CELEX ID: 32012R0389

--- ENGLISH ---

Document:
8.5.2012
EN
Official Journal of the European Union
L 121/1
COUNCIL REGULATION (EU) No 389/2012
of 2 May 2012
on administrative cooperation in the field of excise duties and repealing Regulation (EC) No 2073/2004
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 113 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national Parliaments,
Having regard to the opinion of the European Parliament 
(
1
)
,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
2
)
,
Acting in accordance with a special legislative procedure,
Whereas:
(1)
Council Regulation (EC) No 2073/2004 of 16 November 2004 on administrative cooperation in the field of excise duties 
(
3
)
 provides for a common system whereby, in order to ensure the correct application of legislation on excise duties and to combat the evasion of excise duties and the ensuing distortions in the internal market, Member States assist each other and cooperate with the Commission. A number of changes need to be made to that Regulation in view of experience gathered and in view of recent developments. Given the number of changes thus necessary, the Regulation should be replaced for reasons of clarity.
(2)
The completion of the internal market continues to require a system of administrative cooperation in the field of excise duties encompassing all aspects of legislation concerning the application of excise duties to the goods referred to in Article 1 of Council Directive 2008/118/EC of 16 December 2008 concerning the general arrangements for excise duty 
(
4
)
.
(3)
In the interests of effectiveness and speed and on grounds of cost, it is essential that the role of electronic means in the exchange of information be enhanced. In view of the repetitive nature of certain requests and the linguistic diversity within the Union, it is important to ensure that standard formats be more widely used in the exchange of information, so that information requests can be more rapidly processed. These requirements can best be met through the more systematic use of the computerised system established under Decision No 1152/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 16 June 2003 on computerising the movement and surveillance of excisable products 
(
5
)
. That system now offers broader possibilities than at the time Regulation (EC) No 2073/2004 entered into force, and it will continue to be developed. Member States should thus be required to make use of it whenever possible.
(4)
Exchange of information in excise matters is necessary to a very wide extent in order to establish a true picture of the excise affairs of certain persons but, at the same time, Member States are not at liberty to engage in ‘fishing expeditions’ or to request information that is unlikely to be relevant to the excise affairs of a given person or ascertainable group or category of persons.
(5)
For the purposes of a proper coordination of information flows, it is necessary to maintain the provisions of Regulation (EC) No 2073/2004 as regards a single point of contact in each Member State. Since more direct contacts between the authorities and officials of the Member States might be necessary for reasons of efficiency, the provisions on delegation and the designation of competent officials should also be maintained.
(6)
In order for the necessary information to be available in a timely manner, the provisions of Regulation (EC) No 2073/2004 requiring the requested authority to act as quickly as possible and at the latest within a given time limit should be maintained. However, the time limit for the provision of information already available to the requested Member State should be shorter than the standard time limit.
(7)
For the effective monitoring of excise procedures in cross-border movement, it is necessary to continue to provide for the possibility of simultaneous controls by Member States and for the presence of officials of one Member State in the territory of another Member State, within the framework of administrative cooperation.
(8)
Difficulties linked to the notification of administrative decisions and measures across borders should continue to be addressed by maintaining the provisions of Regulation (EC) No 2073/2004 in the matter.
(9)
In order to fight fraud effectively, the provisions on the exchange of information without prior request should be maintained. To facilitate such exchange, the categories of information to be exchanged on a mandatory basis should be specified.
(10)
Member States should continue to be able to exchange, on an optional basis, information necessary for the correct application of the legislation on excise duties, where that information falls outside the categories of information to be automatically exchanged.
(11)
Feedback is an appropriate means to ensure continual improvement of the quality of the information exchanged. A framework for the provision of feedback should therefore be put in place.
(12)
The electronic storage by Member States of certain specified data regarding the authorisation of economic operators and tax warehouses is indispensable for the proper functioning of the excise duties system and the fight against fraud. It allows for rapid exchange of those data between Member States and automated access to information. This can be achieved by making use of the information already contained in the national computerised systems for excise, through the development of risk analysis which enhances the information held nationally on excise economic operators and their movements of excise goods within the Union, and through the inclusion of a range of information regarding taxable persons and their transactions. Since the procedures for establishing or recovering excise duties, and the periods of limitation and other time limits, differ in the various Member States, it is necessary, in order to ensure effective mutual assistance for the application of the legislation on excise duties in cross-border situations, to provide for a minimum period during which each Member State should store that information.
(13)
In order for the information stored in the electronic databases to be reliable, provision should be made for them to be updated regularly.
(14)
Economic operators should be able to speedily operate the verifications necessary for movements of excise goods. They should be provided with the possibility to have the validity of excise numbers confirmed electronically through a central register operated by the Commission and fed by the information contained in national databases.
(15)
National rules on banking secrecy could hamper the efficiency of the mechanisms provided for in this Regulation. Member States should therefore not be entitled to refuse the provision of information solely on the basis of such rules.
(16)
This Regulation should not affect other measures adopted at the level of the Union, which contribute to combating excise irregularities and fraud, but should rather complement them.
(17)
For reasons of clarity, it is useful to confirm in this Regulation that where information or documents are obtained with the authorisation or on the request of a judicial authority, the communication of the information or documents to the competent authority of another Member State is subject to authorisation by the judicial authority if such authorisation is required under the law of the communicating Member State.
(18)
Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data 
(
6
)
 governs the processing of personal data carried out by Member States within the framework of this Regulation. Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data 
(
7
)
 governs the processing of personal data carried out by the Commission pursuant to this Regulation.
(19)
The exchange of information with third countries has proven beneficial for the correct application of legislation on excise duties and should therefore be maintained. Directive 95/46/EC sets out specific conditions for the communication of information to third countries, with which Member States must comply.
(20)
For the purposes of the effective application of this Regulation, it might be necessary to limit the scope of certain rights and obligations laid down by Directive 95/46/EC, specifically the rights defined in Article 10, Article 11(1) and Articles 12 and 21 thereof, in order to safeguard important economic and financial interests of the Member States, bearing in mind the potential loss of revenue for Member States and the crucial importance of information covered by this Regulation for the effectiveness of the fight against fraud. Given the need to preserve evidence in cases of suspected fiscal irregularities or fraud, and to prevent interference with the correct assessment of compliance with legislation on excise duties, it might be necessary to restrict the obligations of the data controller and the rights of the data subject relating to the provision of information, access to data and publicising of processing operations, in the course of the exchange of personal data under this Regulation. Member States should be obliged to apply such limitations, to the extent they are necessary and proportionate.
(21)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of certain Articles of this Regulation, and to describe the main categories of data that can be exchanged by Member States under this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers 
(
8
)
.
(22)
The examination procedure should be used for the adoption of those implementing acts given that those acts are measures of general scope within the meaning of Article 2(2)(a) of Regulation (EU) No 182/2011.
(23)
It is necessary to monitor and evaluate the functioning of this Regulation. Provision should thus be made for the collection of statistics and other information by Member States and for the preparation of regular reports by the Commission.
(24)
Since the objective of this Regulation, namely the simplification and the strengthening of administrative cooperation between Member States, which requires a harmonised approach, cannot be sufficiently achieved by the Member States alone, and can, by reason of the uniformity and effectiveness required, be better achieved at the level of the Union, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve that objective.
(25)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles which are recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in particular the right to the protection of personal data (Article 8). In view of the limits set by the present Regulation, the processing of such data carried out within the framework of this Regulation does not go beyond what is necessary and proportionate for the purposes of protecting the legitimate fiscal interests of the Member States.
(26)
Regulation (EC) No 2073/2004 should be repealed.
(27)
The European Data Protection Supervisor was consulted and adopted an opinion 
(
9
)
,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Regulation lays down the conditions under which the competent authorities in the Member States for the application of the legislation on excise duties are to cooperate with each other, and with the Commission, in order to ensure compliance with that legislation. To that end, it lays down rules and procedures to enable the competent authorities of the Member States to cooperate and to exchange, by electronic means or otherwise, information that is necessary to ensure the correct application of legislation on excise duties.
2.   This Regulation shall not affect the application in the Member States of the rules on mutual assistance in criminal matters.
3.   It shall not affect the fulfilment of any wider obligation in relation to mutual assistance ensuing from other legal instruments, including bilateral or multilateral agreements.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation:
(1)
‘competent authority’ means the authority designated in accordance with Article 3(1);
(2)
‘requesting authority’ means the central excise liaison office or any liaison department or competent official of a Member State who makes a request for assistance on behalf of the competent authority;
(3)
‘requested authority’ means the central excise liaison office or any liaison department or competent official of a Member State who receives a request for assistance on behalf of the competent authority;
(4)
‘excise office’ means any office at which formalities laid down by excise rules may be completed;
(5)
‘event driven automatic exchange’ means the systematic communication, without prior request, of information with a predefined structure concerning an event of interest as and when that information becomes available, other than the exchange of information provided for in Article 21 of Directive 2008/118/EC;
(6)
‘regular automatic exchange’ means the systematic communication, without prior request, of information with a predefined structure at pre-established regular intervals;
(7)
‘spontaneous exchange’ means the communication of information without prior request to another Member State, not covered by points (5) or (6) or by Article 21 of Directive 2008/118/EC;
(8)
‘computerised system’ means the computerised system for the movement and surveillance of excise goods established by Decision No 1152/2003/EC of the European Parliament and of the Council of 16 June 2003 on computerising the movement and surveillance of excisable products 
(
10
)
;
(9)
‘person’ means a natural person, a legal person, any association of persons which is not a legal person but which is recognised under the law of the Union or national law as having the capacity to perform legal acts and any other legal arrangement of whatever nature and form, regardless of whether it has legal personality;
(10)
‘economic operator’ means a person who, in the course of his business, is involved in activities covered by legislation on excise duties, whether authorised to do so or not;
(11)
‘by electronic means’ means using electronic equipment of any kind capable of processing, including transmission and compression, and storage of data, and includes the computerised system defined in point (8);
(12)
‘excise number’ means the identification number assigned by Member States for excise purposes to records of the economic operators and premises referred to in points (a) and (b) of Article 19(1);
(13)
‘a movement of excise goods within the Union’ means the movement between two or more Member States of excise goods under suspension of excise duty within the meaning of Chapter IV of Directive 2008/118/EC or of excise goods after release for consumption within the meaning of Chapter V, Section 2, of Directive 2008/118/EC;
(14)
‘administrative enquiry’ means any control, check or other action taken by the authorities competent for the application of the legislation on excise duties in the performance of their duties with a view to ensuring the correct application of that legislation;
(15)
‘CCN/CSI network’ means the common platform based on the common communication network (CCN) and common system interface (CSI), developed by the Union to ensure all transmissions by electronic means between the competent authorities in the area of customs and taxation;
(16)
‘excise duties’ mean the duties referred to in Article 1(1) of Directive 2008/118/EC;
(17)
‘mutual administrative assistance document’ means a document established within the computerised system and used for the exchange of information under Article 8, 15 or 16 and used for follow-up under Article 8 or 16;
(18)
‘fall-back mutual administrative assistance document’ means a document in a paper form used for the exchange of information under Article 8 or 15, in the event that the computerised system is not available;
(19)
‘simultaneous control’ means coordinated checks in regard to legislation on excise duties on the situation of an economic operator or related persons, organised by two or more participating Member States with common or complementary interests.
Article 3
Competent authorities
1.   Each Member State shall designate the competent authority in whose name this Regulation is to be applied. It shall inform the Commission about that designation and about any subsequent change thereof without delay.
2.   The Commission shall make available a list of the competent authorities and publish this information in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 4
Central excise liaison offices and liaison departments
1.   The competent authority of each Member State shall designate a central excise liaison office to which principal responsibility shall be delegated for contacts with other Member States in the field of administrative cooperation with respect to legislation on excise duties. It shall inform the Commission and the competent authorities of the other Member States thereof.
The central excise liaison office may also be designated as responsible for contacts with the Commission for the purposes of this Regulation.
2.   The competent authority of each Member State may designate liaison departments, other than the central excise liaison office, with the competence assigned according to its national legislation or policy to exchange directly information under this Regulation.
The central excise liaison office shall ensure that the list of these departments is kept up to date and made available to the central excise liaison offices of the other Member States concerned.
Article 5
Competent officials
1.   The competent authority of each Member State may designate, under the conditions laid down by the Member State, competent officials who may exchange information directly under this Regulation.
The competent authority may limit the scope of such designation.
The central excise liaison office shall be responsible for keeping the list of competent officials up to date and making it available to the central excise liaison offices of the other Member States concerned.
2.   The officials exchanging information under Articles 12 and 13 shall be deemed to be competent officials for the purpose of those Articles, in accordance with the conditions laid down by the competent authorities.
Article 6
Obligations of the central excise liaison office, liaison departments and competent officials
1.   The central excise liaison office shall have principal responsibility for exchanges of information on movements of excise goods between Member States and in particular, it shall have principal responsibility for ensuring:
(a)
the exchange of information under Article 8;
(b)
the forwarding of notifications of administrative decisions and measures requested by Member States under Article 14;
(c)
mandatory exchanges of information under Article 15;
(d)
optional spontaneous exchanges of information under Article 16;
(e)
provision of feedback on the follow-up actions under Article 8(5) and Article 16(2);
(f)
the exchange of information stored in the electronic database provided for in Article 19;
(g)
the provision of statistical and other information under Article 34.
2.   Where liaison departments or competent officials send or receive requests for assistance, or responses to such requests for assistance, they shall inform the central excise liaison office of their Member State under the conditions laid down by the latter.
3.   Where a liaison department or a competent official receives a request for assistance requiring action outside its territorial or operational area, it shall immediately forward it to the central excise liaison office of its Member State and to the competent official of the liaison department in charge and inform the requesting authority thereof. In such a case, the periods laid down in Article 11 shall begin on the day following that on which the request for assistance was forwarded to the central excise liaison office and to the competent official of the liaison department in charge, but no later than one week following the reception of the request as referred to in the first sentence of this paragraph.
Article 7
Information or documents obtained with the authorisation or at the request of the judicial authority
1.   The communication to the competent authority of another Member State of information or documents obtained by a competent authority with the authorisation or on request of a judicial authority shall be subject to the prior authorisation of the judicial authority if such authorisation is requested under national law.
2.   Where, in the case of a request for information, the judicial authority refuses such authorisation to the requested authority, the latter shall inform the requesting authority thereof in accordance with Article 25(5).
CHAPTER II
COOPERATION ON REQUEST
Article 8
General duties of the requested authority
1.   At the request of the requesting authority, the requested authority shall communicate the information necessary to ensure the correct application of legislation on excise duties, including any information relating to a specific case or specific cases, in particular concerning movements of excise goods within the Union.
2.   For the purposes of communicating the information referred to in paragraph 1, the requested authority shall arrange for the conduct of any administrative enquiries necessary to obtain such information.
3.   The request referred to in paragraph 1 may include a reasoned request for a specific administrative enquiry. If the requested authority decides that no administrative enquiry is necessary, it shall immediately inform the requesting authority of the reasons for its decision.
4.   In order to obtain the information requested or to conduct the administrative enquiry requested, the requested authority or any administrative authority to which it has recourse shall proceed as though acting on its own account or at the request of another authority in its own Member State.
5.   The requested authority may request the requesting authority to provide feedback on the follow-up action taken by the requesting Member State on the basis of the provided information. Where such a request is made, the requesting authority shall, without prejudice to the rules on secrecy and data protection applicable in its Member State, send such feedback as soon as possible, provided that doing so does not impose a disproportionate burden on it.
Article 9
Form of the request and the reply
1.   Requests for information and for administrative enquiries pursuant to Article 8 and replies to such requests shall be exchanged using a mutual administrative assistance document, subject to paragraph 4 of this Article.
Where the computerised system is unavailable, a fall-back mutual administrative assistance document shall be used instead of the mutual administrative assistance document.
2.   The Commission shall adopt implementing acts to determine:
(a)
the structure and content of the mutual administrative assistance documents;
(b)
the rules and procedures relating to the exchanges of mutual administrative assistance documents;
(c)
the model, form and content of the fall-back mutual administrative assistance document;
(d)
the rules and procedures relating to the use of the fall-back mutual administrative assistance document.
The Commission may also adopt implementing acts to determine the structure and content of the feedback referred to in Article 8(5).
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 35(2).
3.   Each Member State shall determine the situations in which the computerised system may be considered unavailable.
4.   Where the use of the mutual administrative assistance document is impractical, the exchange of messages may, exceptionally, be carried out in whole or in part by other means. In such cases the message shall be accompanied by an explanation of why the use of the mutual administrative assistance document was impractical.
Article 10
Provision of documents
1.   Documents, of whatever content, to be provided under Article 8 shall be attached to the mutual administrative assistance document referred to in Article 9(1).
However, in the event that this is impossible or impractical, the documents shall be provided by electronic means or otherwise.
2.   The requested authority shall be obliged to provide original documents only where such documents are necessary for the purpose pursued by the requesting authority and where providing them is not contrary to the provisions applicable in the Member State of the requested authority.
Article 11
Time limits
1.   The requested authority shall provide the information referred to in Article 8 as quickly as possible, and no later than three months following the date of receipt of the request.
However, where the requested authority is already in possession of that information, the time limit shall be one month.
2.   In certain special categories of cases, time limits different from those provided for in paragraph 1 may be agreed between the requested and the requesting authorities.
3.   Where the requested authority is unable to respond to the request within the time limit provided for in paragraph 1, it shall, within one month, inform the requesting authority using a mutual administrative assistance document of the reasons for its failure to do so and indicate when it expects to be able to respond.
Article 12
Participation of officials from other Member States in administrative enquiries
1.   By agreement between the requesting authority and the requested authority and in accordance with the arrangements laid down by the latter, officials authorised by the requesting authority may be present in the offices of the administrative authorities of the requested Member State, or any other place where those authorities carry out their duties, with a view to exchanging the information necessary to ensure the correct application of legislation on excise duties.
Where the requested information is contained in documentation to which the officials of the requested authority have access, the officials of the requesting authority shall be given copies thereof.
2.   By agreement between the requesting authority and the requested authority and in accordance with the arrangements laid down by the latter, officials designated by the requesting authority may be present during the administrative enquiries carried out in the territory of the requested Member State with a view to exchanging the information necessary to ensure the correct application of legislation on excise duties.
Where such agreement is reached, the officials of the requesting authority may have access to the same premises and documents as the officials of the requested authority, through the intermediary of those officials and for the sole purpose of carrying out the administrative enquiry. Officials of the requesting authority shall conduct enquiries or ask questions only with the agreement and under the supervision of officials of the requested authority. They shall not exercise the powers of inspection conferred on officials of the requested authority.
3.   The officials of the requesting authority present in another Member State in accordance with paragraphs 1 and 2 shall at all times be able to produce a written authority indicating their identity and their official capacity.
Article 13
Simultaneous controls
1.   With a view to exchanging the information necessary to ensure the correct application of legislation on excise duties, two or more Member States may agree, on the basis of a risk analysis, to conduct simultaneous controls, in their own territory, of the excise duty situation of one or more economic operators or other persons, that are of common or complementary interest, whenever they consider that such controls would be more effective than controls carried out by one Member State only.
2.   In order to initiate a simultaneous control in accordance with paragraph 1, the competent authority of a Member State shall submit a proposal to the competent authorities of the other Member States concerned.
The proposal shall:
(a)
specify the case or cases proposed for simultaneous controls;
(b)
individually identify each person with regard to whom such control is intended to be carried out;
(c)
give reasons justifying the necessity of a common control;
(d)
specify the period of time during which such controls are intended to be carried out.
