CELEX ID: 32012R0260

--- ENGLISH ---

Document:
30.3.2012
EN
Official Journal of the European Union
L 94/22
REGULATION (EU) No 260/2012 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 14 March 2012
establishing technical and business requirements for credit transfers and direct debits in euro and amending Regulation (EC) No 924/2009
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Central Bank 
(
1
)
,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
2
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
3
)
,
Whereas:
(1)
The creation of an integrated market for electronic payments in euro, with no distinction between national and cross-border payments is necessary for the proper functioning of the internal market. To that end, the single euro payments area (SEPA) project aims to develop common Union-wide payment services to replace current national payment services. As a result of the introduction of open, common payment standards, rules and practices, and through integrated payment processing, SEPA should provide Union citizens and businesses with secure, competitively priced, user-friendly, and reliable payment services in euro. This should apply to SEPA payments within and across national boundaries under the same basic conditions and in accordance with the same rights and obligations, regardless of location within the Union. SEPA should be completed in a way that facilitates access for new market entrants and the development of new products, and creates favourable conditions for increased competition in payment services and for the unhindered development and swift, Union-wide implementation of innovations relating to payments. Consequently, improved economies of scale, increased operating efficiency and strengthened competition should lead to downward price pressure in electronic payment services in euro on a ‘best-of-breed’ basis. The effects of this should be significant, in particular in Member States where payments are relatively expensive compared to other Member States. The transition to SEPA should therefore not be accompanied by overall price increases for payment service users (PSUs) in general and for consumers in particular. Instead, where the PSU is a consumer, the principle of not levying higher charges should be encouraged. The Commission will continue to monitor price developments in the payment sector and is invited to provide an annual analysis thereof.
(2)
The success of SEPA is very important economically and politically. SEPA is fully in line with the Europe 2020 strategy which aims at a smarter economy in which prosperity results from innovation and from the more efficient use of available resources. Both the European Parliament, through its resolutions of 12 March 2009 
(
4
)
 and of 10 March 2010 
(
5
)
 on the implementation of SEPA, and the Council in its conclusions adopted on 2 December 2009, have underlined the importance of achieving rapid migration to SEPA.
(3)
Directive 2007/64/EC of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on payment services in the internal market 
(
6
)
 provides a modern legal foundation for the creation of an internal market for payments, of which SEPA is a fundamental element.
(4)
Regulation (EC) No 924/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on cross-border payments in the Community 
(
7
)
 also provides a number of facilitating measures for the success of SEPA such as the extension of the principle of equal charges to cross-border direct debits and reachability for direct debits.
(5)
Self-regulatory efforts of the European banking sector through the SEPA initiative have not proven sufficient to drive forward concerted migration to Union-wide schemes for credit transfers and direct debits on both the supply and the demand side. In particular, consumer and other user interests have not been taken into account in a sufficient and transparent way. The voice of all relevant stakeholders should be heard. Moreover, that self-regulatory process has not been subject to appropriate governance mechanisms, which may partly explain the slow uptake on the demand side. While the recent establishment of the SEPA Council represents a significant improvement of the governance of the SEPA project, fundamentally and formally governance still remains very much in the hands of the European Payments Council (EPC). The Commission should therefore review the governance arrangements of the whole SEPA project before the end of 2012 and, where necessary, make a proposal. That review should examine, inter alia, the composition of the EPC, the interaction between the EPC and an overarching governance structure, such as the SEPA Council, and the role of that overarching structure.
(6)
Only rapid and comprehensive migration to Union-wide credit transfers and direct debits will generate the full benefits of an integrated payments market, so that the high costs of running both ‘legacy’ and SEPA products in parallel can be eliminated. Rules should therefore be laid down to cover the execution of all credit transfer and direct debit transactions denominated in euro within the Union. However, card transactions should not be covered at this stage, since common standards for Union card payments are still under development. Money remittance, internally processed payments, large-value payment transactions, payments between payment service providers (PSPs) for their own account and payments via mobile phone or any other means of telecommunication or digital or IT device should not fall within the scope of those rules since those payment services are not comparable to credit transfers or direct debits. Where a payment card at the point of sale or some other device such as a mobile phone is used as the means to initiate a payment transaction, either at the point of sale or remotely, which directly results in a credit transfer or a direct debit to and from a payment account identified by the existing national basic bank account number (BBAN) or the international bank account number (IBAN), that payment transaction should, however, be included. In addition, given the specific characteristics of payments processed through large-value payment systems, namely their high priority, urgency, and primarily large amount, it is not appropriate to cover such payments under this Regulation. That exclusion should not include direct debit payments, unless the payer has explicitly requested the payment be routed via a large-value payment system.
(7)
Several payment services currently exist, mostly for payments through the internet, which also use IBAN and the business identifier code (BIC) and are based on credit transfers or direct debits but have additional features. Those services are expected to extend beyond their current national borders and could fulfil a consumer demand for innovative, safe and cheap payment services. In order not to foreclose such services from the market, the regulation of the end-dates for credit transfers and direct debits provided for in this Regulation should apply only to the credit transfer or direct debit underlying those transactions.
(8)
In the vast majority of payment transactions in the Union, it is possible to identify a unique payment account using only IBAN without additionally specifying BIC. Reflecting this reality, banks in a number of Member States have already established a directory, database or other technical means to identify the BIC corresponding to a specific IBAN. BIC is required only in a very small, residual number of cases. It seems unjustified and excessively burdensome to oblige all payers and payees throughout the Union always to provide BIC in addition to IBAN for the small number of cases where this is currently necessary. A much simpler approach would be for PSPs and other parties to solve and eliminate those cases where a payment account cannot be identified unambiguously by a given IBAN. Therefore the necessary technical means should be developed to enable all users to identify unambiguously a payment account by IBAN alone.
(9)
For a credit transfer to be executed, the payee’s payment account must be reachable. Therefore, in order to encourage the successful take-up of Union-wide credit transfer and direct debit services, a reachability obligation should be established across the Union. To improve transparency, it is furthermore appropriate to consolidate that obligation and the reachability obligation for direct debits already established under Regulation (EC) No 924/2009 in a single act. All payee payment accounts reachable for a national credit transfer should also be reachable via a Union-wide credit transfer scheme. All payers’ payment accounts reachable for a national direct debit should also be reachable via a Union-wide direct debit scheme. This should apply whether or not a PSP decides to participate in a particular credit transfer or direct debit scheme.
(10)
Technical interoperability is a prerequisite for competition. In order to create an integrated market for electronic payments systems in euro, it is essential that the processing of credit transfers and direct debits is not hindered by business rules or technical obstacles such as compulsory adherence to more than one system for settling cross-border payments. Credit transfers and direct debits should be carried out under a scheme, the basic rules of which are adhered to by PSPs representing a majority of PSPs within a majority of the Member States and constituting a majority of PSPs within the Union, and which are the same both for cross-border and for purely national credit transfer and direct debit transactions. Where there is more than one payment system for the processing of such payments, those payment systems should be interoperable through the use of Union-wide and international standards so that all PSUs and all PSPs can enjoy the benefits of seamless retail euro payments across the Union.
(11)
Given the specific characteristics of the business market, whilst business-to-business credit transfer or direct debit schemes need to comply with all other provisions in this Regulation, including having the same rules for cross-border and national transactions, the requirement that participants represent a majority of PSPs within the majority of Member States should apply only to the extent that PSPs providing business-to-business credit transfer or direct debit services represent a majority of PSPs in the majority of Member States where such services are available, and constitute a majority of PSPs providing such services within the Union.
(12)
It is crucial to identify technical requirements unambiguously determining the features which Union-wide payment schemes to be developed under appropriate governance arrangements have to respect in order to ensure interoperability between payment systems. Such technical requirements should not restrict flexibility and innovation but should be open to and neutral towards potential new developments and improvements in the payments market. Technical requirements should be designed taking into account the special characteristics of credit transfers and direct debits, in particular with regard to the data elements contained in the payment message.
(13)
It is important to take measures to strengthen the confidence of PSUs in the use of such services, especially for direct debits. Such measures should allow payers to instruct their PSPs to limit direct debit collection to a certain amount or a certain periodicity and to establish specific positive or negative lists of payees. Within the framework of the establishment of Union-wide direct debit schemes, it is appropriate that consumers are able to benefit from such checks. Nevertheless for the practical implementation of such checks on payees, it is important that PSPs are able to check on the basis of IBAN, and, for a transitional period, but only where necessary, BIC, or some other unique creditor identifier of specified payees. Other relevant rights of users are already established in Directive 2007/64/EC and should be fully ensured.
(14)
Technical standardisation is a cornerstone for the integration of networks, such as the Union payments market. The use of standards developed by international or European standardisation bodies should be mandatory as from a given date for all relevant transactions. In the payment context, such mandatory standards are IBAN, BIC, and the financial services messaging standard ‘ISO 20022 XML’. The use of those standards by all PSPs is therefore a requirement for full interoperability throughout the Union. In particular, the mandatory use of IBAN and BIC where necessary should be promoted through comprehensive communication and facilitating measures in Member States in order to allow a smooth and easy transition to Union-wide credit transfers and direct debits, in particular for consumers. PSPs should be able to agree, bilaterally or multilaterally, on the expansion of the basic Latin character set to support regional variations of SEPA standard messages.
(15)
It is absolutely crucial that all actors, and particularly Union citizens, are properly informed, in a timely manner, so that they are fully prepared for the changes brought about by SEPA. Key stakeholders such as PSPs, public administrations and national central banks as well as other heavy users of regular payments should therefore carry out specific and extensive information campaigns, proportionate to the need and tailored to their audience as may be necessary, in order to raise public awareness and prepare citizens for SEPA migration. In particular, there is a need to familiarise citizens with migration from BBAN to IBAN. National SEPA coordination committees are best placed to coordinate such information campaigns.
(16)
In order to allow a concerted transition process in the interests of clarity and simplicity for consumers, it is appropriate to set a single migration deadline by which all credit transfers and direct debit transactions should comply with those technical requirements, while leaving the market open for further development and innovation.
(17)
For a transitional period, Member States should be able to permit PSPs to allow consumers to continue using BBAN for national payment transactions on condition that interoperability is ensured by converting BBAN technically and securely into the respective unique payment account identifier by the PSP concerned. The PSP should not levy any direct or indirect charges or other fees linked to that service.
(18)
Although the level of development of credit transfer and direct debit services differs from one Member State to another, a common deadline at the end of an adequate period for implementation, which allows for all the necessary processes to take place would contribute to a coordinated, coherent and integrated migration to SEPA and would help prevent a two-speed SEPA, which would cause greater confusion among consumers.
(19)
PSPs and PSUs should have sufficient time to adapt to the technical requirements. However, the adaptation period should not unnecessarily delay the benefits to consumers or penalise the efforts of proactive operators that have already moved towards SEPA. For national payment and cross-border payment transactions, the PSPs should provide their retail customers with the necessary technical services in order to ensure a smooth and secure conversion to the technical requirements laid down in this Regulation.
(20)
It is important to provide legal certainty to the payments industry on business models for direct debits. Regulation of multilateral interchange fees (MIFs) for direct debits is essential to create neutral conditions of competition between PSPs and so to permit the development of a single market for direct debits. Such fees for transactions which are rejected, refused, returned or reversed because they cannot be properly executed or result in exception processing (so-called ‘R-transactions’ where the letter ‘R’ can signify ‘reject’, ‘refusal’, ‘return’, ‘reversal’, ‘revocation’ or ‘request for cancellation’), could help to allocate costs efficiently within the internal market. Therefore, it would appear beneficial for the creation of an effective European direct debit market to prohibit per transaction MIF. Nevertheless, R-transaction fees should be allowed, provided that they comply with certain conditions. PSPs must provide clear and understandable information to consumers on R-transaction fees in the interests of transparency and consumer protection. In any event, the R-transaction rules are without prejudice to the application of Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). Furthermore, it should be noted that in general direct debits and card payments have different characteristics, in particular in terms of the higher potential for payees to provide incentives for the use of a direct debit by payers through a pre-existing contract between the payee and the payer, whilst for card payments no such prior contract exists and the payment transaction is often an isolated and irregular event. Therefore, the provisions on MIFs for direct debits are without prejudice to the analysis under Union competition rules of MIFs for payment card transactions. Additional optional services are not covered by the prohibition under this Regulation where they are clearly and unequivocally distinct from the core direct debit services and where PSPs and PSUs are completely at liberty to offer or use such services. Nevertheless they remain subject to Union and national competition rules.
(21)
Therefore, the possibility to apply per transaction MIF for national and cross-border direct debits should be limited in time and general conditions should be laid down for the application of interchange fees for R-transactions.
(22)
The Commission should monitor the level of R-transaction fees across the Union. R-transaction fees in the internal market should converge over time so that they do not vary across Member States to an extent to threaten the level playing field.
(23)
In some Member States, there are certain legacy payment services which are credit transfers or direct debits but which have very specific functionalities, often due to historical or legal reasons. The transaction volume of such services is usually marginal. Such services could therefore be classified as niche products. A transitional period for such niche products, sufficiently long to minimise the impact of migration on PSUs, should help both sides of the market to focus first on the migration of the bulk of credit transfers and direct debits, thereby allowing the majority of the potential benefits of an integrated payments market in the Union to be reaped earlier. In some Member States, specific direct debit instruments exist which seem very similar to payment card transactions in that the payer uses a card at the point of sale to initiate the payment transaction but the underlying payment transaction is a direct debit. In such payment transactions the card is used only for a read-out in order to facilitate the electronic generation of the mandate, which has to be signed by the payer at the point of sale. Although such payment services cannot be classified as a niche product, there is a need for a transitional period in relation to such payment services because of the substantial transaction volume involved. In order to enable the stakeholders to implement an adequate SEPA substitute, that transitional period should be of sufficient length.
(24)
For the proper functioning of the internal market for payments it is essential to ensure that payers such as consumers, businesses or public authorities are able to send credit transfers to payment accounts held by the payees with PSPs which are located in other Member States and which are reachable in accordance with this Regulation.
(25)
In order to secure a smooth transition to SEPA, a valid payee authorisation to collect recurring direct debits in a legacy scheme should remain valid after the migration deadline established in this Regulation. Such an authorisation should be considered as representing consent to the payer’s PSP to execute the recurring direct debits collected by the payee in compliance with this Regulation, in the absence of national law relating to the continued validity of the mandate or customer agreements changing direct debit mandates to allow their continuation. However, consumer rights must be protected and where existing direct debit mandates have unconditional refund rights, such rights should be maintained.
(26)
Competent authorities should be empowered to fulfil their monitoring duties efficiently and to take all necessary measures including considering complaints to ensure that PSPs comply with this Regulation. Also, Member States should ensure that complaints against PSUs for not complying with this Regulation can be filed and that this Regulation can be enforced in an effective and efficient manner by administrative or judicial means. To foster compliance with this Regulation the competent authorities of different Member States should cooperate with each other and, where appropriate, with the European Central Bank (ECB) and the national central banks of the Member States and other relevant competent authorities, such as the European Supervisory Authority (European Banking Authority) established by Regulation (EU) No 1093/2010 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
 (EBA), designated under Union or national legislation applicable to PSPs.
(27)
Member States should lay down rules on the penalties applicable to infringements of this Regulation and should ensure that those penalties are effective, proportionate and dissuasive and that they are applied. Those penalties should not be applied to consumers.
(28)
In order to ensure that redress is possible where this Regulation has been incorrectly applied, or where disputes occur between PSUs and PSPs concerning rights and obligations arising under this Regulation, Member States should establish adequate and effective out-of-court complaint and redress procedures. Member States should be able to decide that those procedures apply only to consumers or only to consumers and microenterprises.
(29)
The Commission should submit a report to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee, EBA and the ECB on the application of this Regulation. The report should be accompanied, where necessary, by a proposal for the amendment of this Regulation.
(30)
In order to ensure that the technical requirements for credit transfers and direct debits in euro remain up to date, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of those technical requirements. In the Declaration (No 39) on Article 290 TFEU, annexed to the Final Act of the Intergovernmental Conference which adopted the Treaty of Lisbon, the Conference took note of the Commission’s intention to continue to consult experts appointed by the Member States in the preparation of draft delegated acts in the financial services area, in accordance with its established practice. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate and transparent consultation during its preparatory work, including with the ECB and all relevant stakeholders. The Commission, when preparing and drawing up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and the Council.
(31)
Since PSPs located in Member States whose currency is not the euro would need to undertake special preparatory work outside the payments market for their national currency, such PSPs should be allowed to defer the application of the technical requirements for a certain period. Member States whose currency is not the euro should, however, comply with the technical requirements to create a true European payments area, which will strengthen the internal market.
(32)
In order to ensure broad public support for SEPA, a high level of protection for payers is essential, particularly for direct debit transactions. The current and only pan-European direct debit scheme for consumers developed by the EPC provides for a ‘no-questions-asked’, unconditional refund right for authorised payments during a period of 8 weeks from the date on which the funds were debited, while that refund right is subject to several conditions under Articles 62 and 63 of Directive 2007/64/EC. In the light of the prevailing market situation and of the necessity to ensure a high level of consumer protection, the impact of those provisions should be assessed in the report that, in accordance with Article 87 of Directive 2007/64/EC, the Commission shall, no later than 1 November 2012, present to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the ECB accompanied, where appropriate, by a proposal for its revision.
(33)
Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data 
(
9
)
 governs the processing of personal data carried out pursuant to this Regulation. Migration to SEPA and the introduction of common standards and rules for payments should be based on compliance with national law on the protection of sensitive personal data in Member States and should safeguard the interests of Union citizens.
(34)
Financial messages relating to payments and transfers in the SEPA are outside the scope of the Agreement between the European Union and the United States of America of 28 June 2010 on the processing and transfer of Financial Messaging Data from the European Union to the United States for the purposes of the Terrorist Finance Tracking Program 
(
10
)
.
(35)
Since the objective of this Regulation, namely establishing technical and business requirements for credit transfers and direct debits in euro, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of its scale or effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(36)
Pursuant to Article 5(1) of Regulation (EC) No 924/2009, Member States are to remove settlement-based national reporting obligations on PSPs for balance of payments statistics relating to payment transactions of their customers of up to EUR 50 000. The collection of balance-of-payments statistics based on settlements emerged after the end of foreign exchange controls and until now, constitutes a major data source alongside others such as direct surveys, contributing to good quality statistics. From the beginning of the 1990s some Member States opted to rely more on information reported directly by companies and households than on data reported through banks on behalf of their customers. Although settlement-based reporting represents a solution that, in terms of society as a whole, reduces the cost of balance-of-payments compilation while assuring good-quality statistics, in strict terms of cross-border payments the maintenance of such reporting in some Member States might diminish efficiency and increases costs. Since one aim of SEPA is to reduce the costs of cross-border payments, settlement-based balance-of-payments reporting should be abolished completely.
(37)
In order to enhance legal certainty it is appropriate to align the deadlines for interchange fees set out in Article 7 of Regulation (EC) No 924/2009 with the provisions laid down in this Regulation.
(38)
Regulation (EC) No 924/2009 should therefore be amended accordingly,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Regulation lays down rules for credit transfer and direct debit transactions denominated in euro within the Union where both the payer’s payment service provider and the payee’s payment service provider are located in the Union, or where the sole payment service provider (PSP) involved in the payment transaction is located in the Union.
2.   This Regulation does not apply to the following:
(a)
payment transactions carried out between and within PSPs, including their agents or branches, for their own account;
(b)
payment transactions processed and settled through large-value payment systems, excluding direct debit payment transactions which the payer has not explicitly requested be routed via a large-value payment system;
(c)
payment transactions through a payment card or similar device, including cash withdrawals, unless the payment card or similar device is used only to generate the information required to directly make a credit transfer or direct debit to and from a payment account identified by BBAN or IBAN;
(d)
payment transactions by means of any telecommunication, digital or IT device, if such payment transactions do not result in a credit transfer or direct debit to and from a payment account identified by BBAN or IBAN;
(e)
transactions of money remittance as defined in point (13) of Article 4 of Directive 2007/64/EC;
(f)
payment transactions transferring electronic money as defined in point (2) of Article 2 of Directive 2009/110/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on the taking up, pursuit and prudential supervision of the business of electronic money institutions 
(
11
)
, unless such transactions result in a credit transfer or direct debit to and from a payment account identified by BBAN or IBAN.
3.   Where payment schemes are based on payment transactions by credit transfers or direct debits but have additional optional features or services, this Regulation applies only to the underlying credit transfers or direct debits.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘credit transfer’ means a national or cross-border payment service for crediting a payee’s payment account with a payment transaction or a series of payment transactions from a payer’s payment account by the PSP which holds the payer’s payment account, based on an instruction given by the payer;
(2)
‘direct debit’ means a national or cross-border payment service for debiting a payer’s payment account, where a payment transaction is initiated by the payee on the basis of the payer’s consent;
(3)
‘payer’ means a natural or legal person who holds a payment account and allows a payment order from that payment account or, where there is no payer’s payment account, a natural or legal person who makes a payment order to a payee’s payment account;
(4)
‘payee’ means a natural or legal person who holds a payment account and who is the intended recipient of funds which have been the subject of a payment transaction;
(5)
‘payment account’ means an account held in the name of one or more payment service users which is used for the execution of payment transactions;
(6)
‘payment system’ means a funds transfer system with formal and standardised arrangements and common rules for the processing, clearing or settlement of payment transactions;
(7)
‘payment scheme’ means a single set of rules, practices, standards and/or implementation guidelines agreed between PSPs for the execution of payment transactions across the Union and within Member States, and which is separated from any infrastructure or payment system that supports its operation;
(8)
‘PSP’ means a payment service provider falling under any of the categories referred to in Article 1(1) of Directive 2007/64/EC and the legal and natural persons referred to in Article 26 of Directive 2007/64/EC, but excludes the bodies listed in Article 2 of Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions 
(
12
)
 benefiting from a waiver under Article 2(3) of Directive 2007/64/EC;
(9)
‘PSU’ means a natural or legal person making use of a payment service in the capacity of payer or payee;
(10)
‘payment transaction’ means an act, initiated by the payer or by the payee of transferring funds between payment accounts in the Union, irrespective of any underlying obligations between the payer and the payee;
(11)
‘payment order’ means an instruction by a payer or payee to his PSP requesting the execution of a payment transaction;
(12)
‘interchange fee’ means a fee paid between the payer’s PSP and the payee’s PSP for direct debit transactions;
(13)
‘MIF’ means a multilateral interchange fee which is subject to an arrangement between more than two PSPs;
(14)
‘BBAN’ means a payment account number identifier, which unambiguously identifies an individual payment account with a PSP in a Member State and which can only be used for national payment transactions while the same payment account is identified by IBAN for cross-border payment transactions;
(15)
‘IBAN’ means an international payment account number identifier, which unambiguously identifies an individual payment account in a Member State, the elements of which are specified by the International Organisation for Standardisation (ISO);
(16)
‘BIC’ means a business identifier code that unambiguously identifies a PSP, the elements of which are specified by the ISO;
(17)
‘ISO 20022 XML standard’ means a standard for the development of electronic financial messages as defined by the ISO, encompassing the physical representation of the payment transactions in XML syntax, in accordance with business rules and implementation guidelines of Union-wide schemes for payment transactions falling within the scope of this Regulation;
(18)
‘large-value payment system’ means a payment system the main purpose of which is to process, clear or settle single payment transactions of high priority and urgency, and primarily of large amount;
(19)
‘settlement date’ means a date on which obligations with respect to the transfer of funds are discharged between the payer’s PSP and the payee’s PSP;
(20)
‘collection’ means a part of a direct debit transaction starting from its initiation by the payee until its end through the normal debiting of the payer’s payment account;
(21)
‘mandate’ means the expression of consent and authorisation given by the payer to the payee and (directly or indirectly via the payee) to the payer’s PSP to allow the payee to initiate a collection for debiting the payer’s specified payment account and to allow the payer’s PSP to comply with such instructions;
(22)
‘retail payment system’ means a payment system the main purpose of which is to process, clear or settle credit transfers or direct debits, which are generally bundled together for transmission and are primarily of small amount and low priority, and that is not a large-value payment system;
(23)
‘microenterprise’ means an enterprise, which at the time of conclusion of the payment service contract, is an enterprise as defined in Article 1 and Article 2(1) and (3) of the Annex to Commission Recommendation 2003/361/EC 
(
13
)
;
(24)
‘consumer’ means a natural person acting for purposes other than trade, business or profession in payment service contracts;
(25)
‘R-transaction’ means a payment transaction which cannot be properly executed by a PSP or which results in exception processing, inter alia, because of a lack of funds, revocation, a wrong amount or a wrong date, a lack of mandate or wrong or closed account;
(26)
‘cross-border payment transaction’ means a payment transaction initiated by a payer or by a payee where the payer’s PSP and the payee’s PSP are located in different Member States;
(27)
‘national payment transaction’ means a payment transaction initiated by a payer or by a payee, where the payer’s PSP and the payee’s PSP are located in the same Member State;
(28)
‘reference party’ means a natural or legal person on behalf of whom a payer makes a payment or a payee receives a payment.
Article 3
Reachability
1.   A payee’s PSP which is reachable for a national credit transfer under a payment scheme shall be reachable, in accordance with the rules of a Union-wide payment scheme, for credit transfers initiated by a payer through a PSP located in any Member State.
2.   A payer’s PSP which is reachable for a national direct debit under a payment scheme shall be reachable, in accordance with the rules of a Union-wide payment scheme, for direct debits initiated by a payee through a PSP located in any Member State.
3.   Paragraph 2 shall apply only to direct debits which are available to consumers as payers under the payment scheme.
Article 4
Interoperability
1.   Payment schemes to be used by PSPs for the purposes of carrying out credit transfers and direct debits shall comply with the following conditions:
(a)
their rules are the same for national and cross-border credit transfer transactions within the Union and similarly for national and cross-border direct debit transactions within the Union; and
(b)
the participants in the payment scheme represent a majority of PSPs within a majority of Member States, and constitute a majority of PSPs within the Union, taking into account only PSPs that provide credit transfers or direct debits respectively.
For the purposes of point (b) of the first subparagraph, where neither the payer nor the payee is a consumer, only Member States where such services are made available by PSPs and only PSPs providing such services shall be taken into account.
2.   The operator or, in the absence of a formal operator, the participants of a retail payment system within the Union shall ensure that their payment system is technically interoperable with other retail payment systems within the Union through the use of standards developed by international or European standardisation bodies. In addition, they shall not adopt business rules that restrict interoperability with other retail payment systems within the Union. Payment systems designated under Directive 98/26/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on settlement finality in payment and securities settlement systems 
(
14
)
 shall only be obliged to ensure technical interoperability with other payment systems designated under the same Directive.
3.   The processing of credit transfers and direct debits shall not be hindered by technical obstacles.
4.   The payment scheme owner or, where there is no formal payment scheme owner, the leading participant of a new entrant retail payment scheme which has participants in at least eight Member States, may apply to the competent authorities in the Member State where the payment scheme owner or leading participant is located for a temporary exemption from the conditions set out in point (b) of the first subparagraph of paragraph 1. Those competent authorities may grant, after consulting the competent authorities in the other Member States where the new entrant payment scheme has a participant, the Commission and the ECB, such an exemption for a maximum of 3 years. Those competent authorities shall base their decision on the potential of the new entrant payment scheme to develop into a fully fledged pan-European payment scheme and its contribution to improving competition or promoting innovation.
5.   With the exception of payment services benefiting from a waiver under Article 16(4), this Article shall be effective by 1 February 2014.
Article 5
Requirements for credit transfer and direct debit transactions
1.   PSPs shall carry out credit transfer and direct debit transactions in accordance with the following requirements:
(a)
they must use the payment account identifier specified in point (1)(a) of the Annex for the identification of payment accounts regardless of the location of the PSPs concerned;
(b)
they must use the message formats specified in point (1)(b) of the Annex, when transmitting payment transactions to another PSP or via a retail payment system;
(c)
they must ensure that PSUs use the payment account identifier specified in point (1)(a) of the Annex for the identification of payment accounts, whether the payer’s PSP and the payee’s PSP or the sole PSP in the payment transaction are located in the same Member State or in different Member States;
(d)
they must ensure that where a PSU that is not a consumer or a microenterprise, initiates or receives individual credit transfers or individual direct debits which are not transmitted individually, but are bundled together for transmission, the message formats specified in point (1)(b) of the Annex are used.
Without prejudice to point (b) of the first subparagraph, PSPs shall, upon the specific request of a PSU, use the message formats specified in point (1)(b) of the Annex in relation to that PSU.
2.   PSPs shall carry out credit transfers in accordance with the following requirements, subject to any obligation laid down in the national law implementing Directive 95/46/EC:
(a)
the payer’s PSP must ensure that the payer provides the data elements specified in point (2)(a) of the Annex;
(b)
the payer’s PSP must provide the data elements specified in point (2)(b) of the Annex to the payee’s PSP;
(c)
the payee’s PSP must provide or make available to the payee the data elements specified in point (2)(d) of the Annex.
3.   PSPs shall carry out direct debits in accordance with the following requirements, subject to any obligation laid down in national law implementing Directive 95/46/EC:
(a)
the payee’s PSP must ensure that:
(i)
the payee provides the data elements specified in point (3)(a) of the Annex with the first direct debit and one-off direct debit and with each subsequent payment transaction,
(ii)
the payer gives consent both to the payee and to the payer’s PSP (directly or indirectly via the payee), the mandates, together with later modifications or cancellation, are stored by the payee or by a third party on behalf of the payee and the payee is informed of this obligation by the PSP in accordance with Articles 41 and 42 of Directive 2007/64/EC;
(b)
the payee’s PSP must provide the payer’s PSP with the data elements specified in point (3)(b) of the Annex;
(c)
the payer’s PSP must provide or make available to the payer the data elements specified in point (3)(c) of the Annex;
(d)
the payer must have the right to instruct its PSP:
(i)
to limit a direct debit collection to a certain amount or periodicity or both,
(ii)
where a mandate under a payment scheme does not provide for the right to a refund, to verify each direct debit transaction, and to check whether the amount and periodicity of the submitted direct debit transaction is equal to the amount and periodicity agreed in the mandate, before debiting their payment account, based on the mandate-related information,
(iii)
to block any direct debits to the payer’s payment account or to block any direct debits initiated by one or more specified payees or to authorise direct debits only initiated by one or more specified payees;
Where neither the payer nor the payee is a consumer, PSPs shall not be required to comply with point (d)(i), (ii) or (iii).
The payer’s PSP shall inform the payer of the rights referred to in point (d) in accordance with Articles 41 and 42 of Directive 2007/64/EC.
Upon the first direct debit transaction or a one-off direct debit transaction and upon each subsequent direct debit transaction, the payee shall send the mandate-related information to his or her PSP and the payee’s PSP shall transmit that mandate-related information to the payer’s PSP with each direct debit transaction.
4.   In addition to the requirements referred to in paragraph 1, the payee accepting credit transfers shall communicate its payment account identifier specified in point (1)(a) of the Annex and, until 1 February 2014 for national payment transactions and until 1 February 2016 for cross-border payment transactions, but only where necessary, its PSP’s BIC to its payers, when a credit transfer is requested.
5.   Before the first direct debit transaction, a payer shall communicate its payment account identifier specified in point (1)(a) of the Annex. The BIC of a payer’s PSP shall be communicated until 1 February 2014 for national payment transactions and until 1 February 2016 for cross-border payment transactions by the payer but only where necessary.
6.   Where the framework agreement between the payer and the payer’s PSP does not provide for the right to a refund, the payer’s PSP shall, without prejudice to paragraph (3)(a)(ii), verify each direct debit transaction to check whether the amount of the submitted direct debit transaction is equal to the amount and periodicity agreed in the mandate before debiting the payer’s payment account, based on the mandate-related information.
7.   After 1 February 2014 for national payment transactions and after 1 February 2016 for cross-border payment transactions PSPs shall not require PSUs to indicate the BIC of the PSP of a payer or of the PSP of a payee.
8.   The payer’s PSP and the payee’s PSP shall not levy additional charges or other fees on the read-out process to automatically generate a mandate for those payment transactions initiated through or by means of a payment card at the point of sale, which result in direct debit.
Article 6
End-dates
1.   By 1 February 2014, credit transfers shall be carried out in accordance with the technical requirements set out in Article 5(1), (2) and (4) and points 1 and 2 of the Annex.
2.   By 1 February 2014, direct debits shall be carried out in accordance with Article 8(2) and (3) and with the requirements set out in Article 5(1), (3), (5), (6) and (8) and points 1 and 3 of the Annex.
3.   Without prejudice to Article 3, direct debits shall be carried out in accordance with the requirements set out in Article 8(1) by 1 February 2017 for national payments and by 1 November 2012 for cross-border payments.
4.   For national payment transactions a Member State or, with the approval of the Member State concerned, the PSPs of a Member State may, after taking into account and evaluating the state of preparedness and readiness of their citizens, set earlier dates than those referred to in paragraphs 1 and 2.
Article 7
Validity of mandates and right to a refund
1.   A valid payee authorisation to collect recurring direct debits in a legacy scheme prior to 1 February 2014 shall continue to remain valid after that date and shall be considered as representing the consent to the payer’s PSP to execute the recurring direct debits collected by that payee in compliance with this Regulation in the absence of national law or customer agreements continuing the validity of direct debit mandates.
2.   Mandates as referred to in paragraph 1 shall allow for unconditional refunds and refunds backdated to the date of the refunded payment where such refunds have been provided for within the framework of the existing mandate.
Article 8
Interchange fees for direct debit transactions
1.   Without prejudice to paragraph 2, no MIF per direct debit transaction or other agreed remuneration with an equivalent object or effect shall apply to direct debit transactions.
2.   For R-transactions a MIF may be applied provided that the following conditions are complied with:
(a)
the arrangement aims at efficiently allocating costs to the PSP which, or the PSU of which, has caused the R-transaction, as appropriate, while taking into account the existence of transaction costs and ensures that the payer is not automatically charged and the PSP is prohibited from charging PSUs in respect of a given type of R-transaction fees that exceed the cost borne by the PSP for such transactions;
(b)
the fees are strictly cost based;
(c)
the level of the fees does not exceed the actual costs of handling an R-transaction by the most cost-efficient comparable PSP that is a representative party to the arrangement in terms of volume of transactions and nature of services;
(d)
the application of the fees in accordance with points (a), (b) and (c) prevent the PSP from charging additional fees relating to the costs covered by those interchange fees to their respective PSUs;
(e)
there is no practical and economically viable alternative to the arrangement which would lead to an equally or more efficient handling of R-transactions at equal or lower cost to consumers.
For the purposes of the first subparagraph, only cost categories directly and unequivocally relevant to the handling of the R-transaction shall be considered in the calculation of the R-transaction fees. Those costs shall be precisely determined. The breakdown of the amount of the costs, including separate identification of each of its components, shall be part of the arrangement to allow for easy verification and monitoring.
3.   Paragraphs 1 and 2 shall apply 
mutatis mutandis
 to unilateral arrangements by a PSP and to bilateral arrangements between PSPs that have an object or effect equivalent to that of a multilateral arrangement.
Article 9
Payment accessibility
1.   A payer making a credit transfer to a payee holding a payment account located within the Union shall not specify the Member State in which that payment account is to be located, provided that the payment account is reachable in accordance with Article 3.
2.   A payee accepting a credit transfer or using a direct debit to collect funds from a payer holding a payment account located within the Union shall not specify the Member State in which that payment account is to be located, provided that the payment account is reachable in accordance with Article 3.
Article 10
Competent authorities
1.   Member States shall designate as the competent authorities responsible for ensuring compliance with this Regulation public authorities, bodies recognised by national law or public authorities expressly empowered for that purpose by national law, including national central banks. Member States may designate existing bodies to act as competent authorities.
2.   Member States shall notify the Commission of the competent authorities designated under paragraph 1 by 1 February 2013. They shall notify the Commission and the European Supervisory Authority (European Banking Authority) (EBA) without delay of any subsequent change concerning those authorities.
3.   Member States shall ensure that the competent authorities referred to in paragraph 1 have all the powers necessary for the performance of their duties. Where there is more than one competent authority for matters covered by this Regulation on its territory, Member States shall ensure that those authorities cooperate closely so that they can discharge their respective duties effectively.
4.   The competent authorities shall monitor compliance by PSPs with this Regulation effectively and take all necessary measures to ensure such compliance. They shall cooperate with each other in accordance with Article 24 of Directive 2007/64/EC and with Article 31 of Regulation (EU) No 1093/2010.
Article 11
Penalties
1.   Member States shall, by 1 February 2013, lay down rules on the penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. Such penalties shall be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify the Commission of those rules and measures by 1 August 2013 and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
2.   The penalties referred to in paragraph 1 shall not be applied to consumers.
Article 12
Out-of-court complaint and redress procedures
1.   Member States shall establish adequate and effective out-of-court complaint and redress procedures for the settlement of disputes concerning rights and obligations arising from this Regulation between PSUs and their PSPs. For those purposes, Member States shall designate existing bodies or where appropriate, set up new bodies.
2.   Member States shall notify the Commission of the bodies referred to in paragraph 1 by 1 February 2013. They shall notify the Commission without delay of any subsequent change concerning those bodies.
3.   Member States may provide for this Article to apply only to PSUs that are consumers or only to those that are consumers and microenterprises. Member States shall inform the Commission of any such provision by 1 August 2013.
Article 13
Delegation of power
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 14 to amend the Annex, in order to take account of technical progress and market developments.
Article 14
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 13 shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from 31 March 2012. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than 9 months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than 3 months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in Article 13 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect on the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or on a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5.   A delegated act adopted pursuant to Article 13 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of 3 months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by 3 months at the initiative of the European Parliament or the Council.
Article 15
Review
By 1 February 2017, the Commission shall present to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee, ECB and EBA a report on the application of this Regulation accompanied, if appropriate, by a proposal.
Article 16
Transitional provisions
1.   By way of derogation from Article 6(1) and (2), Member States may allow PSPs to provide PSUs, until 1 February 2016, with conversion services for national payment transactions enabling PSUs that are consumers to continue using BBAN instead of the payment account identifier specified in point (1)(a) of the Annex on condition that interoperability is ensured by converting the payer’s and the payee’s BBAN technically and securely into the respective payment account identifier specified in point (1)(a) of the Annex. That payment account identifier shall be delivered to the initiating PSU, where appropriate before the payment is executed. In such a case PSPs shall not levy any charges or other fees on the PSU directly or indirectly linked to those conversion services.
2.   PSPs that offer payment services denominated in euro and that are located in a Member State which does not have the euro as its currency shall comply with Article 3 when offering payment services denominated in euro by 31 October 2016. If, however, the euro is introduced as the currency of any such Member State before 31 October 2015, the PSP located in that Member State shall comply with Article 3 within 1 year of the date on which the Member State concerned joined the euro area.
3.   Member States may allow their competent authorities to waive all or some of the requirements referred to in Article 6(1) and (2) for those credit transfer or direct debit transactions with a cumulative market share, based on the official payment statistics published annually by the ECB, of less than 10 % of the total number of credit transfers or direct debit transactions respectively, in that Member State until 1 February 2016.
4.   Member States may allow their competent authorities to waive all or some of the requirements referred to in Article 6(1) and (2) for those payment transactions generated using a payment card at the point of sale which result in direct debit to and from a payment account identified by BBAN or IBAN until 1 February 2016.
5.   By way of derogation from Article 6(1) and (2), Member States may allow their competent authorities, until 1 February 2016, to waive the specific requirement to use the message formats specified in point (1)(b) of the Annex set out in Article 5(1)(d) for PSUs which initiate or receive individual credit transfers or direct debits that are bundled together for transmission. Notwithstanding a possible waiver, PSPs shall fulfil the requirements set out in Article 5(1)(d) where a PSU requests such a service.
6.   By way of derogation from Article 6(1) and (2), Member States may defer the requirements relating to provision of BIC for national payment transactions in Article 5(4), (5) and (7) until 1 February 2016.
7.   Where a Member State intends to make use of a derogation as provided for in paragraph 1, 3, 4, 5 or 6, that Member State shall notify the Commission accordingly by 1 February 2013, and shall subsequently allow its competent authority to waive, as relevant, some or all of the requirements set out in Article 5, Article 6(1) or (2) and the Annex, for the relevant payment transactions as referred to in the respective paragraphs or subparagraphs and for a period not exceeding that of the derogation. Member States shall notify the Commission of the payment transactions subject to the derogation and of any subsequent change.
8.   PSPs located in, and PSUs making use of a payment service in a Member State which does not have the euro as its currency shall comply with the requirements of Articles 4 and 5 by 31 October 2016. Operators of retail payment systems for a Member State which does not have the euro as its currency shall comply with the requirements of Article 4(2) by 31 October 2016.
If, however, the euro is introduced as the currency of any such Member State before 31 October 2015, the PSPs or where relevant operators of retail payment systems located and PSUs making use of a payment service, in that Member State shall comply with the respective provisions within 1 year of the date on which the Member State concerned joined the euro area, but not earlier than the respective dates specified for the Member States having the euro as their own currency on 31 March 2012.
Article 17
Amendments to Regulation (EC) No 924/2009
Regulation (EC) No 924/2009 is hereby amended as follows:
(1)
in Article 2, point (10) is replaced by the following:
‘10.
“funds” means banknotes and coins, scriptural money and electronic money as defined in Article 2(2) of Directive 2009/110/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on the taking up, pursuit and prudential supervision of the business of electronic money institutions
 (
*1
)
.
(
*1
)
  
