CELEX ID: 22014A0529(01)

--- ENGLISH ---

Document:
29.5.2014
EN
Official Journal of the European Union
L 161/3
ASSOCIATION AGREEMENT
between the European Union and its Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part
PREAMBLE
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE REPUBLIC OF BULGARIA,
THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE REPUBLIC OF ESTONIA,
IRELAND,
THE HELLENIC REPUBLIC,
THE KINGDOM OF SPAIN,
THE FRENCH REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CROATIA,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CYPRUS,
THE REPUBLIC OF LATVIA,
THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
HUNGARY,
THE REPUBLIC OF MALTA,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF POLAND,
THE PORTUGUESE REPUBLIC,
ROMANIA,
THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
THE SLOVAK REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF FINLAND,
THE KINGDOM OF SWEDEN,
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
Contracting Parties to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, hereinafter referred to as the 'Member States',
THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as 'the Union' or 'the EU'
and
THE EUROPEAN ATOMIC ENERGY COMMUNITY, hereinafter referred to as 'the EURATOM'
on the one part, and
UKRAINE
on the other part,
Hereafter jointly referred to as 'the Parties',
TAKING ACCOUNT of the close historical relationship and progressively closer links between the Parties as well as their desire to strengthen and widen relations in an ambitious and innovative way;
COMMITTED to a close and lasting relationship that is based on common values, namely respect for democratic principles, the rule of law, good governance, human rights and fundamental freedoms, including the rights of persons belonging to national minorities, non-discrimination of persons belonging to minorities and respect for diversity, human dignity and commitment to the principles of a free market economy, which would facilitate the participation of Ukraine in European policies;
RECOGNISING that Ukraine as a European country shares a common history and common values with the Member States of the European Union (EU) and is committed to promoting those values;
NOTING the importance Ukraine attaches to its European identity;
TAKING INTO ACCOUNT the strong public support in Ukraine for the country's European choice;
CONFIRMING that the European Union acknowledges the European aspirations of Ukraine and welcomes its European choice, including its commitment to building a deep and sustainable democracy and a market economy;
RECOGNISING that the common values on which the European Union is built – namely democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law – are also essential elements of this Agreement;
ACKNOWLEDGING that the political association and economic integration of Ukraine with the European Union will depend on progress in the implementation of this Agreement as well as Ukraine's track record in ensuring respect for common values, and progress in achieving convergence with the EU in political, economic and legal areas;
COMMITTED to implementing all the principles and provisions of the United Nations Charter, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), in particular the Helsinki Final Act of 1975 of the Conference on Security and Cooperation in Europe, the concluding documents of the Madrid and Vienna Conferences of 1991 and 1992 respectively, the Charter of Paris for a New Europe of 1990, the United Nations Universal Declaration on Human Rights of 1948 and the Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms of 1950;
DESIROUS of strengthening international peace and security as well as engaging in effective multilateralism and the peaceful settlement of disputes, in particular by closely cooperating to that end within the framework of the United Nations (UN), the OSCE and the Council of Europe;
COMMITTED to promoting the independence, sovereignty, territorial integrity and inviolability of borders;
DESIROUS of achieving an ever-closer convergence of positions on bilateral, regional and international issues of mutual interest, taking into account the Common Foreign and Security Policy (CFSP) of the European Union, including the Common Security and Defence Policy (CSDP);
COMMITTED to reaffirming the international obligations of the Parties, to fighting against the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery, and to cooperating on disarmament and arms control;
DESIROUS of moving the reform and approximation process forward in Ukraine, thus contributing to the gradual economic integration and deepening of political association;
CONVINCED of the need for Ukraine to implement the political, socio-economic, legal and institutional reforms necessary to effectively implement this Agreement and committed to decisively supporting those reforms in Ukraine;
DESIROUS of achieving economic integration, 
inter alia
 through a Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA) as an integral part of this Agreement, in compliance with rights and obligations arising out of the World Trade Organisation (WTO) membership of the Parties, and through extensive regulatory approximation;
RECOGNISING that such a Deep and Comprehensive Free Trade Area, linked to the broader process of legislative approximation, will contribute to further economic integration with the European Union Internal Market as envisaged in this Agreement;
COMMITTED to developing a new climate conducive to economic relations between the Parties, and above all for the development of trade and investment and stimulating competition, factors which are crucial to economic restructuring and modernisation;
COMMITTED to enhancing energy cooperation, building on the commitment of the Parties to implement the Energy Community Treaty;
COMMITTED to enhancing energy security, facilitating the development of appropriate infrastructure and increasing market integration and regulatory approximation towards key elements of the EU 
acquis
, promoting energy efficiency and the use of renewable energy sources as well as achieving a high level of nuclear safety and security;
COMMITTED to increasing dialogue – based on the fundamental principles of solidarity, mutual trust, joint responsibility and partnership – and cooperation on migration, asylum and border management, with a comprehensive approach paying attention to legal migration and to cooperating in tackling illegal immigration, and trafficking in human beings, and ensuring the efficient implementation of the readmission agreement;
RECOGNISING the importance of the introduction of a visa-free travel regime for the citizens of Ukraine in due course, provided that the conditions for well-managed and secure mobility are in place;
COMMITTED to combating organised crime and money laundering, to reducing the supply of and demand for illicit drugs and to stepping up cooperation in the fight against terrorism;
COMMITTED to enhancing cooperation in the field of environmental protection and to the principles of sustainable development and green economy;
DESIROUS of enhancing people-to-people contacts;
COMMITTED to promoting cross-border and inter-regional cooperation;
COMMITTED to gradually approximating Ukraine's legislation with that of the Union along the lines set out in this Agreement and to effectively implementing it;
TAKING INTO ACCOUNT that this Agreement will not prejudice and leaves open future developments in EU-Ukraine relations;
CONFIRMING that the provisions of this Agreement that fall within the scope of Part III, Title V of the Treaty on the Functioning of the European Union bind the United Kingdom and Ireland as separate Contracting Parties, and not as part of the European Union, unless the European Union together with the United Kingdom and/or Ireland jointly notify Ukraine that the United Kingdom or Ireland is bound as part of the European Union in accordance with Protocol No. 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of Freedom, Security and Justice annexed to the Treaty on the Functioning of the European Union. If the United Kingdom and/or Ireland ceases to be bound as part of the European Union in accordance with Article 4a of Protocol No. 21 or in accordance with Article 10 of Protocol No. 36 on transitional provisions annexed to the Treaties, the European Union together with the United Kingdom and/or Ireland shall immediately inform Ukraine of any change in their position, in which case they shall remain bound by the provisions of the Agreement in their own right. The same applies to Denmark, in accordance with Protocol No. 22 on the position of Denmark, annexed to the Treaties.
HAVE AGREED AS FOLLOWS
Article 1
Objectives
1.   An association between the Union and its Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, is hereby established.
2.   The aims of this association are:
(a)
to promote gradual rapprochement between the Parties based on common values and close and privileged links, and increasing Ukraine's association with EU policies and participation in programmes and agencies;
(b)
to provide an appropriate framework for enhanced political dialogue in all areas of mutual interest;
(c)
to promote, preserve and strengthen peace and stability in the regional and international dimensions in accordance with the principles of the United Nations Charter, and of the Helsinki Final Act of 1975 of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the objectives of the Charter of Paris for a New Europe of 1990;
(d)
to establish conditions for enhanced economic and trade relations leading towards Ukraine's gradual integration in the EU Internal Market, including by setting up a Deep and Comprehensive Free Trade Area as stipulated in Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement, and to support Ukrainian efforts to complete the transition into a functioning market economy by means of, inter alia, the progressive approximation of its legislation to that of the Union;
(e)
to enhance cooperation in the field of Justice, Freedom and Security with the aim of reinforcing the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms;
(f)
to establish conditions for increasingly close cooperation in other areas of mutual interest.
TITLE I
GENERAL PRINCIPLES
Article 2
Respect for democratic principles, human rights and fundamental freedoms, as defined in particular in the Helsinki Final Act of 1975 of the Conference on Security and Cooperation in Europe and the Charter of Paris for a New Europe of 1990, and other relevant human rights instruments, among them the UN Universal Declaration of Human Rights and the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms, and respect for the principle of the rule of law shall form the basis of the domestic and external policies of the Parties and constitute essential elements of this Agreement. Promotion of respect for the principles of sovereignty and territorial integrity, inviolability of borders and independence, as well as countering the proliferation of weapons of mass destruction, related materials and their means of delivery also constitute essential elements of this Agreement.
Article 3
The Parties recognise that the principles of a free market economy underpin their relationship. The rule of law, good governance, the fight against corruption, the fight against the different forms of trans-national organised crime and terrorism, the promotion of sustainable development and effective multilateralism are central to enhancing the relationship between the Parties.
TITLE II
POLITICAL DIALOGUE AND REFORM, POLITICAL ASSOCIATION, COOPERATION AND CONVERGENCE IN THE FIELD OF FOREIGN AND SECURITY POLICY
Article 4
Aims of political dialogue
1.   Political dialogue in all areas of mutual interest shall be further developed and strengthened between the Parties. This will promote gradual convergence on foreign and security matters with the aim of Ukraine's ever-deeper involvement in the European security area.
2.   The aims of political dialogue shall be:
(a)
to deepen political association and increase political and security policy convergence and effectiveness;
(b)
to promote international stability and security based on effective multilateralism;
(c)
to strengthen cooperation and dialogue between the Parties on international security and crisis management, particularly in order to address global and regional challenges and key threats;
(d)
to foster result-oriented and practical cooperation between the Parties for achieving peace, security and stability on the European continent;
(e)
to strengthen respect for democratic principles, the rule of law and good governance, human rights and fundamental freedoms, including the rights of persons belonging to national minorities, non-discrimination of persons belonging to minorities and respect for diversity, and to contribute to consolidating domestic political reforms;
(f)
to develop dialogue and to deepen cooperation between the Parties in the field of security and defence;
(g)
to promote the principles of independence, sovereignty, territorial integrity and the inviolability of borders.
Article 5
Fora for the conduct of political dialogue
1.   The Parties shall hold regular political dialogue meetings at Summit level.
2.   At ministerial level, political dialogue shall take place, by mutual agreement, within the Association Council referred to in Article 460 of this Agreement and within the framework of regular meetings between representatives of the Parties at Foreign Minister level.
3.   Political dialogue shall also take place in the following formats:
(a)
regular meetings at Political Directors, Political and Security Committee and expert level, including on specific regions and issues, between representatives of the European Union on the one hand, and representatives of Ukraine on the other;
(b)
taking full and timely advantage of all diplomatic and military channels between the Parties, including appropriate contacts in third countries and within the United Nations, the OSCE and other international fora;
(c)
regular meetings both at the level of high officials and of experts of the military institutions of the Parties;
(d)
any other means, including expert-level meetings, which would contribute to improving and consolidating this dialogue.
4.   Other procedures and mechanisms for political dialogue, including extraordinary consultations, shall be set up by the Parties by mutual agreement.
5.   Political dialogue at parliamentary level shall take place within the framework of the Parliamentary Association Committee referred to in Article 467 of this Agreement.
Article 6
Dialogue and cooperation on domestic reform
The Parties shall cooperate in order to ensure that their internal policies are based on principles common to the Parties, in particular stability and effectiveness of democratic institutions and the rule of law, and on respect for human rights and fundamental freedoms, in particular as referred to in Article 14 of this Agreement.
Article 7
Foreign and security policy
1.   The Parties shall intensify their dialogue and cooperation and promote gradual convergence in the area of foreign and security policy, including the Common Security and Defence Policy (CSDP), and shall address in particular issues of conflict prevention and crisis management, regional stability, disarmament, non-proliferation, arms control and arms export control as well as enhanced mutually-beneficial dialogue in the field of space. Cooperation will be based on common values and mutual interests, and shall aim at increasing policy convergence and effectiveness, and promoting joint policy planning. To this end, the Parties shall make use of bilateral, international and regional fora.
2.   Ukraine, the EU and the Member States reaffirm their commitment to the principles of respect for independence, sovereignty, territorial integrity and inviolability of borders, as established in the UN Charter and the Helsinki Final Act of 1975 of the Conference on Security and Cooperation in Europe, and to promoting these principles in bilateral and multilateral relations.
3.   The Parties shall address in a timely and coherent manner the challenges to these principles at all appropriate levels of the political dialogue provided for in this Agreement, including at ministerial level.
Article 8
International Criminal Court
The Parties shall cooperate in promoting peace and international justice by ratifying and implementing the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) of 1998 and its related instruments.
Article 9
Regional stability
1.   The Parties shall intensify their joint efforts to promote stability, security and democratic development in their common neighbourhood, and in particular to work together for the peaceful settlement of regional conflicts.
2.   These efforts shall follow commonly shared principles for maintaining international peace and security as established by the UN Charter, the Helsinki Final Act of 1975 of the Conference on Security and Cooperation in Europe and other relevant multilateral documents.
Article 10
Conflict prevention, crisis management and military-technological cooperation
1.   The Parties shall enhance practical cooperation in conflict prevention and crisis management, in particular with a view to increasing the participation of Ukraine in EU-led civilian and military crisis management operations as well as relevant exercises and training activities, including those carried out in the framework of the Common Security and Defence Policy (CSDP).
2.   Cooperation in this field shall be based on modalities and arrangements between the EU and Ukraine on consultation and cooperation on crisis management.
3.   The Parties shall explore the potential of military-technological cooperation. Ukraine and the European Defence Agency (EDA) shall establish close contacts to discuss military capability improvement, including technological issues.
Article 11
Non-proliferation of weapons of mass destruction
1.   The Parties consider that the proliferation of weapons of mass destruction, related materials and their means of delivery, to both state and non-state actors, represents one of the most serious threats to international stability and security. The Parties therefore agree to cooperate and to contribute to countering the proliferation of weapons of mass destruction, related materials and their means of delivery through full compliance with, and national implementation of, their existing obligations under international disarmament and non-proliferation treaties and agreements and other relevant international obligations. The Parties agree that this provision constitutes an essential element of this Agreement.
2.   The Parties furthermore agree to cooperate and to contribute to countering the proliferation of weapons of mass destruction, related materials and their means of delivery by:
(a)
taking steps to sign, ratify or accede to, as appropriate, and fully implement all other relevant international instruments;
(b)
further improving the system of national export controls, in order to control effectively the export as well as transit of goods related to weapons of mass destruction, including an end-use control on dual use technologies and goods, as well as effective sanctions for violations of export controls.
3.   The Parties agree to establish a regular political dialogue that will accompany and consolidate these elements.
Article 12
Disarmament, arms controls, arms export control and the fight against illicit trafficking of arms
The Parties shall develop further cooperation on disarmament, including in the reduction of their stockpiles of redundant small arms and light weapons, as well as dealing with the impact on the population and on the environment of abandoned and unexploded ordnance as referred to in Chapter 6 (Environment) of Title V of this Agreement. Cooperation on disarmament shall also include arms controls, arms export controls and the fight against illicit trafficking of arms, including small arms and light weapons. The Parties shall promote universal adherence to, and compliance with, relevant international instruments and shall aim to ensure their effectiveness, including through implementation of the relevant United Nations Security Council Resolutions.
Article 13
Combating terrorism
The Parties agree to work together at bilateral, regional and international levels to prevent and combat terrorism in accordance with international law, international human rights standards, and refugee and humanitarian law.
TITLE III
JUSTICE, FREEDOM AND SECURITY
Article 14
The rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms
In their cooperation on justice, freedom and security, the Parties shall attach particular importance to the consolidation of the rule of law and the reinforcement of institutions at all levels in the areas of administration in general and law enforcement and the administration of justice in particular. Cooperation will, in particular, aim at strengthening the judiciary, improving its efficiency, safeguarding its independence and impartiality, and combating corruption. Respect for human rights and fundamental freedoms will guide all cooperation on justice, freedom and security.
Article 15
Protection of personal data
The Parties agree to cooperate in order to ensure an adequate level of protection of personal data in accordance with the highest European and international standards, including the relevant Council of Europe instruments. Cooperation on personal data protection may include, inter alia, the exchange of information and of experts.
Article 16
Cooperation on migration, asylum and border management
1.   The Parties reaffirm the importance of joint management of migration flows between their territories and shall further develop the comprehensive dialogue on all migration-related issues, including illegal migration, legal migration, smuggling of and trafficking in human beings, as well as the inclusion of migration concerns in the national strategies for economic and social development of the areas from which migrants originate. This dialogue is based on the fundamental principles of solidarity, mutual trust, joint responsibility and partnership.
2.   In accordance with the relevant Union and national legislation in force, cooperation will, in particular, focus on:
(a)
tackling the root causes of migration, pursuing actively the possibilities of cooperation in this field with third countries and in international fora;
(b)
establishing together an effective and preventive policy against illegal migration, smuggling of migrants and trafficking in human beings including how to combat networks of smugglers and traffickers and how to protect the victims of such trafficking;
(c)
establishing a comprehensive dialogue on asylum issues and in particular on matters relating to the practical implementation of the UN Convention of 1951 relating to the Status of Refugees and the Protocol relating to the Status of Refugees of 1967 and other relevant international instruments, as well as ensuring the respect of the principle of '
non-refoulement
';
(d)
admission rules, the rights and status of persons admitted, and the fair treatment and integration of lawfully-residing non-nationals;
(e)
further developing operational measures in the field of border management;
(i)
Cooperation on border management may include, inter alia, training, exchange of best practices including technological aspects, exchange of information in line with applicable rules and, where appropriate, exchange of liaison officers.
(ii)
Efforts of the Parties in this field will aim at the effective implementation of the principle of integrated border management.
(f)
enhancing document security;
(g)
developing an effective return policy, including in its regional dimension; and
(h)
exchanging views on the informal employment of migrants.
Article 17
Treatment of workers
1.   Subject to the laws, conditions and procedures applicable in the Member States and the EU, treatment accorded to workers who are Ukrainian nationals and who are legally employed in the territory of a Member State shall be free of any discrimination based on nationality as regards working conditions, remuneration or dismissal, compared to the nationals of that Member State.
2.   Ukraine shall, subject to the laws, conditions and procedures in Ukraine, accord the treatment referred to in paragraph 1 of this Article to workers who are nationals of a Member State and who are legally employed in its territory.
Article 18
Mobility of workers
1.   Taking into account the labour market situation in the Member States, subject to the legislation and in compliance with the rules in force in the Member States and the EU in the area of mobility of workers:
(a)
the existing facilities of access to employment for Ukrainian workers accorded by Member States under bilateral agreements should be preserved and, if possible, improved;
(b)
other Member States shall examine the possibility of concluding similar agreements.
2.   The Association Council shall examine the granting of other more favourable provisions in additional areas, including facilities for access to professional training, in accordance with laws, conditions and procedures in force in the Member States and in the EU, and taking into account the labour market situation in the Member States and in the EU.
Article 19
Movement of persons
1.   The Parties shall ensure the full implementation of:
(a)
the Agreement between the European Community and Ukraine on the Readmission of Persons of 18 June 2007, (through the joint readmission committee set up by its Article 15);
(b)
the Agreement between the European Community and Ukraine on the Facilitation of the Issuance of Visas of 18 June 2007, (through the joint committee for management of the agreement set up by its Article 12).
2.   The Parties shall also endeavour to enhance the mobility of citizens and to make further progress on the visa dialogue.
3.   The Parties shall take gradual steps towards a visa-free regime in due course, provided that the conditions for well-managed and secure mobility, set out in the two-phase Action Plan on Visa Liberalization presented at the EU-Ukraine Summit of 22 November 2010, are in place.
Article 20
Money laundering and terrorism financing
The Parties shall work together in order to prevent and combat money laundering and terrorism financing. To this end the Parties shall enhance bilateral and international cooperation in this field, including at operational level. The Parties shall ensure implementation of relevant international standards, in particular those of the Financial Action Task Force (FATF) and standards equivalent to those adopted by the Union.
Article 21
Cooperation in the fight against illicit drugs, and on precursors and psychotropic substances
1.   The Parties shall cooperate on issues relating to illicit drugs, on the basis of commonly agreed principles along the lines of the relevant international conventions, and taking into account the Political Declaration and the Special Declaration on the guiding principles of drug demand reduction, approved by the Twentieth United Nations General Assembly Special Session on Drugs in June 1998.
2.   This cooperation shall aim to combat illicit drugs, reduce the supply of, trafficking in, and demand for, illicit drugs, and cope with the health and social consequences of drug abuse. It shall also aim at a more effective prevention of diversion of chemical precursors used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances.
3.   The Parties shall use the necessary methods of cooperation to attain these objectives, ensuring a balanced and integrated approach towards the issues at stake.
Article 22
Fight against crime and corruption
1.   The Parties shall cooperate in combating and preventing criminal and illegal activities, organised or otherwise.
2.   This cooperation shall address, inter alia:
(a)
smuggling of, and trafficking in, human beings as well as firearms and illicit drugs;
(b)
trafficking in goods;
(c)
economic crimes including in the field of taxation;
(d)
corruption, both in the private and public sector;
(e)
forgery of documents;
(f)
cybercrime.
3.   The Parties shall enhance bilateral, regional and international cooperation in this field, including cooperation that involves Europol. The Parties shall further develop their cooperation as regards, inter alia:
(a)
the exchange of best practice, including on investigation techniques and crime research;
(b)
the exchange of information in line with applicable rules;
(c)
capacity-building, including training and, where appropriate, the exchange of staff;
(d)
issues relating to the protection of witnesses and victims.
4.   The Parties are committed to implementing effectively the UN Convention against Transnational Organised Crime of 2000 and its three Protocols, the UN Convention against Corruption of 2003 and other relevant international instruments.
Article 23
Cooperation in fighting terrorism
1.   The Parties agree to cooperate in the prevention and suppression of acts of terrorism in accordance with international law, international human rights law, refugee law and humanitarian law, and the respective laws and regulations of the Parties. In particular, the Parties agree to cooperate on the basis of the full implementation of Resolution No. 1373 of the UN Security Council of 2001, the United Nations Global Counter- Terrorism Strategy of 2006 and other relevant UN instruments, and applicable international conventions and instruments.
2.   They shall do so in particular by exchanging:
(a)
information on terrorist groups and their support networks;
(b)
experience and information on terrorism trends and on the means and methods of combating terrorism, including in technical areas, and training, and
(c)
experience in respect of terrorism prevention.
All exchange of information shall take place in accordance with international and national law.
Article 24
Legal cooperation
1.   The Parties agree to further develop judicial cooperation in civil and criminal matters, making full use of the relevant international and bilateral instruments and based on the principles of legal certainty and the right to a fair trial.
2.   The Parties agree to facilitate further EU-Ukraine judicial cooperation in civil matters on the basis of the applicable multilateral legal instruments, especially the Conventions of the Hague Conference on Private International Law in the field of international Legal Cooperation and Litigation as well as the Protection of Children.
3.   As regards judicial cooperation in criminal matters, the Parties shall seek to enhance arrangements on mutual legal assistance and extradition. This would include, where appropriate, accession to, and implementation of, the relevant international instruments of the United Nations and the Council of Europe, as well as the Rome Statute of the International Criminal Court of 1998 as referred to in Article 8 of this Agreement, and closer cooperation with Eurojust.
TITLE IV
TRADE AND TRADE-RELATED MATTERS
CHAPTER 1
National treatment and market access for goods
Section 1
Common provisions
Article 25
Objective
The Parties shall progressively establish a free trade area over a transitional period of a maximum of 10 years starting from the entry into force of this Agreement 
(
1
)
, in accordance with the provisions of this Agreement and in conformity with Article XXIV of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (hereinafter referred to as "GATT 1994").
Article 26
Scope and coverage
1.   The provisions of this Chapter shall apply to trade in goods 
(
2
)
 originating in the territories of the Parties.
2.   For the purposes of this Chapter, 'originating' means qualifying under the rules of origin set out in Protocol I to this Agreement (Concerning the Definition of the Concept 'Originating Products' and Methods of Administrative Cooperation).
Section 2
Elimination of customs duties, fees and other charges
Article 27
Definition of customs duties
For the purposes of this Chapter, a 'customs duty' includes any duty or charge of any kind imposed on, or in connection with, the import or export of a good, including any form of surtax or surcharge imposed on, or in connection with, such import or export. A 'customs duty' does not include any:
(a)
charge equivalent to an internal tax imposed consistently with Article 32 of this Agreement;
(b)
duties imposed consistently with Chapter 2 (Trade Remedies) of Title IV of this Agreement;
(c)
fees or other charges imposed consistently with Article 33 of this Agreement.
Article 28
Classification of goods
The classification of goods in trade between the Parties shall be that set out in each Party's respective tariff nomenclature in conformity with the Harmonised System of the International Convention on the Harmonised Commodity Description and Coding System of 1983 (hereinafter referred to as the "HS") and subsequent amendments thereto.
Article 29
Elimination of customs duties on imports
1.   Each Party shall reduce or eliminate customs duties on originating goods of the other Party in accordance with the Schedules set out in Annex I-A to this Agreement (hereinafter referred to as the 'Schedules').
Without prejudice to the first subparagraph, for worn clothing and other worn articles falling within the Ukrainian customs code 6309 00 00, Ukraine will eliminate customs duties on imports in accordance with the conditions set out in Annex I-B to this Agreement.
2.   For each good, the base rate of customs duties to which the successive reductions are to be applied under paragraph 1 of this Article shall be that specified in Annex I to this Agreement.
3.   If, at any moment following the date of entry into force of this Agreement, a Party reduces its applied most-favoured-nation (hereinafter referred to as 'MFN') customs duty rate, such duty rate shall apply as base rate if and for as long as it is lower than the customs duty rate calculated in accordance with that Party's Schedule.
4.   Five years after the entry into force of this Agreement, at the request of either Party, the Parties shall consult one another in order to consider accelerating and broadening the scope of the elimination of customs duties on trade between themselves. A decision of the Association Committee meeting in Trade configuration as set out in Article 465 of this Agreement (hereinafter referred to also as the "Trade Committee") on the acceleration or elimination of a customs duty on a good shall supersede any duty rate or staging category determined pursuant to their Schedules for that good.
Article 30
Standstill
Neither Party may increase any existing customs duty, or adopt any new customs duty, on a good originating in the territory of the other Party. This shall not preclude that either Party may:
(a)
raise a customs duty to the level established in its Schedule following a unilateral reduction; or
(b)
maintain or increase a customs duty as authorised by the Dispute Settlement Body (hereinafter referred to as the "DSB") of the World Trade Organization (hereinafter referred to as the "WTO").
Article 31
Customs duties on exports
1.   Parties shall not institute or maintain any customs duties, taxes or other measures having an equivalent effect imposed on, or in connection with, the exportation of goods to the territory of each other.
2.   Existing customs duties or measures having equivalent effect applied by Ukraine, as listed in Annex I-C to this Agreement, shall be phased out over a transitional period in accordance with the Schedule included in Annex I-C to this Agreement. In the case of an update to the Ukrainian customs code, commitments made under the Schedule in Annex I-C to this Agreement shall remain in force based on correspondence of description of the goods. Ukraine may introduce safeguard measures for export duties as set out in Annex I-D to this Agreement. Such safeguard measures shall expire at the end of the period specified for that good in Annex I-D to this Agreement.
Article 32
Export subsidies and measures of equivalent effect
1.   Upon entry into force of this Agreement, no Party shall maintain, introduce or reintroduce export subsidies or other measures with equivalent effect on agricultural goods destined for the territory of the other Party.
2.   For the purposes of this Article, "export subsidies" shall have the meaning assigned to that term in Article 1(e) of the Agreement on Agriculture, contained in Annex 1A to the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement on Agriculture"), including any amendment of that Article of that Agreement on Agriculture.
Article 33
Fees and other charges
Each Party shall ensure, in accordance with Article VIII of GATT 1994 and its interpretative notes, that all fees and charges of whatever nature other than customs duties or other measures referred to in Article 27 of this Agreement, imposed on, or in connection with, the import or export of goods are limited in amount to the approximate cost of services rendered and do not represent an indirect protection of domestic goods or taxation of imports or exports for fiscal purposes.
Section 3
Non-Tariff measures
Article 34
National treatment
Each Party shall accord national treatment to the goods of the other Party in accordance with Article III of GATT 1994, including its interpretative notes. To this end, Article III of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into and made an integral part of this Agreement.
Article 35
Import and export restrictions
No Party shall adopt or maintain any prohibition or restriction or any measure having an equivalent effect on the import of any good of the other Party or on the export or sale for export of any good destined for the territory of the other Party, except as otherwise provided in this Agreement or in accordance with Article XI of GATT 1994 and its interpretative notes. To this end, Article XI of GATT 1994 and its interpretative notes are incorporated into, and made an integral part of, this Agreement.
Section 4
Specific provisions related to goods
Article 36
General exceptions
Nothing in this Agreement shall be construed in such a way as to prevent the adoption or enforcement by any Party of measures in accordance with Articles XX and XXI of GATT 1994 and its interpretative notes, which are hereby incorporated into and made an integral part of this Agreement.
Section 5
Administrative cooperation and coordination with other countries
Article 37
Special provisions on administrative cooperation
1.   The Parties agree that administrative cooperation is essential for the implementation and control of the preferential treatment granted under this Chapter and underline their commitment to combating irregularities and fraud in customs matters related to the import, export, and transit of goods and their placement under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control.
2.   Where a Party, on the basis of objective documented information, experiences a failure by the other Party to provide administrative cooperation and/or verify the existence of irregularities or fraud under this Chapter, the Party concerned may temporarily suspend the relevant preferential treatment of the product(s) concerned in accordance with this Article.
3.   For the purposes of this Article, failure to provide administrative cooperation in investigating customs irregularities or fraud shall mean, 
inter alia
:
(a)
a repeated failure to respect the obligations to verify the originating status of the product(s) concerned;
(b)
a repeated refusal or undue delay in carrying out and/or communicating the results of subsequent verification of the proof of origin;
(c)
a repeated refusal or undue delay in obtaining authorisation to conduct administrative cooperation missions to verify the authenticity of documents or accuracy of information relevant to the granting of the preferential treatment in question.
For the purposes of this Article, a finding of irregularities or fraud may be made, 
inter alia
, where there is a rapid increase, without satisfactory explanation, in imports of goods exceeding the usual level of production and export capacity of the other Party that is linked to objective information concerning irregularities or fraud.
4.   The application of a temporary suspension shall be subject to the following conditions:
(a)
The Party which has, on the basis of objective information, made a finding of failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud stemming from the other Party shall, without undue delay, notify the Trade Committee of its finding together with the objective information and enter into consultations within the Trade Committee, on the basis of all relevant information and objective findings, with a view to reaching a solution which is acceptable to both Parties. During the period of consultations referred to above, the product(s) concerned shall enjoy the preferential treatment.
(b)
Where the Parties have entered into consultations within the Trade Committee as referred to in point (a) and have failed to agree on an acceptable solution within three months of the first meeting of the Trade Committee, the Party concerned may temporarily suspend the relevant preferential treatment of the product(s) concerned. Such temporary suspension shall be notified to the Trade Committee without undue delay.
(c)
Temporary suspensions under this Article shall be limited to what is necessary to protect the financial interests of the Party concerned. Each temporary suspension shall not exceed six months. However, a temporary suspension may be renewed. Temporary suspensions shall be notified immediately after their adoption to the Trade Committee. They shall be subject to periodic consultations within the Trade Committee, in particular with a view to their termination as soon as the conditions for their application cease to exist.
5.   At the same time as the notification to the Trade Committee under paragraph 4(a) of this Article, the Party concerned should publish a notice to importers in its sources of official information. The notice to importers should indicate for the product concerned that there is a finding, on the basis of objective information, of a failure to provide administrative cooperation and/or of irregularities or fraud.
Article 38
Management of administrative errors
In the event of error by the competent authorities in the proper management of the preferential system at export, and in particular in the application of the provisions of the Protocol to this Agreement concerning the definition of originating products and methods of administrative cooperation, where this error leads to consequences in terms of import duties, the Party facing such consequences may request that the Trade Committee examine the possibility of adopting any appropriate measure with a view to resolving the situation.
Article 39
Agreements with other countries
1.   This Agreement shall not preclude the maintenance or establishment of customs unions, free trade areas or arrangements for frontier traffic except insofar as they conflict with trade arrangements provided for in this Agreement.
2.   Consultations between the Parties shall take place within the Trade Committee concerning agreements establishing customs unions, free trade areas or arrangements for frontier traffic and, where requested, on other major issues relating to their respective trade policies with third countries. In particular, in the event of a third country acceding to the European Union, such consultations shall take place in order to ensure that account will be taken of the mutual interests of the EU Party and Ukraine as stated in this Agreement.
CHAPTER 2
Trade remedies
Section 1
Global safeguard measures
Article 40
General provisions
1.   The Parties confirm their rights and obligations under Article XIX of GATT 1994 and the Agreement on Safeguards contained in Annex 1A to the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement on Safeguards").The EU Party retains its rights and obligations under Article 5 of the Agreement on Agriculture, contained in Annex 1A to the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "Agreement on Agriculture"), except for agricultural trade subject to preferential treatment under this Agreement.
2.   The preferential rules of origin established under Chapter 1 (National Treatment and Market Access for Goods) of Title IV of this Agreement shall not apply to this Section.
Article 41
Transparency
1.   The Party initiating a safeguard investigation shall notify the other Party of such initiation by sending an official notification to the other Party, if the latter has a substantial economic interest.
2.   For the purposes of this Article, a Party shall be considered as having a substantial economic interest when it is among the five largest suppliers of the imported product during the most recent three-year period of time, measured in terms of either absolute volume or value.
3.   Notwithstanding Article 40 of this Agreement and without prejudice to Article 3.2 of the Agreement on Safeguards, at the request of the other Party, the Party initiating a safeguard investigation and intending to apply safeguard measures shall provide immediately 
ad hoc
 written notification of all the pertinent information leading to the initiation of a safeguard investigation and imposition of safeguard measures, including where relevant, on the provisional findings and on the final findings of the investigation as well as offer the possibility for consultations to the other Party.
Article 42
Application of measures
1.   When imposing safeguard measures, the Parties shall endeavour to impose them in a way that least affects their bilateral trade.
2.   For the purposes of paragraph 1 of this Article, if one Party considers that the legal requirements for the imposition of definitive safeguard measures are met, the Party intending to apply such measures shall notify the other Party and give the possibility to hold bilateral consultations. If no satisfactory solution is reached within 30 days of the notification, the importing Party may adopt the appropriate measures to remedy the problem.
Article 43
Developing country
To the extent that Ukraine qualifies as a developing country 
(
3
)
 for the purposes of Article 9 of the Agreement on Safeguards, it will not be subject to any safeguard measures applied by the EU Party, in so far as the conditions set out in Article 9 of that Agreement are fulfilled.
Section 2
Safeguard measures on passenger cars
Article 44
Safeguard measures on passenger cars
1.   Ukraine may apply a safeguard measure in the form of a higher import duty on passenger cars originating 
(
4
)
 in the EU Party under tariff heading 8703  (hereinafter referred to as the "product"), as defined in Article 45 of this Agreement, in accordance with the provisions of this Section, if each of the following conditions is met:
(a)
if, as a result of the reduction or elimination of a customs duty under this Agreement, the product is being imported into the territory of Ukraine in such increased quantities, in absolute terms or relative to domestic production, and under such conditions as to cause serious injury to a domestic industry producing a like product;
(b)
if the aggregate volume (in units) 
(
5
)
 of imports of the product in any year exceeds the trigger level set out in its Schedule included in Annex II to this Agreement; and
(c)
if the aggregate volume of imports of the product into Ukraine (in units) 
(
6
)
 for the last 12-month period ending not earlier than the penultimate month before Ukraine invites the EU Party for consultations in line with paragraph 5 of this Article exceeds the trigger percentage set out in the Schedule of Ukraine in Annex II of all new registrations 
(
7
)
 of passenger cars in Ukraine for the same period.
2.   The duty under paragraph 1 of this Article shall not exceed the lesser of the prevailing MFN applied rate, or the MFN applied rate of duty in effect on the day immediately preceding the date this Agreement enters into force, or the tariff rate set out in the Schedule of Ukraine in Annex II to this Agreement. The duty can only be applied for the remainder of that year, as defined in Annex II to this Agreement.
3.   Without prejudice to paragraph 2 of this Article, the duties Ukraine applies under paragraph 1 of this Article shall be set according to the Schedule of Ukraine in Annex II to this Agreement.
4.   Any supplies of the product in question which were 
en route
 on the basis of a contract entered into before the additional duty is imposed under paragraphs 1 to 3 of this Article shall be exempt from any such additional duty. However, such supplies will be counted in the volume of imports of the product in question during the following year for the purpose of meeting the conditions set out in paragraph 1 of this Article for that year.
5.   Ukraine shall apply any safeguard measure in a transparent manner. To this end, Ukraine shall, as soon as possible, provide written notification to the EU Party of its intention to apply such a measure and provide all the pertinent information, including the volume (in units) of imports of the product, the total volume (in units) of imports of passenger cars of any source and the new registrations of passenger cars in Ukraine for the period referred to in paragraph 1 of this Article. Ukraine shall invite the EU Party for consultations as far in advance of taking such measure as practicable in order to discuss this information. No measure shall be adopted for 30 days following the invitation for consultations.
6.   Ukraine may apply a safeguard measure only following an investigation by its competent authorities in accordance with Articles 3 and 4(2)(c) of the Agreement on Safeguards and to this end, Articles 3 and 4(2)(c) of the Agreement on Safeguards are incorporated into and made part of this Agreement, 
mutatis mutandis
. Such investigation must prove that as a result of the reduction or elimination of a customs duty under this Agreement, the product is being imported into the territory of Ukraine in such increased quantities, in absolute terms or relative to domestic production, and under such conditions as to cause serious injury to a domestic industry producing a like product.
7.   Ukraine shall immediately notify the EU Party in writing of the initiation of an investigation as described in paragraph 6 of this Article.
8.   During the investigation Ukraine shall comply with the requirements of Article 4.2(a) and (b) of the Agreement on Safeguards and to this end, Article 4.2(a) and (b) of the Agreement on Safeguards is incorporated into and made part of this Agreement, 
mutatis mutandis
.
9.   The relevant factors relating to the injury determination in Article 4.2(a) of the Agreement on Safeguards shall be evaluated for at least three consecutive periods of 12 months, i.e. a minimum of three years in total.
10.   The investigation shall also evaluate all known factors, other than increased preferential imports under this Agreement, that at the same time may be causing injury to the domestic industry. Increased imports of a product originating in the EU Party shall not be considered to be the result of the elimination or reduction of a customs duty, if imports of the same product from other sources have increased to a comparable extent.
11.   Ukraine shall inform the EU Party and all other interested parties in writing of the findings and reasoned conclusions of the investigation well in advance of the consultations referred to in paragraph 5 of this Article with a view to reviewing the information arising from the investigation and exchanging views on the proposed measures during the consultations.
12.   Ukraine shall ensure that the statistics on passenger cars that are used as evidence for such measures are reliable, adequate and publicly accessible in a timely manner. Ukraine shall provide without delay monthly statistics on the volume (in units) of imports of the product, the total volume (in units) of imports of passenger cars of any source and the new registrations of passenger cars in Ukraine.
13.   Notwithstanding paragraph 1 of this Article during the transition period, the provisions of paragraphs 1(a) and 6 to 11 of this Article shall not apply.
14.   Ukraine shall not apply a safeguard measure under this Section during year one. Ukraine shall not apply or maintain any safeguard measure under this Section or continue any investigation to that effect after year 15.
15.   The implementation and operation of this Article may be the subject of discussion and review in the Trade Committee.
Article 45
Definitions
For the purposes of this Section and Annex II to this Agreement:
1.
"the product" means only passenger cars originating in the EU Party and falling under tariff heading 8703  in accordance with the rules of origin established in Protocol I to this Agreement concerning the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation;
2.
"serious injury" shall be understood in accordance with Article 4.1(a) of the Agreement on Safeguards. To this end, Article 4.1(a) is incorporated into and made part of this Agreement, 
mutatis mutandis
;
3.
"like product" shall be understood to mean a product which is identical, i.e. alike in all respects to the product under consideration, or in the absence of such a product, another product which although not alike in all respects, has characteristics closely resembling those of the product under consideration;
4.
"transition period" means a 10-year period beginning on the date this Agreement enters into force. The transition period will be extended for three more years, if before the end of the year 10, Ukraine has presented a reasoned request to the Trade Committee referred to in Article 465 of this Agreement and the Trade Committee has discussed it;
5.
"year one" means the 12-month period beginning on the date of entry into force of this Agreement;
6.
"year two" means the 12-month period beginning on the first anniversary of the entry into force of this Agreement;
7.
"year three" means the 12-month period beginning on the second anniversary of the entry into force of this Agreement;
8.
"year four" means the 12-month period beginning on the third anniversary of the entry into force of this Agreement;
9.
"year five" means the 12-month period beginning on the fourth anniversary of the entry into force of this Agreement;
10.
"year six" means the 12-month period beginning on the fifth anniversary of the entry into force of this Agreement;
11.
"year seven" means the 12-month period beginning on the sixth anniversary of the entry into force of this Agreement;
12.
"year eight" means the 12-month period beginning on the seventh anniversary of the entry into force of this Agreement;
13.
"year nine" means the 12-month period beginning on the eighth anniversary of the entry into force of this Agreement;
14.
"year ten" means the 12-month period beginning on the ninth anniversary of the entry into force of this Agreement;
15.
"year eleven" means the 12-month period beginning on the tenth anniversary of the entry into force of this Agreement;
16.
"year twelve" means the 12-month period beginning on the eleventh anniversary of the entry into force of this Agreement;
17.
"year thirteen" means the 12-month period beginning on the twelfth anniversary of the entry into force of this Agreement;
18.
"year fourteen" means the 12-month period beginning on the thirteenth anniversary of the entry into force of this Agreement;
19.
"year fifteen" means the 12-month period beginning on the fourteenth anniversary of the entry into force of this Agreement.
Section 3
Non-cumulation
Article 45 
bis
Non-cumulation
Neither Party may apply, with respect to the same product, at the same time:
(a)
a safeguard measure in accordance with Section 2 (Safeguard Measures on Passenger Cars) of this Chapter; and
(b)
a measure under Article XIX of GATT 1994 and the Agreement on Safeguards.
Section 4
Anti-dumping and countervailing measures
Article 46
General provisions
1.   The Parties confirm their rights and obligations under Article VI of GATT 1994, the Agreement on Implementation of Article VI of GATT 1994, contained in Annex 1A to the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "Anti-Dumping Agreement") and the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures, contained in Annex 1A to the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "SCM Agreement").
2.   The preferential rules of origin established under Chapter 1 (National Treatment and Market Access for Goods) of Title IV of this Agreement shall not apply to this Section.
Article 47
Transparency
1.   The Parties agree that anti-dumping and countervailing measures should be used in full compliance with the requirements under the Anti-Dumping Agreement and the SCM Agreement respectively and should be based on a fair and transparent system.
2.   After receipt by a Party's competent authorities of a properly documented anti-dumping application with respect to imports from the other Party, and no later than 15 days before initiating an investigation, the Party shall provide written notification to the other Party of receipt of the application.
3.   Without prejudice to Article 6.5 of the Anti-Dumping Agreement and Article 12.4 of the SCM Agreement, the Parties shall ensure, immediately after the imposition of provisional measures, if any, and before final determination is made, full and meaningful disclosure of all essential facts and considerations which form the basis for the decision to apply measures. Disclosure shall be made in writing and allow interested parties sufficient time to make their comments. After final disclosure, interested parties shall be given at least 10 days to make their comments.
4.   Provided it does not unnecessarily delay the conduct of the investigation and in accordance with a Party's internal legislation concerning investigation procedures, each interested party shall be granted the possibility to be heard in order to express its views during anti-dumping and anti-subsidy investigations.
Article 48
Consideration of public interest
Anti-dumping or countervailing measures may not be applied by a Party where, on the basis of the information made available during the investigation, it can clearly be concluded that it is not in the public interest to apply such measures. The public interest determination shall be based on an appreciation of all the various interests taken as a whole, including the interests of the domestic industry and of users, consumers and importers to the extent that they have provided relevant information to the investigating authorities.
Article 49
Lesser duty rule
Should a Party decide to impose a provisional or definitive anti-dumping or countervailing duty, the amount of such duty shall not exceed the margin of dumping or countervailable subsidies, but it should be less than the margin if such a lesser duty would be adequate to remove the injury to the domestic industry.
Article 50
Application of measures and reviews
1.   Provisional anti-dumping or countervailing measures may be applied by the Parties only if a preliminary determination has shown the existence of dumping or subsidy causing injury to a domestic industry.
2.   Before imposing a definitive anti-dumping or countervailing duty, the Parties shall explore the possibility of applying constructive remedies, due consideration being given to the special circumstances of each case. Without prejudice to the relevant provisions of each Party's internal legislation, the Parties should give preference to price undertakings, to the extent that they have received adequate offers by exporters and that the acceptance of these offers is not considered impractical.
3.   Upon receiving a duly substantiated request made by an exporter for a review of anti-dumping or countervailing measures in force, the Party that has imposed the measure shall examine such a request in an objective and expeditious manner and shall inform the exporter of the results of the examination as soon as possible.
Section 5
Consultations
Article 50 
bis
Consultations
1.   A Party shall afford the other Party, at the latter's request, the opportunity for consultation concerning specific issues that may arise regarding the application of trade remedies. Those issues may concern, but are not limited to, the methodology followed to calculate margins of dumping, including various adjustments, the use of statistics, the development of imports, the determination of injury and the application of the lesser duty rule.
2.   Consultations shall take place as soon as possible and normally within 21 days of the request.
3.   Consultations under this Section shall be held without prejudice to, and in full compliance with, the provisions of Article 41 and Article 47 of this Agreement.
Section 6
Institutional provisions
Article 51
Dialogue on trade remedies
1.   Parties have agreed to establish an expert-level Dialogue on Trade Remedies as a forum for cooperation in trade remedies matters.
2.   The Dialogue on Trade Remedies shall be conducted with the aim of:
(a)
enhancing a Party's knowledge and understanding of the other Party's trade remedy laws, policies and practices;
(b)
examining the implementation of this Chapter;
(c)
improving cooperation between the Parties' authorities having responsibility for trade remedies matters;
(d)
discussing international developments in the area of trade defence;
(e)
cooperating on any other trade remedies matter.
3.   The Dialogue on Trade Remedies meetings shall be held on 
ad hoc
 basis upon request by either Party. The agenda of each such meeting shall be jointly agreed in advance.
Section 7
Dispute settlement
Article 52
Dispute settlement
Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV of this Agreement shall not apply to Sections 1, 4, 5, 6 and 7 of this Chapter.
CHAPTER 3
Technical barriers to trade
Article 53
Scope and definitions
1.   This Chapter applies to the preparation, adoption and application of technical regulations, standards, and conformity assessment procedures as defined in the Agreement on Technical Barriers to Trade, contained in Annex 1A to the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "TBT Agreement") that may affect trade in goods between the Parties.
2.   Notwithstanding paragraph 1 of this Article, this Chapter does not apply to sanitary and phytosanitary measures as defined in Annex A of the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures, contained in Annex 1A to the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "SPS Agreement"), nor to purchasing specifications prepared by public authorities for their own production or consumption requirements.
3.   For the purposes of this Chapter, the definitions of Annex I to the TBT Agreement shall apply.
Article 54
Affirmation of the TBT Agreement
The Parties affirm their existing rights and obligations with respect to each other under the TBT Agreement, which is hereby incorporated into, and made part of, this Agreement.
Article 55
Technical cooperation
1.   The Parties shall strengthen their cooperation in the field of technical regulations, standards, metrology, market surveillance, accreditation and conformity assessment procedures with a view to increasing mutual understanding of their respective systems and facilitating access to their respective markets. To this end, they may establish regulatory dialogues at both horizontal and sectoral levels.
2.   In their cooperation, the Parties shall seek to identify, develop and promote trade-facilitating initiatives which may include, but are not limited to:
(a)
reinforcing regulatory cooperation through the exchange of information, experience and data; scientific and technical cooperation, with a view to improving the quality of their technical regulations, standards, testing, market surveillance, certification, and accreditation, and making efficient use of regulatory resources;
(b)
promoting and encouraging cooperation between their respective organisations, public or private, responsible for metrology, standardisation, testing, market surveillance, certification and accreditation;
(c)
fostering the development of the quality infrastructure for standardisation, metrology, accreditation, conformity assessment and the market surveillance system in Ukraine;
(d)
promoting Ukrainian participation in the work of related European organisations;
(e)
seeking solutions to trade barriers that may arise;
(f)
coordinating their positions in international trade and regulatory organisations such as the WTO and the United Nations Economic Commission for Europe (hereinafter referred to as "UN-ECE").
Article 56
Approximation of technical regulations, standards, and conformity assessment
1.   Ukraine shall take the necessary measures in order to gradually achieve conformity with EU technical regulations and EU standardisation, metrology, accreditation, conformity assessment procedures and the market surveillance system, and undertakes to follow the principles and practices laid down in relevant EU Decisions and Regulations 
(
8
)
.
2.   With a view to reaching the objectives set out in paragraph 1, Ukraine shall, in line with the timetable in Annex III to this Agreement:
(i)
incorporate the relevant EU 
acquis
 into its legislation;
(ii)
make the administrative and institutional reforms that are necessary to implement this Agreement and the Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products (hereinafter referred to as the "ACAA") referred to in Article 57 of this Agreement; and
(iii)
provide the effective and transparent administrative system required for the implementation of this Chapter.
3.   The timetable in Annex III to this Agreement shall be agreed and maintained by the Parties.
4.   After this Agreement enters into force, Ukraine shall provide the EU Party once a year with reports on the measures taken in accordance with this Article. Where actions listed in the timetable in Annex III to this Agreement have not been implemented within the applicable time frame, Ukraine shall indicate a new timetable for the completion of such action.
5.   Ukraine shall refrain from amending its horizontal and sectoral legislation listed in Annex III to this Agreement, except in order to align such legislation progressively with the corresponding EU 
acquis
, and to maintain such alignment.
6.   Ukraine shall notify the EU Party of any such changes in its national legislation.
7.   Ukraine shall ensure that its relevant national bodies participate fully in the European and international organisations for standardisation, legal and fundamental metrology, and conformity assessment including accreditation in accordance with its area of activity and the membership status available to it.
8.   Ukraine shall progressively transpose the corpus of European standards (EN) as national standards, including the harmonised European standards, the voluntary use of which shall be presumed to be in conformity with legislation listed in Annex III to this Agreement. Simultaneously with such transposition, Ukraine shall withdraw conflicting national standards, including its application of interstate standards (GOST/ГОСТ), developed before 1992. In addition, Ukraine shall progressively fulfil the other conditions for membership, in line with the requirements applicable to full members of the European Standardisation Organisations.
Article 57
Agreement on Conformity Assessment and Acceptance of Industrial Products
1.   The Parties agree to add an ACAA as a Protocol to this Agreement, covering one or more sectors listed in Annex III to this Agreement once they have agreed that the relevant Ukrainian sectoral and horizontal legislation, institutions and standards have been fully aligned with those of the EU.
2.   The ACAA will provide that trade between the Parties in goods in the sectors that it covers shall take place under the same conditions as those applying to trade in such goods between the Member States of the European Union.
3.   Following a check by the EU Party and agreement on the state of alignment of relevant Ukrainian technical legislation, standards and infrastructure, the ACAA shall be added as a Protocol to this Agreement by agreement between the Parties according to the procedure for amending this Agreement, covering such sectors from the list in Annex III to this Agreement as are considered to be aligned. It is intended that the ACAA will ultimately be extended to cover all the sectors listed in Annex III to this Agreement, in accordance with the aforementioned procedure.
4.   Once the sectors on the list have been covered by the ACAA, the Parties, by mutual agreement and in accordance with the procedure for amending this Agreement, undertake to consider extending its scope to cover other industrial sectors.
5.   Until a product is covered under the ACAA, the relevant existing legislation of the Parties shall apply to it, taking into account the provisions of the TBT Agreement.
Article 58
Marking and labelling
1.   Without prejudice to Articles 56 and 57 of this Agreement, with respect to technical regulations relating to labelling or marking requirements, the Parties reaffirm the principles of Article 2.2 of the TBT Agreement whereby such requirements are not prepared, adopted or applied with a view to, or with the effect of, creating unnecessary obstacles to international trade. For this purpose, such labelling or marking requirements shall not be more trade-restrictive than necessary to fulfil a legitimate objective, taking account of the risks that non-fulfilment would create.
2.   In particular, regarding mandatory marking or labelling, the Parties agree that:
(a)
they will endeavour to minimise their requirements for marking or labelling, except as required for the adoption of the EU 
acquis
 in this area and for marking and labelling for the protection of health, safety, or the environment, or for other reasonable public policy purposes;
(b)
a Party may determine the form of labelling or marking, but shall not require the approval, registration or certification of labels; and
(c)
the Parties retain the right to require the information on a label or marks to be in a specific language.
CHAPTER 4
Sanitary and phytosanitary measures
Article 59
Objective
1.   The objective of this Chapter is to facilitate trade in commodities covered by sanitary and phytosanitary measures between the Parties, whilst safeguarding human, animal and plant life or health, by:
(a)
ensuring full transparency as regards sanitary and phytosanitary measures applicable to trade;
(b)
approximating Ukraine's laws to those of the EU;
(c)
recognising the animal and plant health status of the Parties and applying the principle of regionalisation;
(d)
establishing a mechanism for the recognition of equivalence of sanitary or phytosanitary measures maintained by a Party;
(e)
further implementing the principles of the SPS Agreement;
(f)
establishing mechanisms and procedures for trade facilitation; and
(g)
improving communication and cooperation between the Parties on sanitary and phytosanitary measures.
2.   This Chapter also aims at reaching a common understanding between the Parties concerning animal welfare standards.
Article 60
Multilateral obligations
The Parties re-affirm their rights and obligations under the SPS Agreement.
Article 61
Scope
This Chapter shall apply to all sanitary and phytosanitary measures of a Party that may, directly or indirectly, affect trade between the Parties, including the measures listed in Annex IV to this Agreement.
Article 62
Definitions
For the purposes of this Chapter, the following definitions shall apply:
1.
"sanitary and phytosanitary measures" means measures as defined in paragraph 1 of Annex A to the SPS Agreement, falling within the scope of this Chapter;
2.
"animals" means terrestrial and aquatic animals, as defined in the Terrestrial Animal Health Code or the Aquatic Animal Health Code of the World Organisation for Animal Health (hereinafter referred to as the "OIE") accordingly;
3.
"animal products" means products of animal origin, including aquatic animal products, as defined in the Terrestrial Animal Health Code and the Aquatic Animal Health Code of the OIE;
4.
"animal by-products not intended for human consumption" means animal products as listed in Annex IV-A, Part 2 (II) to this Agreement;
5.
"plants" means living plants and specified living parts thereof, including seeds:
(a)
fruit, in the botanical sense, other than those preserved by deep freezing;
(b)
vegetables, other than those preserved by deep freezing;
(c)
tubers, corms, bulbs, rhizomes;
(d)
cut flowers;
(e)
branches with foliage;
(f)
cut trees retaining foliage;
(g)
plant tissue cultures;
(h)
leaves, foliage;
(i)
live pollen; and
(j)
bud-wood, cuttings, scions.
6.
"plant products" means products of plant origin, unprocessed or having undergone simple preparation in so far as these are not plants, set out in Annex IV-A, Part 3 to this Agreement;
7.
"seeds" means seeds in the botanical sense, intended for planting;
8.
"pests (harmful organisms)" means any species, strain or biotype of plant, animal or pathogenic agent injurious to plants or plant products;
9.
"protected zones" mean, in the case of the EU Party, zones within the meaning of Article 2(1)(h) of Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community or any successor provision (hereinafter referred to as "Directive 2000/29/EC");
10.
"animal disease" means a clinical or pathological manifestation of an infection in animals;
11.
"aquaculture disease" means clinical or non-clinical infection with one or more of the aetiological agents of the diseases referred to in the Aquatic Animal Health Code of the OIE;
12.
"infection in animals" means the situation where animals maintain an infectious agent with or without the presence of clinical or pathological manifestation of an infection;
13.
"animal welfare standards" means standards for the protection of animals as developed and applied by the Parties and, as appropriate, in line with the OIE standards and falling within the scope of this Agreement;
14.
"appropriate level of sanitary and phytosanitary protection" means the appropriate level of sanitary and phytosanitary protection as defined in paragraph 5 of Annex A to the SPS Agreement;
15.
"region" means, as regards animal health, zones or regions as defined in the Terrestrial Animal Health Code of the OIE, and for aquaculture as defined in the International Aquatic and Animal Health Code of the OIE, on the understanding that as regards the territory of the EU Party its specificity shall be taken into account, recognising the EU Party as an entity;
16.
"pest-free area" means an area in which a specific pest does not occur as demonstrated by scientific evidence and in which, where appropriate, this condition is being officially maintained;
17.
"regionalisation" means the concept of regionalisation as described in Article 6 of the SPS Agreement;
18.
"consignment" means a quantity of animal products of the same type, covered by the same certificate or document, conveyed by the same means of transport, consigned by a single consignor and originating in the same exporting country or part of such country. A consignment may be composed of one or more lots;
19.
"consignment of plants or plant products" means a quantity of plants, plant products and/or other articles being moved from one country to another and covered, when required, by a single phytosanitary certificate (a consignment may be composed of one or more commodities or lots);
20.
"lot" means a number or units of a single commodity, identifiable by its homogeneity of composition and origin, and forming part of a consignment;
21.
"equivalence for trade purposes" (hereinafter referred to as "equivalence") means the situation where the importing Party shall accept the sanitary or phytosanitary measures of the exporting Party as equivalent, even if these measures differ from its own, if the exporting Party objectively demonstrates to the importing Party that its measures achieve the importing Party's appropriate level of sanitary or phytosanitary protection;
22.
"sector" means the production and trade structure for a product or category of products in a Party;
23.
"sub-sector" means a well-defined and controlled part of a sector;
24.
"commodities" means animals and plants, or categories thereof, or specific products and other objects being moved for trade or other purposes, including those referred to in points 2 to 7 of this Article;
25.
"specific import authorisation" means a formal prior authorisation by the competent authorities of the importing Party addressed to an individual importer as a condition for import of a single consignment or multiple consignments of a commodity from the exporting Party, within the scope of this Agreement;
26.
"working days" means week days except Sunday, Saturday and public holidays in one of the Parties;
27.
"inspection" means the examination of any aspect of feed, food, animal health and animal welfare in order to verify that such aspect(s) comply with the legal requirements of feed and food law and animal health and animal welfare rules;
28.
"plant health inspection" means official visual examination of plants, plant products or other regulated objects to determine if pests are present and/or to determine compliance with phytosanitary regulations;
29.
"verification" means checking, by examination and the consideration of objective evidence, whether specified requirements have been fulfilled.
Article 63
Competent authorities
The Parties shall inform each other about the structure, organisation, and division of competences of their competent authorities during the first meeting of the Sanitary and Phytosanitary Management Sub-Committee (hereinafter referred to as the "SPS Sub-Committee") referred to in Article 74 of this Agreement. The Parties shall inform each other of any change concerning such competent authorities, including contact points.
Article 64
Regulatory approximation
1.   Ukraine shall approximate its sanitary and phytosanitary and animal welfare legislation to that of the EU as set out in Annex V to this Agreement.
2.   The Parties shall cooperate on legislative approximation and capacity-building.
3.   The SPS Sub-Committee shall regularly monitor implementation of the approximation process, set out in Annex V to this Agreement, in order to provide the necessary recommendations on approximation measures.
4.   Not later than three months after the entry into force of this Agreement, Ukraine shall submit to the SPS Sub-Committee a comprehensive strategy for the implementation of this Chapter, divided into priority areas that relate to measures, as defined in Annex IV-A, Annex IV-B and Annex IV-C to this Agreement, facilitating trade in one specific commodity or group of commodities. The strategy shall serve as the reference document for the implementation of this Chapter and it will be added to Annex V to this Agreement 
(
9
)
.
Article 65
Recognition for trade purposes of animal health and pest status and regional conditions
A.   Recognition of status for animal diseases, infections in animals or pests
1.   As regards animal diseases and infections in animals (including zoonosis), the following shall apply:
(a)
The importing Party shall recognise for trade purposes, the animal health status of the exporting Party or its regions as determined by the exporting Party in accordance with Annex VII Part A to this Agreement, with respect to animal diseases specified in Annex VI-A to this Agreement;
(b)
Where a Party considers that it has, for its territory or a region, a special status with respect to a specific animal disease, other than those listed in Annex VI-A to this Agreement, it may request recognition of this status in accordance with the criteria laid down in Annex VII Part C to this Agreement. The importing Party may request guarantees in respect of imports of live animals and animal products, which are appropriate to the agreed status of the Parties;
(c)
The status of the territories or regions, or the status in a sector or sub-sector of the Parties related to the prevalence or incidence of an animal disease other than listed in Annex VI-A to this Agreement, or infections in animals, and/or the associated risk, as appropriate, as defined by OIE, is recognised by the Parties as the basis for trade between them. The importing Party may request guarantees in respect of imports of live animals and animal products which are appropriate to the defined status in accordance with the recommendations of OIE, as appropriate.
(d)
Without prejudice to Articles 67, 69 and 73 of this Agreement, and unless the importing Party raises an explicit objection and requests supporting or additional information or consultations and/or verification, each Party shall take, without undue delay, the necessary legislative and administrative measures to allow trade on the basis of points (a), (b) and (c) of this paragraph.
2.   As regards pests, the following shall apply:
(a)
The Parties recognise for trade purposes their pest status in respect of pests specified in Annex VI-B to this Agreement;
(b)
Without prejudice to Articles 67, 69 and 73 of this Agreement, and unless the importing Party raises an explicit objection and requests supporting or additional information or consultations and/or verification, each Party shall take, without undue delay, the necessary legislative and administrative measures to allow trade on the basis of point (a) of this paragraph.
B.   Recognition of regionalisation/zoning, pest-free areas (hereinafter referred to as "PFAs") and protected zones (hereinafter referred to as "PZs")
3.   The Parties recognise the concept of regionalisation and PFAs as specified in the relevant Food and Agriculture Organization/International Plant Protection Convention of 1997 and International Standards for Phytosanitary Measures (hereinafter referred to as "ISPM") of the Food and Agriculture Organization, and of protected zones according to Directive 2000/29/EC, which they agree to apply to trade between them.
4.   The Parties agree that regionalisation decisions for animal and fish diseases listed in Annex VI-A, and for pests listed in Annex VI-B to this Agreement, shall be taken in accordance with the provisions of Annex VII Part A and B to this Agreement.
5.
(a)
As regards animal diseases, and in accordance with Article 67 of this Agreement, the exporting Party seeking recognition of its regionalisation decision by the importing Party shall notify its measures with full explanations and supporting data for its determinations and decisions. Without prejudice to Article 68 of this Agreement, and unless the importing Party raises an explicit objection and requests additional information or consultations and/or verification within 15 working days of receipt of the notification, the regionalisation decision so notified shall be deemed to be accepted;
(b)
The consultations referred to in point (a) of this paragraph shall take place in accordance with Article 68(3) of this Agreement. The importing Party shall assess the additional information within 15 working days of receipt of the additional information. The verification referred to in point (a) shall be carried out in accordance with Article 71 of this Agreement and within 25 working days of receipt of the request for verification.
6.
(a)
As regards pests, each Party shall ensure that trade in plants, plant products and other objects takes account, as appropriate, of the pest status in an area recognised as a protected zone or as a PFA by the other Party. A Party seeking recognition of its PFA by the other Party shall notify its measures and, upon request, provide full explanation and supporting data for its establishment and maintenance, as guided by the relevant ISPMs as the Parties deem appropriate. Without prejudice to Article 73 of this Agreement, and unless a Party raises an explicit objection and requests additional information or consultations and/or verification within three months of the notification, the regionalisation decision for PFAs so notified shall be deemed to be accepted;
(b)
The consultations referred to in point (a) shall take place in accordance with Article 68(3) of this Agreement. The importing Party shall assess the additional information within three months of receipt of the additional information. The verification referred to in point (a) shall be carried out in accordance with Article 71 of this Agreement and within 12 months of receipt of the request for verification, taking into account the biology of the pest and the crop concerned.
7.   After finalisation of the procedures described in paragraphs 4 to 6 of this Article, and without prejudice to Article 73 of this Agreement, each Party shall take, without undue delay, the necessary legislative and administrative measures to allow trade on that basis.
C.   Compartmentalisation
The Parties commit themselves to engaging in further discussions with a view to implementing the principle of compartmentalisation referred to in Annex XIV to this Agreement.
Article 66
Determination of equivalence
1.   Equivalence may be recognised in respect of:
(a)
an individual measure; or
(b)
a group of measures; or
(c)
a system applicable to a sector, sub-sector, commodities or group of commodities.
2.   In the determination of equivalence, the Parties shall follow the process set out in paragraph 3 of this Article. This process shall include the objective demonstration of equivalence by the exporting Party and the objective assessment of this demonstration by the importing Party. This may include an inspection or verification.
3.   Upon a request by the exporting Party concerning recognition of equivalence, as set out in paragraph 1 of this Article, the Parties shall without delay and no later than three months following receipt by the importing Party of such request, initiate the consultation process which includes the steps set out in Annex IX to this Agreement. However, if multiple requests are made by the exporting Party, the Parties, at the request of the importing Party, shall agree within the SPS Sub-Committee referred to in Article 74 of this Agreement on a time schedule in which they shall initiate and conduct the process referred to in this paragraph.
4.   When legislative approximation is achieved as a result of the monitoring referred to in Article 64(3) of this Agreement, this fact shall be deemed to be a request by Ukraine to initiate the process of recognition of equivalence of relevant measures, as set out in paragraph 3 of this Article.
5.   Unless otherwise agreed, the importing Party shall finalise the determination of equivalence referred to in paragraph 3 of this Article within 360 days of receipt from the exporting Party of the request, including a dossier demonstrating the equivalence, except for seasonal crops when it is justifiable to delay the assessment to permit verification during a suitable period of growth of a crop.
6.   The importing Party determines equivalence as regards plants, plant products and other objects in accordance with relevant ISPMs, as appropriate.
7.   The importing Party may withdraw or suspend equivalence, on the basis of any amendment by one of the Parties, of measures affecting equivalence, provided that the following procedures are followed:
(a)
In accordance with Article 67(2) of this Agreement, the exporting Party shall inform the importing Party of any proposal for amendment of its measures for which equivalence of measures is recognised and the likely effect of the proposed measures on the equivalence which has been recognised. Within 30 working days of receipt of this information, the importing Party shall inform the exporting Party whether or not equivalence would continue to be recognised on the basis of the proposed measures;
(b)
In accordance with Article 67(2) of this Agreement, the importing Party shall inform the exporting Party of any proposal for amendment of its measures on which recognition of equivalence has been based and the likely effect of the proposed measures on the equivalence which has been recognised. Should the importing Party not continue to recognise equivalence, the Parties may agree on the conditions to re-initiate the process referred to in paragraph 3 of this Article on the basis of the proposed measures.
8.   The recognition, suspension or withdrawal of equivalence rests solely with the importing Party acting in accordance with its administrative and legislative framework. That Party shall provide to the exporting Party in writing full explanations and supporting data used for the determinations and decisions covered by this Article. In case of non-recognition, suspension or withdrawal of equivalence, the importing Party shall indicate to the exporting Party the required conditions on the basis of which the process referred to in paragraph 3 may be reinitiated.
9.   Without prejudice to Article 73 of this Agreement, the importing Party may not withdraw or suspend equivalence before the proposed new measures of either Party enter into force.
10.   Where equivalence is formally recognised by the importing party, on the basis of the consultation process as set out in Annex IX to this Agreement, the SPS Sub-Committee shall, in accordance with the procedure set out in Article 74(2) of this Agreement, declare recognition of equivalence in trade between the Parties. The decision shall also provide for the reduction of physical checks at the frontiers, simplified certificates and pre-listing procedures for the establishments as appropriate.
The status of the equivalence shall be listed in Annex IX to this Agreement.
11.   When laws are approximated, the equivalence determination takes place on that basis.
Article 67
Transparency and exchange of information
1.   Without prejudice to Article 68 of this Agreement, the Parties shall cooperate to enhance mutual understanding of their official control structure and mechanisms tasked with the application of SPS measures and their respective performance. This can be achieved, amongst others, through reports of international audits when these are made public and the Parties can exchange information on the results of these audits or other information, as appropriate.
2.   In the framework of approximation of legislation as referred to in Article 64 or of determination of equivalence as referred to in Article 66 of this Agreement, the Parties shall keep each other informed of legislative and other procedural changes adopted in the areas concerned.
3.   In this context, the EU Party shall inform Ukraine well in advance of changes to the EU Party legislation to allow Ukraine to consider amending its legislation accordingly.
The necessary level of cooperation should be reached in order to facilitate transmission of legislative documents at the request of one of the Parties.
To this effect, each Party shall notify the other Party of its contact points. The Parties shall also notify each other of any changes to this information.
Article 68
Notification, consultation and facilitation of communication
1.   Each Party shall notify the other Party in writing within two working days, of any serious or significant public, animal or plant health risk, including any food control emergencies or situations where there is a clearly identified risk of serious health effects associated with the consumption of animal or plant products and in particular of:
(a)
any measures affecting regionalisation decisions as referred to in Article 65 of this Agreement;
(b)
the presence or evolution of any animal disease listed in Annex VI-A or of the regulated pests on the list contained in Annex VI-B to this Agreement;
(c)
findings of epidemiological importance or important associated risks with respect to animal diseases and pests which are not listed in Annex VI-A and Annex VI-B to this Agreement or which are new animal diseases or pests; and
(d)
any additional measures going beyond the basic requirements applicable to the respective measures taken by the Parties to control or eradicate animal diseases or pests or to protect public or plant health and any changes in prophylactic policies, including vaccination policies.
2.
(a)
Notifications shall be made in writing to the contact points referred to in Article 67(3) of this Agreement.
(b)
Notification in writing means notification by mail, fax or e-mail. Notifications shall only be sent between the contact points referred to in Article 67(3) of this Agreement.
3.   Where a Party has serious concerns regarding a risk to public, animal or plant health, consultations regarding the situation shall, at the Party's request, take place as soon as possible and, in any case, within 15 working days. In such situations, each Party shall endeavour to provide all the information necessary to avoid a disruption in trade, and to reach a mutually acceptable solution compatible with the protection of public, animal or plant health.
4.   Upon request by a Party, consultations regarding animal welfare shall take place as soon as possible and, in any case, within 20 working days of notification. In such situations, each Party shall endeavour to provide all the requested information.
5   Upon request by a Party, consultations as referred to in paragraphs 3 and 4 of this Article, shall be held by video or audio conference. The requesting Party shall ensure the preparation of the minutes of the consultation, which shall be formally approved by the Parties. For the purposes of such approval, Article 67(3) of this Agreement shall apply.
6.   A mutually applied rapid alert system and early warning mechanism for any veterinary or phytosanitary emergency will start at a later stage after Ukraine implements the necessary legislation in this field and creates the conditions for the proper on-the-spot functioning of such mechanisms.
Article 69
Trade conditions
1.   General import conditions
(a)
For any commodity covered by Annex IV-A and Annex IV-C(2) to this Agreement, the Parties agree to apply general import conditions. Without prejudice to the decisions taken in accordance with Article 65 of this Agreement, the import conditions of the importing Party shall be applicable to the total territory of the exporting Party. Upon entry into force of this Agreement and in accordance with Article 67 of this Agreement, the importing Party shall inform the exporting Party of its sanitary and phytosanitary import requirements for commodities referred to in Annex IV-A and Annex IV-C(2) to this Agreement. This information shall include, as appropriate, the models for the official certificates or declarations or commercial documents, as prescribed by the importing Party.
(b)
(i)
For the notification by the Parties of amendments or proposed amendments of the conditions referred to in paragraph 1 of this Article, they shall comply with the provisions of the SPS Agreement and subsequent decisions as regards the notification of measures. Without prejudice to Article 73 of this Agreement, the importing Party shall take into account the transport time between the Parties to establish the date of entry into force of the amended conditions referred to in paragraph 1(a).
(ii)
If the importing Party fails to comply with these notification requirements, it shall continue to accept the certificate or attestation guaranteeing the previously applicable conditions until 30 days after entry into force of the amended import conditions.
2.   Import conditions after recognition of equivalence
(a)
Within 90 days of the adoption of a decision on recognition of equivalence, the Parties shall take the necessary legislative and administrative measures to implement the recognition of equivalence in order to allow on that basis trade between them of commodities referred to in Annex IV-A and Annex IV-C(2) to this Agreement in sectors and sub-sectors where applicable, for which all respective sanitary and phytosanitary measures of the exporting Party are recognised as equivalent by the importing Party. For these commodities, the model of the official certificate or official document required by the importing Party may, at that stage, be replaced by a certificate drawn up pursuant to Annex XII.B to this Agreement;
(b)
For commodities in sectors or sub-sectors, where applicable, for which some but not all measures are recognised as equivalent, trade shall continue on the basis of compliance with the conditions referred to in paragraph 1(a). Upon request by the exporting Party, paragraph 5 of this Article shall apply.
3.   From the date of entry into force of this Agreement, the commodities referred in Annex IV-A and Annex IV-C(2) to this Agreement shall not be subject to import authorisation.
Any entry into force of this Agreement earlier than 31 December 2013 shall not have any impact on the Comprehensive Institutional-Building assistance.
4.   For conditions affecting trade in the commodities referred to in paragraph 1(a), upon request by the exporting Party, the Parties shall enter into consultations within the SPS Sub-Committee in accordance with Article 74 of this Agreement, in order to agree on alternative or additional import conditions of the importing Party. Such alternative or additional import conditions may, where appropriate, be based on measures of the exporting Party recognised as equivalent by the importing Party. If agreed, the importing Party shall take the necessary legislative and/or administrative measures to allow import on that basis, within 90 days of the decision of the SPS Sub-Committee.
5.   List of establishments, conditional approval
(a)
For the import of animal products referred to in Annex IV-A, Part 2 to this Agreement, upon a request by the exporting Party accompanied by appropriate guarantees, the importing Party shall provisionally approve processing establishments referred to in Annex VIII(2.1) to this Agreement which are situated in the territory of the exporting Party, without prior inspection of individual establishments. Such approval shall be consistent with the conditions and provisions set out in Annex VIII to this Agreement. Unless additional information is requested, the importing Party shall take the necessary legislative and/or administrative measures to allow import on that basis within 30 working days of receipt of the request and relevant guarantees by the importing Party.
The initial list of establishments shall be approved in accordance with the procedure set out in Annex VIII to this Agreement.
(b)
For the import of animal products referred to in paragraph 2(a), the exporting Party shall inform the importing Party of its list of establishments meeting the importing Party's requirements.
6.   Upon request by a Party, the other Party shall provide necessary explanations and supporting data for the determinations and decisions falling within the scope of this Article.
Article 70
Certification procedure
1.   For purposes of certification procedures and the issuing of certificates and official documents, the Parties agree on the principles set out in Annex XII to this Agreement.
2.   The SPS Sub-Committee referred to in Article 74 of this Agreement may agree on rules to be followed in case of electronic certification, withdrawal or replacement of certificates.
3.   In the framework of approximated legislation, as referred to in Article 64 of this Agreement, the Parties will agree on common models of certificates where applicable.
Article 71
Verification
1.   In order to maintain confidence in the effective implementation of the provisions of this Chapter, each Party shall have the right:
(a)
to verify, in accordance with the guidelines of Annex X to this Agreement, all or part of the total control programme of the other Party's authorities or other measures where applicable. The expenses of such verification shall be borne by the Party carrying out the verification;
(b)
from a date to be determined by the Parties, to receive, at its request from the other Party, information about all or part of that Party's total control programmes and reports concerning the results of the controls carried out under that programme;
(c)
for laboratory tests relating to the commodities of Annex IV-A and Annex IV-C(2) to this Agreement, upon request, and where applicable, to participate in the periodical inter-comparative test programme for specific tests organised by the reference laboratory of the other Party. The expenses of such participation shall be borne by the participating Party.
2.   Either Party may share the results of the verifications referred to in subparagraph 1(a) of this Article with third parties and make the results publicly available as may be required by provisions applicable to either Party. Confidentiality provisions applicable to either Party shall be respected in such sharing and/or publication of the results, where appropriate.
3.   The SPS Sub-Committee referred to in Article 74 of this Agreement may modify, by means of a decision, Annex X to this Agreement, taking due account of relevant work carried out by international organisations.
4.   The results of verification may contribute to measures referred to in Articles 64, 66 and 72 of this Agreement by the Parties or one of the Parties.
Article 72
Import checks and inspection fees
1.   The Parties agree that import checks on the import by the importing Party of consignments from the exporting Party shall respect the principles set out in Annex XI, Part A to this Agreement. The results of these checks may contribute to the verification process referred to in Article 71 of this Agreement.
2.   The frequency of physical import checks applied by each Party are set out in Annex XI, Part B to this Agreement. A Party may amend these frequencies within its competences and in accordance with its internal legislation, as a result of progress made in accordance with Articles 64, 66 and 69 of this Agreement, or as a result of verifications, consultations or other measures provided for in this Agreement. The SPS Sub-Committee referred to in Article 74 of this Agreement shall, by decision, amend Annex XI, Part B of this Agreement accordingly.
3.   Inspection fees may only cover the costs incurred by the competent authority for performing import checks. The fees shall be calculated on the same basis as fees charged for the inspection of similar domestic products.
4.   The importing Party shall, at the request of the exporting Party, inform it of any amendments, including the reasons for these amendments, concerning the measures affecting import checks and inspection fees and of any significant changes in the administrative conduct of such checks.
5.   From a date to be determined by the SPS Sub-Committee referred to in Article 74 of this Agreement, the Parties may agree on the conditions to approve each other's controls as laid down in Article 71(1)(b) with a view to adapting and reciprocally reducing, where applicable, the frequency of physical import checks for the commodities referred to in Article 69(2) of this Agreement.
From that date the Parties may reciprocally approve each other's controls for certain commodities and, consequently, reduce or replace the import checks for these commodities.
6.   The conditions required for approval of the adaptation of import checks shall be included in Annex XI to this Agreement by the procedure referred to in Article 74(6) of this Agreement.
Article 73
Safeguard measures
1.   Should the importing Party take, within its territory, measures to control any cause likely to constitute a serious hazard or risk to human, animal or plant health, the exporting Party, without prejudice to paragraph 2 of this Article, shall take equivalent measures to prevent the introduction of the hazard or risk into the territory of the importing Party.
2.   On the basis of serious public, animal or plant health grounds, the importing Party may take provisional measures necessary for the protection of public, animal or plant health. For consignments in transport between the Parties, the importing Party shall consider the most suitable and proportionate solution in order to avoid unnecessary disruption to trade.
3.   The Party adopting measures under paragraph 2 of this Article shall inform the other Party no later than one working day following the date of adoption of the measures. Upon request by either Party, and in accordance with Article 68(3) of this Agreement, the Parties shall hold consultations regarding the situation within 15 working days of the notification. The Parties shall take due account of any information provided through such consultations and shall endeavour to avoid unnecessary disruption to trade, taking into account, where applicable, the outcome of the consultations provided for in Article 68(3) of this Agreement.
Article 74
Sanitary and Phytosanitary Management (SPS) Sub-Committee
1.   The Sanitary and Phytosanitary Management (SPS) Sub-Committee is hereby established. The SPS Sub-Committee shall meet within three months of the entry into force of this Agreement and, thereafter, upon request of either Party or at least once a year. If agreed by the Parties, a meeting of the SPS Sub-Committee may be held by video or audio-conference. The SPS Sub-Committee may also address issues out of session, by correspondence.
2.   The SPS Sub-Committee shall have the following functions:
(a)
to monitor the implementation of this Chapter and consider any matter relating to this Chapter, and examine all matters which may arise in relation to its implementation;
(b)
to review the Annexes to this Chapter, in particular in the light of progress made under the consultations and procedures provided for under this Chapter;
(c)
in the light of the review provided for in subparagraph (b) of this paragraph or as otherwise provided in this Chapter, to modify, by means of a decision, Annexes IV to XIV to this Agreement; and
(d)
in the light of the review provided for in subparagraph (b) of this paragraph, to give opinions and make recommendations to other bodies as defined in the Institutional, General and Final Provisions of this Agreement.
3.   The Parties agree to establish technical working groups, where appropriate, consisting of expert-level representatives of the Parties, which shall identify and address technical and scientific issues arising from the application of this Chapter. When additional expertise is required, the Parties may establish ad hoc groups, including scientific groups. Membership of such ad hoc groups need not be restricted to representatives of the Parties.
4.   The SPS Sub-Committee shall regularly report to the Trade Committee established under Article 465 of this Agreement on its activities and decisions taken within its competence.
5.   The SPS Sub-Committee shall adopt its working procedures at its first meeting.
6.   Any decision, recommendation, report or other action by the SPS Sub-Committee or any group established by the SPS Sub-Committee, relating to the authorisation of imports, exchange of information, transparency, recognition of regionalisation, equivalence and alternative measures, and any other issue covered by paragraphs 2 and 3, shall be adopted by consensus between the Parties.
CHAPTER 5
Customs and trade facilitation
Article 75
Objectives
The Parties acknowledge the importance of customs and trade facilitation matters in the evolving bilateral trade environment. The Parties agree to reinforce cooperation in this area with a view to ensuring that the relevant legislation and procedures, as well as the administrative capacity of the relevant administrations, fulfil the objectives of effective control and support facilitation of legitimate trade as a matter of principle.
The parties recognise that utmost importance shall be given to legitimate public policy objectives including trade facilitation, security and prevention of fraud and a balanced approach to them.
Article 76
Legislation and procedures
1.   The Parties agree that their respective trade and customs legislation, as a matter of principle, shall be stable and comprehensive, and that provisions and procedures shall be proportionate, transparent, predictable, non-discriminatory, impartial and applied uniformly and effectively and shall inter alia:
(a)
protect and facilitate legitimate trade through effective enforcement of, and compliance with, legislative requirements;
(b)
avoid unnecessary or discriminatory burdens on economic operators, prevent fraud and provide further facilitation for economic operators having a high level of compliance;
(c)
apply a single administrative document for the purposes of customs declarations;
(d)
lead to greater efficiency, transparency and simplification of customs procedures and practices at the border;
(e)
apply modern customs techniques, including risk assessment, post clearance controls and company audit methods in order to simplify and facilitate the entry and release of goods;
(f)
aim at reducing costs and increasing predictability for economic operators, including small and medium-sized companies;
(g)
without prejudice to the application of objective risk-assessment criteria, ensure the non-discriminatory application of requirements and procedures applicable to imports, exports and goods in transit;
(h)
apply the international instruments applicable in the field of customs and trade including those developed by the World Customs Organization (hereinafter referred to as the "WCO") (Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade of 2005, Istanbul Convention on temporary admission of 1990, HS Convention) of 1983, the WTO (e.g. on Valuation), the UN (TIR Convention of 1975, 1982 Convention on harmonization of frontier controls of goods), as well as EC guidelines such as the Customs Blueprints;
(i)
take the necessary measures to reflect and implement the provisions of the Revised Kyoto Convention on the Simplification and Harmonization of Customs Procedures of 1973;
(j)
provide for advance binding rulings on tariff classification and rules of origin. The Parties ensure that a ruling may be revoked or annulled only after notification to the affected operator and without retroactive effect unless the rulings have been made on the basis of incorrect or incomplete information;
(k)
introduce and apply simplified procedures for authorised traders according to objective and non-discriminatory criteria;
(l)
set rules that ensure that any penalties imposed for the breach of customs regulations or procedural requirements are proportionate and non-discriminatory and, in their application, do not result in unwarranted and unjustified delays;
(m)
apply transparent, non-discriminatory and proportionate rules in respect of the licensing of customs brokers.
2.   In order to improve working methods, as well as to ensure non-discrimination, transparency, efficiency, integrity and accountability of operations, the Parties shall:
(a)
take further steps towards the reduction, simplification and standardisation of data and documentation required by customs and other agencies;
(b)
simplify requirements and formalities wherever possible, in respect of the prompt release and clearance of goods;
(c)
provide effective, prompt and non-discriminatory procedures guaranteeing the right of appeal against customs' and other agencies' administrative actions, rulings and decisions affecting the goods submitted to customs. Such procedures for appeal shall be easily accessible, including to small or medium-sized enterprises and any costs shall be reasonable and commensurate with costs in providing for appeals. The Parties shall also take steps to ensure that where a disputed decision is the subject of an appeal, goods are normally released and duty payments may be left pending, subject to any safeguarding measures judged necessary. Where required, this should be subject to the provision of a guarantee, such as a surety or deposit;
(d)
ensure that the highest standards of integrity be maintained, in particular at the border, through the application of measures reflecting the principles of the relevant international conventions and instruments in this field, in particular the WCO Revised Arusha Declaration (2003) and the EC Blueprint on Customs ethics (2007).
3.   The Parties agree to eliminate:
(a)
any requirements for the mandatory use of customs brokers;
(b)
any requirements for the mandatory use of pre-shipment inspections or destination inspection.
4.   Provisions on transit
(a)
For the purposes of this Agreement, the transit rules and definitions as set out in the WTO provisions (Article V of GATT 1994, and related provisions, including any clarification or improvement resulting from the Doha Round negotiations on trade facilitation) shall apply. These provisions also apply when the transit of goods begins or ends in the territory of a Party (inland transit).
(b)
The Parties shall pursue the progressive interconnectivity of their respective customs transit systems, with a view to Ukraine participating in the future in the common transit system set out in the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure.
(c)
The Parties shall ensure cooperation and coordination between all relevant authorities and agencies in their territories in order to facilitate traffic in transit and promote cooperation across borders. Parties shall also promote cooperation between authorities and the private sector in relation to transit.
Article 77
Relations with the business community
The Parties agree:
(a)
to ensure that their respective legislation and procedures are transparent and made publicly available, as far as possible through electronic means, together with the justification for them. There should be a consultation mechanism in place and a reasonable time period between the publication of new or amended provisions and their entry into force;
(b)
on the need for timely and regular consultations with trade representatives on legislative proposals and procedures relating to customs and trade issues. To this end, mechanisms for appropriate and regular consultation between administrations and the business community shall be established by each Party;
(c)
to make publicly available relevant notices of an administrative nature, including agency requirements and entry procedures, hours of operations and operating procedures for customs offices at ports and border crossing points, and points of contact for information enquiries;
(d)
to foster cooperation between operators and relevant administrations via the use of non-arbitrary and publicly accessible procedures, such as Memoranda of Understanding based, in particular, on those promulgated by the WCO;
(e)
to ensure that their respective customs and related requirements and procedures continue to meet the legitimate needs of the trading community, follow best practices, and remain the least trade-restrictive possible.
Article 78
Fees and charges
The Parties shall prohibit administrative fees having an equivalent effect to import or export duties and charges.
With regard to all fees and charges of whatever character imposed by the customs authorities of each Party, including fees and charges for tasks undertaken by another instance on behalf of the said authorities, on or in connection with import or export and without prejudice to the relevant Articles in Chapter 1 (National Treatment and Market Access for Goods) of Title IV of this Agreement, the Parties agree that:
(a)
fees and charges may only be imposed for services provided outside of appointed hours and in places other than those referred to in customs regulations, at the request of the declarant in connection with the import or export in question or for any formality required for undertaking such import or export;
(b)
fees and charges shall not exceed the cost of the service provided;
(c)
fees and charges shall not be calculated on an ad valorem basis;
(d)
information on fees and charges shall be published. This information shall include the reason for the fee or charge for the service provided, the authority responsible, the fees and charges that will be applied, and when and how payment is to be made.
The information on fees and charges shall be published via an officially designated medium, and where feasible and possible, on an official website;
(e)
new or amended fees and charges shall not be imposed until information on them is published and made readily available.
Article 79
Customs valuation
1.   The Agreement on the Implementation of Article VII of GATT 1994 contained in Annex 1A to the WTO Agreement, including any subsequent amendments, shall govern the customs valuation of goods in trade between the Parties. Its provisions are hereby incorporated into, and made part of, this Agreement. Minimum customs values shall not be used.
2.   The Parties shall cooperate with a view to reaching a common approach to issues relating to customs valuation.
Article 80
Customs cooperation
The Parties shall strengthen cooperation to ensure implementation of the objectives of this Chapter, striking a reasonable balance between simplification and facilitation and effective control and security. To this end, the Parties will use, where appropriate, the EC Customs Blueprints as a benchmarking tool.
In order to ensure compliance with the provisions of this Chapter, the Parties shall inter alia:
(a)
exchange information concerning customs legislation and procedures;
(b)
develop joint initiatives relating to import, export and transit procedures, as well as work towards ensuring that an effective service is provided to the business community;
(c)
cooperate on the automation of customs and other trade procedures;
(d)
exchange, where appropriate, relevant information and data subject to respect of confidentiality of sensitive data and personal data protection;
(e)
exchange information and/or enter into consultations with a view to establishing where possible, common positions in international organisations in the field of customs such as the WTO, the WCO, the UN, the United Nations Conference on Trade And Development and the United Nations Economic Commission for Europe;
(f)
cooperate in the planning and delivery of technical assistance, in particular to facilitate customs and trade facilitation reforms in line with the relevant provisions of this Agreement;
(g)
exchange best practices in customs operations focusing in particular on intellectual property rights enforcement, especially in relation to counterfeit products;
(h)
promote coordination between all border agencies, both internally and across borders, to facilitate border-crossing processes and enhance control, taking into account joint border controls where feasible and appropriate;
(i)
mutually recognise, where relevant and appropriate, authorised traders and customs controls. The scope of this cooperation, the implementation and the practical arrangements shall be decided by the Customs Sub-Committee provided for in Article 83 of this Agreement.
Article 81
Mutual administrative assistance in customs matters
Notwithstanding Article 80 of this Agreement, the administrations of the Parties shall provide mutual administrative assistance in customs matters in accordance with the provisions laid down in Protocol II to this Agreement on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters.
Article 82
Technical assistance and capacity-building
The Parties shall cooperate with a view to providing technical assistance and capacity-building for the implementation of trade facilitation and customs reforms.
Article 83
Customs Sub-Committee
The Customs Sub-Committee is hereby established. It shall report on its activities to the Association Committee in its configuration under Article 465(4) of this Agreement. The function of the Customs Sub-Committee shall include regular consultations and monitoring of implementation and administration of this Chapter, including the issues of customs cooperation, cross-border customs cooperation and management, technical assistance, rules of origin, and trade facilitation, as well as mutual administrative assistance in customs matters.
The Customs Sub-Committee shall 
inter alia
:
(a)
see to the proper functioning of this Chapter and of Protocols 1 and 2 to this Agreement;
(b)
decide measures and practical arrangements for implementing this Chapter and Protocols 1 and 2 to this Agreement including on exchange of information and data, mutual recognition of customs controls and trade partnership programmes, and mutually agreed benefits;
(c)
exchange views on any points of common interest, including future measures and the resources for them;
(d)
make recommendations where appropriate; and
(e)
adopt its internal rules of procedures.
Article 84
Approximation of customs legislation
Gradual approximation to the EU customs legislation as laid down in the EU and international standards shall be carried out, as set out in Annex XV to this Agreement.
CHAPTER 6
Establishment, trade in services and electronic commerce
Section 1
General provisions
Article 85
Objective, scope and coverage
1.   The Parties, reaffirming their respective rights and obligations under the WTO Agreement, hereby lay down the necessary arrangements for the progressive reciprocal liberalisation of establishment and trade in services and for cooperation on electronic commerce.
2.   Government procurement is dealt with by Chapter 8 (Government Procurement) of Title IV of this Agreement and nothing in this Chapter shall be construed in such a way as to impose any obligation with respect to government procurement.
3.   Subsidies are dealt with in Chapter 10 (Competition) of Title IV of this Agreement and the provisions of this Chapter shall not apply to subsidies granted by the Parties.
4.   Each Party shall retain the right to regulate and to introduce new regulations to meet legitimate policy objectives, provided they are compatible with this Chapter.
5.   This Chapter shall not apply to measures affecting natural persons seeking access to the employment market of a Party, nor shall it apply to measures regarding citizenship, residence or employment on a permanent basis.
Without prejudice to the provisions on movement of persons set out in Title III (Justice Freedom and Security) of this Agreement, nothing in this Chapter shall prevent a Party from applying measures to regulate the entry of natural persons into, or their temporary stay in, its territory, including those measures necessary to protect the integrity of natural persons, and to ensure their orderly movement across its borders, provided that such measures are not applied in such a manner as to nullify or impair the benefits accruing to any Party under the terms of this Chapter 
(
10
)
.
Article 86
Definitions
For the purposes of this Chapter:
1.
"measure" means any measure by a Party, whether in the form of a law, regulation, rule, procedure, decision, administrative action, or any other form;
2.
"measures adopted or maintained by a Party" means measures taken by:
(a)
central, regional or local governments and authorities; and
(b)
non-governmental bodies in the exercise of powers delegated by central, regional or local governments or authorities;
3.
"natural person of a Party" means a national of an EU Member State or a national of Ukraine according to the respective legislation;
4.
"legal person" means any legal entity duly constituted or otherwise organized under applicable law, whether for profit or otherwise, and whether privately-owned or governmentally-owned, including any corporation, trust, partnership, joint venture, sole proprietorship or association;
5.
"legal person of the EU Party" or "legal person of Ukraine" means:
a legal person set up in accordance with the laws of a Member State of the European Union or of Ukraine respectively, and having its registered office, central administration, or principal place of business in the territory to which the Treaty on the Functioning of the European Union applies or in the territory of Ukraine, respectively;
Should this legal person have only its registered office or central administration in the territory to which the Treaty on the Functioning of the European Union applies or in the territory of Ukraine respectively, it shall not be considered as a legal person of the EU Party or a legal person of Ukraine respectively, unless its operations possess a real and continuous link with the economy of the EU Party or of Ukraine, respectively;
6.
Notwithstanding the preceding paragraph, shipping companies established outside the EU Party or Ukraine and controlled by nationals of a Member State of the European Union or of Ukraine, respectively, shall also be beneficiaries of the provisions of this Agreement, if their vessels are registered in accordance with their respective legislation, in that Member State or in Ukraine and carry the flag of a Member State or of Ukraine;
7.
"subsidiary" of a legal person of a Party means a legal person which is effectively controlled by another legal person of that Party 
(
11
)
;
8.
"branch" of a legal person means a place of business not having legal personality which:
(a)
has the appearance of permanency such as the extension of a parent body;
(b)
has a management structure; and
(c)
is materially equipped to negotiate business with third parties so that the latter, although knowing that there will if necessary be a legal link with the parent body, the head office of which is abroad, do not have to deal directly with such parent body but may transact business at the place of business constituting the extension;
9.
"establishment" means:
(a)
as regards legal persons of the EU Party or of Ukraine, the right to take up and pursue economic activities by means of setting up, including the acquisition of, a legal person and/or create a branch or a representative office in Ukraine or in the EU Party respectively;
(b)
as regards natural persons, the right of natural persons of the EU Party or of Ukraine to take up and pursue economic activities as self-employed persons, and to set up undertakings, in particular companies, which they effectively control.
10.
"investor" means any natural or legal person of a Party that seeks to perform or performs an economic activity through setting up an establishment;
11.
"economic activities" includes activities of an industrial, commercial and professional character and activities of craftsmen and do not include activities performed in the exercise of governmental authority;
12.
"operations" means the pursuit of economic activities;
13.
"services" includes any service in any sector except services supplied in the exercise of governmental authority;
14.
"services and other activities performed in the exercise of governmental authority" are services or activities which are performed neither on a commercial basis nor in competition with one or more economic operators;
15.
"cross-border supply of services" means the supply of a service:
(a)
from the territory of a Party into the territory of the other Party;
(b)
in the territory of a Party to a service consumer of the other Party.
16.
"service supplier" of a Party means any natural or legal person of a Party that seeks to supply or supplies a service, including through an establishment;
17.
"key personnel" means natural persons employed within a legal person of one Party other than a non-profit organisation and who are responsible for the setting-up or the proper control, administration and operation of an establishment.
"Key personnel" comprise business visitors responsible for setting up an establishment and intra-corporate transfers.
(a)
"Business visitors" means natural persons working in a senior position who are responsible for setting up an establishment. They do not engage in direct transactions with the general public and do not receive remuneration from a source located within the host Party;
(b)
"Intra-corporate transferees" means natural persons who have been employed by a legal person of one Party or have been partners in it (other than as majority shareholders) for at least one year and who are temporarily transferred to an establishment in the territory of the other Party. The natural person concerned must belong one of the following categories:
(i)
Managers:
Persons working in a senior position within a legal person who primarily direct the management of the establishment, receiving general supervision or direction principally from the board of directors or stockholders of the business or their equivalent, including:
—
directing the establishment or a department or sub-division thereof;
—
supervising and controlling the work of other supervisory, professional or managerial employees;
—
having the authority personally to recruit and dismiss personnel or recommend recruiting and dismissing personnel or take other related-actions.
(ii)
Specialists:
Persons working within a legal person, who possess uncommon knowledge essential to the establishment's production, research equipment, techniques or management. In assessing such knowledge, account will be taken not only of knowledge specific to the establishment, but also whether the person has a high level of qualification for a type of work or trade requiring specific technical knowledge, including membership of an accredited profession.
18.
"graduate trainees" means natural persons of a Party who have been employed by a legal person of that Party for at least one year, possess a university degree and are temporarily transferred to an establishment in the territory of the other Party for career development purposes or to obtain training in business techniques or methods 
(
12
)
;
19.
"business services sellers" means natural persons who are representatives of a service supplier of one Party seeking entry into and temporary stay in the territory of the other Party for the purpose of negotiating the sale of services or entering into agreements to sell services for that service supplier. They do not engage in making direct sales to the general public and do not receive remuneration from a source located within the host Party;
20.
"contractual services suppliers" means natural persons employed by a legal person of one Party which has no establishment in the territory of the other Party and which has concluded a bona fide contract 
(
13
)
 to supply services with a final consumer in the latter Party requiring the presence on a temporary basis of its employees in that Party in order to fulfil the contract to provide services;
21.
"independent professionals" means natural persons engaged in the supply of a service and established as self-employed in the territory of a Party who have no establishment in the territory of the other Party and who have concluded a bona fide contract 
(
13
)
 to supply services with a final consumer in the latter Party requiring their presence on a temporary basis in that Party in order to fulfil the contract to provide services.
Section 2
Establishment
Article 87
Scope
This Section applies to measures adopted or maintained by the Parties affecting establishment 
(
14
)
 in respect of all economic activities with the exception of:
(a)
mining, manufacturing and processing 
(
15
)
 of nuclear materials;
(b)
production of or trade in arms, munitions and war material;
(c)
audio-visual services;
(d)
national maritime cabotage 
(
16
)
, and
(e)
domestic and international air transport services 
(
17
)
, whether scheduled or un-scheduled, and services directly related to the exercise of traffic rights, other than:
(i)
aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is withdrawn from service;
(ii)
the selling and marketing of air transport services;
(iii)
computer reservation system (hereinafter referred to as "CRS") services;
(iv)
ground handling services;
(v)
airport operation services.
Article 88
National treatment and Most Favourable Nation treatment
1.   Subject to reservations listed in Annex XVI-D to this Agreement, Ukraine shall grant, upon entry into force of this Agreement:
(i)
as regards the establishment of subsidiaries, branches and representative offices of legal persons of the EU Party, treatment no less favourable than that accorded to its own legal persons, branches and representative offices or to any third-country legal persons, branches and representative offices, whichever is the better;
(ii)
as regards the operation of subsidiaries, branches and representative offices of legal persons of the EU Party in Ukraine, once established, treatment no less favourable than that accorded to its own legal persons, branches and representative offices; or to any third-country legal persons, branches and representative offices, whichever is the better 
(
18
)
.
2.   Subject to reservations listed in Annex XVI-A to this Agreement, the EU Party shall grant, upon entry into force of this Agreement:
(i)
as regards the establishment of subsidiaries, branches and representative offices of legal persons of Ukraine, treatment no less favourable than that accorded by the EU Party to its own legal persons, branches and representative offices or to any third-country legal persons, branches and representative offices, whichever is the better;
(ii)
as regards the operation of subsidiaries, branches and representative offices of legal persons of Ukraine in the EU Party, once established, treatment no less favourable than that accorded to its own legal persons, branches and representative offices; or to any third-country legal persons, branches and representative offices, whichever is the better 
(
19
)
.
3.   Subject to reservations listed in Annexes XVI-A and XVI-D to this Agreement, the Parties shall not adopt any new regulations or measures which introduce discrimination as regards the establishment of legal persons of the EU Party or of Ukraine on their territory or in respect of their operation, once established, by comparison with their own legal persons.
Article 89
Review
1.   With a view to progressively liberalising the establishment conditions, the Parties shall regularly review the establishment legal framework 
(
20
)
 and the establishment climate, consistent with their commitments under international agreements.
2.   In the context of the review referred to in paragraph 1 of this Article, the Parties shall assess any obstacles to establishment that have been encountered and shall undertake negotiations to address such obstacles, with a view to deepening the provisions of this Chapter and to including investment protection provisions and investor-to-state dispute settlement procedures.
Article 90
Other agreements
Nothing in this Chapter shall be taken to limit the rights of investors of the Parties to benefit from any more favourable treatment provided for in any existing or future international agreement relating to investment to which a Member State of the European Union and Ukraine are parties.
Article 91
Standard of treatment for branches and representative offices
1.   The provisions of Article 88 of this Agreement do not preclude the application by a Party of particular rules concerning the establishment and operation in its territory of branches and representative offices of legal persons of the other Party not incorporated in the territory of the first Party, which are justified by legal or technical differences between such branches and representative offices as compared to branches and representative offices of companies incorporated in its territory or, as regards financial services, for prudential reasons.
2.   The difference in treatment shall not go beyond what is strictly necessary as a result of such legal or technical differences or, as regards financial services, for prudential reasons.
Section 3
Cross-Border supply of services
Article 92
Scope
This Section applies to measures of the Parties affecting the cross border supply of all services sectors with the exception of:
(a)
audio-visual services 
(
21
)
;
(b)
national maritime cabotage 
(
22
)
; and
(c)
domestic and international air transport services 
(
23
)
, whether scheduled or un-scheduled, and services directly related to the exercise of traffic rights other than:
(i)
aircraft repair and maintenance services during which an aircraft is withdrawn from service;
(ii)
the selling and marketing of air transport services;
(iii)
CRS services;
(iv)
ground handling services;
(v)
airport operation services.
Article 93
Market access
1.   With respect to market access through the cross-border supply of services, each Party shall accord services and service suppliers of the other Party treatment no less favourable than that provided for in the specific commitments contained in Annexes XVI-B and XVI-E to this Agreement.
2.   In sectors where market access commitments are undertaken, the measures which a Party shall not maintain or adopt either on the basis of a regional subdivision or on the basis of its entire territory, unless otherwise specified in Annex XVI-B and XVI-E to this Agreement, are defined as:
(a)
limitations on the number of services suppliers whether in the form of numerical quotas, monopolies, exclusive service suppliers or the requirements of an economic needs test;
(b)
limitations on the total value of service transactions or assets in the form of numerical quotas or the requirement of an economic needs test;
(c)
limitations on the total number of service operations or on the total quantity of service output expressed in the terms of designated numerical units in the form of quotas or the requirement of an economic needs test.
Article 94
National treatment
1.   In the sectors where market access commitments are inscribed in Annexes XVI-B and XVI-E to this Agreement, and subject to any conditions and qualifications set out therein, each Party shall grant to services and service suppliers of the other Party, in respect of all measures affecting the cross-border supply of services, treatment no less favourable than that it accords to its own like service and services suppliers.
2.   A Party may meet the requirement of paragraph 1 of this Article by according to services and service suppliers of the other Party either formally identical treatment or formally different treatment to that it accords to its own like services and service suppliers.
3.   Formally identical or formally different treatment shall be considered to be less favourable if it modifies the conditions of competition in favour of services or service suppliers of the Party compared to like services or service suppliers of the other Party.
4.   Specific commitments assumed under this Article shall not be construed in such a way as to require any Party to compensate for inherent competitive disadvantages which result from the foreign character of the relevant services or services suppliers.
Article 95
Lists of commitments
1.   The sectors liberalised by each of the Parties pursuant to this Chapter and, by means of reservations, the market access and national treatment limitations applicable to services and services suppliers of the other Party in those sectors are set out in lists of commitments contained in Annexes XVI-B and XVI-E to this Agreement.
2.   Without prejudice to the Parties' rights and obligations as they exist or may arise under the Council of Europe's Convention on Transfrontier Television of 1989 and European Convention on Cinematographic Co-Production of 1992, lists of commitments in Annexes XVI-B and XVI-E to this Agreement do not include commitments on audio-visual services.
Article 96
Review
With a view to progressive liberalisation of the cross-border supply of services between the Parties, the Trade Committee shall regularly review the lists of commitments referred to in Article 95 of this Agreement. This review shall take into account the level of advancement as regards the transposition, implementation and enforcement of the EU 
acquis
 referred to in Annex XVII to this Agreement and resultant impact on the elimination of remaining obstacles to cross-border supply of services between the Parties.
Section 4
Temporary presence of natural persons for business purposes
Article 97
Scope
This Section applies to measures of the Parties concerning the entry into and temporary stay 
(
24
)
 in their territory of categories of natural persons providing services as defined in Article 86 (17) to (21) of this Agreement.
Article 98
Key personnel
1.   A legal person of the EU Party or a legal person of Ukraine shall be entitled to employ, or have employed by one of its subsidiaries, branches and representative offices established in the territory of Ukraine or of the EU Party respectively, in accordance with the legislation in force in the host country of establishment, employees who are nationals of the Member States of the European Union and of Ukraine respectively, provided that such employees are key personnel as defined in Article 86 of this Agreement who are employed exclusively by legal persons, subsidiaries, branches and representative offices. The residence and work permits of such employees shall only cover the period of such employment. The entry and temporary stay of such employees shall be for a period of up to three years.
2.   The entry into and temporary presence within the territory of the EU Party or Ukraine of natural persons of Ukraine and of the EU Party respectively shall be permitted, when these natural persons are representatives of legal persons and are business visitors within the meaning of Article 86(17)(a) of this Agreement. Notwithstanding paragraph 1 of this Article, the entry and temporary stay of business visitors shall be for a period of up to 90 days in any 12-month period.
Article 99
Graduate trainees
A legal person of the EU Party or a legal person of Ukraine shall be entitled to employ, or have employed by one of its subsidiaries, branches and representative offices established in the territory of Ukraine or of the EU Party respectively, in accordance with the legislation in force in the host country of establishment, graduate trainees who are nationals of the Member States of the European Union and of Ukraine respectively, provided that they are employed exclusively by legal persons, subsidiaries, branches and representative offices. The temporary entry and stay of graduate trainees shall be for a period of up to one year.
Article 100
Business services sellers
Each Party shall allow the temporary entry and stay of business services sellers for a period of up to 90 days in any 12-month period.
Article 101
Contractual services suppliers
1.   The Parties reaffirm their respective obligations arising from their commitments under the General Agreement on Trade in Services of 1994 (hereinafter referred to as "GATS") as regards the entry and temporary stay of contractual services suppliers.
2.   For every sector listed below, each Party shall allow the supply of services in their territory by contractual services suppliers of the other Party, subject to the conditions specified in paragraph 3 of this Article and in Annexes XVI-C and XVI-F to this Agreement on reservations on contractual service suppliers and independent professionals:
(a)
Legal services
(b)
Accounting and bookkeeping services
(c)
Taxation advisory services
(d)
Architectural services, urban planning and landscape architectural services
(e)
Engineering services, integrated engineering services
(f)
Computer and related services
(g)
Research and development services
(h)
Advertising
(i)
Management consulting services
(j)
Services related to management consulting
(k)
Technical testing and analysis services
(l)
Related scientific and technical consulting services
(m)
Maintenance and repair of equipment in the context of an after-sales or after-lease services contract
(n)
Translation services
(o)
Site investigation work
(p)
Environmental services
(q)
Travel agencies and tour operator services
(r)
Entertainment services
3.   The commitments undertaken by the Parties are subject to the following conditions:
(a)
The natural persons must be engaged in the supply of a service on a temporary basis as employees of a juridical person, which has obtained a service contract not exceeding twelve months;
(b)
The natural persons entering the other Party should be offering such services as employees of the juridical person supplying the services for at least the year immediately preceding the date of submission of an application for entry into the other Party. In addition, the natural persons must possess, at the date of submission of an application for entry into the other Party, at least three years professional experience 
(
25
)
 in the sector of activity which is the subject of the contract;
(c)
The natural persons entering the other Party must possess:
(i)
a university degree or a qualification demonstrating knowledge of an equivalent level 
(
26
)
; and
(ii)
professional qualifications where this is required to exercise an activity pursuant to the laws, regulations or legal requirements of the Party where the service is supplied.
(d)
The natural person shall not receive remuneration for the provision of services in the territory of the other Party other than the remuneration paid by the legal person employing the natural person;
(e)
The entry and temporary stay of natural persons within the Party concerned shall be for a cumulative period of not more than six months or, in the case of Luxembourg, twenty-five weeks in any twelve month period or for the duration of the contract, whichever is less;
(f)
Access accorded under the provisions of this Article relates only to the service activity which is the subject of the contract and does not confer entitlement to exercise the professional title of the Party where the service is provided;
(g)
The number of persons covered by the service contract shall not be larger than necessary to fulfil the contract, as it may be requested by the laws, regulations or other legal requirements of the Party where the service is supplied;
(h)
Other discriminatory limitations, including on the number of natural persons in the form of economic needs tests, as specified in Annexes XVI-C and XVI–F to this Agreement on reservations on contractual service suppliers and independent professionals.
Article 102
Independent professionals
1.   The Parties reaffirm their respective obligations arising from their commitments under the GATS as regards the entry and temporary stay of independent professionals.
2.   For every sector listed below, the Parties shall allow the supply of services in their territory by independent professionals of the other Party, subject to the conditions specified in paragraph 3 of this Article and in Annexes XVI-C and XVI-F to this Agreement on reservations on contractual service suppliers and independent professionals.
(a)
Legal services
(b)
Architectural services, urban planning and landscape architecture
(c)
Engineering and integrated engineering services
(d)
Computer and related services
(e)
Management consulting services and services related to management consulting
(f)
Translation services
3.   The commitments undertaken by the Parties are subject to the following conditions:
(a)
The natural persons must be engaged in the supply of a service on a temporary basis as self-employed persons established in the other Party and must have obtained a service contract for a period not exceeding 12 months;
(b)
The natural persons entering the other Party must possess, at the date of submission of an application for entry into the other Party, at least six years professional experience in the sector of activity which is the subject of the contract;
(c)
The natural persons entering the other Party must possess:
(i)
a university degree or a qualification demonstrating knowledge of an equivalent level 
(
27
)
; and
(ii)
professional qualifications where this is required to exercise an activity pursuant to the law, regulations or other legal requirements of the Party where the service is supplied.
(d)
The entry and temporary stay of natural persons within the Party concerned shall be for a cumulative period of not more than six months or, in the case of Luxembourg, 25 weeks in any twelve-month period or for the duration of the contract, whichever is less.
(e)
Access accorded under the provisions of this Article relates only to the service activity which is the subject of the contract; it does not confer entitlement to use the professional title of the Party where the service is provided.;
(f)
Other discriminatory limitations, including on the number of natural persons in the form of economic needs tests, which are specified in Annexes XVI-C and XVI-F to this Agreement on reservations on contractual service suppliers and independent professionals.
Section 5
Regulatory framework
Sub-section 1
Domestic regulation
Article 103
Scope and definitions
1.   The following disciplines apply to measures by the Parties relating to licensing that affect:
(a)
cross-border supply of services;
(b)
establishment in their territory of legal and natural persons defined in Article 86 of this Agreement; or
(c)
temporary stay in their territory of categories of natural persons defined in Article 86(17) to (21) of this Agreement.
2.   In the case of cross-border supply of services, these disciplines shall only apply to sectors for which the Party has undertaken specific commitments and to the extent that these specific commitments apply. In the case of establishment, these disciplines shall not apply to sectors to the extent that a reservation is listed in accordance with Annexes XVI-A and XVI-D to this Agreement. In the case of temporary stay of natural persons, these disciplines shall not apply to sectors for which a reservation is listed in accordance with Annexes XVI-C and XVI-F to this Agreement.
3.   These disciplines do not apply to measures to the extent that they constitute limitations subject to scheduling under Articles 88, 93 and 94 of this Agreement.
4.   For the purposes of this Section:
(a)
"Licensing" means the process through which a service supplier or an investor is in effect required to take steps in order to obtain from a competent authority a decision concerning the authorisation to supply a service, including through establishment, or concerning the authorisation to establish in an economic activity other than services, including a decision to amend or renew such authorisation.
(b)
"Competent authority" means any central, regional or local government and authority or non-governmental body in the exercise of powers delegated by central or regional or local governments or authorities, which takes a decision concerning licensing.
(c)
"Licensing procedures" shall mean the procedures to be followed as a part of licensing.
Article 104
Conditions for licensing
1.   Licensing shall be based on criteria which preclude the competent authorities from exercising their power of assessment in an arbitrary manner.
2.   The criteria referred to in paragraph 1 of this Article shall be:
(a)
proportionate to a legitimate public policy objective;
(b)
clear and unambiguous;
(c)
objective;
(d)
pre-established;
(e)
made public in advance;
(f)
transparent and accessible.
3.   A licence shall be granted as soon as it is established, in the light of an appropriate examination, that the conditions for obtaining a licence have been met.
4.   Article 286 of this Agreement shall apply to provisions of this Chapter.
5.   Where the number of licences available for a given activity is limited because of the scarcity of available natural resources or technical capacity, the Parties shall apply a selection procedure to potential candidates which provides full guarantees of impartiality and transparency, including, in particular, adequate publicity about the launch, conduct and completion of the procedure.
6.   Subject to the provisions specified by this Article, in establishing the rules for the selection procedure, the Parties may take into account legitimate public policy objectives, including considerations of health, safety, the protection of the environment and preservation of cultural heritage.
Article 105
Licensing procedures
1.   Licensing procedures and formalities shall be clear, made public in advance and be such as to provide the applicants with a guarantee that their application will be dealt with objectively and impartially.
2.   Licensing procedures and formalities shall be as simple as possible and shall not unduly complicate or delay the provision of the service. Any licensing fees 
(
28
)
 which the applicants may incur as a result of their application shall be reasonable and proportionate to the cost of the licensing procedures in question.
3.   Licensing procedures and formalities shall provide applicants with a guarantee that their application will be processed within a reasonable period which is made public in advance. The period shall run only from the time when all documentation has been received by the competent authorities. When justified by the complexity of the issue, the time period may be extended, by the competent authority, for a reasonable time. The extension and its duration shall be duly motivated and shall be notified to the applicant before the original period has expired.
4.   In the case of an incomplete application, the applicant shall be informed as quickly as possible of the need to supply any additional documentation. In this case, the period referred to in paragraph 3 of this Article may be suspended by the competent authorities, until all documentation has been received by the competent authorities.
5.   If an application for a licence is rejected, the applicant should be informed without undue delay. In principle, the applicant shall, upon request, be informed of the reasons for rejection of the application and of the timeframe for an appeal against the decision.
Sub-section 2
Provisions of general application
Article 106
Mutual recognition
1.   Nothing in this Chapter shall prevent a Party from requiring that natural persons must possess the necessary qualifications and/or professional experience specified in the territory where the service is supplied, for the sector of activity concerned.
2.   The Parties shall encourage the relevant professional bodies in their respective territories to provide recommendations on mutual recognition to the Trade Committee, for the purpose of fulfilment, in whole or in part, by investors and service suppliers of the criteria applied by each Party for the authorisation, licensing, operation and certification of investors and service suppliers and, in particular, professional services.
3.   On receipt of a recommendation as referred to in paragraph 2 of this Article, the Trade Committee shall, within a reasonable time, review the recommendation with a view to determining whether it is consistent with this Agreement.
4.   When, in conformity with the procedure set out in paragraph 3 of this Article, a recommendation as referred to in paragraph 2 of this Article has been found to be consistent with this Agreement and there is a sufficient level of correspondence between the relevant regulations of the Parties, the Parties shall, with a view to implementing that recommendation, negotiate, through their competent authorities, an agreement on the mutual recognition of requirements, qualifications, licences and other regulations.
5.   Any such agreement shall be in conformity with the relevant provisions of the WTO Agreement and, in particular, Article VII of the GATS.
Article 107
Transparency and disclosure of confidential information
1.   Each Party shall respond promptly to all requests by the other Party for specific information on any of its measures of general application or international agreements which pertain to or affect this Agreement. Each Party shall also establish one or more enquiry points to provide specific information to investors and services suppliers of the other Party, upon request, on all such matters. The Parties shall notify each other of their enquiry points within three months of entry into force of this Agreement. Enquiry points need not be depositories of laws and regulations.
2.   Nothing in this Agreement shall require any Party to provide confidential information, the disclosure of which would impede law enforcement, or otherwise be contrary to the public interest or which would prejudice legitimate commercial interests of particular enterprises, whether public or private.
Sub-section 3
Computer services
Article 108
Understanding on computer services
1.   To the extent that trade in computer services is liberalised in accordance with Sections 2, 3 and 4 of this Chapter and taking into account the fact that computer and related services enable the provision of other services by both electronic and other means, the Parties shall distinguish between an enabling service and the content or core services that is being delivered electronically in such a way that the content or core service is not classified as a computer and related service, as defined in paragraph 2 of this Article.
2.   Computer and related services shall mean services defined in the United Nations Code CPC 84 including both basic services and functions or combinations of basic services, regardless of whether they are delivered via a network, including the Internet.
Basic services are all services that provide:
(a)
consulting, strategy, analysis, planning, specification, design, development, installation, implementation, integration, testing, debugging, updating, support, technical assistance, or management of or for computers or computer systems; or
(b)
computer programs defined as the set of instructions required to make computers work and communicate (in and of themselves), plus consulting, strategy, analysis, planning, specification, design, development, installation, implementation, integration, testing, debugging, updating, adaptation, maintenance, support, technical assistance, and management or use of or for computer programs; or
(c)
data processing, data storage, data hosting or database services; or
(d)
maintenance and repair services for office machinery and equipment, including computers; or
(e)
training services for staff of clients, related to computer programs, computers or computer systems, and not elsewhere classified.
Sub-section 4
Postal and courier services
Article 109
Scope and definitions
1.   This Sub-section sets out the principles of the regulatory framework for all postal and courier services liberalised in accordance with Sections 2, 3 and 4 of this Chapter.
2.   For the purpose of this Sub-section and of Sections 2, 3 and 4 of this Chapter:
(a)
a "licence" means an authorisation, granted to an individual supplier by a regulatory authority, which is required before carrying out the activity of supplying a given service;
(b)
"universal service" means the permanent provision of a postal service of specified quality at all points in the territory of a Party at affordable prices for all users.
Article 110
Prevention of anti-competitive practices in the postal and courier sector
Appropriate measures shall be maintained or introduced for the purpose of preventing suppliers who, alone or together, have the ability to affect materially the terms of participation (having regard to price and supply) in the relevant market for postal and courier services as a result of use of their position in the market, from engaging in or continuing anti-competitive practices.
Article 111
Universal service
Any Party has the right to define the kind of universal service obligation it wishes to maintain. Such obligations will not be regarded as anti-competitive 
per se
, provided they are administered in a transparent, non-discriminatory and competitively neutral manner and are not more burdensome than necessary for the kind of universal service defined by the Party.
Article 112
Licences
1.   Three years after the entry into force of this Agreement, a licence may only be required for services which are within the scope of the universal service.
2.   Where a licence is required, the following shall be made publicly available:
(a)
all the licensing criteria and the period of time normally required to reach a decision concerning an application for a licence; and
(b)
the terms and conditions of licences.
3.   The reasons for denial of a licence shall be made known to the applicant upon request and an appeal procedure through an independent body will be established by each Party. Such a procedure will be transparent, non-discriminatory, and based on objective criteria.
Article 113
Independence of the regulatory body
The regulatory body shall be legally separate from and not accountable to any supplier of postal and courier services. The decisions of and the procedures used by the regulatory body shall be impartial with respect to all market participants.
Article 114
Regulatory approximation
1.   The Parties recognise the importance of the approximation of Ukraine's existing legislation to that of the European Union. Ukraine shall ensure that its existing laws and future legislation will be gradually made compatible with the EU 
acquis
.
2.   Such approximation will start on the date of signing of this Agreement, and will gradually extend to all the elements of the EU 
acquis
 referred to in Annex XVII to this Agreement.
Sub-section 5
Electronic communications
Article 115
Scope and definitions
1.   This Sub-section sets out the principles of the regulatory framework for all electronic communication services liberalised pursuant to Sections 2, 3 and 4 of this Chapter excluding broadcasting.
2.   For the purposes of this Sub-section and Sections 2, 3 and 4 of this Chapter:
(a)
"electronic communication services" means all services that consist of the transmission and reception of electro-magnetic signals and are normally provided for remuneration, excluding broadcasting, which does not cover the economic activity consisting in the provision of content that requires telecommunications for its transport. Broadcasting is defined as the uninterrupted chain of transmission required for the distribution of television and radio programme signals to the general public, but does not cover contribution links between operators;
(b)
"public communication network" means an electronic communication network used wholly or mainly for the provision of publicly available electronic communication services;
(c)
"electronic communication network" means transmission systems and, where applicable, switching or routing equipment and other resources which permit the conveyance of signals by wire, by radio, by optical or by other electromagnetic means, including satellite networks, fixed (circuit- and packet-switched, including Internet) and mobile terrestrial networks, and electricity cable systems, to the extent that they are used for the purpose of transmitting signals, networks used for radio and television broadcasting, and cable television networks, irrespective of the type of information conveyed;
(d)
a "regulatory authority" in the electronic communication sector means the body or bodies charged with the regulation of electronic communication mentioned in this Chapter;
(e)
a service supplier shall be deemed to have "significant market power" if, either individually or jointly with others, it enjoys a position equivalent to dominance, that is to say a position of economic strength affording it the power to behave to an appreciable extent independently of competitors, customers and ultimately consumers;
(f)
"interconnection" means the physical and/or logical linking of public communication networks used by the same or a different service supplier in order to allow the users of one service supplier to communicate with users of the same or another service supplier, or to access services provided by another service supplier. Services may be provided by the parties involved or other parties who have access to the network. Interconnection is a specific type of access implemented between public network operators;
(g)
"universal service" means the set of services of specified quality that is made available to all users in the territory of a Party regardless of their geographical location and at an affordable price; its scope and implementation are decided by each Party;
(h)
"access" means the making available of facilities and/or services, to another service supplier, under defined conditions, on either an exclusive or non-exclusive basis, for the purpose of providing electronic communication services. It covers, 
inter alia
, access to network elements and associated facilities, which may involve the connection of equipment by fixed or non-fixed means (in particular this includes access to the local loop and to facilities and services necessary to provide services over the local loop), access to physical infrastructure including buildings, cable ducts, and masts; access to relevant software systems including operational support systems, access to numbering translation or systems offering equivalent functionality, access to fixed and mobile networks, in particular for roaming, access to conditional access systems for digital televisions services, access to virtual network services;
(i)
"end-user" means a user not providing public communication networks or publicly available electronic communication services;
(j)
"local loop" means the physical circuit connecting the network termination point at the subscriber's premises to the main distribution frame or equivalent facility in the fixed public communication network.
Article 116
Regulatory authority
1.   The Parties shall ensure that regulatory authorities for electronic communication services are legally distinct and functionally independent from any service supplier of electronic communication services. If a Party retains ownership or control of a service supplier providing public communication networks or services, such Party shall ensure the effective structural separation of the regulatory function from activities associated with ownership or control.
2.   The Parties shall ensure that the regulatory authority is sufficiently empowered to regulate the sector. The tasks to be undertaken by a regulatory authority shall be made public in an easily accessible and clear form, in particular where those tasks are assigned to more than one body.
3.   The Parties shall ensure that the decisions of and the procedures used by the regulatory authorities are impartial with respect to all market participants and transparent.
4.   The regulatory authority shall have the power to carry out an analysis of the indicative list of relevant product and service markets included in the Annexes 
(
29
)
 to this Agreement. Where the regulatory authority is required to determine under Article 118 of this Agreement whether to impose, maintain, amend or withdraw obligations, it shall determine on the basis of a market analysis whether the relevant market is effectively competitive.
5.   Where the regulatory authority determines that a relevant market is not effectively competitive, it shall identify and designate service suppliers with significant market power on that market and shall impose, maintain or amend specific regulatory obligations referred to in Article 118 of this Agreement as it is appropriate. Where the regulatory authority concludes that the market is effectively competitive it shall not impose or maintain any of the regulatory obligations referred to in Article 118 of this Agreement.
6.   The Parties shall ensure that a service supplier affected by the decision of a regulatory authority shall have a right to appeal against that decision to an appeal body that is independent of the parties involved in the decision. The Parties shall ensure that the merits of the case are duly taken into account. Pending the outcome of any such appeal, the decision of the regulator shall stand, unless the appeal body decides otherwise. Where the appeal body is not judicial in character, written reasons for its decision shall always be given and its decisions shall also be subject to review by an impartial and independent judicial authority. Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced.
7.   The Parties shall ensure that where the regulatory authorities intend to take measures related to any of the provisions of this Sub-section and which have a significant impact on the relevant market, they give the interested parties the opportunity to comment on the draft measure within a reasonable period of time. Regulators shall publish their consultation procedures. The results of the consultation procedure shall be made publicly available except in the case of confidential information.
8.   The Parties shall ensure that service suppliers providing electronic communication networks and services provide all the information, including financial information, necessary for regulatory authorities to ensure conformity with the provisions of this Sub-section or decisions made in accordance with this Sub-section. These service suppliers shall provide such information promptly on request and to the timescales and level of detail required by the regulatory authority. The information requested by the regulatory authority shall be proportionate to the performance of that task. The regulatory authority shall give the reasons justifying its request for information.
Article 117
Authorisation to provide electronic communication services
1.   The Parties shall ensure that the provision of services is authorised, as much as possible, following mere notification and/or registration.
2.   The Parties shall ensure that a licence can be required to address issues of attributions of numbers and frequencies. The terms and conditions for such licences shall be made publicly available.
3.   The Parties shall ensure that where a licence is required:
(a)
all the licensing criteria and a reasonable period of time normally required to reach a decision concerning an application for a licence are made publicly available;
(b)
the reasons for the denial of a licence are made known in writing to the applicant upon request;
(c)
the applicant of a licence is able to seek recourse before an appeal body in case that a licence is unduly denied;
(d)
licence fees 
(
30
)
 required by any Party for granting a licence do not exceed the administrative costs normally incurred in the management, control and enforcement of the applicable licences. Licence fees for the use of radio spectrum and numbering resources are not subject to the requirements of this paragraph.
Article 118
Access and interconnection
1.   The Parties shall ensure that any service supplier authorised to provide electronic communication services has the right and obligation to negotiate interconnection with other providers of publicly available electronic communications networks and services. Interconnection should in principle be agreed on the basis of commercial negotiation between the legal persons concerned.
2.   The Parties shall ensure that service suppliers that acquire information from another service supplier during the process of negotiating interconnection arrangements use that information solely for the purpose for which it was supplied and respect at all times the confidentiality of information transmitted or stored.
3.   The Parties shall ensure that upon the finding in accordance with Article 116 of this Agreement that a relevant market, including those in the attached Annexes to this Agreement, is not effectively competitive, the regulatory authority has the power to impose on the service supplier designated as having significant market power one or more of the following obligations in relation to interconnection and/or access:
(a)
obligation of non-discrimination to ensure that the operator applies equivalent conditions in equivalent circumstances to other service suppliers providing equivalent services, and provides services and information to others under the same conditions and of the same quality as it provides for its own services, or those of its subsidiaries or partners;
(b)
obligation on a vertically integrated company to make transparent its wholesale prices and its internal transfer prices, where there is a requirement for non-discrimination or for prevention of unfair cross-subsidy. The regulatory authority may specify the format and accounting methodology to be used;
(c)
obligations to meet reasonable requests for access to, and use of, specific network elements and associated facilities including unbundled access to the local loop, 
inter alia
, in situations where the regulatory authority considers that denial of access or unreasonable terms and conditions having a similar effect would hinder the emergence of a sustainable competitive market at the retail level, or would not be in the end-user's interest;
(d)
obligation to provide specified services on a wholesale basis for resale by third parties; to grant open access to technical interfaces, protocols or other key technologies that are indispensable for the interoperability of services or virtual network services; to provide co-location or other forms of facility sharing, including cable duct, building or mast sharing; to provide specified services needed to ensure interoperability of end-to-end services to users, including facilities for intelligent network services; to provide access to operational support systems or similar software systems necessary to ensure fair competition in the provision of services; to interconnect networks or network facilities.
Regulatory authorities may attach conditions including fairness, reasonableness and timeliness to the obligations included under points (c) and (d) of this paragraph;
(e)
obligations relating to cost recovery and price controls, including obligations for cost orientation of prices and obligations concerning cost accounting systems, for the provision of specific types of interconnection and/or access, in situations where a market analysis indicates that a lack of effective competition means that the operator concerned might sustain prices at an excessively high level, or apply a price squeeze, to the detriment of end-users;
Regulatory authorities shall take into account the investment made by the operator and allow him a reasonable rate of return on adequate capital employed.
(f)
obligation to publish the specific obligations imposed on a service supplier by the regulatory authority identifying the specific product/service and geographical markets. Up-to-date information, provided that it is not confidential and does not comprise business secrets is to be made publicly available in a manner that guarantees all interested parties easy access to that information;
(g)
obligations of transparency requiring operators to make public specified information and in particular, where an operator has obligations of non-discrimination, the regulator may require that operator to publish a reference offer, which shall be sufficiently unbundled to ensure that service suppliers are not required to pay for facilities which are not necessary for the service requested, giving a description of the relevant offerings broken down into components according to market needs, and the associated terms and conditions including prices.
4.   The Parties shall ensure that a service supplier requesting interconnection with a service supplier designated as having significant market power shall have recourse, either at any time or after a reasonable period of time which has been made publicly known, to an independent domestic body, which may be a regulatory body as referred to in Article 115(2)(d) of this Agreement, to resolve disputes regarding terms and conditions for interconnection and/or access.
Article 119
Scarce resources
1.   The Parties shall ensure that any procedures for the allocation and use of scarce resources, including frequencies, numbers and rights of way, shall be carried out in an objective, proportionate, timely, transparent and non-discriminatory manner. The current state of allocated frequency bands shall be made publicly available, but detailed identification of frequencies allocated for specific government uses is not required.
2.   The Parties shall ensure the effective management of radio frequencies for telecommunications services in their territory with a view to ensuring effective and efficient use of the spectrum. Where demand for specific frequencies exceeds their availability, appropriate and transparent procedures shall be followed for the assignment of these frequencies in order to optimize their use and facilitate the development of competition.
3.   The Parties shall ensure that the assignment of national numbering resources and the management of national numbering plans are entrusted to the regulatory authority.
4.   Where public or local authorities retain ownership or control of service suppliers operating public communications networks and/or services, effective structural separation needs to be ensured between the function responsible for granting the rights of way from activities associated with ownership or control.
Article 120
Universal service
1.   Each Party has the right to define the kind of universal service obligations it wishes to maintain.
2.   Such obligations will not be regarded as anti-competitive 
per se
, provided they are administered in a transparent, objective and non-discriminatory way. The administration of such obligations shall also be neutral with respect to competition and be not more burdensome than necessary for the kind of universal service defined by the Party.
3.   The Parties shall ensure that all service suppliers should be eligible to ensure universal service and no service supplier shall be a priori excluded. The designation shall be made through an efficient, transparent, objective and non-discriminatory mechanism. Where necessary, Parties shall assess whether the provision of universal service represents an unfair burden on organisations(s) designated to provide universal service. Where justified on the basis of such calculation, and taking into account the market benefit if any which accrues to an organisation that offers universal service, regulatory authorities shall determine whether a mechanism is required to compensate the service supplier(s) concerned or to share the net cost of universal service obligations.
4.   The Parties shall ensure that:
(a)
directories of all subscribers 
(
31
)
 are available to users, whether printed or electronic, or both, and are updated on a regular basis, and at least once a year;
(b)
organisations that provide the services referred to in paragraph (a) apply the principle of non-discrimination to the treatment of information that has been provided to them by other organisations.
Article 121
Cross-border provision of electronic communication services
The Parties shall not adopt or maintain any measure restricting the cross-border provision of electronic communication services.
Article 122
Confidentiality of information
Each Party shall ensure the confidentiality of electronic communication and related traffic data by means of a public electronic communication network and publicly available electronic communication services without restricting trade in services.
Article 123
Disputes between service suppliers
1.   The Parties shall ensure that in the event of a dispute arising between service suppliers of electronic communication networks or services in connection with rights and obligations referred to in this Chapter, the regulatory authority concerned shall, at the request of either Party, issue a binding decision to resolve the dispute in the shortest possible timeframe and in any case within four months.
2.   The decision of the regulatory authority shall be made available to the public, having regard to the requirements of business confidentiality. The parties concerned shall be given a full statement of the reasons on which it is based.
3.   When such a dispute concerns the cross-border provision of services, the regulatory authorities concerned shall co-ordinate their efforts in order to bring about a resolution of the dispute.
Article 124
Regulatory approximation
1.   The Parties recognise the importance of the approximation of Ukraine's existing legislation to that of the European Union. Ukraine shall ensure that its existing laws and future legislation will be gradually made compatible with the EU 
acquis
.
2.   Such approximation will start on the date of signing of this Agreement, and will gradually extend to all the elements of the EU 
acquis
 referred to in Annex XVII to this Agreement.
Sub-section 6
Financial services
Article 125
Scope and definitions
1.   This Sub-section sets out the principles of the regulatory framework for all financial services liberalised pursuant to Sections 2, 3 and 4 of this Chapter.
2.   For the purposes of this Sub-section and of Sections 2, 3 and 4 of this Chapter:
(a)
"financial service" means any service of a financial nature offered by a financial service supplier of a Party. Financial services include the following activities:
(i)
Insurance and insurance-related services
1.
direct insurance (including co-insurance):
(a)
life;
(b)
non-life.
2.
reinsurance and retrocession;
3.
insurance intermediation, such as brokerage and agency; and
4.
services auxiliary to insurance, such as consultancy, actuarial, risk assessment and claim settlement services.
(ii)
Banking and other financial services (excluding insurance):
1.
acceptance of deposits and other repayable funds from the public;
2.
lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring and financing of commercial transactions;
3.
financial leasing;
4.
all payment and money transmission services, including credit, charge and debit cards, travellers cheques and bankers drafts;
5.
guarantees and commitments;
6.
trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over-the-counter market or otherwise, the following:
(a)
money market instruments (including cheques, bills, certificates of deposit);
(b)
foreign exchange;
(c)
derivative products including, but not limited to, futures and options;
(d)
exchange rate and interest rate instruments, including products such as swaps and forward rate agreements;
(e)
transferable securities;
(f)
other negotiable instruments and financial assets, including bullion.
7.
participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services related to such issues;
8.
money broking;
9.
asset management, such as cash or portfolio management, all forms of collective investment management, pension fund management, custodial, depository and trust services;
10.
settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products, and other negotiable instruments;
11.
provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software;
12.
advisory, intermediation and other auxiliary financial services concerning all the activities listed in subparagraphs (1) to (11), including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy.
(b)
"financial service supplier" means any natural or legal person of a Party that seeks to provide or provides financial services. The term "financial service supplier" does not include a public entity.
(c)
"public entity" means:
1.
a government, central bank or a monetary authority, of a Party, or an entity owned or controlled by a Party, which is principally engaged in carrying out governmental functions or activities for governmental purposes, not including an entity principally engaged in supplying financial services on commercial terms; or
2.
a private entity, performing functions normally performed by a central bank or monetary authority, when exercising those functions.
(d)
"new financial service" means a service of a financial nature, including services related to existing and new products or the manner in which a product is delivered, which is not supplied by any financial service supplier in the territory of a Party but which is supplied in the territory of the other Party.
Article 126
Prudential carve-out
1.   Each Party may adopt or maintain measures for prudential reasons, such as:
(a)
the protection of investors, depositors, policy-holders or persons to whom a fiduciary duty is owed by a financial service supplier;
(b)
ensuring the integrity and stability of a Party's financial system.
2.   These measures shall not be more burdensome than necessary to achieve their aim, and shall not discriminate against financial service suppliers of the other Party in comparison to its own like financial service suppliers.
3.   Nothing in this Agreement shall be construed to require a Party to disclose information relating to the affairs and accounts of individual consumers or any confidential or proprietary information in the possession of public entities.
4.   Without prejudice to other means of prudential regulation of cross-border trade in financial services, a Party may require the registration of cross-border financial service suppliers of the other Party and of financial instruments.
Article 127
Effective and transparent regulation
1.   Each Party shall make its best endeavours to provide in advance to all interested persons any measure of general application that the Party proposes to adopt in order to allow such persons an opportunity to comment on the measure. Such measure shall be provided:
(a)
by means of an official publication; or
(b)
in other written or electronic form.
2.   Each Party shall make available to all interested persons its requirements for completing applications relating to the supply of financial services.
On the request of an applicant, the concerned Party shall inform the applicant of the status of its application. If the concerned Party requires additional information from the applicant, it shall notify the applicant without undue delay.
Each Party shall make its best endeavours to ensure that internationally agreed standards for regulation and supervision in the financial services sector and for the fight against tax evasion and avoidance are implemented and applied in its territory. Such internationally agreed standards are, 
inter
 alia, the Basel Committee's "Core Principle for Effective Banking Supervision", the International Association of Insurance Supervisors' "Insurance Core Principles", the International Organisation of Securities Commissions' "Objectives and Principles of Securities Regulation", the OECD's "Agreement on exchange of information on tax matters" the G20 "Statement on Transparency and exchange of information for tax purposes" and the Financial Action Task Force's "Forty Recommendations on Money Laundering" and "Nine Special Recommendations on Terrorist Financing".
The Parties also take note of the Ten Key Principles for Information Exchange promulgated by the Finance Ministers of the G7 Nations, and will take all steps necessary to try to apply them in their bilateral contacts.
Article 128
New financial services
Each Party shall permit a financial service supplier of the other Party established in the territory of that Party to provide any new financial service of a type similar to those services that the Party would permit its own financial service suppliers to provide under its domestic law in like circumstances. A Party may determine the juridical form through which the service may be provided and may require authorisation for the provision of the service. Where such authorisation is required, a decision shall be made within a reasonable time and the authorisation may only be refused for the reasons set out in Article 126 of this Agreement.
Article 129
Data processing
1.   Each Party shall permit a financial service supplier of the other Party to transfer information in electronic or other form, into and out of its territory, for data processing where such processing is required in the ordinary course of business of such financial service supplier.
2.   Each Party shall adopt adequate safeguards for the protection of privacy and fundamental rights and the freedom of individuals, in particular with regard to the transfer of personal data.
Article 130
Specific exceptions
1.   Nothing in this Chapter shall be construed in such a way as to prevent a Party, including its public entities, from exclusively conducting or providing in its territory activities or services forming part of a public retirement plan or statutory system of social security, except when those activities may be carried out, as provided by the Party's domestic regulation, by financial service suppliers in competition with public entities or private institutions.
2.   Nothing in this Agreement applies to activities conducted by a central bank or monetary authority or by any other public entity in pursuit of monetary or exchange rate policies.
3.   Nothing in this Chapter shall be construed in such a way as to prevent a Party, including its public entities, from exclusively conducting or providing in its territory activities or services for the account of, or with the guarantee or using the financial resources of the Party, or its public entities.
Article 131
Self-regulatory organisations
When a Party requires membership of or participation in, or access to, any self-regulatory body, securities or futures exchange or market, clearing agency, or any other organisation or association, in order for financial service suppliers of the other Party to supply financial services on an equal basis with financial service suppliers of the Party, or when the Party provides directly or indirectly such entities, privileges or advantages in supplying financial services, the Party shall ensure observance of the obligations under Articles 88 and 94 of this Agreement.
Article 132
Clearing and payment systems
Under terms and conditions that accord national treatment, each Party shall grant to financial service suppliers of the other Party established in its territory access to payment and clearing systems operated by public entities, and to official funding and refinancing facilities available in the normal course of ordinary business. This Article is not intended to confer access to the Party's lender of last resort facilities.
Article 133
Regulatory approximation
1.   The Parties recognise the importance of the approximation of Ukraine's existing legislation to that of the European Union. Ukraine shall ensure that its existing laws and future legislation will be gradually made compatible with the EU 
acquis
.
2.   Such approximation will start on the date of signing of this Agreement, and will gradually extend to all the elements of the EU 
acquis
 referred to in Annex XVII to this Agreement.
Sub-section 7
Transport services
Article 134
Scope
This Sub-section sets out the principles regarding the liberalisation of transport services pursuant to Sections 2, 3 and 4 of this Chapter.
Article 135
International maritime transport
1.   This Agreement applies to international maritime transport between the ports of Ukraine and of the Member States of the European Union and between the ports of the Member States of the European Union. It also applies to trades between the ports of Ukraine and third countries and between the ports of the Member States of the European Union and third countries.
2.   This Agreement shall not apply to domestic maritime transport between the ports of Ukraine or between the ports of individual Member States of the European Union. Notwithstanding the previous sentence, the movement of equipment, such as empty containers, not being carried as cargo against payment between the ports of Ukraine or between the ports of individual Member States of the European Union shall be regarded as a part of international maritime transport.
3.   For the purposes of this Sub-section and Sections 2, 3 and 4 of this Chapter:
(a)
"international maritime transport" includes door to door and multi-modal transport operations, which is the carriage of goods using more than one mode of transport, involving a sea-leg, under a single transport document, and to this effect direct contracting with providers of other modes of transport;
(b)
"maritime cargo handling services" means activities exercised by stevedore companies, including terminal operators, but not including the direct activities of dockers, when this workforce is organised independently of the stevedoring or terminal operator companies. The activities covered include the organisation and supervision of:
(i)
the loading/discharging of cargo to/from a ship;
(ii)
the lashing/unlashing of cargo;
(iii)
the reception/delivery and safekeeping of cargoes before shipment or after discharge;
(c)
"customs clearance services" (alternatively "customs house brokers' services") means activities consisting in carrying out on behalf of another party customs formalities concerning import, export or through transport of cargoes, whether this service is the main activity of the service provider or a usual complement of its main activity;
(d)
"container station and depot services" means activities consisting in storing containers, whether in port areas or inland, with a view to their stuffing/stripping, repairing and making them available for shipments;
(e)
"maritime agency services" means activities consisting in representing, within a given geographic area, as an agent the business interests of one or more shipping lines or shipping companies, for the following purposes:
(i)
marketing and sales of maritime transport and related services, from quotation to invoicing, and issuance of bills of lading on behalf of the companies, acquisition and resale of the necessary related services, preparation of documentation, and provision of business information;
(ii)
acting on behalf of the companies organising the call of the ship or taking over cargoes when required.
(f)
"freight forwarding services" means the activity consisting of organising and monitoring shipment operations on behalf of shippers, through the acquisition of transport and related services, preparation of documentation and provision of business information.
(g)
"feeder services" means the pre- and onward transport of international cargoes by sea, in particular containerised, between ports located in a Party.
4.   Each Party shall grant to vessels flying the flag of the other Party or operated by service suppliers of the other Party treatment no less favourable than that accorded to its own vessels, or those of any third country, whichever are the better, with regard to, 
inter alia
, access to ports, the use of infrastructure and services of ports, and the use of maritime auxiliary services 
(
32
)
, as well as related fees and charges, customs facilities and the assignment of berths and facilities for loading and unloading.
5.   The Parties shall apply effectively the principle of unrestricted access to the international maritime markets and trades on a commercial and non-discriminatory basis.
6.   In applying the principles of paragraphs 4 and 5 of this Article, the Parties shall, upon entry into force of this Agreement:
(a)
not introduce cargo sharing arrangements in future agreements with third countries concerning maritime transport services, including dry and liquid bulk and liner trade, and terminate such cargo sharing arrangements in the case they exist in previous agreements; and
(b)
abolish or abstain from implementing any administrative, technical, or other measures, which could constitute an indirect restriction and have discriminatory effects against nationals or companies of the other Party in the supply of services in international maritime transport.
7.   Each Party shall permit international maritime transport service suppliers of the other Party to have establishments in its territory under conditions of establishment and operation no less favourable than those accorded to its own service suppliers or those of any third country, whichever are the better. In accordance with the provisions of Section 2 of this Chapter, in respect of the activities of such establishments, each Party shall permit the service suppliers of the other Party, in accordance with its laws and regulations, to engage in economic activities, such as, but not limited to:
(a)
publishing, marketing and sales of maritime transport and related services, from quotation to invoicing, on their own account or on behalf of other service suppliers of international maritime transport, through direct contact with customers;
(b)
provision of business information by any means, including computerised information systems and electronic data interchange (subject to any non-discriminatory restrictions concerning telecommunications);
(c)
preparation of documentation concerning transport and customs and other documents related to the origin and character of what is being transported;
(d)
organising the call of vessels or taking delivery of cargoes on their own account or on behalf of other service suppliers of international maritime transport;
(e)
setting up of any business arrangement with any locally established shipping agency, including participation in the company's stock and the appointment of personnel recruited locally or recruited from abroad subject to the relevant provisions of this Agreement;
(f)
purchase and use, on their own account or on behalf of their customers (and the resale to their customers), of transport services by all modes, including inland waterways, road and rail, and services auxiliary to all modes of transport, necessary for the supply of an integrated transport service;
(g)
owning the equipment necessary for conducting economic activities.
8.   Each Party shall make available to service suppliers of international maritime transport of the other Party on reasonable and non-discriminatory terms and conditions the following services at the port: pilotage, towing and tug assistance, provisioning, fuelling and watering, garbage collecting and ballast waste disposal, port captain's services, navigation aids, shore-based operational services essential to ship operations, including communications, water and electrical supplies, emergency repair facilities, anchorage, berth and berthing services.
9.   Each Party shall allow services suppliers of international maritime transport of the other Party to provide international maritime transport services involving a sea-leg in the inland waterways of the other Party.
10.   Each Party shall allow services suppliers of international maritime transport of the other Party to have use of, on a non-discriminatory basis and on agreed terms between the companies concerned, feeder services between the ports of Ukraine or between the ports of individual Member States of the European Union that are provided by the service suppliers of maritime transport registered in the former Party.
11.   This Agreement shall not affect the application of the maritime agreements concluded between Ukraine and the Member States of the European Union for issues falling outside the scope of this Agreement. If this Agreement is less favourable on certain issues than existing agreements between individual Member States of the European Union and Ukraine, the more favourable provisions shall prevail without prejudice to EU Party obligations and taking into account the Treaty on the Functioning of the European Union. The provisions of this Agreement replace those of previous bilateral agreements concluded between Member States of the European Union and Ukraine, if the latter provisions are either inconsistent with the former except for the situation referred to in the preceding sentence, or identical to them. Provisions of existing bilateral agreements not covered by this Agreement shall continue to apply.
Article 136
Road, rail and inland waterways transport
1.   With a view to assuring a coordinated development and progressive liberalisation of transport between the Parties adapted to their reciprocal commercial needs, the conditions of mutual market access in road, rail and inland waterways transport shall be dealt with by possible future special road, rail and inland waterways transport agreements.
2.   Prior to the conclusion of the agreements referred to in paragraph 1 of this Article, the Parties shall not render the conditions of mutual market access more restrictive between the Parties as compared to the situation existing on the day preceding the day of entry into force of this Agreement.
3.   The provisions of existing bilateral agreements which are not covered by future possible agreements referred to in paragraph 1 of this Article shall continue to apply.
Article 137
Air transport
1.   With a view to ensuring a coordinated development and progressive liberalisation of transport between the Parties adapted to their reciprocal commercial needs, the conditions of mutual market access in air transport should be dealt in accordance with the EU-Ukraine Common Aviation Area Agreement (hereinafter referred to as the "CAA").
2.   Prior to the conclusion of the CAA, the Parties shall not take any measures or actions which are more restrictive or discriminatory as compared with the situation existing prior to the entry into force of this Agreement.
Article 138
Regulatory approximation
Ukraine shall adapt its legislation, including administrative, technical and other rules, to that of the EU Party existing at any time in the field of international maritime transport insofar as it serves to achieve the objectives of liberalisation, mutual access to the markets of the Parties, and the movement of passengers and of goods. This approximation will start on the date of signing of the Agreement, and will gradually extend to all the elements of the EU 
acquis
 referred to in Annex XVII to this Agreement.
Section 6
Electronic commerce
Article 139
Objective and principles
1.   The Parties, recognising that electronic commerce increases trade opportunities in many sectors, agree to promote the development of electronic commerce between them, in particular by co-operating on the issues raised by electronic commerce under the provisions of this Chapter.
2.   The Parties agree that the development of electronic commerce must be fully compatible with the highest international standards of data protection, in order to ensure the confidence of users of electronic commerce.
3.   The Parties agree that electronic transmissions shall be considered as the provision of services, within the meaning of Section 3 (Cross-border supply of services) of this Chapter, which cannot be subject to customs duties.
Article 140
Regulatory aspects of electronic commerce
1.   The Parties shall maintain a dialogue on regulatory issues raised by electronic commerce, which will inter alia address the following issues:
(a)
the recognition of certificates of electronic signatures issued to the public and the facilitation of cross-border certification services,
(b)
the liability of intermediary service providers with respect to the transmission or storage of information,
(c)
the treatment of unsolicited electronic commercial communications,
(d)
the protection of consumers within the ambit of electronic commerce,
(e)
any other issue relevant to the development of electronic commerce.
2.   Such cooperation can take the form of exchange of information on the Parties' respective legislation on these issues as well as on the implementation of such legislation.
Section 7
Exceptions
Article 141
General exceptions
1.   Without prejudice to general exceptions set out in Articles 472 of this Agreement, the provisions of this Chapter and of Annexes XVI-A, XVI-B, XVI-C, XVI-D, XVI-E, XVI-F and XVII to this Agreement are subject to the exceptions contained in this Article.
2.   Subject to the requirement that such measures are not applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between countries where like conditions prevail, or a disguised restriction on establishment or cross-border supply of services, nothing in this Chapter shall be construed in such a way as to prevent the adoption or enforcement by any Party of measures:
(a)
necessary to protect public security or public morals or to maintain public order;
(b)
necessary to protect human, animal or plant life or health;
(c)
relating to the conservation of exhaustible natural resources if such measures are applied in conjunction with restrictions on domestic investors or on the domestic supply or consumption of services;
(d)
necessary for the protection of national treasures of artistic, historic or archaeological value;
(e)
necessary to secure compliance with laws or regulations which are not inconsistent with the provisions of this Chapter including those relating to:
(i)
the prevention of deceptive and fraudulent practices or to deal with the effects of a default on contracts;
(ii)
the protection of the privacy of individuals in relation to the processing and dissemination of personal data and the protection of confidentiality of individual records and accounts;
(iii)
safety.
(f)
inconsistent with Article 88(1) and Article 94 of this Agreement, provided that the difference in treatment is aimed at ensuring the effective or equitable imposition or collection of direct taxes in respect of economic activities, investors or services suppliers of the other Party 
(
33
)
.
3.   The provisions of this Chapter and of Annexes XVI-A, XVI-B, XVI-C, XVI-D, XVI-E, XVI-F and XVII to this Agreement shall not apply to the Parties' respective social security systems or to activities in the territory of each Party, which are connected, even occasionally, with the exercise of official authority.
Article 142
Taxation measures
The MFN treatment granted in accordance with the provisions of this Chapter shall not apply to the tax treatment that Parties are providing or will provide in future on the basis of agreements between the Parties designed to avoid double taxation.
Article 143
Security exceptions
1.   Nothing in this Agreement shall be construed in such a way as:
(a)
to require any Party to furnish any information, the disclosure of which it considers contrary to its essential security interests; or
(b)
to prevent any Party from taking any action which it considers necessary for the protection of its essential security interests:
(i)
connected with the production of or trade in arms, munitions or war material;
(ii)
relating to economic activities carried out directly or indirectly for the purpose of provisioning a military establishment;
(iii)
relating to fissionable and fusionable materials or the materials from which they are derived; or
(iv)
taken in time of war or other emergency in international relations; or
(c)
to prevent any Party from taking any action in pursuance of obligations it has accepted for the purpose of maintaining international peace and security.
CHAPTER 7
Current payments and movement of capital
Article 144
Current payments
The Parties undertake to impose no restrictions and shall allow, in freely convertible currency, in accordance with the provisions of Article VIII of the Articles of the Agreement of the IMF, any payments and transfers on the current account of balance of payments between the Parties.
Article 145
Capital movements
1.   With regard to transactions on the capital and financial account of balance of payments, from the entry into force of this Agreement, the Parties shall ensure the free movement of capital relating to direct investments 
(
34
)
 made in accordance with the laws of the host country, to investments made in accordance with the provisions of Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV of this Agreement and to the liquidation or repatriation of such invested capitals and of any profit stemming therefrom.
2.   With regard to other transactions on the capital and financial account of balance of payments, from the entry into force of this Agreement and without prejudice to other provisions of this Agreement the Parties shall ensure:
(a)
the free movement of capital relating to credits related to commercial transactions or to the provision of services in which a resident of one of the Parties is participating;
(b)
the free movement of capital relating to portfolio investments and financial loans and credits by the investors of the other Party.
3.   Ukraine undertakes to complete the liberalisation of transactions on the capital and financial account of balance of payments equivalent to the liberalisation in the EU Party prior to the granting of internal market treatment in the area of financial services under Article 4(3) of Annex XVII to this Agreement. A positive assessment of the Ukrainian legislation on capital movements, its implementation and continued enforcement conducted in line with the principles outlined in Article 4(3) of Annex XVII to this Agreement is a necessary precondition of any decision by the Trade Committee to grant internal market treatment with respect to financial services.
4.   Without prejudice to other provisions of this Agreement, the Parties shall not introduce any new restrictions on the movement of capital and current payments between residents of the EU Party and Ukraine and shall not make the existing arrangements more restrictive.
Article 146
Safeguard measures
Without prejudice to other provisions of this Agreement, where, in exceptional circumstances, payments or movements of capital between the Parties cause, or threaten to cause, serious difficulties for the operation of exchange rate policy or monetary policy 
(
35
)
 in one or more Member States of the European Union or Ukraine, the Parties concerned may take safeguard measures with regard to movements of capital between the EU Party and Ukraine for a period not exceeding six months if such measures are strictly necessary. The Party adopting the safeguard measure shall inform the other Party forthwith of the adoption of such measure and shall present, as soon as possible, a schedule for its removal.
Article 147
Facilitation and further liberalization provisions
1.   The Parties shall consult each other with a view to facilitating the movement of capital between the Parties in order to promote the objectives of this Agreement.
2.   During the first four years following the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall take measures permitting the creation of the necessary conditions for the further gradual application of EU Party rules on the free movement of capital.
3.   By the end of the fifth year following the date of entry into force of this Agreement, the Trade Committee shall review the measures taken and shall determine the modalities for further liberalisation.
CHAPTER 8
Public procurement
Article 148
Objectives
The Parties recognise the contribution of transparent, non-discriminatory, competitive and open tendering to sustainable economic development and set as their objective the effective, reciprocal and gradual opening of their respective procurement markets.
This Chapter envisages mutual access to public procurement markets on the basis of the principle of national treatment at national, regional and local level for public contracts and concessions in the traditional sector as well as in the utilities sector. It provides for the progressive approximation of the public procurement legislation in Ukraine with the EU public procurement 
acquis
, accompanied with an institutional reform and the creation of an efficient public procurement system based on the principles governing public procurement in the EU Party and the terms and definitions set out in Directive 2004/18/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on the coordination of procedures for the award of public works contracts, public supply contracts and public service contracts (hereinafter referred to as "Directive 2004/18/EC") and Directive 2004/17/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 coordinating the procurement procedures of entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors (hereinafter referred to as "Directive 2004/17/EC").
Article 149
Scope
1.   This Chapter applies to works, supplies and services public contracts, as well as works, supplies and services contracts in the utilities sectors and works and services concessions.
2.   This Chapter applies to any contracting authority and any contracting entity which meets the definitions of the EU public procurement 
acquis
 (hereinafter both referred to as the "contracting entities"). It covers also bodies governed by public law and public undertakings in the field of utilities such as state-owned enterprises carrying out the relevant activities and private undertakings operating on the basis of special and exclusive rights in the field of utilities.
3.   This Chapter applies to contracts above value thresholds set out in Annex XXI-P:
The calculation of the estimated value of a public contract shall be based on the total amount payable, net of Value Added Tax. When applying these thresholds, Ukraine will calculate and convert these values into its own national currency, using the exchange rate of its National Bank.
These value thresholds shall be revised regularly every two years, beginning in the first even year following the entry into force of the Agreement, based on the average daily value of the Euro, expressed in Special Drawing Rights, over the 24 months terminating on the last day of August preceding the revision with effect from January 1. The value of the thresholds thus revised shall, where necessary, be rounded down to nearest thousand Euro. The revision of the thresholds shall be adopted by the Trade Committee according to the procedure defined in Title VII (Institutional General and Final Provisions) of this Agreement.
Article 150
Institutional background
1.   The Parties shall establish or maintain an appropriate institutional framework and mechanisms necessary for the proper functioning of the public procurement system and the implementation of the relevant principles.
2.   In the framework of the institutional reform, Ukraine shall designate in particular:
(a)
a central executive body responsible for economic policy tasked with guaranteeing a coherent policy in all areas related to public procurement. Such a body shall facilitate and coordinate the implementation of this Chapter and guide the process of legislative approximation
(b)
an impartial and independent body tasked with the review of decisions taken by contracting authorities or entities during the award of contracts. In this context, "independent" means that that body shall be a public authority which is separate from all contracting entities and economic operators. There shall be a possibility to subject the decisions taken by this body to judicial review.
3.   The Parties shall ensure that decisions taken by the authorities responsible for the review of complaints shall be effectively enforced.
Article 151
Basic standards regulating the award of contracts
1.   No later than six months from the entry into force of this Agreement, the Parties shall comply with a set of basic standards for the award of all contracts as stipulated in paragraphs 2 to 15 of this Article. These basic standards derive directly from the rules and principles of public procurement, as regulated in the EU public procurement 
acquis
, including the principles of non-discrimination, equal treatment, transparency and proportionality.
2.   The Parties shall ensure that all intended procurements are published in an appropriate media in a manner that is sufficient:
(a)
to enable the market to be opened up to competition; and
(b)
to allow any interested economic operator to have appropriate access to information regarding the intended procurement prior to the award of the contract and to express its interest in obtaining the contract.
3.   The publication shall be appropriate to the economic interest of the contract to economic operators.
4.   The publication shall contain at least the essential details of the contract to be awarded, the criteria for qualitative selection, the award method, the contract award criteria and any other additional information that the economic operators reasonably need to make a decision on whether to express their interest in obtaining the contract.
5.   All contracts shall be awarded through transparent and impartial award procedures that prevent corruptive practices. This impartiality shall be ensured especially through the non-discriminatory description of the subject-matter of the contract, equal access for all economic operators, appropriate time-limits and a transparent and objective approach.
6.   When describing the characteristics of the required work, supply or service, the contracting entities shall use general descriptions of performance and functions and international, European or national standards.
7.   The description of the characteristics required of a work, supply or service should not refer to a specific make or source, or a particular process, or to trade-marks, patents, types or a specific origin or production unless such a reference is justified by the subject-matter of the contract and accompanied by the words 'or equivalent'. Preference shall be given to the use of general descriptions of performance or functions.
8.   Contracting entities shall not impose conditions resulting in direct or indirect discrimination against the economic operators of the other Party, such as the requirement that economic operators interested in the contract must be established in the same country, region or territory as the contracting entity.
Notwithstanding the above, in cases where it is justified by the specific circumstances of the contract, the successful applicant may be required to establish certain business infrastructure at the place of performance.
9.   The time-limits for expression of interest and for submission of offers shall be sufficiently long to allow economic operators from the other Party to make a meaningful assessment of the tender and prepare their offer.
10.   All participants must be able to know the applicable rules, selection criteria and award criteria in advance. These rules must apply equally to all participants.
11.   Contracting entities may invite a limited number of applicants to submit an offer, provided that:
(a)
this is done in a transparent and non-discriminatory manner; and
(b)
the selection is based only on objective factors such as the experience of the applicants in the sector concerned, the size and infrastructure of their businesses or their technical and professional abilities.
In inviting a limited number of applicants to submit an offer, account should be taken of the need to ensure adequate competition.
12.   Contracting entities may use negotiated procedures only in exceptional defined cases when the use of such a procedure effectively does not distort competition.
13.   Contracting entities may use qualification systems only on condition that the list of qualified operators is compiled by means of a sufficiently advertised, transparent and open procedure. Contracts falling within the scope of such systems shall be awarded also on a non-discriminatory basis.
14.   The Parties shall ensure that contracts are awarded in a transparent manner to the applicant who has submitted the economically most advantageous offer or the offer with the lowest price, based on the tender criteria and the procedural rules established and communicated in advance. The final decisions are to be communicated to all applicants without undue delay. Upon request of an unsuccessful applicant, reasons must be provided in sufficient detail to allow a review of the decision.
15.   The Parties shall ensure that any person having or having had an interest in obtaining a particular contract and who has been, or risks, being harmed by an alleged infringement is entitled to effective, impartial judicial protection against any decision of the contracting entity related to the award of that contract. The decisions taken in the course and at the end of such review procedure shall be made public in a manner that is sufficient to inform all interested economic operators.
Article 152
Planning of legislative approximation
1.   Prior to the commencement of legislative approximation, Ukraine shall submit to the Trade Committee a comprehensive roadmap for the implementation of this Chapter with time schedules and milestones which should include all reforms in terms of legislative approximation and institutional capacity building. This roadmap shall comply with the phases and time Schedules set out in Annex XXI-A to this Agreement.
2.   The roadmap shall cover all aspects of the reform and the general legal framework for the implementation of public procurement activities, in particular: legislative approximation for public contracts, contracts in the utilities sector, works concessions and review procedures, and strengthening of the administrative capacity at all levels including review bodies and enforcement mechanisms.
3.   Following a favourable opinion by the Trade Committee, this roadmap shall be considered as the reference document for the implementation of this Chapter. The European Union will make its best efforts in assisting Ukraine in the implementation of the roadmap.
Article 153
Legislative approximation
1.   Ukraine shall ensure that its existing and future legislation on public procurement will be gradually made compatible with the EU public procurement 
acquis
.
2.   Legislative approximation shall be carried out in consecutive phases as set out in Annex XXI-A and Annexes XXI-B to XXI-E, XXI-G, XXI-H, and XXI-J to this Agreement. Annexes XXI-F and XXI-I to this Agreement identify non-mandatory elements that need not be transposed, whereas Annexes XXI-K to N to this Agreement identify elements of the EU 
acquis
 that remain outside the scope of legislative approximation. In this process, due account shall be taken of the corresponding case law of the European Court of Justice and the implementing measures adopted by the European Commission as well as, if this should become necessary, of any modifications of the EU 
acquis
 occurring in the meantime. The implementation of each phase shall be evaluated by the Trade Committee, and, following a positive assessment by that the Trade Committee, be linked to the reciprocal granting of market access as set out in Annex XXI-A to this Agreement. The European Commission shall notify without undue delay Ukraine of any modifications of the EU 
acquis
. It will provide appropriate advice and technical assistance for the purpose of implementing such modifications.
3.   The Parties agree that the Trade Committee shall only proceed to the evaluation of a subsequent phase once the measures to implement the previous phase have been carried out and approved according to the modalities set out in paragraph 2 of this Article.
4.   The Parties shall ensure that those aspects and areas of public procurement which are not covered by this Article shall comply with the principles of transparency, non-discrimination and equal treatment as set out in Article 151 of this Agreement.
Article 154
Market access
1.   The Parties agree that the effective and reciprocal opening of their respective markets shall be attained gradually and simultaneously. During the process of legislative approximation, the extent of the market access mutually granted shall be linked to the progress made in this process as stipulated in Annex XXI-A to this Agreement.
2.   The decision to proceed to a further phase of market opening shall be made on the basis of an assessment of the quality of the legislation adopted as well as its practical implementation. Such assessment shall be carried out regularly by the Trade Committee.
3.   Insofar as a Party has, according to Annex XXI-A to this Agreement, opened its procurement market to the other Party, the EU Party shall grant access to contract award procedures to Ukrainian companies - whether established or not in the EU Party - pursuant to EU public procurement rules under treatment no less favourable than that accorded to EU Party companies; Ukraine shall grant access to contract award procedures for EU Party companies - whether established or not in Ukraine - pursuant to national procurement rules under treatment no less favourable than that accorded to Ukrainian companies.
4.   After the implementation of the last phase in the process of legislative approximation, the Parties will examine the possibility to mutually grant market access with regard to procurements even below the value thresholds set out in Article 149(3) of this Agreement.
5.   Finland reserves its position with regard to the Aland Islands.
Article 155
Information
1.   The Parties shall ensure that contracting entities and economic operators are well informed about public procurement procedures, including through the publication of all relevant legislation and administrative rulings.
2.   The Parties shall ensure the effective dissemination of information on tendering opportunities.
Article 156
Cooperation
1.   The Parties shall enhance their cooperation through exchange of experience and information relating to their best practices and regulatory frameworks.
2.   The EU Party shall facilitate the implementation of this Chapter, including through technical assistance where appropriate. In line with the provisions on financial cooperation in Title VI (Financial Co-operation, with Anti-fraud Provisions) of this Agreement, specific decisions on financial assistance shall be taken through the relevant EU funding mechanisms and instruments.
3.   An indicative list of issues for cooperation is included in Annex XXI-O to this Agreement.
CHAPTER 9
Intellectual property
Section 1
General provisions
Article 157
Objectives
The objectives of this Chapter are to:
(a)
facilitate the production and commercialisation of innovative and creative products in the Parties; and
(b)
achieve an adequate and effective level of protection and enforcement of intellectual property rights.
Article 158
Nature and scope of obligations
1.   The Parties shall ensure the adequate and effective implementation of the international treaties dealing with intellectual property to which they are parties including the Agreement on Trade-related Aspects of Intellectual Property Rights, contained in Annex 1C to the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "TRIPS Agreement"). The provisions of this Chapter shall complement and further specify the rights and obligations between the Parties under the TRIPS Agreement and other international treaties in the field of intellectual property.
2.   For the purposes of this Agreement, intellectual property rights embody copyright, including copyright in computer programs and in databases, and rights related to copyright, rights related to patents including patents for bio-technological inventions, trade-marks, trade names in so far as these are protected as exclusive property rights in the domestic law concerned, designs, layout-designs (topographies) of integrated circuits, geographical indications, including designations of origin, indications of source, plant varieties, protection of undisclosed information and protection against unfair competition as referred to in Article 10 
bis
 of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (1967) (hereinafter referred to as the "Paris Convention").
Article 159
Transfer of technology
1.   The Parties agree to exchange views and information on their domestic and international practices and policies affecting transfer of technology. This shall in particular include measures to facilitate information flows, business partnerships, and licensing and subcontracting deals on a voluntary basis. Particular attention shall be paid to the conditions necessary to create an adequate enabling environment for technology transfer in the host countries, including issues such as the relevant legal framework and development of human capital.
2.   The Parties shall ensure that the legitimate interests of the intellectual property right holders are protected.
Article 160
Exhaustion
The Parties shall be free to establish their own regime for exhaustion of intellectual property rights, subject to the provisions of the TRIPS Agreement.
Section 2
Standards concerning intellectual property rights
Sub-section 1
Copyright and related rights
Article 161
Protection granted
The Parties shall comply with:
(a)
Articles 1 to 22 of the International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (1961) (hereinafter referred to as the "Rome Convention");
(b)
Articles 1 to 18 of the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (1886, last amended in 1979) (hereinafter referred to as the "Berne Convention");
(c)
Articles 1 to 14 of the World Intellectual Property Organisation (hereinafter referred to as the 'WIPO') Copyright Treaty (1996) (hereinafter referred to as the "WCT"); and
(d)
Articles 1 to 23 of the WIPO Performances and Phonograms Treaty (1996).
Article 162
Duration of authors' rights
1.   The rights of an author of a literary or artistic work within the meaning of Article 2 of the Berne Convention shall run for the life of the author and for 70 years after his/her death, irrespective of the date when the work is lawfully made available to the public.
2.   In the case of a work of joint authorship, the term referred to in paragraph 1 shall be calculated from the death of the last surviving author.
3.   In the case of anonymous or pseudonymous works, the term of protection shall run for 70 years after the work is lawfully made available to the public. However, when the pseudonym adopted by the author leaves no doubt as to his/her identity, or if the author discloses his/her identity during the period referred to in the first sentence, the term of protection applicable shall be that laid down in paragraph 1.
4.   Where a work is published in volumes, parts, instalments, issues or episodes and the term of protection runs from the time when the work was lawfully made available to the public, the term of protection shall run for each such item separately.
5.   In the case of works for which the term of protection is not calculated from the death of the author or authors and which have not been lawfully made available to the public within 70 years of their creation, the protection shall terminate.
Article 163
Duration of protection of cinematographic or audiovisual works
1.   The principal director of a cinematographic or audiovisual work shall be considered as its author or one of its authors. The Parties shall be free to designate other co-authors.
2.   The term of protection of cinematographic or audiovisual works shall expire not less than 70 years after the death of the last of a group of specified persons to survive, whether or not these persons are designated as co-authors. This group should at a minimum include the principal director, the author of the screenplay, the author of the dialogue and the composer of music specifically created for use in the cinematographic or audiovisual work.
Article 164
Duration of related rights
1.   The rights of performers shall expire not less than 50 years after the date of the performance. However, if a fixation of the performance is lawfully published or lawfully communicated to the public within this period, the rights shall expire not less than 50 years from the date of the first such publication or the first such communication to the public, whichever is the earlier.
2.   The rights of producers of phonograms shall expire not less than 50 years after the fixation is made. However, if the phonogram has been lawfully published within this period, the said rights shall expire not less than 50 years from the date of the first lawful publication. If no lawful publication has taken place within the period mentioned in the first sentence, and if the phonogram has been lawfully communicated to the public within this period, the said rights shall expire 50 years from the date of the first lawful communication to the public.
3.   The rights of producers of the first fixation of a film shall expire not less than 50 years after the fixation is made. However, if the film is lawfully published or lawfully communicated to the public during this period, the rights shall expire not less than 50 years from the date of the first such publication or the first such communication to the public, whichever is the earlier. The term "film" shall designate a cinematographic or audiovisual work or moving images, whether or not accompanied by sound.
4.   The rights of broadcasting organisations shall expire not less than 50 years after the first transmission of a broadcast, whether this broadcast is transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
Article 165
Protection of previously unpublished works
Any person who, after the expiry of copyright protection, for the first time lawfully publishes or lawfully communicates to the public a previously unpublished work, shall benefit from a protection equivalent to the economic rights of the author. The term of protection of such rights shall be 25 years from the time when the work was first lawfully published or lawfully communicated to the public.
Article 166
Critical and scientific publications
The Parties may also protect critical and scientific publications of works which have come into the public domain. The maximum term of protection of such rights shall be 30 years from the time when the publication was first lawfully published.
Article 167
Protection of photographs
Photographs which are original in the sense that they are the author's own intellectual creation shall be protected in accordance with Article162 of this Agreement. Parties may provide for the protection of other photographs.
Article 168
Cooperation on collective management of rights
The Parties recognise the necessity of establishing agreements between their respective collecting societies for the purpose of mutually ensuring easier access to and delivery of content between the territories of the Parties, as well as ensuring mutual transfer of royalties for use of the Parties' works or other protected subject matter. The Parties recognise the need for their respective collecting societies achieve a high level of rationalisation and transparency with respect to the execution of their tasks.
Article 169
Fixation right
1.   For the purpose of this Article, fixation means the embodiment of sounds and images, or of the representations thereof, from which they can be perceived, reproduced or communicated through a device.
2.   The Parties shall provide performers with the exclusive right to authorise or prohibit the fixation of their performances.
3.   The Parties shall provide broadcasting organisations with the exclusive right to authorise or prohibit the fixation of their broadcasts, whether these broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
4.   A cable distributor shall not have the right provided for in paragraph 2 where it merely retransmits by cable the broadcasts of broadcasting organisations.
Article 170
Broadcasting and communication to the public
1.   For the purposes of this Article:
(a)
"broadcasting" means the transmission by wireless means for public reception of sounds or of images and sounds or of the representations thereof; such transmission by satellite; and transmission of encrypted signals, where the means for decrypting are provided to the public by the broadcasting organisation or with its consent;
(b)
"communication to the public" means the transmission to the public by any medium, otherwise than by broadcasting, of sounds of a performance or the sounds or the representations of sounds fixed in a phonogram. For the purposes of paragraph 3, "communication to the public" includes making the sounds or representations of sounds fixed in a phonogram audible to the public.
2.   The Parties shall provide performers with the exclusive right to authorise or prohibit the broadcasting by wireless means and the communication to the public of their performances, except where the performance is itself already a broadcast performance or is made from a fixation.
3.   The Parties shall provide performers and producers of phonograms with the right to a single equitable remuneration if a phonogram published for commercial purposes, or a reproduction of such phonogram, is used for broadcasting by wireless means or for any communication to the public, and ensure that this remuneration is shared among the relevant performers and phonogram producers. The Parties may, in the absence of agreement between the performers and phonogram producers, lay down the conditions as to the sharing of this remuneration among them.
4.   The Parties shall provide broadcasting organisations with the exclusive right to authorise or prohibit re-broadcasting of their broadcasts by wireless means, as well as the communication to the public of their broadcasts if such communication is made in places accessible to the public against payment of an entrance fee.
Article 171
Distribution right
1.   The Parties shall provide authors, in respect of the original of their works or of copies thereof, with the exclusive right to authorise or prohibit any form of distribution to the public by sale or otherwise.
2.   The Parties shall provide the exclusive right to make available to the public, by sale or otherwise, the objects indicated in subparagraphs (a) to (d) of this paragraph, including copies thereof:
(a)
for performers, in respect of fixations of their performances;
(b)
for phonogram producers, in respect of their phonograms;
(c)
for producers of the first fixation of films, in respect of the original and copies of their films;
(d)
for broadcasting organisations, in respect of fixations of their broadcasts as set out in Article 169(3) of this Agreement.
Article 172
Limitations
1.   Parties may provide for limitations on the rights referred to in Articles 169, 170 and 171 of this Agreement in respect of:
(a)
private use;
(b)
use of short excerpts in connection with the reporting of current events;
(c)
ephemeral fixation by a broadcasting organisation by means of its own facilities and for its own broadcasts;
(d)
use solely for the purposes of teaching or scientific research.
2.   Notwithstanding paragraph 1, Parties may provide for the same kinds of limitations with regard to the protection of performers, producers of phonograms, broadcasting organisations and producers of the first fixations of films, as they provide for in connection with the protection of copyright in literary and artistic works. However, compulsory licences may be provided for only to the extent to which they are compatible with the Rome Convention.
3.   The limitations set out in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be applied only in certain special cases which do not conflict with a normal exploitation of the subject matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the right holder.
Article 173
Reproduction right
The Parties shall provide for the exclusive right to authorise or prohibit direct or indirect, temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part:
(a)
for authors, of their works;
(b)
for performers, of fixations of their performances;
(c)
for phonogram producers, of their phonograms;
(d)
for the producers of the first fixations of films, in respect of the original and copies of their films;
(e)
for broadcasting organisations, of fixations of their broadcasts, whether those broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
Article 174
Right of communication to the public of works and right of making available to the public other subject-matter
1.   The Parties shall provide authors with the exclusive right to authorise or prohibit any communication to the public of their works, by wire or wireless means, including the making available to the public of their works in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them.
2.   The Parties shall provide for the exclusive right to authorise or prohibit the making available of works to the public, by wire or wireless means, in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them, namely:
(a)
for performers, of fixations of their performances;
(b)
for phonogram producers, of their phonograms;
(c)
for the producers of the first fixations of films, of the original and copies of their films;
(d)
for broadcasting organisations, of fixations of their broadcasts, whether these broadcasts are transmitted by wire or over the air, including by cable or satellite.
3.   Both Parties agree that the rights referred to in paragraphs 1 and 2 shall not be exhausted by any act of communication to the public or making them available to the public as set out in this Article.
Article 175
Exceptions and limitations
1.   The Parties shall provide that temporary acts of reproduction referred to in Article 173 of this Agreement, which are transient or incidental, which are an integral and essential part of a technological process and the sole purpose of which is to enable:
(a)
transmission in a network between third parties by an intermediary; or
(b)
lawful use
of a work or other subject-matter to be made, and which have no independent economic significance, shall be exempted from the reproduction right provided for in Article 173.
2.   Where the Parties provide for an exception or limitation to the right of reproduction provided for in Article 173, they may provide similarly for an exception or limitation to the right of distribution provided for in Article 171(1) of this Agreement to the extent justified by the purpose of the authorised act of reproduction.
3.   The Parties may provide for exceptions and limitations to the rights set out in Articles 173 and 174 of this Agreement only in certain special cases which do not conflict with normal exploitation of the work or other subject-matter and do not unreasonably prejudice the legitimate interests of the right holder.
Article 176
Protection of technological measures
1.   The Parties shall provide adequate legal protection against the circumvention of any effective technological measures which the person concerned carries out in the knowledge, or with reasonable grounds for knowing, that he/she is pursuing that objective.
2.   The Parties shall provide adequate legal protection against the manufacture, import, distribution, sale, rental, advertisement for sale or rental, or possession for commercial purposes of devices, products or components or the provision of services which:
(a)
are promoted, advertised or marketed for the purpose of circumvention of; or
(b)
have only a limited commercially significant purpose or use other than to circumvent; or
(c)
are primarily designed, produced, adapted or performed for the purpose of enabling or facilitating the circumvention of, any effective technological measures.
3.   For the purposes of this Section, the expression "technological measures" means any technology, device or component that, in the normal course of its operation, is designed to prevent or restrict acts, in respect of works or other subject-matter, which are not authorised by the right holder of any copyright or any right related to copyright as provided for by each Party's legislation. Technological measures shall be deemed "effective" where the use of a protected work or other subject matter is controlled by the right holders through application of an access control or protection process, such as encryption, scrambling or other transformation of the work or other subject-matter or a copy control mechanism, which achieves the protection objective.
4.   Where Parties provide for limitations to the rights set out in Articles 172 and 175 of this Agreement, they may also ensure that right holders make available to a beneficiary of an exception or limitation the means of benefiting from that exception or limitation to the extent necessary to benefit from that exception or limitation and where that beneficiary has legal access to the protected work or subject matter concerned.
5.   The provisions of Article 175(1) and (2) of this Agreement shall not apply to works or other subject-matter made available to the public on agreed contractual terms in such a way that members of the public may access them from a place and at a time individually chosen by them.
Article 177
Protection of rights management information
1.   The Parties shall provide for adequate legal protection against any person knowingly performing without authority any of the following acts:
(a)
the removal or alteration of any electronic rights-management information;
(b)
the distribution, importation for distribution, broadcasting, communication or making available to the public of works or other subject-matter protected under this Agreement from which electronic rights-management information has been removed or altered without authority,
if such person knows, or has reasonable grounds to know, that by so doing he is inducing, enabling, facilitating or concealing an infringement of any copyright or any rights related to copyright as provided by the law of the relevant Party.
2.   For the purposes of this Agreement, the expression "rights-management information" means any information provided by right holders which identifies the work or other subject-matter referred to in Sub-section 1, the author or any other right holder, or information about the terms and conditions of use of the work or other subject-matter, and any numbers or codes that represent such information.
The first paragraph shall apply when any of these items of information is associated with a copy of, or appears in connection with the communication to the public of, a work or other subject-matter referred to in Sub-section 1.
Article 178
Right holders and subject matter of rental and lending right
1.   The Parties should provide the exclusive right to authorise or prohibit rental and lending for the following:
(a)
the author in respect of the original and copies of his/her work;
(b)
the performer in respect of fixations of his/her performance;
(c)
the phonogram producer in respect of his/her phonograms;
(d)
the producer of the first fixation of a film in respect of the original and copies of his film.
2.   These provisions shall not cover rental and lending rights in relation to buildings and to works of applied art.
3.   The Parties may derogate from the exclusive right provided for in paragraph 1 in respect of public lending, provided that at least authors obtain remuneration for such lending. The Parties shall be free to determine this remuneration, taking account of their cultural promotion objectives.
4.   Where the Parties do not apply the exclusive lending right provided for in this Article as regards phonograms, films and computer programs, they shall introduce, at least for authors, remuneration.
5.   The Parties may exempt certain categories of establishments from the payment of the remuneration referred to in paragraphs 3 and 4.
Article 179
Unwaivable right to equitable remuneration
1.   Where an author or performer has transferred or assigned his/her rental right concerning a phonogram or an original or copy of a film to a phonogram or film producer, that author or performer shall retain the right to obtain equitable remuneration for the rental.
2.   The right to obtain equitable remuneration for rental cannot be waived by authors or performers.
3.   The administration of the right to obtain equitable remuneration may be entrusted to collecting societies representing authors or performers.
4.   The Parties may regulate whether and to what extent administration by collecting societies of the right to obtain equitable remuneration may be imposed, as well as the question from whom this remuneration may be claimed or collected.
Article 180
Protection of computer programmes
1.   The Parties shall protect computer programmes, by copyright, as literary works within the meaning of the Berne Convention. For the purposes of this provision, the term "computer programmes" shall include their preparatory design material.
2.   Protection in accordance with this Agreement shall apply to the expression in any form of a computer programme. Ideas and principles which underlie any element of a computer programme, including those which underlie its interfaces, are not protected by copyright under this Agreement.
3.   A computer programme shall be protected if it is original in the sense that it is the author's own intellectual creation. No other criteria shall be applied to determine its eligibility for protection.
Article 181
Authorship of computer programmes
1.   The author of a computer programme shall be the natural person or group of natural persons that has created the programme or, where the legislation of the Parties permits, the legal person designated as the right holder by that legislation.
2.   In respect of a computer programme created by a group of natural persons jointly, the exclusive rights shall be owned jointly.
3.   Where collective works are recognised by the legislation of the Parties, the person considered by the legislation of the Parties to have created the work shall be deemed to be its author.
4.   Where a computer programme is created by an employee in the execution of his/her duties or following the instructions given by his/her employer, the employer exclusively shall be entitled to exercise all economic rights in the programme so created, unless otherwise provided by contract.
Article 182
Restricted acts relating to computer programmes
Subject to the provisions of Articles 183 and 184 of this Agreement, the exclusive rights of the right holder within the meaning of Article 181, shall include the right to carry out or to authorise:
(a)
permanent or temporary reproduction of a computer programme by any means and in any form, in part or in whole. Insofar as acts of loading, displaying, running, transmission or storage of the computer programme necessitate such reproduction, those acts shall be subject to authorisation by the right holder;
(b)
the translation, adaptation, arrangement and any other alteration of a computer programme and the reproduction of the results thereof, without prejudice to the rights of the person who alters the programme;
(c)
any form of distribution to the public, including the rental, of the original computer programme or of copies thereof.
Article 183
Exceptions to the restricted acts relating to computer programs
1.   In the absence of specific contractual provisions, the acts referred to in Article 182(a) and (b) of this Agreement shall not require authorisation by the right holder where they are necessary for the use of the computer programme by the lawful acquirer in accordance with its intended purpose, including for error correction.
2.   The making of a back-up copy by a person having a right to use the computer programme may not be prevented by contract insofar as it is necessary for that use.
3.   The person having a right to use a copy of a computer programme shall be entitled, without the authorisation of the right holder, to observe, study or test the functioning of the programme in order to determine the ideas and principles which underlie any element of the programme if such person does so while performing any of the acts of loading, displaying, running, transmitting or storing the programme which he or she is entitled to do.
Article 184
Decompilation
1.   The authorisation of the right holder shall not be required where reproduction of the code and translation of its form within the meaning of Article 182 (a) and (b) are indispensable to obtain the information necessary to achieve the interoperability of an independently created computer programme with other programmes, provided that the following conditions are met:
(a)
these acts are performed by the licensee or by another person having a right to use a copy of a programme, or on their behalf by a person authorised to do so;
(b)
the information necessary to achieve interoperability has not previously been readily available to the persons referred to in subparagraph (a) of this paragraph; and
(c)
these acts are confined to the parts of the original programme which are necessary to achieve interoperability.
2.   The provisions of paragraph 1 shall not permit the information obtained through its application:
(a)
to be used for goals other than to achieve the interoperability of the independently created computer programme;
(b)
to be given to others, except when necessary for the interoperability of the independently created computer programme; or
(c)
to be used for the development, production or marketing of a computer programme substantially similar in its expression, or for any other act which infringes copyright.
3.   In accordance with the provisions of the Berne Convention, this Article may not be interpreted in such a way as to allow its application to be used in a manner which unreasonably prejudices the right holder's legitimate interests or conflicts with a normal exploitation of the computer programme.
Article 185
Protection of databases
1.   For the purposes of this Agreement, "database" shall mean a collection of independent works, data or other materials arranged in a systematic or methodical way and individually accessible by electronic or other means.
2.   Protection under this Agreement shall not apply to computer programs used in the making or operation of databases accessible by electronic means.
Article 186
Object of protection
1.   In accordance with Sub-section 1, databases which, by reason of the selection or arrangement of their contents, constitute the author's own intellectual creation shall be protected as such by copyright. No other criteria shall be applied to determine their eligibility for that protection.
2.   The copyright protection of databases provided for in Sub-section 1 shall not extend to their contents and shall be without prejudice to any rights subsisting in those contents themselves.
Article 187
Database authorship
1.   The author of a database shall be the natural person or group of natural persons who created the base or, where the legislation of the Parties so permits, the legal person designated as the right holder by legislation.
2.   Where collective works are recognised by the legislation of the Parties, the economic rights shall be owned by the person holding the copyright.
3.   In respect of a database created by a group of natural persons jointly, the exclusive rights shall be owned jointly.
Article 188
Restricted acts relating to databases
In respect of the expression of a database which is protectable by copyright, the author of the database shall have the exclusive right to carry out or to authorise:
(a)
temporary or permanent reproduction by any means and in any form, in whole or in part;
(b)
translation, adaptation, arrangement and any other alteration;
(c)
any form of distribution to the public of the database or copies thereof;
(d)
any communication, display or performance to the public;
(e)
any reproduction, distribution, communication, display or performance to the public of the results of the acts referred to in subparagraph (b).
Article 189
Exceptions to restricted acts relating to databases
1.   Performance by the lawful user of a database or a copy thereof of any of the acts listed in Article 188 of this Agreement which is necessary for purposes of access to the contents of the database and normal use of the contents by the lawful user shall not require the authorisation of the author of the database. Where the lawful user is authorised to use only part of the database, this provision shall apply only to that part.
2.   The Parties shall have the option of providing for limitations on the rights set out in Article 188 in the following cases:
(a)
in the case of reproduction for private purposes of a non-electronic database;
(b)
where there is use for the sole purpose of illustration for teaching or scientific research, as long as the source is indicated and to the extent justified by the non-commercial purpose to be achieved;
(c)
where there is use for purposes of public security or for the purposes of an administrative or judicial procedure;
(d)
where other exceptions to copyright are traditionally authorised by each Party, without prejudice to subparagraphs (a), (b) and (c).
3.   In accordance with the Berne Convention, this Article may not be interpreted in such a way as to allow its application in a manner which unreasonably prejudices the right holder's legitimate interests or conflicts with normal exploitation of the database.
Article 190
Resale right
1.   The Parties shall provide, for the benefit of the author of an original work of art, a resale right, to be defined as an inalienable right, which cannot be waived, even in advance, to receive a royalty based on the sale price obtained for any resale of the work, subsequent to the first transfer of the work by the author.
2.   The right referred to in paragraph 1 shall apply to all acts of resale involving as sellers, buyers or intermediaries art market professionals, such as salesrooms, art galleries and, in general, any dealers in works of art.
3.   The Parties may provide in accordance with their legislation that the right referred to in paragraph 1 shall not apply to acts of resale where the seller has acquired the work directly from the author less than three years before that resale and where the resale price does not exceed a certain minimum amount.
4.   The royalty shall be payable by the seller. The Parties may provide that one of the natural or legal persons referred to in paragraph 2 other than the seller shall alone be liable or shall share liability with the seller for payment of the royalty.
Article 191
Broadcasting of programmes by satellite
Each Party shall provide the author with an exclusive right to authorise the communication of copyright works to the public by satellite.
Article 192
Cable retransmission
Each Party shall ensure that when programmes from the other Party are retransmitted by cable in their territory the applicable copyright and related rights are observed and that such retransmission takes place on the basis of individual or collective contractual agreements between copyright owners, holders of related rights and cable operators.
Sub-section 2
Trade-Marks
Article 193
Registration procedure
1.   The EU Party and Ukraine shall provide for a system for the registration of trade-marks in which any refusal by the relevant trade-mark administration to register a trade-mark is duly reasoned. The reasons for the refusal shall be communicated in writing to the applicant, who will have the opportunity to contest such refusal and to appeal a final refusal before judicial authorities. The EU Party and Ukraine shall also introduce the possibility to oppose trade-mark applications. Such opposition proceedings shall be adversarial. The EU Party and Ukraine shall provide a publicly available electronic database of trade-mark applications and trade-mark registrations.
2.   The Parties shall provide for grounds for refusal or invalidity of a trade-mark registration. The following shall not be registered or if registered shall be liable to be declared invalid:
(a)
signs which cannot constitute a trade-mark;
(b)
trade-marks which are devoid of any distinctive character;
(c)
trade-marks consisting exclusively of signs or indications which may serve, in trade, to designate the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, or the time of production of the goods or of rendering of the service, or other characteristics of the goods or service;
(d)
trade-marks consisting exclusively of signs or indications which have become customary in the current language or in the bona fide and established practices of the trade;
(e)
signs which consist exclusively of:
(i)
the shape that results from the nature of the goods themselves; or
(ii)
the shape of the goods which is necessary to obtain a technical result; or
(iii)
the shape which gives substantial value to the goods;
(f)
trade-marks which are contrary to public policy or to accepted principles of morality;
(g)
trade-marks which are of such a nature as to deceive the public, for instance as to the nature, quality or geographical origin of the goods or service;
(h)
trade-marks which have not been authorised by the competent authorities and are to be refused or invalidated pursuant to Article 6 
ter
 of the Paris Convention.
3.   The Parties shall provide for grounds for refusal or invalidity concerning conflicts with earlier rights. A trade-mark shall not be registered or, if registered, shall be liable to be declared invalid:
(a)
if it is identical to an earlier trade-mark, and the goods or services for which the trade-mark is applied for or is registered are identical to the goods or services for which the earlier trade-mark is protected;
(b)
if because of its identity with, or similarity to, the earlier trade-mark and the identity or similarity of the goods or services covered by the trade-marks, there exists a likelihood of confusion on the part of the public, which includes the likelihood of association with the earlier trade-mark.
4.   The Parties may also provide for other grounds for refusal or invalidity concerning conflicts with earlier rights.
Article 194
Well-known trade-marks
The Parties shall cooperate with the aim of making protection of well-known trade-marks, as referred to in Article 6 
bis
 of the Paris Convention and in Article 16.2 and 16.3 of the TRIPS Agreement, effective.
Article 195
Rights conferred by a trade-mark
The registered trade-mark shall confer on the proprietor exclusive rights therein. The proprietor shall be entitled to prevent all third parties not having his/her consent from using in the course of trade:
(a)
any sign which is identical to the trade-mark in relation to goods or services which are identical with those for which the trade-mark is registered;
(b)
any sign where, because of its identity to, or similarity to, the trade-mark and the identity or similarity of the goods or services covered by the trade-mark and the sign, there exists a likelihood of confusion on the part of the public, which includes the likelihood of association between the sign and the trade-mark.
Article 196
Exceptions to the rights conferred by a trade-mark
1.   The Parties shall provide for the fair use of descriptive terms, including geographical indications, as a limited exception to the rights conferred by a trade-mark, provided that such limited exceptions take account of the legitimate interests of the owner of the trade-mark and of third parties. Under the same conditions, the Parties may provide for other limited exceptions.
2.   A trade-mark shall not entitle the proprietor to prohibit a third party from using, in the course of trade:
(a)
his/her own name or address;
(b)
indications concerning the kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin, the time of production of goods or of rendering of a service, or other characteristics of goods or services;
(c)
the trade-mark where it is necessary to indicate the intended purpose of a product or service, in particular as accessories or spare parts, provided he/she uses it in accordance with honest practices in industrial or commercial matters.
3.   A trade-mark shall not entitle the proprietor to prohibit a third party from using, in the course of trade, an earlier right which only applies in a particular locality if that right is recognised by the laws of the Parties in question and within the limits of the territory in which it is recognised.
Article 197
Use of trade-marks
1.   If, within five years of the date of completion of the registration procedure, the proprietor has not put a trade-mark to genuine use in connection with the goods or services in respect of which it is registered in the relevant territory, or if such use has been suspended during an uninterrupted period of five years, the trade-mark shall be subject to the sanctions provided for in this Sub-section, unless there are proper reasons for non-use.
2.   The following shall also constitute use within the meaning of paragraph 1:
(a)
use of the trade-mark in a form differing in elements which do not alter the distinctive character of the mark in the form in which it was registered;
(b)
affixing of the trade-mark to goods or to the packaging thereof solely for export purposes.
3.   Use of a trade-mark with the consent of the proprietor or by any person who has authority to use a collective mark or a guarantee or certification mark shall be deemed to constitute use by the proprietor within the meaning of paragraph 1.
Article 198
Grounds for revocation
1.   The Parties shall provide that a trade-mark shall be liable to revocation if, within a continuous period of five years, it has not been put to genuine use in the relevant territory in connection with the goods or services in respect of which it is registered, and there are no proper reasons for non-use; however, no person may claim that the proprietor's rights in a trade-mark should be revoked where, during the interval between expiry of the five-year period and filing of the application for revocation, genuine use of the trade-mark has been started or resumed; the commencement or resumption of use within a period of three months preceding the filing of the application for revocation which began at the earliest on expiry of the continuous period of five years of non-use, shall, however, be disregarded where preparations for the commencement or resumption occur only after the proprietor becomes aware that the application for revocation may be filed.
2.   A trade-mark shall also be liable to revocation if, after the date on which it was registered:
(a)
in consequence of acts or inactivity of the proprietor, it has become the common name in the trade for a product or service in respect of which it is registered;
(b)
in consequence of the use made of it by the proprietor of the trade-mark or with his/her consent in respect of the goods or services for which it is registered, it is liable to mislead the public, particularly as to the nature, quality or geographical origin of those goods or services.
Article 199
Partial refusal, revocation or invalidity
Where grounds for refusal of registration or for revocation or invalidity of a trade-mark exist in respect of only some of the goods or services for which that trade-mark has been applied for or registered, refusal of registration or revocation or invalidity shall cover those goods or services only.
Article 200
Term of protection
The duration of protection available in the EU Party and Ukraine following the date of filing of an application shall amount to at least 10 years. The right holder may have the term of protection renewed for further periods of 10 years.
Sub-section 3
Geographical indications
Article 201
Scope of the Sub-section
1.   This Sub-section applies to the recognition and protection of geographical indications originating in the territories of the Parties.
2.   Geographical indications of a Party to be protected by the other Party shall only be subject to this Agreement if covered by the scope of the legislation referred to in Article 202 of this Agreement.
Article 202
Established geographical indications
1.   Having examined the Ukrainian legislation listed in Annex XXII-A Part A to this Agreement, the EU Party concludes that these laws meet the elements laid down in Annex XXII-A Part B to this Agreement.
2.   Having examined the EU Party's legislation listed in Annex XXII-A Part A to this Agreement, Ukraine concludes that these laws meet the elements laid down in Annex XXII-A Part B to this Agreement.
3.   Ukraine, after having completed an objection procedure in accordance with the criteria set out in Annex XXII-B to this Agreement and after having examined the geographical indications for the agricultural products and foodstuffs of the EU Party listed in Annex XXII-C to this Agreement and the geographical indications for wines, aromatised wines and spirit drinks of the EU Party listed in Annex XXII-D to this Agreement, which have been registered by the EU Party under the legislation referred to in paragraph 2, shall protect those geographical indications according to the level of protection laid down in this Sub-section.
4.   The EU Party, after having completed an objection procedure in accordance with the criteria set out in Annex XXII-B to this Agreement and after having examined the geographical indications for the wines, aromatised wines and spirit drinks of Ukraine listed in Annex XXII-D to this Agreement, which have been registered by Ukraine under the legislation referred to in paragraph 1, shall protect those geographical indications according to the level of protection laid down in this Sub-section.
Article 203
Addition of new geographical indications
1   The Parties agree on the possibility of adding new geographical indications to be protected in Annexes XXII-C and XXII-D to this Agreement in accordance with Article 211 (3) of this Agreement after having completed the objection procedure and having examined the geographical indications as referred to in Article 202(3) and (4) of this Agreement to the satisfaction of both Parties.
2.   A Party shall not be required to protect as a geographical indication a name that conflicts with the name of a plant variety or an animal breed and as a result is likely to mislead the consumer as to the true origin of the product.
Article 204
Scope of protection of geographical indications
1.   The geographical indications listed in Annexes XXII-C and XXII-D to this Agreement, including those added pursuant to Article 203 of this Agreement, shall be protected against:
(a)
any direct or indirect commercial use of a protected name for comparable products not compliant with the product specification of the protected name, or in so far as such use exploits the reputation of a geographical indication;
(b)
any misuse, imitation or evocation, even if the true origin of the product is indicated or if the protected name is translated, transcripted, transliterated or accompanied by an expression such as "style", "type", "method", "as produced in", "imitation", "flavour", "like", or similar;
(c)
any other false or misleading indication as to the provenance, origin, nature or essential qualities of the product, on the inner or outer packaging, in advertising material or documents relating to the product concerned, and on the packing of the product in a container liable to convey a false impression as to its origin;
(d)
any other practice liable to mislead the consumer as to the true origin of the product.
2.   Protected geographical indications shall not become generic in the territories of the Parties.
3.   If geographical indications are wholly or partially homonymous, protection shall be granted to each indication provided that it has been used in good faith and with due regard for local and traditional usage and the actual risk of confusion. Without prejudice to Article 23 of the TRIPS Agreement, the Parties shall mutually decide the practical conditions of use under which the homonymous geographical indications will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled. A homonymous name which misleads the consumer into believing that products come from another territory shall not be registered even if the name is accurate as far as the actual territory, region or place of origin of the product in question is concerned.
4.   Where a Party, in the context of negotiations with a third country, proposes to protect a geographical indication of the third country, and the name is homonymous with a geographical indication of the other Party the latter shall be informed and be given the opportunity to comment before the name is protected.
5.   Nothing in this Agreement shall oblige a Party to protect a geographical indication of the other Party which is not or ceases to be protected in its country of origin. The Parties shall notify each other if a geographical indication ceases to be protected in its country of origin. Such notification shall take place in accordance with Article 211(3) of this Agreement.
6.   Nothing in this Agreement shall prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where such name is used in such a manner as to mislead the public.
Article 205
Right of use of geographical indications
1.   The commercial use of a name protected under this Agreement for agricultural products, foodstuffs, wines, aromatised wines or spirit drinks conforming to the corresponding specification is open to any entity.
2.   Once a geographical indication is protected under this Agreement, the use of such protected name shall not be subject to any registration of users or further charges.
Article 206
Relationship with trade-marks
1.   The Parties shall refuse to register or shall invalidate a trade-mark that corresponds to any of the situations referred to in Article 204(1) of this Agreement in relation to a protected geographical indication for like products, provided an application to register the trade-mark is submitted after the date of application for registration of the geographical indication in the territory concerned.
2.   For geographical indications referred to in Article 202 of this Agreement, the date of application for registration shall be the date of entry into force of this Agreement.
3.   For geographical indications referred to in Article 203 of this Agreement, the date of application for registration shall be the date of the transmission of a request to the other Party to protect a geographical indication.
4.   The Parties shall have no obligation to protect a geographical indication pursuant to Article 203 of this Agreement where, in the light of a reputed or well-known trade-mark, protection is liable to mislead consumers as to the true identity of the product.
5.   Without prejudice to paragraph 4 of this Article, the Parties shall protect geographical indications also where a prior trade-mark exists. Prior trade-mark shall mean a trade-mark, the use of which corresponds to one of the situations referred to in Article 204(1) of this Agreement, which has been applied for, registered or established by use, if that possibility is provided for by the legislation concerned, in the territory of one of the Parties before the date on which the application for protection of the geographical indication is submitted by the other Party under this Agreement. Such trade-mark may continue to be used and renewed notwithstanding the protection of the geographical indication, provided that no grounds for the trade-mark's invalidity or revocation exist in the legislation on trade-marks of the Parties.
Article 207
Enforcement of protection
The Parties shall enforce the protection provided for in Articles 204 to 206 of this Agreement by appropriate action by their authorities including at the customs border. They shall also enforce such protection at the request of an interested party.
Article 208
Temporary measures
1.   Products which were produced and labelled in conformity with national law before this Agreement entered into force but which do not comply with the requirements of this Agreement, may continue to be sold until stocks run out.
2.   Products which were produced and labelled, in conformity with domestic law, with the geographical indications listed in paragraphs 3 and 4 below after this Agreement entered into force and before the termination of the periods referred to in paragraphs 3 and 4 below, but which do not comply with the requirements of this Agreement, may continue to be sold in the territory of the Party where the product originated until stocks run out.
3.   For a transitional period of 10 years from the entry into force of this Agreement, the protection pursuant to this Agreement of the following geographical indications of the EU Party shall not preclude these geographical indications from being used in order to designate and present certain comparable products originating in Ukraine:
(a)
Champagne,
(b)
Cognac,
(c)
Madeira,
(d)
Porto,
(e)
Jerez /Xérès/ Sherry,
(f)
Calvados,
(g)
Grappa,
(h)
Anis Português,
(i)
Armagnac,
(j)
Marsala,
(k)
Malaga,
(l)
Tokaj.
4.   For a transitional period of seven years from the entry into force of this Agreement, the protection, pursuant to this Agreement, of the following geographical indications of the EU Party shall not preclude these geographical indications from being used in order to designate and present certain comparable products originating in Ukraine:
(a)
Parmigiano Reggiano,
(b)
Roquefort,
(c)
Feta
Article 209
General rules
1.   The importation, exportation and commercialisation of any product referred to in Articles 202 and 203 of this Agreement shall be conducted in compliance with the laws and regulations applying in the territory of the Party in which the products are placed on the market.
2.   Any matter arising from product specifications of registered geographical indications shall be dealt with in the GI Sub-Committee established pursuant to Article 211 of this Agreement.
3.   The registration of geographical indications protected under this Agreement may only be cancelled by the Party in which the product originates.
4.   A product specification referred to in this Sub-section shall be that which is approved, including any amendments also approved, by the authorities of the Party in whose territory the product originates.
Article 210
Cooperation and transparency
1.   The Parties shall, either directly or through the GI Sub-Committee established pursuant to Article 211 of this Agreement, maintain contact on all matters related to the implementation and functioning of this Agreement. In particular, a Party may request from the other Party information relating to product specifications and their modification, and contact points for control provisions.
2.   Each Party may make publicly available the product specifications or a summary thereof and contact points for control provisions corresponding to geographical indications of the other Party protected pursuant to this Agreement.
Article 211
Sub-Committee on Geographical Indications
1.   The Sub-Committee on Geographical Indications (GI Sub-Committee) is hereby established. It shall report on its activities to the Association Committee in its configuration under Article 465(4) of this Agreement. The GI Sub-Committee shall consist of representatives of the EU and Ukraine with the purpose of monitoring the development of this Agreement and of intensifying their co-operation and dialogue on geographical indications.
2.   The GI Sub-Committee shall adopt its decisions by consensus. It shall determine its own rules of procedure. It shall meet at the request of either of the Parties, alternatively in the European Union and in Ukraine, at a time and a place and in a manner (which may include by videoconference) mutually determined by the Parties, but no later than 90 days after the request.
3.   The GI Sub-Committee shall also see to the proper functioning of this Sub-section and may consider any matter related to its implementation and operation. In particular, it shall be responsible for:
(a)
amending Annex XXII-A Part A to this Agreement, as regards the references to the law applicable in the Parties;
(b)
amending Annex XXII-A Part B to this Agreement, as regards the elements for registration and control of geographical indications;
(c)
amending Annex XXII-B to this Agreement, as regards the criteria to be included in the objection procedure;
(d)
modifying Annexes XXII-C and XXII-D to this Agreement as regards geographical indications;
(e)
exchanging information on legislative and policy developments on geographical indications and any other matter of mutual interest in the area of geographical indications;
(f)
exchanging information on geographical indications for the purpose of considering their protection in accordance with this Agreement.
Sub-section 4
Designs
Article 212
Definition
For the purposes of this Agreement:
(a)
"design" means the appearance of the whole or a part of a product resulting from the features of, in particular, the lines, contours, colours, shape, texture and/or materials of the product itself and/or its ornamentation;
(b)
"product" means any industrial or handicraft item, including inter alia parts intended to be assembled into a complex product, packaging, get-up, graphic symbols and typographic typefaces, but excluding computer programs;
(c)
"complex product" means a product which is composed of multiple components that can be replaced, permitting disassembly and reassembly of the product.
Article 213
Requirements for protection
1.   The EU Party and Ukraine shall provide for the protection of independently created designs that are new and have individual character.
2.   A design applied to or incorporated in a product which constitutes a component part of a complex product shall only be considered to be new and to have individual character:
(a)
if the component part, once it has been incorporated into the complex product, remains visible during normal use of the latter; and
(b)
to the extent that those visible features of the component part fulfil in themselves the requirements as to novelty and individual character.
3.   A design shall be considered to be new if no identical design has been made available to the public:
(a)
in the case of an unregistered design, before the date on which the design for which protection is claimed has first been made available to the public;
(b)
in the case of a registered design, before the date of filing of the application for registration of the design for which protection is claimed, or, if priority is claimed, the date of priority.
Designs shall be deemed to be identical if their features differ only in immaterial details.
4.   A design shall be considered to have individual character if the overall impression it produces on an informed user differs from the overall impression produced on such a user by any other design which has been made available to the public:
(a)
in the case of an unregistered design, before the date on which the design for which protection is claimed has first been made available to the public;
(b)
in the case of a registered design, before the date of filing of the application for registration of the design for which protection is claimed, or, if priority is claimed, the date of priority.
In assessing individual character, the degree of freedom of the designer in developing the design shall be taken into consideration.
5.   This protection shall be provided by registration, and shall confer exclusive rights upon their holders in accordance with the provisions of this Article. Unregistered designs made available to the public shall confer the same exclusive rights, but only if the contested use results from copying the protected design.
6.   A design shall be deemed to have been made available to the public if it has been published following registration or otherwise, or exhibited, used in trade or otherwise disclosed, except where these events could not reasonably have become known in the normal course of business to the circles specialised in the sector concerned, operating within the territory in which protection is claimed, before the date of filing of the application for registration or, if priority is claimed, the date of priority. In the case of unregistered design protection, a design shall be deemed to have been made available to the public if it has been published, exhibited, used in trade or otherwise disclosed in such way that, in the normal course of business, these events could reasonably have become known to the circles specialised in the sector concerned, operating within the territory in which protection is claimed.
A design shall not, however, be deemed to have been made available to the public for the sole reason that it has been disclosed to a third person under explicit or implicit conditions of confidentiality.
7.   Disclosure shall not be taken into consideration for the purpose of applying paragraphs 3 and 4 of this Article if a design for which protection is claimed under a registered design right has been made available to the public:
(a)
by the designer, his/her successor in title, or a third person as a result of information provided or action taken by the designer, or his/her successor in title; and
(b)
during the twelve-month period preceding the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority.
8.   Paragraph 7 of this Article shall also apply if a design has been made available to the public as a consequence of an abuse in relation to the designer or his/her successor in title.
Article 214
Term of protection
1.   The duration of protection available in the EU Party and Ukraine following registration shall amount to at least five years. The right holder may have the term of protection renewed for one or more periods of five years each, up to a total term of 25 years from the date of filing.
2.   The duration of protection available in the EU Party and Ukraine for unregistered designs shall amount to at least three years as from the date on which the design was made available to the public in the territory of one of the Parties.
Article 215
Invalidity or refusal of registration
1.   The EU Party and Ukraine may only provide that a design is refused for registration or declared invalid after registration on substantive grounds in the following cases:
(a)
if the design does not correspond to the definition under Article 212(a) of this Agreement;
(b)
if it does not fulfil the requirements of Article 213 and Article 217 (paragraphs 3, 4 and 5) of this Agreement;
(c)
if, by virtue of a court decision, the right holder is not entitled to the design;
(d)
if the design is in conflict with a prior design which has been made available to the public after the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority of the design, and which is protected from a date prior to the said date by a registered design or an application for a design;
(e)
if a distinctive sign is used in a subsequent design, and the law of the Party concerned governing that sign confers on the right holder of the sign the right to prohibit such use;
(f)
if the design constitutes an unauthorised use of a work protected under the copyright law of the Party concerned;
(g)
if the design constitutes an improper use of any of the items listed in Article 6 ter of the Paris Convention or of badges, emblems and escutcheons other than those covered by the said Article 6 
ter
 and which are of particular public interest in the territory of a Party.
This paragraph is without prejudice to the right of the Parties to set formal requirements for design applications.
2.   A Party may provide, as an alternative to invalidity, that a design, which may be invalidated for the reasons set out in paragraph 1 of this Article, may be limited in its use.
Article 216
Rights conferred
The holder of a protected design shall at least have the exclusive right to use it and to prevent third parties not having his/her consent from using it, in particular to make, offer, put on the market, import, export or use a product in which the design is incorporated or to which it is applied, or stocking such a product for those purposes.
Article 217
Exceptions
1.   The rights conferred by a design right upon registration shall not be exercised in respect of:
(a)
acts done privately and for non-commercial purposes;
(b)
acts done for experimental purposes;
(c)
acts of reproduction for the purposes of making citations or of teaching, provided that such acts are compatible with fair trade practice and do not unduly prejudice the normal exploitation of the design, and that mention is made of the source.
2.   In addition, the rights conferred by a design right upon registration shall not be exercised in respect of:
(a)
the equipment on ships and aircraft registered in another country when these temporarily enter the territory of the Party concerned;
(b)
the importation by the Party concerned of spare parts and accessories for the purpose of repairing such craft;
(c)
the execution of repairs on such craft.
3.   A design right shall not subsist in features of appearance of a product which are solely dictated by its technical function.
4.   A design right shall not subsist in features of appearance of a product which must necessarily be reproduced in their exact form and dimensions in order to permit the product in which the design is incorporated or to which it is applied to be mechanically connected to or placed in, around or against another product so that either product may perform its function.
5.   A design right shall not subsist in a design which is contrary to public policy or to accepted principles of morality.
Article 218
Relationship to copyright
A design protected by a design right registered in a Party in accordance with this Sub-section shall also be eligible for protection under the law of copyright of that Party as from the date on which the design was created or fixed in any form. The extent to which, and the conditions under which, such protection is conferred, including the level of originality required, shall be determined by each Party.
Sub-section 5
Patents
Article 219
Patents and public health
1.   The Parties recognise the importance of the Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, adopted on 14 November 2001 (hereinafter referred to as the "Doha Declaration") by the Ministerial Conference of the WTO. In interpreting and implementing the rights and obligations under this Chapter, the Parties shall ensure consistency with the Doha Declaration.
2.   The Parties shall contribute to the implementation of, and shall respect, the Decision of the WTO General Council of 30 August 2003 on paragraph 6 of the Doha Declaration.
Article 220
Supplementary protection certificate
1.   The Parties recognise that medicinal and plant protection products protected by a patent in their respective territory may be subject to an administrative authorisation procedure before being put on their market. They recognise that the period that elapses between the filing of the application for a patent and the first authorisation to place the product on their respective market, as defined for that purpose by the relevant legislation, may shorten the period of effective protection under the patent.
2.   The Parties shall provide for a further period of protection for a medicinal or plant protection product which is protected by a patent and which has been subject to an administrative authorisation procedure, that period being equal to the period referred to in paragraph 1, reduced by a period of five years.
3.   In the case of medicinal products for which paediatric studies have been carried out, and the results of those studies are reflected in the product information, the Parties shall provide for a further six-month extension of the period of protection referred to in paragraph 2 of this Article.
Article 221
Protection of biotechnological inventions
1.   Parties shall protect biotechnological inventions under national patent law. They shall, if necessary, adjust their patent law to take account of the provisions of this Agreement. This Article shall be without prejudice to the obligations of the Parties pursuant to international agreements, and in particular the TRIPS Agreement and the Convention on Biological Diversity of 1992 (hereinafter referred to as the "CBD").
2.   For the purposes of this Sub-section:
(a)
"biological material" means any material containing genetic information and capable of reproducing itself or being reproduced in a biological system;
(b)
"microbiological process" means any process involving or performed upon or resulting in microbiological material.
3.   For the purposes of this Agreement: inventions which are new, which involve an inventive step and which are susceptible of industrial application shall be patentable even if they concern a product consisting of or containing biological material or a process by means of which biological material is produced, processed or used.
Biological material which is isolated from its natural environment or produced by means of a technical process may be the subject of an invention even if it previously occurred in nature.
An element isolated from the human body or otherwise produced by means of a technical process, including the sequence or partial sequence of a gene, may constitute a patentable invention, even if the structure of that element is identical to that of a natural element. The industrial application of a sequence or a partial sequence of a gene must be disclosed in the patent application.
4.   The following shall not be patentable:
(a)
plant and animal varieties;
(b)
essentially biological processes for the production of plants or animals;
(c)
the human body, at the various stages of its formation and development, and the simple discovery of one of its elements, including the sequence or partial sequence of a gene.
Inventions which concern plants or animals shall be patentable if the technical feasibility of the invention is not confined to a particular plant or animal variety. Subparagraph (b) of this paragraph shall be without prejudice to the patentability of inventions which concern a microbiological or other technical process or a product obtained by means of such a process.
5.   Inventions shall be considered unpatentable where their commercial exploitation would be contrary to public policy or public morality; however, exploitation shall not be thus deemed contrary merely because it is prohibited by law or regulation. The following, in particular, shall be considered unpatentable:
(a)
processes for cloning human beings;
(b)
processes for modifying the germ line genetic identity of human beings;
(c)
uses of human embryos for industrial or commercial purposes;
(d)
processes for modifying the genetic identity of animals which are likely to cause them suffering without any substantial medical benefit to man or animal, and also animals resulting from such processes.
6.   The protection conferred by a patent on a biological material possessing specific characteristics as a result of an invention shall extend to any biological material derived from that biological material through propagation or multiplication in an identical or divergent form and possessing those same characteristics.
7.   The protection conferred by a patent on a process that enables a biological material possessing specific characteristics to be produced as a result of an invention shall extend to biological material directly obtained through that process and to any other biological material derived from the directly obtained biological material through propagation or multiplication in an identical or divergent form and possessing those same characteristics.
8.   The protection conferred by a patent on a product containing or consisting of genetic information shall extend to all material, save as provided in paragraph 4(c) of this Article, in which the product is incorporated and in which the genetic information is contained and performs its function.
9.   The protection referred to in paragraphs 7 and 8 of this Article shall not extend to biological material obtained from the propagation or multiplication of biological material placed on the market in the territory of the Parties by the holder of the patent or with his/her consent, where the multiplication or propagation necessarily results from the application for which the biological material was marketed, provided that the material obtained is not subsequently used for other propagation or multiplication.
10.   By way of derogation from paragraphs 7 and 8 of this Article, the sale or any other form of commercialisation of plant propagating material to a farmer by the holder of the patent or with his/her consent for agricultural use implies authorisation for the farmer to use the product of his/her harvest for propagation or multiplication by him/her on his/her own farm. The extent and conditions of this derogation shall correspond to the conditions provided for in the Parties' national laws, regulations and practices concerning plant variety rights.
By way of derogation from paragraphs 7 and 8 of this Article, the sale or any other form of commercialisation of breeding stock or other animal reproductive material to a farmer by the holder of the patent or with his/her consent implies authorisation for the farmer to use the protected livestock for an agricultural purpose. This includes making the animal or other animal reproductive material available for the purposes of pursuing agricultural activity but not sale within the framework or for the purpose of a commercial reproduction activity. The extent and the conditions of the derogation provided for above shall be determined by national laws, regulations and practices.
11.   The Parties shall provide for compulsory cross-licensing in the following cases:
(a)
where a breeder cannot acquire or exploit a plant variety right without infringing a prior patent, he/she may apply for a compulsory licence for non-exclusive use of the invention protected by the patent inasmuch as the licence is necessary for the exploitation of the plant variety to be protected, subject to payment of an appropriate royalty. The Parties shall provide that, where such a licence is granted, the holder of the patent will be entitled to a cross-licence on reasonable terms to use the protected variety;
(b)
where the holder of a patent concerning a biotechnological invention cannot exploit it without infringing a prior plant variety right, he/she may apply for a compulsory licence for non-exclusive use of the plant variety protected by that right, subject to payment of an appropriate royalty. The Parties shall provide that, where such a licence is granted, the holder of the variety right will be entitled to a cross-licence on reasonable terms to use the protected invention.
12.   Applicants for the licences referred to in paragraph 11 of this Article must demonstrate that:
(a)
they have applied unsuccessfully to the holder of the patent or of the plant variety right to obtain a contractual licence;
(b)
the plant variety or the invention constitutes significant technical progress of considerable economic interest compared with the invention claimed in the patent or the protected plant variety.
Article 222
Protection of data submitted to obtain an authorisation to put a medicinal product on the market
1.   The Parties shall implement a comprehensive system to guarantee the confidentiality, non-disclosure and non-reliance of data submitted for the purpose of obtaining an authorisation to put a medicinal product on the market.
2.   For that purpose, when a Party requires the submission of test data or studies concerning the safety and efficacy of a medicinal product prior to granting approval for the marketing of such product, the Party shall not, for a period of at least five years from the date of the first approval in that Party, permit other applicants to market the same or a similar product, on the basis of the marketing approval granted to the applicant which had provided the test data or studies, unless the applicant which had provided the test data or studies has given consent. During such period, the test data or studies submitted for the first approval will not be used for the benefit of any subsequent applicant aiming to obtain a marketing approval for a medicinal product, except when the consent of the first applicant is given.
3.   Ukraine shall undertake to align its legislation concerning data protection for medicinal products with that of the EU at a date to be decided by the Trade Committee.
Article 223
Data protection on plant protection products
1.   The Parties shall determine safety and efficacy requirements before authorising the placing on the market of plant protection products.
2.   The Parties shall recognise a temporary right to the owner of a test or study report submitted for the first time to achieve a marketing authorisation for a plant protection product. During such period, the test or study report will not be used for the benefit of any other person aiming to obtain a marketing authorisation for a plant protection product, except when the explicit consent of the first owner is given. This right will be hereinafter referred to as "data protection".
3.   The Parties shall determine the conditions to be fulfilled by the test or study report.
4.   The period of data protection should be at least 10 years starting from the date of the first authorisation in the Party concerned. The Parties may decide to provide an extension of the period of protection for low-risk plant protection products. In such a situation, the period can be extended to 13 years.
5.   The Parties may decide that those periods shall be extended for each extension of authorisation for minor uses 
(
36
)
. In such a situation, the total period of data protection may in no case exceed 13 years or, for low-risk plant protection products, 15 years.
6.   A test or study shall also be protected if it was necessary for the renewal or review of an authorisation. In those cases, the period for data protection shall be 30 months.
7.   Rules to avoid duplicative testing on vertebrate animals will be laid down by the Parties. Any applicant intending to perform tests and studies involving vertebrate animals shall take the necessary measures to verify that those tests and studies have not already been performed or initiated.
8.   A new applicant and the holder or holders of the relevant authorisations shall make every effort to ensure that they share tests and studies involving vertebrate animals. The costs of sharing the test and study reports shall be determined in a fair, transparent and non-discriminatory way. A new applicant is only required to share in the costs of information he/she is required to submit to meet the authorisation requirements.
9.   Where the new applicant and the holder or holders of the relevant authorisations of plant protection products cannot reach agreement on the sharing of test and study reports involving vertebrate animals, the new applicant shall inform the Party.
10.   Failure to reach agreement shall not prevent the Party concerned from using the test and study reports involving vertebrate animals for the purpose of the application of the new applicant.
11.   The holder or holders of the relevant authorisation shall have a claim on the new applicant for a fair share of the costs incurred by him/her. The Party concerned may direct the parties involved to resolve the matter by formal and binding arbitration administered under national law.
Sub-section 6
Topographies of semiconductor products
Article 224
Definition
For the purposes of this Sub-section:
(a)
"semiconductor product" shall mean the final or an intermediate form of any product:
consisting of a body of material which includes a layer of semiconducting material; and having one or more other layers composed of conducting, insulating or semiconducting material, the layers being arranged in accordance with a predetermined three-dimensional pattern; and intended to perform, exclusively or together with other functions, an electronic function;
(b)
the "topography" of a semiconductor product shall mean a series of related images, however fixed or encoded;
representing the three-dimensional pattern of the layers of which a semiconductor product is composed; and in which series, each image has the pattern or part of the pattern of a surface of the semiconductor product at any stage of its manufacture;
(c)
"commercial exploitation" means the sale, rental, leasing or any other method of commercial distribution, or an offer for these purposes. However, for the purposes of Article 227 of this Agreement, commercial exploitation shall not include exploitation under conditions of confidentiality to the extent that no further distribution to third parties occurs.
Article 225
Requirements for protection
1.   The Parties shall protect the topographies of semiconductor products by adopting legislative provisions conferring exclusive rights in accordance with the provisions of this Article.
2.   The Parties shall provide for the protection of the topography of a semiconductor in so far as it satisfies the conditions that it is the result of its creator's own intellectual effort and is not commonplace in the semiconductor industry. Where the topography of a semiconductor product consists of elements that are commonplace in the semiconductor industry, it shall be protected only to the extent that the combination of such elements, taken as a whole, fulfils the abovementioned conditions.
Article 226
Exclusive rights
1.   The exclusive rights referred to in Article 225 (1) of this Agreement shall include the right to authorise or prohibit any of the following acts:
(a)
reproduction of a topography in so far as it is protected under Article 225 (2) of this Agreement;
(b)
commercial exploitation or the importation for that purpose of a topography or of a semiconductor product manufactured by using the topography.
2.   The exclusive rights referred to in paragraph 1 (a) of this Article shall not apply to reproduction for the purpose of analysing, evaluating or teaching the concepts, processes, systems or techniques embodied in the topography or the topography itself.
3.   The exclusive rights referred to in paragraph 1 of this Article shall not extend to any such act in relation to a topography meeting the requirements of Article 225(2) of this Agreement and created on the basis of an analysis and evaluation of another topography, carried out in conformity with paragraph 2 of this Article.
4.   The exclusive rights to authorise or prohibit the acts specified in paragraph 1 (b) of this Article shall not apply to any such act committed after the topography or the semiconductor product has been lawfully put on the market.
Article 227
Term of protection
The exclusive rights shall amount to at least 10 years from when the topography is first commercially exploited anywhere in the world or, where registration is a condition for the coming into existence or continuing application of the exclusive rights, 10 years from the earlier of the following dates:
(a)
the end of the calendar year in which the topography is first commercially exploited anywhere in the world;
(b)
the end of the calendar year in which the application for registration has been filed in due form.
Sub-section 7
Other provisions
Article 228
Plant varieties
The Parties shall co-operate to promote and reinforce the protection of plant varieties rights in accordance with the International Convention for the Protection of New Varieties of Plants of 1961 as revised in Geneva on 10 November 1972, 23 October 1978 and 19 March 1991, including the optional exception to the breeder's right as referred to in Article 15.2 of the said Convention.
Article 229
Genetic resources, traditional knowledge and folklore
1.   Subject to their domestic legislation, the Parties shall respect, preserve and maintain knowledge, innovations and practices of indigenous and local communities embodying traditional lifestyles relevant to the conservation and sustainable use of biological diversity, and promote their wider application with the involvement and approval of the holders of such knowledge, innovations and practices and encourage equitable sharing of the benefits arising from the utilisation of such knowledge, innovations and practices.
2.   The Parties recognise the importance of taking appropriate measures, subject to national legislation, to preserve traditional knowledge and agree to continue working towards the development of internationally agreed 
sui generis
 models for the legal protection of traditional knowledge.
3.   The Parties agree that the intellectual property provisions of this Sub-section and the CBD shall be implemented in a mutually supportive way.
4.   The Parties agree to regularly exchange views and information on relevant multilateral discussions.
Section 3
Enforcement of intellectual property rights
Article 230
General obligations
1.   Both Parties reaffirm their commitments under the TRIPS Agreement and in particular its Part III, and shall provide for the following complementary measures, procedures and remedies necessary to ensure the enforcement of intellectual property rights 
(
37
)
. These measures, procedures and remedies shall be fair and equitable, and shall not be unnecessarily complicated or costly, or entail unreasonable time-limits or unwarranted delays.
2.   These measures and remedies shall also be effective, proportionate and dissuasive and shall be applied in such a manner as to avoid the creation of barriers to legitimate trade and to provide for safeguards against their abuse.
Article 231
Entitled applicants
1.   The Parties shall recognise as persons entitled to seek application of the measures, procedures and remedies referred to in this Section and in Part III of the TRIPS Agreement:
(a)
the holders of intellectual property rights in accordance with the provisions of the applicable law;
(b)
all other persons authorised to use those rights, in particular licensees, in so far as permitted by and in accordance with the provisions of the applicable law;
(c)
professional defence bodies which are regularly recognised as having a right to represent holders of intellectual property rights, in so far as permitted by and in accordance with the provisions of the applicable law.
2.   The Parties may recognise as persons entitled to seek application of the measures, procedures and remedies referred to in this Section and in Part III of the TRIPS Agreement, intellectual property collective rights management bodies which are regularly recognised as having a right to represent holders of intellectual property rights, in so far as permitted by and in accordance with the provisions of the applicable law.
Sub-section 1
Civil measures, procedures and remedies
Article 232
Presumption of authorship or ownership
The Parties shall recognise that for the purposes of applying the measures, procedures and remedies provided for in this Agreement:
(a)
for the author of a literary or artistic work, in the absence of proof to the contrary, to be regarded as such, and consequently to be entitled to institute infringement proceedings, it shall be sufficient for his/her name to appear on the work in the usual manner;
(b)
the provision under point (a) of this Article shall apply 
mutatis mutandis
 to the holders of rights related to copyright with regard to their protected subject matter.
Article 233
Evidence
1.   The judicial authorities of the Parties shall have the authority, where a party has presented reasonably available evidence sufficient to support its claims and has in substantiating its claims, specified evidence which lies in the control of the opposing party, to order that this evidence be produced by the opposing party, subject to conditions which ensure the protection of confidential information.
2.   Under the same conditions, the Parties shall take such measures as are necessary, in the case of an infringement of an intellectual property right committed on a commercial scale, to enable the competent judicial authorities to order, where appropriate and following an application, the communication of banking, financial or commercial documents under the control of the opposing party, subject to the protection of confidential information.
Article 234
Measures for preserving evidence
1.   The Parties shall ensure that, even before the commencement of proceedings on the merits of the case, the competent judicial authorities may, on application by a party who has presented reasonably available evidence to support the claim that his/her intellectual property right has been infringed or is about to be infringed, order prompt and effective provisional measures to preserve relevant evidence in respect of the alleged infringement, subject to the protection of confidential information. Such measures may include the detailed description, with or without the taking of samples, or the physical seizure of the alleged infringing goods, and, in appropriate cases, the materials and implements used in the production and/or distribution of these goods and the documents relating thereto. Those measures shall be taken, if necessary without the other party being heard, in particular where any delay is likely to cause irreparable harm to the right holder or where there is a demonstrable risk of evidence being destroyed.
2.   The Parties shall ensure that the measures to preserve evidence are revoked or otherwise cease to have effect, upon request of the defendant, without prejudice to the damages which may be claimed, if the applicant does not institute, within a reasonable period, proceedings leading to a decision on the merits before the competent judicial authority.
Article 235
Right to information
1.   The Parties shall ensure that, in the context of proceedings concerning an infringement of an intellectual property right and in response to a justified and proportionate request of the claimant, the competent judicial authorities may order that information on the origin and distribution networks of the goods or services which infringe an intellectual property right be provided by the infringer and/or any other person who:
(a)
was found in possession of the infringing goods on a commercial scale;
(b)
was found to be using the infringing services on a commercial scale;
(c)
was found to be providing on a commercial scale services used in infringing activities;
or
(d)
was indicated by the person referred to in subparagraphs (a), (b) or (c) of this paragraph as being involved in the production, manufacture or distribution of the goods or the provision of the services.
2.   The information referred to in paragraph 1 of this Article shall, as appropriate, comprise:
(a)
the names and addresses of the producers, manufacturers, distributors, suppliers and other previous holders of the goods or services, as well as the intended wholesalers and retailers;
(b)
information on the quantities produced, manufactured, delivered, received or ordered, as well as the price obtained for the goods or services in question.
3.   Paragraphs 1 and 2 of this Article shall apply without prejudice to other statutory provisions which:
(a)
grant the right holder rights to receive fuller information;
(b)
govern the use in civil or criminal proceedings of the information communicated pursuant to this Article;
(c)
govern responsibility for misuse of the right of information;
(d)
afford an opportunity for refusing to provide information which would force a person referred to in paragraph 1 of this Article to admit to his/her own participation or that of his/her close relatives in an infringement of an intellectual property right, or
(e)
govern the protection of confidentiality of information sources or the processing of personal data.
Article 236
Provisional and precautionary measures
1.   The Parties shall ensure that the judicial authorities may, at the request of the applicant issue an interlocutory injunction intended to prevent any imminent infringement of an intellectual property right, or to forbid, on a provisional basis, and subject, where appropriate, to a recurring penalty payment where provided for by domestic law, the continuation of the alleged infringements of that right, or to make such continuation subject to the lodging of guarantees intended to ensure the compensation of the right holder. An interlocutory injunction may also be issued, under the same conditions, against an intermediary whose services are being used by a third party to infringe an intellectual property right.
2.   An interlocutory injunction may also be issued to order the seizure or delivery up of the goods suspected of infringing an intellectual property right so as to prevent their entry into or movement within the channels of commerce.
3.   In the case of an infringement committed on a commercial scale, the Parties shall ensure that, if the applicant demonstrates circumstances likely to endanger the recovery of damages, the judicial authorities may order the precautionary seizure of the movable and immovable property of the alleged infringer, including the blocking of his/her bank accounts and other assets. To that end, the competent authorities may order the communication of bank, financial or commercial documents, or appropriate access to the relevant information.
4.   The Parties shall ensure that the provisional measures referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of this Article may, in appropriate cases, be taken without the defendant having been heard, in particular where any delay would cause irreparable harm to the right holder. In that event, the Parties shall be so informed without delay after the execution of the measures at the latest. A review, including a right to be heard, shall take place upon request of the defendant with a view to deciding, within a reasonable time after notification of the measures, whether those measures shall be modified, revoked or confirmed.
5.   The Parties shall ensure that the provisional measures referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of this Article are revoked or otherwise cease to have effect, upon request of the defendant, if the applicant does not institute, within a reasonable period, proceedings leading to a decision on the merits of the case before the competent judicial authority.
6.   Where the provisional measures are revoked or where they lapse due to any act or omission by the applicant, or where it is subsequently found that there has been no infringement or threat of infringement of an intellectual property right, the judicial authorities shall have the authority to order the applicant, upon request of the defendant, to provide the defendant appropriate compensation for any injury caused by those measures.
Article 237
Corrective measures
1.   The Parties shall ensure that the competent judicial authorities may order, at the request of the applicant and without prejudice to any damages due to the right holder by reason of the infringement, and without compensation of any sort, the recall from the channels of commerce, the definitive removal from the channels of commerce or the destruction of goods that they have found to be infringing an intellectual property right. If appropriate, the competent judicial authorities may also order destruction of materials and implements principally used in the creation or manufacture of those goods.
2.   The judicial authorities shall order that those measures shall be carried out at the expense of the infringer, unless particular reasons are invoked for not doing so.
Article 238
Injunctions
The Parties shall ensure that, where a judicial decision is taken finding an infringement of an intellectual property right, the judicial authorities may issue against the infringer an injunction aimed at prohibiting the continuation of the infringement. Where provided for by domestic law, non-compliance with an injunction shall, where appropriate, be subject to a recurring penalty payment, with a view to ensuring compliance. The Parties shall also ensure that right holders are in a position to apply for an injunction against intermediaries whose services are used by a third party to infringe an intellectual property right.
Article 239
Alternative measures
The Parties may provide that, in appropriate cases and at the request of the person liable to be subject to the measures provided for in Article 237 and/or Article 238 of this Agreement, the competent judicial authorities may order pecuniary compensation to be paid to the injured party instead of applying the measures provided for in Article 237 and/or Article 238 of this Agreement if that person acted unintentionally and without negligence, if execution of the measures in question would cause him disproportionate harm and if pecuniary compensation to the injured party appears reasonably satisfactory.
Article 240
Damages
1.   The Parties shall ensure that when the judicial authorities set damages:
(a)
they shall take into account all appropriate aspects, such as the negative economic consequences, including lost profits, which the injured party has suffered, any unfair profits made by the infringer and, in appropriate cases, elements other than economic factors, such as the moral prejudice caused to the right holder by the infringement; or
(b)
as an alternative to subparagraph (a) of this paragraph, they may, in appropriate cases, set the damages as a lump sum on the basis of elements such as at least the amount of royalties or fees which would have been due if the infringer had requested authorisation to use the intellectual property right in question.
2.   Where the infringer did not knowingly, or with reasonable grounds to know, engage in infringing activity, the Parties may lay down that the judicial authorities may order in favour of the injured party the recovery of profits or the payment of damages which may be pre-established.
Article 241
Legal costs
The Parties shall ensure that reasonable and proportionate legal costs and other expenses incurred by the successful party shall as a general rule be borne by the unsuccessful party, unless this would be contrary to the principle of equity.
Article 242
Publication of judicial decisions
The Parties shall ensure that, in legal proceedings instituted for infringement of an intellectual property right, the judicial authorities may order, at the request of the applicant and at the expense of the infringer, appropriate measures for disseminating the information concerning the decision, including displaying the decision and publishing it in full or in part. The Parties may provide for other additional publicity measures which are appropriate to the particular circumstances, including prominent advertising.
Article 243
Administrative procedures
To the extent that any civil remedy can be ordered as a result of administrative procedures on the merits of a case, such procedures shall conform to principles equivalent in substance to those set forth in the relevant provisions of this Sub-section.
Sub-section 2
Liability of intermediary service providers
Article 244
Use of intermediaries' services
Both Parties recognise that the services of intermediaries may be used by third parties for infringement-related activities. To ensure the free movement of information services and at the same time enforce intellectual property rights in the digital environment, each Party shall provide for the measures set out in this Sub-section in respect of intermediary service providers. This Sub-section only applies to liability that could result from infringements in the field of intellectual property rights, in particular copyright 
(
38
)
.
Article 245
Liability of intermediary service providers: "Mere conduit"
1.   Where an information society service that is provided consists of the transmission in a communication network of information provided by a recipient of the service, or the provision of access to a communication network, the Parties shall ensure that the service provider is not liable for the information transmitted, on condition that the provider:
(a)
does not initiate the transmission;
(b)
does not select the receiver of the transmission; and
(c)
does not select or modify the information contained in the transmission.
2.   The acts of transmission and of provision of access referred to in paragraph 1 of this Article include the automatic, intermediate and transient storage of the information transmitted in so far as this takes place for the sole purpose of carrying out the transmission in the communication network, and provided that the information is not stored for any period longer than is reasonably necessary for such transmission.
3   This Article shall not affect the possibility for a court or administrative authority, in accordance with the Parties legal systems, to require the service provider to terminate or prevent an infringement.
Article 246
Liability of intermediary service providers: "Caching"
1.   Where an information society service that is provided consists of the transmission in a communication network of information provided by a recipient of the service, the Parties shall ensure that the service provider is not liable for the automatic, intermediate and temporary storage of that information, performed for the sole purpose of making more efficient the information's onward transmission to other recipients of the service at their request, on condition that:
(a)
the provider does not modify the information;
(b)
the provider complies with conditions on access to the information;
(c)
the provider complies with rules regarding the updating of the information, specified in a manner widely recognised and used by industry;
(d)
the provider does not interfere with the lawful use of technology, widely recognised and used by industry, to obtain data on the use of the information; and
(e)
the provider acts expeditiously to remove or to disable access to the information it has stored upon obtaining actual knowledge of the fact that the information at the initial source of the transmission has been removed from the network, or access to it has been disabled, or that a court or an administrative authority has ordered such removal or disablement.
2.   This Article shall not affect the possibility for a court or administrative authority, in accordance with Parties' legal systems, of requiring the service provider to terminate or prevent an infringement.
Article 247
Liability of intermediary service providers: "Hosting"
1.   Where an information society service is provided that consists of the storage of information provided by a recipient of the service, the Parties shall ensure that the service provider is not liable for the information stored at the request of a recipient of the service, on condition that:
(a)
the provider does not have actual knowledge of illegal activity or information and, as regards claims for damages, is not aware of facts or circumstances from which the illegal activity or information is apparent; or
(b)
the provider, upon obtaining such knowledge or awareness, acts expeditiously to remove or to disable access to the information.
2.   Paragraph 1 of this Article shall not apply when the recipient of the service is acting under the authority or the control of the provider.
3.   This Article shall not affect the possibility for a court or administrative authority, in accordance with the Parties' legal systems, to require the service provider to terminate or prevent an infringement, nor does it affect the possibility of the Parties establishing procedures governing the removal or disablement of access to information.
Article 248
No general obligation to monitor
1.   The Parties shall not impose, on providers of services covered by Articles 245, 246 and 247 of this Agreement, a general obligation to monitor the information which they transmit or store, nor a general obligation actively to seek facts or circumstances indicating illegal activity.
2.   The Parties may establish obligations for information society service providers promptly to inform the competent public authorities of alleged illegal activities undertaken or information provided by recipients of their service or obligations to communicate to the competent authorities, at their request, information enabling the identification of recipients of their service with whom they have storage agreements.
Article 249
Transitional period
Ukraine shall fully implement the obligations of this Sub-section within 18 months of entry into force of this Agreement.
Sub-section 3
Other provisions
Article 250
Border measures
1.   For the purposes of this provision, "goods infringing an intellectual property right" means:
(a)
"counterfeit goods", namely:
(i)
goods, including packaging, bearing without authorisation a trade-mark which is identical to a trade-mark duly registered in respect of the same type of goods, or which cannot be distinguished in its essential aspects from such a trade-mark, and which thereby infringes the trade-mark holder's rights;
(ii)
any trade-mark symbol (logo, label, sticker, brochure, instructions for use or guarantee document), even if presented separately, on the same conditions as apply to the goods referred to in subparagraph (i);
(iii)
packaging materials bearing the trade-marks of counterfeit goods, presented separately, on the same conditions as apply to the goods referred to in subparagraph (i);
(b)
"pirated goods", namely goods which are or contain copies made without the consent of the holder, or of a person duly authorised by the holder in the country of production, of a copyright or related right or design right, regardless of whether it is registered in domestic law;
(c)
goods which, according to the law of the Party in which the application for customs action is made, infringe:
(i)
a patent;
(ii)
a supplementary protection certificate
(iii)
a plant variety right;
(iv)
a design;
(v)
a geographical indication.
2.   The Parties shall, unless otherwise provided for in this Sub-section, adopt procedures 
(
39
)
 to enable a right holder who has valid grounds for suspecting that the importation, exportation, re-exportation, entry into or exit from the customs territory, placement under a suspensive procedure or placement in a free zone or a free warehouse of goods infringing an intellectual property right may take place, to lodge an application in writing with the competent authorities, administrative or judicial, for suspension by the customs authorities of the release into free circulation or the detention of such goods.
3.   The Parties shall provide that when the customs authorities, in the course of their actions and before an application has been lodged by a right holder or granted, have sufficient grounds for suspecting that goods infringe an intellectual property right, they may suspend the release of the goods or detain them in order to enable the right holder to submit an application for action in accordance with the previous paragraph.
4.   Any rights or duties established in Section 4 of Part III of the TRIPS Agreement concerning the importer shall be also applicable to the exporter or to the holder of the goods.
5.   The Parties shall cooperate with a view to the provision of technical assistance and capacity building for the implementation of this Article.
6.   Ukraine shall fully implement the obligation of this Article within three years of entry into force of this Agreement.
Article 251
Codes of conduct and forensic cooperation
The Parties shall encourage:
(a)
the development by trade or professional associations or organisations of codes of conduct aimed at contributing towards the enforcement of intellectual property rights;
(b)
the submission to the competent authorities of the Parties of draft codes of conduct and of any evaluations of the application of these codes of conduct.
Article 252
Cooperation
1.   The Parties agree to cooperate with a view to supporting implementation of the commitments and obligations undertaken under this Chapter.
2.   Subject to the provisions of Title V (Economic and Sector Co-operation) and in line with the provisions of Title VI (Financial Cooperation, with Anti-Fraud Provisions) of this Agreement, areas of co-operation include, but are not limited to, the following activities:
(a)
exchange of information on the legal framework concerning intellectual property rights and relevant rules of protection and enforcement; exchange of experiences in the EU Party and Ukraine concerning legislative progress;
(b)
exchange of experiences in the EU Party and Ukraine concerning enforcement of intellectual property rights;
(c)
exchange of experiences in the EU Party and Ukraine concerning central and sub-central enforcement by customs, police, administrative and judiciary bodies; co-ordination to prevent exports of counterfeit goods, including with other countries;
(d)
capacity-building; exchange and training of personnel;
(e)
promotion and dissemination of information on intellectual property rights in, 
inter alia
, business circles and civil society; public awareness of consumers and right holders;
(f)
enhancement of institutional co-operation, for example between intellectual property offices;
(g)
actively promoting awareness and education of the general public about intellectual property rights policies: formulating effective strategies to identify key audiences and creating communication programmes to increase consumer and media awareness of the impact of intellectual property violations, including the risk to health and safety and the connection with organised crime.
3.   Without prejudice and as a complement to paragraphs 1 and 2 of this Article, the Parties agree to maintain an effective dialogue on intellectual property issues ("IP Dialogue"), which will report to the Trade Committee, to address topics relevant to the protection and enforcement of intellectual property rights covered by this Chapter, and also any other relevant issue.
CHAPTER 10
Competition
Section 1
Antitrust and mergers
Article 253
Definitions
For the purposes of this Section:
1.
"competition authority" means:
(a)
for the EU Party, the European Commission; and
(b)
for Ukraine the Anti-Monopoly Committee of Ukraine.
2.
"competition laws" means:
(a)
for the EU Party, Articles 101, 102 and 106 of the Treaty on the Functioning of the European Union, Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EU Merger Regulation), and their implementing regulations and amendments;
(b)
for Ukraine, Law No 2210-III of 11 January 2001 (with amendments) and its implementing regulations and amendments. In the event of conflict between a provision of Law No 2210-III and another substantive provision on competition Ukraine shall ensure that the former shall prevail to the extent of the conflict; as well as
(c)
any changes that the abovementioned instruments may undergo after the entry into force of this Agreement.
3.
Terms used in this Section are further explained in Annex XXIII.
Article 254
Principles
The Parties recognise the importance of free and undistorted competition in their trade relations. The Parties acknowledge that anti-competitive business practices and transactions have the potential to distort the proper functioning of markets and generally undermine the benefits of trade liberalisation. They therefore agree that the following practices and transactions, as specified in their respective competition laws, are inconsistent with this Agreement, in so far as they may affect trade between the Parties:
(a)
agreements, concerted practices and decisions by associations of undertakings, which have the object or effect of impeding, restricting, distorting or substantially lessening competition in the territory of either Party;
(b)
the abuse by one or more undertakings of a dominant position in the territory of either Party; or;
(c)
concentrations between undertakings, which result in monopolization or a substantial restriction of competition in the market in the territory of either Party.
Article 255
Implementation
1.   The EU Party and Ukraine shall maintain competition laws which effectively address the practices and transactions referred to in Article 254(a) (b) and (c).
2.   The Parties shall maintain authorities responsible, and appropriately equipped, for the effective enforcement of the competition laws set out in paragraph 1 of this Article.
3.   The Parties recognise the importance of applying their respective competition laws in a transparent, timely and non-discriminatory manner, respecting the principles of procedural fairness and rights of defence. Each Party in particular shall ensure that:
(a)
before a competition authority of one of the Parties imposes a sanction or remedy against any natural or legal person for violating its competition law, it affords the person the right to be heard and to present evidence within a reasonable time to be defined in the respective competition laws of the Parties after it has communicated to the natural or legal person concerned its provisional conclusions as to the existence of the violation; and
(b)
a court or other independent tribunal established under that Party's laws imposes or, at the person's request, reviews any such sanction or remedy.
4.   Upon request of a Party, each Party shall make available to the other Party public information concerning enforcement activities of its competition laws and legislation related to the obligations covered by this Section.
5.   The competition authority shall adopt and publish a document explaining the principles to be used in the setting of any pecuniary sanctions imposed for infringements of the competition laws.
6.   The competition authority shall adopt and publish a document explaining the principles used in the assessment of horizontal mergers.
Article 256
Approximation of law and enforcement practice
Ukraine shall approximate its competition laws and enforcement practices to the part of the EU 
acquis
 as set out below:
1.
Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty.
Timetable: Article 30 of the Regulation shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement.
2.
Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EU Merger Regulation).
Timetable: Articles 1 and Article 5(1) and (2) of the Regulation shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement.
Article 20 shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement
3.
Commission Regulation (EU) No 330/2010 of 20 April 2010 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to categories of vertical agreements and concerted practices.
Timetable: Articles 1, 2, 3, 4, 6, 7 and 8 of the Regulation shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement.
4.
Commission Regulation (EC) No 772/2004 of 27 April 2004 on the application of Article 81 (3) of the Treaty to categories of technology transfer agreements.
Timetable: Articles 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 and 8 of the Regulation shall be implemented within three years of the entry into force of this Agreement.
Article 257
Public enterprises and enterprises entrusted with special or exclusive rights
1.   With respect to public enterprises and enterprises entrusted with special or exclusive rights:
(a)
neither Party shall enact or maintain in force any measure contrary to the principles contained in Articles 254 and Article 258(1) of this Agreement; and
(b)
the Parties shall ensure that such enterprises are subject to the competition laws referred to in Article 253(2) of this Agreement
insofar as the application of the above-mentioned competition laws and principles does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to the enterprises in question.
2.   Nothing in the previous paragraph shall be construed as preventing a Party from establishing or maintaining a public enterprise, entrusting enterprises with special or exclusive rights or maintaining such rights.
Article 258
State monopolies
1.   Each Party shall adjust state monopolies of a commercial character within five years of the entry into force of this Agreement, so as to ensure that no discriminatory measures regarding the conditions under which goods are procured and marketed exist between natural and legal persons of the Parties.
2.   Nothing in this Article shall prejudge the rights and obligations of the Parties under Chapter 8 (Public Procurement) of Title IV of this Agreement.
3.   Nothing in paragraph 1 shall be construed as preventing a Party from establishing or maintaining a state monopoly.
Article 259
Exchange of information and enforcement cooperation
1.   The Parties recognise the importance of co-operation and co-ordination between their respective competition authorities to further enhance effective competition law enforcement, and to fulfil the objectives of this Agreement through the promotion of competition and the curtailment of anti-competitive business conduct or anti-competitive transactions.
2.   To this end, the competition authority of a Party may inform the competition authority of the other Party of its willingness to cooperate with respect to enforcement activity. This cooperation shall not prevent the Parties from taking independent decisions.
3.   With a view to facilitating the effective application of their respective competition laws, the competition authorities of the Parties may exchange information including on legislation and enforcement activities, within the limits imposed by their respective legislations and taking into account their essential interests.
Article 260
Consultations
1.   Each Party shall, at the request of the other Party, enter into consultations regarding representations made by the other Party, to foster mutual understanding or to address specific matters that arise under this Section. The requesting Party shall indicate how the matter affects trade between the Parties.
2.   The Parties shall promptly discuss, at the request of either Party, any questions arising from the interpretation or application of this Section.
3.   To facilitate discussion of the matter that is the subject of the consultations, each Party shall endeavour to provide relevant non-confidential information to the other Party, within the limits imposed by their respective legislations and taking into account their essential interests.
Article 261
No Party may have recourse to dispute settlement under Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV of this Agreement with respect to any issue arising under this Section, with the exception of Article 256 of this Agreement.
Section 2
State aid
Article 262
General principles
1.   Any aid granted by Ukraine or the Member States of the European Union through state resources which distorts or threatens to distort competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods is incompatible with the proper functioning of this Agreement insofar as it may affect trade between the Parties.
2.   However, the following shall be compatible with the proper functioning of this agreement:
(a)
aid having a social character, granted to individual consumers, provided that such aid is granted without discrimination related to the origin of the products concerned;
(b)
aid to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences.
3.   Moreover, the following may be considered to be compatible with the proper functioning of this Agreement:
(a)
aid to promote the economic development of areas where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment;
(b)
aid to promote the execution of an important project in the common European interest 
(
40
)
 or to remedy a serious disturbance in the economy of one of the Member States of the European Union or Ukraine;
(c)
aid to facilitate the development of certain economic activities or of certain economic areas where such aid does not adversely affect trading conditions contrary to the interests of the Parties;
(d)
aid to promote culture and heritage conservation where such aid does not adversely affect trading conditions contrary to the interests of the Parties;
(e)
aid to achieve objectives allowed under the EU horizontal block exemption regulations and horizontal and sectoral state aid rules granted in line with the conditions set out therein;
(f)
aid for investment to comply with the mandatory standards of the EU directives listed in Annex XXIX to Chapter 6 (Environment) of Title V of this Agreement, within the implementation period provided for therein, and involving adaptation of plant and equipment to meet the new requirements, can be authorised up to the level of 40 % gross of the eligible costs.
4.   Undertakings entrusted with the operation of services of general economic interest or having the character of a revenue-producing monopoly shall be subject to the rules contained in this Section, in so far as the application of such rules does not obstruct the performance, in law or in fact, of the particular tasks assigned to them. The development of trade must not be affected to such an extent as would be contrary to the interests of the Parties.
Terms used in this Section are further explained in Annex XXIII.
Article 263
Transparency
1.   Each Party shall ensure transparency in the area of state aid. To this end, each Party shall notify annually to the other Party the total amount, types and the sectoral distribution of state aid which may affect trade between the Parties. Respective notifications should contain information concerning the objective, form, the amount or budget, the granting authority and where possible the recipient of the aid. For the purposes of this Article, any aid below the threshold of EUR 200.000 per undertaking over a period of three years does not need to be notified. Such notification is deemed to have been provided if it is sent to the other Party, or if the relevant information is made available on a publicly accessible internet website, by 31 December of the subsequent calendar year.
2.   Upon request by a Party, the other Party shall provide further information on any state aid scheme and particular individual cases of state aid affecting trade between the Parties. The Parties shall exchange this information taking into account the limitations imposed by the requirements of professional and business secrecy.
3.   The Parties shall ensure that financial relations between public authorities and public undertakings are transparent, so that the following emerge clearly:
(a)
public funds made available directly or indirectly (for example through the intermediary of public undertakings or financial institutions) by public authorities to the public undertakings concerned;
(b)
the use to which these public funds are actually put into.
4.   The Parties shall moreover ensure that the financial and organisational structure of any undertaking that enjoys a special or exclusive right granted by Ukraine or the Member States of the European Union or is entrusted with the operation of a service of general economic interest, that receives public service compensation in any form whatsoever in relation to such service, is correctly reflected in separate accounts, so that the following emerge clearly:
(a)
the costs and revenues associated with all products or services in respect of which a special or exclusive right is granted to an undertaking or all services of general economic interest with which an undertaking is entrusted and, on the other hand, each other separate product or service in respect of which the undertaking is active;
(b)
full details of the methods by which costs and revenues are assigned or allocated to different activities. These methods shall operate on the basis of accounting principles of causality, objectivity, transparency and consistency, according to internationally recognised accounting methodologies such as activity based costing, and be based on audited data.
5.   Each Party shall ensure that the provisions of this Article are applied within five years of the entry into force of this Agreement.
Article 264
Interpretation
The Parties agree that they will apply Article 262, Article 263(3) or Article 263(4) of this Agreement using as sources of interpretation the criteria arising from the application of Articles 106, 107 and 93 of the Treaty on the Functioning of the European Union, including the relevant jurisprudence of the Court of Justice of the European Union, as well as relevant secondary legislation, frameworks, guidelines and other administrative acts in force in the European Union.
Article 265
Relationship with WTO
These provisions are without prejudice to the right of the Parties to apply trade remedies or other appropriate action against a subsidy or have recourse to dispute settlement in accordance with the relevant WTO provisions.
Article 266
Scope
The provisions of this Section shall apply to goods and to those services which have been listed in Annex XVI to Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV of this Agreement, in accordance with the mutually agreed decision on market access, with the exception of subsidies to products covered by Annex 1 to the WTO Agreement on Agriculture and other subsidies covered by the Agreement on Agriculture.
Article 267
Domestic system of state aid control
To comply with the obligations of Articles 262 to 266 of this Agreement:
1.
Ukraine shall in particular adopt national state aid legislation, and establish an operationally independent authority which is entrusted with the powers necessary for the full application of Article 262 of this Agreement within three years of the entry into force of this Agreement. This authority shall have, inter alia, the powers to authorise state aid schemes and individual aid grants in conformity with the criteria referred to in Articles 262 and 264 of this Agreement as well as the powers to order the recovery of state aid that has been unlawfully granted. Any new aid granted in Ukraine must be consistent with the provisions of Articles 262 and 264 of this Agreement within one year of the date of establishment of the authority.
2.
Ukraine shall establish, within five years of the entry into force of this Agreement, a comprehensive inventory of aid schemes instituted before the establishment of the authority referred to in paragraph 1 and shall align such aid schemes with the criteria referred to in Articles 262 and 264 of this Agreement within a period of no more than seven years from the entry into force of this Agreement.
3.
(a)
For the purposes of applying Article 262 of this Agreement, the Parties recognise that during the first five years after the entry into force of this Agreement, any public aid granted by Ukraine shall be assessed taking into account the fact that Ukraine shall be regarded as an area identical to those areas of the European Union described in Article 107(3)(a) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
(b)
Within four years of the entry into force of this Agreement, Ukraine shall submit to the European Commission its gross domestic product 
per capita
 figures harmonised at NUTS II level. The authority referred to in paragraph 1 of this Article and the European Commission shall then jointly evaluate the eligibility of the regions of Ukraine as well as the maximum aid intensities in relation thereto in order to draw up the regional aid map on the basis of the relevant EU guidelines.
CHAPTER 11
Trade-Related energy
Article 268
Definitions
For the purposes of this Chapter, and without prejudice to the provisions set out in Chapter 5 (Customs and Trade Facilitation) of Title IV of this Agreement:
1.
"energy goods" means natural gas (HS code 27.11), electrical energy (HS code 27.16) and crude oil (HS code: 27.09);
2.
"fixed infrastructure" means any transmission or distribution network, Liquefied Natural Gas facility and storage facility, as defined in Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003 concerning common rules for the internal market in electricity (hereinafter referred to as "Directive 2003/54/EC") and Directive 2003/55/EC of the European Parliament and of the Council of 26 June 2003 concerning common rules for the internal market in natural gas (hereinafter referred to as "Directive 2003/55/EC");
3.
"transit" means transit, as described in Chapter 5 (Customs and Trade Facilitation) of Title IV of this Agreement, of energy goods through a fixed infrastructure or oil pipeline;
4.
"transport" means transmission and distribution, as defined in Directive 2003/54/EC and Directive 2003/55/EC, and the carriage or conveyance of oil through pipelines;
5.
"unauthorised taking" means any activity consisting in unlawful taking of energy goods from fixed infrastructure.
Article 269
Domestic regulated prices
1.   The price for the supply of gas and electricity to industrial consumers shall be determined solely by supply and demand.
2.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, the Parties may impose in the general economic interest 
(
41
)
 an obligation on undertakings which relates to the price of supply of gas and electricity, (hereinafter referred to as "regulated price").
3.   The Parties shall ensure that this obligation is clearly defined, transparent, proportionate, non-discriminatory, verifiable and of limited duration. In applying this obligation, the Parties shall also guarantee equality of access to consumers for other undertakings.
4.   Where the price, at which gas and electricity are sold on the domestic market, is regulated, the Party concerned shall ensure that the methodology underlying the calculation of the regulated price is published prior to the entry into force of the regulated price.
Article 270
Prohibition of dual pricing
1.   Without prejudice to the possibility to impose domestic regulated prices consistently with paragraphs 2 and 3 of Article 269 of this Agreement, neither Party or a regulatory authority thereof, shall adopt or maintain a measure resulting in a higher price for exports of energy goods to the other Party than the price charged for such goods when intended for domestic consumption.
2.   The exporting Party shall at the request of the other Party provide evidence that a different price for the same energy goods sold on the domestic market and for export does not result from a measure prohibited by paragraph 1 of this Article.
Article 271
Customs duties and quantitative restrictions
1.   Customs duties and quantitative restrictions on the import and export of energy goods and all measures having equivalent effect shall be prohibited between the Parties. This prohibition shall also apply to customs duties of a fiscal nature.
2.   Paragraph 1 shall not preclude quantitative restrictions or measures having equivalent effect, justified on grounds of public policy or public security; protection of human, animal or plant life or health, or the protection of industrial and commercial property. Such restrictions or measures shall not, however, constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between the Parties.
Article 272
Transit
The Parties shall take the necessary measures to facilitate transit, consistent with the principle of freedom of transit, and in accordance with Article V.2, V.4 and V.5 of GATT 1994 and Articles 7.1 and 7.3 of the Energy Charter Treaty of 1994, which are incorporated into and made part of this Agreement.
Article 273
Transport
As regards transport of electricity and gas, and in particular third-party access to fixed infrastructure, the Parties shall adapt their legislation, as referred to in Annex XXVII to this Agreement and in the Energy Community Treaty of 2005, in order to ensure that the tariffs, published prior to their entry into force, the capacity allocation procedures and all other conditions are objective, reasonable and transparent and shall not discriminate on the basis of origin, ownership or destination of the electricity or gas.
Article 274
Cooperation on infrastructure
The Parties shall endeavour to facilitate the use of gas transmission infrastructure and gas storage facilities and shall consult or coordinate, as appropriate, with each other on infrastructure developments. The Parties shall cooperate on matters related to trade in natural gas, sustainability and security of supply.
With a view to further integrate markets of energy goods, each Party shall take into account the energy networks and capacities of the other Party when developing policy documents regarding demand and supply scenarios, interconnections, energy strategies and infrastructure development plans.
Article 275
Unauthorised taking of energy goods
Each Party shall take all necessary measures to prohibit and address the unauthorised taking of energy goods transited or transported through its area.
Article 276
Interruption
1.   Each Party shall ensure that transmission system operators take the necessary measures to:
(a)
minimise the risk of accidental interruption, reduction or stoppage of transit and transport;
(b)
expeditiously restore the normal operation of such transit or transport, which has been accidentally interrupted, reduced or stopped.
2.   A Party through whose territory energy goods transit or are transported shall not, in the event of a dispute over any matter involving the Parties or one or more entities subject to the control or jurisdiction of one of the Parties, interrupt or reduce, permit any entity subject to its control or jurisdiction, including a state trading enterprise, to interrupt or reduce, or require any entity subject to its jurisdiction to interrupt or reduce the existing transport or transit of energy goods, except where this is specifically provided for in a contract or other agreement governing such transit or transport, prior to the conclusion of a dispute resolution procedure under the relevant contract.
3.   The Parties agree that a Party shall not be held liable for an interruption or reduction pursuant to this Article where that Party is in an impossibility to supply, transit or transport energy goods as a result of actions attributable to a third country or an entity under the control or jurisdiction of a third country.
Article 277
Regulatory authority for electricity and gas
1.   A regulatory authority shall be legally distinct and functionally independent from any public or private entity, and sufficiently empowered to ensure effective competition and the efficient functioning of the market.
2.   The decisions of and the procedures used by a regulatory authority shall be impartial with respect to all market participants.
3.   An operator affected by any decision of a regulatory authority shall have the right to appeal against that decision to an appeal body which is independent of the parties involved. Where the appeal body is not judicial in character, written reasons for its decision shall always be given and its decisions shall also be subject to review by an impartial and independent judicial authority. Decisions taken by appeal bodies shall be effectively enforced.
Article 278
Relationship with the Energy Community Treaty
1.   In the event of a conflict between the provisions of this Section and the provisions of the Energy Community Treaty of 2005 or the provisions of the EU legislation made applicable under the Energy Community Treaty of 2005, the provisions of the Energy Community Treaty of 2005 or the provisions of the relevant EU legislation made applicable under the Energy Community Treaty of 2005 shall prevail to the extent of such conflict.
2.   In implementing this Section, preference shall be given to the adoption of legislation or other acts which are consistent with the Energy Community Treaty of 2005 or are based on the legislation applicable to this sector in the EU. In the event of a dispute as regards this Section, legislation or other acts which meet these criteria shall be presumed to conform to this Section. In assessing whether the legislation or other acts meet these criteria, any relevant decision taken under Article 91 of the Energy Community Treaty of 2005 shall be taken into account.
3.   Neither Party shall utilise the dispute settlement provisions of this Agreement in order to allege a violation of the provisions of the Energy Community Treaty.
Article 279
Access to and exercise of the activities of prospecting, exploring for and producing hydrocarbons
1.   Each Party 
(
42
)
 has, in accordance with international law including the United Nations Convention on the Law of the Sea of 1982, full sovereignty over hydrocarbon resources located in its territory as well as in its archipelagic and territorial waters in addition to sovereign rights for the purposes of exploring and exploiting hydrocarbon resources located in its exclusive economic zone and continental shelf.
2.   Each Party retains the right to determine the areas within its territory as well as in its archipelagic and territorial waters, exclusive economic zone and continental shelf to be made available for the exercise of the activities of prospecting, exploring for and producing hydrocarbons.
3.   Whenever an area is made available for the exercise of these activities, each Party shall ensure that entities, as regards access to and exercise of these activities, are treated on an equal basis.
4.   Each Party may require an entity, which has been granted an authorisation for the exercise of the activities of prospecting, exploring for and producing hydrocarbons, to pay a financial contribution or a contribution in hydrocarbons. The detailed arrangements of such contribution shall be fixed in such a way so as not to interfere in the management process and decision-making of entities.
Article 280
Licensing and licensing conditions
1.   Parties shall take the necessary measures to ensure that licences, through which an entity is entitled to exercise, on its own behalf and at its own risk, the right to prospect or explore for or produce hydrocarbons in a geographical area, are granted following a published procedure and invite potentially interested applicants to submit applications by means of a notice.
2.   The notice shall specify the type of licence, the relevant geographical area or part thereof and the proposed date or time limit for granting a licence.
3.   Article 104 and Article 105 of this Agreement shall apply to the licensing conditions and the licensing authorisation procedure.
CHAPTER 12
Transparency
Article 281
Definitions
For the purposes of this Chapter:
1.
"Measures of general application" include laws, regulations, judicial decisions, procedures and administrative rulings of general application and any other general or abstract act, interpretation or other requirement that may have an impact on any matter covered by this Agreement. It does not include a ruling that applies to a particular person; and
2.
"Interested person" means any natural or legal person that may be subject to any rights or duties under measures of general application, within the meaning of Article 282 of this Agreement.
Article 282
Objective and scope
1.   Cognisant of the impact which their respective regulatory environment may have on trade between them, the Parties shall establish and maintain an effective and predictable regulatory environment for economic operators doing business in their territory, especially small ones, due account being taken of the requirements of legal certainty and proportionality.
2.   The Parties, reaffirming their respective commitments under the WTO Agreement hereby lay down clarifications and improved arrangements for transparency, consultation, and better administration of measures of general application, insofar as these may have an impact on any matter covered by this Agreement.
Article 283
Publication
1.   Each Party shall ensure that measures of general application:
(a)
are promptly published or are otherwise made readily available to interested persons, in a non-discriminatory manner, via an officially designated medium, and where feasible and possible, electronic means, in such manner as to enable interested persons and the other Party to become acquainted with them;
(b)
provide an explanation of the objective of and rationale for such measure; and
(c)
allow for sufficient time between publication and entry into force of such measure except where this is not possible because of an emergency.
2.   Each Party shall:
(a)
endeavour to publish in advance any proposal to adopt or amend any measure of general application, including an explanation of the objective of and rationale for the proposal;
(b)
provide reasonable opportunities for interested persons to comment on such proposed measure, allowing, in particular, for sufficient time for such opportunities; and
(c)
endeavour to take into account the comments received from interested persons with respect to such proposed measure.
Article 284
Enquiries and contact points
1.   Each Party shall maintain or establish appropriate mechanisms for responding to enquiries from any interested person regarding any measures of general application which are proposed or in force, and how they would be applied in general.
In particular, in order to facilitate communication between the Parties on any matter covered by this Agreement, each Party shall designate a contact point. Upon request of either Party, the contact point shall indicate the office or official responsible for the matter and shall provide the required support to facilitate communication with the requesting Party.
Enquiries may be addressed through such mechanisms established under this Agreement.
2.   The Parties recognise that a response as provided for in paragraph 1 of this Article may not be definitive or legally binding but will be for information purposes only, unless otherwise provided in the internal law and regulations of the Parties.
3.   Upon request by the other Party, a Party shall promptly provide information and respond to questions pertaining to any actual or proposed measure of general application that the requesting Party considers might affect the implementation of this Agreement, regardless of whether the requesting Party has been previously notified of that measure.
4.   Each Party shall maintain or establish appropriate mechanisms for interested persons tasked with seeking to effectively resolve problems for interested persons of the other Party that may arise from the application of any measures of general application and administrative proceedings as mentioned in Article 285 of this Agreement. Such mechanisms should be easily accessible, time-bound, result-oriented, and transparent. They shall be without prejudice to any appeal or review procedures which Parties establish or maintain. They shall also be without prejudice to the Parties' rights and obligations under Chapter 14 (Dispute Settlement) and Chapter 15 (Mediation) of Title IV of this Agreement.
Article 285
Administrative proceedings
Each Party shall administer in a consistent, impartial, and reasonable manner all measures of general application referred to in Article 281 of this Agreement. To this end, in applying those measures to particular persons, goods, services or establishments of the other Party in specific cases, each Party shall:
(a)
endeavour to provide interested persons of the other Party, that are directly affected by a proceeding and in accordance with the Party's procedures, with reasonable notice when a proceeding is initiated, including a description of the nature of the proceeding, a statement of the legal authority under which the proceeding is initiated, and a general description of any issues in controversy;
(b)
afford such interested persons a reasonable opportunity to present facts and arguments in support of their positions prior to any final administrative action, when time, the nature of the proceeding, and the public interest permit; and
(c)
ensure that its procedures are based on, and in accordance with, its domestic law.
Article 286
Review and appeal
1.   Each Party shall establish or maintain courts or other independent tribunals, including, where relevant, quasi-judicial or administrative tribunals, or procedures for the purpose of the prompt review and, where warranted, correction of administrative action in areas covered by this Agreement. Such courts, tribunals or procedures shall be impartial and independent of the office or authority entrusted with administrative enforcement and shall not have any substantial interest in the outcome of the matter.
2.   Each Party shall ensure that, in any such courts, tribunals or procedures, the parties to the proceeding are provided with the right to:
(a)
a reasonable opportunity to support or defend their respective positions; and
(b)
a decision based on the evidence and submissions of record or, where required by the Party's law, the record compiled by the administrative authority.
3.   Subject to appeal or further review as provided in its domestic law, each Party shall ensure, that such decision shall be implemented by, and shall govern the practice of, the office or authority competent with respect to the administrative action at issue.
Article 287
Regulatory quality and performance and good administrative behaviour
1.   The Parties agree to cooperate in promoting regulatory quality and performance, including through exchange of information and best practices on their respective regulatory reform processes and regulatory impact assessments.
2.   The Parties subscribe to the principles of good administrative behaviour, and agree to cooperate in promoting them, including through exchange of information and best practices.
Article 288
Non-discrimination
Each Party shall apply to interested persons of the other Party transparency standards no less favourable than those accorded to its own interested persons.
CHAPTER 13
Trade and sustainable development
Article 289
Context and objectives
1.   The Parties recall Agenda 21 on Environment and Development of 1992, the Johannesburg Plan of Implementation on Sustainable Development of 2002 and the internationally agreed policy agendas in the employment and social policy fields, in particular the International Labour Organization (hereinafter referred to as the "ILO") Decent Work Agenda and the 2006 Ministerial declaration of the UN Economic and Social Council on Full Employment and Decent Work. The Parties reaffirm their commitment to promoting the development of international trade, in such a way as to contribute to the objective of sustainable development and to ensuring that this objective is integrated and reflected at every level of their trade relationship.
2.   To this end, the Parties recognise the importance of taking fully into account the economic, social and environmental best interests of not only their respective populations but also future generations and shall ensure that economic development, environmental and social policies are mutually supportive.
Article 290
Right to regulate
1.   Recognising the right of the Parties to establish and regulate their own levels of domestic environmental and labour protection and sustainable development policies and priorities, in line with relevant internationally recognised principles and agreements, and to adopt or modify their legislation accordingly, the Parties shall ensure that their legislation provides for high levels of environmental and labour protection and shall strive to continue to improve that legislation.
2.   As a way to achieve the objectives referred to in this Article, Ukraine shall approximate its laws, regulations and administrative practice to the EU 
acquis
.
Article 291
Multilateral labour standards and agreements
1.   The Parties recognise full and productive employment and decent work for all as key elements for trade in the context of globalisation. The Parties reaffirm their commitments to promote the development of trade in a way that is conducive to full and productive employment and decent work for all, including men, women and young people.
2.   The Parties shall promote and implement in their laws and practices the internationally recognised core labour standards, namely:
(a)
the freedom of association and the effective recognition of the right to collective bargaining;
(b)
elimination of all forms of forced or compulsory labour;
(c)
effective abolition of child labour; and
(d)
elimination of discrimination in respect of employment and occupation.
3.   The Parties reaffirm their commitment to effectively implement the fundamental and priority ILO Conventions that they have ratified, and the ILO 1998 Declaration on Fundamental Rights and Principles at Work. The Parties will also consider ratification and implementation of other ILO Conventions that are classified as up to date by the ILO.
4.   The Parties stress that labour standards should not be used for protectionist trade purposes. The Parties note that their comparative advantage should in no way be called into question.
Article 292
Multilateral environmental agreements
1.   The Parties recognise the value of international environmental governance and agreements as a response of the international community to global or regional environmental problems.
2.   The Parties reaffirm their commitment to the effective implementation in their laws and practices of the multilateral environmental agreements to which they are party.
3.   Nothing in this Agreement shall limit the rights of a Party to adopt or maintain measures to implement the multilateral environmental agreements to which it is a Party. Such measures shall not be applied in a manner which would constitute a means of arbitrary or unjustifiable discrimination between the Parties or a disguised restriction on trade.
4.   The Parties shall ensure that environmental policy shall be based on the precautionary principle and on the principles that preventive action should be taken, that environmental damage should as a priority be rectified at source and that the polluter should pay.
5.   The Parties shall cooperate in order to promote the prudent and rational utilisation of natural resources in accordance with the objective of sustainable development with a view to strengthening the links between the Parties' trade and environmental policies and practices.