3.   The competent authorities which receive a proposal referred to in paragraph 2 shall confirm their agreement to participate in the simultaneous control or shall communicate their reasoned refusal to the proposing competent authority as soon as possible but no later than one month after receipt of the proposal.
4.   Each competent authority which participates in a simultaneous control shall appoint a representative responsible for supervising and coordinating the simultaneous control operation.
5.   After having carried out a simultaneous control, the competent authorities shall inform the central excise liaison offices of the other Member States without delay of any methods or practices discovered during the simultaneous control that were used or suspected of having been used to contravene legislation on excise duties, where such information may be of particular interest to other Member States.
Article 14
Request for notification of administrative decisions and measures
1.   At the request of the requesting authority, the requested authority shall, in accordance with the rules governing similar notifications applicable in its Member State, notify the addressee of all decisions and measures taken by the administrative authorities of the requesting Member State concerning the application of legislation on excise duties.
2.   The requests for notification referred to in paragraph 1 shall mention the subject of the decision or measure to be notified and shall indicate the name, address and any other relevant information for identifying the addressee.
3.   The requested authority shall, without delay, inform the requesting authority of its action on the request for notification referred to in paragraph 1 and notify it of the date of transmission of the decision or measure to the addressee.
4.   Where the requested authority is unable to act on the request for notification referred to in paragraph 1, it shall inform the requesting authority thereof in writing within one month of receipt of the request.
The requested authority shall not refuse to act on such request on account of the content of the decision or measure to be notified.
5.   The requesting authority shall make a request for notification pursuant to this Article only when it is unable to notify the addressee in accordance with the rules governing the notification of the instruments concerned in the requesting Member State, or where such notification would give rise to disproportionate difficulties.
6.   This Article shall not apply to the documents referred to in Article 8 of Council Directive 2010/24/EU of 16 March 2010 concerning mutual assistance for the recovery of claims relating to taxes, duties and other measures 
(
11
)
.
CHAPTER III
EXCHANGE OF INFORMATION WITHOUT PRIOR REQUEST
Article 15
Mandatory exchange of information
1.   The competent authority of each Member State shall forward to the competent authorities of all other Member States concerned, without prior request and by means of regular or event-driven automatic exchange, the information necessary to ensure the correct application of legislation on excise duties, in the following cases:
(a)
where an irregularity or an infringement of legislation on excise duties has occurred, or is suspected to have occurred, in another Member State;
(b)
where an irregularity or an infringement of legislation on excise duties which has occurred, or is suspected to have occurred, in the territory of one Member State may have repercussions in another Member State;
(c)
where there is a risk of fraud or a loss of excise duty in another Member State;
(d)
where the total destruction or irretrievable loss of excise goods under a duty suspension arrangement has occurred;
(e)
where an exceptional event has occurred during a movement of excise goods within the Union, which is not provided for in Directive 2008/118/EC, and which may affect the calculation of liability to excise duty of an economic operator.
2.   An authority which has forwarded information to another authority under paragraph 1 may request that other authority to provide feedback on the follow-up action taken by it on the basis of the information provided. If such a request is made, the other authority shall, without prejudice to rules on secrecy and data protection applicable in its Member State, send such feedback as soon as possible, unless that would impose a disproportionate administrative burden on it.
3.   Where the information referred to in paragraph 1 relates to a movement of excise goods within the Union, the information shall be forwarded using a mutual administrative assistance document, subject to paragraph 4.
However, where the use of that document is impractical, the exchange of information may, exceptionally, be carried out in whole or in part by other means. In such cases, the message shall be accompanied by an explanation of why the use of the mutual administrative assistance document was impractical.
4.   Where the computerised system is unavailable, the fall-back mutual administrative document shall be used instead of the document referred to in paragraph 3.
5.   The Commission shall adopt implementing acts to determine:
(a)
the exact categories of information that shall be exchanged under paragraph 1, which shall, in respect of natural persons, include data such as their name, surname, street name, street number, postcode, city, member state, tax or other identifier number, product code or description and other connected personal data, when available;
(b)
the frequency of regular exchange and the time limits for event-driven exchange under paragraph 1 for each category of information;
(c)
the structure and content of the mutual administrative assistance documents;
(d)
the form and content of the fall-back mutual administrative assistance document;
(e)
the rules and procedures relating to the exchanges of the documents referred to in points (c) and (d).
The Commission may also adopt implementing acts to determine the situations where the competent authorities may consider the computerised system unavailable for the purposes of paragraph 4 of this Article.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 35(2).
Article 16
Optional exchange of information
1.   The competent authorities of the Member States may forward to each other, without prior request, by means of spontaneous exchange, any information necessary to ensure the correct application of legislation on excise duties of which they are aware and which exchange is not covered by Article 15.
To that end, they may use the computerised system where the system is capable of processing such information.
2.   An authority which has forwarded information to another authority under paragraph 1 may request that other authority to provide feedback on the follow-up action taken by it on the basis of the information provided. If such a request is made, the other authority shall, without prejudice to the rules on secrecy and data protection applicable in its Member State, send such feedback as soon as possible, unless doing so would impose a disproportionate administrative burden on it.
3.   The Commission shall adopt implementing acts to determine:
(a)
the structure and content of the mutual administrative assistance documents to cover the most common types of information referred to in paragraph 1;
(b)
the rules and procedures relating to the exchanges of the mutual administrative document.
The Commission may also adopt implementing acts to determine the structure and content of the feedback referred to in paragraph 2.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 35(2).
Article 17
Obligation of Member States to facilitate exchanges of information without prior request
Member States shall take the necessary administrative and organisational measures to facilitate the exchanges provided for in this Chapter.
Article 18
Limitation of obligations
Member States shall neither be obliged to impose, for the purposes of implementing this Chapter, any new obligations on persons in respect of the collection of information, nor to bear any disproportionate administrative burden.
CHAPTER IV
STORAGE AND EXCHANGE OF ELECTRONIC INFORMATION ON ECONOMIC OPERATORS
Article 19
Storage and exchange of information on authorisations of economic operators and tax warehouses
1.   Each Member State shall maintain an electronic database containing the following registers:
(a)
a register of economic operators belonging to one of the following categories:
(i)
authorised warehousekeepers within the meaning of point (1) of Article 4 of Directive 2008/118/EC;
(ii)
registered consignees within the meaning of point (9) of Article 4 of Directive 2008/118/EC;
(iii)
registered consignors within the meaning of point (10) of Article 4 of Directive 2008/118/EC;
(b)
a register of premises authorised as tax warehouses within the meaning of point (11) of Article 4 of Directive 2008/118/EC.
2.   The registers referred to in paragraph 1 shall contain the following information:
(a)
the unique excise number issued by the competent authority in respect of an economic operator or premises;
(b)
the name and address of the economic operator or premises;
(c)
the excise product category (CAT) and/or the excise product code (EPC) of the products covered by the authorisation referred to in Annex II, code list 11 of Commission Regulation (EC) No 684/2009 of 24 July 2009 implementing Council Directive 2008/118/EC as regards the computerised procedures for the movement of excise goods under suspension of excise duty 
(
12
)
;
(d)
the identification of the central excise liaison office or the excise office from which further information may be obtained;
(e)
the date as of which the authorisation is valid, is amended and, where applicable, ceases to be valid;
(f)
for authorised warehousekeepers, the tax warehouse or the list of tax warehouses to which his authorisation applies and, if applicable under national legislation, an indication that he is authorised to omit the details of the consignee at the time of dispatch, that he is authorised to split a movement in accordance with Article 23 of Directive 2008/118/EC, or that he is authorised to have excise goods moved to a place of direct delivery in accordance with Article 17(2) of that Directive;
(g)
for registered consignees, if applicable under national legislation, an indication that he is authorised to have excise goods moved to a place of direct delivery in accordance with Article 17(2) of Directive 2008/118/EC;
(h)
for registered consignees referred to in Article 19(3) of Directive 2008/118/EC other than those referred to point (i) of this paragraph, the content of the authorisation regarding the quantity of excise goods, the identity of the consignor in the Member State of dispatch and the period of time for which the authorisation is valid;
(i)
for registered consignees referred to in Article 19(3) of Directive 2008/118/EC that have an authorisation to receive wine from consignors who benefit from the derogation provided in Article 40 of Directive 2008/118/EC, the content of the authorisation regarding the quantity of excise goods and the period of time for which the authorisation is valid. An indication of the derogation under Article 40 of 2008/118/EC shall be included in the record;
(j)
for tax warehouses, the authorised warehousekeeper or list of authorised warehousekeepers for whose use the tax warehouse is authorised.
3.   The central excise liaison office or a liaison department of each Member State shall ensure that the information contained in the national registers is complete, accurate and up to date.
4.   The information contained in the respective national registers as referred to in paragraph 2 concerning economic operators engaged in moving excise goods under duty suspension arrangements between Member States, shall be automatically exchanged via a central register.
The Commission shall operate the register as a part of the computerised system in a manner that ensures at all times a correct up-to-date view of all national registry data provided by all Member States.
The central excise liaison offices or liaison departments of Member States shall communicate the content of the national register as well as any modification thereto to the Commission in a timely manner.
Article 20
Access to and correction of information
1.   The Commission shall ensure that persons involved in the movement of excise goods under duty suspension arrangements between the Member States can obtain confirmation by electronic means of the validity of excise numbers held in the central register referred to in Article 19(4). The Commission shall forward any requests from an economic operator for correction of that information to the central excise liaison office or liaison department that is responsible for the authorisation of that economic operator.
2.   The central excise liaison offices or liaison departments of Member States shall ensure that economic operators can obtain confirmation of the information about them held under Article 19(2) and can obtain the correction of any inaccuracies therein.
3.   The competent authority of a Member State may, under conditions fixed by that Member State, allow the Central Excise Liaison Office or designated Liaison Departments to communicate a confirmation of the information held under Article 19(2).
Article 21
Data retention
1.   Each Member State shall keep the information concerning movements of excise goods within the Union and the records contained in the national registers referred to in Article 19 for at least five years from the end of the calendar year in which the movement began, in order that such information can be used for the procedures provided for in this Regulation. That period may be limited to three years with respect to information entered into the national registers before 1 July 2012.
2.   Information collected through the computerised system shall be kept in that system in a way that makes it possible to retrieve and to further process that information within the system in response to a request for information referred to in Article 8.
Article 22
Implementation
The Commission shall adopt implementing acts:
(a)
to specify the technical details concerning the automated update of the databases referred to in Article 19(1) and of the central register referred to in Article 19(4);
(b)
to specify the rules and procedures concerning the access to and correction of information under Article 20(1).
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 35(2).
CHAPTER V
COMMON CONDITIONS GOVERNING ASSISTANCE
Article 23
Language regime
Requests for assistance, including requests for notifications, and attached documents may be made in any language agreed between the requested and requesting authority. An accompanying translation into the official language or one of the official languages of the Member State in which the requested authority is established, shall be required only if the requested authority provides a justification explaining the need for translation.
Article 24
Quality of service
1.   The Commission and the Member States shall ensure that the parts of the computerised system necessary for the exchange of information described in this Regulation are operational, appropriately maintained and further developed.
2.   The Commission and the Member States shall conclude a service level agreement and agree a security policy for the computerised system. The service level agreement shall define the technical quality and quantity of the services to be delivered by the Commission and the Member States in order to ensure the secure functioning of all parts of the computerised system and of the electronic communication and the allocation of responsibilities for the further development of that system.
Article 25
General limits to the obligations of the requested authority
1.   The requested authority shall provide the requesting authority with the information requested in accordance with this Regulation, provided that:
(a)
the requesting authority has exhausted the usual sources of information which it could have used in the circumstances to obtain the information requested, without running the risk of jeopardising the achievement of the desired end; and
(b)
the number and the nature of the requests for information made by the requesting authority within a specific period do not impose a disproportionate administrative burden on that requested authority.
2.   This Regulation shall impose no obligation on the competent authority of a Member State to carry out enquiries or to provide information if the laws or administrative practices of that Member State do not authorise its authorities to carry out such enquiries or to collect or use such information for that Member State’s own purposes.
3.   The competent authority of a Member State may refuse to provide information if the requesting Member State is unable, for legal reasons, to provide similar information.
4.   The provision of information may be refused where it would lead to the disclosure of a commercial, industrial or professional secret or of a commercial process, or where its disclosure would be contrary to public policy.
5.   The requested authority shall inform the requesting authority of the grounds for refusing a request for assistance. For statistical purposes, competent authorities shall, on an annual basis, inform the Commission of the categories of grounds for refusals.
6.   In no case shall paragraphs 2, 3 or 4 be construed as permitting a requested authority to decline to supply information solely because that information is held by a bank, other financial institution, nominee or person acting in an agency or a fiduciary capacity or because it relates to ownership interests in a person.
Article 26
Expenses
Member States shall waive mutually all claims for the reimbursement of expenses incurred in applying this Regulation, with the exception of claims in respect of fees paid to experts.
Article 27
Minimum amount
1.   A request for assistance may be subject to a minimum threshold based upon the excise duty that is potentially due.
2.   The Commission may adopt implementing acts to specify the threshold referred to in paragraph 1 of this Article.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 35(2).
Article 28
Official secrecy, data protection and use of the information communicated under this Regulation
1.   Information communicated or collected by Member States pursuant to this Regulation or any information to which an official or other employee, or a contractor has had access in the course of his duties shall be covered by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection granted to similar information under the law of the Member State receiving that information.
2.   The information referred to in paragraph 1 may be used for the following purposes:
(a)
establishing the assessment base for excise duties;
(b)
the collection or administrative control of excise duties;
(c)
the monitoring of movements of excise goods;
(d)
risk analysis in the field of excise duties;
(e)
enquiries in the field of excise duties;
(f)
establishing other taxes, duties and charges covered by Article 2 of Directive 2010/24/EU.
However, the competent authority of the Member State providing the information shall permit its use for other purposes in the Member State of the requesting authority, if the legislation of the Member State of the requested authority allows the information to be used for similar purposes in that Member State.
To the extent allowed by national law, and without prejudice to Article 1(2), the information referred to in paragraph 1 of this Article may be used in connection with judicial or administrative proceedings that can involve penalties initiated as a result of infringements of tax law, without prejudice to the rules governing the rights of the defendants and witnesses in such proceedings.
3.   Where the requesting authority considers that information it has received from the requested authority may be useful to the competent authority of another Member State, it may forward it to that authority. It shall inform the requested authority thereof.
The requested authority may make the communication of information to another Member State subject to its prior consent.
4.   All processing of personal data by Member States referred to in this Regulation shall be subject to the national provisions implementing Directive 95/46/EC.
Member States shall, for the purpose of the correct application of this Regulation, restrict the scope of the obligations and rights provided for in Article 10, Article 11(1) and Articles 12 and 21 of Directive 95/46/EC to the extent necessary to safeguard the interests referred to in point (e) of Article 13(1) of that Directive. Such restrictions shall be proportionate to the interest in question.
Article 29
Access to information under Commission authorisation
Persons duly authorised by the Commission may be provided with access to the information referred to in Article 28(4) only to the extent necessary for the care, maintenance and development of the CCN/CSI network and the operation of the central register.
Such persons shall be subject to the obligation of official secrecy. The information accessed shall be protected as personal data under Regulation (EC) No 45/2001.
Article 30
Evidential value of information obtained
Reports, statements, and any other documents or certified true copies or extracts thereof communicated by the competent authority of a Member State to the competent authority of another Member State in accordance with this Regulation may be invoked as evidence by the competent bodies of the other Member State on the same basis as similar documents provided by another authority of that other Member State.
Article 31
Obligation to cooperate
1.   For the purposes of applying this Regulation, a Member State shall take all necessary measures to:
(a)
ensure effective internal coordination between the authorities referred to in Articles 3 to 5;
(b)
establish direct cooperation between the authorities authorised for the purposes of coordination referred to in point (a) of this paragraph;
(c)
ensure the smooth operation of the information exchange system provided for in this Regulation.
2.   The Commission shall communicate without delay to the competent authority of each Member State any information necessary to ensure the correct application of legislation on excise duties, which it receives and which it is able to provide.
Article 32
Relations with third countries
1.   A competent authority of a Member State which receives information from a third country may pass that information on to the competent authorities of any Member State which might be interested in it and, in particular, to the competent authorities which request it, in so far as permitted by assistance arrangements with that particular third country. Such information may also be passed on to the Commission whenever it is in the interest of the Union for the purposes of this Regulation.
2.   Where the third country concerned has given a legal undertaking to provide the assistance required to gather evidence of the irregular nature of transactions which appear to contravene legislation on excise duties, information obtained under this Regulation may be communicated by the competent authority of a Member State to that third country, in accordance with that Member State’s national law regarding transfers of personal data to third countries, for the purposes of the correct application of excise duties or similar taxes, duties and charges applicable in the third country with the consent of the competent authorities which supplied the information, in accordance with their national law.
Article 33
Assistance to economic operators
1.   The authorities of a Member State in which a consignor of excise goods is established may grant assistance to that consignor where the latter fails to receive a report of receipt referred to in Article 24(4) of Directive 2008/118/EC, a report of export referred to in Article 25(3) of that Directive or, in the situations referred to in Article 33(1) of that Directive, a copy of the accompanying document referred to in Article 34 thereof.
Granting of such assistance shall be without prejudice to the tax obligations of the assisted consignor.
2.   Where a Member State grants assistance pursuant to paragraph 1 of this Article and considers it necessary to obtain information from another Member State, it shall request such information in accordance with Article 8. The other Member State may refuse to obtain the information requested if the consignor has not exhausted all the means available to him to obtain proof that the movement of excise goods between Member States has ended.
CHAPTER VI
EVALUATION AND FINAL PROVISIONS
Article 34
Evaluation of arrangements, collection of operational statistics and reporting
1.   The Member States and the Commission shall examine and evaluate the application of this Regulation. To that end, the Commission shall summarise regularly the experience of the Member States with the aim of improving the operation of the system established by this Regulation.
2.   The Member States shall communicate to the Commission the following:
(a)
any available information relevant to their experience with the application of this Regulation, including any statistical data needed for its evaluation;
(b)
any available information on actual or suspected methods or practices used to contravene legislation on excise duties where those methods or practices reveal shortcomings or gaps in the operation of procedures defined in this Regulation.
With a view to evaluating the effectiveness of this system of administrative cooperation in enforcing the application of the legislation on excise duties and combating evasion and fraud concerning excise duties, Member States may communicate to the Commission any available information other than the information referred to in the first subparagraph.
The Commission shall forward the information communicated by Member States to the other Member States concerned.
The obligation to communicate information and statistical data shall not involve any unjustified increase of the administrative burden.
3.   The Commission may extract directly information from messages generated by the computerised system for diagnostic and statistical purposes, subject to Article 28.
4.   The information communicated by the Member States or extracted by the Commission for the purposes of paragraphs 1 to 3 shall not contain individual or personal data.
5.   The Commission shall adopt implementing acts to determine, for the purpose of implementing this Article, the relevant statistical data communicated by the Member States, the information to be extracted by the Commission and the statistical reports to be prepared by the Commission and by the Member States.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 35(2).
Article 35
Committee on Excise Duty
1.   The Commission shall be assisted by the Committee on Excise Duty established by Article 43(1) of Directive 2008/118/EC. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 36
Repeal of Regulation (EC) No 2073/2004
Regulation (EC) No 2073/2004 is hereby repealed.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation in accordance with the correlation table set out in the Annex to this Regulation.
Article 37
Reporting to European Parliament and Council
Every five years from the date of entry into force of this Regulation and on the basis, in particular, of the information provided by the Member States, the Commission shall report to the European Parliament and to the Council on the application of this Regulation.
Article 38
Bilateral Arrangements
Where the competent authorities conclude arrangements on bilateral matters covered by this Regulation other than to deal with individual cases, they shall inform the Commission without delay. The Commission shall in turn inform the competent authorities of the other Member States.
Article 39
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 1 July 2012.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 2 May 2012.
For the Council
The President
M. VESTAGER
(
1
)
  Opinion of 29 March 2012 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  
            
