CELEX ID: 32015L0413

--- ENGLISH ---

Document:
13.3.2015
EN
Official Journal of the European Union
L 68/9
DIRECTIVE (EU) 2015/413 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 11 March 2015
facilitating cross-border exchange of information on road-safety-related traffic offences
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 91(1)(c) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Improving road safety is a prime objective of the Union's transport policy. The Union is pursuing a policy to improve road safety with the objective of reducing fatalities, injuries and material damage. An important element of that policy is the consistent enforcement of sanctions for road traffic offences committed in the Union which considerably jeopardise road safety.
(2)
However, due to a lack of appropriate procedures and notwithstanding existing possibilities under Council Decision 2008/615/JHA 
(
3
)
 and Council Decision 2008/616/JHA 
(
4
)
 (the ‘Prüm Decisions’), sanctions in the form of financial penalties for certain road traffic offences are often not enforced if those offences are committed with a vehicle which is registered in a Member State other than the Member State where the offence took place. This Directive aims to ensure that even in such cases, the effectiveness of the investigation of road-safety-related traffic offences should be ensured.
(3)
In its communication of 20 July 2010 entitled ‘Towards a European road safety area: policy orientations on road safety 2011-2020’, the Commission emphasised that enforcement of road traffic rules remains a key factor in creating the conditions for a considerable reduction in the number of deaths and injuries. In its conclusions of 2 December 2010 on road safety, the Council called for consideration of the need for further strengthening of enforcement of road traffic rules by Member States and, where appropriate, at Union level. It invited the Commission to examine the possibilities of harmonising traffic rules at Union level where appropriate and adopting further measures on facilitating cross-border enforcement with regard to road traffic offences, in particular those related to serious traffic accidents.
(4)
On 19 March 2008, the Commission adopted a proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council facilitating cross-border enforcement in the field of road safety on the basis of Article 71(1)(c) of the Treaty establishing the European Community (now Article 91 of Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU)). Directive 2011/82/EU of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
 was, however, adopted on the basis of Article 87(2) TFEU. The judgment of the Court of Justice of 6 May 2014 in Case C-43/12 
(
6
)
 annulled Directive 2011/82/EU on the grounds that it could not validly be adopted on the basis of Article 87(2) TFEU. The judgment maintained the effects of Directive 2011/82/EU until the entry into force within a reasonable period of time — which is not to exceed 12 months as from the date of delivery of the judgment — of a new directive based on Article 91(1)(c) TFEU. Therefore a new Directive should be adopted on the basis of that Article.
(5)
Greater convergence of control measures between Member States should be encouraged and the Commission should examine in this respect the need for developing common standards for automatic checking equipment for road safety controls.
(6)
The awareness of Union citizens should be raised as regards the road safety traffic rules in force in different Member States and as regards the implementation of this Directive, in particular through appropriate measures guaranteeing the provision of sufficient information on the consequences of not respecting the road safety traffic rules when travelling in a Member State other than the Member State of registration.
(7)
In order to improve road safety throughout the Union and to ensure equal treatment of drivers, namely resident and non-resident offenders, enforcement should be facilitated irrespective of the Member State of registration of the vehicle. To this end, a system of cross-border exchange of information should be used for certain identified road-safety-related traffic offences, regardless of their administrative or criminal nature under the law of the Member State concerned, granting the Member State of the offence access to vehicle registration data (VRD) of the Member State of registration.
(8)
A more efficient cross-border exchange of VRD, which should facilitate the identification of persons suspected of committing a road-safety-related traffic offence, might increase the deterrent effect and induce more cautious behaviour by the driver of a vehicle that is registered in a Member State other than the Member State of the offence, thereby preventing casualties due to road traffic accidents.
(9)
The road-safety-related traffic offences covered by this Directive are not subject to homogeneous treatment in the Member States. Some Member States qualify such offences under national law as ‘administrative’ offences while others qualify them as ‘criminal’ offences. This Directive should apply regardless of how those offences are qualified under national law.
(10)
Member States should grant each other the right of access to their VRD in order to improve the exchange of information and to speed up the procedures in force. To this end, the provisions concerning the technical specifications and the availability of automated data exchange set out in the Prüm Decisions should, as far as possible, be included in this Directive.
(11)
Decision 2008/616/JHA specifies the security features for existing software applications and the related technical requirements for the exchange of vehicle registration data. Without prejudice to the general applicability of that Decision, those security features and technical requirements should, for reasons of regulatory and practical efficiency, be used for the purposes of this Directive.
(12)
Existing software applications should be the basis for the data exchange under this Directive and should, at the same time, also facilitate the reporting by Member States to the Commission. Such applications should provide for the expeditious, secure and confidential exchange of specific VRD between Member States. Advantage should be taken of the European Vehicle and Driving Licence Information System (Eucaris) software application, which is mandatory for Member States under the Prüm Decisions as regards VRD. The Commission should assess and report on the functioning of the software applications used for the purposes of this Directive.
(13)
The scope of those software applications should be limited to the processes used in the exchange of information between the national contact points in the Member States. Procedures and automated processes in which the information is to be used are outside the scope of such applications.
(14)
The Information Management Strategy for EU internal security aims to find the simplest and most easily traceable and cost-effective solutions for data exchange.
(15)
Member States should be able to contact the owner, the holder of the vehicle or the otherwise identified person suspected of committing the road-safety-related traffic offence in order to keep the person concerned informed of the applicable procedures and the legal consequences under the law of the Member State of the offence. In doing so, Member States should consider sending the information concerning road-safety-related traffic offences in the language of the registration documents, or in the language most likely to be understood by the person concerned, to ensure that that person has a clear understanding of the information which is being shared with the person concerned. Member States should apply the appropriate procedures to ensure that only the person concerned is informed and not a third party. To that effect, Member States should use detailed arrangements similar to those adopted for following up such offences including means such as, where appropriate, registered delivery. This will allow that person to respond to the information letter in an appropriate way, in particular by asking for more information, by settling the fine or by exercising his/her rights of defence, especially in the case of mistaken identity. Further proceedings are covered by applicable legal instruments, including instruments on mutual assistance and on mutual recognition, for example Council Framework Decision 2005/214/JHA 
(
7
)
.
(16)
Member States should provide equivalent translation with respect to the information letter sent by the Member State of the offence, as provided for in Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
.
(17)
With a view to pursuing a road safety policy that aims to provide a high level of protection for all road users in the Union, and taking into account the widely differing circumstances pertaining within the Union, Member States should act, without prejudice to more restrictive policies and laws, in order to ensure greater convergence of road traffic rules and of their enforcement between Member States. In the framework of its report to the European Parliament and to the Council on the application of this Directive, the Commission should examine the need to develop common standards in order to establish comparable methods, practices and minimum standards at Union level taking into account international cooperation and existing agreements in the field of road safety, in particular the Vienna Convention on Road Traffic of 8 November 1968.
(18)
In its report to the European Parliament and to the Council on the application of this Directive by the Member States, the Commission should examine the need for common criteria for follow-up procedures by Member States in the event of non-payment of a financial penalty, in accordance with Member States' laws and procedures. In that report, the Commission should address issues such as the procedures between the competent authorities of the Member States for the transmission of the final decision to impose a sanction and/or financial penalty as well as the recognition and enforcement of the final decision.
(19)
In preparing the review of this Directive, the Commission should consult the relevant stakeholders, such as road safety and law enforcement authorities or competent bodies, victims' associations and other non-governmental organisations active in the field of road safety.
(20)
Closer cooperation between law enforcement authorities should go hand in hand with respect for fundamental rights, in particular the right to respect for privacy and to the protection of personal data, guaranteed by special data protection arrangements. Those arrangements should take particular account of the specific nature of cross-border online access to databases. It is necessary that the software applications to be set up enable the exchange of information to be carried out in secure conditions and ensure the confidentiality of the data transmitted. The data collected under this Directive should not be used for purposes other than those of this Directive. Member States should comply with the obligations on the conditions of use and of temporary storage of the data.
(21)
The processing of personal data provided by this Directive is appropriate for attaining the legitimate aims pursued by this Directive in the field of road safety, namely to ensure a high level of protection for all road users in the Union by facilitating the cross-border exchange of information on road-safety-related traffic offences and, thereby, the enforcement of sanctions, and does not exceed what is appropriate and necessary in order to achieve those objectives.
(22)
Data relating to the identification of an offender are personal data. Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
 should apply to the processing activities carried out in application of this Directive. Without prejudice to the procedural requirements for appeal and the redress mechanisms of the Member State concerned, the data subject should accordingly be informed, when notified of the offence, of the right to access and the right to rectification and deletion of personal data, as well as of the maximum legal storage period of the data. In this context, the data subject should also have the right to obtain the correction of any inaccurate personal data or the immediate deletion of any data recorded unlawfully.
(23)
In the framework of the Prüm Decisions, the processing of VRD containing personal data is subject to the specific provisions on data protection set out in Decision 2008/615/JHA. In that respect, Member States have the possibility to apply those specific provisions to personal data which are also processed for the purposes of this Directive provided that they ensure that the processing of data related to all of the offences covered by this Directive complies with the national provisions implementing Directive 95/46/EC.
