crew members may continue to rely on Directive 2005/36/EC for the recognition of their qualification by other Member States’ authorities. Before the expiry of that period, they may apply to a competent authority issuing such certificates for a Union certificate of qualification or a certificate in application of Article 10(2), subject to the crew members having provided satisfactory evidence as referred to in points (a) and (c) of Article 11(1).
Where crew members referred to in the first subparagraph of this paragraph apply for a Union certificate of qualification or a certificate referred to in Article 10(2), Member States shall ensure that a certificate of qualification is issued for which the competence requirements are similar to or lower than those of the certificate to be replaced. A certificate for which the requirements are higher than those of the certificate to be replaced shall only be issued where the following conditions are met:
(a)
for the Union certificate of qualification as a boatman: 540 days of navigation time, including at least 180 days in inland navigation;
(b)
for the Union certificate of qualification as an able boatman: 900 days of navigation time, including at least 540 days in inland navigation;
(c)
for the Union certificate of qualification as a helmsman: 1 080 days of navigation time, including at least 720 days in inland navigation.
The navigation experience shall be demonstrated by means of a service record book, logbook or other proof.
The minimum durations of the navigation time as set in points (a), (b) and (c) of the second subparagraph of this paragraph may be reduced by a maximum of 360 days of navigation time where the applicant has a diploma which is recognised by the competent authority and which confirms the applicant’s specialised training in inland navigation comprising practical navigation work. The reduction of the minimum duration may not be greater than the duration of the specialised training.
4.   Service record books and logbooks issued prior to 18 January 2022 that were issued in accordance with rules other than those set out by this Directive may remain active for a maximum of 10 years after 18 January 2022.
5.   By way of derogation from paragraph 3, for crew members on ferries who hold national certificates that do not fall within the scope of Directive 96/50/EC and that were issued prior to 18 January 2022, such certificates shall remain valid on those Union inland waterways for which they were valid before this date for a maximum of 20 years after that date.
Before the expiry of that period, such crew members may apply to a competent authority issuing such certificates for a Union certificate of qualification or for a certificate referred to in Article 10(2), on condition that they provide satisfactory evidence as referred to in points (a) and (c) of Article 11(1). The second and the third subparagraph of paragraph 3 of this Article shall apply accordingly.
6.   By way of derogation from Article 4(1), until 17 January 2038, Member States may allow boatmasters who sail sea-going ships operating on specific inland waterways to carry a certificate of competency for masters that has been issued in accordance with the provisions of the STCW Convention, provided that:
(a)
this inland navigation activity is performed at the beginning or at the end of a maritime transport journey; and
(b)
the Member State has recognised certificates referred to in this paragraph for at least five years on 16 January 2018 on the inland waterways concerned.
Article 39
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 17 January 2022. They shall immediately inform the Commission thereof.
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States.
2.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, a Member State in which all persons referred to in Article 4(1), Article 5(1) and Article 6 operate exclusively on national inland waterways that are not linked to the navigable network of another Member State shall only be obliged to bring into force those measures which are necessary to ensure compliance with Articles 7, 8, 10 as regards recognition of certificates of qualification and the service record book, Article 14(2) and (3) as regards suspensions, the second subparagraph of Article 22(1) and (2), point (d) of Article 26(1) where applicable, points (e) and (h) of Article 26(1), Article 26(2), Article 29 as regards prevention of fraud, Article 30 as regards penalties and Article 38 with the exception of paragraph 2 of that Article as regards transitional provisions. Such Member State shall bring those measures into force by 17 January 2022.
Such Member State may not issue Union certificates of qualifications or approve training programmes or simulators until it has transposed and implemented the remaining provisions of this Directive and has informed the Commission that it has done so.
3.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, a Member State in which all persons are exempted pursuant to Article 2(3) shall only be obliged to bring into force those measures which are necessary to ensure compliance with Article 10 as regards recognition of certificates of qualification and the service record book, with Article 38 as regards recognition of valid certificates, as well as with Article 15. Such Member State shall bring those measures into force by 17 January 2022.
Such Member State may not issue Union certificates of qualification or approve training programmes or simulators until it has transposed and implemented the remaining provisions of this Directive and has informed the Commission that it has done so.
4.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, a Member State shall not be obliged to transpose this Directive as long as inland waterway navigation is not technically possible on its territory.
Such Member State may not issue Union certificates of qualification or approve training programmes or simulators until it has transposed and implemented the provisions of this Directive and informed the Commission that it has done so.
5.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 40
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 41
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Strasbourg, 12 December 2017.
For the European Parliament
The President
A. TAJANI
For the Council
The President
M. MAASIKAS
(
1
)
  
            
OJ C 389, 21.10.2016, p. 93
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 14 November 2017 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 4 December 2017.
(
3
)
  Council Directive 91/672/EEC of 16 December 1991 on the reciprocal recognition of national boatmasters’ certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway (
OJ L 373, 31.12.1991, p. 29
).
(
4
)
  Council Directive 96/50/EC of 23 July 1996 on the harmonization of the conditions for obtaining national boatmasters’ certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway in the Community (
OJ L 235, 17.9.1996, p. 31
).
(
5
)
  Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications (
OJ L 255, 30.9.2005, p. 22
).
(
6
)
  Council Directive 94/33/EC of 22 June 1994 on the protection of young people at work (
OJ L 216, 20.8.1994, p. 12
).
(
7
)
  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
).
(
8
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
9
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
10
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
11
)
  Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods (
OJ L 260, 30.9.2008, p. 13
).
(
12
)
  Directive 2008/106/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on the minimum level of training of seafarers (
OJ L 323, 3.12.2008, p. 33
).
(
13
)
  Directive 2005/45/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the mutual recognition of seafarers’ certificates issued by the Member States and amending Directive 2001/25/EC (
OJ L 255, 30.9.2005, p. 160
).
(
14
)
  Council Directive 2014/112/EU of 19 December 2014 implementing the European Agreement concerning certain aspects of the organisation of working time in inland waterway transport, concluded by the European Barge Union (EBU), the European Skippers Organisation (ESO) and the European Transport Workers’ Federation (ETF) (
OJ L 367, 23.12.2014, p. 86
).
ANNEX I
MINIMUM REQUIREMENTS FOR AGE, ADMINISTRATIVE COMPLIANCE, COMPETENCE AND NAVIGATION TIME
The minimum requirements for the deck crew qualifications set out in this Annex are to be understood as an ascending level of qualifications, with the exception of the qualifications of deckhands and apprentices, which are considered to be at the same level.
1   Deck crew qualifications at entry level
1.1   Minimum requirements for certification as a deckhand
Every applicant for a Union certificate of qualification shall:
—
be at least 16 years of age;
—
have completed basic safety training according to national requirements.
1.2   Minimum requirements for certification as an apprentice
Every applicant for a Union certificate of qualification shall:
—
be at least 15 years of age;
—
have signed an apprenticeship agreement which provides for an approved training programme as referred to in Article 19.
2   Deck crew qualifications at operational level
2.1   Minimum requirements for certification as a boatman
Every applicant for a Union certificate of qualification shall:
(a)
—
be at least 17 years of age;
—
have completed an approved training programme, as referred to in Article 19, which was of a duration of at least two years, and which covered the standards of competence for the operational level set out in Annex II;
—
have accumulated navigation time of at least 90 days as part of this approved training programme;
or
(b)
—
be at least 18 years of age;
—
have passed an assessment of competence by an administrative authority as referred to in Article 18, to verify that the standards of competence for the operational level set out in Annex II are met;
—
have accumulated navigation time of at least 360 days, or have accumulated navigation time of at least 180 days if the applicant can also provide proof of work experience of at least 250 days that the applicant acquired on a sea-going ship as a member of the deck crew;
or
(c)
—
have a minimum of five years’ work experience prior to the enrolment in an approved training programme, or have at least 500 days’ work experience on a sea-going ship as a member of the deck crew prior to the enrolment in an approved training programme, or have completed any vocational training programme of at least three years’ duration prior to the enrolment in an approved training programme;
—
have completed an approved training programme as referred to in Article 19, which was of a duration of at least nine months, and which covered the standards of competence for the operational level set out in Annex II;
—
have accumulated navigation time of at least 90 days as part of that approved training programme.
2.2   Minimum requirements for certification as an able boatman
Every applicant for a Union certificate of qualification shall:
(a)
—
have accumulated navigation time of at least 180 days while qualified to serve as boatman;
or
(b)
—
have completed an approved training programme as referred to in Article 19, which was of a duration of at least three years, and which covered the standards of competence for the operational level set out in Annex II;
—
have accumulated navigation time of at least 270 days as part of this approved training programme.
2.3   Minimum requirements for certification as a helmsman
Every applicant for a Union certificate of qualification shall:
(a)
—
have accumulated navigation time of at least 180 days while qualified to serve as able boatman;
—
hold a radio operator’s certificate;
or
(b)
—
have completed an approved training programme as referred to in Article 19, which was of a duration of at least three years, and which covered the standards of competence for the operational level set out in Annex II;
—
have accumulated navigation time of at least 360 days as part of this approved training programme;
—
hold a radio operator’s certificate;
or
(c)
—
have a minimum of 500 days’ work experience as a maritime master;
—
have passed an assessment of competence by an administrative authority as referred to in Article 18 to verify that the standards of competence for the operational level set out in Annex II are met;
—
hold a radio operator’s certificate.
3   Deck crew qualifications at management level
3.1   Minimum requirements for certification as a boatmaster
Every applicant for a Union certificate of qualification shall:
(a)
—
be at least 18 years of age;
—
have completed an approved training programme as referred to in Article 19, which was of a duration of at least three years and which covered the standards of competence for the management level set out in Annex II;
—
have accumulated navigation time of at least 360 days as part of this approved training programme or after completion thereof;
—
hold a radio operator’s certificate;
or
(b)
—
be at least 18 years of age;
—
hold a Union certificate of qualification as a helmsman or a certificate as a helmsman recognised in accordance with Article 10(2) or (3);
—
have accumulated navigation time of at least 180 days;
—
have passed an assessment of competence by an administrative authority as referred to in Article 18 to verify that the standards of competence for the management level set out in Annex II are met;
—
hold a radio operator’s certificate;
or
(c)
—
be at least 18 years of age;
—
have accumulated navigation time of at least 540 days, or have accumulated navigation time of at least 180 days, if the applicant can also provide proof of work experience of at least 500 days that the applicant acquired on a sea-going ship as a member of the deck crew;
—
have passed an assessment of competence by an administrative authority as referred to in Article 18 to verify that the standards of competence for the management level set out in Annex II are met;
—
hold a radio operator’s certificate;
or
(d)
—
have a minimum of five years’ work experience prior to the enrolment in an approved training programme, or have at least 500 days’ work experience on a sea-going ship as a member of the deck crew prior to the enrolment in an approved training programme, or have completed any vocational training programme of at least three years’ duration prior to the enrolment in an approved training programme;
—
have completed an approved training programme referred to in Article 19, which was of a duration of at least one and a half years, and which covered the standards of competence for the management level set out in Annex II;
—
have accumulated navigation time of at least 180 days as part of that approved training programme and at least 180 days after completion thereof;
—
hold a radio operator’s certificate.
3.2   Minimum requirements for specific authorisations for Union certificates of qualification as a boatmaster
3.2.1   Waterways with a maritime character
Every applicant shall:
—
meet the standards of competence for sailing on waterways with a maritime character set out in Annex II.
3.2.2   Radar
Every applicant shall:
—
meet the standards of competence for sailing with the aid of radar set out in Annex II.
3.2.3   Liquefied natural gas
Every applicant shall:
—
hold a Union certificate of qualification as a liquefied natural gas (LNG) expert referred to in section 4.2.
3.2.4   Large convoys
Every applicant shall have accumulated navigation time of at least 720 days, including at least 540 days while qualified to serve as a boatmaster and at least 180 days in steering a large convoy.
4   Qualifications for specific operations
4.1   Minimum requirements for the certification of a passenger navigation expert
Every applicant for the first Union certificate of qualification as a passenger navigation expert shall:
—
be at least 18 years of age;
—
meet the standards of competence for passenger navigation experts set out in Annex II.
Every applicant for the renewal of a Union certificate of qualification as a passenger navigation expert shall:
—
pass a new administrative exam or complete a new approved training programme in accordance with Article 17(2).
4.2   Minimum requirements for certification as a LNG expert
Every applicant for the first Union certificate of qualification as a LNG expert shall:
—
be at least 18 years of age;
—
meet the standards of competence for LNG experts set out in Annex II.
Every applicant for the renewal of a Union certificate of qualification as a LNG expert shall:
(a)
have accumulated the following navigation time aboard a craft using LNG as fuel:
—
at least 180 days during the previous five years; or
—
at least 90 days during the previous year;
or
(b)
meet the standards of competence for LNG experts set out in Annex II.
ANNEX II
ESSENTIAL COMPETENCE REQUIREMENTS
1   Essential competence requirements at operational level
1.1   Navigation
The boatman shall assist the management of the craft in situations of manoeuvring and handling a craft on inland waterways. The boatman shall be able to do so on all types of waterways and in all types of ports. In particular the boatman shall be able to:
—
assist in preparing the craft for sailing, in order to ensure a safe voyage in all circumstances;
—
assist with mooring and anchoring operations;
—
assist in the sailing and manoeuvring of the craft in a nautically safe and economical way.
1.2   Operation of craft
The boatman shall be able to:
—
assist the management of the craft in controlling the operation of the craft and in the care of persons on board;
—
use the equipment of the craft.
1.3   Cargo handling, stowage and passenger transport
The boatman shall be able to:
—
assist the management of the craft in the preparation, stowage and monitoring of cargo during loading and unloading operations;
—
assist the vessel’s management in providing services to passengers;
—
provide direct assistance to disabled persons and persons with reduced mobility in accordance with the training requirements and instructions of Annex IV of Regulation (EU) No 1177/2010 of the European Parliament and of the Council 
(
1
)
;
1.4   Marine engineering and electrical, electronic and control engineering
The boatman shall be able to:
—
assist the management of the craft in marine, electrical, electronic, and control engineering to ensure general technical safety;
—
perform maintenance work on marine, electrical, electronic, and control engineering equipment to ensure general technical safety.
1.5   Maintenance and repair
The boatman shall be able to:
—
assist the management of the craft in maintaining and repairing the craft, its devices and its equipment.
1.6   Communication
The boatman shall be able to:
—
communicate generally and professionally, which includes the ability to use standardised communication phrases in situations with communication problems;
—
be sociable.
1.7   Health and safety and environmental protection
The boatman shall be able to:
—
adhere to safe working rules, understand the importance of health and safety rules and the importance of the environment;
—
acknowledge the importance of training on safety aboard and act immediately in the event of emergencies;
—
take precautions to prevent fire, and use the firefighting equipment correctly;
—
perform duties, taking into account the importance of protecting the environment.
2   Essential competence requirements for competences at management level
2.0   Supervision
The boatmaster shall be able to:
—
instruct other deck crew members and supervise the tasks they exercise, as referred to Section 1 of this Annex, implying adequate abilities to perform these tasks.
2.1   Navigation
The boatmaster shall be able to:
—
plan a journey and conduct navigation on inland waterways, including being able to choose the most logical, economic and ecological sailing route to reach the loading and unloading destinations, taking into account the applicable traffic regulations and agreed set of rules applicable in inland navigation;
—
apply knowledge of the applicable rules on the manning of craft, including knowledge on resting time and on deck crew members composition;
—
sail and manoeuvre, ensuring the safe operation of the craft in all conditions on inland waterways, including in situations that involve high traffic density or where other craft carry dangerous goods and require basic knowledge on the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN);
—
respond to navigational emergencies on inland waterways.
2.2   Operation of craft
The boatmaster shall be able to:
—
apply knowledge of inland waterway shipbuilding and construction methods to the operation of various types of craft and have basic knowledge of the technical requirements for inland waterway vessels, as referred to in Directive (EU) 2016/1629 of the European Parliament and of the Council 
(
2
)
;
—
control and monitor the mandatory equipment as mentioned in the applicable craft certificate.
2.3   Cargo handling, stowage and passenger transport
The boatmaster shall be able to:
—
plan and ensure the safe loading, stowage, securing, unloading and care of cargoes during the voyage;
—
plan and ensure the stability of the craft;
—
plan and ensure the safe transport of and care for passengers during the voyage, including providing direct assistance to disabled persons and persons with reduced mobility in accordance with the training requirements and instructions of Annex IV of Regulation (EU) No 1177/2010.
2.4   Marine engineering and electrical, electronic and control engineering
The boatmaster shall be able to:
—
plan the workflow of marine engineering and electrical, electronic and control engineering;
—
monitor the main engines and auxiliary machinery and equipment;
—
plan and give instructions in relation to the pump and the pump control system of the craft;
—
organise the safe use and application, maintenance and repair of the electro-technical devices of the craft;
—
control the safe maintenance and repair of technical devices.
2.5   Maintenance and repair
The boatmaster shall be able to:
—
organise the safe maintenance and repair of the craft and its equipment.
2.6   Communication
The boatmaster shall be able to:
—
perform human resources management, be socially responsible, and take care of the organisation of workflow and training on board the craft;
—
ensure good communication at all times, which includes the use of standardised communication phrases in situations with communication problems;
—
foster a well-balanced and sociable working environment on board.