OJ C 68, 6.3.2012, p. 45
.
(
3
)
  
            
OJ L 359, 4.12.2004, p. 1
.
(
4
)
  
            
OJ L 9, 14.1.2009, p. 12
.
(
5
)
  
            
OJ L 162, 1.7.2003, p. 5
.
(
6
)
  
            
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
.
(
7
)
  
            
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
.
(
9
)
  Opinion of 18 January 2012.
(
10
)
  
            
OJ L 162, 1.7.2003, p. 5
.
(
11
)
  
            
OJ L 84, 31.3.2010, p. 1
.
(
12
)
  
            
OJ L 197, 29.7.2009, p. 24
.
ANNEX
Correlation of Regulation (EC) No 2073/2004 with Regulation (EU) No 389/2012
Article number in Regulation (EC) No 2073/2004
Article number in Regulation (EU) No 389/2012
1
1
2
2
3
3, 4, 5, 6
4
7
5
8
6
9
7
7, 10
8
11
9
11
10
11
11
12
12
13
13
13
14
14
15
14
16
14
17
15
18
15
19
16
20
17
21
18
22
19, 20
23
—
24
33
25
21
26
34
27
32
28
9, 15, 16, 22
29
23
30
25, 27, 28
31
28, 29, 32
32
30
33
31
34
35
35
37
36
38
37
39