(24)
It should be possible for third countries to participate in the exchange of VRD provided that they have concluded an agreement with the Union to this effect. Such an agreement would have to include necessary provisions on data protection.
(25)
This Directive upholds the fundamental rights and principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, including the respect for private and family life, the protection of personal data, the right to a fair trial, the presumption of innocence and the right of defence.
(26)
In order to achieve the objective of the exchange of information between Member States through interoperable means, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the taking into account of relevant changes to Prüm Decisions or where required by legal acts of the Union directly relevant for the updating of Annex I. It is of particular importance that the Commission follow its usual practice and carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and to the Council.
(27)
The Commission should analyse the application of this Directive with a view to identifying further effective and efficient measures to improve road safety. Without prejudice to obligations to transpose this Directive, Denmark, Ireland and the United Kingdom should also cooperate with the Commission in this work, where appropriate, to ensure timely and complete reporting on this matter.
(28)
Since the objective of this Directive, namely to ensure a high level of protection for all road users in the Union by facilitating the cross-border exchange of information on road-safety-related traffic offences, where they are committed with a vehicle registered in a Member State other than the Member State where the offence took place, cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity, as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(29)
Given that Denmark, Ireland and the United Kingdom were not subject to Directive 2011/82/EU and therefore have not transposed it, it is appropriate to allow those Member States sufficient additional time to do so.
(30)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
 and delivered an opinion on 3 October 2014,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
Article 1
Objective
This Directive aims to ensure a high level of protection for all road users in the Union by facilitating the cross-border exchange of information on road-safety-related traffic offences, and thereby facilitating the enforcement of sanctions, where those offences are committed with a vehicle registered in a Member State other than the Member State in which the offence took place.
Article 2
Scope
This Directive applies to the following road-safety-related traffic offences:
(a)
speeding;
(b)
failing to use a seat-belt;
(c)
failing to stop at a red traffic light;
(d)
drink-driving;
(e)
driving while under the influence of drugs;
(f)
failing to wear a safety helmet;
(g)
the use of a forbidden lane;
(h)
illegally using a mobile telephone or any other communication devices while driving.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Directive, the following definitions apply:
(a)
‘vehicle’ means any power-driven vehicle, including motorcycles, which is normally used for carrying persons or goods by road;
(b)
‘Member State of the offence’ means the Member State where the offence was committed;
(c)
‘Member State of registration’ means the Member State where the vehicle with which the offence was committed is registered;
(d)
‘speeding’ means exceeding speed limits in force in the Member State of offence for the road or type of vehicle concerned;
(e)
‘failing to use a seat-belt’ means not complying with the requirement to wear a seat-belt or to use a child restraint in accordance with Council Directive 91/671/EEC 
(
11
)
 and the law of the Member State of the offence;
(f)
‘failing to stop at a red traffic light’ means driving through a red traffic light or any other relevant stop signal, as defined in the law of the Member State of the offence;
(g)
‘drink-driving’ means driving while impaired by alcohol, as defined in the law of the Member State of the offence;
(h)
‘driving under the influence of drugs’ means driving while impaired by drugs or other substances having a similar effect, as defined in the law of the Member State of the offence;
(i)
‘failing to wear a safety helmet’ means not wearing a safety helmet, as defined in the law of the Member State of the offence;
(j)
‘use of a forbidden lane’ means illegally using part of a road section, such as an emergency lane, public transport lane or temporary closed lane for reasons of congestion or road works, as defined in the law of the Member State of the offence;
(k)
‘illegally using a mobile telephone or any other communication devices while driving’ means illegally using a mobile telephone or any other communication devices while driving, as defined in the law of the Member State of the offence;
(l)
‘national contact point’ means a designated competent authority for the exchange of VRD;
(m)
‘automated search’ means an online access procedure for consulting the databases of one, more than one, or all of the Member States or of the participating countries;
(n)
‘holder of the vehicle’ means the person in whose name the vehicle is registered, as defined in the law of the Member State of registration.
Article 4
Procedure for the exchange of information between Member States
1.   For the investigation of the road-safety-related traffic offences referred to in Article 2, the Member State shall grant other Member States' national contact points, referred to in paragraph 2 of this Article, access to the following national VRD, with the power to conduct automated searches thereon:
(a)
data relating to vehicles; and
(b)
data relating to owners or holders of the vehicle.
The data elements referred to in points (a) and (b) which are necessary to conduct a search shall be in compliance with Annex I.
2.   For the purposes of the exchange of data referred to in paragraph 1, each Member State shall designate a national contact point. The powers of the national contact points shall be governed by the applicable law of the Member State concerned.
3.   When conducting a search in the form of an outgoing request, the national contact point of the Member State of the offence shall use a full registration number.
Those searches shall be conducted in compliance with the procedures as described in Chapter 3 of the Annex to Decision 2008/616/JHA, except for point 1 of Chapter 3 of the Annex to Decision 2008/616/JHA, for which Annex I to this Directive shall apply.
The Member State of the offence shall, under this Directive, use the data obtained in order to establish who is personally liable for road-safety-related traffic offences listed in Article 2 of this Directive.
4.   Member States shall take all necessary measures to ensure that the exchange of information is carried out by interoperable electronic means without exchange of data involving other databases which are not used for the purposes of this Directive. Member States shall ensure that such exchange of information is conducted in a cost-efficient and secure manner. Member States shall ensure the security and protection of the data transmitted, as far as possible using existing software applications such as the one referred to in Article 15 of Decision 2008/616/JHA and amended versions of those software applications, in compliance with Annex I to this Directive and with points 2 and 3 of Chapter 3 of the Annex to Decision 2008/616/JHA. The amended versions of the software applications shall provide for both online real-time exchange mode and batch exchange mode, the latter allowing for the exchange of multiple requests or responses within one message.
5.   Each Member State shall bear its own costs arising from the administration, use and maintenance of the software applications referred to in paragraph 4.
Article 5
Information letter on the road-safety-related traffic offences
1.   The Member State of the offence shall decide whether or not to initiate follow-up proceedings in relation to the road-safety-related traffic offences listed in Article 2.
Where the Member State of the offence decides to initiate such proceedings, that Member State shall, in accordance with its national law, inform the owner, the holder of the vehicle or the otherwise identified person suspected of committing the road-safety-related traffic offence.
This information shall, as applicable under national law, include the legal consequences thereof within the territory of the Member State of the offence under the law of that Member State.
2.   When sending the information letter to the owner, the holder of the vehicle or to the otherwise identified person suspected of committing the road-safety-related traffic offence, the Member State of the offence shall, in accordance with its law, include any relevant information, notably the nature of this road-safety-related traffic offence, the place, date and time of the offence, the title of the texts of the national law infringed and the sanction and, where appropriate, data concerning the device used for detecting the offence. For that purpose, the Member State of the offence may use the template set out in Annex II.
3.   Where the Member State of the offence decides to initiate follow-up proceedings in relation to the road-safety-related traffic offences listed in Article 2, the Member State of the offence, for the purpose of ensuring the respect of fundamental rights, sends the information letter in the language of the registration document of the vehicle, if available, or in one of the official languages of the Member State of registration.
Article 6
Reporting by Member States to the Commission
Each Member State shall send a comprehensive report to the Commission by 6 May 2016 and every two years thereafter.
The comprehensive report shall indicate the number of automated searches conducted by the Member State of the offence addressed to the national contact point of the Member State of registration, following offences committed on its territory, together with the type of offences for which requests were addressed and the number of failed requests.
The comprehensive report shall also include a description of the situation at national level in relation to the follow-up given to the road-safety-related traffic offences, based on the proportion of such offences which have been followed up by information letters.
Article 7
Data protection
1.   The provisions on data protection set out in Directive 95/46/EC shall apply to personal data processed under this Directive.
2.   In particular, each Member State shall ensure that personal data processed under this Directive are, within an appropriate time period, rectified if inaccurate, or erased or blocked when they are no longer required, in accordance with Articles 6 and 12 of Directive 95/46/EC, and that a time limit for the storage of data is established in accordance with Article 6 of that Directive.
Member States shall ensure that all personal data processed under this Directive are only used for the objective set out in Article 1 of this Directive, and that the data subjects have the same rights to information, to access, to rectification, erasure and blocking, to compensation and to judicial redress as those adopted under national law in implementation of the relevant provisions of Directive 95/46/EC.
3.   Any person concerned shall have the right to obtain information on which personal data recorded in the Member State of registration were transmitted to the Member State of the offence, including the date of the request and the competent authority of the Member State of the offence.
Article 8
Information for road users in the Union
1.   The Commission shall make available on its website a summary in all official languages of the institutions of the Union of the rules in force in Member States in the field covered by this Directive. Member States shall provide information on these rules to the Commission.
