CELEX ID: 32012L0018

--- ENGLISH ---

Document:
24.7.2012
EN
Official Journal of the European Union
L 197/1
DIRECTIVE 2012/18/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 4 July 2012
on the control of major-accident hazards involving dangerous substances, amending and subsequently repealing Council Directive 96/82/EC
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 192(1) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Council Directive 96/82/EC of 9 December 1996 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances 
(
3
)
 lays down rules for the prevention of major accidents which might result from certain industrial activities and the limitation of their consequences for human health and the environment.
(2)
Major accidents often have serious consequences, as evidenced by accidents like Seveso, Bhopal, Schweizerhalle, Enschede, Toulouse and Buncefield. Moreover the impact can extend beyond national borders. This underlines the need to ensure that appropriate precautionary action is taken to ensure a high level of protection throughout the Union for citizens, communities and the environment. There is therefore a need to ensure that the existing high level of protection remains at least the same or increases.
(3)
Directive 96/82/EC has been instrumental in reducing the likelihood and consequences of such accidents thereby leading to a better level of protection throughout the Union. A review of that Directive has confirmed that the rate of major accidents has remained stable. While overall the existing provisions are fit for purpose, some changes are required in order to further strengthen the level of protection, in particular with regard to the prevention of major accidents. At the same time the system established by Directive 96/82/EC should be adapted to changes to the Union system of classification of substances and mixtures to which that Directive refers. In addition, a number of other provisions should be clarified and updated.
(4)
It is therefore appropriate to replace Directive 96/82/EC in order to ensure that the existing level of protection is maintained and further improved, by making the provisions more effective and efficient, and where possible by reducing unnecessary administrative burdens by streamlining or simplification, provided that safety and environmental and human health protection are not compromised. At the same time, the new provisions should be clear, coherent and easy to understand to help improve implementation and enforceability, while the level of protection of human health and the environment remains at least the same or increases. The Commission should cooperate with the Member States on the practical implementation of this Directive. That cooperation should, inter alia, address the issue of self-classification of substances and mixtures. As appropriate, stakeholders such as representatives of industry, workers and non-governmental organisations promoting the protection of human health or the environment should be involved in the implementation of this Directive.
(5)
The Convention of the United Nations Economic Commission for Europe on the Transboundary Effects of Industrial Accidents, which was approved on behalf of the Union by Council Decision 98/685/EC of 23 March 1998 concerning the conclusion of the Convention on the Transboundary Effects of Industrial Accidents 
(
4
)
, provides for measures regarding the prevention of, preparedness for, and response to industrial accidents capable of causing transboundary effects as well as for international cooperation in this field. Directive 96/82/EC implements the Convention within Union law.
(6)
Major accidents can have consequences beyond frontiers, and the ecological and economic costs of an accident are borne not only by the establishment affected, but also by the Member States concerned. It is therefore necessary to establish and apply safety and risk-reduction measures to prevent possible accidents, to reduce the risk of accidents occurring and to minimise the effects if they do occur, thereby making it possible to ensure a high level of protection throughout the Union.
(7)
The provisions of this Directive should apply without prejudice to the provisions of Union law relating to health and safety at work and the working environment, and, in particular, without prejudice to Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work 
(
5
)
.
(8)
Certain industrial activities should be excluded from the scope of this Directive provided they are subject to other legislation at Union or national level providing for an equivalent level of safety. The Commission should continue to examine whether there are significant gaps in the existing regulatory framework, in particular as regards new and emerging risks from other activities as well as from specific dangerous substances and, if appropriate, present a legislative proposal to address those gaps.
(9)
Annex I to Directive 96/82/EC lists the dangerous substances falling within its scope, inter alia, by reference to certain provisions of Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances 
(
6
)
 as well as Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council of 31 May 1999 concerning the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations 
(
7
)
. Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC have been replaced by Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures 
(
8
)
, which implements within the Union the Globally Harmonised System of Classification and Labelling of Chemicals that has been adopted at international level, within the structure of the United Nations (UN). That Regulation introduces new hazard classes and categories only partially corresponding to those used under those repealed Directives. Certain substances or mixtures would, however, not be classified under that system due to an absence of criteria within that framework. Annex I to Directive 96/82/EC therefore needs to be amended to align it to that Regulation while maintaining the existing level, or further increasing the level, of protection provided for in that Directive.
(10)
For the purpose of classifying upgraded biogas, any developments on standards under the European Committee for Standardisation (CEN) should be taken into account.
(11)
Unwanted effects from the alignment to Regulation (EC) No 1272/2008 and subsequent adaptations to that Regulation having an impact on the classification of substances and mixtures may occur. On the basis of criteria included in this Directive, the Commission should assess whether, notwithstanding their hazard classification, there are dangerous substances which do not present a major-accident hazard and, where appropriate, submit a legislative proposal to exclude the dangerous substance concerned from the scope of this Directive. The assessment should start swiftly, in particular after the change of classification of a substance or mixture, in order to avoid unnecessary burdens for operators and competent authorities in the Member States. Exclusions from the scope of this Directive should not prevent any Member State from maintaining or introducing more stringent protective measures.
(12)
Operators should have a general obligation to take all necessary measures to prevent major accidents, to mitigate their consequences and to take recovery measures. Where dangerous substances are present in establishments above certain quantities the operator should provide the competent authority with sufficient information to enable it to identify the establishment, the dangerous substances present and the potential dangers. The operator should also draw up and, where required by national law, send to the competent authority a major-accident prevention policy (MAPP) setting out the operator’s overall approach and measures, including appropriate safety management systems, for controlling major-accident hazards. When the operators identify and evaluate the major-accident hazards, consideration should also be given to the dangerous substances which may be generated during a severe accident within the establishment.
(13)
Directive 2004/35/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on environmental liability with regard to the prevention and remedying of environmental damage 
(
9
)
 is normally relevant for environmental damage caused by a major accident.
(14)
In order to reduce the risk of domino effects, where establishments are sited in such a way or so close together as to increase the likelihood of major accidents, or aggravate their consequences, operators should cooperate in the exchange of appropriate information and in informing the public, including neighbouring establishments that could be affected.
(15)
In order to demonstrate that all that is necessary has been done to prevent major accidents, and to prepare emergency plans and response measures, the operator should, in the case of establishments where dangerous substances are present in significant quantities, provide the competent authority with information in the form of a safety report. That safety report should contain details of the establishment, the dangerous substances present, the installation or storage facilities, possible major-accident scenarios and risk analysis, prevention and intervention measures and the management systems available, in order to prevent and reduce the risk of major accidents and to enable the necessary steps to be taken to limit the consequences thereof. The risk of a major accident could be increased by the probability of natural disasters associated with the location of the establishment. This should be considered during the preparation of major-accident scenarios.
(16)
To prepare for emergencies, in the case of establishments where dangerous substances are present in significant quantities, it is necessary to establish internal and external emergency plans and to establish procedures to ensure that those plans are tested and revised as necessary and implemented in the event of a major accident or the likelihood thereof. The staff of an establishment should be consulted on the internal emergency plan and the public concerned should have the opportunity to give its opinion on the external emergency plan. Sub-contracting may have an impact on the safety of an establishment. Member States should require operators to take this into account when drafting a MAPP, a safety report or an internal emergency plan.
(17)
When considering the choice of appropriate operating methods, including those for monitoring and control, operators should take into account available information on best practices.
(18)
In order to provide greater protection for residential areas, areas of substantial public use and the environment, including areas of particular natural interest or sensitivity, it is necessary for land-use or other relevant policies applied in the Member States to ensure appropriate distances between such areas and establishments presenting such hazards and, where existing establishments are concerned, to implement, if necessary, additional technical measures so that the risk to persons or the environment is maintained at an acceptable level. Sufficient information about the risks and technical advice on these risks should be taken into account when decisions are taken. Where possible, to reduce administrative burdens, especially for small and medium-sized enterprises, procedures and measures should be integrated with those under other relevant Union legislation.
(19)
In order to promote access to environmental information under the Convention of the United Nations Economic Commission for Europe on access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters (the Aarhus Convention), which was approved on behalf of the Union by Council Decision 2005/370/EC of 17 February 2005 on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Convention on access to information, public participation in decision-making and access to justice in environmental matters 
(
10
)
, the level and quality of information to the public should be improved. In particular, persons likely to be affected by a major accident should be given sufficient information on the correct action to be taken in that event. Member States should make information available on where to find information on the rights of persons affected by a major accident. Information disseminated to the public should be worded clearly and intelligibly. In addition to providing information in an active way, without the public having to submit a request, and without precluding other forms of dissemination, it should also be made available permanently and kept up to date electronically. At the same time there should be appropriate confidentiality safeguards, to address security-related concerns, among others.
(20)
The way information is managed should be in line with the Shared Environmental Information System (SEIS) initiative introduced by the Commission Communication of 1 February 2008 entitled ‘Towards a Shared Environmental Information System (SEIS)’. It should also be in line with Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council of 14 March 2007 establishing an Infrastructure for Spatial Information in the European Community (INSPIRE) 
(
11
)
 and its implementing rules, aimed at enabling the sharing of environmental spatial information among public sector organisations and better facilitating public access to spatial information across the Union. Information should be held on a publicly available database at Union level, which will also facilitate monitoring and reporting on implementation.
(21)
In line with the Aarhus Convention, effective public participation in decision-making is necessary to enable the public concerned to express, and the decision-maker to take account of, opinions and concerns that may be relevant to those decisions, thereby increasing the accountability and transparency of the decision-making process and contributing to public awareness of environmental issues and support for the decisions taken.
(22)
In order to ensure that adequate response measures are taken if a major accident occurs, the operator should immediately inform the competent authority and communicate the information necessary to enable it to assess the effects of that accident on human health and on the environment.
(23)
Local authorities have an interest in the prevention of major accidents and mitigation of their consequences and can have an important role to play. This should be taken into account by the Member States in the implementation of this Directive.
(24)
In order to facilitate the exchange of information and to prevent future accidents of a similar nature, Member States should forward information to the Commission regarding major accidents occurring on their territory, so that the Commission can analyse the hazards involved, and operate a system for the distribution of information concerning, in particular, major accidents and lessons learned from them. That exchange of information should also cover ‘near misses’ which Member States regard as being of particular technical interest for preventing major accidents and limiting their consequences. Member States and the Commission should strive to ensure the completeness of the information held on information systems established to facilitate the exchange of information on major accidents.
(25)
Member States should determine the competent authorities responsible for ensuring that operators fulfil their obligations. The competent authorities and the Commission should cooperate in activities in support of implementation such as the development of appropriate guidance and exchanges of best practice. To avoid unnecessary administrative burden, information obligations should be integrated, where appropriate, with those under other relevant Union legislation.
(26)
Member States should ensure that competent authorities take the necessary measures in the event of non-compliance with this Directive. In order to ensure effective implementation and enforcement, there should be a system of inspections, including a programme of routine inspections at regular intervals and non-routine inspections. Where possible, inspections should be coordinated with those under other Union legislation, including Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 on industrial emissions (integrated pollution prevention and control) 
(
12
)
, where appropriate. Member States should ensure that sufficient staff is available with the skills and qualifications needed to carry out inspections effectively. Competent authorities should provide appropriate support using tools and mechanisms for exchanging experience and consolidating knowledge, including at Union level.
(27)
In order to take into account technical developments, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of amending Annexes II to VI to adapt them to technical progress. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and to the Council.
(28)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Directive, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission’s exercise of implementing powers 
(
13
)
.
(29)
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive and ensure that they are implemented. Those penalties should be effective, proportionate and dissuasive.
(30)
Since the objective of this Directive, namely to ensure a high level of protection of human health and the environment, cannot be sufficiently achieved by Member States and can, therefore, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(31)
In accordance with the Joint Political Declaration of Member States and the Commission of 28 September 2011 on explanatory documents 
(
14
)
, Member States have undertaken to accompany, in justified cases, the notification of their transposition measures with one or more documents explaining the relationship between the components of a directive and the corresponding parts of national transposition instruments. With regard to this Directive, the legislator considers the transmission of such documents to be justified.
(32)
Directive 96/82/EC should therefore be amended and subsequently repealed,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Article 1
Subject matter
This Directive lays down rules for the prevention of major accidents which involve dangerous substances, and the limitation of their consequences for human health and the environment, with a view to ensuring a high level of protection throughout the Union in a consistent and effective manner.
Article 2
Scope
1.   This Directive shall apply to establishments as defined in Article 3(1).
2.   This Directive shall not apply to any of the following:
(a)
military establishments, installations or storage facilities;
(b)
hazards created by ionising radiation originating from substances;
(c)
the transport of dangerous substances and directly related intermediate temporary storage by road, rail, internal waterways, sea or air, outside the establishments covered by this Directive, including loading and unloading and transport to and from another means of transport at docks, wharves or marshalling yards;
(d)
the transport of dangerous substances in pipelines, including pumping stations, outside establishments covered by this Directive;
(e)
the exploitation, namely the exploration, extraction and processing, of minerals in mines and quarries, including by means of boreholes;
(f)
the offshore exploration and exploitation of minerals, including hydrocarbons;
(g)
the storage of gas at underground offshore sites including both dedicated storage sites and sites where exploration and exploitation of minerals, including hydrocarbons are also carried out;
(h)
waste land-fill sites, including underground waste storage.
Notwithstanding points (e) and (h) of the first subparagraph, onshore underground gas storage in natural strata, aquifers, salt cavities and disused mines and chemical and thermal processing operations and storage related to those operations which involve dangerous substances, as well as operational tailings disposal facilities, including tailing ponds or dams, containing dangerous substances shall be included within the scope of this Directive.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Directive the following definitions shall apply:
1.
‘establishment’ means the whole location under the control of an operator where dangerous substances are present in one or more installations, including common or related infrastructures or activities; establishments are either lower-tier establishments or upper-tier establishments;
2.
‘lower-tier establishment’ means an establishment where dangerous substances are present in quantities equal to or in excess of the quantities listed in Column 2 of Part 1 or in Column 2 of Part 2 of Annex I, but less than the quantities listed in Column 3 of Part 1 or in Column 3 of Part 2 of Annex I, where applicable using the summation rule laid down in note 4 to Annex I;
3.
‘upper-tier establishment’ means an establishment where dangerous substances are present in quantities equal to or in excess of the quantities listed in Column 3 of Part 1 or in Column 3 of Part 2 of Annex I, where applicable using the summation rule laid down in note 4 to Annex I;
4.
‘neighbouring establishment’ means an establishment that is located in such proximity to another establishment so as to increase the risk or consequences of a major accident;
5.
‘new establishment’ means
(a)
an establishment that enters into operation or is constructed, on or after 1 June 2015; or
(b)
a site of operation that falls within the scope of this Directive, or a lower-tier establishment that becomes an upper-tier establishment or vice versa, on or after 1 June 2015 due to modifications to its installations or activities resulting in a change in its inventory of dangerous substances;
6.
‘existing establishment’ means an establishment that on 31 May 2015 falls within the scope of Directive 96/82/EC and from 1 June 2015 falls within the scope of this Directive without changing its classification as a lower-tier establishment or upper-tier establishment;
7.
‘other establishment’ means a site of operation that falls within the scope of this Directive, or a lower-tier establishment that becomes an upper-tier establishment or vice versa, on or after 1 June 2015 for reasons other than those referred to in point 5;
8.
‘installation’ means a technical unit within an establishment and whether at or below ground level, in which dangerous substances are produced, used, handled or stored; it includes all the equipment, structures, pipework, machinery, tools, private railway sidings, docks, unloading quays serving the installation, jetties, warehouses or similar structures, floating or otherwise, necessary for the operation of that installation;
9.
‘operator’ means any natural or legal person who operates or controls an establishment or installation or, where provided for by national legislation, to whom the decisive economic or decision-making power over the technical functioning of the establishment or installation has been delegated;
10.
‘dangerous substance’ means a substance or mixture covered by Part 1 or listed in Part 2 of Annex I, including in the form of a raw material, product, by-product, residue or intermediate;
11.
‘mixture’ means a mixture or solution composed of two or more substances;
12.
‘presence of dangerous substances’ means the actual or anticipated presence of dangerous substances in the establishment, or of dangerous substances which it is reasonable to foresee may be generated during loss of control of the processes, including storage activities, in any installation within the establishment, in quantities equal to or exceeding the qualifying quantities set out in Part 1 or Part 2 of Annex I;
13.
‘major accident’ means an occurrence such as a major emission, fire, or explosion resulting from uncontrolled developments in the course of the operation of any establishment covered by this Directive, and leading to serious danger to human health or the environment, immediate or delayed, inside or outside the establishment, and involving one or more dangerous substances;
14.
‘hazard’ means the intrinsic property of a dangerous substance or physical situation, with a potential for creating damage to human health or the environment;
15.
‘risk’ means the likelihood of a specific effect occurring within a specified period or in specified circumstances;
16.
‘storage’ means the presence of a quantity of dangerous substances for the purposes of warehousing, depositing in safe custody or keeping in stock;
17.
‘the public’ means one or more natural or legal persons and, in accordance with national law or practice, their associations, organisations or groups;
18.
‘the public concerned’ means the public affected or likely to be affected by, or having an interest in, the taking of a decision on any of the matters covered by Article 15(1); for the purposes of this definition, non-governmental organisations promoting environmental protection and meeting any applicable requirements under national law shall be deemed to have an interest;
19.
‘inspection’ means all actions, including site visits, checks of internal measures, systems and reports and follow-up documents, and any necessary follow-up, undertaken by or on behalf of the competent authority to check and promote compliance of establishments with the requirements of this Directive.
Article 4
Assessment of major-accident hazards for a particular dangerous substance
1.   The Commission shall assess, where appropriate or in any event on the basis of a notification by a Member State in accordance with paragraph 2, whether it is impossible in practice for a particular dangerous substance covered by Part 1 or listed in Part 2 of Annex I, to cause a release of matter or energy that could create a major accident under both normal and abnormal conditions which can reasonably be foreseen. That assessment shall take into account the information referred to in paragraph 3, and shall be based on one or more of the following characteristics:
(a)
the physical form of the dangerous substance under normal processing or handling conditions or in an unplanned loss of containment;
(b)
the inherent properties of the dangerous substance, in particular those related to dispersive behaviour in a major-accident scenario, such as molecular mass and saturated vapour pressure;
(c)
the maximum concentration of the substances in the case of mixtures.
For the purposes of the first subparagraph, the containment and generic packing of the dangerous substance should, where appropriate, also be taken into account, including in particular where covered under specific Union legislation.
2.   Where a Member State considers that a dangerous substance does not present a major-accident hazard in accordance with paragraph 1, it shall notify the Commission together with supporting justification, including the information referred to in paragraph 3.
3.   For the purposes of paragraphs 1 and 2, information necessary for assessing the health, physical and environmental hazard properties of the dangerous substance concerned shall include:
(a)
a comprehensive list of properties necessary to assess the dangerous substance’s potential for causing physical, health or environmental harm;
(b)
physical and chemical properties (for instance molecular mass, saturated vapour pressure, inherent toxicity, boiling point, reactivity, viscosity, solubility and other relevant properties);
(c)
health and physical hazard properties (for instance reactivity, flammability, toxicity together with additional factors such as mode of attack on the body, injury to fatality ratio, and long-term effects, and other properties as relevant);
(d)
environmental hazard properties (for instance ecotoxicity, persistence, bio-accumulation, potential for long-range environmental transport, and other properties as relevant);
(e)
where available, the Union classification of the substance or mixture;
(f)
information about substance-specific operating conditions (for instance temperature, pressure and other conditions as relevant) under which the dangerous substance is stored, used and/or may be present in the event of foreseeable abnormal operations or an accident such as fire.
4.   Following the assessment referred to in paragraph 1, the Commission shall, if appropriate, present a legislative proposal to the European Parliament and to the Council to exclude the dangerous substance concerned from the scope of this Directive.
Article 5
General obligations of the operator
1.   Member States shall ensure that the operator is obliged to take all necessary measures to prevent major accidents and to limit their consequences for human health and the environment.
2.   Member States shall ensure that the operator is required to prove to the competent authority referred to in Article 6, at any time, in particular for the purposes of inspections and controls referred to in Article 20, that the operator has taken all necessary measures as specified in this Directive.
Article 6
Competent authority
1.   Without prejudice to the operator’s responsibilities, Member States shall set up or appoint the competent authority or authorities responsible for carrying out the duties laid down in this Directive (‘the competent authority’) and, if necessary, bodies to assist the competent authority at technical level. Member States which set up or appoint more than one competent authority shall ensure that the procedures for carrying out their duties are fully coordinated.
2.   The competent authorities and the Commission shall cooperate in activities in support of implementation of this Directive, involving stakeholders as appropriate.
3.   Member States shall ensure that competent authorities accept equivalent information submitted by operators in accordance with other relevant Union legislation, which fulfils any of the requirements of this Directive, for the purposes of this Directive. In such cases the competent authorities shall ensure that the requirements of this Directive are complied with.
Article 7
Notification
1.   Member States shall require the operator to send a notification to the competent authority containing the following information:
(a)
the name and/or trade name of the operator and the full address of the establishment concerned;
(b)
the registered place of business of the operator, with the full address;
(c)
the name and position of the person in charge of the establishment, if different from point (a);
(d)
information sufficient to identify the dangerous substances and category of substances involved or likely to be present;
(e)
the quantity and physical form of the dangerous substance or substances concerned;
(f)
the activity or proposed activity of the installation or storage facility;
(g)
the immediate environment of the establishment, and factors likely to cause a major accident or to aggravate the consequences thereof including, where available, details of neighbouring establishments, of sites that fall outside the scope of this Directive, areas and developments that could be the source of or increase the risk or consequences of a major accident and of domino effects.
2.   The notification or its update shall be sent to the competent authority within the following time-limits:
(a)
for new establishments, a reasonable period of time prior to the start of construction or operation, or prior to the modifications leading to a change in the inventory of dangerous substances;
(b)
for all other cases, one year from the date from which this Directive applies to the establishment concerned.
3.   Paragraphs 1 and 2 shall not apply if the operator has already sent a notification to the competent authority under the requirements of national legislation before 1 June 2015, and the information contained therein complies with paragraph 1 and has remained unchanged.
4.   The operator shall inform the competent authority in advance of the following events:
(a)
any significant increase or decrease in the quantity or significant change in the nature or physical form of the dangerous substance present, as indicated in the notification provided by the operator pursuant to paragraph 1, or a significant change in the processes employing it;
(b)
modification of an establishment or an installation which could have significant consequences in terms of major-accident hazards;
(c)
the permanent closure of the establishment or its de-commissioning; or
(d)
changes in the information referred to in points (a), (b) or (c) of paragraph 1.
Article 8
Major-accident prevention policy
1.   Member States shall require the operator to draw up a document in writing setting out the major-accident prevention policy (MAPP) and to ensure that it is properly implemented. The MAPP shall be designed to ensure a high level of protection of human health and the environment. It shall be proportionate to the major-accident hazards. It shall include the operator’s overall aims and principles of action, the role and responsibility of management, as well as the commitment towards continuously improving the control of major-accident hazards, and ensuring a high level of protection.
2.   The MAPP shall be drawn up and, where required by national law, sent to the competent authority within the following time-limits:
(a)
for new establishments, a reasonable period of time prior to the start of construction or operation, or prior to the modifications leading to a change in the inventory of dangerous substances;
(b)
for all other cases, one year from the date from which this Directive applies to the establishment concerned.
3.   Paragraphs 1 and 2 shall not apply if the operator has already established the MAPP and, where required by national law, sent it to the competent authority before 1 June 2015, and the information contained therein complies with paragraph 1 and has remained unchanged.
4.   Without prejudice to Article 11, the operator shall periodically review and where necessary update the MAPP, at least every five years. Where required by national law the updated MAPP shall be sent to the competent authority without delay.
5.   The MAPP shall be implemented by appropriate means, structures and by a safety management system, in accordance with Annex III, proportionate to the major-accident hazards, and the complexity of the organisation or the activities of the establishment. For lower-tier establishments, the obligation to implement the MAPP may be fulfilled by other appropriate means, structures and management systems, proportionate to major-accident hazards, taking into account the principles set out in Annex III.
Article 9
Domino effects
1.   Member States shall ensure that the competent authority, using the information received from the operators in accordance with Articles 7 and 10, or following a request for additional information from the competent authority, or through inspections pursuant to Article 20, identifies all lower-tier and upper-tier establishments or groups of establishments where the risk or consequences of a major accident may be increased because of the geographical position and the proximity of such establishments, and their inventories of dangerous substances.
