CELEX ID: 32014R0510

--- ENGLISH ---

Document:
20.5.2014
EN
Official Journal of the European Union
L 150/1
REGULATION (EU) No 510/2014 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 16 April 2014
laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products and repealing Council Regulations (EC) No 1216/2009 and (EC) No 614/2009
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43(2) and Article 207(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national Parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Council Regulation (EC) No 1216/2009 
(
3
)
 and Council Regulation (EC) No 614/2009 
(
4
)
 need to be adapted as a consequence of the entry into force of the Lisbon Treaty, and in particular its introduction of a distinction between delegated and implementing acts. Further adaptations are needed to improve the clarity and transparency of the existing texts.
(2)
Until 31 December 2013, the main instrument of the common agricultural policy (‘the CAP’) for which the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) provides was Council Regulation (EC) No 1234/2007 
(
5
)
.
(3)
In the framework of the reform of the CAP, Regulation (EC) No 1234/2007 was replaced, with effect from 1 January 2014, by Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
. Regulations (EC) No 1216/2009 and (EC) No 614/2009 should be adapted to take account of that Regulation in order to maintain the coherence of the trade arrangements with third countries, on the one hand, for agricultural products, and, on the other hand, for goods resulting from the processing of agricultural products.
(4)
Certain agricultural products are used for manufacturing both processed agricultural products and goods not listed in Annex I to the TFEU. It is necessary to take measures both under the CAP and under the common commercial policy in order to take account of the impact which trade in such products and goods has on the achievement of the objectives of Article 39 TFEU and of the effects which measures adopted to implement Article 43 TFEU have on the economic position of those products and goods, given the differences between the cost of procuring agricultural products in the Union and on the world market.
(5)
In order to take account of the different situations of agriculture and the food industry in the Union, a distinction is drawn, in the Union, between agricultural products listed in Annex I to the TFEU and processed agricultural products not listed in that Annex. The same distinction may not be drawn in certain third countries with which the Union concludes agreements. Provision should therefore be made for extending the general rules applicable to processed agricultural products not listed in Annex I to the TFEU to certain agricultural products listed in that Annex where an international agreement provides for the assimilation of those two types of products.
(6)
Where reference is made in this Regulation to international agreements concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU, it is Article 218 TFEU which is being referred to.
(7)
In order to prevent or counteract the adverse effects which imports of certain processed agricultural products could have on the Union market and on the efficiency of the CAP, it should be possible to subject imports of such products to payment of an additional duty if certain conditions are fulfilled.
(8)
Ovalbumin and lactalbumin are processed agricultural products which are not included in Annex I to the TFEU. For reasons of harmonisation and simplification, the common system of trade for ovalbumin and lactalbumin laid down in Regulation (EC) No 614/2009 should be integrated in the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products. In view of the fact that eggs can, to a large extent, be substituted by ovalbumin and, to a certain extent, by lactalbumin, the trade arrangements for ovalbumin and lactalbumin should correspond to those established for eggs.
(9)
Without prejudice to specific provisions concerning preferential trade arrangements under Regulation (EU) No 978/2012 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
 as well as other autonomous trade arrangements of the Union, it is necessary to lay down the main rules governing the trade arrangements applicable to processed agricultural products and non-Annex I goods resulting from the processing of agricultural products. It is also necessary to provide for the fixing of reduced import duties and tariff quotas and the granting of export refunds in accordance with those main rules. Those rules and provisions should take account of the constraints on import duties and export subsidies arising from the commitments accepted by the Union under the WTO agreements and bilateral agreements.
(10)
Due to the close links between the markets for ovalbumin and lactalbumin and the market for eggs, it should be possible to require the presentation of an import licence for imports of ovalbumin and lactalbumin and suspend the inward processing arrangements for ovalbumin and lactalbumin where the Union market for those products or the market for eggs is disturbed or is liable to be disturbed by inward processing arrangements of ovalbumin and lactalbumin. It should be possible to make the issuing of import licences for ovalbumin and lactalbumin, and their release into free circulation covered by a licence, subject to requirements as to their origin, provenance, authenticity and quality characteristics.
(11)
In order to take into account the evolution of trade and market developments, the needs of the markets for ovalbumin and lactalbumin or the market for eggs and the results of the monitoring of the imports of ovalbumin and lactalbumin, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules making the import of ovalbumin and lactalbumin for release into free circulation subject to the presentation of an import licence, rules on the rights and obligations deriving from that import licence and its legal effects, the cases in which a tolerance applies as regards the obligation mentioned in the licence, rules making the issuing of an import licence and the release into free circulation subject to the presentation of a document issued by a third country or an entity certifying, inter alia, the origin, the provenance, the authenticity and the quality characteristics of the products, rules on the transfer of the import licences or restrictions on that transfer, the cases where the presentation of an import licence is not required and the cases where the lodging of the security guaranteeing that the products are imported within the period of validity of the licence is or is not required.
(12)
Certain processed agricultural products not listed in Annex I to the TFEU are obtained using agricultural products subject to the CAP. The duties applied to imports of those processed agricultural products should counterbalance the difference between the world market prices and the prices on the Union market for the agricultural products used in their production while ensuring the competitiveness of the processing industry concerned.
(13)
Under certain international agreements, the reduction or the phasing out of import duties for processed agricultural products is granted in respect of the agricultural component, the additional duties on sugar and flour and the ad valorem duty, within the framework of the commercial policy of the Union. It should be possible for those reductions to be established by reference to the agricultural components applicable to non-preferential trade.
(14)
The agricultural component of the import duty should counterbalance the difference between prices for the agricultural products used in the production of the processed agricultural products in question on the world market and on the Union market. Therefore, it is necessary to maintain a close link between the calculation of the agricultural component of the import duty applicable to processed agricultural products and that applicable to agricultural products imported in an unaltered state.
(15)
In order to implement the international agreements providing for the reduction or phasing out of import duties on processed agricultural products on the basis of specific agricultural products used or considered to have been used in the manufacturing of the processed agricultural products, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the establishment of a list of those agricultural products which are to be considered to have been used in the manufacture of the processed agricultural products, the establishment of the equivalent quantities and the rules for the conversion of other agricultural products to equivalent quantities of the specific agricultural products considered to have been used, the elements necessary for the calculation of the reduced agricultural component and the reduced additional duties and the methods of that calculation, and the negligible amounts for which the reduced agricultural components and the additional duties on sugar and flour are to be fixed at zero.
(16)
It is possible for import tariff concessions to be granted for unlimited quantities of the goods concerned or to be granted for limited quantities falling under a tariff quota. Where, under certain international agreements, tariff concessions are granted within tariff quotas, the quotas should be opened and managed by the Commission. For practical reasons, it is essential that the management of the non-agricultural part of the import duties of the goods for which tariff preferences have been agreed are subject to the same rules as the management of the agricultural component.
(17)
Due to the close links between the markets for ovalbumin and lactalbumin and the market for eggs, tariff quotas for ovalbumin and lactalbumin should be opened and managed in the same way as those for eggs under Regulation (EU) No 1308/2013. Where necessary, the method of management should take account of the supply needs of the Union market and of the need to preserve its equilibrium and should be based on methods used in the past, taking into account the rights arising under the WTO agreements.
(18)
In order to ensure equitable market access for operators and equal treatment of operators, to take account of the supply requirements of the Union market and to preserve the equilibrium of that market, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the conditions to be fulfilled in order to submit an application within the tariff quota and the rules on the transfer of rights within the tariff quota, the making of participation in the tariff quota subject to the lodging of a security and the specific characteristics, requirements or restrictions applicable to the tariff quotas.
(19)
In order to ensure that it is possible for exported products to benefit from special treatment on importation into a third country under certain conditions, pursuant to international agreements concluded by the Union in accordance with the TFEU, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules requiring the competent authorities of Member States to issue, on request and after appropriate checks, a document certifying that the conditions are met for products which, if exported, may benefit from a special treatment on importation into a third country if certain conditions are complied with.
(20)
It is possible that demand by the processing industries for agricultural raw materials cannot be covered completely by Union raw materials under competitive conditions. Council Regulation (EEC) No 2913/92 
(
8
)
 admits such goods under the inward processing arrangements subject to the fulfilment of the economic conditions defined by Commission Regulation (EEC) No 2454/93 
(
9
)
. Regulation (EEC) No 2913/1992 is to be replaced by Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
, but only with effect from 1 June 2016. It is therefore appropriate to make reference to Regulation (EEC) No 2913/1992 in this Regulation, in particular in view of the fact that in the future, references to Regulation (EEC) No 2913/1992 are to be considered as references to Regulation (EU) No 952/2013. In clearly defined circumstances, economic conditions should be considered to be fulfilled for the admission of certain quantities of agricultural products under the inward processing arrangements. Those quantities should be determined on the basis of a supply balance. Fair access to the quantities available, equal treatment of operators and clarity should be assured by a system of inward processing certificates issued by Member States.
(21)
In order to ensure the prudent and efficient management of the inward processing arrangements, taking account of the situation on the Union market for the commodities concerned and of the needs and practices of the processing industries, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the list of those agricultural products for which inward processing certificates may be issued, the rights derived from the inward processing certificates and its legal effects, the transfer of rights between operators and the rules necessary for the reliability and the efficiency of the inward processing certificate system as regards the authenticity of the certificate, its transfer or restrictions on that transfer.
(22)
Arrangements should be made for granting export refunds, within the limit set by the Union’s WTO commitments, on certain agricultural products used in the manufacturing of goods not listed in Annex I to the TFEU in order not to penalise producers of those goods in view of the prices at which they are obliged to procure their supplies as a result of the CAP. Those refunds should only cover the difference between the price of an agricultural product on the Union market and on the world market. Those arrangements should therefore be established as part of the trade arrangements for certain goods resulting from the processing of agricultural products.
(23)
The list of non-Annex I goods qualifying for export refunds should be established taking account of the impact of the difference between the prices of the agricultural products used in their production on the Union market and on the world market and the need to counterbalance this difference in whole or in part in order to facilitate the exportation of the agricultural products used in the non-Annex I goods concerned.
(24)
It is necessary to ensure that no export refund is granted for imported non-Annex I goods released into free circulation which are re-exported, exported after processing or incorporated in other non-Annex I goods. As regards imported cereals, rice, milk and milk products or eggs released into free circulation it is necessary to ensure that no refund is granted where the goods are exported after processing or incorporated in non-Annex I goods.
(25)
The export refund rates for agricultural products exported in the form of non-Annex I goods should be fixed in accordance with the same rules and practical arrangements and in accordance with the same procedure as the export refund rates for agricultural products exported in the unaltered state pursuant to Regulation (EU) No 1308/2013 and Council Regulation (EU) No 1370/2013 
(
11
)
.
(26)
Given, on the one hand, the close relationship between non-Annex I goods and the agricultural products which are used in the manufacturing of those non-Annex I goods and, on the other hand, the differences between those goods and products, it is necessary to provide for the application of the horizontal provisions on export refunds, laid down in Regulation (EU) No 1308/2013, to non-Annex I goods.
(27)
In order to take account of the specific manufacturing processes and trading requirements of non-Annex I goods incorporating certain agricultural products, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission concerning rules on the characteristics of the non-Annex I goods to be exported and of the agricultural products used for their manufacture, rules on the determination of the export refunds for certain agricultural products exported after processing into non-Annex I goods, rules on the evidence needed to prove the composition of the exported non-Annex I goods, rules requiring a declaration of the use of certain imported agricultural products, rules on the assimilation of agricultural products to basic products and on the determination of the reference quantity of each of the basic products, and the application of horizontal rules on export refunds for agricultural products to non-Annex I goods.
(28)
Compliance with the export limits arising from international agreements concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU should be ensured through the issuing of refund certificates for the reference periods laid down in the agreements, taking into account the annual amount provided for in respect of small exporters.
(29)
Export refunds should be granted up to the total amount available, depending on the particular situation of trade in non-Annex I goods. The system of refund certificates should facilitate the efficient management of the amounts of refunds.
(30)
Provision should be made for refund certificates issued by Member States to be valid throughout the Union and for their issuing to be subject to the lodging of a security guaranteeing that the operator will apply for refunds. Rules should be laid down for refunds under the advance fixing system to be granted for all the applicable refund rates and for the lodging and release of securities.
(31)
In order to monitor the expenditure on export refunds and the implementation of the refund certificate system, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules on the rights and obligations deriving from the refund certificates, rules on their transfer or restrictions on that transfer, the cases and situations where the presentation of a refund certificate or the lodging of a security is not required and the tolerance within which the obligation to apply for refunds does not apply.
(32)
When taking account of the impact of targeted measures relating to export refunds consideration should be given to undertakings processing agricultural products in general and the situation of small and medium-sized enterprises in particular. In view of the specific needs of small exporters, a global amount should be allocated to them for each budget year, and they should be exempted from the requirement to submit refund certificates under the export refund arrangements.
(33)
Where pursuant to Regulation (EU) No 1308/2013 measures with regard to the export of an agricultural product are adopted and the export of non-Annex I goods with a high content of the agricultural product is likely to hinder the achievement of the objectives of those measures, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of providing for equivalent measures to be taken with regard to exports of those non-Annex I goods, while complying with any obligations resulting from international agreements.
(34)
Under certain international agreements, the Union may limit import duties and amounts payable in respect of exports in order to counterbalance, in whole or in part, differences in the price of agricultural products used in the production of the processed agricultural products or the non-Annex I goods in question. For those processed agricultural products and non-Annex I goods, it is necessary to lay down that those amounts are to be determined jointly as a part of the overall duty and are to counterbalance the differences between the prices of the agricultural products that have to be taken into account on the market of the country or the region concerned and the Union market.
(35)
Since the composition of processed agricultural products and non-Annex I goods may be relevant for the right application of the trade arrangements laid down in this Regulation, it should be possible to establish their composition using qualitative and quantitative analyses.
(36)
In order to implement international agreements concluded by the Union and ensure clarity and coherence with amendments to Council Regulation (EEC) No 2658/87 
(
12
)
, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of supplementing and amending certain non-essential elements of this Regulation and its Annexes for those purposes.
(37)
Provision should be made for Member States to provide the Commission and each other with the information necessary for the implementation of the trade arrangements for processed agricultural products and non-Annex I goods.
(38)
In order to ensure the integrity of information systems and the authenticity and legibility of documents and associated data transmitted, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of defining the nature and type of the information to be notified, the categories of data to be processed, the maximum retention periods and the purpose of processing, the access rights to the information or information systems and the conditions of publication of this information.
(39)
Union law concerning the protection of individuals with regard to the processing of personal data and concerning the free movement of such data, in particular Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
 and Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
 is applicable.
(40)
In order to avoid unnecessary administrative burdens for operators and national authorities the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of setting a threshold below which amounts are not to be levied or granted in respect of import duties, additional import duties, reduced import duties, export refunds and amounts to be levied or payable when offsetting a jointly established price.
(41)
Given the close relationship between non-Annex I goods and the agricultural products which are used in the manufacturing of those non-Annex I goods, it is necessary to provide for the application mutatis mutandis of horizontal provisions on securities, checks, verification, scrutiny and penalties laid down in and adopted on the basis of Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
15
)
 to non-Annex I goods.
(42)
In order to ensure the application of horizontal rules adopted on the basis of Regulation (EU) No 1306/2013 to import licences and tariff quotas for processed agricultural products and to export refunds and refund certificates for non-Annex I goods, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules adapting, as necessary, the horizontal provisions on securities, checks, verification, scrutiny and penalties adopted on the basis of that Regulation.
(43)
When adopting delegated acts in accordance with Article 290 TFEU, it is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work prior to adopting delegated acts, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and to the Council.
(44)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards imports, implementing powers should be conferred on the Commission in respect of measures determining the processed agricultural products to which additional import duties should apply in order to prevent or counteract adverse effects on the Union market, measures for the application of those additional import duties as regards time limits for proving the import price, for the submission of documentary evidence, and for determining the level of the additional import duties, measures fixing the representative prices and trigger volumes for the purposes of applying additional import duties, measures on the format and the content of the import licence for ovalbumin and lactalbumin, on the submission of applications and the issuing and use of those import licences, on their period of validity, on the procedure for lodging a security in respect of those licences and its amount, on the evidence needed to prove that the requirements for the use of those licences have been fulfilled, on the level of tolerance as regards compliance with the obligation to import the quantity mentioned in the import licence, and on the issuing of replacement and duplicate import licences, measures on the treatment of import licences by the Member States, as well as on the exchange of information needed for the management of the system of import licences for ovalbumin and lactalbumin, including the procedures relating to specific administrative assistance between Member States, to the calculation of import duties and to the fixing of the level of import duties for processed agricultural products in the implementation of international arrangements.
(45)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards imports, implementing powers should also be conferred on the Commission in respect of measures laying down fixed quantities of agricultural products considered to have been used in the manufacturing of the processed agricultural products for the purposes of the reduction or phasing out of import duties applicable in preferential trade and establishing the appropriate documentary requirements, the annual tariff quotas and the method of administration to be used for the import of processed agricultural products and certain agricultural products in accordance with the Union’s international commitments, procedures for the application of specific provisions laid down in international agreements or acts adopting the import or export regime in particular on the guarantees covering the nature, provenance and origin of the product, recognition of the document used for verifying these guarantees, the presentation of a document issued by the exporting country and on the destination and use of the products, measures laying down the period of validity of import licences, the procedure for lodging a security and its amount, the use of those import licences and, where necessary, the specific measures relating to, in particular, the conditions under which applications for import are to be submitted and authorisation granted within the tariff quota and the appropriate documentary requirements.
(46)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards imports and inward processing arrangements, implementing powers should also be conferred on the Commission in respect of measures to manage the process guaranteeing that the quantities available within the tariff quotas are not exceeded, and measures to reallocate unused quantities of the tariff quota, safeguard measures against imports into the Union in accordance with Council Regulations (EC) No 260/2009 
(
16
)
 and (EC) No 625/2009 
(
17
)
 or safeguard measures provided for in international agreements, measures concerning the quantity of agricultural products for which inward processing certificates may be issued, measures on the implementation of the inward processing certificate system as regards required documents and procedures for lodging applications and issuing inward processing certificates, measures on the management of the inward processing certificates by the Member States, the procedures relating to administrative assistance between the Member States, measures limiting the quantities for which inward processing certificates may be issued, rejecting quantities applied for in respect of those certificates and suspending the lodging of applications for inward processing certificates where large quantities are applied for, and measures suspending the use of processing or inward processing arrangements for ovalbumin and lactalbumin.
(47)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards exports, implementing powers should be conferred on the Commission in respect of measures on the application of refund rates, on the calculation of the export refunds, on the assimilation of certain products to basic products and the determination of the reference quantity of basic products, on the application for, the issuing of and the management of certificates for the export of certain non-Annex I goods to certain destinations when provided for in an international agreement concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU and on the treatment of disappearances of products and quantity losses during the manufacturing process and the treatment of by-products.
(48)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards exports, implementing powers should also be conferred on the Commission in respect of measures defining the procedures for declaring and the evidence needed to prove the composition of the exported non-Annex I goods necessary for the implementation of the export refund system, the simplified evidence needed to prove arrival at destination in the case of differentiated refunds, measures on the application of horizontal provisions on export refunds for non-Annex I goods, measures on the implementation of the export refund certificate system as regards the submission, the format and the content of the application for the refund certificate, the format, the content and the period of validity of the refund certificate, the procedure for lodging applications and issuing refund certificates and for their use, the procedure for lodging a security and its amount, the level of tolerance for the amounts of export refund which were not applied for and the means of proving that the obligations derived from the refund certificate have been fulfilled.
(49)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards exports and certain general provisions, implementing powers should also be conferred on the Commission in respect of measures on the treatment of refund certificates by the Member States and the exchange of information and the specific administrative assistance between the Member States as regards the refund certificates, measures on the fixing of the global amount allocated to small exporters and the individual threshold of exemption from the presentation of refund certificates, measures on the issuing of replacement refund certificates and duplicate refund certificates, measures limiting the amounts for which refund certificates may be issued, rejecting amounts applied for in respect of those certificates and suspending the lodging of applications for refund certificates where amounts that exceed available amounts fixed on the basis of the commitments resulting from international agreements, are applied for, necessary procedural rules and technical criteria for the application of other measures with regard of exports, measures on fixing the applicable duty in case of direct offsetting in preferential trade and the related amounts payable on exports to the country or region concerned, measures ensuring that processed agricultural products declared for export under a preferential trade agreement are not in fact exported under a non-preferential agreement or vice versa, measures concerning the methods of qualitative and quantitative analysis of processed agricultural products and non-Annex I goods, the technical provisions necessary for their identification and the procedures for the purpose of their classification in the Combined Nomenclature.
(50)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation as regards exports and certain general provisions, implementing powers should also be conferred on the Commission in respect of measures necessary for the implementation of the obligations of the Commission and the Member States to exchange information relating to the methods of notification, the rules on the information to be notified, the arrangements for the management of the information to be notified, the content, form, timing, frequency and deadlines of the notifications and on the arrangements for transmitting or making information and documents available subject to the protection of personal data and the legitimate interest of undertakings in the protection of their business secrets and measures on the application of horizontal provisions on securities, checks, verification, scrutiny and penalties adopted pursuant to Regulation (EU) No 1306/2013 to import licences and tariff quotas for processed agricultural products and to export refunds and refund certificates for non-Annex I goods.
(51)
Given their special nature, implementing acts in respect of measures to fix the representative prices and trigger volumes for the purposes of applying additional import duties and the level of import duties in accordance with the Union’s international commitments, measures limiting the quantities for which inward processing certificates and refund certificates may be issued, rejecting quantities applied for in respect of those certificates and suspending the lodging of applications for those certificates, and measures to manage the process guaranteeing that the quantities available within the tariff quota are not exceeded and to reallocate unused quantities of the tariff quota, should be adopted without applying Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
18
)
. All other implementing acts under this Regulation should be adopted in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.
(52)
The examination procedure should be used for the adoption of the implementing acts to be adopted in accordance with Regulation (EU) No 182/2011, given that those acts relate to the CAP, as referred to in point (ii) of Article 2(2)(b) of that Regulation.
(53)
The Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases relating to safeguard measures against imports of processed agricultural products into the Union or to a disturbance or a potential disturbance of the Union market requiring the suspension of the use of processing or inward processing arrangements for ovalbumin and lactalbumin, imperative grounds of urgency so require.
(54)
In accordance with the principle of proportionality it is necessary and appropriate for the achievement of the objectives of this Regulation to lay down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products. This Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve the objectives pursued, in accordance with Article 5(4) of the Treaty on European Union.
(55)
In order to maintain the status quo, this Regulation should include annexes containing each of the following: a list with processed agricultural products, which replaces Annex II to Regulation (EC) No 1216/2009; a list with non-Annex I goods, which replaces Annex II to Commission Regulation (EU) No 578/2010 
(
19
)
 and Annex XX to Regulation (EC) No 1234/2007; a list with the basic products used for the manufacture of non-Annex I goods, which replaces Annex I to Regulation (EU) No 578/2010; a list with processed agricultural products on which additional import duties may be levied which replaces Annex III to Regulation (EC) No 1216/2009; and a list with agricultural products used for the manufacture of processed agricultural products, which replaces Annex I to Regulation (EC) No 1216/2009.
(56)
Regulations (EC) No 1216/2009 and (EC) No 614/2009 should be repealed accordingly.
(57)
In view of the fact that, prior to the entry into force of this Regulation, the necessary coherence has been ensured through the transitional provision in point (i) of the second subparagraph of Article 230(1) of the Regulation (EU) No 1308/2013, this Regulation should start to apply as early as possible following the adoption of the CAP reform package Regulations, while fully respecting the interest of legal certainty and economic operators’ legitimate expectations,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
SUBJECT MATTER, SCOPE AND DEFINITIONS
Article 1
Subject matter and scope
This Regulation lays down the trade arrangements applicable to imports of processed agricultural products and exports of non-Annex I goods and agricultural products incorporated in those non-Annex I goods.
This Regulation also applies to imports of agricultural products covered by an international agreement concluded, or provisionally applied, by the Union in accordance with the TFEU and which provides for the assimilation of those products to processed agricultural products subject to preferential trade.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(a)
‘agricultural products’ means those products referred to in Article 1 of Regulation (EU) No 1308/2013;
(b)
‘processed agricultural products’ means those products listed in Annex I to this Regulation;
(c)
‘non-Annex I goods’ means those products not listed in Annex I to the TFEU which are listed in the first and second column of Annex II to this Regulation;
(d)
‘basic products’ means those agricultural products listed in Annex III to this Regulation;
(e)
‘agricultural component’ means either that part of the import duty applicable to processed agricultural products corresponding to the import duties applicable to agricultural products listed in Annex V to this Regulation or, where relevant, the reduced duties applicable to those agricultural products originating in the countries concerned, for the quantities of the agricultural products used or considered to have been used;
(f)
‘non-agricultural component’ means the part of the charge corresponding to the Common Customs Tariff duties, reduced by the agricultural component defined in point (e);
(g)
‘additional duties on sugar and flour’ means the additional duty on sugar (AD S/Z) and the additional duty on flour (AD F/M) referred to in point B.6 of Section 1 of Part One, of Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 and laid down in Table 2 of Annex 1 of Section I of Part Three of Annex I to that Regulation;
(h)
‘ad valorem duty’ means the part of the import duty that is expressed as a percentage rate of the customs value;
(i)
‘Product Group 1’ means whey in powder, granules or other solid forms, not containing added sugar or other sweetening matter, of CN code ex 0404 10 02  to CN code ex 0404 10 16 ;
(j)
‘Product Group 2’ means milk in powder, granules or other solid forms, not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %, other than in immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg, of CN code ex 0402 10 19 ;
(k)
‘Product Group 3’ means milk in powder, granules or other solid forms, not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight, of 26 %, other than in immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg, of CN code ex 0402 21 18 ;
(l)
‘Product Group 6’ means butter, of a fat content by weight of 82 %, of CN code ex 0405 10 ;
CHAPTER II
IMPORTS OF PROCESSED AGRICULTURAL PRODUCTS
SECTION I
General Provisions For Imports
Subsection I
import duties on processed agricultural products
Article 3
Components of import duties
1.   For processed agricultural products listed in Table 1 of Annex I, the import duties fixed in the Common Customs Tariff shall consist of an agricultural component which is not part of an ad valorem duty and a non-agricultural component which is an ad valorem duty.
2.   For processed agricultural products listed in Table 2 of Annex I, the import duties fixed in the Common Customs Tariff shall consist of an ad valorem duty and an agricultural component which is part of the ad valorem duty. Where, for processed agricultural products listed in Table 2 of Annex I, no ad valorem duty exists, the agricultural component for such products shall be deemed to be a part of the specific duty on those products.
Article 4
Maximum rate of import duty
1.   Where a maximum rate of duty is to be applied, the calculation method for determining that maximum rate of duty shall be fixed in the Common Customs Tariff pursuant to Article 31 TFEU.
2.   Where, for processed agricultural products listed in Table 1 of Annex I, the maximum rate of duty consists of an additional duty on sugar and flour, the calculation method for determining that additional duty shall be fixed in the Common Customs Tariff pursuant to Article 31 TFEU.