2.   Member States shall provide road users with the necessary information about the rules applicable in their territory and the measures implementing this Directive in association with, among other organisations, road safety bodies, non-governmental organisations active in the field of road safety and automobile clubs.
Article 9
Delegated acts
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 10, updating Annex I in the light of technical progress to take into account relevant changes to Prüm Decisions or where this is required by legal acts of the Union directly relevant to the updating of Annex I.
Article 10
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 9 shall be conferred on the Commission for a period of five years from 13 March 2015. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in Article 9 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect on the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   It is of particular importance that the Commission follow its usual practice and carry out consultations with experts, including Member States' experts, before adopting those delegated acts. As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5.   A delegated act adopted pursuant to Article 9 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 11
Revision of the Directive
Without prejudice to the provisions laid down in the second subparagraph of Article 12(1), the Commission shall, by 7 November 2016, submit a report to the European Parliament and to the Council on the application of this Directive by the Member States. In its report, the Commission shall focus in particular on, and shall, as appropriate, make proposals to cover, the following aspects:
—
an assessment of whether other road-safety-related traffic offences should be added to the scope of this Directive,
—
an assessment of the effectiveness of this Directive on the reduction in the number of fatalities on Union roads,
—
an assessment of the need for developing common standards for automatic checking equipment and for procedures. In this context, the Commission is invited to develop at Union level road safety guidelines within the framework of the common transport policy in order to ensure greater convergence of the enforcement of road traffic rules by Member States through comparable methods and practices. These guidelines may cover at least the offences listed in points (a) to (d) of Article 2,
—
an assessment of the need to strengthen the enforcement of sanctions with regard to road-safety-related traffic offences and to propose common criteria concerning the follow-up procedures in the case of non-payment of a financial penalty, within the framework of all relevant Union policies, including the common transport policy,
—
the possibilities for harmonising traffic rules where appropriate,
—
an assessment of the software applications as referred to in Article 4(4), with a view to ensuring proper implementation of this Directive as well as guaranteeing an effective, expeditious, secure and confidential exchange of specific VRD.
Article 12
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 6 May 2015. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made.
By way of derogation from the first subparagraph, the Kingdom of Denmark, Ireland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland may postpone the deadline referred to in the first subparagraph until 6 May 2017.
2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 13
Entry into force
This Directive shall enter into force on the fourth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 14
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Strasbourg, 11 March 2015.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
(
1
)
  
            
OJ C 12, 15.1.2015, p. 115
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 11 February 2015 (not yet published in the Official Journal) and Decision of the Council of 2 March 2015.
(
3
)
  Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (
OJ L 210, 6.8.2008, p. 1
).
(
4
)
  Council Decision 2008/616/JHA of 23 June 2008 on the implementation of Decision 2008/615/JHA on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (
OJ L 210, 6.8.2008, p. 12
).
(
5
)
  Directive 2011/82/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 facilitating the cross-border exchange of information on road safety related traffic offences (
OJ L 288, 5.11.2011, p. 1
).
(
6
)
  Judgment in 
Commission
 v 
Parliament and Council
, C-43/12, EU:C:2014:298.
(
7
)
  Council Framework Decision 2005/214/JHA of 24 February 2005 on the application of the principle of mutual recognition to financial penalties (
OJ L 76, 22.3.2005, p. 16
).
(
8
)
  Directive 2010/64/EU of the European Parliament and of the Council of 20 October 2010 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings (
OJ L 280, 26.10.2010, p. 1
).
(
9
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
).
(
10
)
  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
).
(
11
)
  Council Directive 91/671/EEC of 16 December 1991 relating to the compulsory use of safety belts and child-restraint systems in vehicles (
OJ L 373, 31.12.1991, p. 26
).
ANNEX I
Data elements necessary to conduct the search referred to in Article 4(1)
Item
M/O
 (
1
)
Remarks
Data relating to the vehicle
M
Member State of registration
M
Registration number
M
(A
 (
2
)
)
Data relating to the offence
M
Member State of the offence
M
Reference date of the offence
M
Reference time of the offence
M
Purpose of the search
M
Code indicating the type of offence as listed in Article 2
1.
=
Speeding
2.
=
Drink-driving
3.
=
Failing to use a seat belt
4.
=
Failing to stop at a red traffic light
5.
=
Use of a forbidden lane
10.
=
Driving under the influence of drugs
11.
=
Failing to wear a safety helmet
12.
=
Illegally using a mobile phone or any other communication devices while driving
Data elements provided as a result of the search conducted pursuant to Article 4(1)
Part I.   Data relating to vehicles
Item
M/O
 (
3
)
Remarks
Registration number
M
Chassis number/VIN
M
Member State of registration
M
Make
M
(D.1
 (
4
)
) e.g. Ford, Opel, Renault
Commercial type of the vehicle
M
(D.3) e.g. Focus, Astra, Megane
EU Category Code
M
(J) e.g. mopeds, motorbikes, cars
Part II.   Data relating to owners or holders of the vehicles
Item
M/O
 (
5
)
Remarks
Data relating to holders of the vehicle
(C.1
 (
6
)
)
The data refer to the holder of the specific registration certificate.
Registration holders' (company) name
M
(C.1.1)
Separate fields shall be used for surname, infixes, titles, etc., and the name in printable format shall be communicated.
First name
M
(C.1.2)
Separate fields for first name(s) and initials shall be used, and the name in printable format shall be communicated.
Address
M
(C.1.3)
Separate fields shall be used for street, house number and annex, post code, place of residence, country of residence, etc., and the address in printable format shall be communicated.
Gender
O
Male, female
Date of birth
M
Legal entity
M
Individual, association, company, firm, etc.
Place of Birth
O
ID Number
O
An identifier that uniquely identifies the person or the company.
Data relating to owners of the vehicle
(C.2) The data refer to the owner of the vehicle.
Owners' (company) name
M
(C.2.1)
First name
M
(C.2.2)
Address
M
(C.2.3)
Gender
O
Male, female
Date of birth
M
Legal entity
M
Individual, association, company, firm, etc.
Place of Birth
O
ID Number
O
An identifier that uniquely identifies the person or the company.
In case of scrap vehicles, stolen vehicles or number plates, or outdated vehicle registration no owner/holder information shall be provided. Instead, the message ‘Information not disclosed’ shall be returned.
(
1
)
  M = mandatory when available in national register, O = optional.
(
2
)
  Harmonised code, see Council Directive 1999/37/EC of 29 April 1999 on the registration documents for vehicles (
OJ L 138, 1.6.1999, p. 57
).
(
3
)
  M = mandatory when available in national register, O = optional.
(
4
)
  Harmonised code, see Directive 1999/37/EC.
(
5
)
  M = mandatory when available in national register, O = optional.
(
6
)
  Harmonised code, see Directive 1999/37/EC.
ANNEX II
Text of image
TEMPLATE FOR THE INFORMATION LETTER
referred to in Article 5
[Cover page]
[Name, address and telephone number of sender]
[Name and address of addressee]
INFORMATION LETTER
regarding a road-safety-related traffic offence committed in
[name of the Member State of the offence]
Text of image
Page 2
On a road-safety-related traffic offence committed with the vehicle with registration
[date]
number make model
was detected by
[name of the responsible body]
[Option 1] (1)
You are registered as the holder of the registration certificate of the abovementioned vehicle.
[Option 2] (1)
The holder of the registration certificate of the abovementioned vehicle indicated that you were driving that vehicle when the road-safety-related traffic offence was committed.
The relevant details of the offence are described on page 3 below.
The amount of the financial penalty due for this offence is EUR/national currency.
Deadline for the payment is
You are advised to complete the attached reply form (page 4) and send it to the address shown, if you do not pay this financial penalty.
This letter shall be processed in accordance with the national law of
[name of the Member State of the offence].
Text of image
Page 3
Relevant details concerning the offence
(a) Data concerning the vehicle with which the offence was committed:
Registration number:
Member State of registration:
Make and model:
(b) Data concerning the offence:
Place, date and time where the offence was committed:
Nature and legal classification of the offence:
speeding, failing to use a seatbelt, failing to stop at a red traffic light, drink-driving, driving under the influence of drugs, failing to wear a safety helmet, use of a forbidden lane, illegally using a mobile telephone or any other communication devices while driving (1)
Detailed description of the offence:
Reference to the relevant legal provision(s):
Description of or reference to the evidence for the offence:
Text of image
(c) Data concerning the device that was used for detecting the offence (2):
Type of device for detection of speeding, failing to use a seatbelt, failing to stop at a red traffic light, drink-driving, driving under the influence of drugs, failing to wear a safety helmet, use of a forbidden lane, illegally using a mobile telephone or any other communication devices while driving (1):
Specification of the device:
Identification number of the device:
Expiry date for the last gauging:
(d) The result of the application of the device:
[example for speeding; other offences to be added:]
The maximum speed:
The measured speed:
The measured speed corrected for margin of error:
(1) Delete if not applicable.
(2) Not applicable if no device has been used.