Article 293
Trade favouring sustainable development
1.   The Parties reaffirm that trade should promote sustainable development in all its dimensions. The Parties recognise the beneficial role that core labour standards and decent work can have on economic efficiency, innovation and productivity, and they highlight the value of greater coherence between trade policies, on the one hand, and employment and social policies on the other.
2.   The Parties shall strive to facilitate and promote trade and foreign direct investment in environmental goods, services and technologies, sustainable renewable-energy and energy-efficient products and services, and eco-labelled goods, including through addressing related non-tariff barriers.
3.   The Parties shall strive to facilitate trade in products that contribute to sustainable development, including products that are the subject of schemes such as fair and ethical trade schemes, as well as those respecting corporate social responsibility and accountability principles.
Article 294
Trade in forest products
In order to promote the sustainable management of forest resources, Parties commit to work together to improve forest law enforcement and governance and promote trade in legal and sustainable forest products.
Article 295
Trade in fish products
Taking into account the importance of ensuring responsible management of fish stocks in a sustainable manner as well as promoting good governance in trade, the Parties undertake to work together by:
(a)
taking effective measures to monitor and control fish and other aquatic resources;
(b)
ensuring full compliance with applicable conservation and control measures, adopted by Regional Fisheries Management Organisations as well as cooperating with and within Regional Fisheries Management Organisations as widely as possible; and
(c)
introducing inter alia trade measures to combat illegal, unreported and unregulated fishing.
Article 296
Upholding levels of protection
1.   A Party shall not fail to effectively enforce its environmental and labour laws, through a sustained or recurring course of action or inaction, in a manner affecting trade or investment between the Parties.
2.   A Party shall not weaken or reduce the environmental or labour protection afforded by its laws to encourage trade or investment, by waiving or otherwise derogating from, or offering to waive or otherwise derogate from, its laws, regulations or standards, in a manner affecting trade or investment between the Parties.
Article 297
Scientific information
The Parties recognise the importance, when preparing, adopting and implementing measures aimed at protecting the environment, public health and social conditions that affect trade between the Parties, of taking account of scientific and technical information, and relevant international standards, guidelines or recommendations.
Article 298
Review of sustainability impacts
The Parties commit to reviewing, monitoring and assessing the impact of the implementation of this Title on sustainable development through their respective participative processes and institutions, as well as those set up under this Agreement, for instance, through trade-related sustainability impact assessments.
Article 299
Civil society institutions
1.   Each Party shall designate and convene a new or existing Advisory Group on sustainable development with the task of advising on the implementation of this Chapter.
2.   The Advisory Group comprises independent representative organisations of civil society in a balanced representation of employers and workers organisations, non-governmental organisations as well as other relevant stakeholders.
3.   Members of the Advisory Group of each Party will meet at an open Civil Society Forum in order to conduct a dialogue encompassing sustainable development aspects of trade relations between the Parties. The Civil Society Forum will meet once a year unless otherwise agreed by the Parties. The Parties shall agree on the operation of the Civil Society Forum no later than one year after the entry into force of this Agreement.
4.   The dialogue undertaken by the Civil Society Forum shall not prejudice the role of the Civil Society Platform, established under Article 469 of this Agreement, to exchange views on any issue concerning the implementation of this Agreement.
5.   The Parties shall inform the Civil Society Forum on progress in implementation of this Chapter. The views, opinions or suggestions of the Civil Society Forum can be submitted to the Parties directly or through the Advisory Groups.
Article 300
Institutional and monitoring mechanisms
1.   The Trade and Sustainable Development Sub-Committee is hereby established. It shall report on its activities to the Association Committee in its configuration under Article 465(4) of this Agreement. The Trade and Sustainable Development Sub-Committee shall comprise senior officials from within the administrations of each Party. It shall oversee the implementation of this Chapter, including the results of monitoring activities and impact assessments and shall discuss in good faith any problems arising from the application of this Chapter. It shall establish its own rules of procedure. It shall meet within a year of the entry into force of this Agreement and thereafter at least once a year.
2.   Each Party shall designate a contact point within its administration in order to facilitate communication between the Parties on any matter covered by this Chapter.
3.   The Parties may monitor the progress in implementing and enforcing measures covered by this Chapter. A Party may request the other Party to provide specific and reasoned information on the results of implementation of this Chapter.
4.   A Party may request consultations with the other Party regarding any matter arising under this Chapter, by delivering a written request to the contact point of that Party. The Parties agree to consult promptly through appropriate channels at the request of either Party.
5.   The Parties shall make every attempt to arrive at a mutually satisfactory resolution of the matter and may seek advice, information or assistance from any person or body they deem appropriate in order to fully examine the matter at issue. The Parties shall take into account the activities of the ILO or relevant multilateral environmental organisations or bodies to which they are party.
6.   If the Parties fail to resolve the matter through consultations, either Party may request that the Trade and Sustainable Development Sub-Committee be convened to consider the matter by delivering a written request to the contact point of the other Party. It shall convene promptly and endeavour to agree on a resolution of the matter, including, where appropriate, by consulting with governmental or non-governmental experts. The resolution of the Trade and Sustainable Development Sub-Committee shall be made public unless it otherwise decides.
7.   For any matter arising under this Chapter, the Parties shall only have recourse to the procedures provided for in Articles 300 and 301 of this Agreement.
Article 301
Group of Experts
1.   Unless the Parties otherwise agree, a Party may, after 90 days of the delivery of a request for consultations, under Article 300(4) of this Agreement, request that a Group of Experts be convened to examine the matter that has not been satisfactorily addressed through governmental consultations. Within 30 days of the request by a Party to convene the Group of Experts, following the request of either Party, the Trade and Sustainable Development Sub-Committee may be convened to discuss the matter. The Parties may present submissions to the Group. The Group may seek information and advice from either Party, the Advisory Group(s), or international organisations. The Group of Experts shall be convened within 60 days of a Party's request.
2.   The Group that is selected in accordance with the procedures set out in paragraph 3 of this Article shall provide its expertise in implementing this Chapter. Unless the Parties otherwise agree, the Group shall, within 90 days of the last expert being selected, present to the Parties a report. The Parties shall make their best efforts to accommodate advice or recommendations of the Group on the implementation of this Chapter. The implementation of the recommendations of the Group shall be monitored by the Trade and Sustainable Development Sub-Committee. The report of the Group shall be made available to the Advisory Group(s) of the Parties. As regards confidential information and rules of procedure, the principles in Annex XXIV to Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV of this Agreement, respectively, shall apply.
3.   Upon the entry into force of this Agreement, the Parties shall agree on a list of at least 15 persons with expertise on the issues covered by this Chapter, of whom at least five shall be non-nationals of either Party who will serve as Chair of the Group. The experts shall be independent of, and not be affiliated with or take instructions from, either Party or organisations represented in the Advisory Group(s). Each Party shall select one expert from the list of experts within 50 days of the date of receipt of a Party's request to establish the Group. If a Party fails to select its expert within such period, the other Party shall select from the list of experts a national of the Party that has failed to select an expert. The two selected experts shall agree on the chair who shall be chosen from the list of non-nationals experts.
Article 302
Cooperation on trade and sustainable development
The Parties will work together on trade-related aspects of labour and environmental policies in order to achieve the objectives of this Agreement.
CHAPTER 14
(
43
)
Dispute settlement
Article 303
Objective
The objective of this Chapter is to avoid and settle, in good faith, any dispute between the Parties concerning the application of provisions of this Agreement referred to in Article 304 of this Agreement and to arrive at a mutually agreed solution wherever possible 
(
44
)
.
Article 304
Scope
The provisions of this Chapter apply in respect to any dispute concerning the interpretation and application of the provisions of Title IV of this Agreement except as otherwise expressly provided.
Article 305
Consultations
1.   The Parties shall endeavour to resolve any dispute regarding the interpretation and application of the provisions of this Agreement referred to in Article 304 of this Agreement by entering into consultations in good faith with the aim of reaching a mutually agreed solution.
2.   A Party shall seek consultations by means of a written request to the other Party, copied to the Trade Committee, identifying the measure at issue and the provisions of this Agreement referred to in Article 304 of this Agreement that it considers applicable.
3.   Consultations shall be held within 30 days of the date of receipt of the request and shall take place, unless the Parties agree otherwise, in the territory of the Party complained against. The consultations shall be deemed concluded within 30 days of the date of receipt of the request, unless both Parties agree to continue consultations. All confidential information disclosed during the consultations shall remain confidential.
4.   Consultations on matters of urgency, including those regarding perishable or seasonal goods shall be held within 15 days of the date of submission of the request, and shall be deemed concluded 15 days after the date of the submission of the request.
5.   Where consultations concern the transport of energy goods through networks and one Party views resolution of the dispute as urgent because of an interruption, in full or in part, of transport of natural gas, oil or electricity between Ukraine and the EU Party they shall be held within three days of the date of submission of the request and shall be deemed concluded three days after the date of the submission of the request unless both Parties agree to continue consultations. All confidential information disclosed during the consultations shall remain confidential.
6.   If consultations are not held within the timeframes laid down in paragraph 3 of this Article or in paragraph 4 of this Article respectively, or if consultations have been concluded and no agreement has been reached on a mutually agreed solution, the complaining Party may request the establishment of an arbitration panel in accordance with Article 306 of this Agreement.
Section 1
Arbitration procedure
Article 306
Initiation of the arbitration procedure
1.   Where the Parties have failed to resolve the dispute by recourse to consultations as provided for in Article 305 of this Agreement, the complaining Party may request the establishment of an arbitration panel.
2.   The request for the establishment of an arbitration panel shall be made in writing to the Party complained against and the Trade Committee. The complaining Party shall identify in its request the specific measure at issue and provide a brief summary of the legal basis of the complaint sufficient to present the problem clearly. In case the complaining Party requests the establishment of a panel with other than standard terms of reference, the written request shall include the proposed text of special terms of reference.
3.   Unless the Parties agree otherwise within five days of the establishment of the panel the terms of reference of the arbitration panel shall be:
"to examine the matter referred to in the request for establishment of the arbitration panel, to rule on the compatibility of the measure in question with the provisions of this Agreement referred to in Article 304 of this Agreement and to make a ruling in accordance with Article 310 of this Agreement."
Article 307
Composition of the arbitration panel
1.   An arbitration panel shall be composed of three arbitrators.
2.   Within 10 days of the date of submission of the request for the establishment of an arbitration panel to the Trade Committee, the Parties shall consult in order to reach an agreement on the composition of the arbitration panel.
3.   In the event that the Parties are unable to agree on the composition of the arbitration panel within the time frame laid down in paragraph 2 of this Article, either Party may request the chair of the Trade Committee, or the chair's delegate, to select all three members by lot from the applicable list established under Article 323 of this Agreement, one among the individuals proposed by the complaining Party, one among the individuals proposed by the Party complained against and one among the individuals selected by the Parties to act as chairperson.
4.   Where the Parties agree on one or more of the members of the arbitration panel, any remaining member or members shall be selected by the same procedure:
(a)
if the Parties have agreed on two members of the arbitration panel, the remaining member shall be selected from the individuals selected by the Parties to act as chairperson;
(b)
if the Parties have agreed on one member of the arbitration panel, one of the remaining members shall be selected from the individuals proposed by the complaining Party and one from the individuals proposed by the Party complained against.
5.   The chair of the Trade Committee, or the chair's delegate, shall select the arbitrators within five days of the request referred to in paragraph 3. A representative of each Party is entitled to be present at the selection.
6.   The date of establishment of the arbitration panel shall be the date on which the selection procedure is completed.
7.   Should any of the lists provided for in Article 323 of this Agreement not be established at the time a request is made pursuant to paragraph 3 of this Article the three arbitrators shall be drawn by lot from the individuals which have been formally proposed by one or both of the Parties.
8.   In respect of a dispute concerning Chapter 11 (Trade-related Energy) of Title IV of this Agreement which one Party considers to be urgent because of an interruption, in full or in part, of any transport of natural gas, oil, or electricity or a threat thereof, between Ukraine and the EU Party paragraph 3 of this Article shall apply without recourse to paragraph 2 of this Article, and the period in paragraph 5 of this Article shall be two days.
Article 308
Interim Panel Report
1.   The arbitration panel shall issue to the Parties an interim report setting out the findings of facts, the applicability of the relevant provisions and the basic rationale behind any findings and recommendations that it makes, within 90 days of the date of establishment of the arbitration panel. Where it considers that this deadline cannot be met, the chairperson of the arbitration panel must notify the Parties and the Trade Committee in writing, stating the reasons for the delay and the date on which the panel plans to issue its interim report. Under no circumstances should the interim report be issued later than 120 days after the date of the establishment of the arbitration panel.
2.   Any Party may submit a written request for the arbitration panel to review precise aspects of the interim report within 14 days of its issuance.
3.   In cases of urgency, including those involving perishable or seasonal goods, the arbitration panel shall make every effort to issue its interim report and any Party may submit a written request for the arbitration panel to review precise aspects of the interim report, within half of the respective time frames under paragraphs 1 and 2 of this Article.
4.   In respect of a dispute concerning Chapter 11 (Trade-related Energy) of Title IV of this Agreement which one Party considers to be urgent because of an interruption, in full or in part, of any transport of natural gas, oil or electricity, or a threat thereof, between Ukraine and the EU Party, the interim report shall be issued after 20 days and any request pursuant to paragraph 2 shall be made within five days of issuance of the written report. The arbitration panel may also decide to dispense with the interim report.
5.   After considering any written comments by the Parties on the interim report, the arbitration panel may modify its report and make any further examination it considers appropriate. The final arbitration panel ruling shall include a discussion of the arguments made at the interim review stage.
Article 309
Conciliation for urgent energy disputes
1.   In respect of a dispute concerning Chapter 11 (Trade-related Energy) of Title IV of this Agreement which one Party considers to be urgent because of an interruption, in full or in part, of any transport of natural gas, oil, or electricity or a threat thereof, between Ukraine and the EU Party, either Party may request the chair of the panel to act as conciliator concerning any matter relating to the dispute by making a request to the panel.
2.   The conciliator shall seek an agreed resolution of the dispute or seek agreement on a procedure to achieve such resolution. If within 15 days of his or her appointment the conciliator fails to secure such agreement, he or she shall recommend a resolution to the dispute or a procedure to achieve such resolution and shall decide on the terms and conditions to be observed from a specified date which he or she shall specify until the dispute is resolved.
3.   The Parties and the entities under the control or jurisdiction of the Parties shall respect the recommendations on the terms and conditions made under paragraph 2 of this Article for three months following the conciliator's decision or until resolution of the dispute, whichever is earlier.
4.   The conciliator shall respect the Code of Conduct for Arbitrators.
Article 310
Arbitration panel ruling
1.   The arbitration panel shall notify its ruling to the Parties and to the Trade Committee within 120 days of the date of establishment of the arbitration panel. Where the arbitration panel considers that it cannot meet this deadline, the chairperson of the arbitration panel shall notify the Parties and the Trade Committee in writing, stating the reasons for the delay and the date on which the panel plans to conclude its work. Under no circumstances should the ruling be notified later than 150 days from the date of the establishment of the arbitration panel.
2.   In cases of urgency, including those involving perishable or seasonal goods, the arbitration panel shall make every effort to notify its ruling within 60 days of the date of its establishment. Under no circumstances should it take longer than 75 days from its establishment. The arbitration panel may give a preliminary ruling within 10 days of its establishment on whether it deems the case to be urgent.
3.   In respect of a dispute concerning Chapter 11 (Trade-related Energy) of Title IV of this Agreement which one Party considers to be urgent because of an interruption, in full or in part, of any transport of natural gas, oil or electricity or a threat thereof, between Ukraine and the EU Party, the arbitration panel shall notify its ruling within 40 days of the date of its establishment.
Section 2
Compliance
Article 311
Compliance with the arbitration panel ruling
Each Party shall take any measure necessary to comply in good faith with the arbitration panel ruling, and the Parties will endeavour to agree on the period of time to comply with the ruling.
Article 312
Reasonable period of time for compliance
1.   No later than 30 days after the notification of the arbitration panel ruling to the Parties, the Party complained against shall notify the complaining Party and the Trade Committee of the time it considers it will require for compliance (hereinafter referred to as the "reasonable period of time").
2.   If there is disagreement between the Parties on the reasonable period of time to comply with the arbitration panel ruling, the complaining Party shall, within 20 days of the notification under paragraph 1 of this Article, request in writing the original arbitration panel to determine the length of the reasonable period of time. Such request shall be notified simultaneously to the other party and to the Trade Committee. The arbitration panel shall notify its ruling to the Parties and to the Trade Committee within 20 days of the date of submission of the request.
3.   In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures set out in Article 307 of this Agreement shall apply. The time limit for notifying the ruling shall be 35 days from the date of the submission of the request referred to in paragraph 2 of this Article.
4.   The Party complained against will inform the complaining Party in writing of its progress to comply with the arbitration panel ruling at least one month before the expiry of the reasonable period of time.
5.   The reasonable period of time may be extended by mutual agreement of the Parties.
Article 313
Review of any measure taken to comply with the arbitration panel ruling
1.   The Party complained against shall notify the complaining Party and the Trade Committee before the end of the reasonable period of time of any measure that it has taken to comply with the arbitration panel ruling.
2.   In the event that there is disagreement between the Parties concerning the existence or the consistency of any measure notified under paragraph 1 with the Agreement, the complaining Party may request in writing the original arbitration panel to rule on the matter. Such a request shall identify the specific measure at issue and the provisions of the Agreement with which it considers that measure to be inconsistent, in a manner sufficient to present the legal basis for the complaint clearly. The arbitration panel shall notify its ruling within 45 days of the date of submission of the request.
3.   In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures set out in Article 307 of this Agreement shall apply. The time limit for notifying the ruling shall be 60 days from the date of submission of the request referred to in paragraph 2 of this Article.
Article 314
Remedies for urgent energy disputes
1.   In respect of a dispute concerning Chapter 11 (Trade-related Energy) of Title IV of this Agreement which one Party considers to be urgent because of an interruption, in full or in part, of any transport of natural gas, oil, or electricity or a threat thereof, between Ukraine and the EU Party the following specific provisions on remedies shall apply.
2.   By way of derogation from Articles 311, 312 and 313 of this Agreement, the complaining Party may suspend obligations arising under this Agreement to a level equivalent to the nullification or impairment caused by a Party failing to bring itself into compliance with the Panel's findings within 15 days of their release. This suspension may take effect immediately. Such suspension may be maintained for no longer than three months, unless the Party complained against has not complied with the panel's report.
3.   Should the Party complained against dispute the existence of a failure to comply or the level of suspension due to the failure to comply, it may initiate proceedings under Articles 315 or 316 of this Agreement which shall be examined on an expeditious basis. The complaining party shall be required to remove or adjust the suspension only once the Panel has ruled on the matter, and may maintain the suspension pending the proceedings.
Article 315
Temporary remedies in case of non-compliance
1.   If the Party complained against fails to notify any measure taken to comply with the arbitration panel ruling before the expiry of the reasonable period of time, or if the arbitration panel rules that any measure notified under Article 313(1) of this Agreement is inconsistent with that Party's obligations under the provisions of the Agreement referred to in Article 304, the Party complained against shall, if so requested by the complaining Party, present an offer for temporary compensation.
2.   If no agreement on compensation is reached within 30 days of the end of the reasonable period of time or of the arbitration panel ruling under Article 313 of this Agreement that a measure taken to comply is inconsistent with the provisions of this Agreement referred to in Article 304, the complaining Party shall be entitled, upon notification to the Party complained against and to the Trade Committee, to suspend obligations arising from any provision contained in the Chapter on the free-trade area at a level equivalent to the nullification or impairment caused by the violation. The complaining Party may implement the suspension at any moment after the expiry of 10 days after the date of the notification, unless the Party complained against has requested arbitration under paragraph 4 of this Article.
3.   In suspending obligations, the complaining Party may choose to increase its tariff rates to the level applied to other WTO Members on a volume of trade to be determined in such a way that the volume of trade multiplied by the increase of the tariff rates equals the value of the nullification or impairment caused by the violation.
4.   If the Party complained against considers that the level of suspension is not equivalent to the nullification or impairment caused by the violation, it may request in writing the original arbitration panel to rule on the matter. Such request shall be notified to the complaining Party and to the Trade Committee before the expiry of the 10-day period referred to in paragraph 2 of this Article. The arbitration panel shall notify its ruling on the level of the suspension of obligations to the Parties and to the Trade Committee within 30 days of the date of submission of the request. Obligations shall not be suspended until the arbitration panel has notified its ruling, and any suspension shall be consistent with the arbitration panel ruling.
5.   In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures laid down in Article 307 of this Agreement shall apply. In such cases, the period for notifying the ruling shall be 45 days from the date of the submission of the request referred to in paragraph 4 of this Article.
6.   The suspension of obligations shall be temporary and shall be applied only until any measure found to be inconsistent with the provisions of the Agreement referred to in Article 304 has been withdrawn or amended, so as to achieve conformity with the provisions of the Agreement referred to in Article 304, as established under Article 316, or until the Parties have agreed to settle the dispute.
Article 316
Review of any measure taken to comply after the suspension of obligations
1.   The Party complained against shall notify the complaining Party and the Trade Committee of any measure it has taken to comply with the ruling of the arbitration panel and of its request for an end to the suspension of obligations applied by the complaining Party.
2.   If the Parties do not reach an agreement on whether the notified measure brings the Party complained against into conformity with the provisions of the Agreement referred to in Article 304 of this Agreement within 30 days of the date of submission of the notification, the complaining Party may request in writing the original arbitration panel to rule on the matter. Such request shall be notified simultaneously to the Party complained against and to the Trade Committee. The arbitration panel ruling shall be notified to the Parties and to the Trade Committee within 45 days of the date of submission of the request. If the arbitration panel rules that the Party complained against has brought itself into conformity with the Agreement, or if the complaining Party does not, within 45 days of the submission of the notification referred to in paragraph 1 of this Article, request that the original arbitration panel rule on the matter, the suspension of obligations shall be terminated within 15 days of either the ruling of the arbitration panel or the end of the 45-day period.
3.   In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures laid down in Article 307 of this Agreement shall apply. The period for notifying the ruling shall in that case be 60 days from the date of the submission of the request referred to in paragraph 2 of this Article.
Section 3
Common provisions
Article 317
Mutually agreed solution
The Parties may reach a mutually agreed solution to a dispute under this Chapter at any time. They shall jointly notify the Trade Committee and the chairperson of the arbitration panel, where applicable, of any such solution. If the solution requires approval pursuant to the relevant domestic procedures of either party, the notification shall refer to this requirement, and the arbitration procedure shall be suspended. If such approval is not required, or upon notification of the completion of any such domestic procedures, the arbitration procedure shall be terminated.
Article 318
Rules of procedure
1.   Dispute settlement procedures under this Chapter shall be governed by the Rules of Procedure set out in Annex XXIV to this Agreement.
2.   Any hearing of the arbitration panel shall be open to the public in accordance with the Rules of Procedure set out in Annex XXIV to this Agreement.
Article 319
Information and technical advice
At the request of a Party, or upon its own initiative, the arbitration panel may obtain information from any source, including the Parties involved in the dispute, it deems appropriate for the arbitration panel proceeding. The arbitration panel also has the right to seek the relevant opinion of experts as it deems appropriate. Any information obtained in this manner must be disclosed to each of the Parties and submitted for their comments. Interested natural or legal persons established in the Parties' territories are authorised to submit 
amicus curiae
 briefs to the arbitration panel in accordance with the Rules of Procedure set out in Annex XXIV to this Agreement.
Article 320
Rules of interpretation
Any arbitration panel shall interpret the provisions referred to in Article 304 of this Agreement in accordance with customary rules of interpretation of public international law, including those codified in the Vienna Convention on the Law of Treaties of 1969. Where an obligation under this Agreement is identical to an obligation under the WTO Agreement, the arbitration panel shall adopt an interpretation which is consistent with any relevant interpretation established in rulings of the WTO Dispute Settlement Body (hereinafter referred to as "DSB"). The rulings of the arbitration panel cannot add to or diminish the rights and obligations provided for in this Agreement.
Article 321
Arbitration panel decisions and rulings
1.   The arbitration panel shall make every effort to take any decision by consensus. Where, nevertheless, a decision cannot be arrived at by consensus, the matter at issue shall be decided by majority vote. However, in no case dissenting opinions of arbitrators shall be published.
2.   Any ruling of the arbitration panel shall be binding on the Parties and shall not create any rights or obligations for natural or legal persons. The ruling shall set out the findings of fact, the applicability of the relevant provisions of the Agreement and the basic rationale behind any findings and conclusions that it makes. The Trade Committee shall make the arbitration panel rulings publicly available in their entirety unless it decides not to do so.
Article 322
Dispute settlement relating to regulatory approximation
1.   The procedures set out in this Article shall apply to disputes concerning the interpretation and application of a provision of this Agreement relating to regulatory approximation contained in Chapter 3 (Technical Barriers to Trade), Chapter 4 (Sanitary and Phytosanitary Measures), Chapter 5 (Customs and Trade Facilitation), Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce), Chapter 8 (Public Procurement) or Chapter 10 (Competition), or which otherwise imposes upon a Party an obligation defined by reference to a provision of EU law.
2.   Where a dispute raises a question of interpretation of a provision of EU law referred to in paragraph 1, the arbitration panel shall not decide the question, but request the Court of Justice of the European Union to give a ruling on the question. In such cases, the deadlines applying to the rulings of the arbitration panel shall be suspended until the Court of Justice of the European Union has given its ruling. The ruling of the Court of Justice of the European Union shall be binding on the arbitration panel.
Section 4
General provisions
Article 323
Arbitrators
1.   The Trade Committee shall, no later than six months after the entry into force of this Agreement, establish a list of 15 individuals each who are willing and able to serve as arbitrators. Each of the Parties shall propose five individuals to serve as arbitrators. The two Parties shall also select five individuals that are not nationals of either Party and who shall act as chairperson to the arbitration panel. The Trade Committee shall ensure that the list is always maintained at this level.
2.   The list established pursuant to paragraph 1 of this Article shall serve for the composition of arbitration panels in accordance with Article 307 of this Agreement. It shall comprise arbitrators with specialised knowledge or experience of law and international trade.
3.   All arbitrators appointed to serve on an arbitration panel shall be independent, serve in their individual capacity and not take instructions from any organisation or government, or be affiliated with the government of any of the Parties, and shall comply with the Code of Conduct set out in Annex XXV to this Agreement.
Article 324
Relation with WTO obligations
1.   Recourse to the dispute settlement provisions of this Chapter shall be without prejudice to any action in the WTO framework, including dispute settlement action.
2.   However, where a Party has, with regard to a particular measure, instituted a dispute settlement proceeding, either under Article 306(1) of this Agreement or under the WTO Agreement, it may not institute a dispute settlement proceeding regarding the same measure in the other forum until the first proceeding has been concluded. In addition, a Party shall not seek redress of an obligation which is identical under this Agreement and under the WTO Agreement in the two forums. In such case, once a dispute settlement proceeding has been initiated, the Party shall not bring a claim seeking redress of the identical obligation under the other Agreement to the other forum, unless the forum selected fails for procedural or jurisdictional reasons to make findings on the claim seeking redress of that obligation.
3.   For the purposes of paragraph 2:
(a)
dispute settlement proceedings under the WTO Agreement are deemed to be initiated by a Party's request for the establishment of a panel under Article 6 of the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes contained in Annex 2 of the WTO Agreement (hereinafter referred to as the "DSU") and are deemed to be concluded when the DSB adopts the Panel's report, and the Appellate Body's report as the case may be, under Articles 16 and 17.14 of the DSU; and
(b)
dispute settlement proceedings under this Chapter are deemed to be initiated by a Party's request for the establishment of an arbitration panel under Article 306(1) of this Agreement and are deemed to be concluded when the arbitration panel issues its ruling to the Parties and to the Trade Committee.
4.   Nothing in this Chapter shall preclude a Party from implementing the suspension of obligations authorised by the DSB. The WTO Agreement shall not be invoked to preclude a Party from suspending obligations under this Chapter.
Article 325
Time limits
1.   All time limits laid down in this Chapter, including the limits for the arbitration panels to notify their rulings, shall be counted in calendar days, the first day being the day following the act or fact to which they refer.
2.   Any time limit referred to in this Chapter may be extended by mutual agreement of the Parties.
Article 326
Modification of the Chapter
The Trade Committee may decide to modify this Chapter, the Rules of Procedure for Arbitration set out in Annex XXIV to this Agreement and the Code of Conduct for Members of Arbitration Panels and Mediators set out in Annex XXV to this Agreement.
CHAPTER 15
Mediation mechanism
Article 327
Objective and scope
1.   The objective of this Chapter is to facilitate the finding of a mutually agreed solution through a comprehensive and expeditious procedure with the assistance of a mediator.
2.   This Chapter shall apply to any measure falling under the scope of Chapter 1 of Title IV of this Agreement (National Treatment and Market Access for Goods) adversely affecting trade between the Parties.
3.   This Chapter shall not apply to measures falling under Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce), Chapter 7 (Current Payments and Movement of Capital), Chapter 8 (Public Procurement), Chapter 9 (Intellectual Property) and Chapter 13 (Trade and Sustainable Development) of this Agreement. The Trade Committee may, after due consideration, decide that this mechanism should apply to any of these sectors.
Section 1
Procedure under the mediation mechanism
Article 328
Request for Information
1.   Before the initiation of the mediation procedure, a Party may request at any time information regarding a measure adversely affecting trade or investment between the Parties. The Party to which such request is made shall provide, within 20 days of the date of receipt of the request, a response containing its comments on the information contained in the request. Wherever possible, the request and the response shall be made in writing.
2.   Where the responding Party considers that a response within 20 days is not practicable, it shall inform the requesting Party of the reasons for the delay, together with an estimate of the shortest period within which it will be able to provide its response.
Article 329
Initiation of the procedure
1.   A Party may request, at any time, that the Parties enter into a mediation procedure. Such request shall be addressed to the other Party in writing. The request shall be sufficiently detailed to present clearly the concerns of the requesting Party and shall:
(a)
identify the specific measure at issue;
(b)
provide a statement of the alleged adverse effects that the requesting Party believes the measure has, or will have, on trade or investment between the Parties; and
(c)
explain how the requesting Party considers that those effects are linked to the measure.
2.   The Party to which such request is addressed shall give sympathetic consideration to the request and accept or reject it in writing within 10 days of its receipt.
Article 330
Selection of the mediator
1.   Upon launch of the mediation procedure, the Parties shall endeavour to agree on a mediator no later than 15 days after the receipt of the reply to the request.
2.   If the Parties cannot agree on the mediator within the established time frame, either Party may request the chair of the Trade Committee, or the chair's delegate, to draw the mediator by lot from the list established under Article 323 of this Agreement. Representatives of both Parties to the dispute shall be invited with due anticipation, to be present when lots are drawn. In any event, the lot shall be carried out with the Party/Parties that are present
3.   The chair of the Trade Committee, or the chair's delegate, shall select the mediator within five working days of the request by either Party as referred to in paragraph 2.
4.   Should the list provided for in Article 323 of this Agreement not be established at the time a request is made pursuant to paragraph 2 of this Article the mediator shall be drawn by lot from the individuals which have been formally proposed by one or both of the Parties.
5.   The Parties may agree that the mediator shall be a national of one of the Parties.
6.   The mediator shall assist, in an impartial and transparent manner, the Parties in bringing clarity to the measure and its possible trade effects, and in reaching a mutually agreed solution. The code of conduct set out in Annex XXV to this Agreement shall apply to mediators as provided for in that code. Rules 3 to 7 (notifications) and 41 to 46 (translation and calculation of time limits) of the Rules of Procedure set out in Annex XXIV to this Agreement shall also apply, 
mutatis mutandis
.
Article 331
Rules of the mediation procedure
1.   Within 10 days of the appointment of the mediator, the Party having invoked the mediation procedure shall present, in writing, a detailed description of the problem to the mediator and to the other Party, in particular of the operation of the measure at issue and its trade effects. Within 20 days of the date of delivery of this submission, the other Party may provide, in writing, its comments to the description of the problem. Either Party may include in its description or comments any information that it deems relevant.
2.   The mediator may decide on the most appropriate way of bringing clarity to the measure concerned and its possible trade-related impact. In particular, the mediator may organise meetings between the Parties, consult the Parties jointly or individually, seek the assistance of or consult with relevant experts and stakeholders, and provide any additional support requested by the Parties. However, before seeking the assistance of or consulting with relevant experts and stakeholders, the mediator shall consult with the Parties.
3.   The mediator may offer advice and propose a solution for consideration by the Parties which may accept or reject the proposed solution or may agree on a different solution. However, the mediator shall not advise or give comments on the consistency of the measure at issue with this Agreement.
4.   The procedure shall take place in the territory of the Party to which the request was addressed or by mutual agreement in any other location or by any other means.
5.   The Parties shall endeavour to reach a mutually agreed solution within 60 days of the appointment of the mediator. Pending a final agreement, the Parties may consider possible interim solutions, especially if the measure relates to perishable goods.
6.   The solution may be adopted by means of a decision of the Trade Committee. Either Party may make such solution subject to the completion of any necessary internal procedures. Mutually agreed solutions shall be made publicly available. However, the version disclosed to the public may not contain any information that a Party has designated as confidential.
7.   The procedure shall be terminated:
(a)
by the adoption of a mutually agreed solution by the Parties, on the date of adoption.
(b)
by a written declaration of the mediator, after consultation with the Parties, that further efforts at mediation would be to no avail;
(c)
by a written declaration of a Party after exploring mutually agreed solutions under the mediation procedure and after having considered any advice and proposed solutions by the mediator; or
(d)
at any stage of the procedure by mutual agreement of the Parties.
Section 2
Implementation
Article 332
Implementation of a mutually agreed solution
1.   Where the Parties have agreed to a solution, each Party shall take the measures necessary to implement the mutually agreed solution within the agreed timeframe.
2.   The implementing Party shall inform the other Party in writing of any steps or measures taken to implement the mutually agreed solution.
3.   On request of the Parties, the mediator shall issue to the Parties, in writing, a draft factual report, providing a brief summary of:
(a)
the measure at issue in these procedures;
(b)
the procedures followed; and
(c)
any mutually agreed solution reached as the final outcome of these procedures, including possible interim solutions.
The mediator shall provide the parties 15 days to comment on the draft report. After considering the comments of the parties submitted within that period, the mediator shall submit, in writing, a final factual report to the parties within 15 days. The factual report shall not include any interpretation of this Agreement.
Section 3
General provisions
Article 333
Relationship to dispute settlement
1.   The procedure under this mediation mechanism is not intended to serve as a basis for dispute settlement procedures under this Agreement or another agreement. A Party shall not rely on or introduce as evidence in such dispute settlement procedures, nor shall a panel take into consideration:
(a)
positions taken by the other Party in the course of the mediation procedure;
(b)
the fact that the other Party has indicated its willingness to accept a solution to the measure subject to mediation; or
(c)
advice given or proposals made by the mediator.
2.   The mediation mechanism is without prejudice to the Parties' rights and obligations under the provisions on Dispute Settlement.
3.   Unless the Parties agree otherwise, and without prejudice to Article 331(6) of this Agreement, all steps of the procedure, including any advice or proposed solution, are confidential. However, any Party may disclose to the public that mediation is taking place.
Article 334
Time limits
Any time limit referred to in this Chapter may be modified by mutual agreement between the Parties involved in these procedures.
Article 335
Costs
1.   Each Party shall bear its own expenses derived from the participation in the mediation procedure.
2.   The Parties shall share jointly and equally the expenses derived from organisational matters, including the remuneration and expenses of the mediator, any assistant to the mediator and, in the event that the Parties are unable to agree on a common language, any costs associated with translation. Remuneration of the mediator shall be in accordance with that foreseen for the Chairperson of an arbitration Panel in paragraph 8 of Annex XXIV to this Agreement.
Article 336
Review
Five years after the date of entry into force of this Agreement, the Parties shall consult each other on the need to modify the mediation mechanism in light of the experience gained and the development of a corresponding mechanism in the WTO.
TITLE V
ECONOMIC AND SECTOR COOPERATION
CHAPTER 1
Energy cooperation, including nuclear issues
Article 337
1.   The Parties agree to continue and intensify their current cooperation on energy matters for the enhancement of energy security, competitiveness and sustainability, which is crucial for the promotion of economic growth and to making progress towards market integration, including through gradual approximation in the energy sector and through participation in regional energy cooperation. The regulatory cooperation shall take into account the need to ensure relevant public service obligations, including measures to inform and protect customers from unfair selling practices, and access to affordable energy for consumers, including for the most vulnerable citizens.
2.   Such cooperation shall be based on a comprehensive partnership and shall be guided by the principles of mutual interest, reciprocity, transparency and predictability, consistent with the market economy, the Energy Charter Treaty of 1994, the Memorandum of Understanding on cooperation in the field of energy and other multilateral and related bilateral agreements.
Article 338
Mutual cooperation shall cover, among others, the following areas:
(a)
implementation of energy strategies and policies and development/elaboration of forecasts and scenarios, as well as improvement of the statistical recording system in the energy sector based on timely exchange of information on energy balances and energy flows, in accordance with international practices, as well as infrastructure developments;
(b)
establishing effective mechanisms to address potential energy crisis situations in a spirit of solidarity;
(c)
modernisation and enhancement of existing energy infrastructures of common interests, including energy-generating capacities and the integrity, safety and security of the energy networks, and progressive integration of the Ukrainian electricity network into the European electricity network, as well as full rehabilitation of the energy transit infrastructure and the installation of cross-border metering systems on Ukraine's external borders, and the establishment of new energy infrastructures of common interest in order to diversify energy sources, suppliers, transportation routes and transport methods in an economic and environmentally sound manner;
(d)
development of competitive, transparent and non-discriminatory energy markets in convergence with EU rules and standards through regulatory reforms;
(e)
cooperation in the framework of the Treaty Establishing the Energy Community of 2005;
(f)
enhancement and strengthening of long-term stability and security of energy trade, transit, exploration, extraction, refining, production, storage, transport, transmission, distribution and marketing, or sale of energy materials and products on a mutually beneficial and non-discriminatory basis, in accordance with international rules, in particular the Energy Charter Treaty of 1994, the WTO Agreement and this Agreement;
(g)
progress towards an attractive and stable investment climate by addressing institutional, legal, fiscal and other conditions, and encouraging mutual investments in the energy field on a non-discriminatory basis;
(h)
efficient cooperation with the European Investment Bank (EIB), The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) and other international financial organisations and instruments to support energy cooperation between the Parties;
(i)
promotion of energy efficiency and energy savings, including through the establishment of energy efficiency policies and legal and regulatory frameworks, with the aim of achieving major improvements corresponding to EU standards, including efficient generation, production, transportation, distribution and use of energy, compatible with the functioning of market mechanisms, as well as the efficient utilisation of energy in appliances, lightings and buildings;
(j)
development of and support for renewable energies in an economic and environmentally sound manner, as well as alternative fuels, including sustainable biofuel production, and cooperation on regulatory issues, certification and standardisation as well as on technological and commercial development;
(k)
promotion of the Joint Implementation Mechanism under the Kyoto Protocol to the UN Framework Convention on Climate Change of 1997 to reduce emissions of greenhouse gases through energy efficiency and renewable energy projects;
(l)
scientific and technical cooperation and exchange of information for the development and improvement of technologies in energy production, transportation, supply and end use, paying particular attention to energy-efficient and environmentally friendly technologies, including carbon capture and storage and efficient and clean coal technologies, in accordance with established principles as set out, inter alia, in the Agreement on Cooperation in Science and Technology between the European Community and Ukraine;
(m)
cooperation in the framework of European and international standardisation bodies in the field of energy.
Article 339
The Parties shall exchange information and experience, as well as provide relevant support to the process of regulatory reforms, which include the restructuring of the coal sector (steam coal, coking coal and lignite) in order to increase its competitiveness, enhance mine safety and occupational safety and reduce its environmental impact, while bearing in mind the regional and social impact. In order to enhance efficiency, competitiveness, and sustainability, the restructuring process needs to cover the entire coal value chain, i.e. from exploration via production and processing to conversion and handling of residues from coal processing and combustion. This approach includes recovery and utilisation of methane emissions from coal mines, as well as those from oil and gas operations, landfills, and the agricultural sector, as set out, inter alia, by the Global Methane Initiative in which the Parties are Partners.
Article 340
The Parties hereby establish an Early Warning Mechanism as set out in Annex XXVI to Chapter 1 (Energy Cooperation, including Nuclear Issues) of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
Article 341
Gradual approximation shall proceed in accordance with a timetable, as set out in Annex XXVII to this Agreement.
Article 342
1.   Cooperation in the civil nuclear sector shall take place through the implementation of specific agreements in this field concluded or to be concluded between the Parties, according to the respective powers and competences of the EU and its Members States, or the European Atomic Energy Community (EURATOM) and its Member States and in accordance with the legal procedures of each Party.
2.   Such cooperation shall ensure a high level of nuclear safety, the clean and peaceful use of nuclear energy, covering all civil nuclear energy activities and stages of the fuel cycle, including production of and trade in nuclear materials, safety and security aspects of nuclear energy, and emergency preparedness, as well as health-related and environmental issues and non-proliferation. In this context, cooperation will also include the further development of policies and legal and regulatory frameworks based on EU legislation and practices, as well as on International Atomic Energy Agency (IAEA) standards. The Parties shall promote civil scientific research in the fields of nuclear safety and security, including joint research and development activities, and training and mobility of scientists.
3.   The cooperation shall address the problems which have arisen as a consequence of the Chernobyl disaster, as well as the decommissioning of the Chernobyl nuclear plant, in particular:
(a)
the Shelter Implementation Plan (SIP) to transform the existing destroyed unit 4 (Shelter object) into an environmentally safe system;
(b)
spent nuclear fuel management;
(c)
de-contamination of the territories;
(d)
radioactive waste management;
(e)
monitoring of the environment;
(f)
other areas that may be mutually agreed, such as medical, scientific, economic, regulatory, social and administrative aspects of efforts to mitigate the consequences of the disaster.
CHAPTER 2
Macro-Economic cooperation
Article 343
The EU and Ukraine shall facilitate the process of economic reform by co-operating to improve understanding of the fundamentals of their respective economies and the formulation and implementation of economic policy in market economies. Ukraine shall strive to establish a functioning market economy and to gradually approximate its policies to the policies of the EU, in accordance with the guiding principles of macroeconomic stability, sound public finances and a sustainable balance of payments.
Article 344
In order to achieve the objectives set out in Article 343 of this Agreement, the Parties shall cooperate to:
(a)
exchange information on macroeconomic performance and prospects and on strategies for development;
(b)
analyse jointly economic issues of mutual interest, including economic policy measures and the instruments for implementing them, such as methods for economic forecasting and elaboration of strategic policy documents, with a view to strengthening Ukraine's policy-making in line with EU principles and practices;
(c)
exchange expertise in the sphere of macro-economy;
(d)
cooperation will also include exchange of information concerning the principles and functioning of the European Economic and Monetary Union (EMU).
Article 345
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 2 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 3
Management of public finances: budget policy, internal control and external audit.
Article 346
Cooperation in the field of management of public finances shall aim at ensuring the development of budget policy and sound systems of public internal control and external audit, on the basis of international standards, and which are compatible with the fundamental principles of accountability, transparency, economy, efficiency and effectiveness.
Article 347
The Parties shall exchange information, experience, best practice and take other actions, in particular on the following:
1.
In the area of budget policy:
(a)
development of a medium-term budget forecast/planning system;
(b)
improvement of programme-targeted approaches in the budget process and analysis of the efficiency and effectiveness of the implementation of budget programmes;
(c)
improvement in the exchange of information and experience on planning and execution of the budget and on public debt.
2.
In the area of external audit:
—
implementation of the International Organisation of Supreme Audit Institutions (INTOSAI) standards and methods as well as exchange of best practices of the EU in the field of external control and audit of public finances, paying particular attention to the independence of the relevant bodies of the Parties;
3.
In the area of public internal financial control:
—
further developing the public internal financial control system through harmonisation with internationally-agreed standards (Institute of Internal Auditors (IIA), International Federation of Accountants (IFAC), INTOSAI) and methodologies, as well as EU best practice for internal control and internal audit in state bodies;
4.
In the area of the fight against fraud:
—
improvement of methods aimed at combating and preventing fraud and corruption in the area covered by Chapter 3 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement, including cooperation between relevant administrative bodies.
Article 348
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 3 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 4
Taxation
Article 349
The Parties shall cooperate to enhance good governance in the tax area, with a view to the further improvement of economic relations, trade, investment and fair competition.
Article 350
With reference to Article 349 of this Agreement, the Parties recognise and commit themselves to implementing the principles of good governance in the tax area, i.e. the principles of transparency, exchange of information and fair tax competition, as subscribed to by Member States at EU level. To that end, without prejudice to EU and Member States competences, the Parties will improve international cooperation in the tax area, facilitate the collection of legitimate tax revenues, and develop measures for the effective implementation of the abovementioned principles.
Article 351
The Parties shall also enhance and strengthen their cooperation aimed at the improvement and development of Ukraine's tax system and administration, including the enhancement of collection and control capacity, with a specific focus on Value Added Tax (VAT) refund procedures, to avoid accumulation of arrears, ensure effective tax collection and reinforce the fight against tax fraud and tax avoidance. The Parties shall strive to enhance cooperation and sharing of experiences in combating tax fraud, in particular carousel fraud.
Article 352
The Parties shall develop their cooperation and harmonise policies in counteracting and fighting fraud and smuggling of excisable products. This cooperation will include, inter alia, the gradual approximation of excise rates on tobacco products, as far as possible, taking into account the constraints of the regional context, including through a dialogue at regional level and in line with the World Health Organisation Framework Convention on Tobacco Control of 2003. To this end, the Parties will look to strengthen their cooperation within the regional context.
Article 353
Gradual approximation to the taxation structure as laid down in the EU acquis shall be carried out in accordance with Annex XXVIII to this Agreement.
Article 354
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 4 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 5
Statistics
Article 355
The Parties shall develop and strengthen their cooperation on statistical issues, thereby contributing to the long-term objective of providing timely, internationally comparable and reliable statistical data. It is expected that a sustainable, efficient and professionally independent national statistical system shall produce information relevant to citizens, businesses and decision-makers in Ukraine and in the EU, thus enabling them to take informed decisions. The national statistical system should respect the UN Fundamental Principles of Official Statistics, taking into account the 
EU acquis
, in statistics including the European Statistics Code of Practice, in order to harmonise the national statistical system with the European norms and standards. The 
acquis
 in statistics is set out in the annually updated Statistical Requirements Compendium, which is considered by the Parties as annexed to this Agreement (Annex XXIX).
Article 356
Cooperation shall aim at:
(a)
further strengthening the capacity of the national statistical system, focusing on a sound legal basis, adequate data and metadata dissemination policy and user- friendliness;
(b)
gradual approximation of the Ukrainian statistical system with the European Statistical System;
(c)
fine-tuning of data provision to the EU, taking into account the application of relevant international and European methodologies, including classifications;
(d)
enhancing the professional and management capacity of the national statistical staff to facilitate the application of EU statistical standards and to contribute to the development of the Ukrainian statistical system;
(e)
exchanging experience between the Parties on the development of statistical know-how;
(f)
promoting total quality management of all statistical production processes and dissemination.
Article 357
The Parties shall cooperate within the framework of the European Statistical System, in which Eurostat is the EU statistical authority. Such cooperation shall focus, 
inter alia
, on the areas of:
(a)
population statistics, including censuses;
(b)
agricultural statistics, including agricultural censuses and environment statistics;
(c)
business statistics, including business registers and the use of administrative sources for statistical purposes;
(d)
energy, including balances;
(e)
national accounts;
(f)
foreign trade statistics;
(g)
regional statistics;
(h)
total quality management of all statistical production processes and dissemination.
Article 358
The Parties shall, 
inter alia
, exchange information and expertise, and shall develop their cooperation, taking into account the already accumulated experience in reforming the statistical system within the framework of various assistance programmes. Efforts shall be directed towards further gradual approximation to the 
EU acquis
 in statistics on the basis of the national strategy for the development of the Ukrainian statistical system, while taking into account the development of the European Statistical System. In the statistical data production process, emphasis will be placed on further development of sample surveys, while taking into account the need to reduce the response burden. The data shall be relevant to the designing and monitoring of policies in all key areas of social and economic life.
Article 359
A regular dialogue shall take place on the issues covered by Chapter 5 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement. To the extent possible, the activities undertaken within the European Statistical System should be open to Ukrainian participation under the normal participation rules for third countries.
CHAPTER 6
Environment
Article 360
The Parties shall develop and strengthen their cooperation on environmental issues, thereby contributing to the long-term objective of sustainable development and green economy. It is expected that enhanced environmental protection will bring benefits to citizens and businesses in Ukraine and in the EU, including through improved public health, preserved natural resources, increased economic and environmental efficiency, integration of environment into other policy areas, and higher production as a result of modern technologies. Cooperation shall be conducted in the best interests of the Parties on the basis of equality and mutual benefit while also taking into account interdependence existing between the Parties in the field of environmental protection and related multilateral agreements.
Article 361
Cooperation shall aim at preserving, protecting, improving, and rehabilitating the quality of the environment, protecting human health, prudent and rational utilisation of natural resources and promoting measures at international level to deal with regional or global environmental problems, 
inter alia
 in the areas of:
(a)
climate change;
(b)
environmental governance and horizontal issues, including education and training, and access to environmental information and decision-making processes;
(c)
air quality;
(d)
water quality and water resource management, including marine environment;
(e)
waste and resource management;
(f)
nature protection, including conservation and protection of bio and landscape diversity (eco-networks);
(g)
industrial pollution and industrial hazards;
(h)
chemicals;
(i)
genetically modified organisms, including in the field of agriculture;
(j)
noise pollution;
(k)
civil protection, including natural and man-made hazards;
(l)
urban environment;
(m)
environmental fees.
Article 362
1.   The Parties shall, 
inter alia
:
(a)
exchange information and expertise;
(b)
implement joint research activities and exchange of information on cleaner technologies;
(c)
plan the handling of disasters and other emergency situations;
(d)
implement joint activities at regional and international level, including with regard to multilateral environmental agreements ratified by the Parties and joint activities in the framework of relevant agencies as appropriate.
2.   The Parties shall pay special attention to transboundary issues.
Article 363
Gradual approximation of Ukrainian legislation to EU law and policy on environment shall proceed in accordance with Annex XXX to this Agreement.
Article 364
Cooperation in the civil protection sector shall take place through the implementation of specific agreements in this field concluded between the Parties according to the respective powers and competences of the EU and its Member States and in accordance with the legal procedures of each Party. It shall aim 
inter alia
 at:
(a)
facilitating mutual assistance in case of emergencies;
(b)
exchanging on a 24-hour basis early warnings and updated information on cross-border emergencies, including requests for and offers of assistance;
(c)
assessment of the environmental impact of disasters;
(d)
inviting experts to specific technical workshops and symposia on civil protection issues;
(e)
inviting, on a case-by-case basis, observers to specific exercises and training activities organised by the EU and/or Ukraine;
(f)
strengthening existing cooperation on the most effective use of available civil protection capabilities.
Article 365
The cooperation shall cover, inter alia, the following objectives:
(a)
development of an overall strategy on environment, covering planned institutional reforms (with timetables) for ensuring implementation and enforcement of environmental legislation; division of competence for the environmental administration at national, regional and municipal levels; procedures for decision-making and the implementation of decisions; procedures for promotion of integration of environment into other policy areas; identification of the necessary human and financial resources and a review mechanism;
(b)
development of sector strategies on air quality; water quality and resource management, including marine environment; waste and resource management; nature protection; industrial pollution and industrial hazards and chemicals, including clearly defined timetables and milestones for implementation, administrative responsibilities as well as financing strategies for investments in infrastructure and technology;
(c)
development and implementation of a policy on climate change, in particular as listed in Annex XXXI to this Agreement.
Article 366
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 6 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 7
Transport
Article 367
The Parties shall:
(a)
expand and strengthen their transport cooperation in order to contribute to the development of sustainable transport systems;
(b)
promote efficient, safe and secure transport operations as well as intermodality and interoperability of transport systems;
(c)
endeavour to enhance the main transport links between their territories.
Article 368
1.   Cooperation between the Parties shall aim to facilitate the restructuring and modernisation of Ukraine's transport sector and gradual approximation towards operating standards and policies comparable to those in the EU, in particular by implementing the measures set out in Annex XXXII to this Agreement, without prejudice to obligations stemming from specific transport agreements concluded between the Parties. Implementation of the above-mentioned measures shall not contravene the rights and obligations of the Parties under international agreements to which they are parties, or their participation in international organisations.
2.   Cooperation shall also aim at improving the movement of passengers and goods, increasing fluidity of transport flows between Ukraine, the EU and third countries in the region, by removing administrative, technical, cross-border and other obstacles, improving transport networks and upgrading the infrastructure in particular on the main axes connecting the Parties. This cooperation shall include actions to facilitate border-crossings.
3.   Cooperation shall include information exchange and joint activities:
—
at regional level, in particular taking into consideration and integrating progress achieved under various regional transport cooperation arrangements such as the Eastern Partnership Transport Panel, the Transport Corridor Europe-Caucasus-Asia (TRACECA), the Baku process and other transport initiatives;
—
at international level, including with regard to international transport organisations and international agreements and conventions ratified by the Parties, in the framework of the various transport agencies of the EU.
Article 369
This cooperation shall cover, inter alia, the following areas:
(a)
development of a sustainable national transport policy covering all modes of transport, particularly with a view to ensuring efficient, safe and secure transport systems and promoting the integration of transport considerations into other policy areas;
(b)
development of sector strategies in light of the national transport policy (including legal requirements for the upgrading of technical equipment and transport fleets to meet the highest international standards) for road, rail, inland waterway, aviation, maritime transport and intermodality, including timetables and milestones for implementation, administrative responsibilities and financing plans;
(c)
development of the multimodal transport network connected to the Trans European Transport Network (TEN-T) and improvement of infrastructure policy in order to better identify and evaluate infrastructure projects in the various modes of transport. Development of funding strategies focusing on maintenance, capacity constraints and missing link infrastructure as well as activating and promoting the participation of the private sector in transport projects as set out in Annex XXXIII to this Agreement;
(d)
accession to relevant international transport organisations and agreements including procedures for ensuring strict implementation and effective enforcement of international transport agreements and conventions;
(e)
scientific and technical cooperation and exchange of information for the development and improvement of technologies, such as intelligent transport systems;
(f)
promotion of the use of intelligent transport systems and information technology in managing and operating all modes of transport as well as supporting intermodality and cooperation in the use of space systems and commercial applications facilitating transport.
Article 370
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 7 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 8
Space
Article 371
1.   The Parties shall promote mutually beneficial cooperation on civil space research and space applications, in particular in the following areas:
(a)
global navigation satellite systems;
(b)
earth observation and global monitoring;
(c)
space science and exploration;
(d)
applied space technologies, including launcher and propulsion technology.
2.   The Parties will encourage and promote the exchange of experience on space policy, administration and legal aspects, as well as on industrial restructuring and the commercialisation of space technologies.
Article 372
1.   Cooperation will include the exchange of information on each other's policies and programmes and the relevant opportunities for cooperation and joint projects, including participation of Ukrainian entities in the relevant Space and Transport themes of the next EU Framework Programme for Research and Innovation Horizon 2020.
2.   The Parties will encourage and support exchanges of scientists and the creation of relevant networks.
3.   Cooperation could also cover the exchange of experience on the management of space research and science institutions, as well as the development of an environment conducive to research and the application of new technologies and adequate protection of the relevant intellectual, industrial and commercial property rights.
Article 373
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 8 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement including as appropriate coordination and cooperation with the European Space Agency on these and other relevant topics.
CHAPTER 9
Cooperation in science and technology
Article 374
The Parties shall develop and strengthen their scientific and technological cooperation in order to contribute both to scientific development itself, and to reinforce their scientific potential for contributing to the resolution of national and global challenges. The Parties shall endeavour to contribute to progress in acquiring scientific and technological knowledge relevant to sustainable economic development, by strengthening their research capacities and human potential. The sharing and pooling of scientific knowledge will contribute to the competitiveness of the Parties, by increasing the ability of their economies to generate and use knowledge to commercialise new products and services. Finally, the Parties will develop their scientific potential in order to fulfil their global responsibilities and commitments in areas such as health-related issues, environmental protection including climate change and other global challenges.
Article 375
1.   Such cooperation shall take into account the current formal framework for cooperation established by the Agreement on Cooperation in Science and Technology between the European Community and Ukraine, as well as the Ukrainian objective of gradual approximation to EU policy and legislation on science and technology.
2.   Cooperation between the Parties shall aim at facilitating the involvement of Ukraine in the European Research Area.
3.   Such cooperation shall assist Ukraine in reforming and reorganising its science management system and research institutions (including boosting its capacity for research and technological development), in order to support the development of a competitive economy and knowledge society.
Article 376
Cooperation shall take place particularly through:
(a)
exchange of information on each other's science and technology policies;
(b)
participation in the next EU Framework Programme for Research and Innovation Horizon 2020;
(c)
joint implementation of scientific programmes and research activities;
(d)
joint research and development activities aimed at encouraging scientific progress and the transfer of technology and know-how;
(e)
training through mobility programmes for researchers and specialists;
(f)
the organisation of joint scientific and technological development events/measures;
(g)
implementation measures aimed at the development of an environment conducive to research and the application of new technologies and adequate protection of the intellectual property results of research;
(h)
enhancement of cooperation at regional and international level, notably in the Black Sea context, and within multilateral organisations such as the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO), the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) and the Group of 8 (G8), as well as in the context of multilateral agreements such as the UN Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) of 1992;
(i)
exchange of expertise on management of research and science institutions in order to develop and improve their capacities of conducting and participating in scientific researches.
Article 377
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 9 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 10
Industrial and enterprise policy
Article 378
The Parties shall develop and strengthen their cooperation on industrial and enterprise policy, thereby improving the business environment for all economic operators, but with particular emphasis on Small and Medium Sized Enterprises (SMEs). Enhanced cooperation should improve the administrative and regulatory framework for both Ukrainian and EU businesses operating in Ukraine and in the EU, and should be based on the EU's SME and industrial policies, taking into account internationally recognised principles and practices in this field.
Article 379
In order to achieve the objectives set out in Article 378 of this Agreement, the Parties shall cooperate in order to:
(a)
implement strategies for SME development, based on the principles of the European Charter for Small Enterprises, and monitor the implementation process through annual reporting and dialogue. This cooperation will also include a focus on micro- and craft enterprises, which are extremely important for both the EU and Ukrainian economies;
(b)
create better framework conditions, via the exchange of information and good practice, contributing to greater competitiveness. This cooperation will include the management of structural changes (restructuring) and environmental and energy issues, such as energy efficiency and cleaner production;
(c)
simplify and rationalise regulations and regulatory practice, with specific focus on exchange of good practice as regards regulatory techniques, including the EU's principles;
(d)
encourage the development of innovation policy, via the exchange of information and good practice regarding the commercialisation of research and development (including support instruments for technology-based business start-ups), cluster development and access to finance;
(e)
encourage more contacts between EU and Ukrainian businesses and between these businesses and the authorities in Ukraine and in the EU;
(f)
support the establishment of export promotion activities in Ukraine;
(g)
facilitate the modernisation and restructuring of both Ukrainian and EU industry in certain sectors.
Article 380
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 10 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement. This will involve representatives of EU and Ukrainian businesses.
CHAPTER 11
Mining and metals
Article 381
The Parties shall develop and strengthen their cooperation in relation to the mining and metals industries, with a view to promoting mutual understanding, improvement of the business environment, information exchange and cooperation on non-energy issues, relating in particular to the mining of metallic ores and industrial minerals. This cooperation is without prejudice to the provisions regarding to coal as referred to in Article 339 of this Agreement.
Article 382
In order to achieve the objectives set out in Article 381 of this Agreement, the Parties shall cooperate in order to:
(a)
exchange information on the basic situations of their mining and metals industries;
(b)
exchange information on the outlook for the EU and Ukrainian mining and metals industries in terms of consumption, production and market forecast;
(c)
exchange information on measures taken by the Parties in order to facilitate the restructuring process in these sectors;
(d)
exchange information and best practices in relation to the sustainable development of the mining and metals industries in Ukraine and in the EU.
CHAPTER 12
Financial services
Article 383
Recognising that an effective set of rules and practices in the area of financial services is needed to establish a fully-functioning market economy and in order to foster trade exchanges among the Parties, the Parties agree to cooperate in the area of financial services with a view to:
(a)
supporting the process of adapting financial services regulation to the needs of an open market economy;
(b)
ensuring effective and adequate protection of investors and other consumers of financial services;
(c)
ensuring the stability and integrity of the global financial system;
(d)
promoting cooperation between different actors of the financial system, including regulators and supervisors;
(e)
ensuring independent and effective supervision.
Article 384
1.   The Parties shall encourage cooperation between relevant regulatory and supervisory authorities, including information exchange, sharing of expertise on financial markets and other such measures.
2.   Special attention shall be paid to the development of the administrative capacity of such authorities, 
inter alia
 through personnel exchanges and joint training.
Article 385
The Parties shall promote gradual approximation to recognised international standards on regulation and supervision in the area of financial services. Relevant parts of the 
EU acquis
 in the area of financial services are covered in Chapter 6 (Establishment, Trade in Services, and Electronic Commerce) of Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
Article 386
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 12 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 13
Company law, corporate governance, accounting and auditing
Article 387
1.   Recognising the importance of an effective set of rules and practices in the areas of company law and corporate governance, as well as in accounting and auditing, for creating a fully-functioning market economy and for fostering trade, the Parties agree to cooperate:
(a)
on the protection of shareholders, creditors and other stakeholders in line with EU rules in this area, as listed in Annex XXXIV to this Agreement;
(b)
on the introduction of relevant international standards at national level and gradual approximation to EU law in the field of accounting and auditing, as listed in Annex XXXV to this Agreement;
(c)
on further development of corporate governance policy in line with international standards, as well as gradual approximation to the EU rules and recommendations in this area, as listed in Annex XXXVI to this Agreement.
2.   The Parties will aim at sharing information and expertise on both existing systems and relevant new developments in these areas. In addition, the Parties will seek to improve information exchange between the national register of Ukraine and business registers of EU Member States.
Article 388
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 13 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 14
Information society
Article 389
The Parties shall step up cooperation on the development of the Information Society to benefit citizens and businesses through the widespread availability of Information and Communication Technology (ICT) and through better quality of services at affordable prices. This cooperation will also facilitate the access to the markets for electronic communication services, encouraging competition and investment in the sector.
Article 390
Cooperation shall aim at implementing national Information Society strategies, developing of a comprehensive regulatory framework for electronic communications, and increasing Ukraine's participation in the ICT research activities of the EU.
Article 391
Cooperation shall cover the following subjects:
(a)
promotion of broadband access, improvement of network security and more widespread use of ICT by citizens, business and administrations by developing local content for the Internet and introducing online services, in particular e-business, e-government, e-health and e-learning;
(b)
coordination of electronic communication policies with a view to making optimal use of the radio spectrum and interoperability of networks in Ukraine and the EU;
(c)
strengthening of the independence and administrative capacity of the national regulator in the field of communications in order to ensure its ability to take appropriate regulatory measures and enforce its own decisions and all applicable regulations, and to guarantee fair competition in the markets. The national regulator in the field of communications should cooperate with the competition authority on the monitoring of these markets;
(d)
promotion of joint projects for research in the field of information and communications technology in the next EU Framework Programme for Research and Innovation Horizon 2020.
Article 392
The Parties shall exchange information, best practices and experience, undertake joint actions with the aim of developing a comprehensive regulatory framework and ensure efficient functioning of, and undistorted competition in, the electronic communications markets.
Article 393
The Parties shall promote cooperation between Ukraine's national regulator in the field of communications and the national regulators of the EU.
Article 394
1.   The Parties shall promote gradual approximation to the EU law and regulatory framework in the sphere of information society and electronic communication.
2.   Relevant provisions as well as the EU 
acquis
 concerning information society and electronic communication are covered in Appendix XVII-3 (Rules applicable to telecommunication services) to Chapter 6 (Establishment, Trade in Services, and Electronic Commerce) of Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
Article 395
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 14 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 15
Audio-Visual policy
Article 396
1.   The Parties shall cooperate to promote the audiovisual industry in Europe and encourage co-production in the fields of cinema and television.
2.   Cooperation could include, 
inter alia
, the training of journalists and other professionals from both the printed and electronic media, as well as support to the media (public and private), so as to reinforce their independence, professionalism and links with other European media in compliance with European standards, including standards of the Council of Europe.
Article 397
Gradual approximation to the EU law and regulatory framework and international instruments in the area of audio-visual policy shall be carried out in particular as set out in Annex XXXVII to this Agreement.
Article 398
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 15 of TITLE V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 16
Tourism
Article 399
The Parties shall cooperate in the field of tourism with the aim of developing a more competitive tourism industry, as a generator of economic growth and empowerment, employment and foreign exchange.
Article 400
1.   Cooperation at bilateral, regional and European levels would be based on the following principles:
(a)
respect for the integrity and interests of local communities, particularly in rural areas;
(b)
the importance of cultural heritage;
(c)
positive interaction between tourism and environmental preservation.
2.   Relevant provisions concerning tour operators are contained in Chapter 6 (Establishment, Trade in Services, and Electronic commerce) of Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement. Relevant provisions concerning movement of persons are covered by Article 19 of this Agreement.
Article 401
Cooperation shall focus on the following aspects:
(a)
exchange of information, best practices, experience and "know-how" transfer, including on innovative technologies;
(b)
establishment of a strategic partnership between public, private and community interests in order to ensure the sustainable development of tourism;
(c)
promotion and development of tourism products and markets, infrastructure, human resources and institutional structures;
(d)
development and implementation of efficient policies and strategies, including appropriate legal, administrative and financial aspects;
(e)
tourism training and capacity building designed to improve service standards;
(f)
development and promotion of community-based tourism.
Article 402
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 16 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 17
Agriculture and rural development
Article 403
The Parties shall cooperate to promote agricultural and rural development, in particular through gradual approximation of policies and legislation.
Article 404
Cooperation between the Parties in the field of agriculture and rural development shall cover, 
inter alia
, the following areas:
(a)
facilitating mutual understanding of agricultural and rural development policies;
(b)
enhancing administrative capacities at central and local levels for the planning, evaluation and implementation of policies;
(c)
promoting modern and sustainable agricultural production, respectful of the environment and of animal welfare, including extension of the use of organic production methods and the use of biotechnologies, 
inter alia
 through the implementation of best practices in those fields;
(d)
sharing knowledge and best practices of rural development policies to promote economic well-being for rural communities;
(e)
improving the competitiveness of the agricultural sector and the efficiency and transparency of the markets as well as conditions for investment;
(f)
disseminating knowledge through training and information events;
(g)
favouring innovation through research and promoting extension services to agricultural producers;
(h)
enhancing harmonisation of issues addressed within the framework of international organisations;
(i)
exchanging best practices on support mechanisms for agricultural policies and rural areas;
(j)
promoting the policy of quality of agricultural products in the areas of product standards, production requirements and quality schemes.
Article 405
In pursuing the above cooperation, without prejudice to Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement, the Parties shall support gradual approximation to the relevant EU law and regulatory standards, in particular those as listed in Annex XXXVIII to this Agreement.
Article 406
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 17 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 18
Fisheries and maritime policies
Section 1
Fisheries policy
Article 407
1.   The Parties shall cooperate on mutually beneficial matters of common interest in the fisheries sector, including conservation and management of living aquatic resources, inspection and control, data collection, and the fight against illegal, unreported and unregulated fishing.
2.   Such cooperation will respect their international obligations concerning management and conservation of living aquatic resources.
Article 408
The Parties shall take joint actions, exchange information and provide support to each other in order to promote:
(a)
good governance and best practices in fisheries management with a view to ensuring conservation and management of fish stocks in a sustainable manner, and based on the ecosystem approach;
(b)
responsible fishing and fisheries management consistent with the principles of sustainable development, so as to conserve fish stocks and ecosystems in a healthy state;
(c)
cooperation through Regional Fisheries Management Organisations (RFMOs).
Article 409
With reference to Article 408 of this Agreement, and taking into account the best scientific advice, the Parties shall step up the cooperation and co-ordination of their activities in the field of management and conservation of living aquatic resources in the Black Sea. The Parties will promote wider international cooperation in the Black Sea with the aim of developing relations within an appropriate RFMO.
Article 410
The Parties will support initiatives, such as mutual exchange of experience and providing support, designed to ensure the implementation of a sustainable fisheries policy based on priority areas in the 
EU acquis
 in this field, including:
(a)
management of living aquatic resources, fishing effort and technical measures;
(b)
inspection and control of fishing activities, using the necessary surveillance equipment, including a vessel monitoring system, as well as development of corresponding administrative and judicial structures capable of applying appropriate measures;
(c)
harmonised collection of catch, landing, fleet, biological and economic data;
(d)
management of fishing capacity, including a functioning fishing fleet register;
(e)
improving the efficiency of the markets, in particular by promoting producer organisations, providing information to consumers, and through marketing standards and traceability;
(f)
development of a structural policy for the fisheries sector, paying particular attention to the sustainable development of coastal communities.
Section 2
Maritime policy
Article 411
Taking into account their cooperation in the spheres of fisheries, transport, environment and other sea-related policies, the Parties shall also develop cooperation on an integrated maritime policy, in particular:
(a)
promoting an integrated approach to maritime affairs, good governance and exchange of best practices in the use of the marine space;
(b)
establishing a framework for arbitrating between competing human activities and managing their impact on the marine environment by promoting maritime spatial planning as a tool contributing to improved decision-making;
(c)
promoting sustainable development of coastal regions and maritime industries as a generator of economic growth and employment, including through the exchange of best practices;
(d)
promoting strategic alliances between maritime industries, services and scientific institutions specialising in marine and maritime research, including the building of cross-sectoral maritime clusters;
(e)
endeavouring to improve maritime safety and security measures and to enhance cross-border and cross-sectoral maritime surveillance in order to address the increasing risks related to intensive maritime traffic, operational discharges of vessels, maritime accidents and illegal activities at sea building upon the experience of the Coordination and Information Centre in Bourgas;
(f)
establishing a regular dialogue and promoting different networks between maritime stakeholders.
Article 412
This cooperation shall include:
(a)
exchange of information, best practices, experience and maritime "know-how" transfer, including on innovative technologies in maritime sectors;
(b)
exchange of information and best practices on financing options for projects, including public-private partnerships;
(c)
enhancing cooperation between the Parties in the relevant international maritime fora.
Section 3
Regular dialogue on fisheries and maritime policies
Article 413
A regular dialogue between the Parties will take place on the issues covered by Section 1 and Section 2 of Chapter 18 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 19
Danube river
Article 414
Bearing in mind the transboundary nature of the Danube river basin and its historical importance for riparian communities, the Parties shall:
(a)
implement more rigorously the international commitments made by EU Member States and Ukraine in the spheres of navigation, fisheries, protection of the environment, in particular of aquatic ecosystems, including conservation of living aquatic resources, to achieve good ecological status, as well as in other relevant spheres of human activity;
(b)
support, where necessary, initiatives to develop bilateral and multilateral agreements and arrangements with the aim of encouraging sustainable development, and paying special attention to respecting traditional lifestyles in riparian communities and the pursuit of economic activity through integrated use of the Danube river basin.
CHAPTER 20
Consumer protection
Article 415
The Parties shall cooperate in order to ensure a high level of consumer protection and to achieve compatibility between their systems of consumer protection.
Article 416
In order to achieve these objectives, the cooperation shall comprise, in particular:
(a)
promotion of exchange of information on consumer protection systems;
(b)
provision of expertise on legislative and technical capacity to enforce legislation and market surveillance systems;
(c)
improvement of information provided to consumers;
(d)
training activities for administration officials and persons representing consumer interests;
(e)
encouraging the development of independent consumer associations and contacts between consumer representatives.
Article 417
Ukraine shall gradually approximate its legislation to the EU 
acquis
, as set out in Annex XXXIX to this Agreement, while avoiding barriers to trade.
Article 418
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 20 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 21
Cooperation on employment, social policy and equal opportunities
Article 419
Taking account of Chapter 13 (Trade and Sustainable Development) of Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement, the Parties shall strengthen their dialogue and cooperation on promoting the decent work agenda, employment policy, health and safety at work, social dialogue, social protection, social inclusion, gender equality and non-discrimination.
Article 420
Cooperation in the area covered by Article 419 of this Agreement shall pursue the following goals:
(a)
improve the quality of human life;
(b)
meet common challenges, such as globalisation and demographic change;
(c)
aim at more and better jobs with decent working conditions;
(d)
promote social fairness and justice, while reforming labour markets;
(e)
promote conditions of labour markets that combine flexibility with security;
(f)
promote active labour market measures and improve efficiency of employment services to match the needs of the labour market;
(g)
foster more inclusive labour markets that integrate disadvantaged people;
(h)
reduce the informal economy by transforming undeclared work;
(i)
improve the level of protection of health and safety at work, including by education and training on health and safety issues, promotion of preventive measures, prevention of major accident hazards, management of toxic chemicals, and exchange of good practice and research in this area;
(j)
enhance the level of social protection and modernise social protection systems, in terms of quality, accessibility, and financial sustainability;
(k)
reduce poverty and enhance social cohesion;
(l)
aim at gender equality and ensure equal opportunities for women and men in employment, education, training, economy and society, and decision-making;
(m)
combat discrimination on all grounds;
(n)
enhance the capacity of social partners and promote social dialogue.
Article 421
The Parties shall encourage the involvement of all relevant stakeholders, in particular social partners, as well as civil society organisations, in Ukraine's policy reforms and in the cooperation between the Parties under this Agreement.
Article 422
The Parties shall promote corporate social responsibility and accountability and encourage responsible business practices, such as those promoted by the UN Global Compact of 2000, the International Labour Organization (ILO) Tripartite Declaration of Principles concerning Multinational Enterprises and Social Policy of 1977 as amended in 2006, and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises of 1976 as amended in 2000.
Article 423
The Parties shall aim at enhancing cooperation on employment and social policy matters in all relevant regional, multilateral and international fora and organisations.
Article 424
Ukraine shall ensure gradual approximation to EU law, standards and practices in the area of employment, social policy and equal opportunities, as set out in Annex XL to this Agreement.
Article 425
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 21 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 22
Public health
Article 426
The Parties shall develop their cooperation in the public health field, to raise the level of public health safety and protection of human health as a precondition for sustainable development and economic growth.
Article 427
1.   Such cooperation shall cover, in particular, the following areas:
(a)
strengthening of the public health system and its capacity in Ukraine, in particular through implementation of reforms, further development of primary health care, and training of staff;
(b)
prevention and control of communicable diseases, such as HIV/AIDS and tuberculosis, increased preparedness regarding highly pathogenic disease outbreaks, and implementation of the International Health Regulations;
(c)
prevention and control of non-communicable diseases, through exchange of information and good practices, promoting healthy lifestyles, addressing major health determinants and problems, such as mother and child health, mental health, and addiction to alcohol, drugs and tobacco, including implementation of the Framework Convention on Tobacco Control of 2003;
(d)
quality and safety of substances of human origin, such as blood, tissues and cells;
(e)
health information and knowledge, including as regards the 'health in all policies' approach.
2.   To that end, the Parties shall exchange data and best practise, and undertake other joint activities, including via the "health in all policies" approach and through the gradual integration of Ukraine into the European networks in the public health field.
Article 428
Ukraine shall gradually approximate its legislation and practice to the principles of the EU 
acquis
, in particular regarding communicable diseases, blood, tissues and cells, as well as tobacco. A list of selected EU 
acquis
 elements is included in Annex XLI to this Agreement.
Article 429
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 22 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 23
Education, training, and youth
Article 430
Fully respecting the responsibility of the Parties for the content of teaching and the organisation of education systems and their cultural and linguistic diversity, the Parties shall promote cooperation in the field of education, training and youth in order to enhance mutual understanding, promote intercultural dialogue and increase the knowledge of their respective cultures.
Article 431
The Parties shall undertake to intensify cooperation in the field of higher education, aiming, in particular at:
(a)
reforming and modernising the higher education systems;
(b)
promoting convergence in the field of higher education deriving from the Bologna process;
(c)
enhancing the quality and relevance of higher education;
(d)
stepping up cooperation between higher education institutions;
(e)
building up the capacity of higher education institutions;
(f)
increasing student and teacher mobility: attention will be paid to cooperation in the field of education with a view to facilitating access to higher education.
Article 432
The Parties shall endeavour to increase the exchange of information and expertise, in order to encourage closer cooperation in the field of vocational education and training with a view, in particular, to:
(a)
developing systems of vocational education and training, and further professional training throughout the working life, in response to the needs of the changing labour market;
(b)
establishing a national framework to improve the transparency and recognition of qualifications and skills drawing, where possible, on the EU experience.
Article 433
The Parties shall examine the possibility of developing their cooperation in other areas, such as secondary education, distance education, and life-long learning.
Article 434
The Parties agree to encourage closer cooperation and exchange of experience in the field of youth policy and non-formal education for young people, with the aim of:
(a)
facilitating the integration of young people into society at large by encouraging their active citizenship and spirit of initiative;
(b)
helping young people acquire knowledge, skills and competencies outside the educational systems, including through volunteering, and recognising the value of such experiences;
(c)
enhancing cooperation with third countries;
(d)
promoting cooperation between youth organisations in Ukraine and in the EU and its Member States;
(e)
promoting healthy lifestyles, with a particular focus on youth.
Article 435
The Parties shall cooperate taking into consideration the provisions of the recommendations listed in Annex XLII to this Agreement.
Article 436
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 23 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 24
Culture
Article 437
The Parties shall undertake to promote cultural cooperation in order to enhance mutual understanding and foster cultural exchanges, as well as to boost the mobility of art and artists from the EU and Ukraine.
Article 438
The Parties shall encourage intercultural dialogue between the individuals and organisations representing organised civil society and cultural institutions in the EU and in Ukraine.
Article 439
The Parties shall closely cooperate in relevant international fora, including United Nations Educational, Scientific and Cultural Organisation (UNESCO) and the Council of Europe (CoE), inter alia, in order to develop cultural diversity, and to preserve and valorise cultural and historical heritage.
Article 440
The Parties shall endeavour to develop a regular policy dialogue on culture in order to foster the development of cultural industries in the EU and in Ukraine. To this end, the Parties shall implement properly the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions of 2005.
CHAPTER 25
Cooperation in the field of sport and physical activity
Article 441
1.   The Parties shall cooperate in the field of sport and physical activity in order to help develop a healthy lifestyle among all age groups, to promote the social functions and educational values of sport and to fight against threats to sport such as doping, match-fixing, racism and violence.
2.   Such cooperation shall, in particular, include the exchange of information and good practices in the following areas:
(a)
promotion of physical activity and sport through the educational system, in cooperation with public institutions and non-governmental organisations;
(b)
sports participation and physical activity as a means to contribute to a healthy lifestyle and general well-being;
(c)
development of national competence and qualifications systems in the sport sector;
(d)
integration of disadvantaged groups through sport;
(e)
the fight against doping;
(f)
the fight against match-fixing;
(g)
security during major international sporting events.
Article 442
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 25 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 26
Civil society cooperation
Article 443
The Parties shall foster civil society cooperation, which shall aim to achieve the following objectives:
(a)
to strengthen contacts and encourage mutual exchange of experience between all sectors of civil society in the EU Member States and in Ukraine;
(b)
to involve civil society organisations in the implementation of this Agreement, including its monitoring, and in the development of EU-Ukraine bilateral relations;
(c)
to ensure a better knowledge and understanding of Ukraine, including its history and culture, in the EU Member States;
(d)
to ensure a better knowledge and understanding of the European Union within Ukraine, including the values on which it is founded, its functioning and its policies.
Article 444
The Parties shall promote dialogue and cooperation between civil society stakeholders from both sides as an integral part of EU-Ukraine relations, by means of:
(a)
strengthening of contacts and mutual exchange of experience between civil society organisations in the EU Member States and in Ukraine, in particular through professional seminars, training, etc;
(b)
facilitating institution-building and consolidation of civil society organisations, including, amongst others, advocacy, informal networking, visits, workshops, etc;
(c)
enabling the familiarisation of Ukrainian representatives with the process of consultation and dialogue between social and civil partners in the EU, with a view to integrating civil society into the policy process in Ukraine.
Article 445
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 26 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 27
Cross-Border and regional cooperation
Article 446
The Parties shall promote mutual understanding and bilateral cooperation in the field of regional policy, on methods of formulation and implementation of regional policies, including multi-level governance and partnership, with special emphasis on the development of disadvantaged areas and territorial cooperation, hereby establishing channels of communication and enhancing exchange of information between national, regional and local authorities, socio-economic actors and civil society.
Article 447
The Parties shall support and strengthen the involvement of local and regional-level authorities in cross-border and regional cooperation and the related management structures, to enhance cooperation through the establishment of an enabling legislative framework, to sustain and develop capacity-building measures and to promote the strengthening of cross-border and regional economic and business networks.
Article 448
The Parties shall strive to develop cross-border and regional elements of, 
inter alia
, transport, energy, communication networks, culture, education, tourism, health and other areas covered by this Agreement which have a bearing on cross-border and regional cooperation. In particular, the Parties shall encourage the development of cross-border cooperation in regard to modernisation, equipping and co-ordination of emergency services.
Article 449
A regular dialogue will take place on the issues covered by Chapter 27 of Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
CHAPTER 28
Participation in european union agencies and programmes
Article 450
Ukraine shall be allowed to participate in EU agencies relevant to the implementation of this Agreement and other EU agencies, where their establishing regulations permit, and as laid down by these establishing regulations. Ukraine shall enter into separate agreements with the EU to enable its participation in each such agency and to set the amount of its financial contribution.
Article 451
Ukraine shall be allowed to participate in all current and future programmes of the Union that are opened to the participation of Ukraine in accordance with the relevant provisions adopting those programmes. Ukraine's participation in the programmes of the Union shall be in accordance with the provisions laid down in the annexed Protocol III on a Framework Agreement between the European Union and Ukraine on the General Principles for the Participation of Ukraine in Union Programmes of 2010.
Article 452
The EU shall inform Ukraine in the case of establishment of new EU agencies and new programmes of the Union, as well as regarding changes in terms of participation in the programmes of the Union and agencies, mentioned in the Articles 450 and 451 of this Agreement.
TITLE VI
FINANCIAL COOPERATION, WITH ANTI-FRAUD PROVISIONS
Article 453
Ukraine shall benefit from financial assistance through the relevant EU funding mechanisms and instruments. Such financial assistance will contribute to achieving the objectives of this Agreement and will be provided in accordance with the following Articles of this Agreement.
Article 454
The main principles of financial assistance shall be as envisaged in the relevant EU Financial Instrument Regulations.
Article 455
The priority areas of the EU financial assistance agreed by the Parties shall be laid down in relevant indicative programmes reflecting agreed policy priorities. The indicative amounts of assistance established in these indicative programmes shall take into account Ukraine's needs, sector capacities and progress with reforms.
Article 456
In order to make the best use of the resources available, the Parties shall endeavour to have EU assistance implemented in close cooperation and coordination with other donor countries, donor organisations and international financial institutions, and in line with international principles of aid effectiveness.
Article 457
The fundamental legal, administrative and technical basis of financial assistance shall be established within the framework of relevant agreements between the Parties.
Article 458
The Association Council shall be informed of the progress and implementation of financial assistance, and its impact upon pursuing the objectives of this Agreement. To that end, the relevant bodies of the Parties shall provide appropriate monitoring and evaluation information on a mutual and permanent basis.
Article 459
1.   The Parties shall implement assistance in accordance with the principles of sound financial management and shall cooperate in protecting of the financial interests of the EU and of Ukraine as set out in Annex XLIII to this Agreement. The Parties shall take effective measures to prevent and fight fraud, corruption and any other illegal activities, inter alia by means of mutual administrative assistance and mutual legal assistance in the fields covered by this Agreement.
2.   To this end, Ukraine shall also gradually approximate its legislation in line with the provisions as set out in Annex XLIV to this Agreement.
3.   Annex XLIII to this Agreement shall be applicable to any further agreement or financing instrument to be concluded between the Parties, and any other EU financing instrument to which Ukraine may be associated, without prejudice to any other additional clauses covering audits, on-the-spot checks, inspections, controls, and anti-fraud measures, such as, inter alia, those conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and the European Court of Auditors (ECA).
TITLE VII
INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS
CHAPTER 1
Institutional framework
Article 460
1.   The highest level of political and policy dialogue between the Parties shall be at Summit level. Summit meetings shall take place in principle once a year. The Summit shall provide overall guidance for the implementation of this Agreement as well as an opportunity to discuss any bilateral or international issues of mutual interest.
2.   At ministerial level, regular political and policy dialogue shall take place within the Association Council established by Article 461 of this Agreement and within the framework of regular meetings between representatives of the Parties by mutual agreement.
Article 461
1.   An Association Council is hereby established. It shall supervise and monitor the application and implementation of this Agreement and periodically review the functioning of this Agreement in the light of its objectives.
2.   The Association Council shall meet at ministerial level at regular intervals, at least once a year, and when circumstances require. The Association Council shall meet in all necessary configurations, by mutual agreement.
3.   In addition to supervising and monitoring the application and implementation of this Agreement, the Association Council shall examine any major issues arising within the framework of this Agreement and any other bilateral or international issues of mutual interest.
Article 462
1.   The Association Council shall consist of members of the Council of the European Union and members of the European Commission, on the one hand, and of members of the Government of Ukraine, on the other.
2.   The Association Council shall establish its own rules of procedure.
3.   The Association Council shall be chaired in turn by a representative of the Union and a representative of Ukraine.
4.   Where appropriate, and by mutual agreement, other bodies will take part as observers in the work of the Association Council.
Article 463
1.   For the purpose of attaining the objectives of this Agreement, the Association Council shall have the power to take decisions within the scope of this Agreement, in the cases provided for therein. Such decisions shall be binding upon the Parties, which shall take appropriate measures, including if necessary action in specific bodies established under this Agreement, to implement the decisions taken. The Association Council may also make recommendations. It shall adopt its decisions and recommendations by agreement between the Parties, following completion of the respective internal procedures.
2.   In line with the objective of gradual approximation of Ukraine's legislation to that of the Union as laid down in this Agreement, the Association Council will be a forum for exchange of information on European Union and Ukrainian legislative acts, both under preparation and in force, and on implementation, enforcement and compliance measures.
3.   The Association Council may update or amend the Annexes to this Agreement to this effect, taking into account the evolution of EU law and applicable standards set out in international instruments deemed relevant by the Parties, without prejudice to any specific provisions included in Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
Article 464
1.   An Association Committee is hereby established. It shall assist the Association Council in the performance of its duties. This provision is without prejudice to the responsibilities of the various fora for the conduct of political dialogue as set out in Article 5 of this Agreement.
2.   The Association Committee shall be composed of representatives of the Parties, in principle at senior civil servant level.
3.   The Association Committee shall be chaired in turn by a representative of the Union and a representative of Ukraine.
Article 465
1.   The Association Council shall determine in its rules of procedure the duties and functioning of the Association Committee, whose responsibilities shall include the preparation of meetings of the Association Council. The Association Committee shall meet at least once a year.
2.   The Association Council may delegate to the Association Committee any of its powers, including the power to take binding decisions.
3.   The Association Committee shall have the power to adopt decisions in the cases provided for in this Agreement and in areas in which the Association Council has delegated powers to it. These decisions shall be binding upon the Parties, which shall take appropriate measures to implement them. The Association Committee shall adopt its decisions by agreement between the Parties.
4.   The Association Committee shall meet in a specific configuration to address all issues related to Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement. The Association Committee shall meet in this configuration at least once a year.
Article 466
1.   The Association Committee shall be assisted by sub-committees established under this Agreement.
2.   The Association Council may decide to set up any special committee or body in specific areas necessary for the implementation of this Agreement, and shall determine the composition, duties and functioning of such bodies. In addition, such special committees and bodies may hold discussions on any matter that they consider relevant without prejudice to any of the specific provisions of Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
3.   The Association Committee may also create sub-committees to take stock of progress achieved in the regular dialogues referred to in Title V (Economic and Sector Co-operation) of this Agreement.
4.   The sub-committees shall have the powers to take decisions in the cases provided for in this Agreement. They shall report on their activities to the Association Committee regularly, as required.
5.   The sub-committees established under Title IV of this Agreement shall inform the Association Committee in its Trade configuration under Article 465(4) of this Agreement, of the date and agenda of their meetings sufficiently in advance of their meetings. They shall report on their activities at each regular meeting of the Association Committee in Trade configuration, as established under Article 465(4) of this Agreement.
6.   The existence of any of the sub-committees shall not prevent either Party from bringing any matter directly to the Association Committee established under Article 464 of this Agreement, including in its Trade configuration.
Article 467
1.   A Parliamentary Association Committee is hereby established. It shall be a forum for Members of the European Parliament and of the Verkhovna Rada of Ukraine to meet and exchange views. It shall meet at intervals which it shall itself determine.
2.   The Parliamentary Association Committee shall consist of Members of the European Parliament, on the one hand, and of Members of the Verkhovna Rada of Ukraine, on the other.
3.   The Parliamentary Association Committee shall establish its own rules of procedure.
4.   The Parliamentary Association Committee shall be chaired in turn by a representative of the European Parliament and a representative of the Verkhovna Rada of Ukraine respectively, in accordance with the provisions to be laid down in its rules of procedure.
Article 468
1.   The Parliamentary Association Committee may request relevant information regarding the implementation of this Agreement from the Association Council, which shall then supply the Committee with the requested information.
2.   The Parliamentary Association Committee shall be informed of the decisions and recommendations of the Association Council.
3.   The Parliamentary Association Committee may make recommendations to the Association Council.
4.   The Parliamentary Association Committee may establish Parliamentary Association sub-committees.
Article 469
1.   The Parties will also promote regular meetings of representatives of their civil societies, in order to keep them informed of, and gather their input for, the implementation of this Agreement.
2.   A Civil Society Platform is hereby established. It shall consist of members of the European Economic and Social Committee (EESC) on the one hand, and representatives of civil society on the side of Ukraine, on the other, as a forum to them to meet and exchange views. The Civil Society Platform shall meet at intervals which it shall itself determine.
3.   The Civil Society Platform shall establish its own rules of procedure.
4.   The Civil Society Platform shall be chaired in turn by a representative of the European Economic and Social Committee and representatives of civil society on the Ukrainian side respectively, in accordance with the provisions to be laid down in its rules of procedure.
Article 470
1.   The Civil Society Platform shall be informed of the decisions and recommendations of the Association Council.
2.   The Civil Society Platform may make recommendations to the Association Council.
3.   The Association Committee and Parliamentary Association Committee shall organize regular contacts with representatives of the Civil Society Platform in order to obtain their views on how to attain the objectives of this Agreement.
CHAPTER 2
General and final provisions
Article 471
Access to courts and administrative organs
Within the scope of this Agreement, each Party undertakes to ensure that natural and legal persons of the other Party have access that is free of discrimination in relation to its own nationals to its competent courts and administrative organs, to defend their individual rights and property rights.
Article 472
Measures related to essential security interests
Nothing in this Agreement shall prevent a Party from taking any measures:
(a)
which it considers necessary to prevent the disclosure of information contrary to its essential security interests;
(b)
which relate to the production of, or trade in, arms, munitions or war materials or to research, development or production indispensable for defence purposes, provided that such measures do not impair the conditions of competition in respect of products not intended for specifically military purposes;
(c)
which it considers essential to its own security, in the event of serious internal disturbances affecting the maintenance of law and order, in time of war or serious international tension constituting threat of war, or in order to carry out obligations it has accepted for the purpose of maintaining peace and international security.
Article 473
Non-discrimination
1.   In the fields covered by this Agreement and without prejudice to any special provisions contained therein:
(a)
the arrangements applied by Ukraine in respect of the Union or its Member States shall not give rise to any discrimination between the Member States, their nationals, companies or firms;
(b)
the arrangements applied by the Union or its Member States in respect of Ukraine shall not give rise to any discrimination between Ukrainian nationals, companies or firms.
2.   The provisions of paragraph 1 shall be without prejudice to the right of the Parties to apply the relevant provisions of their fiscal legislation to taxpayers who are not in identical situations as regards their place of residence.
Article 474
Gradual approximation
In line with the objectives of this Agreement as set out in Article 1, Ukraine will carry out gradual approximation of its legislation to EU law as referred to in Annexes I to XLIV to this Agreement, based on commitments identified in Titles IV, V and VI of this Agreement, and according to the provisions of those Annexes. This provision shall be without prejudice to any specific principles and obligations on regulatory approximation under Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
Article 475
Monitoring
1.   Monitoring shall mean the continuous appraisal of progress in implementing and enforcing measures covered by this Agreement.
2.   Monitoring shall include assessments of approximation of Ukrainian law to EU law as defined in this Agreement, including aspects of implementation and enforcement. These assessments may be conducted individually, or, by agreement, jointly by the Parties. To facilitate the assessment process, Ukraine shall report to the EU on progress in approximation, where appropriate before the end of the transitional periods set out in this Agreement in relation to EU legal acts. The reporting and assessment process, including modalities and frequency of assessments will take into account specific modalities defined in this Agreement or decisions by the institutional bodies established under this Agreement.
3.   Monitoring may include on-the-spot missions, with the participation of EU institutions, bodies and agencies, non-governmental bodies, supervisory authorities, independent experts and others as needed.
4.   The results of monitoring activities, including the assessments of approximation as set out in paragraph 2 of this Article, shall be discussed in all relevant bodies established under this Agreement. Such bodies may adopt joint recommendations, agreed unanimously, which shall be submitted to the Association Council.
5.   If the Parties agree that necessary measures covered by Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement have been implemented and are being enforced, the Association Council, under the powers conferred on it by Article 463 of this Agreement, shall agree on further market opening as defined in Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
6.   A joint recommendation as referred to in paragraph 4 of this Article, submitted to the Association Council, or failure to reach such a recommendation, shall not be subject to dispute settlement as defined in Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement. A decision taken by the relevant institutional body, or failure to take such a decision, shall not be subject to dispute settlement as defined in Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
Article 476
Fulfilment of obligations
1.   The Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under this Agreement. They shall ensure that the objectives set out in this Agreement are attained.
2.   The Parties agree to consult promptly through appropriate channels at the request of either Party, to discuss any matter concerning the interpretation, implementation, or good faith application of this Agreement and other relevant aspects of the relations between the Parties.
3.   Each Party shall refer to the Association Council any dispute related to the interpretation, implementation or good faith application of this Agreement in accordance with Article 477 of this Agreement. The Association Council may settle a dispute by means of a binding decision.
Article 477
Dispute Settlement
1.   When a dispute arises between the Parties concerning the interpretation, implementation, or good faith application of this Agreement, any Party shall submit to the other Party and the Association Council a formal request that the matter in dispute be resolved. By way of derogation, disputes concerning the interpretation, implementation, or good faith application of Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement shall be exclusively governed by Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement.
2.   The Parties shall endeavour to resolve the dispute by entering into good faith consultations within the Association Council and other relevant bodies referred to in Articles 461, 465 and 466 of this Agreement, with the aim of reaching a mutually acceptable solution in the shortest time possible.
3.   The Parties shall provide the Association Council and other relevant bodies with all the information required for a thorough examination of the situation.
4.   As long as a dispute is not resolved, it shall be discussed at every meeting of the Association Council. A dispute shall be deemed to be resolved when the Association Council has taken a binding decision to settle the matter as provided in paragraph 3 of Article 476 of this Agreement, or when it has declared that the dispute is at an end. Consultations on a dispute can also be held at any meeting of the Association Committee or any other relevant body referred to in Articles 461, 465 and 466 of this Agreement, as agreed between the Parties or at the request of either of the Parties. Consultations may also be held in writing.
5.   All information disclosed during the consultations shall remain confidential.
Article 478
Appropriate measures in case of non-fulfilment of obligations
1.   A Party may take appropriate measures, if the matter at issue is not resolved within three months of the date of notification of a formal request for dispute settlement according to Article 477 of this Agreement and if the complaining Party continues to consider that the other Party has failed to fulfil an obligation under this Agreement. The requirement for a three-month consultation period shall not apply to exceptional cases as set out in paragraph 3 of this Article.
2.   In the selection of appropriate measures, priority shall be given to those which least disturb the functioning of this Agreement. Except in cases described in paragraph 3 of this Article, such measures may not include the suspension of any rights or obligations provided for under provisions of this Agreement, mentioned in Title IV (Trade and Trade-related Matters) of this Agreement. These measures shall be notified immediately to the Association Council and shall be the subject of consultations in accordance with paragraph 2 of Article 476 of this Agreement, and of dispute settlement in accordance with paragraph 3 of Article 476 and Article 477 of this Agreement.
3.   The exceptions referred to in paragraphs 1 and 2 above shall concern:
(a)
denunciation of the Agreement not sanctioned by the general rules of international law, or
(b)
violation by the other Party of any of the essential elements of this Agreement, referred to in Article 2 of this Agreement.
Article 479
Relation to other agreements
1.   The Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, on the one hand, and Ukraine, on the other hand, signed in Luxembourg on 14 June 1994 and which entered into force on 1 March 1998 as well as its Protocols is hereby repealed.
2.   This Association Agreement replaces the aforementioned agreement. References to the aforementioned agreement in all other agreements between the Parties shall be construed as referring to this Agreement.
3.   This Agreement shall not, until equivalent rights for individuals and economic operators have been achieved under this Agreement, affect rights ensured to them through existing agreements binding one or more Member States, on the one hand, and Ukraine, on the other hand.
4.   Existing agreements relating to specific areas of cooperation falling within the scope of this Agreement shall be considered part of the overall bilateral relations as governed by this Agreement and as forming part of a common institutional framework.
5.   The Parties may complement this Agreement by concluding specific agreements in any area falling within its scope. Such specific agreements shall be an integral part of the overall bilateral relations as governed by this Agreement and shall form part of a common institutional framework.
6.   Without prejudice to the relevant provisions of the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, neither this Agreement nor action taken hereunder shall in any way affect the powers of the Member States to undertake bilateral cooperation activities with Ukraine or to conclude, where appropriate, new cooperation agreements with Ukraine.
Article 480
Annexes and Protocols
The Annexes and Protocols to this Agreement shall form an integral part thereof.
Article 481
Duration
1.   This Agreement is concluded for an unlimited period. The Parties shall provide for a comprehensive review of the achievement of objectives under this Agreement within five years of its entry into force, and at any other time by mutual consent of the Parties.
2.   Either Party may denounce this Agreement by notifying the other Party. This Agreement shall terminate six months from the date of receipt of such notification.
Article 482
Definition of the Parties
For the purposes of this Agreement, the term "Parties" shall mean the Union, or its Member States, or the Union and its Member States, in accordance with their respective powers as derived from the Treaty on the Functioning of the European Union, of the one part, and Ukraine of the other part. Where relevant, it refers to Euratom, in accordance with its powers under the Euratom Treaty.
Article 483
Territorial application
This Agreement shall apply, of the one part, to the territories in which the Treaty on European Union (TEU), the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and the Treaty establishing the European Atomic Energy Community are applied, under the conditions laid down in those Treaties, and of the other part, to the territory of Ukraine.
Article 484
Depository of the Agreement
The General Secretariat of the Council of the European Union shall be the depository of this Agreement.
Article 485
Authentic Texts
This Agreement is drawn up in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Ukrainian languages, each text being equally authentic.
Article 486
Entry into force and provisional application
1.   The Parties shall ratify or approve this Agreement in accordance with their own procedures. The instruments of ratification or approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.
2.   This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date of deposit of the last instrument of ratification or approval.
3.   Notwithstanding paragraph 2, the Union and Ukraine agree to provisionally apply this Agreement in part, as specified by the Union, as set out in paragraph 4 of this Article, and in accordance with their respective internal procedures and legislation as applicable.
4.   The provisional application shall be effective from the first day of the second month following the date of receipt by the Depositary of the following:
—
the Union's notification on the completion of the procedures necessary for this purpose, indicating the parts of the Agreement that shall be provisionally applied; and
—
Ukraine's deposit of the instrument of ratification in accordance with its procedures and applicable legislation.
5.   For the purpose of the relevant provisions of this Agreement, including its respective Annexes and Protocols, any reference in such provisions to the “date of entry into force of this Agreement” shall be understood to the “date from which this Agreement is provisionally applied” in accordance with paragraph 3 of this Article.
6.   During the period of the provisional application, in so far as the provisions of the Partnership and Cooperation Agreement between the European Communities and their Member States, on the one hand, and Ukraine, on the other hand, signed in Luxembourg on 14 June 1994 and which entered into force on 1 March 1998, are not covered by the provisional application of this Agreement, they continue to apply.
7.   Either Party may give written notification to the Depositary of its intention to terminate the provisional application of this Agreement. Termination of provisional application shall take effect six months after receipt of the notification by the Depositary.
Съставено в Брюксел на двадесет и първи март две хиляди и четиринадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintiuno de marzo de dos mil catorce.
V Bruselu dne dvacátého prvního března dva tisíce čtrnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende marts to tusind og fjorten.
Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten März zweitausendvierzehn.
Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
Done at Brussels on the twenty first day of March in the year two thousand and fourteen.
Fait à Bruxelles, le vingt et un mars deux mille quatorze.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset prvog ožujka dvije tisuće četrnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventuno marzo duemilaquattordici.
Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada divdesmit pirmajā martā.
Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų kovo dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év március havának huszonegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-wieħed u għoxrin jum ta’ Marzu tas-sena elfejn u erbatax.
Gedaan te Brussel, de eenentwintigste maart tweeduizend veertien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego marca roku dwa tysiące czternastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e um de março de dois mil e catorze.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și unu martie două mii paisprezece.
V Bruseli dvadsiateho prvého marca dvetisícštrnásť.
V Bruslju, dne enaindvajsetega marca leta dva tisoč štirinajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
Som skedde i Bryssel den tjugoförsta mars tjugohundrafjorton.
Учинено у м. Брюссель двадцять першого березня двi тисячi чотирнадцятого року.
Подписано по отношение на преамбюла, член 1 и дялове I, II и VII на Споразумението.
Firmado por lo que se refiere al preámbulo, el artículo 1 y los títulos I, II y VII del Acuerdo.
Podepsána preambule, článek 1, hlavy I, II a VII dohody.
Undertegnet for så vidt angår præamblen, artikel 1 og afsnit I, II og VII i aftalen.
Unterzeichnet in Bezug auf die Präambel, den Artikel 1 sowie die Titel I, II und VII des Abkommens.
Alla kirjutatud lepingu preambuli, artikli 1 ning I, II ja VII jaotise osas.
Υπεγράφη όσον αφορά το προοίμιο, το άρθρο 1 και τους τίτλους Ι, ΙΙ και VII της Συμφωνίας.
Signed as regards the Preamble, Article 1 and Titles I, II, and VII of the Agreement.
Signé en ce qui concerne le préambule, l'article 1 et les titres I, II et VII de l'accord.
Potpisano što se tiče preambule, članka 1. i glavâ I., II. i VII. Sporazuma.
Firmato per quanto riguarda il preambolo, l'articolo 1 e i titoli I, II e VII dell'accordo.
Parakstīts attiecībā uz nolīguma preambulu, 1. pantu un I, II un VII sadaļu.
Pasirašyta, kiek tai susiję su Susitarimo preambule, 1 straipsniu ir I, II ir VII antraštinėmis dalimis.
A megállapodás a preambulum, az 1. cikk és az I., II. és VII. cím tekintetében aláírva.
Iffirmat fir-rigward tal-Preambolu, l-Artikolu 1 u t-Titoli I, II, u VII tal-Ftehim.
Ondertekend wat betreft de preambule, artikel 1 en de titels I, II en VII van de Overeenkomst.
Podpisano w odniesieniu do preambuły, artykułu 1 oraz tytułu I, II i VII układu.
Assinado no que se refere ao Preâmbulo, ao artigo 1
o
 e aos Títulos I, II e VII do Acordo.
Semnat în ceea ce privește preambulul, articolul 1 și titlurile I, II și VII din acord.
Podpísané, pokiaľ ide o preambulu, článok 1 a hlavy I, II a VII dohody.
Podpisano, kar zadeva preambulo, člen 1 ter naslove I, II in VII Sporazuma.
Allekirjoitettu sopimuksen johdanto-osan, 1 artiklan sekä I, II ja VII osaston osalta.
Undertecknat i fråga om ingressen, artikel 1 och avdelningarna I, II och VII i avtalet.
Пiдписано стосовно Преамбули, Статтi 1 та Роздiлiв I, II i VII Угоди.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Za Republiku Hrvatsku
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Magyarország részéről
Għar-Repubblika ta’ Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sverige
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Европейската общност за атомна енергия
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
Za Evropské společenství pro atomovou energii
For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique
Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
Per la Comunità europea dell'energia atomica
Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –
Europos atominés energijos bendrijos vardu
Az Európai Atomenergia-közösség részéről
F'isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu
Za Evropsko skupnost za atomsko energtjo
Euroopan atomienergiajärjestön puolcsta
För Europeiska atomenergigemenskapen
За Украïну
(
1
)
  Unless otherwise provided in Annexes I and II to this Agreement.
(
2
)
  For the purposes of this Agreement, goods means products as understood in GATT 1994 unless otherwise provided in this Agreement.
(
3
)
  For the purposes of this Article, the determination of developing country shall take into consideration the lists issued by international organisations such as the World Bank, the Organisation for Economic Co-operation and Development (hereinafter referred to as the "OECD") or the International Monetary Fund (hereinafter referred to as the "IMF"), etc.
(
4
)
  According to the definition of origin laid down in Protocol 1 to this Agreement concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation.
(
5
)
  As evidenced by Ukraine statistics on imports of passenger cars originating in the EU Party (in units) under the tariff heading 8703 . Ukraine will substantiate these statistics by making available the movement certificates EUR.1 or invoice declarations issued according to the procedure laid down in Title V of the Protocol I concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation.
(
6
)
  As evidenced by Ukraine statistics on imports of passenger cars originating in the EU Party (in units) under the tariff heading 8703 . Ukraine will substantiate these statistics by making available the certificates EUR.1 or invoice declarations issued according to the procedure laid down in Title V of Protocol I concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation.
(
7
)
  Official statistics on "First registration" in Ukraine of all passenger cars provided by State Automobile Inspection of Ukraine.
(
8
)
  In particular Decision No 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on a common framework for the marketing of products, and repealing Council Decision 93/465/EEC and Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products and repealing Regulation (EEC) No 339/93.
(
9
)
  As regards Genetically Modified Organisms (hereinafter referred to as "GMOs"), the comprehensive strategy shall include also timetables for approximation of the Ukrainian GMO legislation to the EU one referred to in Annex XXIX to Chapter 6 of Title V (Economic and Sector Co-operation).
(
10
)
  The sole fact of requiring a visa for natural persons of certain countries and not for those of others shall not be regarded as nullifying or impairing benefits under the Agreement.
(
11
)
  A legal person is controlled by another legal person if the latter has the power to name a majority of its directors or otherwise to legally direct its actions.
(
12
)
  The recipient establishment may be required to submit a training programme covering the duration of stay for prior approval, demonstrating that the purpose of the stay is for training. The competent authorities may require that the training be linked to the university degree which has been obtained.
(
13
)
  The service contract shall comply with the laws, regulations and legal requirements of the Party where the contract is executed.
(
14
)
  Investment protection, other than the treatment deriving from Article 88 (National treatment), including investor-state dispute settlement procedure, is not covered by this Chapter.
(
15
)
  For greater certainty, processing of nuclear materials includes all the activities contained in UN ISIC Rev.3.1 code 2330.
(
16
)
  Without prejudice to the scope of activities which may be considered as cabotage under the relevant national legislation, national cabotage under this chapter covers transportation of passengers or goods between a port or point located in Ukraine or a Member State of the European Union and another port or point located in Ukraine or Member State of the European Union, including on its continental shelf, as provided in the UN Convention on the Law on the Sea and traffic originating and terminating in the same port or point located in Ukraine or a Member State of the European Union.
(
17
)
  The conditions of mutual market access in air transport shall be dealt with by the Agreement between the European Union and its Member States and Ukraine on the establishment of a Common Aviation Area.
(
18
)
  This obligation does not extend to the investment protection provisions including provisions relating to investor state dispute settlement procedures, as found in other agreements and which are not covered by this Chapter.
(
19
)
  This obligation does not extend to the investment protection provisions not covered by this Chapter including provisions relating to investor state dispute settlement procedures, as found in other agreements.
(
20
)
  This includes this Chapter and Annexes XVI-A and XVI-D.
(
21
)
  The exclusion of audio-visual services from the scope of this Chapter is without prejudice to the cooperation on audiovisual services under Title V on Economic and Sector Cooperation of this Agreement.
(
22
)
  Without prejudice to the scope of activities which may be considered as cabotage under the relevant national legislation, national maritime cabotage under this Chapter covers transportation of passengers or goods between a port or point located in Ukraine or a Member State of the European Union and another port or point located in Ukraine or a Member State of the European Union, including on its continental shelf, as provided in the UN Convention on the Law of the Sea and traffic originating and terminating in the same port or point located in Ukraine or a Member State of the European Union.
(
23
)
  The conditions of mutual market access in air transport shall be dealt with by the Agreement between the European Union and its Member States and Ukraine on the establishment of a Common Aviation Area.
(
24
)
  All other requirements of the Parties' laws and regulations regarding entry, stay, work and social security measures shall continue to apply, including regulations concerning period of stay and minimum wages as well as collective wage agreements. Commitments on movement of persons do not apply in cases where the intent or effect of such movement is to interfere in or otherwise affect the outcome of any labour/management dispute or negotiation.
(
25
)
  Obtained after having reached the age of majority.
(
26
)
  Where the degree or qualification has not been obtained in the Party where the service is supplied, that Party may evaluate whether this is equivalent to a university degree required in its territory.
(
27
)
  Where the degree or qualification has not been obtained in the Party where the service is supplied, that Party may evaluate whether this is equivalent to a university degree required in its territory.
(
28
)
  Licensing fees do not include fees for the use of natural resources, payments for auction, tendering or other non-discriminatory means of awarding concessions, or mandated contributions to universal service provision.
(
29
)
  For the EU Party: The indicative list of relevant product and service markets is submitted as a separate Annex XIX. The list of relevant markets included in Annex XIX is subject to regular revision by the EU. Any obligations undertaken on the basis of this Chapter will need to take into account such revision. For Ukraine: The indicative list of product and service markets is submitted as a separate Annex XX. The list of relevant markets included in Annex XX is subject to regular revision by Ukraine under the 
acquis
 approximation process provided for in Article 124. Any obligations undertaken on the basis of this Chapter will need to take into account such revision.
(
30
)
  Licensing fees do not include payments for auction, tendering or other non-discriminatory means of awarding concessions, or mandated contributions to universal service provision.
(
31
)
  In compliance with the applicable rules on processing of personal data and the protection of privacy in the electronic communication sector.
(
32
)
  Maritime auxiliary services include maritime cargo handling services, storage and warehousing services, customs clearance services, container station and depot services, maritime agency services, (maritime) freight forwarding services, rental of vessels with crew, maintenance and repair of vessels, pushing and towing services, and supporting services for maritime transport.
(
33
)
  Measures that are aimed at ensuring the equitable or effective imposition or collection of direct taxes include measures taken by a Party under its taxation system which:
(i)
apply to non-resident investors and service suppliers in recognition of the fact that the tax obligation of non-residents is determined with respect to taxable items sourced or located in the Party's territory; or
(ii)
apply to non-residents in order to ensure the imposition or collection of taxes in the Party's territory; or
(iii)
apply to non-residents or residents in order to prevent the avoidance or evasion of taxes, including compliance measures; or
(iv)
apply to consumers of services supplied in or from the territory of another Party in order to ensure the imposition or collection of taxes on such consumers derived from sources in the Party's territory; or
(v)
distinguish investors and service suppliers subject to tax on worldwide taxable items from other investors and service suppliers, in recognition of the difference in the nature of the tax base between them; or
(vi)
determine, allocate or apportion income, profit, gain, loss, deduction or credit of resident persons or branches, or between related persons or branches of the same person, in order to safeguard the Party's tax base.
Tax terms or concepts in paragraph (f) of this provision and in this footnote are determined according to tax definitions and concepts, or equivalent or similar definitions and concepts, under the domestic law of the Party taking the measure.
(
34
)
  Including the acquisition of real estate related to direct investment.
(
35
)
  Including serious balance of payments difficulties.
(
36
)
  Minor use: use of a plant protection product in a particular Party on plants or plant products which are not widely grown in that particular Party or widely grown to meet an exceptional plant protection need.
(
37
)
  For the purposes of this Section, the notion of "intellectual property rights" should at least cover the following rights: copyright; rights related to copyright; 
sui generis
 right of a database maker; rights of the creator of the topographies of a semi conductor product; trademark rights; design rights; patent rights, including rights derived from supplementary protection certificates; geographical indications; utility model rights; plant variety rights; trade names in so far as these are protected as exclusive rights in the national law concerned.
(
38
)
  The exemptions from liability established in this Article cover only cases where the activity of the information society service provider is limited to the technical process of operating and giving access to a communication network over which information made available by third parties is transmitted or temporarily stored, for the sole purpose of making the transmission more efficient; this activity is of a mere technical, automatic and passive nature, which implies that the information society service provider has neither knowledge of nor control over the information which is transmitted or stored.
(
39
)
  It is understood that there shall be no obligation to apply such procedures to imports of goods put on the market in another country by or with the consent of the right holder.
(
40
)
  For the purposes of this provision, the common European interest shall encompass the common interest of the Parties.
(
41
)
  General economic interest is understood in the same sense as it is understood in Article 106 of the Treaty on the Functioning of the European Union and in particular as provided for in the case law of the EU Party.
(
42
)
  For the purpose of this Article, "Party" is to be understood as a Member State with reference to its territory or as Ukraine with reference to its territory.
(
43
)
  For the avoidance of doubt, this Title shall not be construed as conferring rights or imposing obligations which can be directly invoked before the domestic courts of the Parties.
(
44
)
  For the avoidance of doubt, decisions and any alleged failure to act by bodies created by this Agreement are not subject to this Chapter.
LIST OF ANNEXES
ANNEXES OF TITLE IV
Annex I-A to Chapter 1
Elimination of custom duties
Appendix A
Indicative aggregate TRQs for imports into the EU
Appendix B
Indicative aggregate TRQs for imports into Ukraine
Annex I-B to Chapter 1
Additional conditions of trade for worn clothing
Annex I-C to Chapter 1
Schedules of export duty elimination
Annex I-D to Chapter 1
Safeguard measures for export duties
Annex II to Chapter 2
Safeguard measures on passenger cars
Annex III to Chapter 3
List of legislation for alignment, with a timetable for its implementation
Annex IV to Chapter 4
Coverage
Annex IV-A to Chapter 4
SPS Measures
Annex IV-B to Chapter 4
Animal welfare standards
Annex IV-C to Chapter 4
Other measures
Annex IV-D to Chapter 4
Measures to be included after the approximation of legislation
Annex V to Chapter 4
Comprehensive strategy for the implementation of this Chapter
Annex VI to Chapter 4
List of notifiable animal and aquaculture diseases and regulated pests for which regional freedom can be recognised
Annex VI – A to Chapter 4
Animal and fish diseases subject to notification, for which the status of the Parties is recognised and for which regionalisation decisions may be taken
Annex VI – B to Chapter 4
Recognition of the pest status, pest-free areas or protected zones
Annex VII to Chapter 4
Regionalisation/zoning, pest-free areas and protected zones
Annex VIII to Chapter 4
Provisional approval of establishments
Annex IX to Chapter 4
Process of determination of equivalence
Annex X to Chapter 4
Guidelines for conducting verifications
Annex XI to Chapter 4
Import checks and inspection fees
Annex XII to Chapter 4
Certification
Annex XIII to Chapter 4
Outstanding issues
Annex XIV to Chapter 4
Compartmentalisation
Annex XV to Chapter 5
Approximation of customs legislation
Annex XVI to Chapter 6
List of reservations on establishment; List of commitments on cross-border supply of services; List of reservations on contractual services suppliers and independent professionals
Annex XVI – A to Chapter 6
EU reservations on establishment
Annex XVI – B to Chapter 6
List of commitments on cross-border services
Annex XVI – C to Chapter 6
Reservations on contractual services suppliers and independent professionals (EU Party)
Annex XVI – D to Chapter 6
Ukraine reservations to establishment
Annex XVI – E to Chapter 6
Ukraine commitments on cross-border services
Annex XVI – F to Chapter 6
Reservations on contractual services suppliers and independent professionals (Ukraine)
Annex XVII
Regulatory approximation
Appendix XVII –1
Horizontal adaptations and procedural rules
Appendix XVII -2
Rules applicable to financial services
Appendix XVII – 3
Rules applicable to telecommunication services
Appendix XVII – 4
Rules applicable to postal and courier services
Appendix XVII – 5
Rules applicable to international maritime transport
Appendix XVII – 6
Provisions on monitoring
Annex XVIII to Chapter 6
Enquiry Points
Annex XIX to Chapter 6
EU indicative list of relevant product and services markets to be analysed according to Article 116
Annex XX to Chapter 6
Ukraine indicative list of relevant markets to be analysed according to Article 116
Annex XXI to Chapter 8
Public Procurement
Annex XXI – A to Chapter 8
Indicative time schedule for institutional reform, legislative approximation and market access
Annex XXI – B to Chapter 8
Basic elements of Directive 2004/18/EC (Phase 2)
Annex XXI – C to Chapter 8
Basic elements of Directive 89/665/EEC as amended by Directive 2007/66/EC (Phase 2)
Annex XXI – D to Chapter 8
Basic elements of Directive 2004/17/EC (Phase 3)
Annex XXI – E to Chapter 8
Basic elements of Directive 92/13/EEC as amended by Directive 2007/66/EC (Phase 3)
Annex XXI – F to Chapter 8
Other non-mandatory elements of Directive 2004/18/EC (phase 4)
Annex XXI – G to Chapter 8
Other mandatory elements of Directive 2004/18/EC (phase 4)
Annex XXI – H to Chapter 8
Other elements of Directive 89/665/EEC as amended by Directive 2007/66/EC (Phase 4)
Annex XXI – I to Chapter 8
Other non-mandatory elements of Directive 2004/17/EC (Phase 5)
Annex XXI – J to Chapter 8
Other elements of Directive 92/13/EEC as amended by Directive 2007/66/EC (Phase 5)
Annex XXI – K to Chapter 8
Provisions of Directive 2004/18/EC outside the scope of the process of legislative approximation
Annex XXI – L to Chapter 8
Provisions of Directive 2004/17/EC outside the scope of the process of legislative approximation
Annex XXI – M to Chapter 8
Provisions of Directive 89/665/EEC as amended by Directive 2007/66/EC outside the scope of the process of legislative approximation
Annex XXI – N to Chapter 8
Provisions of Directive 92/13/EEC as amended by Directive 2007/66/EC outside the scope of the process of legislative approximation
Annex XXI – O to Chapter 8
Indicative list of issues for cooperation
Annex XXI – P to Chapter 8
Thresholds
Annex XXII – A to Chapter 9
Geographical indications - Legislation of the Parties and elements for registration and control
Annex XXII – B to Chapter 9
Geographical indications – Criteria to be included in the objection procedure
Annex XXII – C to Chapter 9
Geographical indications of agricultural products and foodstuffs as referred to in Article 202(3) of this Agreement
Annex XXII - D to Chapter 9
Geographical indications of wines, aromatised wines and spirit drinks as referred to in Articles 202(3) and 202(4) of this Agreement
Annex XXIII to Chapter 10
Glossary of Terms
Annex XXIV to Chapter 14
Rules of procedure for dispute settlement
Annex XXV to Chapter 15
Code of conduct for members of arbitration panels and mediators
ANNEXES OF TITLE V
Annex XXVI to Chapter 1
Energy cooperation, including nuclear issues
Annex XXVII to Chapter 1
Energy cooperation, including nuclear issues
Annex XXVIII to Chapter 4
Taxation
Annex XXIX to Chapter 5
Statistics
Annex XXX to Chapter 6
Environment
Annex XXXI to Chapter 6
Environment
Annex XXXII to Chapter 7
Transport
Annex XXXIII to Chapter 7
Transport
Annex XXXIV to Chapter13
Company law, Corporate Governance, Accounting and Auditing
Annex XXXV to Chapter 13
Company law, Corporate Governance Accounting and Auditing
Annex XXXVI to Chapter 13
Company law, Corporate Governance Accounting and Auditing
Annex XXXVII to Chapter 15
Audiovisual Policy
Annex XXXVIII to Chapter 17
Agriculture and Rural Development
Annex XXXIX to Chapter 20
Consumer Protection
Annex XL to Chapter 21
Cooperation on Employment, Social Policy and Equal Opportunities
Annex XLI to Chapter 22
Public Health
Annex XLII to Chapter 23
Education, Training and Youth
ANNEXES OF TITLE VI
Annex XLIII to Title VI
Financial Cooperation, with Anti-Fraud Provisions
Annex XLIV to Title VI
Financial Cooperation, with Anti-Fraud Provisions
PROTOCOLS
Protocol I
Protocol concerning the definition of the concept of "Originating Products" and methods of administrative co-operation
Protocol II
Protocol on Mutual Administrative Assistance in Customs Matters
Protocol III
Protocol on a Framework Agreement between the European Union and Ukraine on the General Principles for the Participation of Ukraine in Union Programmes
JOINT DECLARATION
ANNEXES OF TITLE IV: TRADE AND TRADE-RELATED MATTERS
ANNEX I-A TO CHAPTER 1
ELIMINATION OF CUSTOM DUTIES
Tariff schedules of Ukraine
CN 2008
Description
Base rate
Staging category
I
SECTION I - LIVE ANIMALS; ANIMAL PRODUCTS
01
CHAPTER 1 - LIVE ANIMALS
0101
Live horses, asses, mules and hinnies:
0101 10
pure-bred breeding animals:
0101 10 10 00
Horses
0
0
0101 10 90 00
Other
0
0
0101 90
Other:
Horses:
0101 90 11 00
For slaughter
5
5
0101 90 19 00
Other
5
5
0101 90 30 00
Asses
5
5
0101 90 90 00
Mules and hinnies
5
5
0102
Live bovine animals:
0102 10
Pure-bred breeding animals:
0102 10 10 00
Heifers (female bovines that have never calved)
0
0
0102 10 30 00
Cows
0
0
0102 10 90 00
Other
0
0
0102 90
Other:
Domestic species:
0102 90 05 00
Of a weight not exceeding 80 kg
5
3
Of a weight exceeding 80 kg but not exceeding 160 kg:
0102 90 21 00
For slaughter
5
3
0102 90 29 00
Other
5
3
Of a weight exceeding 160 kg but not exceeding 300 kg:
0102 90 41 00
For slaughter
5
3
0102 90 49 00
Other
15
7
Of a weight exceeding 300 kg:
Heifers (female bovines that have never calved):
0102 90 51 00
For slaughter
5
3
0102 90 59 00
Other
5
3
Cows:
0102 90 61 00
For slaughter
5
3
0102 90 69 00
Other
5
3
Other:
0102 90 71 00
For slaughter
5
3
0102 90 79 00
Other
5
3
0102 90 90 00
Other
5
3
0103
Live swine:
0103 10 00 00
Pure-bred breeding animals
0
0
Other:
0103 91
Weighing less than 50 kg:
0103 91 10 00
Domestic species
5
50 % reduction in 7 years
0103 91 90 00
Other
5
7
0103 92
Weighing 50 kg or more:
Domestic species:
0103 92 11 00
Sows having farrowed at least once, of a weight of not less than 160 kg
8
7
0103 92 19 00
Other
8
50 % reduction in 7 years
0103 92 90 00
Other
8
7
0104
Live sheep and goats:
0104 10
Sheep:
0104 10 10 00
Pure-bred breeding animals
0
0
Other:
0104 10 30 00
Lambs (up to a year old)
2
3
0104 10 80 00
Other
2
3
0104 20
Goats:
0104 20 10 00
Pure-bred breeding animals
2
0
0104 20 90 00
Other
2
5
0105
Live poultry, that is to say, fowls of the species Gallus domesticus, ducks, geese, turkeys and guinea fowls:
Weighing not more than 185 g:
0105 11
Fowls of the species Gallus domesticus:
Grandparent and parent female chicks:
0105 11 11 00
Laying stocks
0
0
0105 11 19 00
Other
0
0
Other:
0105 11 91 00
Laying stocks
0
0
0105 11 99 00
Other
0
0
0105 12 00 00
Turkeys
2
7
0105 19
Other:
0105 19 20 00
Geese
2
3
0105 19 90 00
Ducks and guinea fowls
2
3
Other:
0105 94 00
Fowls of the species Gallus domesticus:
0105 94 00 10
Chickens 90 - 120 days old
0
0
0105 94 00 90
Other
10
5
0105 99
Other:
0105 99 10 00
Ducks
10
5
0105 99 20 00
Geese
10
5
0105 99 30 00
Turkeys
10
5
0105 99 50 00
Guinea fowls
10
5
0106
Other live animals:
mammal:
0106 11 00
primates:
0106 11 00 10
supplied for zoos
0
0
0106 11 00 90
Other
10
3
0106 12 00
Whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia):
0106 12 00 10
supplied for zoos
0
0
0106 12 00 90
Other
10
3
0106 19
Other:
0106 19 10 00
Domestic rabbits
10
3
0106 19 90
Other:
0106 19 90 10
supplied for zoos
0
0
0106 19 90 90
Other
10
0
0106 20 00
Reptiles (including snakes and turtles):
0106 20 00 10
supplied for zoos
0
0
0106 20 00 90
Other
10
3
birds:
0106 31 00
birds of prey:
0106 31 00 10
supplied for zoos
0
0
0106 31 00 90
Other
10
3
0106 32 00
Psittaciformes (including parrots, parakeets, macaws and cockatoos):
0106 32 00 10
supplied for zoos
0
0
0106 32 00 90
Other
10
3
0106 39
Other:
0106 39 10
Pigeons:
0106 39 10 10
supplied for zoos
0
0
0106 39 10 90
Other
10
3
0106 39 90
Other:
0106 39 90 10
supplied for zoos
0
0
0106 39 90 90
Other
10
3
0106 90 00
Other:
0106 90 00 10
supplied for zoos
0
0
0106 90 00 90
Other
10
3
02
CHAPTER 2 - MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL
0201
Meat of bovine animals, fresh or chilled:
0201 10 00 00
Carcasses and half-carcasses
15
3
0201 20
Other cuts with bone in:
0201 20 20 00
'Compensated' quarters
15
3
0201 20 30 00
Unseparated or separated forequarters
15
3
0201 20 50 00
Unseparated or separated hindquarters
15
3
0201 20 90 00
Other
15
50 % reduction in 7 years
0201 30 00 00
Boneless
15
3
0202
Meat of bovine animals, frozen:
0202 10 00 00
Carcasses and half-carcasses
15
3
0202 20
Other cuts with bone in:
0202 20 10 00
'Compensated' quarters
15
3
0202 20 30 00
Unseparated or separated forequarters
15
3
0202 20 50 00
Unseparated or separated hindquarters
15
3
0202 20 90 00
Other
15
50 % reduction in 7 years
0202 30
Boneless:
0202 30 10 00
Forequarters, whole or cut into a maximum of five pieces, each quarter being in a single frozen block; "compensated" quarters in two frozen blocks, one of which contains the forequarter, whole or cut into a maximum of five pieces, and the other, the hindquarter, excluding the tenderloin, in one piece
15
3
0202 30 50 00
Crop, chuck and blade and brisket cuts
15
20 % reduction in 5 years
0202 30 90 00
Other
15
50 % reduction in 7 years
0203
Meat of swine, fresh, chilled or frozen:
Fresh or chilled:
0203 11
Carcasses and half-carcasses:
0203 11 10 00
Of domestic swine
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
0203 11 90 00
Other
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 12
Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
Of domestic swine:
0203 12 11 00
Hams and cuts thereof
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 12 19 00
Shoulders and cuts thereof
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
0203 12 90 00
Other
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 19
Other:
Of domestic swine:
0203 19 11 00
Fore-ends and cuts thereof
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
0203 19 13 00
Loins and cuts thereof, with bone in
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 19 15 00
Bellies (streaky) and cuts thereof
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
Other:
0203 19 55 00
Boneless
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 19 59 00
Other
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
0203 19 90 00
Other
12
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
Frozen:
0203 21
Carcasses and half-carcasses:
0203 21 10 00
Of domestic swine
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
0203 21 90 00
Other
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 22
Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
Of domestic swine:
0203 22 11 00
Hams and cuts thereof
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 22 19 00
Shoulders and cuts thereof
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
0203 22 90 00
Other
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 29
Other:
Of domestic swine:
0203 29 11 00
Fore-ends and cuts thereof
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
0203 29 13 00
Loins and cuts thereof, with bone in
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 29 15 00
Bellies (streaky) and cuts thereof
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
Other:
0203 29 55 00
Boneless
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0203 29 59 00
Other
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (10 000  t expressed in net weight)
0203 29 90 00
Other
10
TRQ_Pork (10 000  t expressed in net weight)
0204
Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen:
0204 10 00 00
Carcases and half-carcases of lamb, fresh or chilled
10
3
Other meat of sheep, fresh or chilled:
0204 21 00 00
Carcases and half-carcases
10
5
0204 22
Other cuts with bone in:
0204 22 10 00
Short forequarters
10
3
0204 22 30 00
Chines and/or best ends
10
5
0204 22 50 00
Legs
10
5
0204 22 90 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
0204 23 00 00
Boneless
10
3
0204 30 00 00
Carcases and half-carcases of lamb, frozen
10
3
Other meat of sheep, frozen:
0204 41 00 00
Carcases and half-carcases
10
3
0204 42
Other cuts with bone in:
0204 42 10 00
Short forequarters
10
3
0204 42 30 00
Chines and/or best ends or half chines and/or best ends
10
5
0204 42 50 00
Legs or half-legs
10
5
0204 42 90 00
Other
10
7
0204 43
Boneless:
0204 43 10 00
Of lamb
10
3
0204 43 90 00
Other
10
7
0204 50
Meat of goats:
Fresh or chilled:
0204 50 11 00
Carcases and half-carcases
10
5
0204 50 13 00
Short forequarters
10
5
0204 50 15 00
Chines and/or best ends or half chines and/or best ends
10
5
0204 50 19 00
Legs or half-legs
10
5
Other:
0204 50 31 00
Cuts with bone in
10
5
0204 50 39 00
Boneless cuts
10
5
Frozen:
0204 50 51 00
Carcases and half-carcases
10
5
0204 50 53 00
Short forequarters
10
5
0204 50 55 00
Chines and/or best ends or half chines and/or best ends
10
5
0204 50 59 00
Legs or half-legs
10
5
Other:
0204 50 71 00
Cuts with bone in
10
5
0204 50 79 00
Boneless cuts
10
5
0205 00
Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:
0205 00 20 00
Fresh or chilled
12
5
0205 00 80 00
Frozen
12
5
0206
Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:
0206 10
Of bovine animals, fresh or chilled:
0206 10 10 00
For the manufacture of pharmaceutical products
15
7
Other:
0206 10 91 00
Livers
15
7
0206 10 95 00
Thick skirt and thin skirt
15
20 % reduction in 5 years
0206 10 99 00
Other
15
20 % reduction in 5 years
Of bovine animals, frozen:
0206 21 00 00
Tongues
12
7
0206 22 00 00
Livers
15
7
0206 29
Other:
0206 29 10 00
For the manufacture of pharmaceutical products
12
7
Other:
0206 29 91 00
Thick skirt and thin skirt
12
20 % reduction in 5 years
0206 29 99 00
Other
12
20 % reduction in 5 years
0206 30 00 00
Of swine, fresh or chilled
15
7
Of swine, frozen:
0206 41 00 00
Livers
10
50 % reduction in 7 years
0206 49
Other:
0206 49 20 00
Of domestic swine
10
50 % reduction in 7 years
0206 49 80 00
Other
10
7
0206 80
Other, fresh or chilled:
0206 80 10 00
For the manufacture of pharmaceutical products
15
7
Other:
0206 80 91 00
Of horses, asses, mules and hinnies
15
20 % reduction in 5 years
0206 80 99 00
Of sheep and goats
15
20 % reduction in 5 years
0206 90
Other, frozen:
0206 90 10 00
For the manufacture of pharmaceutical products
15
7
Other:
0206 90 91 00
Of horses, asses, mules and hinnies
15
7
0206 90 99 00
Of sheep and goats
15
7
0207
Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105 , fresh, chilled or frozen:
Fowls of the species Gallus domesticus:
0207 11
Not cut in pieces, fresh or chilled:
0207 11 10 00
Plucked and gutted, with heads and feet, known as "83 % chickens"
15
7
0207 11 30 00
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '70 % chickens'
15
7
0207 11 90 00
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '65 % chickens', or otherwise presented
15
7
0207 12
Not cut in pieces, frozen:
0207 12 10 00
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '70 % chickens'
12
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
 + TRQ Poultry additional (10 000  t expressed in net weight)
0207 12 90 00
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '65 % chickens', or otherwise presented
12
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
 + TRQ Poultry additional (10 000  t expressed in net weight)
0207 13
Cuts and offal, fresh or chilled:
Cuts:
0207 13 10 00
Boneless
12
7
With bone in:
0207 13 20 00
Halves or quarters
12
7
0207 13 30 00
Whole wings, with or without tips
12
7
0207 13 40 00
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips
12
7
0207 13 50 00
Breasts and cuts thereof
12
7
0207 13 60 00
Legs and cuts thereof
12
7
0207 13 70 00
Other
12
7
Offal:
0207 13 91 00
Livers
12
7
0207 13 99 00
Other
12
7
0207 14
Pats and offal, frozen:
Cuts:
0207 14 10 00
Boneless
10
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
With bone in:
0207 14 20 00
Halves or quarters
10
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 30 00
Whole wings, with or without tips
10
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 40 00
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips
10
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 50 00
Breasts and cuts thereof
10
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 60 00
Legs and cuts thereof
10
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 70 00
Other
10
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal:
0207 14 91 00
Livers
10
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 99 00
Other
10
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of turkeys:
0207 24
Not cut in pieces, fresh or chilled:
0207 24 10 00
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '80 % turkeys'
15
7
0207 24 90 00
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '73 % turkeys', or otherwise presented
15
7
0207 25
Not cut in pieces, frozen:
0207 25 10 00
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '80 % turkeys'
5
7
0207 25 90 00
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '73 % turkeys', or otherwise presented
5
7
0207 26
Cuts and offal, fresh or chilled:
Cuts:
0207 26 10 00
Boneless
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
With bone in:
0207 26 20 00
Halves or quarters
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26 30 00
Whole wings, with or without tips
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26 40 00
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26 50 00
Breasts and cuts thereof
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Legs and cuts thereof:
0207 26 60 00
Drumsticks and cuts of drumsticks
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26 70 00
Other
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26 80 00
Other
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal:
0207 26 91 00
Livers
15
7
0207 26 99 00
Other
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27
Pats and offal, frozen:
Cuts:
0207 27 10 00
Boneless
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
With bone in:
0207 27 20 00
Halves or quarters
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 30 00
Whole wings, with or without tips
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 40 00
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 50 00
Breasts and cuts thereof
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Legs and cuts thereof:
0207 27 60 00
Drumsticks and cuts thereof
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 70 00
Other
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 80 00
Other
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal:
0207 27 91 00
Livers
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 99 00
Other
5
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
of ducks, gees or guinea fowls:
0207 32
Not cut in pieces, fresh or chilled:
Of ducks:
0207 32 11 00
Plucked, bled, gutted but not drawn, with heads and feet, known as '85 % ducks'
15
7
0207 32 15 00
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '70 %ducks'
15
7
0207 32 19 00
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '63 % ducks', or otherwise presented
15
7
Of geese:
0207 32 51 00
Plucked, bled, not drawn, with heads and feet, known as '82 % geese'
15
7
0207 32 59 00
Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizzards, known as '75 % geese', or otherwise presented
15
7
0207 32 90 00
Of guinea fowls
15
7
0207 33
not cut in pieces, frozen:
Of ducks:
0207 33 11 00
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '70 %ducks'
12
7
0207 33 19 00
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '63 % ducks', or otherwise presented
12
7
Of geese:
0207 33 51 00
Plucked, bled, not drawn, with heads and feet, known as '82 % geese'
12
7
0207 33 59 00
Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizzards, known as '75 % geese', or otherwise presented
12
7
0207 33 90 00
Of guinea fowls
12
7
0207 34
Fatty livers, fresh or chilled:
0207 34 10 00
Of geese
12
7
0207 34 90 00
Of ducks
12
7
0207 35
other, fresh or chilled:
Cuts:
Boneless:
0207 35 11 00
Of geese
15
7
0207 35 15 00
Of ducks and guinea fowls
15
7
With bone in:
Halves or quarters:
0207 35 21 00
Of ducks
15
7
0207 35 23 00
Of geese
15
7
0207 35 25 00
Of guinea fowls
15
7
0207 35 31 00
Whole wings, with or without tips
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 41 00
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Breasts and cuts thereof:
0207 35 51 00
Of geese
15
7
0207 35 53 00
Of ducks and guinea fowls
15
7
Legs and cuts thereof:
0207 35 61 00
Of geese
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 63 00
Of ducks and guinea fowls
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 71 00
Goose or duck paletots
15
7
0207 35 79 00
Other
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal:
0207 35 91 00
Livers, other than fatty livers
15
7
0207 35 99 00
Other
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36
other, frozen:
Cuts:
Boneless:
0207 36 11 00
Of geese
15
7
0207 36 15 00
Of ducks and guinea fowls
15
7
With bone in:
Halves or quarters:
0207 36 21 00
Of ducks
15
7
0207 36 23 00
Of geese
15
7
0207 36 25 00
Of guinea fowls
15
7
0207 36 31 00
Whole wings, with or without tips
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 41 00
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing tips
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Breasts and cuts thereof:
0207 36 51 00
Of geese
15
7
0207 36 53 00
Of ducks and guinea fowls
15
7
Legs and cuts thereof:
0207 36 61 00
Of geese
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 63 00
Of ducks and guinea fowls
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 71 00
Goose or duck paletots
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 79 00
Other
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal:
Livers:
0207 36 81 00
Fatty livers of geese
15
7
0207 36 85 00
Fatty livers of ducks
15
7
0207 36 89 00
Other
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 90 00
Other
15
TRQ_Poultry (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0208
Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen:
0208 10
Of rabbits or hares:
Of domestic rabbits:
0208 10 11 00
Fresh or chilled
10
5
0208 10 19 00
Frozen
10
5
0208 10 90 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
0208 30 00 00
Of primates
10
7
0208 40
Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia):
0208 40 10 00
Whale meat
10
3
0208 40 90 00
Other
10
3
0208 50 00 00
Of reptiles (including snakes and turtles)
10
3
0208 90
Other:
0208 90 10 00
Of domestic pigeons
10
3
Of game, other than of rabbits or hares:
0208 90 20 00
Of quails
10
3
0208 90 40 00
Other
10
3
0208 90 55 00
Seal meat
10
3
0208 90 60 00
Of reindeer
10
7
0208 90 70 00
Frogs' legs
10
7
0208 90 95 00
Other
10
7
0209 00
Pig fat, free of lean meat, lard and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked:
Subcutaneous pig fat:
0209 00 11 00
Fresh, chilled, frozen, salted or in brine
15
50 % reduction in 7 years
0209 00 19 00
Dried or smoked
15
20 % reduction in 5 years
0209 00 30 00
Pig fat
15
50 % reduction in 7 years
0209 00 90 00
Poultry fat
15
20 % reduction in 5 years
0210
Meat and edible meat offal, salted or in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal:
Meat of swine:
0210 11
Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in:
Of domestic swine:
Salted or in brine:
0210 11 11 00
Hams and cuts thereof
20
7
0210 11 19 00
Shoulders and cuts thereof
20
7
Dried or smoked:
0210 11 31 00
Hams and cuts thereof
20
7
0210 11 39 00
Shoulders and cuts thereof
20
7
0210 11 90 00
Other
20
7
0210 12
Bellies (streaky) and cuts thereof:
Of domestic swine:
0210 12 11 00
Salted or in brine
10
7
0210 12 19 00
Dried or smoked
10
7
0210 12 90 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
0210 19
Other:
Of domestic swine:
Salted or in brine:
0210 19 10 00
Bacon sides or spencers
10
7
0210 19 20 00
Three-quarter sides or middles
10
7
0210 19 30 00
Fore-ends and cuts thereof
10
7
0210 19 40 00
Loins and cuts thereof
10
7
0210 19 50 00
Other
10
50 % reduction in 7 years
Dried or smoked:
0210 19 60 00
Fore-ends and cuts thereof
10
7
0210 19 70 00
Loins and cuts thereof
10
7
Other:
0210 19 81 00
Boneless
10
7
0210 19 89 00
Other
10
50 % reduction in 7 years
0210 19 90 00
Other
10
50 % reduction in 7 years
0210 20
Meat of bovine animals:
0210 20 10 00
With bone in
15
7
0210 20 90 00
Boneless
15
7
Other, including edible flours and meals of meat and meat offal:
0210 91 00 00
Of primates
20
7
0210 92 00 00
Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia)
20
7
0210 93 00 00
Of reptiles (including snakes and turtles)
20
7
0210 99
Other:
Meat:
0210 99 10 00
Of horses, salted, in brine or dried
20
7
Of sheep and goats:
0210 99 21 00
With bone in
20
7
0210 99 29 00
Boneless
20
7
0210 99 31 00
Of reindeer
20
7
0210 99 39 00
Other
20
20 % reduction in 5 years
Offal:
Of domestic swine:
0210 99 41 00
Livers
20
7
0210 99 49 00
Other
20
20 % reduction in 5 years
Of bovine animals:
0210 99 51 00
Thick skirt and thin skirt
20
7
0210 99 59 00
Other
20
20 % reduction in 5 years
0210 99 60 00
Of sheep and goats
20
7
Other:
Poultry liver:
0210 99 71 00
Fatty livers of geese or ducks, salted or in brine
20
7
0210 99 79 00
Other
20
20 % reduction in 5 years
0210 99 80 00
Other
20
50 % reduction in 7 years
0210 99 90 00
Edible flours and meals of meat or meat offal
20
50 % reduction in 7 years
03
CHAPTER 3 - FISH AND CRUSTACEANS, MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES
0301
Live fish:
0301 10
Ornamental fish:
0301 10 10 00
Freshwater fish
10
0
0301 10 90 00
Saltwater fish
5
5
Other live fish:
0301 91
Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster):
0301 91 10 00
Of the species Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster
10
7
0301 91 90 00
Other
10
7
0301 92 00 00
Eels (Anguilla spp.)
10
5
0301 93 00 00
Carp
10
20 % reduction in 10 years
0301 94 00 00
Bluefin tunas (Thunnus thynnus)
10
3
0301 95 00 00
Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii)
10
3
0301 99
Other:
Freshwater fish:
0301 99 11 00
Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)
10
5
0301 99 19
Other:
Of the order Acipenseriformes:
0301 99 19 11
Newly-hatched fish (young fish) weighing not more than 100 g
10
20 % reduction in 10 years
0301 99 19 12
Russian sturgeon (Acipenser gueldenstaedtii)
10
20 % reduction in 10 years
0301 99 19 13
stellate sturgeon (Acipenser stellatus)
10
20 % reduction in 10 years
0301 99 19 14
white sturgeon (Huso huso)
10
5
0301 99 19 19
Other
10
20 % reduction in 10 years
0301 99 19 30
zander (Stizostedion spp.)
10
5
0301 99 19 90
Other
10
5
0301 99 80
Saltwater fish:
0301 99 80 10
turbot (Scophthalmus maeoticus, Psetta maxima)
10
20 % reduction in 10 years
0301 99 80 90
Other
10
7
0302
Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304 :
Salmonidae, excluding livers and roes:
0302 11
Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster):
0302 11 10 00
Of the species Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster
0
0
0302 11 20 00
Of the species Oncorhynchus mykiss, with heads and gills on, gutted, weighing more than 1,2 kg each, or with heads off, gilled and gutted, weighing more than 1 kg each
0
0
0302 11 80 00
Other
0
0
0302 12 00 00
Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)
0
0
0302 19 00 00
other
0
0
Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding livers and roes:
0302 21
Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis):
0302 21 10 00
Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides)
0
0
0302 21 30 00
Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus)
0
0
0302 21 90 00
Pacific halibut (Hippoglossus stenolepis)
0
0
0302 22 00 00
Plaice (Pleuronectes platessa)
0
0
0302 23 00 00
Sole (Solea spp.)
0
0
0302 29
Other:
0302 29 10 00
Megrim (Lepidorhombus spp.)
0
0
0302 29 90
Other:
0302 29 90 10
turbot (Scophthalmus maeoticus, Psetta maxima)
0
0
0302 29 90 90
Other
0
0
Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding livers and roes:
0302 31
Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga):
0302 31 10 00
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604
0
0
0302 31 90 00
Other
0
0
0302 32
Yellow fin tunas (Thunnus albacares):
0302 32 10 00
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604
0
0
0302 32 90 00
Other
0
0
0302 33
Skipjack or stripe-bellied bonito:
0302 33 10 00
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604
0
0
0302 33 90 00
Other
0
0
0302 34
Bigeye tunas (Thunnus obesus):
0302 34 10 00
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604
0
0
0302 34 90 00
Other
0
0
0302 35
Bluefin tunas (Thunnus thynnus):
0302 35 10 00
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604
0
0
0302 35 90 00
Other
0
0
0302 36
Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii):
0302 36 10 00
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604
0
0
0302 36 90 00
Other
0
0
0302 39
Other:
0302 39 10 00
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604
0
0
0302 39 90 00
Other
0
0
0302 40 00 00
Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), excluding livers and roes
0
0
0302 50
Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), excluding livers and roes:
0302 50 10 00
Of the species of Gadus morhua
0
0
0302 50 90 00
Other
0
0
Other fish, excluding livers and roes:
0302 61
Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.), brisling or sprats (Sprattus sprattus):
0302 61 10 00
Sardines of the species Sardina pilchardus
0
0
0302 61 30 00
Sardines of the genus Sardinops; sardinella (Sardinella spp.)
0
0
0302 61 80 00
Brisling or sprats (Sprattus sprattus)
5
20 % reduction in 10 years
0302 62 00 00
Haddock (Melanogrammus aeglefinus)
0
0
0302 63 00 00
Coalfish (Pollachius virens)
0
0
0302 64 00 00
Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
0
0
0302 65
Dogfish and other sharks:
0302 65 20 00
Dogfish of the species Squalus acanthias
10
7
0302 65 50 00
Dogfish of the species Scyliorhinus spp.
0
0
0302 65 90 00
Other
0
0
0302 66 00 00
Eels (Anguilla spp.)
0
0
0302 67 00 00
Swordfish (Xiphias gladius)
0
0
0302 68 00 00
Toothfish (Dissostichus spp.)
0
0
0302 69
Other:
Freshwater fish:
0302 69 11 00
Carp
10
20 % reduction in 10 years
0302 69 19
Other:
Of the order Acipenseriformes:
0302 69 19 11
Russian sturgeon (Acipenser gueldenstaedtii)
0
0
0302 69 19 12
stellate sturgeon (Acipenser stellatus)
0
0
0302 69 19 13
white sturgeon (Huso huso)
0
0
0302 69 19 19
Other
0
0
0302 69 19 30
zander (Stizostedion spp.)
0
0
0302 69 19 90
Other
0
0
Saltwater fish:
Fish of the genus Euthynnus, other than the skipjack or stripe-bellied bonitos (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) mentioned in subheading 0302 33 :
0302 69 21 00
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604
0
0
0302 69 25 00
Other
0
0
Redfish (Sebastes spp.):
0302 69 31 00
Of the species Sebastes marinus
0
0
0302 69 33 00
Other
0
0
0302 69 35 00
Fish of the species Boreogadus saida
0
0
0302 69 41 00
Whiting (Merlangius merlangus)
0
0
0302 69 45 00
Ling (Molva spp.)
0
0
0302 69 51 00
Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius)
0
0
0302 69 55 00
Anchovies (Engraulis spp.)
10
7
0302 69 61 00
Sea bream (Dentex dentex and Pagellus spp.)
0
0
Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.):
Hake of the genus Merluccius:
0302 69 66 00
Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and deepwater hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus)
0
0
0302 69 67 00
Southern hake (Merluccius australis)
0
0
0302 69 68 00
Other
0
0
0302 69 69 00
Hake of the genus Urophycis
0
0
0302 69 75 00
Ray's bream (Brama spp.)
0
0
0302 69 81 00
Monkfish (Lophius spp.)
0
0
0302 69 85 00
Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou)
0
0
0302 69 86 00
Southern blue whiting (Micromesistius australis)
0
0
0302 69 91 00
Horse mackerel (scad) (Caranx trachurus, Trachurus trachurus)
0
0
0302 69 92 00
Pink cusk-eel (Genypterus blacodes)
0
0
0302 69 94 00
Sea bass (Dicentrarchus labrax)
0
0
0302 69 95 00
Gilt-head seabreams (Sparus aurata)
0
0
0302 69 99 00
Other
0
0
0302 70 00 00
Livers and roes
0
0
0303
Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304 :
Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbus?ha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), excluding livers and roes:
0303 11 00 00
Sockeye salmon (red salmon) (Oncorhynchus nerka)
0
0
0303 19 00 00
Other
0
0
Other salmonidae, excluding livers and roes:
0303 21
Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster):
0303 21 10 00
Of the species Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster
5
20 % reduction in 10 years
0303 21 20 00
Of the species Oncorhynchus mykiss, with heads and gills on, gutted, weighing more than 1,2 kg each, or with heads off, gilled and gutted, weighing more than 1 kg each
2
20 % reduction in 10 years
0303 21 80 00
Other
2
7
0303 22 00 00
Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)
0
0
0303 29 00 00
Other
0
0
Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding livers and roes:
0303 31
Halibut (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis):
0303 31 10 00
Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides)
0
0
0303 31 30 00
Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus)
0
0
0303 31 90 00
Pacific halibut (Hippoglossus stenolepis)
0
0
0303 32 00 00
Plaice (Pleuronectes platessa)
0
0
0303 33 00 00
Sole (Solea spp.)
0
0
0303 39
Other:
0303 39 10 00
Flounder (Platichthys flesus)
0
0
0303 39 30 00
Fish of the genus Rhombosolea
5
3
0303 39 70
Other:
0303 39 70 10
turbot (Scophthalmus maeoticus, Psetta maxima)
0
0
0303 39 70 90
Other
0
0
Tunas (of the genus Thunnus), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding livers and roes:
0303 41
Albacore or longfinned tunas (Thunnus alalunga):
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 :
0303 41 11 00
Whole
0
0
0303 41 13 00
Gilled and gutted
0
0
0303 41 19 00
Other (for example "heads off")
0
0
0303 41 90 00
Other
0
0
0303 42
Yellowfin tunas (Thunnus albacares):
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 :
Whole:
0303 42 12 00
Weighing more than 10 kg each
0
0
0303 42 18 00
Other
0
0
Gilled and gutted:
0303 42 32 00
Weighing more than 10 kg each
0
0
0303 42 38 00
Other
0
0
Other (for example "heads off"):
0303 42 52 00
Weighing more than 10 kg each
0
0
0303 42 58 00
Other
0
0
0303 42 90 00
Other
0
0
0303 43
Skipjack or stripe-bellied bonito:
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 :
0303 43 11 00
Whole
0
0
0303 43 13 00
Gilled and gutted
0
0
0303 43 19 00
Other (for example "heads off")
0
0
0303 43 90 00
Other
0
0
0303 44
Bigeye tunas (Thunnus obesus):
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 :
0303 44 11 00
Whole
0
0
0303 44 13 00
Gilled and gutted
0
0
0303 44 19 00
Other (for example, 'heads off')
0
0
0303 44 90 00
Other
0
0
0303 45
Bluefin tunas (Thunnus thynnus):
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 :
0303 45 11 00
Whole
0
0
0303 45 13 00
Gilled and gutted
0
0
0303 45 19 00
Other (for example, 'heads off')
0
0
0303 45 90 00
Other
0
0
0303 46
Southern bluefin tunas (Thunnus maccoyii):
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 :
0303 46 11 00
Whole
0
0
0303 46 13 00
Gilled and gutted
0
0
0303 46 19 00
Other (for example, 'heads off')
0
0
0303 46 90 00
Other
0
0
0303 49
Other:
For the industrial manufacture of products falling within heading 1604 :
0303 49 31 00
Whole
0
0
0303 49 33 00
Gilled and gutted
0
0
0303 49 39 00
Other (for example, 'heads off')
0
0
0303 49 80 00
Other
0
0
Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii), excluding livers and roes:
0303 51 00 00
Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii)
0
0
0303 52
Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):
0303 52 10 00
Of the species Gadus morhua
0
0
0303 52 30 00
Of the species Gadus ogac
0
0
0303 52 90 00
Of the species Gadus macrocephalus
0
0
Swordfish (Xiphias gladius) and Toothfish (Dissostichus spp.), excluding livers and roes:
0303 61 00 00
Swordfish (Xiphias gladius)
0
0
0303 62 00
Toothfish (Dissostichus spp.):
0303 62 00 10
Chilean seabass, Patagonian toothfish, Merlusa negra (Dissostichus eleginoides)
0
0
0303 62 00 20
Antarctic toothfish (Dissostichus mawsoni)
0
0
0303 62 00 90
Other
0
0
Other fish, excluding livers and roes:
0303 71
Sardines (Sardina pilchardus, Sardinops spp.), sardinella (Sardinella spp.) brisling or sprats (Sprattus sprattus):
0303 71 10 00
Sardines of the species Sardina pilchardus
0
0
0303 71 30 00
Sardines of the genus Sardinops; sardinella (Sardinella spp.)
0
0
0303 71 80 00
Brisling or sprats (Sprattus sprattus)
5
0
0303 72 00 00
Haddock (Melanogrammus aeglefinus)
0
0
0303 73 00 00
Coalfish (Pollachius virens)
0
0
0303 74
Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus):
0303 74 30
Of the species Scomber scombrus or Scomber japonicus:
0303 74 30 10
Of the species Scomber scombrus
0
0
0303 74 30 90
Of the species Scomber japonicus
2
7
0303 74 90 00
Of the species Scomber australasicus
2
7
0303 75
Dogfish and other sharks:
0303 75 20 00
Dogfish of the species Squalus acanthias
2
3
0303 75 50 00
Dogfish of the species Scyliorhinus spp.
0
0
0303 75 90 00
Other
0
0
0303 76 00 00
Eels (Anguilla spp.)
0
0
0303 77 00 00
Sea bass (Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus)
0
0
0303 78
Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.):
Hake of the genus Merluccius:
0303 78 11 00
Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and deepwater hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus)
0
0
0303 78 12 00
Argentine hake (Southwest Atlantic hake) (Merluccius hubbsi)
0
0
0303 78 13 00
Southern hake (Merluccius australis)
0
0
0303 78 19 00
Other
0
0
0303 78 90 00
Hake of the genus Urophycis
0
0
0303 79
Other:
Freshwater fish:
0303 79 11 00
Carp
2
20 % reduction in 10 years
0303 79 19
Other:
Of the order Acipenseriformes:
0303 79 19 11
Russian sturgeon (Acipenser gueldenstaedtii)
0
0
0303 79 19 12
stellate sturgeon (Acipenser stellatus)
0
0
0303 79 19 13
white sturgeon (Huso huso)
0
0
0303 79 19 19
Other
0
0
0303 79 19 30
zander (Stizostedion spp.)
0
0
0303 79 19 90
Other
0
0
Saltwater fish:
Fish of the genus Euthynnus, other than the skipjack or stripe-bellied bonitos (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) mentioned in subheading 0303 43 :
for the industrial manufacture of products falling within heading 1604 :
0303 79 21 00
whole
0
0
0303 79 23 00
Gilled and gutted
0
0
0303 79 29 00
other (for example "heads off")
0
0
0303 79 31 00
Other
0
0
Redfish (Sebastes spp.):
0303 79 35 00
Of the species Sebastes marinus
2
7
0303 79 37 00
Other
2
7
0303 79 41 00
Fish of the species Boreogadus saida
0
0
0303 79 45 00
Whiting (Merlangius merlangus)
0
0
0303 79 51 00
Ling (Molva spp.)
0
0
0303 79 55 00
Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius)
0
0
0303 79 58 00
Fish of the species Orcynopsis unicolor
0
0
0303 79 65 00
Anchovies (Engraulis spp.)
2
7
0303 79 71 00
sea bream (Dentex dentex i Pagellus spp.)
0
0
0303 79 75 00
Ray's bream (Brama, spp.)
0
0
0303 79 81 00
Monkfish (Lophius spp.)
0
0
0303 79 83 00
Blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou)
0
0
0303 79 85 00
Southern blue whiting (Micromesistius australis)
0
0
0303 79 91 00
Horse mackerel (scad) (Caranx trachurus, Trachurus trachurus)
5
7
0303 79 92 00
Blue grenadier (Macruronus novaezealandiae)
0
0
0303 79 93 00
Pink cusk-eel (Genypterus blacodes)
2
5
0303 79 94 00
Fish of the species Pelotreis flavilatus and Peltorhamphus novaezealandiae
2
3
0303 79 98 00
Other
0303 79 98 10
Mallotus villosus
0
0
0303 79 98 90
other
2
0
0303 80
Livers and roes:
0303 80 10 00
Hard and soft roes for the manufacture of deoxyribonucleic acid or protamine sulphate
0
0
0303 80 90 00
Other
0
0
0304
Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen:
Fresh or chilled:
0304 11
Xiphias gladius:
0304 11 10 00
Fillets
0
0
0304 11 90 00
Other fish meat (whether or not minced)
0
0
0304 12
Dissostichus spp.:
0304 12 10 00
Fillets
0
0
0304 12 90 00
Other fish meat (whether or not minced)
0
0
0304 19
Other:
Fillets:
Of freshwater fish:
0304 19 13 00
Of Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)
0
0
Of trout of the species Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita and Oncorhynchus gilae:
0304 19 15 00
Of the species Oncorhynchus mykiss weighing more than 400 g each
0
0
0304 19 17 00
Other
0
0
0304 19 19
Of other freshwater fish:
0304 19 19 10
Of the order Acipenseriformes
5
5
0304 19 19 20
Of zander (Stizostedion spp.)
5
5
0304 19 19 90
Other
5
5
Other:
0304 19 31 00
Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida
0
0
0304 19 33 00
Of coalfish (Pollachius virens)
0
0
0304 19 35 00
Of redfish (Sebastes spp.)
0
0
0304 19 39 00
Other
0
0
Other fish meat (whether or not minced):
0304 19 91
Of freshwater fish:
0304 19 91 10
Of the order Acipenseriformes
5
5
0304 19 91 20
Of zander (Stizostedion spp.)
5
5
0304 19 91 90
Other
5
5
Other:
0304 19 97 00
Flaps of herring
0
0
0304 19 99 00
Other
0
0
Frozen fillets:
0304 21 00 00
Of Xiphias gladius
0
0
0304 22 00
Of Dissostichus spp.:
0304 22 00 10
Of Dissostichus eleginoides [Chilean seabass, Patagonian toothfish, Merlusa negra]
0
0
0304 22 00 20
Of Dissostichus mawsoni [Antarctic toothfish]
0
0
0304 22 00 90
Other
0
0
0304 29
Other:
Of freshwater fish:
0304 29 13 00
Of Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)
0
0
Of trout of the species Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita and Oncorhynchus gilae:
0304 29 15 00
Of the species Oncorhynchus mykiss weighing more than 400 g each
5
7
0304 29 17 00
Other
5
7
0304 29 19
Of other freshwater fish:
0304 29 19 10
Of the order Acipenseriformes
5
5
0304 29 19 20
Of zander (Stizostedion spp.)
5
5
0304 29 19 90
Other
5
5
Other:
Of cod (Gadus morhua, Gadus macrocephalus, Gadus ogac) and of fish of the species Boreogadus saida:
0304 29 21 00
Of cod of the species Gadus macrocephalus
0
0
0304 29 29 00
Other
0
0
0304 29 31 00
Of coalfish (Pollachius virens)
0
0
0304 29 33 00
Of haddock (Melanogrammus aeglefinus)
0
0
Of redfish (Sebastes spp.):
0304 29 35 00
Of the species Sebastes marinus
0
0
0304 29 39 00
Other
5
7
0304 29 41 00
Of whiting (Merlangius merlangus)
0
0
0304 29 43 00
Of ling (Molva spp.)
0
0
0304 29 45 00
Of tuna (of the genus Thunnus) and of fish of the genus Euthynnus
0
0
Of mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) and of fish of the species Orcynopsis unicolor:
0304 29 51 00
Of mackerel of the species Scomber australasicus
5
3
0304 29 53
Other:
0304 29 53 10
Of the species Scomber scombrus
0
0
0304 29 53 90
other
5
3
Of hake (Merluccius spp., Urophycis spp.):
Of hake of the genus Merluccius:
0304 29 55 00
Of Cape hake (shallow-water hake) (Merluccius capensis) and of deepwater hake (deepwater Cape hake) (Merluccius paradoxus)
0
0
0304 29 56 00
Of argentine hake (Southwest Atlantic hake) (Merluccius hubbsi)
0
0
0304 29 58 00
Other
0
0
0304 29 59 00
Of hake of the genus Urophycis
0
0
Of dogfish and other sharks:
0304 29 61 00
Of dogfish (Squalus acanthias and Scyliorhinus spp.)
0
0
0304 29 69 00
Of other sharks
0
0
0304 29 71 00
Of plaice (Pleuronectes platessa)
0
0
0304 29 73 00
Of flounder (Platichthys flesus)
0
0
0304 29 75 00
Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii)
0
0
0304 29 79 00
Of megrim (Lepidorhombus spp.)
0
0
0304 29 83 00
Of monkfish (Lophius spp.)
0
0
0304 29 85 00
Of Alaska pollack (Theragra chalcogramma)
0
0
0304 29 91 00
Of blue grenadier (Macruronus novaezealandiae)
0
0
0304 29 99 00
Other
0
0
Other:
0304 91 00 00
Of swordfish (Xiphias gladius)
0
0
0304 92 00 00
Of toothfish (Dissostichus spp.):
0
0
0304 99
Other:
0304 99 10 00
Surimi
0
0
Other:
0304 99 21 00
Of freshwater fish
0
0
Other:
0304 99 23 00
Of herring (Clupea harengus, Clupea pallasii)
0
0
0304 99 29 00
Of redfish (Sebastes spp.)
0
0
Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida:
0304 99 31 00
Of cod of the species Gadus macrocephalus
0
0
0304 99 33 00
Of cod of the species Gadus morhua
0
0
0304 99 39 00
Other
0
0
0304 99 41 00
Of coalfish (Pollachius virens)
0
0
0304 99 45 00
Of haddock (Melanogrammus aeglefinus)
0
0
0304 99 51 00
Of hake (Merluccius spp., Urophycis spp.):
0
0
0304 99 55 00
Of megrim (Lepidorhombus spp.)
0
0
0304 99 61 00
Of ray's bream (Brama spp.)
5
3
0304 99 65 00
Of monkfish (Lophius spp.)
0
0
0304 99 71 00
Of blue whiting (Micromesistius poutassou or Gadus poutassou)
0
0
0304 99 75 00
Of Alaska pollack (Theragra chalcogramma)
0
0
0304 99 99 00
other
0
0
0305
Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption:
0305 10 00 00
Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption
0
0
0305 20 00 00
Livers and roes, dried, smoked, salted or in brine
0
0
0305 30
Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked:
Of cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) and of fish of the species Boreogadus saida:
0305 30 11 00
Of cod of the species Gadus macrocephalus
10
3
0305 30 19 00
Other
10
3
0305 30 30 00
Of Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar), and Danube salmon (Hucho hucho), salted or in brine
10
50 % reduction in 5 years
0305 30 50 00
Of lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides), salted or in brine
10
20 % reduction in 10 years
0305 30 90
Other:
0305 30 90 10
Of fish of the order Acipenseriformes
10
7
0305 30 90 90
Other
10
60 % reduction in 5 years
Smoked fish, including fillets:
0305 41 00 00
Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)
5
50 % reduction in 5 years
0305 42 00 00
Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii)
5
5
0305 49
Other:
0305 49 10 00
Lesser or Greenland halibut (Reinhardtius hippoglossoides)
8
5
0305 49 20 00
Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus)
8
5
0305 49 30 00
Mackerel (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus)
5
5
0305 49 45 00
Trout (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache and Oncorhynchus chrysogaster)
8
7
0305 49 50 00
Eels (Anguilla spp.)
8
7
0305 49 80
Other:
0305 49 80 10
Fish of the order Acipenseriformes
10
7
0305 49 80 90
Other
10
7
Dried fish, whether or not salted but not smoked:
0305 51
Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus):
0305 51 10 00
Dried, unsalted
0
0
0305 51 90 00
Dried and salted
0
0
0305 59
Other:
Fish of the species Boreogadus saida:
0305 59 11 00
Dried, unsalted
10
5
0305 59 19 00
Dried, salted
10
5
0305 59 30 00
Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii)
10
5
0305 59 50 00
Anchovies (Engraulis spp.)
10
50 % reduction in 5 years
0305 59 70 00
Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus)
10
5
0305 59 80
Other:
0305 59 80 10
Fish of the order Acipenseriformes
10
7
0305 59 80 90
Other
10
5
Fish, salted but not dried or smoked and fish in brine:
0305 61 00 00
Herrings (Clupea harengus, Clupea pallasii)
7,5
20 % reduction in 10 years
0305 62 00 00
Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
5
3
0305 63 00 00
Anchovies (Engraulis spp.)
10
50 % reduction in 5 years
0305 69
Other:
0305 69 10 00
Fish of the species Boreogadus saida
0
0
0305 69 30 00
Atlantic halibut (Hippoglossus hippoglossus)
10
3
0305 69 50 00
Pacific salmon (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou and Oncorhynchus rhodurus), Atlantic salmon (Salmo salar) and Danube salmon (Hucho hucho)
5
5
0305 69 80
Other:
0305 69 80 10
Fish of the order Acipenseriformes
10
5
0305 69 80 90
Other
10
5
0306
Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; crustaceans, in shell, cooked by steaming or by boiling in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption:
Frozen:
0306 11
Rock lobster (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.):
0306 11 10 00
Crawfish tails
0
0
0306 11 90 00
Other
0
0
0306 12
Lobsters (Homarus spp.):
0306 12 10 00
Whole
0
0
0306 12 90 00
Other
0
0
0306 13
Shrimps and prawns:
0306 13 10 00
Of the family Pandalidae
0
0
0306 13 30 00
Shrimps of the genus Crangon
0
0
0306 13 40 00
Deepwater rose shrimps (Parapenaeus longirostris)
0
0
0306 13 50 00
Shrimps of the genus Penaeus
0
0
0306 13 80 00
Other
0
0
0306 14
Crabs:
0306 14 10 00
Crabs of the species Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. and Callinectes sapidus
0
0
0306 14 30 00
Crabs of the species Cancer pagurus
0
0
0306 14 90 00
Other
0
0
0306 19
other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption:
0306 19 10 00
Freshwater crayfish
0
0
0306 19 30 00
Norway lobsters (Nephrops norvegicus)
0
0
0306 19 90 00
Other
10
60 % reduction in 5 years
Not frozen:
0306 21 00 00
Rock lobster (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)
0
0
0306 22
Lobsters (Homarus spp.):
0306 22 10 00
Live
0
0
Other:
0306 22 91 00
Whole
0
0
0306 22 99 00
Other
0
0
0306 23
shrimps:
0306 23 10 00
Of the family Pandalidae
0
0
Shrimps of the genus Crangon:
0306 23 31 00
Fresh, chilled or cooked by steaming or by boiling in water
0
0
0306 23 39 00
other
0
0
0306 23 90 00
Other
0
0
0306 24
Crabs:
0306 24 30 00
Crabs of the species Cancer pagurus
0
0
0306 24 80 00
Other
0
0
0306 29
Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption:
0306 29 10 00
Freshwater crayfish
0
0
0306 29 30 00
Norway lobsters (Nephrops norvegicus)
0
0
0306 29 90 00
Other
0
0
0307
Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption:
0307 10
Oysters:
0307 10 10 00
Flat oysters (of the genus Ostrea), live and weighing (shell included) not more than 40 g each
0
0
0307 10 90 00
Other
0
0
Scallops, including queen scallops, of the genera Pecten, Chlamys or Placopecten:
0307 21 00 00
Live, fresh or chilled
0
0
0307 29
Other:
0307 29 10 00
Coquilles St Jacques (Pecten maximus), frozen
0
0
0307 29 90 00
Other
0
0
Mussels (Mytilus spp., Perna spp.):
0307 31
live, fresh or chilled:
0307 31 10 00
Mytilus spp.
5
20 % reduction in 10 years
0307 31 90 00
Perna spp.
5
3
0307 39
Other:
0307 39 10 00
Mytilus spp.
5
50 % reduction in 5 years
0307 39 90 00
Perna spp.
5
5
Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.) and squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):
0307 41
Live, fresh or chilled:
0307 41 10 00
Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)
0
0
Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):
0307 41 91 00
Loligo spp., Ommastrephes sagittatus
0
0
0307 41 99 00
Other
0
0
0307 49
other:
Frozen:
Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.):
Of the genus Sepiola:
0307 49 01 00
Lesser cuttle fish (Sepiola rondeleti)
5
0
0307 49 11 00
Other
5
3
0307 49 18 00
Other
5
5
Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):
Loligo spp.:
0307 49 31 00
Loligo vulgaris
2
5
0307 49 33 00
Loligo pealei
2
3
0307 49 35 00
Loligo patagonica
2
3
0307 49 38 00
Other
2
5
0307 49 51 00
Ommastrephes sagittatus
2
3
0307 49 59 00
other
2
20 % reduction in 10 years
Other:
0307 49 71 00
Cuttle fish (Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp.)
5
3
Squid (Ommastrephes spp., Loligo spp., Nototodarus spp., Sepioteuthis spp.):
0307 49 91 00
Loligo spp., Ommastrephes sagittatus
5
5
0307 49 99 00
other
5
7
Octopus (Octopus spp.):
0307 51 00 00
Live, fresh or chilled
0
0
0307 59
other:
0307 59 10 00
Frozen
0
0
0307 59 90 00
Other
0
0
0307 60 00 00
Snails, other than sea snails
10
20 % reduction in 10 years
Other, including flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption:
0307 91 00 00
Live, fresh or chilled
0
0
0307 99
Other:
Frozen:
0307 99 11 00
Illex spp.
5
7
0307 99 13 00
Striped venus and other species of the family Veneridae
5
3
0307 99 15 00
Jellyfish (Rhopilema spp.)
5
3
0307 99 18 00
Other aquatic invertebrates
5
20 % reduction in 10 years
0307 99 90 00
Other
5
20 % reduction in 10 years
04
CHAPTER 4 - DAIRY PRODUCE; BIRDS' EGGS; NATURAL HONEY; EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED
0401
Milk and cream, unconcentrated and without added sugar or other sweetening matter:
0401 10
Of a fat content, by weight, not exceeding 1 %:
0401 10 10 00
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
10
7
0401 10 90 00
Other
10
7
0401 20
of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 %:
Not exceeding 3 %:
0401 20 11 00
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
10
7
0401 20 19 00
Other
10
7
Exceeding 3 %:
0401 20 91 00
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
10
7
0401 20 99 00
Other
10
7
0401 30
Of a fat content, by weight, exceeding 6 %:
Not exceeding 21 %:
0401 30 11 00
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
10
20 % reduction in 5 years
0401 30 19 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
Exceeding 21 % but not exceeding 45 %:
0401 30 31 00
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
10
20 % reduction in 5 years
0401 30 39 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
Exceeding 45 %:
0401 30 91 00
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
10
7
0401 30 99 00
Other
10
7
0402
Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:
0402 10
In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %:
Not containing added sugar or other sweetening matter:
0402 10 11 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
20 % reduction in 5 years
0402 10 19 00
Other
10
30 % reduction in 5 years
Other:
0402 10 91 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
20 % reduction in 5 years
0402 10 99 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 %:
0402 21
Not containing added sugar or other sweetening matter:
Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %:
0402 21 11 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
20 % reduction in 5 years
Other:
0402 21 17 00
Of a fat content, by weight, not exceeding 11 %
10
20 % reduction in 5 years
0402 21 19 00
Of a fat content, by weight, exceeding 11 % but not exceeding 27 %
10
20 % reduction in 5 years
Of a fat content, by weight, exceeding 27 %:
0402 21 91 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
20 % reduction in 5 years
0402 21 99 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
0402 29
Other:
Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %:
0402 29 11 00
Special milk, for infants, in hermetically sealed containers of a net content not exceeding 500 g of a fat content, by weight, exceeding 10 %
10
7
Other:
0402 29 15 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
7
0402 29 19 00
Other
10
7
Of a fat content, by weight, exceeding 27 %:
0402 29 91 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
7
0402 29 99 00
Other
10
7
Other:
0402 91
Not containing added sugar or other sweetening matter:
Of a fat content, by weight, not exceeding 8 %:
0402 91 11 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
7
0402 91 19 00
Other
10
7
Of a fat content, by weight, exceeding 8 % but not exceeding 10 %:
0402 91 31 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
7
0402 91 39 00
Other
10
7
Of a fat content, by weight, exceeding 10 % but not exceeding 45 %:
0402 91 51 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
20 % reduction in 5 years
0402 91 59 00
other
10
20 % reduction in 5 years
Of a fat content, by weight, exceeding 45 %:
0402 91 91 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
20 % reduction in 5 years
0402 91 99 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
0402 99
Other:
Of a fat content, by weight, not exceeding 9,5 %:
0402 99 11 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
7
0402 99 19 00
Other
10
7
Of a fat content, by weight, exceeding 9,5 % but not exceeding 45 %:
0402 99 31 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
7
0402 99 39 00
Other
10
7
Of a fat content, by weight, exceeding 45 %:
0402 99 91 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
10
20 % reduction in 5 years
0402 99 99 00
other
10
7
0403
Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
0403 10
Yoghurt:
Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa:
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0403 10 11 00
Not exceeding 3 %
10
7
0403 10 13 00
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
10
20 % reduction in 5 years
0403 10 19 00
Exceeding 6 %
10
7
Other, of a fat content, by weight:
0403 10 31 00
Not exceeding 3 %
10
20 % reduction in 5 years
0403 10 33 00
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
10
7
0403 10 39 00
Exceeding 6 %
10
7
Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
In powder, granules or other solid forms, of a milk fat content, by weight:
0403 10 51 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0403 10 53 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0403 10 59 00
Exceeding 27 %
10
7
Other, of a milk fat content, by weight:
0403 10 91 00
Not exceeding 3 %
10
50 % reduction in 7 years
0403 10 93 00
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
10
50 % reduction in 7 years
0403 10 99 00
Exceeding 6 %
10
7
0403 90
Other:
Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa:
In powder, granules or other solid forms:
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0403 90 11 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0403 90 13 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0403 90 19 00
Exceeding 27 %
10
7
Other, of a fat content, by weight:
0403 90 31 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0403 90 33 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0403 90 39 00
Exceeding 27 %
10
7
Other:
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0403 90 51 00
Not exceeding 3 %
10
20 % reduction in 5 years
0403 90 53 00
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
10
7
0403 90 59 00
Exceeding 6 %
10
7
Other, of a fat content, by weight:
0403 90 61 00
Not exceeding 3 %
10
20 % reduction in 5 years
0403 90 63 00
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
10
7
0403 90 69 00
Exceeding 6 %
10
7
Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa:
In powder, granules or other solid forms, of a milk fat content, by weight:
0403 90 71 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0403 90 73 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0403 90 79 00
Exceeding 27 %
10
7
Other, of a milk fat content, by weight:
0403 90 91 00
Not exceeding 3 %
10
50 % reduction in 7 years
0403 90 93 00
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
10
50 % reduction in 7 years
0403 90 99 00
Exceeding 6 %
10
50 % reduction in 7 years
0404
Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included:
0404 10
Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter:
In powder, granules or other solid forms:
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content x 6,38), by weight:
Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 02 00
Not exceeding 1,5 %
10
50 % reduction in 7 years
0404 10 04 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
20 % reduction in 5 years
0404 10 06 00
Exceeding 27 %
10
7
Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 12 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0404 10 14 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0404 10 16 00
Exceeding 27 %
10
7
Other, of a protein content (nitrogen content x 6,38), by weight:
Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 26 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0404 10 28 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0404 10 32 00
Exceeding 27 %
10
7
Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 34 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0404 10 36 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0404 10 38 00
Exceeding 27 %
10
7
Other:
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content x 6,38), by weight:
Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 48 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0404 10 52 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0404 10 54 00
Exceeding 27 %
10
7
Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 56 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0404 10 58 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0404 10 62 00
Exceeding 27 %
10
7
Other, of a protein content (nitrogen content x 6,38), by weight:
Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 72 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0404 10 74 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0404 10 76 00
Exceeding 27 %
10
7
Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight:
0404 10 78 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0404 10 82 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
7
0404 10 84 00
Exceeding 27 %
10
7
0404 90
Other:
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight:
0404 90 21 00
Not exceeding 1,5 %
10
20 % reduction in 5 years
0404 90 23 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
20 % reduction in 5 years
0404 90 29 00
Exceeding 27 %
10
7
Other, of a fat content, by weight:
0404 90 81 00
Not exceeding 1,5 %
10
7
0404 90 83 00
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
10
20 % reduction in 5 years
0404 90 89 00
Exceeding 27 %
10
7
0405
Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads:
0405 10
Butter:
Of a fat content, by weight, not exceeding 85 %:
Natural butter:
0405 10 11 00
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
10
30 % reduction in 5 years
0405 10 19 00
Other
10
30 % reduction in 5 years
0405 10 30 00
Recombined butter
10
20 % reduction in 5 years
0405 10 50 00
Whey butter
10
7
0405 10 90 00
Other
10
7
0405 20
Dairy spreads:
0405 20 10 00
Of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 %
10
7
0405 20 30 00
Of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding 75 %
10
20 % reduction in 5 years
0405 20 90 00
Of a fat content, by weight, of more than 75 % but less than 80 %
10
7
0405 90
Other:
0405 90 10 00
Of a fat content, by weight, of 99,3 % or more and of a water content, by weight, not exceeding 0,5 %
10
30 % reduction in 5 years
0405 90 90 00
Other
10
7
0406
Cheese and curd:
0406 10
Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd:
0406 10 20 00
Of a fat content, by weight, not exceeding 40 %
10
5
0406 10 80 00
Other
10
5
0406 20
Grated or powdered cheese, of all kinds:
0406 20 10 00
Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs
10
3
0406 20 90 00
Other
10
5
0406 30
Processed cheese, not grated or powdered:
0406 30 10 00
In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyere and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 %
10
7
Other:
Of a fat content, by weight, not exceeding 36 % and of a fat content, by weight, in the dry matter:
0406 30 31 00
Not exceeding 48 %
10
50 % reduction in 5 years
0406 30 39 00
Exceeding 48 %
10
50 % reduction in 5 years
0406 30 90 00
Of a fat content, by weight, exceeding 36 %
10
50 % reduction in 5 years
0406 40
Blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti:
0406 40 10 00
Roquefort
10
5
0406 40 50 00
Gorgonzola
10
5
0406 40 90 00
Other
10
5
0406 90
Other cheese:
0406 90 01 00
For processing
10
5
Other:
0406 90 13 00
Emmentaler
10
5
0406 90 15 00
Gruyere, Sbrinz
10
5
0406 90 17 00
Bergkase, Appenzell
10
5
0406 90 18 00
Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or and Tete de Moine
10
5
0406 90 19 00
Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs
10
5
0406 90 21 00
Cheddar
10
5
0406 90 23 00
Edam
10
5
0406 90 25 00
Tilsit
10
5
0406 90 27 00
Butterkase
10
5
0406 90 29 00
kashkaval
10
5
0406 90 32 00
Feta
10
5
0406 90 35 00
Kefalo-Tyri
10
5
0406 90 37 00
Finlandia
10
5
0406 90 39 00
Jarlsberg
10
5
Other:
0406 90 50 00
Cheese of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheep or goatskin bottles
10
5
Other:
Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % and a water content, by weight, in the non-fatty matter:
Not exceeding 47 %:
0406 90 61 00
Grana Padano, Parmigiano Reggiano
10
5
0406 90 63 00
Fiore Sardo, Pecorino
10
5
0406 90 69 00
Other
10
5
Exceeding 47 % but not exceeding 72 %:
0406 90 73 00
Provolone
10
5
0406 90 75 00
Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano
10
5
0406 90 76 00
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, SamsØ
10
5
0406 90 78 00
Gouda
10
5
0406 90 79 00
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio
10
5
0406 90 81 00
Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey
10
5
0406 90 82 00
Camembert
10
5
0406 90 84 00
Brie
10
5
0406 90 85 00
Kefalograviera, Kasseri
10
5
Other cheese, of a water content calculated, by weight, in the non-fatty matter:
0406 90 86 00
Exceeding 47 % but not exceeding 52 %
10
5
0406 90 87 00
Exceeding 52 % but not exceeding 62 %
10
5
0406 90 88 00
Exceeding 62 % but not exceeding 72 %
10
5
0406 90 93 00
Exceeding 72 %
10
5
0406 90 99
Other:
0406 90 99 10
Cheese of cow's milk in containers containing brine
10
5
0406 90 99 90
Other
10
5
0407 00
Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked:
Of poultry:
For hatching:
0407 00 11 00
Of turkeys or geese
0
0
0407 00 19 00
Other
5
7
0407 00 30 00
Other
12
7
0407 00 90 00
Other
12
7
0408
Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweeting matter:
Egg yolks:
0408 11
Dried:
0408 11 20 00
Unfit for human consumption
10
7
0408 11 80 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
0408 19
Other:
0408 19 20 00
Unfit for human consumption
10
7
Other:
0408 19 81 00
Liquid
10
7
0408 19 89 00
Other, including frozen
10
7
Other:
0408 91
Dried:
0408 91 20 00
Unfit for human consumption
10
7
0408 91 80 00
Other
10
7
0408 99
Other:
0408 99 20 00
Unfit for human consumption
10
7
0408 99 80 00
Other
10
7
0409 00 00 00
Natural honey
13
7
0410 00 00 00
Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included
20
7
05
CHAPTER 5 - PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED
0501 00 00 00
Human hair, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human hair
20
7
0502
Pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger hair and other brush making hair; waste of such bristles or hair:
0502 10 00 00
Pigs', hogs' or boars' bristles and hair and waste thereof
20
7
0502 90 00 00
Other
20
7
[0503 ]
0504 00 00 00
Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked
5
20 % reduction in 5 years
0505
Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of feathers:
0505 10
Feathers of a kind used for stuffing; down:
0505 10 10 00
Raw
20
7
0505 10 90 00
Other
20
7
0505 90 00 00
Other
20
7
0506
Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products:
0506 10 00 00
Ossein and bones treated with acid
20
7
0506 90 00 00
Other
20
20 % reduction in 5 years
0507
Ivory, tortoise-shell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape; powder and waste of these products:
0507 10 00 00
Ivory; ivory powder and waste
20
5
0507 90 00 00
Other
20
5
0508 00 00 00
Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape, powder and waste thereof
20
5
0510 00 00 00
Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preserved
0
0
0511
Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 01 or 03, unfit for human consumption:
0511 10 00 00
bovine semen
0
0
Other:
0511 91
Products of fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates; dead animals of Chapter 3:
0511 91 10 00
Fish waste
0
0
0511 91 90 00
Other
5
0
0511 99
Other:
0511 99 10
Sinews or tendons; parings and similar waste of raw hides or skins:
0511 99 10 10
Tendons and sinews (for medical purpose)
0
0
0511 99 10 90
Other
5
0
Natural sponges of animal origin:
0511 99 31 00
Raw
5
20 % reduction in 5 years
0511 99 39 00
Other
5
5
0511 99 85
Other:
0511 99 85 10
embroyos of bovine animals
0
0
0511 99 85 90
Other
0
0
II
SECTION II - VEGETABLE PRODUCTS
06
CHAPTER 6 - LIVE TREES AND OTHER PLANTS; BULBS, ROOTS AND THE LIKE; CUT FLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE
0601
Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading 1212 :
0601 10
Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant:
0601 10 10 00
Hyacinths
5
1
0601 10 20 00
Narcissi
5
1
0601 10 30 00
Tulips
5
1
0601 10 40 00
Gladioli
5
1
0601 10 90 00
Other
5
1
0601 20
Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots:
0601 20 10 00
Chicory plants and roots
5
1
0601 20 30 00
Orchids, hyacinths, narcissi and tulips
5
1
0601 20 90 00
Other
5
1
0602
Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn:
0602 10
Unrooted cuttings and slips:
0602 10 10 00
Of vines
5
3
0602 10 90 00
Other
5
1
0602 20
Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds which bear edible fruit or nuts:
0602 20 10 00
Vine slips, grafted or rooted
5
50 % reduction in 5 years
0602 20 90 00
Other
5
1
0602 30 00 00
Rhododendrons and azaleas, grafted or not
20
5
0602 40
Roses, grafted or not:
0602 40 10 00
Neither budded nor grafted
5
1
0602 40 90 00
Budded or grafted
5
1
0602 90
Other:
0602 90 10 00
Mushroom spawn
10
3
0602 90 20 00
Pineapple plants
10
3
0602 90 30 00
Vegetable and strawberry plants
10
3
Other:
Outdoor plants:
Trees, shrubs and bushes:
0602 90 41 00
Forest trees
15
3
Other:
0602 90 45 00
Rooted cuttings and young plants
15
3
0602 90 49 00
Other
15
3
Other outdoor plants:
0602 90 51 00
Perennial plants
15
3
0602 90 59 00
Other
15
3
Indoor plants:
0602 90 70 00
Rooted cuttings and young plants, excluding cacti
15
3
Other:
0602 90 91 00
Flowering plants with buds or flowers, excluding cacti
15
3
0602 90 99 00
Other
15
3
0603
Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared:
fresh:
0603 11 00
Roses:
0603 11 00 10
From 1 June till 31 October
10
3
0603 11 00 90
From 1 November to 31 May
5
0
0603 12 00
Carnations:
0603 12 00 10
From 1 June till 31 October
10
3
0603 12 00 90
From 1 November to 31 May
5
0
0603 13 00
Orchids:
0603 13 00 10
From 1 June till 31 October
10
3
0603 13 00 90
From 1 November to 31 May
5
0
0603 14 00
Chrysanthemums:
0603 14 00 10
From 1 June till 31 October
10
3
0603 14 00 90
From 1 November to 31 May
5
0
0603 19
Other:
0603 19 10
Gladioli:
0603 19 10 10
From 1 June till 31 October
10
3
0603 19 10 90
From 1 November to 31 May
5
0
0603 19 90
Other:
0603 19 90 10
From 1 June till 31 October
10
3
0603 19 90 90
From 1 November to 31 May
5
0
0603 90 00 00
Other
5
0
0604
Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared:
0604 10
Mosses and lichens:
0604 10 10 00
Reindeer moss
10
3
0604 10 90 00
Other
10
3
Other:
0604 91
Fresh:
0604 91 20 00
Christmas trees
10
3
0604 91 40 00
Conifer branches
10
3
0604 91 90 00
Other
10
3
0604 99
Other:
0604 99 10
Not further prepared than dried:
0604 99 10 10
From 1 November till 30 April
5
0
0604 99 10 90
From 1 May till 31 October
10
3
0604 99 90
Other:
0604 99 90 10
From 1 November till 30 April
5
0
0604 99 90 90
From 1 May till 31 October
10
2
07
CHAPTER 7 - EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS
0701
Potatoes, fresh or chilled:
0701 10 00 00
Seed
2
0
0701 90
Other:
0701 90 10 00
For the manufacture of starch
10
3
Other:
0701 90 50 00
New, From 1 January till 30 June
10
3
0701 90 90 00
Other
10
3
0702 00 00 00
Tomatoes, fresh or chilled:
10
50 % reduction in 5 years
0703
Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled:
0703 10
Onions and shallots:
Onions:
0703 10 11 00
Sets
10
3
0703 10 19 00
Other
10
50 % reduction in 5 years
0703 10 90 00
Shallots
10
3
0703 20 00 00
Garlic
10
3
0703 90 00 00
Leeks and Other alliaceous vegetables
20
5
0704
Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, broccoli and similar edible brassicas, fresh or chilled:
0704 10 00 00
Cauliflowers and headed broccoli
10
50 % reduction in 5 years
0704 20 00 00
Brussels sprouts
20
5
0704 90
Other:
0704 90 10 00
White cabbages and red cabbages
20
50 % reduction in 5 years
0704 90 90 00
Other
20
5
0705
Lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.), fresh or chilled:
Lettuce:
0705 11 00 00
Cabbage lettuce (head lettuce)
20
3
0705 19 00 00
Other
20
5
Chicory:
0705 21 00 00
Witloof chicory (Cichorium intybus var. foliosum)
20
5
0705 29 00 00
Other
20
5
0706
Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled:
0706 10 00 00
Carrots and turnips
20
50 % reduction in 5 years
0706 90
Other:
0706 90 10 00
Celeriac (rooted celery or German celery)
20
5
0706 90 30 00
Horseradish (Cochlearia armoracia)
20
5
0706 90 90 00
Other
20
5
0707 00
Cucumbers and gherkins, fresh or chilled:
0707 00 05 00
Cucumbers
10
50 % reduction in 5 years
0707 00 90 00
Gherkins
10
3
0708
Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled:
0708 10 00 00
Peas (Pisum sativum)
20
5
0708 20 00 00
Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)
20
5
0708 90 00 00
Other leguminous vegetables
20
5
0709
Other vegetables, fresh or chilled:
0709 20 00 00
Asparagus
20
5
0709 30 00 00
Aubergines (egg plants)
20
50 % reduction in 5 years
0709 40 00 00
Celery other than celeriac
20
5
Mushrooms and truffles:
0709 51 00 00
Mushrooms of the genus Agaricus
20
50 % reduction in 5 years
0709 59
Other:
0709 59 10 00
Chanterelles
20
5
0709 59 30 00
Flap mushrooms
20
5
0709 59 50 00
Truffles
20
5
0709 59 90 00
Other
10
3
0709 60
Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta:
0709 60 10 00
Sweet peppers
20
50 % reduction in 5 years
Other:
0709 60 91 00
Of the genus Capsicum, for the manufacture of capsicin or capsicum oleoresin dyes
17
5
0709 60 95 00
For the industrial manufacture of essential oils or resinoids
20
5
0709 60 99 00
Other
15
5
0709 70 00 00
Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)
15
5
0709 90
Other:
0709 90 10 00
Salad vegetables, other than lettuce (Lactuca sativa) and chicory (Cichorium spp.)
10
50 % reduction in 5 years
0709 90 20 00
Chard (or white beet) and cardoons
10
5
Olives:
0709 90 31 00
For uses other than the production of oil
10
5
0709 90 39 00
Other
10
5
0709 90 40 00
Capers
10
5
0709 90 50 00
Fennel
20
5
0709 90 60 00
Sweet corn
20
5
0709 90 70 00
Courgettes
20
5
0709 90 80 00
Globe artichokes
20
5
0709 90 90 00
Other
20
5
0710
Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water),frozen:
0710 10 00 00
Potatoes
15
3
Leguminous vegetables, shelled or unshelled:
0710 21 00 00
Peas (Pisum sativum)
10
50 % reduction in 5 years
0710 22 00 00
Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.)
10
50 % reduction in 5 years
0710 29 00 00
Other
10
3
0710 30 00 00
Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)
20
5
0710 40 00 00
Sweet corn
20
20 % reduction in 5 years
0710 80
Other:
0710 80 10 00
Olives
10
5
Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta:
0710 80 51 00
Sweet peppers
15
5
0710 80 59 00
Other
15
5
Mushrooms:
0710 80 61 00
Of the genus Agaricus
15
5
0710 80 69 00
Other
15
5
0710 80 70 00
Tomatoes
15
5
0710 80 80 00
Globe artichokes
15
5
0710 80 85 00
Asparagus
7
5
0710 80 95 00
Other
15
50 % reduction in 5 years
0710 90 00 00
Mixtures of vegetables
10
50 % reduction in 5 years
0711
Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption:
0711 20
Olives:
0711 20 10 00
For uses other than the production of oil
5
0
0711 20 90 00
Other
5
0
0711 40 00 00
Cucumbers and gherkins
20
5
Mushrooms and truffles:
0711 51 00 00
Of the genus Agaricus
20
20 % reduction in 5 years
0711 59 00 00
Other:
20
5
0711 90
Other vegetables; mixtures of vegetables:
Vegetables:
0711 90 10 00
Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, excluding sweet peppers
20
5
0711 90 30 00
Sweet corn
5
0
0711 90 50 00
Onions
20
5
0711 90 70 00
Capers
5
0
0711 90 80 00
Other
20
5
0711 90 90 00
Mixtures of vegetables
20
5
0712
Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared:
0712 20 00 00
Onions
15
50 % reduction in 5 years
Mushrooms, wood ears (Auricularia spp.), jelly fungi (Tremella spp.) and truffles:
0712 31 00 00
Mushrooms of the genus Agaricus
5
1
0712 32 00 00
Wood ears (Auricularia spp.)
5
1
0712 33 00 00
Jelly fungi (Tremella spp.)
5
1
0712 39 00 00
Other
5
1
0712 90
Other vegetables; mixtures of vegetables:
0712 90 05 00
Potatoes whether or not cut or sliced but not further prepared
20
5
Sweet corn (Zea mays var. saccharata):
0712 90 11 00
Hybrids for sowing
20
5
0712 90 19 00
Other
10
3
0712 90 30 00
Tomatoes
20
5
0712 90 50 00
Carrots
20
5
0712 90 90 00
Other
20
50 % reduction in 5 years
0713
Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split:
0713 10
Peas (Pisum sativum):
0713 10 10 00
For sowing
0
0
0713 10 90 00
Other
5
0
0713 20 00 00
Chickpeas (garbanzos)
10
0
Beans (Vigna spp.,Phaseolus spp.):
0713 31 00 00
Beans of the species Vigna mungo (L.) Hepper or Vigna radiata (L.) Wilczek:
15
3
0713 32 00 00
Small red (Adzuki) beans (Phaseolus or Vigna angularis)
20
5
0713 33
Kidney beans, including white pea beans (Phaseolus vulgaris)
0713 33 10 00
For sowing
5
3
0713 33 90 00
Other
5
3
0713 39 00 00
Other
10
3
0713 40 00 00
Lentils
10
3
0713 50 00 00
Broad beans (Vicia faba var. major) and horse beans (Vicia faba var. equina, Vicia faba var. minor)
20
5
0713 90 00 00
Other
20
5
0714
Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith:
0714 10
Manioc (cassava):
0714 10 10 00
Pellets of flour and meal
0
0
Other:
0714 10 91 00
Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced
0
0
0714 10 99 00
Other
0
0
0714 20
Sweet potatoes:
0714 20 10 00
Fresh, whole, intended for human consumption
20
5
0714 20 90 00
other
0
0
0714 90
Other:
Arrowroot, salep and similar roots and tubers with high starch content:
0714 90 11 00
Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced
20
5
0714 90 19 00
Other
20
5
0714 90 90 00
Other
0
0
08
CHAPTER 8 - EDIBLE FRUIT AND NUTS; PEEL OF CITRUS FRUIT OR MELONS
0801
Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled:
Coconuts:
0801 11 00 00
Desiccated
0
0
0801 19 00 00
other
0
0
Brazil nuts:
0801 21 00 00
In shell
10
3
0801 22 00 00
Shelled
10
3
Cashew nuts:
0801 31 00
In shell:
0801 31 00 10
In immediate packings of a net content exceeding 10 kg
0
0
0801 31 00 90
Other
10
3
0801 32 00
Shelled:
0801 32 00 10
in immediate packings of a net content not less than 10 kg
0
0
0801 32 00 90
Other
5
0
0802
Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled:
Almonds:
0802 11
In shell:
0802 11 10
Bitter:
0802 11 10 10
In immediate packings of a net content exceeding 10 kg
0
0
0802 11 10 90
Other
5
0
0802 11 90
Other:
0802 11 90 10
In immediate packings of a net content exceeding 10 kg
0
0
0802 11 90 90
Other
5
0
0802 12
Shelled:
0802 12 10
Bitter:
0802 12 10 10
In immediate packings of a net content exceeding 10 kg
0
0
0802 12 10 90
Other
5
0
0802 12 90
Other:
0802 12 90 10
In immediate packings of a net content exceeding 10 kg
0
0
0802 12 90 90
Other
5
0
Hazelnuts or filberts (Corylus spp.):
0802 21 00
In shell:
0802 21 00 10
in immediate packings of a net content not less than 10 kg
0
0
0802 21 00 90
Other
5
0
0802 22 00
Shelled:
0802 22 00 10
in immediate packings of a net content not less than 10 kg
0
0
0802 22 00 90
Other
0
0
Walnuts:
0802 31 00 00
In shell
10
3
0802 32 00 00
Shelled
10
3
0802 40 00 00
Chestnuts (Castanea spp.)
5
0
0802 50 00 00
Pistachios
5
0
0802 60 00 00
Macadamia nuts
15
3
0802 90
Other:
0802 90 20 00
Areca (or betel), cola and pecans
15
3
0802 90 50 00
Pine nuts
15
3
0802 90 85
Other:
0802 90 85 10
in immediate packings of a net content not less than 10 kg
0
0
0802 90 85 90
Other
15
3
0803 00
Bananas, including plantains, fresh or dried:
Fresh:
0803 00 11 00
Plantains
0
0
0803 00 19 00
Other
0
0
0803 00 90 00
Dried
0
0
0804
Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried:
0804 10 00 00
Dates
3
0
0804 20
Figs:
0804 20 10 00
Fresh
3
0
0804 20 90 00
Dried
3
0
0804 30 00 00
Pineapples
3
0
0804 40 00 00
Avocados
3
0
0804 50 00 00
Guavas, mangoes and mangosteens
0
0
0805
Citrus fruit, fresh or dried:
0805 10
Oranges:
0805 10 20 00
Sweet oranges, fresh
0
0
0805 10 80 00
Other
0
0
0805 20
Mandarins (including tangerines and satsumas), clementines, wilkings and similsr citrus hybrids:
0805 20 10 00
Clementines
0
0
0805 20 30 00
Monreales and satsumas
0
0
0805 20 50 00
Mandarins and wilkings
0
0
0805 20 70 00
Tangerines
0
0
0805 20 90 00
Other
0
0
0805 40 00 00
Grapefruit, including pomelos
0
0
0805 50
Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) and limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia):
0805 50 10 00
Lemons (Citrus limon, Citrus limonum)
0
0
0805 50 90 00
Limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)
0
0
0805 90 00 00
Other
0
0
0806
Grapes, fresh or dried:
0806 10
Fresh:
0806 10 10 00
Table grapes
10
50 % reduction in 5 years
0806 10 90 00
Other
10
7
0806 20
Dried:
0806 20 10 00
Currants
0
0
0806 20 30 00
Sultanas
0
0
0806 20 90 00
Other
0
0
0807
Melons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh:
Melons (including watermelons):
0807 11 00
Watermelons:
0807 11 00 10
From 1 December till 31 March
0
0
0807 11 00 90
From 1 April till 30 November
20
5
0807 19 00
Other:
0807 19 00 10
From 1 December till 31 March
0
0
0807 19 00 90
From 1 April till 30 November
20
5
0807 20 00 00
Papaws (papayas)
0
0
0808
Apples, pears and quinces, fresh:
0808 10
apples:
0808 10 10 00
Cider apples, in bulk, from 16 September to 15 December
10
7
0808 10 80
Other:
0808 10 80 10
From 1 December till 31 March
0
0
0808 10 80 90
From 1 April till 30 November
10
50 % reduction in 5 years
0808 20
Pears and quinces:
Pears:
0808 20 10 00
Perry pears, in bulk, from 1 August to 31 December
10
7
0808 20 50
Other:
0808 20 50 10
From 1 December till 31 March
5
50 % reduction in 5 years
0808 20 50 90
From 1 April till 30 November
10
50 % reduction in 5 years
0808 20 90 00
Quinces
10
3
0809
Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh:
0809 10 00 00
Apricots
5
20 % reduction in 5 years
0809 20
Cherries:
0809 20 05 00
Sour cherries (Prunus cerasus)
5
20 % reduction in 5 years
0809 20 95 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
0809 30
Peaches, including nectarines:
0809 30 10 00
Nectarines
5
7
0809 30 90 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
0809 40
Plums and sloes:
0809 40 05 00
Plums
5
20 % reduction in 5 years
0809 40 90 00
Sloes
5
0
0810
Other fruit, fresh:
0810 10 00 00
Strawberries
17
50 % reduction in 5 years
0810 20
Raspberries, blackberries, mulberries and loganberries:
0810 20 10 00
Raspberries
20
5
0810 20 90 00
Other
20
5
0810 40
Cranberries, bilberries and other fruits of the genus Vaccinium:
0810 40 10 00
Cowberries, foxberries or mountain cranberries (fruit of the species Vaccinium vitis-idaea)
20
5
0810 40 30 00
Fruit of the species Vaccinium myrtillus
20
5
0810 40 50 00
Fruit of the species Vaccinium macrocarpon and Vaccinium corymbosum
20
5
0810 40 90 00
Other
20
5
0810 50 00 00
Kiwifruit
0
0
0810 60 00 00
Durians
10
0
0810 90
Other:
0810 90 30 00
Tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums
10
0
0810 90 40 00
Passion fruit, carambola and pitahaya
10
0
Black-, white-or redcurrants and gooseberries:
0810 90 50 00
Blackcurrants
20
5
0810 90 60 00
Redcurrants
20
5
0810 90 70 00
Other
20
5
0810 90 95 00
Other
10
50 % reduction in 5 years
0811
Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
0811 10
Strawberries:
Containing added sugar or other sweetening matter:
0811 10 11 00
With a sugar content exceeding 13 % by weight
10
3
0811 10 19 00
Other
10
3
0811 10 90 00
Other
10
3
0811 20
Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black, white or red currants and gooseberries:
Containing added sugar or other sweetening matter:
0811 20 11 00
With a sugar content exceeding 13 % by weight
10
3
0811 20 19 00
Other
10
3
Other:
0811 20 31 00
Raspberries
10
3
0811 20 39 00
Blackcurrants
10
3
0811 20 51 00
Redcurrants
10
3
0811 20 59 00
Blackberries and mulberries
10
3
0811 20 90 00
Other
10
3
0811 90
Other:
Containing added sugar or other sweetening matter:
With a sugar content exceeding 13 % by weight:
0811 90 11 00
Tropical fruit and tropical nuts
10
3
0811 90 19 00
Other
10
3
Other:
0811 90 31 00
Tropical fruit and tropical nuts
10
0
0811 90 39 00
Other
10
3
Other:
0811 90 50 00
Fruit of the species Vaccinium myrtillus
10
3
0811 90 70 00
Fruit of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium
10
3
Cherries:
0811 90 75 00
Sour cherries (Prunus cerasus)
10
50 % reduction in 5 years
0811 90 80 00
Other
10
3
0811 90 85 00
Tropical fruit and tropical nuts
10
0
0811 90 95 00
Other
10
3
0812
Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption:
0812 10 00 00
Cherries
20
20 % reduction in 5 years
0812 90
Other:
0812 90 10 00
Apricots
20
20 % reduction in 5 years
0812 90 20 00
Oranges
20
5
0812 90 30 00
Papaws (papayas)
20
5
0812 90 40 00
Fruit of the species Vaccinium myrtillus
20
5
0812 90 70 00
Guavas, mangoes, mangosteens, tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola, pitahaya and tropical nuts
20
5
0812 90 98 00
Other
20
5
0813
Fruit, dried, other than that of headings 0801  to 0806 ; mixtures of dried fruits or nuts of this Chapter:
0813 10 00 00
Apricots
0
0
0813 20 00 00
Prunes
0
0
0813 30 00 00
Apples
20
20 % reduction in 5 years
0813 40
Other fruit:
0813 40 10 00
Peaches, including nectarines
12
3
0813 40 30 00
Pears
12
3
0813 40 50 00
Papaws (papayas)
12
3
0813 40 60 00
Tamarinds
12
3
0813 40 70 00
Cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya
12
3
0813 40 95 00
Other
12
3
0813 50
Mixtures of nuts or dried fruits of this chapter:
Mixtures of dried fruit, other than that of headings 0801  to 0806 :
Not containing prunes:
0813 50 12 00
Of papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya
5
0
0813 50 15 00
Other
5
0
0813 50 19 00
Containing prunes
5
0
Mixtures exclusively of dried nuts of headings 0801  and 0802 :
0813 50 31 00
Of tropical nuts
5
0
0813 50 39 00
Other
5
0
Other mixtures:
0813 50 91 00
Not containing prunes or figs
5
0
0813 50 99 00
Other
5
0
0814 00 00 00
Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions
20
2
09
CHAPTER 9 - COFFEE, TEA, MATÉ AND SPICES
0901
Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion:
Coffee, not roasted:
0901 11 00
Not decaffeinated:
0901 11 00 10
For industrial processing
0
0
0901 11 00 90
Other
0
0
0901 12 00 00
decaffeinated
0
0
Coffee roasted:
0901 21 00 00
Not decaffeinated
5
5
0901 22 00 00
decaffeinated
5
5
0901 90
Other:
0901 90 10 00
Coffee husks and skins
0
0
0901 90 90 00
Coffee substitutes containing coffee
20
5
0902
Tea, whether or not flavoured:
0902 10 00
Green tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg:
0902 10 00 10
In tea bags
10
3
0902 10 00 90
Other
10
3
0902 20 00
Other green tea (not fermented):
0902 20 00 10
in immediate packings of a content exceeding 10 kg
0
0
0902 20 00 90
Other
10
3
0902 30 00
Black tea (fermented) and partly fermented tea, in immediate packings of a content not exceeding 3 kg:
0902 30 00 10
In tea bags
10
3
0902 30 00 90
Other
10
3
0902 40 00
Other black tea (fermented) and other partly fermented tea:
0902 40 00 10
tea in immediate packing of a content exceeding 10 kg
0
0
0902 40 00 90
Other
10
3
0903 00 00 00
Mate
5
5
0904
Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta:
Pepper:
0904 11 00 00
Neither crushed nor ground
0
0
0904 12 00 00
Crushed or ground
0
0
0904 20
Fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta, dried or crushed or ground:
Neither crushed nor ground:
0904 20 10 00
Sweet peppers
0
0
0904 20 30 00
Other
0
0
0904 20 90 00
Crushed or ground
0
0
0905 00 00 00
Vanilla
0
0
0906
Cinnamon and cinnamon-tree flowers:
Neither crushed nor ground:
0906 11 00 00
Cinnamon (Cinnamomum zeylanicum Blume)
0
0
0906 19 00 00
Other
0
0
0906 20 00 00
Crushed or ground
0
0
0907 00 00 00
Cloves (whole fruit, cloves and stems)
0
0
0908
Nutmeg, mace and cardamoms:
0908 10 00 00
Nutmeg
0
0
0908 20 00 00
Shell of nutmeg (mace)
0
0
0908 30 00 00
Cardamoms
0
0
0909
Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries:
0909 10 00 00
Seeds of anise or badian
0
0
0909 20 00 00
Seeds of coriander
0
0
0909 30 00 00
Seeds of cumin
0
0
0909 40 00 00
Seeds of caraway
0
0
0909 50 00 00
Seeds of fennel; juniper berries
0
0
0910
Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other species:
0910 10 00 00
Ginger
0
0
0910 20
Saffron:
0910 20 10 00
Neither crushed nor ground
0
0
0910 20 90 00
Crushed or ground
0
0
0910 30 00 00
Turmeric (curcuma)
0
0
Other spices:
0910 91
Mixtures referred to in note 1 (b) to this chapter:
0910 91 10 00
Neither crushed nor ground
0
0
0910 91 90 00
Crushed or ground
0
0
0910 99
Other:
0910 99 10 00
Fenugreek seed
0
0
Thyme:
Neither crushed nor ground:
0910 99 31 00
Wild thyme (Thymus serpyllum)
0
0
0910 99 33 00
Other
0
0
0910 99 39 00
Crushed or ground
0
0
0910 99 50 00
Bay leaves
0
0
0910 99 60 00
Curry
0
0
Other:
0910 99 91 00
Neither crushed nor ground
0
0
0910 99 99 00
Crushed or ground
0
0
10
CHAPTER 10 - CEREALS
1001
Wheat and meslin:
1001 10 00
Durum wheat:
1001 10 00 10
Durum wheat for sowing
0
0
1001 10 00 90
Other
10
3
1001 90
Other:
1001 90 10 00
Spelt for sowing
10
3
Other spelt, common wheat and wheat medlay and meslin:
1001 90 91 00
Common wheat and meslin seed for sowing
0
0
1001 90 99 00
Other
10
3
1002 00 00 00
Rye
20
5
1003 00
Barley:
1003 00 10 00
Seed
5
0
1003 00 90 00
Other
5
0
1004 00 00 00
Oats:
5
0
1005
Maize (corn):
1005 10
Seed:
Hybrid:
1005 10 11 00
Double hybrids and top cross hybrids
0
0
1005 10 13 00
Three-cross hybrids
0
0
1005 10 15 00
Simple hybrids
0
0
1005 10 19 00
Other
0
0
1005 10 90 00
Other
0
0
1005 90 00 00
Other:
10
3
1006
Rice:
1006 10
Rice in the husk (paddy or rough):
1006 10 10 00
For sowing
5
0
Other:
Parboiled:
1006 10 21 00
Round grain
5
0
1006 10 23 00
Medium grain
5
0
Long grain:
1006 10 25 00
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
5
0
1006 10 27 00
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
5
0
Other:
1006 10 92 00
Round grain
5
0
1006 10 94 00
Medium grain
5
0
Long grain:
1006 10 96 00
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
5
0
1006 10 98 00
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
5
0
1006 20
Husked (brown) rice:
Parboiled:
1006 20 11 00
Round grain
5
0
1006 20 13 00
Medium grain
5
0
Long grain:
1006 20 15 00
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
5
0
1006 20 17 00
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
5
0
Other:
1006 20 92 00
Round grain
5
0
1006 20 94 00
Medium grain
5
0
Long grain:
1006 20 96 00
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
5
0
1006 20 98 00
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
5
0
1006 30
Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed:
Semi-milled rice:
Parboiled:
1006 30 21 00
Round grain
5
0
1006 30 23 00
Medium grain
5
0
Long grain:
1006 30 25 00
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
5
0
1006 30 27 00
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
5
0
Other:
1006 30 42 00
Round grain
5
0
1006 30 44 00
Medium grain
5
0
Long grain:
1006 30 46 00
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
5
0
1006 30 48 00
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
5
0
Wholly milled rice:
Parboiled:
1006 30 61 00
Round grain
5
0
1006 30 63 00
Medium grain
5
0
Long grain:
1006 30 65 00
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
5
0
1006 30 67 00
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
5
0
Other:
1006 30 92 00
Round grain
5
0
1006 30 94 00
Medium grain
5
0
Long grain:
1006 30 96 00
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
5
0
1006 30 98 00
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
5
0
1006 40 00 00
Broken rice
5
0
1007 00
Grain sorghum:
1007 00 10 00
Hybrids for sowing
2
0
1007 00 90 00
Other
2
0
1008
Buckwheat, millet and canary seed; other cereals:
1008 10 00 00
Buckwheat
20
5
1008 20 00 00
Millet
20
5
1008 30 00 00
Canary seed
5
0
1008 90
Other cereals:
1008 90 10 00
Triticale
20
5
1008 90 90
Other:
1008 90 90 10
wild, rice, grain of Zizania aquatica, used for food
1
0
1008 90 90 90
Other
20
0
11
CHAPTER 11 - PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN
1101 00
Wheat or meslin flour:
Wheat flour:
1101 00 11 00
Of durum wheat
15
5
1101 00 15 00
Of common wheat and spelt
15
5
1101 00 90 00
Meslin flour
15
5
1102
Cereal flours other than of wheat or meslin:
1102 10 00 00
Rye flour
20
5
1102 20
Maize (corn) flour:
1102 20 10 00
Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight
20
5
1102 20 90 00
Other
20
5
1102 90
Other:
1102 90 10 00
Barley flour
20
5
1102 90 30 00
Oat flour
20
5
1102 90 50 00
Rice flour
20
5
1102 90 90 00
Other
20
5
1103
Cereal groats, meal and pellets:
Groats and meal:
1103 11
Of wheat:
1103 11 10 00
Durum wheat
20
5
1103 11 90 00
Common wheat and spelt
20
5
1103 13
Of maize (corn):
1103 13 10 00
Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight
20
5
1103 13 90 00
Other
20
5
1103 19
Of other cereals:
1103 19 10 00
Of rye
20
5
1103 19 30 00
Of barley
20
5
1103 19 40 00
Of oats
20
5
1103 19 50 00
Of rice
20
5
1103 19 90 00
Other
20
5
1103 20
Pellets:
1103 20 10 00
Of rye
20
5
1103 20 20 00
Of barley
20
5
1103 20 30 00
Of oats
20
5
1103 20 40 00
Of maize
20
5
1103 20 50 00
Of rice
20
5
1103 20 60 00
Of wheat
20
5
1103 20 90 00
Of other cereals
20
5
1104
Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced or kibbled), except rice of heading 1006 ; germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground:
Rolled or flaked grains:
1104 12
of oats:
1104 12 10 00
Rolled
20
5
1104 12 90 00
Flaked
10
5
1104 19
Of other cereals:
1104 19 10 00
Of wheat
20
5
1104 19 30 00
Of rye
20
5
1104 19 50 00
Of maize
20
5
Of barley:
1104 19 61 00
Rolled
20
5
1104 19 69 00
Flaked
20
5
Other:
1104 19 91 00
Flaked rice
20
5
1104 19 99 00
Other
10
5
Other worked grains (for example, hulled, pearled, sliced or kibbled):
1104 22
Of oats:
1104 22 20 00
Hulled (shelled or husked)
20
5
1104 22 30 00
Hulled and sliced or kibbled ("Grutze" or "grutten")
20
5
1104 22 50 00
Pearled
20
5
1104 22 90 00
Not otherwise worked than kibbled
20
5
1104 22 98 00
Other
20
5
1104 23
Of maize (corn):
1104 23 10 00
Hulled (shelled or husked), whether or not sliced or kibbled
20
5
1104 23 30 00
Pearled
20
5
1104 23 90 00
Not otherwise worked than kibbled
20
5
1104 23 99 00
Other
20
5
1104 29
Of other cereals:
Of barley:
1104 29 01 00
Hulled (shelled or husked)
20
5
1104 29 03 00
Hulled and sliced or kibbled ("Grutze" or "grutten")
20
5
1104 29 05 00
Pearled
20
5
1104 29 07 00
Not otherwise worked than kibbled
20
5
1104 29 09 00
Other
20
5
Other:
Hulled (shelled or husked), whether or not sliced or kibbled:
1104 29 11 00
Of wheat
20
5
1104 29 18 00
Other
20
5
1104 29 30 00
Pearled
20
5
Not otherwise worked than kibbled:
1104 29 51 00
Of wheat
20
5
1104 29 55 00
Of rye
20
5
1104 29 59 00
Other
20
5
Other:
1104 29 81 00
Of wheat
20
5
1104 29 85 00
Of rye
20
5
1104 29 89 00
Other
20
5
1104 30
Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground:
1104 30 10 00
Of wheat
20
5
1104 30 90 00
Of other cereals
20
5
1105
Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes:
1105 10 00 00
Flour, meal and powder
20
20 % reduction in 5 years
1105 20 00 00
Flakes, granules and pellets
20
50 % reduction in 5 years
1106
Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 0713 , of sago or of roots or tubers of heading 0714  or of the products of Chapter 8:
1106 10 00 00
Of the dried leguminous vegetables of heading 0713
20
5
1106 20
Of sago or of roots or tubers of heading 0714 :
1106 20 10 00
Denatured
20
5
1106 20 90 00
Other
20
5
1106 30
Of the products of Chapter 08:
1106 30 10 00
Of bananas
10
3
1106 30 90 00
other
10
3
1107
Malt, whether or not roasted:
1107 10
Not roasted:
Of wheat:
1107 10 11 00
In the form of flour
10
3
1107 10 19 00
Other
10
3
Other:
1107 10 91 00
In the form of flour
10
3
1107 10 99 00
Other
10
7
1107 20 00 00
Roasted
10
3
1108
Starches; inulin:
Starches:
1108 11 00 00
Wheat starch
15
20 % reduction in 5 years
1108 12 00 00
Maize (corn) starch
10
20 % reduction in 5 years
1108 13 00 00
Potato starch
15
20 % reduction in 5 years
1108 14 00 00
Manioc(cassava)starch
20
20 % reduction in 5 years
1108 19
Other starches:
1108 19 10 00
Rice starch
15
20 % reduction in 5 years
1108 19 90 00
Other
15
3
1108 20 00 00
Inulin
20
5
1109 00 00 00
Wheat gluten, whether or not dried
15
3
12
CHAPTER 12 - OIL SEEDS AND OLEAGINOUS FRUITS; MISCELLANEOUS GRAINS, SEEDS AND FRUIT; INDUSTRIAL OR MEDICINAL PLANTS; STRAW AND FODDER
1201 00
Soya beans, whether or not broken:
1201 00 10 00
For sowing
0
0
1201 00 90 00
Other
0
0
1202
Ground-nuts, not roasted or otherwise cooked, whether or not shelled or broken:
1202 10
In shell:
1202 10 10
For sowing:
1202 10 10 10
in packings with a net weight of 25 kg and more
0
0
1202 10 10 90
Other
5
0
1202 10 90
Other:
1202 10 90 10
in packings with a net weight of 25 kg and more
0
0
1202 10 90 90
Other
5
0
1202 20 00
Shelled, whether or not broken:
1202 20 00 10
in packings with a net weight of 25 kg and more
0
0
1202 20 00 90
Other
5
0
1203 00 00 00
Copra
5
0
1204 00
Linseed, whether or not broken:
1204 00 10 00
For sowing
0
0
1204 00 90 00
Other
5
0
1205
Rape or colza seeds, whether or not broken:
1205 10
Low erucic acid rape or colza seeds:
1205 10 10 00
For sowing
0
0
1205 10 90 00
Other
0
0
1205 90 00
Other:
1205 90 00 10
For sowing
0
0
1205 90 00 90
Other
0
0
1206 00
Sunflower seeds, whether or not broken:
1206 00 10 00
For sowing
0
0
Other:
1206 00 91 00
Shelled; in grey and white striped shell
10
3
1206 00 99 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
1207
Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not broken:
1207 20
Cotton seeds:
1207 20 10 00
For sowing
5
0
1207 20 90 00
Other
5
0
1207 40
Sesame seeds:
1207 40 10 00
For sowing
5
0
1207 40 90 00
Other
5
0
1207 50
Mustard seeds:
1207 50 10 00
For sowing
5
0
1207 50 90 00
Other
5
0
Other:
1207 91
Poppy seeds:
1207 91 10 00
For sowing
5
0
1207 91 90 00
Other
5
0
1207 99
Other:
1207 99 15 00
For sowing
5
0
Other:
1207 99 91 00
Hemp seeds
5
0
1207 99 97 00
Other
5
0
1208
Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than flours of mustard:
1208 10 00 00
of soya beans
5
20 % reduction in 5 years
1208 90 00 00
Other
5
0
1209
Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing:
1209 10 00 00
Sugar beet seed
5
20 % reduction in 5 years
Seeds of forage plants:
1209 21 00 00
Lucerne (alfalfa) seed
0
0
1209 22
Clover (Trifolium spp.) seed:
1209 22 10 00
Red clover (Trifolium pratense L.)
0
0
1209 22 80 00
Other
0
0
1209 23
Fescue seed:
1209 23 11 00
Meadow fescue (Festuca pratensis Huds.) seed
0
0
1209 23 15 00
Red fescue (Festuca rubra L.) seed
0
0
1209 23 80 00
Other
0
0
1209 24 00 00
Kentucky blue grass (Poa pratensis L.) seed
0
0
1209 25
Rye grass (Lolium multiflorum Lam., Lolium perenne L.) seed:
1209 25 10 00
Italian ryegrass (including westerwolds) (Lolium multiflorum Lam.)
0
0
1209 25 90 00
Perennial ryegrass (Lolium perenne L.)
0
0
1209 29
Other:
1209 29 10 00
Vetch seed; seeds of the genus Poa (Poa palustris L., Poa trivialis L.); cocksfoot grass (Dactylis glomerata L.); bent grass (Agrostis)
0
0
1209 29 35 00
Timothy grass seed
0
0
1209 29 50 00
Lupine seed
0
0
1209 29 60 00
Fodder beet seed (Beta vulgaris var. alba)
0
0
1209 29 80 00
Other
0
0
1209 30 00 00
Seeds of herbaceous plants cultivated principally for their flowers
0
0
Other:
1209 91
Vegetable seeds:
1209 91 10 00
Kohlrabi seeds (Brassica oleracea L. var. caulorapa and gongylodes L.)
0
0
1209 91 30 00
Salad beet seed or beetroot seed (Beta vulgaris var. conditiva)
0
0
1209 91 90 00
Other
0
0
1209 99
Other:
1209 99 10 00
Forest-tree seeds
0
0
Other:
1209 99 91 00
Seeds of plants cultivated principally for their flowers, other than those of subheading 1209 30 00 00
0
0
1209 99 99 00
Other
0
0
1210
Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulin:
1210 10 00 00
Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets
20
20 % reduction in 5 years
1210 20
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets; lupulin:
1210 20 10 00
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content; lupulin
20
30 % reduction in 5 years
1210 20 90 00
Other
20
20 % reduction in 5 years
1211
Plants and parts of plants (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whether or not cut, crushed or powdered:
1211 20 00 00
Ginseng roots
0
0
1211 30 00 00
Coca leaf
0
0
1211 40 00 00
Poppy straw
0
0
1211 90
Other:
1211 90 30 00
Tonquin beans
0
0
1211 90 85 00
Other
0
0
1212
Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety Cichorium intybus sativum) of a kind used primarily for human consumption, not elsewhere specified or included:
1212 20 00 00
Seaweeds and other algae
15
5
Other:
1212 91
Sugar beet:
1212 91 20 00
Dried, whether or not ground
20
20 % reduction in 5 years
1212 91 80 00
Other
20
20 % reduction in 5 years
1212 99
Other:
1212 99 20 00
Sugar cane
20
7
1212 99 30 00
Locust beans
15
5
Locust bean seeds:
1212 99 41 00
Not decorticated, crushed or ground
15
5
1212 99 49 00
Other
15
5
1212 99 70 00
Other
15
5
1213 00 00 00
Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets
20
5
1214
Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pellets:
1214 10 00 00
Lucerne (alfalfa) meal and pellets
5
1
1214 90
Other:
1214 90 10 00
Mangolds, swedes and other fodder roots
5
1
1214 90 90 00
Other
5
1
13
CHAPTER 13 - LAC; GUMS, RESINS AND OTHER VEGETABLE SAPS AND EXTRACTS
1301
Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams):
1301 20 00 00
Gum Arabic
0
0
1301 90 00 00
Other:
0
0
1302
Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
Vegetable saps and extracts:
1302 11 00 00
Opium
0
0
1302 12 00 00
Of Liquorice
0
0
1302 13 00 00
of hops
10
50 % reduction in 5 years
1302 19
Other:
1302 19 05 00
Vanilla oleoresin
0
0
1302 19 80 00
Other:
0
0
1302 20
Pecticsubstances, pectinates and pectates:
1302 20 10 00
Dry
0
0
1302 20 90 00
Other
0
0
Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
1302 31 00 00
Agar-agar
0
0
1302 32
Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds:
1302 32 10 00
Of locust beans or locust bean seeds
0
0
1302 32 90 00
Of guar seeds
0
0
1302 39 00 00
Other
0
0
14
CHAPTER 14 - VEGETABLE PLAITING MATERIALS; VEGETABLE PRODUCTS NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED
1401
Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark):
1401 10 00 00
Bamboos
2
0
1401 20 00 00
Rattans
2
0
1401 90 00 00
Other
2
0
[1402 ]
[1403 ]
1404
Vegetable products not elsewhere specified or included:
1404 20 00 00
Cotton linters
2
0
1404 90 00 00
Other
2
0
III
SECTION III - ANIMAL OR VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES
15
CHAPTER 15 - ANIMAL OR VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES
1501 00
Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209  or 1503 :
Pig fat (including lard):
1501 00 11 00
For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
20
7
1501 00 19 00
Other
20
7
1501 00 90 00
Poultry fat
20
7
1502 00
Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503 00 :
1502 00 10
For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption:
1502 00 10 10
Melted, extracted through pressure for production of soap
0
0
1502 00 10 90
Other
12
7
1502 00 90 00
Other
12
7
1503 00
Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared:
Lard stearin and oleostearin:
1503 00 11 00
For industrial uses
20
7
1503 00 19 00
Other
20
7
1503 00 30 00
Tallow oil for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
20
7
1503 00 90 00
Other
20
7
1504
Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:
1504 10
Fish-liver oils and their fractions:
1504 10 10 00
Of a vitamin A content not exceeding 2 500  IU/g
7
0
Other:
1504 10 91 00
Of halibut
7
0
1504 10 99 00
Other
7
0
1504 20
Fats and oils and their fractions, of fish, other than liver oils:
1504 20 10 00
Solid fractions
7
0
1504 20 90 00
Other
7
0
1504 30
Fats and oils and their fractions, of marine mammals:
1504 30 10 00
Solid fractions
7
0
1504 30 90 00
Other
7
0
1505 00
Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin):
1505 00 10 00
Wool grease, crude
10
5
1505 00 90 00
Other
10
5
1506 00 00 00
Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
10
5
1507
Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1507 10
Crude oil, whether or not degummed:
1507 10 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
20 % reduction in 5 years
1507 10 90 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
1507 90
Other:
1507 90 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
20 % reduction in 5 years
1507 90 90 00
Other
10
20 % reduction in 5 years
1508
Ground-nut oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1508 10
Crude oil:
1508 10 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1508 10 90 00
Other
10
3
1508 90
Other:
1508 90 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1508 90 90 00
Other
10
3
1509
Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1509 10
Virgin:
1509 10 10 00
Virgin lampante olive oil
10
0
1509 10 90 00
Other
10
5
1509 90 00 00
Other
10
5
1510 00
Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509 :
1510 00 10 00
Crude oils
10
5
1510 00 90 00
Other
20
5
1511
Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
1511 10
Crude oil:
1511 10 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
0
0
1511 10 90 00
Other
0
0
1511 90
Other:
Solid fractions:
1511 90 11 00
In immediate packings of a net content of 1 kg or less
0
0
1511 90 19 00
Other
0
0
Other:
1511 90 91 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
0
0
1511 90 99 00
Other
0
0
1512
Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:
Sunflower-seed or safflower oil and fractions there of:
1512 11
Crude oil:
1512 11 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
8
20 % reduction in 5 years
Other:
1512 11 91 00
Sunflower-seed oil
20
5
1512 11 99 00
Safflower oil
20
5
1512 19
Other:
1512 19 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
10
5
1512 19 90
Other:
1512 19 90 10
Sunflower-seed oil
30
5
1512 19 90 90
Safflower oil
20
5
Cotton-seed oil and its fractions:
1512 21
Crude oil, whether or not gossypol has been removed:
1512 21 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
10
3
1512 21 90 00
Other
10
3
1512 29
Other:
1512 29 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
10
3
1512 29 90 00
Other
10
3
1513
Coconut (copra), palm kernel or babassu oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:
Coconut (copra) oil and its fractions:
1513 11
Crude oil:
1513 11 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
0
0
Other:
1513 11 91 00
In immediate packings of a net content of 1 kg or less
0
0
1513 11 99 00
Other
0
0
1513 19
Other:
Solid fractions:
1513 19 11 00
In immediate packings of a net content of 1 kg or less
0
0
1513 19 19 00
Other
0
0
Other:
1513 19 30 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
0
0
Other:
1513 19 91 00
In immediate packings of a net content of 1 kg or less
0
0
1513 19 99 00
Other
0
0
Palm kernel or babassu oil and fractions thereof:
1513 21
Crude oil:
1513 21 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
0
0
Other:
1513 21 30 00
In immediate packings of a net content of 1 kg or less
0
0
1513 21 90 00
Other
0
0
1513 29
Other:
Solid fractions:
1513 29 11 00
In immediate packings of a net content of 1 kg or less
0
0
1513 29 19 00
Other
0
0
Other:
1513 29 30 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
0
0
Other:
1513 29 50 00
In immediate packings of a net content of 1 kg or less
0
0
1513 29 90 00
Other
0
0
1514
Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified:
Low erucic acid rape or colza oil and its fractions:
1514 11
Crude oil:
1514 11 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1514 11 90 00
Other
5
0
1514 19
Other:
1514 19 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1514 19 90 00
Other
5
0
Other:
1514 91
Crude oil:
1514 91 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1514 91 90 00
Other
5
0
1514 99
Other:
1514 99 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1514 99 90 00
Other
5
0
1515
Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
Linseed oil and its fractions:
1515 11 00 00
Crude oil
20
5
1515 19
Other:
1515 19 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1515 19 90 00
Other
20
5
Maize (corn) oil and its fractions:
1515 21
Crude oil:
1515 21 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
20
5
1515 21 90 00
Other
20
5
1515 29
Other:
1515 29 10 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
5
1515 29 90 00
Other
15
3
1515 30
Castor oil and its fractions:
1515 30 10 00
For the production of aminoundecanoic acid for use in the manufacture of synthetic textile fibres or of artificial plastic materials
0
0
1515 30 90 00
Other
0
0
1515 50
Sesame oil and its fractions:
Crude oil:
1515 50 11 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1515 50 19 00
Other
10
3
Other:
1515 50 91 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1515 50 99 00
Other
5
0
1515 90
Other:
1515 90 11
Tung oil; Jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan wax; their fractions:
1515 90 11 10
Tung oil and their fractions
10
3
1515 90 11 90
Other
5
0
Tobacco seed oil and its fractions:
Crude oil:
1515 90 21 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1515 90 29 00
Other
5
0
Other:
1515 90 31 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
1515 90 39 00
Other
5
0
Other oils and their fractions:
Crude oils:
1515 90 40 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
Other:
1515 90 51 00
Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less
5
0
1515 90 59 00
Solid, other; fluid
5
0
Other:
1515 90 60 00
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5
0
Other:
1515 90 91 00
Solid, in immediate packings of a net content of 1 kg or less
5
0
1515 90 99 00
Solid, other; fluid
5
0
1516
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared:
1516 10
Animal fats and oils and their fractions:
1516 10 10
In immediate packings of a net content of 1 kg or less:
1516 10 10 10
Of marine mammals
10
3
1516 10 10 90
Other
20
5
1516 10 90
Other:
1516 10 90 10
Of marine mammals
10
3
1516 10 90 90
Other
20
5
1516 20
Vegetable fats and oils and their fractions:
1516 20 10 00
Hydrogenated castor oil, so called "opal-wax"
20
5
Other:
1516 20 91
In immediate packings of a net content of 1 kg or less:
1516 20 91 10
olive oils
10
3
1516 20 91 20
palm oil
5
5
palm kernel oils and it's fraction, refined, bleached & deodorised:
1516 20 91 31
palm kernel oil
5
5
1516 20 91 32
palm kernel olein
5
5
1516 20 91 33
hydrogenated palm kernel stearin
5
5
1516 20 91 90
Other
20
5
Other:
1516 20 95 00
Colza, linseed, rape seed, sunflower seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
20
5
Other:
1516 20 96
Ground-nut, cotton seed, soya beans or sunflower seed oils; other oils containing less than 50 % by weight of free fatty acids and excluding palm kernel, illipe, coconut, colza, rape seed or copaiba oils:
palm oil:
1516 20 96 11
in packing not exceeding 20 kg
5
0
1516 20 96 15
Other
5
0
1516 20 96 90
Other
20
5
1516 20 98
Other:
oils and their fractions for manufacture of foodstuffs for human consumption:
1516 20 98 11
Palm kernel oil, refined, bleached & deodorised
0
0
1516 20 98 12
Palm kernel olein, refined, bleached & deodorised
0
0
1516 20 98 13
Palm kernel stearin, refined, bleached & deodorised
0
0
1516 20 98 19
Other
0
0
Other:
1516 20 98 21
Palm kernel oil, refined, bleached & deodorised for technical or industrial use
5
5
1516 20 98 22
Palm kernel olein, refined, bleached & deodorised for technical or industrial use
5
5
1516 20 98 23
Palm kernel stearin, refined, bleached & deodorised for technical or industrial use
5
5
1516 20 98 90
Other
10
5
1517
Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516 :
1517 10
Margarine, excluding liquid margarine:
1517 10 10 00
Containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milk fats
10
50 % reduction in 5 years
1517 10 90 00
Other
10
30 % reduction in 5 years
1517 90
Other:
1517 90 10 00
Containing more than 10 % but not more than 15 % by weight of milk fats
15
50 % reduction in 5 years
Other:
1517 90 91 00
Fixed vegetable oils, fluid, mixed
15
30 % reduction in 5 years
1517 90 93 00
Edible mixtures or preparations of a kind used as mould release preparations
15
50 % reduction in 5 years
1517 90 99
Other:
Mixtures of oils for the manufacture of foodstuffs:
1517 90 99 11
Shortening & Specialty fats such as cocoa butter substitute (CBS), cocoa butter equivalent (CBE), cocoa butter replacer (CBR), mixtures of vegetable fats (oils, including hydrogenated)
0
0
1517 90 99 19
Other
0
0
Other:
1517 90 99 91
Shortening & Specialty fats such as cocoa butter substitute (CBS), cocoa butter equivalent (CBE), cocoa butter replacer (CBR), mixtures of vegetable fats (oils, including hydrogenated) for foodstuffs
5
30 % reduction in 5 years
1517 90 99 99
Other
15
30 % reduction in 5 years
1518 00
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516 ; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, not elsewhere specified or included:
1518 00 10 00
Linoxyn
5
0
Fixed vegetable oils, fluid, mixed, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption:
1518 00 31 00
Crude
10
3
1518 00 39 00
Other
10
3
Other:
1518 00 91 00
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516
10
3
Other:
1518 00 95 00
Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegetable fats and oils and their fractions
20
5
1518 00 99 00
Other
20
5
[1519 ]
1520 00 00 00
Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes
0
0
1521
Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or coloured:
1521 10 00 00
Vegetable waxes
0
0
1521 90
Other:
1521 90 10 00
Spermaceti, whether or not refined or coloured
15
3
Beeswax and other insect waxes, whether or not refined or coloured:
1521 90 91 00
Raw
15
3
1521 90 99 00
Other
15
3
1522 00
Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes:
1522 00 10 00
Degras
20
5
Residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes:
Containing oil having the characteristics of olive oil:
1522 00 31 00
Soapstocks
20
5
1522 00 39 00
Other
20
5
Other:
1522 00 91 00
Oil foots and dregs; soapstocks
20
20 % reduction in 5 years
1522 00 99 00
Other
20
20 % reduction in 5 years
IV
SECTION IV - PREPARED FOODSTUFFS; BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR; TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES
16
CHAPTER 16 - PREPARATIONS OF MEAT, OF FISH OR OF CRUSTACEANS, MOLLUSCS OR OTHER AQUATIC INVERTEBRATES
1601 00
Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products:
1601 00 10 00
Of liver
15
7
Other:
1601 00 91 00
Sausages, dry or for spreading, uncooked
15
50 % reduction in 10 years
1601 00 99 00
Other
15
50 % reduction in 10 years
1602
Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:
1602 10 00 00
Homogenised preparations
15
20 % reduction in 5 years
1602 20
Of liver of any animal:
Goose or duck livers:
1602 20 11 00
Containing 75 % or more by weight of fatty livers
10
7
1602 20 19 00
Other
10
50 % reduction in 7 years
1602 20 90 00
Other
20
50 % reduction in 10 years
Of poultry of heading 0105 :
1602 31
Of turkey:
Containing 57 % or more by weight of meat or offal:
1602 31 11 00
containing exclusively uncooked turkey meat
20
7
1602 31 19 00
Other
20
7
1602 31 30 00
Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of meat or offal
20
7
1602 31 90 00
Other
20
7
1602 32
Of fowls of the species Gallus domesticus:
Containing 57 % or more by weight of meat or offal:
1602 32 11 00
uncooked
15
20 % reduction in 5 years
1602 32 19 00
Other
15
20 % reduction in 5 years
1602 32 30 00
Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of meat or offal
15
7
1602 32 90 00
Other
15
7
1602 39
Other:
Containing 57 % or more by weight of meat or offal:
1602 39 21 00
Uncooked
20
7
1602 39 29 00
Other
20
7
1602 39 40 00
Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of meat or offal
20
7
1602 39 80 00
Other
20
7
Of swine:
1602 41
Hams and cuts thereof:
1602 41 10 00
Of domestic swine
10
7
1602 41 90 00
Other
10
7
1602 42
Shoulders and cuts thereof:
1602 42 10 00
Of domestic swine
10
7
1602 42 90 00
Other
10
7
1602 49
Other, including mixtures:
Of domestic swine:
Containing by weight 80 % or more of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin:
1602 49 11 00
Loins (excluding collars) and cuts thereof, including mixtures of loins or hams
10
50 % reduction in 7 years
1602 49 13 00
Collars and cuts thereof, including mixtures of collars and shoulders
10
50 % reduction in 7 years
1602 49 15 00
Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof
10
7
1602 49 19 00
Other
10
50 % reduction in 7 years
1602 49 30 00
Containing by weight 40 % or more but less than 80 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin
10
7
1602 49 50 00
Containing by weight less than 40 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin
10
50 % reduction in 7 years
1602 49 90 00
Other
10
7
1602 50
Of bovine animals:
1602 50 10 00
Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal
10
7
Other:
In airtight containers:
1602 50 31 00
Corned beef
10
7
1602 50 39 00
Other
10
7
1602 50 80 00
Other
10
7
1602 90
Other, inclding preparations of blood of any animal:
1602 90 10 00
Preparations of blood of any animal
10
20 % reduction in 5 years
Other:
1602 90 31 00
Of game or rabbit
10
7
1602 90 41 00
Of reindeer
10
7
Other:
1602 90 51 00
Containing meat or meat offal of domestic swine
10
7
Other:
Containing bovine meat or offal:
1602 90 61 00
Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal
10
7
1602 90 69 00
Other
10
7
Other:
Of sheep or goats:
Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal:
1602 90 72 00
Of sheep
10
7
1602 90 74 00
Of goats
10
7
Other:
1602 90 76 00
Of sheep
10
7
1602 90 78 00
Of goats
10
7
1602 90 98 00
Other
10
7
1603 00
Extracts and juices of meat, fish and crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates:
1603 00 10 00
In immediate packings of a net content of 1 kg or less
0
0
1603 00 80 00
Other
0
0
1604
Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs:
Fish, whole or in pieces, but not minced:
1604 11 00 00
Salmon
5
50 % reduction in 5 years
1604 12
Herrings:
1604 12 10 00
Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not prefried in oil, deep frozen
5
5
Other:
1604 12 91 00
In airtight containers
5
50 % reduction in 5 years
1604 12 99 00
Other
5
50 % reduction in 5 years
1604 13
Sardines, sardinella and brisling or sprats:
Sardines:
1604 13 11 00
In olive oil
10
20 % reduction in 5 years
1604 13 19 00
Other
10
0
1604 13 90
Other:
1604 13 90 10
sprats in oil
10
0
1604 13 90 90
Other
10
0
1604 14
Tunas, skipjack and bonito (Sarda spp.):
Tunas and skipjack:
1604 14 11 00
In vegetable oil
7
50 % reduction in 5 years
Other:
1604 14 16 00
Fillets known as "loins"
7
20 % reduction in 10 years
1604 14 18 00
Other
7
50 % reduction in 5 years
1604 14 90 00
Bonito (Sarda spp.)
7
7
1604 15
Mackerel:
Of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus:
1604 15 11
Fillets:
1604 15 11 10
Of the species Scomber scombrus
5
5
1604 15 11 20
Of the species Scomber japonicus
10
20 % reduction in 10 years
1604 15 19
Other:
1604 15 19 10
Of the species Scomber scombrus
5
7
1604 15 19 20
Of the species Scomber japonicus
10
20 % reduction in 5 years
1604 15 90 00
Of the species Scomber australasicus
5
5
1604 16 00 00
Anchovies
10
50 % reduction in 5 years
1604 19
Other:
1604 19 10 00
Salmonidae, other than salmon
8
7
Fish of the genus Euthynnus, other than skipjack (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis):
1604 19 31 00
Fillets known as "loins"
10
5
1604 19 39 00
Other
10
50 % reduction in 5 years
1604 19 50 00
Fish of the species Orcynopsis unicolor
10
3
Other:
1604 19 91
Fillets, raw, merely coated with butter or breadcrumbs, whether or ot prefried in oil, deep frozen:
1604 19 91 10
Of redfish of the species Sebastes marinus
5
3
1604 19 91 20
Of hake of the species Urophycis chuss
5
3
1604 19 91 30
Of hake of the species Merluccius bilinearis
5
3
1604 19 91 40
Of hake of the species Merluccius productus
5
3
1604 19 91 90
Other
5
50 % reduction in 5 years
Other:
1604 19 92 00
Cod (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus)
5
5
1604 19 93 00
Coalfish (Pollachius virens)
5
5
1604 19 94
Hake (Merluccius spp., Urophycis spp.):
1604 19 94 10
Of the species Merluccius productus
5
5
1604 19 94 20
Of the species Merluccius bilinearis
5
5
1604 19 94 30
Urophycis chuss
5
5
1604 19 94 90
Other
5
7
1604 19 95 00
Alaska pollack (Theragra chalcogramma) and pollack (Pollachius pollachius)
5
5
1604 19 98
Other:
1604 19 98 10
Redfish of the species Sebastes marinus
5
5
1604 19 98 20
Fish of the order Acipenseriformes
5
5
1604 19 98 30
Zander (Stizostedion spp.)
5
5
1604 19 98 90
Other
5
50 % reduction in 5 years
1604 20
Other prepared or preserved fish:
1604 20 05 00
Prepared surimi
5
50 % reduction in 5 years
Other:
1604 20 10 00
Of salmon
5
5
1604 20 30
Of salmonidae, other than salmon:
1604 20 30 10
Of Arctic char (Salvelinus alpinus)
5
3
1604 20 30 90
Other
5
7
1604 20 40 00
Of anchovies
10
7
1604 20 50
Of sardines, bonito, mackerel of the species Scomber scombrus and Scomber japonicus, fish of the species Orcynopsis unicolor:
1604 20 50 10
Of mackerel of the species Scomber scombrus
10
5
1604 20 50 20
Of bonito
5
5
1604 20 50 30
Of fish of the species Orcynopsis unicolor
5
5
1604 20 50 90
Of other fish
10
5
1604 20 70 00
Of tunas, skipjack or other fish of the genus Euthynnus
5
5
1604 20 90
Of other fish:
1604 20 90 10
Of fish of the order Acipenseriformes
5
5
1604 20 90 20
Of zander (Stizostedion spp.)