2.   Where the competent authority has additional information to that provided by the operator pursuant to point (g) of Article 7(1), it shall make this information available to that operator, if it is necessary for the application of this Article.
3.   Member States shall ensure that operators of the establishments identified in accordance with paragraph 1:
(a)
exchange suitable information to enable those establishments to take account of the nature and extent of the overall hazard of a major accident in their MAPP, safety management systems, safety reports and internal emergency plans, as appropriate;
(b)
cooperate in informing the public and neighbouring sites that fall outside the scope of this Directive, and in supplying information to the authority responsible for the preparation of external emergency plans.
Article 10
Safety report
1.   Member States shall require the operator of an upper-tier establishment to produce a safety report for the purposes of:
(a)
demonstrating that a MAPP and a safety management system for implementing it have been put into effect in accordance with the information set out in Annex III;
(b)
demonstrating that major-accident hazards and possible major-accident scenarios have been identified and that the necessary measures have been taken to prevent such accidents and to limit their consequences for human health and the environment;
(c)
demonstrating that adequate safety and reliability have been taken into account in the design, construction, operation and maintenance of any installation, storage facility, equipment and infrastructure connected with its operation which are linked to major-accident hazards inside the establishment;
(d)
demonstrating that internal emergency plans have been drawn up and supplying information to enable the external emergency plan to be drawn up;
(e)
providing sufficient information to the competent authority to enable decisions to be made regarding the siting of new activities or developments around existing establishments.
2.   The safety report shall contain at least the data and information listed in Annex II. It shall name the relevant organisations involved in the drawing up of the report.
3.   The safety report shall be sent to the competent authority within the following time-limits:
(a)
for new establishments, a reasonable period of time prior to the start of construction or operation, or prior to the modifications leading to a change in the inventory of dangerous substances;
(b)
for existing upper-tier establishments, 1 June 2016;
(c)
for other establishments, two years from the date from which this Directive applies to the establishment concerned.
4.   Paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply if the operator has already sent the safety report to the competent authority under the requirements of national law before 1 June 2015, and the information contained therein complies with paragraphs 1 and 2 and has remained unchanged. In order to comply with paragraphs 1 and 2, the operator shall submit any changed parts of the safety report in the format agreed by the competent authority, subject to the time-limits referred to in paragraph 3.
5.   Without prejudice to Article 11, the operator shall periodically review and where necessary update the safety report at least every five years.
The operator shall also review and where necessary update the safety report following a major accident at its establishment, and at any other time at the initiative of the operator or at the request of the competent authority, where justified by new facts or by new technological knowledge about safety matters, including knowledge arising from analysis of accidents or, as far as possible, ‘near misses’, and by developments in knowledge concerning the assessment of hazards.
The updated safety report or updated parts thereof shall be sent to the competent authority without delay.
6.   Before the operator commences construction or operation, or in the cases referred to in points (b) and (c) of paragraph 3 and in paragraph 5 of this Article, the competent authority shall within a reasonable period of receipt of the report communicate the conclusions of its examination of the safety report to the operator and, where appropriate, in accordance with Article 19, prohibit the bringing into use, or the continued use, of the establishment concerned.
Article 11
Modification of an installation, an establishment or a storage facility
In the event of the modification of an installation, establishment, storage facility, or process or of the nature or physical form or quantity of dangerous substances which could have significant consequences for major-accident hazards, or could result in a lower-tier establishment becoming an upper-tier establishment or vice versa, Member States shall ensure that the operator reviews, and where necessary updates the notification, the MAPP, the safety management system and the safety report and informs the competent authority of the details of those updates in advance of that modification.
Article 12
Emergency plans
1.   Member States shall ensure that, for all upper-tier establishments:
(a)
the operator draws up an internal emergency plan for the measures to be taken inside the establishment;
(b)
the operator supplies the necessary information to the competent authority, to enable the latter to draw up external emergency plans;
(c)
the authorities designated for that purpose by the Member State draw up an external emergency plan for the measures to be taken outside the establishment within two years following receipt of the necessary information from the operator pursuant to point (b).
2.   Operators shall comply with the obligations set out in points (a) and (b) of paragraph 1 within the following time-limits:
(a)
for new establishments, a reasonable period of time prior to the start of operation, or prior to the modifications leading to a change in the inventory of dangerous substances;
(b)
for existing upper-tier establishments, by 1 June 2016 unless the internal emergency plan drawn up under the requirements of national law before that date, and the information contained therein, and the information referred to in point (b) of paragraph 1, complies with this Article and has remained unchanged;
(c)
for other establishments, two years from the date from which this Directive applies to the establishment concerned.
3.   The emergency plans shall be established with the following objectives:
(a)
containing and controlling incidents so as to minimise the effects, and to limit damage to human health, the environment and property;
(b)
implementing the necessary measures to protect human health and the environment from the effects of major accidents;
(c)
communicating the necessary information to the public and to the services or authorities concerned in the area;
(d)
providing for the restoration and clean-up of the environment following a major accident.
Emergency plans shall contain the information set out in Annex IV.
4.   Member States shall ensure that the internal emergency plans provided for in this Directive are drawn up in consultation with the personnel working inside the establishment, including long-term relevant subcontracted personnel.
5.   Member States shall ensure that the public concerned is given early opportunity to give its opinion on external emergency plans when they are being established or substantially modified.
6.   Member States shall ensure that internal and external emergency plans are reviewed, tested, and where necessary updated by the operators and designated authorities respectively at suitable intervals of no longer than three years. The review shall take into account changes occurring in the establishments concerned or within the emergency services concerned, new technical knowledge, and knowledge concerning the response to major accidents.
With regard to external emergency plans, Member States shall take into account the need to facilitate enhanced cooperation in civil protection assistance in major emergencies.
7.   Member States shall ensure that emergency plans are put into effect without delay by the operator and, if necessary, by the competent authority designated for this purpose when a major accident occurs, or when an uncontrolled event occurs which by its nature could reasonably be expected to lead to a major accident.
8.   The competent authority may decide, giving reasons for their decision, in view of the information contained in the safety report, that the requirement to produce an external emergency plan under paragraph 1 shall not apply.
Article 13
Land-use planning
1.   Member States shall ensure that the objectives of preventing major accidents and limiting the consequences of such accidents for human health and the environment are taken into account in their land-use policies or other relevant policies. They shall pursue those objectives through controls on:
(a)
the siting of new establishments;
(b)
modifications to establishments covered by Article 11;
(c)
new developments including transport routes, locations of public use and residential areas in the vicinity of establishments, where the siting or developments may be the source of or increase the risk or consequences of a major accident.
2.   Member States shall ensure that their land-use or other relevant policies and the procedures for implementing those policies take account of the need, in the long term:
(a)
to maintain appropriate safety distances between establishments covered by this Directive and residential areas, buildings and areas of public use, recreational areas, and, as far as possible, major transport routes;
(b)
to protect areas of particular natural sensitivity or interest in the vicinity of establishments, where appropriate through appropriate safety distances or other relevant measures;
(c)
in the case of existing establishments, to take additional technical measures in accordance with Article 5 so as not to increase the risks to human health and the environment.
3.   Member States shall ensure that all competent authorities and planning authorities responsible for decisions in this area set up appropriate consultation procedures to facilitate implementation of the policies established under paragraph 1. The procedures shall be designed to ensure that operators provide sufficient information on the risks arising from the establishment and that technical advice on those risks is available, either on a case-by-case or on a generic basis, when decisions are taken.
Member States shall ensure that operators of lower-tier establishments provide, at the request of the competent authority, sufficient information on the risks arising from the establishment necessary for land-use planning purposes.
4.   The requirements of paragraphs 1, 2 and 3 of this Article shall apply without prejudice to the provisions of Directive 2011/92/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment 
(
15
)
, Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2001 on the assessment of the effects of certain plans and programmes on the environment 
(
16
)
 and other relevant Union legislation. Member States may provide for coordinated or joint procedures in order to fulfil the requirements of this Article and the requirements of that legislation, inter alia, to avoid duplication of assessment or consultations.
Article 14
Information to the public
1.   Member States shall ensure that the information referred to in Annex V is permanently available to the public, including electronically. The information shall be kept updated, where necessary, including in the event of modifications covered by Article 11.
2.   For upper-tier establishments, Member States shall also ensure that:
(a)
all persons likely to be affected by a major accident receive regularly and in the most appropriate form, without having to request it, clear and intelligible information on safety measures and requisite behaviour in the event of a major accident;
(b)
the safety report is made available to the public upon request subject to Article 22(3); where Article 22(3) applies, an amended report, for instance in the form of a non-technical summary, which shall include at least general information on major-accident hazards and on potential effects on human health and the environment in the event of a major accident, shall be made available;
(c)
the inventory of dangerous substances is made available to the public upon request subject to Article 22(3).
The information to be supplied under point (a) of the first subparagraph of this paragraph shall include at least the information referred to in Annex V. That information shall likewise be supplied to all buildings and areas of public use, including schools and hospitals, and to all neighbouring establishments in the case of establishments covered by Article 9. Member States shall ensure that the information is supplied at least every five years and periodically reviewed and where necessary, updated, including in the event of modifications covered by Article 11.
3.   Member States shall, with respect to the possibility of a major accident with transboundary effects originating in an upper-tier establishment, provide sufficient information to the potentially affected Member States so that all relevant provisions contained in Articles 12 and 13 and in this Article can be applied, where applicable, by the potentially affected Member States.
4.   Where the Member State concerned has decided that an establishment close to the territory of another Member State is incapable of creating a major-accident hazard beyond its boundary for the purposes of Article 12(8) and is not therefore required to produce an external emergency plan under Article 12(1), it shall inform the other Member State of its reasoned decision.
Article 15
Public consultation and participation in decision-making
1.   Member States shall ensure that the public concerned is given an early opportunity to give its opinion on specific individual projects relating to:
(a)
planning for new establishments pursuant to Article 13;
(b)
significant modifications to establishments under Article 11, where such modifications are subject to obligations provided for in Article 13;
(c)
new developments around establishments where the siting or developments may increase the risk or consequences of a major accident pursuant to Article 13.
2.   With regard to the specific individual projects referred to in paragraph 1, the public shall be informed by public notices or other appropriate means, including electronic media where available, of the following matters early in the procedure for the taking of a decision or, at the latest, as soon as the information can reasonably be provided:
(a)
the subject of the specific project;
(b)
where applicable, the fact that a project is subject to a national or transboundary environmental impact assessment or to consultations between Member States in accordance with Article 14(3);
(c)
details of the competent authority responsible for taking the decision, from which relevant information can be obtained and to which comments or questions can be submitted, and details of the time schedule for transmitting comments or questions;
(d)
the nature of possible decisions or, where there is one, the draft decision;
(e)
an indication of the times and places where, or means by which, the relevant information will be made available;
(f)
details of the arrangements for public participation and consultation made pursuant to paragraph 7 of this Article.
3.   With regard to the specific individual projects referred to in paragraph 1, Member States shall ensure that, within appropriate time-frames, the following is made available to the public concerned:
(a)
in accordance with national legislation, the main reports and advice issued to the competent authority at the time when the public concerned was informed pursuant to paragraph 2;
(b)
in accordance with the provisions of Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on public access to environmental information 
(
17
)
, information other than that referred to in paragraph 2 of this Article which is relevant for the decision in question and which only becomes available after the public concerned was informed in accordance with that paragraph.
4.   Member States shall ensure that the public concerned is entitled to express comments and opinions to the competent authority before a decision is taken on a specific individual project as referred to in paragraph 1, and that the results of the consultations held pursuant to paragraph 1 are duly taken into account in the taking of a decision.
5.   Member States shall ensure that when the relevant decisions are taken, the competent authority shall make available to the public:
(a)
the content of the decision and the reasons on which it is based, including any subsequent updates;
(b)
the results of the consultations held before the decision was taken and an explanation of how they were taken into account in that decision.
6.   Where general plans or programmes are being established relating to the matters referred to in points (a) or (c) of paragraph 1, Member States shall ensure that the public is given early and effective opportunities to participate in their preparation and modification or review using the procedures set out in Article 2(2) of Directive 2003/35/EC of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 providing for public participation in respect of the drawing up of certain plans and programmes relating to the environment 
(
18
)
.
Member States shall identify the public entitled to participate for the purposes of this paragraph, including relevant non-governmental organisations meeting any relevant requirements imposed under national law, such as those promoting environmental protection.
This paragraph shall not apply to plans and programmes for which a public participation procedure is carried out under Directive 2001/42/EC.
7.   The detailed arrangements for informing the public and consulting the public concerned shall be determined by the Member States.
Reasonable time-frames for the different phases shall be provided, allowing sufficient time for informing the public and for the public concerned to prepare and participate effectively in environmental decision-making subject to the provisions of this Article.
Article 16
Information to be supplied by the operator and actions to be taken following a major accident
Member States shall ensure that, as soon as practicable following a major accident, the operator shall be required, using the most appropriate means to:
(a)
inform the competent authority;
(b)
provide the competent authority with the following information as soon as it becomes available:
(i)
the circumstances of the accident;
(ii)
the dangerous substances involved;
(iii)
the data available for assessing the effects of the accident on human health, the environment and property;
(iv)
the emergency measures taken;
(c)
inform the competent authority of the steps envisaged to:
(i)
mitigate the medium-term and long-term effects of the accident;
(ii)
prevent any recurrence of such an accident;
(d)
update the information provided if further investigation reveals additional facts which alter that information or the conclusions drawn.
Article 17
Action to be taken by the competent authority following a major accident
Following a major accident, Member States shall require the competent authority to:
(a)
ensure that any urgent, medium-term and long-term measures which may prove necessary are taken;
(b)
collect, by inspection, investigation or other appropriate means, the information necessary for a full analysis of the technical, organisational and managerial aspects of the accident;
(c)
take appropriate action to ensure that the operator takes any necessary remedial measures;
(d)
make recommendations on future preventive measures; and
(e)
inform the persons likely to be affected, of the accident which has occurred and, where relevant, of the measures undertaken to mitigate its consequences.
Article 18
Information to be supplied by the Member States following a major accident
1.   For the purpose of prevention and mitigation of major accidents, Member States shall inform the Commission of major accidents meeting the criteria of Annex VI which have occurred within their territory. They shall provide it with the following details:
(a)
the Member State, the name and address of the authority responsible for the report;
(b)
the date, time and place of the accident, including the full name of the operator and the address of the establishment involved;
(c)
a brief description of the circumstances of the accident, including the dangerous substances involved, and the immediate effects on human health and the environment;
(d)
a brief description of the emergency measures taken and of the immediate precautions necessary to prevent recurrence;
(e)
the results of their analysis and recommendations.
2.   The information referred to in paragraph 1 of this Article shall be provided as soon as practicable and at the latest within one year of the date of the accident, using the database referred to in Article 21(4). Where only preliminary information under point (e) of paragraph 1 can be provided within this time-limit for inclusion in the database, the information shall be updated once the results of further analysis and recommendations are available.
Reporting of the information referred to in point (e) of paragraph 1 by Member States may be delayed to allow for the completion of judicial proceedings where such reporting may affect those proceedings.
3.   For the purposes of providing the information referred to in paragraph 1 of this Article by Member States, a report form shall be established in the form of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 27(2).
4.   Member States shall inform the Commission of the name and address of any body which might have relevant information on major accidents and which is able to advise the competent authorities of other Member States which have to intervene in the event of such an accident.
Article 19
Prohibition of use
1.   Member States shall prohibit the use or bringing into use of any establishment, installation or storage facility, or any part thereof where the measures taken by the operator for the prevention and mitigation of major accidents are seriously deficient. To this end, Member States shall, inter alia, take into account serious failures to take the necessary actions identified in the inspection report.
Member States may prohibit the use or bringing into use of any establishment, installation or storage facility, or any part thereof if the operator has not submitted the notification, reports or other information required by this Directive within the specified period.
2.   Member States shall ensure that operators may appeal against a prohibition order by a competent authority under paragraph 1 to an appropriate body determined by national law and procedures.
Article 20
Inspections
1.   Member States shall ensure that the competent authorities organise a system of inspections.
2.   Inspections shall be appropriate to the type of establishment concerned. They shall not be dependent upon receipt of the safety report or any other report submitted. They shall be sufficient for a planned and systematic examination of the systems being employed at the establishment, whether of a technical, organisational or managerial nature, so as to ensure in particular that:
(a)
the operator can demonstrate that he has taken appropriate measures, in connection with the various activities of the establishment, to prevent major accidents;
(b)
the operator can demonstrate that he has provided appropriate means for limiting the consequences of major accidents, on-site and off-site;
(c)
the data and information contained in the safety report, or any other report submitted, adequately reflects the conditions in the establishment;
(d)
information has been supplied to the public pursuant to Article 14.
3.   Member States shall ensure that all establishments are covered by an inspection plan at national, regional or local level and shall ensure that this plan is regularly reviewed and, where appropriate, updated.
Each inspection plan shall include the following:
(a)
a general assessment of relevant safety issues;
(b)
the geographical area covered by the inspection plan;
(c)
a list of the establishments covered by the plan;
(d)
a list of groups of establishments with possible domino effects pursuant to Article 9;
(e)
a list of establishments where particular external risks or hazard sources could increase the risk or consequences of a major accident;
(f)
procedures for routine inspections, including the programmes for such inspections pursuant to paragraph 4;
(g)
procedures for non-routine inspections pursuant to paragraph 6;
(h)
provisions on the co-operation between different inspection authorities.
4.   Based on the inspection plans referred to in paragraph 3, the competent authority shall regularly draw up programmes for routine inspections for all establishments including the frequency of site visits for different types of establishments.
The period between two consecutive site visits shall not exceed one year for upper-tier establishments and three years for lower-tier establishments, unless the competent authority has drawn up an inspection programme based on a systematic appraisal of major-accident hazards of the establishments concerned.
5.   The systematic appraisal of the hazards of the establishments concerned shall be based on at least the following criteria:
(a)
the potential impacts of the establishments concerned on human health and the environment;
(b)
the record of compliance with the requirements of this Directive.
Where appropriate, relevant findings of inspections carried out under other Union legislation shall also be taken into account.
6.   Non-routine inspections shall be carried out to investigate serious complaints, serious accidents and ‘near misses’, incidents and occurrences of non-compliance as soon as possible.
7.   Within four months after each inspection, the competent authority shall communicate the conclusions of the inspection and all the necessary actions identified to the operator. The competent authority shall ensure that the operator takes all those necessary actions within a reasonable period after receipt of the communication.
8.   If an inspection has identified an important case of non-compliance with this Directive, an additional inspection shall be carried out within six months.
9.   Inspections shall, where possible, be coordinated with inspections under other Union legislation and combined, where appropriate.
10.   Member States shall encourage the competent authorities to provide mechanisms and tools for exchanging experience and consolidating knowledge, and to participate in such mechanisms at Union level where appropriate.
11.   Member States shall ensure that operators provide the competent authorities with all necessary assistance to enable those authorities to carry out any inspection and to gather any information necessary for the performance of their duties for the purposes of this Directive, in particular to allow the authorities to fully assess the possibility of a major accident and to determine the scope of possible increased probability or aggravation of major accidents, to prepare an external emergency plan and to take into account substances which, due to their physical form, particular conditions or location, may require additional consideration.
Article 21
Information system and exchanges
1.   Member States and the Commission shall exchange information on the experience acquired with regard to the prevention of major accidents and the limitation of their consequences. This information shall concern, in particular, the functioning of the measures provided for in this Directive.
2.   By 30 September 2019, and every four years thereafter, Member States shall provide the Commission with a report on the implementation of this Directive.
3.   For establishments covered by this Directive, Member States shall supply the Commission with at least the following information:
(a)
the name or trade name of the operator and the full address of the establishment concerned;
(b)
the activity or activities of the establishment.
The Commission shall set up and keep up to date a database containing the information supplied by the Member States. Access to the database shall be restricted to persons authorised by the Commission or the competent authorities of the Member States.
4.   The Commission shall set up and keep at the disposal of Member States a database containing, in particular, details of the major accidents which have occurred within the territory of Member States, for the purpose of:
(a)
the rapid dissemination of the information supplied by Member States pursuant to Article 18(1) and (2) among all competent authorities;
(b)
distribution to competent authorities of an analysis of the causes of major accidents and the lessons learned from them;
(c)
supply of information to competent authorities on preventive measures;
(d)
provision of information on organisations able to provide advice or relevant information on the occurrence, prevention and mitigation of major accidents.
5.   The Commission shall, by 1 January 2015, adopt implementing acts to establish the formats for communicating the information referred to in paragraphs 2 and 3 of this Article from Member States and the relevant databases referred to in paragraphs 3 and 4. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 27(2).
6.   The databases referred to in paragraph 4 shall contain, at least:
(a)
the information supplied by Member States in accordance with Article 18(1) and (2);
(b)
an analysis of the causes of the accidents;
(c)
the lessons learned from the accidents;
(d)
the preventive measures necessary to prevent a recurrence.
7.   The Commission shall make publicly available the non-confidential part of the data.
Article 22
Access to information and confidentiality
1.   Member States shall ensure, in the interests of transparency, that the competent authority is required to make any information held pursuant to this Directive available to any natural or legal person who so requests in accordance with Directive 2003/4/EC.
2.   Disclosure of any information required under this Directive, including under Article 14, may be refused or restricted by the competent authority where the conditions laid down in Article 4 of Directive 2003/4/EC are fulfilled.
3.   Disclosure of the complete information referred to in points (b) and (c) of Article 14(2) held by the competent authority may be refused by that competent authority, without prejudice to paragraph 2 of this Article, if the operator has requested not to disclose certain parts of the safety report or the inventory of dangerous substances for the reasons provided for in Article 4 of Directive 2003/4/EC.
The competent authority may also decide for the same reasons that certain parts of the report or inventory shall not be disclosed. In such cases, and on approval of that authority, the operator shall supply to the competent authority an amended report or inventory excluding those parts.
Article 23
Access to justice
Member States shall ensure that:
(a)
any applicant requesting information pursuant to points (b) or (c) of Article 14(2) or Article 22(1) of this Directive is able to seek a review in accordance with Article 6 of Directive 2003/4/EC of the acts or omissions of a competent authority in relation to such a request;
(b)
in their respective national legal system, members of the public concerned have access to the review procedures set up in Article 11 of Directive 2011/92/EU for cases subject to Article 15(1) of this Directive.
Article 24
Guidance
The Commission may develop guidance on safety distance and domino effects.
Article 25
Amendment of Annexes
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 26 in order to adapt Annexes II to VI to technical progress. Such adaptations shall not result in substantial changes in the obligations of the Member States and the operators as laid down in this Directive.
Article 26
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 25 shall be conferred on the Commission for a period of five years from 13 August 2012. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power no later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than four months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in Article 25 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5.   A delegated act adopted pursuant to Article 25 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 27
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by the Committee established by Directive 96/82/EC. That Committee is a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 28
Penalties
Member States shall determine penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive. The penalties thus provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall notify those provisions to the Commission by 1 June 2015 and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.
Article 29
Reporting and review
1.   By 30 September 2020, and every four years thereafter, the Commission, on the basis of information submitted by Member States in accordance with Article 18 and Article 21(2) and of information held in databases, as referred to in Article 21(3) and (4), and taking into account the implementation of Article 4, shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the implementation and efficient functioning of this Directive, including information on major accidents that have occurred within the Union and their potential impact upon the implementation of this Directive. The Commission shall include in the first of those reports an assessment of the need to amend the scope of this Directive. Any report may, where appropriate, be accompanied by a legislative proposal.
2.   In the context of relevant Union legislation, the Commission may examine the need to address the issue of financial responsibilities of the operator in relation to major accidents, including issues related to insurance.
Article 30
Amendment of Directive 96/82/EC
In Directive 96/82/EC, the words ‘(d) heavy fuel oils’ are added to the heading ‘Petroleum products’ in Part 1 of Annex I.
Article 31
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 31 May 2015. They shall apply those measures from 1 June 2015.
Notwithstanding the first subparagraph, Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with Article 30 of this Directive by 14 February 2014. They shall apply those measures from 15 February 2014.
They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 32
Repeal
1.   Directive 96/82/EC is repealed with effect from 1 June 2015.
2.   References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex VII.
Article 33
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 34
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Strasbourg, 4 July 2012.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
A. D. MAVROYIANNIS
(
1
)
  