Text of image
Page 4
Reply form
(please complete using block capitals)
A. Identity of the driver:
— Full name:
— Place and date of birth:
— Number of driving licence: delivered (date): and at (place):
— Address:
B. List of questions:
1. Is the vehicle, make , registration number , registered in your name? yes/no (1)
If not, the holder of the registration certificate is:
(name, first name, address)
2. Do you acknowledge that you committed the offence? yes/no (1)
3. If you do not acknowledge this, please explain why:
Please send the completed form within 60 days from the date of this information letter to the following authority:
at the following address:
INFORMATION
This case will be examined by the competent authority of
[name of the Member State of the offence]
If this case is not pursued, you will be informed within 60 days after receipt of the reply form.
(1) Delete if not applicable.
Text of image
If this case is pursued, the following procedure applies:
[to be filled in by the Member State of the offence — what the further procedure will be, including details of the possibility and procedure of appeal against the decision to pursue the case. These details shall in any event include: name and address of the authority in charge of pursuing the case; deadline for payment; name and address of the body of appeal concerned; deadline for appeal].
This letter as such does not lead to legal consequences.

Summary:
Road traffic offences – sharing information between countries
SUMMARY OF:
Directive (EU) 2015/413 – sharing information on road traffic offences
WHAT DOES THE DIRECTIVE DO?
It sets out rules to reduce the impunity of foreign drivers who commit dangerous traffic offences by making it 
easier for police authorities
 in different EU countries to 
share information
 to identify offenders.
KEY POINTS
The Directive applies to the following offences:
speeding
failing to use a seatbelt
failing to stop at a traffic light
drink-driving
driving while under the influence of drugs
failing to wear a safety helmet
using a forbidden lane (e.g. a bus lane)
using a mobile phone or other communication device while driving.
Every country must give any other country investigating an offence committed on its roads 
access to their national vehicle registration data
, so they can identify vehicles and their owners or users.
If the country where the offence took place decides to take further action, they must notify the possible offender and inform them of the legal consequences, in a letter that states:
the nature of the offence
the location, date and time
the law infringed and the penalty
(
if appropriate
) the device used to detect the offence.
To monitor the performance of this arrangement, each country must send a report to the Commission by May 2016 and every 2 years after that, with details of searches made and of the number of notification letters subsequently sent out.
WHEN DOES THIS DIRECTIVE APPLY?
It entered into force on 
17 March 2015
.
It had to be incorporated into national law by 
6 May 2015
. This deadline was postponed until 
6 May 2017
 for Denmark, Ireland and the United Kingdom (
1
).
BACKGROUND
The preceding Directive on this issue, Directive 2011/82/EU, was 
annulled by the EU Court of Justice
 in 2014 because it had the wrong legal basis.
ACT
Directive (EU) 
2015/413
 of the European Parliament and of the Council of 
11 March 2015
 facilitating cross-border exchange of information on road-safety-related traffic offences (OJ L 68, 
13.3.2015
, 
pp. 9–25
)
last update 
10.11.2015
(
1
) The United Kingdom withdraws from the European Union and becomes a third country (non-EU country) as of 
1 February 2020
.

--- DANISH ---

Document:
13.3.2015
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 68/9
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2015/413
af 11. marts 2015
om fremme af grænseoverskridende udveksling af oplysninger om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, stk. 1, litra c),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Forbedring af trafiksikkerheden er et af de vigtigste mål i Unionens transportpolitik. Unionens politik til forbedring af trafiksikkerheden sigter mod at mindske antallet af dødsfald, kvæstelser og materielle skader. Et vigtigt led i denne politik er konsekvent håndhævelse af sanktioner for færdselslovsovertrædelser begået i Unionen, som er til stor fare for trafiksikkerheden.
(2)
På grund af manglen på passende procedurer og uanset de eksisterende muligheder i henhold til Rådets afgørelse 2008/615/RIA 
(
3
)
 og Rådets afgørelse 2008/616/RIA 
(
4
)
 (»Prümafgørelserne«) håndhæves sanktioner i form af bødestraf for visse færdselslovsovertrædelser imidlertid ofte ikke, hvis de er begået med et køretøj, der er registreret i en anden medlemsstat end den, hvor overtrædelsen blev begået. Formålet med dette direktiv er at drage omsorg for, at effektiviteten i efterforskningen af trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser også sikres i sådanne tilfælde.
(3)
Kommissionen understregede i sin meddelelse af 20. juli 2010 med titlen »På vej mod et europæisk trafiksikkerhedsområde: politiske retningslinjer for trafiksikkerheden for 2011-2020«, at håndhævelse af færdselslovgivningen fortsat er en nøglefaktor for at skabe betingelserne for en væsentlig reduktion i antallet af dræbte og kvæstede. Rådet opfordrede i sine konklusioner om trafiksikkerhed af 2. december 2010 ligeledes til, at man overvejer behovet for yderligere at styrke håndhævelsen af færdselslovgivningen i medlemsstaterne, og om nødvendigt på EU-plan. Rådet anmodede Kommissionen om at undersøge mulighederne for at harmonisere EU's færdselslovgivning, hvor det er hensigtsmæssigt, og vedtage yderligere foranstaltninger til fremme af grænseoverskridende retshåndhævelse med hensyn til færdselslovsovertrædelser, navnlig dem, der vedrører alvorlige trafikulykker.
(4)
Kommissionen vedtog den 19. marts 2008 et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om fremme af grænseoverskridende retshåndhævelse på trafiksikkerhedsområdet på grundlag af artikel 71, stk. 1, litra c), i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab (nu artikel 91 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF)). Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/82/EU 
(
5
)
 blev imidlertid vedtaget på grundlag af artikel 87, stk. 2, i TEUF. Den Europæiske Unions Domstol annullerede ved dom af 6. maj 2014 i sag C-43/12 
(
6
)
 direktiv 2011/82/EU, fordi det ikke gyldigt kunne vedtages med hjemmel i artikel 87, stk. 2, i TEUF. Domstolen har opretholdt virkningerne af direktiv 2011/82/EU, indtil der inden for en rimelig frist på højst 12 måneder fra datoen for dommens afsigelse træder et nyt direktiv i kraft, som er baseret på artikel 91, stk. 1, litra c), i TEUF. Et nyt direktiv bør derfor vedtages på grundlag af denne artikel.
(5)
Der bør tilskyndes til bedre samordning af medlemsstaternes kontrolforanstaltninger, og Kommissionen bør i den henseende undersøge, om det er nødvendigt at udarbejde fælles standarder for automatisk udstyr til trafiksikkerhedskontrol.
(6)
Unionsborgerne bør gøres bevidste om den gældende færdselslovgivning på trafiksikkerhedsområdet i de forskellige medlemsstater og om gennemførelsen af dette direktiv, især gennem passende foranstaltninger, der garanterer tilstrækkelig information om konsekvenserne af manglende overholdelse af færdselslovgivningen på trafiksikkerhedsområdet ved kørsel i en anden medlemsstat end registreringsmedlemsstaten.
(7)
For at forbedre trafiksikkerheden i hele Unionen og sikre ligebehandling af førere, dvs. både hjemmehørende og ikkehjemmehørende overtrædere, bør det gøres lettere at foretage håndhævelse, uanset i hvilken medlemsstat køretøjet er registreret. I dette øjemed bør der anvendes et system med grænseoverskridende udveksling af oplysninger i forbindelse med visse nærmere angivne trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser, uanset deres administrative eller strafferetlige status i henhold til den berørte medlemsstats ret, således at overtrædelsesmedlemsstaten får adgang til oplysninger fra køretøjsregistre i registreringsmedlemsstaten.
(8)
En mere effektiv grænseoverskridende udveksling af oplysninger fra køretøjsregistre, som bør forenkle identifikationen af personer, der er mistænkt for at have begået en trafiksikkerhedsrelateret færdselslovsovertrædelse, vil kunne øge den afskrækkende virkning og mane til større forsigtighed hos føreren af et køretøj, som er registreret i en anden medlemsstat end overtrædelsesmedlemsstaten, og vil således kunne forebygge dødsfald som følge af trafikulykker.
(9)
De trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser, der er omfattet af dette direktiv, behandles ikke ens i medlemsstaterne. Nogle medlemsstater behandler i henhold til national ret sådanne overtrædelser som »administrative forseelser« og andre som »straffelovsovertrædelser«. Dette direktiv bør finde anvendelse, uanset hvordan disse overtrædelser kvalificeres i henhold til national ret.
(10)
Medlemsstaterne bør give hinanden ret til adgang til deres oplysninger fra køretøjsregistre for at forbedre udvekslingen af oplysninger og gøre de gældende procedurer hurtigere. I dette øjemed bør Prümafgørelsernes bestemmelser om tekniske specifikationer og adgang til elektronisk dataudveksling så vidt muligt indeholdes i dette direktiv.
(11)
Afgørelse 2008/616/RIA fastsætter sikkerhedsfeatures for eksisterende softwareapplikationer og relaterede tekniske krav til udvekslingen af oplysninger fra køretøjsregistre. Uden at det berører den generelle anvendelse af nævnte afgørelse bør disse sikkerhedsfeatures og tekniske krav af hensyn til effektiviteten både lovgivningsmæssigt og rent praktisk anvendes med henblik på dette direktiv.