5
5
1604 20 90 90
Of other fish
5
0
1604 30
Caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs:
1604 30 10 00
Caviar (sturgeon roe)
10
5
1604 30 90 00
Caviar substitutes
10
50 % reduction in 5 years
1605
Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved:
1605 10 00 00
Crab
0
0
1605 20
Shrimps and prawns:
1605 20 10 00
In airtight containers
0
0
Other:
1605 20 91 00
In immediate packings of a net content not exceeding 2 kg
0
0
1605 20 99 00
Other
0
0
1605 30
Lobster:
1605 30 10 00
Lobster meat, cooked, for the manufacture of lobster butter or of lobster pastes, soups or sauces
0
0
1605 30 90 00
Other
0
0
1605 40 00 00
Other crustaceans
10
20 % reduction in 10 years
1605 90
Other:
Molluscs:
Mussels (Mytilus spp., Perna spp.):
1605 90 11 00
In airtight containers
5
20 % reduction in 10 years
1605 90 19 00
Other
5
20 % reduction in 10 years
1605 90 30 00
Other
5
20 % reduction in 10 years
1605 90 90 00
Other aquatic invertebrates
10
20 % reduction in 10 years
17
CHAPTER 17 - SUGARS AND SUGAR CONFECTIONERY
1701
Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form:
Raw sugar not containing added flavouring or colouring matter:
1701 11
Cane sugar:
1701 11 10 00
For refining
50
TRQ_Sugar (30 000  - 40 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1701 11 90 00
Other
50
TRQ_Sugar (30 000  - 40 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1701 12
Beet sugar:
1701 12 10 00
For refining
50
TRQ_Sugar (30 000  - 40 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1701 12 90 00
Other
50
TRQ_Sugar (30 000  - 40 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other:
1701 91 00 00
Containing added flavouring or colouring matter
50
TRQ_Sugar (30 000  - 40 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1701 99
Other:
1701 99 10 00
White sugar
50
TRQ_Sugar (30 000  - 40 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1701 99 90 00
Other
50
TRQ_Sugar (30 000  - 40 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1702
Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
Lactose and lactose syrup:
1702 11 00 00
Containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter
5
20 % reduction in 5 years
1702 19 00 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
1702 20
Maple sugar and maple syrup:
1702 20 10 00
Maple sugar in solid form, containing added flavouring or colouring matter
5
0
1702 20 90 00
Other
5
0
1702 30
Glucose and glucose syrup, not containing fructose or containing in the dry state less than 20 % by weight of fructose:
1702 30 10 00
Isoglucose
5
0
Other:
Containing in the dry state, 99 % or more by weight of glucose:
1702 30 51 00
In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated
5
20 % reduction in 5 years
1702 30 59 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
Other:
1702 30 91 00
In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated
5
0
1702 30 99 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
1702 40
Glucose and glucose syrup, containing in the dry state at least 20 % but less than 50 % by weight of fructose:
1702 40 10 00
Isoglucose
5
0
1702 40 90 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
1702 50 00 00
Chemically pure fructose
5
0
1702 60
Other fructose and fructose syrup, containing in the dry state more than 50 % by weight of fructose:
1702 60 10 00
Isoglucose
5
0
1702 60 80 00
Inulin syrup
5
0
1702 60 95 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
1702 90
Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose:
1702 90 10 00
Chemically pure maltose
5
0
1702 90 30 00
Isoglucose
5
0
1702 90 50 00
Maltodextrine and maltodextrinesyrup
5
0
1702 90 60 00
Artificial honey, whether or not mixed with natural honey
5
0
Caramel:
1702 90 71 00
Containing 50 % or more by weight of sucrose in the dry matter
5
20 % reduction in 5 years
Other:
1702 90 75 00
In the form of powder, whether or not agglomerated
5
0
1702 90 79 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
1702 90 80 00
Inulin syrup
5
0
1702 90 99 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
1703
Molasses resulting from the extraction or refining of sugar:
1703 10 00 00
Cane molasses
10
3
1703 90 00 00
other
10
3
1704
Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa:
1704 10
Chewing gum, whether or not sugar-coated:
Containing less than 60 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose):
1704 10 11 00
Gum in strips
10
0
1704 10 19 00
Other
10
0
Containing 60 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose):
1704 10 91 00
Gum in strips
10
0
1704 10 99 00
Other
10
0
1704 90
Other:
1704 90 10 00
Liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances
10
3
1704 90 30 00
White chocolate
10
0
Other:
1704 90 51 00
Pastes, including marzipan, in immediate packings of a net content of 1 kg or more
10
0
1704 90 55 00
Throat pastilles and cough drops
10
0
1704 90 61 00
Sugar coated (panned) goods
10
0
Other:
1704 90 65 00
Gum confectionery and jelly confectionery, including fruit pastes in the form of sugar confectionery
10
0
1704 90 71 00
Boiled sweets, whether or not filled
10
0
1704 90 75 00
Toffees, caramels and similar sweets
10
0
Other:
1704 90 81 00
Compressed tablets
10
0
1704 90 99 00
Other
10
0 for sugar content < 70 %; – 20 % in 5 years for sugar content ≥ 70 %
18
CHAPTER 18 - COCOA AND COCOA PREPARATIONS
1801 00 00 00
Cocoa beans, whole or broken, raw or roasted
0
0
1802 00 00 00
Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste
5
1
1803
Cocoa paste, whether or not defatted:
1803 10 00 00
Not defatted
0
0
1803 20 00 00
Wholly or partly defatted
0
0
1804 00 00 00
Cocoa butter, fat and oil
0
0
1805 00 00
Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter:
1805 00 00 10
In immediate packings of a content exceeding 10 kg
0
0
1805 00 00 90
Other
0
0
1806
Chocolate and other food preparations containing cocoa:
1806 10
Cocoa powder, containing added sugar or other sweetening matter:
1806 10 15 00
Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose
5
0
1806 10 20 00
Containing sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose that is equal to 5 or more but less than 65 % by weight
5
0
1806 10 30 00
Containing sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose that is equal to 65 % or more but less than 80 % by weight
5
20 % reduction in 5 years
1806 10 90 00
Containing 80 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose
5
20 % reduction in 5 years
1806 20
Other preparations in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg:
1806 20 10 00
Containing 31 % or more by weight of cocoa butter or containing a combined weight of 31 % or more of cocoa butter and milk fat
15
0
1806 20 30 00
Containing a combined weight of 25 % or more, but less than 31 % of cocoa butter and milk fat
15
0
Other:
1806 20 50 00
Containing 18 % or more by weight of cocoa butter
15
0
1806 20 70 00
Chocolate milk crumb
15
20 % reduction in 5 years
1806 20 80 00
Chocolate flavour coating
15
0
1806 20 95 00
Other
15
0 for sugar content < 70 %; – 20 % in 5 years for sugar content ≥ 70 %
Other, in blocks, slabs or bars:
1806 31 00 00
Filled
10
0
1806 32
Not filled:
1806 32 10 00
With added cereal, fruit or nuts
5
0
1806 32 90 00
Other
5
0
1806 90
Other:
Chocolate and chocolate products:
Chocolates (including pralines), whether or not filled:
1806 90 11 00
Containing alcohol
10
0
1806 90 19 00
Other
10
0
Other:
1806 90 31 00
Filled
10
0
1806 90 39
Not filled:
1806 90 39 10
Products containing non-edible games or souvenirs
10
0
1806 90 39 90
Other
10
0
1806 90 50 00
Sugar confectionery and substitutes therefor made from sugar substitution products, containing cocoa
10
0
1806 90 60 00
Spreads containing cocoa
10
0
1806 90 70 00
Preparations containing cocoa and are for making beverages
10
0
1806 90 90 00
Other
10
0
19
CHAPTER 19 - PREPARATIONS OF CEREALS, FLOUR, STARCH OR MILK; PASTRYCOOKS' PRODUCTS
1901
Malt extract; food preparations of flour, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401  to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included:
1901 10 00 00
Preparations for infant use, put up for retail sale
0
0
1901 20 00 00
Mixes and doughs for the preparation of bakers’ wares of heading 1905
10
0
1901 90
Other:
Malt extract:
1901 90 11 00
With a dry extract content of 90 % or more by weight
10
0
1901 90 19 00
Other
10
0
Other:
1901 90 91 00
Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose (including invert sugar) or isoglucose, 5 % glucose or starch, excluding food preparations in powder form of goods of headings 0401  to 0404
10
0
1901 90 99 00
Other
10
0 for sugar content < 70 %; – 20 % in 5 years for sugar content ≥ 70 %
1902
Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:
Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared:
1902 11 00 00
Containing eggs
20
0
1902 19
Other:
1902 19 10 00
containing no common Wheat flour or meal
15
0
1902 19 90 00
Other
15
0
1902 20
Stuffed pasta (whether or not cooked or otherwise prepared):
1902 20 10 00
Containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates
20
5
1902 20 30 00
Containing more than 20 % by weight of sausages and the like, of meat and meat offal of any kind, including fats of any kind or origin
20
5
Other:
1902 20 91 00
Cooked
20
0
1902 20 99 00
Other
20
0
1902 30
Other pasta:
1902 30 10 00
Dried
10
0
1902 30 90 00
Other
10
0
1902 40
Couscous:
1902 40 10 00
Unprepared
20
0
1902 40 90 00
Other
20
0
1903 00 00 00
Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms
20
5
1904
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included:
1904 10
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products:
1904 10 10 00
Obtained from maize
10
0
1904 10 30 00
Obtained from rice
10
0
1904 10 90 00
Other
10
0
1904 20
Prepared foods obtained from unroasted cereal flakes or from mixtures of unroasted cereal flakes and roasted cereal flakes or swelled cereals:
1904 20 10 00
Preparation of the Musli type based on unroasted cereal flakes
10
0
Other:
1904 20 91 00
Obtained from maize
10
0
1904 20 95 00
Obtained from rice
10
0
1904 20 99 00
Other
10
0
1904 30 00 00
Bulgur wheat
10
20 % reduction in 5 years
1904 90
Other:
1904 90 10 00
Rice
10
0
1904 90 80 00
Other
10
0
1905
Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products:
1905 10 00 00
Crispbread
10
0
1905 20
Gingerbread and the like:
1905 20 10 00
Containing by weight of sucrose less than 30 % (including invert sugar expressed as sucrose)
10
0
1905 20 30 00
Containing by weight of sucrose 30 % or more but less than 50 % (including invert sugar expessed as sucrose)
10
0
1905 20 90 00
Containing by weight of sucrose 50 % or more (including invert sugar expressed as sucrose)
10
0
Sweet biscuits; waffles and wafers:
1905 31
Sweet biscuits:
Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa:
1905 31 11 00
In immediate packings of a net content not exceeding 85 g
10
0
1905 31 19 00
Other
10
0
Other:
1905 31 30 00
Containing 8 % or more by weight of milk fats
10
0
Other:
1905 31 91 00
Sandwich biscuits
10
0
1905 31 99 00
Other
10
0
1905 32
Waffles and wafers:
1905 32 05 00
With a water content exceeding 10 % by weight
10
0
Other:
Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa:
1905 32 11 00
In immediate packings of a net content not exceeding 85 g
10
0
1905 32 19 00
Other
10
0
Other:
1905 32 91 00
Salted, whether or not filled
10
0
1905 32 99 00
Other
10
0
1905 40
Rusks, toasted bread and similar toasted products:
1905 40 10 00
Rusks
12
0
1905 40 90 00
Other
12
0
1905 90
Other:
1905 90 10 00
Matzos
10
0
1905 90 20 00
Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
10
0
Other:
1905 90 30 00
Bread, not containing added honey, eggs, cheese or fruit, and containing by weight in the dry matter state not more than 5 % of sugars and not more than 5 % of fat
10
0
1905 90 45 00
Biscuits
10
0
1905 90 55 00
Extruded or expanded products, savoury or salted
10
0
Other:
1905 90 60 00
With added sweetening matter
10
0
1905 90 90 00
Other
10
0
20
CHAPTER 20 - PREPARATIONS OF VEGETABLES, FRUIT, NUTS OR OTHER PARTS OF PLANTS
2001
Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid:
2001 10 00 00
cucumbers and gherkins
10
3
2001 90
Other:
2001 90 10 00
Mango chutney
17
3
2001 90 20 00
Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos
17
3
2001 90 30 00
Sweet corn (Zea mays var. saccharata)
17
3
2001 90 40 00
Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch
17
0
2001 90 50 00
Mushrooms
17
3
2001 90 60 00
Palm hearts
17
3
2001 90 65 00
Olives
17
3
2001 90 70 00
Sweet peppers
17
3
2001 90 91 00
Tropical fruit and tropical nuts
17
3
2001 90 93 00
onions
17
3
2001 90 99 00
Other
17
3
2002
Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
2002 10
Tomatoes, whole or in pieces:
2002 10 10 00
Peeled
8
20 % reduction in 5 years
2002 10 90 00
Other
8
20 % reduction in 5 years
2002 90
Other:
With a dry matter content of less than 12 % by weight:
2002 90 11 00
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
12
20 % reduction in 5 years
2002 90 19 00
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12
20 % reduction in 5 years
With a dry matter content of not less than 12 % but not more than 30 % by weight:
2002 90 31 00
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
12
3
2002 90 39 00
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12
3
With a dry matter content of more than 30 % by weight:
2002 90 91 00
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
12
3
2002 90 99 00
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12
20 % reduction in 5 years
2003
Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid:
2003 10
Mushrooms of the genus Agaricus:
2003 10 20 00
Provisionally preserved, completely cooked
10
20 % reduction in 5 years
2003 10 30 00
Other
10
3
2003 20 00 00
Truffles
10
3
2003 90 00 00
Other
10
3
2004
Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006 :
2004 10
Potatoes:
2004 10 10
Cooked, not otherwise prepared:
2004 10 10 10
packaged in containers 1 kg or greater not intended for retail sale
5
0
2004 10 10 90
Other
15
3
Other:
2004 10 91 00
In the form of flour, meal or flakes
10
0
2004 10 99
Other:
2004 10 99 10
packaged in containers 1 kg or greater not intended for retail sale
5
50 % reduction in 5 years
2004 10 99 90
Other
15
20 % reduction in 5 years
2004 90
Other vegetables and mixtures of vegetables:
2004 90 10 00
Sweet corn (Zea mays var. saccharata)
15
3
2004 90 30 00
Sauerkraut, capers and olives
15
3
2004 90 50 00
Peas (Pisum sativum) and beans of the species Phaseolus spp., in pod
15
3
Other, including mixtures:
2004 90 91 00
Onions, cooked, not otherwise prepared
15
3
2004 90 98 00
Other
15
3
2005
Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006 :
2005 10 00 00
Homogenised vegetables
15
3
2005 20
potatoes:
2005 20 10 00
In the form of flour, meal or flakes
12
0
Other:
2005 20 20 00
Thin slices, fried or baked, whether or not salted or flavoured, in airtight packings, suitable for immediate consumption
12
50 % reduction in 5 years
2005 20 80 00
Other
12
3
2005 40 00 00
Peas (Pisum sativum)
12
50 % reduction in 5 years
Beans (Vigna spp., Phaseolus spp.):
2005 51 00 00
Beans, shelled
15
3
2005 59 00 00
Other
15
3
2005 60 00 00
Asparagus
15
3
2005 70
Olives:
2005 70 10 00
In immediate packings of a net content not exceeding 5 kg
10
7
2005 70 90 00
Other
10
3
2005 80 00 00
Sweet corn (Zea mays var. Saccharata)
10
7
Other vegetables and mixtures of vegetables:
2005 91 00 00
Bamboo shoots
10
3
2005 99
Other:
2005 99 10 00
Fruit of the genus Capsicum other than sweet peppers or pimentos
7
3
2005 99 20 00
Capers
10
3
2005 99 30 00
Globe artichokes
7
3
2005 99 40 00
Carrots
10
3
2005 99 50 00
Mixtures of vegetables
7
3
2005 99 60 00
Sauerkraut
10
3
2005 99 90 00
Other
10
3
2006 00
Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised):
2006 00 10 00
Ginger
20
5
Other:
With a sugar content exceeding 13 % by weight:
2006 00 31 00
Cherries
20
5
2006 00 35 00
Tropical fruit and tropical nuts
20
5
2006 00 38 00
Other
20
5
Other:
2006 00 91 00
Tropical fruit and tropical nuts
20
5
2006 00 99 00
Other
20
5
2007
Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
2007 10
Homogenised Preparations:
2007 10 10 00
With a sugar content exceeding 13 % by weight
10
3
Other:
2007 10 91 00
Of tropical fruit
10
3
2007 10 99 00
Other
10
3
Other:
2007 91
fruit:
2007 91 10 00
With a sugar content exceeding 30 % by weight
15
3
2007 91 30 00
With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight
15
3
2007 91 90 00
Other
15
3
2007 99
Other:
With a sugar content exceeding 30 % by weight:
2007 99 10 00
Plum purée and paste and prune purйe and paste, in immediate packings of a net content exceeding 100 kg, for industrial processing
10
3
2007 99 20 00
Chestnut purée and paste
10
3
Other:
2007 99 31 00
Of cherries
10
3
2007 99 33 00
Of strawberries
10
3
2007 99 35 00
Of raspberries
10
3
2007 99 39 00
Other
10
3
With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight:
2007 99 55 00
Apple purée, including compotes
10
3
2007 99 57
Other:
2007 99 57 10
Banana purée, rambutan, tropical fruit and tropical nuts, not containing added sugar or other sweetening matter, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg
10
3
2007 99 57 90
Other
10
3
Other:
2007 99 91 00
Apple purée, including compotes
10
3
2007 99 93 00
Of tropical fruit and tropical nuts
2
0
2007 99 98
Other:
2007 99 98 10
Banana purée, not containing added sugar or other sweeting matter, preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg
10
0
2007 99 98 90
Other
10
3
2008
Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included:
Nuts, ground-nuts and other seeds, whether or not mixed together:
2008 11
Ground-nuts:
2008 11 10 00
Peanut butter
10
3
Other, in immediate packings of a net content:
Exceeding 1 kg:
2008 11 92 00
Roasted
0
0
2008 11 94 00
Other
10
3
Not exceeding 1 kg:
2008 11 96 00
Roasted
10
3
2008 11 98 00
Other
10
3
2008 19
Other, including mixtures:
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 19 11 00
Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit
10
3
Other:
2008 19 13 00
Roasted almonds and pistachios
0
0
2008 19 19 00
Other
0
0
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 19 91 00
Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit
10
3
Other:
Roasted nuts:
2008 19 93 00
Almonds and pistachios
10
3
2008 19 95 00
Other
10
3
2008 19 99 00
Other
10
3
2008 20
Pineapples:
Containing added spirit:
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 20 11 00
With a sugar content exceeding 17 % by weight
10
3
2008 20 19 00
Other
10
3
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 20 31 00
With a sugar content exceeding 19 % by weight
10
3
2008 20 39 00
Other
10
3
Not containing added spirit:
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 20 51 00
With a sugar content exceeding 17 % by weight
10
3
2008 20 59 00
Other
10
3
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 20 71 00
With a sugar content exceeding 19 % by weight
10
3
2008 20 79 00
Other
10
3
2008 20 90
Not containing added sugar:
2008 20 90 10
In immediate packings of a net content of 4,5 kg or more
2
0
2008 20 90 90
Other
10
3
2008 30
fruit:
Containing added spirit:
With a sugar content exceeding 9 % by weight:
2008 30 11 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding11,85 % mas
15
3
2008 30 19 00
Other
15
3
Other:
2008 30 31 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
15
3
2008 30 39 00
Other
15
3
Not containing added spirit:
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 30 51 00
Grapefruit segments
15
3
2008 30 55 00
Mandarins, including tangerines and satsumas; clementines, wilkings and other similar citrus hybrids
15
3
2008 30 59 00
Other
15
3
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 30 71 00
Grapefruit segments
15
3
2008 30 75 00
Mandarins including tangerines and satsumas; clementines, wilkings and other similar citrus hybrids
15
3
2008 30 79 00
Other
15
3
2008 30 90
Not containing added sugar:
2008 30 90 10
In immediate packings of a net content of 4,5 kg or more
2
0
2008 30 90 90
Other
15
3
2008 40
Pears:
Containing added spirit:
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
With a sugar content exceeding 13 % by weight:
2008 40 11 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
15
3
2008 40 19 00
Other
15
3
Other:
2008 40 21 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
15
3
2008 40 29 00
Other
15
3
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 40 31 00
With a sugar content exceeding 15 % by weight
15
3
2008 40 39 00
Other
15
3
Not containing added spirit:
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 40 51 00
With a sugar content exceeding 13 % by weight
15
3
2008 40 59 00
Other
15
3
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 40 71 00
With a sugar content exceeding 15 % by weight
15
3
2008 40 79 00
Other
15
3
2008 40 90 00
Not containing added sugar
15
3
2008 50
Apricots:
Containing added spirit:
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
With a sugar content exceeding 13 % by weight:
2008 50 11 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
15
3
2008 50 19 00
Other
15
3
Other:
2008 50 31 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
15
3
2008 50 39 00
Other
15
3
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 50 51 00
With a sugar content exceeding 15 % by weight
15
3
2008 50 59 00
Other
15
3
Not containing added spirit:
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 50 61 00
With a sugar content exceeding 13 % by weight
15
3
2008 50 69 00
Other
15
3
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 50 71 00
With a sugar content exceeding 15 % by weight
15
3
2008 50 79 00
Other
15
3
Not containing added sugar, in immediate packings of a net content:
2008 50 92 00
Of 5 kg or more
15
3
2008 50 94 00
Of 4,5 kg or more but less than 5 kg
15
3
2008 50 99 00
Of less than 4,5 kg
15
3
2008 60
Cherries:
Containing added spirit:
With a sugar content exceeding 9 % by weight:
2008 60 11 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
10
3
2008 60 19 00
Other
10
3
Other:
2008 60 31 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
10
3
2008 60 39 00
Other
0
0
Not containing added spirit:
Containing added sugar, in immediate packings of a net content:
2008 60 50 00
exceeding 1 kg
10
3
2008 60 60 00
not exceeding 1 kg
10
3
Not containing added sugar, in immediate packings of a net content:
2008 60 70 00
Of 4,5 kg or more
10
3
2008 60 90 00
Of less than 4,5 kg
10
3
2008 70
Peaches, including nectarines:
Containing added spirit:
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
With a sugar content exceeding 13 % by weight:
2008 70 11 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
15
3
2008 70 19 00
Other
15
3
Other:
2008 70 31 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
15
3
2008 70 39 00
Other
15
3
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 70 51 00
With a sugar content exceeding 15 % by weight
15
3
2008 70 59 00
Other
15
3
Not containing added spirit:
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 70 61 00
With a sugar content exceeding 13 % by weight
15
3
2008 70 69 00
Other
15
3
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 70 71 00
With a sugar content exceeding 15 % by weight
15
3
2008 70 79 00
Other
15
3
Not containing added sugar, in immediate packings of a net content:
2008 70 92 00
Of 5 kg or more
15
3
2008 70 98 00
Of less than 5 kg
15
3
2008 80
Strawberries:
Containing added spirit:
With a sugar content exceeding 9 % by weight:
2008 80 11 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
10
3
2008 80 19 00
Other
10
3
Other:
2008 80 31 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
10
3
2008 80 39 00
Other
10
3
Not containing added spirit:
2008 80 50 00
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
10
3
2008 80 70 00
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
10
3
2008 80 90 00
Not containing added sugar
10
3
Other, including mixtures other than those of subheading 2008 19 :
2008 91 00 00
Palm hearts
5
0
2008 92
Mixtures:
Containing added spirit:
With a sugar content exceeding 9 % by weight:
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas:
2008 92 12 00
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
3
2008 92 14 00
Other
15
3
Other:
2008 92 16 00
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
3
2008 92 18 00
Other
15
3
Other:
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas:
2008 92 32 00
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
3
2008 92 34 00
Other
15
3
Other:
2008 92 36 00
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
3
2008 92 38 00
Other
15
3
Not containing added spirit:
Containing added sugar:
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 92 51 00
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
3
2008 92 59 00
Other
15
3
Other:
Mixtures of fruit in which no single fruit exceeds 50 % of the total weight of the fruits:
2008 92 72 00
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
3
2008 92 74 00
Other
15
3
Other:
2008 92 76 00
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
3
2008 92 78 00
Other
15
3
Not containing added sugar, in immediate packings of a net content:
Of 5 kg or more:
2008 92 92
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit):
2008 92 92 10
purée, concentrated purйe, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, for producing juices, nectars and beverages
2
0
2008 92 92 90
Other
15
3
2008 92 93 00
Other
15
3
Of 4,5 kg or more but less than 5 kg:
2008 92 94 00
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
3
2008 92 96 00
Other
15
3
Of less than 4,5 kg:
2008 92 97 00
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
3
2008 92 98 00
Other
15
3
2008 99
Other:
Containing added spirit:
Ginger:
2008 99 11 00
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
15
3
2008 99 19 00
Other
15
3
Grapes:
2008 99 21 00
With a sugar content exceeding 13 % by weight
15
3
2008 99 23 00
Other
15
3
Other:
With a sugar content exceeding 9 % by weight:
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas:
2008 99 24 00
Passion fruit and guavas
15
3
2008 99 28 00
Other
15
3
Other:
2008 99 31 00
Passion fruit and guavas
15
3
2008 99 34 00
Other
15
3
Other:
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas:
2008 99 36 00
Tropical fruit
15
3
2008 99 37 00
Other
15
3
Other:
2008 99 38 00
Tropical fruit
15
3
2008 99 40 00
Other
15
3
Not containing added spirit:
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg:
2008 99 41 00
Ginger
15
3
2008 99 43 00
Grapes
15
3
2008 99 45 00
Plums and prunes
15
3
2008 99 46 00
Passion fruit, guavas and tamarinds
15
3
2008 99 47 00
Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya
15
3
2008 99 49 00
Other
15
3
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg:
2008 99 51 00
Ginger
15
3
2008 99 61 00
Passion fruit and guavas
15
3
2008 99 62 00
Mangoes, mangosteens, papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, carambola and pitahaya
15
3
2008 99 67 00
Other
15
3
Not containing added sugar:
Plums and prunes, in immediate packings of a net content:
2008 99 72 00
Of 5 kg or more
15
3
2008 99 78 00
Of less than 5 kg
15
3
2008 99 85 00
Maize (corn), other than sweet corn (Zea mays var. saccharata)
15
0
2008 99 91 00
Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more by weight of starch
15
0
2008 99 99
Other:
2008 99 99 10
purée, concentrated purée of banana, kiwi, cactus, acerola, rambutan, other tropical fruits and tropical nuts, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, for producing juices, nectars and beverages
2
0
2008 99 99 20
purée, frozen or preserved by aseptic way, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, for producing juices, nectars and beverages
2
0
2008 99 99 90
Other
15
3
2009
Fruit juices (including grape must) or vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter:
Orange juice:
2009 11
Frozen:
Of a Brix value exceeding 67:
2009 11 11 00
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2
0
2009 11 19 00
other
2
0
Of a Brix value not exceeding 67:
2009 11 91 00
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
2
0
2009 11 99
Other:
2009 11 99 10
concentrated
2
0
2009 11 99 20
natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2
0
2009 11 99 90
Other
2
0
2009 12 00
Not frozen, of a Brix value not exceeding 20:
2009 12 00 10
natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2
0
2009 12 00 90
Other
2
0
2009 19
Other:
Of a Brix value exceeding 67:
2009 19 11 00
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
5
0
2009 19 19 00
other
2
0
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67:
2009 19 91 00
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
5
0
2009 19 98
Other:
2009 19 98 10
Concentrated
2
0
2009 19 98 90
Other
5
0
Grapefruit juice:
2009 21 00
Of a Brix value not exceeding 20:
2009 21 00 10
natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2
0
2009 21 00 90
Other
5
0
2009 29
Other:
Of a Brix value exceeding 67:
2009 29 11 00
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
5
0
2009 29 19 00
other
2
0
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67:
2009 29 91 00
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
5
0
2009 29 99
Other:
2009 29 99 10
Concentrated
2
0
2009 29 99 90
Other
5
0
Juice of any other single citrus fruit:
2009 31
Of a Brix value not exceeding 20:
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
2009 31 11 00
Containing added sugar
5
0
2009 31 19
Other:
2009 31 19 10
natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2
0
2009 31 19 90
Other
5
0
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
Lemon juice:
2009 31 51 00
Containing added sugar
5
0
2009 31 59 00
Not containing added sugar
5
0
Other citrus fruit juices:
2009 31 91 00
Containing added sugar
5
0
2009 31 99 00
Not containing added sugar
5
0
2009 39
Other:
Of a Brix value exceeding 67:
2009 39 11 00
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
5
0
2009 39 19 00
Other
2
0
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67:
of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
2009 39 31 00
Containing added sugar
5
0
2009 39 39
Not containing added sugar:
2009 39 39 10
concentrated
2
0
2009 39 39 90
Other
5
0
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
Lemon juice:
2009 39 51 00
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
5
0
2009 39 55 00
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
5
0
2009 39 59 00
Not containing added sugar
5
0
Other citrus fruit juices:
2009 39 91 00
with an added sugar exceeding 30 % by weight
5
0
2009 39 95 00
with an added sugar not exceeding 30 % by weight
5
0
2009 39 99 00
not containing added sugar
5
0
pineaple juice:
2009 41
Of a Brix value not exceeding 20:
2009 41 10 00
of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar
10
3
Other:
2009 41 91 00
Containing added sugar
10
3
2009 41 99
Not containing added sugar:
2009 41 99 10
natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2
0
2009 41 99 90
Other
10
3
2009 49
Other:
Of a Brix value exceeding 67:
2009 49 11 00
of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
10
3
2009 49 19 00
Other
2
0
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67:
2009 49 30 00
of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar
10
3
Other:
2009 49 91 00
with an added sugar exceeding 30 % by weight
10
3
2009 49 93 00
with an added sugar not exceeding 30 % by weight
10
3
2009 49 99
not containing added sugar:
2009 49 99 10
Concentrated
2
0
2009 49 99 90
Other
10
20 % reduction in 5 years
2009 50
Tomato juice:
2009 50 10 00
Containing added sugar
10
3
2009 50 90 00
Other
10
3
Grape juice (including grape must):
2009 61
Of a Brix value not exceeding 30:
2009 61 10 00
of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight
10
3
2009 61 90 00
of a value not exceedingEUR 18 per 100 kg net weight
10
3
2009 69
Other:
Of a Brix value exceeding 67:
2009 69 11 00
of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
10
3
2009 69 19 00
Other
2
0
Of a Brix value exceeding 30 but not exceeding 67:
Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight:
2009 69 51 00
Concentrated
2
0
2009 69 59 00
Other
10
3
Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight:
with an added sugar not exceeding 30 % by weight:
2009 69 71 00
Concentrated
2
0
2009 69 79 00
Other
10
3
2009 69 90 00
Other
10
3
Apple juice:
2009 71
Of a Brix value not exceeding 20:
2009 71 10 00
Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight
10
3
Other:
2009 71 91 00
Containing added sugar
10
3
2009 71 99 00
Not containing added sugar
10
3
2009 79
Other:
Of a Brix value exceeding 67:
2009 79 11 00
of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
10
3
2009 79 19 00
Other
10
3
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67:
2009 79 30 00
Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar
10
3
Other:
2009 79 91 00
With an added sugar exceeding 30 % by weight
10
3
2009 79 93 00
With an added sugar not exceeding 30 % by weight
10
3
2009 79 99 00
Not containing added sugar
10
3
2009 80
Juice of any other single fruit or vegetable:
Of a Brix value exceeding 67:
Pear juice:
2009 80 11 00
Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
10
3
2009 80 19 00
Other
10
3
Other:
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
2009 80 34
Tropical fruit juice:
2009 80 34 10
Juices of passion fruit
2
0
2009 80 34 20
Juices of guavas
0
0
2009 80 34 90
Other
8
2
2009 80 35 00
Other
2
0
Other:
2009 80 36 00
Tropical fruit juice
8
2
2009 80 38 00
Other
2
0
Of a Brix value not exceeding 67:
Pear juice:
2009 80 50 00
Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight with an added sugar
10
3
Other:
2009 80 61 00
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
10
3
2009 80 63 00
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
10
3
2009 80 69 00
Not containing added sugar
10
3
Other:
Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, with an added sugar:
2009 80 71 00
Cherry juice
10
3
2009 80 73 00
Tropical fruit juice
10
3
2009 80 79 00
Other
10
3
Other:
With an added sugar content exceeding 30 % by weight:
2009 80 85
Tropical fruit juice:
2009 80 85 10
Passion fruit juice and guava juice
8
0
2009 80 85 90
Other
10
3
2009 80 86 00
Other
10
3
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight:
2009 80 88 00
Tropical fruit juice
10
3
2009 80 89 00
Other
10
3
Not containing added sugar:
2009 80 95
Juice of fruit of the species Vaccinium macrocarpon:
2009 80 95 10
Concentrated
2
0
2009 80 95 90
Other
10
3
2009 80 96 00
Cherry juice
10
3
2009 80 97
Tropical fruit juice:
2009 80 97 10
Concentrated
2
0
2009 80 97 20
natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2
0
2009 80 97 90
Other
10
3
2009 80 99
Other:
2009 80 99 10
Concentrated
2
0
2009 80 99 20
natural Banana juice (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg, of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2
0
2009 80 99 90
Other
10
3
2009 90
Mixtures of juices:
Of a Brix value exceeding 67:
Mixtures of apple and pear juice:
2009 90 11 00
Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
10
3
2009 90 19 00
Other
10
3
Other:
2009 90 21 00
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
10
3
2009 90 29 00
Other
2
0
Of a Brix value not exceeding 67:
Mixtures of apple and pear juice:
2009 90 31 00
Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, with an added sugar content exceeding 30 % by weight
10
3
2009 90 39 00
Other
10
3
Other:
Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice:
2009 90 41 00
Containing added sugar
10
3
2009 90 49
Other:
2009 90 49 10
Concentrated
2
0
2009 90 49 20
natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg
2
0
2009 90 49 90
Other
10
3
Other:
2009 90 51 00
Containing added sugar
10
3
2009 90 59
Other:
2009 90 59 10
Concentrated
2
0
2009 90 59 20
Mixtures of tropical fruit juice, natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg
2
0
2009 90 59 30
Mixtures of citrus fruit juice, natural (unreduced), not containing added sugar, packaged in containers of a net content exceeding 190 kg
2
0
2009 90 59 90
Other
10
3
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight:
Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice:
2009 90 71 00
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
10
3
2009 90 73 00
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
10
3
2009 90 79
Not containing added sugar:
2009 90 79 10
Concentrated
2
0
2009 90 79 90
Other
10
3
Other:
With an added sugar content exceeding 30 % by weight:
2009 90 92 00
Mixtures of juices of tropical fruit
10
3
2009 90 94 00
Other
10
3
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight:
2009 90 95 00
Mixtures of juices of tropical fruit
10
3
2009 90 96 00
Other
10
3
Not containing added sugar:
2009 90 97
Mixtures of juices of tropical fruit:
2009 90 97 10
Concentrated
2
0
2009 90 97 90
Other
10
3
2009 90 98
Other:
2009 90 98 10
Concentrated
2
0
2009 90 98 90
Other
10
3
21
CHAPTER 21 - MISCELLANEOUS EDIBLE PREPARATIONS
2101
Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or mate and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or mate; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof:
Extracts, essences and concentrates, of coffee, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee:
2101 11
Extracts, essences and concentrates:
2101 11 11
With a coffee-based dry matter content of 95 % or more by weight:
2101 11 11 10
Instant Coffee in packings of a content exceeding 10 kg
5
3
2101 11 11 90
other
10
3
2101 11 19 00
Other
10
3
2101 12
Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee:
2101 12 92 00
Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates of coffee
10
3
2101 12 98 00
Other
10
50 % reduction in 5 years
2101 20
Extracts, essences and concentrates, of tea or mate, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates, or with a basis of tea or mate:
2101 20 20 00
Extracts, essences or concentrates
10
3
Preparations:
2101 20 92 00
With a basis of extracts, essences or concentrates of tea or mate
10
3
2101 20 98 00
Other
10
50 % reduction in 5 years
2101 30
Roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof:
Roasted chicory and other roasted coffee substitutes:
2101 30 11 00
Roasted chicory
10
3
2101 30 19 00
Other
10
0
Extracts, essences and concentrates of roasted chicory and other roasted coffee substitutes:
2101 30 91 00
Of roasted chicory
10
3
2101 30 99 00
Other
10
0
2102
Yeasts (active or not active); other single-cell micro-organisms, dead (but not including vaccines of heading 3002 ); preparing baking powders:
2102 10
Active yeasts:
2102 10 10 00
Culture yeast
15
5
Bakers" yeast:
2102 10 31 00
Dried
20
5
2102 10 39 00
Other
20
5
2102 10 90 00
Other
15
5
2102 20
Inactive yeasts; other single-cell micro-organisms, dead:
Inactive yeasts:
2102 20 11 00
In tablet, cube or similar form, or in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
10
3
2102 20 19 00
Other
10
3
2102 20 90 00
Other
10
3
2102 30 00 00
Prepared baking powders
10
3
2103
Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:
2103 10 00 00
Soya sauce
15
3
2103 20 00 00
Tomato ketchup and other tomato sauces
15
3
2103 30
Mustard flour and meal and prepared Mustard:
2103 30 10 00
Mustard flour
15
3
2103 30 90 00
Prepared mustard
12
3
2103 90
Other:
2103 90 10 00
Mango chutney, liquid
10
3
2103 90 30 00
Aromatic bitters of an alcoholic strength by volume of 44,2 to 49,2 % vol containing from 1,5 to 6 % by weight of gentian, spices and various ingredients and from 4 to 10 % of sugar, in containers holding 0,5 litre or less
10
3
2103 90 90 00
Other
10
7
2104
Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations:
2104 10
Soups and broths and preparations therefor:
2104 10 10 00
Dried
10
7
2104 10 90 00
Other
10
3
2104 20 00 00
Homogenised composite food preparations
10
50 % reduction in 5 years
2105 00
Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa:
2105 00 10
containing no milkfats or containing less than 3 % by weight of such fats:
2105 00 10 10
Fruit-ice-cream made of mixture of subheading 2106 90 98 60
5
0
2105 00 10 90
Other
10
0
Containing by weight of milk fats:
2105 00 91 00
3 % or more but less than 7 %
10
0
2105 00 99 00
7 % or more
10
0
2106
Food preparations not elsewhere specified or included:
2106 10
Protein concentrates and textured protein substances:
2106 10 20 00
Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
4
20 % reduction in 5 years
2106 10 80 00
Other
4
0
2106 90
Other:
2106 90 20 00
Compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
10
0
flavoures or coloured sugar syrups:
2106 90 30 00
isoglucose syrups
5
0
other:
2106 90 51 00
lactose syrup
5
0
2106 90 55 00
Glucose syrup and maltodextrine syrup
5
0
2106 90 59 00
Other
10
50 % reduction in 5 years
Other:
2106 90 92 00
Containing no milk fats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milk fat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
8
7
2106 90 98
Other:
2106 90 98 60
mixture for preparation of fruit ice-cream, containing concentrates of fruit juices or nonalcoholic drinks with sugar content not exceeding 30 % by weight and containing no milk fats
5
0
2106 90 98 90
Other
0
0
22
CHAPTER 22 - BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR
2201
Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow:
2201 10
Mineral waters and aerated waters:
Natural mineral waters:
2201 10 11 00
Not carbonated
10
0
2201 10 19 00
Other
10
0
2201 10 90 00
Other
10
0
2201 90 00 00
Other
10
0
2202
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009 :
2202 10 00 00
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured
5
0
2202 90
Other:
2202 90 10 00
Not containing products of headings 0401  to 0404  or fat obtained from products of headings 0401  to 0404
5
0
Other, containing by weight of fat obtained from the products of headings 0401  to 0404 :
2202 90 91 00
Less than 0,2 %
5
0
2202 90 95 00
0,2 % or more but less than 2 %
5
0
2202 90 99 00
2 % or more
5
0
2203 00
Beer made from malt:
In containers holding 10 litres or less:
2203 00 01 00
In bottles
0,05  EUR/litre
0
2203 00 09 00
Other
0,05  EUR/litre
0
2203 00 10 00
In containers holding more than 10 litres
0,05  EUR/litre
0
2204
Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 2009 :
2204 10
Sparkling wine:
Of an actual alcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol:
2204 10 11 00
Champagne
1,5  EUR/litre
5
2204 10 19 00
Other
1,5  EUR/litre
5
Other:
2204 10 91 00
Asti spumante
1,5  EUR/litre
5
2204 10 99 00
Other
1,5  EUR/litre
5
Other wine; grape must with fermentation prevented or arrested by the addition of alcohol:
2204 21
In containers holding 2 litres or less:
2204 21 10 00
Wine, other than that referred to in subheading 2204 10 , in bottles with 'mushroom' stoppers held in place by ties or fastenings; wine, otherwise put up, with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bar, measured at a temperature of 20 °C:
0,3  EUR/litre
5
Other:
Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 13 % vol:
Quality wines produced in specified regions:
White:
2204 21 11 00
Alsace
0,3  EUR/litre
5
2204 21 12 00
Bordeaux
0,3  EUR/litre
5
2204 21 13 00
Bourgogne (Burgundy)
0,3  EUR/litre
5
2204 21 17 00
Val de Loire (Loire Valley)
0,3  EUR/litre
5
2204 21 18 00
Mosel-Saar-Ruwer
0,3  EUR/litre
5
2204 21 19 00
Pfalz
0,3  EUR/litre
5
2204 21 22 00
Rheinhessen
0,3  EUR/litre
5
2204 21 23 00
Tokay
0,3  EUR/litre
5
2204 21 24 00
Lazio (Latium)
0,3  EUR/litre
5
2204 21 26 00
Toscana (Tuscany)
0,3  EUR/litre
5
2204 21 27 00
Trentino, Alto Adige and Friuli
0,3  EUR/litre
5
2204 21 28 00
Veneto
0,3  EUR/litre
5
2204 21 32 00
Vinho Verde
0,3  EUR/litre
5
2204 21 34 00
Penedés
0,3  EUR/litre
5
2204 21 36 00
Rioja
0,3  EUR/litre
5
2204 21 37 00
Valencia
0,3  EUR/litre
5
2204 21 38 00
Other
0,3  EUR/litre
5
Other:
2204 21 42 00
Bordeaux
0,3  EUR/litre
5
2204 21 43 00
Bourgogne (Burgundy)
0,3  EUR/litre
5
2204 21 44 00
Beaujolais
0,3  EUR/litre
5
2204 21 46 00
Côtes du Rhône
0,3  EUR/litre
5
2204 21 47 00
Languedoc-Roussillon
0,3  EUR/litre
5
2204 21 48 00
Val de Loire (Loire Valley)
0,3  EUR/litre
5
2204 21 62 00
Piemonte (Piedmont)
0,3  EUR/litre
5
2204 21 66 00
Toscana (Tuscany)
0,3  EUR/litre
5
2204 21 67 00
Trentino and Alto Adige
0,3  EUR/litre
5
2204 21 68 00
Veneto
0,3  EUR/litre
5
2204 21 69 00
Dão, Bairrada and Douro
0,3  EUR/litre
5
2204 21 71 00
Navarra
0,3  EUR/litre
5
2204 21 74 00
Penedés
0,3  EUR/litre
5
2204 21 76 00
Rioja
0,3  EUR/litre
5
2204 21 77 00
Valdepeñas
0,3  EUR/litre
5
2204 21 78 00
Other
0,3  EUR/litre
5
Other:
2204 21 79 00
White
0,3  EUR/litre
5
2204 21 80 00
Other
0,3  EUR/litre
5
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 13 % vol but not exceeding 15 % vol:
Quality wines produced in specified regions:
White:
2204 21 81 00
Tokay
0,3  EUR/litre
5
2204 21 82 00
Other
0,3  EUR/litre
5
2204 21 83 00
Other
0,3  EUR/litre
5
Other:
2204 21 84 00
White
0,3  EUR/litre
5
2204 21 85 00
Other
0,3  EUR/litre
5
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol but not exceeding 18 % vol:
2204 21 87 00
Marsala
0,3  EUR/litre
5
2204 21 88 00
Samos and Muscat de Lemnos
0,3  EUR/litre
5
2204 21 89 00
Port
0,3  EUR/litre
5
2204 21 91 00
Madeira and Setubal muscatel
0,3  EUR/litre
5
2204 21 92 00
Sherry
0,3  EUR/litre
5
2204 21 94 00
Other
0,3  EUR/litre
5
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol but not exceeding 22 % vol:
2204 21 95 00
Port
0,3  EUR/litre
5
2204 21 96 00
Madeira, sherry and Setubal muscatel
0,3  EUR/litre
5
2204 21 98 00
Other
0,3  EUR/litre
5
2204 21 99 00
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol
0,3  EUR/litre
5
2204 29
Other:
2204 29 10 00
Wine, other than that referred to in subheading 2204 10 , in bottles with 'mushroom' stoppers held in place by ties or fastenings; wine, otherwise put up, with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bar, measured at a temperature of 20 °C
0,4  EUR/litre
5
Other:
Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 13 % vol:
Quality wines produced in specified regions:
White:
2204 29 11 00
Tokay
0,4  EUR/litre
5
2204 29 12 00
Bordeaux
0,4  EUR/litre
5
2204 29 13 00
Bourgogne (Burgundy)
0,4  EUR/litre
5
2204 29 17 00
Val de Loire (Loire Valley)
0,4  EUR/litre
5
2204 29 18 00
Other
0,4  EUR/litre
5
Other:
2204 29 42 00
Bordeaux
0,4  EUR/litre
5
2204 29 43 00
Bourgogne (Burgundy)
0,4  EUR/litre
5
2204 29 44 00
Beaujolais
0,4  EUR/litre
5
2204 29 46 00
Côtes-du-Rhône
0,4  EUR/litre
5
2204 29 47 00
Languedoc-Roussillon
0,4  EUR/litre
5
2204 29 48 00
Val de Loire (Loire Valley)
0,4  EUR/litre
5
2204 29 58 00
Other
0,4  EUR/litre
5
Other:
White:
2204 29 62 00
Sicilia (Sicily)
0,4  EUR/litre
5
2204 29 64 00
Veneto
0,4  EUR/litre
5
2204 29 65 00
Other
0,4  EUR/litre
5
Other:
2204 29 71 00
Puglia (Apuglia)
0,4  EUR/litre
5
2204 29 72 00
Sicilia (Sicily)
0,4  EUR/litre
5
2204 29 75 00
Other
0,4  EUR/litre
5
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 13 % vol but not exceeding 15 % vol:
Quality wines produced in specified regions:
White:
2204 29 77 00
Tokay
0,4  EUR/litre
5
2204 29 78 00
Other
0,4  EUR/litre
5
2204 29 82 00
Other:
0,4  EUR/litre
5
Other:
2204 29 83 00
White
0,4  EUR/litre
5
2204 29 84 00
Other
0,4  EUR/litre
5
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol but not exceeding 18 % vol:
2204 29 87 00
Marsala
0,4  EUR/litre
5
2204 29 88 00
Samos and Muscat de Lemnos
0,4  EUR/litre
5
2204 29 89 00
Port
0,4  EUR/litre
5
2204 29 91 00
Madeira and Setubal muscatel
0,4  EUR/litre
5
2204 29 92 00
Sherry
0,4  EUR/litre
5
2204 29 94 00
Other
0,4  EUR/litre
5
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol but not exceeding 22 % vol:
2204 29 95 00
Port
0,4  EUR/litre
5
2204 29 96 00
Madeira, sherry and Setubal muscatel
0,4  EUR/litre
5
2204 29 98 00
Other
0,4  EUR/litre
5
2204 29 99 00
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol
0,4  EUR/litre
5
2204 30
Other grape must:
2204 30 10 00
In fermentation or with fermentation arrested otherwise than by the addition of alcohol
10
5
Other:
Of a density of 1,33 g/cm
3
 or less at 20 °C and of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 1 % vol:
2204 30 92 00
Concentrated
10
5
2204 30 94 00
Other
10
5
Other:
2204 30 96 00
Concentrated
10
5
2204 30 98 00
Other
10
5
2205
Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances:
2205 10
In containers holding 2 litres or less:
2205 10 10 00
Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less
1  EUR/litre
3
2205 10 90 00
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol
1  EUR/litre
3
2205 90
Other:
2205 90 10 00
Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less
1  EUR/litre
3
2205 90 90 00
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol
1  EUR/litre
3
2206 00
Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included:
2206 00 10 00
Piquette
0,1  EUR/litre
3
Other:
Sparkling:
2206 00 31 00
Cider and perry
0,1  EUR/litre
3
2206 00 39 00
Other
0,1  EUR/litre
3
Still, in containers holding:
2 litres or less:
2206 00 51 00
Cider and perry
0,1  EUR/litre
3
2206 00 59 00
Other
0,1  EUR/litre
3
More than 2 litres:
2206 00 81 00
Cider and perry
0,1  EUR/litre
3
2206 00 89 00
other
0,1  EUR/litre
3
2207
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength:
2207 10 00
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher:
2207 10 00 10
For medical use and pharmaceutical production
10
20 % reduction in 5 years
2207 10 00 90
Other
10
20 % reduction in 5 years
2207 20 00 00
Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
10
20 % reduction in 5 years
2208
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages:
2208 20
Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc:
In containers holding 2 litres or less:
2208 20 12 00
Cognac
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 20 14 00
Armagnac
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 20 26 00
Grappa
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 20 27 00
Brandy de Jerez
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 20 29 00
Other
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
In containers holding more than 2 litres:
2208 20 40 00
Raw distillate
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Other:
2208 20 62 00
Cognac
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 20 64 00
Armagnac
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 20 86 00
Grappa
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 20 87 00
Brandy de Jerez
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 20 89 00
Other
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 30
Whiskies:
Bourbon whiskey, in containers holding:
2208 30 11 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 30 19 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Scotch whisky:
Single malt whisky, in containers holding:
2208 30 32 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 30 38 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Blended whisky, in containers holding:
2208 30 52 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 30 58 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Other, in containers holding:
2208 30 72 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 30 78 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Other, in containers holding:
2208 30 82 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 30 88 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 40
Rum and other spirits obtained by distilling fermented sugar-cane products:
In containers holding 2 litres or less:
2208 40 11 00
Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of pure alcohol (with a 10 % tolerance)
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
0
Other:
2208 40 31 00
Of a value exceeding EUR 7,9 per litre of pure alcohol
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
0
2208 40 39 00
Other
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
0
In containers holding more than 2 litres:
2208 40 51 00
Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of pure alcohol (with a 10 % tolerance)
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
0
Other:
2208 40 91 00
Of a value exceeding EUR 2 per litre of pure alcohol
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
0
2208 40 99 00
Other
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
0
2208 50
Gin and Geneva:
Gin, in containers holding:
2208 50 11 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 50 19 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Geneva, in containers holding:
2208 50 91 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 50 99 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 60
Vodka:
Of an alcoholic strength by volume of 45,4 % vol or less in containers holding:
2208 60 11 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 60 19 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Of an alcoholic strength by volume of more than 45,4 % vol in containers holding:
2208 60 91 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 60 99 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 70
Liqueurs and cordials:
2208 70 10 00
In containers holding 2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 70 90 00
In containers holding more than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90
Other:
Arrack, in containers holding:
2208 90 11 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 19 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Plum, pear or cherry spirit (excluding liqueurs), in containers holding:
2208 90 33 00
2 litres or less
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 38 00
More than 2 litres
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Other spirits and other spirituous beverages, in containers holding:
2 litres or less:
2208 90 41 00
Ouzo
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Other:
Spirits (excluding liqueurs):
Distilled from fruit:
2208 90 45 00
Calvados
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 48 00
Other
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Other:
2208 90 52 00
Korn
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 54 00
Tequila
3
3
2208 90 56
Other:
2208 90 56 10
Mezcal
3
3
2208 90 56 90
Other
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 69 00
Other spirituous beverages
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
More than 2 litres:
Spirits (excluding liqueurs):
2208 90 71 00
Distilled from fruit
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 75 00
Tequila
3
3
2208 90 77 00
Other
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 78 00
Other spirituous beverages
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol, in containers holding:
2208 90 91
2 litres or less:
2208 90 91 10
For medical use and pharmaceutical production
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 91 90
Other
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 99
More than 2 litres:
2208 90 99 10
For medical use and pharmaceutical production
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2208 90 99 90
Other
3,5 EUR/litre of 100 % spirits
3
2209 00
Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid:
Wine vinegar, in containers holding:
2209 00 11 00
2 litres or less
10
3
2209 00 19 00
More than 2 litres
10
3
Other, in containers holding:
2209 00 91 00
2 litres or less
10
3
2209 00 99 00
More than 2 litres
10
3
23
CHAPTER 23 - RESIDUES AND WASTE FROM THE FOOD INDUSTRIES; PREPARED ANIMAL FODDER
2301
Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves:
2301 10 00 00
Flours, meals and pellets, of meat or meat offal; greaves
0
0
2301 20 00 00
Flours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates
0
0
2302
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants:
2302 10
Of maize (corn):
2302 10 10 00
With a starch content not exceeding 35 % by weight
20
5
2302 10 90 00
Other
20
5
2302 30
Of wheat:
2302 30 10 00
Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight
20
5
2302 30 90 00
Other
20
5
2302 40
Of other cereals:
Of rice:
2302 40 02 00
With a starch content not exceeding 35 % by weight
20
5
2302 40 08 00
Other
20
5
Other:
2302 40 10 00
Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight
20
5
2302 40 90 00
Other
20
5
2302 50 00 00
Of leguminous plants
20
5
2303
Residues of starch manufacture and similar residues, beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture, brewing or distilling dregs and waste, whether or not in the form of pellets:
2303 10
Residues of starch manufacture and similar residues:
Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product:
2303 10 11 00
Exceeding 40 % by weight
20
5
2303 10 19 00
Not exceeding 40 % by weight
20
5
2303 10 90 00
Other
20
5
2303 20
Beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture:
2303 20 10 00
Beet-pulp
20
5
2303 20 90 00
Other
20
5
2303 30 00 00
Brewing or distilling dregs and waste
20
5
2304 00 00 00
Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soyabean oil
0
0
2305 00 00 00
Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of ground-nut oil
20
20 % reduction in 5 years
2306
Oil-cake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, other than those of headings 2304  or 2305 :
2306 10 00 00
Of cotton seeds
20
20 % reduction in 5 years
2306 20 00 00
Of linseed
20
20 % reduction in 5 years
2306 30 00 00
Of sunflower seeds
20
20 % reduction in 5 years
Of rape or colza seeds:
2306 41 00 00
Of rape or colza seeds with low content of erucic acid
5
20 % reduction in 5 years
2306 49 00 00
Other
5
20 % reduction in 5 years
2306 50 00 00
Of coconut or copra
20
20 % reduction in 5 years
2306 60 00 00
Of palm nuts or kernels
20
20 % reduction in 5 years
2306 90
Other:
2306 90 05 00
Of maize (corn) germ
20
5
Other:
Oil-cake and other residues resulting from the extraction of olive oil:
2306 90 11 00
Containing 3 % or less by weight of olive oil
20
5
2306 90 19 00
Containing more than 3 % by weight of olive oil
20
5
2306 90 90 00
Other
20
5
2307 00
Wine lees; argol:
Wine lees:
2307 00 11 00
Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 7,9 % mas and a dry matter content not less than 25 % by weight
20
5
2307 00 19 00
Other
20
5
2307 00 90 00
Argol
20
5
2308 00
Vegetable materials and vegetable waste, vegetable residues and by-products, whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included:
Grape marc:
2308 00 11 00
Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 4,3 % mas and a dry matter content not less than 40 % by weight
20
5
2308 00 19 00
Other
20
5
2308 00 40 00
Acorns and horse-chestnuts; pomace or marc of fruit, other than grapes
20
5
2308 00 90 00
Other
20
5
2309
Preparations of a kind used in animal feeding:
2309 10
Dog or cat food, put up for retail sale:
Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup of subheadings 1702 30 51 00  to 1702 30 99 00 , 1702 40 90 00 , 1702 90 50 00  and 2106 90 55 00  or milk products:
Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup:
Containing no starch or containing 10 % or less by weight of starch:
2309 10 11 00
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
5
7
2309 10 13 00
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
5
0
2309 10 15 00
Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products
5
0
2309 10 19 00
Containing not less than 75 % by weight of milk products
5
0
Containing more than 10 % but not more than 30 % by weight of starch:
2309 10 31 00
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
5
7
2309 10 33 00
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
5
0
2309 10 39 00
Containing not less than 50 % by weight of milk products
5
0
Containing more than 30 % by weight of starch:
2309 10 51 00
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
5
0
2309 10 53 00
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
5
0
2309 10 59 00
Containing not less than 50 % by weight of milk products
5
0
2309 10 70 00
Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products
5
0
2309 10 90 00
Other
5
0
2309 90
Other:
2309 90 10 00
Fish or marine mammal solubles
10
3
2309 90 20 00
Products referred to in additional note 5 to this chapter
10
3
Other:
Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup of subheadings 1702 30 51 00  to 1702 30 99 00 , 1702 40 90 00 , 1702 90 50 00  and 2106 90 55 00  or milk products:
Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup:
Containing no starch or containing 10 % or less by weight of starch:
2309 90 31 00
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
10
50 % reduction in 5 years
2309 90 33 00
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
10
3
2309 90 35 00
Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products
10
3
2309 90 39 00
Containing not less than 75 % by weight of milk products
10
3
Containing more than 10 % but not more than 30 % by weight of starch:
2309 90 41 00
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
10
50 % reduction in 5 years
2309 90 43 00
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
10
3
2309 90 49 00
Containing not less than 50 % by weight of milk products
10
3
Containing more than 30 % by weight of starch:
2309 90 51 00
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
10
50 % reduction in 5 years
2309 90 53 00
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
10
3
2309 90 59 00
Containing not less than 50 % by weight of milk products
10
3
2309 90 70 00
Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products
10
3
Other:
2309 90 91 00
Beet-pulp with added molasses
10
3
Other:
2309 90 95 00
Containing by weight 49 % or more of choline chloride, on organic or inorganic base
10
3
2309 90 99
Other:
2309 90 99 10
Previous mixtures
2
7
2309 90 99 90
Other
10
7
24
CHAPTER 24 - TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES
2401
Unmanufactured tobacco; tobacco refuse:
2401 10
Tobacco, not stemmed/stripped:
Flue-cured Virginia type and light air-cured Burley type tobacco (including Burley hybrids); light air-cured Maryland type and fire-cured tobacco:
2401 10 10 00
Flue-cured Virginia type
1
0
2401 10 20 00
Light air-cured Burley type (including Burley hybrids)
1
0
2401 10 30 00
Light air-cured Maryland type
1
0
Fire-cured tobacco:
2401 10 41 00
Kentucky type
1
0
2401 10 49 00
Other
1
0
Other:
2401 10 50 00
Light air-cured tobacco
1
0
2401 10 60 00
Sun-cured Oriental type tobacco
1
7
2401 10 70 00
Dark air-cured tobacco
1
0
2401 10 80 00
Flue-cured tobacco
1
0
2401 10 90 00
Other tobacco
1
0
2401 20
Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped:
Flue-cured Virginia type and light air-cured Burley type tobacco (including Burley hybrids); light air-cured Maryland type and fire-cured tobacco:
2401 20 10 00
Flue-cured Virginia type
1
0
2401 20 20 00
Light air-cured Burley type (including Burley hybrids)
1
0
2401 20 30 00
Light air-cured Maryland type
1
0
Fire-cured tobacco:
2401 20 41 00
Kentucky type
1
0
2401 20 49 00
Other
1
0
Other:
2401 20 50 00
Light air-cured tobacco
1
0
2401 20 60 00
Sun-cured Oriental type tobacco
1
0
2401 20 70 00
Dark air-cured tobacco
1
0
2401 20 80 00
Flue-cured tobacco
1
0
2401 20 90 00
Other
1
7
2401 30 00 00
Tobacco refuse
1
0
2402
Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes:
2402 10 00 00
Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco
10
3
2402 20
Cigarettes containing tobacco:
2402 20 10 00
Containing cloves
1,5 EUR/1 000  p/st
3
2402 20 90
Other:
2402 20 90 10
Cigarettes without filters
1,5 EUR/1 000  p/st
3
2402 20 90 20
Cigarettes with filters
1,5 EUR/1 000  p/st
7
2402 90 00 00
Other
20
0
2403
Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; "homogenised" or "reconstituted" tobacco; tobacco extracts and essences:
2403 10
Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion:
2403 10 10 00
In immediate packings of a net content not exceeding 500 g
20
0
2403 10 90 00
Other
20
0
Other:
2403 91 00 00
"Homogenised" or "reconstituted" tobacco
1,8  EUR/kg
0
2403 99
Other:
2403 99 10 00
Chewing tobacco and snuff
1,8  EUR/kg
0
2403 99 90 00
Other
1,8  EUR/kg
0
V
SECTION V - MINERAL PRODUCTS
25
CHAPTER 25 - SALT; SULPHUR; EARTHS AND STONE; PLASTERING MATERIALS, LIME AND CEMENT
2501 00
Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents; sea water:
2501 00 10 00
Sea water and salt liquors
2
0
Common salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents:
2501 00 31 00
For chemical transformation (separation of Na from Cl) for the manufacture of other products
2
0
Other:
2501 00 51 00
Denatured or for industrial uses (including refining) other than the preservation or preparation of foodstuffs for human or animal consumption
2
0
Other:
2501 00 91 00
Salt suitable for human consumption
2
0
2501 00 99 00
Other
2
0
2502 00 00 00
Unroasted iron pyrites
2
0
2503 00
Sulphur of all kinds, other than sublimed sulphur, precipitated sulphur and colloidal sulphur:
2503 00 10 00
Crude or unrefined sulphur
1
0
2503 00 90 00
Other
1
0
2504
Natural graphite:
2504 10 00 00
In powder or in flakes
2
0
2504 90 00 00
Other
2
0
2505
Natural sands of all kinds, whether or not coloured, other than metal-bearing sands of Chapter 26:
2505 10 00 00
Silica sands and quartz sands
2
0
2505 90 00 00
Other
2
0
2506
Quartz (other than natural sands); quartzite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape:
2506 10 00 00
Quartz
2
0
2506 20 00 00
Quartzite:
2
0
2507 00
Kaolin and other kaolinic clays, whether or not calcined:
2507 00 20 00
Kaolin
10
3
2507 00 80 00
Other kaolinic clays
10
3
2508
Other clays (not including expanded clays of heading 6806 ), andalusite, kyanite and sillimanite, whether or not calcined; mullite; chamotte or dinas earths:
2508 10 00 00
Bentonite
20
5
2508 30 00 00
Fire-clay
20
5
2508 40 00
Other clays:
2508 40 00 10
Bleaching earths and fuller's earth (bleaching clay of floridin type)
20
5
2508 40 00 90
Other
10
3
2508 50 00 00
Andalusite, kyanite and sillimanite
20
5
2508 60 00 00
Mullite
20
5
2508 70 00 00
Chamotte or dinas earths
20
5
2509 00 00 00
Chalk
10
3
2510
Natural calcium phosphates, natural aluminium calcium phosphates and phosphatic chalk:
2510 10 00 00
Unground
2
0
2510 20 00 00
Ground
2
0
2511
Natural barium sulphate (barytes); natural barium carbonate (witherite), whether or not calcined, other than barium oxide of heading 2816 :
2511 10 00 00
Natural barium sulphate (barytes)
2
0
2511 20 00 00
Natural barium carbonate (witherite)
2
0
2512 00 00 00
Siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripolite and diatomite) and similar siliceous earths, whether or not calcined, of an apparent specific gravity of 1 or less
10
3
2513
Pumice stone, emery, natural corundum, natural garnet and other natural abrasives, whether or not heat-treated:
2513 10 00 00
Pumice stone:
2
0
2513 20 00 00
Emery, natural corundum, natural garnet and other natural abrasives
2
0
2514 00 00 00
Slate, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape
2
0
2515
Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental or building stone of an apparent specific gravity of 2,5 or more, and alabaster, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape:
Marble and travertine:
2515 11 00 00
Crude or roughly trimmed
2
0
2515 12
merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape:
2515 12 20 00
Of a thickness not exceeding 4 cm
2
0
2515 12 50 00
Of a thickness exceeding 4 cm but not exceeding 25 cm
2
0
2515 12 90 00
Other
2
0
2515 20 00 00
Ecaussine and other calcareous monumental or building stone; alabaster
2
0
2516
Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental or building stone, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape:
Granite:
2516 11 00 00
Crude or roughly trimmed
10
3
2516 12
Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape:
2516 12 10 00
Of a thickness not exceeding 25 cm
10
3
2516 12 90 00
Other
10
3
2516 20 00
Sandstone:
2516 20 00 10
unprocessed or processed by hand
10
3
2516 20 00 90
other
20
5
2516 90 00 00
Other monumental or building stone
10
3
2517
Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether or not heat-treated; macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating the materials cited in the first part of the heading; tarred macadam; granules, chippings and powder, of stones of heading 2515  or 2516 , whether or not heat-treated:
2517 10
Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether or not heat-treated:
2517 10 10 00
Pebbles, gravel, shingle and flint
2
0
2517 10 20 00
Limestone, dolomite and other calcareous stone, broken or crushed
2
0
2517 10 80 00
Other
2
0
2517 20 00 00
Macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating the materials cited in subheading 2517 10
2
0
2517 30 00 00
Tarred macadam
2
0
Granules, chippings and powder, of stones of heading 2515  or 2516 , whether or not heat-treated:
2517 41 00 00
Of marble
2
0
2517 49 00 00
Other
2
0
2518
Dolomite, whether or not calcined or sintered, including dolomite roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; dolomite ramming mix:
2518 10 00 00
Dolomite, not calcined or sintered
2
0
2518 20 00
Calcined or sintered dolomite:
2518 20 00 10
With the average diameter of particles less than 0,3 mm
0
0
2518 20 00 90
Other
2
0
2518 30 00 00
Dolomite ramming mix
2
0
2519
Natural magnesium carbonate (magnesite); fused magnesia; dead-burned (sintered) magnesia, whether or not containing small quantities of other oxides added before sintering; other magnesium oxide, whether or not pure:
2519 10 00 00
Natural magnesium carbonate (magnesite)
0
0
2519 90
Other:
2519 90 10 00
Magnesium oxide, other than calcined natural magnesium carbonate
0,1
0
2519 90 30 00
Dead-burned (sintered) magnesia
0,1
0
2519 90 90 00
Other
2
0
2520
Gypsum; anhydrite; plasters (consisting of calcined gypsum or calcium sulphate) whether or not coloured, with or without small quantities of accelerators or retarders:
2520 10 00 00
Gypsum; anhydrite
2
0
2520 20
plasters:
2520 20 10 00
Building
2
0
2520 20 90 00
Other
2
0
2521 00 00 00
Limestone flux; limestone and other calcareous stone, of a kind used for the manufacture of lime or cement
10
3
2522
Quicklime, slaked lime and hydraulic lime, other than calcium oxide and hydroxide of heading 2825 :
2522 10 00 00
Quicklime
2
0
2522 20 00 00
Slaked lime
2
0
2522 30 00 00
Hydraulic lime
2
0
2523
Portland cement, aluminous cement, slag cement, supersulphate cement and similar hydraulic cements, whether or not coloured or in the form of clinkers
2523 10 00 00
Cement clinkers
0
0
Portland cement:
2523 21 00 00
White cement, whether or not artificially coloured
10
3
2523 29 00 00
Other
10
3
2523 30 00 00
Aluminous cement
2
0
2523 90
Other hydraulic cements:
2523 90 10 00
Blast furnace cement
10
3
2523 90 80 00
Other
10
3
2524
Asbestos:
2524 10 00 00
Crocidolite
2
0
2524 90 00 00
Other
2
0
2525
Mica, including splittings; mica waste:
2525 10 00 00
Crude mica and mica rifted into sheets or splittings
2
0
2525 20 00 00
Mica powder
2
0
2525 30 00 00
Micawaste
2
0
2526
Natural steatite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; talc:
2526 10 00 00
Not crushed, not powdered
10
3
2526 20 00 00
Crushed or powdered
5
0
[2527 ]
2528
Natural borates and concentrates thereof (whether or not calcined), but not including borates separated from natural brine; natural boric acid containing not more than 85 % of H
3
BO
3
 calculated on the dry weight:
2528 10 00 00
Natural sodium borates and concentrates thereof (whether or not calcined)
2
0
2528 90 00 00
Other
2
0
2529
Felspar; leucite; nepheline and nepheline syenite; fluorspar:
2529 10 00 00
Felspar
2
0
Fluorspar:
2529 21 00 00
Containing by weight 97 % or less of calcium fluoride
0
0
2529 22 00 00
Containing by weight more than 97 % of calcium fluoride
0
0
2529 30 00 00
Leucite; nepheline and nepheline syenite
2
0
2530
Mineral substances not elsewhere specified or included:
2530 10
Vermiculite, perlite and chlorites, unexpanded:
2530 10 10 00
Perlite
2
0
2530 10 90 00
Vermiculite and chlorites
2
0
2530 20 00 00
Kieserite, epsomite (natural magnesium sulphates)
2
0
2530 90
Other:
2530 90 20 00
Sepiolite
2
0
2530 90 98 00
Other
2
0
26
CHAPTER 26 - ORES, SLAG AND ASH
2601
Iron ores and concentrates, including roasted iron pyrites:
Iron ores and concentrates, other than roasted iron pyrites:
2601 11 00
Non-agglomerated:
2601 11 00 10
ferrous concentrates
2
0
2601 11 00 90
Other
2
0
2601 12 00
agglomerated:
2601 12 00 10
pellets from iron ore
2
0
2601 12 00 90
Other
2
0
2601 20 00 00
Roasted ironpyrites
2
0
2602 00 00 00
Manganese ores and concentrates, including ferruginous manganese ores and concentrates with a manganese content of 20 % or more, calculated on the dry weight
2
0
2603 00 00 00
Copper ores and concentrates
2
0
2604 00 00 00
Nickel ores and concentrates
2
0
2605 00 00 00
Cobalt ores and concentrates
2
0
2606 00 00 00
Aluminium ores and concentrates
0
0
2607 00 00 00
Lead ores and concentrates
2
0
2608 00 00 00
Zinc ores and concentrates
2
0
2609 00 00 00
Tin ores and concentrates
2
0
2610 00 00 00
Chromium ores and concentrates
0,1
0
2611 00 00 00
Tungsten ores and concentrates
0
0
2612
Uranium or thorium ores and concentrates:
2612 10
Uranium ores and concentrates:
2612 10 10 00
Uranium ores and pitchblende, and concentrates thereof, with a uranium content of more than 5 % by weight (Euratom)
2
0
2612 10 90 00
Other
2
0
2612 20
Thorium ores and concentrates:
2612 20 10 00
Monazite; urano-thorianite and other thorium ores and concentrates, with a thorium content of more than 20 % by weight (Euratom)
2
0
2612 20 90 00
Other
2
0
2613
Molybdenum ores and concentrates:
2613 10 00 00
Roasted
2
0
2613 90 00 00
Other
2
0
2614 00
Titanium ores and concentrates:
2614 00 10 00
Ilmenite and concentrates thereof
2
0
2614 00 90 00
Other
1
0
2615
Niobium, tantalum, vanadium or zirconium ores and concentrates:
2615 10 00 00
Zirconium ores and concentrates
2
0
2615 90
Other:
2615 90 10 00
Niobium and tantalum ores and concentrates
2
0
2615 90 90 00
Vanadium ores and concentrates
2
0
2616
Precious metal ores and concentrates:
2616 10 00 00
Silver ores and concentrates
0
0
2616 90 00 00
Other
0
0
2617
Other ores and concentrates:
2617 10 00 00
Antimony ores and concentrates
2
0
2617 90 00 00
Other
2
0
2618 00 00 00
Granulated slag (slag sand) from the manufacture of iron or steel
2
0
2619 00
Slag, dross (other than granulated slag), scalings and other waste from the manufacture of iron or steel:
2619 00 20 00
Waste suitable for the recovery of iron or manganese
2
0
2619 00 40 00
Slag suitable for the extraction of titanium oxide
2
0
2619 00 80 00
Other
2
0
2620
Ash and residues (other than from the manufacture of iron or steel), containing arsenic, metals or their compounds:
Containing mainly zinc:
2620 11 00 00
Hard zinc spelter
2
0
2620 19 00 00
Other
2
0
Containing mainly lead:
2620 21 00 00
Leaded gasoline sludges and leaded anti-knock compound sludges
2
0
2620 29 00 00
Other
2
0
2620 30 00 00
Containing mainly copper
2
0
2620 40 00 00
Containing mainly aluminium
2
0
2620 60 00 00
Containing arsenic, mercury, thallium or their mixtures, of a kind used for the extraction of arsenic or those metals or for the manufacture of their chemical compounds
2
0
Other:
2620 91 00 00
Containing antimony, beryllium, cadmium, chromium or their mixtures
2
0
2620 99
Other:
2620 99 10 00
Containing mainly nickel
2
0
2620 99 20 00
Containing mainly niobium and tantalum
2
0
2620 99 40 00
Containing mainly tin
2
0
2620 99 60 00
Containing mainly titanium
2
0
2620 99 95 00
Other
2
0
2621
Other slag and ash, including seaweed ash (kelp); ash and residues from the incineration of municipal waste:
2621 10 00 00
Ash and residues from the incineration of municipal waste
2
0
2621 90 00 00
Other
2
0
27
CHAPTER 27 - MINERAL FUELS, MINERAL OILS AND PRODUCTS OF THEIR DISTILLATION; BITUMINOUS SUBSTANCES; MINERAL WAXES
2701
Coal; briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal:
Coal, whether or not pulverised, but not agglomerated:
2701 11
Anthracite:
2701 11 10 00
Having a volatile matter limit (on a dry, mineral-matter-free basis) not exceeding 10 %
0
0
2701 11 90 00
Other
0
0
2701 12
Bituminous coal:
2701 12 10 00
Coking coal
0
0
2701 12 90 00
Other
0
0
2701 19 00 00
Other coal
0
0
2701 20 00 00
Briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal
0
0
2702
Lignite, whether or not agglomerated, excluding jet:
2702 10 00 00
Lignite, whether or not pulverised, but not agglomerated
0
0
2702 20 00 00
Agglomerated lignite
0
0
2703 00 00 00
Peat (including peat litter), whether or not agglomerated
0
0
2704 00
Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, whether or not agglomerated; retort carbon:
Coke and semi-coke of coal:
2704 00 11 00
For the manufacture of electrodes
0
0
2704 00 19 00
Other
0
0
2704 00 30 00
Coke and semi-coke of lignite
0
0
2704 00 90 00
Other
0
0
2705 00 00 00
Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
2
0
2706 00 00 00
Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, whether or not dehydrated or partially distilled, including reconstituted tars
0
0
2707
Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar; similar products in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the nonaromatic constituents:
2707 10
Benzol (benzene):
2707 10 10 00
For use as a power or heating fuel
0
0
2707 10 90 00
For other purposes
0
0
2707 20
Toluol (toluene):
2707 20 10 00
For use as a power or heating fuel
0
0
2707 20 90 00
For other purposes
0
0
2707 30
Xylol (xylenes):
2707 30 10 00
For use as a power or heating fuel
0
0
2707 30 90 00
For other purposes
0
0
2707 40 00 00
Naphthalene
0
0
2707 50
Other aromatic hydrocarbon mixtures of which 65 % or more by volume (including losses) distils at 250 °C by the ASTM D 86 method:
2707 50 10 00
For use as power or heating fuels
0
0
2707 50 90 00
For other purposes
0
0
Other:
2707 91 00 00
Creosote oils
0
0
2707 99
Other:
Crude oils:
2707 99 11 00
Crude light oils of which 90 % or more by volume distils at temperatures of up to 200 °C
0
0
2707 99 19 00
Other
0
0
2707 99 30 00
Sulphuretted toppings
0
0
2707 99 50 00
Basic products
0
0
2707 99 70 00
Anthracene
0
0
2707 99 80 00
Phenols
0
0
Other:
2707 99 91 00
For the manufacture of the products of heading 2803
0
0
2707 99 99 00
Other
0
0
2708
Pitch and pitch coke, obtained from coal tar or from other mineral tars:
2708 10 00 00
Pitch
2
0
2708 20 00 00
Pitch coke
2
0
2709 00
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude:
2709 00 10 00
Natural gas condensates
0
0
2709 00 90 00
Other
0
0
2710
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils:
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals (other than crude) and preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations, other than waste oils:
2710 11
Light oils and preparations:
2710 11 11 00
For undergoing a specific process
6
0
2710 11 15 00
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 11 11 00
4
0
For other purposes:
Spesial spirits:
2710 11 21 00
White spirit
5
0
2710 11 25 00
Other
5
0
Other:
Motor spirit:
2710 11 31 00
Aviation spirit
10
7
Other, with lead content:
Not exceeding 0,013 g per litre:
2710 11 41
With an octane number (RON) of less than 95:
With an octane number (RON) of 80 or less:
2710 11 41 11
containing not less than 5 % of high-octane oxigen-containing agents
10
7
2710 11 41 19
Other
5
7
with an octane number (RON) of more than 80, but not more than 92:
2710 11 41 31
containing not less than 5 % of high-octane oxigen-containing agents
0
0
2710 11 41 39
Other
0
0
with an octane number (RON) of more than 92, but less than 95:
2710 11 41 91
containing not less than 5 % of high-octane oxigen-containing agents
0
0
2710 11 41 99
Other
0
0
2710 11 45
with an octane number (RON) of 95 or more, but less than 98:
2710 11 45 11
Containing not less than 5 % of high-octane oxigen-containing agents
0
0
2710 11 45 99
Other
0
0
2710 11 49
With an octane number of 98 or more:
2710 11 49 11
Containing not less than 5 % of high-octane oxigen-containing agents
10
7
2710 11 49 99
other
5
7
exceeding 0,013 g per litre:
2710 11 51 00
with an octane number of less than 98
0
0
2710 11 59 00
with an octane number of 98 or more
5
7
2710 11 70 00
Spirit type jet fuel
10
3
2710 11 90 00
Other light oils
6
0
2710 19
Other:
Medium oils:
2710 19 11 00
For undergoing a specific process
5
0
2710 19 15 00
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 19 11 00
5
0
For other purposes:
Kerosene:
2710 19 21 00
Jet fuel
2
0
2710 19 25 00
Other
2
0
2710 19 29 00
Other
2
0
Heavy oils:
Gas oils:
2710 19 31
For undergoing a specific process:
2710 19 31 10
With a sulphur content not exceeding 0,005 % by weight
0
0
2710 19 31 20
With a sulphur content exceeding 0,005 % by weight but not exceeding 0,035 % by weight
0
0
2710 19 31 30
With a sulphur content exceeding 0,035 % by weight but not exceeding 0,2 % by weight
0
0
2710 19 31 40
With a sulphur content exceeding 0,2 % by weight
0
0
2710 19 35
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 19 31 00 :
2710 19 35 10
With a sulphur content not exceeding 0,005 % by weight
0
0
2710 19 35 20
With a sulphur content exceeding 0,005 % by weight but not exceeding 0,035 % by weight
0
0
2710 19 35 30
With a sulphur content exceeding 0,035 % by weight but not exceeding 0,2 % by weight
0
0
2710 19 35 40
With a sulphur content exceeding 0,2 % by weight
0
0
For other purposes:
2710 19 41
With a sulphur content not exceeding 0,05 % by weight:
2710 19 41 10
With a sulphur content not exceeding 0,005 % by weight
0
0
2710 19 41 20
With a sulphur content exceeding 0,005 % by weight but not exceeding 0,035 % by weight
0
0
2710 19 41 30
With a sulphur content exceeding 0,035 % by weight but not exceeding 0,05 % by weight
0
0
2710 19 45 00
With a sulphur content exceeding 0,05 % by weight but not exceeding 0,2 % by weight
0
0
2710 19 49 00
With a sulphur content exceeding 0,2 % by weight
0
0
Fuel oils:
2710 19 51 00
For undergoing a specific process
0
0
2710 19 55 00
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 19 51 00
0
0
For other purposes:
2710 19 61 00
With a sulphur content not exceeding 1 % by weight
0
0
2710 19 63 00
With a sulphur content exceeding 1 % by weight but not exceeding 2 % by weight
0
0
2710 19 65 00
With a sulphur content exceeding 2 % by weight but not exceeding 2,8 % by weight
0
0
2710 19 69 00
With a sulphur content exceeding 2,8 % by weight
0
0
Lubricating oils; other oils:
2710 19 71 00
For undergoing a specific process
0
0
2710 19 75 00
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 19 71 00
0
0
For other purposes:
2710 19 81 00
Motor oils, compressor lube oils, turbine lube oils
0
0
2710 19 83 00
Liquids for hydraulic purposes
0
0
2710 19 85 00
White oils, liquid paraffin
0
0
2710 19 87 00
Gear oils and reductor oils
0
0
2710 19 91 00
Metal-working compounds, mould release oils, anti-corrosion oils
0
0
2710 19 93 00
Electrical insulating oils
0
0
2710 19 99 00
Other lubricating oils and other oils
0
0
Waste oils:
2710 91 00 00
Containing polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs)
0
0
2710 99 00 00
Other
0
0
2711
Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons:
Liquefied:
2711 11 00 00
Natural Gas
0
0
2711 12
Propane:
Propane of a purity not less than 99 %:
2711 12 11 00
For use as a power or heating fuel
0
0
2711 12 19 00
For other purposes
0
0
Other:
2711 12 91 00
For undergoing a specific process
0
0
2711 12 93 00
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2711 12 91 00
0
0
For other purposes:
2711 12 94 00
Of a purity exceeding 90 % but less than 99 %
0
0
2711 12 97 00
Other
0
0
2711 13
Butanes:
2711 13 10 00
For undergoing a specific process
0
0
2711 13 30 00
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2711 13 10 00
0
0
For other purposes:
2711 13 91 00
Of a purity exceeding 90 % but less than 95 %
0
0
2711 13 97 00
Other
0
0
2711 14 00 00
Ethylene, propylene, butylene and butadiene
0
0
2711 19 00 00
Other
0
0
In gaseous state:
2711 21 00 00
Natural gas
0
0
2711 29 00 00
Other
0
0
2712
Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured:
2712 10
Petroleum jelly:
2712 10 10 00
Crude
2
0
2712 10 90
Other:
2712 10 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
2712 10 90 90
Other
2
0
2712 20
Paraffin wax containing by weight less than 0,75 % of oil:
2712 20 10 00
Synthetic paraffin wax of a molecular weight of 460 or more but not exceeding 1 560
2
0
2712 20 90 00
Other
2
0
2712 90
Other:
Ozokerite, lignite wax or peat wax (natural products):
2712 90 11 00
Crude
2
0
2712 90 19 00
Other
2
0
Other:
Crude:
2712 90 31 00
For undergoing a specific process
2
0
2712 90 33 00
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2712 90 31 00
2
0
2712 90 39
For other purposes:
2712 90 39 10
waterproofed filler based on petroleum
10
3
2712 90 39 20
waterproofed thixotropic filler based on synthetic aliphatic carbohydrates
2
0
2712 90 39 90
Other
2
0
Other:
2712 90 91 00
Blend of 1-alkenes containing by weight 80 % or more of 1-alkenes of a chain-length of 24 carbon atoms or more but not exceeding 28 carbon atoms
2
0
2712 90 99 00
Other
2
0
2713
Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals:
Petroleum coke:
2713 11 00 00
Not calcined
0
0
2713 12 00 00
Calcined
0
0
2713 20 00 00
Petroleum bitumen
0
0
2713 90
Other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals:
2713 90 10 00
For the manufacture of the products of heading 2803
2
0
2713 90 90 00
Other
2
0
2714
Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks:
2714 10 00 00
Bituminous or oil shale and tar sands
2
0
2714 90 00 00
Other
2
0
2715 00 00
Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs):
Bituminous mastics:
2715 00 00 10
Anticorrosion
10
3
2715 00 00 90
Other
2
0
2715 00 00 91
Other
2
0
2716 00 00 00
Electrical energy
2
0
VI
SECTION VI - PRODUCTS OF THE CHEMICAL OR ALLIED INDUSTRIES
28
CHAPTER 28 - INORGANIC CHEMICALS; ORGANIC OR INORGANIC COMPOUNDS OF PRECIOUS METALS, OF RARE-EARTH METALS, OF RADIOACTIVE ELEMENTS OR OF ISOTOPES
I.   
CHEMICAL ELEMENTS
2801
Fluorine, chlorine, bromine and iodine:
2801 10 00 00
Chlorine
2
0
2801 20 00 00
Iodine
0
0
2801 30
Fluorine; bromine:
2801 30 10 00
Fluorine
5
0
2801 30 90 00
Bromine
5
0
2802 00 00 00
Sulphur, sublimed or precipitated; colloidal sulphur:
5
0
2803 00
Carbon (carbon blacks and other forms of carbon not elsewhere specified or included):
2803 00 10 00
Methane black
2
0
2803 00 80 00
Other
2
0
2804
Hydrogen, rare gases and other non-metals:
2804 10 00 00
Hydrogen
2
0
Rare gases:
2804 21 00 00
Argon:
2
0
2804 29
Other:
2804 29 10 00
Helium
0
0
2804 29 90 00
Other
5
0
2804 30 00 00
Nitrogen
5
0
2804 40 00 00
Oxygen
5
0
2804 50
Boron; tellurium:
2804 50 10 00
Boron
5
0
2804 50 90 00
Tellurium
5
0
Silicon:
2804 61 00 00
Containing by weight not less than 99,99 % of silicon
5
0
2804 69 00 00
Other
5
3
2804 70 00 00
Phosphorus
5
0
2804 80 00 00
Arsenic
5
0
2804 90 00 00
Selenium
5
0
2805
Alkali or alkaline-earth metals; rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed; mercury:
Alkali or alkaline-earth metals:
2805 11 00 00
Sodium
5
3
2805 12 00 00
Calcium
5
3
2805 19
Other:
2805 19 10 00
Strontium and barium
5
3
2805 19 90 00
Other
5
3
2805 30
Rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed:
2805 30 10 00
Intermixtures or interalloys
5
3
2805 30 90 00
Other
5
3
2805 40
Mercury:
2805 40 10 00
In flasks of a net content of 34,5 kg (standard weight), of a fob value, per flask, not exceeding EUR 224
5,5
3
2805 40 90 00
Other
5
0
II.   
INORGANIC ACIDS AND INORGANIC OXYGEN COMPOUNDS OF NON-METALS
2806
Hydrogen chloride (hydrochloric acid); chlorosulphuric acid:
2806 10 00 00
Hydrogen chloride (hydrochloric acid)
5,5
0
2806 20 00 00
Chlorosulphuric acid
1
0
2807 00
Sulphuric acid; oleum:
2807 00 10 00
Sulphuric acid
2
0
2807 00 90 00
Oleum
2
0
2808 00 00 00
Nitric acid; sulphonitric acids
2
0
2809
Diphosphorus pentaoxide; phosphoric acid; polyphosphoric acids, whether or not chemically defined:
2809 10 00 00
Diphosphorus pentaoxide
5
0
2809 20 00 00
Phosphoric acid and polyphosphoric acids
0
0
2810 00
Oxides of boron; boric acids:
2810 00 10 00
Diboron trioxide
0
0
2810 00 90 00
Other
0
0
2811
Other inorganic acids and other inorganic oxygen compounds of non-metals:
Other inorganic acids:
2811 11 00 00
Hydrogen fluoride (hydrofluoric acid)
0
0
2811 19
Other:
2811 19 10 00
Hydrogen bromide (hydrobromic acid)
0
0
2811 19 20 00
Hydrogen cyanide (hydrocyanic acid)
0
0
2811 19 80 00
Other
0
0
Other inorganic oxygen compounds of non-metals:
2811 21 00 00
Carbon dioxide
5
0
2811 22 00 00
Silicon dioxide
5
0
2811 29
Other:
2811 29 05 00
Sulphur dioxide
5
0
2811 29 10 00
Sulphur trioxide (sulphuric anhydride); diarsenic trioxide
5
0
2811 29 30 00
Nitrogen oxides
5
0
2811 29 90 00
Other
5
0
III.   
HALOGEN OR SULPHUR COMPOUNDS OF NON-METALS
2812
Halides fnd halide oxides of non-metals:
2812 10
Chlorides and chloride oxides:
Of phosphorus:
2812 10 11 00
Phosphorus trichloride oxide (phosphoryl trichloride)
5
0
2812 10 15 00
Phosphorus trichloride
5
0
2812 10 16 00
Phosphorus pentachloride
5
0
2812 10 18 00
Other
5
0
Other:
2812 10 91 00
Disulphur dichloride
5
0
2812 10 93 00
Sulphur dichloride
5
0
2812 10 94 00
Phosgene (carbonyl chloride)
5
0
2812 10 95 00
Thionyl dichloride (thionyl chloride)
5
0
2812 10 99 00
other
5
0
2812 90 00 00
Other:
5
0
2813
Sulphides of non-metals; commercial phosphorus trisulphide:
2813 10 00 00
Carbon disulphide
5
0
2813 90
Other:
2813 90 10 00
Phosphorus sulphides, commercial phosphorus trisulphide
5
0
2813 90 90 00
Other
5
0
IV.   
INORGANIC BASES AND OXIDES, HYDROXIDES AND PEROXIDES OF METALS
2814
Ammonia, anhydrous or in aqueous solution:
2814 10 00 00
Anhydrous ammonia
2
0
2814 20 00 00
Ammonia in aqueous solution
5,5
0
2815
Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxides of sodium or potassium:
Sodium hydroxide (caustic soda):
2815 11 00 00
Solid
0
0
2815 12 00
In aqueous solution (soda lye or liquid soda):
2815 12 00 10
received by diaphgram method with а mass part of sodium chloride (chlorous) not less than 2 %
5,5
0
2815 12 00 90
other
0
0
2815 20
Potassium hydroxide (caustic potash):
2815 20 10 00
Solid
0
0
2815 20 90 00
In aqueous solution (potassium lye or liquid potassium)
0
0
2815 30 00 00
Peroxides of sodium or potassium
0
0
2816
Hydroxide and peroxide of magnesium; oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium:
2816 10 00 00
Hydroxide and peroxide of magnesium
0
0
2816 40 00 00
Oxide, hydroxide and peroxide of strontium or barium
5
0
2817 00 00 00
Zinc oxide; zinc peroxide
0
0
2818
Artificial corundum, whether or not chemically defined; aluminium oxide; aluminium hydroxide:
2818 10
Artificial corundum, whether or not chemically defined:
2818 10 10 00
White, pink or ruby, with an aluminium oxide content exceeding 97,5 % by weight
5
0
2818 10 90 00
Other
5
0
2818 20 00 00
Aluminium oxide, other than artificial corundum
5
3
2818 30 00 00
Aluminium hydroxide
5
3
2819
Chromium oxides and hydroxides:
2819 10 00 00
Chromium trioxide
5
0
2819 90
Other:
2819 90 10 00
Chromium dioxide
5
0
2819 90 90 00
Other
5
0
2820
Manganese oxides:
2820 10 00 00
Manganese dioxide
5
0
2820 90
Other:
2820 90 10 00
Manganese oxide containing by weight 77 % or more of manganese
5
0
2820 90 90 00
Other
5
0
2821
Iron oxides and hydroxides; earth colours containing 70 % or more by weight of combined iron evaluated as Fe
2
O
3
:
2821 10 00 00
Iron oxides and hydroxides
2
0
2821 20 00 00
Earth colours
5
0
2822 00 00 00
Cobalt oxides and hydroxides; commercial cobalt oxides
5
0
2823 00 00 00
Titanium oxides
0
0
2824
Lead oxides; red lead and orange lead:
2824 10 00 00
Lead monoxide (litharge, massicot)
5
0
2824 90
Other:
2824 90 10 00
Red lead and orange lead
0
0
2824 90 90 00
Other
5
0
2825
Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts; other inorganic bases; other metal oxides, hydroxides and peroxides:
2825 10 00 00
Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts
0
0
2825 20 00 00
Lithium oxide and hydroxide
0
0
2825 30 00 00
Vanadium oxides and hydroxides
0
0
2825 40 00 00
Nickel oxides and hydroxides
0
0
2825 50 00 00
Copper oxides and hydroxides
0
0
2825 60 00 00
Germanium oxides and zirconium dioxide
0
0
2825 70 00 00
Molybdenum oxides and hydroxides
0
0
2825 80 00 00
Antimony oxides
0
0
2825 90
Other:
Calcium oxide, hydroxide and peroxide:
2825 90 11 00
Calcium hydroxide of a purity of 98 % or more calculated on the dry weight, in the form of particles of which:
—
not more than 1 % by weight have a particle-size exceeding 75 micrometres and
—
not more than 4 % by weight have a particle-size of less than 1,3 micrometres
0
0
2825 90 19 00
Other
0
0
2825 90 20 00
Beryllium oxide and hydroxide
0
0
2825 90 30 00
Tin oxides
0
0
2825 90 40 00
Tungsten oxides and hydroxides
0
0
2825 90 60 00
Cadmium oxide
0
0
2825 90 80 00
Other
0
0
V.   
SALTS AND PEROXYSALTS, OF INORGANIC ACIDS AND METALS
2826
Fluorides; fluorosilicates, fluoroaluminates and other complex fluorine salts:
Fluorides:
2826 12 00 00
Of aluminium
5
0
2826 19
Other:
2826 19 10 00
Of ammonium or Of sodium
5
0
2826 19 90 00
Other
5
0
2826 30 00 00
Sodium hexafluoroaluminate (synthetic cryolite)
5
0
2826 90
Other:
2826 90 10 00
Dipotassium hexafluorozirconate
5
0
2826 90 80 00
Other
5
0
2827
Chlorides, chloride oxides and chloride hydroxides; bromides and bromide oxides; iodides and iodide oxides:
2827 10 00 00
Ammonium chloride
5,5
0
2827 20 00 00
Calcium chloride
0,1
0
Other chlorides:
2827 31 00 00
Of magnesium
5
0
2827 32 00 00
Of aluminium
5
0
2827 35 00 00
Of nickel
5
0
2827 39
Other:
2827 39 10 00
Of tin
5
0
2827 39 20 00
Of iron
5
0
2827 39 30 00
Of cobalt
2
0
2827 39 85
Other:
2827 39 85 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
2827 39 85 90
Other
5
0
Chloride oxides and chloride hydroxides:
2827 41 00 00
Of copper
5
0
2827 49
Other:
2827 49 10 00
Of lead
5
0
2827 49 90 00
Other
2
0
Bromides and bromide oxides:
2827 51 00 00
Bromides of sodium or of potassium
5
0
2827 59 00 00
Other
5
0
2827 60 00 00
Iodides and iodide oxides:
2
0
2828
Hypochlorites; commercial calcium hypochlorite; chlorites; hypobromites:
2828 10 00 00
Commercial calcium hypochlorite and other calcium hypochlorites
5,5
0
2828 90 00 00
Other
5
0
2829
Chlorates and perchlorates; bromates and perbromates; iodates and periodates:
Chlorates:
2829 11 00 00
Of sodium
5
0
2829 19 00 00
Other
5
0
2829 90
Other:
2829 90 10 00
Perchlorates
5
0
2829 90 40 00
Bromates of potassium or of sodium
5
0
2829 90 80 00
Other
5
0
2830
Sulphides; polysulphides, whether or not chemically defined:
2830 10 00 00
Sodium sulphides
5
0
2830 90
Other:
2830 90 11 00
Sulphides of calcium, of antimony or of iron
5
0
2830 90 85 00
Other
0
0
2831
Dithionites and sulphoxylates:
2831 10 00 00
Of sodium
5
0
2831 90 00 00
Other
5
0
2832
Sulphites; thiosulphates:
2832 10 00 00
Sodium sulphites
5
0
2832 20 00 00
Other sulphites
5
0
2832 30 00 00
Thiosulphates
5
0
2833
Sulphates; alums; peroxosulphates (persulphates):
Sodium sulphates:
2833 11 00 00
Disodium sulphate
0
0
2833 19 00 00
Other
0
0
Other sulphates:
2833 21 00 00
Of magnesium
0
0
2833 22 00 00
Of aluminium
0
0
2833 24 00 00
Of nickel
0
0
2833 25 00 00
Of copper
0
0
2833 27 00 00
Of barium
0
0
2833 29
Other:
2833 29 20 00
Of cadmium; Of chromium; Of zinc
0
0
2833 29 30 00
Of cobalt; of titanium
0
0
2833 29 50 00
Of iron
0
0
2833 29 60 00
Of mercury; of lead
0
0
2833 29 90 00
Other
0
0
2833 30 00 00
Alums
0
0
2833 40 00 00
Peroxosulphates (persulphates)
0
0
2834
Nitrites; nitrates:
2834 10 00 00
Nitrites:
5,5
0
Nitrates:
2834 21 00 00
Of potassium
5
0
2834 29
Other:
2834 29 20 00
Of barium; of beryllium; of cadmium; of cobalt; of nickel; of lead
5
0
2834 29 40 00
Of copper; of mercury
5
0
2834 29 80 00
Other
2
0
2835
Phosphinates (hypophosphites), phosphonates (phosphites) and phosphates; polyphosphates, whether or not chemically defined:
2835 10 00 00
Phosphinates (hypophosphites) and phosphonates (phosphites)
5
0
Phosphates:
2835 22 00 00
Of mono- or disodium
5
0
2835 24 00 00
Of potassium
0,1
0
2835 25
Calcium hydrogenorthophosphate ("dicalcium phosphate"):
2835 25 10 00
With a fluorine content of less than 0,005 % by weight on the dry anhydrous product
5
0
2835 25 90 00
With a fluorine content of 0,005 % or more but less than 0,2 % by weight on the dry anhydrous product
5
0
2835 26
Other phosphates of calcium:
2835 26 10 00
With a fluorine content of less than 0,005 % by weight on the dry anhydrous product
5
0
2835 26 90 00
With a fluorine content of 0,005 % or more by weight on the dry anhydrous product
5
0
2835 29
Other:
2835 29 10 00
Triammonium
5
0
2835 29 30 00
Of trisodium
0
0
2835 29 90 00
Other
5
0
Polyphosphates:
2835 31 00 00
Sodium triphosphate (sodium tripolyphosphate)
0,1
0
2835 39 00 00
Other
5
0
2836
Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate containing ammonium carbamate:
2836 20 00 00
Disodium carbonate
5,5
3
2836 30 00 00
Sodium hydrogencarbonate (sodium bicarbonate)
5,5
0
2836 40 00 00
Potassium carbonates
0
0
2836 50 00 00
Calcium carbonate
5
0
2836 60 00 00
Barium carbonate
5
0
Other:
2836 91 00 00
Lithium carbonates
5
0
2836 92 00 00
Strontium carbonate
2
0
2836 99
Other
Carbonates:
2836 99 11 00
Of magnesium; of copper
5
0
2836 99 17 00
Other
5
0
2836 99 90 00
Peroxocarbonates (percarbonates)
5
0
2837
Cyanides, cyanide oxides and complex cyanides:
Cyanides and cyanide oxides:
2837 11 00 00
Of sodium
5
0
2837 19 00 00
Other
5
0
2837 20 00 00
Complex cyanides
5
0
[2838 ]
2839
Silicates; commercial alkali metal silicates:
Of sodium:
2839 11 00 00
Sodium metasilicates
5
0
2839 19 00
Other:
2839 19 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
2839 19 00 90
Other
5
0
2839 90
Other:
2839 90 10 00
Of potassium
5
0
2839 90 90 00
Other
5
0
2840
Borates; peroxoborates (perborates):
Disodium tetraborate (refined borax):
2840 11 00 00
Anhydrous
0
0
2840 19
Other:
2840 19 10 00
Disodium tetraborate pentahydrate
5
0
2840 19 90 00
Other
5
0
2840 20
Other borates:
2840 20 10 00
Borates of sodium, anhydrous
5
0
2840 20 90 00
Other
5
0
2840 30 00 00
Peroxoborates (perborates):
5
0
2841
Salts of oxometallic or peroxometallic acids:
2841 30 00 00
Sodium dichromate
5
0
2841 50 00 00
Other chromates and dichromates; peroxochromates
5
0
Manganites, manganates and permanganates:
2841 61 00 00
Potassium permanganate
0
0
2841 69 00 00
Other
0
0
2841 70 00 00
Molybdates
5
0
2841 80 00 00
Tungstates (wolframates)
5
0
2841 90
Other:
2841 90 30 00
Zincates and vanadates
5
0
2841 90 85 00
Other
5
0
2842
Other salts of inorganic acids or peroxoacids (including aluminosilicates whether or not chemically defined), other than azides:
2842 10 00 00
Double or complex silicates, including aluminosilicates whether or not chemically defined
0
0
2842 90
Other:
2842 90 10 00
Salts, double salts or complex salts of selenium or tellurium acids
5
0
2842 90 80 00
Other
5
0
VI.   
MISCELLANEOUS
2843
Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals, whether or not chemically defined; amalgams of precious metals:
2843 10
Colloidal precious metals:
2843 10 10 00
Silver
0
0
2843 10 90 00
Other
0
0
Silver compounds:
2843 21 00 00
Silver nitrate
0
0
2843 29 00 00
Other
0
0
2843 30 00 00
Gold compounds
0
0
2843 90
Other compounds; amalgams:
2843 90 10 00
Amalgams
0
0
2843 90 90 00
Other
0
0
2844
Radioactive chemical elements and radioactive isotopes (including the fissile or fertile chemical elements and isotopes) and their compounds; mixtures and residues containing these products:
2844 10
Natural uranium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing natural uranium or natural uranium compounds:
Natural uranium:
2844 10 10 00
Crude; waste and scrap (Euratom)
5
0
2844 10 30 00
Worked (Euratom)
5
0
2844 10 50 00
Ferro-uranium
5
0
2844 10 90 00
Other
5
0
2844 20
Uranium enriched in U 235 and its compounds; plutonium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U 235, plutonium or compounds of these products:
Uranium enriched in U 235 and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U 235 or compounds of these products:
2844 20 25 00
Ferro-uranium
5
0
2844 20 35 00
Other
5
0
Plutonium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing plutonium or compounds of these products:
Mixtures of uranium and plutonium:
2844 20 51 00
Ferro-uranium
5
0
2844 20 59 00
Other
5
0
2844 20 99 00
Other
5
0
2844 30
Uranium depleted in U 235 and its compounds; thorium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U 235, thorium or compounds of these products:
Uranium depleted in U 235; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U 235 or compounds of this product:
2844 30 11 00
Cermets
5
0
2844 30 19 00
Other
5
3
Thorium; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing thorium or compounds of this product:
2844 30 51 00
Cermets
5
0
Other:
2844 30 55 00
Crude, waste and scrap (Euratom)
5
0
Worked:
2844 30 61 00
Bars, rods, angles, shapes and sections, sheets and strips (Euratom).
5
0
2844 30 69 00
Other
5
0
Compounds of uranium depleted in U 235 or of thorium, whether or not mixed together:
2844 30 91 00
Of thorium or of uranium depleted in U 235, whether or not mixed together (Euratom), other than thorium salts
5
0
2844 30 99 00
Other
5
0
2844 40
Radioactive elements and isotopes and compounds other than those of subheadings 2844 10 , 2844 20  or 2844 30 ; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing these elements, isotopes or compounds; radioactive residues:
2844 40 10 00
Uranium derived from U 233 and its compounds; alloys dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures and compounds derived from U 233 or compounds of this product
0
0
Other:
2844 40 20 00
Artificial radioactive isotopes (Euratom)
0
0
2844 40 30 00
Compounds of artificial radioactive isotopes (Euratom)
0
0
2844 40 80 00
Other
0
0
2844 50 00 00
Spent (irradiated) fuel elements (cartridges) of nuclear reactors
5
0
2845
Isotopes other than those of heading 2844 ; compounds, inorganic or organic, of such isotopes, whether or not chemically defined:
2845 10 00 00
Heavy water (deuterium oxide)
5
3
2845 90
Other:
2845 90 10 00
Deuterium and compounds thereof; hydrogen and compounds thereof, enriched in deuterium; mixtures and solutions containing these products (Euratom)
5
3
2845 90 90 00
Other
5
0
2846
Compounds, inorganic or organic, of rare-earth metals, of yttrium or of scandium or of mixtures of these metals:
2846 10 00 00
Cerium compounds
5
0
2846 90 00 00
Other
5
0
2847 00 00 00
Hydrogen peroxide, whether or not solidified with urea
5
0
2848 00 00 00
Phosphides, whether or not chemically defined, excluding ferrophosphorus
5
0
2849
Carbides, whether or not chemically defined:
2849 10 00 00
Of calcium
5,5
0
2849 20 00
Of silicon:
2849 20 00 10
Green
1
0
2849 20 00 90
Other
5
0
2849 90
Other:
2849 90 10 00
Of boron
5
0
2849 90 30 00
Of tungsten
5
0
2849 90 50 00
Of aluminium; of chromium; of molybdenum; of vanadium; of tantalum; of titanium
5
0
2849 90 90 00
Other
5
0
2850 00
Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides, whether or not chemically defined, other than compounds which are also carbides of heading 2849 :
2850 00 20 00
Hydrides; nitrides
5
0
2850 00 50 00
Azides
5
0
2850 00 70 00
Silicides
5
0
2850 00 90 00
Borides
5
0
[2851 ]
2852 00 00 00
Compounds, inorganic or organic, of mercury, excluding amalgams
0
0
2853 00
Other inorganic compounds (including distilled or conductivity water and water of similar purity); liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals:
2853 00 10 00
Distilled and conductivity water and water of similar purity
5
0
2853 00 30 00
Liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air
5
0
2853 00 50 00
Cyanogen chloride
5
0
2853 00 90 00
other
5
0
29
CHAPTER 29 - ORGANIC CHEMICALS
I.   
HYDROCARBONS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2901
Acyclic hydrocarbons:
2901 10 00 00
Saturated:
0
0
Unsaturated:
2901 21 00 00
Ethylene
0
0
2901 22 00 00
Propene (propylene)
0
0
2901 23
Butene (butylene) and isomers thereof:
2901 23 10 00
But-1-ene and but-2-ene:
0
0
2901 23 90 00
Other
0
0
2901 24
Buta-1,3-diene and isoprene:
2901 24 10 00
Buta-1,3-diene:
0
0
2901 24 90 00
Isoprene
0
0
2901 29 00 00
Other:
0
0
2902
Cyclic hydrocarbons:
Cyclanes, cyclenes and cycloterpenes:
2902 11 00 00
Cyclohexane
0
0
2902 19
Other:
2902 19 10 00
Cycloterpenes
0
0
2902 19 80 00
Other
0
0
2902 20 00 00
Benzene:
0
0
2902 30 00 00
Toluene:
0
0
Xylenes:
2902 41 00 00
o-Xylene
0
0
2902 42 00 00
m-Xylene
0
0
2902 43 00 00
p-Xylene
0
0
2902 44 00 00
Mixed xylene isomers:
0
0
2902 50 00 00
Styrene
0
0
2902 60 00 00
Ethylbenzene
0
0
2902 70 00 00
Cumene
0
0
2902 90
Other:
2902 90 10 00
Naphthalene and anthracene
0
0
2902 90 30 00
Biphenyl and terphenyls
0
0
2902 90 90 00
Other:
0
0
2903
Halogenated derivatives of hydrocarbons:
Saturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons:
2903 11 00 00
Chloromethane (methyl chloride) and chloroethane (ethyl chloride)
0
0
2903 12 00 00
Dichloromethane (methylene chloride)
5,5
0
2903 13 00 00
Chloroform (trichloromethane)
5,5
0
2903 14 00 00
Carbon tetrachloride
5,5
0
2903 15 00 00
1,2-Dichloroethane (ethylene dichloride)
5,5
0
2903 19
Other:
2903 19 10 00
1,1,1-Trichloroethane (methylchloroform)
5,5
0
2903 19 80 00
Other
5,5
0
Unsaturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons:
2903 21 00 00
Vinyl chloride (chloroethylene)
5,5
0
2903 22 00 00
Trichloroethylene
0
0
2903 23 00 00
Tetrachloroethylene (perchloroethylene)
5,5
0
2903 29 00 00
Other
5,5
0
Fluorinated, brominated or iodinated derivatives of acyclic hydrocarbons:
2903 31 00 00
Ethylene dibromide (ISO) (1,2-dibromoethane)
5,5
0
2903 39
Other:
Bromides:
2903 39 11 00
Bromomethane (methyl bromide)
5,5
0
2903 39 15 00
Dibromomethane
5,5
0
2903 39 19 00
Other
5,5
0
2903 39 90 00
Fluorides and Iodides
0
0
Halogenated derivatives of acyclic hydrocarbons containing two or more different halogens:
2903 41 00 00
Trichlorofluoromethane
5,5
0
2903 42 00 00
Dichlorodifluoromethane
0
0
2903 43 00 00
Trichlorotrifluoroethanes
5,5
0
2903 44
Dichlorotetrafluoroethanes and chloropentafluoroethane:
2903 44 10 00
Dichlorotetrafluoroethanes
5,5
0
2903 44 90 00
Chloropentafluoroethane
5,5
0
2903 45
Other derivatives perhalogenated only with fluorine and chlorine:
2903 45 10 00
Chlorotrifluoromethane
5,5
0
2903 45 15 00
Pentachlorofluoroethane
5,5
0
2903 45 20 00
Tetrachlorodifluoroethanes
5,5
0
2903 45 25 00
Heptachlorofluoropropanes
5,5
0
2903 45 30 00
Hexachlorodifluoropropanes
5,5
0
2903 45 35 00
Pentachlorotrifluoropropanes
5,5
0
2903 45 40 00
Tetrachlorotetrafluoropropanes
5,5
0
2903 45 45 00
Trichloropentafluoropropanes
5,5
0
2903 45 50 00
Dichlorohexafluoropropanes
5,5
0
2903 45 55 00
Chloroheptafluoropropanes
5,5
0
2903 45 90 00
Other
5,5
0
2903 46
Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and dibromotetrafluoroethanes:
2903 46 10 00
Bromochlorodifluoromethane
5,5
0
2903 46 20 00
Bromotrifluoromethane
5,5
0
2903 46 90 00
Dibromotetrafluoroethanes
5,5
0
2903 47 00 00
Other perhalogenated derivatives
5,5
0
2903 49
Other:
Halogenated only with fluorine and chlorine:
2903 49 10 00
Of methane, ethane or propane
5,5
0
2903 49 20 00
Other
5,5
0
Halogenated only with fluorine and bromine:
2903 49 30 00
Of methane, ethane or propane
5,5
0
2903 49 40 00
Other
5,5
0
2903 49 80 00
Other
5,5
0
Halogenated derivatives of cyclanic, cyclenic or cycloterpenic hydrocarbons:
2903 51 00 00
1,2,3,4,5,6-Hexachlorocyclohexane (HCH (ISO)), including lindane (ISO, INN)
5,5
0
2903 52 00 00
Aldrin (ISO), chlordane (ISO) and heptachlor (ISO)
5,5
0
2903 59
Other:
2903 59 10 00
1,2-Dibromo-4-(1,2-dibromoethyl)cyclohexane
5,5
0
2903 59 30 00
Tetrabromocyclooctanes
5,5
0
2903 59 80 00
Other
5,5
0
Halogenated derivatives of aromatic hydrocarbons:
2903 61 00 00
Chlorobenzene, o-dichlorobenzene and p-dichlorobenzene
5,5
0
2903 62 00 00
Hexachlorobenzene (ISO) and DDT (ISO) (clofenotane (INN) 1,1,1-trichloro-2,2- bis(p-chlorophenyl)ethane)
2
0
2903 69
Other:
2903 69 10 00
2,3,4,5,6-Pentabromoethylbenzene
2
0
2903 69 90
Other:
2903 69 90 10
Benzyl chloride
0,1
0
2903 69 90 90
Other
2
0
2904
Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons, whether or not halogenated:
2904 10 00 00
Derivatives containing only sulpho groups, their salts and ethyl esters
0
0
2904 20 00 00
Derivatives containing only nitro or only nitroso groups
0
0
2904 90
Other:
2904 90 20 00
Sulphohalogenated derivatives
0
0
2904 90 40 00
Trichloronitromethane (chloropicrin)
0
0
2904 90 85 00
Other
0
0
II.   
ALCOHOLS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NIT-ROSATED DERIVATIVES
2905
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Saturated monohydric alcohols:
2905 11 00 00
Methanol (methyl alcohol)
5,5
0
2905 12 00
Propan-1-ol (propyl alcohol) and propan-2-ol (isopropyl alcohol):
2905 12 00 10
Propan-1-ol (propyl alcohol)
0,1
0
2905 12 00 20
Propan-2-ol (isopropyl alcohol)
5,5
0
2905 13 00 00
Butan-1-ol (n-butyl alcohol)
0
0
2905 14
Other butanols:
2905 14 10 00
2-Methylpropan-2-ol (tert-butyl alcohol)
5,5
0
2905 14 90 00
Other
5,5
0
2905 16
Octanol (octyl alcohol) and isomers thereof:
2905 16 10 00
2-Ethylhexan-1-ol
0
0
2905 16 20 00
Octan-2-ol
5,5
0
2905 16 80 00
Other
5,5
0
2905 17 00 00
Dodecan-1-ol (lauryl alcohol), hexadecan-1-ol (cetyl alcohol) and octadecan-1-ol (stearyl alcohol)
5,5
0
2905 19 00 00
Other
5,5
0
Unsaturated monohydric alcohols:
2905 22
Acyclic terpene alcohols:
2905 22 10 00
Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol and nerol
5,5
0
2905 22 90 00
Other
5,5
0
2905 29
Other:
2905 29 10 00
Allyl alcohol
5,5
0
2905 29 90 00
Other
5,5
0
Diols:
2905 31 00 00
Ethylene glycol (ethanediol)
2
0
2905 32 00 00
Propylene glycol (propane-1,2-diol)
0
0
2905 39
Other:
2905 39 10 00
2-Methylpentane-2,4-diol (hexylene glycol)
5,5
0
2905 39 20 00
Butane-1,3-diol
5,5
0
2905 39 25 00
Butane-1,4-diol
5,5
0
2905 39 30 00
2,4,7,9-Tetramethyldec-5-yne-4,7-diol
5,5
0
2905 39 85 00
Other
5,5
0
Other polyhydric alcohols:
2905 41 00 00
2-Ethyl-2- (hydroxymethyl) propane-1,3-diol (trimethylolpropane)
5,5
0
2905 42 00 00
Pentaerythritol
5,5
0
2905 43 00 00
Mannitol
0
0
2905 44
D-glucitol (sorbitol):
In aqueous solution:
2905 44 11 00
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
5,5
3
2905 44 19 00
Other
5,5
3
Other:
2905 44 91 00
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
0
0
2905 44 99 00
Other
5,5
3
2905 45 00 00
Glycerol (1,2,3-trioxypropane)
5,5
0
2905 49
Other:
2905 49 10 00
Triols; tetrols
5,5
0
2905 49 80
Other:
2905 49 80 10
Food xylitol
5
0
2905 49 80 90
Other
5,5
0
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of acyclic alcohols:
2905 51 00 00
Ethchlorvynol (INN)
0
0
2905 59
Other:
2905 59 10 00
Of monoalcohol (monoatomic alcohol):
0
0
Of polyhydric alcohols (polyatomic alcohols):
2905 59 91 00
2,2-Bis(bromomethyl)propanediol
0
0
2905 59 99 00
Other
0
0
2906
Cyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic:
2906 11 00 00
Menthol
0
0
2906 12 00 00
Cyclohexanol, methylcyclohexanols and dimethylcyclohexanols
5,5
0
2906 13
Sterols and inositols:
2906 13 10 00
sterols
5,5
0
2906 13 90 00
inositols
5,5
0
2906 19 00 00
Other
5,5
0
Aromatic:
2906 21 00 00
Benzyl alcohol
5,5
0
2906 29 00 00
Other
5,5
0
III.   
PHENOLS, PHENOL-ALCOHOLS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2907
Phenols; phenol-alcohols:
Monophenols:
2907 11 00 00
Phenol (hydroxybenzene) and its salts
0
0
2907 12 00
Cresols and their salts:
2907 12 00 10
n-cresol
1
0
2907 12 00 90
Other
5,5
0
2907 13 00 00
Octylphenol, nonylphenol and their isomers; salts thereof
5,5
0
2907 15
Naphthols and their salts
2907 15 10 00
1-Naphthol
5,5
0
2907 15 90 00
Other
5,5
0
2907 19
Other:
2907 19 10 00
Xylenols and their salts
5,5
0
2907 19 90 00
Other
0
0
Polyphenols; phenol-alcohols:
2907 21 00 00
Resorcinol and its salts
0
0
2907 22 00 00
Hydroquinone (quinol) and its salts
5,5
0
2907 23 00 00
4,4′-Isopropylidenediphenol (bisphenol A, diphenylolpropane) and its salts
5,5
0
2907 29 00 00
Other
5,5
0
2908
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of phenols or phenol-alcohols:
Derivatives containing only halogen substituents and their salts:
2908 11 00 00
Pentachlorophenol (ISO)
0
0
2908 19 00 00
Other:
0
0
Other:
2908 91 00 00
Dinoseb (ISO) and its salts
5,5
0
2908 99
Other:
2908 99 10 00
Derivatives containing only sulpho groups, their salts and esters
5,5
0
2908 99 90 00
Other
5,5
0
IV.   
ETHERS, ALCOHOL PEROXIDES, ETHER PEROXIDES, KETONE PEROXIDES, EPOXIDES WITH A THREE-MEMBERED RING, ACETALS AND HEMIACETALS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2909
Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol- phenols, alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides (whether or not chemically defined), and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Acyclic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2909 11 00 00
Diethyl ether
5,5
0
2909 19 00
Other:
2909 19 00 10
Diallyl ether
1
0
2909 19 00 20
Methyl-tert-butyl ether
0
0
2909 19 00 90
Other
5,5
0
2909 20 00 00
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
5,5
0
2909 30
Aromatic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2909 30 10 00
Diphenyl ether
5,5
0
Brominated derivatives:
2909 30 31 00
Pentabromodiphenyl ether, 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis (pentabromophenoxy) benzene
5,5
0
2909 30 35 00
1,2-Bis (2,4,6-tribromophenoxy) ethane, for the manufacture of acrylonitrile-butadienestyrene (ABS)
5,5
0
2909 30 38 00
Other
5,5
0
2909 30 90 00
Other
0
0
Ether-alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2909 41 00 00
2,2′-Oxydiethanol (diethylene glycol, digol)
5,5
0
2909 43 00 00
Monobutyl ethers of ethylene glycol or of diethylene glycol
5,5
0
2909 44 00
Other monoalkylethers of ethylene glycol or of diethylene glycol:
2909 44 00 20
Ethyl cellosolve (2-Ethoxyethanol)
1
0
2909 44 00 90
Other
5,5
0
2909 49
Other:
Acyclic:
2909 49 11 00
2-(2-Chloroethoxy) ethanol
0
0
2909 49 18 00
Other
0
0
2909 49 90 00
cyclic
5,5
0
2909 50
Ether-phenols, ether-alcohol-phenols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2909 50 10 00
Guaiacol and guaiacolsuphonates of potassium
5,5
0
2909 50 90
Other:
2909 50 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
2909 50 90 90
Other
5,5
0
2909 60 00 00
Alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
5,5
0
2910
Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethers, with a three-membered ring, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2910 10 00 00
Oxirane (ethylene oxide)
0
0
2910 20 00 00
Methyloxirane (propylene oxide)
0
0
2910 30 00 00
- 1-Chloro-2,3-epoxypropane (epichlorohydrin)
5,5
0
2910 40 00 00
Dieldrin (ISO, INN)
5,5
0
2910 90 00 00
Other
5,5
0
2911 00 00 00
Acetals and hemiacetals, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives.
5,5
0
V.   
ALDEHYDE-FUNCTION COMPOUNDS
2912
Aldehydes, whether or not with other oxygen function; cyclic polymers of aldehydes; paraformaldehyde:
Acyclic aldehydes without other oxygen function:
2912 11 00 00
Methanal (formaldehyde)
5,5
0
2912 12 00 00
Ethanal (acetaldehyde)
2
0
2912 19
Other:
2912 19 10 00
Butanal (butyraldehyde, normal isomer)
5,5
0
2912 19 90 00
Other
0
0
Cyclic aldehydes without other oxygen function:
2912 21 00 00
Benzaldehyde
5,5
0
2912 29 00 00
Other
5,5
0
2912 30 00 00
Aldehyde-alcohols
5,5
0
Aldehyde-ethers, aldehyde-phenols and aldehydes with other oxygen function:
2912 41 00 00
Vanillin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyde)
0
0
2912 42 00 00
Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyde)
5,5
0
2912 49 00 00
Other
5,5
0
2912 50 00 00
Cyclic polymers of aldehydes
5,5
0
2912 60 00 00
Paraformaldehyde
5,5
0
2913 00 00 00
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of products of heading 2912 .
5,5
0
VI.   
KETONE-FUNCTION COMPOUNDS AND QUINONE-FUNCTION COMPOUNDS
2914
Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Acyclic ketones without other oxygen function:
2914 11 00 00
Acetone
0
0
2914 12 00 00
Butanone (methyl ethyl ketone)
1
0
2914 13 00 00
4-Methylpentan-2-one (methyl isobutyl ketone)
5,5
0
2914 19
Other:
2914 19 10 00
5-Methylhexan-2-one
5,5
0
2914 19 90 00
Other
5,5
0
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ketones without other oxygen function:
2914 21 00 00
Camphor
0
0
2914 22 00 00
Cyclohexanone and methylcyclohexanones
0
0
2914 23 00 00
Ionones and methylionones
5,5
0
2914 29 00
Other:
2914 29 00 10
isophorone (3,5,5-trimethyl-2-cyclohexen-1-on)
0,1
0
2914 29 00 90
Other
5,5
0
Aromatic ketones without other oxygen function:
2914 31 00 00
Phenylacetone (phenylpropan-2-one)
5,5
0
2914 39 00
Other:
2914 39 00 10
Acetophenone
0,1
0
2914 39 00 90
Other
5,5
0
2914 40
Ketone-alcohols and ketone-aldehydes:
2914 40 10 00
4-Hydroxy-4-methylpentan-2-one (diacetone alcohol)
5,5
0
2914 40 90 00
Other
5,5
0
2914 50 00 00
Ketone-phenols and ketones with other oxygen function:
2
0
Quinones:
2914 61 00 00
Anthraquinone
5,5
0
2914 69
Other:
2914 69 10 00
1,4-Naphthoquinone
0
0
2914 69 90 00
Other
0
0
2914 70 00 00
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
5,5
0
VII.   
CARBOXYLIC ACIDS AND THEIR ANHYDRIDES, HALIDES, PEROXIDES AND PEROXYACIDS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2915
Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Formic acid, its salts and esters:
2915 11 00 00
Formic acid
0
0
2915 12 00 00
Salts of formic acid
5,5
0
2915 13 00 00
Esters of formic acid
5,5
0
Acetic acid and its salts; acetic anhydride:
2915 21 00 00
Acetic acid
5,5
0
2915 24 00 00
Acetic anhydride
2
0
2915 29 00 00
Other
5,5
0
Esters of acetic acid:
2915 31 00 00
Ethyl acetate
0
0
2915 32 00 00
Vinyl acetate
5,5
0
2915 33 00 00
n-Butyl acetate
0
0
2915 36 00 00
Dinoseb (ISO) acetate
5,5
0
2915 39
Other:
2915 39 10 00
Propyl acetate and isopropyl acetate
5,5
0
2915 39 30 00
Methyl acetate, pentyl acetate (amyl acetate), isopentyl acetate (isoamyl acetate) and glycerol acetates
5,5
0
2915 39 50 00
p-Tolyl acetate, phenylpropyl acetates, benzyl acetate, rhodinyl acetate, santalyl acetate and the acetates of phenylethane-1,2-diol
5,5
0
2915 39 80 00
Other
5,5
0
2915 40 00 00
Mono-, di- or trichloroacetic acids, their salts and esters:
0
0
2915 50 00 00
Propionic acid, its salts and esters:
5,5
0
2915 60
Butanoic acids, pentanoic acids, their salts and esters:
Butanoic acids and their salts and esters:
2915 60 11 00
1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylene diisobutyrate
5,5
0
2915 60 19 00
Other
5,5
0
2915 60 90 00
Pentanoic acids, their salts and esters:
0
0
2915 70
Palmitic acid, stearic acid, their salts and esters:
2915 70 15 00
Palmitic acid
5,5
0
2915 70 20 00
Salts and esters of palmitic acid
5,5
0
2915 70 25 00
Stearic acid
1
0
2915 70 30 00
Salts of stearic acid
5,5
0
2915 70 80 00
Esters of stearic acid
5,5
0
2915 90
Other:
2915 90 10 00
Lauric acid
5,5
0
2915 90 20 00
Chloroformates
5,5
0
2915 90 80
Other:
2915 90 80 10
Tin (II) octoate (tin(II) 2-ethylhexanoate) (stannous octoate)
2
0
2915 90 80 90
Other
5,5
0
2916
Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, cyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives:
2916 11 00 00
Acrylic acid and its salts
0
0
2916 12
Esters of acrylic acid:
2916 12 10 00
Methyl acrylate
0
0
2916 12 20 00
Ethyl acrylate
0
0
2916 12 90 00
Other
0
0
2916 13 00 00
Methacrylic acid and its salts
0
0
2916 14
Esters of methacrylic acid:
2916 14 10 00
Methyl methacrylate
0
0
2916 14 90 00
Other
0
0
2916 15 00 00
Oleic, linoleic or linolenic acids, their salts and esters
1
0
2916 19
Other:
2916 19 10 00
Undecenoic acids and their salts and esters
6,5
0
2916 19 30 00
Hexa-2,4-dienoic acid (sorbic acid)
2
0
2916 19 40 00
Crotonic acid
6,5
0
2916 19 70 00
Other
6,5
0
2916 20 00 00
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
6,5
0
Aromatic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives:
2916 31 00 00
Benzoic acid, its salts and esters
0
0
2916 32
Benzoyl peroxide and benzoyl chloride:
2916 32 10 00
Benzoyl peroxide
1
0
2916 32 90 00
Benzoyl chloride
6,5
0
2916 34 00 00
Phenylacetic acid and its salts
2
0
2916 35 00 00
Esters of phenylacetic acid
6,5
0
2916 36 00 00
Binapacryl (ISO)
6,5
0
2916 39 00
Other:
2916 39 00 10
ibuprofen (INN)
2
0
2916 39 00 90
Other
6,5
0
2917
Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Acyclic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives:
2917 11 00 00
Oxalic acid, its salts and esters
6,5
3
2917 12
Adipic acid, its salts and esters:
2917 12 10 00
Adipic acid and its salts
6,5
3
2917 12 90 00
Esters of adipic acid
6,5
0
2917 13
Azelaic acid, sebacic acid, their salts and esters:
2917 13 10 00
Sebacic acid
6,5
0
2917 13 90 00
Other
6,5
0
2917 14 00 00
Maleic anhydride
6,5
0
2917 19
Other:
2917 19 10 00
Malonic acid, its salts and esters
6,5
0
2917 19 90 00
Other
0
0
2917 20 00 00
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
6,5
0
Aromatic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives:
2917 32 00 00
Dioctyl orthophthalates
0
0
2917 33 00 00
Dinonyl or didecyl orthophthalates
0
0
2917 34
Other esters of orthophthalic acid:
2917 34 10 00
Dibutyl orthophthalates
0
0
2917 34 90 00
Other
0
0
2917 35 00
Phthalic anhydride:
2917 35 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
2917 35 00 90
Other
6,5
3
2917 36 00 00
Terephthalic acid and its salts
6,5
3
2917 37 00 00
Dimethyl terephthalate
6,5
0
2917 39
Other:
Brominated derivatives:
2917 39 11 00
Ester or anhydride of tetrabromophthalic acid
6,5
0
2917 39 19 00
Other
6,5
0
Other:
2917 39 30 00
Benzene-1,2,4-tricarboxylic acid
6,5
0
2917 39 40 00
Isophthaloyl dichloride, containing by weight 0,8 % or less of terephthaloyl dichloride
6,5
0
2917 39 50 00
Naphthalene-1,4,5,8-tetracarboxylic acid
6,5
0
2917 39 60 00
Tetrachlorophthalic anhydride
6,5
0
2917 39 70 00
Sodium 3,5-bis(methoxycarbonyl)benzenesulphonate
6,5
0
2917 39 80 00
Other
6,5
0
2918
Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Carboxylic acids with alcohol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives:
2918 11 00 00
Lactic acid, its salts and esters
6,5
0
2918 12 00 00
Tartaric acid
6,5
0
2918 13 00 00
Salts and esters of tartaric acid
6,5
0
2918 14 00 00
Citric acid
6,5
3
2918 15 00
Salts and esters of citric acid:
2918 15 00 10
Sodium citrate
2
3
2918 15 00 90
Other
6,5
3
2918 16 00 00
Gluconic acid, its salts and esters:
0
0
2918 18 00 00
Chlorobenzilate (ISO)
6,5
3
2918 19
Other:
2918 19 30 00
Cholic acid, 3-alpha,12-alpha-dihydroxy-5-beta-cholan-24-oic acid (deoxycholic acid), their salts and esters
0
0
2918 19 40 00
2,2-Bis(hydroxymethyl)propionic acid
0
0
2918 19 85
Other:
2918 19 85 10
Brompropionate (isopropyl-4,4′dibrombenzylat)
0,1
0
2918 19 85 20
12-hydroxystearic acid
2
0
2918 19 85 90
Other
6,5
0
Carboxylic acids with phenol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives:
2918 21 00 00
Salicylic acid and its salts:
2
0
2918 22 00 00
O-Acetylsalicylic acid, its salts and esters
0
0
2918 23
Other esters of salicylic acid and their salts:
2918 23 10 00
Methyl salicylate and phenyl salicylate (salol):
6,5
0
2918 23 90 00
Other
6,5
0
2918 29
Other:
2918 29 10 00
Sulphosalicylic acids, hydroxynaphthoic acids; their salts and esters:
0
0
2918 29 30
4-Hydroxybenzoic acid, its salts and esters:
2918 29 30 10
methyl ester of 4-Hydroxybenzoic acid (methylparaben)
0
0
2918 29 30 90
Other
6,5
0
2918 29 80
Other:
2918 29 80 10
bismuth subgallate
0
0
2918 29 80 90
Other
6,5
0
2918 30 00 00
Carboxylic acids with aldehyde or ketone function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
6,5
0
Other:
2918 91 00 00
2,4,5-T (ISO) (2,4,5-trichlorophenoxyacetic acid), its salts and esters
6,5
0
2918 99
Other:
2918 99 10 00
2,6-Dimethoxybenzoic acid
6,5
0
2918 99 20 00
Dicamba (ISO)
0
0
2918 99 30 00
Sodium phenoxyacetate
6,5
0
2918 99 90
Other:
2918 99 90 10
naproxen (INN)
0
0
2918 99 90 20
dicamba amino salts (amino salt 2-metoxy-3,6-dichlorobromobenzoic acid)
0,1
0
2918 99 90 30
gemfibrozil (INN)
0
0
2918 99 90 40
2,4-D acid (2,4-dichlorphenoxyacetic acid)
0
0
2918 99 90 90
Other
6,5
0
VIII.   
ESTERS OF INORGANIC ACIDS OF NON-METALS AND THEIR SALTS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2919
Phosphoric esters and their salts, including lactophosphates; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2919 10 00 00
Tris(2,3-dibromopropyl) phosphate
6,5
0
2919 90
Other:
2919 90 10 00
Tributyl phosphates, triphenyl phosphate, tritolyl phosphates, trixylyl phosphates, and tris(2-chloroethyl) phosphate
6,5
0
2919 90 90
Other:
2919 90 90 10
Tris(2-chlorisopropyl)phosphate
2
0
2919 90 90 90
Other
6,5
0
2920
Esters of other inorganic acids (excluding esters of hydrogen halides) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
Thiophosphoric esters (phosphorothioates) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives:
2920 11 00 00
Parathion (ISO) and parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion
6,5
0
2920 19 00 00
Other
6,5
0
2920 90
Other:
2920 90 10 00
Sulphuric esters and carbonic esters and their salts, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
6,5
0
2920 90 20 00
Dimethyl phosphonate (dimethyl phosphite)
6,5
0
2920 90 30 00
Trimethyl phosphite (trimethoxyphosphine)
6,5
0
2920 90 40 00
Triethyl phosphite
6,5
0
2920 90 50 00
Diethyl phosphonate (diethyl hydrogenphosphite) (diethyl phosphite)
6,5
0
2920 90 85 00
Other products
6,5
0
IX.   
NITROGEN-FUNCTION COMPOUNDS
2921
Amine-function compounds:
Acyclic monoamines and their derivatives; salts thereof:
2921 11
Methylamine, di- or trimethylamine and their salts:
2921 11 10 00
Methylamine, di- or trimethylamine
0
0
2921 11 90 00
Salts
0
0
2921 19
Other:
2921 19 10 00
Triethylamine and its salts
6,5
3
2921 19 30 00
Isopropylamine and its salts
0
0
2921 19 40 00
1,1,3,3-Tetramethylbutylamine
0
0
2921 19 50 00
Diethylamine and its salts
0
0
2921 19 80
Other:
2921 19 80 10
taurine (INN)
0
0
2921 19 80 90
Other
6,5
3
Acyclic polyamines and their derivatives; salts thereof:
2921 21 00 00
Ethylenediamine and its salts
0
0
2921 22 00 00
Hexamethylenediamine and its salts
2
3
2921 29 00 00
Other
0
0
2921 30
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic mono- or polyamines, and their derivatives; salts thereof:
2921 30 10 00
Cyclohexylamine and cyclohexyldimethylamine, and their salts
1
0
2921 30 91 00
Cyclohex-1,3-ylenediamine (1,3-diaminocyclohexane)
6,5
0
2921 30 99 00
Other
6,5
3
Aromatic monoamines and their derivatives; salts thereof:
2921 41 00 00
Aniline and its salts
2
3
2921 42
Aniline derivatives and their salts:
2921 42 10 00
Halogenated, sulphonated, nitrated and nitrosated derivatives and their salts
6,5
3
2921 42 90 00
Other
0
0
2921 43 00 00
Toluidines and their derivatives; salts thereof
6,5
3
2921 44 00 00
Diphenylamine and its derivatives; salts thereof
2
3
2921 45 00 00
1-Naphthylamine (alpha-naphthylamine), 2-naphthylamine (beta-naphthylamine) and their derivatives; salts thereof
6,5
3
2921 46 00 00
Amfetamine (INN), benzfetamine (INN), dexamfetamine (INN), etilamfetamine (INN), fencamfamin (INN), lefetamine (INN), levamfetamine (INN), mefenorex (INN) and phentermine (INN); salts thereof
0
0
2921 49
Other:
2921 49 10 00
Xylidines and their derivatives; salts thereof:
0
0
2921 49 80 00
Other
0
0
Aromatic polyamines and their derivatives; salts thereof:
2921 51
o-, m-, p-Phenylenediamine, diaminotoluenes, and their derivatives; salts thereof:
o-, m-, p-Phenylenediamine, diaminotoluenes and their halogenated, sulphonated, nitrated and nitrosated derivatives; salts thereof:
2921 51 11 00
m-Phenylenediamine, of a purity by weight of 99 % or more and containing:
—
1 % or less by weight of water,
—
200 mg/kg or less of o-phenylenediamine and
—
450 mg/kg or less of p-phenylenediamine
0
0
2921 51 19 00
Other
6,5
3
2921 51 90
Other:
2921 51 90 10
Aminophenylparamin acid
0
0
2921 51 90 90
Other
6,5
3
2921 59
Other:
2921 59 10 00
m-Phenylenebis(methylamine)
6,5
0
2921 59 20 00
2,2′-Dichloro-4,4′-methylenedianiline
6,5
0
2921 59 30 00
4,4′-Bi-o-toluidine
6,5
0
2921 59 40 00
1,8-Naphthylenediamine
6,5
0
2921 59 90 00
Other
6,5
3
2922
Oxygen-function amino-compounds:
Amino-alcohols, their ethers and esters, other than those containing more than one kind of oxygen function; salts thereof:
2922 11 00 00
Monoethanolamine and its salts
0
0
2922 12 00 00
Diethanolamine and its salts
2
3
2922 13
Triethanolamine and its salts:
2922 13 10 00
Triethanolamine
6,5
3
2922 13 90 00
Salts of triethanolamine
6,5
3
2922 14 00 00
Dextropropoxyphene (INN) and its salts
0
0
2922 19
Other:
2922 19 10 00
N-Ethyldiethanolamine
0
0
2922 19 20 00
2,2′-Methyliminodiethanol (N-methyldiethanolamine)
0
0
2922 19 80 00
Other
0
0
Amino-naphthols and other amino-phenols, their ethers and esters, other than those containing more than one kind of oxygen function; salts thereof:
2922 21 00 00
Aminohydroxynaphthalenesulphonic acids and their salts
0
0
2922 29 00
Other:
2922 29 00 10
anisidines, dianisidines, phenetidines and salts thereof
6,5
3
2922 29 00 90
Other
0
0
Amino-aldehydes, amino-ketones and amino-quinones, other than those containing more than one kind of oxygen function; salts thereof:
2922 31 00 00
Amfepramone (INN), methadone (INN) and normethadone (INN); salts thereof
6,5
0
2922 39 00 00
Other
6,5
3
Amino-acids and their esters, other than those containing more than one kind of oxygen function; salts thereof:
2922 41 00 00
Lysine and its esters; salts thereof
6,5
3
2922 42 00 00
Glutamic acid and its salts
6,5
3
2922 43 00 00
Anthranilic acid and its salts
6,5
3
2922 44 00 00
Tilidine (INN) and its salts
0
0
2922 49
Other:
2922 49 10 00
Glycine
0
0
2922 49 20 00
ß-Alanine
0
0
2922 49 95 00
Other:
0
0
2922 50 00
Amino-alcohol-phenols, amino-acid-phenols and other amino-compounds with oxygen function:
2922 50 00 10
Phenylephrine (INN), 5-aminosalicylic-acid
0
0
2922 50 00 20
Tramadol (INN)
0
0
2922 50 00 90
Other
6,5
3
2923
Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipids, whether or not chemically defined:
2923 10 00
Choline and its salts:
2923 10 00 10
Choline chloride
0
0
2923 10 00 90
Other
6,5
0
2923 20 00 00
Lecithins and other phosphoaminolipids:
0
0
2923 90 00 00
Other
6,5
0
2924
Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid:
Acyclic amides (including acyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof:
2924 11 00 00
Meprobamate (INN)
0
0
2924 12 00 00
Fluoroacetamide (ISO), monocrotophos (ISO) and phosphamidon (ISO)
0
0
2924 19 00 00
Other
0
0
Cyclic amides (including cyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof:
2924 21
Ureines and their derivatives; salts thereof:
2924 21 10 00
Isoproturon (ISO)
0
0
2924 21 90 00
Other
0
0
2924 23 00 00
2-Acetamidobenzoic acid (N-acetylanthranilic acid) and its salts
0
0
2924 24 00 00
Ethinamate (INN)
0
0
2924 29
Other:
2924 29 10 00
Lidocaine (INN)
0
0
2924 29 30 00
Paracetamol (INN)
0
0
2924 29 95
Other:
2924 29 95 10
Metolachlor
0,1
0
2924 29 95 90
Other
0
0
2925
Carboxyimide-function compounds (including saccharin and its salts) and imine-function compounds:
Imides and their derivatives; salts thereof:
2925 11 00 00
Saccharin and its salts
0
0
2925 12 00 00
glutetimid (INN)
6,5
0
2925 19
Other:
2925 19 10 00
3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Octabromo-N,N′-ethylenediphthalimide
6,5
0
2925 19 30 00
N,N′-ethylenebis(4,5-dibromohexahydro-3,6-methanophthalimide)
6,5
0
2925 19 95 00
Other
6,5
0
Imines and their derivatives; salts thereof:
2925 21 00 00
Chlordimeform (ISO)
6,5
0
2925 29 00 00
Other
6,5
0
2926
Nitrile-function compounds:
2926 10 00 00
Acrylonitrile
0
0
2926 20 00 00
- 1-Cyanoguanidine (dicyandiamide)
6,5
0
2926 30 00 00
phenproporex (INN) and its salts; metadone (INN) - intermediate product (4-cyano-2-dydimethylamino-4,4-diphenylbutane)
0
0
2926 90
Other:
2926 90 20 00
Isophthalonitrile
0
0
2926 90 95 00
Other:
0
0
2927 00 00 00
Diazo-, azo- or azoxy-compounds
0
0
2928 00
Organic derivatives of hydrazine or of hydroxylamine:
2928 00 10 00
N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamine
6,5
0
2928 00 90
Other:
2928 00 90 10
Phenylhydrazine
0,1
0
2928 00 90 90
Other
6,5
0
2929
Compounds with other nitrogen function:
2929 10
Isocyanates:
2929 10 10 00
Methylphenylene diisocyanates (toluene diisocyanates)
1
0
2929 10 90 00
Other
0
0
2929 90 00 00
Other
6,5
0
X.   
ORGANO-INORGANIC COMPOUNDS, HETEROCYCLICCOMPOUNDS, NUCLEIC ACIDS AND THEIR SALTS, AND SULPHONAMIDES
2930
Organo-sulphur compounds:
2930 20 00
Thiocarbamates and dithiocarbamates:
2930 20 00 10
Ethylpropylthiocarbamate (s-ethyle-NN-di-n-propylthiocarbamate)
0,1
0
2930 20 00 90
Other
6,5
0
2930 30 00 00
Thiuram mono-, di- or tetrasulphides
0
0
2930 40
Methionine:
2930 40 10 00
Methionine (INN-MHC)
0
0
2930 40 90 00
Other
0
0
2930 50 00 00
Captafol "ISO" and methamidophos "ISO"
0
0
2930 90
Other:
2930 90 13 00
Cysteine and Cystine
0
0
2930 90 16 00
Derivatives of cysteine or cystine
0
0
2930 90 20 00
Thiodiglycol (INN) (2,2′-thiodiethanol)
0
0
2930 90 30 00
DL-2-hydroxy-4-(methylthio)butyric acid
0
0
2930 90 40 00
2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionate]
0
0
2930 90 50 00
Mixture of isomers consisting of 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-phenylenediamine and 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-phenylenediamine
0
0
2930 90 85
Other:
2930 90 85 10
Disulfiram, lipoic acid
6,5
0
2930 90 85 90
Other
0
0
2931 00
Other organo-inorganic compounds:
2931 00 10 00
Dimethyl methylphosphonate
0
0
2931 00 20 00
Methylphosphonoyl difluoride (methylphosphonic difluoride)
0
0
2931 00 30 00
Methylphosphonoyl dichloride (methylphosphonic dichloride)
0
0
2931 00 95
Other:
2931 00 95 10
dibutyltin dilaurate
0
0
2931 00 95 30
triethylaluminum
5
3
2931 00 95 40
glyphosat (N-(phosphonomethyl)glicyn)
0
0
2931 00 95 90
Other
6,5
0
2932
Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom (s) only:
Compounds containing an unfused furan ring (whether or not hydrogenated) in the structure:
2932 11 00 00
Tetrahydrofuran
6,5
0
2932 12 00 00
2-Furaldehyde (furfuraldehyde)
6,5
3
2932 13 00 00
Furfuryl alcohol and tetrahydrofurfuryl alcohol
6,5
3
2932 19 00 00
Other
0
0
Lactones:
2932 21 00 00
Coumarin, methylcoumarins and ethylcoumarins:
0
0
2932 29
Other lactones:
2932 29 10 00
Phenolphthalein
0
0
2932 29 20 00
1-Hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methoxycarbonyl-1-naphthyl)-3-oxo-1H, 3H-benzo[de]isochromen-1-yl]-6-octadecyloxy-2-naphthoic acid
0
0
2932 29 30 00
3′-Chloro-6′-cyclohexylaminospiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-one
0
0
2932 29 40 00
6′-(N-Ethyl-p-toluidino)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-one
0
0
2932 29 50 00
Methyl-6-docosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-phenanthryl)-3-oxo-1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl]naphthalene-2-carboxylate
0
0
2932 29 60 00
gamma-Butyrolactone
0
0
2932 29 85 00
Other
0
0
Other:
2932 91 00 00
Isosafrole
6,5
0
2932 92 00 00
1- (1,3-Benzodioxol-5-yl) propan-2-one
6,5
0
2932 93 00 00
Piperonal
6,5
0
2932 94 00 00
Safrole
6,5
0
2932 95 00 00
Tetrahydrocannabinols (all isomers)
0
0
2932 99
Other:
2932 99 50 00
Epoxides with a four-membered ring
0
0
2932 99 70 00
Other cyclic acetals and internal hemiacetals, whether or not with other oxygen functions, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
0
0
2932 99 85 00
Other
0
0
2933
Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only:
Compounds containing an unfused pyrazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure:
2933 11
Phenazone (antipyrin) and its derivatives:
2933 11 10 00
Propyphenazone (INN)
6,5
0
2933 11 90 00
Other
0
0
2933 19
Other:
2933 19 10 00
Phenylbutazone (INN)
0
0
2933 19 90 00
Other
0
0
Compounds containing an unfused imidazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure:
2933 21 00 00
Hydantoin and its derivatives
6,5
0
2933 29
Other:
2933 29 10 00
Naphazoline hydrochloride (INNM) and naphazoline nitrate (INNM), phentolamine (INN), tolazoline hydrochloride (INNM)
6,5
0
2933 29 90 00
Other
0
0
Compounds containing an unfused pyridine ring (whether or not hydrogenated) in the structure:
2933 31 00 00
Pyridine and its salts
0
0
2933 32 00 00
Piperidine and its salts
6,5
0
2933 33 00 00
Alfentanil (INN), anileridine (INN), bezitramide (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylate (INN), dipipanone (INN), fentanyl (INN), ketobemi-done (INN), methylphenidate (INN), pentazocine (INN), pethidine (INN), pethidine (INN) intermediate A, phencyclidine (INN) (PCP), phenoperidine (INN), pipradrol (INN), piritramide (INN), propiram (INN) and trimeperidine (INN); salts thereof
0
0
2933 39
Other:
2933 39 10 00
Iproniazid (INN); ketobemidone hydrochloride (INNM); pyridostigmine bromide (INN)
0
0
2933 39 20 00
2,3,5,6-Tetrachloropyridine
0
0
2933 39 25 00
3,6-Dichloropyridine-2-carboxylic acid
0
0
2933 39 35 00
2-Hydroxyethylammonium-3,6-dichloropyridine-2-carboxylate
0
0
2933 39 40 00
2-Butoxyethyl(3,5,6-trichloro-2-pyridyloxy)acetate
0
0
2933 39 45 00
3,5-Dichloro-2,4,6-trifluoropyridine
0
0
2933 39 50 00
Fluroxypyr (ISO), methyl ester
0
0
2933 39 55 00
4-Methylpyridine
0
0
2933 39 99 00
Other:
0
0
Compounds containing a quinoline or isoquinoline ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused:
2933 41 00 00
Levorphanol (INN) and its salts
0
0
2933 49
Other:
2933 49 10 00
Halogen derivatives of quinoline; quinolinecarboxylic acid derivatives
0
0
2933 49 30 00
Dextromethorphan and its salts
0
0
2933 49 90 00
Other
0
0
Compounds containing a pyrimidine ring (whether or not hydrogenated) or piperazine ring in the structure:
2933 52 00 00
Malonylurea (barbituric acid) and its salts
6,5
0
2933 53
Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) and vinylbital (INN); salts thereof:
2933 53 10 00
Phenobarbital (INN), barbital (INN) and their salts
0
0
2933 53 90 00
Other
6,5
0
2933 54 00 00
Other derivatives of malonylurea (barbituric acid); salts thereof
6,5
0
2933 55 00 00
Loprazolam (INN), mecloqualone (INN), methaqualone (INN) and zipeprol (INN); salts thereof
0
0
2933 59
Other:
2933 59 10 00
Diazinon
0
0
2933 59 20 00
1,4-Diazabicyclo[2.2.2]octane (triethylenediamine)
0
0
2933 59 95 00
Other
0
0
Compounds containing an unfused triazine ring (whether or not hydrogenated) in the structure:
2933 61 00 00
Melamine
0
0
2933 69
Other:
2933 69 10 00
Atrazine (ISO), propazine (ISO), simazine (ISO), hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazine (hexogen, trimethylenetrinitramine)
0
0
2933 69 20 00
Methenamine (INN) (hexamethylenetetramine)
6,5
0
2933 69 30 00
2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(octylthio)-1,3,5-triazin-2-ylamino]phenol
6,5
0
2933 69 80 00
Other
6,5
0
Lactams:
2933 71 00 00
6-Hexanelactam (epsilon-caprolactam)
0
0
2933 72 00 00
Clobazam (INN) and methyprylon (INN)
0
0
2933 79 00 00
Other lactams:
0
0
Other:
2933 91
Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxide (INN), clonazepam (INN), clorazepate, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethyl loflazepate (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), mida-zolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerone (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) and triazolam (INN); salts thereof:
2933 91 10 00
Chlordiazepoxide (INN)
0
0
2933 91 90 00
Other
0
0
2933 99
Other:
2933 99 10 00
Benzimidazole-2-thiol (mercaptobenzimidazole)
0
0
2933 99 20 00
Indole, 3-methylindole (skatole), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenz[c,e]azepine (azapetine), phenindamine (INN) and their salts; imipramine hydrochloride (INNM)
0
0
2933 99 30 00
Monoazepines
0
0
2933 99 40 00
Diazepines
0
0
2933 99 50 00
2,4-Di-tert-butyl-6-(5-chlorobenzotriazol-2-yl)phenol
0
0
2933 99 90 00
Other:
0
0
2934
Nucleic acids and their salts; other heterocyclic compounds:
2934 10 00 00
Compounds containing an unfused thiazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure
0
0
2934 20
Compounds containing in the structure a benzothiazole ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused:
2934 20 20 00
Di(benzothiazol-2-yl)disulphide; benzothiazole-2-thiol (mercaptobenzothiazole) and its salts
5
0
2934 20 80 00
Other
0
0
2934 30
Compounds containing a phenothiazine ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused:
2934 30 10 00
Thiethylperazine (INN); thioridazine (INN) and its salts
6,5
0
2934 30 90 00
Other
0
0
Other:
2934 91 00 00
Aminorex (INN), brotizolam (INN), clotiazepam (INN), cloxazolam (INN), dextro-moramide (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesocarb (INN), oxazolam (INN), pemoline (INN), phendimetrazine (INN), phenmetrazine (INN) and sufentanil (INN); salts thereof
0
0
2934 99
Other:
2934 99 10 00
Chlorprothixene (INN); thenalidine (INN) and its tartrates and maleates
0
0
2934 99 20 00
Furazolidone (INN)
0
0
2934 99 30 00
7-Aminocephalosporanic acid
0
0
2934 99 40 00
Salts and esters of (6R, 7R)-3-acetoxymethyl-7-[(R)-2-formyloxy-2-phenylacetamido]-8-oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]oct-2-ene-2-carboxylic acid
0
0
2934 99 50 00
1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)ethyl]-2-methylpyridinium bromide
0
0
2934 99 90 00
Other
0
0
2935 00
Sulphonamides:
2935 00 10 00
3-[1-[7-(Hexadecylsulphonylamino)-1H-indole-3-yl]-3-oxo-1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl]-N,N-dimethyl-1H-indole-7-sulphonamide
0
0
2935 00 20 00
Metosulam (ISO)
0
0
2935 00 90 00
Other
0
0
XI.   
PROVITAMINS, VITAMINS AND HORMONES
2936
Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (including natural concentrates), derivatives thereof used primarily as vitamins, and intermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent:
Vitamins and their derivatives, unmixed:
2936 21 00 00
Vitamins A and their derivatives
0
0
2936 22 00 00
Vitamin B1 and its derivatives
0
0
2936 23 00 00
Vitamin B2 and its derivatives
0
0
2936 24 00 00
D- or DL-Pantothenic acid (Vitamin B3 or Vitamin B5) and its derivatives
0
0
2936 25 00 00
Vitamin B6 and its derivatives
0
0
2936 26 00 00
Vitamin B12 and its derivatives
0
0
2936 27 00 00
Vitamin C and its derivatives
0
0
2936 28 00 00
Vitamin E and its derivatives
0
0
2936 29
Other Vitamins and their derivatives:
2936 29 10 00
Vitamin B9 and its derivatives
0
0
2936 29 30 00
Vitamin H and its derivatives
0
0
2936 29 90 00
Other
0
0
2936 90
Other, including natural concentrates:
Natural concentrates of vitamins:
2936 90 11 00
Natural concentrates of vitamins A + D
0
0
2936 90 19 00
Other
0
0
2936 90 80 00
Other
0
0
2937
Hormones, prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, natural or reproduced by synthesis; derivatives and structural analogues thereof, including chain modified polypeptides, used primarily as hormones:
Polypeptide hormones, protein hormones and glycoprotein hormones, their derivatives and structural analogues:
2937 11 00 00
Somatotropin, its derivatives and structural analogues
0
0
2937 12 00 00
Insulin and its salts
0
0
2937 19 00 00
Other
0
0
Steroidal hormones, their derivatives and structural analogues:
2937 21 00 00
Cortisone, hydrocortisone, prednisone (dehydrocortisone) and prednisolone (dehydrohydrocortisone)
0
0
2937 22 00 00
Halogenated derivatives of Adrenal cortical hormones
0
0
2937 23 00 00
Oestrogens and progestogens
0
0
2937 29 00 00
Other:
0
0
Catecholamine hormones, their derivatives and structural analogues:
2937 31 00 00
Epinephrine
0
0
2937 39 00 00
Other
0
0
2937 40 00 00
Amino-acid derivatives
0
0
2937 50 00 00
Prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, their derivatives and structural analogues
0
0
2937 90 00 00
Other
0
0
XII.   
GLYCOSIDES AND VEGETABLE ALKALOIDS, NATURAL OR REPRODUCED BY SYNTHESIS, AND THEIR SALTS, ETHERS, ESTERS AND OTHER DERIVATIVES
2938
Glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives:
2938 10 00 00
Rutoside (rutin) and its derivatives
0
0
2938 90
Other:
2938 90 10 00
Digitalis glycosides
0
0
2938 90 30 00
Glycyrrhizic acid and glycyrrhizates
0
0
2938 90 90 00
Other
0
0
2939
Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives:
Alkaloids of opium and their derivatives; salts thereof:
2939 11 00 00
Concentrates of poppy straw; buprenorphine (INN), codeine, dihydrocodeine (INN), ethylmorphine, etorphine (INN), heroin, hydrocodone (INN), hydromor-phone (INN), morphine, nicomorphine (INN), oxycodone (INN), oxymorphone (INN), pholcodine (INN), thebacon (INN) and thebaine; salts thereof:
0
0
2939 19 00 00
Other
0
0
2939 20 00 00
Alkaloids of cinchona and their derivatives; salts thereof:
0
0
2939 30 00 00
Caffeine and its salts
0
0
Ephedrines and their salts:
2939 41 00 00
Ephedrine and its salts
0
0
2939 42 00 00
Pseudoephedrine and its salts
0
0
2939 43 00 00
catine (INN) and its salts
0
0
2939 49 00 00
Other:
0
0
Theophylline and aminophylline (theophylline-ethylenediamine) and their deriva-tives; salts thereof:
2939 51 00 00
Fenetylline (INN) and its salts
0
0
2939 59 00 00
Other
0
0
Alkaloids of rye ergot and their derivatives; salts thereof:
2939 61 00 00
Ergometrine (INN) and its salts
0
0
2939 62 00 00
Ergotamine (INN) and its salts
0
0
2939 63 00 00
Lysergic acid and its salts
0
0
2939 69 00 00
Other
0
0
Other:
2939 91
Cocaine, ecgonine, levometamfetamine, metamfetamine (INN), metamfetamine racemate; salts, esters and other derivatives thereof:
Cocaine and its salts:
2939 91 11 00
Crude cocaine
0
0
2939 91 19 00
Other
0
0
2939 91 90 00
Other
0
0
2939 99 00 00
Other
0
0
XIII.   
OTHER ORGANIC COMPOUNDS
2940 00 00 00
Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and fructose; sugar ethers and sugar esters, and their salts, other than products of headings 2937 , 2938  or 2939
6,5
3
2941
Antibiotics:
2941 10
Penicillins and their derivatives with A penicillanic acid structure; salts thereof:
2941 10 10 00
Amoxicillin (INN) and its salts
0
0
2941 10 20 00
Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN), and their salts
0
0
2941 10 90 00
Other
0
0
2941 20
Streptomycins and their derivatives; salts thereof:
2941 20 30 00
Dihydrostreptomycin, its salts, esters and hydrates of dihydrostreptomycin
0
0
2941 20 80 00
Other
0
0
2941 30 00 00
Tetracyclines and their derivatives; salts thereof
0
0
2941 40 00 00
Chloramphenicol and its derivatives; salts thereof
0
0
2941 50 00 00
Erythromycin and its derivatives; salts thereof
0
0
2941 90 00 00
Other
0
0
2942 00 00 00
Other organic compounds
0
0
30
CHAPTER 30 - PHARMACEUTICAL PRODUCTS
3001
Glands and other organs for organo-therapeutic uses, dried, whether or not powdered; extracts of glands or other organs or of their secretions for organo-therapeutic uses; heparin and its salts; other human or animal substances prepared for therapeutic or prophylactic uses, not elsewhere specified or included:
3001 20
Extracts of glands or other organs or of their secretions:
3001 20 10 00
of human origin
0
0
3001 20 90 00
Other
0
0
3001 90
Other:
3001 90 20 00
Of human origin
0
0
Other:
3001 90 91 00
Heparin and its salts
0
0
3001 90 98 00
Other
0
0
3002
Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products:
3002 10
Antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes:
3002 10 10 00
antisera
0
0
Other:
3002 10 91 00
Haemoglobin, blood globulins and serum globulins
0
0
Other:
3002 10 95 00
of human origin
0
0
3002 10 99 00
Other
0
0
3002 20 00 00
Vaccines for human medicine
0
0
3002 30 00 00
Vaccines for veterinary medicine
0
0
3002 90
Other:
3002 90 10 00
Human blood
0
0
3002 90 30 00
Animal blood prepared for therapetic, prophylatic or diagnostic uses
0
0
3002 90 50 00
cultures of micro-organisms
0
0
3002 90 90 00
Other
0
0
3003
Medicaments (excluding goods of headings 3002 , 3005  or 3006 ) consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale:
3003 10 00 00
Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives
0
0
3003 20 00 00
Containing Other antibiotics
0
0
Containing hormones or other products of heading 2937  but not containing antibiotics:
3003 31 00 00
Containing insulin
0
0
3003 39 00 00
Other
0
0
3003 40 00 00
Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones or other products of heading 2937  or antibiotics
0
0
3003 90
Other:
3003 90 10 00
Containing iodine or products of iodine
0
0
3003 90 90
Other:
3003 90 90 10
phytine
0
0
3003 90 90 90
Other
0
0
3004
Medicaments (excluding goods of heading 3002 , 3005  or 3006 ) consisting of mixed or unmixed products for therapeutic or prophylactic uses, put up in measured doses (including those in the form of transdermal administration systems) or in forms or packings for retail sale:
3004 10
Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives:
3004 10 10 00
Containing, as active substances, only penicillins or derivatives thereof with a penicillanic
0
0
3004 10 90 00
other
0
0
3004 20
Containing other antibiotics:
3004 20 10 00
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
0
0
3004 20 90 00
Other
0
0
Containing hormones or other products of heading 2937  but not containing antibiotics:
3004 31
Containing insulin:
3004 31 10
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail:
3004 31 10 11
Insulin of short effect
0
0
3004 31 10 90
Other
0
0
3004 31 90 00
Other
0
0
3004 32
Containing corticosteroid hormones, their derivatives or structural analogues:
3004 32 10 00
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
0
0
3004 32 90 00
Other
0
0
3004 39
Other:
3004 39 10 00
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
0
0
3004 39 90 00
Other
0
0
3004 40
Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones, other products of heading 2937  or antibiotics:
3004 40 10 00
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
0
0
3004 40 90 00
Other
0
0
3004 50
Other medicaments containing vitamins or other products of heading 2936 :
3004 50 10 00
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
0
0
3004 50 90 00
Other
0
0
3004 90
Other:
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail:
3004 90 11 00
Containing iodine or iodine compounds
0
0
3004 90 19 00
Other
0
0
Other:
3004 90 91 00
Containing iodine or iodine compounds
0
0
3004 90 99 00
Other
0
0
3005
Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive plasters, poultices), impregnated or coated with pharmaceutical substances or put up in forms or packings for retail sale for medical, surgical, dental or veterinary purposes:
3005 10 00 00
Adhesive dressings and other articles having an adhesive layer
0
0
3005 90
Other:
3005 90 10 00
Wadding and articles of wadding
0
0
Other:
Of textile materials:
3005 90 31 00
Gauze and articles of gauze
0
0
Other:
3005 90 51 00
Of non-woven fabrics
0
0
3005 90 55 00
Other
0
0
3005 90 99 00
Other
0
0
3006
Pharmaceutical goods specified in note 4 to this chapter:
3006 10
Sterile surgical catgut, similar sterile suture materials (including sterile absorbable surgical or dental yarns) and sterile tissue adhesives for surgical wound closure; sterile laminaria and sterile laminaria tents; sterile absorbable surgical or dental haemostatics; sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable:
3006 10 10 00
Sterile surgical catgut
0
0
3006 10 30 00
Sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable
0
0
3006 10 90 00
Other
0
0
3006 20 00 00
blood-grouping reagents
0
0
3006 30 00 00
Opacifying preparations for X-ray examinations; diagnostic reagents designed to be administered to the patient
0
0
3006 40 00 00
Dental cements and other dental fillings; bone reconstruction cements
0
0
3006 50 00 00
First-aid boxes and kits
0
0
3006 60
Chemical contraceptive preparations based on hormones, on other products of heading 2937  or on spermicides:
Based on hormones:
3006 60 11 00
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
0
0
3006 60 19 00
Other
0
0
3006 60 90 00
Based on spermicides
0
0
3006 70 00 00
Gel preparations designed to be used in human or veterinary medicine as a lubricant for parts of the body for surgical operations or physical examinations or as a coupling agent between the body and medical instruments
0
0
Other:
3006 91 00 00
Appliances identifiable for ostomy use
0
0
3006 92 00 00
Waste pharmaceuticals
0
0
31
CHAPTER 31 - FERTILISERS
3101 00 00 00
Animal or vegetable fertilisers, whether or not mixed together or chemically treated, fertilisers produced by the mixing or chemical treatment of animal or vegetable products
5
0
3102
Mineral or chemical fertilisers, nitrogenous:
3102 10
Urea, whether or not in aqueous solution:
3102 10 10 00
Urea containing more than 45 % by weight of nitrogen on the dry anhydrous product
2
3
3102 10 90 00
Other
2
3
Ammonium sulphate, double salts and mixtures of ammonium sulphate and ammonium nitrate:
3102 21 00 00
Ammonium sulphate
5
3
3102 29 00 00
Other
5
3
3102 30
Ammonium nitrate, whether or not in aqueous solution:
3102 30 10 00
In aqueous solution
5
3
3102 30 90 00
Other
5
3
3102 40
Mixtures of ammonium nitrate with calcium carbonate or other inorganic non-fertilising substances:
3102 40 10 00
With a nitrogen content not exceeding 28 % by weight
5
3
3102 40 90 00
With a nitrogen content exceeding 28 % by weight
5
3
3102 50
Sodium nitrate:
3102 50 10 00
Natural sodium nitrate
5
0
3102 50 90 00
Other
6,5
3
3102 60 00 00
Double salts and mixtures of calcium nitrate and ammonium nitrate
5
3
3102 80 00 00
Mixtures of urea and ammonium nitrate in aqueous or ammoniacal solution
5
3
3102 90 00 00
Other fertilisers, including mixtures not specified in the foregoing subheadings
5
3
3103
Mineral or chemical fertilisers, phosphatic:
3103 10
Superphosphates:
3103 10 10 00
Containing more than 35 % by weight of diphosphorus pentaoxide
5
3
3103 10 90 00
Other
5
3
3103 90 00 00
Other
5
0
3104
Mineral or chemical fertilisers, potassic:
3104 20
Potassium chloride:
3104 20 10 00
With a potassium content evaluated as K
2
O, by weight, not exceeding 40 % on the dry anhydrous product
5
0
3104 20 50 00
With a potassium content evaluated as K
2
O, by weight, exceeding 40 % but not exceeding 62 % on the dry anhydrous product
5
0
3104 20 90 00
With a potassium content evaluated as K
2
O, by weight, exceeding 62 % on the dry anhydrous product
5
0
3104 30 00 00
Potassium sulphate
5
0
3104 90 00
Other:
3104 90 00 10
Carnallite, sylvinite and other natural pottassium salts
0
0
3104 90 00 90
other
5
0
3105
Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorus and potassium; other fertilisers; goods of this chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg:
3105 10 00 00
Goods of this Chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg
5
3
3105 20
Mineral or chemical fertilisers containing the three fertilising elements nitrogen, phosphorus and potassium:
3105 20 10 00
With a nitrogen content exceeding 10 % by weight on the dry anhydrous product
5
3
3105 20 90 00
Other
5
3
3105 30 00 00
Diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate)
5
3
3105 40 00 00
Ammonium dihydrogenorthophosphate (monoammonium phosphate) and mixtures thereof with diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate)
5
3
Other mineral or chemical fertilisers containing the two fertilising elements nitrogen and phosphorus:
3105 51 00 00
Containing nitrates and phosphates
5
3
3105 59 00 00
Other
5
3
3105 60
Mineral or chemical fertilisers containing the two fertilising elements phosphorus and potassium:
3105 60 10 00
Potassic superphosphates
5
0
3105 60 90 00
Other
5
0
3105 90
Other:
3105 90 10 00
Natural potassic sodium nitrate, consisting of a natural mixture of sodium nitrate and potassium nitrate (the proportion of potassium nitrate may be as high as 44 %), of a total nitrogen content not exceeding 16,3 % by weight on the dry anhydrous product
5
0
Other:
3105 90 91 00
With a nitrogen content exceeding 10 % by weight on the dry anhydrous product
5
3
3105 90 99 00
Other
5
0
32
CHAPTER 32 - TANNING OR DYEING EXTRACTS; TANNINS AND THEIR DERIVATIVES; DYES, PIGMENTS AND OTHER COLOURING MATTER; PAINTS AND VARNISHES; PUTTY AND OTHER MASTICS; INKS
3201
Tanning extracts of vegetable origin; tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives:
3201 10 00 00
Quebracho extract
5
0
3201 20 00 00
Wattle extract
5
3
3201 90
Other:
3201 90 20 00
Sumach extract, vallonia extract, oak extract or chestnut extract
5
3
3201 90 90 00
Other
5
3
3202
Synthetic organic tanning substances; inorganic tanning substances; tanning preparations, whether or not containing natural tanning substances; enzymatic preparations for pre-tanning:
3202 10 00 00
Synthetic organic tanning substances
0
0
3202 90 00 00
Other
0
0
3203 00
Colouring matter of vegetable or animal origin (including dyeing extracts but excluding animal black), whether or not chemically defined; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on colouring matter of vegetable or animal origin:
3203 00 10 00
Colouring matter of vegetable origin and preparations based thereon
5
0
3203 00 90 00
Colouring matter of animal origin and preparations based thereon
5
0
3204
Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on synthetic organic colouring matter; synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents or as luminophores, whether or not chemically defined:
Synthetic organic colouring matter and preparations based thereon as specified in note 3 to this chapter:
3204 11 00 00
Disperse dyes and preparations based thereon
0
0
3204 12 00
Acid dyes, whether or not premetallised, and preparations based thereon; mordant dyes and preparations based thereon:
3204 12 00 10
Acid fuchsin
0,1
0
3204 12 00 90
Other
0
0
3204 13 00 00
Basic dyes and preparations based thereon
5
0
3204 14 00 00
Direct dyes and preparations based thereon
0
0
3204 15 00 00
Vat dyes (including those usable in that state as pigments) and preparations based thereon
5
0
3204 16 00 00
Reactive dyes and preparations based thereon:
0
0
3204 17 00 00
Pigments and preparations based thereon
0
0
3204 19 00 00
Other, including mixtures of colouring matter of two or more of the subheadings 3204 11  to 3204 19 :
2
0
3204 20 00 00
Synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents:
0
0
3204 90 00 00
Other
0
0
3205 00 00 00
Colour lakes; preparations as specified in Note 3 to this Chapter based on colour lakes:
0
0
3206
Other colouring matter; preparations as specified in Note 3 to this Chapter, other than those of headings 3203 , 3204  or 3205 ; inorganic products of a kind used as luminophores, whether or not chemically defined:
Pigments and preparations based on titanium dioxide:
3206 11 00
Containing 80 % or more by weight of titanium dioxide calculated on the dry weight:
3206 11 00 10
Containing 80 % or more but not more then 93 % by weight of titanium dioxide calculated on the dry weight
6,5
3
3206 11 00 90
Other
0
0
3206 19 00 00
Other
0
0
3206 20 00 00
Pigments and preparations based on chromium compounds
5
3
Other colouring matter and other preparations:
3206 41 00 00
Ultramarine and preparations based thereon
5
3
3206 42 00 00
Lithopone and other pigments and preparations based on zinc sulphide
5
3
3206 49
Other:
3206 49 10 00
Magnetite
5
0
3206 49 30 00
Pigments and preparations based on cadmium compounds
5
3
3206 49 80
Other:
3206 49 80 10
Pigments and preparations based on hexacyanoferrate (ferrocyanite or ferricyanite)
5
3
3206 49 80 90
Other
0
0
3206 50 00 00
Inorganic products of a kind used as luminophores
5
0
3207
Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips), liquid lustres and similar preparations, of a kind used in the ceramic, enamelling or glass industry; glass frit and other glass, in the form of powder, granules or flakes:
3207 10 00 00
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations
2
0
3207 20
Vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips) and similar preparations:
3207 20 10 00
Engobes (slips)
2
0
3207 20 90 00
Other
5
0
3207 30 00 00
Liquid lustres and similar preparations
5
0
3207 40
Glass frit and other glass, in the form of powder, granules or flakes:
3207 40 10 00
Glass of the variety known as 'enamel' glass
5
0
3207 40 20 00
Glass in the form of flakes of a length of 0,1 mm or more but not exceeding 3,5 mm and of a thickness of 2 micrometres or more but not exceeding 5 micrometres
5
0
3207 40 30 00
Glass, in the form of powder or granules, containing by weight 99 % or more of silicon dioxide
5
0
3207 40 80 00
Other
5
0
3208
Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in a non-aqueous medium; solutions as defined in Note 4 to this Chapter:
3208 10
Based on polyesters:
3208 10 10
Solutions as defined in note 4 to this chapter:
3208 10 10 10
polyester lacquer (enamel), electrotechnical polyesterimide for enameled wire
3
0
Other:
3208 10 10 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3208 10 10 98
Other
6,5
0
3208 10 90
Other:
3208 10 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3208 10 90 90
Other
6,5
0
3208 20
Based on acrylic or vinyl polymers:
3208 20 10
Solutions as defined in note 4 to this chapter:
3208 20 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3208 20 10 90
Other
5
0
3208 20 90
Other:
3208 20 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3208 20 90 90
Other
6,5
0
3208 90
Other:
Solutions as defined in note 4 to this chapter:
3208 90 11 00
Polyurethane of 2,2′-(tert-butylimino)diethanol and 4,4′-methylenedicyclohexyl diisocyanate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 48 % or more of polymer
5
0
3208 90 13 00
Copolymer of p-cresol and divinylbenzene, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 48 % or more of polymer
5
0
3208 90 19
Other:
3208 90 19 10
lacquer (enamel) polyurethane electrotechnical for enamel-cables
1
0
Other:
3208 90 19 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3208 90 19 98
Other
5
0
Other:
3208 90 91
Based on synthetic polymers:
3208 90 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3208 90 91 90
Other
5
0
3208 90 99 00
Based on chemically modified natural polymers
1
0
3209
Paints and varnishes (including enamels and laquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers dispersed or dissolved in an aqueous medium:
3209 10 00 00
Based on acrylic or vinyl polymers
0
0
3209 90 00
Other:
3209 90 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3209 90 00 90
Other
5
0
3210 00
Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water pigments of a kind used for finishing leather:
3210 00 10
Oil paints and varnishes (including enamels and lacquers):
3210 00 10 10
Paints
6,5
0
3210 00 10 90
Lacquers
5
0
3210 00 90 00
Other
5
0
3211 00 00
Prepared driers:
3211 00 00 10
not containing compound of lead
0,5
0
3211 00 00 90
Other
5
0
3212
Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints (including enamels); stamping foils; dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale:
3212 10
Stamping foils:
3212 10 10 00
with basis of base metal
5
0
3212 10 90 00
Other
5
0
3212 90
Other:
Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints (including enamels):
3212 90 31 00
With a basis of aluminium powder
5
0
3212 90 38 00
Other
0
0
3212 90 90 00
Dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale
5
0
3213
Artists', students' or signboard painters' colours, modifying tints, amusement colours and the like, in tablets, tubes, jars, bottles, pans or in similar forms or packings:
3213 10 00 00
Colours in sets
5
0
3213 90 00 00
Other
5
0
3214
Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings; non-refractory surfacing preparations for facades, indoor walls, floors, ceilings or the like:
3214 10
Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings:
3214 10 10
Glaziersí putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics:
3214 10 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3214 10 10 90
Other
5
0
3214 10 90
Painters' fillings:
3214 10 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3214 10 90 90
Other
6,5
0
3214 90 00
Other:
3214 90 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2
0
3214 90 00 90
Other
5
0
3215
Printing ink, writing or drawing ink and other inks, whether or not concentrated or solid:
Printing ink:
3215 11 00 00
Black
0
0
3215 19 00 00
Other
0
0
3215 90
Other:
3215 90 10 00
Writing or drawing ink
5
0
3215 90 80 00
Other
5
0
33
CHAPTER 33 - ESSENTIAL OILS AND RESINOIDS; PERFUMERY, COSMETIC OR TOILET PREPARATIONS
3301
Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils:
Essential oils of citrus fruit:
3301 12
Of orange:
3301 12 10 00
Not deterpenated
0
0
3301 12 90 00
deterpenated
0
0
3301 13
Of lemon:
3301 13 10 00
Not deterpenated
6,5
0
3301 13 90 00
Deterpenated
6,5
0
3301 19
Other:
3301 19 20
Not deterpenated:
3301 19 20 10
Of lime and bergamot
6,5
0
3301 19 20 90
Other
0
0
3301 19 80
Deterpenated:
3301 19 80 10
Of lime and bergamot
6,5
0
3301 19 80 90
Other
0
0
Essential oils other than those of citrus fruit:
3301 24
Of Mentha piperita:
3301 24 10 00
Not deterpenated
6,5
0
3301 24 90 00
Deterpenated
6,5
0
3301 25
Of other types of mint:
3301 25 10 00
Not deterpenated
6,5
0
3301 25 90 00
Deterpenated
6,5
0
3301 29
Other:
Of clove, neroli, ylang-ylang:
3301 29 11 00
Not deterpenated
6,5
0
3301 29 31 00
Deterpenated
6,5
0
Other:
3301 29 41 00
Not deterpenated
6,5
0
Deterpenated:
3301 29 71 00
Of geranium; Of vetiver; Of jasmine
6,5
0
3301 29 79 00
Of lavender or of lavandin
6,5
0
3301 29 91 00
Other
6,5
0
3301 30 00 00
Resinoids
6,5
0
3301 90
Other:
3301 90 10 00
Terpenic by-products of the deterpenation of essential oils
6,5
0
Extracted oleoresins:
3301 90 21 00
Of liquorice and hops
6,5
0
3301 90 30 00
Other
6,5
0
3301 90 90 00
Other
6,5
0
3302
Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:
3302 10
Of a kind used in the food or drink industries:
Of a kind used in the drink industries:
Preparations containing all flavouring agents characterizing a beverage:
3302 10 10 00
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 %
5
0
Other:
3302 10 21 00
Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
5
0
3302 10 29 00
Other
5
3
3302 10 40 00
Other
5
0
3302 10 90 00
Of a kind used in the food industries
0
0
3302 90
Other:
3302 90 10 00
Alcoholic solutions
5
0
3302 90 90 00
Other
5
0
3303 00
Perfumes and toilet waters:
3303 00 10 00
Perfumes
6,5
0
3303 00 90 00
Toilet waters
6,5
0
3304
Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medicaments), including sunscreen or sun tan preparations; manicure or pedicure preparations:
3304 10 00 00
Lip make-up preparations
6,5
0
3304 20 00 00
Eye make-up preparations
6,5
0
3304 30 00 00
Manicure or pedicure preparations
6,5
0
Other:
3304 91 00 00
Powders, whether or not compressed
6,5
0
3304 99 00 00
Other
6,5
0
3305
Preparations for use on the hair:
3305 10 00 00
Shampoos
6,5
0
3305 20 00 00
Preparations for permanent waving or straightening
6,5
0
3305 30 00 00
Hair lacquers
6,5
0
3305 90
Other:
3305 90 10 00
Hair lotions
6,5
0
3305 90 90 00
Other
6,5
0
3306
Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders; yarn used to clean between the teeth (dental floss), in individual retail packages:
3306 10 00 00
Dentifrices
6,5
0
3306 20 00 00
Yarn used to clean between the teeth (dental floss)
6,5
0
3306 90 00 00
Other
6,5
0
3307
Pre-shave, shaving or after-shave preparations, personal deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery, cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed or having disinfectant properties:
3307 10 00 00
Pre-shave, shaving or after-shave preparations
6,5
0
3307 20 00 00
Personal deodorants and antiperspirants
6,5
0
3307 30 00 00
Perfumed (aromatizing) bath salts and other bath preparations
6,5
0
Preparations for perfuming or deodorizing rooms, including odoriferous preparations used during religious rites:
3307 41 00 00
"Agarbatti" and other odoriferous preparations which operate by burning
6,5
0
3307 49 00 00
Other
6,5
0
3307 90 00 00
Other
6,5
0
34
CHAPTER 34 - SOAP, ORGANIC SURFACE-ACTIVE AGENTS, WASHING PREPARATIONS, LUBRICATING PREPARATIONS, ARTIFICIAL WAXES, PREPARED WAXES, POLISHING OR SCOURING PREPARATIONS, CANDLES AND SIMILAR ARTICLES, MODELLING PASTES, 'DENTAL WAXES' AND DENTAL PREPARATIONS WITH A BASIS OF PLASTER
3401
Soap; organic surface-active products and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, whether or not containing soap; organic surface-active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap; paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent:
Soap and organic surface-active products and preparations, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, and paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent:
3401 11 00 00
Toilet soap (including medicated products)
6,5
0
3401 19 00 00
Other
6,5
0
3401 20
Soap in other forms:
3401 20 10 00
Flakes, wafers, granules or powders
6,5
0
3401 20 90 00
Other
6,5
0
3401 30 00 00
Organic surface-active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap
6,5
0
3402
Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations, wash-ing preparations (including auxiliary washing preparations) and cleaning preparations, whether or not containing soap, other than those of heading 3401 :
Organic surface-active agents, whether or not put up for retail sale:
3402 11
Anionic:
3402 11 10 00
Aqueous solution containing by weight 30 % or more but not more than 50 % of diso-dium alkyl [oxydi(benzenesulphonate)]
2
0
3402 11 90 00
Other
2
0
3402 12 00
Cationic:
3402 12 00 10
benzalkonium chloride (INN)
0
0
3402 12 00 90
Other
2
0
3402 13 00 00
Non-ionic:
2
0
3402 19 00 00
Other
2
0
3402 20
Preparations put up for retail sale:
3402 20 20 00
Surface-active preparations
6,5
0
3402 20 90 00
Washing preparations and cleaning preparations
6,5
0
3402 90
Other:
3402 90 10 00
Surface-active preparations:
6,5
0
3402 90 90 00
Washing preparations and cleaning preparations
6,5
0
3403
Lubricating preparations (including cutting-oil preparations, bolt or nut release preparations, antirust or anticorrosion preparations and mould release preparations, based on lubricants) and preparations of a kind used for the oil or grease treatment of textile materials, leather, furskins or other materials, but excluding preparations containing, as basic constituents, 70 % or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals:
Containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals:
3403 11 00 00
Preparations for the treatment of textile materials, leather, furskins or other materials
0
0
3403 19
Other:
3403 19 10 00
Containing 70 % or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals but not as the basic constituent
6,5
0
Other:
3403 19 91 00
Preparations for lubricating machines, appliances and vehicles
0
0
3403 19 99 00
Other
6,5
0
Other:
3403 91 00 00
Preparations for the treatment of textile materials, leather, furskins or other materials
0
0
3403 99
Other:
3403 99 10 00
Preparations for lubricating machines, appliances and vehicles
0
0
3403 99 90
Other:
3403 99 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3403 99 90 90
Other
6,5
0
3404
Artificial waxes and prepared waxes:
3404 20 00 00
Of poly(oxyethylene) (polyethylene glycol)
6,5
0
3404 90
Other:
3404 90 10 00
Prepared waxes, including sealing waxes
6,5
0
3404 90 80
Other:
3404 90 80 10
Polyethylene wax
5
0
Other:
3404 90 80 91
For the industrial assembly of motor vehicles
2,5
0
3404 90 80 98
Other
6,5
0
3405
Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, non-wovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), excluding waxes of heading 3404 :
3405 10 00 00
Polishes, creams and similar preparations for footwear or leather
6,5
0
3405 20 00 00
Polishes, creams and similar preparations for the maintenance of wooden furniture, floors or other woodwork
6,5
0
3405 30 00
Polishes and similar preparations for coachwork, other than metal polishes:
3405 30 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3405 30 00 90
Other
6,5
0
3405 40 00 00
Scouring pastes and powders and other scouring preparations
6,5
0
3405 90
Other:
3405 90 10
Metal polishes:
3405 90 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3405 90 10 90
Other
6,5
0
3405 90 90
Other:
3405 90 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3405 90 90 90
Other
6,5
0
3406 00
Candles (paraffin, stearic, tallow, wax plain and figured), tapers and the like:
Candles:
3406 00 11 00
Plain, not perfumed
6,5
0
3406 00 19 00
Other
6,5
0
3406 00 90 00
Other
6,5
0
3407 00 00 00
Modelling pastes, including those put up for children's amusement; preparations known as 'dental wax' or as 'dental impression compounds', put up in sets, in packings for retail sale or in plates, horseshoe shapes, sticks or similar forms; other preparations for use in dentistry, with a basis of plaster (of calcined gypsum or calcium sulphate)
0
0
35
CHAPTER 35 - ALBUMINOIDAL SUBSTANCES; MODIFIED STARCHES; GLUES; ENZYMES
3501
Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues:
3501 10
Casein:
3501 10 10 00
For the manufacture of regenerated textile fibres
5
0
3501 10 50 00
For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder
5
0
3501 10 90 00
Other
5
0
3501 90
Other:
3501 90 10 00
Casein glues
5
0
3501 90 90 00
Other
5
0
3502
Albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivatives:
Egg albumin:
3502 11
Dried:
3502 11 10 00
Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
2
0
3502 11 90 00
Other
2
3
3502 19
Other:
3502 19 10 00
Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
5
0
3502 19 90 00
Other
5
3
3502 20
Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins:
3502 20 10 00
Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
5
0
Other:
3502 20 91 00
Dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder)
5
3
3502 20 99 00
Other
5
3
3502 90
Other:
Albumins, other than egg albumin and milk albumin (lactalbumin):
3502 90 20 00
Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
5
0
3502 90 70 00
Other
5
0
3502 90 90 00
Albuminates and other albumin derivatives
5
0
3503 00
Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets, whether or not surface-worked or coloured) and gelatin derivatives; isinglass; other glues of animal origin, excluding casein glues of heading 3501 :
3503 00 10 00
Gelatin and derivatives thereof
10
3
3503 00 80
Other:
3503 00 80 10
Bone glue, in granules or in scales
6,5
0
3503 00 80 90
Other
5
0
3504 00 00 00
Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed
5
0
3505
Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:
3505 10
Dextrins and other modified starches:
3505 10 10 00
Dextrins
5
3
Other modified starches:
3505 10 50 00
Starches, esterified or etherified
5
0
3505 10 90 00
Other
5
3
3505 20
Glues:
3505 20 10 00
Containing, by weight, less than 25 % of starches or dextrins or other modified starches
5
0
3505 20 30 00
Containing, by weight, 25 % or more but less than 55 % of starches or dextrins or other modified starches
5
3
3505 20 50 00
Containing, by weight, 55 % or more but less than 80 % of starches or dextrins or other modified starches
5
3
3505 20 90 00
Containing, by weight, 80 % or more of starches or dextrins or other modified starches
5
3
3506
Prepared glues and other prepared adhesives, not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg:
3506 10 00
Products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg:
3506 10 00 10
Glues, prepared on a basis of carboxymethylcellulose
6,5
0
Other:
3506 10 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3506 10 00 98
Other
5
0
Other:
3506 91 00
Adhesives based on polymers of headings 3901  to 3913  or on rubber:
3506 91 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3506 91 00 90
Other
2
0
3506 99 00
Other:
3506 99 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2
0
3506 99 00 90
Other
5
0
3507
Enzymes; prepared enzymes not elsewhere specified or included:
3507 10 00 00
Rennet and concentrates thereof
5
0
3507 90
Other:
3507 90 10 00
Lipoprotein lipase
5
0
3507 90 20 00
Aspergillus alkaline protease
5
0
3507 90 90 00
Other
5
0
36
CHAPTER 36 - EXPLOSIVES; PYROTECHNIC PRODUCTS; MATCHES; PYROPHORIC ALLOYS; CERTAIN COMBUSTIBLE PREPARATIONS
3601 00 00 00
Propellent powders
6,5
0
3602 00 00 00
Prepared explosives, other than propellent powders
6,5
0
3603 00
Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters; electric detonators:
3603 00 10 00
Safety fuses; detonating fuses
6,5
0
3603 00 90 00
Other
6,5
0
3604
Fireworks, signalling flares, rain rockets, fog signals and other pyrotechnic articles:
3604 10 00 00
Fireworks
6,5
0
3604 90 00 00
Other
6,5
0
3605 00 00 00
Matches, other than pyrotechnic articles of heading 3604
6,5
0
3606
Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms; articles of combustible materials as specified in note 2 to this chapter:
3606 10 00 00
Liquid or liquefied-gas fuels in containers of a kind used for filling or refilling cigarette or similar lighters and of a capacity not exceeding 300 cm
3
6,5
0
3606 90
Other:
3606 90 10 00
Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms
6,5
0
3606 90 90 00
Other
6,5
0
37
CHAPTER 37 - PHOTOGRAPHIC OR CINEMATOGRAPHIC GOODS
3701
Photographic plates and film in the flat, sensitized, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitized, unexposed, whether or not in packs:
3701 10
For X-ray:
3701 10 10 00
For medical, dental or veterinary use
6,5
0
3701 10 90 00
Other
6,5
0
3701 20 00 00
Instant print film
6,5
0
3701 30 00 00
Other plates and film, with any side exceeding 255 mm:
6,5
0
Other:
3701 91 00 00
For colour photography (polychrome)
6,5
0
3701 99 00 00
Other
6,5
0
3702
Photographic films in rolls, sensitized, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitized, unexposed:
3702 10 00 00
For X-ray
6,5
0
Other film, without perforations, of a width not exceeding 105 mm:
3702 31
For colour photography (polychrome):
3702 31 20 00
Of a length not exceeding 30 m
6,5
0
Of a length exceeding 30 m:
3702 31 91 00
Colour negative film:
—
of a width of 75 mm or more but not exceeding 105 mm
and
—
of a length of 100 m or more for the manufacture of instant-picture film-packs
6,5
0
3702 31 98 00
Other
6,5
0
3702 32
Other, with silver halide emulsion:
Of a width not exceeding 35 mm:
3702 32 10 00
Microfilm; film for the graphic arts
6,5
0
3702 32 20 00
Other
6,5
0
Of a width exceeding 35 mm:
3702 32 31 00
Microfilm
6,5
0
3702 32 50 00
Film for the graphic arts
6,5
0
3702 32 80 00
Other
6,5
0
3702 39 00 00
Other
6,5
0
Other film, without perforations, of a width exceeding 105 mm:
3702 41 00 00
Of a width exceeding 610 mm and of a length exceeding 200 m, for colour photography (polychrome)
6,5
0
3702 42 00 00
Of a width exceeding 610 mm and of a length exceeding 200 m, other than for colour photography
6,5
0
3702 43 00 00
Of a width exceeding 610 mm and of a length not exceeding 200 m
6,5
0
3702 44 00
Of a width exceeding 105 mm but not exceeding 610 mm:
3702 44 00 10
Of a length not exceeding 200 m
6,5
0
Of a length exceeding 200 m:
3702 44 00 91
For instant pictures
6,5
0
3702 44 00 99
Other
2
0
Other film, for colour photography (polychrome):
3702 51 00 00
Of a width not exceeding 16 mm and of a length not exceeding 14 m
6,5
0
3702 52 00 00
Of a width not exceeding 16 mm and of a length exceeding 14 m
6,5
0
3702 53 00 00
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m, for slides
6,5
0
3702 54
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m, other than for slides:
3702 54 10 00
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 24 mm
6,5
0
3702 54 90 00
Of a width exceeding 24 mm but not exceeding 35 mm
6,5
0
3702 55 00 00
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m
6,5
0
3702 56 00 00
Of a width exceeding 35 mm
6,5
0
Other:
3702 91
Of a width not exceeding 16 mm:
3702 91 20 00
Film for the graphic arts
6,5
0
3702 91 80 00
Other
6,5
0
3702 93
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m:
3702 93 10 00
Microfilm; film for the graphic arts
6,5
0
3702 93 90 00
Other
6,5
0
3702 94
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m:
3702 94 10 00
Microfilm, film for the graphic arts
6,5
0
3702 94 90 00
Other
6,5
0
3702 95 00 00
Of a width exceeding 35 mm
6,5
0
3703
Photographic paper, paperboard or textiles, sensitized, unexposed:
3703 10 00 00
In rolls of a width exceeding 610 mm
6,5
0
3703 20
Other, for colour photography (polychrome):
3703 20 10 00
For photographs obtained from reversal type film
6,5
0
3703 20 90 00
Other
6,5
0
3703 90
Other:
3703 90 10 00
Sensitised with silver or platinum salts
6,5
0
3703 90 90 00
Other
6,5
0
3704 00
Photographic plates, film, paper, paperboard and textiles, exposed but not developed:
3704 00 10 00
Plates and film
6,5
0
3704 00 90 00
Other
6,5
0
3705
Photographic plates and film exposed and developed, other than cinematographic film:
3705 10 00 00
For offset reproduction
6,5
0
3705 90
Other:
3705 90 10 00
Microfilms
6,5
0
3705 90 90 00
Other
6,5
0
3706
Cinematographic film, exposed and developed, whether or not incorporating sound track or consisting only of sound track:
3706 10
Of a width of 35 mm or more:
3706 10 10 00
Consisting only of sound track
0
0
Other:
3706 10 91 00
Negatives; intermediate positives
0
0
3706 10 99 00
Other positives:
0
0
3706 90
Other:
3706 90 10 00
Consisting only of sound track
6,5
0
Other:
3706 90 31 00
Negatives; intermediate positives
6,5
0
Other positives:
3706 90 51 00
Newsreels
6,5
0
Other, of a width of:
3706 90 91 00
Less than 10 mm
6,5
0
3706 90 99 00
10 mm or more
6,5
0
3707
Chemical preparations for photographic uses (other than varnishes, glues, adhesives and similar preparations); unmixed products for photographic uses, put up in measured portions or put up for retail sale in a form ready for use:
3707 10 00 00
Sensitising emulsions
6,5
0
3707 90
Other:
Developers and fixers:
For colour photography (polychrome):
3707 90 11 00
For photographic film and plates
6,5
0
3707 90 19 00
Other
6,5
0
3707 90 30 00
Other
6,5
0
3707 90 90 00
Other
6,5
0
38
CHAPTER 38 - MISCELLANEOUS CHEMICAL PRODUCTS
3801
Artificial graphite; colloidal or semi-colloidal graphite; preparations based on graphite or other carbon in the form of pastes, blocks, plates or other semi-manufactures:
3801 10 00 00
Artificial graphite
5
0
3801 20
Colloidal or semi-colloidal graphite:
3801 20 10 00
Colloidal graphite in suspension in oil; semi-colloidal graphite
5
0
3801 20 90 00
Other
5
0
3801 30 00 00
Carbonaceous pastes for electrodes and similar pastes for furnace linings
5
0
3801 90 00 00
Other
5
0
3802
Activated carbon; activated natural mineral products; animal black, including spent animal black:
3802 10 00 00
Activated carbon
0
0
3802 90 00
Other:
3802 90 00 10
Whitening clay
2
0
3802 90 00 90
Other
5
0
3803 00
Tall oil, whether or not refined:
3803 00 10 00
Crude
5
0
3803 00 90 00
Other
5
0
3804 00
Residual lyes from the manufacture of wood pulp, whether or not concentrated, desugared or chemically treated, including lignin sulphonates, but excluding tall oil of heading 3803 :
3804 00 10 00
Concentrated sulphite lye
5
0
3804 00 90 00
Other
5
0
3805
Gum, wood or sulphate turpentine and other terpentic oils produced by the distillation or other treatment of coniferous woods; crude dipentene; sulphite turpentine and other crude para-cymene; pine oil containing alpha-terpineol as the main constituent:
3805 10
Gum, wood or sulphate turpentine oils:
3805 10 10 00
Gum turpentine
5
0
3805 10 30 00
Wood turpentine
5
0
3805 10 90 00
Sulphate turpentine
5
0
3805 90
Other:
3805 90 10 00
Pine oil
5
0
3805 90 90 00
Other
5
0
3806
Rosin and resin acids, and derivatives thereof; rosin spirit and rosin oils; run gums:
3806 10
Rosin and resin acids:
3806 10 10 00
Obtained from fresh oleoresins
5
0
3806 10 90
Other:
3806 10 90 10
Piny wood rosin
6,5
0
3806 10 90 90
Other
5
0
3806 20 00 00
Salts of rosin, of resin acids or of derivatives of rosin or resin acids, other than salts of rosin adducts
5
0
3806 30 00 00
Ester gums
5
0
3806 90 00 00
Other
5
0
3807 00
Wood tar; wood tar oils; wood creosote; wood naphtha; vegetable pitch; brewers' pitch and similar preparations based on rosin, resin acids or on vegetable pitch:
3807 00 10 00
Wood tar
5
0
3807 00 90 00
Other
5
0
3808
Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulfur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers:
3808 50 00 00
Goods specified in subheading note 1 to this chapter
0
0
Other:
3808 91
Insecticides:
3808 91 10 00
Based on pyrethroids
6,5
0
3808 91 20 00
Based on chlorinated hydrocarbons
0
0
3808 91 30 00
Based on carbamates
0
0
3808 91 40
Based on organophosphorus compounds:
3808 91 40 10
Based on dimetoat
6,5
0
3808 91 40 90
Other
0
0
3808 91 90 00
Other
0
0
3808 92
Fungicides:
Inorganic:
3808 92 10 00
Preparations based on copper compounds
0
0
3808 92 20 00
Other
0
0
Other:
3808 92 30
Based on dithiocarbamates:
3808 92 30 10
Based on thiuram
6,5
0
3808 92 30 90
Other
0
0
3808 92 40
Based on benzimidazoles:
3808 92 40 10
Based on carbendazime
6,5
0
3808 92 40 90
Other
0
0
3808 92 50
Based on diazoles or triazoles:
3808 92 50 10
Based on propyconazole
6,5
0
3808 92 50 90
Other
0
0
3808 92 60 00
Based on diazines or morpholines
0
0
3808 92 90 00
Other
0
0
3808 93
Herbicides, antisprouting products and plant-growth regulators:
Herbicides:
3808 93 11
Based on phenoxy-phytohormones:
3808 93 11 10
Based on 2,4-D acid
6,5
0
3808 93 11 90
Other
0
0
3808 93 13 00
Based on triazines
0
0
3808 93 15
Based on amides:
3808 93 15 10
Based on acetochlorine
6,5
0
3808 93 15 90
Other
0
0
3808 93 17 00
Based on carbamates
0
0
3808 93 21 00
Based on dinitroaniline derivatives
0
0
3808 93 23 00
Based on derivatives of urea, of uracil or of sulphonylurea
0
0
3808 93 27
Other:
3808 93 27 10
Based on dicamba
6,5
0
3808 93 27 20
Based on glyphosat
6,5
0
3808 93 27 90
Other
0
0
3808 93 30 00
Anti-sprouting products
0
0
3808 93 90 00
Plant-growth regulators
0
0
3808 94
Disinfectants:
3808 94 10 00
Based on quaternary ammonium salts
0
0
3808 94 20 00
Based on halogenated compounds
0
0
3808 94 90 00
Other
0
0
3808 99
Other:
3808 99 10 00
Rodenticides
0
0
3808 99 90 00
Other
0
0
3809
Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included:
3809 10
With a basis of amylaceous substances:
3809 10 10 00
Containing by weight of such substances less than 55 %
5
3
3809 10 30 00
Containing by weight of such substances 55 % or more but less than 70 %
5
3
3809 10 50 00
Containing by weight of such substances 70 % or more but less than 83 %
5
3
3809 10 90 00
Containing by weight of such substances 83 % or more
5
3
Other:
3809 91 00
Of a kind used in the textile or like industries:
3809 91 00 10
Water-repellent liquid organic silicones
0
0
3809 91 00 90
Other
0
0
3809 92 00
Of a kind used in the paper or like industries:
3809 92 00 10
Liquid organic silicones of a kind used in the paper or like industries
0
0
3809 92 00 90
Other
5
0
3809 93 00 00
Of a kind used in the leather or like industries
0
0
3810
Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods:
3810 10 00 00
Pickling preparations for metal surfaces; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials
5
0
3810 90
Other:
3810 90 10 00
Preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes and rods
5
0
3810 90 90
Other:
3810 90 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3810 90 90 90
Other
5
0
3811
Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils:
Anti-knock preparations:
3811 11
Based on lead compounds:
3811 11 10 00
Based on tetraethyl-lead
3
0
3811 11 90 00
Other
3
0
3811 19 00 00
Other
3
0
Additives for lubricating oils:
3811 21 00 00
Containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals
2
0
3811 29 00 00
Other
5
0
3811 90 00 00
Other
5
0
3812
Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidizing preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics:
3812 10 00
Prepared rubber accelerators:
3812 10 00 10
Based on N,N′-dithiodimorpholine (sulfasan, perhacit, rhenolran DTDM, rhenocure M)
6,5
0
3812 10 00 90
Other
0
0
3812 20
Compound plasticisers for rubber or plastics:
3812 20 10 00
Reaction mixture containing benzyl 3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropyl phthalate and benzyl 3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentyl phthalate
0
0
3812 20 90 00
Other
0
0
3812 30
Anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for rubber or plastics:
3812 30 20 00
Anti-oxidising preparations
0
0
3812 30 80 00
Other
0
0
3813 00 00 00
Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades
5
0
3814 00
Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers:
3814 00 10 00
Based on butyl acetate
0
0
3814 00 90
Other:
Based on acetone, xylol, toluol, 2-Ethoxyethanol, solvents, white spirit, ethanol:
3814 00 90 11
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3814 00 90 19
Other
0
0
3814 00 90 90
Other
0
0
3815
Reaction initiators, reaction accelerators and catalytic preparations, not elsewhere specified or included:
Supported catalysts:
3815 11 00
With nickel or nickel compounds as the active substance:
3815 11 00 10
Secondary reforming methane
6,5
0
3815 11 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3815 11 00 98
Other
2
0
3815 12 00 00
With precious metal or precious metal compounds as the active substance
2
0
3815 19
Other:
3815 19 10 00
Catalyst in the form of grains of which 90 % or more by weight have a particle-size not exceeding 10 micrometres, consisting of a mixture of oxides on a magnesium-silicate support, containing by weight:
—
20 % or more but not more than 35 % of copper
and
—
2 % or more but not more than 3 % of bismuth, and of an apparent specific gravity of 0,2 or more but not exceeding 1,0
2
0
3815 19 90
Other:
3815 19 90 10
Catalysts for the conversion of CO at low temperatures, zinc products for the absorption of sulphuric compounds, catalysts for the synthesis of ammonia
6,5
0
3815 19 90 90
Other
2
0
3815 90
Other:
3815 90 10 00
Catalyst consisting of ethyltriphenylphosphonium acetate in the form of a solution in methanol
2
0
3815 90 90
Other:
3815 90 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3815 90 90 90
Other
2
0
3816 00 00 00
Refractory cements, mortars, concretes and similar compositions, other than products of heading 3801
5
0
3817 00
Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes, other than those of heading 2707  or 2902 :
3817 00 50 00
Linear alkylbenzene
0,1
0
3817 00 80 00
Other
5
3
3818 00
Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics:
3818 00 10 00
Doped silicon
5
0
3818 00 90 00
Other
5
0
3819 00 00
Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals:
3819 00 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3819 00 00 90
Other
5
0
3820 00 00
Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids:
3820 00 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2,5
0
3820 00 00 90
Other
6,5
0
3821 00 00
Prepared culture media for the development or maintenance of microorganisms (including viruses and the like) or of plant, human or animal cells:
3821 00 00 10
Prepared culture media for development of micro-organisms
2
0
3821 00 00 90
Other
0
0
3822 00 00 00
Diagnostic or laboratory reagents on a backing, prepared diagnostic or laboratory reagents whether or not on a backing, other than those of heading 3002  or 3006 ; certified reference materials
0
0
3823
Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols:
Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining:
3823 11 00 00
Stearic acid
1
0
3823 12 00 00
Oleic acid
1
0
3823 13 00 00
Tall oil fatty acids
5
0
3823 19
Other:
3823 19 10 00
Distilled fatty acids
5
0
3823 19 30 00
Fatty acid distillate
5
0
3823 19 90 00
Other
5
0
3823 70 00 00
Industrial fatty alcohols
5
0
3824
Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included:
3824 10 00
Prepared binders for foundry molds of cores:
3824 10 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3824 10 00 90
Other
5
0
3824 30 00 00
Non-agglomerated metal carbides mixed together or with metallic binders
5
0
3824 40 00 00
Prepared additives for cements, mortars or concretes
5
0
3824 50
Non-refractory mortars and concretes:
3824 50 10 00
Concrete ready to pour
5
0
3824 50 90 00
Other
5
0
3824 60
Sorbitol other than that of subheading 2905 44 :
In aqueous solution:
3824 60 11 00
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
5
3
3824 60 19 00
Other
5
3
Other:
3824 60 91 00
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
5
3
3824 60 99 00
Other
5
3
Mixtures containing halogenated derivatives of methane, ethane or propane:
3824 71 00 00
Containing chlorofluorocarbons (CFCs), whether or not containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs)
5
0
3824 72 00 00
Containing bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane or dibromotetrafluoroethanes
5
0
3824 73 00 00
Containing hydrobromofluorocarbons (HBFCs
5
0
3824 74 00 00
Containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), whether or not containing perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs), but not containing chlorofluorocarbons (CFCs)
5
0
3824 75 00 00
Containing carbon tetrachloride
0
0
3824 76 00 00
Containing 1,1,1-trichloroethane (methyl chloroform)
0
0
3824 77 00 00
Containing bromomethane (methyl bromide) or bromochloromethane
0
0
3824 78 00 00
Containing perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs), but not containing chlorofluorocarbons (CFCs) or hydrochlorofluorocarbons (HCFCs)
5
0
3824 79 00 00
Other
5
0
Mixtures and preparations containing oxirane (ethylene oxide), polybrominated biphenyls (PBBs), polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or tris(2,3-dibromopropyl) phosphate:
3824 81 00 00
Containing oxirane (ethylene oxide)
0
0
3824 82 00 00
Containing polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs)
0
0
3824 83 00 00
Containing tris(2,3-dibromopropyl) phosphate
0
0
3824 90
Other:
3824 90 10 00
Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts
0
0
3824 90 15 00
Ion exchangers
5
0
3824 90 20 00
Getters for vacuum tubes
5
0
3824 90 25 00
Pyrolignites (for example, of calcium); crude calcium tartrate; crude calcium citrate
5
0
3824 90 30 00
Alkaline iron oxide for the purification of gas
5
0
3824 90 35 00
Anti-rust preparations containing amines as active constituents
5
0
3824 90 40 00
Inorganic composite solvents and thinners for varnishes and similar products
5
0
Other:
3824 90 45 00
Anti-scaling and similar compounds
5
0
3824 90 50
Preparations for electroplating:
3824 90 50 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3824 90 50 90
Other
5
0
3824 90 55 00
Mixtures of mono-, di- and tri-, fatty acid esters of glycerol (emulsifiers for fats)
0
0
Products and preparations for pharmaceutical or surgical uses:
3824 90 61 00
Intermediate products of the antibiotics manufacturing process obtained from the fermentation of Streptomyces tenebrarius, whether or not dried, for use in the manufacture of human medicaments of heading 3004
5
0
3824 90 62 00
Intermediate products from the manufacture of monensin salts
5
0
3824 90 64 00
Other
5
0
3824 90 65 00
Auxiliary products for foundries (other than those of subheading 3824 10 00 )
5
0
3824 90 70 00
Fire-proofing, water-proofing and similar protective preparations used in the building industry
5
0
Other:
3824 90 75 00
Lithium niobate wafer, undoped
5
0
3824 90 80 00
Mixture of amines derived from dimerised fatty acids, of an average molecular weight of 520 or more but not exceeding 550
5
0
3824 90 85 00
3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)isoxazol-5-ylamine, in the form of a solution in toluene
5
0
3824 90 98 00
Other
0
0
3825
Residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included; municipal waste; sewage sludge; other wastes specified in note 6 to this chapter:
3825 10 00 00
Municipal waste
0
0
3825 20 00 00
Sewage sludge
0
0
3825 30 00 00
Clinical waste
0
0
Waste organic solvents:
3825 41 00 00
Halogenated
0
0
3825 49 00 00
Other
0
0
3825 50 00 00
Wastes of metal pickling liquors, hydraulic fluids, brake and anti-freeze fluids
0
0
Other wastes from chemical or allied industries:
3825 61 00 00
Mainly containing organic constituents
0
0
3825 69 00 00
Other
0
0
3825 90
Other:
3825 90 10 00
Alkaline iron oxide for the purification of gas
0
0
3825 90 90 00
Other
0
0
VII
SECTION VII- PLASTICS AND ARTICLES THEREOF; RUBBER AND ARTICLES THEREOF
39
CHAPTER 39 - PLASTICS AND ARTICLES THEREOF
I.   
PRIMARY FORMS
3901
Polymers of ethylene, in primary forms:
3901 10
Polyethylene having a specific gravity of less than 0,94:
3901 10 10 00
Linear polyethylene
0
0
3901 10 90 00
Other
0
0
3901 20
Polyethylene having a specific gravity of 0,94 or more:
3901 20 10 00
Polyethylene in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter, of a specific gravity of 0,958 or more at 23 °C, containing:
—
50 mg/kg or less of aluminium,
—
2 mg/kg or less of calcium,
—
2 mg/kg or less of chromium,
—
2 mg/kg or less of iron,
—
2 mg/kg or less of nickel,
—
2 mg/kg or less of titanium and
—
8 mg/kg or less of vanadium, for the manufacture of chlorosulphonated polyethylene
0
0
3901 20 90 00
Other
0
0
3901 30 00 00
Ethylene-vinyl acetate copolymers
0,05
0
3901 90
Other:
3901 90 10 00
Ionomer resin consisting of a salt of a terpolymer of ethylene with isobutyl acrylate and methacrylic acid
5
0
3901 90 20 00
A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, containing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter
5
0
3901 90 90
Other:
3901 90 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3901 90 90 90
Other
5
3
3902
Polymers of propylene or of their olefins, in primary form:
3902 10 00 00
Polypropylene
0
0
3902 20 00 00
Polyisobutylene
5
3
3902 30 00
Propylene copolymers:
3902 30 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3902 30 00 90
Other
5
3
3902 90
Other:
3902 90 10 00
A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, containing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter
5
0
3902 90 20 00
Polybut-1-ene, a copolymer of but-1-ene with ethylene containing by weight 10 % or less of ethylene, or a blend of polybut-1-ene with polyethylene and/or polypropylene containing by weight 10 % or less of polyethylene and/or 25 % or less of polypropylene, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter
5
0
3902 90 90 00
Other
5
3
3903
Polymers of styrene, in primary forms:
Polystyrene:
3903 11 00 00
Expansible
6,5
3
3903 19 00 00
Other
6,5
0
3903 20 00 00
Styrene-acrylonitrile (SAN) copolymers
0
0
3903 30 00 00
Acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) copolymers
0
0
3903 90
Other:
3903 90 10 00
Copolymer, solely of styrene with allyl alcohol, of an acetyl value of 175 or more
0
0
3903 90 20 00
Brominated polystyrene, containing by weight 58 % or more but not more than 71 % of bromine, in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter
0
0
3903 90 90 00
Other
0
0
3904
Polymers of vinyl chloride or of their halogenated olefins, in primary forms:
3904 10 00 00
Polyvinyl chloride, not mixed with any other substances:
0
0
Other polyvinyl chloride:
3904 21 00 00
Non-plasticised
5
3
3904 22 00 00
plasticised
0
0
3904 30 00 00
Vinyl chloride-vinyl acetate copolymers
0
0
3904 40 00 00
Other vinyl chloride copolymers
0
0
3904 50
Vinylidene chloride polymers:
3904 50 10 00
Copolymer of vinylidene chloride with acrylonitrile, in the form of expansible beads of a diameter of 4 micrometres or more but not more than 20 micrometres
0
0
3904 50 90 00
Other
0
0
Fluoro-polymers:
3904 61 00 00
Polytetrafluoroethylene
0
0
3904 69
Other:
3904 69 10 00
Poly(vinyl fluoride), in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter
0
0
3904 69 90 00
Other
0
0
3904 90 00 00
Other
0
0
3905
Polymers of vinyl acetate or of other vinyl asters, in primary forms; other vinyl polymers in primary forms:
Polyvinyl acetate:
3905 12 00 00
In aqueous dispersion
5
0
3905 19 00 00
Other
5
0
Vinyl acetate copolymers:
3905 21 00 00
In aqueous dispersion
2
0
3905 29 00 00
Other
5
0
3905 30 00 00
Polyvinyl alcohol, whether or not containing unhydrolysed acetate groups
2
0
Other:
3905 91 00 00
Copolymers
5
0
3905 99
Other:
3905 99 10 00
Poly(vinyl formal), in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter, of a molecular weight of 10 000  or more but not exceeding 40 000  and containing by weight:
—
9,5 % or more but not more than 13 % of acetyl groups evaluated as vinyl acetate
and
—
5 % or more but not more than 6,5 % of hydroxy groups evaluated as vinyl alcohol
5
0
3905 99 90 00
Other
5
0
3906
Acrylic polymers in primary forms:
3906 10 00 00
Polymethyl methacrylate
0
0
3906 90
Other:
3906 90 10 00
Poly[N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)acrylamide]
0,5
0
3906 90 20 00
Copolymer of 2-diisopropylaminoethyl methacrylate with decyl methacrylate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 55 % or more of copolymer
0,5
0
3906 90 30 00
Copolymer of acrylic acid with 2-ethylhexyl acrylate, containing by weight 10 % or more but notmore than 11 % of 2-ethylhexyl acrylate
0,5
0
3906 90 40 00
Copolymer of acrylonitrile with methyl acrylate, modified with polybutadiene-acrylonitrile (NBR)
0,5
0
3906 90 50 00
Polymerisation product of acrylic acid with alkyl methacrylate and small quantities of other monomers, for use as a thickener in the manufacture of textile printing pastes
0,5
0
3906 90 60 00
Copolymer of methyl acrylate with ethylene and a monomer containing a non-terminal carboxy group as a substituent, containing by weight 50 % or more of methyl acrylate, whether or not compounded with silica
0,5
0
3906 90 90 00
Other
0
0
3907
Polyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters and other polyesters, in primary forms:
3907 10 00 00
Polyacetals
5
0
3907 20
Other polyethers:
Polyether alcohols:
3907 20 11 00
Polyethylene glycols
5
0
Other:
3907 20 21 00
With a hydroxyl number not exceeding 100
1
0
3907 20 29 00
Other
0
0
Other:
3907 20 91 00
Copolymer of 1-chloro-2,3-epoxypropane with ethylene oxide
5
0
3907 20 99 00
Other
5
0
3907 30 00 00
Epoxide resins
0
0
3907 40 00 00
Polycarbonates
0
0
3907 50 00 00
Alkyd resins
0
0
3907 60
Polyethylene terephthalate:
3907 60 20 00
Having a viscosity number of 78 ml/g or higher
1
3
3907 60 80 00
Other
1
3
3907 70 00 00
Poly(lactic acid)
0
0
Other polyesters:
3907 91
Unsaturated:
3907 91 10
Liquid:
3907 91 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
1
0
3907 91 10 90
Other
2
0
3907 91 90 00
Other
5
0
3907 99
Other:
With a hydroxyl number not exceeding 100:
3907 99 11 00
Poly(ethylene naphthalene-2,6-dicarboxylate)
5
0
3907 99 19
Other:
3907 99 19 10
polybutyleneterephthalat having a specific gravity of not less than 1,29 g/сm
3
, but not more than 1,33 g/сm
3
2
3
3907 99 19 90
Other
5
3
Other:
3907 99 91 00
Poly(ethylene naphthalene-2,6-dicarboxylate)
5
0
3907 99 98 00
Other
0
0
3908
Polyamides in primary forms:
3908 10 00
Polyamide-6,-11,-12,-6,6,-6,9,-6,10 or-6,12:
3908 10 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2
0
3908 10 00 90
Other
5
0
3908 90 00 00
Other
6,5
0
3909
Amino-resins, phenolic resins and polyurethanes, in primary forms:
3909 10 00 00
Urea resins; thiourea resins
5
0
3909 20 00 00
Melamine resins
5
0
3909 30 00 00
Other amino-resins
5
0
3909 40 00 00
Phenolic resins
0
0
3909 50
Polyurethanes:
3909 50 10 00
Polyurethane of 2,2′-(tert-butylimino)diethanol and 4,4′-methylenedicyclohexyl diisocyanate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 50 % or more of polymer
5
0
3909 50 90
Other:
3909 50 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3909 50 90 90
Other
5
0
3910 00 00
Silicones in primary forms:
3910 00 00 10
Silicone oils
6,5
0
3910 00 00 50
Silicone elastomers
2
0
3910 00 00 90
Other
5
0
3911
Petroleum resins, coumarone-indene resins, polyterpenes, polysulphides, polysulphones and other products specified in Note 3 to this Chapter, not elsewhere specified or included, in primary forms:
3911 10 00 00
Petroleum resins, coumarone, indene or coumarone-indene resins and polyterpenes
0
0
3911 90
Other:
Condensation or rearrangement polymerisation products whether or not chemically modified:
3911 90 11 00
Poly(oxy-1,4-phenylenesulphonyl-1,4-phenyleneoxy-1,4-phenyleneisopropylidene-1,4-phenylene), in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter
5
0
3911 90 13 00
Poly(thio-1,4-phenylene)
5
0
3911 90 19 00
Other
5
0
Other:
3911 90 91 00
Copolymer of p-cresol and divinylbenzene, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 50 % or more of polymer
5
0
3911 90 93 00
Hydrogenated copolymers of vinyltoluene and α-methylstyrene
5
0
3911 90 99 00
Other
5
0
3912
Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms:
Cellulose acetates:
3912 11 00 00
Non-plasticised
0
0
3912 12 00 00
Plasticised
0
0
3912 20
Cellulose nitrates (including collodions):
Non-plasticised:
3912 20 11 00
Collodions and celloidin
0
0
3912 20 19 00
Other
0
0
3912 20 90 00
Plasticised
0
0
Cellulose ethers:
3912 31 00 00
Carboxymethylcellulose and its salts
6,5
0
3912 39
Other:
3912 39 10 00
Ethylcellulose
0
0
3912 39 20 00
Hydroxypropylcellulose
0
0
3912 39 80 00
Other
0
0
3912 90
Other:
3912 90 10 00
Cellulose esters
0
0
3912 90 90 00
Other
0
0
3913
Natural polymers (for example, alginic acid and modified natural pilymers (for example, hardened proteins, chemical derivatives of natural rubber, not elsewhere specified or included, in primary forms:
3913 10 00 00
Alginic acid, its salts and esters
5
0
3913 90 00
Other:
3913 90 00 10
Dextran
0,1
0
3913 90 00 90
Other
5
0
3914 00 00 00
Ion-exchangers based on polymers of headings 3901  to 3913 , in primary forms
6,5
0
II.   
WASTE, PARINGS AND SCRAP; SEMI-MANUFACTURES; ARTICLES
3915
Waste, parings and scrap, of plastics:
3915 10 00 00
Of polymers of ethylene
5
0
3915 20 00 00
Of polymers of styrene
5
0
3915 30 00 00
Of polymers of vinyl chloride
5
0
3915 90
Of other plastics:
Of addition polymerisation products:
3915 90 11 00
Of polymers of propylene
2
0
3915 90 18 00
Other
2
0
3915 90 90 00
Other
2
0
3916
Monofilament of which any cross-sectional dimension exceeds 1 mm, rods, sticks and profile shapes, whether or not surface-worked but not otherwise worked, of plastics:
3916 10 00
Of polymers of ethylene:
3916 10 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3916 10 00 90
Other
5
0
3916 20
Of polymers of vinyl chloride:
3916 20 10
Of poly(vinyl chloride):
3916 20 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3916 20 10 90
Other
5
0
3916 20 90 00
Other
5
0
3916 90
Of other plastics:
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified:
3916 90 11
Of polyesters:
3916 90 11 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2
0
3916 90 11 90
Other
5
0
3916 90 13 00
Of polyamides
5
0
3916 90 15 00
Of epoxide resins
5
0
3916 90 19 00
Other
5
0
Of addition polymerisation products:
3916 90 51 00
Of polymers of propylene
5
0
3916 90 59 00
Other
5
0
3916 90 90 00
Other
5
0
3917
Tubes, pipes and hoses, and fittings thereof (for example, joints, elbows, flanges), of plastics:
3917 10
Artificial guts (sausage casings) of hardened protein or of cellulosic materials:
3917 10 10 00
Of hardened protein
6,5
0
3917 10 90 00
Of cellulosic materials
5
0
Tubes, pipes and hoses, rigid:
3917 21
Of polymers of ethylene:
3917 21 10 00
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked
5
0
3917 21 90
Other:
3917 21 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3917 21 90 30
With fittings attached, for use in civil aircraft
0,5
0
3917 21 90 90
Other
5
0
3917 22
Of polymers of propylene:
3917 22 10 00
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked
5
0
3917 22 90
Other:
3917 22 90 30
With fittings attached, for use in civil aircraft
0,5
0
3917 22 90 90
Other
5
0
3917 23
Of polymers of vinyl chloride:
3917 23 10 00
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked
5
0
3917 23 90
Other:
3917 23 90 30
With fittings attached, for use in civil aircraft
0,5
0
3917 23 90 90
Other
5
0
3917 29
Of other plastics:
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked:
3917 29 12 00
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
5
0
3917 29 15 00
Of addition polymerisation products
5
0
3917 29 19 00
Other
5
0
3917 29 90
Other:
3917 29 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3917 29 90 30
With fittings attached, for use in civil aircraft
0,5
0
3917 29 90 90
Other
5
0
Other tubes, pipes and hoses:
3917 31 00
Flexible tubes, pipes and hoses, having a minimum burst pressure of 27,6 Mpa:
3917 31 00 30
With fittings attached, for use in civil aircraft
0,5
0
3917 31 00 90
Other
2
0
3917 32
Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, without fittings:
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked:
3917 32 10 00
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
5
0
Of polymerisation products:
3917 32 31
Of polymers of ethylene:
3917 32 31 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3917 32 31 90
Other
5
0
3917 32 35 00
Of polymers of vinyl chloride
5
0
3917 32 39 00
Other
5
0
3917 32 51 00
Other
5
0
Other:
3917 32 91 00
Artificial sausage casings
6,5
0
3917 32 99 00
Other
5
0
3917 33 00
Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, with fittings:
3917 33 00 30
With fittings attached, for use in civil aircraft
0,5
0
3917 33 00 90
Other
5
0
3917 39
Other:
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked:
3917 39 12 00
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
5
0
3917 39 15 00
Of addition polymerisation products
5
0
3917 39 19 00
Other
5
0
3917 39 90
Other:
3917 39 00 30
With fittings attached, for use in civil aircraft
0,5
0
3917 39 00 90
Other
5
0
3917 40 00
Fittings:
3917 40 00 30
of a kind used on aircraft
0,5
0
3917 40 00 90
Other
6,5
0
3918
Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls or in the form of tiles; wall or ceiling coverings of plastics, as defined in note 9 to this chapter:
3918 10
Of polymers of vinyl chloride:
3918 10 10
Consisting of a support impregnated, coated or covered with poly(vinyl chloride):
3918 10 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2
0
3918 10 10 90
Other
5
0
3918 10 90 00
Other
5
0
3918 90 00 00
Of other plastics
5
0
3919
Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics, whether or not in rols:
3919 10
In rolls of a width not exceeding 20 cm:
Strips, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber:
3919 10 11 00
Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene
6,5
0
3919 10 13 00
Of non-plasticised poly(vinyl chloride)
6,5
0
3919 10 15 00
Of polypropylene
6,5
0
3919 10 19 00
Other
6,5
0
Other:
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified:
3919 10 31 00
Of polyesters
5
0
3919 10 38 00
Other
5
0
Of addition polymerisation products:
3919 10 61 00
Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene
5
0
3919 10 69 00
Other
5
0
3919 10 90
Other:
3919 10 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3919 10 90 90
Other
5
0
3919 90
Other:
3919 90 10 00
Further worked than surface-worked, or cut to shapes other than rectangular (including square)
5
0
Other:
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified:
3919 90 31 00
Of polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters or other polyesters
5
0
3919 90 38 00
Other
5
0
Of addition polymerisation products:
3919 90 61 00
Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene
5
0
3919 90 69 00
Other
5
0
3919 90 90 00
Other
5
0
3920
Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced, laminated, supported or similarly combined with other materials:
3920 10
Of polymers of ethylene:
Of a thickness not exceeding 0,125 mm:
Of polyethylene having a specific gravity of:
Less than 0,94:
3920 10 23 00
Polyethylene film, of a thickness of 20 micrometres or more but not exceeding 40 micrometres, for the production of photo-resist film used in the manufacture of semiconductors or printed circuits
6,5
0
Other:
Not printed:
3920 10 24 00
Stretch film
6,5
0
3920 10 26 00
Other
6,5
0
3920 10 27 00
Printed
6,5
0
3920 10 28 00
0,94 or more:
6,5
0
3920 10 40 00
Other
6,5
0
Of a thickness exceeding 0,125 mm:
3920 10 81 00
Synthetic paper pulp, in the form of moist sheets made from unconnected finely branched polyethylene fibrils, whether or not blended with cellulose fibres in a quantity not exceeding 15 %, containing poly(vinyl alcohol) dissolved in water as the moistening agent
6,5
0
3920 10 89
Other:
3920 10 89 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3920 10 89 90
Other
6,5
0
3920 20
Of polymers of propylene:
Of a thickness not exceeding 0,10 mm:
3920 20 21 00
Biaxially oriented
6,5
3
3920 20 29 00
Other
0
0
Of a thickness exceeding 0,10 mm:
Strip of a width exceeding 5 mm but not exceeding 20 mm of the kind used for packaging:
3920 20 71 00
Decorative strip
5
3
3920 20 79 00
Other
6,5
3
3920 20 90
Other:
3920 20 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3920 20 90 90
Other
5
3
3920 30 00
Of polymers of styrene:
3920 30 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3920 30 00 90
Other
2
3
Of polymers of vinyl chloride:
3920 43
Containing by weight not less than 6 % of plasticisers:
3920 43 10 00
Of a thickness not exceeding 1 mm
0
0
3920 43 90
Of a thickness exceeding 1 mm:
3920 43 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3920 43 90 90
Other
5
3
3920 49
Other:
3920 49 10 00
Of a thickness not exceeding 1 mm
5
3
3920 49 90 00
Of a thickness exceeding 1 mm
5
3
Of acrylic polymers:
3920 51 00 00
Of polymethyl methacrylate
0
0
3920 59
Other:
3920 59 10 00
Copolymer of acrylic and methacrylic esters, in the form of film of a thickness not exceeding 150 micrometres
5
0
3920 59 90 00
Other
5
3
Of polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters or other polyesters:
3920 61 00 00
Of polycarbonates
5
3
3920 62
Of polyethylene terephthalate:
Of a thickness not exceeding 0,35 mm:
3920 62 11 00
Poly(ethylene terephthalate) film, of a thickness of 72 micrometres or more but not exceeding 79 micrometres, for the manufacture of flexible magnetic disks
2
0
3920 62 13 00
Poly(ethylene terephthalate) film, of a thickness of 100 micrometres or more but not exceeding 150 micrometres, for the manufacture of photopolymer printing plates
2
0
3920 62 19
Other:
3920 62 19 10
Films made of polyethyleneterephthalate of a thickness not exceeding 50 micrometres
2
3
3920 62 19 90
Other
5
3
3920 62 90 00
Of a thickness exceeding 0,35 mm
5
3
3920 63 00 00
Of unsaturated polyesters
5
3
3920 69 00 00
Of other polyesters
5
3
Of cellulose or its chemical derivatives:
3920 71
Of regenerated cellulose:
3920 71 10 00
Sheets, film or strip, coiled or not, of a thickness of less than 0,75 mm
5
3
3920 71 90 00
Other
5
3
3920 73
Of cellulose acetate:
3920 73 10 00
Film in rolls or in strips, for cinematography or photography
5
3
3920 73 50 00
Sheets, film or strip, coiled or not, of a thickness of less than 0,75 mm
5
3
3920 73 90 00
Other
5
3
3920 79
Of other cellulose derivatives:
3920 79 10
Of vulcanised fibre:
3920 79 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3920 79 10 90
Other
5
0
3920 79 90 00
Other
5
3
Of other plastics:
3920 91 00 00
Of polyvinyl butyral
2
3
3920 92 00 00
Of polyamides
5
3
3920 93 00 00
Of amino-resins
5
3
3920 94 00 00
Of phenolic resins
5
3
3920 99
Of other plastics:
Of condensation or rerrangement polymerisation products, whether or not chemically modified:
3920 99 21 00
Polyimide sheet and strip, or coated oe covered solely with plastic
2
0
3920 99 28 00
Other
5
3
Of addition polymerisation products:
3920 99 51 00
Poly(vinyl fluoride) sheet
5
0
3920 99 53 00
Ion-exchange membranes of fluorinated plastic material, for use in chlor-alkali electrolytic cells
5
0
3920 99 55 00
Biaxially-orientated poly(vinyl alcohol) film, containing by weight 97 % or more of poly(vinyl alcohol), uncoated, of a thickness not exceeding 1 mm
5
0
3920 99 59 00
Other
5
3
3920 99 90 00
Other
5
3
3921
Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics:
Cellular:
3921 11 00 00
Of polymers of styrene
5
0
3921 12 00 00
Of polymers of vinyl chloride
0
0
3921 13
Of polyurethanes:
3921 13 10
Flexible:
3921 13 10 10
Of polyurethane foam^
6,5
0
3921 13 10 90
Other
5
0
3921 13 90 00
Other
5
0
3921 14 00 00
Of regenerated cellulose
5
0
3921 19 00 00
Of other plastics
0
0
3921 90
Other:
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified:
Of polyesters:
3921 90 11 00
Corrugated sheet and plates
5
0
3921 90 19 00
Other
5
3
3921 90 30 00
Of phenolic resins
5
0
Of amino-resins:
Laminated:
3921 90 41 00
High pressure laminates with a decorative surface on one or both sides
5
0
3921 90 43 00
Other
5
0
3921 90 49 00
Other
5
0
3921 90 55 00
Other
5
0
3921 90 60 00
Of addition polymerisation products
5
0
3921 90 90 00
Other
5
0
3922
Baths, shower-baths, wash-basins, bidets, lavatory pans, seats and covers, flushing cisterns and similar sanitary ware, of plastics:
3922 10 00 00
Baths, shower-baths and wash-basins
6,5
0
3922 20 00 00
Lavatory seats and covers
6,5
0
3922 90 00 00
Other
6,5
0
3923
Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps and other closures, of plastics:
3923 10 00 00
Boxes, cases, crates and similar articles
6,5
0
Sacks and bags (including cones):
3923 21 00 00
Of polymers of ethylene
6,5
3
3923 29
Of other plastics:
3923 29 10 00
Of polyvinyl chloride
6,5
0
3923 29 90 00
Other
2
0
3923 30
Carboys, bottles, flasks and similar articles:
3923 30 10 00
Of a capacity not exceeding 2 litres:
6,5
0
3923 30 90 00
Of a capacity exceeding 2 litres
6,5
0
3923 40
Spools, cops, bobbins and similar supports:
3923 40 10 00
Spools, reels and similar supports for photographic and cinematographic film or for tapes, films and the like of headings 8523  and 8524
5
0
3923 40 90 00
Other
5
0
3923 50
Stoppers, lids, caps and other closures:
3923 50 10 00
Caps and capsules for bottles
6,5
0
3923 50 90 00
Other
6,5
0
3923 90
Other:
3923 90 10 00
Netting extruded in tubular form
6,5
0
3923 90 90 00
Other
6,5
0
3924
Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of plastics:
3924 10 00 00
Tableware and kitchenware
6,5
0
3924 90
Other:
Of regenerated cellulose:
3924 90 11 00
Sponges
6,5
0
3924 90 19 00
Other
6,5
0
3924 90 90 00
Other
5
0
3925
Builder's ware of plastics, not elsewhere specified or included:
3925 10 00 00
Reservoirs, tanks, vats and similar containers, of a capacity exceeding 300 l
5
0
3925 20 00 00
Doors, windows and their frames and thresholds for doors
5
0
3925 30 00 00
Shutters, blinds (including Venetian blinds) and similar articles and parts thereof
5
0
3925 90
Other:
3925 90 10 00
Fittings and mountings intended for permanent installation in or on doors, windows, staircases, walls or other parts of buildings
2
0
3925 90 20 00
Trunking, ducting and cable trays for electrical circuits
5
0
3925 90 80 00
Other
5
0
3926
Other articles of plastics and articles of other materials of headings 3901  to 3914 :
3926 10 00 00
Office or school supplies
5
0
3926 20 00 00
Articles of apparel and clothing accessories (including gloves)
5
0
3926 30 00
Fittings for furniture, coachwork of the like:
3926 30 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3926 30 00 90
Other
5
0
3926 40 00 00
Statuettes and other ornamental articles
5
0
3926 90
Other:
3926 90 50 00
Perforated buckets and similar articles used to filter water at the entrance to drains
5
0
Other:
3926 90 92
Made from sheet:
3926 90 92 30
For technical uses, for use in civil aircraft
0,5
0
3926 90 92 90
Other
5
0
3926 90 97
Other:
3926 90 97 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
3926 90 97 20
Number seals; devices for access control
5
0
3926 90 97 30
For technical uses, for use in civil aircraft
0,5
0
3926 90 97 90
Other
0
0
40
CHAPTER 40 - RUBBER AND ARTICLES THEREOF
4001
Natural rubber, balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums, in primary forms or in plates, sheets or strip:
4001 10 00 00
Natural rubber latex, whether or not prevulcanised
0
0
Natural rubber in other forms:
4001 21 00 00
Smoked sheets
0
0
4001 22 00 00
Technically specified natural rubber (TSNR)
0
0
4001 29 00 00
Other
0
0
4001 30 00 00
Balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums
0
0
4002
Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strip; mixtures of any product of heading 4001  with any product of this heading, in primary forms or in plates, sheets or strip:
Styrene-butadiene rubber (SBR); carboxylated styrene-butadiene rubber (XSBR):
4002 11 00 00
Latex
0
0
4002 19
Other:
4002 19 10 00
Styrene-butadiene rubber produced by emulsion polymerisation (E-SBR), in bales
0
0
4002 19 20 00
Styrene-butadiene-styrene block copolymers produced by solution polymerisation (SBS, thermoplastic elastomers), in granules, crumbs or powders
0
0
4002 19 30 00
Styrene-butadiene rubber produced by solution polymerisation (S-SBR), in bales
0
0
4002 19 90 00
Other
0
0
4002 20 00 00
Butadiene rubber (BR)
0
0
Isobutene-isoprene (butyl) rubber (IIR); halo-isobutene-isoprene rubber (CIIR or BIIR):
4002 31 00 00
Isobutene-isoprene (butyl) rubber (IIR)
0
0
4002 39 00 00
Other
0
0
Chloroprene (chlorobutadiene) rubber (CR):
4002 41 00 00
Latex
0
0
4002 49 00 00
Other
0
0
Acrylonitrile-butadiene rubber (NBR):
4002 51 00 00
Latex
0
0
4002 59 00 00
Other
0
0
4002 60 00 00
Isoprene rubber (IR)
0
0
4002 70 00 00
Ethylene-propylene-non-conjugated diene rubber (EPDM)
0
0
4002 80 00 00
Mixtures of any product of heading 4001  with any product of this heading
0
0
Other:
4002 91 00 00
Latex
0
0
4002 99
Other:
4002 99 10 00
Products modified by the incorporation of plastics
10
3
4002 99 90 00
Other
0
0
4003 00 00 00
Reclaimed rubber in primary forms or in plates, sheets or strip
5
0
4004 00 00 00
Waste, parings and scrap of rubber (other than hard rubber) and powders and granules obtained therefrom
5
0
4005
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip:
4005 10 00
Compounded with carbon black or silica:
4005 10 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
4005 10 00 90
Other
5
0
4005 20 00 00
Solutions; dispersions other than those of subheading 4005 10
5
0
Other:
4005 91 00
Plates, sheets and strip:
4005 91 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
4005 91 00 90
Other
5
0
4005 99 00 00
Other
5
0
4006
Other forms (for example, rods, tubes and profile shapes) and articles (for example, discs and rings), of unvulcanised rubber:
4006 10 00 00
'Camel-back' strips for retreading rubber tyres
5
0
4006 90 00
Other:
4006 90 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
4006 90 00 90
Other
5
0
4007 00 00 00
Vulcanised rubber thread and cord
5
0
4008
Plates, sheets, strip, rods and profile shapes, of vulcanised rubber other than hard rubber:
Of cellular rubber:
4008 11 00 00
Plates, sheets and strip
5
0
4008 19 00 00
Other
5
0
Of non-cellular rubber:
4008 21
Plates, sheets and strip:
4008 21 10 00
Floor coverings and mats
2
0
4008 21 90 00
Other
2
0
4008 29 00
Other:
4008 29 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
4008 29 00 30
Profile shapes, cut to size, for use in civil aircraft
0,5
0
4008 29 00 90
Other
5
0
4009
Tubes, pipes and hoses, of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without their fittings (for example, joints, elbows, flanges):
Not reinforced or otherwise combined with other materials:
4009 11 00 00
Without fittings
0
0
4009 12 00 00
With fittings:
0
0
Reinforced or otherwise combined only with metal:
4009 21 00 00
Without fittings
0
0
4009 22 00 00
With fittings:
0
0
Reinforced or otherwise combined only with textile materials:
4009 31 00 00
Without fittings
0
0
4009 32 00 00
With fittings:
0
0
Reinforced or otherwise combined with other materials:
4009 41 00 00
Without fittings
0
0
4009 42 00 00
With fittings:
0
0
4010
Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber:
Conveyor belts or belting:
4010 11 00 00
Reinforced only with metal
0
0
4010 12 00 00
Reinforced only with textile materials:
0
0
4010 19 00 00
Other
0
0
Transmission belts or belting:
4010 31 00 00
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm
0
0
4010 32 00 00
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm
0
0
4010 33 00 00
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm
0
0
4010 34 00 00
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm
0
0
4010 35 00 00
Endless synchronous belts, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 150 cm
0
0
4010 36 00 00
Endless synchronous belts, of an outside circumference exceeding 150 cm but not exceeding 198 cm
0
0
4010 39 00 00
Other
0
0
4011
New pneumatic tyres, of rubber:
4011 10 00
of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars):
10
5
4011 20
of a kind used on buses or lorries:
4011 20 10 00
With a load index not exceeding 121
7
5
4011 20 90 00
With a load index exceeding 121:
7
5
4011 30 00
Of a kind used on aircraft:
4011 30 00 30
For use in civil aircraft
2
0
4011 30 00 90
Other
10
3
4011 40
of a kind used on motorcycles:
4011 40 20 00
For rims with a diameter not exceeding 33 cm
10
3
4011 40 80 00
Other
10
3
4011 50 00 00
of a kind used on bicycles
10
3
Other, having a 'herring-bone' or similar tread:
4011 61 00 00
Of a kind used on agricultural or forestry vehicles and machines
10
3
4011 62 00 00
Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm
10
3
4011 63 00 00
Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm
10
3
4011 69 00 00
Other
7
3
Other:
4011 92 00 00
Of a kind used on agricultural or forestry vehicles and machines
10
3
4011 93 00 00
Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm
10
3
4011 94 00 00
Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm
10
3
4011 99 00 00
Other
7
3
4012
Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber:
Retreaded tyres:
4012 11 00 00
Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars)
10
3
4012 12 00 00
Of a kind used on buses or lorries
10
3
4012 13 00
Of a kind used on aircraft:
4012 13 00 30
For use on civil aircraft
0,5
0
4012 13 00 90
Other
10
3
4012 19 00 00
Other
10
3
4012 20 00
Used pneumatic tyres:
4012 20 00 30
For use on civil aircraft
0,5
0
4012 20 00 90
Other
10
3
4012 90
Other:
4012 90 20 00
Solid or cushion tyres
10
3
4012 90 30 00
Tyre treads
10
3
4012 90 90 00
Tyre flaps
10
3
4013
Inner tubes, of rubber:
4013 10
Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars), buses or lorries:
4013 10 10 00
Of the kind used on motor cars (including station wagons and racing cars)
10
5
4013 10 90 00
Of the kind used on buses or lorries
2
0
4013 20 00 00
of a kind used on bicycles
5
0
4013 90 00 00
Other
10
5
4014
Hygienic or pharmaceutical articles (including teats), of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without fittings of hard rubber:
4014 10 00 00
Sheath contraceptives
5
0
4014 90
Other:
4014 90 10 00
Teats, nipple shields, and similar articles for babies
5
0
4014 90 90 00
Other
2
0
4015
Articles of apparel and clothing accessories (including gloves), for all purposes, of vulcanised rubber other than hard rubber:
Gloves, mittens and mitts:
4015 11 00 00
Surgical
5
0
4015 19
Other:
4015 19 10 00
Household gloves
5
0
4015 19 90 00
Other
5
0
4015 90 00 00
Other
10
3
4016
Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber:
4016 10 00
Of cellular rubber:
4016 10 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
4016 10 00 30
For technical uses, for use in civil aircraft
3
0
4016 10 00 90
Other
13
3
Other:
4016 91 00 00
Floor coverings and mats
5
0
4016 92 00 00
Erasers
2
0
4016 93 00
Gaskets, washers and other seals:
4016 93 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
4016 93 00 30
For technical uses, for use in civil aircraft
0,5
0
4016 93 00 90
Other
10
3
4016 94 00 00
Boat or dock fenders, whether or not inflatable
5
0
4016 95 00 00
Other inflatable articles
5
0
4016 99
Other:
4016 99 20 00
Expander sleeves
10
3
Other:
For motor vehicles of headings 8701  to 8705 :
4016 99 52
Rubber-to-metal bonded parts:
4016 99 52 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
4016 99 52 90
Other
10
3
4016 99 58
Other:
4016 99 58 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
4016 99 58 90
Other
10
3
Other:
4016 99 91 00
Rubber-to-metal bonded parts
10
3
4016 99 99
Other:
4016 99 99 10
For technical uses, for use in civil aircraft
0
0
4016 99 99 90
Other
10
3
4017 00
Hard rubber (for example, ebonite) in all forms, including waste and scrap; articles of hard rubber:
4017 00 10 00
Hard rubber (for example, ebonite) in any form, scrap and waste included
0,5
0
4017 00 90 00
Other:
10
3
VIII
SECTION VIII - RAW HIDES AND SKINS, LEATHER, FURSKINS AND ARTICLES THEREOF; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILKWORM GUT)
41
CHAPTER 41 - RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER
4101
Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split:
4101 20
Whole hides and skins, of a weight per skin not exceeding 8 kg when simply dried, 10 kg when dry-salted, or 16 kg when fresh, wet-salted or otherwise preserved:
4101 20 10 00
Fresh
0
0
4101 20 30 00
Wet-salted
0
0
4101 20 50 00
Dried or dry-salted
0
0
4101 20 90 00
Other
0
0
4101 50
Whole hides and skins, of a weight exceeding 16 kg:
4101 50 10 00
Fresh
0
0
4101 50 30 00
Wet-salted
0
0
4101 50 50 00
Dried or dry-salted
0
0
4101 50 90 00
Other
0
0
4101 90 00 00
Other, including butts, bends and bellies
0
0
4102
Raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by note 1(c) to this chapter:
4102 10
With wool on:
4102 10 10 00
Of lambs
0
0
4102 10 90 00
Other
0
0
Without wool on:
4102 21 00 00
Pickled
0
0
4102 29 00 00
Other
0
0
4103
Other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1(b) or 1 (c) to this chapter:
4103 20 00 00
Of reptiles
3
0
4103 30 00 00
Of swine
3
0
4103 90
Other:
4103 90 10 00
Of goats or kids:
3
0
4103 90 90 00
Other
3
0
4104
Tanned or crust hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, but not further prepared:
In the wet state (including wet-blue):
4104 11
Full grains, unsplit; grain splits:
4104 11 10 00
Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
3
0
Other:
Of bovine (including buffalo) animals:
4104 11 51 00
Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
3
0
4104 11 59 00
Other
3
0
4104 11 90 00
Other
3
0
4104 19
Other:
4104 19 10 00
Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
3
0
Other:
Of bovine (including buffalo) animals:
4104 19 51 00
Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
3
0
4104 19 59 00
Other
3
0
4104 19 90 00
Other
3
3
In the dry state (crust):
4104 41
Full grains, unsplit; grain splits:
Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
):
4104 41 11 00
East India kip, whole, whether or not the heads and legs have been removed, each of a net weight of not more than 4,5 kg, not further prepared than vegetable tanned, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles
3
0
4104 41 19 00
Other
3
0
Other:
Of bovine (including buffalo) animals:
4104 41 51 00
Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
3
3
4104 41 59 00
Other
3
3
4104 41 90 00
Other
3
0
4104 49
Other:
Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
):
4104 49 11 00
East India kip, whole, whether or not the heads and legs have been removed, each of a net weight of not more than 4,5 kg, not further prepared than vegetable tanned, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles
3
0
4104 49 19 00
Other
3
0
Other:
Of bovine (including buffalo) animals:
4104 49 51 00
Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
3
3
4104 49 59 00
Other
3
3
4104 49 90 00
Other
3
0
4105
Tanned or crust skins of sheep or lambs, without wool on, whether or not split, but not further prepared:
4105 10
In the wet state (including wet-blue):
4105 10 10 00
Not split
3
0
4105 10 90 00
Split
3
0
4105 30
In the dry state (crust):
4105 30 10 00
Vegetable pre-tanned Indian hair sheep, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles
3
0
Other:
4105 30 91 00
Not split
3
0
4105 30 99 00
Split
3
0
4106
Tanned or crust hides and skins of other animals, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared:
Of goats or kids:
4106 21
In the wet state (including wet-blue):
4106 21 10 00
Not split
3
0
4106 21 90 00
Split
3
0
4106 22
In the dry state (crust):
4106 22 10 00
Vegetable pre-tanned Indian goat or kid, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles
3
0
4106 22 90 00
Other
3
0
Of swine:
4106 31
In the wet state (including wet-blue):
4106 31 10 00
Not split
3
0
4106 31 90 00
Split
3
0
4106 32
In the dry state (crust):
4106 32 10 00
Not split
3
0
4106 32 90 00
Split
3
0
4106 40
Of reptiles:
4106 40 10 00
Vegetable pre-tanned
3
0
4106 40 90 00
Other
3
0
Other:
4106 91 00 00
In the wet state (including wet-blue)
3
0
4106 92 00 00
Inthe dry state (crust)
3
0
4107
Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114 :
Whole hides and skins:
4107 11
Full grains, unsplit:
Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
):
4107 11 11 00
Boxcalf
3
3
4107 11 19 00
Other
3
3
4107 11 90 00
Other
3
3
4107 12
Grain splits:
Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
):
4107 12 11 00
Boxcalf
3
3
4107 12 19 00
Other
3
3
Other:
4107 12 91 00
Bovine (including buffalo) leather
3
0
4107 12 99 00
Equine leather
3
3
4107 19
Other:
4107 19 10 00
Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
3
3
4107 19 90 00
Other
3
3
Other, including sides:
4107 91
Full grains, unsplit:
4107 91 10 00
Sole leather
3
3
4107 91 90 00
Other
3
3
4107 92
Grain splits:
4107 92 10 00
Bovine (including buffalo) leather
3
0
4107 92 90 00
Equine leather
3
3
4107 99
Other:
4107 99 10 00
Bovine (including buffalo) leather
3
3
4107 99 90 00
Equine leather
3
3
[4108 ]
[4109 ]
[4110 ]
[4111 ]
4112 00 00 00
Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of sheep or lamb, without wool on, whether or not split, other than leather of heading 4114
3
0
4113
Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of other animals, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114 :
4113 10 00 00
Of goats or kids
3
0
4113 20 00 00
Of swine
3
0
4113 30 00 00
Of reptiles
3
0
4113 90 00 00
Other
3
0
4114
Chamois (including combination chamois) leather; patent leather and patent laminated leather; metallised leather:
4114 10
Chamois (including combination chamois) leather:
4114 10 10 00
Of sheep or lambs
5
0
4114 10 90 00
Of other animals
5
0
4114 20 00 00
Patent leather and patent laminated leather; metallised leather
5
0
4115
Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls; parings and other waste of leather or of composition leather, not suitable for the manufacture of leather articles; leather dust, powder and flour:
4115 10 00 00
Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls
10
3
4115 20 00 00
Parings and other waste of leather or of composition leather, not suitable for the manufacture of leather articles; leather dust, powder and flour
10
3
42
CHAPTER 42 - ARTICLES OF LEATHER; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILKWORM GUT)
4201 00 00 00
Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddle cloths, saddle bags, dog coats and the like), of any material
10
3
4202
Trunks, suitcases, vanity cases, executive-cases, briefcases, school satchels, spectacle cases, binocular cases, camera cases, musical instrument cases, gun cases, holsters and similar containers; travelling-bags, insulated food or beverages bags, toilet bags, rucksacks, handbags, shopping-bags, wallets, purses, map-cases, cigarette-cases, tobacco-pouches, tool bags, sports bags, bottle-cases, jewellery boxes, powder boxes, cutlery cases and similar containers, of leather or of composition leather, of sheeting of plastics, of textile materials, of vulcanised fibre or of paperboard, or wholly or mainly covered with such materials or with paper:
Trunks, suitcases, vanity cases, executive-cases, briefcases, school satchels and similar containers:
4202 11
With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather:
4202 11 10 00
Executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers
12,5
3
4202 11 90 00
Other
12,5
3
4202 12
With outer surface of plastics or of textile materials:
Of plastic sheeting:
4202 12 11 00
Executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers
12,5
3
4202 12 19 00
Other
12,5
3
4202 12 50 00
Of moulded plastic material
12,5
3
Of other materials, including vulcanised fibre:
4202 12 91 00
Executive-cases, brief-cases, school satchels and similar containers
12,5
3
4202 12 99 00
Other
12,5
3
4202 19
Оther:
4202 19 10 00
Of aluminium
12,5
3
4202 19 90 00
Of other materials
12,5
3
Handbags, whether or not with shoulder strap, including those without handl with outer surface:
4202 21 00 00
With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather
12,5
3
4202 22
wiht outer surface of plastic sheeting or of textile materials:
4202 22 10 00
Of plastic sheeting
12,5
3
4202 22 90 00
Of textile materials
12,5
3
4202 29 00 00
other
12,5
3
Articles of a kind normally carried in the pocket or in the handbag:
4202 31 00 00
With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather
12,5
3
4202 32
With outer surface of plastic sheeting or of textile materials:
4202 32 10 00
Of plastic sheeting
12,5
3
4202 32 90 00
Of textile materials
12,5
3
4202 39 00 00
Other
12,5
3
Other:
4202 91
With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather:
4202 91 10 00
Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags
12,5
3
4202 91 80 00
Other
12,5
3
4202 92
Other articles with outer surface of plastic sheeting or of textile materials:
Of plastic sheeting:
4202 92 11 00
Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags
12,5
3
4202 92 15 00
Musical instrument cases
12,5
3
4202 92 19 00
Other
12,5
3
Of textile materials:
4202 92 91 00
Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags
12,5
3
4202 92 98 00
Other
12,5
3
4202 99 00 00
Other
12,5
3
4203
Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather:
4203 10 00 00
Articles of apparel:
5
0
Gloves, mittens and mitts:
4203 21 00 00
Specially designed for use in sports
5
3
4203 29
Other:
4203 29 10 00
Protective for all trades
5
3
Other:
4203 29 91 00
for men's or boy's
10
3
4203 29 99 00
оther
10
3
4203 30 00 00
Belts, bandoliers
10
3
4203 40 00 00
Other clothing accessories
5
0
[4204 ]
4205 00
Articles of leather, or of composition leather:
of a kind used in machinery or mechanical appliances or for other technical uses:
4205 00 11 00
Conveyor or transmission belts or belting
25
5
4205 00 19 00
Other
20
5
4205 00 90 00
Other
20
5
4206 00 00
Articles of gut (other than silk-worm gut, of goldbeater's skin, of bladders or tendons:
4206 00 00 10
Catgut
25
3
4206 00 00 90
other
10
5
43
CHAPTER 43 - FURSKINS AND ARTIFICIAL FUR; MANUFACTURES THEREOF
4301
Raw furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use), other than raw hides and skins of heading 4101 , 4102  or 4103 :
4301 10 00 00
Of mink, whole, with or without head, tail or paws
0
0
4301 30 00 00
Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb, whole, with or without head, tail or paws
1
0
4301 60 00 00
Of fox, whole, with or without head, tail or paws
5
0
4301 80
Other furskins, whole, with or without head, tail or paws:
4301 80 30 00
Of marmots
0
0
4301 80 50 00
Of wild felines
0
0
4301 80 70
Other:
4301 80 70 10
Seals, whole, with or without head, tail or paws
5
0
4301 80 70 90
other
0
0
4301 90 00 00
Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use
5
0
4302
Tanned or dressed furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings), unassembled, or assembled (without the addition of other materials) other than those of heading 4303 :
Whole skins, with or without head, tail or paws, not assembled:
4302 11 00 00
Of mink
5
0
4302 19
Other:
4302 19 10 00
Of beaver
5
0
4302 19 20 00
Of musk-rat
5
0
4302 19 30 00
Of fox
5
0
4302 19 35 00
of rabbit or hare
5
0
Of seal:
4302 19 41 00
Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs)
5
0
4302 19 49 00
Other
5
0
4302 19 50 00
Of sea otters or of nutria (coypu)
5
0
4302 19 60 00
Of marmots
5
0
4302 19 70 00
Of wild felines
5
0
Of sheep or lambs:
4302 19 75 00
Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb
5
0
4302 19 80 00
Other
5
0
4302 19 95 00
Other
5
0
4302 20 00 00
Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, not assembled
5
0
4302 30
Whole skins and pieces or cuttings thereof, assembled:
4302 30 10 00
'Dropped' furskins
5
0
Other:
4302 30 21 00
Of mink
5
0
4302 30 25 00
Of rabbit or hare
5
0
4302 30 31 00
Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb
5
0
4302 30 41 00
Of musk-rat
5
0
4302 30 45 00
Of fox
5
0
Of seal:
4302 30 51 00
Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs)
5
0
4302 30 55 00
Other
5
0
4302 30 61 00
Of sea otters or of nutria (coypu)
5
0
4302 30 71 00
Of wild felines
5
0
4302 30 95 00
Other
5
0
4303
Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin:
4303 10
Articles of apparel and clothing accessories:
4303 10 10 00
Of furskins of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs)
10
3
4303 10 90
Other:
4303 10 90 10
Of furskins of mink
10
3
4303 10 90 20
Of furskins of nutria, polar fox or fox
10
3
4303 10 90 30
Of furskins of rabbit or hare
10
3
4303 10 90 40
Of furskins of lamb
10
3
4303 10 90 90
Other
10
3
4303 90 00 00
Other
10
3
4304 00 00 00
Artificial fur and articles thereof
10
3
IX
SECTION IX - WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL; CORK AND ARTICLES OF CORK; MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKERWORK
44
CHAPTER 44 - WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL
4401
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms; wood in chips or particles; sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquets, pellets or similar forms:
4401 10 00 00
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
0
0
Wood in chips or particles:
4401 21 00 00
Coniferous
0
0
4401 22 00 00
Non-coniferous
0
0
4401 30
Sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms:
4401 30 10 00
Sawdust
0
0
4401 30 90 00
Other
0
0
4402
Wood charcoal (including shell or nut charcoal), whether or not agglomerated:
4402 10 00 00
of bamboo
0
0
4402 90 00 00
Other
0
0
4403
Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly squared:
4403 10 00 00
Treated with paint, stains, creosote or other preservatives
0
0
4403 20
Other, coniferous:
Spruce of the kind 'Picea abies Karst.' or silver fir (Abies alba Mill.):
4403 20 11 00
Sawlogs
0
0
4403 20 19 00
Other
0
0
Pine of the kind 'Pinus sylvestris L.':
4403 20 31 00
Sawlogs
0
0
4403 20 39 00
Other
0
0
Other:
4403 20 91 00
Sawlogs
0
0
4403 20 99 00
Other
0
0
Other, of tropical wood specified in Subheading Note 1 to this Chapter:
4403 41 00 00
Dark Red Meranti, Light Red Meranti and Meranti Bakau
0
0
4403 49
Other:
4403 49 10 00
Sapelli, acajou d'Afrique and iroko
0
0
4403 49 20 00
Okoumé
0
0
4403 49 40 00
Sipo
0
0
4403 49 95 00
Other
0
0
Other:
4403 91
Of oak (Quercus spp.):
4403 91 10 00
Sawlogs
0
0
4403 91 90 00
Other
0
0
4403 92
Of beech (Fagus spp.):
4403 92 10 00
Sawlogs
0
0
4403 92 90 00
Other
0
0
4403 99
Other:
4403 99 10 00
Of poplar
0
0
4403 99 30 00
Of eucalyptus
0
0
Of birch:
4403 99 51 00
Sawlogs
0
0
4403 99 59 00
Other
0
0
4403 99 95 00
Other
0
0
4404
Hoopwood; split poles; piles, pickets and stakes of wood, pointed but not sawn lengthwise; wooden sticks, roughly trimmed but not turned, bent or otherwise worked, suitable for the manufacture of walking-sticks, umbrellas, tool handles or the like; chipwood and the like:
4404 10 00 00
Coniferous
0
0
4404 20 00 00
Non-coniferous
0
0
4405 00 00 00
Wood wool; wood flour
0
0
4406
Railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood:
4406 10 00 00
Not impregnated
0
0
4406 90 00 00
Other
0
0
4407
Wood sawn or chippen lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or finger-jointed, of a thickness exceeding 6 mm:
4407 10
Coniferous:
4407 10 15 00
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
Planed:
4407 10 31 00
Spruce of the kind 'Picea abies Karst.' or silver fir (Abies alba Mill.)
0
0
4407 10 33 00
Pine of the kind 'Pinus sylvestris L.'
0
0
4407 10 38 00
Other
0
0
Other:
4407 10 91 00
Spruce of the kind 'Picea abies Karst.' or silver fir (Abies alba Mill.)
0
0
4407 10 93 00
Pine of the kind 'Pinus sylvestris L.'
0
0
4407 10 98 00
Other
0
0
Of tropical wood specified in Subheading Note 1 to this Chapter:
4407 21
Mahogany (Swietenia spp.):
4407 21 10 00
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 21 91 00
Planed
0
0
4407 21 99 00
Other
0
0
4407 22
Virola, imbuia and balsa:
4407 22 10 00
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 22 91 00
Planed
0
0
4407 22 99 00
Other
0
0
4407 25
Dark Red Meranti, Light Red Meranti and Meranti Bakau:
4407 25 10 00
End-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 25 30 00
Planed
0
0
4407 25 50 00
Sanded
0
0
4407 25 90 00
Other
0
0
4407 26
White lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti and alan:
4407 26 10 00
End-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 26 30 00
Planed
0
0
4407 26 50 00
Sanded
0
0
4407 26 90 00
Other
0
0
4407 27
Sapelli:
4407 27 10 00
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 27 91 00
Planed
0
0
4407 27 99 00
Other
0
0
4407 28
Iroko:
4407 28 10 00
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 28 91 00
Planed
0
0
4407 28 99 00
Other
0
0
4407 29
Other:
4407 29 15 00
End-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
Acajou d'Afrique, azobé, dibétou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Rio, palissandre de Para, palissandre de Rose, ramin, sipo, teak and tiama:
Planed:
4407 29 20 00
Palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose
0
0
4407 29 25 00
Other
0
0
4407 29 45 00
Sanded
0
0
Other:
4407 29 61 00
Azobé
0
0
4407 29 68 00
Other
0
0
Other:
4407 29 83 00
Planed
0
0
4407 29 85 00
Sanded
0
0
4407 29 95 00
Other
0
0
Other:
4407 91
Of oak (Quercus spp.):
4407 91 15 00
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
Planed:
4407 91 31 00
Blocks, strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled
0
0
4407 91 39 00
Other
0
0
4407 91 90 00
Other
0
0
4407 92 00 00
Of beech (Fagus spp.)