2.7   Health and safety, passenger rights and environmental protection
The boatmaster shall be able to:
—
monitor the applicable legal requirements and take measures to ensure the safety of life;
—
maintain safety and security for persons on board, including providing direct assistance to disabled persons and persons with reduced mobility in accordance with the training requirements and instructions of Annex IV of Regulation (EU) No 1177/2010;
—
set-up emergency and damage control plans, and handle emergency situations;
—
ensure compliance with requirements for environmental protection.
3   Essential competence requirements for specific authorisations
3.1   Sailing on inland waterways with a maritime character
The boatmaster shall be able to:
—
work with up-to-date charts and maps, notices to skippers and mariners and other publications specific to waterways with a maritime character;
—
use tidal datums, tidal currents, periods and cycles, the time of tidal currents and tides and variations across an estuary;
—
use SIGNI (Signalisation de voies de Navigation Intérieure) and IALA (International Association of Marine Aids to Navigation and Lighthouse Authorities) for safe navigation on inland waterways with a maritime character.
3.2   Radar navigation
The boatmaster shall be able to:
—
take appropriate action in relation to navigation with the aid of radar before casting off;
—
interpret radar displays and analyse the information supplied by radar;
—
reduce interference of varying origin;
—
navigate by radar taking into account the agreed set of rules applicable to inland navigation and in accordance with the regulations specifying the requirements for navigating by radar (such as manning requirements or technical requirements for vessels);
—
handle specific circumstances, such as density of traffic, failure of devices, dangerous situations.
4   Essential competence requirements for specific operations
4.1   Passenger navigation expert
Every applicant shall be able to:
—
organise the use of life-saving equipment on board passenger vessels;
—
apply safety instructions and take the necessary measures to protect passengers in general, especially in the event of emergencies (e.g. evacuation, damage, collision, running aground, fire, explosion or other situations which may give rise to panic), including providing direct assistance to disabled persons and persons with reduced mobility in accordance with training requirements and instructions of Annex IV of Regulation (EU) No 1177/2010;
—
communicate in elementary English;
—
meet the relevant requirements of Regulation (EU) No 1177/2010.
4.2   Liquefied natural gas (LNG) expert
Every applicant shall be able to:
—
ensure compliance with legislation and standards applicable to craft that use LNG as fuel, as well as with other relevant health and safety regulations;
—
be aware of specific points of attention related to LNG, recognise the risks and manage them;
—
operate the systems specific to LNG in a safe way;
—
ensure regular checking of the LNG system;
—
know how to perform LNG bunkering operations in a safe and controlled manner;
—
prepare the LNG system for craft maintenance;
—
handle emergency situations related to LNG.
(
1
)
  Regulation (EU) No 1177/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 concerning the rights of passengers when travelling by sea and inland waterway and amending Regulation (EC) No 2006/2004 (
OJ L 334, 17.12.2010, p. 1
).
(
2
)
  Directive (EU) 2016/1629 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 laying down technical requirements for inland waterway vessels, amending Directive 2009/100/EC and repealing Directive 2006/87/EC (
OJ L 252, 16.9.2016, p. 118
).
ANNEX III
ESSENTIAL REQUIREMENTS REGARDING MEDICAL FITNESS
Medical fitness, comprising of physical and psychological fitness, means not suffering from any disease or disability which makes the person serving on board a craft unable to:
—
execute the tasks necessary to operate a craft;
—
perform assigned duties at any time; or
—
perceive their environment correctly.
The examination shall, in particular, cover visual and auditory acuity, motor functions, the neuro-psychiatric state and cardiovascular conditions.
ANNEX IV
APPLICABLE REQUIREMENTS
Table A
Subject matter, Article
Conformity requirements
Start of application
Practical examinations, Article 17(4)
[CESNI …]
[___]
Approval of simulators, Article 21(2)
Characteristics and conditions of use of registers, Article 25(2)
Table B
Item
Essential competence requirement
Conformity requirements
Start of application
1
Essential competence requirements at operational level
[CESNI ….]
[___]
2
Essential competence requirements for competences at management level
—
—
3
Essential requirements for competence for specific authorisations
3.1
Sailing on waterways with a maritime character
3.2
Radar navigation
4
Essential requirements for competence for specific operations
4.1
Passenger navigation expert
4.2
Liquefied natural gas (LNG) expert
Table C
Essential requirements regarding medical fitness
Conformity requirements
Start of application
Medical fitness examination
[CESNI ….]
[___]

Summary:
Recognition of professional qualifications in inland navigation
SUMMARY OF:
Directive (EU) 2017/2397 on the recognition of professional qualifications in inland navigation
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
The directive sets up a harmonised system for recognising the qualifications of deck crew members working on 
European Union
 (EU) inland waterways, allowing these crew members to operate throughout the EU.
It aims to remove barriers to labour mobility, to improve safety, to develop the skills and employability of young people, to offer better career prospects to all crew members and to facilitate the transition of experienced workers from other sectors.
KEY POINTS
The directive introduces a harmonised system for the certification and recognition of professional qualifications 
of persons operating craft on inland waterways
, allowing certificate holders to operate throughout the EU. This now includes the Rhine, which was excluded from Directive 
91/672/EEC
 and Directive 
96/50/EC
, which this legislation repeals with effect from 
17 January 2022
 (see 
summary
).
Scope
The system applies to all 
deck crew members, liquefied natural gas experts
 and 
passenger navigation experts
 working on passenger vessels and other craft more than 20 metres in length (as well as certain other specific types of vessels), except where navigation is for sport or leisure, or by the armed forces or emergency services.
EU 
certificates of qualification
The directive provides the following.
Deck crew members, persons qualified to take measures in emergency situations on board passenger vessels and persons involved in refuelling vessels operating on liquefied natural gas must have an 
EU certificate of qualification
.
Boat-masters must have 
specific authorisations
 when they: 
navigate on stretches of inland waterway with specific risks;
navigate on inland waterways with a maritime character;
navigate by radar;
operate vessels powered by liquefied natural gas;
sail in large convoys.
The directive sets out minimum requirements for age, administrative compliance, competence and navigation time for the different qualifications. It also requires all deck crew members to meet certain standards for medical fitness.
The directive takes account of the different characteristics of EU 
Member States
 by granting exemptions from some measures. This is the case in particular for Member States whose waterways are not connected to those of other Member States and where inland navigation is only seasonal or very limited. All other Member States with navigable inland waterways need to take the necessary measures to implement the certificate recognition system covered by the directive for these waterways.
Recognition
EU certificates of qualification, service record books and logbooks issued by competent authorities are valid on all inland waterways in the EU. Certificates issued in accordance with the regulations for Rhine navigation personnel, which lay down requirements that are identical to those of the directive, are also valid on all EU waterways. Any 
non-EU country
 may apply to the 
European Commission
 for recognition of the certificates, service record books or logbooks issued by its authorities. Every 8 years, the Commission will review whether the non-EU country’s certification scheme conforms with this directive.
Competence-based approach
Each Member State should ensure that persons receiving certificates of qualification have the corresponding minimum levels of competence by carrying out an assessment. This could be an 
administrative examination
 or part of an approved training programme. The possibility of examination on 
simulators
 is also included in the directive.
Criteria for classification of some sections of inland waterways
The directive sets objective and transparent criteria for Member States to identify inland waterways with specific risks and for the classification of inland waterways with a maritime character.
Information exchange system
The directive provides for the setting up of an information system to facilitate the exchange of data on certificates of qualification, service record books and logbooks between the authorities in charge of the implementation and enforcement of the directive.
Jobs and skills
The Commission has adopted the following implementing and delegated acts with regard to 
jobs and skills in inland waterway transport
:
Implementing Regulation (EU) 
2020/182
 on models in the field of professional qualifications in inland navigation;
Delegated Regulation (EU) 
2020/473
 on standards for databases for the EU certificates of qualification, service record books and logbooks;
Delegated Directive (EU) 
2020/12
 on standards for competences and corresponding knowledge and skills, for the practical examinations, for the approval of simulators and for medical fitness.
FROM WHEN DOES THIS DIRECTIVE APPLY?
It has applied since 
16 January 2018
 and had to become law in the Member States by 
17 January 2022
.
BACKGROUND
For further information, see:
Inland waterways
 (European Commission).
MAIN DOCUMENT
Directive (EU) 
2017/2397
 of the European Parliament and of the Council of 
12 December 2017
 on the recognition of professional qualifications in inland navigation and repealing Council Directives 91/672/EEC and 96/50/EC (OJ L 345, 
27.12.2017
, 
pp. 53–86
).
Successive amendments to Directive (EU) 2017/2397 were incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Commission Delegated Directive (EU) 
2020/12
 of 
2 August 2019
 supplementing Directive (EU) 2017/2397 of the European Parliament and of the Council as regards the standards for competences and corresponding knowledge and skills, for the practical examinations, for the approval of simulators and for medical fitness (OJ L 6, 
10.1.2020
, 
pp. 15–100
).
Commission Delegated Regulation (EU) 
2020/473
 of 
20 January 2020
 supplementing Directive (EU) 2017/2397 of the European Parliament and of the Council with regard to the standards for databases for the Union certificates of qualification, service record books and logbooks (OJ L 100, 
1.4.2020
, 
pp. 1–11
).
Commission Implementing Regulation (EU) 
2020/182
 of 
14 January 2020
 on models in the field of professional qualifications in inland navigation (OJ L 38, 
11.2.2020
, 
pp. 1–36
).
Council Directive 
2014/112/EU
 of 
19 December 2014
 implementing the European Agreement concerning certain aspects of the organisation of working time in inland waterway transport, concluded by the European Barge Union (EBU), the European Skippers Organisation (ESO) and the European Transport Workers’ Federation (ETF) (OJ L 367, 
23.12.2014
, 
pp. 86–95
).
Directive 
2008/106/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
19 November 2008
 on the minimum level of training of seafarers (recast) (OJ L 323, 
3.12.2008
, 
pp. 33–61
).
See 
consolidated version
.
Directive 
2005/36/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
7 September 2005
 on the recognition of professional qualifications (OJ L 255, 
30.9.2005
, 
pp. 22–142
).
See 
consolidated version
.
Council Directive 
94/33/EC
 of 
22 June 1994
 on the protection of young people at work (OJ L 216, 
20.8.1994
, 
pp. 12–20
).
See 
consolidated version
.
Council Directive 
91/672/EEC
 of 
16 December 1991
 on the reciprocal recognition of national boatmasters’ certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway (OJ L 373, 
31.12.1991
, 
pp. 29–32
).
See 
consolidated version
.
last update 
14.2.2022

--- DANISH ---

Document:
27.12.2017
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 345/53
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2017/2397
af 12. december 2017
om anerkendelse af erhvervskvalifikationer for sejlads på indre vandveje og om ophævelse af Rådets direktiv 91/672/EØF og 96/50/EF
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets direktiv 91/672/EØF 
(
3
)
 og 96/50/EF 
(
4
)
 er de første skridt, der er taget hen imod harmonisering og anerkendelse af erhvervskvalifikationer for besætningsmedlemmer i forbindelse med sejlads på indre vandveje.
(2)
Kravene til besætningsmedlemmer, der sejler på Rhinen, er ikke omfattet af direktiv 91/672/EØF og 96/50/EF og fastsættes af Centralkommissionen for Sejlads på Rhinen (CCNR) i henhold til besætningsreglerne for sejlads på Rhinen.
(3)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF 
(
5
)
 finder anvendelse på andre erhverv inden for indre vandveje end bådførere. Den gensidige anerkendelse af eksamensbeviser og certifikater i henhold til direktiv 2005/36/EF er imidlertid ikke fuldt ud tilpasset de regelmæssige og hyppige grænseoverskridende aktiviteter i forbindelse med erhverv inden for indre vandveje, som navnlig findes på indre vandveje, der er forbundet med en anden medlemsstats indre vandveje.
(4)
En evalueringsundersøgelse, som Kommissionen foretog i 2014, viste, at begrænsningen af anvendelsesområdet for direktiv 91/672/EØF og 96/50/EF til kun at omfatte bådførere og den manglende automatiske anerkendelse af bådførercertifikater, der er udstedt for Rhinen i overensstemmelse med disse direktiver, hæmmer mobiliteten for besætningsmedlemmer i forbindelse med sejlads på indre vandveje.
(5)
For at fremme mobiliteten og sikre sejladssikkerheden og for at sikre beskyttelsen af menneskers liv og miljøet er det afgørende, at dæksbesætningsmedlemmer og navnlig personer, der har ansvaret for nødsituationer om bord på passagerfartøjer, og personer, der er involveret i bunkring af fartøjer, som anvender flydende naturgas som brændstof, er i besiddelse af certifikater, der dokumenterer deres kvalifikationer. For at sikre effektiv håndhævelse bør de være i besiddelse af sådanne certifikater i forbindelse med udøvelsen af deres erhverv. Disse hensyn gælder også for unge, for hvem det er vigtigt, at deres sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen beskyttes i overensstemmelse med Rådets direktiv 94/33/EF 
(
6
)
.
(6)
Sports- og fritidssejlads, føring af færger, der ikke bevæger sig uafhængigt, og væbnede styrkers eller beredskabstjenesters sejlads er aktiviteter, som ikke kræver kvalifikationer, der svarer til de kvalifikationer, som kræves ved erhvervsmæssig sejlads med henblik på transport af gods og personer. Derfor bør personer, der udøver sådanne aktiviteter, ikke være omfattet af dette direktiv.
(7)
Bådførere, der sejler under forhold, som udgør en særlig sikkerhedsrisiko, bør være i besiddelse af særlige tilladelser, navnlig til sejlads i store konvojer, føring af flydende strukturer, der anvender flydende naturgas som brændstof, sejlads under forhold med nedsat sigtbarhed, sejlads på indre vandveje for søgående skibsfart eller sejlads på vandveje, der medfører særlige risici for sejladsen. For at opnå sådanne tilladelser bør det være et krav, at bådførere dokumenterer særlige yderligere kompetencer.
(8)
For at sikre sejladssikkerhed bør medlemsstaterne kortlægge indre vandveje for søgående skibsfart i overensstemmelse med harmoniserede kriterier. Kompetencekravene til sejlads på disse vandveje bør fastsættes på EU-plan. Medlemsstaterne bør, hvor det er relevant i samarbejde med den relevante europæiske flodkommission, uden at begrænse mobiliteten for bådførere unødigt, og når det er nødvendigt af hensyn til sejladssikkerheden, også have mulighed for at identificere de vandveje, der indebærer særlige risici for sejladsen, i overensstemmelse med harmoniserede kriterier og procedurer efter dette direktiv. I så fald bør de dermed forbundne kompetencekrav fastsættes på medlemsstatsniveau.
(9)
Med henblik på at bidrage til mobiliteten for personer, der er involveret i at føre flydende strukturer, i hele Unionen, og i betragtning af at alle kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger, som er udstedt i overensstemmelse med dette direktiv, bør opfylde en række påkrævede mindstestandarder i overensstemmelse med harmoniserede kriterier, bør medlemsstaterne anerkende de erhvervskvalifikationer, der er certificeret i overensstemmelse med dette direktiv. Derfor bør indehaverne af sådanne kvalifikationer kunne udøve deres erhverv på alle Unionens indre vandveje.
(10)
I lyset af, at der ikke er nogen grænseoverskridende aktiviteter på visse nationale indre vandveje, og med henblik på at reducere omkostningerne, bør medlemsstaterne have mulighed for ikke at gøre det obligatorisk at være i besiddelse af EU-kvalifikationscertifikater på nationale indre vandveje, som ikke er forbundet med en anden medlemsstats sejlbare indre vandveje. Sådanne EU-certifikater bør dog give adgang til sejlads på sådanne ikkeforbundne vandveje.
(11)
Direktiv 2005/36/EF finder fortsat anvendelse på dæksbesætningsmedlemmer, der er fritaget fra kravet om at være i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat udstedt i overensstemmelse med dette direktiv, og finder endvidere fortsat anvendelse på kvalifikationer for indre vandveje, som ikke er omfattet af nærværende direktiv.
(12)
Når medlemsstater indrømmer fritagelser fra forpligtelsen til at være i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat, bør de anerkende EU-kvalifikationscertifikater for personer, som besejler de af deres nationale indre vandveje, der ikke er forbundet med det sejlbare vandvejsnet i en anden medlemsstat, hvor fritagelsen finder anvendelse. Disse medlemsstater bør også sikre, at oplysninger vedrørende sejltid og gennemførte sejladser for så vidt angår disse indre vandveje godkendes i søfartsbøgerne for de personer, som er i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat, hvis besætningsmedlemmet anmoder herom. Endvidere bør disse medlemsstater træffe og håndhæve passende foranstaltninger og sanktioner for at forebygge svindel og anden ulovlig praksis, der involverer EU-kvalifikationscertifikater og søfartsbøger, på disse ikkeforbundne indre vandveje.
(13)
Medlemsstater, der anvender fritagelser fra forpligtelsen til at være i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat, bør have mulighed for at suspendere EU-kvalifikationscertifikater for personer, som besejler de af deres nationale indre vandveje, der ikke er forbundet med det sejlbare vandvejsnet i en anden medlemsstat, hvor fritagelsen finder anvendelse.