                                             
OJ L 267, 10.10.2009, p. 7
.’;"
(2)
in Article 3, paragraph 1 is replaced by the following:
‘1.   Charges levied by a payment service provider on a payment service user in respect of cross-border payments shall be the same as the charges levied by that payment service provider on payment service users for corresponding national payments of the same value and in the same currency.’;
(3)
Article 4 is amended as follows:
(a)
paragraph 2 is deleted;
(b)
paragraph 3 is replaced by the following:
‘3.   The payment service provider may levy charges additional to those levied in accordance with Article 3(1) on the payment service user where that user instructs the payment service provider to execute the cross-border payment without communicating IBAN and, where appropriate and in accordance with Regulation (EU) No 260/2012 of the European Parliament and of the Council of 14 March 2012 establishing technical and business requirements for credit transfers and direct debits in euro and amending Regulation (EC) No 924/2009
 (
*2
)
, the related BIC for the payment account in the other Member State. Those charges shall be appropriate and in line with the costs. They shall be agreed between the payment service provider and the payment service user. The payment service provider shall inform the payment service user of the amount of the additional charges in good time before the payment service user is bound by such an agreement.
(
*2
)
  
                                                   
OJ L 94, 30.3.2012 p. 22
.’;"
(4)
in Article 5, paragraph 1 is replaced by the following:
‘1.   With effect from 1 February 2016, Member States shall remove settlement-based national reporting obligations on payment service providers for balance of payments statistics relating to payment transactions of their customers.’;
(5)
Article 7 is amended as follows:
(a)
in paragraph 1, the date ‘1 November 2012’ is replaced by ‘1 February 2017’;
(b)
in paragraph 2, the date ‘1 November 2012’ is replaced by ‘1 February 2017’;
(c)
in paragraph 3, the date ‘1 November 2012’ is replaced by ‘1 February 2017’;
(6)
Article 8 is deleted.
Article 18
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 14 March 2012.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
N. WAMMEN
(
1
)
  
            
OJ C 155, 25.5.2011, p. 1
.
(
2
)
  
            
OJ C 218, 23.7.2011, p. 74
.
(
3
)
  Position of the European Parliament of 14 February 2012 (not yet published in the Official Journal) and Council decision of 28 February 2012.
(
4
)
  
            
OJ C 87 E, 1.4.2010, p. 166
.
(
5
)
  
            
OJ C 349 E, 22.12.2010, p. 43
.
(
6
)
  
            
OJ L 319, 5.12.2007, p. 1
.
(
7
)
  
            
OJ L 266, 9.10.2009, p. 11
.
(
8
)
  
            
OJ L 331, 15.12.2010, p. 12
.
(
9
)
  
            
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
.
(
10
)
  
            
OJ L 195, 27.7.2010, p. 5
.
(
11
)
  
            
OJ L 267, 10.10.2009, p. 7
.
(
12
)
  
            
OJ L 177, 30.6.2006, p. 1
.
(
13
)
  
            
OJ L 124, 20.5.2003, p. 36
.
(
14
)
  
            
OJ L 166, 11.6.1998, p. 45
.
ANNEX
TECHNICAL REQUIREMENTS (ARTICLE 5)
(1)
In addition to the essential requirements set out in Article 5, the following technical requirements shall apply to credit transfers and direct debit transactions:
(a)
The payment account identifier referred to in Article 5(1)(a) and (c) must be IBAN.
(b)
The standard for message format referred to in Article 5(1)(b) and (d) must be the ISO 20022 XML standard.
(c)
The remittance data field must allow for 140 characters. Payment schemes may allow for a higher number of characters, except if the device used to remit information has technical limitations relating to the number of characters, in which case the technical limit of the device applies.
(d)
Remittance reference information and all the other data elements provided in accordance with points (2) and (3) of this Annex must be passed in full and without alteration between PSPs in the payment chain.
(e)
Once the required data is available in electronic form payment transactions must allow for a fully automated, electronic processing in all process stages throughout the payment chain (end-to-end straight through processing), enabling the entire payment process to be conducted electronically without the need for re-keying or manual intervention. This must also apply to exceptional handling of credit transfers and direct debit transactions, whenever possible.
(f)
Payment schemes must set no minimum threshold for the amount of the payment transaction allowing for credit transfers and direct debits but are not required to process payment transactions with zero amount.
(g)
Payment schemes are not obliged to carry out credit transfers and direct debits exceeding the amount of EUR 999 999 999,99.
(2)
In addition to the requirements referred to in point (1), the following requirements shall apply to credit transfer transactions:
(a)
The data elements referred to in Article 5(2)(a) are the following:
(i)
the payer’s name and/or the IBAN of the payer’s payment account,
(ii)
the amount of the credit transfer,
(iii)
the IBAN of the payee’s payment account,
(iv)
where available, the payee’s name,
(v)
any remittance information.
(b)
The data elements referred to in Article 5(2)(b) are the following:
(i)
the payer’s name,
(ii)
the IBAN of the payer’s payment account,
(iii)
the amount of the credit transfer,
(iv)
the IBAN of the payee’s payment account,
(v)
any remittance information,
(vi)
any payee identification code,
(vii)
the name of any payee reference party,
(viii)
any purpose of the credit transfer,
(ix)
any category of the purpose of the credit transfer.
(c)
In addition, the following mandatory data elements are to be provided by the payer’s PSP to the payee’s PSP:
(i)
the BIC of the payer’s PSP (if not agreed otherwise by the PSPs involved in the payment transaction),
(ii)
the BIC of the payee’s PSP (if not agreed otherwise by the PSPs involved in the payment transaction),
(iii)
the identification code of the payment scheme,
(iv)
the settlement date of the credit transfer,
(v)
the reference number of the credit transfer message of the payer’s PSP,
(d)
The data elements referred to in Article 5(2)(c) are the following:
(i)
the payer’s name,
(ii)
the amount of the credit transfer,
(iii)
any remittance information.
(3)
In addition to the requirements referred to in point (1), the following requirements shall apply to direct debit transactions:
(a)
The data elements referred to in Article 5(3)(a)(i) are the following:
(i)
the type of direct debit (recurrent, one-off, first, last or reversal),
(ii)
the payee’s name,
(iii)
the IBAN of the payee’s payment account to be credited for the collection,
(iv)
where available, the payer’s name,
(v)
the IBAN of the payer’s payment account to be debited for the collection,
(vi)
the unique mandate reference,
(vii)
where the payer’s mandate is given after 31 March 2012, the date on which it was signed,
(viii)
the amount of the collection,
(ix)
where the mandate has been taken over by a payee other than the payee who issued the mandate, the unique mandate reference as given by the original payee who issued the mandate,
(x)
the payee’s identifier,
(xi)
where the mandate has been taken over by a payee other than the payee who issued the mandate, the identifier of the original payee who issued the mandate,
(xii)
any remittance information from the payee to the payer,
(xiii)
any purpose of the collection,
(xiv)
any category of the purpose of the collection.
(b)
The data elements referred to in Article 5(3)(b) are the following:
(i)
the BIC of the payee’s PSP (if not agreed otherwise by the PSPs involved in the payment transaction),
(ii)
the BIC of the payer’s PSP (if not agreed otherwise by the PSPs involved in the payment transaction),
(iii)
the payer reference party’s name (if present in dematerialised mandate),
(iv)
the payer reference party’s identification code (if present in dematerialised mandate),
(v)
the payee reference party’s name (if present in the dematerialised mandate),
(vi)
the payee reference party’s identification code (if present in dematerialised mandate),
(vii)
the identification code of the payment scheme,
(viii)
the settlement date of the collection,
(ix)
the payee’s PSP’s reference for the collection,
(x)
the type of mandate,
(xi)
the type of direct debit (recurrent, one-off, first, last or reversal),
(xii)
the payee’s name,
(xiii)
the IBAN of the payee’s payment account to be credited for the collection,
(xiv)
where available, the payer’s name,
(xv)
the IBAN of the payer’s payment account to be debited for the collection,
(xvi)
the unique mandate reference,
(xvii)
the date of signing of the mandate if the mandate is given by the payer after 31 March 2012,
(xviii)
the amount of the collection,
(xix)
the unique mandate reference as given by the original payee who issued the mandate (if the mandate has been taken over by another payee than the payee who issued the mandate),
(xx)
the payee’s identifier,
(xxi)
the identifier of the original payee who issued the mandate (if the mandate has been taken over by a payee other than the payee who issued the mandate),
(xxii)
any remittance information from the payee to the payer.
(c)
The data elements referred to in Article 5(3)(c) are the following:
(i)
the unique mandate reference,
(ii)
the payee’s identifier,
(iii)
the payee’s name,
(iv)
the amount of the collection,
(v)
any remittance information,
(vi)
the identification code of the payment scheme.