(12)
Eksisterende softwareapplikationer bør være grundlaget for udveksling af oplysninger i henhold til dette direktiv og bør samtidig også gøre det lettere for medlemsstaterne at foretage indberetninger til Kommissionen. Disse applikationer bør give mulighed for hurtig, sikker og fortrolig udveksling af specifikke oplysninger fra køretøjsregistre mellem medlemsstaterne. Softwareapplikationen for det europæiske informationssystem vedrørende køretøjer og kørekort (Eucaris), som er obligatorisk for medlemsstaterne i henhold til Prümafgørelserne for så vidt angår oplysninger fra køretøjsregistre, bør udnyttes. Kommissionen bør vurdere og rapportere om, hvordan de softwareapplikationer, der anvendes med henblik på dette direktiv, fungerer.
(13)
Disse softwareapplikationers anvendelsesområde bør begrænses til de processer, der anvendes i udveksling af oplysninger mellem medlemsstaternes nationale kontaktpunkter. Procedurer og elektroniske processer, hvor disse oplysninger skal anvendes, falder uden for anvendelsesområdet for sådanne applikationer.
(14)
Informationsstyringsstrategien for EU's interne sikkerhed tager sigte på at finde de enkleste, lettest sporbare og mest omkostningseffektive løsninger til udveksling af oplysninger.
(15)
Medlemsstaterne bør kunne henvende sig til ejeren, indehaveren af køretøjet eller den person, der på anden måde er identificeret som mistænkt for at have begået den trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelse, for at oplyse vedkommende om gældende procedurer og juridiske følger i henhold til overtrædelsesmedlemsstatens ret. Medlemsstaterne bør i den forbindelse overveje at fremsende oplysningerne om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser på registreringsdokumenternes sprog eller på det sprog, som der er størst sandsynlighed for, at den pågældende forstår, for at sikre, at vedkommende har en klar forståelse af de tilsendte oplysninger. Medlemsstaterne bør tage de korrekte procedurer i anvendelse for at sikre, at kun den berørte person selv, og ikke en tredjemand, modtager oplysningerne. Med henblik herpå bør medlemsstaterne anvende detaljerede ordninger, der svarer til dem, som er vedtaget for så vidt angår opfølgning på sådanne lovovertrædelser, og hvori der indgår midler som f.eks., om fornødent, anbefalet forsendelse. Det vil give vedkommende mulighed for at reagere hensigtsmæssigt på oplysningsskrivelsen, f.eks. ved at anmode om yderligere oplysninger, ved at betale bøden eller udøve sin ret til et forsvar, navnlig hvis der er sket en fejl i forbindelse med identifikationen. Yderligere procedurer er omfattet af gældende retsakter, herunder instrumenter vedrørende gensidig bistand og gensidig anerkendelse, f.eks. Rådets rammeafgørelse 2005/214/RIA 
(
7
)
.
(16)
Medlemsstaterne bør sørge for tilsvarende oversættelse i forbindelse med den informationsskrivelse, der sendes af overtrædelsesmedlemsstaten, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/64/EU 
(
8
)
.
(17)
Med henblik på at føre en trafiksikkerhedspolitik, som tilstræber et højt beskyttelsesniveau for alle trafikanter i Unionen, og under hensyntagen til de meget forskellige forhold, der eksisterer inden for Unionen, bør medlemsstaterne, uden at dette berører mere restriktive politikker og love, sikre en bedre samordning af deres færdselslovgivning og håndhævelsen heraf. Inden for rammerne af sin rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af dette direktiv bør Kommissionen undersøge, om det er nødvendigt at udarbejde fælles standarder med henblik på at fastsætte sammenlignelige metoder, praksisser og minimumsstandarder på EU-plan under hensyntagen til internationalt samarbejde og eksisterende aftaler på området for trafiksikkerhed, navnlig Wienerkonventionen om vejtrafik af 8. november 1968.
(18)
I sin rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om medlemsstaternes anvendelse af dette direktiv bør Kommissionen undersøge, om det er nødvendigt med fælles kriterier for medlemsstaternes opfølgningsprocedurer i tilfælde af manglende betaling af bøder i overensstemmelse med medlemsstaternes love og procedurer. I den rapport bør Kommissionen behandle spørgsmål vedrørende procedurerne mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder for fremsendelse af den endelige afgørelse om at pålægge en sanktion eller en bøde eller begge samt for anerkendelse og fuldbyrdelse af den endelige afgørelse.
(19)
I forbindelse med forberedelserne af revisionen af dette direktiv bør Kommissionen høre de relevante aktører, såsom trafiksikkerheds- og retshåndhævelsesmyndigheder eller kompetente organer, foreninger for trafikofre og andre ikkestatslige organisationer, der arbejder inden for trafiksikkerhedsområdet.
(20)
Et tættere samarbejde mellem de retshåndhævende myndigheder bør ledsages af respekt for de grundlæggende rettigheder, især retten til privatlivets fred og til beskyttelse af personoplysninger sikret gennem særlige ordninger for databeskyttelse. Disse ordninger bør tage hensyn til den særlige karakter af grænseoverskridende online adgang til databaser. Det er nødvendigt, at de softwareapplikationer, der skal etableres, muliggør udveksling af oplysninger under sikre forhold og garanterer fortroligheden af de fremsendte oplysninger. De oplysninger, der indsamles i henhold til dette direktiv, bør ikke anvendes til andre formål end de under dette direktiv henhørende. Medlemsstaterne bør overholde betingelserne for anvendelse og midlertidig opbevaring af oplysninger.
(21)
Den i dette direktiv fastsatte behandling af personoplysninger er egnet med henblik på at nå de legitime mål, som dette direktiv søger at nå inden for trafiksikkerhed, nemlig at sikre et højt beskyttelsesniveau for alle trafikanter i Unionen ved at fremme grænseoverskridende udveksling af oplysninger om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser og dermed håndhævelsen af sanktioner, og går ikke videre. end hvad der er hensigtsmæssigt og nødvendigt for at nå disse mål.
(22)
Data vedrørende identifikation af en lovovertræder er personoplysninger. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF 
(
9
)
 bør finde anvendelse på behandling af personoplysninger i medfør af dette direktiv. Uden at dette berører proceduremæssige krav i forbindelse med den pågældende medlemsstats anke- eller prøvelsesordninger, bør de registrerede personer i forbindelse med meddelelsen om lovovertrædelsen underrettes om retten til indsigt i, berigtigelse og sletning af personoplysninger samt om den maksimale lovlige opbevaringsperiode for oplysningerne. I denne forbindelse bør de registrerede personer også have ret til at få eventuelle unøjagtige personoplysninger berigtiget eller straks at få eventuelt ulovligt registrerede oplysninger slettet.
(23)
Inden for rammerne af Prümafgørelserne er behandling af oplysninger fra køretøjsregistre, som indeholder personoplysninger, underlagt de specifikke bestemmelser om databeskyttelse, der er fastsat i afgørelse 2008/615/RIA. Medlemsstaterne kan i den henseende anvende disse specifikke bestemmelser på personoplysninger, der også behandles i henhold til dette direktiv, forudsat at de sørger for, at behandlingen af oplysninger vedrørende alle de lovovertrædelser, der er omfattet af dette direktiv, overholder de nationale bestemmelser til gennemførelse af direktiv 95/46/EF.
(24)
Det bør være muligt for tredjelande at deltage i udvekslingen af oplysninger fra køretøjsregistre, forudsat at de har indgået en aftale med Unionen herom. En sådan aftale skal omfatte de nødvendige bestemmelser om databeskyttelse.
(25)
Dette direktiv overholder de grundlæggende rettigheder og principper, som Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender, herunder respekt for retten til privatlivets fred og til beskyttelse af personoplysninger, retten til en retfærdig rettergang, princippet om uskyldsformodning og retten til forsvar.
(26)
For at opfylde målsætningen om udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne ved hjælp af interoperable midler bør beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF delegeres til Kommissionen for så vidt angår hensyntagen til relevante ændringer af Prümafgørelserne, eller hvis det er påkrævet på grund af EU-retsakter med direkte relevans for opdateringen af bilag I. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen følger sin sædvanlige praksis og gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af de relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
(27)
Kommissionen bør analysere anvendelsen af dette direktiv med henblik på at finde frem til yderligere virkningsfulde og effektive foranstaltninger til at forbedre trafiksikkerheden. Uden at det berører forpligtelsen til at gennemføre dette direktiv, bør Danmark, Irland og Det Forenede Kongerige efter omstændighederne også samarbejde med Kommissionen i denne forbindelse for at sikre rettidig og fuldstændig rapportering om dette spørgsmål.