0
0
4407 93
Of maple (Acer spp.):
4407 93 10 00
Planed; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 93 91 00
Sanded
0
0
4407 93 99 00
Other
0
0
4407 94
Of cherry (Prunus spp.):
4407 94 10 00
Planed; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 94 91 00
Sanded
0
0
4407 94 99 00
Other
0
0
4407 95
Of ash (Fraxinus spp.):
4407 95 10 00
Planed; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 95 91 00
Sanded
0
0
4407 95 99 00
Other
0
0
4407 99
Other:
4407 99 20 00
End-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4407 99 25 00
Planed
0
0
4407 99 40 00
Sanded
0
0
Other:
4407 99 91 00
Of poplar
0
0
4407 99 96 00
Of tropical wood
0
0
4407 99 98 00
Other
0
0
4408
Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood), for plywood or for similar laminated wood and other wood, sawn lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded, spliced or end-jointed, of a thickness not exceeding 6 mm:
4408 10
Coniferous:
4408 10 15 00
Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4408 10 91 00
Small boards for the manufacture of pencils
0
0
Other:
4408 10 93 00
Of a thickness not exceeding 1 mm
0
0
4408 10 99 00
Of a thickness exceeding 1 mm
0
0
Of tropical wood specified in Subheading Note 1 to this Chapter:
4408 31
Dark Red Meranti, Light Red Meranti and Meranti Bakau:
4408 31 11 00
End-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4408 31 21 00
Planed
0
0
4408 31 25 00
Sanded
0
0
4408 31 30 00
Other
0
0
4408 39
Other:
White lauan, sipo, limba, okoumé, obeche, acajou d'Afrique, sapelli, virola, mahogany (Swietenia spp.), palissandre de Rio, palissandre de Para and palissandre de Rose:
4408 39 15 00
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4408 39 21 00
Planed
0
0
Other:
4408 39 31 00
Of a thickness not exceeding 1 mm
0
0
4408 39 35 00
Of a thickness exceeding 1 mm
0
0
Other:
4408 39 55 00
Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4408 39 70 00
Small boards for the manufacture of pencils
0
0
Other:
4408 39 85 00
Of a thickness not exceeding 1 mm
0
0
4408 39 95 00
Of a thickness exceeding 1 mm
0
0
4408 90
Other:
4408 90 15 00
Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
0
0
Other:
4408 90 35 00
Small boards for the manufacture of pencils
0
0
Other:
4408 90 85 00
Of a thickness not exceeding 1 mm
0
0
4408 90 95 00
Of a thickness exceeding 1 mm
0
0
4409
Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges or faces, whether or not planed, sanded or finger-jointed:
4409 10
Coniferous:
4409 10 11 00
Mouldings for frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects
0
0
4409 10 18 00
Other
0
0
Non-coniferous:
4409 21 00 00
Of bamboo
0
0
4409 29
Other:
4409 29 10 00
Mouldings for frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects
0
0
Other:
4409 29 91 00
Blocks, strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled
0
0
4409 29 99 00
Other
0
0
4410
Particle board and similar board of wood or other ligneous materials, whether or not agglomerated with resins or other organic binding substances:
of wood:
4410 11
Particle board:
4410 11 10 00
Unworked or not further worked than sanded
0
0
4410 11 30 00
Surface-covered with melamine-impregnated paper
0
0
4410 11 50 00
Surface-covered with decorative laminates of plastics
0
0
4410 11 90 00
Other
0
0
4410 12
Oriented strand board (OSB):
4410 12 10 00
Unworked or not further worked than sanded
0
0
4410 12 90 00
Other
0
0
4410 19 00 00
Other
0
0
4410 90 00 00
Other
0
0
4411
Fiberboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins or other organic substances:
Medium density fibreboard (MDF):
4411 12
Of a thickness not exceeding 5 mm:
4411 12 10 00
Not mechanically worked or surface covered
0
0
4411 12 90 00
Other
0
0
4411 13
Of a thickness exceeding 5 mm but not exceeding 9 mm:
4411 13 10 00
Not mechanically worked or surface covered
0
0
4411 13 90 00
Other
0
0
4411 14
Of a thickness exceeding 9 mm:
4411 14 10 00
Not mechanically worked or surface covered
0
0
4411 14 90 00
Other
0
0
Other:
4411 92
Fibreboard of a density exceeding 0,8 g/cm
3
:
4411 92 10 00
Not mechanically worked or surface covered
0
0
4411 92 90 00
Other
0
0
4411 93
Fibreboard of a density exceeding 0,5 g/cm
3
 but not exceeding 0,8 g/cm
3
:
4411 93 10 00
Not mechanically worked or surface covered
0
0
4411 93 90 00
Other
0
0
4411 94
Of a density not exceeding 0,5 g/cm
3
:
4411 94 10 00
Not mechanically worked or surface covered
0
0
4411 94 90 00
Other
0
0
4412
Plywood, veneered panels and similar laminated wood:
4412 10 00 00
Of bamboo
0
0
Plywood consisting solely of sheets of wood, each ply not exceeding 6 mm in thickness:
4412 31
With at least one outer ply of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter:
4412 31 10 00
Of acajou d'Afrique, dark red meranti, light red meranti, limba, mahogany (Swietenia spp.), obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, sapelli, sipo, virola or white lauan
0
0
4412 31 90 00
Other
0
0
4412 32 00 00
Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood
0
0
4412 39 00 00
Other
0
0
Other:
4412 94
Blockboard, laminboard and battenboard
4412 94 10 00
Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood
0
0
4412 94 90 00
Other
0
0
4412 99
Other:
4412 99 30 00
Containing at least one layer of particle board
0
0
4412 99 70 00
Other
0
0
4413 00 00 00
Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes
0
0
4414 00
Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects:
4414 00 10 00
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
0
0
4414 00 90 00
Of other wood
0
0
4415
Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood; pallets, box pallets and other load boards, of wood; pallet collars of wood:
4415 10
Cases, boxes, crates, drums and similar packings; cable-drums:
4415 10 10 00
Cases, boxes, crates, drums and similar packings
0
0
4415 10 90 00
Cable-drums
0
0
4415 20
Pallets, box pallets and other load boards; pallet collars:
4415 20 20 00
Flat pallets; pallet collars
0
0
4415 20 90 00
Other
0
0
4416 00 00 00
Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood, including staves
0
0
4417 00 00 00
Tools, tool bodies, toolhandles, broom or brush bodies an handles, of wood; boot or shoe lasts and trees, of wood
0
0
4418
Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled parquet panels, shingles and shakes:
4418 10
Windows, frenchwindows and their frames:
4418 10 10 00
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
0
0
4418 10 50 00
Coniferous
0
0
4418 10 90 00
Other
0
0
4418 20
Doors and their frames and thresholds:
4418 20 10 00
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
0
0
4418 20 50 00
Coniferous
0
0
4418 20 80 00
Of other wood
0
0
4418 40 00 00
Shuttering for concrete constructional work
0
0
4418 50 00 00
Shingles and shakes
0
0
4418 60 00 00
Posts and beams
0
0
Assembled flooring panels:
4418 71 00 00
For mosaic floors
0
0
4418 72 00 00
Other, multilayer
0
0
4418 79 00 00
Other
0
0
4418 90
Other:
4418 90 10 00
Glue-laminated timber
0
0
4418 90 80 00
Other
0
0
4419 00
Tableware and kitchenware, of wood:
4419 00 10 00
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
0
0
4419 00 90 00
Of other wood
0
0
4420
Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewellery or cutlery, and similar articles, of wood; statuettes and other ornaments, of wood; wooden articles of furniture nat falling in Chapter 94:
4420 10
Statuettes and Other ornaments, of wood:
4420 10 11 00
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
0
0
4420 10 19 00
Of other wood
0
0
4420 90
Other:
4420 90 10 00
Wood marquetry and inlaid wood
0
0
Other:
4420 90 91 00
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
0
0
4420 90 99 00
Of other wood
0
0
4421
Other articles of wood:
4421 10 00 00
Clothes hangers
0
0
4421 90
Other:
4421 90 91 00
Of fibreboard
0
0
4421 90 98 00
Other
0
0
45
CHAPTER 45 - CORK AND ARTICLES OF CORK
4501
Natural cork, raw or simply prepared; waste cork; crushed, granulated or ground cork:
4501 10 00 00
Natural cork, raw or simply prepared
5
0
4501 90 00 00
Other
5
0
4502 00 00 00
Natural cork, debacked or roughly squared, or in rectangular (including square) blocks, plates, sheets or strip (including sharp-edged blanks for corks or stoppers)
5
0
4503
Articles of natural cork:
4503 10
Corks and stoppers:
4503 10 10 00
Cylindrical
5
0
4503 10 90 00
Other
5
0
4503 90 00 00
Other
5
0
4504
Agglomerated cork (with or without a binding substance) and articles of agglomerated cork:
4504 10
Blocks, plates, sheets and strip; tiles of any shape; solid cylinders, including discs:
Corks and stoppers:
4504 10 11 00
For sparkling wine, including those with discs of natural cork
5
0
4504 10 19 00
Other
5
0
Other:
4504 10 91 00
With a binding substance
5
0
4504 10 99 00
Other
5
0
4504 90
Other:
4504 90 20 00
Corks and stoppers
5
0
4504 90 80
Other:
4504 90 80 30
Gaskets, washers and other seals, for use in civil aircraft
0,5
0
4504 90 80 90
Other
5
0
46
CHAPTER 46 - MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKERWORK
4601
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips; plaiting materials, plaits and similar products of plaiting materials, bound together in parallel strands or woven, in sheet form, whether or not being finished articles (for example, mats, matting, screens):
Mats, matting and screens of vegetable materials:
4601 21
Of bamboo:
4601 21 10 00
Of plaits or similar products of plaiting materials
5
0
4601 21 90 00
Other
5
0
4601 22
Of rattan:
4601 22 10 00
Of plaits or similar products of plaiting materials
5
0
4601 22 90 00
Other
5
0
4601 29
Other:
4601 29 10 00
Of plaits or similar products of plaiting materials
5
0
4601 29 90 00
Other
5
0
Other:
4601 92
Of bamboo:
4601 92 05 00
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips
5
0
Other:
4601 92 10 00
Of plaits or similar products of plaiting materials
5
0
4601 92 90 00
Other
5
0
4601 93
Of rattan:
4601 93 05 00
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips
5
0
Other:
4601 93 10 00
Of plaits or similar products of plaiting materials
5
0
4601 93 90 00
Other
5
0
4601 94
Of other vegetable materials:
4601 94 05 00
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips
5
0
Other:
4601 94 10 00
Of plaits or similar products of plaiting materials
5
0
4601 94 90 00
Other
5
0
4601 99
Other:
4601 99 05 00
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips
5
0
Other:
4601 99 10 00
Of plaits or similar products of plaiting materials
5
0
4601 99 90 00
Other
5
0
4602
Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials or made up from goods of heading 4601 ; articles of loofah:
Of vegetable materials:
4602 11 00 00
of bamboo
5
0
4602 12 00 00
Of rattan
5
0
4602 19
Other:
4602 19 10 00
Straw envelopes for bottles
5
0
Other:
4602 19 91 00
Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials
5
0
4602 19 99 00
Other
5
0
4602 90 00 00
Other
5
0
X
SECTION X - PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD; PAPER AND PAPERBOARD AND ARTICLES THEREOF
47
CHAPTER 47 - PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD
4701 00
Mechanical wood pulp:
4701 00 10 00
Thermo-mechanical wood pulp
0
0
4701 00 90 00
Other
0
0
4702 00 00 00
Chemical wood pulp, dissolving grades
0
0
4703
Chemical wood pulp, soda or sulfate, other than dissolving grades:
Unbleached:
4703 11 00 00
Coniferous
0
0
4703 19 00 00
Non-Coniferous
0
0
Semi-bleached or bleached:
4703 21 00 00
Coniferous
0
0
4703 29 00 00
Non-Coniferous
0
0
4704
Chemical wood pulp, sulphite, other than dissolving grades:
Unbleached:
4704 11 00 00
Coniferous
0
0
4704 19 00 00
Non-Coniferous
0
0
Semi-bleached or bleached:
4704 21 00 00
Coniferous
0
0
4704 29 00 00
Non-Coniferous
0
0
4705 00 00 00
Wood pulp obtained by a combination of mechanical and chemical pulping processes
0
0
4706
Pulps of fibres derived from recovered (waste and scrap) paper or paperboard or of other fibrous cellulosic material:
4706 10 00 00
Cotton linters pulp
0
0
4706 20 00 00
Pulps of fibres derived from recovered (waste and scrap) paper or paperboard
0
0
4706 30 00 00
Other, of bamboo
0
0
Other:
4706 91 00 00
Mechanical
0
0
4706 92 00 00
Chemical
0
0
4706 93 00 00
Semi-Chemical
0
0
4707
Recovered (waste and scrap) paper or paperboard:
4707 10 00 00
Unbleached kraft paper or paperboard or corrugated paper or paperboard
0
0
4707 20 00 00
Other paper or paperboard made mainly of bleached chemical pulp, not coloured in themass
0
0
4707 30
Paper or paperboard made mainly of mechanical pulp (for example, newspapers, journals and similar printed matter):
4707 30 10 00
Old and unsold newspapers and magazines, telephone directories, brochures and printed advertising material
0
0
4707 30 90 00
Other
0
0
4707 90
Other, including unsorted waste and scrap:
4707 90 10 00
Unsorted
0
0
4707 90 90 00
Sorted
0
0
48
CHAPTER 48 - PAPER AND PAPERBOARD; ARTICLES OF PAPER PULP, OF PAPER OR OF PAPERBOARD
4801 00 00 00
Newsprint, in rolls or sheets
0
0
4802
Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, and non perforated punch-cards and punch tape paper, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than paper of heading 4801  or 4803 ; hand-made paper and paperboard:
4802 10 00 00
Hand-made paper and paperboard
0
0
4802 20 00 00
Paper and paperboard of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard
0
0
4802 40
Wallpaper base:
4802 40 10 00
Not containing fibres obtained by a mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres
0
0
4802 40 90 00
Other
0
0
Other paper and paperboard, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres:
4802 54 00 00
Weighing less than 40 g/m
2
0
0
4802 55
Weighing 40 g/m
2
 or more but not more than 150 g/m
2
, in rolls:
4802 55 15 00
Weighing 40 g/m
2
 or more but less than 60 g/m
2
0
0
4802 55 25 00
Weighing 60 g/m
2
 or more but less than 75 g/m
2
0
0
4802 55 30 00
Weighing 75 g/m
2
 or more but less than 80 g/m
2
0
0
4802 55 90 00
Weighing 80 g/m
2
 or more:
0
0
4802 56
Weighing 40 g/m
2
 or more but not more than 150 g/m
2
, in sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state:
4802 56 20 00
With one side measuring 297 mm and the other side measuring 210 mm (A 4 format)
0
0
4802 56 80 00
Other
0
0
4802 57 00 00
Other, weighing 40 g/m
2
 or more but not more than 150 g/m
2
:
0
0
4802 58
Weighing more than 150 g/m
2
:
4802 58 10 00
In rolls:
0
0
4802 58 90 00
Other:
0
0
Other paper and paperboard, of which more than 10 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process:
4802 61
In rolls:
4802 61 15 00
Weighing less than 72 g/m
2
 and of which more than 50 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical process
0
0
4802 61 80 00
Other
0
0
4802 62 00 00
In sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state
0
0
4802 69 00 00
Other
0
0
4803 00
Toilet or facial tissue stock, towel or napkin stock and similar paper of a kind used for household or sanitary purposes, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, whether or not creped, crinkled, embossed, perforated, surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or sheets:
4803 00 10 00
Cellulose wadding
0
0
Creped paper and webs of cellulose fibres (tissues), weighing, per ply:
4803 00 31 00
Not more than 25 g/m
2
0
0
4803 00 39 00
More than 25 g/m
2
0
0
4803 00 90 00
Other
0
0
4804
Uncoated kraft paper and paperboard, in rolls or sheets, other than that of heading 4802  or 4803 :
Kraftliner:
4804 11
Unbleached:
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process:
4804 11 11 00
Weighing less than 150 g/m
2
0
0
4804 11 15 00
Weighing 150 g/m
2
 or more but less than 175 g/m
2
0
0
4804 11 19 00
Weighing 175 g/m
2
 or more
0
0
4804 11 90 00
Other
0
0
4804 19
Other:
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process:
Composed of one or more layers unbleached and an outside layer bleached, semibleached or coloured, weighing per m
2
:
4804 19 11 00
Less than 150 g
0
0
4804 19 15 00
150 g or more but less than 175 g
0
0
4804 19 19 00
175 g or more
0
0
Other, weighing per m
2
:
4804 19 31 00
Less than 150 g
0
0
4804 19 38 00
150 g or more
0
0
4804 19 90 00
Other
0
0
Sack kraft paper:
4804 21
Unbleached:
4804 21 10 00
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
0
0
4804 21 90 00
Other
0
0
4804 29
Other:
4804 29 10 00
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
0
0
4804 29 90 00
Other
0
0
Other kraft paper and paperboard weighing 150 g/m
2
 or less:
4804 31
Unbleached:
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process:
4804 31 51 00
Kraft electro-technical insulating paper
0
0
4804 31 58 00
Other
0
0
4804 31 80 00
Other
0
0
4804 39
Other:
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process:
4804 39 51 00
Bleached uniformly throughout the mass
0
0
4804 39 58 00
Other
0
0
4804 39 80 00
Other
0
0
Other kraft paper and paperboard weighing more than 150 g/m
2
 but less than 225 g/m
2
:
4804 41
Unbleached:
4804 41 10 00
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
0
0
Other:
4804 41 91 00
Saturating kraft
0
0
4804 41 99 00
Other
0
0
4804 42
Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process:
4804 42 10 00
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
0
0
4804 42 90 00
Other
0
0
4804 49
Other:
4804 49 10 00
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
0
0
4804 49 90 00
Other
0
0
Other kraft paper and paperboard weighing 225 g/m
2
 or more:
4804 51
Unbleached:
4804 51 10 00
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
0
0
4804 51 90 00
Other
0
0
4804 52
Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood obtained by a chemical process:
4804 52 10 00
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
0
0
4804 52 90 00
Other
0
0
4804 59
Other:
4804 59 10 00
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
0
0
4804 59 90 00
Other
0
0
4805
Other uncoated paper and paperboard, in rolls or sheets, not further worked or processed than as specified in note 3 to this chapter:
Fluting paper:
4805 11 00 00
Semi-chemical fluting paper
0
0
4805 12 00 00
Straw fluting paper
0
0
4805 19
Other:
4805 19 10 00
Wellenstoff
0
0
4805 19 90 00
Other
0
0
Testliner (recycled liner board):
4805 24 00 00
Weighing 150 g/m
2
 or less
0
0
4805 25 00 00
Weighing more than 150 g/m
2
0
0
4805 30
Sulphite wrapping paper:
4805 30 10 00
Weighing less than 30 g/m
2
0
0
4805 30 90 00
Weighing 30 g/m
2
 ormore
0
0
4805 40 00 00
Filter paper and paperboard
0
0
4805 50 00 00
Felt paper and paperboard
0
0
Other:
4805 91 00 00
Weighing 150 g/m
2
 or less
0
0
4805 92 00 00
Weighing more than 150 g/m
2
 but less than 225 g/m
2
:
0
0
4805 93
Weighing 225 g/m
2
 or more:
4805 93 20 00
Made from wastepaper
0
0
4805 93 80 00
Other
0
0
4806
Vegetable parchment, greaseproof papers, tracing papers and glassine and other glazed transparent or translucent papers, in rolls or sheets:
4806 10 00 00
Vegetable parchment
0
0
4806 20 00 00
Greaseproof papers
0
0
4806 30 00 00
Tracing papers
0
0
4806 40
Glassine and other glazed transparent or translucent papers:
4806 40 10 00
Glassine papers
0
0
4806 40 90 00
Other
0
0
4807 00
Composite paper and paperboard (made by sticking flat layers of paper or paperboard together with an adhesive), not surface-coated or impregnated, whether or not internally reinforced, in rolls or sheets:
4807 00 30 00
Made from wastepaper, whether or not covered with paper
0
0
4807 00 80 00
Other
0
0
4808
Paper and paperboard, corrugated (with or without glued flat surface sheets), creped, crinkled, embossed or perforated, in rolls or sheets, other than paper of the kind described in heading 4803 :
4808 10 00 00
Corrugated paper and paperboard, whether or not perforated:
0
0
4808 20 00 00
Sack kraft paper, creped, corrugated, whether or not embossed or perforated
0
0
4808 30 00 00
Other kraft paper, creped or corrugated, whether or not embossed or perforated
0
0
4808 90 00 00
Other
0
0
4809
Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (including coated or impregnated paper for duplicator stencils, copiers or offset plates), whether or not printed, in rolls or sheets:
4809 20
Self-copy paper
4809 20 10 00
In rolls
0
0
4809 20 90 00
In sheets
0
0
4809 90
Other:
4809 90 10 00
Carbon or similar copying papers
0
0
4809 90 90 00
Other
0
0
4810
Paper and paperboard, coated on one or both sides with kaolin (China clay) or other inorganic substances, with or without a binder, and with no other coating, whether or not surface-coloured, surfacedecorated or printed in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size:
Paper and paperboard of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres:
4810 13
In rolls:
4810 13 20 00
Paper and paperboard weighing not more than 150 g/m
2
, of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard
0
0
4810 13 80 00
Other
0
0
4810 14
In sheets with size of one side not more than 435 mm, the other – not more than 297 mm in unwrapped kind:
4810 14 20 00
Paper and paperboard weighing not more than 150 g/m
2
, of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard
0
0
4810 14 80 00
Other
0
0
4810 19
Other:
4810 19 10 00
Paper and paperboard weighing not more than 150 g/m
2
, of a kind used as a base for photo-sensitive, heat-sensitive or electro-sensitive paper or paperboard
0
0
4810 19 90 00
Other
0
0
Paper and paperboard of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, of which more than 10 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process:
4810 22
Light-weight coated paper:
4810 22 10 00
In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state
0
0
4810 22 90 00
Other
0
0
4810 29
Other:
4810 29 30 00
In rolls
0
0
4810 29 80 00
Other
0
0
Kraft paper and paperboard, other than that of a kind used for writing, printing or other graphic purposes:
4810 31 00 00
Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process, and weighing 150 g/m
2
 or less
0
0
4810 32
Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process, and weighing more than 150 g/m
2
:
4810 32 10 00
Coated with kaolin
0
0
4810 32 90 00
Other
0
0
4810 39 00 00
Other
0
0
Paper, paperboard, other:
4810 92
Multi-ply:
4810 92 10 00
Each layer bleached
0
0
4810 92 30 00
With only one outer layer bleached
0
0
4810 92 90 00
Other
0
0
4810 99
Other:
4810 99 10 00
Bleached paper and paperboard, coated with kaolin
0
0
4810 99 30 00
Coated with mica powder
0
0
4810 99 90 00
Other
0
0
4811
Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated, covered, surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than goods of the kind described in heading 4803 , 4809  or 4810 :
4811 10 00 00
Tarred, bituminised or asphalted paper and paperboard
0
0
Gummed or adhesive paper and paperboard:
4811 41
Self-adhesive:
4811 41 20 00
Of a width not exceeding 10 cm, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber
0
0
4811 41 90 00
Other
0
0
4811 49 00 00
Other
0
0
Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with plastics (excluding adhesives):
4811 51 00 00
Bleached, weighing more than 150 g/m
2
0
0
4811 59 00 00
Other
0
0
4811 60 00 00
Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with wax, paraffin wax, stearin, oil or glycerol
0
0
4811 90 00 00
Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres:
0
0
4812 00 00 00
Filter blocks, slabs and plates, of paper pulp
0
0
4813
Cigarette paper, whether or not cut to size or in the form of booklets or tubes:
4813 10 00 00
In the form of booklets or tubes
0
0
4813 20 00 00
In rolls of a width not exceeding 5 cm
0
0
4813 90
Other:
4813 90 10 00
In rolls of a width exceeding 5 cm, but not exceeding 15 cm
0
0
4813 90 90 00
Other
0
0
4814
Wallpaper and similar wall coverings; window transparencies of paper:
4814 10 00 00
'Ingrain' paper
0
0
4814 20 00 00
Wallpaper and similar wall coverings, consisting of paper coated or covered, on the face side, with a grained, embossed, coloured, design-printed or otherwise decorated layer of plastics
0
0
4814 90
Other:
4814 90 10 00
Wallpaper and similar wall coverings, consisting of grained, embossed, surface-coloured, design-printed or otherwise surface-decorated paper, coated or covered with transparent protective plastics
0
0
4814 90 80 00
Other
0
0
[4815 ]
4816
Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809 ), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes:
4816 20 00 00
Self-copy paper
0
0
4816 90 00 00
Other
0
0
4817
Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery:
4817 10 00 00
Envelopes
0
0
4817 20 00 00
Letter cards, plain postcards and correspondence cards
0
0
4817 30 00 00
Boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery
0
0
4818
Toilet paper and similar paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres, of a kind used for household or sanitary purposes, in rolls of a width not exceeding 36 cm, or cut to size or shape; handkerchiefs, cleansing tissues, towels, tablecloths, serviettes, napkins for babies, tampons, bed sheets and similar household, sanitary or hospital articles, articles of apparel and clothing accessories, of paper pulp, paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres:
4818 10
Toilet paper:
4818 10 10 00
Weighing, per ply, 25 g/m
2
 or less
0
0
4818 10 90 00
Weighing, per ply, more than 25 g/m
2
0
0
4818 20
Handkerchiefs, cleansing or facial tissues and towels:
4818 20 10 00
Handkerchiefs and cleansing or facial tissues
0
0
Hand towels:
4818 20 91 00
In rolls
0
0
4818 20 99 00
Other
0
0
4818 30 00 00
Tablecloths and serviettes
0
0
4818 40
Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles:
Sanitary towels, tampons and similar articles:
4818 40 11 00
Sanitary towels
0
0
4818 40 13 00
Tampons
0
0
4818 40 19 00
Other
0
0
4818 40 90 00
Napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles
0
0
4818 50 00 00
Articles of apparel and clothing accessories
0
0
4818 90
Other:
4818 90 10 00
Articles of a kind used for surgical, medical or hygienic purposes, not put up for retail sale
0
0
4818 90 90 00
Other
0
0
4819
Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres; box files, letter trays, and similar articles, of paper or paperboard of a kind used in offices, shops or the like:
4819 10 00 00
Cartons, boxes and cases, of corrugated paper or paperboard
0
0
4819 20 00 00
Folding cartons, boxes and cases, of non-corrugated paper or paperboard
0
0
4819 30 00 00
Sacks and bags, having a base of a width of 40 cm or more
0
0
4819 40 00 00
Other sacks and bags, including cones
0
0
4819 50 00 00
Other packing containers, including record sleeves
0
0
4819 60 00 00
Box files, letter trays, storage boxes and similar articles, of a kind used in offices, shops or the like
0
0
4820
Registers, account books, note books, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles, exercise books, blotting pads, binders (loose-leaf or other), folders, file covers, manifold business forms, interleaved carbon sets and other articles of stationery, of paper or paperboard; albums for samples or for collections and book covers, of paper or paperboard:
4820 10
Registers, account books, notebooks, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles:
4820 10 10 00
Registers, account books, order books and receipt books
0
0
4820 10 30 00
Note books, letter pads and memorandum pads
0
0
4820 10 50 00
Diaries
0
0
4820 10 90 00
Other
0
0
4820 20 00 00
Exercise books
0
0
4820 30 00 00
Binders (other than book covers), folders and file covers
0
0
4820 40
Manifold business forms and interleaved Carbon sets:
4820 40 10 00
Continuous forms
0
0
4820 40 90 00
Other
0
0
4820 50 00 00
Albums for samples or for collections
0
0
4820 90 00 00
Other
0
0
4821
Paper or paperboard labels of all kinds, whether or not printed:
4821 10
Printed:
4821 10 10 00
Self-adhesive
0
0
4821 10 90 00
Other
0
0
4821 90
Other:
4821 90 10 00
Self-adhesive
0
0
4821 90 90 00
Other
0
0
4822
Bobbins, spools, cops and similar supports of paper pulp, paper or paperboard, whether or not perforated or hardened:
4822 10 00 00
of a kind used for winding textile yarn
0
0
4822 90 00 00
Other
0
0
4823
Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape; other articles of paper pulp, paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres:
4823 20 00 00
Filter paper and paperboard
0
0
4823 40 00 00
Rolls, sheets and dials, printed for self-recording apparatus
0
0
Trays, dishes, plates, cups and the like, of paper or paperboard:
4823 61 00 00
Of bamboo
0
0
4823 69
Other:
4823 69 10 00
Trays, dishes and plates
0
0
4823 69 90 00
Other
0
0
4823 70
Moulded or pressed articles of paper pulp:
4823 70 10 00
Moulded trays and boxes for packing eggs
0
0
4823 70 90 00
Other
0
0
4823 90
Other:
4823 90 40 00
Paper and paperboard of a kind used for writing, printing or other graphic purposes
0
0
4823 90 85 00
Other
0
0
49
CHAPTER 49 - PRINTED BOOKS, NEWSPAPERS, PICTURES AND OTHER PRODUCTS OF THE PRINTING INDUSTRY; MANUSCRIPTS, TYPESCRIPTS AND PLANS
4901
Printed books, brochures, leaflets and similar printed matter, whether or not in single sheets:
4901 10 00 00
In single sheets, whether or not folded
0
0
Other:
4901 91 00 00
Dictionaries and encyclopaedias, and serial instalments thereof
0
0
4901 99 00 00
Other
0
0
4902
Newspapers, journals and periodicals, whether or not illustrated or containing advertising material:
4902 10 00 00
Appearing at least four times a week
0
0
4902 90
Other:
4902 90 10 00
Appearing once a week
0
0
4902 90 30 00
Appearing once a month
0
0
4902 90 90 00
Other
0
0
4903 00 00 00
Children's picture, drawing or coloring books
0
0
4904 00 00 00
Music, printed or in manuscript, whether or not bound or illustrated
0
0
4905
Maps and hydrographic or similar charts of all kinds, including atlases, wall maps, topographical plans and globes, printed:
4905 10 00 00
Globes
0
0
Other:
4905 91 00 00
In book form
0
0
4905 99 00 00
Other
0
0
4906 00 00 00
Plans and drawings for architectural, engineering, industrial, commercial, topographical or similar purposes, being originals drawn by hand; hand written texts; photographic reproductions on sensitized paper and carbon copies of the foregoing
0
0
4907 00
Unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue in the country to which they are destined; stamp-impressed paper; banknotes; cheque forms; stock, share or bond certificates and similar documents of title:
4907 00 10 00
Postage, revenue and similar stamps
0
0
4907 00 30 00
Banknotes
0
0
4907 00 90 00
Other
0
0
4908
Transfers (decalcomanias):
4908 10 00 00
Transfers (decalcomanias), vitrifiable
0
0
4908 90 00 00
Other
0
0
4909 00
Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings:
4909 00 10 00
Printed or illustrated postcards
0
0
4909 00 90 00
Other
0
0
4910 00 00 00
Calendars of any kind, printed, including calendar blocks
0
0
4911
Other printed matter, including printed pictures and photographs:
4911 10
Trade advertising material, commercial catalogues and the like:
4911 10 10 00
Commercial catalogues
0
0
4911 10 90 00
Other
0
0
Other:
4911 91 00 00
Pictures, designs and photographs
0
0
4911 99 00 00
Other
0
0
XI
SECTION XI - TEXTILES AND TEXTILE ARTICLES
50
CHAPTER 50 - SILK
5001 00 00 00
Silkworm cocoons suitable for reeling
2
0
5002 00 00 00
Raw silk (not thrown)
2
0
5003 00 00 00
Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock)
1
0
5004 00
Silk yarn (other than yarn spun from silk waste) not put up for retail sale:
5004 00 10 00
Unbleached, scoured or bleached
2
0
5004 00 90 00
Other
1
0
5005 00
Yarn spun from silk waste, not put up for retail sale:
5005 00 10 00
Unbleached, scoured or bleached
2
0
5005 00 90 00
Other
2
0
5006 00
Silk yarn and yarn spun from silk waste, put up for retail sale; gut from real silk:
5006 00 10 00
Silk yarn
2
0
5006 00 90 00
Yarn spun from noil or other silk waste; silkworm gut
2
0
5007
Woven fabrics of silk or of silk waste:
5007 10 00 00
Woven fabrics of noil silk
1
0
5007 20
Other fabrics, containing 85 % or more by weight of silk or of silk waste other than noil silk:
Crèpes:
5007 20 11 00
Unbleached, scoured or bleached
2
0
5007 20 19 00
Other
2
0
Pongee, habutai, honan, shantung, corah and similar far eastern fabrics, wholly of silk (not mixed with noil or other silk waste or with other textile materials):
5007 20 21 00
Plain-woven, unbleached or not further processed than scoured
2
0
Other:
5007 20 31 00
Plain-woven
2
0
5007 20 39 00
Other
2
0
Other:
5007 20 41 00
Diaphanous fabrics (open weave)
2
0
Other:
5007 20 51 00
Unbleached, scoured or bleached
1
0
5007 20 59 00
Dyed
1
0
Of yarns of different colours:
5007 20 61 00
Of a width exceeding 57 cm but not exceeding 75 cm
2
0
5007 20 69 00
Other
1
0
5007 20 71 00
Printed
2
0
5007 90
Other woven fabrics of silk:
5007 90 10 00
Unbleached, scoured or bleached
2
0
5007 90 30 00
Dyed
2
0
5007 90 50 00
Of yarns of different colours
2
0
5007 90 90 00
Printed
1
0
51
CHAPTER 51 - WOOL, FINE OR COARSE ANIMAL HAIR; HORSEHAIR YARN AND WOVEN FABRIC
5101
Wool, not carded or combed:
Greasy, including fleece-washed wool:
5101 11 00 00
Shorn wool
0
0
5101 19 00 00
Other
0
0
Degreased, not carbonised:
5101 21 00 00
Shorn wool
0
0
5101 29 00 00
Other
0
0
5101 30 00 00
Carbonised
0
0
5102
Fine or coarse animal hair, not carded or combed:
Fine animal hair:
5102 11 00 00
Of Kashmir goats
0
0
5102 19
Other:
5102 19 10 00
Of Angora rabbit
0
0
5102 19 30 00
Of alpaca, llama or vicuna
0
0
5102 19 40 00
Of camel or yak, or of Angora, Tibetan, Kashmir or similar goats
0
0
5102 19 90 00
Of rabbit (other than Angora rabbit), hare, beaver, nutria or musk-rat
0
0
5102 20 00 00
Coarse animal hair
0
0
5103
Waste of wool or of fine or coarse animal hair, including yarn waste but excluding garnetted stock:
5103 10
Noils of wool or of fine animal hair:
5103 10 10 00
Not carbonised
0
0
5103 10 90 00
Carbonised
0
0
5103 20
Other waste of wool or of fine animal hair:
5103 20 10 00
Yarn waste
0
0
Other:
5103 20 91 00
Not carbonised
0
0
5103 20 99 00
Carbonised
0
0
5103 30 00 00
Waste of coarse animal hair
0
0
5104 00 00 00
Garnetted stock of wool or of fine or coarse animal hair
0
0
5105
Wool or fine or coarse animal hair, carded or combed (including combed wool in fragments):
5105 10 00 00
Carded wool
0
0
Wool tops and other combed wool:
5105 21 00 00
Combed wool in fragments
0
0
5105 29 00 00
Other
0
0
Fine animal hair, carded or combed:
5105 31 00 00
Of Kashmir goats
0
0
5105 39
Other:
5105 39 10 00
Carded
0
0
5105 39 90 00
Combed
0
0
5105 40 00 00
Coarse animal hair, carded or combed
0
0
5106
Yarn of carded wool, not put up for retail sale:
5106 10
containing 85 % or more by weight of wool:
5106 10 10 00
Unbleached
0
0
5106 10 90 00
Other
0
0
5106 20
Containing less than 85 % by weight of wool:
5106 20 10 00
Containing 85 % or more by weight of wool and fine animal hair
0
0
Other:
5106 20 91 00
Unbleached
0
0
5106 20 99 00
Other
0
0
5107
Yarn of combed wool, not put up for retail sale:
5107 10
containing 85 % or more by weight of wool:
5107 10 10 00
Unbleached
0
0
5107 10 90 00
Other
0
0
5107 20
Containing less than 85 % by weight of wool:
Containing 85 % or more by weight of wool and fine animal hair:
5107 20 10 00
Unbleached
0
0
5107 20 30 00
Other
0
0
Other:
Mixed solely or mainly with synthetic staple fibres:
5107 20 51 00
Unbleached
0
0
5107 20 59 00
Other
0
0
Mixed with other fibres:
5107 20 91 00
Unbleached
0
0
5107 20 99 00
Other
0
0
5108
Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale:
5108 10
Carded:
5108 10 10 00
Unbleached
1
0
5108 10 90 00
Other
1
0
5108 20
Combed:
5108 20 10 00
Unbleached
1
0
5108 20 90 00
Other
1
0
5109
Yarn of wool or of fine animal hair put up for retail sale:
5109 10
Containing less than 85 % by weight of wool or of fine animal hair:
5109 10 10 00
In balls, hanks or skeins, of a weight exceeding 125 g but not exceeding 500 g
1
0
5109 10 90 00
Other
1
0
5109 90
Other:
5109 90 10 00
In balls, hanks or skeins, of a weight exceeding 125 g but not exceeding 500 g
1
0
5109 90 90 00
Other
1
0
5110 00 00 00
Yarn of coarse animal hair or of horsehair (including gimped horsehair yarn), whether or not put up for retail sale
2
0
5111
Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair:
Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair:
5111 11 00 00
Of a weight not exceeding 300 g/m
2
0
0
5111 19
Other:
5111 19 10 00
Of a weight exceeding 300 g/m
2
 but not exceeding 450 g/m
2
0
0
5111 19 90 00
Of a weight exceeding 450 g/m
2
0
0
5111 20 00 00
Other, mixed mainly or solely with man-made filaments
0
0
5111 30
Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres:
5111 30 10 00
Of a weight not exceeding 300 g/m
2
0
0
5111 30 30 00
Of a weight exceeding 300 g/m
2
 but not exceeding 450 g/m
2
0
0
5111 30 90 00
Of a weight exceeding 450 g/m
2
0
0
5111 90
Other:
5111 90 10 00
Containing a total of more than 10 % by weight of textile materials of Chapter 50
0
0
Other:
5111 90 91 00
Of a weight not exceeding 300 g/m
2
0
0
5111 90 93 00
Of a weight exceeding 300 g/m
2
 but not exceeding 450 g/m
2
0
0
5111 90 99 00
Of a weight exceeding 450 g/m
2
0
0
5112
Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair:
Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair:
5112 11 00 00
Of a weight not exceeding 200 g/m
2
0
0
5112 19
Other:
5112 19 10 00
Of a weight exceeding 200 g/m
2
 but not exceeding 375 g/m
2
0
0
5112 19 90 00
Of a weight exceeding 375 g/m
2
0
0
5112 20 00 00
Other, mixed mainly or solely with man-made filaments
0
0
5112 30
Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres:
5112 30 10 00
Of a weight not exceeding 200 g/m
2
0
0
5112 30 30 00
Of a weight exceeding 200 g/m
2
 but not exceeding 375 g/m
2
0
0
5112 30 90 00
Of a weight exceeding 375 g/m
2
0
0
5112 90
Other:
5112 90 10 00
Containing a total of more than 10 % by weight of textile materials of Chapter 50
0
0
Other:
5112 90 91 00
Of a weight not exceeding 200 g/m
2
0
0
5112 90 93 00
Of a weight exceeding 200 g/m
2
 but not exceeding 375 g/m
2
0
0
5112 90 99 00
Of a weight exceeding 375 g/m
2
0
0
5113 00 00 00
Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair
5
0
52
CHAPTER 52 - COTTON
5201 00
Cotton, not carded or combed:
5201 00 10 00
Rendered absorbent or bleached
0
0
5201 00 90 00
Other
0
0
5202
Cotton waste (including yarn waste and garnetted stock):
5202 10 00 00
Yarn waste (including thread waste)
1
0
Other:
5202 91 00 00
Garnetted stock
0
0
5202 99 00 00
Other
1
0
5203 00 00 00
Cotton, carded or combed
5
0
5204
Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale:
not put up for retail sale:
5204 11 00 00
containing 85 % or more by weight of cotton
4
0
5204 19 00 00
Other
4
0
5204 20 00 00
put up for retail sale
1
0
5205
Cotton yarn (excluding sewing thread), containing 85 % or more by weight of cotton not put up for retail sale:
Single yarn, of uncombed fibres:
5205 11 00
measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number):
5205 11 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 11 00 90
Other
1
0
5205 12 00
measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number, but not exceeding 43 metric number):
5205 12 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 12 00 90
Other
4
0
5205 13 00
measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number, but not exceeding 52 metric number):
5205 13 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 13 00 90
Other
4
0
5205 14 00
measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number, but not exceeding 80 metric number):
5205 14 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 14 00 90
Other
4
0
5205 15
measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number):
5205 15 10
Measuring less than 125 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 120 metric number):
5205 15 10 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 15 10 90
Other
1
0
5205 15 90
Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number):
5205 15 90 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 15 90 90
Other
1
0
Single yarn, of combed fibres:
5205 21 00
measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number):
5205 21 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 21 00 90
Other
1
0
5205 22 00
measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number, but not exceeding 43 metric number):
5205 22 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 22 00 90
Other
4
0
5205 23 00
measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number, but not exceeding 52 metric number:
5205 23 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 23 00 90
Other
4
0
5205 24 00
measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number, but not exceeding 80 metric number):
5205 24 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 24 00 90
Other
4
0
5205 26 00
measuring less than 125 decitex, but not less than 106,38 decitex (exceeding 80 metric number, but not exceeding 94 metric number):
5205 26 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 26 00 90
Other
4
0
5205 27 00
measuring less than 106,38 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number):
5205 27 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 27 00 90
Other
4
0
5205 28 00
measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number):
5205 28 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 28 00 90
Other
1
0
Multiple (folded) or cabled yarn, of uncombed fibres:
5205 31 00
Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn):
5205 31 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 31 00 90
Other
4
0
5205 32 00
measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex(exceeding 14 metric number, but not exceeding 43 metric number for single yarn):
5205 32 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 32 00 90
Other
1
0
5205 33 00
measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number, but not exceeding 52 metric number for single yarn):
5205 33 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 33 00 90
Other
4
0
5205 34 00
measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number, but not exceeding 80 metric number for single yarn):
5205 34 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 34 00 90
Other
4
0
5205 35 00
measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number for single fibre yarn):
5205 35 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
Other:
5205 35 00 91
measuring per single yarn less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number for single yarn)
4
0
5205 35 00 99
Other
1
0
Multiple (folded) or cabled yarn, of combed fibres:
5205 41 00
measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric nuber for single fibre yarn):
5205 41 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 41 00 90
Other
4
0
5205 42 00
measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number, but not exceeding 43 metric number for single fibre yarn):
5205 42 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 42 00 90
Other
1
0
5205 43 00
measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number, but not exceeding 52 metric number for single fibre yarn):
5205 43 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 43 00 90
Other
4
0
5205 44 00
measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number, but not exceeding 80 metric number for single fibre yarn):
5205 44 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 44 00 90
Other
4
0
5205 46 00
measuring per single yarn less than 125 decitex but not less than 106,38 decitex (exceeding 80 metric number, but not exceeding 94 metric number for single fibre yarn):
5205 46 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 46 00 90
Other
1
0
5205 47 00
measuring per single yarn less than 106,38 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number per single yarn):
5205 47 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 47 00 90
Other
4
0
5205 48 00
measuring per single yarn less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number per single yarn):
5205 48 00 10
Tricot yarn, twisted, with a twisting coefficient not exceeding 38
0,1
0
5205 48 00 90
Other
4
0
5206
Cotton yarn (excluding sewing thread), containing less than 85 % by weight of cotton, not put up for retail sale:
single, of uncombed fibres:
5206 11 00 00
measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)
0
0
5206 12 00 00
measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number, but not exceeding 43 metric number)
0
0
5206 13 00 00
measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number, but not exceeding 52 metric number)
0
0
5206 14 00 00
measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number, but not exceeding 80 metric number)
0
0
5206 15 00 00
measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number)
0
0
Single yarn, of combed fibres:
5206 21 00 00
Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)
0
0
5206 22 00 00
measuring less than 714,29 decitex, but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number, but not exceeding 43 metric number)
0
0
5206 23 00 00
measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number, but not exceeding 52 metric number)
0
0
5206 24 00 00
measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number, but not exceeding 80 metric number)
0
0
5206 25 00 00
measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number)
0
0
Multiple (folded) or cabled yarn, of uncombed fibres:
5206 31 00 00
Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number for single fibre yarn)
0
0
5206 32 00 00
measuring per single fibre yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number, but not exceeding 43 metric number for single yarn)
0
0
5206 33 00 00
measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number, but not exceeding 52 metric number for single yarn)
0
0
5206 34 00 00
measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number, but not exceeding 80 metric number for single yarn)
0
0
5206 35 00 00
measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number for single yarn)
0
0
Multiple (folded) or cabled yarn, of combed fibres:
5206 41 00 00
Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number for single yarn)
0
0
5206 42 00 00
measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number, but not exceeding 43 metric number for single yarn)
0
0
5206 43 00 00
measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number, but not exceeding 52 metric number for single yarn)
0
0
5206 44 00 00
measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number, but not exceeding 80 metric number for single yarn)
0
0
5206 45 00 00
measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number for single yarn)
0
0
5207
Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale:
5207 10 00 00
Containing 85 % or more by weight of cotton
0
0
5207 90 00 00
Other
0
0
5208
Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing not more than 200 g/m
2
:
Unbleached:
5208 11
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
:
5208 11 10 00
Fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzes
1
0
5208 11 90 00
Other
5
0
5208 12
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
:
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
 but not more than 130 g/m
2
 and of a width:
5208 12 16
Not exceeding 165 cm:
5208 12 16 10
Not exceeding 115 cm
2
0
5208 12 16 20
Exceeding 115 cm but not more than 145 cm
1
0
5208 12 16 90
Exceeding 145 cm but not more than 165 cm
5
0
5208 12 19 00
Exceeding 165 cm
5
0
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
 but not more than 130 g/m
2
 and of a width:
5208 12 96
Not exceeding 165 cm:
5208 12 96 10
Exceeding 115 cm but not more than 145 cm
5
0
5208 12 96 90
Other
1
0
5208 12 99 00
Exceeding 165 cm
1
0
5208 13 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
1
0
5208 19 00 00
Other fabrics
5
0
Bleached:
5208 21
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
:
5208 21 10 00
Fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzes
1
0
5208 21 90 00
Other
1
0
5208 22
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
:
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
 but not more than 130 g/m
2
 and of a width:
5208 22 16
Not exceeding 165 cm:
5208 22 16 10
Exceeding 115 cm but not more than 145 cm
5
0
5208 22 16 90
Other
2
0
5208 22 19 00
Exceeding 165 cm
5
0
Plain weave, weighing more than 130 g/m
2
 and of a width:
5208 22 96
Not exceeding 165 cm:
5208 22 96 10
Not exceeding 115 cm
1
0
5208 22 96 90
Exceeding 115 cm
2
0
5208 22 99 00
Exceeding 165 cm
1
0
5208 23 00 00
of twill weave of 3 or 4 threads including back sarge
5
0
5208 29 00 00
fabrics other
5
0
dyed:
5208 31 00 00
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
2
0
5208 32
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
:
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
 but not more than 130 g/m
2
 and of a width:
5208 32 16
Not exceeding 165 cm:
5208 32 16 10
Not exceeding 145 cm
5
0
5208 32 16 90
Exceeding 145 cm
0
0
5208 32 19 00
Exceeding 165 cm
0
0
Plain weave, weighing more than 130 g/m
2
 and of a width:
5208 32 96
Not exceeding 165 cm:
5208 32 96 10
Not exceeding 115 cm
1
0
5208 32 96 90
Exceeding 115 cm
0
0
5208 32 99 00
Exceeding 165 cm
0
0
5208 33 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
5
0
5208 39 00 00
Other fabrics
2
0
Of yarns of different colours:
5208 41 00 00
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
5
0
5208 42 00 00
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
0
0
5208 43 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
0
0
5208 49 00 00
Other fabrics
5
0
Printed:
5208 51 00 00
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
1
0
5208 52 00
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
:
5208 52 00 10
Plaine weave, weighing more than 100 g/m
2
, but not more than 130 g/m
2
5
0
5208 52 00 90
Plaine weave, weighing more than 130 g/m
2
1
0
5208 59
Other fabrics:
5208 59 10 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
0
0
5208 59 90 00
Other
2
0
5209
Cotton fabrics containing 85 % or more by weight of cotton, with surface dencity more than 200 g/m
2
:
Unbleached:
5209 11 00 00
Plain weave
5
0
5209 12 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
5
0
5209 19 00 00
Other fabrics
1
0
Bleached:
5209 21 00 00
Plain weave
5
0
5209 22 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
5
0
5209 29 00 00
Other fabrics
2
0
Dyed:
5209 31 00 00
Plain weave
8
0
5209 32 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
5
0
5209 39 00 00
Other fabrics
0
0
Of yarns of different colours:
5209 41 00 00
Plain weave
0
0
5209 42 00 00
Denim
5
0
5209 43 00 00
Other fabrics of 3-thread or 4-thread twill, including cross twill
5
0
5209 49 00
Other fabrics:
5209 49 00 10
Jacquard fabrics exceeding 115 cm in width, but less than 140 cm
0
0
5209 49 00 90
Other
5
0
Printed:
5209 51 00 00
Plain weave
1
0
5209 52 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
2
0
5209 59 00 00
Other fabrics
0
0
5210
Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing not more than 200 g/m
2
:
Unbleached:
5210 11 00 00
Plain weave
0
0
5210 19 00 00
Other fabrics
0
0
Bleached:
5210 21 00 00
Plain weave
0
0
5210 29 00 00
Other fabrics
0
0
Dyed:
5210 31 00 00
Plain weave
0
0
5210 32 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
0
0
5210 39 00 00
Other fabrics
0
0
Of yarns of different colours:
5210 41 00 00
Plain weave
0
0
5210 49 00 00
Other fabrics
0
0
Printed:
5210 51 00 00
Plain weave
0
0
5210 59 00 00
Other fabrics
0
0
5211
Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing more than 200 g/m
2
:
Unbleached:
5211 11 00 00
Plain weave
1
0
5211 12 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
5
0
5211 19 00 00
Other fabrics
1
0
5211 20 00 00
Bleached
5
0
Dyed:
5211 31 00 00
Plain weave
5
0
5211 32 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
5
0
5211 39 00 00
Other fabrics
0
0
Of yarns of different colours:
5211 41 00 00
Plain weave
5
0
5211 42 00 00
Denim
5
0
5211 43 00 00
Other fabrics of 3-thread or 4-thread twill, including cross twill
1
0
5211 49
Other fabrics:
5211 49 10
Jacquard fabrics:
5211 49 10 10
Ticking for mattresses
5
0
5211 49 10 90
Other
0
0
5211 49 90 00
Other
5
0
Printed:
5211 51 00 00
Plain weave
5
0
5211 52 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
1
0
5211 59 00 00
Other fabrics
5
0
5212
Other woven fabrics of cotton:
Weighing not more than 200 g/m
2
:
5212 11
Unbleached:
5212 11 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 11 90 00
Otherwise mixed
0
0
5212 12
Bleached:
5212 12 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 12 90 00
Otherwise mixed
0
0
5212 13
Dyed:
5212 13 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 13 90 00
Otherwise mixed
0
0
5212 14
Of yarns of different colours:
5212 14 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 14 90 00
Otherwise mixed
0
0
5212 15
Printed:
5212 15 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 15 90 00
Otherwise mixed
0
0
Weighing more than 200 g/m
2
:
5212 21
Unbleached:
5212 21 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 21 90 00
Otherwise mixed
0
0
5212 22
Bleached:
5212 22 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 22 90 00
Otherwise mixed
0
0
5212 23
Dyed:
5212 23 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 23 90 00
Otherwise mixed
0
0
5212 24
Of yarns of different colours:
5212 24 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 24 90 00
Otherwise mixed
0
0
5212 25
Printed:
5212 25 10 00
Mixed mainly or solely with flax
0
0
5212 25 90 00
Otherwise mixed
0
0
53
CHAPTER 53 - OTHER VEGETABLE TEXTILE FIBRES; PAPER YARN AND WOVEN FABRICS OF PAPER YARN
5301
Flax, raw or processed but not spun; flax tow and waste (including yarn waste and garnetted stock):
5301 10 00 00
Flax, raw or retted
0
0
Flax, broken, scutched, hackled or otherwise processed, but not spun:
5301 21 00 00
Broken or scutched
1
0
5301 29 00 00
Other
1
0
5301 30
Flax tow and waste:
5301 30 10 00
Tow
1
0
5301 30 90 00
Flax waste
0
0
5302
True hemp (Cannabis sativa L.), raw or processed but not spun; tow and waste of true hemp (including yarn waste and garnetted stock):
5302 10 00 00
Truehemp, rawor retted
1
0
5302 90 00 00
Other
2
0
5303
Jute and other textile bast fibers (excluding flax, true hemp (Cannabis sativa) and ramie), raw or processed but not spun; tow and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock):
5303 10 00 00
Jute and other textile bast fibres, raw or retted
0
0
5303 90 00 00
Other
0
0
[5304 ]
5305 00 00 00
Coconut, abaca (Manila hemp or Musa textilis Nee), ramie and other vegetable textile fibres, not elsewhere specified or included, raw or processed but not spun; tow, noils and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock)
0
0
5306
Flax yarn:
5306 10
Single:
Not put up for retail sale:
5306 10 10 00
Measuring 833,3 decitex or more (not exceeding 12 metric number)
1
0
5306 10 30 00
Measuring less than 833,3 decitex but not less than 277,8 decitex (exceeding 12 metric number but not exceeding 36 metric number)
2
0
5306 10 50 00
Measuring less than 277,8 decitex (exceeding 36 metric number)
2
0
5306 10 90 00
Put up for retail sale
1
0
5306 20
Multiple (folded) or cabled:
5606 20 10 00
Not put up for retail sale
1
0
5306 20 90 00
Put up for retail sale
2
0
5307
Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading 5303 :
5307 10
Single:
5307 10 10
Measuring 1 000  decitex or less (10 metric number or more):
5307 10 10 10
of jute fibers
0
0
5307 10 10 90
of other textile bast fibers
0
0
5307 10 90 00
Measuring more than 1 000  decitex (less than 10 metric number)
0
0
5307 20 00 00
Multiple (folded) or cabled
0
0
5308
Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn:
5308 10 00 00
Coir yarn
0
0
5308 20
True hemp yarn (Сannabis sativa L.):
5308 20 10 00
Not put up for retail sale
2
0
5308 20 90 00
Put up for retail sale
2
0
5308 90
Other:
Ramie yarn:
5308 90 12 00
Measuring 277,8 decitex or more (not exceeding 36 metric number)
2
0
5308 90 19 00
Measuring less than 277,8 decitex (exceeding 36 metric number)
2
0
5308 90 50 00
Paper yarn
2
0
5308 90 90 00
Other
2
0
5309
Woven fabrics of flax:
Containing 85 % or more by weight of flax:
5309 11
Unbleached or bleached:
5309 11 10 00
Unbleached
5
0
5309 11 90 00
Bleached
5
0
5309 19 00 00
Other
5
0
Containing less than 85 % by weight of flax:
5309 21
Unbleached or bleached:
5309 21 10 00
Unbleached
1
0
5309 21 90 00
Bleached
5
0
5309 29 00 00
Other
5
0
5310
Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading 5303 :
5310 10
Unbleached:
5310 10 10 00
Of a width not exceeding 150 cm
4
0
5310 10 90 00
Of a width exceeding 150 cm
4
0
5310 90 00 00
Other
4
0
5311 00
Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:
5311 00 10 00
Of ramie
5
0
5311 00 90 00
Other
5
0
54
CHAPTER 54 - MAN-MADE FILAMENTS; STRIP AND THE LIKE OF MAN-MADE TEXTILE MATERIALS
5401
Sewing thread of man-made filaments, whether or not put up for retail sale:
5401 10
Of synthetic filaments:
Not put up for retail sale:
Core yarn:
5401 10 12 00
Polyester filament surrounded by cotton fibres
0
0
5401 10 14 00
Other
0
0
Other:
5401 10 16 00
Textured yarn
0
0
5401 10 18 00
Other
0
0
5401 10 90 00
Put up for retail sale
0
0
5401 20
Of artificial filaments:
5401 20 10 00
Not put up for retail sale
0
0
5401 20 90 00
Put up for retail sale
0
0
5402
Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including synthetic monofilament of less than 67 decitex:
High tenacity yarn of nylon or other polyamides:
5402 11 00 00
Of aramids
0
0
5402 19 00 00
Other
0
0
5402 20 00 00
High tenacity yarn of polyesters
0
0
Textured yarn:
5402 31 00 00
Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn not more than 50 tex
0
0
5402 32 00 00
Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn more than 50 tex
0
0
5402 33 00 00
Of polyesters
0
0
5402 34 00 00
Of polypropylene
0
0
5402 39 00 00
Other
0
0
Other yarn, single, untwisted or with a twist not exceeding 50 turns per metre:
5402 44 00 00
Elastomeric
0
0
5402 45 00 00
Other, of nylon or other polyamides
0
0
5402 46 00 00
Other, of polyesters, partially oriented
0
0
5402 47 00 00
Other, of polyesters
0
0
5402 48 00 00
Other, of polypropylene
0
0
5402 49 00 00
Other
0
0
Other yarn, single, with a twist exceeding 50 turns per metre:
5402 51 00 00
Of nylon or other polyamides
0
0
5402 52 00 00
Of polyesters
0
0
5402 59
Other:
5402 59 10 00
Of polypropylene
0
0
5402 59 90 00
Other
0
0
Other yarn, multiple (folded) or cabled:
5402 61 00 00
Of nylon or other polyamides
0
0
5402 62 00 00
Of polyesters
0
0
5402 69
Other:
5402 69 10 00
Of polypropylene
0
0
5402 69 90 00
Other
0
0
5403
Artificial filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including artificial monofilament of less than 67 decitex:
5403 10 00 00
High tenacity yarn of viscose rayon
0
0
Other yarn, single:
5403 31 00 00
Of viscose rayon, untwisted or with a twist not exceeding 120 turns per metre
0
0
5403 32 00 00
Of viscose rayon, with a twist exceeding 120 turns per metre
0
0
5403 33 00 00
Of cellulose acetate
0
0
5403 39 00 00
Other
0
0
Other yarn, multiple (folded) or cabled:
5403 41 00 00
Of viscose rayon
0
0
5403 42 00 00
Of cellulose acetate
0
0
5403 49 00 00
Other
0
0
5404
Synthetic monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm; strip and the like (for example, artificial straw) of synthetic textile materials of an apparent width not exceeding 5 mm:
Monofilament:
5404 11 00 00
Elastomeric
0
0
5404 12 00 00
Other, of polypropylene
0
0
5404 19 00 00
Other
0
0
5404 90
Other:
Of polypropylene:
5404 90 11 00
Decorative strip of the kind used for packaging
0
0
5404 90 19 00
Other
0
0
5404 90 90 00
Other
0
0
5405 00 00 00
Artificial monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm; strip and the like (for example, artificial straw) of artificial textile materials of an apparent width not exceeding 5 mm
0
0
5406 00 00 00
Man-made filament yarn (other than sewing thread), put up for retail sale
0
0
5407
Woven fabrics of synthetic filament yarn, including woven fabrics obtained from materials of heading 5404 :
5407 10 00 00
Woven fabric of high tenacity filament yarns of nylon other polyamides/polyesters
5
0
5407 20
Woven fabrics obtained from strip or the like:
Of polyethylene or polypropylene, of a width of:
5407 20 11 00
Less than 3 m
5
0
5407 20 19 00
3 m or more
1
0
5407 20 90 00
Other
5
0
5407 30 00 00
Fabrics specified in Note 9 Section XI
5
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of filaments of nylon or other polyamides:
5407 41 00 00
Unbleached or bleached
5
0
5407 42 00 00
Dyed
5
0
5407 43 00 00
Of yarns of different colours
5
0
5407 44 00 00
Printed
5
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of textured polyester filaments:
5407 51 00 00
Unbleached or bleached
5
0
5407 52 00 00
Dyed
5
0
5407 53 00 00
Of yarns of different colours
5
0
5407 54 00 00
Printed
5
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of polyester filaments:
5407 61
Containing 85 % or more by weight of non-textured polyester filaments:
5407 61 10 00
Unbleached or bleached
5
0
5407 61 30 00
Dyed
5
0
5407 61 50 00
Of yarns of different colours
5
0
5407 61 90 00
Printed
5
0
5407 69
Other:
5407 69 10 00
Unbleached or bleached
5
0
5407 69 90 00
Other
5
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of synthetic filaments:
5407 71 00 00
Unbleached or bleached
1
0
5407 72 00 00
Dyed
5
0
5407 73 00 00
Of yarns of different colours
5
0
5407 74 00 00
Printed
5
0
Other woven fabrics, containing less than 85 % by weight of synthetic filaments, mixed mainly or solely with cotton:
5407 81 00 00
Unbleached or bleached
5
0
5407 82 00 00
Dyed
5
0
5407 83 00
Of yarns of different colours:
5407 83 00 10
Jacquard fabrics of a width of more than 115 cm but less than 140 cm, of a weight exceeding 250 g/m
2
1
0
5407 83 00 90
Other
5
0
5407 84 00 00
Printed
5
0
Other fabrics:
5407 91 00 00
Unbleached or bleached
2
0
5407 92 00 00
Dyed
5
0
5407 93 00 00
Of yarns of different colours
5
0
5407 94 00 00
Printed
5
0
5408
Woven fabrics of artificial filament yarn, including woven fabrics obtained from materials of heading 5405 :
5408 10 00 00
Woven fabrics obtained from high tenacity yarn of viscose rayon
0
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of artificial filament or strip or the like:
5408 21 00 00
Unbleached or bleached
0
0
5408 22
Dyed:
5408 22 10 00
Of a width exceeding 135 cm but not exceeding 155 cm, plain weave, twill weave, cross twill weave or satin weave
5
0
5408 22 90 00
Other
5
0
5408 23
Of yarns of different colours:
5408 23 10 00
Jacquard fabrics of a width of more than 115 cm but less than 140 cm, of a weight exceeding 250 g/m
2
5
0
5408 23 90 00
Other
5
0
5408 24 00 00
Printed
5
0
Other fabrics:
5408 31 00 00
Unbleached or bleached
2
0
5408 32 00 00
Dyed
0
0
5408 33 00 00
Of yarns of different colours
5
0
5408 34 00 00
Printed
5
0
55
CHAPTER 55 - MAN-MADE STAPLE FIBRES
5501
Synthetic filament tow:
5501 10 00 00
of nylon or other polyamides
0
0
5501 20 00 00
of polyesters
0
0
5501 30 00 00
of acrylic or modacrylic
0
0
5501 40 00 00
Of polypropylene
0
0
5501 90 00 00
Other
0
0
5502 00
Artificial filament tow:
5502 00 10 00
Of viscose rayon
0
0
5502 00 40 00
Of acetate
0
0
5502 00 80 00
Other
0
0
5503
Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning:
of nylon or other polyamides:
5503 11 00 00
Of aramids
0
0
5503 19 00 00
Other
0
0
5503 20 00 00
of polyesters
0
0
5503 30 00 00
of acrylic or modacrylic
0
0
5503 40 00 00
of polypropylene
0
0
5503 90
Other:
5503 90 10 00
Chlorofibres
0
0
5503 90 90 00
Other
0
0
5504
Artificial staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning:
5504 10 00 00
Of viscose rayon
0
0
5504 90 00 00
Other
0
0
5505
Waste (including noils, yarn waste and garnetted stock) of man-made fibres:
5505 10
of synthetic fibres:
5505 10 10 00
Of nylon or other polyamides
4
0
5505 10 30 00
Of polyesters
4
0
5505 10 50 00
Acrylic or modacrylic
4
0
5505 10 70 00
Of polypropylene
4
0
5505 10 90 00
Other
4
0
5505 20 00 00
of artificial fibres
4
0
5506
Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning:
5506 10 00 00
of nylon or other polyamides
4
0
5506 20 00 00
of polyesters
4
0
5506 30 00 00
of acrylic or modacrylic
4
0
5506 90
Other:
5506 90 10 00
Chlorofibres
4
0
5506 90 90
Other:
5506 90 90 10
Of polypropylene
0
0
5506 90 90 90
Other
4
0
5507 00 00 00
Artificial staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning
4
0
5508
Sewing thread of man-made staple fibres, whether or not put up for retail sale:
5508 10
of synthetic staple fibres:
5508 10 10 00
Not put up for retail sale
0
0
5508 10 90 00
Put up for retail sale
0
0
5508 20
of artificial staple fibres:
5508 20 10 00
not put up for retail sale
0
0
5508 20 90 00
Put up for retail sale
0
0
5509
Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres, not put up for retail sale:
Containing 85 % or more by weight of staple fibres of nylon or other polyamides:
5509 11 00 00
Single yarn
4
0
5509 12 00 00
Multiple (folded) or cabled yarn
4
0
Containing 85 % or more by weight of polyester staple fibres:
5509 21 00 00
Single yarn
4
0
5509 22 00 00
Multiple (folded) or cabled yarn
4
0
Containing 85 % or more by weight of acrylic or modacrylic staple fibres:
5509 31 00 00
Single yarn
4
0
5509 32 00
Multiple (folded) or cabled yarn:
5509 32 00 10
not bleached or bleached
4
0
5509 32 00 90
other
0
0
Other yarn, containing 85 % or more by weight of synthetic staple fibres:
5509 41 00 00
Single yarn
4
0
5509 42 00 00
Multiple (folded) or cabled yarn
4
0
Other yarn, of polyester staple fibres:
5509 51 00 00
Mixed mainly or solely with artificial staple fibres
0
0
5509 52 00 00
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
4
0
5509 53 00 00
Mixed mainly or solely with cotton
4
0
5509 59 00 00
Other
4
0
Other yarn, of acrylic or modacrylic staple fibres:
5509 61 00
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair:
5509 61 00 10
not bleached or bleached
4
0
5509 61 00 90
other
0
0
5509 62 00 00
Mixed mainly or solely with cotton
4
0
5509 69 00 00
Other
4
0
Other yarn:
5509 91 00 00
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
4
0
5509 92 00 00
Mixed mainly or solely with cotton
4
0
5509 99 00 00
Other
4
0
5510
Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres, not put up for retail sale:
Containing 85 % or more by weight of artificial staple fibres:
5510 11 00 00
Single yarn
0
0
5510 12 00 00
Multiple (folded) or cabled yarn
0
0
5510 20 00 00
Other yarn, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
0
0
5510 30 00 00
Other yarn, mixed mainly or solely with cotton
0
0
5510 90 00 00
Other yarn
0
0
5511
Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres, put up for retail sale:
5511 10 00 00
Of synthetic staple fibres, containing 85 % or more by weight of such fibres
0
0
5511 20 00 00
Of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres
0
0
5511 30 00 00
Of artificial staple fibres
0
0
5512
Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing 85 % or more by weight of synthetic staple fibres:
Containing 85 % or more by weight of polyester staple fibres:
5512 11 00 00
Unbleached or bleached
0
0
5512 19
Other:
5512 19 10 00
Printed
0
0
5512 19 90 00
Other
0
0
Containing 85 % or more by weight of acrylic or modacrylic staple fibres:
5512 21 00 00
Unbleached or bleached
0
0
5512 29
Other:
5512 29 10 00
Printed
0
0
5512 29 90 00
Other
0
0
Other:
5512 91 00 00
Unbleached or bleached
0
0
5512 99
Other:
5512 99 10 00
Printed
0
0
5512 99 90 00
Other
0
0
5513
Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres, mixed mainly or solely with cotton, of a weight not exceeding 170 g/m
2
:
Unbleached or bleached:
5513 11
Of polyester staple fibres, plain weave:
5513 11 20 00
Of a width of 165 cm or less
0
0
5513 11 90 00
Of awidth ofmore than 165 cm
0
0
5513 12 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
0
0
5513 13 00 00
Other woven fabrics of polyester staple fibres
0
0
5513 19 00 00
Otherwovenfabrics
0
0
Dyed:
5513 21
Of polyester staple fibres, plain weave:
5513 21 10 00
Of a width of 135 cm or less
0
0
5513 21 30 00
Of awidth of more than 135 cm but not more than 165 cm
0
0
5513 21 90 00
Of a width of more than 165 cm
0
0
5513 23
Other woven fabrics of polyester staple fibres:
5513 23 10 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
0
0
5513 23 90 00
Other
0
0
5513 29 00 00
Other woven fabrics
0
0
Of yarns of different colours:
5513 31 00 00
Of polyester staple fibres, plain weave
0
0
5513 39 00 00
Other woven fabrics
0
0
Printed:
5513 41 00 00
Of polyester staple fibres, plain weave
0
0
5513 49 00 00
Other woven fabrics
0
0
5514
Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres, mixed mainly or solely with cotton, of a weight exceeding 170 g/m
2
:
Unbleached or bleached:
5514 11 00 00
Of polyester staple fibres, plain weave
0
0
5514 12 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
0
0
5514 19
Other woven fabrics:
5514 19 10 00
Of polyester staple fibres
0
0
5514 19 90 00
Other
0
0
Dyed:
5514 21 00 00
Of polyester staple fibres, plain weave
0
0
5514 22 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
0
0
5514 23 00 00
Other woven fabrics of polyester staple fibres
0
0
5514 29 00 00
Other woven fabrics
0
0
5514 30
Of yarns of different colours:
5514 30 10 00
Of polyester staple fibres, plain weave
0
0
5514 30 30 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
0
0
5514 30 50 00
Other woven fabrics of polyester staple fibres
0
0
5514 30 90 00
Other woven fabrics
0
0
Printed:
5514 41 00 00
Of polyester staple fibres, plain weave
0
0
5514 42 00 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
0
0
5514 43 00 00
Other woven fabrics of polyester staple fibres
0
0
5514 49 00 00
Other woven fabrics
0
0
5515
Other woven fabrics of synthetic staple fibres:
Of polyester staple fibres:
5515 11
Mixed mainly or solely with viscose rayon staple fibres:
5515 11 10 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 11 30 00
Printed
0
0
5515 11 90 00
Other
0
0
5515 12
Mixed mainly or solely with man-made filaments:
5515 12 10 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 12 30 00
Printed
0
0
5515 12 90 00
Other
0
0
5515 13
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair:
Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen):
5515 13 11 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 13 19 00
Other
0
0
Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted):
5515 13 91 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 13 99 00
Other
0
0
5515 19
Other:
5515 19 10 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 19 30 00
Printed
0
0
5515 19 90 00
Other
0
0
Of acrylic or modacrylic staple fibres:
5515 21
Mixed mainly or solely with man-made filaments:
5515 21 10 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 21 30 00
Printed
0
0
5515 21 90 00
Other
0
0
5515 22
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair:
Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen):
5515 22 11 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 22 19 00
Other
0
0
Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted):
5515 22 91 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 22 99 00
Other
0
0
5515 29 00 00
Other
0
0
Other woven fabrics:
5515 91
Mixed mainly or solely with man-made filaments:
5515 91 10 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 91 30 00
Printed
0
0
5515 91 90 00
Other
0
0
5515 99
Other:
5515 99 20 00
Unbleached or bleached
0
0
5515 99 40 00
Printed
0
0
5515 99 80 00
Other
0
0
5516
Woven fabrics of artificial staple fibres:
Containing 85 % or more by weight of artificial staple fibres:
5516 11 00 00
Unbleached or bleached
0
0
5516 12 00 00
Dyed
0
0
5516 13 00 00
Of yarns of different colours
0
0
5516 14 00 00
Printed
0
0
Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man-made filaments:
5516 21 00 00
Unbleached or bleached
0
0
5516 22 00 00
Dyed
0
0
5516 23
Of yarns of different colours:
5516 23 10 00
Jacquard fabrics of a width of 140 cm or more (mattress tickings)
0
0
5516 23 90 00
Other
0
0
5516 24 00 00
Printed
0
0
Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair:
5516 31 00 00
Unbleached or bleached
0
0
5516 32 00 00
Dyed
0
0
5516 33 00 00
Of yarns of different colours
0
0
5516 34 00 00
Printed
0
0
Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with cotton:
5516 41 00 00
Unbleached or bleached
0
0
5516 42 00 00
Dyed
0
0
5516 43 00 00
Of yarns of different colours
0
0
5516 44 00 00
Printed
0
0
Other:
5516 91 00 00
Unbleached or bleached
0
0
5516 92 00 00
Dyed
0
0
5516 93 00 00
Of yarns of different colours
0
0
5516 94 00 00
Printed
0
0
56
CHAPTER 56 - WADDING, FELT AND NONWOVENS; SPECIAL YARNS; TWINE, CORDAGE, ROPES AND CABLES AND ARTICLES THEREOF
5601
Wadding of textile materials and articles thereof; textile fibres, not exceeding 5 mm in length (flock), textile dust and mill neps:
5601 10
Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles, of wadding:
5601 10 10 00
Of man-made fibres
5
0
5601 10 90 00
Of other textile materials
3,8
0
Wadding; other articles of wadding:
5601 21
Of cotton:
5601 21 10 00
Absorbent
3,8
0
5601 21 90 00
Other
3,8
0
5601 22
Of man-made fibres:
5601 22 10 00
Rolls of a diameter not exceeding 8 mm
3,8
0
Other:
5601 22 91 00
Of synthetic fibres
4
0
5601 22 99 00
Of artificial fibres
4
0
5601 29 00 00
Other
2
0
5601 30 00 00
Textile flock and dust and mill neps
3,2
0
5602
Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:
5602 10
Needleloom felt and stitch-bonded fibre fabrics:
Not impregnated, coated, covered or laminated:
Needleloom felt:
5602 10 11 00
Of jute or other textile bast fibres of heading 5303
5
0
5602 10 19 00
Of other textile materials
5
0
Stitch-bonded fibre fabrics:
5602 10 31 00
Of wool or fine animal hair
5
0
5602 10 35 00
Of coarse animal hair
5
0
5602 10 39
Of other textile materials
5
0
5602 10 90 00
Impregnated, coated, covered or laminated
5
0
Other felt, not impregnated, coated, covered or laminated:
5602 21 00 00
Of wool or fine animal hair
2
0
5602 29 00
Of other textile materials:
5602 29 00 10
Of coarse animal hair
1
0
5602 29 00 90
Of other textile materials
5
0
5602 90 00
Other:
5602 90 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
5602 90 00 90
Other
5
0
5603
Non-wovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:
Of man-made filaments:
5603 11
Weighing not more than 25 g/m
2
:
5603 11 10 00
Coated or covered
4,3
0
5603 11 90 00
Other
4,3
0
5603 12
Weighing more than 25 g/m
2
 but not more than 70 g/m
2
:
5603 12 10 00
Coated or covered
4,3
0
5603 12 90 00
Other
4,3
0
5603 13
Weighing more than 70 g/m
2
 but not more than 150 g/m
2
:
5603 13 10 00
Coated or covered
4,3
0
5603 13 90 00
Other
4,3
0
5603 14
Weighing more than 150 g/m
2
:
5603 14 10 00
Coated or covered
4,3
0
5603 14 90 00
Other
4,3
0
Other:
5603 91
Weighing not more than 25 g/m
2
:
5603 91 10 00
Coated or covered
4,3
0
5603 91 90 00
Other
4,3
0
5603 92
Weighing more than 25 g/m
2
 but not more than 70 g/m
2
:
5603 92 10 00
Coated or covered
4,3
0
5603 92 90 00
Other
4,3
0
5603 93
Weighing more than 70 g/m
2
 but not more than 150 g/m
2
:
5603 93 10 00
Coated or covered
4,3
0
5603 93 90 00
Other
4,3
0
5603 94
Weighing more than 150 g/m
2
:
5603 94 10 00
Coated or covered
4,3
0
5603 94 90 00
Other
4,3
0
5604
Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404  or 5405 , impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:
5604 10 00 00
Rubber thread and cord, textile covered
4
0
5604 90
Other:
5604 90 10 00
High tenacity yarn of polyesters, of nylon or other polyamides or of viscose rayon, impregnated or coated
1
0
5604 90 90 00
Other
4
0
5605 00 00 00
Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 5404  or 5405 , combined with metal in the form of thread, strip or powder or coveredwithmetal
4
0
5606 00
Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404  or 5405 , gimped (other than those of heading 5605  and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn:
5606 00 10 00
Loop wale-yarn
5
0
Other:
5606 00 91 00
Gimped yarn
5
0
5606 00 99 00
Other
5
0
5607
Twine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided and whether or not impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:
Of sisal or other textile fibres of the genus Agave:
5607 21 00 00
Binder or baler twine
5
0
5607 29
Other:
5607 29 10 00
Measuring more than 100 000  decitex (10 g/m)
1
0
5607 29 90 00
Measuring 100 000  decitex (10 g/m) or less
5
0
Of polyethylene or polypropylene:
5607 41 00 00
Binder or baler twine
5
0
5607 49
Other:
Measuring more than 50 000  decitex (5 g/m):
5607 49 11 00
Plaited or braided
5
0
5607 49 19 00
Other
2
0
5607 49 90 00
Measuring 50 000  decitex (5 g/m) or less
1
0
5607 50
Of other synthetic fibres:
Of nylon or other polyamides or of polyesters:
Measuring more than 50 000  decitex (5 g/m):
5607 50 11 00
Plaited or braided
2
0
5607 50 19 00
Other
1
0
5607 50 30 00
Measuring 50 000  decitex (5 g/m) or less
2
0
5607 50 90 00
Of other synthetic fibres
5
0
5607 90
Other:
5607 90 20
Of abaca (Manila hemp or Musa textilis Nee) or other hard (leaf) fibres or Of jute or other textile bast fibres of heading 5303 :
5607 90 20 10
of jute or other textile bast fibres of heading 5303
1
0
5607 90 20 90
Other
5
0
5607 90 90 00
Other
5
0
5608
Knotted netting of twine, cordage or rope; made-up fishing nets and other made-up nets, of textile materials:
Of man-made textile materials:
5608 11
Made up fishing nets:
Of nylon or other polyamides:
5608 11 11 00
Of twine, cordage, rope or cables
1
0
5608 11 19 00
Of yarn
1
0
Other:
5608 11 91 00
Of twine, cordage, rope or cables
5
0
5608 11 99 00
Of yarn
5
0
5608 19
Other:
Made-up nets:
Of nylon or other polyamides:
5608 19 11 00
Of twine, cordage, rope or cables
1
0
5608 19 19 00
Other
1
0
5608 19 30 00
Other
5
0
5608 19 90 00
Other
5
0
5608 90 00 00
Other
2
0
5609 00 00 00
Articles of yarn, strip or the like of heading 5404  or 5405 , twine, cordage, rope or cables, not elsewhere specified or included
5
0
57
CHAPTER 57 - CARPETS AND OTHER TEXTILE FLOOR COVERINGS
5701
Carpets and other textile floor coverings, knotted, whether or not made up:
5701 10
Of wool or fine animal hair:
5701 10 10 00
Containing a total of more than 10 % by weight of silk or of waste silk other than noil
8
0
5701 10 90 00
Other
8
0
5701 90
Of other textile materials:
5701 90 10 00
Of silk, of waste silk other than noil, of synthetic fibres, of yarn of heading 5605  or of textile materials containing metal threads
5
0
5701 90 90 00
Of other textile materials
3,5
0
5702
Carpets and other textile floor coverings, woven, not tufted or flocked, whether or not made up, including 'Kelem', 'Schumacks', 'Karamanie' and similar hand-woven rugs:
5702 10 00 00
'Kelem', 'Schumacks', 'Karamanie' and similar hand-woven rugs
3
0
5702 20 00 00
Floor coverings of coconut fibres (coir)
4
0
Other, of pile construction, not made up:
5702 31
Of wool or fine animal hair:
5702 31 10 00
Axminster carpets
8
0
5702 31 80 00
Other
5
0
5702 32
Of man-made textile materials:
5702 32 10 00
Axminster carpets
8
0
5702 32 90 00
Other
8
0
5702 39 00 00
Of other textile materials
8
0
Other, of pile construction, made up:
5702 41
Of wool or fine animal hair:
5702 41 10 00
Axminster carpets
8
0
5702 41 90 00
Other
8
0
5702 42
Of man-made textile materials:
5702 42 10 00
Axminster carpets
8
0
5702 42 90 00
Other
8
0
5702 49 00
Of other textile materials:
5702 49 00 10
Of cotton
8
0
5702 49 00 90
Other
5
0
5702 50
Other, not of pile construction, not made up:
5702 50 10 00
Of wool or fine animal hair
8
0
Of man-made textile materials:
5702 50 31 00
Of polypropylene
8
0
5702 50 39 00
Other
8
0
5702 50 90 00
Of other textile materials
8
0
Other, not of pile construction, made up:
5702 91 00 00
Of wool or fine animal hair
8
0
5702 92
Of man-made textile materials:
5702 92 10 00
Of polypropylene
8
0
5702 92 90 00
Other
8
0
5702 99 00 00
Of other textile materials
8
0
5703
Carpets and other textile floor coverings, tufted, whether or not made up:
5703 10 00 00
Of wool or fine animal hair
8
0
5703 20
Of nylon or other polyamides:
Printed tufted:
5703 20 11 00
Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m
2
8
0
5703 20 19 00
Other
8
0
Other:
5703 20 91 00
Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m
2
8
0
5703 20 99 00
Other
8
0
5703 30
Of other man-made textile materials:
Of polypropylene:
5703 30 11 00
Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m
2
8
0
5703 30 19 00
Other
8
0
Other:
5703 30 81 00
Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m
2
8
0
5703 30 89 00
Other
8
0
5703 90
Of other textile materials:
5703 90 10 00
Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m
2
8
0
5703 90 90 00
Other
8
0
5704
Carpets and other textile floor coverings, of felt, not tufted or flocked, whether or not made up:
5704 10 00 00
Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m
2
6,7
0
5704 90 00 00
Other
6,7
0
5705 00
Carpets and other textile floor coverings, other, processed or not processed:
5705 00 10 00
Of wool or fine animal hair
8
0
5705 00 30 00
Of man-made textile materials
8
0
5705 00 90 00
Of other textile materials
8
0
58
CHAPTER 58 - SPECIAL WOVEN FABRICS; TUFTED TEXTILE FABRICS; LACE; TAPESTRIES; TRIMMINGS; EMBROIDERY
5801
Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than fabrics of heading 5802  or 5806 :
5801 10 00 00
Of wool or fine animal hair
8
0
Of cotton:
5801 21 00 00
Uncut weft pile fabrics
8
0
5801 22 00 00
Cut corduroy
8
0
5801 23 00 00
Other weft pile fabrics
8
0
5801 24 00 00
Warp pile fabrics, épinglé (uncut)
8
0
5801 25 00 00
Warp pile fabrics, cut
8
0
5801 26 00 00
Chenille fabrics
8
0
Of man-made fibres:
5801 31 00 00
Uncut weft pile fabrics
8
0
5801 32 00 00
Cut corduroy
8
0
5801 33 00 00
Other weft pile fabrics
8
0
5801 34 00 00
Warp pile fabrics, épinglé (uncut)
8
0
5801 35 00 00
Warp pile fabrics, cut
8
0
5801 36 00 00
Chenille fabrics
8
0
5801 90
Of other textile materials:
5801 90 10 00
Of flax
8
0
5801 90 90 00
Other
8
0
5802
Terry towelling and similar woven terry fabrics, other than narrow fabrics of heading 5806 ; tufted textile fabrics, other than products of heading 5703 :
Terry towelling and similar woven terry fabrics, of cotton:
5802 11 00 00
Unbleached
8
0
5802 19 00 00
Other
5
0
5802 20 00 00
Terry towelling and similar woven terry fabrics, of other textile materials
8
0
5802 30 00 00
Tufted textile fabrics
2
0
5803 00
Gauze, other than narrow fabrics of heading 5806 :
5803 00 10 00
Of cotton
2
0
5803 00 30 00
Of silk or silk waste
7,2
0
5803 00 90
Other:
5803 00 90 10
Of synthetic or artificial fibres
8
0
5803 00 90 90
Other
2
0
5804
Tulles and other net fabrics, not including woven, knitted or crocheted fabrics; lace in the piece, in strips or in motifs, other than fabrics of headings 6002  to 6006 :
5804 10
Tulles and other net fabrics:
Plain:
5804 10 11 00
Knotted net fabrics
6,5
0
5804 10 19 00
Other
6,5
0
5804 10 90 00
Other
8
0
Mechanically made lace:
5804 21
Of man-made fibres:
5804 21 10 00
Made on mechanical bobbin machines
8
0
5804 21 90 00
Other
8
0
5804 29
Of other textile materials:
5804 29 10 00
Made on mechanical bobbin machines
8
0
5804 29 90 00
Other
8
0
5804 30 00 00
Hand-made lace
8
0
5805 00 00 00
Hand-woven tapestries of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made up
5,6
0
5806
Narrow woven fabrics, other than goods of heading 5807 ; narrow fabrics consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive (bolducs):
5806 10 00 00
Woven pile fabrics (including terry towelling and similar terry fabrics) and chenille fabrics
6,3
0
5806 20 00 00
Other woven fabrics, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread
7,5
0
Other woven fabrics:
5806 31 00
Of cotton:
5806 31 00 10
With real selvedges
5
0
5806 31 00 90
Other
7,5
0
5806 32
Of man-made fibres:
5806 32 10 00
With real selvedges
7,5
0
5806 32 90 00
Other
7,5
0
5806 39 00 00
Of other textile materials
7,5
0
5806 40 00 00
Fabrics consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive (bolducs)
6,2
0
5807
Labels, badges and similar articles of textile materials, in the piece, in strips or cut to shape or size, not embroidered:
5807 10
Woven:
5807 10 10 00
With woven inscription
6,2
0
5807 10 90 00
Other
6,2
0
5807 90
Other:
5807 90 10 00
Of felt or non-wovens
6,3
0
5807 90 90 00
Other
8
0
5808
Braids in the piece; ornamental trimmings in the piece, without embroidery, other than knitted or crocheted; tassels, pompons and similar articles:
5808 10 00 00
Braids, in the piece
5
0
5808 90 00 00
Other
5,3
0
5809 00 00 00
Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn of heading 5605 , of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes, not elsewhere specified or included
1
0
5810
Embroidery in the piece, in strips or in motifs:
5810 10
Embroidery without visible ground:
5810 10 10 00
Of a value exceeding EUR 35/kg (net weight)
5,8
0
5810 10 90 00
Other
8
0
Other embroidery:
5810 91
Of cotton:
5810 91 10 00
Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight)
5,8
0
5810 91 90 00
Other
7,2
0
5810 92
Of man-made fibres:
5810 92 10 00
Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight)
5,8
0
5810 92 90 00
Other
7,2
0
5810 99
Of other textile materials:
5810 99 10 00
Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight)
5,8
0
5810 99 90 00
Other
7,2
0
5811 00 00 00
Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile materials assembled with padding by stitching or otherwise, other than embroidery of heading 5810
8
0
59
CHAPTER 59 - IMPREGNATED, COATED, COVERED OR LAMINATED TEXTILE FABRICS; TEXTILE ARTICLES OF A KIND SUITABLE FOR INDUSTRIAL USE
5901
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations:
5901 10 00 00
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like
0
0
5901 90 00 00
Other
0
0
5902
Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon:
5902 10
Of nylon or other polyamides:
5902 10 10 00
Impregnated with rubber
5,6
0
5902 10 90 00
Other
8
0
5902 20
Of polyesters:
5902 20 10 00
Impregnated with rubber
5,6
0
5902 20 90 00
Other
8
0
5902 90
Other:
5902 90 10 00
Impregnated with rubber
5,6
0
5902 90 90 00
Other
2
0
5903
Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902 :
5903 10
With poly(vinyl chloride):
5903 10 10 00
Impregnated
8
0
5903 10 90
Coated, covered or laminated:
5903 10 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
5903 10 90 90
Other
8
0
5903 20
With polyurethane:
5903 20 10 00
Impregnated
8
0
5903 20 90
Coated, covered or laminated:
5903 20 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
5903 20 90 90
Other
8
0
5903 90
Other:
5903 90 10 00
Impregnated
8
0
Coated, covered or laminated:
5903 90 91 00
With cellulose derivatives or other plastics, with the fabric forming the right side
8
0
5903 90 99 00
Other
8
0
5904
Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape:
5904 10 00 00
Lineoleum
5,3
0
5904 90 00
Other:
5904 90 00 10
With a base consisting of needleloom felt
5,3
0
5904 90 00 90
Other
5,3
0
5905 00
Textile wall coverings:
5905 00 10 00
Consisting of parallel yarns, fixed on a backing of any material
5,8
0
Other:
5905 00 30 00
Of flax
8
0
5905 00 50 00
Of jute
4
0
5905 00 70 00
Of man-made fibres
8
0
5905 00 90 00
Other
6
0
5906
Rubberised textile fabrics, other than those of heading 5902 :
5906 10 00 00
Adhesive tape of a width not exceeding 20 cm
4,6
0
Other:
5906 91 00 00
Knitted or crocheted
6,5
0
5906 99
Other:
5906 99 10 00
Fabrics mentioned in note 4 (c) to this chapter
1
0
5906 99 90 00
Other
5
0
5907 00
Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being the-atrical scenery, studio backcloths or the like:
5907 00 10 00
Oil cloth and other textile fabrics coated with preparations with a basis of drying oil
4,9
0
5907 00 90 00
Other
4,9
0
5908 00 00 00
Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated
5,6
0
5909 00
Textile hose-piping and similar textile tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials:
5909 00 10
Of synthetic fibres:
5909 00 10 10
Fire-hoses
1
0
5909 00 10 90
Other
6,5
0
5909 00 90 00
Of other textile materials
1
0
5910 00 00 00
Transmission or conveyor belts or belting, of textile material, whether or not impregnated, coated, covered or laminated with plastics, or reinforced with metal or othermaterial
5
0
5911
Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter:
5911 10 00 00
Textile fabrics, felt and felt-lined woven fabrics, coated, covered or laminated with rubber, leather or other material, of a kind used for card clothing, and similar fabrics of a kind used for other technical purposes, including narrow fabrics made of velvet impregnated with rubber, for covering weaving spindles (weaving beams)
5,3
0
5911 20 00
Bolting cloth, whether or not madeup:
5911 20 00 10
Of kapron
0,1
0
5911 20 00 90
Other
2
0
Textile fabrics and felts, endless or fitted with linking devices, of a kind used in paper-making or similar machines (for example, for pulp or asbestos-cement):
5911 31
Weighing less than 650 g/m
2
:
Of silk or man-made fibres:
5911 31 11 00
Woven fabrics, felted or not, of synthetic fibres, of a kind used in paper-making machines
5,8
0
5911 31 19 00
Other
5,8
0
5911 31 90 00
Of other textile materials
1
0
5911 32
Weighing 650 g/m
2
 or more:
5911 32 10 00
Of silk or man-made fibres
5,8
0
5911 32 90 00
Of other textile materials
4,4
0
5911 40 00 00
Straining cloth of a kind used in oil presses or the like, including that of human hair
2
0
5911 90
Other:
5911 90 10 00
Of felt
5
0
5911 90 90
Other:
5911 90 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
5911 90 90 90
Other
5
0
60
CHAPTER 60 - KNITTED OR CROCHETED FABRICS
6001
Pile fabrics, including 'long pile' fabrics and terry fabrics, knitted or crocheted:
6001 10 00 00
'Long pile' fabrics
8
0
Looped pile fabrics:
6001 21 00 00
Of cotton
8
0
6001 22 00 00
Of man-made fibres
8
0
6001 29 00 00
Of other textile materials:
8
0
Other:
6001 91 00 00
Of cotton
8
0
6001 92 00 00
Of man-made fibres
8
0
6001 99 00 00
Of other textile materials
8
0
6002
Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001 :
6002 40 00 00
Containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn, but not containing rubber thread
8
0
6002 90 00 00
Other
6,5
0
6003
Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, other than those of heading 6001  or 6002 :
6003 10 00 00
Of wool or fine animal hair
8
0
6003 20 00 00
Of cotton
8
0
6003 30
Of synthetic fibres:
6003 30 10 00
Raschel lace
8
0
6003 30 90 00
Other
8
0
6003 40 00 00
Of man-made fibres
8
0
6003 90 00 00
Other
8
0
6004
Knitted or crocheted fabrics of a width exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001 :
6004 10 00 00
Containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn, but not containing rubber thread
8
0
6004 90 00 00
Other
6,5
0
6005
Warp knit fabrics (including those made on galloon knitting machines), other than those of headings 6001  to 6004 :
Of cotton:
6005 21 00 00
Unbleached or bleached
8
0
6005 22 00 00
Dyed
8
0
6005 23 00 00
Of yarns of different colours
8
0
6005 24 00 00
Printed
8
0
Of synthetic fibres:
6005 31
Unbleached or bleached:
6005 31 10 00
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6005 31 50 00
Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric
8
0
6005 31 90 00
Other
8
0
6005 32
Dyed:
6005 32 10 00
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6005 32 50 00
Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric
8
0
6005 32 90 00
Other
8
0
6005 33
Of yarns of different colours:
6005 33 10 00
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6005 33 50 00
Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric
8
0
6005 33 90 00
Other
8
0
6005 34
Printed:
6005 34 10 00
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6005 34 50 00
Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric
8
0
6005 34 90 00
Other
8
0
Of artificial fibres:
6005 41 00 00
Unbleached or bleached
8
0
6005 42 00 00
Dyed
8
0
6005 43 00 00
Of yarns of different colours
8
0
6005 44 00 00
Printed
8
0
6005 90
Other:
6005 90 10 00
Of wool or fine animal hair
8
0
6005 90 90 00
Other
8
0
6006
Other knitted or crocheted fabrics:
6006 10 00 00
Of wool or fine animal hair
8
0
Of cotton:
6006 21 00 00
Unbleached or bleached
8
0
6006 22 00 00
Dyed
8
0
6006 23 00 00
Of yarns of different colours
8
0
6006 24 00 00
Printed
8
0
Of synthetic fibres:
6006 31
Unbleached or bleached:
6006 31 10 00
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6006 31 90
Other:
6006 31 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6006 31 90 90
Other
8
0
6006 32
Dyed:
6006 32 10 00
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6006 32 90
Other:
6006 32 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6006 32 90 90
Other
8
0
6006 33
Of yarns of different colours:
6006 33 10 00
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6006 33 90 00
Other
8
0
6006 34
Printed:
6006 34 10 00
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6006 34 90 00
Other
8
0
Of artificial fibres:
6006 41 00 00
Unbleached or bleached
8
0
6006 42 00 00
Dyed
8
0
6006 43 00 00
Of yarns of different colours
8
0
6006 44 00 00
Printed
8
0
6006 90 00 00
Other
8
0
61
CHAPTER 61 - ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES, KNITTED OR CROCHETED
6101
Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6103 :
6101 20
Of cotton:
6101 20 10 00
Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6101 20 90 00
Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6101 30
Of man-made fibres:
6101 30 10 00
Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6101 30 90 00
Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6101 90
Of other textile materials:
6101 90 20 00
Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6101 90 80
Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles:
6101 90 80 10
Of wool or fine animal hair
12
0
6101 90 80 90
of other textile materials
12
0
6102
Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6104 :
6102 10
Of wool or fine animal hair:
6102 10 10 00
Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6102 10 90 00
Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6102 20
Of cotton:
6102 20 10 00
Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6102 20 90 00
Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6102 30
Of man-made fibres:
6102 30 10 00
Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6102 30 90 00
Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6102 90
Of other textile materials:
6102 90 10 00
Overcoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6102 90 90 00
Anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6103
Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted:
6103 10 00 00
Suits
12
0
Ensembles:
6103 22 00 00
Of cotton
12
0
6103 23 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6103 29 00 00
Of other textile materials
12
0
Jackets and blazers:
6103 31 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6103 32 00 00
Of cotton
12
0
6103 33 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6103 39 00 00
Of other textile materials
12
0
Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts:
6103 41 00
Of wool or fine animal hair:
6103 41 00 10
trousers and breeches
12
0
6103 41 00 90
other
12
0
6103 42 00 00
Of cotton
12
0
6103 43 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6103 49 00 00
Of other textile materials
12
0
6104
Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted:
Suits:
6104 13 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 19 00
Of other textile materials:
6104 19 00 10
of cotton
12
0
6104 19 00 90
of other textile materials
12
0
Ensembles:
6104 22 00 00
Of cotton
12
0
6104 23 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 29 00
Of other textile materials:
6104 29 00 10
of wool or fine animal hair
12
0
6104 29 00 90
of other textile materials
12
0
Jackets and blazers:
6104 31 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6104 32 00 00
Of cotton
12
0
6104 33 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 39 00 00
Of other textile materials
12
0
Dresses:
6104 41 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6104 42 00 00
Of cotton
12
0
6104 43 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 44 00 00
Of artificial fibres
12
0
6104 49 00 00
Of other textile materials
12
0
Skirts and divided skirts:
6104 51 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6104 52 00 00
Of cotton
12
0
6104 53 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 59 00 00
Of other textile materials
12
0
Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts:
6104 61 00
Of wool or fine animal hair:
6104 61 00 10
trousers and breeches
12
0
6104 61 00 90
Other
12
0
6104 62 00
Of cotton:
6104 62 00 10
trousers and breeches
12
0
6104 62 00 90
Other
12
0
6104 63 00
Of synthetic fibres:
6104 63 00 10
trousers and breeches
12
0
6104 63 00 90
Other
12
0
6104 69 00 00
Of other textile materials
12
0
6105
Men's or boys' shirts, knitted or crocheted:
6105 10 00 00
Of cotton
12
0
6105 20
Of man-made fibres:
6105 20 10 00
Of synthetic fibres
12
0
6105 20 90 00
Of artificial fibres
12
0
6105 90
Of other textile materials:
6105 90 10 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6105 90 90 00
Other
12
0
6106
Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses, knitted or crocheted:
6106 10 00 00
Of cotton
12
0
6106 20 00 00
Of man-made fibres
12
0
6106 90
Of other textile materials:
6106 90 10 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6106 90 30 00
Of silk or silk waste
12
0
6106 90 50 00
Of flax or of ramie
12
0
6106 90 90 00
Of other textile materials
12
0
6107
Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted:
Underpants and briefs:
6107 11 00 00
Of cotton
12
0
6107 12 00 00
Of man-made fibres
12
0
6107 19 00 00
Of other textile materials
12
0
Nightshirts and pyjamas:
6107 21 00 00
Of cotton
12
0
6107 22 00 00
Of man-made fibres
12
0
6107 29 00 00
Of other textile materials
12
0
Other:
6107 91 00 00
Of cotton
12
0
6107 99 00 00
Of other textile materials
12
0
6108
Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, negligees, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted:
Slips and petticoats:
6108 11 00 00
Of man-made fibres
12
0
6108 19 00 00
Of other textile materials
12
0
Briefs and panties:
6108 21 00 00
Of cotton
12
0
6108 22 00 00
Of man-made fibres
12
0
6108 29 00 00
Of other textile materials
12
0
Nightdresses and pyjamas:
6108 31 00 00
Of cotton
12
0
6108 32 00
Of man-made fibres:
6108 32 00 10
Nightdresses of synthetic fibres
0
0
6108 32 00 90
Other
12
0
6108 39 00 00
Of other textile materials
0
0
Other:
6108 91 00 00
Of cotton
12
0
6108 92 00 00
Of man-made fibres
12
0
6108 99 00 00
Of other textile materials
12
0
6109
T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted:
6109 10 00 00
Of cotton
12
0
6109 90
Of other textile materials:
6109 90 10 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6109 90 30 00
Of man-made fibres
12
0
6109 90 90 00
Other
12
0
6110
Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted:
Of wool or fine animal hair:
6110 11
Of wool:
6110 11 10 00
Jerseys and pullovers, containing at least 50 % by weight of wool and weighing 600 g or more per article
10,5
0
Other:
6110 11 30 00
Men's or boys'
12
0
6110 11 90 00
Women's or girls'
12
0
6110 12
Of Kashmir (cashmere) goats:
6110 12 10 00
Men's or boys'
10,5
0
6110 12 90 00
Women's or girls'
10,5
0
6110 19
Other:
6110 19 10 00
Men's or boys'
10,5
0
6110 19 90 00
Women's or girls'
10,5
0
6110 20
Of cotton:
6110 20 10 00
Lightweight fine knit roll, polo or turtle neck jumpers and pullovers
12
0
Other:
6110 20 91 00
Men's or boys'
12
0
6110 20 99 00
Women's or girls'
12
0
6110 30
Of man-made fibres:
6110 30 10 00
Lightweight fine knit roll, polo or turtle neck jumpers and pullovers
12
0
Other:
6110 30 91 00
Men's or boys'
12
0
6110 30 99 00
Women's or girls'
12
0
6110 90
Of other textile materials:
6110 90 10 00
Of flax or ramie
12
0
6110 90 90 00
Other
12
0
6111
Babies' garments and clothing accessories, knitted or crocheted:
6111 20
Of cotton:
6111 20 10 00
Gloves, mittens and mitts
8,9
0
6111 20 90 00
Other
12
0
6111 30
Of synthetic fibres:
6111 30 10 00
Gloves, mittens and mitts
8,9
0
6111 30 90 00
Other
12
0
6111 90
Of other textile materials:
Of wool or fine animal hair:
6111 90 11 00
Gloves, mittens and mitts
8,9
0
6111 90 19 00
Other
12
0
6111 90 90 00
Other
12
0
6112
Track suits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted:
Track suits:
6112 11 00 00
Of cotton
0
0
6112 12 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6112 19 00 00
Of other textile materials
12
0
6112 20 00 00
Ski suits
12
0
Men's or boys' swimwear:
6112 31
Of synthetic fibres:
6112 31 10 00
Containing by weight 5 % or more of rubber thread
8
0
6112 31 90 00
Other
12
0
6112 39
Of other textile materials:
6112 39 10 00
Containing by weight 5 % or more of rubber thread
8
0
6112 39 90 00
Other
12
0
Women's or girls' swimwear:
6112 41
Of synthetic fibres:
6112 41 10 00
Containing by weight 5 % or more of rubber thread
8
0
6112 41 90 00
Other
12
0
6112 49
Of other textile materials:
6112 49 10 00
Containing by weight 5 % or more of rubber thread
8
0
6112 49 90 00
Other
12
0
6113 00
Garments, made up of knitted or crocheted fabrics of heading 5903 , 5906 , or 5907 :
6113 00 10 00
Of knitted or crocheted fabrics of heading 5906
8
0
6113 00 90 00
Other
12
0
6114
Other garments, knitted or crocheted:
6114 20 00 00
Of cotton
12
0
6114 30 00 00
Of man-made fibres
12
0
6114 90 00 00
Of other textile materials
12
0
6115
Pantyhose, tights, stockings, socks and other hosiery, including graduated compression hosiery (for example, stockings for varicose veins) and footwear without applied soles, knitted or crocheted:
6115 10
Graduated compression hosiery (for example, stockings for varicose veins):
6115 10 10 00
Stockings for varicose veins of synthetic fibres
8
0
6115 10 90 00
Other
12
0
Other panty hose and tights:
6115 21 00 00
Of synthetic fibres, measuring per single yarn less than 67 decitex
12
0
6115 22 00 00
Of synthetic fibres, measuring per single yarn 67 decitex or more
12
0
6115 29 00 00
Of other textile materials
12
0
6115 30
Other Women's full-length or knee-length hosiery, measuring per single yarn less than 67 decitex:
Of synthetic fibres:
6115 30 11 00
Knee-length stockings
12
0
6115 30 19 00
Other
12
0
6115 30 90 00
Of other textile materials
12
0
Other:
6115 94 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6115 95 00 00
Of cotton
12
0
6115 96
Of synthetic fibres:
6115 96 10 00
Knee-length stockings
12
0
Other:
6115 96 91 00
Women's stockings
12
0
6115 96 99 00
Other
12
0
6115 99 00 00
Of other textile materials
12
0
6116
Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted:
6116 10
Impregnated, coated or covered with plastics or rubber:
6116 10 20 00
Gloves impregnated, coated or covered with rubber
5
0
6116 10 80 00
Other
8
0
Other:
6116 91 00 00
Of wool or fine animal hair
8,9
0
6116 92 00 00
Of cotton
8,9
0
6116 93 00 00
Of synthetic fibres
8,9
0
6116 99 00 00
Of other textile materials
8,9
0
6117
Other made-up clothing accessories, knitted or crocheted; knitted or crocheted parts of garments or of clothing accessories:
6117 10 00 00
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
12
0
6117 80
Other accessories:
6117 80 10 00
Knitted or crocheted, elasticated or rubberised
8
0
6117 80 80
Other:
6117 80 80 10
Neckties, bow- ties, scarves-ties
12
0
6117 80 80 90
Other
8
0
6117 90 00 00
Parts
12
0
62
CHAPTER 62 - ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES, NOT KNITTED OR CROCHETED
6201
Men's or boys' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, other than those of heading 6203 :
Overcoats, raincoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles:
6201 11 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6201 12
Of cotton:
6201 12 10 00
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg
12
0
6201 12 90 00
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg
12
0
6201 13
Of man-made fibres:
6201 13 10 00
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg
12
0
6201 13 90 00
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg
12
0
6201 19 00 00
Of other textile materials
12
0
Other:
6201 91 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6201 92 00 00
Of cotton
12
0
6201 93 00 00
Of man-made fibres
12
0
6201 99 00 00
Of other textile materials
12
0
6202
Women's or girls' overcoats, car-coats, capes, cloaks, anoraks (including ski-jackets), wind-cheaters, wind-jackets and similar articles, other than those of heading 6204 :
Overcoats, raincoats, car-coats, capes, cloaks and similar articles:
6202 11 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6202 12
Of cotton:
6202 12 10 00
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg
12
0
6202 12 90 00
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg
12
0
6202 13
Of man-made fibres:
6202 13 10 00
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg
12
0
6202 13 90 00
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg
12
0
6202 19 00 00
Of other textile materials
12
0
Other:
6202 91 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6202 92 00 00
Of cotton
12
0
6202 93 00 00
Of man-made fibres
12
0
6202 99 00 00
Of other textile materials
12
0
6203
Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear):
Suits:
6203 11 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6203 12 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6203 19
Of other textile materials:
6203 19 10 00
Of cotton
12
0
6203 19 30 00
Of artificial fibres
12
0
6203 19 90 00
Other
12
0
Ensembles:
6203 22
Of cotton:
6203 22 10 00
Industrial and occupational
12
0
6203 22 80 00
Other
12
0
6203 23
Of synthetic fibres:
6203 23 10 00
Industrial and occupational
12
0
6203 23 80 00
Other
12
0
6203 29
Of other textile materials:
Of artificial fibres:
6203 29 11 00
Industrial and occupational
12
0
6203 29 18 00
Other
12
0
6203 29 30 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6203 29 90 00
Other
12
0
Jackets and blazers:
6203 31 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6203 32
Of cotton:
6203 32 10 00
Industrial and occupational
12
0
6203 32 90 00
Other
12
0
6203 33
Of synthetic fibres:
6203 33 10 00
Industrial and occupational
12
0
6203 33 90 00
Other
12
0
6203 39
Of other textile materials:
Of artificial fibres:
6203 39 11 00
Industrial and occupational
12
0
6203 39 19 00
Other
12
0
6203 39 90 00
Other
12
0
Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts:
6203 41
Of wool or fine animal hair:
6203 41 10 00
Trousers and breeches
12
0
6203 41 30 00
Bib and brace overalls
12
0
6203 41 90 00
Other
12
0
6203 42
Of cotton:
Trousers and breeches:
6203 42 11 00
Industrial and occupational
12
0
Other:
6203 42 31 00
Of denim
12
0
6203 42 33 00
Of cut corduroy
12
0
6203 42 35 00
Other
12
0
Bib and brace overalls:
6203 42 51 00
Industrial and occupational
12
0
6203 42 59 00
Other
12
0
6203 42 90 00
Other
12
0
6203 43
Of synthetic fibres:
Trousers and breeches:
6203 43 11 00
Industrial and occupational
12
0
6203 43 19 00
Other
12
0
Bib and brace overalls:
6203 43 31 00
Industrial and occupational
12
0
6203 43 39 00
Other
12
0
6203 43 90 00
Other
12
0
6203 49
Of other textile materials:
Of artificial fibres:
Trousers and breeches:
6203 49 11 00
Industrial and occupational
12
0
6203 49 19 00
Other
12
0
Bib and brace overalls:
6203 49 31 00
Industrial and occupational
12
0
6203 49 39 00
Other
12
0
6203 49 50 00
Other
12
0
6203 49 90 00
Other
12
0
6204
Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear):
Suits:
6204 11 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 12 00 00
Of cotton
12
0
6204 13 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6204 19
Of other textile materials:
6204 19 10 00
Of artificial fibres
12
0
6204 19 90 00
Other
12
0
Ensembles:
6204 21 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 22
Of cotton:
6204 22 10 00
Industrial and occupational
12
0
6204 22 80 00
Other
12
0
6204 23
Of synthetic fibres:
6204 23 10 00
Industrial and occupational
12
0
6204 23 80 00
Other
12
0
6204 29
Of other textile materials:
Of artificial fibres:
6204 29 11 00
Industrial and occupational
12
0
6204 29 18 00
Other
12
0
6204 29 90 00
Other
12
0
Jackets and blazers:
6204 31 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 32
Of cotton:
6204 32 10 00
Industrial and occupational
12
0
6204 32 90 00
Other
12
0
6204 33
Of synthetic fibres:
6204 33 10 00
Industrial and occupational
12
0
6204 33 90 00
Other
12
0
6204 39
Of other textile materials:
Of artificial fibres:
6204 39 11 00
Industrial and occupational
12
0
6204 39 19 00
Other
12
0
6204 39 90 00
Other
12
0
Dresses:
6204 41 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 42 00 00
Of cotton
12
0
6204 43 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6204 44 00 00
Of artificial fibres
12
0
6204 49 00 00
Of other textile materials:
12
0
Skirts and divided skirts:
6204 51 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 52 00 00
Of cotton
12
0
6204 53 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6204 59
Of other textile materials:
6204 59 10 00
Of artificial fibres
12
0
6204 59 90 00
Other
12
0
Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts:
6204 61
Of wool or fine animal hair:
6204 61 10 00
Trousers and breeches
12
0
6204 61 85 00
Other
12
0
6204 62
Of cotton:
Trousers and breeches:
6204 62 11 00
Industrial and occupational
12
0
Other:
6204 62 31 00
Of denim
12
0
6204 62 33 00
Of cut corduroy
12
0
6204 62 39 00
Other
12
0
Bib and brace overalls:
6204 62 51 00
Industrial and occupational
12
0
6204 62 59 00
Other
12
0
6204 62 90 00
Other
12
0
6204 63
Of synthetic fibres:
Trousers and breeches:
6204 63 11 00
Industrial and occupational
12
0
6204 63 18 00
Other
12
0
Bib and brace overalls:
6204 63 31 00
Industrial and occupational
12
0
6204 63 39 00
Other
12
0
6204 63 90 00
Other
12
0
6204 69
Of other textile materials:
Of artificial fibres:
Trousers and breeches:
6204 69 11 00
Industrial and occupational
10
0
6204 69 18 00
Other
12
0
Bib and brace overalls:
6204 69 31 00
Industrial and occupational
10
0
6204 69 39 00
Other
12
0
6204 69 50 00
Other
12
0
6204 69 90 00
Other
12
0
6205
Men's or boys' shirts:
6205 20 00 00
Of cotton
12
0
6205 30 00 00
Of man-made fibres
12
0
6205 90
Of other textile materials:
6205 90 10 00
Of flax or ramie
12
0
6205 90 80 00
Other
12
0
6206
Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses:
6206 10 00 00
Of silk or silk waste
12
0
6206 20 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6206 30 00 00
Of cotton
12
0
6206 40 00 00
Of man-made fibres
12
0
6206 90
Of other textile materials:
6206 90 10 00
Of flax or ramie
12
0
6206 90 90 00
Other
12
0
6207
Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles:
Underpants and briefs:
6207 11 00 00
Of cotton
12
0
6207 19 00 00
Of other textile materials
12
0
Nightshirts and pyjamas:
6207 21 00 00
Of cotton
12
0
6207 22 00 00
Of man-made fibres
12
0
6207 29 00 00
Of other textile materials
12
0
Other:
6207 91 00 00
Of cotton
12
0
6207 99
Of other textile materials:
6207 99 10 00
Of man-made fibres
12
0
6207 99 90 00
Other
12
0
6208
Women's or girls' singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, negligees, bathrobes, dressing gowns and similar articles:
Slips and petticoats:
6208 11 00 00
Of man-made fibres
12
0
6208 19 00 00
Of other textile materials
12
0
Nightdresses and pyjamas:
6208 21 00 00
Of cotton
12
0
6208 22 00 00
Of man-made fibres
12
0
6208 29 00 00
Of other textile materials
12
0
Other:
6208 91 00 00
Of cotton:
12
0
6208 92 00 00
Of man-made fibres
12
0
6208 99 00 00
Of other textile materials
12
0
6209
Babies' garments and clothing accessories:
6209 20 00 00
Of cotton
10,5
0
6209 30 00 00
Of synthetic fibres
10,5
0
6209 90
Of other textile materials:
6209 90 10 00
Of wool or fine animal hair
10
0
6209 90 90 00
Other
10,5
0
6210
Garments, made up of fabrics of heading 5602 , 5603 , 5903 , 5906  or 5907 :
6210 10
Of fabrics of heading 5602  or 5603 :
6210 10 10 00
Of fabrics of heading 5602
10
0
6210 10 90 00
Of fabrics of heading 5603
12
0
6210 20 00 00
Other garments, of the type described in subheadings 6201 11  to 6201 19
12
0
6210 30 00 00
Other garments, of the type described in subheadings 6202 11  to 6202 19
12
0
6210 40 00 00
Other men's or boys' garments
12
0
6210 50 00 00
Other women's or girls' garments
12
0
6211
Track suits, ski suits and swimwear; other garments:
Swimwear:
6211 11 00 00
Men's or boys'
12
0
6211 12 00 00
Women's or girls'
12
0
6211 20 00 00
Ski suits
12
0
Other garments, men's or boys':
6211 32
Of cotton:
6211 32 10 00
Industrial and occupational clothing
12
0
Track suits with lining:
6211 32 31 00
With an outer shell of a single identical fabric
12
0
Other:
6211 32 41 00
Upper parts
12
0
6211 32 42 00
Lower parts
12
0
6211 32 90 00
Other
12
0
6211 33
Of man-made fibres:
6211 33 10 00
Industrial and occupational clothing
12
0
Track suits with lining:
6211 33 31 00
With an outer shell of a single identical fabric
12
0
Other:
6211 33 41 00
Upper parts
12
0
6211 33 42 00
Lower parts
12
0
6211 33 90 00
Other
12
0
6211 39 00 00
Of other textile materials
12
0
Other garments, women's or girls':
6211 41 00 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6211 42
Of cotton:
6211 42 10 00
Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use)
12
0
Track suits with lining:
6211 42 31 00
With an outer shell of a single identical fabric
12
0
Other:
6211 42 41 00
Upper parts
12
0
6211 42 42 00
Lower parts
12
0
6211 42 90 00
Other
12
0
6211 43
Of man-made fibres:
6211 43 10 00
Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use)
12
0
Track suits with lining:
6211 43 31 00
With an outer shell of a single identical fabric
12
0
Other:
6211 43 41 00
Upper parts
12
0
6211 43 42 00
Lower parts
12
0
6211 43 90 00
Other
12
0
6211 49 00 00
Of other textile materials
12
0
6212
Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts thereof, whether or not knitted or crocheted:
6212 10
Brassières:
6212 10 10 00
In a set made-up for retail-sale containing a brassière and a pair of briefs
6,5
0
6212 10 90 00
Other
6,5
0
6212 20 00 00
Girdles and panty-girdles
6,5
0
6212 30 00 00
Corselettes
6,5
0
6212 90 00 00
Other
6,5
0
6213
Handkerchiefs:
6213 20 00 00
Of cotton
10
0
6213 90 00 00
Of other textile materials
10
0
6214
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:
6214 10 00 00
Of silk or silk waste
8
0
6214 20 00 00
Of wool or fine animal hair
8
0
6214 30 00 00
Of synthetic fibres
8
0
6214 40 00 00
Of artificial fibres
8
0
6214 90 00 00
Of other textile materials:
8
0
6215
Ties, bow ties and cravats:
6215 10 00 00
Of silk or silk waste
6,3
0
6215 20 00 00
Of man-made fibres
6,3
0
6215 90 00 00
Of other textile materials
6,3
0
6216 00 00 00
Gloves, mittens and mitts
7,6
0
6217
Other made-up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212 :
6217 10 00 00
Accessories
6,3
0
6217 90 00 00
Parts
12
0
63
CHAPTER 63 - OTHER MADE-UP TEXTILE ARTICLES; SETS; WORN CLOTHING AND WORN TEXTILE ARTICLES; RAGS
I.   
OTHER MADE-UP TEXTILE ARTICLES
6301
Blankets and travelling rugs:
6301 10 00 00
Electric blankets
6,9
0
6301 20
Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of wool or of fine animal hair:
6301 20 10 00
Knitted or crocheted
12
0
6301 20 90 00
Other
12
0
6301 30
Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of cotton:
6301 30 10 00
Knitted or crocheted
12
0
6301 30 90 00
Other
7,5
0
6301 40
Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of synthetic fibres:
6301 40 10 00
Knitted or crocheted
12
0
6301 40 90 00
Other
12
0
6301 90
Other blankets and travelling rugs:
6301 90 10 00
Knitted or crocheted
12
0
6301 90 90 00
Other
12
0
6302
Bed linen, table linen, toilet linen and kitchen linen:
6302 10 00 00
Bedlinen, knitted or crocheted
12
0
Other bed linen, printed:
6302 21 00 00
Of cotton
12
0
6302 22
Of man-made fibres:
6302 22 10 00
Nonwovens
6,9
0
6302 22 90 00
Other
12
0
6302 29
Of other textile materials:
6302 29 10 00
Of flax or ramie
12
0
6302 29 90 00
Of other textile materials
10
0
Other bed linen:
6302 31 00 00
Of cotton
12
0
6302 32
Of man-made fibres:
6302 32 10 00
Nonwovens
6,9
0
6302 32 90 00
Other
10
0
6302 39
Of other textile materials:
6302 39 20
Of flax or of the fibre of ramie:
6302 39 20 10
Of flax
10
0
6302 39 20 90
Of the fibre of ramie
12
0
6302 39 90 00
Of other textile materials
12
0
6302 40 00 00
Table linen, knitted or crocheted
12
0
Other table linen:
6302 51 00 00
Of cotton
12
0
6302 53
Of synthetic or man-made fibres:
6302 53 10 00
Nonwovens
6,9
0
6302 53 90 00
Other
12
0
6302 59
Of other textile materials:
6302 59 10 00
Of flax
12
0
6302 59 90 00
Other
12
0
6302 60 00 00
Toilet linen and kitchen linen, of terry towelling or similar terry fabrics, of cotton
12
0
Other:
6302 91 00 00
Of cotton
12
0
6302 93
Of synthetic or man-made fibres:
6302 93 10 00
Nonwovens
6,9
0
6302 93 90 00
Other
12
0
6302 99
Of other textile materials:
6302 99 10 00
Of flax
12
0
6302 99 90 00
Other
12
0
6303
Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances:
Knitted or crocheted:
6303 12 00 00
Of synthetic fibres
12
0
6303 19 00 00
Of other textile materials
12
0
Other:
6303 91 00 00
Of cotton
12
0
6303 92
Of synthetic fibres:
6303 92 10 00
Nonwovens
6,9
0
6303 92 90 00
Other
12
0
6303 99
Of other textile materials:
6303 99 10 00
Nonwovens
6,9
0
6303 99 90 00
Other
12
0
6304
Other furnishing articles, excluding those of heading 9404 :
Bedspreads:
6304 11 00 00
Knitted or crocheted
12
0
6304 19
Other:
6304 19 10 00
Of cotton
12
0
6304 19 30 00
Of flax or ramie
12
0
6304 19 90 00
Of other textile materials
12
0
Other:
6304 91 00 00
Knitted or crocheted
12
0
6304 92 00 00
Not knitted or crocheted, of cotton
12
0
6304 93 00 00
Not knitted or crocheted, of synthetic fibres
12
0
6304 99 00 00
Not knitted or crocheted, of other textile materials
12
0
6305
Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods:
6305 10
Of jute or of other textile bast fibres of heading 5303 :
6305 10 10 00
Used
2
0
6305 10 90 00
Other
4
0
6305 20 00 00
Of cotton
5
0
Of synthetic or man-made textile materials:
6305 32
Flexible intermediate bulk containers:
Of polyethylene or polypropylene strip or the like:
6305 32 11 00
Knitted or crocheted
12
0
Other:
6305 32 81 00
Of fabric weighing 120 g/m
2
 or less
7,2
0
6305 32 89 00
Of fabric weighing more than 120 g/m
2
7,2
0
6305 32 90 00
Other
7,2
0
6305 33
Other, of polyethylene or polypropylene strip or the like:
6305 33 10 00
Knitted or crocheted
4
0
Other:
6305 33 91 00
Of fabric weighing 120 g/m
2
 or less
4
0
6305 33 99 00
Of fabric weighing more than 120 g/m
2
4
0
6305 39 00 00
Other
7,2
0
6305 90 00 00
Of other textile materials
2
0
6306
Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:
Tarpaulins, awnings and sunblinds:
6306 12 00 00
Of synthetic fibres
5
0
6306 19 00 00
Of other textile materials
12
0
Tents:
6306 22 00 00
Of synthetic fibres
10
0
6306 29 00
Of other textile materials:
6306 29 00 10
of cotton
12
0
6306 29 00 90
of other textile materials
5
0
6306 30 00 00
Sails
12
0
6306 40 00 00
Pneumatic mattresses
12
0
Other:
6306 91 00 00
Of cotton
2
0
6306 99 00 00
Of other textile materials
10
0
6307
Other made-up articles, including dress patterns:
6307 10
Floor-cloths, dish-cloths, dusters and similar cleaning cloths:
6307 10 10 00
Knitted or crocheted
12
0
6307 10 30 00
Nonwovens
6,9
0
6307 10 90 00
Other
7,7
0
6307 20 00 00
Life jackets and life belts
6,3
0
6307 90
Other:
6307 90 10 00
Knitted or crocheted
12
0
Other:
6307 90 91 00
Of felt
6,3
0
6307 90 99 00
Other
6,3
0
II.   
SETS
6308 00 00 00
Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered table cloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale
12
0
III.   
WORN CLOTHING ANDWORN TEXTILE ARTICLES; RAGS
6309 00 00
Worn clothing and other worn articles:
6309 00 00 10
Footwear
5,3
5
6309 00 00 20
Clothing and clothing accessories and parts
5,3
5
6309 00 00 90
Other
5,3
5
6310
Used or new rags, scrap twine, cordage, rope and cables and worn out articles of twine, cordage, rope or cables, of textile materials:
6310 10
Sorted:
6310 10 10 00
Of wool or fine or coarse animal hair
0
0
6310 10 30 00
Of flax or cotton
0
0
6310 10 90 00
Of other textile materials
0
0
6310 90 00 00
Other
0
0
XII
SECTION XII - FOOTWEAR, HEADGEAR, UMBRELLAS, SUN UMBRELLAS, WALKING STICKS, SEAT-STICKS, WHIPS, RIDING-CROPS AND PARTS THEREOF; PREPARED FEATHERS AND ARTICLES MADE THEREWITH; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR
64
CHAPTER 64 - FOOTWEAR, GAITERS AND THE LIKE; PARTS OF SUCH ARTICLES
6401
Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber or of plastics, the uppers of which are neither fixed to the sole nor assembled by stitching, riveting, nailing, screwing, plugging or similar processes:
6401 10
Footwear incorporating a protective metal toecap:
6401 10 10 00
With uppers of rubber
10
0
6401 10 90 00
With uppers of plastics
10
0
Other footwear:
6401 92
Covering the ankle but not covering the knee:
6401 92 10 00
With uppers of rubber
10
0
6401 92 90 00
With uppers of plastics
10
0
6401 99 00 00
Other
10
0
6402
Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics:
Sports footwear:
6402 12
Ski-boots, cross-country ski footwear and snowboard boots:
6402 12 10 00
Ski-boots and cross-country ski footwear
10
0
6402 12 90 00
Snowboard boots
10
0
6402 19 00 00
Other
10
0
6402 20 00 00
Footwear with upper straps or thongs assembled to the sole by means of plugs
10
0
Other footwear:
6402 91
Covering the ankle:
6402 91 10 00
with a protective metal toecap
10
0
6402 91 90 00
Other
10
0
6402 99
Other:
6402 99 05 00
with a protective metal toecap
10
0
Other:
6402 99 10 00
With uppers of rubber
10
0
With uppers of plastics:
Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out:
6402 99 31 00
With sole and heel combined having a height of more than 3 cm
10
0
6402 99 39 00
Other
10
0
6402 99 50 00
Slippers and other indoor footwear
10
0
Other, with insoles of a length:
6402 99 91 00
Of less than 24 cm
10
0
Of 24 cm or more:
6402 99 93 00
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
10
0
Other:
6402 99 96 00
For men
10
0
6402 99 98 00
For women
10
0
6403
Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of leather:
Sports footwear:
6403 12 00 00
Ski-boots, cross-country ski footwear and snowboard boots
10
0
6403 19 00 00
Other
10
0
6403 20 00 00
Footwear with outer soles of leather, and uppers which consist of leather straps across the instep and around the big toe
10
0
6403 40 00 00
Other footwear, incorporating a protective metal toecap
10
0
Other footwear with outer soles of leather:
6403 51
Covering the ankle:
6403 51 05 00
Footwear made on a base or platform of wood, not having an inner sole
10
0
Other:
Covering the ankle but no part of the calf, with insoles of a length:
6403 51 11 00
Of less than 24 cm
10
0
Of 24 cm or more:
6403 51 15 00
For men
10
0
6403 51 19 00
For women
10
0
Other, with insoles of a length:
6403 51 91 00
Of less than 24 cm
10
0
Of 24 cm or more:
6403 51 95 00
For men
10
0
6403 51 99 00
For women
10
0
6403 59
Other:
6403 59 05 00
Footwear made on a base or platform of wood, not having an inner sole
10
0
Other:
Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out:
6403 59 11 00
With sole and heel combined having a height of more than 3 cm
10
0
Other, with insoles of a length:
6403 59 31 00
Of less than 24 cm
10
0
Of 24 cm or more:
6403 59 35 00
For men
10
0
6403 59 39 00
For women
10
0
6403 59 50 00
Slippers and other indoor footwear
10
0
Other, with insoles of a length:
6403 59 91 00
Of less than 24 cm
10
0
Of 24 cm or more:
6403 59 95 00
For men
10
0
6403 59 99 00
For women
10
0
Other footwear:
6403 91
Covering the ankle:
6403 91 05 00
Footwear made on a base or platform of wood, not having an inner sole
10
0
Other:
Covering the ankle but no part of the calf, with insoles of a length:
6403 91 11 00
Of less than 24 cm
10
0
Of 24 cm or more:
6403 91 13 00
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
10
0
Other:
6403 91 16 00
For men
10
0
6403 91 18 00
For women
10
0
Other, with insoles of a length:
6403 91 91 00
Of less than 24 cm
10
0
Of 24 cm or more:
6403 91 93 00
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
10
0
Other:
6403 91 96 00
For men
10
0
6403 91 98 00
For women
10
0
6403 99
Other:
6403 99 05 00
Footwear made on a base or platform of wood, not having an inner sole
10
0
Other:
Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out:
6403 99 11 00
With sole and heel combined having a height of more than 3 cm
10
0
Other, with insoles of a length:
6403 99 31 00
Of less than 24 cm
10
0
Of 24 cm or more:
6403 99 33 00
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
10
0
Other:
6403 99 36 00
For men
10
0
6403 99 38 00
For women
10
0
6403 99 50 00
Slippers and other indoor footwear
10
0
Other, with insoles of a length:
6403 99 91 00
Of less than 24 cm
10
0
Of 24 cm or more:
6403 99 93 00
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
10
0
Other:
6403 99 96 00
For men
10
0
6403 99 98 00
For women
10
0
6404
Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of textile materials:
Footwear with outer soles of rubber or plastics:
6404 11 00 00
Sports footwear; tennis shoes, basketball shoes, gym shoes, training shoes and the like
10
0
6404 19
Other:
6404 19 10 00
Slippers and other indoor footwear
10
0
6404 19 90 00
Other
10
0
6404 20
Footwear with outer soles of leather or composition leather:
6404 20 10 00
Slippers and other indoor footwear
10
0
6404 20 90 00
Other
10
0
6405
Other footwear:
6405 10 00 00
With uppers of leather or composition leather
10
0
6405 20
With uppers of textile materials:
6405 20 10 00
With outer soles of wood or cork
10
0
With outer soles of other materials:
6405 20 91 00
Slippers and other indoor footwear
10
0
6405 20 99 00
Other
10
0
6405 90
Other:
6405 90 10 00
With outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather
10
0
6405 90 90 00
With outer soles of other materials
10
0
6406
Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable insoles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof:
6406 10
Uppers and parts thereof, other than stiffeners:
Of leather:
6406 10 11 00
Uppers
10
0
6406 10 19 00
Parts of uppers
10
0
6406 10 90 00
Of other materials
10
0
6406 20
Outer soles and heels, of rubber or plastics:
6406 20 10 00
Of rubber
10
0
6406 20 90 00
Of plastics
10
0
Other:
6406 91 00 00
Of wood
10
0
6406 99
Of other materials:
6406 99 10 00
Gaiters, leggings and similar articles and parts thereof
10
0
6406 99 30 00
Assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without outer soles
10
0
6406 99 50 00
Removable insoles and other removable accessories
10
0
6406 99 60 00
Outer soles of leather or composition leather
10
0
6406 99 80 00
Other
10
0
65
CHAPTER 65 - HEADGEAR AND PARTS THEREOF
6501 00 00 00
Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with made brims; plateaux and manchons (including slit manchons), of felt
10
3
6502 00 00 00
Hat-shapes, plaited or made by assembling strips of any material, neither blocked to shape, nor with made brims, nor lined, nor trimmed
10
3
[6503 ]
6504 00 00 00
Hats and other headgear, plaited or made by assembling strips of any material, whether or not lined or trimmed
10
3
6505
Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed:
6505 10 00 00
Hair-nets
10
3
6505 90
Other:
6505 90 05 00
Of fur felt or of felt of wool and fur, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading 6501
10
3
Other:
6505 90 10 00
Berets, bonnets, skullcaps, fezzes, tarbooshes and the like
10
3
6505 90 30 00
Peaked caps
10
3
6505 90 80 00
Other
10
3
6506
Other headgear, whether or not lined or trimmed:
6506 10
Safety headgear:
6506 10 10 00
Of plastics
10
3
6506 10 80 00
Of other materials
10
3
Other:
6506 91 00 00
Of rubber or of plastics
10
3
6506 99
Of other materials:
6506 99 10 00
Of fur felt or of felt of wool and fur, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading 6501
10
3
6506 99 90 00
Other
10
3
6507 00 00 00
Head-bands, linings, covers, hat foundations, hat frames, peaks and chinstraps, for headgear
10
3
66
CHAPTER 66 - UMBRELLAS, SUN UMBRELLAS, WALKING STICKS, SEAT-STICKS, WHIPS, RIDING-CROPS AND PARTS THEREOF
6601
Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas):
6601 10 00 00
Garden or similar umbrellas
10
3
Other:
6601 91 00 00
Having a telescopic shaft
10
3
6601 99
Other:
With a cover of woven textile materials:
6601 99 11 00
Of man-made fibres
10
3
6601 99 19 00
Of other textile materials
10
3
6601 99 90 00
Other
10
3
6602 00 00 00
Walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and the like
10
3
6603
Parts, trimmings and accessories of articles of heading 6601  or 6602 :
6603 20 00 00
Umbrella frames, including frames mounted on shafts (sticks)
10
3
6603 90
Other:
6603 90 10 00
Handles and knobs
10
3
6603 90 90 00
Other
10
3
67
CHAPTER 67 - PREPARED FEATHERS AND DOWN AND ARTICLES MADE OF FEATHERS OR OF DOWN; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR
6701 00 00 00
Skins and other parts of birds with their feathers or down, feathers, parts of feathers, down and articles thereof (other than goods of heading 0505  and worked quills and scapes)
10
0
6702
Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof; articles made of artificial flowers, foliage or fruit:
6702 10 00 00
Of plastics
10
0
6702 90 00 00
Of other materials
10
0
6703 00 00 00
Human hair, dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool or other animal hair or other textile materials, prepared for use in making wigs or the like
10
0
6704
Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair or of textile materials; articles of human hair not elsewhere specified or included:
Of synthetic textile materials:
6704 11 00 00
Completewigs
10
0
6704 19 00 00
Other
10
0
6704 20 00 00
Of human hair
10
0
6704 90 00 00
Of other materials
10
0
XIII
SECTION XIII - ARTICLES OF STONE, PLASTER, CEMENT, ASBESTOS, MICA OR SIMILAR MATERIALS; CERAMIC PRODUCTS; GLASS AND GLASSWARE
68
CHAPTER 68 - ARTICLES OF STONE, PLASTER, CEMENT, ASBESTOS, MICA OR SIMILAR MATERIALS
6801 00 00 00
Setts, curbstones and flagstones, of natural stone (except slate)
10
3
6802
Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof, other than goods of heading 6801 ; mosaic cubes and the like, of natural stone (including slate), whether or not on a backing; artificially coloured granules, chippings and powder, of natural stone (including slate):
6802 10 00 00
Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular (including square), the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm; artificially coloured granules, chippings and powder
5
0
Other monumental or building stone and articles thereof, simply cut or sawn, with a flat or even surface:
6802 21 00 00
Marble, travertine and alabaster
5
0
6802 23 00 00
Granite
5
0
6802 29 00 00
Other stone
5
0
Other:
6802 91
Marble, travertine and alabaster:
6802 91 10 00
Polished alabaster, decorated or otherwise worked, but not carved
5
0
6802 91 90 00
Other
5
0
6802 92
Other calcareous stone:
6802 92 10 00
Polished, decorated or otherwise worked, but not carved
5
0
6802 92 90 00
Other
5
0
6802 93
Granite:
6802 93 10 00
Polished, decorated or otherwise worked, but not carved, of a net weight of 10 kg or more
5
0
6802 93 90 00
Other
5
0
6802 99
Other stone:
6802 99 10 00
Polished, decorated or otherwise worked, but not carved, of a net weight of 10 kg or more
5
0
6802 99 90 00
Other
5
0
6803 00
Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate:
6803 00 10 00
Roofing and wall slates
5
0
6803 00 90 00
Other
5
0
6804
Millstones, grindstones, grinding wheels and the like, without frameworks, for grinding, sharpening, polishing, trueing or cutting, hand sharpening or polishing stones, and parts thereof, of natural stone, of agglomerated natural or artificial abrasives, or of ceramics, with or without parts of other materials:
6804 10 00 00
Millstones and grindstones for milling, grinding or pulping
10
3
Other millstones, grindstones, grinding wheels and the like:
6804 21 00 00
Of agglomerated synthetic or natural diamond
5
0
6804 22
Of other agglomerated abrasives or of ceramics:
Of artificial abrasives, with binder:
Of synthetic or artificial resin:
6804 22 12 00
Not reinforced
10
3
6804 22 18 00
Reinforced
10
3
6804 22 30 00
Of ceramics or silicates
10
3
6804 22 50 00
Of other materials
10
3
6804 22 90 00
Other
10
3
6804 23 00 00
Of natural stone
5
0
6804 30 00 00
Hand sharpening or polishing stones
5
0
6805
Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of textile material, of paper, of paperboard or of other materials, whether or not cut to shape or sewn or otherwise made up:
6805 10 00
On a base of woven textile fabric only:
6805 10 00 10
For dry grind
10
3
6805 10 00 90
Other
15
3
6805 20 00
On a base of paper or paperboard only:
6805 20 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6805 20 00 90
Other
10
3
6805 30
On a base of other materials:
6805 30 10 00
On a base of woven textile fabric combined with paper or paperboard
6
0
6805 30 20 00
On a base of vulcanised fibre
6
0
6805 30 80
Other:
6805 30 80 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6805 30 80 90
Other
6
0
6806
Slag wool, rock wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials; mixtures and articles of heat-insulating, sound-insulating or sound-absorbing mineral materials, other than those of heading 6811  or 6812  or of Chapter 69:
6806 10 00 00
Slag wool, rock wool and similar mineral wools (including intermixtures thereof), in bulk, sheets or rolls
5
0
6806 20
Exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials (including intermixtures thereof):
6806 20 10 00
Expanded clays
10
3
6806 20 90 00
Other
10
3
6806 90 00 00
Other
8
0
6807
Articles of asphalt or of similar material (for example, petroleum bitumen or coal tar pitch):
6807 10
In rolls:
6807 10 10
Roofing and facing products:
6807 10 10 10
With a basis of cardboard
10
3
With a basis of asbestos, glass fibre or polymeric fibres:
6807 10 10 21
Coverd on both sides with bitumen-polymer mix
10
3
6807 10 10 29
Other
10
3
6807 10 10 90
Other
10
3
6807 10 90 00
Other
10
3
6807 90 00
Other:
6807 90 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6807 90 00 90
Other
10
3
6808 00 00 00
Panels, boards, tiles, blocks and similar articles of vegetable fibre, of straw or of shavings, chips, particles, sawdust or other waste of wood, agglomerated with cement, plaster or other mineral binders
5
0
6809
Articles of plaster or of compositions based on plaster:
Boards, sheets, panels, tiles and similar articles, not ornamented:
6809 11 00 00
Faced or reinforced with paper or paperboard only
10
3
6809 19 00 00
Other
5
0
6809 90 00 00
Other articles
5
0
6810
Articles of cement, of concrete or of artificial stone, whether or not reinforced:
Tiles, flagstones, bricks and similar articles:
6810 11
Building blocks and bricks:
6810 11 10 00
Of light concrete (with a basis of crushed pumice, granulated slag, etc.)
5
0
6810 11 90 00
Other
5
0
6810 19
Other:
6810 19 10 00
Roofing tiles
5
0
Other tiles and paving:
6810 19 31 00
Of concrete
5
0
6810 19 39 00
Other
5
0
6810 19 90 00
Other
5
0
Other articles:
6810 91
Prefabricated structural components for building or civil engineering:
6810 91 10 00
Floor components
5
0
6810 91 90 00
Other
5
0
6810 99 00 00
Other
5
0
6811
Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like:
6811 40 00
Containing asbestos
6811 40 00 10
corrugated sheets; pipes, tubes or fittings to them
10
3
6811 40 00 90
other
5
0
Not containing asbestos:
6811 81 00 00
Corrugated sheets
10
3
6811 82
Other sheets, panels, tiles and similar articles:
6811 82 10 00
Sheets for roofing or walls, not exceeding 40 x 60 cm
5
0
6811 82 90 00
Other
5
0
6811 83 00 00
Tubes, pipes and tube or pipe fittings
10
3
6811 89 00 00
Other articles
5
0
6812
Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate; articles of such mixtures or of asbestos (for example, thread, woven fabric, clothing, headgear, footwear, gaskets), whether or not reinforced, other than goods of heading 6811  or 6813 :
6812 80
Of crocidolite:
6812 80 10 00
Fabricated fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate
5
0
6812 80 90
Other:
6812 80 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6812 80 90 30
For use in civil aircraft
0
0
6812 80 90 90
Other
5
0
Other:
6812 91 00 00
Clothing, clothing accessories, footwear and headgear
5
0
6812 92 00 00
Paper, millboard and felt
5
0
6812 93 00
Compressed asbestos fibre jointing, in sheets or rolls:
6812 93 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6812 93 00 30
For use in civil aircraft
0
0
6812 93 00 90
Other
5
0
6812 99
Other:
6812 99 10 00
Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate
5
0
6812 99 90
Other:
6812 99 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6812 99 90 30
For use in civil aircraft
0
0
6812 99 90 90
Other
5
0
6813
Friction material and articles thereof (for example, sheets, rolls, strips, segments, discs, washers, pads), not mounted, for brakes, for clutches or the like, with a basis of asbestos, of other mineral substances or of cellulose, whether or not combined with textile or other materials:
6813 20 00
Containing asbestos:
6813 20 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6813 20 00 30
for use in civil aircraft
0
0
6813 20 00 90
Other
5
0
Not containing asbestos:
6813 81 00
Brake linings and pads:
6813 81 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6813 81 00 30
for use in civil aircraft
0
0
6813 81 00 90
Other
5
0
6813 89 00
Other:
6813 89 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
6813 89 00 30
for use in civil aircraft
0
0
6813 89 00 90
Other
5
0
6814
Worked mica and articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, whether or not on a support of paper, paperboard or other materials:
6814 10 00 00
Plates, sheets and strips of agglomerated or reconstituted mica, whether or not on a support
5
0
6814 90 00 00
Other
5
0
6815
Articles of stone or of other mineral substances (including carbon fibres, articles of carbon fibres and articles of peat), not elsewhere specified or included:
6815 10
Non-electrical articles of graphite or other carbon:
6815 10 10 00
Carbon fibres and articles of carbon fibres
5
0
6815 10 90 00
Other
5
0
6815 20 00 00
Articles of peat
5
0
Other articles:
6815 91 00 00
Containing magnesite, dolomite or chromite
5
0
6815 99
Other:
6815 99 10 00
Of refractory materials, chemically bonded
5
0
6815 99 90 00
Other
5
0
69
CHAPTER 69 - CERAMIC PRODUCTS
I.   
GOODS OF SILICEOUS FOSSIL MEALS OR OF SIMILAR SILICEOUS EARTHS, AND REFRACTORY GOODS
6901 00 00 00
Bricks, blocks, tiles and other ceramic goods of siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripolite or diatomite) or of similar siliceous earths
10
3
6902
Refractory bricks, blocks, tiles and similar refractory ceramic constructional goods, other than those of siliceous fossil meals or similar siliceous earths:
6902 10 00 00
Containing, by weight, singly or together, more than 50 % of the elements Mg, Ca or Cr, expressed as MgO, CaO or Cr
2
O
3
5
0
6902 20
Containing, by weight, more than 50 % of alumina (Al
2
O
3
), of silica (SiO
2
) or of a mixture or compound of these products:
6902 20 10 00
Containing, by weight, 93 % or more of silica (SiO
2
)
5
0
Other:
6902 20 91 00
Containing, by weight, more than 7 % but less than 45 % of alumina (Al
2
O
3
)
2
0
6902 20 99 00
Other
5
0
6902 90 00 00
Other
5
0
6903
Other refractory ceramic goods (for example, retorts, crucibles, muffles, nozzles, plugs, supports, cupels, tubes, pipes, sheaths and rods), other than those of siliceous fossil meals or of similar siliceous earths:
6903 10 00 00
Containing, by weight, more than 50 % of graphite or other carbon or of a mixture of these products
10
3
6903 20
Containing, by weight, more than 50 % of alumina (Al
2
O
3
) or of a mixture or compound of alumina and of silica (SiO
2
):
6903 20 10 00
Containing, by weight, less than 45 % of alumina (Al
2
O
3
)
10
3
6903 20 90 00
Containing, by weight, 45 % or more of alumina (Al
2
O
3
)
10
3
6903 90
Other:
6903 90 10 00
Containing, by weight, more than 25 % but not more than 50 % of graphite or other carbon or of a mixture of these products
10
3
6903 90 90 00
Other
10
3
II.   
OTHER CERAMIC PRODUCTS
6904
Ceramic building bricks, flooring blocks, support or filler tiles and the like:
6904 10 00 00
Building bricks
10
3
6904 90 00 00
Other
10
3
6905
Roofing tiles, chimney-pots, cowls, chimney liners, architectural ornaments and other ceramic constructional goods:
6905 10 00 00
Roofing tiles
10
3
6905 90 00 00
Other
10
3
6906 00 00 00
Ceramic pipes, conduits, guttering and pipe fittings
10
3
6907
Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing:
6907 10 00 00
Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm
5
0
6907 90
Other:
6907 90 10 00
Double tiles of the "Spaltplatten" type
5
0
Other:
6907 90 91 00
Stoneware
5
0
6907 90 93 00
Earthenware or fine pottery
5
0
6907 90 99 00
Other
5
0
6908
Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing:
6908 10
Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm:
6908 10 10 00
Of common pottery
10
3
6908 10 90 00
Other
10
3
6908 90
Other:
Of common pottery:
6908 90 11 00
Double tiles of the "Spaltplatten" type
5
0
Other, of a maximum thickness:
6908 90 21 00
Not exceeding 15 mm
5
0
6908 90 29 00
Exceeding 15 mm
5
0
Other:
6908 90 31 00
Double tiles of the "Spaltplatten" type
5
0
Other:
6908 90 51 00
With a face of not more than 90 cm
2
5
3
Other:
6908 90 91 00
Stoneware
5
0
6908 90 93 00
Earthen ware or fine pottery
5
0
6908 90 99 00
Other
5
0
6909
Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses; ceramic troughs, tubs and similar receptacles of a kind used in agriculture; ceramic pots, jars and similar articles of a kind used for the conveyance or packing of goods:
Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses:
6909 11 00 00
Of porcelain or china
10
3
6909 12 00 00
Articles having a hardness equivalent to 9 or more on the Mohs scale
5
0
6909 19 00 00
Other
2
0
6909 90 00 00
Other
2
0
6910
Ceramic sinks, wash basins, wash basin pedestals, baths, bidets, water closet pans, flushing cisterns, urinals and similar sanitary fixtures:
6910 10 00 00
Of porcelain or china
10
3
6910 90 00 00
Other
5
0
6911
Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain or china:
6911 10 00 00
Tableware and kitchenware
10
5
6911 90 00 00
Other
10
5
6912 00
Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, other than of porcelain or china:
6912 00 10 00
Of common pottery
5
0
6912 00 30 00
Stoneware
5
0
6912 00 50 00
Earthenware or fine pottery
5
3
6912 00 90 00
Other
5
3
6913
Statuettes and other ornamental ceramic articles:
6913 10 00 00
Of porcelain or china
5
0
6913 90
Other:
6913 90 10 00
Of common pottery
10
3
Other:
6913 90 91 00
Stoneware
10
3
6913 90 93 00
Earthenware or fine pottery
10
3
6913 90 99 00
Other
10
3
6914
Other ceramic articles:
6914 10 00 00
Of porcelain or china
5
0
6914 90
Other:
6914 90 10 00
Of common pottery
10
3
6914 90 90 00
Other
10
3
70
CHAPTER 70 - GLASS AND GLASSWARE
7001 00
Cullet and other waste and scrap of glass; glass in the mass:
7001 00 10 00
Cullet and other waste and scrap of glass
5
0
Glass in the mass:
7001 00 91 00
Optical glass
5
0
7001 00 99 00
Other
5
0
7002
Glass in balls (other than microspheres of heading 7018 ), rods or tubes, unworked:
7002 10 00 00
Balls
10
3
7002 20
Rods:
7002 20 10 00
Of optical glass
2
0
7002 20 90 00
Other
5
0
Tubes:
7002 31 00 00
Of fused quartz or other fused silica
5
0
7002 32 00 00
Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 x 10
–6
 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
5
0
7002 39 00 00
Other
2
0
7003
Cast glass and rolled glass, in sheets or profiles, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked:
Non-wired sheets:
7003 12
Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer:
7003 12 10 00
Of optical glass
10
3
Other:
7003 12 91 00
Having a non-reflecting layer
10
3
7003 12 99 00
Other
10
3
7003 19
Other:
7003 19 10 00
Of optical glass
10
3
7003 19 90 00
Other
10
3
7003 20 00 00
Wired sheets
10
3
7003 30 00 00
Profiles
10
3
7004
Drawn glass and blown glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked:
7004 20
Glass, coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer:
7004 20 10 00
Optical glass
10
3
Other:
7004 20 91 00
Having a non-reflecting layer
10
3
7004 20 99 00
Other
10
3
7004 90
Other glass:
7004 90 10 00
Optical glass
10
3
7004 90 70 00
Horticultural sheet glass
10
3
Other, of a thickness:
7004 90 92 00
Not exceeding 2,5 mm
10
3
7004 90 98 00
Exceeding 2,5 mm
10
3
7005
Float glass and surface ground or polished glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked:
7005 10
Non-wired glass, having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer:
7005 10 05 00
Having a non-reflecting layer
10
3
Other, of a thickness:
7005 10 25 00
Not exceeding 3,5 mm
10
3
7005 10 30 00
Exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm
10
3
7005 10 80 00
Exceeding 4,5 mm
10
3
Other non-wired glass:
7005 21
Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or merely surface ground:
7005 21 25 00
Of a thickness not exceeding 3,5 mm
10
3
7005 21 30 00
Of a thickness exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm
10
3
7005 21 80 00
Of a thickness exceeding 4,5 mm
10
3
7005 29
Other:
7005 29 25 00
Of a thickness not exceeding 3,5 mm
10
3
7005 29 35 00
Of a thickness exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm
10
3
7005 29 80 00
Of a thickness exceeding 4,5 mm
10
3
7005 30 00 00
Wired glass
10
3
7006 00
Glass of heading 7003 , 7004  or 7005 , bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials:
7006 00 10 00
Optical glass
10
3
7006 00 90 00
Other
10
3
7007
Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass:
Toughened (tempered) safety glass:
7007 11
Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels:
7007 11 10
Of size and shape suitable for incorporation in motor vehicles:
7007 11 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7007 11 10 90
Other
8
3
7007 11 90 00
Other
5
0
7007 19
Other:
7007 19 10 00
Enamelled
5
0
7007 19 20 00
Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent or reflecting layer
10
3
7007 19 80 00
Other
5
0
Laminated safety glass:
7007 21
Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels:
7007 21 20
Of size and shape suitable for incorporation in motor vehicles:
7007 21 20 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7007 21 20 30
Windshield, not framed, for use in civil aviation
0
0
7007 21 20 90
Other
8
3
7007 21 80 00
Other
5
0
7007 29 00 00
Other
5
0
7008 00
Multiple-walled insulating units of glass:
7008 00 20 00
Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent or reflecting layer
5
0
Other:
7008 00 81 00
Consisting of two panels of glass sealed around the edges by an airtight joint and separated by a layer of air, other gases or a vacuum
5
0
7008 00 89 00
Other
5
0
7009
Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors:
7009 10 00
Rear-view mirrors for vehicles:
7009 10 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7009 10 00 90
Other
10
3
Other:
7009 91 00 00
Unframed
10
3
7009 92 00 00
Framed
10
3
7010
Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass:
7010 10 00 00
Ampoules
1
0
7010 20 00 00
Stoppers, lids and other closures
5
0
7010 90
Other:
7010 90 10
Preserving jars (sterilising jars):
7010 90 10 10
Of a nominal capacity less than 0,15 l
6,5
0
7010 90 10 90
Other
6,5
0
Other:
7010 90 21 00
Made from tubing of glass
5
0
Other, of a nominal capacity of:
7010 90 31
2,5 l or more:
7010 90 31 10
Bottles for beverages and foodstuffs of colourless glass
0
0
7010 90 31 90
Other
6,5
3
Less than 2,5 l:
For beverages and foodstuffs:
Bottles:
Of colourless glass, of a nominal capacity of:
7010 90 41 00
1 l or more
0
0
7010 90 43 00
More than 0,33 l but less than 1 l
6,5
3
7010 90 45 00
0,15 l or more but not more than 0,33 l
6,5
3
7010 90 47 00
Less than 0,15 l
6,5
3
Of coloured glass, of a nominal capacity of:
7010 90 51 00
1 l or more
6,5
3
7010 90 53 00
More than 0,33 l but less than 1 l
6,5
3
7010 90 55 00
0,15 l or more but not more than 0,33 l
6,5
3
7010 90 57 00
Less than 0,15 l
6,5
3
Other, of a nominal capacity of:
7010 90 61 00
0,25 l or more
6,5
3
7010 90 67 00
Less than 0,25 l
6,5
3
For pharmaceutical products, of a nominal capacity of:
7010 90 71
Exceeding 0,055 l:
7010 90 71 10
Not exceeding 0,15 l
5
3
7010 90 71 90
Other
6,5
3
7010 90 79 00
Not exceeding 0,055 l
5
3
For other products:
7010 90 91 00
Of colourless glass
6,5
3
7010 90 99 00
Of colourled glass
6,5
3
7011
Glass envelopes (including bulbs and tubes), open, and glass parts thereof, without fittings, for electric lamps, cathode-ray tubes or the like:
7011 10 00 00
For electric lighting
10
3
7011 20 00 00
For cathode-ray tubes
10
3
7011 90 00 00
Other
10
3
[7012 ]
7013
Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010  or 7018 ):
7013 10 00 00
Of glass-ceramics
8
5
Drinking glasses other than of glass-ceramics:
7013 22
Of lead crystal:
7013 22 10 00
Gathered by hand
8
5
7013 22 90 00
Gathered mechanically
8
5
7013 28
Other:
7013 28 10 00
Gathered by hand
8
5
7013 28 90 00
Gathered mechanically
8
5
Other drinking glasses, other than of glass ceramics:
7013 33
Of lead crystal:
Gathered by hand:
7013 33 11 00
Cut or otherwise decorated
8
5
7013 33 19 00
Other
8
5
Gathered mechanically:
7013 33 91 00
Cut or otherwise decorated
8
5
7013 33 99 00
Other
8
5
7013 37
Other:
7013 37 10 00
Of toughened glass
8
5
Other:
Gathered by hand:
7013 37 51 00
Cut or otherwise decorated
8
5
7013 37 59 00
Other
8
5
Gathered mechanically:
7013 37 91 00
Cut or otherwise decorated
8
5
7013 37 99 00
Other
8
5
Glassware of a kind used for table (other than drinking glasses) or kitchen purposes other than of glass ceramics:
7013 41
Of lead crystal:
7013 41 10 00
Gathered by hand
10
5
7013 41 90 00
Gathered mechanically
10
5
7013 42 00 00
Of glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 x 10
–6
 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
10
5
7013 49
Other:
7013 49 10 00
Of toughened glass
10
5
Other:
7013 49 91 00
Gathered by hand
10
5
7013 49 99 00
Gathered mechanically
10
5
Other glassware:
7013 91
Of lead crystal:
7013 91 10 00
Gathered by hand
10
5
7013 91 90 00
Gathered mechanically
10
5
7013 99 00 00
Other
10
5
7014 00 00 00
Signalling glassware and optical elements of glass (other than those of heading 7015 ), not optically worked
10
3
7015
Clock or watch glasses and similar glasses, glasses for non-corrective or corrective spectacles, curved, bent, hollowed or the like, not optically worked; hollow glass spheres and their segments, for the manufacture of such glasses:
7015 10 00 00
Glasses for corrective spectacles
10
3
7015 90 00 00
Other
10
3
7016
Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glass, whether or not wired, of a kind used for building or construction purposes; glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes; leaded lights and the like; multicellular or foam glass in blocks, panels, plates, shells or similar forms:
7016 10 00 00
Glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes
10
3
7016 90
Other:
7016 90 10 00
Leaded lights and the like
10
3
7016 90 80 00
Other
10
3
7017
Laboratory, hygienic or pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated:
7017 10 00 00
Of fused quartz or other fused silica
10
3
7017 20 00 00
Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 x 10
-6
 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
10
3
7017 90 00 00
Other
10
3
7018
Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass smallwares, and articles thereof other than imitation jewellery; glass eyes other than prosthetic articles; statuettes and other ornaments of lamp-worked glass, other than imitation jewellery; glass microspheres not exceeding 1 mm in diameter:
7018 10
Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass smallwares:
Glass beads:
7018 10 11 00
Cut and mechanically polished
10
3
7018 10 19 00
Other
10
3
7018 10 30 00
Imitation pearls
10
3
Imitation precious or semi-precious stones:
7018 10 51 00
Cut and mechanically polished
10
3
7018 10 59 00
Other
10
3
7018 10 90 00
Other
10
3
7018 20 00 00
Glass microspheres not exceeding 1 mm in diameter
10
3
7018 90
Other:
7018 90 10 00
Glass eyes; articles of glass smallware
10
3
7018 90 90 00
Other
10
3
7019
Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics):
Slivers, rovings, yarn and chopped strands:
7019 11 00 00
Chopped strands, of a length of not more than 50 mm
10
3
7019 12 00 00
Rovings
10
3
7019 19
Other:
7019 19 10 00
Of filaments
10
3
7019 19 90 00
Of staple fibres
10
3
Thin sheets (voiles), webs, mats, mattresses, boards and similar non-woven products:
7019 31 00 00
Mats
8
3
7019 32 00 00
Thin sheets (voiles)
3
0
7019 39 00 00
Other
3
0
7019 40 00 00
Woven fabrics of rovings
10
3
Other woven fabrics:
7019 51 00 00
Of a width not exceeding 30 cm
10
3
7019 52 00 00
Of a width exceeding 30 cm, plain weave, weighing less than 250 g/m
2
, of filaments measuring per single yarn not more than 136 tex
10
3
7019 59 00 00
Other
10
3
7019 90
Other:
7019 90 10 00
Non-textile fibres in bulk or flocks
10
3
7019 90 30 00
Pads and casings for insulating tubes and pipes
10
3
Other:
7019 90 91 00
Of textile fibres
10
3
7019 90 99 00
Other
10
3
7020 00
Other articles of glass:
7020 00 05 00
Quartz reactor tubes and holders designed for insertion into diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials
0
0
Glass inners for vacuum flasks or for other vacuum vessels:
7020 00 07 00
Unfinished
10
3
7020 00 08 00
Finished
10
3
Other:
7020 00 10
Of fused quartz or other fused silica:
7020 00 10 10
Firepots of fused quartz
2
0
7020 00 10 90
Other
10
3
7020 00 30 00
Of glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 x 10
-6
 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
10
3
7020 00 80 00
Other
10
3
XIV
SECTION XIV - NATURAL OR CULTURED PEARLS, PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES, PRECIOUS METALS, METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL, AND ARTICLES THEREOF; IMITATION JEWELLERY; COIN
71
CHAPTER 71 - NATURAL OR CULTURED PEARLS, PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES, PRECIOUS METALS, METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL, AND ARTICLES THEREOF; IMITATION JEWELLERY; COIN
I.   
NATURAL OR CULTURED PEARLS AND PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES
7101
Pearls, natural or cultured, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; pearls, natural or cultured, temporarily strung for convenience of transport:
7101 10 00 00
Natural pearls
5
0
Cultured pearls:
7101 21 00 00
Unworked
5
0
7101 22 00 00
Worked
5
0
7102
Diamonds, whether or not worked, but not mounted or set:
7102 10 00 00
Unsorted
2
0
Industrial:
7102 21 00 00
Unworked or simply sawn, cleaved or bruted
5
0
7102 29 00 00
Other
5
0
Non-industrial:
7102 31 00 00
Unworked or simply sawn, cleaved or bruted
0
0
7102 39 00
Other:
7102 39 00 10
Intended for facet
10
3
7102 39 00 90
Other
10
3
7103
Precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport:
7103 10 00 00
Unworked or simply sawn or roughly shaped
2
0
Otherwise worked:
7103 91 00 00
Rubies, sapphires and emeralds
2
0
7103 99 00 00
Other
2
0
7104
Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport:
7104 10 00 00
Piezo-electric quartz
2
0
7104 20 00 00
Other, unworked or simply sawn or roughly shaped
2
0
7104 90 00 00
Other
2
0
7105
Dust and powder of natural or synthetic precious or semi-precious stones:
7105 10 00
Of diamonds:
7105 10 00 10
Of natural precious diamonds
2
0
7105 10 00 90
Other
5
0
7105 90 00 00
Other
5
0
II.   
PRECIOUS METALS AND METALS CLADWITH PRECIOUS METAL
7106
Silver (including silver plated with gold or platinum), unwrought or in semimanufactured forms, or in powder form:
7106 10 00 00
Powder
2
0
Other:
7106 91
Unwrought:
7106 91 10 00
Of a fineness of not less than 999 parts per 1 000
2
0
7106 91 90 00
Of a fineness of less than 999 parts per 1 000
2
0
7106 92
Semi-manufactured:
7106 92 20 00
Of a fineness of not less than 750 parts per 1 000
2
0
7106 92 80 00
Of a fineness of less than 750 parts per 1 000
2
0
7107 00 00 00
Base metals clad with silver, not further worked than semi-manufactured
2
0
7108
Gold (including gold plated with platinum), unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form:
Non-monetary:
7108 11 00 00
Powder
2
0
7108 12 00 00
Other unwrought forms
2
0
7108 13
Other semi-manufactured forms:
7108 13 10 00
Bars, rods, wire and sections; plates; sheets and strips of a thickness, excluding any backing, exceeding 0,15 mm
2
0
7108 13 80
Other:
7108 13 80 10
Tubes, pipes and hollow bars
5
0
7108 13 80 90
Other
2
0
7108 20 00 00
Monetary
2
0
7109 00 00 00
Base metals or silver, clad with gold, not further worked than semi-manufactured
2
0
7110
Platinum, unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form:
Platinum:
7110 11 00 00
Unwrought or in powder form
2
0
7110 19
Other:
7110 19 10 00
Bars, rods, wire and sections; plates; sheets and strips of a thickness, excluding any backing, exceeding 0,15 mm
2
0
7110 19 80 00
Other
2
0
Palladium:
7110 21 00 00
Unwrought or in powder form
2
0
7110 29 00 00
Other
2
0
Rhodium:
7110 31 00 00
Unwrought or in powder form
2
0
7110 39 00 00
Other
2
0
Iridium, osmium and ruthenium:
7110 41 00 00
Unwrought or in powder form
2
0
7110 49 00 00
Other
2
0
7111 00 00 00
Base metals, silver or gold, clad with platinum, not further worked than semi-manufactured
5
0
7112
Waste and scrap of precious metal or of metal clad with precious metal; other waste and scrap containing precious metal or precious metal compounds, of a kind used principally for the recovery of precious metal:
7112 30 00 00
Ash containing precious metal or precious metal compounds
2
0
Other:
7112 91 00 00
Of gold, including metal clad with gold but excluding sweepings containing other precious metals
2
0
7112 92 00 00
Of platinum, including metal clad with platinum but excluding sweepings containing other precious metals
2
0
7112 99 00 00
Other
2
0
III.   
JEWELLERY, GOLDSMITHS’ AND SILVERSMITHS’WARES AND OTHER ARTICLES
7113
Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal:
Of precious metal whether or not plated or clad with precious metal:
7113 11 00 00
Of silver, whether or not plated or clad with other precious metal
10
3
7113 19 00 00
Of other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal
10
3
7113 20 00 00
Of base metal clad with precious metal
10
3
7114
Articles of goldsmiths’ or silversmiths’ wares and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal:
Of precious metal whether or not plated or clad with precious metal:
7114 11 00 00
Of silver, whether or not plated or clad with other precious metal
10
3
7114 19 00 00
Of other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal
10
3
7114 20 00 00
Of base metal clad with precious metal
10
3
7115
Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal:
7115 10 00 00
Catalysts in the form of wire cloth or grill, of platinum
0
0
7115 90
Other:
7115 90 10 00
Of precious metal
0
0
7115 90 90 00
Of metal clad with precious metal
10
3
7116
Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed):
7116 10 00 00
Of natural or cultured pearls
10
3
7116 20
Of precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed):
Made wholly of natural precious or semi-precious stones:
7116 20 11 00
Necklaces, bracelets and other articles of natural precious or semi-precious stones, simply strung without fasteners or other accessories
10
3
7116 20 19 00
Other
10
3
7116 20 90 00
Other
10
3
7117
Imitation jewellery:
Of base metal, whether or not plated with precious metal:
7117 11 00 00
Cuff-links and studs
5
0
7117 19
Other:
7117 19 10 00
With parts of glass
5
0
Without parts of glass:
7117 19 91 00
Gilt, silvered or platinum plated
5
0
7117 19 99 00
Other
5
0
7117 90 00 00
Other
5
0
7118
Coin:
7118 10
Coin (other than gold coin), not being legal tender:
7118 10 10 00
Of silver
5
0
7118 10 90 00
Other
5
0
7118 90 00 00
Other
5
0
XV
SECTION XV - BASE METALS AND ARTICLES OF BASE METAL
72
CHAPTER 72 - IRON AND STEEL
I.   
PRIMARY MATERIALS; PRODUCTS IN GRANULAR OR POWDER FORM
7201
Pig iron and spiegeleisen in pigs, blocks or other primary forms:
7201 10
Non-alloy pig iron containing by weight 0,5 % or less of phosphorus:
Containing by weight not less than 0,4 % of manganese:
7201 10 11 00
Containing by weight 1 % or less of silicon
5
0
7201 10 19 00
Containing by weight more than 1 % of silicon
5
0
7201 10 30 00
Containing by weight not less than 0,1 % but less than 0,4 % of manganese
5
0
7201 10 90 00
Containing by weight less than 0,1 % of manganese
5
0
7201 20 00 00
Non-alloy pig iron containing by weight more than 0,5 % of phosphorus
5
0
7201 50
Alloy pig iron; spiegeleisen:
7201 50 10 00
Alloy pig iron containing by weight not less than 0,3 % but not more than 1 % of titanium and not less than 0,5 % but not more than 1 % of vanadium
5
0
7201 50 90 00
Other
5
0
7202
Ferro-alloys:
Ferro-manganese:
7202 11
Containing by weight more than 2 % of carbon:
7202 11 20 00
With a granulometry not exceeding 5 mm and a manganese content by weight exceeding 65 %
3
0
7202 11 80 00
Other
5
0
7202 19 00 00
Other
5
0
Ferro-silicon:
7202 21 00 00
Containing by weight more than 55 % of silicon
3
3
7202 29
Other:
7202 29 10 00
Containing by weight 4 % or more but not more than 10 % of magnesium
3
3
7202 29 90 00
Other
3
3
7202 30 00 00
Ferro-silico-manganese
3
0
Ferro-chromium:
7202 41
Containing by weight more than 4 % of carbon:
7202 41 10 00
Containing by weight more than 4 % but not more than 6 % of carbon
0
0
7202 41 90 00
Containing by weight more than 6 % of carbon
0
0
7202 49
Other:
7202 49 10 00
Containing by weight not more than 0,05 % of carbon
3
3
7202 49 50 00
Containing by weight more than 0,05 % but not more than 0,5 % of carbon
0
0
7202 49 90 00
Containing by weight more than 0,5 % but not more than 4 % of carbon
3
3
7202 50 00 00
Ferro-silico-chromium
2
0
7202 60 00 00
Ferro-nickel
3
0
7202 70 00 00
Ferro-molybdenum
2
0
7202 80 00 00
Ferro-tungsten and ferro-silico-tungsten
3
0
Other:
7202 91 00 00
Ferro-titanium and ferro-silico-titanium
2
0
7202 92 00 00
Ferro-vanadium
2
0
7202 93 00 00
Ferro-niobium
2
0
7202 99
Other:
7202 99 10 00
Ferro-phosphorus
3
0
7202 99 30 00
Ferro-silico-magnesium
3
0
7202 99 80 00
Other
3
0
7203
Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore and other spongy ferrous products, in lumps, pellets or similar forms; iron having a minimum purity by weight of 99,94 %, in lumps, pellets or similar forms:
7203 10 00 00
Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore
5
0
7203 90 00 00
Other
5
0
7204
Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots of iron or steel:
7204 10 00 00
Waste and scrap of cast iron
5
0
Waste and scrap of alloy steel:
7204 21
Of stainless steel:
7204 21 10 00
Containing by weight 8 % or more of nickel
0
0
7204 21 90 00
Other
0
0
7204 29 00 00
Other
0
0
7204 30 00 00
Waste and scrap of tinned iron or steel
0
0
Other waste and scrap:
7204 41
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings, whether or not in bundles:
7204 41 10 00
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings
0
0
Trimmings and stampings:
7204 41 91 00
In bundles
0
0
7204 41 99 00
Other
0
0
7204 49
Other:
7204 49 10 00
Fragmentised (shredded)
0
0
Other:
7204 49 30 00
In bundles
0
0
7204 49 90 00
Other
0
0
7204 50 00 00
Remelting scrap ingots
0
0
7205
Granules and powders, of pig iron, spiegeleisen, iron or steel:
7205 10 00 00
Granules
5
0
Powders:
7205 21 00 00
Of alloy steel
5
0
7205 29 00 00
Other
5
0
II.   
IRON AND NON-ALLOY STEEL
7206
Iron and non-alloy steel in ingots or other primary forms (excluding iron of heading 7203 ):
7206 10 00 00
Ingots
0
0
7206 90 00 00
Other
5
0
7207
Semi-finished products of iron or non-alloy steel:
Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7207 11
Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thickness:
Rolled or obtained by continuous casting:
7207 11 11 00
Of free-cutting steel
0
0
Other:
7207 11 14 00
Of a thickness not exceeding 130 mm
0
0
7207 11 16 00
Of a thickness exceeding 130 mm
0
0
7207 11 90 00
Forged
0
0
7207 12
Other, of rectangular (other than square) cross-section:
7207 12 10 00
Rolled or obtained by continuous casting
0
0
7207 12 90 00
Forged
0
0
7207 19
Other:
Of circular or polygonal cross-section:
7207 19 12 00
Rolled or obtained by continuous casting
0
0
7207 19 19 00
Forged
0
0
7207 19 80 00
Other
0
0
7207 20
Containing by weight 0,25 % or more of carbon:
Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thickness:
Rolled or obtained by continuous casting:
7207 20 11 00
Of free-cutting steel
0
0
Other, containing by weight:
7207 20 15 00
0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
0
0
7207 20 17 00
0,6 % or more of carbon
0
0
7207 20 19 00
Forged
0
0
Other, of rectangular (other than square) cross-section:
7207 20 32 00
Rolled or obtained by continuous casting
0
0
7207 20 39 00
Forged
0
0
Of circular or polygonal cross-section:
7207 20 52 00
Rolled or obtained by continuous casting
0
0
7207 20 59 00
Forged
0
0
7207 20 80 00
Other
0
0
7208
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, hot-rolled, not clad, plated or coated:
7208 10 00 00
In coils, not further worked than hot-rolled, with patterns in relief
0
0
Other, in coils, not further worked than hot-rolled, pickled:
7208 25 00 00
Of a thickness of 4,75 mm or more
0
0
7208 26 00 00
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
0
0
7208 27 00 00
Of a thickness of less than 3 mm
0
0
Other, in coils, not further worked than hot-rolled:
7208 36 00 00
Of a thickness exceeding 10 mm
0
0
7208 37 00 00
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm
0
0
7208 38 00 00
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
0
0
7208 39 00 00
Of a thickness of less than 3 mm
0
0
7208 40 00 00
Not in coils, not further worked than hot-rolled, with patterns in relief
0
0
Other, not in coils, not further worked than hot-rolled:
7208 51
Of a thickness exceeding 10 mm:
7208 51 20 00
Of a thickness exceeding 15 mm
0
0
Exceeding 10 mm but not exceeding 15 mm, of a width of:
7208 51 91 00
2 050  mm or more
0
0
7208 51 98 00
Less than 2 050  mm
0
0
7208 52
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm:
7208 52 10 00
Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1 250  mm
0
0
Other, of a width of:
7208 52 91 00
2 050  mm or more
0
0
7208 52 99 00
Less than 2 050  mm
0
0
7208 53
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
7208 53 10 00
Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1 250  mm and of a thickness of 4 mm or more
0
0
7208 53 90 00
Other
0
0
7208 54 00 00
Of a thickness of less than 3 mm
0
0
7208 90
Other:
7208 90 20 00
Perforated
0
0
7208 90 80 00
Other
0
0
7209
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, cold-rolled (cold-reduced), not clad, plated or coated:
In coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced):
7209 15 00 00
Of a thickness of 3 mm or more
0
0
7209 16
Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm:
7209 16 10 00
"Electrical"
0
0
7209 16 90 00
Other
0
0
7209 17
Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm:
7209 17 10 00
"Electrical"
0
0
7209 17 90 00
Other
0
0
7209 18
Of a thickness of less than 0,5 mm:
7209 18 10 00
"Electrical"
0
0
Other:
7209 18 91 00
Of a thickness of 0,35 mm or more but less than 0,5 mm
0
0
7209 18 99 00
Of a thickness of less than 0,35 mm
0
0
Not in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced):
7209 25 00 00
Of a thickness of 3 mm or more
0
0
7209 26
Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm:
7209 26 10 00
"Electrical"
0
0
7209 26 90 00
Other
0
0
7209 27
Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm:
7209 27 10 00
"Electrical"
0
0
7209 27 90 00
Other
0
0
7209 28
Of a thickness of less than 0,5 mm:
7209 28 10 00
"Electrical"
0
0
7209 28 90 00
Other
0
0
7209 90
Other:
7209 90 20 00
Perforated
0
0
7209 90 80 00
Other
0
0
7210
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, clad, plated or coated:
Plated or coated with tin:
7210 11 00 00
Of a thickness of 0,5 mm or more
0
0
7210 12
Of a thickness of less than 0,5 mm:
7210 12 20 00
Tinplate
0
0
7210 12 80 00
Other
0
0
7210 20 00 00
Plated or coated with lead, including terne-plate
0
0
7210 30 00 00
Electrolytically plated or coated with zinc
0
0
Otherwise plated or coated with zinc:
7210 41 00 00
Corrugated
0
0
7210 49 00 00
Other:
0
0
7210 50 00 00
Plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides
0
0
Plated or coated with aluminium:
7210 61 00 00
Plated or coated with aluminium-zinc alloys
0
0
7210 69 00 00
Other
0
0
7210 70
Painted, varnished or coated with plastics:
7210 70 10 00
Tinplate and products, plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides, varnished
0
0
7210 70 80 00
Other
0
0
7210 90
Other:
7210 90 30 00
Clad
0
0
7210 90 40 00
Tinned and printed
0
0
7210 90 80 00
Other
0
0
7211
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm, not clad, plated or coated:
Not further worked than hot-rolled:
7211 13 00 00
Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width exceeding 150 mm and a thickness of not less than 4 mm, not in coils and without patterns in relief
0
0
7211 14 00 00
Other, of a thickness of 4,75 mm or more
0
0
7211 19 00 00
Other
0
0
Not further worked than cold-rolled (cold-reduced):
7211 23
Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7211 23 20 00
"Electrical"
0
0
Other:
7211 23 30 00
Of a thickness of 0,35 mm or more
0
0
7211 23 80 00
Of a thickness less than 0,35 mm
0
0
7211 29 00 00
Other
0
0
7211 90
Other:
7211 90 20 00
Perforated
0
0
7211 90 80 00
Other
0
0
7212
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm, clad, plated or coated:
7212 10
Plated or coated with tin:
7212 10 10 00
Tinplate, not further worked than surface-treated
0
0
7212 10 90 00
Other
0
0
7212 20 00 00
Electrolytically plated or coated with zinc
0
0
7212 30 00 00
Otherwise plated or coated with zinc
0
0
7212 40
Painted, varnished or coated with plastics:
7212 40 20 00
Tinplate, not further worked than varnished; rolled metal, plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides, varnished
0
0
7212 40 80 00
Other
0
0
7212 50
Otherwise plated or coated:
7212 50 20 00
Plated or coated with green rouges or chromium and green rouges
0
0
7212 50 30 00
Plated or coated with chromium or nickel
0
0
7212 50 40 00
Plated or coated with copper
0
0
Plated or coated with aluminium:
7212 50 61 00
Plated or coated with aluminium-zinc alloys
0
0
7212 50 69 00
Other
0
0
7212 50 90 00
Other
0
0
7212 60 00 00
Clad
0
0
7213
Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel:
7213 10 00 00
Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process
0
0
7213 20 00 00
Other, of free-cutting steel
0
0
Other:
7213 91
Of circular cross-section measuring less than 14 mm in diameter:
7213 91 10 00
Of a type used for concrete reinforcement
0
0
7213 91 20 00
Of a type used for tyre cord
0
0
Other:
7213 91 41 00
Containing by weight 0,06 % or less of carbon
0
0
7213 91 49 00
Containing by weight more than 0,06 % but less than 0,25 % of carbon
0
0
7213 91 70 00
Containing by weight 0,25 % or more but not more than 0,75 % of carbon
0
0
7213 91 90 00
Containing by weight more than 0,75 % of carbon
0
0
7213 99
Other:
7213 99 10 00
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
0
0
7213 99 90 00
Containing by weight 0,25 % or more of carbon
0
0
7214
Other bars and rods of iron or non-alloy steel, not further worked than forged, hot-rolled, hot-drawn or hot-extruded, but including those twisted after rolling:
7214 10 00 00
Forged
0
0
7214 20 00 00
Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process or twisted after rolling
0
0
7214 30 00 00
Other, of free-cutting steel
0
0
Other:
7214 91
Of rectangular (other than square) cross-section:
7214 91 10 00
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
0
0
7214 91 90 00
Containing by weight 0,25 % or more of carbon
0
0
7214 99
Other:
Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7214 99 10 00
Of a type used for concrete reinforcement
0
0
Other, of circular cross-section measuring in diameter:
7214 99 31 00
80 mm or more
0
0
7214 99 39 00
Less than 80 mm
0
0
7214 99 50 00
Other
0
0
Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon:
Of a circular cross-section measuring in diameter:
7214 99 71 00
80 mm or more
0
0
7214 99 79 00
Less than 80 mm
0
0
7214 99 95 00
Other
0
0
7215
Other bars and rods of iron or non-alloy steel:
7215 10 00 00
Of free-cutting steel, not further worked than cold-formed or cold-finished
0
0
7215 50
Other, not further worked than cold-formed or cold-finished:
Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7215 50 11 00
Of rectangular (other than square) cross-section
0
0
7215 50 19 00
Other
0
0
7215 50 80 00
Containing by weight 0,25 % or more
0
0
7215 90 00 00
Other
0
0
7216
Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel:
7216 10 00 00
U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80 mm
0
0
L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80 mm:
7216 21 00 00
L sections
0
0
7216 22 00 00
T sections
0
0
U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80 mm or more:
7216 31
U sections:
7216 31 10 00
Of a height of 80 mm or more but not exceeding 220 mm
0
0
7216 31 90 00
Of a height exceeding 220 mm
0
0
7216 32
I sections:
Of a height of 80 mm or more but not exceeding 220 mm:
7216 32 11 00
With parallel flange faces
0
0
7216 32 19 00
Other
0
0
Of a height exceeding 220 mm:
7216 32 91 00
With parallel flange faces
0
0
7216 32 99 00
Other
0
0
7216 33
H sections:
7216 33 10 00
Of a height of 80 mm or more but not exceeding 180 mm
0
0
7216 33 90 00
Of a height exceeding 180 mm
0
0
7216 40
L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80 mm or more:
7216 40 10 00
L sections
0
0
7216 40 90 00
T sections
0
0
7216 50
Other angles, shapes and sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded:
7216 50 10 00
With a cross-section which is capable of being enclosed in a square the side of which is 80 mm
0
0
Other:
7216 50 91 00
Bulb flats
0
0
7216 50 99 00
Other
0
0
Angles, shapes and sections, not further worked than cold-formed or cold-finished:
7216 61
Obtained from flat-rolled products:
7216 61 10 00
C, L, U, Z, omega or open-ended sections
0
0
7216 61 90 00
Other
0
0
7216 69 00 00
Other
0
0
Other:
7216 91
Cold-formed or cold-finished from flat-rolled products:
7216 91 10 00
Profiled (ribbed) sheets
0
0
7216 91 80 00
Other
0
0
7216 99 00 00
Other
0
0
7217
Wire of iron or non-alloy steel:
7217 10
Not plated or coated, whether or not polished:
Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7217 10 10 00
With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm
0
0
With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more:
7217 10 31 00
Containing identations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process
0
0
7217 10 39 00
Other
0
0
7217 10 50 00
Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
0
0
7217 10 90 00
Containing by weight 0,6 % or more of carbon
0
0
7217 20
Plated or coated with zinc:
Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7217 20 10 00
With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm
0
0
7217 20 30 00
With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more
0
0
7217 20 50 00
Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
0
0
7217 20 90 00
Containing by weight 0,6 % or more of carbon
0
0
7217 30
Plated or coated with other base metals:
Containing by weight less than 0,25 % of carbon:
7217 30 41 00
Copper-coated
0
0
7217 30 49 00
Other
0
0
7217 30 50 00
Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
0
0
7217 30 90 00
Containing by weight 0,6 % or more of carbon
0
0
7217 90
Other:
7217 90 20 00
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
0
0
7217 90 50 00
Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
0
0
7217 90 90 00
Containing by weight 0,6 % or more of carbon
0
0
III.   
STAINLESS STEEL
7218
Stainless steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of stainless steel:
7218 10 00 00
Ingots and other primary forms
0
0
Other:
7218 91
Of rectangular (other than square) cross-section:
7218 91 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7218 91 80 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7218 99
Other:
Of square cross-section:
7218 99 11 00
Rolled or obtained by continous casting
0
0
7218 99 19 00
Forged
0
0
Other:
7218 99 20 00
Rolled or obtained by continuous casting
0
0
7218 99 80 00
Forged
0
0
7219
Flat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more:
Not further worked than hot-rolled, in coils:
7219 11 00 00
Of a thickness exceeding 10 mm
0
0
7219 12
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm:
7219 12 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7219 12 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7219 13
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm:
7219 13 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7219 13 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7219 14
Of a thickness of less than 3 mm:
7219 14 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7219 14 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
Not further worked than hot-rolled, not in coils:
7219 21
Of a thickness exceeding 10 mm:
7219 21 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7219 21 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7219 22
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm:
7219 22 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7219 22 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7219 23 00 00
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
0
0
7219 24 00 00
Of a thickness of less than 3 mm
0
0
Not further worked than cold-rolled (cold-reduced):
7219 31 00 00
Of a thickness of 4,75 mm or more
0
0
7219 32
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm:
7219 32 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7219 32 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7219 33
Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm:
7219 33 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7219 33 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7219 34
Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm:
7219 34 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7219 34 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7219 35
Of a thickness of less than 0,5 mm:
7219 35 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7219 35 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7219 90
Other:
7219 90 20 00
Perforated
0
0
7219 90 80 00
Other
0
0
7220
Flat-rolled products of stainless steel, of a width of less than 600 mm:
Not further worked than hot-rolled:
7220 11 00 00
Of a thickness of 4,75 mm or more
0
0
7220 12 00 00
Of a thickness of less than 4,75 mm
0
0
7220 20
Not further worked than cold-rolled (cold-reduced):
Of a thickness of 3 mm or more, containing by weight:
7220 20 21 00
2,5 % or more of nickel
0
0
7220 20 29 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
Of a thickness exceeding 0,35 mm but less than 3 mm, containing by weight:
7220 20 41 00
2,5 % or more of nickel
0
0
7220 20 49 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
Of a thickness not exceeding 0,35 mm, containing by weight:
7220 20 81 00
2,5 % or more of nickel
0
0
7220 20 89 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
7220 90
Other:
7220 90 20 00
Perforated
0
0
7220 90 80 00
Other
0
0
7221 00
Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of stainless steel:
7221 00 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7221 00 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7222
Other bars and rods of stainless steel; angles, shapes and sections of stainless steel:
Bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded:
7222 11
Of circular cross-section:
Of a diameter of 80 mm or more, containing by weight:
7222 11 11 00
2,5 % or more of nickel
0
0
7222 11 19 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
Of a diameter of less than 80 mm, containing by weight:
7222 11 81 00
2,5 % or more of nickel
0
0
7222 11 89 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
7222 19
Other:
7222 19 10 00
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
0
0
7222 19 90 00
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
0
0
7222 20
Bars and rods, not further worked than cold-formed or cold-finished:
Of circular cross-section:
Of a diameter of 80 mm or more, containing by weight:
7222 20 11 00
2,5 %ormore of nickel
0
0
7222 20 19 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
Of a diameter of 25 mm or more, but less than 80 mm, containing by weight:
7222 20 21 00
2,5 %ormore of nickel
0
0
7222 20 29 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
Of a diameter of less than 25 mm, containing by weight:
7222 20 31 00
2,5 % or more of nickel
0
0
7222 20 39 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
Other, containing by weight:
7222 20 81 00
2,5 % or more of nickel
0
0
7222 20 89 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
7222 30
Other bars and rods:
Forged, containing by weight:
7222 30 51 00
2,5 % or more of nickel
0
0
7222 30 91 00
Less than 2,5 % of nickel
0
0
7222 30 97 00
Other
0
0
7222 40
Angles, shapes and sections:
7222 40 10 00
Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
0
0
7222 40 50 00
Not further worked than cold-formed or cold-finished
0
0
7222 40 90 00
Other
0
0
7223 00
Wire of stainless steel:
Containing by weight 2,5 % or more of nickel:
7223 00 11 00
Containing by weight 28 % or more but not more than 31 % of nickel and 20 % or more but not more than 22 %of chromium
0
0
7223 00 19 00
Other
0
0
Containing by weight less than 2,5 % of nickel:
7223 00 91 00
Containing by weight 13 % or more but not more than 25 % of chromium and 3,5 % or more but not more than 6 % of aluminium
0
0
7223 00 99 00
Other
0
0
IV.   
OTHER ALLOY STEEL; HOLLOWDRILL BARS AND RODS, OF ALLOY OR NONALLOY STEEL
7224
Other alloy steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of other alloy steel:
7224 10
Ingots and other primary forms:
7224 10 10 00
Of a tool steel
0
0
7224 10 90 00
Other
0
0
7224 90
Other:
7224 90 02 00
Of a tool steel
0
0
Other:
Of rectangular (including square) cross-section:
Hot-rolled or obtained by continuous casting:
The width measuring less than twice the thickness:
7224 90 03 00
Of high-speed steel
0
0
7224 90 05 00
Containing by weight not more than 0,7 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 1,2 % of manganese and 0,6 % or more but not more than 2,3 % of silicon; containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than the minimum content referred to in note 1(f) to this chapter
0
0
7224 90 07 00
Other
0
0
7224 90 14 00
Other
0
0
7224 90 18 00
Forged
0
0
Other:
Hot-rolled or obtained by continuous casting:
7224 90 31 00
Containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
0
0
7224 90 38 00
Other
0
0
7224 90 90 00
Forged
0
0
7225
Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of 600 mm or more:
Of silicon-electrical steel:
7225 11 00 00
Grain-oriented
0
0
7225 19
Other:
7225 19 10 00
Hot-rolled
0
0
7225 19 90 00
Cold-rolled
0
0
7225 30
Other, not further worked than hot-rolled, in coils:
7225 30 10 00
Of a tool steel
0
0
7225 30 30 00
Of high speed steel
0
0
7225 30 90 00
Other
0
0
7225 40
Other, not further worked than hot-rolled, not in coils:
7225 40 12 00
Of a tool steel
0
0
7225 40 15 00
Of high speed steel
0
0
Other:
7225 40 40 00
Of a thickness exceeding 10 mm
0
0
7225 40 60 00
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm
0
0
7225 40 90 00
Of a thickness of less than 4,75 mm
0
0
7225 50
Other, not further worked than cold-rolled (cold-reduced):
7225 50 20 00
Of high speed steel
0
0
7225 50 80 00
Other
0
0
Other:
7225 91 00 00
Electrolytically plated or coated with zinc
0
0
7225 92 00 00
Otherwise plated or coated with zinc
0
0
7225 99 00 00
Other
0
0
7226
Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of less than 600 mm:
Of silicon-electrical steel:
7226 11 00 00
Grain-oriented
0
0
7226 19
Other:
7226 19 10 00
Not further worked than hot-rolled
0
0
7226 19 80 00
Other
0
0
7226 20 00 00
Of high-speed steel
0
0
Other:
7226 91
Not further worked than hot-rolled:
7226 91 20 00
Of a tool steel
0
0
Other:
7226 91 91 00
Of a thickness of 4,75 mm or more
0
0
7226 91 99 00
Of a thickness of less than 4,75 mm
0
0
7226 92 00 00
Not further worked than cold-rolled (cold-reduced)
0
0
7226 99
Other:
7226 99 10 00
Electrolytically plated or coated with zinc
0
0
7226 99 30 00
Otherwise plated or coated with zinc
0
0
7226 99 70 00
Other
0
0
7227
Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel:
7227 10 00 00
Of high-speed steel
0
0
7227 20 00 00
Of silico-manganese steel
0
0
7227 90
Other:
7227 90 10 00
Containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than the minimum content referred to in note 1(f) to this chapter
0
0
7227 90 50 00
Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
0
0
7227 90 95 00
Other
0
0
7228
Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel:
7228 10
Bars and rods, of high-speed steel:
7228 10 20 00
Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded; hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad
0
0
7228 10 50 00
Forged
0
0
7228 10 90 00
Other
0
0
7228 20
Bars and rods, of silico-manganese steel:
7228 20 10 00
Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
0
0
Other:
7228 20 91 00
Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded; hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad
0
0
7228 20 99 00
Other
0
0
7228 30
Other bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded:
7228 30 20 00
Of tool steel
0
0
Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum:
7228 30 41 00
Of circular cross-section of a diameter of 80 mm or more
0
0
7228 30 49 00
Other
0
0
Other:
Of circular cross-section, of a diameter of:
7228 30 61 00
80 mm or more
0
0
7228 30 69 00
Less than 80 mm
0
0
7228 30 70 00
Of rectangular (other than square) cross-section, rolled on four faces
0
0
7228 30 89 00
Other
0
0
7228 40
Other bars and rods, not further worked than forged:
7228 40 10 00
Of tool steel
0
0
7228 40 90 00
Other
0
0
7228 50
Other bars and rods, not further worked than cold-formed or cold-finished:
7228 50 20 00
Of tool steel
0
0
7228 50 40 00
Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
0
0
Other:
Of circular cross-section, of a diameter of:
7228 50 61 00
80 mm or more
0
0
7228 50 69 00
Less than 80 mm
0
0
7228 50 80 00
Other
0
0
7228 60
Other bars and rods:
7228 60 20 00
Of tool steel
0
0
7228 60 80 00
Other
0
0
7228 70
Angles, shapes and sections:
7228 70 10 00
Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
0
0
7228 70 90 00
Other
0
0
7228 80 00 00
Hollow drill bars and rods
0
0
7229
Wire of other alloy steel:
7229 20 00 00
Of silico-manganese steel
0
0
7229 90
Other:
7229 90 20 00
Of high-speed steel
0
0
7229 90 50 00
Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
0
0
7229 90 90 00
Other
0
0
73
CHAPTER 73 - ARTICLES OF IRON OR STEEL
7301
Sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched or made from assembled elements; welded angles, shapes and sections, of iron or steel:
7301 10 00 00
Sheet piling
0
0
7301 20 00 00
Angles, shapes and sections
0
0
7302
Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, checkrails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails:
7302 10
Rails:
7302 10 10 00
Current-conducting, with parts of non-ferrous metal
0
0
Other:
New:
Of a kind "vignole":
7302 10 21 00
Of a weight per m of 46 kg or more
0
0
7302 10 23 00
Of a weight per m of 27 kg or more, but less than 46 kg
0
0
7302 10 29
Of a weight per m of less than 27 kg:
7302 10 29 10
Of a weight per m of less than 20 kg
0
0
7302 10 29 90
Other
0
0
7302 10 40
Of a kind "grooved":
7302 10 40 10
Of a weight per m of less than 20 kg
0
0
7302 10 40 90
Other
0
0
7302 10 50
Other:
7302 10 50 10
Of a weight per m of less than 20 kg
0
0
7302 10 50 90
Other
0
0
7302 10 90 00
Used
0
0
7302 30 00 00
Switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces
5
0
7302 40 00 00
Fish-plates and sole plates
0
0
7302 90 00 00
Other
0
0
7303 00
Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron:
7303 00 10 00
Tubes and pipes of a kind used in pressure systems
0
0
7303 00 90 00
Other
0
0
7304
Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel:
Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines:
7304 11 00
Of stainless steel:
7304 11 00 10
With thermal insulation
0
0
7304 11 00 90
Other
0
0
7304 19
Other:
7304 19 10
Of an external diameter not exceeding 168,3 mm:
7304 19 10 10
With thermal insulation
0
0
7304 19 10 90
Other
0
0
7304 19 30
Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm:
7304 19 30 10
With thermal insulation
0
0
7304 19 30 90
Other
0
0
7304 19 90
Of an external diameter exceeding 406,4 mm:
7304 19 90 10
With thermal insulation
0
0
7304 19 90 90
Other
0
0
Casing, tubing and drill pipe, of a kind used in drilling for oil or gas:
7304 22 00 00
Drill pipe
0
0
7304 23 00 00
Other drill pipe
0
0
7304 24 00 00
Other, of stainless steel
0
0
7304 29
Other:
7304 29 10 00
Of an external diameter not exceeding 406,4 mm
0
0
7304 29 30 00
Of an external diameter exceeding 406,4 mm
0
0
7304 29 90 00
Of an external diameter exceeding 406,4 mm
0
0
Other, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel:
7304 31
Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced):
7304 31 20 00
Precision tubes
0
0
7304 31 80
Other:
7304 31 80 10
With thermal insulation
0
0
7304 31 80 90
Other
0
0
7304 39
Other:
7304 39 10 00
Unworked, straight and of uniform wall-thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall-thicknesses
0
0
Other:
7304 39 30 00
Of an external diameter exceeding 421 mm and of a wall-thickness exceeding 10,5 mm
0
0
Other:
Threaded or threadable tubes (gas pipe):
7304 39 52
Plated or coated with zinc
7304 39 52 10
With thermal insulation
0
0
7304 39 52 90
Other
0
0
7304 39 58
Other:
7304 39 58 10
With thermal insulation
0
0
7304 39 58 90
Other
0
0
Other, of an external diameter:
7304 39 92
Not exceeding 168,3 mm:
7304 39 92 10
With thermal insulation
0
0
7304 39 92 90
Other
0
0
7304 39 93
Exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm:
7304 39 93 10
With thermal insulation
0
0
7304 39 93 90
Other
0
0
7304 39 99
Exceeding 406,4 mm:
7304 39 99 10
With thermal insulation
0
0
7304 39 99 90
Other
0
0
Other, of circular cross-section, of stainless steel:
7304 41 00
Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced):
7304 41 00 10
With thermal insulation
0
0
7304 41 00 90
Other
0
0
7304 49
Other:
7304 49 10 00
Unworked, straight and of uniform wall-thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall-thicknesses
0
0
Other:
7304 49 92
Of an external diameter not exceeding 406,4 mm
7304 49 92 10
With thermal insulation
0
0
7304 49 92 90
Other
0
0
7304 49 99
Of an external diameter exceeding 406,4 mm:
7304 49 99 10
With thermal insulation
0
0
7304 49 99 90
Other
0
0
Other, of circular cross-section, of other alloy steel:
7304 51
Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced):
Straight and of uniform wall-thickness, of alloy steel containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum, of a length:
7304 51 12 00
Not exceeding 4,5 m
0
0
7304 51 18 00
Exceeding 4,5 m
0
0
Other:
7304 51 81 00
Precision tubes
0
0
7304 51 89 00
Other
0
0
7304 59
Other:
7304 59 10 00
Unworked, straight and of uniform wall-thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall-thicknesses
0
0
Other, straight and of uniform wall-thickness, of alloy steel containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum, of a length:
7304 59 32 00
Not exceeding 4,5 m
0
0
7304 59 38 00
Exceeding 4,5 m
0
0
Other:
7304 59 92
Of an external diameter not exceeding 168,3 mm:
7304 59 92 10
With thermal insulation
0
0
7304 59 92 90
Other:
0
0
7304 59 93
Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm
7304 59 93 10
With thermal insulation
0
0
7304 59 93 90
Other
0
0
7304 59 99
Of an external diameter exceeding 406,4 mm:
7304 59 99 10
With thermal insulation
0
0
7304 59 99 90
Other
0
0
7304 90 00 00
Other
0
0
7305
Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similarly closed), having circular cross-sections, the external diameter of which exceeds 406,4 mm, of iron or steel:
Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines:
7305 11 00
Longitudinally submerged arc welded:
7305 11 00 10
With thermal insulation
0
0
7305 11 00 90
Other
0
0
7305 12 00
Other, longitudinally welded:
7305 12 00 10
With thermal insulation
0
0
7305 12 00 90
Other
0
0
7305 19 00 00
Other
0
0
7305 20 00 00
Casing of a kind used in drilling for oil or gas
0
0
Other, welded:
7305 31 00
Longitudinally welded:
7305 31 00 10
With thermal insulation
0
0
7305 31 00 90
Other
0
0
7305 39 00
Other:
7305 39 00 10
With thermal insulation
0
0
7305 39 00 90
Other
0
0
7305 90 00 00
Other
0
0
7306
Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similarly closed), of iron or steel:
Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines:
7306 11
Welded, of stainless steel:
7306 11 10
Longitudinally welded:
7306 11 10 10
With thermal insulation
0
0
7306 11 10 90
Other
0
0
7306 11 90
Spirally welded:
7306 11 90 10
With thermal insulation
0
0
7306 11 90 90
Other
0
0
7306 19
Other:
Longitudinally welded:
7306 19 11
Not more than 168,3 mm
7306 19 11 10
With thermal isolation
0
0
7306 19 11 90
Other
0
0
7306 19 19
More than 168,3 mm, but not more than 406,4 mm:
7306 19 19 10
With thermal isolation
0
0
7306 19 19 90
Other
0
0
7306 19 90
Spirally welded:
7306 19 90 10
With a thermal isolation
0
0
7306 19 90 90
Other
0
0
Casing and tubing of a kind used in drilling for oil or gas:
7306 21 00 00
Welded, of stainless steel
0
0
7306 29 00 00
Other
0
0
7306 30
Other, welded, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel:
Precision tubes, with a wall thickness:
7306 30 11 00
Not exceeding 2 mm
0
0
7306 30 19 00
Exceeding 2 mm
0
0
Other:
Threaded or threadable tubes (gas pipe):
7306 30 41
Plated or coated with zinc:
7306 30 41 10
With thermal insulation
0
0
7306 30 41 90
Other
0
0
7306 30 49
Other:
7306 30 49 10
With thermal insulation
0
0
7306 30 49 90
Other
0
0
Other, of an external diameter:
Not exceeding 168,3 mm:
7306 30 72
Plated or coated with zinc:
7306 30 72 10
With thermal insulation
0
0
7306 30 72 90
Other
0
0
7306 30 77
Other:
7306 30 77 10
With thermal insulation
0
0
7306 30 77 90
Other
0
0
7306 30 80
Exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm
7306 30 80 10
With thermal insulation
0
0
7306 30 80 90
Other
0
0
7306 40
Other, welded, of circular cross-section, of stainless steel:
7306 40 20
Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced):
7306 40 20 10
With thermal insulation
0
0
7306 40 20 90
Other
0
0
7306 40 80
Other:
7306 40 80 10
With thermal insulation
0
0
7306 40 80 90
Other
0
0
7306 50
Other, welded, of circular cross-section, of other alloy steel:
7306 50 20 00
Precision tubes
0
0
7306 50 80
Other:
7306 50 80 10
With thermal insulation
0
0
7306 50 80 90
Other
0
0
Other, welded, of non-circular cross-section:
7306 61
Of rectangular (including square) cross-section, with a wall thickness:
Not exceeding 2 mm:
7306 61 11 00
Of corrosion-resistant (stainless) steel
0
0
7306 61 19 00
Other
0
0
Exceeding 2 mm:
7306 61 91 00
Of corrosion-resistant (stainless) steel
0
0
7306 61 99 00
Other
0
0
7306 69
Of other sections:
7306 69 10 00
Of corrosion-resistant (stainless) steel
0
0
7306 69 90 00
Other
0
0
7306 90 00 00
Other
0
0
7307
Tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves), of iron or steel:
Cast fittings:
7307 11
Of non-malleable cast iron:
7307 11 10 00
Of a kind used in pressure systems
5
0
7307 11 90 00
Other
5
0
7307 19
Other:
7307 19 10 00
Of malleable cast iron
5
0
7307 19 90 00
Other
5
0
Other, of stainless steel:
7307 21 00 00
Flanges
5
0
7307 22
Threaded elbows, bends and sleeves:
7307 22 10 00
Sleeves
0
0
7307 22 90 00
Elbows and bends
0
0
7307 23
Butt welding fittings:
7307 23 10 00
Elbows and bends
5
0
7307 23 90 00
Other
5
0
7307 29
Other:
7307 29 10 00
Threaded
5
0
7307 29 30 00
For welding
5
0
7307 29 90 00
Other
5
0
Other:
7307 91 00 00
Flanges
5
0
7307 92
Threaded elbows, bends and sleeves:
7307 92 10 00
Sleeves
0
0
7307 92 90 00
Elbows and bends
0
0
7307 93
Butt welding fittings:
With greatest external diameter not exceeding 609,6 mm:
7307 93 11 00
Elbows and bends
5
0
7307 93 19 00
Other
5
0
With greatest external diameter exceeding 609,6 mm:
7307 93 91 00
Elbows and bends
5
0
7307 93 99 00
Other
5
0
7307 99
Other:
7307 99 10
Threaded:
7307 99 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7307 99 10 90
Other
5
0
7307 99 30 00
For welding
5
0
7307 99 90 00
Other
5
0
7308
Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel:
7308 10 00 00
Bridges and bridge-sections
0
0
7308 20 00 00
Towers and lattice masts
0
0
7308 30 00 00
Doors, windows and their frames and thresholds for doors
0
0
7308 40
Equipment for scaffolding, shuttering, propping or pit-propping:
7308 40 10 00
Mine supports
0
0
7308 40 90 00
Other
0
0
7308 90
Other:
7308 90 10 00
Weirs, sluices, lock-gates, landing stages, fixed docks and other maritime and waterway structures
0
0
Other:
Solely or principally of sheet:
7308 90 51 00
Panels comprising two walls of profiled (ribbed) sheet with an insulating core
0
0
7308 90 59 00
Other
0
0
7308 90 99 00
Other
0
0
7309 00
Reservoirs, tanks, vats and similar containers for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity exceeding 300 l, whether or not lined or heatinsulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment:
7309 00 10 00
For gases (other than compressed or liquefied gas)
7
0
For liquids:
7309 00 30 00
Lined or heat-insulated
7
0
Other, of a capacity:
7309 00 51 00
Exceeding 100 000  l
7
0
7309 00 59 00
Not exceeding 100 000  l
7
0
7309 00 90 00
For solids
7
0
7310
Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity not exceeding 300 l, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment:
7310 10 00 00
Of a capacity of 50 l or more
5
0
Of a capacity of less than 50 l:
7310 21
Cans which are to be closed by soldering or crimping:
7310 21 11 00
Cans of a kind used for preserving food
5
0
7310 21 19 00
Cans of a kind used for preserving drink
5
0
Other, with a wall thickness of:
7310 21 91 00
Less than 0,5 mm
5
0
7310 21 99 00
0,5 mm or more
5
0
7310 29
Other:
7310 29 10 00
With a wall thickness of less than 0,5 mm
5
0
7310 29 90 00
With a wall thickness of 0,5 mm or more
5
0
7311 00
Containers for compressed or liquefied gas, of iron or steel:
7311 00 10 00
Seamless
5
0
Other, of a capacity of:
7311 00 91 00
Less than 1 000  l
5
0
7311 00 99 00
1 000  l or more
5
0
7312
Stranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel, not electrically insulated:
7312 10
Stranded wire, ropes and cables:
7312 10 20 00
Of stainless steel
0
0
Other, with a maximum cross-sectional dimension:
Not exceeding 3 mm:
7312 10 41 00
Plated or coated with copper-zinc alloys (brass)
0
0
7312 10 49 00
Other
0
0
Exceeding 3 mm:
Stranded wire:
7312 10 61 00
Not coated
0
0
Coated:
7312 10 65 00
Plated or coated with zinc
0
0
7312 10 69 00
Other
0
0
Ropes and cables (including locked coil ropes):
Not coated or only plated or coated with zinc, with a maximum cross-sectional dimension:
7312 10 81 00
Exceeding 3 mm but not exceeding 12 mm
0
0
7312 10 83 00
Exceeding 12 mm but not exceeding 24 mm
0
0
7312 10 85 00
Exceeding 24 mm but not exceeding 48 mm
0
0
7312 10 89 00
Exceeding 48 mm
0
0
7312 10 98 00
Other
0
0
7312 90 00 00
Other
0
0
7313 00 00 00
Barbed wire of iron or steel; twisted hoop or single flat wire, barbed or not, and loosely twisted double wire, of a kind used for fencing, of iron or steel
0
0
7314
Cloth (including endless bands), grill, netting and fencing, of iron or steel wire; expanded metal of iron or steel:
Woven cloth:
7314 12 00 00
Endless bands for machinery, of stainless steel
0
0
7314 14 00 00
Other woven cloth, of stainless steel
0
0
7314 19 00 00
Other
0
0
7314 20
Grill, netting and fencing, welded at the intersection, of wire with a maximum crosssectional dimension of 3 mm or more and having a mesh size of 100 cm
2
 or more:
7314 20 10 00
Of ribbed wire
0
0
7314 20 90 00
Other
0
0
Other grill, netting and fencing, welded at the intersection:
7314 31 00 00
Plated or coated with zinc
0
0
7314 39 00 00
Other
0
0
Other cloth, grill, netting and fencing:
7314 41
Plated or coated with zinc:
7314 41 10 00
Hexagonal netting
0
0
7314 41 90 00
Other
0
0
7314 42
Coated with plastics:
7314 42 10 00
Hexagonal netting
0
0
7314 42 90 00
Other
0
0
7314 49 00 00
Other
0
0
7314 50 00 00
Expanded metal
0
0
7315
Chain and parts thereof, of iron or steel:
Articulated link chain and parts thereof:
7315 11
Roller chain:
7315 11 10 00
Of a kind used for cycles and motor-cycles
5
0
7315 11 90 00
Other
5
0
7315 12 00 00
Other chain
5
0
7315 19 00 00
Parts
5
0
7315 20 00 00
Skid chain
5
0
Other chain:
7315 81 00 00
Stud-link
5
0
7315 82
Other, welded link:
7315 82 10 00
The constituent material of which has a maximum cross-sectional dimension of 16 mm or less
5
0
7315 82 90 00
The constituent material of which has a maximum cross-sectional dimension of more than 16 mm
5
0
7315 89 00 00
Other
5
0
7315 90 00 00
Other parts
5
0
7316 00 00 00
Anchors, grapnels and parts thereof, of iron or steel
5
0
7317 00
Nails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples (other than those of heading 8305 ) and similar articles, of iron or steel, whether or not with heads of other material, but excluding such articles with heads of copper:
7317 00 10 00
Drawing pins
0
0
Other:
Cold-pressed from wire:
7317 00 20 00
Nails in strips or coils
0
0
7317 00 40 00
Nails of steel containing by weight 0,5 % or more of carbon, hardened
0
0
Other:
7317 00 61 00
Plated or coated with zinc
0
0
7317 00 69 00
Other
0
0
7317 00 90 00
Other
0
0
7318
Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers (including spring washers) and similar articles, of iron or steel:
Threaded articles:
7318 11 00 00
Coach screws
5
0
7318 12
Other wood screws:
7318 12 10 00
Of stainless steel
5
0
7318 12 90
Other:
7318 12 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 12 90 90
Other
5
0
7318 13 00 00
Screw hooks and screw rings
5
0
7318 14
Self-tapping screws:
7318 14 10 00
Of stainless steel
2
0
Other:
7318 14 91
Spaced-thread screws:
7318 14 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 14 91 90
Other
5
0
7318 14 99
Other:
7318 14 99 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 14 99 90
Other
5
0
7318 15
Other screws and bolts, whether or not with their nuts or washers:
7318 15 10
Screws, turned from bars, rods, profiles, or wire, of solid section, of a shank thickness not exceeding 6 mm:
7318 15 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 15 10 90
Other
5
0
Other:
7318 15 20 00
For fixing railway track construction material
5
0
Other:
Without heads:
7318 15 30 00
Of stainless steel
5
0
Other, with a tensile strength:
7318 15 41
Of less than 800 Mpa:
7318 15 41 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 15 41 90
Other
5
0
7318 15 49 00
Of 800 MPa or more
5
0
With heads:
Slotted and cross-recessed screws:
7318 15 51 00
Of stainless steel
5
0
7318 15 59
Other:
7318 15 59 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 15 59 90
Other
5
0
Hexagon socket head screws:
7318 15 61
Of stainless steel:
7318 15 61 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 15 61 90
Other
5
0
7318 15 69
Other:
7318 15 69 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 15 69 90
Other
5
0
Hexagon bolts:
7318 15 70 00
Of stainless steel
5
0
Other, with a tensile strength:
7318 15 81
Of less than 800 MPa:
7318 15 81 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 15 81 90
Other
5
0
7318 15 89
Of 800 MPa or more:
7318 15 89 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 15 89 90
Other
5
0
7318 15 90
Other:
7318 15 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 15 90 90
Other
5
0
7318 16
Nuts:
7318 16 10
Turned from bars, rods, profiles, or wire, of solid section, of a hole diameter not exceeding 6 mm:
7318 16 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 16 10 90
Other
5
0
Other:
7318 16 30
Of stainless steel:
7318 16 30 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 16 30 90
Other
5
0
Other:
7318 16 50
Self-locking nuts:
7318 16 50 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 16 50 90
Other
5
0
Other, with an inside diameter:
7318 16 91
Not exceeding 12 mm:
7318 16 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 16 91 90
Other
5
0
7318 16 99
Exceeding 12 mm:
7318 16 99 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 16 99 90
Other
5
0
7318 19 00
Other:
7318 19 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 19 00 90
Other
5
0
Non-threaded articles:
7318 21 00
Spring washers and other lock washers:
7318 21 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 21 00 90
Other
5
0
7318 22 00
Other washers:
7318 22 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 22 00 90
Other
5
0
7318 23 00
Rivets:
7318 23 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 23 00 90
Other
5
0
7318 24 00
Cotters and cotter-pins:
7318 24 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 24 00 90
Other
5
0
7318 29 00
Other:
7318 29 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7318 29 00 90
Other
1
0
7319
Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochet hooks, embroidery stilettos and similar articles, for use in the hand, of iron or steel; safety pins and other pins of iron or steel, not elsewhere specified or included:
7319 20 00 00
Safety pins
5
0
7319 30 00 00
Other pins
5
0
7319 90
Other:
7319 90 10 00
Sewing, darning or embroidery needles
5
0
7319 90 90 00
Other
5
0
7320
Springs and leaves for springs, of iron or steel:
7320 10
Leaf-springs and leaves therefor:
Hot-worked:
7320 10 11 00
Laminated springs and leaves therefor
5
0
7320 10 19 00
Other
5
0
7320 10 90 00
Other
5
0
7320 20
Helical springs:
7320 20 20 00
Hot-worked
5
0
Other:
7320 20 81
Coil compression springs:
7320 20 81 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7320 20 81 90
Other
5
0
7320 20 85
Coil tension springs:
7320 20 85 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7320 20 85 90
Other
5
0
7320 20 89
Other:
7320 20 89 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7320 20 89 90
Other
5
0
7320 90
Other:
7320 90 10
Flat spiral springs:
7320 90 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7320 90 10 90
Other
5
0
7320 90 30
Discs springs:
7320 90 30 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7320 90 30 90
Other
5
0
7320 90 90
Other:
7320 90 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7320 90 90 90
Other
5
0
7321
Stoves, ranges, grates, cookers (including those with subsidiary boilers for central heating), barbecues, braziers, gas-rings, plate warmers and similar non-electric domestic appliances, and parts thereof, of iron or steel:
Cooking appliances and plate warmers:
7321 11
For gas fuel or for both gas and other fuels:
7321 11 10 00
With oven, including separate ovens
10
0
7321 11 90 00
Other
5
0
7321 12 00 00
For liquid fuel
5
0
7321 19 00 00
For solid fuel
5
0
Other appliances:
7321 81
For gas fuel or for both gas and other fuels:
7321 81 10 00
With exhaust outlet
5
0
7321 81 90 00
Other
5
0
7321 82
For liquid fuel:
7321 82 10 00
With exhaust outlet
5
0
7321 82 90 00
Other
5
0
7321 89 00 00
For solid fuel
5
0
7321 90 00 00
Parts
5
0
7322
Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of iron or steel; air heaters and hot air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel:
Radiators and parts thereof:
7322 11 00 00
Of cast iron
10
0
7322 19 00 00
Other
5
0
7322 90 00
Other:
7322 90 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
1
0
Other:
7322 90 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7322 90 00 98
Other
5
0
7323
Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of iron or steel; iron or steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of iron or steel:
7323 10 00 00
Iron or steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
5
0
Other:
7323 91 00 00
Of cast iron, not enamelled
5
0
7323 92 00 00
Of cast iron, enamelled
5
0
7323 93
Of stainless steel:
7323 93 10 00
Articles for table use
5
0
7323 93 90 00
Other
5
0
7323 94
Of iron (other than cast iron) or steel, enamelled:
7323 94 10 00
Articles for table use
5
0
7323 94 90 00
Other
5
0
7323 99
Other:
7323 99 10 00
Articles for table use
5
0
Other:
7323 99 91 00
Varnished or painted
5
0
7323 99 99 00
Other
5
0
7324
Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel:
7324 10 00
Sinks and wash basins, of stainless steel:
7324 10 00 10
For use in civil aircraft
0
0
7324 10 00 90
Other
5
0
Baths:
7324 21 00 00
Of cast iron, whether or not enamelled
10
0
7324 29 00 00
Other
10
0
7324 90 00
Other, including parts:
7324 90 00 10
Sanitary ware (excluding parts thereof), for use in civil aircraft
0,5
0
7324 90 00 90
Other
5
0
7325
Other cast articles of iron or steel:
7325 10
Of non-malleable cast iron:
7325 10 50 00
Surface and valve boxes
5
0
Other:
7325 10 92 00
For sewage, water, etc., systems
5
0
7325 10 99 00
Other
5
0
Other:
7325 91 00 00
Grinding balls and similar articles for mills
5
0
7325 99
Other:
7325 99 10 00
Of malleable cast iron
5
0
7325 99 90 00
Other
5
0
7326
Other articles of iron or steel:
Forged or stamped, but not further worked:
7326 11 00 00
Grinding balls and similar articles for mills
5
0
7326 19
Other:
7326 19 10 00
Open-die forged
5
0
7326 19 90
Other:
7326 19 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7326 19 90 90
Other
5
0
7326 20
Articles of iron or steel wire:
7326 20 30 00
Small cages and aviaries
5
0
7326 20 50 00
Wire baskets
5
0
7326 20 80
Other:
7326 20 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
7326 20 80 90
Other
5
0
7326 90
Other:
7326 90 10 00
Snuff boxes, cigarette cases, cosmetic and powder boxes and cases, and similar pocket articles
5
0
7326 90 30 00
Ladders and steps
5
0
7326 90 40 00
Pallets and similar platforms for handling goods
5
0
7326 90 50 00
Reels for cables, piping and the like
5
0
7326 90 60 00
Non-mechanical ventilators, guttering, hooks and like articles used in the building industry
5
0
7326 90 70 00
Perforated buckets and similar articles of sheet used to filter water at the entrance to drains
5
0
Other articles of iron or steel:
7326 90 91 00
Open-die forged
5
0
7326 90 93
Closed-die forged:
7326 90 93 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7326 90 93 90
Other
5
0
7326 90 95 00
Sintered
5
0
7326 90 98
Other:
7326 90 98 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
7326 90 98 90
Other
5
0
74
CHAPTER 74 - COPPER AND ARTICLES THEREOF
7401 00 00 00
Copper mattes; cement copper (precipitated copper)
0
0
7402 00 00 00
Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining
0
0
7403
Refined copper and copper alloys, unwrought:
Refined copper:
7403 11 00 00
Cathodes and sections of cathodes
0
0
7403 12 00 00
Wire-bars
0
0
7403 13 00 00
Billets
0
0
7403 19 00 00
Other
0
0
Copper alloys:
7403 21 00 00
Copper-zinc base alloys (brass)
0
0
7403 22 00 00
Copper-tin base alloys (bronze)
0
0
7403 29 00 00
Other copper alloys (other than master alloys of heading 7405 )
0
0
7404 00
Copper waste and scrap:
7404 00 10 00
Of refined copper
0
0
Of copper alloys:
7404 00 91 00
Of copper-zinc base alloys (brass)
0
0
7404 00 99 00
Other
0
0
7405 00 00 00
Master alloys of copper
0
0
7406
Copper powders and flakes:
7406 10 00 00
Powders of non-lamellar structure
0
0
7406 20 00 00
Powders of lamellar structure; flakes
0
0
7407
Copper bars, rods and profiles:
7407 10 00 00
Of refined copper
0
0
Of copper alloys:
7407 21
Of copper-zinc base alloys (brass):
7407 21 10 00
Bars and rods
0
0
7407 21 90 00
Profiles
0
0
7407 29
Other:
7407 29 10 00
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)
0
0
7407 29 90 00
Other
0
0
7408
Copper wire:
Of refined copper:
7408 11 00 00
Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 6 mm
0
0
7408 19
Other:
7408 19 10 00
Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 0,5 mm
0
0
7408 19 90 00
Of which the maximum cross-sectional dimension does not exceed 0,5 mm
0
0
Of copper alloys:
7408 21 00 00
Of copper-zinc base alloys (brass)
0
0
7408 22 00 00
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)
0
0
7408 29 00 00
Other
0
0
7409
Copper plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,15 mm:
Of refined copper:
7409 11 00 00
In coils
0
0
7409 19 00 00
Other
0
0
Of copper-zinc base alloys (brass):
7409 21 00 00
In coils
0
0
7409 29 00 00
Other
0
0
Of copper-tin base alloys (bronze):
7409 31 00 00
In coils
0
0
7409 39 00 00
Other
0
0
7409 40
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver):
7409 40 10 00
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel)
0
0
7409 40 90 00
Of copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)
0
0
7409 90 00 00
Of other copper alloys
0
0
7410
Copper foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,15 mm:
Not backed:
7410 11 00 00
Of refined copper
0
0
7410 12 00 00
Of copper alloys
0
0
Backed:
7410 21 00 00
Of refined copper
0
0
7410 22 00 00
Of copper alloys
0
0
7411
Copper tubes and pipes:
7411 10
Of refined copper:
Straight, of a wall thickness:
7411 10 11 00
Exceeding 0,6 mm
0
0
7411 10 19 00
Not exceeding 0,6 mm
0
0
7411 10 90 00
Other
0
0
Of copper alloys:
7411 21
Of copper-zinc base alloys (brass):
7411 21 10 00
Straight
0
0
7411 21 90 00
Other
0
0
7411 22 00 00
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)
0
0
7411 29 00 00
Other
0
0
7412
Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves):
7412 10 00 00
Of refined copper
0
0
7412 20 00 00
Of copper alloys
0
0
7413 00
Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of copper, not electrically insulated:
7413 00 20 00
Of refined copper
0
0
7413 00 80 00
Of copper alloys
0
0
[7414 ]
7415
Nails, tacks, drawing pins, staples (other than those of heading 8305 ) and similar articles, of copper or of iron or steel with heads of copper; screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers (including spring washers) and similar articles, of copper:
7415 10 00 00
Nails and tacks, drawing pins, staples and similar articles
0
0
Other articles, not threaded:
7415 21 00 00
Washers (including spring washers)
0
0
7415 29 00 00
Other
0
0
Other threaded articles:
7415 33 00 00
Screws; bolts and nuts
0
0
7415 39 00 00
Other
0
0
[7416 ]
[7417 ]
7418
Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of copper; sanitary ware and parts thereof, of copper:
Table, kitchen or other household articles and parts thereof; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like:
7418 11 00 00
Pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
0
0
7418 19
Other:
7418 19 10 00
Cooking or heating apparatus of a kind used for domestic purposes, non-electric, and parts thereof
0
0
7418 19 90 00
Other
0
0
7418 20 00 00
Sanitary ware and parts thereof
0
0
7419
Other articles of copper:
7419 10 00 00
Chain and parts thereof
0
0
Other:
7419 91 00 00
Cast, moulded, stamped or forged, but not further worked
0
0
7419 99
Other:
7419 99 10 00
Cloth (including endless bands), grill and netting, of wire of which no cross-sectional dimension exceeds 6 mm; expanded metal
0
0
7419 99 30 00
Copper springs
0
0
7419 99 90 00
Other
0
0
75
CHAPTER 75 - NICKEL AND ARTICLES THEREOF
7501
Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metal-lurgy:
7501 10 00 00
Nickel mattes
0
0
7501 20 00 00
Nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy
0
0
7502
Unwrought nickel:
7502 10 00 00
Nickel, not alloyed
0
0
7502 20 00 00
Nickel alloys
0
0
7503 00
Nickel waste and scrap:
7503 00 10 00
Of nickel, not alloyed
0
0
7503 00 90 00
Of nickel alloys
0
0
7504 00 00 00
Nickel powders and flakes
0
0
7505
Nickel bars, rods, profiles and wire:
Bars, rods and profiles:
7505 11 00 00
Of nickel, not alloyed
0
0
7505 12 00 00
Of nickel alloys
0
0
Wire:
7505 21 00 00
Of nickel, not alloyed
0
0
7505 22 00 00
Of nickel alloys
0
0
7506
Nickel plates, sheets, strip and foil:
7506 10 00 00
Of nickel, not alloyed
0
0
7506 20 00 00
Of nickel alloys
0
0
7507
Nickel tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves):
Tubes and pipes:
7507 11 00 00
Of nickel, not alloyed
0
0
7507 12 00 00
Of nickel alloys
0
0
7507 20 00 00
Tube or pipe fittings
0
0
7508
Other articles of nickel:
7508 10 00 00
Cloth, grill and netting, of nickel wire
0
0
7508 90 00 00
Other
0
0
76
CHAPTER 76 - ALUMINIUM AND ARTICLES THEREOF
7601
Unwrought aluminium:
7601 10 00 00
Aluminium, not alloyed
0
0
7601 20
Aluminium alloys:
7601 20 10 00
Primary
0
0
Secondary:
7601 20 91 00
In ingots or in liquid state
0
0
7601 20 99 00
Other
0
0
7602 00
Aluminium waste and scrap:
Waste:
7602 00 11 00
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings; waste of coloured, coated or bonded sheets and foil, of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm
0
0
7602 00 19 00
Other (including factory rejects)
0
0
7602 00 90 00
Scrap
0
0
7603
Aluminium powders and flakes:
7603 10 00 00
Powders of non-lamellar structure
0
0
7603 20 00 00
Powders of lamellar structure; flakes
0
0
7604
Aluminium bars, rods and profiles:
7604 10
Of aluminium, not alloyed:
7604 10 10 00
Bars and rods
0
0
7604 10 90 00
Profiles
0
0
Of aluminium alloys:
7604 21 00 00
Hollow profiles
0
0
7604 29
Other:
7604 29 10 00
Bars and rods
0
0
7604 29 90 00
Profiles
0
0
7605
Aluminium wire:
Of aluminium, not alloyed:
7605 11 00 00
Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 7 mm
0
0
7605 19 00 00
Other:
0
0
Of aluminium alloys:
7605 21 00 00
Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 7 mm
0
0
7605 29 00 00
Other
0
0
7606
Aluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm:
Rectangular (including square):
7606 11
Of aluminium, not alloyed:
7606 11 10 00
Painted, varnished or coated with plastics
0
0
Other, of a thickness of:
7606 11 91 00
Less than 3 mm
0
0
7606 11 93 00
Not less than 3 mm but less than 6 mm
0
0
7606 11 99 00
Not less than 6 mm
0
0
7606 12
Of aluminium alloys:
7606 12 10 00
Strip for venetian blinds
0
0
Other:
7606 12 50 00
Painted, varnished or coated with plastics
0
0
Other, of a thickness of:
7606 12 91 00
Less than 3 mm
0
0
7606 12 93 00
Not less than 3 mm but less than 6 mm
0
0
7606 12 99 00
Not less than 6 mm
0
0
Other:
7606 91 00 00
Of aluminium, not alloyed
0
0
7606 92 00 00
Of aluminium alloys
0
0
7607
Aluminium foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm:
Not backed:
7607 11
Rolled but not further worked:
7607 11 10 00
Of a thickness of less than 0,021 mm
0
0
7607 11 90 00
Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm
0
0
7607 19
Other:
7607 19 10 00
Of a thickness of less than 0,021 mm
0
0
Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm:
7607 19 91 00
Self-adhesive
0
0
7607 19 99 00
Other
0
0
7607 20
Backed:
7607 20 10 00
Of a thickness (excluding any backing) of less than 0,021 mm
0
0
Of a thickness (excluding any backing) of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm
7607 20 91 00
Self-adhesive
0
0
7607 20 99 00
Other
0
0
7608
Aluminium tubes and pipes:
7608 10 00 00
Of aluminium, not alloyed
0
0
7608 20
Of aluminium alloys:
7608 20 20 00
Welded
0
0
Other:
7608 20 81 00
Not further worked than extruded
0
0
7608 20 89 00
Other
0
0
7609 00 00 00
Aluminium tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
0
0
7610
Aluminium structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, balustrades, pillars and columns); aluminium plates, rods, profiles, tubes and the like, prepared for use in structures:
7610 10 00 00
Doors, windows and their frames and thresholds for doors
0
0
7610 90
Other:
7610 90 10 00
Bridges and bridge-sections, towers and lattice masts
0
0
7610 90 90 00
Other
0
0
7611 00 00 00
Aluminium reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity exceeding 300 litres, whether or not lined or heatinsulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment
0
0
7612
Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid or collapsible tubular containers), for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity not exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment:
7612 10 00 00
Collapsible tubular containers
0
0
7612 90
Other:
7612 90 10 00
Rigid tubular containers
0
0
7612 90 20 00
Containers of a kind used for aerosols
0
0
Other, with a capacity of:
7612 90 91 00
50 litres or more
0
0
7612 90 98 00
Less than 50 litres
0
0
7613 00 00 00
Aluminium containers for compressed or liquefied gas
0
0
7614
Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of aluminium, not electrically insulated:
7614 10 00 00
Withsteel core
0
0
7614 90 00 00
Other
0
0
7615
Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of aluminium; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of aluminium; sanitary ware and parts thereof, of aluminium:
Table, kitchen or other household articles and parts thereof; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like:
7615 11 00 00
Pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
0
0
7615 19
Other:
7615 19 10 00
Cast
0
0
7615 19 90 00
Other
0
0
7615 20 00 00
Sanitary ware and parts thereof
0
0
7616
Other articles of aluminium:
7616 10 00 00
Nails, tacks, staples (other than those of heading 8305 ), screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter-pins, washers and similar articles
0
0
Other:
7616 91 00 00
Cloth, grill, netting and fencing, of aluminium wire
0
0
7616 99
Other:
7616 99 10 00
Cast
0
0
7616 99 90 00
Other
0
0
78
CHAPTER 78 - LEAD AND ARTICLES THEREOF
7801
Unwrought lead:
7801 10 00 00
Refined lead
0
0
Other:
7801 91 00 00
Containing by weight antimony as the principal other element
0
0
7801 99
Other:
7801 99 10 00
For refining, containing 0,02 % or more by weight of silver (bullion lead)
0
0
Other:
7801 99 91 00
Lead alloys
0
0
7801 99 99 00
Other
0
0
7802 00 00 00
Lead waste and scrap
0
0
[7803 ]
7804
Lead plates, sheets, strip and foil; lead powders and flakes:
Plates, sheets, strip and foil:
7804 11 00 00
Sheets, strip and foil of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm
0
0
7804 19 00 00
Other
0
0
7804 20 00 00
Powders and flakes
0
0
[7805 ]
7806 00
Other articles of lead:
7806 00 10 00
Containers with an anti-radiation lead covering, for the transport or storage of radioactive materials (Euratom)
0
0
7806 00 30 00
Lead bars, rods, profiles and wire
0
0
7806 00 50 00
Lead tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
0
0
7806 00 80 00
Other
0
0
79
CHAPTER 79 - ZINC AND ARTICLES THEREOF
7901
Unwrought zinc:
Zinc, not alloyed:
7901 11 00 00
Containing by weight 99,99 % or more of zinc
0
0
7901 12
Containing by weight less than 99,99 % of zinc:
7901 12 10 00
Containing by weight 99,95 % or more but less than 99,99 % of zinc
0
0
7901 12 30 00
Containing by weight 98,5 % or more but less than 99,95 % of zinc
0
0
7901 12 90 00
Containing by weight 97,5 % or more but less than 98,5 % of zinc
0
0
7901 20 00 00
Zinc alloys
0
0
7902 00 00 00
Zinc waste and scrap
0
0
7903
Zinc dust, powders and flakes:
7903 10 00 00
Zinc dust
0
0
7903 90 00 00
Other
0
0
7904 00 00 00
Zinc bars, rods, profiles and wire
0
0
7905 00 00 00
Zinc plates, sheets, strip and foil
0
0
[7906 ]
7907 00
Other articles of zinc:
7907 00 10 00
Zinc tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
0
0
7907 00 90 00
Other
0
0
80
CHAPTER 80 - TIN AND ARTICLES THEREOF
8001
Unwrought tin:
8001 10 00 00
Tin, not alloyed
0
0
8001 20 00 00
Tin alloys
0
0
8002 00 00 00
Tinwaste and scrap
0
0
8003 00 00 00
Tin bars, rods, profiles and wire
0
0
[8004 ]
[8005 ]
[8006 ]
8007 00
Other articles of tin:
8007 00 10 00
Tin plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm
0
0
8007 00 30 00
Tin foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials), of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm; tin powders and flakes
0
0
8007 00 50 00
Tin tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
0
0
8007 00 90 00
Other
0
0
81
CHAPTER 81 - OTHER BASE METALS; CERMETS; ARTICLES THEREOF
8101
Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste and scrap:
8101 10 00 00
Powders
0
0
Other:
8101 94 00 00
Unwrought tungsten, including bars and rods obtained simply by sintering
0
0
8101 96 00 00
Wire
0
0
8101 97 00 00
Waste and scrap
0
0
8101 99
Other:
8101 99 10 00
Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, stripand foil
0
0
8101 99 90 00
Other
0
0
8102
Molybdenum and articles thereof, including waste and scrap:
8102 10 00 00
Powders
0
0
Other:
8102 94 00 00
Unwrought molybdenum, including bars and rods obtained simply by sintering
0
0
8102 95 00 00
Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, stripand foil
0
0
8102 96 00 00
Wire
0
0
8102 97 00 00
Waste and scrap
0
0
8102 99 00 00
Other
0
0
8103
Tantalum and articles thereof, including waste and scrap:
8103 20 00 00
Unwrought tantalum, including bars and rods obtained simply by sintering; powders
0
0
8103 30 00 00
Waste and scrap
0
0
8103 90
Other:
8103 90 10 00
Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, wire, plates, sheets, strip and foil
0
0
8103 90 90 00
Other
0
0
8104
Magnesium and articles thereof, including waste and scrap:
Unwrought magnesium:
8104 11 00 00
Containing at least 99,8 % by weight of magnesium
0
0
8104 19 00 00
Other
0
0
8104 20 00 00
Waste and scrap
0
0
8104 30 00 00
Raspings, turnings and granules, graded according to size; powders
0
0
8104 90 00 00
Other
0
0
8105
Cobalt mattes and other intermediate products of cobalt metallurgy; cobalt and articles thereof, including waste and scrap:
8105 20 00 00
Cobalt mattes and other intermediate products of cobalt metallurgy; unwrought cobalt; powders
0
0
8105 30 00 00
Waste and scrap
0
0
8105 90 00 00
Other
0
0
8106 00
Bismuth and articles thereof, including waste and scrap:
8106 00 10 00
Unwrought bismuth; waste and scrap; powders
0
0
8106 00 90 00
Other
0
0
8107
Cadmium and articles thereof, including waste and scrap:
8107 20 00 00
Unwrought cadmium; powders
0
0
8107 30 00 00
Waste and scrap
0
0
8107 90 00 00
Other
0
0
8108
Titanium and articles thereof, including waste and scrap:
8108 20 00
Unwrought titanium; powders:
8108 20 00 10
Porous titanium
0
0
8108 20 00 20
Powders
0
0
8108 20 00 90
Other
0
0
8108 30 00 00
Waste and scrap
0
0
8108 90
Other:
8108 90 30 00
Bars, rods, profiles and wire
0
0
8108 90 50 00
Plates, sheets, strip and foil
0
0
8108 90 60 00
Tubes and pipes
0
0
8108 90 90 00
Other
0
0
8109
Zirconium and articles thereof, including waste and scrap:
8109 20 00 00
Unwrought zirconium; powders
0
0
8109 30 00 00
Waste and scrap
0
0
8109 90 00 00
Other
0
0
8110
Antimony and articles thereof, including waste and scrap:
8110 10 00 00
Unwrought antimony; powders
0
0
8110 20 00 00
Waste and scrap
0
0
8110 90 00 00
Other
0
0
8111 00
Manganese and articles thereof, including waste and scrap:
Unwrought manganese; waste and scrap; powders:
8111 00 11 00
Unwrought manganese; powders
0
0
8111 00 19 00
Waste and scrap
0
0
8111 00 90 00
Other
0
0
8112
Beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), rhenium and thallium, and articles of these metals, including waste and scrap:
Beryllium:
8112 12 00 00
Unwrought; powders
0
0
8112 13 00 00
Waste and scrap
0
0
8112 19 00 00
Other
0
0
Chromium:
8112 21
Unwrought; powders:
8112 21 10 00
Alloys containing more than 10 % by weight of nickel
0
0
8112 21 90 00
Other
0
0
8112 22 00 00
Waste and scrap
0
0
8112 29 00 00
Other
0
0
Thallium:
8112 51 00 00
Unwrought; powders
5
0
8112 52 00 00
Waste and scrap
0
0
8112 59 00 00
Other
0
0
Other:
8112 92
Unwrought; waste and scrap; powders:
8112 92 10 00
Hafnium (celtium)
0
0
Niobium (columbium); rhenium; Gallium; Germanium; Indium; Vanadium:
8112 92 21 00
Waste and scrap
0
0
Other:
8112 92 31 00
Niobium (columbium); rhenium
0
0
8112 92 81 00
Indium
5
0
8112 92 89 00
Gallium
0
0
8112 92 91 00
Vanadium
0
0
8112 92 95 00
Germanium
0
0
8112 99
Other:
8112 99 20 00
Hafnium (celtium); Germanium
0
0
8112 99 30 00
Niobium (columbium); rhenium
0
0
8112 99 70
Gallium; indium; Vanadium:
8112 99 70 10
Gallium
0
0
8112 99 70 90
Other
0
0
8113 00
Cermets and articles thereof, including waste and scrap:
8113 00 20 00
Unwrought
0
0
8113 00 40 00
Waste and scrap
0
0
8113 00 90 00
Other
0
0
82
CHAPTER 82 - TOOLS, IMPLEMENTS, CUTLERY, SPOONS AND FORKS, OF BASE METAL; PARTS THEREOF OF BASE METAL
8201
Hand tools, the following: spades, shovels, mattocks, picks, hoes, forks and rakes; axes, bill hooks and similar hewing tools; secateurs and pruners of any kind; scythes, sickles, hay knives, hedge shears, timber wedges and other tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry:
8201 10 00 00
Spades and shovels
10
3
8201 20 00 00
Forks
10
3
8201 30 00 00
Mattocks, picks, hoes and rakes
10
3
8201 40 00 00
Axes, bill hooks and similar hewing tools
10
3
8201 50 00 00
Secateurs and similar one-handed pruners and shears (including poultry shears)
10
3
8201 60 00 00
Hedge shears, two-handed pruning shears and similar two-handed shears
10
3
8201 90 00 00
Other hand tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry
10
3
8202
Hand saws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades):
8202 10 00 00
Hand saws
10
3
8202 20 00 00
Band saw blades
10
3
Circular saw blades (including slitting or slotting saw blades):
8202 31 00 00
With working part of steel
2
0
8202 39 00 00
Other, including parts
2
0
8202 40 00 00
Chain saw blades
2
0
Other saw blades:
8202 91 00 00
Straight saw blades, for working metal
2
0
8202 99
Other:
With working part of steel:
8202 99 11 00
For working metal
2
0
8202 99 19 00
For working other materials
2
0
8202 99 90 00
With working part of other materials
2
0
8203
Files, rasps, pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers, metal cutting shears, pipecutters, bolt croppers, perforating punches and similar hand tools:
8203 10 00 00
Files, rasps and similar tools
2
0
8203 20
Pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers and similar tools:
8203 20 10 00
Tweezers
2
0
8203 20 90 00
Other
2
0
8203 30 00 00
Metal cutting shears and similar tools
2
0
8203 40 00 00
Pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches and similar tools
2
0
8204
Hand-operated spanners and wrenches (including torque meter wrenches but not including tap wrenches); interchangeable spanner sockets, with or without handles:
Hand-operated spanners and wrenches:
8204 11 00 00
Non-adjustable
10
3
8204 12 00
Adjustable:
8204 12 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
5
0
8204 12 00 90
Other
10
3
8204 20 00 00
Interchangeable spanner sockets, with or without handles
10
3
8205
Hand tools (including glaziers' diamonds), not elsewhere specified or included; blow-lamps; vices, clamps and the like, other than accessories for and parts of, machine tools; anvils; portable forges; hand or pedal-operated grinding wheels with frameworks:
8205 10 00 00
Drilling, threading or tapping tools
10
3
8205 20 00 00
Hammers and sledge hammers
10
3
8205 30 00 00
Planes, chisels, gouges and similar cutting tools for working wood
10
3
8205 40 00 00
Screwdrivers
10
3
Other hand tools (including glaziers' diamonds):
8205 51 00 00
Household tools
10
3
8205 59
Other:
8205 59 10 00
Tools for masons, moulders, cement workers, plasterers and painters
8
3
8205 59 30 00
Cartridge operated riveting, wallplugging, etc., tools
8
3
8205 59 90
Other:
8205 59 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
5
0
8205 59 90 90
Other
8
3
8205 60 00 00
Blow-lamps
10
3
8205 70 00 00
Vices, clamps and the like
10
3
8205 80 00 00
Anvils; portable forges; hand or pedal-operated grinding wheels with frameworks
10
3
8205 90 00 00
Sets of articles of two or more of the foregoing subheadings
10
3
8206 00 00 00
Tools of two or more of headings 8202  to 8205 , put up in sets for retail sale
10
3
8207
Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools:
Rock drilling or earth boring tools:
8207 13 00 00
With working part of cermets
2
0
8207 19
Other, including parts:
8207 19 10 00
With working part of diamond or agglomerated diamond
2
0
8207 19 90 00
Other
2
0
8207 20
Dies for drawing or extruding metal:
8207 20 10 00
With working part of diamond or agglomerated diamond
2
0
8207 20 90 00
With working part of other materials
2
0
8207 30
Tools for pressing, stamping or punching:
8207 30 10
For working metal:
8207 30 10 10
Interchangeable stamps for stamping pipes which are used for workbenches of subcategory 8459 70 00 00
0
0
8207 30 10 90
Other
2
0
8207 30 90 00
Other
2
0
8207 40
Tools for tapping or threading:
For working metal:
8207 40 10 00
Tools for tapping
2
0
8207 40 30 00
Tools for threading
2
0
8207 40 90 00
Other
2
0
8207 50
Tools for drilling, other than for rock drilling:
8207 50 10 00
With working part of diamond or agglomerated diamond
2
0
With working part of other materials:
8207 50 30 00
Masonry drills
2
0
Other:
For working metal, with working part:
8207 50 50 00
Of cermets
2
0
8207 50 60 00
Of high speed steel
2
0
8207 50 70 00
Of other materials
2
0
8207 50 90 00
Other
2
0
8207 60
Tools for boring or broaching:
8207 60 10 00
With working part of diamond or agglomerated diamond
2
0
With working part of other materials:
Tools for boring:
8207 60 30 00
For working metal
2
0
8207 60 50 00
Other
2
0
Tools for broaching:
8207 60 70 00
For working metal
2
0
8207 60 90 00
Other
2
0
8207 70
Tools for milling:
For working metal, with working part:
8207 70 10 00
Of cermets
2
0
Of other materials:
8207 70 31 00
Shank type
2
0
8207 70 35 00
Hobs
2
0
8207 70 38 00
Other
2
0
8207 70 90 00
Other
2
0
8207 80
Tools for turning:
For working metal, with working part:
8207 80 11 00
Of cermets
2
0
8207 80 19 00
Of other materials
2
0
8207 80 90 00
Other
2
0
8207 90
Other interchangeable tools:
8207 90 10 00
With working part of diamond or agglomerated diamond
2
0
With working part of other materials:
8207 90 30 00
Screwdriver bits
2
0
8207 90 50 00
Gear-cutting tools
2
0
Other, with working part:
Of cermets:
8207 90 71 00
For working metal
2
0
8207 90 78 00
Other
2
0
Of other materials:
8207 90 91 00
For working metal
2
0
8207 90 99 00
Other
2
0
8208
Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances:
8208 10 00 00
For metal working
2
0
8208 20 00 00
For wood working
2
0
8208 30
For kitchen appliances or for machines used by the food industry:
8208 30 10 00
Circular knives
2
0
8208 30 90 00
Other
2
0
8208 40 00 00
For agricultural, horticultural or forestry machines
2
0
8208 90 00 00
Other
2
0
8209 00
Plates, sticks, tips and the like for tools, unmounted, of cermets:
8209 00 20 00
Indexable inserts
2
0
8209 00 80 00
Other
2
0
8210 00 00 00
Hand-operated mechanical appliances, weighing 10 kg or less, used in the preparation, conditioning or serving of food or drink
10
3
8211
Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading 8208 , and blades therefor:
8211 10 00 00
Sets of assorted articles
10
3
Other:
8211 91
Table knives having fixed blades:
8211 91 30 00
Table knives with handle and blade of stainless steel
10
3
8211 91 80 00
Other
10
3
8211 92 00 00
Other knives having fixed blades
10
3
8211 93 00 00
Knives having other than fixed blades
5
3
8211 94 00 00
Blades
10
3
8211 95 00 00
Handles of base metal
10
3
8212
Razors and razor blades (including razor blade blanks in strips):
8212 10
Razors:
8212 10 10 00
Safety razors with non-replaceable blades
8
3
8212 10 90 00
Other
8
3
8212 20 00 00
Safety razor blades, including razor blade blanks in strips
8
3
8212 90 00 00
Other parts
10
3
8213 00 00 00
Scissors, tailors' shears and similar shears, and blades therefor
10
3
8214
Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files):
8214 10 00 00
Paper knives, letter openers, erasing knives, pencil sharpeners and blades therefor
10
3
8214 20 00 00
Manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)
10
3
8214 90 00 00
Other
10
3
8215
Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware:
8215 10
Sets of assorted articles containing at least one article plated with precious metal:
8215 10 20 00
Containing only articles plated with precious metal
10
3
Other:
8215 10 30 00
Of stainless steel
10
3
8215 10 80 00
Other
10
3
8215 20
Other sets of assorted articles:
8215 20 10 00
Of stainless steel
10
3
8215 20 90 00
Other
10
3
Other:
8215 91 00 00
Plated with precious metal
10
3
8215 99
Other:
8215 99 10 00
Of stainless steel
10
3
8215 99 90 00
Other
10
3
83
CHAPTER 83 - MISCELLANEOUS ARTICLES OF BASE METAL
8301
Padlocks and locks (key, combination or electrically operated), of base metal; clasps and frames with clasps, incorporating locks, of base metal; keys for any of the foregoing articles, of base metal:
8301 10 00 00
Padlocks
10
3
8301 20 00
Locks of a kind used for motor vehicles:
8301 20 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8301 20 00 90
Other
10
3
8301 30 00 00
Locks of a kind used for furniture
10
3
8301 40
Other locks:
Locks of a kind used for doors of buildings:
8301 40 11 00
Cylinder
10
3
8301 40 19 00
Other
10
3
8301 40 90 00
Other locks
10
3
8301 50 00 00
Clasps and frames with clasps, incorporating locks
10
3
8301 60 00
Parts:
8301 60 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8301 60 00 90
Other
10
3
8301 70 00 00
Keys presented separately
10
3
8302
Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, chests, caskets or the like; base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures; castors with mountings of base metal; automatic door closers of base metal:
8302 10 00
Hinges:
8302 10 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8302 10 00 90
Other
10
3
8302 20 00
Castors:
8302 20 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8302 20 00 90
Other
10
3
8302 30 00
Other mountings, fittings and similar articles suitable for motor vehicles:
8302 30 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8302 30 00 90
Other
10
3
Other mountings, fittings and similar articles:
8302 41 00
Suitable for buildings:
8302 41 00 10
Fittings, fixture elements and similar products used in buildings for closing windows with swivel and swivel-hinged sash
2
0
8302 41 00 90
Other
10
3
8302 42 00
Other, suitable for furniture:
8302 42 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8302 42 00 90
Other
10
3
8302 49 00
Other:
8302 49 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8302 49 00 90
Other
10
3
8302 50 00 00
Hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures
10
3
8302 60 00
Automatic door closers:
8302 60 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8302 60 00 90
Other
10
3
8303 00
Armoured or reinforced safes, strong-boxes and doors and safe deposit lockers for strongrooms, cash or deed boxes and the like, of base metal:
8303 00 10 00
Armoured or reinforced safes and strong-boxes
10
3
8303 00 30 00
Armoured or reinforced doors and safe deposit lockers for strong-rooms
10
3
8303 00 90 00
Cash or deed boxes and the like
10
3
8304 00 00 00
Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 9403
10
3
8305
Fittings for loose-leaf binders or files, letter clips, letter corners, paper clips, indexing tags and similar office articles, of base metal; staples in strips (for example, for offices, upholstery, packaging), of base metal:
8305 10 00 00
Fittings for loose-leaf binders or files
10
3
8305 20 00 00
Staples in strips
10
3
8305 90 00 00
Other, including parts
10
3
8306
Bells, gongs and the like, non-electric, of base metal; statuettes and other ornaments, of base metal; photograph, picture or similar frames, of base metal; mirrors of base metal:
8306 10 00 00
Bells, gongs and the like
10
3
Statuettes and other ornaments:
8306 21 00 00
Plated with precious metal
10
3
8306 29
Other:
8306 29 10 00
Of copper
10
3
8306 29 90 00
Of other base metal
10
3
8306 30 00 00
Photograph, picture or similar frames; mirrors
10
3
8307
Flexible tubing of base metal, with or without fittings:
8307 10 00
Of iron or steel:
8307 10 00 10
With fittings attached, for use in civil aircraft
0,5
0
8307 10 00 90
Other
2
0
8307 90 00
Of other base metal:
8307 90 00 10
With fittings attached, for use in civil aircraft
0,5
0
8307 90 00 90
Other
2
0
8308
Clasps, frames with clasps, buckles, buckle-clasps, hooks, eyes, eyelets and the like, of base metal, of a kind used for clothing, footwear, awnings, handbags, travel goods or other madeup articles, tubular or bifurcated rivets, of base metal; beads and spangles of base metal:
8308 10 00 00
Hooks, eyes and eyelets
10
3
8308 20 00 00
Tubular or bifurcated rivets
10
3
8308 90 00 00
Other, including parts
10
3
8309
Stoppers, caps and lids (including crown corks, screw caps and pouring stoppers), capsules for bottles, threaded bungs, bung covers, seals and other packing accessories, of base metal:
8309 10 00 00
Crowncorks
10
3
8309 90
Other:
8309 90 10 00
Capsules of lead; capsules of aluminium of a diameter exceeding 21 mm
5
0
8309 90 90 00
Other
15
3
8310 00 00 00
Sign-plates, name-plates, address-plates and similar plates, numbers, letters and other symbols, of base metal, excluding those of heading 9405
10
3
8311
Wire, rods, tubes, plates, electrodes and similar products, of base metal or of metal carbides, coated or cored with flux material, of a kind used for soldering, brazing, welding or deposition of metal or of metal carbides; wire and rods, of agglomerated base metal powder, used for metal spraying:
8311 10
Coated electrodes of base metal, for electric arc-welding:
8311 10 10
Welding electrodes cored with iron or steel and coated with refractory material:
8311 10 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8311 10 10 90
Other
10
3
8311 10 90 00
Other
10
3
8311 20 00
Cored wire of base metal, for electric arc-welding:
8311 20 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8311 20 00 90
Other
10
3
8311 30 00 00
Coated rods and cored wire, of base metal, for soldering, brazing or welding by flame
10
3
8311 90 00 00
Other, including parts
10
3
XVI
SECTION XVI - MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; ELECTRICAL EQUIPMENT; PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES
84
CHAPTER 84 - NUCLEAR REACTORS, BOILERS, MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; PARTS THEREOF
8401
Nuclear reactors; fuel elements (cartridges), non-irradiated, for nuclear reactors; machinery and apparatus for isotopic separation:
8401 10 00 00
Nuclear reactors (Euratom)
0
0
8401 20 00 00
Machinery and apparatus for isotopic separation, and parts thereof (Euratom)
0
0
8401 30 00 00
Fuel elements (cartridges), non-irradiated (Euratom)
0
0
8401 40 00 00
Parts of nuclear reactors (Euratom)
0
0
8402
Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super-heated water boilers:
Steam or other vapour generating boilers:
8402 11 00 00
Watertube boilers with a steam production exceeding 45 tonnes per hour
2
0
8402 12 00 00
Watertube boilers with a steam production not exceeding 45 tonnes per hour
10
3
8402 19
Other vapour generating boilers, including hybrid boilers:
8402 19 10 00
Firetube boilers
5
0
8402 19 90 00
Other
5
0
8402 20 00 00
Super-heated water boilers
5
0
8402 90 00 00
Parts
2
0
8403
Central heating boilers other than those of heading 8402 :
8403 10
Boilers:
8403 10 10 00
Of cast iron
0
0
8403 10 90
Other:
8403 10 90 10
Boilers for central heating of capability exceeding 100 kW but not exceeding 10 000  kW
10
3
8403 10 90 20
Boilers for central heating of capability not exceeding 100 kW
8
3
8403 10 90 90
Other
5
0
8403 90
Parts:
8403 90 10 00
Of cast iron
0
0
8403 90 90 00
Other
0
0
8404
Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402  or 8403  (for example, economisers, super-heaters, soot removers, gas recoverers); condensers for steam or other vapour power units:
8404 10 00
Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402  or 8403 :
8404 10 00 10
For subcategory 8402 12 00 00  and category 8403 10 90
8
3
8404 10 00 90
Other
5
0
8404 20 00 00
Condensers for steam or other vapour power units
5
0
8404 90 00 00
Parts
5
0
8405
Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process gas generators, with or without their purifiers:
8405 10 00 00
Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process gas generators, with or without their purifiers
2
0
8405 90 00 00
Parts
2
0
8406
Steam turbines and other vapour turbines:
8406 10 00 00
Turbines for marine propulsion
5
0
Other turbines:
8406 81
Of an output exceeding 40 MW:
8406 81 10 00
Steam turbines for electricity generation
2
0
8406 81 90 00
Other
2
0
8406 82
Of an output not exceeding 40 MW:
Steam turbines for electricity generation, of a power:
8406 82 11 00
Not exceeding 10 MW
2
0
8406 82 19 00
Exceeding 10 MW
5
0
8406 82 90 00
Other
2
0
8406 90
Parts:
8406 90 10 00
Stator blades, rotors and their blades
2
0
8406 90 90 00
Other
5
0
8407
Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines:
8407 10 00
Aircraft engines:
8407 10 00 10
For use in civil aircraft
0
0
8407 10 00 90
Other
3
3
Marine propulsion engines:
8407 21
Outboard motors:
8407 21 10 00
Of a cylinder capacity not exceeding 325 cm
3
5
0
Of a cylinder capacity exceeding 325 cm
3
:
8407 21 91 00
Of a power not exceeding 30 kW
5
0
8407 21 99 00
Of a power exceeding 30 kW
5
0
8407 29
Other:
8407 29 20 00
Of a power not exceeding 200 kW
5
0
8407 29 80 00
Of a power exceeding 200 kW
5
0
Reciprocating piston engines Of a kind used for the propulsion Of vehicles Of Chapter 87:
8407 31 00 00
Of a cylinder capacity not exceeding 50 cm
3
5
0
8407 32
Of a cylinder capacity exceeding 50 cm
3
 but not exceeding 250 cm
3
:
8407 32 10 00
Of a cylinder capacity exceeding 50 cm
3
 but not exceeding 125 cm
3
5
0
8407 32 90 00
Of a cylinder capacity exceeding 125 cm
3
 but not exceeding 250 cm
3
5
0
8407 33
Of a cylinder capacity exceeding 250 cm
3
 but not exceeding 1 000  cm
3
:
8407 33 10 00
For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; motor vehicles of headings 8703 , 8704  and 8705
5
0
8407 33 90 00
Other
5
0
8407 34
Of a cylinder capacity exceeding 1 000  cm
3
:
8407 34 10 00
For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; motor vehicles of heading 8703 ; motor vehicles of heading 8704  with an engine of a cylinder capacity of less than 2 800  cm
3
; motor vehicles of heading 8705 :
0
0
Other:
8407 34 30 00
Used
5
0
New, of a cylinder capacity:
8407 34 91
Not exceeding 1 500  cm
3
:
8407 34 91 10
For the industrial assembly
0
0
8407 34 91 90
Other
5
0
8407 34 99
Exceeding 1 500  cm
3
8407 34 99 10
For the industrial assembly
0
0
8407 34 99 90
Other
5
0
8407 90
Other engines:
8407 90 10 00
Of a cylinder capacity not exceeding 250 cm
3
5
0
Of a cylinder capacity exceeding 250 cm
3
:
8407 90 50 00
For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; motor vehicles of heading 8703 ; motor vehicles of heading 8704  with an engine of a cylinder capacity of less than 2 800  cm
3
; motor vehicles of heading 8705
2
0
Other:
8407 90 80 00
Of a power not exceeding 10 kW
5
0
8407 90 90 00
Of a power exceeding 10 kW
5
0
8408
Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines):
8408 10
Marine propulsion engines:
Used:
8408 10 11 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 19 00
Other
5
0
New, of a power:
Not exceeding 15 kW:
8408 10 22 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 24 00
Other
5
0
Exceeding 15 kW but not exceeding 50 kW:
8408 10 26 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 28 00
Other
5
0
Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW:
8408 10 31 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 39 00
Other
5
0
Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW:
8408 10 41 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 49 00
Other
5
0
Exceeding 200 kW but not exceeding 300 kW:
8408 10 51 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 59 00
Other
5
0
Exceeding 300 kW but not exceeding 500 kW:
8408 10 61 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 69 00
Other
5
0
Exceeding 500 kW but not exceeding 1 000  kW:
8408 10 71 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 79 00
Other
5
0
Exceeding 1 000  kW but not exceeding 5 000  kW:
8408 10 81 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 89 00
Other
5
0
Exceeding 5 000  kW:
8408 10 91 00
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10 00  and warships of subheading 8906 10 00 00
5
0
8408 10 99 00
Other
5
0
8408 20
Engines of a kind used for the propulsion of vehicles of Chapter 87:
8408 20 10 00
For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; motor vehicles of heading 8703 ; motor vehicles of heading 8704  with an engine of a cylinder capacity of less than 2 500  cm
3
; motor vehicles of heading 8705 :
0
0
Other:
For wheeled agricultural or forestry tractors, of a power:
8408 20 31 00
Not exceeding 50 kW
5
5
8408 20 35 00
Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW
5
5
8408 20 37 00
Exceeding 100 kW
5
5
For other vehicles of Chapter 87, of a power:
8408 20 51 00
Not exceeding 50 kW
5
0
8408 20 55
Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW:
8408 20 55 10
For the industrial assembly
0
0
8408 20 55 90
Other
5
0
8408 20 57
Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW:
8408 20 57 10
For the industrial assembly
0
0
8408 20 57 90
Other
5
0
8408 20 99
Exceeding 200 kW:
8408 20 99 10
For the industrial assembly
2
0
8408 20 99 90
Other
5
0
8408 90
Other engines:
8408 90 21 00
For rail traction
5
0
Other:
8408 90 27 00
Used
2
0
New, of a power:
8408 90 41 00
Not exceeding 15 kW
5
0
8408 90 43 00
Exceeding 15 kW but not exceeding 30 kW
5
0
8408 90 45 00
Exceeding 30 kW but not exceeding 50 kW
5
0
8408 90 47 00
Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW
5
0
8408 90 61 00
Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW
5
0
8408 90 65 00
Exceeding 200 kW but not exceeding 300 kW
5
0
8408 90 67 00
Exceeding 300 kW but not exceeding 500 kW
5
0
8408 90 81 00
Exceeding 500 kW but not exceeding 1 000  kW
5
0
8408 90 85
Exceeding 1 000  kW but not exceeding 5 000  kW:
8408 90 85 10
For use in civil aircraft
0,4
0
8408 90 85 90
Other
5
0
8408 90 89
Exceeding 5 000  kW:
8408 90 89 10
For use in civil aircraft
0,4
0
8408 90 89 90
Other
5
0
8409
Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407  or 8408 :
8409 10 00 00
For aircraft engines:
0
0
Other:
8409 91 00 00
Suitable for use solely or principally with spark-ignition internal combustion piston engines
0
0
8409 99 00 00
Other
0
0
8410
Hydraulic turbines, water wheels, and regulators therefor:
Hydraulic turbines and water wheels:
8410 11 00 00
Of a power not exceeding 1 000  kW
5
0
8410 12 00 00
Of a power exceeding 1 000  kW but not exceeding 10 000  kW
5
0
8410 13 00 00
Of a power exceeding 10 000  kW
5
0
8410 90
Parts, including regulators:
8410 90 10 00
Of cast iron or cast steel
5
0
8410 90 90 00
Other
5
0
8411
Turbo jets, turbo propellers and other gas turbines:
Turbo-jets:
8411 11 00 00
Of a thrust not exceeding 25 kN
0
0
8411 12
Of a thrust exceeding 25 kN:
8411 12 10 00
Of a thrust exceeding 25 kN but not exceeding 44 kN
0
0
8411 12 30 00
Of a thrust exceeding 44 kN but not exceeding 132 kN
0
0
8411 12 80 00
Of a thrust exceeding 132 kN
0
0
Turbo propellers:
8411 21 00 00
Of a power not exceeding 1 100 kW
0
0
8411 22
Of a power exceeding 1 100 kW:
8411 22 20 00
Of a power exceeding 1 100 kW but not exceeding 3 730 kW
0
0
8411 22 80 00
Of a power exceeding 3 730 kW
0
0
Other gas turbines:
8411 81 00 00
Of a power not exceeding 5 000  kW
0
0
8411 82
Of a power exceeding 5 000  kW:
8411 82 20 00
Of a power exceeding 5 000  kW but not exceeding 20 000  kW
0
0
8411 82 60 00
Of a power exceeding 20 000  kW but not exceeding 50 000  kW
0
0
8411 82 80 00
Of a power exceeding 50 000  kW
0
0
Parts:
8411 91 00 00
Of turbo-jets or turbo-propellers
0
0
8411 99 00 00
Other
0
0
8412
Other engines and motors:
8412 10 00
Reaction engines other than turbo-jets:
8412 10 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8412 10 00 90
Other
2
0
Hydraulic power engines and motors:
8412 21
Linear acting (cylinders):
8412 21 20 00
Hydraulic systems
1
0
8412 21 80
Other:
8412 21 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8412 21 80 90
Other
5
0
8412 29
Other:
8412 29 20 00
Hydraulic systems
5
0
Other:
8412 29 81 00
Hydraulic fluid power motors
5
0
8412 29 89
Other:
8412 29 89 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8412 29 89 90
Other
5
0
Pneumatic power engines and motors:
8412 31 00
Linear acting (cylinders):
8412 31 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2
0
Other:
8412 31 00 91
For use in civil aircraft
0,5
0
8412 31 00 98
Other
5
0
8412 39 00
Other:
8412 39 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8412 39 00 90
Other
5
0
8412 80
Other:
8412 80 10 00
Steam or other vapour power engines
0,5
0
8412 80 80
Other:
8412 80 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8412 80 80 90
Other
5
0
8412 90
Parts:
8412 90 20
Of reaction engines other than turbo-jets:
8412 90 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8412 90 20 90
Other
5
0
8412 90 40 00
Of hydraulic power engines and motors
5
0
8412 90 80
Other:
8412 90 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8412 90 80 90
Other
5
0
8413
Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators:
Pumps fitted or designed to be fitted with a measuring device:
8413 11 00 00
Pumps for dispensing fuel or lubricants, of the type used in filling-stations or in garages
0
0
8413 19 00 00
Other
0
0
8413 20 00 00
Hand pumps, other than those of subheading 8413 11  or 8413 19
0
0
8413 30
Fuel, lubricating or cooling medium pumps for internal combustion piston engines:
8413 30 20 00
Injection pumps
0
0
8413 30 80 00
Other
0
0
8413 40 00 00
Concrete pumps
0
0
8413 50
Other reciprocating positive displacement pumps:
8413 50 20 00
For use in civil aircraft
0
0
8413 50 40 00
Other
0
0
Other:
Piston pumps:
8413 50 61 00
Hydraulic fluid power
0
0
8413 50 69 00
Other
0
0
8413 50 80 00
Other
0
0
8413 60
Other rotary positive displacement pumps:
8413 60 20 00
Hydraulic units
0
0
Other:
Gear pumps:
8413 60 31 00
Hydraulic fluid power
0
0
8413 60 39 00
Other
0
0
Vane pumps:
8413 60 61 00
Hydraulic fluid power
0
0
8413 60 69 00
Other
0
0
8413 60 70 00
Screw pumps
0
0
8413 60 80 00
Other
0
0
8413 70
Other centrifugal pumps:
Submersible pumps:
8413 70 21 00
Single-stage
0
0
8413 70 29 00
Multi-stage
0
0
8413 70 30 00
Glandless impeller pumps for heating systems and warm water supply
0
0
Other, with a discharge outlet diameter:
8413 70 35 00
Not exceeding 15 mm
0
0
Exceeding 15 mm:
8413 70 45 00
Channel impeller pumps and side channel pumps
0
0
Radial flow pumps:
Single-stage:
With single entry impeller:
8413 70 51 00
Monobloc
0
0
8413 70 59 00
Other
0
0
8413 70 65 00
With more than one entry impeller
0
0
8413 70 75 00
Multi-stage
0
0
Other centrifugal pumps:
8413 70 81 00
Single-stage
0
0
8413 70 89 00
Multi-stage
0
0
Other pumps; liquid elevators:
8413 81 00 00
Pumps
0
0
8413 82 00 00
Liquid elevators
0
0
Parts:
8413 91 00
Of pumps:
8413 91 00 10
Of pumping units of a carrying capacity 3,2-12,5 tonnes
10
3
8413 91 00 90
Other
0
0
8413 92 00 00
Of liquid elevators
0
0
8414
Air or vacuum pumps, air or other gas compressors and fans; ventilating or recycling hoods incorporating a fan, whether or not fitted with filters:
8414 10
Vacuum pumps:
8414 10 20 00
For use in semiconductor production
5
0
Other:
8414 10 25 00
Rotary piston pumps, sliding vane rotary pumps, molecular drag pumps and Roots pumps
2
0
Other:
8414 10 81 00
Diffusion pumps, cryopumps and adsorption pumps
2
0
8414 10 89
Other:
8414 10 89 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8414 10 89 90
Other
2
0
8414 20
Hand- or foot-operated air pumps:
8414 20 20 00
Hand pumps for cycles
5
0
8414 20 80
Other:
8414 20 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8414 20 80 90
Other
5
0
8414 30
Compressors of a kind used in refrigerating equipment:
8414 30 20
Of a power not exceeding 0,4 kW:
8414 30 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8414 30 20 90
Other
5
0
Of a power exceeding 0,4 kW:
8414 30 81
Hermetic or semi-hermetic:
8414 30 81 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8414 30 81 90
Other
5
0
8414 30 89
Other:
8414 30 89 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8414 30 89 90
Other
5
0
8414 40
Air compressors mounted on a wheeled chassis for towing:
8414 40 10 00
Giving a flow per minute not exceeding 2 m
3
5
0
8414 40 90 00
Giving a flow per minute exceeding 2 m
3
5
0
Fans:
8414 51 00
Table, floor, wall, window, ceiling or roof fans, with a self-contained electric motor of an output not exceeding 125 W:
8414 51 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8414 51 00 90
Other
5
0
8414 59
Other:
8414 59 20
Axial fans:
8414 59 20 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
Other:
8414 59 20 91
For use in civil aircraft
0,5
0
8414 59 20 98
Other
2
0
8414 59 40
Centrifugal fans:
8414 59 40 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8414 59 40 90
Other
2
0
8414 59 80
Other:
8414 59 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8414 59 80 90
Other
2
0
8414 60 00 00
Hoods having a maximum horizontal side not exceeding 120 cm
5
0
8414 80
Other:
Turbo-compressors:
8414 80 11
Single-stage
8414 80 11 10
For use in civil aircraft
0
0
8414 80 11 90
Other
3
0
8414 80 19
Multi-stage:
8414 80 19 10
For use in civil aircraft
0
0
8414 80 19 90
Other
1
0
Reciprocating displacement compressors, having a gauge pressure capacity of:
Not exceeding 15 bar, giving a flow per hour:
8414 80 22
Not exceeding 60 m
3
:
8414 80 22 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
Other:
8414 80 22 91
For use in civil aircraft
0
0
8414 80 22 98
Other
1
0
8414 80 28
Exceeding 60 m
3
:
8414 80 28 10
For use in civil aircraft
0
0
8414 80 28 90
Other
1
0
Exceeding 15 bar, giving a flow per hour:
8414 80 51 00
Not exceeding 120 m
3
:
1
0
8414 80 59 00
Exceeding 120 m
3
1
0
Rotary displacement compressors:
8414 80 73
Single-shaft:
8414 80 73 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
Other:
8414 80 73 91
For use in civil aircraft
0
0
8414 80 73 98
Other
2
0
Multi-shaft:
8414 80 75 00
Screw compressors
2
0
8414 80 78 00
Other
2
0
8414 80 80 00
Other
2
0
8414 90 00 00
Parts
0
0
8415
Air-conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated:
8415 10
Window or wall types, self-contained or 'split-system':
8415 10 10 00
Self-contained
0,5
0
8415 10 90 00
Split-system
0,5
0
8415 20 00
Of a kind used for persons, in motor vehicles:
8415 20 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8415 20 00 90
Other
5
0
Other:
8415 81 00
Incorporating a refrigerating unit and a valve for reversal of the cooling/heat cycle (reversible heat pumps):
8415 81 00 10
Industrial self-contained air-conditioner with capacity exceeding 5 kW, but not exceeding 50 kW
10
3
8415 81 00 30
For use in civil aircraft
0,5
0
8415 81 00 90
Other
2
0
8415 82 00
Other, incorporating a refrigerating unit:
8415 82 00 10
Industrial self-contained air-conditioner with capacity exceeding 5 kW, but not exceeding 50 kW
10
3
8415 82 00 30
For use in civil aircraft
0,5
0
8415 82 00 90
Other
5
0
8415 83 00
Not incorporating a refrigerating unit:
8415 83 00 10
For use in civil aircraft
0
0
8415 83 00 90
Other
3
0
8415 90 00 00
Parts
0
0
8416
Furnace burners for liquid fuel, for pulverised solid fuel or for gas; mechanical stokers, including their mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances:
8416 10
Furnace burners for liquid fuel:
8416 10 10 00
Incorporating an automatic control device
5
0
8416 10 90 00
Other
5
0
8416 20
Other furnace burners, including combination burners:
8416 20 10 00
Only for gas, monobloc, incorporating a ventilator and a control device
5
0
8416 20 90 00
Other
5
0
8416 30 00 00
Mechanical stokers, including their mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances
0
0
8416 90 00 00
Parts
5
0
8417
Industrial or laboratory furnaces and ovens, including incinerators, non-electric:
8417 10 00 00
Furnaces and ovens for the roasting, melting or other heat-treatment of ores, pyrites orofmetals
5
0
8417 20
Bakery ovens, including biscuit ovens:
8417 20 10 00
Tunnel ovens
2
5
8417 20 90 00
Other
2
5
8417 80
Other:
8417 80 10 00
Furnaces and ovens for the incineration of rubbish
2
0
8417 80 20 00
Tunnel ovens and muffle furnaces for firing ceramic products
0
0
8417 80 80 00
Other
2
0
8417 90 00
Parts:
8417 90 00 10
Of looped tubular recuperators with a productivity of 2 800 - 19 000  m
3
 per hour
10
3
8417 90 00 90
Other
2
0
8418
Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air-conditioning machines of heading 8415 :
8418 10
Combined refrigerator-freezers, fitted with separate external doors:
8418 10 20
Of a capacity exceeding 340 litres:
8418 10 20 10
Domestic
5
0
Other:
8418 10 20 91
For use in civil aircraft
0,5
0
8418 10 20 98
Other
5
0
8418 10 80
Other:
8418 10 80 10
Domestic
5
0
Other:
8418 10 80 91
For use in civil aircraft
0,5
0
8418 10 80 98
Other
5
0
Refrigerators, household type:
8418 21
Compression-type:
8418 21 10 00
Of a capacity exceeding 340 litres
10
3
Other:
8418 21 51 00
Table model
5
0
8418 21 59 00
Building-in type
5
0
Other, of a capacity:
8418 21 91 00
Not exceeding 250 litres
10
3
8418 21 99 00
Exceeding 250 litres but not exceeding 340 litres
7
3
8418 29 00 00
Other
5
0
8418 30
Freezers of the chest type, not exceeding 800 litres capacity:
8418 30 20
Of a capacity not exceeding 400 litres
8418 30 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8418 30 20 90
Other
5
0
8418 30 80
Of a capacity exceeding 400 litres but not exceeding 800 litres:
8418 30 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8418 30 80 90
Other
5
0
8418 40
Freezers of the upright type, not exceeding 900 litres capacity:
8418 40 20 00
Of a capacity not exceeding 250 litres
0
0
8418 40 80 00
Of a capacity exceeding 250 litres but not exceeding 900 litres
2,5
0
8418 50
Other refrigerating or freezing chests, cabinets, display counters, showcases and similar refrigerating or freezing furniture:
Refrigerated showcases and counters (incorporating a refrigerating unit or evaporator):
8418 50 11 00
For frozen food storage
5
0
8418 50 19 00
Other
5
0
Other refrigerating furniture:
8418 50 91 00
For deep-freezing, other than that of subheadings 8418 30  and 8418 40
5
0
8418 50 99 00
Other
5
0
Other refrigerating or freezing equipment; heat pumps:
8418 61 00 00
Heat pumps, excluding air-conditioning machines of subheading 8415
5
0
8418 69 00
Other:
8418 69 00 10
For use in civil aircraft
0
0
8418 69 00 90
Other
3
0
Parts:
8418 91 00 00
Furniture designed to receive refrigerating or freezing equipment
6
0
8418 99
Other:
8418 99 10 00
Evaporators and condensers, excluding those for refrigerators of the household type
6
0
8418 99 90
Other:
8418 99 90 10
Parts of refrigerating and freezing equipment for domestic refrigerators and freezers
5
0
8418 99 90 90
Other
6
0
8419
Machinery, plant or laboratory equipment, whether or not electrically heated (excluding furnaces, ovens and other equipment of heading 8514 ), for the treatment of materials by a process involving a change of temperature such as heating, cooking, roasting, distilling, rectifying, sterilising, pasteurising, steaming, drying, evaporating, vapourising, condensing or cooling, other than machinery or plant of a kind used for domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, non-electric:
Instantaneous or storage water heaters, non-electric:
8419 11 00 00
Instantaneous gas water heaters
2
0
8419 19 00 00
Other
5
0
8419 20 00 00
Medical, surgical or laboratory sterilisers
0
0
Dryers:
8419 31 00 00
For agricultural products
0
0
8419 32 00 00
For wood, paper pulp, paper or paperboard
0
0
8419 39
Other:
8419 39 10 00
For ceramic articles
2
0
8419 39 90 00
Other
0
0
8419 40 00 00
Distilling or rectifying plant
0
0
8419 50 00 00
Heat exchange units
0
0
8419 60 00 00
Machinery for liquefying air or other gases
2
0
Other machinery, plant and equipment:
8419 81
For making hot drinks or for cooking or heating food:
8419 81 20
Percolators and other appliances for making coffee and other hot drinks:
8419 81 20 10
For use in civil aircraft
0
0
8419 81 20 90
Other
3
0
8419 81 80
Other:
8419 81 80 10
For use in civil aircraft
0
0
8419 81 80 90
Other
3
0
8419 89
Other:
8419 89 10 00
Cooling towers and similar plant for direct cooling (without a separating wall) by means of recirculated water
0
0
8419 89 30 00
Vacuum-vapour plant for the deposition of metal
2
0
8419 89 98 00
Other
0
0
8419 90
Parts:
8419 90 15 00
Of sterilisers of subheading 8419 20 00 00
0
0
8419 90 85 00
Other
0
0
8420
Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor:
8420 10
Calendering or other rolling machines:
8420 10 10 00
Of a kind used in the textile industry
5
0
8420 10 30 00
Of a kind used in the paper industry
5
0
8420 10 50 00
Of a kind used in the rubber or plastics industries
5
0
8420 10 90 00
Other
0
0
Parts:
8420 91
Cylinders:
8420 91 10 00
Of cast iron
5
0
8420 91 80 00
Other
5
0
8420 99 00 00
Other
0
0
8421
Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases:
Centrifuges, including centrifugal dryers:
8421 11 00 00
Cream separators
10
5
8421 12 00 00
Clothes dryers
5
0
8421 19
Other:
8421 19 20 00
Centrifuges of a kind used in laboratories
2
0
8421 19 70
Other:
8421 19 70 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8421 19 70 90
Other
0
0
Filtering or purifying machinery and apparatus for liquids:
8421 21 00 00
For filtering or purifying water
0
0
8421 22 00 00
For filtering or purifying beverages other than water
8421 23 00
Oil or petrol filters for internal combustion engines:
8421 23 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8421 23 00 30
For use in civil aircraft
0,5
0
8421 23 00 90
Other
2
0
8421 29 00 00
Other
0
0
Filtering or purifying machinery and apparatus for gases:
8421 31 00 00
Intake air filters for internal combustion engines:
0
0
8421 39
Other:
8421 39 20 00
Machinery and apparatus for filtering or purifying air
0
0
Machinery and apparatus for filtering or purifying other gases:
8421 39 40 00
By a liquid process
2
0
8421 39 60
By a catalytic process:
8421 39 60 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8421 39 60 90
Other
2
0
8421 39 90 00
Other
0,5
0
Parts:
8421 91 00 00
Of centrifuges, including centrifugal dryers:
0
0
8421 99 00 00
Other
0
0
8422
Dishwashing machines; machinery for cleaning or drying bottles or other containers; machinery for filling, closing, sealing or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery); machinery for aerating beverages:
Dishwashing machines:
8422 11 00 00
Of the household type
5
0
8422 19 00 00
Other
5
0
8422 20 00 00
Machinery for cleaning or drying bottles or other containers
5
5
8422 30 00
Machinery for filling, closing, sealing or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; machinery for aerating beverages:
8422 30 00 10
Machinery for filling bottles; machinery for capsuling bottles or to attach a label, using in food industry, with production not exceeding 12 000  bottles per hour
5
5
Other:
8422 30 00 91
Machinery for closing glass bottles with metal twist-off covers, using in food industry, with production not exceeding 9 600 bottles per hour
2
5
8422 30 00 99
Other
2
0
8422 40 00
Other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery):
8422 40 00 10
Packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery), using in food industry, with production not exceeding 12 000  bottles per hour
5
5
8422 40 00 90
Other
0
0
8422 90
Parts:
8422 90 10 00
Of dishwashing machines
2
0
8422 90 90 00
Other
0
0
8423
Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds:
8423 10
Personal weighing machines, including baby scales; household scales:
8423 10 10 00
Household scales
5
0
8423 10 90 00
Other
5
0
8423 20 00 00
Scales for continuous weighing of goods on conveyors
5
0
8423 30 00 00
Constant weight scales and scales for discharging a predetermined weight of material into a bag or container, including hopper scales
5
0
Other weighing machinery:
8423 81
Having a maximum weighing capacity not exceeding 30 kg:
8423 81 10 00
Check weighers and automatic control machines operating by reference to a predetermined weight
5
0
8423 81 30 00
Machinery for weighing and labelling pre-packaged goods
5
0
8423 81 50 00
Shop scales
5
0
8423 81 90 00
Other
5
0
8423 82
Having a maximum weighing capacity exceeding 30 kg but not exceeding 5 000  kg:
8423 82 10 00
Check weighers and automatic control machines operating by reference to a predetermined weight
5
0
8423 82 90
Other:
8423 82 90 10
Scales for bovine animals
0
0
8423 82 90 90
Other
5
0
8423 89 00 00
Other
5
0
8423 90 00 00
Weighing machine weights of all kinds; parts of weighing machinery
5
0
8424
Mechanical appliances (whether or not hand-operated) for projecting, dispersing or spraying liquids or powders; fire extinguishers, whether or not charged; spray guns and similar appliances; steam or sandblasting machines and similar jet projecting machines:
8424 10
Fire extinguishers, whether or not charged:
8424 10 20
Of a weight not exceeding 21 kg:
8424 10 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8424 10 20 90
Other
2
0
8424 10 80
Other:
8424 10 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8424 10 80 90
Other
2
0
8424 20 00
Spray guns and similar appliances:
8424 20 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2
0
8424 20 00 90
Other
5
0
8424 30
Steam or sandblasting machines and similar jet projecting machines:
Water cleaning appliances, with built-in motor:
8424 30 01 00
With heating device
5
0
Other, of an engine power:
8424 30 05
Not exceeding 7,5 kW:
8424 30 05 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8424 30 05 90
Other
5
0
8424 30 09 00
Exceeding 7,5 kW
5
0
Other machines:
8424 30 10 00
Compressed air operated
2
0
8424 30 90
Other:
8424 30 90 10
Appliences for injecting coal dust into the blast-furnace
10
3
8424 30 90 20
Station for recharging of powder-type fire extinguishers
1
0
8424 30 90 90
Other
2
0
Other appliances:
8424 81
Agricultural or horticultural:
8424 81 10 00
Watering appliances
0
0
Other:
8424 81 30 00
Portable appliances
0
0
Other:
8424 81 91 00
Sprayers and powder distributors designed to be mounted on or drawn by tractors
0
0
8424 81 99 00
Other
0
0
8424 89 00 00
Other
2
0
8424 90 00 00
Parts
2
0
8425
Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks:
Pulley tackle and hoists Other than skip hoists or hoists of a kind used for raising vehicles:
8425 11 00 00
Powered by electric motor
0
0
8425 19
Other:
8425 19 20 00
Manually operated chain hoists
0
0
8425 19 80 00
Other
0
0
Other winches; capstans:
8425 31 00 00
Powered by electric motor
0
0
8425 39
Other:
8425 39 30 00
Powered by internal combustion piston engines
0
0
8425 39 90 00
Other
0
0
Jacks; hoists of a kind used for raising vehicles:
8425 41 00 00
Built-in jacking systems of a type used in garages
0
0
8425 42 00 00
Other jacks and hoists, hydraulic
0
0
8425 49 00 00
Other
0
0
8426
Ships' derricks; cranes, including cable cranes; mobile lifting frames, straddle carriers and works trucks fitted with a crane:
Overhead travelling cranes, transporter cranes, gantry cranes, bridge cranes, mobile lifting frames and straddle carriers:
8426 11 00 00
Overhead travelling cranes on fixed support
0
0
8426 12 00 00
Mobile lifting frames on tyres and straddle carriers
0
0
8426 19 00 00
Other
0
0
8426 20 00 00
Tower cranes
0
0
8426 30 00 00
Portal or pedestal jib cranes
0
0
Other machinery, self-propelled:
8426 41 00 00
Ontyres
0
0
8426 49 00 00
Other
0
0
Other machinery:
8426 91
Designed for mounting on road vehicles:
8426 91 10 00
Hydraulic cranes designed for the loading and unloading of the vehicle
0
0
8426 91 90 00
Other
0
0
8426 99 00 00
Other:
0
0
8427
Fork-lift trucks; other works trucks fitted with lifting or handling equipment:
8427 10
Self-propelled trucks powered by an electric motor:
8427 10 10 00
With a lifting height of 1 m or more
2
0
8427 10 90 00
Other
5
0
8427 20
Other self-propelled trucks:
With a lifting height of 1 m or more:
8427 20 11 00
Rough terrain fork-lift and other stacking trucks
5
0
8427 20 19 00
Other
0
0
8427 20 90 00
Other
5
0
8427 90 00 00
Other trucks
5
0
8428
Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators, conveyors, teleferics):
8428 10
Lifts and skip hoists:
8428 10 20 00
Electrically operated
0
0
8428 10 80 00
Other
0
0
8428 20
Pneumatic elevators and conveyors:
8428 20 30 00
Specially designed for use in agriculture
0
0
Other:
8428 20 91 00
For bulk materials
0
0
8428 20 98 00
Other
0
0
Other continuous-action elevators and conveyors, for goods or materials:
8428 31 00 00
Specially designed for underground use
0
0
8428 32 00 00
Other, bucket type
0
0
8428 33 00 00
Other, belt type
0
0
8428 39
Other:
8428 39 20 00
Roller conveyors
0
0
8428 39 90 00
Other
0
0
8428 40 00 00
Escalators and moving walkways
0
0
8428 60 00 00
Teleferics, chair-lifts, ski-draglines; traction mechanisms for funiculars
0
0
8428 90
Other machinery:
8428 90 30 00
Rolling-mill machinery; roller tables for feeding and removing products; tilters and manipulators for ingots, balls, bars and slabs
0
0
Other:
Loaders specially designed for use in agriculture:
8428 90 71 00
Designed for attachment to agricultural tractors
0
0
8428 90 79 00
Other
0
0
Other:
8428 90 91 00
Mechanical loaders for bulk material
0
0
8428 90 95 00
Other
0
0
8429
Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers:
Bulldozers and angledozers:
8429 11 00 00
Track laying
0
0
8429 19 00 00
Other
0
0
8429 20 00 00
Graders and levellers
0
0
8429 30 00 00
Scrapers
0
0
8429 40
Tamping machines and road rollers:
Road rollers:
8429 40 10 00
Vibratory
0
0
8429 40 30 00
Other
0
0
8429 40 90 00
Tamping machines
0
0
Mechanical shovels, excavators and shovel loaders:
8429 51
Front-end shovel loaders:
8429 51 10 00
Loaders specially designed for underground use
0
0
Other:
8429 51 91 00
Crawler shovel loaders
0
0
8429 51 99 00
Other
0
0
8429 52
Machinery with a 360° revolving superstructure:
8429 52 10 00
Track-laying excavators
0
0
8429 52 90 00
Other
0
0
8429 59 00 00
Other
0
0
8430
Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; piledrivers and pile extractors; snowploughs and snow blowers:
8430 10 00 00
Piledrivers and pile extractors
0
0
8430 20 00 00
Snowploughs and snow blowers
0
0
Coal or rock cutters and tunnelling machinery:
8430 31 00 00
Self-propelled
0
0
8430 39 00 00
Other
0
0
Other boring or sinking machinery:
8430 41 00 00
Self-propelled
0
0
8430 49 00 00
Other
0
0
8430 50 00 00
Other machinery, self-propelled
0
0
Other machinery, not self-propelled:
8430 61 00 00
Tamping or compacting machinery
0
0
8430 69 00 00
Other
0
0
8431
Parts suitable for use solely or principally with the machinery of headings 8425  to 8430 :
8431 10 00 00
Of machinery of heading 8425
0
0
8431 20 00 00
Of machinery of heading 8427
0
0
Of machinery of heading 8428 :
8431 31 00 00
Of lifts, skip hoists or escalators
0
0
8431 39
Other:
8431 39 10 00
Of rolling-mill machinery of subheading 8428 90 30 00
0
0
8431 39 70 00
Other
0
0
Of machinery of heading 8426 , 8429  or 8430 :
8431 41 00 00
Buckets, shovels, grabs and grips
0
0
8431 42 00 00
Bulldozer or angledozer blades
0
0
8431 43 00 00
Parts for boring or sinking machinery of subheading 8430 41  or 8430 49
0
0
8431 49
Other:
8431 49 20 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8431 49 80 00
Other
0
0
8432
Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation; lawn or sports-ground rollers:
8432 10
Ploughs:
8432 10 10 00
Mouldboard
0
0
8432 10 90 00
Other
0
0
Harrows, scarifiers, cultivators, weeders and hoes:
8432 21 00 00
Disc harrows
0
0
8432 29
Other:
8432 29 10 00
Scarifiers and cultivators
0
0
8432 29 30 00
Harrows
0
0
8432 29 50 00
Rotovators
0
0
8432 29 90 00
Other
0
0
8432 30
Seeders, planters and transplanters:
Seeders:
8432 30 11 00
Central driven precision spacing seeders
0
0
8432 30 19 00
Other
0
0
8432 30 90 00
Planters and transplanters
0
0
8432 40
Manure spreaders and fertiliser distributors:
8432 40 10 00
Mineral or chemical fertiliser distribution
0
0
8432 40 90 00
Other
0
0
8432 80 00 00
Other machinery
0
0
8432 90 00 00
Parts
0
0
8433
Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers; machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce, other than machinery of heading 8437 :
Mowers for lawns, parks or sports grounds:
8433 11
Powered, with the cutting device rotating in a horizontal plane:
8433 11 10 00
Electric
0
0
Other:
Self-propelled:
8433 11 51 00
With a seat
0
0
8433 11 59 00
Other
0
0
8433 11 90 00
Other
0
0
8433 19
Other:
With motor:
8433 19 10 00
Electric
0
0
Other:
Self-propelled:
8433 19 51 00
With a seat
0
0
8433 19 59 00
Other
0
0
8433 19 70 00
Other
0
0
8433 19 90 00
Without motor
0
0
8433 20
Other mowers, including cutter bars for tractor mounting:
8433 20 10 00
With motor
0
0
Other:
Designed to be carried on or hauled by a tractor:
8433 20 51 00
With the cutting device rotating in a horizontal plane
0
0
8433 20 59 00
Other
0
0
8433 20 90 00
Other
0
0
8433 30
Other haymaking machinery:
8433 30 10 00
Turners, side-delivery rakes, and tedders
0
0
8433 30 90 00
Other
0
0
8433 40
Straw or fodder balers, including pick-up balers:
8433 40 10 00
Pick-up balers
0
0
8433 40 90 00
Other
0
0
Other harvesting machinery; threshing machinery:
8433 51 00 00
Combine harvester-threshers
0
0
8433 52 00 00
Other threshing machinery
0
0
8433 53
Root or tuber harvesting machines:
8433 53 10 00
Potato diggers and potato harvesters
0
0
8433 53 30 00
Beet-topping machines and beet harvesters
0
0
8433 53 90 00
Other
0
0
8433 59
Other:
Forage harvesters:
8433 59 11 00
Self-propelled
0
0
8433 59 19 00
Other
0
0
8433 59 30 00
Grape harvesters
0
0
8433 59 80 00
Other
0
0
8433 60 00 00
Machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce
0
0
8433 90 00 00
Parts
0
0
8434
Milking machines and dairy machinery:
8434 10 00 00
Milking machines
0
0
8434 20 00 00
Dairy machinery
0
0
8434 90 00 00
Parts
0
0
8435
Presses, crushers and similar machinery used in the manufacture of wine, cider, fruit juices or similar beverages:
8435 10 00 00
Machinery
5
5
8435 90 00 00
Parts
5
5
8436
Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery, including germination plant fitted with mechanical or thermal equipment; poultry incubators and brooders:
8436 10 00 00
Machinery for preparing animal feedingstuffs
0
0
Poultry-keeping machinery; poultry incubators and brooders:
8436 21 00 00
Poultry incubators and brooders
0
0
8436 29 00
Other:
8436 29 00 10
In-cage and floor machinery for keeping and breding of poultry
10
3
8436 29 00 90
Other
0
0
8436 80
Other machinery:
8436 80 10 00
Forestry machinery
0
0
Other:
8436 80 91 00
Automatic drinking bowls
0
0
8436 80 99 00
Other
0
0
Parts:
8436 91 00 00
Of poultry-keeping machinery or poultry incubators and brooders
0
0
8436 99 00 00
Other
0
0
8437
Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables; machinery used in the milling industry or for the working of cereals or dried leguminous vegetables, other than farm-type machinery:
8437 10 00 00
Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables
0
0
8437 80 00 00
Other machinery
0
0
8437 90 00 00
Parts
0
0
8438
Machinery, not specified or included elsewhere in this chapter, for the industrial preparation or manufacture of food or drink, other than machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils:
8438 10
Bakery machinery and machinery for the manufacture of macaroni, spaghetti or similar products:
8438 10 10 00
Bakery machinery
3
5
8438 10 90 00
Machinery for the manufacture of macaroni, spaghetti or similar products
3
5
8438 20 00 00
Machinery for the manufacture of confectionery, cocoa or chocolate
0
0
8438 30 00 00
Machinery for sugar manufacture
10
5
8438 40 00 00
Brewery machinery
1
0
8438 50 00 00
Machinery for the preparation of meat or poultry
10
5
8438 60 00 00
Machinery for the preparation of fruits, nuts or vegetables
5
5
8438 80
Other machinery:
8438 80 10 00
For the preparation of tea or coffee
1
0
Other:
8438 80 91 00
For the preparation or manufacture of drink
5
5
8438 80 99 00
Other
1
0
8438 90 00 00
Parts
0
0
8439
Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard:
8439 10 00 00
Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material
5
0
8439 20 00 00
Machinery for making paper or paperboard
2
0
8439 30 00 00
Machinery for finishing paper or paperboard
5
0
Parts:
8439 91
Of machinery for making pulp of fibrous cellulosic material:
8439 91 10 00
Of cast iron or cast steel
5
0
8439 91 90 00
Other
5
0
8439 99
Other:
8439 99 10 00
Of cast iron or cast steel
5
0
8439 99 90 00
Other
5
0
8440
Book-binding machinery, including book-sewing machines:
8440 10
Machinery:
8440 10 10 00
Folding machines
4
0
8440 10 20 00
Collating machines and gathering machines
4
0
8440 10 30 00
Sewing, wire stitching and stapling machines
4
0
8440 10 40 00
Unsewn (perfect) binding machines
4
0
8440 10 90 00
Other
4
0
8440 90 00 00
Parts
5
0
8441
Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds:
8441 10
Cutting machines:
8441 10 10 00
Combined reel slitting and re-reeling machines
5
0
8441 10 20 00
Other slitting and cross-cutting machines
5
0
8441 10 30 00
Guillotines
5
0
8441 10 40 00
Three-knife trimmers
5
0
8441 10 80 00
Other
5
0
8441 20 00 00
Machines for making bags, sacks or envelopes
5
0
8441 30 00 00
Machines for making cartons, boxes, cases, tubes, drums or similar containers, other than by moulding
0
0
8441 40 00 00
Machines for moulding articles in paper pulp, paper or paperboard
0
0
8441 80 00 00
Other machinery
0
0
8441 90
Parts:
8441 90 10 00
Of cutting machines
0
0
8441 90 90 00
Other
0
0
8442
Machinery, apparatus and equipment (other than the machine-tools of headings 8456  to 8465 ), for type-founding or type-setting, for preparing or making printing blocks, plates, cylinders or other printing components; printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components; blocks, plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished):
8442 30
Other machinery, apparatus and equipment:
8442 30 10 00
Phototype-setting and composing machines
5
0
Other:
8442 30 91 00
For founding and setting (for example, linotypes, monotypes, intertypes)
5
0
8442 30 99 00
Other
5
0
8442 40 00 00
Parts of the foregoing machinery, apparatus or equipment
5
0
8442 50
Printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components; blocks, plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished):
With printing image:
8442 50 21 00
For relief printing
5
0
8442 50 23 00
For planographic printing
5
0
8442 50 29 00
Other
5
0
8442 50 80 00
Other
3
0
8443
Printing machinery used for printing by means of the printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components of heading 8442 ; other printers, copying or fax machines, combined or not; parts and accessories therefor:
Printing machinery used for printing by means of the printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components of heading 8442 :
8443 11 00 00
Offset printing machinery, Reel fed
5
0
8443 12 00 00
Offset printing machinery, Sheet fed, office type (sheet size not exceeding 22 × 36 cm)
5
0
8443 13
Other Offset printing machinery:
Sheet fed:
8443 13 10 00
Used
3
0
New, taking sheets of a size:
8443 13 31 00
Not exceeding 52 × 74 cm
3
0
8443 13 35 00
Exceeding 52 × 74 cm but not exceeding 74 × 107 cm
3
0
8443 13 39 00
Exceeding 74 × 107 cm
3
0
8443 13 90 00
Other
3
0
8443 14 00 00
Letterpress printing machinery, Reel fed, excluding flexographic printing
5
0
8443 15 00 00
Letterpress printing machinery, not Reel fed, excluding flexographic printing:
5
0
8443 16 00 00
Flexographic printing machinery
3
0
8443 17 00 00
Gravure printing machinery
3
0
8443 19
Other:
8443 19 20 00
For printing textile materials
4
0
8443 19 40 00
For use in the production of semiconductors
4
0
8443 19 70 00
Other
3
0
Other printers, copying or fax machines, combined or not:
8443 31
Machinery that have two or more functions such as printing, copying or fax connection, that can be connected to digital automatic data processing machines or to the net:
8443 31 10 00
Machinery that have functions of copying and fax connection and can not copy more than 12 monochromatic pages per minute, with or without function of printing
0
0
Other:
8443 31 91 00
Machinery that reproduce the original image onto the printed copy by means of electrostatic printing systems
0
0
8443 31 99 00
Other
0
0
8443 32
Other, that can be connected to automatic digital data processing machines or to the net:
8443 32 10 00
Printers
3
0
8443 32 30 00
Fax machines
0
0
Other:
8443 32 91 00
Machinery that reproduce the original image onto the printed copy by means of electrostatic printing systems
0
0
8443 32 93 00
Other machinery that reproduce the original image onto the copy incorporating optical system
0
0
8443 32 99 00
Other
10
3
8443 39
Other:
8443 39 10 00
Machinery that reproduce the original image onto the printed copy by means of electrostatic printing systems
0
0
Other photocopying apparatus:
8443 39 31 00
Incorporating an optical system
0
0
8443 39 39 00
Other
10
3
8443 39 90
Other:
8443 39 90 10
Automatic typewritwer
10
3
8443 39 90 90
Other
3
0
Parts and accessories:
8443 91
Parts and accessories for printing machinery used for printing by means of the printing type, blocks, plates, cylinders and other printing components of heading 8442 :
8443 91 10 00
For machinery of subcategory 8443 19 40
2
0
Other:
8443 91 91
Of cast iron or cast steel:
8443 91 91 10
Auxiliary machinery
3
0
8443 91 91 90
Other
2
0
8443 91 99
Other:
8443 91 99 10
Auxiliary machinery
3
0
8443 91 99 90
Other
2
0
8443 99
Other:
8443 99 10 00
Electronic componentry
0
0
8443 99 90
Other:
8443 99 90 10
Auxiliary machinery
3
0
8443 99 90 90
Other
0
0
8444 00
Machines for extruding, drawing, texturing or cutting man-made textile materials:
8444 00 10 00
Machines for extruding
5
0
8444 00 90 00
Other
5
0
8445
Machines for preparing textile fibres; spinning, doubling or twisting machines and other machinery for producing textile yarns; textile reeling or winding (including weft-winding) machines and machines for preparing textile yarns for use on the machines of heading 8446  or 8447 :
Machines for preparing textile fibres:
8445 11 00 00
Carding machines
0
0
8445 12 00 00
Combing machines
0
0
8445 13 00 00
Drawing or roving machines
0
0
8445 19 00 00
Other
0
0
8445 20 00 00
Textile spinning machines
0
0
8445 30
Textile doubling or twisting machines:
8445 30 10 00
Textile doubling machines
0
0
8445 30 90 00
Textile twisting machines
0
0
8445 40 00 00
Textile winding (including weft-winding) or reeling machines
0
0
8445 90 00 00
Other
0
0
8446
Weaving machines (looms):
8446 10 00 00
For weaving fabrics of a width not exceeding 30 cm
0
0
For weaving fabrics of a width exceeding 30 cm, shuttle type:
8446 21 00 00
Power looms
0
0
8446 29 00 00
Other
0
0
8446 30 00 00
For weaving fabrics of a width exceeding 30 cm, shuttleless type
0
0
8447
Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net and machines for tufting:
Circular knitting machines:
8447 11
With cylinder diameter not exceeding 165 mm:
8447 11 10 00
Working with latch needles
0
0
8447 11 90 00
Other
0
0
8447 12
With cylinder diameter exceeding 165 mm:
8447 12 10 00
Working with latch needles
0
0
8447 12 90 00
Other
0
0
8447 20
Flat knitting machines; stitch-bonding machines:
8447 20 20 00
Warp knitting machines (including Raschel type); stitch-bonding machines
0
0
8447 20 80 00
Other
0
0
8447 90 00 00
Other
0
0
8448
Auxiliary machinery for use with machines of heading 8444 , 8445 , 8446  or 8447  (for example, dobbies, jacquards, automatic stop motions, shuttle changing mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of this heading or of heading 8444 , 8445 , 8446  or 8447  (for example, spindles and spindle flyers, card clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healds and healdframes, hosiery needles):
Auxiliary machinery for machines of heading 8444 , 8445 , 8446  or 8447 :
8448 11 00 00
Dobbies and jacquards; card-reducing, copying, punching or assembling machines for use therewith
0
0
8448 19 00 00
Other
0
0
8448 20 00 00
Parts and accessories of machines of heading 8444  or of their auxiliary machinery
0
0
Parts and accessories of machines of heading 8445  or of their auxiliary machinery:
8448 31 00 00
Card clothing
0
0
8448 32 00 00
Of machines for preparing textile fibres, other than card clothing
0
0
8448 33
Spindles, spindle flyers, spinning rings and ring travellers:
8448 33 10 00
Spindles and spindle flyers
0
0
8448 33 90 00
Spinning rings and ring travellers
0
0
8448 39 00 00
Other
0
0
Parts and accessories of weaving machines (looms) or of their auxiliary machinery:
8448 42 00 00
Reeds for looms, healds and heald-frames
0