Summary:
Single euro payments area regulation
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 
No 260/2012
 – technical and business requirements for credit transfers and direct debits in euro
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
Regulation (EU) 
No 260/2012
 sets out the 
rules and technical requirements
 for 
credit transfers and direct debit transactions in 
euro
 within the 
single euro payments area
 (SEPA).
Regulation (EU) 
2024/886
, which seeks to make instant payments in euro fully available to consumers and businesses across the 
European Union
 (EU), amends Regulation (EU) 
No 260/2012
 in this regard.
KEY POINTS
National accounts used for credit transfers and direct debits within each SEPA member country should also be accessible throughout the EU. This is known as 
reachability
.
The same rules apply to both national and cross-border operations.
Payment systems should be interoperable with each other.
The 
regulation
 requires credit transfers and direct debit transactions to meet certain conditions, including:
the use of 
international bank account numbers (IBANs)
, 
bank identifier codes (BICs)
 and a 
financial messaging standard
 for all payments in euro;
the 
right of payers
 to issue 
specific instructions
, such as the amount and frequency of a direct debit.
Amending Regulation (EU) 2024/886
 allows payment service users to 
transfer money within 10 seconds
 at any time of the day, including outside business hours, not only within the same country but also between EU 
Member States
.
It requires payment service providers that offer their users a payment service of sending and receiving non-instant credit transfers in euro to also offer them a payment service of sending and receiving instant credit transfers in euro.
Payment service providers must ensure that all payment accounts that are reachable for non-instant credit transfers in euro are also reachable for instant credit transfers in euro 24 hours a day and on any calendar day.
Payment service providers located in a Member State where the currency is not the euro are not obliged to offer users the payment service of sending instant credit transfers in euro beyond a limit that is not lower than €25,000 per transaction, with the level of the limit being set by the competent authorities for a period of 1 year and extendable for additional periods of 1 year at the discretion of the competent authorities. Such a transaction limit could be applied only with respect to instant credit transfers in euro that are sent from payment accounts denominated in the national currency of that Member State, during the time when a payment service provider neither sends nor receives non-instant credit transfer transactions in euro with respect to such payment accounts.
Payment service providers must ensure that the charges that they levy on payers and payees in respect of sending and receiving instant credit transfers in euro do not exceed the charges levied by them in respect of sending and receiving non-instant credit transfers in euro.
Payment service providers will be required to verify that the 
beneficiary’s IBAN and name
 match in order to alert the payer to possible mistakes or fraud before a transaction is initiated. This requirement applies to both 
instant and regular credit transfers in euro
.
Regulation (EU) 
No 260/2012
 set the following entry dates:
from 
1 February 2014
 (later postponed to August 2014), all 
credit transfers and direct debits in euro
 to be made under the 
same format
 in Member States with the euro as national currency;
from 
31 October 2016
, all 
credit transfers and direct debits in euro
 to be made under the same format also in non-euro Member States;
from 
1 February 2017
, the abolition of 
multilateral interchange fees
1
 for direct debits;
from 
1 February 2016
, an 
end to compulsory use of the BIC
.
Deadlines for payment service providers to comply with obligations laid down in amending Regulation (EU) 2024/886 are spread over time, starting on 
9 January 2025
 and ending on 
9 June 2028
, depending on the type of the obligation and on the Member State where a payment service provider is located.
Member States had to:
appoint a national authority
 with the necessary powers to ensure the legislation is fully implemented;
lay down, by 
1 February 2013
, 
rules on penalties
 for any violations of the legislation;
establish 
adequate and effective out-of-court complaint and redress procedures
.
The following rules were put in place regarding the 
European Commission
.
It was given the 5-year renewable power from 
31 March 2012
 to adopt 
delegated acts
.
It had to present a 
report
 by 
1 February 2017
 on the implementation of the legislation.
It has to present a further report by 
9 October 2028
 on the application of the legislation, accompanied, if appropriate, by a legislative proposal evaluating the development of charges for payment accounts and for national and cross-border credit transfers and instant credit transfers in euro and in the national currency of the Member States where the currency is not the euro since 
26 October 2022
. This report will also assess whether the method that payment service providers are required to apply for the purposes of complying with the applicable sanctions screening obligations is effective in preventing unnecessary hindering of instant credit transfers.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
Regulation (EU) 
No 260/2012
 has applied since 
31 March 2012
.
Amending Regulation (EU) 2024/886 has applied since 
8 April 2024
.
BACKGROUND
SEPA harmonises the way cashless euro payments are made across the EU. It makes them as easy as national payments.
It also covers payments in euro in the EU and in Andorra, Iceland, Liechtenstein, Monaco, Norway, San Marino, Switzerland, the United Kingdom and the Vatican City State.
For further information, see:
Single euro payments area (SEPA)
 (European Central Bank).
KEY TERMS
Multilateral interchange fees.
 Fees that the sellers of goods and services pay for the cross-border payments they receive by consumer debit and credit cards.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
No 
260/2012
 of the European Parliament and of the Council of 
14 March 2012
 establishing technical and business requirements for credit transfers and direct debits in euro and amending Regulation (EC) 
No 924/2009
 (OJ L 94, 
30.3.2012
, 
pp. 22–37
).
Successive amendments to Regulation (EU) 
No 260/2012
 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
last update 
10.11.2024