(14)
En medlemsstat, i hvilken ingen af de indre vandveje er forbundet med en anden medlemsstats sejlbare vandvejsnet, og som beslutter ikke at udstede EU-kvalifikationscertifikater i overensstemmelse med dette direktiv, ville være underlagt en uforholdsmæssig og unødvendig forpligtelse, hvis den skulle gennemføre og implementere alle bestemmelserne i dette direktiv. En sådan medlemsstat bør derfor være fritaget fra forpligtelsen til at gennemføre og implementere bestemmelserne vedrørende kvalifikationscertifikater, så længe den beslutter ikke at udstede EU-kvalifikationscertifikater. En sådan medlemsstat bør dog være forpligtet til at anerkende EU-kvalifikationscertifikaterne på sit område for at fremme arbejdstagernes mobilitet i Unionen, mindske den administrative byrde i forbindelse med arbejdskraftmobilitet og øge erhvervets tiltrækningskraft.
(15)
I en række medlemsstater er sejlads på indre vandveje en ikkehyppig aktivitet, der kun tjener lokale eller sæsonbetingede interesser, på vandveje, som ikke er forbundet med andre medlemsstater. Selv om princippet om anerkendelse af erhvervscertifikater i henhold til dette direktiv også bør efterleves i disse medlemsstater, bør den administrative byrde være forholdsmæssig. Gennemførelsesredskaber såsom databaser og registre ville skabe en betydelig administrativ byrde uden at give nogen reelle fordele, da informationsstrømmen mellem medlemsstaterne også kan opnås på andre samarbejdsmåder. Det er derfor rimeligt at tillade de berørte medlemsstater kun at gennemføre de minimumsbestemmelser, som er nødvendige for anerkendelsen af de erhvervscertifikater, der udstedes i henhold til dette direktiv.
(16)
I visse medlemsstater er sejlads på indre vandveje ikke teknisk mulig. Det ville derfor udgøre en uforholdsmæssig administrativ byrde for disse medlemsstater at kræve af dem, at de gennemfører dette direktiv.
(17)
Det er vigtigt, at sektoren for indre vandveje er i stand til at levere programmer, der er fokuseret på både at fastholde personer med en alder over 50 år og på at forbedre de unges kompetencer og beskæftigelsesegnethed.
(18)
Kommissionen bør sikre lige vilkår for alle besætningsmedlemmer, der udelukkende og regelmæssigt praktiserer deres fag i Unionen, og bør standse enhver nedadgående spiral i løn samt enhver diskrimination på grund af nationalitet, bopæl eller registreringsflag.
(19)
I lyset af det samarbejde, der siden 2003 er foregået mellem Unionen og CCNR, hvilket har ført til oprettelsen af Det Europæiske Udvalg for Udarbejdelse af Standarder for Sejlads på Indre Vandveje (CESNI) inden for rammerne af CCNR, og for at strømline de retlige rammer for erhvervskvalifikationer i Europa bør kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger udstedt i overensstemmelse med besætningsreglerne for sejlads på Rhinen, hvori der fastsættes krav, som er identiske med kravene i dette direktiv, være gældende for alle Unionens indre vandveje. Sådanne kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger, der udstedes af tredjelande, bør anerkendes i Unionen på betingelse af gensidighed.
(20)
Det er vigtigt, at arbejdsgivere anvender de social- og arbejdsmarkedsretlige bestemmelser i den medlemsstat, hvor aktiviteten udføres, når de i Unionen benytter dæksbesætningsmedlemmer, der er i besiddelse af kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger, som er udstedt af tredjelande og anerkendt af de ansvarlige myndigheder i Unionen.
(21)
For yderligere at fjerne hindringer for arbejdskraftmobiliteten og for yderligere at strømline de retlige rammer for erhvervskvalifikationer i Europa bør det være muligt at anerkende ethvert kvalifikationscertifikat, enhver søfartsbog og enhver logbog udstedt af et tredjeland på baggrund af krav, der er identiske med kravene i dette direktiv, for alle Unionens vandveje med forbehold af en vurdering foretaget af Kommissionen og med forbehold af det pågældende tredjelands anerkendelse af dokumenter, der er udstedt i overensstemmelse med dette direktiv.
(22)
Medlemsstaterne bør kun udstede kvalifikationscertifikater til personer, som har det minimumskompetenceniveau, den mindstealder, den helbredsmæssige egnethed og den sejltid, der kræves for at opnå en bestemt kvalifikation.
(23)
Det er vigtigt, at Kommissionen og medlemsstaterne tilskynder unge til at søge at opnå erhvervskvalifikationer inden for sejlads på indre vandveje, og at Kommissionen og medlemsstaterne indfører særlige foranstaltninger med henblik på at støtte arbejdsmarkedets parters aktiviteter i denne henseende.
(24)
For at sikre gensidig anerkendelse af kvalifikationer bør kvalifikationscertifikater baseres på de kompetencer, der er nødvendige for at føre en flydende struktur. Medlemsstaterne bør sikre, at personer, der får kvalifikationscertifikater, har det tilsvarende minimumskompetenceniveau, hvilket kontrolleres efter en passende vurdering. Sådanne vurderinger kan tage form af en administrativ eksamen eller kan indgå i godkendte uddannelsesprogrammer, der gennemføres i overensstemmelse med fælles standarder med henblik på at sikre et sammenligneligt minimumskompetenceniveau i alle medlemsstater for forskellige kvalifikationer.
(25)
Bådførere bør, når de sejler på Unionens indre vandveje, være i stand til at anvende viden om regler om transport ad indre vandveje, såsom det europæiske regelsæt for sejlads på indre vandveje (CEVNI) eller andre relevante færdsels- og signalregler, og om de relevante regler om bemanding af flydende strukturer, herunder om hviletid, som fastsat i EU-lovgivningen eller national lovgivning eller i specifikke bestemmelser, der er vedtaget på regionalt plan, såsom besætningsreglerne for sejlads på Rhinen.
(26)
I betragtning af ansvaret for sikkerheden ved udøvelsen af erhvervet som bådfører, ved sejlads med radarnavigation og bunkring af flydende strukturer, der anvender flydende naturgas som brændstof, eller ved føring af flydende strukturer, der anvender flydende naturgas som brændstof, kræves det, at det ved hjælp af praktiske eksamener kontrolleres, om det nødvendige kompetenceniveau er nået. Sådanne praktiske eksamener kan eventuelt gennemføres ved brug af godkendte simulatorer for yderligere at lette kompetenceevalueringen.
(27)
Kompetencer til at kunne betjene radioudstyret om bord er afgørende for at garantere sikkerheden ved sejlads på indre vandveje. Det er vigtigt, at medlemsstaterne tilskynder besætningsmedlemmer, der eventuelt vil skulle sejle flydende strukturer, til at blive uddannet og certificeret i at betjene sådant radioudstyr. For bådførere og rorgængere bør en sådan uddannelse og certificering være obligatorisk.
(28)
Det er nødvendigt at godkende uddannelsesprogrammer for at kontrollere, at programmerne opfylder fælles mindstekrav til indhold og tilrettelæggelse. Opfyldelse heraf giver mulighed for at fjerne unødige hindringer for adgang til erhvervet, da det undgås, at unødvendige yderligere eksaminer påtvinges personer, der allerede har erhvervet de nødvendige færdigheder under deres erhvervsuddannelse. Tilstedeværelsen af godkendte uddannelsesprogrammer kan også gøre det lettere for arbejdstagere med tidligere erfaring fra andre sektorer at få adgang til erhverv inden for sejlads på indre vandveje, da de kan deltage i særlige uddannelsesprogrammer, hvor der tages hensyn til deres allerede erhvervede kompetencer.
(29)
For yderligere at fremme mobiliteten for bådførere bør medlemsstaterne, forudsat at den medlemsstat, hvor en strækning med specifikke risici befinder sig, giver sit samtykke hertil, have mulighed for at vurdere de kompetencer, der er nødvendige for sejlads på den specifikke strækning på den indre vandvej.
(30)
Sejltid bør kontrolleres ved hjælp af attesterede påtegninger i søfartsbøger. For at muliggøre en sådan kontrol bør medlemsstaterne udstede søfartsbøger og logbøger og sikre, at sidstnævnte indeholder en optegnelse over flydende strukturers sejladser. En ansøgers helbredsmæssige egnethed bør certificeres af en godkendt læge.
(31)
Hvor laste- og losseaktiviteter kræver aktiv sejlads, såsom uddybning eller manøvrer mellem laste- eller lossesteder, bør medlemsstaterne betragte den tid, der bruges på disse aktiviteter, som sejltid og registrere den i overensstemmelse hermed.
(32)
Når foranstaltningerne i dette direktiv indebærer behandling af personoplysninger, bør dette foregå i overensstemmelse med EU-retten om beskyttelse af personoplysninger, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 
(
7
)
 og (EU) 2016/679 
(
8
)
.
(33)
For at bidrage til en effektiv administration af kvalifikationscertifikater bør medlemsstaterne udpege de kompetente myndigheder, der skal gennemføre dette direktiv, og oprette registre til registrering af data om kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger. For at lette udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstater og med Kommissionen med henblik på at gennemføre, håndhæve og evaluere dette direktiv samt for at føre statistik, opretholde sikkerheden og lette sejladsen bør medlemsstaterne indberette sådanne oplysninger, herunder data om kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger, ved at inkludere oplysningerne i en database, der føres af Kommissionen. Kommissionen bør ved føringen af denne database behørigt respektere principperne for beskyttelse af personoplysninger.
(34)
Myndigheder, herunder myndigheder i tredjelande, der udsteder kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger efter regler, som er identiske med kravene i dette direktiv, behandler personoplysninger. De myndigheder, der er involveret i gennemførelse og håndhævelse af dette direktiv, og, hvor det er nødvendigt, internationale organisationer, som har fastsat disse identiske regler, bør også have adgang til den database, der føres af Kommissionen, med henblik på at evaluere dette direktiv og for at føre statistik, evaluere sikkerheden, lette sejladsen og lette udvekslingen af oplysninger mellem disse myndigheder. Denne adgang bør dog være underlagt et passende niveau for databeskyttelse, navnlig hvad angår personoplysninger, og bør for så vidt angår tredjelande og internationale organisationer også være underlagt gensidighedsprincippet.
(35)
Med henblik på yderligere at modernisere sektoren for indre vandveje og at reducere den administrative byrde og samtidig gøre dokumenterne mindre sårbare over for manipulation bør Kommissionen under hensyntagen til princippet om bedre lovgivning overveje muligheden for at erstatte papirudgaven af EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger med elektroniske værktøjer, såsom elektroniske erhvervspas og elektroniske fartøjsenheder.
(36)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med henblik på, hvor det er relevant, at modsætte sig en medlemsstats påtænkte vedtagelse af krav til kompetence i forbindelse med særlige risici på bestemte strækninger af indre vandveje. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
9
)
.
(37)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser vedrørende vedtagelse af modeller for udstedelse af EU-kvalifikationscertifikater, certifikater for praktisk eksamen, søfartsbøger og logbøger og vedtagelse af afgørelser om anerkendelse i henhold til artikel 10. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.
(38)
For at sikre harmoniserede mindstekrav til certificering af kvalifikationer, for at lette udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstater og for at lette Kommissionens gennemførelse, overvågning og evaluering bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, for så vidt angår fastsættelse af uddannelses- og kvalifikationskrav, krav til helbredsmæssig egnethed, krav til praktiske eksamener, krav til godkendelse af simulatorer og krav til karakteristika og betingelser for brug af den database, der skal vedligeholdes af Kommissionen, hvor der skal opbevares en kopi af nøgledata vedrørende EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger, logbøger og anerkendte dokumenter. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
10
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(39)
Ikke kun problemet med certifikater, der er udstedt til bådførere i overensstemmelse med direktiv 96/50/EF, med besætningsreglerne for sejlads på Rhinen eller med visse nationale lovgivninger, men også problemet med sådanne certifikater udstedt til andre kategorier af dæksbesætningsmedlemmer inden for nærværende direktivs anvendelsesområde, bør løses ved hjælp af overgangsforanstaltninger. Disse foranstaltninger bør så vidt muligt sikre tidligere tilkendte rettigheder og bør sigte mod at give faglærte besætningsmedlemmer en rimelig frist til at ansøge om et EU-kvalifikationscertifikat. Disse foranstaltninger bør derfor fastsætte en passende periode, hvor disse certifikater fortsat kan anvendes på de af Unionens indre vandveje, hvor de var gyldige før gennemførelsesfristens udløb. Disse foranstaltninger bør desuden sørge for en overgangsordning til de nye regler for alle disse certifikater, navnlig for så vidt angår sejladser af lokal interesse.
(40)
Harmoniseringen af lovgivningen på området for erhvervskvalifikationer inden for sejlads på indre vandveje i Europa fremmes gennem et tæt samarbejde mellem Unionen og CCNR og ved udarbejdelse af CESNI-standarder. CESNI, som er åbent for eksperter fra alle medlemsstaterne, udarbejder standarder for sejlads på indre vandveje, herunder standarder for erhvervskvalifikationer. Europæiske flodkommissioner, relevante internationale organisationer, arbejdsmarkedets parter og erhvervsorganisationer bør inddrages fuldt ud i udformningen og udarbejdelsen af CESNI-standarder. Hvor betingelserne i dette direktiv er opfyldt, bør Kommissionen henvise til CESNI-standarder, når den vedtager gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter i overensstemmelse med dette direktiv.
(41)
Målene for dette direktiv, nemlig fastsættelsen af en fælles ramme for anerkendelse af erhvervsmæssige mindstekvalifikationer til sejlads på indre vandveje, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af deres omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(42)
For at forbedre kønsbalancen i sektoren for indre vandveje er det vigtigt, at kvinders adgang til certificering og erhvervet fremmes.
(43)
I henhold til Den Europæiske Unions Domstols retspraksis skal de oplysninger, som medlemsstaterne er forpligtet til at give Kommissionen inden for rammerne af gennemførelsen af et direktiv, være klare og præcise. Dette gælder også for nærværende direktiv, der fastsætter en specifikt målrettet tilgang til gennemførelse.
(44)
Direktiv 91/672/EØF og 96/50/EF bør derfor ophæves —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL 1
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand
Dette direktiv fastsætter betingelserne og procedurerne for certificering af de kvalifikationer, der kræves af personer, som er involveret i føringen af en flydende struktur på indre vandveje i Unionen, og for anerkendelse af sådanne kvalifikationer i medlemsstaterne.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.   Dette direktiv finder anvendelse på dæksbesætningsmedlemmer, eksperter i flydende naturgas og eksperter i passagerskibsfart på følgende typer af flydende strukturer på alle indre vandveje i Unionen:
a)
fartøjer med en længde på 20 m eller derover
b)
fartøjer, for hvilke produktet af længde, bredde og dybgang er 100 kubikmeter eller derover
c)
slæbebåde og skubbebåde, som er bestemt til:
i)
at slæbe eller skubbe de fartøjer, der er omhandlet i litra a) og b)
ii)
at slæbe eller skubbe flydende materiel
iii)
at danne parformation med de fartøjer, der er omhandlet i litra a) og b), eller med flydende materiel
d)
passagerfartøjer
e)
fartøjer, for hvilke der kræves en godkendelsesattest i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF 
(
11
)
f)
flydende materiel.
2.   Dette direktiv finder ikke anvendelse på personer:
a)
som sejler med henblik på sport eller fritidssejlads
b)
som er involveret i føring af færger, der ikke bevæger sig uafhængigt
c)
som er involveret i føring af flydende strukturer, der anvendes af de væbnede styrker, ordensmagten, civilforsvarstjenester, vandvejsmyndigheder, brandvæsenet og andre beredskabstjenester
3.   Uden at dette berører artikel 39, stk. 3, finder dette direktiv heller ikke anvendelse på personer, der sejler i medlemsstater uden indre vandveje forbundet med en anden medlemsstats sejlbare vandvejsnet, og som udelukkende
a)
sejler et begrænset antal sejladser af lokal interesse, når afstanden fra afgangspunktet på intet tidspunkt er mere end ti kilometer, eller
b)
sejler på sæsonbasis.