Summary:
Administrative cooperation in the field of excise duties
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 
No 389/2012
 on administrative cooperation in the field of excise duties
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It lays down:
conditions for cooperation between national authorities and the 
European Commission
 when applying excise duty legislation;
rules and procedures on cooperation and information exchange, electronically or otherwise, between national authorities.
KEY POINTS
Each 
European Union
 (EU) 
Member State
 has the following responsibilities.
Appointing an authority to apply the legislation and informing the Commission, which publishes a list of the bodies in the 
Official Journal of the European Union
.
Designating a 
central excise liaison office
, the primary responsibilities of which are to: 
maintain contacts with other Member States either directly or through designated departments and officials;
exchange information;
forward notifications of administrative decisions and other measures;
give feedback on follow-up activities;
provide statistical and other information.
Adopting the measures necessary to facilitate 
information exchange
.
Keeping, for at least 5 years, 
information on the movement of excise goods
 and records in the national registers.
Taking all necessary measures to ensure: 
effective internal coordination and direct cooperation between their authorities;
operation of the information exchange system.
An authority in one Member State may request information, including a specific administrative enquiry, from a counterpart in another. It does so using, when possible, the computerised 
excise movement and control system
 and a 
mutual administrative assistance document
.
An authority receiving a request
:
supplies the information, providing that the: 
requesting authority has exhausted the usual sources of information,
number and nature of the requests within a specific period do not impose a disproportionate administrative burden;
answers as soon as possible and within 3 months;
may refuse to provide the information if: 
the requesting authority is unable, for legal reasons, to provide similar information,
it would lead to the disclosure of a commercial, industrial or professional secret or process, or
it would be contrary to public policy.
Information exchange
 is 
mandatory
 when:
the law is, or is suspected of, being broken in another Member State;
a risk of fraud or loss of excise duty exists in another Member State;
the total destruction or loss of excise goods under a 
duty suspension arrangement
1
 occurs;
an exceptional event takes place while excise goods move within the EU.
It is 
optional
 when information is necessary to ensure the legislation is correctly applied.
Information communicated or collected
 under the regulation:
is covered by official secrecy;
may be used to: 
establish the assessment base for excise duties,
collect or administratively control excise duties,
monitor the movement of excise goods,
conduct risk analysis,
establish other taxes, duties and charges.
An 
electronic database
 in each Member State:
contains registers with detailed information on: 
economic operators (authorised warehouse keepers, registered consignees, registered consignors),
premises authorised as tax warehouses;
remains up to date with complete and accurate information from the central excise liaison offices.
The Commission
:
operates a 
central register
, as part of the computerised system, of economic operators moving excise goods under duty suspension arrangements or when moving excise goods 
released for consumption
2
 between Member States;
ensures people moving such goods can obtain 
electronic confirmation of the validity of excise numbers
 held in the central register;
examines and evaluates the application of the legislation along with Member States;
regularly summarises national experiences to improve the system;
reports to the 
European Parliament
 and the 
Council of the European Union
 every 5 years on the use of the legislation;
is assisted by the 
Committee on Excise Duty
;
has adopted two 
implementing acts
 under the regulation: 
Implementing Regulation (EU) 
No 
612/2013
 on the register of economic operators and tax warehouses,
Implementing Regulation (EU) 
2016/323
 on cooperation and information exchange.
The regulation
:
does not affect: 
EU 
rules on mutual assistance
 between Member States on criminal matters,
other bilateral or multilateral mutual assistance obligations;
repeals Regulation (EC) 
No 
2073/2004
.
Amendments
Regulation (EU) 
No 389/2012
 has been amended by Regulations (EU) 
2020/261
, 
2021/774
 and 
2023/246
, which concern the registration of economic operators involved in the movement of goods that have been released for consumption. These amending acts have been already included in the 
consolidated version
 of Regulation (EU) 
No 389/2012.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
1 July 2012
.
BACKGROUND
The regulation provides for a common system whereby Member States assist each other and cooperate with the Commission in order to ensure the correct application of legislation on excise duties, combat the evasion of the duties and minimise distortions in the 
internal market
.
The general arrangements for excise duty are provided by Directive (EU) 
2020/262
 (see 
summary
), applicable since 
13 February 2023
. This directive repeals and replaces the previous Directive 
2008/118/EC
 (see 
summary
).
For further information, see: 
Excise taxation – cooperation between national administrations
 (European Commission).
KEY TERMS
Duty suspension arrangement.
 A tax arrangement applied to the production, processing, holding or movement of excise goods under which excise duty is suspended.
Release for consumption.
 The departure of excise goods, including irregular departure, from a duty suspension arrangement. The goods are released for consumption in the territory of one Member State and moved to the territory of another Member State to be delivered there for commercial purposes or used there. They are subject to excise duty in the Member State of destination.
MAIN DOCUMENT
Council Regulation (EU) 
No 
389/2012
 of 
2 May 2012
 on administrative cooperation in the field of excise duties and repealing Regulation (EC) 
No 2073/2004
 (OJ L 121, 
8.5.2012
, 
pp. 1–15
).
Successive amendments to Regulation (EU) 
No 389/2012
 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Council Regulation (EU) 
2023/246
 of 
30 January 2023
 amending Regulation (EU) 
No 389/2012
 as regards the exchange of information maintained in the electronic registers concerning economic operators who move excise goods between Member States for commercial purposes (OJ L 34, 
6.2.2023
, 
pp. 1–3
).
Council Regulation (EU) 
2021/774
 of 
10 May 2021
 amending Regulation (EU) 
No 389/2012
 on administrative cooperation in the field of excise duties as regards the content of electronic registers (OJ L 167, 
12.5.2021
, 
pp. 1–2
).
Council Regulation (EU) 
2020/261
 of 
19 December 2019
 amending Regulation (EU) 
No 389/2012
 on administrative cooperation in the field of excise duties as regards the content of electronic registers (OJ L 58, 
27.2.2020
, 
pp. 1–3
).
Council Directive (EU) 
2020/262
 of 
19 December 2019
 laying down the general arrangements for excise duty (recast) (OJ L 58, 
27.2.2020
, 
pp. 4–42
).
See 
consolidated version
.
Decision (EU) 
2020/263
 of the European Parliament and of the Council of 
15 January 2020
 on computerising the movement and surveillance of excise goods (recast) (OJ L 58, 
27.2.2020
, 
pp. 43–48
).
Commission Implementing Regulation (EU) 
2016/323
 of 
24 February 2016
 laying down detailed rules on cooperation and exchange of information between Member States regarding goods under excise duty suspension pursuant to Council Regulation (EU) 
No 389/2012
 (OJ L 66, 
11.3.2016
, 
pp. 1–82
).
See 
consolidated version
.
Commission Implementing Regulation (EU) 
No 
612/2013
 of 
25 June 2013
 on the operation of the register of economic operators and tax warehouses, related statistics and reporting pursuant to Council Regulation (EU) 
No 389/2012
 on administrative cooperation in the field of excise duties (OJ L 173, 
26.6.2013
, 
pp. 9–33
).
See 
consolidated version
.
last update 
14.2.2023