--- DANISH ---

Document:
30.3.2012
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 94/22
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 260/2012
af 14. marts 2012
om tekniske og forretningsmæssige krav til kreditoverførsler og direkte debiteringer i euro og om ændring af forordning (EF) nr. 924/2009
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
2
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
3
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Oprettelsen af et integreret marked for elektroniske betalinger i euro uden sondring mellem indenlandske og grænseoverskridende betalinger er en forudsætning for, at det indre marked kan fungere hensigtsmæssigt. Projektet med det fælles eurobetalingsområde (i det følgende benævnt »SEPA«) tager derfor sigte på at udvikle fælles EU-dækkende betalingstjenester til erstatning af de nuværende indenlandske betalingstjenester. Med indførelsen af åbne, fælles betalingsstandarder, regler og praksisser og gennem integreret betalingsbehandling burde SEPA give Unionens borgere og virksomheder sikre, brugervenlige og pålidelige betalingstjenester i euro til konkurrencedygtige priser. Dette bør gælde for SEPA-betalinger inden for og på tværs af nationale grænser på de samme grundlæggende betingelser og i overensstemmelse med de samme rettigheder og forpligtelser, uanset placering inden for Unionen. SEPA bør virkeliggøres på en måde, der letter adgangen for nye markedsdeltagere og udviklingen af nye produkter og skaber gunstige betingelser for øget konkurrence inden for betalingstjenester og for uhindret udvikling og hurtig gennemførelse i hele Unionen af innovationer vedrørende betalinger. Som følge heraf bør forbedrede stordriftsfordele, bedre driftseffektivitet og øget konkurrence føre til et pristryk i nedadgående retning for elektroniske betalingstjenester i euro. Det bør få store konsekvenser, særlig i medlemsstater hvor betalinger er relativt dyre sammenlignet med andre medlemsstater. Overgangen til SEPA bør derfor ikke blive ledsaget af generelle prisstigninger for betalingstjenestebrugerne (herefter »brugerne«) i almindelighed, og forbrugerne i særdeleshed. I de tilfælde, hvor brugeren er forbruger, bør princippet om ikke at opkræve højere gebyrer i stedet fremmes. Kommissionen vil fortsat overvåge prisudviklingen i betalingssektoren og opfordres til at fremlægge en årlig analyse heraf.
(2)
SEPA's succes er meget vigtig i økonomisk og politisk henseende. SEPA er helt på linje med Europa 2020-strategien, som sigter mod en mere intelligent økonomi, hvor velstand skyldes innovation og mere effektiv anvendelse af forhåndenværende ressourcer. Både Europa-Parlamentet, i sine beslutninger af 12. marts 2009 
(
4
)
 og 10. marts 2010 
(
5
)
 om gennemførelsen af SEPA, og Rådet, i sine konklusioner af 2. december 2009, har understreget, hvor vigtigt det er at sikre hurtig omstilling til SEPA.
(3)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/64/EF af 13. november 2007 om betalingstjenester i det indre marked 
(
6
)
 indfører et moderne retsgrundlag for oprettelsen af et indre marked for betalinger, hvor SEPA er et grundlæggende element.
(4)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 924/2009 af 16. september 2009 om grænseoverskridende betalinger i Fællesskabet 
(
7
)
 indfører også en række foranstaltninger, som kan medvirke til at gøre SEPA til en succes, f.eks. en udvidelse af princippet om lige store gebyrer til at omfatte grænseoverskridende direkte debiteringer og sikring af adgang for direkte debiteringer.
(5)
Den europæiske banksektors selvregulerende tiltag gennem SEPA-initiativet har vist sig ikke at være tilstrækkelige til at sikre fælles omstilling til EU-dækkende ordninger for kreditoverførsler og direkte debiteringer både på udbuds- og efterspørgselssiden. Der er navnlig ikke blevet taget hensyn til forbruger- og andre brugerinteresser på en fyldestgørende og gennemsigtig måde. Alle relevante interessenter bør komme til orde. Endvidere har denne selvreguleringsproces ikke været underlagt passende styringsforanstaltninger, hvilket muligvis er en del af forklaringen på efterspørgselssidens langsomme ibrugtagning. Selv om den nylige oprettelse af SEPA-Rådet er en væsentlig forbedring af styringen af SEPA-projektet, ligger styringen grundlæggende og formelt stadig i høj grad hos Det Europæiske Betalingsråd (EPC). Kommissionen bør derfor foretage en gennemgang af styringsordningerne for hele SEPA-projektet inden udgangen af 2012 og, om nødvendigt, fremsætte forslag. Denne gennemgang bør blandt andet undersøge sammensætningen af EPC, samspillet mellem EPC og en overordnet ledelsesstruktur, såsom SEPA-Rådet, og denne overordnede strukturs rolle.
(6)
Kun en hurtig og omfattende omstilling til EU-dækkende kreditoverførsler og direkte debitering vil kunne skabe de fulde fordele ved et integreret marked for betalinger, således at de store omkostninger, der er forbundet med at anvende både »traditionelle« produkter og SEPA-produkter samtidigt, kan fjernes. Der bør derfor indføres regler om gennemførelse af alle kreditoverførsels- og direkte debiteringstransaktioner foretaget i euro i Unionen. Korttransaktioner bør dog ikke være omfattet på indeværende tidspunkt, idet de fælles standarder for EU-kortbetalinger stadig er under udarbejdelse. Pengeoverførsler, internt behandlede betalinger, betalingstransaktioner med store beløb, betalinger mellem betalingstjenesteudbydere for deres egen regning og betalinger via mobiltelefon eller anden form for telekommunikation eller digital eller informationsteknologisk anordning bør ikke være omfattet af disse regler, idet disse betalingstjenester ikke kan sammenlignes med kreditoverførsler eller direkte debiteringer. Anvendes betalingskort ved salgsstedet eller en anden anordning, såsom mobiltelefon, som middel til at initiere en betalingstransaktion enten ved salgsstedet eller på afstand, hvilket umiddelbart medfører en kreditoverførsel eller direkte debitering til og fra en betalingskonto, der kan identificeres ved det eksisterende nationale grundlæggende bankkontonummer (BBAN-nummer) eller internationale bankkontonummer (IBAN-nummer), bør denne betalingstransaktion dog være omfattet. I betragtning af de specifikke karakteristika ved betalinger, der behandles i betalingssystemer for store beløb, dvs. at de har høj prioritet, er hastesager og fortrinsvist omhandler store beløb, er det endvidere ikke hensigtsmæssigt, at sådanne betalinger er omfattet af denne forordning. Denne undtagelse bør ikke omfatte direkte debitering, medmindre betaleren eksplicit har anmodet om, at betalingen sendes via et betalingssystem for store beløb.
(7)
På indeværende tidspunkt findes der flere betalingstjenester — hovedsagelig til betalinger over internettet — som også anvender IBAN-nummeret og forretningsidentifikationskoden (BIC), og som er baseret på kreditoverførsler eller direkte debiteringer, men som har yderligere egenskaber. Disse tjenester forventes udbredt ud over de nuværende nationale grænser, og dette kan muligvis imødekomme forbrugernes efterspørgsel efter innovative, sikre og billige betalingstjenester. For ikke at udelukke sådanne tjenester fra markedet bør reguleringen af slutdatoerne for kreditoverførsler og direkte debiteringer i denne forordning kun finde anvendelse på disse transaktioners underliggende kreditoverførsel eller direkte debitering.
(8)
Ved langt størsteparten af de betalingstransaktioner, der finder sted i Unionen, er det muligt at fastslå en specifik betalingskonto alene ved brug af IBAN-nummeret, uden at det også er nødvendigt at angive BIC-koden. Som følge af denne kendsgerning har bankerne i en række medlemsstater allerede etableret en nummeroversigt, database eller andet teknisk middel til at identificere den BIC-kode, der svarer til et specifikt IBAN-nummer. Der er kun behov for BIC-koden i et meget lille, resterende antal tilfælde. Det forekommer ubegrundet og uforholdsmæssigt byrdefuldt at forpligte alle betalere og betalingsmodtagere i hele Unionen til altid at angive BIC-koden samtidig med IBAN-nummeret for det begrænsede antal tilfælde, hvor dette på nuværende tidspunkt er nødvendigt. En meget enklere fremgangsmåde ville være, at betalingstjenesteudbydere og andre aktører finder en løsning på og fjerner de tilfælde, hvor en betalingskonto ikke kan identificeres utvetydigt ved angivelse af et givent IBAN-nummer. Der bør således udvikles de tekniske midler, der er nødvendige for, at alle brugere kan identificere en betalingskonto utvetydigt alene ved hjælp af IBAN-nummer.
(9)
For at kunne gennemføre en kreditoverførsel skal der være adgang til betalingsmodtagerens betalingskonto. For at fremme ibrugtagning af EU-dækkende kreditoverførsels- og direkte debiteringstjenester bør der indføres en pligt til at sikre adgang i hele Unionen. For at forbedre gennemsigtigheden bør denne pligt og den pligt til at sikre adgang, der allerede er indført for direkte debiteringer ved forordning (EF) nr. 924/2009, endvidere konsolideres i en fælles retsakt. Der bør til alle betalingsmodtageres betalingskonti, hvortil der er adgang for en indenlandsk kreditoverførsel, også være adgang for en EU-dækkende kreditoverførselsordning. Der bør til alle betaleres betalingskonti, der er tilgængelige for en indenlandsk direkte debitering, også være adgang for en EU-dækkende direkte debiteringsordning. Dette bør gælde, uanset om en betalingstjenesteudbyder beslutter at deltage i eller stå uden for en given ordning om kreditoverførsel eller direkte debitering.
(10)
Teknisk interoperabilitet er en forudsætning for konkurrence. Med henblik på at oprette et integreret marked for elektroniske betalingssystemer, som anvender euro, er det afgørende, at behandlingen af kreditoverførsler og direkte debiteringer ikke hindres af forretningsregler eller tekniske vanskeligheder, såsom obligatorisk deltagelse i mere end ét system for afvikling af grænseoverskridende betalinger. Kreditoverførsler og direkte debiteringer bør gennemføres via en ordning, hvis grundlæggende regler følges af et antal betalingstjenesteudbydere, som udgør et flertal af betalingstjenesteudbyderne i et flertal af medlemsstaterne, og udgør et flertal af betalingstjenesteudbyderne inden for Unionen, og som er de samme for både grænseoverskridende og rent indenlandske kreditoverførsels- og direkte debiteringstransaktioner. Hvis der findes mere end ét betalingssystem til behandling af sådanne betalinger, bør de pågældende betalingssystemer være interoperable gennem anvendelse af EU-dækkende og internationale standarder, således at alle brugere og alle betalingstjenesteudbydere kan udnytte fordelene ved problemfrie detailbetalinger i euro i hele Unionen.
(11)
I betragtning af de særlige karakteristika ved erhvervsmarkedet og eftersom ordninger for kreditoverførsel eller direkte debitering mellem virksomheder skal opfylde alle øvrige bestemmelser i denne forordning, herunder at der skal gælde de samme regler for grænseoverskridende og indenlandske transaktioner, bør kravet om, at deltagere skal udgøre et flertal af betalingstjenesteudbyderne i flertallet af medlemsstater, kun finde anvendelse for så vidt som de betalingstjenesteudbydere, der leverer kreditoverførsels- eller direkte debiteringstjenester mellem virksomheder, udgør et flertal af betalingstjenesteudbyderne i flertallet af de medlemsstater, hvor sådanne tjenester er til rådighed, og udgør et flertal af de betalingstjenesteudbydere, der leverer sådanne tjenester inden for Unionen.
(12)
Det er meget vigtigt at fastslå tekniske krav, der utvetydigt fastlægger de egenskaber, som EU-dækkende betalingsordninger udarbejdet under passende styringsforanstaltninger skal opfylde for at sikre interoperabilitet mellem betalingssystemerne. Sådanne tekniske krav bør ikke begrænse fleksibilitet og innovation og bør være åbne og neutrale i forhold til potentielle nye udviklinger og forbedringer på betalingsmarkedet. Tekniske krav bør udformes under hensyntagen til de særlige karakteristika ved kreditoverførsler og direkte debiteringer, særlig for så vidt angår dataelementerne i betalingsmeddelelsen.
(13)
Det er vigtigt at træffe foranstaltninger til at styrke brugernes tillid til anvendelsen af betalingstjenester, især hvad angår direkte debiteringer. Sådanne foranstaltninger bør sætte betalerne i stand til at give deres betalingstjenesteudbydere instruks om at begrænse direkte debiteringsopkrævning til et vist beløb eller en vis periodicitet og til at etablere specifikke tilladelses- eller udelukkelseslister over betalingsmodtagere. Inden for rammerne af etableringen af EU-dækkende direkte debiteringsordninger er det hensigtsmæssigt, at forbrugerne kan få gavn af sådanne kontroller. Hvad angår den praktiske implementering af sådanne kontroller over for betalingsmodtagere, er det dog vigtigt, at betalingstjenesteudbyderne sættes i stand til at udføre kontroller på grundlag af IBAN-nummer og, i en overgangsperiode og udelukkende i nødvendigt omfang, af BIC-kode eller et andet unikt kreditor-identifikationsnummer for specificerede betalingsmodtagere. Øvrige relevante brugerrettigheder er allerede blevet fastsat ved direktiv 2007/64/EF og bør sikres fuldt ud.
(14)
Teknisk standardisering er en hjørnesten i integrationen af netværk såsom Unionens marked for betalinger. Brugen af standarder udviklet af internationale eller europæiske standardiseringsorganer bør fra en given dato være obligatorisk for alle relevante transaktioner. I betalingssammenhæng er sådanne obligatoriske standarder IBAN, BIC og standarden for meddelelser om finansielle tjenester »ISO 20022 XML«. Forudsætningen for fuld interoperabilitet i hele Unionen er derfor, at alle betalingstjenesteudbydere bruger sådanne standarder. Obligatorisk brug af IBAN-numre og BIC-koder bør især, om nødvendigt, fremmes ved hjælp af omfattende kommunikations- og hjælpeforanstaltninger i medlemsstaterne for at sikre en gnidningsfri og let overgang til EU-dækkende kreditoverførsler og direkte debiteringer, særlig for forbrugerne. Betalingstjenesteudbyderne bør have mulighed for i bi- eller multilateralt regi at træffe aftale om udvidelse af det grundlæggende latinske tegnsæt for at understøtte regionale variationer af SEPA-standardmeddelelser.
(15)
Det er aldeles afgørende, at alle aktører og især unionsborgerne, er grundigt og rettidigt informeret, således at de er fuldstændig forberedte på de ændringer, som SEPA medfører. De centrale interessenter, såsom betalingstjenesteudbyderne, offentlige forvaltninger og nationale centralbanker såvel som andre aktører, der gør intensivt brug af regelmæssige betalinger, bør derfor føre specifikke og omfattende oplysningskampagner, der i fornødent omfang er forholdsmæssigt afpasset og skræddersyet til deres målgrupper, med det formål at højne offentlighedens kendskab til og forberede borgerne på omstillingen til SEPA. Der er navnlig behov for at gøre borgerne fortrolige med omstillingen fra BBAN-numre til IBAN-numre. De nationale SEPA-koordinationsudvalg er mest velegnet til at koordinere sådanne oplysningskampagner.
(16)
For at muliggøre en samordnet overgangsproces, der kan sikre klarhed og enkelthed for forbrugerne, er det passende at fastsætte en enkelt omstillingsfrist, efter hvilken alle kreditoverførsler og direkte debiteringstransaktioner bør opfylde disse tekniske krav, samtidig med at markedet dog forbliver åbent over for yderligere udvikling og innovation.
(17)
Det bør være muligt for medlemsstaterne i en overgangsperiode at tillade betalingstjenesteudbyderne at lade forbrugere fortsætte med at bruge BBAN-numre til indenlandske betalingstransaktioner på den betingelse, at interoperabiliteten sikres ved, at den relevante betalingstjenesteudbyder teknisk og sikkert konverterer BBAN-nummeret til den tilsvarende unikke betalingskontoidentifikationskode. Betalingstjenesteudbyderen bør ikke opkræve nogen direkte eller indirekte gebyrer eller andre afgifter i forbindelse med denne tjeneste.
(18)
Selv om udviklingsniveauet for kreditoverførsels- og direkte debiteringstjenester varierer fra én medlemsstat til en anden, ville en fælles frist ved slutningen af en rimelig implementeringsperiode, som gør det muligt at gennemføre alle de nødvendige processer, bidrage til en koordineret, sammenhængende og integreret omstilling til SEPA og bidrage til at forhindre et SEPA i to hastigheder, hvilket ville skabe større forvirring blandt forbrugerne.
(19)
Betalingstjenesteudbydere og brugere bør have tilstrækkelig tid til at tilpasse sig de tekniske krav. Tilpasningsperioden bør dog ikke unødigt forsinke fordelene for forbrugerne eller straffe proaktive operatører, der allerede har taget skridt til at gå over til SEPA. Når det gælder indenlandske og grænseoverskridende betalingstransaktioner, bør betalingstjenesteudbyderne stille de nødvendige tekniske tjenester til rådighed for deres detailkunder for at sikre en gnidningsfri og sikker omstilling til de tekniske krav, der er fastsat i denne forordning.
(20)
Det er vigtigt at sørge for retssikkerhed for betalingsbranchen vedrørende forretningsmodeller for direkte debitering. Regulering af multilaterale interbankgebyrer for direkte debiteringer er væsentligt for at skabe lige konkurrencevilkår for betalingstjenesteudbyderne og dermed gøre det muligt at skabe et fælles marked for direkte debiteringer. Sådanne gebyrer for transaktioner, der afvises, afslås, returneres eller tilbageføres, fordi de ikke kan gennemføres korrekt, eller som resulterer i undtagelsesvis behandling (såkaldte R-transaktioner, der kan dække over afvisninger, afslag, returneringer, tilbageføringer, tilbagekaldelser eller anmodninger om annullering), vil kunne medvirke til en effektiv fordeling af omkostningerne inden for det indre marked. Derfor synes et forbud mod multilaterale interbankgebyrer pr. transaktion at kunne bidrage til at skabe et effektivt europæisk marked for direkte debiteringer. Alligevel bør gebyrer for R-transaktioner være tilladte, hvis de opfylder visse betingelser. Af hensyn til gennemsigtigheden og forbrugerbeskyttelsen er det nødvendigt, at betalingstjenesteudbyderne giver forbrugerne klare og letforståelige oplysninger om gebyrer for R-transaktioner. Under alle omstændigheder berører reglerne for R-transaktioner ikke anvendelsen af artikel 101 og 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). Det bør endvidere bemærkes, at direkte debitering og betaling med kort overordnet set har forskellige karakteristika, særlig derved, at betalingsmodtagerne har flere muligheder for at give betalerne incitament til at benytte direkte debitering via en forudgående kontrakt mellem betalingsmodtageren og betaleren, mens der for kortbetalingers vedkommende ikke eksisterer en sådan forudgående kontrakt, og betalingstransaktionen er ofte en enkeltstående og uregelmæssig foreteelse. Derfor berører bestemmelserne om multilaterale interbankgebyrer for direkte debitering ikke analysen i henhold til Unionens konkurrenceregler af multilaterale interbankgebyrer for betalingskorttransaktioner. Yderligere valgfrie tjenester er ikke omfattet af forbuddet i denne forordning, såfremt de tydeligt og utvetydigt kan skelnes fra kernetjenesterne for direkte debitering, og såfremt det står betalingstjenesteudbyderne og brugerne frit for at udbyde eller anvende sådanne tjenester. De er dog fortsat underlagt Unionens og de nationale konkurrenceregler.
(21)
Derfor bør muligheden for at anvende multilaterale interbankgebyrer pr. transaktion i forbindelse med indenlandske og grænseoverskridende direkte debiteringer begrænses tidsmæssigt, og der bør indføres generelle betingelser for anvendelse af interbankgebyrer for R-transaktioner.
(22)
Kommissionen bør overvåge niveauet for gebyrerne for R-transaktioner i hele Unionen. Gebyrer for R-transaktioner på det indre marked bør med tiden konvergere, således at de ikke varierer fra medlemsstat til medlemsstat i et sådant omfang, at det udgør en trussel mod lige konkurrencevilkår.
(23)
I nogle medlemsstater findes der visse traditionelle betalingstjenester, som svarer til kreditoverførsler eller direkte debiteringer, men som har meget specifikke funktionaliteter, ofte af historiske eller juridiske årsager. Normalt tegner sådanne tjenester sig for et marginalt transaktionsvolumen. De kunne derfor klassificeres som nicheprodukter. En overgangsperiode for sådanne nicheprodukter, som er tilstrækkelig lang til at minimere omstillingens konsekvenser for brugerne, bør gøre det lettere for begge sider af markedet først at fokusere på omstillingen af hovedmassen af kreditoverførsler og direkte debiteringer, hvorved størstedelen af de potentielle fordele ved et integreret EU-marked for betalinger vil kunne udnyttes på et tidligere tidspunkt. I visse medlemsstater findes der specifikke instrumenter for direkte debitering, som tilsyneladende minder meget om betalingskorttransaktioner på den måde, at betaleren på salgsstedet anvender et kort til at initiere betalingstransaktionen, men den underliggende betalingstransaktion er en direkte debitering. Kortet bruges i en sådan betalingstransaktion kun til en udlæsning med henblik på den elektroniske generering af debiteringsmandatet, som skal underskrives af betaleren på salgsstedet. Selv om sådan en betalingstjeneste ikke kan klassificeres som et nicheprodukt, er der behov for en overgangsperiode for sådanne betalingstjenester på grund af den betragtelige mængde af transaktioner, de tegner sig for. For at sætte interessenterne i stand til at implementere en passende SEPA-erstatning herfor, bør overgangsperioden være af tilstrækkelig længde.