Artikel 3
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1)   
»indre vandvej«
: en vandvej, bortset fra havet, som er åben for sejlads med de flydende strukturer, der er omhandlet i artikel 2
2)   
»flydende struktur«
: et fartøj eller flydende materiel
3)   
»fartøj«
: et fartøj til sejlads på indre vandveje eller et søgående skib
4)   
»slæbebåd«
: et fartøj, der er specialbygget til at udføre slæbning
5)   
»skubbebåd«
: et fartøj, der er specialbygget til at fremdrive en konvoj, der skubbes
6)   
»passagerfartøj«
: et fartøj, der er bygget og udstyret til transport af flere end 12 passagerer
7)   
»EU-kvalifikationscertifikat«
: et certifikat udstedt af en kompetent myndighed, der bekræfter, at en person opfylder kravene i dette direktiv
8)   
»STCW-konventionen«
: »STCW-konventionen« som defineret i artikel 1, nr. 21), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/106/EF 
(
12
)
9)   
»dæksbesætningsmedlemmer«
: personer, som er involveret i den almindelige føring af en flydende struktur, der sejler på Unionens indre vandveje, og som udfører forskellige opgaver, såsom opgaver vedrørende sejlads, kontrol med styring af den flydende struktur, lasthåndtering, stuvning, passagerbefordring, havingeniørarbejder, vedligeholdelse og reparation, kommunikation, sundhed og sikkerhed eller miljøbeskyttelse, bortset fra personer, der udelukkende beskæftiger sig med drift af motorer, kraner eller elektrisk og elektronisk udstyr
10)   
»radiocertifikat«
: et nationalt certifikat, der er udstedt af en medlemsstat i overensstemmelse med det radioreglement, som er knyttet som bilag til den internationale telekommunikationskonvention, og som indebærer tilladelse til betjening af en radiokommunikationsstation på en flydende struktur til sejlads på indre vandveje
11)   
»ekspert i passagerskibsfart«
: en person, der arbejder om bord, og som er kvalificeret til at træffe foranstaltninger i nødsituationer om bord på passagerfartøjer
12)   
»ekspert i flydende naturgas«
: en person, der er kvalificeret til at være involveret i bunkring på en flydende struktur, der anvender flydende naturgas som brændstof, eller til at være bådfører på en sådan flydende struktur
13)   
»bådfører«
: et dæksbesætningsmedlem, der er kvalificeret til at føre en flydende struktur på medlemsstaternes indre vandveje, og kvalificeret til at have det overordnede ansvar om bord, herunder for besætningen, passagererne og lasten
14)   
»særlig risiko«
: en sikkerhedsrisiko, der skyldes særlige sejladsforhold, som kræver, at bådførere har kompetencer ud over, hvad der forventes i henhold til lederniveauets generelle kompetencestandarder
15)   
»kompetence«
: den dokumenterede evne til at anvende den viden og de kompetencer, der kræves i henhold til de fastsatte standarder for korrekt udførelse af de opgaver, som er nødvendige for at føre flydende strukturer indre vandveje
16)   
»lederniveau«
: det ansvarsniveau, som er forbundet med hvervet som bådfører og med at sikre, at de andre dæksbesætningsmedlemmer udfører alle opgaver i forbindelse med føringen af en flydende struktur korrekt
17)   
»operationelt niveau«
: det ansvarsniveau, som er forbundet med hvervet som bådsmand, kvalificeret bådsmand eller rorgænger og med at føre kontrol med udførelsen af alle opgaver inden for den pågældendes fastlagte ansvarsområde i overensstemmelse med korrekte procedurer og under ledelse af en person på lederniveau
18)   
»stor konvoj«
: skubbekonvoj, for hvilken produktet af den samlede længde og den samlede bredde på den skubbede flydende struktur er 7 000 kvadratmeter eller derover
19)   
»søfartsbog«
: et personligt register med detaljer om et besætningsmedlems arbejdsforløb, navnlig sejltid og gennemførte sejladser
20)   
»logbog«
: en officiel optegnelse over en flydende strukturs og dens besætnings gennemførte sejladser
21)   
»aktiv søfartsbog« eller »aktiv logbog«
: en søfarts- eller logbog, hvori der kan registreres data
22)   
»sejltid«
: den tid, målt i dage, som dæksbesætningsmedlemmer har tilbragt om bord under en sejlads med en flydende struktur på indre vandveje, herunder laste-og losseaktiviteter, som kræver aktiv sejlads, der er godkendt af den kompetente myndighed
23)   
»flydende materiel«
: et flydende anlæg, der bærer arbejdsmaskiner som f.eks. kraner, uddybningsmateriel, rambukke eller elevatorer
24)   
»længde«
: skrogets maksimale længde i meter uden ror og bovspryd
25)   
»bredde«
: skrogets maksimale bredde i meter målt til yderkanten af skrogets yderklædning (uden skovlhjul, fenderbælte o.l.)
26)   
»dybgang«
: den lodrette afstand i meter mellem skrogets laveste punkt, ikke medregnet kølen og andre fastgjorte anordninger, og den dybeste lastevandlinje
27)   
»sæsonbestemt sejlads«
: sejlads, som udøves i højst seks måneder hvert år.
KAPITEL 2
EU-KVALIFIKATIONSCERTIFIKATER
Artikel 4
Forpligtelse til at være i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat som dæksbesætningsmedlem
1.   Medlemsstaterne sikrer, at dæksbesætningsmedlemmer, der sejler på Unionens indre vandveje, er i besiddelse af enten et EU-kvalifikationscertifikat som dæksbesætningsmedlem, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 11, eller et certifikat, der er anerkendt i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2 eller 3.
2.   For andre dæksbesætningsmedlemmer end bådførere udgøres EU-kvalifikationscertifikatet og søfartsbogen som omhandlet i artikel 22 af et enhedsdokument.
3.   Uanset nærværende artikels stk. 1 er certifikater, der indehaves af personer involveret i føring af flydende strukturer, bortset fra bådførere, som er udstedt eller anerkendt i overensstemmelse med direktiv 2008/106/EF og således i overensstemmelse med STCW-konventionen, gyldige på søgående fartøjer, der besejler indre vandveje.
Artikel 5
Forpligtelse til at være i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat for særlige operationer
1.   Medlemsstaterne sikrer, at eksperter i passagerskibsfart og eksperter i flydende naturgas er i besiddelse af enten et EU-kvalifikationscertifikat, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 11, eller et certifikat, der er anerkendt i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2 eller 3.
2.   Uanset nærværende artikels stk. 1 er certifikater, der indehaves af personer involveret i føring af flydende strukturer, som er udstedt eller anerkendt i overensstemmelse med direktiv 2008/106/EF og således i overensstemmelse med STCW-konventionen, gyldige på søgående fartøjer, der besejler indre vandveje.
Artikel 6
Bådføreres forpligtelse til at være i besiddelse af særlige tilladelser
Medlemsstaterne sikrer, at bådførere er i besiddelse af særlige tilladelser, der er udstedt i overensstemmelse med artikel 12, når de:
a)
sejler på vandveje, der er klassificeret som indre vandveje for søgående skibsfart i henhold til artikel 8
b)
sejler på vandveje, der er udpeget som strækninger af indre vandveje med særlige risici i henhold til artikel 9
c)
sejler med radarnavigation
d)
fører flydende strukturer, der anvender flydende naturgas som brændstof
e)
sejler i store konvojer.
Artikel 7
Fritagelser i forbindelse med nationale indre vandveje, som ikke er forbundet med en anden medlemsstats sejlbare vandvejsnet
1.   En medlemsstat kan fritage de personer, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, artikel 5, stk. 1, og artikel 6, som udelukkende sejler på nationale indre vandveje, der ikke er forbundet med en anden medlemsstats sejlbare vandvejsnet, herunder dem, der er klassificeret som indre vandveje for søgående skibsfart, fra forpligtelserne i artikel 4, stk. 1 og 2, artikel 5, stk. 1, artikel 6, artikel 22, stk. 1, første afsnit, og artikel 22, stk. 3 og 6.
2.   En medlemsstat, der indrømmer fritagelser i overensstemmelse med stk. 1, kan udstede kvalifikationscertifikater for de personer, der er omhandlet i stk. 1, i henhold til betingelser, der afviger fra dette direktivs generelle betingelser, forudsat at sådanne certifikater sikrer et tilstrækkeligt sikkerhedsniveau. Anerkendelsen af sådanne certifikater i andre medlemsstater er reguleret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF eller direktiv 2005/45/EF 
(
13
)
, alt efter hvad der er relevant.
3.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de fritagelser, der indrømmes i overensstemmelse med stk. 1. Kommissionen gør oplysninger om disse indrømmede fritagelser offentligt tilgængelige.
Artikel 8
Klassificering af indre vandveje for søgående skibsfart
1.   Medlemsstaterne klassificerer en strækning af indre vandveje på deres område som en indre vandvej for søgående skibsfart, når et af følgende kriterier er opfyldt:
a)
konventionen om internationale søvejsregler finder anvendelse
b)
farvandsafmærkningen og skilte og tavler er i overensstemmelse med reglerne på området
c)
terrestrisk navigation er nødvendig på den pågældende indre vandvej, eller
d)
skibsudstyr, hvis anvendelse forudsætter særligt kendskab, er nødvendigt for at sejle på den pågældende indre vandvej.
2.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om klassificeringen af enhver specifik strækning af indre vandveje på deres område som en indre vandvej for søgående skibsfart. Meddelelsen til Kommissionen ledsages af en begrundelse, der er baseret på de i stk. 1 omhandlede kriterier. Kommissionen gør listen over meddelte indre vandveje for søgående skibsfart offentligt tilgængelig uden unødig forsinkelse.
Artikel 9
Strækninger af indre vandveje med særlige risici
1.   Når hensynet til sejladssikkerheden kræver det, kan medlemsstaterne efter proceduren i stk. 2-4 udpege strækninger af indre vandveje med særlige risici, der krydser deres eget område, når sådanne risici skyldes en eller flere af følgende grunde:
a)
at strømmønstrene og -hastigheden hyppigt ændrer sig
b)
den indre vandvejs hydromorfologiske forhold og mangel på relevante tjenester i form af farvandsefterretninger om den indre vandvej eller på egnede søkort
c)
at der foreligger særlige lokale færdsels- og signalregler, der er begrundet i den indre vandvejs særlige hydromorfologiske forhold, eller
d)
at der er en høj ulykkesfrekvens på en specifik strækning af den indre vandvej, der skyldes en manglende kompetence, som ikke er omfattet af de standarder, der er omhandlet i artikel 17.
Hvis medlemsstaterne finder det nødvendigt for at garantere sikkerheden, konsulterer de den relevante europæiske flodkommission under processen med at udpege de i første afsnit omhandlede strækninger.
2.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om de foranstaltninger, som de agter at vedtage i henhold til nærværende artikels stk. 1 og artikel 20, og om begrundelsen for foranstaltningen mindst seks måneder forud for den forventede dato for vedtagelse af disse foranstaltninger.
3.   Hvis de i stk. 1 omhandlede strækninger af indre vandveje er beliggende langs grænsen mellem to eller flere medlemsstater, konsulterer de berørte medlemsstater hinanden og giver i fællesskab Kommissionen meddelelse.
4.   Hvis en medlemsstat agter at vedtage en foranstaltning, som ikke er berettiget i henhold til nærværende artikels stk. 1 og 2, kan Kommissionen inden for en periode på seks måneder efter meddelelsen vedtage gennemførelsesretsakter, hvori Kommissionen redegør for sin afgørelse om at modsætte sig foranstaltningens vedtagelse. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 33, stk. 3.
5.   Kommissionen gør de foranstaltninger, som medlemsstaterne har vedtaget, offentligt tilgængelige sammen med den i stk. 2 omhandlede begrundelse.
Artikel 10
Anerkendelse
1.   Alle EU-kvalifikationscertifikater som omhandlet i artikel 4 og 5 samt alle søfartsbøger eller logbøger som omhandlet i artikel 22, der er udstedt af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med nærværende direktiv, er gyldige på samtlige Unionens indre vandveje.
2.   Alle kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger, der er udstedt i overensstemmelse med besætningsreglerne for sejlads på Rhinen, hvis krav er identiske med kravene i dette direktiv, er gyldige på samtlige Unionens indre vandveje.
Sådanne certifikater, søfartsbøger eller logbøger, der er udstedt af et tredjeland, er gyldige på samtlige Unionens indre vandveje, forudsat at det pågældende tredjeland inden for sin jurisdiktion anerkender EU-dokumenter, der er udstedt i henhold til dette direktiv.
3.   Med forbehold af stk. 2 er alle kvalifikationscertifikater, søfartsbøger eller logbøger, der er udstedt i overensstemmelse med et tredjelands nationale regler, hvis krav er identiske med kravene i dette direktiv, gyldige på samtlige Unionens indre vandveje, efter den procedure og på de betingelser, der er fastsat i stk. 4 og 5.
4.   Ethvert tredjeland kan indgive anmodning til Kommissionen om anerkendelse af certifikater, søfartsbøger eller logbøger, der er udstedt af dets myndigheder. Anmodningen skal være ledsaget af alle de oplysninger, der er nødvendige for at fastslå, om udstedelsen af sådanne dokumenter er underlagt krav, der er identiske med kravene i dette direktiv.
5.   Når Kommissionen modtager en anmodning om anerkendelse i henhold til stk. 4, foretager den en vurdering af certificeringssystemerne i det anmodende tredjeland for at fastslå, hvorvidt udstedelsen af de i anmodningen angivne certifikater, søfartsbøger eller logbøger er underlagt krav, der er identiske med kravene i dette direktiv.
Hvis disse krav anses for identiske, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter om anerkendelse i Unionen af de certifikater, søfartsbøger eller logbøger, som det pågældende tredjeland har udstedt, forudsat at dette tredjeland inden for sin jurisdiktion anerkender EU-dokumenter, der er udstedt i henhold til dette direktiv.
Når Kommissionen vedtager den i andet afsnit omhandlede gennemførelsesretsakt, angiver den nærmere, hvilke af de i stk. 4 omhandlede dokumenter anerkendelsen vedrører. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 33, stk. 3.
6.   Når en medlemsstat finder, at et tredjeland ikke længere opfylder kravene i nærværende artikel, underretter den straks Kommissionen herom med angivelse af en underbygget begrundelse for sin påstand.
7.   Kommissionen vurderer hvert ottende år, om certificeringssystemet i det tredjeland, der er omhandlet i stk. 5, andet afsnit, opfylder kravene i dette direktiv. Hvis Kommissionen fastslår, at kravene i dette direktiv ikke længere er opfyldt, finder stk. 8 anvendelse.
8.   Hvis Kommissionen fastslår, at den i stk. 2 eller 3 omhandlede udstedelse af dokumenter ikke længere er betinget af krav, der er identiske med kravene i dette direktiv, vedtager den en gennemførelsesretsakt om suspension af gyldigheden af de kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger, der er udstedt i overensstemmelse med disse krav, på samtlige Unionens indre vandveje. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 33, stk. 3.
Kommissionen kan til enhver tid ophæve suspensionen, hvis de konstaterede mangler for så vidt angår de gældende krav er blevet afhjulpet.
9.   Kommissionen gør listen over de tredjelande, der er omhandlet i stk. 2 og 3, offentligt tilgængelig sammen med de dokumenter, der er anerkendt som gyldige på samtlige Unionens indre vandveje.
KAPITEL 3
CERTIFICERING AF ERHVERVSKVALIFIKATIONER
AFDELING I
Procedure for udstedelse af EU-kvalifikationscertifikater og særlige tilladelser for bådførere
Artikel 11
Udstedelse og gyldighed af EU-kvalifikationscertifikater
1.   Medlemsstaterne sikrer, at ansøgere om EU-kvalifikationscertifikater som dæksbesætningsmedlem og EU-kvalifikationscertifikater til særlige operationer forelægger tilfredsstillende dokumentation:
a)
for deres identitet
b)
for, at de opfylder mindstekravene i bilag I om alder, kompetencer, administrative formaliteter og sejltid, til det kvalifikationscertifikat, som de har ansøgt om
c)
for, at de, hvor det er relevant, opfylder kravene til helbredsmæssig egnethed, jf. artikel 23.
2.   Medlemsstaterne udsteder EU-kvalifikationscertifikater efter at have kontrolleret ægtheden og gyldigheden af de dokumenter, som ansøgerne har forelagt, og efter at have kontrolleret, at ansøgerne ikke allerede har fået udstedt et gyldigt EU-kvalifikationscertifikat.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter om fastsættelse af modeller for EU-kvalifikationscertifikater og for enhedsdokumenter, der kombinerer EU-kvalifikationscertifikater og søfartsbøger. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 33, stk. 2.
4.   Gyldigheden af EU-kvalifikationscertifikater som dæksbesætningsmedlem er begrænset til datoen for den næste helbredsundersøgelse, som kræves i henhold til artikel 23.
5.   Med forbehold af den i stk. 4 omhandlede begrænsning er EU-kvalifikationscertifikater som bådfører gyldige i højst 13 år.
6.   EU-kvalifikationscertifikater til særlige operationer er gyldige i højst fem år.
Artikel 12
Udstedelse og gyldighed af særlige tilladelser til bådførere
1.   Medlemsstaterne sikrer, at ansøgere om særlige tilladelser som omhandlet i artikel 6 forelægger tilfredsstillende dokumentation:
a)
for deres identitet
b)
for, at de opfylder mindstekravene i bilag I om alder, kompetencer, administrative formaliteter og sejltid til den særlige tilladelse, som de har ansøgt om
c)
for, at de er i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat for bådførere eller af et certifikat, der er anerkendt i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2 og 3, eller for, at de opfylder mindstekravene til EU-kvalifikationscertifikater for bådførere som fastsat i dette direktiv.
2.   Uanset nærværende artikels stk. 1 skal ansøgere om den særlige tilladelse til at sejle på strækninger af indre vandveje med særlige risici, der kræves i henhold til artikel 6, litra b), forelægge de kompetente myndigheder i de medlemsstater, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3, tilfredsstillende dokumentation:
a)
for deres identitet
b)
for, at de opfylder de i overensstemmelse med de i artikel 20 fastsatte kompetencekrav med hensyn til særlige risici på den specifikke strækning af indre vandvej, hvor tilladelsen er påkrævet
c)
for, at de er i besiddelse af et EU-kvalifikationscertifikat som bådfører, eller af et certifikat, der er anerkendt i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2 og 3, eller for, at de opfylder mindstekravene til EU-kvalifikationscertifikater for bådførere som fastsat i dette direktiv.