            
OJ C 248, 25.8.2011, p. 138
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 14 June 2012 and decision of the Council of 26 June 2012.
(
3
)
  
            
OJ L 10, 14.1.1997, p. 13
.
(
4
)
  
            
OJ L 326, 3.12.1998, p. 1
.
(
5
)
  
            
OJ L 183, 29.6.1989, p. 1
.
(
6
)
  
            
OJ 196, 16.8.1967, p. 1
.
(
7
)
  
            
OJ L 200, 30.7.1999, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ L 353, 31.12.2008, p. 1
.
(
9
)
  
            
OJ L 143, 30.4.2004, p. 56
.
(
10
)
  
            
OJ L 124, 17.5.2005, p. 1
.
(
11
)
  
            
OJ L 108, 25.4.2007, p. 1
.
(
12
)
  
            
OJ L 334, 17.12.2010, p. 17
.
(
13
)
  
            
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
.
(
14
)
  
            
OJ C 369, 17.12.2011, p. 14
.
(
15
)
  
            
OJ L 26, 28.1.2012, p. 1
.
(
16
)
  
            
OJ L 197, 21.7.2001, p. 30
.
(
17
)
  
            
OJ L 41, 14.2.2003, p. 26
.
(
18
)
  
            
OJ L 156, 25.6.2003, p. 17
.
LIST OF ANNEXES
Annex I
—
Dangerous substances
Annex II
—
Minimum data and information to be considered in the safety report referred to in Article 10
Annex III
—
Information referred to in Article 8(5) and Article 10 on the safety management system and the organisation of the establishment with a view to the prevention of major accidents
Annex IV
—
Data and information to be included in the emergency plans referred to in Article 12
Annex V
—
Items of information to the public as provided for in Article 14(1) and in point (a) of Article 14(2)
Annex VI
—
Criteria for the notification of a major accident to the Commission as provided for in Article 18(1)
Annex VII
—
Correlation table
ANNEX I
DANGEROUS SUBSTANCES
Dangerous substances covered by the hazard categories listed in Column 1 of Part 1 of this Annex are subject to the qualifying quantities set out in Columns 2 and 3 of Part 1.
Where a dangerous substance is covered by Part 1 of this Annex and is also listed in Part 2, the qualifying quantities set out in Columns 2 and 3 of Part 2 apply.
PART 1
Categories of dangerous substances
This Part covers all dangerous substances falling under the hazard categories listed in Column 1:
Column 1
Column 2
Column 3
Hazard categories in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008
Qualifying quantity (tonnes) of dangerous substances as referred to in Article 3(10) for the application of
Lower-tier requirements
Upper-tier requirements
Section ‘H’ –   
HEALTH HAZARDS
H1 ACUTE TOXIC Category 1, all exposure routes
5
20
H2 ACUTE TOXIC
—
Category 2, all exposure routes
—
Category 3, inhalation exposure 
route
 (see note 7)
50
200
H3 STOT SPECIFIC TARGET ORGAN TOXICITY – SINGLE EXPOSURE
STOT SE Category 1
50
200
Section ‘P’ –   
PHYSICAL HAZARDS
P1a EXPLOSIVES (see note 8)
—
Unstable explosives or
—
Explosives, Division 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 or 1.6, or
—
Substances or mixtures having explosive properties according to method A.14 of Regulation (EC) No 440/2008 (see note 9) and do not belong to the hazard classes Organic peroxides or Self-reactive substances and mixtures
10
50
P1b EXPLOSIVES (see note 8)
Explosives, Division 1.4 (see note 10)
50
200
P2 FLAMMABLE GASES
Flammable gases, Category 1 or 2
10
50
P3a FLAMMABLE AEROSOLS (see note 11.1)
‘Flammable’ aerosols 
Category 1 or 2
, containing flammable gases Category 1 or 2 or flammable liquids Category 1
150 
(net)
500 
(net)
P3b FLAMMABLE AEROSOLS (see note 11.1)
‘Flammable’ aerosols 
Category 1 or 2
, not containing flammable gases Category 1 or 2 nor flammable liquids category 1 (see note 11.2)
5 000 
(net)
50 000 
(net)
P4 OXIDISING GASES
Oxidising gases, Category 1
50
200
P5a FLAMMABLE LIQUIDS
—
Flammable liquids, Category 1, or
—
Flammable liquids Category 2 or 3 maintained at a temperature above their boiling point, or
—
Other liquids with a flash point ≤ 60 °C, maintained at a temperature above their boiling point (see note 12)
10
50
P5b FLAMMABLE LIQUIDS
—
Flammable liquids Category 2 or 3 where particular processing conditions, such as high pressure or high temperature, may create major-accident hazards, or
—
Other liquids with a flash point ≤ 60 °C where particular processing conditions, such as high pressure or high temperature, may create major-accident hazards (see note 12)
50
200
P5c FLAMMABLE LIQUIDS
Flammable liquids, Categories 2 or 3 not covered by P5a and P5b
5 000
50 000
P6a SELF-REACTIVE SUBSTANCES AND MIXTURES and ORGANIC PEROXIDES
Self-reactive substances and mixtures, Type A or B or organic peroxides, Type A or B
10
50
P6b SELF-REACTIVE SUBSTANCES AND MIXTURES and ORGANIC PEROXIDES
Self-reactive substances and mixtures, Type C, D, E or F or organic peroxides, Type C, D, E, or F
50
200
P7 PYROPHORIC LIQUIDS AND SOLIDS
Pyrophoric liquids, Category 1
Pyrophoric solids, Category 1
50
200
P8 OXIDISING LIQUIDS AND SOLIDS
Oxidising Liquids, Category 1, 2 or 3, or
Oxidising Solids, Category 1, 2 or 3
50
200
Section ‘E’ –   
ENVIRONMENTAL HAZARDS
E1 Hazardous to the Aquatic Environment in Category Acute 1 or Chronic 1
100
200
E2 Hazardous to the Aquatic Environment in Category Chronic 2
200
500
Section ‘O’ –   
OTHER HAZARDS
O1 Substances or mixtures with hazard statement EUH014
100
500
O2 Substances and mixtures which in contact with water emit flammable gases, Category 1
100
500
O3 Substances or mixtures with hazard statement EUH029
50
200
PART 2
Named dangerous substances
Column 1
CAS number
 (
1
)
Column 2
Column 3
Qualifying quantity (tonnes) for the application of
Dangerous substances
Lower-tier requirements
Upper-tier requirements
1.
Ammonium nitrate (see note 13)
—
5 000
10 000
2.
Ammonium nitrate (see note 14)
—
1 250
5 000
3.
Ammonium nitrate (see note 15)
—
350
2 500
4.
Ammonium nitrate (see note 16)
—
10
50
5.
Potassium nitrate (see note 17)
—
5 000
10 000
6.
Potassium nitrate (see note 18)
—
1 250
5 000
7.
Arsenic pentoxide, arsenic (V) acid and/or salts
1303-28-2
1
2
8.
Arsenic trioxide, arsenious (III) acid and/or salts
1327-53-3
0,1
9.
Bromine
7726-95-6
20
100
10.
Chlorine
7782-50-5
10
25
11.
Nickel compounds in inhalable powder form: nickel monoxide, nickel dioxide, nickel sulphide, trinickel disulphide, dinickel trioxide
—
1
12.
Ethyleneimine
151-56-4
10
20
13.
Fluorine
7782-41-4
10
20
14.
Formaldehyde (concentration ≥ 90 %)
50-00-0
5
50
15.
Hydrogen
1333-74-0
5
50
16.
Hydrogen chloride (liquefied gas)
7647-01-0
25
250
17.
Lead alkyls
—
5
50
18.
Liquefied flammable gases, Category 1 or 2 (including LPG) and natural gas (see note 19)
—
50
200
19.
Acetylene
74-86-2
5
50
20.
Ethylene oxide
75-21-8
5
50
21.
Propylene oxide
75-56-9
5
50
22.
Methanol
67-56-1
500
5 000
23.
4, 4′-Methylene bis (2-chloraniline) and/or salts, in powder form
101-14-4
0,01
24.
Methylisocyanate
624-83-9
0,15
25.
Oxygen
7782-44-7
200
2 000
26.
2,4 -Toluene diisocyanate
584-84-9
10
100
2,6 -Toluene diisocyanate
91-08-7
27.
Carbonyl dichloride (phosgene)
75-44-5
0,3
0,75
28.
Arsine (arsenic trihydride)
7784-42-1
0,2
1
29.
Phosphine (phosphorus trihydride)
7803-51-2
0,2
1
30.
Sulphur dichloride
10545-99-0
1
31.
Sulphur trioxide
7446-11-9
15
75
32.
Polychlorodibenzofurans and polychlorodibenzodioxins (including TCDD), calculated in TCDD equivalent (see note 20)
—
0,001
33.
The following CARCINOGENS or the mixtures containing the following carcinogens at concentrations above 5 % by weight:
4-Aminobiphenyl and/or its salts, Benzotrichloride, Benzidine and/or salts, Bis (chloromethyl) ether, Chloromethyl methyl ether, 1,2-Dibromoethane, Diethyl sulphate, Dimethyl sulphate, Dimethylcarbamoyl chloride, 1,2-Dibromo-3-chloropropane, 1,2-Dimethylhydrazine, Dimethylnitrosamine, Hexamethylphosphoric triamide, Hydrazine, 2- Naphthylamine and/or salts, 4-Nitrodiphenyl, and 1,3 Propanesultone
—
0,5
2
34.
Petroleum products and alternative fuels
(a)
gasolines and naphthas,
(b)
kerosenes (including jet fuels),
(c)
gas oils (including diesel fuels, home heating oils and gas oil blending streams)
(d)
heavy fuel oils
(e)
alternative fuels serving the same purposes and with similar properties as regards flammability and environmental hazards as the products referred to in points (a) to (d)
—
2 500
25 000
35.
Anhydrous Ammonia
7664-41-7
50
200
36.
Boron trifluoride
7637-07-2
5
20
37.
Hydrogen sulphide
7783-06-4
5
20
38.
Piperidine
110-89-4
50
200
39.
Bis(2-dimethylaminoethyl) (methyl)amin
3030-47-5
50
200
40.
3-(2-Ethylhexyloxy)propylamin
5397-31-9
50
200
41.
Mixtures
 (
*1
)
 of sodium hypochlorite classified as Aquatic Acute Category 1 [H400] containing less than 5 % active chlorine and not classified under any of the other hazard categories in Part 1 of Annex I.
200
500
42.
Propylamine (see note 21)
107-10-8
500
2 000
43.
Tert-butyl acrylate (see note 21)
1663-39-4
200
500
44.
2-Methyl-3-butenenitrile (see note 21)
16529-56-9
500
2 000
45.
Tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5,-thiadiazine-2-thione (Dazomet) (see note 21)
533-74-4
100
200
46.
Methyl acrylate (see note 21)
96-33-3
500
2 000
47.
3-Methylpyridine (see note 21)
108-99-6
500
2 000
48.
1-Bromo-3-chloropropane (see note 21)
109-70-6
500
2 000
NOTES TO ANNEX I
1.
Substances and mixtures are classified in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008.
2.
Mixtures shall be treated in the same way as pure substances provided they remain within concentration limits set according to their properties under Regulation (EC) No 1272/2008, or its latest adaptation to technical progress, unless a percentage composition or other description is specifically given.
3.
The qualifying quantities set out above relate to each establishment.
The quantities to be considered for the application of the relevant Articles are the maximum quantities which are present or are likely to be present at any one time. Dangerous substances present at an establishment only in quantities equal to or less than 2 % of the relevant qualifying quantity shall be ignored for the purposes of calculating the total quantity present if their location within an establishment is such that it cannot act as an initiator of a major accident elsewhere at that establishment.
4.
The following rules governing the addition of dangerous substances, or categories of dangerous substances, shall apply where appropriate:
In the case of an establishment where no individual dangerous substance is present in a quantity above or equal to the relevant qualifying quantities, the following rule shall be applied to determine whether the establishment is covered by the relevant requirements of this Directive.
This Directive shall apply to upper-tier establishments if the sum:
q
1
/Q
U1
 + q
2
/Q
U2
 + q
3
/Q
U3
 + q
4
/Q
U4
 + q
5
/Q
U5
 + … is greater than or equal to 1,
where q
x
 = the quantity of dangerous substance x (or category of dangerous substances) falling within Part 1 or Part 2 of this Annex,
and Q
UX
 = the relevant qualifying quantity for dangerous substance or category x from Column 3 of Part 1 or from Column 3 of Part 2 of this Annex.
This Directive shall apply to lower-tier establishments if the sum:
q
1
/Q
L1
 + q
2
/Q
L2
 + q
3
/Q
L3
 + q
4
/Q
L4
 + q
5
/Q
L5
 + … is greater than or equal to 1,
where q
x
 = the quantity of dangerous substance x (or category of dangerous substances) falling within Part 1 or Part 2 of this Annex,
and Q
LX
 = the relevant qualifying quantity for dangerous substance or category x from Column 2 of Part 1 or from Column 2 of Part 2 of this Annex.
This rule shall be used to assess the health hazards, physical hazards and environmental hazards. It must therefore be applied three times:
(a)
for the addition of dangerous substances listed in Part 2 that fall within acute toxicity category 1, 2 or 3 (inhalation route) or STOT SE category 1, together with dangerous substances falling within section H, entries H1 to H3 of Part 1;
(b)
for the addition of dangerous substances listed in Part 2 that are explosives, flammable gases, flammable aerosols, oxidising gases, flammable liquids, self-reactive substances and mixtures, organic peroxides, pyrophoric liquids and solids, oxidising liquids and solids, together with dangerous substances falling within section P, entries P1 to P8 of Part 1;
(c)
for the addition of dangerous substances listed in Part 2 that fall within hazardous to the aquatic environment acute category 1, chronic category 1 or chronic category 2, together with dangerous substances falling within section E, entries E1 and E2 of Part 1.
The relevant provisions of this Directive apply where any of the sums obtained by (a), (b) or (c) is greater than or equal to 1.
5.
In the case of dangerous substances which are not covered by Regulation (EC) No 1272/2008, including waste, but which nevertheless are present, or are likely to be present, in an establishment and which possess or are likely to possess, under the conditions found at the establishment, equivalent properties in terms of major-accident potential, these shall be provisionally assigned to the most analogous category or named dangerous substance falling within the scope of this Directive.
6.
In the case of dangerous substances with properties giving rise to more than one classification, for the purposes of this Directive the lowest qualifying quantities shall apply. However, for the application of the rule in Note 4, the lowest qualifying quantity for each group of categories in Notes 4(a), 4(b) and 4(c) corresponding to the classification concerned shall be used.
7.
Dangerous substances that fall within Acute Toxic Category 3 via the oral route (H 301) shall fall under entry H2 ACUTE TOXIC in those cases where neither acute inhalation toxicity classification nor acute dermal toxicity classification can be derived, for example due to lack of conclusive inhalation and dermal toxicity data.
8.
The hazard class Explosives includes explosive articles (see Section 2.1 of Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008). If the quantity of the explosive substance or mixture contained in the article is known, that quantity shall be considered for the purposes of this Directive. If the quantity of the explosive substance or mixture contained in the article is not known, then, for the purposes of this Directive, the whole article shall be treated as explosive.
9.
Testing for explosive properties of substances and mixtures is only necessary if the screening procedure according to Appendix 6, Part 3 of the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, Manual of Tests and Criteria (UN Manual of Tests and Criteria) 
(
2
)
 identifies the substance or mixture as potentially having explosive properties.
10.
If Explosives of Division 1.4 are unpacked or repacked, they shall be assigned to the entry P1a, unless the hazard is shown to still correspond to Division 1.4, in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008.
11.1.
Flammable aerosols are classified in accordance with the Council Directive 75/324/EEC of 20 May 1975 on the approximation of the laws of the Member States relating to aerosol dispensers 
(
3
)
 (Aerosol Dispensers Directive). ‘Extremely flammable’ and ‘Flammable’ aerosols of Directive 75/324/EEC correspond to Flammable Aerosols Category 1 or 2 respectively of Regulation (EC) No 1272/2008.
11.2.
In order to use this entry, it must be documented that the aerosol dispenser does not contain Flammable Gas Category 1 or 2 nor Flammable Liquid Category 1.
12.
According to paragraph 2.6.4.5 in Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008, liquids with a flash point of more than 35 °C need not be classified in Category 3 if negative results have been obtained in the sustained combustibility test L.2, Part III, section 32 of the UN Manual of Tests and Criteria. This is however not valid under elevated conditions such as high temperature or pressure, and therefore such liquids are included in this entry.
13.
Ammonium nitrate (5 000 / 10 000): fertilisers capable of self-sustaining decomposition
This applies to ammonium nitrate-based compound/composite fertilisers (compound/composite fertilisers contain ammonium nitrate with phosphate and/or potash) which are capable of self-sustaining decomposition according to the UN Trough Test (see UN Manual of Tests and Criteria, Part III, subsection 38.2), and in which the nitrogen content as a result of ammonium nitrate is
—
between 15,75 % 
(
4
)
 and 24,5 % 
(
5
)
 by weight, and either with not more than 0,4 % total combustible/organic materials or which fulfil the requirements of Annex III-2 to Regulation (EC) No 2003/2003 of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 relating to fertilisers 
(
6
)
,
—
15,75 % by weight or less and unrestricted combustible materials.
14.
Ammonium nitrate (1 250 / 5 000): fertiliser grade
This applies to straight ammonium nitrate-based fertilisers and to ammonium nitrate-based compound/composite fertilisers which fulfil the requirements of Annex III-2 to Regulation (EC) No 2003/2003 and in which the nitrogen content as a result of ammonium nitrate is
—
more than 24,5 % by weight, except for mixtures of straight ammonium nitrate-based fertilisers with dolomite, limestone and/or calcium carbonate with a purity of at least 90 %,
—
more than 15,75 % by weight for mixtures of ammonium nitrate and ammonium sulphate,
—
more than 28 % 
(
7
)
 by weight for mixtures of straight ammonium nitrate-based fertilisers with dolomite, limestone and/or calcium carbonate with a purity of at least 90 %.
15.
Ammonium nitrate (350 / 2 500): technical grade
This applies to ammonium nitrate and mixtures of ammonium nitrate in which the nitrogen content as a result of the ammonium nitrate is
—
between 24,5 % and 28 % by weight, and which contain not more than 0,4 % combustible substances,
—
more than 28 % by weight, and which contain not more than 0,2 % combustible substances.
It also applies to aqueous ammonium nitrate solutions in which the concentration of ammonium nitrate is more than 80 % by weight.
16.
Ammonium nitrate (10 / 50): ‘off-specs’ material and fertilisers not fulfilling the detonation test
This applies to
—
material rejected during the manufacturing process and to ammonium nitrate and mixtures of ammonium nitrate, straight ammonium nitrate-based fertilisers and ammonium nitrate-based compound/composite fertilisers referred to in Notes 14 and 15, that are being or have been returned from the final user to a manufacturer, temporary storage or reprocessing plant for reworking, recycling or treatment for safe use, because they no longer comply with the specifications of Notes 14 and 15,
—
fertilisers referred to in first indent of Note 13, and Note 14 to this Annex which do not fulfil the requirements of Annex III-2 to Regulation (EC) No 2003/2003.
17.   Potassium nitrate (5 000 / 10 000)
This applies to those composite potassium-nitrate based fertilisers (in prilled/granular form) which have the same hazardous properties as pure potassium nitrate.
18.   Potassium nitrate (1 250 / 5 000)
This applies to those composite potassium-nitrate based fertilisers (in crystalline form) which have the same hazardous properties as pure potassium nitrate.
19.   Upgraded biogas
For the purpose of the implementation of this Directive, upgraded biogas may be classified under entry 18 of Part 2 of Annex I where it has been processed in accordance with applicable standards for purified and upgraded biogas ensuring a quality equivalent to that of natural gas, including the content of Methane, and which has a maximum of 1 % Oxygen.
20.   Polychlorodibenzofurans and polychlorodibenzodioxins
The quantities of polychlorodibenzofurans and polychlorodibenzodioxins are calculated using the following factors:
WHO 2005 TEF
2,3,7,8-TCDD
1
2,3,7,8-TCDF
0,1
1,2,3,7,8-PeCDD
1
2,3,4,7,8-PeCDF
0,3
1,2,3,7,8-PeCDF
0,03
1,2,3,4,7,8-HxCDD
0,1
1,2,3,6,7,8-HxCDD
0,1
1,2,3,4,7,8-HxCDF
0,1
1,2,3,7,8,9-HxCDD
0,1
1,2,3,7,8,9-HxCDF
0,1
1,2,3,6,7,8-HxCDF
0,1
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD
0,01
2,3,4,6,7,8-HxCDF
0,1
OCDD
0,0003
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF
0,01
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF
0,01
OCDF
0,0003
(T = tetra, P = penta, Hx = hexa, Hp = hepta, O = octa)
Reference — Van den Berg et al: The 2005 World Health Organisation Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds
21.
In cases where this dangerous substance falls within category P5a Flammable liquids or P5b Flammable liquids, then for the purposes of this Directive the lowest qualifying quantities shall apply.
(
1
)
  The CAS number is shown only for indication.
(
*1
)
  Provided that the mixture in the absence of sodium hypochlorite would not be classified as Aquatic Acute Category 1 [H400].
(
2
)
  More guidance on waiving of the test can be found in the A.14 method description, see Commission Regulation (EC) No 440/2008 of 30 May 2008 laying down test methods pursuant to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) (
OJ L 142, 31.5.2008, p. 1
).
(
3
)
  
            
OJ L 147, 9.6.1975, p. 40
.
(
4
)
  15,75 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate corresponds to 45 % ammonium nitrate.
(
5
)
  24,5 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate corresponds to 70 % ammonium nitrate.
(
6
)
  
            
OJ L 304, 21.11.2003, p. 1
.
(
7
)
  28 % nitrogen content by weight as a result of ammonium nitrate corresponds to 80 % ammonium nitrate.
ANNEX II
Minimum data and information to be considered in the safety report referred to in Article 10
1.
Information on the management system and on the organisation of the establishment with a view to major-accident prevention.
This information shall contain the elements indicated in Annex III.
2.
Presentation of the environment of the establishment:
(a)
description of the establishment and its environment including the geographical location, meteorological, geological, hydrographic conditions and, if necessary, its history;
(b)
identification of installations and other activities of the establishment which could present a major-accident hazard;
(c)
on the basis of available information, identification of neighbouring establishments, as well as sites that fall outside the scope of this Directive, areas and developments that could be the source of, or increase the risk or consequences of a major accident and of domino effects;
(d)
description of areas where a major accident may occur.
3.
Description of the installation:
(a)
description of the main activities and products of the parts of the establishment which are important from the point of view of safety, sources of major-accident risks and conditions under which such a major accident could happen, together with a description of proposed preventive measures;
(b)
description of processes, in particular the operating methods; where applicable, taking into account available information on best practices;
(c)
description of dangerous substances:
(i)
inventory of dangerous substances including:
—
the identification of dangerous substances: chemical name, CAS number, name according to IUPAC nomenclature,
—
the maximum quantity of dangerous substances present or likely to be present;
(ii)
physical, chemical, toxicological characteristics and indication of the hazards, both immediate and delayed for human health and the environment;
(iii)
physical and chemical behaviour under normal conditions of use or under foreseeable accidental conditions.
4.
Identification and accidental risks analysis and prevention methods:
(a)
detailed description of the possible major-accident scenarios and their probability or the conditions under which they occur including a summary of the events which may play a role in triggering each of these scenarios, the causes being internal or external to the installation; including in particular:
(i)
operational causes;
(ii)
external causes, such as those related to domino effects, sites that fall outside the scope of this Directive, areas and developments that could be the source of, or increase the risk or consequences of a major accident;
(iii)
natural causes, for example earthquakes or floods;
(b)
assessment of the extent and severity of the consequences of identified major accidents including maps, images or, as appropriate, equivalent descriptions, showing areas which are likely to be affected by such accidents arising from the establishment;
(c)
review of past accidents and incidents with the same substances and processes used, consideration of lessons learned from these, and explicit reference to specific measures taken to prevent such accidents;
(d)
description of technical parameters and equipment used for the safety of installations.
5.
Measures of protection and intervention to limit the consequences of a major accident:
(a)
description of the equipment installed in the plant to limit the consequences of major accidents for human health and environment, including for example detection/protection systems, technical devices for limiting the size of accidental releases, including water spray; vapour screens; emergency catch pots or collection vessels; shut-off-valves; inerting systems; fire water retention;
(b)
organisation of alert and intervention;
(c)
description of mobilisable resources, internal or external;
(d)
description of any technical and non-technical measures relevant for the reduction of the impact of a major accident.
ANNEX III
Information referred to in Article 8(5) and Article 10 on the safety management system and the organisation of the establishment with a view to the prevention of major accidents
For the purpose of implementing the operator’s safety management system, account shall be taken of the following elements:
(a)
the safety management system shall be proportionate to the hazards, industrial activities and complexity of the organisation in the establishment and be based on assessment of the risks; it should include the part of the general management system which includes the organisational structure, responsibilities, practices, procedures, processes and resources for determining and implementing the major-accident prevention policy (MAPP);
(b)
the following issues shall be addressed by the safety management system:
(i)
organisation and personnel — the roles and responsibilities of personnel involved in the management of major hazards at all levels in the organisation, together with the measures taken to raise awareness of the need for continuous improvement. The identification of training needs of such personnel and the provision of the training so identified. The involvement of employees and of subcontracted personnel working in the establishment which are important from the point of view of safety;
(ii)
identification and evaluation of major hazards — adoption and implementation of procedures for systematically identifying major hazards arising from normal and abnormal operation including subcontracted activities where applicable and the assessment of their likelihood and severity;
(iii)
operational control — adoption and implementation of procedures and instructions for safe operation, including maintenance, of plant, processes and equipment, and for alarm management and temporary stoppages; taking into account available information on best practices for monitoring and control, with a view to reducing the risk of system failure; management and control of the risks associated with ageing equipment installed in the establishment and corrosion; inventory of the establishment’s equipment, strategy and methodology for monitoring and control of the condition of the equipment; appropriate follow-up actions and any necessary countermeasures;
(iv)
management of change — adoption and implementation of procedures for planning modifications to, or the design of new installations, processes or storage facilities;
(v)
planning for emergencies — adoption and implementation of procedures to identify foreseeable emergencies by systematic analysis, to prepare, test and review emergency plans to respond to such emergencies and to provide specific training for the staff concerned. Such training shall be given to all personnel working in the establishment, including relevant subcontracted personnel;
(vi)
monitoring performance — adoption and implementation of procedures for the ongoing assessment of compliance with the objectives set by the operator’s MAPP and safety management system, and the mechanisms for investigation and taking corrective action in case of non-compliance. The procedures shall cover the operator’s system for reporting major accidents or ‘near misses’, particularly those involving failure of protective measures, and their investigation and follow-up on the basis of lessons learnt. The procedures could also include performance indicators such as safety performance indicators (SPIs) and/or other relevant indicators;
(vii)
audit and review — adoption and implementation of procedures for periodic systematic assessment of the MAPP and the effectiveness and suitability of the safety management system; the documented review of performance of the policy and safety management system and its updating by senior management, including consideration and incorporation of necessary changes indicated by the audit and review.
ANNEX IV
Data and information to be included in the emergency plans referred to in Article 12
1.
Internal emergency plans:
(a)
Names or positions of persons authorised to set emergency procedures in motion and the person in charge of and coordinating the on-site mitigatory action;
(b)
Name or position of the person with responsibility for liaising with the authority responsible for the external emergency plan;
(c)
For foreseeable conditions or events which could be significant in bringing about a major accident, a description of the action which should be taken to control the conditions or events and to limit their consequences, including a description of the safety equipment and the resources available;
(d)
Arrangements for limiting the risks to persons on site including how warnings are to be given and the actions persons are expected to take on receipt of a warning;
(e)
Arrangements for providing early warning of the incident to the authority responsible for setting the external emergency plan in motion, the type of information which should be contained in an initial warning and the arrangements for the provision of more detailed information as it becomes available;
(f)
where necessary, arrangements for training staff in the duties they will be expected to perform and, as appropriate, coordinating this with off-site emergency services;
(g)
Arrangements for providing assistance with off-site mitigatory action.
2.
External emergency plans:
(a)
Names or positions of persons authorised to set emergency procedures in motion and of persons authorised to take charge of and coordinate off-site action;
(b)
Arrangements for receiving early warning of incidents, and alert and call-out procedures;
(c)
Arrangements for coordinating resources necessary to implement the external emergency plan;
(d)
Arrangements for providing assistance with on-site mitigatory action;
(e)
Arrangements for off-site mitigatory action, including responses to major-accident scenarios as set out in the safety report and considering possible domino effects, including those having an impact on the environment;
(f)
Arrangements for providing the public and any neighbouring establishments or sites that fall outside the scope of this Directive in accordance with Article 9 with specific information relating to the accident and the behaviour which should be adopted;
(g)
Arrangements for the provision of information to the emergency services of other Member States in the event of a major accident with possible transboundary consequences.
ANNEX V
Items of information to the public as provided for in Article 14(1) and in point (a) of Article 14(2)
PART 1
For all establishments covered by this Directive:
1.
Name or trade name of the operator and the full address of the establishment concerned.
2.
Confirmation that the establishment is subject to the regulations and/or administrative provisions implementing this Directive and that the notification referred to in Article 7(1) or the safety report referred to in Article 10(1) has been submitted to the competent authority.
3.
An explanation in simple terms of the activity or activities undertaken at the establishment.
4.
The common names or, in the case of dangerous substances covered by Part 1 of Annex I, the generic names or the hazard classification of the relevant dangerous substances involved at the establishment which could give rise to a major accident, with an indication of their principal dangerous characteristics in simple terms.
5.
General information about how the public concerned will be warned, if necessary; adequate information about the appropriate behaviour in the event of a major accident or indication of where that information can be accessed electronically.
6.
The date of the last site visit in accordance with Article 20(4), or reference to where that information can be accessed electronically; information on where more detailed information about the inspection and the related inspection plan can be obtained upon request, subject to the requirements of Article 22.
7.
Details of where further relevant information can be obtained, subject to the requirements of Article 22.
PART 2
For upper-tier establishments, in addition to the information referred to in Part 1 of this Annex:
1.
General information relating to the nature of the major-accident hazards, including their potential effects on human health and the environment and summary details of the main types of major-accident scenarios and the control measures to address them.
2.
Confirmation that the operator is required to make adequate arrangements on site, in particular liaison with the emergency services, to deal with major accidents and to minimise their effects.
3.
Appropriate information from the external emergency plan drawn up to cope with any off-site effects from an accident. This should include advice to cooperate with any instructions or requests from the emergency services at the time of an accident.
4.
Where applicable, indication whether the establishment is close to the territory of another Member State with the possibility of a major accident with transboundary effects under the Convention of the United Nations Economic Commission for Europe on the Transboundary Effects of Industrial Accidents.
ANNEX VI
Criteria for the notification of a major accident to the Commission as provided for in Article 18(1)
I.   Any major accident covered by paragraph 1 or having at least one of the consequences described in paragraphs 2, 3, 4 and 5 must be notified to the Commission.
1.   Dangerous substances involved
Any fire or explosion or accidental discharge of a dangerous substance involving a quantity of at least 5 % of the qualifying quantity laid down in Column 3 of Part 1 or in Column 3 of Part 2 of Annex I.
2.   Injury to persons and damage to real estate:
(a)
a death;
(b)
six persons injured within the establishment and hospitalised for at least 24 hours;
(c)
one person outside the establishment hospitalised for at least 24 hours;
(d)
dwelling(s) outside the establishment damaged and unusable as a result of the accident;
(e)
the evacuation or confinement of persons for more than 2 hours (persons × hours): the value is at least 500;
(f)
the interruption of drinking water, electricity, gas or telephone services for more than 2 hours (persons × hours): the value is at least 1 000.
3.   Immediate damage to the environment:
(a)
permanent or long-term damage to terrestrial habitats:
(i)
0,5 ha or more of a habitat of environmental or conservation importance protected by legislation;
(ii)
10 or more hectares of more widespread habitat, including agricultural land;
(b)
significant or long-term damage to freshwater and marine habitats:
(i)
10 km or more of river or canal;
(ii)
1 ha or more of a lake or pond;
(iii)
2 ha or more of delta;
(iv)
2 ha or more of a coastline or open sea;
(c)
significant damage to an aquifer or underground water:
1 ha or more.
4.   Damage to property:
(a)
damage to property in the establishment: at least EUR 2 000 000;
(b)
damage to property outside the establishment: at least EUR 500 000.
5.   Cross-border damage
Any major accident directly involving a dangerous substance giving rise to effects outside the territory of the Member State concerned.
II.   Accidents or ‘near misses’ which Member States regard as being of particular technical interest for preventing major accidents and limiting their consequences and which do not meet the quantitative criteria above should be notified to the Commission.
ANNEX VII
CORRELATION TABLE
Directive 96/82/EC
This Directive
Article 1
Article 1
Article 2(1), first subparagraph
Article 2(1) and Article 3(2) and (3)
Article 2(1), second subparagraph
Article 3(12)
Article 2(2)
—
Article 3(1)
Article 3(1)
Article 3(2)
Article 3(8)
Article 3(3)
Article 3(9)
Article 3(4)
Article 3(10)
Article 3(5)
Article 3(13)
Article 3(6)
Article 3(14)
Article 3(7)
Article 3(15)
Article 3(8)
Article 3(16)
—
Article 3(2) to (7), Article 3(11) and (12) and Article 3(17) to (19)
Article 4
Article 2(2), first subparagraph, points (a) to (f) and (h)
—
Article 2(2), first subparagraph, point (g) and Article 2(2), second subparagraph
—
Article 4
Article 5
Article 5
Article 6(1)
Article 7(2)
Article 6(2), points (a) to (g)
Article 7(1), points (a) to (g)
Article 6(3)
Article 7(3)
Article 6(4)
Article 7(4), points (a) to (c)
—
Article 7(4), point (d)
Article 7(1)
Article 8(1)
—
Article 8(2), points (a) and (b)
Article 7(1a)
Article 8(2), point (a)
Article 7(2)
Article 8(5)
Article 7(3)
—
—
Article 8(3)
—
Article 8(4)
—
Article 8(5)
Article 8(1) and (2)
Article 9(1) and (2)
—
Article 9(2)
Article 9(1)
Article 10(1)
Article 9(2), first subparagraph
Article 10(2)
Article 9(2), second subparagraph
—
Article 9(3)
Article 10(3)
Article 9(4)
Article 10(6)
Article 9(5)
Article 10(5)
Article 9(6)
—
—
Article 10(4)
Article 10
Article 11
Article 11(1), points (a) and (b)
Article 12(1), points (a) and (b) and Article 12(2)
Article 11(1), point (c)
Article 12(1), point (c)
Article 11(2)
Article 12(3)
Article 11(3)
Article 12(4) and (5)
Article 11(4)
Article 12(6), first subparagraph
Article 11(4a)
Article 12(6), second subparagraph
Article 11(5)
Article 12(7)
Article 11(6)
Article 12(8)
Article 12(1), first subparagraph
Article 13(1)
Article 12(1), second subparagraph
Article 13(2)
Article 12(1a)
—
Article 12(2)
Article 13(3)
—
Article 13(4)
Article 13(1), first subparagraph
Article 14(2), first subparagraph, point (a), and Article 14(2), second subparagraph, second sentence
Article 13(1), second subparagraph, first and third sentences
Article 14(2), second subparagraph, last sentence
Article 13(1), second subparagraph, second sentence
Article 14(1)
Article 13(1), third subparagraph
Article 14(2), second subparagraph, first sentence
—
Article 14(1), second sentence
Article 13(2)
Article 14(3)
Article 13(3)
Article 14(4)
Article 13(4), first sentence
Article 14(2), point (b)
Article 13(4), second and third sentences
Article 22(3), first and second subparagraphs
Article 13(5)
Article 15(1)
Article 13(6)
Article 14(2), point (c)
—
Article 15(2) to (7)
Article 14(1)
Article 16
Article 14(2)
Article 17
Article 15(1), points (a) to (d)
Article 18(1), points (a) to (d) and Article 18(2), first subparagraph
Article 15(2), first subparagraph
Article 18(1), point (e) and Article 18(3)
Article 15(2), second subparagraph
Article 18(2), second subparagraph
Article 15(3)
Article 18(4)
Article 16
Article 6(1)
—
Article 6(2) and (3)
Article 17
Article 19
Article 18(1)
Article 20(1) and (2)
Article 18(2), point (a)
Article 20(4)
Article 18(2), points (b) and (c)
Article 20(7)
Article 18(3)
Article 20(11)
—
Article 20(3),(5),(6), (8), (9) and (10)
Article 19(1)
Article 21(1)
Article 19(1a), first subparagraph
Article 21(3), first subparagraph
Article 19(1a), second subparagraph
Article 21(3), second subparagraph
Article 19(2), first subparagraph
Article 21(4)
Article 19(2), second subparagraph
Article 21(6)
Article 19(3)
Article 21(7)
—
Article 21(5)
Article 19(4)
Article 21(2)
Article 20(1), first subparagraph
Article 22(1)
Article 20(1), second subparagraph
Article 22(2)
Article 20(2)
—
—
Article 23
—
Article 24
Article 21(1)
Article 25
Article 21(2)
Article 21(5)
Article 22
Article 27
Article 23
Article 32
Article 24
Article 31
Article 25
Article 33
Article 26
Article 34
—
Article 26 and Articles 28 to 30
—
Annex I, introductory paragraphs
Annex I, Introduction, paragraphs 1 to 5
Annex I, notes to Annex I, notes 1 to 3
Annex I, Introduction, paragraphs 6 and 7
—
Annex I, Part 1
Annex I, Part 2
Annex I, Part 1, notes to Part 1, Notes 1 to 6
Annex I, notes to Annex I, notes 13 to 18
Annex I Part 1, notes to Part 1, Note 7
Annex I, notes to Annex I, note 20
—
Annex I, notes to Annex I, note 7
Annex I, Part 2
Annex I, Part 1
Annex I, Part 2, notes to Part 2, note 1
Annex I, notes to Annex I, notes 1, 5 and 6
Annex I, Part 2, notes to Part 2, note 2
Annex I, notes to Annex I, notes 8 to 10
Annex I, Part 2, notes to Part 2, Note 3
Annex I, notes to Annex I, notes 11.1, 11.2 and 12
Annex I, Part 2, notes to Part 2, Note 4
Annex I, notes to Annex I, Note 4
Annex II, Parts I to III
Annex II, points (1) to(3)
Annex II, Part IV, point A
Annex II, point 4(a)
—
Annex II, point 4(a) items (i) to (iii)
Annex II, Part IV, point B
Annex II, point 4(b)
—
Annex II, point 4(c)
Annex II, Part IV, point C
Annex II, point 4(d)
Annex II, Part V, point A to C
Annex II, point 5(a) to (c)
Annex II, Part V, point D
—
—
Annex II, point 5(d)
Annex III, introductory paragraph and points (a) and (b)
Annex III, introductory paragraph and point (a)
Article 8(1) and (5)
Annex III, point (c), items (i) to(iv)
Annex III, point (b), items (i) to (iv)
Annex III, point (c), items (v) to(vii)
Annex III, point (b), items (v) to (vii)
Annex IV
Annex IV
Annex V, point 1
Annex V, Part 1, point 1
Annex V, point 2
—
Annex V, points 3 to 5
Annex V, Part 1, points 2 to 4
Annex V, point 6
Annex V, Part 2, point 1
Annex V, points 7 and 8
Annex V, Part 1, point 5
—
Annex V, Part 1, point 6
Annex V, points 9 and 10
Annex V, Part 2, points 2 and 3
Annex V, point 11
Annex V, Part 1, point 7
—
Annex V, Part 2, point 4
Annex VI, I
Annex VI, Part I
Annex VI, II
Annex VI, Part II
—
Annex VII