(24)
For at det indre marked for betalinger fungerer tilfredsstillende, er det meget vigtigt at sikre, at betalere, såsom forbrugere, virksomheder eller offentlige myndigheder, kan foretage kreditoverførsler til betalingskonti, som betalingsmodtagerne har oprettet hos betalingstjenesteudbydere etableret i andre medlemsstater, og som der er adgang til i henhold til denne forordning.
(25)
For at sikre en gnidningsløs overgang til SEPA bør en gyldig bemyndigelse af en betalingsmodtager til at opkræve tilbagevendende direkte debiteringer via en traditionel ordning fortsat være gyldig efter udløbet af den omstillingsfrist, der er fastsat i denne forordning. En sådan bemyndigelse bør antages at udgøre samtykke til, at betalerens betalingstjenesteudbyder udfører de tilbagevendende direkte debiteringer, som opkræves af betalingsmodtageren i overensstemmelse med denne forordning, i mangel af nationale bestemmelser vedrørende mandatets fortsatte gyldighed eller af kundeaftaler om ændring af direkte debiteringsmandater med henblik på at sikre deres videreførelse. Forbrugerrettighederne skal imidlertid beskyttes og i tilfælde af, at eksisterende direkte debiteringsmandater omfatter ubetinget ret til refusion, bør sådanne rettigheder opretholdes.
(26)
De kompetente myndigheder bør tillægges beføjelse til at udføre deres overvågningsopgaver effektivt og træffe alle nødvendige foranstaltninger, herunder klagebehandling, for at sikre, at betalingstjenesteudbyderne opfylder kravene i denne forordning. Medlemsstaterne bør desuden sikre, at der kan indgives klager over brugere, der ikke overholder denne forordning, og at denne forordning kan håndhæves på virkningsfuld og effektiv vis via administrative eller retslige midler. De kompetente myndigheder i de forskellige medlemsstater bør med henblik på at fremme overholdelsen af denne forordning samarbejde med hinanden og, hvor det er relevant, med Den Europæiske Centralbank (ECB) og medlemsstaternes nationale centralbanker og andre relevante kompetente myndigheder, såsom Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 
(
8
)
 (EBA), der er udpeget i henhold til EU- eller national lovgivning gældende for betalingstjenesteudbydere.
(27)
Medlemsstaterne bør fastsætte bestemmelser om de sanktioner, der pålægges for overtrædelse af denne forordning, og bør sikre, at disse sanktioner er effektive, forholdsmæssigt afpassede og har afskrækkende virkning, samt at de anvendes. Disse sanktioner bør ikke finde anvendelse på forbrugerne.
(28)
For at sikre muligheden for erstatning, hvis denne forordning ikke anvendes korrekt, eller hvis der opstår tvister mellem brugere og betalingstjenesteudbydere vedrørende rettigheder og forpligtelser i henhold til denne forordning, bør medlemsstaterne indføre tilstrækkelige og effektive udenretslige klage- og erstatningsprocedurer. Medlemsstaterne bør kunne beslutte, at disse procedurer kun skal gælde for forbrugere eller kun for forbrugere og mikrovirksomheder.
(29)
Kommissionen bør forelægge en rapport for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, EBA og ECB om anvendelsen af denne forordning. Rapporten bør om nødvendigt ledsages af et forslag til ændring af denne forordning.
(30)
For at sikre, at de tekniske krav til kreditoverførsler og direkte debiteringer i euro holdes opdateret, bør beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF delegeres til Kommissionen for så vidt angår disse tekniske krav. I erklæringen (nr. 39) ad artikel 290 i TEUF, der er knyttet som bilag til slutakten fra den regeringskonference, der vedtog Lissabontraktaten, tog konferencen til efterretning, at Kommissionen i overensstemmelse med sin faste praksis også fremover agter at søge bistand fra eksperter udnævnt af medlemsstaterne, når den udarbejder udkast til delegerede retsakter på området finansielle tjenesteydelser. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante og gennemsigtige høringer under sit forberedende arbejde, herunder af ECB og alle relevante interessenter. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
(31)
Da det er nødvendigt for betalingstjenesteudbydere, der er etableret i medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, at foretage et særligt forberedende arbejde uden for betalingsmarkedet for deres nationale valuta, bør sådanne betalingstjenesteudbydere kunne udsætte anvendelsen af de tekniske krav i en bestemt periode. Medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, bør dog opfylde de tekniske krav med henblik på at etablere et fuldgyldigt europæisk betalingsområde, hvilket vil styrke det indre marked.
(32)
For at sikre en bred offentlig opbakning til SEPA er det afgørende, at betalerne er sikret en høj grad af beskyttelse, navnlig for direkte debiteringstransaktioner. Den nuværende og eneste paneuropæiske direkte debiteringsordning for forbrugere, som EPC har udviklet, fastsætter ubetinget ret til refusion, uden at der stilles spørgsmål for autoriserede betalinger, inden for en periode på otte uger fra den dato, hvor pengene blev debiteret, hvorimod denne refusionsret er underlagt flere betingelser i henhold til artikel 62 og 63 i direktiv 2007/64/EF. I lyset af den nuværende markedssituation og nødvendigheden af at sikre et højt niveau af forbrugerbeskyttelse, bør effekterne af disse bestemmelser vurderes i den rapport, som Kommissionen i overensstemmelse med artikel 87 i direktiv 2007/64/EF senest den 1. november 2012 skal forelægge for Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og ECB, ledsaget, hvis hensigtsmæssigt, af forslag til revision.
(33)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
9
)
 finder anvendelse på behandling af personoplysninger i henhold til denne forordning. Omstillingen til SEPA og indførelsen af fælles standarder og regler for betalinger bør være baseret på overholdelse af national lovgivning om beskyttelse af følsomme personoplysninger i medlemsstaterne og bør værne om unionsborgernes interesser.
(34)
Finansielle meddelelser vedrørende betalinger og overførsler inden for SEPA er ikke omfattet af aftalen mellem Den Europæiske Union og Amerikas Forenede Stater af 28. juni 2010 om behandling og overførsel af finansielle betalingsdata fra Den Europæiske Union til USA til brug for programmet til sporing af finansiering af terrorisme 
(
10
)
.
(35)
Målet for denne forordning, nemlig at fastsætte tekniske og forretningsmæssige krav til kreditoverførsler og direkte debiteringer i euro, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan derfor på grund af dens omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre end, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(36)
Medlemsstaterne skal i henhold til artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 924/2009 ophæve afregningsbaserede indenlandske indberetningsforpligtelser, som er pålagt betalingstjenesteudbyderne, gældende for betalingsbalancestatistikker vedrørende deres kunders betalingstransaktioner på op til 50 000 EUR. Indsamlingen af afregningsbaserede betalingsbalancestatistikker begyndte efter ophøret af kontrol med valutavekslinger og har udgjort en betydelig kilde til data sammen med andre kilder, såsom direkte statistiske undersøgelser, som bidrager til statistikker af god kvalitet. Fra begyndelsen af 1990'erne valgte flere medlemsstater i højere grad at benytte oplysninger indberettet direkte af firmaer og husstande, snarere end data indberettet af banker på vegne deres kunder. Selv om afregningsbaseret indberetning er en løsning, der for samfundet som helhed reducerer omkostningerne ved sammenfatning af betalingsbalancer og sikrer statistikker af god kvalitet, vil bibeholdelsen af denne indberetningsform i nogle medlemsstater, hvad grænseoverskridende betalinger angår, kunne nedsætte effektiviteten og øge omkostningerne. Eftersom et af formålene med SEPA er at reducere omkostningerne ved grænseoverskridende betalinger, bør afregningsbaserede betalingsbalanceindberetninger fuldstændig afskaffes.
(37)
For at øge retssikkerheden bør fristerne for interbankgebyrer i artikel 7 i forordning (EF) nr. 924/2009 tilpasses bestemmelserne i nærværende forordning.
(38)
Forordning (EF) nr. 924/2009 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   Ved denne forordning fastsættes bestemmelser om kreditoverførsels- og direkte debiteringstransaktioner i euro inden for Unionen, hvor både betalerens betalingstjenesteudbyder og betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder er etableret i Unionen, eller hvor den eneste betalingstjenesteudbyder i forbindelse med betalingstransaktionen er etableret i Unionen.
2.   Denne forordning finder ikke anvendelse på følgende:
a)
betalingstransaktioner gennemført mellem og internt hos betalingstjenesteudbydere, herunder deres agenter eller filialer, for deres egen regning
b)
betalingstransaktioner behandlet og afviklet ved hjælp af betalingssystemer for store beløb, bortset fra betalingstransaktioner ved direkte debitering, hvor betaleren ikke udtrykkeligt har anmodet om, at transaktionen sendes via et betalingssystem for store beløb
c)
betalingstransaktioner ved hjælp af et betalingskort eller lignende anordning, herunder hævning af kontanter, medmindre betalingskortet eller den lignende anordning kun benyttes til at frembringe de oplysninger, der er nødvendige for direkte at foretage en kreditoverførsel eller direkte debitering til og fra en betalingskonto, der er identificeret ved BBAN- eller IBAN-nummer
d)
betalingstransaktioner ved hjælp af et telekommunikations-, digital- eller informationsteknologiredskab, hvis sådanne betalingstransaktioner ikke fører til en kreditoverførsel eller direkte debitering til og fra en betalingskonto, der er identificeret ved et BBAN- eller IBAN-nummer
e)
pengeoverførselstransaktioner som defineret i artikel 4, nr. 13), i direktiv 2007/64/EF
f)
betalingstransaktioner, hvor der overføres elektroniske penge som defineret i artikel 2, nr. 2), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed 
(
11
)
, medmindre sådanne transaktioner resulterer i en kreditoverførsel eller direkte debitering til og fra en betalingskonto, der er identificeret ved BBAN- eller IBAN-nummer.
3.   Hvis betalingsordninger er baseret på betalingstransaktioner ved hjælp af kreditoverførsler eller direkte debiteringer, men har yderligere valgfrie egenskaber eller tjenester, finder denne forordning kun anvendelse på de underliggende kreditoverførsler eller direkte debiteringer.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)   
»kreditoverførsel«
: en indenlandsk eller grænseoverskridende betalingstjeneste med henblik på at kreditere en betalingsmodtagers betalingskonto med en betalingstransaktion eller en række betalingstransaktioner fra en betalers betalingskonto, foretaget af den betalingstjenesteudbyder, som forvalter betalerens betalingskonto, på grundlag af instruks fra betaleren
2)   
»direkte debitering«
: en indenlandsk eller grænseoverskridende betalingstjeneste med henblik på at debitere en betalers betalingskonto, hvor en betalingstransaktion initieres af betalingsmodtageren på grundlag af betalerens samtykke
3)   
»betaler«
: en fysisk eller juridisk person, der er indehaver af en betalingskonto og tillader en betalingsordre fra denne betalingskonto eller, hvis der ikke er nogen betalingskonto, en fysisk eller juridisk person, der udsteder en betalingsordre til en betalingsmodtagers betalingskonto
4)   
»betalingsmodtager«
: en fysisk eller juridisk person, der er indehaver af en betalingskonto, og som er den tiltænkte modtager af midler, der indgår i en betalingstransaktion
5)   
»betalingskonto«
: en konto oprettet i en eller flere betalingstjenestebrugeres navn med henblik på at gennemføre betalingstransaktioner
6)   
»betalingssystem«
: et system til overførsel af midler med formelle og standardiserede rutiner og fælles regler for behandling, clearing eller afvikling af betalingstransaktioner
7)   
»betalingsordning«
: et fælles sæt af regler, praksisser, standarder og/eller gennemførelsesretningslinjer vedtaget af betalingstjenesteudbydere for gennemførelse af betalinger mellem ordningens deltagere i hele Unionen og inden for medlemsstaterne, der adskiller sig fra enhver infrastruktur eller ethvert betalingssystem, som ligger til grund for ordningens funktion
8)   
»udbyder af betalingstjenester/betalingstjenesteudbyder«
: enhver udbyder af betalingstjenester, som tilhører en af de kategorier, som er omhandlet i artikel 1, stk. 1, i direktiv 2007/64/EF, og fysiske eller juridiske personer som omhandlet i samme direktivs artikel 26, men ikke de organer, som er angivet i artikel 2 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut 
(
12
)
, og som har modtaget dispensation i henhold til artikel 2, stk. 3, i direktiv 2007/64/EF
9)   
»bruger«
: en fysisk eller juridisk person, som bruger en betalingstjeneste som betaler eller som betalingsmodtager
10)   
»betalingstransaktion«
: handling, der initieres af en betaler eller en betalingsmodtager med henblik på at overføre midler mellem betalingskonti i Unionen, uden hensyn til eventuelle underliggende forpligtelser mellem betaleren og betalingsmodtageren
11)   
»betalingsordre«
: en instruktion fra en betaler eller betalingsmodtager til vedkommendes udbyder af betalingstjenester om at gennemføre en betalingstransaktion
12)   
»interbankgebyr«
: et gebyr, der betales mellem betalerens udbyder af betalingstjenester og betalingsmodtagerens udbyder af betalingstjenester for direkte debiteringstransaktioner
13)   
»multilaterale interbankgebyr«
: et interbankgebyr, som er genstand for en ordning mellem mere end to udbydere af betalingstjenester
14)   
»BBAN-nummer«
: et nummer til identifikation af en betalingskonto, som utvetydigt identificerer en individuel betalingskonto hos en udbyder af betalingstjenester i en medlemsstat, og som kun kan anvendes i forbindelse med indenlandske betalingstransaktioner, idet den samme betalingskonto identificeres ved IBAN-nummer i forbindelse med grænseoverskridende betalingstransaktioner
15)   
»IBAN-nummer«
: et internationalt nummer til identifikation af en betalingskonto, som utvetydigt identificerer en individuel betalingskonto i en medlemsstat, og hvis bestanddele er fastsat af Den Internationale Standardiseringsorganisation (ISO)
16)   
»BIC-kode«
: en forretningsidentifikationskode, som utvetydigt identificerer en udbyder af betalingstjenester, og hvis bestanddele er fastsat af ISO
17)   
»ISO 20022 XML«
: en standard til udvikling af elektroniske finansielle meddelelser som defineret af ISO, der omfatter den fysiske beskrivelse med XML-syntaks af betalingstransaktionerne i overensstemmelse med forretningsregler og gennemførelsesbestemmelserne for EU-dækkende ordninger vedrørende betalingstransaktioner, der er omfattet af denne forordnings anvendelsesområde
18)   
»betalingssystem for store beløb«
: et betalingssystem, hvis hovedformål er at behandle, cleare eller afvikle enkeltstående betalingstransaktioner, der har høj prioritet og haster meget, og primært vedrører store beløb
19)   
»afviklingsdato«
: den dato, hvor forpligtelser i forbindelse med overførslen af midler indfries mellem betalerens betalingstjenesteudbyder og betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder
20)   
»opkrævning«
: en del af en direkte debiteringstransaktion, der begynder med betalingsmodtagerens initiering og slutter med normal debitering af betalerens betalingskonto
21)   
»mandat«
: betalerens samtykke og bemyndigelse til betalingsmodtageren og (direkte eller indirekte via betalingsmodtageren) til betalerens betalingstjenesteudbyder om at tillade betalingsmodtageren at initiere en opkrævning med henblik på at debitere betalerens specificerede betalingskonto og at tillade betalerens betalingstjenesteudbyder at følge disse instrukser
22)   
»detailbetalingssystem«
: betalingssystem, hvis hovedformål er at behandle, cleare eller afvikle kreditoverførsler eller direkte debiteringer, der almindeligvis videresendes samlet og primært vedrører mindre beløb og har lav prioritet, og som ikke er et betalingssystem for store beløb
23)   
»mikrovirksomhed«
: en virksomhed, der på det tidspunkt, hvor aftalen om betalingstjenesten indgås, er en virksomhed som defineret i artikel 1 og artikel 2, stk. 1 og 3, i bilaget til Kommissionens henstilling 2003/361/EF 
(
13
)
24)   
»forbruger«
: en fysisk person, der deltager i en aftale om betalingstjeneste med andet formål end handel, forretning eller profession
25)   
»R-transaktion«
: en betalingstransaktion, som en betalingstjenesteudbyder ikke kan gennemføre korrekt eller som vil resultere i undtagelsesbehandling, blandt andet på grund af manglende midler, tilbagekaldelse, forkert beløb eller forkert dato, manglende mandat eller forkert eller lukket konto
26)   
»grænseoverskridende betalingstransaktion«
: en betalingstransaktion initieret af en betaler eller betalingsmodtager, hvor betalerens betalingstjenesteudbyder og betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder er etableret i forskellige medlemsstater
27)   
»indenlandsk betalingstransaktion«
: en betalingstransaktion initieret af en betaler eller betalingsmodtager, hvor betalerens betalingstjenesteudbyder og betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder er etableret i samme medlemsstat
28)   
»reference«
: en fysisk eller juridisk person, på vegne af hvilken betaleren foretager en betaling, eller betalingsmodtageren modtager en betaling.
Artikel 3
Sikring af adgang
1.   Giver en betalingsmodtagers betalingstjenesteudbyder adgang for en indenlandsk kreditoverførsel i henhold til en betalingsordning, skal udbyderen, i overensstemmelse med reglerne for en EU-dækkende betalingsordning, give adgang for kreditoverførsler, der initieres af en betaler via en betalingstjenesteudbyder etableret i en hvilken som helst medlemsstat.
2.   Giver en betalers betalingstjenesteudbyder adgang for en indenlandsk direkte debitering i henhold til en betalingsordning, skal udbyderen, i overensstemmelse med reglerne for en EU-dækkende betalingsordning, give adgang for direkte debiteringer, der initieres af en betalingsmodtager via en betalingstjenesteudbyder etableret i en hvilken som helst medlemsstat.
3.   Stk. 2 finder kun anvendelse på direkte debiteringer, som forbrugere som betalere har adgang til i henhold til betalingsordningen.
Artikel 4
Interoperabilitet
1.   Betalingsordninger, som skal anvendes af betalingstjenesteudbydere til gennemførelse af kreditoverførsler og direkte debiteringer, skal opfylde følgende betingelser:
a)
de har de samme regler for indenlandske og grænseoverskridende kreditoverførselstransaktioner inden for Unionen og tilsvarende for indenlandske og grænseoverskridende direkte debiteringstransaktioner inden for Unionen, og
b)
deltagerne i betalingsordningen repræsenterer et flertal af betalingstjenesteudbyderne i et flertal af medlemsstaterne og udgør et flertal af betalingstjenesteudbyderne inden for Unionen, idet der kun medregnes betalingstjenesteudbydere, der udbyder henholdsvis kreditoverførsler eller direkte debiteringer.
Er hverken betaleren eller betalingsmodtageren en forbruger, medregnes der med henblik på første afsnit, litra b), kun de medlemsstater, hvor sådanne tjenester udbydes af betalingstjenesteudbyderne, og kun de betalingstjenesteudbydere, der udbyder sådanne tjenester.
2.   Operatøren, eller i mangel af en formel operatør deltagerne i et detailbetalingssystem inden for Unionen, sikrer, at deres betalingssystem er teknisk interoperabelt med andre detailbetalingssystemer inden for Unionen ved brug af standarder udviklet af internationale eller europæiske standardiseringsorganer. Endvidere må de ikke vedtage forretningsregler, der begrænser interoperabiliteten med andre detailbetalingssystemer inden for Unionen. Betalingssystemer betegnet som systemer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF af 19. maj 1998 om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer 
(
14
)
 skal kun forpligtes til at sikre teknisk interoperabilitet med andre betalingssystemer, der er betegnet som systemer i henhold til samme direktiv.
3.   Tekniske barrierer må ikke hindre behandling af kreditoverførsler og direkte debiteringer.
4.   Ejeren af betalingsordningen, eller i mangel af en formel ejer af betalingsordningen den ledende deltager i en ny detailbetalingsordning, der har deltagere fra mindst otte medlemsstater, kan anmode de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor betalingsordningens ejer eller ledende deltager er etableret, om midlertidig fritagelse fra betingelserne i stk. 1, første afsnit, litra b). Efter samråd med de kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater, hvor den nye betalingsordning har en deltager, Kommissionen og ECB kan disse kompetente myndigheder tillade en sådan fritagelse i maksimalt tre år. Disse kompetente myndigheder skal basere deres afgørelse på den nye betalingsordnings potentiale til at udvikle sig til en fuldt udviklet paneuropæisk betalingsordning og dens bidrag til forbedring af konkurrencen eller fremme af innovation.