(28)
Målet for dette direktiv, nemlig at sikre et højt beskyttelsesniveau for alle trafikanter i Unionen ved at fremme grænseoverskridende udveksling af oplysninger om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser, når de er begået med et køretøj, der er registreret i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor overtrædelsen blev begået, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af handlingens omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går direktivet ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(29)
Eftersom direktiv 2011/82/EU ikke var bindende for Danmark, Irland og Det Forenede Kongerige, som derfor ikke har gennemført det, vil det være hensigtsmæssigt at give disse medlemsstater tilstrækkelig ekstra tid til at gøre det.
(30)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 
(
10
)
 og afgav den 3. oktober 2014 en udtalelse—
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
Artikel 1
Formål
Formålet med dette direktiv er at sikre et højt beskyttelsesniveau for alle trafikanter i Unionen ved at fremme grænseoverskridende udveksling af oplysninger om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser og dermed fremme håndhævelse af sanktionerne, når disse overtrædelser er begået med et køretøj, der er registreret i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor overtrædelsen blev begået.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Dette direktiv finder anvendelse på følgende trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser:
a)
hastighedsovertrædelser
b)
undladelse af at bruge sikkerhedssele
c)
undladelse af at stoppe for rødt lyssignal
d)
spirituskørsel
e)
kørsel under påvirkning af stoffer
f)
undladelse af at bruge styrthjelm
g)
ulovlig brug af kørebane
h)
ulovlig brug af mobiltelefon eller anden kommunikationsanordning under kørslen.
Artikel 3
Definitioner
I dette direktiv forstås ved
a)   
»køretøj«
: motordrevet køretøj, herunder motorcykel, der normalt benyttes til person- eller godsbefordring på vej
b)   
»overtrædelsesmedlemsstat«
: den medlemsstat, hvor overtrædelsen blev begået
c)   
»registreringsmedlemsstat«
: den medlemsstat, hvor det køretøj, overtrædelsen blev begået med, er registreret
d)   
»hastighedsovertrædelse«
: overskridelse af de hastighedsgrænser, der gælder i overtrædelsesmedlemsstaten for den pågældende vej eller køretøjstype
e)   
»undladelse af at bruge sikkerhedssele«
: tilsidesættelse af kravet om brug af sikkerhedssele eller brug af barnefastholdelsesanordninger i medfør af Rådets direktiv 91/671/EØF 
(
11
)
 og lovgivningen i overtrædelsesmedlemsstaten
f)   
»undladelse af at stoppe for rødt lyssignal«
: kørsel over for rødt lys eller et andet relevant stopsignal som defineret i overtrædelsesmedlemsstatens lovgivning
g)   
»spirituskørsel«
: kørsel under påvirkning af alkohol som defineret i overtrædelsesmedlemsstatens lovgivning
h)   
»kørsel under påvirkning af stoffer«
: kørsel under påvirkning af narkotika eller andre stoffer med lignende virkning som defineret i overtrædelsesmedlemsstatens lovgivning
i)   
»undladelse af at bruge styrthjelm«
: ikke at bruge styrthjelm som defineret i overtrædelsesmedlemsstatens lovgivning
j)   
»ulovlig brug af kørebane«
: ulovlig brug af en del af vejbanen, f.eks. nødspor, bane forbeholdt offentlig transport eller kørebane, der midlertidigt er spærret på grund af trafikoverbelastning eller vejarbejde, som defineret i overtrædelsesmedlemsstatens lovgivning
k)   
»ulovlig brug af mobiltelefon eller anden kommunikationsanordning under kørslen«
: ulovlig brug af mobiltelefon eller anden kommunikationsanordning under kørslen som defineret i overtrædelsesmedlemsstatens lovgivning
l)   
»nationalt kontaktpunkt«
: kompetent myndighed, der er udpeget til at udveksle oplysninger fra køretøjsregistre
m)   
»automatiseret søgning«
: en onlineadgangsprocedure, der anvendes til at konsultere databaserne i én, flere eller alle medlemsstater eller i de deltagende lande
n)   
»køretøjets indehaver«
: den person, i hvis navn køretøjet er registreret, som defineret i registreringsmedlemsstatens lovgivning.
Artikel 4
Procedure for udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne
1.   Med henblik på efterforskning af de i artikel 2 omhandlede trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser giver medlemsstaten de andre medlemsstaters nationale kontaktpunkter, jf. stk. 2 i denne artikel, adgang til følgende oplysninger i de nationale køretøjsregistre med ret til at foretage automatiseret søgning vedrørende:
a)
oplysninger vedrørende køretøjer og
b)
oplysninger vedrørende køretøjers ejere eller indehavere.
De i litra a) og b) omhandlede dataelementer, som er nødvendige for at foretage en søgning, skal være i overensstemmelse med bilag I.
2.   Med henblik på den i stk. 1 omhandlede udveksling af oplysninger udpeger hver medlemsstat et nationalt kontaktpunkt. Den berørte medlemsstats gældende lovgivning finder anvendelse på de nationale kontaktpunkters beføjelser.
3.   Overtrædelsesmedlemsstatens nationale kontaktpunkt anvender et fuldstændigt registreringsnummer ved foretagelse af søgninger i form af udgående anmodninger.
Disse søgninger foretages i overensstemmelse med de procedurer, der er beskrevet i kapitel 3 i bilaget til afgørelse 2008/616/RIA, bortset fra kapitel 3, punkt 1, i bilaget til afgørelse 2008/616/RIA, for hvilket bilag I til dette direktiv finder anvendelse.
I henhold til dette direktiv anvender overtrædelsesmedlemsstaten de oplysninger, der er indhentet, med henblik på at fastslå, hvem der er personligt ansvarlig for de trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser, der er opført i dette direktivs artikel 2.
4.   Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at udvekslingen af oplysninger finder sted ved hjælp af interoperable elektroniske midler og uden udveksling af oplysninger, der involverer andre databaser, som ikke anvendes med henblik på dette direktiv. Medlemsstaterne sikrer, at sådan udveksling af oplysninger foretages på omkostningseffektiv og sikker vis. Medlemsstaterne sikrer beskyttelse af de overførte data ved i så vidt muligt omfang at anvende eksisterende softwareapplikationer som dem, der er henvist til i artikel 15 i afgørelse 2008/616/RIA, og ændrede versioner af disse softwareapplikationer i overensstemmelse med bilag I til dette direktiv og med kapitel 3, punkt 2 og 3, i bilaget til afgørelse 2008/616/RIA. De ændrede versioner af softwareapplikationerne skal muliggøre både online-realtidsudveksling og udveksling af serier af oplysninger, således at der ved hjælp af en enkelt meddelelse kan udveksles flere anmodninger eller svar.
5.   Hver medlemsstat afholder sine egne omkostninger i forbindelse med forvaltning, anvendelse og vedligeholdelse af de i stk. 4 nævnte softwareapplikationer.
Artikel 5
Informationsskrivelse om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser
1.   Overtrædelsesmedlemsstaten beslutter, hvorvidt der skal iværksættes en opfølgning på de i artikel 2 opførte trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser.
Beslutter overtrædelsesmedlemsstaten at iværksætte en sådan opfølgning, underretter den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med national lovgivning ejeren, indehaveren af køretøjet eller den person, der på anden måde er identificeret som mistænkt for at have begået den trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelse, derom.
Denne underretning omfatter i overensstemmelse med national lovgivning de juridiske følger på overtrædelsesmedlemsstatens område i henhold til denne medlemsstats lovgivning.
2.   Overtrædelsesmedlemsstaten giver i overensstemmelse med sin lovgivning, når den fremsender informationsskrivelsen til ejeren, indehaveren af køretøjet eller den person, der på anden måde er identificeret som mistænkt for at have begået den trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelse, alle relevante oplysninger, navnlig arten af den trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelse, sted, dato og tidspunkt for overtrædelsen, titlen på de tekster i den nationale lovgivning, som overtrædelsen vedrører, og sanktionen samt, hvis det er relevant, oplysninger om den anordning, der er anvendt til at afsløre overtrædelsen. Til dette formål kan overtrædelsesmedlemsstaten anvende modellen i bilag II.
3.   Beslutter overtrædelsesmedlemsstaten at iværksætte en opfølgning på de i artikel 2 anførte trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser, sender den, for at sikre respekten for de grundlæggende rettigheder, informationsskrivelsen på registreringsdokumentets sprog, hvis det er oplyst, eller på et af registreringsmedlemsstatens officielle sprog.
Artikel 6
Indberetning fra medlemsstaterne til Kommissionen
Hver medlemsstat sender senest den 6. maj 2016 og herefter hvert andet år en sammenfattende indberetning til Kommissionen.
Den sammenfattende indberetning skal indeholde oplysninger om antallet af automatiserede søgninger foretaget af overtrædelsesmedlemsstaten hos registreringsmedlemsstatens nationale kontaktpunkt som følge af overtrædelser begået på dens område samt arten af overtrædelser, hvorom der blev indgivet anmodninger, og antallet af resultatløse anmodninger.