3.   Medlemsstaterne udsteder de særlige tilladelser, der er omhandlet i stk. 1 og 2, efter at have kontrolleret ægtheden og gyldigheden af de dokumenter, som ansøgeren har forelagt.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at den kompetente myndighed, der udsteder EU-kvalifikationscertifikater til bådførere, i certifikatet specifikt anfører eventuelle særlige tilladelser, der er udstedt i henhold til artikel 6, i overensstemmelse med den i artikel 11, stk. 3, omhandlede model. Gyldigheden af sådanne særlige tilladelser udløber, når gyldigheden af EU-kvalifikationscertifikatet udløber.
5.   Uanset nærværende artikels stk. 4 skal den særlige tilladelse, der er omhandlet i artikel 6, litra d), udstedes som et EU-kvalifikationscertifikat som ekspert i flydende naturgas i overensstemmelse med den i artikel 11, stk. 3, omhandlede model, hvis gyldighedsperiode fastsættes i overensstemmelse med artikel 11, stk. 6.
Artikel 13
Fornyelse af EU-kvalifikationscertifikater og af særlige tilladelser til bådførere
Når et EU-kvalifikationscertifikat udløber, fornyer medlemsstaterne efter anmodning certifikatet og, hvis det er relevant, de specifikke tilladelser, som er omfattet deraf, forudsat at der:
a)
for så vidt angår EU-kvalifikationscertifikater som dæksbesætningsmedlem og for andre særlige tilladelser end den, der er omhandlet i artikel 6, litra d), er forelagt tilfredsstillende dokumentation som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og c)
b)
for så vidt angår EU-kvalifikationscertifikater til særlige operationer er forelagt tilfredsstillende dokumentation som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og b).
Artikel 14
Suspension og inddragelse af EU-kvalifikationscertifikater eller særlige tilladelser for bådførere
1.   Hvis der er tegn på, at kravene til kvalifikationscertifikater eller særlige tilladelser ikke længere er opfyldt, foretager den medlemsstat, der udstedte certifikatet eller den særlige tilladelse, alle fornødne vurderinger og inddrager om nødvendigt de pågældende certifikater eller særlige tilladelser.
2.   Enhver medlemsstat kan midlertidigt suspendere et EU-kvalifikationscertifikat, hvis den finder, at en sådan suspension er nødvendig af hensyn til sikkerheden eller den offentlige orden.
3.   Medlemsstaterne registrerer suspensioner og inddragelser i den database, der er omhandlet i artikel 25, stk. 2, uden unødig forsinkelse.
AFDELING II
Administrativt samarbejde
Artikel 15
Samarbejde
Når en medlemsstat som omhandlet i artikel 39, stk. 3, fastslår, at et kvalifikationscertifikat udstedt af den relevante kompetente myndighed i en anden medlemsstat ikke opfylder de betingelser, der er fastsat i dette direktiv, eller hvor der foreligger hensyn til sikkerheden eller den offentlige orden, anmoder den kompetente myndighed den udstedende myndighed om at overveje at suspendere kvalifikationscertifikatet i henhold til artikel 14. Den anmodende myndighed underretter Kommissionen om sin anmodning. Den myndighed, der har udstedt det pågældende kvalifikationscertifikat, undersøger anmodningen og underretter den anden myndighed om sin afgørelse. Alle kompetente myndigheder kan forbyde personer at besejle deres jurisdiktionsområde, indtil der foreligger underretning om den udstedende myndigheds afgørelse.
Medlemsstaterne omhandlet i artikel 39, stk. 3, samarbejder også med andre medlemsstaters kompetente myndigheder for at sikre, at sejltid og sejladser for indehavere af EU-kvalifikationscertifikater og søfartsbøger, der er anerkendt i henhold til dette direktiv, registreres, hvis indehaveren af en søfartsbog anmoder om registrering, og godkendes for en periode af indtil 15 måneder inden datoen for anmodningen om godkendelse. Medlemsstaterne omhandlet i artikel 39, stk. 3, underretter i givet fald Kommissionen om de indre vandveje på deres område, hvor der kræves kompetencer inden for søgående skibsfart.
AFDELING III
Kompetencer
Artikel 16
Kompetencekrav
1.   Medlemsstaterne sikrer, at de i artikel 4, 5 og 6 omhandlede personer har de fornødne kompetencer til at sikre, at den flydende struktur føres på sikker vis, jf. artikel 17.
2.   Uanset nærværende artikels stk. 1 skal kompetencevurderingen med hensyn til særlige risici som omhandlet i artikel 6, litra b), foretages i overensstemmelse med artikel 20.
Artikel 17
Kompetencevurdering
1.   Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 for at supplere dette direktiv ved at fastsætte kravene til kompetencer og tilsvarende viden og færdigheder i overensstemmelse med de væsentlige krav i bilag II.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at personer, der anmoder om de i artikel 4, 5 og 6 omhandlede dokumenter, hvis det er relevant, dokumenterer, at de opfylder kompetencekravene i nærværende artikels stk. 1 ved at bestå en eksamen, der afholdes:
a)
under en administrativ myndigheds ansvar, jf. artikel 18, eller
b)
som led i et uddannelsesprogram, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 19.
3.   Dokumentationen for, at kompetencekravene er opfyldt, skal omfatte en praktisk eksamen med henblik på opnåelse af:
a)
et EU-kvalifikationscertifikat som bådfører
b)
en særlig tilladelse til at sejle med radarnavigation, jf. artikel 6, litra c)
c)
et EU-kvalifikationscertifikat som ekspert i flydende naturgas
d)
et EU-kvalifikationscertifikat som ekspert i passagerskibsfart.
For at opnå de i nærværende stykkes litra a) og b) omhandlede dokumenter kan praktiske eksamener finde sted om bord på en flydende struktur eller i en simulator, der er i overensstemmelse med artikel 21. Med hensyn til nærværende stykkes litra c) og d) kan praktiske eksamener finde sted om bord på en flydende struktur eller i et passende anlæg på land.
4.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 for at supplere dette direktiv ved at fastsætte krav til de i nærværende artikels stk. 3 omhandlede praktiske eksamener med en nærmere beskrivelse af de specifikke kompetencer og de forhold, der skal testes under de praktiske eksamener, samt mindstekravene til den flydende struktur, på hvilken en praktisk eksamen kan finde sted.
Artikel 18
Eksamen under en administrativ myndigheds ansvar
1.   Medlemsstaterne sikrer, at eksamenerne omhandlet i artikel 17, stk. 2, litra a), afholdes under deres ansvar. De sørger for, at de pågældende eksamener forestås af eksaminatorer, der er kvalificeret til at vurdere kompetencer og tilsvarende viden og færdigheder som omhandlet i artikel 17, stk. 1.
2.   Medlemsstaterne udsteder et certifikat for praktisk eksamen til ansøgere, der har bestået den praktiske eksamen som omhandlet i artikel 17, stk. 3, hvor denne praktiske eksamen fandt sted i en simulator, der er i overensstemmelse med artikel 21, og hvor ansøgeren har anmodet om et sådant certifikat.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter om fastsættelse af modeller for de certifikater for praktiske eksamener, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 33, stk. 2.
4.   Medlemsstaterne anerkender uden yderligere krav eller vurderinger certifikater for praktisk eksamen som omhandlet i stk. 2, der er udstedt af kompetente myndigheder i andre medlemsstater.
5.   I tilfælde af skriftlige eksamener eller computerbaserede eksamener kan de eksaminatorer, der er omhandlet i stk. 1, erstattes med kvalificerede tilsynsførende.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at de i dette kapitel omhandlede eksaminatorer og kvalificerede tilsynsførende er uden nogen interessekonflikt.
Artikel 19
Godkendelse af uddannelsesprogrammer
1.   Medlemsstaterne kan udarbejde uddannelsesprogrammer for de personer, der er omhandlet i artikel 4, 5 og 6. Medlemsstaterne sikrer, at sådanne uddannelsesprogrammer, som fører til eksamensbeviser eller certifikater, der viser, at kompetencekravene i artikel 17, stk. 1, er opfyldt, godkendes af de kompetente myndigheder i de medlemsstater, på hvis område den pågældende uddannelsesinstitution gennemfører sine uddannelsesprogrammer.
Medlemsstaterne sørger for, at vurderingen og sikringen af uddannelsesprogrammers kvalitet sikres gennem anvendelse af en national eller international kvalitetsstandard i overensstemmelse med artikel 27, stk. 1.
2.   Medlemsstaterne kan kun godkende uddannelsesprogrammer som omhandlet i nærværende artikels stk. 1, hvis:
a)
uddannelsesmålene, læringsindholdet, metoderne, læringsmidlerne, procedurerne, herunder i givet fald brug af simulatorer, og undervisningsmaterialet er behørigt dokumenteret og gør det muligt for ansøgerne at opfylde kompetencekravene omhandlet i artikel 17, stk. 1
b)
programmerne til vurdering af de relevante kompetencer ledes af kvalificerede personer, som har indgående kendskab til uddannelsesprogrammet
c)
kvalificerede eksaminatorer uden nogen interessekonflikt gennemfører en eksamination, der bekræfter, at kompetencekravene omhandlet i artikel 17, stk. 1, er opfyldt.
3.   Medlemsstaterne anerkender ethvert eksamensbevis eller certifikat tildelt efter gennemførelsen af uddannelsesprogrammer, der er godkendt af andre medlemsstater i overensstemmelse med stk. 1.
4.   Medlemsstaterne tilbagekalder eller suspenderer deres godkendelse af uddannelsesprogrammer, som ikke længere opfylder kriterierne i stk. 2.
5.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen listen over godkendte uddannelsesprogrammer og underretter Kommissionen om de eventuelle uddannelsesprogrammer, hvis godkendelse er blevet tilbagekaldt eller suspenderet. Kommissionen gør disse oplysninger offentligt tilgængelige. På listen angives uddannelsesprogrammets navn, de tildelte eksamensbevisers eller certifikaters betegnelse, det organ, der tildeler eksamensbeviset eller certifikatet, det år, hvor godkendelsen trådte i kraft, samt de relevante kvalifikationer og eventuelle særlige tilladelser, som eksamensbeviset eller certifikatet giver adgang til.
Artikel 20
Kompetencevurdering med hensyn til særlige risici
1.   De medlemsstater, som udpeger strækninger af indre vandveje med særlige risici på deres områder, jf. artikel 9, stk. 1, specificerer, hvilke yderligere kompetencer der kræves af bådførere, som sejler på disse strækninger af indre vandveje, og specificerer, med hvilke midler det skal dokumenteres, at sådanne krav er opfyldt. Hvor medlemsstaterne finder det nødvendigt for at garantere sikkerheden, konsulterer de den relevante europæiske flodkommission i forbindelse med processen med at identificere disse kompetencer.
Under hensyntagen til de kompetencer, der kræves for at besejle den pågældende strækning af indre vandvej med specifikke risici, kan midlerne til at dokumentere, at sådanne krav er opfyldt, bestå af følgende:
a)
et begrænset antal sejladser på den pågældende strækning
b)
en simulatorprøve
c)
en multiple chance-test
d)
en mundtlig prøve eller
e)
en kombination af midlerne omhandlet i litra a)-d).
Ved anvendelsen af nærværende stykke benytter medlemsstaterne objektive, gennemsigtige og ikkediskriminerende kriterier, der står i rimeligt forhold til formålet.
2.   De medlemsstater, der er omhandlet i stk. 1, sikrer, at der indføres procedurer for vurdering af ansøgernes kompetencer med hensyn til særlige risici, og at værktøjer gøres offentligt tilgængelige for at gøre det lettere for bådførere at opnå den krævede kompetence med hensyn til særlige risici.
3.   En medlemsstat kan foretage en vurdering af ansøgernes kompetencer med hensyn til særlige risici på strækninger af indre vandveje i en anden medlemsstat på grundlag af de krav, der er fastsat for den pågældende indre vandvej i overensstemmelse med stk. 1, forudsat at den medlemsstat, hvor strækningen af indre vandvej befinder sig, giver sit samtykke. Medlemsstaten giver i så fald den medlemsstat, som foretager vurderingen, de nødvendige midler til at foretage denne. Medlemsstaterne begrunder ethvert afslag på at give samtykke i objektive og rimelige hensyn.
Artikel 21
Brug af simulatorer
1.   Simulatorer, der anvendes til vurdering af kompetencer, skal godkendes af medlemsstaterne. Denne godkendelse udstedes efter anmodning, når det dokumenteres, at simulatoren opfylder kravene til simulatorer som fastsat ved delegerede retsakter som omhandlet i stk. 2. I godkendelsen anføres den specifikke kompetencevurdering, som må foretages med simulatoren.
2.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 med henblik på at supplere dette direktiv ved at fastsætte krav til godkendelse af simulatorer med en præcisering af de funktionelle og tekniske mindstekrav og de administrative procedurer i den forbindelse med det formål at sikre, at de simulatorer, der anvendes til kompetencevurdering, er fremstillet på en måde, der gør det muligt at kontrollere kompetencerne som foreskrevet i de i artikel 17, stk. 3, omhandlede krav til praktiske eksamener.
3.   Medlemsstaterne anerkender simulatorer, der i overensstemmelse med stk. 1 er godkendt af de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, uden yderligere tekniske krav eller vurderinger.
4.   Medlemsstaterne tilbagekalder eller suspenderer deres godkendelse af simulatorer, som ikke længere opfylder de krav, der er omhandlet i stk. 2.
5.   Medlemsstaterne meddeler listen over godkendte simulatorer til Kommissionen. Kommissionen gør disse oplysninger offentligt tilgængelige.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at adgang til simulatorer med henblik på vurdering er ikkediskriminerende.
AFDELING IV
Sejltid og helbredsmæssig egnethed
Artikel 22
Søfartsbog og logbog
1.   Medlemsstaterne sikrer, at sejltid som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra b), og gennemførte sejladser som omhandlet i artikel 20, stk. 1, registreres af bådførerne i en søfartsbog som omhandlet i nærværende artikels stk. 6 eller i en søfartsbog, der er anerkendt i medfør af artikel 10, stk. 2 eller 3.
Uanset første afsnit gælder, når medlemsstaterne anvender artikel 7, stk. 1, eller artikel 39, stk. 2, den forpligtelse, der er fastsat i nærværende stykkes første afsnit, kun, hvis indehaveren af en søfartsbog anmoder om registreringen.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at deres kompetente myndigheder, hvis et besætningsmedlem anmoder herom, validerer de oplysninger vedrørende sejltid og sejladser, der er gennemført op til 15 måneder forud for anmodningen, i søfartsbogen efter at have kontrolleret ægtheden og gyldigheden af den nødvendige dokumentation. Hvor der findes elektroniske værktøjer, herunder elektroniske søfartsbøger og elektroniske logbøger, herunder passende procedurer til at værne om dokumenternes ægthed, kan de tilsvarende oplysninger valideres uden yderligere procedurer.
Sejltid, der er opnået på enhver medlemsstats indre vandveje, tages i betragtning. Med hensyn til indre vandveje, hvis løb ikke udelukkende ligger inden for Unionens område, tages der også hensyn til den sejltid, der er opnået på strækninger uden for Unionens område.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at sejladserne med flydende strukturer som omhandlet i artikel 2, stk. 1, registreres i den i nærværende artikels stk. 6 omhandlede logbog eller i en logbog, som er anerkendt i medfør af artikel 10, stk. 2 eller 3.
4.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter om fastsættelse af modeller for søfartsbøger og logbøger under hensyntagen til de oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre dette direktiv for så vidt angår fastlæggelse af en persons identitet, vedkommendes sejltid og gennemførte sejladser. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 33, stk. 2.
Kommissionen tager ved vedtagelsen af disse gennemførelsesretsakter hensyn til det forhold, at logbogen også anvendes i forbindelse med gennemførelsen af Rådets direktiv 2014/112/EU 
(
14
)
 til at kontrollere bemandingskravene og registrere den flydende strukturs sejladser.
5.   Senest den 17. januar 2026 indgiver Kommissionen en vurdering af manipulationssikrede elektroniske søfartsbøger, logbøger og erhvervspas, der omfatter EU-kvalifikationscertifikater vedrørende sejlads på indre vandveje, til Europa-Parlamentet og Rådet.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at besætningsmedlemmer fører én gyldig søfartsbog, og at der på den flydende strukturflydende struktur føres én gyldig logbog.
Artikel 23
Helbredsmæssig egnethed
1.   Medlemsstaterne sikrer, at dæksbesætningsmedlemmer, der ansøger om et EU-kvalifikationscertifikat, dokumenterer deres helbredsmæssige egnethed ved at forelægge den kompetente myndighed en gyldig lægeattest, der på grundlag af en tilfredsstillende helbredsundersøgelse er udstedt af en læge, som er anerkendt af den kompetente myndighed.
2.   Ansøgeren skal forelægge den kompetente myndighed en lægeattest, når vedkommende ansøger om:
a)
sit første EU-kvalifikationscertifikat som dæksbesætningsmedlem
b)
sit EU-kvalifikationscertifikat som bådfører
c)
fornyelse af sit EU-kvalifikationscertifikat som dæksbesætningsmedlem, når betingelserne i denne artikels stk. 3 er opfyldt.
Lægeattester, der udstedes med henblik på opnåelse af et EU-kvalifikationscertifikat, må tidligst være dateret tre måneder før det tidspunkt, hvor ansøgningen om et EU-kvalifikationscertifikat indgives.