0
8448 49 00 00
Other
0
0
Parts and accessories of machines of heading 8447  or of their auxiliary machinery:
8448 51
Sinkers, needles and other articles used in forming stitches:
8448 51 10 00
Sinkers
0
0
8448 51 90 00
Other
0
0
8448 59 00 00
Other
0
0
8449 00 00 00
Machinery for the manufacture or finishing of felt or non-wovens in the piece or in shapes, including machinery for making felt hats; blocks for making hats
0
0
8450
Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry:
Machines, each of a dry linen capacity not exceeding 10 kg:
8450 11
Fully-automatic machines:
Each of a dry linen capacity not exceeding 6 kg:
8450 11 11 00
Front-loading machines
5
0
8450 11 19 00
Top-loading machines
5
0
8450 11 90 00
Each of a dry linen capacity exceeding 6 kg but not exceeding 10 kg
5
0
8450 12 00 00
Other machines, with built-in centrifugal drier
5
0
8450 19 00 00
Other
10
3
8450 20 00 00
Machines, each of a dry linen capacity exceeding 10 kg
5
0
8450 90 00 00
Parts
5
0
8451
Machinery (other than machines of heading 8450 ) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing (including fusing presses), bleaching, dyeing, dressing, finishing, coating or impregnating textile yarns, fabrics or made-up textile articles and machines for applying the paste to the base fabric or other support used in the manufacture of floor coverings such as linoleum; machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics:
8451 10 00 00
Dry-cleaning machines
0
0
Drying machines:
8451 21
Each of a dry linen capacity not exceeding 10 kg:
8451 21 10 00
Each of a dry linen capacity not exceeding 6 kg
0
0
8451 21 90 00
Each of a dry linen capacity exceeding 6 kg but not exceeding 10 kg
0
0
8451 29 00 00
Other
0
0
8451 30
Ironing machines and presses (including fusing presses):
Electrically heated, of a power:
8451 30 10 00
Not exceeding 2 500  W
0
0
8451 30 30 00
Exceeding 2 500  W
0
0
8451 30 80 00
Other
0
0
8451 40 00 00
Washing, bleaching or dyeing machines
0
0
8451 50 00 00
Machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics
0
0
8451 80
Other machinery:
8451 80 10 00
Machines used in the manufacture of linoleum or other floor coverings for applying the paste to the base fabric or other support
0
0
8451 80 30 00
Machines for dressing or finishing
0
0
8451 80 80 00
Other
0
0
8451 90 00 00
Parts
0
0
8452
Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 8440 ; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles:
8452 10
Sewing machines of the household type:
Sewing machines (lock-stitch only), with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor; sewing machine heads (lock-stitch only), of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor:
8452 10 11 00
Sewing machines having a value (not including frames, tables or furniture) of more than EUR 65 each
0
0
8452 10 19 00
Other
0
0
8452 10 90 00
Other sewing machines and other sewing machine heads
0
0
Other sewing machines:
8452 21 00 00
Automatic units
0
0
8452 29 00 00
Other
0
0
8452 30
Sewing machine needles:
8452 30 10 00
With single flat shank
0
0
8452 30 90 00
Other
0
0
8452 40 00 00
Furniture, bases and covers for sewing machines and parts thereof
0
0
8452 90 00 00
Other parts of sewing machines
0
0
8453
Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather or for making or repairing footwear or other articles of hides, skins or leather, other than sewing machines:
8453 10 00 00
Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather
0
0
8453 20 00 00
Machinery for making or repairing footwear
0
0
8453 80 00 00
Other machinery
0
0
8453 90 00 00
Parts
0
0
8454
Converters, ladles, ingot moulds and casting machines, of a kind used in metallurgy or in metal foundries:
8454 10 00
Converters:
8454 10 00 10
Of a capacity 130 - 300 tons
10
3
8454 10 00 90
Other
5
0
8454 20 00 00
Ingot moulds and ladles
5
0
8454 30
Casting machines:
8454 30 10 00
For casting under pressure
5
0
8454 30 90 00
Other
5
0
8454 90 00
Parts:
8454 90 00 10
Of converter
0
0
8454 90 00 90
Other
5
0
8455
Metal-rolling mills and rolls therefor:
8455 10 00 00
Tube mills
2
0
Other rolling mills:
8455 21 00 00
Hot or combination hot and cold
10
3
8455 22 00 00
Cold
10
3
8455 30
Rolls for rolling mills:
8455 30 10 00
Of cast iron
5
0
Of open-die forged steel:
8455 30 31
Hot-rolling work-rolls; hot-rolling and cold-rolling back-up rolls:
8455 30 31 10
Hot-rolling
10
3
8455 30 31 90
Other
5
0
8455 30 39 00
Cold-rolling work-rolls
5
0
8455 30 90
Of cast or wrought steel:
8455 30 90 10
Pilger rolls of cast steel
10
3
8455 30 90 90
Other
1
0
8455 90 00 00
Other parts
5
0
8456
Machine-tools for working any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electrodischarge, electrochemical, electron beam, ionic-beam or plasma arc processes:
8456 10 00 00
Operated by laser or other light or photon beam processes:
4
0
8456 20 00 00
Operated by ultrasonic processes
2
0
8456 30
Operated by electrodischarge processes:
Numerically controlled:
8456 30 11 00
Wire-cut
2
0
8456 30 19 00
Other
2
0
8456 30 90 00
Other
2
0
8456 90 00 00
Other
2
0
8457
Machining centres, unit construction machines (single station) and multi-station transfer machines, for working metal:
8457 10
Machining centres:
8457 10 10 00
Horizontal
4
0
8457 10 90 00
Other
4
0
8457 20 00 00
Unit construction machines (single station)
2
0
8457 30
Multi-station transfer machines:
8457 30 10 00
Numerically controlled
2
0
8457 30 90 00
Other
2
0
8458
Lathes (including turning centres) for removing metal:
Horizontal lathes:
8458 11
Numerically controlled:
8458 11 20 00
Turning centres
3
0
Automatic lathes:
8458 11 41 00
Single spindle
3
0
8458 11 49 00
Multi-spindle
3
0
8458 11 80 00
Other
0
0
8458 19
Other:
8458 19 20 00
Centre lathes (engine or tool-room)
2
0
8458 19 40 00
Automatic lathes
4
0
8458 19 80 00
Other
4
0
Other lathes:
8458 91
Numerically controlled:
8458 91 20 00
Turning centres
2
0
8458 91 80 00
Other
4
0
8458 99 00 00
Other
5
0
8459
Machine-tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 8458 :
8459 10 00 00
Way-type unit head machines
2
0
Other drilling machines:
8459 21 00 00
Numerically controlled
2
0
8459 29 00 00
Other
2
0
Other boring-milling machines:
8459 31 00 00
Numerically controlled
2
0
8459 39 00 00
Other
2
0
8459 40
Other boring machines:
8459 40 10 00
Numerically controlled
2
0
8459 40 90 00
Other
2
0
Milling machines, knee-type:
8459 51 00 00
Numerically controlled
2
0
8459 59 00 00
Other
2
0
Other milling machines:
8459 61
Numerically controlled:
8459 61 10 00
Tool milling machines
4
0
8459 61 90 00
Other
2
0
8459 69
Other:
8459 69 10 00
Tool milling machines
4
0
8459 69 90 00
Other
2
0
8459 70 00 00
Other threading or tapping machines
2
0
8460
Machine tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing or otherwise finishing metal or cermets by means of grinding stones, abrasives or polishing products, other than gear cutting, gear grinding or gear finishing machines of heading 8461 :
Flat-surface grinding machines, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm:
8460 11 00 00
Numerically controlled
0,5
0
8460 19 00 00
Other
2
0
Other grinding machines, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm:
8460 21
Numerically controlled:
For cylindrical surfaces:
8460 21 11 00
Internal cylindrical grinding machines
2
0
8460 21 15 00
Centreless grinding machines
2
0
8460 21 19 00
Other
2
0
8460 21 90 00
Other
2
0
8460 29
Other:
For cylindrical surfaces:
8460 29 11 00
Internal cylindrical grinding machines
2
0
8460 29 19 00
Other
2
0
8460 29 90 00
Other
2
0
Sharpening (tool or cutter grinding) machines:
8460 31 00 00
Numerically controlled
5
0
8460 39 00 00
Other
1
0
8460 40
Honing or lapping machines:
8460 40 10
Numerically controlled:
8460 40 10 10
With working accuracy of aperture's form not exceeding 0,01 mm
0,5
0
8460 40 10 90
Other
2
0
8460 40 90 00
Other
2
0
8460 90
Other:
8460 90 10 00
Fitted with a micrometric adjusting system, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm
4
0
8460 90 90 00
Other
2
0
8461
Machine-tools for planing, shaping, slotting, broaching, gear cutting, gear grinding or gear finishing, sawing, cutting-off and other machine-tools working by removing metal or cermets, not elsewhere specified or included:
8461 20 00 00
Shaping or slotting machines
3
0
8461 30
Broaching machines:
8461 30 10 00
Numerically controlled
0
0
8461 30 90 00
Other
0
0
8461 40
Gear-cutting, gear-grinding or gear-finishing machines:
Gear-cutting machines (including abrasive gear-cutting machines):
For cutting cylindrical gears:
8461 40 11 00
Numerically controlled
0
0
8461 40 19 00
Other
0
0
For cutting other gears:
8461 40 31 00
Numerically controlled
0
0
8461 40 39 00
Other
0
0
Gear-finishing machines:
Fitted with a micrometric adjusting system, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm:
8461 40 71 00
Numerically controlled
0
0
8461 40 79 00
Other
0
0
8461 40 90 00
Other
0
0
8461 50
Sawing or cutting-off machines:
Sawing machines:
8461 50 11 00
Circular saws
0
0
8461 50 19 00
Other
4
0
8461 50 90 00
Cutting-off machines
4
0
8461 90 00 00
Other
5
0
8462
Machine tools (including presses) for working metal by forging, hammering or diestamping; machine tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, shearing, punching or notching; presses for working metal or metal carbides, not specified above:
8462 10
Forging or die-stamping machines (including presses) and hammers:
8462 10 10 00
Numerically controlled
5
0
8462 10 90 00
Other
5
0
Bending, folding, straightening or flattening machines (including presses):
8462 21
Numerically controlled:
8462 21 10 00
For working flat products
5
0
8462 21 80 00
Other
5
0
8462 29
Other:
8462 29 10 00
For working flat products
2
0
Other:
8462 29 91 00
Hydraulic
5
0
8462 29 98 00
Other
5
0
Shearing machines (including presses), other than combined punching and shearing machines:
8462 31 00 00
Numerically controlled
5
0
8462 39
Other:
8462 39 10 00
For working flat products
5
0
Other:
8462 39 91 00
Hydraulic
2
0
8462 39 99 00
Other
5
0
Punching or notching machines (including presses), including combined punching and shearing machines:
8462 41
Numerically controlled:
8462 41 10 00
For working flat products
5
0
8462 41 90 00
Other
5
0
8462 49
Other:
8462 49 10 00
For working flat products
4
0
8462 49 90 00
Other
4
0
Other:
8462 91
Hydraulic presses:
8462 91 10 00
Presses for moulding metallic powders by sintering or presses for compressing scrap metal into bales
5
0
Other:
8462 91 50 00
Numerically controlled
5
0
8462 91 90 00
Other
5
0
8462 99
Other:
8462 99 10 00
Presses for moulding metallic powders by sintering or presses for compressing scrap metal into bales
4
0
Other:
8462 99 50 00
Numerically controlled
4
0
8462 99 90 00
Other
4
0
8463
Other machine tools for working metal or cermets, without removing material:
8463 10
Drawbenches for bars, tubes, profiles, wire or the like:
8463 10 10 00
Drawbenches for wire
5
0
8463 10 90 00
Other
5
0
8463 20 00 00
Thread-rolling machines
5
0
8463 30 00 00
Machines for working wire
5
0
8463 90 00 00
Other
5
0
8464
Machine tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos-cement or like mineral materials or for cold working glass:
8464 10 00 00
Sawing machines:
5
0
8464 20
Grinding or polishing machines:
For working glass:
8464 20 11 00
Optical glass
5
0
8464 20 19 00
Other
5
0
8464 20 20 00
For working ceramics
5
0
8464 20 95 00
Other
5
0
8464 90
Other:
8464 90 20 00
For working ceramics
5
0
8464 90 80 00
Other
5
0
8465
Machine tools (including machines for nailing, stapling, glueing or otherwise assembling) for working wood, cork, bone, hard rubber, hard plastics or similar hard materials:
8465 10
Machines which can carry out different types of machining operations without tool change between such operations:
8465 10 10 00
With manual transfer of workpiece between each operation
5
0
8465 10 90 00
With automatic transfer of workpiece between each operation
5
0
Other:
8465 91
Sawing machines:
8465 91 10 00
Band saws
5
0
8465 91 20 00
Circular saws
5
0
8465 91 90 00
Other
1
0
8465 92 00 00
Planing, milling or moulding (by cutting) machines
1
0
8465 93 00 00
Grinding, sanding or polishing machines
1
0
8465 94 00 00
Bending or assembling machines
5
0
8465 95 00
Drilling or morticing machines:
8465 95 00 10
Multi-spindle doped
1
0
8465 95 00 90
Other
5
0
8465 96 00 00
Splitting, slicing or paring machines
2
0
8465 99
Other:
8465 99 10 00
Lathes
5
0
8465 99 90
Other:
8465 99 90 10
Unilateral machine tools for bonding edges with glue-melt
1
0
8465 99 90 90
Other
5
0
8466
Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of headings 8456  to 8465 , including work or tool holders, self-opening dieheads, dividing heads and other special attachments for machine tools; tool holders for any type of tool for working in the hand:
8466 10
Tool holders and self-opening dieheads:
Tool holders:
8466 10 20 00
Arbors, collets and sleeves
2
0
Other:
8466 10 31 00
For lathes
2
0
8466 10 38 00
Other
2
0
8466 10 80 00
Self-opening dieheads
2
0
8466 20
Work holders:
8466 20 20 00
Jigs and fixtures for specific applications; sets of standard jig and fixture components
2
0
Other:
8466 20 91 00
For lathes
2
0
8466 20 98 00
Other
2
0
8466 30 00 00
Dividing heads and other special attachments for machine tools
2
0
Other:
8466 91
For machines of heading 8464 :
8466 91 20 00
Of cast iron or cast steel
2
0
8466 91 95 00
Other
2
0
8466 92
For machines of heading 8465 :
8466 92 20 00
Of cast iron or cast steel
2
0
8466 92 80 00
Other
2
0
8466 93 00 00
For machines of headings 8456  to 8461
2
0
8466 94 00 00
For machines of heading 8462  or 8463
2
0
8467
Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic or with self-contained electric or non-electric motor:
Pneumatic:
8467 11
Rotary type (including combined rotary-percussion):
8467 11 10 00
Metal working
5
0
8467 11 90 00
Other
5
0
8467 19 00 00
Other
5
0
With self-contained electric motor:
8467 21
Drills of all kinds:
8467 21 10 00
Capable of operation without an external source of power
2
0
Other:
8467 21 91 00
Electropneumatic
2
0
8467 21 99 00
Other
2
0
8467 22
Saws:
8467 22 10 00
Chain saws
5
0
8467 22 30 00
Circular saws
2
0
8467 22 90 00
Other
2
0
8467 29
Other:
8467 29 10 00
Of a kind used for working textile materials
2
0
Other:
8467 29 30 00
Capable of operation without an external source of power
2
0
Other:
Grinders and sanders:
8467 29 51 00
Angle grinders
2
0
8467 29 53 00
Belt sanders
2
0
8467 29 59 00
Other
5
0
8467 29 70 00
Planers
2
0
8467 29 80 00
Hedge trimmers and lawn edge cutters
2
0
8467 29 90 00
Other
2
0
Other tools:
8467 81 00 00
Chain saws
2
0
8467 89 00 00
Other
5
0
Parts:
8467 91 00
Of chain saws:
8467 91 00 10
With electric motor
2
0
8467 91 00 90
Other
4
0
8467 92 00 00
Of pneumatic tools
5
0
8467 99 00
Other:
8467 99 00 10
With electric motor
2
0
8467 99 00 90
Other
5
0
8468
Machinery and apparatus for soldering, brazing or welding, whether or not capable of cutting, other than those of heading 8515 ; gas-operated surface tempering machines and appliances:
8468 10 00 00
Hand-held blow pipes
5
0
8468 20 00 00
Other gas-operated machinery and apparatus
5
0
8468 80 00 00
Other machinery and apparatus
5
0
8468 90 00 00
Parts
5
0
8469
Typewriters other than printers of heading 8443 ; word-processing machines:
8469 00 10 00
Automatic typewriters and word-processing machines
0
0
Other:
8469 00 91 00
electric
10
3
8469 00 99 00
Other
10
3
8470
Calculating machines and pocket-size data-recording, reproducing and displaying machines with calculating functions; accounting machines, postage-franking machines, ticket-issuing machines and similar machines, incorporating a calculating device; cash registers:
8470 10 00 00
Electronic calculators capable of operation without an external source of electric power and pocket-size data-recording, reproducing and displaying machines with calculating functions
0
0
Other electronic calculating machines:
8470 21 00 00
Incorporating a printing device
0
0
8470 29 00 00
Other
0
0
8470 30 00 00
Other calculating machines
0
0
8470 50 00 00
Cash registers
0
0
8470 90 00 00
Other
0
0
8471
Automatic data-processing machines and units thereof; magnetic or optical readers, machines for transcribing data onto data media in coded form and machines for processing such data, not elsewhere specified or included:
8471 30 00 00
Portable digital automatic data-processing machines, weighing not more than 10 kg, consisting of at least a central processing unit, a keyboard and a display
0
0
Other digital automatic data-processing machines:
8471 41 00 00
Comprising in the same housing at least a central processing unit and an input and output unit, whether or not combined
0
0
8471 49 00 00
Other, presented in the form of systems
0
0
8471 50 00 00
Digital processing units other than those of subheading 8471 41  or 8471 49 , whether or not containing in the same housing one or two of the following types of unit: storage units, input units, output units
0
0
8471 60
Input or output units, whether or not containing storage units in the same housing:
8471 60 60 00
Keyboards
0
0
8471 60 70 00
Other
0
0
8471 70
Storage units:
8471 70 20 00
Central storage units
0
0
Other:
Disk storage units:
8471 70 30 00
Optical, including magnetooptical
0
0
Other:
8471 70 50 00
Hard disk drives
0
0
8471 70 70 00
Other
0
0
8471 70 80 00
Magnetic tape storage units
0
0
8471 70 98 00
Other
0
0
8471 80 00 00
Other units of automatic data-processing machines
0
0
8471 90 00 00
Other
0
0
8472
Other office machines (for example, hectograph or stencil duplicating machines, addressing machines, automatic banknote dispensers, coin-sorting machines, coincounting or wrapping machines, pencil-sharpening machines, perforating or stapling machines):
8472 10 00 00
Duplicating machines
10
3
8472 30 00 00
Machines for sorting or folding mail or for inserting mail in envelopes or bands, machines for opening, closing or sealing mail and machines for affixing or cancelling postage stamps
10
3
8472 90
Other:
8472 90 10 00
Coin-sorting, coin-counting or coin-wrapping machines
10
3
8472 90 30 00
Automatic teller machines
0
0
8472 90 70 00
Other
10
3
8473
Parts and accessories (other than covers, carrying cases and the like) suitable for use solely or principally with machines of headings 8469  to 8472 :
8473 10
Parts and accessories of the machines of heading 8469 :
Electronic assemblies:
8473 10 11 00
Of machines of subheading 8469 11 00
0
0
8473 10 19 00
Other
0
0
8473 10 90 00
Other
0
0
Parts and accessories of the machines of heading 8470 :
8473 21
Of the electronic calculating machines of subheading 8470 10 , 8470 21  or 8470 29 :
8473 21 10 00
Electronic assemblies
0
0
8473 21 90 00
Other
0
0
8473 29
Other:
8473 29 10 00
Electronic assemblies
0
0
8473 29 90 00
Other
0
0
8473 30
Parts and accessories of the machines of heading 8471 :
8473 30 20 00
Electronic assemblies
0
0
8473 30 80 00
Other
0
0
8473 40
Parts and accessories of the machines of heading 8472 :
Electronic assemblies:
8473 40 11 00
Of machines of subheading 8472 90 30
0
0
8473 40 18 00
Other
0
0
8473 40 80 00
Other
0
0
8473 50
Parts and accessories equally suitable for use with machines of two or more of the headings 8469  to 8472 :
8473 50 20 00
Electronic assemblies
0
0
8473 50 80 00
Other
0
0
8474
Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding, mixing or kneading earth, stone, ores or other mineral substances, in solid (including powder or paste) form; machinery for agglomerating, shaping or moulding solid mineral fuels, ceramic paste, unhardened cements, plastering materials or other mineral products in powder or paste form; machines for forming foundry moulds of sand:
8474 10 00 00
Sorting, screening, separating or washing machines
1
0
8474 20
Crushing or grinding machines:
8474 20 10 00
For mineral substances of a kind used in the ceramics industry
7
0
8474 20 90 00
Other
7
0
Mixing or kneading machines:
8474 31 00 00
Concrete or mortar mixers
0
0
8474 32 00 00
Machines for mixing mineral substances with bitumen
0
0
8474 39
Other:
8474 39 10 00
Machinery for mixing or kneading mineral substances of a kind used in the ceramics industry
0
0
8474 39 90 00
Other
0
0
8474 80
Other machinery:
8474 80 10 00
Machinery for agglomerating, shaping or moulding ceramic paste
0
0
8474 80 90 00
Other
0
0
8474 90
Parts:
8474 90 10 00
Of cast iron or cast steel
5
0
8474 90 90
Other:
8474 90 90 10
Equipment for sorting, washing, crushing or mixing of minerals, soils, stones and other mineral resources
2
0
8474 90 90 90
Other
5
0
8475
Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or valves or flashbulbs, in glass envelopes; machines for manufacturing or hot working glass or glassware:
8475 10 00 00
Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or valves or flashbulbs, in glass envelopes
5
0
Machines for manufacturing or hot working glass or glassware:
8475 21 00 00
Machines for making optical fibres and preforms thereof
5
0
8475 29 00 00
Other
5
0
8475 90 00 00
Parts
5
0
8476
Automatic goods-vending machines (for example, postage stamp, cigarette, food or beverage machines), including money-changing machines:
Automatic beverage-vending machines:
8476 21 00 00
Incorporating heating or refrigerating devices
5
0
8476 29 00 00
Other
5
0
Other machines:
8476 81 00 00
Incorporating heating or refrigerating devices
5
0
8476 89 00 00
Other
5
0
8476 90 00 00
Parts
5
0
8477
Machinery for working rubber or plastics or for the manufacture of products from these materials, not specified or included elsewhere in this chapter:
8477 10 00 00
Injection-moulding machines
5
0
8477 20 00 00
Extruders
5
0
8477 30 00 00
Blow-moulding machines
5
0
8477 40 00 00
Vacuum-moulding machines and other thermoforming machines
5
0
Other machinery for moulding or otherwise forming:
8477 51 00 00
For moulding or retreading pneumatic tyres or for moulding or otherwise forming inner tubes
5
0
8477 59
Other:
8477 59 10
Presses:
8477 59 10 10
vulcanization hydraulic
1
0
8477 59 10 90
Other
5
0
8477 59 80 00
Other
5
0
8477 80
Other machinery:
Machines for the manufacture of foam products:
8477 80 11 00
Machines for processing reactive resins
5
0
8477 80 19 00
Other
5
0
Other:
8477 80 91 00
Size reduction equipment
0
0
8477 80 93 00
Mixers, kneaders and agitators
0
0
8477 80 95 00
Cutting, splitting and peeling machines
0
0
8477 80 99 00
Other
0
0
8477 90
Parts:
8477 90 10 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8477 90 80 00
Other
0
0
8478
Machinery for preparing or making up tobacco, not specified or included elsewhere in this chapter:
8478 10 00 00
Machinery
1
0
8478 90 00 00
Parts
1
0
8479
Machines and mechanical appliances having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter:
8479 10 00 00
Machinery for public works, building or the like
0
0
8479 20 00 00
Machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils
0
0
8479 30
Presses for the manufacture of particle board or fibre building board of wood or other ligneous materials and other machinery for treating wood or cork:
8479 30 10 00
Presses
0
0
8479 30 90 00
Other
0
0
8479 40 00 00
Rope or cable-making machines
2
0
8479 50 00 00
Industrial robots, not elsewhere specified or included
5
0
8479 60 00 00
Evaporative air coolers
5
0
Other machines and mechanical appliances:
8479 81 00 00
For treating metal, including electric wire coil winders
2
0
8479 82 00 00
Mixing, kneading, crushing, grinding, screening, sifting, homogenising, emulsifying or stirring machines
0
0
8479 89
Other:
8479 89 30 00
Mobile hydraulic-powered mine roof supports
2
0
8479 89 60
Central greasing systems:
8479 89 60 10
Ultrasonic dispergator
5
0
8479 89 60 90
Other
0
0
8479 89 91 00
Machines for glazing and decorating ceramic products
5
0
8479 89 97
Other:
8479 89 97 10
Machinery for opening and closing of a pig iron hole of blast-furnace
5
0
8479 89 97 30
Machines and mechanical appliance for encapsulation, dehydration, pelletization of medicines
1
0
8479 89 97 50
Machines and mechanical appliance for coating of pellets and pills
1
0
8479 89 97 90
Other
0
0
8479 90
Parts:
8479 90 20 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8479 90 80 00
Other
0
0
8480
Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics:
8480 10 00 00
Moulding boxes for metal foundry
2
0
8480 20 00 00
Mould bases
2
0
8480 30
Moulding patterns:
8480 30 10 00
Of wood
2
0
8480 30 90 00
Other
2
0
Moulds for metal or metal carbides:
8480 41 00 00
Injection or compression types
2
0
8480 49 00 00
Other
2
0
8480 50 00 00
Moulds for glass
2
0
8480 60
Moulds for mineral materials:
8480 60 10 00
Compression types
2
0
8480 60 90 00
Other
2
0
Moulds for rubber or plastics:
8480 71 00
Injection or compression types:
8480 71 00 10
Moulds for plastics (for casting under the pressure of curlings (capsules) for pet-bottles)
0
0
8480 71 00 90
Other
0
0
8480 79 00 00
Other
0
0
8481
Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats or the like, including pressure-reducing valves and thermostatically controlled valves:
8481 10
Pressure-reducing valves:
8481 10 05 00
Combined with filters or lubricators
0
0
Other:
8481 10 19 00
Of cast iron or steel
0
0
8481 10 99 00
Other
0
0
8481 20
Valves for oleohydraulic or pneumatic transmissions:
8481 20 10 00
Valves for the control of oleohydraulic power transmission
0
0
8481 20 90 00
Valves for the control of pneumatic power transmission
0
0
8481 30
Check (non-return) valves:
8481 30 91 00
Of cast iron or steel
0
0
8481 30 99 00
Other
0
0
8481 40
Safety or relief valves:
8481 40 10 00
Of cast iron or steel
0
0
8481 40 90 00
Other
0
0
8481 80
Other appliances:
Taps, cocks and valves for sinks, wash basins, bidets, water cisterns, baths and similar fixtures:
8481 80 11 00
Mixing valves
0
0
8481 80 19 00
Other
0
0
Central heating radiator valves:
8481 80 31 00
Thermostatic valves
0
0
8481 80 39 00
Other
0
0
8481 80 40 00
Valves for pneumatic tyres and inner tubes
0
0
Other:
Process control valves:
8481 80 51 00
Temperature regulators
0
0
8481 80 59 00
Other
0
0
Other:
Gate valves:
8481 80 61 00
Of cast iron
0
0
8481 80 63 00
Of steel
0
0
8481 80 69 00
Other
0
0
Globe valves:
8481 80 71 00
Of cast iron
0
0
8481 80 73 00
Of steel
0
0
8481 80 79 00
Other
0
0
8481 80 81 00
Ball and plug valves
0
0
8481 80 85 00
Butterfly valves
0
0
8481 80 87 00
Diaphragm valves
0
0
8481 80 99 00
Other
0
0
8481 90 00 00
Parts
0
0
8482
Ball or roller bearings:
8482 10
Ball bearings:
8482 10 10 00
With greatest external diameter not exceeding 30 mm
4
0
8482 10 90 00
Other
4
0
8482 20 00 00
Tapered roller bearings, including cone and tapered roller assemblies
5
0
8482 30 00 00
Spherical roller bearings
6
0
8482 40 00 00
Needle roller bearings
10
3
8482 50 00 00
Other cylindrical roller bearings
10
3
8482 80 00 00
Other, including combined ball/roller bearings
2
0
Parts:
8482 91
Balls, needles and rollers:
8482 91 10 00
Tapered rollers
0
0
8482 91 90 00
Other
0
0
8482 99 00 00
Other
5
0
8483
Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings and plain shaft bearings; gears and gearing; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters; flywheels and pulleys, including pulley blocks; clutches and shaft couplings (including universal joints):
8483 10
Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks:
Cranks and crank shafts:
8483 10 21
Of cast iron or cast steel:
8483 10 21 10
For use in civil aircraft
0,2
0
8483 10 21 90
Other
5
0
8483 10 25
Of open-die forged steel:
8483 10 25 10
For use in civil aircraft
0,2
0
8483 10 25 90
Other
5
0
8483 10 29
Other:
8483 10 29 10
For use in civil aircraft
0,2
0
8483 10 29 90
Other
5
0
8483 10 50
Articulated shafts:
8483 10 50 10
For use in civil aircraft
0,2
0
8483 10 50 90
Other
5
0
8483 10 95
Other:
8483 10 95 10
For use in civil aircraft
0,2
0
8483 10 95 90
Other
5
0
8483 20
Bearing housings, incorporating ball or roller bearings:
8483 20 10 00
Of a kind used in aircraft and spacecraft
5
0
8483 20 90 00
Other
5
0
8483 30
Bearing housings, not incorporating ball or roller bearings; plain shaft bearings:
Bearing housings:
8483 30 32
For ball or roller bearings:
8483 30 32 10
For use in civil aircraft
0,2
0
8483 30 32 90
Other
5
0
8483 30 38
Other:
8483 30 38 10
For use in civil aircraft
0,2
0
8483 30 38 90
Other
5
0
8483 30 80
Plain shaft bearings:
8483 30 80 10
For use in civil aircraft
0,2
0
8483 30 80 90
Other
5
0
8483 40
Gears and gearing, other than toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters:
Gears and gearing (other than friction gears):
8483 40 21 00
Spur and helical
0
0
8483 40 23 00
Bevel and bevel/spur
0
0
8483 40 25 00
Wormgear
0
0
8483 40 29 00
Other
0
0
8483 40 30 00
Ball or roller screws
0
0
Gear boxes and other speed changers:
8483 40 51 00
Gear boxes
0
0
8483 40 59 00
Other
0
0
8483 40 90 00
Other
0
0
8483 50
Flywheels and pulleys, including pulley blocks:
8483 50 20 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8483 50 80 00
Other
0
0
8483 60
Clutches and shaft couplings (including universal joints):
8483 60 20 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8483 60 80 00
Other
0
0
8483 90
Toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; parts:
8483 90 20 00
Parts of bearing housings
0
0
Other:
8483 90 81 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8483 90 89
Other:
8483 90 89 10
For use in civil aircraft
0
0
8483 90 89 90
Other
5
0
8484
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals:
8484 10 00
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal:
8484 10 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8484 10 00 90
Other
0
0
8484 20 00 00
Mechanical seals
0
0
8484 90 00
Other:
8484 90 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8484 90 00 90
Other
0
0
[8485 ]
8486
Machinery and apparatus used soley or mostly for manufacturing of semiconductor boules or wafers, semiconductor items, electronic integrated circuits or flat display boards; machinery and apparatus specified in Annex 9(C) to this group; parts and accessories:
8486 10 00 00
Of a kind used in the manufacture of boules or wafers
0
0
8486 20
Of a kind used in the manufacture of semiconductor items or electronic integrated circuits:
8486 20 10 00
Operated by ultrasonic processes
2
0
8486 20 90 00
Other
0
0
8486 30
Of a kind used in the manufacture of flat display boards:
8486 30 10 00
Apparatus for chemical vapour deposition on LCD substrates
2
0
8486 30 30 00
For dry-etching patterns on semiconductor materials
2
0
8486 30 50 00
Apparatus for physical vapour deposition by electronic beam or evaporation on semiconductor wafers
0
0
8486 30 90
Other:
8486 30 90 10
Projection apparatus or apparatus for application of images on sensitized linings of flat displays
10
3
8486 30 90 90
Other
0
0
8486 40 00 00
Machinery and apparatus specified in Annex 9(C) to this group
0
0
8486 90
Parts and accessories:
8486 90 10 00
Tool holders and self-opening dieheads; workholders
2
0
Other:
8486 90 20 00
Of spinners for coating photographic emulsions on LCD substrates
2
0
8486 90 30 00
Parts of Deflash machines for cleaning the metal leads of semiconductor packages prior to the electroplating process
0
0
8486 90 40 00
Parts and accessories of apparatus for physical vapour deposition by electronic beam or evaporation on semiconductor wafers
5
0
8486 90 50 00
Parts and accessories of apparatus for dry etching of picture on LCD substrates
2
0
8486 90 60 00
Parts and accessories of apparatus for chemical vapour from gas phase on LCD substrates
2
0
8486 90 70 00
Parts and accessories of apparatus operated by ultrasonic processes
2
0
8486 90 90
Other:
8486 90 90 10
For apparatus of subheading 9010 50 10 00
5
0
8486 90 90 90
Other
0
0
8487
Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this chapter:
8487 10
Ships' or boats' propellers and blades therefor:
8487 10 10 00
Of bronze
5
0
8487 10 90 00
Other
5
0
8487 90
Other:
8487 90 10 00
Of non-malleable cast iron
5
0
8487 90 30 00
Of malleable cast iron
5
0
Of iron or steel:
8487 90 51 00
Of cast steel
5
0
8487 90 53 00
Of open-die forged iron or steel
5
0
8487 90 55 00
Of closed-die forged iron or steel
5
0
8487 90 59 00
Other
0
0
8487 90 90 00
Other
5
0
85
CHAPTER 85 - ELECTRICAL MACHINERY AND EQUIPMENT AND PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES
8501
Electric motors and generators (excluding generating sets):
8501 10
Motors of an output not exceeding 37,5 W:
8501 10 10 00
Synchronous motors of an output not exceeding 18 W
2
0
Other:
8501 10 91 00
UniversalAC/Dcmotors
2
0
8501 10 93 00
Acmotors
0
0
8501 10 99
Dcmotors:
8501 10 99 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8501 10 99 90
Other
2
0
8501 20 00
Universal AC/DC motors of an output exceeding 37,5 W:
8501 20 00 10
Of an output exceeding 735 W but not exceeding 150 kW, for use in civil aircraft
0,5
0
8501 20 00 90
Other
5
3
Other DC motors; DC generators:
8501 31 00
Of an output not exceeding 750W:
8501 31 00 10
Motors of an output exceeding 735 W, DC generators, for use in civil aircraft
0,5
0
Other:
8501 31 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8501 31 00 98
Other
5
3
8501 32
Of an output exceeding 750Wbut not exceeding 75 kW:
8501 32 20
Of an output exceeding 750 W but not exceeding 7,5 kW:
8501 32 20 10
For use in civil aircraft
0
0
8501 32 20 90
Other
5
3
8501 32 80
Of an output exceeding 7,5 kW but not exceeding 75 kW:
8501 32 80 10
For use in civil aircraft
0
0
8501 32 80 90
Other
5
3
8501 33 00
Of an output exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW:
8501 33 00 10
Motors of an output not exceeding 150 kW and generators, for use in civil aircraft
0,5
0
8501 33 00 90
Other
0,1
0
8501 34
Of an output exceeding 375 kW:
8501 34 50 00
Traction motors
10
3
Other, of an output:
8501 34 92
Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW:
8501 34 92 10
Generators for use in civil aircraft
0,5
0
8501 34 92 90
Other
5
3
8501 34 98
Exceeding 750 kW:
8501 34 98 10
Generators for use in civil aircraft
0,5
0
8501 34 98 90
Other
5
3
8501 40
Other AC motors, single-phase:
8501 40 20
Of an output not exceeding 750 W:
8501 40 20 10
for use in civil aircraft
0,5
0
8501 40 20 90
Other
5
3
8501 40 80
Of an output exceeding 750 W:
8501 40 80 10
for use in civil aircraft
0,5
0
8501 40 80 90
Other
5
3
Other AC motors, multi-phase:
8501 51 00
Of an output not exceeding 750W:
8501 51 00 10
Of an output exceeding 735 W, for use in civil aircraft
0,5
0
8501 51 00 90
Other
5
3
8501 52
Of an output exceeding 750Wbut not exceeding 75 kW:
8501 52 20
Of an output exceeding 750 W but not exceeding 7,5 kW:
8501 52 20 10
For use in civil aircraft
0
0
8501 52 20 90
Other
2,5
0
8501 52 30
Of an output exceeding 7,5 kW but not exceeding 37 kW:
8501 52 30 10
For use in civil aircraft
0
0
8501 52 30 90
Other
2,5
0
8501 52 90
Of an output exceeding 37 kW but not exceeding 75 kW:
8501 52 90 10
For use in civil aircraft
0
0
8501 52 90 90
Other
2,5
0
8501 53
Of an output exceeding 75 kW:
8501 53 50 00
Traction motors
0
0
Other, of an output:
8501 53 81 00
Exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW
0
0
8501 53 94 00
Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW
0
0
8501 53 99 00
Exceeding 750 kW
0
0
AC generators (alternators):
8501 61
Of an output not exceeding 75 kVA:
8501 61 20
Of an output not exceeding 7,5 kVA:
8501 61 20 10
For use in civil aircraft
0
0
8501 61 20 90
Other
3
0
8501 61 80
Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA:
8501 61 80 10
For use in civil aircraft
0
0
8501 61 80 90
Other
3
0
8501 62 00
Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA:
8501 62 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8501 62 00 90
Other
5
3
8501 63 00
Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA:
8501 63 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8501 63 00 90
Other
5
3
8501 64 00 00
Of an output exceeding 750 kVA
5
3
8502
Electric generating sets and rotary converters:
Generating sets with compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines):
8502 11
Of an output not exceeding 75 kVA:
8502 11 20
Of an output not exceeding 7,5 kVA:
8502 11 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 11 20 90
Other
5
3
8502 11 80
Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA:
8502 11 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 11 80 90
Other
5
3
8502 12 00
Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA:
8502 12 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 12 00 90
Other
5
3
8502 13
Of an output exceeding 375 kVA:
8502 13 20
Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA:
8502 13 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 13 20 90
Other
5
3
8502 13 40
Of an output exceeding 750 kVA but not exceeding 2 000  kVA:
8502 13 40 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 13 40 90
Other
5
3
8502 13 80
Of an output exceeding 2 000  kVA:
8502 13 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 13 80 90
Other
5
3
8502 20
Generating sets with spark-ignition internal combustion piston engines:
8502 20 20
Of an output not exceeding 7,5 kVA:
8502 20 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 20 20 90
Other
5
3
8502 20 40
Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 375 kVA:
8502 20 40 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 20 40 90
Other
5
3
8502 20 60
Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA:
8502 20 60 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 20 60 90
Other
5
3
8502 20 80
Of an output exceeding 750 kVA:
8502 20 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 20 80 90
Other
5
3
Other generating sets:
8502 31 00 00
Wind-powered
0,5
0
8502 39
Other:
8502 39 20
Turbo-generators:
8502 39 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 39 20 90
Other
5
3
8502 39 80
Other:
8502 39 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 39 80 90
Other
5
3
8502 40 00
Electric rotary converters:
8502 40 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8502 40 00 90
Other
5
3
8503 00
Parts suitable for use solely or principally with the machines of heading 8501  or 8502 :
8503 00 10 00
Non-magnetic retaining rings
5
3
Other:
8503 00 91 00
Of cast iron or cast steel
5
3
8503 00 99 00
Other
10
3
8504
Electrical transformers, static converters (for example, rectifiers) and inductors:
8504 10
Ballasts for discharge lamps or tubes:
8504 10 20
Inductors, whether or not connected with a capacitor:
8504 10 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
Other:
8504 10 20 91
Inductors
10
3
8504 10 20 98
Other
5
3
8504 10 80
Other:
8504 10 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
Other:
8504 10 80 91
Inductors for discharge lamps or tubes
10
3
8504 10 80 99
Other
5
3
Liquid dielectric transformers:
8504 21 00 00
Having a power handling capacity not exceeding 650 kVA
10
3
8504 22
Having a power handling capacity exceeding 650 kVA but not exceeding 10 000  kVA:
8504 22 10 00
Exceeding 650 kVA but not exceeding 1 600  kVA
10
3
8504 22 90 00
Exceeding 1 600  kVA but not exceeding 10 000  kVA
10
3
8504 23 00 00
Having a power handling capacity exceeding 10 000  kVA
10
3
Other transformers:
8504 31
Having a power handling capacity not exceeding 1 kVA:
Measuring transformers:
8504 31 21 00
For voltage measurement
0
0
8504 31 29 00
Other
0
0
8504 31 80 00
Other
0
0
8504 32
Having a power handling capacity exceeding 1 kVA but not exceeding 16 kVA:
8504 32 20
Measuring transformers:
8504 32 20 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8504 32 20 90
Other
5
3
8504 32 80
Other:
8504 32 80 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8504 32 80 90
Other
5
3
8504 33 00
Having a power handling capacity exceeding 16 kVA but not exceeding 500 kVA:
8504 33 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8504 33 00 90
Other
5
3
8504 34 00 00
Having a power handling capacity exceeding 500 kVA
5
3
8504 40
Static converters:
8504 40 30 00
Of a kind used with telecommunication apparatus, automatic data - processing machines and units thereof
0
0
Other:
8504 40 40 00
Polycrystalline semiconductor rectifiers
0
0
Other:
8504 40 55 00
Accumulator chargers
0
0
Other:
8504 40 81 00
Rectifiers
0
0
Inverters:
8504 40 84 00
Having a power handling capacity not exceeding 7,5 kVA
0
0
8504 40 88 00
Having a power handling capacity exceeding 7,5 kVA
0
0
8504 40 90 00
Other
0
0
8504 50
Other inductors:
8504 50 20
Of a kind used with telecommunication apparatus and for power supplies for automatic data-processing machines and units thereof:
8504 50 20 10
For civil aviation
0
0
8504 50 20 90
Other
0
0
8504 50 95 00
Other
0
0
8504 90
Parts:
Of transformers and inductors:
8504 90 05 00
Electronic assemblies of machines of subheading 8504 50 20 00
0
0
Other:
8504 90 11 00
Ferrite cores
5
3
8504 90 18 00
Other
5
3
Of static converters:
8504 90 91 00
Electronic assemblies of machines of subheading 8504 40 30 00
0,5
0
8504 90 99 00
Other
5
3
8505
Electro-magnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electromagnetic couplings, clutches and brakes; electromagnetic lifting heads:
Permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation:
8505 11 00 00
Of metal
5
3
8505 19
Other:
8505 19 10 00
Permanent magnets of agglomerated ferrite
5
3
8505 19 90 00
Other
5
3
8505 20 00 00
Electro-magnetic couplings, clutches and brakes
5
3
8505 90
Other, including parts:
8505 90 10 00
Electro-magnets
1
0
8505 90 30 00
Electro-magnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices
5
3
8505 90 50 00
Electro-magnetic lifting heads
5
3
8505 90 90 00
Parts
5
3
8506
Primary cells and primary batteries:
8506 10
Manganese dioxide:
Alkaline:
8506 10 11 00
Cylindrical cells
5
3
8506 10 15 00
Button cells
5
3
8506 10 19 00
Other
5
3
Other:
8506 10 91 00
Cylindrical cells
5
3
8506 10 95 00
Button cells
5
3
8506 10 99 00
Other
5
3
8506 30
Mercuric oxide:
8506 30 10 00
Cylindrical cells
5
3
8506 30 30 00
Button cells
5
3
8506 30 90 00
Other
5
3
8506 40
Silver oxide:
8506 40 10 00
Cylindrical cells
5
3
8506 40 30 00
Button cells
5
3
8506 40 90 00
Other
5
3
8506 50
Lithium:
8506 50 10 00
Cylindrical cells
5
3
8506 50 30 00
Button cells
5
3
8506 50 90 00
Other
5
3
8506 60
Air-zinc:
8506 60 10 00
Cylindrical cells
5
3
8506 60 30 00
Button cells
5
3
8506 60 90 00
Other
5
3
8506 80
Other primary cells and primary batteries:
8506 80 05 00
Dry zinc-carbon batteries of a voltage of 5,5 V or more but not exceeding 6,5 V
5
3
Other:
8506 80 11 00
Cylindrical cells
5
3
8506 80 15 00
Button cells
5
3
8506 80 90 00
Other
5
3
8506 90 00 00
Parts
5
3
8507
Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular (including square):
8507 10
Lead-acid, of a kind used for starting piston engines:
Of a weight not exceeding 5 kg:
8507 10 41
Working with liquid electrolyte:
8507 10 41 10
For use in civil aircraft
0
0
8507 10 41 90
Other
10
3
8507 10 49
Other:
8507 10 49 10
For use in civil aircraft
0
0
8507 10 49 90
Other
10
3
Of a weight exceeding 5 kg:
8507 10 92
Working with liquid electrolyte:
8507 10 92 10
For use in civil aircraft
0
0
8507 10 92 90
Other
10
3
8507 10 98
Other:
8507 10 98 10
For use in civil aircraft
0
0
8507 10 98 90
Other
8
3
8507 20
Other lead-acid accumulators:
Traction accumulators:
8507 20 41
Working with liquid electrolyte:
8507 20 41 10
For use in civil aircraft
0
0
8507 20 41 90
Other
2
0
8507 20 49
Other:
8507 20 49 10
For use in civil aircraft
0
0
8507 20 49 90
Other
8
3
Other:
8507 20 92
Working with liquid electrolyte:
8507 20 92 10
For use in civil aircraft
0
0
8507 20 92 90
Other
10
3
8507 20 98
Other:
8507 20 98 10
For use in civil aircraft
0
0
8507 20 98 90
Other
8
3
8507 30
Nickel-cadmium:
8507 30 20 00
Hermetically sealed
0
0
Other:
8507 30 81 00
Traction accumulators
0
0
8507 30 89 00
Other
0
0
8507 40 00 00
Nickel-iron
0
0
8507 80
Other accumulators:
8507 80 20 00
Nickel-hydride
0
0
8507 80 30 00
Lithium-ion
0
0
8507 80 80 00
Other
0
0
8507 90
Parts:
8507 90 20 00
Plates for accumulators
0
0
8507 90 30 00
Separators
0
0
8507 90 90 00
Other
0
0
8508
Cleaners:
With self-contained electric motor:
8508 11 00 00
For a voltage of less than 110 V that have dust bag or other dust gathering system of a volume not exceeding 20 L
10
3
8508 19 00 00
Other
10
3
8508 60 00 00
Other cleaners
0
0
8508 70 00 00
Parts
0
0
8509
Electro-mechanical domestic appliances, with self-contained electric motor, excluding of the heading 8508 :
8509 40 00 00
Food grinders and mixers; fruit or vegetable juice extractors
10
3
8509 80 00 00
Other appliances
10
3
8509 90 00
Parts:
8509 90 00 10
Of cleaners and floor polishers
5
3
8509 90 00 90
Other
10
3
8510
Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor:
8510 10 00 00
Shavers
10
3
8510 20 00 00
Hair clippers
10
3
8510 30 00 00
Hair-removing appliances
5
3
8510 90 00 00
Parts
2
0
8511
Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition or compression-ignition internal combustion engines (for example, ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors); generators (for example, dynamos, alternators) and cut-outs of a kind used in conjunction with such engines:
8511 10 00
Sparking plugs:
8511 10 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
Other:
8511 10 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8511 10 00 98
Other
4
3
8511 20 00
Ignition magnetos; magneto-dynamos; magnetic flywheels:
8511 20 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8511 20 00 90
Other
5
3
8511 30 00
Distributors; ignition coils:
8511 30 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
Other:
8511 30 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8511 30 00 98
Other
5
3
8511 40 00
Starter motors and dual purpose starter-generators:
8511 40 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
Other:
8511 40 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8511 40 00 98
Other
5
3
8511 50 00
Other generators:
8511 50 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
Other:
8511 50 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8511 50 00 98
Other
1
0
8511 80 00
Other equipment:
8511 80 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
Other:
8511 80 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8511 80 00 98
Other
5
3
8511 90 00
Parts:
8511 90 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8511 90 00 90
Other
5
3
8512
Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading 8539 ), windscreen wipers, defrosters and demisters, of a kind used for cycles or motor vehicles:
8512 10 00 00
Lighting or visual signalling equipment of a kind used on bicycles
5
3
8512 20 00
Other lighting or visual signalling equipment:
8512 20 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8512 20 00 90
Other
8
3
8512 30
Sound signalling equipment:
8512 30 10
Signalling equipment for theft protection of a kind used for motor vehicles:
8512 30 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8512 30 10 90
Other
10
3
8512 30 90 00
Other
10
3
8512 40 00
Windscreen wipers, defrosters and demisters:
Windscreen wipers:
8512 40 00 11
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8512 40 00 19
Other
2
0
8512 40 00 30
Accessories, that prevent frosting
10
3
8512 40 00 90
Accessories, that prevent sweat
10
3
8512 90
Parts:
8512 90 10
For equipment of heading 8512 30 10 :
8512 90 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8512 90 10 90
Other
10
3
8512 90 90
Other:
8512 90 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8512 90 90 90
Other
10
3
8513
Portable electric lamps designed to function by their own source of energy (for example, dry batteries, accumulators, magnetos), other than lighting equipment of heading 8512 :
8513 10 00 00
Lamps
10
3
8513 90 00 00
Parts
10
3
8514
Industrial or laboratory electric furnaces and ovens (including those functioning by induction or dielectric loss); other industrial or laboratory equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss:
8514 10
Resistance heated furnaces and ovens:
8514 10 10 00
Bakery and biscuit ovens
5
3
8514 10 80 00
Other
5
3
8514 20
Furnaces and ovens functioning by induction or dielectric loss:
8514 20 10 00
Induction furnaces and ovens
5
3
8514 20 80 00
Dielectric furnaces and ovens
5
3
8514 30
Other furnaces and ovens:
8514 30 19 00
Infra-red radiation ovens:
5
3
8514 30 99 00
Other
2
0
8514 40 00 00
Other equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss
5
3
8514 90 00 00
Parts
5
3
8515
Electric (including electrically heated gas), laser or other light or photon beam, ultrasonic, electron beam, magnetic pulse or plasma arc soldering, brazing or welding machines and apparatus, whether or not capable of cutting; electric machines and apparatus for hot spraying of metals or cermets:
Brazing or soldering machines and apparatus:
8515 11 00 00
Soldering irons and guns
5
3
8515 19 00 00
Other
5
3
Machines and apparatus for resistance welding of metal:
8515 21 00 00
Fully or partly automatic
5
3
8515 29
Other:
8515 29 10 00
For butt welding
5
3
8515 29 90 00
Other
5
3
Machines and apparatus for arc (including plasma arc) welding of metals:
8515 31 00 00
Fully or partly automatic
5
3
8515 39
Other:
For manual welding with coated electrodes, complete with welding or cutting devices, and consigned with:
8515 39 13 00
Transformers
5
3
8515 39 18 00
Generators or rotary converters or static converters, rectifiers or rectifying apparatus
5
3
8515 39 90 00
Other
5
3
8515 80
Other machines and apparatus:
For treating metals:
8515 80 11 00
For welding
5
3
8515 80 19 00
Other
5
3
Other:
8515 80 91 00
For resistance welding of plastics
5
3
8515 80 99 00
Other
5
3
8515 90 00 00
Parts
2
0
8516
Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric space heating apparatus and soil heating apparatus; electrothermic hair-dressing apparatus (for example, hair dryers, hair curlers, curling tong heaters) and hand dryers; electric smoothing irons; other electrothermic appliances of a kind used for domestic purposes; electric heating resistors, other than those of heading 8545 :
8516 10
Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters:
Water heaters:
8516 10 11 00
Instantaneous water heaters
2
0
8516 10 19 00
Other
5
3
8516 10 90 00
Immersion heaters
5
3
Electric space-heating apparatus and electric soil-heating apparatus:
8516 21 00 00
Storage heating radiators
10
3
8516 29
Other:
8516 29 10 00
Liquid-filled radiators
10
3
8516 29 50 00
Convection heaters
10
3
Other:
8516 29 91 00
With built-in fan
10
3
8516 29 99 00
Other
10
3
Electrothermic hair-dressing or hand-drying apparatus:
8516 31
Hair dryers:
8516 31 10 00
Drying hoods
10
3
8516 31 90 00
Other
2
0
8516 32 00 00
Other hair-dressing apparatus
2
0
8516 33 00 00
Hand-drying apparatus
10
3
8516 40
Electric smoothing irons:
8516 40 10 00
Steam smoothing irons
10
3
8516 40 90 00
Other
10
3
8516 50 00 00
Microwave ovens
8
3
8516 60
Other ovens; cookers, cooking plates, boiling rings; grillers and roasters:
8516 60 10 00
Cookers (incorporating at least an oven and a hob)
10
3
Cooking plates, boiling rings and hobs:
8516 60 51 00
Hobs for building-in
10
3
8516 60 59 00
Other
10
3
8516 60 70 00
Grillers and roasters
10
3
8516 60 80 00
Ovens for building-in
10
3
8516 60 90 00
Other
10
3
Other electrothermic appliances:
8516 71 00 00
Coffee or teamakers
10
3
8516 72 00 00
Toasters
10
3
8516 79
Other:
8516 79 20 00
Deep fat fryers
10
3
8516 79 70 00
Other
10
3
8516 80
Electric heating resistors:
8516 80 20
Assembled with an insulated former:
8516 80 20 10
Assembled only with a simple insulated former and electrical connections, used for antiicing or de-icing, for use in civil aircraft
2
0
8516 80 20 90
Other
10
3
8516 80 80
Other:
8516 80 80 10
For passenger cars
1
0
8516 80 80 30
For tram-cars
1
0
8516 80 80 90
Other
10
3
8516 90 00 00
Parts
5
3
8517
Telephone sets, including telephone sets for cellular network and other cordless networks; other equipment for transmission and reception of voice, images and other information, including equipment for communication iside wire and cordless connection (i. e. local or global network), excluding equipment for transmission and reception of headings 8443 , 8525 , 8527  or 8528 :
Telephone sets, including telephone sets for cellular network and other cordless networks:
8517 11 00 00
Line telephone sets with cordless handsets
0
0
8517 12 00 00
Telephone sets for cellular network and other cordless networks
0
0
8517 18 00 00
Other
0
0
Other equipment for transmission and reception of voice, images and other information, including equipment for communication iside wire and cordless connection (i. e. local or global network):
8517 61 00 00
Basic stations
0
0
8517 62 00 00
Equipment for transmission and reception or renovation of voice, images and other information, including equipment for commutation and routing
0
0
8517 69
Other:
8517 69 10 00
Videophones
0
0
8517 69 20 00
Entry-phone systems
0
0
Receiving apparatus for line telephony or line telegraphy:
8517 69 31 00
Portable receivers for calling, alerting or paging
0
0
8517 69 39
Other:
8517 69 39 10
For use in civil aircraft
0
0
8517 69 39 90
Other
5
3
8517 69 90 00
Other
0
0
8517 70
Parts:
Antennas and aerial reflectors of any type; parts used along with this equipment:
8517 70 11 00
Antennas for radio-telegraph or radio-telephone equipment
0
0
8517 70 15 00
Telescopic and flexible rod antennas for portable devices and devices installed in motor vehicles
10
3
8517 70 19
Other:
8517 70 19 10
For use in civil aircraft
0
0
8517 70 19 90
Other
10
3
8517 70 90 00
Other
0
0
8518
Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; headphones and earphones, whether or not combined with a microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets:
8518 10
Microphones and stands therefor:
8518 10 30 00
Microphones having a frequency range of 300 Hz to 3,4 KHz, of a diameter not exceeding 10 mm and a height not exceeding 3 mm, of a kind used for telecommunications
0
0
8518 10 95
Other:
8518 10 95 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 10 95 90
Other
0,1
0
Loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures:
8518 21 00
Single loudspeakers, mounted in their enclosures:
8518 21 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 21 00 90
Other
10
3
8518 22 00
Multiple loudspeakers, mounted in the same enclosure:
8518 22 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 22 00 90
Other
10
3
8518 29
Other:
8518 29 30 00
Loudspeakers having a frequency range of 300 Hz to 3,4 KHz, of a diameter not exceeding 50 mm and a height not exceeding 3 mm, of a kind used for telecommunications
0
0
8518 29 95
Other:
8518 29 95 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 29 95 90
Other
10
3
8518 30
Headphones and earphones, whether or not combined with a microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers:
8518 30 20
Line telephone handsets:
8518 30 20 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 30 20 90
Other
0
0
8518 30 95
Other:
8518 30 95 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 30 95 90
Other
10
3
8518 40
Audio-frequency electric amplifiers:
8518 40 30
Telephonic and measurement amplifiers:
8518 40 30 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 40 30 90
Other
10
3
Other:
8518 40 81
With only one channel:
8518 40 81 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 40 81 90
Other
10
3
8518 40 89
Other:
8518 40 89 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 40 89 90
Other
10
3
8518 50 00
Electric sound amplifier sets:
8518 50 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8518 50 00 90
Other
0,1
0
8518 90 00 00
Parts
10
3
8519
Turntables (record-decks), record-players, cassette-players and other sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device:
8519 20
Apparatus, operated by coins, bank notes, banking cards, tokens or by any other means of payment:
8519 20 10 00
Coin- or disc-operated record-players
10
3
Other record-players:
8519 20 91 00
With laser reading system
10
5
8519 20 99 00
Other
10
3
8519 30 00 00
Turntables (record-decks)
10
3
8519 50 00 00
Telephone answering machines
0
0
Other apparatus:
8519 81
That use magnetic, optic or semiconductor medium:
Sound reproducing apparatus (including cassette-players), without equipment for recording:
8519 81 11 00
Transcribers
10
3
Other sound reproducing apparatus:
8519 81 15 00
Pocket-size cassette-players
10
3
Other, cassette-type:
8519 81 21 00
With an analogue and digital reading system
8
5
8519 81 25 00
Other
8
3
Other:
With laser reading system:
8519 81 31 00
Of a kind used in motor vehicles, of a type using discs of a diameter not exceeding 6,5 cm
10
5
8519 81 35 00
Other
10
5
8519 81 45 00
Other
10
3
Other apparatus:
8519 81 51 00
Dictating machines not capable of operating without an external source of power
10
3
Other magnetic tape recorders incorporating sound reproducing apparatus:
Cassette-type:
With built-in amplifier and one or more built-in loudspeakers:
8519 81 55 00
Capable of operating without an external source of power
10
3
8519 81 61 00
Other
10
3
8519 81 65 00
Pocket-size recorders
10
3
8519 81 75 00
Other
10
3
Other:
8519 81 81 00
Using magnetic tapes on reels, allowing sound recording or reproduction either at a single speed of 19 cm per second or at several speeds if those comprise only 19 cm per second and lower speeds
10
3
8519 81 85 00
Other
0
0
8519 81 95
Other:
8519 81 95 10
For use in civil aircraft
1
0
8519 81 95 90
Other
10
3
8519 89
Other:
Apparatus for reproducing sound without recording equipment:
8519 89 11 00
Gramophone record-players, other than included in subheading 8519 20
10
3
8519 89 15 00
Transcribers
10
3
8519 89 19 00
Other
10
3
8519 89 90
Other:
8519 89 90 10
For use in civil aircraft
1
0
8519 89 90 90
Other
10
3
[8520 ]
8521
Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner:
8521 10
Magnetic tape-type:
8521 10 20
Using tape of a width not exceeding 1,3 cm and allowing recording or reproduction at a tape speed not exceeding 50 mm per second:
8521 10 20 10
For use in civil aircraft
1
0
8521 10 20 90
Other
5
3
8521 10 95
Other:
8521 10 95 10
For use in civil aircraft
1
0
8521 10 95 90
Other
0
0
8521 90 00 00
Other
5
3
8522
Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8519  to 8521 :
8522 10 00 00
Pick-up cartridges
10
3
8522 90
Other:
8522 90 30 00
Styli; diamonds, sapphires and other precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) for styli, whether or not mounted
10
3
Other:
Electronic assemblies:
8522 90 41 00
Of apparatus of subheading 8519 50 00
0
0
8522 90 49 00
Other
1
0
8522 90 70 00
Single cassette-deck assemblies with a total thickness not exceeding 53 mm, of a kind used in the manufacture of sound recording and reproducing apparatus
5
3
8522 90 80
Other:
8522 90 80 10
Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for apparatus of subheadings 8519 81 95  and 8519 89 90 , for use in civil aircraft
1
0
8522 90 80 90
Other
0
0
8523
Prepared unrecorded media for sound recording or similar recording of other phenomena, other than products of Chapter 37:
Magnetic medium:
8523 21 00 00
Cards incorporating a magnetic stripe
0
0
8523 29
Other:
Magnetic stripes; magnetic disks:
8523 29 15
Unrecorded:
8523 29 15 10
Audiotapes
0
0
8523 29 15 30
Videotipes
0
0
8523 29 15 90
Other
0
0
Other:
8523 29 31 00
For reproducing phenomena other than sound or image
0
0
8523 29 33 00
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
0
0
8523 29 39 00
Other
10
3
8523 29 90 00
Other
5
3
8523 40
Optical medium:
Unrecorded:
8523 40 11 00
Laser lensing system disks of size less than 900 megabyte, excluding rewritable ones
0
0
8523 40 13 00
Laser lensing system disks of size more than 900 megabyte, but less than 18 gigabyte, excluding rewritable ones
0
0
8523 40 19 00
Other
0
0
Other:
Disks for laser lensing system:
8523 40 25 00
For reproducing phenomena other than sound or image
0
0
For reproducing sound only:
8523 40 31 00
Of a diameter not exceeding 6,5 cm
5
3
8523 40 39 00
Of a diameter exceeding 6,5 cm
5
3
Other:
8523 40 45 00
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
0
0
Other:
8523 40 51 00
Digital versatile discs (DVD)
10
3
8523 40 59 00
Other
10
3
Other:
8523 40 91 00
For reproducing phenomena other than sound or image
0
0
8523 40 93 00
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
0
0
8523 40 99 00
Other
5
3
Semiconductor medium:
8523 51
Solid-stage nonvolatile storage devices:
8523 51 10 00
Unrecorded
0
0
Other:
8523 51 91 00
For reproducing phenomena other than sound or image
0
0
8523 51 93 00
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
0
0
8523 51 99 00
Other
5
3
8523 52
'smart' cards:
8523 52 10 00
Incorporating two or more electronic integrated circuits
0
0
8523 52 90 00
Other
0
0
8523 59
Other:
8523 59 10 00
Unrecorded
0
0
Other:
8523 59 91 00
For reproducing phenomena other than sound or image
0
0
8523 59 93 00
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
0
0
8523 59 99 00
Other
5
3
8523 80
Other:
8523 80 10 00
Unrecorded
0
0
Other:
8523 80 91 00
For reproducing phenomena other than sound or image
0
0
8523 80 93 00
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
0
0
8523 80 99 00
Other
5
3
[8524 ]
8525
Transmission apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy, radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras; still image video cameras and other video camera recorders; digital cameras:
8525 50 00
Transmission apparatus:
8525 50 00 10
Apparatus for line telephony or line telegraphy
0
0
8525 50 00 90
Other
3
3
8525 60 00 00
Transmission apparatus incorporating reception apparatus
0
0
8525 80
Television cameras, digital cameras and vidoe camera recorders:
Television cameras:
8525 80 11 00
With 3 or more camera tubes
10
3
8525 80 19 00
Other
10
3
8525 80 30 00
Digital
0
0
Other video camera recorders:
8525 80 91 00
Only able to record sound and images taken by the television camera
0
0
8525 80 99 00
Other
0
0
8526
Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus:
8526 10 00
Radar apparatus:
8526 10 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8526 10 00 90
Other
0
0
Other:
8526 91
Radio navigational aid apparatus:
8526 91 20
Radio navigational receivers:
8526 91 20 10
For use in civil aircraft
1
0
8526 91 20 90
Other
0
0
8526 91 80
Other:
8526 91 80 10
For use in civil aircraft
1
0
8526 91 80 90
Other
0
0
8526 92 00
Radio remote control apparatus:
8526 92 00 10
For use in civil aircraft
1
0
8526 92 00 90
Other
10
3
8527
Reception apparatus for radio-telephony, radio-telegraphy or radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock:
Radio-broadcast receivers capable of operating without an external source of power, including apparatus capable of receiving also radio-telephony or radio-telegraphy:
8527 12
Pocket-size radio cassette-players:
8527 12 10 00
With an analogue and digital reading system
10
5
8527 12 90 00
Other
10
5
8527 13
Other apparatus combined with sound recording or reproducing apparatus:
8527 13 10 00
With laser reading system
25
7
Other:
8527 13 91 00
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system
25
7
8527 13 99 00
Other
25
5
8527 19 00 00
Other
10
3
Radio-broadcast receivers not capable Of operating without an external source Of power, of a kind used in motor vehicles, including apparatus capable of receiving also radio-telephony or radio-telegraphy:
8527 21
Combined with sound recording or reproducing apparatus:
Capable of receiving and decoding digital radio data system signals:
8527 21 20
With laser reading system:
8527 21 20 10
For the industrial assembly of motor vehicles
6
3
8527 21 20 90
Other
10
5
Other:
8527 21 52 00
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system
10
5
8527 21 59 00
Other
10
5
Other:
8527 21 70 00
With laser reading system
10
5
Other:
8527 21 92
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system:
8527 21 92 10
For the industrial assembly of motor vehicles
6
3
8527 21 92 90
Other
10
5
8527 21 98 00
Other
10
5
8527 29 00 00
Other
10
5
Other:
8527 91
Combined with sound recording or reproducing apparatus:
With in the same housing one or more loudspeakers:
8527 91 11 00
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system
10
5
8527 91 19 00
Other
10
5
Other:
8527 91 35 00
With laser reading system
10
5
Other:
8527 91 91 00
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system
10
5
8527 91 99 00
Other
10
5
8527 92
Not combined with sound recording or reproducing apparatus but combined with a clock:
8527 92 10 00
Alarm clock radios
10
3
8527 92 90 00
Other
10
5
8527 99 00 00
Other
10
5
8528
Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus; video monitors and video projectors:
Monitors, incorporating electron-beam tube:
8528 41 00 00
Used soley or mostly in machines for automatic data processing of heading 8471
0
0
8528 49
Other:
8528 49 10 00
Black and white or other monochrome
2
3
Colour:
8528 49 35 00
With a screen width/height ratio less than 1,5
10
5
Other:
8528 49 91 00
With scanning parameters not exceeding 625 lines
0
0
8528 49 99 00
With scanning parameters exceeding 625 lines
10
5
Other monitors:
8528 51 00 00
Used soley or mostly in machines for automatic data processing of heading 8471
0
0
8528 59
Other:
8528 59 10 00
Black and white or other monochrome
2
3
8528 59 90 00
Colour
10
5
Projectors:
8528 61 00 00
Used soley or mostly in machines for automatic data processing of heading 8471
0
0
8528 69
Other:
8528 69 10 00
Operating by means of flat panel display (for example, a liquid crystal device), capable of displaying digital information generated by an automatic data-processing machine
0
0
Other:
8528 69 91 00
Black and white or other monochrome
10
3
8528 69 99 00
Colour
10
5
Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus:
8528 71
That do not incorporate display or screen:
Video tuners:
8528 71 11 00
Electronic assemblies for incorporation into automatic data - processing machines
0
0
8528 71 13 00
Apparatus with a microprocessor-based device incorporating a modem for gaining access to the Internet, and having a function of interactive information exchange, capable of receiving television signals ('set-top boxes with communication function')
10
3
8528 71 19 00
Other
10
5
8528 71 90 00
Other
10
5
8528 72
Other, colour:
8528 72 10 00
Television projection equipment
10
5
8528 72 20 00
Apparatus incorporating a video recorder or reproducer
10
5
Other:
With integral tube:
With a screen width/height ratio less than 1,5, with a diagonal measurement of the screen:
8528 72 31
Not exceeding 42 cm:
8528 72 31 10
Not exceeding 37 cm
10
5
8528 72 31 30
Exceeding 37 cm, but not exceeding 42 cm
10
5
8528 72 33 00
Exceeding 42 cm but not exceeding 52 cm
10
5
8528 72 35
Exceeding 52 cm but not exceeding 72 cm:
8528 72 35 10
Exceeding 52 cm but not exceeding 62 cm
10
5
8528 72 35 30
Exceeding 62 cm but not exceeding 72 cm
10
5
8528 72 39 00
Exceeding 72 cm
10
5
Other:
With scanning parameters not exceeding 625 lines, with a diagonal measurement of the screen:
8528 72 51
Not exceeding 75 cm:
8528 72 51 10
Not exceeding 37 cm
10
5
8528 72 51 30
Exceeding 37 cm, but not exceeding 54 cm
10
5
8528 72 51 50
Exceeding 54 cm, but not exceeding 72 cm
10
5
8528 72 51 70
Exceeding 72 cm
10
5
8528 72 59 00
Exceeding 75 cm
10
5
8528 72 75
With scanning parameters exceeding 625 lines:
8528 72 75 10
Not exceeding 37 cm
10
5
8528 72 75 30
Exceeding 37 cm, but not exceeding 54 cm
10
5
8528 72 75 50
Exceeding 54 cm
10
5
Other:
8528 72 91 00
With a screen width/height ratio less than 1,5
10
5
8528 72 99 00
Other
10
5
8528 73 00 00
Black and white or other monochrome
10
3
8529
Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525  to 8528 :
8529 10
Aerials and aerial reflectors of all kinds; parts suitable for use therewith:
Aerials:
8529 10 11 00
Telescopic and whip-type aerials for portable apparatus or for apparatus for fitting in motor vehicles
10
3
Outside aerials for radio or television broadcast receivers:
8529 10 31 00
For reception via satellite
10
3
8529 10 39 00
Other
10
3
8529 10 65 00
Inside aerials for radio or television broadcast receivers, including built-in types
10
3
8529 10 69
Other:
8529 10 69 10
For use in civil aircraft
0
0
8529 10 69 90
Other
10
3
8529 10 80
Aerial filters and separators:
8529 10 80 10
For use in civil aircraft
0
0
8529 10 80 90
Other
10
3
8529 10 95
Other:
8529 10 95 10
For use in civil aircraft
0
0
8529 10 95 90
Other
5
3
8529 90
Other:
8529 90 20 00
Parts of apparatus of subheadings 8525 60 00 00 , 8525 80 30 00 , 8528 41 00 00 , 8528 51 00 00 , 8528 61 00 00
0
0
Other:
Cabinets and cases:
8529 90 41 00
Of wood
5
3
8529 90 49 00
Of other materials
5
3
8529 90 65 00
Electronic assemblies
5
3
Other:
8529 90 92 00
For television cameras of subheadings 8525 80 11 00  and 8525 80 19 00  and apparatus of headings 8527  and 8528
5
3
8529 90 97
Other:
8529 90 97 10
Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for apparatus of subheadings 8526 10 00 10 , 8526 91 20 10 , 8526 91 80 10  and 8526 92 00 10 , for use in civil aircraft
0
0
8529 90 97 90
Other
1
0
8530
Electrical signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways parking facilities, port installations or airfields (other than those of heading 8608 ):
8530 10 00 00
Equipment for railways or tramways
10
3
8530 80 00 00
Other equipment
10
3
8530 90 00 00
Parts
10
3
8531
Electric sound or visual signalling apparatus (for example, bells, sirens, indicator panels, burglar or fire alarms), other than those of heading 8512  or 8530 :
8531 10
Burglar or fire alarms and similar apparatus:
8531 10 30 00
Of a kind used for buildings
10
3
8531 10 95
Other:
8531 10 95 10
For use in civil aircraft
1
0
8531 10 95 90
Other
10
3
8531 20
Indicator panels incorporating liquid crystal devices (LCD) or light emitting diodes (LED):
8531 20 20
Incorporating light emitting diodes (LED):
8531 20 20 10
For use in civil aircraft
3
0
8531 20 20 90
Other
0
0
Incorporating liquid crystal devices (LCD):
8531 20 40
Incorporating active matrix liquid crystal devices (LCD):
8531 20 40 10
For use in civil aircraft
3
0
Other:
8531 20 40 91
Color
0
0
8531 20 40 98
Other
0
0
8531 20 95
Other:
8531 20 95 10
For use in civil aircraft
3
0
8531 20 95 90
Other
0
0
8531 80
Other apparatus:
8531 80 20
Flat panel display devices:
8531 80 20 10
For use in civil aircraft
3
0
8531 80 20 90
Other
0
0
8531 80 95
Other:
8531 80 95 10
For use in civil aircraft
3
0
8531 80 95 90
Other
10
3
8531 90
Parts:
8531 90 20 00
Of apparatus of subheadings 8531 20  and 8531 80 20
0
0
8531 90 85 00
Other
7
3
8532
Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set):
8532 10 00 00
Fixed capacitors designed for use in 50/60 Hz circuits and having a reactive power handling capacity of not less than 0,5 kvar (power capacitors)
0
0
Other fixed capacitors:
8532 21 00 00
Tantalum
0
0
8532 22 00 00
Aluminium electrolytic
0
0
8532 23 00 00
Ceramic dielectric, single layer
0
0
8532 24 00 00
Ceramic dielectric, multilayer
0
0
8532 25 00 00
Dielectric of paper or plastics
0
0
8532 29 00 00
Other
0
0
8532 30 00 00
Variable or adjustable (pre-set) capacitors
0
0
8532 90 00 00
Parts
0
0
8533
Electrical resistors (including rheostats and potentiometers), other than heating resistors:
8533 10 00 00
Fixed carbon resistors, composition or film types
0
0
Other fixed resistors:
8533 21 00 00
For a power handling capacity not exceeding 20W
0
0
8533 29 00 00
Other
0
0
Wirewound variable resistors, including rheostats and potentiometers:
8533 31 00 00
For a power handling capacity not exceeding 20W
0
0
8533 39 00 00
Other
0
0
8533 40
Other variable resistors, including rheostats and potentiometers:
8533 40 10 00
For a power handling capacity not exceeding 20 W
0
0
8533 40 90 00
Other
0
0
8533 90 00 00
Parts
0
0
8534 00
Printed circuits:
Consisting only of conductor elements and contacts:
8534 00 11 00
Multilayer circuits
0
0
8534 00 19 00
Other
0
0
8534 00 90 00
With other passive elements
0
0
8535
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, fuses, lightning arresters, voltage limiters, surge suppressors, plugs, junction boxes), for a voltage exceeding 1 000  V:
8535 10 00 00
Fuses
5
3
Automatic circuit breakers:
8535 21 00 00
For a voltage of less than 72,5 kV
2
0
8535 29 00 00
Other
5
3
8535 30
Isolating switches and make-and-break switches:
8535 30 10 00
For a voltage of less than 72,5 kV
0
0
8535 30 90 00
Other
0
0
8535 40 00 00
Lightning arresters, voltage limiters and surge suppressors
5
3
8535 90 00 00
Other
5
3
8536
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, relays, fuses, surge suppressors, plugs, sockets, lamp-holders, junction boxes), for a voltage not exceeding 1 000  V:
8536 10
Fuses:
8536 10 10
For a current not exceeding 10 A:
8536 10 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 10 10 90
Other
5
3
8536 10 50
For a current exceeding 10 A but not exceeding 63 A:
8536 10 50 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 10 50 90
Other
5
3
8536 10 90
For a current exceeding 63 A:
8536 10 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 10 90 90
Other
5
3
8536 20
Automatic circuit breakers:
8536 20 10 00
For a current not exceeding 63 A
5
3
8536 20 90 00
For a current exceeding 63 A
5
3
8536 30
Other apparatus for protecting electrical circuits:
8536 30 10
For a current not exceeding 16 A:
8536 30 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 30 10 90
Other
5
3
8536 30 30
For a current exceeding 16 A but not exceeding 125 A:
8536 30 30 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2
0
8536 30 30 90
Other
5
3
8536 30 90 00
For a current exceeding 125 A
5
3
Relays:
8536 41
For a voltage not exceeding 60 V:
8536 41 10
For a current not exceeding 2 A:
8536 41 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 41 10 90
Other
5
3
8536 41 90
For a current exceeding 2 A:
8536 41 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 41 90 90
Other
5
3
8536 49 00
Other:
8536 49 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 49 00 90
Other
5
3
8536 50
Other switches:
8536 50 03 00
Electronic AC switches consisting of optically coupled input and output circuits (insulated thyristor AC switches)
0
0
8536 50 05 00
Electronic switches, including temperature protected electronic switches, consisting of a transistor and a logic chip (chip-on-chip technology)
0
0
8536 50 07 00
Electromechanical snap-action switches for a current not exceeding 11 A
0
0
Other:
For a voltage not exceeding 60 V:
8536 50 11
Push-button switches:
8536 50 11 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 50 11 90
Other
5
3
8536 50 15
Rotary switches:
8536 50 15 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 50 15 90
Other
5
3
8536 50 19
Other:
8536 50 19 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 50 19 90
Other
5
3
8536 50 80 00
Other
5
3
Lamp-holders, plugs and sockets:
8536 61
Lamp-holders:
8536 61 10
Edison lamp-holders:
8536 61 10 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 61 10 90
Other
5
3
8536 61 90 00
Other
5
3
8536 69
Other:
8536 69 10 00
For coaxial cables
0
0
8536 69 30 00
For printed circuits
0
0
8536 69 90
Other:
8536 69 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 69 90 90
Other
5
3
8536 70 00 00
Interconnection for optic fibers, fiber-optic bundles or cables
0
0
8536 90
Other apparatus:
8536 90 01
Prefabricated elements for electrical circuits:
8536 90 01 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8536 90 01 90
Other
0,1
0
8536 90 10 00
Connections and contact elements for wire and cables:
0
0
8536 90 20 00
Wafer probers
0
0
8536 90 85 00
Other
0
0
8537
Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535  or 8536 , for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517 :
8537 10
For a voltage not exceeding 1 000  V:
8537 10 10 00
Numerical control panels with built-in automatic data-processing machine
0
0
Other:
8537 10 91 00
Programmable memory controllers
0
0
8537 10 99
Other:
8537 10 99 10
For the industrial assembly of motor vehicles
2
0
8537 10 99 90
Other
5
3
8537 20
For a voltage exceeding 1 000  V:
8537 20 91 00
For a voltage exceeding 1 000  V but not exceeding 72,5 kV
0,1
0
8537 20 99 00
For a voltage exceeding 72,5 kV
5
3
8538
Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading 8535 , 8536  or 8537 :
8538 10 00 00
Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases for the goods of heading 8537 , not equipped with their apparatus
0
0
8538 90
Other:
For wafer probers of subheading 8536 90 20 00 :
8538 90 11 00
Electronic assemblies
0
0
8538 90 19 00
Other
4
3
Other:
8538 90 91 00
Electronic assemblies
4
3
8538 90 99 00
Other
4
3
8539
Electric filament or discharge lamps, including sealed-beam lamp units and ultraviolet or infrared lamps; arc-lamps:
8539 10 00
Sealed beam lamp units:
8539 10 00 10
For use in civil aircraft
0,5
0
8539 10 00 90
Other
5
3
Other filament lamps, excluding ultraviolet or infrared lamps:
8539 21
Tungsten halogen:
8539 21 30
Of a kind used for motor-cycles or other motor vehicles:
8539 21 30 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8539 21 30 90
Other
3
3
Other, for a voltage:
8539 21 92 00
Exceeding 100 V
3
3
8539 21 98 00
Not exceeding 100 V
3
3
8539 22
Other, of a power not exceeding 200Wand for a voltage exceeding 100 V:
8539 22 10 00
Reflector lamps
3
3
8539 22 90
Other:
8539 22 90 10
Electric incandescent lamps of a power not exceeding 200 W and for a voltage exceeding 100 V
10
3
8539 22 90 90
Other
3
3
8539 29
Other:
8539 29 30
Of a kind used for motor-cycles or other motor vehicles:
8539 29 30 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8539 29 30 90
Other
5
3
Other, for a voltage:
8539 29 92 00
Exceeding 100 V
5
3
8539 29 98 00
Not exceeding 100 V
5
3
Discharge lamps, other than ultraviolet lamps:
8539 31
Fluorescent, hot cathode:
8539 31 10 00
With double ended cap
3
3
8539 31 90 00
Other
3
3
8539 32
Mercury or sodium vapour lamps; metal halide lamps:
8539 32 10 00
Mercury vapour lamps
5
3
8539 32 50 00
Sodium vapour lamps
5
3
8539 32 90 00
Metal halide lamps
5
3
8539 39 00 00
Other
5
3
Ultraviolet or infra-red lamps; arc-lamps:
8539 41 00 00
Arc-lamps
5
3
8539 49
Other:
8539 49 10 00
Ultraviolet lamps
5
3
8539 49 30 00
Infra-red lamps
5
3
8539 90
Parts:
8539 90 10 00
Lamp bases
5
3
8539 90 90 00
Other
5
3
8540
Thermionic, cold cathode or photocathode valves and tubes (for example, vacuum or vapour or gas filled valves and tubes, mercury arc rectifying valves and tubes, cathode-ray tubes, television camera tubes):
Cathode-ray television picture tubes, including video monitor cathode-ray tubes:
8540 11
Colour:
With a screen width/height ratio less than 1,5, with a diagonal measurement of the screen:
8540 11 11 00
Not exceeding 42 cm
0
0
8540 11 13 00
Exceeding 42 cm but not exceeding 52 cm
0
0
8540 11 15 00
Exceeding 52 cm but not exceeding 72 cm
0
0
8540 11 19 00
Exceeding 72 cm
0
0
Other, with a diagonal measurement of the screen:
8540 11 91 00
Not exceeding 75 cm
0
0
8540 11 99 00
Exceeding 75 cm
0
0
8540 12 00 00
Black and white or other monochrome
5
3
8540 20
Television camera tubes; image converters and intensifiers; other photo-cathode tubes:
8540 20 10 00
Television camera tubes
5
3
8540 20 80 00
Other
5
3
8540 40 00 00
Data/graphic display tubes, colour, with a phosphor dot screen pitch smaller than 0,4 mm
5
3
8540 50 00 00
Data/graphic display tubes, black and white or other monochrome
5
3
8540 60 00 00
Other cathode-ray tubes
5
3
Microwave tubes (for example, magnetrons, klystrons, travelling wave tubes, carcinotrons), excluding grid-controlled tubes:
8540 71 00 00
Magnetrons
5
3
8540 72 00 00
Klystrons
0
0
8540 79 00 00
Other
5
3
Other valves and tubes:
8540 81 00 00
Receiver or amplifier valves and tubes
5
3
8540 89 00 00
Other
5
3
Parts:
8540 91 00 00
Of cathode-ray tubes
5
3
8540 99 00 00
Other
5
3
8541
Diodes, transistors and similar semiconductor devices; photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made-up into panels; light-emitting diodes; mounted piezo-electric crystals:
8541 10 00
Diodes, other than photosensitive or light-emitting diodes:
8541 10 00 10
Semiconductor wafers not yet cut into crystals; diodes that rectify power
0
0
8541 10 00 90
Other
0
0
Transistors, other than photosensitive transistors:
8541 21 00
With a dissipation rate of less than 1 W:
8541 21 00 10
Semiconductor wafers, not cuted yet into crystals
0
0
8541 21 00 90
Other
0
0
8541 29 00
Other:
8541 29 00 10
Field transistors, powerful, siliceous, n-chanal, with isolated gate
0
0
8541 29 00 90
Other
0
0
8541 30 00
Thyristors, diacs and triacs, other than photosensitive devices:
8541 30 00 10
Thyristors
0
0
8541 30 00 90
Other
0
0
8541 40
Photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made-up into panels; light-emitting diodes:
8541 40 10 00
Light-emitting diodes, including laser diodes
0
0
8541 40 90 00
Other
0
0
8541 50 00
Other semiconductor devices:
8541 50 00 10
Semiconductor wafers, not cut into crystals
0
0
8541 50 00 90
Other
0
0
8541 60 00 00
Mounted piezo-electric crystals
0
0
8541 90 00 00
Parts
0
0
8542
Electronic integrated circuits and microassemblies:
Ellectronic integrated circuits:
8542 31
Processors and controllers, whether or not combined with storage devices, converters, logical cicuitry, amplifiers, synchronizer or other cicuitry:
8542 31 10 00
Goods, specified in Annex 9(b) (3) to this group
0
0
8542 31 90 00
Other
0
0
8542 32
Storage devices:
8542 32 10 00
Goods, specified in Annex 9(b) (3) to this group
0
0
Other:
Dynamic random-access memories (D-RAMs):
8542 32 31 00
With a storage capacity exceeding not 512 Mbits
0
0
8542 32 39 00
With a storage capacity exceeding 512 Mbits
0
0
8542 32 45 00
Static random-access memories (S-RAMs), including cache random-access memories (cache-RAMs)
0
0
8542 32 55 00
UV erasable, programmable, read only memories (EPROMs)
0
0
Electrically erasable, programmable, read only memories (E2 PROMs), including FLASH E2 PROMs:
FLASH E2 PROMs:
8542 32 61 00
With a storage capacity exceeding not 512 Mbits
0
0
8542 32 69 00
With a storage capacity exceeding 512 Mbits
0
0
8542 32 75 00
Other
0
0
8542 32 90 00
Other storage devices
0
0
8542 33 00 00
Amplifiers
0
0
8542 39
Other:
8542 39 10 00
Goods, specified in Annex 8 (b) (3) to this group
0
0
8542 39 90 00
Other
0
0
8542 90 00 00
Parts
0
0
8543
Electrical machines and apparatus, having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter:
8543 10 00 00
Particle accelerators
5
3
8543 20 00 00
Signal generators
5
3
8543 30 00 00
Machines and apparatus for electroplating, electrolysis or electrophoresis
5
3
8543 70
Other machines and apparatus:
8543 70 10 00
Electrical machines with translation or dictionary functions
0
0
8543 70 30 00
Aerial amplifiers
0
0
Sunbeds, sunlamps and similar suntanning equipment:
For fluorescent tubes using ultraviolet A rays:
8543 70 51 00
With a maximum tube length of 100 cm
0
0
8543 70 55 00
Other
0
0
8543 70 59 00
Other
0
0
8543 70 60 00
Electric fence energisers
5
3
8543 70 90 00
Other
0
0
8543 90 00
Parts:
8543 90 00 10
Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for flight recorders, for use in civil aircraft
0,5
0
8543 90 00 90
Other
0
0
8544
Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors:
Winding wire:
8544 11
Of copper:
8544 11 10
Lacquered or enamelled:
8544 11 10 10
With a diameter not exceeding 0,1 mm
10
3
8544 11 10 90
Other
10
3
8544 11 90
Other:
8544 11 90 10
With polyimide and polyimide-fluorine-bed isolation
10
3
8544 11 90 90
Other
2
0
8544 19
Other:
8544 19 10
Lacquered or enamelled:
8544 19 10 10
Of aluminium
10
3
8544 19 10 90
Other
2
0
8544 19 90 00
Other
2
0
8544 20 00
Coaxial cable and other coaxial electric conductors:
8544 20 00 10
Reeved with connecting parts
0
0
8544 20 00 90
Other
0
0
8544 30 00
Ignition wiring sets and other wiring sets of a kind used in vehicles, aircraft or ships:
8544 30 00 10
For use in civil aircraft
0,2
0
Other:
8544 30 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8544 30 00 98
Other
2
0
Other electric conductors, for a voltage not exceeding 1 000  V:
8544 42
Fitted with connectors:
8544 42 10 00
Of a kind used for telecommunications
0
0
8544 42 90
Other:
8544 42 90 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
Other:
8544 42 90 91
Other electric conductors, for a voltage not exceeding 80 V
2
0
8544 42 90 98
Other
10
3
8544 49
Other:
8544 49 20 00
Used for telecommunications, for a voltage not exceeding 80 V
0
0
Other:
8544 49 91 00
Wire and cables, with individual conductor wires of a diameter exceeding 0,51 mm
7
3
Other:
8544 49 93
For a voltage not exceeding 80 V:
8544 49 93 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
Other:
8544 49 93 91
Insulation from fluoroplastic, organosilicon rubber, glass fiber, ceramic fiber
10
3
8544 49 93 93
With mineral insulation
10
3
8544 49 93 98
Other
10
3
8544 49 95 00
For a voltage exceeding 80 V but not exceeding 1 000  V
7
3
8544 49 99 00
For a voltage of 1 000  V
7
3
8544 60
Other electric conductors, for a voltage exceeding 1 000  V:
8544 60 10
With copper conductors:
8544 60 10 10
For voltage not exceeding 10 000  V
10
3
For voltage exceeding 10 000  V:
8544 60 10 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8544 60 10 98
Other
2
0
8544 60 90
With other conductors:
8544 60 90 10
For voltage not exceeding 10 000  V
10
5
8544 60 90 90
For voltage exceeding 10 000  V
2
0
8544 70 00
Optical fibre cables:
8544 70 00 10
For communication, external or municipal backbones
0
0
8544 70 00 90
Other
0
0
8545
Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes:
Electrodes:
8545 11 00 00
Of a kind used for furnaces
2
0
8545 19
Other:
8545 19 10 00
Electrodes for electrolysis installations
2
0
8545 19 90 00
Other
2
0
8545 20 00 00
Brushes
2
0
8545 90
Other:
8545 90 10 00
Heating resistors
0,1
0
8545 90 90 00
Other
2
0
8546
Electrical insulators of any material:
8546 10 00 00
Of glass
5
3
8546 20
Of ceramics:
8546 20 10 00
With nometal parts
5
3
With metal parts:
8546 20 91 00
For overhead power transmission or traction lines
5
3
8546 20 99
Other:
8546 20 99 10
Electrical ceramic insulators with metal parts (high-voltage connectors for transformers)
1
0
8546 20 99 90
Other
5
3
8546 90
Other:
8546 90 10 00
Of plastics
5
3
8546 90 90 00
Other
5
3
8547
Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating material apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly, other than insulators of heading 8546 ; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material:
8547 10
Insulating fittings of ceramics:
8547 10 10 00
Containing 80 % or more by weight of metallic oxides
5
3
8547 10 90 00
Other
5
3
8547 20 00 00
Insulating fittings of plastics
5
3
8547 90 00 00
Other
5
3
8548
Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this chapter:
8548 10
Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators:
8548 10 10 00
Spent primary cells, spent primary batteries
5
3
Spent electric accumulators:
8548 10 21 00
Lead-acid accumulators
5
3
8548 10 29 00
Other
5
3
Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators:
8548 10 91 00
Containing lead
5
3
8548 10 99 00
Other
5
3
8548 90
Other:
8548 90 20 00
Memories in multicombinational forms such as stack D-RAMs and modules
5
3
8548 90 90 00
Other
5
3
XVII
SECTION XVII- VEHICLES, AIRCRAFT, VESSELS AND ASSOCIATED TRANSPORT EQUIPMENT
86
CHAPTER -86- RAILWAY OR TRAMWAY LOCOMOTIVES, ROLLING STOCK AND PARTS THEREOF; RAILWAY OR TRAMWAY TRACK FIXTURES AND FITTINGS AND PARTS THEREOF; MECHANICAL (INCLUDING ELECTROMECHANICAL) TRAFFIC SIGNALLING EQUIPMENT OF ALL KINDS
8601
Rail locomotives powered from an external source of electricity or by electric accumulators:
8601 10 00 00
Powered from an external source of electricity
0
0
8601 20 00 00
Powered by electric accumulators
0
0
8602
Other rail locomotives; locomotive tenders:
8602 10 00 00
Diesel-electric locomotives
0
0
8602 90 00 00
Other
0
0
8603
Self-propelled railway or tramway coaches, vans and trucks, other than those of heading 8604 :
8603 10 00
Powered from an external source of electricity:
8603 10 00 10
Tramway coaches for wide railway
10
3
8603 10 00 90
Other
0
0
8603 90 00 00
Other
0
0
8604 00 00 00
Railway or tramway maintenance or service vehicles, whether or not self-propelled (for example, workshops, cranes, ballast tampers, trackliners, testing coaches and track inspection vehicles)
0
0
8605 00 00 00
Railway or tramway passenger coaches, not self-propelled; luggage vans, post office coaches and other special purpose railway or tramway coaches, not self-propelled (excluding those of heading 8604 )
0
0
8606
Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled:
8606 10 00 00
Tank wagons and the like
0
0
8606 30 00 00
Self-discharging vans and wagons, other than those of subheading 8606 10
0
0
Other:
8606 91
Covered and closed:
8606 91 10 00
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
0
0
8606 91 80 00
Other
0
0
8606 92 00 00
Open, with non-removable sides of a height exceeding 60 cm
0
0
8606 99 00 00
Other
0
0
8607
Parts of railway or tramway locomotives or rolling-stock:
Bogies, bissel-bogies, axles and wheels, and parts thereof:
8607 11 00 00
Driving bogies and bissel-bogies
0
0
8607 12 00 00
Other bogies and bissel-bogies
0
0
8607 19
Other, including parts:
Axles, assembled or not; wheels and parts thereof:
8607 19 01 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8607 19 11 00
Of closed-die forged steel
0
0
8607 19 18 00
Other
0
0
Parts of bogies, bissel-bogies and the like:
8607 19 91 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8607 19 99 00
Other
0
0
Brakes and parts thereof:
8607 21
Air brakes and parts thereof:
8607 21 10 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8607 21 90 00
Other
0
0
8607 29
Other:
8607 29 10 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8607 29 90 00
Other
0
0
8607 30
Hooks and other coupling devices, buffers, and parts thereof:
8607 30 01 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8607 30 99 00
Other
0
0
Other:
8607 91
Of locomotives:
8607 91 10 00
Axle-boxes and parts thereof
0
0
Other:
8607 91 91 00
Of cast iron or cast steel
0
0
8607 91 99 00
Other
0
0
8607 99
Other:
8607 99 10 00
Axle-boxes and parts thereof
0
0
8607 99 30 00
Bodies and parts thereof
0
0
8607 99 50 00
Chassis and parts thereof
0
0
8607 99 90 00
Other
0
0
8608 00
Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing:
8608 00 10 00
Equipment for railways or tramways
0
0
8608 00 30 00
Other equipment
0
0
8608 00 90 00
Parts
0
0
8609 00
Containers (including containers for the transport of fluids) specially designed and equipped for carriage by one or more modes of transport:
8609 00 10 00
Containers with an anti-radiation lead covering, for the transport of radioactive materials
2
0
8609 00 90 00
Other
2
0
87
CHAPTER 87 - VEHICLES OTHER THAN RAILWAY OR TRAMWAY ROLLING STOCK, AND PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
8701
Tractors (other than tractors of heading 8709 ):
8701 10 00 00
Pedestrian-controlled tractors
10
5
8701 20
Road tractors for semi-trailers:
8701 20 10 00
New
5
0
8701 20 90 00
Used
10
3
8701 30
Track-laying tractors:
8701 30 10 00
Snowgroomers
0
0
8701 30 90 00
Other
0
0
8701 90
Other:
Agricultural tractors (excluding pedestrian-controlled tractors) and forestry tractors, wheeled:
New, of an engine power:
8701 90 11 00
Not exceeding 18 kW
0
0
8701 90 20
Exceeding 18 kW but not exceeding 37 kW:
8701 90 20 10
Exceeding 18 kW but not exceeding 25 kW
10
5
8701 90 20 30
Exceeding 25 kW but not exceeding 37 kW
0
0
8701 90 25 00
Exceeding 37 kW but not exceeding 59 kW
10
5
8701 90 31 00
Exceeding 59 kW but not exceeding 75 kW
10
5
8701 90 35 00
Exceeding 75 kW but not exceeding 90 kW
0
0
8701 90 39 00
Exceeding 90 kW
0
0
8701 90 50 00
Used
10
5
8701 90 90 00
Other
0
0
8702
Motor vehicles for the transport of 10 or more persons, including the driver:
8702 10
With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel):
Of a cylinder capacity exceeding 2 500  cm
3
:
8702 10 11
New:
8702 10 11 10
Of a cylinder capacity not exceeding 5 000  cm
3
10
7
8702 10 11 30
Of a cylinder capacity exceeding 5 000  cm
3
20
7
8702 10 19
Used:
8702 10 19 10
Of a cylinder capacity not exceeding 5 000  cm
3
10
7
8702 10 19 90
Of a cylinder capacity exceeding 5 000  cm
3
20
7
Of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
:
8702 10 91 00
New
10
7
8702 10 99 00
Used
10
7
8702 90
Other:
With spark-ignition internal combustion piston engine:
Of a cylinder capacity exceeding 2 800  cm
3
:
8702 90 11 00
New
10
7
8702 90 19 00
Used
10
7
Of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
:
8702 90 31 00
New
10
7
8702 90 39 00
Used
10
7
8702 90 90
With other engines:
8702 90 90 10
Trolleybusses
15
7
8702 90 90 90
Other
10
7
8703
Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 8702 ), including station wagons and racing cars:
8703 10
Vehicles specially designed for travelling on snow; golf cars and similar vehicles:
8703 10 11 00
Vehicles specially designed for travelling on snow, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine
12
7
8703 10 18 00
Other
12
7
Other vehicles, with spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine:
8703 21
Of a cylinder capacity not exceeding 1 000  cm
3
:
8703 21 10 00
New
10
7
8703 21 90
Used:
8703 21 90 10
Not more than 5 years
10
10
8703 21 90 30
More than 5 years
10
10
8703 22
Of a cylinder capacity exceeding 1 000  cm
3
 but not exceeding 1 500  cm
3
:
8703 22 10 00
New
10
10
8703 22 90
Used:
8703 22 90 10
Not exceeding 5 years
10
10
8703 22 90 30
Exceeding 5 years
10
10
8703 23
Of a cylinder capacity exceeding 1 500  cm
3
 but not exceeding 3 000  cm
3
:
New:
8703 23 11
Motor caravans:
8703 23 11 10
Of a cylinder capacity exceeding 1 500  cm
3
 but not exceeding 2 200  cm
3
9
7
8703 23 11 30
Of a cylinder capacity exceeding 2 200  cm
3
 but not exceeding 3 000  cm
3
9
7
8703 23 19
Other:
8703 23 19 10
Of a cylinder capacity exceeding 1 500  cm
3
 but not exceeding 2 200  cm
3
10
10
8703 23 19 30
Of a cylinder capacity exceeding 2 200  cm
3
 but not exceeding 3 000  cm
3
10
7
8703 23 90
Used:
Of a cylinder capacity exceeding 1 500  cm
3
 but not exceeding 2 200  cm
3
:
8703 23 90 11
Not exceeding 5 years
10
10
8703 23 90 13
Exceeding 5 years
10
10
Of a cylinder capacity exceeding 2 200  cm
3
 but not exceeding 3 000  cm
3
:
8703 23 90 31
Not exceeding 5 years
10
10
8703 23 90 33
Exceeding 5 years
10
10
8703 24
Of a cylinder capacity exceeding 3 000  cm
3
:
8703 24 10 00
New
9
7
8703 24 90
Used:
8703 24 90 10
Not exceeding 5 years
10
10
8703 24 90 30
Exceeding 5 years
10
10
Other vehicles, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semidiesel):
8703 31
Of a cylinder capacity not exceeding 1 500  cm
3
:
8703 31 10 00
New
10
10
8703 31 90
Used:
8703 31 90 10
Not exceeding 5 years
10
10
8703 31 90 30
Exceeding 5 years
10
10
8703 32
Of a cylinder capacity exceeding 1 500  cm
3
 but not exceeding 2 500  cm
3
:
New:
8703 32 11 00
Motor caravans
10
7
8703 32 19 00
Other
10
10
8703 32 90
Used:
8703 32 90 10
Not exceeding 5 years
10
10
8703 32 90 30
Exceeding 5 years
10
10
8703 33
Of a cylinder capacity exceeding 2 500  cm
3
:
New:
8703 33 11 00
Motor caravans
10
7
8703 33 19 00
Other
10
7
8703 33 90
Used:
8703 33 90 10
Not exceeding 5 years
10
10
8703 33 90 30
Exceeding 5 years
10
10
8703 90
Other:
8703 90 10 00
With electric motors
10
7
8703 90 90 00
Other
10
7
8704
Motor vehicles for the transport of goods:
8704 10
Dumpers designed for off-highway use:
8704 10 10
With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine:
8704 10 10 10
Dump-trucks over 75 tonnes
0
0
8704 10 10 90
Other
0
0
8704 10 90
Other:
8704 10 90 10
Dump-trucks before 5 tonnes
0
0
8704 10 90 90
Other
0
0
Other, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semidiesel):
8704 21
Of a gross vehicle weight not exceeding 5 tonnes:
8704 21 10 00
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
10
7
Other:
With engines of a cylinder capacity exceeding 2 500  cm
3
:
8704 21 31 00
New
10
7
8704 21 39 00
Used
10
7
With engines of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
:
8704 21 91 00
New
10
7
8704 21 99 00
Used
10
7
8704 22
Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes but not exceeding 20 tonnes:
8704 22 10 00
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
10
7
Other:
8704 22 91 00
New
10
7
8704 22 99 00
Used
10
7
8704 23
Of a gross vehicle weight exceeding 20 tonnes:
8704 23 10 00
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
10
7
Other:
8704 23 91 00
New
10
7
8704 23 99 00
Used
10
7
Other, with spark-ignition internal combustion piston engine:
8704 31
Of a gross vehicle weight not exceeding 5 tonnes:
8704 31 10 00
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
5
7
Other:
With engines of a cylinder capacity exceeding 2 800  cm
3
:
8704 31 31 00
New
5
7
8704 31 39 00
Used
5
7
With engines of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
:
8704 31 91 00
New
5
7
8704 31 99 00
Used
5
7
8704 32
Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes:
8704 32 10 00
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
10
7
Other:
8704 32 91 00
New
10
7
8704 32 99 00
Used
10
7
8704 90 00 00
Other
10
7
8705
Special purpose motor vehicles, other than those principally designed for the transport of persons or goods (for example, breakdown lorries, crane lorries, firefighting vehicles, concrete-mixer lorries, road sweeper lorries, spraying lorries, mobile workshops, mobile radiological units):
8705 10 00 00
Crane lorries
10
7
8705 20 00 00
Mobile drilling derricks
10
7
8705 30 00
Fire-fighting-vehicles:
8705 30 00 10
With a lifter or ladder
5
7
8705 30 00 90
Other
10
7
8705 40 00 00
Concrete-mixer lorries
10
7
8705 90
Other:
8705 90 10 00
Breakdown lorries
5
7
8705 90 30 00
Concrete-pumping vehicles
5
7
8705 90 90
Other:
8705 90 90 10
Special purpose motor vehicles for the transport of TV or sound stations
5
7
8705 90 90 90
Other
5
7
8706 00
Chassis fitted with engines, for the motor vehicles of headings 8701  to 8705 :
Chassis for tractors of heading 8701 ; chassis for motor vehicles of heading 8702 , 8703  or 8704 , with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semidiesel) of a cylinder capacity exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 2 800  cm
3
:
8706 00 11 00
For vehicles of heading 8702  or 8704
0
0
8706 00 19 00
Other
0
0
Other:
8706 00 91
For vehicles of heading 8703 :
8706 00 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8706 00 91 90
Other
5
0
8706 00 99 00
Other
0
0
8707
Bodies (including cabs), for the motor vehicles of headings 8701  to 8705 :
8707 10
For the vehicles of heading 8703 :
8707 10 10
For industrial assembly purposes:
8707 10 10 10
complete
1
0
8707 10 10 20
Uncomplete
0
0
8707 10 90
Other:
8707 10 90 10
Being used 5 year or less
10
3
8707 10 90 20
Being used exceeding 5 year
10
3
8707 10 90 90
Other
10
3
8707 90
Other:
8707 90 10 00
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Special purpose motor vehicles of heading 8705
5
0
8707 90 90 00
Other
0
0
8708
Parts and accessories of the motor vehicles of headings 8701  to 8705 :
8708 10
Bumpers and parts thereof:
8708 10 10 00
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
0
0
8708 10 90
Other:
8708 10 90 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 10 90 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 10 90 98
Other
8
0
Other parts and accessories of bodies (including cabs):
8708 21
Safety seat belts:
8708 21 10 00
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
0
0
8708 21 90
Other:
8708 21 90 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 21 90 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 21 90 98
Other
6
0
8708 29
Other:
8708 29 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705 :
8708 29 10 10
Stamped parts of bodies coated in catophorez for the industrial assembly of motor vehicles of heading 8704
0
0
8708 29 10 90
Other
0
0
8708 29 90 00
Other
0
0
8708 30
Brakes and servo-brakes and parts thereof:
8708 30 10 00
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
0
0
Other:
8708 30 91
For disc brakes:
8708 30 91 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 30 91 91
For the industrial assembly of motor vehicles
5
0
8708 30 91 98
Other
10
3
8708 30 99
Other:
8708 30 99 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 30 99 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 30 99 98
Other
10
3
8708 40
Gear boxes and parts thereof:
8708 40 20 00
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
0
0
Other:
8708 40 50
Gear boxes:
8708 40 50 10
Of motor vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 40 50 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 40 50 98
Other
10
3
parts:
8708 40 91
Of closed-die forged steel:
8708 40 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 40 91 90
Other
5
0
8708 40 99
Other:
8708 40 99 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 40 99 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 40 99 98
Other
5
0
8708 50
Drive-axles with differential, whether or not provided with other transmission components:
8708 50 20
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705 :
8708 50 20 10
With independent torso suspension and disc brake for the industrial assembly of motor vehicles of heading 8704
0
0
8708 50 20 90
Other
0
0
Other:
8708 50 35
Drive-axles with differential, whether or not provided with other transmission components, and non-driving axles:
8708 50 35 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
Other:
8708 50 35 91
non-driving axles
0
0
8708 50 35 98
Other
2
0
Other:
8708 50 55
Of closed-die forged steel:
8708 50 55 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 50 55 90
Other
5
0
Other:
8708 50 91
For non-driving axles:
8708 50 91 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
0
0
Other:
8708 50 91 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 50 91 98
Other
0
0
8708 50 99
Other:
8708 50 99 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 50 99 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 50 99 98
Other
5
0
8708 70
Road wheels and parts and accessories thereof:
8708 70 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705 :
8708 70 10 10
Of a disc-type, stamped, welded, from black metals of a size 5JK16″H; 0,20E-16 for the industrial assembly of motor vehicles of heading 8704
2
0
8708 70 10 90
Other
0
0
Other:
8708 70 50
Wheels of aluminium; parts and accessories of wheels, of aluminium:
8708 70 50 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 70 50 90
Other
5
0
8708 70 91 00
Wheel centres in star form, cast in one piece, of iron or steel
5
0
8708 70 99
Other:
8708 70 99 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 70 99 90
Other
5
0
8708 80
Suspension shock-absorbers:
8708 80 20 00
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
0
0
Other:
8708 80 35
Suspension shock-absorbers
8708 80 35 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 80 35 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 80 35 98
Other
5
0
8708 80 55
Anti roll bars; other torsion bars:
8708 80 55 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 80 55 90
Other
5
0
Other:
8708 80 91
Of closed-die forged steel:
8708 80 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 80 91 90
Other
5
0
8708 80 99
Other:
8708 80 99 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 80 99 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 80 99 98
Other
5
0
Other parts and accessories:
8708 91
Radiators:
8708 91 20 00
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
0
0
Other:
8708 91 35 00
Radiators:
0
0
Parts:
8708 91 91
Of closed-die forged steel:
8708 91 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 91 91 90
Other
5
0
8708 91 99
Other:
8708 91 99 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 91 99 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 91 99 98
Other
5
0
8708 92
Silencers (mufflers) and exhaust pipes; parts thereof:
8708 92 20 00
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
0
0
Other
8708 92 35 00
Silencers (mufflers) and exhaust pipes
10
3
Parts:
8708 92 91
Of closed-die forged steel:
8708 92 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 92 91 90
Other
5
0
8708 92 99
Other:
8708 92 99 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 92 99 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 92 99 98
Other
5
0
8708 93
Clutches and parts thereof:
8708 93 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705 :
8708 93 10 10
Clutches, assembled, one-disced, dry, with external diameter of a driven disc 9,25″; 9,5″; 10,5″ for the industrial assembly of motor vehicles of heading 8704
0
0
8708 93 10 90
Other
0
0
8708 93 90
Other:
8708 93 90 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 93 90 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 93 90 98
Other
5
0
8708 94
Steering wheels, steering columns and steering boxes; parts thereof:
8708 94 20 00
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
0
0
Other:
8708 94 35
Steering wheels, steering columns and steering boxes:
8708 94 35 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 94 35 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 94 35 98
Other
5
0
Parts:
8708 94 91
Of closed-die forged steel:
8708 94 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 94 91 90
Other
5
0
8708 94 99
Other:
8708 94 99 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 94 99 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 94 99 98
Other
5
0
8708 95
Airbags with inflator system
8708 95 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705 :
8708 95 10 10
pneumatic pillows with the system of inflation
5
0
8708 95 10 90
Other
0
0
Other:
8708 95 91
Of closed-die forged steel:
8708 95 91 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 95 91 90
Other
5
0
8708 95 99
Other:
8708 95 99 10
Of motor vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
Other:
8708 95 99 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 95 99 98
Other
5
0
8708 99
Other:
8708 99 10 00
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
0
0
Other:
8708 99 93
Of closed-die forged steel:
8708 99 93 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 99 93 90
Other
5
0
8708 99 97
Other:
8708 99 97 10
Of vehicles of heading 8704  with weight-carrying capacity over 75 tonnes
1
0
8708 99 97 20
Ladder frames with wheel-bases of 2 800  mm, 3 300  mm, 3 600  mm, 3 950  mm and 4 180  mm for the industrial assembling motor vehicles of heading 8704
0
0
Other:
8708 99 97 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
8708 99 97 98
Other
5
0
8709
Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles:
Vehicles:
8709 11
Electrical:
8709 11 10 00
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
10
3
8709 11 90 00
Other
10
3
8709 19
Other:
8709 19 10 00
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
10
3
8709 19 90 00
Other
10
3
8709 90 00 00
Parts
10
3
8710 00 00 00
Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles
2
0
8711
Motor-cycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars:
8711 10 00 00
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 50 cm
3
10
3
8711 20
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 50 cm
3
 but not exceeding 250 cm
3
:
8711 20 10 00
Scooters
10
5
Other, of a cylinder capacity:
8711 20 91 00
Exceeding 50 cm
3
 but not exceeding 80 cm
3
10
5
8711 20 93 00
Exceeding 80 cm
3
 but not exceeding 125 cm
3
10
5
8711 20 98 00
Exceeding 125 cm
3
 but not exceeding 250 cm
3
10
3
8711 30
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 250 cm
3
 but not exceeding 500 cm
3
:
8711 30 10 00
Of a cylinder capacity exceeding 250 cm
3
 but not exceeding 380 cm
3
10
3
8711 30 90 00
Of a cylinder capacity exceeding 380 cm
3
 but not exceeding 500 cm
3
10
3
8711 40 00 00
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 500 cm
3
 but not exceeding 800 cm
3
10
3
8711 50 00 00
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 800 cm
3
10
3
8711 90 00 00
Other
10
3
8712 00
Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorised:
8712 00 10 00
Without ball bearings
10
5
Other:
8712 00 30 00
Bicycles
10
5
8712 00 80 00
Other
10
5
8713
Carriages for disabled persons, whether or not motorised or otherwise mechanically propelled:
8713 10 00 00
Not mechanically propelled
0
0
8713 90 00 00
Other
0
0
8714
Parts and accessories of vehicles of headings 8711  to 8713 :
Of motor-cycles (including mopeds):
8714 11 00 00
Saddles
10
3
8714 19 00 00
Other
10
3
8714 20 00 00
Of carriages for disabled persons
0
0
Other:
8714 91
Frames and forks, and parts thereof:
8714 91 10 00
Frames
10
3
8714 91 30 00
Front forks
10
3
8714 91 90 00
Parts
10
3
8714 92
Wheel rims and spokes:
8714 92 10 00
Rims
10
3
8714 92 90 00
Spokes
10
3
8714 93
Hubs, other than coaster braking hubs and hub brakes, and free-wheel sprocket-wheels:
8714 93 10 00
Hubs without free-wheel or braking device
10
3
8714 93 90 00
Free-wheel sprocket-wheels
10
3
8714 94
Brakes, including coaster braking hubs and hub brakes, and parts thereof:
8714 94 10 00
Coaster braking hubs and hub brakes
10
3
8714 94 30 00
Other brakes
10
3
8714 94 90 00
Parts
10
3
8714 95 00 00
Saddles
10
3
8714 96
Pedals and crank-gear, and parts thereof:
8714 96 10 00
Pedals
10
3
8714 96 30 00
Crank-gear
10
3
8714 96 90 00
Parts
10
3
8714 99
Other:
8714 99 10 00
Handlebars
10
3
8714 99 30 00
Luggage carriers
10
3
8714 99 50 00
Derailleur gears
10
3
8714 99 90 00
Other; parts
10
3
8715 00
Baby carriages and parts thereof:
8715 00 10 00
Baby carriages
0
0
8715 00 90 00
Parts
0
0
8716
Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof:
8716 10
Trailers and semi-trailers of the caravan type, for housing or camping:
8716 10 10 00
Folding caravans
10
3
Other, of a weight:
8716 10 91 00
Not exceeding 750 kg
10
3
8716 10 94 00
Exceeding 750 kg but not exceeding 1 600 kg
10
3
8716 10 96 00
Exceeding 1 600 kg but not exceeding 3 500 kg
10
3
8716 10 99 00
Exceeding 3 500 kg
10
3
8716 20 00 00
Self-loading or self-unloading trailers and semi-trailers for agricultural purposes
10
3
Other trailers and semi-trailers for the transport of goods:
8716 31 00 00
Tanker trailers and tanker semi-trailers
10
3
8716 39
Other:
8716 39 10 00
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
10
3
Other:
New:
8716 39 30
Semi-trailers:
8716 39 30 10
Dump, tented, semi-trailers refrigerators, semi-trailers for container transportation
0
0
8716 39 30 90
Other
10
5
Other:
8716 39 51 00
With a single axle
10
3
8716 39 59
Other:
8716 39 59 10
Of a weight with full charging 20 tones or more
1
0
8716 39 59 90
Other
10
3
8716 39 80 00
Used
10
3
8716 40 00
Other trailers and semi-trailers:
8716 40 00 10
Trailers and semi-trailers of a weight with full charging of 20 tonnes or more
0
0
8716 40 00 90
Other
10
3
8716 80 00 00
Other vehicles
10
3
8716 90
Parts:
8716 90 10
Chassis:
8716 90 10 10
Trailers and semi-trailers of a weight with full charging of 20 tonnes or more
5
0
8716 90 10 90
Other
10
3
8716 90 30
Bodies:
8716 90 30 10
Trailers and semi-trailers of a weight with full charging of 20 tonnes or more
5
0
8716 90 30 90
Other
0
0
8716 90 50
Axles:
8716 90 50 10
Trailers and semi-trailers of a weight with full charging of 20 tonnes or more
5
0
8716 90 50 90
Other
0
0
8716 90 90
Other parts:
8716 90 90 10
Trailers and semi-trailers of a weight with full charging of 20 tonnes or more
5
0
8716 90 90 90
Other
0
0
88
CHAPTER 88 - AIRCRAFT, SPACECRAFT, AND PARTS THEREOF
8801 00
Balloons and dirigibles; gliders, hang gliders and other non-powered aircraft:
8801 00 10
Gliders and hang gliders:
8801 00 10 10
For civil aviation
1
0
8801 00 10 90
Other
3
0
8801 00 90
Other:
8801 00 90 10
For civil aviation
1
0
8801 00 90 90
Other
3
0
8802
Other aircraft (for example, helicopters, aeroplanes); spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles:
Helicopters:
8802 11 00 00
Of an unladen weight not exceeding 2 000  kg
0
0
8802 12 00 00
Of an unladen weight exceeding 2 000  kg
0
0
8802 20 00 00
Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight not exceeding 2 000  kg
0
0
8802 30 00 00
Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 2 000  kg but not exceeding 15 000  kg
0
0
8802 40 00 00
Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 15 000  kg
0
0
8802 60
Spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles:
8802 60 10 00
Spacecraft (including satellites)
0
0
8802 60 90 00
Suborbital and spacecraft launch vehicles
0
0
8803
Parts of goods of heading 8801  or 8802 :
8803 10 00
Propellers and rotors and parts thereof:
8803 10 00 10
For civil aviation
0
0
8803 10 00 90
Other
3
0
8803 20 00
Under-carriages and parts thereof:
8803 20 00 10
For civil aviation
0
0
8803 20 00 90
Other
3
0
8803 30 00
Other parts of aeroplanes or helicopters:
8803 30 00 10
For civil aviation
0
0
8803 30 00 90
Other
3
0
8803 90
Other:
8803 90 10 00
Of kites
10
3
8803 90 20 00
Of spacecraft (including satellites)
10
3
8803 90 30 00
Of suborbital and spacecraft launch vehicles
10
3
8803 90 90
Other:
8803 90 90 10
For civil aviation
1
0
8803 90 90 90
Other
10
3
8804 00 00 00
Parachutes (including dirigible parachutes and paragliders) and rotochutes; parts thereof and accessories thereto
10
3
8805
Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles:
8805 10
Aircraft launching gear and parts thereof; deck-arrestor or similar gear and parts thereof:
8805 10 10 00
Aircraft launching gear and parts thereof
0
0
8805 10 90 00
Other
0
0
Ground flying trainers and parts thereof:
8805 21 00 00
Air combat simulators and parts thereof
0
0
8805 29 00 00
Other
0
0
89
CHAPTER 89 - SHIPS, BOATS AND FLOATING STRUCTURES
8901
Cruise ships, excursion boats, ferry-boats, cargo ships, barges and similar vessels for the transport of persons or goods:
8901 10
Cruise ships, excursion boats and similar vessels principally designed for the transport of persons; ferry-boats of all kinds:
8901 10 10 00
Seagoing
5
0
8901 10 90 00
Other
5
0
8901 20
Tankers:
8901 20 10 00
Seagoing
5
0
8901 20 90 00
Other
5
0
8901 30
Refrigerated vessels, other than those of subheading 8901 20 :
8901 30 10 00
Seagoing
5
0
8901 30 90 00
Other
5
0
8901 90
Other vessels for the transport of goods and other vessels for the transport of both persons and goods:
8901 90 10 00
Seagoing
5
0
Other:
8901 90 91 00
Not mechanically propelled
5
0
8901 90 99 00
Mechanically propelled
5
0
8902 00
Fishing vessels; factory ships and other vessels for processing or preserving fishery products:
Seagoing:
8902 00 12 00
Of a gross tonnage exceeding 250
5
0
8902 00 18 00
Of a gross tonnage not exceeding 250
5
0
8902 00 90 00
Other
5
0
8903
Yachts and other vessels for pleasure or sports; rowing boats and canoes:
8903 10
Inflatable:
8903 10 10 00
Of a weight not exceeding 100 kg each
10
3
8903 10 90 00
Other
10
3
Other:
8903 91
Sailboats, with or without auxiliary motor:
8903 91 10 00
Seagoing
10
3
Other:
8903 91 92 00
Of a length not exceeding 7,5 m
10
3
8903 91 99 00
Of a length exceeding 7,5 m
10
3
8903 92
Motor-boats, other than outboard motor-boats:
8903 92 10 00
Seagoing
0,2
0
Other:
8903 92 91 00
Of a length not exceeding 7,5 m
10
3
8903 92 99 00
Of a length exceeding 7,5 m
10
3
8903 99
Other:
8903 99 10 00
Of a weight not exceeding 100 kg each
10
3
Other:
8903 99 91 00
Of a length not exceeding 7,5 m
10
3
8903 99 99 00
Of a length exceeding 7,5 m
10
3
8904 00
Tugs and pusher craft:
8904 00 10 00
Tugs
5
0
Pusher craft:
8904 00 91 00
Seagoing
5
0
8904 00 99 00
Other
5
0
8905
Light-vessels, fire-floats, dredgers, floating cranes, and other vessels the navigability of which is subsidiary to their main function; floating docks; floating or submersible drilling or production platforms:
8905 10
Dredgers:
8905 10 10 00
Seagoing
5
0
8905 10 90 00
Other
2
0
8905 20 00 00
Floating or submersible drilling or production platforms
0
0
8905 90
Other:
8905 90 10 00
Seagoing
5
0
8905 90 90 00
Other
5
0
8906
Other vessels, including warships and lifeboats other than rowing boats:
8906 10 00 00
Warships
5
0
8906 90
Other:
8906 90 10 00
Seagoing
5
0
Other:
8906 90 91 00
Of a weight not exceeding 100 kg each
5
0
8906 90 99 00
Other
5
0
8907
Other floating structures (for example, rafts, tanks, coffer-dams, landing-stages, buoys and beacons):
8907 10 00 00
Inflatable rafts
10
3
8907 90 00 00
Other
10
3
8908 00 00 00
Vessels and other floating structures for breaking up
10
3
XVIII
SECTION XVIII - OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; CLOCKS AND WATCHES; MUSICAL INSTRUMENTS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
90
CHAPTER 90 - OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
9001
Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading 8544 ; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked:
9001 10
Optical fibres, optical fibre bundles and cables:
9001 10 10 00
Image conductor cables
5
3
9001 10 90
Other:
9001 10 90 10
Optical fibres with diameter not less than 100 mkm
1
0
9001 10 90 90
Other
2
0
9001 20 00 00
Sheets and plates of polarising material
0
0
9001 30 00 00
Contact lenses
0
0
9001 40
Spectacle lenses of glass:
9001 40 20 00
Not for the correction of vision
5
3
For the correction of vision:
Both sides finished:
9001 40 41 00
Single focal
10
3
9001 40 49 00
Other
10
3
9001 40 80 00
Other
10
3
9001 50
Spectacle lenses of other materials:
9001 50 20 00
Not for the correction of vision
0
0
For the correction of vision:
Both sides finished:
9001 50 41 00
Single focal
0
0
9001 50 49 00
Other
0
0
9001 50 80 00
Other
0
0
9001 90 00
Other:
9001 90 00 10
For use in civil aircraft
0,2
0
9001 90 00 90
Other
5
3
9002
Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked:
Objective lenses:
9002 11 00 00
For cameras, projectors or photographic enlargers or reducers
5
3
9002 19 00 00
Other
5
3
9002 20 00 00
Filters
5
3
9002 90 00
Other:
9002 90 00 10
For civil aviation
0,2
0
9002 90 00 90
Other
2
0
9003
Frames and mountings for spectacles, goggles or the like, and parts thereof:
Frames and mountings:
9003 11 00 00
Of plastics
10
3
9003 19
Of other materials:
9003 19 10 00
Of precious metal or of rolled precious metal
0
0
9003 19 30 00
Of base metal
0
0
9003 19 90 00
Of other materials
0
0
9003 90 00 00
Parts
0
0
9004
Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other:
9004 10
Sunglasses:
9004 10 10 00
With lenses optically worked
0
0
Other:
9004 10 91 00
With lenses of plastics
0
0
9004 10 99 00
Other
0
0
9004 90
Other:
9004 90 10 00
With lenses of plastics
0
0
9004 90 90 00
Other
0
0
9005
Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor; other astronomical instruments and mountings therefor, but not including instruments for radio-astronomy:
9005 10 00 00
Binoculars
10
3
9005 80 00 00
Other instruments
10
3
9005 90 00 00
Parts and accessories (including mountings)
10
3
9006
Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than discharge lamps of heading 8539 :
9006 10 00 00
Cameras of a kind used for preparing printing plates or cylinders
5
3
9006 30 00 00
Cameras specially designed for underwater use, for aerial survey or for medical or surgical examination of internal organs; comparison cameras for forensic or criminological purposes
5
3
9006 40 00 00
Instantprint cameras
5
3
Other cameras:
9006 51 00 00
With a through-the-lens viewfinder (single lens reflex (SLR)), for roll film of a width not exceeding 35 mm
5
3
9006 52 00 00
Other, for roll film of a width less than 35 mm
5
3
9006 53
Other, for roll film of a width of 35 mm:
9006 53 10 00
Disposable cameras
5
3
9006 53 80 00
Other
5
3
9006 59 00 00
Other
5
3
Photographic flashlight apparatus and flashbulbs:
9006 61 00 00
Discharge lamp ('electronic') flashlight apparatus
5
3
9006 69 00 00
Other
5
3
Parts and accessories:
9006 91 00 00
For cameras
5
3
9006 99 00 00
Other
5
3
9007
Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus:
Cameras:
9007 11 00 00
For film of less than 16 mm width or for double-8 mm film
10
3
9007 19 00 00
Other
0
0
9007 20 00 00
Projectors
0
0
Parts and accessories:
9007 91 00 00
For cameras
0
0
9007 92 00 00
For projectors
0
0
9008
Image projectors, other than cinematographic; photographic (other than cinematographic) enlargers and reducers:
9008 10 00 00
Slide projectors
5
3
9008 20 00 00
Microfilm, microfiche or other microform readers, whether or not capable of producing copies
5
3
9008 30 00 00
Other image projectors
5
3
9008 40 00 00
Photographic (other than cinematographic) enlargers and reducers
10
3
9008 90 00 00
Parts and accessories
10
3
[9009 ]
9010
Apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories (including apparatus for the projection or drawing of circuit patterns on sensitised semi-conductor materials), not specified or included elsewhere in this chapter; negatoscopes; projection screens:
9010 10 00 00
Apparatus and equipment for automatically developing photographic (including cinematographic) film or paper in rolls or for automatically exposing developed film to rolls of photographic paper
5
3
9010 50 00 00
Other apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories; negatoscopes
10
3
9010 60 00 00
Projection screens
10
3
9010 90 00 00
Parts and accessories
5
3
9011
Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection:
9011 10
Stereoscopic microscopes:
9011 10 10 00
Fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles
0
0
9011 10 90 00
Other
10
5
9011 20
Other microscopes, for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection:
9011 20 10 00
Photomicrographic microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles
0
0
9011 20 90 00
Other
10
5
9011 80 00 00
Other microscopes
10
5
9011 90
Parts and accessories:
9011 90 10 00
Of apparatus of subheading 9011 10 10 00  or 9011 20 10 00
0
0
9011 90 90 00
Other
10
5
9012
Microscopes other than optical microscopes; diffraction apparatus:
9012 10
Microscopes other than optical microscopes; diffraction apparatus:
9012 10 10 00
Electron microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles
0
0
9012 10 90 00
Other
10
3
9012 90
Parts and accessories:
9012 90 10 00
Of apparatus of subheading 9012 10 10 00
0
0
9012 90 90 00
Other
10
3
9013
Liquid crystal devices not constituting articles provided for more specifically in other headings; lasers, other than laser diodes; other optical appliances and instruments, not specified or included elsewhere in this chapter:
9013 10 00 00
Telescopic sights for fitting to arms; periscopes; telescopes designed to form parts of machines, appliances, instruments or apparatus of this chapter or Section XVI
10
3
9013 20 00 00
Lasers, other than laser diodes
10
3
9013 80
Other devices, appliances and instruments:
Liquid crystal devices:
9013 80 20 00
Active matrix liquid crystal devices
0
0
9013 80 30 00
Other
0
0
9013 80 90 00
Other
10
3
9013 90
Parts and accessories:
9013 90 10 00
For liquid crystal devices (LCD)
0
0
9013 90 90 00
Other
10
3
9014
Direction finding compasses; other navigational instruments and appliances:
9014 10 00
Direction finding compasses:
9014 10 00 10
For use in civil aircraft
1
0
9014 10 00 90
Other
10
3
9014 20
Instruments and appliances for aeronautical or space navigation (other than compasses):
9014 20 20
Inertial navigation systems:
9014 20 20 10
For use in civil aircraft
0
0
9014 20 20 90
Other
3
0
9014 20 80
Other:
9014 20 80 10
For use in civil aircraft
0
0
9014 20 80 90
Other
3
0
9014 80 00 00
Other instruments and appliances
10
3
9014 90 00
Parts and accessories:
9014 90 00 10
Of instruments of subheadings 9014 10 00  and 9014 20  for use in civil aircraft
0
0
9014 90 00 90
Other
3
0
9015
Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders:
9015 10
Rangefinders:
9015 10 10 00
Electronic
10
3
9015 10 90 00
Other
10
3
9015 20
Theodolites and tachymeters (tacheometers):
9015 20 10 00
Electronic
4
0
9015 20 90 00
Other
4
0
9015 30
Levels:
9015 30 10 00
Electronic
10
3
9015 30 90 00
Other
10
3
9015 40
Photogrammetrical, surveying instruments and appliances:
9015 40 10 00
Electronic
10
3
9015 40 90 00
Other
10
3
9015 80
Other instruments and appliances:
Electronic:
9015 80 11 00
Meteorological, hydrological and geophysical instruments and apparatus
5
3
9015 80 19 00
Other
5
3
Other:
9015 80 91 00
Instruments and appliances used in geodesy, topography, surveying or levelling; hydrographic instruments
5
3
9015 80 93 00
Meteorological, hydrological and geophysical instruments and apparatus
5
3
9015 80 99 00
Other
5
3
9015 90 00 00
Parts and accessories
10
3
9016 00
Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights:
9016 00 10 00
Balances
10
3
9016 00 90 00
Parts and accessories
10
3
9017
Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this chapter:
9017 10
Drafting tables and machines, whether or not automatic:
9017 10 10 00
Plotters
0
0
9017 10 90 00
Other
10
3
9017 20
Other drawing, marking-out or mathematical calculating instruments:
9017 20 05 00
Plotters
0
0
Other drawing instruments:
9017 20 11 00
Drawing sets
10
3
9017 20 19 00
Other
10
3
9017 20 39 00
Marking-out instruments
10
3
9017 20 90 00
Mathematical calculating instruments (including slide rules, disc calculators and the like)
10
3
9017 30
Micrometers, callipers and gauges:
9017 30 10 00
Micrometers and callipers
10
3
9017 30 90 00
Other (excluding gauges without adjustable devices of heading 9031 )
10
3
9017 80
Other instruments:
9017 80 10 00
Measuring rods and tapes and divided scales
10
3
9017 80 90 00
Other
10
3
9017 90 00 00
Parts and accessories
10
3
9018
Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electromedical apparatus and sight-testing instruments:
Electrodiagnostic apparatus (including apparatus for functional exploratory examination or for checking physiological parameters):
9018 11 00 00
Electrocardiographs
0
0
9018 12 00 00
Ultrasonic scanning apparatus
0
0
9018 13 00 00
Magnetic resonance imaging apparatus
0
0
9018 14 00 00
Scintigraphic apparatus
0
0
9018 19
Other:
9018 19 10 00
Monitoring apparatus for simultaneous monitoring of two or more parameters
0
0
9018 19 90 00
Other
0
0
9018 20 00 00
Ultraviolet or infrared ray apparatus
0
0
Syringes, needles, catheters, cannulae and the like:
9018 31
Syringes, with or without needles:
9018 31 10 00
Of plastics
0
0
9018 31 90 00
Other
0
0
9018 32
Tubular metal needles and needles for sutures:
9018 32 10 00
Tubular metal needles
0
0
9018 32 90 00
Needles for sutures
0
0
9018 39 00 00
Other
0
0
Other instruments and appliances, used in dental sciences:
9018 41 00 00
Dental drill engines, whether or not combined on a single base with other dental equipment
0
0
9018 49
Other:
9018 49 10 00
Burrs, discs, drills and brushes, for use in dental drills
0
0
9018 49 90 00
Other
0
0
9018 50
Other ophthalmic instruments and appliances:
9018 50 10 00
Non-optical
0
0
9018 50 90 00
Optical
0
0
9018 90
Other instruments and appliances:
9018 90 10 00
Instruments and apparatus for measuring blood-pressure
0
0
9018 90 20 00
Endoscopes
0
0
9018 90 30 00
Renal dialysis equipment (artificial kidneys, kidney machines and dialysers)
0
0
Diathermic apparatus:
9018 90 41 00
Ultrasonic
0
0
9018 90 49 00
Other
0
0
9018 90 50 00
Transfusion apparatus
0
0
9018 90 60 00
Anaesthetic apparatus and instruments
0
0
9018 90 70 00
Ultrasonic lithotripsy instruments
0
0
9018 90 75 00
Apparatus for nerve stimulation
0
0
9018 90 85 00
Other:
0
0
9019
Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus:
9019 10
Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus:
9019 10 10 00
Electrical vibratory-massage apparatus
0
0
9019 10 90 00
Other
0
0
9019 20 00 00
Ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus
0
0
9020 00 00 00
Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters
0
0
9021
Orthopaedic appliances, including crutches, surgical belts and trusses; splints and other fracture appliances; artificial parts of the body; hearing aids and other appliances which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defect or disability:
9021 10
Orthopaedic or fracture appliances:
9021 10 10 00
Orthopaedic appliances
0
0
9021 10 90 00
Splints and other fracture appliances
0
0
Artificial teeth and dental fittings:
9021 21
Artificial teeth:
9021 21 10 00
Of plastics
0
0
9021 21 90 00
Of other materials
0
0
9021 29 00 00
Other
0
0
Other artificial parts of the body:
9021 31 00 00
Artificial joints
0
0
9021 39
Other:
9021 39 10 00
Ocular prostheses
0
0
9021 39 90 00
Other
0
0
9021 40 00 00
Hearing aids, excluding parts and accessories
0
0
9021 50 00 00
Pacemakers for stimulating heart muscles, excluding parts and accessories
0
0
9021 90
Other:
9021 90 10 00
Parts and accessories of hearing aids
0
0
9021 90 90 00
Other
0
0
9022
Apparatus based on the use of X-rays or of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus, X-ray tubes and other X-ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like:
Apparatus based on the use of X-rays, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus:
9022 12 00 00
Computed tomography apparatus
0
0
9022 13 00 00
Other, for dental uses
0
0
9022 14 00 00
Other, for medical, surgical or veterinary uses
0
0
9022 19 00 00
For other uses
0
0
Apparatus based on the use of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus:
9022 21 00 00
For medical, surgical, dental or veterinary uses
0
0
9022 29 00 00
For other uses
0
0
9022 30 00 00
X-ray tubes
0
0
9022 90
Other, including parts and accessories:
9022 90 10 00
X-ray fluorescent screens and X-ray intensifying screens; anti-scatter shields and grids
0
0
9022 90 90 00
Other
0
0
9023 00
Instruments, apparatus and models, designed for demonstrational purposes (for example, in education or exhibitions), unsuitable for other uses:
9023 00 10 00
Of a type used for teaching physics, chemistry or technical subjects
0
0
9023 00 80 00
Other
0
0
9024
Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics):
9024 10
Machines and appliances for testing metals:
9024 10 10 00
Electronic
0
0
Other:
9024 10 91 00
Universal or for tensile tests
5
3
9024 10 93 00
For hardness tests
5
3
9024 10 99 00
Other
0
0
9024 80
Other machines and appliances:
9024 80 10 00
Electronic
0
0
Other:
9024 80 91 00
For testing textiles, paper or paperboard
0
0
9024 80 99 00
Other
0
0
9024 90 00 00
Parts and accessories
0
0
9025
Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments:
Thermometers and pyrometers, not combined with other instruments:
9025 11
Liquid-filled, for direct reading:
9025 11 20 00
Clinical or veterinary thermometers
0
0
9025 11 80
Other:
9025 11 80 10
For use in civil aircraft
0,2
0
9025 11 80 90
Other
0
0
9025 19
Other:
9025 19 20
Electronic:
9025 19 20 10
For use in civil aircraft
0,2
0
9025 19 20 90
Other
5
3
9025 19 80
Other:
9025 19 80 10
Thermoelectric converters for taking temperature of liquid metal's alloy's
10
3
Other:
9025 19 80 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
9025 19 80 98
Other
5
3
9025 80
Other instruments:
9025 80 20
Barometers, not combined with other instruments:
9025 80 20 10
For use in civil aircraft
0,2
0
9025 80 20 90
Other
5
3
Other:
9025 80 40
Electronic:
9025 80 40 10
For use in civil aircraft
0,2
0
9025 80 40 90
Other
5
3
9025 80 80
Other:
9025 80 80 10
Hygrometers, areometers, areometers with thermometers
6
3
9025 80 80 90
Other
5
3
9025 90 00
Parts and accessories:
9025 90 00 10
Protective frames for tehcnical thermometers
10
3
Other:
9025 90 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
9025 90 00 95
For use in civil aircraft
0,2
0
9025 90 00 98
Other
5
3
9026
Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading 9014 , 9015 , 9028  or 9032 :
9026 10
For measuring or checking the flow or level of liquids:
Electronic:
9026 10 21 00
Flow meters
0
0
9026 10 29 00
Other
0
0
Other:
9026 10 81 00
Flow meters
0
0
9026 10 89 00
Other
0
0
9026 20
For measuring or checking pressure:
9026 20 20 00
Electronic
0
0
Other:
9026 20 40 00
Spiral or metal diaphragm type pressure gauges
0
0
9026 20 80 00
Other
0
0
9026 80
Other instruments or apparatus:
9026 80 20 00
Electronic
0
0
9026 80 80 00
Other
0
0
9026 90 00 00
Parts and accessories
0
0
9027
Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes:
9027 10
Gas or smoke analysis apparatus:
9027 10 10 00
Electronic
0
0
9027 10 90 00
Other
0
0
9027 20 00 00
Chromatographs and electrophoresis instruments
0
0
9027 30 00 00
Spectrometers, spectrophotometers and spectrographs using optical radiations (UV, visible, IR)
0
0
9027 50 00 00
Other instruments and apparatus using optical radiations (UV, visible, IR)
0
0
9027 80
Other instruments and apparatus:
9027 80 05 00
Exposure meters
0
0
Other:
Electronic:
9027 80 11 00
pH meters, rH meters and other apparatus for measuring conductivity:
0
0
9027 80 13 00
Apparatus for performing measurements of the physical properties of semiconductor materials or of LCD substrates or associated insulating and conducting layers during the semiconductor wafer production process or the LCD production process
0
0
9027 80 17 00
Other
0
0
Other:
9027 80 91 00
Viscometers, porosimeters and expansion meters
0
0
9027 80 93 00
Apparatus for performing measurements of the physical properties of semiconductor materials or of LCD substrates or associated insulating and conducting layers during the semiconductor wafer production process or the LCD production process
0
0
9027 80 97 00
Other
0
0
9027 90
Microtomes; parts and accessories:
9027 90 10 00
Microtomes
0
0
Parts and accessories:
9027 90 50 00
Of apparatus of subheadings 9027 20  to 9027 80
0
0
9027 90 80 00
Of microtomes or of gas or smoke analysis apparatus
0
0
9028
Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor:
9028 10 00 00
Gas meters
0
0
9028 20 00 00
Liquid meters
0
0
9028 30
Electricity meters:
For alternating current:
9028 30 11 00
For single-phase
0
0
9028 30 19 00
For multiphase
10
3
9028 30 90 00
Other
5
3
9028 90
Parts and accessories:
9028 90 10 00
For electricity meters
10
3
9028 90 90 00
Other:
0
0
9029
Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading 9014  or 9015 ; stroboscopes:
9029 10 00
Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like:
9029 10 00 10
Electric or electronic revolution counters, for use in civil aircraft
0,2
0
9029 10 00 90
Other
5
3
9029 20
Speed indicators and tachometers; stroboscopes:
Speed indicators and tachometers:
9029 20 31
Speed indicators for vehicles:
9029 20 31 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
9029 20 31 90
Other
0,2
0
9029 20 38
Other:
9029 20 38 10
For use in civil aircraft
0,2
0
9029 20 38 90
Other
5
3
9029 20 90 00
Stroboscopes
5
3
9029 90 00
Parts and accessories:
9029 90 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
9029 90 00 30
Of revolution counters, speed indicators and tachometers, for use in civil aircraft
0,2
0
9029 90 00 90
Other
5
3
9030
Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading 9028 ; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionising radiations:
9030 10 00 00
Instruments and apparatus for measuring or detecting ionising radiations
0
0
9030 20
Cathode-ray oscilloscopes and cathode-ray oscillographs:
9030 20 10 00
Cathode-ray
0
0
9030 20 30 00
Other, incorporating recording system
0
0
Other:
9030 20 91 00
Electronic
0
0
9030 20 99 00
Other
0
0
Other instruments and apparatus, for measuring or checking voltage, current, resistance or power:
9030 31 00 00
Multimeters without recording system
0
0
9030 32 00 00
Multimeters incorporating recording system
0
0
9030 33
Other, without recording system:
9030 33 10 00
Electronic
0
0
Other:
9030 33 91 00
Voltmeters
0
0
9030 33 99 00
Other
0
0
9030 39 00 00
Other, incorporating recording system
0
0
9030 40 00 00
Other instruments and apparatus, specially designed for telecommunications (for example, cross-talk meters, gain measuring instruments, distortion factor meters, psophometers)
0
0
Other instruments and apparatus:
9030 82 00 00
For measuring or checking semiconductor wafers or devices
0
0
9030 84 00 00
Other, with a recording device
0
0
9030 89
Other:
9030 89 30 00
Electronic
0
0
9030 89 90 00
Other
0
0
9030 90
Parts and accessories:
9030 90 20 00
For apparatus of subheading 9030 82 00
0
0
9030 90 85 00
Other
0
0
9031
Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors:
9031 10 00 00
Machines for balancing mechanical parts
0
0
9031 20 00 00
Test benches
0
0
Other optical instruments and appliances:
9031 41 00 00
For inspecting semiconductor wafers or devices or for inspecting photomasks or reticles used in manufacturing semiconductor devices
0
0
9031 49
Other:
9031 49 10 00
Profile projectors
0
0
9031 49 90 00
Other
0
0
9031 80
Other instruments, appliances and machines:
Electronic:
For measuring or checking geometrical quantities:
9031 80 32 00
For inspecting semiconductor wafers or devices or for inspecting photomasks or reticles used in manufacturing semiconductor devices
0
0
9031 80 34 00
Other
0
0
9031 80 38 00
Other
0
0
Other:
9031 80 91 00
For measuring or checking geometrical quantities
0
0
9031 80 98 00
Other
0
0
9031 90
Parts and accessories:
9031 90 20 00
For apparatus of subheading 9031 41 00 00  or for optical instruments and appliances for measuring surface particulate contamination on semiconductor wafers of subheading 9031 49 90 00
0
0
9031 90 30 00
For apparatus of subheading 9031 80 32 00
0
0
9031 90 85 00
Other
0
0
9032
Automatic regulating or controlling instruments and apparatus:
9032 10
Thermostats:
9032 10 20 00
Electronic
0
0
Other:
9032 10 81 00
With electrical triggering device
0
0
9032 10 89 00
Other
0
0
9032 20 00 00
Manostats
0
0
Other instruments and apparatus:
9032 81 00 00
Hydraulic or pneumatic
0
0
9032 89 00 00
Other
0
0
9032 90 00 00
Parts and accessories
0
0
9033 00 00 00
Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90
2
0
91
CHAPTER 91 - CLOCKS AND WATCHES AND PARTS THEREOF
9101
Wristwatches, pocket-watches and other watches, including stopwatches, with case of precious metal or of metal clad with precious metal:
Wristwatches, electrically operated, whether or not incorporating a stopwatch facility:
9101 11 00 00
With mechanical display only
5
3
9101 19 00 00
Other
10
3
Other wristwatches, whether or not incorporating a stopwatch facility:
9101 21 00 00
With automatic winding
5
3
9101 29 00 00
Other
5
3
Other:
9101 91 00 00
Electrically operated
10
3
9101 99 00 00
Other
10
3
9102
Wristwatches, pocket-watches and other watches, including stopwatches, other than those of heading 9101 :
Wristwatches, electrically operated, whether or not incorporating a stopwatch facility:
9102 11 00 00
With mechanical display only
5
3
9102 12 00 00
With opto-electronic display only
10
3
9102 19 00 00
Other
10
3
Other wristwatches, whether or not incorporating a stopwatch facility:
9102 21 00 00
With automatic winding
5
3
9102 29 00 00
Other
10
3
Other:
9102 91 00 00
Electrically operated
10
3
9102 99 00 00
Other
10
3
9103
Clocks with watch movements, excluding clocks of heading 9104 :
9103 10 00 00
Electrically operated
10
3
9103 90 00 00
Other
10
3
9104 00 00
Instrument panel clocks and clocks of a similar type for vehicles, aircraft, spacecraft or vessels:
9104 00 00 10
For use in civil aircraft
1
0
9104 00 00 90
Other
15
3
9105
Other clocks:
Alarm clocks:
9105 11 00 00
Electrically operated
10
3
9105 19 00 00
Other
10
3
Wall clocks:
9105 21 00 00
Electrically operated
10
3
9105 29 00 00
Other
10
3
Other:
9105 91 00 00
Electrically operated
10
3
9105 99
Other:
9105 99 10 00
Table-top or mantelpiece clocks
10
3
9105 99 90 00
Other
10
3
9106
Time of day recording apparatus and apparatus for measuring, recording or otherwise indicating intervals of time, with clock or watch movement or with synchronous motor (for example, time-registers, time-recorders):
9106 10 00 00
Time-registers; time-recorders
5
3
9106 90
Other:
9106 90 10 00
Process-timers, stop-clocks and the like
5
3
9106 90 80 00
Other
5
3
9107 00 00 00
Time switches, with clock or watch movement or with synchronous motor
5
3
9108
Watch movements, complete and assembled:
Electrically operated:
9108 11 00 00
With mechanical display only or with a device to which a mechanical display can be incorporated
10
3
9108 12 00 00
With opto-electronic display only
10
3
9108 19 00 00
Other
10
3
9108 20 00 00
With automatic winding
10
3
9108 90 00 00
Other
10
3
9109
Clock movements, complete and assembled:
Electrically operated:
9109 11 00 00
Of alarm clocks
10
3
9109 19 00
Other:
9109 19 00 10
Of a width or diameter not exceeding 50 mm, for use in civil aircraft
1
0
9109 19 00 90
Other
15
3
9109 90 00
Other:
9109 90 00 10
Of a width or diameter not exceeding 50 mm, for use in civil aircraft
1
0
9109 90 00 90
Other
15
3
9110
Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements:
Of watches:
9110 11
Complete movements, unassembled or partly assembled (movement sets):
9110 11 10 00
With balance-wheel and hairspring
5
3
9110 11 90 00
Other
5
3
9110 12 00 00
Incomplete movements, assembled
5
3
9110 19 00 00
Rough movements
5
3
9110 90 00 00
Other
5
3
9111
Watch cases and parts thereof:
9111 10 00 00
Cases of precious metal or of metal clad with precious metal
5
3
9111 20 00 00
Cases of base metal, whether or not gold- or silver-plated
5
3
9111 80 00 00
Other cases
5
3
9111 90 00 00
Parts
5
3
9112
Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof:
9112 20 00 00
Cases
5
3
9112 90 00 00
Parts
5
3
9113
Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:
9113 10
Of precious metal or of metal clad with precious metal:
9113 10 10 00
Of precious metal
10
3
9113 10 90 00
Of metal clad with precious metal
10
3
9113 20 00 00
Of base metal, whether or not gold- or silver-plated
10
3
9113 90
Other:
9113 90 10 00
Of leather or of composition leather
10
3
9113 90 80 00
Other
10
3
9114
Other clock or watch parts:
9114 10 00 00
Springs, including hair-springs
5
3
9114 20 00 00
Jewels
5
3
9114 30 00 00
Dials
5
3
9114 40 00 00
Plates and bridges
5
3
9114 90 00 00
Other
4
3
92
CHAPTER 92 - MUSICAL INSTRUMENTS; PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES
9201
Pianos, including automatic pianos; harpsichords and other keyboard stringed instruments:
9201 10
Upright pianos:
9201 10 10 00
New
10
3
9201 10 90 00
Used
5
0
9201 20 00 00
Grand pianos
5
0
9201 90 00 00
Other
5
0
9202
Other string musical instruments (for example, guitars, violins, harps):
9202 10
Played with a bow:
9202 10 10 00
Violins
5
0
9202 10 90 00
Other
5
0
9202 90
Other:
9202 90 30 00
Guitars
10
3
9202 90 80 00
Other
5
0
[9203 ]
[9204 ]
9205
Other wind musical instruments (for example, clarinets, trumpets, bagpipes):
9205 10 00 00
Brass-wind instruments
5
0
9205 90
Other:
9205 90 10 00
Accordions and similar instruments
10
3
9205 90 30 00
Mouthorgans
10
3
9205 90 50 00
Keyboard pipe organs; harmoniums and similar keyboard instruments with free metal reeds
5
0
9205 90 90 00
Other
5
0
9206 00 00 00
Percussion musical instruments (for example, drums, xylophones, cymbals, castanets, maracas)
5
0
9207
Musical instruments, the sound of which is produced, or must be amplified, electrically (for example, organs, guitars, accordions):
9207 10
Keyboard instruments, other than accordions:
9207 10 10 00
Organs
5
0
9207 10 30 00
Digital-pianos
5
0
9207 10 50 00
Synthesisers
5
0
9207 10 80 00
Other
5
0
9207 90
Other:
9207 90 10 00
Guitars
5
0
9207 90 90 00
Other
5
0
9208
Musical boxes, fairground organs, mechanical street organs, mechanical singing birds, musical saws and other musical instruments not falling within any other heading of this chapter; decoy calls of all kinds; whistles, call horns and other mouthblown sound signalling instruments:
9208 10 00 00
Musical boxes
5
0
9208 90 00 00
Other
5
0
9209
Parts (for example, mechanisms for musical boxes) and accessories (for example, cards, discs and rolls for mechanical instruments) of musical instruments; metronomes, tuning forks and pitch pipes of all kinds:
9209 30 00 00
Musical instrument strings
10
3
Other:
9209 91 00 00
Parts and accessories for pianos
10
3
9209 92 00 00
Parts and accessories for the musical instruments of heading 9202
5
0
9209 94 00 00
Parts and accessories for the musical instruments of heading 9207
5
0
9209 99
Other:
9209 99 20 00
Parts and accessories for the musical instruments of heading 9205
5
0
Other:
9209 99 40 00
Metronomes, tuning forks and pitch pipes
5
0
9209 99 50 00
Mechanisms for musical boxes
5
0
9209 99 70 00
Other
5
0
XIX
SECTION XIX - ARMS AND AMMUNITION; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
93
CHAPTER 93 - ARMS AND AMMUNITION; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
9301
Military weapons, other than revolvers, pistols and the arms of heading 9307 :
Artillery weapons (for example, guns, howitzers and mortars):
9301 11 00 00
Self-propelled
5
0
9301 19 00 00
Other
5
0
9301 20 00 00
Rocket launchers; flame-throwers; grenade launchers; torpedo tubes and similar projectors
5
0
9301 90 00
Other:
9301 90 00 10
Semiautomatic smooth-bore
5
0
Rifled weapon:
9301 90 00 21
With free breech-mechanism
5
0
9301 90 00 22
Semiautomatic
5
0
9301 90 00 23
Automatic
5
0
9301 90 00 29
Other
5
0
9301 90 00 30
Machine-guns
5
0
Submachine-guns:
9301 90 00 41
Tommy-guns
5
0
9301 90 00 49
Other
5
0
9301 90 00 90
Other
5
0
9302 00 00
Revolvers and pistols, other than those of heading 9303  or 9304 :
9302 00 00 10
Revolvers
5
0
Single-barrelled guns:
9302 00 00 21
Semiautomatic
5
0
9302 00 00 29
Other
5
0
9302 00 00 30
Multi-barrelled guns
5
0
9303
Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge (for example, sporting shotguns and rifles, muzzle-loading firearms, Very pistols and other devices designed to project only signal flares, pistols and revolvers for firing blank ammunition, captive-bolt humane killers, line-throwing guns):
9303 10 00 00
Muzzle-loading firearms
10
3
9303 20
Other sporting, hunting or target-shooting shotguns, including combination shotgunrifles:
9303 20 10
Single-barrelled, smooth bore:
Rifles and carabines:
9303 20 10 10
Of pump-action
10
3
9303 20 10 20
Semiautomatic
10
3
9303 20 10 40
Other
10
3
9303 20 10 90
Other
10
3
9303 20 95
Other:
9303 20 95 10
Rifles and carabines multibarrelled, including combined guns
10
3
9303 20 95 90
Other
10
3
9303 30 00
Other sporting, hunting or target-shooting rifles:
9303 30 00 10
Singly
10
3
9303 30 00 20
Semiautomatic
10
3
9303 30 00 90
Other
10
3
9303 90 00 00
Other
10
3
9304 00 00 00
Other arms (for example, spring, air or gas guns and pistols, truncheons), excluding those of heading 9307
10
3
9305
Parts and accessories of articles of headings 9301  to 9304 :
9305 10 00
Of revolversorpistols:
9305 10 00 10
Trigger and churn-trigger mechanisms
5
3
9305 10 00 20
Frames and barrel's boxes
5
3
9305 10 00 30
Barrels
5
3
9305 10 00 40
Plungers, pawls of breech-mechanism and gas tubes
5
3
9305 10 00 50
Magazines and there parts
5
3
9305 10 00 60
Silent shooting devices and there parts
5
3
9305 10 00 70
Rifle-butts, hilts and brackets
5
3
9305 10 00 80
Magazines (for pistols) and barrels (for revolvers)
5
3
9305 10 00 90
Other
5
3
Of shotguns or rifles of heading 9303 :
9305 21 00 00
Shotgun barrels
5
3
9305 29 00
Other:
9305 29 00 10
Trigger and churn-trigger mechanisms
5
0
9305 29 00 20
Frames and barrel's boxes
5
0
9305 29 00 30
Rifled barrels
5
0
9305 29 00 40
Gas plungers, pawls of breech-mechanism and gas tubes
5
0
9305 29 00 50
Magazines and there parts
5
0
9305 29 00 60
Silent shooting devices and there parts
5
0
9305 29 00 70
Fire extinguisher and there parts
5
0
9305 29 00 80
Breech-mechanisms and frames for breech-mechanism
5
0
9305 29 00 90
Other
5
0
Other:
9305 91 00
Of military weapons of heading 9301 :
Machine-guns, submachine guns, smooth-bore and rifled guns:
9305 91 00 11
Trigger mechanisms
5
0
9305 91 00 12
Frames and barrel's boxes
5
0
9305 91 00 13
Barrels
5
0
9305 91 00 14
Gas plungers, pawls of breech-mechanism and gas tubes
5
0
9305 91 00 15
Magazines and there parts
5
0
9305 91 00 16
Silent shooting devices and there parts
5
0
9305 91 00 17
Fire extinguisher and there parts
5
0
9305 91 00 18
Breech-mechanisms and frames for breech-mechanism
5
0
9305 91 00 90
Other
5
0
9305 99 00 00
Other
5
0
9306
Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof; cartridges and other ammunition and projectiles and parts thereof, including shot and cartridge wads:
Shotgun cartridges and parts thereof; air gun pellets:
9306 21 00 00
Cartridges
10
3
9306 29
Other:
9306 29 40 00
Cases
5
3
9306 29 70 00
Other
10
3
9306 30
Other cartridges and parts thereof:
9306 30 10 00
For revolvers and pistols of heading 9302  and for sub-machine-guns of heading 9301
5
3
Other:
9306 30 30 00
For military weapons
5
0
Other:
9306 30 91 00
Centrefire cartridges
10
3
9306 30 93 00
Rimfire cartridges
5
3
9306 30 97
Other:
9306 30 97 10
Cartridges for riveting and similar tools or for humane killers and parts thereof
5
3
9306 30 97 90
Other
10
3
9306 90
Other:
9306 90 10 00
For military purposes
5
0
9306 90 90 00
Other
5
3
9307 00 00 00
Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof and scabbards and sheaths therefor
10
3
XX
SECTION XX - MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES
94
CHAPTER 94 - FURNITURE; BEDDING, MATTRESSES, MATTRESS SUPPORTS, CUSHIONS AND SIMILAR STUFFED FURNISHINGS; LAMPS AND LIGHTING FITTINGS, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED; ILLUMINATED SIGNS, ILLUMINATED NAMEPLATES AND THE LIKE; PREFABRICATED BUILDINGS
9401
Seats (other than those of heading 9402 ), whether or not convertible into beds, and parts thereof:
9401 10 00
Seats of a kind used for aircraft:
9401 10 00 10
Not leather covered, for use in civil aircraft
1
0
9401 10 00 90
Other
0
0
9401 20 00 00
Seats of a kind used for motor vehicles
0
0
9401 30
Swivel seats with variable height adjustment:
9401 30 10 00
Upholstered, with backrest and fitted with castors or glides
0
0
9401 30 90 00
Other
0
0
9401 40 00 00
Seats other than garden seats or camping equipment, convertible into beds
0
0
Seats of cane, osier, bamboo or similar materials:
9401 51 00 00
Bamboo or rattan
0
0
9401 59 00 00
Other
0
0
Other seats, with wooden frames:
9401 61 00 00
Upholstered
0
0
9401 69 00 00
Other
0
0
Other seats, with metal frames:
9401 71 00 00
Upholstered
0
0
9401 79 00 00
Other
0
0
9401 80 00 00
Other seats
0
0
9401 90
Parts:
9401 90 10 00
Of seats of a kind used for aircraft
0
0
Other:
9401 90 30 00
Of wood
0
0
9401 90 80 00
Other
0
0
9402
Medical, surgical, dental or veterinary furniture (for example, operating tables, examination tables, hospital beds with mechanical fittings, dentists' chairs); barbers' chairs and similar chairs, having rotating as well as both reclining and elevating movements; parts of the foregoing articles:
9402 10 00 00
Dentists', barbers' or similar chairs and parts thereof
0
0
9402 90 00 00
Other
0
0
9403
Other furniture and parts thereof:
9403 10
Metal furniture of a kind used in offices:
9403 10 10 00
Drawing tables (other than those of heading 9017 )
0
0
Other:
Not exceeding 80 cm in height:
9403 10 51 00
Desks
0
0
9403 10 59 00
Other
0
0
Exceeding 80 cm in height:
9403 10 91 00
Cupboards with doors, shutters or flaps
0
0
9403 10 93 00
Filing, card-index and other cabinets
0
0
9403 10 99 00
Other
0
0
9403 20
Other metal furniture:
9403 20 20 00
Beds
0
0
9403 20 80 00
Other
0
0
9403 30
Wooden furniture of a kind used in offices:
Not exceeding 80 cm in height:
9403 30 11 00
Desks
0
0
9403 30 19 00
Other
0
0
Exceeding 80 cm in height:
9403 30 91 00
Cupboards with doors, shutters or flaps; filing, card-index and other cabinets
0
0
9403 30 99 00
Other
0
0
9403 40
Wooden furniture of a kind used in the kitchen:
9403 40 10 00
Fitted kitchen units
0
0
9403 40 90 00
Other
0
0
9403 50 00 00
Wooden furniture of a kind used in the bedroom
0
0
9403 60
Other wooden furniture:
9403 60 10 00
Wooden furniture of a kind used in the dining room and the living room
0
0
9403 60 30 00
Wooden furniture of a kind used in shops
0
0
9403 60 90 00
Other wooden furniture
0
0
9403 70 00 00
Furniture of plastics
0
0
Furniture of other materials, including cane, osier, bamboo or similar materials:
9403 81 00 00
Bamboo or rattan
0
0
9403 89 00 00
Other
0
0
9403 90
Parts:
9403 90 10 00
Of metal
0
0
9403 90 30 00
Of wood
0
0
9403 90 90 00
Of other materials
0
0
9404
Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses, quilts, eiderdowns, cushions, pouffes and pillows) fitted with springs or stuffed or internally fitted with any material or of cellular rubber or plastics, whether or not covered:
9404 10 00 00
Mattress supports
10
3
Mattresses:
9404 21
Of cellular rubber or plastics, whether or not covered:
9404 21 10 00
Of rubber
10
3
9404 21 90 00
Of plastics
10
3
9404 29
Of other materials:
9404 29 10 00
Spring interior
10
3
9404 29 90 00
Other
10
3
9404 30 00 00
Sleeping bags
10
3
9404 90
Other:
9404 90 10 00
Filled with feathers or down
10
3
9404 90 90 00
Other
10
3
9405
Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included:
9405 10
Chandeliers and other electric ceiling or wall lighting fittings, excluding those of a kind used for lighting public open spaces or thoroughfares:
Of plastics:
9405 10 21
Of a kind used with filament lamps
9405 10 21 10
For use in civil aircraft
3
0
9405 10 21 90
Other
5
0
9405 10 28
Other:
9405 10 28 10
For use in civil aircraft
3
0
9405 10 28 90
Other
5
0
9405 10 30 00
Of ceramic materials
5
0
9405 10 50 00
Of glass
5
0
Of other materials:
9405 10 91
Of a kind used with filament lamps:
9405 10 91 10
Of base metal or of plastics, for use in civil aircraft
3
0
9405 10 91 90
Other
5
0
9405 10 98
Other:
9405 10 98 10
Of base metal or of plastics, for use in civil aircraft
3
0
9405 10 98 90
Other
5
0
9405 20
Electric table, desk, bedside or floor-standing lamps:
Of plastics:
9405 20 11 00
Of a kind used for filament lamps
10
3
9405 20 19 00
Other
10
3
9405 20 30 00
Of ceramic materials
10
3
9405 20 50 00
Of glass
10
3
Of other materials:
9405 20 91 00
Of a kind used for filament lamps
10
3
9405 20 99 00
Other
10
3
9405 30 00 00
Lighting sets of a kind used for Christmas trees
10
3
9405 40
Other electric lamps and lighting fittings:
9405 40 10 00
Searchlights and spotlights
5
0
Other:
Of plastics:
9405 40 31 00
Of a kind used for filament lamps
5
0
9405 40 35 00
Of a kind used for tubular fluorescent lamps
5
0
9405 40 39 00
Other
5
0
Of other materials:
9405 40 91 00
Of a kind used for filament lamps
5
0
9405 40 95 00
Of a kind used for tubular fluorescent lamps
5
0
9405 40 99 00
Other
5
0
9405 50 00 00
Non-electrical lamps and lighting fittings
10
3
9405 60
Illuminated signs, illuminated name-plates and the like:
9405 60 20
Of plastics:
9405 60 20 10
For use in civil aircraft
3
0
9405 60 20 90
Other:
5
0
9405 60 80
Of other materials:
9405 60 80 10
For use in civil aircraft
3
0
9405 60 80 10
Other
5
0
Parts:
9405 91
Of glass:
Articles for electrical lighting fittings (excluding searchlights and spotlights):
9405 91 11 00
Facetted glass, plates, balls, pear-shaped drops, flower-shaped pieces, pendants and similar articles for trimming chandeliers
10
3
9405 91 19 00
Other (for example, diffusers, ceiling lights, bowls, cups, lamp-shades, globes, tulipshaped pieces)
10
3
9405 91 90 00
Other
10
3
9405 92 00
Of plastics:
9405 92 00 10
Parts of the articles of subheading 9405 10  or 9405 60 , for use in civil aircraft
5
0
9405 92 00 90
Other
10
3
9405 99 00
Other:
9405 99 00 10
Parts of the articles of subheading 9405 10  or 9405 60 , of base metal, for use in civil aircraft
1
0
9405 99 00 90
Other
10
3
9406 00
Prefabricated buildings:
9406 00 11 00
Movable houses
5
0
Other:
9406 00 20 00
Of wood
5
0
Of iron or steel:
9406 00 31 00
Greenhouses
5
0
9406 00 38 00
Other
5
0
9406 00 80 00
Of other materials
5
0
95
CHAPTER 95 - TOYS, GAMES AND SPORTS REQUISITES; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
[9501 ]
[9502 ]
9503 00
Wheeled toys designed to be ridden by children (for example, tricycles, scooters, pedal cars); dolls' carriages:
9503 00 10 00
Dolls' carriages
0
0
Dolls representing only human beings:
9503 00 21 00
Dolls, whether or not dressed
0
0
9503 00 29 00
Parts and accessories
0
0
9503 00 30 00
Electric trains, including tracks, signals and other accessories therefor; reduced-size (scale) model assembly kits
0
0
Other construction sets and constructional toys:
9503 00 35 00
Of plastics
0
0
9503 00 39 00
Of other materials
0
0
Toys representing animals or non-human creatures:
9503 00 41 00
Stuffed
0
0
9503 00 49 00
Other:
0
0
9503 00 55 00
Toy musical instruments and apparatus
0
0
Puzzles:
9503 00 61 00
Of wood
0
0
9503 00 69 00
Other
0
0
9503 00 70 00
Other toys, put up in sets or outfits
0
0
Other toys and models, incorporating a motor:
9503 00 75 00
Of plastics
0
0
9503 00 79 00
Of other materials
0
0
Other:
9503 00 81 00
Toy weapons
0
0
9503 00 85 00
Die-cast miniature models of metal
0
0
Other:
9503 00 95 00
Of plastics
0
0
9503 00 99 00
Other
0
0
9504
Articles for funfair, table or parlour games, including pintables, billiards, special tables for casino games and automatic bowling alley equipment:
9504 10 00 00
Video games of a kind used with a television receiver
0
0
9504 20
Articles and accessories for billiards:
9504 20 10 00
Billiard tables (with or without legs)
0
0
9504 20 90 00
Other
0
0
9504 30
Other games, operated by coins, banknotes (paper currency), discs or other similar articles, other than bowling alley equipment:
9504 30 10 00
Games with screen
0
0
Other games:
9504 30 30 00
Flipper
0
0
9504 30 50 00
Other
0
0
9504 30 90 00
Parts
0
0
9504 40 00 00
Playing cards
0
0
9504 90
Other:
9504 90 10 00
Electric car racing sets, having the character of competitive games
0
0
9504 90 90 00
Other
0
0
9505
Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and ovelty jokes:
9505 10
Articles for Christmas festivities:
9505 10 10 00
Of glass
0
0
9505 10 90 00
Of other materials
0
0
9505 90 00 00
Other
0
0
9506
Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics, other sports (including table-tennis) or outdoor games, not specified or included elsewhere in this chapter; swimming pools and paddling pools:
Snow-skis and other snow-ski equipment:
9506 11
Skis:
9506 11 10 00
Cross-country skis
10
3
Downhill skis:
9506 11 21 00
Monoskis and snowboards
10
3
9506 11 29 00
Other
10
3
9506 11 80 00
Other skis
10
3
9506 12 00 00
Ski-fastenings (ski-bindings)
10
3
9506 19 00 00
Other
10
3
Water-skis, surf-bïards, sailboards and other water-sport equipment:
9506 21 00 00
Sailboards
10
3
9506 29 00 00
Other
10
3
Golf clubs and other golf equipment:
9506 31 00 00
Clubs, complete
5
0
9506 32 00 00
Balls
10
3
9506 39
Other:
9506 39 10 00
Parts of golf clubs
5
0
9506 39 90 00
Other
5
0
9506 40
Articles and equipment for table-tennis:
9506 40 10 00
Bats, balls and nets
10
3
9506 40 90 00
Other
10
3
Tennis, badminton or similar rackets, whether or not strung:
9506 51 00 00
Lawn-tennis rackets, whether or not strung
10
3
9506 59 00 00
Other
20
5
Balls, other than golf balls and table-tennis balls:
9506 61 00 00
Lawn-tennis balls
10
3
9506 62
Inflatable:
9506 62 10 00
Of leather
20
5
9506 62 90 00
Other
20
5
9506 69
Other:
9506 69 10 00
Cricket and polo balls
10
3
9506 69 90 00
Other
10
3
9506 70
Ice skates and roller skates, including skating boots with skates attached:
9506 70 10 00
Ice skates
10
3
9506 70 30 00
Roller skates
10
3
9506 70 90 00
Parts and accessories
10
3
Other:
9506 91
Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics or athletics:
9506 91 10 00
Exercising apparatus with adjustable resistance mechanisms
10
3
9506 91 90 00
Other
10
3
9506 99
Other:
9506 99 10 00
Cricket and polo equipment, other than balls
10
3
9506 99 90 00
Other
10
3
9507
Fishing rods, fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets, butterfly nets and similar nets; decoy 'birds' (other than those of heading 9208  or 9705 ) and similar hunting or shooting requisites:
9507 10 00 00
Fishing rods
10
3
9507 20
Fish-hooks, whether or not snelled:
9507 20 10 00
Fish-hooks, not snelled
10
3
9507 20 90 00
Other
10
3
9507 30 00 00
Fishing reels
10
3
9507 90 00 00
Other
10
3
9508
Roundabouts, swings, shooting galleries and other fairground amusements; travelling circuses, travelling menageries; travelling theatres:
9508 10 00 00
Travelling circuses and travelling menageries
10
3
9508 90 00 00
Other
10
3
96
CHAPTER 96 - MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES
9601
Worked ivory, bone, tortoiseshell, horn, antlers, coral, mother-of-pearl and other animal carving material, and articles of these materials (including articles obtained by moulding):
9601 10 00 00
Worked ivory and articles of ivory
10
3
9601 90
Other:
9601 90 10 00
Worked coral (natural or agglomerated), and articles of coral
10
3
9601 90 90 00
Other
10
3
9602 00 00 00
Worked vegetable or mineral carving material and articles of these materials; moulded or carved articles of wax, of stearin, of natural gums or natural resins or of modelling pastes, and other moulded or carved articles, not elsewhere specified or included; worked, unhardened gelatin (except gelatin of heading 3503 ) and articles of unhardened gelatin
10
3
9603
Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised, mops and feather dusters; prepared knots and tufts for broom or brush making; paint pads and rollers; squeegees (other than roller squeegees):
9603 10 00 00
Brooms and brushes, consisting of twigs or other vegetable materials bound together, with or without handles
5
0
Toothbrushes, shaving brushes, hair brushes, nail brushes, eyelash brushes and other toilet brushes for use on the person, including such brushes constituting parts of appliances:
9603 21 00 00
Toothbrushes, including dental-plate brushes
5
0
9603 29
Other:
9603 29 30 00
Hairbrushes
5
0
9603 29 80
Other:
9603 29 80 10
Shaving brushes
10
3
9603 29 80 90
Other
5
0
9603 30
Artists' brushes, writing brushes and similar brushes for the application of cosmetics:
9603 30 10 00
Artists' and writing brushes
5
0
9603 30 90 00
Brushes for the application of cosmetics
5
0
9603 40
Paint, distemper, varnish or similar brushes (other than brushes of subheading 9603 30 ); paint pads and rollers:
9603 40 10 00
Paint, distemper, varnish or similar brushes
10
3
9603 40 90 00
Paint pads and rollers
5
0
9603 50 00 00
Other brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles
10
3
9603 90
Other:
9603 90 10 00
Hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised
5
0
Other:
9603 90 91 00
Road-sweeping brushes; household type brooms and brushes, including shoe brushes and clothes brushes; brushes for grooming animals
5
0
9603 90 99 00
Other
5
0
9604 00 00 00
Hand sieves and hand riddles
10
3
9605 00 00 00
Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning
10
3
9606
Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks:
9606 10 00 00
Press-fasteners, snap-fasteners and press-studs and parts therefor
5
0
Buttons:
9606 21 00 00
Of plastics, not covered with textile material
5
0
9606 22 00 00
Of base metal, not covered with textile material
10
3
9606 29 00 00
Other
10
3
9606 30 00 00
Button moulds and other parts of buttons; button blanks
10
3
9607
Slide fasteners and parts thereof:
Slide fasteners:
9607 11 00 00
Fitted with chain scoops of base metal
10
3
9607 19 00 00
Other
10
3
9607 20
Parts:
9607 20 10 00
Of base metal, including narrow strips mounted with chain scoops of base metal
10
3
9607 20 90 00
Other
10
3
9608
Ballpoint pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609 :
9608 10
Ballpoint pens:
9608 10 10 00
With liquid ink (rolling ball pens)
10
3
Other:
9608 10 30 00
With body or cap of precious metal or rolled precious metal
10
3
Other:
9608 10 91 00
With replaceable refill
10
3
9608 10 99 00
Other
10
3
9608 20 00 00
Felt-tipped and other porous-tipped pens and markers
10
3
Fountain pens, stylograph pens and other pens:
9608 31 00 00
Indian ink drawing pens
10
3
9608 39
Other:
9608 39 10 00
With body or cap of precious metal or rolled precious metal
10
3
9608 39 90 00
Other
10
3
9608 40 00 00
Propelling or sliding pencils
10
3
9608 50 00 00
Sets of articles from two or more of the foregoing subheadings
10
3
9608 60
Refills for ballpoint pens, comprising the ball point and ink-reservoir:
9608 60 10 00
With liquid ink (for rolling-ball pens)
10
3
9608 60 90 00
Other
10
3
Other:
9608 91 00 00
Pen nibs and nib points
10
3
9608 99
Other:
9608 99 20 00
Of metal
10
3
9608 99 80 00
Other
10
3
9609
Pencils (other than pencils of heading 9608 ), crayons, pencil leads, pastels, drawing charcoals, writing or drawing chalks and tailors' chalks:
9609 10
Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath:
9609 10 10 00
With 'leads' of graphite
10
3
9609 10 90 00
Other
10
3
9609 20 00 00
Pencil leads, black or coloured
10
3
9609 90
Other:
9609 90 10 00
Pastels and drawing charcoals
10
3
9609 90 90 00
Other
10
3
9610 00 00 00
Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed
10
3
9611 00 00 00
Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing labels), designed for operating in the hand; hand-operated composing sticks and hand printing sets incorporating such composing sticks
10
3
9612
Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes:
9612 10
Ribbons:
9612 10 10 00
Of plastics
10
3
9612 10 20 00
Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently put in plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data-processing equipment and other machines
10
3
9612 10 80 00
Other
10
3
9612 20 00 00
Ink-pads
10
3
9613
Cigarette lighters and other lighters, whether or not mechanical or electrical, and parts thereof other than flints and wicks:
9613 10 00 00
Pocket lighters, gas fuelled, non-refillable
5
0
9613 20
Pocket lighters, gas fuelled, refillable:
9613 20 10 00
With electrical ignition system
10
3
9613 20 90 00
With other ignition system
10
3
9613 80 00
Other lighters:
9613 80 00 10
Table lighters
10
3
Other:
9613 80 00 91
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
9613 80 00 99
Other
10
3
9613 90 00
Parts:
9613 90 00 10
For the industrial assembly of motor vehicles
0
0
9613 90 00 90
Other
10
3
9614 00
Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof:
9614 00 10 00
Roughly shaped blocks of wood or root, for the manufacture of pipes
10
3
9614 00 90 00
Other
10
3
9615
Combs, hair-slides and the like; hairpins, curling pins, curling grips, hair-curlers and the like, other than those of heading 8516 , and parts thereof:
Combs, hair-slides and the like:
9615 11 00 00
Of hard rubber or plastics
10
3
9615 19 00 00
Other
10
3
9615 90 00 00
Other
10
3
9616
Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor; powder-puffs and pads for the application of cosmetics or toilet preparations:
9616 10
Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor:
9616 10 10 00
Toilet sprays
10
3
9616 10 90 00
Mounts and heads
10
3
9616 20 00 00
Powder-puffs and pads for the application of cosmetics or toilet preparations
10
3
9617 00
Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases; parts thereof other than glass inners:
Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases, having a capacity:
9617 00 11 00
Not exceeding 0,75 litre
10
3
9617 00 19 00
Exceeding 0,75 litre
10
3
9617 00 90 00
Parts (other than glass inners)
10
3
9618 00 00 00
Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays used for shop window dressing
10
3
XXI
SECTION XXI - WORKS OF ART, COLLECTORS' PIECES AND ANTIQUES
97
CHAPTER 97 - WORKS OF ART, COLLECTORS' PIECES AND ANTIQUES
9701
Paintings, drawings and pastels, executed entirely by hand, other than drawings of heading 4906  and other than hand-painted or hand-decorated manufactured articles; collages and similar decorative plaques:
9701 10 00 00
Paintings, drawings and pastels
0
0
9701 90 00 00
Other
0
0
9702 00 00 00
Original engravings, prints and lithographs
0
0
9703 00 00 00
Original sculptures and statuary, in any material
0
0
9704 00 00 00
Postage or revenue stamps, stamp-postmarks, first-day covers, postal stationery (stamped paper), and the like, used or unused, other than those of heading 4907
0
0
9705 00 00 00
Collections and collectors' pieces of zoological, botanical, mineralogical, anatomical, historical, archaeological, palaeontological, ethnographic or numismatic interest
0
0
9706 00 00 00
Antiques of an age exceeding 100 years
0
0
Tariff schedules of EU
CN 2008
Description
Base rate
Staging category
I
SECTION I - LIVE ANIMALS; ANIMAL PRODUCTS
01
CHAPTER 1 - LIVE ANIMALS
0101
Live horses, asses, mules and hinnies
0101 10
Pure-bred breeding animals
0101 10 10
Horses
Free
0
0101 10 90
Other
7,7
0
0101 90
Other
Horses
0101 90 11
For slaughter
Free
0
0101 90 19
Other
11,5
0
0101 90 30
Asses
7,7
0
0101 90 90
Mules and hinnies
10,9
0
0102
Live bovine animals
0102 10
Pure-bred breeding animals
0102 10 10
Heifers (female bovines that have never calved)
Free
0
0102 10 30
Cows
Free
0
0102 10 90
Other
Free
0
0102 90
Other
Domestic species
0102 90 05
Of a weight not exceeding 80 kg
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Of a weight exceeding 80 kg but not exceeding 160 kg
0102 90 21
For slaughter
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 29
Other
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Of a weight exceeding 160 kg but not exceeding 300 kg
0102 90 41
For slaughter
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 49
Other
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Of a weight exceeding 300 kg
Heifers (female bovines that have never calved)
0102 90 51
For slaughter
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 59
Other
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Cows
0102 90 61
For slaughter
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 69
Other
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Other
0102 90 71
For slaughter
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 79
Other
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 90
Other
Free
0
0103
Live swine
0103 10 00
Pure-bred breeding animals
Free
0
Other
0103 91
Weighing less than 50 kg
0103 91 10
Domestic species
41,2 EUR/100 kg/net
0
0103 91 90
Other
Free
0
0103 92
Weighing 50 kg or more
Domestic species
0103 92 11
Sows having farrowed at least once, of a weight of not less than 160 kg
35,1 EUR/100 kg/net
0
0103 92 19
Other
41,2 EUR/100 kg/net
0
0103 92 90
Other
Free
0
0104
Live sheep and goats
0104 10
Sheep
0104 10 10
Pure-bred breeding animals
Free
0
Other
0104 10 30
Lambs (up to a year old)
80,5 EUR/100 kg/net
0
0104 10 80
Other
80,5 EUR/100 kg/net
0
0104 20
Goats
0104 20 10
Pure-bred breeding animals
3,2
0
0104 20 90
Other
80,5 EUR/100 kg/net
0
0105
Live poultry, that is to say, fowls of the species 
Gallus domesticus
, ducks, geese, turkeys and guinea fowls
Weighing not more than 185 g
0105 11
Fowls of the species 
Gallus domesticus
Grandparent and parent female chicks
0105 11 11
Laying stocks
52 EUR/1 000  p/st
0
0105 11 19
Other
52 EUR/1 000  p/st
0
Other
0105 11 91
Laying stocks
52 EUR/1 000  p/st
0
0105 11 99
Other
52 EUR/1 000  p/st
0
0105 12 00
Turkeys
152 EUR/1 000  p/st
0
0105 19
Other
0105 19 20
Geese
152 EUR/1 000  p/st
0
0105 19 90
Ducks and guinea fowls
52 EUR/1 000  p/st
0
Other
0105 94 00
Fowls of the species 
Gallus domesticus
20,9 EUR/100 kg/net
0
0105 99
Other
0105 99 10
Ducks
32,3 EUR/100 kg/net
0
0105 99 20
Geese
31,6 EUR/100 kg/net
0
0105 99 30
Turkeys
23,8 EUR/100 kg/net
0
0105 99 50
Guinea fowls
34,5 EUR/100 kg/net
0
0106
Other live animals
Mammals
0106 11 00
Primates
Free
0
0106 12 00
Whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia)
Free
0
0106 19
Other
0106 19 10
Domestic rabbits
3,8
0
0106 19 90
Other
Free
0
0106 20 00
Reptiles (including snakes and turtles)
Free
0
Birds
0106 31 00
Birds of prey
Free
0
0106 32 00
Psittaciformes (including parrots, parakeets, macaws and cockatoos)
Free
0
0106 39
Other
0106 39 10
Pigeons
6,4
0
0106 39 90
Other
Free
0
0106 90 00
Other
Free
0
02
CHAPTER 2 - MEAT AND EDIBLE MEAT OFFAL
0201
Meat of bovine animals, fresh or chilled
0201 10 00
Carcases and half-carcases
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0201 20
Other cuts with bone in
0201 20 20
'Compensated' quarters
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0201 20 30
Unseparated or separated forequarters
12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0201 20 50
Unseparated or separated hindquarters
12,8 + 212,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0201 20 90
Other
12,8 + 265,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0201 30 00
Boneless
12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0202
Meat of bovine animals, frozen
0202 10 00
Carcases and half-carcases
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0202 20
Other cuts with bone in
0202 20 10
'Compensated' quarters
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0202 20 30
Unseparated or separated forequarters
12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0202 20 50
Unseparated or separated hindquarters
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0202 20 90
Other
12,8 + 265,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0202 30
Boneless
0202 30 10
Forequarters, whole or cut into a maximum of five pieces, each quarter being in a single block; 'compensated' quarters in two blocks, one of which contains the forequarter, whole or cut into a maximum of five pieces, and the other, the hindquarter, excluding the tenderloin, in one piece
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0202 30 50
Crop, chuck and blade and brisket cuts
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0202 30 90
Other
12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Beef (12 000  t expressed in net weight)
0203
Meat of swine, fresh, chilled or frozen
Fresh or chilled
0203 11
Carcases and half-carcases
0203 11 10
Of domestic swine
53,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
0203 11 90
Other
Free
0
0203 12
Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in
Of domestic swine
0203 12 11
Hams and cuts thereof
77,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight)
0203 12 19
Shoulders and cuts thereof
60,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
0203 12 90
Other
Free
0
0203 19
Other
Of domestic swine
0203 19 11
Fore-ends and cuts thereof
60,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
0203 19 13
Loins and cuts thereof, with bone in
86,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight)
0203 19 15
Bellies (streaky) and cuts thereof
46,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
Other
0203 19 55
Boneless
86,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight)
0203 19 59
Other
86,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
0203 19 90
Other
Free
0
Frozen
0203 21
Carcases and half-carcases
0203 21 10
Of domestic swine
53,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
0203 21 90
Other
Free
0
0203 22
Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in
Of domestic swine
0203 22 11
Hams and cuts thereof
77,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight)
0203 22 19
Shoulders and cuts thereof
60,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
0203 22 90
Other
Free
0
0203 29
Other
Of domestic swine
0203 29 11
Fore-ends and cuts thereof
60,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
0203 29 13
Loins and cuts thereof, with bone in
86,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight)
0203 29 15
Bellies (streaky) and cuts thereof
46,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
Other
0203 29 55
Boneless
86,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight)
0203 29 59
Other
86,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Pork (20 000  t expressed in net weight) + TRQ Pork additional (20 000  t expressed in net weight)
0203 29 90
Other
Free
0
0204
Meat of sheep or goats, fresh, chilled or frozen
0204 10 00
Carcases and half-carcases of lamb, fresh or chilled
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net
0
Other meat of sheep, fresh or chilled
0204 21 00
Carcases and half-carcases
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net
0
0204 22
Other cuts with bone in
0204 22 10
Short forequarters
12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net
0
0204 22 30
Chines and/or best ends
12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net
0
0204 22 50
Legs
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Sheep (1 500  - 2 250  t expressed in net weight)
 (
1
)
0204 22 90
Other
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Sheep (1 500  - 2 250  t expressed in net weight)
 (
1
)
0204 23 00
Boneless
12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Sheep (1 500  - 2 250  t expressed in net weight)
 (
1
)
0204 30 00
Carcases and half-carcases of lamb, frozen
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net
0
Other meat of sheep, frozen
0204 41 00
Carcases and half-carcases
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net
0
0204 42
Other cuts with bone in
0204 42 10
Short forequarters
12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net
0
0204 42 30
Chines and/or best ends
12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Sheep (1 500  - 2 250  t expressed in net weight)
 (
1
)
0204 42 50
Legs
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Sheep (1 500  - 2 250  t expressed in net weight)
 (
1
)
0204 42 90
Other
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Sheep (1 500  - 2 250  t expressed in net weight)
 (
1
)
0204 43
Boneless
0204 43 10
Of lamb
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Sheep (1 500  - 2 250  t expressed in net weight)
 (
1
)
0204 43 90
Other
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Sheep (1 500  - 2 250  t expressed in net weight)
 (
1
)
0204 50
Meat of goats
Fresh or chilled
0204 50 11
Carcases and half-carcases
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net
0
0204 50 13
Short forequarters
12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net
0
0204 50 15
Chines and/or best ends
12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net
0
0204 50 19
Legs
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
0
Other
0204 50 31
Cuts with bone in
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
0
0204 50 39
Boneless cuts
12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net
0
Frozen
0204 50 51
Carcases and half-carcases
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net
0
0204 50 53
Short forequarters
12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net
0
0204 50 55
Chines and/or best ends
12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net
0
0204 50 59
Legs
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
0
Other
0204 50 71
Cuts with bone in
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
0
0204 50 79
Boneless cuts
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net
0
0205 00
Meat of horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen
0205 00 20
Fresh or chilled
5,1
0
0205 00 80
Frozen
5,1
0
0206
Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen
0206 10
Of bovine animals, fresh or chilled
0206 10 10
For the manufacture of pharmaceutical products
Free
0
Other
0206 10 95
Thick skirt and thin skirt
12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
0206 10 98
Other
Free
0
Of bovine animals, frozen
0206 21 00
Tongues
Free
0
0206 22 00
Livers
Free
0
0206 29
Other
0206 29 10
For the manufacture of pharmaceutical products
Free
0
Other
0206 29 91
Thick skirt and thin skirt
12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net
0
0206 29 99
Other
Free
0
0206 30 00
Of swine, fresh or chilled
Free
0
Of swine, frozen
0206 41 00
Livers
Free
0
0206 49 00
Other
Free
0
0206 80
Other, fresh or chilled
0206 80 10
For the manufacture of pharmaceutical products
Free
0
Other
0206 80 91
Of horses, asses, mules and hinnies
6,4
0
0206 80 99
Of sheep and goats
Free
0
0206 90
Other, frozen
0206 90 10
For the manufacture of pharmaceutical products
Free
0
Other
0206 90 91
Of horses, asses, mules and hinnies
6,4
0
0206 90 99
Of sheep and goats
Free
0
0207
Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105 , fresh, chilled or frozen
Of fowls of the species 
Gallus domesticus
0207 11
Not cut in pieces, fresh or chilled
0207 11 10
Plucked and gutted, with heads and feet, known as '83 % chickens'
26,2 EUR/100 kg/net
0
0207 11 30
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '70 % chickens'
29,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 11 90
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '65 % chickens', or otherwise presented
32,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 12
Not cut in pieces, frozen
0207 12 10
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '70 % chickens'
29,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
 + TRQ Poultry additional (20 000  t expressed in net weight)
0207 12 90
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '65 % chickens', or otherwise presented
32,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
 + TRQ Poultry additional (20 000  t expressed in net weight)
0207 13
Cuts and offal, fresh or chilled
Cuts
0207 13 10
Boneless
102,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
With bone in
0207 13 20
Halves or quarters
35,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 13 30
Whole wings, with or without tips
26,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 13 40
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 13 50
Breasts and cuts thereof
60,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 13 60
Legs and cuts thereof
46,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 13 70
Other
100,8 EUR/100 kg/net
0
Offal
0207 13 91
Livers
6,4
0
0207 13 99
Other
18,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14
Cuts and offal, frozen
Cuts
0207 14 10
Boneless
102,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
With bone in
0207 14 20
Halves or quarters
35,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 30
Whole wings, with or without tips
26,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 40
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 14 50
Breasts and cuts thereof
60,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 60
Legs and cuts thereof
46,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 14 70
Other
100,8 EUR/100 kg/net
0
Offal
0207 14 91
Livers
6,4
0
0207 14 99
Other
18,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of turkeys
0207 24
Not cut in pieces, fresh or chilled
0207 24 10
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '80 % turkeys'
34 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 24 90
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '73 % turkeys', or otherwise presented
37,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 25
Not cut in pieces, frozen
0207 25 10
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '80 % turkeys'
34 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 25 90
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '73 % turkeys', or otherwise presented
37,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26
Cuts and offal, fresh or chilled
Cuts
0207 26 10
Boneless
85,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
With bone in
0207 26 20
Halves or quarters
41 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26 30
Whole wings, with or without tips
26,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26 40
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 26 50
Breasts and cuts thereof
67,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Legs and cuts thereof
0207 26 60
Drumsticks and cuts of drumsticks
25,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26 70
Other
46 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 26 80
Other
83 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal
0207 26 91
Livers
6,4
0
0207 26 99
Other
18,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27
Cuts and offal, frozen
Cuts
0207 27 10
Boneless
85,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
With bone in
0207 27 20
Halves or quarters
41 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 30
Whole wings, with or without tips
26,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 40
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 27 50
Breasts and cuts thereof
67,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Legs and cuts thereof
0207 27 60
Drumsticks and cuts thereof
25,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 70
Other
46 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 27 80
Other
83 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal
0207 27 91
Livers
6,4
0
0207 27 99
Other
18,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of ducks, geese or guinea fowls
0207 32
Not cut in pieces, fresh or chilled
Of ducks
0207 32 11
Plucked, bled, gutted but not drawn, with heads and feet, known as '85 % ducks'
38 EUR/100 kg/net
0
0207 32 15
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '70 % ducks'
46,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 32 19
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '63 % ducks', or otherwise presented
51,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of geese
0207 32 51
Plucked, bled, not drawn, with heads and feet, known as '82 % geese'
45,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 32 59
Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizzards, known as '75 % geese', or otherwise presented
48,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 32 90
Of guinea fowls
49,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 33
Not cut in pieces, frozen
Of ducks
0207 33 11
Plucked and drawn, without heads and feet but with necks, hearts, livers and gizzards, known as '70 % ducks'
46,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 33 19
Plucked and drawn, without heads and feet and without necks, hearts, livers and gizzards, known as '63 % ducks', or otherwise presented
51,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of geese
0207 33 51
Plucked, bled, not drawn, with heads and feet, known as '82 % geese'
45,1 EUR/100 kg/net
0
0207 33 59
Plucked and drawn, without heads and feet, with or without hearts and gizzards, known as '75 % geese', or otherwise presented
48,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 33 90
Of guinea fowls
49,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 34
Fatty livers, fresh or chilled
0207 34 10
Of geese
Free
0
0207 34 90
Of ducks
Free
0
0207 35
Other, fresh or chilled
Cuts
Boneless
0207 35 11
Of geese
110,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 15
Of ducks or guinea fowls
128,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
With bone in
Halves or quarters
0207 35 21
Of ducks
56,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 23
Of geese
52,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 25
Of guinea fowls
54,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 31
Whole wings, with or without tips
26,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 41
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips
18,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Breasts and cuts thereof
0207 35 51
Of geese
86,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 53
Of ducks or guinea fowls
115,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Legs and cuts thereof
0207 35 61
Of geese
69,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 63
Of ducks or guinea fowls
46,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 71
Goose or duck paletots
66 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 35 79
Other
123,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal
0207 35 91
Livers, other than fatty livers
6,4
0
0207 35 99
Other
18,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36
Other, frozen
Cuts
Boneless
0207 36 11
Of geese
110,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 15
Of ducks or guinea fowls
128,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
With bone in
Halves or quarters
0207 36 21
Of ducks
56,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 23
Of geese
52,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 25
Of guinea fowls
54,2 EUR/100 kg/net
0
0207 36 31
Whole wings, with or without tips
26,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 41
Backs, necks, backs with necks attached, rumps and wing-tips
18,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Breasts and cuts thereof
0207 36 51
Of geese
86,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 53
Of ducks or guinea fowls
115,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Legs and cuts thereof
0207 36 61
Of geese
69,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 63
Of ducks or guinea fowls
46,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0207 36 71
Goose or duck paletots
66 EUR/100 kg/net
0
0207 36 79
Other
123,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal
Livers
0207 36 81
Fatty livers of geese
Free
0
0207 36 85
Fatty livers of ducks
Free
0
0207 36 89
Other
6,4
0
0207 36 90
Other
18,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0208
Other meat and edible meat offal, fresh, chilled or frozen
0208 10
Of rabbits or hares
0208 10 10
Of domestic rabbits
6,4
0
0208 10 90
Other
Free
0
0208 30 00
Of primates
9
0
0208 40
Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia)
0208 40 10
Whale meat
6,4
0
0208 40 90
Other
9
0
0208 50 00
Of reptiles (including snakes and turtles)
9
0
0208 90
Other
0208 90 10
Of domestic pigeons
6,4
0
0208 90 30
Of game, other than of rabbits or hares
Free
0
0208 90 55
Seal meat
6,4
0
0208 90 60
Of reindeer
9
0
0208 90 70
Frogs' legs
6,4
0
0208 90 95
Other
9
0
0209 00
Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked
Subcutaneous pig fat
0209 00 11
Fresh, chilled, frozen, salted or in brine
21,4 EUR/100 kg/net
0
0209 00 19
Dried or smoked
23,6 EUR/100 kg/net
0
0209 00 30
Pig fat, other than that of subheading 0209 00 11  or 0209 00 19
12,9 EUR/100 kg/net
0
0209 00 90
Poultry fat
41,5 EUR/100 kg/net
0
0210
Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal
Meat of swine
0210 11
Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in
Of domestic swine
Salted or in brine
0210 11 11
Hams and cuts thereof
77,8 EUR/100 kg/net
0
0210 11 19
Shoulders and cuts thereof
60,1 EUR/100 kg/net
0
Dried or smoked
0210 11 31
Hams and cuts thereof
151,2 EUR/100 kg/net
0
0210 11 39
Shoulders and cuts thereof
119 EUR/100 kg/net
0
0210 11 90
Other
15,4
0
0210 12
Bellies (streaky) and cuts thereof
Of domestic swine
0210 12 11
Salted or in brine
46,7 EUR/100 kg/net
0
0210 12 19
Dried or smoked
77,8 EUR/100 kg/net
0
0210 12 90
Other
15,4
0
0210 19
Other
Of domestic swine
Salted or in brine
0210 19 10
Bacon sides or spencers
68,7 EUR/100 kg/net
0
0210 19 20
Three-quarter sides or middles
75,1 EUR/100 kg/net
0
0210 19 30
Fore-ends and cuts thereof
60,1 EUR/100 kg/net
0
0210 19 40
Loins and cuts thereof
86,9 EUR/100 kg/net
0
0210 19 50
Other
86,9 EUR/100 kg/net
0
Dried or smoked
0210 19 60
Fore-ends and cuts thereof
119 EUR/100 kg/net
0
0210 19 70
Loins and cuts thereof
149,6 EUR/100 kg/net
0
Other
0210 19 81
Boneless
151,2 EUR/100 kg/net
0
0210 19 89
Other
151,2 EUR/100 kg/net
0
0210 19 90
Other
15,4
0
0210 20
Meat of bovine animals
0210 20 10
With bone in
15,4 + 265,2 EUR/100 kg/net
0
0210 20 90
Boneless
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
Other, including edible flours and meals of meat or meat offal
0210 91 00
Of primates
15,4
0
0210 92 00
Of whales, dolphins and porpoises (mammals of the order Cetacea); of manatees and dugongs (mammals of the order Sirenia)
15,4
0
0210 93 00
Of reptiles (including snakes and turtles)
15,4
0
0210 99
Other
Meat
0210 99 10
Of horses, salted, in brine or dried
6,4
0
Of sheep and goats
0210 99 21
With bone in
222,7 EUR/100 kg/net
0
0210 99 29
Boneless
311,8 EUR/100 kg/net
0
0210 99 31
Of reindeer
15,4
0
0210 99 39
Other
130 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Offal
Of domestic swine
0210 99 41
Livers
64,9 EUR/100 kg/net
0
0210 99 49
Other
47,2 EUR/100 kg/net
0
Of bovine animals
0210 99 51
Thick skirt and thin skirt
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
0210 99 59
Other
12,8
0
0210 99 60
Of sheep and goats
15,4
0
Other
Poultry liver
0210 99 71
Fatty livers of geese or ducks, salted or in brine
Free
0
0210 99 79
Other
6,4
0
0210 99 80
Other
15,4
0
0210 99 90
Edible flours and meals of meat or meat offal
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
03
CHAPTER 3 - FISH AND CRUSTACEANS, MOLLUSCS AND OTHER AQUATIC INVERTEBRATES
0301
Live fish
0301 10
Ornamental fish
0301 10 10
Freshwater fish
Free
0
0301 10 90
Saltwater fish
7,5
0
Other live fish
0301 91
Trout (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 and 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0301 91 10
Of the species 
Oncorhynchus apache
 or 
Oncorhynchus chrysogaster
8
0
0301 91 90
Other
12
0
0301 92 00
Eels (
Anguilla
 spp.)
Free
0
0301 93 00
Carp
8
0
0301 94 00
Bluefin tunas (
Thunnus thynnus
)
16
0
0301 95 00
Southern bluefin tunas (
Thunnus maccoyii
)
16
0
0301 99
Other
Freshwater fish
0301 99 11
Pacific salmon (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 and 
Oncorhynchus rhodurus
), Atlantic salmon (
Salmo salar
) and Danube salmon (
Hucho hucho
)
2
0
0301 99 19
Other
8
0
0301 99 80
Saltwater fish
16
0
0302
Fish, fresh or chilled, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304
Salmonidae, excluding livers and roes
0302 11
Trout (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 and 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0302 11 10
Of the species 
Oncorhynchus apache
 or 
Oncorhynchus chrysogaster
8
0
0302 11 20
Of the species 
Oncorhynchus mykiss
, with heads and gills on, gutted, weighing more than 1,2 kg each, or with heads off, gilled and gutted, weighing more than 1 kg each
12
0
0302 11 80
Other
12
0
0302 12 00
Pacific salmon (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus
 masou and 
Oncorhynchus rhodurus
), Atlantic salmon (
Salmo salar
) and Danube salmon (
Hucho hucho
)
2
0
0302 19 00
Other
8
0
Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding livers and roes
0302 21
Halibut (
Reinhardtius hippoglossoides
, 
Hippoglossus hippoglossus
, 
Hippoglossus stenolepis
)
0302 21 10
Lesser or Greenland halibut (
Reinhardtius hippoglossoides
)
8
0
0302 21 30
Atlantic halibut (
Hippoglossus hippoglossus
)
8
0
0302 21 90
Pacific halibut (
Hippoglossus stenolepis
)
15
0
0302 22 00
Plaice (
Pleuronectes platessa
)
7,5
0
0302 23 00
Sole (
Solea
 spp.)
15
0
0302 29
Other
0302 29 10
Megrim (
Lepidorhombus
 spp.)
15
0
0302 29 90
Other
15
0
Tunas (of the genus 
Thunnus
), skipjack or stripe-bellied bonito (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis), excluding livers and roes
0302 31
Albacore or longfinned tunas (
Thunnus alalunga
)
0302 31 10
For the industrial manufacture of products of heading 1604
Free
0
0302 31 90
Other
22
0
0302 32
Yellowfin tunas (
Thunnus albacares
)
0302 32 10
For the industrial manufacture of products of heading 1604
Free
0
0302 32 90
Other
22
0
0302 33
Skipjack or stripe-bellied bonito
0302 33 10
For the industrial manufacture of products of heading 1604
Free
0
0302 33 90
Other
22
0
0302 34
Bigeye tunas (
Thunnus obesus
)
0302 34 10
For the industrial manufacture of products of heading 1604
Free
0
0302 34 90
Other
22
0
0302 35
Bluefin tunas (
Thunnus thynnus
)
0302 35 10
For the industrial manufacture of products of heading 1604
Free
0
0302 35 90
Other
22
0
0302 36
Southern bluefin tunas (
Thunnus maccoyii
)
0302 36 10
For the industrial manufacture of products of heading 1604
Free
0
0302 36 90
Other
22
0
0302 39
Other
0302 39 10
For the industrial manufacture of products of heading 1604
Free
0
0302 39 90
Other
22
0
0302 40 00
Herrings (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
), excluding livers and roes
15
0
0302 50
Cod (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
), excluding livers and roes
0302 50 10
Of the species 
Gadus morhua
12
0
0302 50 90
Other
12
0
Other fish, excluding livers and roes
0302 61
Sardines (
Sardina pilchardus
, 
Sardinops
 spp.), sardinella (
Sardinella
 spp.), brisling or sprats (
Sprattus sprattus
)
0302 61 10
Sardines of the species 
Sardina pilchardus
23
0
0302 61 30
Sardines of the genus 
Sardinops
; sardinella (
Sardinella
 spp.)
15
0
0302 61 80
Brisling or sprats (
Sprattus sprattus
)
13
0
0302 62 00
Haddock (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
0302 63 00
Coalfish (
Pollachius virens
)
7,5
0
0302 64 00
Mackerel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
)
20
0
0302 65
Dogfish and other sharks
0302 65 20
Dogfish of the species 
Squalus acanthias
6
0
0302 65 50
Dogfish of the species 
Scyliorhinus
 spp.
6
0
0302 65 90
Other
8
0
0302 66 00
Eels (
Anguilla
 spp.)
Free
0
0302 67 00
Swordfish (
Xiphias gladius
)
15
0
0302 68 00
Toothfish (
Dissostichus
 spp.)
15
0
0302 69
Other
Freshwater fish
0302 69 11
Carp
8
0
0302 69 19
Other
8
0
Saltwater fish
Fish of the genus 
Euthynnus
, other than the skipjack or stripe-bellied bonitos (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) 
pelamis
) mentioned in subheading 0302 33
0302 69 21
For the industrial manufacture of products of heading 1604
Free
0
0302 69 25
Other
22
0
Redfish (
Sebastes
 spp.
0302 69 31
Of the species 
Sebastes marinus
7,5
0
0302 69 33
Other
7,5
0
0302 69 35
Fish of the species 
Boreogadus saida
12
0
0302 69 41
Whiting (
Merlangius merlangus
)
7,5
0
0302 69 45
Ling (
Molva
 spp.)
7,5
0
0302 69 51
Alaska pollack (
Theragra chalcogramma
) and pollack (
Pollachius pollachius
)
7,5
0
0302 69 55
Anchovies (
Engraulis
 spp.)
15
0
0302 69 61
Sea bream (
Dentex dentex
 and 
Pagellus
 spp.)
15
0
Hake (
Merluccius
 spp., 
Urophycis
 spp.)
Hake of the genus 
Merluccius
0302 69 66
Cape hake (shallow-water hake) (
Merluccius capensis
) and deepwater hake (deepwater Cape hake) (
Merluccius paradoxus
)
15
0
0302 69 67
Southern hake (
Merluccius australis
)
15
0
0302 69 68
Other
15
0
0302 69 69
Hake of the genus 
Urophycis
15
0
0302 69 75
Ray's bream (
Brama
 spp.)
15
0
0302 69 81
Monkfish (
Lophius
 spp.)
15
0
0302 69 85
Blue whiting (
Micromesistius poutassou
 or 
Gadus poutassou
)
7,5
0
0302 69 86
Southern blue whiting (
Micromesistius australis
)
7,5
0
0302 69 91
Horse mackerel (scad) (
Caranx trachurus
, 
Trachurus trachurus
)
15
0
0302 69 92
Pink cusk-eel (
Genypterus blacodes
)
7,5
0
0302 69 94
Sea bass (
Dicentrarchus labrax
)
15
0
0302 69 95
Gilt-head seabreams (
Sparus aurata
)
15
0
0302 69 99
Other
15
0
0302 70 00
Livers and roes
10
0
0303
Fish, frozen, excluding fish fillets and other fish meat of heading 0304
Pacific salmon (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 and 
Oncorhynchus rhodurus
), excluding livers and roes
0303 11 00
Sockeye salmon (red salmon) (
Oncorhynchus nerka
)
2
0
0303 19 00
Other
2
0
Other salmonidae, excluding livers and roes
0303 21
Trout (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 and 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0303 21 10
Of the species 
Oncorhynchus apache
 or 
Oncorhynchus chrysogaster
9
0
0303 21 20
Of the species 
Oncorhynchus mykiss
, with heads and gills on, gutted, weighing more than 1,2 kg each, or with heads off, gilled and gutted, weighing more than 1 kg each
12
0
0303 21 80
Other
12
0
0303 22 00
Atlantic salmon (
Salmo salar
) and Danube salmon (
Hucho hucho
)
2
0
0303 29 00
Other
9
0
Flat fish (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae and Citharidae), excluding livers and roes
0303 31
Halibut (
Reinhardtius hippoglossoides
, 
Hippoglossus hippoglossus
, 
Hippoglossus stenolepis
)
0303 31 10
Lesser or Greenland halibut (
Reinhardtius hippoglossoides
)
7,5
0
0303 31 30
Atlantic halibut (
Hippoglossus hippoglossus
)
7,5
0
0303 31 90
Pacific halibut (
Hippoglossus stenolepis
)
15
0
0303 32 00
Plaice (
Pleuronectes platessa
)
15
0
0303 33 00
Sole (
Solea
 spp.)
7,5
0
0303 39
Other
0303 39 10
Flounder (
Platichthys flesus
)
7,5
0
0303 39 30
Fish of the genus 
Rhombosolea
7,5
0
0303 39 70
Other
15
0
Tunas (of the genus 
Thunnus
), skipjack or stripe-bellied bonito (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) 
pelamis
), excluding livers and roes
0303 41
Albacore or longfinned tunas (
Thunnus alalunga
)
For the industrial manufacture of products of heading 1604
0303 41 11
Whole
Free
0
0303 41 13
Gilled and gutted
Free
0
0303 41 19
Other (for example, 'heads off')
Free
0
0303 41 90
Other
22
0
0303 42
Yellowfin tunas (
Thunnus albacares
)
For the industrial manufacture of products of heading 1604
Whole
0303 42 12
Weighing more than 10 kg each
Free
0
0303 42 18
Other
Free
0
Gilled and gutted
0303 42 32
Weighing more than 10 kg each
Free
0
0303 42 38
Other
Free
0
Other (for example, 'heads off')
0303 42 52
Weighing more than 10 kg each
Free
0
0303 42 58
Other
Free
0
0303 42 90
Other
22
0
0303 43
Skipjack or stripe-bellied bonito
For the industrial manufacture of products of heading 1604
0303 43 11
Whole
Free
0
0303 43 13
Gilled and gutted
Free
0
0303 43 19
Other (for example, 'heads off')
Free
0
0303 43 90
Other
22
0
0303 44
Bigeye tunas (
Thunnus obesus
)
For the industrial manufacture of products of heading 1604
0303 44 11
Whole
Free
0
0303 44 13
Gilled and gutted
Free
0
0303 44 19
Other (for example, 'heads off')
Free
0
0303 44 90
Other
22
0
0303 45
Bluefin tunas (
Thunnus thynnus
)
For the industrial manufacture of products of heading 1604
0303 45 11
Whole
Free
0
0303 45 13
Gilled and gutted
Free
0
0303 45 19
Other (for example, 'heads off')
Free
0
0303 45 90
Other
22
0
0303 46
Southern bluefin tunas (
Thunnus maccoyii
)
For the industrial manufacture of products of heading 1604
0303 46 11
Whole
Free
0
0303 46 13
Gilled and gutted
Free
0
0303 46 19
Other (for example, 'heads off')
Free
0
0303 46 90
Other
22
0
0303 49
Other
For the industrial manufacture of products of heading 1604
0303 49 31
Whole
Free
0
0303 49 33
Gilled and gutted
Free
0
0303 49 39
Other (for example, 'heads off')
Free
0
0303 49 80
Other
22
0
Herrings (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
) and cod (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
), excluding livers and roes
0303 51 00
Herrings (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
15
0
0303 52
Cod (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
0303 52 10
Of the species 
Gadus morhua
12
0
0303 52 30
Of the species 
Gadus ogac
12
0
0303 52 90
Of the species 
Gadus macrocephalus
12
0
Swordfish (
Xiphias gladius
) and toothfish (
Dissostichus
 spp.), excluding livers and roes
0303 61 00
Swordfish (
Xiphias gladius
)
7,5
0
0303 62 00
Toothfish (
Dissostichus
 spp.)
15
0
Other fish, excluding livers and roes
0303 71
Sardines (
Sardina pilchardus
, 
Sardinops
 spp.), sardinella (
Sardinella
 spp.), brisling or sprats (
Sprattus sprattus
)
0303 71 10
Sardines of the species 
Sardina pilchardus
23
0
0303 71 30
Sardines of the genus 
Sardinops
; sardinella (
Sardinella
 spp.)
15
0
0303 71 80
Brisling or sprats (
Sprattus sprattus
)
13
0
0303 72 00
Haddock (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
0303 73 00
Coalfish (
Pollachius virens
)
7,5
0
0303 74
Mackerel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
)
0303 74 30
Of the species 
Scomber scombrus
 or 
Scomber japonicus
20
0
0303 74 90
Of the species 
Scomber
 australasicus
15
0
0303 75
Dogfish and other sharks
0303 75 20
Dogfish of the species 
Squalus acanthias
6
0
0303 75 50
Dogfish of the species 
Scyliorhinus
 spp.
6
0
0303 75 90
Other
8
0
0303 76 00
Eels (
Anguilla
 spp.)
Free
0
0303 77 00
Sea bass (
Dicentrarchus labrax
, 
Dicentrarchus punctatus
)
15
0
0303 78
Hake (
Merluccius
 spp., 
Urophycis
 spp.)
Hake of the genus 
Merluccius
0303 78 11
Cape hake (shallow-water hake) (
Merluccius capensis
) and deepwater hake (deepwater Cape hake) (
Merluccius paradoxus
)
15
0
0303 78 12
Argentine hake (Southwest Atlantic hake) (
Merluccius hubbsi
)
15
0
0303 78 13
Southern hake (
Merluccius australis
)
15
0
0303 78 19
Other
15
0
0303 78 90
Hake of the genus 
Urophycis
15
0
0303 79
Other
Freshwater fish
0303 79 11
Carp
8
0
0303 79 19
Other
8
0
Saltwater fish
Fish of the genus 
Euthynnus
, other than the skipjack or stripe-bellied bonitos (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) 
pelamis
) mentioned in subheading 0303 43
For the industrial manufacture of products of heading 1604
0303 79 21
Whole
Free
0
0303 79 23
Gilled and gutted
Free
0
0303 79 29
Other (for example, 'heads off')
Free
0
0303 79 31
Other
22
0
Redfish (
Sebastes
 spp.)
0303 79 35
Of the species 
Sebastes marinus
7,5
0
0303 79 37
Other
7,5
0
0303 79 41
Fish of the species 
Boreogadus saida
12
0
0303 79 45
Whiting (
Merlangius merlangus
)
7,5
0
0303 79 51
Ling (
Molva
 spp.)
7,5
0
0303 79 55
Alaska pollack (
Theragra chalcogramma
) and pollack (
Pollachius pollachius
)
15
0
0303 79 58
Fish of the species 
Orcynopsis unicolor
10
0
0303 79 65
Anchovies (
Engraulis
 spp.)
15
0
0303 79 71
Sea bream (
Dentex dentex
 and 
Pagellus
 spp.)
15
0
0303 79 75
Ray's bream (
Brama
 spp.)
15
0
0303 79 81
Monkfish (
Lophius
 spp.)
15
0
0303 79 83
Blue whiting (
Micromesistius poutassou
 or 
Gadus poutassou
)
7,5
0
0303 79 85
Southern blue whiting (
Micromesistius australis
)
7,5
0
0303 79 91
Horse mackerel (scad) (
Caranx trachurus
, 
Trachurus trachurus
)
15
0
0303 79 92
Blue grenadier (
Macruronus novaezelandiae
)
7,5
0
0303 79 93
Pink cusk-eel (
Genypterus blacodes
)
7,5
0
0303 79 94
Fish of the species 
Pelotreis flavilatus
 or 
Peltorhamphus novaezelandiae
7,5
0
0303 79 98
Other
15
0
0303 80
Livers and roes
0303 80 10
Hard and soft roes for the manufacture of deoxyribonucleic acid or protamine sulphate
Free
0
0303 80 90
Other
10
0
0304
Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen
Fresh or chilled
0304 11
Swordfish (
Xiphias gladius
)
0304 11 10
Fillets
18
0
0304 11 90
Other fish meat (whether or not minced)
15
0
0304 12
Toothfish (
Dissostichus
 spp.)
0304 12 10
Fillets
18
0
0304 12 90
Other fish meat (whether or not minced)
15
0
0304 19
Other
Fillets
Of freshwater fish
0304 19 13
Of Pacific salmon (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 and 
Oncorhynchus rhodurus
), Atlantic salmon (
Salmo salar
) and Danube salmon (
Hucho hucho
)
2
0
Of trout of the species 
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
 and 
Oncorhynchus gilae
0304 19 15
Of the species 
Oncorhynchus mykiss
 weighing more than 400 g each
12
0
0304 19 17
Other
12
0
0304 19 19
Of other freshwater fish
9
3
Other
0304 19 31
Of cod (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) and of fish of the species 
Boreogadus saida
18
0
0304 19 33
Of coalfish (
Pollachius virens
)
18
0
0304 19 35
Of redfish (
Sebastes
 spp.)
18
0
0304 19 39
Other
18
3
Other fish meat (whether or not minced)
0304 19 91
Of freshwater fish
8
0
Other
0304 19 97
Flaps of herring
15
0
0304 19 99
Other
15
0
Frozen fillets
0304 21 00
Swordfish (
Xiphias gladius
)
7,5
0
0304 22 00
Toothfish (
Dissostichus
 spp.)
15
0
0304 29
Other
Of freshwater fish
0304 29 13
Of Pacific salmon (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 and 
Oncorhynchus rhodurus
), Atlantic salmon (
Salmo salar
) and Danube salmon (
Hucho hucho
)
2
0
Of trout of the species 
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
 and 
Oncorhynchus gilae
0304 29 15
Of the species 
Oncorhynchus mykiss
 weighing more than 400 g each
12
0
0304 29 17
Other
12
0
0304 29 19
Of other freshwater fish
9
3
Other
Of cod (
Gadus morhua
, 
Gadus macrocephalus
, 
Gadus ogac
) and of fish of the species 
Boreogadus saida
0304 29 21
Of cod of the species 
Gadus macrocephalus
7,5
0
0304 29 29
Other
7,5
0
0304 29 31
Of coalfish (
Pollachius virens
)
7,5
0
0304 29 33
Of haddock (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
Of redfish (
Sebastes
 spp.)
0304 29 35
Of the species 
Sebastes marinus
7,5
0
0304 29 39
Other
7,5
0
0304 29 41
Of whiting (
Merlangius merlangus
)
7,5
0
0304 29 43
Of ling (
Molva
 spp.)
7,5
0
0304 29 45
Of tuna (of the genus 
Thunnus
) and of fish of the genus 
Euthynnus
18
0
Of mackerel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
) and of fish of the species 
Orcynopsis unicolor
0304 29 51
Of mackerel of the species 
Scomber australasicus
15
0
0304 29 53
Other
15
0
Of hake (
Merluccius
 spp., 
Urophycis
 spp.)
Of hake of the genus 
Merluccius
0304 29 55
Of Cape hake (shallow-water hake) (
Merluccius capensis
) and of deepwater hake (deepwater Cape hake) (
Merluccius paradoxus
)
7,5
0
0304 29 56
Of argentine hake (Southwest Atlantic hake) (
Merluccius hubbsi
)
7,5
0
0304 29 58
Other
6,1
0
0304 29 59
Of hake of the genus 
Urophycis
7,5
0
Of dogfish and other sharks
0304 29 61
Of dogfish (
Squalus acanthias
 and 
Scyliorhinus
 spp.)
7,5
0
0304 29 69
Of other sharks
7,5
0
0304 29 71
Of plaice (
Pleuronectes platessa
)
7,5
0
0304 29 73
Of flounder (
Platichthys flesus
)
7,5
0
0304 29 75
Of herring (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
15
0
0304 29 79
Of megrim (
Lepidorhombus
 spp.)
15
0
0304 29 83
Of monkfish (
Lophius
 spp.)
15
0
0304 29 85
Of Alaska pollack (
Theragra chalcogramma
)
13,7
0
0304 29 91
Of blue grenadier (
Macruronus novaezelandiae
)
7,5
0
0304 29 99
Other
15
3
Other
0304 91 00
Swordfish (
Xiphias gladius
)
7,5
0
0304 92 00
Toothfish (
Dissostichus
 spp.)
7,5
0
0304 99
Other
0304 99 10
Surimi
14,2
0
Other
0304 99 21
Of freshwater fish
8
0
Other
0304 99 23
Of herring (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
15
0
0304 99 29
Of redfish (
Sebastes
 spp.)
8
0
Of cod (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) and of fish of the species 
Boreogadus saida
0304 99 31
Of cod of the species 
Gadus macrocephalus
7,5
0
0304 99 33
Of cod of the species 
Gadus morhua
7,5
0
0304 99 39
Other
7,5
0
0304 99 41
Of coalfish (
Pollachius virens
)
7,5
0
0304 99 45
Of haddock (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
0304 99 51
Of hake (
Merluccius
 spp., 
Urophycis
 spp.)
7,5
0
0304 99 55
Of megrim (
Lepidorhombus
 spp.)
15
0
0304 99 61
Of Ray's bream (
Brama
 spp.)
15
0
0304 99 65
Of monkfish (
Lophius
 spp.)
7,5
0
0304 99 71
Of blue whiting (
Micromesistius poutassou
 or 
Gadus poutassou
)
7,5
0
0304 99 75
Of Alaska pollack (
Theragra chalcogramma
)
7,5
0
0304 99 99
Other
7,5
0
0305
Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the smoking process; flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption
0305 10 00
Flours, meals and pellets of fish, fit for human consumption
13
0
0305 20 00
Livers and roes of fish, dried, smoked, salted or in brine
11
0
0305 30
Fish fillets, dried, salted or in brine, but not smoked
Of cod (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) and of fish of the species 
Boreogadus saida
0305 30 11
Of cod of the species 
Gadus macrocephalus
16
0
0305 30 19
Other
20
0
0305 30 30
Of Pacific salmon (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 and 
Oncorhynchus rhodurus
), Atlantic salmon (
Salmo salar
), and Danube salmon (
Hucho hucho
), salted or in brine
15
0
0305 30 50
Of lesser or Greenland halibut (
Reinhardtius hippoglossoides
), salted or in brine
15
0
0305 30 90
Other
16
0
Smoked fish, including fillets
0305 41 00
Pacific salmon (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 and 
Oncorhynchus rhodurus
), Atlantic salmon (
Salmo salar
) and Danube salmon (
Hucho hucho
)
13
0
0305 42 00
Herrings (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
10
0
0305 49
Other
0305 49 10
Lesser or Greenland halibut (
Reinhardtius hippoglossoides
)
15
0
0305 49 20
Atlantic halibut (
Hippoglossus hippoglossus
)
16
0
0305 49 30
Mackerel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
)
14
0
0305 49 45
Trout (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 and 
Oncorhynchus chrysogaster
)
14
0
0305 49 50
Eels (
Anguilla
 spp.)
14
0
0305 49 80
Other
14
0
Dried fish, whether or not salted but not smoked
0305 51
Cod (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
0305 51 10
Dried, unsalted
13
0
0305 51 90
Dried, salted
13
0
0305 59
Other
Fish of the species 
Boreogadus saida
0305 59 11
Dried, unsalted
13
0
0305 59 19
Dried, salted
13
0
0305 59 30
Herrings (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
12
0
0305 59 50
Anchovies (
Engraulis
 spp.)
10
0
0305 59 70
Atlantic halibut (
Hippoglossus hippoglossus
)
15
0
0305 59 80
Other
12
0
Fish, salted but not dried or smoked and fish in brine
0305 61 00
Herrings (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
12
0
0305 62 00
Cod (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
13
0
0305 63 00
Anchovies (
Engraulis
 spp.)
10
0
0305 69
Other
0305 69 10
Fish of the species 
Boreogadus saida
13
0
0305 69 30
Atlantic halibut (
Hippoglossus hippoglossus
)
15
0
0305 69 50
Pacific salmon (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 and 
Oncorhynchus rhodurus
), Atlantic salmon (
Salmo salar
) and Danube salmon (
Hucho hucho
)
11
0
0305 69 80
Other
12
0
0306
Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; crustaceans, in shell, cooked by steaming or by boiling in water, whether or not chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption
Frozen
0306 11
Rock lobster and other sea crawfish (
Palinurus
 spp., 
Panulirus
 spp., 
Jasus
 spp.)
0306 11 10
Crawfish tails
12,5
0
0306 11 90
Other
12,5
0
0306 12
Lobsters (
Homarus
 spp.)
0306 12 10
Whole
6
0
0306 12 90
Other
16
0
0306 13
Shrimps and prawns
0306 13 10
Of the family Pandalidae
12
0
0306 13 30
Shrimps of the genus 
Crangon
18
0
0306 13 40
Deepwater rose shrimps (Parapenaeus longirostris)
12
0
0306 13 50
Shrimps of the genus 
Penaeus
12
0
0306 13 80
Other
12
0
0306 14
Crabs
0306 14 10
Crabs of the species 
Paralithodes camchaticus
, 
Chionoecetes
 spp. and 
Callinectes sapidus
7,5
0
0306 14 30
Crabs of the species 
Cancer pagurus
7,5
0
0306 14 90
Other
7,5
0
0306 19
Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption
0306 19 10
Freshwater crayfish
7,5
0
0306 19 30
Norway lobsters (
Nephrops norvegicus
)
12
0
0306 19 90
Other
12
0
Not frozen
0306 21 00
Rock lobster and other sea crawfish (
Palinurus
 spp., 
Panulirus
 spp., 
Jasus
 spp.)
12,5
0
0306 22
Lobsters (
Homarus
 spp.)
0306 22 10
Live
8
0
Other
0306 22 91
Whole
8
0
0306 22 99
Other
10
0
0306 23
Shrimps and prawns
0306 23 10
Of the family Pandalidae
12
0
Shrimps of the genus 
Crangon
0306 23 31
Fresh, chilled or cooked by steaming or by boiling in water
18
0
0306 23 39
Other
18
0
0306 23 90
Other
12
0
0306 24
Crabs
0306 24 30
Crabs of the species 
Cancer pagurus
7,5
0
0306 24 80
Other
7,5
0
0306 29
Other, including flours, meals and pellets of crustaceans, fit for human consumption
0306 29 10
Freshwater crayfish
7,5
0
0306 29 30
Norway lobsters (
Nephrops norvegicus
)
12
0
0306 29 90
Other
12
0
0307
Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine; flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption
0307 10
Oysters
0307 10 10
Flat oysters (of the genus 
Ostrea
), live and weighing (shell included) not more than 40 g each
Free
0
0307 10 90
Other
9
0
Scallops, including queen scallops, of the genera 
Pecten
, Chlamys or 
Placopecten
0307 21 00
Live, fresh or chilled
8
0
0307 29
Other
0307 29 10
Coquilles St Jacques (
Pecten maximus
), frozen
8
0
0307 29 90
Other
8
0
Mussels (
Mytilus
 spp., 
Perna
 spp.)
0307 31
Live, fresh or chilled
0307 31 10
Mytilus
 spp.
10
0
0307 31 90
Perna
 spp.
8
0
0307 39
Other
0307 39 10
Mytilus
 spp.
10
0
0307 39 90
Perna
 spp.
8
0
Cuttle fish (
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
, 
Sepiola
 spp.) and squid (
Ommastrephes
 spp., 
Loligo
 spp., 
Nototodarus
 spp., 
Sepioteuthis
 spp.)
0307 41
Live, fresh or chilled
0307 41 10
Cuttle fish (
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
, 
Sepiola
 spp.)
8
0
Squid (
Ommastrephes
 spp., 
Loligo
 spp., 
Nototodarus
 spp., 
Sepioteuthis
 spp.)
0307 41 91
Loligo
 spp., 
Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 41 99
Other
8
0
0307 49
Other
Frozen
Cuttle fish (
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
, 
Sepiola
 spp.)
Of the genus 
Sepiola
0307 49 01
Lesser cuttle fish (
Sepiola rondeleti
)
6
0
0307 49 11
Other
8
0
0307 49 18
Other
8
0
Squid (
Ommastrephes
 spp., 
Loligo
 spp., 
Nototodarus
 spp., 
Sepioteuthis
 spp.)
Loligo
 spp.
0307 49 31
Loligo vulgaris
6
0
0307 49 33
Loligo pealei
6
0
0307 49 35
Loligo patagonica
6
0
0307 49 38
Other
6
0
0307 49 51
Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 49 59
Other
8
0
Other
0307 49 71
Cuttle fish (
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
, 
Sepiola
 spp.)
8
0
Squid (
Ommastrephes
 spp., 
Loligo
 spp., 
Nototodarus
 spp., 
Sepioteuthis
 spp.)
0307 49 91
Loligo
 spp., 
Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 49 99
Other
8
0
Octopus (
Octopus
 spp.)
0307 51 00
Live, fresh or chilled
8
0
0307 59
Other
0307 59 10
Frozen
8
0
0307 59 90
Other
8
0
0307 60 00
Snails, other than sea snails
Free
0
Other, including flours, meals and pellets of aquatic invertebrates other than crustaceans, fit for human consumption
0307 91 00
Live, fresh or chilled
11
0
0307 99
Other
Frozen
0307 99 11
Illex
 spp.
8
0
0307 99 13
Striped venus and other species of the family Veneridae
8
0
0307 99 15
Jellyfish (
Rhopilema
 spp.)
Free
0
0307 99 18
Other
11
0
0307 99 90
Other
11
0
04
CHAPTER 4 - DAIRY PRODUCE; BIRDS' EGGS; NATURAL HONEY; EDIBLE PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED
0401
Milk and cream, not concentrated nor containing added sugar or other sweetening matter
0401 10
Of a fat content, by weight, not exceeding 1 %
0401 10 10
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
13,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0401 10 90
Other
12,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0401 20
Of a fat content, by weight, exceeding 1 % but not exceeding 6 %
Not exceeding 3 %
0401 20 11
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
18,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0401 20 19
Other
17,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Exceeding 3 %
0401 20 91
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
22,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0401 20 99
Other
21,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0401 30
Of a fat content, by weight, exceeding 6 %
Not exceeding 21 %
0401 30 11
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
57,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0401 30 19
Other
56,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Exceeding 21 % but not exceeding 45 %
0401 30 31
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
110 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0401 30 39
Other
109,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Exceeding 45 %
0401 30 91
In immediate packings of a net content not exceeding two litres
183,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0401 30 99
Other
182,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402
Milk and cream, concentrated or containing added sugar or other sweetening matter
0402 10
In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, not exceeding 1,5 %
Not containing added sugar or other sweetening matter
0402 10 11
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
125,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 10 19
Other
118,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other
0402 10 91
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
1,19 EUR/kg + 27,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 10 99
Other
1,19 EUR/kg + 21 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
In powder, granules or other solid forms, of a fat content, by weight, exceeding 1,5 %
0402 21
Not containing added sugar or other sweetening matter
Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %
0402 21 11
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
135,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other
0402 21 17
Of a fat content, by weight, not exceeding 11 %
130,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 21 19
Of a fat content, by weight, exceeding 11 % but not exceeding 27 %
130,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of a fat content, by weight, exceeding 27 %
0402 21 91
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
167,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 21 99
Other
161,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 29
Other
Of a fat content, by weight, not exceeding 27 %
0402 29 11
Special milk, for infants, in hermetically sealed containers of a net content not exceeding 500 g, of a fat content, by weight, exceeding 10 %
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other
0402 29 15
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 29 19
Other
1,31 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of a fat content, by weight, exceeding 27 %
0402 29 91
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 29 99
Other
1,62 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other
0402 91
Not containing added sugar or other sweetening matter
0402 91 10
Of a fat content, by weight, not exceeding 8 %
34,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 91 30
Of a fat content, by weight, exceeding 8 % but not exceeding 10 %
43,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of a fat content, by weight, exceeding 10 % but not exceeding 45 %
0402 91 51
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
110 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 91 59
Other
109,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of a fat content, by weight, exceeding 45 %
0402 91 91
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
183,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 91 99
Other
182,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 99
Other
0402 99 10
Of a fat content, by weight, not exceeding 9,5 %
57,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of a fat content, by weight, exceeding 9,5 % but not exceeding 45 %
0402 99 31
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
1,08 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 99 39
Other
1,08 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of a fat content, by weight, exceeding 45 %
0402 99 91
In immediate packings of a net content not exceeding 2,5 kg
1,81 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0402 99 99
Other
1,81 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403
Buttermilk, curdled milk and cream, yogurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa
0403 10
Yogurt
Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight
0403 10 11
Not exceeding 3 %
20,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 10 13
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
24,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 10 19
Exceeding 6 %
59,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other, of a fat content, by weight
0403 10 31
Not exceeding 3 %
0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 10 33
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 10 39
Exceeding 6 %
0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa
In powder, granules or other solid forms, of a milkfat content, by weight
0403 10 51
Not exceeding 1,5 %
8,3 + 95 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0403 10 53
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0403 10 59
Exceeding 27 %
8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
Other, of a milkfat content, by weight
0403 10 91
Not exceeding 3 %
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0403 10 93
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0403 10 99
Exceeding 6 %
8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0403 90
Other
Not flavoured nor containing added fruit, nuts or cocoa
In powder, granules or other solid forms
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight
0403 90 11
Not exceeding 1,5 %
100,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 90 13
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
135,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 90 19
Exceeding 27 %
167,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other, of a fat content, by weight
0403 90 31
Not exceeding 1,5 %
0,95 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 90 33
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 90 39
Exceeding 27 %
1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight
0403 90 51
Not exceeding 3 %
20,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 90 53
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
24,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 90 59
Exceeding 6 %
59,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other, of a fat content, by weight
0403 90 61
Not exceeding 3 %
0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 90 63
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0403 90 69
Exceeding 6 %
0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk and cream, condensed milk and yogurts (8 000  - 10 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa
In powder, granules or other solid forms, of a milkfat content, by weight
0403 90 71
Not exceeding 1,5 %
8,3 + 95 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0403 90 73
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0403 90 79
Exceeding 27 %
8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
Other, of a milkfat content, by weight
0403 90 91
Not exceeding 3 %
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0403 90 93
Exceeding 3 % but not exceeding 6 %
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0403 90 99
Exceeding 6 %
8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Fermented-milk processed products (2 000  t)
0404
Whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter; products consisting of natural milk constituents, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, not elsewhere specified or included
0404 10
Whey and modified whey, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter
In powder, granules or other solid forms
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight
Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight
0404 10 02
Not exceeding 1,5 %
7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 04
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 06
Exceeding 27 %
167,2 EUR/100 kg/net
0
Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight
0404 10 12
Not exceeding 1,5 %
100,4 EUR/100 kg/net
0
0404 10 14
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 16
Exceeding 27 %
167,2 EUR/100 kg/net
0
Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight
Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight
0404 10 26
Not exceeding 1,5 %
0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net
0
0404 10 28
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 32
Exceeding 27 %
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight
0404 10 34
Not exceeding 1,5 %
0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 36
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 38
Exceeding 27 %
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
Other
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight
Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight
0404 10 48
Not exceeding 1,5 %
0,07 EUR/kg/net
0
0404 10 52
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 54
Exceeding 27 %
167,2 EUR/100 kg/net
0
Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight
0404 10 56
Not exceeding 1,5 %
100,4 EUR/100 kg/net
0
0404 10 58
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 62
Exceeding 27 %
167,2 EUR/100 kg/net
0
Other, of a protein content (nitrogen content × 6,38), by weight
Not exceeding 15 %, and of a fat content, by weight
0404 10 72
Not exceeding 1,5 %
0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net
0
0404 10 74
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 76
Exceeding 27 %
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
Exceeding 15 %, and of a fat content, by weight
0404 10 78
Not exceeding 1,5 %
0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 82
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 84
Exceeding 27 %
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 90
Other
Not containing added sugar or other sweetening matter, of a fat content, by weight
0404 90 21
Not exceeding 1,5 %
100,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0404 90 23
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
135,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0404 90 29
Exceeding 27 %
167,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other, of a fat content, by weight
0404 90 81
Not exceeding 1,5 %
0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0404 90 83
Exceeding 1,5 % but not exceeding 27 %
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0404 90 89
Exceeding 27 %
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk powder (1 500  - 5 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0405
Butter and other fats and oils derived from milk; dairy spreads
0405 10
Butter
Of a fat content, by weight, not exceeding 85 %
Natural butter
0405 10 11
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
189,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Butter (1 500  - 3 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0405 10 19
Other
189,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Butter (1 500  - 3 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0405 10 30
Recombined butter
189,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Butter (1 500  - 3 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0405 10 50
Whey butter
189,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Butter (1 500  - 3 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0405 10 90
Other
231,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Butter (1 500  - 3 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0405 20
Dairy spreads
0405 20 10
Of a fat content, by weight, of 39 % or more but less than 60 %
9 + EA
TRQ_Processed butter (250 t)
0405 20 30
Of a fat content, by weight, of 60 % or more but not exceeding 75 %
9 + EA
TRQ_Processed butter (250 t)
0405 20 90
Of a fat content, by weight, of more than 75 % but less than 80 %
189,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Butter (1 500  - 3 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0405 90
Other
0405 90 10
Of a fat content, by weight, of 99,3 % or more and of a water content, by weight, not exceeding 0,5 %
231,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Butter (1 500  - 3 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0405 90 90
Other
231,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Butter (1 500  - 3 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0406
Cheese and curd
0406 10
Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd
0406 10 20
Of a fat content, by weight, not exceeding 40 %
185,2 EUR/100 kg/net
0
0406 10 80
Other
221,2 EUR/100 kg/net
0
0406 20
Grated or powdered cheese, of all kinds
0406 20 10
Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs
7,7
0
0406 20 90
Other
188,2 EUR/100 kg/net
0
0406 30
Processed cheese, not grated or powdered
0406 30 10
In the manufacture of which no cheeses other than Emmentaler, Gruyère and Appenzell have been used and which may contain, as an addition, Glarus herb cheese (known as Schabziger); put up for retail sale, of a fat content by weight in the dry matter not exceeding 56 %
144,9 EUR/100 kg/net
0
Other
Of a fat content, by weight, not exceeding 36 % and of a fat content, by weight, in the dry matter
0406 30 31
Not exceeding 48 %
139,1 EUR/100 kg/net
0
0406 30 39
Exceeding 48 %
144,9 EUR/100 kg/net
0
0406 30 90
Of a fat content, by weight, exceeding 36 %
215 EUR/100 kg/net
0
0406 40
Blue-veined cheese and other cheese containing veins produced by Penicillium roqueforti
0406 40 10
Roquefort
140,9 EUR/100 kg/net
0
0406 40 50
Gorgonzola
140,9 EUR/100 kg/net
0
0406 40 90
Other
140,9 EUR/100 kg/net
0
0406 90
Other cheese
0406 90 01
For processing
167,1 EUR/100 kg/net
0
Other
0406 90 13
Emmentaler
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 15
Gruyère, Sbrinz
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 17
Bergkäse, Appenzell
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 18
Fromage fribourgeois, Vacherin Mont d'Or and Tête de Moine
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 19
Glarus herb cheese (known as Schabziger) made from skimmed milk and mixed with finely ground herbs
7,7
0
0406 90 21
Cheddar
167,1 EUR/100 kg/net
0
0406 90 23
Edam
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 25
Tilsit
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 27
Butterkäse
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 29
Kashkaval
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 32
Feta
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 35
Kefalo-Tyri
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 37
Finlandia
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 39
Jarlsberg
151 EUR/100 kg/net
0
Other
0406 90 50
Cheese of sheep's milk or buffalo milk in containers containing brine, or in sheepskin or goatskin bottles
151 EUR/100 kg/net
0
Other
Of a fat content, by weight, not exceeding 40 % and a water content, by weight, in the non-fatty matter
Not exceeding 47 %
0406 90 61
Grana Padano, Parmigiano Reggiano
188,2 EUR/100 kg/net
0
0406 90 63
Fiore Sardo, Pecorino
188,2 EUR/100 kg/net
0
0406 90 69
Other
188,2 EUR/100 kg/net
0
Exceeding 47 % but not exceeding 72 %
0406 90 73
Provolone
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 75
Asiago, Caciocavallo, Montasio, Ragusano
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 76
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 78
Gouda
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 79
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin, Taleggio
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 81
Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 82
Camembert
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 84
Brie
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 85
Kefalograviera, Kasseri
151 EUR/100 kg/net
0
Other cheese, of a water content, by weight, in the non-fatty matter
0406 90 86
Exceeding 47 % but not exceeding 52 %
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 87
Exceeding 52 % but not exceeding 62 %
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 88
Exceeding 62 % but not exceeding 72 %
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 93
Exceeding 72 %
185,2 EUR/100 kg/net
0
0406 90 99
Other
221,2 EUR/100 kg/net
0
0407 00
Birds' eggs, in shell, fresh, preserved or cooked
Of poultry
For hatching
0407 00 11
Of turkeys or geese
105 EUR/1 000  p/st
0
0407 00 19
Other
35 EUR/1 000  p/st
0
0407 00 30
Other
30,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shell-egg equivalent)
 (
1
)
 + TRQ Eggs additional (3 000  t expressed in net weight)
0407 00 90
Other
7,7
0
0408
Birds' eggs, not in shell, and egg yolks, fresh, dried, cooked by steaming or by boiling in water, moulded, frozen or otherwise preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
Egg yolks
0408 11
Dried
0408 11 20
Unfit for human consumption
Free
0
0408 11 80
Other
142,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shell-egg equivalent)
 (
1
)
0408 19
Other
0408 19 20
Unfit for human consumption
Free
0
Other
0408 19 81
Liquid
62 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shell-egg equivalent)
 (
1
)
0408 19 89
Other, including frozen
66,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shell-egg equivalent)
 (
1
)
Other
0408 91
Dried
0408 91 20
Unfit for human consumption
Free
0
0408 91 80
Other
137,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shell-egg equivalent)
 (
1
)
0408 99
Other
0408 99 20
Unfit for human consumption
Free
0
0408 99 80
Other
35,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shell-egg equivalent)
 (
1
)
0409 00 00
Natural honey
17,3
TRQ_Honey (5 000  - 6 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
0410 00 00
Edible products of animal origin, not elsewhere specified or included
7,7
0
05
CHAPTER 5 - PRODUCTS OF ANIMAL ORIGIN, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED
0501 00 00
Human hair, unworked, whether or not washed or scoured; waste of human hair
Free
0
0502
Pigs', hogs' or boars' bristles and hair; badger hair and other brush making hair; waste of such bristles or hair
0502 10 00
Pigs', hogs' or boars' bristles and hair and waste thereof
Free
0
0502 90 00
Other
Free
0
0504 00 00
Guts, bladders and stomachs of animals (other than fish), whole and pieces thereof, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked
Free
0
0505
Skins and other parts of birds, with their feathers or down, feathers and parts of feathers (whether or not with trimmed edges) and down, not further worked than cleaned, disinfected or treated for preservation; powder and waste of feathers or parts of feathers
0505 10
Feathers of a kind used for stuffing; down
0505 10 10
Raw
Free
0
0505 10 90
Other
Free
0
0505 90 00
Other
Free
0
0506
Bones and horn-cores, unworked, defatted, simply prepared (but not cut to shape), treated with acid or degelatinised; powder and waste of these products
0506 10 00
Ossein and bones treated with acid
Free
0
0506 90 00
Other
Free
0
0507
Ivory, tortoiseshell, whalebone and whalebone hair, horns, antlers, hooves, nails, claws and beaks, unworked or simply prepared but not cut to shape; powder and waste of these products
0507 10 00
Ivory; ivory powder and waste
Free
0
0507 90 00
Other
Free
0
0508 00 00
Coral and similar materials, unworked or simply prepared but not otherwise worked; shells of molluscs, crustaceans or echinoderms and cuttle-bone, unworked or simply prepared but not cut to shape, powder and waste thereof
Free
0
0510 00 00
Ambergris, castoreum, civet and musk; cantharides; bile, whether or not dried; glands and other animal products used in the preparation of pharmaceutical products, fresh, chilled, frozen or otherwise provisionally preserved
Free
0
0511
Animal products not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3, unfit for human consumption
0511 10 00
Bovine semen
Free
0
Other
0511 91
Products of fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates; dead animals of Chapter 3
0511 91 10
Fish waste
Free
0
0511 91 90
Other
Free
0
0511 99
Other
0511 99 10
Sinews or tendons; parings and similar waste of raw hides or skins
Free
0
Natural sponges of animal origin
0511 99 31
Raw
Free
0
0511 99 39
Other
5,1
0
0511 99 85
Other
Free
0
II
SECTION II - VEGETABLE PRODUCTS
06
CHAPTER 6 - LIVE TREES AND OTHER PLANTS; BULBS, ROOTS AND THE LIKE; CUT FLOWERS AND ORNAMENTAL FOLIAGE
0601
Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading 1212
0601 10
Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant
0601 10 10
Hyacinths
5,1
0
0601 10 20
Narcissi
5,1
0
0601 10 30
Tulips
5,1
0
0601 10 40
Gladioli
5,1
0
0601 10 90
Other
5,1
0
0601 20
Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, in growth or in flower; chicory plants and roots
0601 20 10
Chicory plants and roots
Free
0
0601 20 30
Orchids, hyacinths, narcissi and tulips
9,6
0
0601 20 90
Other
6,4
0
0602
Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn
0602 10
Unrooted cuttings and slips
0602 10 10
Of vines
Free
0
0602 10 90
Other
4
0
0602 20
Trees, shrubs and bushes, grafted or not, of kinds which bear edible fruit or nuts
0602 20 10
Vine slips, grafted or rooted
Free
0
0602 20 90
Other
8,3
0
0602 30 00
Rhododendrons and azaleas, grafted or not
8,3
0
0602 40 00
Roses, grafted or not
8,3
0
0602 90
Other
0602 90 10
Mushroom spawn
8,3
0
0602 90 20
Pineapple plants
Free
0
0602 90 30
Vegetable and strawberry plants
8,3
0
Other
Outdoor plants
Trees, shrubs and bushes
0602 90 41
Forest trees
8,3
0
Other
0602 90 45
Rooted cuttings and young plants
6,5
0
0602 90 49
Other
8,3
0
0602 90 50
Other outdoor plants
8,3
0
Indoor plants
0602 90 70
Rooted cuttings and young plants, excluding cacti
6,5
0
Other
0602 90 91
Flowering plants with buds or flowers, excluding cacti
6,5
0
0602 90 99
Other
6,5
0
0603
Cut flowers and flower buds of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared
Fresh
0603 11 00
Roses
8,5
0
0603 12 00
Carnations
8,5
0
0603 13 00
Orchids
8,5
0
0603 14 00
Chrysanthemums
8,5
0
0603 19
Other
0603 19 10
Gladioli
8,5
0
0603 19 90
Other
8,5
0
0603 90 00
Other
10
0
0604
Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, mosses and lichens, being goods of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, fresh, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared
0604 10
Mosses and lichens
0604 10 10
Reindeer moss
Free
0
0604 10 90
Other
5
0
Other
0604 91
Fresh
0604 91 20
Christmas trees
2,5
0
0604 91 40
Conifer branches
2,5
0
0604 91 90
Other
2
0
0604 99
Other
0604 99 10
Not further prepared than dried
Free
0
0604 99 90
Other
10,9
0
07
CHAPTER 7 - EDIBLE VEGETABLES AND CERTAIN ROOTS AND TUBERS
0701
Potatoes, fresh or chilled
0701 10 00
Seed
4,5
0
0701 90
Other
0701 90 10
For the manufacture of starch
5,8
0
Other
0701 90 50
New, from 1 January to 30 June
9,6
0
0701 90 90
Other
11,5
0
0702 00 00
Tomatoes, fresh or chilled
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0703
Onions, shallots, garlic, leeks and other alliaceous vegetables, fresh or chilled
0703 10
Onions and shallots
Onions
0703 10 11
Sets
9,6
0
0703 10 19
Other
9,6
0
0703 10 90
Shallots
9,6
0
0703 20 00
Garlic
9,6 + 120 EUR/100 kg/net
TRQ_Garlic (500 t expressed in net weight)
0703 90 00
Leeks and other alliaceous vegetables
10,4
0
0704
Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled
0704 10 00
Cauliflowers and headed broccoli
9,6 MIN 1,1 EUR/100 kg/net
0
0704 20 00
Brussels sprouts
12
0
0704 90
Other
0704 90 10
White cabbages and red cabbages
12 MIN 0,4 EUR/100 kg/net
0
0704 90 90
Other
12
0
0705
Lettuce (
Lactuca sativa
) and chicory (
Cichorium
 spp.), fresh or chilled
Lettuce
0705 11 00
Cabbage lettuce (head lettuce)
10,4 MIN 1,3 EUR/100 kg/br
0
0705 19 00
Other
10,4
0
Chicory
0705 21 00
Witloof chicory (
Cichorium intybus
 var. 
foliosum
)
10,4
0
0705 29 00
Other
10,4
0
0706
Carrots, turnips, salad beetroot, salsify, celeriac, radishes and similar edible roots, fresh or chilled
0706 10 00
Carrots and turnips
13,6
0
0706 90
Other
0706 90 10
Celeriac (rooted celery or German celery)
13,6
0
0706 90 30
Horseradish (
Cochlearia armoracia
)
12
0
0706 90 90
Other
13,6
0
0707 00
Cucumbers and gherkins, fresh or chilled
0707 00 05
Cucumbers
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0707 00 90
Gherkins
12,8
0
0708
Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled
0708 10 00
Peas (
Pisum sativum
)
8
0
0708 20 00
Beans (
Vigna
 spp., 
Phaseolus
 spp.)
10,4 MIN 1,6 EUR/100 kg/net
0
0708 90 00
Other leguminous vegetables
11,2
0
0709
Other vegetables, fresh or chilled
0709 20 00
Asparagus
10,2
0
0709 30 00
Aubergines (eggplants)
12,8
0
0709 40 00
Celery other than celeriac
12,8
0
Mushrooms and truffles
0709 51 00
Mushrooms of the genus 
Agaricus
12,8
0
0709 59
Other
0709 59 10
Chanterelles
3,2
0
0709 59 30
Flap mushrooms
5,6
0
0709 59 50
Truffles
6,4
0
0709 59 90
Other
6,4
0
0709 60
Fruits of the genus 
Capsicum
 or of the genus 
Pimenta
0709 60 10
Sweet peppers
7,2
0
Other
0709 60 91
Of the genus 
Capsicum
, for the manufacture of capsicin or capsicum oleoresin dyes
Free
0
0709 60 95
For the industrial manufacture of essential oils or resinoids
Free
0
0709 60 99
Other
6,4
0
0709 70 00
Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)
10,4
0
0709 90
Other
0709 90 10
Salad vegetables, other than lettuce (
Lactuca sativa
) and chicory (
Cichorium
 spp.)
10,4
0
0709 90 20
Chard (or white beet) and cardoons
10,4
0
Olives
0709 90 31
For uses other than the production of oil
4,5
0
0709 90 39
Other
13,1 EUR/100 kg/net
0
0709 90 40
Capers
5,6
0
0709 90 50
Fennel
8
0
0709 90 60
Sweetcorn
9,4 EUR/100 kg/net
0
0709 90 70
Courgettes
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0709 90 80
Globe artichokes
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0709 90 90
Other
12,8
0
0710
Vegetables (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen
0710 10 00
Potatoes
14,4
0
Leguminous vegetables, shelled or unshelled
0710 21 00
Peas (
Pisum sativum
)
14,4
0
0710 22 00
Beans (
Vigna
 spp., 
Phaseolus
 spp.)
14,4
0
0710 29 00
Other
14,4
0
0710 30 00
Spinach, New Zealand spinach and orache spinach (garden spinach)
14,4
0
0710 40 00
Sweetcorn
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sweetcorn (1 500  t)
0710 80
Other vegetables
0710 80 10
Olives
15,2
0
Fruits of the genus Capsicum or of the genus 
Pimenta
0710 80 51
Sweet peppers
14,4
0
0710 80 59
Other
6,4
0
Mushrooms
0710 80 61
Of the genus 
Agaricus
14,4
0
0710 80 69
Other
14,4
0
0710 80 70
Tomatoes
14,4
0
0710 80 80
Globe artichokes
14,4
0
0710 80 85
Asparagus
14,4
0
0710 80 95
Other
14,4
0
0710 90 00
Mixtures of vegetables
14,4
0
0711
Vegetables provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption
0711 20
Olives
0711 20 10
For uses other than the production of oil
6,4
0
0711 20 90
Other
13,1 EUR/100 kg/net
0
0711 40 00
Cucumbers and gherkins
12
0
Mushrooms and truffles
0711 51 00
Mushrooms of the genus 
Agaricus
9,6 + 191 EUR/100 kg/net eda
TRQ_Mushrooms (500 t expressed in net weight) + TRQ Mushrooms additional (500 t expressed in net weight)
0711 59 00
Other
9,6
0
0711 90
Other vegetables; mixtures of vegetables
Vegetables
0711 90 10
Fruits of the genus 
Capsicum
 or of the genus 
Pimenta
, excluding sweet peppers
6,4
0
0711 90 30
Sweetcorn
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sweetcorn (1 500  t)
0711 90 50
Onions
7,2
0
0711 90 70
Capers
4,8
0
0711 90 80
Other
9,6
0
0711 90 90
Mixtures of vegetables
12
0
0712
Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared
0712 20 00
Onions
12,8
0
Mushrooms, wood ears (
Auricularia
 spp.), jelly fungi (
Tremella
 spp.) and truffles
0712 31 00
Mushrooms of the genus 
Agaricus
12,8
0
0712 32 00
Wood ears (
Auricularia
 spp.)
12,8
0
0712 33 00
Jelly fungi (
Tremella
 spp.)
12,8
0
0712 39 00
Other
12,8
0
0712 90
Other vegetables; mixtures of vegetables
0712 90 05
Potatoes, whether or not cut or sliced but not further prepared
10,2
0
Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
0712 90 11
Hybrids for sowing
Free
0
0712 90 19
Other
9,4 EUR/100 kg/net
0
0712 90 30
Tomatoes
12,8
0
0712 90 50
Carrots
12,8
0
0712 90 90
Other
12,8
0
0713
Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split
0713 10
Peas (
Pisum sativum
)
0713 10 10
For sowing
Free
0
0713 10 90
Other
Free
0
0713 20 00
Chickpeas (garbanzos)
Free
0
Beans (
Vigna
 spp., 
Phaseolus
 spp.)
0713 31 00
Beans of the species 
Vigna mungo
 (L.) Hepper or 
Vigna radiata
 (L.) Wilczek
Free
0
0713 32 00
Small red (Adzuki) beans (
Phaseolus
 or 
Vigna angularis
)
Free
0
0713 33
Kidney beans, including white pea beans (
Phaseolus vulgaris
)
0713 33 10
For sowing
Free
0
0713 33 90
Other
Free
0
0713 39 00
Other
Free
0
0713 40 00
Lentils
Free
0
0713 50 00
Broad beans (
Vicia faba
 var. 
major
) and horse beans (
Vicia faba
 var. 
equina
, 
Vicia faba
 var. 
minor
)
3,2
0
0713 90 00
Other
3,2
0
0714
Manioc, arrowroot, salep, Jerusalem artichokes, sweet potatoes and similar roots and tubers with high starch or inulin content, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not sliced or in the form of pellets; sago pith
0714 10
Manioc (cassava)
0714 10 91
Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 10 98
Other
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 20
Sweet potatoes
0714 20 10
Fresh, whole, intended for human consumption
3,0
0
0714 20 90
Other
6,4 EUR/100 kg/net
0
0714 90
Other
Arrowroot, salep and similar roots and tubers with high starch content
0714 90 11
Of a kind used for human consumption, in immediate packings of a net content not exceeding 28 kg, either fresh and whole or without skin and frozen, whether or not sliced
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 90 19
Other
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 90 90
Other
3,8
0
08
CHAPTER 8 - EDIBLE FRUIT AND NUTS; PEEL OF CITRUS FRUIT OR MELONS
0801
Coconuts, Brazil nuts and cashew nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled
Coconuts
0801 11 00
Desiccated
Free
0
0801 19 00
Other
Free
0
Brazil nuts
0801 21 00
In shell
Free
0
0801 22 00
Shelled
Free
0
Cashew nuts
0801 31 00
In shell
Free
0
0801 32 00
Shelled
Free
0
0802
Other nuts, fresh or dried, whether or not shelled or peeled
Almonds
0802 11
In shell
0802 11 10
Bitter
Free
0
0802 11 90
Other
5,6
0
0802 12
Shelled
0802 12 10
Bitter
Free
0
0802 12 90
Other
3,5
0
Hazelnuts or filberts (
Corylus
 spp.)
0802 21 00
In shell
3,2
0
0802 22 00
Shelled
3,2
0
Walnuts
0802 31 00
In shell
4
0
0802 32 00
Shelled
5,1
0
0802 40 00
Chestnuts (
Castanea
 spp.)
5,6
0
0802 50 00
Pistachios
1,6
0
0802 60 00
Macadamia nuts
2
0
0802 90
Other
0802 90 20
Areca (or betel), cola and pecans
Free
0
0802 90 50
Pine nuts
2
0
0802 90 85
Other
2
0
0803 00
Bananas, including plantains, fresh or dried
Fresh
0803 00 11
Plantains
16
0
0803 00 19
Other
176 EUR/1 000  kg/net
0
0803 00 90
Dried
16
0
0804
Dates, figs, pineapples, avocados, guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried
0804 10 00
Dates
7,7
0
0804 20
Figs
0804 20 10
Fresh
5,6
0
0804 20 90
Dried
8
0
0804 30 00
Pineapples
5,8
0
0804 40 00
Avocados
4
0
0804 50 00
Guavas, mangoes and mangosteens
Free
0
0805
Citrus fruit, fresh or dried
0805 10
Oranges
0805 10 20
Sweet oranges, fresh
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0805 10 80
Other
16
0
0805 20
Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and similar citrus hybrids
0805 20 10
Clementines
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0805 20 30
Monreales and satsumas
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0805 20 50
Mandarins and wilkings
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0805 20 70
Tangerines
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0805 20 90
Other
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0805 40 00
Grapefruit, including pomelos
1,5
0
0805 50
Lemons (
Citrus limon
, 
Citrus limonum
) and limes (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
0805 50 10
Lemons (
Citrus limon
, 
Citrus limonum
)
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0805 50 90
Limes (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
12,8
0
0805 90 00
Other
12,8
0
0806
Grapes, fresh or dried
0806 10
Fresh
0806 10 10
Table grapes
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0806 10 90
Other
14,4
0
0806 20
Dried
0806 20 10
Currants
2,4
0
0806 20 30
Sultanas
2,4
0
0806 20 90
Other
2,4
0
0807
Melons (including watermelons) and papaws (papayas), fresh
Melons (including watermelons)
0807 11 00
Watermelons
8,8
0
0807 19 00
Other
8,8
0
0807 20 00
Papaws (papayas)
Free
0
0808
Apples, pears and quinces, fresh
0808 10
Apples
0808 10 10
Cider apples, in bulk, from 16 September to 15 December
7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net
0
0808 10 80
Other
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0808 20
Pears and quinces
Pears
0808 20 10
Perry pears, in bulk, from 1 August to 31 December
7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net
0
0808 20 50
Other
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0808 20 90
Quinces
7,2
0
0809
Apricots, cherries, peaches (including nectarines), plums and sloes, fresh
0809 10 00
Apricots
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0809 20
Cherries
0809 20 05
Sour cherries (
Prunus cerasus
)
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0809 20 95
Other
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0809 30
Peaches, including nectarines
0809 30 10
Nectarines
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0809 30 90
Other
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0809 40
Plums and sloes
0809 40 05
Plums
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
0809 40 90
Sloes
12
0
0810
Other fruit, fresh
0810 10 00
Strawberries
11,2
0
0810 20
Raspberries, blackberries, mulberries and loganberries
0810 20 10
Raspberries
8,8
0
0810 20 90
Other
9,6
0
0810 40
Cranberries, bilberries and other fruits of the genus 
Vaccinium
0810 40 10
Cowberries, foxberries or mountain cranberries (fruit of the species 
Vaccinium vitis
-
idaea
)
Free
0
0810 40 30
Fruit of the species 
Vaccinium myrtillus
3,2
0
0810 40 50
Fruit of the species 
Vaccinium macrocarpon
 and 
Vaccinium corymbosum
3,2
0
0810 40 90
Other
9,6
0
0810 50 00
Kiwifruit
8,8
0
0810 60 00
Durians
8,8
0
0810 90
Other
0810 90 20
Tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya
Free
0
Black-, white- or redcurrants and gooseberries
0810 90 50
Blackcurrants
8,8
0
0810 90 60
Redcurrants
8,8
0
0810 90 70
Other
9,6
0
0810 90 95
Other
8,8
0
0811
Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
0811 10
Strawberries
Containing added sugar or other sweetening matter
0811 10 11
With a sugar content exceeding 13 % by weight
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net
0
0811 10 19
Other
20,8
0
0811 10 90
Other
14,4
0
0811 20
Raspberries, blackberries, mulberries, loganberries, black-, white- or redcurrants and gooseberries
Containing added sugar or other sweetening matter
0811 20 11
With a sugar content exceeding 13 % by weight
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net
0
0811 20 19
Other
20,8
0
Other
0811 20 31
Raspberries
14,4
0
0811 20 39
Blackcurrants
14,4
0
0811 20 51
Redcurrants
12
0
0811 20 59
Blackberries and mulberries
12
0
0811 20 90
Other
14,4
0
0811 90
Other
Containing added sugar or other sweetening matter
With a sugar content exceeding 13 % by weight
0811 90 11
Tropical fruit and tropical nuts
13 + 5,3 EUR/100 kg/net
0
0811 90 19
Other
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net
0
Other
0811 90 31
Tropical fruit and tropical nuts
13
0
0811 90 39
Other
20,8
0
Other
0811 90 50
Fruit of the species 
Vaccinium myrtillus
12
0
0811 90 70
Fruit of the species 
Vaccinium myrtilloides
 and 
Vaccinium angustifolium
3,2
0
Cherries
0811 90 75
Sour cherries (
Prunus cerasus
)
14,4
0
0811 90 80
Other
14,4
0
0811 90 85
Tropical fruit and tropical nuts
9
0
0811 90 95
Other
14,4
0
0812
Fruit and nuts, provisionally preserved (for example, by sulphur dioxide gas, in brine, in sulphur water or in other preservative solutions), but unsuitable in that state for immediate consumption
0812 10 00
Cherries
8,8
0
0812 90
Other
0812 90 10
Apricots
12,8
0
0812 90 20
Oranges
12,8
0
0812 90 30
Papaws (papayas)
2,3
0
0812 90 40
Fruit of the species 
Vaccinium myrtillus
6,4
0
0812 90 70
Guavas, mangoes, mangosteens, tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola, pitahaya and tropical nuts
5,5
0
0812 90 98
Other
8,8
0
0813
Fruit, dried, other than that of headings 0801  to 0806 ; mixtures of nuts or dried fruits of this chapter
0813 10 00
Apricots
5,6
0
0813 20 00
Prunes
9,6
0
0813 30 00
Apples
3,2
0
0813 40
Other fruit
0813 40 10
Peaches, including nectarines
5,6
0
0813 40 30
Pears
6,4
0
0813 40 50
Papaws (papayas)
2
0
0813 40 65
Tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya
Free
0
0813 40 95
Other
2,4
0
0813 50
Mixtures of nuts or dried fruits of this chapter
Mixtures of dried fruit, other than that of headings 0801  to 0806
Not containing prunes
0813 50 12
Of papaws (papayas), tamarinds, cashew apples, lychees, jackfruit, sapodillo plums, passion fruit, carambola and pitahaya
4
0
0813 50 15
Other
6,4
0
0813 50 19
Containing prunes
9,6
0
Mixtures exclusively of nuts of headings 0801  and 0802
0813 50 31
Of tropical nuts
4
0
0813 50 39
Other
6,4
0
Other mixtures
0813 50 91
Not containing prunes or figs
8
0
0813 50 99
Other
9,6
0
0814 00 00
Peel of citrus fruit or melons (including watermelons), fresh, frozen, dried or provisionally preserved in brine, in sulphur water or in other preservative solutions
1,6
0
09
CHAPTER 9 - COFFEE, TEA, MATÉ AND SPICES
0901
Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion
Coffee, not roasted
0901 11 00
Not decaffeinated
Free
0
0901 12 00
Decaffeinated
8,3
0
Coffee, roasted
0901 21 00
Not decaffeinated
7,5
0
0901 22 00
Decaffeinated
9
0
0901 90
Other
0901 90 10
Coffee husks and skins
Free
0
0901 90 90
Coffee substitutes containing coffee
11,5
0
0902
Tea, whether or not flavoured
0902 10 00
Green tea (not fermented) in immediate packings of a content not exceeding 3 kg
3,2
0
0902 20 00
Other green tea (not fermented)
Free
0
0902 30 00
Black tea (fermented) and partly fermented tea, in immediate packings of a content not exceeding 3 kg
Free
0
0902 40 00
Other black tea (fermented) and other partly fermented tea
Free
0
0903 00 00
Maté
Free
0
0904
Pepper of the genus 
Piper
; dried or crushed or ground fruits of the genus 
Capsicum
 or of the genus 
Pimenta
Pepper
0904 11 00
Neither crushed nor ground
Free
0
0904 12 00
Crushed or ground
4
0
0904 20
Fruits of the genus 
Capsicum
 or of the genus 
Pimenta
, dried or crushed or ground
Neither crushed nor ground
0904 20 10
Sweet peppers
9,6
0
0904 20 30
Other
Free
0
0904 20 90
Crushed or ground
5
0
0905 00 00
Vanilla
6
0
0906
Cinnamon and cinnamon-tree flowers
Neither crushed nor ground
0906 11 00
Cinnamon (
Cinnamomum zeylanicum Blume
)
Free
0
0906 19 00
Other
Free
0
0906 20 00
Crushed or ground
Free
0
0907 00 00
Cloves (whole fruit, cloves and stems)
8
0
0908
Nutmeg, mace and cardamoms
0908 10 00
Nutmeg
Free
0
0908 20 00
Mace
Free
0
0908 30 00
Cardamoms
Free
0
0909
Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries
0909 10 00
Seeds of anise or badian
Free
0
0909 20 00
Seeds of coriander
Free
0
0909 30 00
Seeds of cumin
Free
0
0909 40 00
Seeds of caraway
Free
0
0909 50 00
Seeds of fennel; juniper berries
Free
0
0910
Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices
0910 10 00
Ginger
Free
0
0910 20
Saffron
0910 20 10
Neither crushed nor ground
Free
0
0910 20 90
Crushed or ground
8,5
0
0910 30 00
Turmeric (curcuma)
Free
0
Other spices
0910 91
Mixtures referred to in note 1(b) to this chapter
0910 91 10
Neither crushed nor ground
Free
0
0910 91 90
Crushed or ground
12,5
0
0910 99
Other
0910 99 10
Fenugreek seed
Free
0
Thyme
Neither crushed nor ground
0910 99 31
Wild thyme (
Thymus serpyllum
)
Free
0
0910 99 33
Other
7
0
0910 99 39
Crushed or ground
8,5
0
0910 99 50
Bay leaves
7
0
0910 99 60
Curry
Free
0
Other
0910 99 91
Neither crushed nor ground
Free
0
0910 99 99
Crushed or ground
12,5
0
10
CHAPTER 10 - CEREALS
1001
Wheat and meslin
1001 10 00
Durum wheat
148  EUR/t
0
1001 90
Other
1001 90 10
Spelt for sowing
12,8
0
Other spelt, common wheat and meslin
1001 90 91
Common wheat and meslin seed
95  EUR/t
0
1001 90 99
Other
95  EUR/t
TRQ_Wheat (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1002 00 00
Rye
93  EUR/t
0
1003 00
Barley
1003 00 10
Seed
93  EUR/t
0
1003 00 90
Other
93  EUR/t
TRQ_Barley (250 000  - 350 000  t)
 (
1
)
1004 00 00
Oats
89  EUR/t
TRQ_Oats (4 000  t)
1005
Maize (corn)
1005 10
Seed
Hybrid
1005 10 11
Double hybrids and top cross hybrids
Free
0
1005 10 13
Three-cross hybrids
Free
0
1005 10 15
Simple hybrids
Free
0
1005 10 19
Other
Free
0
1005 10 90
Other
94  EUR/t
0
1005 90 00
Other
94  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1006
Rice
1006 10
Rice in the husk (paddy or rough)
1006 10 10
For sowing
7,7
0
Other
Parboiled
1006 10 21
Round grain
211  EUR/t
0
1006 10 23
Medium grain
211  EUR/t
0
Long grain
1006 10 25
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
211  EUR/t
0
1006 10 27
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
211  EUR/t
0
Other
1006 10 92
Round grain
211  EUR/t
0
1006 10 94
Medium grain
211  EUR/t
0
Long grain
1006 10 96
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
211  EUR/t
0
1006 10 98
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
211  EUR/t
0
1006 20
Husked (brown) rice
Parboiled
1006 20 11
Round grain
264  EUR/t
0
1006 20 13
Medium grain
264  EUR/t
0
Long grain
1006 20 15
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
264  EUR/t
0
1006 20 17
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
264  EUR/t
0
Other
1006 20 92
Round grain
264  EUR/t
0
1006 20 94
Medium grain
264  EUR/t
0
Long grain
1006 20 96
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
264  EUR/t
0
1006 20 98
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
264  EUR/t
0
1006 30
Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed
Semi-milled rice
Parboiled
1006 30 21
Round grain
416  EUR/t
0
1006 30 23
Medium grain
416  EUR/t
0
Long grain
1006 30 25
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
416  EUR/t
0
1006 30 27
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
416  EUR/t
0
Other
1006 30 42
Round grain
416  EUR/t
0
1006 30 44
Medium grain
416  EUR/t
0
Long grain
1006 30 46
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
416  EUR/t
0
1006 30 48
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
416  EUR/t
0
Wholly milled rice
Parboiled
1006 30 61
Round grain
416  EUR/t
0
1006 30 63
Medium grain
416  EUR/t
0
Long grain
1006 30 65
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
416  EUR/t
0
1006 30 67
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
416  EUR/t
0
Other
1006 30 92
Round grain
416  EUR/t
0
1006 30 94
Medium grain
416  EUR/t
0
Long grain
1006 30 96
Of a length/width ratio greater than 2 but less than 3
416  EUR/t
0
1006 30 98
Of a length/width ratio equal to or greater than 3
416  EUR/t
0
1006 40 00
Broken rice
128  EUR/t
0
1007 00
Grain sorghum
1007 00 10
Hybrids for sowing
6,4
0
1007 00 90
Other
94  EUR/t
0
1008
Buckwheat, millet and canary seed; other cereals
1008 10 00
Buckwheat
37  EUR/t
0
1008 20 00
Millet
56  EUR/t
0
1008 30 00
Canary seed
Free
0
1008 90
Other cereals
1008 90 10
Triticale
93  EUR/t
0
1008 90 90
Other
37  EUR/t
0
11
CHAPTER 11 - PRODUCTS OF THE MILLING INDUSTRY; MALT; STARCHES; INULIN; WHEAT GLUTEN
1101 00
Wheat or meslin flour
Wheat flour
1101 00 11
Of durum wheat
172  EUR/t
0
1101 00 15
Of common wheat and spelt
172  EUR/t
TRQ_Wheat (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1101 00 90
Meslin flour
172  EUR/t
TRQ_Wheat (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1102
Cereal flours other than of wheat or meslin
1102 10 00
Rye flour
168  EUR/t
0
1102 20
Maize (corn) flour
1102 20 10
Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight
173  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1102 20 90
Other
98  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1102 90
Other
1102 90 10
Barley flour
171  EUR/t
TRQ_Barley (250 000  - 350 000  t)
 (
1
)
1102 90 30
Oat flour
164  EUR/t
0
1102 90 50
Rice flour
138  EUR/t
0
1102 90 90
Other
98  EUR/t
TRQ_Wheat (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1103
Cereal groats, meal and pellets
Groats and meal
1103 11
Of wheat
1103 11 10
Durum wheat
267  EUR/t
0
1103 11 90
Common wheat and spelt
186  EUR/t
TRQ_Wheat (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1103 13
Of maize (corn)
1103 13 10
Of a fat content not exceeding 1,5 % by weight
173  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1103 13 90
Other
98  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1103 19
Of other cereals
1103 19 10
Of rye
171  EUR/t
0
1103 19 30
Of barley
171  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1103 19 40
Of oats
164  EUR/t
0
1103 19 50
Of rice
138  EUR/t
0
1103 19 90
Other
98  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1103 20
Pellets
1103 20 10
Of rye
171  EUR/t
0
1103 20 20
Of barley
171  EUR/t
TRQ_Barley (250 000  - 350 000  t)
 (
1
)
1103 20 30
Of oats
164  EUR/t
0
1103 20 40
Of maize
173  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1103 20 50
Of rice
138  EUR/t
0
1103 20 60
Of wheat
175  EUR/t
TRQ_Wheat (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1103 20 90
Other
98  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104
Cereal grains otherwise worked (for example, hulled, rolled, flaked, pearled, sliced or kibbled), except rice of heading 1006 ; germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground
Rolled or flaked grains
1104 12
Of oats
1104 12 10
Rolled
93  EUR/t
0
1104 12 90
Flaked
182  EUR/t
0
1104 19
Of other cereals
1104 19 10
Of wheat
175  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 19 30
Of rye
171  EUR/t
0
1104 19 50
Of maize
173  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Of barley
1104 19 61
Rolled
97  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 19 69
Flaked
189  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Other
1104 19 91
Flaked rice
234  EUR/t
0
1104 19 99
Other
173  EUR/t
0
Other worked grains (for example, hulled, pearled, sliced or kibbled)
1104 22
Of oats
1104 22 20
Hulled (shelled or husked)
162  EUR/t
0
1104 22 30
Hulled and sliced or kibbled ('Grütze' or 'grutten')
162  EUR/t
0
1104 22 50
Pearled
145  EUR/t
0
1104 22 90
Not otherwise worked than kibbled
93  EUR/t
0
1104 22 98
Other
93  EUR/t
0
1104 23
Of maize (corn)
1104 23 10
Hulled (shelled or husked), whether or not sliced or kibbled
152  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 23 30
Pearled
152  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 23 90
Not otherwise worked than kibbled
98  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 23 99
Other
98  EUR/t
TRQ_Maize (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 29
Of other cereals
Of barley
1104 29 01
Hulled (shelled or husked)
150  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 03
Hulled and sliced or kibbled ('Grütze' or 'grutten')
150  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 05
Pearled
236  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 07
Not otherwise worked than kibbled
97  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 09
Other
97  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Other
Hulled (shelled or husked), whether or not sliced or kibbled
1104 29 11
Of wheat
129  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 18
Other
129  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 30
Pearled
154  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Not otherwise worked than kibbled
1104 29 51
Of wheat
99  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 55
Of rye
97  EUR/t
0
1104 29 59
Other
98  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Other
1104 29 81
Of wheat
99  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 85
Of rye
97  EUR/t
0
1104 29 89
Other
98  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 30
Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground
1104 30 10
Of wheat
76  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 30 90
Of other cereals
75  EUR/t
TRQ_Groats (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1105
Flour, meal, powder, flakes, granules and pellets of potatoes
1105 10 00
Flour, meal and powder
12,2
0
1105 20 00
Flakes, granules and pellets
12,2
0
1106
Flour, meal and powder of the dried leguminous vegetables of heading 0713 , of sago or of roots or tubers of heading 0714  or of the products of Chapter 8
1106 10 00
Of the dried leguminous vegetables of heading 0713
7,7
0
1106 20
Of sago or of roots or tubers of heading 0714
1106 20 10
Denatured
95  EUR/t
0
1106 20 90
Other
166  EUR/t
0
1106 30
Of the products of Chapter 8
1106 30 10
Of bananas
10,9
0
1106 30 90
Other
8,3
0
1107
Malt, whether or not roasted
1107 10
Not roasted
Of wheat
1107 10 11
In the form of flour
177  EUR/t
TRQ_Malt and wheat gluten (7 000  t)
1107 10 19
Other
134  EUR/t
TRQ_Malt and wheat gluten (7 000  t)
Other
1107 10 91
In the form of flour
173  EUR/t
TRQ_Malt and wheat gluten (7 000  t)
1107 10 99
Other
131  EUR/t
TRQ_Malt and wheat gluten (7 000  t)
1107 20 00
Roasted
152  EUR/t
TRQ_Malt and wheat gluten (7 000  t)
1108
Starches; inulin
Starches
1108 11 00
Wheat starch
224  EUR/t
TRQ_Starches (10 000  t)
1108 12 00
Maize (corn) starch
166  EUR/t
TRQ_Starches (10 000  t)
1108 13 00
Potato starch
166  EUR/t
TRQ_Starches (10 000  t)
1108 14 00
Manioc (cassava) starch
166  EUR/t
0
1108 19
Other starches
1108 19 10
Rice starch
216  EUR/t
0
1108 19 90
Other
166  EUR/t
0
1108 20 00
Inulin
19,2
0
1109 00 00
Wheat gluten, whether or not dried
512  EUR/t
TRQ_Malt and wheat gluten (7 000  t)
12
CHAPTER 12 - OIL SEEDS AND OLEAGINOUS FRUITS; MISCELLANEOUS GRAINS, SEEDS AND FRUIT; INDUSTRIAL OR MEDICINAL PLANTS; STRAW AND FODDER
1201 00
Soya beans, whether or not broken
1201 00 10
For sowing
Free
0
1201 00 90
Other
Free
0
1202
Groundnuts, not roasted or otherwise cooked, whether or not shelled or broken
1202 10
In shell
1202 10 10
For sowing
Free
0
1202 10 90
Other
Free
0
1202 20 00
Shelled, whether or not broken
Free
0
1203 00 00
Copra
Free
0
1204 00
Linseed, whether or not broken
1204 00 10
For sowing
Free
0
1204 00 90
Other
Free
0
1205
Rape or colza seeds, whether or not broken
1205 10
Low erucic acid rape or colza seeds
1205 10 10
For sowing
Free
0
1205 10 90
Other
Free
0
1205 90 00
Other
Free
0
1206 00
Sunflower seeds, whether or not broken
1206 00 10
For sowing
Free
0
Other
1206 00 91
Shelled; in grey- and white-striped shell
Free
0
1206 00 99
Other
Free
0
1207
Other oil seeds and oleaginous fruits, whether or not broken
1207 20
Cotton seeds
1207 20 10
For sowing
Free
0
1207 20 90
Other
Free
0
1207 40
Sesamum seeds
1207 40 10
For sowing
Free
0
1207 40 90
Other
Free
0
1207 50
Mustard seeds
1207 50 10
For sowing
Free
0
1207 50 90
Other
Free
0
Other
1207 91
Poppy seeds
1207 91 10
For sowing
Free
0
1207 91 90
Other
Free
0
1207 99
Other
1207 99 15
For sowing
Free
0
Other
1207 99 91
Hemp seeds
Free
0
1207 99 97
Other
Free
0
1208
Flours and meals of oil seeds or oleaginous fruits, other than those of mustard
1208 10 00
Of soya beans
4,5
0
1208 90 00
Other
Free
0
1209
Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing
1209 10 00
Sugar beet seed
8,3
0
Seeds of forage plants
1209 21 00
Lucerne (alfalfa) seed
2,5
0
1209 22
Clover (
Trifolium
 spp.) seed
1209 22 10
Red clover (
Trifolium pratense
 L.)
Free
0
1209 22 80
Other
Free
0
1209 23
Fescue seed
1209 23 11
Meadow fescue (
Festuca pratensis Huds
.) seed
Free
0
1209 23 15
Red fescue (
Festuca rubra
 L.) seed
Free
0
1209 23 80
Other
2,5
0
1209 24 00
Kentucky blue grass (
Poa pratensis
 L.) seed
Free
0
1209 25
Ryegrass (
Lolium multiflorum
 Lam., 
Lolium perenne
 L.) seed
1209 25 10
Italian ryegrass (including westerwolds) (
Lolium multiflorum
 Lam.)
Free
0
1209 25 90
Perennial ryegrass (
Lolium perenne
 L.)
Free
0
1209 29
Other
1209 29 10
Vetch seed; seeds of the genus Poa (
Poa palustris
 L., 
Poa trivialis
 L.); cocksfoot grass (
Dactylis glomerata
 L.); bent grass (
Agrostis
)
Free
0
1209 29 35
Timothy grass seed
Free
0
1209 29 50
Lupine seed
2,5
0
1209 29 60
Fodder beet seed (
Beta vulgaris
 var. 
alba
)
8,3
0
1209 29 80
Other
2,5
0
1209 30 00
Seeds of herbaceous plants cultivated principally for their flowers
3
0
Other
1209 91
Vegetable seeds
1209 91 10
Kohlrabi seeds (
Brassica oleracea
, var. 
caulorapa
 and 
gongylodes
 L.)
3
0
1209 91 30
Salad beet seed or beetroot seed (
Beta vulgaris
 var. 
conditiva
)
8,3
0
1209 91 90
Other
3
0
1209 99
Other
1209 99 10
Forest-tree seeds
Free
0
Other
1209 99 91
Seeds of plants cultivated principally for their flowers, other than those of subheading 1209 30 00
3
0
1209 99 99
Other
4
0
1210
Hop cones, fresh or dried, whether or not ground, powdered or in the form of pellets; lupulin
1210 10 00
Hop cones, neither ground nor powdered nor in the form of pellets
5,8
0
1210 20
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets; lupulin
1210 20 10
Hop cones, ground, powdered or in the form of pellets, with higher lupulin content; lupulin
5,8
0
1210 20 90
Other
5,8
0
1211
Plants and parts of plants (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes, fresh or dried, whether or not cut, crushed or powdered
1211 20 00
Ginseng roots
Free
0
1211 30 00
Coca leaf
Free
0
1211 40 00
Poppy straw
Free
0
1211 90
Other
1211 90 30
Tonquin beans
3
0
1211 90 85
Other
Free
0
1212
Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane, fresh, chilled, frozen or dried, whether or not ground; fruit stones and kernels and other vegetable products (including unroasted chicory roots of the variety 
Cichorium intybus
 sativum) of a kind used primarily for human consumption, not elsewhere specified or included
1212 20 00
Seaweeds and other algae
Free
0
Other
1212 91
Sugar beet
1212 91 20
Dried, whether or not ground
23 EUR/100 kg/net
0
1212 91 80
Other
6,7 EUR/100 kg/net
0
1212 99
Other
1212 99 20
Sugar cane
4,6 EUR/100 kg/net
0
1212 99 30
Locust beans
5,1
0
Locust bean seeds
1212 99 41
Not decorticated, crushed or ground
Free
0
1212 99 49
Other
5,8
0
1212 99 70
Other
Free
0
1213 00 00
Cereal straw and husks, unprepared, whether or not chopped, ground, pressed or in the form of pellets
Free
0
1214
Swedes, mangolds, fodder roots, hay, lucerne (alfalfa), clover, sainfoin, forage kale, lupines, vetches and similar forage products, whether or not in the form of pellets
1214 10 00
Lucerne (alfalfa) meal and pellets
Free
0
1214 90
Other
1214 90 10
Mangolds, swedes and other fodder roots
5,8
0
1214 90 90
Other
Free
0
13
CHAPTER 13 - LAC; GUMS, RESINS AND OTHER VEGETABLE SAPS AND EXTRACTS
1301
Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams)
1301 20 00
Gum Arabic
Free
0
1301 90 00
Other
Free
0
1302
Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products
Vegetable saps and extracts
1302 11 00
Opium
Free
0
1302 12 00
Of liquorice
3,2
0
1302 13 00
Of hops
3,2
0
1302 19
Other
1302 19 05
Vanilla oleoresin
3
0
1302 19 80
Other
Free
0
1302 20
Pectic substances, pectinates and pectates
1302 20 10
Dry
19,2
0
1302 20 90
Other
11,2
0
Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products
1302 31 00
Agar-agar
Free
0
1302 32
Mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from locust beans, locust bean seeds or guar seeds
1302 32 10
Of locust beans or locust bean seeds
Free
0
1302 32 90
Of guar seeds
Free
0
1302 39 00
Other
Free
0
14
CHAPTER 14 - VEGETABLE PLAITING MATERIALS; VEGETABLE PRODUCTS NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED
1401
Vegetable materials of a kind used primarily for plaiting (for example, bamboos, rattans, reeds, rushes, osier, raffia, cleaned, bleached or dyed cereal straw, and lime bark)
1401 10 00
Bamboos
Free
0
1401 20 00
Rattans
Free
0
1401 90 00
Other
Free
0
1404
Vegetable products not elsewhere specified or included
1404 20 00
Cotton linters
Free
0
1404 90 00
Other
Free
0
III
SECTION III - ANIMAL OR VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES
15
CHAPTER 15 - ANIMAL OR VEGETABLE FATS AND OILS AND THEIR CLEAVAGE PRODUCTS; PREPARED EDIBLE FATS; ANIMAL OR VEGETABLE WAXES
1501 00
Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209  or 1503
Pig fat (including lard)
1501 00 11
For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
Free
0
1501 00 19
Other
17,2 EUR/100 kg/net
0
1501 00 90
Poultry fat
11,5
0
1502 00
Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503
1502 00 10
For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
Free
0
1502 00 90
Other
3,2
0
1503 00
Lard stearin, lard oil, oleostearin, oleo-oil and tallow oil, not emulsified or mixed or otherwise prepared
Lard stearin and oleostearin
1503 00 11
For industrial uses
Free
0
1503 00 19
Other
5,1
0
1503 00 30
Tallow oil for industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
Free
0
1503 00 90
Other
6,4
0
1504
Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified
1504 10
Fish-liver oils and their fractions
1504 10 10
Of a vitamin A content not exceeding 2 500  IU/g
3,8
0
Other
1504 10 91
Of halibut
Free
0
1504 10 99
Other
Free
0
1504 20
Fats and oils and their fractions, of fish, other than liver oils
1504 20 10
Solid fractions
10,9
0
1504 20 90
Other
Free
0
1504 30
Fats and oils and their fractions, of marine mammals
1504 30 10
Solid fractions
10,9
0
1504 30 90
Other
Free
0
1505 00
Wool grease and fatty substances derived therefrom (including lanolin)
1505 00 10
Wool grease, crude
3,2
0
1505 00 90
Other
Free
0
1506 00 00
Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
Free
0
1507
Soya-bean oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1507 10
Crude oil, whether or not degummed
1507 10 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
3,2
0
1507 10 90
Other
6,4
0
1507 90
Other
1507 90 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1507 90 90
Other
9,6
0
1508
Groundnut oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1508 10
Crude oil
1508 10 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
Free
0
1508 10 90
Other
6,4
0
1508 90
Other
1508 90 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1508 90 90
Other
9,6
0
1509
Olive oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1509 10
Virgin
1509 10 10
Lampante olive oil
122,6 EUR/100 kg/net
0
1509 10 90
Other
124,5 EUR/100 kg/net
0
1509 90 00
Other
134,6 EUR/100 kg/net
0
1510 00
Other oils and their fractions, obtained solely from olives, whether or not refined, but not chemically modified, including blends of these oils or fractions with oils or fractions of heading 1509
1510 00 10
Crude oils
110,2 EUR/100 kg/net
0
1510 00 90
Other
160,3 EUR/100 kg/net
0
1511
Palm oil and its fractions, whether or not refined, but not chemically modified
1511 10
Crude oil
1511 10 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
Free
0
1511 10 90
Other
3,8
0
1511 90
Other
Solid fractions
1511 90 11
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1511 90 19
Other
10,9
0
Other
1511 90 91
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1511 90 99
Other
9
0
1512
Sunflower-seed, safflower or cotton-seed oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified
Sunflower-seed or safflower oil and fractions thereof
1512 11
Crude oil
1512 11 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
3,2
0
Other
1512 11 91
Sunflower-seed oil
6,4
0
1512 11 99
Safflower oil
6,4
0
1512 19
Other
1512 19 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1512 19 90
Other
9,6
0
Cotton-seed oil and its fractions
1512 21
Crude oil, whether or not gossypol has been removed
1512 21 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
3,2
0
1512 21 90
Other
6,4
0
1512 29
Other
1512 29 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1512 29 90
Other
9,6
0
1513
Coconut (copra), palm kernel or babassu oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified
Coconut (copra) oil and its fractions
1513 11
Crude oil
1513 11 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
2,5
0
Other
1513 11 91
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1513 11 99
Other
6,4
0
1513 19
Other
Solid fractions
1513 19 11
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1513 19 19
Other
10,9
0
Other
1513 19 30
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
Other
1513 19 91
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1513 19 99
Other
9,6
0
Palm kernel or babassu oil and fractions thereof
1513 21
Crude oil
1513 21 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
3,2
0
Other
1513 21 30
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1513 21 90
Other
6,4
0
1513 29
Other
Solid fractions
1513 29 11
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1513 29 19
Other
10,9
0
Other
1513 29 30
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
Other
1513 29 50
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1513 29 90
Other
9,6
0
1514
Rape, colza or mustard oil and fractions thereof, whether or not refined, but not chemically modified
Low erucic acid rape or colza oil and its fractions
1514 11
Crude oil
1514 11 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
3,2
0
1514 11 90
Other
6,4
0
1514 19
Other
1514 19 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1514 19 90
Other
9,6
0
Other
1514 91
Crude oil
1514 91 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
3,2
0
1514 91 90
Other
6,4
0
1514 99
Other
1514 99 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1514 99 90
Other
9,6
0
1515
Other fixed vegetable fats and oils (including jojoba oil) and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified
Linseed oil and its fractions
1515 11 00
Crude oil
3,2
0
1515 19
Other
1515 19 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1515 19 90
Other
9,6
0
Maize (corn) oil and its fractions
1515 21
Crude oil
1515 21 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
3,2
0
1515 21 90
Other
6,4
0
1515 29
Other
1515 29 10
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1515 29 90
Other
9,6
0
1515 30
Castor oil and its fractions
1515 30 10
For the production of aminoundecanoic acid for use in the manufacture of synthetic textile fibres or of artificial plastic materials
Free
0
1515 30 90
Other
5,1
0
1515 50
Sesame oil and its fractions
Crude oil
1515 50 11
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
3,2
0
1515 50 19
Other
6,4
0
Other
1515 50 91
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
1515 50 99
Other
9,6
0
1515 90
Other
1515 90 11
Tung oil; jojoba and oiticica oils; myrtle wax and Japan wax; their fractions
Free
0
Tobacco-seed oil and its fractions
Crude oil
1515 90 21
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
Free
0
1515 90 29
Other
6,4
0
Other
1515 90 31
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
Free
0
1515 90 39
Other
9,6
0
Other oils and their fractions
Crude oils
1515 90 40
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
3,2
0
Other
1515 90 51
Solid, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1515 90 59
Solid, other; fluid
6,4
0
Other
1515 90 60
For technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
Other
1515 90 91
Solid, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1515 90 99
Solid, other; fluid
9,6
0
1516
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared
1516 10
Animal fats and oils and their fractions
1516 10 10
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
1516 10 90
Other
10,9
0
1516 20
Vegetable fats and oils and their fractions
1516 20 10
Hydrogenated castor oil, so called 'opal-wax'
3,4
0
Other
1516 20 91
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
12,8
0
Other
1516 20 95
Colza, linseed, rapeseed, sunflower-seed, illipe, karite, makore, touloucouna or babassu oils, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
5,1
0
Other
1516 20 96
Groundnut, cotton-seed, soya-bean or sunflower-seed oils; other oils containing less than 50 % by weight of free fatty acids and excluding palm kernel, illipe, coconut, colza, rapeseed or copaiba oils
9,6
0
1516 20 98
Other
10,9
0
1517
Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516
1517 10
Margarine, excluding liquid margarine
1517 10 10
Containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net
0
1517 10 90
Other
16
0
1517 90
Other
1517 90 10
Containing, by weight, more than 10 % but not more than 15 % of milkfats
8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net
0
Other
1517 90 91
Fixed vegetable oils, fluid, mixed
9,6
0
1517 90 93
Edible mixtures or preparations of a kind used as mould-release preparations
2,9
0
1517 90 99
Other
16
0
1518 00
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516 ; inedible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this chapter, not elsewhere specified or included
1518 00 10
Linoxyn
7,7
0
Fixed vegetable oils, fluid, mixed, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
1518 00 31
Crude
3,2
0
1518 00 39
Other
5,1
0
Other
1518 00 91
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, boiled, oxidised, dehydrated, sulphurised, blown, polymerised by heat in vacuum or in inert gas or otherwise chemically modified, excluding those of heading 1516
7,7
0
Other
1518 00 95
Inedible mixtures or preparations of animal or of animal and vegetable fats and oils and their fractions
2
0
1518 00 99
Other
7,7
0
1520 00 00
Glycerol, crude; glycerol waters and glycerol lyes
Free
0
1521
Vegetable waxes (other than triglycerides), beeswax, other insect waxes and spermaceti, whether or not refined or coloured
1521 10 00
Vegetable waxes
Free
0
1521 90
Other
1521 90 10
Spermaceti, whether or not refined or coloured
Free
0
Beeswax and other insect waxes, whether or not refined or coloured
1521 90 91
Raw
Free
0
1521 90 99
Other
2,5
0
1522 00
Degras; residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes
1522 00 10
Degras
3,8
0
Residues resulting from the treatment of fatty substances or animal or vegetable waxes
Containing oil having the characteristics of olive oil
1522 00 31
Soapstocks
29,9 EUR/100 kg/net
0
1522 00 39
Other
47,8 EUR/100 kg/net
0
Other
1522 00 91
Oil foots and dregs; soapstocks
3,2
0
1522 00 99
Other
Free
0
IV
SECTION IV - PREPARED FOODSTUFFS; BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR; TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES
16
CHAPTER 16 - PREPARATIONS OF MEAT, OF FISH OR OF CRUSTACEANS, MOLLUSCS OR OTHER AQUATIC INVERTEBRATES
1601 00
Sausages and similar products, of meat, meat offal or blood; food preparations based on these products
1601 00 10
Of liver
15,4
0
Other
1601 00 91
Sausages, dry or for spreading, uncooked
149,4 EUR/100 kg/net
0
1601 00 99
Other
100,5 EUR/100 kg/net
0
1602
Other prepared or preserved meat, meat offal or blood
1602 10 00
Homogenised preparations
16,6
0
1602 20
Of liver of any animal
1602 20 10
Goose or duck liver
10,2
0
1602 20 90
Other
16
0
Of poultry of heading 0105
1602 31
Of turkeys
Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal
1602 31 11
Containing exclusively uncooked turkey meat
102,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1602 31 19
Other
102,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1602 31 30
Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal
102,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1602 31 90
Other
102,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1602 32
Of fowls of the species 
Gallus domesticus
Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal
1602 32 11
Uncooked
86,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1602 32 19
Other
102,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1602 32 30
Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal
10,9
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1602 32 90
Other
10,9
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1602 39
Other
Containing 57 % or more by weight of poultry meat or offal
1602 39 21
Uncooked
86,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Poultry (16 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1602 39 29
Other
10,9
0
1602 39 40
Containing 25 % or more but less than 57 % by weight of poultry meat or offal
10,9
0
1602 39 80
Other
10,9
0
Of swine
1602 41
Hams and cuts thereof
1602 41 10
Of domestic swine
156,8 EUR/100 kg/net
0
1602 41 90
Other
10,9
0
1602 42
Shoulders and cuts thereof
1602 42 10
Of domestic swine
129,3 EUR/100 kg/net
0
1602 42 90
Other
10,9
0
1602 49
Other, including mixtures
Of domestic swine
Containing by weight 80 % or more of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin
1602 49 11
Loins (excluding collars) and cuts thereof, including mixtures of loins or hams
156,8 EUR/100 kg/net
0
1602 49 13
Collars and cuts thereof, including mixtures of collars and shoulders
129,3 EUR/100 kg/net
0
1602 49 15
Other mixtures containing hams (legs), shoulders, loins or collars, and cuts thereof
129,3 EUR/100 kg/net
0
1602 49 19
Other
85,7 EUR/100 kg/net
0
1602 49 30
Containing by weight 40 % or more but less than 80 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin
75 EUR/100 kg/net
0
1602 49 50
Containing by weight less than 40 % of meat or meat offal, of any kind, including fats of any kind or origin
54,3 EUR/100 kg/net
0
1602 49 90
Other
10,9
0
1602 50
Of bovine animals
1602 50 10
Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal
303,4 EUR/100 kg/net
0
Other
1602 50 31
Corned beef, in airtight containers
16,6
0
1602 50 95
Other
16,6
0
1602 90
Other, including preparations of blood of any animal
1602 90 10
Preparations of blood of any animal
16,6
0
Other
1602 90 31
Of game or rabbit
10,9
0
Other
1602 90 51
Containing meat or meat offal of domestic swine
85,7 EUR/100 kg/net
0
Other
Containing bovine meat or offal
1602 90 61
Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal
303,4 EUR/100 kg/net
0
1602 90 69
Other
16,6
0
Other
Of sheep or goats
Uncooked; mixtures of cooked meat or offal and uncooked meat or offal
1602 90 72
Of sheep
12,8
0
1602 90 74
Of goats
16,6
0
Other
1602 90 76
Of sheep
12,8
0
1602 90 78
Of goats
16,6
0
1602 90 99
Other
16,6
0
1603 00
Extracts and juices of meat, fish or crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates
1603 00 10
In immediate packings of a net content of 1 kg or less
12,8
0
1603 00 80
Other
Free
0
1604
Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs
Fish, whole or in pieces, but not minced
1604 11 00
Salmon
5,5
0
1604 12
Herrings
1604 12 10
Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not pre-fried in oil, frozen
15
3
Other
1604 12 91
In airtight containers
20
3
1604 12 99
Other
20
3
1604 13
Sardines, sardinella and brisling or sprats
Sardines
1604 13 11
In olive oil
12,5
0
1604 13 19
Other
12,5
0
1604 13 90
Other
12,5
0
1604 14
Tunas, skipjack and bonito (
Sarda
 spp.)