Article 5
Additional import duties intended to prevent or counteract adverse effects on the Union market
1.   The Commission may adopt implementing acts, determining the processed agricultural products listed in Annex IV to which, when imported subject to the rate of duty laid down in the Common Customs Tariff, an additional import duty is to apply. Those implementing acts shall only be adopted in order to prevent or counteract adverse effects on the Union market which may result from such imports and if:
(a)
the imports are made at a price below the level notified by the Union to the WTO (‘the trigger price’); or
(b)
the volume of imports in any year exceeds a certain level (‘the trigger volume’).
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
2.   Additional import duties shall not be imposed in accordance with paragraph 1 where the imports are unlikely to disturb the Union market, or where the effects of such additional import duties would, in view of the intended objective, be disproportionate.
3.   For the purposes of paragraph 1(a), import prices shall be determined on the basis of the c.i.f. import prices of the consignment under consideration.
C.i.f. import prices shall be checked against the representative prices for the product on the world market or on the Union import market for that product.
The representative prices shall be determined at regular intervals on the basis of data collected under the Community surveillance system established pursuant to Article 308d of Commission Regulation (EEC) No 2454/1993 
(
20
)
.
4.   The trigger volume shall be based on market access opportunities defined as imports as a percentage of the corresponding domestic consumption during the three years preceding the year in which the adverse effects referred to in paragraph 1 arise or seem likely to arise.
5.   The Commission may adopt implementing acts containing measures necessary for the application of this Article, in particular those concerning the time limits for proving the import price and for submitting documentary evidence. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
6.   The Commission may adopt implementing acts without applying the procedure referred to in Article 44(2) or (3), as regards the products identified in accordance with paragraph 1:
(a)
fixing the representative prices and trigger volumes for the purposes of applying additional import duties;
(b)
fixing the level of the additional import duties in accordance with the rules set out in international agreements concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU.
7.   The Commission shall publish the trigger prices referred to in paragraph 1(a) in the 
Official Journal of the European Union
.
Subsection II
import of ovalbumin and lactalbumin
Article 6
Imports licences for ovalbumin and lactalbumin
1.   The import for release into free circulation of ovalbumin and lactalbumin may be made subject to presentation of an import licence, where such licence is necessary for the management of the markets concerned and, in particular, for the monitoring of trade in those products.
2.   Without prejudice to measures taken in accordance with Article 14, Member States shall issue the import licences referred to in paragraph 1 to any applicant established in the Union, irrespective of that applicant’s place of establishment, unless an act adopted in accordance with Article 43(2) TFEU provides otherwise.
3.   The import licences referred to in paragraph 1 shall be valid throughout the Union.
4.   The issuing of the import licences referred to in paragraph 1 and the release into free circulation of the goods covered by the licence may be made subject to requirements as to the origin and provenance of the products concerned and to the presentation of a document issued by a third country or an entity that certifies, inter alia, the origin, the provenance, the authenticity and the quality characteristics of the products.
Article 7
Security in respect of import licences
1.   The issuing of the import licences referred to in Article 6 may be made subject to the lodging of a security guaranteeing that the economic operator will import the products within the period of validity of the import licence.
2.   The security shall be forfeited in whole or in part if the products are not imported within the period of validity of the import licence.
3.   However, the security shall not be forfeited if the products were not imported within that period due to force majeure or if the quantity which was not imported within that period is within the level of tolerance.
Article 8
Delegated powers
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 42, concerning:
(a)
rules making the import of ovalbumin and lactalbumin for release into free circulation subject to presentation of an import licence;
(b)
rules on the rights and obligations deriving from the import licence and its legal effects;
(c)
the cases in which a tolerance applies as regards compliance with the obligation to import the quantity mentioned in the licence or in which the origin is to be indicated in the licence;
(d)
rules on the issuing of the import licence or rules making the release into free circulation of the goods covered by the licence subject to the presentation of a document issued by a third country or an entity certifying, inter alia, the origin, the provenance, the authenticity and the quality characteristics of the products;
(e)
rules on the transfer of the import licence or restrictions on such transfer;
(f)
the cases in which the presentation of an import licence is not required;
(g)
rules making the issuing of the import licences referred to in Article 6 subject to the lodging of a security.
Article 9
Implementing powers
The Commission shall, where necessary, adopt implementing acts, concerning:
(a)
the format and the content of the import licence;
(b)
the submission of applications for import licences, the issuing of those licences and their use;
(c)
the period of validity of the import licence, the amount of security to be lodged and the procedure for lodging it;
(d)
the evidence needed to prove that the requirements for the use of import licences have been fulfilled;
(e)
the level of tolerance as regards compliance with the obligation to import the quantity mentioned in the import licence;
(f)
the issuing of replacement import licences and duplicate import licences;
(g)
the treatment of import licences by Member States and the exchange of information needed for the management of the system, including the procedures relating to the specific administrative assistance between Member States.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
SECTION II
Preferential Trade
Subsection I
reduction of import duties
Article 10
Reduction and phasing out of agricultural components, ad valorem duties and additional duties
1.   Where an international agreement concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU:
(a)
provides for a reduction or consecutive reductions leading to a phasing out of import duties for processed agricultural products; and
(b)
sets out the products eligible for these reductions, the quantities of goods, the value of any quotas to which these reductions apply, the method of calculating such quantities or values or the factors determining the reduction in the agricultural component, in the additional duties on sugar and flour, or in the ad valorem duty,
the agricultural component, the additional duties on sugar and flour, or the ad valorem duty may be subject to the reduction or consecutive reductions leading to a phasing out that are provided for in the case of import duties for processed agricultural products.
For the purpose of this Article, the agricultural component may also include the agricultural element as referred to in point B 1 of Section I of Part One of Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87 and laid down in Table 2 of Annex 1 to Section I of Part Three of Annex I to that Regulation.
2.   Where an international agreement concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU provides for a reduction or phasing out of the agricultural components with regard to the products listed in Table 2 of Annex I to this Regulation, the duty consisting of the agricultural component, which is part of the ad valorem duty, shall be replaced by a non-ad valorem agricultural component.
Article 11
Quantities actually used or considered to have been used
1.   The reductions or phasing out of agricultural components or of additional duties on sugar and flour in accordance with Article 10(1) shall be determined on the basis of the following:
(a)
the quantities of the agricultural products listed in Annex V which have been actually used or are considered to have been used in the manufacturing of the processed agricultural product;
(b)
the duties that apply to the agricultural products referred to in point (a) and which are used for calculating the reduced agricultural component and additional duties on sugar and flour in the case of certain preferential trade arrangements.
2.   The agricultural products which are to be considered to have been used in the manufacture of the processed agricultural product shall be selected, from agricultural products actually used in the manufacture of the processed agricultural product, on the basis of their importance in international trade and of the extent to which their price levels are representative of the price levels of all the other agricultural products used in the manufacture of that processed agricultural product.
3.   The quantities of agricultural products listed in Annex V and actually used, shall be converted to equivalent quantities of the specific agricultural products considered to have been used.
Article 12
Delegated powers
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 42, concerning:
(a)
the establishment of a list of those agricultural products listed in Annex V which are to be considered to have been used in the manufacture of the processed agricultural products on the basis of the selection criteria laid down in Article 11(2);
(b)
the establishment of the equivalent quantities and the rules for the conversion provided for in Article 11(3);
(c)
the elements necessary for the calculation of the reduced agricultural component and the reduced additional duties on sugar and flour and the establishing of the methods of that calculation;
(d)
the negligible amounts for which the reduced agricultural components and additional duties on sugar and flour shall be fixed at zero.
Article 13
Implementing powers
1.   The Commission shall, where appropriate, adopt implementing acts, containing measures to implement international agreements concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU concerning the calculation of import duties for processed agricultural products which are subject to reduction in accordance with Article 10(1) and (2) of this Regulation.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
2.   The Commission may, where necessary, adopt implementing acts laying down:
(a)
the fixed quantities of the agricultural products, referred to in Article 12(a), which are considered to have been used in the manufacturing of the processed agricultural products;
(b)
the quantities of the agricultural products, referred to in Article 12(a), which are considered to have been used in the manufacturing of the processed agricultural products, for each possible composition of those processed agricultural products for which fixed quantities of the specific agricultural products cannot be established in accordance with point (a) of this subparagraph;
(c)
documentary requirements.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
3.   The Commission may adopt implementing acts, without applying the procedure referred to in Article 44(2) or (3), fixing, in accordance with the rules set out in an international agreement concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU and those rules adopted pursuant to paragraph 1 of this Article, the level of the import duty to be applied.
Subsection II
tariff quotas and special treatment of imports by third countries
Article 14
Opening and management of tariff quotas
1.   Tariff quotas for the import of processed agricultural products and of agricultural products referred to in the second paragraph of Article 1, for their release into free circulation in the Union, resulting from international agreements concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU shall be opened and managed by the Commission in accordance with Articles 15 and 16.
2.   The tariff quotas referred to in paragraph 1 shall be managed in a manner which avoids any discrimination between operators and which gives due weight to the supply requirements of the Union market and the need to preserve the equilibrium of that market.
3.   The tariff quotas referred to in paragraph 1 shall be managed by applying one of the following methods, another appropriate method, or a combination of any of them:
(a)
a method of allocation based on the chronological order of the submission of applications (‘first come, first served principle’);
(b)
a method of allocation of quotas in proportion to the quantities requested in the applications (‘simultaneous examination method’);
(c)
a method of allocation based on traditional trade patterns (‘traditional/newcomers method’).
Article 15
Delegated powers
1.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 42, concerning:
(a)
the conditions and eligibility requirements that an operator is required to fulfil in order to submit an application within the tariff quota set out in an international agreement, as referred to in Article 14(1);
(b)
the rules on the transfer of rights between operators and, where necessary, the limitations on that transfer within the management of the tariff quota, set out in an international agreement, as referred to in Article 14(1);
(c)
the provisions making the participation in the tariff quota set out in an international agreement, as referred to in Article 14(1), subject to the presentation of an import licence and to the lodging of a security;
(d)
the specific characteristics, the requirements or the restrictions applicable to the tariff quota set out in the international agreement, as referred to in Article 14(1).
2.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 42, requiring the competent authorities of Member States, on request and after carrying out appropriate checks, to issue a document certifying that a product fulfils the conditions for benefitting from special treatment on importation into a third country.
Article 16
Implementing powers
1.   The Commission shall adopt implementing acts, laying down:
(a)
the annual tariff quotas, which shall, if necessary, be suitably phased in over the year, and the method of administration to be used;
(b)
procedures for the application of the specific provisions laid down in the international agreement or legal act adopting the import or export regime, in particular those concerning:
(i)
guarantees covering the nature, provenance and origin of the product;
(ii)
the recognition of any document used to verify the guarantees referred to in point (i);
(iii)
the presentation of a document issued by the exporting country;
(iv)
the destination and use of the products;
(c)
the period of validity of the import licences to be presented in accordance with Article 15(1)(c);
(d)
the procedure for lodging a security in accordance with Article 15(1)(c), and its amount;
(e)
the use of import licences to be presented in accordance with Article 15(1)(c) and where necessary, specific measures relating, in particular, to the conditions under which applications for importation shall be submitted and authorisation granted within the tariff quota;
(f)
documentary requirements;
(g)
necessary measures concerning the content, form, issuing and use of the document referred to in Article 15(2).
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
2.   The Commission shall adopt implementing acts, without applying the procedure referred to in Article 44(2) or (3):
(a)
managing the process guaranteeing that the quantities available within the tariff quota are not exceeded, in particular by fixing an allocation coefficient to each application when the available quantities are reached, rejecting pending applications and, where necessary, suspending the submission of applications;
(b)
reallocating unused quantities of the tariff quota.
SECTION III
Safeguard Measures
Article 17
Safeguard measures
1.   The Commission shall, subject to paragraph 3 of this Article, adopt implementing acts containing safeguard measures against imports of processed agricultural products into the Union. In order to ensure the uniformity of the common commercial policy, those implementing acts shall be consistent with Regulations (EC) No 260/2009 and (EC) No 625/2009. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
2.   Save as otherwise provided for in any other legal act of the European Parliament and the Council and any other legal act of the Council, the Commission shall, subject to paragraph 3 of this Article, adopt implementing acts containing safeguard measures against imports of processed agricultural products into the Union provided for in international agreements concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
3.   The Commission may take the measures referred to in paragraphs 1 and 2 at the request of a Member State or on its own initiative.
Where the Commission receives a request from a Member State for the adoption of the implementing acts referred to in paragraphs 1 or 2, or both, it shall adopt implementing acts containing its decision thereon within five working days following receipt of the request. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
4.   On duly justified imperative grounds of urgency, relating to the safeguard measures provided for in paragraphs 1 and 2, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 44(3).
5.   If the Commission wishes to revoke or to amend safeguard measures adopted pursuant to paragraphs 1 to 4, it shall adopt implementing acts in order to do so. Those implementing acts shall be adopted in accordance with Article 44(2), except where there are duly justified imperative grounds of urgency, in which case those implementing acts shall be adopted in accordance with Article 44(3).
SECTION IV
Inward Processing
Subsection I
inward processing without examination of the economic conditions
Article 18
Inward processing of agricultural products without examination of the economic conditions
1.   Where non-Annex I goods are obtained from agricultural products listed in Annex III to this Regulation under inward processing, the economic conditions referred to in Article 117(c) of Regulation (EEC) No 2913/92 shall be deemed to have been fulfilled on presentation of an inward processing certificate for those agricultural products.
2.   Inward processing certificates shall be issued for agricultural products used in the manufacturing of the non-Annex I goods within the limits of quantities determined by the Commission.
Those quantities shall be determined by balancing, on the one hand, the compulsory budgetary limits for export refunds for non-Annex I goods and, on the other hand, the expected expenditure requirements for export refunds for non-Annex I goods, and in particular, by taking account of:
(a)
the estimated volume of exports of the non-Annex I goods concerned;
(b)
the Union market and world market situation of the relevant basic products, where applicable;
(c)
economic and regulatory factors.
The quantities shall be reviewed at regular intervals in order to take account of developments in economic and regulatory factors.
3.   Member States shall issue the inward processing certificates referred to in paragraph 1 to any applicant for a certificate who is established in the Union, irrespective of that applicant’s place of establishment.
Inward processing certificates shall be valid throughout the Union.
Article 19
Delegated powers
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 42 concerning:
(a)
a list of those agricultural products used in the manufacturing of non-Annex I goods, for which inward processing certificates may be issued;
(b)
the rights derived from the inward processing certificate and its legal effects;
(c)
the transfer of rights derived from inward processing certificates between operators;
(d)
the rules necessary for the reliability and the efficiency of the inward processing certificate system, concerning the authenticity of the certificate, its transfer or restrictions on its transfer.
Article 20
Implementing powers
1.   The Commission shall, where necessary, adopt implementing acts, concerning:
(a)
the determination, pursuant to Article 18(2), of the quantity of agricultural products for which inward processing certificates may be issued;
(b)
the format and the content of applications for inward processing certificates;
(c)
the format, the content and the period of validity of the inward processing certificates;
(d)
the documents required and the procedure for lodging applications and for issuing inward processing certificates;
(e)
the management of the inward processing certificates by the Member States;
(f)
the procedures relating to administrative assistance between Member States;
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
2.   Where quantities that exceed those determined in accordance with paragraph 1(a), are applied for, the Commission may adopt implementing acts, without applying the procedure referred to in Article 44(2) or (3), limiting the quantities in respect of which inward processing certificates may be issued, rejecting quantities applied for in respect of inward processing certificates and suspending the lodging of applications for inward processing certificates for the product concerned.
Subsection II
suspension of inward processing arrangements
Article 21
Suspension of inward processing arrangements for ovalbumin and lactalbumin
1.   Where the Union market is disturbed or is liable to be disturbed by inward processing arrangements, the Commission may, at the request of a Member State or on its own initiative, adopt implementing acts, fully or partially suspending the use of inward processing arrangements for ovalbumin and lactalbumin. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2)
Where the Commission receives a request from a Member State for the adoption of the implementing acts referred to in the first subparagraph, it shall adopt implementing acts, containing its decision thereon within five working days following the receipt of the request. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
2.   On duly justified imperative grounds of urgency, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts relating to suspension referred to in paragraph 1 in accordance with the procedure referred to in Article 44(3).
CHAPTER III
EXPORTS
SECTION I
Export Refunds
Article 22
Eligible goods and products
1.   Where non-Annex I goods are exported, the agricultural products listed in points (i), (ii), (iii), (v) and (vii) of Article 196(1)(a) of Regulation (EU) No 1308/2013 which have been used in the manufacturing of those non-Annex I goods shall qualify for export refunds pursuant to Article 196 of that Regulation, as set out in Annex II to this Regulation, and Article 196(1)(b), (2) and (3) of Regulation (EU) No 1308/2013 shall apply.
2.   The export refunds referred to in paragraph 1 shall not be granted in respect of the following:
(a)
imported non-Annex I goods which are considered to be in free circulation in accordance with Article 29 TFEU and which are re-exported;
(b)
imported non-Annex I goods which are considered to be in free circulation in accordance with Article 29 TFEU and which are exported after processing or incorporated in other non-Annex I goods;
(c)
imported cereals, rice, milk and milk products or eggs which are considered to be in free circulation in accordance with Article 29 TFEU and which are exported after processing or incorporated in non-Annex I goods.
Article 23
Determination of the export refunds
1.   The export refunds referred to in Article 22 shall be determined, by the competent authorities of the Member States, on the basis of the composition of the exported goods and the export refund rates fixed for each basic product of which the exported goods consist.
2.   For the determination of the export refunds, products listed in points (i), (ii), (iii), (v) and (vii) of Article 196(1)(a) of Regulation (EU) No 1308/2013 which are not listed in Annex III to this Regulation shall be assimilated to basic products or to products derived from the processing of basic products.
Article 24
Horizontal rules and export refund rates
1.   The horizontal rules on export refunds for agricultural products laid down in Article 199(3) of Regulation (EU) No 1308/2013 shall apply to non-Annex I goods.
2.   Measures shall be taken in accordance with Article 198 of Regulation (EU) No 1308/2013 and Article 13 of Regulation (EU) No 1370/2013 to fix export refund rates for the basic products.
3.   For the calculation of the export refunds, agricultural products which are listed in points (i), (ii), (iii), (v) and (vii) of Article 196(1)(a) of Regulation (EU) No 1308/2013 and not listed in Annex III to this Regulation, and which are derived from or assimilated to basic products or to products derived from the processing of basic products, in accordance with Article 23(2) shall be converted into basic products.
Article 25
Certificates regarding exports of specific non-Annex I goods to specific destinations
Where an international agreement concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU so requires, the competent authorities of the Member State concerned shall, at the request of the party concerned, issue a certificate stating whether export refunds have been paid in respect of specific non-Annex I goods exported to specific destinations.
Article 26
Delegated powers
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 42 concerning:
(a)
rules on the characteristics of the non-Annex I goods to be exported and of the agricultural products used for their manufacture;
(b)
rules on the determination of the export refunds for agricultural products that are exported after processing into non-Annex I goods;
(c)
rules on the evidence needed to prove the composition of the exported non-Annex I goods;
(d)
rules requiring a declaration of the use of certain imported agricultural products;
(e)
rules on the assimilation of agricultural products which are listed in points (i), (ii), (iii), (v) and (vii) of Article 196(1)(a) of Regulation (EU) No 1308/2013, and which are not listed in Annex III to this Regulation, to basic products and on the determination of the reference quantity of each of the basic products;
(f)
the application of horizontal rules on export refunds for agricultural products, adopted pursuant to Article 202 of Regulation (EU) No 1308/2013, to non-Annex I goods.
Article 27
Implementing powers
The Commission shall, where necessary, adopt implementing acts, concerning:
(a)
the application of the refund rates where the characteristics of the components of the products referred to in point (c) of this Article and of the non-Annex I goods need to be taken into account when calculating the export refunds;
(b)
the calculation of the export refunds for:
(i)
basic products;
(ii)
products derived from the processing of basic products;
(iii)
products assimilated to the products referred to in point (i) or (ii);
(c)
the assimilation of the products referred to in point (b)(ii) and (iii), which are listed in points (i), (ii), (iii), (v) and (vii) of Article 196(1)(a) of Regulation (EU) No 1308/2013, and which are not listed in Annex III to this Regulation, to basic products;
(d)
the determination, for each of the basic products, of the reference quantity that serves as a basis for the determination of export refunds, on the basis of the quantity of the product actually used in the manufacturing of the goods exported or on a fixed basis, as set out in Annex II;
(e)
the application for, the issuing of and the management of certificates referred to in Article 25;
(f)
the treatment of disappearances of products and quantity losses during the manufacturing process and the treatment of by-products;
(g)
the procedure for declaring and the evidence needed to prove the composition of the exported non-Annex I goods necessary for the implementation of the export refund system;
(h)
the simplified evidence needed to prove arrival at destination, in the case of refunds differentiated according to destination;
(i)
the application of horizontal provisions on export refunds for agricultural products adopted pursuant to Article 203 of Regulation (EU) No 1308/2013 to export refunds for non-Annex I goods;
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
SECTION II
Refund Certificates
Article 28
Refund certificates
1.   Export refunds on agricultural products incorporated in non-Annex I goods shall be granted where an application for export refunds has been submitted and a refund certificate which was valid at the time of export, is presented.
Small exporters, including refund certificate holders, applying for limited amounts of export refunds that are too small to be covered by refund certificates, which do not endanger compliance with the budgetary constraints, shall be exempted from the presentation of a refund certificate. Those exemptions shall not exceed a global amount allocated to small exporters.
2.   Member States shall issue a refund certificate to any applicant for a refund certificate established in the Union, irrespective of the applicant’s place of establishment. Refund certificates shall be valid throughout the Union.
Article 29
Applicable refund rates
1.   The rate of the refund to be applied shall be that which applies on the day on which the export declaration for the non-Annex I goods is accepted by the customs authorities, unless an application has been made in accordance with paragraph 2 for the refund rate to be fixed in advance.
2.   An application for the fixing in advance of the rate of refund may be submitted at the time of the application for a refund certificate, on the day on which the refund certificate is granted or at any time after that day but before the end of the validity period of the refund certificate.
3.   The rate shall be fixed in advance at the rate applicable on the day of the application for advance fixing. The refund rates that have been fixed in advance shall apply from that day on to all the refund rates covered by the refund certificate.
4.   Export refunds on non-Annex I goods shall be granted on the basis of:
(a)
the refund rates to be applied in accordance with paragraph 1 for the basic products incorporated in those non-Annex I goods where the refund rates have not been fixed in advance; or
(b)
the refund rates, fixed in advance in accordance with paragraph 3, for the basic products incorporated in those non-Annex I goods.
Article 30
Security in respect of refund certificates
1.   Refund certificates shall be issued subject to the lodging of a security guaranteeing that the economic operator will submit an application for export refunds to the competent authorities of the Member State concerned in respect of exports of non-Annex I goods carried out within the period of validity of the refund certificate.
2.   The security shall be forfeited in whole or in part if the export refund was not applied for or was applied for only partially in respect of exports carried out within the period of validity of the refund certificate.
Notwithstanding the first subparagraph, the security shall not be forfeited:
(a)
if it was due to force majeure that the goods were not exported, or were only partially exported, or that an export refund was not applied for or was applied for only partially;
(b)
if the amounts of export refund which were not applied for are within the level of tolerance.
Article 31
Delegated powers
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 42 concerning:
(a)
rules on the rights and obligations deriving from the refund certificate, including the guarantee, subject to fulfilment of all conditions, that the export refunds will be paid and the obligation to apply for export refunds for agricultural products exported after processing into non-Annex I goods;
(b)
rules on the transfer of the refund certificate or restrictions on such transfer;
(c)
the cases and situations where the presentation of a refund certificate is not required under Article 28(1), taking into account the purpose of the operation, the amounts involved and the global amount that may be granted to small exporters;
(d)
the cases and situations where, by way of derogation from Article 30, the lodging of a security is not required;
(e)
rules on the tolerance referred to in point (b) of the second subparagraph of Article 30(2) having regard to the need to comply with budgetary constraints.
Article 32
Implementing powers
1.   The Commission shall, where necessary, adopt implementing acts, concerning:
(a)
the submission, the format and the content of the application for the refund certificate;
(b)
the format, the content and the period of validity of the refund certificate;
(c)
the procedure for lodging applications, as well as the procedure for issuing refund certificates and for their use;
(d)
the procedure for the lodging of a security and its amount;
(e)
the level of tolerance referred to in point (b) of the second subparagraph of Article 30(2), having regard to the need to comply with budgetary constraints;
(f)
the means of proving that the obligations derived from refund certificates have been fulfilled;
(g)
the treatment of refund certificates by Member States and the exchange of information needed for the management of the system, including the procedures relating to specific administrative assistance between Member States;
(h)
the fixing of the global amount allocated to small exporters and the individual threshold of exemption from the presentation of refund certificates in accordance with the second subparagraph of Article 28(1);
(i)
the issuing of replacement refund certificates and duplicate refund certificates.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
2.   Where amounts are applied for that exceed available amounts fixed on the basis of the commitments resulting from the international agreements concluded in accordance with the TFEU, the Commission may adopt implementing acts, without applying the procedure referred to in Article 44(2) or (3), limiting the amounts for which refund certificates may be issued, rejecting amounts applied for in respect of refund certificates and suspending the lodging of applications for refund certificates.
SECTION III
Other Measures With Regard To Exports
Article 33
Other measures with regard to exports
1.   Where pursuant to Regulation (EU) No 1308/2013 measures with regard to export of an agricultural product listed in Annex III are adopted in the form of levies or charges, and where the export of non-Annex I goods with a high content of that agricultural product is likely to hinder the achievement of the objectives of those measures, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 42 of this Regulation, concerning equivalent measures with regard to those non-Annex I goods, provided that those delegated acts comply with any obligations resulting from international agreements concluded in accordance with the TFEU. Those delegated acts shall be adopted only if existing measures available under Regulation (EU) No 1308/2013 appear to be insufficient.
Where, in the cases referred to in the first subparagraph, imperative grounds of urgency so require, the procedure provided for in Article 43 shall apply to delegated acts adopted pursuant to this paragraph.
Those imperative grounds of urgency may include the need to take immediate action to address or to prevent market disturbance, where threats of market disturbance occur so swiftly or unexpectedly that immediate action is necessary to efficiently and effectively address the situation, or where action would prevent such threats of market disturbance from materialising, continuing or turning into a more severe or prolonged disturbance, or where delaying immediate action would threaten to cause or aggravate the disturbance or would increase the extent of the measures which would later be necessary to address the threat or disturbance or be detrimental to production or market conditions.
2.   The Commission shall, where necessary, adopt implementing acts, laying down the procedures and technical criteria for the application of paragraph 1.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
CHAPTER IV
MEASURES APPLYING TO BOTH IMPORTS AND EXPORTS
Article 34
Direct offsetting in preferential trade
1.   Where an international agreement concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU so provides, the duty applicable on importation of agricultural products may be replaced by an amount established on the basis of the difference between agricultural prices in the Union and those in the country or the region concerned, or by an amount offsetting a jointly established price for the country or the region concerned.