Summary:
Major accidents involving dangerous chemicals
SUMMARY OF:
Directive 2012/18/EU on the control of major-accident hazards involving dangerous substances
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
It aims to control major accident hazards involving dangerous substances, especially chemicals.
This Directive, so-called 
Seveso-III
, amended the previous 
Seveso-II
 (Directive 
96/82/EC
), which, in view of the lessons learned from later accidents such as Bhopal, Toulouse or Enschede, had amended the original 
Seveso-Directive
 (Directive 
82/501/EEC
), after the catastrophic accident in the Italian town of Seveso in 1976 prompted the adoption of legislation on the prevention and control of such accidents.
KEY POINTS
This legislation has been changed to give the public 
stronger rights
. It provides them with better 
access to information
 about the risks which might occur from nearby industrial installations and how to react in the event of an accident.
That information, which explains how alerts will be sounded and how the public should act, must be available online.
What has changed?
The law now covers some 
12,000 industrial sites
 across the EU where chemicals or petrochemicals are used or stored, or where metal refining takes place.
Every EU country must ensure measures are in place to deal with accidents in areas around industrial installations housing large quantities of dangerous products:
Companies
 handling these substances above certain thresholds must:
regularly inform the people who could be affected by an accident
provide safety reports
establish a safety management system
put in place an internal emergency plan.
The new law also:
tightens the procedures for 
public consultation on projects
, plans and programmes involving plants covered by the legislation.
ensures, through 
changes to land-use planning laws
, that new plants are sited a safe distance away from existing ones.
allows people to 
go to court
 if they consider they have not been properly informed or involved.
introduces 
stricter inspection standards
 for the various installations, to ensure the safety rules are being effectively implemented.
Why the update?
The latest legislation takes account of certain technical European and international changes in the way chemicals are classified.
Background
Considering the very high rate of industrialisation in the EU, the Seveso Directive has contributed to achieving a low frequency of major accidents. The Directive is widely considered as a benchmark for industrial accident policy and has been a role model for legislation in many countries worldwide.
For more information, please see:
Major accident hazards
 (
European Commission
)
FROM WHEN DOES THE DIRECTIVE APPLY?
It has applied since 
13 August 2012
. EU countries must apply the new rules from 
1 June 2015
.
MAIN DOCUMENT
Directive 
2012/18/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
4 July 2012
 on the control of major-accident hazards involving dangerous substances, amending and subsequently repealing Council Directive 96/82/EC (OJ L 197, 
24.7.2012
, 
pp. 1-37
)
RELATED DOCUMENTS
Report from the Commission on the application in the Member States of Directive 96/82/EC on the control of major-accident hazards involving dangerous substances for the period 2012-2014 (
COM(2017) 665 final
 of 
16 November 2017
)
last update 
4.6.2018