Tunas and skipjack
1604 14 11
In vegetable oil
24
7
Other
1604 14 16
Fillets known as 'loins'
24
7
1604 14 18
Other
24
7
1604 14 90
Bonito (
Sarda
 spp.)
25
7
1604 15
Mackerel
Of the species 
Scomber scombrus
 and 
Scomber japonicus
1604 15 11
Fillets
25
3
1604 15 19
Other
25
3
1604 15 90
Of the species 
Scomber australasicus
20
3
1604 16 00
Anchovies
25
3
1604 19
Other
1604 19 10
Salmonidae, other than salmon
7
3
Fish of the genus 
Euthynnus
, other than skipjack (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) 
pelamis
)
1604 19 31
Fillets known as 'loins'
24
3
1604 19 39
Other
24
3
1604 19 50
Fish of the species 
Orcynopsis unicolor
12,5
3
Other
1604 19 91
Fillets, raw, merely coated with batter or breadcrumbs, whether or not pre-fried in oil, frozen
7,5
3
Other
1604 19 92
Cod (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
20
3
1604 19 93
Coalfish (
Pollachius virens
)
20
3
1604 19 94
Hake (
Merluccius
 spp., 
Urophycis
 spp.)
20
3
1604 19 95
Alaska pollack (
Theragra chalcogramma
) and pollack (
Pollachius pollachius
)
20
3
1604 19 98
Other
20
3
1604 20
Other prepared or preserved fish
1604 20 05
Preparations of surimi
20
3
Other
1604 20 10
Of salmon
5,5
3
1604 20 30
Of salmonidae, other than salmon
7
3
1604 20 40
Of anchovies
25
3
1604 20 50
Of sardines, bonito, mackerel of the species 
Scomber scombrus
 and 
Scomber japonicus
, fish of the species 
Orcynopsis unicolor
25
3
1604 20 70
Of tunas, skipjack or other fish of the genus 
Euthynnus
24
3
1604 20 90
Of other fish
14
3
1604 30
Caviar and caviar substitutes
1604 30 10
Caviar (sturgeon roe)
20
3
1604 30 90
Caviar substitutes
20
3
1605
Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved
1605 10 00
Crab
8
3
1605 20
Shrimps and prawns
1605 20 10
In airtight containers
20
3
Other
1605 20 91
In immediate packings of a net content not exceeding 2 kg
20
3
1605 20 99
Other
20
3
1605 30
Lobster
1605 30 10
Lobster meat, cooked, for the manufacture of lobster butter or of lobster pastes, pâtés, soups or sauces
Free
0
1605 30 90
Other
20
3
1605 40 00
Other crustaceans
20
3
1605 90
Other
Molluscs
Mussels (
Mytilus
 spp., 
Perna
 spp.)
1605 90 11
In airtight containers
20
3
1605 90 19
Other
20
3
1605 90 30
Other
20
3
1605 90 90
Other aquatic invertebrates
26
3
17
CHAPTER 17 - SUGARS AND SUGAR CONFECTIONERY
1701
Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form
Raw sugar not containing added flavouring or colouring matter
1701 11
Cane sugar
1701 11 10
For refining
33,9 EUR/100 kg/net
0
1701 11 90
Other
41,9 EUR/100 kg/net
0
1701 12
Beet sugar
1701 12 10
For refining
33,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1701 12 90
Other
41,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
Other
1701 91 00
Containing added flavouring or colouring matter
41,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1701 99
Other
1701 99 10
White sugar
41,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1701 99 90
Other
41,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1702
Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel
Lactose and lactose syrup
1702 11 00
Containing by weight 99 % or more lactose, expressed as anhydrous lactose, calculated on the dry matter
14 EUR/100 kg/net
0
1702 19 00
Other
14 EUR/100 kg/net
0
1702 20
Maple sugar and maple syrup
1702 20 10
Maple sugar in solid form, containing added flavouring or colouring matter
0,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1702 20 90
Other
8
0
1702 30
Glucose and glucose syrup, not containing fructose or containing in the dry state less than 20 % by weight of fructose
1702 30 10
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TRQ_Other sugars (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other
1702 30 50
In the form of white crystalline powder, whether or not agglomerated
26,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Other sugars (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1702 30 90
Other
20 EUR/100 kg/net
TRQ_Other sugars (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1702 40
Glucose and glucose syrup, containing in the dry state at least 20 % but less than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar
1702 40 10
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TRQ_Other sugars (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1702 40 90
Other
20 EUR/100 kg/net
TRQ_Other sugars (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1702 50 00
Chemically pure fructose
16 + 50,7 EUR/100 kg/net mas
TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1702 60
Other fructose and fructose syrup, containing in the dry state more than 50 % by weight of fructose, excluding invert sugar
1702 60 10
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TRQ_Other sugars (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1702 60 80
Inulin syrup
0,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Other sugars (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1702 60 95
Other
0,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Other sugars (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
1702 90
Other, including invert sugar and other sugar and sugar syrup blends containing in the dry state 50 % by weight of fructose
1702 90 10
Chemically pure maltose
12,8
TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1702 90 30
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1702 90 50
Maltodextrine and maltodextrine syrup
20 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
Caramel
1702 90 71
Containing 50 % or more by weight of sucrose in the dry matter
0,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
Other
1702 90 75
In the form of powder, whether or not agglomerated
27,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1702 90 79
Other
19,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1702 90 80
Inulin syrup
0,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1702 90 95
Other
0,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugars (20 070  t expressed in net weight)
1703
Molasses resulting from the extraction or refining of sugar
1703 10 00
Cane molasses
0,35 EUR/100 kg/net
0
1703 90 00
Other
0,35 EUR/100 kg/net
0
1704
Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa
1704 10
Chewing gum, whether or not sugar-coated
1704 10 10
Containing less than 60 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose)
6,2 + 27,1 EUR/100 kg/net MAX 17,9
0
1704 10 90
Containing 60 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose)
6,3 + 30,9 EUR/100 kg/net MAX 18,2
0
1704 90
Other
1704 90 10
Liquorice extract containing more than 10 % by weight of sucrose but not containing other added substances
13,4
0
1704 90 30
White chocolate
9,1 + 45,1 EUR/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 EUR/100 kg/n
0
Other
1704 90 51
Pastes, including marzipan, in immediate packings of a net content of 1 kg or more
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 55
Throat pastilles and cough drops
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 61
Sugar-coated (panned) goods
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Other
1704 90 65
Gum confectionery and jelly confectionery, including fruit pastes in the form of sugar confectionery
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 71
Boiled sweets, whether or not filled
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 75
Toffees, caramels and similar sweets
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Other
1704 90 81
Compressed tablets
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 99
Other
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0 for sugar content < 70 % - TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t) for sugar content ≥ 70 %
 (
1
)
18
CHAPTER 18 - COCOA AND COCOA PREPARATIONS
1801 00 00
Cocoa beans, whole or broken, raw or roasted
Free
0
1802 00 00
Cocoa shells, husks, skins and other cocoa waste
Free
0
1803
Cocoa paste, whether or not defatted
1803 10 00
Not defatted
9,6
0
1803 20 00
Wholly or partly defatted
9,6
0
1804 00 00
Cocoa butter, fat and oil
7,7
0
1805 00 00
Cocoa powder, not containing added sugar or other sweetening matter
8
0
1806
Chocolate and other food preparations containing cocoa
1806 10
Cocoa powder, containing added sugar or other sweetening matter
1806 10 15
Containing no sucrose or containing less than 5 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose
8
0
1806 10 20
Containing 5 % or more but less than 65 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose
8 + 25,2 EUR/100 kg/net
0
1806 10 30
Containing 65 % or more but less than 80 % by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose
8 + 31,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1806 10 90
Containing 80 % or more by weight of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose) or isoglucose expressed as sucrose
8 + 41,9 EUR/100 kg/net
TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1806 20
Other preparations in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form in containers or immediate packings, of a content exceeding 2 kg
1806 20 10
Containing 31 % or more by weight of cocoa butter or containing a combined weight of 31 % or more of cocoa butter and milkfat
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 30
Containing a combined weight of 25 % or more, but less than 31 % of cocoa butter and milkfat
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Other
1806 20 50
Containing 18 % or more by weight of cocoa butter
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 70
Chocolate milk crumb
15,4 + EA
TRQ_Milk-cream (300 - 500 t)
 (
1
)
1806 20 80
Chocolate flavour coating
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 95
Other
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0 for sugar content < 70 % - TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t) for sugar content ≥ 70 %
 (
1
)
Other, in blocks, slabs or bars
1806 31 00
Filled
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 32
Not filled
1806 32 10
With added cereal, fruit or nuts
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 32 90
Other
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90
Other
Chocolate and chocolate products
Chocolates (including pralines), whether or not filled
1806 90 11
Containing alcohol
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 19
Other
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Other
1806 90 31
Filled
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 39
Not filled
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 50
Sugar confectionery and substitutes therefor made from sugar substitution products, containing cocoa
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 60
Spreads containing cocoa
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 70
Preparations containing cocoa for making beverages
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 90
Other
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
19
CHAPTER 19 - PREPARATIONS OF CEREALS, FLOUR, STARCH OR MILK; PASTRYCOOKS' PRODUCTS
1901
Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401  to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included
1901 10 00
Preparations for infant use, put up for retail sale
7,6 + EA
0
1901 20 00
Mixes and doughs for the preparation of bakers' wares of heading 1905
7,6 + EA
0
1901 90
Other
Malt extract
1901 90 11
With a dry extract content of 90 % or more by weight
5,1 + 18 EUR/100 kg/net
0
1901 90 19
Other
5,1 + 14,7 EUR/100 kg/net
0
Other
1901 90 91
Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose (including invert sugar) or isoglucose, 5 % glucose or starch, excluding food preparations in powder form of goods of headings 0401  to 0404
12,8
0
1901 90 99
Other
7,6 + EA
0 for sugar content < 70 % - TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t) for sugar content ≥ 70 %
 (
1
)
1902
Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared
Uncooked pasta, not stuffed or otherwise prepared
1902 11 00
Containing eggs
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 19
Other
1902 19 10
Containing no common wheat flour or meal
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 19 90
Other
7,7 + 21,1 EUR/100 kg/net
0
1902 20
Stuffed pasta, whether or not cooked or otherwise prepared
1902 20 10
Containing more than 20 % by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates
8,5
3
1902 20 30
Containing more than 20 % by weight of sausages and the like, of meat and meat offal of any kind, including fats of any kind or origin
54,3 EUR/100 kg/net
0
Other
1902 20 91
Cooked
8,3 + 6,1 EUR/100 kg/net
0
1902 20 99
Other
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net
0
1902 30
Other pasta
1902 30 10
Dried
6,4 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 30 90
Other
6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net
0
1902 40
Couscous
1902 40 10
Unprepared
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 40 90
Other
6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net
0
1903 00 00
Tapioca and substitutes therefor prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms
6,4 + 15,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Cereal processed (2 000  t)
1904
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included
1904 10
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products
1904 10 10
Obtained from maize
3,8 + 20 EUR/100 kg/net
0
1904 10 30
Obtained from rice
5,1 + 46 EUR/100 kg/net
0
1904 10 90
Other
5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net
0
1904 20
Prepared foods obtained from unroasted cereal flakes or from mixtures of unroasted cereal flakes and roasted cereal flakes or swelled cereals
1904 20 10
Preparation of the Müsli type based on unroasted cereal flakes
9 + EA
0
Other
1904 20 91
Obtained from maize
3,8 + 20 EUR/100 kg/net
0
1904 20 95
Obtained from rice
5,1 + 46 EUR/100 kg/net
0
1904 20 99
Other
5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net
0
1904 30 00
Bulgur wheat
8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Cereal processed (2 000  t)
1904 90
Other
1904 90 10
Rice
8,3 + 46 EUR/100 kg/net
0
1904 90 80
Other
8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net
0
1905
Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
1905 10 00
Crispbread
5,8 + 13 EUR/100 kg/net
0
1905 20
Gingerbread and the like
1905 20 10
Containing by weight less than 30 % of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose)
9,4 + 18,3 EUR/100 kg/net
0
1905 20 30
Containing by weight 30 % or more but less than 50 % of sucrose (including invert sugar expessed as sucrose)
9,8 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1905 20 90
Containing by weight 50 % or more of sucrose (including invert sugar expressed as sucrose)
10,1 + 31,4 EUR/100 kg/net
0
Sweet biscuits; waffles and wafers
1905 31
Sweet biscuits
Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa
1905 31 11
In immediate packings of a net content not exceeding 85 g
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 31 19
Other
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
Other
1905 31 30
Containing 8 % or more by weight of milkfats
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
Other
1905 31 91
Sandwich biscuits
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 31 99
Other
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 32
Waffles and wafers
1905 32 05
With a water content exceeding 10 % by weight
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
Other
Completely or partially coated or covered with chocolate or other preparations containing cocoa
1905 32 11
In immediate packings of a net content not exceeding 85 g
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 32 19
Other
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
Other
1905 32 91
Salted, whether or not filled
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
1905 32 99
Other
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 40
Rusks, toasted bread and similar toasted products
1905 40 10
Rusks
9,7 + EA
0
1905 40 90
Other
9,7 + EA
0
1905 90
Other
1905 90 10
Matzos
3,8 + 15,9 EUR/100 kg/net
0
1905 90 20
Communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
4,5 + 60,5 EUR/100 kg/net
0
Other
1905 90 30
Bread, not containing added honey, eggs, cheese or fruit, and containing by weight in the dry matter state not more than 5 % of sugars and not more than 5 % of fat
9,7 + EA
0
1905 90 45
Biscuits
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
1905 90 55
Extruded or expanded products, savoury or salted
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
Other
1905 90 60
With added sweetening matter
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 90 90
Other
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
20
CHAPTER 20 - PREPARATIONS OF VEGETABLES, FRUIT, NUTS OR OTHER PARTS OF PLANTS
2001
Vegetables, fruit, nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid
2001 10 00
Cucumbers and gherkins
17,6
0
2001 90
Other
2001 90 10
Mango chutney
Free
0
2001 90 20
Fruit of the genus 
Capsicum
 other than sweet peppers or pimentos
5
0
2001 90 30
Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sweetcorn (1 500  t)
2001 90 40
Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch
8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net
0
2001 90 50
Mushrooms
16
0
2001 90 60
Palm hearts
10
0
2001 90 65
Olives
16
0
2001 90 70
Sweet peppers
16
0
2001 90 91
Tropical fruit and tropical nuts
10
0
2001 90 97
Other
16
0
2002
Tomatoes prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
2002 10
Tomatoes, whole or in pieces
2002 10 10
Peeled
14,4
TRQ_Tomatoes (10 000  t expressed in net weight)
2002 10 90
Other
14,4
TRQ_Tomatoes (10 000  t expressed in net weight)
2002 90
Other
With a dry matter content of less than 12 % by weight
2002 90 11
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
14,4
TRQ_Tomatoes (10 000  t expressed in net weight)
2002 90 19
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
14,4
TRQ_Tomatoes (10 000  t expressed in net weight)
With a dry matter content of not less than 12 % but not more than 30 % by weight
2002 90 31
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
14,4
TRQ_Tomatoes (10 000  t expressed in net weight)
2002 90 39
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
14,4
TRQ_Tomatoes (10 000  t expressed in net weight)
With a dry matter content of more than 30 % by weight
2002 90 91
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
14,4
TRQ_Tomatoes (10 000  t expressed in net weight)
2002 90 99
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
14,4
TRQ_Tomatoes (10 000  t expressed in net weight)
2003
Mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
2003 10
Mushrooms of the genus 
Agaricus
2003 10 20
Provisionally preserved, completely cooked
18,4 + 191 EUR/100 kg/net eda
TRQ_Mushrooms (500 t expressed in net weight)
2003 10 30
Other
18,4 + 222 EUR/100 kg/net eda
TRQ_Mushrooms (500 t expressed in net weight)
2003 20 00
Truffles
14,4
0
2003 90 00
Other
18,4
0
2004
Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006
2004 10
Potatoes
2004 10 10
Cooked, not otherwise prepared
14,4
0
Other
2004 10 91
In the form of flour, meal or flakes
7,6 + EA
0
2004 10 99
Other
17,6
0
2004 90
Other vegetables and mixtures of vegetables
2004 90 10
Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sweetcorn (1 500  t)
2004 90 30
Sauerkraut, capers and olives
16
0
2004 90 50
Peas (
Pisum sativum
) and immature beans of the species 
Phaseolus
 spp., in pod
19,2
0
Other, including mixtures
2004 90 91
Onions, cooked, not otherwise prepared
14,4
0
2004 90 98
Other
17,6
0
2005
Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, not frozen, other than products of heading 2006
2005 10 00
Homogenised vegetables
17,6
0
2005 20
Potatoes
2005 20 10
In the form of flour, meal or flakes
8,8 + EA
0
Other
2005 20 20
Thin slices, fried or baked, whether or not salted or flavoured, in airtight packings, suitable for immediate consumption
14,1
0
2005 20 80
Other
14,1
0
2005 40 00
Peas (
Pisum sativum
)
19,2
0
Beans (
Vigna
 spp., 
Phaseolus
 spp.)
2005 51 00
Beans, shelled
17,6
0
2005 59 00
Other
19,2
0
2005 60 00
Asparagus
17,6
0
2005 70 00
Olives
12,8
0
2005 80 00
Sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Sweetcorn (1 500  t)
Other vegetables and mixtures of vegetables
2005 91 00
Bamboo shoots
17,6
0
2005 99
Other
2005 99 10
Fruit of the genus 
Capsicum
, other than sweet peppers or pimentos
6,4
0
2005 99 20
Capers
16
0
2005 99 30
Globe artichokes
17,6
0
2005 99 40
Carrots
17,6
0
2005 99 50
Mixtures of vegetables
17,6
0
2005 99 60
Sauerkraut
16
0
2005 99 90
Other
17,6
0
2006 00
Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallised)
2006 00 10
Ginger
Free
0
Other
With a sugar content exceeding 13 % by weight
2006 00 31
Cherries
20 + 23,9 EUR/100 kg/net
0
2006 00 35
Tropical fruit and tropical nuts
12,5 + 15 EUR/100 kg/net
0
2006 00 38
Other
20 + 23,9 EUR/100 kg/net
0
Other
2006 00 91
Tropical fruit and tropical nuts
12,5
0
2006 00 99
Other
20
0
2007
Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
2007 10
Homogenised preparations
2007 10 10
With a sugar content exceeding 13 % by weight
24 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
2007 10 91
Of tropical fruit
15
0
2007 10 99
Other
24
0
Other
2007 91
Citrus fruit
2007 91 10
With a sugar content exceeding 30 % by weight
20 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 91 30
With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight
20 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2007 91 90
Other
21,6
0
2007 99
Other
With a sugar content exceeding 30 % by weight
2007 99 10
Plum purée and paste and prune purée and paste, in immediate packings of a net content exceeding 100 kg, for industrial processing
22,4
0
2007 99 20
Chestnut purée and paste
24 + 19,7 EUR/100 kg/net
0
Other
2007 99 31
Of cherries
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 33
Of strawberries
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 35
Of raspberries
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 39
Other
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 50
With a sugar content exceeding 13 % but not exceeding 30 % by weight
24 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
2007 99 93
Of tropical fruit and tropical nuts
15
0
2007 99 97
Other
24
0
2008
Fruit, nuts and other edible parts of plants, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included
Nuts, groundnuts and other seeds, whether or not mixed together
2008 11
Groundnuts
2008 11 10
Peanut butter
12,8
0
Other, in immediate packings of a net content
2008 11 91
Exceeding 1 kg
11,2
0
Not exceeding 1 kg
2008 11 96
Roasted
12
0
2008 11 98
Other
12,8
0
2008 19
Other, including mixtures
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 19 11
Tropical nuts; mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit
7
0
Other
2008 19 13
Roasted almonds and pistachios
9
0
2008 19 19
Other
11,2
0
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 19 91
Tropical nuts; mixtures containing by weight 50 % or more of tropical nuts and tropical fruit
8
0
Other
Roasted nuts
2008 19 93
Almonds and pistachios
10,2
0
2008 19 95
Other
12
0
2008 19 99
Other
12,8
0
2008 20
Pineapples
Containing added spirit
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 20 11
With a sugar content exceeding 17 % by weight
25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
0
2008 20 19
Other
25,6
0
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 20 31
With a sugar content exceeding 19 % by weight
25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
0
2008 20 39
Other
25,6
0
Not containing added spirit
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 20 51
With a sugar content exceeding 17 % by weight
19,2
0
2008 20 59
Other
17,6
0
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 20 71
With a sugar content exceeding 19 % by weight
20,8
0
2008 20 79
Other
19,2
0
2008 20 90
Not containing added sugar
18,4
0
2008 30
Citrus fruit
Containing added spirit
With a sugar content exceeding 9 % by weight
2008 30 11
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
25,6
0
2008 30 19
Other
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
2008 30 31
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
24
0
2008 30 39
Other
25,6
0
Not containing added spirit
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 30 51
Grapefruit segments, including pomelos
15,2
0
2008 30 55
Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and other similar citrus hybrids
18,4
0
2008 30 59
Other
17,6
0
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 30 71
Grapefruit segments, including pomelos
15,2
0
2008 30 75
Mandarins (including tangerines and satsumas); clementines, wilkings and other similar citrus hybrids
17,6
0
2008 30 79
Other
20,8
0
2008 30 90
Not containing added sugar
18,4
0
2008 40
Pears
Containing added spirit
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
With a sugar content exceeding 13 % by weight
2008 40 11
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
25,6
0
2008 40 19
Other
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
2008 40 21
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
24
0
2008 40 29
Other
25,6
0
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 40 31
With a sugar content exceeding 15 % by weight
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2008 40 39
Other
25,6
0
Not containing added spirit
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 40 51
With a sugar content exceeding 13 % by weight
17,6
0
2008 40 59
Other
16
0
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 40 71
With a sugar content exceeding 15 % by weight
19,2
0
2008 40 79
Other
17,6
0
2008 40 90
Not containing added sugar
16,8
0
2008 50
Apricots
Containing added spirit
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
With a sugar content exceeding 13 % by weight
2008 50 11
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
25,6
0
2008 50 19
Other
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
2008 50 31
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
24
0
2008 50 39
Other
25,6
0
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 50 51
With a sugar content exceeding 15 % by weight
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2008 50 59
Other
25,6
0
Not containing added spirit
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 50 61
With a sugar content exceeding 13 % by weight
19,2
0
2008 50 69
Other
17,6
0
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 50 71
With a sugar content exceeding 15 % by weight
20,8
0
2008 50 79
Other
19,2
0
Not containing added sugar, in immediate packings of a net content
2008 50 92
Of 5 kg or more
13,6
0
2008 50 94
Of 4,5 kg or more but less than 5 kg
17
0
2008 50 99
Of less than 4,5 kg
18,4
0
2008 60
Cherries
Containing added spirit
With a sugar content exceeding 9 % by weight
2008 60 11
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
25,6
0
2008 60 19
Other
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
2008 60 31
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
24
0
2008 60 39
Other
25,6
0
Not containing added spirit
Containing added sugar, in immediate packings of a net content
2008 60 50
Exceeding 1 kg
17,6
0
2008 60 60
Not exceeding 1 kg
20,8
0
Not containing added sugar, in immediate packings of a net content
2008 60 70
Of 4,5 kg or more
18,4
0
2008 60 90
Of less than 4,5 kg
18,4
0
2008 70
Peaches, including nectarines
Containing added spirit
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
With a sugar content exceeding 13 % by weight
2008 70 11
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
25,6
0
2008 70 19
Other
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
2008 70 31
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
24
0
2008 70 39
Other
25,6
0
In immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 70 51
With a sugar content exceeding 15 % by weight
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2008 70 59
Other
25,6
0
Not containing added spirit
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 70 61
With a sugar content exceeding 13 % by weight
19,2
0
2008 70 69
Other
17,6
0
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 70 71
With a sugar content exceeding 15 % by weight
19,2
0
2008 70 79
Other
17,6
0
Not containing added sugar, in immediate packings of a net content
2008 70 92
Of 5 kg or more
15,2
0
2008 70 98
Of less than 5 kg
18,4
0
2008 80
Strawberries
Containing added spirit
With a sugar content exceeding 9 % by weight
2008 80 11
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
25,6
0
2008 80 19
Other
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
2008 80 31
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
24
0
2008 80 39
Other
25,6
0
Not containing added spirit
2008 80 50
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
17,6
0
2008 80 70
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
20,8
0
2008 80 90
Not containing added sugar
18,4
0
Other, including mixtures other than those of subheading 2008 19
2008 91 00
Palm hearts
10
0
2008 92
Mixtures
Containing added spirit
With a sugar content exceeding 9 % by weight
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 92 12
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
16
0
2008 92 14
Other
25,6
0
Other
2008 92 16
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
16 + 2,6 EUR/100 kg/net
0
2008 92 18
Other
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 92 32
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
15
0
2008 92 34
Other
24
0
Other
2008 92 36
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
16
0
2008 92 38
Other
25,6
0
Not containing added spirit
Containing added sugar
In immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 92 51
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
11
0
2008 92 59
Other
17,6
0
Other
Mixtures of fruit in which no single fruit exceeds 50 % of the total weight of the fruits
2008 92 72
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
8,5
0
2008 92 74
Other
13,6
0
Other
2008 92 76
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
12
0
2008 92 78
Other
19,2
0
Not containing added sugar, in immediate packings of a net content
Of 5 kg or more
2008 92 92
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
11,5
0
2008 92 93
Other
18,4
0
Of 4,5 kg or more but less than 5 kg
2008 92 94
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
11,5
0
2008 92 96
Other
18,4
0
Of less than 4,5 kg
2008 92 97
Of tropical fruit (including mixtures containing 50 % or more by weight of tropical nuts and tropical fruit)
11,5
0
2008 92 98
Other
18,4
0
2008 99
Other
Containing added spirit
Ginger
2008 99 11
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
10
0
2008 99 19
Other
16
0
Grapes
2008 99 21
With a sugar content exceeding 13 % by weight
25,6 + 3,8 EUR/100 kg/net
0
2008 99 23
Other
25,6
0
Other
With a sugar content exceeding 9 % by weight
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 99 24
Tropical fruit
16
0
2008 99 28
Other
25,6
0
Other
2008 99 31
Tropical fruit
16 + 2,6 EUR/100 kg/net
0
2008 99 34
Other
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
Other
Of an actual alcoholic strength by mass not exceeding 11,85 % mas
2008 99 36
Tropical fruit
15
0
2008 99 37
Other
24
0
Other
2008 99 38
Tropical fruit
16
0
2008 99 40
Other
25,6
0
Not containing added spirit
Containing added sugar, in immediate packings of a net content exceeding 1 kg
2008 99 41
Ginger
Free
0
2008 99 43
Grapes
19,2
0
2008 99 45
Plums and prunes
17,6
0
2008 99 48
Tropical fruit
11
0
2008 99 49
Other
17,6
0
Containing added sugar, in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
2008 99 51
Ginger
Free
0
2008 99 63
Tropical fruit
13
0
2008 99 67
Other
20,8
0
Not containing added sugar
Plums and prunes, in immediate packings of a net content
2008 99 72
Of 5 kg or more
15,2
0
2008 99 78
Of less than 5 kg
18,4
0
2008 99 85
Maize (corn), other than sweetcorn (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
0
2008 99 91
Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants, containing 5 % or more by weight of starch
8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net
0
2008 99 99
Other
18,4
0
2009
Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
Orange juice
2009 11
Frozen
Of a Brix value exceeding 67
2009 11 11
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 11 19
Other
33,6
0
Of a Brix value not exceeding 67
2009 11 91
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 11 99
Other
15,2
0
2009 12 00
Not frozen, of a Brix value not exceeding 20
12,2
0
2009 19
Other
Of a Brix value exceeding 67
2009 19 11
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 19 19
Other
33,6
0
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67
2009 19 91
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 19 98
Other
12,2
0
Grapefruit (including pomelo) juice
2009 21 00
Of a Brix value not exceeding 20
12
0
2009 29
Other
Of a Brix value exceeding 67
2009 29 11
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 29 19
Other
33,6
0
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67
2009 29 91
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
12 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 29 99
Other
12
0
Juice of any other single citrus fruit
2009 31
Of a Brix value not exceeding 20
Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2009 31 11
Containing added sugar
14,4
0
2009 31 19
Not containing added sugar
15,2
0
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
Lemon juice
2009 31 51
Containing added sugar
14,4
0
2009 31 59
Not containing added sugar
15,2
0
Other citrus fruit juices
2009 31 91
Containing added sugar
14,4
0
2009 31 99
Not containing added sugar
15,2
0
2009 39
Other
Of a Brix value exceeding 67
2009 39 11
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 39 19
Other
33,6
0
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67
Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2009 39 31
Containing added sugar
14,4
0
2009 39 39
Not containing added sugar
15,2
0
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
Lemon juice
2009 39 51
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 39 55
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
14,4
0
2009 39 59
Not containing added sugar
15,2
0
Other citrus fruit juices
2009 39 91
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 39 95
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
14,4
0
2009 39 99
Not containing added sugar
15,2
0
Pineapple juice
2009 41
Of a Brix value not exceeding 20
2009 41 10
Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar
15,2
0
Other
2009 41 91
Containing added sugar
15,2
0
2009 41 99
Not containing added sugar
16
0
2009 49
Other
Of a Brix value exceeding 67
2009 49 11
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 49 19
Other
33,6
0
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67
2009 49 30
Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight, containing added sugar
15,2
0
Other
2009 49 91
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 49 93
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
15,2
0
2009 49 99
Not containing added sugar
16
0
2009 50
Tomato juice
2009 50 10
Containing added sugar
16
0
2009 50 90
Other
16,8
0
Grape juice (including grape must)
2009 61
Of a Brix value not exceeding 30
2009 61 10
Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
2009 61 90
Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight
22,4 + 27 EUR/hl
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 69
Other
Of a Brix value exceeding 67
2009 69 11
Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
40 + 121 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 69 19
Other
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
Of a Brix value exceeding 30 but not exceeding 67
Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight
2009 69 51
Concentrated
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
2009 69 59
Other
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 69 71
Concentrated
22,4 + 131 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 69 79
Other
22,4 + 27 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 69 90
Other
22,4 + 27 EUR/hl
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Apple juice
2009 71
Of a Brix value not exceeding 20
2009 71 20
Containing added sugar
18
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 71 99
Not containing added sugar
18
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 79
Other
Of a Brix value exceeding 67
2009 79 11
Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
30 + 18,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 79 19
Other
30
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Of a Brix value exceeding 20 but not exceeding 67
2009 79 30
Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar
18
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
Other
2009 79 91
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
18 + 19,3 EUR/100 kg/net
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 79 93
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
18
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 79 99
Not containing added sugar
18
TRQ_Apple and Grape juice (10 000  - 20 000  t expressed in net weight)
 (
1
)
2009 80
Juice of any other single fruit or vegetable
Of a Brix value exceeding 67
Pear juice
2009 80 11
Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 80 19
Other
33,6
0
Other
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
2009 80 34
Juices of tropical fruit
21 + 12,9 EUR/100 kg/net
0
2009 80 35
Other
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
Other
2009 80 36
Juices of tropical fruit
21
0
2009 80 38
Other
33,6
0
Of a Brix value not exceeding 67
Pear juice
2009 80 50
Of a value exceeding EUR 18 per 100 kg net weight, containing added sugar
19,2
0
Other
2009 80 61
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
19,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 80 63
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
19,2
0
2009 80 69
Not containing added sugar
20
0
Other
Of a value exceeding 30 EUR per 100 kg net weight, containing added sugar
2009 80 71
Cherry juice
16,8
0
2009 80 73
Juices of tropical fruit
10,5
0
2009 80 79
Other
16,8
0
Other
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 80 85
Juices of tropical fruit
10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net
0
2009 80 86
Other
16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
2009 80 88
Juices of tropical fruit
10,5
0
2009 80 89
Other
16,8
0
Not containing added sugar
2009 80 95
Juice of fruit of the species 
Vaccinium macrocarpon
14
0
2009 80 96
Cherry juice
17,6
0
2009 80 97
Juices of tropical fruit
11
0
2009 80 99
Other
17,6
0
2009 90
Mixtures of juices
Of a Brix value exceeding 67
Mixtures of apple and pear juice
2009 90 11
Of a value not exceeding EUR 22 per 100 kg net weight
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 19
Other
33,6
0
Other
2009 90 21
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 29
Other
33,6
0
Of a Brix value not exceeding 67
Mixtures of apple and pear juice
2009 90 31
Of a value not exceeding EUR 18 per 100 kg net weight and with an added sugar content exceeding 30 % by weight
20 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 39
Other
20
0
Other
Of a value exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice
2009 90 41
Containing added sugar
15,2
0
2009 90 49
Other
16
0
Other
2009 90 51
Containing added sugar
16,8
0
2009 90 59
Other
17,6
0
Of a value not exceeding EUR 30 per 100 kg net weight
Mixtures of citrus fruit juices and pineapple juice
2009 90 71
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 73
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
15,2
0
2009 90 79
Not containing added sugar
16
0
Other
With an added sugar content exceeding 30 % by weight
2009 90 92
Mixtures of juices of tropical fruit
10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net
0
2009 90 94
Other
16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
With an added sugar content not exceeding 30 % by weight
2009 90 95
Mixtures of juices of tropical fruit
10,5
0
2009 90 96
Other
16,8
0
Not containing added sugar
2009 90 97
Mixtures of juices of tropical fruit
11
0
2009 90 98
Other
17,6
0
21
CHAPTER 21 - MISCELLANEOUS EDIBLE PREPARATIONS
2101
Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof
Extracts, essences and concentrates, of coffee, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee
2101 11 00
Extracts, essences and concentrates
9
0
2101 12
Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates or with a basis of coffee
2101 12 92
Preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates of coffee
11,5
0
2101 12 98
Other
9 + EA
TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
2101 20
Extracts, essences and concentrates, of tea or maté, and preparations with a basis of these extracts, essences or concentrates, or with a basis of tea or maté
2101 20 20
Extracts, essences or concentrates
6
0
Preparations
2101 20 92
With a basis of extracts, essences or concentrates of tea or maté
6
0
2101 20 98
Other
6,5 + EA
TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
2101 30
Roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof
Roasted chicory and other roasted coffee substitutes
2101 30 11
Roasted chicory
11,5
0
2101 30 19
Other
5,1 + 12,7 EUR/100 kg/net
0
Extracts, essences and concentrates of roasted chicory and other roasted coffee substitutes
2101 30 91
Of roasted chicory
14,1
0
2101 30 99
Other
10,8 + 22,7 EUR/100 kg/net
0
2102
Yeasts (active or inactive); other single-cell micro-organisms, dead (but not including vaccines of heading 3002 ); prepared baking powders
2102 10
Active yeasts
2102 10 10
Culture yeast
10,9
0
Bakers' yeast
2102 10 31
Dried
12 + 49,2 EUR/100 kg/net
0
2102 10 39
Other
12 + 14,5 EUR/100 kg/net
0
2102 10 90
Other
14,7
0
2102 20
Inactive yeasts; other single-cell micro-organisms, dead
Inactive yeasts
2102 20 11
In tablet, cube or similar form, or in immediate packings of a net content not exceeding 1 kg
8,3
0
2102 20 19
Other
5,1
0
2102 20 90
Other
Free
0
2102 30 00
Prepared baking powders
6,1
0
2103
Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard
2103 10 00
Soya sauce
7,7
0
2103 20 00
Tomato ketchup and other tomato sauces
10,2
0
2103 30
Mustard flour and meal and prepared mustard
2103 30 10
Mustard flour and meal
Free
0
2103 30 90
Prepared mustard
9
0
2103 90
Other
2103 90 10
Mango chutney, liquid
Free
0
2103 90 30
Aromatic bitters of an alcoholic strength by volume of 44,2 to 49,2 % vol containing from 1,5 to 6 % by weight of gentian, spices and various ingredients and from 4 to 10 % of sugar, in containers holding 0,5 litre or less
Free
0
2103 90 90
Other
7,7
0
2104
Soups and broths and preparations therefor; homogenised composite food preparations
2104 10 00
Soups and broths and preparations therefor
11,5
0
2104 20 00
Homogenised composite food preparations
14,1
0
2105 00
Ice cream and other edible ice, whether or not containing cocoa
2105 00 10
Containing no milkfats or containing less than 3 % by weight of such fats
8,6 + 20,2 EUR/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 EUR/100 kg/ne
0
Containing by weight of milkfats
2105 00 91
3 % or more but less than 7 %
8 + 38,5 EUR/100 kg/net MAX 18,1 + 7 EUR/100 kg/net
0
2105 00 99
7 % or more
7,9 + 54 EUR/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 EUR/100 kg/net
0
2106
Food preparations not elsewhere specified or included
2106 10
Protein concentrates and textured protein substances
2106 10 20
Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
12,8
0
2106 10 80
Other
EA
TRQ_Milk-cream (300 - 500 t)
 (
1
)
2106 90
Other
2106 90 20
Compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl
0
Flavoured or coloured sugar syrups
2106 90 30
Isoglucose syrups
42,7 EUR/100 kg/net mas
TRQ_Syrups (2 000  t expressed in net weight)
Other
2106 90 51
Lactose syrup
14 EUR/100 kg/net
0
2106 90 55
Glucose syrup and maltodextrine syrup
20 EUR/100 kg/net
TRQ_Syrups (2 000  t expressed in net weight)
2106 90 59
Other
0,4 EUR/100 kg/net
TRQ_Syrups (2 000  t expressed in net weight)
Other
2106 90 92
Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
12,8
0
2106 90 98
Other
9 + EA
TRQ_Food preparations (2 000  t)
22
CHAPTER 22 - BEVERAGES, SPIRITS AND VINEGAR
2201
Waters, including natural or artificial mineral waters and aerated waters, not containing added sugar or other sweetening matter nor flavoured; ice and snow
2201 10
Mineral waters and aerated waters
Natural mineral waters
2201 10 11
Not carbonated
Free
0
2201 10 19
Other
Free
0
2201 10 90
Other
Free
0
2201 90 00
Other
Free
0
2202
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009
2202 10 00
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured
9,6
0
2202 90
Other
2202 90 10
Not containing products of headings 0401  to 0404  or fat obtained from products of heading 0401  to 0404
9,6
0
Other, containing by weight of fat obtained from the products of headings 0401  to 0404
2202 90 91
Less than 0,2 %
6,4 + 13,7 EUR/100 kg/net
0
2202 90 95
0,2 % or more but less than 2 %
5,5 + 12,1 EUR/100 kg/net
0
2202 90 99
2 % or more
5,4 + 21,2 EUR/100 kg/net
TRQ_Milk-cream (300 - 500 t)
 (
1
)
2203 00
Beer made from malt
In containers holding 10 litres or less
2203 00 01
In bottles
Free
0
2203 00 09
Other
Free
0
2203 00 10
In containers holding more than 10 litres
Free
0
2204
Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 2009
2204 10
Sparkling wine
Of an actual alcoholic strength by volume of not less than 8,5 % vol
2204 10 11
Champagne
32  EUR/hl
0
2204 10 19
Other
32  EUR/hl
0
Other
2204 10 91
Asti spumante
32  EUR/hl
0
2204 10 99
Other
32  EUR/hl
0
Other wine; grape must with fermentation prevented or arrested by the addition of alcohol
2204 21
In containers holding 2 litres or less
2204 21 10
Wine, other than that referred to in subheading 2204 10 , in bottles with 'mushroom' stoppers held in place by ties or fastenings; wine, otherwise put up, with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bar, measured at a temperature of 20 °C
32  EUR/hl
0
Other
Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 13 % vol
Quality wines produced in specified regions
White
2204 21 11
Alsace
13,1  EUR/hl
0
2204 21 12
Bordeaux
13,1  EUR/hl
0
2204 21 13
Bourgogne (Burgundy)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 17
Val de Loire (Loire Valley)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 18
Mosel-Saar-Ruwer
13,1  EUR/hl
0
2204 21 19
Pfalz
13,1  EUR/hl
0
2204 21 22
Rheinhessen
13,1  EUR/hl
0
2204 21 23
Tokaj
14,8  EUR/hl
0
2204 21 24
Lazio (Latium)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 26
Toscana (Tuscany)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 27
Trentino, Alto Adige and Friuli
13,1  EUR/hl
0
2204 21 28
Veneto
13,1  EUR/hl
0
2204 21 32
Vinho Verde
13,1  EUR/hl
0
2204 21 34
Penedés
13,1  EUR/hl
0
2204 21 36
Rioja
13,1  EUR/hl
0
2204 21 37
Valencia
13,1  EUR/hl
0
2204 21 38
Other
13,1  EUR/hl
0
Other
2204 21 42
Bordeaux
13,1  EUR/hl
0
2204 21 43
Bourgogne (Burgundy)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 44
Beaujolais
13,1  EUR/hl
0
2204 21 46
Côtes-du-Rhône
13,1  EUR/hl
0
2204 21 47
Languedoc-Roussillon
13,1  EUR/hl
0
2204 21 48
Val de Loire (Loire Valley)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 62
Piemonte (Piedmont)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 66
Toscana (Tuscany)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 67
Trentino and Alto Adige
13,1  EUR/hl
0
2204 21 68
Veneto
13,1  EUR/hl
0
2204 21 69
Dão, Bairrada and Douro
13,1  EUR/hl
0
2204 21 71
Navarra
13,1  EUR/hl
0
2204 21 74
Penedés
13,1  EUR/hl
0
2204 21 76
Rioja
13,1  EUR/hl
0
2204 21 77
Valdepeñas
13,1  EUR/hl
0
2204 21 78
Other
13,1  EUR/hl
0
Other
2204 21 79
White
13,1  EUR/hl
0
2204 21 80
Other
13,1  EUR/hl
0
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 13 % vol but not exceeding 15 % vol
Quality wines produced in specified regions
White
2204 21 81
Tokaj
15,8  EUR/hl
0
2204 21 82
Other
15,4  EUR/hl
0
2204 21 83
Other
15,4  EUR/hl
0
Other
2204 21 84
White
15,4  EUR/hl
0
2204 21 85
Other
15,4  EUR/hl
0
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol but not exceeding 18 % vol
2204 21 87
Marsala
18,6  EUR/hl
0
2204 21 88
Samos and Muscat de Lemnos
18,6  EUR/hl
0
2204 21 89
Port
14,8  EUR/hl
0
2204 21 91
Madeira and Setubal muscatel
14,8  EUR/hl
0
2204 21 92
Sherry
14,8  EUR/hl
0
2204 21 94
Other
18,6  EUR/hl
0
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol but not exceeding 22 % vol
2204 21 95
Port
15,8  EUR/hl
0
2204 21 96
Madeira, sherry and Setubal muscatel
15,8  EUR/hl
0
2204 21 98
Other
20,9  EUR/hl
0
2204 21 99
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol
1,75 EUR/% vol/hl
0
2204 29
Other
2204 29 10
Wine, other than that referred to in subheading 2204 10 , in bottles with ‘mushroom’ stoppers held in place by ties or fastenings; wine, otherwise put up, with an excess pressure due to carbon dioxide in solution of not less than 1 bar but less than 3 bar, measured at a temperature of 20 °C
32  EUR/hl
0
Other
Of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 13 % vol
Quality wines produced in specified regions
White
2204 29 11
Tokaj
13,1  EUR/hl
0
2204 29 12
Bordeaux
9,9  EUR/hl
0
2204 29 13
Bourgogne (Burgundy)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 17
Val de Loire (Loire Valley)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 18
Other
9,9  EUR/hl
0
Other
2204 29 42
Bordeaux
9,9  EUR/hl
0
2204 29 43
Bourgogne (Burgundy)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 44
Beaujolais
9,9  EUR/hl
0
2204 29 46
Côtes-du-Rhône
9,9  EUR/hl
0
2204 29 47
Languedoc-Roussillon
9,9  EUR/hl
0
2204 29 48
Val de Loire (Loire Valley)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 58
Other
9,9  EUR/hl
0
Other
White
2204 29 62
Sicilia (Sicily)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 64
Veneto
9,9  EUR/hl
0
2204 29 65
Other
9,9  EUR/hl
0
Other
2204 29 71
Puglia (Apuglia)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 72
Sicilia (Sicily)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 75
Other
9,9  EUR/hl
0
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 13 % vol but not exceeding 15 % vol
Quality wines produced in specified regions
White
2204 29 77
Tokaj
14,2  EUR/hl
0
2204 29 78
Other
12,1  EUR/hl
0
2204 29 82
Other
12,1  EUR/hl
0
Other
2204 29 83
White
12,1  EUR/hl
0
2204 29 84
Other
12,1  EUR/hl
0
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol but not exceeding 18 % vol
2204 29 87
Marsala
15,4  EUR/hl
0
2204 29 88
Samos and Muscat de Lemnos
15,4  EUR/hl
0
2204 29 89
Port
12,1  EUR/hl
0
2204 29 91
Madeira and Setubal muscatel
12,1  EUR/hl
0
2204 29 92
Sherry
12,1  EUR/hl
0
2204 29 94
Other
15,4  EUR/hl
0
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol but not exceeding 22 % vol
2204 29 95
Port
13,1  EUR/hl
0
2204 29 96
Madeira, sherry and Setubal muscatel
13,1  EUR/hl
0
2204 29 98
Other
20,9  EUR/hl
0
2204 29 99
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 22 % vol
1,75 EUR/% vol/hl
0
2204 30
Other grape must
2204 30 10
In fermentation or with fermentation arrested otherwise than by the addition of alcohol
32
0
Other
Of a density of 1,33 g/cm
3
 or less at 20 °C and of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 1 % vol
2204 30 92
Concentrated
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
2204 30 94
Other
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
2204 30 96
Concentrated
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
2204 30 98
Other
See Annex 2
Ad valorem free (Entry Price)
2205
Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances
2205 10
In containers holding 2 litres or less
2205 10 10
Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less
10,9  EUR/hl
0
2205 10 90
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol
0,9 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl
0
2205 90
Other
2205 90 10
Of an actual alcoholic strength by volume of 18 % vol or less
9  EUR/hl
0
2205 90 90
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 18 % vol
0,9 EUR/% vol/hl
0
2206 00
Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included
2206 00 10
Piquette
1,3 EUR/% vol/hl MIN 7,2 EUR/hl
0
Other
Sparkling
2206 00 31
Cider and perry
19,2  EUR/hl
0
2206 00 39
Other
19,2  EUR/hl
0
Still, in containers holding
2 litres or less
2206 00 51
Cider and perry
7,7  EUR/hl
0
2206 00 59
Other
7,7  EUR/hl
0
More than 2 litres
2206 00 81
Cider and perry
5,76  EUR/hl
0
2206 00 89
Other
5,76  EUR/hl
0
2207
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
2207 10 00
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher
19,2  EUR/hl
TRQ_Ethanol (27 000  -100 000  t)
 (
1
)
2207 20 00
Ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
10,2  EUR/hl
TRQ_Ethanol (27 000  - 100 000  t)
 (
1
)
2208
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages
2208 20
Spirits obtained by distilling grape wine or grape marc
In containers holding 2 litres or less
2208 20 12
Cognac
Free
0
2208 20 14
Armagnac
Free
0
2208 20 26
Grappa
Free
0
2208 20 27
Brandy de Jerez
Free
0
2208 20 29
Other
Free
0
In containers holding more than 2 litres
2208 20 40
Raw distillate
Free
0
Other
2208 20 62
Cognac
Free
0
2208 20 64
Armagnac
Free
0
2208 20 86
Grappa
Free
0
2208 20 87
Brandy de Jerez
Free
0
2208 20 89
Other
Free
0
2208 30
Whiskies
Bourbon whiskey, in containers holding
2208 30 11
2 litres or less
Free
0
2208 30 19
More than 2 litres
Free
0
Scotch whisky
Malt whisky, in containers holding
2208 30 32
2 litres or less
Free
0
2208 30 38
More than 2 litres
Free
0
Blended whisky, in containers holding
2208 30 52
2 litres or less
Free
0
2208 30 58
More than 2 litres
Free
0
Other, in containers holding
2208 30 72
2 litres or less
Free
0
2208 30 78
More than 2 litres
Free
0
Other, in containers holding
2208 30 82
2 litres or less
Free
0
2208 30 88
More than 2 litres
Free
0
2208 40
Rum and other spirits obtained by distilling fermented sugar-cane products
In containers holding 2 litres or less
2208 40 11
Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of pure alcohol (with a 10 % tolerance)
0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl
0
Other
2208 40 31
Of a value exceeding EUR 7,9 per litre of pure alcohol
Free
0
2208 40 39
Other
0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl
0
In containers holding more than 2 litres
2208 40 51
Rum with a content of volatile substances other than ethyl and methyl alcohol equal to or exceeding 225 grams per hectolitre of pure alcohol (with a 10 % tolerance)
0,6 EUR/% vol/hl
0
Other
2208 40 91
Of a value exceeding EUR 2 per litre of pure alcohol
Free
0
2208 40 99
Other
0,6 EUR/% vol/hl
0
2208 50
Gin and Geneva
Gin, in containers holding
2208 50 11
2 litres or less
Free
0
2208 50 19
More than 2 litres
Free
0
Geneva, in containers holding
2208 50 91
2 litres or less
Free
0
2208 50 99
More than 2 litres
Free
0
2208 60
Vodka
Of an alcoholic strength by volume of 45,4 % vol or less in containers holding
2208 60 11
2 litres or less
Free
0
2208 60 19
More than 2 litres
Free
0
Of an alcoholic strength by volume of more than 45,4 % vol in containers holding
2208 60 91
2 litres or less
Free
0
2208 60 99
More than 2 litres
Free
0
2208 70
Liqueurs and cordials
2208 70 10
In containers holding 2 litres or less
Free
0
2208 70 90
In containers holding more than 2 litres
Free
0
2208 90
Other
Arrack, in containers holding
2208 90 11
2 litres or less
Free
0
2208 90 19
More than 2 litres
Free
0
Plum, pear or cherry spirit (excluding liqueurs), in containers holding
2208 90 33
2 litres or less
Free
0
2208 90 38
More than 2 litres
Free
0
Other spirits, and other spirituous beverages, in containers holding
2 litres or less
2208 90 41
Ouzo
Free
0
Other
Spirits (excluding liqueurs)
Distilled from fruit
2208 90 45
Calvados
Free
0
2208 90 48
Other
Free
0
Other
2208 90 52
Korn
Free
0
2208 90 54
Tequila
Free
0
2208 90 56
Other
Free
0
2208 90 69
Other spirituous beverages
Free
0
More than 2 litres
Spirits (excluding liqueurs)
2208 90 71
Distilled from fruit
Free
0
2208 90 75
Tequila
Free
0
2208 90 77
Other
Free
0
2208 90 78
Other spirituous beverages
Free
0
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol, in containers holding
2208 90 91
2 litres or less
1 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl
TRQ_Ethanol (27 000  - 100 000  t)
 (
1
)
2208 90 99
More than 2 litres
1 EUR/% vol/hl
TRQ_Ethanol (27 000  - 100 000  t)
 (
1
)
2209 00
Vinegar and substitutes for vinegar obtained from acetic acid
Wine vinegar, in containers holding
2209 00 11
2 litres or less
6,4  EUR/hl
0
2209 00 19
More than 2 litres
4,8  EUR/hl
0
Other, in containers holding
2209 00 91
2 litres or less
5,12  EUR/hl
0
2209 00 99
More than 2 litres
3,84  EUR/hl
0
23
CHAPTER 23 - RESIDUES AND WASTE FROM THE FOOD INDUSTRIES; PREPARED ANIMAL FODDER
2301
Flours, meals and pellets, of meat or meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves
2301 10 00
Flours, meals and pellets, of meat or meat offal; greaves
Free
0
2301 20 00
Flours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates
Free
0
2302
Bran, sharps and other residues, whether or not in the form of pellets, derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants
2302 10
Of maize (corn)
2302 10 10
With a starch content not exceeding 35 % by weight
44  EUR/t
TRQ_Bran (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 10 90
Other
89  EUR/t
TRQ_Bran (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 30
Of wheat
2302 30 10
Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight
44  EUR/t
TRQ_Bran (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 30 90
Other
89  EUR/t
TRQ_Bran (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 40
Of other cereals
Of rice
2302 40 02
With a starch content not exceeding 35 % by weight
44  EUR/t
0
2302 40 08
Other
89  EUR/t
0
Other
2302 40 10
Of which the starch content does not exceed 28 % by weight, and of which the proportion that passes through a sieve with an aperture of 0,2 mm does not exceed 10 % by weight or alternatively the proportion that passes through the sieve has an ash content, calculated on the dry product, equal to or more than 1,5 % by weight
44  EUR/t
TRQ_Bran (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 40 90
Other
89  EUR/t
TRQ_Bran (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 50 00
Of leguminous plants
5,1
0
2303
Residues of starch manufacture and similar residues, beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture, brewing or distilling dregs and waste, whether or not in the form of pellets
2303 10
Residues of starch manufacture and similar residues
Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product
2303 10 11
Exceeding 40 % by weight
320  EUR/t
TRQ_Bran (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2303 10 19
Not exceeding 40 % by weight
Free
0
2303 10 90
Other
Free
0
2303 20
Beet-pulp, bagasse and other waste of sugar manufacture
2303 20 10
Beet-pulp
Free
0
2303 20 90
Other
Free
0
2303 30 00
Brewing or distilling dregs and waste
Free
0
2304 00 00
Oilcake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of soya-bean oil
Free
0
2305 00 00
Oilcake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of groundnut oil
Free
0
2306
Oilcake and other solid residues, whether or not ground or in the form of pellets, resulting from the extraction of vegetable fats or oils, other than those of heading 2304  or 2305
2306 10 00
Of cotton seeds
Free
0
2306 20 00
Of linseed
Free
0
2306 30 00
Of sunflower seeds
Free
0
Of rape or colza seeds
2306 41 00
Of low erucic acid rape or colza seeds
Free
0
2306 49 00
Other
Free
0
2306 50 00
Of coconut or copra
Free
0
2306 60 00
Of palm nuts or kernels
Free
0
2306 90
Other
2306 90 05
Of maize (corn) germ
Free
0
Other
Oilcake and other residues resulting from the extraction of olive oil
2306 90 11
Containing 3 % or less by weight of olive oil
Free
0
2306 90 19
Containing more than 3 % by weight of olive oil
48  EUR/t
0
2306 90 90
Other
Free
0
2307 00
Wine lees; argol
Wine lees
2307 00 11
Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 7,9 % mas and a dry matter content not less than 25 % by weight
Free
0
2307 00 19
Other
1,62 EUR/kg/tot. alc.
0
2307 00 90
Argol
Free
0
2308 00
Vegetable materials and vegetable waste, vegetable residues and by-products, whether or not in the form of pellets, of a kind used in animal feeding, not elsewhere specified or included
Grape marc
2308 00 11
Having a total alcoholic strength by mass not exceeding 4,3 % mas and a dry matter content not less than 40 % by weight
Free
0
2308 00 19
Other
1,62 EUR/kg/tot. alc.
0
2308 00 40
Acorns and horse-chestnuts; pomace or marc of fruit, other than grapes
Free
0
2308 00 90
Other
1,6
0
2309
Preparations of a kind used in animal feeding
2309 10
Dog or cat food, put up for retail sale
Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup of subheadings 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50  and 2106 90 55  or milk products
Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup
Containing no starch or containing 10 % or less by weight of starch
2309 10 11
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
Free
0
2309 10 13
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
498  EUR/t
0
2309 10 15
Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products
730  EUR/t
0
2309 10 19
Containing not less than 75 % by weight of milk products
948  EUR/t
0
Containing more than 10 % but not more than 30 % by weight of starch
2309 10 31
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
Free
0
2309 10 33
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
530  EUR/t
0
2309 10 39
Containing not less than 50 % by weight of milk products
888  EUR/t
0
Containing more than 30 % by weight of starch
2309 10 51
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
102  EUR/t
0
2309 10 53
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
577  EUR/t
0
2309 10 59
Containing not less than 50 % by weight of milk products
730  EUR/t
0
2309 10 70
Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products
948  EUR/t
0
2309 10 90
Other
9,6
0
2309 90
Other
2309 90 10
Fish or marine mammal solubles
3,8
0
2309 90 20
Products referred to in additional note 5 to this chapter
Free
0
Other, including premixes
Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup of subheadings 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50  and 2106 90 55  or milk products
Containing starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrin syrup
Containing no starch or containing 10 % or less by weight of starch
2309 90 31
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
23  EUR/t
0
2309 90 33
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
498  EUR/t
0
2309 90 35
Containing not less than 50 % but less than 75 % by weight of milk products
730  EUR/t
0
2309 90 39
Containing not less than 75 % by weight of milk products
948  EUR/t
0
Containing more than 10 % but not more than 30 % by weight of starch
2309 90 41
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
55  EUR/t
0
2309 90 43
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
530  EUR/t
0
2309 90 49
Containing not less than 50 % by weight of milk products
888  EUR/t
0
Containing more than 30 % by weight of starch
2309 90 51
Containing no milk products or containing less than 10 % by weight of such products
102  EUR/t
0
2309 90 53
Containing not less than 10 % but less than 50 % by weight of milk products
577  EUR/t
0
2309 90 59
Containing not less than 50 % by weight of milk products
730  EUR/t
0
2309 90 70
Containing no starch, glucose, glucose syrup, maltodextrine or maltodextrine syrup but containing milk products
948  EUR/t
0
Other
2309 90 91
Beet-pulp with added molasses
12
0
Other
2309 90 95
Containing by weight 49 % or more of choline chloride, on an organic or inorganic base
9,6
0
2309 90 99
Other
9,6
0
24
CHAPTER 24 - TOBACCO AND MANUFACTURED TOBACCO SUBSTITUTES
2401
Unmanufactured tobacco; tobacco refuse
2401 10
Tobacco, not stemmed/stripped
Flue-cured Virginia type and light air-cured Burley type tobacco (including Burley hybrids); light air-cured Maryland type and fire-cured tobacco
2401 10 10
Flue-cured Virginia type
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 10 20
Light air-cured Burley type (including Burley hybrids)
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 10 30
Light air-cured Maryland type
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
Fire-cured tobacco
2401 10 41
Kentucky type
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 10 49
Other
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
Other
2401 10 50
Light air-cured tobacco
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 60
Sun-cured Oriental type tobacco
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 70
Dark air-cured tobacco
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 80
Flue-cured tobacco
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 90
Other tobacco
10 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20
Tobacco, partly or wholly stemmed/stripped
Flue-cured Virginia type and light air-cured Burley type tobacco (including Burley hybrids); light air-cured Maryland type and fire-cured tobacco
2401 20 10
Flue-cured Virginia type
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 20 20
Light air-cured Burley type (including Burley hybrids)
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 20 30
Light air-cured Maryland type
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
Fire-cured tobacco
2401 20 41
Kentucky type
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 20 49
Other
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
Other
2401 20 50
Light air-cured tobacco
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 60
Sun-cured Oriental type tobacco
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 70
Dark air-cured tobacco
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 80
Flue-cured tobacco
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 90
Other tobacco
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 30 00
Tobacco refuse
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2402
Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes
2402 10 00
Cigars, cheroots and cigarillos, containing tobacco
26
TRQ_Cigarettes (2 500  t)
2402 20
Cigarettes containing tobacco
2402 20 10
Containing cloves
10
0
2402 20 90
Other
57,6
TRQ_Cigarettes (2 500  t)
2402 90 00
Other
57,6
0
2403
Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; ‘homogenised’ or ‘reconstituted’ tobacco; tobacco extracts and essences
2403 10
Smoking tobacco, whether or not containing tobacco substitutes in any proportion
2403 10 10
In immediate packings of a net content not exceeding 500 g
74,9
0
2403 10 90
Other
74,9
0
Other
2403 91 00
‘Homogenised’ or ‘reconstituted’ tobacco
16,6
0
2403 99
Other
2403 99 10
Chewing tobacco and snuff
41,6
0
2403 99 90
Other
16,6
0
V
SECTION V - MINERAL PRODUCTS
25
CHAPTER 25 - SALT; SULPHUR; EARTHS AND STONE; PLASTERING MATERIALS, LIME AND CEMENT
2501 00
Salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents; sea water
2501 00 10
Sea water and salt liquors
Free
0
Common salt (including table salt and denatured salt) and pure sodium chloride, whether or not in aqueous solution or containing added anti-caking or free-flowing agents
2501 00 31
For chemical transformation (separation of Na from Cl) for the manufacture of other products
Free
0
Other
2501 00 51
Denatured or for industrial uses (including refining) other than the preservation or preparation of foodstuffs for human or animal consumption
1,7 EUR/1 000  kg/net
3
Other
2501 00 91
Salt suitable for human consumption
2,6 EUR/1 000  kg/net
3
2501 00 99
Other
2,6 EUR/1 000  kg/net
3
2502 00 00
Unroasted iron pyrites
Free
0
2503 00
Sulphur of all kinds, other than sublimed sulphur, precipitated sulphur and colloidal sulphur
2503 00 10
Crude or unrefined sulphur
Free
0
2503 00 90
Other
1,7
0
2504
Natural graphite
2504 10 00
In powder or in flakes
Free
0
2504 90 00
Other
Free
0
2505
Natural sands of all kinds, whether or not coloured, other than metal-bearing sands of Chapter 26
2505 10 00
Silica sands and quartz sands
Free
0
2505 90 00
Other
Free
0
2506
Quartz (other than natural sands); quartzite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape
2506 10 00
Quartz
Free
0
2506 20 00
Quartzite
Free
0
2507 00
Kaolin and other kaolinic clays, whether or not calcined
2507 00 20
Kaolin
Free
0
2507 00 80
Other kaolinic clays
Free
0
2508
Other clays (not including expanded clays of heading 6806 ), andalusite, kyanite and sillimanite, whether or not calcined; mullite; chamotte or dinas earths
2508 10 00
Bentonite
Free
0
2508 30 00
Fireclay
Free
0
2508 40 00
Other clays
Free
0
2508 50 00
Andalusite, kyanite and sillimanite
Free
0
2508 60 00
Mullite
Free
0
2508 70 00
Chamotte or dinas earths
Free
0
2509 00 00
Chalk
Free
0
2510
Natural calcium phosphates, natural aluminium calcium phosphates and phosphatic chalk
2510 10 00
Unground
Free
0
2510 20 00
Ground
Free
0
2511
Natural barium sulphate (barytes); natural barium carbonate (witherite), whether or not calcined, other than barium oxide of heading 2816
2511 10 00
Natural barium sulphate (barytes)
Free
0
2511 20 00
Natural barium carbonate (witherite)
Free
0
2512 00 00
Siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripolite and diatomite) and similar siliceous earths, whether or not calcined, of an apparent specific gravity of 1 or less
Free
0
2513
Pumice stone; emery; natural corundum, natural garnet and other natural abrasives, whether or not heat-treated
2513 10 00
Pumice stone
Free
0
2513 20 00
Emery, natural corundum, natural garnet and other natural abrasives
Free
0
2514 00 00
Slate, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape
Free
0
2515
Marble, travertine, ecaussine and other calcareous monumental or building stone of an apparent specific gravity of 2,5 or more, and alabaster, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape
Marble and travertine
2515 11 00
Crude or roughly trimmed
Free
0
2515 12
Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape
2515 12 20
Of a thickness not exceeding 4 cm
Free
0
2515 12 50
Of a thickness exceeding 4 cm but not exceeding 25 cm
Free
0
2515 12 90
Other
Free
0
2515 20 00
Ecaussine and other calcareous monumental or building stone; alabaster
Free
0
2516
Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental or building stone, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape
Granite
2516 11 00
Crude or roughly trimmed
Free
0
2516 12
Merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape
2516 12 10
Of a thickness not exceeding 25 cm
Free
0
2516 12 90
Other
Free
0
2516 20 00
Sandstone
Free
0
2516 90 00
Other monumental or building stone
Free
0
2517
Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether or not heat-treated; macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating the materials cited in the first part of the heading; tarred macadam; granules, chippings and powder, of stones of heading 2515  or 2516 , whether or not heat-treated
2517 10
Pebbles, gravel, broken or crushed stone, of a kind commonly used for concrete aggregates, for road metalling or for railway or other ballast, shingle and flint, whether or not heat-treated
2517 10 10
Pebbles, gravel, shingle and flint
Free
0
2517 10 20
Limestone, dolomite and other calcareous stone, broken or crushed
Free
0
2517 10 80
Other
Free
0
2517 20 00
Macadam of slag, dross or similar industrial waste, whether or not incorporating the materials cited in subheading 2517 10
Free
0
2517 30 00
Tarred macadam
Free
0
Granules, chippings and powder, of stones of heading 2515  or 2516 , whether or not heat-treated
2517 41 00
Of marble
Free
0
2517 49 00
Other
Free
0
2518
Dolomite, whether or not calcined or sintered, including dolomite roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; dolomite ramming mix
2518 10 00
Dolomite, not calcined or sintered
Free
0
2518 20 00
Calcined or sintered dolomite
Free
0
2518 30 00
Dolomite ramming mix
Free
0
2519
Natural magnesium carbonate (magnesite); fused magnesia; dead-burned (sintered) magnesia, whether or not containing small quantities of other oxides added before sintering; other magnesium oxide, whether or not pure
2519 10 00
Natural magnesium carbonate (magnesite)
Free
0
2519 90
Other
2519 90 10
Magnesium oxide, other than calcined natural magnesium carbonate
1,7
0
2519 90 30
Dead-burned (sintered) magnesia
Free
0
2519 90 90
Other
Free
0
2520
Gypsum; anhydrite; plasters (consisting of calcined gypsum or calcium sulphate) whether or not coloured, with or without small quantities of accelerators or retarders
2520 10 00
Gypsum; anhydrite
Free
0
2520 20
Plasters
2520 20 10
Building
Free
0
2520 20 90
Other
Free
0
2521 00 00
Limestone flux; limestone and other calcareous stone, of a kind used for the manufacture of lime or cement
Free
0
2522
Quicklime, slaked lime and hydraulic lime, other than calcium oxide and hydroxide of heading 2825
2522 10 00
Quicklime
1,7
0
2522 20 00
Slaked lime
1,7
0
2522 30 00
Hydraulic lime
1,7
0
2523
Portland cement, aluminous cement, slag cement, supersulphate cement and similar hydraulic cements, whether or not coloured or in the form of clinkers
2523 10 00
Cement clinkers
1,7
0
Portland cement
2523 21 00
White cement, whether or not artificially coloured
1,7
0
2523 29 00
Other
1,7
0
2523 30 00
Aluminous cement
1,7
0
2523 90
Other hydraulic cements
2523 90 10
Blast furnace cement
1,7
0
2523 90 80
Other
1,7
0
2524
Asbestos
2524 10 00
Crocidolite
Free
0
2524 90 00
Other
Free
0
2525
Mica, including splittings; mica waste
2525 10 00
Crude mica and mica rifted into sheets or splittings
Free
0
2525 20 00
Mica powder
Free
0
2525 30 00
Mica waste
Free
0
2526
Natural steatite, whether or not roughly trimmed or merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape; talc
2526 10 00
Not crushed, not powdered
Free
0
2526 20 00
Crushed or powdered
Free
0
2528
Natural borates and concentrates thereof (whether or not calcined), but not including borates separated from natural brine; natural boric acid containing not more than 85 % of H
3
BO
3
 calculated on the dry weight
2528 10 00
Natural sodium borates and concentrates thereof (whether or not calcined)
Free
0
2528 90 00
Other
Free
0
2529
Feldspar; leucite; nepheline and nepheline syenite; fluorspar
2529 10 00
Feldspar
Free
0
Fluorspar
2529 21 00
Containing by weight 97 % or less of calcium fluoride
Free
0
2529 22 00
Containing by weight more than 97 % of calcium fluoride
Free
0
2529 30 00
Leucite; nepheline and nepheline syenite
Free
0
2530
Mineral substances not elsewhere specified or included
2530 10
Vermiculite, perlite and chlorites, unexpanded
2530 10 10
Perlite
Free
0
2530 10 90
Vermiculite and chlorites
Free
0
2530 20 00
Kieserite, epsomite (natural magnesium sulphates)
Free
0
2530 90
Other
2530 90 20
Sepiolite
Free
0
2530 90 98
Other
Free
0
26
CHAPTER 26 - ORES, SLAG AND ASH
2601
Iron ores and concentrates, including roasted iron pyrites
Iron ores and concentrates, other than roasted iron pyrites
2601 11 00
Non-agglomerated
Free
0
2601 12 00
Agglomerated
Free
0
2601 20 00
Roasted iron pyrites
Free
0
2602 00 00
Manganese ores and concentrates, including ferruginous manganese ores and concentrates with a manganese content of 20 % or more, calculated on the dry weight
Free
0
2603 00 00
Copper ores and concentrates
Free
0
2604 00 00
Nickel ores and concentrates
Free
0
2605 00 00
Cobalt ores and concentrates
Free
0
2606 00 00
Aluminium ores and concentrates
Free
0
2607 00 00
Lead ores and concentrates
Free
0
2608 00 00
Zinc ores and concentrates
Free
0
2609 00 00
Tin ores and concentrates
Free
0
2610 00 00
Chromium ores and concentrates
Free
0
2611 00 00
Tungsten ores and concentrates
Free
0
2612
Uranium or thorium ores and concentrates
2612 10
Uranium ores and concentrates
2612 10 10
Uranium ores and pitchblende, and concentrates thereof, with a uranium content of more than 5 % by weight (Euratom)
Free
0
2612 10 90
Other
Free
0
2612 20
Thorium ores and concentrates
2612 20 10
Monazite; urano-thorianite and other thorium ores and concentrates, with a thorium content of more than 20 % by weight (Euratom)
Free
0
2612 20 90
Other
Free
0
2613
Molybdenum ores and concentrates
2613 10 00
Roasted
Free
0
2613 90 00
Other
Free
0
2614 00
Titanium ores and concentrates
2614 00 10
Ilmenite and concentrates thereof
Free
0
2614 00 90
Other
Free
0
2615
Niobium, tantalum, vanadium or zirconium ores and concentrates
2615 10 00
Zirconium ores and concentrates
Free
0
2615 90
Other
2615 90 10
Niobium and tantalum ores and concentrates
Free
0
2615 90 90
Vanadium ores and concentrates
Free
0
2616
Precious-metal ores and concentrates
2616 10 00
Silver ores and concentrates
Free
0
2616 90 00
Other
Free
0
2617
Other ores and concentrates
2617 10 00
Antimony ores and concentrates
Free
0
2617 90 00
Other
Free
0
2618 00 00
Granulated slag (slag sand) from the manufacture of iron or steel
Free
0
2619 00
Slag, dross (other than granulated slag), scalings and other waste from the manufacture of iron or steel
2619 00 20
Waste suitable for the recovery of iron or manganese
Free
0
2619 00 40
Slag suitable for the extraction of titanium oxide
Free
0
2619 00 80
Other
Free
0
2620
Slag, ash and residues (other than from the manufacture of iron or steel), containing metals, arsenic or their compounds
Containing mainly zinc
2620 11 00
Hard zinc spelter
Free
0
2620 19 00
Other
Free
0
Containing mainly lead
2620 21 00
Leaded gasoline sludges and leaded anti-knock compound sludges
Free
0
2620 29 00
Other
Free
0
2620 30 00
Containing mainly copper
Free
0
2620 40 00
Containing mainly aluminium
Free
0
2620 60 00
Containing arsenic, mercury, thallium or their mixtures, of a kind used for the extraction of arsenic or those metals or for the manufacture of their chemical compounds
Free
0
Other
2620 91 00
Containing antimony, beryllium, cadmium, chromium or their mixtures
Free
0
2620 99
Other
2620 99 10
Containing mainly nickel
Free
0
2620 99 20
Containing mainly niobium and tantalum
Free
0
2620 99 40
Containing mainly tin
Free
0
2620 99 60
Containing mainly titanium
Free
0
2620 99 95
Other
Free
0
2621
Other slag and ash, including seaweed ash (kelp); ash and residues from the incineration of municipal waste
2621 10 00
Ash and residues from the incineration of municipal waste
Free
0
2621 90 00
Other
Free
0
27
CHAPTER 27 - MINERAL FUELS, MINERAL OILS AND PRODUCTS OF THEIR DISTILLATION; BITUMINOUS SUBSTANCES; MINERAL WAXES
2701
Coal; briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal
Coal, whether or not pulverised, but not agglomerated
2701 11
Anthracite
2701 11 10
Having a volatile matter limit (on a dry, mineral-matter-free basis) not exceeding 10 %
Free
0
2701 11 90
Other
Free
0
2701 12
Bituminous coal
2701 12 10
Coking coal
Free
0
2701 12 90
Other
Free
0
2701 19 00
Other coal
Free
0
2701 20 00
Briquettes, ovoids and similar solid fuels manufactured from coal
Free
0
2702
Lignite, whether or not agglomerated, excluding jet
2702 10 00
Lignite, whether or not pulverised, but not agglomerated
Free
0
2702 20 00
Agglomerated lignite
Free
0
2703 00 00
Peat (including peat litter), whether or not agglomerated
Free
0
2704 00
Coke and semi-coke of coal, of lignite or of peat, whether or not agglomerated; retort carbon
Coke and semi-coke of coal
2704 00 11
For the manufacture of electrodes
Free
0
2704 00 19
Other
Free
0
2704 00 30
Coke and semi-coke of lignite
Free
0
2704 00 90
Other
Free
0
2705 00 00
Coal gas, water gas, producer gas and similar gases, other than petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
Free
0
2706 00 00
Tar distilled from coal, from lignite or from peat, and other mineral tars, whether or not dehydrated or partially distilled, including reconstituted tars
Free
0
2707
Oils and other products of the distillation of high temperature coal tar; similar products in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents
2707 10
Benzol (benzene)
2707 10 10
For use as a power or heating fuel
3
0
2707 10 90
For other purposes
Free
0
2707 20
Toluol (toluene)
2707 20 10
For use as a power or heating fuel
3
0
2707 20 90
For other purposes
Free
0
2707 30
Xylol (xylenes)
2707 30 10
For use as a power or heating fuel
3
0
2707 30 90
For other purposes
Free
0
2707 40 00
Naphthalene
Free
0
2707 50
Other aromatic hydrocarbon mixtures of which 65 % or more by volume (including losses) distils at 250 °C by the ASTM D 86 method
2707 50 10
For use as power or heating fuels
3
0
2707 50 90
For other purposes
Free
0
Other
2707 91 00
Creosote oils
1,7
0
2707 99
Other
Crude oils
2707 99 11
Crude light oils of which 90 % or more by volume distils at temperatures of up to 200 °C
1,7
0
2707 99 19
Other
Free
0
2707 99 30
Sulphuretted toppings
Free
0
2707 99 50
Basic products
1,7
0
2707 99 70
Anthracene
Free
0
2707 99 80
Phenols
1,2
0
Other
2707 99 91
For the manufacture of the products of heading 2803
Free
0
2707 99 99
Other
1,7
0
2708
Pitch and pitch coke, obtained from coal tar or from other mineral tars
2708 10 00
Pitch
Free
0
2708 20 00
Pitch coke
Free
0
2709 00
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, crude
2709 00 10
Natural gas condensates
Free
0
2709 00 90
Other
Free
0
2710
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils
Petroleum oils and oils obtained from bituminous minerals (other than crude) and preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals, these oils being the basic constituents of the preparations, other than waste oils
2710 11
Light oils and preparations
2710 11 11
For undergoing a specific process
4,7
0
2710 11 15
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 11 11
4,7
0
For other purposes
Special spirits
2710 11 21
White spirit
4,7
0
2710 11 25
Other
4,7
0
Other
Motor spirit
2710 11 31
Aviation spirit
4,7
0
Other, with a lead content
Not exceeding 0,013 g per litre
2710 11 41
With an octane number (RON) of less than 95
4,7
0
2710 11 45
With an octane number (RON) of 95 or more but less than 98
4,7
0
2710 11 49
With an octane number (RON) of 98 or more
4,7
0
Exceeding 0,013 g per litre
2710 11 51
With an octane number (RON) of less than 98
4,7
0
2710 11 59
With an octane number (RON) of 98 or more
4,7
0
2710 11 70
Spirit type jet fuel
4,7
0
2710 11 90
Other light oils
4,7
0
2710 19
Other
Medium oils
2710 19 11
For undergoing a specific process
4,7
0
2710 19 15
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 19 11
4,7
0
For other purposes
Kerosene
2710 19 21
Jet fuel
4,7
0
2710 19 25
Other
4,7
0
2710 19 29
Other
4,7
0
Heavy oils
Gas oils
2710 19 31
For undergoing a specific process
3,5
0
2710 19 35
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 19 31
3,5
0
For other purposes
2710 19 41
With a sulphur content not exceeding 0,05 % by weight
3,5
0
2710 19 45
With a sulphur content exceeding 0,05 % by weight but not exceeding 0,2 % by weight
3,5
0
2710 19 49
With a sulphur content exceeding 0,2 % by weight
3,5
0
Fuel oils
2710 19 51
For undergoing a specific process
3,5
0
2710 19 55
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 19 51
3,5
0
For other purposes
2710 19 61
With a sulphur content not exceeding 1 % by weight
3,5
0
2710 19 63
With a sulphur content exceeding 1 % by weight but not exceeding 2 % by weight
3,5
0
2710 19 65
With a sulphur content exceeding 2 % by weight but not exceeding 2,8 % by weight
3,5
0
2710 19 69
With a sulphur content exceeding 2,8 % by weight
3,5
0
Lubricating oils; other oils
2710 19 71
For undergoing a specific process
3,7
0
2710 19 75
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2710 19 71
3,7
0
For other purposes
2710 19 81
Motor oils, compressor lube oils, turbine lube oils
3,7
0
2710 19 83
Liquids for hydraulic purposes
3,7
0
2710 19 85
White oils, liquid paraffin
3,7
0
2710 19 87
Gear oils and reductor oils
3,7
0
2710 19 91
Metalworking compounds, mould-release oils, anti-corrosion oils
3,7
0
2710 19 93
Electrical insulating oils
3,7
0
2710 19 99
Other lubricating oils and other oils
3,7
0
Waste oils
2710 91 00
Containing polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs)
3,5
0
2710 99 00
Other
3,5
0
2711
Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
Liquefied
2711 11 00
Natural gas
0,7
0
2711 12
Propane
Propane of a purity not less than 99 %
2711 12 11
For use as a power or heating fuel
8
0
2711 12 19
For other purposes
Free
0
Other
2711 12 91
For undergoing a specific process
0,7
0
2711 12 93
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2711 12 91
0,7
0
For other purposes
2711 12 94
Of a purity exceeding 90 % but less than 99 %
0,7
0
2711 12 97
Other
0,7
0
2711 13
Butanes
2711 13 10
For undergoing a specific process
0,7
0
2711 13 30
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2711 13 10
0,7
0
For other purposes
2711 13 91
Of a purity exceeding 90 % but less than 95 %
0,7
0
2711 13 97
Other
0,7
0
2711 14 00
Ethylene, propylene, butylene and butadiene
0,7
0
2711 19 00
Other
0,7
0
In gaseous state
2711 21 00
Natural gas
0,7
0
2711 29 00
Other
0,7
0
2712
Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured
2712 10
Petroleum jelly
2712 10 10
Crude
0,7
0
2712 10 90
Other
2,2
0
2712 20
Paraffin wax containing by weight less than 0,75 % of oil
2712 20 10
Synthetic paraffin wax of a molecular weight of 460 or more but not exceeding 1 560
Free
0
2712 20 90
Other
2,2
0
2712 90
Other
Ozokerite, lignite wax or peat wax (natural products)
2712 90 11
Crude
0,7
0
2712 90 19
Other
2,2
0
Other
Crude
2712 90 31
For undergoing a specific process
0,7
0
2712 90 33
For undergoing chemical transformation by a process other than those specified in respect of subheading 2712 90 31
0,7
0
2712 90 39
For other purposes
0,7
0
Other
2712 90 91
Blend of 1-alkenes containing by weight 80 % or more of 1-alkenes of a chain-length of 24 carbon atoms or more but not exceeding 28 carbon atoms
Free
0
2712 90 99
Other
2,2
0
2713
Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals
Petroleum coke
2713 11 00
Not calcined
Free
0
2713 12 00
Calcined
Free
0
2713 20 00
Petroleum bitumen
Free
0
2713 90
Other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals
2713 90 10
For the manufacture of the products of heading 2803
Free
0
2713 90 90
Other
0,7
0
2714
Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil-shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks
2714 10 00
Bituminous or oil-shale and tar sands
Free
0
2714 90 00
Other
Free
0
2715 00 00
Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)
Free
0
2716 00 00
Electrical energy
Free
0
VI
SECTION VI - PRODUCTS OF THE CHEMICAL OR ALLIED INDUSTRIES
28
CHAPTER 28 - INORGANIC CHEMICALS; ORGANIC OR INORGANIC COMPOUNDS OF PRECIOUS METALS, OF RARE-EARTH METALS, OF RADIOACTIVE ELEMENTS OR OF ISOTOPES
I.   
CHEMICAL ELEMENTS
2801
Fluorine, chlorine, bromine and iodine
2801 10 00
Chlorine
5,5
0
2801 20 00
Iodine
Free
0
2801 30
Fluorine; bromine
2801 30 10
Fluorine
5
0
2801 30 90
Bromine
5,5
0
2802 00 00
Sulphur, sublimed or precipitated; colloidal sulphur
4,6
0
2803 00
Carbon (carbon blacks and other forms of carbon not elsewhere specified or included)
2803 00 10
Methane black
Free
0
2803 00 80
Other
Free
0
2804
Hydrogen, rare gases and other non-metals
2804 10 00
Hydrogen
3,7
0
Rare gases
2804 21 00
Argon
5
0
2804 29
Other
2804 29 10
Helium
Free
0
2804 29 90
Other
5
0
2804 30 00
Nitrogen
5,5
0
2804 40 00
Oxygen
5
0
2804 50
Boron; tellurium
2804 50 10
Boron
5,5
0
2804 50 90
Tellurium
2,1
0
Silicon
2804 61 00
Containing by weight not less than 99,99 % of silicon
Free
0
2804 69 00
Other
5,5
5
2804 70 00
Phosphorus
5,5
0
2804 80 00
Arsenic
2,1
0
2804 90 00
Selenium
Free
0
2805
Alkali or alkaline-earth metals; rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed; mercury
Alkali or alkaline-earth metals
2805 11 00
Sodium
5
5
2805 12 00
Calcium
5,5
5
2805 19
Other
2805 19 10
Strontium and barium
5,5
5
2805 19 90
Other
4,1
3
2805 30
Rare-earth metals, scandium and yttrium, whether or not intermixed or interalloyed
2805 30 10
Intermixtures or interalloys
5,5
5
2805 30 90
Other
2,7
3
2805 40
Mercury
2805 40 10
In flasks of a net content of 34,5 kg (standard weight), of a fob value, per flask, not exceeding EUR 224
3
3
2805 40 90
Other
Free
0
II.   
INORGANIC ACIDS AND INORGANIC OXYGEN COMPOUNDS OF NON-METALS
2806
Hydrogen chloride (hydrochloric acid); chlorosulphuric acid
2806 10 00
Hydrogen chloride (hydrochloric acid)
5,5
0
2806 20 00
Chlorosulphuric acid
5,5
0
2807 00
Sulphuric acid; oleum
2807 00 10
Sulphuric acid
3
0
2807 00 90
Oleum
3
0
2808 00 00
Nitric acid; sulphonitric acids
5,5
0
2809
Diphosphorus pentaoxide; phosphoric acid; polyphosphoric acids, whether or not chemically defined
2809 10 00
Diphosphorus pentaoxide
5,5
0
2809 20 00
Phosphoric acid and polyphosphoric acids
5,5
0
2810 00
Oxides of boron; boric acids
2810 00 10
Diboron trioxide
Free
0
2810 00 90
Other
3,7
0
2811
Other inorganic acids and other inorganic oxygen compounds of non-metals
Other inorganic acids
2811 11 00
Hydrogen fluoride (hydrofluoric acid)
5,5
0
2811 19
Other
2811 19 10
Hydrogen bromide (hydrobromic acid)
Free
0
2811 19 20
Hydrogen cyanide (hydrocyanic acid)
5,3
0
2811 19 80
Other
5,3
0
Other inorganic oxygen compounds of non-metals
2811 21 00
Carbon dioxide
5,5
0
2811 22 00
Silicon dioxide
4,6
0
2811 29
Other
2811 29 05
Sulphur dioxide
5,5
0
2811 29 10
Sulphur trioxide (sulphuric anhydride); diarsenic trioxide
4,6
0
2811 29 30
Nitrogen oxides
5
0
2811 29 90
Other
5,3
0
III.   
HALOGEN OR SULPHUR COMPOUNDS OF NON-METALS
2812
Halides and halide oxides of non-metals
2812 10
Chlorides and chloride oxides
Of phosphorus
2812 10 11
Phosphorus trichloride oxide (phosphoryl trichloride)
5,5
0
2812 10 15
Phosphorus trichloride
5,5
0
2812 10 16
Phosphorus pentachloride
5,5
0
2812 10 18
Other
5,5
0
Other
2812 10 91
Disulphur dichloride
5,5
0
2812 10 93
Sulphur dichloride
5,5
0
2812 10 94
Phosgene (carbonyl chloride)
5,5
0
2812 10 95
Thionyl dichloride (thionyl chloride)
5,5
0
2812 10 99
Other
5,5
0
2812 90 00
Other
5,5
0
2813
Sulphides of non-metals; commercial phosphorus trisulphide
2813 10 00
Carbon disulphide
5,5
0
2813 90
Other
2813 90 10
Phosphorus sulphides, commercial phosphorus trisulphide
5,3
0
2813 90 90
Other
3,7
0
IV.   
INORGANIC BASES AND OXIDES, HYDROXIDES AND PEROXIDES OF METALS
2814
Ammonia, anhydrous or in aqueous solution
2814 10 00
Anhydrous ammonia
5,5
0
2814 20 00
Ammonia in aqueous solution
5,5
0
2815
Sodium hydroxide (caustic soda); potassium hydroxide (caustic potash); peroxides of sodium or potassium
Sodium hydroxide (caustic soda)
2815 11 00
Solid
5,5
0
2815 12 00
In aqueous solution (soda lye or liquid soda)
5,5
0
2815 20
Potassium hydroxide (caustic potash)
2815 20 10
Solid
5,5
0
2815 20 90
In aqueous solution (potassium lye or liquid potassium)
5,5
0
2815 30 00
Peroxides of sodium or potassium
5,5
0
2816
Hydroxide and peroxide of magnesium; oxides, hydroxides and peroxides, of strontium or barium
2816 10 00
Hydroxide and peroxide of magnesium
4,1
0
2816 40 00
Oxides, hydroxides and peroxides of strontium or of barium
5,5
0
2817 00 00
Zinc oxide; zinc peroxide
5,5
0
2818
Artificial corundum, whether or not chemically defined; aluminium oxide; aluminium hydroxide
2818 10
Artificial corundum, whether or not chemically defined
With an aluminium oxide content of 98,5 % by weight or more
2818 10 11
With less than 50 % of the total weight having a particle size of more than 10 mm
5,2
0
2818 10 19
With 50 % or more of the total weight having a particle size of more than 10 mm
5,2
0
With an aluminium oxide content of less than 98,5 % by weight
2818 10 91
With less than 50 % of the total weight having a particle size of more than 10 mm
5,2
0
2818 10 99
With 50 % or more of the total weight having a particle size of more than 10 mm
5,2
0
2818 20 00
Aluminium oxide, other than artificial corundum
4
3
2818 30 00
Aluminium hydroxide
5,5
5
2819
Chromium oxides and hydroxides
2819 10 00
Chromium trioxide
5,5
0
2819 90
Other
2819 90 10
Chromium dioxide
3,7
0
2819 90 90
Other
5,5
0
2820
Manganese oxides
2820 10 00
Manganese dioxide
5,3
0
2820 90
Other
2820 90 10
Manganese oxide containing by weight 77 % or more of manganese
Free
0
2820 90 90
Other
5,5
0
2821
Iron oxides and hydroxides; earth colours containing 70 % or more by weight of combined iron evaluated as Fe
2
O
3
2821 10 00
Iron oxides and hydroxides
4,6
0
2821 20 00
Earth colours
4,6
0
2822 00 00
Cobalt oxides and hydroxides; commercial cobalt oxides
4,6
0
2823 00 00
Titanium oxides
5,5
0
2824
Lead oxides; red lead and orange lead
2824 10 00
Lead monoxide (litharge, massicot)
5,5
0
2824 90
Other
2824 90 10
Red lead and orange lead
5,5
0
2824 90 90
Other
5,5
0
2825
Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts; other inorganic bases; other metal oxides, hydroxides and peroxides
2825 10 00
Hydrazine and hydroxylamine and their inorganic salts
5,5
0
2825 20 00
Lithium oxide and hydroxide
5,3
0
2825 30 00
Vanadium oxides and hydroxides
5,5
0
2825 40 00
Nickel oxides and hydroxides
Free
0
2825 50 00
Copper oxides and hydroxides
3,2
0
2825 60 00
Germanium oxides and zirconium dioxide
5,5
0
2825 70 00
Molybdenum oxides and hydroxides
5,3
0
2825 80 00
Antimony oxides
5,5
0
2825 90
Other
Calcium oxide, hydroxide and peroxide
2825 90 11
Calcium hydroxide of a purity of 98 % or more calculated on the dry weight, in the form of particles of which: -not more than 1 % by weight have a particle-size exceeding 75 micrometres and -not more than 4 % by weight have a particle-size of less than 1,3 micrometres
Free
0
2825 90 19
Other
4,6
0
2825 90 20
Beryllium oxide and hydroxide
5,3
0
2825 90 30
Tin oxides
5,5
0
2825 90 40
Tungsten oxides and hydroxides
4,6
0
2825 90 60
Cadmium oxide
Free
0
2825 90 80
Other
5,5
0
V.   
SALTS AND PEROXYSALTS, OF INORGANIC ACIDS AND METALS
2826
Fluorides; fluorosilicates, fluoroaluminates and other complex fluorine salts
Fluorides
2826 12 00
Of aluminium
5,3
0
2826 19
Other
2826 19 10
Of ammonium or of sodium
5,5
0
2826 19 90
Other
5,3
0
2826 30 00
Sodium hexafluoroaluminate (synthetic cryolite)
5,5
0
2826 90
Other
2826 90 10
Dipotassium hexafluorozirconate
5
0
2826 90 80
Other
5,5
0
2827
Chlorides, chloride oxides and chloride hydroxides; bromides and bromide oxides; iodides and iodide oxides
2827 10 00
Ammonium chloride
5,5
0
2827 20 00
Calcium chloride
4,6
0
Other chlorides
2827 31 00
Of magnesium
4,6
0
2827 32 00
Of aluminium
5,5
0
2827 35 00
Of nickel
5,5
0
2827 39
Other
2827 39 10
Of tin
4,1
0
2827 39 20
Of iron
2,1
0
2827 39 30
Of cobalt
5,5
0
2827 39 85
Other
5,5
0
Chloride oxides and chloride hydroxides
2827 41 00
Of copper
3,2
0
2827 49
Other
2827 49 10
Of lead
3,2
0
2827 49 90
Other
5,3
0
Bromides and bromide oxides
2827 51 00
Bromides of sodium or of potassium
5,5
0
2827 59 00
Other
5,5
0
2827 60 00
Iodides and iodide oxides
5,5
0
2828
Hypochlorites; commercial calcium hypochlorite; chlorites; hypobromites
2828 10 00
Commercial calcium hypochlorite and other calcium hypochlorites
5,5
0
2828 90 00
Other
5,5
0
2829
Chlorates and perchlorates; bromates and perbromates; iodates and periodates
Chlorates
2829 11 00
Of sodium
5,5
0
2829 19 00
Other
5,5
0
2829 90
Other
2829 90 10
Perchlorates
4,8
0
2829 90 40
Bromates of potassium or of sodium
Free
0
2829 90 80
Other
5,5
0
2830
Sulphides; polysulphides, whether or not chemically defined
2830 10 00
Sodium sulphides
5,5
0
2830 90
Other
2830 90 11
Sulphides of calcium, of antimony or of iron
4,6
0
2830 90 85
Other
5,5
0
2831
Dithionites and sulphoxylates
2831 10 00
Of sodium
5,5
0
2831 90 00
Other
5,5
0
2832
Sulphites; thiosulphates
2832 10 00
Sodium sulphites
5,5
0
2832 20 00
Other sulphites
5,5
0
2832 30 00
Thiosulphates
5,5
0
2833
Sulphates; alums; peroxosulphates (persulphates)
Sodium sulphates
2833 11 00
Disodium sulphate
5,5
0
2833 19 00
Other
5,5
0
Other sulphates
2833 21 00
Of magnesium
5,5
0
2833 22 00
Of aluminium
5,5
0
2833 24 00
Of nickel
5
0
2833 25 00
Of copper
3,2
0
2833 27 00
Of barium
5,5
0
2833 29
Other
2833 29 20
Of cadmium; of chromium; of zinc
5,5
0
2833 29 30
Of cobalt; of titanium
5,3
0
2833 29 50
Of iron
5
0
2833 29 60
Of lead
4,6
0
2833 29 90
Other
5
0
2833 30 00
Alums
5,5
0
2833 40 00
Peroxosulphates (persulphates)
5,5
0
2834
Nitrites; nitrates
2834 10 00
Nitrites
5,5
0
Nitrates
2834 21 00
Of potassium
5,5
0
2834 29
Other
2834 29 20
Of barium; of beryllium; of cadmium; of cobalt; of nickel; of lead
5,5
0
2834 29 40
Of copper
4,6
0
2834 29 80
Other
3
0
2835
Phosphinates (hypophosphites), phosphonates (phosphites) and phosphates; polyphosphates, whether or not chemically defined
2835 10 00
Phosphinates (hypophosphites) and phosphonates (phosphites)
5,5
0
Phosphates
2835 22 00
Of mono- or disodium
5,5
0
2835 24 00
Of potassium
5,5
0
2835 25
Calcium hydrogenorthophosphate (‘dicalcium phosphate’)
2835 25 10
With a fluorine content of less than 0,005 % by weight on the dry anhydrous product
5,5
0
2835 25 90
With a fluorine content of 0,005 % or more but less than 0,2 % by weight on the dry anhydrous product
5,5
0
2835 26
Other phosphates of calcium
2835 26 10
With a fluorine content of less than 0,005 % by weight on the dry anhydrous product
5,5
0
2835 26 90
With a fluorine content of 0,005 % or more by weight on the dry anhydrous product
5,5
0
2835 29
Other
2835 29 10
Of triammonium
5,3
0
2835 29 30
Of trisodium
5,5
0
2835 29 90
Other
5,5
0
Polyphosphates
2835 31 00
Sodium triphosphate (sodium tripolyphosphate)
5,5
0
2835 39 00
Other
5,5
0
2836
Carbonates; peroxocarbonates (percarbonates); commercial ammonium carbonate containing ammonium carbamate
2836 20 00
Disodium carbonate
5,5
5
2836 30 00
Sodium hydrogencarbonate (sodium bicarbonate)
5,5
0
2836 40 00
Potassium carbonates
5,5
0
2836 50 00
Calcium carbonate
5
0
2836 60 00
Barium carbonate
5,5
0
Other
2836 91 00
Lithium carbonates
5,5
0
2836 92 00
Strontium carbonate
5,5
0
2836 99
Other
Carbonates
2836 99 11
Of magnesium; of copper
3,7
0
2836 99 17
Other
5,5
0
2836 99 90
Peroxocarbonates (percarbonates)
5,5
0
2837
Cyanides, cyanide oxides and complex cyanides
Cyanides and cyanide oxides
2837 11 00
Of sodium
5,5
0
2837 19 00
Other
5,5
0
2837 20 00
Complex cyanides
5,5
0
2839
Silicates; commercial alkali metal silicates
Of sodium
2839 11 00
Sodium metasilicates
5
0
2839 19 00
Other
5
0
2839 90
Other
2839 90 10
Of potassium
5
0
2839 90 90
Other
5
0
2840
Borates; peroxoborates (perborates)
Disodium tetraborate (refined borax)
2840 11 00
Anhydrous
Free
0
2840 19
Other
2840 19 10
Disodium tetraborate pentahydrate
Free
0
2840 19 90
Other
5,3
0
2840 20
Other borates
2840 20 10
Borates of sodium, anhydrous
Free
0
2840 20 90
Other
5,3
0
2840 30 00
Peroxoborates (perborates)
5,5
0
2841
Salts of oxometallic or peroxometallic acids
2841 30 00
Sodium dichromate
5,5
0
2841 50 00
Other chromates and dichromates; peroxochromates
5,5
0
Manganites, manganates and permanganates
2841 61 00
Potassium permanganate
5,5
0
2841 69 00
Other
5,5
0
2841 70 00
Molybdates
5,5
0
2841 80 00
Tungstates (wolframates)
5,5
0
2841 90
Other
2841 90 30
Zincates and vanadates
4,6
0
2841 90 85
Other
5,5
0
2842
Other salts of inorganic acids or peroxoacids (including aluminosilicates whether or not chemically defined), other than azides
2842 10 00
Double or complex silicates, including aluminosilicates whether or not chemically defined
5,5
0
2842 90
Other
2842 90 10
Salts, double salts or complex salts of selenium or tellurium acids
5,3
0
2842 90 80
Other
5,5
0
VI.   
MISCELLANEOUS
2843
Colloidal precious metals; inorganic or organic compounds of precious metals, whether or not chemically defined; amalgams of precious metals
2843 10
Colloidal precious metals
2843 10 10
Silver
5,3
0
2843 10 90
Other
3,7
0
Silver compounds
2843 21 00
Silver nitrate
5,5
0
2843 29 00
Other
5,5
0
2843 30 00
Gold compounds
3
0
2843 90
Other compounds; amalgams
2843 90 10
Amalgams
5,3
0
2843 90 90
Other
3
0
2844
Radioactive chemical elements and radioactive isotopes (including the fissile or fertile chemical elements and isotopes) and their compounds; mixtures and residues containing these products
2844 10
Natural uranium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing natural uranium or natural uranium compounds
Natural uranium
2844 10 10
Crude; waste and scrap (Euratom)
Free
0
2844 10 30
Worked (Euratom)
Free
0
2844 10 50
Ferro-uranium
Free
0
2844 10 90
Other (Euratom)
Free
0
2844 20
Uranium enriched in U 235 and its compounds; plutonium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U 235, plutonium or compounds of these products
Uranium enriched in U 235 and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium enriched in U 235 or compounds of these products
2844 20 25
Ferro-uranium
Free
0
2844 20 35
Other (Euratom)
Free
0
Plutonium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing plutonium or compounds of these products
Mixtures of uranium and plutonium
2844 20 51
Ferro-uranium
Free
0
2844 20 59
Other (Euratom)
Free
0
2844 20 99
Other
Free
0
2844 30
Uranium depleted in U 235 and its compounds; thorium and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U 235, thorium or compounds of these products
Uranium depleted in U 235; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing uranium depleted in U 235 or compounds of this product
2844 30 11
Cermets
5,5
0
2844 30 19
Other
2,9
3
Thorium; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing thorium or compounds of this product
2844 30 51
Cermets
5,5
0
Other
2844 30 55
Crude, waste and scrap (Euratom)
Free
0
Worked
2844 30 61
Bars, rods, angles, shapes and sections, sheets and strips (Euratom)
Free
0
2844 30 69
Other (Euratom)
Free
0
Compounds of uranium depleted in U 235 or of thorium, whether or not mixed together
2844 30 91
Of thorium or of uranium depleted in U 235, whether or not mixed together (Euratom), other than thorium salts
Free
0
2844 30 99
Other
Free
0
2844 40
Radioactive elements and isotopes and compounds other than those of subheading 2844 10 , 2844 20  or 2844 30 ; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures containing these elements, isotopes or compounds; radioactive residues
2844 40 10
Uranium derived from U 233 and its compounds; alloys, dispersions (including cermets), ceramic products and mixtures and compounds derived from U 233 or compounds of this product
Free
0
Other
2844 40 20
Artificial radioactive isotopes (Euratom)
Free
0
2844 40 30
Compounds of artificial radioactive isotopes (Euratom)
Free
0
2844 40 80
Other
Free
0
2844 50 00
Spent (irradiated) fuel elements (cartridges) of nuclear reactors (Euratom)
Free
0
2845
Isotopes other than those of heading 2844 ; compounds, inorganic or organic, of such isotopes, whether or not chemically defined
2845 10 00
Heavy water (deuterium oxide) (Euratom)
5,5
5
2845 90
Other
2845 90 10
Deuterium and compounds thereof; hydrogen and compounds thereof, enriched in deuterium; mixtures and solutions containing these products (Euratom)
5,5
5
2845 90 90
Other
5,5
0
2846
Compounds, inorganic or organic, of rare-earth metals, of yttrium or of scandium or of mixtures of these metals
2846 10 00
Cerium compounds
3,2
0
2846 90 00
Other
3,2
0
2847 00 00
Hydrogen peroxide, whether or not solidified with urea
5,5
0
2848 00 00
Phosphides, whether or not chemically defined, excluding ferrophosphorus
5,5
0
2849
Carbides, whether or not chemically defined
2849 10 00
Of calcium
5,5
0
2849 20 00
Of silicon
5,5
0
2849 90
Other
2849 90 10
Of boron
4,1
0
2849 90 30
Of tungsten
5,5
0
2849 90 50
Of aluminium; of chromium; of molybdenum; of vanadium; of tantalum; of titanium
5,5
0
2849 90 90
Other
5,3
0
2850 00
Hydrides, nitrides, azides, silicides and borides, whether or not chemically defined, other than compounds which are also carbides of heading 2849
2850 00 20
Hydrides; nitrides
4,6
0
2850 00 50
Azides
5,5
0
2850 00 70
Silicides
5,5
0
2850 00 90
Borides
5,3
0
2852 00 00
Compounds, inorganic or organic, of mercury, excluding amalgams
5,5
0
2853 00
Other inorganic compounds (including distilled or conductivity water and water of similar purity); liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air; amalgams, other than amalgams of precious metals
2853 00 10
Distilled and conductivity water and water of similar purity
2,7
0
2853 00 30
Liquid air (whether or not rare gases have been removed); compressed air
4,1
0
2853 00 50
Cyanogen chloride
5,5
0
2853 00 90
Other
5,5
0
29
CHAPTER 29 - ORGANIC CHEMICALS
I.   
HYDROCARBONS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2901
Acyclic hydrocarbons
2901 10 00
Saturated
Free
0
Unsaturated
2901 21 00
Ethylene
Free
0
2901 22 00
Propene (propylene)
Free
0
2901 23
Butene (butylene) and isomers thereof
2901 23 10
But-1-ene and but-2-ene
Free
0
2901 23 90
Other
Free
0
2901 24
Buta-1,3-diene and isoprene
2901 24 10
Buta-1,3-diene
Free
0
2901 24 90
Isoprene
Free
0
2901 29 00
Other
Free
0
2902
Cyclic hydrocarbons
Cyclanes, cyclenes and cycloterpenes
2902 11 00
Cyclohexane
Free
0
2902 19
Other
2902 19 10
Cycloterpenes
Free
0
2902 19 80
Other
Free
0
2902 20 00
Benzene
Free
0
2902 30 00
Toluene
Free
0
Xylenes
2902 41 00
o-Xylene
Free
0
2902 42 00
m-Xylene
Free
0
2902 43 00
p-Xylene
Free
0
2902 44 00
Mixed xylene isomers
Free
0
2902 50 00
Styrene
Free
0
2902 60 00
Ethylbenzene
Free
0
2902 70 00
Cumene
Free
0
2902 90
Other
2902 90 10
Naphthalene and anthracene
Free
0
2902 90 30
Biphenyl and terphenyls
Free
0
2902 90 90
Other
Free
0
2903
Halogenated derivatives of hydrocarbons
Saturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons
2903 11 00
Chloromethane (methyl chloride) and chloroethane (ethyl chloride)
5,5
0
2903 12 00
Dichloromethane (methylene chloride)
5,5
0
2903 13 00
Chloroform (trichloromethane)
5,5
0
2903 14 00
Carbon tetrachloride
5,5
0
2903 15 00
Ethylene dichloride (ISO) (1,2 dichloroethane)
5,5
0
2903 19
Other
2903 19 10
1,1,1-Trichloroethane (methylchloroform)
5,5
0
2903 19 80
Other
5,5
0
Unsaturated chlorinated derivatives of acyclic hydrocarbons
2903 21 00
Vinyl chloride (chloroethylene)
5,5
0
2903 22 00
Trichloroethylene
5,5
0
2903 23 00
Tetrachloroethylene (perchloroethylene)
5,5
0
2903 29 00
Other
5,5
0
Fluorinated, brominated or iodinated derivatives of acyclic hydrocarbons
2903 31 00
Ethylene dibromide (ISO) (1,2 dibromoethane)
5,5
0
2903 39
Other
Bromides
2903 39 11
Bromomethane (methyl bromide)
5,5
0
2903 39 15
Dibromomethane
Free
0
2903 39 19
Other
5,5
0
2903 39 90
Fluorides and iodides
5,5
0
Halogenated derivatives of acyclic hydrocarbons containing two or more different halogens
2903 41 00
Trichlorofluoromethane
5,5
0
2903 42 00
Dichlorodifluoromethane
5,5
0
2903 43 00
Trichlorotrifluoroethanes
5,5
0
2903 44
Dichlorotetrafluoroethanes and chloropentafluoroethane
2903 44 10
Dichlorotetrafluoroethanes
5,5
0
2903 44 90
Chloropentafluoroethane
5,5
0
2903 45
Other derivatives perhalogenated only with fluorine and chlorine
2903 45 10
Chlorotrifluoromethane
5,5
0
2903 45 15
Pentachlorofluoroethane
5,5
0
2903 45 20
Tetrachlorodifluoroethanes
5,5
0
2903 45 25
Heptachlorofluoropropanes
5,5
0
2903 45 30
Hexachlorodifluoropropanes
5,5
0
2903 45 35
Pentachlorotrifluoropropanes
5,5
0
2903 45 40
Tetrachlorotetrafluoropropanes
5,5
0
2903 45 45
Trichloropentafluoropropanes
5,5
0
2903 45 50
Dichlorohexafluoropropanes
5,5
0
2903 45 55
Chloroheptafluoropropanes
5,5
0
2903 45 90
Other
5,5
0
2903 46
Bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane and dibromotetrafluoroethanes
2903 46 10
Bromochlorodifluoromethane
5,5
0
2903 46 20
Bromotrifluoromethane
5,5
0
2903 46 90
Dibromotetrafluoroethanes
5,5
0
2903 47 00
Other perhalogenated derivatives
5,5
0
2903 49
Other
Halogenated only with fluorine and chlorine
Of methane, ethane or propane (HCFCs)
2903 49 11
Chlorodifluoromethane (HCFC-22)
5,5
0
2903 49 15
1,1-Dichloro-1-fluoroethane (HCFC-141b)
5,5
0
2903 49 19
Other
5,5
0
2903 49 20
Other
5,5
0
Halogenated only with fluorine and bromine
2903 49 30
Of methane, ethane or propane
5,5
0
2903 49 40
Other
5,5
0
2903 49 80
Other
5,5
0
Halogenated derivatives of cyclanic, cyclenic or cycloterpenic hydrocarbons
2903 51 00
1,2,3,4,5,6-Hexachlorocyclohexane (HCH (ISO)), including lindane (ISO, INN)
5,5
0
2903 52 00
Aldrin (ISO), chlordane (ISO) and heptachlor (ISO)
5,5
0
2903 59
Other
2903 59 10
1,2-Dibromo-4-(1,2-dibromoethyl)cyclohexane
Free
0
2903 59 30
Tetrabromocyclooctanes
Free
0
2903 59 80
Other
5,5
0
Halogenated derivatives of aromatic hydrocarbons
2903 61 00
Chlorobenzene, o-dichlorobenzene and p-dichlorobenzene
5,5
0
2903 62 00
Hexachlorobenzene (ISO) and DDT (ISO) (clofenotane (INN), 1,1,1-trichloro-2,2-bis(p-chlorophenyl)ethane) (1,1,1-trichloro-2,2-bis(-chlorophenyl)ethane)
5,5
0
2903 69
Other
2903 69 10
2,3,4,5,6-Pentabromoethylbenzene
Free
0
2903 69 90
Other
5,5
0
2904
Sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of hydrocarbons, whether or not halogenated
2904 10 00
Derivatives containing only sulpho groups, their salts and ethyl esters
5,5
0
2904 20 00
Derivatives containing only nitro or only nitroso groups
5,5
0
2904 90
Other
2904 90 20
Sulphohalogenated derivatives
5,5
0
2904 90 40
Trichloronitromethane (chloropicrin)
5,5
0
2904 90 85
Other
5,5
0
II.   
ALCOHOLS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2905
Acyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Saturated monohydric alcohols
2905 11 00
Methanol (methyl alcohol)
5,5
0
2905 12 00
Propan-1-ol (propyl alcohol) and propan-2-ol (isopropyl alcohol)
5,5
0
2905 13 00
Butan-1-ol (n-butyl alcohol)
5,5
0
2905 14
Other butanols
2905 14 10
2-Methylpropan-2-ol (tert-butyl alcohol)
4,6
0
2905 14 90
Other
5,5
0
2905 16
Octanol (octyl alcohol) and isomers thereof
2905 16 10
2-Ethylhexan-1-ol
5,5
0
2905 16 20
Octan-2-ol
Free
0
2905 16 80
Other
5,5
0
2905 17 00
Dodecan-1-ol (lauryl alcohol), hexadecan-1-ol (cetyl alcohol) and octadecan-1-ol (stearyl alcohol)
5,5
0
2905 19 00
Other
5,5
0
Unsaturated monohydric alcohols
2905 22
Acyclic terpene alcohols
2905 22 10
Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol and nerol
5,5
0
2905 22 90
Other
5,5
0
2905 29
Other
2905 29 10
Allyl alcohol
5,5
0
2905 29 90
Other
5,5
0
Diols
2905 31 00
Ethylene glycol (ethanediol)
5,5
0
2905 32 00
Propylene glycol (propane-1,2-diol)
5,5
0
2905 39
Other
2905 39 10
2-Methylpentane-2,4-diol (hexylene glycol)
5,5
0
2905 39 20
Butane-1,3-diol
Free
0
2905 39 25
Butane-1,4-diol
5,5
0
2905 39 30
2,4,7,9-Tetramethyldec-5-yne-4,7-diol
Free
0
2905 39 85
Other
5,5
0
Other polyhydric alcohols
2905 41 00
2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)propane-1,3-diol (trimethylolpropane)
5,5
0
2905 42 00
Pentaerythritol
5,5
0
2905 43 00
Mannitol
9,6 + 125,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 44
D-glucitol (sorbitol)
In aqueous solution
2905 44 11
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
7,7 + 16,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 44 19
Other
9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Mannitol sorbitol (100 t)
Other
2905 44 91
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
7,7 + 23 EUR/100 kg/net
TRQ_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 44 99
Other
9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 45 00
Glycerol
3,8
0
2905 49
Other
2905 49 10
Triols; tetrols
5,5
0
2905 49 80
Other
5,5
0
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of acyclic alcohols
2905 51 00
Ethchlorvynol (INN)
Free
0
2905 59
Other
2905 59 10
Of monohydric alcohols
5,5
0
Of polyhydric alcohols
2905 59 91
2,2-Bis(bromomethyl)propanediol
Free
0
2905 59 99
Other
5,5
0
2906
Cyclic alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic
2906 11 00
Menthol
5,5
0
2906 12 00
Cyclohexanol, methylcyclohexanols and dimethylcyclohexanols
5,5
0
2906 13
Sterols and inositols
2906 13 10
Sterols
5,5
0
2906 13 90
Inositols
Free
0
2906 19 00
Other
5,5
0
Aromatic
2906 21 00
Benzyl alcohol
5,5
0
2906 29 00
Other
5,5
0
III.   
PHENOLS, PHENOL-ALCOHOLS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2907
Phenols; phenol-alcohols
Monophenols
2907 11 00
Phenol (hydroxybenzene) and its salts
3
0
2907 12 00
Cresols and their salts
2,1
0
2907 13 00
Octylphenol, nonylphenol and their isomers; salts thereof
5,5
0
2907 15
Naphthols and their salts
2907 15 10
1-Naphthol
Free
0
2907 15 90
Other
5,5
0
2907 19
Other
2907 19 10
Xylenols and their salts
2,1
0
2907 19 90
Other
5,5
0
Polyphenols; phenol-alcohols
2907 21 00
Resorcinol and its salts
5,5
0
2907 22 00
Hydroquinone (quinol) and its salts
5,5
0
2907 23 00
4,4′-Isopropylidenediphenol (bisphenol A, diphenylolpropane) and its salts
5,5
0
2907 29 00
Other
5,5
0
2908
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of phenols or phenol-alcohols
Derivatives containing only halogen substituents and their salts
2908 11 00
Pentachlorophenol (ISO)
5,5
0
2908 19 00
Other
5,5
0
Other
2908 91 00
Dinoseb (ISO) and its salts
5,5
0
2908 99
Other
2908 99 10
Derivatives containing only sulpho groups, their salts and esters
5,5
0
2908 99 90
Other
5,5
0
IV.   
ETHERS, ALCOHOL PEROXIDES, ETHER PEROXIDES, KETONE PEROXIDES, EPOXIDES WITH A THREE-MEMBERED RING, ACETALS AND HEMIACETALS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2909
Ethers, ether-alcohols, ether-phenols, ether-alcohol-phenols, alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides (whether or not chemically defined), and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Acyclic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
2909 11 00
Diethyl ether
5,5
0
2909 19
Other
2909 19 10
Tert-butyl ethyl ether (ethyl-tertio-butyl-ether, ETBE)
5,5
0
2909 19 90
Other
5,5
0
2909 20 00
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
5,5
0
2909 30
Aromatic ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
2909 30 10
Diphenyl ether
Free
0
Brominated derivatives
2909 30 31
Pentabromodiphenylether; 1,2,4,5-tetrabromo-3,6-bis(pentabromophenoxy)benzene
Free
0
2909 30 35
1,2-Bis(2,4,6-tribromophenoxy)ethane, for the manufacture of acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS)
Free
0
2909 30 38
Other
5,5
0
2909 30 90
Other
5,5
0
Ether-alcohols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
2909 41 00
2,2′-Oxydiethanol (diethylene glycol, digol)
5,5
0
2909 43 00
Monobutyl ethers of ethylene glycol or of diethylene glycol
5,5
0
2909 44 00
Other monoalkylethers of ethylene glycol or of diethylene glycol
5,5
0
2909 49
Other
Acyclic
2909 49 11
2-(2-Chloroethoxy)ethanol
Free
0
2909 49 18
Other
5,5
0
2909 49 90
Cyclic
5,5
0
2909 50
Ether-phenols, ether-alcohol-phenols and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
2909 50 10
Guaiacol and guaiacolsulphonates of potassium
5,5
0
2909 50 90
Other
5,5
0
2909 60 00
Alcohol peroxides, ether peroxides, ketone peroxides and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
5,5
0
2910
Epoxides, epoxyalcohols, epoxyphenols and epoxyethers, with a three-membered ring, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
2910 10 00
Oxirane (ethylene oxide)
5,5
0
2910 20 00
Methyloxirane (propylene oxide)
5,5
0
2910 30 00
1-Chloro-2,3-epoxypropane (epichlorohydrin)
5,5
0
2910 40 00
Dieldrin (ISO, INN)
5,5
0
2910 90 00
Other
5,5
0
2911 00 00
Acetals and hemiacetals, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
5
0
V.   
ALDEHYDE-FUNCTION COMPOUNDS
2912
Aldehydes, whether or not with other oxygen function; cyclic polymers of aldehydes; paraformaldehyde
Acyclic aldehydes without other oxygen function
2912 11 00
Methanal (formaldehyde)
5,5
0
2912 12 00
Ethanal (acetaldehyde)
5,5
0
2912 19
Other
2912 19 10
Butanal (butyraldehyde, normal isomer)
5,5
0
2912 19 90
Other
5,5
0
Cyclic aldehydes without other oxygen function
2912 21 00
Benzaldehyde
5,5
0
2912 29 00
Other
5,5
0
2912 30 00
Aldehyde-alcohols
5,5
0
Aldehyde-ethers, aldehyde-phenols and aldehydes with other oxygen function
2912 41 00
Vanillin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyde)
5,5
0
2912 42 00
Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyde)
5,5
0
2912 49 00
Other
5,5
0
2912 50 00
Cyclic polymers of aldehydes
5,5
0
2912 60 00
Paraformaldehyde
5,5
0
2913 00 00
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives of products of heading 2912
5,5
0
VI.   
KETONE-FUNCTION COMPOUNDS AND QUINONE-FUNCTION COMPOUNDS
2914
Ketones and quinones, whether or not with other oxygen function, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Acyclic ketones without other oxygen function
2914 11 00
Acetone
5,5
0
2914 12 00
Butanone (methyl ethyl ketone)
5,5
0
2914 13 00
4-Methylpentan-2-one (methyl isobutyl ketone)
5,5
0
2914 19
Other
2914 19 10
5-Methylhexan-2-one
Free
0
2914 19 90
Other
5,5
0
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic ketones without other oxygen function
2914 21 00
Camphor
5,5
0
2914 22 00
Cyclohexanone and methylcyclohexanones
5,5
0
2914 23 00
Ionones and methylionones
5,5
0
2914 29 00
Other
5,5
0
Aromatic ketones without other oxygen function
2914 31 00
Phenylacetone (phenylpropan-2-one)
5,5
0
2914 39 00
Other
5,5
0
2914 40
Ketone-alcohols and ketone-aldehydes
2914 40 10
4-Hydroxy-4-methylpentan-2-one (diacetone alcohol)
5,5
0
2914 40 90
Other
3
0
2914 50 00
Ketone-phenols and ketones with other oxygen function
5,5
0
Quinones
2914 61 00
Anthraquinone
5,5
0
2914 69
Other
2914 69 10
1,4-Naphthoquinone
Free
0
2914 69 90
Other
5,5
0
2914 70 00
Halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
5,5
0
VII.   
CARBOXYLIC ACIDS AND THEIR ANHYDRIDES, HALIDES, PEROXIDES AND PEROXYACIDS AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2915
Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Formic acid, its salts and esters
2915 11 00
Formic acid
5,5
0
2915 12 00
Salts of formic acid
5,5
0
2915 13 00
Esters of formic acid
5,5
0
Acetic acid and its salts; acetic anhydride
2915 21 00
Acetic acid
5,5
0
2915 24 00
Acetic anhydride
5,5
0
2915 29 00
Other
5,5
0
Esters of acetic acid
2915 31 00
Ethyl acetate
5,5
0
2915 32 00
Vinyl acetate
5,5
0
2915 33 00
n-Butyl acetate
5,5
0
2915 36 00
Dinoseb (ISO) acetate
5,5
0
2915 39
Other
2915 39 10
Propyl acetate and isopropyl acetate
5,5
0
2915 39 30
Methyl acetate, pentyl acetate (amyl acetate), isopentyl acetate (isoamyl acetate) and glycerol acetates
5,5
0
2915 39 50
p-Tolyl acetate, phenylpropyl acetates, benzyl acetate, rhodinyl acetate, santalyl acetate and the acetates of phenylethane-1,2-diol
5,5
0
2915 39 80
Other
5,5
0
2915 40 00
Mono-, di- or trichloroacetic acids, their salts and esters
5,5
0
2915 50 00
Propionic acid, its salts and esters
4,2
0
2915 60
Butanoic acids, pentanoic acids, their salts and esters
Butanoic acids and their salts and esters
2915 60 11
1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylene diisobutyrate
Free
0
2915 60 19
Other
5,5
0
2915 60 90
Pentanoic acids and their salts and esters
5,5
0
2915 70
Palmitic acid, stearic acid, their salts and esters
2915 70 15
Palmitic acid
5,5
0
2915 70 20
Salts and esters of palmitic acid
5,5
0
2915 70 25
Stearic acid
5,5
0
2915 70 30
Salts of stearic acid
5,5
0
2915 70 80
Esters of stearic acid
5,5
0
2915 90
Other
2915 90 10
Lauric acid
5,5
0
2915 90 20
Chloroformates
5,5
0
2915 90 80
Other
5,5
0
2916
Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, cyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Unsaturated acyclic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
2916 11 00
Acrylic acid and its salts
6,5
0
2916 12
Esters of acrylic acid
2916 12 10
Methyl acrylate
6,5
3
2916 12 20
Ethyl acrylate
6,5
3
2916 12 90
Other
6,5
3
2916 13 00
Methacrylic acid and its salts
6,5
0
2916 14
Esters of methacrylic acid
2916 14 10
Methyl methacrylate
6,5
0
2916 14 90
Other
6,5
0
2916 15 00
Oleic, linoleic or linolenic acids, their salts and esters
6,5
0
2916 19
Other
2916 19 10
Undecenoic acids and their salts and esters
5,9
0
2916 19 30
Hexa-2,4-dienoic acid (sorbic acid)
6,5
0
2916 19 40
Crotonic acid
Free
0
2916 19 50
Binapacryl (ISO)
6,5
0
2916 19 70
Other
6,5
0
2916 20 00
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
6,5
0
Aromatic monocarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
2916 31 00
Benzoic acid, its salts and esters
6,5
0
2916 32
Benzoyl peroxide and benzoyl chloride
2916 32 10
Benzoyl peroxide
6,5
0
2916 32 90
Benzoyl chloride
6,5
0
2916 34 00
Phenylacetic acid and its salts
Free
0
2916 35 00
Esters of phenylacetic acid
Free
0
2916 39 00
Other
6,5
0
2917
Polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Acyclic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
2917 11 00
Oxalic acid, its salts and esters
6,5
3
2917 12
Adipic acid, its salts and esters
2917 12 10
Adipic acid and its salts
6,5
3
2917 12 90
Esters of adipic acid
6,5
0
2917 13
Azelaic acid, sebacic acid, their salts and esters
2917 13 10
Sebacic acid
Free
0
2917 13 90
Other
6
0
2917 14 00
Maleic anhydride
6,5
0
2917 19
Other
2917 19 10
Malonic acid, its salts and esters
6,5
0
2917 19 90
Other
6,3
0
2917 20 00
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
6
0
Aromatic polycarboxylic acids, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
2917 32 00
Dioctyl orthophthalates
6,5
3
2917 33 00
Dinonyl or didecyl orthophthalates
6,5
0
2917 34
Other esters of orthophthalic acid
2917 34 10
Dibutyl orthophthalates
6,5
0
2917 34 90
Other
6,5
0
2917 35 00
Phthalic anhydride
6,5
3
2917 36 00
Terephthalic acid and its salts
6,5
3
2917 37 00
Dimethyl terephthalate
6,5
0
2917 39
Other
Brominated derivatives
2917 39 11
Ester or anhydride of tetrabromophthalic acid
Free
0
2917 39 19
Other
6,5
0
Other
2917 39 30
Benzene-1,2,4-tricarboxylic acid
Free
0
2917 39 40
Isophthaloyl dichloride, containing by weight 0,8 % or less of terephthaloyl dichloride
Free
0
2917 39 50
Naphthalene-1,4,5,8-tetracarboxylic acid
Free
0
2917 39 60
Tetrachlorophthalic anhydride
Free
0
2917 39 70
Sodium 3,5-bis(methoxycarbonyl)benzenesulphonate
Free
0
2917 39 80
Other
6,5
0
2918
Carboxylic acids with additional oxygen function and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Carboxylic acids with alcohol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
2918 11 00
Lactic acid, its salts and esters
6,5
0
2918 12 00
Tartaric acid
6,5
0
2918 13 00
Salts and esters of tartaric acid
6,5
0
2918 14 00
Citric acid
6,5
3
2918 15 00
Salts and esters of citric acid
6,5
3
2918 16 00
Gluconic acid, its salts and esters
6,5
0
2918 18 00
Chlorobenzilate (ISO)
6,5
5
2918 19
Other
2918 19 30
Cholic acid, 3-alpha,12-alpha-dihydroxy-5-beta-cholan-24-oic acid (deoxycholic acid), their salts and esters
6,3
0
2918 19 40
2,2-Bis(hydroxymethyl)propionic acid
Free
0
2918 19 85
Other
6,5
0
Carboxylic acids with phenol function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
2918 21 00
Salicylic acid and its salts
6,5
0
2918 22 00
o-Acetylsalicylic acid, its salts and esters
6,5
3
2918 23
Other esters of salicylic acid and their salts
2918 23 10
Methyl salicylate and phenyl salicylate (salol)
6,5
0
2918 23 90
Other
6,5
0
2918 29
Other
2918 29 10
Sulphosalicylic acids, hydroxynaphthoic acids; their salts and esters
6,5
0
2918 29 30
4-Hydroxybenzoic acid, its salts and esters
6,5
0
2918 29 80
Other
6,5
0
2918 30 00
Carboxylic acids with aldehyde or ketone function but without other oxygen function, their anhydrides, halides, peroxides, peroxyacids and their derivatives
6,5
0
Other
2918 91 00
2,4,5-T (ISO) (2,4,5-trichlorophenoxyacetic acid), its salts and esters
6,5
0
2918 99
Other
2918 99 10
2,6-Dimethoxybenzoic acid
Free
0
2918 99 20
Dicamba (ISO)
Free
0
2918 99 30
Sodium phenoxyacetate
Free
0
2918 99 90
Other
6,5
0
VIII.   
ESTERS OF INORGANIC ACIDS OF NON-METALS AND THEIR SALTS, AND THEIR HALOGENATED, SULPHONATED, NITRATED OR NITROSATED DERIVATIVES
2919
Phosphoric esters and their salts, including lactophosphates; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
2919 10 00
Tris(2,3-dibromopropyl) phosphate
6,5
0
2919 90
Other
2919 90 10
Tributyl phosphates, triphenyl phosphate, tritolyl phosphates, trixylyl phosphates, and tris(2-chloroethyl) phosphate
6,5
0
2919 90 90
Other
6,5
0
2920
Esters of other inorganic acids of non-metals (excluding esters of hydrogen halides) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Thiophosphoric esters (phosphorothioates) and their salts; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
2920 11 00
Parathion (ISO) and parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion)
6,5
0
2920 19 00
Other
6,5
0
2920 90
Other
2920 90 10
Sulphuric esters and carbonic esters and their salts, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
6,5
0
2920 90 20
Dimethyl phosphonate (dimethyl phosphite)
6,5
0
2920 90 30
Trimethyl phosphite (trimethoxyphosphine)
6,5
0
2920 90 40
Triethyl phosphite
6,5
0
2920 90 50
Diethyl phosphonate (diethyl hydrogenphosphite) (diethyl phosphite)
6,5
0
2920 90 85
Other products
6,5
0
IX.   
NITROGEN-FUNCTION COMPOUNDS
2921
Amine-function compounds
Acyclic monoamines and their derivatives; salts thereof
2921 11
Methylamine, di- or trimethylamine and their salts
2921 11 10
Methylamine, di- or trimethylamine
6,5
3
2921 11 90
Salts
6,5
3
2921 19
Other
2921 19 10
Triethylamine and its salts
6,5
3
2921 19 30
Isopropylamine and its salts
6,5
3
2921 19 40
1,1,3,3-Tetramethylbutylamine
Free
0
2921 19 50
Diethylamine and its salts
5,7
0
2921 19 80
Other
6,5
3
Acyclic polyamines and their derivatives; salts thereof
2921 21 00
Ethylenediamine and its salts
6
0
2921 22 00
Hexamethylenediamine and its salts
6,5
3
2921 29 00
Other
6
0
2921 30
Cyclanic, cyclenic or cycloterpenic mono- or polyamines, and their derivatives; salts thereof
2921 30 10
Cyclohexylamine and cyclohexyldimethylamine, and their salts
6,3
3
2921 30 91
Cyclohex-1,3-ylenediamine (1,3-diaminocyclohexane)
Free
0
2921 30 99
Other
6,5
3
Aromatic monoamines and their derivatives; salts thereof
2921 41 00
Aniline and its salts
6,5
3
2921 42
Aniline derivatives and their salts
2921 42 10
Halogenated, sulphonated, nitrated and nitrosated derivatives and their salts
6,5
3
2921 42 90
Other
6,5
3
2921 43 00
Toluidines and their derivatives; salts thereof
6,5
3
2921 44 00
Diphenylamine and its derivatives; salts thereof
6,5
3
2921 45 00
1-Naphthylamine (alpha-naphthylamine), 2-naphthylamine (beta-naphthylamine) and their derivatives; salts thereof
6,5
3
2921 46 00
Amfetamine (INN), benzfetamine (INN), dexamfetamine (INN), etilamfetamine (INN), fencamfamine (INN), lefetamine (INN), levamfetamine (INN), mefenorex (INN) and phentermine (INN); salts thereof
Free
0
2921 49
Other
2921 49 10
Xylidines and their derivatives; salts thereof
6,5
3
2921 49 80
Other
6,5
3
Aromatic polyamines and their derivatives; salts thereof
2921 51
o-, m-, p-Phenylenediamine, diaminotoluenes, and their derivatives; salts thereof
o-, m-, p-Phenylenediamine, diaminotoluenes and their halogenated, sulphonated, nitrated and nitrosated derivatives; salts thereof
2921 51 11
m-Phenylenediamine, of a purity by weight of 99 % or more and containing: -1 % or less by weight of water, -200 mg/kg or less of o-phenylenediamine and -450 mg/kg or less of p-phenylenediamine
Free
0
2921 51 19
Other
6,5
3
2921 51 90
Other
6,5
3
2921 59
Other
2921 59 10
m-Phenylenebis(methylamine)
Free
0
2921 59 20
2,2′-Dichloro-4,4′-methylenedianiline
Free
0
2921 59 30
4,4′-Bi-o-toluidine
Free
0
2921 59 40
1,8-Naphthylenediamine
Free
0
2921 59 90
Other
6,5
3
2922
Oxygen-function amino-compounds
Amino-alcohols, other than those containing more than one kind of oxygen function, their ethers and esters; salts thereof
2922 11 00
Monoethanolamine and its salts
6,5
3
2922 12 00
Diethanolamine and its salts
6,5
3
2922 13
Triethanolamine and its salts
2922 13 10
Triethanolamine
6,5
3
2922 13 90
Salts of triethanolamine
6,5
3
2922 14 00
Dextropropoxyphene (INN) and its salts
Free
0
2922 19
Other
2922 19 10
N-Ethyldiethanolamine
6,5
3
2922 19 20
2,2′-Methyliminodiethanol (N-methyldiethanolamine)
6,5
3
2922 19 80
Other
6,5
3
Amino-naphthols and other amino-phenols, other than those containing more than one kind of oxygen function, their ethers and esters; salts thereof
2922 21 00
Aminohydroxynaphthalenesulphonic acids and their salts
6,5
3
2922 29 00
Other
6,5
3
Amino-aldehydes, amino-ketones and amino-quinones, other than those containing more than one kind of oxygen function; salts thereof
2922 31 00
Amfepramone (INN), methadone (INN) and normethadone (INN); salts thereof
Free
0
2922 39 00
Other
6,5
3
Amino-acids, other than those containing more than one kind of oxygen function, and their esters; salts thereof
2922 41 00
Lysine and its esters; salts thereof
6,3
3
2922 42 00
Glutamic acid and its salts
6,5
3
2922 43 00
Anthranilic acid and its salts
6,5
3
2922 44 00
Tilidine (INN) and its salts
Free
0
2922 49
Other
2922 49 10
Glycine
6,5
3
2922 49 20
β-Alanine
Free
0
2922 49 95
Other
6,5
3
2922 50 00
Amino-alcohol-phenols, amino-acid-phenols and other amino-compounds with oxygen function
6,5
3
2923
Quaternary ammonium salts and hydroxides; lecithins and other phosphoaminolipids, whether or not chemically defined
2923 10 00
Choline and its salts
6,5
0
2923 20 00
Lecithins and other phosphoaminolipids
5,7
0
2923 90 00
Other
6,5
0
2924
Carboxyamide-function compounds; amide-function compounds of carbonic acid
Acyclic amides (including acyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof
2924 11 00
Meprobamate (INN)
Free
0
2924 12 00
Fluoroacetamide (ISO), monocrotophos (ISO) and phosphamidon (ISO)
6,5
0
2924 19 00
Other
6,5
0
Cyclic amides (including cyclic carbamates) and their derivatives; salts thereof
2924 21
Ureines and their derivatives; salts thereof
2924 21 10
Isoproturon (ISO)
6,5
0
2924 21 90
Other
6,5
0
2924 23 00
2-Acetamidobenzoic acid (N-acetylanthranilic acid) and its salts
6,5
0
2924 24 00
Ethinamate (INN)
Free
0
2924 29
Other
2924 29 10
Lidocaine (INN)
Free
0
2924 29 30
Paracetamol (INN)
6,5
3
2924 29 95
Other
6,5
0
2925
Carboxyimide-function compounds (including saccharin and its salts) and imine-function compounds
Imides and their derivatives; salts thereof
2925 11 00
Saccharin and its salts
6,5
0
2925 12 00
Glutethimide (INN)
Free
0
2925 19
Other
2925 19 10
3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Octabromo-N,N′-ethylenediphthalimide
Free
0
2925 19 30
N,N′-ethylenebis(4,5-dibromohexahydro-3,6-methanophthalimide)
Free
0
2925 19 95
Other
6,5
0
Imines and their derivatives; salts thereof
2925 21 00
Chlordimeform (ISO)
6,5
0
2925 29 00
Other
6,5
0
2926
Nitrile-function compounds
2926 10 00
Acrylonitrile
6,5
3
2926 20 00
1-Cyanoguanidine (dicyandiamide)
6,5
0
2926 30 00
Fenproporex (INN) and its salts; methadone (INN) intermediate (4-cyano-2-dimethylamino-4,4-diphenylbutane)
6,5
0
2926 90
Other
2926 90 20
Isophthalonitrile
6
0
2926 90 95
Other
6,5
0
2927 00 00
Diazo-, azo- or azoxy-compounds
6,5
0
2928 00
Organic derivatives of hydrazine or of hydroxylamine
2928 00 10
N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamine
Free
0
2928 00 90
Other
6,5
0
2929
Compounds with other nitrogen function
2929 10
Isocyanates
2929 10 10
Methylphenylene diisocyanates (toluene diisocyanates)
6,5
3
2929 10 90
Other
6,5
3
2929 90 00
Other
6,5
0
X.   
ORGANO-INORGANIC COMPOUNDS, HETEROCYCLIC COMPOUNDS, NUCLEIC ACIDS AND THEIR SALTS, AND SULPHONAMIDES
2930
Organo-sulphur compounds
2930 20 00
Thiocarbamates and dithiocarbamates
6,5
0
2930 30 00
Thiuram mono-, di- or tetrasulphides
6,5
0
2930 40
Methionine
2930 40 10
Methionine (INN)
Free
0
2930 40 90
Other
6,5
0
2930 50 00
Captafol (ISO) and methamidophos (ISO)
6,5
0
2930 90
Other
2930 90 13
Cysteine and cystine
6,5
3
2930 90 16
Derivatives of cysteine or cystine
6,5
3
2930 90 20
Thiodiglycol (INN) (2,2′-thiodiethanol)
6,5
3
2930 90 30
DL-2-hydroxy-4-(methylthio)butyric acid
Free
0
2930 90 40
2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionate]
Free
0
2930 90 50
Mixture of isomers consisting of 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-phenylenediamine and 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-phenylenediamine
Free
0
2930 90 85
Other
6,5
0
2931 00
Other organo-inorganic compounds
2931 00 10
Dimethyl methylphosphonate
6,5
0
2931 00 20
Methylphosphonoyl difluoride (methylphosphonic difluoride)
6,5
0
2931 00 30
Methylphosphonoyl dichloride (methylphosphonic dichloride)
6,5
0
2931 00 95
Other
6,5
0
2932
Heterocyclic compounds with oxygen hetero-atom(s) only
Compounds containing an unfused furan ring (whether or not hydrogenated) in the structure
2932 11 00
Tetrahydrofuran
6,5
0
2932 12 00
2-Furaldehyde (furfuraldehyde)
6,5
3
2932 13 00
Furfuryl alcohol and tetrahydrofurfuryl alcohol
6,5
3
2932 19 00
Other
6,5
0
Lactones
2932 21 00
Coumarin, methylcoumarins and ethylcoumarins
6,5
3
2932 29
Other lactones
2932 29 10
Phenolphthalein
Free
0
2932 29 20
1-Hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methoxycarbonyl-1-naphthyl)-3-oxo-1H, 3H-benzo[de]isochromen-1-yl]-6-octadecyloxy-2-naphthoic acid
Free
0
2932 29 30
3′-Chloro-6′-cyclohexylaminospiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-one
Free
0
2932 29 40
6′-(N-Ethyl-p-toluidino)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-one
Free
0
2932 29 50
Methyl-6-docosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-phenanthryl)-3-oxo-1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl]naphthalene-2-carboxylate
Free
0
2932 29 60
gamma-Butyrolactone
6,5
0
2932 29 85
Other
6,5
0
Other
2932 91 00
Isosafrole
6,5
0
2932 92 00
1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)propan-2-one
6,5
0
2932 93 00
Piperonal
6,5
0
2932 94 00
Safrole
6,5
0
2932 95 00
Tetrahydrocannabinols (all isomers)
6,5
0
2932 99
Other
2932 99 50
Epoxides with a four-membered ring
6,5
0
2932 99 70
Other cyclic acetals and internal hemiacetals, whether or not with other oxygen functions, and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
6,5
0
2932 99 85
Other
6,5
0
2933
Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only
Compounds containing an unfused pyrazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure
2933 11
Phenazone (antipyrin) and its derivatives
2933 11 10
Propyphenazone (INN)
Free
0
2933 11 90
Other
6,5
0
2933 19
Other
2933 19 10
Phenylbutazone (INN)
Free
0
2933 19 90
Other
6,5
0
Compounds containing an unfused imidazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure
2933 21 00
Hydantoin and its derivatives
6,5
0
2933 29
Other
2933 29 10
Naphazoline hydrochloride (INNM) and naphazoline nitrate (INNM); phentolamine (INN); tolazoline hydrochloride (INNM)
Free
0
2933 29 90
Other
6,5
0
Compounds containing an unfused pyridine ring (whether or not hydrogenated) in the structure
2933 31 00
Pyridine and its salts
5,3
0
2933 32 00
Piperidine and its salts
6,5
0
2933 33 00
Alfentanil (INN), anileridine (INN), bezitramide (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylate (INN), dipipanone (INN), fentanyl (INN), ketobemidone (INN), methylphenidate (INN), pentazocine (INN), pethidine (INN), pethidine (INN) intermediate A, phencyclidine (INN), (PCP), phenoperidine (INN), pipradrol (INN), piritramide (INN), propiram (INN) and trimeperidine (INN); salts thereof
6,5
0
2933 39
Other
2933 39 10
Iproniazid (INN); ketobemidone hydrochloride (INNM); pyridostigmine bromide (INN)
Free
0
2933 39 20
2,3,5,6-Tetrachloropyridine
Free
0
2933 39 25
3,6-Dichloropyridine-2-carboxylic acid
Free
0
2933 39 35
2-Hydroxyethylammonium-3,6-dichloropyridine-2-carboxylate
Free
0
2933 39 40
2-Butoxyethyl(3,5,6-trichloro-2-pyridyloxy)acetate
Free
0
2933 39 45
3,5-Dichloro-2,4,6-trifluoropyridine
Free
0
2933 39 50
Fluroxypyr (ISO), methyl ester
4
0
2933 39 55
4-Methylpyridine
Free
0
2933 39 99
Other
6,5
0
Compounds containing in the structure a quinoline or isoquinoline ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused
2933 41 00
Levorphanol (INN) and its salts
Free
0
2933 49
Other
2933 49 10
Halogen derivatives of quinoline; quinolinecarboxylic acid derivatives
5,5
0
2933 49 30
Dextromethorphan (INN) and its salts
Free
0
2933 49 90
Other
6,5
0
Compounds containing a pyrimidine ring (whether or not hydrogenated) or piperazine ring in the structure
2933 52 00
Malonylurea (barbituric acid) and its salts
6,5
0
2933 53
Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) and vinylbital (INN); salts thereof
2933 53 10
Phenobarbital (INN), barbital (INN), and their salts
Free
0
2933 53 90
Other
6,5
0
2933 54 00
Other derivatives of malonylurea (barbituric acid); salts thereof
6,5
0
2933 55 00
Loprazolam (INN), mecloqualone (INN), methaqualone (INN) and zipeprol (INN); salts thereof
Free
0
2933 59
Other
2933 59 10
Diazinon (ISO)
Free
0
2933 59 20
1,4-Diazabicyclo[2.2.2]octane (triethylenediamine)
Free
0
2933 59 95
Other
6,5
0
Compounds containing an unfused triazine ring (whether or not hydrogenated) in the structure
2933 61 00
Melamine
6,5
3
2933 69
Other
2933 69 10
Atrazine (ISO); propazine (ISO); simazine (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazine (hexogen, trimethylenetrinitramine)
5,5
0
2933 69 20
Methenamine (INN) (hexamethylenetetramine)
Free
0
2933 69 30
2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(octylthio)-1,3,5-triazine-2-ylamino]phenol
Free
0
2933 69 80
Other
6,5
0
Lactams
2933 71 00
6-Hexanelactam (epsilon-caprolactam)
6,5
0
2933 72 00
Clobazam (INN) and methyprylon (INN)
Free
0
2933 79 00
Other lactams
6,5
0
Other
2933 91
Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxide (INN), clonazepam (INN), clorazepate, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethyl loflazepate (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerone (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) and triazolam (INN); salts thereof
2933 91 10
Chlordiazepoxide (INN)
Free
0
2933 91 90
Other
6,5
0
2933 99
Other
2933 99 10
Benzimidazole-2-thiol (mercaptobenzimidazole)
6,5
0
2933 99 20
Indole, 3-methylindole (skatole), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenz[c,e]azepine (azapetine), phenindamine (INN) and their salts; imipramine hydrochloride (INNM)
5,5
0
2933 99 30
Monoazepines
6,5
0
2933 99 40
Diazepines
6,5
0
2933 99 50
2,4-Di-tert-butyl-6-(5-chlorobenzotriazol-2-yl)phenol
Free
0
2933 99 90
Other
6,5
0
2934
Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds
2934 10 00
Compounds containing an unfused thiazole ring (whether or not hydrogenated) in the structure
6,5
0
2934 20
Compounds containing in the structure a benzothiazole ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused
2934 20 20
Di(benzothiazol-2-yl)disulphide; benzothiazole-2-thiol (mercaptobenzothiazole) and its salts
6,5
0
2934 20 80
Other
6,5
0
2934 30
Compounds containing in the structure a phenothiazine ring-system (whether or not hydrogenated), not further fused
2934 30 10
Thiethylperazine (INN); thioridazine (INN) and its salts
Free
0
2934 30 90
Other
6,5
0
Other
2934 91 00
Aminorex (INN), brotizolam (INN), clotiazepam (INN), cloxazolam (INN), dextromoramide (INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesocarb (INN), oxazolam (INN), pemoline (INN), phendimetrazine (INN), phenmetrazine (INN) and sufentanil (INN); salts thereof
Free
0
2934 99
Other
2934 99 10
Chlorprothixene (INN); thenalidine (INN) and its tartrates and maleates
Free
0
2934 99 20
Furazolidone (INN)
Free
0
2934 99 30
7-Aminocephalosporanic acid
Free
0
2934 99 40
Salts and esters of (6R,7R)-3-acetoxymethyl-7-[(R)-2-formyloxy-2-phenylacetamido]-8- oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]oct-2-ene-2-carboxylic acid
Free
0
2934 99 50
1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)ethyl]-2-methylpyridinium bromide
Free
0
2934 99 90
Other
6,5
0
2935 00
Sulphonamides
2935 00 10
3-{1-[7-(Hexadecylsulphonylamino)-1H-indole-3-yl]-3-oxo-1H,3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl}-N,N-dimethyl-1H-indole-7-sulphonamide
Free
0
2935 00 20
Metosulam (ISO)
Free
0
2935 00 90
Other
6,5
3
XI.   
PROVITAMINS, VITAMINS AND HORMONES
2936
Provitamins and vitamins, natural or reproduced by synthesis (including natural concentrates), derivatives thereof used primarily as vitamins, and intermixtures of the foregoing, whether or not in any solvent
Vitamins and their derivatives, unmixed
2936 21 00
Vitamins A and their derivatives
Free
0
2936 22 00
Vitamin B1 and its derivatives
Free
0
2936 23 00
Vitamin B2 and its derivatives
Free
0
2936 24 00
D- or DL-Pantothenic acid (vitamin B3 or vitamin B5) and its derivatives
Free
0
2936 25 00
Vitamin B6 and its derivatives
Free
0
2936 26 00
Vitamin B12 and its derivatives
Free
0
2936 27 00
Vitamin C and its derivatives
Free
0
2936 28 00
Vitamin E and its derivatives
Free
0
2936 29
Other vitamins and their derivatives
2936 29 10
Vitamin B9 and its derivatives
Free
0
2936 29 30
Vitamin H and its derivatives
Free
0
2936 29 90
Other
Free
0
2936 90
Other, including natural concentrates
Natural concentrates of vitamins
2936 90 11
Natural concentrates of vitamins A + D
Free
0
2936 90 19
Other
Free
0
2936 90 80
Other
Free
0
2937
Hormones, prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, natural or reproduced by synthesis; derivatives and structural analogues thereof, including chain modified polypeptides, used primarily as hormones
Polypeptide hormones, protein hormones and glycoprotein hormones, their derivatives and structural analogues
2937 11 00
Somatotropin, its derivatives and structural analogues
Free
0
2937 12 00
Insulin and its salts
Free
0
2937 19 00
Other
Free
0
Steroidal hormones, their derivatives and structural analogues
2937 21 00
Cortisone, hydrocortisone, prednisone (dehydrocortisone) and prednisolone (dehydrohydrocortisone)
Free
0
2937 22 00
Halogenated derivatives of corticosteroidal hormones
Free
0
2937 23 00
Oestrogens and progestogens
Free
0
2937 29 00
Other
Free
0
Catecholamine hormones, their derivatives and structural analogues
2937 31 00
Epinephrine
Free
0
2937 39 00
Other
Free
0
2937 40 00
Amino-acid derivatives
Free
0
2937 50 00
Prostaglandins, thromboxanes and leukotrienes, their derivatives and structural analogues
Free
0
2937 90 00
Other
Free
0
XII.   
GLYCOSIDES AND VEGETABLE ALKALOIDS, NATURAL OR REPRODUCED BY SYNTHESIS, AND THEIR SALTS, ETHERS, ESTERS AND OTHER DERIVATIVES
2938
Glycosides, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives
2938 10 00
Rutoside (rutin) and its derivatives
6,5
0
2938 90
Other
2938 90 10
Digitalis glycosides
6
0
2938 90 30
Glycyrrhizic acid and glycyrrhizates
5,7
0
2938 90 90
Other
6,5
0
2939
Vegetable alkaloids, natural or reproduced by synthesis, and their salts, ethers, esters and other derivatives
Alkaloids of opium and their derivatives; salts thereof
2939 11 00
Concentrates of poppy straw; buprenorphine (INN), codeine, dihydrocodeine (INN), ethylmorphine, etorphine (INN), heroin, hydrocodone (INN), hydromorphone (INN), morphine, nicomorphine (INN), oxycodone (INN), oxymorphone (INN), pholcodine (INN), thebacon (INN) and thebaine; salts thereof
Free
0
2939 19 00
Other
Free
0
2939 20 00
Alkaloids of cinchona and their derivatives; salts thereof
Free
0
2939 30 00
Caffeine and its salts
Free
0
Ephedrines and their salts
2939 41 00
Ephedrine and its salts
Free
0
2939 42 00
Pseudoephedrine (INN) and its salts
Free
0
2939 43 00
Cathine (INN) and its salts
Free
0
2939 49 00
Other
Free
0
Theophylline and aminophylline (theophylline-ethylenediamine) and their derivatives; salts thereof
2939 51 00
Fenetylline (INN) and its salts
Free
0
2939 59 00
Other
Free
0
Alkaloids of rye ergot and their derivatives; salts thereof
2939 61 00
Ergometrine (INN) and its salts
Free
0
2939 62 00
Ergotamine (INN) and its salts
Free
0
2939 63 00
Lysergic acid and its salts
Free
0
2939 69 00
Other
Free
0
Other
2939 91
Cocaine, ecgonine, levometamfetamine, metamfetamine (INN), metamfetamine racemate; salts, esters and other derivatives thereof
Cocaine and its salts
2939 91 11
Crude cocaine
Free
0
2939 91 19
Other
Free
0
2939 91 90
Other
Free
0
2939 99 00
Other
Free
0
XIII.   
OTHER ORGANIC COMPOUNDS
2940 00 00
Sugars, chemically pure, other than sucrose, lactose, maltose, glucose and fructose; sugar ethers, sugar acetals and sugar esters, and their salts, other than products of heading 2937 , 2938  or 2939
6,5
3
2941
Antibiotics
2941 10
Penicillins and their derivatives with a penicillanic acid structure; salts thereof
2941 10 10
Amoxicillin (INN) and its salts
Free
0
2941 10 20
Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN), and their salts
Free
0
2941 10 90
Other
Free
0
2941 20
Streptomycins and their derivatives; salts thereof
2941 20 30
Dihydrostreptomycin, its salts, esters and hydrates
5,3
0
2941 20 80
Other
Free
0
2941 30 00
Tetracyclines and their derivatives; salts thereof
Free
0
2941 40 00
Chloramphenicol and its derivatives; salts thereof
Free
0
2941 50 00
Erythromycin and its derivatives; salts thereof
Free
0
2941 90 00
Other
Free
0
2942 00 00
Other organic compounds
6,5
0
30
CHAPTER 30 - PHARMACEUTICAL PRODUCTS
3001
Glands and other organs for organo-therapeutic uses, dried, whether or not powdered; extracts of glands or other organs or of their secretions for organo-therapeutic uses; heparin and its salts; other human or animal substances prepared for therapeutic or prophylactic uses, not elsewhere specified or included
3001 20
Extracts of glands or other organs or of their secretions
3001 20 10
Of human origin
Free
0
3001 20 90
Other
Free
0
3001 90
Other
3001 90 20
Of human origin
Free
0
Other
3001 90 91
Heparin and its salts
Free
0
3001 90 98
Other
Free
0
3002
Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products
3002 10
Antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes
3002 10 10
Antisera
Free
0
Other
3002 10 91
Haemoglobin, blood globulins and serum globulins
Free
0
Other
3002 10 95
Of human origin
Free
0
3002 10 99
Other
Free
0
3002 20 00
Vaccines for human medicine
Free
0
3002 30 00
Vaccines for veterinary medicine
Free
0
3002 90
Other
3002 90 10
Human blood
Free
0
3002 90 30
Animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses
Free
0
3002 90 50
Cultures of micro-organisms
Free
0
3002 90 90
Other
Free
0
3003
Medicaments (excluding goods of heading 3002 , 3005  or 3006 ) consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses, not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale
3003 10 00
Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives
Free
0
3003 20 00
Containing other antibiotics
Free
0
Containing hormones or other products of heading 2937  but not containing antibiotics
3003 31 00
Containing insulin
Free
0
3003 39 00
Other
Free
0
3003 40 00
Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones or other products of heading 2937  or antibiotics
Free
0
3003 90
Other
3003 90 10
Containing iodine or iodine compounds
Free
0
3003 90 90
Other
Free
0
3004
Medicaments (excluding goods of heading 3002 , 3005  or 3006 ) consisting of mixed or unmixed products for therapeutic or prophylactic uses, put up in measured doses (including those in the form of transdermal administration systems) or in forms or packings for retail sale
3004 10
Containing penicillins or derivatives thereof, with a penicillanic acid structure, or streptomycins or their derivatives
3004 10 10
Containing, as active substances, only penicillins or derivatives thereof with a penicillanic acid structure
Free
0
3004 10 90
Other
Free
0
3004 20
Containing other antibiotics
3004 20 10
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
Free
0
3004 20 90
Other
Free
0
Containing hormones or other products of heading 2937  but not containing antibiotics
3004 31
Containing insulin
3004 31 10
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
Free
0
3004 31 90
Other
Free
0
3004 32
Containing corticosteroid hormones, their derivatives or structural analogues
3004 32 10
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
Free
0
3004 32 90
Other
Free
0
3004 39
Other
3004 39 10
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
Free
0
3004 39 90
Other
Free
0
3004 40
Containing alkaloids or derivatives thereof but not containing hormones, other products of heading 2937  or antibiotics
3004 40 10
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
Free
0
3004 40 90
Other
Free
0
3004 50
Other medicaments containing vitamins or other products of heading 2936
3004 50 10
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
Free
0
3004 50 90
Other
Free
0
3004 90
Other
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
3004 90 11
Containing iodine or iodine compounds
Free
0
3004 90 19
Other
Free
0
Other
3004 90 91
Containing iodine or iodine compounds
Free
0
3004 90 99
Other
Free
0
3005
Wadding, gauze, bandages and similar articles (for example, dressings, adhesive plasters, poultices), impregnated or coated with pharmaceutical substances or put up in forms or packings for retail sale for medical, surgical, dental or veterinary purposes
3005 10 00
Adhesive dressings and other articles having an adhesive layer
Free
0
3005 90
Other
3005 90 10
Wadding and articles of wadding
Free
0
Other
Of textile materials
3005 90 31
Gauze and articles of gauze
Free
0
Other
3005 90 51
Of nonwoven fabrics
Free
0
3005 90 55
Other
Free
0
3005 90 99
Other
Free
0
3006
Pharmaceutical goods specified in note 4 to this chapter
3006 10
Sterile surgical catgut, similar sterile suture materials (including sterile absorbable surgical or dental yarns) and sterile tissue adhesives for surgical wound closure; sterile laminaria and sterile laminaria tents; sterile absorbable surgical or dental haemostatics; sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable
3006 10 10
Sterile surgical catgut
Free
0
3006 10 30
Sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable
6,5
0
3006 10 90
Other
Free
0
3006 20 00
Blood-grouping reagents
Free
0
3006 30 00
Opacifying preparations for X-ray examinations; diagnostic reagents designed to be administered to the patient
Free
0
3006 40 00
Dental cements and other dental fillings; bone reconstruction cements
Free
0
3006 50 00
First-aid boxes and kits
Free
0
3006 60
Chemical contraceptive preparations based on hormones, on other products of heading 2937  or on spermicides
Based on hormones or on other products of heading 2937
3006 60 11
Put up in forms or in packings of a kind sold by retail
Free
0
3006 60 19
Other
Free
0
3006 60 90
Based on spermicides
Free
0
3006 70 00
Gel preparations designed to be used in human or veterinary medicine as a lubricant for parts of the body for surgical operations or physical examinations or as a coupling agent between the body and medical instruments
6,5
5
Other
3006 91 00
Appliances identifiable for ostomy use
6,5
0
3006 92 00
Waste pharmaceuticals
Free
0
31
CHAPTER 31 - FERTILISERS
3101 00 00
Animal or vegetable fertilisers, whether or not mixed together or chemically treated; fertilisers produced by the mixing or chemical treatment of animal or vegetable products
Free
0
3102
Mineral or chemical fertilisers, nitrogenous
3102 10
Urea, whether or not in aqueous solution
3102 10 10
Urea containing more than 45 % by weight of nitrogen on the dry anhydrous product
6,5
7
3102 10 90
Other
6,5
7
Ammonium sulphate; double salts and mixtures of ammonium sulphate and ammonium nitrate
3102 21 00
Ammonium sulphate
6,5
7
3102 29 00
Other
6,5
7
3102 30
Ammonium nitrate, whether or not in aqueous solution
3102 30 10
In aqueous solution
6,5
7
3102 30 90
Other
6,5
7
3102 40
Mixtures of ammonium nitrate with calcium carbonate or other inorganic non-fertilising substances
3102 40 10
With a nitrogen content not exceeding 28 % by weight
6,5
7
3102 40 90
With a nitrogen content exceeding 28 % by weight
6,5
7
3102 50
Sodium nitrate
3102 50 10
Natural sodium nitrate
Free
0
3102 50 90
Other
6,5
7
3102 60 00
Double salts and mixtures of calcium nitrate and ammonium nitrate
6,5
7
3102 80 00
Mixtures of urea and ammonium nitrate in aqueous or ammoniacal solution
6,5
7
3102 90 00
Other, including mixtures not specified in the foregoing subheadings
6,5
7
3103
Mineral or chemical fertilisers, phosphatic
3103 10
Superphosphates
3103 10 10
Containing more than 35 % by weight of diphosphorus pentaoxide
4,8
5
3103 10 90
Other
4,8
5
3103 90 00
Other
Free
0
3104
Mineral or chemical fertilisers, potassic
3104 20
Potassium chloride
3104 20 10
With a potassium content evaluated as K
2
O, by weight, not exceeding 40 % on the dry anhydrous product
Free
0
3104 20 50
With a potassium content evaluated as K
2
O, by weight, exceeding 40 % but not exceeding 62 % on the dry anhydrous product
Free
0
3104 20 90
With a potassium content evaluated as K
2
O, by weight, exceeding 62 % on the dry anhydrous product
Free
0
3104 30 00
Potassium sulphate
Free
0
3104 90 00
Other
Free
0
3105
Mineral or chemical fertilisers containing two or three of the fertilising elements nitrogen, phosphorus and potassium; other fertilisers; goods of this chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg
3105 10 00
Goods of this chapter in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg
6,5
7
3105 20
Mineral or chemical fertilisers containing the three fertilising elements nitrogen, phosphorus and potassium
3105 20 10
With a nitrogen content exceeding 10 % by weight on the dry anhydrous product
6,5
7
3105 20 90
Other
6,5
7
3105 30 00
Diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate)
6,5
7
3105 40 00
Ammonium dihydrogenorthophosphate (monoammonium phosphate) and mixtures thereof with diammonium hydrogenorthophosphate (diammonium phosphate)
6,5
7
Other mineral or chemical fertilisers containing the two fertilising elements nitrogen and phosphorus
3105 51 00
Containing nitrates and phosphates
6,5
7
3105 59 00
Other
6,5
7
3105 60
Mineral or chemical fertilisers containing the two fertilising elements phosphorus and potassium
3105 60 10
Potassic superphosphates
3,2
0
3105 60 90
Other
3,2
0
3105 90
Other
3105 90 10
Natural potassic sodium nitrate, consisting of a natural mixture of sodium nitrate and potassium nitrate (the proportion of potassium nitrate may be as high as 44 %), of a total nitrogen content not exceeding 16,3 % by weight on the dry anhydrous product
Free
0
Other
3105 90 91
With a nitrogen content exceeding 10 % by weight on the dry anhydrous product
6,5
7
3105 90 99
Other
3,2
0
32
CHAPTER 32 - TANNING OR DYEING EXTRACTS; TANNINS AND THEIR DERIVATIVES; DYES, PIGMENTS AND OTHER COLOURING MATTER; PAINTS AND VARNISHES; PUTTY AND OTHER MASTICS; INKS
3201
Tanning extracts of vegetable origin; tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives
3201 10 00
Quebracho extract
Free
0
3201 20 00
Wattle extract
6,5
5
3201 90
Other
3201 90 20
Sumach extract, vallonia extract, oak extract or chestnut extract
5,8
5
3201 90 90
Other
5,3
5
3202
Synthetic organic tanning substances; inorganic tanning substances; tanning preparations, whether or not containing natural tanning substances; enzymatic preparations for pre-tanning
3202 10 00
Synthetic organic tanning substances
5,3
0
3202 90 00
Other
5,3
0
3203 00
Colouring matter of vegetable or animal origin (including dyeing extracts but excluding animal black), whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to this chapter based on colouring matter of vegetable or animal origin
3203 00 10
Colouring matter of vegetable origin and preparations based thereon
Free
0
3203 00 90
Colouring matter of animal origin and preparations based thereon
2,5
0
3204
Synthetic organic colouring matter, whether or not chemically defined; preparations as specified in note 3 to this chapter based on synthetic organic colouring matter; synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents or as luminophores, whether or not chemically defined
Synthetic organic colouring matter and preparations based thereon as specified in note 3 to this chapter
3204 11 00
Disperse dyes and preparations based thereon
6,5
0
3204 12 00
Acid dyes, whether or not premetallized, and preparations based thereon; mordant dyes and preparations based thereon
6,5
0
3204 13 00
Basic dyes and preparations based thereon
6,5
0
3204 14 00
Direct dyes and preparations based thereon
6,5
0
3204 15 00
Vat dyes (including those usable in that state as pigments) and preparations based thereon
6,5
0
3204 16 00
Reactive dyes and preparations based thereon
6,5
0
3204 17 00
Pigments and preparations based thereon
6,5
0
3204 19 00
Other, including mixtures of colouring matter of two or more of the subheadings 3204 11  to 3204 19
6,5
0
3204 20 00
Synthetic organic products of a kind used as fluorescent brightening agents
6
0
3204 90 00
Other
6,5
0
3205 00 00
Colour lakes; preparations as specified in note 3 to this chapter based on colour lakes
6,5
0
3206
Other colouring matter; preparations as specified in note 3 to this chapter, other than those of heading 3203 , 3204  or 3205 ; inorganic products of a kind used as luminophores, whether or not chemically defined
Pigments and preparations based on titanium dioxide
3206 11 00
Containing 80 % or more by weight of titanium dioxide calculated on the dry matter
6
5
3206 19 00
Other
6,5
3
3206 20 00
Pigments and preparations based on chromium compounds
6,5
3
Other colouring matter and other preparations
3206 41 00
Ultramarine and preparations based thereon
6,5
3
3206 42 00
Lithopone and other pigments and preparations based on zinc sulphide
6,5
3
3206 49
Other
3206 49 10
Magnetite
Free
0
3206 49 30
Pigments and preparations based on cadmium compounds
6,5
3
3206 49 80
Other
6,5
3
3206 50 00
Inorganic products of a kind used as luminophores
5,3
0
3207
Prepared pigments, prepared opacifiers and prepared colours, vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips), liquid lustres and similar preparations, of a kind used in the ceramic, enamelling or glass industry; glass frit and other glass, in the form of powder, granules or flakes
3207 10 00
Prepared pigments, prepared opacifiers, prepared colours and similar preparations
6,5
0
3207 20
Vitrifiable enamels and glazes, engobes (slips) and similar preparations
3207 20 10
Engobes (slips)
5,3
0
3207 20 90
Other
6,3
0
3207 30 00
Liquid lustres and similar preparations
5,3
0
3207 40
Glass frit and other glass, in the form of powder, granules or flakes
3207 40 10
Glass of the variety known as 'enamel' glass
3,7
0
3207 40 20
Glass in the form of flakes of a length of 0,1 mm or more but not exceeding 3,5 mm and of a thickness of 2 micrometres or more but not exceeding 5 micrometres
Free
0
3207 40 30
Glass, in the form of powder or granules, containing by weight 99 % or more of silicon dioxide
Free
0
3207 40 80
Other
3,7
0
3208
Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in a non-aqueous medium; solutions as defined in note 4 to this chapter
3208 10
Based on polyesters
3208 10 10
Solutions as defined in note 4 to this chapter
6,5
0
3208 10 90
Other
6,5
0
3208 20
Based on acrylic or vinyl polymers
3208 20 10
Solutions as defined in note 4 to this chapter
6,5
0
3208 20 90
Other
6,5
0
3208 90
Other
Solutions as defined in note 4 to this chapter
3208 90 11
Polyurethane of 2,2′-(tert-butylimino)diethanol and 4,4′-methylenedicyclohexyl diisocyanate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 48 % or more of polymer
Free
0
3208 90 13
Copolymer of p-cresol and divinylbenzene, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 48 % or more of polymer
Free
0
3208 90 19
Other
6,5
0
Other
3208 90 91
Based on synthetic polymers
6,5
0
3208 90 99
Based on chemically modified natural polymers
6,5
0
3209
Paints and varnishes (including enamels and lacquers) based on synthetic polymers or chemically modified natural polymers, dispersed or dissolved in an aqueous medium
3209 10 00
Based on acrylic or vinyl polymers
6,5
0
3209 90 00
Other
6,5
0
3210 00
Other paints and varnishes (including enamels, lacquers and distempers); prepared water pigments of a kind used for finishing leather
3210 00 10
Oil paints and varnishes (including enamels and lacquers)
6,5
0
3210 00 90
Other
6,5
0
3211 00 00
Prepared driers
6,5
0
3212
Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints (including enamels); stamping foils; dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale
3212 10
Stamping foils
3212 10 10
With a basis of base metal
6,5
0
3212 10 90
Other
6,5
0
3212 90
Other
Pigments (including metallic powders and flakes) dispersed in non-aqueous media, in liquid or paste form, of a kind used in the manufacture of paints (including enamels)
3212 90 31
With a basis of aluminium powder
6,5
0
3212 90 38
Other
6,5
0
3212 90 90
Dyes and other colouring matter put up in forms or packings for retail sale
6,5
0
3213
Artists', students' or signboard painters' colours, modifying tints, amusement colours and the like, in tablets, tubes, jars, bottles, pans or in similar forms or packings
3213 10 00
Colours in sets
6,5
0
3213 90 00
Other
6,5
0
3214
Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings; non-refractory surfacing preparations for façades, indoor walls, floors, ceilings or the like
3214 10
Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics; painters' fillings
3214 10 10
Glaziers' putty, grafting putty, resin cements, caulking compounds and other mastics
5
0
3214 10 90
Painters' fillings
5
0
3214 90 00
Other
5
0
3215
Printing ink, writing or drawing ink and other inks, whether or not concentrated or solid
Printing ink
3215 11 00
Black
6,5
0
3215 19 00
Other
6,5
0
3215 90
Other
3215 90 10
Writing or drawing ink
6,5
0
3215 90 80
Other
6,5
0
33
CHAPTER 33 - ESSENTIAL OILS AND RESINOIDS; PERFUMERY, COSMETIC OR TOILET PREPARATIONS
3301
Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils
Essential oils of citrus fruit
3301 12
Of orange
3301 12 10
Not deterpenated
7
0
3301 12 90
Deterpenated
4,4
0
3301 13
Of lemon
3301 13 10
Not deterpenated
7
0
3301 13 90
Deterpenated
4,4
0
3301 19
Other
3301 19 20
Not deterpenated
7
0
3301 19 80
Deterpenated
4,4
0
Essential oils other than those of citrus fruit
3301 24
Of peppermint (Mentha piperita)
3301 24 10
Not deterpenated
Free
0
3301 24 90
Deterpenated
2,9
0
3301 25
Of other mints
3301 25 10
Not deterpenated
Free
0
3301 25 90
Deterpenated
2,9
0
3301 29
Other
Of clove, niaouli and ylang-ylang
3301 29 11
Not deterpenated
Free
0
3301 29 31
Deterpenated
2,3
0
Other
3301 29 41
Not deterpenated
Free
0
Deterpenated
3301 29 71
Of geranium; of jasmin; of vetiver
2,3
0
3301 29 79
Of lavender or of lavandin
2,9
0
3301 29 91
Other
2,3
0
3301 30 00
Resinoids
2
0
3301 90
Other
3301 90 10
Terpenic by-products of the deterpenation of essential oils
2,3
0
Extracted oleoresins
3301 90 21
Of liquorice and hops
3,2
0
3301 90 30
Other
Free
0
3301 90 90
Other
3
0
3302
Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages
3302 10
Of a kind used in the food or drink industries
Of a kind used in the drink industries
Preparations containing all flavouring agents characterizing a beverage
3302 10 10
Of an actual alcoholic strength by volume exceeding 0,5 %
17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl
0
Other
3302 10 21
Containing no milkfats, sucrose, isoglucose, glucose or starch or containing, by weight, less than 1,5 % milkfat, 5 % sucrose or isoglucose, 5 % glucose or starch
12,8
0
3302 10 29
Other
9 + EA
TRQ_Sugar processed (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
3302 10 40
Other
Free
0
3302 10 90
Of a kind used in the food industries
Free
0
3302 90
Other
3302 90 10
Alcoholic solutions
Free
0
3302 90 90
Other
Free
0
3303 00
Perfumes and toilet waters
3303 00 10
Perfumes
Free
0
3303 00 90
Toilet waters
Free
0
3304
Beauty or make-up preparations and preparations for the care of the skin (other than medicaments), including sunscreen or suntan preparations; manicure or pedicure preparations
3304 10 00
Lip make-up preparations
Free
0
3304 20 00
Eye make-up preparations
Free
0
3304 30 00
Manicure or pedicure preparations
Free
0
Other
3304 91 00
Powders, whether or not compressed
Free
0
3304 99 00
Other
Free
0
3305
Preparations for use on the hair
3305 10 00
Shampoos
Free
0
3305 20 00
Preparations for permanent waving or straightening
Free
0
3305 30 00
Hair lacquers
Free
0
3305 90
Other
3305 90 10
Hair lotions
Free
0
3305 90 90
Other
Free
0
3306
Preparations for oral or dental hygiene, including denture fixative pastes and powders; yarn used to clean between the teeth (dental floss), in individual retail packages
3306 10 00
Dentifrices
Free
0
3306 20 00
Yarn used to clean between the teeth (dental floss)
4
0
3306 90 00
Other
Free
0
3307
Pre-shave, shaving or aftershave preparations, personal deodorants, bath preparations, depilatories and other perfumery, cosmetic or toilet preparations, not elsewhere specified or included; prepared room deodorisers, whether or not perfumed or having disinfectant properties
3307 10 00
Pre-shave, shaving or aftershave preparations
6,5
0
3307 20 00
Personal deodorants and antiperspirants
6,5
0
3307 30 00
Perfumed bath salts and other bath preparations
6,5
0
Preparations for perfuming or deodorising rooms, including odoriferous preparations used during religious rites
3307 41 00
'Agarbatti' and other odoriferous preparations which operate by burning
6,5
0
3307 49 00
Other
6,5
0
3307 90 00
Other
6,5
0
34
CHAPTER 34 - SOAP, ORGANIC SURFACE-ACTIVE AGENTS, WASHING PREPARATIONS, LUBRICATING PREPARATIONS, ARTIFICIAL WAXES, PREPARED WAXES, POLISHING OR SCOURING PREPARATIONS, CANDLES AND SIMILAR ARTICLES, MODELLING PASTES, 'DENTAL WAXES' AND DENTAL PREPARATIONS WITH A BASIS OF PLASTER
3401
Soap; organic surface-active products and preparations for use as soap, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, whether or not containing soap; organic surface-active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap; paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent
Soap and organic surface-active products and preparations, in the form of bars, cakes, moulded pieces or shapes, and paper, wadding, felt and nonwovens, impregnated, coated or covered with soap or detergent
3401 11 00
For toilet use (including medicated products)
Free
0
3401 19 00
Other
Free
0
3401 20
Soap in other forms
3401 20 10
Flakes, wafers, granules or powders
Free
0
3401 20 90
Other
Free
0
3401 30 00
Organic surface-active products and preparations for washing the skin, in the form of liquid or cream and put up for retail sale, whether or not containing soap
4
0
3402
Organic surface-active agents (other than soap); surface-active preparations, washing preparations (including auxiliary washing preparations) and cleaning preparations, whether or not containing soap, other than those of heading 3401
Organic surface-active agents, whether or not put up for retail sale
3402 11
Anionic
3402 11 10
Aqueous solution containing by weight 30 % or more but not more than 50 % of disodium alkyl [oxydi(benzenesulphonate)]
Free
0
3402 11 90
Other
4
0
3402 12 00
Cationic
4
0
3402 13 00
Non-ionic
4
0
3402 19 00
Other
4
0
3402 20
Preparations put up for retail sale
3402 20 20
Surface-active preparations
4
0
3402 20 90
Washing preparations and cleaning preparations
4
0
3402 90
Other
3402 90 10
Surface-active preparations
4
0
3402 90 90
Washing preparations and cleaning preparations
4
0
3403
Lubricating preparations (including cutting-oil preparations, bolt or nut release preparations, anti-rust or anti-corrosion preparations and mould-release preparations, based on lubricants) and preparations of a kind used for the oil or grease treatment of textile materials, leather, furskins or other materials, but excluding preparations containing, as basic constituents, 70 % or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals
Containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals
3403 11 00
Preparations for the treatment of textile materials, leather, furskins or other materials
4,6
0
3403 19
Other
3403 19 10
Containing 70 % or more by weight of petroleum oils or of oils obtained from bituminous minerals but not as the basic constituent
6,5
0
Other
3403 19 91
Preparations for lubricating machines, appliances and vehicles
4,6
0
3403 19 99
Other
4,6
0
Other
3403 91 00
Preparations for the treatment of textile materials, leather, furskins or other materials
4,6
0
3403 99
Other
3403 99 10
Preparations for lubricating machines, appliances and vehicles
4,6
0
3403 99 90
Other
4,6
0
3404
Artificial waxes and prepared waxes
3404 20 00
Of poly(oxyethylene) (polyethylene glycol)
Free
0
3404 90
Other
3404 90 10
Prepared waxes, including sealing waxes
Free
0
3404 90 80
Other
Free
0
3405
Polishes and creams, for footwear, furniture, floors, coachwork, glass or metal, scouring pastes and powders and similar preparations (whether or not in the form of paper, wadding, felt, nonwovens, cellular plastics or cellular rubber, impregnated, coated or covered with such preparations), excluding waxes of heading 3404
3405 10 00
Polishes, creams and similar preparations, for footwear or leather
Free
0
3405 20 00
Polishes, creams and similar preparations, for the maintenance of wooden furniture, floors or other woodwork
Free
0
3405 30 00
Polishes and similar preparations for coachwork, other than metal polishes
Free
0
3405 40 00
Scouring pastes and powders and other scouring preparations
Free
0
3405 90
Other
3405 90 10
Metal polishes
Free
0
3405 90 90
Other
Free
0
3406 00
Candles, tapers and the like
Candles
3406 00 11
Plain, not perfumed
Free
0
3406 00 19
Other
Free
0
3406 00 90
Other
Free
0
3407 00 00
Modelling pastes, including those put up for children's amusement; preparations known as 'dental wax' or as 'dental impression compounds', put up in sets, in packings for retail sale or in plates, horseshoe shapes, sticks or similar forms; other preparations for use in dentistry, with a basis of plaster (of calcined gypsum or calcium sulphate)
Free
0
35
CHAPTER 35 - ALBUMINOIDAL SUBSTANCES; MODIFIED STARCHES; GLUES; ENZYMES
3501
Casein, caseinates and other casein derivatives; casein glues
3501 10
Casein
3501 10 10
For the manufacture of regenerated textile fibres
Free
0
3501 10 50
For industrial uses other than the manufacture of foodstuffs or fodder
3,2
0
3501 10 90
Other
9
0
3501 90
Other
3501 90 10
Casein glues
8,3
0
3501 90 90
Other
6,4
0
3502
Albumins (including concentrates of two or more whey proteins, containing by weight more than 80 % whey proteins, calculated on the dry matter), albuminates and other albumin derivatives
Egg albumin
3502 11
Dried
3502 11 10
Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
Free
0
3502 11 90
Other
123,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shellegg equivalent)
 (
1
)
3502 19
Other
3502 19 10
Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
Free
0
3502 19 90
Other
16,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shellegg equivalent)
 (
1
)
3502 20
Milk albumin, including concentrates of two or more whey proteins
3502 20 10
Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
Free
0
Other
3502 20 91
Dried (for example, in sheets, scales, flakes, powder)
123,5 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shellegg equivalent)
 (
1
)
3502 20 99
Other
16,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Eggs (1 500  - 3 000  t expressed shellegg equivalent)
 (
1
)
3502 90
Other
Albumins, other than egg albumin and milk albumin (lactalbumin)
3502 90 20
Unfit, or to be rendered unfit, for human consumption
Free
0
3502 90 70
Other
6,4
0
3502 90 90
Albuminates and other albumin derivatives
7,7
0
3503 00
Gelatin (including gelatin in rectangular (including square) sheets, whether or not surface-worked or coloured) and gelatin derivatives; isinglass; other glues of animal origin, excluding casein glues of heading 3501
3503 00 10
Gelatin and derivatives thereof
7,7
0
3503 00 80
Other
7,7
0
3504 00 00
Peptones and their derivatives; other protein substances and their derivatives, not elsewhere specified or included; hide powder, whether or not chromed
3,4
0
3505
Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches
3505 10
Dextrins and other modified starches
3505 10 10
Dextrins
9 + 17,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Starch processed (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
Other modified starches
3505 10 50
Starches, esterified or etherified
7,7
0
3505 10 90
Other
9 + 17,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Starch processed (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3505 20
Glues
3505 20 10
Containing, by weight, less than 25 % of starches or dextrins or other modified starches
8,3 + 4,5 EUR/100 kg/net MAX 11,5
0
3505 20 30
Containing, by weight, 25 % or more but less than 55 % of starches or dextrins or other modified starches
8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 11,5
TRQ_Starch processed (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3505 20 50
Containing, by weight, 55 % or more but less than 80 % of starches or dextrins or other modified starches
8,3 + 14,2 EUR/100 kg/net MAX 11,5
TRQ_Starch processed (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3505 20 90
Containing, by weight, 80 % or more of starches or dextrins or other modified starches
8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 11,5
TRQ_Starch processed (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3506
Prepared glues and other prepared adhesives, not elsewhere specified or included; products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg
3506 10 00
Products suitable for use as glues or adhesives, put up for retail sale as glues or adhesives, not exceeding a net weight of 1 kg
6,5
0
Other
3506 91 00
Adhesives based on polymers of headings 3901  to 3913  or on rubber
6,5
0
3506 99 00
Other
6,5
0
3507
Enzymes; prepared enzymes not elsewhere specified or included
3507 10 00
Rennet and concentrates thereof
6,3
0
3507 90
Other
3507 90 10
Lipoprotein lipase
Free
0
3507 90 20
Aspergillus alkaline protease
Free
0
3507 90 90
Other
6,3
0
36
CHAPTER 36 - EXPLOSIVES; PYROTECHNIC PRODUCTS; MATCHES; PYROPHORIC ALLOYS; CERTAIN COMBUSTIBLE PREPARATIONS
3601 00 00
Propellent powders
5,7
0
3602 00 00
Prepared explosives, other than propellent powders
6,5
0
3603 00
Safety fuses; detonating fuses; percussion or detonating caps; igniters; electric detonators
3603 00 10
Safety fuses; detonating fuses
6
0
3603 00 90
Other
6,5
0
3604
Fireworks, signalling flares, rain rockets, fog signals and other pyrotechnic articles
3604 10 00
Fireworks
6,5
0
3604 90 00
Other
6,5
0
3605 00 00
Matches, other than pyrotechnic articles of heading 3604
6,5
0
3606
Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms; articles of combustible materials as specified in note 2 to this chapter
3606 10 00
Liquid or liquefied-gas fuels in containers of a kind used for filling or refilling cigarette or similar lighters and of a capacity not exceeding 300 cm
3
6,5
0
3606 90
Other
3606 90 10
Ferro-cerium and other pyrophoric alloys in all forms
6
0
3606 90 90
Other
6,5
0
37
CHAPTER 37 - PHOTOGRAPHIC OR CINEMATOGRAPHIC GOODS
3701
Photographic plates and film in the flat, sensitized, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs
3701 10
For X-ray
3701 10 10
For medical, dental or veterinary use
6,5
0
3701 10 90
Other
6,5
0
3701 20 00
Instant print film
6,5
0
3701 30 00
Other plates and film, with any side exceeding 255 mm
6,5
0
Other
3701 91 00
For colour photography (polychrome)
6,5
0
3701 99 00
Other
6,5
0
3702
Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed
3702 10 00
For X-ray
6,5
0
Other film, without perforations, of a width not exceeding 105 mm
3702 31
For colour photography (polychrome)
3702 31 20
Of a length not exceeding 30 m
6,5
0
Of a length exceeding 30 m
3702 31 91
Colour negative film: of a width of 75 mm or more but not exceeding 105 mm and of a length of 100 m or more for the manufacture of instant-picture film-packs
Free
0
3702 31 98
Other
6,5
0
3702 32
Other, with silver halide emulsion
Of a width not exceeding 35 mm
3702 32 10
Microfilm; film for the graphic arts
6,5
0
3702 32 20
Other
5,3
0
Of a width exceeding 35 mm
3702 32 31
Microfilm
6,5
0
3702 32 50
Film for the graphic arts
6,5
0
3702 32 80
Other
6,5
0
3702 39 00
Other
6,5
0
Other film, without perforations, of a width exceeding 105 mm
3702 41 00
Of a width exceeding 610 mm and of a length exceeding 200 m, for colour photography (polychrome)
6,5
0
3702 42 00
Of a width exceeding 610 mm and of a length exceeding 200 m, other than for colour photography
6,5
0
3702 43 00
Of a width exceeding 610 mm and of a length not exceeding 200 m
6,5
0
3702 44 00
Of a width exceeding 105 mm but not exceeding 610 mm
6,5
0
Other film, for colour photography (polychrome)
3702 51 00
Of a width not exceeding 16 mm and of a length not exceeding 14 m
5,3
0
3702 52 00
Of a width not exceeding 16 mm and of a length exceeding 14 m
5,3
0
3702 53 00
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m, for slides
5,3
0
3702 54
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m, other than for slides
3702 54 10
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 24 mm
5
0
3702 54 90
Of a width exceeding 24 mm but not exceeding 35 mm
5
0
3702 55 00
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m
5,3
0
3702 56 00
Of a width exceeding 35 mm
6,5
0
Other
3702 91
Of a width not exceeding 16 mm
3702 91 20
Film for the graphic arts
6,5
0
3702 91 80
Other
5,3
0
3702 93
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length not exceeding 30 m
3702 93 10
Microfilm; film for the graphic arts
6,5
0
3702 93 90
Other
5,3
0
3702 94
Of a width exceeding 16 mm but not exceeding 35 mm and of a length exceeding 30 m
3702 94 10
Microfilm; film for the graphic arts
6,5
0
3702 94 90
Other
5,3
0
3702 95 00
Of a width exceeding 35 mm
6,5
0
3703
Photographic paper, paperboard and textiles, sensitised, unexposed
3703 10 00
In rolls of a width exceeding 610 mm
6,5
0
3703 20
Other, for colour photography (polychrome)
3703 20 10
For photographs obtained from reversal type film
6,5
0
3703 20 90
Other
6,5
0
3703 90
Other
3703 90 10
Sensitised with silver or platinum salts
6,5
0
3703 90 90
Other
6,5
0
3704 00
Photographic plates, film, paper, paperboard and textiles, exposed but not developed
3704 00 10
Plates and film
Free
0
3704 00 90
Other
6,5
0
3705
Photographic plates and film, exposed and developed, other than cinematographic film
3705 10 00
For offset reproduction
5,3
0
3705 90
Other
3705 90 10
Microfilms
3,2
0
3705 90 90
Other
5,3
0
3706
Cinematographic film, exposed and developed, whether or not incorporating soundtrack or consisting only of soundtrack
3706 10
Of a width of 35 mm or more
3706 10 10
Consisting only of soundtrack
Free
0
Other
3706 10 91
Negatives; intermediate positives
Free
0
3706 10 99
Other positives
5 EUR/100 m
0
3706 90
Other
3706 90 10
Consisting only of soundtrack
Free
0
Other
3706 90 31
Negatives; intermediate positives
Free
0
Other positives
3706 90 51
Newsreels
Free
0
Other, of a width of
3706 90 91
Less than 10 mm
Free
0
3706 90 99
10 mm or more
3,5 EUR/100 m
0
3707
Chemical preparations for photographic uses (other than varnishes, glues, adhesives and similar preparations); unmixed products for photographic uses, put up in measured portions or put up for retail sale in a form ready for use
3707 10 00
Sensitising emulsions
6
0
3707 90
Other
Developers and fixers
For colour photography (polychrome)
3707 90 11
For photographic film and plates
6
0
3707 90 19
Other
6
0
3707 90 30
Other
6
0
3707 90 90
Other
6
0
38
CHAPTER 38 - MISCELLANEOUS CHEMICAL PRODUCTS
3801
Artificial graphite; colloidal or semi-colloidal graphite; preparations based on graphite or other carbon in the form of pastes, blocks, plates or other semi-manufactures
3801 10 00
Artificial graphite
3,6
0
3801 20
Colloidal or semi-colloidal graphite
3801 20 10
Colloidal graphite in suspension in oil; semi-colloidal graphite
6,5
0
3801 20 90
Other
4,1
0
3801 30 00
Carbonaceous pastes for electrodes and similar pastes for furnace linings
5,3
0
3801 90 00
Other
3,7
0
3802
Activated carbon; activated natural mineral products; animal black, including spent animal black
3802 10 00
Activated carbon
3,2
0
3802 90 00
Other
5,7
0
3803 00
Tall oil, whether or not refined
3803 00 10
Crude
Free
0
3803 00 90
Other
4,1
0
3804 00
Residual lyes from the manufacture of wood pulp, whether or not concentrated, desugared or chemically treated, including lignin sulphonates, but excluding tall oil of heading 3803
3804 00 10
Concentrated sulphite lye
5
0
3804 00 90
Other
5
0
3805
Gum, wood or sulphate turpentine and other terpenic oils produced by the distillation or other treatment of coniferous woods; crude dipentene; sulphite turpentine and other crude para-cymene; pine oil containing alpha-terpineol as the main constituent
3805 10
Gum, wood or sulphate turpentine oils
3805 10 10
Gum turpentine
4
0
3805 10 30
Wood turpentine
3,7
0
3805 10 90
Sulphate turpentine
3,2
0
3805 90
Other
3805 90 10
Pine oil
3,7
0
3805 90 90
Other
3,4
0
3806
Rosin and resin acids, and derivatives thereof; rosin spirit and rosin oils; run gums
3806 10
Rosin and resin acids
3806 10 10
Obtained from fresh oleoresins
5
0
3806 10 90
Other
5
0
3806 20 00
Salts of rosin, of resin acids or of derivatives of rosin or resin acids, other than salts of rosin adducts
4,2
0
3806 30 00
Ester gums
6,5
0
3806 90 00
Other
4,2
0
3807 00
Wood tar; wood tar oils; wood creosote; wood naphtha; vegetable pitch; brewers' pitch and similar preparations based on rosin, resin acids or on vegetable pitch
3807 00 10
Wood tar
2,1
0
3807 00 90
Other
4,6
0
3808
Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers)
3808 50 00
Goods specified in subheading note 1 to this Chapter
6
0
Other
3808 91
Insecticides
3808 91 10
Based on pyrethroids
6
0
3808 91 20
Based on chlorinated hydrocarbons
6
0
3808 91 30
Based on carbamates
6
0
3808 91 40
Based on organophosphorus compounds
6
0
3808 91 90
Other
6
0
3808 92
Fungicides
Inorganic
3808 92 10
Preparations based on copper compounds
4,6
0
3808 92 20
Other
6
0
Other
3808 92 30
Based on dithiocarbamates
6
0
3808 92 40
Based on benzimidazoles
6
0
3808 92 50
Based on diazoles or triazoles
6
0
3808 92 60
Based on diazines or morpholines
6
0
3808 92 90
Other
6
0
3808 93
Herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators
Herbicides
3808 93 11
Based on phenoxy-phytohormones
6
0
3808 93 13
Based on triazines
6
0
3808 93 15
Based on amides
6
0
3808 93 17
Based on carbamates
6
0
3808 93 21
Based on dinitroaniline derivatives
6
0
3808 93 23
Based on derivatives of urea, of uracil or of sulphonylurea
6
0
3808 93 27
Other
6
0
3808 93 30
Anti-sprouting products
6
0
3808 93 90
Plant-growth regulators
6,5
0
3808 94
Disinfectants
3808 94 10
Based on quaternary ammonium salts
6
0
3808 94 20
Based on halogenated compounds
6
0
3808 94 90
Other
6
0
3808 99
Other
3808 99 10
Rodenticides
6
0
3808 99 90
Other
6
0
3809
Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included
3809 10
With a basis of amylaceous substances
3809 10 10
Containing by weight of such substances less than 55 %
8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TRQ_Malt starch processed (2 000  t)
3809 10 30
Containing by weight of such substances 55 % or more but less than 70 %
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TRQ_Malt starch processed (2 000  t)
3809 10 50
Containing by weight of such substances 70 % or more but less than 83 %
8,3 + 15,1 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TRQ_Malt starch processed (2 000  t)
3809 10 90
Containing by weight of such substances 83 % or more
8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TRQ_Malt starch processed (2 000  t)
Other
3809 91 00
Of a kind used in the textile or like industries
6,3
0
3809 92 00
Of a kind used in the paper or like industries
6,3
0
3809 93 00
Of a kind used in the leather or like industries
6,3
0
3810
Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods
3810 10 00
Pickling preparations for metal surfaces; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials
6,5
0
3810 90
Other
3810 90 10
Preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes and rods
4,1
0
3810 90 90
Other
5
0
3811
Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils
Anti-knock preparations
3811 11
Based on lead compounds
3811 11 10
Based on tetraethyl-lead
6,5
0
3811 11 90
Other
5,8
0
3811 19 00
Other
5,8
0
Additives for lubricating oils
3811 21 00
Containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals
5,3
0
3811 29 00
Other
5,8
0
3811 90 00
Other
5,8
0
3812
Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for rubber or plastics
3812 10 00
Prepared rubber accelerators
6,3
0
3812 20
Compound plasticisers for rubber or plastics
3812 20 10
Reaction mixture containing benzyl 3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropyl phthalate and benzyl 3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentyl phthalate
Free
0
3812 20 90
Other
6,5
0
3812 30
Anti-oxidising preparations and other compound stabilisers for rubber or plastics
Anti-oxidising preparations
3812 30 21
Mixtures of oligomers of 1,2-dihydro-2,2,4-trimethylquinoline
6,5
0
3812 30 29
Other
6,5
0
3812 30 80
Other
6,5
0
3813 00 00
Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades
6,5
0
3814 00
Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers
3814 00 10
Based on butyl acetate
6,5
0
3814 00 90
Other
6,5
0
3815
Reaction initiators, reaction accelerators and catalytic preparations, not elsewhere specified or included
Supported catalysts
3815 11 00
With nickel or nickel compounds as the active substance
6,5
0
3815 12 00
With precious metal or precious-metal compounds as the active substance
6,5
0
3815 19
Other
3815 19 10
Catalyst, in the form of grains of which 90 % or more by weight have a particle-size not exceeding 10 micrometres, consisting of a mixture of oxides on a magnesium-silicate support, containing by weight: -20 % or more but not more than 35 % of copper and -2 % or more but not more than 3 % of bismuth, and of an apparent specific gravity of 0,2 or more but not exceeding 1,0
Free
0
3815 19 90
Other
6,5
0
3815 90
Other
3815 90 10
Catalyst consisting of ethyltriphenylphosphonium acetate in the form of a solution in methanol
Free
0
3815 90 90
Other
6,5
0
3816 00 00
Refractory cements, mortars, concretes and similar compositions, other than products of heading 3801
2,7
0
3817 00
Mixed alkylbenzenes and mixed alkylnaphthalenes, other than those of heading 2707  or 2902
3817 00 50
Linear alkylbenzene
6,3
3
3817 00 80
Other
6,3
3
3818 00
Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics
3818 00 10
Doped silicon
Free
0
3818 00 90
Other
Free
0
3819 00 00
Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals
6,5
0
3820 00 00
Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids
6,5
0
3821 00 00
Prepared culture media for the development or maintenance of micro-organisms (including viruses and the like) or of plant, human or animal cells
5
0
3822 00 00
Diagnostic or laboratory reagents on a backing, prepared diagnostic or laboratory reagents whether or not on a backing, other than those of heading 3002  or 3006 ; certified reference materials
Free
0
3823
Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols
Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining
3823 11 00
Stearic acid
5,1
0
3823 12 00
Oleic acid
4,5
0
3823 13 00
Tall oil fatty acids
2,9
0
3823 19
Other
3823 19 10
Distilled fatty acids
2,9
0
3823 19 30
Fatty acid distillate
2,9
0
3823 19 90
Other
2,9
0
3823 70 00
Industrial fatty alcohols
3,8
0
3824
Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included
3824 10 00
Prepared binders for foundry moulds or cores
6,5
0
3824 30 00
Non-agglomerated metal carbides mixed together or with metallic binders
5,3
0
3824 40 00
Prepared additives for cements, mortars or concretes
6,5
0
3824 50
Non-refractory mortars and concretes
3824 50 10
Concrete ready to pour
6,5
0
3824 50 90
Other
6,5
0
3824 60
Sorbitol other than that of subheading 2905 44
In aqueous solution
3824 60 11
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
7,7 + 16,1 EUR/100 kg/net
TRQ_Mannitol sorbitol (100 t)
3824 60 19
Other
9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net
TRQ_Mannitol sorbitol (100 t)
Other
3824 60 91
Containing 2 % or less by weight of D-mannitol, calculated on the D-glucitol content
7,7 + 23 EUR/100 kg/net
TRQ_Mannitol sorbitol (100 t)
3824 60 99
Other
9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net
TRQ_Mannitol sorbitol (100 t)
Mixtures containing halogenated derivatives of methane, ethane or propane
3824 71 00
Containing chlorofluorocarbons (CFCs), whether or not containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs)
6,5
0
3824 72 00
Containing bromochlorodifluoromethane, bromotrifluoromethane or dibromotetrafluoroethanes
6,5
0
3824 73 00
Containing hydrobromofluorocarbons (HBFCs)
6,5
0
3824 74 00
Containing hydrochlorofluorocarbons (HCFCs), whether or not containing perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs), but not containing chlorofluorocarbons (CFCs)
6,5
0
3824 75 00
Containing carbon tetrachloride
6,5
0
3824 76 00
Containing 1,1,1-trichloroethane (methyl chloroform)
6,5
0
3824 77 00
Containing bromomethane (methyl bromide) or bromochloromethane
6,5
0
3824 78 00
Containing perfluorocarbons (PFCs) or hydrofluorocarbons (HFCs), but not containing chlorofluorocarbons (CFCs) or hydrochlorofluorocarbons (HCFCs)
6,5
0
3824 79 00
Other
6,5
0
Mixtures and preparations containing oxirane (ethylene oxide), polybrominated biphenyls (PBBs), polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or tris(2,3-dibromopropyl) phosphate
3824 81 00
Containing oxirane (ethylene oxide)
6,5
0
3824 82 00
Containing polychlorinated biphenyls (PCBs), polychlorinated terphenyls (PCTs) or polybrominated biphenyls (PBBs)
6,5
0
3824 83 00
Containing tris(2,3-dibromopropyl) phosphate
6,5
0
3824 90
Other
3824 90 10
Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts
5,7
0
3824 90 15
Ion-exchangers
6,5
0
3824 90 20
Getters for vacuum tubes
6
0
3824 90 25
Pyrolignites (for example, of calcium); crude calcium tartrate; crude calcium citrate
5,1
0
3824 90 30
Naphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters
3,2
0
3824 90 35
Anti-rust preparations containing amines as active constituents
6,5
0
3824 90 40
Inorganic composite solvents and thinners for varnishes and similar products
6,5
0
Other
3824 90 45
Anti-scaling and similar compounds
6,5
0
3824 90 50
Preparations for electroplating
6,5
0
3824 90 55
Mixtures of mono-, di- and tri-, fatty acid esters of glycerol (emulsifiers for fats)
6,5
0
Products and preparations for pharmaceutical or surgical uses
3824 90 61
Intermediate products of the antibiotics manufacturing process obtained from the fermentation of Streptomyces tenebrarius, whether or not dried, for use in the manufacture of human medicaments of heading 3004
Free
0
3824 90 62
Intermediate products from the manufacture of monensin salts
Free
0
3824 90 64
Other
6,5
0
3824 90 65
Auxiliary products for foundries (other than those of subheading 3824 10 00 )
6,5
0
3824 90 70
Fireproofing, waterproofing and similar protective preparations used in the building industry
6,5
0
Other
3824 90 75
Lithium niobate wafer, undoped
Free
0
3824 90 80
Mixture of amines derived from dimerised fatty acids, of an average molecular weight of 520 or more but not exceeding 550
Free
0
3824 90 85
3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)isoxazol-5-ylamine, in the form of a solution in toluene
Free
0
3824 90 91
Fatty-acid mono-alkyl esters, containing by volume 96,5 % or more of esters (FAMAE)
6,5
0
3824 90 97
Other
6,5
0
3825
Residual products of the chemical or allied industries, not elsewhere specified or included; municipal waste; sewage sludge; other wastes specified in note 6 to this chapter
3825 10 00
Municipal waste
6,5
0
3825 20 00
Sewage sludge
6,5
0
3825 30 00
Clinical waste
6,5
0
Waste organic solvents
3825 41 00
Halogenated
6,5
0
3825 49 00
Other
6,5
0
3825 50 00
Wastes of metal pickling liquors, hydraulic fluids, brake fluids and anti-freeze fluids
6,5
0
Other wastes from chemical or allied industries
3825 61 00
Mainly containing organic constituents
6,5
0
3825 69 00
Other
6,5
0
3825 90
Other
3825 90 10
Alkaline iron oxide for the purification of gas
5
0
3825 90 90
Other
6,5
0
VII
SECTION VII - PLASTICS AND ARTICLES THEREOF; RUBBER AND ARTICLES THEREOF
39
CHAPTER 39 - PLASTICS AND ARTICLES THEREOF
I.   
PRIMARY FORMS
3901
Polymers of ethylene, in primary forms
3901 10
Polyethylene having a specific gravity of less than 0,94
3901 10 10
Linear polyethylene
6,5
3
3901 10 90
Other
6,5
3
3901 20
Polyethylene having a specific gravity of 0,94 or more
3901 20 10
Polyethylene in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter, of a specific gravity of 0,958 or more at 23 °C, containing: 50 mg/kg or less of aluminium, 2 mg/kg or less of calcium, 2 mg/kg or less of chromium, 2 mg/kg or less of iron, 2 mg/kg or less of nickel, 2 mg/kg or less of titanium and 8 mg/kg or less of vanadium, for the manufacture of chlorosulphonated polyethylene
Free
0
3901 20 90
Other
6,5
3
3901 30 00
Ethylene-vinyl acetate copolymers
6,5
3
3901 90
Other
3901 90 10
Ionomer resin consisting of a salt of a terpolymer of ethylene with isobutyl acrylate and methacrylic acid
Free
0
3901 90 20
A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, containing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter
Free
0
3901 90 90
Other
6,5
3
3902
Polymers of propylene or of other olefins, in primary forms
3902 10 00
Polypropylene
6,5
3
3902 20 00
Polyisobutylene
6,5
3
3902 30 00
Propylene copolymers
6,5
3
3902 90
Other
3902 90 10
A-B-A block copolymer of polystyrene, ethylene-butylene copolymer and polystyrene, containing by weight 35 % or less of styrene, in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter
Free
0
3902 90 20
Polybut-1-ene, a copolymer of but-1-ene with ethylene containing by weight 10 % or less of ethylene, or a blend of polybut-1-ene with polyethylene and/or polypropylene containing by weight 10 % or less of polyethylene and/or 25 % or less of polypropylene, in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter
Free
0
3902 90 90
Other
6,5
3
3903
Polymers of styrene, in primary forms
Polystyrene
3903 11 00
Expansible
6,5
3
3903 19 00
Other
6,5
0
3903 20 00
Styrene-acrylonitrile (SAN) copolymers
6,5
3
3903 30 00
Acrylonitrile-butadiene-styrene (ABS) copolymers
6,5
3
3903 90
Other
3903 90 10
Copolymer, solely of styrene with allyl alcohol, of an acetyl value of 175 or more
Free
0
3903 90 20
Brominated polystyrene, containing by weight 58 % or more but not more than 71 % of bromine, in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter
Free
0
3903 90 90
Other
6,5
3
3904
Polymers of vinyl chloride or of other halogenated olefins, in primary forms
3904 10 00
Poly(vinyl chloride), not mixed with any other substances
6,5
3
Other poly(vinyl chloride)
3904 21 00
Non-plasticised
6,5
3
3904 22 00
Plasticised
6,5
3
3904 30 00
Vinyl chloride-vinyl acetate copolymers
6,5
3
3904 40 00
Other vinyl chloride copolymers
6,5
3
3904 50
Vinylidene chloride polymers
3904 50 10
Copolymer of vinylidene chloride with acrylonitrile, in the form of expansible beads of a diameter of 4 micrometres or more but not more than 20 micrometres
Free
0
3904 50 90
Other
6,5
3
Fluoropolymers
3904 61 00
Polytetrafluoroethylene
6,5
3
3904 69
Other
3904 69 10
Poly(vinyl fluoride), in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter
Free
0
3904 69 90
Other
6,5
3
3904 90 00
Other
6,5
3
3905
Polymers of vinyl acetate or of other vinyl esters, in primary forms; other vinyl polymers in primary forms
Poly(vinyl acetate)
3905 12 00
In aqueous dispersion
6,5
0
3905 19 00
Other
6,5
0
Vinyl acetate copolymers
3905 21 00
In aqueous dispersion
6,5
0
3905 29 00
Other
6,5
0
3905 30 00
Poly(vinyl alcohol), whether or not containing unhydrolysed acetate groups
6,5
0
Other
3905 91 00
Copolymers
6,5
0
3905 99
Other
3905 99 10
Poly(vinyl formal), in one of the forms mentioned in note 6 (b) to this chapter, of a molecular weight of 10 000  or more but not exceeding 40 000  and containing by weight: 9,5 % or more but not more than 13 % of acetyl groups evaluated as vinyl acetate and 5 % or more but not more than 6,5 % of hydroxy groups evaluated as vinyl alcohol
Free
0
3905 99 90
Other
6,5
0
3906
Acrylic polymers in primary forms
3906 10 00
Poly(methyl methacrylate)
6,5
3
3906 90
Other
3906 90 10
Poly[N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)acrylamide]
Free
0
3906 90 20
Copolymer of 2-diisopropylaminoethyl methacrylate with decyl methacrylate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 55 % or more of copolymer
Free
0
3906 90 30
Copolymer of acrylic acid with 2-ethylhexyl acrylate, containing by weight 10 % or more but not more than 11 % of 2-ethylhexyl acrylate
Free
0
3906 90 40
Copolymer of acrylonitrile with methyl acrylate, modified with polybutadiene-acrylonitrile (NBR)
Free
0
3906 90 50
Polymerisation product of acrylic acid with alkyl methacrylate and small quantities of other monomers, for use as a thickener in the manufacture of textile printing pastes
Free
0
3906 90 60
Copolymer of methyl acrylate with ethylene and a monomer containing a non-terminal carboxy group as a substituent, containing by weight 50 % or more of methyl acrylate, whether or not compounded with silica
5
0
3906 90 90
Other
6,5
0
3907
Polyacetals, other polyethers and epoxide resins, in primary forms; polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters and other polyesters, in primary forms
3907 10 00
Polyacetals
6,5
0
3907 20
Other polyethers
Polyether alcohols
3907 20 11
Polyethylene glycols
6,5
0
Other
3907 20 21
With a hydroxyl number not exceeding 100
6,5
0
3907 20 29
Other
6,5
0
Other
3907 20 91
Copolymer of 1-chloro-2,3-epoxypropane with ethylene oxide
Free
0
3907 20 99
Other
6,5
0
3907 30 00
Epoxide resins
6,5
0
3907 40 00
Polycarbonates
6,5
0
3907 50 00
Alkyd resins
6,5
0
3907 60
Poly(ethylene terephthalate)
3907 60 20
Having a viscosity number of 78 ml/g or higher
6,5
3
3907 60 80
Other
6,5
3
3907 70 00
Poly(lactic acid)
6,5
3
Other polyesters
3907 91
Unsaturated
3907 91 10
Liquid
6,5
0
3907 91 90
Other
6,5
0
3907 99
Other
With a hydroxyl number not exceeding 100
3907 99 11
Poly(ethylene naphthalene-2,6-dicarboxylate)
Free
0
3907 99 19
Other
6,5
3
Other
3907 99 91
Poly(ethylene naphthalene-2,6-dicarboxylate)
Free
0
3907 99 98
Other
6,5
3
3908
Polyamides in primary forms
3908 10 00
Polyamide-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 or -6,12
6,5
0
3908 90 00
Other
6,5
0
3909
Amino-resins, phenolic resins and polyurethanes, in primary forms
3909 10 00
Urea resins; thiourea resins
6,5
0
3909 20 00
Melamine resins
6,5
0
3909 30 00
Other amino-resins
6,5
0
3909 40 00
Phenolic resins
6,5
0
3909 50
Polyurethanes
3909 50 10
Polyurethane of 2,2′-(tert-butylimino)diethanol and 4,4′-methylenedicyclohexyl diisocyanate, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide, containing by weight 50 % or more of polymer
Free
0
3909 50 90
Other
6,5
0
3910 00 00
Silicones in primary forms
6,5
0
3911
Petroleum resins, coumarone-indene resins, polyterpenes, polysulphides, polysulphones and other products specified in note 3 to this chapter, not elsewhere specified or included, in primary forms
3911 10 00
Petroleum resins, coumarone, indene or coumarone-indene resins and polyterpenes
6,5
0
3911 90
Other
Condensation or rearrangement polymerisation products whether or not chemically modified
3911 90 11
Poly(oxy-1,4-phenylenesulphonyl-1,4-phenyleneoxy-1,4-phenyleneisopropylidene-1,4-phenylene), in one of the forms mentioned in note 6(b) to this chapter
3,5
0
3911 90 13
Poly(thio-1,4-phenylene)
Free
0
3911 90 19
Other
6,5
0
Other
3911 90 91
Copolymer of p-cresol and divinylbenzene, in the form of a solution in N,N-dimethylacetamide containing by weight 50 % or more of polymer
Free
0
3911 90 93
Hydrogenated copolymers of vinyltoluene and α-methylstyrene
Free
0
3911 90 99
Other
6,5
0
3912
Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms
Cellulose acetates
3912 11 00
Non-plasticised
6,5
0
3912 12 00
Plasticised
6,5
0
3912 20
Cellulose nitrates (including collodions)
Non-plasticised
3912 20 11
Collodions and celloidin
6,5
0
3912 20 19
Other
6
0
3912 20 90
Plasticised
6,5
0
Cellulose ethers
3912 31 00
Carboxymethylcellulose and its salts
6,5
0
3912 39
Other
3912 39 10
Ethylcellulose
6,5
0
3912 39 20
Hydroxypropylcellulose
Free
0
3912 39 80
Other
6,5
0
3912 90
Other
3912 90 10
Cellulose esters
6,4
0
3912 90 90
Other
6,5
0
3913
Natural polymers (for example, alginic acid) and modified natural polymers (for example, hardened proteins, chemical derivatives of natural rubber), not elsewhere specified or included, in primary forms
3913 10 00
Alginic acid, its salts and esters
5
0
3913 90 00
Other
6,5
0
3914 00 00
Ion-exchangers based on polymers of headings 3901  to 3913 , in primary forms
6,5
0
II.   
WASTE, PARINGS AND SCRAP; SEMI-MANUFACTURES; ARTICLES
3915
Waste, parings and scrap, of plastics
3915 10 00
Of polymers of ethylene
6,5
0
3915 20 00
Of polymers of styrene
6,5
0
3915 30 00
Of polymers of vinyl chloride
6,5
0
3915 90
Of other plastics
Of addition polymerisation products
3915 90 11
Of polymers of propylene
6,5
0
3915 90 18
Other
6,5
0
3915 90 90
Other
6,5
0
3916
Monofilament of which any cross-sectional dimension exceeds 1 mm, rods, sticks and profile shapes, whether or not surface-worked but not otherwise worked, of plastics
3916 10 00
Of polymers of ethylene
6,5
0
3916 20
Of polymers of vinyl chloride
3916 20 10
Of poly(vinyl chloride)
6,5
0
3916 20 90
Other
6,5
0
3916 90
Of other plastics
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
3916 90 11
Of polyesters
6,5
0
3916 90 13
Of polyamides
6,5
0
3916 90 15
Of epoxide resins
6,5
0
3916 90 19
Other
6,5
0
Of addition polymerisation products
3916 90 51
Of polymers of propylene
6,5
0
3916 90 59
Other
6,5
0
3916 90 90
Other
6,5
0
3917
Tubes, pipes and hoses, and fittings therefor (for example, joints, elbows, flanges), of plastics
3917 10
Artificial guts (sausage casings) of hardened protein or of cellulosic materials
3917 10 10
Of hardened protein
5,3
0
3917 10 90
Of cellulosic materials
6,5
0
Tubes, pipes and hoses, rigid
3917 21
Of polymers of ethylene
3917 21 10
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surfaceworked, but not otherwise worked
6,5
0
3917 21 90
Other
6,5
0
3917 22
Of polymers of propylene
3917 22 10
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surfaceworked, but not otherwise worked
6,5
0
3917 22 90
Other
6,5
0
3917 23
Of polymers of vinyl chloride
3917 23 10
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surfaceworked, but not otherwise worked
6,5
0
3917 23 90
Other
6,5
0
3917 29
Of other plastics
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surfaceworked, but not otherwise worked
3917 29 12
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
6,5
0
3917 29 15
Of addition polymerisation products
6,5
0
3917 29 19
Other
6,5
0
3917 29 90
Other
6,5
0
Other tubes, pipes and hoses
3917 31 00
Flexible tubes, pipes and hoses, having a minimum burst pressure of 27,6 MPa
6,5
0
3917 32
Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, without fittings
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surfaceworked, but not otherwise worked
3917 32 10
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
6,5
0
Of addition polymerisation products
3917 32 31
Of polymers of ethylene
6,5
0
3917 32 35
Of polymers of vinyl chloride
6,5
0
3917 32 39
Other
6,5
0
3917 32 51
Other
6,5
0
Other
3917 32 91
Artificial sausage casings
6,5
0
3917 32 99
Other
6,5
0
3917 33 00
Other, not reinforced or otherwise combined with other materials, with fittings
6,5
0
3917 39
Other
Seamless and of a length exceeding the maximum cross-sectional dimension, whether or not surface-worked, but not otherwise worked
3917 39 12
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
6,5
0
3917 39 15
Of addition polymerisation products
6,5
0
3917 39 19
Other
6,5
0
3917 39 90
Other
6,5
0
3917 40 00
Fittings
6,5
0
3918
Floor coverings of plastics, whether or not self-adhesive, in rolls or in the form of tiles; wall or ceiling coverings of plastics, as defined in note 9 to this chapter
3918 10
Of polymers of vinyl chloride
3918 10 10
Consisting of a support impregnated, coated or covered with poly(vinyl chloride)
6,5
0
3918 10 90
Other
6,5
0
3918 90 00
Of other plastics
6,5
0
3919
Self-adhesive plates, sheets, film, foil, tape, strip and other flat shapes, of plastics, whether or not in rolls
3919 10
In rolls of a width not exceeding 20 cm
Strips, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber
3919 10 11
Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene
6,3
0
3919 10 13
Of non-plasticised poly(vinyl chloride)
6,3
0
3919 10 15
Of polypropylene
6,3
0
3919 10 19
Other
6,3
0
Other
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
3919 10 31
Of polyesters
6,5
0
3919 10 38
Other
6,5
0
Of addition polymerisation products
3919 10 61
Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene
6,5
0
3919 10 69
Other
6,5
0
3919 10 90
Other
6,5
0
3919 90
Other
3919 90 10
Further worked than surface-worked, or cut to shapes other than rectangular (including square)
6,5
0
Other
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
3919 90 31
Of polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters or other polyesters
6,5
0
3919 90 38
Other
6,5
0
Of addition polymerisation products
3919 90 61
Of plasticised poly(vinyl chloride) or of polyethylene
6,5
0
3919 90 69
Other
6,5
0
3919 90 90
Other
6,5
0
3920
Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics, non-cellular and not reinforced, laminated, supported or similarly combined with other materials
3920 10
Of polymers of ethylene
Of a thickness not exceeding 0,125 mm
Of polyethylene having a specific gravity of
Less than 0,94
3920 10 23
Polyethylene film, of a thickness of 20 micrometres or more but not exceeding 40 micrometres, for the production of photoresist film used in the manufacture of semiconductors or printed circuits
Free
0
Other
Not printed
3920 10 24
Stretch film
6,5
0
3920 10 26
Other
6,5
0
3920 10 27
Printed
6,5
0
3920 10 28
0,94 or more
6,5
0
3920 10 40
Other
6,5
0
Of a thickness exceeding 0,125 mm
3920 10 81
Synthetic paper pulp in the form of moist sheets made from unconnected finely branched polyethylene fibrils, whether or not blended with cellulose fibres in a quantity not exceeding 15 %, containing poly(vinyl alcohol) dissolved in water as the moistening agent
Free
0
3920 10 89
Other
6,5
0
3920 20
Of polymers of propylene
Of a thickness not exceeding 0,10 mm
3920 20 21
Biaxially oriented
6,5
3
3920 20 29
Other
6,5
3
Of a thickness exceeding 0,10 mm
Strip of a width exceeding 5 mm but not exceeding 20 mm of the kind used for packaging
3920 20 71
Decorative strip
6,5
3
3920 20 79
Other
6,5
3
3920 20 90
Other
6,5
3
3920 30 00
Of polymers of styrene
6,5
3
Of polymers of vinyl chloride
3920 43
Containing by weight not less than 6 % of plasticisers
3920 43 10
Of a thickness not exceeding 1 mm
6,5
3
3920 43 90
Of a thickness exceeding 1 mm
6,5
3
3920 49
Other
3920 49 10
Of a thickness not exceeding 1 mm
6,5
3
3920 49 90
Of a thickness exceeding 1 mm
6,5
3
Of acrylic polymers
3920 51 00
Of poly(methyl methacrylate)
6,5
3
3920 59
Other
3920 59 10
Copolymer of acrylic and methacrylic esters, in the form of film of a thickness not exceeding 150 micrometres
Free
0
3920 59 90
Other
6,5
3
Of polycarbonates, alkyd resins, polyallyl esters or other polyesters
3920 61 00
Of polycarbonates
6,5
3
3920 62
Of poly(ethylene terephthalate)
Of a thickness not exceeding 0,35 mm
3920 62 11
Poly(ethylene terephthalate) film of a thickness of 72 micrometres or more but not exceeding 79 micrometres, for the manufacture of flexible magnetic disks
Free
0
3920 62 13
Poly(ethylene terephthalate) film of a thickness of 100 micrometres or more but not exceeding 150 micrometres, for the manufacture of photopolymer printing plates
Free
0
3920 62 19
Other
6,5
3
3920 62 90
Of a thickness exceeding 0,35 mm
6,5
3
3920 63 00
Of unsaturated polyesters
6,5
3
3920 69 00
Of other polyesters
6,5
3
Of cellulose or its chemical derivatives
3920 71
Of regenerated cellulose
3920 71 10
Sheets, film or strip, coiled or not, of a thickness of less than 0,75 mm
6,5
3
3920 71 90
Other
6,5
3
3920 73
Of cellulose acetate
3920 73 10
Film in rolls or in strips, for cinematography or photography
6,3
3
3920 73 50
Sheets, film or strip, coiled or not, of a thickness of less than 0,75 mm
6,5
3
3920 73 90
Other
6,5
3
3920 79
Of other cellulose derivatives
3920 79 10
Of vulcanised fibre
5,7
0
3920 79 90
Other
6,5
3
Of other plastics
3920 91 00
Of poly(vinyl butyral)
6,1
3
3920 92 00
Of polyamides
6,5
3
3920 93 00
Of amino-resins
6,5
3
3920 94 00
Of phenolic resins
6,5
3
3920 99
Of other plastics
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
3920 99 21
Polyimide sheet and strip, uncoated, or coated or covered solely with plastic
Free
0
3920 99 28
Other
6,5
3
Of addition polymerisation products
3920 99 51
Poly(vinyl fluoride) sheet
Free
0
3920 99 53
Ion-exchange membranes of fluorinated plastic material, for use in chlor-alkali electrolytic cells
Free
0
3920 99 55
Biaxially oriented poly(vinyl alcohol) film, containing by weight 97 % or more of poly(vinyl alcohol), uncoated, of a thickness not exceeding 1 mm
Free
0
3920 99 59
Other
6,5
3
3920 99 90
Other
6,5
3
3921
Other plates, sheets, film, foil and strip, of plastics
Cellular
3921 11 00
Of polymers of styrene
6,5
0
3921 12 00
Of polymers of vinyl chloride
6,5
0
3921 13
Of polyurethanes
3921 13 10
Flexible
6,5
0
3921 13 90
Other
6,5
0
3921 14 00
Of regenerated cellulose
6,5
0
3921 19 00
Of other plastics
6,5
0
3921 90
Other
Of condensation or rearrangement polymerisation products, whether or not chemically modified
Of polyesters
3921 90 11
Corrugated sheet and plates
6,5
0
3921 90 19
Other
6,5
3
3921 90 30
Of phenolic resins
6,5
0
Of amino-resins
Laminated
3921 90 41
High-pressure laminates with a decorative surface on one or both sides
6,5
0
3921 90 43
Other
6,5
0
3921 90 49
Other
6,5
0
3921 90 55
Other
6,5
0
3921 90 60
Of addition polymerisation products
6,5
0
3921 90 90
Other
6,5
0
3922
Baths, shower-baths, sinks, washbasins, bidets, lavatory pans, seats and covers, flushing cisterns and similar sanitary ware, of plastics
3922 10 00
Baths, shower-baths, sinks and washbasins
6,5
0
3922 20 00
Lavatory seats and covers
6,5
0
3922 90 00
Other
6,5
0
3923
Articles for the conveyance or packing of goods, of plastics; stoppers, lids, caps and other closures, of plastics
3923 10 00
Boxes, cases, crates and similar articles
6,5
0
Sacks and bags (including cones)
3923 21 00
Of polymers of ethylene
6,5
3
3923 29
Of other plastics
3923 29 10
Of poly(vinyl chloride)
6,5
0
3923 29 90
Other
6,5
0
3923 30
Carboys, bottles, flasks and similar articles
3923 30 10
Of a capacity not exceeding two litres
6,5
0
3923 30 90
Of a capacity exceeding two litres
6,5
0
3923 40
Spools, cops, bobbins and similar supports
3923 40 10
Spools, reels and similar supports for photographic and cinematographic film or for tapes, films and the like of heading 8523
5,3
0
3923 40 90
Other
6,5
0
3923 50
Stoppers, lids, caps and other closures
3923 50 10
Caps and capsules for bottles
6,5
0
3923 50 90
Other
6,5
0
3923 90
Other
3923 90 10
Netting extruded in tubular form
6,5
0
3923 90 90
Other
6,5
0
3924
Tableware, kitchenware, other household articles and hygienic or toilet articles, of plastics
3924 10 00
Tableware and kitchenware
6,5
0
3924 90
Other
Of regenerated cellulose
3924 90 11
Sponges
6,5
0
3924 90 19
Other
6,5
0
3924 90 90
Other
6,5
0
3925
Builders' ware of plastics, not elsewhere specified or included
3925 10 00
Reservoirs, tanks, vats and similar containers, of a capacity exceeding 300 litres
6,5
0
3925 20 00
Doors, windows and their frames and thresholds for doors
6,5
0
3925 30 00
Shutters, blinds (including venetian blinds) and similar articles and parts thereof
6,5
0
3925 90
Other
3925 90 10
Fittings and mountings intended for permanent installation in or on doors, windows, staircases, walls or other parts of buildings
6,5
0
3925 90 20
Trunking, ducting and cable trays for electrical circuits
6,5
0
3925 90 80
Other
6,5
0
3926
Other articles of plastics and articles of other materials of headings 3901  to 3914
3926 10 00
Office or school supplies
6,5
0
3926 20 00
Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts)
6,5
0
3926 30 00
Fittings for furniture, coachwork or the like
6,5
0
3926 40 00
Statuettes and other ornamental articles
6,5
0
3926 90
Other
3926 90 50
Perforated buckets and similar articles used to filter water at the entrance to drains
6,5
0
Other
3926 90 92
Made from sheet
6,5
0
3926 90 97
Other
6,5
0
40
CHAPTER 40 - RUBBER AND ARTICLES THEREOF
4001
Natural rubber, balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums, in primary forms or in plates, sheets or strip
4001 10 00
Natural rubber latex, whether or not prevulcanised
Free
0
Natural rubber in other forms
4001 21 00
Smoked sheets
Free
0
4001 22 00
Technically specified natural rubber (TSNR)
Free
0
4001 29 00
Other
Free
0
4001 30 00
Balata, gutta-percha, guayule, chicle and similar natural gums
Free
0
4002
Synthetic rubber and factice derived from oils, in primary forms or in plates, sheets or strip; mixtures of any product of heading 4001  with any product of this heading, in primary forms or in plates, sheets or strip
Styrene-butadiene rubber (SBR); carboxylated styrene-butadiene rubber (XSBR)
4002 11 00
Latex
Free
0
4002 19
Other
4002 19 10
Styrene-butadiene rubber produced by emulsion polymerisation (E-SBR), in bales
Free
0
4002 19 20
Styrene-butadiene-styrene block copolymers produced by solution polymerisation (SBS, thermoplastic elastomers), in granules, crumbs or powders
Free
0
4002 19 30
Styrene-butadiene rubber produced by solution polymerisation (S-SBR), in bales
Free
0
4002 19 90
Other
Free
0
4002 20 00
Butadiene rubber (BR)
Free
0
Isobutene-isoprene (butyl) rubber (IIR); halo-isobutene-isoprene rubber (CIIR or BIIR)
4002 31 00
Isobutene-isoprene (butyl) rubber (IIR)
Free
0
4002 39 00
Other
Free
0
Chloroprene (chlorobutadiene) rubber (CR)
4002 41 00
Latex
Free
0
4002 49 00
Other
Free
0
Acrylonitrile-butadiene rubber (NBR)
4002 51 00
Latex
Free
0
4002 59 00
Other
Free
0
4002 60 00
Isoprene rubber (IR)
Free
0
4002 70 00
Ethylene-propylene-non-conjugated diene rubber (EPDM)
Free
0
4002 80 00
Mixtures of any product of heading 4001  with any product of this heading
Free
0
Other
4002 91 00
Latex
Free
0
4002 99
Other
4002 99 10
Products modified by the incorporation of plastics
2,9
0
4002 99 90
Other
Free
0
4003 00 00
Reclaimed rubber in primary forms or in plates, sheets or strip
Free
0
4004 00 00
Waste, parings and scrap of rubber (other than hard rubber) and powders and granules obtained therefrom
Free
0
4005
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
4005 10 00
Compounded with carbon black or silica
Free
0
4005 20 00
Solutions; dispersions other than those of subheading 4005 10
Free
0
Other
4005 91 00
Plates, sheets and strip
Free
0
4005 99 00
Other
Free
0
4006
Other forms (for example, rods, tubes and profile shapes) and articles (for example, discs and rings), of unvulcanised rubber
4006 10 00
'Camel-back' strips for retreading rubber tyres
Free
0
4006 90 00
Other
Free
0
4007 00 00
Vulcanised rubber thread and cord
3
0
4008
Plates, sheets, strip, rods and profile shapes, of vulcanised rubber other than hard rubber
Of cellular rubber
4008 11 00
Plates, sheets and strip
3
0
4008 19 00
Other
2,9
0
Of non-cellular rubber
4008 21
Plates, sheets and strip
4008 21 10
Floor coverings and mats
3
0
4008 21 90
Other
3
0
4008 29 00
Other
2,9
0
4009
Tubes, pipes and hoses, of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without their fittings (for example, joints, elbows, flanges)
Not reinforced or otherwise combined with other materials
4009 11 00
Without fittings
3
0
4009 12 00
With fittings
3
0
Reinforced or otherwise combined only with metal
4009 21 00
Without fittings
3
0
4009 22 00
With fittings
3
0
Reinforced or otherwise combined only with textile materials
4009 31 00
Without fittings
3
0
4009 32 00
With fittings
3
0
Reinforced or otherwise combined with other materials
4009 41 00
Without fittings
3
0
4009 42 00
With fittings
3
0
4010
Conveyor or transmission belts or belting, of vulcanised rubber
Conveyor belts or belting
4010 11 00
Reinforced only with metal
6,5
0
4010 12 00
Reinforced only with textile materials
6,5
0
4010 19 00
Other
6,5
0
Transmission belts or belting
4010 31 00
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm
6,5
0
4010 32 00
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 180 cm
6,5
0
4010 33 00
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm
6,5
0
4010 34 00
Endless transmission belts of trapezoidal cross-section (V-belts), other than V-ribbed, of an outside circumference exceeding 180 cm but not exceeding 240 cm
6,5
0
4010 35 00
Endless synchronous belts, of an outside circumference exceeding 60 cm but not exceeding 150 cm
6,5
0
4010 36 00
Endless synchronous belts, of an outside circumference exceeding 150 cm but not exceeding 198 cm
6,5
0
4010 39 00
Other
6,5
0
4011
New pneumatic tyres, of rubber
4011 10 00
Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars)
4,5
0
4011 20
Of a kind used on buses or lorries
4011 20 10
With a load index not exceeding 121
4,5
0
4011 20 90
With a load index exceeding 121
4,5
0
4011 30 00
Of a kind used on aircraft
4,5
0
4011 40
Of a kind used on motorcycles
4011 40 20
For rims with a diameter not exceeding 33 cm
4,5
0
4011 40 80
Other
4,5
0
4011 50 00
Of a kind used on bicycles
4
0
Other, having a 'herring-bone' or similar tread
4011 61 00
Of a kind used on agricultural or forestry vehicles and machines
4
0
4011 62 00
Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm
4
0
4011 63 00
Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm
4
0
4011 69 00
Other
4
0
Other
4011 92 00
Of a kind used on agricultural or forestry vehicles and machines
4
0
4011 93 00
Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size not exceeding 61 cm
4
0
4011 94 00
Of a kind used on construction or industrial handling vehicles and machines and having a rim size exceeding 61 cm
4
0
4011 99 00
Other
4
0
4012
Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber
Retreaded tyres
4012 11 00
Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars)
4,5
0
4012 12 00
Of a kind used on buses or lorries
4,5
0
4012 13 00
Of a kind used on aircraft
4,5
0
4012 19 00
Other
4,5
0
4012 20 00
Used pneumatic tyres
4,5
0
4012 90
Other
4012 90 20
Solid or cushion tyres
2,5
0
4012 90 30
Tyre treads
2,5
0
4012 90 90
Tyre flaps
4
0
4013
Inner tubes, of rubber
4013 10
Of a kind used on motor cars (including station wagons and racing cars), buses or lorries
4013 10 10
Of the kind used on motor cars (including station wagons and racing cars)
4
0
4013 10 90
Of the kind used on buses or lorries
4
0
4013 20 00
Of a kind used on bicycles
4
0
4013 90 00
Other
4
0
4014
Hygienic or pharmaceutical articles (including teats), of vulcanised rubber other than hard rubber, with or without fittings of hard rubber
4014 10 00
Sheath contraceptives
Free
0
4014 90
Other
4014 90 10
Teats, nipple shields, and similar articles for babies
Free
0
4014 90 90
Other
Free
0
4015
Articles of apparel and clothing accessories (including gloves, mittens and mitts), for all purposes, of vulcanised rubber other than hard rubber
Gloves, mittens and mitts
4015 11 00
Surgical
2
0
4015 19
Other
4015 19 10
Household gloves
2,7
0
4015 19 90
Other
2,7
0
4015 90 00
Other
5
0
4016
Other articles of vulcanised rubber other than hard rubber
4016 10 00
Of cellular rubber
3,5
0
Other
4016 91 00
Floor coverings and mats
2,5
0
4016 92 00
Erasers
2,5
0
4016 93 00
Gaskets, washers and other seals
2,5
0
4016 94 00
Boat or dock fenders, whether or not inflatable
2,5
0
4016 95 00
Other inflatable articles
2,5
0
4016 99
Other
4016 99 20
Expander sleeves
2,5
0
Other
For motor vehicles of headings 8701  to 8705
4016 99 52
Rubber-to-metal bonded parts
2,5
0
4016 99 58
Other
2,5
0
Other
4016 99 91
Rubber-to-metal bonded parts
2,5
0
4016 99 99
Other
2,5
0
4017 00
Hard rubber (for example, ebonite) in all forms, including waste and scrap; articles of hard rubber
4017 00 10
Hard rubber (for example, ebonite) in all forms, including waste and scrap
Free
0
4017 00 90
Articles of hard rubber
Free
0
VIII
SECTION VIII - RAW HIDES AND SKINS, LEATHER, FURSKINS AND ARTICLES THEREOF; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILKWORM GUT)
41
CHAPTER 41 - RAW HIDES AND SKINS (OTHER THAN FURSKINS) AND LEATHER
4101
Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split
4101 20
Whole hides and skins, of a weight per skin not exceeding 8 kg when simply dried, 10 kg when dry-salted, or 16 kg when fresh, wet-salted or otherwise preserved
4101 20 10
Fresh
Free
0
4101 20 30
Wet-salted
Free
0
4101 20 50
Dried or dry-salted
Free
0
4101 20 90
Other
Free
0
4101 50
Whole hides and skins, of a weight exceeding 16 kg
4101 50 10
Fresh
Free
0
4101 50 30
Wet-salted
Free
0
4101 50 50
Dried or dry-salted
Free
0
4101 50 90
Other
Free
0
4101 90 00
Other, including butts, bends and bellies
Free
0
4102
Raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by note 1 (c) to this chapter
4102 10
With wool on
4102 10 10
Of lambs
Free
0
4102 10 90
Other
Free
0
Without wool on
4102 21 00
Pickled
Free
0
4102 29 00
Other
Free
0
4103
Other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1 (b) or 1 (c) to this chapter
4103 20 00
Of reptiles
Free
0
4103 30 00
Of swine
Free
0
4103 90
Other
4103 90 10
Of goats or kids
Free
0
4103 90 90
Other
Free
0
4104
Tanned or crust hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, but not further prepared
In the wet state (including wet-blue)
4104 11
Full grains, unsplit; grain splits
4104 11 10
Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
Free
0
Other
Of bovine (including buffalo) animals
4104 11 51
Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
Free
0
4104 11 59
Other
Free
0
4104 11 90
Other
5,5
0
4104 19
Other
4104 19 10
Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
Free
0
Other
Of bovine (including buffalo) animals
4104 19 51
Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
Free
0
4104 19 59
Other
Free
0
4104 19 90
Other
5,5
5
In the dry state (crust)
4104 41
Full grains, unsplit; grain splits
Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
4104 41 11
East India kip, whole, whether or not the heads and legs have been removed, each of a net weight of not more than 4,5 kg, not further prepared than vegetable tanned, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles
Free
0
4104 41 19
Other
6,5
0
Other
Of bovine (including buffalo) animals
4104 41 51
Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
6,5
3
4104 41 59
Other
6,5
3
4104 41 90
Other
5,5
0
4104 49
Other
Whole bovine (including buffalo) hides and skins, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
4104 49 11
East India kip, whole, whether or not the heads and legs have been removed, each of a net weight of not more than 4,5 kg, not further prepared than vegetable tanned, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles
Free
0
4104 49 19
Other
6,5
0
Other
Of bovine (including buffalo) animals
4104 49 51
Whole hides and skins, of a unit surface area exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
6,5
3
4104 49 59
Other
6,5
3
4104 49 90
Other
5,5
0
4105
Tanned or crust skins of sheep or lambs, without wool on, whether or not split, but not further prepared
4105 10
In the wet state (including wet-blue)
4105 10 10
Not split
2
0
4105 10 90
Split
2
0
4105 30
In the dry state (crust)
4105 30 10
Vegetable pre-tanned Indian hair sheep, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles
Free
0
Other
4105 30 91
Not split
2
0
4105 30 99
Split
2
0
4106
Tanned or crust hides and skins of other animals, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared
Of goats or kids
4106 21
In the wet state (including wet-blue)
4106 21 10
Not split
2
0
4106 21 90
Split
2
0
4106 22
In the dry state (crust)
4106 22 10
Vegetable pre-tanned Indian goat or kid, whether or not having undergone certain treatments, but obviously unsuitable for immediate use for the manufacture of leather articles
Free
0
4106 22 90
Other
2
0
Of swine
4106 31
In the wet state (including wet-blue)
4106 31 10
Not split
2
0
4106 31 90
Split
2
0
4106 32
In the dry state (crust)
4106 32 10
Not split
2
0
4106 32 90
Split
2
0
4106 40
Of reptiles
4106 40 10
Vegetable pre-tanned
Free
0
4106 40 90
Other
2
0
Other
4106 91 00
In the wet state (including wet-blue)
2
0
4106 92 00
In the dry state (crust)
2
0
4107
Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of bovine (including buffalo) or equine animals, without hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114
Whole hides and skins
4107 11
Full grains, unsplit
Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
4107 11 11
Boxcalf
6,5
3
4107 11 19
Other
6,5
3
4107 11 90
Other
6,5
3
4107 12
Grain splits
Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
4107 12 11
Boxcalf
6,5
3
4107 12 19
Other
6,5
3
Other
4107 12 91
Bovine (including buffalo) leather
5,5
0
4107 12 99
Equine leather
6,5
3
4107 19
Other
4107 19 10
Bovine (including buffalo) leather, of a unit surface area not exceeding 28 square feet (2,6 m
2
)
6,5
3
4107 19 90
Other
6,5
3
Other, including sides
4107 91
Full grains, unsplit
4107 91 10
Sole leather
6,5
3
4107 91 90
Other
6,5
3
4107 92
Grain splits
4107 92 10
Bovine (including buffalo) leather
5,5
0
4107 92 90
Equine leather
6,5
3
4107 99
Other
4107 99 10
Bovine (including buffalo) leather
6,5
3
4107 99 90
Equine leather
6,5
3
4112 00 00
Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of sheep or lamb, without wool on, whether or not split, other than leather of heading 4114
3,5
0
4113
Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, of other animals, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114
4113 10 00
Of goats or kids
3,5
0
4113 20 00
Of swine
2
0
4113 30 00
Of reptiles
2
0
4113 90 00
Other
2
0
4114
Chamois (including combination chamois) leather; patent leather and patent laminated leather; metallised leather
4114 10
Chamois (including combination chamois) leather
4114 10 10
Of sheep or lambs
2,5
0
4114 10 90
Of other animals
2,5
0
4114 20 00
Patent leather and patent laminated leather; metallised leather
2,5
0
4115
Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls; parings and other waste of leather or of composition leather, not suitable for the manufacture of leather articles; leather dust, powder and flour
4115 10 00
Composition leather with a basis of leather or leather fibre, in slabs, sheets or strip, whether or not in rolls
2,5
0
4115 20 00
Parings and other waste of leather or of composition leather, not suitable for the manufacture of leather articles; leather dust, powder and flour
Free
0
42
CHAPTER 42 - ARTICLES OF LEATHER; SADDLERY AND HARNESS; TRAVEL GOODS, HANDBAGS AND SIMILAR CONTAINERS; ARTICLES OF ANIMAL GUT (OTHER THAN SILKWORM GUT)
4201 00 00
Saddlery and harness for any animal (including traces, leads, knee pads, muzzles, saddle-cloths, saddlebags, dog coats and the like), of any material
2,7
0
4202
Trunks, suitcases, vanity cases, executive-cases, briefcases, school satchels, spectacle cases, binocular cases, camera cases, musical instrument cases, gun cases, holsters and similar containers; travelling-bags, insulated food or beverages bags, toilet bags, rucksacks, handbags, shopping-bags, wallets, purses, map-cases, cigarette-cases, tobacco-pouches, tool bags, sports bags, bottle-cases, jewellery boxes, powder boxes, cutlery cases and similar containers, of leather or of composition leather, of sheeting of plastics, of textile materials, of vulcanised fibre or of paperboard, or wholly or mainly covered with such materials or with paper
Trunks, suitcases, vanity cases, executive-cases, briefcases, school satchels and similar containers
4202 11
With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather
4202 11 10
Executive-cases, briefcases, school satchels and similar containers
3
0
4202 11 90
Other
3
0
4202 12
With outer surface of plastics or of textile materials
In the form of plastic sheeting
4202 12 11
Executive-cases, briefcases, school satchels and similar containers
9,7
3
4202 12 19
Other
9,7
3
4202 12 50
Of moulded plastic material
5,2
0
Of other materials, including vulcanised fibre
4202 12 91
Executive-cases, briefcases, school satchels and similar containers
3,7
0
4202 12 99
Other
3,7
0
4202 19
Other
4202 19 10
Of aluminium
5,7
0
4202 19 90
Of other materials
3,7
0
Handbags, whether or not with shoulder strap, including those without handle
4202 21 00
With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather
3
0
4202 22
With outer surface of plastic sheeting or of textile materials
4202 22 10
Of plastic sheeting
9,7
3
4202 22 90
Of textile materials
3,7
0
4202 29 00
Other
3,7
0
Articles of a kind normally carried in the pocket or in the handbag
4202 31 00
With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather
3
0
4202 32
With outer surface of plastic sheeting or of textile materials
4202 32 10
Of plastic sheeting
9,7
3
4202 32 90
Of textile materials
3,7
0
4202 39 00
Other
3,7
0
Other
4202 91
With outer surface of leather, of composition leather or of patent leather
4202 91 10
Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags
3
0
4202 91 80
Other
3
0
4202 92
With outer surface of plastic sheeting or of textile materials
Of plastic sheeting
4202 92 11
Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags
9,7
3
4202 92 15
Musical instrument cases
6,7
0
4202 92 19
Other
9,7
3
Of textile materials
4202 92 91
Travelling-bags, toilet bags, rucksacks and sports bags
2,7
0
4202 92 98
Other
2,7
0
4202 99 00
Other
3,7
0
4203
Articles of apparel and clothing accessories, of leather or of composition leather
4203 10 00
Articles of apparel
4
0
Gloves, mittens and mitts
4203 21 00
Specially designed for use in sports
9
5
4203 29
Other
4203 29 10
Protective for all trades
9
5
Other
4203 29 91
Men's and boys'
7
3
4203 29 99
Other
7
3
4203 30 00
Belts and bandoliers
5
0
4203 40 00
Other clothing accessories
5
0
4205 00
Other articles of leather or of composition leather
Of a kind used in machinery or mechanical appliances or for other technical uses
4205 00 11
Conveyor or transmission belts or belting
2
0
4205 00 19
Other
3
0
4205 00 90
Other
2,5
0
4206 00 00
Articles of gut (other than silkworm gut), of goldbeater's skin, of bladders or of tendons
1,7
0
43
CHAPTER 43 - FURSKINS AND ARTIFICIAL FUR; MANUFACTURES THEREOF
4301
Raw furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use), other than raw hides and skins of heading 4101 , 4102  or 4103
4301 10 00
Of mink, whole, with or without head, tail or paws
Free
0
4301 30 00
Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb, whole, with or without head, tail or paws
Free
0
4301 60 00
Of fox, whole, with or without head, tail or paws
Free
0
4301 80
Other furskins, whole, with or without head, tail or paws
4301 80 30
Of marmots
Free
0
4301 80 50
Of wild felines
Free
0
4301 80 70
Other
Free
0
4301 90 00
Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, suitable for furriers' use
Free
0
4302
Tanned or dressed furskins (including heads, tails, paws and other pieces or cuttings), unassembled, or assembled (without the addition of other materials) other than those of heading 4303
Whole skins, with or without head, tail or paws, not assembled
4302 11 00
Of mink
Free
0
4302 19
Other
4302 19 10
Of beaver
Free
0
4302 19 20
Of muskrat
Free
0
4302 19 30
Of fox
Free
0
4302 19 35
Of rabbit or hare
Free
0
Of seal
4302 19 41
Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs)
2,2
0
4302 19 49
Other
2,2
0
4302 19 50
Of sea otters or of nutria (coypu)
2,2
0
4302 19 60
Of marmots
2,2
0
4302 19 70
Of wild felines
2,2
0
Of sheep or lambs
4302 19 75
Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb
Free
0
4302 19 80
Other
2,2
0
4302 19 95
Other
2,2
0
4302 20 00
Heads, tails, paws and other pieces or cuttings, not assembled
Free
0
4302 30
Whole skins and pieces or cuttings thereof, assembled
4302 30 10
'Dropped' furskins
2,7
0
Other
4302 30 21
Of mink
2,2
0
4302 30 25
Of rabbit or hare
2,2
0
4302 30 31
Of lamb, the following: Astrakhan, Broadtail, Caracul, Persian and similar lamb, Indian, Chinese, Mongolian or Tibetan lamb
2,2
0
4302 30 41
Of muskrat
2,2
0
4302 30 45
Of fox
2,2
0
Of seal
4302 30 51
Of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs)
2,2
0
4302 30 55
Other
2,2
0
4302 30 61
Of sea otters or of nutria (coypu)
2,2
0
4302 30 71
Of wild felines
2,2
0
4302 30 95
Other
2,2
0
4303
Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin
4303 10
Articles of apparel and clothing accessories
4303 10 10
Of furskins of whitecoat pups of harp seal or of pups of hooded seal (blue-backs)
3,7
0
4303 10 90
Other
3,7
0
4303 90 00
Other
3,7
0
4304 00 00
Artificial fur and articles thereof
3,2
0
IX
SECTION IX - WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL; CORK AND ARTICLES OF CORK; MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKERWORK
44
CHAPTER 44 - WOOD AND ARTICLES OF WOOD; WOOD CHARCOAL
4401
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms; wood in chips or particles; sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms
4401 10 00
Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms
Free
0
Wood in chips or particles
4401 21 00
Coniferous
Free
0
4401 22 00
Non-coniferous
Free
0
4401 30
Sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms
4401 30 10
Sawdust
Free
0
4401 30 90
Other
Free
0
4402
Wood charcoal (including shell or nut charcoal), whether or not agglomerated
4402 10 00
Of bamboo
Free
0
4402 90 00
Other
Free
0
4403
Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly squared
4403 10 00
Treated with paint, stains, creosote or other preservatives
Free
0
4403 20
Other, coniferous
Spruce of the species '
Picea abies
 Karst.' or silver fir (
Abies alba
 Mill.)
4403 20 11
Sawlogs
Free
0
4403 20 19
Other
Free
0
Pine of the species '
Pinus sylvestris
 L.'
4403 20 31
Sawlogs
Free
0
4403 20 39
Other
Free
0
Other
4403 20 91
Sawlogs
Free
0
4403 20 99
Other
Free
0
Other, of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter
4403 41 00
Dark red meranti, light red meranti and meranti bakau
Free
0
4403 49
Other
4403 49 10
Acajou d'Afrique, iroko and sapelli
Free
0
4403 49 20
Okoumé
Free
0
4403 49 40
Sipo
Free
0
4403 49 95
Other
Free
0
Other
4403 91
Of oak (
Quercus
 spp.)
4403 91 10
Sawlogs
Free
0
4403 91 90
Other
Free
0
4403 92
Of beech (
Fagus
 spp.)
4403 92 10
Sawlogs
Free
0
4403 92 90
Other
Free
0
4403 99
Other
4403 99 10
Of poplar
Free
0
4403 99 30
Of eucalyptus
Free
0
Of birch
4403 99 51
Sawlogs
Free
0
4403 99 59
Other
Free
0
4403 99 95
Other
Free
0
4404
Hoopwood; split poles; piles, pickets and stakes of wood, pointed but not sawn lengthwise; wooden sticks, roughly trimmed but not turned, bent or otherwise worked, suitable for the manufacture of walking sticks, umbrellas, tool handles or the like; chipwood and the like
4404 10 00
Coniferous
Free
0
4404 20 00
Non-coniferous
Free
0
4405 00 00
Wood wool; wood flour
Free
0
4406
Railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood
4406 10 00
Not impregnated
Free
0
4406 90 00
Other
Free
0
4407
Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end-jointed, of a thickness exceeding 6 mm
4407 10
Coniferous
4407 10 15
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
Free
0
Other
Planed
4407 10 31
Spruce of the species '
Picea abies
 Karst.' or silver fir (
Abies alba
 Mill.)
Free
0
4407 10 33
Pine of the species '
Pinus sylvestris
 L.'
Free
0
4407 10 38
Other
Free
0
Other
4407 10 91
Spruce of the species '
Picea abies
 Karst.' or silver fir (
Abies alba
 Mill.)
Free
0
4407 10 93
Pine of the species '
Pinus sylvestris
 L.'
Free
0
4407 10 98
Other
Free
0
Of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter
4407 21
Mahogany (
Swietenia
 spp.)
4407 21 10
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
2,5
0
Other
4407 21 91
Planed
2
0
4407 21 99
Other
Free
0
4407 22
Virola, imbuia and balsa
4407 22 10
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
2,5
0
Other
4407 22 91
Planed
2
0
4407 22 99
Other
Free
0
4407 25
Dark red meranti, light red meranti and meranti bakau
4407 25 10
End-jointed, whether or not planed or sanded
2,5
0
Other
4407 25 30
Planed
2
0
4407 25 50
Sanded
2,5
0
4407 25 90
Other
Free
0
4407 26
White lauan, white meranti, white seraya, yellow meranti and alan
4407 26 10
End-jointed, whether or not planed or sanded
2,5
0
Other
4407 26 30
Planed
2
0
4407 26 50
Sanded
2,5
0
4407 26 90
Other
Free
0
4407 27
Sapelli
4407 27 10
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
2,5
0
Other
4407 27 91
Planed
2
0
4407 27 99
Other
Free
0
4407 28
Iroko
4407 28 10
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
2,5
0
Other
4407 28 91
Planed
2
0
4407 28 99
Other
Free
0
4407 29
Other
4407 29 15
End-jointed, whether or not planed or sanded
2,5
0
Other
Acajou d'Afrique, azobé, dibétou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, palissandre de Rio, palissandre de Para, palissandre de Rose, ramin, sipo, teak and tiama
Planed
4407 29 20
Palissandre de Para, Palissandre de Rio and palissandre de Rose
2
0
4407 29 25
Other
2
0
4407 29 45
Sanded
2,5
0
Other
4407 29 61
Azobé
Free
0
4407 29 68
Other
Free
0
Other
4407 29 83
Planed
2
0
4407 29 85
Sanded
2,5
0
4407 29 95
Other
Free
0
Other
4407 91
Of oak (
Quercus
 spp.)
4407 91 15
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
Free
0
Other
Planed
4407 91 31
Blocks, strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled
Free
0
4407 91 39
Other
Free
0
4407 91 90
Other
Free
0
4407 92 00
Of beech (
Fagus
 spp.)
Free
0
4407 93
Of maple (
Acer
 spp.)
4407 93 10
Planed; end-jointed, whether or not planed or sanded
Free
0
Other
4407 93 91
Sanded
2,5
0
4407 93 99
Other
Free
0
4407 94
Of cherry (
Prunus
 spp.)
4407 94 10
Planed; end-jointed, whether or not planed or sanded
Free
0
Other
4407 94 91
Sanded
2,5
0
4407 94 99
Other
Free
0
4407 95
Of ash (
Fraxinus
 spp.)