In that case, the amounts payable on exports to the country or region concerned shall be determined jointly and on the same basis as the agricultural component of the import duty under the conditions laid down in the agreement.
2.   The Commission shall, where necessary, adopt implementing acts,:
(a)
fixing the applicable duty referred to in paragraph 1 and the related amounts payable on exports to the country or region concerned;
(b)
ensure that processed agricultural products declared for export under a preferential arrangement are not actually exported under a non-preferential arrangement or vice versa.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
Article 35
Methods of analysis
1.   For the purposes of trade arrangements under this Regulation, where the processed agricultural products or non-Annex I goods so require, the characteristics and the composition of these products and goods shall be determined by analysis of their composing elements.
2.   The Commission shall, where necessary, adopt implementing acts, in relation to the products and goods referred to in paragraph 1, concerning:
(a)
the methods of qualitative and quantitative analysis;
(b)
the technical provisions necessary for their identification;
(c)
the procedures for their CN classification.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
Article 36
Adaptation of this Regulation
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 42, concerning:
(a)
the adaptations of Annexes I to V including deletion of processed agricultural products and non-Annex I goods and inclusion of new processed agricultural products and non-Annex I goods, to international agreements concluded or provisionally applied by the Union in accordance with the TFEU;
(b)
the adaptations of Article 2(i) to (l), Article 25 and Annexes I to V to amendments to Annex I to Regulation (EEC) No 2658/87.
Article 37
Exchange of information
1.   Where necessary for the implementation of this Regulation, the Member States shall provide, on request, the Commission with the following information:
(a)
imports of processed agricultural products;
(b)
exports of non-Annex I goods;
(c)
applications for, the issuing and the use of inward processing certificates for agricultural products referred to in Article 18;
(d)
applications for the issuing and the use of refund certificates referred to in Article 28(1);
(e)
payments and reimbursements of export refunds for non-Annex I goods referred to in Article 22(1);
(f)
the administrative implementing measures adopted;
(g)
other relevant information.
Where export refunds are applied for in another Member State than that in which the non-Annex I goods were produced, information on the production and the composition of the non-Annex I goods referred to in point (e) shall be notified to that other Member State on its request.
2.   The Commission may forward the information submitted to it in accordance with paragraph 1, points (a) to (g), to all Member States.
3.   In order to ensure the integrity of information systems and the authenticity and legibility of documents and associated data transmitted, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 42, establishing:
(a)
the nature and type of the information to be notified in accordance with paragraph 1;
(b)
the categories of data to be processed, maximum retention periods and the purpose of processing, in particular in the event of the publication of such data and their transfer to third countries;
(c)
the access rights to the information or information systems made available, having due regard to professional secrecy and confidentiality;
(d)
the conditions subject to which the information is to be published.
4.   The Commission may adopt implementing acts necessary for the application of this Article, concerning:
(a)
the methods of notification;
(b)
the details regarding the information that is to be notified;
(c)
arrangements for the management of the information to be notified, as well as for the content, form, timing, frequency and deadlines of the notifications;
(d)
the arrangements for transmitting or making information and documents available to the Member States, the European Parliament, the Council, international organisations, the competent authorities in third countries, or the public, while guaranteeing the protection of personal data and the legitimate interest of undertakings in the protection of their business secrets.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
Article 38
Processing and protection of personal data
1.   Member States and the Commission shall collect personal data for the purposes set out in Article 37(1) and shall not process that data in a way that goes beyond those purposes.
2.   Where personal data are processed for the purposes referred to in Article 37(1), they shall be made anonymous and processed in aggregated form only.
3.   Personal data shall be processed in accordance with the rules of Directive 95/46/EC and Regulation (EC) No 45/2001. In particular, such data shall not be stored in a form which permits identification of data subjects for longer than is necessary for the purposes for which they were collected or for which they are further processed, taking into account the minimum retention periods laid down in the applicable national and Union law.
4.   Member States shall inform the data subjects that their personal data may be processed by national and Union bodies in accordance with paragraph 1 and that, in that respect, they enjoy the rights set out in the data protection rules of, respectively, Directive 95/46/EC and Regulation (EC) No 45/2001.
Article 39
Negligible amounts
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 42, concerning the thresholds below which Member States may refrain from applying amounts to be levied or granted pursuant to Articles 3, 5, 10, 22 and 34. The threshold shall be set at a level below which the administrative costs of applying the amounts would be disproportionate to the amounts levied or granted.
Article 40
Securities, checks, verification, scrutiny and penalties
1.   When relevant, the horizontal rules on securities, checks, verification, scrutiny and penalties and on the use of the EURO laid down in Articles 58 to 66, 79 to 88 and 105 to 108 of Regulation (EU) No 1306/2013 and legal acts adopted on the basis thereof shall apply mutatis mutandis to import licences and tariff quotas for processed agricultural products and to export refunds and refund certificates for non-Annex I goods.
2.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 42, concerning rules adapting, as necessary, the provisions adopted on the basis of the Articles referred to in paragraph 1 for the purpose of this Regulation.
3.   The Commission shall, where necessary, adopt implementing acts, concerning the application of the provisions adopted on the basis of the Articles referred to in paragraph 1 for the purpose of this Regulation. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 44(2).
Article 41
International obligations and applicable standards
When adopting delegated acts and implementing acts, the Commission shall consider international obligations of the Union and the applicable Union social, environmental and animal welfare standards, the need to monitor evolution of trade and market developments, the need for sound market management and the need to reduce the administrative burden.
CHAPTER V
DELEGATION OF POWER AND COMMITTEE PROCEDURE
Article 42
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt the delegated acts referred to in Articles 8, 12, 15, 19, 26, 31, Article 33(1), Article 36, Article 37(3), Article 39 and Article 40(2) shall be conferred on the Commission for a period of seven years from the date of entry into force of this Regulation. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the seven-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   The delegation of powers referred to in Articles 8, 12, 15, 19, 26, 31, Article 33(1), Article 36, Article 37(3), Article 39 and Article 40(2) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5.   A delegated act adopted pursuant to Articles 8, 12, 15, 19, 26, 31, Article 33(1), Article 36, Article 37(3), Article 39 and Article 40(2) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 43
Urgency procedure
1.   Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2. The notification of a delegated act adopted under this Article to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.
2.   Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act adopted under this Article in accordance with the procedure referred to in Article 42(5). In such a case, the Commission shall repeal the act without delay following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.
Article 44
Committee procedure
1.   For the purposes of Article 13, Article 17(1), (2), (4) and (5), Article 20(1), Article 27, Article 32(1), Article 33(2), Article 34(2) and Article 37(4) and, as regards processed agricultural products other than ovalbumin and lactalbumin, for the purposes of Article 5(1) and (5), and Article 16(1) and, as regards import licences and tariff quotas for processed agricultural products other than ovalbumine and lactalbumine and export refunds and refund certificates for non-Annex I goods, for the purpose of Article 40(3), the Commission shall be assisted by a committee called the Committee on horizontal questions concerning trade in processed agricultural products not listed in Annex I. That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
For the purposes of Article 9(1) and Article 21(1) and (2), as regards ovalbumin and lactalbumin, for the purposes of Article 5(1) and (5), and Article 16(1) and, as regards import licences and tariff quotas for ovalbumine and lactalbumine, for the purpose of Article 40(3), the Commission shall be assisted by the Committee for the Common Organisation of the Agricultural Markets, established by Article 229(1) of Regulation (EU) No 1308/2013. That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
For the purposes of Article 35(2), the Commission shall be assisted by the Customs Code Committee established by Article 247a of Regulation (EEC) No 2913/92. That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011, in conjunction with Article 5 thereof, shall apply.
4.   Where the opinion of the committee is to be obtained by written procedure, that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivery of the opinion, the chair of the committee so decides or at least a quarter of committee members so request.
CHAPTER VI
FINAL PROVISIONS
Article 45
Repeals
Regulations (EC) No 614/2009 and (EC) No 1216/2009 are repealed.
References to the repealed Regulations shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex VI.
Article 46
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 16 April 2014.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
D. KOURKOULAS
(
1
)
  
            
OJ C 327, 12.11.2013, p. 90
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 11 March 2014 (not yet published in the Official Journal), decision of the Council of 14 April 2014.
(
3
)
  Council Regulation (EC) No 1216/2009 of 30 November 2009 laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products (
OJ L 328, 15.12.2009, p. 10
).
(
4
)
  Council Regulation (EC) No 614/2009 of 7 July 2009 on the common system of trade for ovalbumin and lactalbumin (
OJ L 181, 14.7.2009, p. 8
).
(
5
)
  Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) (
OJ L 299, 16.11.2007, p. 1
).
(
6
)
  Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (
OJ L 347, 20.12.2013, p. 671
).
(
7
)
  Regulation (EU) No 978/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 applying a scheme of generalised tariff preferences and repealing Council Regulation (EC) No 732/2008 (
OJ L 303, 31.10.2012, p. 1
).
(
8
)
  Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code (
OJ L 302, 19.10.1992, p. 1
).
(
9
)
  Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (
OJ L 253, 11.10.1993, p. 1
).
(
10
)
  Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (
OJ L 269, 10.10.2013, p. 1
).
(
11
)
  Council Regulation (EU) No 1370/2013 of 16 December 2013 determining measures on fixing certain aids and refunds related to the common organisation of the markets in agricultural products (
OJ L 346, 20.12.2013, p. 12
).
(
12
)
  Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (
OJ L 256, 7.9.1987, p. 1
).
(
13
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
).
(
14
)
  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
).
(
15
)
  Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy and repealing Council Regulations (EEC) No 352/78, (EC) No 165/94, (EC) No 2799/98, (EC) No 814/2000, (EC) No 1290/2005 and (EC) No 485/2008 (
OJ L 347, 20.12.2013, p. 549
).
(
16
)
  Council Regulation (EC) No 260/2009 of 26 February 2009 on the common rules for imports (
OJ L 84, 31.3.2009, p. 1
).
(
17
)
  Council Regulation (EC) No 625/2009 of 7 July 2009 on common rules for imports from certain third countries (
OJ L 185, 17.7.2009, p. 1
).
(
18
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States on the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
19
)
  Commission Regulation (EU) No 578/2010 of 29 June 2010 on the implementation of Council Regulation (EC) No 1216/2009 as regards the system of granting export refunds for certain agricultural products exported in the form of goods not covered by Annex I to the Treaty, and the criteria for fixing the amount of such refunds (
OJ L 171, 6.7.2010, p. 1
).
(
20
)
  Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code (
OJ L 253, 11.10.1993, p. 1
).
ANNEX I
Processed agricultural products as referred to in Article 2(b)
Table 1
Processed agricultural products for which the import duty consists of an ad valorem duty and an agricultural component which is not part of the ad valorem duty, as referred to in Article 3(1)
CN code
Description
ex 0403
Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
0403 10 51  to 0403 10 99
Yoghurt, flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa
0403 90 71  to 0403 90 99
Other, flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa
0405 20 10  and 0405 20 30
Dairy spreads of a fat content, by weight, of 39 % or more but not exceeding 75 %
0710 40 00
Sweetcorn (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen
0711 90 30
Sweetcorn provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption
ex 1517
Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of Chapter 15, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 :
1517 10 10
Margarine, excluding liquid margarine, containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
1517 90 10
Other, containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
1702 50 00
Chemically pure fructose
ex 1704
Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa, excluding liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances, falling within CN code 1704 90 10
1806
Chocolate and other food preparations containing cocoa
Ex 1901
Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401  to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included, excluding preparations of CN code 1901 90 91
ex 1902
Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared, excluding stuffed pasta falling within CN codes 1902 20 10  and 1902 20 30
1903 00 00
Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms
1904
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included
1905
Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
2001 90 30
Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
), prepared or preserved by vinegar or acetic acid
2001 90 40
Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid
2004 10 91
Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006
2004 90 10
Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
) prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006
2005 20 10
Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006
2005 80 00
Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
) prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006
2008 99 85
Maize (corn), other than sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
), otherwise prepared or preserved, not containing added spirit or added sugar
2008 99 91
Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more by weight of starch, otherwise prepared or preserved, not containing added spirit or added sugar
2101 12 98
Preparations with a basis of coffee
2101 20 98
Preparations with a basis of tea or maté
2101 30 19
Roasted coffee substitutes excluding roasted chicory
2101 30 99
Extracts, essences and concentrates of roasted coffee substitutes excluding those of roasted chicory
2102 10 31  and 2102 10 39
Bakers’ yeast, dried or not
2105 00
Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa
ex 2106
Food preparations not elsewhere specified or included other than those falling within CN codes 2106 10 20 , 2106 90 20  and 2106 90 92 , and other than flavoured or coloured sugar syrups
2202 90 91 , 2202 90 95  and 2202 90 99
Other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009, containing products of heading 0401  to 0404  or fat obtained from products of heading 0401  to 0404
2905 43 00
Mannitol
2905 44
D-glucitol (sorbitol)
3302 10 29
Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, and other preparations based on odoriferous substances, of a kind used in the drink industries, containing all flavouring agents characterising a beverage, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 0,5 %, other than those of CN code 3302 10 21
3501
Caseins, caseinates and other casein derivatives; casein glues
ex 3505 10
Dextrins and other modified starches, excluding esterified or etherified starches of CN code 3505 10 50
3505 20
Glues based on starches, or on dextrins or other modified starches
3809 10
Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, with a basis of amylaceous substances, not elsewhere specified or included
3824 60
Sorbitol other than that of subheading 2905 44
Table 2
Processed agricultural products for which the import duty consists of an ad valorem duty including an agricultural component or of a specific duty, as referred to in Article 3(2)
CN code
Description
ex 0505
Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of feathers:
0505 10 90
Feathers of a kind used for stuffing and down, other than raw
0505 90 00
Other
0511 99 39
Natural sponges of animal origin, other than raw
ex 1212 29 00
Seaweeds and other algae, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground, unfit for human consumption, other than those used in pharmacy
ex 1302
Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
1302 12 00
Vegetable saps and extracts of liquorice
1302 13 00
Vegetable saps and extracts of hops
1302 19 20  and 1302 19 70
Vegetable saps and extracts other than saps and extracts of liquorice and hops, vanilla oleoresin and opium
ex 1302 20
Pectates
1302 31 00
Agar-agar, whether or not modified
1302 32 10
Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans or locust bean seeds
1505 00
Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin)
1506 00 00
Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
ex 1515 90 11
Jojoba oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1516 20 10
Hydrogenated castor oil, so called ‘opal-wax’
1517 90 93
Edible mixtures or preparations of a kind used as mould-release preparations
ex 1518 00
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516 ; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of chapter 15, not elsewhere specified or included; excluding the oils of CN codes 1518 00 31  and 1518 00 39
1520 00 00
Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes
1521
Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or coloured
1522 00 10
Degras
1702 90 10
Chemically pure maltose
1704 90 10
Liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances
1803
Cocoa paste, whether or not defatted
1804 00 00
Cocoa butter, fat and oil
1805 00 00
Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter
ex 1901
Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401  to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included:
1901 90 91
Other preparations containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose (including invert sugar) or isoglucose, 5 % glucose or starch, excluding food preparations in powder form of goods of heading 0401  to 0404
ex 2001 90 92
Palm hearts, prepared or preserved by vinegar or acetic acid
ex 2008
Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included:
2008 11 10
Peanut butter
2008 91 00
Palm hearts
ex 2101
Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products; roasted chicory and extracts, essences and concentrates thereof, other than preparations of CN codes 2101 12 98 , 2101 20 98 , 2101 30 19  and 2101 30 99
ex 2102 10
Active yeasts:
2102 10 10
Culture yeast
2102 10 90
Other, excluding bakers’ yeast
2102 20
Inactive yeasts; other single-cell micro-organisms, dead
2102 30 00
Prepared baking powders
2103
Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard
2104
Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations
ex 2106
Food preparations not elsewhere specified or included:
ex 2106 10
Protein concentrates and textured protein substances:
2106 10 20
Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing by weight less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
ex 2106 90
Other:
2106 90 20
Compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
2106 90 92
Other preparations containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
2201 10
Natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured
2202 10 00
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured
2202 90 10
Other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009, not containing products of headings 0401  to 0404  or fat obtained from products of headings 0401  to 0404
2203 00
Beer made from malt
2205
Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances
ex 2207
Except where obtained from agricultural products listed in Annex I to the TFEU, undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher and ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
ex 2208
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol, other than obtained from agricultural products listed in Annex I to the TFEU; spirits, liqueurs and other spirituous beverages
2402
Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes
2403
Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; ‘homogenised’ or ‘reconstituted’ tobacco; tobacco extracts and essences
3301 90
Extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils
ex 3302
Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:
3302 10 10
Preparations of a kind used in the drink industries containing all flavouring agents characterising a beverage of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 %
3302 10 21
Preparations of a kind used in the drink industries containing all flavouring agents characterising a beverage of an alcoholic strength by volume not exceeding 0,5 %, containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
Ex 3502
Albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivatives:
Egg albumin:
ex 3502 11
Dried:
3502 11 90
Other than unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
ex 3502 19
Other:
3502 19 90
Other than unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
ex 3502 20
Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins:
3502 20 91  and 3502 20 99
Other than unfit, or to be rendered unfit, for human consumption, whether or not dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder)
3823
Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols
ANNEX II
Non-Annex I goods and agricultural products used in the manufacturing of those goods, qualifying for export refunds, as referred to in Article 22(1)
CN code
Description of non-Annex I goods
Agricultural products on which an export refund may be granted
A: Reference quantity determined on the basis of the quantity of the product actually used in the manufacturing of the goods exported (Art 27(d))
B: Reference quantity determined on a fixed basis (Art 27(d))
Cereals
 (
1
)
Rice
 (
2
)
Eggs
 (
3
)
Sugar, molasses or isoglucose
 (
4
)
Milk products
 (
5
)
1
2
3
4
5
6
7
ex 0403
Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
ex 0403 10
– Yoghurt:
0403 10 51  to 0403 10 99
– – Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
– – – Flavoured
– – – other:
A
A
A
A
– – – – Containing added fruit and/or nuts
A
A
A
– – – – Containing added cocoa
A
A
A
A
ex 0403 90
– Other:
0403 90 71  to 0403 90 99
– – Flavoured or containing added fruit and/or nuts or cocoa:
– – – Flavoured
– – – Other:
A
A
A
A
– – – – Containing added fruit or nuts
A
A
A
– – – – Containing added cocoa
A
A
A
A
ex 0405
Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:
ex 0405 20
– Dairy spreads:
0405 20 10
– – Of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 %
A
0405 20 30
– – Of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding 75 %
A
ex 0710
Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen:
– Sweetcorn:
0710 40 00
– – In ear form
A
A
– – In grain form
B
A
ex 0711
Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption:
– – – Sweetcorn:
0711 90 30
– – – – In ear form
A
A
– – – – In grain form
B
A
ex 1517
Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of chapter 15, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 :
ex 1517 10
– Margarine, excluding liquid margarine:
1517 10 10
– – Containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
A
ex 1517 90
– Other:
1517 90 10
– – Containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
A
1702 50 00
– Chemically pure fructose
A
ex 1704
Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa:
1704 10
– Chewing gum, whether or not sugar-coated
A
A
ex 1704 90
– Other:
1704 90 30
– – White chocolate
A
A
A
1704 90 51  to 1704 90 99
– – Other
A
A
A
A
1806
Chocolate and other food preparations containing cocoa:
1806 10
– Cocoa powder, containing added sugar or other sweetening matter:
– – Sweetened exclusively by the addition of sucrose
A
A
A
– – Other
A
A
A
A
1806 20
– Other preparations in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg:
– – Chocolate milk crumb of subheading 1806 20 70
A
A
A
A
– – Other preparations of subheading 1806 20
A
A
A
A
A
1806 31 00  and 1806 32
– Other, in blocks, slabs or bars
A
A
A
A
A
1806 90
– Other:
1806 90 11 ,
1806 90 19 ,
1806 90 31 ,
1806 90 39 ,
1806 90 50
– – Chocolate and chocolate products; sugar confectionery and substitutes therefor made from sugar substitution products, containing cocoa
A
A
A
A
A
1806 90 60 ,
1806 90 70 ,
1806 90 90
– – Spreads containing cocoa; preparations containing cocoa for making beverages; other
A
A
A
A
ex 1901
Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401  to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included:
1901 10 00
– Preparations for infant use, put up for retail sale:
– – Food preparations of dairy products of headings 0401  to 0404 , containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis
A
A
A
A
A
– – Other
A
A
A
A
1901 20 00
– Mixes and doughs for the preparation of bakers’ wares of heading 1905:
– – Food preparations of dairy products of headings 0401  to 0404 , containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis
A
A
A
A
A
– – Other
A
A
A
A
ex 1901 90
– Other:
1901 90 11  and 1901 90 19
– – Malt extract
A
A
– – Other:
1901 90 99
– – – Other:
– – – – Food preparations of goods of headings 0401  to 0404 , containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis
A
A
A
A
A
– – – – Other
A
A
A
A
ex 1902
Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous whether or not prepared:
– Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared:
– – Containing eggs:
1902 11 00
– – – Of durum wheat or of other cereals
B
A
– – – Other:
A
A
– – Other:
1902 19
– – – Of durum wheat or of other cereals
B
A
– – – Other
A
A
ex 1902 20
– Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared:
1902 20 91  and 1902 20 99
– – Other
A
A
A
A
1902 30
– Other pasta
A
A
A
A
1902 40
– Couscous:
– – Unprepared:
1902 40 10
– – – Of durum wheat
B
– – – Other
A
1902 40 90
– – Other
A
A
A
A
1903 00 00
Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms
A
1904
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals, (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked, or otherwise prepared, not elsewhere specified or included:
– Unsweetened puffed rice or pre-cooked rice:
– – Containing cocoa
 (
6
)
A
B
A
A
A
– – Not containing cocoa
A
B
A
A
– Other, containing cocoa
 (
6
)
A
A
A
A
A
– Other
A
A
A
A
1905
Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
1905 10 00
– Crispbread
A
A
A
1905 20
– Gingerbread and the like
A
A
A
A
– Sweet biscuits; waffles and wafers:
1905 31  and 1905 32
– Sweet biscuits; waffles and wafers
A
A
A
A
1905 40
– Rusks, toasted bread and similar toasted products
A
A
A
A
1905 90
– Other:
1905 90 10
– – Matzos
A
1905 90 20
– – Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
A
A
– – Other:
1905 90 30
– – – Bread, not containing added honey, eggs, cheese or fruit, and containing by weight in the dry matter state not more than 5 % of sugars and not more than 5 % of fat:
A
1905 90 45  to 1905 90 90
– – – Other products
A
A
A
A
ex 2001
Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid:
ex 2001 90
– Other:
– – Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
):
2001 90 30
– – – In ear form
A
A
– – – In grain form
B
A
2001 90 40
– – Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch
A
A
ex 2004
Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006:
ex 2004 10
– Potatoes:
– – Other:
2004 10 91
– – – In the form of flour, meal or flakes
A
A
A
A
ex 2004 90
– Other vegetables and mixtures of vegetables:
– – Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
):
2004 90 10
– – – In ear form
A
A
– – – In grain form
B
A
ex 2005
Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006:
ex 2005 20
– Potatoes:
2005 20 10
– – In the form of flour, meal or flakes
A
A
A
A
– Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
):
2005 80 00
– – In ear form
A
A
– – In grain form
B
A
ex 2008
Fruits, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included:
ex 2008 99
– – Other:
– – – Not containing added spirit:
– – – – Not containing added sugar:
– – – – – Maize (corn) other than sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
):
2008 99 85
– – – – – – In ear form
A
– – – – – – In grain form
B
2008 99 91
– – – – – Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch
A
ex 2101
Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof:
– Extracts, essences and concentrates, of coffee and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee:
2101 12 98
– – – Other
A
A
A
ex 2101 20
– Extracts, essences and concentrates, of tea or maté, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates, or with a basis of tea or maté:
2101 20 98
– – – Other
A
A
A
ex 2101 30
– Roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof:
– – Roasted chicory and other roasted coffee substitutes:
2101 30 19
– – – Other
A
A
– – Extracts, essences and concentrates of roasted chicory and other roasted coffee substitutes:
2101 30 99
– – – Other
A
A
ex 2102
Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead (but not including vaccines of heading 3002 ); prepared baking powders:
ex 2102 10
– Active yeasts:
2102 10 31  and 2102 10 39
– – Bakers’ yeast
A
2105 00
Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa:
– Containing cocoa
A
A
A
A
A
– Other
A
A
A
A
ex 2106
Food preparations not elsewhere specified or included:
ex 2106 90
– Other:
2106 90 92  and 2106 90 98
– – Other
A
A
A
A
2202
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009:
2202 10 00
– Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured
A
A
2202 90
– Other:
– – Not containing products of headings 0401  to 0404  or fat obtained from products of headings 0401  to 0404 :
2202 90 10
– – – Beer made from malt, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 0,5 % vol
B
– – – Other
A
A
2202 90 91  to 2202 90 99
– – Other
A
A
A
2205
Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances
A
A
ex 2208
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages:
2208 20
– Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc
A
ex 2208 30
– Whiskies:
– – Other than Bourbon whiskey:
ex 2208 30 30  to 2208 30 88
– – – Whiskies, other than those listed in Commission Regulation (EC) No 1670/2006
 (
7
)
A
2208 50 11  and 2208 50 19
– – Gin
A
2208 50 91  and 2208 50 99
– – Geneva
A
A
2208 60
– Vodka
A
2208 70
– Liqueurs and cordials
A
A
A
A
ex 2208 90
– Other:
2208 90 41
– – – – Ouzo, in containers holding 2 litres or less
A
A
2208 90 45
– – – – – – – Calvados, in containers holding 2 litres or less
A
2208 90 48
– – – – – – – Other spirits (excluding liqueurs) distilled from fruit, in containers holding 2 litres or less
A
2208 90 56
– – – – – – – Other spirits (excluding liqueurs) than those distilled from fruit and other than tequila, in containers holding 2 litres or less
A
A
2208 90 69
– – – – – Other spirituous beverages, in containers holding 2 litres or less
A
A
A
2208 90 71
– – – – – Spirits distilled from fruit, in containers holding more than 2 litres
A
2208 90 77
– – – – – Other spirits (excluding liqueurs) than those distilled from fruit and other than tequila, in containers holding more than 2 litres
A
A
2208 90 78
– – – – Other spirituous beverages, in containers holding more than 2 litres
A
A
A
ex 2905
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2905 43 00
– – Mannitol
B
B
2905 44
– – D-glucitol (sorbitol)
B
B
ex 3302
Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:
ex 3302 10
– Of a kind used in the food or drink industries:
3302 10 29
– – – – – Other
A
A
A
3501
Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues:
3501 10
– Casein
B
3501 90
– Other:
3501 90 10
– – Casein glues
A
3501 90 90
– – Other
B
ex 3502
Albumins, (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivatives:
– Egg albumin:
ex 3502 11
– – Dried
3502 11 90
– – – Other than unfit or to be rendered unfit, for human consumption
B
ex 3502 19
– – Other:
3502 19 90
– – – Other than unfit or to be rendered unfit, for human consumption
B
ex 3502 20
– Milk albumin (lactalbumin):
3502 20 91  and 3502 20 99
– – Other than unfit, or to be rendered unfit, for human consumption, whether or not dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder)
B
ex 3505
Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches, excluding starches of CN code 3505 10 50
A
A
3505 10 50
– – – Starches, esterified or etherified
A
ex 3809
Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
3809 10
– With a basis of amylaceous substances
A
A
ex 3824
Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included:
3824 60
– Sorbitol other than that of subheading 2905 44
B
B
(
1
)
  Part I of Annex I to Regulation (EU) No 1308/2013.