3.   Når indehaveren af et EU-kvalifikationscertifikat som dæksbesætningsmedlem fylder 60 år, skal vedkommende mindst hvert femte år dokumentere sin helbredsmæssige egnethed i overensstemmelse med stk. 1. Når indehaveren fylder 70 år, skal vedkommende hvert andet år dokumentere sin helbredsmæssige egnethed i overensstemmelse med stk. 1.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at arbejdsgivere, bådførere og medlemsstaternes myndigheder har mulighed for at pålægge et dæksbesætningsmedlem at dokumentere sin helbredsmæssige egnethed i overensstemmelse med stk. 1, når der er objektive tegn på, at dækbesætningsmedlemmet ikke længere opfylder de i stk. 6 omhandlede krav til helbredmæssig egnethed.
5.   Hvor ansøgeren ikke kan dokumentere den helbredsmæssige egnethed på fyldestgørende vis, kan medlemsstaterne pålægge afbødende foranstaltninger eller restriktioner, der sikrer en tilsvarende sejladssikkerhed. Disse afbødende foranstaltninger og restriktioner med tilknytning til helbredsmæssig egnethed anføres i så fald i EU-kvalifikationscertifikatet i overensstemmelse med den i artikel 11, stk. 3, omhandlede model.
6.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 på grundlag af de væsentlige krav til helbredsmæssig egnethed, der er omhandlet i bilag III, med henblik på at supplere dette direktiv ved at fastsætte kravene til helbredsmæssig egnethed ved angivelse af de nærmere krav hertil, navnlig med hensyn til de test, som lægerne skal foretage, de kriterier, som de skal anvende til at vurdere arbejdsevnen, og listen over restriktioner og afbødende foranstaltninger.
KAPITEL 4
ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER
Artikel 24
Beskyttelse af personoplysninger
1.   Medlemsstaterne skal foretage enhver behandling af personoplysninger som fastsat i dette direktiv i overensstemmelse med EU-lovgivningen om beskyttelse af personoplysninger, navnlig forordning (EU) 2016/679.
2.   Kommissionen skal foretage enhver behandling af personoplysninger som fastsat i dette direktiv i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 45/2001.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at personoplysninger kun behandles med henblik på følgende formål:
a)
gennemførelse, håndhævelse og evaluering af dette direktiv
b)
udveksling af oplysninger mellem de myndigheder, som har adgang til den i artikel 25 omhandlede database, og Kommissionen
c)
udarbejdelse af statistikker.
Anonymiserede data, der er udledt af sådanne oplysninger, må gerne anvendes til at støtte politikker, som fremmer transport ad indre vandveje.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at de i artikel 4 og 5 omhandlede personer, hvis personoplysninger og navnlig hvis helbredsoplysninger behandles i de registre, der er omhandlet i artikel 25, stk. 1, og i den database, der er omhandlet i artikel 25, stk. 2, underrettes på forhånd. Medlemsstaterne skal give sådanne personer adgang til personernes egne personoplysninger og skal efter anmodning til enhver tid udlevere en kopi af disse oplysninger til sådanne personer.
Artikel 25
Registre
1.   For at bidrage til effektiv administration med hensyn til udstedelse, fornyelse, suspension og tilbagekaldelse af kvalifikationscertifikater fører medlemsstaterne registre over de EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger, der er udstedt under deres myndighed i overensstemmelse med dette direktiv, og i givet fald over dokumenter anerkendt i medfør af artikel 10, stk. 2, som er udstedt, fornyet, suspenderet eller tilbagetrukket, som er meldt bortkommet, stjålet eller ødelagt, eller som er udløbet.
Med hensyn til EU-kvalifikationscertifikater skal registrene indeholde de oplysninger, der er angivet i EU-kvalifikationscertifikaterne, og den udstedende myndighed.
Med hensyn til søfartsbøger skal registrene indeholde indehaverens navn og identifikationsnummer, søfartsbogens identifikationsnummer, udstedelsesdatoen og den udstedende myndighed.
Med hensyn til logbøger skal registrene indeholde den flydende strukturs navn, dens europæiske identifikationsnummer eller europæiske fartøjsidentifikationsnummer (ENI-nummer), logbogens identifikationsnummer, udstedelsesdatoen og den udstedende myndighed.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 med henblik på at supplere oplysningerne i registrene over søfartsbøger og logbøger med andre oplysninger, som skal indgå i de modeller for søfartsbøger og logbøger, der vedtages i medfør af artikel 22, stk. 4, for yderligere at lette udvekslingen af oplysninger mellem medlemsstaterne.
2.   For at gennemføre, håndhæve og evaluere dette direktiv, for at opretholde sikkerheden og lette sejladsen og for at føre statistik samt for at lette udvekslingen af oplysninger mellem de myndigheder, der gennemfører dette direktiv, registrerer medlemsstaterne på pålidelig vis og uden unødigt ophold oplysninger vedrørende de i stk. 1 omhandlede kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger i en database, som føres af Kommissionen.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 31 for at fastsætte kravene til en sådan databases egenskaber og betingelserne for dens anvendelse, idet navnlig fastsættes:
a)
instruktioner om, hvordan oplysninger indkodes i databasen
b)
brugernes adgangsrettigheder, opdelt, hvor det er passende, efter brugertype, adgangstype og det formål, som oplysningerne skal anvendes til
c)
den maksimale datalagringsperiode, jf. nærværende artikels stk. 3, opdelt, hvor det er passende, efter dokumenttype
d)
instruktioner om, hvordan databasen fungerer, og hvordan den interagerer med de registre, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1.
3.   Personoplysninger, der er registreret i de i stk. 1 omhandlede registre eller i den i stk. 2 omhandlede database, må ikke lagres længere, end det er nødvendigt af hensyn til de formål, hvortil oplysningerne blev indsamlet, eller med henblik på hvilke de senere behandles i henhold til dette direktiv. Når sådanne oplysninger ikke længere er nødvendige til disse formål, tilintetgøres de.
4.   Kommissionen kan give en myndighed i et tredjeland eller en international organisation adgang til databasen, i det omfang det er nødvendigt til de i nærværende artikels stk. 2 omhandlede formål, forudsat at:
a)
kravene i artikel 9 i forordning (EF) nr. 45/2001 er opfyldt, og
b)
tredjelandet eller den internationale organisation ikke begrænser medlemsstaternes eller Kommissionens adgang til tredjelandets eller den internationale organisations tilsvarende database.
Kommissionen sikrer, at tredjelandet eller den internationale organisation ikke videregiver oplysningerne til et andet tredjeland eller en anden international organisation uden udtrykkelig skriftlig tilladelse fra Kommissionen og kun på de af Kommissionen fastsatte betingelser.
Artikel 26
Kompetente myndigheder
1.   Medlemsstaterne udpeger, hvis det er relevant, hvilke kompetente myndigheder som skal:
a)
tilrettelægge og føre tilsyn med de eksaminationer, der er omhandlet i artikel 18
b)
godkende de uddannelsesprogrammer, der er omhandlet i artikel 19
c)
godkende de simulatorer, der er omhandlet i artikel 21
d)
udstede, forny, suspendere eller tilbagekalde de certifikater og udstede de særlige tilladelser, der er omhandlet i artikel 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 og 38, samt de søfartsbøger og logbøger, der er omhandlet i artikel 22
e)
validere sejltiden i de søfartsbøger, der er omhandlet i artikel 22
f)
bestemme, hvilke læger der må udstede lægeattester i henhold til artikel 23
g)
føre de registre, der er omhandlet i artikel 25
h)
afsløre og bekæmpe svindel og anden ulovlig praksis som omhandlet i artikel 29.
2.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om alle kompetente myndigheder på deres område, som de har udpeget efter stk. 1. Kommissionen gør disse oplysninger offentligt tilgængelige.
Artikel 27
Overvågning
1.   Medlemsstaterne sikrer, at alle aktiviteter udført af statslige og ikkestatslige organer under deres myndighed i forbindelse med uddannelse, med kompetencevurderinger samt med udstedelse og ajourføring af EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger løbende overvåges ved hjælp af et kvalitetsstyringssystem, for at sikre at målene med dette direktiv nås.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at de uddannelsesmål, der skal nås, og de tilhørende kompetencekrav, der skal opfyldes, er klart defineret og angiver det videns- og færdighedsniveau, der skal vurderes og efterprøves i overensstemmelse med dette direktiv.
3.   Medlemsstaterne sikrer under hensyntagen til de politikker, de systemer, den kontrol og den interne evaluering af kvalitetssikringen, der er indført for at sikre, at de fastsatte mål nås, at kvalitetskravenes anvendelsesområder omfatter:
a)
udstedelse, fornyelse, suspension og tilbagekaldelse af EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger
b)
alle uddannelseskurser og -programmer
c)
eksaminationer og vurderinger, der gennemføres af medlemsstaten eller under dennes myndighed, og
d)
de kvalifikationer og den erfaring, der kræves af undervisere og eksaminatorer.
Artikel 28
Evaluering
1.   Medlemsstaterne sikrer, at uafhængige organer evaluerer aktiviteter vedrørende kompetenceerhvervelse og vurdering samt vedrørende administrationen af EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger senest den 17. januar 2037 og mindst hvert tiende år derefter.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at resultaterne af disse uafhængige organers evalueringer dokumenteres behørigt og bringes til de berørte kompetente myndigheders kendskab. Hvis det er nødvendigt, træffer medlemsstaterne passende foranstaltninger til at afhjælpe eventuelle mangler, der er blevet konstateret ved den uafhængige evaluering.
Artikel 29
Forebyggelse af svindel og anden ulovlig praksis
1.   Medlemsstaterne træffer passende foranstaltninger for at forebygge svindel og anden ulovlig praksis, der involverer EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger, logbøger, lægeattester og registre som omhandlet i dette direktiv.
2.   Medlemsstaterne udveksler relevante oplysninger med de kompetente myndigheder i andre medlemsstater om certificering af personer, der er involveret i føringen af flydende strukturer, herunder oplysninger om suspension og tilbagekaldelse af certifikater. De skal i forbindelse hermed til fulde efterleve principperne for persondatabeskyttelse fastsat i forordning (EU) 2016/679.
Artikel 30
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de iværksættes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
KAPITEL 5
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 31
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastsatte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 17, stk. 1 og 4, artikel 21, stk. 2, artikel 23, stk. 6, og artikel 25, stk. 1 og 2, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 16. januar 2018. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i denne artikel omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til denne artikel træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 32
CESNI-krav og delegerede retsakter
Delegerede retsakter vedtaget efter dette direktiv skal, bortset fra dem, der er baseret på artikel 25, henvise til krav, som er fastlagt af CESNI, forudsat at:
a)
disse krav er tilgængelige og ajourførte
b)
disse krav opfylder eventuelle relevante krav i bilagene
c)
Unionens interesser ikke bringes i fare på grund af ændringer i beslutningsprocessen i CESNI.
Hvis disse betingelser ikke er opfyldt, kan Kommissionen fastsætte eller henvise til andre krav.
Når der i delegerede retsakter vedtaget efter dette direktiv henvises til krav, medtager Kommissionen hele teksten af disse krav i de pågældende delegerede retsakter og medtager eller ajourfører den relevante henvisning og anfører anvendelsesdatoen i bilag IV.
Artikel 33
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011. Henvisninger til det udvalg, der er nedsat i medfør af artikel 7 i direktiv 91/672/EØF, som ophæves ved nærværende direktiv, gælder som henvisninger til det udvalg, der nedsættes ved nærværende direktiv.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis udvalgets formand træffer beslutning herom inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse. Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis udvalgets formand træffer beslutning herom inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
Artikel 34
CESNI-krav og gennemførelsesretsakter
I forbindelse med vedtagelsen af de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 11, stk. 3, artikel 18, stk. 3, og artikel 22, stk. 4, henviser Kommissionen til krav, som er fastsat af CESNI, og fastsætter datoen for anvendelse, forudsat at:
a)
disse krav er tilgængelige og ajourførte
b)
disse krav opfylder eventuelle relevante krav i bilagene
c)
Unionens interesser ikke bringes i fare på grund af ændringer i beslutningsprocessen i CESNI.
Hvis disse betingelser ikke er opfyldt, kan Kommissionen fastsætte eller henvise til andre krav.
Når der i gennemførelsesretsakter vedtaget efter denne artikel henvises til krav, medtager Kommissionen hele teksten af disse krav i nævnte gennemførelsesretsakter.
Artikel 35
Gennemgang
1.   Kommissionen evaluerer dette direktiv sammen med de i dette direktiv omhandlede gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter og sender resultatet af evalueringen til Europa-Parlamentet og Rådet senest den 17. januar 2030.
2.   Senest den 17. januar 2028 stiller hver medlemsstat de oplysninger, der er nødvendige med henblik på overvågning af gennemførelsen og evalueringen af dette direktiv, til rådighed for Kommissionen i overensstemmelse med retningslinjer, som Kommissionen i samråd med medlemsstaterne fastsætter vedrørende indsamling af oplysninger, format og indhold.
Artikel 36
Indfasning
1.   Senest den 17. januar 2020 vedtager Kommissionen trinvist delegerede retsakter som omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 4, artikel 21, stk. 2, artikel 23, stk. 6, og artikel 25, stk. 1 og 2.
Senest 24 måneder efter vedtagelsen af de i artikel 25, stk. 2, omhandlede delegerede retsakter opretter Kommissionen den i nævnte artikel omhandlede database.
2.   Senest den 17. januar 2020 vedtager Kommissionen de i artikel 11, stk. 3, artikel 18, stk. 3, og artikel 22, stk. 4, omhandlede gennemførelsesretsakter.
Artikel 37
Ophævelse
Direktiv 91/672/EØF og 96/50/EF ophæves med virkning fra den 18. januar 2022.
Henvisninger til de ophævede direktiver betragtes som henvisninger til dette direktiv.
Artikel 38
Overgangsbestemmelser
1.   Bådførercertifikater, der er udstedt i overensstemmelse med direktiv 96/50/EF, og certifikater som omhandlet i artikel 1, stk. 6, i direktiv 96/50/EF samt bådførercertifikater for sejlads på Rhinen som omhandlet artikel 1, stk. 5, i direktiv 96/50/EF, der blev udstedt før den 18. januar 2022, forbliver gyldige på de af Unionens indre vandveje, hvortil de før denne dato var gyldige, i højst ti år efter denne dato.
Inden den 18. januar 2032 udsteder de medlemsstater, som udstedte de i første afsnit omhandlede certifikater, efter anmodning fra en bådfører med et sådant certifikat efter den model, der er fastsat i nærværende direktiv, på bådførerens anmodning et EU-kvalifikationscertifikat eller et certifikat som omhandlet i artikel 10, stk. 2, forudsat at bådføreren har fremlagt tilfredsstillende dokumentation som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og c).
2.   Når medlemsstaterne udsteder EU-kvalifikationscertifikater i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 1, beskytter de så vidt muligt de rettigheder, som tidligere er blevet tildelt, navnlig med hensyn til de særlige tilladelser, der er omhandlet i artikel 6.
3.   Andre besætningsmedlemmer end bådførere, der er indehaver af et kvalifikationscertifikat, som er udstedt af en medlemsstat før den 18. januar 2022, eller af et kvalifikationsbevis, der er anerkendt i en eller flere medlemsstater, kan stadig støtte ret på dette certifikat eller kvalifikationsbevis i op til ti år efter denne dato. Sådanne besætningsmedlemmer kan i løbet af denne periode fortsat støtte ret på direktiv 2005/36/EF med henblik på andre medlemsstaters myndigheders anerkendelse af deres kvalifikationer. De kan inden udløbet af denne periode ansøge en kompetent myndighed, der udsteder sådanne certifikater, om et EU-kvalifikationscertifikat eller et certifikat i medfør af artikel 10, stk. 2, forudsat at de har fremlagt tilfredsstillende dokumentation som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og c).
Hvis besætningsmedlemmer som omhandlet i nærværende stykkes første afsnit ansøger om et EU-kvalifikationscertifikat eller et certifikat som omhandlet i artikel 10, stk. 2, sikrer medlemsstaterne, at der udstedes et kvalifikationscertifikat, hvortil kompetencekravene er lignende eller lavere end kompetencekravene i det certifikat, der skal erstattes. Et certifikat, hvortil kravene er højere end til det certifikat, der skal erstattes, udstedes kun, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
for EU-kvalifikationscertifikatet som bådsmand: 540 dages sejltid, herunder mindst 180 dages sejlads på indre vandveje
b)
for EU-kvalifikationscertifikatet som kvalificeret bådsmand: 900 dages sejltid, herunder mindst 540 dages sejltid på indre vandveje
c)
for EU-kvalifikationscertifikatet som rorgænger: 1 080 dage, herunder mindst 720 dages sejltid på indre vandveje.
Erfaringen med sejlads skal dokumenteres ved hjælp af søfartsbøger, logbøger eller anden dokumentation.
Den mindstevarighed af sejltiden, der er fastsat i dette stykkes andet afsnit, litra a), b) og c), kan nedsættes med højst 360 dages sejltid, hvis ansøgeren har et eksamensbevis, der er anerkendt af den kompetente myndighed, og som bekræfter ansøgerens specialiserede uddannelse i sejlads på indre vandveje, hvori der indgår praktisk arbejdserfaring med bådføring. Nedsættelsen af mindstevarigheden må ikke overstige varigheden af den specialiserede uddannelse.
4.   Søfartsbøger og logbøger, der er udstedt før den 18. januar 2022, efter andre regler end dem, der er fastsat ved dette direktiv, kan forblive gyldige i op til ti år efter den 18. januar 2022.