5.   Denne artikel har virkning fra den 1. februar 2014, undtagen for betalingstjenester, der er omfattet af en fritagelse i henhold til artikel 16, stk. 4.
Artikel 5
Krav til kreditoverførsels- og direkte debiteringstransaktioner
1.   Betalingstjenesteudbydere skal gennemføre kreditoverførsels- og direkte debiteringstransaktioner i overensstemmelse med følgende krav:
a)
de skal anvende den betalingskontoidentifikationskode, der er fastsat i bilagets punkt 1, litra a), til at identificere betalingskonti, uanset hvor den pågældende betalingstjenesteudbyder er etableret
b)
de skal anvende de i bilagets punkt 1, litra b), fastsatte meddelelsesformater ved videresending af betalingstransaktioner til en anden betalingstjenesteudbyder eller via et detailbetalingssystem
c)
de skal sikre, at brugere anvender den betalingskontoidentifikationskode, der er fastsat i bilagets punkt 1, litra a), til identificering af betalingskonti, uanset om betalerens og betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder eller den eneste betalingstjenesteudbyder involveret i betalingstransaktionen er etableret i samme medlemsstat eller i forskellige medlemsstater
d)
de skal sikre, at de i bilagets punkt 1, litra b), fastsatte meddelelsesformater anvendes, hvor en bruger, der ikke er en forbruger eller mikrovirksomhed, initierer eller modtager individuelle kreditoverførsler eller individuelle direkte debiteringer, der ikke overføres individuelt, men videresendes samlet.
Uden at det berører første afsnit, litra b), skal betalingstjenesteudbydere efter konkret anmodning fra en bruger anvende de meddelelsesformater, der er fastsat i bilagets punkt 1, litra b), i deres kommunikation med den pågældende bruger.
2.   Betalingstjenesteudbyderne skal gennemføre kreditoverførsler i overensstemmelse med følgende krav, jf. dog eventuelle forpligtelser fastsat i national lovgivning til gennemførelse af direktiv 95/46/EF:
a)
betalerens betalingstjenesteudbyder skal sikre, at betaleren oplyser de dataelementer, der er fastsat i bilagets punkt 2, litra a)
b)
betalerens betalingstjenesteudbyder skal oplyse de dataelementer, der er fastsat i bilagets punkt 2, litra b), til betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder
c)
betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder skal oplyse eller stille de dataelementer, der er fastsat i bilagets punkt 2, litra d), til rådighed for betalingsmodtageren.
3.   Betalingstjenesteudbyderne skal gennemføre direkte debiteringer i overensstemmelse med følgende krav, jf. dog eventuelle forpligtelser fastsat i den nationale lovgivning til gennemførelse af direktiv 95/46/EF:
a)
betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder skal sikre, at:
i)
betalingsmodtageren oplyser de dataelementer, der er fastsat i bilagets punkt 3, litra a), sammen med den første direkte debiteringstransaktion og en enkeltstående direkte debiteringstransaktion og med hver efterfølgende betalingstransaktion
ii)
betaleren giver sit samtykke til både betalingsmodtageren og sin betalingstjenesteudbyder (enten direkte eller indirekte via betalingsmodtageren), at mandaterne, såvel som senere modifikationer eller annulleringer, opbevares af betalingsmodtageren eller en tredjepart på vegne af betalingsmodtageren, og at betalingsmodtageren oplyses om denne forpligtelse af betalingstjenesteudbyderen i overensstemmelse med artikel 41 og 42 i direktiv 2007/64/EF
b)
betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder skal oplyse de dataelementer, der er fastsat i bilagets punkt 3, litra b), til betalerens betalingstjenesteudbyder
c)
betalerens betalingstjenesteudbyder skal oplyse de dataelementer, der er fastsat i bilagets punkt 3, litra c), til eller stille dem til rådighed for betaleren
d)
betaleren skal have ret til at give sin betalingstjenesteudbyder instruks om:
i)
at begrænse en direkte debiteringsopkrævning til et bestemt beløb, en bestemt periodicitet eller begge dele
ii)
i tilfælde af, at et betalingsordningsmandat ikke giver ret til refusion, at verificere hver enkelt direkte debiteringstransaktion og til at kontrollere, hvorvidt beløbet og periodiciteten vedrørende den indgivne direkte debiteringstransaktion svarer til det beløb og den periodicitet, der er aftalt i mandatet i henhold til de mandatrelaterede oplysninger, før betalingskontoen debiteres
iii)
at blokere alle direkte debiteringer af betalerens betalingskonto eller blokere alle direkte debiteringer, som er initieret af en eller flere nærmere angivne betalingsmodtagere, eller kun at godkende direkte debiteringer, som er initieret af en eller flere nærmere angivne betalingsmodtagere.
I tilfælde, hvor hverken betaleren eller betalingsmodtageren er en forbruger, er betalingstjenesteudbyderne ikke forpligtet til at opfylde kravene i litra d), nr. i), ii) eller iii).
Betalerens betalingstjenesteudbyder skal oplyse betaleren om de i litra d) omhandlede rettigheder i overensstemmelse med artikel 41 og 42 i direktiv 2007/64/EF.
I forbindelse med den første direkte debiteringstransaktion eller en enkeltstående direkte debiteringstransaktion samt ved alle efterfølgende direkte debiteringstransaktioner skal betalingsmodtageren sende de mandatrelaterede oplysninger til sin betalingstjenesteudbyder, som skal videresende disse mandatrelaterede oplysninger til betalerens betalingstjenesteudbyder i forbindelse med hver enkelt direkte debiteringstransaktion.
4.   Foruden de krav, der er omhandlet i stk. 1, fremsender den betalingsmodtager, der accepterer kreditoverførsler, sin betalingskontoidentifikationskode, jf. bilagets punkt 1, litra a), og, indtil den 1. februar 2014 for indenlandske betalingstransaktioner og indtil den 1. februar 2016 for grænseoverskridende betalingstransaktioner, dog kun i nødvendigt omfang, sin betalingstjenesteudbyders BIC-kode til sine betalere ved anmodning om en kreditoverførsel.
5.   En betaler skal inden den første direkte debiteringstransaktion oplyse sin betalingskontoidentifikationskode, jf. bilagets punkt 1, litra a). Betaleren oplyser sin betalingstjenesteudbyders BIC-kode indtil den 1. februar 2014 for indenlandske betalingstransaktioner og indtil den 1. februar 2016 for grænseoverskridende betalingstransaktioner, dog kun i nødvendigt omfang.
6.   I tilfælde af at rammeaftalen mellem betaleren og dennes betalingstjenesteudbyder ikke giver ret til refusion, verificerer betalerens betalingstjenesteudbyder med forbehold af stk. 3, litra a), nr. ii), hver enkelt direkte debiteringstransaktion med henblik på at kontrollere, om beløbet for den indgivne direkte debiteringstransaktion svarer til det beløb og den periodicitet, som er aftalt i mandatet i henhold til de mandatrelaterede oplysninger, inden betalerens betalingskonto debiteres.
7.   Efter den 1. februar 2014 for indenlandske betalingstransaktioner, og efter den 1. februar 2016 for grænseoverskridende betalingstransaktioner, må betalingstjenesteudbyderne ikke længere pålægge brugerne at oplyse en betalers betalingstjenesteudbyders eller en betalingsmodtagers betalingstjenesteudbyders BIC-kode.
8.   Betalerens og betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbydere må ikke opkræve yderligere gebyrer eller andre afgifter for den udlæsningsproces, hvormed der automatisk genereres et mandat for de betalingstransaktioner, som initieres via eller ved hjælp af et betalingskort på salgsstedet, og som resulterer i en direkte debitering.
Artikel 6
Slutdatoer
1.   Senest pr. 1. februar 2014 gennemføres kreditoverførsler i overensstemmelse med de tekniske krav, som er fastsat i artikel 5, stk. 1, 2 og 4, og i bilagets punkt 1 og 2.
2.   Senest pr. 1. februar 2014 gennemføres direkte debiteringer i overensstemmelse med artikel 8, stk. 2 og 3, og med de krav, som er fastsat i artikel 5, stk. 1, 3, 5, 6 og 8, og bilagets punkt 1 og 3.
3.   Med forbehold af artikel 3 gennemføres direkte debiteringer i overensstemmelse med de krav, der er fastsat i artikel 8, stk. 1, senest pr. 1. februar 2017 for indenlandske betalinger og senest pr. 1. november 2012 for grænseoverskridende betalinger.
4.   For så vidt angår indenlandske betalingstransaktioner, kan en medlemsstat eller, med den berørte medlemsstats tilladelse, betalingstjenesteudbyderne i en medlemsstat, efter at have taget i betragtning og evalueret, i hvilken grad borgerne er forberedte og parate, fastsætte tidligere datoer end dem, der er omhandlet i stk. 1 og 2.
Artikel 7
Mandaters gyldighed og retten til refusion
1.   En gyldig bemyndigelse til en betalingsmodtager til at opkræve tilbagevendende direkte debiteringer via en traditionel ordning som er afgivet før den 1. februar 2014, er fortsat gyldig efter denne dato og antages at udgøre samtykket til betalerens betalingstjenesteudbyder til at udføre de tilbagevendende direkte debiteringer, som betalingsmodtageren opkræver i overensstemmelse med denne forordning, i mangel af nationale lovbestemmelser eller af kundeaftaler om videreførelse af gyldigheden af direkte debiteringsmandater.
2.   Mandater som omhandlet i stk. 1 skal give mulighed for ubetinget refusion og for tilbagedatering heraf til datoen for den refunderede betaling, hvis en sådan refusionsmulighed er fastsat inden for rammerne af det eksisterende mandat.
Artikel 8
Interbankgebyrer for direkte debiteringstransaktioner
1.   Multilaterale interbankgebyrer pr. direkte debiteringstransaktion og andre aftalte vederlag med samme formål eller virkning finder ikke anvendelse på direkte debiteringstransaktioner, jf. dog stk. 2.
2.   Multilaterale interbankgebyrer kan finde anvendelse på R-transaktioner, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
ordningen sigter mod en effektiv tildeling af omkostningerne til den betalingstjenesteudbyder eller dennes bruger, alt efter hvad der er relevant, der er årsag til R-transaktionen, under hensyntagen til transaktionsomkostninger, og sikrer, at betaleren ikke automatisk pålægges omkostningerne, og at betalingstjenesteudbyderen ikke må pålægge brugere omkostninger, for så vidt angår en given type R-transaktion, der overstiger de omkostninger, som betalingstjenesteudbyderen afholder for sådanne transaktioner
b)
gebyrerne er udelukkende omkostningsbaserede
c)
gebyrerne overstiger ikke de faktiske omkostninger, der er forbundet med en R-transaktion, som håndteres af den mest omkostningseffektive sammenlignelige betalingstjenesteudbyder, der er en repræsentativ part i ordningen for så vidt angår transaktionsvolumen og tjenesteydelsernes art
d)
gebyrer anvendt i overensstemmelse med litra a), b) og c) forhindrer betalingstjenesteudbyderen i at opkræve yderligere gebyrer i forbindelse med de omkostninger, som dækkes af interbankgebyrerne, af deres respektive brugere
e)
der findes ikke noget praktisk og rentabelt alternativ til ordningen, som ville indebære en tilsvarende eller mere effektiv håndtering af R-transaktioner med tilsvarende eller lavere omkostninger for forbrugerne.
Med henblik på første afsnit tages der ved beregning af gebyrer for R-transaktioner kun hensyn til omkostningskategorier, som er direkte og entydigt relevante for R-transaktionens håndtering. Disse omkostninger defineres nøje. En specificering af omkostningsbeløbet, hvor de enkelte bestanddele identificeres hver for sig, indgår som led i ordningen for at lette verificering og overvågning.
3.   Stk. 1 og 2 finder tilsvarende anvendelse på en betalingstjenesteudbyders ensidige ordninger og på bilaterale ordninger mellem betalingstjenesteudbydere, som har et mål eller en virkning, der svarer til en multilateral ordning.
Artikel 9
Adgang til betalinger
1.   En betaler, som foretager en kreditoverførsel til en betalingsmodtager, der har en betalingskonto placeret inden for Unionen, må ikke specificere, i hvilken medlemsstat denne betalingskonto skal være placeret, forudsat at der er adgang til betalingskontoen i overensstemmelse med artikel 3.
2.   En betalingsmodtager, som accepterer en kreditoverførsel eller anvender en direkte debitering til opkrævning af midler fra en betaler, der er indehaver af en betalingskonto placeret inden for Unionen, må ikke specificere, i hvilken medlemsstat denne betalingskonto skal være placeret, forudsat at der er adgang til betalingskontoen i overensstemmelse med artikel 3.
Artikel 10
Kompetente myndigheder
1.   Medlemsstaterne udpeger offentlige myndigheder, organer, som er anerkendt ved national lovgivning, eller offentlige myndigheder, som udtrykkeligt er bemyndiget hertil ved national lovgivning, herunder nationale centralbanker, som de kompetente myndigheder, der bærer ansvaret for at sikre, at denne forordning overholdes. Medlemsstaterne kan udpege eksisterende organer til at fungere som kompetente myndigheder.
2.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de kompetente myndigheder, der udpeges i henhold til stk. 1, senest den 1. februar 2013. De underretter straks Kommissionen og Den Europæiske Tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed) (EBA) om senere ændringer med hensyn til disse myndigheder.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder, der er omhandlet i stk. 1, har alle de beføjelser, der er nødvendige for at kunne varetage deres opgaver. Hvis der findes mere end én kompetent myndighed for de forhold, som omfattes af denne forordning, på medlemsstaternes område, sikrer medlemsstaterne, at disse myndigheder indgår i et tæt samarbejde, således at de kan varetage deres respektive opgaver effektivt.
4.   De kompetente myndigheder overvåger på effektiv vis, at betalingstjenesteudbyderne overholder denne forordning samt træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre dens overholdelse. De samarbejder med hinanden i overensstemmelse med artikel 24 i direktiv 2007/64/EF og artikel 31 i forordning (EU) nr. 1093/2010.
Artikel 11
Sanktioner
1.   Medlemsstaterne fastsætter senest den 1. februar 2013 regler om sanktioner for overtrædelse af denne forordning og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de gennemføres. Disse sanktioner skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne meddeler disse regler og foranstaltninger til Kommissionen senest den 1. august 2013 og giver den omgående besked om enhver ændring af dem.
2.   De i stk. 1 omhandlede sanktioner finder ikke anvendelse på forbrugere.
Artikel 12
Udenretslige klage- og erstatningsprocedurer
1.   Medlemsstaterne indfører tilstrækkelige og effektive udenretslige klage- og erstatningsprocedurer til bilæggelse af tvister vedrørende rettigheder og forpligtelser, der følger af denne forordning, mellem brugere og deres udbydere af betalingstjenester. Medlemsstaterne udpeger med henblik herpå eksisterende organer eller opretter, hvor det er hensigtsmæssigt, nye organer.
2.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de organer, der er omhandlet i stk. 1, senest den 1. februar 2013. De underretter straks Kommissionen om senere ændringer med hensyn til disse organer.
3.   Medlemsstaterne kan træffe bestemmelse om, at denne artikel kun finder anvendelse på brugere, der er forbrugere, eller kun på de brugere, der er forbrugere og mikrovirksomheder. Medlemsstaterne underretter senest den 1. august 2013 Kommissionen om sådanne bestemmelser.
Artikel 13
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 14 for at ændre bilaget med henblik på at tage hensyn til tekniske fremskridt og markedsudviklingen.
Artikel 14
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastsatte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 13, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 31. marts 2012. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 13 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning fra dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 13, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med tre måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 15
Evaluering
Senest den 1. februar 2017 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, ECB og EBA en rapport om anvendelsen af denne forordning som, hvis det er hensigtsmæssigt, ledsages af et forslag.
Artikel 16
Overgangsbestemmelser
1.   Uanset artikel 6, stk. 1 og 2, kan medlemsstaterne tillade betalingstjenesteudbydere indtil den 1. februar 2016 at yde brugere konverteringstjenester i forbindelse med indenlandske betalingstransaktioner, således at brugere, der er forbrugere, fortsat vil kunne anvende BBAN-nummer i stedet for den betalingskontoidentifikationskode, der er fastsat i bilagets punkt 1, litra a), på betingelse af, at interoperabiliteten sikres ved, at betalerens og betalingsmodtagerens BBAN-numre teknisk og sikkert konverteres til de tilsvarende betalingskontoidentifikationskoder, der er fastsat i bilagets punkt 1, litra a). Denne betalingskontoidentifikationskode leveres til den initierende bruger, om nødvendigt før betalingen gennemføres. I et sådant tilfælde må betalingstjenesteudbyderne ikke pålægge brugeren gebyrer eller andre afgifter, der er direkte eller indirekte forbundet med disses konverteringstjenester.
2.   Betalingstjenesteudbydere, der udbyder betalingstjenester i euro, og som er etableret i en medlemsstat, der ikke har euroen som valuta, skal ved udbud af betalingstjenester i euro opfylde kravene i artikel 3 senest pr. 31. oktober 2016. Hvis euroen imidlertid indføres som valuta i en sådan medlemsstat før den 31. oktober 2015, skal betalingstjenesteudbydere etableret i den pågældende medlemsstat opfylde kravene i artikel 3 inden for et år fra den dato, hvor den pågældende medlemsstat indtrådte i euroområdet.
3.   Medlemsstaterne kan tillade deres kompetente myndigheder at fritage kreditoverførsels- eller direkte debiteringstransaktioner, som ifølge ECB's officielle årlige betalingsstatistikker har en kumulativ markedsandel på mindre end 10 % af det samlede antal af henholdsvis kreditoverførsels- eller direkte debiteringstransaktioner i den pågældende medlemsstat, fra alle eller nogle af kravene i artikel 6, stk. 1 og 2, indtil den 1. februar 2016.
4.   Medlemsstaterne kan tillade deres kompetente myndigheder at fritage betalingstransaktioner, som genereres ved hjælp af et betalingskort på salgsstedet, og som fører til en direkte debitering til og fra en betalingskonto, der er identificeret ved BBAN- eller IBAN-nummer, fra alle eller nogle af kravene i artikel 6, stk. 1 og 2, indtil den 1. februar 2016.
5.   Uanset artikel 6, stk. 1 og 2, kan medlemsstaterne tillade, at deres kompetente myndigheder indtil den 1. februar 2016 fritager brugere, som initierer eller modtager individuelle kreditoverførsler eller direkte debiteringer, der videresendes samlet, fra det specifikke krav om anvendelse af de meddelelsesformater, der er fastsat i bilagets punkt 1, litra b), og i artikel 5, stk. 1, litra d). Uanset en eventuel fritagelse skal betalingstjenesteudbyderne opfylde kravene i artikel 5, stk. 1, litra d), hvis en bruger anmoder om en sådan tjeneste.
6.   Uanset artikel 6, stk. 1 og 2, kan medlemsstaterne udsætte de i artikel 5, stk. 4, 5 og 7, omhandlede krav vedrørende oplysning om BIC-kode for indenlandske betalingstransaktioner indtil den 1. februar 2016.
7.   Agter en medlemsstat at gøre brug af en undtagelse i henhold til stk. 1, 3, 4, 5 eller 6, oplyser den Kommissionen herom senest den 1. februar 2013 og tillader efterfølgende sin kompetente myndighed at fritage de relevante betalingstransaktioner, som omhandlet i de respektive stykker og afsnit, fra nogle eller alle af de i artikel 5, artikel 6, stk. 1 eller 2, eller i bilaget fastsatte krav, alt efter hvad der er relevant, og for en periode, der ikke rækker ud over undtagelsesperioden. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de betalingstransaktioner, der er genstand for en fritagelse og om enhver senere ændring.
8.   Betalingstjenesteudbydere, der er etableret i, og brugere, der gør brug af en betalingstjeneste i en medlemsstat, der ikke har euroen som valuta, skal opfylde kravene i artikel 4 og 5 senest den 31. oktober 2016. Operatører af detailbetalingssystemer i en medlemsstat, der ikke har euroen som valuta, skal opfylde kravene i artikel 4, stk. 2, senest den 31. oktober 2016.
Indføres euroen imidlertid som valuta i en sådan medlemsstat inden den 31. oktober 2015, skal betalingstjenesteudbyderne eller, hvor det er relevant, operatørerne af detailbetalingssystemer etableret i denne medlemsstat samt brugere af en betalingstjeneste i denne medlemsstat efterleve de relevante bestemmelser inden for et år efter den dato, hvor den pågældende medlemsstat tiltrådte euroområdet, men ikke tidligere end de respektive datoer, der er fastsat for de medlemsstater, der har euroen som valuta den 31. marts 2012.
Artikel 17
Ændringer af forordning (EF) nr. 924/2009
I forordning (EF) nr. 924/2009 foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 2, nr. 10), affattes således:
»10)   
»midler«
: sedler og mønter, kontopenge og elektroniske penge som defineret i artikel 2, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed
 (
*1
)
.
(
*1
)
  