(
2
)
  Part II of Annex I to Regulation (EU) No 1308/2013.
(
3
)
  Part XIX of Annex I to Regulation (EU) No 1308/2013.
(
4
)
  Part III, points (b), (c),(d) and (g) of Annex I to Regulation (EU) No 1308/2013.
(
5
)
  Part XVI, points (a) to (g) of Annex I to Regulation (EU) No 1308/2013.
(
6
)
  Containing no more than 6 % of cocoa
(
7
)
  Commission Regulation (EC) No 1670/2006 of 10 November 2006 laying down certain detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1784/2003 as regards the fixing and granting of adjusted refunds in respect of cereals exported in the form of certain spirit drinks (
OJ L 312, 11.11.2006, p. 33
).
ANNEX III
Basic products referred to in Article 2(d)
CN code
Description
ex 0402 10 19
Milk in powder, granules or other solid forms, not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %, other than in immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg (Product Group 2)
ex 0402 21 18
Milk in powder, granules or other solid forms, not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight, of 26 %, other than in immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg (Product Group 3)
ex 0404 10 02  to ex 0404 10 16
Whey in powder, granules or other solid forms, not containing added sugar or other sweetening matter (Product Group 1)
ex 0405 10
Butter, of a fat content by weight of 82 % (Product Group 6)
0407 21 00 , 0407 29 10 ,
ex 0407 90 10
Poultry eggs, in shell, fresh or preserved, other than for hatching
ex 0408
Birds’ eggs, not in shell, and egg yolks, fit for human consumption, fresh, dried, frozen or otherwise preserved, not containing added sugar or other sweetening matter
1001 19 00
Durum wheat, other than for sowing
ex 1001 99 00
Common wheat and meslin, other than for sowing
1002 90 00
Rye, other than for sowing
1003 90 00
Barley, other than seed barley
1004 90 00
Oats, other than for sowing
1005 90 00
Maize (corn), other than seed maize
ex 1006 30
Wholly milled rice
1006 40 00
Broken rice
1007 90 00
Grain sorghum, other than for sowing
1701 99 10
White sugar
ex 1702 19 00
Lactose containing by weight 98,5 % lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter
1703
Molasses resulting from the extraction or refining of sugar
ANNEX IV
Processed agricultural products that may be subject to an additional import duty as referred to in Article 5(1)
CN code
Description of goods
0403 10 51  to 0403 10 99
Yogurt, flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa
0403 90 71  to 0403 90 99
Buttermilk, curdled milk and cream, kephir and other fermented or acidified milk and cream, flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa
0710 40 00
Sweetcorn (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen
0711 90 30
Sweetcorn provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, sulphur water or in other preservative solutions) but unsuitable in that state for immediate consumption
1517 10 10
Margarine, excluding liquid margarine containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
1517 90 10
Other edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or fractions of different fats or oils of Chapter 15, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 , containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
1702 50 00
Chemically pure fructose
2005 80 00
Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
) prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen other than products of heading 2006
2905 43 00
Mannitol
2905 44
D-glucitol (sorbitol)
Ex 3502
Albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivatives:
Egg albumin:
ex 3502 11
Dried:
3502 11 90
Other than unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
ex 3502 19
Other:
3502 19 90
Other than unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
ex 3502 20
Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins:
Other than unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
3502 20 91
Dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder)
3502 20 99
Other
3505 10 10
Dextrins
3505 10 90
Modified starches other than dextrins, excluding esterified or etherified starches
3505 20
Glues based on starches, or on dextrins or other modified starches
3809 10
Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, with a basis of amylaceous substances, not elsewhere specified or included
3824 60
Sorbitol other than of subheading 2905 44
ANNEX V
Agricultural products, as referred to in Article 11(1)(a)
(
1
)
CN code
Description of the agricultural products
0401
Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter
0402
Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter
ex 0403
Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter, not flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa
0404
Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included
ex 0405
Butter and other fats and oils derived from milk
0407 21 00
Poultry eggs, in shell, fresh, of fowls of the species 
Gallus domesticus
, other than for hatching
0709 99 60
Sweetcorn, fresh or chilled
0712 90 19
Dried sweetcorn, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared, other than hybrid sweet corn for sowing
Chapter 10
Cereals
 (
2
)
1701
Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form
1703
Molasses resulting from the extraction or refining of sugar
(
1
)
  Agricultural products taken into account when used in the unprocessed state or after processing or considered to have been used in the manufacturing of the goods listed in Table 1 of Annex I.
(
2
)
  Excluding wheat and meslin seed falling within subheading 1001 11 00 , 1001 91 10 , 1001 91 20  and 1001 91 90 , rye seed falling within subheading 1002 10 00 , barley seed falling within subheading 1003 10 00 , oats seed falling within subheading 1004 10 00 , maize seed falling within subheading 1005 10 , rice for sowing falling within subheading 1006 10 10 , sorghum seed falling within subheading 1007 10  and millet seed falling within subheading 1008 21 00 .
ANNEX VI
Correlation table
This Regulation
Regulation (EC) No 1216/2009
Regulation (EC) No 614/2009
Article 1, first paragraph
Article 1
Article 1
Article 1, second paragraph
Article 3
—
Article 2(a)
Article 2(1), first subparagraph, point (a)
—
Article 2(b)
Article 2(1), first subparagraph, point (b)
—
Article 2(c)
Article 2(1), second subparagraph
—
Article 2(d)
—
—
Article 2(e)
Article 2(2)(a) and (c)
—
Article 2 (f)
Article 2(2)(b)
—
Article 2(g)
—
—
Article 2(h)
—
—
Article 2(i)
—
—
Article 2(j)
—
—
Article 2(k)
—
—
Article 2(l)
—
—
Article 3
Article 4(1)
—
—
Article 4(3)
Article 8(1)
—
Article 4(2)
Article 8(2)
—
Article 4(4)
—
Article 4
Article 5
—
Article 5
Article 11
Article 3
Article 6(1)
—
Article 2(1)
Article 6(2)
—
Article 2(2)
Article 6(3)
—
Article 2(3), first sentence
Article 6(4)
—
—
Article 7
—
Article 2(3), second sentence
Article 8
—
Article 2(4)
Article 9
—
Article 2(4)
Article 10(1)
Article 6(1) and Article 7(1)
—
—
Article 6(2)
—
Article 10(2)
Article 6(3)
—
Article 11
Article 14 first paragraph
—
Article 12(a) (b) (c)
Article 6(4) and Article 14 second paragraph
—
Article 12(d)
Article 6(4) and 15(1)
—
Article 13(1), (2) and (3)
Article 6(4), Article 6(6), Article 7(2), (3) and (4), Article 14, first paragraph
—
Article 13(2)
Article 14, second paragraph
—
Article 14(1)
—
Article 4(1)
Article 14(2)
—
Article 4(2), second subparagraph and Article 4(3)
Article 14(3)
—
—
Article 14(4)
—
Article 4(2), first subparagraph and Article 4(3)
Article 15(1)
—
Article 4(1) and (4)
Article 15(2)
—
—
Article 16
—
Article 4(1) and (4)
Article 17
Article 10
—
Article 18
Article 12(1), first and second subparagraphs
—
Article 19
Article 12(1), third and fourth subparagraph
—
Article 20
Article 12(1), third subparagraph
—
—
Article 12(2)
—
Article 21
—
Article 7
Article 22(1)
Article 8(1) and (2)
—
Article 22(2)
—
—
Article 23
—
—
Article 24(1)
Article 8(3), second subparagraph
—
Article 24(2)
—
—
Article 25
—
—
Article 26
Article 8(3), first subparagraph
—
Article 27
Article 8(3), first subparagraph
—
Article 28
Article 8(5)
—
Article 29
—
—
Article 30
—
—
Article 31
Article 8(3), first subparagraph, 8(5) and (6)
—
Article 32
Article 8(3), first subparagraph, Article 8(5) and (6)
—
Article 33
Article 9
Article 5
Article 34(1)
Article 8(4), first subparagraph
—
Article 34(2)
Article 8(4), second subparagraph
—
Article 35
Article 18, Article 6(5) and Article 8(4), third subparagraph
—
Article 36
Article 13
—
Article 37
Article 19
Article 10
Article 38
—
—
Article 39
Article 15(2)
—
Article 40
—
—
Article 41
—
—
Article 42
Article 16
—
Article 43
Article 16
—
Article 44
Article 16
—
—
Article 17
—
Article 45
Article 20
Article 11
Article 46
Article 21(1)
Article 12
—
Article 21(2)
—
—
Article 6
—
—
Article 9
Annex I
Annex II
Article 1
Annex II
—
—
Annex III
—
—
Annex IV
Annex III
Article 1
Annex V
Annex I
—
Annex IV
Annex I
Annex VI
Annex V
Annex II
Commission statement on delegated acts
In the context of this Regulation, the Commission recalls the commitment it has taken in paragraph 15 of the Framework Agreement on relations between the European Parliament and the European Commission to provide to the Parliament full information and documentation on its meetings with national experts within the framework of its work on the presentation of delegated acts.

Summary:
Trade arrangements for processed agricultural products
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 
No 510/2014
 — trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products
WHAT IS THE AIM OF THIS REGULATION?
It establishes the trade regime for non-agricultural food and drink items made from agricultural products.
The regulation repeals Regulation (EC) 
No 
1216/2009
 and Regulation (EC) 
No 
614/2009
.
KEY POINTS
What are processed agricultural products (PAPs)?
They are non-agricultural food and drink items made out of 
agricultural products
. The regulation contains a list of PAP goods. The main product groups include:
processed dairy products;
frozen fruit and vegetables;
non-alcoholic beverages and all alcoholic beverages except wine.
Scope
The regulation covers trade arrangements governing 
import
 duties on the one hand, and rules governing the payment of export refunds on the other.
Import duties
Import duties on PAPs include an industrial element (
ad-valorem
 duty
1
) and an agricultural element (reflecting the tariff applicable to the agricultural ingredients).
Products such as spirits, processed fruit and vegetables, pectic substances (a group of polysaccharides made up primarily of sugar acids) and tobacco products, bear an 
ad-valorem
 duty or a specific duty (per quantity).
Several particular regimes apply for other products.
Export refunds
EU exporter may be granted export refunds when exporting basic agricultural products (sugar, eggs, cereals, rice and dairy products) in the form of PAPs to non-EU countries.
Refunds aims to prevent such exporters from being penalised for the price they must pay for their supplies within the EU because of 
common agricultural policy
 subsidies.
They should only cover the difference between the price of an agricultural product on the EU market and on the world market.
Since 2014, export refunds may only be granted in cases of 
major market disturbance
, caused by a significant fluctuation in price or the threat thereof.
The EU uses a 
refund certificate system
 in order to comply with international rules which limit the amount of export refunds paid for PAPs.
The certificate system allows exporters to know in advance whether they are able to claim a refund.
Small exporters, with refund request of 
less than €200 000
 within a budget year, do not need a certificate.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
9 June 2014
.
BACKGROUND
For more information, see:
Trade in processed agricultural products
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Ad-valorem duty:
 part of the import duty that is expressed as a percentage rate of the customs value.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
No 
510/2014
 of the European Parliament and of the Council of 
16 April 2014
 laying down the trade arrangements applicable to certain goods resulting from the processing of agricultural products and repealing Council Regulations (EC) 
No 1216/2009
 and (EC) 
No 614/2009
 (OJ L 150, 
20.5.2014
, 
pp. 1-58
)
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2015/478
 of the European Parliament and of the Council of 
11 March 2015
 on common rules for imports (OJ L 83, 
27.3.2015
, 
pp. 16-33
)
Regulation (EU) 
No 
1308/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
17 December 2013
 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) 
No 922/72
, (EEC) 
No 234/79
, (EC) 
No 1037/2001
 and (EC) 
No 1234/2007
 (OJ L 347, 
20.12.2013
, 
pp. 671-854
)
Successive amendments to Regulation (EU) 
No 1308/2013
 have been incorporated into the original document. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Regulation (EU) 
No 
952/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
9 October 2013
 laying down the Union Customs Code (OJ L 269, 
10.10.2013
, 
pp. 1-101
)
See 
consolidated version
Regulation (EU) 
No 
978/2012
 of the European Parliament and of the Council of 
25 October 2012
 applying a scheme of generalised tariff preferences and repealing Council Regulation (EC) 
No 732/2008
 (OJ L 303, 
31.10.2012
, 
pp. 1-82
)
See 
consolidated version
last update 
5.12.2017

--- DANISH ---

Document:
20.5.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 150/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 510/2014
af 16. april 2014
om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 2, og artikel 207, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 
(
3
)
 og Rådets forordning (EF) nr. 614/2009 
(
4
)
 skal tilpasses som følge af Lissabontraktatens ikrafttrædelse, og navnlig indførelsen af en skelnen mellem delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter. Der er behov for yderligere tilpasninger for at øge klarheden og gennemsigtigheden af de eksisterende tekster.
(2)
Indtil 31. december 2013 har hovedinstrumentet for den fælles landbrugspolitik i henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»traktaten«) været Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 
(
5
)
.
(3)
Som led i reformen af den fælles landbrugspolitik erstattedes forordning (EF) nr. 1234/2007 med virkning fra 1. januar 2014 af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 
(
6
)
. Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 og Rådets forordning (EF) nr. 614/2009 bør tilpasses for at tage hensyn til denne forordning med henblik på at opretholde kohærensen i handelsordningerne med tredjelande for landbrugsprodukter på den ene side og handelsordningerne for varer fremstillet af landbrugsprodukter på den anden side.
(4)
Visse landbrugsprodukter anvendes til fremstilling af både forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for traktatens bilag I. Det er nødvendigt at træffe foranstaltninger både inden for den fælles landbrugspolitik og den fælles handelspolitik for at tage højde for den betydning, som handelen med disse produkter og varer har for opnåelsen af målene i traktatens artikel 39, og virkningerne af de foranstaltninger, der blev vedtaget for at gennemføre traktatens artikel 43, på den økonomiske situation for disse produkter og varer i betragtning af forskellene mellem forsyningsomkostningerne for landbrugsprodukter i Unionen og på verdensmarkedet.
(5)
For at tage højde for de forskellige forhold inden for Unionens landbrug og fødevareindustri skelnes der i Unionen mellem landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til TEUF, og forarbejdede landbrugsprodukter uden for nævnte bilag. Den samme skelnen gør sig måske ikke gældende i visse tredjelande, med hvilke Unionen indgår aftaler. Der bør derfor indføres en bestemmelse for, at de generelle regler, der gælder for forarbejdede landbrugsprodukter uden for bilag I til TEUF, kan udvides til at finde anvendelse på visse landbrugsprodukter, der er anført i dette bilag, hvis der i en international aftale træffes bestemmelse om sidestillelse af disse to typer produkter.
(6)
Når der i denne forordning henvises til internationale aftaler, der er indgået eller midlertidigt anvendes i Unionen i overensstemmelse med TEUF, er det TEUF artikel 218, der henvises til.
(7)
For at undgå eller modvirke de skadelige virkninger, som importen af bestemte forarbejdede landbrugsprodukter kunne have på EU-markedet og på den fælles landbrugspolitiks effektivitet, bør det være muligt at underlægge importen af sådanne produkter en tillægstold, hvis visse betingelser er opfyldt.
(8)
Ægalbumin og mælkealbumin er forarbejdede landbrugsprodukter, som ikke er omfattet af bilag I til TEUF. Af hensyn til harmonisering og forenkling bør den fælles handelsordning for ægalbumin og mælkealbumin, som er fastlagt i forordning (EF) nr. 614/2009, indarbejdes i handelsordningerne for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter. Set i lyset af det forhold, at æg i vid udstrækning kan erstattes af ægalbumin og i et vist omfang af mælkealbumin, bør handelsordningerne for ægalbumin og mælkealbumin svare til ordningerne for æg.
(9)
Med forbehold af de særlige bestemmelser vedrørende præferencehandelsordninger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 
(
7
)
 samt Unionens øvrige særskilte handelsordninger er det nødvendigt at fastlægge de overordnede regler for handelsordningerne for forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I fremstillet af landbrugsprodukter. Det er også nødvendigt at sørge for fastsættelsen af reduceret importtold og toldkontingenter og ydelse af eksportrestitutioner i overensstemmelse med disse overordnede regler. Disse regler bør tage hensyn til eventuelle begrænsninger i forbindelse med importtold og eksportsubsidier som følge af Unionens forpligtelser i henhold til WTO-aftaler og bilaterale aftaler.
(10)
På grund af tætte forbindelser mellem markedet for ægalbumin og mælkealbumin og markedet for æg bør det være muligt at kræve forelæggelse af en importlicens for importen af ægalbumin og mælkealbumin og suspendere proceduren for aktiv forædling for ægalbumin og mælkealbumin, i tilfælde hvor EU-markedet for disse produkter eller markedet for æg forstyrres eller trues af forstyrrelse på grund af proceduren for aktiv forædling for ægalbumin og mælkealbumin. Det bør være muligt at gøre udstedelsen af importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin og deres overgang til fri omsætning, der er omfattet af en licens, betinget af krav med hensyn til deres oprindelse, herkomst, ægthed og kvalitetsegenskaber.
(11)
For at tage højde for handels- og markedsudviklingen, behovene på markederne for ægalbumin og mælkealbumin eller markedet for æg samt resultaterne af kontrollen med importen af ægalbumin og mælkealbumin bør beføjelserne til at vedtage delegerede retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om indførelse af krav om forelæggelse af en importlicens ved import af ægalbumin og mælkealbumin med henblik på overgang til fri omsætning, regler for de rettigheder og forpligtelser, der følger af licensen og dens retsvirkninger, de tilfælde, hvor der gælder en tolerancemargen for overholdelsen af forpligtelsen i licensen, regler, som gør udstedelse af en importlicens og overgang til fri omsætning betinget af forelæggelse af et dokument udstedt af et tredjeland eller en enhed, der bl.a. bekræfter produkternes oprindelse, herkomst, ægthed og kvalitetsegenskaber, regler om overdragelse af importlicenser eller om begrænsninger for en sådan overdragelse, de tilfælde, hvor forelæggelse af en importlicens ikke er påkrævet, og de tilfælde, hvor sikkerhedsstillelse for, at produkterne importeres inden for licensens gyldighedsperiode, er henholdsvis påkrævet og ikke påkrævet.
(12)
Visse forarbejdede landbrugsprodukter uden for bilag I til traktaten fremstilles ved anvendelse af landbrugsprodukter, der er underlagt den fælles landbrugspolitik. Den told, der pålægges ved importen af disse forarbejdede landbrugsprodukter, bør udligne forskellen mellem verdensmarkedspriserne og priserne på EU-markedet for de i denne produktion anvendte landbrugsprodukter, samtidig med at forarbejdningsindustriens konkurrenceevne beskyttes.
(13)
I forbindelse med visse internationale aftaler bevilges der som led i Unionens handelspolitik nedsættelser eller udfasning af importtolden på de forarbejdede landbrugsprodukter for så vidt angår landbrugselementet, tillægstolden for sukker og mel og værditolden. Disse nedsættelser bør kunne beregnes i forhold til de landbrugselementer, der gælder for ikke-præferencehandel.
(14)
Landbrugselementet af importtolden bør udligne forskellen mellem priserne på de landbrugsprodukter, der er anvendt i produktionen af de pågældende forarbejdede landbrugsprodukter, på verdensmarkedet og på EU-markedet. Det er derfor nødvendigt at opretholde en tæt forbindelse mellem beregningen af landbrugselementet af importtolden for de forarbejdede landbrugsprodukter og den told, der gælder for landbrugsprodukter, som indføres i uforandret stand.
(15)
For at gennemføre de internationale aftaler om reduktion eller udfasning af importtolden på forarbejdede landbrugsprodukter på baggrund af særlige landbrugsprodukter, der er anvendt eller anses for anvendt i fremstillingen af forarbejdede landbrugsprodukter, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår udarbejdelsen af en liste over de landbrugsprodukter, der skal anses for anvendt i forbindelse med fremstillingen af de forarbejdede landbrugsprodukter, fastsættelsen af tilsvarende mængder og regler for konvertering af andre landbrugsprodukter til tilsvarende mængder af de særlige landbrugsprodukter, der anses for anvendt, de elementer, der er nødvendige for beregningen af det reducerede landbrugselement og den reducerede tillægstold, og metoden for denne beregning, og de ubetydelige beløb, for hvilke de reducerede landbrugselementer og tillægstolden på sukker og mel fastsættes til nul.
(16)
Der er mulighed for at give toldindrømmelser for importen af ubegrænsede mængder af de pågældende varer eller for importen af begrænsede mængder, der er henhørende under et toldkontingent. Hvis der gives toldindrømmelser inden for toldkontingenter i henhold til bestemte internationale aftaler, bør kontingenterne åbnes og forvaltes af Kommissionen. Af praktiske årsager er det vigtigt, at forvaltningen af den ikke-landbrugsmæssige del af importtolden for de varer, for hvilke der er aftalt toldpræferencer, er omfattet af de samme forvaltningsregler som forvaltningen af landbrugselementet.
(17)
Som følge af de tætte forbindelser mellem markedet for ægalbumin og mælkealbumin og markedet for æg, bør der åbnes toldkontingenter for ægalbumin og mælkealbumin, og de bør forvaltes på samme måde som kontingenterne for æg i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013. Forvaltningsmetoden bør om nødvendigt tage hensyn til forsyningsbehovene på EU-markedet og nødvendigheden af at sikre ligevægten på dette marked og bør tage udgangspunkt i metoder, der tidligere er blevet anvendt, under hensyntagen til de rettigheder, der følger af WTO-aftalerne.
(18)
For at sikre en retfærdig markedsadgang for og lige behandling af de erhvervsdrivende, at tage hensyn til EU-markedets forsyningskrav og at bevare ligevægten på dette marked, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår de betingelser, der skal være opfyldt for at kunne forelægge en ansøgning inden for toldkontingentet, regler for overdragelse af rettigheder inden for toldkontingentet, der gør deltagelse i toldkontingentet betinget af sikkerhedsstillelse, samt særlige forhold, krav eller restriktioner i forbindelse med toldkontingenterne.
(19)
For at sikre, at der er mulighed for, at eksportprodukter kan komme ind under en særlig ordning ved import til tredjelande på visse betingelser i medfør af internationale aftaler, som Unionen har indgået i overensstemmelse med traktaten, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler, der forpligter medlemsstaternes kompetente myndigheder til på anmodning og efter behørig kontrol at udstede et dokument til bekræftelse af, at produkter, der eksporteres, opfylder betingelserne for at komme ind under en særlig ordning ved import til et tredjeland.
(20)
Det er muligt, at efterspørgslen fra de forarbejdende industrier for landbrugsråvarer ikke helt kan dækkes af landbrugsråvarer fra Unionen på rimelige konkurrencevilkår. Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 
(
8
)
 bestemmer, at sådanne varer kan komme ind under proceduren for aktiv forædling, hvis de økonomiske forudsætninger som defineret i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 
(
9
)
, er opfyldt. Forordning (EØF) nr. 2913/1992 skal erstattes af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 
(
10
)
, dog først med virkning fra 1. juni 2016. Der bør derfor henvises til forordning (EØF) nr. 2913/1992 i nærværende forordning, særligt henset til, at henvisninger til forordning (EØF) nr. 2913/1992 i fremtiden skal forstås som henvisninger til forordning (EU) nr. 952/2013. I klart definerede tilfælde bør de økonomiske forudsætninger anses for opfyldt med hensyn til at lade visse mængder landbrugsprodukter blive optaget under procedurerne for aktiv forædling. Disse mængder bør fastsættes med udgangspunkt i en forsyningsbalance. Der bør sikres retfærdig adgang til de tilgængelige mængder, lige behandling af de erhvervsdrivende og klarhed gennem en ordning vedrørende licenser for aktiv forædling udstedt af medlemsstaterne.
(21)
For at sikre en ansvarlig og effektiv forvaltning af procedurerne for aktiv forædling og under hensyntagen til situationen på EU-markedet for de pågældende varer og de forarbejdende industriers behov og praksis bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår listen over de landbrugsprodukter, for hvilke der kan udstedes licenser for aktiv forædling, rettigheder afledt af licenserne for aktiv forædling og retsvirkningerne heraf, overdragelse af rettigheder mellem de erhvervsdrivende, og de nødvendige regler for at sikre pålideligheden og effektiviteten af ordningen for licenser for aktiv forædling for så vidt angår licensernes ægthed, overdragelsen heraf eller begrænsninger for en sådan overdragelse.
(22)
Der bør etableres ordninger for ydelse af eksportrestitutioner inden for de grænser, der er fastsat af Unionens WTO-forpligtelser, for visse landbrugsprodukter, der anvendes til fremstilling af varer uden for bilag I til TEUF, så producenterne af sådanne varer ikke straffes som følge af de priser, de må betale for deres forsyninger på grund af den fælles landbrugspolitik. Sådanne restitutioner bør kun omfatte forskellen mellem prisen for et landbrugsprodukt på EU-markedet og på verdensmarkedet. Disse ordninger bør derfor etableres som en del af handelsordningerne for visse varer, der er fremstillet af forarbejdede landbrugsprodukter.
(23)
Listen over varer uden for bilag I, som er berettiget til eksportrestitution, bør udarbejdes under hensyntagen til virkningen af forskellen mellem priserne på de landbrugsprodukter, der er anvendt i produktionen på EU-markedet og på verdensmarkedet, og behovet for at udligne denne forskel helt eller delvis for at lette eksporten af de landbrugsprodukter, der er anvendt i varer uden for bilag I.
(24)
Det er nødvendigt at sikre, at der ikke ydes eksportrestitution til importerede varer uden for bilag I, der er overgået til fri omsætning, og som videreeksporteres, eksporteres efter forarbejdning eller indarbejdes i andre varer uden for bilag I. Med hensyn til importerede kornprodukter, ris, mælk og mælkeprodukter eller æg, der er overgået til fri omsætning, er det nødvendigt at sikre, at der ikke ydes restitution i tilfælde, hvor varerne eksporteres efter forarbejdning eller indarbejdes i varer uden for bilag I.
(25)
Satserne for eksportrestitution for landbrugsprodukter, der eksporteres i form af varer uden for bilag I, bør fastsættes i overensstemmelse med de samme regler og praktiske ordninger og efter samme procedure som satserne for eksportrestitution for landbrugsprodukter, der eksporteres i uændret stand i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 og Rådets forordning (EU) nr. 1370/2013 
(
11
)
.