5.   Uanset stk. 3 forbliver for besætningsmedlemmer på færger, der er indehavere af nationale certifikater, som ikke er omfattet af direktiv 96/50/EF, og som er udstedt inden den 18. januar 2022, sådanne certifikater gyldige på de af Unionens indre vandveje, for hvilke de før denne dato var gyldige, i højst 20 år efter denne dato.
Sådanne besætningsmedlemmer kan inden udløbet af nævnte periode ansøge en kompetent myndighed, der udsteder sådanne certifikater, om et EU-kvalifikationscertifikat eller om et certifikat som omhandlet i artikel 10, stk. 2, forudsat at de fremlægger tilfredsstillende dokumentation som omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og c). Nærværende artikels stk. 3, andet og tredje afsnit, finder tilsvarende anvendelse.
6.   Uanset artikel 4, stk. 1, kan medlemsstaterne indtil den 17. januar 2038 give bådførere, der sejler på søgående skibe, som besejler specifikke indre vandveje, tilladelse til at besidde et kompetencecertifikat for skibsførere, der er udstedt i overensstemmelse med bestemmelserne i STCW-konventionen, forudsat at:
a)
denne aktivitet forbundet med sejlads på indre vandveje udføres i begyndelsen eller slutningen af en søtransport og
b)
medlemsstaten har anerkendt de certifikater, der er omhandlet i nærværende stykke, i mindst fem år fra den 16. januar 2018 for de pågældende indre vandveje.
Artikel 39
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 17. januar 2022. De underretter straks Kommissionen herom.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2.   Uanset nærværende artikels stk. 1 er en medlemsstat, i hvilken alle de omhandlede personer i artikel 4, stk. 1, artikel 5, stk. 1, og artikel 6 udelukkende sejler på nationale indre vandveje, der ikke er forbundet med en anden medlemsstats sejlbare vandvejsnet, kun forpligtet til at sætte de foranstaltninger i kraft, der er nødvendige for at sikre overensstemmelse med artikel 7, 8 og 10 for så vidt angår anerkendelse af kvalifikationscertifikater og søfartsbogen, artikel 14, stk. 2 og 3, for så vidt angår suspensioner, artikel 22, stk. 1, andet afsnit, og stk. 2, artikel 26, stk. 1, litra d), hvis det er relevant, artikel 26, stk. 1, litra e) og h), artikel 26, stk. 2, artikel 29 for så vidt angår forebyggelse af svindel, artikel 30 for så vidt angår sanktioner og artikel 38 med undtagelse af nævnte artikels stk. 2 for så vidt angår overgangsbestemmelser. En sådan medlemsstat skal sætte disse foranstaltninger i kraft senest den 17. januar 2022.
En sådan medlemsstat må ikke udstede EU-kvalifikationscertifikater eller godkende uddannelsesprogrammer eller simulatorer, før den har gennemført og implementeret dette direktivs resterende bestemmelser og underrettet Kommissionen om, at den har gjort dette.
3.   Uanset nærværende artikels stk. 1 er en medlemsstat, i hvilken alle personer er undtaget i henhold til artikel 2, stk. 3, kun forpligtet til at sætte de foranstaltninger i kraft, der er nødvendige for at sikre overensstemmelse med artikel 10 for så vidt angår anerkendelse af kvalifikationscertifikater og søfartsbogen, med artikel 38 for så vidt angår anerkendelse af gyldige certifikater samt med artikel 15. En sådan medlemsstat skal sætte disse foranstaltninger i kraft senest den 17. januar 2022.
En sådan medlemsstat må ikke udstede EU-kvalifikationscertifikater eller godkende uddannelsesprogrammer eller simulatorer, før den har gennemført og implementeret dette direktivs resterende bestemmelser og underrettet Kommissionen om, at den har gjort dette.
4.   Uanset denne artikels stk. 1 er en medlemsstat ikke forpligtet til at gennemføre dette direktiv, så længe sejlads på indre vandveje ikke er teknisk muligt på dens område.
En sådan medlemsstat må ikke udstede EU-kvalifikationscertifikater eller godkende uddannelsesprogrammer eller simulatorer, før den har gennemført og implementeret dette direktivs bestemmelser og underrettet Kommissionen om, at den har gjort dette.
5.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste bestemmelser i national ret, som de vedtager på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 40
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 41
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 12. december 2017.
På Europa-Parlamentets vegne
A. TAJANI
Formand
På Rådets vegne
M. MAASIKAS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 389 af 21.10.2016, s. 93
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 14.11.2017 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 4.12.2017.
(
3
)
  Rådets direktiv 91/672/EØF af 16. december 1991 om gensidig anerkendelse af nationale bådførercertifikater for transport af varer og personer ad indre vandveje (
EFT L 373 af 31.12.1991, s. 29
).
(
4
)
  Rådets direktiv 96/50/EF af 23. juli 1996 om harmonisering af betingelserne for erhvervelse af nationale bådførercertifikater for gods- og persontransport ad indre vandveje i Fællesskabet (
EFT L 235 af 17.9.1996, s. 31
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer (
EUT L 255 af 30.9.2005, s. 22
).
(
6
)
  Rådets direktiv 94/33/EF af 22. juni 1994 om beskyttelse af unge på arbejdspladsen (
EFT L 216 af 20.8.1994, s. 12
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
10
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods (
EUT L 260 af 30.9.2008, s. 13
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/106/EF af 19. november 2008 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv (
EUT L 323 af 3.12.2008, s. 33
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/45/EF af 7. september 2005 om gensidig anerkendelse af sønæringsbeviser, som er udstedt af medlemsstaterne, og om ændring af direktiv 2001/25/EF (
EUT L 255 af 30.9.2005, s. 160
).
(
14
)
  Rådets direktiv 2014/112/EU af 19. december 2014 om iværksættelse af den europæiske aftale om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden inden for transport ad indre vandveje, indgået af European Barge Union (EBU), European Skippers Organisation (ESO) og European Transport Workers' Federation (ETF) (
EUT L 367 af 23.12.2014, s. 86
).
BILAG I
MINDSTEKRAV TIL ALDER, OVERHOLDELSE AF ADMINISTRATIVE FORMALITETER, KOMPETENCER OG SEJLTID
De mindstekrav til dæksbesætningens kvalifikationer, der fastsættes i dette bilag, skal forstås som et stigende kvalifikationsniveau, med undtagelse af dæksmænds og lærlinges kvalifikationer, da de anses for at være på samme niveau.
1.   Dæksbesætningens kvalifikationer på ansættelsesniveau
1.1.   Mindstekrav til certificering som dæksmand
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
—
være mindst 16 år
—
have gennemført en grundlæggende sikkerhedsuddannelse i henhold til nationale krav.
1.2.   Mindstekrav til certificering som lærling
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
—
være mindst 15 år
—
have underskrevet en lærlingeaftale, som omfatter et godkendt uddannelsesprogram som omhandlet i artikel 19.
2.   Dæksbesætningens kvalifikationer på operationelt niveau
2.1.   Mindstekrav til certificering som bådsmand
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
a)
—
være mindst 17 år
—
have gennemført et godkendt uddannelsesprogram som omhandlet i artikel 19 af en varighed på mindst to år, og som omfattede kompetencekravene til det operationelle niveau, jf. bilag II
—
have en samlet sejltid på mindst 90 dage som led i det godkendte uddannelsesprogram
eller
b)
—
være mindst 18 år
—
have gennemgået en kompetencevurdering udført af en administrativ myndighed, jf. artikel 18, for at kontrollere, at kompetencekravene til det operationelle niveau i bilag II er opfyldt
—
have en samlet sejltid på mindst 360 dage eller, hvis ansøgeren desuden kan dokumentere arbejdserfaring på mindst 250 dage som medlem af dæksbesætningen på et søgående skib, have en samlet sejltid på 180 dage
eller
c)
—
have mindst fem års arbejdserfaring forud for optagelsen i et godkendt uddannelsesprogram, have mindst 500 dages arbejdserfaring som medlem af dæksbesætningen på et søgående skib forud for optagelsen i et godkendt uddannelsesprogram eller have fuldført en erhvervsfaglig uddannelse af en varighed på mindst 3 år forud for optagelsen i et godkendt uddannelsesprogram
—
have gennemført et godkendt uddannelsesprogram som omhandlet i artikel 19 af en varighed på mindst ni måneder, og som omfattede kompetencekravene til det operationelle niveau, jf. bilag II
—
have en samlet sejltid på mindst 90 dage som led i det godkendte uddannelsesprogram.
2.2.   Mindstekrav til certificering som kvalificeret bådsmand
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
a)
—
have en samlet sejltid på mindst 180 dage, hvor den pågældende opfylder betingelserne for tjeneste som bådsmand
eller
b)
—
have gennemført et godkendt uddannelsesprogram som omhandlet i artikel 19 af en varighed på mindst tre år, og som omfattede kompetencekravene til det operationelle niveau, jf. bilag II
—
have en samlet sejltid på mindst 270 dage som led i det godkendte uddannelsesprogram.
2.3.   Mindstekrav til certificering som rorgænger
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
a)
—
have en samlet sejltid på mindst 180 dage, hvor den pågældende opfylder betingelserne for tjeneste som kvalificeret bådsmand
—
have et radiocertifikat
eller
b)
—
have gennemført et godkendt uddannelsesprogram som omhandlet i artikel 19 af en varighed på mindst tre år, og som omfattede kompetencekravene til det operationelle niveau, jf. bilag II
—
have en samlet sejltid på mindst 360 dage som led i det godkendte uddannelsesprogram
—
have et radiocertifikat
eller
c)
—
have mindst 500 dages arbejdserfaring som skibsfører
—
have gennemgået en kompetencevurdering udført af en administrativ myndighed som omhandlet i artikel 18 for at kontrollere, at kompetencekravene til det operationelle niveau i bilag II er opfyldt
—
have et radiocertifikat.
3.   Dæksbesætningens kvalifikationer på lederniveau
3.1.   Mindstekrav til certificering som bådfører
Enhver ansøger til et EU-kvalifikationscertifikat skal:
a)
—
være mindst 18 år
—
have gennemført et godkendt uddannelsesprogram som omhandlet i artikel 19 af en varighed på mindst tre år, og som omfattede kompetencekravene til lederniveauet, jf. bilag II
—
have en samlet sejltid på mindst 360 dage, der er opnået som led i det godkendte uddannelsesprogram eller efter færdiggørelse heraf
—
have et radiocertifikat
eller
b)
—
være mindst 18 år
—
have et EU-kvalifikationscertifikat som rorgænger eller et certifikat som rorgænger, der er anerkendt i overensstemmelse med artikel 10, stk. 2 eller 3
—
have en samlet sejltid på mindst 180 dage
—
have gennemgået en kompetencevurdering udført af en administrativ myndighed som omhandlet i artikel 18 for at kontrollere, at kompetencekravene til lederniveauet i bilag II er opfyldt
—
have et radiocertifikat
eller
c)
—
være mindst 18 år
—
have en samlet sejltid på mindst 540 dage eller, hvis ansøgeren desuden kan dokumentere arbejdserfaring på mindst 500 dage som medlem af dæksbesætningen på et søgående skib, have en samlet sejltid på mindst 180 dage
—
have gennemgået en kompetencevurdering udført af en administrativ myndighed som omhandlet i artikel 18 for at kontrollere, at kompetencekravene til lederniveauet i bilag II er opfyldt
—
have et radiocertifikat
eller
d)
—
have mindst fem års arbejdserfaring forud for optagelsen i et godkendt uddannelsesprogram eller have mindst 500 dages arbejdserfaring som medlem af dæksbesætningen på et søgående skib forud for optagelsen i et godkendt uddannelsesprogram eller have fuldført en erhvervsfaglig uddannelse af mindst 3 års varighed forud for optagelsen i et godkendt uddannelsesprogram
—
have gennemført et godkendt uddannelsesprogram som omhandlet i artikel 19, som havde en varighed på mindst halvandet år, og som omfattede kompetencekravene til lederniveauet, jf. bilag II
—
have en samlet sejltid på mindst 180 dage som led i det godkendte uddannelsesprogram og mindst 180 dage efter færdiggørelse heraf
—
have et radiocertifikat.
3.2.   Mindstekrav til særlige tilladelser til EU-kvalifikationscertifikater som bådfører
3.2.1.   Vandveje for søgående skibsfart
Enhver ansøger skal:
—
opfylde kompetencekravene til sejlads på sejlbare vandveje for søgående skibsfart i bilag II.
3.2.2.   Radar
Enhver ansøger skal:
—
opfylde kompetencekravene til sejlads med radarnavigation i bilag II.
3.2.3.   Flydende naturgas
Enhver ansøger skal:
—
have et EU-kvalifikationscertifikat som flydende naturgas (LNG)-ekspert, jf. punkt 4.2.
3.2.4.   Store fartøjskonvojer
Enhver ansøger skal have en samlet sejltid på mindst 720 dage, herunder mindst 540 dage hvor den pågældende opfylder betingelserne for tjeneste som bådfører, og mindst 180 dage, hvor denne har ført en stor fartøjskonvoj.
4.   Kvalifikationer i forbindelse med særlige operationer
4.1.   Mindstekrav til certificering af eksperter i passagerskibsfart
Enhver, der ansøger om sit første EU-kvalifikationscertifikat som ekspert i passagerskibsfart, skal:
—
være mindst 18 år
—
opfylde kompetencekravene til eksperter i passagerskibsfart i bilag II.
Enhver, der ansøger om fornyelse af et EU-kvalifikationscertifikat som ekspert i passagerskibsfart, skal:
—
bestå en ny administrativ eksamen eller gennemføre et nyt godkendt uddannelsesprogram i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2.
4.2.   Mindstekrav til certificering som LNG-ekspert
Enhver, der ansøger om sit første EU-kvalifikationscertifikat som LNG-ekspert, skal
—
være mindst 18 år
—
opfylde kompetencekravene til LNG-eksperter i bilag II.
Enhver, der ansøger om fornyelse af et EU-kvalifikationscertifikat som LNG-ekspert, skal:
a)
have opnået følgende samlede sejltid om bord på en flydende struktur, der anvender LNG som brændstof:
—
mindst 180 dage i løbet af de seneste fem år eller
—
mindst 90 dage i løbet af det seneste år
eller
b)
opfylde kompetencekravene til LNG-eksperter i bilag II.
BILAG II
VÆSENTLIGE KOMPETENCEKRAV
1.   Væsentlige kompetencekrav på operationelt niveau
1.1.   Sejlads
Bådsmanden assisterer den flydende strukturs ledelse i situationer, hvor en flydende struktur skal manøvreres og føres på indre vandveje. Bådsmanden skal være i stand til at assistere på alle typer vandveje og i alle typer havne. Navnlig skal bådsmanden være i stand til at:
—
assistere under forberedelsen af den flydende struktur til sejlads for at garantere en sikker sejlads under alle forhold
—
assistere ved fortøjning og ankring
—
assistere ved sejlads og manøvrering af den flydende struktur på en søfartsmæssig sikker og økonomisk måde.
1.2.   Føring af flydende strukturer
Bådsmanden skal være i stand til at:
—
assistere den flydende strukturs ledelse med at kontrollere føringen af den flydende struktur og med at tage sig af de ombordværende
—
anvende den flydende strukturs udstyr.
1.3.   Lasthåndtering, stuvning og passagerbefordring
Bådsmanden skal være i stand til at:
—
assistere den flydende strukturs ledelse under forberedelsen, stuvningen og overvågningen af last under laste- og losseoperationer
—
assistere fartøjets ledelse med at betjene passagerer
—
yde direkte assistance til handicappede og bevægelseshæmmede i overensstemmelse med kravene til uddannelse og instruktion i bilag IV i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1177/2010 
(
1
)
.
1.4.   Driftsovervågning og kontrol af maskineri samt kontrol af elektriske og elektroniske systemer
Bådsmanden skal være i stand til at:
—
assistere den flydende strukturs ledelse ved driftsovervågning og kontrol af maskineri samt kontrol af elektriske og elektroniske systemer for at garantere den generelle tekniske sikkerhed
—
udføre vedligeholdelsesarbejde på udstyr til driftsovervågning og kontrol af maskiner samt kontrol af elektriske og elektroniske systemer for at garantere den generelle tekniske sikkerhed.
1.5.   Vedligeholdelse og reparation
Bådsmanden skal være i stand til at:
—
assistere den flydende strukturs ledelse ved vedligeholdelse og reparation af den flydende struktur og af dens anordninger og udstyr.
1.6.   Kommunikation
Bådsmanden skal være i stand til at:
—
kommunikere generelt og professionelt, hvilket omfatter evnen til at anvende standardiserede kommunikationsudtryk i situationer, hvor der er kommunikationsproblemer
—
begå sig socialt.
1.7.   Sundhed, sikkerhed og miljøbeskyttelse
Bådsmanden skal være i stand til at:
—
overholde arbejdsregler og forstå betydningen af sundheds- og sikkerhedsregler og vigtigheden af miljøet
—
anerkende betydningen af uddannelse i sikkerhed om bord og handle omgående i nødstilfælde
—
træffe forholdsregler for at forebygge brand og anvende brandslukningsudstyret korrekt
—
varetage sine opgaver under hensyn til vigtigheden af at beskytte miljøet.