--- DANISH ---

Document:
24.7.2012
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 197/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2012/18/EU
af 4. juli 2012
om kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer og om ændring og efterfølgende ophævelse af Rådets direktiv 96/82/EF
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets direktiv 96/82/EF af 9. december 1996 om risikoen for større uheld med farlige stoffer 
(
3
)
 fastsætter bestemmelser om forebyggelse af større uheld, som kan indtræffe i forbindelse med visse industrielle aktiviteter, og om begrænsning af deres følger for menneskers sundhed og miljøet.
(2)
Større uheld har ofte alvorlige følger, således som det f.eks. var tilfældet med uheldene i Seveso, Bhopal, Schweizerhalle, Enschede, Toulouse og Buncefield. Desuden kan virkningerne række ud over nationale grænser. Det understreger nødvendigheden af at sikre, at der træffes passende forholdsregler til at sikre et højt beskyttelsesniveau overalt i Unionen for borgere, lokalsamfund og miljø. Der er derfor behov for at sikre, at det nuværende høje beskyttelsesniveau som minimum bevares uændret eller forhøjes.
(3)
Direktiv 96/82/EF har bidraget til at mindske sandsynligheden for og følgerne af sådanne uheld og dermed ført til et bedre beskyttelsesniveau i hele Unionen. En fornyet gennemgang af nævnte direktiv har bekræftet, at hyppigheden af større uheld er forblevet stabil. Selv om de eksisterende bestemmelser som helhed er formålstjenlige, er der ikke desto mindre behov for nogle ændringer for yderligere at styrke beskyttelsesniveauet, især hvad angår forebyggelsen af større uheld. Samtidig bør det system, der blev indført med direktiv 96/82/EF, tilpasses til de ændringer, der er sket i Unionens regler for klassificering af stoffer og blandinger, som direktivet henviser til. Der er desuden en række andre bestemmelser, der bør præciseres nærmere og opdateres.
(4)
Det er derfor hensigtsmæssigt at erstatte direktiv 96/82/EF for at sikre, at det eksisterende beskyttelsesniveau fastholdes og forbedres yderligere ved at gøre bestemmelserne mere effektive og ved så vidt muligt at mindske unødige administrative byrder ved at strømline eller forenkle reglerne, forudsat at det ikke går ud over sikkerheden og beskyttelsen af miljøet og menneskers sundhed. Samtidig bør de nye bestemmelser være klare, sammenhængende og letforståelige for at fremme deres gennemførelse og gøre dem lettere at håndhæve, mens beskyttelsesniveauet for menneskers sundhed og miljøet som minimum bevares uændret eller forhøjes. Kommissionen bør samarbejde med medlemsstaterne om den praktiske gennemførelse af nærværende direktiv. Dette samarbejde bør bl.a. omhandle spørgsmålet om selvklassificering af stoffer og blandinger. Alt efter hvad der er relevant, bør interessenter såsom repræsentanter for industrien, arbejdstagerne og ikke-statslige organisationer, der arbejder for at fremme beskyttelsen af menneskers sundhed eller miljøet, inddrages i gennemførelsen af dette direktiv.
(5)
De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europas konvention om grænseoverskridende virkninger af industrielle uheld, som på Unionens vegne blev godkendt ved Rådets afgørelse 98/685/EF af 23. marts 1998 om indgåelse af konventionen om grænseoverskridende virkninger af industriulykker 
(
4
)
, indeholder bestemmelser om foranstaltninger til forebyggelse, beredskab og imødegåelse af industrielle uheld, der kan få grænseoverskridende virkninger, såvel som bestemmelser om internationalt samarbejde på dette område. Denne konvention er gennemført i EU-retten ved direktiv 96/82/EF.
(6)
Større uheld kan have følger, der rækker ud over nationale grænser, og de økologiske og økonomiske omkostninger ved et uheld bæres ikke blot af den ramte virksomhed, men også af de berørte medlemsstater. Der bør derfor fastsættes og anvendes sikkerheds- og risikobegrænsende foranstaltninger for at forebygge mulige uheld, nedsætte risikoen for at uheld finder sted, samt minimere virkningerne, når uheld finder sted, hvilket vil gøre det muligt at bidrage til at sikre et højt beskyttelsesniveau i hele Unionen.
(7)
Bestemmelserne i dette direktiv bør ikke berøre EU-rettens bestemmelser om sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen og om arbejdsmiljøet og navnlig ikke Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet 
(
5
)
.
(8)
Visse industrielle aktiviteter bør udelukkes fra nærværende direktivs anvendelsesområde, forudsat at de er underlagt anden lovgivning på EU-plan eller nationalt plan, der sikrer et tilsvarende sikkerhedsniveau. Kommissionen bør fortsat undersøge, hvorvidt der er betydelige huller i den eksisterende lovgivning, i særdeleshed med hensyn til nye risici og risici affødt af andre aktiviteter såvel som af specifikke farlige stoffer, og bør, hvis det er hensigtsmæssigt, forelægge et lovgivningsmæssigt forslag til imødegåelse af disse huller.
(9)
Bilag I til direktiv 96/82/EF indeholder en liste over de farlige stoffer, der falder ind under direktivets anvendelsesområde, bl.a. ved henvisning til visse bestemmelser i Rådets direktiv 67/548/EØF af 27. juni 1967 om tilnærmelse af lovgivning om klassificering, emballering og etikettering af farlige stoffer 
(
6
)
 og i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/45/EF af 31. maj 1999 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om klassificering, emballering og etikettering af farlige præparater 
(
7
)
. Direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF er blevet erstattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger 
(
8
)
, som inden for Unionen gennemfører det globale harmoniserede system for klassificering og mærkning af kemikalier, der er vedtaget på internationalt plan i De Forenede Nationers (FN) regi. Nævnte forordning indførte nye fareklasser og -kategorier, som kun delvis svarer til klasserne og kategorierne i de nævnte ophævede direktiver. Visse stoffer og blandinger vil imidlertid ikke være klassificeret under dette system, fordi der ikke findes kriterier herfor inden for disse rammer. Bilag I til direktiv 96/82/EF bør derfor ændres for at bringe det i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008, samtidig med at det med direktivet opnåede beskyttelsesniveau bevares eller forhøjes yderligere.
(10)
Med henblik på klassificering af opgraderet biogas bør der tages hensyn til udviklingen af standarder i Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN).
(11)
Uønskede virkninger af tilpasningen til forordning (EF) nr. 1272/2008 og senere tilpasninger af forordningen med indvirkning på klassificeringen af stoffer og blandinger kan forekomme. På grundlag af kriterier indeholdt i nærværende direktiv bør Kommissionen vurdere, om der er farlige stoffer, som uanset deres fareklassificering ikke frembyder en risiko for større uheld, og, hvis det er relevant, forelægge et lovgivningsmæssigt forslag om udelukkelse af det pågældende farlige stof fra dette direktivs anvendelsesområde. Vurderingen bør iværksættes hurtigt, især efter ændring af klassificeringen af et stof eller en blanding, for at undgå unødvendige byrder for driftslederne og de kompetente myndigheder i medlemsstaterne. Udelukkelser fra dette direktivs anvendelsesområde bør ikke være til hinder for, at de enkelte medlemsstater opretholder eller indfører strengere beskyttelsesforanstaltninger.
(12)
Driftsledere bør være underlagt en generel forpligtelse til at træffe enhver nødvendig foranstaltning for at forebygge større uheld, mindske deres følger og træffe genoprettende foranstaltninger. Når der i virksomheder er farlige stoffer til stede i mængder, der overstiger bestemte tærskler, bør driftslederen give den kompetente myndighed tilstrækkelige oplysninger til, at denne kan identificere virksomheden, de tilstedeværende farlige stoffer og de potentielle farer. Driftslederen bør også udarbejde en plan for forebyggelse af større uheld (»forebyggelsesplan«) indeholdende driftslederens overordnede tilgang og foranstaltninger, herunder hensigtsmæssige sikkerhedsledelsessystemer, med henblik på kontrol med risikoen for større uheld, og såfremt national lovgivning stiller krav herom indsende denne plan til den kompetente myndighed. Når driftsledere identificerer og vurderer risikoen for større uheld, bør der også tages hensyn til de farlige stoffer, der kan blive dannet under et alvorligt uheld i virksomheden.
(13)
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/35/EF af 21. april 2004 om miljøansvar for så vidt angår forebyggelse og afhjælpning af miljøskader 
(
9
)
 er som regel relevant for miljøskader, der er forårsaget af et større uheld.
(14)
For at mindske risikoen for en dominoeffekt bør driftsledere i tilfælde, hvor virksomheder er beliggende på en sådan måde eller så tæt sammen, at det vil kunne øge sandsynligheden for større uheld eller forværre følgerne heraf, samarbejde om udveksling af relevante oplysninger og om informering af offentligheden, herunder nabovirksomheder, der vil kunne blive berørt.
(15)
Som dokumentation for, at der er truffet alle nødvendige forholdsregler med henblik på at forebygge større uheld og opstille beredskabsplaner og nødforanstaltninger, bør driftslederen i en virksomhed, hvor der er farlige stoffer til stede i betydelige mængder, indsende en sikkerhedsrapport til den kompetente myndighed. Sikkerhedsrapporten bør indeholde nærmere oplysninger om virksomheden, de tilstedeværende farlige stoffer, anlægget eller lageret, mulige scenarier for større uheld og risikoanalyser, forebyggelses- og indgrebsforanstaltninger samt ledelsessystemer, således at risikoen for større uheld kan forebygges og mindskes, og for at de nødvendige skridt til at begrænse følgerne af et uheld kan tages. Risikoen for større uheld kan øges af sandsynligheden for naturkatastrofer hvor virksomheden er placeret. Dette bør tages i betragtning ved udarbejdelsen af scenarier for større uheld.
(16)
For at være forberedt på nødsituationer i virksomheder, hvor der er farlige stoffer til stede i betydelige mængder, er det nødvendigt at udarbejde interne og eksterne beredskabsplaner og fastsætte procedurer til at sikre, at planerne afprøves og revideres i det fornødne omfang og føres ud i livet i tilfælde af et større uheld eller sandsynlighed herfor. En virksomheds medarbejdere bør høres om den interne beredskabsplan, og den berørte offentlighed bør have mulighed for at tilkendegive sin holdning til den eksterne beredskabsplan. Underleverancer kan have en indvirkning på en virksomheds sikkerhed. Medlemsstaterne børe stille krav om, at driftslederne tager højde for dette i forbindelse med udarbejdelsen af en forebyggelsesplan, sikkerhedsrapport eller intern beredskabsplan.
(17)
I forbindelse med valget af passende driftsmetoder, herunder til overvågning og kontrol, bør driftslederne tage højde for tilgængelige oplysninger om bedste praksis.
(18)
For bedre at beskytte boligområder, rekreative områder og miljøet, herunder områder, som på grund af deres natur er af særlig interesse eller særlig følsomme, bør der i medlemsstaternes politik for fysisk planlægning eller andre relevante politikker sikres passende afstande mellem sådanne områder og de virksomheder, som frembyder sådanne farer, samt, for så vidt angår eksisterende virksomheder om nødvendigt gennemføres supplerende tekniske foranstaltninger for at fastholde den risiko, som mennesker eller miljøet udsættes for, på et acceptabelt niveau. Når der træffes beslutninger, bør tilstrækkelige oplysninger om risiciene og teknisk rådgivning om disse risici tages i betragtning. For at mindske de administrative byrder, navnlig for små og mellemstore virksomheder, bør procedurerne og foranstaltningerne så vidt muligt integreres med de procedurer og foranstaltninger, der gælder efter anden relevant EU-lovgivning.
(19)
For at lette adgangen til oplysninger om miljøet i overensstemmelse med De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europas konvention om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet (»Aarhuskonventionen«), som på Unionens vegne blev godkendt ved Rådets afgørelse 2005/370/EF af 17. februar 2005 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af konventionen om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet 
(
10
)
, bør omfanget og kvaliteten af oplysninger til borgerne forbedres. I særdeleshed bør personer, der må antages at kunne blive berørt af et større uheld, have tilstrækkelige oplysninger om, hvordan de bør forholde sig i tilfælde af et uheld. Medlemsstaterne bør stille oplysninger til rådighed om, hvor der kan findes oplysninger om de rettigheder, personer, der berøres af en større uheld, har. Oplysninger der formidles til offentligheden bør formuleres klart og forståeligt. Ud over aktivt at give oplysninger, uden at offentligheden behøver at anmode herom, og uden at udelukke andre former for formidling, bør disse oplysninger også permanent være til rådighed og holdes opdateret elektronisk. Samtidig bør der være tilstrækkelige fortrolighedsgarantier til at imødegå bl.a. sikkerhedsrelaterede problemer.
(20)
Den måde, hvorpå oplysninger forvaltes, bør stemme overens med det initiativ om et fælles miljødatasystem, der blev taget med Kommissionens meddelelse af 1. februar 2008 om udvikling af et fælles miljødatasystem (SEIS). Den bør desuden stemme overens med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/2/EF af 14. marts 2007 om opbygning af en infrastruktur for geografisk information i Det Europæiske Fællesskab (Inspire) 
(
11
)
 og gennemførelsesbestemmelserne hertil, der tager sigte på at lette udveksling af miljøgeografiske oplysninger mellem offentlige organisationer og på at lette offentlighedens adgang til miljøgeografiske oplysninger overalt i Unionen. Disse oplysninger bør samles i en offentligt tilgængelig database på EU-plan, hvilket også vil gøre det lettere at overvåge direktivets gennemførelse og rapportere herom.
(21)
I overensstemmelse med Aarhuskonventionen er effektiv inddragelse af offentligheden i beslutningsprocessen nødvendig, således at den berørte offentlighed får mulighed for at fremføre, og beslutningstagerne får mulighed for at tage hensyn til, synspunkter og anliggender, der kan være relevante for beslutningerne og derigennem øge ansvarligheden i beslutningsprocessen og gøre den mere gennemskuelig, og bidrage til offentlighedens opmærksomhed på og opbakning til de trufne beslutninger.
(22)
For at sikre, at der træffes passende beredskabsforanstaltninger, hvis der indtræffer et større uheld, bør driftslederen øjeblikkelig underrette den ansvarlige myndighed herom og meddele den de nødvendige oplysninger for, at den kan vurdere virkningerne af uheldet for menneskers sundhed og miljøet.
(23)
Lokale myndigheder har en interesse i at forebygge større uheld og i at begrænse følgerne heraf og kan spille en væsentlig rolle. Medlemsstaterne bør tage højde herfor i forbindelse med gennemførelsen af dette direktiv.
(24)
For at fremme udveksling af oplysninger og forhindre lignende uheld i fremtiden bør medlemsstaterne videresende oplysninger om større uheld, der indtræffer på deres område, til Kommissionen, så Kommissionen kan analysere farerne i forbindelse hermed og etablere et system for videreformidling af oplysninger særligt om større uheld og de indhøstede erfaringer herfra. Denne informationsudveksling bør også omfatte »næsten-uheld«, som medlemsstaterne anser for at have særlig teknisk betydning for forebyggelse af større uheld og begrænsning af deres følger. Medlemsstaterne og Kommissionen bør bestræbe sig på at sikre, at oplysningerne i de informationssystemer, der er oprettet med henblik på at udveksle oplysninger om større uheld, er fyldestgørende.
(25)
Medlemsstaterne bør bestemme, hvilke kompetente myndigheder der skal have ansvaret for at sikre, at driftslederne opfylder deres forpligtelser. De kompetente myndigheder og Kommissionen bør samarbejde om aktiviteter til støtte for gennemførelsen, bl.a. om udarbejdelse af passende vejledninger og udveksling af bedste praksis. For at undgå unødige administrative byrder bør oplysningsforpligtelserne så vidt muligt integreres med de forpligtelser, der gælder i henhold til anden relevant EU-lovgivning.
(26)
Medlemsstaterne bør sikre, at de kompetente myndigheder træffer de nødvendige foranstaltninger i tilfælde, hvor dette direktiv ikke overholdes. For at sikre en effektiv gennemførelse og håndhævelse bør der indføres et system med inspektioner, herunder et program for rutinemæssige inspektioner med jævne mellemrum og ikke-rutinemæssige inspektioner. Disse inspektioner bør så vidt muligt koordineres med de inspektioner, der foretages i henhold til anden EU-lovgivning, herunder Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/75/EU af 24. november 2010 om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) 
(
12
)
, hvor det er relevant. Medlemsstaterne bør sikre, at der er tilstrækkeligt personale med de nødvendige færdigheder og kvalifikationer til rådighed til effektivt at foretage inspektionerne. De kompetente myndigheder bør tilvejebringe tilstrækkelig støtte hertil, med redskaber og mekanismer for udveksling af erfaringer og konsolidering af viden, også på EU-plan.
(27)
For at tage højde for den tekniske udvikling bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår ændring af bilag II-VI for at tilpasse dem til den tekniske udvikling. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
(28)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser 
(
13
)
.
(29)
Medlemsstaterne bør fastsætte regler om sanktioner for overtrædelse af de nationale bestemmelser, der vedtages i medfør af dette direktiv, og sikre, at de gennemføres. Disse sanktioner bør være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning.
(30)
Målet med dette direktiv, nemlig at sikre et højt beskyttelsesniveau for menneskers sundhed og miljøet, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan derfor bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(31)
I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter 
(
14
)
 har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. I forbindelse med nærværende direktiv finder lovgiveren, at fremsendelsen af sådanne dokumenter er berettiget.
(32)
Direktiv 96/82/EF bør derfor ændres og efterfølgende ophæves —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Genstand
Ved dette direktiv fastsættes bestemmelser om forebyggelse af større uheld med farlige stoffer og om begrænsning af sådanne uhelds følger for menneskers sundhed og miljøet med det formål på en sammenhængende og effektiv måde at sikre et højt beskyttelsesniveau i hele Unionen.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.   Dette direktiv finder anvendelse på virksomheder som defineret i artikel 3, stk. 1.
2.   Direktivet finder ikke anvendelse på:
a)
militære virksomheder, anlæg eller lagre
b)
farer som følge af ioniserende stråling, der hidrører fra stoffer
c)
transport af farlige stoffer og hermed direkte forbundet midlertidig oplagring undervejs ad vej, jernbane, indre og ydre vandveje eller luftvejen uden for virksomheder omfattet af dette direktiv, herunder lastning, losning og omladning til og fra et andet transportmiddel på dokanlæg, kajer eller godsbanegårde
d)
transport af farlige stoffer i rørledninger, herunder pumpestationer, uden for virksomheder omfattet af dette direktiv
e)
udvinding, det vil sige efterforskning, brydning og forarbejdning af mineraler i miner og stenbrud, herunder ved hjælp af borehuller
f)
offshore-efterforskning efter og udvinding af mineraler, herunder kulbrinter
g)
oplagring af gas på underjordiske offshore-anlæg, herunder både egentlige oplagringsanlæg og anlæg, hvor der også foretages efterforskning og udvinding af mineraler, herunder kulbrinter
h)
deponeringsanlæg, herunder underjordiske affaldslagre.
Uanset første afsnit, litra e) og h) er onshore underjordiske gaslagre i naturlige jordlag, akviferer, salthuler og nedlagte miner samt kemisk og termisk forædling og hermed forbunden oplagring, der involverer farlige stoffer, samt operationelle affaldshåndteringsanlæg, herunder affaldsdepoter og spærredæmninger, der indeholder farlige stoffer, omfattet af dette direktivs anvendelsesområde.
Artikel 3
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1)   
»virksomhed«
: hele det område, som er under en driftsleders kontrol, og hvor farlige stoffer er til stede i et eller flere anlæg, herunder de fælles eller tilknyttede kommunikations- og serviceanlæg eller aktiviteter; virksomheder er enten kolonne 2-virksomheder eller kolonne 3-virksomheder
2)   
»kolonne 2-virksomhed«
: en virksomhed, hvor farlige stoffer er til stede i mængder, der er lig med eller større end de mængder, der er opført under kolonne 2, del 1, eller kolonne 2, del 2, i bilag I, men mindre end de mængder, der er opført under kolonne 3, del 1, eller kolonne 3, del 2, i bilag I, idet den sammenlægningsformel, der er fastsat i note 4 til bilag I, anvendes, hvor det er relevant
3)   
»kolonne 3-virksomhed«
: en virksomhed, hvor farlige stoffer er til stede i mængder, der er lig med eller større end de mængder, der er opført under kolonne 3, del 1, eller kolonne 3, del 2, i bilag I, idet den sammenlægningsformel, der er fastsat i note 4 til bilag I, anvendes, hvor det er relevant
4)   
»nabovirksomhed«
: en virksomhed, der er placeret så tæt på en anden virksomhed, at det øger risikoen for eller følgerne af et større uheld
5)   
»ny virksomhed«
:
a)
en virksomhed, der sættes i drift eller opføres den 1. juni 2015 eller senere, eller
b)
et driftsanlæg, der falder ind under dette direktivs anvendelsesområde, eller en kolonne 2-virksomhed, der bliver en kolonne 3-virksomhed eller omvendt den 1. juni 2015 eller senere som følge af ændringer i dets eller dens anlæg eller aktiviteter, der fører til en ændring i dets eller dens beholdning af farlige stoffer
6)   
»eksisterende virksomhed«
: en virksomhed, der den 31. maj 2015 falder ind under direktiv 96/82/EF's anvendelsesområde, og som fra den 1. juni 2015 falder ind under nærværende direktivs anvendelsesområde uden ændringer i dens klassifikation som kolonne 2-virksomhed eller kolonne 3-virksomhed
7)   
»anden virksomhed«
: et driftsanlæg, der falder ind under nærværende direktivs anvendelsesområde, eller en kolonne 2-virksomhed, der bliver en kolonne 3-virksomhed eller omvendt den 1. juni 2015 eller senere af andre årsager end de i nr. 5) nævnte
8)   
»anlæg«
: en teknisk enhed på en virksomhed, enten på eller under jorden, hvor farlige stoffer fremstilles, anvendes, håndteres eller oplagres, det omfatter alle former for udstyr, bygninger, rørledninger, maskineri, værktøj, private banespor, dokker, kajanlæg til anlægget, moler, depoter og lignende strukturer, herunder flydende, som er nødvendige, for at anlægget kan fungere
9)   
»driftsleder«
: en fysisk eller juridisk person, der driver eller kontrollerer virksomheden eller anlægget, eller som, såfremt dette er fastsat i national lovgivning, har fået overdraget den afgørende økonomiske dispositionsret eller beslutningskompetence med hensyn til den tekniske drift af virksomheden eller anlægget
10)   
»farligt stof«
: et stof eller en blanding, der er omfattet af del 1 eller opført i del 2 i bilag I, herunder i form af råstof, produkt, biprodukt, reststof eller mellemprodukt
11)   
»blanding«
: en blanding eller opløsning, der er sammensat af to eller flere stoffer
12)   
»tilstedeværelse af farlige stoffer«
: faktisk eller påregnelig tilstedeværelse af farlige stoffer i virksomheden, eller af farlige stoffer, som det med rimelighed kan forudses kunne blive dannet, såfremt processer, herunder oplagringsaktiviteter, kommer ud af kontrol i et anlæg i virksomheden, i mængder der er lig med eller større end de i del 1 eller del 2 i bilag I anførte tærskelmængder
13)   
»større uheld«
: en hændelse, f.eks. udslip, brand eller eksplosion af større omfang, som skyldes ukontrollerede hændelsesforløb under driften af en virksomhed omfattet af dette direktiv, og som straks eller senere medfører alvorlig fare for menneskers sundhed eller miljøet i eller uden for virksomheden, og hvori et eller flere farlige stoffer indgår
14)   
»fare«
: den iboende egenskab ved et farligt stof eller en fysisk tilstand, som kan forårsage skade på menneskers sundhed eller miljøet
15)   
»risiko«
: sandsynligheden for, at en bestemt virkning indtræffer inden for en nærmere bestemt periode eller under nærmere bestemte omstændigheder
16)   
»lager«
: tilstedeværelse af en mængde farlige stoffer med henblik på opmagasinering, sikker forvaring eller oplagring
17)   
»offentligheden«
: en eller flere fysiske eller juridiske personer samt i overensstemmelse med national lovgivning eller praksis foreninger, organisationer eller grupper af disse personer
18)   
»den berørte offentlighed«
: den del af offentligheden, som berøres eller sandsynligvis vil blive berørt af, eller som har en interesse i, beslutninger, der træffes om ethvert af de i artikel 15, stk. 1, omhandlede anliggender; med henblik på denne definition anses ikke-statslige organisationer, der arbejder for at fremme miljøbeskyttelse, og som opfylder alle de i national lovgivning fastsatte krav, for at have en interesse
19)   
»inspektion«
: enhver handling, herunder besøg på virksomhedsområdet, enhver kontrol af interne foranstaltninger, systemer og rapporter og opfølgningsdokumenter og enhver nødvendig opfølgning, som iværksættes af eller på vegne af den kompetente myndighed med det formål at kontrollere og fremme virksomheders overholdelse af kravene i dette direktiv.
Artikel 4
Vurdering af risikoen for større uheld ved et specifikt farligt stof
1.   Kommissionen vurderer, hvor det er relevant eller i alle tilfælde, når der foreligger en underretning fra en medlemsstat, jf. stk. 2, om det i praksis er umuligt, at et specifikt farligt stof eller en specifik farlig blanding, der er omfattet af del 1 eller opført i del 2 i bilag I kan forårsage et udslip af stof eller energi, som kan afstedkomme et større uheld både under normale og under ekstraordinære omstændigheder, som med rimelighed kan forudses. Denne vurdering skal tage hensyn til de i stk. 3 omhandlede oplysninger og skal baseres på et eller flere af følgende karakteristika:
a)
det farlige stofs fysiske tilstand under normale forarbejdnings- eller behandlingsbetingelser eller ved et ikke-planlagt brud på forsegling
b)
det farlige stofs iboende egenskaber, navnlig med hensyn til spredning i forbindelse med en større uheldsscenarie, f.eks. molekylmasse og mættet damptryk
c)
den maksimale koncentration af stofferne i tilfælde af blandinger.
Med henblik på første afsnit bør der, hvor det er relevant, desuden tages hensyn til forseglingen og den almindelige indpakning af det farlige stof, herunder navnlig hvor det er dækket af specifik EU-lovgivning.
2.   Finder en medlemsstat, at et farligt stof ikke udgør en risiko for et større uheld i overensstemmelse med stk. 1, underretter den Kommissionen herom sammen med en understøttende begrundelse, herunder de i stk. 3 omhandlede oplysninger.
3.   Med henblik på stk. 1 og 2 skal de oplysninger, der er nødvendige for vurderingen af det pågældende farlige stofs farlige egenskaber i sundhedsmæssig, fysisk eller miljømæssig henseende, omfatte:
a)
en fuldstændig liste over egenskaber, der er nødvendige for at kunne vurdere det farlige stofs potentiale for at kunne forårsage fysiske, sundhedsmæssige eller miljømæssige skader
b)
fysiske og kemiske egenskaber (f.eks. molekylmasse, mættet damptryk, iboende toksitet, kogepunkt, reaktivitet, viskositet, opløselighed og andre relevante egenskaber)
c)
farlige egenskaber i sundhedsmæssig og fysisk henseende (f.eks. reaktivitet, brandfarlighed, toksicitet samt supplerende faktorer såsom arten af angreb på kroppen, indvirkning på dødeligheden og virkninger på lang sigt samt andre egenskaber, hvor det er relevant)
d)
farlige egenskaber i miljømæssig henseende (f.eks. økotoksicitet, persistens, bioakkumulation, potentiale for transport i miljøet over store afstande og andre egenskaber, hvor det er relevant)
e)
stoffets eller blandingens EU-klassifikation, hvis en sådan findes
f)
oplysninger om de særlige betingelser for håndtering af stoffet (f.eks. temperatur, tryk og andre betingelser, alt efter hvad der er relevante), under hvilke det farlige stof oplagres, anvendes og/eller kan være til stede i tilfælde af forudselig unormal drift eller et uheld såsom brand.
4.   Efter den i stk. 1 omtalte vurdering forelægger Kommissionen, hvis det er relevant, Europa-Parlamentet og Rådet et lovgivningsmæssigt forslag om udelukkelse af det pågældende farlige stof fra dette direktivs anvendelsesområde.
Artikel 5
Driftslederens generelle forpligtelser
1.   Medlemsstaterne sikrer, at driftslederen er forpligtet til at træffe alle nødvendige foranstaltninger til at forebygge større uheld og begrænse sådanne uhelds følger for menneskers sundhed og miljøet.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at driftslederen til enhver tid er forpligtet til, især i forbindelse med inspektioner og kontrolforanstaltninger som omhandlet i artikel 20, at godtgøre over for den i artikel 6 omhandlede kompetente myndighed, at han har truffet alle nødvendige foranstaltninger som fastsat i dette direktiv.
Artikel 6
Kompetent myndighed
1.   Uden at det berører driftslederens ansvar, opretter eller udpeger medlemsstaterne den eller de kompetente myndigheder, som skal varetage de opgaver, der er fastsat i dette direktiv (»den kompetente myndighed«), samt om nødvendigt instanser, der skal bistå den kompetente myndighed på teknisk plan. Medlemsstater, der opretter eller udpeger mere end én kompetent myndighed, skal sikre, at procedurerne for de enkelte myndigheders varetagelse af deres opgaver er fuldt koordinerede.
2.   De kompetente myndigheder og Kommissionen samarbejder om aktiviteter til støtte for gennemførelsen af dette direktiv, med inddragelse af interessenter, hvor det er relevant.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder accepterer ækvivalente oplysninger, som driftsledere indsender i overensstemmelse med anden relevant EU-lovgivning, som opfylder nogle af kravene i dette direktiv med henblik på dette direktiv. I sådanne tilfælde skal de kompetente myndigheder sikre, at kravene i dette direktiv er opfyldt.
Artikel 7
Anmeldelse
1.   Medlemsstaterne kræver, at driftslederen indsender en anmeldelse til den kompetente myndighed med følgende oplysninger:
a)
driftslederens navn og/eller firmanavn samt fuldstændig adresse på den berørte virksomhed
b)
driftslederens registrerede hjemsted med angivelse af den fuldstændige adresse
c)
navn og stilling på den ansvarlige for virksomheden, hvis denne er forskellig fra den i litra a) nævnte
d)
tilstrækkelige oplysninger til identificering af de farlige stoffer og den kategori af stoffer, det drejer sig om, eller som sandsynligvis vil være til stede
e)
det pågældende farlige stofs eller de pågældende farlige stoffers mængde og fysiske tilstand
f)
virksomhedens eller lagerets aktivitet eller påtænkte aktivitet
g)
virksomhedens nærmeste omgivelser og faktorer, der må antages at kunne forårsage et større uheld eller forværre følgerne heraf, herunder oplysninger, hvis sådanne findes, om nabovirksomheder, anlæg, der falder uden for dette direktivs anvendelsesområde, områder og projekter, der kunne være årsag til eller øge risikoen for eller følgerne af et større uheld eller en dominoeffekt.
2.   Anmeldelsen eller opdateringen heraf indsendes til den kompetente myndighed inden for følgende frister:
a)
for nye virksomheder i rimelig tid inden opførelsen eller driften påbegyndes eller inden ændringer, der fører til en ændring i beholdningen af farlige stoffer
b)
i alle andre tilfælde et år efter den dato, fra hvilken den pågældende virksomhed omfattes af dette direktiv.
3.   Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse, hvis driftslederen allerede har indsendt anmeldelse til den kompetente myndighed i henhold til den nationale lovgivnings krav inden den 1. juni 2015, og de deri indeholdte oplysninger opfylder kravene i stk. 1 og er forblevet uændrede.
4.   Driftslederen skal underrette den kompetente myndighed forud for følgende begivenheder:
a)
en væsentlig forøgelse eller reduktion af mængden af det tilstedeværende farlige stof eller en væsentlig ændring i dets karakter eller fysiske tilstand i forhold til, hvad driftslederen har angivet i den i henhold til stk. 1 indsendte anmeldelse, eller en væsentlig ændring i den proces, hvori det anvendes
b)
en ændring af en virksomhed eller et anlæg, der kan få betydelige følger i henseende til risikoen for et større uheld
c)
permanent lukning af virksomheden eller nedlæggelse af den, eller
d)
ændringer i de i stk. 1, litra a), b) og c), nævnte oplysninger.
Artikel 8
Plan for forebyggelse af større uheld
1.   Medlemsstaterne kræver, at driftslederen udarbejder et skriftligt dokument, der beskriver virksomhedens plan for forebyggelse af større uheld (»forebyggelsesplanen«) og sikrer, at denne plan gennemføres korrekt. Forebyggelsesplanen skal være udformet på en sådan måde, at den sikrer et højt beskyttelsesniveau for menneskers sundhed og miljøet. Den skal være afpasset efter den risiko for et større uheld, der forligger. Den skal angive driftslederens overordnede mål og handlingsprincipper, ledelsens rolle og ansvar samt indsatsen for løbende at forbedre kontrollen med risikoen for større uheld og sikring af et højt beskyttelsesniveau.
2.   Forebyggelsesplanen udarbejdes og, såfremt national lovgivning stiller krav herom, indsendes til den kompetente myndighed inden for følgende frister:
a)
for nye virksomheder i rimelig tid inden opførelsen eller driften påbegyndes eller inden ændringer, der fører til en ændring i beholdningen af farlige stoffer
b)
i alle andre tilfælde et år efter den dato, fra hvilken den pågældende virksomhed omfattes af dette direktiv.
3.   Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse, hvis driftslederen allerede har udarbejdet en forebyggelsesplan og, såfremt national lovgivning stiller krav herom, indsendt den til den kompetente myndighed inden den 1. juni 2015, og de deri indeholdte oplysninger opfylder kravene i stk. 1 og er forblevet uændrede.
4.   Driftslederen skal med jævne mellemrum og mindst hvert femte år gennemgå og om fornødent opdatere forebyggelsesplanen, jf. dog artikel 11. Såfremt national lovgivning stiller krav herom, skal den opdaterede forebyggelsesplan omgående indsendes til den kompetente myndighed.
5.   Forebyggelsesplanen skal gennemføres ved hjælp af hensigtsmæssige midler, strukturer og et sikkerhedsledelsessystem i overensstemmelse med bilag III, som er forholdsmæssigt afstemt efter risikoen for større uheld og kompleksiteten af virksomhedens organisation eller aktiviteter. For kolonne 2-virksomheder kan forpligtelsen til at gennemføre forebyggelsesplanen opfyldes ved hjælp af andre hensigtsmæssige midler, strukturer og ledelsessystemer, der er forholdsmæssigt afstemt efter risikoen for større uheld, under hensyntagen til principperne i bilag III.
Artikel 9
Dominoeffekter
1.   Medlemsstaterne sikrer, at den kompetente myndighed ud fra de oplysninger, den har modtaget fra driftslederne i henhold til artikel 7 og 10, eller efter en anmodning om supplerende oplysninger fra den kompetente myndighed eller fra inspektioner i henhold til artikel 20, identificerer alle de kolonne 2- og kolonne 3-virksomheder eller grupper af sådanne virksomheder, hvor risikoen for og følgerne af større uheld kan være øget på grund af disse virksomheders geografiske placering og nærhed samt deres beholdning af farlige stoffer.
2.   Har den kompetente myndighed supplerende oplysninger til de oplysninger, som driftslederen har indsendt i henhold til artikel 7, stk. 1, litra g), stiller den disse oplysninger til rådighed for den pågældende driftsleder, såfremt det er nødvendigt for anvendelsen af nærværende artikel.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at driftslederne i de i overensstemmelse med stk. 1 identificerede virksomheder:
a)
udveksler relevante oplysninger, der gør det muligt for virksomhederne at tage hensyn til arten og omfanget af den samlede risiko for et større uheld i deres forebyggelsesplaner, sikkerhedsledelsessystemer, sikkerhedsrapporter og interne beredskabsplaner, alt efter hvad der er relevant
b)
samarbejder om informering af offentligheden og naboanlæg, der ikke er omfattet af dette direktiv, og om meddelelse af oplysninger til den myndighed, der har ansvaret for opstillingen af eksterne beredskabsplaner.
Artikel 10
Sikkerhedsrapport
1.   Medlemsstaterne kræver, at driftsledere i kolonne 3-virksomheder udarbejder en sikkerhedsrapport med henblik på at:
a)
dokumentere, at der er iværksat en forebyggelsesplan og et sikkerhedsledelsessystem til gennemførelse heraf i overensstemmelse med de i bilag III anførte oplysninger
b)
dokumentere, at risikoen for større uheld og mulige scenarier for større uheld er blevet identificeret, og at der er truffet de nødvendige foranstaltninger til forebyggelse af sådanne uheld og begrænsning af deres følger for menneskers sundhed og miljøet
c)
dokumentere, at der er taget passende hensyn til sikkerhed og pålidelighed ved udformningen, bygningen, driften og vedligeholdelsen af alle anlæg, lagre, udstyr og driftsinfrastrukturer, der har indflydelse på risikoen for større uheld i virksomheden
d)
dokumentere, at der er udarbejdet interne beredskabsplaner, og give de oplysninger, der er nødvendige for udarbejdelsen af de eksterne beredskabsplaner
e)
give den kompetente myndighed tilstrækkelige oplysninger til at kunne træffe afgørelser om placering af nye aktiviteter eller projekter i nærheden af eksisterende virksomheder.
2.   Sikkerhedsrapporten skal mindst indeholde de data og oplysninger, der er anført i bilag II. Den skal angive, hvilke relevante organisationer der har medvirket ved udarbejdelsen af rapporten.
3.   Sikkerhedsrapporten indsendes til den kompetente myndighed inden for følgende frister:
a)
for nye virksomheder i rimelig tid inden opførelsen eller driften påbegyndes eller inden ændringer, der fører til en ændring i beholdningen af farlige stoffer
b)
for eksisterende kolonne 3-virksomheder den 1. juni 2016
c)
for andre virksomheder to år efter den dato, fra hvilken den pågældende virksomhed omfattes af dette direktiv.
4.   Stk. 1, 2 og 3 finder ikke anvendelse, hvis driftslederen allerede i overensstemmelse med kravene i den nationale lovgivning har indsendt sikkerhedsrapporten til den kompetente myndighed inden den 1. juni 2015, og de deri indeholdte oplysninger opfylder kravene i stk. 1 og 2 og er forblevet uændrede. Driftslederen skal, for at efterleve stk. 1 og 2 i nærværende artikel, indsende eventuelle ændrede dele af sikkerhedsrapporten i det format som den kompetente myndighed foreskriver i overensstemmelse med de i stk. 3 anførte tidsfrister.
5.   Driftslederen skal med jævne mellemrum og mindst hvert femte år gennemgå og om fornødent opdatere anmeldelsen, jf. dog artikel 11.
Driftslederen skal desuden efter et større uheld i dennes virksomhed og på et hvilket som helst andet tidspunkt på eget initiativ eller på den kompetente myndigheds anmodning gennemgå og om fornødent opdatere sikkerhedsrapporten, når nye forhold eller ny teknologisk viden om sikkerhedsspørgsmål begrunder det, herunder viden opnået gennem analyser af uheld eller, i det omfang det er muligt, »næsten-uheld« og ny viden om risikovurdering.
Den opdaterede sikkerhedsrapport eller opdaterede dele heraf skal omgående indsendes til den kompetente myndighed.
6.   Inden driftslederen påbegynder opførelse eller drift eller i de i stk. 3, litra b) og c), og stk. 5 i denne artikel omhandlede tilfælde, skal den kompetente myndighed inden for en rimelig frist efter at have modtaget rapporten meddele driftslederen, hvilke konklusioner den har draget af sin gennemgang af sikkerhedsrapporten og, hvor relevant, i overensstemmelse med artikel 19 forbyde idriftsætning eller fortsat drift af den pågældende virksomhed.
Artikel 11
Ændring af et anlæg, en virksomhed eller et lager
I tilfælde af ændringer af et anlæg, en virksomhed, et lager eller en proces eller farlige stoffers karakter, fysiske tilstand eller mængde, der kan have væsentlige følger for risikoen for større uheld, eller som kunne føre til, at en kolonne 2-virksomhed bliver en kolonne 3-virksomhed eller omvendt, skal medlemsstaterne sikre, at driftslederen gennemgår og om fornødent opdaterer anmeldelsen, forebyggelsesplanen, sikkerhedsledelsessystemet og sikkerhedsrapporten og underretter den kompetente myndighed om det nærmere indhold af disse opdateringer, inden ændringen foretages.
Artikel 12
Beredskabsplaner
1.   For alle kolonne 3-virksomheder sikrer medlemsstaterne:
a)
at driftslederen udarbejder en intern beredskabsplan omfattende de foranstaltninger, der skal iværksættes i selve virksomheden
b)
at driftslederen giver den kompetente myndighed de nødvendige oplysninger, således at denne kan udarbejde eksterne beredskabsplaner
c)
at de myndigheder, medlemsstaterne har udpeget hertil, inden for to år efter i overensstemmelse med litra b) at have modtaget de nødvendige oplysninger fra driftslederen, udarbejder en ekstern beredskabsplan for de foranstaltninger, der skal iværksættes uden for virksomheden.
2.   Driftslederne skal opfylde de i stk. 1, litra a) og b), nævnte forpligtelser inden for følgende frister:
a)
for nye virksomheder: i rimelig tid inden driften påbegyndes eller inden ændringer, der fører til en ændring i beholdningen af farlige stoffer
b)
for eksisterende kolonne 3-virksomheder: inden den 1. juni 2016, medmindre den interne beredskabsplan var udarbejdet i overensstemmelse med kravene i national lovgivning inden denne dato, og oplysningerne heri sammen med oplysningerne i stk. 1, litra b), opfylder betingelserne i nærværende artikel og er forblevet uændret
c)
for andre virksomheder: to år efter den dato, fra hvilken den pågældende virksomhed omfattes af dette direktiv.
3.   Beredskabsplanerne udarbejdes med følgende formål:
a)
at begrænse og kontrollere uheld for at minimere deres følger og begrænse skaderne for menneskers sundhed, miljøet og ejendomme
b)
at træffe de nødvendige foranstaltninger til at beskytte menneskers sundhed og miljøet mod virkningerne af større uheld
c)
at give den berørte offentlighed og de berørte instanser og myndigheder i området de nødvendige oplysninger
d)
at genoprette og rense miljøet efter et større uheld.
Beredskabsplanerne skal indeholde de i bilag IV anførte oplysninger.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at de interne beredskabsplaner i henhold til dette direktiv udarbejdes i samråd med medarbejderne i virksomheden, herunder relevante medarbejdere udlånt i en længere periode af tredjemand.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at den berørte offentlighed på et tidligt tidspunkt får mulighed for at tilkendegive sin holdning til de eksterne beredskabsplaner i forbindelse med deres udarbejdelse, eller når de ændres væsentligt.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at driftslederne og de udpegede myndigheder med passende intervaller på højst tre år gennemgår, afprøver og om nødvendigt opdaterer henholdsvis de interne og eksterne beredskabsplaner. Ved gennemgangen af planerne skal der tages hensyn til ændringer, der er sket i de pågældende virksomheder eller hos de pågældende beredskabstjenester, ny teknisk viden og viden om håndtering af større uheld.
Med hensyn til eksterne beredskabsplaner skal medlemsstaterne tage hensyn til behovet for at fremme et tættere samarbejde om indsatser på civilbeskyttelsesområdet i forbindelse med større ulykker.
7.   Medlemsstaterne sikrer, at driftslederen og om nødvendigt den dertil udpegede kompetente myndighed straks iværksætter beredskabsplanerne, hvis der indtræffer et større uheld, eller hvis der indtræder en ukontrolleret hændelse, som på grund af sin karakter med rimelighed kunne antages at føre til et større uheld.
8.   Den kompetente myndighed kan på grundlag af oplysningerne i sikkerhedsrapporten med angivelse af begrundelsen herfor bestemme, at kravet om udarbejdelse af en ekstern beredskabsplan i henhold til stk. 1 ikke finder anvendelse.
Artikel 13
Fysisk planlægning
1.   Medlemsstaterne sikrer, at målene med hensyn til forebyggelse af større uheld og begrænsning af sådanne uhelds følger for menneskers sundhed og miljøet tages i betragtning i deres politik for fysisk planlægning eller andre relevante politikker. De forfølger disse mål gennem kontrol med:
a)
placering af nye virksomheder
b)
ændringer i virksomheder omfattet af artikel 11
c)
nye projekter i nærheden af virksomheder, såsom transportruter, bygninger og anlæg, der benyttes af offentligheden, samt boligområder, såfremt placeringen eller projektet vil kunne blive årsag til eller øge risikoen for eller følgerne af et større uheld.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at der i deres politik for fysisk planlægning eller andre relevante politikker samt ved disse politikkers gennemførelse tages hensyn til behovet for på lang sigt:
a)
at opretholde passende sikkerhedsafstand mellem virksomheder omfattet af dette direktiv og boligområder, bygninger og områder, der benyttes af offentligheden, rekreative områder samt så vidt muligt vigtige trafikruter
b)
at beskytte områder, som på grund af deres natur er særlig følsomme eller af særlig interesse i nærheden af virksomheder, hvor det er relevant ved at fastsætte passende sikkerhedsafstande eller træffe andre relevante foranstaltninger
c)
for eksisterende virksomheders vedkommende at træffe yderligere tekniske foranstaltninger i overensstemmelse med artikel 5 for derved at undgå at forøge risikoen for menneskers sundhed og miljøet.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at alle kompetente myndigheder og planmyndigheder med ansvar for afgørelser på dette område indfører passende høringsprocedurer for at lette gennemførelsen af de i stk. 1 omhandlede politikker. Disse procedurer skal udformes på en sådan måde, at det sikres, at driftslederen giver tilstrækkelige oplysninger om de risici, virksomheden er forbundet med, og at teknisk rådgivning om disse risici er til rådighed enten for hvert enkelt tilfælde eller generelt, når afgørelser træffes.
Medlemsstaterne sikrer, at driftsledere i kolonne 2-virksomheder på den kompetente myndigheds anmodning tilvejebringer tilstrækkelige oplysninger om risiciene ved deres virksomhed til brug for fysisk planlægning.
4.   Kravene i stk. 1, 2 og 3 i denne artikel finder anvendelse med forbehold af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/92/EU af 13. december 2011 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet 
(
15
)
, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/42/EF af 27. juni 2001 om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet 
(
16
)
 og anden relevant EU-lovgivning. Medlemsstaterne kan indføre koordinerede eller fælles procedurer med henblik på at opfylde kravene i denne artikel og kravene i nævnte lovgivning, bl.a. med det formål at undgå overlappende vurderinger eller høringer.
Artikel 14
Information af offentligheden
1.   Medlemsstaterne sikrer, at de i bilag V anførte oplysninger permanent er tilgængelige for offentligheden, også elektronisk. Oplysningerne skal holdes opdateret i fornødent omfang, herunder i tilfælde af ændringer omfattet af artikel 11.
2.   For kolonne 3-virksomheder skal medlemsstaterne desuden sikre:
a)
at alle personer, som må antages at kunne blive berørt af et større uheld, regelmæssigt og uden at skulle anmode herom modtager klare og forståelige oplysninger i den mest hensigtsmæssige form om sikkerhedsforanstaltninger og hensigtsmæssig adfærd i tilfælde af et større uheld
b)
at offentligheden efter anmodning kan få indsigt i sikkerhedsrapporten, jf. dog artikel 22, stk. 3; i tilfælde, hvor artikel 22, stk. 3, finder anvendelse, skal der gives indsigt i en ændret rapport, f.eks. i form af et ikke-teknisk sammendrag, som mindst skal indeholde generelle oplysninger om risikoen for større uheld og om potentielle følger for menneskers sundhed og miljøet af sådanne større uheld
c)
at offentligheden efter anmodning kan få indsigt i fortegnelsen over farlige stoffer i virksomheden, jf. dog artikel 22, stk. 3.
De oplysninger, der skal gives i henhold til første afsnit, litra a), omfatter mindst de i bilag V anførte oplysninger. Oplysningerne skal desuden gives til alle bygninger og områder, der benyttes af offentligheden, herunder skoler og hospitaler, samt alle nabovirksomheder, hvor der er tale om virksomheder omfattet af artikel 9. Medlemsstaterne sikrer, at disse oplysninger gives mindst hvert femte år, at de regelmæssigt revideres og om nødvendigt opdateres, herunder i tilfælde af ændringer omfattet af artikel 11.
3.   Medlemsstaterne giver andre medlemsstater, der må påregnes at kunne blive berørt af de grænseoverskridende følger af et større uheld i en kolonne 3-virksomhed, tilstrækkelige oplysninger til, at de potentielt berørte medlemsstater om nødvendigt kan anvende de relevante bestemmelser i artikel 12 og 13 samt i nærværende artikel.
4.   Har en medlemsstat fastslået, at en virksomhed beliggende tæt på en anden medlemsstats område ikke er i stand til at udgøre en risiko for et større uheld med virkninger uden for virksomhedens område, jf. artikel 12, stk. 8, og der derfor ikke er krav om udarbejdelse af en ekstern beredskabsplan som omhandlet i artikel 12, stk. 1, underretter den førstnævnte medlemsstat den anden medlemsstat om sin begrundede afgørelse.
Artikel 15
Høring og inddragelse af offentligheden
1.   Medlemsstaterne sikrer, at den berørte offentlighed på et tidligt tidspunkt får mulighed for at tilkendegive sin holdning til specifikke individuelle projekter vedrørende:
a)
planlægning af nye virksomheder som omhandlet i artikel 13
b)
væsentlige ændringer i virksomheder som omhandlet i artikel 11, hvis sådanne ændringer er underlagt de i artikel 13 fastsatte krav
c)
nye projekter i nærheden af virksomheder, såfremt placeringen eller projektet kan øge risikoen for eller følgerne af et større uheld, jf. artikel 13.
2.   I forbindelse med de i stk. 1 omhandlede specifikke individuelle projekter skal der tidligt i beslutningsprocessen, eller senest så snart det med rimelighed er muligt at give oplysningerne, ved offentlig bekendtgørelse eller ved andre egnede midler herunder elektroniske medier, hvor det er muligt, gives oplysninger til offentligheden om følgende forhold:
a)
genstanden for det specifikke projekt
b)
i relevante tilfælde det forhold, at et projekt er genstand for en national eller grænseoverskridende miljøkonsekvensvurdering eller konsultationer mellem medlemsstater i overensstemmelse med artikel 14, stk. 3
c)
hvilken kompetent myndighed der har ansvaret for at træffe afgørelsen, hos hvem relevante oplysninger kan indhentes, og hvortil kommentarer eller spørgsmål kan rettes, samt nærmere oplysninger om fristerne for at fremsætte bemærkninger eller stille spørgsmål
d)
hvilke afgørelser der kan blive tale om, eller udkast til afgørelsen, hvis et sådant foreligger
e)
angivelse af, hvornår, hvor og hvordan de relevante oplysninger vil blive stillet til rådighed
f)
hvilke foranstaltninger der er truffet for inddragelse og høring af offentligheden i henhold til denne artikels stk. 7.
3.   I forbindelse med de i stk. 1 omtalte specifikke individuelle projekter sikrer medlemsstaterne, at den berørte offentlighed inden for passende frister kan få indsigt i følgende:
a)
i overensstemmelse med national lovgivning, de vigtigste rapporter og anbefalinger, der er indgivet til den kompetente myndighed på det tidspunkt, hvor den berørte offentlighed blev informeret i henhold til stk. 2
b)
i overensstemmelse med bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/4/EF af 28. januar 2003 om offentlig adgang til miljøoplysninger 
(
17
)
, andre oplysninger end de i denne artikels stk. 2 omhandlede, som er relevante for den pågældende afgørelse, og som først foreligger, efter at den berørte offentlighed blev informeret i henhold til det pågældende stykke.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at den berørte offentlighed får adgang til at fremsætte bemærkninger og synspunkter til den kompetente myndighed, før der træffes en afgørelse om et specifikt individuelt projekt som omhandlet i stk. 1, og at der i beslutningsprocessen tages behørigt hensyn til udfaldet af høringer foretaget i henhold til stk. 1.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at den kompetente myndighed, når den relevante afgørelse er truffet, giver offentligheden indsigt i:
a)
afgørelsens indhold og begrundelse, med alle senere opdateringer
b)
udfaldet af de høringer, der er foretaget, inden afgørelsen blev truffet, og en redegørelse for, hvordan der er taget hensyn til dem i afgørelsen.
6.   Når der opstilles overordnede planer eller programmer for projekter, der falder ind under stk. 1, litra a) eller c), sikrer medlemsstaterne, at offentligheden på et tidligt tidspunkt gives reel mulighed for at blive inddraget i udarbejdelsen, ændringen eller gennemgangen heraf gennem de procedurer, der er fastsat i artikel 2, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF af 26. maj 2003 om mulighed for offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer på miljøområdet 
(
18
)
.
Medlemsstaterne identificerer den offentlighed, der er berettiget til at blive inddraget i forbindelse med dette stykke, herunder relevante ikke-statslige organisationer, som opfylder alle relevante krav i henhold til national lovgivning, såsom miljøbeskyttelsesorganisationer.
Dette stykke finder ikke anvendelse på planer og programmer, i forbindelse med hvilke der gennemføres en procedure med inddragelse af offentligheden i henhold til direktiv 2001/42/EF.
7.   De nærmere bestemmelser for informering af offentligheden og høring af den berørte offentlighed fastlægges af medlemsstaterne.
Der fastsættes rimelige tidsrammer for de forskellige faser, som giver tilstrækkelig tid til at informere offentligheden og til, at den berørte offentlighed kan forberede sig på og reelt blive inddraget i de miljøbeslutningsprocesser, der er omfattet af denne artikel.
Artikel 16
Oplysninger, som driftslederen skal give, og foranstaltninger, der skal træffes, efter et større uheld
Medlemsstaterne sikrer, at driftslederen efter et større uheld er forpligtet til så hurtigt som praktisk muligt og på den mest hensigtsmæssige måde at:
a)
underrette den kompetente myndighed
b)
give den kompetente myndighed følgende oplysninger, så snart de foreligger:
i)
de nærmere omstændigheder ved uheldet
ii)
hvilke farlige stoffer, der er involveret
iii)
de data, der er til rådighed med henblik på vurdering af uheldets virkninger for menneskers sundhed, miljøet og ejendom
iv)
hvilke nødforholdsregler der er truffet.
c)
oplyse den kompetente myndighed om, hvilke foranstaltninger der påtænkes iværksat:
i)
for at afhjælpe virkningerne på mellemlang og lang sigt af uheldet
ii)
for at undgå en gentagelse af et sådant uheld
d)
opdatere de afgivne oplysninger, hvis en nærmere undersøgelse afslører andre forhold, som ændrer disse oplysninger eller de konklusioner, der er draget på grundlag af dem.
Artikel 17
Foranstaltninger, som den kompetente myndighed skal træffe efter et større uheld
Efter et større uheld pålægger medlemsstaterne den kompetente myndighed:
a)
at sikre, at de akutte nødforholdsregler og de foranstaltninger på mellemlang og lang sigt, der måtte være nødvendige, iværksættes
b)
gennem inspektion, undersøgelser eller på anden hensigtsmæssig måde at indhente de oplysninger, der er nødvendige for en fuldstændig analyse af de tekniske, organisatoriske og ledelsesmæssige aspekter af uheldet
c)
at træffe passende forholdsregler for at sikre, at driftslederen træffer alle nødvendige afhjælpende foranstaltninger
d)
at afgive anbefalinger om fremtidige forebyggende foranstaltninger, og
e)
at underrette de personer, der sandsynligvis vil blive berørt, om det uheld, der har fundet sted og, hvis det er relevant, om de foranstaltninger, der er truffet for at mindske følgerne af det.
Artikel 18
Oplysninger, som medlemsstaterne skal give efter et større uheld
1.   Med henblik på at forebygge og begrænse følgerne af større uheld underretter medlemsstaterne Kommissionen om større uheld, som er indtruffet på deres område, og som opfylder kriterierne i bilag VI. De giver Kommissionen følgende oplysninger:
a)
medlemsstatens navn samt navn og adresse på den myndighed, der er ansvarlig for indberetningen
b)
dato, tidspunkt og sted for uheldet, herunder driftslederens fulde navn og den pågældende virksomheds adresse
c)
kort beskrivelse af omstændighederne ved uheldet, herunder de involverede farlige stoffer og de umiddelbare følger for menneskers sundhed og miljøet
d)
kort beskrivelse af de trufne nødforholdsregler og af de umiddelbare forholdsregler, der er nødvendige for at undgå en gentagelse af uheldet
e)
resultaterne af deres analyser og anbefalinger.
2.   Oplysningerne i stk. 1 i denne artikel indgives, så snart det er praktisk muligt og senest et år efter datoen for uheldet ved brug af den i artikel 21, stk. 4, omhandlede database. Hvis de i stk. 1, litra e), omtalte oplysninger til indgivelse i databasen kun kan fremskaffes i foreløbig form inden for denne tidsfrist, skal oplysningerne opdateres, så snart resultaterne af yderligere analyser og anbefalinger foreligger.
Medlemsstaterne kan udsætte den i stk. 1, litra e), omhandlede indberetning af oplysninger indtil retssager, som kan blive berørt af en sådan indberetning, er afsluttede.
3.   Med henblik på medlemsstaternes indgivelse af de i stk. 1 i denne artikel omhandlede oplysninger udarbejdes en indberetningsformular i form af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2.
4.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen navn og adresse på enhver instans, som måtte være i besiddelse af relevante oplysninger om større uheld, og som kan rådgive de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, der bliver stillet over for et sådant større uheld.
Artikel 19
Driftsforbud
1.   Medlemsstaterne forbyder drift eller idriftsætning af virksomheder, anlæg eller lagre eller enhver del heraf, hvis de foranstaltninger, som driftslederen har truffet, er klart utilstrækkelige til at forebygge eller begrænse større uheld. Med henblik herpå skal medlemsstaterne blandt andet tage hensyn til alvorlige undladelser af at træffe nødvendige foranstaltninger, der fremgår af inspektionsrapporten.
Medlemsstaterne kan forbyde drift eller idriftsætning af virksomheder, anlæg eller lagre eller enhver del heraf, hvis driftslederen ikke inden for den fastsatte frist har indgivet anmeldelse, rapporter eller andre oplysninger, som kræves i henhold til dette direktiv.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at driftslederen har adgang til at påklage et forbud, den kompetente myndighed har meddelt i henhold til stk. 1, over for en relevant instans, der fastsættes i henhold til national lovgivning og procedurer.
Artikel 20
Inspektioner
1.   Medlemsstaterne sikrer, at de kompetente myndigheder indfører et inspektionssystem.
2.   Inspektionerne skal være afpasset efter den pågældende virksomhedstype. Inspektionerne skal gennemføres uafhængigt af modtagelse af sikkerhedsrapporter eller af andre rapporter. De skal sikre en planlagt og systematisk undersøgelse af de systemer, der anvendes i virksomheden, hvad enten de er af teknisk, organisatorisk eller ledelsesmæssig art, og navnlig tage sigte på at sikre:
a)
at driftslederen kan godtgøre, at han har truffet tilstrækkelige foranstaltninger til at forebygge større uheld i forbindelse med virksomhedens forskellige aktiviteter
b)
at driftslederen kan godtgøre, at han har truffet tilstrækkelige forholdsregler til at begrænse følgerne af større uheld i og uden for virksomhedsområdet
c)
at de data og oplysninger, der er indeholdt i sikkerhedsrapporten eller enhver anden indsendt rapport, giver et korrekt billede af forholdene i virksomheden
d)
at de i artikel 14 omhandlede oplysninger er gjort tilgængelige for offentligheden.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at alle virksomheder er omfattet af en inspektionsplan på nationalt, regionalt eller lokalt plan, og at denne plan revideres regelmæssigt og opdateres i det fornødne omfang.
Hver inspektionsplan skal omfatte:
a)
en generel vurdering af relevante sikkerhedsspørgsmål
b)
en angivelse af, hvilket geografisk område inspektionsplanen omfatter
c)
en fortegnelse over de virksomheder, planen omfatter
d)
en fortegnelse over grupper af virksomheder med potentielle dominoeffekter, jf. artikel 9
e)
en fortegnelse over virksomheder, hvor særlige eksterne risici eller faremomenter kan øge risikoen for eller følgerne af et større uheld
f)
fremgangsmåden ved rutineinspektioner, herunder programmer for sådanne inspektioner, jf. stk. 4
g)
fremgangsmåder for ikke-rutinemæssige inspektioner, jf. stk. 6
h)
bestemmelser om samarbejde mellem forskellige inspektionsmyndigheder.
4.   Med udgangspunkt i de i stk. 3 omhandlede inspektionsplaner udarbejder den kompetente myndighed regelmæssigt programmer for rutinemæssige inspektioner i alle virksomheder, herunder hyppigheden af besøg på virksomhedsområdet for forskellige virksomhedstyper.
Tidsrummet mellem to på hinanden følgende inspektioner på virksomhedsområdet må ikke overstige et år for kolonne 3-virksomheder og tre år for kolonne 2-virksomheder, medmindre den kompetente myndighed har udarbejdet et inspektionsprogram baseret på en systematisk vurdering af risikoen for større uheld i de pågældende virksomheder.
5.   Den systematiske vurdering af risiciene i de pågældende virksomheder baseres på mindst følgende kriterier:
a)
de pågældende virksomheders potentielle indvirkning på menneskers sundhed og på miljøet
b)
i hvilket omfang de pågældende virksomheder hidtil har overholdt kravene i dette direktiv.
Der kan desuden tages hensyn til relevante resultater af inspektioner foretaget i henhold til anden EU-lovgivning.
6.   I tilfælde af alvorlige klager, alvorlige uheld og »næsten-uheld«, hændelser og tilsidesættelser foretages der snarest muligt ikke-rutinemæssige inspektioner.
7.   Senest fire måneder efter hver inspektion skal den kompetente myndighed underrette driftslederen om, hvilke konklusioner den har draget af inspektionen, og hvilke foranstaltninger den finder nødvendige. Den kompetente myndighed sikrer, at driftslederen iværksætter alle disse nødvendige foranstaltninger inden for en rimelig frist efter modtagelse af denne underretning.
8.   Er der under en inspektion blevet påvist et væsentligt tilfælde af manglende overholdelse af dette direktiv, skal der foretages en yderligere inspektion inden for seks måneder.
9.   Inspektioner skal så vidt muligt koordineres med inspektioner, der foretages i henhold til anden EU-lovgivning, og kombineres med dem, hvor det er hensigtsmæssigt.
10.   Medlemsstaterne tilskynder de kompetente myndigheder til at tilvejebringe ordninger og redskaber til udveksling af erfaringer og konsolidering af viden og til at deltage i sådanne ordninger på EU-plan, hvor det er relevant.
11.   Medlemsstaterne sikrer, at driftslederne yder de kompetente myndigheder enhver bistand, der er nødvendig, for at de kan gennemføre de inspektioner og indhente de oplysninger, de har brug for til varetagelsen af deres opgaver i henhold til dette direktiv, og at de kompetente myndigheder i særdeleshed får mulighed for at danne sig et komplet billede af risikoen for et større uheld og risikoen for en forøgelse af sandsynligheden for eller en forværring af større uheld, for at udarbejde en ekstern beredskabsplan og for at tage hensyn til stoffer, der på grund af deres fysiske form, særlige omstændigheder eller placering fortjener særlig opmærksomhed.
Artikel 21
Informationssystem og -udveksling
1.   Medlemsstaterne og Kommissionen udveksler oplysninger om de indvundne erfaringer med hensyn til forebyggelse af større uheld og begrænsning af deres følger. Disse oplysninger skal navnlig vedrøre den måde, hvorpå de i dette direktiv fastsatte foranstaltninger fungerer.
2.   Senest den 30. september 2019 og hvert fjerde år derefter aflægger medlemsstaterne rapport til Kommissionen om gennemførelsen af dette direktiv.
3.   Medlemsstaterne indsender vedrørende de virksomheder, der er omfattet af dette direktiv, mindst følgende oplysninger til Kommissionen:
a)
driftslederens navn eller firmanavn samt fuldstændig adresse på den pågældende virksomhed
b)
virksomhedens aktivitet(er).
Kommissionen opretter og opdaterer løbende en database med de oplysninger, medlemsstaterne har indsendt. Adgang til databasen begrænses til personer, der er godkendt af Kommissionen eller medlemsstaternes kompetente myndigheder.
4.   Kommissionen opretter en database og stiller den til rådighed for medlemsstaterne med bl.a. oplysninger om større uheld, der er indtruffet på medlemsstaternes område, med henblik på:
a)
hurtigt at videreformidle de oplysninger, den modtager fra medlemsstaterne i henhold til artikel 18, stk. 1 og 2, til alle kompetente myndigheder
b)
at udsende analyser af årsagerne til større uheld samt de indhøstede erfaringer herfra til kompetente myndigheder
c)
at udsende oplysninger til de kompetente myndigheder om forebyggende foranstaltninger
d)
at oplyse, hvilke organisationer der kan rådgive eller give relevante oplysninger om større uhelds opståen og om forebyggelse og begrænsning af følgerne af sådanne uheld.
5.   Senest den 1. januar 2015 vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, som fastlægger de formater, der skal anvendes ved indsendelse af de i stk. 2 og 3 i denne artikel omhandlede oplysninger fra medlemsstaterne, og de databaser, der er nævnt i stk. 3 og 4. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 27, stk. 2.
6.   Databasen i stk. 4 skal som minimum indeholde:
a)
de oplysninger, medlemsstaterne har fremsendt i henhold til artikel 18, stk. 1 og 2
b)
en analyse af årsagerne til uheldene
c)
de erfaringer, der er indhøstet i forbindelse med uheldene
d)
hvilke forebyggende foranstaltninger der er nødvendige for at undgå gentagelser.
7.   Kommissionen gør den ikke-fortrolige del af oplysningerne offentligt tilgængelig.
Artikel 22
Adgang til oplysninger og fortrolighed
1.   Medlemsstaterne sikrer af hensyn til åbenheden, at den kompetente myndighed er forpligtet til at stille oplysninger, som besiddes i forbindelse med anvendelsen af dette direktiv, til rådighed for fysiske eller juridiske personer, der anmoder derom, i overensstemmelse med direktiv 2003/4/EF.
2.   Udlevering af oplysninger, som kræves i henhold til dette direktiv, herunder i henhold til artikel 14, kan afvises eller begrænses af den kompetente myndighed, når betingelserne i artikel 4 i direktiv 2003/4/EF er opfyldt.
3.   Den kompetente myndighed kan give afslag på fuldstændig udlevering af de i artikel 14, stk. 2, litra b) og c), omhandlede oplysninger, som denne kompetente myndighed besidder, jf. dog denne artikels stk. 2, hvis driftslederen har anmodet om, at visse oplysninger i sikkerhedsrapporten eller fortegnelsen over farlige stoffer ikke udleveres af de grunde, der er nævnt i artikel 4 i direktiv 2003/4/EF.
Den kompetente myndighed kan også af de samme grunde bestemme, at der ikke udleveres oplysninger om visse dele af rapporten eller fortegnelsen. I sådanne tilfælde skal driftslederen med denne myndigheds godkendelse sende en ændret rapport eller fortegnelse, som ikke indeholder disse dele, til den kompetente myndighed.
Artikel 23
Adgang til klage og domstolsprøvelse
Medlemsstaterne sikrer, at:
a)
enhver, der anmoder om adgang til oplysninger i henhold til artikel 14, stk. 2, litra b) eller c), eller artikel 22, stk. 1, i nærværende direktiv har mulighed for at få prøvet en offentlig myndigheds handlinger eller undladelser i forbindelse med en sådan anmodning i overensstemmelse med artikel 6 i direktiv 2003/4/EF
b)
medlemmerne af den berørte offentlighed inden for rammerne af deres relevante nationale lovgivning har adgang til klage og domstolsprøvelse, som fastsat i artikel 11 i direktiv 2011/92/EU, i sager omfattet af artikel 15, stk. 1, i nærværende direktiv.
Artikel 24
Vejledning
Kommissionen kan udarbejde en vejledning vedrørende sikkerhedsafstand og dominoeffekter.
Artikel 25
Ændring af bilag
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 26 med henblik på tilpasning af bilag II-VI til den tekniske udvikling. Tilpasninger af denne art må ikke føre til væsentlige ændringer i de krav, der stilles til medlemsstaterne og driftslederne i dette direktiv.
Artikel 26
Udøvelse af delegationen
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 25, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 13. august 2012. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest fire måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 25 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er trådt i kraft.
4.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, underretter den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet herom.
5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 25 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 27
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg, der nedsættes i overensstemmelse med til direktiv 96/82/EF. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 28
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter, hvilke sanktioner der skal gælde for overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv. Sanktionerne bør være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne giver senest den 1. juni 2015 Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og meddeler omgående senere ændringer af dem.
Artikel 29
Rapportering og revision
1.   På grundlag af de oplysninger, som medlemsstaterne indsender i henhold til artikel 18 og artikel 21, stk. 2, og de oplysninger, som findes i de i artikel 21, stk. 3 og 4, omhandlede databaser samt under hensyntagen til gennemførelsen af artikel 4, forelægger Kommissionen senest den 30. september 2020 og hvert fjerde år derefter Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om dette direktivs gennemførelse og effektive anvendelse, hvori skal indgå oplysninger om større uheld, der har fundet sted i Unionen, og om de mulige virkninger heraf for gennemførelsen af dette direktiv. I den første af disse rapporter medtager Kommissionen en vurdering af behovet for at ændre dette direktivs anvendelsesområde. Rapporterne kan, om nødvendigt, ledsages af et lovgivningsmæssigt forslag.
2.   Kommissionen kan i forbindelse med relevant EU-lovgivning undersøge, om der er behov for at behandle spørgsmålet om driftslederens finansielle ansvar i tilfælde af større uheld, herunder forsikringsmæssige spørgsmål.
Artikel 30
Ændring af direktiv 96/82/EF
I bilag I, del 1, til direktiv 96/82/EF tilføjes under overskriften »Olieprodukter« følgende litra: »d) svær fuelolie«.
Artikel 31
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 31. maj 2015. De anvender bestemmelserne fra den 1. juni 2015.
Uanset første afsnit sætter medlemsstaterne de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktivs artikel 30 senest den 14. februar 2014. De anvender bestemmelserne fra den 15. februar 2014.
De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser.
Disse bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale retsforskrifter, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 32
Ophævelse
1.   Direktiv 96/82/EF ophæves med virkning fra den 1. juni 2015.
2.   Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag VII.
Artikel 33
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 34
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 4. juli 2012.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
A. D. MAVROYIANNIS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 248 af 25.8.2011, s. 138
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 14.6.2012 og Rådets afgørelse af 26.6.2012.
(
3
)
  