--- DANISH ---

Document:
8.5.2012
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 121/1
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 389/2012
af 2. maj 2012
om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet og om ophævelse af forordning (EF) nr. 2073/2004
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 113,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
2
)
,
efter en særlig lovgivningsprocedure, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets forordning (EF) nr. 2073/2004 af 16. november 2004 om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet 
(
3
)
 foreskriver et fælles system, hvorved medlemsstaterne med henblik på at sikre den korrekte anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet og at bekæmpe unddragelse i forbindelse med punktafgifter og deraf følgende forvridninger på det indre marked bistår hinanden og samarbejder med Kommissionen. Der er behov for at foretage en række ændringer af forordningen på baggrund af den opnåede erfaring og den seneste udvikling. I betragtning af antallet af nødvendige ændringer bør forordningen erstattes af hensyn til klarheden.
(2)
Gennemførelsen af det indre marked kræver fortsat et system for administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet omfattende alle aspekter af lovgivningen vedrørende anvendelsen af punktafgifter på varer omhandlet i artikel 1 i Rådets direktiv 2008/118/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for punktafgifter 
(
4
)
.
(3)
Af hensyn til effektivitet, hastighed og omkostninger er det vigtigt, at elektronisk fremsendelse fremmes i forbindelse med udveksling af oplysninger. I betragtning af visse anmodningers repetitive karakter og den sproglige mangfoldighed i Unionen er det vigtigt at sikre, at der i stigende grad anvendes standardformater i forbindelse med udveksling af oplysninger, således at anmodninger om oplysninger kan imødekommes hurtigere. Disse krav kan bedst opfyldes via den mere systematiske anvendelse af det edb-system, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1152/2003/EF af 16. juni 2003 om edb-mæssig registrering og kontrol af punktafgiftspligtige varers bevægelser 
(
5
)
. Systemet giver nu bredere muligheder end på det tidspunkt, hvor forordning (EF) nr. 2073/2004 trådte i kraft, og vil fortsat blive udviklet. Det bør derfor kræves, at medlemsstaterne benytter det i størst muligt omfang.
(4)
Udveksling af oplysninger i forbindelse med punktafgifter er nødvendig i meget stor udstrækning for at skabe et reelt billede af visse personers punktafgiftsforhold, men samtidig har medlemsstaterne ikke frihed til at »fiske efter oplysninger« eller anmode om oplysninger, der sandsynligvis ikke vil være relevante for en bestemt persons, gruppes eller personkategoris punktafgiftssituation.
(5)
Med henblik på korrekt koordinering af oplysningsstrømme er det nødvendigt at bevare bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2073/2004 for så vidt angår et enkelt kontaktpunkt i hver medlemsstat. Da det af hensyn til effektiviteten kan blive nødvendigt med en mere direkte kontakt mellem myndigheder og embedsmænd i medlemsstaterne, bør bestemmelserne om uddelegering og udpegelse af kompetente embedsmænd også bevares.
(6)
Med henblik på at gøre de nødvendige oplysninger tilgængelige til tiden bør de bestemmelser i forordning (EF) nr. 2073/2004, der kræver, at den bistandssøgte myndighed handler hurtigst muligt og senest inden for en vis tidsfrist, bevares. Den tidsfrist for tilvejebringelse af information, der allerede er gældende for den bistandssøgte medlemsstat, bør imidlertid være kortere end standardtidsfristen.
(7)
For at sikre en effektiv overvågning af punktafgiftsprocedurerne ved grænseoverskridende varebevægelser er det nødvendigt fortsat at give medlemsstaterne mulighed for at foretage samtidige kontroller og for tilstedeværelse af embedsmænd fra en medlemsstat på en anden medlemsstats område inden for rammerne af det administrative samarbejde.
(8)
Vanskeligheder ved at meddele administrative afgørelser og foranstaltninger på tværs af grænserne bør fortsat løses ved at bevare bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2073/2004 på dette område.
(9)
For at bekæmpe svig effektivt bør bestemmelserne om udveksling af oplysninger uden forudgående anmodning bevares. For at lette en sådan udveksling bør de kategorier af oplysninger, der udveksles obligatorisk, specificeres.
(10)
Medlemsstaterne bør fortsat kunne udveksle oplysninger på frivillig basis, som måtte være nødvendige for at sikre en korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet, hvis oplysningerne falder uden for de kategorier af oplysninger, der udveksles automatisk.
(11)
Feedback er et passende middel til at sikre, at kvaliteten af de udvekslede oplysninger fortsat forbedres. En ramme for afgivelse af feedback bør derfor indføres.
(12)
Medlemsstaternes elektroniske lagring af visse specificerede oplysninger om godkendelsen af erhvervsdrivende og afgiftsoplag er afgørende for, at punktafgiftssystemet kan fungere korrekt, og for bekæmpelse af svig. Den giver mulighed for hurtig udveksling af sådanne oplysninger mellem medlemsstaterne samt for automatisk adgang til oplysningerne. Dette kan opnås ved at anvende de oplysninger, der allerede findes i de nationale computerbaserede punktafgiftssystemer, foretage en risikoanalyse, som forbedrer de oplysninger, der foreligger nationalt om de erhvervsdrivende, der håndterer punktafgifter, og deres punktafgiftspligtige varers bevægelser i Unionen samt inddragelse af en række oplysninger om skattepligtige personer og deres transaktioner. Eftersom procedurerne for fastlæggelse eller inddrivelse af punktafgifter og forældelsesfristerne og andre tidsfrister er forskellige fra medlemsstat til medlemsstat, bør der for at sikre en effektiv gensidig bistand i forbindelse med anvendelsen af lovgivningen på punktafgiftsområdet i grænseoverskridende situationer fastsættes en minimumsperiode, hvori hver medlemsstat bør lagre disse oplysninger.
(13)
For at sikre, at de oplysninger, der lagres i de elektroniske databaser, er pålidelige, bør der fastsættes regler for deres regelmæssige opdatering.
(14)
De erhvervsdrivende bør hurtigt kunne foretage den nødvendige kontrol af de punktafgiftspligtige varers bevægelser. De bør have mulighed for at få bekræftet gyldigheden af punktafgiftsnumrene elektronisk via et centralt register, der forvaltes af Kommissionen, og som forsynes med de oplysninger, der foreligger i de nationale databaser.
(15)
Nationale regler om bankhemmelighed kan hæmme effektiviteten af de mekanismer, der er omtalt i denne forordning. Medlemsstaterne bør derfor ikke kunne nægte udlevering af oplysninger udelukkende på baggrund af sådanne regler.
(16)
Denne forordning bør ikke have indvirkning på andre foranstaltninger, der er vedtaget på EU-plan, og som bidrager til at bekæmpe uregelmæssigheder og svig i forbindelse med punktafgifter, men bør derimod supplere dem.
(17)
Af klarhedshensyn er det nyttigt at bekræfte i denne forordning, at såfremt oplysninger eller dokumenter indhentes med tilladelse eller efter anmodning fra en retsinstans, bør retsinstansen give tilladelse til, at oplysningerne eller dokumenterne meddeles den kompetente myndighed i en anden medlemsstat, hvis en sådan tilladelse er påkrævet i henhold til lovgivningen i den meddelende medlemsstat.
(18)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
6
)
 er bestemmende for medlemsstaternes behandling af personoplysninger inden for rammerne af denne forordning. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
7
)
 er bestemmende for Kommissionens behandling af personoplysninger i henhold til denne forordning.
(19)
Udveksling af oplysninger med tredjelande har vist sig nyttige for en korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet og bør derfor bevares. Direktiv 95/46/EF fastsætter specifikke betingelser for den systematiske meddelelse af oplysninger til tredjelande, som medlemsstaterne har pligt til at anvende.
(20)
Med henblik på effektiv anvendelse af denne forordning kan det være nødvendigt at begrænse visse rettigheder og forpligtelser, der er fastsat ved direktiv 95/46/EF, særlig rettighederne i artikel 10, artikel 11, stk. 1, og artikel 12 og 21, for at beskytte medlemsstaternes væsentlige økonomiske og finansielle interesser, når der samtidig henses til potentielle tab af indtægter og den væsentlige betydning, som oplysninger, der er omfattet af denne forordning, har for en effektiv bekæmpelse af svig. Da det er nødvendigt at sikre bevismateriale i tilfælde af mistanke om skattemæssige uregelmæssigheder eller svig og forhindre forstyrrelser i forbindelse med den korrekte vurdering af overholdelsen af lovgivningen på punktafgiftsområdet, kan det være nødvendigt at begrænse den registeransvarliges forpligtelser og den registreredes rettigheder vedrørende videregivelse af oplysninger, adgang til oplysninger og offentliggørelse af behandlingsoperationer i forbindelse med udvekslingen af personoplysninger i henhold til denne forordning. Medlemsstaterne bør have pligt til at anvende sådanne begrænsninger, hvis de er nødvendige og forholdsmæssigt afpassede.
(21)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelse af visse artikler i denne forordning og beskrive hovedkategorierne af oplysninger, der kan udveksles af medlemsstaterne i henhold til denne forordning, bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser 
(
8
)
.
(22)
Undersøgelsesproceduren bør anvendes til vedtagelse af sådanne gennemførelsesretsakter, eftersom disse retsakter er af generel karakter som defineret i artikel 2, stk. 2, litra a), i forordning (EU) nr. 182/2011.
(23)
Det er nødvendigt at overvåge og evaluere denne forordnings funktion. Der bør fastlægges bestemmelser for medlemsstaternes indsamling af statistikker og andre oplysninger samt for Kommissionens udarbejdelse af regelmæssige rapporter.
(24)
Målet for denne forordning, nemlig forenkling og styrkelse af det administrative samarbejde mellem medlemsstaterne, som kræver en harmoniseret fremgangsmåde, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af den krævede ensartethed og effektivitet bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(25)
I denne forordning respekteres de grundlæggende rettigheder og følges de principper, der er anerkendt i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, navnlig retten til beskyttelse af personoplysninger (artikel 8). På baggrund af de begrænsninger denne forordning fastsætter, vil behandlingen af sådanne oplysninger inden for rammerne af denne forordning ikke være mere vidtrækkende, end hvad der er nødvendigt og rimeligt for at beskytte medlemsstaternes legitime beskatningsinteresser.
(26)
Forordning (EF) nr. 2073/2004 bør ophæves.
(27)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt og har vedtaget en udtalelse 
(
9
)
 —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   I denne forordning fastsættes de vilkår, hvorunder de kompetente myndigheder, der i medlemsstaterne er kompetente med hensyn til anvendelsen af lovgivningen på punktafgiftsområdet, skal samarbejde indbyrdes og med Kommissionen for at sikre overholdelse af denne lovgivning. Med henblik herpå fastsættes der regler og procedurer, der skal sætte medlemsstaternes kompetente myndigheder i stand til at samarbejde og udveksle oplysninger, som er nødvendige for at sikre korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet, ad elektronisk vej eller på anden måde.
2.   Denne forordning berører ikke anvendelsen i medlemsstaterne af reglerne for gensidig retshjælp i straffesager.
3.   Den berører ikke opfyldelsen af mere vidtrækkende forpligtelser med hensyn til gensidig bistand på grundlag af andre juridiske instrumenter, herunder eventuelle bilaterale eller multilaterale aftaler.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved
1)   
»kompetent myndighed«
: den myndighed, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1
2)   
»bistandssøgende myndighed«
: det centrale forbindelseskontor eller ethvert forbindelseskontor eller enhver kompetent embedsmand i en medlemsstat, som fremsætter en anmodning om bistand på den kompetente myndigheds vegne
3)   
»bistandssøgt myndighed«
: det centrale forbindelseskontor eller ethvert forbindelseskontor eller enhver kompetent embedsmand i en medlemsstat, som modtager en anmodning om bistand på den kompetente myndigheds vegne
4)   
»punktafgiftskontor«
: ethvert kontor, hvor de formaliteter, der er fastsat i reglerne om punktafgifter, kan opfyldes
5)   
»hændelsesspecifik automatisk udveksling af oplysninger«
: systematisk meddelelse uden forudgående anmodning af oplysninger med en foruddefineret struktur vedrørende en hændelse af interesse, efterhånden som oplysningerne bliver tilgængelige, med undtagelse af udveksling af den form for oplysninger, der er omhandlet i artikel 21 i Rådets direktiv 2008/118/EF
6)   
»regelmæssig automatisk udveksling af oplysninger«
: systematisk meddelelse uden forudgående anmodning af oplysninger med en foruddefineret struktur, som sker med forud fastsat regelmæssighed
7)   
»spontan udveksling«
: meddelelse af oplysninger uden forudgående anmodning til en anden medlemsstat, som ikke er omfattet af nr. 5) eller 6) eller af artikel 21 i direktiv 2008/118/EF
8)   
»edb-system«
: edb-system til kontrol af bevægelserne af punktafgiftspligtige varer som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 1152/2003/EF af 16. juni 2003 om edb-mæssig registrering og kontrol af punktafgiftspligtige varers bevægelser 
(
10
)
9)   
»person«
: en fysisk person, en juridisk person, enhver sammenslutning af personer, som ikke er en juridisk person, men som i henhold til EU-retten eller national ret anerkendes at have rets- og handleevne, og enhver anden retlig konstruktion uanset art og form, med eller uden status som juridisk person
10)   
»erhvervsdrivende«
: en person, der som led i sit erhverv er involveret i aktiviteter, der er omfattet af lovgivningen på punktafgiftsområdet, uanset om vedkommende har tilladelse til dette eller ej
11)   
»ad elektronisk vej«
: brug af enhver form for udstyr til elektronisk behandling, herunder transmission og komprimering, og lagring af data, herunder det edb-system, der er defineret i nr. 8)
12)   
»punktafgiftsnummer«
: det identifikationsnummer, som medlemsstaterne tildeler erhvervsdrivende og lokaler i forbindelse med punktafgifter til brug for de registre, der er omhandlet i artikel 19, stk. 1, litra a) og b)
13)   
»bevægelse af punktafgiftspligtige varer i Unionen«
: bevægelse mellem to eller flere medlemsstater af punktafgiftspligtige varer omfattet af punktafgiftssuspension i henhold til kapitel IV i direktiv 2008/118/EF eller af punktafgiftspligtige varer, der er overgået til forbrug, i henhold til kapitel V, afdeling 2, i direktiv 2008/118/EF
14)   
»administrativ undersøgelse«
: enhver form for kontrol, efterprøvning eller anden foranstaltning, som foretages af myndigheder, der er kompetente i forhold til anvendelsen af lovgivningen på punktafgiftsområdet i forbindelse med udførelsen af deres opgaver med henblik på at sikre en korrekt anvendelse af denne lovgivning
15)   
»CCN/CSI-netværk«
: den fælles platform, der er baseret på the Common Communication Network (CCN) og Common System Interface (CSI), og som er udviklet af Unionen for at sikre alle transmissioner ad elektronisk vej mellem de kompetente myndigheder på told- og skatteområdet
16)   
»punktafgifter«
: de afgifter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 1, i direktiv 2008/118/EF
17)   
»dokument for gensidig administrativ bistand«
: et dokument, som er oprettet i edb-systemet, og som anvendes til udveksling af oplysninger i henhold til artikel 8, 15 eller 16 og som opfølgning i henhold til artikel 8 eller 16
18)   
»backupdokument for gensidig administrativ bistand«
: et papirdokument, der anvendes til udveksling af oplysninger i henhold til artikel 8 eller 15, hvis edb-systemet ikke er tilgængeligt
19)   
»samtidig kontrol«
: koordinerede kontroller i forbindelse med lovgivningen på punktafgiftsområdet af en erhvervsdrivendes eller tilknyttede personers forhold, som organiseres af to eller flere deltagende medlemsstater med fælles eller supplerende interesser.
Artikel 3
Kompetente myndigheder
1.   Hver medlemsstat udpeger den kompetente myndighed, i hvis navn denne forordning skal anvendes. Den underretter straks Kommissionen om udpegelsen og enhver ændring heraf.
2.   Kommissionen stiller en fortegnelse over de kompetente myndigheder til rådighed og offentliggør disse oplysninger i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 4
Centrale punktafgiftsforbindelseskontorer og forbindelseskontorer
1.   Den kompetente myndighed i hver medlemsstat udpeger et centralt punktafgiftsforbindelseskontor, som har hovedansvaret for kontakten med andre medlemsstater i forbindelse med administrativt samarbejde i forhold til lovgivningen på punktafgiftsområdet. Den underretter Kommissionen og de andre medlemsstaters kompetente myndigheder herom.
For så vidt angår denne forordning kan det centrale punktafgiftsforbindelseskontor også udpeges som ansvarligt for kontakt med Kommissionen.
2.   Den enkelte medlemsstats kompetente myndighed kan udpege forbindelseskontorer ud over det centrale punktafgiftsforbindelseskontor med kompetence tildelt i henhold til den nationale lovgivning eller politik på området til at udveksle oplysninger direkte i henhold til denne forordning.
Det centrale punktafgiftsforbindelseskontor sikrer, at listen over disse kontorer holdes ajour og er tilgængelig for de centrale punktafgiftsforbindelseskontorer i de andre berørte medlemsstater.
Artikel 5
Kompetente embedsmænd
1.   Den kompetente myndighed i hver medlemsstat kan på de betingelser, der er fastlagt af medlemsstaten, udpege kompetente embedsmænd, der kan udveksle oplysninger direkte i henhold til denne forordning.
Den kompetente myndighed kan begrænse omfanget af udpegningen.
Det centrale punktafgiftsforbindelseskontor er ansvarligt for at ajourføre listen over de pågældende embedsmænd og for at gøre den tilgængelig for de andre berørte medlemsstaters centrale punktafgiftsforbindelseskontorer.
2.   De embedsmænd, der udveksler oplysninger i medfør af artikel 12 og 13, anses for at være kompetente til dette formål i overensstemmelse med de betingelser, som de kompetente myndigheder fastlægger.
Artikel 6
Forpligtelser for det centrale punktafgiftsforbindelseskontor, forbindelseskontorerne og de kompetente embedsmænd
1.   Det centrale punktafgiftsforbindelseskontor har hovedansvaret for udveksling af oplysninger om punktafgiftspligtige varers bevægelser mellem medlemsstater, og det har især hovedansvaret for at sikre:
a)
udveksling af oplysninger i henhold til artikel 8
b)
fremsendelse af meddelelser om administrative afgørelser og foranstaltninger, som medlemsstaterne anmoder om i henhold til artikel 14
c)
obligatorisk udveksling af oplysninger i henhold til artikel 15
d)
frivillig spontan udveksling af oplysninger i henhold til artikel 16
e)
udarbejdelse af feedback om opfølgningshandlinger i henhold til artikel 8, stk. 5, og artikel 16, stk. 2
f)
udveksling af oplysninger, der findes i den elektroniske database, der er omhandlet i artikel 19
g)
udarbejdelse af statistiske oplysninger og andre oplysninger i henhold til artikel 34.