2.   Væsentlige kompetencekrav på lederniveau
2.0.   Tilsyn
Bådføreren skal være i stand til at:
—
instruere og kontrollere andre dæksbesætningsmedlemmer og føre tilsyn med de opgaver, de udfører, jf. dette bilags afdeling 1, hvilket indebærer passende evner til at udføre disse opgaver.
2.1.   Sejlads
Bådføreren skal være i stand til at:
—
planlægge og foretage sejlads på indre vandveje, herunder være i stand til at vælge den mest logiske, økonomiske og miljøvenlige sejlrute for at nå frem til lastnings- og losningsdestinationerne, under hensyn til de relevante færdsels- og signalregler og de regelsæt, der er aftalt for sejlads på indre vandveje
—
anvende viden om de relevante regler om bemanding af flydende strukturer, herunder viden om hviletid og om sammensætning af dæksbesætningsmedlemmerne
—
sejle og manøvrere og samtidig sørge for sikker drift af den flydende struktur under alle forhold på indre vandveje, herunder i situationer med høj trafiktæthed eller i situationer, hvor andre flydende strukturer transporterer farligt gods, hvilket kræver basisviden om den europæiske konvention om international transport af farligt gods ad indre vandveje (ADN)
—
at reagere på navigationsmæssige nødsituationer på indre vandveje.
2.2.   Føring af flydende strukturer
Bådføreren skal være i stand til at:
—
anvende viden om bygning af skibe til indre vandveje og konstruktionsmetoder til driften af forskellige typer flydende strukturer og have basisviden om de tekniske forskrifter for fartøjer til sejlads på indre vandveje, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1629 
(
2
)
—
kontrollere og overvåge det obligatoriske udstyr som nævnt i det relevante certifikat for flydende strukturer.
2.3.   Lasthåndtering, stuvning og passagerbefordring
Bådføreren skal være i stand til at:
—
planlægge og sørge for sikker lastning, stuvning, sikring, lodsning og beskyttelse af last under sejladsen
—
planlægge og sikre den flydende strukturs stabilitet
—
planlægge og sørge for sikker passagerbefordring og beskyttelse af passagererne under sejladsen, herunder yde direkte assistance til handicappede og bevægelseshæmmede i overensstemmelse med kravene til uddannelse og instruktion i bilag IV til forordning (EU) nr. 1177/2010.
2.4.   Driftsovervågning og kontrol af maskineri samt kontrol af elektriske og elektroniske systemer
Bådføreren skal være i stand til at:
—
planlægge arbejdsgangen for driftsovervågning og kontrol af maskineri samt kontrol af elektriske og elektroniske systemer
—
overvåge hovedmotorer samt hjælpemaskineri og -udstyr
—
planlægge og udstede instrukser vedrørende den flydende strukturs pumpe og pumpekontrolsystem
—
tilrettelægge sikker brug og anvendelse, vedligeholdelse og reparation af den flydende strukturs elektrotekniske anordninger
—
kontrollere, at vedligeholdelse og reparation af tekniske anordninger sker sikkert.
2.5.   Vedligeholdelse og reparation
Bådføreren skal være i stand til at:
—
tilrettelægge sikker vedligeholdelse og reparation af den flydende struktur og dens udstyr.
2.6.   Kommunikation
Bådføreren skal være i stand til at:
—
foretage forvaltning af de menneskelige ressourcer, være socialt ansvarlig og varetage tilrettelæggelsen af arbejdsgangen og uddannelsen om bord på den flydende struktur
—
sikre god kommunikation til enhver tid, hvilket omfatter anvendelse af standardiserede kommunikationsudtryk i situationer, hvor der er kommunikationsproblemer
—
fremme et afbalanceret og godt arbejdsmiljø om bord.
2.7.   Sundhed og sikkerhed, passagerrettigheder og miljøbeskyttelse
Bådføreren skal være i stand til at:
—
føre tilsyn med de relevante retlige krav og træffe foranstaltninger til at sikre menneskeliv
—
opretholde sikkerheden for personer om bord, herunder yde direkte assistance til handicappede og bevægelseshæmmede i overensstemmelse med kravene til uddannelse og instruktion i bilag IV til forordning (EU) nr. 1177/2010
—
udarbejde beredskabs- og havarikontrolplaner og håndtere nødsituationer
—
sikre overholdelse af miljøbeskyttelseskrav.
3.   Væsentlige kompetencekrav i forbindelse med særlige tilladelser
3.1.   Sejlads på indre vandveje for søgående skibsfart
Bådføreren skal være i stand til at:
—
arbejde med ajourførte diagrammer og søkort, efterretninger for skippere og søfarende og andre publikationer, der er særlige for vandveje for søgående skibsfart
—
anvende tidevandsdata, tidevandsstrømme, -perioder og -cyklusser, tidspunktet for tidevandsstrømme og tidevande og variationer på tværs af en flodmunding
—
anvende SIGNI (mærker og signaler på indre vandveje) og IALA (Den Internationale Sammenslutning af Fyrvæsener) til sikker sejlads på indre vandveje for søgående skibsfart.
3.2.   Radarnavigation
Bådføreren skal være i stand til at:
—
træffe passende forholdsregler i forbindelse med sejlads med radarnavigation, inden der kastes los
—
fortolke radarbilleder og analysere de oplysninger, radaren giver
—
mindske interferens af forskellig oprindelse
—
navigere med radarnavigation under hensyn til de relevante regler for sejlads på indre vandveje i overensstemmelse med de bestemmelser, der fastlægger kravene til radarnavigation (såsom. bemandingskrav eller tekniske krav til fartøjer)
—
håndtere særlige omstændigheder, såsom trafiktæthed, svigtende anordninger og farlige situationer.
4.   Væsentlige kompetencekrav i forbindelse med særlige operationer
4.1.   Eksperter i passagerskibsfart
Enhver ansøger skal være i stand til at:
—
tilrettelægge anvendelsen af redningsudstyr om bord på passagerfartøjer
—
anvende sikkerhedsprocedurer og træffe de nødvendige foranstaltninger til beskyttelse af passagerer generelt, og navnlig i nødsituationer (f.eks. evakuering, havari, kollision, grundstødning, brand, eksplosion eller andre situationer, hvor der kan opstå panik), herunder yde direkte assistance til handicappede og bevægelseshæmmede i overensstemmelse med kravene til uddannelse og instruktion i bilag IV til forordning (EU) nr. 1177/2010
—
kommunikere på elementært engelsk
—
opfylde de relevante krav i forordning (EU) nr. 1177/2010.
4.2.   Eksperter i flydende naturgas (LNG)
Enhver ansøger skal være i stand til:
—
sikre overensstemmelse med relevant lovgivning og relevante krav til flydende strukturer, der anvender LNG som brændstof, samt med andre relevante sundheds- og sikkerhedsregler
—
være opmærksom på særlige problemstillinger vedrørende LNG, forstå risiciene og håndtere dem
—
betjene de systemer, der er særlige for LNG, på en sikker måde
—
sikre regelmæssig kontrol af LNG-systemet
—
have viden om, hvordan LNG-bunkringsoperationer udføres sikkert og kontrolleret
—
forberede LNG-systemet med henblik på vedligeholdelse af den flydende struktur
—
håndtere nødsituationer, der er forbundet med LNG.
(
1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1177/2010 af 24. november 2010 om passagerers rettigheder ved sørejser og rejser på indre vandveje og om ændring af forordning (EF) nr. 2006/2004 (
EUT L 334 af 17.12.2010, s. 1
).
(
2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/1629 af 14. september 2016 om fastsættelse af tekniske forskrifter for fartøjer til sejlads på indre vandveje, om ændring af direktiv 2009/100/EF og om ophævelse af direktiv 2006/87/EF (
EUT L 252 af 16.9.2016, s. 118
).
BILAG III
VÆSENTLIGE KRAV TIL HELBREDSMÆSSIG EGNETHED
Helbredsmæssig egnethed, hvilket omfatter fysisk og psykisk egnethed, betyder, at personen ikke lider af sygdomme eller har et handicap, som gør personen, der arbejder om bord på en flydende struktur, ude af stand til at:
—
udføre de opgaver, der er nødvendige for at føre en flydende struktur
—
udføre pålagte opgaver på et givet tidspunkt eller
—
opfatte omgivelserne korrekt.
Undersøgelsen omfatter navnlig syns- og høreevne, motoriske funktioner, den neuropsykiatriske sundhedstilstand og hjertekarsygdomme.
BILAG IV
GÆLDENDE KRAV
Tabel A
Genstand, artikel
Overensstemmelseskrav
Start for anvendelse
Praktiske eksamener, artikel 17, stk. 4
[CESNI …]
[___]
Godkendelse af simulatorer, artikel 21, stk. 2
Egenskaber og betingelser for anvendelse af registre, artikel 25, stk. 2
Tabel B
Position
Væsentlige kompetencekrav
Overensstemmelseskrav
Start for anvendelse
1
Væsentlige kompetencekrav på operationelt niveau
[CESNI ….]
[___]
2
Væsentlige kompetencekrav på lederniveau
—
—
3
Væsentlige kompetencekrav i forbindelse med specifikke tilladelser
3.1
Sejlads på vandveje for søgående skibsfart
3.2
Radarnavigation
4
Væsentlige kompetencekrav i forbindelse med særlige operationer
4.1
Eksperter i passagerskibsfart
4.2
Eksperter i flydende naturgas (LNG)
Tabel C
Væsentlige krav til helbredsmæssig egnethed
Overensstemmelseskrav
Start for anvendelse
Helbredsundersøgelse
[CESNI ….]
[___]

Summary:
Anerkendelse af erhvervskvalifikationer for sejlads på indre vandveje
RESUMÉ AF:
Direktiv (EU) 2017/2397 om anerkendelse af erhvervskvalifikationer for sejlads på indre vandveje
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Direktivet indfører et harmoniseret system for anerkendelse af kvalifikationer for alle dæksbesætningsmedlemmer, der arbejder inden for transport på indre vandveje i 
EU
, som giver disse besætningsmedlemmer mulighed for at sejle i hele EU.
Det har til formål at fjerne hindringer for arbejdskraftmobiliteten, forbedre sikkerheden, forbedre de unges kompetencer og beskæftigelsesegnethed, tilbyde bedre karrieremuligheder for alle besætningsmedlemmer samt lette overgangen for arbejdstagere med tidligere erfaring fra andre sektorer.
HOVEDPUNKTER
Direktivet indfører et harmoniseret system for certificering og anerkendelse af de erhvervskvalifikationer, 
der kræves af personer, som er involveret i føringen af en flydende struktur på indre vandveje
, og giver indehavere af et certifikat mulighed for at udøve deres erhverv i hele EU. Det inkluderer nu sejlads på Rhinen, der ikke var omfattet af direktiv 
91/672/EØF
 og direktiv 
96/50/EF
, som dette direktiv ophæver med virkning fra 
17. januar 2022
 (se 
resumé
).
Anvendelsesområde
Systemet finder anvendelse på 
dæksbesætningsmedlemmer, eksperter i flydende naturgas
 og 
eksperter i passagerskibsfart
, der arbejder på passagerfartøjer og andre fartøjer med en længde på 20 m eller derover (samt visse andre specifikke typer af flydende strukturer), medmindre der er tale om sejlads med henblik på sport eller fritidssejlads eller føring af flydende strukturer, der anvendes af de væbnede styrker eller beredskabstjenester.
EU-
kvalifikationscertifikat
Direktivet indebærer følgende.
Dæksbesætningsmedlemmer, personer som er kvalificeret til at træffe foranstaltninger i nødsituationer om bord på passagerfartøjer og personer involveret i bunkring på en flydende struktur, der anvender flydende naturgas som brændstof, skal have et 
EU-kvalifikationscertifikat
Bådførere skal have 
særlig tilladelse
, når de:
sejler på vandveje, der er udpeget som strækninger af indre vandveje med særlige risici
sejler på vandveje, der er klassificeret som indre vandveje for søgående skibsfart
navigerer med radarnavigation
fører flydende strukturer, der anvender flydende naturgas som brændstof
sejler i store konvojer.
Direktivet fastsætter mindstekrav om alder, kompetencer, administrative formaliteter og sejltid vedrørende de forskellige kvalifikationer. Det kræver også, at dæksbesætningsmedlemmer opfylder kravene til helbredsmæssig egnethed.
Direktivet tager højde for de forskellige EU-
medlemsstaters
 individuelle egenskaber, idet der er mulighed for fritagelse fra visse foranstaltninger. Det gælder især for medlemsstater, hvis vandveje er forbundet med andre medlemsstaters vandvejsnet, og hvor sejlads på indre vandveje kun er sæsonbetinget eller meget begrænset. Alle andre medlemsstater med sejlbare indre vandveje skal træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at gennemføre det system til anerkendelse af kvalifikationer, som er omfattet af direktivet, for disse vandveje.
Anerkendelse
EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger, som er udstedt af kompetente myndigheder, er gyldige på alle indre vandveje i EU. Certifikater udstedt i overensstemmelse med besætningsreglerne for sejlads på Rhinen, hvori der fastsættes krav, som er identiske med kravene i dette direktiv, er også gyldige på alle indre vandveje i EU. 
Tredjelande
 kan indsende en ansøgning til 
Europa-Kommissionen
 om anerkendelse af kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger udstedt af det pågældende lands myndigheder. Kommissionen vurderer hvert ottende år, om certificeringssystemet i tredjelandet opfylder kravene i dette direktiv.
Kompetencebaseret tilgang
Medlemsstaterne bør sikre, at personer, der får kvalifikationscertifikater, har det tilsvarende minimumskompetenceniveau på baggrund af en passende vurdering. Sådanne vurderinger kan være i form af en 
administrativ eksamen
 eller kan indgå i godkendte uddannelsesprogrammer. Muligheden for at gennemføre sådanne eksamener ved brug af 
simulatorer
 er også omfattet af dette direktiv.
Kriterier for klassificering af visse strækninger på indre vandveje
Direktivet fastsætter objektive og gennemsigtige kriterier for medlemsstater med henblik på at identificere indre vandveje med særlige risici på deres områder, samt for klassificering af indre vandveje for søgående skibsfart.
System til udveksling af oplysninger
Direktivet omfatter indførelse af et informationssystem med henblik på at lette udvekslingen af oplysninger om kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger mellem de myndigheder, der er ansvarlige for gennemførelsen og håndhævelsen af direktivet.
Arbejdspladser og kvalifikationer
Kommissionen har vedtaget følgende gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter vedrørende 
job og kvalifikationer inden for transport ad indre vandveje
:
Gennemførelsesforordning (EU) 
2020/182
 modeller på området erhvervskvalifikationer inden for sejlads på indre vandveje
Delegeret forordning (EU) 
2020/473
 – om standarder for databaser for EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger
Delegeret direktiv (EU) 
2020/12
 om kravene til kompetencer og tilsvarende viden og færdigheder, de praktiske eksamener, godkendelse af simulatorer og helbredsmæssig egnethed
HVORNÅR GÆLDER DIREKTIVET FRA?
Det trådte i kraft den 
16. januar 2018
 og skulle indarbejdes i medlemsstaternes lovgivninger inden den 
17. januar 2022
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Indre vandveje
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2017/2397
 af 
12. december 2017
 om anerkendelse af erhvervskvalifikationer for sejlads på indre vandveje og om ophævelse af Rådets direktiv 91/672/EØF og 96/50/EF (EUT L 345 af 
27.12.2017
, 
s. 53-86
).
Efterfølgende ændringer af direktiv (EU) 2017/2397 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Kommissionens delegerede direktiv (EU) 
2020/12
 af 
2. august 2019
 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/2397 for så vidt angår kravene til kompetencer og tilsvarende viden og færdigheder, de praktiske eksamener, godkendelse af simulatorer og helbredsmæssig egnethed (EUT L 6 af 
10.1.2020
, 
s. 15-100
).
Kommissionens delegerede forordning (EU) 
2020/473
 af 
20. januar 2020
 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/2397 for så vidt angår standarder for databaser for EU-kvalifikationscertifikater, søfartsbøger og logbøger (EUT L 100 af 
1.4.2020
, 
s. 1-11
).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 
2020/182
 af 
14. januar 2020
 om modeller på området erhvervskvalifikationer inden for sejlads på indre vandveje (EUT L 38 af 
11.2.2020
, 
s. 1-36
).
Rådets direktiv 
2014/112/EU
 af 
19. december 2014
 om iværksættelse af den europæiske aftale om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden inden for transport ad indre vandveje, indgået af European Barge Union (EBU), European Skippers Organisation (ESO) og European Transport Workers’ Federation (ETF) (EUT L 367 af 
23.12.2014
, 
s. 86-95
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2008/106/EF
 af 
19. november 2008
 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv (omarbejdning) (EUT L 323 af 
3.12.2008
, 
s. 33-61
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2005/36/EF
 af 
7. september 2005
 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer (EUT L 255 af 
30.9.2005
, 
s. 22-142
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets direktiv 
94/33/EF
 af 
22. juni 1994
 om beskyttelse af unge på arbejdspladsen (EFT L 216 af 
20.8.1994
, 
s. 12-20
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets direktiv 
91/672/EØF
 af 
16. december 1991
 om gensidig anerkendelse af nationale bådførercertifikater for transport af varer og personer ad indre vandveje (EFT L 373 af 
31.12.1991
, 
s. 29-32
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
14.2.2022