4407 95 10
Planed; end-jointed, whether or not planed or sanded
Free
0
Other
4407 95 91
Sanded
2,5
0
4407 95 99
Other
Free
0
4407 99
Other
4407 99 20
End-jointed, whether or not planed or sanded
Free
0
Other
4407 99 25
Planed
Free
0
4407 99 40
Sanded
2,5
0
Other
4407 99 91
Of poplar
Free
0
4407 99 96
Of tropical wood
Free
0
4407 99 98
Other
Free
0
4408
Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood), for plywood or for similar laminated wood and other wood, sawn lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded, spliced or end-jointed, of a thickness not exceeding 6 mm
4408 10
Coniferous
4408 10 15
Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
3
0
Other
4408 10 91
Small boards for the manufacture of pencils
Free
0
Other
4408 10 93
Of a thickness not exceeding 1 mm
4
0
4408 10 99
Of a thickness exceeding 1 mm
4
0
Of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter
4408 31
Dark red meranti, light red meranti and meranti bakau
4408 31 11
End-jointed, whether or not planed or sanded
4,9
0
Other
4408 31 21
Planed
4
0
4408 31 25
Sanded
4,9
0
4408 31 30
Other
6
0
4408 39
Other
Acajou d'Afrique, limba, mahogany (
Swietenia
 spp.), obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, sapelli, sipo, virola and white lauan,
4408 39 15
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
4,9
0
Other
4408 39 21
Planed
4
0
Other
4408 39 31
Of a thickness not exceeding 1 mm
6
0
4408 39 35
Of a thickness exceeding 1 mm
6
0
Other
4408 39 55
Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
3
0
Other
4408 39 70
Small boards for the manufacture of pencils
Free
0
Other
4408 39 85
Of a thickness not exceeding 1 mm
4
0
4408 39 95
Of a thickness exceeding 1 mm
4
0
4408 90
Other
4408 90 15
Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
3
0
Other
4408 90 35
Small boards for the manufacture of pencils
Free
0
Other
4408 90 85
Of a thickness not exceeding 1 mm
4
0
4408 90 95
Of a thickness exceeding 1 mm
4
0
4409
Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed
4409 10
Coniferous
4409 10 11
Mouldings for frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects
Free
0
4409 10 18
Other
Free
0
Non-coniferous
4409 21 00
Of bamboo
Free
0
4409 29
Other
4409 29 10
Mouldings for frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects
Free
0
Other
4409 29 91
Blocks, strips and friezes for parquet or wood block flooring, not assembled
Free
0
4409 29 99
Other
Free
0
4410
Particle board, oriented strand board (OSB) and similar board (for example, waferboard) of wood or other ligneous materials, whether or not agglomerated with resins or other organic binding substances
Of wood
4410 11
Particle board
4410 11 10
Unworked or not further worked than sanded
7
3
4410 11 30
Surface-covered with melamine-impregnated paper
7
3
4410 11 50
Surface-covered with decorative laminates of plastics
7
3
4410 11 90
Other
7
3
4410 12
Oriented strand board (OSB)
4410 12 10
Unworked or not further worked than sanded
7
3
4410 12 90
Other
7
3
4410 19 00
Other
7
3
4410 90 00
Other
7
3
4411
Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins or other organic substances
Medium density fibreboard (MDF)
4411 12
Of a thickness not exceeding 5 mm
4411 12 10
Not mechanically worked or surface covered
7
3
4411 12 90
Other
7
3
4411 13
Of a thickness exceeding 5 mm but not exceeding 9 mm
4411 13 10
Not mechanically worked or surface covered
7
3
4411 13 90
Other
7
3
4411 14
Of a thickness exceeding 9 mm
4411 14 10
Not mechanically worked or surface covered
7
3
4411 14 90
Other
7
3
Other
4411 92
Of a density exceeding 0,8 g/cm
3
4411 92 10
Not mechanically worked or surface covered
7
3
4411 92 90
Other
7
3
4411 93
Of a density exceeding 0,5 g/cm
3
 but not exceeding 0,8 g/cm
3
4411 93 10
Not mechanically worked or surface covered
7
3
4411 93 90
Other
7
3
4411 94
Of a density not exceeding 0,5 g/cm
3
4411 94 10
Not mechanically worked or surface covered
7
3
4411 94 90
Other
7
3
4412
Plywood, veneered panels and similar laminated wood
4412 10 00
Of bamboo
10
5
Other plywood, consisting solely of sheets of wood (other than bamboo), each ply not exceeding 6 mm thickness
4412 31
With at least one outer ply of tropical wood specified in subheading note 1 to this chapter
4412 31 10
Of acajou d'Afrique, dark red meranti, light red meranti, limba, mahogany (
Swietenia
 spp.), obeche, okoumé, palissandre de Para, palissandre de Rio, palissandre de Rose, sapelli, sipo, virola and white lauan
10
5
4412 31 90
Other
7
3
4412 32 00
Other, with at least one outer ply of non-coniferous wood
7
3
4412 39 00
Other
7
3
Other
4412 94
Blockboard, laminboard and battenboard
4412 94 10
With at least one outer ply of non-coniferous wood
10
5
4412 94 90
Other
6
0
4412 99
Other
4412 99 30
Containing at least one layer of particle board
6
0
4412 99 70
Other
10
5
4413 00 00
Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes
Free
0
4414 00
Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects
4414 00 10
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
2,5
0
4414 00 90
Of other wood
Free
0
4415
Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood; pallets, box pallets and other load boards, of wood; pallet collars of wood
4415 10
Cases, boxes, crates, drums and similar packings; cable-drums
4415 10 10
Cases, boxes, crates, drums and similar packings
4
0
4415 10 90
Cable-drums
3
0
4415 20
Pallets, box pallets and other load boards; pallet collars
4415 20 20
Flat pallets; pallet collars
3
0
4415 20 90
Other
4
0
4416 00 00
Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood, including staves
Free
0
4417 00 00
Tools, tool bodies, tool handles, broom or brush bodies and handles, of wood; boot or shoe lasts and trees, of wood
Free
0
4418
Builders' joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled flooring panels, shingles and shakes
4418 10
Windows, French windows and their frames
4418 10 10
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
3
0
4418 10 50
Coniferous
3
0
4418 10 90
Other
3
0
4418 20
Doors and their frames and thresholds
4418 20 10
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
3
0
4418 20 50
Coniferous
Free
0
4418 20 80
Of other wood
Free
0
4418 40 00
Shuttering for concrete constructional work
Free
0
4418 50 00
Shingles and shakes
Free
0
4418 60 00
Posts and beams
Free
0
Assembled flooring panels
4418 71 00
For mosaic floors
3
0
4418 72 00
Other, multilayer
Free
0
4418 79 00
Other
Free
0
4418 90
Other
4418 90 10
Glue-laminated timber
Free
0
4418 90 80
Other
Free
0
4419 00
Tableware and kitchenware, of wood
4419 00 10
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
Free
0
4419 00 90
Of other wood
Free
0
4420
Wood marquetry and inlaid wood; caskets and cases for jewellery or cutlery, and similar articles, of wood; statuettes and other ornaments, of wood; wooden articles of furniture not falling in Chapter 94
4420 10
Statuettes and other ornaments, of wood
4420 10 11
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
3
0
4420 10 19
Of other wood
Free
0
4420 90
Other
4420 90 10
Wood marquetry and inlaid wood
4
0
Other
4420 90 91
Of tropical wood, as specified in additional note 2 to this chapter
3
0
4420 90 99
Other
Free
0
4421
Other articles of wood
4421 10 00
Clothes hangers
Free
0
4421 90
Other
4421 90 91
Of fibreboard
4
0
4421 90 98
Other
Free
0
45
CHAPTER 45 - CORK AND ARTICLES OF CORK
4501
Natural cork, raw or simply prepared; waste cork; crushed, granulated or ground cork
4501 10 00
Natural cork, raw or simply prepared
Free
0
4501 90 00
Other
Free
0
4502 00 00
Natural cork, debacked or roughly squared, or in rectangular (including square) blocks, plates, sheets or strip (including sharp-edged blanks for corks or stoppers)
Free
0
4503
Articles of natural cork
4503 10
Corks and stoppers
4503 10 10
Cylindrical
4,7
0
4503 10 90
Other
4,7
0
4503 90 00
Other
4,7
0
4504
Agglomerated cork (with or without a binding substance) and articles of agglomerated cork
4504 10
Blocks, plates, sheets and strip; tiles of any shape; solid cylinders, including discs
Corks and stoppers
4504 10 11
For sparkling wine, including those with discs of natural cork
4,7
0
4504 10 19
Other
4,7
0
Other
4504 10 91
With a binding substance
4,7
0
4504 10 99
Other
4,7
0
4504 90
Other
4504 90 20
Corks and stoppers
4,7
0
4504 90 80
Other
4,7
0
46
CHAPTER 46 - MANUFACTURES OF STRAW, OF ESPARTO OR OF OTHER PLAITING MATERIALS; BASKETWARE AND WICKERWORK
4601
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips; plaiting materials, plaits and similar products of plaiting materials, bound together in parallel strands or woven, in sheet form, whether or not being finished articles (for example, mats, matting, screens)
Mats, matting and screens of vegetable materials
4601 21
Of bamboo
4601 21 10
Of plaits or similar products of plaiting materials
3,7
0
4601 21 90
Other
2,2
0
4601 22
Of rattan
4601 22 10
Of plaits or similar products of plaiting materials
3,7
0
4601 22 90
Other
2,2
0
4601 29
Other
4601 29 10
Of plaits or similar products of plaiting materials
3,7
0
4601 29 90
Other
2,2
0
Other
4601 92
Of bamboo
4601 92 05
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips
Free
0
Other
4601 92 10
Of plaits or similar products of plaiting materials
3,7
0
4601 92 90
Other
2,2
0
4601 93
Of rattan
4601 93 05
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips
Free
0
Other
4601 93 10
Of plaits or similar products of plaiting materials
3,7
0
4601 93 90
Other
2,2
0
4601 94
Of other vegetable materials
4601 94 05
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips
Free
0
Other
4601 94 10
Of plaits or similar products of plaiting materials
3,7
0
4601 94 90
Other
2,2
0
4601 99
Other
4601 99 05
Plaits and similar products of plaiting materials, whether or not assembled into strips
1,7
0
Other
4601 99 10
Of plaits or similar products of plaiting materials
4,7
0
4601 99 90
Other
2,7
0
4602
Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials or made-up from goods of heading 4601 ; articles of loofah
Of vegetable materials
4602 11 00
Of bamboo
3,7
0
4602 12 00
Of rattan
3,7
0
4602 19
Other
4602 19 10
Straw envelopes for bottles
1,7
0
Other
4602 19 91
Basketwork, wickerwork and other articles, made directly to shape from plaiting materials
3,7
0
4602 19 99
Other
3,7
0
4602 90 00
Other
4,7
0
X
SECTION X - PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD; PAPER AND PAPERBOARD AND ARTICLES THEREOF
47
CHAPTER 47 - PULP OF WOOD OR OF OTHER FIBROUS CELLULOSIC MATERIAL; RECOVERED (WASTE AND SCRAP) PAPER OR PAPERBOARD
4701 00
Mechanical wood pulp
4701 00 10
Thermo-mechanical wood pulp
Free
0
4701 00 90
Other
Free
0
4702 00 00
Chemical wood pulp, dissolving grades
Free
0
4703
Chemical wood pulp, soda or sulphate, other than dissolving grades
Unbleached
4703 11 00
Coniferous
Free
0
4703 19 00
Non-coniferous
Free
0
Semi-bleached or bleached
4703 21 00
Coniferous
Free
0
4703 29 00
Non-coniferous
Free
0
4704
Chemical wood pulp, sulphite, other than dissolving grades
Unbleached
4704 11 00
Coniferous
Free
0
4704 19 00
Non-coniferous
Free
0
Semi-bleached or bleached
4704 21 00
Coniferous
Free
0
4704 29 00
Non-coniferous
Free
0
4705 00 00
Wood pulp obtained by a combination of mechanical and chemical pulping processes
Free
0
4706
Pulps of fibres derived from recovered (waste and scrap) paper or paperboard or of other fibrous cellulosic material
4706 10 00
Cotton linters pulp
Free
0
4706 20 00
Pulps of fibres derived from recovered (waste and scrap) paper or paperboard
Free
0
4706 30 00
Other, of bamboo
Free
0
Other
4706 91 00
Mechanical
Free
0
4706 92 00
Chemical
Free
0
4706 93 00
Semi-chemical
Free
0
4707
Recovered (waste and scrap) paper or paperboard
4707 10 00
Unbleached kraft paper or paperboard or corrugated paper or paperboard
Free
0
4707 20 00
Other paper or paperboard made mainly of bleached chemical pulp, not coloured in the mass
Free
0
4707 30
Paper or paperboard made mainly of mechanical pulp (for example, newspapers, journals and similar printed matter)
4707 30 10
Old and unsold newspapers and magazines, telephone directories, brochures and printed advertising material
Free
0
4707 30 90
Other
Free
0
4707 90
Other, including unsorted waste and scrap
4707 90 10
Unsorted
Free
0
4707 90 90
Sorted
Free
0
48
CHAPTER 48 - PAPER AND PAPERBOARD; ARTICLES OF PAPER PULP, OF PAPER OR OF PAPERBOARD
4801 00 00
Newsprint, in rolls or sheets
Free
0
4802
Uncoated paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, and non-perforated punchcards and punch-tape paper, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size, other than paper of heading 4801  or 4803 ; handmade paper and paperboard
4802 10 00
Handmade paper and paperboard
Free
0
4802 20 00
Paper and paperboard of a kind used as a base for photosensitive, heat-sensitive or electrosensitive paper or paperboard
Free
0
4802 40
Wallpaper base
4802 40 10
Not containing fibres obtained by a mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres
Free
0
4802 40 90
Other
Free
0
Other paper and paperboard, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres
4802 54 00
Weighing less than 40 g/m
2
Free
0
4802 55
Weighing 40 g/m
2
 or more but not more than 150 g/m
2
, in rolls
4802 55 15
Weighing 40 g/m
2
 or more but less than 60 g/m
2
Free
0
4802 55 25
Weighing 60 g/m
2
 or more but less than 75 g/m
2
Free
0
4802 55 30
Weighing 75 g/m
2
 or more but less than 80 g/m
2
Free
0
4802 55 90
Weighing 80 g/m
2
 or more
Free
0
4802 56
Weighing 40 g/m
2
 or more but not more than 150 g/m
2
, in sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state
4802 56 20
With one side measuring 297 mm and the other side measuring 210 mm (A4 format)
Free
0
4802 56 80
Other
Free
0
4802 57 00
Other, weighing 40 g/m
2
 or more but not more than 150 g/m
2
Free
0
4802 58
Weighing more than 150 g/m
2
4802 58 10
In rolls
Free
0
4802 58 90
Other
Free
0
Other paper and paperboard, of which more than 10 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process
4802 61
In rolls
4802 61 15
Weighing less than 72 g/m
2
 and of which more than 50 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical process
Free
0
4802 61 80
Other
Free
0
4802 62 00
In sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state
Free
0
4802 69 00
Other
Free
0
4803 00
Toilet or facial tissue stock, towel or napkin stock and similar paper of a kind used for household or sanitary purposes, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, whether or not creped, crinkled, embossed, perforated, surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or sheets
4803 00 10
Cellulose wadding
Free
0
Creped paper and webs of cellulose fibres (tissues), weighing, per ply
4803 00 31
Not more than 25 g/m
2
Free
0
4803 00 39
More than 25 g/m
2
Free
0
4803 00 90
Other
Free
0
4804
Uncoated kraft paper and paperboard, in rolls or sheets, other than that of heading 4802  or 4803
Kraftliner
4804 11
Unbleached
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
4804 11 11
Weighing less than 150 g/m
2
Free
0
4804 11 15
Weighing 150 g/m
2
 or more but less than 175 g/m
2
Free
0
4804 11 19
Weighing 175 g/m
2
 or more
Free
0
4804 11 90
Other
Free
0
4804 19
Other
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
Composed of one or more layers unbleached and an outside layer bleached, semi-bleached or coloured, weighing per m
2
4804 19 11
Less than 150 g
Free
0
4804 19 15
150 g or more but less than 175 g
Free
0
4804 19 19
175 g or more
Free
0
Other, weighing per m
2
4804 19 31
Less than 150 g
Free
0
4804 19 38
150 g or more
Free
0
4804 19 90
Other
Free
0
Sack kraft paper
4804 21
Unbleached
4804 21 10
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
Free
0
4804 21 90
Other
Free
0
4804 29
Other
4804 29 10
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
Free
0
4804 29 90
Other
Free
0
Other kraft paper and paperboard weighing 150 g/m
2
 or less
4804 31
Unbleached
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
4804 31 51
Kraft electro-technical insulating paper
Free
0
4804 31 58
Other
Free
0
4804 31 80
Other
Free
0
4804 39
Other
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
4804 39 51
Bleached uniformly throughout the mass
Free
0
4804 39 58
Other
Free
0
4804 39 80
Other
Free
0
Other kraft paper and paperboard weighing more than 150 g/m
2
 but less than 225 g/m
2
4804 41
Unbleached
4804 41 10
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
Free
0
Other
4804 41 91
Saturating kraft
Free
0
4804 41 99
Other
Free
0
4804 42
Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process
4804 42 10
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
Free
0
4804 42 90
Other
Free
0
4804 49
Other
4804 49 10
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
Free
0
4804 49 90
Other
Free
0
Other kraft paper and paperboard weighing 225 g/m
2
 or more
4804 51
Unbleached
4804 51 10
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
Free
0
4804 51 90
Other
Free
0
4804 52
Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process
4804 52 10
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
Free
0
4804 52 90
Other
Free
0
4804 59
Other
4804 59 10
Of which not less than 80 % by weight of the total fibre content consists of coniferous fibres obtained by the chemical sulphate or soda process
Free
0
4804 59 90
Other
Free
0
4805
Other uncoated paper and paperboard, in rolls or sheets, not further worked or processed than as specified in note 3 to this chapter
Fluting paper
4805 11 00
Semi-chemical fluting paper
Free
0
4805 12 00
Straw fluting paper
Free
0
4805 19
Other
4805 19 10
Wellenstoff
Free
0
4805 19 90
Other
Free
0
Testliner (recycled liner board)
4805 24 00
Weighing 150 g/m
2
 or less
Free
0
4805 25 00
Weighing more than 150 g/m
2
Free
0
4805 30
Sulphite wrapping paper
4805 30 10
Weighing less than 30 g/m
2
Free
0
4805 30 90
Weighing 30 g/m
2
 or more
Free
0
4805 40 00
Filter paper and paperboard
Free
0
4805 50 00
Felt paper and paperboard
Free
0
Other
4805 91 00
Weighing 150 g/m
2
 or less
Free
0
4805 92 00
Weighing more than 150 g/m
2
 but less than 225 g/m
2
Free
0
4805 93
Weighing 225 g/m
2
 or more
4805 93 20
Made from recovered paper
Free
0
4805 93 80
Other
Free
0
4806
Vegetable parchment, greaseproof papers, tracing papers and glassine and other glazed transparent or translucent papers, in rolls or sheets
4806 10 00
Vegetable parchment
Free
0
4806 20 00
Greaseproof papers
Free
0
4806 30 00
Tracing papers
Free
0
4806 40
Glassine and other glazed transparent or translucent papers
4806 40 10
Glassine papers
Free
0
4806 40 90
Other
Free
0
4807 00
Composite paper and paperboard (made by sticking flat layers of paper or paperboard together with an adhesive), not surface-coated or impregnated, whether or not internally reinforced, in rolls or sheets
4807 00 30
Made from recovered paper, whether or not covered with paper
Free
0
4807 00 80
Other
Free
0
4808
Paper and paperboard, corrugated (with or without glued flat surface sheets), creped, crinkled, embossed or perforated, in rolls or sheets, other than paper of the kind described in heading 4803
4808 10 00
Corrugated paper and paperboard, whether or not perforated
Free
0
4808 20 00
Sack kraft paper, creped or crinkled, whether or not embossed or perforated
Free
0
4808 30 00
Other kraft paper, creped or crinkled, whether or not embossed or perforated
Free
0
4808 90 00
Other
Free
0
4809
Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (including coated or impregnated paper for duplicator stencils or offset plates), whether or not printed, in rolls or sheets
4809 20
Self-copy paper
4809 20 10
In rolls
Free
0
4809 20 90
In sheets
Free
0
4809 90
Other
4809 90 10
Carbon or similar copying papers
Free
0
4809 90 90
Other
Free
0
4810
Paper and paperboard, coated on one or both sides with kaolin (China clay) or other inorganic substances, with or without a binder, and with no other coating, whether or not surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square) sheets, of any size
Paper and paperboard of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, not containing fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process or of which not more than 10 % by weight of the total fibre content consists of such fibres
4810 13
In rolls
4810 13 20
Paper and paperboard of a kind used as a base for photosensitive, heat-sensitive or electrosensitive paper or paperboard, weighing not more than 150 g/m
2
Free
0
4810 13 80
Other
Free
0
4810 14
In sheets with one side not exceeding 435 mm and the other side not exceeding 297 mm in the unfolded state
4810 14 20
Paper and paperboard of a kind used as a base for photosensitive, heat-sensitive or electrosensitive paper or paperboard, weighing not more than 150 g/m
2
Free
0
4810 14 80
Other
Free
0
4810 19
Other
4810 19 10
Paper and paperboard of a kind used as a base for photosensitive, heat-sensitive or electrosensitive paper or paperboard, weighing not more than 150 g/m
2
Free
0
4810 19 90
Other
Free
0
Paper and paperboard of a kind used for writing, printing or other graphic purposes, of which more than 10 % by weight of the total fibre content consists of fibres obtained by a mechanical or chemi-mechanical process
4810 22
Lightweight coated paper
4810 22 10
In rolls of a width exceeding 15 cm or in sheets with one side exceeding 36 cm and the other side exceeding 15 cm in the unfolded state
Free
0
4810 22 90
Other
Free
0
4810 29
Other
4810 29 30
In rolls
Free
0
4810 29 80
Other
Free
0
Kraft paper and paperboard, other than that of a kind used for writing, printing or other graphic purposes
4810 31 00
Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process, and weighing 150 g/m
2
 or less
Free
0
4810 32
Bleached uniformly throughout the mass and of which more than 95 % by weight of the total fibre content consists of wood fibres obtained by a chemical process, and weighing more than 150 g/m
2
4810 32 10
Coated with kaolin
Free
0
4810 32 90
Other
Free
0
4810 39 00
Other
Free
0
Other paper and paperboard
4810 92
Multi-ply
4810 92 10
Each layer bleached
Free
0
4810 92 30
With only one outer layer bleached
Free
0
4810 92 90
Other
Free
0
4810 99
Other
4810 99 10
Bleached paper and paperboard, coated with kaolin
Free
0
4810 99 30
Coated with mica powder
Free
0
4810 99 90
Other
Free
0
4811
Paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, coated, impregnated, covered, surface-coloured, surface-decorated or printed, in rolls or rectangular (including square sheets, of any size, other than goods of the kind described in heading 4803 , 4809  or 4810
4811 10 00
Tarred, bituminised or asphalted paper and paperboard
Free
0
Gummed or adhesive paper and paperboard
4811 41
Self-adhesive
4811 41 20
Of a width not exceeding 10 cm, the coating of which consists of unvulcanised natural or synthetic rubber
Free
0
4811 41 90
Other
Free
0
4811 49 00
Other
Free
0
Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with plastics (excluding adhesives
4811 51 00
Bleached, weighing more than 150 g/m
2
Free
0
4811 59 00
Other
Free
0
4811 60 00
Paper and paperboard, coated, impregnated or covered with wax, paraffin wax, stearin, oil or glycerol
Free
0
4811 90 00
Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres
Free
0
4812 00 00
Filter blocks, slabs and plates, of paper pulp
Free
0
4813
Cigarette paper, whether or not cut to size or in the form of booklets or tubes
4813 10 00
In the form of booklets or tubes
Free
0
4813 20 00
In rolls of a width not exceeding 5 cm
Free
0
4813 90
Other
4813 90 10
In rolls of a width exceeding 5 cm but not exceeding 15 cm
Free
0
4813 90 90
Other
Free
0
4814
Wallpaper and similar wallcoverings; window transparencies of paper
4814 10 00
'Ingrain' paper
Free
0
4814 20 00
Wallpaper and similar wallcoverings, consisting of paper coated or covered, on the face side, with a grained, embossed, coloured, design-printed or otherwise decorated layer of plastics
Free
0
4814 90
Other
4814 90 10
Wallpaper and similar wallcoverings, consisting of grained, embossed, surface-coloured, design-printed or otherwise surface-decorated paper, coated or covered with transparent protective plastics
Free
0
4814 90 80
Other
Free
0
4816
Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809 , duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes
4816 20 00
Self-copy paper
Free
0
4816 90 00
Other
Free
0
4817
Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery
4817 10 00
Envelopes
Free
0
4817 20 00
Letter cards, plain postcards and correspondence cards
Free
0
4817 30 00
Boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery
Free
0
4818
Toilet paper and similar paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres, of a kind used for household or sanitary purposes, in rolls of a width not exceeding 36 cm, or cut to size or shape; handkerchiefs, cleansing tissues, towels, tablecloths, serviettes, napkins for babies, tampons, bed sheets and similar household, sanitary or hospital articles, articles of apparel and clothing accessories, of paper pulp, paper, cellulose wadding or webs of cellulose fibres
4818 10
Toilet paper
4818 10 10
Weighing, per ply, 25 g/m
2
 or less
Free
0
4818 10 90
Weighing, per ply, more than 25 g/m
2
Free
0
4818 20
Handkerchiefs, cleansing or facial tissues and towels
4818 20 10
Handkerchiefs and cleansing or facial tissues
Free
0
Hand towels
4818 20 91
In rolls
Free
0
4818 20 99
Other
Free
0
4818 30 00
Tablecloths and serviettes
Free
0
4818 40
Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles
Sanitary towels, tampons and similar articles
4818 40 11
Sanitary towels
Free
0
4818 40 13
Tampons
Free
0
4818 40 19
Other
Free
0
4818 40 90
Napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles
Free
0
4818 50 00
Articles of apparel and clothing accessories
Free
0
4818 90
Other
4818 90 10
Articles of a kind used for surgical, medical or hygienic purposes, not put up for retail sale
Free
0
4818 90 90
Other
Free
0
4819
Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres; box files, letter trays, and similar articles, of paper or paperboard, of a kind used in offices, shops or the like
4819 10 00
Cartons, boxes and cases, of corrugated paper or paperboard
Free
0
4819 20 00
Folding cartons, boxes and cases, of non-corrugated paper or paperboard
Free
0
4819 30 00
Sacks and bags, having a base of a width of 40 cm or more
Free
0
4819 40 00
Other sacks and bags, including cones
Free
0
4819 50 00
Other packing containers, including record sleeves
Free
0
4819 60 00
Box files, letter trays, storage boxes and similar articles, of a kind used in offices, shops or the like
Free
0
4820
Registers, account books, notebooks, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles, exercise books, blotting pads, binders (loose-leaf or other, folders, file covers, manifold business forms, interleaved carbon sets and other articles of stationery, of paper or paperboard; albums for samples or for collections and book covers, of paper or paperboard
4820 10
Registers, account books, notebooks, order books, receipt books, letter pads, memorandum pads, diaries and similar articles
4820 10 10
Registers, account books, order books and receipt books
Free
0
4820 10 30
Notebooks, letter pads and memorandum pads
Free
0
4820 10 50
Diaries
Free
0
4820 10 90
Other
Free
0
4820 20 00
Exercise books
Free
0
4820 30 00
Binders (other than book covers, folders and file covers
Free
0
4820 40
Manifold business forms and interleaved carbon sets
4820 40 10
Continuous forms
Free
0
4820 40 90
Other
Free
0
4820 50 00
Albums for samples or for collections
Free
0
4820 90 00
Other
Free
0
4821
Paper or paperboard labels of all kinds, whether or not printed
4821 10
Printed
4821 10 10
Self-adhesive
Free
0
4821 10 90
Other
Free
0
4821 90
Other
4821 90 10
Self-adhesive
Free
0
4821 90 90
Other
Free
0
4822
Bobbins, spools, cops and similar supports, of paper pulp, paper or paperboard (whether or not perforated or hardened
4822 10 00
Of a kind used for winding textile yarn
Free
0
4822 90 00
Other
Free
0
4823
Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape; other articles of paper pulp, paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres
4823 20 00
Filter paper and paperboard
Free
0
4823 40 00
Rolls, sheets and dials, printed for self-recording apparatus
Free
0
Trays, dishes, plates, cups and the like, of paper or paperboard
4823 61 00
Of bamboo
Free
0
4823 69
Other
4823 69 10
Trays, dishes and plates
Free
0
4823 69 90
Other
Free
0
4823 70
Moulded or pressed articles of paper pulp
4823 70 10
Moulded trays and boxes for packing eggs
Free
0
4823 70 90
Other
Free
0
4823 90
Other
4823 90 40
Paper and paperboard, of a kind used for writing, printing or other graphic purposes
Free
0
4823 90 85
Other
Free
0
49
CHAPTER 49 - PRINTED BOOKS, NEWSPAPERS, PICTURES AND OTHER PRODUCTS OF THE PRINTING INDUSTRY; MANUSCRIPTS, TYPESCRIPTS AND PLANS
4901
Printed books, brochures, leaflets and similar printed matter, whether or not in single sheets
4901 10 00
In single sheets, whether or not folded
Free
0
Other
4901 91 00
Dictionaries and encyclopaedias, and serial instalments thereof
Free
0
4901 99 00
Other
Free
0
4902
Newspapers, journals and periodicals, whether or not illustrated or containing advertising material
4902 10 00
Appearing at least four times a week
Free
0
4902 90
Other
4902 90 10
Appearing once a week
Free
0
4902 90 30
Appearing once a month
Free
0
4902 90 90
Other
Free
0
4903 00 00
Children's picture, drawing or colouring books
Free
0
4904 00 00
Music, printed or in manuscript, whether or not bound or illustrated
Free
0
4905
Maps and hydrographic or similar charts of all kinds, including atlases, wall maps, topographical plans and globes, printed
4905 10 00
Globes
Free
0
Other
4905 91 00
In book form
Free
0
4905 99 00
Other
Free
0
4906 00 00
Plans and drawings for architectural, engineering, industrial, commercial, topographical or similar purposes, being originals drawn by hand; handwritten texts; photographic reproductions on sensitised paper and carbon copies of the foregoing
Free
0
4907 00
Unused postage, revenue or similar stamps of current or new issue in the country in which they have, or will have, a recognised face value; stamp-impressed paper; banknotes; cheque forms; stock, share or bond certificates and similar documents of title
4907 00 10
Postage, revenue and similar stamps
Free
0
4907 00 30
Banknotes
Free
0
4907 00 90
Other
Free
0
4908
Transfers (decalcomanias)
4908 10 00
Transfers (decalcomanias, vitrifiable)
Free
0
4908 90 00
Other
Free
0
4909 00
Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings
4909 00 10
Printed or illustrated postcards
Free
0
4909 00 90
Other
Free
0
4910 00 00
Calendars of any kind, printed, including calendar blocks
Free
0
4911
Other printed matter, including printed pictures and photographs
4911 10
Trade advertising material, commercial catalogues and the like
4911 10 10
Commercial catalogues
Free
0
4911 10 90
Other
Free
0
Other
4911 91 00
Pictures, designs and photographs
Free
0
4911 99 00
Other
Free
0
XI
SECTION XI - TEXTILES AND TEXTILE ARTICLES
50
CHAPTER 50 - SILK
5001 00 00
Silkworm cocoons suitable for reeling
Free
0
5002 00 00
Raw silk (not thrown)
Free
0
5003 00 00
Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock)
Free
0
5004 00
Silk yarn (other than yarn spun from silk waste) not put up for retail sale
5004 00 10
Unbleached, scoured or bleached
4
0
5004 00 90
Other
4
0
5005 00
Yarn spun from silk waste, not put up for retail sale
5005 00 10
Unbleached, scoured or bleached
2,9
0
5005 00 90
Other
2,9
0
5006 00
Silk yarn and yarn spun from silk waste, put up for retail sale; silkworm gut
5006 00 10
Silk yarn
5
0
5006 00 90
Yarn spun from noil or other silk waste; silkworm gut
2,9
0
5007
Woven fabrics of silk or of silk waste
5007 10 00
Fabrics of noil silk
3
0
5007 20
Other fabrics, containing 85 % or more by weight of silk or of silk waste other than noil silk
Crêpes
5007 20 11
Unbleached, scoured or bleached
6,9
0
5007 20 19
Other
6,9
0
Pongee, habutai, honan, shantung, corah and similar far eastern fabrics, wholly of silk (not mixed with noil or other silk waste or with other textile materials
5007 20 21
Plain-woven, unbleached or not further processed than scoured
5,3
0
Other
5007 20 31
Plain-woven
7,5
0
5007 20 39
Other
7,5
0
Other
5007 20 41
Diaphanous fabrics (open weave
7,2
0
Other
5007 20 51
Unbleached, scoured or bleached
7,2
0
5007 20 59
Dyed
7,2
0
Of yarns of different colours
5007 20 61
Of a width exceeding 57 cm but not exceeding 75 cm
7,2
0
5007 20 69
Other
7,2
0
5007 20 71
Printed
7,2
0
5007 90
Other fabrics
5007 90 10
Unbleached, scoured or bleached
6,9
0
5007 90 30
Dyed
6,9
0
5007 90 50
Of yarns of different colours
6,9
0
5007 90 90
Printed
6,9
0
51
CHAPTER 51 - WOOL, FINE OR COARSE ANIMAL HAIR; HORSEHAIR YARN AND WOVEN FABRIC
5101
Wool, not carded or combed
Greasy, including fleece-washed wool
5101 11 00
Shorn wool
Free
0
5101 19 00
Other
Free
0
Degreased, not carbonised
5101 21 00
Shorn wool
Free
0
5101 29 00
Other
Free
0
5101 30 00
Carbonised
Free
0
5102
Fine or coarse animal hair, not carded or combed
Fine animal hair
5102 11 00
Of Kashmir (cashmere) goats
Free
0
5102 19
Other
5102 19 10
Of angora rabbit
Free
0
5102 19 30
Of alpaca, llama or vicuna
Free
0
5102 19 40
Of camel (including dromedary) or yak, or of angora, Tibetan or similar goats
Free
0
5102 19 90
Of rabbit (other than angora rabbit), hare, beaver, nutria or muskrat
Free
0
5102 20 00
Coarse animal hair
Free
0
5103
Waste of wool or of fine or coarse animal hair, including yarn waste but excluding garnetted stock
5103 10
Noils of wool or of fine animal hair
5103 10 10
Not carbonised
Free
0
5103 10 90
Carbonised
Free
0
5103 20
Other waste of wool or of fine animal hair
5103 20 10
Yarn waste
Free
0
Other
5103 20 91
Not carbonised
Free
0
5103 20 99
Carbonised
Free
0
5103 30 00
Waste of coarse animal hair
Free
0
5104 00 00
Garnetted stock of wool or of fine or coarse animal hair
Free
0
5105
Wool and fine or coarse animal hair, carded or combed (including combed wool in fragments)
5105 10 00
Carded wool
2
0
Wool tops and other combed wool
5105 21 00
Combed wool in fragments
2
0
5105 29 00
Other
2
0
Fine animal hair, carded or combed
5105 31 00
Of Kashmir (cashmere) goats
2
0
5105 39
Other
5105 39 10
Carded
2
0
5105 39 90
Combed
2
0
5105 40 00
Coarse animal hair, carded or combed
2
0
5106
Yarn of carded wool, not put up for retail sale
5106 10
Containing 85 % or more by weight of wool
5106 10 10
Unbleached
3,8
0
5106 10 90
Other
3,8
0
5106 20
Containing less than 85 % by weight of wool
5106 20 10
Containing 85 % or more by weight of wool and fine animal hair
3,8
0
Other
5106 20 91
Unbleached
4
0
5106 20 99
Other
4
0
5107
Yarn of combed wool, not put up for retail sale
5107 10
Containing 85 % or more by weight of wool
5107 10 10
Unbleached
3,8
0
5107 10 90
Other
3,8
0
5107 20
Containing less than 85 % by weight of wool
Containing 85 % or more by weight of wool and fine animal hair
5107 20 10
Unbleached
4
0
5107 20 30
Other
4
0
Other
Mixed solely or mainly with synthetic staple fibres
5107 20 51
Unbleached
4
0
5107 20 59
Other
4
0
Otherwise mixed
5107 20 91
Unbleached
4
0
5107 20 99
Other
4
0
5108
Yarn of fine animal hair (carded or combed), not put up for retail sale
5108 10
Carded
5108 10 10
Unbleached
3,2
0
5108 10 90
Other
3,2
0
5108 20
Combed
5108 20 10
Unbleached
3,2
0
5108 20 90
Other
3,2
0
5109
Yarn of wool or of fine animal hair, put up for retail sale
5109 10
Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair
5109 10 10
In balls, hanks or skeins, of a weight exceeding 125 g but not exceeding 500 g
3,8
0
5109 10 90
Other
5
0
5109 90
Other
5109 90 10
In balls, hanks or skeins, of a weight exceeding 125 g but not exceeding 500 g
5
0
5109 90 90
Other
5
0
5110 00 00
Yarn of coarse animal hair or of horsehair (including gimped horsehair yarn), whether or not put up for retail sale
3,5
0
5111
Woven fabrics of carded wool or of carded fine animal hair
Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair
5111 11 00
Of a weight not exceeding 300 g/m
2
8
0
5111 19
Other
5111 19 10
Of a weight exceeding 300 g/m
2
 but not exceeding 450 g/m
2
8
0
5111 19 90
Of a weight exceeding 450 g/m
2
8
0
5111 20 00
Other, mixed mainly or solely with man-made filaments
8
0
5111 30
Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres
5111 30 10
Of a weight not exceeding 300 g/m
2
8
0
5111 30 30
Of a weight exceeding 300 g/m
2
 but not exceeding 450 g/m
2
8
0
5111 30 90
Of a weight exceeding 450 g/m
2
8
0
5111 90
Other
5111 90 10
Containing a total of more than 10 % by weight of textile materials of Chapter 50
7,2
0
Other
5111 90 91
Of a weight not exceeding 300 g/m
2
8
0
5111 90 93
Of a weight exceeding 300 g/m
2
 but not exceeding 450 g/m
2
8
0
5111 90 99
Of a weight exceeding 450 g/m
2
8
0
5112
Woven fabrics of combed wool or of combed fine animal hair
Containing 85 % or more by weight of wool or of fine animal hair
5112 11 00
Of a weight not exceeding 200 g/m
2
8
0
5112 19
Other
5112 19 10
Of a weight exceeding 200 g/m
2
 but not exceeding 375 g/m
2
8
0
5112 19 90
Of a weight exceeding 375 g/m
2
8
0
5112 20 00
Other, mixed mainly or solely with man-made filaments
8
0
5112 30
Other, mixed mainly or solely with man-made staple fibres
5112 30 10
Of a weight not exceeding 200 g/m
2
8
0
5112 30 30
Of a weight exceeding 200 g/m
2
 but not exceeding 375 g/m
2
8
0
5112 30 90
Of a weight exceeding 375 g/m
2
8
0
5112 90
Other
5112 90 10
Containing a total of more than 10 % by weight of textile materials of Chapter 50
7,2
0
Other
5112 90 91
Of a weight not exceeding 200 g/m
2
8
0
5112 90 93
Of a weight exceeding 200 g/m
2
 but not exceeding 375 g/m
2
8
0
5112 90 99
Of a weight exceeding 375 g/m
2
8
0
5113 00 00
Woven fabrics of coarse animal hair or of horsehair
5,3
0
52
CHAPTER 52 - COTTON
5201 00
Cotton, not carded or combed
5201 00 10
Rendered absorbent or bleached
Free
0
5201 00 90
Other
Free
0
5202
Cotton waste (including yarn waste and garnetted stock)
5202 10 00
Yarn waste (including thread waste)
Free
0
Other
5202 91 00
Garnetted stock
Free
0
5202 99 00
Other
Free
0
5203 00 00
Cotton, carded or combed
Free
0
5204
Cotton sewing thread, whether or not put up for retail sale
Not put up for retail sale
5204 11 00
Containing 85 % or more by weight of cotton
4
0
5204 19 00
Other
4
0
5204 20 00
Put up for retail sale
5
0
5205
Cotton yarn (other than sewing thread), containing 85 % or more by weight of cotton, not put up for retail sale
Single yarn, of uncombed fibres
5205 11 00
Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)
4
0
5205 12 00
Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number)
4
0
5205 13 00
Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number)
4
0
5205 14 00
Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number)
4
0
5205 15
Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number)
5205 15 10
Measuring less than 125 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 120 metric number)
4,4
0
5205 15 90
Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number)
4
0
Single yarn, of combed fibres
5205 21 00
Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)
4
0
5205 22 00
Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number)
4
0
5205 23 00
Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number)
4
0
5205 24 00
Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number)
4
0
5205 26 00
Measuring less than 125 decitex but not less than 106,38 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 94 metric number)
4
0
5205 27 00
Measuring less than 106,38 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number)
4
0
5205 28 00
Measuring less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number)
4
0
Multiple (folded) or cabled yarn, of uncombed fibres
5205 31 00
Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn)
4
0
5205 32 00
Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn)
4
0
5205 33 00
Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn)
4
0
5205 34 00
Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn)
4
0
5205 35 00
Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn)
4
0
Multiple (folded) or cabled yarn, of combed fibres
5205 41 00
Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn)
4
0
5205 42 00
Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn)
4
0
5205 43 00
Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn)
4
0
5205 44 00
Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn)
4
0
5205 46 00
Measuring per single yarn less than 125 decitex but not less than 106,38 decitex (exceeding 80 metric number but not exceeding 94 metric number per single yarn)
4
0
5205 47 00
Measuring per single yarn less than 106,38 decitex but not less than 83,33 decitex (exceeding 94 metric number but not exceeding 120 metric number per single yarn)
4
0
5205 48 00
Measuring per single yarn less than 83,33 decitex (exceeding 120 metric number per single yarn)
4
0
5206
Cotton yarn (other than sewing thread), containing less than 85 % by weight of cotton, not put up for retail sale
Single yarn, of uncombed fibres
5206 11 00
Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)
4
0
5206 12 00
Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number)
4
0
5206 13 00
Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number)
4
0
5206 14 00
Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number)
4
0
5206 15 00
Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number)
4
0
Single yarn, of combed fibres
5206 21 00
Measuring 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number)
4
0
5206 22 00
Measuring less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number)
4
0
5206 23 00
Measuring less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number)
4
0
5206 24 00
Measuring less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number)
4
0
5206 25 00
Measuring less than 125 decitex (exceeding 80 metric number)
4
0
Multiple (folded) or cabled yarn, of uncombed fibres
5206 31 00
Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn)
4
0
5206 32 00
Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn)
4
0
5206 33 00
Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn)
4
0
5206 34 00
Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn)
4
0
5206 35 00
Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn)
4
0
Multiple (folded) or cabled yarn, of combed fibres
5206 41 00
Measuring per single yarn 714,29 decitex or more (not exceeding 14 metric number per single yarn)
4
0
5206 42 00
Measuring per single yarn less than 714,29 decitex but not less than 232,56 decitex (exceeding 14 metric number but not exceeding 43 metric number per single yarn)
4
0
5206 43 00
Measuring per single yarn less than 232,56 decitex but not less than 192,31 decitex (exceeding 43 metric number but not exceeding 52 metric number per single yarn)
4
0
5206 44 00
Measuring per single yarn less than 192,31 decitex but not less than 125 decitex (exceeding 52 metric number but not exceeding 80 metric number per single yarn)
4
0
5206 45 00
Measuring per single yarn less than 125 decitex (exceeding 80 metric number per single yarn)
4
0
5207
Cotton yarn (other than sewing thread) put up for retail sale
5207 10 00
Containing 85 % or more by weight of cotton
5
0
5207 90 00
Other
5
0
5208
Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing not more than 200 g/m
2
Unbleached
5208 11
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
5208 11 10
Fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzes
8
0
5208 11 90
Other
8
0
5208 12
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
 but not more than 130 g/m
2
 and of a width
5208 12 16
Not exceeding 165 cm
8
0
5208 12 19
Exceeding 165 cm
8
0
Plain weave, weighing more than 130 g/m
2
 and of a width
5208 12 96
Not exceeding 165 cm
8
0
5208 12 99
Exceeding 165 cm
8
0
5208 13 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5208 19 00
Other fabrics
8
0
Bleached
5208 21
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
5208 21 10
Fabrics for the manufacture of bandages, dressings and medical gauzes
8
0
5208 21 90
Other
8
0
5208 22
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
 but not more than 130 g/m
2
 and of a width
5208 22 16
Not exceeding 165 cm
8
0
5208 22 19
Exceeding 165 cm
8
0
Plain weave, weighing more than 130 g/m
2
 and of a width
5208 22 96
Not exceeding 165 cm
8
0
5208 22 99
Exceeding 165 cm
8
0
5208 23 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5208 29 00
Other fabrics
8
0
Dyed
5208 31 00
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
8
0
5208 32
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
 but not more than 130 g/m
2
 and of a width
5208 32 16
Not exceeding 165 cm
8
0
5208 32 19
Exceeding 165 cm
8
0
Plain weave, weighing more than 130 g/m
2
 and of a width
5208 32 96
Not exceeding 165 cm
8
0
5208 32 99
Exceeding 165 cm
8
0
5208 33 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5208 39 00
Other fabrics
8
0
Of yarns of different colours
5208 41 00
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
8
0
5208 42 00
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
8
0
5208 43 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5208 49 00
Other fabrics
8
0
Printed
5208 51 00
Plain weave, weighing not more than 100 g/m
2
8
0
5208 52 00
Plain weave, weighing more than 100 g/m
2
8
0
5208 59
Other fabrics
5208 59 10
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5208 59 90
Other
8
0
5209
Woven fabrics of cotton, containing 85 % or more by weight of cotton, weighing more than 200 g/m
2
Unbleached
5209 11 00
Plain weave
8
0
5209 12 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5209 19 00
Other fabrics
8
0
Bleached
5209 21 00
Plain weave
8
0
5209 22 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5209 29 00
Other fabrics
8
0
Dyed
5209 31 00
Plain weave
8
0
5209 32 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5209 39 00
Other fabrics
8
0
Of yarns of different colours
5209 41 00
Plain weave
8
0
5209 42 00
Denim
8
0
5209 43 00
Other fabrics of 3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5209 49 00
Other fabrics
8
0
Printed
5209 51 00
Plain weave
8
0
5209 52 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5209 59 00
Other fabrics
8
0
5210
Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing not more than 200 g/m
2
Unbleached
5210 11 00
Plain weave
8
0
5210 19 00
Other fabrics
8
0
Bleached
5210 21 00
Plain weave
8
0
5210 29 00
Other fabrics
8
0
Dyed
5210 31 00
Plain weave
8
0
5210 32 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5210 39 00
Other fabrics
8
0
Of yarns of different colours
5210 41 00
Plain weave
8
0
5210 49 00
Other fabrics
8
0
Printed
5210 51 00
Plain weave
8
0
5210 59 00
Other fabrics
8
0
5211
Woven fabrics of cotton, containing less than 85 % by weight of cotton, mixed mainly or solely with man-made fibres, weighing more than 200 g/m
2
Unbleached
5211 11 00
Plain weave
8
0
5211 12 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5211 19 00
Other fabrics
8
0
5211 20 00
Bleached
8
0
Dyed
5211 31 00
Plain weave
8
0
5211 32 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5211 39 00
Other fabrics
8
0
Of yarns of different colours
5211 41 00
Plain weave
8
0
5211 42 00
Denim
8
0
5211 43 00
Other fabrics of 3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5211 49
Other fabrics
5211 49 10
Jacquard fabrics
8
0
5211 49 90
Other
8
0
Printed
5211 51 00
Plain weave
8
0
5211 52 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5211 59 00
Other fabrics
8
0
5212
Other woven fabrics of cotton
Weighing not more than 200 g/m
2
5212 11
Unbleached
5212 11 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 11 90
Otherwise mixed
8
0
5212 12
Bleached
5212 12 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 12 90
Otherwise mixed
8
0
5212 13
Dyed
5212 13 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 13 90
Otherwise mixed
8
0
5212 14
Of yarns of different colours
5212 14 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 14 90
Otherwise mixed
8
0
5212 15
Printed
5212 15 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 15 90
Otherwise mixed
8
0
Weighing more than 200 g/m
2
5212 21
Unbleached
5212 21 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 21 90
Otherwise mixed
8
0
5212 22
Bleached
5212 22 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 22 90
Otherwise mixed
8
0
5212 23
Dyed
5212 23 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 23 90
Otherwise mixed
8
0
5212 24
Of yarns of different colours
5212 24 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 24 90
Otherwise mixed
8
0
5212 25
Printed
5212 25 10
Mixed mainly or solely with flax
8
0
5212 25 90
Otherwise mixed
8
0
53
CHAPTER 53 - OTHER VEGETABLE TEXTILE FIBRES; PAPER YARN AND WOVEN FABRICS OF PAPER YARN
5301
Flax, raw or processed but not spun; flax tow and waste (including yarn waste and garnetted stock)
5301 10 00
Flax, raw or retted
Free
0
Flax, broken, scutched, hackled or otherwise processed, but not spun
5301 21 00
Broken or scutched
Free
0
5301 29 00
Other
Free
0
5301 30
Flax tow and waste
5301 30 10
Tow
Free
0
5301 30 90
Flax waste
Free
0
5302
True hemp (
Cannabis sativa
 L.), raw or processed but not spun; tow and waste of true hemp (including yarn waste and garnetted stock)
5302 10 00
True hemp, raw or retted
Free
0
5302 90 00
Other
Free
0
5303
Jute and other textile bast fibres (excluding flax, true hemp and ramie), raw or processed but not spun; tow and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock)
5303 10 00
Jute and other textile bast fibres, raw or retted
Free
0
5303 90 00
Other
Free
0
5305 00 00
Coconut, abaca (Manila hemp or 
Musa textilis
 Nee), ramie and other vegetable textile fibres, not elsewhere specified or included, raw or processed but not spun; tow, noils and waste of these fibres (including yarn waste and garnetted stock)
Free
0
5306
Flax yarn
5306 10
Single
Not put up for retail sale
5306 10 10
Measuring 833,3 decitex or more (not exceeding 12 metric number)
4
0
5306 10 30
Measuring less than 833,3 decitex but not less than 277,8 decitex (exceeding 12 metric number but not exceeding 36 metric number)
4
0
5306 10 50
Measuring less than 277,8 decitex (exceeding 36 metric number)
3,8
0
5306 10 90
Put up for retail sale
5
0
5306 20
Multiple (folded) or cabled
5306 20 10
Not put up for retail sale
4
0
5306 20 90
Put up for retail sale
5
0
5307
Yarn of jute or of other textile bast fibres of heading 5303
5307 10
Single
5307 10 10
Measuring 1 000  decitex or less (10 metric number or more)
Free
0
5307 10 90
Measuring more than 1 000  decitex (less than 10 metric number)
Free
0
5307 20 00
Multiple (folded) or cabled
Free
0
5308
Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn
5308 10 00
Coir yarn
Free
0
5308 20
True hemp yarn
5308 20 10
Not put up for retail sale
3
0
5308 20 90
Put up for retail sale
4,9
0
5308 90
Other
Ramie yarn
5308 90 12
Measuring 277,8 decitex or more (not exceeding 36 metric number)
4
0
5308 90 19
Measuring less than 277,8 decitex (exceeding 36 metric number)
3,8
0
5308 90 50
Paper yarn
4
0
5308 90 90
Other
3,8
0
5309
Woven fabrics of flax
Containing 85 % or more by weight of flax
5309 11
Unbleached or bleached
5309 11 10
Unbleached
8
0
5309 11 90
Bleached
8
0
5309 19 00
Other
8
0
Containing less than 85 % by weight of flax
5309 21
Unbleached or bleached
5309 21 10
Unbleached
8
0
5309 21 90
Bleached
8
0
5309 29 00
Other
8
0
5310
Woven fabrics of jute or of other textile bast fibres of heading 5303
5310 10
Unbleached
5310 10 10
Of a width not exceeding 150 cm
4
0
5310 10 90
Of a width exceeding 150 cm
4
0
5310 90 00
Other
4
0
5311 00
Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn
5311 00 10
Of ramie
8
0
5311 00 90
Other
5,8
0
54
CHAPTER 54 - MAN-MADE FILAMENTS; STRIP AND THE LIKE OF MAN-MADE TEXTILE MATERIALS
5401
Sewing thread of man-made filaments, whether or not put up for retail sale
5401 10
Of synthetic filaments
Not put up for retail sale
Core yarn
5401 10 12
Polyester filament surrounded by cotton fibres
4
0
5401 10 14
Other
4
0
Other
5401 10 16
Textured yarn
4
0
5401 10 18
Other
4
0
5401 10 90
Put up for retail sale
5
0
5401 20
Of artificial filaments
5401 20 10
Not put up for retail sale
4
0
5401 20 90
Put up for retail sale
5
0
5402
Synthetic filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including synthetic monofilament of less than 67 decitex
High-tenacity yarn of nylon or other polyamides
5402 11 00
Of aramids
4
0
5402 19 00
Other
4
0
5402 20 00
High-tenacity yarn of polyesters
4
0
Textured yarn
5402 31 00
Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn not more than 50 tex
4
0
5402 32 00
Of nylon or other polyamides, measuring per single yarn more than 50 tex
4
0
5402 33 00
Of polyesters
4
0
5402 34 00
Of polypropylene
4
0
5402 39 00
Other
4
0
Other yarn, single, untwisted or with a twist not exceeding 50 turns per metre
5402 44 00
Elastomeric
4
0
5402 45 00
Other, of nylon or other polyamides
4
0
5402 46 00
Other, of polyesters, partially oriented
4
0
5402 47 00
Other, of polyesters
4
0
5402 48 00
Other, of polypropylene
4
0
5402 49 00
Other
4
0
Other yarn, single, with a twist exceeding 50 turns per metre
5402 51 00
Of nylon or other polyamides
4
0
5402 52 00
Of polyesters
4
0
5402 59
Other
5402 59 10
Of polypropylene
4
0
5402 59 90
Other
4
0
Other yarn, multiple (folded) or cabled
5402 61 00
Of nylon or other polyamides
4
0
5402 62 00
Of polyesters
4
0
5402 69
Other
5402 69 10
Of polypropylene
4
0
5402 69 90
Other
4
0
5403
Artificial filament yarn (other than sewing thread), not put up for retail sale, including artificial monofilament of less than 67 decitex
5403 10 00
High-tenacity yarn of viscose rayon
4
0
Other yarn, single
5403 31 00
Of viscose rayon, untwisted or with a twist not exceeding 120 turns per metre
4
0
5403 32 00
Of viscose rayon, with a twist exceeding 120 turns per metre
4
0
5403 33 00
Of cellulose acetate
4
0
5403 39 00
Other
4
0
Other yarn, multiple (folded) or cabled
5403 41 00
Of viscose rayon
4
0
5403 42 00
Of cellulose acetate
4
0
5403 49 00
Other
4
0
5404
Synthetic monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm; strip and the like (for example, artificial straw), of synthetic textile materials, of an apparent width not exceeding 5 mm
Monofilament
5404 11 00
Elastomeric
4
0
5404 12 00
Other, of polypropylene
4
0
5404 19 00
Other
4
0
5404 90
Other
Of polypropylene
5404 90 11
Decorative strip of the kind used for packaging
4
0
5404 90 19
Other
4
0
5404 90 90
Other
4
0
5405 00 00
Artificial monofilament of 67 decitex or more and of which no cross-sectional dimension exceeds 1 mm; strip and the like (for example, artificial straw), of artificial textile materials, of an apparent width not exceeding 5 mm
3,8
0
5406 00 00
Man-made filament yarn (other than sewing thread), put up for retail sale
5
0
5407
Woven fabrics of synthetic filament yarn, including woven fabrics obtained from materials of heading 5404
5407 10 00
Woven fabrics obtained from high-tenacity yarn of nylon or other polyamides or of polyesters
8
0
5407 20
Woven fabrics obtained from strip or the like
Of polyethylene or polypropylene, of a width of
5407 20 11
Less than 3 m
8
0
5407 20 19
3 m or more
8
0
5407 20 90
Other
8
0
5407 30 00
Fabrics specified in note 9 to Section XI
8
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of filaments of nylon or other polyamides
5407 41 00
Unbleached or bleached
8
0
5407 42 00
Dyed
8
0
5407 43 00
Of yarns of different colours
8
0
5407 44 00
Printed
8
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of textured polyester filaments
5407 51 00
Unbleached or bleached
8
0
5407 52 00
Dyed
8
0
5407 53 00
Of yarns of different colours
8
0
5407 54 00
Printed
8
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of polyester filaments
5407 61
Containing 85 % or more by weight of non-textured polyester filaments
5407 61 10
Unbleached or bleached
8
0
5407 61 30
Dyed
8
0
5407 61 50
Of yarns of different colours
8
0
5407 61 90
Printed
8
0
5407 69
Other
5407 69 10
Unbleached or bleached
8
0
5407 69 90
Other
8
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of synthetic filaments
5407 71 00
Unbleached or bleached
8
0
5407 72 00
Dyed
8
0
5407 73 00
Of yarns of different colours
8
0
5407 74 00
Printed
8
0
Other woven fabrics, containing less than 85 % by weight of synthetic filaments, mixed mainly or solely with cotton
5407 81 00
Unbleached or bleached
8
0
5407 82 00
Dyed
8
0
5407 83 00
Of yarns of different colours
8
0
5407 84 00
Printed
8
0
Other woven fabrics
5407 91 00
Unbleached or bleached
8
0
5407 92 00
Dyed
8
0
5407 93 00
Of yarns of different colours
8
0
5407 94 00
Printed
8
0
5408
Woven fabrics of artificial filament yarn, including woven fabrics obtained from materials of heading 5405
5408 10 00
Woven fabrics obtained from high-tenacity yarn of viscose rayon
8
0
Other woven fabrics, containing 85 % or more by weight of artificial filament or strip or the like
5408 21 00
Unbleached or bleached
8
0
5408 22
Dyed
5408 22 10
Of a width exceeding 135 cm but not exceeding 155 cm, plain weave, twill weave, cross twill weave or satin weave
8
0
5408 22 90
Other
8
0
5408 23
Of yarns of different colours
5408 23 10
Jacquard fabrics of a width of more than 115 cm but less than 140 cm, of a weight exceeding 250 g/m
2
8
0
5408 23 90
Other
8
0
5408 24 00
Printed
8
0
Other woven fabrics
5408 31 00
Unbleached or bleached
8
0
5408 32 00
Dyed
8
0
5408 33 00
Of yarns of different colours
8
0
5408 34 00
Printed
8
0
55
CHAPTER 55 - MAN-MADE STAPLE FIBRES
5501
Synthetic filament tow
5501 10 00
Of nylon or other polyamides
4
0
5501 20 00
Of polyesters
4
0
5501 30 00
Acrylic or modacrylic
4
0
5501 40 00
Of polypropylene
4
0
5501 90 00
Other
4
0
5502 00
Artificial filament tow
5502 00 10
Of viscose rayon
4
0
5502 00 40
Of acetate
4
0
5502 00 80
Other
4
0
5503
Synthetic staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning
Of nylon or other polyamides
5503 11 00
Of aramids
4
0
5503 19 00
Other
4
0
5503 20 00
Of polyesters
4
0
5503 30 00
Acrylic or modacrylic
4
0
5503 40 00
Of polypropylene
4
0
5503 90
Other
5503 90 10
Chlorofibres
4
0
5503 90 90
Other
4
0
5504
Artificial staple fibres, not carded, combed or otherwise processed for spinning
5504 10 00
Of viscose rayon
4
0
5504 90 00
Other
4
0
5505
Waste (including noils, yarn waste and garnetted stock) of man-made fibres
5505 10
Of synthetic fibres
5505 10 10
Of nylon or other polyamides
4
0
5505 10 30
Of polyesters
4
0
5505 10 50
Acrylic or modacrylic
4
0
5505 10 70
Of polypropylene
4
0
5505 10 90
Other
4
0
5505 20 00
Of artificial fibres
4
0
5506
Synthetic staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning
5506 10 00
Of nylon or other polyamides
4
0
5506 20 00
Of polyesters
4
0
5506 30 00
Acrylic or modacrylic
4
0
5506 90
Other
5506 90 10
Chlorofibres
4
0
5506 90 90
Other
4
0
5507 00 00
Artificial staple fibres, carded, combed or otherwise processed for spinning
4
0
5508
Sewing thread of man-made staple fibres, whether or not put up for retail sale
5508 10
Of synthetic staple fibres
5508 10 10
Not put up for retail sale
4
0
5508 10 90
Put up for retail sale
5
0
5508 20
Of artificial staple fibres
5508 20 10
Not put up for retail sale
4
0
5508 20 90
Put up for retail sale
5
0
5509
Yarn (other than sewing thread) of synthetic staple fibres, not put up for retail sale
Containing 85 % or more by weight of staple fibres of nylon or other polyamides
5509 11 00
Single yarn
4
0
5509 12 00
Multiple (folded) or cabled yarn
4
0
Containing 85 % or more by weight of polyester staple fibres
5509 21 00
Single yarn
4
0
5509 22 00
Multiple (folded) or cabled yarn
4
0
Containing 85 % or more by weight of acrylic or modacrylic staple fibres
5509 31 00
Single yarn
4
0
5509 32 00
Multiple (folded) or cabled yarn
4
0
Other yarn, containing 85 % or more by weight of synthetic staple fibres
5509 41 00
Single yarn
4
0
5509 42 00
Multiple (folded) or cabled yarn
4
0
Other yarn, of polyester staple fibres
5509 51 00
Mixed mainly or solely with artificial staple fibres
4
0
5509 52 00
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
4
0
5509 53 00
Mixed mainly or solely with cotton
4
0
5509 59 00
Other
4
0
Other yarn, of acrylic or modacrylic staple fibres
5509 61 00
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
4
0
5509 62 00
Mixed mainly or solely with cotton
4
0
5509 69 00
Other
4
0
Other yarn
5509 91 00
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
4
0
5509 92 00
Mixed mainly or solely with cotton
4
0
5509 99 00
Other
4
0
5510
Yarn (other than sewing thread) of artificial staple fibres, not put up for retail sale
Containing 85 % or more by weight of artificial staple fibres
5510 11 00
Single yarn
4
0
5510 12 00
Multiple (folded) or cabled yarn
4
0
5510 20 00
Other yarn, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
4
0
5510 30 00
Other yarn, mixed mainly or solely with cotton
4
0
5510 90 00
Other yarn
4
0
5511
Yarn (other than sewing thread) of man-made staple fibres, put up for retail sale
5511 10 00
Of synthetic staple fibres, containing 85 % or more by weight of such fibres
5
0
5511 20 00
Of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres
5
0
5511 30 00
Of artificial staple fibres
5
0
5512
Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing 85 % or more by weight of synthetic staple fibres
Containing 85 % or more by weight of polyester staple fibres
5512 11 00
Unbleached or bleached
8
0
5512 19
Other
5512 19 10
Printed
8
0
5512 19 90
Other
8
0
Containing 85 % or more by weight of acrylic or modacrylic staple fibres
5512 21 00
Unbleached or bleached
8
0
5512 29
Other
5512 29 10
Printed
8
0
5512 29 90
Other
8
0
Other
5512 91 00
Unbleached or bleached
8
0
5512 99
Other
5512 99 10
Printed
8
0
5512 99 90
Other
8
0
5513
Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres, mixed mainly or solely with cotton, of a weight not exceeding 170 g/m
2
Unbleached or bleached
5513 11
Of polyester staple fibres, plain weave
5513 11 20
Of a width of 165 cm or less
8
0
5513 11 90
Of a width of more than 165 cm
8
0
5513 12 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
8
0
5513 13 00
Other woven fabrics of polyester staple fibres
8
0
5513 19 00
Other woven fabrics
8
0
Dyed
5513 21
Of polyester staple fibres, plain weave
5513 21 10
Of a width of 135 cm or less
8
0
5513 21 30
Of a width of more than 135 cm but not more than 165 cm
8
0
5513 21 90
Of a width of more than 165 cm
8
0
5513 23
Other woven fabrics of polyester staple fibres
5513 23 10
3-thread or 4-thread twill, including cross twill
8
0
5513 23 90
Other
8
0
5513 29 00
Other woven fabrics
8
0
Of yarns of different colours
5513 31 00
Of polyester staple fibres, plain weave
8
0
5513 39 00
Other woven fabrics
8
0
Printed
5513 41 00
Of polyester staple fibres, plain weave
8
0
5513 49 00
Other woven fabrics
8
0
5514
Woven fabrics of synthetic staple fibres, containing less than 85 % by weight of such fibres, mixed mainly or solely with cotton, of a weight exceeding 170 g/m
2
Unbleached or bleached
5514 11 00
Of polyester staple fibres, plain weave
8
0
5514 12 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
8
0
5514 19
Other woven fabrics
5514 19 10
Of polyester staple fibres
8
0
5514 19 90
Other
8
0
Dyed
5514 21 00
Of polyester staple fibres, plain weave
8
0
5514 22 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
8
0
5514 23 00
Other woven fabrics of polyester staple fibres
8
0
5514 29 00
Other woven fabrics
8
0
5514 30
Of yarns of different colours
5514 30 10
Of polyester staple fibres, plain weave
8
0
5514 30 30
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
8
0
5514 30 50
Other woven fabrics of polyester staple fibres
8
0
5514 30 90
Other woven fabrics
8
0
Printed
5514 41 00
Of polyester staple fibres, plain weave
8
0
5514 42 00
3-thread or 4-thread twill, including cross twill, of polyester staple fibres
8
0
5514 43 00
Other woven fabrics of polyester staple fibres
8
0
5514 49 00
Other woven fabrics
8
0
5515
Other woven fabrics of synthetic staple fibres
Of polyester staple fibres
5515 11
Mixed mainly or solely with viscose rayon staple fibres
5515 11 10
Unbleached or bleached
8
0
5515 11 30
Printed
8
0
5515 11 90
Other
8
0
5515 12
Mixed mainly or solely with man-made filaments
5515 12 10
Unbleached or bleached
8
0
5515 12 30
Printed
8
0
5515 12 90
Other
8
0
5515 13
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen)
5515 13 11
Unbleached or bleached
8
0
5515 13 19
Other
8
0
Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted)
5515 13 91
Unbleached or bleached
8
0
5515 13 99
Other
8
0
5515 19
Other
5515 19 10
Unbleached or bleached
8
0
5515 19 30
Printed
8
0
5515 19 90
Other
8
0
Of acrylic or modacrylic staple fibres
5515 21
Mixed mainly or solely with man-made filaments
5515 21 10
Unbleached or bleached
8
0
5515 21 30
Printed
8
0
5515 21 90
Other
8
0
5515 22
Mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
Mixed mainly or solely with carded wool or fine animal hair (woollen)
5515 22 11
Unbleached or bleached
8
0
5515 22 19
Other
8
0
Mixed mainly or solely with combed wool or fine animal hair (worsted)
5515 22 91
Unbleached or bleached
8
0
5515 22 99
Other
8
0
5515 29 00
Other
8
0
Other woven fabrics
5515 91
Mixed mainly or solely with man-made filaments
5515 91 10
Unbleached or bleached
8
0
5515 91 30
Printed
8
0
5515 91 90
Other
8
0
5515 99
Other
5515 99 20
Unbleached or bleached
8
0
5515 99 40
Printed
8
0
5515 99 80
Other
8
0
5516
Woven fabrics of artificial staple fibres
Containing 85 % or more by weight of artificial staple fibres
5516 11 00
Unbleached or bleached
8
0
5516 12 00
Dyed
8
0
5516 13 00
Of yarns of different colours
8
0
5516 14 00
Printed
8
0
Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with man-made filaments
5516 21 00
Unbleached or bleached
8
0
5516 22 00
Dyed
8
0
5516 23
Of yarns of different colours
5516 23 10
Jacquard fabrics of a width of 140 cm or more (mattress tickings)
8
0
5516 23 90
Other
8
0
5516 24 00
Printed
8
0
Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with wool or fine animal hair
5516 31 00
Unbleached or bleached
8
0
5516 32 00
Dyed
8
0
5516 33 00
Of yarns of different colours
8
0
5516 34 00
Printed
8
0
Containing less than 85 % by weight of artificial staple fibres, mixed mainly or solely with cotton
5516 41 00
Unbleached or bleached
8
0
5516 42 00
Dyed
8
0
5516 43 00
Of yarns of different colours
8
0
5516 44 00
Printed
8
0
Other
5516 91 00
Unbleached or bleached
8
0
5516 92 00
Dyed
8
0
5516 93 00
Of yarns of different colours
8
0
5516 94 00
Printed
8
0
56
CHAPTER 56 - WADDING, FELT AND NONWOVENS; SPECIAL YARNS; TWINE, CORDAGE, ROPES AND CABLES AND ARTICLES THEREOF
5601
Wadding of textile materials and articles thereof; textile fibres, not exceeding 5 mm in length (flock), textile dust and mill neps
5601 10
Sanitary towels and tampons, napkins and napkin liners for babies and similar sanitary articles, of wadding
5601 10 10
Of man-made fibres
5
0
5601 10 90
Of other textile materials
3,8
0
Wadding; other articles of wadding
5601 21
Of cotton
5601 21 10
Absorbent
3,8
0
5601 21 90
Other
3,8
0
5601 22
Of man-made fibres
5601 22 10
Rolls of a diameter not exceeding 8 mm
3,8
0
Other
5601 22 91
Of synthetic fibres
4
0
5601 22 99
Of artificial fibres
4
0
5601 29 00
Other
3,8
0
5601 30 00
Textile flock and dust and mill neps
3,2
0
5602
Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated
5602 10
Needleloom felt and stitch-bonded fibre fabrics
Not impregnated, coated, covered or laminated
Needleloom felt
5602 10 11
Of jute or other textile bast fibres of heading 5303
6,7
0
5602 10 19
Of other textile materials
6,7
0
Stitch-bonded fibre fabrics
5602 10 31
Of wool or fine animal hair
6,7
0
5602 10 35
Of coarse animal hair
6,7
0
5602 10 39
Of other textile materials
6,7
0
5602 10 90
Impregnated, coated, covered or laminated
6,7
0
Other felt, not impregnated, coated, covered or laminated
5602 21 00
Of wool or fine animal hair
6,7
0
5602 29 00
Of other textile materials
6,7
0
5602 90 00
Other
6,7
0
5603
Nonwovens, whether or not impregnated, coated, covered or laminated
Of man-made filaments
5603 11
Weighing not more than 25 g/m
2
5603 11 10
Coated or covered
4,3
0
5603 11 90
Other
4,3
0
5603 12
Weighing more than 25 g/m
2
 but not more than 70 g/m
2
5603 12 10
Coated or covered
4,3
0
5603 12 90
Other
4,3
0
5603 13
Weighing more than 70 g/m
2
 but not more than 150 g/m
2
5603 13 10
Coated or covered
4,3
0
5603 13 90
Other
4,3
0
5603 14
Weighing more than 150 g/m
2
5603 14 10
Coated or covered
4,3
0
5603 14 90
Other
4,3
0
Other
5603 91
Weighing not more than 25 g/m
2
5603 91 10
Coated or covered
4,3
0
5603 91 90
Other
4,3
0
5603 92
Weighing more than 25 g/m
2
 but not more than 70 g/m
2
5603 92 10
Coated or covered
4,3
0
5603 92 90
Other
4,3
0
5603 93
Weighing more than 70 g/m
2
 but not more than 150 g/m
2
5603 93 10
Coated or covered
4,3
0
5603 93 90
Other
4,3
0
5603 94
Weighing more than 150 g/m
2
5603 94 10
Coated or covered
4,3
0
5603 94 90
Other
4,3
0
5604
Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404  or 5405 , impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics
5604 10 00
Rubber thread and cord, textile covered
4
0
5604 90
Other
5604 90 10
High-tenacity yarn of polyesters, of nylon or other polyamides or of viscose rayon, impregnated or coated
4
0
5604 90 90
Other
4
0
5605 00 00
Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 5404  or 5405 , combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal
4
0
5606 00
Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404  or 5405 , gimped (other than those of heading 5605  and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn
5606 00 10
Loop wale-yarn
8
0
Other
5606 00 91
Gimped yarn
5,3
0
5606 00 99
Other
5,3
0
5607
Twine, cordage, ropes and cables, whether or not plaited or braided and whether or not impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics
Of sisal or other textile fibres of the genus 
Agave
5607 21 00
Binder or baler twine
12
0
5607 29
Other
5607 29 10
Measuring more than 100 000  decitex (10 g/m)
12
0
5607 29 90
Measuring 100 000  decitex (10 g/m) or less
12
0
Of polyethylene or polypropylene
5607 41 00
Binder or baler twine
8
0
5607 49
Other
Measuring more than 50 000  decitex (5 g/m)
5607 49 11
Plaited or braided
8
0
5607 49 19
Other
8
0
5607 49 90
Measuring 50 000  decitex (5 g/m) or less
8
0
5607 50
Of other synthetic fibres
Of nylon or other polyamides or of polyesters
Measuring more than 50 000  decitex (5 g/m)
5607 50 11
Plaited or braided
8
0
5607 50 19
Other
8
0
5607 50 30
Measuring 50 000  decitex (5 g/m) or less
8
0
5607 50 90
Of other synthetic fibres
8
0
5607 90
Other
5607 90 20
Of abaca (Manila hemp or 
Musa textilis
 Nee) or other hard (leaf) fibres; of jute or other textile bast fibres of heading 5303
6
0
5607 90 90
Other
8
0
5608
Knotted netting of twine, cordage or rope; made-up fishing nets and other made-up nets, of textile materials
Of man-made textile materials
5608 11
Made-up fishing nets
Of nylon or other polyamides
5608 11 11
Of twine, cordage, rope or cables
8
0
5608 11 19
Of yarn
8
0
Other
5608 11 91
Of twine, cordage, rope or cables
8
0
5608 11 99
Of yarn
8
0
5608 19
Other
Made up nets
Of nylon or other polyamides
5608 19 11
Of twine, cordage, rope or cables
8
0
5608 19 19
Other
8
0
5608 19 30
Other
8
0
5608 19 90
Other
8
0
5608 90 00
Other
8
0
5609 00 00
Articles of yarn, strip or the like of heading 5404  or 5405 , twine, cordage, rope or cables, not elsewhere specified or included
5,8
0
57
CHAPTER 57 - CARPETS AND OTHER TEXTILE FLOOR COVERINGS
5701
Carpets and other textile floor coverings, knotted, whether or not made-up
5701 10
Of wool or fine animal hair
5701 10 10
Containing a total of more than 10 % by weight of silk or of waste silk other than noil
8
0
5701 10 90
Other
8 MAX 2,8 EUR/m
2
0
5701 90
Of other textile materials
5701 90 10
Of silk, of waste silk other than noil, of synthetic fibres, of yarn of heading 5605  or of textile materials containing metal threads
8
0
5701 90 90
Of other textile materials
3,5
0
5702
Carpets and other textile floor coverings, woven, not tufted or flocked, whether or not made-up, including 'Kelem', 'Schumacks', 'Karamanie' and similar hand-woven rugs
5702 10 00
'Kelem', 'Schumacks', 'Karamanie' and similar hand-woven rugs
3
0
5702 20 00
Floor coverings of coconut fibres (coir)
4
0
Other, of pile construction, not made-up
5702 31
Of wool or fine animal hair
5702 31 10
Axminster carpets
8
0
5702 31 80
Other
8
0
5702 32
Of man-made textile materials
5702 32 10
Axminster carpets
8
0
5702 32 90
Other
8
0
5702 39 00
Of other textile materials
8
0
Other, of pile construction, made-up
5702 41
Of wool or fine animal hair
5702 41 10
Axminster carpets
8
0
5702 41 90
Other
8
0
5702 42
Of man-made textile materials
5702 42 10
Axminster carpets
8
0
5702 42 90
Other
8
0
5702 49 00
Of other textile materials
8
0
5702 50
Other, not of pile construction, not made-up
5702 50 10
Of wool or fine animal hair
8
0
Of man-made textile materials
5702 50 31
Of polypropylene
8
0
5702 50 39
Other
8
0
5702 50 90
Of other textile materials
8
0
Other, not of pile construction, made-up
5702 91 00
Of wool or fine animal hair
8
0
5702 92
Of man-made textile materials
5702 92 10
Of polypropylene
8
0
5702 92 90
Other
8
0
5702 99 00
Of other textile materials
8
0
5703
Carpets and other textile floor coverings, tufted, whether or not made-up
5703 10 00
Of wool or fine animal hair
8
0
5703 20
Of nylon or other polyamides
Printed tufted
5703 20 12
Tiles, having a maximum surface area of 1 m
2
8
0
5703 20 18
Other
8
0
Other
5703 20 92
Tiles, having a maximum surface area of 1 m
2
8
0
5703 20 98
Other
8
0
5703 30
Of other man-made textile materials
Of polypropylene
5703 30 12
Tiles, having a maximum surface area of 1 m
2
8
0
5703 30 18
Other
8
0
Other
5703 30 82
Tiles, having a maximum surface area of 1 m
2
8
0
5703 30 88
Other
8
0
5703 90
Of other textile materials
5703 90 20
Tiles, having a maximum surface area of 1 m
2
8
0
5703 90 80
Other
8
0
5704
Carpets and other textile floor coverings, of felt, not tufted or flocked, whether or not made-up
5704 10 00
Tiles, having a maximum surface area of 0,3 m
2
6,7
0
5704 90 00
Other
6,7
0
5705 00
Other carpets and other textile floor coverings, whether or not made-up
5705 00 10
Of wool or fine animal hair
8
0
5705 00 30
Of man-made textile materials
8
0
5705 00 90
Of other textile materials
8
0
58
CHAPTER 58 - SPECIAL WOVEN FABRICS; TUFTED TEXTILE FABRICS; LACE; TAPESTRIES; TRIMMINGS; EMBROIDERY
5801
Woven pile fabrics and chenille fabrics, other than fabrics of heading 5802  or 5806
5801 10 00
Of wool or fine animal hair
8
0
Of cotton
5801 21 00
Uncut weft pile fabrics
8
0
5801 22 00
Cut corduroy
8
0
5801 23 00
Other weft pile fabrics
8
0
5801 24 00
Warp pile fabrics, épinglé (uncut)
8
0
5801 25 00
Warp pile fabrics, cut
8
0
5801 26 00
Chenille fabrics
8
0
Of man-made fibres
5801 31 00
Uncut weft pile fabrics
8
0
5801 32 00
Cut corduroy
8
0
5801 33 00
Other weft pile fabrics
8
0
5801 34 00
Warp pile fabrics, épinglé (uncut)
8
0
5801 35 00
Warp pile fabrics, cut
8
0
5801 36 00
Chenille fabrics
8
0
5801 90
Of other textile materials
5801 90 10
Of flax
8
0
5801 90 90
Other
8
0
5802
Terry towelling and similar woven terry fabrics, other than narrow fabrics of heading 5806 ; tufted textile fabrics, other than products of heading 5703
Terry towelling and similar woven terry fabrics, of cotton
5802 11 00
Unbleached
8
0
5802 19 00
Other
8
0
5802 20 00
Terry towelling and similar woven terry fabrics, of other textile materials
8
0
5802 30 00
Tufted textile fabrics
8
0
5803 00
Gauze, other than narrow fabrics of heading 5806
5803 00 10
Of cotton
5,8
0
5803 00 30
Of silk or silk waste
7,2
0
5803 00 90
Other
8
0
5804
Tulles and other net fabrics, not including woven, knitted or crocheted fabrics; lace in the piece, in strips or in motifs, other than fabrics of headings 6002  to 6006
5804 10
Tulles and other net fabrics
Plain
5804 10 11
Knotted net fabrics
6,5
0
5804 10 19
Other
6,5
0
5804 10 90
Other
8
0
Mechanically made lace
5804 21
Of man-made fibres
5804 21 10
Made on mechanical bobbin machines
8
0
5804 21 90
Other
8
0
5804 29
Of other textile materials
5804 29 10
Made on mechanical bobbin machines
8
0
5804 29 90
Other
8
0
5804 30 00
Handmade lace
8
0
5805 00 00
Hand-woven tapestries of the type Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made-up
5,6
0
5806
Narrow woven fabrics, other than goods of heading 5807 ; narrow fabrics consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive (bolducs)
5806 10 00
Woven pile fabrics (including terry towelling and similar terry fabrics) and chenille fabrics
6,3
0
5806 20 00
Other woven fabrics, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread
7,5
0
Other woven fabrics
5806 31 00
Of cotton
7,5
0
5806 32
Of man-made fibres
5806 32 10
With real selvedges
7,5
0
5806 32 90
Other
7,5
0
5806 39 00
Of other textile materials
7,5
0
5806 40 00
Fabrics consisting of warp without weft assembled by means of an adhesive (bolducs)
6,2
0
5807
Labels, badges and similar articles of textile materials, in the piece, in strips or cut to shape or size, not embroidered
5807 10
Woven
5807 10 10
With woven inscription
6,2
0
5807 10 90
Other
6,2
0
5807 90
Other
5807 90 10
Of felt or nonwovens
6,3
0
5807 90 90
Other
8
0
5808
Braids in the piece; ornamental trimmings in the piece, without embroidery, other than knitted or crocheted; tassels, pompons and similar articles
5808 10 00
Braids, in the piece
5
0
5808 90 00
Other
5,3
0
5809 00 00
Woven fabrics of metal thread and woven fabrics of metallised yarn of heading 5605 , of a kind used in apparel, as furnishing fabrics or for similar purposes, not elsewhere specified or included
5,6
0
5810
Embroidery in the piece, in strips or in motifs
5810 10
Embroidery without visible ground
5810 10 10
Of a value exceeding EUR 35/kg (net weight)
5,8
0
5810 10 90
Other
8
0
Other embroidery
5810 91
Of cotton
5810 91 10
Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight)
5,8
0
5810 91 90
Other
7,2
0
5810 92
Of man-made fibres
5810 92 10
Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight)
5,8
0
5810 92 90
Other
7,2
0
5810 99
Of other textile materials
5810 99 10
Of a value exceeding EUR 17,50/kg (net weight)
5,8
0
5810 99 90
Other
7,2
0
5811 00 00
Quilted textile products in the piece, composed of one or more layers of textile materials assembled with padding by stitching or otherwise, other than embroidery of heading 5810
8
0
59
CHAPTER 59 - IMPREGNATED, COATED, COVERED OR LAMINATED TEXTILE FABRICS; TEXTILE ARTICLES OF A KIND SUITABLE FOR INDUSTRIAL USE
5901
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations
5901 10 00
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like
6,5
0
5901 90 00
Other
6,5
0
5902
Tyre cord fabric of high-tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon
5902 10
Of nylon or other polyamides
5902 10 10
Impregnated with rubber
5,6
0
5902 10 90
Other
8
0
5902 20
Of polyesters
5902 20 10
Impregnated with rubber
5,6
0
5902 20 90
Other
8
0
5902 90
Other
5902 90 10
Impregnated with rubber
5,6
0
5902 90 90
Other
8
0
5903
Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902
5903 10
With poly(vinyl chloride)
5903 10 10
Impregnated
8
0
5903 10 90
Coated, covered or laminated
8
0
5903 20
With polyurethane
5903 20 10
Impregnated
8
0
5903 20 90
Coated, covered or laminated
8
0
5903 90
Other
5903 90 10
Impregnated
8
0
Coated, covered or laminated
5903 90 91
With cellulose derivatives or other plastics, with the fabric forming the right side
8
0
5903 90 99
Other
8
0
5904
Linoleum, whether or not cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape
5904 10 00
Linoleum
5,3
0
5904 90 00
Other
5,3
0
5905 00
Textile wallcoverings
5905 00 10
Consisting of parallel yarns, fixed on a backing of any material
5,8
0
Other
5905 00 30
Of flax
8
0
5905 00 50
Of jute
4
0
5905 00 70
Of man-made fibres
8
0
5905 00 90
Other
6
0
5906
Rubberised textile fabrics, other than those of heading 5902
5906 10 00
Adhesive tape of a width not exceeding 20 cm
4,6
0
Other
5906 91 00
Knitted or crocheted
6,5
0
5906 99
Other
5906 99 10
Fabrics mentioned in note 4(c) to this chapter
8
0
5906 99 90
Other
5,6
0
5907 00
Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio backcloths or the like
5907 00 10
Oilcloth and other textile fabrics coated with preparations with a basis of drying oil
4,9
0
5907 00 90
Other
4,9
0
5908 00 00
Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated
5,6
0
5909 00
Textile hosepiping and similar textile tubing, with or without lining, armour or accessories of other materials
5909 00 10
Of synthetic fibres
6,5
0
5909 00 90
Of other textile materials
6,5
0
5910 00 00
Transmission or conveyor belts or belting, of textile material, whether or not impregnated, coated, covered or laminated with plastics, or reinforced with metal or other material
5,1
0
5911
Textile products and articles, for technical uses, specified in note 7 to this chapter
5911 10 00
Textile fabrics, felt and felt-lined woven fabrics, coated, covered or laminated with rubber, leather or other material, of a kind used for card clothing, and similar fabrics of a kind used for other technical purposes, including narrow fabrics made of velvet impregnated with rubber, for covering weaving spindles (weaving beams)
5,3
0
5911 20 00
Bolting cloth, whether or not made up
4,6
0
Textile fabrics and felts, endless or fitted with linking devices, of a kind used in paper-making or similar machines (for example, for pulp or asbestos-cement)
5911 31
Weighing less than 650 g/m
2
Of silk or man-made fibres
5911 31 11
Woven fabrics, felted or not, of synthetic fibres, of a kind used in papermaking machines
5,8
0
5911 31 19
Other
5,8
0
5911 31 90
Of other textile materials
4,4
0
5911 32
Weighing 650 g/m
2
 or more
5911 32 10
Of silk or man-made fibres
5,8
0
5911 32 90
Of other textile materials
4,4
0
5911 40 00
Straining cloth of a kind used in oil-presses or the like, including that of human hair
6
0
5911 90
Other
5911 90 10
Of felt
6
0
5911 90 90
Other
6
0
60
CHAPTER 60 - KNITTED OR CROCHETED FABRICS
6001
Pile fabrics, including 'long pile' fabrics and terry fabrics, knitted or crocheted
6001 10 00
'Long pile' fabrics
8
0
Looped pile fabrics
6001 21 00
Of cotton
8
0
6001 22 00
Of man-made fibres
8
0
6001 29 00
Of other textile materials
8
0
Other
6001 91 00
Of cotton
8
0
6001 92 00
Of man-made fibres
8
0
6001 99 00
Of other textile materials
8
0
6002
Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001
6002 40 00
Containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn, but not containing rubber thread
8
0
6002 90 00
Other
6,5
0
6003
Knitted or crocheted fabrics of a width not exceeding 30 cm, other than those of heading 6001  or 6002
6003 10 00
Of wool or fine animal hair
8
0
6003 20 00
Of cotton
8
0
6003 30
Of synthetic fibres
6003 30 10
Raschel lace
8
0
6003 30 90
Other
8
0
6003 40 00
Of artificial fibres
8
0
6003 90 00
Other
8
0
6004
Knitted or crocheted fabrics of a width exceeding 30 cm, containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn or rubber thread, other than those of heading 6001
6004 10 00
Containing by weight 5 % or more of elastomeric yarn, but not containing rubber thread
8
0
6004 90 00
Other
6,5
0
6005
Warp knit fabrics (including those made on galloon knitting machines), other than those of headings 6001  to 6004
Of cotton
6005 21 00
Unbleached or bleached
8
0
6005 22 00
Dyed
8
0
6005 23 00
Of yarns of different colours
8
0
6005 24 00
Printed
8
0
Of synthetic fibres
6005 31
Unbleached or bleached
6005 31 10
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6005 31 50
Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric
8
0
6005 31 90
Other
8
0
6005 32
Dyed
6005 32 10
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6005 32 50
Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric
8
0
6005 32 90
Other
8
0
6005 33
Of yarns of different colours
6005 33 10
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6005 33 50
Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric
8
0
6005 33 90
Other
8
0
6005 34
Printed
6005 34 10
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6005 34 50
Raschel lace, other than for curtains or net curtain fabric
8
0
6005 34 90
Other
8
0
Of artificial fibres
6005 41 00
Unbleached or bleached
8
0
6005 42 00
Dyed
8
0
6005 43 00
Of yarns of different colours
8
0
6005 44 00
Printed
8
0
6005 90
Other
6005 90 10
Of wool or fine animal hair
8
0
6005 90 90
Other
8
0
6006
Other knitted or crocheted fabrics
6006 10 00
Of wool or fine animal hair
8
0
Of cotton
6006 21 00
Unbleached or bleached
8
0
6006 22 00
Dyed
8
0
6006 23 00
Of yarns of different colours
8
0
6006 24 00
Printed
8
0
Of synthetic fibres
6006 31
Unbleached or bleached
6006 31 10
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6006 31 90
Other
8
0
6006 32
Dyed
6006 32 10
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6006 32 90
Other
8
0
6006 33
Of yarns of different colours
6006 33 10
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6006 33 90
Other
8
0
6006 34
Printed
6006 34 10
For curtains, including net curtain fabric
8
0
6006 34 90
Other
8
0
Of artificial fibres
6006 41 00
Unbleached or bleached
8
0
6006 42 00
Dyed
8
0
6006 43 00
Of yarns of different colours
8
0
6006 44 00
Printed
8
0
6006 90 00
Other
8
0
61
CHAPTER 61 - ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES, KNITTED OR CROCHETED
6101
Men's or boys' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6103
6101 20
Of cotton
6101 20 10
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6101 20 90
Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6101 30
Of man-made fibres
6101 30 10
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6101 30 90
Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6101 90
Of other textile materials
6101 90 20
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6101 90 80
Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6102
Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles, knitted or crocheted, other than those of heading 6104
6102 10
Of wool or fine animal hair
6102 10 10
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6102 10 90
Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6102 20
Of cotton
6102 20 10
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6102 20 90
Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6102 30
Of man-made fibres
6102 30 10
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6102 30 90
Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6102 90
Of other textile materials
6102 90 10
Overcoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
12
0
6102 90 90
Anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles
12
0
6103
Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted
6103 10
Suits
6103 10 10
Of wool or fine animal hair
12
0
6103 10 90
Other
12
0
Ensembles
6103 22 00
Of cotton
12
0
6103 23 00
Of synthetic fibres
12
0
6103 29 00
Of other textile materials
12
0
Jackets and blazers
6103 31 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6103 32 00
Of cotton
12
0
6103 33 00
Of synthetic fibres
12
0
6103 39 00
Of other textile materials
12
0
Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts
6103 41 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6103 42 00
Of cotton
12
0
6103 43 00
Of synthetic fibres
12
0
6103 49 00
Of other textile materials
12
0
6104
Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear), knitted or crocheted
Suits
6104 13 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 19
Of other textile materials
6104 19 20
Of cotton
12
0
6104 19 90
Other
12
0
Ensembles
6104 22 00
Of cotton
12
0
6104 23 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 29
Of other textile materials
6104 29 10
Of wool or fine animal hair
12
0
6104 29 90
Other
12
0
Jackets and blazers
6104 31 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6104 32 00
Of cotton
12
0
6104 33 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 39 00
Of other textile materials
12
0
Dresses
6104 41 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6104 42 00
Of cotton
12
0
6104 43 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 44 00
Of artificial fibres
12
0
6104 49 00
Of other textile materials
12
0
Skirts and divided skirts
6104 51 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6104 52 00
Of cotton
12
0
6104 53 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 59 00
Of other textile materials
12
0
Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts
6104 61 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6104 62 00
Of cotton
12
0
6104 63 00
Of synthetic fibres
12
0
6104 69 00
Of other textile materials
12
0
6105
Men's or boys' shirts, knitted or crocheted
6105 10 00
Of cotton
12
0
6105 20
Of man-made fibres
6105 20 10
Of synthetic fibres
12
0
6105 20 90
Of artificial fibres
12
0
6105 90
Of other textile materials
6105 90 10
Of wool or fine animal hair
12
0
6105 90 90
Other
12
0
6106
Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses, knitted or crocheted
6106 10 00
Of cotton
12
0
6106 20 00
Of man-made fibres
12
0
6106 90
Of other textile materials
6106 90 10
Of wool or fine animal hair
12
0
6106 90 30
Of silk or silk waste
12
0
6106 90 50
Of flax or of ramie
12
0
6106 90 90
Other
12
0
6107
Men's or boys' underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted
Underpants and briefs
6107 11 00
Of cotton
12
0
6107 12 00
Of man-made fibres
12
0
6107 19 00
Of other textile materials
12
0
Nightshirts and pyjamas
6107 21 00
Of cotton
12
0
6107 22 00
Of man-made fibres
12
0
6107 29 00
Of other textile materials
12
0
Other
6107 91 00
Of cotton
12
0
6107 99 00
Of other textile materials
12
0
6108
Women's or girls' slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles, knitted or crocheted
Slips and petticoats
6108 11 00
Of man-made fibres
12
0
6108 19 00
Of other textile materials
12
0
Briefs and panties
6108 21 00
Of cotton
12
0
6108 22 00
Of man-made fibres
12
0
6108 29 00
Of other textile materials
12
0
Nightdresses and pyjamas
6108 31 00
Of cotton
12
0
6108 32 00
Of man-made fibres
12
0
6108 39 00
Of other textile materials
12
0
Other
6108 91 00
Of cotton
12
0
6108 92 00
Of man-made fibres
12
0
6108 99 00
Of other textile materials
12
0
6109
T-shirts, singlets and other vests, knitted or crocheted
6109 10 00
Of cotton
12
0
6109 90
Of other textile materials
6109 90 20
Of wool or fine animal hair or man-made fibres
12
0
6109 90 90
Other
12
0
6110
Jerseys, pullovers, cardigans, waistcoats and similar articles, knitted or crocheted
Of wool or fine animal hair
6110 11
Of wool
6110 11 10
Jerseys and pullovers, containing at least 50 % by weight of wool and weighing 600 g or more per article
10,5
0
Other
6110 11 30
Men's or boys'
12
0
6110 11 90
Women's or girls'
12
0
6110 12
Of Kashmir (cashmere) goats
6110 12 10
Men's or boys'
12
0
6110 12 90
Women's or girls'
12
0
6110 19
Other
6110 19 10
Men's or boys'
12
0
6110 19 90
Women's or girls'
12
0
6110 20
Of cotton
6110 20 10
Lightweight fine knit roll, polo or turtleneck jumpers and pullovers
12
0
Other
6110 20 91
Men's or boys'
12
0
6110 20 99
Women's or girls'
12
0
6110 30
Of man-made fibres
6110 30 10
Lightweight fine knit roll, polo or turtleneck jumpers and pullovers
12
0
Other
6110 30 91
Men's or boys'
12
0
6110 30 99
Women's or girls'
12
0
6110 90
Of other textile materials
6110 90 10
Of flax or ramie
12
0
6110 90 90
Other
12
0
6111
Babies' garments and clothing accessories, knitted or crocheted
6111 20
Of cotton
6111 20 10
Gloves, mittens and mitts
8,9
0
6111 20 90
Other
12
0
6111 30
Of synthetic fibres
6111 30 10
Gloves, mittens and mitts
8,9
0
6111 30 90
Other
12
0
6111 90
Of other textile materials
Of wool or fine animal hair
6111 90 11
Gloves, mittens and mitts
8,9
0
6111 90 19
Other
12
0
6111 90 90
Other
12
0
6112
Tracksuits, ski suits and swimwear, knitted or crocheted
Tracksuits
6112 11 00
Of cotton
12
0
6112 12 00
Of synthetic fibres
12
0
6112 19 00
Of other textile materials
12
0
6112 20 00
Ski suits
12
0
Men's or boys' swimwear
6112 31
Of synthetic fibres
6112 31 10
Containing by weight 5 % or more of rubber thread
8
0
6112 31 90
Other
12
0
6112 39
Of other textile materials
6112 39 10
Containing by weight 5 % or more of rubber thread
8
0
6112 39 90
Other
12
0
Women's or girls' swimwear
6112 41
Of synthetic fibres
6112 41 10
Containing by weight 5 % or more of rubber thread
8
0
6112 41 90
Other
12
0
6112 49
Of other textile materials
6112 49 10
Containing by weight 5 % or more of rubber thread
8
0
6112 49 90
Other
12
0
6113 00
Garments, made-up of knitted or crocheted fabrics of heading 5903 , 5906 , or 5907
6113 00 10
Of knitted or crocheted fabrics of heading 5906
8
0
6113 00 90
Other
12
0
6114
Other garments, knitted or crocheted
6114 20 00
Of cotton
12
0
6114 30 00
Of man-made fibres
12
0
6114 90 00
Of other textile materials
12
0
6115
Pantyhose, tights, stockings, socks and other hosiery, including graduated compression hosiery (for example, stockings for varicose veins) and footwear without applied soles, knitted or crocheted
6115 10
Graduated compression hosiery (for example, stockings for varicose veins)
6115 10 10
Stockings for varicose veins of synthetic fibres
8
0
6115 10 90
Other
12
0
Other pantyhose and tights
6115 21 00
Of synthetic fibres, measuring per single yarn less than 67 decitex
12
0
6115 22 00
Of synthetic fibres, measuring per single yarn 67 decitex or more
12
0
6115 29 00
Of other textile materials
12
0
6115 30
Other women's full-length or knee-length hosiery, measuring per single yarn less than 67 decitex
Of synthetic fibres
6115 30 11
Knee-length stockings
12
0
6115 30 19
Other
12
0
6115 30 90
Of other textile materials
12
0
Other
6115 94 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6115 95 00
Of cotton
12
0
6115 96
Of synthetic fibres
6115 96 10
Knee-length stockings
12
0
Other
6115 96 91
Women's stockings
12
0
6115 96 99
Other
12
0
6115 99 00
Of other textile materials
12
0
6116
Gloves, mittens and mitts, knitted or crocheted
6116 10
Impregnated, coated or covered with plastics or rubber
6116 10 20
Gloves impregnated, coated or covered with rubber
8
0
6116 10 80
Other
8,9
0
Other
6116 91 00
Of wool or fine animal hair
8,9
0
6116 92 00
Of cotton
8,9
0
6116 93 00
Of synthetic fibres
8,9
0
6116 99 00
Of other textile materials
8,9
0
6117
Other made-up clothing accessories, knitted or crocheted; knitted or crocheted parts of garments or of clothing accessories
6117 10 00
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
12
0
6117 80
Other accessories
6117 80 10
Knitted or crocheted, elasticated or rubberised
8
0
6117 80 80
Other
12
0
6117 90 00
Parts
12
0
62
CHAPTER 62 - ARTICLES OF APPAREL AND CLOTHING ACCESSORIES, NOT KNITTED OR CROCHETED
6201
Men's or boys' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles, other than those of heading 6203
Overcoats, raincoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
6201 11 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6201 12
Of cotton
6201 12 10
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg
12
0
6201 12 90
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg
12
0
6201 13
Of man-made fibres
6201 13 10
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg
12
0
6201 13 90
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg
12
0
6201 19 00
Of other textile materials
12
0
Other
6201 91 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6201 92 00
Of cotton
12
0
6201 93 00
Of man-made fibres
12
0
6201 99 00
Of other textile materials
12
0
6202
Women's or girls' overcoats, car coats, capes, cloaks, anoraks (including ski jackets), windcheaters, wind-jackets and similar articles, other than those of heading 6204
Overcoats, raincoats, car coats, capes, cloaks and similar articles
6202 11 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6202 12
Of cotton
6202 12 10
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg
12
0
6202 12 90
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg
12
0
6202 13
Of man-made fibres
6202 13 10
Of a weight, per garment, not exceeding 1 kg
12
0
6202 13 90
Of a weight, per garment, exceeding 1 kg
12
0
6202 19 00
Of other textile materials
12
0
Other
6202 91 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6202 92 00
Of cotton
12
0
6202 93 00
Of man-made fibres
12
0
6202 99 00
Of other textile materials
12
0
6203
Men's or boys' suits, ensembles, jackets, blazers, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear)
Suits
6203 11 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6203 12 00
Of synthetic fibres
12
0
6203 19
Of other textile materials
6203 19 10
Of cotton
12
0
6203 19 30
Of artificial fibres
12
0
6203 19 90
Other
12
0
Ensembles
6203 22
Of cotton
6203 22 10
Industrial and occupational
12
0
6203 22 80
Other
12
0
6203 23
Of synthetic fibres
6203 23 10
Industrial and occupational
12
0
6203 23 80
Other
12
0
6203 29
Of other textile materials
Of artificial fibres
6203 29 11
Industrial and occupational
12
0
6203 29 18
Other
12
0
6203 29 30
Of wool or fine animal hair
12
0
6203 29 90
Other
12
0
Jackets and blazers
6203 31 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6203 32
Of cotton
6203 32 10
Industrial and occupational
12
0
6203 32 90
Other
12
0
6203 33
Of synthetic fibres
6203 33 10
Industrial and occupational
12
0
6203 33 90
Other
12
0
6203 39
Of other textile materials
Of artificial fibres
6203 39 11
Industrial and occupational
12
0
6203 39 19
Other
12
0
6203 39 90
Other
12
0
Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts
6203 41
Of wool or fine animal hair
6203 41 10
Trousers and breeches
12
0
6203 41 30
Bib and brace overalls
12
0
6203 41 90
Other
12
0
6203 42
Of cotton
Trousers and breeches
6203 42 11
Industrial and occupational
12
0
Other
6203 42 31
Of denim
12
0
6203 42 33
Of cut corduroy
12
0
6203 42 35
Other
12
0
Bib and brace overalls
6203 42 51
Industrial and occupational
12
0
6203 42 59
Other
12
0
6203 42 90
Other
12
0
6203 43
Of synthetic fibres
Trousers and breeches
6203 43 11
Industrial and occupational
12
0
6203 43 19
Other
12
0
Bib and brace overalls
6203 43 31
Industrial and occupational
12
0
6203 43 39
Other
12
0
6203 43 90
Other
12
0
6203 49
Of other textile materials
Of artificial fibres
Trousers and breeches
6203 49 11
Industrial and occupational
12
0
6203 49 19
Other
12
0
Bib and brace overalls
6203 49 31
Industrial and occupational
12
0
6203 49 39
Other
12
0
6203 49 50
Other
12
0
6203 49 90
Other
12
0
6204
Women's or girls' suits, ensembles, jackets, blazers, dresses, skirts, divided skirts, trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts (other than swimwear)
Suits
6204 11 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 12 00
Of cotton
12
0
6204 13 00
Of synthetic fibres
12
0
6204 19
Of other textile materials
6204 19 10
Of artificial fibres
12
0
6204 19 90
Other
12
0
Ensembles
6204 21 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 22
Of cotton
6204 22 10
Industrial and occupational
12
0
6204 22 80
Other
12
0
6204 23
Of synthetic fibres
6204 23 10
Industrial and occupational
12
0
6204 23 80
Other
12
0
6204 29
Of other textile materials
Of artificial fibres
6204 29 11
Industrial and occupational
12
0
6204 29 18
Other
12
0
6204 29 90
Other
12
0
Jackets and blazers
6204 31 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 32
Of cotton
6204 32 10
Industrial and occupational
12
0
6204 32 90
Other
12
0
6204 33
Of synthetic fibres
6204 33 10
Industrial and occupational
12
0
6204 33 90
Other
12
0
6204 39
Of other textile materials
Of artificial fibres
6204 39 11
Industrial and occupational
12
0
6204 39 19
Other
12
0
6204 39 90
Other
12
0
Dresses
6204 41 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 42 00
Of cotton
12
0
6204 43 00
Of synthetic fibres
12
0
6204 44 00
Of artificial fibres
12
0
6204 49
Of other textile materials
6204 49 10
Of silk or silk waste
12
0
6204 49 90
Other
12
0
Skirts and divided skirts
6204 51 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6204 52 00
Of cotton
12
0
6204 53 00
Of synthetic fibres
12
0
6204 59
Of other textile materials
6204 59 10
Of artificial fibres
12
0
6204 59 90
Other
12
0
Trousers, bib and brace overalls, breeches and shorts
6204 61
Of wool or fine animal hair
6204 61 10
Trousers and breeches
12
0
6204 61 85
Other
12
0
6204 62
Of cotton
Trousers and breeches
6204 62 11
Industrial and occupational
12
0
Other
6204 62 31
Of denim
12
0
6204 62 33
Of cut corduroy
12
0
6204 62 39
Other
12
0
Bib and brace overalls
6204 62 51
Industrial and occupational
12
0
6204 62 59
Other
12
0
6204 62 90
Other
12
0
6204 63
Of synthetic fibres
Trousers and breeches
6204 63 11
Industrial and occupational
12
0
6204 63 18
Other
12
0
Bib and brace overalls
6204 63 31
Industrial and occupational
12
0
6204 63 39
Other
12
0
6204 63 90
Other
12
0
6204 69
Of other textile materials
Of artificial fibres
Trousers and breeches
6204 69 11
Industrial and occupational
12
0
6204 69 18
Other
12
0
Bib and brace overalls
6204 69 31
Industrial and occupational
12
0
6204 69 39
Other
12
0
6204 69 50
Other
12
0
6204 69 90
Other
12
0
6205
Men's or boys' shirts
6205 20 00
Of cotton
12
0
6205 30 00
Of man-made fibres
12
0
6205 90
Of other textile materials
6205 90 10
Of flax or ramie
12
0
6205 90 80
Other
12
0
6206
Women's or girls' blouses, shirts and shirt-blouses
6206 10 00
Of silk or silk waste
12
0
6206 20 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6206 30 00
Of cotton
12
0
6206 40 00
Of man-made fibres
12
0
6206 90
Of other textile materials
6206 90 10
Of flax or ramie
12
0
6206 90 90
Other
12
0
6207
Men's or boys' singlets and other vests, underpants, briefs, nightshirts, pyjamas, bathrobes, dressing gowns and similar articles
Underpants and briefs
6207 11 00
Of cotton
12
0
6207 19 00
Of other textile materials
12
0
Nightshirts and pyjamas
6207 21 00
Of cotton
12
0
6207 22 00
Of man-made fibres
12
0
6207 29 00
Of other textile materials
12
0
Other
6207 91 00
Of cotton
12
0
6207 99
Of other textile materials
6207 99 10
Of man-made fibres
12
0
6207 99 90
Other
12
0
6208
Women's or girls' singlets and other vests, slips, petticoats, briefs, panties, nightdresses, pyjamas, négligés, bathrobes, dressing gowns and similar articles
Slips and petticoats
6208 11 00
Of man-made fibres
12
0
6208 19 00
Of other textile materials
12
0
Nightdresses and pyjamas
6208 21 00
Of cotton
12
0
6208 22 00
Of man-made fibres
12
0
6208 29 00
Of other textile materials
12
0
Other
6208 91 00
Of cotton
12
0
6208 92 00
Of man-made fibres
12
0
6208 99 00
Of other textile materials
12
0
6209
Babies' garments and clothing accessories
6209 20 00
Of cotton
10,5
0
6209 30 00
Of synthetic fibres
10,5
0
6209 90
Of other textile materials
6209 90 10
Of wool or fine animal hair
10,5
0
6209 90 90
Other
10,5
0
6210
Garments, made-up of fabrics of heading 5602 , 5603 , 5903 , 5906  or 5907
6210 10
Of fabrics of heading 5602  or 5603
6210 10 10
Of fabrics of heading 5602
12
0
6210 10 90
Of fabrics of heading 5603
12
0
6210 20 00
Other garments, of the type described in subheadings 6201 11  to 6201 19
12
0
6210 30 00
Other garments, of the type described in subheadings 6202 11  to 6202 19
12
0
6210 40 00
Other men's or boys' garments
12
0
6210 50 00
Other women's or girls' garments
12
0
6211
Tracksuits, ski suits and swimwear; other garments
Swimwear
6211 11 00
Men's or boys'
12
0
6211 12 00
Women's or girls'
12
0
6211 20 00
Ski suits
12
0
Other garments, men's or boys'
6211 32
Of cotton
6211 32 10
Industrial and occupational clothing
12
0
Tracksuits with lining
6211 32 31
With an outer shell of a single identical fabric
12
0
Other
6211 32 41
Upper parts
12
0
6211 32 42
Lower parts
12
0
6211 32 90
Other
12
0
6211 33
Of man-made fibres
6211 33 10
Industrial and occupational clothing
12
0
Tracksuits with lining
6211 33 31
With an outer shell of a single identical fabric
12
0
Other
6211 33 41
Upper parts
12
0
6211 33 42
Lower parts
12
0
6211 33 90
Other
12
0
6211 39 00
Of other textile materials
12
0
Other garments, women's or girls'
6211 41 00
Of wool or fine animal hair
12
0
6211 42
Of cotton
6211 42 10
Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use)
12
0
Tracksuits with lining
6211 42 31
With an outer shell of a single identical fabric
12
0
Other
6211 42 41
Upper parts
12
0
6211 42 42
Lower parts
12
0
6211 42 90
Other
12
0
6211 43
Of man-made fibres
6211 43 10
Aprons, overalls, smock-overalls and other industrial and occupational clothing (whether or not also suitable for domestic use)
12
0
Tracksuits with lining
6211 43 31
With an outer shell of a single identical fabric
12
0
Other
6211 43 41
Upper parts
12
0
6211 43 42
Lower parts
12
0
6211 43 90
Other
12
0
6211 49 00
Of other textile materials
12
0
6212
Brassières, girdles, corsets, braces, suspenders, garters and similar articles and parts thereof, whether or not knitted or crocheted
6212 10
Brassières
6212 10 10
In a set made up for retail sale containing a brassière and a briefs
6,5
0
6212 10 90
Other
6,5
0
6212 20 00
Girdles and panty girdles
6,5
0
6212 30 00
Corselettes
6,5
0
6212 90 00
Other
6,5
0
6213
Handkerchiefs
6213 20 00
Of cotton
10
0
6213 90 00
Of other textile materials
10
0
6214
Shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like
6214 10 00
Of silk or silk waste
8
0
6214 20 00
Of wool or fine animal hair
8
0
6214 30 00
Of synthetic fibres
8
0
6214 40 00
Of artificial fibres
8
0
6214 90 00
Of other textile materials
8
0
6215
Ties, bow ties and cravats
6215 10 00
Of silk or silk waste
6,3
0
6215 20 00
Of man-made fibres
6,3
0
6215 90 00
Of other textile materials
6,3
0
6216 00 00
Gloves, mittens and mitts
7,6
0
6217
Other made-up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212
6217 10 00
Accessories
6,3
0
6217 90 00
Parts
12
0
63
CHAPTER 63 - OTHER MADE-UP TEXTILE ARTICLES; SETS; WORN CLOTHING AND WORN TEXTILE ARTICLES; RAGS
I.   
OTHER MADE-UP TEXTILE ARTICLES
6301
Blankets and travelling rugs
6301 10 00
Electric blankets
6,9
0
6301 20
Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of wool or of fine animal hair
6301 20 10
Knitted or crocheted
12
0
6301 20 90
Other
12
0
6301 30
Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of cotton
6301 30 10
Knitted or crocheted
12
0
6301 30 90
Other
7,5
0
6301 40
Blankets (other than electric blankets) and travelling rugs, of synthetic fibres
6301 40 10
Knitted or crocheted
12
0
6301 40 90
Other
12
0
6301 90
Other blankets and travelling rugs
6301 90 10
Knitted or crocheted
12
0
6301 90 90
Other
12
0
6302
Bedlinen, table linen, toilet linen and kitchen linen
6302 10 00
Bed linen, knitted or crocheted
12
0
Other bedlinen, printed
6302 21 00
Of cotton
12
0
6302 22
Of man-made fibres
6302 22 10
Nonwovens
6,9
0
6302 22 90
Other
12
0
6302 29
Of other textile materials
6302 29 10
Of flax or ramie
12
0
6302 29 90
Of other textile materials
12
0
Other bedlinen
6302 31 00
Of cotton
12
0
6302 32
Of man-made fibres
6302 32 10
Nonwovens
6,9
0
6302 32 90
Other
12
0
6302 39
Of other textile materials
6302 39 20
Of flax or ramie
12
0
6302 39 90
Of other textile materials
12
0
6302 40 00
Table linen, knitted or crocheted
12
0
Other table linen
6302 51 00
Of cotton
12
0
6302 53
Of man-made fibres
6302 53 10
Nonwovens
6,9
0
6302 53 90
Other
12
0
6302 59
Of other textile materials
6302 59 10
Of flax
12
0
6302 59 90
Other
12
0
6302 60 00
Toilet linen and kitchen linen, of terry towelling or similar terry fabrics, of cotton
12
0
Other
6302 91 00
Of cotton
12
0
6302 93
Of man-made fibres
6302 93 10
Nonwovens
6,9
0
6302 93 90
Other
12
0
6302 99
Of other textile materials
6302 99 10
Of flax
12
0
6302 99 90
Other
12
0
6303
Curtains (including drapes) and interior blinds; curtain or bed valances
Knitted or crocheted
6303 12 00
Of synthetic fibres
12
0
6303 19 00
Of other textile materials
12
0
Other
6303 91 00
Of cotton
12
0
6303 92
Of synthetic fibres
6303 92 10
Nonwovens
6,9
0
6303 92 90
Other
12
0
6303 99
Of other textile materials
6303 99 10
Nonwovens
6,9
0
6303 99 90
Other
12
0
6304
Other furnishing articles, excluding those of heading 9404
Bedspreads
6304 11 00
Knitted or crocheted
12
0
6304 19
Other
6304 19 10
Of cotton
12
0
6304 19 30
Of flax or ramie
12
0
6304 19 90
Of other textile materials
12
0
Other
6304 91 00
Knitted or crocheted
12
0
6304 92 00
Not knitted or crocheted, of cotton
12
0
6304 93 00
Not knitted or crocheted, of synthetic fibres
12
0
6304 99 00
Not knitted or crocheted, of other textile materials
12
0
6305
Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods
6305 10
Of jute or of other textile bast fibres of heading 5303
6305 10 10
Used
2
0
6305 10 90
Other
4
0
6305 20 00
Of cotton
7,2
0
Of man-made textile materials
6305 32
Flexible intermediate bulk containers
Of polyethylene or polypropylene strip or the like
6305 32 11
Knitted or crocheted
12
0
Other
6305 32 81
Of fabric weighing 120 g/m
2
 or less
7,2
0
6305 32 89
Of fabric weighing more than 120 g/m
2
7,2
0
6305 32 90
Other
7,2
0
6305 33
Other, of polyethylene or polypropylene strip or the like
6305 33 10
Knitted or crocheted
12
0
Other
6305 33 91
Of fabric weighing 120 g/m
2
 or less
7,2
0
6305 33 99
Of fabric weighing more than 120 g/m
2
7,2
0
6305 39 00
Other
7,2
0
6305 90 00
Of other textile materials
6,2
0
6306
Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods
Tarpaulins, awnings and sunblinds
6306 12 00
Of synthetic fibres
12
0
6306 19 00
Of other textile materials
12
0
Tents
6306 22 00
Of synthetic fibres
12
0
6306 29 00
Of other textile materials
12
0
6306 30 00
Sails
12
0
6306 40 00
Pneumatic mattresses
12
0
Other
6306 91 00
Of cotton
12
0
6306 99 00
Of other textile materials
12
0
6307
Other made-up articles, including dress patterns
6307 10
Floorcloths, dishcloths, dusters and similar cleaning cloths
6307 10 10
Knitted or crocheted
12
0
6307 10 30
Nonwovens
6,9
0
6307 10 90
Other
7,7
0
6307 20 00
Lifejackets and lifebelts
6,3
0
6307 90
Other
6307 90 10
Knitted or crocheted
12
0
Other
6307 90 91
Of felt
6,3
0
6307 90 99
Other
6,3
0
II.   
SETS
6308 00 00
Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered tablecloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale
12
0
III.   
WORN CLOTHING AND WORN TEXTILE ARTICLES; RAGS
6309 00 00
Worn clothing and other worn articles
5,3
0
6310
Used or new rags, scrap twine, cordage, rope and cables and worn-out articles of twine, cordage, rope or cables, of textile materials
6310 10
Sorted
6310 10 10
Of wool or fine or coarse animal hair
Free
0
6310 10 30
Of flax or cotton
Free
0
6310 10 90
Of other textile materials
Free
0
6310 90 00
Other
Free
0
XII
SECTION XII - FOOTWEAR, HEADGEAR, UMBRELLAS, SUN UMBRELLAS, WALKING STICKS, SEAT-STICKS, WHIPS, RIDING-CROPS AND PARTS THEREOF; PREPARED FEATHERS AND ARTICLES MADE THEREWITH; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR
64
CHAPTER 64 - FOOTWEAR, GAITERS AND THE LIKE; PARTS OF SUCH ARTICLES
6401
Waterproof footwear with outer soles and uppers of rubber or of plastics, the uppers of which are neither fixed to the sole nor assembled by stitching, riveting, nailing, screwing, plugging or similar processes
6401 10
Footwear incorporating a protective metal toecap
6401 10 10
With uppers of rubber
17
5
6401 10 90
With uppers of plastics
17
5
Other footwear
6401 92
Covering the ankle but not covering the knee
6401 92 10
With uppers of rubber
17
5
6401 92 90
With uppers of plastics
17
5
6401 99 00
Other
17
5
6402
Other footwear with outer soles and uppers of rubber or plastics
Sports footwear
6402 12
Ski-boots, cross-country ski footwear and snowboard boots
6402 12 10
Ski-boots and cross-country ski footwear
17
5
6402 12 90
Snowboard boots
17
5
6402 19 00
Other
16,9
5
6402 20 00
Footwear with upper straps or thongs assembled to the sole by means of plugs
17
5
Other footwear
6402 91
Covering the ankle
6402 91 10
Incorporating a protective metal toecap
17
5
6402 91 90
Other
16,9
5
6402 99
Other
6402 99 05
Incorporating a protective metal toecap
17
5
Other
6402 99 10
With uppers of rubber
16,8
5
With uppers of plastics
Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out
6402 99 31
With sole and heel combined having a height of more than 3 cm
16,8
5
6402 99 39
Other
16,8
5
6402 99 50
Slippers and other indoor footwear
16,8
5
Other, with insoles of a length
6402 99 91
Of less than 24 cm
16,8
5
Of 24 cm or more
6402 99 93
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
16,8
5
Other
6402 99 96
For men
16,8
5
6402 99 98
For women
16,8
5
6403
Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of leather
Sports footwear
6403 12 00
Ski-boots, cross-country ski footwear and snowboard boots
8
3
6403 19 00
Other
8
3
6403 20 00
Footwear with outer soles of leather, and uppers which consist of leather straps across the instep and around the big toe
8
3
6403 40 00
Other footwear, incorporating a protective metal toecap
8
3
Other footwear with outer soles of leather
6403 51
Covering the ankle
6403 51 05
Made on a base or platform of wood, not having an inner sole
8
3
Other
Covering the ankle but no part of the calf, with insoles of a length
6403 51 11
Of less than 24 cm
8
3
Of 24 cm or more
6403 51 15
For men
8
3
6403 51 19
For women
8
3
Other, with insoles of a length
6403 51 91
Of less than 24 cm
8
3
Of 24 cm or more
6403 51 95
For men
8
3
6403 51 99
For women
8
3
6403 59
Other
6403 59 05
Made on a base or platform of wood, not having an inner sole
8
3
Other
Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out
6403 59 11
With sole and heel combined having a height of more than 3 cm
5
0
Other, with insoles of a length
6403 59 31
Of less than 24 cm
8
3
Of 24 cm or more
6403 59 35
For men
8
3
6403 59 39
For women
8
3
6403 59 50
Slippers and other indoor footwear
8
3
Other, with insoles of a length
6403 59 91
Of less than 24 cm
8
3
Of 24 cm or more
6403 59 95
For men
8
3
6403 59 99
For women
8
3
Other footwear
6403 91
Covering the ankle
6403 91 05
Made on a base or platform of wood, not having an inner sole
8
3
Other
Covering the ankle but no part of the calf, with insoles of a length
6403 91 11
Of less than 24 cm
8
3
Of 24 cm or more
6403 91 13
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
8
5
Other
6403 91 16
For men
8
3
6403 91 18
For women
8
3
Other, with insoles of a length
6403 91 91
Of less than 24 cm
8
3
Of 24 cm or more
6403 91 93
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
8
3
Other
6403 91 96
For men
8
3
6403 91 98
For women
5
0
6403 99
Other
6403 99 05
Made on a base or platform of wood, not having an inner sole
8
3
Other
Footwear with a vamp made of straps or which has one or several pieces cut out
6403 99 11
With sole and heel combined having a height of more than 3 cm
8
5
Other, with insoles of a length
6403 99 31
Of less than 24 cm
8
3
Of 24 cm or more
6403 99 33
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
8
3
Other
6403 99 36
For men
8
5
6403 99 38
For women
5
0
6403 99 50
Slippers and other indoor footwear
8
3
Other, with insoles of a length
6403 99 91
Of less than 24 cm
8
3
Of 24 cm or more
6403 99 93
Footwear which cannot be identified as men's or women's footwear
8
3
Other
6403 99 96
For men
8
3
6403 99 98
For women
7
3
6404
Footwear with outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather and uppers of textile materials
Footwear with outer soles of rubber or plastics
6404 11 00
Sports footwear; tennis shoes, basketball shoes, gym shoes, training shoes and the like
16,9
5
6404 19
Other
6404 19 10
Slippers and other indoor footwear
16,9
5
6404 19 90
Other
17
5
6404 20
Footwear with outer soles of leather or composition leather
6404 20 10
Slippers and other indoor footwear
17
5
6404 20 90
Other
17
5
6405
Other footwear
6405 10 00
With uppers of leather or composition leather
3,5
0
6405 20
With uppers of textile materials
6405 20 10
With outer soles of wood or cork
3,5
0
With outer soles of other materials
6405 20 91
Slippers and other indoor footwear
4
0
6405 20 99
Other
4
0
6405 90
Other
6405 90 10
With outer soles of rubber, plastics, leather or composition leather
17
5
6405 90 90
With outer soles of other materials
4
0
6406
Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable insoles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof
6406 10
Uppers and parts thereof, other than stiffeners
Of leather
6406 10 11
Uppers
3
0
6406 10 19
Parts of uppers
3
0
6406 10 90
Of other materials
3
0
6406 20
Outer soles and heels, of rubber or plastics
6406 20 10
Of rubber
3
0
6406 20 90
Of plastics
3
0
Other
6406 91 00
Of wood
3
0
6406 99
Of other materials
6406 99 10
Gaiters, leggings and similar articles and parts thereof
3
0
6406 99 30
Assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components, but without outer soles
3
0
6406 99 50
Removable insoles and other removable accessories
3
0
6406 99 60
Outer soles of leather or composition leather
3
0
6406 99 80
Other
3
0
65
CHAPTER 65 - HEADGEAR AND PARTS THEREOF
6501 00 00
Hat-forms, hat bodies and hoods of felt, neither blocked to shape nor with made brims; plateaux and manchons (including slit manchons), of felt
2,7
0
6502 00 00
Hat-shapes, plaited or made by assembling strips of any material, neither blocked to shape, nor with made brims, nor lined, nor trimmed
Free
0
6504 00 00
Hats and other headgear, plaited or made by assembling strips of any material, whether or not lined or trimmed
Free
0
6505
Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made-up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hairnets of any material, whether or not lined or trimmed
6505 10 00
Hairnets
2,7
0
6505 90
Other
6505 90 05
Of fur felt or of felt of wool and fur, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading 6501
5,7
0
Other
6505 90 10
Berets, bonnets, skullcaps, fezzes, tarbooshes and the like
2,7
0
6505 90 30
Peaked caps
2,7
0
6505 90 80
Other
2,7
0
6506
Other headgear, whether or not lined or trimmed
6506 10
Safety headgear
6506 10 10
Of plastics
2,7
0
6506 10 80
Of other materials
2,7
0
Other
6506 91 00
Of rubber or of plastics
2,7
0
6506 99
Of other materials
6506 99 10
Of fur felt or of felt of wool and fur, made from the hat bodies, hoods or plateaux of heading 6501
5,7
0
6506 99 90
Other
2,7
0
6507 00 00
Headbands, linings, covers, hat foundations, hat frames, peaks and chinstraps, for headgear
2,7
0
66
CHAPTER 66 - UMBRELLAS, SUN UMBRELLAS, WALKING STICKS, SEAT-STICKS, WHIPS, RIDING-CROPS AND PARTS THEREOF
6601
Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas)
6601 10 00
Garden or similar umbrellas
4,7
0
Other
6601 91 00
Having a telescopic shaft
4,7
0
6601 99
Other
With a cover of woven textile materials
6601 99 11
Of man-made fibres
4,7
0
6601 99 19
Of other textile materials
4,7
0
6601 99 90
Other
4,7
0
6602 00 00
Walking sticks, seat-sticks, whips, riding-crops and the like
2,7
0
6603
Parts, trimmings and accessories of articles of heading 6601  or 6602
6603 20 00
Umbrella frames, including frames mounted on shafts (sticks)
5,2
0
6603 90
Other
6603 90 10
Handles and knobs
2,7
0
6603 90 90
Other
5
0
67
CHAPTER 67 - PREPARED FEATHERS AND DOWN AND ARTICLES MADE OF FEATHERS OR OF DOWN; ARTIFICIAL FLOWERS; ARTICLES OF HUMAN HAIR
6701 00 00
Skins and other parts of birds with their feathers or down, feathers, parts of feathers, down and articles thereof (other than goods of heading 0505  and worked quills and scapes)
2,7
0
6702
Artificial flowers, foliage and fruit and parts thereof; articles made of artificial flowers, foliage or fruit
6702 10 00
Of plastics
4,7
0
6702 90 00
Of other materials
4,7
0
6703 00 00
Human hair, dressed, thinned, bleached or otherwise worked; wool or other animal hair or other textile materials, prepared for use in making wigs or the like
1,7
0
6704
Wigs, false beards, eyebrows and eyelashes, switches and the like, of human or animal hair or of textile materials; articles of human hair not elsewhere specified or included
Of synthetic textile materials
6704 11 00
Complete wigs
2,2
0
6704 19 00
Other
2,2
0
6704 20 00
Of human hair
2,2
0
6704 90 00
Of other materials
2,2
0
XIII
SECTION XIII - ARTICLES OF STONE, PLASTER, CEMENT, ASBESTOS, MICA OR SIMILAR MATERIALS; CERAMIC PRODUCTS; GLASS AND GLASSWARE
68
CHAPTER 68 - ARTICLES OF STONE, PLASTER, CEMENT, ASBESTOS, MICA OR SIMILAR MATERIALS
6801 00 00
Setts, curbstones and flagstones, of natural stone (except slate)
Free
0
6802
Worked monumental or building stone (except slate) and articles thereof, other than goods of heading 6801 ; mosaic cubes and the like, of natural stone (including slate), whether or not on a backing; artificially coloured granules, chippings and powder, of natural stone (including slate)
6802 10 00
Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular (including square), the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm; artificially coloured granules, chippings and powder
Free
0
Other monumental or building stone and articles thereof, simply cut or sawn, with a flat or even surface
6802 21 00
Marble, travertine and alabaster
1,7
0
6802 23 00
Granite
1,7
0
6802 29 00
Other stone
1,7
0
Other
6802 91
Marble, travertine and alabaster
6802 91 10
Polished alabaster, decorated or otherwise worked, but not carved
1,7
0
6802 91 90
Other
1,7
0
6802 92
Other calcareous stone
6802 92 10
Polished, decorated or otherwise worked, but not carved
1,7
0
6802 92 90
Other
1,7
0
6802 93
Granite
6802 93 10
Polished, decorated or otherwise worked, but not carved, of a net weight of 10 kg or more
Free
0
6802 93 90
Other
1,7
0
6802 99
Other stone
6802 99 10
Polished, decorated or otherwise worked, but not carved, of a net weight of 10 kg or more
Free
0
6802 99 90
Other
1,7
0
6803 00
Worked slate and articles of slate or of agglomerated slate
6803 00 10
Roofing and wall slates
1,7
0
6803 00 90
Other
1,7
0
6804
Millstones, grindstones, grinding wheels and the like, without frameworks, for grinding, sharpening, polishing, trueing or cutting, hand sharpening or polishing stones, and parts thereof, of natural stone, of agglomerated natural or artificial abrasives, or of ceramics, with or without parts of other materials
6804 10 00
Millstones and grindstones for milling, grinding or pulping
Free
0
Other millstones, grindstones, grinding wheels and the like
6804 21 00
Of agglomerated synthetic or natural diamond
1,7
0
6804 22
Of other agglomerated abrasives or of ceramics
Of artificial abrasives, with binder
Of synthetic or artificial resin
6804 22 12
Not reinforced
Free
0
6804 22 18
Reinforced
Free
0
6804 22 30
Of ceramics or silicates
Free
0
6804 22 50
Of other materials
Free
0
6804 22 90
Other
Free
0
6804 23 00
Of natural stone
Free
0
6804 30 00
Hand sharpening or polishing stones
Free
0
6805
Natural or artificial abrasive powder or grain, on a base of textile material, of paper, of paperboard or of other materials, whether or not cut to shape or sewn or otherwise made-up
6805 10 00
On a base of woven textile fabric only
1,7
0
6805 20 00
On a base of paper or paperboard only
1,7
0
6805 30
On a base of other materials
6805 30 10
On a base of woven textile fabric combined with paper or paperboard
1,7
0
6805 30 20
On a base of vulcanised fibre
1,7
0
6805 30 80
Other
1,7
0
6806
Slag-wool, rock-wool and similar mineral wools; exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials; mixtures and articles of heat-insulating, sound-insulating or sound-absorbing mineral materials, other than those of heading 6811  or 6812  or of Chapter 69
6806 10 00
Slag-wool, rock-wool and similar mineral wools (including intermixtures thereof), in bulk, sheets or rolls
Free
0
6806 20
Exfoliated vermiculite, expanded clays, foamed slag and similar expanded mineral materials (including intermixtures thereof)
6806 20 10
Expanded clays
Free
0
6806 20 90
Other
Free
0
6806 90 00
Other
Free
0
6807
Articles of asphalt or of similar material (for example, petroleum bitumen or coal tar pitch)
6807 10
In rolls
6807 10 10
Roofing and facing products
Free
0
6807 10 90
Other
Free
0
6807 90 00
Other
Free
0
6808 00 00
Panels, boards, tiles, blocks and similar articles of vegetable fibre, of straw or of shavings, chips, particles, sawdust or other waste of wood, agglomerated with cement, plaster or other mineral binders
1,7
0
6809
Articles of plaster or of compositions based on plaster
Boards, sheets, panels, tiles and similar articles, not ornamented
6809 11 00
Faced or reinforced with paper or paperboard only
1,7
0
6809 19 00
Other
1,7
0
6809 90 00
Other articles
1,7
0
6810
Articles of cement, of concrete or of artificial stone, whether or not reinforced
Tiles, flagstones, bricks and similar articles
6810 11
Building blocks and bricks
6810 11 10
Of light concrete (with a basis of crushed pumice, granulated slag, etc.)
1,7
0
6810 11 90
Other
1,7
0
6810 19
Other
6810 19 10
Roofing tiles
1,7
0
Other tiles and paving
6810 19 31
Of concrete
1,7
0
6810 19 39
Other
1,7
0
6810 19 90
Other
1,7
0
Other articles
6810 91
Prefabricated structural components for building or civil engineering
6810 91 10
Floor components
1,7
0
6810 91 90
Other
1,7
0
6810 99 00
Other
1,7
0
6811
Articles of asbestos-cement, of cellulose fibre-cement or the like
6811 40 00
Containing asbestos
1,7
0
Not containing asbestos
6811 81 00
Corrugated sheets
1,7
0
6811 82
Other sheets, panels, tiles and similar articles
6811 82 10
Sheets for roofing or walls, not exceeding 40 × 60 cm
1,7
0
6811 82 90
Other
1,7
0
6811 83 00
Tubes, pipes and tube or pipe fittings
1,7
0
6811 89 00
Other articles
1,7
0
6812
Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate; articles of such mixtures or of asbestos (for example, thread, woven fabric, clothing, headgear, footwear, gaskets), whether or not reinforced, other than goods of heading 6811  or 6813
6812 80
Of crocidolite
6812 80 10
Fabricated fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate
1,7
0
6812 80 90
Other
3,7
0
Other
6812 91 00
Clothing, clothing accessories, footwear and headgear
3,7
0
6812 92 00
Paper, millboard and felt
3,7
0
6812 93 00
Compressed asbestos fibre jointing, in sheets or rolls
3,7
0
6812 99
Other
6812 99 10
Fabricated asbestos fibres; mixtures with a basis of asbestos or with a basis of asbestos and magnesium carbonate
1,7
0
6812 99 90
Other
3,7
0
6813
Friction material and articles thereof (for example, sheets, rolls, strips, segments, discs, washers, pads), not mounted, for brakes, for clutches or the like, with a basis of asbestos, of other mineral substances or of cellulose, whether or not combined with textile or other materials
6813 20 00
Containing asbestos
2,7
0
Not containing asbestos
6813 81 00
Brake linings and pads
2,7
0
6813 89 00
Other
2,7
0
6814
Worked mica and articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, whether or not on a support of paper, paperboard or other materials
6814 10 00
Plates, sheets and strips of agglomerated or reconstituted mica, whether or not on a support
1,7
0
6814 90 00
Other
1,7
0
6815
Articles of stone or of other mineral substances (including carbon fibres, articles of carbon fibres and articles of peat), not elsewhere specified or included
6815 10
Non-electrical articles of graphite or other carbon
6815 10 10
Carbon fibres and articles of carbon fibres
Free
0
6815 10 90
Other
Free
0
6815 20 00
Articles of peat
Free
0
Other articles
6815 91 00
Containing magnesite, dolomite or chromite
Free
0
6815 99
Other
6815 99 10
Of refractory materials, chemically bonded
Free
0
6815 99 90
Other
Free
0
69
CHAPTER 69 - CERAMIC PRODUCTS
I.   
GOODS OF SILICEOUS FOSSIL MEALS OR OF SIMILAR SILICEOUS EARTHS, AND REFRACTORY GOODS
6901 00 00
Bricks, blocks, tiles and other ceramic goods of siliceous fossil meals (for example, kieselguhr, tripolite or diatomite) or of similar siliceous earths
2
0
6902
Refractory bricks, blocks, tiles and similar refractory ceramic constructional goods, other than those of siliceous fossil meals or similar siliceous earths
6902 10 00
Containing, by weight, singly or together, more than 50 % of the elements Mg, Ca or Cr, expressed as MgO, CaO or Cr
2
O
3
2
0
6902 20
Containing, by weight, more than 50 % of alumina (Al
2
O
3
), of silica (SiO
2
) or of a mixture or compound of these products
6902 20 10
Containing, by weight, 93 % or more of silica (SiO
2
)
2
0
Other
6902 20 91
Containing, by weight, more than 7 % but less than 45 % of alumina (Al
2
O
3
)
2
0
6902 20 99
Other
2
0
6902 90 00
Other
2
0
6903
Other refractory ceramic goods (for example, retorts, crucibles, muffles, nozzles, plugs, supports, cupels, tubes, pipes, sheaths and rods), other than those of siliceous fossil meals or of similar siliceous earths
6903 10 00
Containing, by weight, more than 50 % of graphite or other carbon or of a mixture of these products
5
0
6903 20
Containing, by weight, more than 50 % of alumina (Al
2
O
3
) or of a mixture or compound of alumina and of silica (SiO
2
)
6903 20 10
Containing, by weight, less than 45 % of alumina (Al
2
O
3
)
5
0
6903 20 90
Containing, by weight, 45 % or more of alumina (Al
2
O
3
)
5
0
6903 90
Other
6903 90 10
Containing, by weight, more than 25 % but not more than 50 % of graphite or other carbon or of a mixture of these products
5
0
6903 90 90
Other
5
0
II.   
OTHER CERAMIC PRODUCTS
6904
Ceramic building bricks, flooring blocks, support or filler tiles and the like
6904 10 00
Building bricks
2
0
6904 90 00
Other
2
0
6905
Roofing tiles, chimney pots, cowls, chimney liners, architectural ornaments and other ceramic constructional goods
6905 10 00
Roofing tiles
Free
0
6905 90 00
Other
Free
0
6906 00 00
Ceramic pipes, conduits, guttering and pipe fittings
Free
0
6907
Unglazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; unglazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
6907 10 00
Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm
5
0
6907 90
Other
6907 90 10
Double tiles of the 'Spaltplatten' type
5
0
Other
6907 90 91
Stoneware
5
0
6907 90 93
Earthenware or fine pottery
5
0
6907 90 99
Other
5
0
6908
Glazed ceramic flags and paving, hearth or wall tiles; glazed ceramic mosaic cubes and the like, whether or not on a backing
6908 10
Tiles, cubes and similar articles, whether or not rectangular, the largest surface area of which is capable of being enclosed in a square the side of which is less than 7 cm
6908 10 10
Of common pottery
7
3
6908 10 90
Other
7
3
6908 90
Other
Of common pottery
6908 90 11
Double tiles of the 'Spaltplatten' type
6
0
Other, of a maximum thickness
6908 90 21
Not exceeding 15 mm
5
0
6908 90 29
Exceeding 15 mm
5
0
Other
6908 90 31
Double tiles of the 'Spaltplatten' type
5
0
Other
6908 90 51
With a face of not more than 90 cm
2
7
3
Other
6908 90 91
Stoneware
5
0
6908 90 93
Earthenware or fine pottery
5
0
6908 90 99
Other
5
0
6909
Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses; ceramic troughs, tubs and similar receptacles of a kind used in agriculture; ceramic pots, jars and similar articles of a kind used for the conveyance or packing of goods
Ceramic wares for laboratory, chemical or other technical uses
6909 11 00
Of porcelain or china
5
0
6909 12 00
Articles having a hardness equivalent to 9 or more on the Mohs scale
5
0
6909 19 00
Other
5
0
6909 90 00
Other
5
0
6910
Ceramic sinks, washbasins, washbasin pedestals, baths, bidets, water closet pans, flushing cisterns, urinals and similar sanitary fixtures
6910 10 00
Of porcelain or china
7
0
6910 90 00
Other
7
0
6911
Tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, of porcelain or china
6911 10 00
Tableware and kitchenware
12
5
6911 90 00
Other
12
5
6912 00
Ceramic tableware, kitchenware, other household articles and toilet articles, other than of porcelain or china
6912 00 10
Of common pottery
5
0
6912 00 30
Stoneware
5,5
0
6912 00 50
Earthenware or fine pottery
9
5
6912 00 90
Other
7
3
6913
Statuettes and other ornamental ceramic articles
6913 10 00
Of porcelain or china
6
0
6913 90
Other
6913 90 10
Of common pottery
3,5
0
Other
6913 90 91
Stoneware
6
0
6913 90 93
Earthenware or fine pottery
6
0
6913 90 99
Other
6
0
6914
Other ceramic articles
6914 10 00
Of porcelain or china
5
0
6914 90
Other
6914 90 10
Of common pottery
3
0
6914 90 90
Other
3
0
70
CHAPTER 70 - GLASS AND GLASSWARE
7001 00
Cullet and other waste and scrap of glass; glass in the mass
7001 00 10
Cullet and other waste and scrap of glass
Free
0
Glass in the mass
7001 00 91
Optical glass
3
0
7001 00 99
Other
Free
0
7002
Glass in balls (other than microspheres of heading 7018 ), rods or tubes, unworked
7002 10 00
Balls
3
0
7002 20
Rods
7002 20 10
Of optical glass
3
0
7002 20 90
Other
3
0
Tubes
7002 31 00
Of fused quartz or other fused silica
3
0
7002 32 00
Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10
-6
 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
3
0
7002 39 00
Other
3
0
7003
Cast glass and rolled glass, in sheets or profiles, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked
Non-wired sheets
7003 12
Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer
7003 12 10
Of optical glass
3
0
Other
7003 12 91
Having a non-reflecting layer
3
0
7003 12 99
Other
3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br
0
7003 19
Other
7003 19 10
Of optical glass
3
0
7003 19 90
Other
3,8 MIN 0,6 EUR/100 kg/br
0
7003 20 00
Wired sheets
3,8 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7003 30 00
Profiles
3
0
7004
Drawn glass and blown glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked
7004 20
Glass, coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer
7004 20 10
Optical glass
3
0
Other
7004 20 91
Having a non-reflecting layer
3
0
7004 20 99
Other
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7004 90
Other glass
7004 90 10
Optical glass
3
0
7004 90 70
Horticultural sheet glass
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
Other, of a thickness
7004 90 92
Not exceeding 2,5 mm
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7004 90 98
Exceeding 2,5 mm
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7005
Float glass and surface ground or polished glass, in sheets, whether or not having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer, but not otherwise worked
7005 10
Non-wired glass, having an absorbent, reflecting or non-reflecting layer
7005 10 05
Having a non-reflecting layer
3
0
Other, of a thickness
7005 10 25
Not exceeding 3,5 mm
2
0
7005 10 30
Exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm
2
0
7005 10 80
Exceeding 4,5 mm
2
0
Other non-wired glass
7005 21
Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or merely surface ground
7005 21 25
Of a thickness not exceeding 3,5 mm
2
0
7005 21 30
Of a thickness exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm
2
0
7005 21 80
Of a thickness exceeding 4,5 mm
2
0
7005 29
Other
7005 29 25
Of a thickness not exceeding 3,5 mm
2
0
7005 29 35
Of a thickness exceeding 3,5 mm but not exceeding 4,5 mm
2
0
7005 29 80
Of a thickness exceeding 4,5 mm
2
0
7005 30 00
Wired glass
2
0
7006 00
Glass of heading 7003 , 7004  or 7005 , bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials
7006 00 10
Optical glass
3
0
7006 00 90
Other
3
0
7007
Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass
Toughened (tempered) safety glass
7007 11
Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels
7007 11 10
Of size and shape suitable for incorporation in motor vehicles
3
0
7007 11 90
Other
3
0
7007 19
Other
7007 19 10
Enamelled
3
0
7007 19 20
Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent or reflecting layer
3
0
7007 19 80
Other
3
0
Laminated safety glass
7007 21
Of size and shape suitable for incorporation in vehicles, aircraft, spacecraft or vessels
7007 21 20
Of size and shape suitable for incorporation in motor vehicles
3
0
7007 21 80
Other
3
0
7007 29 00
Other
3
0
7008 00
Multiple-walled insulating units of glass
7008 00 20
Coloured throughout the mass (body tinted), opacified, flashed or having an absorbent or reflecting layer
3
0
Other
7008 00 81
Consisting of two panels of glass sealed around the edges by an airtight joint and separated by a layer of air, other gases or a vacuum
3
0
7008 00 89
Other
3
0
7009
Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors
7009 10 00
Rear-view mirrors for vehicles
4
0
Other
7009 91 00
Unframed
4
0
7009 92 00
Framed
4
0
7010
Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass
7010 10 00
Ampoules
3
0
7010 20 00
Stoppers, lids and other closures
5
0
7010 90
Other
7010 90 10
Preserving jars (sterilizing jars)
5
0
Other
7010 90 21
Made from tubing of glass
5
0
Other, of a nominal capacity of
7010 90 31
2,5 l or more
5
0
Less than 2,5 l
For beverages and foodstuffs
Bottles
Of colourless glass, of a nominal capacity of
7010 90 41
1 l or more
5
0
7010 90 43
More than 0,33 l but less than 1 l
5
0
7010 90 45
0,15 l or more but not more than 0,33 l
5
0
7010 90 47
Less than 0,15 l
5
0
Of coloured glass, of a nominal capacity of
7010 90 51
1 l or more
5
0
7010 90 53
More than 0,33 l but less than 1 l
5
0
7010 90 55
0,15 l or more but not more than 0,33 l
5
0
7010 90 57
Less than 0,15 l
5
0
Other, of a nominal capacity of
7010 90 61
0,25 l or more
5
0
7010 90 67
Less than 0,25 l
5
0
For pharmaceutical products, of a nominal capacity
7010 90 71
Exceeding 0,055 l
5
0
7010 90 79
Not exceeding 0,055 l
5
0
For other products
7010 90 91
Of colourless glass
5
0
7010 90 99
Of coloured glass
5
0
7011
Glass envelopes (including bulbs and tubes), open, and glass parts thereof, without fittings, for electric lamps, cathode ray tubes or the like
7011 10 00
For electric lighting
4
0
7011 20 00
For cathode ray tubes
4
0
7011 90 00
Other
4
0
7013
Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010  or 7018 )
7013 10 00
Of glass ceramic
11
7
Stemware drinking glasses, other than of glass ceramics
7013 22
Of lead crystal
7013 22 10
Gathered by hand
11
7
7013 22 90
Gathered mechanically
11
7
7013 28
Other
7013 28 10
Gathered by hand
11
7
7013 28 90
Gathered mechanically
11
7
Other drinking glasses, other than of glass ceramics
7013 33
Of lead crystal
Gathered by hand
7013 33 11
Cut or otherwise decorated
11
7
7013 33 19
Other
11
7
Gathered mechanically
7013 33 91
Cut or otherwise decorated
11
7
7013 33 99
Other
11
7
7013 37
Other
7013 37 10
Of toughened glass
11
7
Other
Gathered by hand
7013 37 51
Cut or otherwise decorated
11
7
7013 37 59
Other
11
7
Gathered mechanically
7013 37 91
Cut or otherwise decorated
11
7
7013 37 99
Other
11
7
Glassware of a kind used for table (other than drinking glasses) or kitchen purposes other than of glass ceramics
7013 41
Of lead crystal
7013 41 10
Gathered by hand
11
7
7013 41 90
Gathered mechanically
11
7
7013 42 00
Of glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10
-6
 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
11
7
7013 49
Other
7013 49 10
Of toughened glass
11
7
Other
7013 49 91
Gathered by hand
11
7
7013 49 99
Gathered mechanically
11
7
Other glassware
7013 91
Of lead crystal
7013 91 10
Gathered by hand
11
7
7013 91 90
Gathered mechanically
11
7
7013 99 00
Other
11
7
7014 00 00
Signalling glassware and optical elements of glass (other than those of heading 7015 ), not optically worked
3
0
7015
Clock or watch glasses and similar glasses, glasses for non-corrective or corrective spectacles, curved, bent, hollowed or the like, not optically worked; hollow glass spheres and their segments, for the manufacture of such glasses
7015 10 00
Glasses for corrective spectacles
3
0
7015 90 00
Other
3
0
7016
Paving blocks, slabs, bricks, squares, tiles and other articles of pressed or moulded glass, whether or not wired, of a kind used for building or construction purposes; glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes; leaded lights and the like; multicellular or foam glass in blocks, panels, plates, shells or similar forms
7016 10 00
Glass cubes and other glass smallwares, whether or not on a backing, for mosaics or similar decorative purposes
8
3
7016 90
Other
7016 90 10
Leaded lights and the like
3
0
7016 90 80
Other
3 MIN 1,2 EUR/100 kg/br
0
7017
Laboratory, hygienic or pharmaceutical glassware, whether or not graduated or calibrated
7017 10 00
Of fused quartz or other fused silica
3
0
7017 20 00
Of other glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10
-6
 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
3
0
7017 90 00
Other
3
0
7018
Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass smallwares, and articles thereof other than imitation jewellery; glass eyes other than prosthetic articles; statuettes and other ornaments of lamp-worked glass, other than imitation jewellery; glass microspheres not exceeding 1 mm in diameter
7018 10
Glass beads, imitation pearls, imitation precious or semi-precious stones and similar glass smallwares
Glass beads
7018 10 11
Cut and mechanically polished
Free
0
7018 10 19
Other
7
0
7018 10 30
Imitation pearls
Free
0
Imitation precious or semi-precious stones
7018 10 51
Cut and mechanically polished
Free
0
7018 10 59
Other
3
0
7018 10 90
Other
3
0
7018 20 00
Glass microspheres not exceeding 1 mm in diameter
3
0
7018 90
Other
7018 90 10
Glass eyes; articles of glass smallware
3
0
7018 90 90
Other
6
0
7019
Glass fibres (including glass wool) and articles thereof (for example, yarn, woven fabrics)
Slivers, rovings, yarn and chopped strands
7019 11 00
Chopped strands, of a length of not more than 50 mm
7
3
7019 12 00
Rovings
7
3
7019 19
Other
7019 19 10
Of filaments
7
3
7019 19 90
Of staple fibres
7
3
Thin sheets (voiles), webs, mats, mattresses, boards and similar nonwoven products
7019 31 00
Mats
7
0
7019 32 00
Thin sheets (voiles)
5
0
7019 39 00
Other
5
0
7019 40 00
Woven fabrics of rovings
7
3
Other woven fabrics
7019 51 00
Of a width not exceeding 30 cm
7
3
7019 52 00
Of a width exceeding 30 cm, plain weave, weighing less than 250 g/m
2
, of filaments measuring per single yarn not more than 136 tex
7
3
7019 59 00
Other
7
3
7019 90
Other
7019 90 10
Non-textile fibres in bulk or flocks
7
0
7019 90 30
Pads and casings for insulating tubes and pipes
7
0
Other
7019 90 91
Of textile fibres
7
0
7019 90 99
Other
7
0
7020 00
Other articles of glass
7020 00 05
Quartz reactor tubes and holders designed for insertion into diffusion and oxidation furnaces for production of semiconductor materials
Free
0
Glass inners for vacuum flasks or for other vacuum vessels
7020 00 07
Unfinished
3
0
7020 00 08
Finished
6
0
Other
7020 00 10
Of fused quartz or other fused silica
3
0
7020 00 30
Of glass having a linear coefficient of expansion not exceeding 5 × 10
-6
 per Kelvin within a temperature range of 0 °C to 300 °C
3
0
7020 00 80
Other
3
0
XIV
SECTION XIV - NATURAL OR CULTURED PEARLS, PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES, PRECIOUS METALS, METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL, AND ARTICLES THEREOF; IMITATION JEWELLERY; COIN
71
CHAPTER 71 - NATURAL OR CULTURED PEARLS, PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES, PRECIOUS METALS, METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL, AND ARTICLES THEREOF; IMITATION JEWELLERY; COIN
I.   
NATURAL OR CULTURED PEARLS AND PRECIOUS OR SEMI-PRECIOUS STONES
7101
Pearls, natural or cultured, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; pearls, natural or cultured, temporarily strung for convenience of transport
7101 10 00
Natural pearls
Free
0
Cultured pearls
7101 21 00
Unworked
Free
0
7101 22 00
Worked
Free
0
7102
Diamonds, whether or not worked, but not mounted or set
7102 10 00
Unsorted
Free
0
Industrial
7102 21 00
Unworked or simply sawn, cleaved or bruted
Free
0
7102 29 00
Other
Free
0
Non-industrial
7102 31 00
Unworked or simply sawn, cleaved or bruted
Free
0
7102 39 00
Other
Free
0
7103
Precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded precious stones (other than diamonds) and semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport
7103 10 00
Unworked or simply sawn or roughly shaped
Free
0
Otherwise worked
7103 91 00
Rubies, sapphires and emeralds
Free
0
7103 99 00
Other
Free
0
7104
Synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, whether or not worked or graded but not strung, mounted or set; ungraded synthetic or reconstructed precious or semi-precious stones, temporarily strung for convenience of transport
7104 10 00
Piezoelectric quartz
Free
0
7104 20 00
Other, unworked or simply sawn or roughly shaped
Free
0
7104 90 00
Other
Free
0
7105
Dust and powder of natural or synthetic precious or semi-precious stones
7105 10 00
Of diamonds
Free
0
7105 90 00
Other
Free
0
II.   
PRECIOUS METALS AND METALS CLAD WITH PRECIOUS METAL
7106
Silver (including silver plated with gold or platinum), unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form
7106 10 00
Powder
Free
0
Other
7106 91
Unwrought
7106 91 10
Of a fineness of not less than 999 parts per 1 000
Free
0
7106 91 90
Of a fineness of less than 999 parts per 1 000
Free
0
7106 92
Semi-manufactured
7106 92 20
Of a fineness of not less than 750 parts per 1 000
Free
0
7106 92 80
Of a fineness of less than 750 parts per 1 000
Free
0
7107 00 00
Base metals clad with silver, not further worked than semi-manufactured
Free
0
7108
Gold (including gold plated with platinum), unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form
Non-monetary
7108 11 00
Powder
Free
0
7108 12 00
Other unwrought forms
Free
0
7108 13
Other semi-manufactured forms
7108 13 10
Bars, rods, wire and sections; plates; sheets and strips of a thickness, excluding any backing, exceeding 0,15 mm
Free
0
7108 13 80
Other
Free
0
7108 20 00
Monetary
Free
0
7109 00 00
Base metals or silver, clad with gold, not further worked than semi-manufactured
Free
0
7110
Platinum, unwrought or in semi-manufactured forms, or in powder form
Platinum
7110 11 00
Unwrought or in powder form
Free
0
7110 19
Other
7110 19 10
Bars, rods, wire and sections; plates; sheets and strips of a thickness, excluding any backing, exceeding 0,15 mm
Free
0
7110 19 80
Other
Free
0
Palladium
7110 21 00
Unwrought or in powder form
Free
0
7110 29 00
Other
Free
0
Rhodium
7110 31 00
Unwrought or in powder form
Free
0
7110 39 00
Other
Free
0
Iridium, osmium and ruthenium
7110 41 00
Unwrought or in powder form
Free
0
7110 49 00
Other
Free
0
7111 00 00
Base metals, silver or gold, clad with platinum, not further worked than semi-manufactured
Free
0
7112
Waste and scrap of precious metal or of metal clad with precious metal; other waste and scrap containing precious metal or precious-metal compounds, of a kind used principally for the recovery of precious metal
7112 30 00
Ash containing precious metal or precious-metal compounds
Free
0
Other
7112 91 00
Of gold, including metal clad with gold but excluding sweepings containing other precious metals
Free
0
7112 92 00
Of platinum, including metal clad with platinum but excluding sweepings containing other precious metals
Free
0
7112 99 00
Other
Free
0
III.   
JEWELLERY, GOLDSMITHS' AND SILVERSMITHS' WARES AND OTHER ARTICLES
7113
Articles of jewellery and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal
Of precious metal whether or not plated or clad with precious metal
7113 11 00
Of silver, whether or not plated or clad with other precious metal
2,5
0
7113 19 00
Of other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal
2,5
0
7113 20 00
Of base metal clad with precious metal
4
0
7114
Articles of goldsmiths' or silversmiths' wares and parts thereof, of precious metal or of metal clad with precious metal
Of precious metal whether or not plated or clad with precious metal
7114 11 00
Of silver, whether or not plated or clad with other precious metal
2
0
7114 19 00
Of other precious metal, whether or not plated or clad with precious metal
2
0
7114 20 00
Of base metal clad with precious metal
2
0
7115
Other articles of precious metal or of metal clad with precious metal
7115 10 00
Catalysts in the form of wire cloth or grill, of platinum
Free
0
7115 90
Other
7115 90 10
Of precious metal
3
0
7115 90 90
Of metal clad with precious metal
3
0
7116
Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)
7116 10 00
Of natural or cultured pearls
Free
0
7116 20
Of precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)
Made wholly of natural precious or semi-precious stones
7116 20 11
Necklaces, bracelets and other articles of natural precious or semi-precious stones, simply strung without fasteners or other accessories
Free
0
7116 20 19
Other
2,5
0
7116 20 90
Other
2,5
0
7117
Imitation jewellery
Of base metal, whether or not plated with precious metal
7117 11 00
Cuff links and studs
4
0
7117 19
Other
7117 19 10
With parts of glass
4
0
Without parts of glass
7117 19 91
Gilt, silvered or platinum plated
4
0
7117 19 99
Other
4
0
7117 90 00
Other
4
0
7118
Coin
7118 10
Coin (other than gold coin), not being legal tender
7118 10 10
Of silver
Free
0
7118 10 90
Other
Free
0
7118 90 00
Other
Free
0
XV
SECTION XV - BASE METALS AND ARTICLES OF BASE METAL
72
CHAPTER 72 - IRON AND STEEL
I.   
PRIMARY MATERIALS; PRODUCTS IN GRANULAR OR POWDER FORM
7201
Pig iron and spiegeleisen in pigs, blocks or other primary forms
7201 10
Non-alloy pig iron containing by weight 0,5 % or less of phosphorus
Containing by weight not less than 0,4 % of manganese
7201 10 11
Containing by weight 1 % or less of silicon
1,7
0
7201 10 19
Containing by weight more than 1 % of silicon
1,7
0
7201 10 30
Containing by weight not less than 0,1 % but less than 0,4 % of manganese
1,7
0
7201 10 90
Containing by weight less than 0,1 % of manganese
Free
0
7201 20 00
Non-alloy pig iron containing by weight more than 0,5 % of phosphorus
2,2
0
7201 50
Alloy pig iron; spiegeleisen
7201 50 10
Alloy pig iron containing by weight not less than 0,3 % but not more than 1 % of titanium and not less than 0,5 % but not more than 1 % of vanadium
Free
0
7201 50 90
Other
1,7
0
7202
Ferro-alloys
Ferro-manganese
7202 11
Containing by weight more than 2 % of carbon
7202 11 20
With a granulometry not exceeding 5 mm and a manganese content by weight exceeding 65 %
2,7
0
7202 11 80
Other
2,7
0
7202 19 00
Other
2,7
0
Ferro-silicon
7202 21 00
Containing by weight more than 55 % of silicon
5,7
5
7202 29
Other
7202 29 10
Containing by weight 4 % or more but not more than 10 % of magnesium
5,7
5
7202 29 90
Other
5,7
5
7202 30 00
Ferro-silico-manganese
3,7
0
Ferro-chromium
7202 41
Containing by weight more than 4 % of carbon
7202 41 10
Containing by weight more than 4 % but not more than 6 % of carbon
4
0
7202 41 90
Containing by weight more than 6 % of carbon
4
0
7202 49
Other
7202 49 10
Containing by weight not more than 0,05 % of carbon
7
5
7202 49 50
Containing by weight more than 0,05 % but not more than 0,5 % of carbon
7
5
7202 49 90
Containing by weight more than 0,5 % but not more than 4 % of carbon
7
5
7202 50 00
Ferro-silico-chromium
2,7
0
7202 60 00
Ferro-nickel
Free
0
7202 70 00
Ferro-molybdenum
2,7
0
7202 80 00
Ferro-tungsten and ferro-silico-tungsten
Free
0
Other
7202 91 00
Ferro-titanium and ferro-silico-titanium
2,7
0
7202 92 00
Ferro-vanadium
2,7
0
7202 93 00
Ferro-niobium
Free
0
7202 99
Other
7202 99 10
Ferro-phosphorus
Free
0
7202 99 30
Ferro-silico-magnesium
2,7
0
7202 99 80
Other
2,7
0
7203
Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore and other spongy ferrous products, in lumps, pellets or similar forms; iron having a minimum purity by weight of 99,94 %, in lumps, pellets or similar forms
7203 10 00
Ferrous products obtained by direct reduction of iron ore
Free
0
7203 90 00
Other
Free
0
7204
Ferrous waste and scrap; remelting scrap ingots of iron or steel
7204 10 00
Waste and scrap of cast iron
Free
0
Waste and scrap of alloy steel
7204 21
Of stainless steel
7204 21 10
Containing by weight 8 % or more of nickel
Free
0
7204 21 90
Other
Free
0
7204 29 00
Other
Free
0
7204 30 00
Waste and scrap of tinned iron or steel
Free
0
Other waste and scrap
7204 41
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust, filings, trimmings and stampings, whether or not in bundles
7204 41 10
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings
Free
0
Trimmings and stampings
7204 41 91
In bundles
Free
0
7204 41 99
Other
Free
0
7204 49
Other
7204 49 10
Fragmentised (shredded)
Free
0
Other
7204 49 30
In bundles
Free
0
7204 49 90
Other
Free
0
7204 50 00
Remelting scrap ingots
Free
0
7205
Granules and powders, of pig iron, spiegeleisen, iron or steel
7205 10 00
Granules
Free
0
Powders
7205 21 00
Of alloy steel
Free
0
7205 29 00
Other
Free
0
II.   
IRON AND NON-ALLOY STEEL
7206
Iron and non-alloy steel in ingots or other primary forms (excluding iron of heading 7203 )
7206 10 00
Ingots
Free
0
7206 90 00
Other
Free
0
7207
Semi-finished products of iron or non-alloy steel
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
7207 11
Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thickness
Rolled or obtained by continuous casting
7207 11 11
Of free-cutting steel
Free
0
Other
7207 11 14
Of a thickness not exceeding 130 mm
Free
0
7207 11 16
Of a thickness exceeding 130 mm
Free
0
7207 11 90
Forged
Free
0
7207 12
Other, of rectangular (other than square) cross-section
7207 12 10
Rolled or obtained by continuous casting
Free
0
7207 12 90
Forged
Free
0
7207 19
Other
Of circular or polygonal cross-section
7207 19 12
Rolled or obtained by continuous casting
Free
0
7207 19 19
Forged
Free
0
7207 19 80
Other
Free
0
7207 20
Containing by weight 0,25 % or more of carbon
Of rectangular (including square) cross-section, the width measuring less than twice the thickness
Rolled or obtained by continuous casting
7207 20 11
Of free-cutting steel
Free
0
Other, containing by weight
7207 20 15
0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
Free
0
7207 20 17
0,6 % or more of carbon
Free
0
7207 20 19
Forged
Free
0
Other, of rectangular (other than square) cross-section
7207 20 32
Rolled or obtained by continuous casting
Free
0
7207 20 39
Forged
Free
0
Of circular or polygonal cross-section
7207 20 52
Rolled or obtained by continuous casting
Free
0
7207 20 59
Forged
Free
0
7207 20 80
Other
Free
0
7208
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, hot-rolled, not clad, plated or coated
7208 10 00
In coils, not further worked than hot-rolled, with patterns in relief
Free
0
Other, in coils, not further worked than hot-rolled, pickled
7208 25 00
Of a thickness of 4,75 mm or more
Free
0
7208 26 00
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
Free
0
7208 27 00
Of a thickness of less than 3 mm
Free
0
Other, in coils, not further worked than hot-rolled
7208 36 00
Of a thickness exceeding 10 mm
Free
0
7208 37 00
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm
Free
0
7208 38 00
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
Free
0
7208 39 00
Of a thickness of less than 3 mm
Free
0
7208 40 00
Not in coils, not further worked than hot-rolled, with patterns in relief
Free
0
Other, not in coils, not further worked than hot-rolled
7208 51
Of a thickness exceeding 10 mm
7208 51 20
Of a thickness exceeding 15 mm
Free
0
Of a thickness exceeding 10 mm but not exceeding 15 mm, of a width of
7208 51 91
2 050 mm or more
Free
0
7208 51 98
Less than 2 050 mm
Free
0
7208 52
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm
7208 52 10
Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1 250  mm
Free
0
Other, of a width of
7208 52 91
2 050 mm or more
Free
0
7208 52 99
Less than 2 050 mm
Free
0
7208 53
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
7208 53 10
Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width not exceeding 1 250  mm and of a thickness of 4 mm or more
Free
0
7208 53 90
Other
Free
0
7208 54 00
Of a thickness of less than 3 mm
Free
0
7208 90
Other
7208 90 20
Perforated
Free
0
7208 90 80
Other
Free
0
7209
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, cold-rolled (cold-reduced), not clad, plated or coated
In coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced)
7209 15 00
Of a thickness of 3 mm or more
Free
0
7209 16
Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm
7209 16 10
'Electrical'
Free
0
7209 16 90
Other
Free
0
7209 17
Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm
7209 17 10
'Electrical'
Free
0
7209 17 90
Other
Free
0
7209 18
Of a thickness of less than 0,5 mm
7209 18 10
'Electrical'
Free
0
Other
7209 18 91
Of a thickness of 0,35 mm or more but less than 0,5 mm
Free
0
7209 18 99
Of a thickness of less than 0,35 mm
Free
0
Not in coils, not further worked than cold-rolled (cold-reduced)
7209 25 00
Of a thickness of 3 mm or more
Free
0
7209 26
Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm
7209 26 10
'Electrical'
Free
0
7209 26 90
Other
Free
0
7209 27
Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm
7209 27 10
'Electrical'
Free
0
7209 27 90
Other
Free
0
7209 28
Of a thickness of less than 0,5 mm
7209 28 10
'Electrical'
Free
0
7209 28 90
Other
Free
0
7209 90
Other
7209 90 20
Perforated
Free
0
7209 90 80
Other
Free
0
7210
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of 600 mm or more, clad, plated or coated
Plated or coated with tin
7210 11 00
Of a thickness of 0,5 mm or more
Free
0
7210 12
Of a thickness of less than 0,5 mm
7210 12 20
Tinplate
Free
0
7210 12 80
Other
Free
0
7210 20 00
Plated or coated with lead, including terne-plate
Free
0
7210 30 00
Electrolytically plated or coated with zinc
Free
0
Otherwise plated or coated with zinc
7210 41 00
Corrugated
Free
0
7210 49 00
Other
Free
0
7210 50 00
Plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides
Free
0
Plated or coated with aluminium
7210 61 00
Plated or coated with aluminium-zinc alloys
Free
0
7210 69 00
Other
Free
0
7210 70
Painted, varnished or coated with plastics
7210 70 10
Tinplate, varnished; products, plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides, varnished
Free
0
7210 70 80
Other
Free
0
7210 90
Other
7210 90 30
Clad
Free
0
7210 90 40
Tinned and printed
Free
0
7210 90 80
Other
Free
0
7211
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm, not clad, plated or coated
Not further worked than hot-rolled
7211 13 00
Rolled on four faces or in a closed box pass, of a width exceeding 150 mm and a thickness of not less than 4 mm, not in coils and without patterns in relief
Free
0
7211 14 00
Other, of a thickness of 4,75 mm or more
Free
0
7211 19 00
Other
Free
0
Not further worked than cold-rolled (cold-reduced)
7211 23
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
7211 23 20
'Electrical'
Free
0
Other
7211 23 30
Of a thickness of 0,35 mm or more
Free
0
7211 23 80
Of a thickness of less than 0,35 mm
Free
0
7211 29 00
Other
Free
0
7211 90
Other
7211 90 20
Perforated
Free
0
7211 90 80
Other
Free
0
7212
Flat-rolled products of iron or non-alloy steel, of a width of less than 600 mm, clad, plated or coated
7212 10
Plated or coated with tin
7212 10 10
Tinplate, not further worked than surface-treated
Free
0
7212 10 90
Other
Free
0
7212 20 00
Electrolytically plated or coated with zinc
Free
0
7212 30 00
Otherwise plated or coated with zinc
Free
0
7212 40
Painted, varnished or coated with plastics
7212 40 20
Tinplate, not further worked than varnished; products, plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides, varnished
Free
0
7212 40 80
Other
Free
0
7212 50
Otherwise plated or coated
7212 50 20
Plated or coated with chromium oxides or with chromium and chromium oxides
Free
0
7212 50 30
Plated or coated with chromium or nickel
Free
0
7212 50 40
Plated or coated with copper
Free
0
Plated or coated with aluminium
7212 50 61
Plated or coated with aluminium-zinc alloys
Free
0
7212 50 69
Other
Free
0
7212 50 90
Other
Free
0
7212 60 00
Clad
Free
0
7213
Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of iron or non-alloy steel
7213 10 00
Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process
Free
0
7213 20 00
Other, of free-cutting steel
Free
0
Other
7213 91
Of circular cross-section measuring less than 14 mm in diameter
7213 91 10
Of a type used for concrete reinforcement
Free
0
7213 91 20
Of a type used for tyre cord
Free
0
Other
7213 91 41
Containing by weight 0,06 % or less of carbon
Free
0
7213 91 49
Containing by weight more than 0,06 % but less than 0,25 % of carbon
Free
0
7213 91 70
Containing by weight 0,25 % or more but not more than 0,75 % of carbon
Free
0
7213 91 90
Containing by weight more than 0,75 % of carbon
Free
0
7213 99
Other
7213 99 10
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
Free
0
7213 99 90
Containing by weight 0,25 % or more of carbon
Free
0
7214
Other bars and rods of iron or non-alloy steel, not further worked than forged, hot-rolled, hot-drawn or hot-extruded, but including those twisted after rolling
7214 10 00
Forged
Free
0
7214 20 00
Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process or twisted after rolling
Free
0
7214 30 00
Other, of free-cutting steel
Free
0
Other
7214 91
Of rectangular (other than square) cross-section
7214 91 10
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
Free
0
7214 91 90
Containing by weight 0,25 % or more of carbon
Free
0
7214 99
Other
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
7214 99 10
Of a type used for concrete reinforcement
Free
0
Other, of circular cross-section measuring in diameter
7214 99 31
80 mm or more
Free
0
7214 99 39
Less than 80 mm
Free
0
7214 99 50
Other
Free
0
Containing by weight 0,25 % or more of carbon
Of a circular cross-section measuring in diameter
7214 99 71
80 mm or more
Free
0
7214 99 79
Less than 80 mm
Free
0
7214 99 95
Other
Free
0
7215
Other bars and rods of iron or non-alloy steel
7215 10 00
Of free-cutting steel, not further worked than cold-formed or cold-finished
Free
0
7215 50
Other, not further worked than cold-formed or cold-finished
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
7215 50 11
Of rectangular (other than square) cross-section
Free
0
7215 50 19
Other
Free
0
7215 50 80
Containing by weight 0,25 % or more of carbon
Free
0
7215 90 00
Other
Free
0
7216
Angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel
7216 10 00
U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80 mm
Free
0
L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of less than 80 mm
7216 21 00
L sections
Free
0
7216 22 00
T sections
Free
0
U, I or H sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80 mm or more
7216 31
U sections
7216 31 10
Of a height of 80 mm or more but not exceeding 220 mm
Free
0
7216 31 90
Of a height exceeding 220 mm
Free
0
7216 32
I sections
Of a height of 80 mm or more but not exceeding 220 mm
7216 32 11
With parallel flange faces
Free
0
7216 32 19
Other
Free
0
Of a height exceeding 220 mm
7216 32 91
With parallel flange faces
Free
0
7216 32 99
Other
Free
0
7216 33
H sections
7216 33 10
Of a height of 80 mm or more but not exceeding 180 mm
Free
0
7216 33 90
Of a height exceeding 180 mm
Free
0
7216 40
L or T sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded, of a height of 80 mm or more
7216 40 10
L sections
Free
0
7216 40 90
T sections
Free
0
7216 50
Other angles, shapes and sections, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
7216 50 10
With a cross-section which is capable of being enclosed in a square the side of which is 80 mm
Free
0
Other
7216 50 91
Bulb flats
Free
0
7216 50 99
Other
Free
0
Angles, shapes and sections, not further worked than cold-formed or cold-finished
7216 61
Obtained from flat-rolled products
7216 61 10
C, L, U, Z, omega or open-ended sections
Free
0
7216 61 90
Other
Free
0
7216 69 00
Other
Free
0
Other
7216 91
Cold-formed or cold-finished from flat-rolled products
7216 91 10
Profiled (ribbed) sheets
Free
0
7216 91 80
Other
Free
0
7216 99 00
Other
Free
0
7217
Wire of iron or non-alloy steel
7217 10
Not plated or coated, whether or not polished
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
7217 10 10
With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm
Free
0
With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more
7217 10 31
Containing indentations, ribs, grooves or other deformations produced during the rolling process
Free
0
7217 10 39
Other
Free
0
7217 10 50
Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
Free
0
7217 10 90
Containing by weight 0,6 % or more of carbon
Free
0
7217 20
Plated or coated with zinc
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
7217 20 10
With a maximum cross-sectional dimension of less than 0,8 mm
Free
0
7217 20 30
With a maximum cross-sectional dimension of 0,8 mm or more
Free
0
7217 20 50
Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
Free
0
7217 20 90
Containing by weight 0,6 % or more of carbon
Free
0
7217 30
Plated or coated with other base metals
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
7217 30 41
Copper-coated
Free
0
7217 30 49
Other
Free
0
7217 30 50
Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
Free
0
7217 30 90
Containing by weight 0,6 % or more of carbon
Free
0
7217 90
Other
7217 90 20
Containing by weight less than 0,25 % of carbon
Free
0
7217 90 50
Containing by weight 0,25 % or more but less than 0,6 % of carbon
Free
0
7217 90 90
Containing by weight 0,6 % or more of carbon
Free
0
III.   
STAINLESS STEEL
7218
Stainless steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of stainless steel
7218 10 00
Ingots and other primary forms
Free
0
Other
7218 91
Of rectangular (other than square) cross-section
7218 91 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7218 91 80
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7218 99
Other
Of square cross-section
7218 99 11
Rolled or obtained by continous casting
Free
0
7218 99 19
Forged
Free
0
Other
7218 99 20
Rolled or obtained by continuous casting
Free
0
7218 99 80
Forged
Free
0
7219
Flat-rolled products of stainless steel, of a width of 600 mm or more
Not further worked than hot-rolled, in coils
7219 11 00
Of a thickness exceeding 10 mm
Free
0
7219 12
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm
7219 12 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7219 12 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7219 13
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
7219 13 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7219 13 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7219 14
Of a thickness of less than 3 mm
7219 14 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7219 14 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
Not further worked than hot-rolled, not in coils
7219 21
Of a thickness exceeding 10 mm
7219 21 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7219 21 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7219 22
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm
7219 22 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7219 22 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7219 23 00
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
Free
0
7219 24 00
Of a thickness of less than 3 mm
Free
0
Not further worked than cold-rolled (cold-reduced)
7219 31 00
Of a thickness of 4,75 mm or more
Free
0
7219 32
Of a thickness of 3 mm or more but less than 4,75 mm
7219 32 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7219 32 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7219 33
Of a thickness exceeding 1 mm but less than 3 mm
7219 33 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7219 33 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7219 34
Of a thickness of 0,5 mm or more but not exceeding 1 mm
7219 34 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7219 34 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7219 35
Of a thickness of less than 0,5 mm
7219 35 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7219 35 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7219 90
Other
7219 90 20
Perforated
Free
0
7219 90 80
Other
Free
0
7220
Flat-rolled products of stainless steel, of a width of less than 600 mm
Not further worked than hot-rolled
7220 11 00
Of a thickness of 4,75 mm or more
Free
0
7220 12 00
Of a thickness of less than 4,75 mm
Free
0
7220 20
Not further worked than cold-rolled (cold-reduced)
Of a thickness of 3 mm or more, containing by weight
7220 20 21
2,5 % or more of nickel
Free
0
7220 20 29
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
Of a thickness exceeding 0,35 mm but less than 3 mm, containing by weight
7220 20 41
2,5 % or more of nickel
Free
0
7220 20 49
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
Of a thickness not exceeding 0,35 mm, containing by weight
7220 20 81
2,5 % or more of nickel
Free
0
7220 20 89
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
7220 90
Other
7220 90 20
Perforated
Free
0
7220 90 80
Other
Free
0
7221 00
Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of stainless steel
7221 00 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7221 00 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7222
Other bars and rods of stainless steel; angles, shapes and sections of stainless steel
Bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
7222 11
Of circular cross-section
Of a diameter of 80 mm or more, containing by weight
7222 11 11
2,5 % or more of nickel
Free
0
7222 11 19
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
Of a diameter of less than 80 mm, containing by weight
7222 11 81
2,5 % or more of nickel
Free
0
7222 11 89
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
7222 19
Other
7222 19 10
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
Free
0
7222 19 90
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
Free
0
7222 20
Bars and rods, not further worked than cold-formed or cold-finished
Of circular cross-section
Of a diameter of 80 mm or more, containing by weight
7222 20 11
2,5 % or more of nickel
Free
0
7222 20 19
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
Of a diameter of 25 mm or more, but less than 80 mm, containing by weight
7222 20 21
2,5 % or more of nickel
Free
0
7222 20 29
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
Of a diameter of less than 25 mm, containing by weight
7222 20 31
2,5 % or more of nickel
Free
0
7222 20 39
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
Other, containing by weight
7222 20 81
2,5 % or more of nickel
Free
0
7222 20 89
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
7222 30
Other bars and rods
Forged, containing by weight
7222 30 51
2,5 % or more of nickel
Free
0
7222 30 91
Less than 2,5 % of nickel
Free
0
7222 30 97
Other
Free
0
7222 40
Angles, shapes and sections
7222 40 10
Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
Free
0
7222 40 50
Not further worked than cold-formed or cold-finished
Free
0
7222 40 90
Other
Free
0
7223 00
Wire of stainless steel
Containing by weight 2,5 % or more of nickel
7223 00 11
Containing by weight 28 % or more but not more than 31 % of nickel and 20 % or more but not more than 22 % of chromium
Free
0
7223 00 19
Other
Free
0
Containing by weight less than 2,5 % of nickel
7223 00 91
Containing by weight 13 % or more but not more than 25 % of chromium and 3,5 % or more but not more than 6 % of aluminium
Free
0
7223 00 99
Other
Free
0
IV.   
OTHER ALLOY STEEL; HOLLOW DRILL BARS AND RODS, OF ALLOY OR NON-ALLOY STEEL
7224
Other alloy steel in ingots or other primary forms; semi-finished products of other alloy steel
7224 10
Ingots and other primary forms
7224 10 10
Of tool steel
Free
0
7224 10 90
Other
Free
0
7224 90
Other
7224 90 02
Of tool steel
Free
0
Other
Of rectangular (including square) cross-section
Hot-rolled or obtained by continuous casting
The width measuring less than twice the thickness
7224 90 03
Of high-speed steel
Free
0
7224 90 05
Containing by weight not more than 0,7 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 1,2 % of manganese and 0,6 % or more but not more than 2,3 % of silicon; containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than the minimum content referred to in note 1 (f) to this chapter
Free
0
7224 90 07
Other
Free
0
7224 90 14
Other
Free
0
7224 90 18
Forged
Free
0
Other
Hot-rolled or obtained by continuous casting
7224 90 31
Containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
Free
0
7224 90 38
Other
Free
0
7224 90 90
Forged
Free
0
7225
Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of 600 mm or more
Of silicon-electrical steel
7225 11 00
Grain-oriented
Free
0
7225 19
Other
7225 19 10
Hot-rolled
Free
0
7225 19 90
Cold-rolled
Free
0
7225 30
Other, not further worked than hot-rolled, in coils
7225 30 10
Of tool steel
Free
0
7225 30 30
Of high-speed steel
Free
0
7225 30 90
Other
Free
0
7225 40
Other, not further worked than hot-rolled, not in coils
7225 40 12
Of tool steel
Free
0
7225 40 15
Of high-speed steel
Free
0
Other
7225 40 40
Of a thickness exceeding 10 mm
Free
0
7225 40 60
Of a thickness of 4,75 mm or more but not exceeding 10 mm
Free
0
7225 40 90
Of a thickness of less than 4,75 mm
Free
0
7225 50
Other, not further worked than cold-rolled (cold-reduced)
7225 50 20
Of high-speed steel
Free
0
7225 50 80
Other
Free
0
Other
7225 91 00
Electrolytically plated or coated with zinc
Free
0
7225 92 00
Otherwise plated or coated with zinc
Free
0
7225 99 00
Other
Free
0
7226
Flat-rolled products of other alloy steel, of a width of less than 600 mm
Of silicon-electrical steel
7226 11 00
Grain-oriented
Free
0
7226 19
Other
7226 19 10
Not further worked than hot-rolled
Free
0
7226 19 80
Other
Free
0
7226 20 00
Of high-speed steel
Free
0
Other
7226 91
Not further worked than hot-rolled
7226 91 20
Of tool steel
Free
0
Other
7226 91 91
Of a thickness of 4,75 mm or more
Free
0
7226 91 99
Of a thickness of less than 4,75 mm
Free
0
7226 92 00
Not further worked than cold-rolled (cold-reduced)
Free
0
7226 99
Other
7226 99 10
Electrolytically plated or coated with zinc
Free
0
7226 99 30
Otherwise plated or coated with zinc
Free
0
7226 99 70
Other
Free
0
7227
Bars and rods, hot-rolled, in irregularly wound coils, of other alloy steel
7227 10 00
Of high-speed steel
Free
0
7227 20 00
Of silico-manganese steel
Free
0
7227 90
Other
7227 90 10
Containing by weight 0,0008 % or more of boron with any other element less than the minimum content referred to in note 1 (f) to this chapter
Free
0
7227 90 50
Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
Free
0
7227 90 95
Other
Free
0
7228
Other bars and rods of other alloy steel; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel
7228 10
Bars and rods, of high-speed steel
7228 10 20
Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded; hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad
Free
0
7228 10 50
Forged
Free
0
7228 10 90
Other
Free
0
7228 20
Bars and rods, of silico-manganese steel
7228 20 10
Of rectangular (other than square) cross-section, hot-rolled on four faces
Free
0
Other
7228 20 91
Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded; hot-rolled, hot-drawn or extruded, not further worked than clad
Free
0
7228 20 99
Other
Free
0
7228 30
Other bars and rods, not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
7228 30 20
Of tool steel
Free
0
Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
7228 30 41
Of circular cross-section of a diameter of 80 mm or more
Free
0
7228 30 49
Other
Free
0
Other
Of circular cross-section, of a diameter of
7228 30 61
80 mm or more
Free
0
7228 30 69
Less than 80 mm
Free
0
7228 30 70
Of rectangular (other than square) cross-section, hot-rolled on four faces
Free
0
7228 30 89
Other
Free
0
7228 40
Other bars and rods, not further worked than forged
7228 40 10
Of tool steel
Free
0
7228 40 90
Other
Free
0
7228 50
Other bars and rods, not further worked than cold-formed or cold-finished
7228 50 20
Of tool steel
Free
0
7228 50 40
Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
Free
0
Other
Of circular cross-section, of a diameter of
7228 50 61
80 mm or more
Free
0
7228 50 69
Less than 80 mm
Free
0
7228 50 80
Other
Free
0
7228 60
Other bars and rods
7228 60 20
Of tool steel
Free
0
7228 60 80
Other
Free
0
7228 70
Angles, shapes and sections
7228 70 10
Not further worked than hot-rolled, hot-drawn or extruded
Free
0
7228 70 90
Other
Free
0
7228 80 00
Hollow drill bars and rods
Free
0
7229
Wire of other alloy steel
7229 20 00
Of silico-manganese steel
Free
0
7229 90
Other
7229 90 20
Of high-speed steel
Free
0
7229 90 50
Containing by weight 0,9 % or more but not more than 1,15 % of carbon, 0,5 % or more but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum
Free
0
7229 90 90
Other
Free
0
73
CHAPTER 73 - ARTICLES OF IRON OR STEEL
7301
Sheet piling of iron or steel, whether or not drilled, punched or made from assembled elements; welded angles, shapes and sections, of iron or steel
7301 10 00
Sheet piling
Free
0
7301 20 00
Angles, shapes and sections
Free
0
7302
Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole plates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails
7302 10
Rails
7302 10 10
Current-conducting, with parts of non-ferrous metal
Free
0
Other
New
Vignole rails
7302 10 21
Of a weight per metre of 46 kg or more
Free
0
7302 10 23
Of a weight per metre of 27 kg or more but less than 46 kg
Free
0
7302 10 29
Of a weight per metre of less than 27 kg
Free
0
7302 10 40
Grooved rails
Free
0
7302 10 50
Other
Free
0
7302 10 90
Used
Free
0
7302 30 00
Switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces
2,7
0
7302 40 00
Fish-plates and sole plates
Free
0
7302 90 00
Other
Free
0
7303 00
Tubes, pipes and hollow profiles, of cast iron
7303 00 10
Tubes and pipes of a kind used in pressure systems
3,2
0
7303 00 90
Other
3,2
0
7304
Tubes, pipes and hollow profiles, seamless, of iron (other than cast iron) or steel
Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines
7304 11 00
Of stainless steel
Free
0
7304 19
Other
7304 19 10
Of an external diameter not exceeding 168,3 mm
Free
0
7304 19 30
Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm
Free
0
7304 19 90
Of an external diameter exceeding 406,4 mm
Free
0
Casing, tubing and drill pipe, of a kind used in drilling for oil or gas
7304 22 00
Drill pipe of stainless steel
Free
0
7304 23 00
Other drill pipe
Free
0
7304 24 00
Other, of stainless steel
Free
0
7304 29
Other
7304 29 10
Of an external diameter not exceeding 168,3 mm
Free
0
7304 29 30
Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm
Free
0
7304 29 90
Of an external diameter exceeding 406,4 mm
Free
0
Other, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel
7304 31
Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced)
7304 31 20
Precision tubes
Free
0
7304 31 80
Other
Free
0
7304 39
Other
7304 39 10
Unworked, straight and of uniform wall thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall thicknesses
Free
0
Other
7304 39 30
Of an external diameter exceeding 421 mm and of a wall thickness exceeding 10,5 mm
Free
0
Other
Threaded or threadable tubes (gas pipe)
7304 39 52
Plated or coated with zinc
Free
0
7304 39 58
Other
Free
0
Other, of an external diameter
7304 39 92
Not exceeding 168,3 mm
Free
0
7304 39 93
Exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm
Free
0
7304 39 99
Exceeding 406,4 mm
Free
0
Other, of circular cross-section, of stainless steel
7304 41 00
Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced)
Free
0
7304 49
Other
7304 49 10
Unworked, straight and of uniform wall thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall thicknesses
Free
0
Other
7304 49 93
Of an external diameter not exceeding 168,3 mm
Free
0
7304 49 95
Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm
Free
0
7304 49 99
Of an external diameter exceeding 406,4 mm
Free
0
Other, of circular cross-section, of other alloy steel
7304 51
Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced)
Straight and of uniform wall thickness, of alloy steel containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum, of a length
7304 51 12
Not exceeding 0,5 m
Free
0
7304 51 18
Exceeding 0,5 m
Free
0
Other
7304 51 81
Precision tubes
Free
0
7304 51 89
Other
Free
0
7304 59
Other
7304 59 10
Unworked, straight and of uniform wall thickness, for use solely in the manufacture of tubes and pipes with other cross-sections and wall thicknesses
Free
0
Other, straight and of uniform wall thickness, of alloy steel containing by weight not less than 0,9 % but not more than 1,15 % of carbon, not less than 0,5 % but not more than 2 % of chromium and, if present, not more than 0,5 % of molybdenum, of a length
7304 59 32
Not exceeding 0,5 m
Free
0
7304 59 38
Exceeding 0,5 m
Free
0
Other
7304 59 92
Of an external diameter not exceeding 168,3 mm
Free
0
7304 59 93
Of an external diameter exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm
Free
0
7304 59 99
Of an external diameter exceeding 406,4 mm
Free
0
7304 90 00
Other
Free
0
7305
Other tubes and pipes (for example, welded, riveted or similarly closed), having circular cross-sections, the external diameter of which exceeds 406,4 mm, of iron or steel
Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines
7305 11 00
Longitudinally submerged arc welded
Free
0
7305 12 00
Other, longitudinally welded
Free
0
7305 19 00
Other
Free
0
7305 20 00
Casing of a kind used in drilling for oil or gas
Free
0
Other, welded
7305 31 00
Longitudinally welded
Free
0
7305 39 00
Other
Free
0
7305 90 00
Other
Free
0
7306
Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similarly closed), of iron or steel
Line pipe of a kind used for oil or gas pipelines
7306 11
Welded, of stainless steel
7306 11 10
Longitudinally welded
Free
0
7306 11 90
Spirally welded
Free
0
7306 19
Other
7306 19 10
Longitudinally welded
Free
0
7306 19 90
Spirally welded
Free
0
Casing and tubing of a kind used in drilling for oil or gas
7306 21 00
Welded, of stainless steel
Free
0
7306 29 00
Other
Free
0
7306 30
Other, welded, of circular cross-section, of iron or non-alloy steel
Precision tubes, with a wall thickness
7306 30 11
Not exceeding 2 mm
Free
0
7306 30 19
Exceeding 2 mm
Free
0
Other
Threaded or threadable tubes (gas pipe)
7306 30 41
Plated or coated with zinc
Free
0
7306 30 49
Other
Free
0
Other, of an external diameter
Not exceeding 168,3 mm
7306 30 72
Plated or coated with zinc
Free
0
7306 30 77
Other
Free
0
7306 30 80
Exceeding 168,3 mm, but not exceeding 406,4 mm
Free
0
7306 40
Other, welded, of circular cross-section, of stainless steel
7306 40 20
Cold-drawn or cold-rolled (cold-reduced)
Free
0
7306 40 80
Other
Free
0
7306 50
Other, welded, of circular cross-section, of other alloy steel
7306 50 20
Precision tubes
Free
0
7306 50 80
Other
Free
0
Other, welded, of non-circular cross-section
7306 61
Of square or rectangular cross-section
7306 61 10
Of stainless steel
Free
0
Other
7306 61 92
With a wall thickness not exceeding 2 mm
Free
0
7306 61 99
With a wall thickness exceeding 2 mm
Free
0
7306 69
Of other non-circular cross-section
7306 69 10
Of stainless steel
Free
0
7306 69 90
Other
Free
0
7306 90 00
Other
Free
0
7307
Tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves), of iron or steel
Cast fittings
7307 11
Of non-malleable cast iron
7307 11 10
Of a kind used in pressure systems
3,7
0
7307 11 90
Other
3,7
0
7307 19
Other
7307 19 10
Of malleable cast iron
3,7
0
7307 19 90
Other
3,7
0
Other, of stainless steel
7307 21 00
Flanges
3,7
0
7307 22
Threaded elbows, bends and sleeves
7307 22 10
Sleeves
Free
0
7307 22 90
Elbows and bends
3,7
0
7307 23
Butt welding fittings
7307 23 10
Elbows and bends
3,7
0
7307 23 90
Other
3,7
0
7307 29
Other
7307 29 10
Threaded
3,7
0
7307 29 30
For welding
3,7
0
7307 29 90
Other
3,7
0
Other
7307 91 00
Flanges
3,7
0
7307 92
Threaded elbows, bends and sleeves
7307 92 10
Sleeves
Free
0
7307 92 90
Elbows and bends
3,7
0
7307 93
Butt welding fittings
With greatest external diameter not exceeding 609,6 mm
7307 93 11
Elbows and bends
3,7
0
7307 93 19
Other
3,7
0
With greatest external diameter exceeding 609,6 mm
7307 93 91
Elbows and bends
3,7
0
7307 93 99
Other
3,7
0
7307 99
Other
7307 99 10
Threaded
3,7
0
7307 99 30
For welding
3,7
0
7307 99 90
Other
3,7
0
7308
Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel
7308 10 00
Bridges and bridge-sections
Free
0
7308 20 00
Towers and lattice masts
Free
0
7308 30 00
Doors, windows and their frames and thresholds for doors
Free
0
7308 40
Equipment for scaffolding, shuttering, propping or pit-propping
7308 40 10
Mine supports
Free
0
7308 40 90
Other
Free
0
7308 90
Other
7308 90 10
Weirs, sluices, lock-gates, landing stages, fixed docks and other maritime and waterway structures
Free
0
Other
Solely or principally of sheet
7308 90 51
Panels comprising two walls of profiled (ribbed) sheet with an insulating core
Free
0
7308 90 59
Other
Free
0
7308 90 99
Other
Free
0
7309 00
Reservoirs, tanks, vats and similar containers for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity exceeding 300 l, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment
7309 00 10
For gases (other than compressed or liquefied gas)
2,2
0
For liquids
7309 00 30
Lined or heat-insulated
2,2
0
Other, of a capacity
7309 00 51
Exceeding 100 000  l
2,2
0
7309 00 59
Not exceeding 100 000  l
2,2
0
7309 00 90
For solids
2,2
0
7310
Tanks, casks, drums, cans, boxes and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of iron or steel, of a capacity not exceeding 300 l, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment
7310 10 00
Of a capacity of 50 l or more
2,7
0
Of a capacity of less than 50 l
7310 21
Cans which are to be closed by soldering or crimping
7310 21 11
Cans of a kind used for preserving food
2,7
0
7310 21 19
Cans of a kind used for preserving drink
2,7
0
Other, with a wall thickness of
7310 21 91
Less than 0,5 mm
2,7
0
7310 21 99
0,5 mm or more
2,7
0
7310 29
Other
7310 29 10
With a wall thickness of less than 0,5 mm
2,7
0
7310 29 90
With a wall thickness of 0,5 mm or more
2,7
0
7311 00
Containers for compressed or liquefied gas, of iron or steel
7311 00 10
Seamless
2,7
0
Other, of a capacity of
7311 00 91
Less than 1 000  l
2,7
0
7311 00 99
1 000  l or more
2,7
0
7312
Stranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel, not electrically insulated
7312 10
Stranded wire, ropes and cables
7312 10 20
Of stainless steel
Free
0
Other, with a maximum cross-sectional dimension
Not exceeding 3 mm
7312 10 41
Plated or coated with copper-zinc alloys (brass)
Free
0
7312 10 49
Other
Free
0
Exceeding 3 mm
Stranded wire
7312 10 61
Not coated
Free
0
Coated
7312 10 65
Plated or coated with zinc
Free
0
7312 10 69
Other
Free
0
Ropes and cables (including locked coil ropes)
Not coated or only plated or coated with zinc, with a maximum cross-sectional dimension
7312 10 81
Exceeding 3 mm but not exceeding 12 mm
Free
0
7312 10 83
Exceeding 12 mm but not exceeding 24 mm
Free
0
7312 10 85
Exceeding 24 mm but not exceeding 48 mm
Free
0
7312 10 89
Exceeding 48 mm
Free
0
7312 10 98
Other
Free
0
7312 90 00
Other
Free
0
7313 00 00
Barbed wire of iron or steel; twisted hoop or single flat wire, barbed or not, and loosely twisted double wire, of a kind used for fencing, of iron or steel
Free
0
7314
Cloth (including endless bands), grill, netting and fencing, of iron or steel wire; expanded metal of iron or steel
Woven cloth
7314 12 00
Endless bands for machinery, of stainless steel
Free
0
7314 14 00
Other woven cloth, of stainless steel
Free
0
7314 19 00
Other
Free
0
7314 20
Grill, netting and fencing, welded at the intersection, of wire with a maximum cross-sectional dimension of 3 mm or more and having a mesh size of 100 cm
2
 or more
7314 20 10
Of ribbed wire
Free
0
7314 20 90
Other
Free
0
Other grill, netting and fencing, welded at the intersection
7314 31 00
Plated or coated with zinc
Free
0
7314 39 00
Other
Free
0
Other cloth, grill, netting and fencing
7314 41
Plated or coated with zinc
7314 41 10
Hexagonal netting
Free
0
7314 41 90
Other
Free
0
7314 42
Coated with plastics
7314 42 10
Hexagonal netting
Free
0
7314 42 90
Other
Free
0
7314 49 00
Other
Free
0
7314 50 00
Expanded metal
Free
0
7315
Chain and parts thereof, of iron or steel
Articulated link chain and parts thereof
7315 11
Roller chain
7315 11 10
Of a kind used for cycles and motorcycles
2,7
0
7315 11 90
Other
2,7
0
7315 12 00
Other chain
2,7
0
7315 19 00
Parts
2,7
0
7315 20 00
Skid chain
2,7
0
Other chain
7315 81 00
Stud-link
2,7
0
7315 82
Other, welded link
7315 82 10
The constituent material of which has a maximum cross-sectional dimension of 16 mm or less
2,7
0
7315 82 90
The constituent material of which has a maximum cross-sectional dimension of more than 16 mm
2,7
0
7315 89 00
Other
2,7
0
7315 90 00
Other parts
2,7
0
7316 00 00
Anchors, grapnels and parts thereof, of iron or steel
2,7
0
7317 00
Nails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples (other than those of heading 8305 ) and similar articles, of iron or steel, whether or not with heads of other material, but excluding such articles with heads of copper
7317 00 10
Drawing pins
Free
0
Other
Cold-pressed from wire
7317 00 20
Nails in strips or coils
Free
0
7317 00 40
Nails of steel containing by weight 0,5 % or more of carbon, hardened
Free
0
Other
7317 00 61
Plated or coated with zinc
Free
0
7317 00 69
Other
Free
0
7317 00 90
Other
Free
0
7318
Screws, bolts, nuts, coach screws, screw hooks, rivets, cotters, cotter pins, washers (including spring washers) and similar articles, of iron or steel
Threaded articles
7318 11 00
Coach screws
3,7
0
7318 12
Other wood screws
7318 12 10
Of stainless steel
3,7
0
7318 12 90
Other
3,7
0
7318 13 00
Screw hooks and screw rings
3,7
0
7318 14
Self-tapping screws
7318 14 10
Of stainless steel
3,7
0
Other
7318 14 91
Spaced-thread screws
3,7
0
7318 14 99
Other
3,7
0
7318 15
Other screws and bolts, whether or not with their nuts or washers
7318 15 10
Screws, turned from bars, rods, profiles, or wire, of solid section, of a shank thickness not exceeding 6 mm
3,7
0
Other
7318 15 20
For fixing railway track construction material
3,7
0
Other
Without heads
7318 15 30
Of stainless steel
3,7
0
Other, with a tensile strength
7318 15 41
Of less than 800 MPa
3,7
0
7318 15 49
Of 800 MPa or more
3,7
0
With heads
Slotted and cross-recessed screws
7318 15 51
Of stainless steel
3,7
0
7318 15 59
Other
3,7
0
Hexagon socket head screws
7318 15 61
Of stainless steel
3,7
0
7318 15 69
Other
3,7
0
Hexagon bolts
7318 15 70
Of stainless steel
3,7
0
Other, with a tensile strength
7318 15 81
Of less than 800 MPa
3,7
0
7318 15 89
Of 800 MPa or more
3,7
0
7318 15 90
Other
3,7
0
7318 16
Nuts
7318 16 10
Turned from bars, rods, profiles, or wire, of solid section, of a hole diameter not exceeding 6 mm
3,7
0
Other
7318 16 30
Of stainless steel
3,7
0
Other
7318 16 50
Self-locking nuts
3,7
0
Other, with an inside diameter
7318 16 91
Not exceeding 12 mm
3,7
0
7318 16 99
Exceeding 12 mm
3,7
0
7318 19 00
Other
3,7
0
Non-threaded articles
7318 21 00
Spring washers and other lock washers
3,7
0
7318 22 00
Other washers
3,7
0
7318 23 00
Rivets
3,7
0
7318 24 00
Cotters and cotter pins
3,7
0
7318 29 00
Other
3,7
0
7319
Sewing needles, knitting needles, bodkins, crochet hooks, embroidery stilettos and similar articles, for use in the hand, of iron or steel; safety pins and other pins of iron or steel, not elsewhere specified or included
7319 20 00
Safety pins
2,7
0
7319 30 00
Other pins
2,7
0
7319 90
Other
7319 90 10
Sewing, darning or embroidery needles
2,7
0
7319 90 90
Other
2,7
0
7320
Springs and leaves for springs, of iron or steel
7320 10
Leaf-springs and leaves therefor
Hot-worked
7320 10 11
Laminated springs and leaves therefor
2,7
0
7320 10 19
Other
2,7
0
7320 10 90
Other
2,7
0
7320 20
Helical springs
7320 20 20
Hot-worked
2,7
0
Other
7320 20 81
Coil compression springs
2,7
0
7320 20 85
Coil tension springs
2,7
0
7320 20 89
Other
2,7
0
7320 90
Other
7320 90 10
Flat spiral springs
2,7
0
7320 90 30
Discs springs
2,7
0
7320 90 90
Other
2,7
0
7321
Stoves, ranges, grates, cookers (including those with subsidiary boilers for central heating), barbecues, braziers, gas rings, plate warmers and similar non-electric domestic appliances, and parts thereof, of iron or steel
Cooking appliances and plate warmers
7321 11
For gas fuel or for both gas and other fuels
7321 11 10
With oven, including separate ovens
2,7
0
7321 11 90
Other
2,7
0
7321 12 00
For liquid fuel
2,7
0
7321 19 00
Other, including appliances for solid fuel
2,7
0
Other appliances
7321 81
For gas fuel or for both gas and other fuels
7321 81 10
With exhaust outlet
2,7
0
7321 81 90
Other
2,7
0
7321 82
For liquid fuel
7321 82 10
With exhaust outlet
2,7
0
7321 82 90
Other
2,7
0
7321 89 00
Other, including appliances for solid fuel
2,7
0
7321 90 00
Parts
2,7
0
7322
Radiators for central heating, not electrically heated, and parts thereof, of iron or steel; air heaters and hot-air distributors (including distributors which can also distribute fresh or conditioned air), not electrically heated, incorporating a motor-driven fan or blower, and parts thereof, of iron or steel
Radiators and parts thereof
7322 11 00
Of cast iron
3,2
0
7322 19 00
Other
3,2
0
7322 90 00
Other
3,2
0
7323
Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of iron or steel; iron or steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of iron or steel
7323 10 00
Iron or steel wool; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
3,2
0
Other
7323 91 00
Of cast iron, not enamelled
3,2
0
7323 92 00
Of cast iron, enamelled
3,2
0
7323 93
Of stainless steel
7323 93 10
Articles for table use
3,2
0
7323 93 90
Other
3,2
0
7323 94
Of iron (other than cast iron) or steel, enamelled
7323 94 10
Articles for table use
3,2
0
7323 94 90
Other
3,2
0
7323 99
Other
7323 99 10
Articles for table use
3,2
0
Other
7323 99 91
Varnished or painted
3,2
0
7323 99 99
Other
3,2
0
7324
Sanitary ware and parts thereof, of iron or steel
7324 10 00
Sinks and washbasins, of stainless steel
2,7
0
Baths
7324 21 00
Of cast iron, whether or not enamelled
3,2
0
7324 29 00
Other
3,2
0
7324 90 00
Other, including parts
3,2
0
7325
Other cast articles of iron or steel
7325 10
Of non-malleable cast iron
7325 10 50
Surface and valve boxes
1,7
0
Other
7325 10 92
For sewage, water, etc., systems
1,7
0
7325 10 99
Other
1,7
0
Other
7325 91 00
Grinding balls and similar articles for mills
2,7
0
7325 99
Other
7325 99 10
Of malleable cast iron
2,7
0
7325 99 90
Other
2,7
0
7326
Other articles of iron or steel
Forged or stamped, but not further worked
7326 11 00
Grinding balls and similar articles for mills
2,7
0
7326 19
Other
7326 19 10
Open-die forged
2,7
0
7326 19 90
Other
2,7
0
7326 20
Articles of iron or steel wire
7326 20 30
Small cages and aviaries
2,7
0
7326 20 50
Wire baskets
2,7
0
7326 20 80
Other
2,7
0
7326 90
Other
7326 90 10
Snuffboxes, cigarette cases, cosmetic and powder boxes and cases, and similar pocket articles
2,7
0
7326 90 30
Ladders and steps
2,7
0
7326 90 40
Pallets and similar platforms for handling goods
2,7
0
7326 90 50
Reels for cables, piping and the like
2,7
0
7326 90 60
Non-mechanical ventilators, guttering, hooks and like articles used in the building industry
2,7
0
7326 90 70
Perforated buckets and similar articles of sheet used to filter water at the entrance to drains
2,7
0
Other articles of iron or steel
7326 90 91
Open-die forged
2,7
0
7326 90 93
Closed-die forged
2,7
0
7326 90 95
Sintered
2,7
0
7326 90 98
Other
2,7
0
74
CHAPTER 74 - COPPER AND ARTICLES THEREOF
7401 00 00
Copper mattes; cement copper (precipitated copper)
Free
0
7402 00 00
Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining
Free
0
7403
Refined copper and copper alloys, unwrought
Refined copper
7403 11 00
Cathodes and sections of cathodes
Free
0
7403 12 00
Wire-bars
Free
0
7403 13 00
Billets
Free
0
7403 19 00
Other
Free
0
Copper alloys
7403 21 00
Copper-zinc base alloys (brass)
Free
0
7403 22 00
Copper-tin base alloys (bronze)
Free
0
7403 29 00
Other copper alloys (other than master alloys of heading 7405 )
Free
0
7404 00
Copper waste and scrap
7404 00 10
Of refined copper
Free
0
Of copper alloys
7404 00 91
Of copper-zinc base alloys (brass)
Free
0
7404 00 99
Other
Free
0
7405 00 00
Master alloys of copper
Free
0
7406
Copper powders and flakes
7406 10 00
Powders of non-lamellar structure
Free
0
7406 20 00
Powders of lamellar structure; flakes
Free
0
7407
Copper bars, rods and profiles
7407 10 00
Of refined copper
4,8
5
Of copper alloys
7407 21
Of copper-zinc base alloys (brass)
7407 21 10
Bars and rods
4,8
5
7407 21 90
Profiles
4,8
5
7407 29
Other
7407 29 10
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)
4,8
5
7407 29 90
Other
4,8
5
7408
Copper wire
Of refined copper
7408 11 00
Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 6 mm
4,8
5
7408 19
Other
7408 19 10
Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 0,5 mm
4,8
5
7408 19 90
Of which the maximum cross-sectional dimension does not exceed 0,5 mm
4,8
5
Of copper alloys
7408 21 00
Of copper-zinc base alloys (brass)
4,8
5
7408 22 00
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)
4,8
5
7408 29 00
Other
4,8
5
7409
Copper plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,15 mm
Of refined copper
7409 11 00
In coils
4,8
5
7409 19 00
Other
4,8
5
Of copper-zinc base alloys (brass)
7409 21 00
In coils
4,8
5
7409 29 00
Other
4,8
5
Of copper-tin base alloys (bronze)
7409 31 00
In coils
4,8
5
7409 39 00
Other
4,8
5
7409 40
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)
7409 40 10
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel)
4,8
5
7409 40 90
Of copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)
4,8
5
7409 90 00
Of other copper alloys
4,8
5
7410
Copper foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,15 mm
Not backed
7410 11 00
Of refined copper
5,2
5
7410 12 00
Of copper alloys
5,2
5
Backed
7410 21 00
Of refined copper
5,2
5
7410 22 00
Of copper alloys
5,2
5
7411
Copper tubes and pipes
7411 10
Of refined copper
Straight, of a wall thickness
7411 10 11
Exceeding 0,6 mm
4,8
5
7411 10 19
Not exceeding 0,6 mm
4,8
5
7411 10 90
Other
4,8
5
Of copper alloys
7411 21
Of copper-zinc base alloys (brass)
7411 21 10
Straight
4,8
5
7411 21 90
Other
4,8
5
7411 22 00
Of copper-nickel base alloys (cupro-nickel) or copper-nickel-zinc base alloys (nickel silver)
4,8
5
7411 29 00
Other
4,8
5
7412
Copper tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
7412 10 00
Of refined copper
5,2
5
7412 20 00
Of copper alloys
5,2
5
7413 00
Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of copper, not electrically insulated
7413 00 20
Of refined copper
5,2
5
7413 00 80
Of copper alloys
5,2
5
7415
Nails, tacks, drawing pins, staples (other than those of heading 8305 ) and similar articles, of copper or of iron or steel with heads of copper; screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter pins, washers (including spring washers) and similar articles, of copper
7415 10 00
Nails and tacks, drawing pins, staples and similar articles
4
0
Other articles, not threaded
7415 21 00
Washers (including spring washers)
3
0
7415 29 00
Other
3
0
Other threaded articles
7415 33 00
Screws; bolts and nuts
3
0
7415 39 00
Other
3
0
7418
Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of copper; sanitary ware and parts thereof, of copper
Table, kitchen or other household articles and parts thereof; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
7418 11 00
Pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
3
0
7418 19
Other
7418 19 10
Cooking or heating apparatus of a kind used for domestic purposes, non-electric, and parts thereof
4
0
7418 19 90
Other
3
0
7418 20 00
Sanitary ware and parts thereof
3
0
7419
Other articles of copper
7419 10 00
Chain and parts thereof
3
0
Other
7419 91 00
Cast, moulded, stamped or forged, but not further worked
3
0
7419 99
Other
7419 99 10
Cloth (including endless bands), grill and netting, of wire of which no cross-sectional dimension exceeds 6 mm; expanded metal
4,3
0
7419 99 30
Springs
4
0
7419 99 90
Other
3
0
75
CHAPTER 75 - NICKEL AND ARTICLES THEREOF
7501
Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy
7501 10 00
Nickel mattes
Free
0
7501 20 00
Nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy
Free
0
7502
Unwrought nickel
7502 10 00
Nickel, not alloyed
Free
0
7502 20 00
Nickel alloys
Free
0
7503 00
Nickel waste and scrap
7503 00 10
Of nickel, not alloyed
Free
0
7503 00 90
Of nickel alloys
Free
0
7504 00 00
Nickel powders and flakes
Free
0
7505
Nickel bars, rods, profiles and wire
Bars, rods and profiles
7505 11 00
Of nickel, not alloyed
Free
0
7505 12 00
Of nickel alloys
2,9
0
Wire
7505 21 00
Of nickel, not alloyed
Free
0
7505 22 00
Of nickel alloys
2,9
0
7506
Nickel plates, sheets, strip and foil
7506 10 00
Of nickel, not alloyed
Free
0
7506 20 00
Of nickel alloys
3,3
0
7507
Nickel tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
Tubes and pipes
7507 11 00
Of nickel, not alloyed
Free
0
7507 12 00
Of nickel alloys
Free
0
7507 20 00
Tube or pipe fittings
2,5
0
7508
Other articles of nickel
7508 10 00
Cloth, grill and netting, of nickel wire
Free
0
7508 90 00
Other
Free
0
76
CHAPTER 76 - ALUMINIUM AND ARTICLES THEREOF
7601
Unwrought aluminium
7601 10 00
Aluminium, not alloyed
3
3
7601 20
Aluminium alloys
7601 20 10
Primary
6
5
Secondary
7601 20 91
In ingots or in liquid state
6
5
7601 20 99
Other
6
5
7602 00
Aluminium waste and scrap
Waste
7602 00 11
Turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings; waste of coloured, coated or bonded sheets and foil, of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm
Free
0
7602 00 19
Other (including factory rejects)
Free
0
7602 00 90
Scrap
Free
0
7603
Aluminium powders and flakes
7603 10 00
Powders of non-lamellar structure
5
0
7603 20 00
Powders of lamellar structure; flakes
5
0
7604
Aluminium bars, rods and profiles
7604 10
Of aluminium, not alloyed
7604 10 10
Bars and rods
7,5
7
7604 10 90
Profiles
7,5
7
Of aluminium alloys
7604 21 00
Hollow profiles
7,5
7
7604 29
Other
7604 29 10
Bars and rods
7,5
7
7604 29 90
Profiles
7,5
7
7605
Aluminium wire
Of aluminium, not alloyed
7605 11 00
Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 7 mm
7,5
7
7605 19 00
Other
7,5
7
Of aluminium alloys
7605 21 00
Of which the maximum cross-sectional dimension exceeds 7 mm
7,5
7
7605 29 00
Other
7,5
7
7606
Aluminium plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm
Rectangular (including square)
7606 11
Of aluminium, not alloyed
7606 11 10
Painted, varnished or coated with plastics
7,5
7
Other, of a thickness of
Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm
7606 11 91
Less than 3 mm
7,5
7
7606 11 93
Not less than 3 mm but less than 6 mm
7,5
7
7606 11 99
Not less than 6 mm
7,5
7
7606 12
Of aluminium alloys
7606 12 10
Strip for venetian blinds
7,5
7
Other
7606 12 50
Painted, varnished or coated with plastics
7,5
7
Other, of a thickness of
7606 12 91
Less than 3 mm
7,5
7
7606 12 93
Not less than 3 mm but less than 6 mm
7,5
7
7606 12 99
Not less than 6 mm
7,5
7
Other
7606 91 00
Of aluminium, not alloyed
7,5
7
7606 92 00
Of aluminium alloys
7,5
7
7607
Aluminium foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials) of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm
Not backed
7607 11
Rolled but not further worked
7607 11 10
Of a thickness of less than 0,021 mm
7,5
7
7607 11 90
Of a thickness of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm
7,5
7
7607 19
Other
7607 19 10
Of a thickness of less than 0,021 mm
7,5
7
7607 19 91
Self-adhesive
7,5
7
7607 19 99
Other
7,5
7
7607 20
Backed
7607 20 10
Of a thickness (excluding any backing) of less than 0,021 mm
10
7
Of a thickness (excluding any backing) of not less than 0,021 mm but not more than 0,2 mm
7607 20 91
Self-adhesive
7,5
7
7607 20 99
Other
7,5
7
7608
Aluminium tubes and pipes
7608 10 00
Of aluminium, not alloyed
7,5
7
7608 20
Of aluminium alloys
7608 20 20
Welded
7,5
7
Other
7608 20 81
Not further worked than extruded
7,5
7
7608 20 89
Other
7,5
7
7609 00 00
Aluminium tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
5,9
5
7610
Aluminium structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, balustrades, pillars and columns); aluminium plates, rods, profiles, tubes and the like, prepared for use in structures
7610 10 00
Doors, windows and their frames and thresholds for doors
6
5
7610 90
Other
7610 90 10
Bridges and bridge-sections, towers and lattice masts
7
3
7610 90 90
Other
6
5
7611 00 00
Aluminium reservoirs, tanks, vats and similar containers, for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment
6
0
7612
Aluminium casks, drums, cans, boxes and similar containers (including rigid or collapsible tubular containers), for any material (other than compressed or liquefied gas), of a capacity not exceeding 300 litres, whether or not lined or heat-insulated, but not fitted with mechanical or thermal equipment
7612 10 00
Collapsible tubular containers
6
5
7612 90
Other
7612 90 10
Rigid tubular containers
6
0
7612 90 20
Containers of a kind used for aerosols
6
0
Other, with a capacity of
7612 90 91
50 litres or more
6
0
7612 90 98
Less than 50 litres
6
0
7613 00 00
Aluminium containers for compressed or liquefied gas
6
5
7614
Stranded wire, cables, plaited bands and the like, of aluminium, not electrically insulated
7614 10 00
With steel core
6
5
7614 90 00
Other
6
5
7615
Table, kitchen or other household articles and parts thereof, of aluminium; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like, of aluminium; sanitary ware and parts thereof, of aluminium
Table, kitchen or other household articles and parts thereof; pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
7615 11 00
Pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like
6
5
7615 19
Other
7615 19 10
Cast
6
5
7615 19 90
Other
6
5
7615 20 00
Sanitary ware and parts thereof
6
5
7616
Other articles of aluminium
7616 10 00
Nails, tacks, staples (other than those of heading 8305 ), screws, bolts, nuts, screw hooks, rivets, cotters, cotter pins, washers and similar articles
6
5
Other
7616 91 00
Cloth, grill, netting and fencing, of aluminium wire
6
5
7616 99
Other
7616 99 10
Cast
6
5
7616 99 90
Other
6
5
78
CHAPTER 78 - LEAD AND ARTICLES THEREOF
7801
Unwrought lead
7801 10 00
Refined lead
2,5
0
Other
7801 91 00
Containing by weight antimony as the principal other element
2,5
0
7801 99
Other
7801 99 10
For refining, containing 0,02 % or more by weight of silver (bullion lead)
Free
0
Other
7801 99 91
Lead alloys
2,5
0
7801 99 99
Other
2,5
0
7802 00 00
Lead waste and scrap
Free
0
7804
Lead plates, sheets, strip and foil; lead powders and flakes
Plates, sheets, strip and foil
7804 11 00
Sheets, strip and foil of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm
5
0
7804 19 00
Other
5
0
7804 20 00
Powders and flakes
Free
0
7806 00
Other articles of lead
7806 00 10
Containers with an anti-radiation lead covering, for the transport or storage of radioactive materials (Euratom)
Free
0
7806 00 30
Bars, rods, profiles and wire
5
0
7806 00 50
Tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
5
0
7806 00 90
Other
5
0
79
CHAPTER 79 - ZINC AND ARTICLES THEREOF
7901
Unwrought zinc
Zinc, not alloyed
7901 11 00
Containing by weight 99,99 % or more of zinc
2,5
0
7901 12
Containing by weight less than 99,99 % of zinc
7901 12 10
Containing by weight 99,95 % or more but less than 99,99 % of zinc
2,5
0
7901 12 30
Containing by weight 98,5 % or more but less than 99,95 % of zinc
2,5
0
7901 12 90
Containing by weight 97,5 % or more but less than 98,5 % of zinc
2,5
0
7901 20 00
Zinc alloys
2,5
0
7902 00 00
Zinc waste and scrap
Free
0
7903
Zinc dust, powders and flakes
7903 10 00
Zinc dust
2,5
0
7903 90 00
Other
2,5
0
7904 00 00
Zinc bars, rods, profiles and wire
5
0
7905 00 00
Zinc plates, sheets, strip and foil
5
0
7907 00
Other articles of zinc
7907 00 10
Tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
5
0
7907 00 90
Other
5
0
80
CHAPTER 80 - TIN AND ARTICLES THEREOF
8001
Unwrought tin
8001 10 00
Tin, not alloyed
Free
0
8001 20 00
Tin alloys
Free
0
8002 00 00
Tin waste and scrap
Free
0
8003 00 00
Tin bars, rods, profiles and wire
Free
0
8007 00
Other articles of tin
8007 00 10
Plates, sheets and strip, of a thickness exceeding 0,2 mm
Free
0
8007 00 30
Foil (whether or not printed or backed with paper, paperboard, plastics or similar backing materials), of a thickness (excluding any backing) not exceeding 0,2 mm; powders and flakes
Free
0
8007 00 50
Tubes, pipes and tube or pipe fittings (for example, couplings, elbows, sleeves)
Free
0
8007 00 90
Other
Free
0
81
CHAPTER 81 - OTHER BASE METALS; CERMETS; ARTICLES THEREOF
8101
Tungsten (wolfram) and articles thereof, including waste and scrap
8101 10 00
Powders
5
5
Other
8101 94 00
Unwrought tungsten, including bars and rods obtained simply by sintering
5
5
8101 96 00
Wire
6
5
8101 97 00
Waste and scrap
Free
0
8101 99
Other
8101 99 10
Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, strip and foil
6
0
8101 99 90
Other
7
0
8102
Molybdenum and articles thereof, including waste and scrap
8102 10 00
Powders
4
3
Other
8102 94 00
Unwrought molybdenum, including bars and rods obtained simply by sintering
3
3
8102 95 00
Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, plates, sheets, strip and foil
5
0
8102 96 00
Wire
6,1
3
8102 97 00
Waste and scrap
Free
0
8102 99 00
Other
7
0
8103
Tantalum and articles thereof, including waste and scrap
8103 20 00
Unwrought tantalum, including bars and rods obtained simply by sintering; powders
Free
0
8103 30 00
Waste and scrap
Free
0
8103 90
Other
8103 90 10
Bars and rods, other than those obtained simply by sintering, profiles, wire, plates, sheets, strip and foil
3
0
8103 90 90
Other
4
0
8104
Magnesium and articles thereof, including waste and scrap
Unwrought magnesium
8104 11 00
Containing at least 99,8 % by weight of magnesium
5,3
5
8104 19 00
Other
4
3
8104 20 00
Waste and scrap
Free
0
8104 30 00
Raspings, turnings and granules, graded according to size; powders
4
0
8104 90 00
Other
4
0
8105
Cobalt mattes and other intermediate products of cobalt metallurgy; cobalt and articles thereof, including waste and scrap
8105 20 00
Cobalt mattes and other intermediate products of cobalt metallurgy; unwrought cobalt; powders
Free
0
8105 30 00
Waste and scrap
Free
0
8105 90 00
Other
3
0
8106 00
Bismuth and articles thereof, including waste and scrap
8106 00 10
Unwrought bismuth; waste and scrap; powders
Free
0
8106 00 90
Other
2
0
8107
Cadmium and articles thereof, including waste and scrap
8107 20 00
Unwrought cadmium; powders
3
3
8107 30 00
Waste and scrap
Free
0
8107 90 00
Other
4
0
8108
Titanium and articles thereof, including waste and scrap
8108 20 00
Unwrought titanium; powders
5
5
8108 30 00
Waste and scrap
5
3
8108 90
Other
8108 90 30
Bars, rods, profiles and wire
7
3
8108 90 50
Plates, sheets, strip and foil
7
3
8108 90 60
Tubes and pipes
7
3
8108 90 90
Other
7
3
8109
Zirconium and articles thereof, including waste and scrap
8109 20 00
Unwrought zirconium; powders
5
3
8109 30 00
Waste and scrap
Free
0
8109 90 00
Other
9
5
8110
Antimony and articles thereof, including waste and scrap
8110 10 00
Unwrought antimony; powders
7
5
8110 20 00
Waste and scrap
Free
0
8110 90 00
Other
7
0
8111 00
Manganese and articles thereof, including waste and scrap
Unwrought manganese; waste and scrap; powders
8111 00 11
Unwrought manganese; powders
Free
0
8111 00 19
Waste and scrap
Free
0
8111 00 90
Other
5
0
8112
Beryllium, chromium, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), rhenium and thallium, and articles of these metals, including waste and scrap
Beryllium
8112 12 00
Unwrought; powders
Free
0
8112 13 00
Waste and scrap
Free
0
8112 19 00
Other
3
0
Chromium
8112 21
Unwrought; powders
8112 21 10
Alloys containing more than 10 % by weight of nickel
Free
0
8112 21 90
Other
3
3
8112 22 00
Waste and scrap
Free
0
8112 29 00
Other
5
0
Thallium
8112 51 00
Unwrought; powders
1,5
0
8112 52 00
Waste and scrap
Free
0
8112 59 00
Other
3
3
Other
8112 92
Unwrought; waste and scrap; powders
8112 92 10
Hafnium (celtium)
3
3
Niobium (columbium); rhenium; gallium; indium; vanadium; germanium
8112 92 21
Waste and scrap
Free
0
Other
8112 92 31
Niobium (columbium); rhenium
3
3
8112 92 81
Indium
2
0
8112 92 89
Gallium
1,5
0
8112 92 91
Vanadium
Free
0
8112 92 95
Germanium
4,5
3
8112 99
Other
8112 99 20
Hafnium (celtium); germanium
7
3
8112 99 30
Niobium (columbium); rhenium
9
5
8112 99 70
Gallium; indium; vanadium
3
0
8113 00
Cermets and articles thereof, including waste and scrap
8113 00 20
Unwrought
4
3
8113 00 40
Waste and scrap
Free
0
8113 00 90
Other
5
0
82
CHAPTER 82 - TOOLS, IMPLEMENTS, CUTLERY, SPOONS AND FORKS, OF BASE METAL; PARTS THEREOF OF BASE METAL
8201
Hand tools, the following: spades, shovels, mattocks, picks, hoes, forks and rakes; axes, billhooks and similar hewing tools; secateurs and pruners of any kind; scythes, sickles, hay knives, hedge shears, timber wedges and other tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry
8201 10 00
Spades and shovels
1,7
0
8201 20 00
Forks
1,7
0
8201 30 00
Mattocks, picks, hoes and rakes
1,7
0
8201 40 00
Axes, billhooks and similar hewing tools
1,7
0
8201 50 00
Secateurs and similar one-handed pruners and shears (including poultry shears)
1,7
0
8201 60 00
Hedge shears, two-handed pruning shears and similar two-handed shears
1,7
0
8201 90 00
Other hand tools of a kind used in agriculture, horticulture or forestry
1,7
0
8202
Handsaws; blades for saws of all kinds (including slitting, slotting or toothless saw blades)
8202 10 00
Handsaws
1,7
0
8202 20 00
Band saw blades
1,7
0
Circular saw blades (including slitting or slotting saw blades)
8202 31 00
With working part of steel
2,7
0
8202 39 00
Other, including parts
2,7
0
8202 40 00
Chainsaw blades
1,7
0
Other saw blades
8202 91 00
Straight saw blades, for working metal
2,7
0
8202 99
Other
With working part of steel
8202 99 11
For working metal
2,7
0
8202 99 19
For working other materials
2,7
0
8202 99 90
With working part of other materials
2,7
0
8203
Files, rasps, pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers, metal-cutting shears, pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches and similar hand tools
8203 10 00
Files, rasps and similar tools
1,7
0
8203 20
Pliers (including cutting pliers), pincers, tweezers and similar tools
8203 20 10
Tweezers
1,7
0
8203 20 90
Other
1,7
0
8203 30 00
Metal-cutting shears and similar tools
1,7
0
8203 40 00
Pipe-cutters, bolt croppers, perforating punches and similar tools
1,7
0
8204
Hand-operated spanners and wrenches (including torque meter wrenches but not including tap wrenches); interchangeable spanner sockets, with or without handles
Hand-operated spanners and wrenches
8204 11 00
Non-adjustable
1,7
0
8204 12 00
Adjustable
1,7
0
8204 20 00
Interchangeable spanner sockets, with or without handles
1,7
0
8205
Hand tools (including glaziers' diamonds), not elsewhere specified or included; blowlamps; vices, clamps and the like, other than accessories for and parts of, machine tools; anvils; portable forges; hand- or pedal-operated grinding wheels with frameworks
8205 10 00
Drilling, threading or tapping tools
1,7
0
8205 20 00
Hammers and sledge hammers
3,7
0
8205 30 00
Planes, chisels, gouges and similar cutting tools for working wood
3,7
0
8205 40 00
Screwdrivers
3,7
0
Other hand tools (including glaziers' diamonds)
8205 51 00
Household tools
3,7
0
8205 59
Other
8205 59 10
Tools for masons, moulders, cement workers, plasterers and painters
3,7
0
8205 59 30
Cartridge-operated riveting, wallplugging, etc., tools
2,7
0
8205 59 90
Other
2,7
0
8205 60 00
Blowlamps
2,7
0
8205 70 00
Vices, clamps and the like
3,7
0
8205 80 00
Anvils; portable forges; hand- or pedal-operated grinding wheels with frameworks
2,7
0
8205 90 00
Sets of articles of two or more of the foregoing subheadings
3,7
0
8206 00 00
Tools of two or more of headings 8202  to 8205 , put up in sets for retail sale
3,7
0
8207
Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning or screw driving), including dies for drawing or extruding metal, and rock-drilling or earth-boring tools
Rock-drilling or earth-boring tools
8207 13 00
With working part of cermets
2,7
0
8207 19
Other, including parts
8207 19 10
With working part of diamond or agglomerated diamond
2,7
0
8207 19 90
Other
2,7
0
8207 20
Dies for drawing or extruding metal
8207 20 10
With working part of diamond or agglomerated diamond
2,7
0
8207 20 90
With working part of other materials
2,7
0
8207 30
Tools for pressing, stamping or punching
8207 30 10
For working metal
2,7
0
8207 30 90
Other
2,7
0
8207 40
Tools for tapping or threading
For working metal
8207 40 10
Tools for tapping
2,7
0
8207 40 30
Tools for threading
2,7
0
8207 40 90
Other
2,7
0
8207 50
Tools for drilling, other than for rock-drilling
8207 50 10
With working part of diamond or agglomerated diamond
2,7
0
With working part of other materials
8207 50 30
Masonry drills
2,7
0
Other
For working metal, with working part
8207 50 50
Of cermets
2,7
0
8207 50 60
Of high speed steel
2,7
0
8207 50 70
Of other materials
2,7
0
8207 50 90
Other
2,7
0
8207 60
Tools for boring or broaching
8207 60 10
With working part of diamond or agglomerated diamond
2,7
0
With working part of other materials
Tools for boring
8207 60 30
For working metal
2,7
0
8207 60 50
Other
2,7
0
Tools for broaching
8207 60 70
For working metal
2,7
0
8207 60 90
Other
2,7
0
8207 70
Tools for milling
For working metal, with working part
8207 70 10
Of cermets
2,7
0
Of other materials
8207 70 31
Shank type
2,7
0
8207 70 35
Hobs
2,7
0
8207 70 38
Other
2,7
0
8207 70 90
Other
2,7
0
8207 80
Tools for turning
For working metal, with working part
8207 80 11
Of cermets
2,7
0
8207 80 19
Of other materials
2,7
0
8207 80 90
Other
2,7
0
8207 90
Other interchangeable tools
8207 90 10
With working part of diamond or agglomerated diamond
2,7
0
With working part of other materials
8207 90 30
Screwdriver bits
2,7
0
8207 90 50
Gear-cutting tools
2,7
0
Other, with working part
Of cermets
8207 90 71
For working metal
2,7
0
8207 90 78
Other
2,7
0
Of other materials
8207 90 91
For working metal
2,7
0
8207 90 99
Other
2,7
0
8208
Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances
8208 10 00
For metalworking
1,7
0
8208 20 00
For woodworking
1,7
0
8208 30
For kitchen appliances or for machines used by the food industry
8208 30 10
Circular knives
1,7
0
8208 30 90
Other
1,7
0
8208 40 00
For agricultural, horticultural or forestry machines
1,7
0
8208 90 00
Other
1,7
0
8209 00
Plates, sticks, tips and the like for tools, unmounted, of cermets
8209 00 20
Indexable inserts
2,7
0
8209 00 80
Other
2,7
0
8210 00 00
Hand-operated mechanical appliances, weighing 10 kg or less, used in the preparation, conditioning or serving of food or drink
2,7
0
8211
Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading 8208 , and blades therefor
8211 10 00
Sets of assorted articles
8,5
3
Other
8211 91
Table knives having fixed blades
8211 91 30
Table knives with handle and blade of stainless steel
8,5
3
8211 91 80
Other
8,5
3
8211 92 00
Other knives having fixed blades
8,5
3
8211 93 00
Knives having other than fixed blades
8,5
3
8211 94 00
Blades
6,7
0
8211 95 00
Handles of base metal
2,7
0
8212
Razors and razor blades (including razor blade blanks in strips)
8212 10
Razors
8212 10 10
Safety razors with non-replaceable blades
2,7
0
8212 10 90
Other
2,7
0
8212 20 00
Safety razor blades, including razor blade blanks in strips
2,7
0
8212 90 00
Other parts
2,7
0
8213 00 00
Scissors, tailors' shears and similar shears, and blades therefor
4,2
0
8214
Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paperknives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)
8214 10 00
Paperknives, letter openers, erasing knives, pencil sharpeners and blades therefor
2,7
0
8214 20 00
Manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)
2,7
0
8214 90 00
Other
2,7
0
8215
Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware
8215 10
Sets of assorted articles containing at least one article plated with precious metal
8215 10 20
Containing only articles plated with precious metal
4,7
0
Other
8215 10 30
Of stainless steel
8,5
3
8215 10 80
Other
4,7
0
8215 20
Other sets of assorted articles
8215 20 10
Of stainless steel
8,5
3
8215 20 90
Other
4,7
0
Other
8215 91 00
Plated with precious metal
4,7
0
8215 99
Other
8215 99 10
Of stainless steel
8,5
3
8215 99 90
Other
4,7
0
83
CHAPTER 83 - MISCELLANEOUS ARTICLES OF BASE METAL
8301
Padlocks and locks (key, combination or electrically operated), of base metal; clasps and frames with clasps, incorporating locks, of base metal; keys for any of the foregoing articles, of base metal
8301 10 00
Padlocks
2,7
0
8301 20 00
Locks of a kind used for motor vehicles
2,7
0
8301 30 00
Locks of a kind used for furniture
2,7
0
8301 40
Other locks
Locks of a kind used for doors of buildings
8301 40 11
Cylinder
2,7
0
8301 40 19
Other
2,7
0
8301 40 90
Other locks
2,7
0
8301 50 00
Clasps and frames with clasps, incorporating locks
2,7
0
8301 60 00
Parts
2,7
0
8301 70 00
Keys presented separately
2,7
0
8302
Base metal mountings, fittings and similar articles suitable for furniture, doors, staircases, windows, blinds, coachwork, saddlery, trunks, chests, caskets or the like; base metal hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures; castors with mountings of base metal; automatic door closers of base metal
8302 10 00
Hinges
2,7
0
8302 20 00
Castors
2,7
0
8302 30 00
Other mountings, fittings and similar articles suitable for motor vehicles
2,7
0
Other mountings, fittings and similar articles
8302 41 00
Suitable for buildings
2,7
0
8302 42 00
Other, suitable for furniture
2,7
0
8302 49 00
Other
2,7
0
8302 50 00
Hat-racks, hat-pegs, brackets and similar fixtures
2,7
0
8302 60 00
Automatic door closers
2,7
0
8303 00
Armoured or reinforced safes, strongboxes and doors and safe deposit lockers for strongrooms, cash or deed boxes and the like, of base metal
8303 00 10
Armoured or reinforced safes and strongboxes
2,7
0
8303 00 30
Armoured or reinforced doors and safe deposit lockers for strongrooms
2,7
0
8303 00 90
Cash or deed boxes and the like
2,7
0
8304 00 00
Filing cabinets, card-index cabinets, paper trays, paper rests, pen trays, office-stamp stands and similar office or desk equipment, of base metal, other than office furniture of heading 9403
2,7
0
8305
Fittings for loose-leaf binders or files, letter clips, letter corners, paper clips, indexing tags and similar office articles, of base metal; staples in strips (for example, for offices, upholstery, packaging), of base metal
8305 10 00
Fittings for loose-leaf binders or files
2,7
0
8305 20 00
Staples in strips
2,7
0
8305 90 00
Other, including parts
2,7
0
8306
Bells, gongs and the like, non-electric, of base metal; statuettes and other ornaments, of base metal; photograph, picture or similar frames, of base metal; mirrors of base metal
8306 10 00
Bells, gongs and the like
Free
0
Statuettes and other ornaments
8306 21 00
Plated with precious metal
Free
0
8306 29
Other
8306 29 10
Of copper
Free
0
8306 29 90
Of other base metal
Free
0
8306 30 00
Photograph, picture or similar frames; mirrors
2,7
0
8307
Flexible tubing of base metal, with or without fittings
8307 10 00
Of iron or steel
2,7
0
8307 90 00
Of other base metal
2,7
0
8308
Clasps, frames with clasps, buckles, buckle-clasps, hooks, eyes, eyelets and the like, of base metal, of a kind used for clothing, footwear, awnings, handbags, travel goods or other made-up articles, tubular or bifurcated rivets, of base metal; beads and spangles of base metal
8308 10 00
Hooks, eyes and eyelets
2,7
0
8308 20 00
Tubular or bifurcated rivets
2,7
0
8308 90 00
Other, including parts
2,7
0
8309
Stoppers, caps and lids (including crown corks, screw caps and pouring stoppers), capsules for bottles, threaded bungs, bung covers, seals and other packing accessories, of base metal
8309 10 00
Crown corks
2,7
0
8309 90
Other
8309 90 10
Capsules of lead; capsules of aluminium of a diameter exceeding 21 mm
3,7
0
8309 90 90
Other
2,7
0
8310 00 00
Sign-plates, nameplates, address-plates and similar plates, numbers, letters and other symbols, of base metal, excluding those of heading 9405
2,7
0
8311
Wire, rods, tubes, plates, electrodes and similar products, of base metal or of metal carbides, coated or cored with flux material, of a kind used for soldering, brazing, welding or deposition of metal or of metal carbides; wire and rods, of agglomerated base metal powder, used for metal spraying
8311 10
Coated electrodes of base metal, for electric arc-welding
8311 10 10
Welding electrodes cored with iron or steel and coated with refractory material
2,7
0
8311 10 90
Other
2,7
0
8311 20 00
Cored wire of base metal, for electric arc-welding
2,7
0
8311 30 00
Coated rods and cored wire, of base metal, for soldering, brazing or welding by flame
2,7
0
8311 90 00
Other
2,7
0
XVI
SECTION XVI - MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; ELECTRICAL EQUIPMENT; PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES
84
CHAPTER 84 - NUCLEAR REACTORS, BOILERS, MACHINERY AND MECHANICAL APPLIANCES; PARTS THEREOF
8401
Nuclear reactors; fuel elements (cartridges), non-irradiated, for nuclear reactors; machinery and apparatus for isotopic separation
8401 10 00
Nuclear reactors (Euratom)
5,7
0
8401 20 00
Machinery and apparatus for isotopic separation, and parts thereof (Euratom)
3,7
0
8401 30 00
Fuel elements (cartridges), non-irradiated (Euratom)
3,7
0
8401 40 00
Parts of nuclear reactors (Euratom)
3,7
0
8402
Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); superheated water boilers
Steam or other vapour generating boilers
8402 11 00
Watertube boilers with a steam production exceeding 45 tonnes per hour
2,7
0
8402 12 00
Watertube boilers with a steam production not exceeding 45 tonnes per hour
2,7
0
8402 19
Other vapour generating boilers, including hybrid boilers
8402 19 10
Firetube boilers
2,7
0
8402 19 90
Other
2,7
0
8402 20 00
Superheated water boilers
2,7
0
8402 90 00
Parts
2,7
0
8403
Central heating boilers other than those of heading 8402
8403 10
Boilers
8403 10 10
Of cast iron
2,7
0
8403 10 90
Other
2,7
0
8403 90
Parts
8403 90 10
Of cast iron
2,7
0
8403 90 90
Other
2,7
0
8404
Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402  or 8403  (for example, economisers, superheaters, soot removers, gas recoverers); condensers for steam or other vapour power units
8404 10 00
Auxiliary plant for use with boilers of heading 8402  or 8403
2,7
0
8404 20 00
Condensers for steam or other vapour power units
2,7
0
8404 90 00
Parts
2,7
0
8405
Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process gas generators, with or without their purifiers
8405 10 00
Producer gas or water gas generators, with or without their purifiers; acetylene gas generators and similar water process gas generators, with or without their purifiers
1,7
0
8405 90 00
Parts
1,7
0
8406
Steam turbines and other vapour turbines
8406 10 00
Turbines for marine propulsion
2,7
0
Other turbines
8406 81
Of an output exceeding 40 MW
8406 81 10
Steam turbines for electricity generation
2,7
0
8406 81 90
Other
2,7
0
8406 82
Of an output not exceeding 40 MW
Steam turbines for electricity generation, of a power
8406 82 11
Not exceeding 10 MW
2,7
0
8406 82 19
Exceeding 10 MW
2,7
0
8406 82 90
Other
2,7
0
8406 90
Parts
8406 90 10
Stator blades, rotors and their blades
2,7
0
8406 90 90
Other
2,7
0
8407
Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines
8407 10 00
Aircraft engines
1,7
0
Marine propulsion engines
8407 21
Outboard motors
8407 21 10
Of a cylinder capacity not exceeding 325 cm
3
6,2
0
Of a cylinder capacity exceeding 325 cm
3
8407 21 91
Of a power not exceeding 30 kW
4,2
0
8407 21 99
Of a power exceeding 30 kW
4,2
0
8407 29
Other
8407 29 20
Of a power not exceeding 200 kW
4,2
0
8407 29 80
Of a power exceeding 200 kW
4,2
0
Reciprocating piston engines of a kind used for the propulsion of vehicles of Chapter 87
8407 31 00
Of a cylinder capacity not exceeding 50 cm
3
2,7
0
8407 32
Of a cylinder capacity exceeding 50 cm
3
 but not exceeding 250 cm
3
8407 32 10
Of a cylinder capacity exceeding 50 cm
3
 but not exceeding 125 cm
3
2,7
0
8407 32 90
Of a cylinder capacity exceeding 125 cm
3
 but not exceeding 250 cm
3
2,7
0
8407 33
Of a cylinder capacity exceeding 250 cm
3
 but not exceeding 1 000  cm
3
8407 33 10
For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; motor vehicles of headings 8703 , 8704  and 8705
2,7
0
8407 33 90
Other
2,7
0
8407 34
Of a cylinder capacity exceeding 1 000  cm
3
8407 34 10
For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; motor vehicles of heading 8703 ; motor vehicles of heading 8704  with an engine of a cylinder capacity of less than 2 800  cm
3
; motor vehicles of heading 8705
2,7
0
Other
8407 34 30
Used
4,2
0
New, of a cylinder capacity
8407 34 91
Not exceeding 1 500  cm
3
4,2
0
8407 34 99
Exceeding 1 500  cm
3
4,2
0
8407 90
Other engines
8407 90 10
Of a cylinder capacity not exceeding 250 cm
3
2,7
0
Of a cylinder capacity exceeding 250 cm
3
8407 90 50
For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; motor vehicles of heading 8703 ; motor vehicles of heading 8704  with an engine of a cylinder capacity of less than 2 800  cm
3
; motor vehicles of heading 8705
2,7
0
Other
8407 90 80
Of a power not exceeding 10 kW
4,2
0
8407 90 90
Of a power exceeding 10 kW
4,2
0
8408
Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)
8408 10
Marine propulsion engines
Used
8408 10 11
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 19
Other
2,7
0
New, of a power
Not exceeding 15 kW
8408 10 22
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 24
Other
2,7
0
Exceeding 15 kW but not exceeding 50 kW
8408 10 26
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 28
Other
2,7
0
Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW
8408 10 31
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 39
Other
2,7
0
Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW
8408 10 41
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 49
Other
2,7
0
Exceeding 200 kW but not exceeding 300 kW
8408 10 51
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 59
Other
2,7
0
Exceeding 300 kW but not exceeding 500 kW
8408 10 61
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 69
Other
2,7
0
Exceeding 500 kW but not exceeding 1 000  kW
8408 10 71
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 79
Other
2,7
0
Exceeding 1 000  kW but not exceeding 5 000  kW
8408 10 81
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 89
Other
2,7
0
Exceeding 5 000  kW
8408 10 91
For seagoing vessels of headings 8901  to 8906 , tugs of subheading 8904 00 10  and warships of subheading 8906 10 00
Free
0
8408 10 99
Other
2,7
0
8408 20
Engines of a kind used for the propulsion of vehicles of Chapter 87
8408 20 10
For the industrial assembly of: pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; motor vehicles of heading 8703 ; motor vehicles of heading 8704  with an engine of a cylinder capacity of less than 2 500  cm
3
; motor vehicles of heading 8705
2,7
0
Other
For wheeled agricultural or forestry tractors, of a power
8408 20 31
Not exceeding 50 kW
4,2
0
8408 20 35
Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW
4,2
0
8408 20 37
Exceeding 100 kW
4,2
0
For other vehicles of Chapter 87, of a power
8408 20 51
Not exceeding 50 kW
4,2
0
8408 20 55
Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW
4,2
0
8408 20 57
Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW
4,2
0
8408 20 99
Exceeding 200 kW
4,2
0
8408 90
Other engines
8408 90 21
For rail traction
4,2
0
Other
8408 90 27
Used
4,2
0
New, of a power
8408 90 41
Not exceeding 15 kW
4,2
0
8408 90 43
Exceeding 15 kW but not exceeding 30 kW
4,2
0
8408 90 45
Exceeding 30 kW but not exceeding 50 kW
4,2
0
8408 90 47
Exceeding 50 kW but not exceeding 100 kW
4,2
0
8408 90 61
Exceeding 100 kW but not exceeding 200 kW
4,2
0
8408 90 65
Exceeding 200 kW but not exceeding 300 kW
4,2
0
8408 90 67
Exceeding 300 kW but not exceeding 500 kW
4,2
0
8408 90 81
Exceeding 500 kW but not exceeding 1 000  kW
4,2
0
8408 90 85
Exceeding 1 000  kW but not exceeding 5 000  kW
4,2
0
8408 90 89
Exceeding 5 000  kW
4,2
0
8409
Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407  or 8408
8409 10 00
For aircraft engines
1,7
0
Other
8409 91 00
Suitable for use solely or principally with spark-ignition internal combustion piston engines
2,7
0
8409 99 00
Other
2,7
0
8410
Hydraulic turbines, water wheels, and regulators therefor
Hydraulic turbines and water wheels
8410 11 00
Of a power not exceeding 1 000  kW
4,5
0
8410 12 00
Of a power exceeding 1 000  kW but not exceeding 10 000  kW
4,5
0
8410 13 00
Of a power exceeding 10 000  kW
4,5
0
8410 90
Parts, including regulators
8410 90 10
Of cast iron or cast steel
4,5
0
8410 90 90
Other
4,5
0
8411
Turbojets, turbopropellers and other gas turbines
Turbojets
8411 11 00
Of a thrust not exceeding 25 kN
3,2
0
8411 12
Of a thrust exceeding 25 kN
8411 12 10
Of a thrust exceeding 25 kN but not exceeding 44 kN
2,7
0
8411 12 30
Of a thrust exceeding 44 kN but not exceeding 132 kN
2,7
0
8411 12 80
Of a thrust exceeding 132 kN
2,7
0
Turbopropellers
8411 21 00
Of a power not exceeding 1 100 kW
3,6
0
8411 22
Of a power exceeding 1 100 kW
8411 22 20
Of a power exceeding 1 100 kW but not exceeding 3 730 kW
2,7
0
8411 22 80
Of a power exceeding 3 730 kW
2,7
0
Other gas turbines
8411 81 00
Of a power not exceeding 5 000  kW
4,1
0
8411 82
Of a power exceeding 5 000  kW
8411 82 20
Of a power exceeding 5 000  kW but not exceeding 20 000  kW
4,1
0
8411 82 60
Of a power exceeding 20 000  kW but not exceeding 50 000  kW
4,1
0
8411 82 80
Of a power exceeding 50 000  kW
4,1
0
Parts
8411 91 00
Of turbojets or turbopropellers
2,7
0
8411 99 00
Other
4,1
0
8412
Other engines and motors
8412 10 00
Reaction engines other than turbojets
2,2
0
Hydraulic power engines and motors
8412 21
Linear acting (cylinders)
8412 21 20
Hydraulic systems
2,7
0
8412 21 80
Other
2,7
0
8412 29
Other
8412 29 20
Hydraulic systems
4,2
0
Other
8412 29 81
Hydraulic fluid power motors
4,2
0
8412 29 89
Other
4,2
0
Pneumatic power engines and motors
8412 31 00
Linear acting (cylinders)
4,2
0
8412 39 00
Other
4,2
0
8412 80
Other
8412 80 10
Steam or other vapour power engines
2,7
0
8412 80 80
Other
4,2
0
8412 90
Parts
8412 90 20
Of reaction engines other than turbojets
1,7
0
8412 90 40
Of hydraulic power engines and motors
2,7
0
8412 90 80
Other
2,7
0
8413
Pumps for liquids, whether or not fitted with a measuring device; liquid elevators
Pumps fitted or designed to be fitted with a measuring device
8413 11 00
Pumps for dispensing fuel or lubricants, of the type used in filling stations or in garages
1,7
0
8413 19 00
Other
1,7
0
8413 20 00
Handpumps, other than those of subheading 8413 11  or 8413 19
1,7
0
8413 30
Fuel, lubricating or cooling medium pumps for internal combustion piston engines
8413 30 20
Injection pumps
1,7
0
8413 30 80
Other
1,7
0
8413 40 00
Concrete pumps
1,7
0
8413 50
Other reciprocating positive displacement pumps
8413 50 20
Hydraulic units
1,7
0
8413 50 40
Dosing and proportioning pumps
1,7
0
Other
Piston pumps
8413 50 61
Hydraulic fluid power
1,7
0
8413 50 69
Other
1,7
0
8413 50 80
Other
1,7
0
8413 60
Other rotary positive displacement pumps
8413 60 20
Hydraulic units
1,7
0
Other
Gear pumps
8413 60 31
Hydraulic fluid power
1,7
0
8413 60 39
Other
1,7
0
Vane pumps
8413 60 61
Hydraulic fluid power
1,7
0
8413 60 69
Other
1,7
0
8413 60 70
Screw pumps
1,7
0
8413 60 80
Other
1,7
0
8413 70
Other centrifugal pumps
Submersible pumps
8413 70 21
Single-stage
1,7
0
8413 70 29
Multi-stage
1,7
0
8413 70 30
Glandless impeller pumps for heating systems and warm water supply
1,7
0
Other, with a discharge outlet diameter
8413 70 35
Not exceeding 15 mm
1,7
0
Exceeding 15 mm
8413 70 45
Channel impeller pumps and side channel pumps
1,7
0
Radial flow pumps
Single-stage
With single entry impeller
8413 70 51
Monobloc
1,7
0
8413 70 59
Other
1,7
0
8413 70 65
With more than one entry impeller
1,7
0
8413 70 75
Multi-stage
1,7
0
Other centrifugal pumps
8413 70 81
Single-stage
1,7
0
8413 70 89
Multi-stage
1,7
0
Other pumps; liquid elevators
8413 81 00
Pumps
1,7
0
8413 82 00
Liquid elevators
1,7
0
Parts
8413 91 00
Of pumps
1,7
0
8413 92 00
Of liquid elevators
1,7
0
8414
Air or vacuum pumps, air or other gas compressors and fans; ventilating or recycling hoods incorporating a fan, whether or not fitted with filters
8414 10
Vacuum pumps
8414 10 20
For use in semiconductor production
1,7
0
Other
8414 10 25
Rotary piston pumps, sliding vane rotary pumps, molecular drag pumps and Roots pumps
1,7
0
Other
8414 10 81
Diffusion pumps, cryopumps and adsorption pumps
1,7
0
8414 10 89
Other
1,7
0
8414 20
Hand- or foot-operated air pumps
8414 20 20
Handpumps for cycles
1,7
0
8414 20 80
Other
2,2
0
8414 30
Compressors of a kind used in refrigerating equipment
8414 30 20
Of a power not exceeding 0,4 kW
2,2
0
Of a power exceeding 0,4 kW
8414 30 81
Hermetic or semi-hermetic
2,2
0
8414 30 89
Other
2,2
0
8414 40
Air compressors mounted on a wheeled chassis for towing
8414 40 10
Giving a flow per minute not exceeding 2 m
3
2,2
0
8414 40 90
Giving a flow per minute exceeding 2 m
3
2,2
0
Fans
8414 51 00
Table, floor, wall, window, ceiling or roof fans, with a self-contained electric motor of an output not exceeding 125 W
3,2
0
8414 59
Other
8414 59 20
Axial fans
2,3
0
8414 59 40
Centrifugal fans
2,3
0
8414 59 80
Other
2,3
0
8414 60 00
Hoods having a maximum horizontal side not exceeding 120 cm
2,7
0
8414 80
Other
Turbo-compressors
8414 80 11
Single-stage
2,2
0
8414 80 19
Multi-stage
2,2
0
Reciprocating displacement compressors, having a gauge pressure capacity of
Not exceeding 15 bar, giving a flow per hour
8414 80 22
Not exceeding 60 m
3
2,2
0
8414 80 28
Exceeding 60 m
3
2,2
0
Exceeding 15 bar, giving a flow per hour
8414 80 51
Not exceeding 120 m
3
2,2
0
8414 80 59
Exceeding 120 m
3
2,2
0
Rotary displacement compressors
8414 80 73
Single-shaft
2,2
0
Multi-shaft
8414 80 75
Screw compressors
2,2
0
8414 80 78
Other
2,2
0
8414 80 80
Other
2,2
0
8414 90 00
Parts
2,2
0
8415
Air-conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated
8415 10
Window or wall types, self-contained or 'split-system'
8415 10 10
Self-contained
2,2
0
8415 10 90
Split-system
2,7
0
8415 20 00
Of a kind used for persons, in motor vehicles
2,7
0
Other
8415 81 00
Incorporating a refrigerating unit and a valve for reversal of the cooling/heat cycle (reversible heat pumps)
2,7
0
8415 82 00
Other, incorporating a refrigerating unit
2,7
0
8415 83 00
Not incorporating a refrigerating unit
2,7
0
8415 90 00
Parts
2,7
0
8416
Furnace burners for liquid fuel, for pulverised solid fuel or for gas; mechanical stokers, including their mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances
8416 10
Furnace burners for liquid fuel
8416 10 10
Incorporating an automatic control device
1,7
0
8416 10 90
Other
1,7
0
8416 20
Other furnace burners, including combination burners
8416 20 10
Only for gas, monobloc, incorporating a ventilator and a control device
1,7
0
8416 20 90
Other
1,7
0
8416 30 00
Mechanical stokers, including their mechanical grates, mechanical ash dischargers and similar appliances
1,7
0
8416 90 00
Parts
1,7
0
8417
Industrial or laboratory furnaces and ovens, including incinerators, non-electric
8417 10 00
Furnaces and ovens for the roasting, melting or other heat treatment of ores, pyrites or of metals
1,7
0
8417 20
Bakery ovens, including biscuit ovens
8417 20 10
Tunnel ovens
1,7
0
8417 20 90
Other
1,7
0
8417 80
Other
8417 80 10
Furnaces and ovens for the incineration of rubbish
1,7
0
8417 80 20
Tunnel ovens and muffle furnaces for firing ceramic products
1,7
0
8417 80 80
Other
1,7
0
8417 90 00
Parts
1,7
0
8418
Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air-conditioning machines of heading 8415
8418 10
Combined refrigerator-freezers, fitted with separate external doors
8418 10 20
Of a capacity exceeding 340 litres
1,9
0
8418 10 80
Other
1,9
0
Refrigerators, household type
8418 21
Compression-type
8418 21 10
Of a capacity exceeding 340 litres
1,5
0
Other
8418 21 51
Table model
2,5
0
8418 21 59
Building-in type
1,9
0
Other, of a capacity
8418 21 91
Not exceeding 250 litres
2,5
0
8418 21 99
Exceeding 250 litres but not exceeding 340 litres
1,9
0
8418 29 00
Other
2,2
0
8418 30
Freezers of the chest type, not exceeding 800 litres capacity
8418 30 20
Of a capacity not exceeding 400 litres
2,2
0
8418 30 80
Of a capacity exceeding 400 litres but not exceeding 800 litres
2,2
0
8418 40
Freezers of the upright type, not exceeding 900 litres capacity
8418 40 20
Of a capacity not exceeding 250 litres
2,2
0
8418 40 80
Of a capacity exceeding 250 litres but not exceeding 900 litres
2,2
0
8418 50
Other furniture (chests, cabinets, display counters, show-cases and the like) for storage and display, incorporating refrigerating or freezing equipment
Refrigerated showcases and counters (incorporating a refrigerating unit or evaporator)
8418 50 11
For frozen food storage
2,2
0
8418 50 19
Other
2,2
0
Other refrigerating furniture
8418 50 91
For deep-freezing, other than that of subheadings 8418 30  and 8418 40
2,2
0
8418 50 99
Other
2,2
0
Other refrigerating or freezing equipment; heat pumps
8418 61 00
Heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415
2,2
0
8418 69 00
Other
2,2
0
Parts
8418 91 00
Furniture designed to receive refrigerating or freezing equipment
2,2
0
8418 99
Other
8418 99 10
Evaporators and condensers, excluding those for refrigerators of the household type
2,2
0
8418 99 90
Other
2,2
0
8419
Machinery, plant or laboratory equipment, whether or not electrically heated (excluding furnaces, ovens, and other equipment of heading 8514 ), for the treatment of materials by a process involving a change of temperature such as heating, cooking, roasting, distilling, rectifying, sterilising, pasteurising, steaming, drying, evaporating, vaporising, condensing or cooling, other than machinery or plant of a kind used for domestic purposes; instantaneous or storage water heaters, non-electric
Instantaneous or storage water heaters, non-electric
8419 11 00
Instantaneous gas water heaters
2,6
0
8419 19 00
Other
2,6
0
8419 20 00
Medical, surgical or laboratory sterilisers
Free
0
Dryers
8419 31 00
For agricultural products
1,7
0
8419 32 00
For wood, paper pulp, paper or paperboard
1,7
0
8419 39
Other
8419 39 10
For ceramic articles
1,7
0
8419 39 90
Other
1,7
0
8419 40 00
Distilling or rectifying plant
1,7
0
8419 50 00
Heat-exchange units
1,7
0
8419 60 00
Machinery for liquefying air or other gases
1,7
0
Other machinery, plant and equipment
8419 81
For making hot drinks or for cooking or heating food
8419 81 20
Percolators and other appliances for making coffee and other hot drinks
2,7
0
8419 81 80
Other
1,7
0
8419 89
Other
8419 89 10
Cooling towers and similar plant for direct cooling (without a separating wall) by means of recirculated water
1,7
0
8419 89 30
Vacuum-vapour plant for the deposition of metal
2,4
0
8419 89 98
Other
2,4
0
8419 90
Parts
8419 90 15
Of sterilisers of subheading 8419 20 00
Free
0
8419 90 85
Other
1,7
0
8420
Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefor
8420 10
Calendering or other rolling machines
8420 10 10
Of a kind used in the textile industry
1,7
0
8420 10 30
Of a kind used in the paper industry
1,7
0
8420 10 50
Of a kind used in the rubber or plastics industries
1,7
0
8420 10 90
Other
1,7
0
Parts
8420 91
Cylinders
8420 91 10
Of cast iron
1,7
0
8420 91 80
Other
2,2
0
8420 99 00
Other
2,2
0
8421
Centrifuges, including centrifugal dryers; filtering or purifying machinery and apparatus, for liquids or gases
Centrifuges, including centrifugal dryers
8421 11 00
Cream separators
2,2
0
8421 12 00
Clothes-dryers
2,7
0
8421 19
Other
8421 19 20
Centrifuges of a kind used in laboratories
1,5
0
8421 19 70
Other
Free
0
Filtering or purifying machinery and apparatus for liquids
8421 21 00
For filtering or purifying water
1,7
0
8421 22 00
For filtering or purifying beverages other than water
1,7
0
8421 23 00
Oil or petrol-filters for internal combustion engines
1,7
0
8421 29 00
Other
1,7
0
Filtering or purifying machinery and apparatus for gases
8421 31 00
Intake air filters for internal combustion engines
1,7
0
8421 39
Other
8421 39 20
Machinery and apparatus for filtering or purifying air
1,7
0
Machinery and apparatus for filtering or purifying other gases
8421 39 40
By a liquid process
1,7
0
8421 39 60
By a catalytic process
1,7
0
8421 39 90
Other
1,7
0
Parts
8421 91 00
Of centrifuges, including centrifugal dryers
1,7
0
8421 99 00
Other
1,7
0
8422
Dishwashing machines; machinery for cleaning or drying bottles or other containers; machinery for filling, closing, sealing or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery); machinery for aerating beverages
Dishwashing machines
8422 11 00
Of the household type
2,7
0
8422 19 00
Other
1,7
0
8422 20 00
Machinery for cleaning or drying bottles or other containers
1,7
0
8422 30 00
Machinery for filling, closing, sealing or labelling bottles, cans, boxes, bags or other containers; machinery for capsuling bottles, jars, tubes and similar containers; machinery for aerating beverages
1,7
0
8422 40 00
Other packing or wrapping machinery (including heat-shrink wrapping machinery)
1,7
0
8422 90
Parts
8422 90 10
Of dishwashing machines
1,7
0
8422 90 90
Other
1,7
0
8423
Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight-operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds
8423 10
Personal weighing machines, including baby scales; household scales
8423 10 10
Household scales
1,7
0
8423 10 90
Other
1,7
0
8423 20 00
Scales for continuous weighing of goods on conveyors
1,7
0
8423 30 00
Constant weight scales and scales for discharging a predetermined weight of material into a bag or container, including hopper scales
1,7
0
Other weighing machinery
8423 81
Having a maximum weighing capacity not exceeding 30 kg
8423 81 10
Check weighers and automatic control machines operating by reference to a pre-determined weight
1,7
0
8423 81 30
Machinery for weighing and labelling pre-packaged goods
1,7
0
8423 81 50
Shop-scales
1,7
0
8423 81 90
Other
1,7
0
8423 82
Having a maximum weighing capacity exceeding 30 kg but not exceeding 5 000  kg
8423 82 10
Check weighers and automatic control machines operating by reference to a pre-determined weight
1,7
0
8423 82 90
Other
1,7
0
8423 89 00
Other
1,7
0
8423 90 00
Weighing machine weights of all kinds; parts of weighing machinery
1,7
0
8424
Mechanical appliances (whether or not hand-operated) for projecting, dispersing or spraying liquids or powders; fire extinguishers, whether or not charged; spray guns and similar appliances; steam or sandblasting machines and similar jet projecting machines
8424 10
Fire extinguishers, whether or not charged
8424 10 20
Of a weight not exceeding 21 kg
1,7
0
8424 10 80
Other
1,7
0
8424 20 00
Spray guns and similar appliances
1,7
0
8424 30
Steam or sandblasting machines and similar jet projecting machines
Water cleaning appliances, with built-in motor
8424 30 01
With heating device
1,7
0
Other, of an engine power
8424 30 05
Not exceeding 7,5 kW
1,7
0
8424 30 09
Exceeding 7,5 kW
1,7
0
Other machines
8424 30 10
Compressed air operated
1,7
0
8424 30 90
Other
1,7
0
Other appliances
8424 81
Agricultural or horticultural
8424 81 10
Watering appliances
1,7
0
Other
8424 81 30
Portable appliances
1,7
0
Other
8424 81 91
Sprayers and powder distributors designed to be mounted on or drawn by tractors
1,7
0
8424 81 99
Other
1,7
0
8424 89 00
Other
1,7
0
8424 90 00
Parts
1,7
0
8425
Pulley tackle and hoists other than skip hoists; winches and capstans; jacks
Pulley tackle and hoists other than skip hoists or hoists of a kind used for raising vehicles
8425 11 00
Powered by electric motor
Free
0
8425 19
Other
8425 19 20
Manually operated chain hoists
Free
0
8425 19 80
Other
Free
0
Other winches; capstans
8425 31 00
Powered by electric motor
Free
0
8425 39
Other
8425 39 30
Powered by internal combustion piston engines
Free
0
8425 39 90
Other
Free
0
Jacks; hoists of a kind used for raising vehicles
8425 41 00
Built-in jacking systems of a type used in garages
Free
0
8425 42 00
Other jacks and hoists, hydraulic
Free
0
8425 49 00
Other
Free
0
8426
Ships' derricks; cranes, including cable cranes; mobile lifting frames, straddle carriers and works trucks fitted with a crane
Overhead travelling cranes, transporter cranes, gantry cranes, bridge cranes, mobile lifting frames and straddle carriers
8426 11 00
Overhead travelling cranes on fixed support
Free
0
8426 12 00
Mobile lifting frames on tyres and straddle carriers
Free
0
8426 19 00
Other
Free
0
8426 20 00
Tower cranes
Free
0
8426 30 00
Portal or pedestal jib cranes
Free
0
Other machinery, self-propelled
8426 41 00
On tyres
Free
0
8426 49 00
Other
Free
0
Other machinery
8426 91
Designed for mounting on road vehicles
8426 91 10
Hydraulic cranes designed for the loading and unloading of the vehicle
Free
0
8426 91 90
Other
Free
0
8426 99 00
Other
Free
0
8427
Fork-lift trucks; other works trucks fitted with lifting or handling equipment
8427 10
Self-propelled trucks powered by an electric motor
8427 10 10
With a lifting height of 1 m or more
4,5
0
8427 10 90
Other
4,5
0
8427 20
Other self-propelled trucks
With a lifting height of 1 m or more
8427 20 11
Rough terrain fork-lift and other stacking trucks
4,5
0
8427 20 19
Other
4,5
0
8427 20 90
Other
4,5
0
8427 90 00
Other trucks
4
0
8428
Other lifting, handling, loading or unloading machinery (for example, lifts, escalators, conveyors, teleferics)
8428 10
Lifts and skip hoists
8428 10 20
Electrically operated
Free
0
8428 10 80
Other
Free
0
8428 20
Pneumatic elevators and conveyors
8428 20 30
Specially designed for use in agriculture
Free
0
Other
8428 20 91
For bulk materials
Free
0
8428 20 98
Other
Free
0
Other continuous-action elevators and conveyors, for goods or materials
8428 31 00
Specially designed for underground use
Free
0
8428 32 00
Other, bucket type
Free
0
8428 33 00
Other, belt type
Free
0
8428 39
Other
8428 39 20
Roller conveyors
Free
0
8428 39 90
Other
Free
0
8428 40 00
Escalators and moving walkways
Free
0
8428 60 00
Teleferics, chairlifts, ski-draglines; traction mechanisms for funiculars
Free
0
8428 90
Other machinery
8428 90 30
Rolling-mill machinery; roller tables for feeding and removing products; tilters and manipulators for ingots, balls, bars and slabs
Free
0
Other
Loaders specially designed for use in agriculture
8428 90 71
Designed for attachment to agricultural tractors
Free
0
8428 90 79
Other
Free
0
Other
8428 90 91
Mechanical loaders for bulk material
Free
0
8428 90 95
Other
Free
0
8429
Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and roadrollers
Bulldozers and angledozers
8429 11 00
Track laying
Free
0
8429 19 00
Other
Free
0
8429 20 00
Graders and levellers
Free
0
8429 30 00
Scrapers
Free
0
8429 40
Tamping machines and roadrollers
Roadrollers
8429 40 10
Vibratory
Free
0
8429 40 30
Other
Free
0
8429 40 90
Tamping machines
Free
0
Mechanical shovels, excavators and shovel loaders
8429 51
Front-end shovel loaders
8429 51 10
Loaders specially designed for underground use
Free
0
Other
8429 51 91
Crawler shovel loaders
Free
0
8429 51 99
Other
Free
0
8429 52
Machinery with a 360° revolving superstructure
8429 52 10
Track-laying excavators
Free
0
8429 52 90
Other
Free
0
8429 59 00
Other
Free
0
8430
Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; piledrivers and pile-extractors; snowploughs and snowblowers
8430 10 00
Piledrivers and pile-extractors
Free
0
8430 20 00
Snowploughs and snowblowers
Free
0
Coal or rock cutters and tunnelling machinery
8430 31 00
Self-propelled
Free
0
8430 39 00
Other
Free
0
Other boring or sinking machinery
8430 41 00
Self-propelled
Free
0
8430 49 00
Other
Free
0
8430 50 00
Other machinery, self-propelled
Free
0
Other machinery, not self-propelled
8430 61 00
Tamping or compacting machinery
Free
0
8430 69 00
Other
Free
0
8431
Parts suitable for use solely or principally with the machinery of headings 8425  to 8430
8431 10 00
Of machinery of heading 8425
Free
0
8431 20 00
Of machinery of heading 8427
4
0
Of machinery of heading 8428
8431 31 00
Of lifts, skip hoists or escalators
Free
0
8431 39
Other
8431 39 10
Of rolling-mill machinery of subheading 8428 90 30
Free
0
8431 39 70
Other
Free
0
Of machinery of heading 8426 , 8429  or 8430
8431 41 00
Buckets, shovels, grabs and grips
Free
0
8431 42 00
Bulldozer or angledozer blades
Free
0
8431 43 00
Parts for boring or sinking machinery of subheading 8430 41  or 8430 49
Free
0
8431 49
Other
8431 49 20
Of cast iron or cast steel
Free
0
8431 49 80
Other
Free
0
8432
Agricultural, horticultural or forestry machinery for soil preparation or cultivation; lawn or sports-ground rollers
8432 10
Ploughs
8432 10 10
Mouldboard
Free
0
8432 10 90
Other
Free
0
Harrows, scarifiers, cultivators, weeders and hoes
8432 21 00
Disc harrows
Free
0
8432 29
Other
8432 29 10
Scarifiers and cultivators
Free
0
8432 29 30
Harrows
Free
0
8432 29 50
Rotovators
Free
0
8432 29 90
Other
Free
0
8432 30
Seeders, planters and transplanters
Seeders
8432 30 11
Central driven precision spacing seeders
Free
0
8432 30 19
Other
Free
0
8432 30 90
Planters and transplanters
Free
0
8432 40
Manure spreaders and fertiliser distributors
8432 40 10
Mineral or chemical fertiliser distribution
Free
0
8432 40 90
Other
Free
0
8432 80 00
Other machinery
Free
0
8432 90 00
Parts
Free
0
8433
Harvesting or threshing machinery, including straw or fodder balers; grass or hay mowers; machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce, other than machinery of heading 8437
Mowers for lawns, parks or sports grounds
8433 11
Powered, with the cutting device rotating in a horizontal plane
8433 11 10
Electric
Free
0
Other
Self-propelled
8433 11 51
With a seat
Free
0
8433 11 59
Other
Free
0
8433 11 90
Other
Free
0
8433 19
Other
With motor
8433 19 10
Electric
Free
0
Other
Self-propelled
8433 19 51
With a seat
Free
0
8433 19 59
Other
Free
0
8433 19 70
Other
Free
0
8433 19 90
Without motor
Free
0
8433 20
Other mowers, including cutter bars for tractor mounting
8433 20 10
With motor
Free
0
Other
Designed to be carried on or hauled by a tractor
8433 20 51
With the cutting device rotating in a horizontal plane
Free
0
8433 20 59
Other
Free
0
8433 20 90
Other
Free
0
8433 30
Other haymaking machinery
8433 30 10
Turners, side-delivery rakes, and tedders
Free
0
8433 30 90
Other
Free
0
8433 40
Straw or fodder balers, including pick-up balers
8433 40 10
Pick-up balers
Free
0
8433 40 90
Other
Free
0
Other harvesting machinery; threshing machinery
8433 51 00
Combine harvester-threshers
Free
0
8433 52 00
Other threshing machinery
Free
0
8433 53
Root or tuber harvesting machines
8433 53 10
Potato-diggers and potato harvesters
Free
0
8433 53 30
Beet-topping machines and beet harvesters
Free
0
8433 53 90
Other
Free
0
8433 59
Other
Forage harvesters
8433 59 11
Self-propelled
Free
0
8433 59 19
Other
Free
0
8433 59 30
Grape harvesters
Free
0
8433 59 80
Other
Free
0
8433 60 00
Machines for cleaning, sorting or grading eggs, fruit or other agricultural produce
Free
0
8433 90 00
Parts
Free
0
8434
Milking machines and dairy machinery
8434 10 00
Milking machines
Free
0
8434 20 00
Dairy machinery
Free
0
8434 90 00
Parts
Free
0
8435
Presses, crushers and similar machinery used in the manufacture of wine, cider, fruit juices or similar beverages
8435 10 00
Machinery
1,7
0
8435 90 00
Parts
1,7
0
8436
Other agricultural, horticultural, forestry, poultry-keeping or bee-keeping machinery, including germination plant fitted with mechanical or thermal equipment; poultry incubators and brooders
8436 10 00
Machinery for preparing animal feedingstuffs
1,7
0
Poultry-keeping machinery; poultry incubators and brooders
8436 21 00
Poultry incubators and brooders
1,7
0
8436 29 00
Other
1,7
0
8436 80
Other machinery
8436 80 10
Forestry machinery
1,7
0
Other
8436 80 91
Automatic drinking bowls
1,7
0
8436 80 99
Other
1,7
0
Parts
8436 91 00
Of poultry-keeping machinery or poultry incubators and brooders
1,7
0
8436 99 00
Other
1,7
0
8437
Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables; machinery used in the milling industry or for the working of cereals or dried leguminous vegetables, other than farm-type machinery
8437 10 00
Machines for cleaning, sorting or grading seed, grain or dried leguminous vegetables
1,7
0
8437 80 00
Other machinery
1,7
0
8437 90 00
Parts
1,7
0
8438
Machinery, not specified or included elsewhere in this chapter, for the industrial preparation or manufacture of food or drink, other than machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils
8438 10
Bakery machinery and machinery for the manufacture of macaroni, spaghetti or similar products
8438 10 10
Bakery machinery
1,7
0
8438 10 90
Machinery for the manufacture of macaroni, spaghetti or similar products
1,7
0
8438 20 00
Machinery for the manufacture of confectionery, cocoa or chocolate
1,7
0
8438 30 00
Machinery for sugar manufacture
1,7
0
8438 40 00
Brewery machinery
1,7
0
8438 50 00
Machinery for the preparation of meat or poultry
1,7
0
8438 60 00
Machinery for the preparation of fruits, nuts or vegetables
1,7
0
8438 80
Other machinery
8438 80 10
For the preparation of tea or coffee
1,7
0
Other
8438 80 91
For the preparation or manufacture of drink
1,7
0
8438 80 99
Other
1,7
0
8438 90 00
Parts
1,7
0
8439
Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard
8439 10 00
Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material
1,7
0
8439 20 00
Machinery for making paper or paperboard
1,7
0
8439 30 00
Machinery for finishing paper or paperboard
1,7
0
Parts
8439 91
Of machinery for making pulp of fibrous cellulosic material
8439 91 10
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8439 91 90
Other
1,7
0
8439 99
Other
8439 99 10
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8439 99 90
Other
1,7
0
8440
Bookbinding machinery, including book-sewing machines
8440 10
Machinery
8440 10 10
Folding machines
1,7
0
8440 10 20
Collating machines and gathering machines
1,7
0
8440 10 30
Sewing, wire stitching and stapling machines
1,7
0
8440 10 40
Unsewn (perfect) binding machines
1,7
0
8440 10 90
Other
1,7
0
8440 90 00
Parts
1,7
0
8441
Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds
8441 10
Cutting machines
8441 10 10
Combined reel slitting and re-reeling machines
1,7
0
8441 10 20
Other slitting and cross-cutting machines
1,7
0
8441 10 30
Guillotines
1,7
0
8441 10 40
Three-knife trimmers
1,7
0
8441 10 80
Other
1,7
0
8441 20 00
Machines for making bags, sacks or envelopes
1,7
0
8441 30 00
Machines for making cartons, boxes, cases, tubes, drums or similar containers, other than by moulding
1,7
0
8441 40 00
Machines for moulding articles in paper pulp, paper or paperboard
1,7
0
8441 80 00
Other machinery
1,7
0
8441 90
Parts
8441 90 10
Of cutting machines
1,7
0
8441 90 90
Other
1,7
0
8442
Machinery, apparatus and equipment (other than the machine tools of headings 8456  to 8465 ) for preparing or making plates, cylinders or other printing components; plates, cylinders and other printing components; plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished)
8442 30
Machinery, apparatus and equipment
8442 30 10
Phototypesetting and composing machines
1,7
0
Other
8442 30 91
For type founding and typesetting (for example, linotypes, monotypes, intertypes), with or without founding device
Free
0
8442 30 99
Other
1,7
0
8442 40 00
Parts of the foregoing machinery, apparatus or equipment
1,7
0
8442 50
Plates, cylinders and other printing components; plates, cylinders and lithographic stones, prepared for printing purposes (for example, planed, grained or polished)
With printing image
8442 50 21
For relief printing
1,7
0
8442 50 23
For planographic printing
1,7
0
8442 50 29
Other
1,7
0
8442 50 80
Other
1,7
0
8443
Printing machinery used for printing by means of plates, cylinders and other printing components of heading 8442 ; other printers, copying machines and facsimile machines, whether or not combined; parts and accessories thereof
Printing machinery used for printing by means of plates, cylinders and other printing components of heading 8442
8443 11 00
Offset printing machinery, reel fed
1,7
0
8443 12 00
Offset printing machinery, sheet-fed, office type (using sheets with one side not exceeding 22 cm and the other side not exceeding 36 cm in the unfolded state)
1,7
0
8443 13
Other offset printing machinery
Sheet fed
8443 13 10
Used
1,7
0
New, taking sheets of a size
8443 13 31
Not exceeding 52 × 74 cm
1,7
0
8443 13 35
Exceeding 52 × 74 cm but not exceeding 74 × 107 cm
1,7
0
8443 13 39
Exceeding 74 × 107 cm
1,7
0
8443 13 90
Other
1,7
0
8443 14 00
Letterpress printing machinery, reel fed, excluding flexographic printing
1,7
0
8443 15 00
Letterpress printing machinery, other than reel fed, excluding flexographic printing
1,7
0
8443 16 00
Flexographic printing machinery
1,7
0
8443 17 00
Gravure printing machinery
1,7
0
8443 19
Other
8443 19 20
For printing textile materials
1,7
0
8443 19 40
For use in the production of semiconductors
1,7
0
8443 19 70
Other
1,7
0
Other printers, copying machines and facsimile machines, whether or not combined
8443 31
Machines which perform two or more of the functions of printing, copying or facsimile transmission, capable of connecting to an automatic data-processing machine or to a network
8443 31 10
Machines performing the functions of copying and facsimile transmission, whether or not with a printing function, with a copying speed not exceeding 12 monochrome pages per minute
Free
0
Other
8443 31 91
Machines performing the function of copying by scanning the original and printing the copies by means of an electrostatic print engine
6
0
8443 31 99
Other
Free
0
8443 32
Other, capable of connecting to an automatic data-processing machine or to a network
8443 32 10
Printers
Free
0
8443 32 30
Facsimile machines
Free
0
Other
8443 32 91
Machines performing a copying function by scanning the original and printing the copies by means of an electrostatic print engine
6
0
8443 32 93
Other machines performing a copying function incorporating an optical system
Free
0
8443 32 99
Other
2,2
0
8443 39
Other
8443 39 10
Machines performing a copying function by scanning the original and printing the copies by means of an electrostatic print engine
6
0
Other copying machines
8443 39 31
Incorporating an optical system
Free
0
8443 39 39
Other
3
0
8443 39 90
Other
2,2
0
Parts and accessories
8443 91
Parts and accessories of printing machinery used for printing by means of plates, cylinders and other printing components of heading 8442
8443 91 10
Of apparatus of subheading 8443 19 40
1,7
0
Other
8443 91 91
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8443 91 99
Other
1,7
0
8443 99
Other
8443 99 10
Electronic assemblies
Free
0
8443 99 90
Other
Free
0
8444 00
Machines for extruding, drawing, texturing or cutting man-made textile materials
8444 00 10
Machines for extruding
1,7
0
8444 00 90
Other
1,7
0
8445
Machines for preparing textile fibres; spinning, doubling or twisting machines and other machinery for producing textile yarns; textile reeling or winding (including weft-winding) machines and machines for preparing textile yarns for use on the machines of heading 8446  or 8447
Machines for preparing textile fibres
8445 11 00
Carding machines
1,7
0
8445 12 00
Combing machines
1,7
0
8445 13 00
Drawing or roving machines
1,7
0
8445 19 00
Other
1,7
0
8445 20 00
Textile spinning machines
1,7
0
8445 30
Textile doubling or twisting machines
8445 30 10
Textile doubling machines
1,7
0
8445 30 90
Textile twisting machines
1,7
0
8445 40 00
Textile winding (including weft-winding) or reeling machines
1,7
0
8445 90 00
Other
1,7
0
8446
Weaving machines (looms)
8446 10 00
For weaving fabrics of a width not exceeding 30 cm
1,7
0
For weaving fabrics of a width exceeding 30 cm, shuttle type
8446 21 00
Power looms
1,7
0
8446 29 00
Other
1,7
0
8446 30 00
For weaving fabrics of a width exceeding 30 cm, shuttleless type
1,7
0
8447
Knitting machines, stitch-bonding machines and machines for making gimped yarn, tulle, lace, embroidery, trimmings, braid or net and machines for tufting
Circular knitting machines
8447 11
With cylinder diameter not exceeding 165 mm
8447 11 10
Working with latch needles
1,7
0
8447 11 90
Other
1,7
0
8447 12
With cylinder diameter exceeding 165 mm
8447 12 10
Working with latch needles
1,7
0
8447 12 90
Other
1,7
0
8447 20
Flat knitting machines; stitch-bonding machines
8447 20 20
Warp knitting machines (including Raschel type); stitch-bonding machines
1,7
0
8447 20 80
Other
1,7
0
8447 90 00
Other
1,7
0
8448
Auxiliary machinery for use with machines of heading 8444 , 8445 , 8446  or 8447  (for example, dobbies, jacquards, automatic stop motions, shuttle changing mechanisms); parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of this heading or of heading 8444 , 8445 , 8446  or 8447  (for example, spindles and spindle flyers, card clothing, combs, extruding nipples, shuttles, healds and heald-frames, hosiery needles)
Auxiliary machinery for machines of heading 8444 , 8445 , 8446  or 8447
8448 11 00
Dobbies and jacquards; card reducing, copying, punching or assembling machines for use therewith
1,7
0
8448 19 00
Other
1,7
0
8448 20 00
Parts and accessories of machines of heading 8444  or of their auxiliary machinery
1,7
0
Parts and accessories of machines of heading 8445  or of their auxiliary machinery
8448 31 00
Card clothing
1,7
0
8448 32 00
Of machines for preparing textile fibres, other than card clothing
1,7
0
8448 33
Spindles, spindle flyers, spinning rings and ring travellers
8448 33 10
Spindles and spindle flyers
1,7
0
8448 33 90
Spinning rings and ring travellers
1,7
0
8448 39 00
Other
1,7
0
Parts and accessories of weaving machines (looms) or of their auxiliary machinery
8448 42 00
Reeds for looms, healds and heald-frames
1,7
0
8448 49 00
Other
1,7
0
Parts and accessories of machines of heading 8447  or of their auxiliary machinery
8448 51
Sinkers, needles and other articles used in forming stitches
8448 51 10
Sinkers
1,7
0
8448 51 90
Other
1,7
0
8448 59 00
Other
1,7
0
8449 00 00
Machinery for the manufacture or finishing of felt or nonwovens in the piece or in shapes, including machinery for making felt hats; blocks for making hats
1,7
0
8450
Household or laundry-type washing machines, including machines which both wash and dry
Machines, each of a dry linen capacity not exceeding 10 kg
8450 11
Fully-automatic machines
Each of a dry linen capacity not exceeding 6 kg
8450 11 11
Front-loading machines
3
0
8450 11 19
Top-loading machines
3
0
8450 11 90
Each of a dry linen capacity exceeding 6 kg but not exceeding 10 kg
2,6
0
8450 12 00
Other machines, with built-in centrifugal drier
2,7
0
8450 19 00
Other
2,7
0
8450 20 00
Machines, each of a dry linen capacity exceeding 10 kg
2,2
0
8450 90 00
Parts
2,7
0
8451
Machinery (other than machines of heading 8450 ) for washing, cleaning, wringing, drying, ironing, pressing (including fusing presses), bleaching, dyeing, dressing, finishing, coating or impregnating textile yarns, fabrics or made-up textile articles and machines for applying the paste to the base fabric or other support used in the manufacture of floor coverings such as linoleum; machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics
8451 10 00
Dry-cleaning machines
2,2
0
Drying machines
8451 21
Each of a dry linen capacity not exceeding 10 kg
8451 21 10
Each of a dry linen capacity not exceeding 6 kg
2,2
0
8451 21 90
Each of a dry linen capacity exceeding 6 kg but not exceeding 10 kg
2,2
0
8451 29 00
Other
2,2
0
8451 30
Ironing machines and presses (including fusing presses)
Electrically heated, of a power
8451 30 10
Not exceeding 2 500  W
2,2
0
8451 30 30
Exceeding 2 500  W
2,2
0
8451 30 80
Other
2,2
0
8451 40 00
Washing, bleaching or dyeing machines
2,2
0
8451 50 00
Machines for reeling, unreeling, folding, cutting or pinking textile fabrics
2,2
0
8451 80
Other machinery
8451 80 10
Machines used in the manufacture of linoleum or other floor coverings for applying the paste to the base fabric or other support
2,2
0
8451 80 30
Machines for dressing or finishing
2,2
0
8451 80 80
Other
2,2
0
8451 90 00
Parts
2,2
0
8452
Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 8440 ; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles
8452 10
Sewing machines of the household type
Sewing machines (lock-stitch only), with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor; sewing machine heads (lock-stitch only), of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg including the motor
8452 10 11
Sewing machines having a value (not including frames, tables or furniture) of more than EUR 65 each
5,7
0
8452 10 19
Other
9,7
0
8452 10 90
Other sewing machines and other sewing machine heads
3,7
0
Other sewing machines
8452 21 00
Automatic units
3,7
0
8452 29 00
Other
3,7
0
8452 30
Sewing machine needles
8452 30 10
With single flat shank
2,7
0
8452 30 90
Other
2,7
0
8452 40 00
Furniture, bases and covers for sewing machines and parts thereof
2,7
0
8452 90 00
Other parts of sewing machines
2,7
0
8453
Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather or for making or repairing footwear or other articles of hides, skins or leather, other than sewing machines
8453 10 00
Machinery for preparing, tanning or working hides, skins or leather
1,7
0
8453 20 00
Machinery for making or repairing footwear
1,7
0
8453 80 00
Other machinery
1,7
0
8453 90 00
Parts
1,7
0
8454
Converters, ladles, ingot moulds and casting machines, of a kind used in metallurgy or in metal foundries
8454 10 00
Converters
1,7
0
8454 20 00
Ingot moulds and ladles
1,7
0
8454 30
Casting machines
8454 30 10
For casting under pressure
1,7
0
8454 30 90
Other
1,7
0
8454 90 00
Parts
1,7
0
8455
Metal-rolling mills and rolls therefor
8455 10 00
Tube mills
2,7
0
Other rolling mills
8455 21 00
Hot or combination hot and cold
2,7
0
8455 22 00
Cold
2,7
0
8455 30
Rolls for rolling mills
8455 30 10
Of cast iron
2,7
0
Of open-die forged steel
8455 30 31
Hot-rolling work-rolls; hot-rolling and cold-rolling back-up rolls
2,7
0
8455 30 39
Cold-rolling work-rolls
2,7
0
8455 30 90
Of cast or wrought steel
2,7
0
8455 90 00
Other parts
2,7
0
8456
Machine tools for working any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electrodischarge, electrochemical, electron beam, ionic-beam or plasma arc processes
8456 10 00
Operated by laser or other light or photon beam processes
4,5
0
8456 20 00
Operated by ultrasonic processes
3,5
0
8456 30
Operated by electrodischarge processes
Numerically controlled
8456 30 11
Wire-cut
3,5
0
8456 30 19
Other
3,5
0
8456 30 90
Other
3,5
0
8456 90 00
Other
3,5
0
8457
Machining centres, unit construction machines (single station) and multi-station transfer machines, for working metal
8457 10
Machining centres
8457 10 10
Horizontal
2,7
0
8457 10 90
Other
2,7
0
8457 20 00
Unit construction machines (single station)
2,7
0
8457 30
Multi-station transfer machines
8457 30 10
Numerically controlled
2,7
0
8457 30 90
Other
2,7
0
8458
Lathes (including turning centres) for removing metal
Horizontal lathes
8458 11
Numerically controlled
8458 11 20
Turning centres
2,7
0
Automatic lathes
8458 11 41
Single spindle
2,7
0
8458 11 49
Multi-spindle
2,7
0
8458 11 80
Other
2,7
0
8458 19
Other
8458 19 20
Centre lathes (engine or tool-room)
2,7
0
8458 19 40
Automatic lathes
2,7
0
8458 19 80
Other
2,7
0
Other lathes
8458 91
Numerically controlled
8458 91 20
Turning centres
2,7
0
8458 91 80
Other
2,7
0
8458 99 00
Other
2,7
0
8459
Machine tools (including way-type unit head machines) for drilling, boring, milling, threading or tapping by removing metal, other than lathes (including turning centres) of heading 8458
8459 10 00
Way-type unit head machines
2,7
0
Other drilling machines
8459 21 00
Numerically controlled
2,7
0
8459 29 00
Other
2,7
0
Other boring-milling machines
8459 31 00
Numerically controlled
1,7
0
8459 39 00
Other
1,7
0
8459 40
Other boring machines
8459 40 10
Numerically controlled
1,7
0
8459 40 90
Other
1,7
0
Milling machines, knee-type
8459 51 00
Numerically controlled
2,7
0
8459 59 00
Other
2,7
0
Other milling machines
8459 61
Numerically controlled
8459 61 10
Tool milling machines
2,7
0
8459 61 90
Other
2,7
0
8459 69
Other
8459 69 10
Tool milling machines
2,7
0
8459 69 90
Other
2,7
0
8459 70 00
Other threading or tapping machines
2,7
0
8460
Machine-tools for deburring, sharpening, grinding, honing, lapping, polishing or otherwise finishing metal or cermets by means of grinding stones, abrasives or polishing products, other than gear cutting, gear grinding or gear finishing machines of heading 8461
Flat-surface grinding machines, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm
8460 11 00
Numerically controlled
2,7
0
8460 19 00
Other
2,7
0
Other grinding machines, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm
8460 21
Numerically controlled
For cylindrical surfaces
8460 21 11
Internal cylindrical grinding machines
2,7
0
8460 21 15
Centreless grinding machines
2,7
0
8460 21 19
Other
2,7
0
8460 21 90
Other
2,7
0
8460 29
Other
For cylindrical surfaces
8460 29 11
Internal cylindrical grinding machines
2,7
0
8460 29 19
Other
2,7
0
8460 29 90
Other
2,7
0
Sharpening (tool or cutter grinding) machines
8460 31 00
Numerically controlled
1,7
0
8460 39 00
Other
1,7
0
8460 40
Honing or lapping machines
8460 40 10
Numerically controlled
1,7
0
8460 40 90
Other
1,7
0
8460 90
Other
8460 90 10
Fitted with a micrometric adjusting system, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm
2,7
0
8460 90 90
Other
1,7
0
8461
Machine tools for planing, shaping, slotting, broaching, gear cutting, gear grinding or gear finishing, sawing, cutting-off and other machine tools working by removing metal or cermets, not elsewhere specified or included
8461 20 00
Shaping or slotting machines
1,7
0
8461 30
Broaching machines
8461 30 10
Numerically controlled
1,7
0
8461 30 90
Other
1,7
0
8461 40
Gear-cutting, gear-grinding or gear-finishing machines
Gear-cutting machines (including abrasive gear-cutting machines)
For cutting cylindrical gears
8461 40 11
Numerically controlled
2,7
0
8461 40 19
Other
2,7
0
For cutting other gears
8461 40 31
Numerically controlled
1,7
0
8461 40 39
Other
1,7
0
Gear-finishing machines
Fitted with a micrometric adjusting system, in which the positioning in any one axis can be set up to an accuracy of at least 0,01 mm
8461 40 71
Numerically controlled
2,7
0
8461 40 79
Other
2,7
0
8461 40 90
Other
1,7
0
8461 50
Sawing or cutting-off machines
Sawing machines
8461 50 11
Circular saws
1,7
0
8461 50 19
Other
1,7
0
8461 50 90
Cutting-off machines
1,7
0
8461 90 00
Other
2,7
0
8462
Machine-tools (including presses) for working metal by forging, hammering or die-stamping; machine-tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, shearing, punching or notching; presses for working metal or metal carbides, not specified above
8462 10
Forging or die-stamping machines (including presses) and hammers
8462 10 10
Numerically controlled
2,7
0
8462 10 90
Other
1,7
0
Bending, folding, straightening or flattening machines (including presses)
8462 21
Numerically controlled
8462 21 10
For working flat products
2,7
0
8462 21 80
Other
2,7
0
8462 29
Other
8462 29 10
For working flat products
1,7
0
Other
8462 29 91
Hydraulic
1,7
0
8462 29 98
Other
1,7
0
Shearing machines (including presses), other than combined punching and shearing machines
8462 31 00
Numerically controlled
2,7
0
8462 39
Other
8462 39 10
For working flat products
1,7
0
Other
8462 39 91
Hydraulic
1,7
0
8462 39 99
Other
1,7
0
Punching or notching machines (including presses), including combined punching and shearing machines
8462 41
Numerically controlled
8462 41 10
For working flat products
2,7
0
8462 41 90
Other
2,7
0
8462 49
Other
8462 49 10
For working flat products
1,7
0
8462 49 90
Other
1,7
0
Other
8462 91
Hydraulic presses
8462 91 10
Presses for moulding metallic powders by sintering or presses for compressing scrap metal into bales
2,7
0
Other
8462 91 50
Numerically controlled
2,7
0
8462 91 90
Other
2,7
0
8462 99
Other
8462 99 10
Presses for moulding metallic powders by sintering or presses for compressing scrap metal into bales
2,7
0
Other
8462 99 50
Numerically controlled
2,7
0
8462 99 90
Other
2,7
0
8463
Other machine-tools for working metal or cermets, without removing material
8463 10
Drawbenches for bars, tubes, profiles, wire or the like
8463 10 10
Drawbenches for wire
2,7
0
8463 10 90
Other
2,7
0
8463 20 00
Thread-rolling machines
2,7
0
8463 30 00
Machines for working wire
2,7
0
8463 90 00
Other
2,7
0
8464
Machine-tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos-cement or like mineral materials or for cold-working glass
8464 10 00
Sawing machines
2,2
0
8464 20
Grinding or polishing machines
For working glass
8464 20 11
Optical glass
2,2
0
8464 20 19
Other
2,2
0
8464 20 20
For working ceramics
2,2
0
8464 20 95
Other
2,2
0
8464 90
Other
8464 90 20
For working ceramics
2,2
0
8464 90 80
Other
2,2
0
8465
Machine-tools (including machines for nailing, stapling, glueing or otherwise assembling) for working wood, cork, bone, hard rubber, hard plastics or similar hard materials
8465 10
Machines which can carry out different types of machining operations without tool change between such operations
8465 10 10
With manual transfer of workpiece between each operation
2,7
0
8465 10 90
With automatic transfer of workpiece between each operation
2,7
0
Other
8465 91
Sawing machines
8465 91 10
Bandsaws
2,7
0
8465 91 20
Circular saws
2,7
0
8465 91 90
Other
2,7
0
8465 92 00
Planing, milling or moulding (by cutting) machines
2,7
0
8465 93 00
Grinding, sanding or polishing machines
2,7
0
8465 94 00
Bending or assembling machines
2,7
0
8465 95 00
Drilling or morticing machines
2,7
0
8465 96 00
Splitting, slising or paring machines
2,7
0
8465 99
Other
8465 99 10
Lathes
2,7
0
8465 99 90
Other
2,7
0
8466
Parts and accessories suitable for use solely or principally with the machines of headings 8456  to 8465 , including work or tool holders, self-opening dieheads, dividing heads and other special attachments for machine-tools; tool holders for any type of tool for working in the hand
8466 10
Tool holders and self-opening dieheads
Tool holders
8466 10 20
Arbors, collets and sleeves
1,2
0
Other
8466 10 31
For lathes
1,2
0
8466 10 38
Other
1,2
0
8466 10 80
Self-opening dieheads
1,2
0
8466 20
Work holders
8466 20 20
Jigs and fixtures for specific applications; sets of standard jig and fixture components.