(26)
I betragtning af det tætte forhold mellem varer uden for bilag I og landbrugsprodukter, der anvendes i fremstillingen af disse varer uden for bilag I på den ene side, og forskellene mellem disse varer og produkter på den anden side er det nødvendigt at fastsætte, at de horisontale bestemmelser om eksportrestitution, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1308/2013, finder anvendelse på varer uden for bilag I.
(27)
For at tage hensyn til de særlige forarbejdningsprocesser og handelskrav i forbindelse med varer uden for bilag I, hvori der indgår visse landbrugsprodukter, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om karakteristika for varer uden for bilag I, der skal eksporteres, og landbrugsprodukter, der anvendes til fremstillingen heraf, regler om fastlæggelse af eksportrestitutioner for visse landbrugsprodukter, der eksporteres efter forarbejdning til varer uden for bilag I, regler om den nødvendige dokumentation for sammensætningen af de eksporterede varer uden for bilag I, regler med krav om en erklæring vedrørende anvendelsen af visse importerede landbrugsprodukter, regler om sidestillingen af landbrugsprodukter med basisprodukter og om fastsættelsen af referencemængden for hvert basisprodukt, og om anvendelsen af horisontale regler vedrørende eksportrestitutioner for landbrugsprodukter på varer uden for bilag I.
(28)
Overholdelsen af eksportgrænser afledt af internationale aftaler, som er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i overensstemmelse med TEUF, bør sikres gennem restitutionslicenser, der udstedes for de referenceperioder, der er fastsat i aftalerne, under hensyntagen til det fastlagte årlige beløb for små eksportører.
(29)
Der bør ydes eksportrestitutioner op til det samlede tilgængelige beløb alt efter den særlige situation, der gør sig gældende for handelen med varer uden for bilag I. Ordningen vedrørende restitutionslicenser bør kunne lette den effektive forvaltning af restitutionsbeløbene.
(30)
Der bør udarbejdes bestemmelser om restitutionslicenser udstedt af medlemsstaterne, således at de er gyldige i hele Unionen, og om at deres udstedelse skal være betinget af en sikkerhedsstillelse, der garanterer, at den erhvervsdrivende vil ansøge om restitutioner. Der bør fastlægges bestemmelser om, at restitutioner under ordningen om forudfastsættelse ydes til alle gældende restitutionssatser, og om sikkerhedsstillelse og frigivelse af sikkerheder.
(31)
For at føre tilsyn med udgifterne til eksportrestitutioner og gennemførelsen af ordningen vedrørende restitutionslicenser bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med TEUF artikel 290 for så vidt angår reglerne for de rettigheder og forpligtelser, der følger af restitutionslicenserne, regler om deres overdragelse eller begrænsninger for en sådan overdragelse, de tilfælde og situationer, hvor forelæggelsen af en restitutionslicens eller sikkerhedsstillelse ikke er påkrævet, og om tolerancemargenen, inden for hvilken forpligtelsen til at ansøge om restitutioner ikke finder anvendelse.
(32)
Ved vurderingen af virkningen af målrettede foranstaltninger i forbindelse med eksportrestitution bør der tages hensyn til virksomheder, der forarbejder landbrugsprodukter, i almindelighed og til situationen for små og mellemstore virksomheder i særdeleshed. Som følge af de små eksportvirksomheders specifikke behov bør de tildeles et samlet beløb for hvert budgetår og være fritaget for kravet om at forelægge restitutionslicenser som led i ordningen for eksportrestitutioner.
(33)
I tilfælde, hvor der i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013 vedtages foranstaltninger vedrørende eksporten af et landbrugsprodukt, og eksporten af varer uden for bilag I med et højt indhold af landbrugsproduktet formodes at hindre opnåelsen af formålet med disse foranstaltninger, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår etableringen af tilsvarende foranstaltninger, der skal træffes med hensyn til eksporten af disse varer uden for bilag I, under overholdelse af alle forpligtelser, der følger af internationale aftaler.
(34)
Inden for visse internationale aftaler kan Unionen begrænse den importtold og de beløb, der skal betales for eksport, for helt eller delvist at udligne prisforskellene for de landbrugsprodukter, der er anvendt i produktionen af de forarbejdede landbrugsprodukter, eller de berørte varer uden for bilag I. For disse forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I er det nødvendigt at fastsætte, at disse beløb skal fastsættes i fællesskab som en del af den samlede told og skal udligne forskellene mellem priserne på landbrugsprodukter, der skal medregnes på det pågældende lands eller den pågældende regions marked og på EU-markedet.
(35)
Da sammensætningen af de forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I kan være relevant for den rette anvendelse af handelsordningerne i denne forordning bør det være muligt at fastslå deres sammensætning ved hjælp af kvalitative og kvantitative analyser.
(36)
For at gennemføre internationale aftaler, som er indgået af Unionen, og sikre klarhed og sammenhæng med ændringerne til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 
(
12
)
, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår supplering og ændring af visse ikke-væsentlige bestemmelser i denne forordning og dens bilag.
(37)
Det bør fastsættes, at medlemsstaterne skal give Kommissionen og hinanden de oplysninger, der er nødvendige for gennemførelsen af handelsordninger for forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I.
(38)
For at sikre informationssystemernes integritet og de fremsendte dokumenters og tilknyttede datas autenticitet og læsbarhed bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår definitionen af arten og typen af de oplysninger, der skal meddeles, de kategorier af data, der skal behandles, de maksimale opbevaringsperioder samt formålet med behandlingen af dem, adgangsrettighederne til oplysningerne eller informationssystemerne samt vilkårene for offentliggørelse af disse oplysninger.
(39)
EU-retlige regler om beskyttelse af personer med hensyn til behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger, navnlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF 
(
13
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 
(
14
)
, finder anvendelse.
(40)
For at undgå unødige administrative byrder for de erhvervsdrivende og de nationale myndigheder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 290 for så vidt angår fastsættelsen af en tærskel, under hvilken der ikke opkræves eller ydes beløb med hensyn til importtold, tillægsimporttold, reduceret importtold, eksportrestitutioner og beløb, der skal opkræves eller betales, når en fælles fastsat pris udlignes.
(41)
I betragtning af det tætte forhold mellem varer uden for bilag I og landbrugsprodukter, der anvendes i fremstillingen af disse varer uden for bilag I, er det nødvendigt at fastsætte, at de horisontale bestemmelser om sikkerhedsstillelse, kontrol, efterprøvning, gennemgang og sanktioner, der er fastsat i og vedtaget i henhold til forordning (EU) nr. 1306/2013 
(
15
)
, finder tilsvarende anvendelse på varer uden for bilag I.
(42)
For at sikre, at de horisontale bestemmelser, der er vedtaget på grundlag af forordning (EU) nr. 1306/2013, finder anvendelse på importlicenser og toldkontingenter for forarbejdede landbrugsprodukter og på eksportrestitutioner og restitutionslicenser for varer uden for bilag 1, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår bestemmelser om den relevante tilpasning af de horisontale bestemmelser om sikkerhedsstillelse, kontrol, efterprøvning, gennemgang og sanktioner, der er vedtaget i henhold til den nævnte forordning.
(43)
Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen i forbindelse med vedtagelsen af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF foretager passende høringer under sit forberedende arbejde, inden der vedtages delegerede retsakter, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
(44)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til import bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med hensyn til foranstaltninger, der fastlægger de forarbejdede landbrugsprodukter, som bør pålægges tillægsimporttold for at forhindre eller modvirke skadelige virkninger på EU-markedet, foranstaltninger til anvendelse af denne tillægsimporttold med hensyn til tidsfristerne for dokumentation for importprisen, for indsendelse af dokumentation og for fastsættelse af tillægsimporttoldens størrelse, foranstaltninger til fastsættelse af de repræsentative priser og udløsningsmængder med henblik på at anvende tillægsimporttold, foranstaltninger vedrørende formatet og indholdet af importlicensen for ægalbumin og mælkealbumin, vedrørende indgivelse af ansøgninger om samt udstedelse og anvendelse af importlicenser, deres gyldighedsperiode, procedurerne for sikkerhedsstillelsen for disse licenser og sikkerhedsstillelsens størrelse, vedrørende den nødvendige dokumentation for, at kravene til anvendelsen af disse licenser er blevet opfyldt, vedrørende tolerancemargenen med hensyn til overholdelsen af forpligtelsen til at importere den mængde, der er nævnt i importlicensen, og vedrørende udstedelsen af erstatningsimportlicenser og duplikater af importlicenser, foranstaltninger vedrørende medlemsstaternes behandling af importlicenser, samt vedrørende udveksling af de oplysninger, der er nødvendige i forbindelse med forvaltningen af ordningen vedrørende importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin, herunder procedurerne for den specifikke administrative bistand mellem medlemsstaterne, for beregningen af importtold og for fastsættelsen af importtoldens størrelse for de forarbejdede landbrugsprodukter i forbindelse med gennemførelsen af internationale aftaler.
(45)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til import bør Kommissionen også tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår foranstaltninger til fastsættelse af de faste mængder af landbrugsprodukter, der anses for anvendt i fremstillingen af de forarbejdede landbrugsprodukter med henblik på reduktion eller udfasning af importtolden for præferencehandelen, og til fastsættelse af de relevante dokumentationskrav, de årlige toldkontingenter og den forvaltningsmetode, der skal anvendes, for importen af de forarbejdede landbrugsprodukter, og visse landbrugsprodukter i overensstemmelse med Unionens internationale forpligtelser, procedurer for anvendelsen af særlige bestemmelser i internationale aftaler eller retsakter om vedtagelse af import- eller eksportordningen, navnlig bestemmelser om garantier for produktets art, herkomst og oprindelse, anerkendelse af det dokument, der anvendes til kontrol af disse garantier, forelæggelse af et dokument udstedt af eksportlandet og om produktets bestemmelsessted og anvendelse, foranstaltninger vedrørende importlicensernes gyldighedsperiode, procedurerne for sikkerhedsstillelsen og sikkerhedsstillelsens størrelse, anvendelsen af disse importlicenser og, om nødvendigt, særlige foranstaltninger, navnlig om de betingelser, i henhold til hvilke der skal indgives ansøgninger om import og udstedes tilladelser inden for toldkontingentet, samt de relevante dokumentationskrav.
(46)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til import og proceduren for aktiv forædling bør Kommissionen også tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår foranstaltninger om forvaltningen af den proces, som skal sikre, at de tilgængelige mængder inden for toldkontingenterne ikke overskrides, og foranstaltninger, der skal omfordele uudnyttede mængder under toldkontingentet, beskyttelsesforanstaltninger mod importen til Unionen, jf. Rådets forordning (EF) nr. 260/2009 
(
16
)
 og (EF) nr. 625/2009 
(
17
)
 eller beskyttelsesforanstaltninger i internationale aftaler, foranstaltninger vedrørende mængden af de landbrugsprodukter, for hvilke der kan udstedes licenser for aktiv forædling, foranstaltninger om gennemførelse af ordningen vedrørende licenser for aktiv forædling med hensyn til nødvendige dokumenter og procedurer for indgivelse af ansøgninger og udstedelse af licenser for aktiv forædling, foranstaltninger vedrørende medlemsstaternes forvaltning af licenserne for aktiv forædling og procedurer i forbindelse med administrativ bistand mellem medlemsstaterne, foranstaltninger til begrænsning af de mængder, for hvilke der kan udstedes licenser for aktiv forædling, til afvisning af de mængder, der er ansøgt om i forbindelse med disse licenser, og til suspension af adgangen til indgivelse af ansøgninger om licenser for aktiv forædling, i tilfælde hvor der er ansøgt om store mængder, samt foranstaltninger, der suspenderer anvendelsen af proceduren for forarbejdning eller proceduren for aktiv forædling for ægalbumin og mælkealbumin.
(47)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til eksport bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår foranstaltninger vedrørende anvendelsen af restitutionssatser, beregningen af eksportrestitutioner, sidestillelsen af visse produkter med basisprodukter og fastsættelsen af referencemængden for basisprodukter, vedrørende ansøgning om samt udstedelse og forvaltning af eksportlicenser for visse varer uden for bilag I til visse bestemmelsessteder, når dette er fastlagt i en international aftale indgået eller midlertidigt anvendt af Unionen i henhold til TEUF, og vedrørende behandling af forsvundne produkter og mængdetab i fremstillingsprocessen og behandling af biprodukter.
(48)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til eksport bør Kommissionen også tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår foranstaltninger til fastlæggelse af procedurer for angivelse og den nødvendige dokumentation i forbindelse med sammensætningen af de eksporterede varer uden for bilag I, som er nødvendige for gennemførelsen af ordningen vedrørende eksportrestitutioner, forenklet dokumentation for ankomst på bestemmelsesstedet i tilfælde af differentieret restitution, foranstaltninger vedrørende anvendelse af de horisontale bestemmelser om eksportrestitutioner for varer uden for bilag I, foranstaltninger vedrørende gennemførelse af ordningerne vedrørende licenser for eksportrestitution med hensyn til indgivelse, format og indhold af ansøgninger om restitutionslicenser, format, indhold og gyldighedsperiode for restitutionslicensen, proceduren for indgivelse af ansøgninger om samt udstedelse og anvendelse af restitutionslicenser, procedurerne for sikkerhedsstillelsen og sikkerhedsstillelsens størrelse, tolerancemargenen for de eksportrestitutionsbeløb, der ikke blev ansøgt om, og formerne for dokumentation af, at forpligtelser afledt af restitutionslicensen er blevet opfyldt.
(49)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til eksport og visse generelle bestemmelser bør Kommissionen også tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår foranstaltninger om medlemsstaternes behandling af restitutionslicenser samt udveksling af oplysninger og specifik administrativ bistand mellem medlemsstaterne i forbindelse med restitutionslicenser, foranstaltninger vedrørende fastsættelsen af det samlede beløb til små eksportører og den individuelle grænse for fritagelse for forelæggelse af restitutionslicenser, foranstaltninger vedrørende udstedelse af erstatningsimportlicenser og duplikater af importlicenser, foranstaltninger vedrørende begrænsning af de beløb, for hvilke restitutionslicenser kan udstedes, afvisning af de beløb, der er ansøgt om i forbindelse med disse licenser, og suspension af adgangen til indgivelse af ansøgninger om restitutionslicenser, hvis der er ansøgt om beløb, der overstiger det disponible beløb, som er fastsat på grundlag af forpligtelser, der følger af internationale aftaler, nødvendige proceduremæssige regler og tekniske kriterier for anvendelsen af andre foranstaltninger i forbindelse med eksporten, foranstaltninger vedrørende fastlæggelse af den gældende toldsats ved direkte udligning inden for præferencehandel og de dermed forbundne beløb for eksport til det land eller område, der er berørt, foranstaltninger til sikring af, at de forarbejdede landbrugsprodukter, der er angivet til eksport i henhold til en præferencehandelsaftale, ikke i virkeligheden eksporteres i henhold til en ikke-præferenceaftale eller omvendt, foranstaltninger vedrørende metoder til kvalitativ og kvantitativ analyse af de forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I, tekniske bestemmelser, der er nødvendige for at kunne identificere dem, og procedurer til deres klassificering i den kombinerede nomenklatur.
(50)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning med hensyn til eksport og visse generelle bestemmelser bør Kommissionen også tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår foranstaltninger, der er nødvendige for gennemførelse af Kommissionens og medlemsstaternes forpligtelser til at udveksle oplysninger vedrørende meddelelsesmåder, reglerne for de oplysninger, der skal meddeles, ordninger for forvaltning af de oplysninger, der skal meddeles, og for meddelelsernes indhold, format, timing, hyppighed og tidsfrister samt ordningerne for fremsendelse eller tilrådighedsstillelse af oplysninger og dokumenter under hensyntagen til reglerne om beskyttelse af personoplysninger og virksomhedernes legitime interesse i, at deres forretningshemmeligheder ikke røbes, samt foranstaltninger vedrørende anvendelse af horisontale bestemmelser om sikkerhedsstillelse, kontrol, efterprøvning, gennemgang og sanktioner, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) nr. 1306/2013, på importlicenser og toldkontingenter for forarbejdede landbrugsprodukter samt eksportrestitutioner og restitutionslicenser for varer uden for bilag I.
(51)
Henset til deres særlige karakter bør gennemførelsesretsakter for så vidt angår foranstaltninger til fastsættelse af repræsentative priser og udløsningsmængder med henblik på at anvende tillægsimporttold og størrelsen af importtold i overensstemmelse med Unionens internationale forpligtelser, foranstaltninger til begrænsning af de mængder, for hvilke licenser for aktiv forædling og restitutionslicenser kan udstedes, til afvisning af de mængder, der er ansøgt om i forbindelse med disse licenser, og til suspension af adgangen til indgivelse af ansøgninger om disse licenser, og foranstaltninger til forvaltning af den proces, der sikrer, at de tilgængelige mængder inden for toldkontingentet ikke overskrides, og til fordeling af uudnyttede mængder af toldkontingentet, vedtages uden anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
18
)
. Alle andre gennemførelsesretsakter i henhold til denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.
(52)
Undersøgelsesproceduren bør anvendes til vedtagelse af de gennemførelsesretsakter, der skal vedtages i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011, henset til at sådanne retsakter vedrører den fælles landbrugspolitik, som omhandlet i artikel 2, stk. 2, litra b), nr. ii), i nævnte forordning.
(53)
Kommissionen bør vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det i behørigt begrundede tilfælde vedrørende beskyttelsesforanstaltninger mod importen til Unionen af forarbejdede landbrugsprodukter eller i forbindelse med en forstyrrelse eller potentiel forstyrrelse af EU-markedet, der kræver suspension af anvendelsen af proceduren for forarbejdning eller proceduren for aktiv forædling for ægalbumin og mælkealbumin, er påkrævet af særligt hastende årsager.
(54)
I henhold til proportionalitetsprincippet er det nødvendigt og hensigtsmæssigt for at opnå det grundlæggende mål i denne forordning at fastlægge en ordning for handelen med visse varer, der fremstilles af landbrugsprodukter. I overensstemmelse med EU-traktatens artikel 5, stk. 4, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(55)
For at opretholde status quo bør denne forordning omfatte bilag, der indeholder hver af de følgende lister: en liste over forarbejdede landbrugsprodukter, som erstatter bilag II til forordning (EF) nr. 1216/2009, en liste over varer uden for bilag I, som erstatter bilag II til Kommissionens forordning (EU) nr. 578/2010 
(
19
)
 samt bilag XX til forordning (EF) nr.1234/2007, en liste over basisprodukter, der anvendes til fremstillingen af varer uden for bilag I, som erstatter bilag I til forordning (EU) nr. 578/2010, en liste over forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke der kan afkræves tillægsimporttold, som erstatter bilag III til forordning (EF) nr. 1216/2009, og en liste over landbrugsprodukter, der anvendes til fremstillingen af forarbejdede landbrugsprodukter, som erstatter bilag I til forordning (EF) nr. 1216/2009.
(56)
Forordning (EF) nr. 1216/2009 og (EF) nr. 614/2009 bør i overensstemmelse hermed ophæves.
(57)
Eftersom den nødvendige sammenhæng allerede før denne forordnings ikrafttræden er blevet sikret gennem overgangsbestemmelsen i artikel 230, stk. 1, andet afsnit, litra i), i forordning (EU) nr. 1308/2013, bør denne forordning finde anvendelse så tidligt som muligt efter vedtagelsen af forordningerne i reformpakken for den fælles landbrugspolitik under fuld hensyntagen til retssikkerheden og de erhvervsdrivendes legitime forventninger —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
Denne forordning fastlægger handelsordningerne for importen af forarbejdede landbrugsprodukter og eksporten af varer uden for bilag I samt de landbrugsprodukter, der indgår i disse varer uden for bilag I.
Denne forordning gælder også for importen af landbrugsprodukter omfattet af en international aftale, der er indgået eller midlertidigt anvendt af Unionen i overensstemmelse med TEUF, og hvori der er fastsat bestemmelser om disse varers sidestillelse med forarbejdede landbrugsprodukter, der er underlagt præferencehandel.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning finder følgende definitioner anvendelse:
a)
»landbrugsprodukter«: de produkter, der er omhandlet i artikel 1 i forordning (EU) nr. 1308/2013
b)
»forarbejdede landbrugsprodukter«: de produkter, der er anført i bilag I til denne forordning
c)
»varer uden for bilag I«: de produkter uden for bilag I til TEUF, som er anført i bilag II, første og anden kolonne, til denne forordning
d)
»basisprodukter«: de landbrugsprodukter, der er anført i bilag III til denne forordning
e)
»landbrugselement«: enten den del af importtolden for de forarbejdede landbrugsprodukter, der svarer til den importtold, der gælder for de i bilag V til denne forordning anførte landbrugsprodukter, eller i givet fald til den reducerede told for landbrugsprodukter med oprindelse i de pågældende lande for de mængder af disse landbrugsprodukter, der er anvendt eller anses for anvendt
f)
»ikke-landbrugsmæssigt element«: den del af importbelastningen, der svarer til tolden i den fælles toldtarif, nedsat med det i litra e) definerede landbrugselement
g)
»tillægstold for sukker og mel«: den tillægstold for sukker (AD S/Z) og den tillægstold for mel (AD F/M) som omhandlet i del 1, afsnit I, punkt B.6, i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87 og del 3, afsnit I, bilag 1, tabel 2, i bilag I til nævnte forordning
h)
»værditold«: den del af importtolden, der er udtrykt som en procentsats af toldværdien
i)
»produktgruppe 1«: valle i pulverform, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, henhørende under KN-kode ex 0404 10 02  til KN-kode ex 0404 10 16
j)
»produktgruppe 2«: mælk i pulverform, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder, undtagen i pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder, henhørende under KN-kode ex 0402 10 19
k)
»produktgruppe 3«: mælk i pulverform, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 26 vægtprocent, undtagen i pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder, henhørende under KN-kode ex 0402 21 18
l)
»produktgruppe 6«: smør med et fedtindhold på 82 vægtprocent, henhørende under KN-kode ex 0405 10 .
KAPITEL III
IMPORTEN AF FORARBEJDEDE LANDBRUGSPRODUKTER
AFDELING I
Generelle bestemmelser for importen
Underafdeling i
importtold på forarbejdede landbrugsprodukter
Artikel 3
Elementer af importtolden
1.   For forarbejdede landbrugsprodukter, der er anført i tabel 1 i bilag I, består importtolden i den fælles toldtarif af et landbrugselement, som ikke indgår i en værditold, og et ikke-landbrugselement, som er en værditold.
2.   For forarbejdede landbrugsprodukter, der er anført i tabel 2 i bilag I, består importtolden i den fælles toldtarif af en værditold og et landbrugselement, som indgår i værditolden. Er der ikke er nogen værditold for forarbejdede landbrugsprodukter anført i tabel 2 i bilag I, anses landbrugselementet for sådanne produkter for at indgå i den specifikke told på disse produkter.
Artikel 4
Maksimal importtoldsats
1.   I tilfælde, hvor der skal anvendes en maksimal toldsats, fastsættes beregningsmetoden for fastsættelsen af denne maksimale toldsats i den fælles toldtarif i medfør af artikel 31 i TEUF.
2.   I tilfælde, hvor den maksimale toldsats omfatter en tillægstold på sukker og mel for forarbejdede landbrugsprodukter anført i tabel 1 i bilag I, fastsættes beregningsmetoden for fastsættelsen af denne tillægstold i den fælles toldtarif i medfør af artikel 31 i TEUF.
Artikel 5
Tillægsimporttold, der har til hensigt at forhindre eller modvirke skadelige virkninger for EU-markedet
1.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der fastlægger de forarbejdede landbrugsprodukter anført i bilag IV, som, når de importeres til toldsatsen i den fælles toldtarif, skal pålægges en tillægsimporttold. Disse gennemførelsesretsakter vedtages alene for at forhindre eller modvirke skadelige virkninger for EU-markedet, som denne import kan forårsage, og såfremt:
a)
importen sker til priser under det niveau, som Unionen har meddelt Verdenshandelsorganisationen (»udløsningsprisen«), eller
b)
importmængden i et år overstiger et bestemt niveau (»udløsningsmængden«).
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
2.   Tillægsimporttold pålægges ikke i overensstemmelse med stk. 1, hvis det er usandsynligt, at importen skaber forstyrrelser på EU-markedet, eller hvis virkningerne af en sådan tillægsimporttold ikke står i forhold til det tilstræbte mål.
3.   Ved anvendelsen af stk. 1, litra a), fastlægges importpriserne på grundlag af cif-importpriserne for den pågældende sending.
Cif-importpriserne kontrolleres på grundlag af de repræsentative priser for det pågældende produkt på verdensmarkedet eller EU-importmarkedet.
De repræsentative priser fastsættes regelmæssigt ud fra oplysninger indhentet inden for rammerne af det fællesskabstilsyn, der er fastsat i artikel 308d i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/1993 
(
20
)
.
4.   Udløsningsmængden baseres på afsætningsmulighederne defineret som importen i procent af det tilsvarende indenlandske forbrug i de tre år, der er gået forud for det år, hvor de i stk. 1 omhandlede skadelige virkninger viser sig eller vil kunne vise sig.
5.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter indeholdende de nødvendige foranstaltninger til anvendelse af denne artikel, navnlig hvad angår tidsfristerne for dokumentation for importprisen og for indsendelsen af dokumentation. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
6.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter uden anvendelse af proceduren i artikel 44, stk. 2 eller 3, og for så vidt angår de produkter, der fastlægges i henhold til stk. 1, med henblik på at:
a)
fastsætte de repræsentative priser og udløsningsmængder med henblik på anvendelse af tillægsimporttold
b)
fastsætte niveauet for tillægsimporttolden i overensstemmelse med bestemmelserne i de internationale aftaler, der er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i henhold til TEUF.
7.   Kommissionen offentliggør de i stk. 1, litra a), omhandlede udløsningspriser i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Underafdeling II
Importen af ægalbumin og mælkealbumin
Artikel 6
Importlicenser for ægalbumin og mælkealbumin
1.   Importen af ægalbumin og mælkealbumin, der overgår til fri omsætning, kan gøres betinget af fremlæggelse af en importlicens, hvis en sådan licens er nødvendigt for at forvalte de pågældende markeder og navnlig for at kontrollere handelen med de pågældende produkter.
2.   Med forbehold af de i henhold til artikel 14 trufne foranstaltninger udsteder medlemsstaterne de i stk. 1 omhandlede importlicenser til enhver ansøger, som er etableret i Unionen, uanset den pågældende ansøgers etableringssted, medmindre andet er fastsat i en retsakt, der er vedtaget i medfør af artikel 43, stk. 2, i TEUF.
3.   De i stk. 1 omhandlede importlicenser gælder i hele Unionen.
4.   Udstedelse af importlicens, som omhandlet i stk. 1, for og overgang til fri omsætning af de produkter, der er omfattet af licensen, kan underlægges krav med hensyn til det pågældende produkts oprindelse og herkomst, og krav om, at der fremlægges et dokument udstedt af et tredjeland eller en enhed, der bl.a. bekræfter produkternes oprindelse, herkomst, ægthed og kvalitetsegenskaber.