De sammenfattende indberetninger skal endvidere indeholde en beskrivelse af situationen på nationalt plan med hensyn til den opfølgning, der sker på trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser, på grundlag af den andel af sådanne lovovertrædelser, der er blevet fulgt op med informationsskrivelser.
Artikel 7
Databeskyttelse
1.   Bestemmelserne om databeskyttelse i direktiv 95/46/EF finder anvendelse på personoplysninger, der behandles i henhold til dette direktiv.
2.   Navnlig skal hver medlemsstat sikre, at personoplysninger, der behandles i henhold til dette direktiv, inden for en rimelig periode berigtiges, hvis de ikke er korrekte, eller slettes eller blokeres, når der ikke længere er brug for dem, i overensstemmelse med artikel 6 og 12 i direktiv 95/46/EF, og at der fastsættes en tidsbegrænsning for opbevaring af oplysninger i overensstemmelse med samme direktivs artikel 6.
Medlemsstaterne sikrer endvidere, at alle personoplysninger, der behandles i henhold til dette direktiv, udelukkende anvendes til de formål, der er fastsat i dette direktivs artikel 1, og at de registrerede personer har samme ret til information, til indsigt i, berigtigelse, sletning og blokering af deres personoplysninger, til erstatning og til retlig prøvelse som dem, der er vedtaget i henhold til national lovgivning som led i gennemførelsen af de relevante bestemmelser i direktiv 95/46/EF.
3.   Enhver berørt person har ret til at få oplyst, hvilke af de i registreringsstaten registrerede personoplysninger, der er blevet fremsendt til overtrædelsesmedlemsstaten, herunder datoen for anmodningen og den kompetente myndighed i overtrædelsesmedlemsstaten.
Artikel 8
Information til trafikanter i Unionen
1.   Kommissionen offentliggør på sit websted et sammendrag på alle Den Europæiske Unions institutioners officielle sprog af de gældende regler i medlemsstaterne på det område, der er omfattet af dette direktiv. Medlemsstaterne oplyser Kommissionen om disse regler.
2.   Medlemsstaterne informerer i nødvendigt omfang trafikanterne om de gældende regler på deres område og om foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv i samarbejde med organisationer såsom trafiksikkerhedsorganer, ikkestatslige organisationer, der arbejder med trafiksikkerhed, og automobilklubber.
Artikel 9
Delegerede retsakter
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 10 med henblik på opdatering af bilag I i lyset af tekniske fremskridt for at tage højde for relevante ændringer af Prümafgørelserne, eller hvis det er påkrævet på grund af EU-retsakter med direkte relevans for opdateringen af bilag I.
Artikel 10
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   De beføjelser til at vedtage delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 9, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 13. marts 2015. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 9 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Det er særlig vigtigt, at Kommissionen følger sin sædvanlige praksis og gennemfører høringer med eksperter, herunder medlemsstaternes eksperter, før den vedtager disse delegerede retsakter. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 9 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet eller Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 11
Revision af direktivet
Kommissionen forelægger senest den 7. november 2016 en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet om medlemsstaternes anvendelse af dette direktiv, jf. dog artikel 12, stk. 1, andet afsnit. Kommissionen fokuserer i sin rapport især på og fremsætter i givet fald forslag vedrørende følgende forhold:
—
en vurdering af, om andre trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser bør føjes til dette direktivs anvendelsesområde
—
en vurdering af dette direktivs effektivitet med hensyn til nedbringelse af antallet af dræbte på vejene i Unionen
—
en vurdering af, om det er nødvendigt at udarbejde fælles standarder for automatisk kontroludstyr og for procedurer. Kommissionen anmodes i denne forbindelse om at udarbejde retningslinjer for trafiksikkerheden på EU-plan inden for rammerne af den fælles transportpolitik for at sikre bedre samordning af medlemsstaternes håndhævelse af færdselslovgivningen gennem etablering af sammenlignelige metoder og praksisser. Disse retningslinjer kan som minimum omfatte de i artikel 2, litra a)-d), opførte overtrædelser
—
en vurdering af, om det er nødvendigt at styrke håndhævelsen af sanktioner i forbindelse med trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser og foreslå fælles kriterier for opfølgningsprocedurer i tilfælde af manglende betaling af bøder inden for rammerne af alle relevante EU-politikker, herunder den fælles transportpolitik
—
mulighederne for at harmonisere færdselslovgivningen, hvor det er relevant
—
en vurdering af de i artikel 4, stk. 4, omhandlede softwareapplikationer med henblik på at sikre korrekt gennemførelse af dette direktiv og garantere effektiv, hurtig, sikker og fortrolig udveksling af specifikke oplysninger fra køretøjsregistre.
Artikel 12
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 6. maj 2015. De tilsender straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
Som undtagelse fra første afsnit kan Kongeriget Danmark, Irland og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland forlænge den i første afsnit omhandlede frist indtil den 6. maj 2017.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og administrative bestemmelser, som de vedtager på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 13
Ikrafttrædelse
Dette direktiv træder i kraft på fjerdedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 14
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 11. marts 2015.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 12 af 15.1.2015, s. 115
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 11.2.2015 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 2.3.2015.
(
3
)
  Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (
EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1
).
(
4
)
  Rådets afgørelse 2008/616/RIA af 23. juni 2008 om gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (
EUT L 210 af 6.8.2008, s. 12
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/82/EU af 25. oktober 2011 om fremme af grænseoverskridende udveksling af oplysninger om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser (
EUT L 288 af 5.11.2011, s. 1
).
(
6
)
  Domstolens dom, Europa-Kommissionen mod Europa-Parlamentet og Rådet, C-43/12, EU:C:2014:298.
(
7
)
  Rådets rammeafgørelse 2005/214/RIA af 24. februar 2005 om anvendelse af princippet om gensidig anerkendelse på bødestraffe (
EUT L 76 af 22.3.2005, s. 16
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/64/EU af 20. oktober 2010 om retten til tolke- og oversætterbistand i straffesager (
EUT L 280 af 26.10.2010, s. 1
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
).
(
11
)
  Rådets direktiv 91/671/EØF af 16. december 1991 om obligatorisk anvendelse af sikkerhedsseler og barnefastholdelsesanordninger i køretøjer (
EFT L 373 af 31.12.1991, s. 26
).
BILAG I
Fornødne dataelementer til brug for søgning som omhandlet i artikel 4, stk. 1
Post
O/V
 (
1
)
Bemærkninger
Oplysninger om køretøjet
O
Registreringsmedlemsstat
O
Registreringsnummer
O
(A
 (
2
)
)
Oplysninger om lovovertrædelsen
O
Overtrædelsesmedlemsstat
O
Dato for overtrædelsen
O
Tidspunkt for overtrædelsen
O
Formålet med denne søgning
O
Kode, der anviser typen af overtrædelse, jf. artikel 2
1.
=
Hastighedsovertrædelse
2.
=
Spirituskørsel
3.
=
Undladelse af at bruge af sikkerhedssele
4.
=
Undladelse af at stoppe for rødt lyssignal
5.
=
Ulovlig brug af kørebane
10.
=
Kørsel under påvirkning af stoffer
11.
=
Undladelse af at bruge styrthjelm
12.
=
Ulovlig brug af mobiltelefon eller anden kommunikationsanordning under kørslen
Dataelementer tilvejebragt som følge af søgning foretaget i henhold til artikel 4, stk. 1
Del I.   Oplysninger vedrørende køretøjer
Post
O/V
 (
3
)
Bemærkninger
Registreringsnummer
O
Stelnummer/VIN
O
Registreringsmedlemsstat
O
Mærke
O
(D.1
 (
4
)
) f.eks. Ford, Opel, Renault
Køretøjets handelstype
O
(D.3) f.eks. Focus, Astra, Megane
EU-kategorikode
O
(J) f.eks. knallerter, motorcykler, biler
Del II.   Oplysninger vedrørende køretøjernes ejere eller indehavere
Post
O/V
 (
5
)
Bemærkninger
Oplysninger om indehaveren af køretøjet
(C.1
 (
6
)
)
Oplysningerne vedrører indehaveren af den pågældende registreringsattest.
Navn (eller firmanavn) på indehaveren af registreringsattesten
O
(C.1.1)
Der skal anvendes særskilte felter til efternavn, indføjelser, titler osv., og navnet skal meddeles i trykt format.
Fornavn
O
(C.1.2)
Der skal anvendes særskilte felter til fornavn(e) og initialer, og navnet skal meddeles i trykt format.
Adresse
O
(C.1.3)
Der skal anvendes særskilte felter til gadenavn, husnummer og tilbygning, postnummer, bopæl, opholdsland osv., og adressen skal meddeles i trykt format.
Køn
V
Mand/kvinde
Fødselsdato
O
Juridisk enhed
O
Enkeltperson, forening, virksomhed, firma osv.
Fødested
V
Identitetsnummer
V
Et dokument, der entydigt identificerer personen eller virksomheden.
Oplysninger om ejeren af køretøjet
(C.2) Oplysningerne vedrører ejeren af køretøjet.