            
EFT L 10 af 14.1.1997, s. 13
.
(
4
)
  
            
EFT L 326 af 3.12.1998, s. 1
.
(
5
)
  
            
EFT L 183 af 29.6.1989, s. 1
.
(
6
)
  
            
EFT 196 af 16.8.1967, s. 1
.
(
7
)
  
            
EFT L 200 af 30.7.1999, s. 1
.
(
8
)
  
            
EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1
.
(
9
)
  
            
EUT L 143 af 30.4.2004, s. 56
.
(
10
)
  
            
EUT L 124 af 17.5.2005, s. 1
.
(
11
)
  
            
EUT L 108 af 25.4.2007, s. 1
.
(
12
)
  
            
EUT L 334 af 17.12.2010, s. 17
.
(
13
)
  
            
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
.
(
14
)
  
            
EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14
.
(
15
)
  
            
EUT L 26 af 28.1.2012, s. 1
.
(
16
)
  
            
EFT L 197 af 21.7.2001, s. 30
.
(
17
)
  
            
EUT L 41 af 14.2.2003, s. 26
.
(
18
)
  
            
EUT L 156 af 25.6.2003, s. 17
.
FORTEGNELSE OVER BILAG
Bilag I
—
Farlige stoffer
Bilag II
—
Data og oplysninger, der som minimum skal indgå i den i artikel 10 omhandlede sikkerhedsrapport
Bilag III
—
Oplysninger efter artikel 8, stk. 5, og artikel 10 om virksomhedens sikkerhedsledelsessystem og organisation med henblik på forebyggelse af større uheld
Bilag IV
—
Data og oplysninger, der skal indgå i de i artikel 12 omhandlede beredskabsplaner
Bilag V
—
Oplysninger til offentligheden i henhold til artikel 14, stk. 1, og artikel 14, stk. 2, litra a)
Bilag VI
—
Kriterier for indberetning af større uheld til Kommissionen, jf. artikel 18, stk. 1
Bilag VII
—
Sammenligningstabel
BILAG I
FARLIGE STOFFER
Farlige stoffer, der er omfattet af farekategorierne opført dette bilags kolonne 1, del 1, er underlagt tærskelmængderne fastsat i kolonne 2 og 3, del 1.
Når et farligt stof er omfattet af dette bilags del 1 og er opført i del 2, finder tærskelmængderne fastsat i kolonne 2 og 3, del 2, anvendelse.
DEL 1
Kategorier af farlige stoffer
Denne del omfatter alle farlige stoffer, der falder ind under farekategorierne i kolonne 1:
Kolonne 1
Kolonne 2
Kolonne 3
Farekategorier i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008
Tærskelmængde (tons) for farlige stoffer, som der henvises til i artikel 3, stk. 10, til gennemførelse af
kolonne 2-krav
kolonne 3-krav
Afsnit H —   
SUNDHEDSFARER
H1 AKUT TOKSISK kategori 1, alle eksponeringsveje
5
20
H2 AKUT TOKSISK
—
Kategori 2, alle eksponeringsveje
—
Kategori 3, eksponering og indånding (jf. note 7)
50
200
H3 SPECIFIK MÅLORGANTOKSICITET (STOT) — ENKELT EKSPONERING
STOT SE kategori 1
50
200
Afsnit P —   
FYSISKE FARER
P1a EKSPLOSIVER (jf. note 8)
—
Ustabile eksplosiver eller
—
Eksplosiver, gruppe 1.1, 1.2, 1.3, 1.5 eller 1.6, eller
—
Stoffer eller blandinger, som har eksplosive egenskaber efter metode A.14 i forordning (EF) nr. 440/2008 (jf. note 9) og ikke tilhører fareklasserne Organiske peroxider eller Selvreaktive stoffer og blandinger
10
50
P1b EKSPLOSIVER (jf. note 8)
Eksplosiver, gruppe 1.4 (jf. note 10)
50
200
P2 BRANDFARLIGE GASSER
Brandfarlige gasser, kategori 1 eller 2
10
50
P3a BRANDFARLIGE AEROSOLER (jf. note 11.1)
»Brandfarlige« aerosoler i kategori 1 eller 2, som indeholder brandfarlige gasser i kategori 1 eller 2 eller brandfarlige væsker i kategori 1
150 (net)
500 (net)
P3b BRANDFARLIGE AEROSOLER (jf. note 11.1)
»Brandfarlige« aerosoler i kategori 1 eller 2, som indeholder brandfarlige gasser i kategori 1 eller 2 eller brandfarlige væsker i kategori 1 (jf. note 11.2)
5 000  (net)
50 000  (net)
P4 OXIDERENDE GASSER
Oxiderende gasser, kategori 1
50
200
P5a BRANDFARLIGE VÆSKER
—
Brandfarlige væsker, kategori 1, eller
—
Brandfarlige væsker i kategori 2 eller 3, der holdes på en temperatur over deres kogepunkt, eller
—
Andre væsker med et flammepunkt på ≤ 60 °C, der holdes på en temperatur over deres kogepunkt (jf. note 12)
10
50
P5b BRANDFARLIGE VÆSKER
—
Brandfarlige væsker i kategori 2 eller 3, såfremt særlige procesomstændigheder, såsom højt tryk og høj temperatur, kan skabe risiko for større uheld, eller
—
Andre væsker med et flammepunkt på ≤ 60 °C, såfremt særlige procesomstændigheder, såsom højt tryk og høj temperatur, kan skabe risiko for større uheld (jf. note 12)
50
200
P5c BRANDFARLIGE VÆSKER
Brandfarlige væsker, kategori 2 eller 3, ikke omfattet af P5a og P5b
5 000
50 000
P6a SELVREAKTIVE STOFFER OG BLANDINGER og ORGANISKE PEROXIDER
Selvreaktive stoffer og blandinger, type A eller B eller Organiske peroxider, type A eller B
10
50
P6b SELVREAKTIVE STOFFER OG BLANDINGER OG ORGANISKE PEROXIDER
Selvreaktive stoffer og blandinger, type C, D, E eller F eller Organiske peroxider, type C, D, E eller F
50
200
P7 PYROFORE VÆSKER OG FASTE STOFFER
Pyrofore væsker, kategori 1
Pyrofore faste stoffer, kategori 1
50
200
P8 OXIDERENDE VÆSKER OG FASTE STOFFER
Oxiderende væsker, kategori 1, 2 eller 3 eller
Oxiderende faste stoffer, kategori 1, 2 eller 3
50
200
Afsnit E —   
MILJØFARER
E1 Farlig for vandmiljøet, kategori Akut 1 eller Kronisk 1
100
200
E2 Farlig for vandmiljøet, kategori Kronisk 2
200
500
Afsnit O —   
ANDRE FARER
O1 Stoffer eller blandinger med risikosætning EUH014
100
500
O2 Stoffer og blandinger, som ved kontakt med vand afgiver brandfarlige gasser, kategori 1
100
500
O3 Stoffer eller blandinger med risikosætning EUH029
50
200
DEL 2
Navngivne farlige stoffer
Kolonne 1
CAS-nummer
 (
1
)
Kolonne 2
Kolonne 3
Tærskelmængde (tons) for anvendelse af
Farligt stof
Kolonne 2-krav
Kolonne 3-krav
1.
Ammoniumnitrat (jf. note 13)
—
5 000
10 000
2.
Ammoniumnitrat (jf. note 14)
—
1 250
5 000
3.
Ammoniumnitrat (jf. note 15)
—
350
2 500
4.
Ammoniumnitrat (jf. note 16)
—
10
50
5.
Kaliumnitrat (jf. note 17)
—
5 000
10 000
6.
Kaliumnitrat (jf. note 18)
—
1 250
5 000
7.
Arsenpentaoxid, arsen(V)syre og/eller salte heraf
1303-28-2
1
2
8.
Arsentrioxid, arsen(III)syre og/eller salte heraf
1327-53-3
0,1
9.
Brom
7726-95-6
20
100
10.
Klor
7782-50-5
10
25
11.
Nikkelforbindelser i pulverform, der kan indåndes: nikkelmonoxid, nikkeldioxid, nikkelsulfid, trinikkeldisulfid, dinikkeltrioxid
—
1
12.
Ethylenimin
151-56-4
10
20
13.
Fluor
7782-41-4
10
20
14.
Formaldehyd (koncentration ≥ 90 %)
50-00-0
5
50
15.
Hydrogen
1333-74-0
5
50
16.
Hydrogenchlorid (flydende gas)
7647-01-0
25
250
17.
Blyalkyler
—
5
50
18.
Flydende brandfarlige gasser, kategori 1 eller 2 (inkl. LPG) og naturgas (jf. note 19)
—
50
200
19.
Acetylen
74-86-2
5
50
20.
Ethylenoxid
75-21-8
5
50
21.
Propylenoxid
75-56-9
5
50
22.
Methanol
67-56-1
500
5 000
23.
4,4′-Methylen-bis (2-chloranilin) og/eller salte heraf i pulverform
101-14-4
0,01
24.
Methylisocyanat
624-83-9
0,15
25.
Oxygen
7782-44-7
200
2 000
26.
2,4-toluendiisocyanat
584-84-9
10
100
2,6-toluendiisocyanat
91-08-7
27.
Carbonyldichlorid (phosgen)
75-44-5
0,3
0,75
28.
Arsin (arseniktrihydrid)
7784-42-1
0,2
1
29.
Phosphin (phosphortrihydrid)
7803-51-2
0,2
1
30.
Svovldichlorid
10545-99-0
1
31.
Svovltrioxid
7446-11-9
15
75
32.
Polychlordibenzofuran og polychlordibenzodioxin (inkl. TCDD), beregnet i TCDD-ækvivalent (jf. note 20)
—
0,001
33.
Følgende CARCINOGENER eller blandinger indeholdende følgende carcinogener i koncentrationer på over 5 vægtprocent
4-Aminobiphenyl og/eller salte heraf, Benzotrichlorid, Benzidin og/eller salte heraf, Bischlormethylether, Chlor-methyl-methylether, 1,2-Dibromethan, Diethylsulfat, Dimethylsulfat, Dimethylcarbamoyl chlorid, 1,2-Dibrom-3-chlorpropan, 1,2-Dimethylhydrazin, Dimethylnitrosamin, Hexamethylphosphortriamid, Hydrazin, 2-Naphthylamin og/eller salte heraf, 4-Nitrodiphenyl og 1,3-Propansulton
—
0,5
2
34.
Mineralolieprodukter og alternative brændstoffer
a)
benzin og nafta
b)
petroleum (herunder jetbrændstof)
c)
gasolie (herunder dieselolie, fyringsgasolie og gasolieblandinger)
d)
svær fuelolie
e)
alternative brændstoffer, der anvendes til de samme formål, og som har lignende egenskaber med hensyn til brandfarlighed og miljørisiko som produkterne i litra a)-d)
—
2 500
25 000
35.
Vandfri ammoniak
7664-41-7
50
200
36.
Bortrifluorid
7637-07-2
5
20
37.
Hydrogensulfid
7783-06-4
5
20
38.
Piperidin
110-89-4
50
200
39.
Bis(2-dimethylaminoethyl)(methyl)amin
3030-47-5
50
200
40.
3-(2-Ethylhexyloxy)propylamin
5397-31-9
50
200
41.
Blandinger
 (
*1
)
 af natriumhypochlorit, klassificeret som farlig for vandmiljøet, kategori Akut 1 [H400], indeholdende mindre end 5 % aktivt chlor, og ikke klassificeret under andre risikokategorier i bilag I, del 1.
200
500
42.
Propylamin (jf. note 21)
107-10-8
500
2 000
43.
Tert-butylacrylat (jf. note 21)
1663-39-4
200
500
44.
2-Methyl-3-butenenitrile (jf. note 21)
16529-56-9
500
2 000
45.
Tetrahydro-3,5-dimethyl-1,3,5,thiadiazine-2-thione (Dazomet) (jf. note 21)
533-74-4
100
200
46.
Methylacrylat (jf. note 21)
96-33-3
500
2 000
47.
3-Methylpyridin (jf. note 21)
108-99-6
500
2 000
48.
1-Bromo-3-chloropropane (jf. note 21)
109-70-6
500
2 000
NOTER TIL BILAG I
1.
Stofferne og blandingerne er klassificeret i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1272/2008.
2.
Blandinger behandles på samme måde som rene stoffer, forudsat at de overholder de koncentrationsgrænser, der i overensstemmelse med deres egenskaber er fastsat i forordning (EF) nr. 1272/2008 eller dens seneste tilpasning til den tekniske udvikling, og medmindre der specifikt er anført en procentvis sammensætning eller anden form for beskrivelse.
3.
De ovenfor anførte tærskelmængder er tærskelmængderne pr. virksomhed.
De mængder, der skal lægges til grund ved anvendelsen af de relevante artikler, er de maksimale mængder, som er eller kan være til stede på et hvilket som helst tidspunkt. Farlige stoffer, der kun er til stede i en virksomhed i mængder svarende til højst 2 % af den anførte tærskelmængde, tages ikke i betragtning ved beregning af den samlede tilstedeværende mængde, hvis de er placeret på en sådan måde i virksomheden, at de ikke kan forårsage et større uheld andetsteds i virksomheden.
4.
Følgende regler om tilføjelse af farlige stoffer eller kategorier af farlige stoffer anvendes, hvor det er relevant:
Hvis der i en virksomhed ikke er noget individuelt farligt stof til stede i en mængde større end eller lig med de relevante tærskelmængder, gælder følgende formel ved afgørelsen af, om virksomheden er omfattet af de relevante krav i dette direktiv.
Dette direktiv gælder for kolonne 3-virksomheder, hvis summen
q
1
/Q
U1
 + q
2
/Q
U2
 + q
3
/Q
U3
 + q
4
/Q
U4
 + q
5
/Q
U5
 + … er større end eller lig med 1, hvor:
q
x
 = den tilstedeværende mængde farligt stof x (eller kategori af farlige stoffer) opført i del 1 eller del 2 i dette bilag, og
Q
UX
 = den relevante tærskelmængde for farligt stof eller kategori x fra kolonne 3 i del 1 eller fra kolonne 3 i del 2 i dette bilag.
Dette direktiv gælder for kolonne 2-virksomheder, hvis summen
q
1
/Q
L1
 + q
2
/Q
L2
 + q
3
/Q
L3
 + q
4
/Q
L4
 + q
5
/Q
L5
 + … er større end eller lig med 1, hvor:
q
x
 = den tilstedeværende mængde farligt stof x (eller kategori af farlige stoffer) opført i del 1 eller 2 i dette bilag, og
Q
LX
 = den relevante tærskelmængde for farligt stof eller kategori x fra kolonne 2 i del 1 eller fra kolonne 2 i del 2 i dette bilag.
Disse formler anvendes til at vurdere risikoen for sundhedsfarer, fysiske farer og miljøfarer. De skal derfor anvendes i følgende tre tilfælde:
a)
når farlige stoffer opført i del 2, der falder ind under akut toksiske i kategori 1, 2 eller 3 (indånding) eller STOT SE kategori 1, føjes til farlige stoffer, der falder ind under afsnit H, indførelse H1-H3 i del 1
b)
når farlige stoffer opført i del 2, der er eksplosiver, brandfarlige gasser, brandfarlige aerosoler, oxiderende gasser, brandfarlige væsker, selvreaktive stoffer og blandinger, organiske peroxider, pyrofore væsker og faste stoffer, oxiderende væsker og faste stoffer, føjes til farlige stoffer, der falder ind under afsnit P, indførelse P1-P8 i del 1
c)
når farlige stoffer opført i del 2, der falder ind under farlige for vandmiljøet i akutte i kategori 1, kroniske i kategori 1 eller 2, føjes til farlige stoffer, der falder ind under afsnit E, indførelse E1 og E2 i del 1.
De relevante bestemmelser i dette direktiv gælder, hvis en af summerne, der fremkommer ved a), b) eller c), er større end eller lig med 1.
5.
Farlige stoffer, der ikke er omfattet af forordning (EF) nr. 1272/2008, f.eks. affald, men som ikke desto mindre er til stede eller kan være til stede i en virksomhed, og som, under de betingelser, der hersker i virksomheden, har eller kan have tilsvarende egenskaber med hensyn til muligheden for at forårsage større uheld, henføres indtil videre under den mest analoge kategori eller navngivne farlige stoftype, som falder ind under dette direktivs anvendelsesområde.
6.
For farlige stoffer, som på grund af deres egenskaber kan henføres til mere end én kategori, skal de laveste tærskelmængder anvendes i forbindelse med dette direktiv. Med hensyn til formlen i note 4 skal den laveste tærskelmængde for hver gruppe af kategorier i note 4a), 4b) og 4c), der svarer til den pågældende klassifikation, anvendes.
7.
Farlige stoffer, der er omfattet af akut toksiske, kategori 3, via indånding (H 301), falder ind under H2 AKUT TOKSISK, i de tilfælde, hvor der hverken kan udledes klassifikation som akut indåndingstoksisk eller som akut dermal toksisk, f.eks. fordi der mangler entydige data om indåndingstoksitet og dermal toksitet.
8.
Fareklassen »Eksplosiver« omfatter eksplosive artikler (jf. punkt 2.1 i bilag I til forordning (EF) nr. 1272/2008). Hvis mængden af det eksplosive stof eller den eksplosive blanding i artiklen kendes, er det den mængde, der lægges til grund ved anvendelsen af dette direktiv. Hvis mængden af det eksplosive stof eller den eksplosive blanding i artiklen ikke kendes, skal hele artiklen behandles som eksplosiv ved anvendelsen af dette direktiv.
9.
Det er kun nødvendigt at teste stoffer og blandinger for eksplosive egenskaber, hvis stoffet eller blandingen ved screeningproceduren efter tillæg 6, del 3, i FN's Anbefalinger for Transport af Farligt Gods, Håndbog for Prøvninger og Kriterier (FN's Håndbog for Prøvninger og Kriterier) 
(
2
)
 er blevet identificeret som værende i besiddelse af potentielt eksplosive egenskaber.
10.
Hvis eksplosiver i underklasse 1.4. pakkes ud eller ompakkes, skal de henføres under P1a, medmindre det kan dokumenteres, at faren stadigvæk svarer til underklasse 1.4, jf. forordning (EF) nr. 1272/2008.
11.1.
Brandfarlige aerosoler klassificeres i overensstemmelse med Rådets direktiv 75/324/EØF af 20. maj 1975 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om aerosoler 
(
3
)
 (direktivet om aerosoler). De »yderst brændbare« og »brændbare« aerosoler i direktiv 75/324/EØF svarer til »brandfarlige aerosoler« i henholdsvis kategori 1 eller 2 i forordning (EF) nr. 1272/2008.
11.2.
Denne klassificering forudsætter, at det dokumenteres, at aerosolen ikke indeholder brandfarlige gasser i kategori 1 eller 2 eller brandfarlige væsker i kategori 1.
12.
Ifølge punkt 2.6.4.5 i bilag I til forordning (EF) nr. 1272/2008 er det ikke nødvendigt at klassificere væsker med et flammepunkt på over 35 °C i kategori 3, hvis der er opnået negative resultater ved prøvning af opretholdelse af forbrænding i henhold til L.2, del III, punkt 32, i FN's Håndbog for Prøvninger og Kriterier. Dette gælder imidlertid ikke under skærpede omstændigheder, f.eks. høj temperatur eller højt tryk, og disse væsker er derfor omfattet af denne kategori.
13.
Ammoniumnitrat (5 000/10 000): gødningsstoffer, som kan gå i selvnærende nedbrydning
Dette gælder for gødningsblandinger eller sammensatte gødningsstoffer på basis af ammoniumnitrat (gødningsblandinger eller sammensatte gødningsstoffer indeholder ammoniumnitrat sammen med phosphat og/eller kaliumkarbonat), der ifølge FN's Trough-test (jf. FN's Håndbog for Prøvninger og Kriterier del III, punkt 38.2) kan gå i selvnærende nedbrydning, og hvori indholdet af nitrogen afledt af ammoniumnitrat udgør
—
mellem 15,75 
(
4
)
 og 24,5 
(
5
)
 vægtprocent, og enten med højst i alt 0,4 % brændbare/organiske stoffer, eller som opfylder kravene i bilag III-2 til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2003/2003 af 13. oktober 2003 om gødninger 
(
6
)
—
15,75 vægtprocent eller derunder og brændbare stoffer i ubegrænset omfang
14.
Ammoniumnitrat (1 250/5 000): gødningssammensætning
Dette gælder for rene gødningsstoffer på basis af ammoniumnitrat og for gødningsblandinger eller sammensatte gødningsstoffer på basis af ammoniumnitrat, som opfylder kravene i bilag III-2 til forordning (EF) nr. 2003/2003, og hvori indholdet af nitrogen afledt af ammoniumnitrat udgør
—
over 24,5 vægtprocent, bortset fra blandinger af rene ammoniumnitratbaserede gødningsstoffer med dolomit, kalksten og/eller calciumcarbonat med en renhed på mindst 90 %
—
over 15,75 vægtprocent for blandinger af ammoniumnitrat og ammoniumsulfat
—
over 28 vægtprocent 
(
7
)
 for blandinger af rene ammoniumnitratbaserede gødningsstoffer med dolomit, kalksten og/eller calciumcarbonat med en renhed på mindst 90 %.
15.
Ammoniumnitrat (350/2 500): teknisk kvalitet
Dette gælder for ammoniumnitrat og ammoniumnitratblandinger, hvori nitrogenindholdet afledt af ammoniumnitrat udgør
—
mellem 24,5 og 28 vægtprocent, og som indeholder højst 0,4 % brændbare stoffer
—
over 28 vægtprocent, og som indeholder højst 0,2 % brændbare stoffer
Det gælder også for vandige ammoniumnitratopløsninger, hvori koncentrationen af ammoniumnitrat overstiger 80 vægtprocent.
16.
Ammoniumnitrat (10/50): »off-specs« og gødningsstoffer, der ikke opfylder kravene i detonerbarhedsprøven.
Dette gælder for:
—
materiale, der er kasseret under produktionsprocessen, og for ammoniumnitrat og blandinger af ammoniumnitrat, rene gødningsstoffer på basis af ammoniumnitrat og blandingsgødninger og sammensatte gødningsstoffer på basis af ammoniumnitrat som omhandlet i note 14 og 15, som returneres eller er blevet returneret fra slutbrugeren til en producent, et depot for midlertidig oplagring eller et oparbejdningsanlæg, som skal genforarbejde, genvinde eller behandle materialet og stofferne med henblik på sikker brug, fordi de ikke længere opfylder specifikationerne i note 14 og 15
—
gødningsstoffer, der er omhandlet i note 13, første led, og note 14 til dette bilag, og som ikke opfylder kravene i bilag III-2 til forordning (EF) nr. 2003/2003.
17.   Kaliumnitrat (5 000/10 000):
Dette gælder for de blandede kaliumnitratbaserede gødninger (i granuleret/prillet form), der har samme fareegenskaber som ren kaliumnitrat.
18.   Kaliumnitrat (1 250/5 000):
Dette gælder for de blandede kaliumnitratbaserede gødninger (i krystallinsk form), der har samme fareegenskaber som ren kaliumnitrat.
19.   Opgraderet biogas
Med henblik på gennemførelsen af dette direktiv kan opgraderet biogas klassificeres under bilag I, del 2, nr. 18, såfremt det er behandlet i overensstemmelse med de gældende standarder for renset og opgraderet biogas, der sikrer en kvalitet svarende til naturgas, inklusive indholdet af methan, og har et iltindhold på højst 1 %.
20.   Polychlordibenzofuran og polychlordibenzodioxin
Mængderne af polychlordibenzofuran og polychlordibenzodioxin beregnes med følgende vægtningsfaktorer:
WHO 2005 TEF
2,3,7,8-TCDD
1
2,3,7,8-TCDF
0,1
1,2,3,7,8 - PeCDD
1
2,3,4,7,8-PeCDF
0,3
1,2,3,7,8-PeCDF
0,03
1,2,3,4,7,8-HxCDD
0,1
1,2,3,6,7,8-HxCDD
0,1
1,2,3,4,7,8-HxCDF
0,1
1,2,3,7,8,9-HxCDD
0,1
1,2,3,7,8,9-HxCDF
0,1
1,2,3,6,7,8-HxCDF
0,1
1,2,3,4,6,7,8-HpCDD
0,01
2,3,4,6,7,8-HxCDF
0,1
OCDD
0,0003
1,2,3,4,6,7,8-HpCDF
0,01
1,2,3,4,7,8,9-HpCDF
0,01
OCDF
0,0003
(T = tetra, P = penta, Hx = hexa, HP = hepta, O = octa)
Reference
: Van den Berg m.fl.: 
The 2005 World Health Organization Re-evaluation of Human and Mammalian Toxic Equivalency Factors for Dioxins and Dioxin-like Compounds
21.
I tilfælde, hvor dette farlige stof omfattes af kategorien P5a Brandfarlige væsker eller P5b Brandfarlige væsker, anvendes de laveste tærskelmængder i forbindelse med dette direktiv.
(
1
)
  CAS-nummeret er kun angivet til orientering.
(
*1
)
  Forudsat, at blandingen uden indhold af natriumhypochlorit ikke ville blive klassificeret som farlig for vandmiljøet, kategori Akut 1 [H400].
(
2
)
  Nærmere retningslinjer for, hvornår testning ikke behøves, findes i beskrivelsen af metode A.14 i Kommissionens forordning (EF) nr. 440/2008/EF af 30. maj 2008 om fastlæggelse af forsøgsmetoder i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH) (
EUT L 142 af 31.5.2008, s. 1
).
(
3
)
  
            
EUT L 147 af 9.6.1975, s. 40
.
(
4
)
  15,75 vægtprocent nitrogen afledt af ammoniumnitrat svarer til 45 % ammoniumnitrat.
(
5
)
  24,5 vægtprocent nitrogen afledt af ammoniumnitrat svarer til 70 % ammoniumnitrat.
(
6
)
  