Artikel 7
Sikkerhed med hensyn til importlicenser
1.   Udstedelsen af de i artikel 6 omhandlede importlicenser kan betinges af, at der stilles sikkerhed for, at den erhvervsdrivende importerer produkterne inden for importlicensens gyldighedsperiode.
2.   Sikkerhedsstillelsen fortabes helt eller delvis, hvis produkterne ikke importeres inden for importlicensens gyldighedsperiode.
3.   Dog fortabes sikkerhedsstillelsen ikke, hvis produkterne på grund af force majeure ikke blev importeret inden for licensens gyldighedsperiode, eller hvis den mængde, der ikke blev importeret inden for denne periode, ligger inden for tolerancemargenen.
Artikel 8
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42 vedrørende:
a)
regler om indførelse af krav om forelæggelse af en importlicens for import til fri omsætning af ægalbumin og mælkealbumin
b)
regler for de rettigheder og forpligtelser, der følger af importlicensen og dens retsvirkninger
c)
de tilfælde, hvor der gælder en tolerancemargen for overholdelsen af forpligtelsen til at importere den mængde, der er angivet i licensen, eller hvor oprindelsen skal angives i licensen
d)
regler om fremlæggelse et dokument udstedt af et tredjeland eller en enhed, der bl.a. bekræfter produkternes oprindelse, herkomst, ægthed og kvalitetsegenskaber, som betingelse for udstedelsen af importlicenser for eller overgangen til fri omsætning af varer omfattet af licensen
e)
regler om overdragelse af importlicensen eller begrænsninger for en sådan overdragelse
f)
de tilfælde, hvor forelæggelse af en importlicens ikke er påkrævet
g)
regler om indførelse af krav om sikkerhedsstillelse ved udstedelse af de i artikel omhandlede importlicenser.
Artikel 9
Gennemførelsesbeføjelser
Kommissionen vedtager om nødvendigt gennemførelsesretsakter vedrørende:
a)
importlicensens format og indhold
b)
indgivelsen af ansøgninger om importlicenser samt udstedelsen og anvendelsen af disse licenser
c)
importlicensens gyldighedsperiode, størrelsen af den sikkerhed, der skal stilles, og proceduren for sikkerhedsstillelsen
d)
den nødvendige dokumentation for opfyldelsen af kravene til anvendelsen af importlicenserne
e)
størrelsen af tolerancemargenen for så vidt angår overholdelsen af forpligtelsen til at importere den mængde, der er angivet i importlicensen
f)
udstedelsen af erstatningsimportlicenser og duplikater af importlicenser
g)
medlemsstaternes behandling af importlicenser og udveksling af de oplysninger, der er nødvendige for at forvalte ordningen, herunder procedurerne for den specifikke administrative bistand mellem medlemsstaterne.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
AFDELING II
Præferencehandel
Underafdeling I
Reduktion af importtolden
Artikel 10
Reduktion og udfasning af landbrugselementer, værditold og tillægstold
1.   Såfremt en international aftale, der er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i henhold til TEUF
a)
indeholder bestemmelser om en reduktion eller flere på hinanden følgende reduktioner, der fører til en udfasning af importtolden for forarbejdede landbrugsprodukter, og
b)
fastlægger de produkter, som er omfattet af disse reduktioner, mængden af varer, værdien af de kontingenter, som reduktionerne finder anvendelse på, metoden til beregning af sådanne mængder eller værdier, eller de elementer, der er afgørende for reduktionen af landbrugselementet, i tillægstolden på sukker og mel eller i værditolden
kan landbrugselementet, tillægstolden på sukker og mel eller værditolden gøres til genstand for den reduktion eller flere på hinanden følgende reduktioner, der fører til en udfasning, som finder anvendelse i tilfælde af importtold for forarbejdede landbrugsprodukter.
Med henblik på nærværende artikel kan landbrugselementet også omfatte det landbrugselement, som er omhandlet i del I, afsnit I, punkt B.1, i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87, og fastlagt i del III, afsnit I, bilag 1, tabel 2, i bilag I til samme forordning.
2.   Såfremt en international aftale, der er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i henhold til TEUF, indeholder bestemmelser om en reduktion eller en udfasning af landbrugselementerne for de produkter, der er omfattet af tabel 2 i bilag I til denne forordning, erstattes den told, der består af landbrugselementet, som indgår i værditolden, af et landbrugselement, der ikke er en værditold.
Artikel 11
Mængder, der faktisk er anvendt eller anses for anvendt
1.   Reduktionerne eller udfasningen af landbrugselementer eller tillægstold på sukker og mel i henhold til artikel 10, stk. 1, fastsættes ud fra følgende:
a)
mængderne af landbrugsprodukter anført i bilag V, som faktisk er anvendt eller anses for anvendt i fremstillingen af forarbejdede landbrugsprodukter
b)
den told, der gælder for landbrugsprodukter som omhandlet i litra a), og som er blevet anvendt til beregning af det reducerede landbrugselement og tillægstolden på sukker og mel i forbindelse med visse præferencehandelsordninger.
2.   De landbrugsprodukter, der anses for anvendt i forbindelse med fremstillingen af det forarbejdede landbrugsprodukt, udvælges blandt landbrugsprodukter, der faktisk anvendes ved fremstillingen af det forarbejdede landbrugsprodukt ud fra produkternes betydning i den internationale handel og deres prisniveauers repræsentativitet for prisniveauerne for alle andre landbrugsprodukter, der er anvendt i forbindelse med fremstillingen af dette forarbejdede landbrugsprodukt.
3.   Mængderne af landbrugsprodukter anført i bilag V, som faktisk anvendt, konverteres til tilsvarende mængder af de særlige landbrugsprodukter, der anses for anvendt.
Artikel 12
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42 vedrørende:
a)
udarbejdelse af en liste over de landbrugsprodukter anført i bilag V, som anses for anvendt i forbindelse med fremstillingen af de forarbejdede landbrugsprodukter ud fra udvælgelseskriterierne i artikel 11, stk. 2
b)
fastsættelse af de tilsvarende mængder og reglerne for konverteringen i henhold til artikel 11, stk. 3
c)
de elementer, der er nødvendige for beregningen af det reducerede landbrugselement og den reducerede tillægstold på sukker og mel, og fastsættelsen af metoden for denne beregning
d)
de ubetydelige beløb, for hvilke de reducerede landbrugselementer og tillægstolden på sukker og mel fastsættes til nul.
Artikel 13
Gennemførelsesbeføjelser
1.   Kommissionen vedtager, når det er relevant, gennemførelsesretsakter indeholdende foranstaltninger med henblik på at gennemføre internationale aftaler, der er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i henhold til TEUF, vedrørende beregningen af importtold for de forarbejdede landbrugsprodukter, der er genstand for en reduktion i henhold til denne forordnings artikel 10, stk. 1 og 2.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
2.   Kommissionen kan om nødvendigt vedtage gennemførelsesretsakter vedrørende:
a)
fastsatte mængder af landbrugsprodukter omhandlet i artikel 12, litra a), der anses for anvendt i fremstillingen af de forarbejdede landbrugsprodukter
b)
mængder af landbrugsprodukter omhandlet i artikel 12, litra a), der anses for anvendt i fremstillingen af de forarbejdede landbrugsprodukter for hver mulig sammensætning af de forarbejdede landbrugsprodukter, for hvilke de fastsatte mængder af de særlige landbrugsprodukter ikke kan angives i henhold til nærværende afsnits litra a)
c)
dokumentationskrav.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
3.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter uden anvendelse af proceduren i artikel 44, stk. 2 eller 3, der fastsætter niveauet for den anvendte importtold i overensstemmelse med bestemmelserne i en international aftale, der er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i henhold til TEUF, og foranstaltningerne vedtaget i henhold til nærværende artikels stk. 1.
Underafdeling II
Toldkontingenter og særlig ordning ved import til et tredjeland
Artikel 14
Åbning og forvaltning af toldkontingenter
1.   I overensstemmelse med artikel 15 og 16 åbner og forvalter Kommissionen toldkontingenter for import med henblik på overgang til fri omsætning i Unionen af forarbejdede landbrugsprodukter og landbrugsprodukter, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, og omfattet af internationale aftaler, der er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i henhold til TEUF.
2.   De i stk. 1 omhandlede toldkontingenter forvaltes således, at der undgås enhver forskelsbehandling mellem de erhvervsdrivende og således, at EU-markedets krav til forsyning og behovet for at bevare ligevægten på dette marked vægtes på behørig vis.
3.   De toldkontingenter, der er omhandlet i stk. 1, forvaltes ved at anvende en af følgende metoder, en anden passende metode eller en kombination af disse:
a)
en tildelingsmetode, der er baseret på den kronologiske rækkefølge, som ansøgningerne indgives i (efter »først til mølle«-princippet)
b)
en metode, hvor der tildeles kontingenter i forhold til de mængder, der er indgivet ansøgning om (metoden med »samtidig behandling«)
c)
en tildelingsmetode baseret på traditionelle handelsmønstre (metoden med »traditionelle/nytilkomne«).
Artikel 15
Delegerede beføjelser
1.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42 vedrørende:
a)
hvilke betingelser og adgangskrav en erhvervsdrivende skal opfylde for at kunne indgive en ansøgning inden for det toldkontingent, der er fastsat i en international aftale som omhandlet i artikel 14, stk. 1
b)
reglerne for overdragelse af rettigheder mellem erhvervsdrivende og eventuelle begrænsninger for en sådan overdragelse i forbindelse med forvaltningen af det toldkontingent, der er fastsat i en international aftale, som omhandlet i artikel 14, stk. 1
c)
bestemmelser om at gøre deltagelsen i det toldkontingent, der er fastlagt i en international aftale som omhandlet i artikel 14, stk. 1, betinget af forelæggelse af en importlicens og af, at der stilles en sikkerhed
d)
særlige forhold, krav eller restriktioner for det toldkontingent, der er fastlagt i den internationale aftale som omhandlet i artikel 14, stk. 1.
2.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42, der forpligter medlemsstaternes kompetente myndigheder til på anmodning og efter behørig kontrol at udstede et dokument til bekræftelse af, at et produkt opfylder betingelserne for at komme ind under en særlig ordning ved import til et tredjeland.
Artikel 16
Gennemførelsesbeføjelser
1.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter:
a)
de årlige toldkontingenter, om nødvendigt passende fordelt over hele året, og den forvaltningsmetode der skal anvendes
b)
procedurer for anvendelse af de særlige bestemmelser, der er fastsat i den internationale aftale eller retsakten om vedtagelse af import- eller eksportordningen, navnlig bestemmelserne om:
i)
garantier, der dækker produktets art, afsendelsessted og oprindelse
ii)
anerkendelse af et dokument, der anvendes til kontrol af de garantier, som er omhandlet i nr. i)
iii)
fremlæggelse af et dokument udstedt af eksportlandet
iv)
produkternes bestemmelsessted og anvendelse
c)
gyldighedsperioden for de importlicenser, der skal fremlægges i henhold til artikel 15, stk. 1, litra c)
d)
procedurerne for den sikkerhed, der skal stilles i overensstemmelse med artikel 15, stk. 1, litra c), og sikkerhedsstillelsens beløb
e)
anvendelsen af importlicenser, der skal forelægges i henhold til artikel 15, stk. 1, litra c), og om nødvendigt særlige foranstaltninger, navnlig vedrørende de betingelser der gælder for indgivelse af ansøgninger om import og tildeling af tilladelser inden for toldkontingentet.
f)
dokumentationskrav
g)
nødvendige foranstaltninger vedrørende indhold, form, udstedelse og anvendelse af dokumentet i artikel 15, stk. 2.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
2.   Kommissionen skal vedtage gennemførelsesretsakter uden anvendelse af proceduren i artikel 44, stk. 2 eller 3, der:
a)
forvalter den proces, der skal sikre, at de mængder, der er til rådighed inden for toldkontingentet, ikke overskrides, navnlig ved at fastsætte en tildelingskoefficient for hver ansøgning, når grænsen for de disponible mængder er nået, afvise ansøgninger, der er til behandling, og eventuelt suspendere adgangen til at indgive ansøgninger
b)
omfordeler uudnyttede toldkontingentmængder.
AFDELING III
Beskyttelsesforanstaltninger
Artikel 17
Beskyttelsesforanstaltninger
1.   Kommissionen vedtager på de i denne artikels stk. 3 fastsatte betingelser gennemførelsesretsakter indeholdende beskyttelsesforanstaltninger over for importen af forarbejdede landbrugsprodukter til Unionen. Med henblik på at sikre ensartetheden af den fælles handelspolitik skal disse gennemførelsesretsakter være i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 260/2009 og (EF) nr. 625/2009. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
2.   Medmindre andet er fastsat i andre retsakter vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet eller andre retsakter vedtaget af Rådet, vedtager Kommissionen på de i denne artikels stk. 3 fastsatte betingelser gennemførelsesretsakter indeholdende beskyttelsesforanstaltninger over for importen til Unionen af forarbejdede landbrugsprodukter, der finder sted i henhold til internationale aftaler, der er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i medfør af TEUF. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
3.   Kommissionen kan træffe de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2, på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ.
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en medlemsstat om vedtagelse af en gennemførelsesretsakt som omhandlet i stk. 1 eller 2, eller begge, vedtager den gennemførelsesretsakter med afgørelse herom senest fem arbejdsdage efter modtagelsen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
4.   I behørigt begrundede, særligt hastende tilfælde, der vedrører beskyttelsesforanstaltningerne i stk. 1-2, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, jf. proceduren i artikel 44, stk. 3.
5.   Ønsker Kommissionen at ophæve eller ændre beskyttelsesforanstaltninger vedtaget i henhold til stk. 1-4, vedtager den gennemførelsesretsakter herom. Disse gennemførelsesretsakter vedtages i henhold til artikel 44, stk. 2, medmindre der foreligger behørigt begrundede, særligt hastende tilfælde, i hvilket tilfælde disse gennemførelsesretsakter vedtages i henhold til artikel 44, stk. 3.
AFDELING IV
Aktiv forædling
Underafdeling I
Aktiv forædling af landbrugsprodukter uden undersøgelse af de økonomiske vilkår
Artikel 18
Aktiv forædling af landbrugsprodukter uden undersøgelse af de økonomiske vilkår
1.   I tilfælde, hvor varer uden for bilag I fremstilles på basis af landbrugsprodukter anført i bilag III til denne forordning i henhold til proceduren for aktiv forædling, anses de økonomiske vilkår, der er omhandlet i artikel 117, litra c), i forordning (EØF) nr. 2913/92, for opfyldt ved fremlæggelse af en licens for aktiv forædling for disse landbrugsprodukter.
2.   Licenser for aktiv forædling for landbrugsprodukter, der anvendes ved fremstillingen af varer uden for bilag I, udstedes inden for rammerne af de mængder, der er fastlagt af Kommissionen.
Disse mængder fastlægges ud fra en udligning af på den ene side de obligatoriske budgetbegrænsninger for eksportrestitutioner for varer uden for bilag I og på den anden side de forventede udgiftsbehov for eksportrestitutioner for varer uden for bilag I, og navnlig under hensyntagen til:
a)
den skønnede eksportmængde af de berørte varer uden for bilag I
b)
situationen på EU-markedet og på verdensmarkedet for de relevante basisprodukter, når dette er relevant
c)
økonomiske og lovgivningsmæssige faktorer.
Mængderne revideres med regelmæssige mellemrum under hensyntagen til udviklingen af de økonomiske og lovgivningsmæssige faktorer.
3.   Medlemsstaterne udsteder de licenser for aktiv forædling, som er omhandlet i stk. 1, til enhver licensansøger, som er etableret i Unionen, uanset ansøgerens etableringssted.
Licenserne for aktiv forædling er gyldige i hele Unionen.
Artikel 19
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42 vedrørende:
a)
en liste over de landbrugsprodukter, der anvendes i fremstillingen af varer uden for bilag I, og for hvilke der kan udstedes licenser for aktiv forædling
b)
de rettigheder, der følger af licensen for aktiv forædling og dennes retsvirkninger
c)
overdragelse af de rettigheder, der følger af licenserne for aktiv forædling, mellem de erhvervsdrivende
d)
de nødvendige regler for at sikre pålideligheden og effektiviteten af ordningen for licenser for aktiv forædling vedrørende licensernes ægthed, overdragelsen heraf eller begrænsninger for en sådan overdragelse.
Artikel 20
Gennemførelsesbeføjelser
1.   Kommissionen vedtager om nødvendigt gennemførelsesretsakter vedrørende:
a)
fastlæggelse i henhold til artikel 18, stk. 2, af mængden af landbrugsprodukter, for hvilke der kan udstedes licenser for aktiv forædling
b)
format og indhold af ansøgninger om licenser for aktiv forædling
c)
format, indhold og gyldighedsperiode af licenser for aktiv forædling
d)
dokumentationskrav og procedure for indgivelse af ansøgninger om og for udstedelse af licenser for aktiv forædling
e)
medlemsstaternes forvaltning af licenser for aktiv forædling
f)
procedurerne for administrativ bistand mellem medlemsstaterne.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
2.   I tilfælde, hvor der ansøges om mængder, som overskrider dem, der er fastsat i henhold til stk. 1, litra a), kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter uden anvendelse af proceduren i artikel 44, stk. 2 eller 3, begrænse de mængder, for hvilke der kan udstedes licenser for aktiv forædling, afvise de mængder, der ansøges om i forbindelse med licenser for aktiv forædling, og suspendere adgangen til at indgive ansøgninger om licenser for aktiv forædling for det pågældende produkt.
Underafdeling II
Suspension af proceduren for aktiv forædling
Artikel 21
Suspension af proceduren for aktiv forædling for ægalbumin og mælkealbumin
1.   Hvis Unionens marked forstyrres eller trues af forstyrrelse på grund af proceduren for aktiv forædling, kan Kommissionen på anmodning af en medlemsstat eller på eget initiativ vedtage gennemførelsesretsakter om hel eller delvis suspendering af anvendelsen af proceduren for aktiv forædling for ægalbumin og mælkealbumin. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
Hvis Kommissionen modtager en anmodning fra en medlemsstat om vedtagelse af gennemførelsesretsakter som omhandlet i første afsnit, træffer den gennemførelsesretsakter indeholdende afgørelse herom senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
2.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde vedrørende den i stk. 1 omhandlede suspension vedtager Kommissionen efter proceduren i artikel 44, stk. 3, gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks.
KAPITEL III
EKSPORT
AFDELING I
Eksportrestitutioner
Artikel 22
Varer og produkter, for hvilke der kan ydes eksportrestitution
1.   I tilfælde, hvor varer uden for bilag I eksporteres, er de landbrugsprodukter, der er anført i artikel 196, stk. 1, litra a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. 1308/2013, der er blevet anvendt ved fremstillingen af disse varer uden for bilag I, berettiget til eksportrestitution i medfør af artikel 196 i nævnte forordning, som fastsat i bilag II til denne forordning, og artikel 196, stk. 1, litra b), stk. 2 og 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013 finder anvendelse
2.   De i stk. 1 omhandlede eksportrestitutioner bevilges ikke i følgende tilfælde:
a)
ved importerede varer uden for bilag I, som anses for at være i fri omsætning i henhold til artikel 29 i TEUF, og som videreeksporteres
b)
ved importerede varer uden for bilag I, som anses for at være i fri omsætning i henhold til artikel 29 i TEUF, og som eksporteres efter forarbejdning eller indarbejdelse i andre varer uden for bilag I
c)
ved importeret korn, ris, mælk og mælkeprodukter samt æg, som anses for at være i fri omsætning i henhold til artikel 29 i TEUF, og som eksporteres efter forarbejdning eller indarbejdelse i andre varer uden for bilag I.
Artikel 23
Fastsættelse af eksportrestitutioner
1.   De eksportrestitutioner, der er omhandlet i artikel 22, fastsættes af medlemsstaternes kompetente myndigheder på baggrund af sammensætningen af de eksporterede varer og eksportrestitutionssatserne for hvert enkelt basisprodukt, som de eksporterede varer består af.
2.   Med henblik på fastsættelse af eksportrestitutionerne sidestilles de produkter, der er anført i artikel 196, stk. 1, litra a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. 1308/2013, og som ikke er anført i bilag III til denne forordning, med basisprodukter eller med produkter, som er afledt af forarbejdning af basisprodukter.
Artikel 24
Horisontale bestemmelser og eksportrestitutionssatser
1.   De horisontale bestemmelser vedrørende eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, der er fastsat i artikel 199, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1308/2013, finder anvendelse på varer uden for bilag I.
2.   Der træffes foranstaltninger i henhold til artikel 198 i forordning (EU) nr. 1308/2013 og artikel 13 i forordning (EU) nr. 1370/2013 for at fastsætte eksportrestitutionssatserne for basisprodukterne.
3.   Med henblik på beregning af eksportrestitutionerne konverteres landbrugsprodukter, der er anført i artikel 196, stk. 1, litra a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. 1308/2013, og som ikke er anført i bilag III til denne forordning, og som er afledt af eller sidestillet med basisprodukter eller med produkter, som er afledt af forarbejdning af basisprodukter, jf. artikel 23, stk. 2, til basisprodukter.
Artikel 25
Certifikater vedrørende eksport af særlige varer uden for bilag I til særlige bestemmelsessteder
I tilfælde, hvor det er påkrævet i henhold til en international aftale indgået eller midlertidigt anvendt af Unionen i overensstemmelse med TEUF, udsteder den berørte medlemsstats kompetente myndigheder på den berørte parts anmodning et certifikat, hvori det angives, om der er betalt eksportrestitutioner for bestemte varer uden for bilag I, der er eksporteret til særlige bestemmelsessteder.
Artikel 26
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42 vedrørende:
a)
bestemmelser om karakteristika af varer uden for bilag I, der skal eksporteres, og af de landbrugsprodukter, der anvendes til fremstillingen heraf
b)
bestemmelser om fastlæggelsen af eksportrestitutionerne for landbrugsprodukter, der blev eksporteret efter forarbejdning til varer uden for bilag I
c)
bestemmelser om den nødvendige dokumentation for sammensætningen af de eksporterede varer uden for bilag I
d)
bestemmelser om kravet om en erklæring vedrørende anvendelsen af visse importerede landbrugsprodukter
e)
bestemmelser om sidestilling af landbrugsprodukter, der er anført i artikel 196, stk. 1, litra a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. 1308/2013, og som ikke er anført i bilag III til denne forordning, med basisprodukter og om fastsættelsen af referencemængden for hvert af disse basisprodukter
f)
anvendelsen af de horisontale bestemmelser vedrørende eksportrestitutioner for landbrugsprodukter vedtaget i henhold til artikel 202 i forordning (EU) nr. 1308/2013 på varer uden for bilag I.
Artikel 27
Gennemførelsesbeføjelser
Kommissionen vedtager om nødvendigt gennemførelsesretsakter vedrørende:
a)
anvendelsen af restitutionssatser i tilfælde, hvor det ved beregningen af eksportrestitutionerne er nødvendigt at tage hensyn til karakteristikaene for de bestanddele af de produkter, der er omhandlet i denne artikels litra c), og for varerne uden for bilag I
b)
beregningen af eksportrestitutioner for:
i)
basisprodukter
ii)
produkter, der er afledt af forarbejdningen af basisprodukter
iii)
produkter, der sidestilles med de produkter, der er omhandlet i punkt i) eller ii)
c)
sidestillingen af produkter, der er omhandlet i litra b), nr. ii) og iii), og anført i artikel 196, stk. 1, litra a), nr. i), ii), iii), v) og vii), i forordning (EU) nr. 1308/2013, og som ikke er anført i bilag III til denne forordning, med basisprodukter
d)
fastsættelsen for hvert basisprodukt af referencemængden, der tjener som grundlag for fastsættelsen af eksportrestitutioner baseret på mængden af det produkt, der faktisk anvendes ved fremstillingen af de eksporterede varer, eller på et fastsat grundlag, som anført i bilag II
e)
ansøgning om samt udstedelse og forvaltning af de i artikel 25 omhandlede certifikater
f)
behandlingen af forsvundne produkter og mængdetab i fremstillingsprocessen og behandlingen af biprodukter
g)
proceduren for angivelse og den nødvendige dokumentation for sammensætningen af de eksporterede varer uden for bilag I, der er nødvendige for gennemførelsen af ordningen vedrørende eksportrestitutioner
h)
den forenklede dokumentation for de eksporterede varers ankomst på bestemmelsesstedet i tilfælde af differentieret restitution afhængigt af bestemmelsessted
i)
anvendelsen af de horisontale bestemmelser om eksportrestitutioner for landbrugsprodukter vedtaget i henhold til artikel 203 i forordning (EU) nr. 1308/2013 på eksportrestitutioner for varer uden for bilag I.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
AFDELING II
Restitutionslicenser
Artikel 28
Restitutionslicenser
1.   Der ydes eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, der er indarbejdet i varer uden for bilag I, hvis der er indsendt en ansøgning om eksportrestitution, og der forelægges en restitutionslicens, der var gyldig på eksporttidspunktet.
Små eksportører, inklusiv indehavere af restitutionslicenser, der ansøger om eksportrestitutioner på begrænsede beløb, som er for små til at være dækket af restitutionslicenser, og som ikke bringer overholdelsen af budgettet i fare, fritages for at skulle forelægge en restitutionslicens. Disse fritagelser bør ikke overstige et samlet beløb, der er tildelt små eksportører.
2.   Medlemsstaterne udsteder restitutionslicens til enhver licensansøger, som er etableret i Unionen, uanset ansøgerens etableringssted. Restitutionslicenserne er gyldige i hele Unionen.
Artikel 29
Gældende restitutionssatser
1.   Den anvendte restitutionssats skal være den sats, som gælder den dag, hvor eksportangivelsen for varerne uden for bilag I er accepteret af toldmyndighederne, medmindre der er indsendt en ansøgning i henhold til stk. 2 om forudfastsættelse af restitutionssatsen.
2.   En ansøgning om forudfastsættelse af restitutionssatsen kan indsendes på tidspunktet for ansøgningen om restitutionslicens på den dag, hvor restitutionslicensen udstedes, eller på ethvert tidspunkt efter den dag, men inden udgangen af restitutionslicensens gyldighedsperiode.
3.   Satsen forudfastsættes til den sats, der gælder den dag, hvor ansøgningen om forudfastsættelse indsendes. Forudfastsættelsen af restitutionssatsen finder anvendelse fra og med den nævnte dag på alle restitutionssatser, der er omfattet af restitutionslicensen.
4.   Eksportrestitutioner på varer uden for bilag I udstedes ud fra:
a)
restitutionssatser, der skal anvendes i overensstemmelse med stk. 1, for de basisprodukter, der er indarbejdet i disse varer uden for bilag I, hvis restitutionssatserne ikke er blevet forudfastsat, eller
b)
restitutionssatser, der er fastsat på forhånd i henhold til stk. 3, for de basisprodukter, der er indarbejdet i disse varer uden for bilag I.