2.   Når forbindelseskontorer eller kompetente embedsmænd sender eller modtager anmodninger om bistand eller svar på sådanne anmodninger, underretter de det centrale punktafgiftsforbindelseskontor i deres medlemsstat på de af denne medlemsstats fastlagte betingelser.
3.   Når forbindelseskontorer eller kompetente embedsmænd modtager en anmodning om bistand, der kræver handling uden for deres territoriale eller operationelle område, sender de straks en sådan anmodning til det centrale punktafgiftsforbindelseskontor i medlemsstaten samt til den kompetente embedsmand i det ansvarlige forbindelseskontor og underretter den bistandssøgende myndighed herom. I dette tilfælde begynder perioderne i artikel 11 dagen efter, at anmodningen om bistand er blevet videresendt til det centrale punktafgiftsforbindelseskontor og til den kompetente embedsmand i det ansvarlige forbindelseskontor, dog senest en uge efter modtagelse af anmodningen i første punktum.
Artikel 7
Oplysninger eller dokumenter indhentet med tilladelse eller efter anmodning fra en retsinstans
1.   Meddelelse til den kompetente myndighed i en anden medlemsstat af oplysninger eller dokumenter, der er indhentet af en kompetent myndighed med tilladelse eller efter anmodning fra en retsinstans, kræver forudgående tilladelse fra retsinstansen, hvis en sådan tilladelse er påkrævet i henhold til national lovgivning.
2.   Hvis retsinstansen i tilfælde af en anmodning om oplysninger afviser at give en sådan tilladelse til den bistandssøgte myndighed, underretter sidstnævnte den bistandssøgende myndighed herom i overensstemmelse med artikel 25, stk. 5.
KAPITEL II
SAMARBEJDE EFTER ANMODNING
Artikel 8
Den bistandssøgte myndigheds generelle pligter
1.   Efter anmodning fra den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed de oplysninger, som er nødvendige for at sikre en korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet, herunder alle oplysninger vedrørende en konkret sag eller konkrete sager, særlig i forbindelse med punktafgiftspligtige varers bevægelser i Unionen.
2.   Med henblik på at meddele de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, sørger den bistandssøgte myndighed for, at der foretages de administrative undersøgelser, som er nødvendige for at indhente sådanne oplysninger.
3.   Den i stk. 1 omhandlede anmodning kan indeholde en begrundet anmodning om en specifik administrativ undersøgelse. Hvis den bistandssøgte myndighed finder, at det ikke er nødvendigt at foretage en administrativ undersøgelse, underretter den straks den bistandssøgende myndighed om grundene hertil.
4.   For at fremskaffe de ønskede oplysninger eller foretage den ønskede administrative undersøgelse forholder den bistandssøgte myndighed eller den administrative myndighed, som førstnævnte forelægger sagen for, sig på samme måde, som hvis den handlede på egne vegne eller efter anmodning fra en anden myndighed i sit hjemland.
5.   Den bistandssøgte myndighed kan anmode den bistandssøgende myndighed om at fremsende feedback om den opfølgningshandling, som den bistandssøgende medlemsstat foretager på baggrund af de udleverede oplysninger. Hvor en sådan anmodning fremsættes, skal den bistandssøgende myndighed inden for de gældende regler om tavshedspligt og databeskyttelse i sin medlemsstat hurtigst muligt fremsende sådan feedback, under forudsætning af at medlemsstaten derved ikke pålægges en uforholdsmæssigt stor byrde.
Artikel 9
Anmodningens og svarets form
1.   Anmodninger om oplysninger og administrative undersøgelser i henhold til artikel 8 samt svar på sådanne anmodninger udveksles ved hjælp af et dokument for gensidig administrativ bistand, jf. dog stk. 4.
Hvis edb-systemet ikke er tilgængeligt, anvendes et backupdokument for gensidig administrativ bistand i stedet for dokumentet for gensidig administrativ bistand.
2.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med henblik på at fastlægge:
a)
opbygningen og indholdet af dokumenterne for gensidig administrativ bistand
b)
reglerne og procedurerne for udveksling af dokumenter for gensidig administrativ bistand
c)
modellen, formen og indholdet af backupdokumentet for gensidig administrativ bistand
d)
reglerne og procedurerne for anvendelse af backupdokumentet for gensidig administrativ bistand.
Kommissionen kan desuden vedtage gennemførelsesretsakter, som fastlægger opbygningen og indholdet af den i artikel 8, stk. 5, omhandlede feedback.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 35, stk. 2.
3.   Hver medlemsstat afgør, i hvilke situationer edb-systemet kan betragtes som utilgængeligt.
4.   Hvis anvendelsen af dokumentet for gensidig administrativ bistand er uhensigtsmæssig, kan udvekslingen af meddelelser dog undtagelsesvist foregå helt eller delvist på anden vis. I sådanne tilfælde ledsages meddelelsen af en forklaring på, hvorfor anvendelsen af dokumentet for gensidig administrativ bistand var uhensigtsmæssig.
Artikel 10
Videregivelse af dokumenter
1.   Dokumenter, der videregives i henhold til artikel 8, vedlægges uanset indholdet det i artikel 9, stk. 1, omhandlede dokument for gensidig administrativ bistand.
I tilfælde af at dette er umuligt eller uhensigtsmæssigt, videregives dokumentet ad elektronisk vej eller på anden vis.
2.   Den bistandssøgte myndighed er kun forpligtet til at videregive originale dokumenter, når disse er nødvendige for den bistandssøgende myndighed, og når videregivelsen ikke er i strid med de gældende bestemmelser i den medlemsstat, hvor den bistandssøgte myndighed er hjemmehørende.
Artikel 11
Tidsfrister
1.   Den bistandssøgte myndighed videregiver hurtigst muligt og senest tre måneder efter anmodningens modtagelse de i artikel 8 omhandlede oplysninger.
Hvis den bistandssøgte myndighed allerede er i besiddelse af oplysningerne, er tidsfristen dog en måned.
2.   I visse særlige tilfælde kan den bistandssøgte myndighed og den bistandssøgende myndighed aftale andre tidsfrister end de i stk. 1 omhandlede tidsfrister.
3.   Når den bistandssøgte myndighed ikke er i stand til at besvare anmodningen inden for den i stk. 1 omhandlede tidsfrist, underretter den inden en måned via et dokument for gensidig administrativ bistand den bistandssøgende myndighed om årsagerne til, at tidsfristen ikke kan overholdes, og om, hvornår den forventer at kunne besvare anmodningen.
Artikel 12
Deltagelse af embedsmænd fra andre medlemsstater i administrative undersøgelser
1.   Efter aftale mellem den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed og ifølge bestemmelser, som sidstnævnte har fastsat, kan embedsmænd, der er bemyndiget af den bistandssøgende myndighed, være til stede i på lokaliteter tilhørende de administrative myndigheder i den bistandssøgte medlemsstat eller ethvert andet sted, hvor disse myndigheder udøver deres virksomhed, med henblik på at udveksle de oplysninger, som er nødvendige for at sikre korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet.
Hvis de ønskede oplysninger er indeholdt i dokumentation, hvortil den bistandssøgte myndigheds embedsmænd har adgang, vil embedsmændene fra den bistandssøgende myndighed få udleveret genparter af dokumentationen.
2.   Efter aftale mellem den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed og ifølge bestemmelser, som sidstnævnte har fastsat, kan embedsmænd udpeget af den bistandssøgende myndighed være til stede under de administrative undersøgelser, som foretages på den bistandssøgte medlemsstats område, med henblik på at udveksle de oplysninger, som er nødvendige for at sikre korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet.
Når en sådan aftale foreligger, kan embedsmændene fra den bistandssøgende myndighed få adgang til de samme lokaler og dokumenter som embedsmændene fra den bistandssøgte myndighed ved sidstnævnte embedsmænds mellemkomst og udelukkende med det formål at gennemføre den administrative undersøgelse. Embedsmændene fra den bistandssøgende myndighed skal kun foretage undersøgelser eller rette forespørgsler efter aftale med og under tilsyn af en eller flere embedsmænd fra den bistandssøgte myndighed. De kan ikke gøre brug af de kontrolbeføjelser, som er tillagt embedsmændene fra den bistandssøgte myndighed.
3.   Embedsmænd fra den bistandssøgende myndighed, som er til stede i en anden medlemsstat i medfør af stk. 1 og 2, skal til enhver tid kunne fremvise en skriftlig fuldmagt med angivelse af deres identitet og deres officielle adkomst til at medvirke i sagen.
Artikel 13
Samtidig kontrol
1.   Med henblik på at udveksle de oplysninger, som er nødvendige for at sikre korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet, kan to eller flere medlemsstater på baggrund af en risikoanalyse aftale at foretage samtidig kontrol på hver deres område af situationen med hensyn til punktafgifter for en eller flere erhvervsdrivende eller andre personer af fælles eller supplerende interesse, hver gang de vurderer, at en sådan kontrol vil være mere effektiv end kontrol udført udelukkende af en enkelt medlemsstat.
2.   En samtidig kontrol indledes i overensstemmelse med stk. 1 ved, at en medlemsstats kompetente myndighed forelægger de andre berørte medlemsstaters kompetente myndigheder et forslag.
Forslaget skal:
a)
indeholde angivelse af den eller de sager, for hvilke der foreslås samtidig kontrol
b)
individuelt fastslå, hvilke personer der skal omfattes af en sådan kontrol
c)
begrunde nødvendigheden af en fælles kontrol
d)
præcisere den periode, inden for hvilken en sådan kontrol skal foretages.
3.   Når de kompetente myndigheder modtager det i stk. 2 omhandlede forslag, bekræfter de deres afgørelse om at deltage i den samtidige kontrol eller meddeler deres begrundede afslag til den kompetente myndighed, der har fremsat forslaget, hurtigst muligt og senest en måned efter forslagets modtagelse.
4.   Hver kompetent myndighed, der deltager i en samtidig kontrol, udpeger en repræsentant, som er ansvarlig for overvågning og koordinering af den samtidige kontrol.
5.   Efter at have foretaget en samtidig kontrol underretter de kompetente myndigheder straks de centrale punktafgiftsforbindelseskontorer i de andre medlemsstater om de metoder og den praksis, der er opdaget under den samtidige kontrol, og som har været anvendt eller mistænkes for at have være anvendt til at omgå lovgivningen på punktafgiftsområdet, hvis sådanne oplysninger kan være af særlig interesse for andre medlemsstater.
Artikel 14
Anmodning om meddelelse af administrative afgørelser og foranstaltninger
1.   På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed i overensstemmelse med de retsregler, der gælder for tilsvarende meddelelser i myndighedens egen medlemsstat, modtageren alle administrative afgørelser og foranstaltninger fra de administrative myndigheder i den bistandssøgende medlemsstat vedrørende anvendelsen af lovgivningen på punktafgiftsområdet.
2.   De i stk. 1 omhandlede anmodninger om meddelelse skal indeholde en angivelse af genstanden for den afgørelse eller foranstaltning, der skal meddeles, samt navn, adresse og andre oplysninger, som måtte være relevante for at identificere modtageren.
3.   Den bistandssøgte myndighed underretter straks den bistandssøgende myndighed om, hvorledes den i stk. 1 omhandlede anmodning om meddelelse efterkommes, og om datoen for, hvornår afgørelsen eller foranstaltningen meddeles modtageren.
4.   Hvis den bistandssøgte myndighed ikke kan efterkomme den i stk. 1 omhandlede anmodning om meddelelse, underretter den skriftligt og senest en måned efter anmodningens modtagelse den bistandssøgende myndighed herom.
Den bistandssøgte myndighed kan ikke afslå at efterkomme en sådan anmodning med henvisning til indholdet af den afgørelse eller foranstaltning, der skal meddeles.
5.   Den bistandssøgende myndighed anmoder kun om meddelelse i henhold til denne artikel, når den ikke er i stand til at give meddelelse til modtageren i overensstemmelse med reglerne for meddelelse af de pågældende instrumenter i den bistandssøgende medlemsstat, eller når en sådan meddelelse ville medføre uforholdsmæssigt store vanskeligheder.
6.   Nærværende artikel finder ikke anvendelse på de dokumenter, der er omhandlet i artikel 8 i Rådets direktiv 2010/24/EU af 16. marts 2010 om gensidig bistand ved inddrivelse af fordringer i forbindelse med skatter, afgifter og andre foranstaltninger 
(
11
)
.
KAPITEL III
UDVEKSLING AF OPLYSNINGER UDEN FORUDGÅENDE ANMODNING
Artikel 15
Obligatorisk udveksling af oplysninger
1.   Hver medlemsstats kompetente myndighed videresender til alle andre berørte medlemsstaters kompetente myndighed, uden forudgående anmodning og via regelmæssig eller hændelsesspecifik automatisk udveksling, de oplysninger, som er nødvendige for at sikre korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet i følgende tilfælde:
a)
hvis der er begået eller formodes at være begået en uregelmæssighed eller en overtrædelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet i en anden medlemsstat
b)
hvis en uregelmæssighed eller en overtrædelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet, som er begået eller formodes at være begået på en medlemsstats område, kan få følger i en anden medlemsstat
c)
hvis der er alvorlig risiko for svig eller tab af punktafgifter i en anden medlemsstat
d)
hvis der er sket total ødelæggelse eller uigenkaldeligt tab af punktafgiftspligtige varer under en afgiftssuspensionsordning
e)
hvis en ekstraordinær hændelse har fundet sted under en bevægelse af punktafgiftspligtige varer i Unionen, som ikke er fastsat i direktiv 2008/118/EF, og som kan have indvirkning på beregningen af en erhvervsdrivendes punktafgiftspligt.
2.   En myndighed, der har videresendt oplysninger til en anden myndighed i henhold til stk. 1, kan anmode om, at denne anden myndighed fremsender feedback om den opfølgningshandling, som den foretager på baggrund af de udleverede oplysninger. Hvis en sådan anmodning afgives, skal den anden myndighed inden for de gældende regler om tavshedspligt og databeskyttelse i sin medlemsstat hurtigst muligt fremsende en sådan feedback, medmindre dette ville pålægge medlemsstaten en uforholdsmæssigt stor administrativ byrde.
3.   Hvis de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, vedrører en bevægelse af punktafgiftspligtige varer i Unionen, videresendes oplysningerne ved hjælp af et dokument for gensidig administrativ bistand, jf. dog stk. 4.
Hvis anvendelsen af dette dokument er uhensigtsmæssig, kan udvekslingen af oplysninger dog undtagelsesvist foregå helt eller delvist på anden vis. I sådanne tilfælde ledsages meddelelsen af en forklaring på, hvorfor anvendelsen af dokumentet for gensidig administrativ bistand var uhensigtsmæssig.
4.   Hvis edb-systemet ikke er tilgængeligt, anvendes backupdokumentet for gensidig administrativ bistand i stedet for det i stk. 3 omhandlede dokument.
5.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med henblik på at fastlægge:
a)
de nøjagtige kategorier af oplysninger, der skal udveksles i henhold til stk. 1, som for fysiske personer skal indeholde oplysninger som f.eks. fornavn, efternavn, gadenavn, gadenummer, postnummer, by, medlemsstat, skattenummer eller andet id-nummer, produktkode eller beskrivelse og andre tilgængelige relevante personoplysninger
b)
hyppigheden af regelmæssig udveksling og tidsfristerne for hændelsesspecifik udveksling i henhold til stk. 1 for hver kategori af oplysninger
c)
opbygningen og indholdet af dokumenterne for gensidig administrativ bistand
d)
formen og indholdet af backupdokumentet for gensidig administrativ bistand
e)
reglerne og procedurerne for udveksling af de dokumenter, der er omfattet af litra c) og d).
Kommissionen kan desuden vedtage gennemførelsesretsakter, som fastlægger, i hvilke situationer de kompetente myndigheder kan anse edb-systemet for at være utilgængeligt som omhandlet i stk. 4.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 35, stk. 2.
Artikel 16
Frivillig udveksling af oplysninger
1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan uden forudgående anmodning spontant udveksle de oplysninger, der er nødvendige for at sikre en korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet, som de har kendskab til, og hvor udvekslingen ikke er omfattet af artikel 15.
Med henblik herpå kan de anvende edb-systemet, hvis dette er i stand til at behandle sådanne oplysninger.
2.   En myndighed, der har videresendt oplysninger til en anden myndighed i henhold til stk. 1, kan anmode om, at denne anden myndighed fremsender feedback om den opfølgningshandling, som den foretager på baggrund af de udleverede oplysninger. Hvis en sådan anmodning afgives, skal den anden myndighed inden for de gældende regler om tavshedspligt og databeskyttelse i sin medlemsstat hurtigst muligt fremsende en sådan feedback, medmindre dette ville pålægge medlemsstaten en uforholdsmæssigt stor administrativ byrde.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med henblik på at fastlægge:
a)
opbygningen og indholdet af dokumenterne for gensidig administrativ bistand med henblik på at dække de i stk. 1 mest almindelige typer oplysninger
b)
reglerne og procedurerne for udveksling af dokumentet for gensidig administrativ bistand.
Kommissionen kan desuden vedtage gennemførelsesretsakter, som fastlægger opbygningen og indholdet af den i stk. 2 omhandlede feedback.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 35, stk. 2.
Artikel 17
Medlemsstaternes forpligtelse til at lette udveksling af oplysninger uden forudgående anmodning
Medlemsstaterne træffer de nødvendige administrative og organisatoriske foranstaltninger til at lette den i dette kapitel omhandlede udveksling af oplysninger.
Artikel 18
Begrænsning af forpligtelser
Medlemsstaterne er hverken forpligtet til at pålægge personer nye forpligtelser med hensyn til indsamling af oplysninger eller til at bære nogen uforholdsmæssigt stor administrativ byrde med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i dette kapitel.
KAPITEL IV
LAGRING OG UDVEKSLING AF ELEKTRONISK INFORMATION OM ERHVERVSDRIVENDE
Artikel 19
Lagring og udveksling af informationer om godkendelser af erhvervsdrivende og afgiftsoplag
1.   Hver medlemsstat vedligeholder en elektronisk database, som indeholder følgende registre:
a)
et register over erhvervsdrivende, som tilhører en af følgende kategorier:
i)
godkendte oplagshavere som defineret i artikel 4, nr. 1), i direktiv 2008/118/EF
ii)
registrerede modtagere som defineret i artikel 4, nr. 9), i direktiv 2008/118/EF
iii)
registrerede afsendere som defineret i artikel 4, nr. 10), i direktiv 2008/118/EF
b)
et register over lokaler, der er godkendt som afgiftsoplag som defineret i artikel 4, nr. 11), i direktiv 2008/118/EF.
2.   Registrene i stk. 1 skal indeholde følgende oplysninger:
a)
det unikke afgiftsnummer, som den kompetente myndighed har tildelt til en erhvervsdrivende eller til lokaler
b)
navn og adresse på den erhvervsdrivende eller lokalerne
c)
kategorien, som den punktafgiftspligtige vare tilhører (KAT), og/eller koden for den punktafgiftspligtige vare (EPC), som gælder for de varer, der er omfattet af godkendelsen omhandlet i bilag II, kodeliste 11, i Kommissionens forordning (EF) nr. 684/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/118/EF for så vidt angår edb-procedurer for punktafgiftspligtige varers bevægelser under punktafgiftssuspension 
(
12
)
d)