                                          
EUT L 267 af 10.10.2009, s. 7
.«
                                       "
2)
Artikel 3, stk. 1, affattes således:
»1.   Gebyrer, som en udbyder af betalingstjenester opkræver af en bruger af betalingstjenester i forbindelse med grænseoverskridende betalinger skal være de samme som de gebyrer, som denne udbyder af betalingstjenester opkræver af brugere af betalingstjenester for tilsvarende indenlandske betalinger af samme værdi og i samme valuta.«
3)
I artikel 4 foretages følgende ændringer:
a)
Stk. 2 udgår.
b)
Stk. 3 affattes således:
»3.   Udbyderen af betalingstjenester kan opkræve yderligere gebyrer ud over dem, der opkræves i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, af brugeren af betalingstjenester, hvis denne bruger pålægger udbyderen af betalingstjenester at gennemføre den grænseoverskridende betaling uden at meddele IBAN og, i hensigtsmæssigt omfang og i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 260/2012 af 14. marts 2012 om tekniske og forretningsmæssige krav til kreditoverførsler og direkte debiteringer i euro og om ændring af forordning (EF) nr. 924/2009
 (
*2
)
, den tilhørende BIC for betalingskontoen i den anden medlemsstat. Disse gebyrer skal være passende og stå i rimeligt forhold til omkostningerne. De skal være aftalt mellem udbyderen af betalingstjenester og brugeren af betalingstjenesten. Udbyderen af betalingstjenester skal oplyse brugeren af betalingstjenesten om størrelsen af de yderligere gebyrer i god tid før, at brugeren bindes af denne aftale.
(
*2
)
  