Artikel 30
Sikkerhedsstillelse for restitutionslicenser
1.   Restitutionslicenser udstedes på betingelse af, at der stilles en sikkerhed, der garanterer, at den erhvervsdrivende indsender en ansøgning om eksportrestitution til de kompetente myndigheder i den berørte medlemsstat for så vidt angår den eksport af varer uden for bilag I, der blev udført inden for restitutionslicensens gyldighedsperiode.
2.   Sikkerhedsstillelsen inddrages helt eller delvist, hvis der ikke blev ansøgt om eksportrestitution, eller hvis der kun delvis blev ansøgt herom for den eksport, der blev udført inden for restitutionslicensens gyldighedsperiode.
Uanset første afsnit inddrages sikkerhedsstillelsen ikke, hvis:
a)
det skyldes force majeure, at varerne ikke blev eksporteret eller kun delvis blev eksporteret, eller hvis der ikke blev ansøgt om eksportrestitution, eller hvis der kun delvis blev ansøgt herom
b)
beløbet for den eksportrestitution, der ikke blev ansøgt om, ligger inden for tolerancemargenen.
Artikel 31
Delegerede beføjelser
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42 vedrørende:
a)
regler vedrørende de rettigheder og forpligtelser, der følger af restitutionslicensen, herunder garantien for, at eksportrestitutionerne, når alle betingelser er opfyldt, bliver betalt, og forpligtelsen til at ansøge om eksportrestitutioner for landbrugsprodukter, der er eksporteret efter forarbejdning til varer uden for bilag I
b)
regler vedrørende overdragelse af restitutionslicensen eller begrænsninger for en sådan overdragelse
c)
de tilfælde og situationer, hvor forelæggelsen af en restitutionslicens ikke er påkrævet i henhold til artikel 28, stk. 1, under hensyntagen til operationens formål, de beløb, der er involveret, og det samlede beløb, der kan bevilges små eksportører
d)
de tilfælde og situationer, hvor det som undtagelse fra artikel 30 ikke er påkrævet at stille en sikkerhed
e)
regler for den tolerancemargen, der er omhandlet i artikel 30, stk. 2, andet afsnit, litra b), under hensyntagen til behovet for at overholde budgetmæssige krav.
Artikel 32
Gennemførelsesbeføjelser
1.   Kommissionen vedtager om nødvendigt gennemførelsesretsakter vedrørende:
a)
indsendelsen, formatet og indholdet af ansøgningen om restitutionslicens
b)
formatet, indholdet og gyldighedsperioden af restitutionslicensen
c)
proceduren for indgivelse af ansøgninger om og udstedelse af restitutionslicenser og for deres anvendelse
d)
procedurerne for sikkerhedsstillelse og sikkerhedsstillelsens størrelse
e)
størrelsen af den tolerancemargen, der er omhandlet i artikel 31, stk. 2, andet afsnit, litra b), under hensyntagen til behovet for at overholde budgetmæssige krav
f)
dokumentationen for opfyldelsen af de forpligtelser, der følger af restitutionslicenserne
g)
medlemsstaternes behandling af restitutionslicenser og udveksling af de oplysninger, der er nødvendige for at forvalte ordningen, herunder procedurerne for specifik administrativ bistand mellem medlemsstaterne
h)
fastsættelsen af det samlede beløb til små eksportører og den individuelle tærskel for fritagelse for forelæggelsen af restitutionslicenser i henhold til artikel 28, stk. 1, andet afsnit
i)
udstedelsen af erstatningsrestitutionslicenser og duplikater af restitutionslicenser.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
2.   I tilfælde, hvor der ansøges om beløb, der overstiger de disponible beløb, som er fastsat på grundlag af de forpligtelser, der følger af internationale aftaler indgået i henhold til TEUF, kan Kommissionen vedtage gennemførelsesretsakter uden at anvende proceduren i artikel 44, stk. 2 eller 3, der begrænser de beløb, for hvilke der kan udstedes restitutionslicenser, afviser beløb, der ansøges om i forbindelse med restitutionslicenser, og suspenderer adgangen til indgivelse af ansøgninger for restitutionslicenser.
AFDELING III
Andre eksportrelaterede foranstaltninger
Artikel 33
Andre eksportrelaterede foranstaltninger
1.   I tilfælde, hvor der i henhold til forordning (EU) nr. 1308/2013 vedtages foranstaltninger i form af afgifter over for eksporten af et landbrugsprodukt, der er anført i bilag III, og hvor eksporten af varer uden for bilag I med et højt indhold af det pågældende landbrugsprodukt formodes at hindre opnåelsen af formålet med disse foranstaltninger, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 42 vedrørende tilsvarende foranstaltninger for disse varer uden for bilag I, såfremt disse delegerede retsakter overholder alle forpligtelser, der følger af internationale aftaler indgået i henhold til TEUF. Disse delegerede retsakter må kun vedtages, hvis eksisterende foranstaltninger i forordning (EU) nr. 1308/2013 er utilstrækkelige.
Såfremt det i de tilfælde, der er omhandlet i første afsnit, af særligt presserende grunde er påkrævet, finder proceduren i artikel 43 anvendelse på delegerede retsakter, der vedtages i medfør af dette stykke.
Sådanne særligt presserende grunde kan omfatte nødvendigheden af at træffe øjeblikkelige foranstaltninger med henblik på at håndtere eller forebygge markedsforstyrrelser, hvis truende markedsforstyrrelser forekommer så hurtigt eller uventet, at et øjeblikkeligt indgreb er nødvendigt for effektivt at rette op på situationen, eller hvor et øjeblikkeligt indgreb vil forhindre, at sådanne truende markedsforstyrrelser opstår, fortsætter eller udvikler sig til en alvorligere eller langvarig forstyrrelse, eller hvor udsættelse af det øjeblikkelige indgreb truer med at forårsage eller forværre forstyrrelsen eller øger omfanget af de foranstaltninger, der senere bliver nødvendige for at håndtere truslen eller forstyrrelsen, eller er til skade for produktionen eller markedsforholdene.
2.   Kommissionen skal om nødvendigt vedtage gennemførelsesretsakter, der fastsætter procedurerne og de tekniske kriterier for anvendelsen af stk. 1.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
KAPITEL IV
FORANSTALTNINGER FOR BÅDE IMPORT OG EKSPORT
Artikel 34
Direkte udligning i præferencehandelen
1.   I tilfælde, hvor det er fastsat i en international aftale, som er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i henhold til TEUF, kan den told, der gælder ved import af et landbrugsprodukt, erstattes af et beløb, der fastsættes ud fra forskellen mellem landbrugspriserne i Unionen og landbrugspriserne i det pågældende land eller område, eller af en udligning i forhold til en i fællesskab fastsat pris for det pågældende land eller område.
I dette tilfælde fastsættes beløbene for eksport til det pågældende land eller område i overensstemmelse med de i aftalen fastsatte betingelser og på samme grundlag som landbrugselementet af importtolden.
2.   Kommissionen vedtager om nødvendigt gennemførelsesretsakter, der:
a)
fastsætter den gældende told, der er omhandlet i stk. 1, og de dermed forbundne beløb for eksport til det land eller område, der er berørt af aftalen
b)
sikrer, at forarbejdede landbrugsprodukter, der er angivet til eksport i henhold til en præferenceordning, ikke i virkeligheden eksporteres i henhold til en ikke-præferenceordning eller omvendt.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
Artikel 35
Analysemetoder
1.   For så vidt angår de handelsordninger, der er omfattet af denne forordning, og i det omfang, de forarbejdede landbrugsprodukter eller varer uden for bilag I nødvendiggør det, fastsættes karakteristikaene og sammensætningen af disse produkter og varer gennem en analyse af deres bestanddele.
2.   For så vidt angår de produkter og varer, der er omhandlet i stk. 1, vedtager Kommissionen om nødvendigt gennemførelsesretsakter om:
a)
metoderne til kvalitativ og kvantitativ analyse
b)
de tekniske bestemmelser, der er nødvendige for deres identifikation
c)
procedurerne for deres klassificering i den kombinerede nomenklatur.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
Artikel 36
Tilpasning af denne forordning
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 42 vedrørende:
a)
tilpasninger af bilag I til V, herunder at forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I udgår, eller at nye forarbejdede landbrugsprodukter og varer uden for bilag I tilføjes, til internationale aftaler, som er indgået eller midlertidigt anvendes af Unionen i overensstemmelse med TEUF
b)
tilpasninger af artikel 2, litra i)-l), artikel 25 og bilag I til V til ændringerne i bilag I til forordning (EØF) nr. 2658/87.
Artikel 37
Informationsudveksling
1.   Medlemsstaterne fremsender på anmodning Kommissionen følgende oplysninger, hvis det er nødvendigt for gennemførelsen af denne forordning:
a)
importen af forarbejdede landbrugsprodukter
b)
eksporten af varer uden for bilag I
c)
ansøgninger om samt udstedelse og anvendelse af licenser for aktiv forædling af landbrugsprodukter omhandlet i artikel 18
d)
ansøgninger om og udstedelse af restitutionslicenser omhandlet i artikel 28, stk. 1
e)
betaling og tilbagebetaling af eksportrestitutioner for varer uden for bilag I omhandlet i artikel 22, stk. 1
f)
den administrative gennemførelse af vedtagne foranstaltninger
g)
andre relevante oplysninger.
Hvis der ansøges om eksportrestitutioner i en anden medlemsstat end den, hvor varerne uden for bilag I blev fremstillet, meddeles oplysninger om produktionen og sammensætningen af de i litra e) omhandlede varer uden for bilag I til den anden medlemsstat på dennes anmodning.
2.   Kommissionen kan videresende de oplysninger, den har modtaget, i henhold til stk. 1, litra a)-g), til alle medlemsstater.
3.   For at sikre informationssystemernes integritet og de fremsendte dokumenters og tilknyttede datas autenticitet og læsbarhed tillægges Kommissionen beføjelse til i overensstemmelse med artikel 42 at vedtage delegerede retsakter til fastlæggelse af:
a)
arten og typen af de oplysninger, der skal meddeles i henhold til stk. 1
b)
de kategorier af data, der skal behandles, de maksimale opbevaringsperioder samt formålet med behandlingen af dem, navnlig i forbindelse med offentliggørelse af disse data og videresendelse til tredjelande
c)
adgangsrettigheder til de oplysninger eller informationssystemer, der stilles til rådighed, med skyldigt hensyn til tavshedspligt og fortrolighed
d)
vilkår for offentliggørelse af oplysninger.
4.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter, der er nødvendige for anvendelsen af denne artikel, vedrørende:
a)
meddelelsesmåder
b)
nærmere bestemmelser for de oplysninger, der skal meddeles
c)
ordninger for forvaltning af de oplysninger, der skal meddeles, og for meddelelsernes indhold, format, tidsplan, hyppighed og frister
d)
ordningerne for fremsendelse eller tilvejebringelse af oplysninger og dokumenter til medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Rådet, internationale organisationer, de kompetente myndigheder i tredjelande eller offentligheden under overholdelse af reglerne om beskyttelse af personoplysninger og virksomhedernes legitime interesse i beskyttelse af deres forretningshemmeligheder.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
Artikel 38
Behandling og beskyttelse af personoplysninger
1.   Medlemsstaterne og Kommissionen skal indsamle personoplysninger med de formål, der er fastsat i artikel 37, stk. 1, og må ikke behandle ikke disse oplysninger på en måde, som ligger uden for disse formål.
2.   Når personoplysninger behandles med henblik på de i artikel 37, stk. 1, omhandlede formål, skal de anonymiseres og kun behandles i sammenfattet form.
3.   Personoplysninger skal behandles i overensstemmelse med bestemmelserne i direktiv 95/46/EF og forordning (EF) nr. 45/2001. Navnlig må sådanne oplysninger ikke lagres i en form, der gør det muligt at identificere de registrerede, og ikke i længere tid end nødvendigt for de formål, hvortil de blev indsamlet, eller hvortil de behandles yderligere, ligesom der skal tages hensyn til de minimumsopbevaringsperioder, der er fastlagt i gældende national ret og EU-ret.
4.   Medlemsstaterne skal underrette de registrerede om, at deres personoplysninger kan blive behandlet af nationale og EU-organer i overensstemmelse med stk. 1, og at de i denne forbindelse nyder de rettigheder, der er fastsat i databeskyttelsesbestemmelserne i henholdsvis direktiv 95/46/EF og forordning (EF) nr. 45/2001.
Artikel 39
Ubetydelige beløb
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 42 vedrørende den tærskel, under hvilken medlemsstaterne kan undlade at opkræve eller bevilge beløb i henhold til artikel 3, 5, 10, 22 og 34. Tærskelen fastsættes til et niveau, under hvilket de administrative omkostninger ved at opkræve eller bevilge de pågældende beløb vil være ude af proportion med beløbenes størrelse.
Artikel 40
Sikkerhedsstillelse, kontrol, efterprøvning, gennemgang og sanktioner
1.   I relevant omfang finder de horisontale bestemmelser om sikkerhedsstillelse, kontrol, efterprøvning, gennemgang og sanktioner samt om brugen af euro, der er fastlagt i artikel 58-66, 79-88 og 105-108 i forordning (EU) nr. 1306/2013 samt retsakter vedtaget på grundlag heraf, tilsvarende anvendelse på importlicenser og toldkontingenter for forarbejdede landbrugsprodukter og på eksportrestitutioner og restitutionslicenser for varer uden for bilag I.
2.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 42 vedrørende reglerne for den nødvendige tilpasning af de bestemmelser, som vedtages på grundlag af de i stk. 1 omhandlede artikler, til denne forordnings formål.
3.   Kommissionen vedtager om nødvendigt gennemførelsesretsakter vedrørende anvendelsen af de bestemmelser, der vedtages på grundlag af de i stk. 1 omhandlede artikler til denne forordnings formål. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 44, stk. 2.
Artikel 41
Internationale forpligtelser og gældende standarder
Kommissionen tager i forbindelse med vedtagelsen af delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter hensyn til Unionens internationale forpligtelser og dens gældende standarder på social-, miljø- og dyrevelfærdsområdet, behovet for at overvåge handels- og markedsudviklingen, behovet for forsvarlig markedsforvaltning og behovet for at mindske de administrative byrder.
KAPITEL V
DELEGATION AF BEFØJELSER OG UDVALGSPROCEDURE
Artikel 42
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 8, 12, 15, 19, 26, 31, artikel 33, stk. 1, artikel 36, artikel 37, stk. 3, artikel 39 og artikel 40, stk. 2 tillægges Kommissionen for en periode på syv år fra datoen for denne forordnings ikrafttræden. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af syvårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 8, 12, 15, 19, 26, 31, artikel 33, stk. 1, artikel 36, artikel 37, stk. 3, artikel 39, og artikel 40, stk. 2, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 8, 12, 15, 19, 26, 31, artikel 33, stk. 1, artikel 36, artikel 37, stk. 3, artikel 39, og artikel 40, stk. 2, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 43
Hasteprocedure
1.   Delegerede retsakter vedtaget i henhold til denne artikel træder i kraft straks og anvendes, så længe der ikke er gjort indsigelse i henhold til stk. 2. I meddelelsen til Europa-Parlamentet og Rådet af en delegeret retsakt vedtaget i henhold til denne artikel anføres begrundelsen for anvendelse af hasteproceduren.
2.   Europa-Parlamentet eller Rådet kan efter proceduren i artikel 42, stk. 5, gøre indsigelse mod en delegeret retsakt, der er vedtaget i henhold til denne artikel. I så fald skal Kommissionen ophæve retsakten straks efter Europa-Parlamentets eller Rådets meddelelse af afgørelsen om at gøre indsigelse.
Artikel 44
Udvalgsprocedure
1.   Med henblik på artikel 13, artikel 17, stk. 1, 2, 4 og 5, artikel 20, stk. 1, artikel 27, artikel 32, stk. 1, artikel 33, stk. 2, artikel 34, stk. 2 og artikel 37, stk. 4, og, for så vidt angår andre forarbejdede landbrugsprodukter end ægalbumin og mælkealbumin, med henblik på artikel 5, stk. 1 og 5, og artikel 16, stk. 1, og for så vidt angår importlicenser og toldkontingenter for andre forarbejdede landbrugsprodukter end ægalbumin og mælkealbumin og eksportrestitutioner og restitutionslicenser for varer uden for bilag I, med henblik på artikel 40, stk. 3, bistås Kommissionen af et udvalg, benævnt udvalget for horisontale spørgsmål i forbindelse med handel med forarbejdede landbrugsprodukter uden for bilag I. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
Med henblik på artikel 9, stk. 1, og artikel 21, stk. 1 og 2, og, for så vidt angår ægalbumin og mælkealbumin, med henblik på artikel 5, stk. 1 og 5, og artikel 16, stk. 1, og for så vidt angår importlicenser og toldkontingenter for ægalbumin og mælkealbumin, med henblik på artikel 40, stk. 3, bistås Kommissionen af Forvaltningskomitéen for den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter, der er nedsat i henhold til artikel 229, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1308/2013. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
Kommissionen bistås med henblik på artikel 35, stk. 2, af Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 247a i forordning (EØF) nr. 2913/92. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5.
4.   Når udvalgets udtalelse indhentes efter en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et flertal på en fjerdedel af udvalgsmedlemmerne anmoder herom, inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
KAPITEL VI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 45
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 614/2009 og (EF) nr. 1216/2009 ophæves.
Henvisninger til de ophævede forordninger gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VI.
Artikel 46
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 16. april 2014.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
D. KOURKOULAS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 327 af 12.11.2013, s. 90
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 11.3.2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 14.4.2014.
(
3
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 af 30. november 2009 om en ordning for handelen med visse varer fremstillet af landbrugsprodukter (
EUT L 328 af 15.12.2009, s. 10
).
(
4
)
  Rådets forordning (EF) nr. 614/2009 af 7. juli 2009 om den fælles handelsordning for ægalbumin og mælkealbumin (
EUT L 181 af 14.7.2009, s. 8
).
(
5
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningsforordningen) (
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1308/2013 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 978/2012 af 25. oktober 2012 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 732/2008 (
EUT L 303 af 31.10.2012, s. 1
).
(
8
)
  Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (
EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1
).
(
9
)
  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (
EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (
EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1
).
(
11
)
  Rådets forordning (EU) nr. 1370/2013 af 16. december 2013 om foranstaltninger til fastsættelse af støtte og restitutioner i forbindelse med den fælles markedsordning for landbrugsprodukter (
EUT L 346 af 20.12.2013, s. 12
).
(
12
)
  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (
EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1
).
(
13
)
  Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
).
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1306/2013 af 17. december 2013 om finansiering, forvaltning og overvågning af den fælles landbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 352/78, (EF) nr. 165/94, (EF) nr. 2799/98, (EF) nr. 814/2000, (EF) nr. 1290/2005 og (EF) nr. 485/2008 (
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 549
).
(
16
)
  Rådets forordning (EF) nr. 260/2009 af 26. februar 2009 om den fælles importordning (
EUT L 84 af 31.3.2009, s. 1
).
(
17
)
  Rådets forordning (EF) nr. 625/2009 af 7. juli 2009 om den fælles ordning for indførsel fra visse tredjelande (
EUT L 185 af 17.7.2009, s. 1
).
(
18
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
19
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 578/2010 af 29. juni 2010 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 1216/2009 for så vidt angår eksportrestitutionsordningen for visse landbrugsprodukter, der udføres i form af varer, der ikke er omfattet af traktatens bilag I, og kriterierne for fastsættelse af restitutionsbeløbet (
EUT L 171 af 6.7.2010, s. 1
).
(
20
)
  Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF- toldkodeks (
EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1
).
BILAG I
Forarbejdede landbrugsprodukter som omhandlet i artikel 2, litra b)
Tabel 1
Forarbejdede landbrugsprodukter, hvor importtolden består af en værditold og et landbrugselement, der ikke indgår i værditolden, jf. artikel 3, stk. 1.
KN-kode
Beskrivelse
ex 0403
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao:
0403 10 51  til 0403 10 99
Yoghurt, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
0403 90 71  til 0403 90 99
I andre tilfælde, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
0405 20 10  og 0405 20 30
Smørbare mælkefedtprodukter, med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent
0710 40 00
Sukkermajs, også kogt i vand eller dampkogt, frossen
0711 90 30
Sukkermajs, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedt til umiddelbar fortæring
ex 1517
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516 :
1517 10 10
Margarine, undtagen flydende margarine, med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
1517 90 10
Andre varer med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
1702 50 00
Kemisk ren fruktose
ex 1704
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade) undtagen lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer, henhørende under pos. 1704 90 10
1806
Chokolade og andre tilberedte fødevarer med indhold af kakao
Ex 1901
Maltekstrakt; tilberedte fødevarer fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404 , ikke med indhold af kakao, eller med et indhold af kakao på mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet, undtagen tilberedte næringsmidler henhørende under KN-kode 1901 90 91
ex 1902
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, fx spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; Couscous, også kogt, undtagen pasta med fyld, henhørende under KN-kode 1902 20 10  og 1902 20 30
1903 00 00
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel o.l.
1904
Tilberedte fødevarer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (fx cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet
1905
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art, der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
2001 90 30
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
), tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre
2001 90 40
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre
2004 10 91
Kartofler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 , i form af mel eller flager
2004 90 10
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2005 20 10
Kartofler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006 , i form af mel eller flager
2005 80 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2008 99 85
Majs, undtagen sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
) tilberedt eller konserveret på anden måde, ikke tilsat alkohol eller sukker
2008 99 91
Yamsrødder, batater (søde kartofler) og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret på anden måde, ikke tilsat sukker eller alkohol
2101 12 98
Varer tilberedt på basis af kaffe
2101 20 98
Varer tilberedt på basis af te eller maté
2101 30 19
Brændte kaffeerstatninger, undtagen brændt cikorie
2101 30 99
Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændte kaffeerstatninger, undtagen af brændt cikorie
2102 10 31  og 2102 10 39
Bagegær, også tørret
2105 00
Konsumis, også med indhold af kakao
ex 2106
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet, undtagen varer henhørende under pos. 2106 10 20 , 2106 90 20  og 2106 90 92 , andre end sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smagsstoffer eller farvestoffer
2202 90 91 , 2202 90 95  og 2202 90 99
Ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009, med indhold af varer henhørende under pos. 0401  til 0404  eller fedt af varer henhørende under pos. 0401  til 0404
2905 43 00
Mannitol
2905 44
D-glucitol (sorbitol)
3302 10 29
Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik, med et virkeligt alkoholindhold på 0,5 % vol. og derunder, undtagen varer henhørende under pos. 3302 10 21
3501
Kasein, kaseinater og andre kaseinderivater, kaseinlim
ex 3505 10
Dekstrin og anden modificeret stivelse, undtagen esterificeret eller etherificeret stivelse henhørende under pos. 3505 10 50
3505 20
Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse
3809 10
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art, der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, på basis af stivelse eller stivelsesprodukter, ikke andetsteds tariferet
3824 60
Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44
Tabel 2
Forarbejdede landbrugsprodukter, hvor importtolden består af en værditold og et landbrugselement, eller af en specifik told, jf. artikel 3, stk. 2
KN-kode
Beskrivelse
ex 0505
Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede; pulver og affald af fjer eller dele af fjer:
0505 10 90
Fjer, af den art der anvendes til stopning og dun, andre end råvarer
0505 90 00
Andre varer
0511 99 39
Naturlige animalske vaskesvampe, andre end råvarer
ex 1212 29 00
Tang og andre alger, fersk, kølet, frosset eller tørret, også formalet, uegnet til menneskeføde, undtagen tang og alger, der anvendes til fremstilling af farmaceutiske produkter
ex 1302
Plantesafter og planteekstrakter; pektinstoffer, pektinater og pektater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer:
1302 12 00
Plantesafter og planteekstrakter af lakrids
1302 13 00
Plantesafter og planteekstrakter af humle
1302 19 20  og 1302 19 70
Plantesafter og planteekstrakter undtagen plantesafter og planteekstrakter af lakrids, humle, vanilleoleoresiner og opium
ex 1302 20
Pektater
1302 31 00
Agar-agar, også modificerede
1302 32 10
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød eller af frø af johannesbrød
1505 00
Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin)
1506 00 00
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
ex 1515 90 11
Jojobaolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1516 20 10
Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks)
1517 90 93
Spiselige blandinger eller tilberedninger af den art, der anvendes til frigørelse af støbeforme
ex 1518 00
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516 ; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, ikke andetsteds tariferet; undtagen olier henhørende under pos. 1518 00 31  og 1518 00 39
1520 00 00
Rå glycerol (glycerin); glycerolvand og glycerollud
1521
Vegetabilsk voks (undtagen triglycerider), bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet
1522 00 10
Degras
1702 90 10
Kemisk ren maltose
1704 90 10
Lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer
1803
Kakaomasse, også affedtet
1804 00 00
Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie
1805 00 00
Kakaopulver, usødet
ex 1901
Maltekstrakt; tilberedte fødevarer fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte fødevarer fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet:
1901 90 91
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglukose, glukose eller stivelse, eller med indhold på under 1,5 vægtprocent af mælkefedt, med indhold på under 5 vægtprocent af saccharose (herunder invertsukker) eller isoglukose, af glukose eller stivelse, bortset fra tilberedte næringsmidler i pulverform fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404
ex 2001 90 92
Palmehjerter, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre
ex 2008
Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet
2008 11 10
Jordnøddesmør
2008 91 00
Palmehjerter
ex 2101
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter; brændt cikorie og ekstrakter, essenser og koncentrater deraf, undtagen tilberedninger henhørende under KN-kode 2101 12 98 , 2101 20 98 , 2101 30 19  og 2101 30 99
ex 2102 10
Levende gær:
2102 10 10
Kulturgær
2102 10 90
Andre varer, undtagen bagegær
2102 20
Inaktiv gær; andre inaktive encellede mikroorganismer
2102 30 00
Bagepulver, tilberedte
2103
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep
2104
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler
ex 2106
Tilberedte fødevarer, ikke andetsteds tariferet:
ex 2106 10
Proteinkoncentrater og teksturerede proteinstoffer:
2106 10 20
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglukose, glukose eller stivelse, eller med indhold på under 1,5 vægtprocent af mælkefedt, på under 5 vægtprocent af saccharose og isoglukose, på under 5 vægtprocent af glukose eller stivelse
ex 2106 90
Andre varer:
2106 90 20
Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (undtagen tilberedninger på basis af lugtstoffer), af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer
2106 90 92
Andre tilberedninger, uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglukose, glukose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose og isoglukose på under 5 vægtprocent, af glukose eller stivelse på under 5 vægtprocent
2201 10
Mineralvand og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret
2202 10 00
Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret
2202 90 10
Ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009, ikke med indhold af varer henhørende under pos. 0401  til 0404  eller fedt af varer henhørende under pos. 0401  til 0404
2203 00
Øl fremstillet af malt
2205
Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer
ex 2207
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol. eller derover og ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet, ikke fremstillet på basis af landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til TEUF
ex 2208
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol., ikke fremstillet på basis af landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til TEUF; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer
2402
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning
2403
Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger; homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak
3301 90
Ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende, fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier;
ex 3302
Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer af den art, der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer:
3302 10 10
Tilberedninger af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik med et virkeligt alkoholindhold på over 0,5 % vol.