identifikationen af det centrale punktafgiftsforbindelseskontor eller det punktafgiftskontor, hvorfra der kan indhentes yderligere oplysninger
e)
datoen, med virkning fra hvilken godkendelsen er gyldig, ændret og eventuelt ophører med at være gyldig
f)
for godkendte oplagshavere det afgiftsoplag eller listen over de afgiftsoplag, som den pågældende oplagshavers godkendelse gælder for, og, hvis det er relevant i henhold til den nationale lovgivning, en tilkendegivelse af, at oplagshaveren har tilladelse til at udelade oplysningerne om modtageren på afsendelsestidspunktet, har tilladelse til at opsplitte en bevægelse i overensstemmelse med artikel 23 i direktiv 2008/118/EF eller har tilladelse til at flytte punktafgiftspligtige varer til et direkte leveringssted i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2, i dette direktiv
g)
for registrerede modtagere, hvis det er relevant i henhold til den nationale lovgivning, en tilkendegivelse af, at de har tilladelse til at flytte punktafgiftspligtige varer til et direkte leveringssted i overensstemmelse med artikel 17, stk. 2, i direktiv 2008/118/EF
h)
for registrerede modtagere som omhandlet i artikel 19, stk. 3, i direktiv 2008/118/EF, med undtagelse af modtagere som omhandlet i litra i) i nærværende stykke, mængden af punktafgiftspligtige varer, som godkendelsen omfatter, identiteten af afsenderen i afgangsmedlemsstaten, og den periode, hvori godkendelsen er gyldig
i)
for registrerede modtagere som omhandlet i artikel 19, stk. 3, i direktiv 2008/118/EF, der har tilladelse til at modtage vin fra afsendere, som er omfattet af undtagelsen i artikel 40 i direktiv 2008/118/EF, indholdet af tilladelsen med hensyn til kvantiteten af punktafgiftspligtige varer og den tidsperiode, hvori tilladelsen er gyldig. En henvisning til undtagelsen i henhold til artikel 40 i direktiv 2008/118/EF skal fremgå af registret
j)
for afgiftsoplag den godkendte oplagshaver eller listen over godkendte oplagshavere, for hvilke det pågældende afgiftsoplag er godkendt til brug.
3.   Det centrale punktafgiftsforbindelseskontor eller et forbindelseskontor i hver medlemsstat skal sikre, at oplysningerne i de nationale registre er fuldstændige, nøjagtige og ajourført.
4.   Oplysningerne i de respektive nationale registre, som er omhandlet i stk. 2, vedrørende erhvervsdrivende, som flytter punktafgiftspligtige varer mellem medlemsstater under en afgiftssuspensionsordning, udveksles automatisk via et centralt register.
Kommissionen forvalter registret som en del af edb-systemet på en sådan måde, at det til enhver tid viser en ajourført oversigt over alle de nationale registerdata, som medlemsstaterne har indberettet.
De centrale punktafgiftsforbindelseskontorer eller forbindelseskontorer i medlemsstaterne fremsender rettidigt indholdet af de nationale registre samt ændringer hertil til Kommissionen.
Artikel 20
Adgang til og korrigering af oplysninger
1.   Kommissionen sikrer, at de personer, som deltager i bevægelser af punktafgiftspligtige varer mellem medlemsstater under en afgiftssuspensionsordning, kan indhente en elektronisk bekræftelse af gyldigheden af punktafgiftsnumre i det centrale register, som er omhandlet i artikel 19, stk. 4. Kommissionen fremsender enhver anmodning fra en erhvervsdrivende om korrigering af disse oplysninger til det centrale punktafgiftsforbindelseskontor eller det forbindelseskontor, der har ansvar for godkendelsen af den pågældende erhvervsdrivende.
2.   De centrale punktafgiftsforbindelseskontorer eller forbindelseskontorerne i medlemsstaterne har pligt til at give de erhvervsdrivende mulighed for adgang til information om de oplysninger, som indehaves om dem i henhold til artikel 19, stk. 2, samt mulighed for at få korrigeret unøjagtigheder deri.
3.   Den kompetente myndighed i en medlemsstat kan på betingelser fastsat af medlemsstaten tillade det centrale punktafgiftsforbindelseskontor eller det udpegede forbindelseskontorer at meddele en bekræftelse af de oplysninger, som indehaves i henhold til artikel 19, stk. 2.
Artikel 21
Dataopbevaring
1.   Hver medlemsstat opbevarer oplysningerne om bevægelser af punktafgiftspligtige varer i Unionen og optegnelserne i de nationale registre, som omhandlet i artikel 19, i mindst fem år fra udgangen af det kalenderår, hvori bevægelsen blev igangsat, således at disse oplysninger kan anvendes til de procedurer, som foreskrives i denne forordning. Denne periode kan begrænses til tre år med hensyn til oplysninger indført i de nationale registre før den 1. juli 2012.
2.   Oplysninger, som indsamles gennem edb-systemet, opbevares i dette system på en måde, der gør det muligt at uddrage og yderligere behandle disse oplysninger i systemet, når en anmodning om oplysninger i henhold til artikel 8 skal behandles.
Artikel 22
Gennemførelse
Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter med:
a)
nærmere tekniske detaljer vedrørende den automatiske opdatering af de i artikel 19, stk. 1, omhandlede databaser og det i artikel 19, stk. 4, omhandlede centrale register
b)
nærmere regler og procedurer for adgang til og korrigering af oplysninger i henhold til artikel 20, stk. 1.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 35, stk. 2.
KAPITEL V
FÆLLES BETINGELSER FOR BISTAND
Artikel 23
Sprogordning
Anmodninger om bistand, herunder anmodninger om meddelelse, og bilag dertil kan fremsættes på ethvert sprog, som måtte være aftalt mellem den bistandssøgte og den bistandssøgende myndighed. Anmodningerne skal kun ledsages af en oversættelse til det eller et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvor den bistandssøgte myndighed er hjemmehørende, hvis den bistandssøgte myndighed giver en begrundelse for behovet for oversættelse.
Artikel 24
Tjenestekvalitet
1.   Kommissionen og medlemsstaterne sikrer, at de dele af edb-systemet, som er nødvendige for udvekslingen af de oplysninger, som fremgår af denne forordning, er operationelle, korrekt vedligeholdte og udvikles yderligere.
2.   Kommissionen og medlemsstaterne indgår en resultatkontrakt og aftaler en sikkerhedspolitik for edb-systemet. I resultatkontrakten defineres den tekniske kvalitet og mængden af tjenester, som Kommissionen og medlemsstaterne skal levere for at sikre, at alle dele af edb-systemet, den elektroniske kommunikation og fordelingen af ansvarsområder fungerer sikkert med henblik på yderligere udvikling af systemet.
Artikel 25
Generelle begrænsninger i den bistandssøgte myndigheds forpligtelser
1.   Den bistandssøgte myndighed skal give den bistandssøgende myndighed de oplysninger, der er anmodet om i overensstemmelse med denne forordning på betingelse af at:
a)
den bistandssøgende myndighed har udtømt de sædvanlige informationskilder, som den efter omstændighederne kunne have brugt til at få de ønskede oplysninger uden fare for, at det tilstræbte resultat ikke blev nået, og
b)
antallet og arten af den bistandssøgende myndigheds anmodninger om oplysninger inden for en vis periode ikke udgør en uforholdsmæssig tung administrativ byrde for den bistandssøgte myndighed.
2.   Denne forordning pålægger ikke den kompetente myndighed i en medlemsstat pligt til at foretage undersøgelser eller tilvejebringe oplysninger, hvis myndighederne i henhold til loven eller den administrative praksis i den pågældende medlemsstat ikke er bemyndiget til at foretage sådanne undersøgelser eller at indsamle eller anvende sådanne oplysninger til medlemsstatens egne formål.
3.   Den kompetente myndighed i en medlemsstat kan afslå at stille oplysninger til rådighed, når den bistandssøgende medlemsstat af retlige grunde ikke er i stand til at stille tilsvarende oplysninger til rådighed.
4.   Videregivelse af oplysninger kan afslås i de tilfælde, hvor det vil føre til afsløring af en erhvervsmæssig, industriel eller faglig hemmelighed eller en kommerciel proces, eller hvis offentliggørelsen ville stride mod almene interesser.
5.   Den bistandssøgte myndighed underretter den bistandssøgende myndighed om grunden til, at anmodningen om bistand ikke kan imødekommes. De kompetente myndigheder informerer én gang årligt til statistiske formål Kommissionen om, hvilken kategori begrundelserne for afslag tilhører.
6.   Stk. 2, 3 eller 4 kan under ingen omstændigheder fortolkes således, at de gør det muligt for en bistandssøgt myndighed at afslå at levere oplysninger, udelukkende fordi oplysningerne skal indhentes hos en bank, en anden finansiel institution, en forvalter eller en person, der handler som repræsentant eller betroet person, eller fordi oplysningerne vedrører en persons ejerskabsinteresser.
Artikel 26
Udgifter
Medlemsstaterne afstår gensidigt fra alle krav om godtgørelsen af udgifter, der måtte påløbe i forbindelse med anvendelsen af denne forordning, bortset fra udgifter til eksperthonorar.
Artikel 27
Minimumsbeløb
1.   En anmodning om bistand kan begrænses til et minimumsbeløb baseret på den punktafgift, som potentielt skyldes.
2.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, som nærmere fastsætter tærskelværdien i stk. 1.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 35, stk. 2.
Artikel 28
Tavshedspligt, databeskyttelse og anvendelse af oplysninger, som er meddelt i henhold til denne forordning
1.   Oplysninger, som er meddelt eller indsamlet af medlemsstater i henhold til denne forordning, eller andre oplysninger, som en embedsmand eller en anden ansat eller en kontrahent har haft adgang til under udførelsen af sit hverv, er omfattet af tavshedspligt og nyder samme beskyttelse, som gælder for tilsvarende oplysninger i henhold til lovgivningen i den medlemsstat, som modtager de pågældende oplysninger.
2.   De i stk. 1 omhandlede oplysninger kan anvendes til følgende formål:
a)
fastsættelse af beregningsgrundlaget for punktafgifter
b)
opkrævning af eller administrativ kontrol med punktafgifter
c)
overvågning af bevægelser af punktafgiftspligtige varer
d)
risikoanalyse på området punktafgifter
e)
undersøgelser på området punktafgifter
f)
fastsættelse af andre skatter, afgifter og gebyrer, som er omfattet af artikel 2 i direktiv 2010/24/EU.
Den kompetente myndighed i den medlemsstat, der fremsender oplysningerne, skal dog tillade, at de benyttes til andre formål i den bistandssøgende medlemsstat, hvis oplysningerne i henhold til den bistandssøgte medlemsstats lovgivning kunne benyttes til de samme formål i den bistandssøgte medlemsstat.
I det omfang det er tilladt i henhold til national ret, jf. dog artikel 1, stk. 2, kan de i stk. 1 i nærværende artikel omhandlede oplysninger anvendes i forbindelse med juridiske eller administrative procedurer, som kan omfatte sanktioner, og som er indledt som følge af en overtrædelse af skattelovgivningen, dog uden at de regler, som sikrer sagsøgtes og vidners rettigheder i sådanne procedurer, tilsidesættes.
3.   Når den bistandssøgende myndighed finder, at de oplysninger, som den har modtaget fra den bistandssøgte myndighed, kan være til nytte for en kompetent myndighed i en tredje medlemsstat, kan den videregive dem til denne. Den underretter den bistandssøgte myndighed herom.
Den bistandssøgte myndighed kan gøre fremsendelse af oplysninger til en anden medlemsstat betinget af sit forudgående samtykke.
4.   Enhver form for behandling af personoplysninger i medlemsstaterne i henhold til denne forordning er underlagt de nationale gennemførelsesbestemmelser til direktiv 95/46/EF.
Med henblik på korrekt anvendelse af denne forordning kan medlemsstaterne begrænse anvendelsesområdet for de forpligtelser og rettigheder, der er fastsat i artikel 10, artikel 11, stk. 1, og artikel 12 og 21 i direktiv 95/46/EF, i det omfang det er nødvendigt for at beskytte de interesser, der er nævnt i artikel 13, stk. 1, litra e), i samme direktiv. Denne begrænsning skal stå i et rimeligt forhold til de pågældende interesser.
Artikel 29
Adgang til oplysninger med Kommissionens tilladelse
Personer, som er behørigt bemyndiget af Kommissionen, kan kun gives adgang til oplysningerne i artikel 28, stk. 4, hvis det er nødvendigt med henblik på driften, vedligeholdelsen og udviklingen af CCN/CSI-netværket og på at føre det centrale register.
Sådanne personer er omfattet af tavshedspligten. Oplysninger, der opnås adgang til, beskyttes som personoplysninger i henhold til forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 30
Bevisværdi af de indhentede oplysninger
Rapporter, attester og alle andre dokumenter eller bekræftede genparter eller uddrag af sådanne dokumenter, der er videresendt fra en medlemsstats kompetente myndighed til en anden medlemsstats kompetente myndighed i overensstemmelse denne forordning, kan påberåbes som bevismateriale af de kompetente instanser i den anden medlemsstat på samme måde som tilsvarende dokumenter, der er fremsendt af en anden myndighed i denne anden medlemsstat.
Artikel 31
Pligt til at samarbejde
1.   Med henblik på anvendelse af denne forordning tager medlemsstaterne de nødvendige skridt til at:
a)
sikre en effektiv indenlandsk koordination mellem de i artikel 3-5 omhandlede myndigheder
b)
etablere et direkte samarbejde mellem de myndigheder, der har særlige beføjelser med henblik på koordinationen i litra a) i nærværende stykke
c)
sikre, at den ved denne forordning fastsatte informationsudveksling fungerer efter hensigten.
2.   Kommissionen meddeler straks den kompetente myndighed i hver medlemsstat alle modtagne oplysninger, der er nødvendige for at sikre korrekt anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet, og som den kan videregive.
Artikel 32
Forbindelser med tredjelande
1.   Når et tredjeland sender oplysninger til den kompetente myndighed i en medlemsstat, kan denne myndighed videresende disse til de kompetente myndigheder i medlemsstater, som må formodes at være interesseret i disse oplysninger, og især til de kompetente myndigheder, der anmoder herom, i det omfang det er tilladt i henhold til bistandsordninger med det pågældende tredjeland. Sådanne oplysninger kan også videresendes til Kommissionen, hvis det er i Unionens interesse i henhold til denne forordning.
2.   Hvor det pågældende tredjeland juridisk har forpligtet sig til at yde den nødvendige bistand til at indsamle bevismaterialer for uregelmæssigheder i forbindelse med transaktioner, som synes at være i strid med lovgivningen på punktafgiftsområdet, kan de oplysninger, der indhentes i henhold til denne forordning, videregives af en medlemsstats kompetente myndighed til det pågældende tredjeland i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats nationale lovgivning om videregivelse af personoplysninger til tredjelande med det formål at sikre den korrekte anvendelse af punktafgifter eller lignende skatter, afgifter og gebyrer i det pågældende tredjeland med samtykke fra de kompetente myndigheder, som har leveret dem, og under overholdelse af deres nationale lovgivning.
Artikel 33
Bistand til de erhvervsdrivende
1.   Myndighederne i den medlemsstat, hvori en afsender af punktafgiftspligtige varer er hjemmehørende, kan yde bistand til denne afsender, hvis denne ikke har modtaget den modtagelsesrapport, som er omhandlet i artikel 24, stk. 4, i direktiv 2008/118/EF, den udførselsrapport, som er omhandlet i artikel 25, stk. 3, i førnævnte direktiv, eller i de situationer, som er omhandlet i artikel 33, stk. 1, i samme direktiv, en kopi af det ledsagedokument, som er omhandlet i direktivets artikel 34.
Denne bistand berører ikke de skattemæssige forpligtelser, som påhviler den bistandsmodtagende afsender.
2.   Hvis en medlemsstat yder bistand i henhold til stk. 1 i nærværende artikel og finder det nødvendigt at indhente oplysninger fra en anden medlemsstat, skal den anmode om disse oplysninger i overensstemmelse med artikel 8. Den anden medlemsstat kan afvise at indhente de pågældende oplysninger, hvis afsenderen ikke har udtømt alle de muligheder, som denne har for at indhente bevis for, at bevægelsen af punktafgiftspligtige varer mellem medlemsstater er afsluttet.
KAPITEL VI
VURDERING OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 34
Vurdering af ordninger, indsamling af operationelle statistikker og rapportering
1.   Medlemsstaterne og Kommissionen undersøger og vurderer gennemførelsen af denne forordning. I den forbindelse opsummerer Kommissionen regelmæssigt medlemsstaternes erfaringer med det formål at forbedre driften af det ved forordningen fastlagte system.
2.   Medlemsstaterne fremsender følgende til Kommissionen:
a)
alle tilgængelige oplysninger om deres erfaring med anvendelsen af denne forordning, herunder statistiske oplysninger, som er nødvendige for at foretage en vurdering af forordningen
b)
alle tilgængelige oplysninger om aktuelle eller mistænkte metoder eller former for praksis, som anvendes til at omgå lovgivningen på punktafgiftsområdet, hvis disse metoder eller former for praksis afslører mangler eller huller i de i forordningen definerede procedurer.
Med henblik på at vurdere, hvor effektivt det administrative samarbejdssystem er til at håndhæve lovgivningen på punktafgiftsområdet og til at bekæmpe unddragelse og svig i forbindelse med punktafgifter, kan medlemsstaterne fremsende enhver anden tilgængelig oplysning til Kommissionen ud over de i første afsnit nævnte oplysninger.
Kommissionen fremsender oplysningerne fra medlemsstaterne til de andre berørte medlemsstater.
Forpligtelsen til at fremsende oplysninger og statistiske data må ikke medføre en ubegrundet forøgelse af den administrative byrde.
3.   Kommissionen kan med forbehold af artikel 28 udtrække oplysninger direkte fra meddelelser, som genereres af edb-systemet, til diagnostiske og statistiske formål.
4.   Oplysninger, som medlemsstaterne fremsender eller som Kommissionen udtrækker i henhold til stk. 1-3, må ikke indeholde individuelle eller personlige data.
5.   Med det formål at gennemføre denne artikel vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter for at fastslå, hvilke statistiske oplysninger medlemsstaterne skal fremsende, hvilke oplysninger Kommissionen skal udtrække, og hvilke statistiske rapporter der skal udarbejdes af henholdsvis Kommissionen og medlemsstaterne.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 35, stk. 2.
Artikel 35
Punktafgiftsudvalget
1.   Kommissionen bistås af det punktafgiftsudvalg, der er nedsat ved artikel 43, stk. 1, i direktiv 2008/118/EF. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 36
Ophævelse af forordning (EF) nr. 2073/2004
Forordning (EF) nr. 2073/2004 ophæves hermed.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen som anført i bilaget til denne forordning.
Artikel 37
Rapport til Europa-Parlamentet og Rådet
Hvert femte år regnet fra datoen for denne forordnings ikrafttræden forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om anvendelsen af denne forordning, der navnlig er baseret på de oplysninger, som medlemsstaterne har indberettet.
Artikel 38
Bilaterale ordninger
Når de kompetente myndigheder træffer aftaler om bilaterale spørgsmål, som er omfattet af denne forordning, bortset fra afgørelser i individuelle tilfælde, underretter de straks Kommissionen herom. Kommissionen underretter de øvrige medlemsstaters kompetente myndigheder.
Artikel 39
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes fra den 1. juli 2012.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 2. maj 2012.
På Rådets vegne
M. VESTAGER
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 29. marts 2012 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  
            