            
EUT L 304 af 21.11.2003, s. 1
.
(
7
)
  28 vægtprocent nitrogen afledt af ammoniumnitrat svarer til 80 % ammoniumnitrat.
BILAG II
Data og oplysninger, der som minimum skal indgå i den i artikel 10 omhandlede sikkerhedsrapport
1.
Oplysninger om virksomhedens ledelsessystem og organisation med henblik på forebyggelse af større uheld.
Disse oplysninger skal omfatte de i bilag III angivne elementer.
2.
Redegørelse for virksomhedens omgivelser:
a)
beskrivelse af virksomheden og dens omgivelser, herunder den geografiske beliggenhed, meteorologiske, geologiske, hydrografiske data og eventuelt dens historie
b)
identificering af anlæg og andre aktiviteter i virksomheden, som kan udgøre en risiko for et større uheld
c)
på grundlag af tilgængelige oplysninger identificering af nabovirksomheder samt anlæg, der falder uden for dette direktivs anvendelsesområde, områder eller projekter, der kunne udgøre en kilde til risiko eller øge risikoen for eller følgerne af et større uheld og en dominoeffekt
d)
beskrivelse af de områder, som må påregnes at kunne blive berørt af et større uheld.
3.
Beskrivelse af virksomheden:
a)
beskrivelse af de vigtigste aktiviteter og produktioner i de dele af virksomheden, som er vigtige ud fra et sikkerhedssynspunkt, af kilder til risiko for større uheld samt af forhold, hvorunder et sådant uheld kunne indtræffe, tillige med en beskrivelse af de planlagte forebyggende foranstaltninger
b)
beskrivelse af processerne, i særdeleshed driftsmetoderne, hvor det er relevant med inddragelse af tilgængelige oplysninger om bedste praksis
c)
beskrivelse af de farlige stoffer:
i)
fortegnelse over de farlige stoffer, indeholdende:
—
identificering af de farlige stoffer: kemisk navn. CAS-nummer, navn efter IUPAC-nomenklaturen
—
den maksimale mængde af det eller de stoffer, der er eller kan være til stede
ii)
fysiske, kemiske og toksikologiske karakteristika samt angivelse af såvel umiddelbare som senere farer for menneskers sundhed eller miljøet
iii)
fysisk eller kemisk opførsel under normale anvendelsesbetingelser eller under forudseelige ulykkesbetingelser.
4.
Identifikation og analyse af uheldsrisici og forebyggelsesmetoder:
a)
detaljeret beskrivelse af de mulige scenarier for større uheld og sandsynligheden eller betingelserne for, at de kan indtræffe, herunder en oversigt over hændelser, der kan have indflydelse på udløsning af hvert af disse scenarier, hvad enten årsagerne er interne eller eksterne forhold, bl.a.
i)
driftsrelaterede årsager
ii)
eksterne årsager, f.eks. forbundet med dominoeffekter, anlæg, der falder uden for dette direktivs anvendelsesområde, områder og projekter, der kan udgøre en kilde til risiko eller øge risikoen for eller følgerne af et større uheld
iii)
naturlige årsager, f.eks. jordskælv eller oversvømmelser
b)
en vurdering af omfanget og alvoren af følgerne af de identificerede større uheld, herunder kort, afbildninger eller i givet fald tilsvarende beskrivelser, der viser de områder, der vil kunne blive berørt af sådanne uheld hidrørende fra virksomheden
c)
redegørelse for tidligere uheld og hændelser med samme stoffer og processer, oplysninger om, hvilken lære der er draget af dem, og eksplicit angivelse af, hvilke konkrete foranstaltninger der er truffet for at forebygge sådanne uheld
d)
beskrivelse af de tekniske parametre og det udstyr, der er installeret med henblik på anlæggenes sikkerhed.
5.
Beskyttelses- og sikringsforanstaltninger med henblik på at begrænse følgerne af et større uheld:
a)
beskrivelse af det udstyr, der findes i virksomheden til begrænsning af følgerne af større uheld for menneskers sundhed og miljøet, herunder f.eks. detektions-/beskyttelsessystemer, tekniske anordninger til begrænsning af omfanget af udslip, herunder sprinkleranlæg, dampafskærmninger, opfangnings- eller opsamlingsbeholdere, afskæringsventiler, eksplosionsbeskyttelsessystemer, opsamling af brandslukningsvand
b)
organisering af alarm og beredskabsindsats
c)
beskrivelse af de ressourcer, der kan mobiliseres internt eller eksternt
d)
beskrivelse af tekniske og ikke-tekniske foranstaltninger, der har betydning for begrænsning af virkningerne af et større uheld.
BILAG III
Oplysninger efter artikel 8, stk. 5, og artikel 10 om virksomhedens sikkerhedsledelsessystem og organisation med henblik på forebyggelse af større uheld
Ved gennemførelsen af driftslederens sikkerhedsledelsessystem tages der hensyn til nedenstående principper.
a)
sikkerhedsledelsessystemet skal stå i forhold til risikoen for større uheld i virksomheden, virksomhedens aktiviteter og organisation og baseret på en vurdering af risiciene; sikkerhedsledelsessystemet bør omfatte den del af det generelle ledelsessystem, hvori indgår organisationsstruktur, ansvar, praksis, procedurer, processer og ressourcer til fastlæggelse og gennemførelse af planen for forebyggelse af større uheld (»forebyggelsesplanen«)
b)
i sikkerhedsledelsessystemet skal indgå følgende:
i)
organisation og personale — roller og ansvar hos de medarbejdere, der har til opgave at forebygge større uheld på alle niveauer i organisationen, samt foranstaltninger, der er truffet for at øge opmærksomheden omkring nødvendigheden af løbende forbedringer. Fastlæggelse af disse medarbejderes uddannelsesbehov og gennemførelse af den nødvendige uddannelse. Inddragelse af medarbejdere og af personale, der er stillet til rådighed af tredjemand, og som arbejder i virksomheden, og som har betydning i sikkerhedsmæssig sammenhæng
ii)
identifikation og vurdering af større risici — indførelse og iværksættelse af procedurer til systematisk identifikation af større risici i forbindelse med normal og unormal drift, herunder aktiviteter, der er givet i underentreprise, hvor dette er relevant, og vurdering af sandsynligheden for og alvoren af mulige uheld
iii)
driftskontrol — indførelse og iværksættelse af procedurer og instrukser for sikker drift og vedligeholdelse af anlæg, processer og udstyr samt for alarmsituationer og situationer med midlertidige driftsstop med inddragelse af tilgængelige oplysninger om bedste praksis i forbindelse med overvågning og kontrol med henblik på at mindske risikoen for systemsvigt; risikostyring og -kontrol i forbindelse med udstyr af ældre dato, der indgår i virksomheden, samt korrosion; oversigt over virksomhedens udstyr, strategi og metode for overvågning af og kontrol med udstyrets tilstand; passende opfølgende aktioner og nødvendige modforholdsregler
iv)
styring af ændringer — indførelse og iværksættelse af procedurer til planlægning af ændringer i eksisterende anlæg, processer eller lagre eller til udformning af nye anlæg, processer eller lagre
v)
beredskabsplanlægning — indførelse og iværksættelse af procedurer til identifikation af forudseelige nødsituationer gennem systematiske analyser og til forberedelse, afprøvning og revision af beredskabsplanerne for at kunne reagere korrekt på sådanne nødsituationer, samt for at kunne sørge for specifik uddannelse af de involverede medarbejdere. Denne uddannelse skal omfatte alle, der arbejder i virksomheden, herunder relevant personale stillet til rådighed af tredjemand
vi)
løbende overvågning — indførelse og iværksættelse af procedurer for løbende evaluering af systemets overensstemmelse med de målsætninger, der er opstillet i driftslederens forebyggelsesplan og sikkerhedsledelsessystem, og for undersøgelse og korrigerende indsats i tilfælde af manglende overensstemmelse. Procedurerne skal omfatte systemet for driftslederens indberetning af større uheld eller »næsten-uheld«, navnlig hvor der er tale om et svigt i beskyttelsesforanstaltninger, samt undersøgelse og opfølgning heraf på grundlag af erfaringer, der er opnået. De kan også omfatte resultatindikatorer såsom sikkerhedsindikatorer og/eller andre relevante indikatorer
vii)
gennemgang og revision — indførelse og iværksættelse af procedurer til regelmæssig og systematisk evaluering af forebyggelsesplanen og sikkerhedsledelsessystemets effektivitet og hensigtsmæssighed, dokumentation for, at den øverste ledelse gennemgår og opdaterer sikkerhedskonceptet og sikkerhedsledelsessystemet og foretager de ændringer, der måtte være nødvendige på baggrund af denne gennemgang og revision.
BILAG IV
Data og oplysninger, der skal indgå i de i artikel 12 omhandlede beredskabsplaner
1.
Interne beredskabsplaner:
a)
Navn eller stilling på de personer, der er bemyndiget til at udløse beredskabsprocedurerne, og på den person, der er ansvarlig for og koordinerer den uheldsbegrænsende indsats på virksomhedsområdet
b)
Navn eller stilling på den person, der er ansvarlig for at varetage forbindelserne med den myndighed, der har ansvaret for den eksterne beredskabsplan
c)
For forudselige situationer eller hændelser, som kunne spille en væsentlig rolle som årsag til et større uheld: en beskrivelse af, hvilke foranstaltninger der skal træffes for at kontrollere de pågældende situationer eller hændelser og begrænse deres følger, herunder en beskrivelse af sikkerhedsudstyret og de disponible ressourcer
d)
Foranstaltninger til begrænsning af risikoen for personer på virksomhedsområdet, herunder hvordan alarmering vil finde sted, og angivelse af, hvordan personer på virksomhedsområdet skal forholde sig i tilfælde af alarm
e)
Foranstaltninger til hurtig alarmering om uheld til den myndighed, der er ansvarlig for at iværksætte den eksterne beredskabsplan, angivelse af, hvilke oplysninger den første alarmering bør indeholde, og foranstaltninger til formidling af mere detaljerede oplysninger, efterhånden som de foreligger
f)
Om nødvendigt foranstaltninger til uddannelse af medarbejdere i de opgaver, de forventes at udføre, og, hvor det er relevant, koordinering heraf med beredskabstjenester uden for virksomhedsområdet
g)
Foranstaltninger til at yde bistand til uheldsbegrænsende indsatser uden for virksomhedsområdet.
2.
Eksterne beredskabsplaner:
a)
Navn eller stilling på de personer, der er bemyndiget til at iværksætte beredskabsprocedurerne, og på de personer, der er bemyndiget til at lede og koordinere indsatsen uden for virksomhedsområdet
b)
Foranstaltninger til hurtigt at modtage advarsel om hændelser samt procedurer for alarmering og anmodning om indsats
c)
Foranstaltninger til koordinering af de ressourcer, der kræves til at gennemføre den eksterne beredskabsplan
d)
Foranstaltninger til at yde bistand til uheldsbegrænsende indsatser på virksomhedsområdet
e)
Uheldsbegrænsende indsatser uden for virksomhedsområdet, bl.a. under hensyntagen til uheldsscenarier beskrevet i sikkerhedsrapporten og mulige dominoeffekter, herunder sådanne scenarier, der har indvirkning på miljøet
f)
Foranstaltninger til at give offentligheden og enhver nabovirksomhed eller anlæg, der falder uden for dette direktivs anvendelsesområde konkret information om uheldet, og om hvordan de bør forholde sig, jf. artikel 9
g)
Foranstaltninger til underretning af andre medlemsstaters beredskabstjenester i tilfælde af et større uheld, der kan få grænseoverskridende følger.
BILAG V
Oplysninger til offentligheden i henhold til artikel 14, stk. 1, og artikel 14, stk. 2, litra a)
DEL 1
For alle virksomheder omfattet af dette direktiv:
1.
Driftslederens navn eller firmanavn samt den pågældende virksomheds fuldstændige adresse
2.
Bekræftelse af, at virksomheden er underlagt forskrifter og/eller administrative bestemmelser vedtaget til dette direktivs gennemførelse, og at den i artikel 7, stk. 1, omhandlede anmeldelse eller den i artikel 10, stk. 1, omhandlede sikkerhedsrapport er forelagt den kompetente myndighed.
3.
En alment forståelig redegørelse for den eller de aktiviteter, der foregår på virksomheden.
4.
De relevante farlige stoffer, der er til stede i virksomheden, og som kunne forårsage et større uheld, med angivelse af deres almindelige betegnelser eller, for farlige stoffer opført i bilag I, del 1, deres generiske betegnelser eller fareklassifikation og en alment forståelig angivelse af stoffernes vigtigste farlige karakteristika.
5.
Generelle oplysninger om, hvordan den berørte offentlighed om nødvendigt vil blive advaret; fyldestgørende oplysninger om, hvordan man bør forholde sig i tilfælde af et større uheld, eller anvisning på, hvor disse oplysninger kan indhentes elektronisk.
6.
Datoen for det seneste inspektionsbesøg på virksomhedsområdet, jf. artikel 20, stk. 4, eller henvisning til, hvor denne oplysning kan indhentes elektronisk; oplysninger om, hvor der efter anmodning kan indhentes mere detaljerede oplysninger om inspektionen og den tilknyttede inspektionsplan, med forbehold af kravene i artikel 22.
7.
Angivelse af, hvor der kan indhentes yderligere oplysninger, med forbehold af kravene i artikel 22.
DEL 2
For kolonne 3-virksomheder, ud over de i del 1 anførte oplysninger:
1.
Generelle oplysninger om arten af risikoen for større uheld, herunder de mulige virkninger for menneskers sundhed og miljøet, og kort beskrivelse af de væsentligste typer af scenarier for større uheld og kontrolforanstaltningerne til at afværge dem.
2.
Bekræftelse af, at driftslederen er forpligtet til at træffe tilstrækkelige foranstaltninger på virksomhedsområdet, herunder til at tage kontakt med beredskabstjenesterne, for at sætte ind i tilfælde af større uheld og mindske følgerne heraf mest muligt.
3.
Relevante oplysninger fra den eksterne beredskabsplan, der er udarbejdet til imødegåelse af eventuelle virkninger uden for virksomhedsområdet af et uheld. Dette bør omfatte opfordringer til at efterkomme enhver af beredskabstjenesternes instrukser og anmodninger i tilfælde af et uheld.
4.
Hvis relevant en indikation af, hvorvidt virksomheden ligger tæt på en anden medlemsstats område med heraf følgende mulighed for et større uheld med grænseoverskridende virkninger som omhandlet i De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europas konvention om grænseoverskridende virkninger af industrielle uheld.
BILAG VI
Kriterier for indberetning af et større uheld til Kommissionen, jf. artikel 18, stk. 1
I.   Kommissionen skal underrettes om alle større uheld, der falder ind under punkt 1, og som er forbundet med mindst én af de følger, der er beskrevet i punkt 2, 3, 4 og 5 nedenfor.
1.   Farlige stoffer
Enhver brand eller eksplosion eller utilsigtet udslip af farlige stoffer i en mængde, der svarer til mindst 5 % af den i kolonne 3 i del 1 eller i kolonne 3 i del 2 i bilag I anførte tærskelmængde.
2.   Personskade eller skade på fast ejendom:
a)
et dødsfald
b)
seks tilskadekomne i virksomheden med efterfølgende hospitalsophold på mindst 24 timer
c)
en person uden for virksomheden indlagt på hospital i mindst 24 timer
d)
bolig(er) uden for virksomheden, der er beskadige(t)(de) og ubeboelig(e)
e)
evakuering eller opfordring til at holde sig inden døre i over to timer, når værdien (personer × timer) udgør mindst 500
f)
afbrydelse af forsyningen med drikkevand, elektricitet og gas eller af telefonforbindelse i over to timer, når værdien (personer × timer) udgør mindst 1 000.
3.   Umiddelbare skader på miljøet:
a)
Permanente eller langvarige skader på terrestriske levesteder
i)
0,5 ha eller derover af et levested, der er vigtigt ud fra et miljøsynspunkt eller et bevaringssynspunkt, og som er beskyttet i henhold til lovgivningen
ii)
10 ha eller derover af et mere udstrakt levested, herunder landbrugsjorder.
b)
Betydelige eller langvarige skader på levesteder i overfladevand eller i havet
i)
10 km eller derover af en flod, en kanal eller et vandløb
ii)
1 ha eller derover af en sø eller dam
iii)
2 ha eller derover af et delta
iv)
2 ha eller derover af et kystområde eller hav.
c)
Betydelige skader på et grundvandsmagasin eller grundvandet
1 ha eller derover.
4.   Materielle skader:
a)
materielle skader i virksomheden: mindst 2 000 000 EUR
b)
materielle skader uden for virksomheden: mindst 500 000 EUR.
5.   Grænseoverskridende skader:
Ethvert større uheld, hvori direkte indgår et farligt stof, og som får følger uden for den pågældende medlemsstats område.
II.   Alle uheld eller »næsten-uheld«, som medlemsstaterne anser for at være af særlig teknisk interesse for forebyggelse af større uheld og begrænsning af følgerne af sådanne uheld, men som ikke opfylder ovennævnte kvantitative kriterier, bør indberettes til Kommissionen.
BILAG VII
SAMMENLIGNINGSTABEL
Direktiv 96/82/EF
Dette direktiv
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2, stk. 1, første afsnit
Artikel 2, stk. 1, og artikel 3, nr. 2) og 3)
Artikel 2, stk. 1, andet afsnit
Artikel 3, nr. 12)
Artikel 2, stk. 2
—
Artikel 3, nr. 1)
Artikel 3, nr. 1)
Artikel 3, nr. 2)
Artikel 3, nr. 8)
Artikel 3, nr. 3)
Artikel 3, nr. 9)
Artikel 3, nr. 4)
Artikel 3, nr. 10)
Artikel 3, nr. 5)
Artikel 3, nr. 13)
Artikel 3, nr. 6)
Artikel 3, nr. 14)
Artikel 3, nr. 7)
Artikel 3, nr. 15)
Artikel 3, nr. 8)
Artikel 3, nr. 16)
—
Artikel 3, nr. 2)-7), artikel 3, nr. 11) og12) og artikel 3, nr. 17)-19)
Artikel 4
Artikel 2, stk. 2, første afsnit, litra a)-f) og litra h)
—
Artikel 2, stk. 2, første afsnit, litra g), og artikel 2, stk. 2, andet afsnit
—
Artikel 4
Artikel 5
Artikel 5
Artikel 6, stk. 1
Artikel 7, stk. 2
Artikel 6, stk. 2, litra a)-g)
Artikel 7, stk. 1, litra a)-g)
Artikel 6, stk. 3
Artikel 7, stk. 3
Artikel 6, stk. 4
Artikel 7, stk. 4, litra a)-c)
—
Artikel 7, stk. 4, litra d)
Artikel 7, stk. 1
Artikel 8, stk. 1
—
Artikel 8, stk. 2, litra a) og b)
Artikel 7, stk. 1a
Artikel 8, stk. 2, litra a)
Artikel 7, stk. 2
Artikel 8, stk. 5
Artikel 7, stk. 3
—
—
Artikel 8, stk. 3
—
Artikel 8, stk. 4
—
Artikel 8, stk. 5
Artikel 8, stk. 1 og 2
Artikel 9, stk. 1 og 2
—
Artikel 9, stk. 2
Artikel 9, stk. 1
Artikel 10, stk. 1
Artikel 9, stk. 2, første afsnit
Artikel 10, stk. 2
Artikel 9, stk. 2, andet afsnit
—
Artikel 9, stk. 3
Artikel 10, stk. 3
Artikel 9, stk. 4
Artikel 10, stk. 6
Artikel 9, stk. 5
Artikel 10, stk. 5
Artikel 9, stk. 6
—
—
Artikel 10, stk. 4
Artikel 10
Artikel 11
Artikel 11, stk. 1, litra a) og b)
Artikel 12, stk. 1, litra a) og b), og artikel 12, stk. 2
Artikel 11, stk. 1, litra c)
Artikel 12, stk. 1, litra c)
Artikel 11, stk. 2
Artikel 12, stk. 3
Artikel 11, stk. 3
Artikel 12, stk. 4 og 5
Artikel 11, stk. 4
Artikel 12, stk. 6, første afsnit
Artikel 11, stk. 4a
Artikel 12, stk. 6, andet afsnit
Artikel 11, stk. 5
Artikel 12, stk. 7
Artikel 11, stk. 6
Artikel 12, stk. 8
Artikel 12, stk. 1, første afsnit
Artikel 13, stk. 1
Artikel 12, stk. 1, andet afsnit
Artikel 13, stk. 2
Artikel 12, stk. 1a
—
Artikel 12, stk. 2
Artikel 13, stk. 3
—
Artikel 13, stk. 4
Artikel 13, stk. 1, første afsnit
Artikel 14, stk. 2, første afsnit, litra a), og artikel 14, stk. 2, andet afsnit, andet punktum
Artikel 13, stk. 1, andet afsnit, første og tredje punktum
Artikel 14, stk. 2, andet afsnit, sidste punktum
Artikel 13, stk. 1, andet afsnit, andet punktum
Artikel 14, stk. 1
Artikel 13, stk. 1, tredje afsnit
Artikel 14, stk. 2, andet afsnit, første punktum
—
Artikel 14, stk. 1, andet punktum
Artikel 13, stk. 2
Artikel 14, stk. 3
Artikel 13, stk. 3
Artikel 14, stk. 4
Artikel 13, stk. 4, første punktum
Artikel 14, stk. 2, litra b)
Artikel 13, stk. 4, andet og tredje punktum
Artikel 22, stk. 3, første og andet afsnit
Artikel 13, stk. 5
Artikel 15, stk. 1
Artikel 13, stk. 6
Artikel 14, stk. 2, litra c)
—
Artikel 15, stk. 2-7
Artikel 14, stk. 1
Artikel 16
Artikel 14, stk. 2
Artikel 17
Artikel 15, stk. 1, litra a)-d)
Artikel 18, stk. 1, litra a)-d), og artikel 18, stk. 2, første afsnit
Artikel 15, stk. 2, første afsnit
Artikel 18, stk. 1, litra e), og artikel 18, stk. 3
Artikel 15, stk. 2, andet afsnit
Artikel 18, stk. 2, andet afsnit
Artikel 15, stk. 3
Artikel 18, stk. 4
Artikel 16
Artikel 6, stk. 1
—
Artikel 6, stk. 2 og 3
Artikel 17
Artikel 19
Artikel 18, stk. 1
Artikel 20, stk. 1 og 2
Artikel 18, stk. 2, litra a)
Artikel 20, stk. 4
Artikel 18, stk. 2, litra b) og c)
Artikel 20, stk. 7
Artikel 18, stk. 3
Artikel 20, stk. 11
—
Artikel 20, stk. 3, 5, 6, 8, 9 og 10
Artikel 19, stk. 1
Artikel 21, stk. 1
Artikel 19, stk. 1a, første afsnit
Artikel 21, stk. 3, første afsnit
Artikel 19, stk. 1a, andet afsnit
Artikel 21, stk. 3, andet afsnit
Artikel 19, stk. 2, første afsnit
Artikel 21, stk. 4
Artikel 19, stk. 2, andet afsnit
Artikel 21, stk. 6
Artikel 19, stk. 3
Artikel 21, stk. 7
—
Artikel 21, stk. 5
Artikel 19, stk. 4
Artikel 21, stk. 2
Artikel 20, stk. 1, første afsnit
Artikel 22, stk. 1
Artikel 20, stk. 1, andet afsnit
Artikel 22, stk. 2
Artikel 20, stk. 2
—
—
Artikel 23
—
Artikel 24
Artikel 21, stk. 1
Artikel 25
Artikel 21, stk. 2
Artikel 21, stk. 5
Artikel 22
Artikel 27
Artikel 23
Artikel 32
Artikel 24
Artikel 31
Artikel 25
Artikel 33
Artikel 26
Artikel 34
—
Artikel 26 og artikel 28-30
—
Bilag I, indledende afsnit
Bilag I, »Indledning«, punkt 1-5
Bilag I, noter til bilag I, note 1-3
Bilag I, »Indledning«, punkt 6 og 7
—
Bilag I, del 1
Bilag I, del 2
Bilag I, del 1, noter til del 1, note 1-6
Bilag I, noter til bilag I, note 13-18
Bilag I, del 1, noter til del 1, note 7
Bilag I, noter til bilag I, note 20
—
Bilag I, noter til bilag I, note 7
Bilag I, del 2
Bilag I, del 1
Bilag I, del 2, noter til del 2, note 1
Bilag I, noter til bilag I, note 1, 5 og 6
Bilag I, del 2, noter til del 2, note 2
Bilag I, noter til bilag I, note 8-10
Bilag I, del 2, noter til del 2, note 3
Bilag I, noter til bilag I, note 11.1, 11.2 og 12
Bilag I, del 2, noter til del 2, note 4
Bilag I, noter til bilag I, note 4
Bilag II, del I-III
Bilag II, punkt 1-3
Bilag II, del IV, punkt A
Bilag II, punkt 4, litra a)
—
Bilag II, punkt 4, litra a), nr. i)-iii)
Bilag II, del IV, punkt B
Bilag II, punkt 4, litra b)
—
Bilag II, punkt 4, litra c)
Bilag II, del IV, punkt C
Bilag II, punkt 4, litra d)
Bilag II, del V, punkt A-C
Bilag II, punkt 5, litra a)-c)
Bilag II, del V, punkt D
—
—
Bilag II, punkt 5, litra d)
Bilag III, indledning og litra a) og b)
Bilag III, indledning og litra a)
Artikel 8, stk. 1 og 5
Bilag III, litra c), nr. i)-iv)
Bilag III, litra b), nr. i)-iv)
Bilag III, litra c), nr. v)-vii)
Bilag III, litra b), nr. v)-vii)
Bilag IV
Bilag IV
Bilag V, punkt 1
Bilag V, del 1, punkt 1
Bilag V, punkt 2
—
Bilag V, punkt 3-5
Bilag V, del 1, punkt 2-4
Bilag V, punkt 6
Bilag V, del 2, punkt 1
Bilag V, punkt 7 og 8
Bilag V, del 1, punkt 5
—
Bilag V, del 1, punkt 6
Bilag V, punkt 9 og 10
Bilag V, del 2, punkt 2 og 3
Bilag V, punkt 11
Bilag V, del 1, punkt 7
—
Bilag V, del 2, punkt 4
Bilag VI, I
Bilag VI, del I
Bilag VI, II
Bilag VI, del II
—
Bilag VII

Summary:
Større ulykker med farlige kemikalier
RESUMÉ AF:
Direktiv 2012/18/EU om kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Det har til formål at sikre kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer, særligt kemikalier.
Dette direktiv, benævnt 
Seveso-III
, ændrer det tidligere 
Seveso-II
 (direktiv 
96/82/EF
), som på baggrund af erfaringerne fra tidligere ulykker, f.eks. i Bhopal, Toulouse og Enschede, havde ændret det oprindelige 
Seveso-Direktiv
 (direktiv 
82/501/EØF
) efter den katastrofale ulykke i den italienske by Seveso i 1976 som resulterede i vedtagelsen af lovgivningen om forebyggelse og kontrol med sådanne ulykker.
HOVEDPUNKTER
Denne lovgivning er blevet ændret for at give offentligheden 
bedre rettigheder
. Direktivet giver offentligheden 
bedre adgang til information
 om risici, som kan opstå fra industrianlæg i nærheden, og om hvordan de skal reagere, hvis der sker en ulykke.
Den information, som forklarer, hvordan alarmvarsler vil blive håndteret, og hvordan offentligheden bør forholde sig, skal være tilgængelig på internettet.
Hvad har ændret sig?
Loven dækker nu omkring 
12 000 industrielle anlæg
 i hele EU, hvor kemikalier og petrokemikalier anvendes eller opbevares, eller hvor metalraffinering finder sted.
Alle EU-lande skal sørge for, at der er foranstaltninger på plads til håndtering af ulykker på områderne omkring industrielle anlæg, som huser store mængder farlige produkter:
Virksomheder
 som håndterer disse stoffer over en bestemt grænseværdi skal:
regelmæssigt informere de personer, som kan blive påvirket i tilfælde af en ulykke 
stille sikkerhedsrapporter til rådighed 
oprette et sikkerhedsstyringssystem 
indføre en intern beredskabsplan. 
Den nye lov skal også:
stramme procedurerne for 
offentlige høringer om projekter
, planer og programmer, som involverer anlæg, der er dækket af lovgivningen 
sikre, at nye anlæg placeres i sikker afstand fra eksisterende anlæg, gennem 
ændringer af lovgivningen vedrørende arealplanlægning
 
gøre det muligt for befolkningen 
lægge sag an
, hvis de mener, at de ikke har modtaget tilstrækkelig information eller er blevet tilstrækkeligt involveret 
indføre 
strengere inspektionsstandarder
 for de forskellige anlæg for at sikre, at sikkerhedsreglerne implementeres effektivt. 
Hvorfor denne opdatering?
Den seneste lovgivning tager højde for bestemte europæiske og internationale tekniske ændringer i den måde, hvorpå kemikalier klassificeres.
Baggrund
Den meget høje grad af industrialisering i EU taget i betragtning har Seveso-direktivet bidraget til at opnå en lav frekvens af større ulykker. Direktivet anerkendes som retningsgivende for udformning af politik vedrørende industriulykker, og det har dannet udgangspunkt for lovgivning i mange lande verden over.
For yderligere oplysninger henvises til:
Risiko for større uheld
 (
Europa-Kommissionen
) 
HVORNÅR TRÆDER DIREKTIVET I KRAFT?
Det trådte i kraft den 
13. august 2012
. De nye regler skal være gældende i EU-landene fra den 
1. juni 2015
.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2012/18/EU
 af 
4. juli 2012
 om kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer og om ændring og efterfølgende ophævelse af Rådets direktiv 96/82/EF (EUT L 197 af 
24.7.2012
, 
s. 1-37
)
Se den 
konsoliderede udgave
.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rapport fra Kommissionen om anvendelsen i medlemsstaterne af direktiv 96/82/EF om kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer i perioden 2012-2014 (
COM(2017) 665 final
 af 
16. november 2017
)
seneste ajourføring 
4.6.2018