3302 10 21
Tilberedninger af den art, der anvendes i drikkevareindustrien, indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik med et alkoholindhold på 0,5 % vol. og derunder, uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglukose, glukose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose eller isoglukose på under 5 vægtprocent og af glukose eller stivelse på under 5 vægtprocent
ex 3502
Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater:
Ægalbumin:
ex 3502 11
Tørret:
3502 11 90
Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde)
ex 3502 19
Andre:
3502 19 90
Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde)
ex 3502 20
Mælkealbumin, herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner:
3502 20 91  og 3502 20 99
Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde), også tørret (blade, flager, krystaller, pulver)
3823
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer
BILAG II
Varer uden for bilag I og landbrugsprodukter, der anvendes i fremstillingen af disse varer, for hvilke der ydes eksportrestitutioner jf. artikel 22, stk. 1
KN-kode
Beskrivelse af varer uden for bilag I
Landbrugsprodukter for hvilke der kan ydes eksportrestitution
A: Referencemængde bestemt ud fra den mængde af det produkt, der faktisk anvendes til fremstilling af de eksporterede varer (artikel 27, litra d).
B: Referencemængde bestemt ud fra et fastsat grundlag (artikel 27, litra d)
Korn
 (
1
)
Ris
 (
2
)
Æg
 (
3
)
Sukker, melasse eller isoglukose
 (
4
)
Mælkeprodukter
 (
5
)
1
2
3
4
5
6
7
ex 0403
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt eller kakao:
ex 0403 10
– Yoghurt:
0403 10 51  til 0403 10 99
– – Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao:
– – – Aromatiseret
– – – Andet
A
A
A
A
– – – – Tilsat frugt og/eller nødder
A
A
A
– – – – Tilsat kakao
A
A
A
A
ex 0403 90
– Andre varer:
0403 90 71  til 0403 90 99
– – Aromatiseret eller tilsat frugt og/eller nødder eller kakao:
– – – Aromatiseret
– – – I andre tilfælde:
A
A
A
A
– – – -Tilsat frugt eller nødder
A
A
A
– – – – Tilsat kakao
A
A
A
A
ex 0405
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter:
ex 0405 20
– Smørbare mælkefedtprodukter:
0405 20 10
– – Med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent
A
0405 20 30
– – Med fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent
A
ex 0710
Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne:
– Sukkermajs:
0710 40 00
– – Kolber
A
A
– – Kerner
B
A
ex 0711
Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring:
– – – Sukkermajs:
0711 90 30
– – – – Kolber
A
A
– – – – Kerner
B
A
ex 1517
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516 :
ex 1517 10
– Margarine, undtagen flydende margarine:
1517 10 10
– – Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
A
ex 1517 90
– Andre varer:
1517 90 10
– – Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
A
1702 50 00
– Kemisk ren fruktose
A
ex 1704
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade):
1704 10
– Tyggegummi, også overtrukket med sukker:
A
A
ex 1704 90
– Andre varer:
1704 90 30
– – Hvid chokolade
A
A
A
1704 90 51  til 1704 90 99
– – Andre varer
A
A
A
A
1806
Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao:
1806 10
– Kakaopulver, tilsat sukker eller andre sødemidler
– – Kun tilsat sakkarose
A
A
A
– – Andre varer
A
A
A
A
1806 20
– Andre tilberedte varer, i blokke, plader eller stænger af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg
– – »Chocolate milk crumb« henhørende under KN-kode 1806 20 70
A
A
A
A
– – Andre tilberedte varer henhørende under pos. 1806 20
A
A
A
A
A
1806 31 00  og 1806 32
– Andre varer, i blokke, plader eller stænger:
A
A
A
A
A
1806 90
– Andre varer:
1806 90 11 ,
1806 90 19 ,
1806 90 31 ,
1806 90 39 ,
1806 90 50
– – Chokolade og chokoladevarer: sukkervarer og erstatninger herfor fremstillet på basis af andre sødemidler end sukker, med indhold af kakao
A
A
A
A
A
1806 90 60 ,
1806 90 70 ,
1806 90 90
– – Smørepålæg med indhold af kakao; pulvere med indhold af kakao, til fremstilling af drikkevarer; andre varer
A
A
A
A
ex 1901
Maltekstrakt; tilberedte fødevarer fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte fødevarer fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet:
1901 10 00
– Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg
– – Tilberedte fødevarer fremstillet af mælkeprodukter henhørende under pos. 0401  til 0404 , med indhold af kakao på under 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag
A
A
A
A
A
– – Andre varer
A
A
A
A
1901 20 00
– Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905
– – Tilberedte fødevarer fremstillet af mælkeprodukter henhørende under pos. 0401  til 0404 , med indhold af kakao på under 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag
A
A
A
A
A
– – Andre varer
A
A
A
A
ex 1901 90
– I andre tilfælde:
1901 90 11  og 1901 90 19
– – Maltekstrakt
A
A
– – Andre varer:
1901 90 99
– – – I andre tilfælde:
– – – – Tilberedte fødevarer fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404 , med indhold af kakao på under 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag
A
A
A
A
A
– – – – I andre tilfælde
A
A
A
A
ex 1902
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, fx spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt:
– Ikke kogte pastaprodukter, ikke fyldte eller på anden måde tilberedt:
– – Med indhold af æg:
1902 11 00
– – – af hård hvede eller af andre kornprodukter
B
A
– – – I andre tilfælde:
A
A
– – Andre varer:
1902 19
– – – af hård hvede eller af andre kornprodukter
B
A
– – – I andre tilfælde
A
A
ex 1902 20
– Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt:
1902 20 91  og 1902 20 99
– – Andre varer
A
A
A
A
1902 30
– Andre pastaprodukter:
A
A
A
A
1902 40
– Couscous:
– – Ikke tilberedt
1902 40 10
– – – Af hård hvede
B
– – – I andre tilfælde
A
1902 40 90
– – Andre varer
A
A
A
A
1903 00 00
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel o.l.
A
1904
Tilberedte fødevarer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (fx cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet:
– »Puffed rice«, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, eller forkogte ris
– – Med indhold af kakao
 (
6
)
A
B
A
A
A
– – Uden indhold af kakao
A
B
A
A
– – Andre varer– med indhold af kakao
 (
6
)
A
A
A
A
A
– Andre varer
A
A
A
A
1905
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art, der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
1905 10 00
– Knækbrød
A
A
A
1905 20
– Honningkager og lignende
A
A
A
A
– Søde kiks, biskuitter og småkager; vafler:
1905 31  og 1905 32
– Søde kiks, biskuitter og småkager; vafler
A
A
A
A
1905 40
– Tvebakker og kryddere, ristet brød o.l. ristede varer
A
A
A
A
1905 90
– Andre varer:
1905 90 10
– – Matze (usyret brød)
A
1905 90 20
– – Kirkeoblater, oblatkapsler til lægemidler, segloblater o.l. varer af mel eller stivelse
A
A
– – Andre varer:
1905 90 30
– – – Brød, uden tilsætning af honning, æg, ost eller frugt, og med et indhold i tør tilstand på ikke over 5 vægtprocent sukker og ikke over 5 vægtprocent fedt:
A
1905 90 45  til 1905 90 90
– – – Andre varer
A
A
A
A
ex 2001
Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre:
ex 2001 90
– Andre varer:
– – Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
):
2001 90 30
– – Kolber
A
A
– – – Kerner
B
A
2001 90 40
– – Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
A
A
ex 2004
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006:
ex 2004 10
– Kartofler:
– – Andre varer:
2004 10 91
– – – I form af mel eller flager
A
A
A
A
ex 2004 90
– Andre grøntsager og blandinger af grøntsager:
– – Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
):
2004 90 10
– – – Kolber
A
A
– – – Kerner
B
A
ex 2005
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006:
ex 2005 20
– Kartofler:
2005 20 10
– – I form af mel eller flager
A
A
A
A
– Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
2005 80 00
– – Kolber
A
A
– Kerner
B
A
ex 2008
Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet:
ex 2008 99
– – Andre varer:
– – – Ikke tilsat alkohol:
– – – – Ikke tilsat sukker:
– – – – Majs, undtagen sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
):
2008 99 85
– – – – – – Kolber
A
– – – – – Kerner
B
2008 99 91
– – – – – Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
A
ex 2101
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf:
– Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe:
2101 12 98
– – – I andre tilfælde
A
A
A
ex 2101 20
– Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté:
2101 20 98
– – – I andre tilfælde
A
A
A
ex 2101 30
– Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf:
– – Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger:
2101 30 19
– – – I andre tilfælde
A
A
– – Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger:
2101 30 99
– – – I andre tilfælde
A
A
ex 2102
Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002 ); tilberedte bagepulvere:
ex 2102 10
– Levende gær:
2102 10 31  og 2102 10 39
– – Bagegær
A
2105 00
Konsumis, også med indhold af kakao:
– Med indhold af kakao
A
A
A
A
A
– Andre varer
A
A
A
A
ex 2106
Tilberedte fødevarer, ikke andetsteds tariferet:
ex 2106 90
– Andre varer:
2106 90 92  og 2106 90 98
– – Andre varer
A
A
A
A
2202
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009:
2202 10 00
– Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret
A
A
2202 90
– Andre varer:
– – Uden indhold af varer henhørende under pos. 0401 -0404  eller fedt af varer henhørende under pos. 0401 -0404 :
2202 90 10
– – – Øl fremstillet af malt, med et virkeligt alkoholindhold på 0,5 % vol. og derunder
B
– – I andre tilfælde
A
A
2202 90 91  til 2202 90 99
– – Andre varer
A
A
A
2205
Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer
A
A
ex 2208
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol.; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer:
2208 20
– Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas
A
ex 2208 30
– Whisky:
– – Anden whisky end Bourbon-whisky:
ex 2208 30 30  til 2208 30 88
– – – Anden whisky end whisky anført i Kommissionens forordning (EF) nr. 1670/2006
 (
7
)
A
2208 50 11  og 2208 50 19
– – Gin
A
2208 50 91  og 2208 50 99
– – Genever
A
A
2208 60
– Vodka
A
2208 70
– Likør
A
A
A
A
ex 2208 90
– Andre varer:
2208 90 41
– – – – Ouzo i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
A
A
2208 90 45
– – – – – – – Calvados, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
A
2208 90 48
– – – – – – – Anden spiritus (undtagen likør) fremstillet af frugt, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
A
2208 90 56
– – – – – – – Anden spiritus (undtagen likør) ikke fremstillet af frugt og undtagen tequila, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
A
A
2208 90 69
– – – – – Andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
A
A
A
2208 90 71
– – – – – Spiritus fremstillet af frugt, i beholdere med indhold af over 2 liter
A
2208 90 77
– – – – – Anden spiritus (undtagen likør) ikke fremstillet af frugt og undtagen tequila, i beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
A
A
2208 90 78
– – – – Andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af over 2 liter
A
A
A
ex 2905
Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf:
2905 43 00
– – Mannitol
B
B
2905 44
– – D-glucitol (sorbitol)
B
B
ex 3302
Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer af den art, der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer af den art, der anvendes til fremstilling af drikkevarer:
ex 3302 10
– Af den art, der anvendes i fødevare- eller drikkevareindustrien:
3302 10 29
– – – – – I andre tilfælde
A
A
A
3501
Kasein, kaseinater og andre kaseinderivater; kaseinlim:
3501 10
– Kasein
B
3501 90
– Andre varer:
3501 90 10
– – Kaseinlim
A
3501 90 90
– – Andre varer
B
ex 3502
Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater:
– Ægalbumin:
ex 3502 11
– – Tørrede
3502 11 90
– – – Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde)
B
ex 3502 19
– – Andre varer:
3502 19 90
– – – Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde)
B
ex 3502 20
– Mælkealbumin (lactalbumin):
3502 20 91  og 3502 20 99
– – Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde), også tørret (blade, flager, krystaller, pulver)
B
ex 3505
Dekstrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse, undtagen stivelse henhørende under KN-kode 3505 10 50
A
A
3505 10 50
– – – Stivelse, esterificeret eller etherificeret
A
ex 3809
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (fx tilberedte appretur- og bejdsemidler) af den art, der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet:
3809 10
– På basis af stivelse eller stivelsesprodukter
A
A
ex 3824
Tilberedte bindemidler til støbeforme og støbekerner; produkter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet:
3824 60
– Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44
B
B
(
1
)
  Del I i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013.
(
2
)
  Del II i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013.
(
3
)
  Del XIX i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013.
(
4
)
  Del III, punkt b), c), d) og g), i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013.
(
5
)
  Del XVI, punkt a) til g), i bilag I til forordning (EU) nr. 1308/2013.
(
6
)
  Med indhold af kakao på 6 % eller derunder.
(
7
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 1670/2006 af 10. november 2006 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1784/2003 for så vidt angår fastsættelse og ydelse af tilpassede restitutioner for korn, der eksporteres i form af visse alkoholholdige drikkevarer (kodificeret udgave) (
EUT L 312 af 11.11.2006, s. 33
).
BILAG III
Basisprodukter omhandlet i artikel 2, litra d)
KN-kode
Beskrivelse
ex 0402 10 19
Mælk i pulverform, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder, undtagen i pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder (produktgruppe 2)
ex 0402 21 18
Mælk i pulverform, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på 26 vægtprocent, undtagen i pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder (produktgruppe 3)
ex 0404 10 02  – 0404 10 16
Valle i pulverform, som granulat eller i anden fast form, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler (produktgruppe 1)
ex 0405 10
Smør, med fedtindhold på 82 vægtprocent (produktgruppe 6)
0407 21 00 , 0407 29 10 ,
ex 0407 90 10
Æg af fjerkræ, med skal, friske eller konserverede, undtagen æg til udrugning
ex 0408
Fugleæg uden skal samt æggeblommer, egnet til menneskeføde, friske, tørrede, frosne eller på anden måde konserverede, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
1001 19 00
Durumhvede, undtagen til udsæd
ex 1001 99 00
Blød hvede og blandsæd af hvede og rug, undtagen til udsæd
1002 90 00
Rug, undtagen til udsæd
1003 90 00
Byg, undtagen til udsæd
1004 90 00
Hvede, undtagen til udsæd
1005 90 00
Majs, undtagen til udsæd
ex 1006 30
Sleben ris
1006 40 00
Brudris
1007 90 00
Sorghum, undtagen til udsæd
1701 99 10
Hvidt sukker
ex 1702 19 00
Laktose med 98,5 vægtprocent laktose, og af en renhedsgrad i tør tilstand
1703
Melasse hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker
BILAG IV
Forarbejdede landbrugsprodukter, der kan underlægges en tillægsimporttold som omhandlet i artikel 5, stk. 1
KN-kode
Varebeskrivelse
0403 10 51  til 0403 10 99
Yoghurt, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
0403 90 71  til 0403 90 99
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
0710 40 00
Sukkermajs, også kogt i vand eller dampkogt, frossen
0711 90 30
Sukkermajs, foreløbigt konserveret f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedt til umiddelbar fortæring
1517 10 10
Margarine, undtagen flydende margarine, med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
1517 90 10
Spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra kapitel 15, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516  med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
1702 50 00
Kemisk ren fruktose
2005 80 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
), tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2905 43 00
Mannitol
2905 44
D-glucitol (sorbitol)
Ex 3502
Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater:
Ægalbumin:
ex 3502 11
Tørret:
3502 11 90
Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde)
ex 3502 19
Andre varer:
3502 19 90
Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde)
ex 3502 20
Mælkealbumin, herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner:
Andre (end sådanne, som er uegnede, eller som skal gøres uegnet, til menneskeføde)
3502 20 91
Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere etc.)
3502 20 99
I andre tilfælde
3505 10 10
Dekstrin
3505 10 90
Anden modificeret stivelse end dekstrin, undtagen esterificeret eller etherificeret stivelse
3505 20
Lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse
3809 10
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler) af den art, der anvendes i tekstil -, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, på basis af stivelse eller stivelsesprodukter, ikke andetsteds tariferet
3824 60
Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44
BILAG V
Landbrugsprodukter, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a)
(
1
)
KN-kode
Beskrivelse af landbrugsprodukterne
0401
Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0402
Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler
ex 0403
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
0404
Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet
ex 0405
Smør og andre mælkefedtstoffer
0407 21 00
Æg af fjerkræ, med skal, friske, af høns af arten Gallus domesticus, undtagen æg til udrugning
0709 99 60
Sukkermajs, frisk eller kølet
0712 90 19
Sukkermajs, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedt, undtagen hybrider til udsæd
Kapitel 10
Korn
 (
2
)
1701
Rør- og roesukker samt kemisk ren sakkarose, i fast form
1703
Melasse hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker
(
1
)
  Landbrugsprodukter tages i betragtning, når de anvendes i uforandret stand eller efter forarbejdning eller anses for medgået til fremstilling af de i tabel 1 i bilag I omhandlede varer.
(
2
)
  Undtagen blød hvede og blandsæd af hvede og rug, til udsæd, henhørende under position 1001 11 00 , 1001 91 10 , 1001 91 20  og 1001 91 90 , rug, til udsæd, henhørende under position 1002 10 00 , byg, til udsæd, henhørende under position 1003 10 00 , havre, til udsæd, henhørende under position 1004 10 00 , majs, til udsæd, henhørende under position 1005 10 , ris, til udsæd, henhørende under position 1006 10 10  og sorghum, til udsæd, henhørende under position 1007 10  og hirse, til udsæd, henhørende under position 1008 21 00 .
BILAG VI
Sammenligningstabel
Denne forordning
Forordning (EF) nr. 1216/2009
Forordning (EF) nr. 614/2009
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 1, stk. 2
Artikel 3
—
Artikel 2, litra a)
Artikel 2, stk. 1, første afsnit, litra a)
—
Artikel 2, litra b)
Artikel 2, stk. 1, første afsnit, litra b)
—
Artikel 2, litra c)
Artikel 2, stk. 1, andet afsnit
—
Artikel 2, litra d)
—
—
Artikel 2, litra e)
Artikel 2, stk. 2, litra a) og c)
—
Artikel 2, litra f)
Artikel 2, stk. 2, litra b)
—
Artikel 2, litra g)
—
—
Artikel 2, litra h)
—
—
Artikel 2, litra i)
—
—
Artikel 2, litra j)
—
—
Artikel 2, litra k)
—
—
Artikel 2, litra l)
—
—
Artikel 3
Artikel 4, stk. 1
—
—
Artikel 4, stk. 3
Artikel 8, stk. 1
—
Artikel 4, stk. 2
Artikel 8, stk. 2
—
Artikel 4, stk. 4
—
Artikel 4
Artikel 5
—
Artikel 5
Artikel 11
Artikel 3
Artikel 6, stk. 1
—
Artikel 2, stk. 1
Artikel 6, stk. 2
—
Artikel 2, stk. 2
Artikel 6, stk. 3
—
Artikel 2, stk. 3
Artikel 6, stk. 4
—
—
Artikel 7
—
Artikel 2, stk. 3, 2. punktum
Artikel 8
—
Artikel 2, stk. 4
Artikel 9
—
Artikel 2, stk. 4
Artikel 10, stk. 1
Artikel 6, stk. 1 og artikel 7, stk. 1
—
—
Artikel 6, stk. 2
—
Artikel 10, stk. 2
Artikel 6, stk. 3
—
Artikel 11
Artikel 14, første afsnit
—
Artikel 12, litra a), b) og c)
Artikel 6, stk. 4 og artikel 14, andet afsnit
—
Artikel 12, litra d)
Artikel 6, stk. 4, og artikel 15, stk. 1
—
Artikel 13, stk. 1, 2 og 3
Artikel 6, stk. 4, artikel 6, stk. 6, artikel 7, stk. 2, 3 og 4, artikel 14, første afsnit
—
Artikel 13, stk. 2
Artikel 14, andet afsnit
—
Artikel 14, stk. 1
—
Artikel 4, stk. 1
Artikel 14, stk. 2
—
Artikel 4, stk. 2, andet afsnit, og artikel 4, stk. 3
Artikel 14, stk. 3
—
—
Artikel 14, stk. 4
—
Artikel 4, stk. 2, første afsnit, og artikel 4, stk. 3
Artikel 15, stk. 1
—
Artikel 4, stk. 1 og 4
Artikel 15, stk. 2
—
—
Artikel 16
—
Artikel 4, stk. 1 og 4
Artikel 17
Artikel 10
—
Artikel 18
Artikel 12, stk. 1, første og andet afsnit
—
Artikel 19
Artikel 12, stk. 1, tredje og fjerde afsnit
—
Artikel 20
Artikel 12, stk. 1, tredje afsnit
—
—
Artikel 12, stk. 2
—
Artikel 21
—
Artikel 7
Artikel 22, stk. 1
Artikel 8, stk. 1 og 2
—
Artikel 22, stk. 2
—
—
Artikel 23
—
—
Artikel 24, stk. 1
Artikel 8, stk. 3, andet afsnit
—
Artikel 24, stk. 2
—
—
Artikel 25
—
—
Artikel 26
Artikel 8, stk. 3, første afsnit
—
Artikel 27
Artikel 8, stk. 3, første afsnit
—
Artikel 28
Artikel 8, stk. 5
—
Artikel 29
—
—
Artikel 30
—
—
Artikel 31
Artikel 8, stk. 3, første afsnit, og artikel 8, stk. 5 og 6
—
Artikel 32
Artikel 8, stk. 3, første afsnit, artikel 8, stk. 5 og 6
—
Artikel 33
Artikel 9
Artikel 5
Artikel 34, stk. 1
Artikel 8, stk. 4, første afsnit
—
Artikel 34, stk. 2
Artikel 8, stk. 4, andet afsnit
—
Artikel 35
Artikel 18, artikel 6, stk. 5 og artikel 8, stk. 4, tredje afsnit
—
Artikel 36
Artikel 13
—
Artikel 37
Artikel 19
Artikel 10
Artikel 38
—
—
Artikel 39
Artikel 15, stk. 2
—
Artikel 40
—
—
Artikel 41
—
—
Artikel 42
Artikel 16
—
Artikel 43
Artikel 16
—
Artikel 44
Artikel 16
—
—
Artikel 17
—
Artikel 45
Artikel 20
Artikel 11
Artikel 46
Artikel 21, stk. 1
Artikel 12
—
Artikel 21, stk. 2
—
—
Artikel 6
—
—
Artikel 9
Bilag I
Bilag II
Artikel 1
Bilag II
—
—
Bilag III
—
—
Bilag IV
Bilag III
Artikel 1
Bilag V
Bilag I
—
Bilag IV
Bilag I
Bilag VI
Bilag V
Bilag II
Kommissionens erklæring om delegerede retsakter
For så vidt angår denne forordning erindrer Kommissionen den forpligtelse, den har påtaget sig i stk. 15 i rammeaftalen om forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Kommissionen, til at tilsende Parlamentet alle oplysninger og dokumenter vedrørende Kommissionens møder med nationale eksperter i forbindelse med udarbejdelsen af delegerede retsakter.

Summary:
Handelsordninger for forarbejdede landbrugsprodukter
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 
nr. 510/2014
 — handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Forordningen fastlægger handelsordningen for ikkelandbrugsmæssige føde- og drikkevarer fremstillet af landbrugsprodukter.
Forordningen ophæver forordning (EF) 
nr. 
1216/2009
 og forordning (EF) 
nr. 
614/2009
.
HOVEDPUNKTER
Hvad er forarbejdede landbrugsprodukter?
Det er ikkelandbrugsmæssige føde- og drikkevarer fremstillet af 
landbrugsprodukter
. Forordningen indeholder en liste over forarbejdede landbrugsprodukter. De overordnede produktgrupper er:
forarbejdede mælkeprodukter 
frossent frugt og grønt 
ikkealkoholholdige drikkevarer samt alle alkoholholdige drikkevarer undtaget vin. 
Anvendelsesområde
Forordningen dækker handelsordninger vedrørende 
importtold
 på den ene side og regler vedrørende betaling af eksportrestitutioner på den anden side.
Importtold
Importtold på forarbejdede landbrugsprodukter består af en industriafgift (
værditoldsats
1
) og en landbrugsafgift (der afspejler afgiften på landbrugsingredienserne). 
Produkter såsom spiritus, forarbejdet frugt og grønt, pektinstoffer (en gruppe polysaccharider, der primært består af sukkersyrer) og tobaksprodukter pålægges en 
værditoldsats
 eller en specifik afgift (pr. mængde). 
Flere særordninger gælder for andre produkter. 
Eksportrestitutioner
EU-eksportører kan blive tildelt eksportrestitutioner ved eksport af basislandbrugsprodukter (sukker, æg, kornprodukter, ris og mælkeprodukter) i form af forarbejdede landbrugsprodukter til ikke-EU-lande. 
Formålet med eksportrestitutionerne er at forhindre, at EU-eksportørerne straffes som følge af de priser, de må betale for deres forsyninger på grund af tilskud i henhold til 
den fælles landbrugspolitik
. 
Sådanne restitutioner bør kun omfatte forskellen mellem prisen for et landbrugsprodukt på EU-markedet og på verdensmarkedet. 
Siden 2014 tildeles eksportrestitutioner udelukkende i tilfælde af 
større markedsforstyrrelser
 som følge af væsentlige prisudsving eller truslen herfor. 
EU anvender en 
ordning vedrørende restitutionslicenser
 med henblik på at overholde de internationale regler, der fastsætter grænser for det beløb, der kan betales i eksportrestitutioner for forarbejdede landbrugsprodukter. 
Gennem ordningen vedrørende restitutionslicenser ved eksportørerne på forhånd, om de vil blive tildelt eksportrestitution. 
Små eksportvirksomheder, der anmoder om eksportrestitutioner for et beløb på 
under 200 000 EUR
 i et budgetår, behøver ingen licens. 
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
9. juni 2014
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Handel med forarbejdede landbrugsprodukter
 (
Europa-Kommissionen
). 
VIGTIGE BEGREBER
Værditoldsats:
 andel af importtolden angivet som procentandel af toldværdien.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
510/2014
 af 
16. april 2014
 om handelsordninger for visse varer fremstillet af landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 1216/2009
 og (EF) 
nr. 614/2009
 (EUT L 150 af 
20.5.2014
, 
s. 1-58
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2015/478
 af 
11. marts 2015
 om fælles ordninger for indførsel (EUT L 83 af 
27.3.2015
, 
s. 16-33
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1308/2013
 af 
17. december 2013
 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) 
nr. 922/72
, (EØF) 
nr. 234/79
, (EF) 
nr. 1037/2001
 og (EF) 
nr. 1234/2007
 (EUT L 347 af 
20.12.2013
, 
s. 671-854
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 
nr. 1308/2013
 er indarbejdet i grundteksten. Den 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
952/2013
 af 
9. oktober 2013
 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 
10.10.2013
, 
s. 1-101
).
Se den 
konsoliderede udgave
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
978/2012
 af 
25. oktober 2012
 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer og om ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 732/2008
 (EUT L 303 af 
31.10.2012
, 
s. 1-82
).
Se den 
konsoliderede udgave
seneste ajourføring 
5.12.2017