EUT C 68 af 6.3.2012, s. 45
.
(
3
)
  
            
EUT L 359 af 4.12.2004, s. 1
.
(
4
)
  
            
EUT L 9 af 14.1.2009, s. 12
.
(
5
)
  
            
EUT L 162 af 1.7.2003, s. 5
.
(
6
)
  
            
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
.
(
7
)
  
            
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
.
(
8
)
  
            
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
.
(
9
)
  Udtalelse af 18. januar 2012.
(
10
)
  
            
EUT L 162 af 1.7.2003, s. 5
.
(
11
)
  
            
EUT L 84 af 31.3.2010, s. 1
.
(
12
)
  
            
EUT L 197 af 29.7.2009, s. 24
.
BILAG
Sammenligning af forordning (EF) nr. 2073/2004 med forordning (EU) nr. 389/2012
Artikelnummer i forordning (EF) nr. 2073/2004
Artikelnummer i forordning (EU) nr. 389/2012
1
1
2
2
3
3, 4, 5, 6
4
7
5
8
6
9
7
7, 10
8
11
9
11
10
11
11
12
12
13
13
13
14
14
15
14
16
14
17
15
18
15
19
16
20
17
21
18
22
19, 20
23
—
24
33
25
21
26
34
27
32
28
9, 15, 16, 22
29
23
30
25, 27, 28
31
28, 29, 32
32
30
33
31
34
35
35
37
36
38
37
39

Summary:
Administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 
nr. 389/2012
 om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den fastlægger:
vilkårene for samarbejde mellem nationale myndigheder og 
Europa-Kommissionen
 med hensyn til anvendelse af lovgivningen på punktafgiftsområdet
regler og procedurer om samarbejde og udveksling af oplysninger, ad elektronisk vej eller på anden måde, mellem nationale myndigheder.
HOVEDPUNKTER
Hver af 
Den Europæiske Unions
 (EU) 
medlemsstater
 har følgende ansvarsområder.
Udnævnelse af en myndighed, der skal anvende lovgivningen og underrette Kommissionen, som offentliggør en fortegnelse over instanserne i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Udpegelse af et 
centralt punktafgiftskontor
, hvis primære ansvarsområder er at:
opretholde kontakt til andre medlemsstater, enten direkte eller via udpegede afdelinger og embedsmænd
udveksle oplysninger
fremsende meddelelser om administrative afgørelser og andre foranstaltninger
udarbejde feedback om opfølgningshandlinger
udarbejde statistiske oplysninger og andre oplysninger.
Vedtagelse af de nødvendige foranstaltninger til at lette 
udveksling af oplysninger
.
Opbevaring af 
oplysninger om bevægelser af punktafgiftspligtige varer
 og optegnelser i de nationale registre i mindst 5 år.
Sikring af de nødvendige skridt til at sikre:
en effektiv indenlandsk koordination og et direkte samarbejde mellem deres myndigheder
driften af systemet til informationsudveksling.
En myndighed i én medlemsstat kan anmode om oplysninger, herunder om en specifik administrativ undersøgelse, fra en modpart i en anden. Det gør den, hvor det er muligt, vha. 
computersystemet til kontrol af punktafgiftspligtige varers bevægelser
 og et 
dokument for gensidig administrativ bistand
.
En myndighed, som modtager en anmodning
:
stiller oplysningerne til rådighed, hvis:
den bistandssøgende myndighed har udtømt de sædvanlige informationskilder
antallet og arten af anmodningerne inden for en vis periode ikke udgør en uforholdsmæssig tung administrativ byrde
svarer så hurtigt som muligt og inden for tre måneder
kan afslå at stille oplysningerne til rådighed, hvis:
den bistandssøgende myndighed af retlige grunde ikke er i stand til at stille tilsvarende oplysninger til rådighed
det ville føre til offentliggørelse af en erhvervsmæssig, industriel eller faglig hemmelighed eller proces eller
det ville stride mod almene interesser.
Udveksling af oplysninger
 er 
obligatorisk
, hvis:
lovgivningen er eller formodes at være overtrådt i en anden medlemsstat
der er risiko for svig eller tab af punktafgifter i en anden medlemsstat
total ødelæggelse eller tab af punktafgiftspligtige varer under en 
afgiftssuspensionsordning
1
 er sket
en ekstraordinær hændelse har fundet sted under en bevægelse af punktafgiftspligtige varer i EU.
Det er 
frivilligt
, hvis oplysningerne er nødvendige for at sikre korrekt anvendelse af lovgivningen.
Oplysninger, som er meddelt eller indsamlet
 i henhold til forordningen:
er omfattet af tavshedspligt
kan anvendes til følgende formål:
fastsættelse af beregningsgrundlaget for punktafgifter
opkrævning af eller administrativ kontrol med punktafgifter
overvågning af bevægelser af punktafgiftspligtige varer
udførelse af risikoanalyse
fastsættelse af andre skatter, afgifter og gebyrer.
En 
elektronisk database
 i hver medlemsstat:
indeholder registre med detaljerede oplysninger om:
erhvervsdrivende (godkendte oplagshavere, registrerede modtagere, registrerede afsendere)
lokaler, der er godkendt som afgiftsoplag
skal holdes ajourført med komplette og nøjagtige oplysninger fra de centrale punktafgiftsforbindelseskontorer.
Kommissionen
:
forvalter et 
centralt register
 som en del af edb-systemet vedrørende erhvervsdrivende, som flytter punktafgiftspligtige varer under en afgiftssuspensionsordning eller flytter punktafgiftspligtige varer, der er 
overgået til forbrug
2
, mellem medlemsstaterne
sikrer, at personer, som flytter sådanne varer, kan få 
bekræftet gyldigheden af punktafgiftsnumrene elektronisk
 via et centralt register
undersøger og vurderer gennemførelsen af lovgivningen sammen med medlemsstaterne
opsummerer regelmæssigt de nationale erfaringer med det formål at forbedre systemet
afgiver rapport til 
Europa-Parlamentet
 og 
Rådet for Den Europæiske Union
 hvert femte år om anvendelsen af lovgivningen
bistås af 
punktafgiftsudvalget
har vedtaget to 
gennemførelsesretsakter
 i forbindelse med forordningen
Gennemførelsesforordning (EU) 
nr. 
612/2013
 om registret over erhvervsdrivende og afgiftsoplag
Gennemførelsesforordning (EU) 
2016/323
 om samarbejde og udveksling af oplysninger.
Forordningen
:
berører ikke:
EU’s 
regler om gensidig retshjælp
 i straffesager mellem medlemsstaterne
andre bilaterale eller multilaterale forpligtelser vedrørende gensidig bistand
ophæver forordning (EF) 
nr. 
2073/2004
.
Ændringer
Forordning (EU) 
nr. 389/2012
 er blevet ændret ved forordning (EU) 
2020/261
, 
2021/774
 og 
2023/246
, der vedrører registrering af erhvervsdrivende, som er involveret i flytning af varer, der er overgået til forbrug. Disse ændringsretsakter er allerede blevet indarbejdet i den 
konsoliderede udgave
 af forordning (EU) 
nr. 389/2012.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
1. juli 2012
.
BAGGRUND
Forordningen indfører en fælles ordning, hvorved medlemsstaterne bistår hinanden og samarbejder med Kommissionen for at sikre korrekt anvendelse af lovgivningen om punktafgifter, bekæmpe unddragelse af told og minimere forvridningerne i det 
indre marked
.
Den generelle ordning for punktafgifter fremgår af direktiv (EU) 
2020/262
 (se 
resumé
), der trådte i kraft den 
13. februar 2023
. Dette direktiv ophæver og erstatter det forrige direktiv 
2008/118/EF
 (se 
resumé
).
For yderligere oplysninger henvises til:
Punktafgifter — samarbejde mellem nationale forvaltninger
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Afgiftssuspensionsordning.
 En skatteordning, som anvendes på fremstilling, forarbejdning, opbevaring eller bevægelse af punktafgiftspligtige varer, under hvilken punktafgiftspligt er suspenderet.
Overgang til forbrug.
 Når punktafgiftspligtige varer forlader en afgiftssuspensionsordning, også uregelmæssigt. Varerne overgår til frit forbrug på en medlemsstats område og flyttes til en anden medlemsstats område for at blive leveret til erhvervsmæssige formål eller anvendt dér. Punktafgiften pålægges i bestemmelsesmedlemsstaten.
HOVEDDOKUMENT
Rådets forordning (EU) 
nr. 
389/2012
 af 
2. maj 2012
 om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet og om ophævelse af forordning (EF) 
nr. 2073/2004
 (EUT L 121 af 
8.5.2012
, 
s. 1-15
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 
nr. 389/2012
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rådets forordning (EU) 
2023/246
 af 
30. januar 2023
 om ændring af forordning (EU) 
nr. 389/2012
 for så vidt angår udveksling af oplysninger i de elektroniske registre vedrørende erhvervsdrivende, som flytter punktafgiftspligtige varer mellem medlemsstaterne til erhvervsmæssige formål (EUT L 34 af 
6.2.2023
, 
s. 1-3
).
Rådets forordning (EU) 
2021/774
 af 
10. maj 2021
 om ændring af forordning (EU) 
nr. 389/2012
 om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet, for så vidt angår indholdet af de elektroniske registre (EUT L 167 af 
12.5.2021
, 
s. 1-2
).
Rådets forordning (EU) 
2020/261
 af 
19. december 2019
 om ændring af forordning (EU) 
nr. 389/2012
 om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet, for så vidt angår indholdet af de elektroniske registre (EUT L 58 af 
27.2.2020
, 
s. 1-3
).
Rådets direktiv (EU) 
2020/262
 af 
19. december 2019
 om den generelle ordning for punktafgifter (omarbejdning) (EUT L 58 af 
27.2.2020
, 
s. 4-42
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 
2020/263
 af 
15. januar 2020
 om digitalisering af registrering og overvågning af punktafgiftspligtige varers bevægelser (omarbejdning) (EUT L 58 af 
27.2.2020
, 
s. 43-48
).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 
2016/323
 af 
24. februar 2016
 om detaljerede regler for samarbejde og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne vedrørende varer under punktafgiftssuspension i henhold til Rådets forordning (EU) 
nr. 389/2012
 (EUT L 66 af 
11.3.2016
, 
s. 1-82
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 
nr. 
612/2013
 af 
25. juni 2013
 om driften af registret over erhvervsdrivende og afgiftsoplag, tilknyttede statistikker og rapportering i henhold til Rådets forordning (EU) 
nr. 389/2012
 om administrativt samarbejde på punktafgiftsområdet (EUT L 173 af 
26.6.2013
, 
s. 9-33
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
14.2.2023