                                                   
EUT L 94 af 30.3.2012 s. 22
.«
                                                "
4)
Artikel 5, stk. 1, affattes således:
»1.   Med virkning fra den 1. februar 2016 ophæver medlemsstaterne de nationale forpligtelser for udbydere af betalingstjenester til at foretage indberetninger til brug for afregningsbaserede betalingsbalancestatistikker vedrørende deres kunders betalingstransaktioner.«
5)
I artikel 7 foretages følgende ændringer:
a)
I stk. 1 ændres datoen »1. november 2012« til »1. februar 2017«.
b)
I stk. 2 ændres datoen »1. november 2012« til »1. februar 2017«.
c)
I stk. 3 ændres datoen »1. november 2012« til »1. februar 2017«.
6)
Artikel 8 udgår.
Artikel 18
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 14. marts 2012.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
N. WAMMEN
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 155 af 25.5.2011, s. 1
.
(
2
)
  
            
EUT C 218 af 23.7.2011, s. 74
.
(
3
)
  Europa-Parlamentets holdning af 14.2.2012 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 28.2.2012.
(
4
)
  
            
EUT C 87 E af 1.4.2010, s. 166
.
(
5
)
  
            
EUT C 349 E af 22.12.2010, s. 43
.
(
6
)
  
            
EUT L 319 af 5.12.2007, s. 1
.
(
7
)
  
            
EUT L 266 af 9.10.2009, s. 11
.
(
8
)
  
            
EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12
.
(
9
)
  
            
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
.
(
10
)
  
            
EUT L 195 af 27.7.2010, s. 5
.
(
11
)
  
            
EUT L 267 af 10.10.2009, s. 7
.
(
12
)
  
            
EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1
.
(
13
)
  
            
EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36
.
(
14
)
  
            
EFT L 166 af 11.6.1998, s. 45
.
BILAG
TEKNISKE KRAV (ARTIKEL 5)
1)
Ud over de væsentlige krav, der er fastsat i artikel 5, finder følgende tekniske krav anvendelse på kreditoverførsels- og direkte debiteringstransaktioner:
a)
Den betalingskontoidentifikationskode, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra a) og c), skal være et IBAN-nummer.
b)
Den standard for meddelelsesformat, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra b) og d), skal være ISO 20022 XML-standarden.
c)
Datafeltet skal ved overførsler have plads til 140 tegn. Betalingsordninger kan have plads til flere tegn, medmindre det redskab, der anvendes til at overføre oplysninger, har tekniske begrænsninger med hensyn til antal tegn; i så fald finder redskabets teknisk betingede grænse anvendelse.
d)
De oplysninger, der vedrører overførslen, og alle andre dataelementer, som angives i overensstemmelse med dette bilags punkt 2 og 3, skal videresendes i fuldt omfang og uden ændringer mellem betalingstjenesteudbydere i betalingskæden.
e)
Når de fornødne data foreligger i elektronisk form, skal betalingstransaktionerne give mulighed for en fuldt automatiseret, elektronisk behandling på alle behandlingsstadier i hele betalingskæden (uafbrudt behandling), således at hele betalingsprocessen kan foregå elektronisk uden behov for ny indlæsning eller manuel intervention. Det gælder også for usædvanlig håndtering af kreditoverførsels- og direkte debiteringstransaktioner, hvis det er muligt.
f)
Betalingsordninger må ikke fastsætte en minimumsgrænse for betalingstransaktionens beløbsstørrelse og giver mulighed for kreditoverførsler og direkte debiteringer, men er dog ikke forpligtede til at behandle betalingstransaktioner med nulbeløb.
g)
Betalingsordninger er ikke forpligtet til at gennemføre kreditoverførsler og direkte debiteringer, som overstiger 999 999 999,99 EUR.
2)
Følgende krav finder i tillæg til de krav, der er nævnt i punkt 1, anvendelse på kreditoverførselstransaktioner:
a)
De dataelementer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra a), er følgende:
i)
betalerens navn og/eller IBAN-nummeret på betalerens betalingskonto
ii)
kreditoverførslens beløbsstørrelse
iii)
IBAN-nummeret på betalingsmodtagerens betalingskonto
iv)
betalingsmodtagerens navn, hvis det kendes
v)
eventuelle oplysninger vedrørende overførslen.
b)
De dataelementer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra b), er følgende:
i)
betalerens navn
ii)
IBAN-nummeret på betalerens betalingskonto
iii)
kreditoverførslens beløbsstørrelse
iv)
IBAN-nummeret på betalingsmodtagerens betalingskonto
v)
eventuelle oplysninger vedrørende overførslen
vi)
eventuel identifikationskode for betalingsmodtageren
vii)
navnet på betalingsmodtagerens eventuelle reference
viii)
kreditoverførslens eventuelle formål
ix)
kreditoverførslens eventuelle formålskategori.
c)
Endvidere har betalerens betalingstjenesteudbyder pligt til at oplyse betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder om følgende dataelementer:
i)
BIC-koden for betalerens betalingstjenesteudbyder (medmindre andet aftales af de betalingstjenesteudbydere, der er involveret i betalingstransaktionen)
ii)
BIC-koden for betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder (medmindre andet aftales af de betalingstjenesteudbydere, der er involveret i betalingstransaktionen)
iii)
betalingsordningens identifikationskode
iv)
kreditoverførslens afviklingsdato
v)
betalerens betalingstjenesteudbyders referencenummer til kreditoverførselsmeddelelsen.
d)
De dataelementer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 2, litra c), er følgende:
i)
betalerens navn
ii)
kreditoverførslens beløbsstørrelse
iii)
eventuelle oplysninger vedrørende overførslen.
3)
Følgende krav finder i tillæg til de krav, der er nævnt i punkt 1, anvendelse på direkte debiteringstransaktioner:
a)
De dataelementer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 3, litra a), nr. i), er følgende:
i)
type direkte debitering (tilbagevendende, enkeltstående, første, sidste eller retur)
ii)
betalingsmodtagerens navn
iii)
IBAN-nummeret på betalingsmodtagerens betalingskonto, som skal krediteres for det opkrævede beløb
iv)
betalerens navn, hvis det kendes
v)
IBAN-nummeret på betalerens betalingskonto, som skal debiteres for det opkrævede beløb
vi)
entydig mandatreference
vii)
såfremt betalerens mandat er udstedt efter 31. marts 2012, datoen for mandatets undertegnelse
viii)
det opkrævede beløbs størrelse
ix)
såfremt mandatet er blevet overtaget af en anden betalingsmodtager end den, der udstedte mandatet, entydig mandatreference fra den oprindelige betalingsmodtager, som udstedte mandatet
x)
betalingsmodtagerens identifikationsnummer
xi)
såfremt mandatet er blevet overtaget af en anden betalingsmodtager end den, der udstedte mandatet, identifikationsnummer på den oprindelige betalingsmodtager, som udstedte mandatet
xii)
eventuelle oplysninger vedrørende overførslen fra betalingsmodtageren til betaleren
xiii)
opkrævningens eventuelle formål
xiv)
opkrævningens eventuelle formålskategori.
b)
De dataelementer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 3, litra b), er følgende:
i)
BIC-koden for betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyder (medmindre andet aftales af de betalingstjenesteudbydere, der er involveret i betalingstransaktionen)
ii)
BIC-koden for betalerens betalingstjenesteudbyder (medmindre andet aftales af de betalingstjenesteudbydere, der er involveret i betalingstransaktionen)
iii)
navnet på betalerens reference (hvis det findes i det dematerialiserede mandat)
iv)
identifikationskoden for betalerens reference (hvis det findes i det dematerialiserede mandat)
v)
navnet på betalingsmodtagerens reference (hvis det findes i det dematerialiserede mandat)
vi)
identifikationskoden for betalingsmodtagerens reference (hvis det findes i det dematerialiserede mandat)
vii)
betalingsordningens identifikationskode
viii)
det opkrævede beløbs afviklingsdato
ix)
betalingsmodtagerens betalingstjenesteudbyders reference til opkrævningen
x)
mandattype
xi)
type direkte debitering (tilbagevendende, enkeltstående, første, sidste eller retur)
xii)
betalingsmodtagerens navn
xiii)
IBAN-nummeret på betalingsmodtagerens betalingskonto, som skal krediteres for det opkrævede beløb
xiv)
betalerens navn, hvis det kendes
xv)
IBAN-nummeret på betalerens betalingskonto, som skal debiteres for det opkrævede beløb
xvi)
entydig mandatreference
xvii)
datoen for undertegnelsen af mandatet, såfremt mandatet er udstedt af betaleren efter den 31. marts 2012
xviii)
det opkrævede beløbs størrelse
xix)
entydig mandatreference fra den oprindelige betalingsmodtager, som udstedte mandatet (hvis mandatet overtages af en anden betalingsmodtager end den, som udstedte mandatet)
xx)
betalingsmodtagerens identifikationsnummer
xxi)
identifikationsnummeret på den oprindelige betalingsmodtager, som udstedte mandatet (hvis mandatet overtages af en anden betalingsmodtager end den, som udstedte mandatet)
xxii)
eventuelle oplysninger vedrørende overførslen fra betalingsmodtageren til betaleren.
c)
De dataelementer, der er omhandlet i artikel 5, stk. 3, litra c), er følgende:
i)
entydig mandatreference
ii)
betalingsmodtagerens identifikationsnummer
iii)
betalingsmodtagerens navn
iv)
det opkrævede beløbs størrelse
v)
eventuelle oplysninger vedrørende overførslen
vi)
betalingsordningens identifikationskode.

Summary:
Forordningen om det fælles eurobetalingsområde
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 
nr. 260/2012
 — tekniske og forretningsmæssige krav til kreditoverførsler og direkte debiteringer i euro
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordning (EU) 
nr. 260/2012
 fastsætter 
regler og tekniske krav
 vedrørende 
kreditoverførsler og direkte debiteringstransaktioner i 
euro
 inden for 
det fælles eurobetalingsområde
 (SEPA).
Forordning (EU) 
2024/886
, som har til formål at gøre straksbetalinger i euro fuldt tilgængelige for forbrugere og virksomheder i hele 
Den Europæiske Union
 (EU), ændrer forordning (EU) 
nr. 260/2012
 i denne henseende.
HOVEDPUNKTER
Indenlandske konti, der anvendes til kreditoverførsel og direkte debitering i de enkelte SEPA-medlemslande, skal også være tilgængelige i hele EU. Dette benævnes 
sikring af adgang
.
Samme regler gælder for både nationale og grænseoverskridende aktiviteter.
Betalingssystemer bør være interoperable med hinanden.
Ifølge 
forordningen
 skal kreditoverførsler og direkte debiteringer overholde visse betingelser, herunder:
brugen af 
internationale bankkontonumre (IBAN)
, 
forretningsidentifikationskoder (BIC)
 og en 
standard for meddelelser om finansielle tjenester
 for alle betalinger i euro
betalerens ret
 til at give 
særlige instrukser
, såsom beløb og hyppighed af en direkte debitering.
Ændringsforordning (EU) 2024/886
 tillader brugere af betalingstjenester at 
overføre penge inden for 
10 sekunder
 når som helst på dagen, herunder uden for åbningstiden, ikke kun inden for det samme land, men også mellem 
EU-medlemsstater
.
Den kræver, at betalingstjenesteudbydere, som tilbyder deres brugere en betalingstjeneste, der består i at sende og modtage traditionelle kreditoverførsler i euro, desuden tilbyder dem en betalingstjeneste, der består i at sende og modtage strakskreditoverførsler i euro.
Betalingstjenesteudbydere skal sikre, at der for alle de betalingskonti, hvortil der er adgang for traditionelle kreditoverførsler, også er adgang for strakskreditoverførsler i euro 
24 timer i døgnet
 og på en hvilken som helst kalenderdag.
Betalingstjenesteudbydere, der er etableret i en medlemsstat, som ikke har euroen som valuta, er ikke forpligtet til at tilbyde brugere betalingstjenester, der består i at sende strakskreditoverførsler i euro udover en grænse pr. transaktion, som ikke må være lavere end 
25 000 EUR
. Denne grænse fastsættes af de kompetente myndigheder for en periode på 
ét år
 og kan forlænges med yderligere perioder på 
ét år
 efter de kompetente myndigheders vurdering. En sådan transaktionsgrænse bør kun gælde for udbydere af strakskreditoverførsler i euro, der sendes fra betalingskonti denomineret i den pågældende medlemsstats nationale valuta, i det tidsrum, hvor den pågældende betalingstjenesteudbyder hverken sender eller modtager traditionelle kreditoverførselstransaktioner i euro med hensyn til sådanne betalingskonti.
Betalingstjenesteudbydere skal sikre, at de gebyrer, der opkræves fra betalere og betalingsmodtagere i forbindelse med afsendelse og modtagelse af strakskreditoverførsler i euro, ikke overstiger de gebyrer, der opkræves i forbindelse med afsendelse og modtagelse af traditionelle kreditoverførsler i euro.
Betalingstjenesteudbydere skal kontrollere, at 
betalingsmodtagerens IBAN og navn
 matcher, for at kunne advare betaleren om mulige fejltagelser eller mulig svindel, før en transaktion påbegyndes. Dette krav gælder for både 
strakskreditoverførsler og traditionelle kreditoverførsler i euro
.
Forordning (EU) 
nr. 260/2012
 fastsætter følgende ikrafttrædelsesdatoer:
fra den 
1. februar 2014
 (senere udskudt til august 2014) skal alle 
kreditoverførsler og direkte debiteringer i euro
 foretages i 
samme format
 i de medlemsstater, der har euroen som national valuta
fra den 
31. oktober 2016
 skal alle 
kreditoverførsler og direkte debiteringer i euro
 foretages i samme format også i EU-medlemsstater, der ikke har euroen som national valuta
fra den 
1. februar 2017
 afskaffes 
multilaterale interbankgebyrer
1
 for direkte debiteringer
fra den 
1. februar 2016
 
afskaffes den obligatoriske brug af BIC
.
Betalingstjenesteudbydernes frister for at overholde forpligtelserne i ændringsforordning (EU) 2024/886 er spredt over en periode, som begynder den 
9. januar 2025
 og slutter den 
9. juni 2028
, afhængigt af typen af forpligtelse og den medlemsstat, som betalingstjenesteudbyderen er etableret i.
Medlemsstaterne skulle:
udpege en national myndighed
 med de nødvendige beføjelser til at sikre, at lovgivningen blev fuldstændigt gennemført
senest den 
1. februar 2013
 fastsætte 
regler vedrørende sanktioner
 for overtrædelse af lovgivningen
etablere 
tilstrækkelig og effektive udenretslige klage- og erstatningsprocedurer
.
For 
Europa-Kommissionen
 blev de følgende regler indført.
Den fik tildelt beføjelse i en periode på 
fem år
 fra den 
31. marts 2012
, med mulighed for forlængelse, til at vedtage 
delegerede retsakter
.
Den skulle fremlægge en 
rapport
 om gennemførelsen af lovgivningen senest den 
1. februar 2017
.
Den skal fremlægge endnu en rapport senest den 
9. oktober 2028
 om anvendelse af lovgivningen, som, hvis det er hensigtsmæssigt, ledsages af et lovgivningsforslag. Rapporten skal evaluere udviklingen i gebyrer for betalingskonti samt for indenlandske og grænseoverskridende kreditoverførsler og strakskreditoverførsler i euro og i den nationale valuta i de medlemsstater, der ikke har euroen som valuta, siden den 
26. oktober 2022
. Denne rapport skal desuden vurdere, om den metode, som betalingstjenesteudbydere skal anvende for at overholde de relevante forpligtelser vedrørende screening for restriktioner, effektivt forebygger unødvendige hindringer for strakskreditoverførsler.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordning (EU) 
nr. 260/2012
 trådte i kraft den 
31. marts 2012
.
Ændringsforordning (EU) 2024/886 trådte i kraft den 
8. april 2024
.
BAGGRUND
SEPA harmoniserer den måde, hvorpå der foretages kontantløse eurobetalinger i EU. Det betyder, at de bliver lige så nemme at foretage som nationale betalinger.
Det omfatter desuden betalinger i euro i EU samt i Andorra, Island, Liechtenstein, Monaco, Norge, San Marino, Schweiz, Det Forenede Kongerige samt Vatikanstaten.
For yderligere oplysninger henvises til:
Det fælles eurobetalingsområde (SEPA)
 (Den Europæiske Centralbank).
VIGTIGE BEGREBER
Multilaterale interbankgebyrer.
 Gebyrer, som en udbyder af varer og tjenesteydelser skal betale for grænseoverskridende betalinger, der modtages via forbrugernes debet- og kreditkort.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
260/2012
 af 
14. marts
 2012
 om tekniske og forretningsmæssige krav til kreditoverførsler og direkte debiteringer i euro og om ændring af forordning (EF) 
nr. 924/2009
 (EUT 
L 94
 af 
30.3.2012
, 
s. 22
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 
nr. 260/2012
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
10.11.2024