Navn (eller firmanavn) på ejeren
O
(C.2.1)
Fornavn
O
(C.2.2)
Adresse
O
(C.2.3)
Køn
V
Mand/kvinde
Fødselsdato
O
Juridisk enhed
O
Enkeltperson, forening, virksomhed, firma osv.
Fødested
V
Identitetsnummer
V
Et dokument, der entydigt identificerer personen eller virksomheden.
I tilfælde af køretøjer til ophugning, stjålne køretøjer eller nummerplader eller et udløbet registreringsnummer skal der ikke gives oplysninger om ejeren/indehaveren. I stedet skal meddelelsen »Ingen oplysninger« fremgå.
(
1
)
  O = obligatorisk, hvis det foreligger i det nationale register, V = valgfrit.
(
2
)
  Harmoniseret kode, se Rådets direktiv 1999/37/EF af 29. april 1999 om registreringsdokumenter for motorkøretøjer (
EFT L 138 af 1.6.1999, s. 57
).
(
3
)
  O = obligatorisk, hvis det foreligger i det nationale register, V = valgfrit.
(
4
)
  Harmoniseret kode, se direktiv 1999/37/EF.
(
5
)
  O = obligatorisk, hvis det foreligger i det nationale register, V = valgfrit.
(
6
)
  Harmoniseret kode, se direktiv 1999/37/EF.
BILAG II
Tekst af billedet
MODEL TIL INFORMATIONSSKRIVELSE
jf. artikel 5
[Forside]
[Afsenders navn, adresse og telefonnummer]
[Modtagers navn og adresse]
INFORMATIONSSKRIVELSE
vedrørende en trafiksikkerhedsrelateret færdselslovsovertrædelse begået i
[navnet på overtrædelsesmedlemsstaten].
Tekst af billedet
Side 2
Den blev en trafiksikkerhedsrelateret færdselslovsovertrædelse begået med køretøjet
[dato]
med registreringsnummer mærke model
konstateret af
[navn på ansvarlig instans]
[Mulighed 1] (1)
De er registreret som indehaver af registreringsattesten for ovennævnte køretøj.
[Mulighed 2] (1)
Indehaveren af registreringsattesten for ovennævnte køretøj har oplyst, at De førte køretøjet, da den trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelse blev begået.
Overtrædelsen er beskrevet nærmere på side 3 nedenfor.
Bødetaksten for denne overtrædelse er EUR/national valuta.
Betalingsfristen er
De bedes udfylde vedlagte svarblanket (side 4) og sende den til den anførte adresse, hvis De ikke betaler denne bøde.
Denne skrivelse behandles i henhold til den nationale lovgivning i
[navnet på overtrædelsesmedlemsstaten].
Tekst af billedet
Side 3
Relevante oplysninger om overtrædelsen
(a) Oplysninger om det køretøj, som overtrædelsen blev begået med:
Registreringsnummer:
Registreringsmedlemsstat:
Mærke og model:
(b) Oplysninger om overtrædelsen:
Sted, dato og tidspunkt, hvor overtrædelsen blev begået:
Overtrædelsens art og retlige klassificering:
hastighedsovertrædelse, undladelse af at bruge sikkerhedssele, undladelse af at stoppe for rødt lyssignal, spirituskørsel, kørsel under påvirkning af stoffer, undladelse af at bruge styrthjelm, ulovlig brug af kørebane, ulovlig brug af mobiltelefon eller anden kommunikationsanordning under kørslen (1)
Detaljeret beskrivelse af overtrædelsen:
Henvisning til relevant(e) retsforskrift(er):
Beskrivelse af eller henvisning til beviset for overtrædelsen:
Tekst af billedet
(c) Oplysninger om det kontroludstyr, der blev brugt til konstatering af overtrædelsen (2):
Type udstyr til konstatering af hastighedsovertrædelse, undladelse af at bruge sikkerhedssele, undladelse af at stoppe for rødt lyssignal, spirituskørsel, kørsel under påvirkning af stoffer, undladelse af at bruge af styrthjelm, ulovlig brug af kørebane, ulovlig brug af mobiltelefon eller anden kommunikationsanordning under kørslen (1):
Specifikation af udstyret:
Udstyrets identifikationsnummer:
Sidste kalibrering gyldig indtil:
(d) Resultat af anvendelsen af udstyret:
[eksempel på hastighedsoverskridelse; andre overtrædelser tilføjes:]
Maksimumshastighed:
Målt hastighed:
Målt hastighed korrigeret for fejlmargen:
(1) Overstreges, hvis det ikke er relevant.
(2) Ikke relevant, hvis der ikke er anvendt noget udstyr.
Tekst af billedet
Side 4
Svarblanket
(udfyldes med BLOKBOGSTAVER)
A. Førerens identitet:
— Fulde navn:
— Fødselsdato og fødested:
— Kørekortets nummer: udstedt (dato): i (sted):
— Adresse:
B. Spørgsmål:
1. Er køretøjet af mærket med registreringsnummer registreret i Deres navn? ja/nej (1)
Hvis nej, indehaveren af registreringsattesten er:
(navn, fornavn, adresse)
2. Erkender De, at De har begået overtrædelsen? ja/nej (1)
3. Erkender De Dem ikke skyldig, bedes De forklare hvorfor:
Den udfyldte blanket sendes senest 60 dage efter datoen for denne informationsskrivelse til følgende myndighed:
på følgende adresse:
OPLYSNINGER
Denne sag vil blive behandlet af den kompetente myndighed i
[navnet på overtrædelsesmedlemsstaten].
Hvis sagen ikke forfølges, underrettes De derom senest 60 dage efter modtagelsen af svarblanketten.
(1) Overstreges, hvis det ikke er relevant.
Tekst af billedet
Forfølges sagen, sker det efter følgende procedure:
[Udfyldes af overtrædelsesmedlemsstaten. Redegørelse for den videre procedure, herunder nærmere oplysninger om muligheden for at anke afgørelsen om at forfølge sagen og om proceduren herfor. Disse oplysninger skal under alle omstændigheder omfatte navn og adresse på den myndighed, der har ansvaret for at forfølge sagen, betalingsfrist, navn og adresse på den pågældende ankeinstans, ankefrist].
Denne skrivelse har ikke i sig selv retlige følger.

Summary:
Færdselslovsovertrædelser — deling af oplysninger mellem landene
RESUMÉ AF:
Direktiv (EU) 2015/413 — deling af oplysninger om færdselsovertrædelser
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Det fastsætter regler, der skal mindske straffriheden for udenlandske chauffører, der begår farlige færdselslovsovertrædelser, ved at gøre det 
nemmere for politietoplysninger
 i de forskellige EU-lande at 
deleoplysninger
 med det formål at identificere overtrædere.
HOVEDPUNKTER
Direktivet finder anvendelse på følgende overtrædelser:
hastighedsovertrædelser
undladelse af at bruge sikkerhedssele
undladelse af at stoppe for rødt lyssignal
spirituskørsel
kørsel under påvirkning af stoffer
undladelse af at bruge styrthjelm
ulovlig brug af kørebane (f.eks. en busbane)
ulovlig brug af mobiltelefon eller anden kommunikationsanordning under kørslen.
Alle lande skal give et andet land, der undersøger en overtrædelse begået på dette lands veje, 
adgang til oplysninger fra deres nationale køretøjsregistre
, så de kan identificere køretøjer og deres ejere eller brugere.
Hvis landet, hvor overtrædelsen blev begået, beslutter at træffe yderligere foranstaltninger, skal det give besked til den mulige overtræder og oplyse vedkommende om de juridiske følger i et brev, der angiver:
arten af overtrædelsen
sted, dato og tidspunkt
den lovgivning, som overtrædelsen vedrører, og straffen
(
hvis det er relevant
) den anordning, der er anvendt til at afsløre overtrædelsen.
For at overvåge anvendelsen af denne ordning skal hvert land indsende en rapport til Kommissionen inden maj 2016 og hvert andet år herefter med oplysninger om udførte søgninger og antallet af orienterende breve, som efterfølgende er sendt ud.
HVORNÅR GÆLDER DIREKTIVET FRA?
Det trådte i kraft den 
17. marts 2015
.
Det skulle være indarbejdet i national lovgivning inden 
6. maj 2015
. Tidsfristen blev udsat til den 
6. maj 2017
 for Danmark, Det Forenede Kongerige (
1
) og Irland.
BAGGRUND
Det foregående direktiv om dette spørgsmål, direktiv 2011/82/EU, blev 
annulleret af EU-Domstolen
 i 2014, fordi det var vedtaget på et fejlagtigt retsgrundlag.
DOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2015/413
 af 
11. marts 2015
 om fremme af grænseoverskridende udveksling af oplysninger om trafiksikkerhedsrelaterede færdselslovsovertrædelser (EUT L 68 af 
13.3.2015
, 
s. 9-25
)
seneste ajourføring 
10.11.2015
(
1
) Storbritannien forlader EU og bliver dermed et tredjeland (ikke-EU-land) fra og med den 
1. februar 2020
.