1,2
0
Other
8466 20 91
For lathes
1,2
0
8466 20 98
Other
1,2
0
8466 30 00
Dividing heads and other special attachments for machine-tools
1,2
0
Other
8466 91
For machines of heading 8464
8466 91 20
Of cast iron or cast steel
1,2
0
8466 91 95
Other
1,2
0
8466 92
For machines of heading 8465
8466 92 20
Of cast iron or cast steel
1,2
0
8466 92 80
Other
1,2
0
8466 93 00
For machines of headings 8456  to 8461
1,2
0
8466 94 00
For machines of heading 8462  or 8463
1,2
0
8467
Tools for working in the hand, pneumatic, hydraulic or with self-contained electric or non-electric motor
Pneumatic
8467 11
Rotary type (including combined rotary-percussion)
8467 11 10
Metalworking
1,7
0
8467 11 90
Other
1,7
0
8467 19 00
Other
1,7
0
With self-contained electric motor
8467 21
Drills of all kinds
8467 21 10
Capable of operation without an external source of power
2,7
0
Other
8467 21 91
Electropneumatic
2,7
0
8467 21 99
Other
2,7
0
8467 22
Saws
8467 22 10
Chain saws
2,7
0
8467 22 30
Circular saws
2,7
0
8467 22 90
Other
2,7
0
8467 29
Other
8467 29 10
Of a kind used for working textile materials
2,7
0
Other
8467 29 30
Capable of operation without an external source of power
2,7
0
Other
Grinders and sanders
8467 29 51
Angle grinders
2,7
0
8467 29 53
Belt sanders
2,7
0
8467 29 59
Other
2,7
0
8467 29 70
Planers
2,7
0
8467 29 80
Hedge trimmers and lawn edge cutters
2,7
0
8467 29 90
Other
2,7
0
Other tools
8467 81 00
Chainsaws
1,7
0
8467 89 00
Other
1,7
0
Parts
8467 91 00
Of chainsaws
1,7
0
8467 92 00
Of pneumatic tools
1,7
0
8467 99 00
Other
1,7
0
8468
Machinery and apparatus for soldering, brazing or welding, whether or not capable of cutting, other than those of heading 8515 ; gas-operated surface tempering machines and appliances
8468 10 00
Hand-held blow pipes
2,2
0
8468 20 00
Other gas-operated machinery and apparatus
2,2
0
8468 80 00
Other machinery and apparatus
2,2
0
8468 90 00
Parts
2,2
0
8469 00
Typewriters other than printers of heading 8443 ; word-processing machines
8469 00 10
Word-processing machines
Free
0
Other
8469 00 91
Electric
2,3
0
8469 00 99
Other
2,5
0
8470
Calculating machines and pocket-size data-recording, reproducing and displaying machines with calculating functions; accounting machines, postage-franking machines, ticket-issuing machines and similar machines, incorporating a calculating device; cash registers
8470 10 00
Electronic calculators capable of operation without an external source of electric power and pocket-size data-recording, reproducing and displaying machines with calculating functions
Free
0
Other electronic calculating machines
8470 21 00
Incorporating a printing device
Free
0
8470 29 00
Other
Free
0
8470 30 00
Other calculating machines
Free
0
8470 50 00
Cash registers
Free
0
8470 90 00
Other
Free
0
8471
Automatic data-processing machines and units thereof; magnetic or optical readers, machines for transcribing data onto data media in coded form and machines for processing such data, not elsewhere specified or included
8471 30 00
Portable automatic data-processing machines, weighing not more than 10 kg, consisting of at least a central processing unit, a keyboard and a display
Free
0
Other automatic data-processing machines
8471 41 00
Comprising in the same housing at least a central processing unit and an input and output unit, whether or not combined
Free
0
8471 49 00
Other, presented in the form of systems
Free
0
8471 50 00
Processing units other than those of subheading 8471 41  or 8471 49 , whether or not containing in the same housing one or two of the following types of unit: storage units, input units, output units
Free
0
8471 60
Input or output units, whether or not containing storage units in the same housing
8471 60 60
Keyboards
Free
0
8471 60 70
Other
Free
0
8471 70
Storage units
8471 70 20
Central storage units
Free
0
Other
Disk storage units
8471 70 30
Optical, including magneto-optical
Free
0
Other
8471 70 50
Hard disk drives
Free
0
8471 70 70
Other
Free
0
8471 70 80
Magnetic tape storage units
Free
0
8471 70 98
Other
Free
0
8471 80 00
Other units of automatic data-processing machines
Free
0
8471 90 00
Other
Free
0
8472
Other office machines (for example, hectograph or stencil duplicating machines, addressing machines, automatic banknote dispensers, coin-sorting machines, coin-counting or -wrapping machines, pencil-sharpening machines, perforating or stapling machines)
8472 10 00
Duplicating machines
2
0
8472 30 00
Machines for sorting or folding mail or for inserting mail in envelopes or bands, machines for opening, closing or sealing mail and machines for affixing or cancelling postage stamps
2,2
0
8472 90
Other
8472 90 10
Coin-sorting, coin-counting or coin-wrapping machines
2,2
0
8472 90 30
Automatic teller machines
Free
0
8472 90 70
Other
2,2
0
8473
Parts and accessories (other than covers, carrying cases and the like) suitable for use solely or principally with machines of headings 8469  to 8472
8473 10
Parts and accessories of the machines of heading 8469
Electronic assemblies
8473 10 11
Of machines of subheading 8469 00 10
Free
0
8473 10 19
Other
3
0
8473 10 90
Other
Free
0
Parts and accessories of the machines of heading 8470
8473 21
Of the electronic calculating machines of subheading 8470 10 , 8470 21  or 8470 29
8473 21 10
Electronic assemblies
Free
0
8473 21 90
Other
Free
0
8473 29
Other
8473 29 10
Electronic assemblies
Free
0
8473 29 90
Other
Free
0
8473 30
Parts and accessories of the machines of heading 8471
8473 30 20
Electronic assemblies
Free
0
8473 30 80
Other
Free
0
8473 40
Parts and accessories of the machines of heading 8472
Electronic assemblies
8473 40 11
Of machines of subheading 8472 90 30
Free
0
8473 40 18
Other
3
0
8473 40 80
Other
Free
0
8473 50
Parts and accessories equally suitable for use with machines of two or more of the headings 8469  to 8472
8473 50 20
Electronic assemblies
Free
0
8473 50 80
Other
Free
0
8474
Machinery for sorting, screening, separating, washing, crushing, grinding, mixing or kneading earth, stone, ores or other mineral substances, in solid (including powder or paste) form; machinery for agglomerating, shaping or moulding solid mineral fuels, ceramic paste, unhardened cements, plastering materials or other mineral products in powder or paste form; machines for forming foundry moulds of sand
8474 10 00
Sorting, screening, separating or washing machines
Free
0
8474 20
Crushing or grinding machines
8474 20 10
For mineral substances of a kind used in the ceramics industry
Free
0
8474 20 90
Other
Free
0
Mixing or kneading machines
8474 31 00
Concrete or mortar mixers
Free
0
8474 32 00
Machines for mixing mineral substances with bitumen
Free
0
8474 39
Other
8474 39 10
Machinery for mixing or kneading mineral substances of a kind used in the ceramics industry
Free
0
8474 39 90
Other
Free
0
8474 80
Other machinery
8474 80 10
Machinery for agglomerating, shaping or moulding ceramic paste
Free
0
8474 80 90
Other
Free
0
8474 90
Parts
8474 90 10
Of cast iron or cast steel
Free
0
8474 90 90
Other
Free
0
8475
Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or valves or flashbulbs, in glass envelopes; machines for manufacturing or hot working glass or glassware
8475 10 00
Machines for assembling electric or electronic lamps, tubes or valves or flashbulbs, in glass envelopes
1,7
0
Machines for manufacturing or hot working glass or glassware
8475 21 00
Machines for making optical fibres and preforms thereof
1,7
0
8475 29 00
Other
1,7
0
8475 90 00
Parts
1,7
0
8476
Automatic goods-vending machines (for example, postage stamp, cigarette, food or beverage machines), including money-changing machines
Automatic beverage-vending machines
8476 21 00
Incorporating heating or refrigerating devices
1,7
0
8476 29 00
Other
1,7
0
Other machines
8476 81 00
Incorporating heating or refrigerating devices
1,7
0
8476 89 00
Other
1,7
0
8476 90 00
Parts
1,7
0
8477
Machinery for working rubber or plastics or for the manufacture of products from these materials, not specified or included elsewhere in this chapter
8477 10 00
Injection-moulding machines
1,7
0
8477 20 00
Extruders
1,7
0
8477 30 00
Blow-moulding machines
1,7
0
8477 40 00
Vacuum-moulding machines and other thermoforming machines
1,7
0
Other machinery for moulding or otherwise forming
8477 51 00
For moulding or retreading pneumatic tyres or for moulding or otherwise forming inner tubes
1,7
0
8477 59
Other
8477 59 10
Presses
1,7
0
8477 59 80
Other
1,7
0
8477 80
Other machinery
Machines for the manufacture of foam products
8477 80 11
Machines for processing reactive resins
1,7
0
8477 80 19
Other
1,7
0
Other
8477 80 91
Size reduction equipment
1,7
0
8477 80 93
Mixers, kneaders and agitators
1,7
0
8477 80 95
Cutting, splitting and peeling machines
1,7
0
8477 80 99
Other
1,7
0
8477 90
Parts
8477 90 10
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8477 90 80
Other
1,7
0
8478
Machinery for preparing or making up tobacco, not specified or included elsewhere in this chapter
8478 10 00
Machinery
1,7
0
8478 90 00
Parts
1,7
0
8479
Machines and mechanical appliances having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter
8479 10 00
Machinery for public works, building or the like
Free
0
8479 20 00
Machinery for the extraction or preparation of animal or fixed vegetable fats or oils
1,7
0
8479 30
Presses for the manufacture of particle board or fibre building board of wood or other ligneous materials and other machinery for treating wood or cork
8479 30 10
Presses
1,7
0
8479 30 90
Other
1,7
0
8479 40 00
Rope or cable-making machines
1,7
0
8479 50 00
Industrial robots, not elsewhere specified or included
1,7
0
8479 60 00
Evaporative air coolers
1,7
0
Other machines and mechanical appliances
8479 81 00
For treating metal, including electric wire coil-winders
1,7
0
8479 82 00
Mixing, kneading, crushing, grinding, screening, sifting, homogenising, emulsifying or stirring machines
1,7
0
8479 89
Other
8479 89 30
Mobile hydraulic-powered mine roof supports
1,7
0
8479 89 60
Central greasing systems
1,7
0
8479 89 91
Machines for glazing and decorating ceramic products
1,7
0
8479 89 97
Other
1,7
0
8479 90
Parts
8479 90 20
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8479 90 80
Other
1,7
0
8480
Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics
8480 10 00
Moulding boxes for metal foundry
1,7
0
8480 20 00
Mould bases
1,7
0
8480 30
Moulding patterns
8480 30 10
Of wood
1,7
0
8480 30 90
Other
2,7
0
Moulds for metal or metal carbides
8480 41 00
Injection or compression types
1,7
0
8480 49 00
Other
1,7
0
8480 50 00
Moulds for glass
1,7
0
8480 60
Moulds for mineral materials
8480 60 10
Compression types
1,7
0
8480 60 90
Other
1,7
0
Moulds for rubber or plastics
8480 71 00
Injection or compression types
1,7
0
8480 79 00
Other
1,7
0
8481
Taps, cocks, valves and similar appliances for pipes, boiler shells, tanks, vats or the like, including pressure-reducing valves and thermostatically controlled valves
8481 10
Pressure-reducing valves
8481 10 05
Combined with filters or lubricators
2,2
0
Other
8481 10 19
Of cast iron or steel
2,2
0
8481 10 99
Other
2,2
0
8481 20
Valves for oleohydraulic or pneumatic transmissions
8481 20 10
Valves for the control of oleohydraulic power transmission
2,2
0
8481 20 90
Valves for the control of pneumatic power transmission
2,2
0
8481 30
Check (non-return) valves
8481 30 91
Of cast iron or steel
2,2
0
8481 30 99
Other
2,2
0
8481 40
Safety or relief valves
8481 40 10
Of cast iron or steel
2,2
0
8481 40 90
Other
2,2
0
8481 80
Other appliances
Taps, cocks and valves for sinks, washbasins, bidets, water cisterns, baths and similar fixtures
8481 80 11
Mixing valves
2,2
0
8481 80 19
Other
2,2
0
Central heating radiator valves
8481 80 31
Thermostatic valves
2,2
0
8481 80 39
Other
2,2
0
8481 80 40
Valves for pneumatic tyres and inner-tubes
2,2
0
Other
Process control valves
8481 80 51
Temperature regulators
2,2
0
8481 80 59
Other
2,2
0
Other
Gate valves
8481 80 61
Of cast iron
2,2
0
8481 80 63
Of steel
2,2
0
8481 80 69
Other
2,2
0
Globe valves
8481 80 71
Of cast iron
2,2
0
8481 80 73
Of steel
2,2
0
8481 80 79
Other
2,2
0
8481 80 81
Ball and plug valves
2,2
0
8481 80 85
Butterfly valves
2,2
0
8481 80 87
Diaphragm valves
2,2
0
8481 80 99
Other
2,2
0
8481 90 00
Parts
2,2
0
8482
Ball or roller bearings
8482 10
Ball bearings
8482 10 10
With greatest external diameter not exceeding 30 mm
8
0
8482 10 90
Other
8
0
8482 20 00
Tapered roller bearings, including cone and tapered roller assemblies
8
0
8482 30 00
Spherical roller bearings
8
0
8482 40 00
Needle roller bearings
8
0
8482 50 00
Other cylindrical roller bearings
8
0
8482 80 00
Other, including combined ball/roller bearings
8
0
Parts
8482 91
Balls, needles and rollers
8482 91 10
Tapered rollers
8
0
8482 91 90
Other
7,7
0
8482 99 00
Other
8
0
8483
Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks; bearing housings and plain shaft bearings; gears and gearing; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters; flywheels and pulleys, including pulley blocks; clutches and shaft couplings (including universal joints)
8483 10
Transmission shafts (including cam shafts and crank shafts) and cranks
Cranks and crank shafts
8483 10 21
Of cast iron or cast steel
4
0
8483 10 25
Of open-die forged steel
4
0
8483 10 29
Other
4
0
8483 10 50
Articulated shafts
4
0
8483 10 95
Other
4
0
8483 20
Bearing housings, incorporating ball or roller bearings
8483 20 10
Of a kind used in aircraft and spacecraft
6
0
8483 20 90
Other
6
0
8483 30
Bearing housings, not incorporating ball or roller bearings; plain shaft bearings
Bearing housings
8483 30 32
For ball or roller bearings
5,7
0
8483 30 38
Other
3,4
0
8483 30 80
Plain shaft bearings
3,4
0
8483 40
Gears and gearing, other than toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; ball or roller screws; gear boxes and other speed changers, including torque converters
Gears and gearing (other than friction gears)
8483 40 21
Spur and helical
3,7
0
8483 40 23
Bevel and bevel/spur
3,7
0
8483 40 25
Worm gear
3,7
0
8483 40 29
Other
3,7
0
8483 40 30
Ball or roller screws
3,7
0
Gear boxes and other speed changers
8483 40 51
Gear boxes
3,7
0
8483 40 59
Other
3,7
0
8483 40 90
Other
3,7
0
8483 50
Flywheels and pulleys, including pulley blocks
8483 50 20
Of cast iron or cast steel
2,7
0
8483 50 80
Other
2,7
0
8483 60
Clutches and shaft couplings (including universal joints)
8483 60 20
Of cast iron or cast steel
2,7
0
8483 60 80
Other
2,7
0
8483 90
Toothed wheels, chain sprockets and other transmission elements presented separately; parts
8483 90 20
Parts of bearing housings
5,7
0
Other
8483 90 81
Of cast iron or cast steel
2,7
0
8483 90 89
Other
2,7
0
8484
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals
8484 10 00
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal
1,7
0
8484 20 00
Mechanical seals
1,7
0
8484 90 00
Other
1,7
0
8486
Machines and apparatus of a kind used solely or principally for the manufacture of semiconductor boules or wafers, semiconductor devices, electronic integrated circuits or flat panel displays; machines and apparatus specified in Note 9(C) to this chapter; parts and accessories
8486 10 00
Machines and apparatus for the manufacture of boules or wafers
Free
0
8486 20
Machines and apparatus for the manufacture of semiconductor devices or of electronic integrated circuits
8486 20 10
Machine-tools operated by ultrasonic processes
3,5
0
8486 20 90
Other
Free
0
8486 30
Machines and apparatus for the manufacture of flat panel displays
8486 30 10
Apparatus for chemical vapour deposition on liquid cristal devices (LCD) substrates
2,4
0
8486 30 30
Apparatus for dry-etching patterns on liquid cristal devices (LCD) substrates
3,5
0
8486 30 50
Apparatus for physical deposition by sputtering on liquid cristal devices (LCD) substrates
3,7
0
8486 30 90
Other
Free
0
8486 40 00
Machines and apparatus specified in Note 9(C) to this chapter
Free
0
8486 90
Parts and accessories
8486 90 10
Tool holders and self-opening dieheads; workholders
1,2
0
Other
8486 90 20
Parts of spinners for coating photographic emulsions on liquid crystal devices (LCD) substrates
1,7
0
8486 90 30
Parts of deflash machines for cleaning the metal leads of semiconductor packages prior to the electroplating process
1,7
0
8486 90 40
Parts of apparatus for physical deposition by sputtering on liquid crystal devices (LCD) substrates
3,7
0
8486 90 50
Parts and accessories for apparatus for dry-etching patterns on liquid crystal devices (LCD) substrates
1,2
0
8486 90 60
Parts and accessories for apparatus for chemical vapour deposition on liquid crystal devices (LCD) substrates
1,7
0
8486 90 70
Parts and accessories for machine-tools operated by ultrasonic processes
1,2
0
8486 90 90
Other
Free
0
8487
Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this chapter
8487 10
Ships' or boats' propellers and blades therefor
8487 10 10
Of bronze
1,7
0
8487 10 90
Other
1,7
0
8487 90
Other
8487 90 10
Of non-malleable cast iron
1,7
0
8487 90 30
Of malleable cast iron
1,7
0
Of iron or steel
8487 90 51
Of cast steel
1,7
0
8487 90 53
Of open-die forged iron or steel
1,7
0
8487 90 55
Of closed-die forged iron or steel
1,7
0
8487 90 59
Other
1,7
0
8487 90 90
Other
1,7
0
85
CHAPTER 85 - ELECTRICAL MACHINERY AND EQUIPMENT AND PARTS THEREOF; SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, TELEVISION IMAGE AND SOUND RECORDERS AND REPRODUCERS, AND PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES
8501
Electric motors and generators (excluding generating sets)
8501 10
Motors of an output not exceeding 37,5 W
8501 10 10
Synchronous motors of an output not exceeding 18 W
4,7
0
Other
8501 10 91
Universal AC/DC motors
2,7
0
8501 10 93
AC motors
2,7
0
8501 10 99
DC motors
2,7
0
8501 20 00
Universal AC/DC motors of an output exceeding 37,5 W
2,7
0
Other DC motors; DC generators
8501 31 00
Of an output not exceeding 750 W
2,7
0
8501 32
Of an output exceeding 750 W but not exceeding 75 kW
8501 32 20
Of an output exceeding 750 W but not exceeding 7,5 kW
2,7
0
8501 32 80
Of an output exceeding 7,5 kW but not exceeding 75 kW
2,7
0
8501 33 00
Of an output exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW
2,7
0
8501 34
Of an output exceeding 375 kW
8501 34 50
Traction motors
2,7
0
Other, of an output
8501 34 92
Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW
2,7
0
8501 34 98
Exceeding 750 kW
2,7
0
8501 40
Other AC motors, single-phase
8501 40 20
Of an output not exceeding 750 W
2,7
0
8501 40 80
Of an output exceeding 750 W
2,7
0
Other AC motors, multi-phase
8501 51 00
Of an output not exceeding 750 W
2,7
0
8501 52
Of an output exceeding 750 W but not exceeding 75 kW
8501 52 20
Of an output exceeding 750 W but not exceeding 7,5 kW
2,7
0
8501 52 30
Of an output exceeding 7,5 kW but not exceeding 37 kW
2,7
0
8501 52 90
Of an output exceeding 37 kW but not exceeding 75 kW
2,7
0
8501 53
Of an output exceeding 75 kW
8501 53 50
Traction motors
2,7
0
Other, of an output
8501 53 81
Exceeding 75 kW but not exceeding 375 kW
2,7
0
8501 53 94
Exceeding 375 kW but not exceeding 750 kW
2,7
0
8501 53 99
Exceeding 750 kW
2,7
0
AC generators (alternators)
8501 61
Of an output not exceeding 75 kVA
8501 61 20
Of an output not exceeding 7,5 kVA
2,7
0
8501 61 80
Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA
2,7
0
8501 62 00
Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA
2,7
0
8501 63 00
Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA
2,7
0
8501 64 00
Of an output exceeding 750 kVA
2,7
0
8502
Electric generating sets and rotary converters
Generating sets with compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)
8502 11
Of an output not exceeding 75 kVA
8502 11 20
Of an output not exceeding 7,5 kVA
2,7
0
8502 11 80
Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 75 kVA
2,7
0
8502 12 00
Of an output exceeding 75 kVA but not exceeding 375 kVA
2,7
0
8502 13
Of an output exceeding 375 kVA
8502 13 20
Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA
2,7
0
8502 13 40
Of an output exceeding 750 kVA but not exceeding 2 000  kVA
2,7
0
8502 13 80
Of an output exceeding 2 000  kVA
2,7
0
8502 20
Generating sets with spark-ignition internal combustion piston engines
8502 20 20
Of an output not exceeding 7,5 kVA
2,7
0
8502 20 40
Of an output exceeding 7,5 kVA but not exceeding 375 kVA
2,7
0
8502 20 60
Of an output exceeding 375 kVA but not exceeding 750 kVA
2,7
0
8502 20 80
Of an output exceeding 750 kVA
2,7
0
Other generating sets
8502 31 00
Wind-powered
2,7
0
8502 39
Other
8502 39 20
Turbo-generators
2,7
0
8502 39 80
Other
2,7
0
8502 40 00
Electric rotary converters
2,7
0
8503 00
Parts suitable for use solely or principally with the machines of heading 8501  or 8502
8503 00 10
Non-magnetic retaining rings
2,7
0
Other
8503 00 91
Of cast iron or cast steel
2,7
0
8503 00 99
Other
2,7
0
8504
Electrical transformers, static converters (for example, rectifiers) and inductors
8504 10
Ballasts for discharge lamps or tubes
8504 10 20
Inductors, whether or not connected with a capacitor
3,7
0
8504 10 80
Other
3,7
0
Liquid dielectric transformers
8504 21 00
Having a power handling capacity not exceeding 650 kVA
3,7
0
8504 22
Having a power handling capacity exceeding 650 kVA but not exceeding 10 000  kVA
8504 22 10
Exceeding 650 kVA but not exceeding 1 600 kVA
3,7
0
8504 22 90
Exceeding 1 600 kVA but not exceeding 10 000  kVA
3,7
0
8504 23 00
Having a power handling capacity exceeding 10 000  kVA
3,7
0
Other transformers
8504 31
Having a power handling capacity not exceeding 1 kVA
Measuring transformers
8504 31 21
For voltage measurement
3,7
0
8504 31 29
Other
3,7
0
8504 31 80
Other
3,7
0
8504 32
Having a power handling capacity exceeding 1 kVA but not exceeding 16 kVA
8504 32 20
Measuring transformers
3,7
0
8504 32 80
Other
3,7
0
8504 33 00
Having a power handling capacity exceeding 16 kVA but not exceeding 500 kVA
3,7
0
8504 34 00
Having a power handling capacity exceeding 500 kVA
3,7
0
8504 40
Static converters
8504 40 30
Of a kind used with telecommunication apparatus, automatic data-processing machines and units thereof
Free
0
Other
8504 40 40
Polycrystalline semiconductor rectifiers
3,3
0
Other
8504 40 55
Accumulator chargers
3,3
0
Other
8504 40 81
Rectifiers
3,3
0
Inverters
8504 40 84
Having a power handling capacity not exceeding 7,5 kVA
3,3
0
8504 40 88
Having a power handling capacity exceeding 7,5 kVA
3,3
0
8504 40 90
Other
3,3
0
8504 50
Other inductors
8504 50 20
Of a kind used with telecommunication apparatus and for power supplies for automatic data-processing machines and units thereof
Free
0
8504 50 95
Other
3,7
0
8504 90
Parts
Of transformers and inductors
8504 90 05
Electronic assemblies of machines of subheading 8504 50 20
Free
0
Other
8504 90 11
Ferrite cores
2,2
0
8504 90 18
Other
2,2
0
Of static converters
8504 90 91
Electronic assemblies of machines of subheading 8504 40 30
Free
0
8504 90 99
Other
2,2
0
8505
Electromagnets; permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation; electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices; electromagnetic couplings, clutches and brakes; electromagnetic lifting heads
Permanent magnets and articles intended to become permanent magnets after magnetisation
8505 11 00
Of metal
2,2
0
8505 19
Other
8505 19 10
Permanent magnets of agglomerated ferrite
2,2
0
8505 19 90
Other
2,2
0
8505 20 00
Electromagnetic couplings, clutches and brakes
2,2
0
8505 90
Other, including parts
8505 90 10
Electromagnets
1,8
0
8505 90 30
Electromagnetic or permanent magnet chucks, clamps and similar holding devices
1,8
0
8505 90 50
Electromagnetic lifting heads
2,2
0
8505 90 90
Parts
1,8
0
8506
Primary cells and primary batteries
8506 10
Manganese dioxide
Alkaline
8506 10 11
Cylindrical cells
4,7
0
8506 10 15
Button cells
4,7
0
8506 10 19
Other
4,7
0
Other
8506 10 91
Cylindrical cells
4,7
0
8506 10 95
Button cells
4,7
0
8506 10 99
Other
4,7
0
8506 30
Mercuric oxide
8506 30 10
Cylindrical cells
4,7
0
8506 30 30
Button cells
4,7
0
8506 30 90
Other
4,7
0
8506 40
Silver oxide
8506 40 10
Cylindrical cells
4,7
0
8506 40 30
Button cells
4,7
0
8506 40 90
Other
4,7
0
8506 50
Lithium
8506 50 10
Cylindrical cells
4,7
0
8506 50 30
Button cells
4,7
0
8506 50 90
Other
4,7
0
8506 60
Air-zinc
8506 60 10
Cylindrical cells
4,7
0
8506 60 30
Button cells
4,7
0
8506 60 90
Other
4,7
0
8506 80
Other primary cells and primary batteries
8506 80 05
Dry zinc-carbon batteries of a voltage of 5,5 V or more but not exceeding 6,5 V
Free
0
Other
8506 80 11
Cylindrical cells
4,7
0
8506 80 15
Button cells
4,7
0
8506 80 90
Other
4,7
0
8506 90 00
Parts
4,7
0
8507
Electric accumulators, including separators therefor, whether or not rectangular (including square)
8507 10
Lead-acid, of a kind used for starting piston engines
Of a weight not exceeding 5 kg
8507 10 41
Working with liquid electrolyte
3,7
0
8507 10 49
Other
3,7
0
Of a weight exceeding 5 kg
8507 10 92
Working with liquid electrolyte
3,7
0
8507 10 98
Other
3,7
0
8507 20
Other lead-acid accumulators
Traction accumulators
8507 20 41
Working with liquid electrolyte
3,7
0
8507 20 49
Other
3,7
0
Other
8507 20 92
Working with liquid electrolyte
3,7
0
8507 20 98
Other
3,7
0
8507 30
Nickel-cadmium
8507 30 20
Hermetically sealed
2,6
0
Other
8507 30 81
Traction accumulators
2,6
0
8507 30 89
Other
2,6
0
8507 40 00
Nickel-iron
2,7
0
8507 80
Other accumulators
8507 80 20
Nickel-hydride
2,7
0
8507 80 30
Lithium-ion
2,7
0
8507 80 80
Other
2,7
0
8507 90
Parts
8507 90 20
Plates for accumulators
2,7
0
8507 90 30
Separators
2,7
0
8507 90 90
Other
2,7
0
8508
Vacuum cleaners
With self-contained electric motor
8508 11 00
Of a power not exceeding 1 500  W and having a dust bag or other receptacle capacity not exceeding 20 l
2,2
0
8508 19 00
Other
1,7
0
8508 60 00
Other vacuum cleaners
1,7
0
8508 70 00
Parts
1,7
0
8509
Electromechanical domestic appliances, with self-contained electric motor, other than vacuum cleaners of heading 8508
8509 40 00
Food grinders and mixers; fruit or vegetable juice extractors
2,2
0
8509 80 00
Other appliances
2,2
0
8509 90 00
Parts
2,2
0
8510
Shavers, hair clippers and hair-removing appliances, with self-contained electric motor
8510 10 00
Shavers
2,2
0
8510 20 00
Hair clippers
2,2
0
8510 30 00
Hair-removing appliances
2,2
0
8510 90 00
Parts
2,2
0
8511
Electrical ignition or starting equipment of a kind used for spark-ignition or compression-ignition internal combustion engines (for example, ignition magnetos, magneto-dynamos, ignition coils, sparking plugs and glow plugs, starter motors); generators (for example, dynamos, alternators) and cut-outs of a kind used in conjunction with such engines
8511 10 00
Sparking plugs
3,2
0
8511 20 00
Ignition magnetos; magneto-dynamos; magnetic flywheels
3,2
0
8511 30 00
Distributors; ignition coils
3,2
0
8511 40 00
Starter motors and dual purpose starter-generators
3,2
0
8511 50 00
Other generators
3,2
0
8511 80 00
Other equipment
3,2
0
8511 90 00
Parts
3,2
0
8512
Electrical lighting or signalling equipment (excluding articles of heading 8539 ), windscreen wipers, defrosters and demisters, of a kind used for cycles or motor vehicles
8512 10 00
Lighting or visual signalling equipment of a kind used on bicycles
2,7
0
8512 20 00
Other lighting or visual signalling equipment
2,7
0
8512 30
Sound signalling equipment
8512 30 10
Burglar alarms of a kind used for motor vehicles
2,2
0
8512 30 90
Other
2,7
0
8512 40 00
Windscreen wipers, defrosters and demisters
2,7
0
8512 90
Parts
8512 90 10
Of apparatus of subheading 8512 30 10
2,2
0
8512 90 90
Other
2,7
0
8513
Portable electric lamps designed to function by their own source of energy (for example, dry batteries, accumulators, magnetos), other than lighting equipment of heading 8512
8513 10 00
Lamps
5,7
0
8513 90 00
Parts
5,7
0
8514
Industrial or laboratory electric furnaces and ovens (including those functioning by induction or dielectric loss); other industrial or laboratory equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss
8514 10
Resistance heated furnaces and ovens
8514 10 10
Bakery and biscuit ovens
2,2
0
8514 10 80
Other
2,2
0
8514 20
Furnaces and ovens functioning by induction or dielectric loss
8514 20 10
Induction furnaces and ovens
2,2
0
8514 20 80
Dielectric furnaces and ovens
2,2
0
8514 30
Other furnaces and ovens
8514 30 19
Infra-red radiation ovens
2,2
0
8514 30 99
Other
2,2
0
8514 40 00
Other equipment for the heat treatment of materials by induction or dielectric loss
2,2
0
8514 90 00
Parts
2,2
0
8515
Electric (including electrically heated gas), laser or other light or photon beam, ultrasonic, electron beam, magnetic pulse or plasma arc soldering, brazing or welding machines and apparatus, whether or not capable of cutting; electric machines and apparatus for hot spraying of metals or cermets
Brazing or soldering machines and apparatus
8515 11 00
Soldering irons and guns
2,7
0
8515 19 00
Other
2,7
0
Machines and apparatus for resistance welding of metal
8515 21 00
Fully or partly automatic
2,7
0
8515 29
Other
8515 29 10
For butt welding
2,7
0
8515 29 90
Other
2,7
0
Machines and apparatus for arc (including plasma arc) welding of metals
8515 31 00
Fully or partly automatic
2,7
0
8515 39
Other
For manual welding with coated electrodes, complete with welding or cutting devices, and consigned with
8515 39 13
Transformers
2,7
0
8515 39 18
Generators or rotary converters or static converters, rectifiers or rectifying apparatus
2,7
0
8515 39 90
Other
2,7
0
8515 80
Other machines and apparatus
For treating metals
8515 80 11
For welding
2,7
0
8515 80 19
Other
2,7
0
Other
8515 80 91
For resistance welding of plastics
2,7
0
8515 80 99
Other
2,7
0
8515 90 00
Parts
2,7
0
8516
Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters; electric space-heating apparatus and soil-heating apparatus; electrothermic hairdressing apparatus (for example, hairdryers, hair curlers, curling tong heaters) and hand dryers; electric smoothing irons; other electrothermic appliances of a kind used for domestic purposes; electric heating resistors, other than those of heading 8545
8516 10
Electric instantaneous or storage water heaters and immersion heaters
Water heaters
8516 10 11
Instantaneous water heaters
2,7
0
8516 10 19
Other
2,7
0
8516 10 90
Immersion heaters
2,7
0
Electric space-heating apparatus and electric soil-heating apparatus
8516 21 00
Storage heating radiators
2,7
0
8516 29
Other
8516 29 10
Liquid-filled radiators
2,7
0
8516 29 50
Convection heaters
2,7
0
Other
8516 29 91
With built-in fan
2,7
0
8516 29 99
Other
2,7
0
Electrothermic hairdressing or hand-drying apparatus
8516 31
Hairdryers
8516 31 10
Drying hoods
2,7
0
8516 31 90
Other
2,7
0
8516 32 00
Other hairdressing apparatus
2,7
0
8516 33 00
Hand-drying apparatus
2,7
0
8516 40
Electric smoothing irons
8516 40 10
Steam smoothing irons
2,7
0
8516 40 90
Other
2,7
0
8516 50 00
Microwave ovens
5
0
8516 60
Other ovens; cookers, cooking plates, boiling rings; grillers and roasters
8516 60 10
Cookers (incorporating at least an oven and a hob)
2,7
0
Cooking plates, boiling rings and hobs
8516 60 51
Hobs for building in
2,7
0
8516 60 59
Other
2,7
0
8516 60 70
Grillers and roasters
2,7
0
8516 60 80
Ovens for building in
2,7
0
8516 60 90
Other
2,7
0
Other electrothermic appliances
8516 71 00
Coffee or tea makers
2,7
0
8516 72 00
Toasters
2,7
0
8516 79
Other
8516 79 20
Deep fat fryers
2,7
0
8516 79 70
Other
2,7
0
8516 80
Electric heating resistors
8516 80 20
Assembled with an insulated former
2,7
0
8516 80 80
Other
2,7
0
8516 90 00
Parts
2,7
0
8517
Telephone sets, including telephones for cellular networks or for other wireless networks; other apparatus for the transmission or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wired or wireless network (such as a local or wide area network), other than transmission or reception apparatus of heading 8443 , 8525 , 8527  or 8528
Telephone sets, including telephones for cellular networks or for other wireless networks
8517 11 00
Line telephone sets with cordless handsets
Free
0
8517 12 00
Telephones for cellular networks or for other wireless networks
Free
0
8517 18 00
Other
Free
0
Other apparatus for transmission or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wired or wireless network (such as a local or wide area network)
8517 61 00
Base stations
Free
0
8517 62 00
Machines for the reception, conversion and transmission or regeneration of voice, images or other data, including switching and routing apparatus
Free
0
8517 69
Other
8517 69 10
Videophones
Free
0
8517 69 20
Entry-phone systems
Free
0
Reception apparatus for radio-telephony or radio-telegraphy
8517 69 31
Portable receivers for calling, alerting or paging
Free
0
8517 69 39
Other
9,3
5
8517 69 90
Other
Free
0
8517 70
Parts
Aerials and aerial reflectors of all kinds; parts suitable for use therewith
8517 70 11
Aerials for radio-telegraphic or radio-telephonic apparatus
Free
0
8517 70 15
Telescopic and whip-type aerials for portable apparatus or for apparatus for fitting in motor vehicles
5
0
8517 70 19
Other
3,6
0
8517 70 90
Other
Free
0
8518
Microphones and stands therefor; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; headphones and earphones, whether or not combined with a microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets
8518 10
Microphones and stands therefor
8518 10 30
Microphones having a frequency range of 300 Hz to 3,4 KHz, of a diameter not exceeding 10 mm and a height not exceeding 3 mm, of a kind used for telecommunications
Free
0
8518 10 95
Other
2,5
0
Loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures
8518 21 00
Single loudspeakers, mounted in their enclosures
4,5
0
8518 22 00
Multiple loudspeakers, mounted in the same enclosure
4,5
0
8518 29
Other
8518 29 30
Loudspeakers having a frequency range of 300 Hz to 3,4 KHz, of a diameter not exceeding 50 mm, of a kind used for telecommunications
Free
0
8518 29 95
Other
3
0
8518 30
Headphones and earphones, whether or not combined with microphone, and sets consisting of a microphone and one or more loudspeakers
8518 30 20
Line telephone handsets
Free
0
8518 30 95
Other
2
0
8518 40
Audio-frequency electric amplifiers
8518 40 30
Telephonic and measurement amplifiers
3
0
Other
8518 40 81
With only one channel
4,5
0
8518 40 89
Other
4,5
0
8518 50 00
Electric sound amplifier sets
2
0
8518 90 00
Parts
2
0
8519
Sound recording or sound reproducing apparatus
8519 20
Apparatus operated by coins, banknotes, bank cards, tokens or by other means of payment
8519 20 10
Coin- or disc-operated record-players
6
0
Other
8519 20 91
With laser reading system
9,5
5
8519 20 99
Other
4,5
0
8519 30 00
Turntables (record-decks)
2
0
8519 50 00
Telephone answering machines
Free
0
Other apparatus
8519 81
Using magnetic, optical or semiconductor media
Sound reproducing apparatus (including cassette-players), not incorporating a sound recording device
8519 81 11
Transcribing machines
5
0
Other sound-reproducing apparatus
8519 81 15
Pocket-size cassette players
Free
0
Other, cassette-type
8519 81 21
With an analogue and digital reading system
9
5
8519 81 25
Other
2
0
Other
With laser reading system
8519 81 31
Of a kind used in motor vehicles, of a type using discs of a diameter not exceeding 6,5 cm
9
5
8519 81 35
Other
9,5
5
8519 81 45
Other
4,5
0
Other apparatus
8519 81 51
Dictating machines not capable of operating without an external source of power
4
0
Other magnetic tape recorders incorporating sound reproducing apparatus
Cassette-type
With built-in amplifier and one or more built-in loudspeakers
8519 81 55
Capable of operating without an external source of power
Free
0
8519 81 61
Other
2
0
8519 81 65
Pocket-size recorders
Free
0
8519 81 75
Other
2
0
Other
8519 81 81
Using magnetic tapes on reels, allowing sound recording or reproduction either at a single speed of 19 cm per second or at several speeds if those comprise only 19 cm per second and lower speeds
2
0
8519 81 85
Other
7
3
8519 81 95
Other
2
0
8519 89
Other
Sound reproducing apparatus, not incorporating a sound recording device
8519 89 11
Record-players, other than those of subheadings 8519 20
2
0
8519 89 15
Transcribing machines
5
0
8519 89 19
Other
4,5
0
8519 89 90
Other
2
0
8521
Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner
8521 10
Magnetic tape-type
8521 10 20
Using tape of a width not exceeding 1,3 cm and allowing recording or reproduction at a tape speed not exceeding 50 mm per second
14
7
8521 10 95
Other
8
5
8521 90 00
Other
13,9
7
8522
Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8519  to 8521
8522 10 00
Pick-up cartridges
4
0
8522 90
Other
8522 90 30
Styli; diamonds, sapphires and other precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed) for styli, whether or not mounted
Free
0
Other
Electronic assemblies
8522 90 41
Of apparatus of subheading 8519 50 00
Free
0
8522 90 49
Other
4
0
8522 90 70
Single cassette-deck assemblies with a total thickness not exceeding 53 mm, of a kind used in the manufacture of sound recording and reproducing apparatus
Free
0
8522 90 80
Other
4
0
8523
Discs, tapes, solid-state non-volatile storage devices, 'smart cards' and other media for the recording of sound or of other phenomena, whether or not recorded, including matrices and masters for the production of discs, but excluding products of Chapter 37
Magnetic media
8523 21 00
Cards incorporating a magnetic stripe
3,5
0
8523 29
Other
Magnetic tapes; magnetic discs
8523 29 15
Unrecorded
Free
0
Other
8523 29 31
For reproducing phenomena other than sound or image
Free
0
8523 29 33
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine-readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data processing machine
Free
0
8523 29 39
Other
3,5
0
8523 29 90
Other
3,5
0
8523 40
Optical media
Unrecorded
8523 40 11
Discs for laser reading systems of a recording capacity not exceeding 900 megabytes, other than erasable
Free
0
8523 40 13
Discs for laser reading systems of a recording capacity exceeding 900 megabytes but not exceeding 18 gigabytes, other than erasable
Free
0
8523 40 19
Other
Free
0
Other
Discs for laser reading systems
8523 40 25
For reproducing phenomena other than sound or image
Free
0
For reproducing sound only
8523 40 31
Of a diameter not exceeding 6,5 cm
3,5
0
8523 40 39
Of a diameter exceeding 6,5 cm
3,5
0
Other
8523 40 45
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine-readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
Free
0
Other
8523 40 51
Digital versatile discs (DVD)
3,5
0
8523 40 59
Other
3,5
0
Other
8523 40 91
For reproducing phenomena other than sound or image
Free
0
8523 40 93
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine-readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
Free
0
8523 40 99
Other
3,5
0
Semiconductor media
8523 51
Solid-state non-volatile storage devices
8523 51 10
Unrecorded
Free
0
Other
8523 51 91
For reproducing phenomena other than sound or image
Free
0
8523 51 93
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine-readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
Free
0
8523 51 99
Other
3,5
0
8523 52
"Smart cards"
8523 52 10
With two or more electronic integrated circuits
3,7
0
8523 52 90
Other
Free
0
8523 59
Other
8523 59 10
Unrecorded
Free
0
Other
8523 59 91
For reproducing phenomena other than sound or image
Free
0
8523 59 93
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine-readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
Free
0
8523 59 99
Other
3,5
0
8523 80
Other
8523 80 10
Unrecorded
Free
0
Other
8523 80 91
For reproducing phenomena other than sound or image
Free
0
8523 80 93
For reproducing representations of instructions, data, sound, and image recorded in a machine-readable binary form, and capable of being manipulated or providing interactivity to a user, by means of an automatic data-processing machine
Free
0
8523 80 99
Other
3,5
0
8525
Transmission apparatus for radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras, digital cameras and video camera recorders
8525 50 00
Transmission apparatus
3,6
0
8525 60 00
Transmission apparatus incorporating reception apparatus
Free
0
8525 80
Television cameras, digital cameras and video camera recorders
Television cameras
8525 80 11
With 3 or more camera tubes
3
0
8525 80 19
Other
4,9
0
8525 80 30
Digital cameras
Free
0
Video camera recorders
8525 80 91
Only able to record sound and images taken by the television camera
4,9
0
8525 80 99
Other
14
5
8526
Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus
8526 10 00
Radar apparatus
3,7
0
Other
8526 91
Radio navigational aid apparatus
8526 91 20
Radio navigational receivers
3,7
0
8526 91 80
Other
3,7
0
8526 92 00
Radio remote control apparatus
3,7
0
8527
Reception apparatus for radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock
Radio-broadcast receivers capable of operating without an external source of power
8527 12
Pocket-size radio cassette players
8527 12 10
With an analogue and digital reading system
14
7
8527 12 90
Other
10
5
8527 13
Other apparatus combined with sound recording or reproducing apparatus
8527 13 10
With laser reading system
12
7
Other
8527 13 91
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system
14
7
8527 13 99
Other
10
5
8527 19 00
Other
Free
0
Radio-broadcast receivers not capable of operating without an external source of power, of a kind used in motor vehicles
8527 21
Combined with sound recording or reproducing apparatus
Capable of receiving and decoding digital radio data system signals
8527 21 20
With laser reading system
14
7
Other
8527 21 52
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system
14
7
8527 21 59
Other
10
5
Other
8527 21 70
With laser reading system
14
7
Other
8527 21 92
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system
14
7
8527 21 98
Other
10
5
8527 29 00
Other
12
7
Other
8527 91
Combined with sound recording or reproducing apparatus
Within the same housing one or more loudspeakers
8527 91 11
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system
14
7
8527 91 19
Other
10
5
Other
8527 91 35
With laser reading system
12
7
Other
8527 91 91
Of the cassette-type with an analogue and digital reading system
14
7
8527 91 99
Other
10
5
8527 92
Not combined with sound recording or reproducing apparatus but combined with a clock
8527 92 10
Alarm clock radios
Free
0
8527 92 90
Other
9
5
8527 99 00
Other
9
5
8528
Monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus; reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus
Cathode-ray tube monitors
8528 41 00
Of a kind solely or principally used in an automatic data-processing system of heading 8471
Free
0
8528 49
Other
8528 49 10
Black and white or other monochrome
14
7
Colour
8528 49 35
With a screen width/height ratio less than 1,5
14
7
Other
8528 49 91
With scanning parameters not exceeding 625 lines
14
7
8528 49 99
With scanning parameters exceeding 625 lines
14
7
Other monitors
8528 51 00
Of a kind solely or principally used in an automatic data-processing system of heading 8471
Free
0
8528 59
Other
8528 59 10
Black and white or other monochrome
14
7
8528 59 90
Colour
14
7
Projectors
8528 61 00
Of a kind solely or principally used in an automatic data-processing system of heading 8471
Free
0
8528 69
Other
8528 69 10
Operating by means of flat panel display (for example, a liquid crystal device), capable of displaying digital information generated by an automatic data-processing machine
Free
0
Other
8528 69 91
Black and white or other monochrome
2
0
8528 69 99
Colour
14
7
Reception apparatus for television, whether or not incorporating radio-broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus
8528 71
Not designed to incorporate a video display or screen
Video tuners
8528 71 11
Electronic assemblies for incorporation into automatic data-processing machines
Free
0
8528 71 13
Apparatus with a microprocessor-based device incorporating a modem for gaining access to the Internet, and having a function of interactive information exchange, capable of receiving television signals ('set-top boxes with communication function')
Free
0
8528 71 19
Other
14
7
8528 71 90
Other
14
7
8528 72
Other, colour
8528 72 10
Television projection equipment
14
7
8528 72 20
Apparatus incorporating a video recorder or reproducer
14
7
Other
With integral tube
With a screen width/height ratio less than 1,5, with a diagonal measurement of the screen
8528 72 31
Not exceeding 42 cm
14
7
8528 72 33
Exceeding 42 cm but not exceeding 52 cm
14
7
8528 72 35
Exceeding 52 cm but not exceeding 72 cm
14
7
8528 72 39
Exceeding 72 cm
14
7
Other
With scanning parameters not exceeding 625 lines, with a diagonal measurement of the screen
8528 72 51
Not exceeding 75 cm
14
7
8528 72 59
Exceeding 72 cm
14
7
8528 72 75
With scanning parameters exceeding 625 lines
14
7
Other
8528 72 91
With a screen width/height ratio less than 1,5
14
7
8528 72 99
Other
14
7
8528 73 00
Other, black and white or other monochrome
2
0
8529
Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525  to 8528
8529 10
Aerials and aerial reflectors of all kinds; parts suitable for use therewith
Aerials
8529 10 11
Telescopic and whip-type aerials for portable apparatus or for apparatus for fitting in motor vehicles
5
0
Outside aerials for radio or television broadcast receivers
8529 10 31
For reception via satellite
3,6
0
8529 10 39
Other
3,6
0
8529 10 65
Inside aerials for radio or television broadcast receivers, including built-in types
4
0
8529 10 69
Other
3,6
0
8529 10 80
Aerial filters and separators
3,6
0
8529 10 95
Other
3,6
0
8529 90
Other
8529 90 20
Parts of apparatus of subheading 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00  and 8528 61 00
Free
0
Other
Cabinets and cases
8529 90 41
Of wood
2
0
8529 90 49
Of other materials
3
0
8529 90 65
Electronic assemblies
3
0
Other
8529 90 92
For television cameras of subheading 8525 80 11  and 8525 80 19  and for apparatus of headings 8527  and 8528
5
0
8529 90 97
Other
3
0
8530
Electrical signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields (other than those of heading 8608 )
8530 10 00
Equipment for railways or tramways
1,7
0
8530 80 00
Other equipment
1,7
0
8530 90 00
Parts
1,7
0
8531
Electric sound or visual signalling apparatus (for example, bells, sirens, indicator panels, burglar or fire alarms), other than those of heading 8512  or 8530
8531 10
Burglar or fire alarms and similar apparatus
8531 10 30
Of a kind used for buildings
2,2
0
8531 10 95
Other
2,2
0
8531 20
Indicator panels incorporating liquid crystal devices (LCD) or light emitting diodes (LED)
8531 20 20
Incorporating light emitting diodes (LED)
Free
0
Incorporating liquid crystal devices (LCD)
8531 20 40
Incorporating active matrix liquid crystal devices (LCD)
Free
0
8531 20 95
Other
Free
0
8531 80
Other apparatus
8531 80 20
Flat panel display devices
Free
0
8531 80 95
Other
2,2
0
8531 90
Parts
8531 90 20
Of apparatus of subheadings 8531 20  and 8531 80 20
Free
0
8531 90 85
Other
2,2
0
8532
Electrical capacitors, fixed, variable or adjustable (pre-set)
8532 10 00
Fixed capacitors designed for use in 50/60 Hz circuits and having a reactive power handling capacity of not less than 0,5 kvar (power capacitors)
Free
0
Other fixed capacitors
8532 21 00
Tantalum
Free
0
8532 22 00
Aluminium electrolytic
Free
0
8532 23 00
Ceramic dielectric, single layer
Free
0
8532 24 00
Ceramic dielectric, multilayer
Free
0
8532 25 00
Dielectric of paper or plastics
Free
0
8532 29 00
Other
Free
0
8532 30 00
Variable or adjustable (pre-set) capacitors
Free
0
8532 90 00
Parts
Free
0
8533
Electrical resistors (including rheostats and potentiometers), other than heating resistors
8533 10 00
Fixed carbon resistors, composition or film types
Free
0
Other fixed resistors
8533 21 00
For a power handling capacity not exceeding 20 W
Free
0
8533 29 00
Other
Free
0
Wirewound variable resistors, including rheostats and potentiometers
8533 31 00
For a power handling capacity not exceeding 20 W
Free
0
8533 39 00
Other
Free
0
8533 40
Other variable resistors, including rheostats and potentiometers
8533 40 10
For a power handling capacity not exceeding 20 W
Free
0
8533 40 90
Other
Free
0
8533 90 00
Parts
Free
0
8534 00
Printed circuits
Consisting only of conductor elements and contacts
8534 00 11
Multilayer circuits
Free
0
8534 00 19
Other
Free
0
8534 00 90
With other passive elements
Free
0
8535
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, fuses, lightning arresters, voltage limiters, surge suppressors, plugs and other connectors, junction boxes), for a voltage exceeding 1 000  V
8535 10 00
Fuses
2,7
0
Automatic circuit breakers
8535 21 00
For a voltage of less than 72,5 kV
2,7
0
8535 29 00
Other
2,7
0
8535 30
Isolating switches and make-and-break switches
8535 30 10
For a voltage of less than 72,5 kV
2,7
0
8535 30 90
Other
2,7
0
8535 40 00
Lightning arresters, voltage limiters and surge suppressors
2,7
0
8535 90 00
Other
2,7
0
8536
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits (for example, switches, relays, fuses, surge suppressors, plugs, sockets, lamp holders and other connectors, junction boxes), for a voltage not exceeding 1 000  V; connectors for optical fibres, optical fibre bundles or cables
8536 10
Fuses
8536 10 10
For a current not exceeding 10 A
2,3
0
8536 10 50
For a current exceeding 10 A but not exceeding 63 A
2,3
0
8536 10 90
For a current exceeding 63 A
2,3
0
8536 20
Automatic circuit breakers
8536 20 10
For a current not exceeding 63 A
2,3
0
8536 20 90
For a current exceeding 63 A
2,3
0
8536 30
Other apparatus for protecting electrical circuits
8536 30 10
For a current not exceeding 16 A
2,3
0
8536 30 30
For a current exceeding 16 A but not exceeding 125 A
2,3
0
8536 30 90
For a current exceeding 125 A
2,3
0
Relays
8536 41
For a voltage not exceeding 60 V
8536 41 10
For a current not exceeding 2 A
2,3
0
8536 41 90
For a current exceeding 2 A
2,3
0
8536 49 00
Other
2,3
0
8536 50
Other switches
8536 50 03
Electronic AC switches consisting of optically coupled input and output circuits (insulated thyristor AC switches)
Free
0
8536 50 05
Electronic switches, including temperature protected electronic switches, consisting of a transistor and a logic chip (chip-on-chip technology)
Free
0
8536 50 07
Electro-mechanical snap-action switches for a current not exceeding 11 A
Free
0
Other
For a voltage not exceeding 60 V
8536 50 11
Push-button switches
2,3
0
8536 50 15
Rotary switches
2,3
0
8536 50 19
Other
2,3
0
8536 50 80
Other
2,3
0
Lamp holders, plugs and sockets
8536 61
Lamp holders
8536 61 10
Edison lamp holders
2,3
0
8536 61 90
Other
2,3
0
8536 69
Other
8536 69 10
For coaxial cables
Free
0
8536 69 30
For printed circuits
Free
0
8536 69 90
Other
2,3
0
8536 70 00
Connectors for optical fibres, optical fibre bundles or cables
3
0
8536 90
Other apparatus
8536 90 01
Prefabricated elements for electrical circuits
2,3
0
8536 90 10
Connections and contact elements for wire and cables
Free
0
8536 90 20
Wafer probers
Free
0
8536 90 85
Other
2,3
0
8537
Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535  or 8536 , for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517
8537 10
For a voltage not exceeding 1 000  V
8537 10 10
Numerical control panels with built-in automatic data-processing machine
2,1
0
Other
8537 10 91
Programmable memory controllers
2,1
0
8537 10 99
Other
2,1
0
8537 20
For a voltage exceeding 1 000  V
8537 20 91
For a voltage exceeding 1 000  V but not exceeding 72,5 kV
2,1
0
8537 20 99
For a voltage exceeding 72,5 kV
2,1
0
8538
Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of heading 8535 , 8536  or 8537
8538 10 00
Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases for the goods of heading 8537 , not equipped with their apparatus
2,2
0
8538 90
Other
For wafer probers of subheading 8536 90 20
8538 90 11
Electronic assemblies
3,2
0
8538 90 19
Other
1,7
0
Other
8538 90 91
Electronic assemblies
3,2
0
8538 90 99
Other
1,7
0
8539
Electric filament or discharge lamps, including sealed beam lamp units and ultraviolet or infra-red lamps; arc lamps
8539 10 00
Sealed beam lamp units
2,7
0
Other filament lamps, excluding ultraviolet or infra-red lamps
8539 21
Tungsten halogen
8539 21 30
Of a kind used for motorcycles or other motor vehicles
2,7
0
Other, for a voltage
8539 21 92
Exceeding 100 V
2,7
0
8539 21 98
Not exceeding 100 V
2,7
0
8539 22
Other, of a power not exceeding 200 W and for a voltage exceeding 100 V
8539 22 10
Reflector lamps
2,7
0
8539 22 90
Other
2,7
0
8539 29
Other
8539 29 30
Of a kind used for motorcycles or other motor vehicles
2,7
0
Other, for a voltage
8539 29 92
Exceeding 100 V
2,7
0
8539 29 98
Not exceeding 100 V
2,7
0
Discharge lamps, other than ultraviolet lamps
8539 31
Fluorescent, hot cathode
8539 31 10
With double ended cap
2,7
0
8539 31 90
Other
2,7
0
8539 32
Mercury or sodium vapour lamps; metal halide lamps
8539 32 10
Mercury vapour lamps
2,7
0
8539 32 50
Sodium vapour lamps
2,7
0
8539 32 90
Metal halide lamps
2,7
0
8539 39 00
Other
2,7
0
Ultraviolet or infra-red lamps; arc lamps
8539 41 00
Arc lamps
2,7
0
8539 49
Other
8539 49 10
Ultraviolet lamps
2,7
0
8539 49 30
Infra-red lamps
2,7
0
8539 90
Parts
8539 90 10
Lamp bases
2,7
0
8539 90 90
Other
2,7
0
8540
Thermionic, cold cathode or photo-cathode valves and tubes (for example, vacuum or vapour or gas filled valves and tubes, mercury arc rectifying valves and tubes, cathode ray tubes, television camera tubes)
Cathode ray television picture tubes, including video monitor cathode ray tubes
8540 11
Colour
With a screen width/height ratio less than 1,5, with a diagonal measurement of the screen
8540 11 11
Not exceeding 42 cm
14
7
8540 11 13
Exceeding 42 cm but not exceeding 52 cm
14
7
8540 11 15
Exceeding 52 cm but not exceeding 72 cm
14
7
8540 11 19
Exceeding 72 cm
14
7
Other, with a diagonal measurement of the screen
8540 11 91
Not exceeding 75 cm
14
7
8540 11 99
Exceeding 75 cm
14
7
8540 12 00
Black and white or other monochrome
7,5
3
8540 20
Television camera tubes; image converters and intensifiers; other photocathode tubes
8540 20 10
Television camera tubes
2,7
0
8540 20 80
Other
2,7
0
8540 40 00
Data/graphic display tubes, colour, with a phosphor dot screen pitch smaller than 0,4 mm
2,6
0
8540 50 00
Data/graphic display tubes, black and white or other monochrome
2,6
0
8540 60 00
Other cathode ray tubes
2,6
0
Microwave tubes (for example, magnetrons, klystrons, travelling wave tubes, carcinotrons), excluding grid-controlled tubes
8540 71 00
Magnetrons
2,7
0
8540 72 00
Klystrons
2,7
0
8540 79 00
Other
2,7
0
Other valves and tubes
8540 81 00
Receiver or amplifier valves and tubes
2,7
0
8540 89 00
Other
2,7
0
Parts
8540 91 00
Of cathode ray tubes
2,7
0
8540 99 00
Other
2,7
0
8541
Diodes, transistors and similar semiconductor devices; photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made up into panels; light-emitting diodes; mounted piezoelectric crystals
8541 10 00
Diodes, other than photosensitive or light-emitting diodes
Free
0
Transistors, other than photosensitive transistors
8541 21 00
With a dissipation rate of less than 1 W
Free
0
8541 29 00
Other
Free
0
8541 30 00
Thyristors, diacs and triacs, other than photosensitive devices
Free
0
8541 40
Photosensitive semiconductor devices, including photovoltaic cells whether or not assembled in modules or made-up into panels; light-emitting diodes
8541 40 10
Light-emitting diodes, including laser diodes
Free
0
8541 40 90
Other
Free
0
8541 50 00
Other semiconductor devices
Free
0
8541 60 00
Mounted piezoelectric crystals
Free
0
8541 90 00
Parts
Free
0
8542
Electronic integrated circuits
Electronic integrated circuits
8542 31
Processors and controllers, whether or not combined with memories, converters, logic circuits, amplifiers, clock and timing circuits, or other circuits
8542 31 10
Goods specified in note 8(b)(3) to this chapter
Free
0
8542 31 90
Other
Free
0
8542 32
Memories
8542 32 10
Goods specified in note 8(b)(3) to this chapter
Free
0
Other
Dynamic random-access memories (D-RAMs)
8542 32 31
With a storage capacity not exceeding 512 Mbits
Free
0
8542 32 39
With a storage capacity exceeding 512 Mbits
Free
0
8542 32 45
Static random-access memories (S-RAMs), including cache random-access memories (cache-RAMs)
Free
0
8542 32 55
UV erasable, programmable, read only memories (EPROMs)
Free
0
Electrically erasable, programmable, read only memories (E
2
PROMs), including FLASH E
2
PROMs
FLASH E
2
PROMs
8542 32 61
With a storage capacity not exceeding 512 Mbits
Free
0
8542 32 69
With a storage capacity exceeding 512 Mbits
Free
0
8542 32 75
Other
Free
0
8542 32 90
Other memories
Free
0
8542 33 00
Amplifiers
Free
0
8542 39
Other
8542 39 10
Goods specified in note 8(b)(3) to this chapter
Free
0
8542 39 90
Other
Free
0
8542 90 00
Parts
Free
0
8543
Electrical machines and apparatus, having individual functions, not specified or included elsewhere in this chapter
8543 10 00
Particle accelerators
4
0
8543 20 00
Signal generators
3,7
0
8543 30 00
Machines and apparatus for electroplating, electrolysis or electrophoresis
3,7
0
8543 70
Other machines and apparatus
8543 70 10
Electrical machines with translation or dictionary functions
Free
0
8543 70 30
Aerial amplifiers
3,7
0
Sunbeds, sunlamps and similar suntanning equipment
For fluorescent tubes using ultraviolet A rays
8543 70 51
With a maximum tube length of 100 cm
3,7
0
8543 70 55
Other
3,7
0
8543 70 59
Other
3,7
0
8543 70 60
Electric fence energisers
3,7
0
8543 70 90
Other
3,7
0
8543 90 00
Parts
3,7
0
8544
Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made-up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors
Winding wire
8544 11
Of copper
8544 11 10
Lacquered or enamelled
3,7
0
8544 11 90
Other
3,7
0
8544 19
Other
8544 19 10
Lacquered or enamelled
3,7
0
8544 19 90
Other
3,7
0
8544 20 00
Coaxial cable and other coaxial electric conductors
3,7
0
8544 30 00
Ignition wiring sets and other wiring sets of a kind used in vehicles, aircraft or ships
3,7
0
Other electric conductors, for a voltage not exceeding 1 000  V
8544 42
Fitted with connectors
8544 42 10
Of a kind used for telecommunications
Free
0
8544 42 90
Other
3,3
0
8544 49
Other
8544 49 20
Of a kind used for telecommunications, for a voltage not exceeding 80 V
Free
0
Other
8544 49 91
Wire and cables, with individual conductor wires of a diameter exceeding 0,51 mm
3,7
0
Other
8544 49 93
For a voltage not exceeding 80 V
3,7
0
8544 49 95
For a voltage exceeding 80 V but less than 1 000  V
3,7
0
8544 49 99
For a voltage of 1 000  V
3,7
0
8544 60
Other electric conductors, for a voltage exceeding 1 000  V
8544 60 10
With copper conductors
3,7
0
8544 60 90
With other conductors
3,7
0
8544 70 00
Optical fibre cables
Free
0
8545
Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes
Electrodes
8545 11 00
Of a kind used for furnaces
2,7
0
8545 19
Other
8545 19 10
Electrodes for electrolysis installations
2,7
0
8545 19 90
Other
2,7
0
8545 20 00
Brushes
2,7
0
8545 90
Other
8545 90 10
Heating resistors
1,7
0
8545 90 90
Other
2,7
0
8546
Electrical insulators of any material
8546 10 00
Of glass
3,7
0
8546 20
Of ceramics
8546 20 10
With no metal parts
4,7
0
With metal parts
8546 20 91
For overhead power transmission or traction lines
4,7
0
8546 20 99
Other
4,7
0
8546 90
Other
8546 90 10
Of plastics
3,7
0
8546 90 90
Other
3,7
0
8547
Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating material apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly, other than insulators of heading 8546 ; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material
8547 10
Insulating fittings of ceramics
8547 10 10
Containing 80 % or more by weight of metallic oxides
4,7
0
8547 10 90
Other
4,7
0
8547 20 00
Insulating fittings of plastics
3,7
0
8547 90 00
Other
3,7
0
8548
Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this chapter
8548 10
Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators
8548 10 10
Spent primary cells, spent primary batteries
4,7
0
Spent electric accumulators
8548 10 21
Lead-acid accumulators
2,6
0
8548 10 29
Other
2,6
0
Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators
8548 10 91
Containing lead
Free
0
8548 10 99
Other
Free
0
8548 90
Other
8548 90 20
Memories in multicombinational forms such as stack D-RAMs and modules
Free
0
8548 90 90
Other
2,7
0
XVII
SECTION XVII - VEHICLES, AIRCRAFT, VESSELS AND ASSOCIATED TRANSPORT EQUIPMENT
86
CHAPTER 86 - RAILWAY OR TRAMWAY LOCOMOTIVES, ROLLING STOCK AND PARTS THEREOF; RAILWAY OR TRAMWAY TRACK FIXTURES AND FITTINGS AND PARTS THEREOF; MECHANICAL (INCLUDING ELECTROMECHANICAL) TRAFFIC SIGNALLING EQUIPMENT OF ALL KINDS
8601
Rail locomotives powered from an external source of electricity or by electric accumulators
8601 10 00
Powered from an external source of electricity
1,7
0
8601 20 00
Powered by electric accumulators
1,7
0
8602
Other rail locomotives; locomotive tenders
8602 10 00
Diesel-electric locomotives
1,7
0
8602 90 00
Other
1,7
0
8603
Self-propelled railway or tramway coaches, vans and trucks, other than those of heading 8604
8603 10 00
Powered from an external source of electricity
1,7
0
8603 90 00
Other
1,7
0
8604 00 00
Railway or tramway maintenance or service vehicles, whether or not self-propelled (for example, workshops, cranes, ballast tampers, trackliners, testing coaches and track inspection vehicles)
1,7
0
8605 00 00
Railway or tramway passenger coaches, not self-propelled; luggage vans, post office coaches and other special purpose railway or tramway coaches, not self-propelled (excluding those of heading 8604 )
1,7
0
8606
Railway or tramway goods vans and wagons, not self-propelled
8606 10 00
Tank wagons and the like
1,7
0
8606 30 00
Self-discharging vans and wagons, other than those of subheading 8606 10
1,7
0
Other
8606 91
Covered and closed
8606 91 10
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
1,7
0
8606 91 80
Other
1,7
0
8606 92 00
Open, with non-removable sides of a height exceeding 60 cm
1,7
0
8606 99 00
Other
1,7
0
8607
Parts of railway or tramway locomotives or rolling stock
Bogies, bissel-bogies, axles and wheels, and parts thereof
8607 11 00
Driving bogies and bissel-bogies
1,7
0
8607 12 00
Other bogies and bissel-bogies
1,7
0
8607 19
Other, including parts
Axles, assembled or not; wheels and parts thereof
8607 19 01
Of cast iron or cast steel
2,7
0
8607 19 11
Of closed-die forged steel
2,7
0
8607 19 18
Other
2,7
0
Parts of bogies, bissel-bogies and the like
8607 19 91
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8607 19 99
Other
1,7
0
Brakes and parts thereof
8607 21
Air brakes and parts thereof
8607 21 10
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8607 21 90
Other
1,7
0
8607 29
Other
8607 29 10
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8607 29 90
Other
1,7
0
8607 30
Hooks and other coupling devices, buffers, and parts thereof
8607 30 01
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8607 30 99
Other
1,7
0
Other
8607 91
Of locomotives
8607 91 10
Axle-boxes and parts thereof
3,7
0
Other
8607 91 91
Of cast iron or cast steel
1,7
0
8607 91 99
Other
1,7
0
8607 99
Other
8607 99 10
Axle-boxes and parts thereof
3,7
0
8607 99 30
Bodies and parts thereof
1,7
0
8607 99 50
Chassis and parts thereof
1,7
0
8607 99 90
Other
1,7
0
8608 00
Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electro-mechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing
8608 00 10
Equipment for railways or tramways
1,7
0
8608 00 30
Other equipment
1,7
0
8608 00 90
Parts
1,7
0
8609 00
Containers (including containers for the transport of fluids) specially designed and equipped for carriage by one or more modes of transport
8609 00 10
Containers with an anti-radiation lead covering, for the transport of radioactive materials (Euratom)
Free
0
8609 00 90
Other
Free
0
87
CHAPTER 87 - VEHICLES OTHER THAN RAILWAY OR TRAMWAY ROLLING STOCK, AND PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
8701
Tractors (other than tractors of heading 8709 )
8701 10 00
Pedestrian-controlled tractors
3
0
8701 20
Road tractors for semi-trailers
8701 20 10
New
16
0
8701 20 90
Used
16
0
8701 30
Track-laying tractors
8701 30 10
Snowgroomers
Free
0
8701 30 90
Other
Free
0
8701 90
Other
Agricultural tractors (excluding pedestrian-controlled tractors) and forestry tractors, wheeled
New, of an engine power
8701 90 11
Not exceeding 18 kW
Free
0
8701 90 20
Exceeding 18 kW but not exceeding 37 kW
Free
0
8701 90 25
Exceeding 37 kW but not exceeding 59 kW
Free
0
8701 90 31
Exceeding 59 kW but not exceeding 75 kW
Free
0
8701 90 35
Exceeding 75 kW but not exceeding 90 kW
Free
0
8701 90 39
Exceeding 90 kW
Free
0
8701 90 50
Used
Free
0
8701 90 90
Other
7
0
8702
Motor vehicles for the transport of ten or more persons, including the driver
8702 10
With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel)
Of a cylinder capacity exceeding 2 500  cm
3
8702 10 11
New
16
7
8702 10 19
Used
16
7
Of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
8702 10 91
New
10
7
8702 10 99
Used
10
7
8702 90
Other
With spark-ignition internal combustion piston engine
Of a cylinder capacity exceeding 2 800  cm
3
8702 90 11
New
16
7
8702 90 19
Used
16
7
Of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
8702 90 31
New
10
7
8702 90 39
Used
10
7
8702 90 90
With other engines
10
7
8703
Motor cars and other motor vehicles principally designed for the transport of persons (other than those of heading 8702 ), including station wagons and racing cars
8703 10
Vehicles specially designed for travelling on snow; golf cars and similar vehicles
8703 10 11
Vehicles specially designed for travelling on snow, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine
5
0
8703 10 18
Other
10
7
Other vehicles, with spark-ignition internal combustion reciprocating piston engine
8703 21
Of a cylinder capacity not exceeding 1 000  cm
3
8703 21 10
New
10
7
8703 21 90
Used
10
7
8703 22
Of a cylinder capacity exceeding 1 000  cm
3
 but not exceeding 1 500  cm
3
8703 22 10
New
10
7
8703 22 90
Used
10
7
8703 23
Of a cylinder capacity exceeding 1 500  cm
3
 but not exceeding 3 000  cm
3
New
8703 23 11
Motor caravans
10
7
8703 23 19
Other
10
7
8703 23 90
Used
10
7
8703 24
Of a cylinder capacity exceeding 3 000  cm
3
8703 24 10
New
10
7
8703 24 90
Used
10
7
Other vehicles, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel)
8703 31
Of a cylinder capacity not exceeding 1 500  cm
3
8703 31 10
New
10
7
8703 31 90
Used
10
7
8703 32
Of a cylinder capacity exceeding 1 500  cm
3
 but not exceeding 2 500  cm
3
New
8703 32 11
Motor caravans
10
7
8703 32 19
Other
10
7
8703 32 90
Used
10
7
8703 33
Of a cylinder capacity exceeding 2 500  cm
3
New
8703 33 11
Motor caravans
10
7
8703 33 19
Other
10
7
8703 33 90
Used
10
7
8703 90
Other
8703 90 10
With electric motors
10
7
8703 90 90
Other
10
7
8704
Motor vehicles for the transport of goods
8704 10
Dumpers designed for off-highway use
8704 10 10
With compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), or with spark-ignition internal combustion piston engine
Free
0
8704 10 90
Other
Free
0
Other, with compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel)
8704 21
Of a gross vehicle weight not exceeding 5 tonnes
8704 21 10
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
3,5
0
Other
With engines of a cylinder capacity exceeding 2 500  cm
3
8704 21 31
New
22
7
8704 21 39
Used
22
7
With engines of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
8704 21 91
New
10
7
8704 21 99
Used
10
5
8704 22
Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes but not exceeding 20 tonnes
8704 22 10
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
3,5
0
Other
8704 22 91
New
22
7
8704 22 99
Used
22
7
8704 23
Of a gross vehicle weight exceeding 20 tonnes
8704 23 10
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
3,5
0
Other
8704 23 91
New
22
7
8704 23 99
Used
22
7
Other, with spark-ignition internal combustion piston engine
8704 31
Of a gross vehicle weight not exceeding 5 tonnes
8704 31 10
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
3,5
0
Other
With engines of a cylinder capacity exceeding 2 800  cm
3
8704 31 31
New
22
7
8704 31 39
Used
22
7
With engines of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
8704 31 91
New
10
7
8704 31 99
Used
10
7
8704 32
Of a gross vehicle weight exceeding 5 tonnes
8704 32 10
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
3,5
0
Other
8704 32 91
New
22
7
8704 32 99
Used
22
7
8704 90 00
Other
10
7
8705
Special purpose motor vehicles, other than those principally designed for the transport of persons or goods (for example, breakdown lorries, crane lorries, fire fighting vehicles, concrete-mixer lorries, road sweeper lorries, spraying lorries, mobile workshops, mobile radiological units)
8705 10 00
Crane lorries
3,7
0
8705 20 00
Mobile drilling derricks
3,7
0
8705 30 00
Fire fighting vehicles
3,7
0
8705 40 00
Concrete-mixer lorries
3,7
0
8705 90
Other
8705 90 10
Breakdown lorries
3,7
0
8705 90 30
Concrete-pumping vehicles
3,7
0
8705 90 90
Other
3,7
0
8706 00
Chassis fitted with engines, for the motor vehicles of headings 8701  to 8705
Chassis for tractors of heading 8701 ; chassis for motor vehicles of heading 8702 , 8703  or 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 2 800  cm
3
8706 00 11
For vehicles of heading 8702  or 8704
19
7
8706 00 19
Other
6
0
Other
8706 00 91
For vehicles of heading 8703
4,5
0
8706 00 99
Other
10
7
8707
Bodies (including cabs), for the motor vehicles of headings 8701  to 8705
8707 10
For the vehicles of heading 8703
8707 10 10
For industrial assembly purposes
4,5
0
8707 10 90
Other
4,5
0
8707 90
Other
8707 90 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Special purpose motor vehicles of heading 8705
4,5
0
8707 90 90
Other
4,5
0
8708
Parts and accessories of the motor vehicles of heading 8701  to 8705
8708 10
Bumpers and parts thereof
8708 10 10
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
8708 10 90
Other
4,5
0
Other parts and accessories of bodies (including cabs)
8708 21
Safety seat belts
8708 21 10
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
8708 21 90
Other
4,5
0
8708 29
Other
8708 29 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
8708 29 90
Other
4,5
0
8708 30
Brakes and servo-brakes; parts thereof
8708 30 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 30 91
For disc brakes
4,5
0
8708 30 99
Other
4,5
0
8708 40
Gear boxes and parts thereof
8708 40 20
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 40 50
Gear boxes
4,5
0
Parts
8708 40 91
Of closed-die forged steel
4,5
0
8708 40 99
Other
3,5
0
8708 50
Drive-axles with differential, whether or not provided with other transmission components, and non-driving axles; parts thereof
8708 50 20
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 50 35
Drive-axles with differential, whether or not provided with other transmission components, and non-driving axles
4,5
0
Parts
8708 50 55
Of closed-die forged steel
4,5
0
Other
8708 50 91
For non-driving axles
4,5
0
8708 50 99
Other
3,5
0
8708 70
Road wheels and parts and accessories thereof
8708 70 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors falling of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 70 50
Wheels of aluminium; parts and accessories of wheels, of aluminium
4,5
0
8708 70 91
Wheel centres in star form, cast in one piece, of iron or steel
3
0
8708 70 99
Other
4,5
0
8708 80
Suspension systems and parts thereof (including shock-absorbers)
8708 80 20
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 80 35
Suspension shock-absorbers
4,5
0
8708 80 55
Anti roll bars; other torsion bars
3,5
0
Other
8708 80 91
Of closed-die forged steel
4,5
0
8708 80 99
Other
3,5
0
Other parts and accessories
8708 91
Radiators and parts thereof
8708 91 20
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 91 35
Radiators
4,5
0
Parts
8708 91 91
Of closed-die forged steel
4,5
0
8708 91 99
Other
3,5
0
8708 92
Silencers (mufflers) and exhaust pipes; parts thereof
8708 92 20
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 92 35
Silencers (mufflers) and exhaust pipes
4,5
0
Parts
8708 92 91
Of closed-die forged steel
4,5
0
8708 92 99
Other
3,5
0
8708 93
Clutches and parts thereof
8708 93 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
8708 93 90
Other
4,5
0
8708 94
Steering wheels, steering columns and steering boxes; parts thereof
8708 94 20
For the industrial assembly of: Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 94 35
Steering wheels, steering columns and steering boxes
4,5
0
Parts
8708 94 91
Of closed-die forged steel
4,5
0
8708 94 99
Other
3,5
0
8708 95
Safety airbags with inflator system; parts thereof
8708 95 10
For the industrial assembly of: Pedestrian-controlled tractors of subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel) of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 95 91
Of closed-die forged steel
4,5
0
8708 95 99
Other
3,5
0
8708 99
Other
8708 99 10
For the industrial assembly of : Pedestrian-controlled tractors falling within subheading 8701 10 ; Vehicles of heading 8703 ; Vehicles of heading 8704  with either a compression-ignition internal combustion piston engine (diesel or semi-diesel), of a cylinder capacity not exceeding 2 500  cm
3
 or with a spark-ignition internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 2 800  cm
3
; Vehicles of heading 8705
3
0
Other
8708 99 93
Of closed-die forged steel
4,5
0
8708 99 97
Other
3,5
0
8709
Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles
Vehicles
8709 11
Electrical
8709 11 10
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
2
0
8709 11 90
Other
4
0
8709 19
Other
8709 19 10
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
2
0
8709 19 90
Other
4
0
8709 90 00
Parts
3,5
0
8710 00 00
Tanks and other armoured fighting vehicles, motorised, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles
1,7
0
8711
Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; sidecars
8711 10 00
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity not exceeding 50 cm
3
8
3
8711 20
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 50 cm
3
 but not exceeding 250 cm
3
8711 20 10
Scooters
8
5
Other, of a cylinder capacity
8711 20 91
Exceeding 50 cm
3
 but not exceeding 80 cm
3
8
5
8711 20 93
Exceeding 80 cm
3
 but not exceeding 125 cm
3
8
5
8711 20 98
Exceeding 125 cm
3
 but not exceeding 250 cm
3
8
3
8711 30
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 250 cm
3
 but not exceeding 500 cm
3
8711 30 10
Of a cylinder capacity exceeding 250 cm
3
 but not exceeding 380 cm
3
6
0
8711 30 90
Of a cylinder capacity exceeding 380 cm
3
 but not exceeding 500 cm
3
6
0
8711 40 00
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 500 cm
3
 but not exceeding 800 cm
3
6
0
8711 50 00
With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity exceeding 800 cm
3
6
0
8711 90 00
Other
6
0
8712 00
Bicycles and other cycles (including delivery tricycles), not motorised
8712 00 10
Without ball bearings
15
7
Other
8712 00 30
Bicycles
14
7
8712 00 80
Other
15
7
8713
Carriages for disabled persons, whether or not motorised or otherwise mechanically propelled
8713 10 00
Not mechanically propelled
Free
0
8713 90 00
Other
Free
0
8714
Parts and accessories of vehicles of headings 8711  to 8713
Of motorcycles (including mopeds)
8714 11 00
Saddles
3,7
0
8714 19 00
Other
3,7
0
8714 20 00
Of carriages for disabled persons
Free
0
Other
8714 91
Frames and forks, and parts thereof
8714 91 10
Frames
4,7
0
8714 91 30
Front forks
4,7
0
8714 91 90
Parts
4,7
0
8714 92
Wheel rims and spokes
8714 92 10
Rims
4,7
0
8714 92 90
Spokes
4,7
0
8714 93
Hubs, other than coaster braking hubs and hub brakes, and free-wheel sprocket-wheels
8714 93 10
Hubs without free-wheel or braking device
4,7
0
8714 93 90
Free-wheel sprocket-wheels
4,7
0
8714 94
Brakes, including coaster braking hubs and hub brakes, and parts thereof
8714 94 10
Coaster braking hubs and hub brakes
4,7
0
8714 94 30
Other brakes
4,7
0
8714 94 90
Parts
4,7
0
8714 95 00
Saddles
4,7
0
8714 96
Pedals and crank-gear, and parts thereof
8714 96 10
Pedals
4,7
0
8714 96 30
Crank-gear
4,7
0
8714 96 90
Parts
4,7
0
8714 99
Other
8714 99 10
Handlebars
4,7
0
8714 99 30
Luggage carriers
4,7
0
8714 99 50
Derailleur gears
4,7
0
8714 99 90
Other; parts
4,7
0
8715 00
Baby carriages and parts thereof
8715 00 10
Baby carriages
2,7
0
8715 00 90
Parts
2,7
0
8716
Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof
8716 10
Trailers and semi-trailers of the caravan type, for housing or camping
8716 10 10
Folding caravans
2,7
0
Other, of a weight
8716 10 91
Not exceeding 750 kg
2,7
0
8716 10 94
Exceeding 750 kg but not exceeding 1 600 kg
2,7
0
8716 10 96
Exceeding 1 600 kg but not exceeding 3 500 kg
2,7
0
8716 10 99
Exceeding 3 500 kg
2,7
0
8716 20 00
Self-loading or self-unloading trailers and semi-trailers for agricultural purposes
2,7
0
Other trailers and semi-trailers for the transport of goods
8716 31 00
Tanker trailers and tanker semi-trailers
2,7
0
8716 39
Other
8716 39 10
Specially designed for the transport of highly radioactive materials (Euratom)
2,7
0
Other
New
8716 39 30
Semi-trailers
2,7
0
Other
8716 39 51
With a single axle
2,7
0
8716 39 59
Other
2,7
0
8716 39 80
Used
2,7
0
8716 40 00
Other trailers and semi-trailers
2,7
0
8716 80 00
Other vehicles
1,7
0
8716 90
Parts
8716 90 10
Chassis
1,7
0
8716 90 30
Bodies
1,7
0
8716 90 50
Axles
1,7
0
8716 90 90
Other parts
1,7
0
88
CHAPTER 88 - AIRCRAFT, SPACECRAFT, AND PARTS THEREOF
8801 00
Balloons and dirigibles; gliders, hang gliders and other non-powered aircraft
8801 00 10
Balloons and dirigibles; gliders and hang gliders
3,7
0
8801 00 90
Other
2,7
0
8802
Other aircraft (for example, helicopters, aeroplanes); spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles
Helicopters
8802 11 00
Of an unladen weight not exceeding 2 000  kg
7,5
0
8802 12 00
Of an unladen weight exceeding 2 000  kg
2,7
0
8802 20 00
Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight not exceeding 2 000  kg
7,7
0
8802 30 00
Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 2 000  kg but not exceeding 15 000  kg
2,7
0
8802 40 00
Aeroplanes and other aircraft, of an unladen weight exceeding 15 000  kg
2,7
0
8802 60
Spacecraft (including satellites) and suborbital and spacecraft launch vehicles
8802 60 10
Spacecraft (including satellites)
4,2
0
8802 60 90
Suborbital and spacecraft launch vehicles
4,2
0
8803
Parts of goods of heading 8801  or 8802
8803 10 00
Propellers and rotors and parts thereof
2,7
0
8803 20 00
Under-carriages and parts thereof
2,7
0
8803 30 00
Other parts of aeroplanes or helicopters
2,7
0
8803 90
Other
8803 90 10
Of kites
1,7
0
8803 90 20
Of spacecraft (including satellites)
1,7
0
8803 90 30
Of suborbital and spacecraft launch vehicles
1,7
0
8803 90 90
Other
2,7
0
8804 00 00
Parachutes (including dirigible parachutes and paragliders) and rotochutes; parts thereof and accessories thereto
2,7
0
8805
Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles
8805 10
Aircraft launching gear and parts thereof; deck-arrestor or similar gear and parts thereof
8805 10 10
Aircraft launching gear and parts thereof
2,7
0
8805 10 90
Other
1,7
0
Ground flying trainers and parts thereof
8805 21 00
Air combat simulators and parts thereof
1,7
0
8805 29 00
Other
1,7
0
89
CHAPTER 89 - SHIPS, BOATS AND FLOATING STRUCTURES
8901
Cruise ships, excursion boats, ferry-boats, cargo ships, barges and similar vessels for the transport of persons or goods
8901 10
Cruise ships, excursion boats and similar vessels principally designed for the transport of persons; ferry-boats of all kinds
8901 10 10
Seagoing
Free
0
8901 10 90
Other
1,7
0
8901 20
Tankers
8901 20 10
Seagoing
Free
0
8901 20 90
Other
1,7
0
8901 30
Refrigerated vessels, other than those of subheading 8901 20
8901 30 10
Seagoing
Free
0
8901 30 90
Other
1,7
0
8901 90
Other vessels for the transport of goods and other vessels for the transport of both persons and goods
8901 90 10
Seagoing
Free
0
Other
8901 90 91
Not mechanically propelled
1,7
0
8901 90 99
Mechanically propelled
1,7
0
8902 00
Fishing vessels; factory ships and other vessels for processing or preserving fishery products
Seagoing
8902 00 12
Of a gross tonnage exceeding 250
Free
0
8902 00 18
Of a gross tonnage not exceeding 250
Free
0
8902 00 90
Other
1,7
0
8903
Yachts and other vessels for pleasure or sports; rowing boats and canoes
8903 10
Inflatable
8903 10 10
Of a weight not exceeding 100 kg each
2,7
0
8903 10 90
Other
1,7
0
Other
8903 91
Sailboats, with or without auxiliary motor
8903 91 10
Seagoing
Free
0
Other
8903 91 92
Of a length not exceeding 7,5 m
1,7
0
8903 91 99
Of a length exceeding 7,5 m
1,7
0
8903 92
Motor boats, other than outboard motor boats
8903 92 10
Seagoing
Free
0
Other
8903 92 91
Of a length not exceeding 7,5 m
1,7
0
8903 92 99
Of a length exceeding 7,5 m
1,7
0
8903 99
Other
8903 99 10
Of a weight not exceeding 100 kg each
2,7
0
Other
8903 99 91
Of a length not exceeding 7,5 m
1,7
0
8903 99 99
Of a length exceeding 7,5 m
1,7
0
8904 00
Tugs and pusher craft
8904 00 10
Tugs
Free
0
Pusher craft
8904 00 91
Seagoing
Free
0
8904 00 99
Other
1,7
0
8905
Light-vessels, fire-floats, dredgers, floating cranes, and other vessels the navigability of which is subsidiary to their main function; floating docks; floating or submersible drilling or production platforms
8905 10
Dredgers
8905 10 10
Seagoing
Free
0
8905 10 90
Other
1,7
0
8905 20 00
Floating or submersible drilling or production platforms
Free
0
8905 90
Other
8905 90 10
Seagoing
Free
0
8905 90 90
Other
1,7
0
8906
Other vessels, including warships and lifeboats other than rowing boats
8906 10 00
Warships
Free
0
8906 90
Other
8906 90 10
Seagoing
Free
0
Other
8906 90 91
Of a weight not exceeding 100 kg each
2,7
0
8906 90 99
Other
1,7
0
8907
Other floating structures (for example, rafts, tanks, coffer-dams, landing stages, buoys and beacons)
8907 10 00
Inflatable rafts
2,7
0
8907 90 00
Other
2,7
0
8908 00 00
Vessels and other floating structures for breaking up
Free
0
XVIII
SECTION XVIII - OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; CLOCKS AND WATCHES; MUSICAL INSTRUMENTS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
90
CHAPTER 90 - OPTICAL, PHOTOGRAPHIC, CINEMATOGRAPHIC, MEASURING, CHECKING, PRECISION, MEDICAL OR SURGICAL INSTRUMENTS AND APPARATUS; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
9001
Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading 8544 ; sheets and plates of polarising material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked
9001 10
Optical fibres, optical fibre bundles and cables
9001 10 10
Image conductor cables
2,9
0
9001 10 90
Other
2,9
0
9001 20 00
Sheets and plates of polarising material
2,9
0
9001 30 00
Contact lenses
2,9
0
9001 40
Spectacle lenses of glass
9001 40 20
Not for the correction of vision
2,9
0
For the correction of vision
Both sides finished
9001 40 41
Single focal
2,9
0
9001 40 49
Other
2,9
0
9001 40 80
Other
2,9
0
9001 50
Spectacle lenses of other materials
9001 50 20
Not for the correction of vision
2,9
0
For the correction of vision
Both sides finished
9001 50 41
Single focal
2,9
0
9001 50 49
Other
2,9
0
9001 50 80
Other
2,9
0
9001 90 00
Other
2,9
0
9002
Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked
Objective lenses
9002 11 00
For cameras, projectors or photographic enlargers or reducers
6,7
5
9002 19 00
Other
6,7
5
9002 20 00
Filters
6,7
5
9002 90 00
Other
6,7
0
9003
Frames and mountings for spectacles, goggles or the like, and parts thereof
Frames and mountings
9003 11 00
Of plastics
2,2
0
9003 19
Of other materials
9003 19 10
Of precious metal or of rolled precious metal
2,2
0
9003 19 30
Of base metal
2,2
0
9003 19 90
Of other materials
2,2
0
9003 90 00
Parts
2,2
0
9004
Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other
9004 10
Sunglasses
9004 10 10
With lenses optically worked
2,9
0
Other
9004 10 91
With lenses of plastics
2,9
0
9004 10 99
Other
2,9
0
9004 90
Other
9004 90 10
With lenses of plastics
2,9
0
9004 90 90
Other
2,9
0
9005
Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor; other astronomical instruments and mountings therefor, but not including instruments for radio-astronomy
9005 10 00
Binoculars
4,2
0
9005 80 00
Other instruments
4,2
0
9005 90 00
Parts and accessories (including mountings)
4,2
0
9006
Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than discharge lamps of heading 8539
9006 10 00
Cameras of a kind used for preparing printing plates or cylinders
4,2
0
9006 30 00
Cameras specially designed for underwater use, for aerial survey or for medical or surgical examination of internal organs; comparison cameras for forensic or criminological purposes
4,2
0
9006 40 00
Instant print cameras
3,2
0
Other cameras
9006 51 00
With a through-the-lens viewfinder (single lens reflex (SLR)), for roll film of a width not exceeding 35 mm
4,2
0
9006 52 00
Other, for roll film of a width less than 35 mm
4,2
0
9006 53
Other, for roll film of a width of 35 mm
9006 53 10
Disposable cameras
4,2
0
9006 53 80
Other
4,2
0
9006 59 00
Other
4,2
0
Photographic flashlight apparatus and flashbulbs
9006 61 00
Discharge lamp ('electronic') flashlight apparatus
3,2
0
9006 69 00
Other
3,2
0
Parts and accessories
9006 91 00
For cameras
3,7
0
9006 99 00
Other
3,2
0
9007
Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus
Cameras
9007 11 00
For film of less than 16 mm width or for double-8 mm film
3,7
0
9007 19 00
Other
3,7
0
9007 20 00
Projectors
3,7
0
Parts and accessories
9007 91 00
For cameras
3,7
0
9007 92 00
For projectors
3,7
0
9008
Image projectors, other than cinematographic; photographic (other than cinematographic) enlargers and reducers
9008 10 00
Slide projectors
3,7
0
9008 20 00
Microfilm, microfiche or other microform readers, whether or not capable of producing copies
3,7
0
9008 30 00
Other image projectors
3,7
0
9008 40 00
Photographic (other than cinematographic) enlargers and reducers
3,7
0
9008 90 00
Parts and accessories
3,7
0
9010
Apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories, not specified or included elsewhere in this chapter; negatoscopes; projection screens
9010 10 00
Apparatus and equipment for automatically developing photographic (including cinematographic) film or paper in rolls or for automatically exposing developed film to rolls of photographic paper
2,7
0
9010 50 00
Other apparatus and equipment for photographic (including cinematographic) laboratories; negatoscopes
2,7
0
9010 60 00
Projection screens
2,7
0
9010 90 00
Parts and accessories
2,7
0
9011
Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection
9011 10
Stereoscopic microscopes
9011 10 10
Fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles
Free
0
9011 10 90
Other
6,7
5
9011 20
Other microscopes, for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection
9011 20 10
Photomicrographic microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles
Free
0
9011 20 90
Other
6,7
5
9011 80 00
Other microscopes
6,7
5
9011 90
Parts and accessories
9011 90 10
Of apparatus of subheading 9011 10 10  or 9011 20 10
Free
0
9011 90 90
Other
6,7
5
9012
Microscopes other than optical microscopes; diffraction apparatus
9012 10
Microscopes other than optical microscopes; diffraction apparatus
9012 10 10
Electron microscopes fitted with equipment specifically designed for the handling and transport of semiconductor wafers or reticles
Free
0
9012 10 90
Other
3,7
0
9012 90
Parts and accessories
9012 90 10
Of apparatus of subheading 9012 10 10
Free
0
9012 90 90
Other
3,7
0
9013
Liquid crystal devices not constituting articles provided for more specifically in other headings; lasers, other than laser diodes; other optical appliances and instruments, not specified or included elsewhere in this chapter
9013 10 00
Telescopic sights for fitting to arms; periscopes; telescopes designed to form parts of machines, appliances, instruments or apparatus of this chapter or Section XVI
4,7
3
9013 20 00
Lasers, other than laser diodes
4,7
3
9013 80
Other devices, appliances and instruments
Liquid crystal devices
9013 80 20
Active matrix liquid crystal devices
Free
0
9013 80 30
Other
Free
0
9013 80 90
Other
4,7
3
9013 90
Parts and accessories
9013 90 10
For liquid crystal devices (LCD)
Free
0
9013 90 90
Other
4,7
3
9014
Direction finding compasses; other navigational instruments and appliances
9014 10 00
Direction finding compasses
2,7
0
9014 20
Instruments and appliances for aeronautical or space navigation (other than compasses)
9014 20 20
Inertial navigation systems
3,7
0
9014 20 80
Other
3,7
0
9014 80 00
Other instruments and appliances
3,7
0
9014 90 00
Parts and accessories
2,7
0
9015
Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders
9015 10
Rangefinders
9015 10 10
Electronic
3,7
0
9015 10 90
Other
2,7
0
9015 20
Theodolites and tachymeters (tacheometers)
9015 20 10
Electronic
3,7
0
9015 20 90
Other
2,7
0
9015 30
Levels
9015 30 10
Electronic
3,7
0
9015 30 90
Other
2,7
0
9015 40
Photogrammetrical, surveying instruments and appliances
9015 40 10
Electronic
3,7
0
9015 40 90
Other
2,7
0
9015 80
Other instruments and appliances
Electronic
9015 80 11
Meteorological, hydrological and geophysical instruments and apparatus
3,7
0
9015 80 19
Other
3,7
0
Other
9015 80 91
Instruments and appliances used in geodesy, topography, surveying or levelling; hydrographic instruments
2,7
0
9015 80 93
Meteorological, hydrological and geophysical instruments and apparatus
2,7
0
9015 80 99
Other
2,7
0
9015 90 00
Parts and accessories
2,7
0
9016 00
Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights
9016 00 10
Balances
3,7
0
9016 00 90
Parts and accessories
3,7
0
9017
Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this chapter
9017 10
Drafting tables and machines, whether or not automatic
9017 10 10
Plotters
Free
0
9017 10 90
Other
2,7
0
9017 20
Other drawing, marking-out or mathematical calculating instruments
9017 20 05
Plotters
Free
0
Other drawing instruments
9017 20 11
Drawing sets
2,7
0
9017 20 19
Other
2,7
0
9017 20 39
Marking-out instruments
2,7
0
9017 20 90
Mathematical calculating instruments (including slide rules, disc calculators and the like)
2,7
0
9017 30
Micrometers, callipers and gauges
9017 30 10
Micrometers and callipers
2,7
0
9017 30 90
Other (excluding gauges without adjustable devices of heading 9031 )
2,7
0
9017 80
Other instruments
9017 80 10
Measuring rods and tapes and divided scales
2,7
0
9017 80 90
Other
2,7
0
9017 90 00
Parts and accessories
2,7
0
9018
Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electromedical apparatus and sight-testing instruments
Electrodiagnostic apparatus (including apparatus for functional exploratory examination or for checking physiological parameters)
9018 11 00
Electrocardiographs
Free
0
9018 12 00
Ultrasonic scanning apparatus
Free
0
9018 13 00
Magnetic resonance imaging apparatus
Free
0
9018 14 00
Scintigraphic apparatus
Free
0
9018 19
Other
9018 19 10
Monitoring apparatus for simultaneous monitoring of two or more parameters
Free
0
9018 19 90
Other
Free
0
9018 20 00
Ultraviolet or infra-red ray apparatus
Free
0
Syringes, needles, catheters, cannulae and the like
9018 31
Syringes, with or without needles
9018 31 10
Of plastics
Free
0
9018 31 90
Other
Free
0
9018 32
Tubular metal needles and needles for sutures
9018 32 10
Tubular metal needles
Free
0
9018 32 90
Needles for sutures
Free
0
9018 39 00
Other
Free
0
Other instruments and appliances, used in dental sciences
9018 41 00
Dental drill engines, whether or not combined on a single base with other dental equipment
Free
0
9018 49
Other
9018 49 10
Burrs, discs, drills and brushes, for use in dental drills
Free
0
9018 49 90
Other
Free
0
9018 50
Other ophthalmic instruments and appliances
9018 50 10
Non-optical
Free
0
9018 50 90
Optical
Free
0
9018 90
Other instruments and appliances
9018 90 10
Instruments and apparatus for measuring blood-pressure
Free
0
9018 90 20
Endoscopes
Free
0
9018 90 30
Renal dialysis equipment (artificial kidneys, kidney machines and dialysers)
Free
0
Diathermic apparatus
9018 90 41
Ultrasonic
Free
0
9018 90 49
Other
Free
0
9018 90 50
Transfusion apparatus
Free
0
9018 90 60
Anaesthetic apparatus and instruments
Free
0
9018 90 70
Ultrasonic lithotripsy instruments
Free
0
9018 90 75
Apparatus for nerve stimulation
Free
0
9018 90 85
Other
Free
0
9019
Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus
9019 10
Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus
9019 10 10
Electrical vibratory-massage apparatus
Free
0
9019 10 90
Other
Free
0
9019 20 00
Ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus
Free
0
9020 00 00
Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters
1,7
0
9021
Orthopaedic appliances, including crutches, surgical belts and trusses; splints and other fracture appliances; artificial parts of the body; hearing aids and other appliances which are worn or carried, or implanted in the body, to compensate for a defect or disability
9021 10
Orthopaedic or fracture appliances
9021 10 10
Orthopaedic appliances
Free
0
9021 10 90
Splints and other fracture appliances
Free
0
Artificial teeth and dental fittings
9021 21
Artificial teeth
9021 21 10
Of plastics
Free
0
9021 21 90
Of other materials
Free
0
9021 29 00
Other
Free
0
Other artificial parts of the body
9021 31 00
Artificial joints
Free
0
9021 39
Other
9021 39 10
Ocular prostheses
Free
0
9021 39 90
Other
Free
0
9021 40 00
Hearing aids, excluding parts and accessories
Free
0
9021 50 00
Pacemakers for stimulating heart muscles, excluding parts and accessories
Free
0
9021 90
Other
9021 90 10
Parts and accessories of hearing aids
Free
0
9021 90 90
Other
Free
0
9022
Apparatus based on the use of X-rays or of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus, X-ray tubes and other X-ray generators, high tension generators, control panels and desks, screens, examination or treatment tables, chairs and the like
Apparatus based on the use of X-rays, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus
9022 12 00
Computed tomography apparatus
Free
0
9022 13 00
Other, for dental uses
Free
0
9022 14 00
Other, for medical, surgical or veterinary uses
Free
0
9022 19 00
For other uses
Free
0
Apparatus based on the use of alpha, beta or gamma radiations, whether or not for medical, surgical, dental or veterinary uses, including radiography or radiotherapy apparatus
9022 21 00
For medical, surgical, dental or veterinary uses
Free
0
9022 29 00
For other uses
2,1
0
9022 30 00
X-ray tubes
2,1
0
9022 90
Other, including parts and accessories
9022 90 10
X-ray fluorescent screens and X-ray intensifying screens; anti-scatter shields and grids
2,1
0
9022 90 90
Other
2,1
0
9023 00
Instruments, apparatus and models, designed for demonstrational purposes (for example, in education or exhibitions), unsuitable for other uses
9023 00 10
Of a type used for teaching physics, chemistry or technical subjects
1,4
0
9023 00 80
Other
1,4
0
9024
Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics)
9024 10
Machines and appliances for testing metals
Electronic
9024 10 11
Universal or for tensile tests
3,2
0
9024 10 13
For hardness tests
3,2
0
9024 10 19
Other
3,2
0
9024 10 90
Other
2,1
0
9024 80
Other machines and appliances
Electronic
9024 80 11
For testing textiles, paper or paperboard
3,2
0
9024 80 19
Other
3,2
0
9024 80 90
Other
2,1
0
9024 90 00
Parts and accessories
2,1
0
9025
Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments
Thermometers and pyrometers, not combined with other instruments
9025 11
Liquid-filled, for direct reading
9025 11 20
Clinical or veterinary thermometers
Free
0
9025 11 80
Other
2,8
0
9025 19
Other
9025 19 20
Electronic
3,2
0
9025 19 80
Other
2,1
0
9025 80
Other instruments
9025 80 20
Barometers, not combined with other instruments
2,1
0
Other
9025 80 40
Electronic
3,2
0
9025 80 80
Other
2,1
0
9025 90 00
Parts and accessories
3,2
0
9026
Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading 9014 , 9015 , 9028  or 9032
9026 10
For measuring or checking the flow or level of liquids
Electronic
9026 10 21
Flow meters
Free
0
9026 10 29
Other
Free
0
Other
9026 10 81
Flow meters
Free
0
9026 10 89
Other
Free
0
9026 20
For measuring or checking pressure
9026 20 20
Electronic
Free
0
Other
9026 20 40
Spiral or metal diaphragm type pressure gauges
Free
0
9026 20 80
Other
Free
0
9026 80
Other instruments or apparatus
9026 80 20
Electronic
Free
0
9026 80 80
Other
Free
0
9026 90 00
Parts and accessories
Free
0
9027
Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes
9027 10
Gas or smoke analysis apparatus
9027 10 10
Electronic
2,5
0
9027 10 90
Other
2,5
0
9027 20 00
Chromatographs and electrophoresis instruments
Free
0
9027 30 00
Spectrometers, spectrophotometers and spectrographs using optical radiations (UV, visible, IR)
Free
0
9027 50 00
Other instruments and apparatus using optical radiations (UV, visible, IR)
Free
0
9027 80
Other instruments and apparatus
9027 80 05
Exposure meters
2,5
0
Other
Electronic
9027 80 11
pH meters, rH meters and other apparatus for measuring conductivity
Free
0
9027 80 13
Apparatus for performing measurements of the physical properties of semiconductor materials or of LCD substrates or associated insulating and conducting layers during the semiconductor wafer production process or the LCD production process
Free
0
9027 80 17
Other
Free
0
Other
9027 80 91
Viscometers, porosimeters and expansion meters
Free
0
9027 80 93
Apparatus for performing measurements of the physical properties of semiconductor materials or of LCD substrates or associated insulating and conducting layers during the semiconductor wafer production process or the LCD production process
Free
0
9027 80 97
Other
Free
0
9027 90
Microtomes; parts and accessories
9027 90 10
Microtomes
2,5
0
Parts and accessories
9027 90 50
Of apparatus of subheadings 9027 20  to 9027 80
Free
0
9027 90 80
Of microtomes or of gas or smoke analysis apparatus
2,5
0
9028
Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor
9028 10 00
Gas meters
2,1
0
9028 20 00
Liquid meters
2,1
0
9028 30
Electricity meters
For alternating current
9028 30 11
For single-phase
2,1
0
9028 30 19
For multi-phase
2,1
0
9028 30 90
Other
2,1
0
9028 90
Parts and accessories
9028 90 10
For electricity meters
2,1
0
9028 90 90
Other
2,1
0
9029
Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading 9014  or 9015 ; stroboscopes
9029 10 00
Revolution counters, production counters, taximeters, milometers, pedometers and the like
1,9
0
9029 20
Speed indicators and tachometers; stroboscopes
Speed indicators and tachometers
9029 20 31
Speed indicators for vehicles
2,6
0
9029 20 38
Other
2,6
0
9029 20 90
Stroboscopes
2,6
0
9029 90 00
Parts and accessories
2,2
0
9030
Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading 9028 ; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionising radiations
9030 10 00
Instruments and apparatus for measuring or detecting ionising radiations
4,2
0
9030 20
Oscilloscopes and oscillographs
9030 20 10
Cathode ray
4,2
0
9030 20 30
Other, with a recording device
Free
0
Other
9030 20 91
Electronic
Free
0
9030 20 99
Other
2,1
0
Other instruments and apparatus, for measuring or checking voltage, current, resistance or power
9030 31 00
Multimeters, without a recording device
4,2
0
9030 32 00
Multimeters, with a recording device
Free
0
9030 33
Other, without a recording device
9030 33 10
Electronic
4,2
0
Other
9030 33 91
Voltmeters
2,1
0
9030 33 99
Other
2,1
0
9030 39 00
Other, with a recording device
Free
0
9030 40 00
Other instruments and apparatus, specially designed for telecommunications (for example, cross-talk meters, gain measuring instruments, distortion factor meters, psophometers)
Free
0
Other instruments and apparatus
9030 82 00
For measuring or checking semiconductor wafers or devices
Free
0
9030 84 00
Other, with a recording device
Free
0
9030 89
Other
9030 89 30
Electronic
Free
0
9030 89 90
Other
2,1
0
9030 90
Parts and accessories
9030 90 20
For apparatus of subheading 9030 82 00
Free
0
9030 90 85
Other
2,5
0
9031
Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors
9031 10 00
Machines for balancing mechanical parts
2,8
0
9031 20 00
Test benches
2,8
0
Other optical instruments and appliances
9031 41 00
For inspecting semiconductor wafers or devices or for inspecting photomasks or reticles used in manufacturing semiconductor devices
Free
0
9031 49
Other
9031 49 10
Profile projectors
2,8
0
9031 49 90
Other
Free
0
9031 80
Other instruments, appliances and machines
Electronic
For measuring or checking geometrical quantities
9031 80 32
For inspecting semiconductor wafers or devices or for inspecting photomasks or reticles used in manufacturing semiconductor devices
2,8
0
9031 80 34
Other
2,8
0
9031 80 38
Other
4
0
Other
9031 80 91
For measuring or checking geometrical quantities
2,8
0
9031 80 98
Other
4
0
9031 90
Parts and accessories
9031 90 20
For apparatus of subheading 9031 41 00  or for optical instruments and appliances for measuring surface particulate contamination on semiconductor wafers of subheading 9031 49 90
Free
0
9031 90 30
For apparatus of subheading 9031 80 32
2,8
0
9031 90 85
Other
2,8
0
9032
Automatic regulating or controlling instruments and apparatus
9032 10
Thermostats
9032 10 20
Electronic
2,8
0
Other
9032 10 81
With electrical triggering device
2,1
0
9032 10 89
Other
2,1
0
9032 20 00
Manostats
2,8
0
Other instruments and apparatus
9032 81 00
Hydraulic or pneumatic
2,8
0
9032 89 00
Other
2,8
0
9032 90 00
Parts and accessories
2,8
0
9033 00 00
Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90
3,7
0
91
CHAPTER 91 - CLOCKS AND WATCHES AND PARTS THEREOF
9101
Wristwatches, pocket-watches and other watches, including stopwatches, with case of precious metal or of metal clad with precious metal
Wristwatches, electrically operated, whether or not incorporating a stopwatch facility
9101 11 00
With mechanical display only
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 19 00
Other
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Other wristwatches, whether or not incorporating a stopwatch facility
9101 21 00
With automatic winding EUR
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 29 00
Other
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Other
9101 91 00
Electrically operated
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 99 00
Other
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102
Wristwatches, pocket-watches and other watches, including stopwatches, other than those of heading 9101
Wristwatches, electrically operated, whether or not incorporating a stopwatch facility
9102 11 00
With mechanical display only
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 12 00
With opto-electronic display only
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 19 00
Other
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Other wristwatches, whether or not incorporating a stopwatch facility
9102 21 00
With automatic winding
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 29 00
Other
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Other
9102 91 00
Electrically operated
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 99 00
Other
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9103
Clocks with watch movements, excluding clocks of heading 9104
9103 10 00
Electrically operated
4,7
0
9103 90 00
Other
4,7
0
9104 00 00
Instrument panel clocks and clocks of a similar type for vehicles, aircraft, spacecraft or vessels
3,7
0
9105
Other clocks
Alarm clocks
9105 11 00
Electrically operated
4,7
0
9105 19 00
Other
3,7
0
Wall clocks
9105 21 00
Electrically operated
4,7
0
9105 29 00
Other
3,7
0
Other
9105 91 00
Electrically operated
4,7
0
9105 99
Other
9105 99 10
Table-top or mantelpiece clocks
3,7
0
9105 99 90
Other
3,7
0
9106
Time of day recording apparatus and apparatus for measuring, recording or otherwise indicating intervals of time, with clock or watch movement or with synchronous motor (for example, time-registers, time-recorders)
9106 10 00
Time-registers; time-recorders
4,7
0
9106 90
Other
9106 90 10
Process-timers, stop-clocks and the like
4,7
0
9106 90 80
Other
4,7
0
9107 00 00
Time switches, with clock or watch movement or with synchronous motor
4,7
0
9108
Watch movements, complete and assembled
Electrically operated
9108 11 00
With mechanical display only or with a device to which a mechanical display can be incorporated
4,7
0
9108 12 00
With opto-electronic display only
4,7
0
9108 19 00
Other
4,7
0
9108 20 00
With automatic winding
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9108 90 00
Other
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9109
Clock movements, complete and assembled
Electrically operated
9109 11 00
Of alarm clocks
4,7
0
9109 19 00
Other
4,7
0
9109 90 00
Other
4,7
0
9110
Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements
Of watches
9110 11
Complete movements, unassembled or partly assembled (movement sets)
9110 11 10
With balance wheel and hairspring
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9110 11 90
Other
4,7
0
9110 12 00
Incomplete movements, assembled
3,7
0
9110 19 00
Rough movements
4,7
0
9110 90 00
Other
3,7
0
9111
Watch cases and parts thereof
9111 10 00
Cases of precious metal or of metal clad with precious metal
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 20 00
Cases of base metal, whether or not gold- or silver-plated
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 80 00
Other cases
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 90 00
Parts
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9112
Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof
9112 20 00
Cases
2,7
0
9112 90 00
Parts
2,7
0
9113
Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof
9113 10
Of precious metal or of metal clad with precious metal
9113 10 10
Of precious metal
2,7
0
9113 10 90
Of metal clad with precious metal
3,7
0
9113 20 00
Of base metal, whether or not gold- or silver-plated
6
0
9113 90
Other
9113 90 10
Of leather or of composition leather
6
0
9113 90 80
Other
6
0
9114
Other clock or watch parts
9114 10 00
Springs, including hairsprings
3,7
0
9114 20 00
Jewels
2,7
0
9114 30 00
Dials
2,7
0
9114 40 00
Plates and bridges
2,7
0
9114 90 00
Other
2,7
0
92
CHAPTER 92 - MUSICAL INSTRUMENTS; PARTS AND ACCESSORIES OF SUCH ARTICLES
9201
Pianos, including automatic pianos; harpsichords and other keyboard stringed instruments
9201 10
Upright pianos
9201 10 10
New
4
0
9201 10 90
Used
4
0
9201 20 00
Grand pianos
4
0
9201 90 00
Other
4
0
9202
Other string musical instruments (for example, guitars, violins, harps)
9202 10
Played with a bow
9202 10 10
Violins
3,2
0
9202 10 90
Other
3,2
0
9202 90
Other
9202 90 30
Guitars
3,2
0
9202 90 80
Other
3,2
0
9205
Other wind musical instruments (for example, clarinets, trumpets, bagpipes)
9205 10 00
Brass-wind instruments
3,2
0
9205 90
Other
9205 90 10
Accordions and similar instruments
3,7
0
9205 90 30
Mouth organs
3,7
0
9205 90 50
Keyboard pipe organs; harmoniums and similar keyboard instruments with free metal reeds
3,2
0
9205 90 90
Other
3,2
0
9206 00 00
Percussion musical instruments (for example, drums, xylophones, cymbals, castanets, maracas)
3,2
0
9207
Musical instruments, the sound of which is produced, or must be amplified, electrically (for example, organs, guitars, accordions)
9207 10
Keyboard instruments, other than accordions
9207 10 10
Organs
3,2
0
9207 10 30
Digital-pianos
3,2
0
9207 10 50
Synthesisers
3,2
0
9207 10 80
Other
3,2
0
9207 90
Other
9207 90 10
Guitars
3,7
0
9207 90 90
Other
3,7
0
9208
Musical boxes, fairground organs, mechanical street organs, mechanical singing birds, musical saws and other musical instruments not falling within any other heading of this chapter; decoy calls of all kinds; whistles, call horns and other mouth-blown sound signalling instruments
9208 10 00
Musical boxes
2,7
0
9208 90 00
Other
3,2
0
9209
Parts (for example, mechanisms for musical boxes) and accessories (for example, cards, discs and rolls for mechanical instruments) of musical instruments; metronomes, tuning forks and pitch pipes of all kinds
9209 30 00
Musical instrument strings
2,7
0
Other
9209 91 00
Parts and accessories for pianos
2,7
0
9209 92 00
Parts and accessories for the musical instruments of heading 9202
2,7
0
9209 94 00
Parts and accessories for the musical instruments of heading 9207
2,7
0
9209 99
Other
9209 99 20
Parts and accessories for the musical instruments of heading 9205
2,7
0
Other
9209 99 40
Metronomes, tuning forks and pitch pipes
3,2
0
9209 99 50
Mechanisms for musical boxes
1,7
0
9209 99 70
Other
2,7
0
XIX
SECTION XIX - ARMS AND AMMUNITION; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
93
CHAPTER 93 - ARMS AND AMMUNITION; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
9301
Military weapons, other than revolvers, pistols and the arms of heading 9307
Artillery weapons (for example, guns, howitzers and mortars)
9301 11 00
Self-propelled
Free
0
9301 19 00
Other
Free
0
9301 20 00
Rocket launchers; flame-throwers; grenade launchers; torpedo tubes and similar projectors
Free
0
9301 90 00
Other
Free
0
9302 00 00
Revolvers and pistols, other than those of heading 9303  or 9304
2,7
0
9303
Other firearms and similar devices which operate by the firing of an explosive charge (for example, sporting shotguns and rifles, muzzle-loading firearms, Very pistols and other devices designed to project only signal flares, pistols and revolvers for firing blank ammunition, captive-bolt humane killers, line-throwing guns)
9303 10 00
Muzzle-loading firearms
3,2
3
9303 20
Other sporting, hunting or target-shooting shotguns, including combination shotgun-rifles
9303 20 10
Single-barrelled, smooth bore
3,2
0
9303 20 95
Other
3,2
0
9303 30 00
Other sporting, hunting or target-shooting rifles
3,2
0
9303 90 00
Other
3,2
0
9304 00 00
Other arms (for example, spring, air or gas guns and pistols, truncheons), excluding those of heading 9307
3,2
0
9305
Parts and accessories of articles of headings 9301  to 9304
9305 10 00
Of revolvers or pistols
3,2
3
Of shotguns or rifles of heading 9303
9305 21 00
Shotgun barrels
2,7
3
9305 29 00
Other
2,7
0
Other
9305 91 00
Of military weapons of heading 9301
Free
0
9305 99 00
Other
2,7
0
9306
Bombs, grenades, torpedoes, mines, missiles and similar munitions of war and parts thereof; cartridges and other ammunition and projectiles and parts thereof, including shot and cartridge wads
Shotgun cartridges and parts thereof; air gun pellets
9306 21 00
Cartridges
2,7
3
9306 29
Other
9306 29 40
Cases
2,7
3
9306 29 70
Other
2,7
0
9306 30
Other cartridges and parts thereof
9306 30 10
For revolvers and pistols of heading 9302  and for sub-machine-guns of heading 9301
2,7
3
Other
9306 30 30
For military weapons
1,7
0
Other
9306 30 91
Centrefire cartridges
2,7
3
9306 30 93
Rimfire cartridges
2,7
3
9306 30 97
Other
2,7
3
9306 90
Other
9306 90 10
For military purposes
1,7
0
9306 90 90
Other
2,7
3
9307 00 00
Swords, cutlasses, bayonets, lances and similar arms and parts thereof and scabbards and sheaths therefor
1,7
0
XX
SECTION XX - MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES
94
CHAPTER 94 - FURNITURE; BEDDING, MATTRESSES, MATTRESS SUPPORTS, CUSHIONS AND SIMILAR STUFFED FURNISHINGS; LAMPS AND LIGHTING FITTINGS, NOT ELSEWHERE SPECIFIED OR INCLUDED; ILLUMINATED SIGNS, ILLUMINATED NAMEPLATES AND THE LIKE; PREFABRICATED BUILDINGS
9401
Seats (other than those of heading 9402 ), whether or not convertible into beds, and parts thereof
9401 10 00
Seats of a kind used for aircraft
Free
0
9401 20 00
Seats of a kind used for motor vehicles
3,7
0
9401 30
Swivel seats with variable height adjustment
9401 30 10
Upholstered, with backrest and fitted with castors or glides
Free
0
9401 30 90
Other
Free
0
9401 40 00
Seats other than garden seats or camping equipment, convertible into beds
Free
0
Seats of cane, osier, bamboo or similar materials
9401 51 00
Of bamboo or rattan
5,6
0
9401 59 00
Other
5,6
0
Other seats, with wooden frames
9401 61 00
Upholstered
Free
0
9401 69 00
Other
Free
0
Other seats, with metal frames
9401 71 00
Upholstered
Free
0
9401 79 00
Other
Free
0
9401 80 00
Other seats
Free
0
9401 90
Parts
9401 90 10
Of seats of a kind used for aircraft
1,7
0
Other
9401 90 30
Of wood
2,7
0
9401 90 80
Other
2,7
0
9402
Medical, surgical, dental or veterinary furniture (for example, operating tables, examination tables, hospital beds with mechanical fittings, dentists' chairs); barbers' chairs and similar chairs, having rotating as well as both reclining and elevating movements; parts of the foregoing articles
9402 10 00
Dentists', barbers' or similar chairs and parts thereof
Free
0
9402 90 00
Other
Free
0
9403
Other furniture and parts thereof
9403 10
Metal furniture of a kind used in offices
9403 10 10
Drawing tables (other than those of heading 9017 )
Free
0
Other
Not exceeding 80 cm in height
9403 10 51
Desks
Free
0
9403 10 59
Other
Free
0
Exceeding 80 cm in height
9403 10 91
Cupboards with doors, shutters or flaps
Free
0
9403 10 93
Filing, card-index and other cabinets
Free
0
9403 10 99
Other
Free
0
9403 20
Other metal furniture
9403 20 20
Beds
Free
0
9403 20 80
Other
Free
0
9403 30
Wooden furniture of a kind used in offices
Not exceeding 80 cm in height
9403 30 11
Desks
Free
0
9403 30 19
Other
Free
0
Exceeding 80 cm in height
9403 30 91
Cupboards with doors, shutters or flaps; filing, card-index and other cabinets
Free
0
9403 30 99
Other
Free
0
9403 40
Wooden furniture of a kind used in the kitchen
9403 40 10
Fitted kitchen units
2,7
0
9403 40 90
Other
2,7
0
9403 50 00
Wooden furniture of a kind used in the bedroom
Free
0
9403 60
Other wooden furniture
9403 60 10
Wooden furniture of a kind used in the dining room and the living room
Free
0
9403 60 30
Wooden furniture of a kind used in shops
Free
0
9403 60 90
Other wooden furniture
Free
0
9403 70 00
Furniture of plastics
Free
0
Furniture of other materials, including cane, osier, bamboo or similar materials
9403 81 00
Of bamboo or rattan
5,6
0
9403 89 00
Other
5,6
0
9403 90
Parts
9403 90 10
Of metal
2,7
0
9403 90 30
Of wood
2,7
0
9403 90 90
Of other materials
2,7
0
9404
Mattress supports; articles of bedding and similar furnishing (for example, mattresses, quilts, eiderdowns, cushions, pouffes and pillows) fitted with springs or stuffed or internally fitted with any material or of cellular rubber or plastics, whether or not covered
9404 10 00
Mattress supports
3,7
0
Mattresses
9404 21
Of cellular rubber or plastics, whether or not covered
9404 21 10
Of rubber
3,7
0
9404 21 90
Of plastics
3,7
0
9404 29
Of other materials
9404 29 10
Spring interior
3,7
0
9404 29 90
Other
3,7
0
9404 30 00
Sleeping bags
3,7
0
9404 90
Other
9404 90 10
Filled with feathers or down
3,7
0
9404 90 90
Other
3,7
0
9405
Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated nameplates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included
9405 10
Chandeliers and other electric ceiling or wall lighting fittings, excluding those of a kind used for lighting public open spaces or thoroughfares
Of plastics
9405 10 21
Of a kind used with filament lamps
4,7
0
9405 10 28
Other
4,7
0
9405 10 30
Of ceramic materials
4,7
0
9405 10 50
Of glass
3,7
0
Of other materials
9405 10 91
Of a kind used with filament lamps
2,7
0
9405 10 98
Other
2,7
0
9405 20
Electric table, desk, bedside or floor-standing lamps
Of plastics
9405 20 11
Of a kind used for filament lamps
4,7
0
9405 20 19
Other
4,7
0
9405 20 30
Of ceramic materials
4,7
0
9405 20 50
Of glass
3,7
0
Of other materials
9405 20 91
Of a kind used for filament lamps
2,7
0
9405 20 99
Other
2,7
0
9405 30 00
Lighting sets of a kind used for Christmas trees
3,7
0
9405 40
Other electric lamps and lighting fittings
9405 40 10
Searchlights and spotlights
3,7
0
Other
Of plastics
9405 40 31
Of a kind used for filament lamps
4,7
0
9405 40 35
Of a kind used for tubular fluorescent lamps
4,7
0
9405 40 39
Other
4,7
0
Of other materials
9405 40 91
Of a kind used for filament lamps
2,7
0
9405 40 95
Of a kind used for tubular fluorescent lamps
2,7
0
9405 40 99
Other
2,7
0
9405 50 00
Non-electrical lamps and lighting fittings
2,7
0
9405 60
Illuminated signs, illuminated nameplates and the like
9405 60 20
Of plastics
4,7
0
9405 60 80
Of other materials
2,7
0
Parts
9405 91
Of glass
Articles for electrical lighting fittings (excluding searchlights and spotlights)
9405 91 11
Facetted glass, plates, balls, pear-shaped drops, flower-shaped pieces, pendants and similar articles for trimming chandeliers
5,7
0
9405 91 19
Other (for example, diffusers, ceiling lights, bowls, cups, lamp-shades, globes, tulip-shaped pieces)
5,7
0
9405 91 90
Other
3,7
0
9405 92 00
Of plastics
4,7
0
9405 99 00
Other
2,7
0
9406 00
Prefabricated buildings
9406 00 11
Mobile homes
2,7
0
Other
9406 00 20
Of wood
2,7
0
Of iron or steel
9406 00 31
Greenhouses
2,7
0
9406 00 38
Other
2,7
0
9406 00 80
Of other materials
2,7
0
95
CHAPTER 95 - TOYS, GAMES AND SPORTS REQUISITES; PARTS AND ACCESSORIES THEREOF
9503 00
Tricycles, scooters, pedal cars and similar wheeled toys; dolls' carriages; dolls; other toys; reduced-size (scale) models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds
9503 00 10
Tricycles, scooters, pedal cars and similar wheeled toys; dolls' carriages
Free
0
Dolls representing only human beings, including parts and accessories thereof
9503 00 21
Dolls
4,7
0
9503 00 29
Parts and accessories
Free
0
9503 00 30
Electric trains, including tracks, signals and other accessories therefor; reduced-size ('scale') model assembly kits
Free
0
Other construction sets and constructional toys
9503 00 35
Of plastics
4,7
0
9503 00 39
Of other materials
Free
0
Toys representing animals or non-human creatures
9503 00 41
Stuffed
4,7
0
9503 00 49
Other
Free
0
9503 00 55
Toy musical instruments and apparatus
Free
0
Puzzles
9503 00 61
Of wood
Free
0
9503 00 69
Other
4,7
0
9503 00 70
Other toys, put up in sets or outfits
4,7
0
Other toys and models, incorporating a motor
9503 00 75
Of plastics
4,7
0
9503 00 79
Of other materials
Free
0
Other
9503 00 81
Toy weapons
Free
0
9503 00 85
Die-cast miniature models of metal
4,7
0
Other
9503 00 95
Of plastics
4,7
0
9503 00 99
Other
Free
0
9504
Articles for funfair, table or parlour games, including pintables, billiards, special tables for casino games and automatic bowling alley equipment
9504 10 00
Video games of a kind used with a television receiver
Free
0
9504 20
Articles and accessories for billiards of all kinds
9504 20 10
Billiard tables (with or without legs)
Free
0
9504 20 90
Other
Free
0
9504 30
Other games, operated by coins, banknotes, bank cards, tokens or by other means of payment, other than bowling alley equipment
9504 30 10
Games with screen
Free
0
Other games
9504 30 30
Flipper
Free
0
9504 30 50
Other
Free
0
9504 30 90
Parts
Free
0
9504 40 00
Playing cards
2,7
0
9504 90
Other
9504 90 10
Electric car racing sets, having the character of competitive games
Free
0
9504 90 90
Other
Free
0
9505
Festive, carnival or other entertainment articles, including conjuring tricks and novelty jokes
9505 10
Articles for Christmas festivities
9505 10 10
Of glass
Free
0
9505 10 90
Of other materials
2,7
0
9505 90 00
Other
2,7
0
9506
Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics, athletics, other sports (including table-tennis) or outdoor games, not specified or included elsewhere in this chapter; swimming pools and paddling pools
Snow-skis and other snow-ski equipment
9506 11
Skis
9506 11 10
Cross-country skis
3,7
0
Downhill skis
9506 11 21
Monoskis and snowboards
3,7
0
9506 11 29
Other
3,7
0
9506 11 80
Other skis
3,7
0
9506 12 00
Ski-fastenings (ski-bindings)
3,7
0
9506 19 00
Other
2,7
0
Water-skis, surf-boards, sailboards and other water-sport equipment
9506 21 00
Sailboards
2,7
0
9506 29 00
Other
2,7
0
Golf clubs and other golf equipment
9506 31 00
Clubs, complete
2,7
0
9506 32 00
Balls
2,7
0
9506 39
Other
9506 39 10
Parts of golf clubs
2,7
0
9506 39 90
Other
2,7
0
9506 40
Articles and equipment for table-tennis
9506 40 10
Bats, balls and nets
2,7
0
9506 40 90
Other
2,7
0
Tennis, badminton or similar rackets, whether or not strung
9506 51 00
Lawn-tennis rackets, whether or not strung
4,7
0
9506 59 00
Other
2,7
0
Balls, other than golf balls and table-tennis balls
9506 61 00
Lawn-tennis balls
2,7
0
9506 62
Inflatable
9506 62 10
Of leather
2,7
0
9506 62 90
Other
2,7
0
9506 69
Other
9506 69 10
Cricket and polo balls
Free
0
9506 69 90
Other
2,7
0
9506 70
Ice skates and roller skates, including skating boots with skates attached
9506 70 10
Ice skates
Free
0
9506 70 30
Roller skates
2,7
0
9506 70 90
Parts and accessories
2,7
0
Other
9506 91
Articles and equipment for general physical exercise, gymnastics or athletics
9506 91 10
Exercising apparatus with adjustable resistance mechanisms
2,7
0
9506 91 90
Other
2,7
0
9506 99
Other
9506 99 10
Cricket and polo equipment, other than balls
Free
0
9506 99 90
Other
2,7
0
9507
Fishing rods, fish-hooks and other line fishing tackle; fish landing nets, butterfly nets and similar nets; decoy 'birds' (other than those of heading 9208  or 9705 ) and similar hunting or shooting requisites
9507 10 00
Fishing rods
3,7
0
9507 20
Fish-hooks, whether or not snelled
9507 20 10
Fish-hooks, not snelled
1,7
0
9507 20 90
Other
3,7
0
9507 30 00
Fishing reels
3,7
0
9507 90 00
Other
3,7
0
9508
Roundabouts, swings, shooting galleries and other fairground amusements; travelling circuses and travelling menageries; travelling theatres
9508 10 00
Travelling circuses and travelling menageries
1,7
0
9508 90 00
Other
1,7
0
96
CHAPTER 96 - MISCELLANEOUS MANUFACTURED ARTICLES
9601
Worked ivory, bone, tortoiseshell, horn, antlers, coral, mother-of-pearl and other animal carving material, and articles of these materials (including articles obtained by moulding)
9601 10 00
Worked ivory and articles of ivory
2,7
0
9601 90
Other
9601 90 10
Worked coral (natural or agglomerated), and articles of coral
Free
0
9601 90 90
Other
Free
0
9602 00 00
Worked vegetable or mineral carving material and articles of these materials; moulded or carved articles of wax, of stearin, of natural gums or natural resins or of modelling pastes, and other moulded or carved articles, not elsewhere specified or included; worked, unhardened gelatin (except gelatin of heading 3503 ) and articles of unhardened gelatin
2,2
0
9603
Brooms, brushes (including brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised, mops and feather dusters; prepared knots and tufts for broom or brush making; paint pads and rollers; squeegees (other than roller squeegees)
9603 10 00
Brooms and brushes, consisting of twigs or other vegetable materials bound together, with or without handles
3,7
0
Toothbrushes, shaving brushes, hair brushes, nail brushes, eyelash brushes and other toilet brushes for use on the person, including such brushes constituting parts of appliances
9603 21 00
Toothbrushes, including dental-plate brushes
3,7
0
9603 29
Other
9603 29 30
Hair brushes
3,7
0
9603 29 80
Other
3,7
0
9603 30
Artists' brushes, writing brushes and similar brushes for the application of cosmetics
9603 30 10
Artists' and writing brushes
3,7
0
9603 30 90
Brushes for the application of cosmetics
3,7
0
9603 40
Paint, distemper, varnish or similar brushes (other than brushes of subheading 9603 30 ); paint pads and rollers
9603 40 10
Paint, distemper, varnish or similar brushes
3,7
0
9603 40 90
Paint pads and rollers
3,7
0
9603 50 00
Other brushes constituting parts of machines, appliances or vehicles
2,7
0
9603 90
Other
9603 90 10
Hand-operated mechanical floor sweepers, not motorised
2,7
0
Other
9603 90 91
Road-sweeping brushes; household type brooms and brushes, including shoe brushes and clothes brushes; brushes for grooming animals
3,7
0
9603 90 99
Other
3,7
0
9604 00 00
Hand sieves and hand riddles
3,7
0
9605 00 00
Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning
3,7
0
9606
Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks
9606 10 00
Press-fasteners, snap-fasteners and press studs and parts therefor
3,7
0
Buttons
9606 21 00
Of plastics, not covered with textile material
3,7
0
9606 22 00
Of base metal, not covered with textile material
3,7
0
9606 29 00
Other
3,7
0
9606 30 00
Button moulds and other parts of buttons; button blanks
2,7
0
9607
Slide fasteners and parts thereof
Slide fasteners
9607 11 00
Fitted with chain scoops of base metal
6,7
0
9607 19 00
Other
7,7
0
9607 20
Parts
9607 20 10
Of base metal, including narrow strips mounted with chain scoops of base metal
6,7
0
9607 20 90
Other
7,7
0
9608
Ballpoint pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609
9608 10
Ballpoint pens
9608 10 10
With liquid ink (rolling ball pens)
3,7
0
Other
9608 10 30
With body or cap of precious metal or rolled precious metal
3,7
0
Other
9608 10 91
With replaceable refill
3,7
0
9608 10 99
Other
3,7
0
9608 20 00
Felt-tipped and other porous-tipped pens and markers
3,7
0
Fountain pens, stylograph pens and other pens
9608 31 00
Indian ink drawing pens
3,7
0
9608 39
Other
9608 39 10
With body or cap of precious metal or rolled precious metal
3,7
0
9608 39 90
Other
3,7
0
9608 40 00
Propelling or sliding pencils
3,7
0
9608 50 00
Sets of articles from two or more of the foregoing subheadings
3,7
0
9608 60
Refills for ballpoint pens, comprising the ball point and ink-reservoir
9608 60 10
With liquid ink (for rolling-ball pens)
2,7
0
9608 60 90
Other
2,7
0
Other
9608 91 00
Pen nibs and nib points
2,7
0
9608 99
Other
9608 99 20
Of metal
2,7
0
9608 99 80
Other
2,7
0
9609
Pencils (other than pencils of heading 9608 ), crayons, pencil leads, pastels, drawing charcoals, writing or drawing chalks and tailors' chalks
9609 10
Pencils and crayons, with leads encased in a rigid sheath
9609 10 10
With 'leads' of graphite
2,7
0
9609 10 90
Other
2,7
0
9609 20 00
Pencil leads, black or coloured
2,7
0
9609 90
Other
9609 90 10
Pastels and drawing charcoals
2,7
0
9609 90 90
Other
1,7
0
9610 00 00
Slates and boards, with writing or drawing surfaces, whether or not framed
2,7
0
9611 00 00
Date, sealing or numbering stamps, and the like (including devices for printing or embossing labels), designed for operating in the hand; hand-operated composing sticks and hand printing sets incorporating such composing sticks
2,7
0
9612
Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes
9612 10
Ribbons
9612 10 10
Of plastics
2,7
0
9612 10 20
Of man-made fibres, measuring less than 30 mm in width, permanently put in plastic or metal cartridges of a kind used in automatic typewriters, automatic data-processing equipment and other machines
Free
0
9612 10 80
Other
2,7
0
9612 20 00
Ink-pads
2,7
0
9613
Cigarette lighters and other lighters, whether or not mechanical or electrical, and parts thereof other than flints and wicks
9613 10 00
Pocket lighters, gas fuelled, non-refillable
2,7
0
9613 20
Pocket lighters, gas fuelled, refillable
9613 20 10
With electrical ignition system
2,7
0
9613 20 90
With other ignition system
2,7
0
9613 80 00
Other lighters
2,7
0
9613 90 00
Parts
2,7
0
9614 00
Smoking pipes (including pipe bowls) and cigar or cigarette holders, and parts thereof
9614 00 10
Roughly shaped blocks of wood or root, for the manufacture of pipes
Free
0
9614 00 90
Other
2,7
0
9615
Combs, hair-slides and the like; hairpins, curling pins, curling grips, hair-curlers and the like, other than those of heading 8516 , and parts thereof
Combs, hair-slides and the like
9615 11 00
Of hard rubber or plastics
2,7
0
9615 19 00
Other
2,7
0
9615 90 00
Other
2,7
0
9616
Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor; powder-puffs and pads for the application of cosmetics or toilet preparations
9616 10
Scent sprays and similar toilet sprays, and mounts and heads therefor
9616 10 10
Toilet sprays
2,7
0
9616 10 90
Mounts and heads
2,7
0
9616 20 00
Powder-puffs and pads for the application of cosmetics or toilet preparations
2,7
0
9617 00
Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases; parts thereof other than glass inners
Vacuum flasks and other vacuum vessels, complete with cases, having a capacity
9617 00 11
Not exceeding 0,75 litre
6,7
0
9617 00 19
Exceeding 0,75 litre
6,7
0
9617 00 90
Parts (other than glass inners)
6,7
0
9618 00 00
Tailors' dummies and other lay figures; automata and other animated displays used for shop window dressing
1,7
0
XXI
SECTION XXI - WORKS OF ART, COLLECTORS' PIECES AND ANTIQUES
97
CHAPTER 97 - WORKS OF ART, COLLECTORS' PIECES AND ANTIQUES
9701
Paintings, drawings and pastels, executed entirely by hand, other than drawings of heading 4906  and other than hand-painted or hand-decorated manufactured articles; collages and similar decorative plaques
9701 10 00
Paintings, drawings and pastels
Free
0
9701 90 00
Other
Free
0
9702 00 00
Original engravings, prints and lithographs
Free
0
9703 00 00
Original sculptures and statuary, in any material
Free
0
9704 00 00
Postage or revenue stamps, stamp-postmarks, first-day covers, postal stationery (stamped paper), and the like, used or unused, other than those of heading 4907
Free
0
9705 00 00
Collections and collectors' pieces of zoological, botanical, mineralogical, anatomical, historical, archaeological, palaeontological, ethnographic or numismatic interest
Free
0
9706 00 00
Antiques of an age exceeding 100 years
Free
0
(
1
)
  Linear increase in 5 years.
Appendix to Annex I-A 
(
1
)
This Appendix summarizes the aggregate quantities as set out in Annex I-A, where applicable.
The quantities shall enter on a first-come, first-served basis.
A.   
Indicative aggregate TRQs for imports into the EU
Product
Tariff classification
Quantity
Beef meat
0201 10  (00)
0201 20  (20-30-50-90)
0201 30  (00)
0202 10  (00)
0202 20  (10-30-50-90)
0202 30  (10-50-90)
12 000  tons/year expressed in net weight
Pork meat
0203 11  (10)
0203 12  (11-19)
0203 19  (11-13-15-55-59)
0203 21  (10)
0203 22  (11-19)
0203 29  (11-13-15-55-59)
20 000  tons/year expressed in net weight + 20 000  tons/year expressed in net weight (for the CN codes 0203 11  (10)
0203 12  (19)
0203 19  (11-15-59)
0203 21  (10)
0203 22  (19)
0203 29  (11-15-59))
Sheep meat
0204 22  (50-90)
0204 23  (00)
0204 42  (30-50-90)
0204 43  (10-90)
1 500  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 2 250  tons/year expressed in net weight
Poultry meat and poultry meat preparations
0207 11  (30-90)
0207 12  (10-90)
0207 13  (10-20-30-50-60-99)
0207 14  (10-20-30-50-60-99)
0207 24  (10-90)
0207 25  (10-90)
0207 26  (10-20-30-50-60-70-80-99)
0207 27  (10-20-30-50-60-70-80-99)
0207 32  (15-19-51-59-90)
0207 33  (11-19-59-90)
0207 35  (11-15-21-23-25-31-41-51-53-61-63-71-79-99)
0207 36  (11-15-21-23-31-41-51-53-61-63-79-90)
0210 99  (39)
1602 31  (11-19-30-90)
1602 32  (11-19-30-90)
1602 39  (21)
16 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 20 000  tons/year expressed in net weight + 20 000  tons/year expressed in net weight
(for the CN code 0207 12  (10-90))
Milk, cream, condensed milk and yogurts
0401 10  (10-90)
0401 20  (11-19-91-99)
0401 30  (11-19-31-39-91-99)
0402 91  (10-30-51-59-91-99)
0402 99  (10-31-39-91-99)
0403 10  (11-13-19-31-33-39)
0403 90  (51-53-59-61-63-69)
8 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 10 000  tons/year expressed in net weight
Milk powder
0402 10  (11-19-91-99)
0402 21  (11-17-19-91-99)
0402 29  (11-15-19-91-99)
0403 90  (11-13-19-31-33-39)
0404 90  (21-23-29-81-83-89)
1 500  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 5 000  tons/year expressed in net weight
Butter and dairy spreads
0405 10  (11-19-30-50-90)
0405 20  (90)
0405 90  (10-90)
1 500  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 3 000  tons/year expressed in net weight
Eggs and albumins
0407 00  (30)
0408 11  (80)
0408 19  (81-89)
0408 91  (80)
0408 99  (80)
3502 11  (90)
3502 19  (90)
3502 20  (91-99)
1 500  tons/year expressed in shell-egg equivalent with linear increase in 5 years to 3 000  tons/year expressed in shell-egg equivalent + 3 000  tons/year expressed in net weight
(for the CN code 0407 00  (30))
Honey
0409 00  (00)
5 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 6 000  tons/year expressed in net weight
Garlic
0703 20  (00)
500 tons/year expressed in net weight
Sugars
1701 12  (10-90)
1701 91  (00)
1701 99  (10-90)
1702 20  (10)
1702 90  (30-50-71-75-79-80-95)
20 700  tons/year expressed in net weight
Other Sugars
1702 30  (10-50-90)
1702 40  (10-90)
1702 60  (10-80-95)
10 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 20 000  tons/year expressed in net weight
Sugar syrups
2106 90 (30-55-59)
2 000  tons/year expressed in net weight
Common wheat, flours, and pellets
1001 90  (99)
1101 00  (15-90)
1102 90  (90)
1103 11  (90)
1103 20  (60)
950 000  tons/year with linear increase in 5 years to 1 000 000  tons/year
Barley, flour and pellets
1003 00  (90)
1102 90  (10)
1103 20  (20)
250 000  tons/year with linear increase in 5 years to 350 000  tons/year
Oats
1004 00  (00)
4 000  tons/year
Maize, flour and pellets
1005 90  (00)
1102 20  (10-90)
1103 13  (10-90)
1103 20  (40)
1104 23  (10-30-90-99)
400 000  tons/year with linear increase in 5 years to 650 000  tons/year
Barley groats and meal;
cereal grains otherwise worked
1103 19  (30-90)
1103 20  (90)
1104 19  (10-50-61-69)
1104 29  (01-03-05-07-09-11-18-30-51-59-81-89)
1104 30  (10-90)
6 300  tons/year with linear increase in 5 years to 7 800  tons/year
Malt and wheat gluten
1107 10  (11-19-91-99)
1107 20  (00)
1109 00  (00)
7 000  tons/year
Starches
1108 11  (00)
1108 12  (00)
1108 13  (00)
10 000  tons/year
Starch processed
3505 10  (10-90)
3505 20  (30-50-90)
1 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 2 000  tons/year expressed in net weight
Bran, shaps and residues
2302 10  (10-90)
2302 30  (10-90)
2302 40  (10-90)
2303 10  (11)
16 000  tons/year with linear increase in 5 years to 21 000  tons/year
Mushrooms
0711 51  (00)
2003 10  (20-30)
500 tons/year expressed in net weight + 500 tons/year expressed in net weight
(for the CN code 0711 51  (00))
Processed tomatoes
2002 10  (10-90)
2002 90  (11-19-31-39-91-99)
10 000  tons/year expressed in net weight
Grape and Apple juice
2009 61  (90)
2009 69  (11-71-79-90)
2009 71  (20-99)
2009 79  (11-19-30-91-93-99)
10 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 20 000  tons/year expressed in net weight
Fermented-milk processed products
0403 10  (51-53-59-91-93-99)
0403 90  (71-73-79-91-93-99)
2 000  tons/year expressed in net weight
Processed butter products
0405 20  (10-30)
250 tons/year expressed in net weight
Sweetcorn
0710 40  (00)
0711 90  (30)
2001 90  (30)
2004 90  (10)
2005 80  (00)
1 500  tons/year expressed in net weight
Sugar processed products
1702 50  (00)
1702 90  (10)
1704 90  (99) (for sugar content ≥ 70 %)
1806 10  (30-90)
1806 20  (95) (for sugar content ≥ 70 %)
1901 90  (99) (for sugar content ≥ 70 %)
2101 12  (98)
2101 20  (98)
3302 10  (29)
2 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 3 000  tons/year expressed in net weight
Cereal processed products
1903 00  (00)
1904 30  (00)
2 000  tons/year expressed in net weight
Milk-cream processed products
1806 20  (70)
2106 10  (80)
2202 90  (99)
300 tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 500 tons/year expressed in net weight
Food preparations
2106 90  (98)
2 000  tons/year expressed in net weight
Ethanol
2207 10  (00)
2208 90  (91-99)
2207 20  (00)
27 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 100 000  tons/year expressed in net weight
Cigars and Cigarettes
2402 10  (00)
2402 20  (90)
2 500  tons/year expressed in net weight
Mannitol-sorbitol
2905 43  (00)
2905 44  (11-19-91-99)
3824 60  (11-19-91-99)
100 tons/year expressed in net weight
Malt-starch processed products
3809 10  (10-30-50-90)
2 000  tons/year expressed in net weight
B.   
Indicative aggregate TRQs for imports into Ukraine
Product
Tariff classification
Quantity
Pork meat
0203 11  (10-90)
0203 12  (11-19-90)
0203 19  (11-13-15-55-59-90)
0203 21  (10-90)
0203 22  (11-19-90)
0203 29  (11-13-15-55-59-90)
10 000  tons/year expressed in net weight + 10 000  tons/year expressed in net weight (for the CN codes
0203 11  (10)
0203 12  (19)
0203 19  (11-15-59)
0203 21  (10)
0203 22  (19)
0203 29  (11-15-59))
Poultry meat and poultry meat preparations
0207 12  (10-90)
0207 14  (10-20-30-40-50-60-70-91-99)
0207 26  (10-20-30-40-50-60-70-80-99)
0207 27  (10-20-30-40-50-60-70-80-91-99)
0207 35  (11-15-21-23-25-31-41-61-63-71-79-99)
0207 36  (31-41-61-63-71-79-89-90)
8 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 10 000  tons/year expressed in net weight + 10 000  tons/year expressed in net weight
(for the CN code 0207 12  (10-90))
Sugars
1701 11  (10-90)
1701 12  (10-90)
1701 91  (00)
1701 99  (10-90)
30 000  tons/year expressed in net weight with linear increase in 5 years to 40 000  tons/year expressed in net weight
(
1
)
  In the event of a conflict between a provision of this Appendix and a provision of Annex I-A, the provision of the latter shall prevail to the extent of the conflict.
ANNEX I-B TO CHAPTER 1
ADDITIONAL CONDITIONS OF TRADE FOR WORN CLOTHING
Article 1
The Parties agreed on the following special conditions of trade for worn clothing in preferential trade between the Parties:
1.
For the worn clothing (Ukraine customs code 6309 00 00) Ukraine will eliminate customs duties on imports in accordance with the following conditions:
—
until 1 January of the year following the entry into force of this Agreement Ukraine applies import duties valid for the moment of entering into force of this Agreement;
—
from 1 January of the year following the entry into force of this Agreement, Ukraine shall, within 5 years, reduce duties on imports by 1 percentage point per annum during the first four years and shall abolish them not later than the end of the fifth year.
2.
Along with the annual reduction of import duties Ukraine will introduce the entry price determined in euro per kilogram of net weight. During the transitional period of elimination of the duties, the MFN customs duties will be charged on imports of products the value of which is below the entry price as defined in paragraph 3 of this Article.
3.
Ukraine will publish on 1 January of every year the annual average price of two years before (Y-2) of the products falling under the custom codes mentioned in paragraph 4 of this Article. This average will be the basis for the calculation of the entry price of products falling under the customs code mentioned in paragraph1 of this Article. The established entry price will be applicable in the entire customs territory of Ukraine for the entire year.
4.
The rate of the entry price will be defined as 30 % of the average for the preceding year customs value of the clothes falling within the following Ukrainian customs codes: 6101, 6102, 6103, 6104, 6105, 6106, 6109, 6110, 6111, 6112, 6114, 6116, 6117, 6201, 6202, 6203, 6204, 6205, 6206, 6209, 6210, 6211, 6214, 6217.
5.
Every year, Ukraine will publish annual trade statistics on the quantities of products imported under the customs code mentioned in paragraph1 of this Article.
ANNEX I-C TO CHAPTER 1
SCHEDULES OF EXPORT DUTY ELIMINATION
Note: The table below applies if the year of entry into force (hereinafter referred to as "EIF") of the Agreement takes place between 1 January 2013 and 15 May 2014. Should the EIF not take place within this time span, the table would need to be recalculated in order to maintain the relative preference (same proportion) compared to the WTO-bound export duty rates applicable for each period.
Duties expressed in % unless otherwise specified.
Livestock and hide raw materials
HS Code
Description
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Safeguard measures
Live bovine animals of domestic species, except pure-bred breeding animals:
0102 90 05 00
Domestic species of a weight not exceeding 80 kg
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 21 00
Domestic species of a weight exceeding 80 kg but not exceeding 160 kg for slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 29 00
Domestic species of a weight exceeding 80 kg but not exceeding 160 kg not slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 41 00
Domestic species of a weight exceeding 160 kg but not exceeding 300 kg for slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 49 00
Domestic species of a weight exceeding 160 kg but not exceeding 300 kg not slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 51 00
Heifers (female bovines that have never calved) of a weight exceeding 300 kg for slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 59 00
Heifers (female bovines that have never calved) of a weight exceeding 300 kg not slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 61 00
Cows of a weight exceeding 300 kg for slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 69 00
Cows of a weight exceeding 300 kg not slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 71 00
Domestic species except heifers and cows of a weight exceeding 300 kg for slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 79 00
Domestic species except heifers and cows of a weight exceeding 300 kg not slaughter
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 90 00
Not domestic bovines
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
Live sheep:
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0104 10 10 00
sheep pure-bred
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
breeding animals
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0104 10 30 00
Lambs (up to a year old)
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0104 10 80 00
other live sheep except pure-bred breeding animals and Lambs (up to a year old)
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
4101
Raw hides and skins of bovine (including buffalo) or equine animals (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment- dressed or further prepared), whether or not dehaired or split
12,5
11,25
10,0
8,75
7,5
6,25
5,0
3,75
2,5
1,25
0,0
see Annex I-D
4102
Raw skins of sheep or lambs (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not with wool on or split, other than those excluded by note 1(c) to this chapter
12,5
11,25
10,0
8,75
7,5
6,25
5,0
3,75
2,5
1,25
0,0
see Annex I-D
4103 90
Other raw hides and skins (fresh, or salted, dried, limed, pickled or otherwise preserved, but not tanned, parchment-dressed or further prepared), whether or not dehaired or split, other than those excluded by note 1(b) or 1(c) to this chapter except of reptiles and swine
12,5
11,25
10,0
8,75
7,5
6,25
5,0
3,75
2,5
1,25
0,0
see Annex I-D
Seeds of some types of oil-yielding crops
HS Code
Description
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Safeguard measures
1204 00
Linseed, whether or not broken
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
1206 00
Sunflower seeds, whether or not broken
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
see Annex I-D
1207 99 97 00
Only rape seeds
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
Alloyed ferrous metal scrap, nonferrous metal scrap and semi-manufactured goods of them
HS Code
Description
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Safeguard measures
7202 99 80 00
ferrochrome nickel and other ferroalloys
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7204 21
waste and scrap of stainless steel
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7204 29 00 00
waste and scrap of alloyed steel, other
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7204 50 00 00
waste in ingots (charge ingots) for remelt, of alloyed steel
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7218 10 00 00
stainless steel in form of ingots and in other primary forms
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7401 00 00 00
copper mattes; cement copper (precipitated copper)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7402 00 00 00
unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7403 12 00 00
cast bars for manufacture of wire (wire bars) of refined copper
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7403 13 00 00
refined copper billets
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7403 19 00 00
refined copper, other
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7403 21 00 00
copper-zinc base alloys (brass)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7403 22 00 00
copper-tin base alloys (bronze)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7403 29 00 00
Other copper alloys (other than master alloys of heading 7405 ); copper and nickel alloys (cupronickels), or copper, nickel and zinc alloys (nickel silver)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7404 00
copper waste and scrap
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7405 00 00 00
master alloys of copper
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7406
copper powders and flakes
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7419 99 10 00
copper wire grates and meshes
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7415 29 00 00
other copper goods without threads, except for washers (including spring washers)
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7415 39 00 00
other copper goods with threads (except for screws, for wood, other screws, bolts and nuts)
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7418 19 90 00
table, kitchen or other household articles and parts thereof, of copper (except for pot scourers and scouring or polishing pads, gloves and the like and cooking or heating apparatus of a kind used for domestic purposes, non-electric, and parts thereof)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7419
other articles of copper
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7503 00
nickel waste and scrap
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7602 00
aluminum waste and scrap
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7802 00 00 00
lead waste and scrap
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
7902 00 00 00
zinc waste and scrap
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
8002 00 00 00
tin waste and scrap
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
8101 97 00 00
tungsten waste and scrap
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
8105 30 00 00
waste and scrap of cobalt and of articles thereof
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
8108 30 00 00
waste and scrap of titanium and of articles thereof
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
see Annex I-D
8113 00 40 00
waste and scrap of cermets and of articles thereof
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
Waste products and scrap of ferrous metals
HS Code
Description
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Safeguard measures
7204 10 00 00
waste and scrap of cast iron
9,5 euro per tonne
9,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
5 euro per tonne
5 euro per tonne
3 euro per tonne
3 euro per tonne
0,0
0,0
0,0
7204 30 00 00
waste and scrap of tinned iron or steel
9,5 euro per tonne
9,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
5 euro per tonne
5 euro per tonne
3 euro per tonne
3 euro per tonne
0,0
0,0
0,0
7204 41 10 00
turnings, shavings, chips, milling waste, sawdust and filings
9,5 euro per tonne
9,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
5 euro per tonne
5 euro per tonne
3 euro per tonne
3 euro per tonne
0,0
0,0
0,0
7204 41 91 00
trimmings and stampings in bundles
9,5 euro per tonne
9,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
5 euro per tonne
5 euro per tonne
3 euro per tonne
3 euro per tonne
0,0
0,0
0,0
7204 41 99 00
trimmings and stampings in not bundles
9,5 euro per tonne
9,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
5 euro per tonne
5 euro per tonne
3 euro per tonne
3 euro per tonne
0,0
0,0
0,0
7204 49 10 00
waste and scrap ferrous metals, fragmentised (shredded)
9,5 euro per tonne
9,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
5 euro per tonne
5 euro per tonne
3 euro per tonne
3 euro per tonne
0,0
0,0
0,0
7204 49 30 00
waste and scrap ferrous metals in bundles
9,5 euro per tonne
9,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
5 euro per tonne
5 euro per tonne
3 euro per tonne
3 euro per tonne
0,0
0,0
0,0
7204 49 90 00
waste and scrap ferrous metals sorted and non-sorted
9,5 euro per tonne
9,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
5 euro per tonne
5 euro per tonne
3 euro per tonne
3 euro per tonne
0,0
0,0
0,0
7204 50 00 00
waste in bars (charge bars) for melting ferrous metals except alloyed steel
9,5 euro per tonne
9,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
7,5 euro per tonne
5 euro per tonne
5 euro per tonne
3 euro per tonne
3 euro per tonne
0,0
0,0
0,0
ANNEX I-D TO CHAPTER 1
SAFEGUARD MEASURES FOR EXPORT DUTIES
1.
During the fifteen (15) years following the EIF of the Agreement, Ukraine may apply a safeguard measure in the form of a surcharge to the export duty on the goods listed in Annex I-D, consistent with paragraphs 1 through 11, if during any 1-year period following the EIF the cumulative volume of exports from Ukraine to EU under each listed Ukrainian customs code exceeds a trigger level, as set out in its Schedule included in Annex I-D.
2.
The surcharge Ukraine may apply under paragraph 1 shall be set according to its Schedule included in Annex I-D and can only be applied for the remainder of the period as defined in paragraph 1.
3.
Ukraine shall apply any safeguard measure in a transparent manner. For this purpose, Ukraine shall as soon as possible provide written notification to the EU of its intention to apply such a measure and provide all the pertinent information including the volume (in tons) of domestic production or collection of materials, and the volume of exports to the European Union and to the world. Ukraine shall invite the European Union for consultations as far in advance of taking such measure as practicable in order to discuss this information. No measure shall be taken within 30 working days after the invitation for consultations.
4.
Ukraine shall ensure that the statistics that are used as evidence for such measures are reliable, adequate and publicly accessible in a timely manner. Ukraine shall provide without delay quarterly statistics on volumes (in tons) of exports to the European Union and to the world.
5.
The implementation and operation of Article 31 of this Agreement and related Annexes may be the subject of discussion and review in the Trade Committee referred to in Article 465 of this Agreement.
6.
Any supplies of the goods in question which were en route on the basis of a contract made before the surcharge is imposed under paragraphs 1 through 3, shall be exempted from any such surcharge.
Schedule of Ukraine: Subject Goods, Trigger Levels and Maximum Safeguard Duties
Note: The tables below apply if the EIF) of the Agreement takes place between 1 January 2013 and 15 May 2014. Should the EIF not take place within this time span, the table would need to be recalculated in order to maintain the relative preference (same proportion) compared to the WTO-bound export duty rates applicable for each period.
7.
This Annex sets out: those originating goods that may be subject to safeguard measures under Article 31 of this Agreement, the trigger levels for applying such measures defined for each of the Ukrainian customs code quoted, and the maximum surcharge to export duty that may be applied each 1-year period for each such good in addition to export duty. All duties are expressed in % unless otherwise specified; EIF refers to the 12-month period following the date of entry into force of the Agreement; EIF+1 refers to the 12-month period beginning on the first anniversary of entry into force of the Agreement; and so on until EIF+15.
8.
For the hide raw materials as covered below:
Coverage: the hide raw materials falling within the following Ukrainian customs codes: 4101, 4102, 4103 90.
Year (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraine WTO commitment
25,0
24,0
23,0
22,0
21,0
20,0
Year (Agreement)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraine export duty to EU
12,50
11,25
10,00
8,75
7,50
6,25
Trigger Level (tonne)
300,0
315,0
330,0
345,0
360,0
375,0
Maximum surcharge
0,00
0,75
1,50
2,25
3,00
3,75
Year (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraine WTO commitment
20,0
20,0
20,0
20,0
20,0
Year (Agreement)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraine export duty to EU
5,0
3,75
2,50
1,25
0,0
Trigger Level (tonne)
390,0
405,0
420,0
435,0
450,0
Maximum surcharge
5,0
6,25
7,5
8,75
10,0
Year (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraine WTO commitment
20,0
20,0
20,0
20,0
20,0
Year (Agreement)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraine export duty to EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Trigger Level (tonne)
450,0
450,0
450,0
450,0
450,0
Maximum surcharge
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
9.
For the sunflower seeds, whether or not broken as covered below:
Coverage: the sunflower seeds, whether or not broken falling within the following Ukrainian customs codes: 1206 00.
Year (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraine WTO commitment
11,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
Year (Agreement)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraine export duty to EU
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
Trigger Level (tonne)
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
Maximum surcharge
0,9
1,8
2,7
3,6
4,5
5,5
Year (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraine WTO commitment
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
Year (Agreement)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraine export duty to EU
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
Trigger Level (tonne)
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
Maximum surcharge
6,4
7,3
8,2
9,1
10,0
Year (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraine WTO commitment
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
Year (Agreement)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraine export duty to EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Trigger Level (tonne)
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
Maximum surcharge
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
10.
For the alloyed ferrous metal scrap, nonferrous metal scrap and semi-manufactured goods of them as covered below:
Coverage: the waste and scrap of alloyed steel falling within the following Ukrainian customs codes: 7204 21, 7204 29 00 00, 7204 50 00 00.
Year (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraine export duty to EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Trigger Level (tonne)
4 000,0
4 200,0
4 400,0
4 600,0
4 800,0
5 000,0
Maximum surcharge
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
Year (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraine export duty to EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Trigger Level (tonne)
5 200,0
5 400,0
5 600,0
5 800,0
6 000,0
Maximum surcharge
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
Year (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraine export duty to EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Trigger Level (tonne)
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
Maximum surcharge
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Coverage: the stainless steel in form of ingots and in other primary forms falling within the following Ukrainian customs codes: 7218 10 00 00.
Year (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraine export duty to EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Trigger Level (tonne)
2 000,0
2 100,0
2 200,0
2 300,0
2 400,0
2 500,0
Maximum surcharge
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
Year (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraine export duty to EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Trigger Level (tonne)
2 600,0
2 700,0
2 800,0
2 900,0
3 000,0
Maximum surcharge
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
Year (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraine export duty to EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Trigger Level (tonne)
3 000,0
3 000,0
3 000,0
3 000,0
3 000,0
Maximum surcharge
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Coverage: the copper falling within the following Ukrainian customs codes: 7401 00 00 00, 7402 00 00 00, 7403 12 00 00, 7403 13 00 00, 7403 19 00 00.
Year (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraine export duty to EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Trigger Level (tonne)
200,0
210,0
220,0
230,0
240,0
250,0
Maximum surcharge
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
Year (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraine export duty to EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Trigger Level (tonne)
260,0
270,0
280,0
290,0
300,0
Maximum surcharge
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
Year (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraine export duty to EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Trigger Level (tonne)
300,0
300,0
300,0
300,0
300,0
Maximum surcharge
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Coverage: the copper falling within the following Ukrainian customs codes: 7403 21 00 00, 7403 22 00 00, 7403 29 00 00.
Year (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (FTA)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraine export duty to EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Trigger Level (tonne)
4 000,0
4 200,0
4 400,0
4 600,0
4 800,0
5 000,0
Maximum surcharge
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
Year (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraine export duty to EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Trigger Level (tonne)
5 200,0
5 400,0
5 600,0
5 800,0
6 000,0
Maximum surcharge
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
Year (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraine export duty to EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Trigger Level (tonne)
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
Maximum surcharge
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Coverage: the alloyed ferrous metal scrap, nonferrous metal scrap and semi-manufactured goods of them falling within the following Ukrainian customs codes: 7404 00, 7405 00 00 00, 7406, 7418 19 90 00, 7419, 7503 00, 7602 00, 7802 00 00 00, 7902 00 00 00, 8108 30 00 00.
Year (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraine export duty to EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Trigger Level (tonne)
200,0
210,0
220,0
230,0
240,0
250,0
Maximum surcharge
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
Year (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraine export duty to EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Trigger Level (tonne)
260,0
270,0
280,0
290,0
300,0
Maximum surcharge
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
Year (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraine WTO commitment
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
Year (Agreement)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraine export duty to EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Trigger Level (tonne)
300,0
300,0
300,0
300,0
300,0
Maximum surcharge
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
11.
For the five years following the end of the transitional period, i.e., between EIF+10 and EIF+15, the safeguard mechanism will continue to be available. The maximum surcharge value will decrease linearly from its value specified at EIF +10 to 0 at EIF +15.
ANNEX II TO CHAPTER 2
SAFEGUARD MEASURES ON PASSENGER CARS
Schedule of Ukraine
Trigger Levels and Maximum Safeguard Duties
This Annex sets out the trigger levels for applying safeguard measures on the product under Section 2 of Chapter 2 (Trade Remedies) of Title IV of this Agreement and the maximum safeguard duty that may be applied each year.
Year
1
2
3
4
5
6
7
Trigger Level (units)
no safeguard applicable
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
Trigger percentage
No safeguard applicable
20  %
21  %
22  %
23  %
24  %
25  %
Maximum level of import duty plus safeguard surcharge (%)
 (
*1
)
No safeguard applicable
10
10
10
10
10
10
Year
8
9
10
11
12
13
14
15
Trigger Level (units)
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
Trigger percentage
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
Maximum level of import duty plus safeguard surcharge (%)
 (
*1
)
10
10
10
10
10
10
10
10
(
*1
)
  The import duty level applicable – see schedule of commitments for respective tariff lines under tariff heading 8703
ANNEX III TO CHAPTER 3
LIST OF LEGISLATION FOR ALIGNMENT, WITH A TIMETABLE FOR ITS IMPLEMENTATION
1.   
Horizontal (framework) legislation
1.1   General product safety
Timetable: during the one year period after the Agreement’s coming into force
1.2   Requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products
Timetable: during the one year period after the Agreement's coming into force
1.3   Common framework for the marketing of products
Timetable: During the one year period after the Agreement’s coming into force
1.4   Units of measurement
Timetable: During the one year period after the Agreement’s coming into force
1.5   Liability for defective products
Timetable: during the one year period after the Agreement’s coming into force
2.   
Vertical (sectoral) legislation
2.1   Machinery
Timetable: during the two year period after the Agreement's coming into force
2.2   Electromagnetic compatibility
Timetable: during the two year period after the Agreement's coming into force
2.3   Simple pressure vessels
Timetable: during the two year period after the Agreement’s coming into force
2.4   Pressure equipment
Timetable: during the three year period after the Agreement’s coming into force
2.5   Transportable pressure equipment
Timetable: during the two year period after the Agreement's coming into force
2.6   Lifts
Timetable: during the two year period after the Agreement’s coming into force
2.7   Safety of toys
Timetable: during the two year period after the Agreement’s coming into force
2.8   Electrical equipment designed for use within certain voltage limits
Timetable: during the two year period after the Agreement's coming into force
2.9   Efficiency requirements for new hot-water boilers fired with liquid or gaseous fuels
Timetable: during the two year period after the Agreement’s coming into force
2.10   Appliances burning gaseous fuels
Timetable: during the two year period after the Agreement’s coming into force
2.11   Personal protective equipment
Timetable: during the two year period after the Agreement’s coming into force
2.12   Energy efficiency requirements for household electric refrigerators, freezers and combinations thereof
Timetable: during the two year period after the Agreement’s coming into force
2.13   Non-automatic weighing instruments
Timetable: during the three year period after the Agreement's coming into force
2.14   Measuring equipment
Timetable: during the five year period after the Agreement's coming into force
2.15   Marine equipment
Timetable: during the two year period after the Agreement’s coming into force
2.16   Medical Devices
Timetable: during the three year period after the Agreement’s coming into force
2.17   Active implantable medical devices
Timetable: during the three year period after the Agreement’s coming into force
2.18   In vitro diagnostic medical devices
Timetable: during the three year period after the Agreement’s coming into force
2.19   Equipment and protective systems intended for use in potentially explosive atmospheres
Timetable: during the three year period after the Agreement’s coming into force
2.20   Radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity
Timetable: during the four year period after the Agreement’s coming into force
2.21   Cableway installations designed to carry persons
Timetable: during the three year period after the Agreement’s coming into force
2.22   Recreational craft
Timetable: during the four year period after the Agreement’s coming into force
2.23   Construction products, including its implementing measures
Timetable: until the end of 2020
2.24   Packaging and packaging waste
Timetable: during the three year period after the Agreement’s coming into force
2.25   Explosives for civil uses
Timetable: during the three year period after the Agreement’s coming into force
2.26   Indication by labelling and standard product information of the consumption of energy and other resources by energy-related products including its implementing measures
Timetable: during the five year period after the Agreement’s coming into force
2.27   High-speed railways
Timetable: during the five years period after the Agreement’s coming into force
ANNEX IV TO CHAPTER 4 - COVERAGE
ANNEX IV-A TO CHAPTER 4
SPS MEASURES
PART 1
Measures applicable to main live animal categories
I.
Equidae (including zebras) or asinine species or the offspring of crossing of those species
II.
Bovine animals (including Bubalus bubalis and Bison)
III.
Ovine and caprine animals
IV.
Porcine animals
V.
Poultry (including fowl, turkeys, guinea fowl, ducks, gees)
VI.
Live fish
VII.
Crustaceans
VIII.
Molluscs
IX.
Eggs and gametes of live fish
X.
Hatching eggs
XI.
Semen-ova-embryos
XII.
Other mammals
XIII.
Other birds
XIV.
Reptiles
XV.
Amphibians
XVI.
Other vertebrates
XVII.
Bees
PART 2
Measures applicable to animal products
I.   Main product categories of animal products for human consumption
1.
Fresh meat of domestic ungulates, poultry and lagomorphs, farm and wild game, including offal
2.
Minced meat, meat preparations, mechanically separated meat (MSM), meat products
3.
Live bivalve molluscs
4.
Fishery products
5.
Raw milk, colostrum, dairy products and colostrum-based products
6.
Eggs and eggs products
7.
Frogs' legs and snails
8.
Rendered animal fats and greaves
9.
Treated stomachs, bladders and intestines
10.
Gelatine, raw material for the production of gelatine for human consumption
11.
Collagen
12.
Honey and apicultural products
II.   Main products' categories of animal by-products:
In slaughterhouses
Animal by-products to be fed to fur animals
Animal by-products for the manufacture of petfood
Blood and blood products from equidae to be used outside the feed chain
Fresh or chilled hides and skins of ungulates
Animal by-products for the manufacture of derived products for uses outside the feed chain
In dairy plants
Milk, milk-based products and milk-derived products
Colostrum and colostrum products
In other facilities for the collection or handling of animal by-products (i.e. unprocessed/ untreated materials
Blood and blood products from equidae to be used outside the feed chain
Untreated blood products, excluding of equidae, for derived products for purposes outside the feed chain for farmed animals
Treated blood products, еxcluding of equidae, for the manufacture of derived products for purposes outside the feed chain for farmed animals
Fresh or chilled hides and skins of ungulates
Pig bristles from third countries or regions thereof that are free from African swine fever
Bones and bone products (excluding bone meal), horns and horn products (excluding horn meal) and hooves and hoof products (excluding hoof meal) for uses other than as feed material, organic fertilizer or soil improvers
Horns and horn products, excluding horn meal, and hooves and hoof products, excluding hoof meal, for the production of organic fertilizers or soil improvers
Gelatin not intended for human consumption to be used by the photographic industry
Wool and hair
Treated feathers, parts of feathers and down
In processing plants
Processed animal protein, including mixtures and products other than petfood containing such protein
Blood products that could be used as feed material
Treated hides and skins of ungulates
Treated hides and skins of ruminants and of equidae (21 days)
Pig bristles from third countries or regions thereof that are not free of African swine fever
Fish oil to be used as feed material or for purposes outside the feed chain
Rendered fats to be used as feed materials
Rendered fats for certain purposes outside the feed chain for farmed animals
Gelatine or Collagen to be used as feed material or for purposes outside the feed chain
Hydrolysed protein, Dicalcium phosphate or Tricalcium phosphate to be used as feed material or for purposes outside the feed chain
Apiculture by-products intended exclusively for use in apiculture
Fat derivatives to be used outside the feed chain
Fat derivatives to be used as feed or outside the feed chain
Egg products that could be used as feed material
In petfood plants (including plants manufacturing dogchews and flavouring innards)
Canned petfood
Processed petfood other than canned petfood
Dogchews
Raw petfood for direct sale
Flavouring innards for use in the manufacture of petfood
In game trophies plants
Treated game trophies and other preparations of birds and ungulates, being solely bones, horns, hooves, claws, antlers, teeth, hides or skins
Game trophies or other preparations of birds and ungulates consisting of entire parts not having been treated
In plants or establishments manufacturing intermediate products
Intermediate products
Fertiliser and soil improvers
Processed animal protein including mixtures and products other than petfood containing such protein
Processed manure, derived products from processed manure and guano from bats
In storage of derived products
All derived products
III.   Pathogenic agents
PART 3
Plants, plant products and other objects
Plants, plant products and other objects 
(
1
)
 which are potential carriers of pests that, by their nature or that of their processing, may create a risk for the introduction and spread of pests
PART 4
Measures applicable to food and feed additives
Food:
1.
Food additives (all food additives and colors);
2.
Processing aids;
3.
Food flavors;
4.
Food enzymes.
Feed 
(
2
)
1.
Feed additives;
2.
Feed materials;
3.
Compound feed and pet food except if covered by Part 2 (II);
4.
Undesirable substances in feed.
(
1
)
  Packaging, conveyances, containers, soil and growing mediums and any other organisms, object or material capable of harbouring or spreading pests.
(
2
)
  Only animal by-products originated from animals or parts of animals, declared as fit for human consumption may enter into the feed chain of farmed animals.
ANNEX IV-B TO CHAPTER 4
ANIMAL WELFARE STANDARDS
Animal welfare standards concerning:
1.
stunning and slaughter of animals;
2.
transport of animals and related operations;
3.
farming animals.
ANNEX IV-C TO CHAPTER 4
OTHER MEASURES COVERED BY THIS CHAPTER
1.
Chemicals originating from the migration of substances from packaging materials;
2.
Composite products;
3.
Genetically Modified Organisms (GMO's) 
(
1
)
.
The Genetically Modified Organisms' legislation will be included into the comprehensive Strategy as laid down in Article 64(4) of this Agreement shall also include timetables for approximation of the Ukrainian GMO legislation to the EU one.
(
1
)
  Regulation (EC) No 641/2004 of 6 April 2004 on detailed rules for the implementation of Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council as regards the application for the authorization of new genetically modified food and feed, the notification of existing products and adventitious or technically unavoidable presence of genetically modified material which has benefited from a favorable risk evaluation.
Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council on genetically modified food and feed.
Regulation (EC) No 1830/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 concerning the traceability and labeling of genetically modified organisms and the traceability of food and feed products produced from genetically modified organisms and amending Directive 2001/18/EC.
ANNEX IV-D TO CHAPTER 4
MEASURES TO BE INCLUDED AFTER THE APPROXIMATION OF LEGISLATION
1.
Chemicals for decontamination of food;
2.
Growth promoting hormones, thyreostatics, certain hormones and B-agonists;
3.
Clones;
4.
Irradiation (ionization).
ANNEX V TO CHAPTER 4
COMPREHENSIVE STRATEGY FOR THE IMPLEMENTATION OF CHAPTER IV
(SANITARY AND PHYTOSANITARY MEASURES)
Ukraine shall submit a comprehensive strategy in accordance with Article 64(4) of this Agreement.
ANNEX VI TO CHAPTER 4
LIST OF NOTIFIABLE ANIMAL AND AQUACULTURE DISEASES AND REGULATED PESTS FOR WHICH REGIONAL FREEDOM CAN BE RECOGNISED
ANNEX VI-A TO CHAPTER 4
ANIMAL AND FISH DISEASES SUBJECT TO NOTIFICATION, FOR WHICH THE STATUS OF THE PARTIES IS RECOGNISED AND FOR WHICH REGIONALISATION DECISIONS MAY BE TAKEN
1.
Foot-and-mouth disease
2.
Swine vesicular disease
3.
Vesicular stomatitis
4.
African horse sickness
5.
African swine fever
6.
Bluetongue
7.
Avian influenza
8.
Newcastle disease (NCD)
9.
Rinderpest
10.
Classical swine fever
11.
Contagious bovine pleuro-pneumonia
12.
Peste des petits ruminants
13.
Sheep and goat pox
14.
Rift Valley fever
15.
Lumpy skin disease
16.
Venezuelan equine encephalomyelitis
17.
Glanders
18.
Dourine
19.
Enterovirus encephalomyelitis
20.
Infectious haematopoietic necrosis (IHN)
21.
Viral haemorrhagic septicaemia (VHS)
22.
Infectious Salmon Anaemia (ISA)
23.
Bonamia ostreae
24.
Marteilia refringens
ANNEX VI-B TO CHAPTER 4
RECOGNITION OF THE PEST STATUS, PEST-FREE AREAS OR PROTECTED ZONES
A.   
Recognition of pest status
Each Party shall establish and communicate a list of regulated pests based on the following principles:
1.
Pests not known to occur within any part of its own territory;
2.
Pests known to occur within any part of its own territory and under official control;
3.
Pests known to occur within any part of its own territory, under official control and for which pest-free areas/protected zones are established.
Any change to the list of pest status will be immediately notified to the other Party unless otherwise notified to the relevant international organization.
B.   
Recognition of Pest-Free Areas (PFAs) and protected zones
The Parties recognise the concept of PFAs, and their application in respect of relevant ISPMs, as amended from time to time and protected zones.
ANNEX VII TO CHAPTER 4
REGIONALISATION / ZONING, PEST-FREE AREAS AND PROTECTED ZONES
A.   
Animal and aquaculture diseases
1.   Animal diseases
The basis for recognition of the animal disease status of a Party or a region thereof shall be the Terrestrial Animal Health Code of the OIE. The basis for regionalisation decisions for an animal disease shall be the Terrestrial Animal Health Code of the OIE.
2.   Aquaculture diseases
The basis for regionalisation decisions for aquaculture diseases shall be the Aquatic Animal Health Code of the OIE.
B.   
Pests
The criteria for the establishment of pest-free areas or protected zones for certain pests shall comply with the provisions of either:
—
the FAO International Standard for Phytosanitary Measures No 4 on Requirements for the establishment of pest-free areas and the definitions of the relevant ISPMs, or
—
Article 2(1)(h) of Directive 2000/29/EC.
C.   
Criteria for the recognition of the special status for animal diseases of the territory or a region of a Party
1.
Where the importing Party considers that its territory or part of its territory is free from an animal disease other than those listed in Annex III.A., it shall present to the exporting Party appropriate supporting documentation, setting out in particular the following criteria:
—
the nature of the disease and the history of its occurrence in its territory;
—
the results of surveillance testing based on serological, microbiological, pathological or epidemiological investigation and on the fact that the disease must by law be notified to the competent authorities;
—
the period over which the surveillance was carried out;
—
where applicable, the period during which vaccination against the disease has been prohibited and the geographical area concerned by the prohibition;
—
the arrangements for verifying the absence of the disease.
2.
The additional guarantees, general or specific, which may be required by the importing Party must not exceed those, which the importing Party implements nationally.
3.
The Parties shall notify each other of any change in the criteria specified in paragraph 1 which relate to the disease. The additional guarantees defined in accordance with paragraph 2 may, in the light of such notification, be amended or withdrawn by the SPS Sub-Committee referred to in Article 74 of this Agreement.
ANNEX VIII TO CHAPTER 4
PROVISIONAL APPROVAL OF ESTABLISHMENTS
Conditions and provisions for provisional approval of establishments
1.   Provisional approval of establishments means that the importing Party, for the purpose of import, approves provisionally the establishments in the exporting Party on the basis of the appropriate guarantees provided by that Party without prior inspection by the importing Party of the individual establishments in accordance with the provisions of paragraph 4. With the same procedure and under the same conditions, the Parties shall modify or complete the lists provided for in paragraph 2 to take account of new applications and guarantees received. Only as regards the initial list of establishments verification may be part of the procedure in accordance with the provisions of paragraph 4(d).
2.1.   The provisional approval shall initially be applied to the following categories of establishments
2.1.1.   Establishments for products of animal origin for human consumption:
—
Slaughterhouses for fresh meat of domestic ungulates, poultry, lagomorphs and farm game (Annex IV-A, Part I)
—
Game handling establishments
—
Cutting plants
—
Establishments for minced meat, meat preparation, mechanically separated meat and meat products
—
Purification centres and dispatching centres for live bivalve molluscs
Establishments for:
—
eggs products
—
dairy products
—
fishery products
—
treated stomachs, bladders and intestines
—
gelatin and collagen
—
fish oil
—
factory vessels
—
freezer vessels
2.1.2   Approved or registered establishments producing animal by products and main categories of animal by-products not for human consumption
Type of approved or registered establishments and plants
Product
Slaughterhouses
Animal by-products to be fed to fur animals
Animal by-products for the manufacture of petfood
Blood and blood products from equidae to be used outside the feed chain
Fresh or chilled hides and skins of ungulates
Animal by-products for the manufacture of derived products for uses outside the feed chain
Dairy plants
Milk, milk-based products and milk-derived products
Colostrum and colostrum products
Other facilities for the collection or handling of animal by-products (i.e. unprocessed/ untreated materials
Blood and blood products from equidae to be used outside the feed chain
Untreated blood products, excluding of equidae, for derived products for purposes outside the feed chain for farmed animals
Treated blood products, еxcluding of equidae, for the manufacture of derived products for purposes outside the feed chain for farmed animals
Fresh or chilled hides and skins of ungulates
Pig bristles from third countries or regions thereof that are free from African swine fever
Bones and bone products (excluding bone meal), horns and horn products (excluding horn meal) and hooves and hoof products (excluding hoof meal) for uses other than as feed material, organic fertiliser or soil improvers
Horns and horn products, excluding horn meal, and hooves and hoof products, excluding hoof meal, for the production of organic fertilisers or soil improvers
Gelatine not intended for human consumption to be used by the photographic industry
Wool and hair
Treated feathers, parts of feathers and down
Processing plants
Processed animal protein, including mixtures and products other than petfood containing such protein
Blood products that could be used as feed material
Treated hides and skins of ungulates
Treated hides and skins of ruminants and of equidae (21 days)
Pig bristles from third countries or regions thereof that are not free of African swine fever
Fish oil to be used as feed material or for purposes outside the feed chain
Rendered fats to be used as feed materials
Rendered fats for certain purposes outside the feed chain for farmed animals
Gelatine or Collagen to be used as feed material or for purposes outside the feed chain
Hydrolysed protein, Dicalcium phosphate or
Tricalcium phosphate to be used as feed material or for purposes outside the feed chain
Apiculture by-products intended exclusively for use in apiculture
Fat derivatives to be used outside the feed chain
Fat derivatives to be used as feed or outside the feed chain
Egg products that could be used as feed material
Petfood plants (including plants manufacturing dogchews and flavouring innards)
Canned petfood
Processed petfood other than canned petfood
Dogchews
Raw petfood for direct sale
Flavoring innards for use in the manufacture of petfood
Game trophies plants
Treated game trophies and other preparations of birds and ungulates, being solely bones, horns, hooves, claws, antlers, teeth, hides or skins
Game trophies or other preparations of birds and ungulates consisting of entire parts not having been treated
Plants or establishments manufacturing intermediate products
Intermediate products
Fertiliser and soil improvers
Processed animal protein including mixtures and products other than petfood containing such protein
Processed manure, derived products from processed manure and guano from bats
Storage of derived products
All derived products
3.   The importing Party shall draw up lists of provisionally approved establishments as referred in 2.1.1 and shall make these lists publicly available.
4.   Conditions and procedures for provisional approval:
(a)
If import of the animal product concerned from the exporting Party has been authorised by the importing Party and the relevant import conditions and certification requirements for the products concerned have been established;
(b)
If the competent authority of the exporting Party has provided the importing Party with satisfactory guarantees that the establishments appearing on its list or lists meet the relevant health requirements of the importing Party and has officially approved the establishments appearing on the lists for exportation to the importing Party;
(c)
The competent authority of the exporting Party must have a real power to suspend the activities for exportation to the importing Party from an establishment for which that authority has provided guarantees, in the event of non-compliance with the said guarantees
(d)
Verification in accordance with the provisions of Article 71 of the Agreement by the importing Party may be part of the provisional approval procedure. This verification concerns the structure and organization of the competent authority responsible for the approval of the establishment as well as the powers available to that competent authority and the guarantees that it can provide in regard to the implementation of importing Party's rules. These checks may include on the spot inspection of a certain representative number of establishments appearing on the list or lists provided by the exporting Party.
Taking into account the specific structure and division of competence within the European Union, such verification in the European Union may concern individual Member States.
(e)
Based on the results of the verification provided for in subparagraph (d), the importing Party may amend the existing list of establishments.
ANNEX IX TO CHAPTER 4
PROCESS OF DETERMINATION OF EQUIVALENCE
1.   
Principles
(a)
Equivalence can be determined for an individual measure or groups of measures or systems related to a certain commodity or categories of commodities or all of them;
(b)
The consideration of equivalence by the importing Party of a request by the exporting Party for recognition of its measures with regards to a specific commodity shall not be a reason to disrupt trade or suspend on-going imports from the exporting party of the commodity in question;
(c)
Determination of equivalence of measures is an interactive process between the exporting Party and the importing Party. The process consists of an objective demonstration of equivalence of individual measures by the exporting Party and the objective assessment of this demonstration with a view to the possible recognition of equivalence by the importing Party;
(d)
The final recognition of equivalence of the relevant measures of the exporting Party rests solely with the importing Party.
2.   
Preconditions
(a)
The process depends on the health or pest status, the legislation and the effectiveness of the inspection and control system related to the commodity in the exporting Party. To this end the legislation in the sector concerned shall be taken into account, as well as the structure of the competent authority of the exporting Party, the command chain, authority, operational procedures and resources, and the performance of the competent authorities as regards inspection and control systems, including the level of enforcement related to the commodity and the regularity and rapidity of information to the importing Party in case of identified hazards. This recognition may be supported by documentation, verification and earlier documented experience;
(b)
The Parties shall initiate the process of determination of equivalence based upon the priorities established in Article 66 (4) of the Agreement.
(c)
The exporting Party shall only initiate the process when no safeguard measures imposed by the importing Party apply to the exporting Party as regards the commodity.
3.   
The process
(a)
The exporting Party initiates the process by submitting to the importing Party a request for recognition of equivalence of an individual measure or groups of measures or systems for a commodity or a category of commodities in a sector or sub-sector or all of them;
(b)
When appropriate, this request includes also the request and required documentation for approval by the importing Party on the basis of equivalence of any program or plan of the exporting Party required by the importing Party as a condition for allowing import of that commodity or categories of commodities;
(c)
With this request, the exporting Party:
(i)
explains the importance for trade of that commodity or categories of commodities;
(ii)
identifies the individual measure(s) with which it can comply with out of the total of the measures expressed in the import conditions of the importing Party applicable to that commodity or categories of commodities;
(iii)
identifies the individual measure(s) for which it seeks equivalence out of the total of the measures expressed in the import conditions of the importing Party, applicable to that commodity or categories of commodities;
(d)
In reply to this request, the importing Party explains the overall and individual objective and the rationale behind its measure(s), including the identification of the risk;
(e)
With this explanation, the importing Party informs the exporting Party on the relationship of the domestic measures and the import conditions for that commodity or categories of commodities;
(f)
The exporting Party objectively demonstrates to the importing Party that the measures that it has identified are equivalent to the import conditions for that commodity or categories of commodities;
(g)
The importing Party objectively assesses the demonstration of equivalence by the exporting party;
(h)
The importing Party concludes whether equivalence is achieved or not;
(i)
The importing Party provides to the exporting Party full explanation and supporting data for its determination and decision if so required by the exporting Party;
4.   
Demonstration of equivalence of measures by the exporting party and assessment of this demonstration by the importing Party
(a)
The exporting Party shall objectively demonstrate equivalence for each of the identified measures of the importing Party expressed in its import conditions. When appropriate, equivalence shall objectively be demonstrated for any plan or program required by the importing Party as a condition to allow import (e.g. residue plan, etc);
(b)
Objective demonstration and assessment in this context should be based, as far as possible, on:
—
internationally recognised standards; and/or standards based on proper scientific evidence; and/or
—
risk assessment; and/or
—
objective earlier documented experience; and
—
legal status or level of administrative status of the measures; and
—
level of implementation and enforcement on the basis of in particular:
—
corresponding results of surveillance and monitoring programmes;
—
inspection results by the exporting Party;
—
results of analysis with recognised analysis methods;
—
verification and import check results by the importing Party;
—
the performance of the competent authorities of the exporting Party; and
—
earlier experiences.
5.   
Judgment by the importing Party
In case the importing Party arrives at a negative conclusion, it shall provide the exporting Party with a detailed and reasoned explanation.
6.   For plants and plant products, equivalence concerning phytosanitary measures, shall be based on relevant ISPMs.
ANNEX X TO CHAPTER 4
GUIDELINES FOR CONDUCTING VERIFICATIONS
Verifications may be carried out on the basis of or audits and/or on the spot checks.
For the purposes of this Annex:
(a)
the "auditee" is the Party subject to the verification;
(b)
the "auditor" is the Party that carries out the verification
1.   
General principles of verification
1.1.
Verifications should be carried out in cooperation between the auditor and the auditee in accordance with the provisions set out in this Annex.
1.2.
Verifications should be designed to check the effectiveness of the controls of the auditee rather than to reject individual animals, groups of animals, consignments of food establishments or individual lots of plants or plant products. Where verification reveals a serious risk to animal, plant or human health, the auditee shall take immediate corrective action. The process may include study of the relevant regulations, method of implementation, assessment of the end result, level of compliance and subsequent corrective actions.
1.3.
The frequency of verifications should be based on performance. A low level of performance should result in an increased frequency of verifications; unsatisfactory performance must be corrected by the auditee to the auditor's satisfaction.
1.4.
Verifications, and the decisions based on them, shall be made in a transparent and consistent manner without undue delay and in no less favorable manner for imported products than for like domestic products.
2.   
Principles relating to the auditor
The auditors should prepare a plan, in accordance with recognized international standards where applicable, that covers the following points:
2.1.
the subject, depth and scope of the verification;
2.2.
the date and place of the verification, along with a timetable up to and including the issue of the final report;
2.3.
the language or languages in which the verification will be conducted and the report written;
2.4.
the identity of the auditors including, if a team approach is used, the leader thereof. Specialized professional skills may be required to carry out verification of specialized systems and programmes;
2.5.
a schedule of meetings with officials and visits to establishments or facilities, as appropriate. The identity of establishments or facilities to be visited need not be stated in advance;
2.6.
subject to provisions on freedom of information, respect of commercial confidentiality shall be observed by the auditor. Conflicts of interest must be avoided;
2.7.
respect of the rules governing occupational health and safety, and the rights of the operator. This plan should be reviewed in advance with representatives of the auditee.
3.   
Principles relating to the auditee
The following principles apply to actions taken by the auditee, in order to facilitate verification:
3.1.
The auditee must cooperate fully with the auditor and should nominate personnel responsible for this task.
Cooperation may include, for example:
—
access to all relevant regulations and standards;
—
access to compliance programmes and appropriate records and documents;
—
access to audit and inspection reports;
—
documentation concerning corrective actions and sanctions;
—
facilitating entry to establishments.
3.2.
The auditee must operate a documented programme to demonstrate to the auditor that standards are being met on a consistent and uniform basis.
4.   
Procedures
4.1.   Opening meeting
An opening meeting should be held between representatives of the Parties. At this meeting the auditor shall be responsible for reviewing the verification plan and confirming that adequate resources, documentation, and any other necessary facilities are available for conducting the verification.
4.2.   Document review
The document review may consist of a review of the documents and records referred to in paragraph 3.1, the structures and powers of the auditee, and any relevant changes to inspection and certification systems since the entry into force of this Agreement or since the previous verification, with emphasis on the implementation of elements of the system of inspection and certification for animals, animal products plants or plant products of interest. This may include an examination of relevant inspection and certification records and documents.
4.3.   On the spot checks
4.3.1.
The decision to include this step should be based on a risk assessment, taking into account factors such as the animals, animal products, plants or plant products concerned, the history of conformity with requirements by the industry sector or exporting Party, the volume of product produced and imported or exported, changes in infrastructure and the national inspection and certification systems.
4.3.2.
On the spot checks may involve visits to production and manufacturing facilities, food-handling or storage areas and control laboratories to check on compliance with the information contained in the documentary material referred to in paragraph 4.2.
4.4.   Follow-up verification
Where a follow-up verification is being conducted in order to verify the correction of deficiencies, it may be sufficient to examine only those points which have been found to require correction.
5.   
Working documents
Forms for reporting audit findings and conclusions should be standardized as much as possible in order to make the approach to verification more uniform, transparent and efficient. The working documents may include any checklists of elements to evaluate. Such checklists may cover:
—
legislation;
—
structure and operations of inspection and certification services;
—
establishment details and working procedures, health statistics, sampling plans and results;
—
compliance action and procedures;
—
reporting and complaint procedures; and
—
training programmes.
6.   
Closing meeting
A closing meeting shall be held between representatives of the Parties, including, where appropriate, officials responsible for the national inspection and certification programs. At this meeting the auditor shall present the findings of the verification. The information shall be presented in a clear, concise manner so that the conclusions of the audit are clearly understood. An action plan for correction of any deficiencies noted shall be drawn up by the auditee, preferably with target dates for completion.
7.   
Report
The draft report of verification shall be forwarded to the auditee within 20 working days. The auditee shall have 25 working days to comment on the draft report. Comments made by the auditee shall be attached to and, where appropriate included in the final report. However, where a significant public, animal or plant health risk has been identified during the verification, the auditee shall be informed as quickly as possible and in any case within 10 working days following the end of the verification.
ANNEX XI TO CHAPTER 4
IMPORT CHECKS AND INSPECTION FEES
A.   
Principles of import checks
Import checks consist of documentary checks, identity checks and physical checks
As regards animals and animal products, the physical checks and its frequency applied shall be based on the risk associated with such imports.
In carrying out the checks for plant health purposes, the importing Party shall ensure that the plants, plant products and other objects shall be meticulously inspected on an official basis, either in their entirety or by representative sample, in order to make sure, that they are not contaminated by pests.
In the event that the checks reveal non-conformity with the relevant standards and/or requirements, the importing Party shall take measures proportionate to the risk involved. Wherever possible, the importer or his representative shall be given access to the consignment and the opportunity to contribute any relevant information to assist the importing Party in taking a final decision concerning the consignment. Such decision shall be proportional to the risk.
B.   
Frequencies of physical checks
B.1.   Import of animals and animal products into the European Union and Ukraine
Type of frontier check
Frequency rate
1.
Documentary checks
100  %
2.
Identity checks
100  %
3.
Physical checks
Live animals
100  %
Category I   products
Fresh meat including offal, and products of the bovine, ovine, caprine, porcine and equine species defined in Council Directive 92/5/EEC of 10 February 1992 amending and updating Directive 77/99/EEC on health problems affecting intra-Community trade in meat products and amending Directive 64/433/EEC
Fish products in hermetically sealed containers intended to render them stable at ambient temperatures, fresh and frozen fish and dry and/or salted fisheries products
Whole eggs
Lard and rendered fats
Animal casings
Hatching eggs
20  %
Category II   products
Poultry meat and poultry meat products
Rabbit meat, game meat (wild/farmed) and products thereof
Milk and milk products for human consumption
Egg products
Processed animal protein for human consumption (100 % for the first six bulked consignments-Council Directive 92/118/EEC of 17 December 1992 laying down animal health and public health requirements governing trade in and imports into the Community of products not subject to the said requirements laid down in specific Community rules referred to in Annex A (I) to Directive 89/662/EEC and, as regards pathogens, to Directive 90/425/EEC)
Other fisheries products than those mentioned under Commission Decision 2006/766/EEC establishing the lists of third countries and territories from which imports of bivalve molluscs, echinoderms, tunicates, marine gastropods and fishery products are permitted
Bivalve molluscs
Honey
50  %
Category III   products
Semen
Embryos
Manure
Milk and milk products (not for human consumption)
Gelatin
Frog's legs and snails
Bones and bone products
Hides and skins
Bristles, wool, hair and feathers
Horns, horn products, hooves and hoof products
Apiculture products
Game trophies
Processed petfood
Raw material for the manufacture of petfood
Raw material, blood, blood products, glands and organs for pharmaceutical or technical use
Hay and straw
Pathogens
Processed animal protein (packaged)
Minimum of 1 %
Maximum of 10 %
Processed animal protein not for human consumption (bulked)
100 % for the first six consignments (points 10 and 11 of Chapter II of Annex VII to Regulation (EC) No 1774/2002 of the European Parliament and of the Council of 3 October 2002 laying down health rules concerning animal by-products not intended for human consumption
B.2.   Import of non-animal food into the European Union and Ukraine
—
Chilli (Capsicum annuum), crushed or ground — ex 0904 20 90
—
Chilli products (curry) — 0910 91 05
—
Curcuma longa (turmeric) — 0910 30 00
(Food — dried spices)
—
Red palm oil — ex 1511 10 90
10 % for Sudan dyes from all third countries
B.3.   Import into the European Union and Ukraine of plants, plant products and other objects
For plants, plant products and other objects listed in Annex V, Part B to Directive 2000/29/EC.
The importing Party may carry out checks in order to verify the phytosanitary status of the consignment(s).
A reduced frequency of plant health import checks could be set up for regulated commodities with the exception of plants intended for planting.
ANNEX XII TO CHAPTER 4
CERTIFICATION
A.   
Principles of certification
Plants and plant products and other objects:
In respect of certification of plants and plant products and other objects, the competent authorities shall apply the principles laid down in the relevant ISPMs
Animals and animal products:
1.
The competent authorities of the Parties shall ensure that certifying officers have a satisfactory knowledge of the veterinary legislation as regards the animals or animal products to be certified and, in general, are informed as to the rules to be followed for drawing up and issuing the certificates and - if necessary - as to the nature and extent of the enquiries, tests or examinations which should be carried out before certification.
2.
Certifying officers must not certify data of which they have no personal knowledge or which cannot be ascertained by them.
3.
Certifying officers must not sign blank or incomplete certificates, or certificates relating to animals or animal products, which they have not inspected or which have passed out of their control. Where a certificate is signed on the basis of another certificate or attestation, the certifying officer shall be in possession of that document before signing.
4.
A certifying officer may certify data which have been:
(a)
ascertained on the basis of paragraphs 1 to 3 by another person so authorized by the competent authority and acting under the control of that authority, provided that certifying authority can verify the accuracy of the data; or
(b)
obtained, within the context of monitoring programmes, by reference to officially recognized quality assurance schemes or by means of an epidemiological surveillance system where this is authorized under veterinary legislation.
5.
The competent authorities of the Parties shall take all necessary steps to ensure the integrity of certification. In particular they shall ensure that certifying officers designated by them:
(a)
have a status which ensures their impartiality and have no direct commercial interest in the animals or products being certified or in the holdings or establishments in which they originate; and
(b)
are fully aware of the significance of the contents of each certificate which they sign.
6.
Certificates shall be drawn up as to ensure a link between the certificate and the consignment, at least in a language understood by the certifying officer and at least in one of the official languages of the importing Party as set out in part C of this Annex.
7.
Each competent authority shall be in a position to link certificates with the relevant certifying officer and ensure that a copy of all certificates issued is available for a period to be determined by it.
8.
Each Party shall introduce such checks and have such control measures taken as are necessary to prevent the issuing of false or misleading certification and the fraudulent production or use of certificates purported to be issued for the purposes of veterinary legislation.
9.
Without prejudice to any legal proceedings or penalties, the competent authorities shall carry out investigations or checks and take appropriate measures to penalize any instances of false or misleading certification, which are brought to their attention. Such measures may include the temporary suspension of the certifying officers from their duties until the investigation is over. In particular:
(a)
if it is found in the course of the checks that a certifying officer has knowingly issued a fraudulent certificate, the competent authority shall take all necessary steps to ensure, as far as is possible, that the person concerned cannot repeat the offence;
(b)
if it is found in the course of the checks that an individual or an undertaking has made fraudulent use of or has altered an official certificate, the competent authority shall take all necessary measures to ensure, as far as possible, that the individual or undertaking cannot repeat the offence. Such measures may include a refusal subsequently to issue an official certificate to the person or undertaking concerned.
B.   
Certificate referred to in Article 69(2)(a) of this Agreement
The health attestation in the certificate reflects the status of equivalence of the commodity concerned. The health attestation states compliance with the production standards of the exporting Party recognized equivalent by the importing Party.
C.   
Official languages for certification
1.   Import into the European Union
For plants, plant products and other objects:
Certificates shall be drawn up at least in a language understood by the certifying officer and at least in one of the official languages of the country of destination.
For animals and animal products:
The health certificate must be drawn up in at least one of the official languages of the Member State of destination and in one of those of the Member State in which the import checks provided for in Article 73 of the Agreement are carried out.
2.   Import into Ukraine
The health certificate must be drawn up in Ukrainian or another language, in which case a translation into Ukrainian must be provided.
ANNEX XIII TO CHAPTER 4
OUTSTANDING ISSUES
The Parties shall consider any outstanding issues in the framework of the SPS Sub-Committee referred to in Article 74 of this Agreement.
ANNEX XIV TO CHAPTER 4
COMPARTMENTALIZATION
The Parties commit to engage in further discussions with a view to implementing the principle of compartmentalization.
ANNEX XV TO CHAPTER 5
APPROXIMATION OF CUSTOMS LEGISLATION
Customs Code EU:
Regulation (EC) No 450/2008 of the European Parliament and the Council of 23 April 2008 laying down the Community Customs Code (Modernized Customs Code)
Timetable: the provisions of the abovementioned Regulation, with the exception of Articles 1, 3, 10, 13 par. 3, 17, 25, 26, 28, 33-34, 39, 55, 69, 70, 77, 78, 93, 106, 133, 146-147, 183-187, shall be incorporated into Ukrainian law within three years following the entry into force of this Agreement, in accordance with the Correlation Tables set out in the Annex to Regulation (EC) No 450/2008 and in line with the explanatory note attached to this Annex.
Common Transit and SAD
—
Convention of 20 May 1987 on the Simplification of Formalities in Trade in Goods
—
Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure, as revised
Timetable: the provisions of these Conventions shall be incorporated into Ukrainian law within 1 year following the entry into force of this Agreement.
Reliefs from customs duty
Council Regulation (EC) No 1186/2009 of 16 November 2009 setting-up a Community system of reliefs from customs duty
Timetable: Titles I and II of this Regulation as agreed by the Parties shall be incorporated into Ukrainian law not later than three years following the entry into force of this Agreement.
IPR protection
Council Regulation (EC) No 1383/2003 of 22 July 2003 concerning customs actions against goods suspected of infringing certain intellectual property rights and the measure to be taken against goods found to have infringed such rights, without prejudice to the results of the current review of EU legislation on customs enforcement of intellectual property rights.
Commission Regulation (EC) No 1891/2004 of 21 October 2004 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EC) No 1383/2003 of 22 July 2003 concerning customs actions against goods suspected of infringing certain intellectual property rights and the measure to be taken against goods found to have infringed such rights, without prejudice to the results of the current review of EU legislation on customs enforcement of intellectual property rights.
Timetable: the provisions of the above Regulations shall be incorporated into Ukrainian law within three years following the entry into force of this Agreement.
Explanatory note
on approximation to the Regulation (EC) No 450/2008 of the European Parliament and the Council of 23 April 2008 laying down the Community Customs Code- Modernized Customs Code (MCC) 
(
1
)
.
This note contains three lists of MCC provisions:
1.
only applicable to EU Member States and not relevant for approximation,
2.
provisions for approximation based on the principle of best endeavour,
3.
provisions for approximation.
In view of possible further amendments of the MCC, approximation shall be carried out in accordance to the Correlation Tables between the relevant articles of Regulation (EEC) No 2913/92 (the current EC Customs Code) and of Regulation (EC) No 450/2008 (MCC), as specified in the annex to the MCC, and as indicated in lists 2 and 3 of this note.
1.   
Provisions of the MCC only applicable to EU Member States and excluded from approximation
(
2
)
Article
Subject
Comments
1
Subject matter and scope
3
Customs territory
10
Electronic systems
Requirement to interlink between Member States (MS)
13, par 3
Application and authorization
Par.3- recognition of Authorized Economic Operator (AEO) status in all MS
17
Community wide validity of decisions
25
Customs controls- second sub-paragraph of par 2
Development of a common risk management framework
26
Cooperation between authorities, second paragraph
Cooperation between authorities of MS
28
Intra-Community flights and sea crossings
33-34
Common Customs Tariff and tariff classification of goods
39
Preferential origin of goods
Relevant to measures contained in agreements concluded by the EU
55
Place where the customs debt is incurred
69
Entry in the accounts
70
Time of entry in the accounts
77
Other payment facilities – second and third subparagraph of the paragraph 1
Establishment of the rate of credit interest
78
Enforcement of payment and arrears- second and third subparagraph of paragraph 2
Establishment of the interest rate on arrears
93
Intra-European Union air and sea services
106
Centralized clearance
133
Products of sea fishing and other products taken from the sea
146-147
Community transit
183-187
Customs Code Committee and Final Provisions
2.   
Provisions of MCC to which approximation based on the best endeavour principle is expected
Article
Subject
Comment
Relevant articles of the current Customs Code
(Correlation to Regulation (EEC) No 2913/92)
2
Mission of customs authorities
4
Definitions
4, 235
5
Exchange and storage of data
36b, 182d
7
Exchange of additional information between customs authorities and economic operators
11
Customs representative
Excluding provisions relevant to EU validity
5
13
Application and authorization (Authorized Economic Operator- AEO)
Excluding par.3 on EU recognition of AEO status
5a
14
Granting status
5a
15
Implementing measures
Elements to be included in implementing measures
5a
22
Appeals, decisions taken by a judicial authority
246
29
Keeping of documents and other information
16
31
Currency conversion
As far as publication of the rate of exchange is concerned
18
35-37
Rules of origin (scope, acquisition, proof of origin)
22, 23, 24, 26
44- 47
Customs debt on importation
Release for free circulation and temporary admission,
special provisions relating to non-originating products,
customs debt incurred through non-compliance,
deduction of an amount of import duty already paid)
143, 144, 210, 202, 203, 204, 205, 206
48-49
Customs debt on exportation
export and outward processing,
customs debt incurred through non-compliance)
145, 209, 210, 211
50-53
Provisions common to customs debt incurred on importation and exportation.
Prohibitions and restrictions.
Several debtors.
General rules for calculation of the amount of import or export duty.
112, 121, 122, 135, 136, 144, 178, 212, 212a, 213, 214
56- 65
Guarantee for a potential or existing customs debt.
General provisions.
Compulsory guarantee.
Optional guarantee.
Provision of guarantee,
Choice of guarantee.
Guarantor.
Comprehensive guarantee.
Additional provisions relating to the use of guarantees.
Additional or replacement guarantee.
Release of guarantee
94, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199
66
Determination of the amount of import and export duty
215, 217
67
Notification of the customs debt
221
68
Limitation of the customs debt
221
72
General time limits for payment and suspension of the limit for payment
222
73
Payment
223, 230, 231
74
Deferment of payment
224, 225, 226
75
Time limits for deferred payment
227
77
Other payment facilities (excl. second and third subparagraph of paragraph 1)
Establishment of the rate of credit interest
229
78
Enforcement of payment and arrears (excl. second and third subparagraph of paragraph 2)
Method of establishment of the rate of interest on arrears
214, 232
79
Repayment and remission
236-242
80
Repayment and remission of overcharged amounts of import or export duty
236
81
Defective goods or goods not complying with the terms of the contract
238
82
Repayment or remission on account of error by the competent authorities
220
83
Repayment and remission in equity
239
84
Procedure for repayment and remission
236-239
86
Extinguishment of customs debt
204, 206, 207, 233, 234,
87
Obligation to lodge an entry summary declaration
36a
88
Lodgement and responsible person
36b
89
Amendment of entry summary declaration
36
90
Customs declaration replacing entry summary declaration
36c
91
Customs supervision
37, 42, 58
92
Conveyance to the appropriate place
38
94
Conveyance under special circumstances
39
101- 103
Customs status of goods
The aim: approximation of the principles of determination of customs status of goods
83, 164
104
Customs declaration of goods and customs supervision of Community goods
59
105
Competent customs offices
60
107
Types of customs declaration
61
108
Content of a declaration and supporting documents
62, 76, 77
109
Simplified declaration
76
110
Supplementary declaration
76
116
Simplification of customs formalities and controls
19
136
Authorization (for a special procedure)
85, 86, 87, 88, 94, 95, 100, 104, 116, 117, 132, 133, 138, 147, 148
139
Transfer of rights and obligations
90,
140
Movement of goods (placed under a special procedure)
91, 111
142
Equivalent goods
114, 115
144
External transit
91
145
Internal transit
163, 164
166
End-use procedure
82
167
Rate of yield (processing)
119
173
Standard exchange system
154, 155, 156
174
Prior importation of replacement products
154, 157
175-177
Goods leaving the customs territory
Obligation to lodge a pre-departure declaration
Measures establishing certain details
Customs supervision and exit formalities
161, 162, 182a, 182b, 182c, 183
178
Community goods (export and re-export)
161
179
Non-Community goods (export and re-export)
182, 182c
180
Exit summary declaration (export and re-export)
182c, 182d
181
Amendment of the exit summary declaration
182d
182
Temporary export (relief from export duties)
—
3.   
Provisions of MCC to which approximation is expected.
Article
Subject
Comment
Relevant articles of the current Customs Code
(Correlation to Regulation (EEC) No 2913/92)
6
Data protection
15
8
Provision of information by the customs authorities
—
9
Provision of information to the customs authorities
14
12
Empowerment
5
16
Decisions relating to the application of customs legislation. General provisions
6, 7, 10
18
Annulment of favourable decisions
8
19
Revocation and amendment of favourable decisions
9
20
Decisions relating to binding information
12
21
Application of penalties
Exc. of par 3 (notification the Commission)
—
23
Right of appeal
243
24
Suspension of implementation
244
25
Customs controls
Exc. of second subparagraph of par. 2 and exc. of par. 3- relevant for EU.
13
26
Cooperation between authorities
Exc. of paragraph 2 relevant for EU
13
27
Post release control
78
30
Charges and costs
11
32
Time limits
17
40-43
Value of goods for customs purposes
Scope
Method of customs valuation based on the transaction value
Secondary method of customs valuation
Implementing measures (the scope)
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36
95-96
Presentation, unloading and examination of goods
40, 41, 46, 47,
97-98
Formalities after presentation
Obligation to place (non-Community) goods under a customs procedure
Goods deemed to be placed in temporary storage
48, 50, 58
99-100
Goods moved under a transit procedure
Waiver of goods arriving under transit
Provisions applicable to (non-Community) goods after a transit procedure has ended
54, 55
111-114
Provisions applying to all customs declarations.
Person lodging a declaration
Acceptance of declaration
Amendment of declaration
Invalidation of declaration
63, 64, 65, 66, 67, 76
115
Facilitation of the drawing up of customs declarations for goods falling under different tariff sub-headings
81
117-121
Verification
Verification of a customs declaration
Examination and sampling of goods
Partial examination and sampling of goods
Results of the verification,
Identification measures
Exc. of the provisions on legal effect throughout the customs Territory of the Community
19, 68, 69, 70, 71, 72
123-124
Release
Release of the goods
Release dependent upon payment of the amount of import or export duty corresponding to the customs debt or provision of a guarantee
73, 74
125-127
Disposal of goods
Destruction of goods
Measures taken by the customs authorities
Abandonment
56, 57, 75, 182
129
Release for free circulation. Scope and effect
79
130-132
Returned goods
Scope and effect
Cases in which No relief from import duties is granted
Goods previously placed under the inward processing procedure
185, 186, 187
135
Special procedures, Scope
84
137
Records
105, 106, 107, 176
138
Discharge of a procedure
89
141
Usual forms of handling
109, 173
148-150
Storage. Common provisions
Scope
Responsibilities of the holder of the authorization or procedure
Duration of a storage procedure
98, 101, 102, 108, 166, 171,
151-152
Temporary storage
Placing of goods in temporary storage
Goods in temporary storage
50, 51, 52, 53
153-154
Customs warehousing
Storage in customs warehouses
(Community) goods, end-use and processing services.
99, 106, 110
155-161
Free zones
Designation of Free zones
Buildings and activities in free zones
Presentation of goods and their placement under the procedure
(Community) goods in free zones
(Non-Community) goods in free zones
Bringing goods out of a free zone
Customs status
167, 168, 169, 170, 172, 173, 175, 177, 180, 181
162-165
Temporary admission
Scope
Period during which goods may remain under the temporary admission procedure
Situations covered by temporary admission
Amount of import duty in case of temporary admission with partial relief from import duties
137, 139, 140, 141, 142, 143
168-170
Inward processing
Scope
Period for discharge
Temporary re-export for further processing
114, 118, 123, 130, 182
171-172
Outward processing
Scope
Goods repaired free of charge
145, 146, 149, 150, 151, 152, 153
(
1
)
  One of the key conditions for an effective and proper functioning of the free trade area is to provide the same, or a similar, operational environment for trade operators. This entails the need to the maximum possible approximation in a number of important, commonly agreed areas of the customs acquis, of which the Customs Code is fundamental
(
2
)
  Applies also to articles and paragraphs of the entire MCC (not listed) which refer to the procedure of adopting measures for the implementation of particular articles
ANNEX XVI TO CHAPTER 6
LIST OF RESERVATIONS ON ESTABLISHMENT; LIST OF COMMITMENTS ON CROSS-BORDER SUPPLY OF SERVICES; LIST OF RESERVATIONS ON CONTRACTUAL SERVICES SUPPLIERS AND INDEPENDENT PROFESSIONALS
EU Party
1.
Reservations in conformity with Article 88(2) (Establishment): Annex XVI-A
2.
List of commitments in conformity with Article 95(1) (Cross-Border Supply): Annex XVI-B
3.
Reservations in conformity with Articles 101 (Contractual services suppliers) and 102 (Independent Professionals): Annex XVI-C
Ukraine
4.
Reservations in conformity with Article 88(3) (Establishment) Annex XVI-D;
5.
List of commitments in conformity with Article 95(1) (Cross-Border Supply): Annex XVI-E
6.
Reservations in conformity with Articles 101 (Contractual services suppliers) and 102 (Independent Professionals): Annex XVI-F
7.
The following abbreviations are used for the purpose of Annexes XVI-A, XVI-B, XVI-C:
AT
Austria
BE
Belgium
BG
Bulgaria
CY
Cyprus
CZ
Czech Republic
DE
Germany
DK
Denmark
EU
European Union, including all its Member States
ES
Spain
EE
Estonia
FI
Finland
FR
France
EL
Greece
HR
Croatia
HU
Hungary
IE
Ireland
IT
Italy
LV
Latvia
LT
Lithuania
LU
Luxembourg
MT
Malta
NL
The Netherlands
PL
Poland
PT
Portugal
RO
Romania
SK
Slovak Republic
SI
Slovenia
SE
Sweden
UK
United Kingdom
8.
The following abbreviation is used for the purpose of Annexes XVI-D, XVI-E, XVI-F:
UA
Ukraine
ANNEX XVI-A TO CHAPTER 6
EU PARTY RESERVATIONS ON ESTABLISHMENT
(Referred to in Article 88(2))
1.
The list below indicates the economic activities where reservations to national treatment or most favourable treatment by the EU pursuant to Article 88(2) apply to establishments and investors of Ukraine.
The list is composed of the following elements:
(a)
A list of horizontal reservations applying to all sectors or sub-sectors.
(b)
A list of sector or sub-sector-specific reservations indicating the sector or sub-sector concerned alongside the applicable reservation(s).
A reservation corresponding to an activity which is not liberalised (Unbound) is expressed as follows: "No national treatment and most favoured nation treatment obligations".
When a reservation under (a) or (b) only includes Member State-specific reservations, Member States not mentioned therein undertake the obligations of Article 88(2) in the sector concerned without reservations (the absence of Member State-specific reservations in a given sector is without prejudice to horizontal reservations or to sectoral EU-wide reservations that may apply).
2.
In accordance with Article 85(3) of the Agreement, the list below does not include measures concerning subsidies granted by the Parties.
3.
For the sectors concerned by regulatory approximation, as set out in Annex XVII, the restrictions listed hereunder shall be lifted in accordance with Article 4(3) of Annex XVII.
4.
The rights and obligations arising from the list below shall have no self-executing effect and thus confer no rights directly on natural or legal persons.
Horizontal reservations
Public utilities
EU: Economic activities considered as public utilities at a national or local level may be subject to public monopolies or to exclusive rights granted to private operators.
Investment and types of establishment
EU: Treatment accorded to subsidiaries (of Ukraine companies) formed in accordance with the law of a Member State and having their registered office, central administration or principal place of business within the Union is not extended to branches or agencies established in a Member State by a Ukraine company.
EU: Incorporation in the EU is required in some Member States for establishment in some services sectors 
(
1
)
.
EE: If at least one half of the members of the management board of the private or public limited company do not have their residence in Estonia, in another Member State of the European Economic Area or Switzerland, the company shall provide the registrar information (including address) about a person having his/her residence in Estonia who is entitled on behalf of the company to receive procedural documents of the company and to accept declarations of intention addressed to the company.
AT: Managing directors of branches of juridical persons must be resident in Austria; natural persons responsible within a juridical person or a branch for the observance of the Austrian Trade Act must have a domicile in Austria.
FI: A foreign juridical person carrying on trade as a partner in a Finnish limited or general partnership needs a trade permit from the National Board of Patents and Registration unless the juridical person is already established in the EEA. If a foreign organization intends to carry on a business or trade by establishing a branch in Finland, a trade permit is required. For all sectors, at least one of the Members and deputy Members of the Board have to be residents in the EEA; however exemptions may be granted to certain companies.
FI: The acquisition of shares by foreign owners giving more than one third of the voting rights of a major Finnish company or a major business undertaking (with more than 1 000 employees or with a turnover exceeding 168 million Euros or with a balance sheet total exceeding 168 million Euros) is subject to confirmation by the Finnish authorities; the confirmation may be denied only if an important national interest would be jeopardized. These limitations do not apply to telecommunications services, except as regards the residency requirement concerning the Members of the Board.
SK: A foreign natural person whose name is to be registered in the Commercial Register as a person authorized to act on behalf of the entrepreneur (company) is required to submit a temporary residence permit for the Slovak Republic.
HU: No national treatment and most favourable nation treatment obligations for the acquisition of state owned properties.
PL: All sectors except for legal services and services provided by healthcare units: the establishment by foreign service suppliers may only take the form of limited partnership, limited liability company or joint stock company.
Real estate purchase
In the following Member States, the purchase of real estate is subject to limitations.
AT: The acquisition, purchase as well as rent or lease of real estate by foreign natural persons and juridical persons requires an authorization by the competent regional authorities (Länder) which will consider whether important economic, social or cultural interests are affected or not.
BG: Foreign natural and juridical persons (incl. through a branch) cannot acquire ownership of land. Bulgarian juridical persons with foreign participation cannot acquire ownership of agricultural land. Foreign juridical persons and foreign citizens with permanent residence abroad can acquire ownership of buildings and limited property rights (right to use, right to build, right to raise a superstructure and servitudes) of real estate.
CZ: Agricultural and forest land can be acquired only by foreign juridical persons with permanent residence in the Czech Republic. Specific rules apply to the agricultural and forest land in the state ownership. These limitations are valid until 7 years after Czech accession to the EU.
DK: Limitations on real estate purchase by non-resident physical and legal entities. Limitations on agricultural estate purchased by foreign physical and legal entities.
HU: Subject to the exceptions included in legislation on arable land, foreign natural and legal persons are not allowed to acquire arable land. The purchase of real estate by foreigners is subject to obtaining permission from the country public administration agency competent on the basis of the location of real estate.
EE: Limitations on the acquisition of agricultural, forest and border land.
EL: According to Law No. 1892/90, permission from the Ministry of Defence is needed for acquisition of land in areas near borders. According to administrative practices, permission is easily granted for direct investment.
HR: Unbound in relation to acquisition of real estate by services suppliers not established and incorporated in Croatia. Acquisition of real estate necessary for the supply of services by companies established and incorporated in Croatia as legal persons is allowed. Acquisition of real estate necessary for the supply of services by branches requires the approval of the Ministry of Justice. Agricultural land cannot be acquired by foreign juridical or natural persons.
MT: The requirements of Maltese legislation and regulations regarding acquisition of real property shall continue to apply.
LT: Acquisition into ownership of land, internal waters and forests shall be permitted to foreign subjects meeting the criteria of European and transatlantic integration. The land plot acquisition procedure, terms and conditions, as well as restrictions shall be established by the constitutional law.
LV: Limitations on the acquisition of land in rural areas and land in cities or urban areas.
PL: The acquisition of real estate, direct and indirect requires a permit. A permit is issued through an administrative decision by a minister competent in internal affairs, with the consent of the Minister of National Defense, and in the case of agricultural real estate, also with the consent of the Minister of Agriculture and Rural Development.
RO: Natural persons not having Romanian citizenship and residence in Romania, as well as legal persons not having Romanian nationality and their headquarters in Romania, cannot acquire ownership over any kind of land plots, through inter vivos acts.
SI: Branches established in the Republic of Slovenia by foreign persons may only acquire real estate, except land, necessary for the conduct of the economic activities for which they are established.
SK: Agricultural and forest land cannot be acquired by foreign juridical or natural persons. Specific rules apply to certain other real estate categories.
Sectoral reservations
Agriculture, Hunting
FR: The establishment of agricultural enterprises by non-EU companies and the acquisition of vineyards by non EU investors are subject to authorisation.
HR: No national treatment and most favourable treatment obligations with respect to agriculture activities.
Fishing and Aquaculture
EU: Access to and use of the biological resources and fishing grounds situated in the maritime waters coming under the sovereignty or within the jurisdiction of Member States of the European Union may be restricted to fishing vessels flying the flag of a European Union territory unless otherwise provided for.
Mining and quarrying
EU: No national treatment and most favourable treatment obligations with respect to juridical persons of Ukraine controlled 
(
2
)
 by natural or juridical persons of a country which accounts for more than 5 % of the EU's oil or natural gas imports 
(
3
)
, unless the EU provides comprehensive access to this sector to natural or juridical persons of this country, in the context of an economic integration agreement concluded with that country.
Manufacturing
Publishing, printing and reproduction of recorded media 
(
4
)
IT: Nationality condition for owners of publishing and printing companies.
HR: Residence requirement for Publishing, printing and reproduction of recorded media.
Manufacture of refined petroleum products 
(
5
)
EU: No national treatment and most favourable treatment obligations with respect to juridical persons of Ukraine controlled 
(
6
)
 by natural or juridical persons of a country which accounts for more than 5 % of the EU's oil or natural gas imports 
(
7
)
, unless the EU provides comprehensive access to this sector to natural or juridical persons of this country, in the context of an economic integration agreement concluded with that country.
Production, Transmission and distribution on own account of electricity, gas, steam and hot water 
(
8
)
 (excluding nuclear based electricity generation)
Production of electricity; transmission and distribution of electricity on own account
Manufacture of gas; distribution of gaseous fuels through mains on own account
EU: No national treatment and most favoured nation obligations for production of electricity, transmission and distribution of electricity on own account and manufacture of gas, distribution of gaseous fuels.
For production, transmission and distribution of steam and hot water
EU: No national treatment and most favoured national obligations for juridical persons controlled 
(
9
)
 by natural or juridical persons of a non EU country which accounts for more than 5 % of the European Union's oil, electricity or natural gas imports. Unbound for direct branching (incorporation is required).
Business services
Professional services
EU 
(
10
)
: No national treatment and most favourable treatment obligations with respect to legal advisory and legal documentations and certification services provided by legal professionals entrusted with public functions, such as notaries.
AT: With respect to legal services, foreign lawyers' (who must be fully qualified in their home country) equity participation and shares in the operating result of any law firm may not exceed 25 per cent. They may not have decisive influence in decision-making. For foreign minority investors, or its qualified personnel, provision of legal services is only authorized in respect of public international law and the law of the jurisdiction where they are qualified to practice as a lawyer; provision of legal services in respect of domestic (EU and Member State) law including representation before courts requires full admission to the bar, which is subject to a nationality condition.
With respect to accounting, bookkeeping, auditing and taxation advisory services, equity participation and voting rights of persons entitled to exercise the profession according to foreign law may not exceed 25 per cent. No national treatment and most favourable nation treatment obligations for medical (except for dental services and for psychologists and psychotherapists) and veterinary services.
BG: With respect to legal services, some types of legal form ("advokatsko sadrujie" and "advokatsko drujestvo") are reserved to lawyers fully admitted to the Bar in Bulgaria. With respect to architectural services, urban planning and landscape architectural services, Engineering and Integrated engineering services Foreign natural and legal persons, possessing recognized licensed designer competence under their national legislation, may survey and design works in Bulgaria independently only after winning a competitive procedure and when selected as contractors under the terms and according to the procedure established by the Public Procurement Act.
FR: With respect to legal services, some types of legal form ("association d'avocats" and "société en participation d'avocat") are reserved to lawyers fully admitted to the Bar in France. With respect to architectural services, medical (including psychologists) and dental services, midwife services and services provided by nurses, physiotherapists and paramedical personnel foreign investors only have access to the legal forms of "société d'exercice liberal" and "société civile professionnelle".
HR: Unbound except for consultancy on home country, foreign and international law. Representation of parties before courts can be practised only by the members of the Bar Council of Croatia (Croatian title "odvjetnici"). Citizenship requirement for membership in the Bar Council. In proceedings involving international elements, parties can be represented before arbitration courts – ad hoc courts by lawyers who are members of bar associations of other countries.
Licence is required to provide audit services. Natural and legal persons may supply architectural and engineering services upon approval of the Croatian Chamber of Architects and Croatian Chamber of Engineers respectively.
All persons providing services directly to patients/treating patients need a licence from the professional chamber.
HU: Establishment should take the form of partnership with a Hungarian barrister (ügyvéd) or a barrister's office (ügyvédi iroda), or representative office.
PL: While other types of legal form are available for EU lawyers, foreign lawyers only have access to the legal forms of registered partnership, limited partnership or a limited joint-stock partnership.
FI: With respect to auditing services residency requirement for at least one of the auditors of a Finnish Liability company.
LT: With respect to auditing services, at least — of shares of an audit company must belong to auditors or auditing companies of EU or EEA. Full admission to the Bar required for the practice of domestic (EU and Member State) law, which is subject to a nationality condition.
LV: In a commercial company of sworn auditors more than 50 per cent of the voting capital shares shall be owned by sworn auditors or commercial companies of sworn auditors of the EU or the EEA.
Research and Development services
EU: For publicly funded Research and Development services, exclusive rights and/or authorisations can only be granted to EU nationals and to EU juridical persons having their headquarters in the EU.
Rental/Leasing without Operators
EU: With respect to rental and leasing relating to aircraft, although waivers can be granted for short term lease contracts, aircraft must be owned either by natural persons meeting specific nationality criteria or by juridical persons meeting specific criteria regarding ownership of capital and control (including nationality of directors).
Other business services
AT: Regarding placement services and labour leasing agencies, authorization can only be granted to juridical persons having their headquarter in the EEA and members of the management board or managing partners/shareholders entitled to represent the juridical person have to be EEA-citizens and have to be domiciled in the EEA.
BE: With respect to security services, EU citizenship and residence is required for managers.
FI: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to related services (i.e. Medical, including Psychologists, and Dental services; Midwives services; Physiotherapists and Paramedical Personnel).
EL: No national and most favourable nation treatment with respect to dental technicians.
LV: With respect to investigations services, only detective companies whose head and every person who has an office in the administration institutions thereof is a national of the EU or the EEA are entitled to obtain a license. With respect to security services, at least half of the equity capital should be possessed by physical and juridical persons of the EU or the EEA to obtain a license.
LT: The activity of security services, may only be undertaken by persons with the citizenship of the European Economic Area or a NATO country.
EE: No national treatment and most favourable nation treatment obligations for security services.
HR: No national treatment and most favourable nation treatment obligations for placement services; investigation and security services.
PL: With respect to investigation services, license may be granted to the entrepreneur who is a natural person or to the plenipotentiary possessing professional eligibility (detective license). In the case of the entrepreneur not being a natural person – the professional eligibility must be held at least by one of the members authorized to representation or to a plenipotentiary. The professional license can be granted to a person holding Polish citizenship or to a citizen of another EU Member State, EEA or Switzerland. With respect to security service license may be granted to the entrepreneur who is a natural person possessing a second grade professional license; to the entrepreneur not being a natural person, if the license is possessed by at least one member, being a shareholder of the general partnership or a limited partnership; member of the board; proxy or plenipotentiary who is engaged by an entrepreneur to manage the activity specified in the license. A professional license may be granted only to a person holding Polish citizenship or to a citizen of another EU Member State, EEA or Switzerland.
PL: The editor-in-chief of newspapers and journals must have Polish nationality.
DK: With respect to security services, managers and majority of the board must reside in Denmark.
SK: With respect to investigation services and security services, licences may be granted only if there is no security risk and if all managers are citizens of the EU, EEA or Switzerland.
ES: With respect to security services access is subject to prior authorization.
FR: No national treatment obligation and most favorable nation treatment obligations with respect to the attribution of rights in the area of placement services.
PT: No national treatment and most favorable nation treatment obligations for investigation services.
Distribution services
EU: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to distribution of arms, munitions and explosives.
HR: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to distribution of tobacco products.
FR: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to granting of exclusive rights in the areas of tobacco retail.
FI: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to distribution of alcohol and pharmaceuticals.
AT: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to distribution of pharmaceuticals.
Financial services
(
11
)
EU: Only firms having their registered office in the European Union can act as depositories of the assets of investment funds. The establishment of a specialised management company, having its head office and registered office in the same Member State, is required to perform the activities of management of unit trusts and investment companies.
BG: Pension insurance shall be implemented through participation in incorporated pension insurance companies. Permanent residence in Bulgaria is required for the chairperson of the management board and the chairperson of the board of directors. Before establishing a branch or agency to provide certain classes of insurance, a foreign insurer must have been authorized to operate in the same classes of insurance in its country of origin.
HR: None, except for settlement and clearing services where the Central Depositary Agency (CDA) is the sole supplier in Croatia. Access to the services of the CDA will be granted to non-residents on a non-discriminatory basis.
HU: Asset management services to domestic compulsory private pension funds and to voluntary mutual insurance funds are reserved to companies having their seats in an EU member state or their branches.
PT: Pension fund management may be provided only by specialized companies incorporated in Portugal for that purpose and by insurance companies established in Portugal and authorised to take up the life insurance business or by entities authorised to pension fund management in other EU Member States.
In order to establish a branch in Portugal, foreign insurance companies need to demonstrate prior operational experience of at least five years.
FI: For insurance companies providing statutory pension insurance: at least one half of the promoters and members of the board of directors and the supervisory board shall have their place of residence in the EU, unless the competent authorities have granted an exemption.
Other insurance companies than those providing statutory pension insurance: residency requirement for at least one member of the board of directors and supervisory board.
IT: Only banks, insurance companies, investment firms, and companies managing UCITS harmonised under the legislations of the European Union, having their legal head office in the European Union, as well as UCITS incorporated in Italy may carry out activity of pension fund resources management. In providing the activity of door-to-door selling, intermediaries must utilise authorised financial salesmen listed in the Italian register. Representative offices of foreign intermediaries cannot carry out activities aimed at providing investment services.
LT: Only firms having their registered office or branch in Lithuania can act as depositories of pension funds.
Health, Social and Education services
EU: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to publicly funded health, social and education services. With respect to privately funded education services, nationality conditions may apply for majority of members of the Board.
FI: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to privately funded health and social services.
BG: Foreign high schools cannot open their divisions on the territory of the Republic of Bulgaria. Foreign high schools can open faculties, departments, institutes and colleges in Bulgaria only within the structure of the Bulgarian high schools and in cooperation with them.
EL: With respect to higher education services, no national or most favourable nation treatment obligations for establishment of education institutions granting recognized State diplomas.
HR: No national treatment and most favorable nation treatment obligations with respect to primary education.
Tourism and travel related services
PT: Requirement of constitution of a commercial company having its corporate base in Portugal for travel agencies and tour operators services.
HR: Location in the protected areas of particular historic and artistic interest and within national or landscape parks is subject to approval by the Government of the Republic of Croatia which can be denied.
Recreational, cultural and sporting services
News and Press Agencies Services
FR: With respect to press agencies, national treatment for the establishment of juridical persons is subject to reciprocity.
Libraries, archives, museum and other cultural services
HR: No national treatment and most favorable nation treatment obligations with respect to public libraries, archives, museum and other public cultural services.
Sporting and other recreational services
EU: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to gambling and betting services. For legal certainty, it is clarified that no market access is granted.
AT: With respect to ski schools and mountain guide services, management directors of juridical persons have to be EEA-citizens.
Transport services
Maritime transport
EU: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to national maritime cabotage transport.
EU: No national treatment and most favourable treatment obligations for the establishment of a registered company for the purpose of operating a fleet under the national flag of the State of establishment.
FI: For services auxiliary to maritime transport, services can be provided only by ships operating under the Finnish flag.
HR: For services auxiliary to maritime transport foreign legal person is required to establish a company in Croatia which should be granted a concession by the port authority, following a public tendering procedure. The number of service suppliers may be limited reflecting limitations in port capacity.
Internal Waterways Transport 
(
12
)
EU: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to national cabotage transport. Measures based upon existing or future agreements on access to inland waterways (incl. agreements following the Rhine-Main-Danube link) reserve some traffic rights for operators based in the countries concerned and meeting nationality criteria regarding ownership. Subject to regulations implementing the Mannheim Convention on Rhine Shipping.
HR: No national treatment and most favourable nation treatment obligations for internal waterways transport.
AT, HU: No national treatment and most favourable nation treatment obligations for the establishment of a registered company for the purpose of operating a fleet under the national flag of the State of establishment.
AT: With respect to internal waterways a concession is only granted to EEA juridical persons and more than 50 % of the capital share, the voting rights and the majority in the governing boards are reserved to EEA-citizens.
Air transport services
EU: No national treatment and most favourable nation treatment obligations for domestic and international air transport services and services, whether scheduled or non-scheduled, and services directly related to the exercise of traffic rights, other than aircraft repair and maintenance services, the selling and marketing of air transport services, CRS services and other services auxiliary to air transport services, such as ground handling services, rental services of aircraft with crew and airport operations services. The conditions of mutual market access in air transport shall be dealt with by the Agreement between the European Union and its Member States and Ukraine on the establishment of a common aviation area.
Rental of aircraft with crew
EU: Aircraft used by an air carrier of the European Union have to be registered in the Member State of the European Union licensing the carrier or elsewhere in the European Union. With respect to rental of aircraft with crew, aircraft must be owned either by natural persons meeting specific nationality criteria or by juridical persons meeting specific criteria regarding ownership of capital and control. Aircraft must be operated by air carriers owned either by natural persons meeting specific nationality criteria or by juridical persons meeting specific criteria regarding ownership of capital and control.
Computer Reservations System
EU: With respect to computer reservation services, where air carriers of the European Union are not accorded equivalent treatment 
(
13
)
 to that provided in the European Union by CRS services suppliers outside the European Union, or where CRS services suppliers of the European Union are not accorded equivalent treatment to that provided in the European Union by non-EU air carriers, measures may be taken to accord equivalent treatment, respectively, to the non-EU air carriers by the CRS services suppliers in the European Union, or to the non-EU CRS services suppliers by the air carriers in the European Union.
Rail transport
HR: No national treatment and most favourable nation treatment obligations for passenger and freight transportation and for pushing and towing services, other than treatment established under Article 136 of Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV of this Agreement.
Road transport
EU: With respect to passenger transportation (CPC 7121 and CPC 7122), foreign investors cannot provide transport services within a Member State (cabotage) except for rental of non scheduled services of buses with operators.
Energy sector
EU: No national treatment and most favourable treatment obligations with respect to juridical persons of Ukraine controlled 
(
14
)
 by natural or juridical persons of a country which accounts for more than 5 % of the EU's oil or natural gas imports 
(
15
)
, unless the EU provides comprehensive access to this sector to natural or juridical persons of this country, in the context of an economic integration agreement concluded with that country.
EU: Certification of a transmission system operator which is controlled by a natural or legal person or persons from a third country or third countries may be refused where the operator has not demonstrated that granting certification will not put at risk the security of energy supply in a Member State and/ or the EU, in accordance with Article 11 of Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in electricity and Article 11 of Directive 2009/73/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 concerning common rules for the internal market in natural gas.
BE, BG, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI,: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to pipeline transportation of fuels services, other than consultancy services.
LV: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to pipeline transportation of natural gas, other than consultancy services.
BE, BG, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to services incidental to energy distribution, other than consultancy services.
SI: No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to services incidental to energy distribution, other than services incidental to the distribution of gas.
CY: Reserves the right to require reciprocity for licensing in relation to the activities of prospecting, exploration and exploitation of hydrocarbons.
(
1
)
  For the sake of clarity, incorporation is to be understood as the establishment of a juridical person.
(
2
)
  A juridical person is controlled by other natural or juridical person(s) if the latter has/have the power to name a majority of its directors or otherwise legally direct its actions. In particular, ownership of more than 50 % of the equity interest in a juridical person shall be deemed to constitute control.
(
3
)
  Based on figures published by the Directorate General in charge of Energy in the latest EU energy statistical pocketbook: crude oil imports expressed in weight, gas imports in calorific value
(
4
)
  The sector is limited to manufacturing activities. It does not include activities which are audiovisual-related or present a cultural content.
(
5
)
  The horizontal limitation on public utilities applies.
(
6
)
  A juridical person is controlled by other natural or juridical person(s) if the latter has/have the power to name a majority of its directors or otherwise legally direct its actions. In particular, ownership of more than 50 % of the equity interest in a juridical person shall be deemed to constitute control.
(
7
)
  Based on figures published by the Directorate General in charge of Energy in the latest EU energy statistical pocketbook: crude oil imports expressed in weight, gas imports in calorific value.
(
8
)
  The horizontal limitation on public utilities applies.
(
9
)
  A juridical person is controlled by other natural or juridical person(s) if the latter has/have the power to name a majority of its directors or otherwise legally direct its actions. In particular, ownership of more than 50 per cent of the equity interests in a juridical person shall be deemed to constitute control.
(
10
)
  Provision of legal services is only authorised in respect of public international law, EU law and the law of any jurisdiction where the investor or its personnel is qualified to practice as a lawyer, and, like the provision of other services, is subject to licensing requirements and procedures applicable in Member States of the European Union. For lawyers providing legal services in respect of public international law and foreign law, these may take inter alia the form of compliance with local codes of ethics, use of home title (unless recognition with the host title has been obtained) insurance requirements, simple registration with the host country Bar or a simplified admission to the host country Bar through an aptitude test and a legal or professional domicile in the host country. Legal services in respect of EU law shall in principle be carried out by or through a fully qualified lawyer admitted to the Bar in the EU acting personally, and legal services in respect of the law of a Member State of the European Union shall in principle be carried out by or through a fully qualified lawyer admitted to the Bar in that Member State acting personally. Full admission to the Bar in the relevant Member State of the European Union might therefore be necessary for representation before courts and other competent authorities in the EU since it involves practice of EU and national procedural law. However, in some Member States, foreign lawyers not fully admitted to the Bar are allowed to represent in civil proceedings a party being a national or belonging to the State in which the lawyer is entitled to practice.
(
11
)
  The horizontal limitation on the difference in treatment between branches and subsidiaries applies. Foreign branches may only receive an authorisation to operate in the territory of a Member State under the conditions provided for in the relevant legislation of that Member State and may therefore be required to satisfy a number of specific prudential requirements.
(
12
)
  Including Services auxiliary to internal waterways transport.
(
13
)
  Equivalent treatment implies non-discriminatory treatment of European Union air carriers and European Union CRS services suppliers.
(
14
)
  A juridical person is controlled by other natural or juridical person(s) if the latter has/have the power to name a majority of its directors or otherwise legally direct its actions. In particular, ownership of more than 50 % of the equity interest in a juridical person shall be deemed to constitute control.
(
15
)
  Based on figures published by the Directorate General in charge of Energy in the latest EU energy statistical pocketbook: crude oil imports expressed in weight, gas imports in calorific value.
ANNEX XVI-B TO CHAPTER 6
LIST OF COMMITMENTS ON CROSS-BORDER SERVICES
(Referred to in Article 95)
EU Party
1.
The list of commitments below indicates the services sectors liberalised by the EU Party pursuant to Article 95 and, by means of reservations, the market access and national treatment limitations that apply to services and service suppliers of Ukraine in those sectors. The lists are composed of the following elements:
(a)
A first column indicating the sector or sub-sector in which the commitment is assumed by the Party, and the scope of liberalisation to which the reservations apply.
(b)
A second column describing the applicable reservations.
When the column referred to under (b) only includes Member State-specific reservations, Member States not mentioned therein undertake commitments in the sector concerned without reservations (the absence of Member State-specific reservations in a given sector is without prejudice to horizontal reservations or to sectoral EU-wide reservations that may apply).
Sectors or sub-sectors not mentioned in the list below are not committed.
2.
In identifying individual sectors and sub-sectors:
(a)
CPC means the Central Products Classification as set out in Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC prov, 1991.
(b)
CPC ver. 1.0 means the Central Products Classification as set out in Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC ver 1.0, 1998.
3.
The list below does not include measures relating to qualification requirements and procedures, technical standards and licensing requirements and procedures when they do not constitute a market access or a national treatment limitation within the meaning of Articles 93 and 94 of the Agreement. Those measures (e.g. need to obtain a license, universal service obligations, need to obtain recognition of qualifications in regulated sectors, need to pass specific examinations, including language examinations, non-discriminatory requirement that certain activities may not be carried out in environmental protected zones or areas of particular historic and artistic interest), even if not listed, apply in any case to investors of the other Party.
4.
The list below is without prejudice to the feasibility of Mode 1 in certain services sectors and sub-sectors and without prejudice to the existence of public monopolies and exclusive rights as described in the list of commitments on establishment.
5.
In accordance with Article 85(3) of the Agreement, the list below does not include measures concerning subsidies granted by the Parties.
6.
The rights and obligations arising from this list of commitments shall have no self-executing effect and thus confer no rights directly to individual natural persons or juridical persons.
7.
For the sectors concerned by regulatory approximation, as set out in Annex XVII, the restrictions listed hereunder shall be lifted in accordance with Article 4(3) of Annex XVII.
Sector or sub-sector
Description of reservations
1.   
BUSINESS SERVICES
A.
Professional Services
a)
Legal Services
(CPC 861)
 (
1
)
(excluding legal advisory and legal documentations and certification services provided by legal professionals entrusted with public functions, such as notaries, huissiers de justice or other officiers publics et ministériels)
For Modes 1 and 2
AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Full admission to the Bar, required for the practice of domestic (EU and Member State) law, is subject to a nationality condition
BE, FI: Full admission to the Bar, required for legal representation services, is subject to a nationality condition, coupled with residency requirements. In BE quotas apply for appearing before the "Cour de cassation" in non-criminal cases.
BG: Foreign lawyers can only provide legal representation services of a national of their home country and subject to reciprocity and cooperation with a Bulgarian lawyer. For legal mediation services permanent residence is required.
FR: Lawyers' access to the profession of "avocat auprès de la Cour de Cassation" et "avocat auprès du Conseil d'Etat" is subject to quotas and to a nationality condition
HU: Full admission to the Bar is subject to a nationality condition, coupled with residency requirements. For foreign lawyers the scope of legal activities is limited to the provision of legal advice.
LV: Nationality requirement for sworn solicitors, to whom legal representation in criminal proceedings is reserved.
DK: Marketing of legal advice activities is restricted to lawyers with a Danish licence to practice and law firms registered in Denmark. Requirement of a Danish legal examination in order to obtain a Danish licence.
SE: Admission to the Bar, necessary only for the use of the Swedish title "advokat", is subject to a residency requirement.
Mode 1.
HR: None for consultancy on foreign and international law. Unbound for practicing of Croatian law.
b)
1.
Accounting and Bookkeeping Services
(CPC 86212 other than "auditing services", CPC 86213, CPC 86219 and CPC 86220)
For Mode 1
FR, HU, IT, MT, RO, SI: Unbound
AT: Nationality condition for representation before competent authorities
For Mode 2
All Member States except DE: None
DE: Statutory audits may only be carried out by statutory auditors or audit firms who are approved in Germany.
b)
2.
Auditing services
(CPC 86211 and 86212 other than accounting services)
For Mode 1
BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: Unbound
AT: Nationality condition for representation before competent authorities and for performing audits provided for in specific Austrian laws (e.g. joint stock companies law, stock exchange law, banking law, etc.)
SE: Only auditors approved in Sweden may perform legal auditing services in certain legal entities, a.o. in all limited companies. Only such persons may be shareowners or form partnerships in companies which practice qualified auditing (for official purposes). Residency required for approval.
HR: Foreign audit firms may provide audit services on the Croatian territory where they have established a branch, in accordance with the provisions of the Company Act.
For Mode 2
None
c)
Taxation Advisory Services
(CPC 863)
 (
2
)
For Mode 1
AT: Nationality condition for representation before competent authorities
CY: Tax agents must be duly authorized by the Minister of Finance. Authorization is subject to an economic needs test. The criteria used are analogous to those for granting permission for foreign investment (listed in horizontal section), as they apply to this sub-sector, always taking into consideration the employment situation in the sub-sector.
BG, MT, RO, SI: Unbound
For Mode 2
None
d)
Architectural services
and
e)
Urban planning and landscape architectural services
(CPC 8671 and CPC 8674)
For Mode 1
AT: Unbound except for planning services.
BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Unbound
DE: Application of the national rules on fees and emoluments for all services which are performed from abroad
HU, RO: Unbound for landscape architectural services
HR: Architectural services: Natural and legal persons may supply these services upon approval of the Croatian Chamber of Architects. A design or project elaborated abroad must be recognized (validated) by an authorized natural or legal person in Croatia with regard to its compliance with Croatian Law. Authorisation for recognition (validation) is issued by the Ministry of Construction and Urban Planning.
Urban planning: Natural and legal persons may provide these services after receiving the approval of the Ministry of Construction and Urban Planning.
For Mode 2
None
f)
Engineering services; and
g)
Integrated engineering services
(CPC 8672 and CPC 8673)
For Mode 1
AT, SI: Unbound except for pure planning services.
BG, CY, EL, IT, MT, PT: Unbound
HR: Natural and legal persons may supply these services upon approval of the Croatian Chamber of Engineers. A design or project elaborated abroad must be recognized (validated) by an authorized natural or legal person in Croatia with regard to its compliance with Croatian Law. Authorisation for recognition (validation) is issued by the Ministry of Construction and Urban Planning.
For Mode 2
None
h)
Medical (including Psychologists), and Dental services
(CPC 9312 and part of CPC 85201)
For Mode 1
AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Unbound
SI: Unbound for social medicine, sanitary, epidemiological, medical/ecological services, the supply of blood, blood preparations and transplants and autopsy.
HR: Unbound, except for telemedicine: None.
For Mode 2
None
i)
Veterinary services
(CPC 932)
For Mode 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Unbound
UK: Unbound except for veterinary laboratory and technical services supplied to veterinary surgeons, general advice, guidance and information e.g.: nutritional, behaviour and pet care.
For Mode 2
None
j)
1.
Midwives services
(part of CPC 93191)
j)
2.
Services provided by Nurses, Physiotherapists and Paramedical Personnel
(part of CPC 93191)
For Mode 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Unbound
FI, PL: Unbound except for nurses
HR: Unbound, except for telemedicine: None.
For Mode 2
None
k)
Retail sales of pharmaceuticals and retail sales of medical and orthopaedical goods
(CPC 63211)
and other services supplied by pharmacists
 (
3
)
For Mode 1
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Unbound
LV, LT: Unbound except for mail order
HU: Unbound except for CPC 63211
For Mode 2
None
B.
Computer and Related Services
(CPC 84)
For Modes 1 and 2
None
C.
Research and Development Services
a)
R&D services on Social Sciences and Humanities
(CPC 852 excluding psychologists services)
 (
4
)
b)
R&D services on natural sciences
(CPC 851) and
c)
Interdisciplinary R&D services
(CPC 853)
For Modes 1 and 2
EU: For publicly funded R&D services, exclusive rights and/or authorisations can only be granted to nationals of the Member States of the European Union and to juridical persons of the European Union having their headquarters in the European Union.
D.
Real Estate Services
 (
5
)
a)
Involving Own or Leased Property
(CPC 821)
For Mode 1
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Unbound
HR: Commercial presence required.
For Mode 2
None
b)
On a Fee or Contract Basis
(CPC 822)
For Mode 1
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Unbound
HR: Commercial presence required.
For Mode 2
None
E.
Rental/Leasing Services without Operators
a)
Relating to Ships
(CPC 83103)
For Mode 1
BG, CY, DE, HU, MT, RO: Unbound
For Mode 2
None
b)
Relating to Aircraft
(CPC 83104)
For Mode 1
BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Unbound.
For Mode 2
BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Unbound.
AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: Aircraft used by an air carrier of the European Union have to be registered in the Member State of the European Union licensing the air carrier or elsewhere in the European Union. Waivers can be granted for short term lease contracts or under exceptional circumstances.
c)
Relating to Other Transport Equipment
(CPC 83101, CPC 83102 and CPC 83105)
For Mode 1
BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Unbound
SE: Suppliers of rental or leasing services of cars and certain off-road vehicles (terrängmotorfordon) without a driver, rented or leased for a period of less than one year, are obliged to appoint someone to be responsible for ensuring, inter alia, that the business is conducted in accordance with applicable rules and regulations and that the road traffic safety rules are followed. The responsible person must reside in Sweden.
For Mode 2
None
d)
Relating to Other Machinery and Equipment
(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 and CPC 83109)
For Mode 1
BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Unbound
For Mode 2
None
e)
Relating to personal and household goods
(CPC 832)
For Modes 1 and 2
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Unbound
f)
Telecommunications equipment rental
(CPC 7541)
For Modes 1 and 2:
None.
F.
Other Business Services
a)
Advertising
(CPC 871)
For Modes 1 and 2:
None.
b)
Market Research and Opinion Polling
(CPC 864)
For Modes 1 and 2:
None
c)
Management Consulting Services
(CPC 865)
For Modes 1 and 2:
None.
d)
Services Related to Management Consulting
(CPC 866)
For Modes 1 and 2:
HU: Unbound for arbitration and conciliation services
(CPC 86602).
e)
Technical Testing and Analysis Services
(CPC 8676)
For Mode 1
IT: Unbound for the profession of biologist and chemical analyst
BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Unbound
For Mode 2
BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Unbound
f)
Advisory and Consulting services incidental to Agriculture, Hunting and Forestry
(part of CPC 881)
For Mode 1
IT: Unbound for activities reserved to agronomist and "periti agrari"
EE, MT, RO, SI: Unbound
For Mode 2
None
g)
Advisory and Consulting Services Relating to Fishing
(part of CPC 882)
For Mode 1
LV, MT, RO, SI: Unbound
For Mode 2
None
h)
Advisory and Consulting Services incidental to Manufacturing
(part of CPC 884 and part of CPC 885)
For Modes 1 and 2
None.
i)
Placement and Supply Services of Personnel
i)
1.
Executive search
(CPC 87201)
For Mode 1
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Unbound
For Mode 2
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Unbound.
i)
2.
Placement Services
(CPC 87202)
For Mode 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Unbound
For Mode 2
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Unbound.
i)
3.
Supply Services of office support personnel
(CPC 87203)
For Mode 1
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Unbound
For Mode 2
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Unbound
i)
4.
Supply services of domestic help personnel, other commercial or industrial workers, nursing and other personnel
(CPCs 87204, 87205, 87206, 87209)
For Modes 1 and 2
All Member States except HU: Unbound.
HU: None.
j)
1.
Investigation Services
(CPC 87301)
For Modes 1 and 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Unbound
j)
2.
Security Services
(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 and CPC 87305)
For Mode 1
HU: Unbound for CPC 87304, CPC 87305
BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Unbound.
For Mode 2
HU: Unbound for CPC 87304, CPC 87305
BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Unbound.
k)
Related Scientific and Technical Consulting Services
(CPC 8675)
For Mode 1
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Unbound for exploration services
HR: None, except that services of basic geological, geodetic and mining research as well as related environmental protection research services on the territory of Croatia can be carried out only jointly with/or through domestic legal persons.
For Mode 2
None
l)
1.
Maintenance and repair of vessels
(part of CPC 8868)
For Mode 1
For maritime transport vessels: BE, BG, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HR IE, IT, LU, NL, PT, SI, UK: Unbound.
For internal waterways transport vessels: EU except EE, HU, LV, PL: Unbound.
For Mode 2
None
l)
2.
Maintenance and Repair of Rail Transport Equipment
(part of CPC 8868)
For Mode 1
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Unbound
For Mode 2
None
l)
3.
Maintenance and Repair of motor vehicles, motorcycles, snowmobiles and road transport Equipment
(CPC 6112, CPC 6122, part of CPC 8867 and part of CPC 8868)
For Modes 1 and 2
None
l)
4.
Maintenance and Repair of Aircraft and parts thereof
(part of CPC 8868)
For Mode 1
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound
For Mode 2
None
l)
5.
Maintenance and Repair services of metal products, of (non office) machinery, of (non transport and non office) equipment and of personal and household goods
 (
6
)
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 and CPC 8866)
For Modes 1 and 2
None
m)
Building-Cleaning Services
(CPC 874)
For Mode 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Unbound
For Mode 2
None.
n)
Photographic Services
(CPC 875)
For Mode 1
BG, EE, MT, PL: Unbound for the supply of aerial photographic services
HR, LV: Unbound for specialty photographic services
(CPC 87504)
For Mode 2
None.
o)
Packaging Services
(CPC 876)
For Modes 1 and 2
None
p)
Printing and Publishing
(CPC 88442)
For Modes 1 and 2
None
q)
Convention Services
(part of CPC 87909)
For Modes 1 and 2
None
r)
Other
r)
1.
Translation and Interpretation Services
(CPC 87905)
For Mode 1
PL: Unbound for services of sworn translators and interpreters
HU, SK: Unbound for official translation and interpretation.
HR: Unbound for official documents.
For Mode 2
None
r)
2.
Interior design and other specialty design services
(CPC 87907)
For Mode 1
DE: Application of the national rules on fees and emoluments for all services which are performed from abroad.
HR: Unbound.
For Mode 2
None
r)
3.
Collection Agency Services
(CPC 87902)
For Modes 1 and 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound
r)
4.
Credit reporting services
(CPC 87901)
For Modes 1 and 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound
r)
5.
Duplicating services
(CPC 87904)
 (
7
)
For Mode 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Unbound
For Mode 2
None
r)
6.
Telecommunications consulting services
(CPC 7544)
For Modes 1 and 2
None
r)
7.
Telephone answering services
(CPC 87903)
For Modes 1 and 2
None
2.   
COMMUNICATION SERVICES
A.
Postal and Courier Services
(Services relating to the handling
 (
8
)
 of postal items
 (
9
)
 according to the following list of sub-sectors, whether for domestic or foreign destinations:
(i)
Handling of addressed written communications on any kind of physical medium
 (
10
)
, including Hybrid mail service and Direct mail,
(ii)
Handling of addressed parcels and packages
 (
11
)
,
(iii)
Handling of addressed press products
 (
13
)
,
(iv)
Handling of items referred to in (i) to (iii) above as registered or insured mail,
(v)
Express delivery services
 (
14
)
 for items referred to in (i) to (iii) above,
(vi)
Handling of non-addressed items,
(vii)
Document exchange
 (
15
)
Sub-sectors (i), (iv) and (v) are however excluded when they fall into the scope of the services which may be reserved, which is: for items of correspondence the price of which is less than 2,5 times the public basic tariff, provided that they weigh less than 50 grams
 (
16
)
, plus the registered mail service used in the course of judicial or administrative procedures.)
(part of CPC 751, part of CPC 71235
 (
17
)
 and part of CPC 73210
 (
18
)
For Modes 1 and 2
None
 (
12
)
B.
Telecommunications Services
(These services do not cover the economic activity consisting of the provision of content which requires telecommunications services for its transport)
a)
All services consisting of the transmission and reception of signals by any electromagnetic means
 (
19
)
, excluding broadcasting
 (
20
)
For Modes 1 and 2
None
b)
Satellite broadcast transmission services
 (
21
)
For Modes 1 and 2
EU: None except that service providers in this sector may be subject to obligations to safeguard general interest objectives related to the conveyance of content through their network in line with the EU regulatory framework for electronic communications
BE: Unbound
3.   
CONSTRUCTION AND RELATED ENGINEERING SERVICES
Construction and related engineering services
(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 and CPC 518)
For Modes 1 and 2
None
4.   
DISTRIBUTION SERVICES
A.
Commission Agents' Services
a)
Commission Agents' Services of motor vehicles, motorcycles and snowmobiles and parts and accessories thereof
(part of CPC 61111, part of CPC 6113 and part of CPC 6121)
b)
Other Commission Agents' Services
(CPC 621)
B.
Wholesale Trade Services
a)
Wholesale Trade Services of motor vehicles, motorcycles and snowmobiles and parts and accessories thereof
(part of CPC 61111, part of CPC 6113 and part of CPC 6121)
b)
Wholesale Trade Services of telecommunication terminal equipment
(part of CPC 7542)
c)
Other wholesale trade services
(CPC 622 excluding wholesale trade services of energy products
 (
22
)
C.
Retailing Services
 (
23
)
Retailing Services of motor vehicles, motorcycles and snowmobiles and parts and accessories thereof
(CPC 61112, part of CPC 6113 and part of CPC 6121)
Retailing Services of telecommunication terminal equipment
(part of CPC 7542)
Food retailing services
(CPC 631)
Retailing services of other (non-energy) goods, except retail sales of pharmaceutical, medical and orthopaedic goods
 (
24
)
(CPC 632 excluding CPC 63211 and 63297)
D.
Franchising
(CPC 8929)
For Modes 1 and 2
EU except AT, SI, SE, FI: Unbound for distribution of chemical products, and of precious metals (and stones).
AT: Unbound for distribution of pyrotechnical goods, of ignitable articles and blasting devices and of toxic substances.
AT, BG: Unbound for distribution of products for medical use such as medical and surgical devices, medical substances and objects for medical use.
HR: Unbound for distribution of tobacco products.
For Mode 1
AT, BG, FR, PL, RO: Unbound for distribution of tobacco and tobacco products.
IT: For wholesale trade services, state monopoly on tobacco
BG, FI, PL, RO: Unbound for distribution of alcoholic beverages
SE: Unbound for retail distribution of alcoholic beverages
AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Unbound for distribution of pharmaceuticals,
BG, HU, PL: Unbound for commodity brokers' services.
FR: For commission agents' services, unbound for traders and brokers working in 17 markets of national interest on fresh food products. Unbound for wholesale of pharmaceuticals.
MT: Unbound for commission agents' services
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: For retailing services, unbound except for mail order.
5.   
EDUCATIONAL SERVICES
A.
Primary Education Services
(CPC 921)
For Mode 1
BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Unbound
For Mode 2
CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Unbound
B.
Secondary Education Services
(CPC 922)
For Mode 1
BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: Unbound
For Mode 2
CY, FI, MT, RO, SE: Unbound
For Modes 1 and 2
LV: Unbound for education services relating to technical and vocational secondary school-type education services for handicapped students
(CPC 9224)
C.
Higher Education Services
(CPC 923)
For Mode 1
AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Unbound
FR: Nationality condition. However, Foreign nationals can have authorisation from competent authorities to establish and direct an education institution, and to teach.
IT: Nationality condition for service providers to be authorized to issue State recognized diplomas.
For Mode 2
AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Unbound
For Modes 1 and 2
CZ, SK: Unbound for higher education services, except post-secondary technical and vocational education services
(CPC 92310)
D.
Adult Education Services
(CPC 924)
For Modes 1 and 2
CY, FI, MT, RO, SE: Unbound.
AT: Unbound for adult education services by means of radio or television broadcasting.
E.
Other education services
(CPC 929)
For Modes 1 and 2
AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Unbound.
For Mode 1:
HR: None for correspondence education or education via telecommunication.
For Mode 2:
None
6.   
ENVIRONMENTAL SERVICES
A.
Waste Water Services
(CPC 9401)
 (
25
)
B.
Solid/hazardous waste management, excluding cross-border transport of hazardous waste
a)
Refuse Disposal Services
(CPC 9402)
b)
Sanitation and Similar Services
(CPC 9403)
C.
Protection of ambient air and climate
(CPC 9404)
 (
26
)
D.
Remediation and clean-up of soil and waters
a)
Treatment, remediation of contaminated/polluted soil and water
(part of CPC 94060)
 (
27
)
E.
Noise and vibration abatement
(CPC 9405)
F.
Protection of biodiversity and landscape
a)
Nature and landscape protection services
(part of CPC 9406)
G.
Other environmental and ancillary services
(CPC 94090)
For Mode 1
EU: Unbound except for consulting services
For Mode 2
None
7.   
FINANCIAL SERVICES
A.
Insurance and insurance-related services
For Modes 1 and 2
AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Unbound for direct insurance services except for insurance of risks relating to:
i)
Maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods and any liability arising therefrom; and
ii)
goods in international transit
AT: Promotional activity and intermediation on behalf of a subsidiary not established in the European Union or of a branch not established in Austria (except for reinsurance and retrocession) are prohibited. Compulsory air insurance, except for insurance of international commercial air transport, can be underwritten only by a subsidiary established in the European Union or by a branch established in Austria.
DK: Compulsory air transport insurance can be underwritten only by firms established in the European Union. No persons or companies (including insurance companies) may for business purposes in Denmark assist in effecting direct insurance for persons resident in Denmark, for Danish ships or for property in Denmark, other than insurance companies licensed by Danish law or by Danish competent authorities.
DE: Compulsory air insurance policies can be underwritten only by a subsidiary established in the European Union or by a branch established in Germany. If a foreign insurance company has established a branch in Germany, it may conclude insurance contracts in Germany relating to international transport only through the branch established in Germany.
FR: Insurance of risks relating to ground transport may be carried out only by insurance firms established in the European Union.
PL: Unbound, except for the reinsurance, the retrocession and insurance ofgoods in international transport.
PT: Air and maritime transport insurance, covering goods, aircraft, hull and liability can be underwritten only by firms established in the EU; only persons or companies established in the EU may act as intermediaries for such insurance business in Portugal.
For Mode 1
AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Unbound for direct insurance intermediation services except for insurance of risks relating to:
i)
Maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods and any liability arising therefrom; and
ii)
goods in international transit
BG: Unbound for direct insurance, except for services supplied by foreign suppliers to foreign persons in the territory of the Republic of Bulgaria. Transport insurance, covering goods, insurance of vehicles as such and liability insurance regarding risks located in the Republic of Bulgaria may not be underwritten by foreign insurance companies directly. A foreign insurance company may conclude insurance contracts only through a branch. Unbound for deposit insurance and similar compensations schemes, as well as mandatory insurance schemes.
CY, LV, MT: Unbound for direct insurance services except for insurance of risks relating to:
i)
Maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods and any liability arising herefrom; and
ii)
goods in international transit
LT: Unbound for direct insurance services except for insurance of risks relating to:
i)
Maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods and any liability arising therefrom; and
ii)
goods in international transit, except related to land transport where the risk is located in Lithuania
BG, LV, LT, PL: Unbound for insurance intermediation
FI: Only insurers having their head-office in the EU or having their branch in Finland may offer direct insurance (including co-insurance) services. The supply of insurance broker services is subject to a permanent place of business in the EU.
HU: The supply of direct insurance in the territory of Hungary by insurance companies not established in the EU is allowed only through a branch office registered in Hungary
IT: Unbound for the actuarial profession. Transport insurance of goods, insurance of vehicles as such and liability insurance regarding risks located in Italy may be underwritten only by insurance companies established in the European Union. This reservation does not apply for international transport involving imports into Italy.
SE: The supply of direct insurance is allowed only through an insurance service supplier authorised in Sweden, provided that the foreign service supplier and the Swedish insurance company belong to the same group of companies or have an agreement of cooperation between them.
ES: For actuarial services, residence requirement and three-years relevant experience.
HR: Unbound for direct insurance and direct insurance intermediation services, except
a)
life insurance: for the supply of life insurance to foreign persons residing in Croatia;
b)
non-life insurance: for the supply of non-life insurance to foreign persons residing in Croatia other than automobile liability
c)
marine, aviation, transport.
For Mode 2
AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Unbound for intermediation
BG: For direct insurance, Bulgarian natural and juridical persons, as well as foreign persons who conduct business activity in the territory of the Republic of Bulgaria, can conclude insurance contracts only with suppliers with respect to their activity in Bulgaria, which are licensed to conduct insurance activity in Bulgaria. Insurance compensation resulting from these contracts shall be paid in Bulgaria. Unbound for deposit insurance and similar compensations schemes, as well as mandatory insurance schemes.
IT: Transport insurance of goods, insurance of vehicles as such and liability insurance regarding risks located in Italy may be underwritten only by insurance companies established in the European Union. This reservation does not apply for international transport involving imports into Italy.
HR: Unbound for direct insurance and direct insurance intermediation services, except
a)
life insurance: for the ability of foreign persons residing in Croatia to obtain life insurance;
b)
non-life insurance:
(i)
for the ability of foreign persons residing in Croatia to obtain non-life insurance other than automobile liability;
(ii)
- personal or property risk insurance that is not available in the Republic of Croatia; - companies purchasing insurance abroad in connection with investment works abroad including the equipment for those works; - for ensuring the return of foreign loans (collateral insurance); - personal and property insurance of wholly-owned enterprises and joint ventures which perform an economic activity in a foreign country, if it is in accordance with the regulations of that country or it is required by its registration; - ships under construction and overhaul if it is stipulated by the contract concluded with the foreign client (buyer);
c)
marine, aviation, transport.
B.
Banking and other financial services
(excluding insurance)
For Mode 1
AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Unbound except for provision of financial information and financial data processing and for advisory and other auxiliary services excluding intermediation
BE: Establishment in Belgium is required for the provision of investment advisory services.
BG: Limitations and conditions relating to the use of telecommunications network may apply.
CY: Unbound except for trading of transferable securities, for provision of financial information and financial data processing and for advisory and other auxiliary services excluding intermediation
EE: For acceptance of deposits, requirement of authorisation by Estonian Financial Supervision Authority and registration under Estonian Law as a joint-stock company, a subsidiary or a branch.
The establishment of a specialised management company is required to perform the activities of management of investment funds, and only firms having their registered office in the European Union can act as depositories of the assets of investment funds.
HR: Unbound except for lending, financial leasing, payment and money transmission services, guarantees and commitments, money broking, provision and transfer of financial information and advisory and other axillary financial services excluding intermediation.
LT: The establishment of a specialized management company is required to perform the activities of management of investment funds, and only firms having their registered office or branch in Lithuania can act as depositories of the assets of investment funds.
IE: The provision of investment services or investment advice requires either (I) authorisation in Ireland, which normally requires that the entity be incorporated or be a partnership or a sole trader, in each case with a head/registered office in Ireland (authorisation may not be required in certain cases, e.g. where a third country service provider has no commercial presence in Ireland and the service is not provided to private individuals), or (II) authorisation in another Member State in accordance with the EU Investment Services Directive.
IT: Unbound for "promotori di servizi finanziari" (financial salesmen).
LV: Unbound except for participation in issues of all kinds of securities, for provision of financial information and financial data processing and for advisory and other auxiliary services excluding intermediation
LT: Commercial presence is required for pension fund management
MT: Unbound except for acceptance of deposits, for lending of all types, for provision of financial information and financial data processing and for advisory and other auxiliary services excluding intermediation
PL: For the provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software: Requirement to use the public telecommunication network, or the network of other authorised operator.
RO: Unbound for financial leasing, for trading of money market instruments, foreign exchange, derivative products, exchange rate and interest rate instruments, transferable securities and other negotiable instruments and financial assets, for participation in issues of all kinds of securities, for asset management and for settlement and clearing services for financial assets. Payments and money transmission services are allowed only through a resident bank.
SI:
(i)
Participation in issues of Treasury bonds, pension fund management: Unbound.
(ii)
All other sub sectors, except provision and transfer of Financial information, accepting credits (borrowing of all types), and accepting guarantees and commitments from foreign credit institutions by domestic legal entities and sole proprietors, and advisory and other auxiliary financial services: Unbound. Members of the Slovenian Stock Exchange must be incorporated in the Republic of Slovenia or be branches of foreign investment firms or banks.
For Mode 2
BG: Limitations and conditions relating to the use of telecommunications network may apply.
PL: For the provision and transfer of financial information, and financial data processing and related software: Requirement to use the public telecommunication network, or the network of another authorised operator.
8.   
HEALTH SERVICES AND SOCIAL SERVICES
A.
Hospital Services
(CPC 9311)
C.
Residential health facilities other than hospital services
(CPC 93193)
For Mode 1
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Unbound
HR: Unbound, except for telemedicine.
For Mode 2
None
D.
Social Services
(CPC 933)
For Mode 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Unbound
For Mode 2
BE: Unbound for social services other than convalescent and rest houses and old people's homes
9.   
TOURISM AND TRAVEL RELATED SERVICES
A.
Hotel, Restaurants and Catering
(CPC 641, CPC 642 and CPC 643)
excluding catering in air transport services
 (
28
)
For Mode 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound except for catering.
HR: Unbound,
For Mode 2
None
B.
Travel Agencies and Tour Operators Services
(including tour managers)
(CPC 7471)
For Mode 1
BG, HU: Unbound
For Mode 2
None
C.
Tourist Guides Services
(CPC 7472)
For Mode 1
BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Unbound.
For Mode 2
None
10.   
RECREATIONAL, CULTURAL AND SPORTING SERVICES
A.
Entertainment Services
(including Theatre, Live Bands, Circus and Discotheque Services)
(CPC 9619)
For Mode 1
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Unbound
For Mode 2
CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Unbound
BG: Unbound, except for theatrical producer, singer group, band and orchestra entertainment services (CPC 96191); services provided by authors, composers, sculptors, entertainers and other individual artists (CPC 96192); ancillary theatrical services (CPC 96193)
EE: Unbound for other entertainment services (CPC 96199), except for cinema theatre services
LT, LV: Unbound, except for cinema theatre operation services (part of CPC 96199)
B.
News and Press Agencies Services
(CPC 962)
For Modes 1 and 2
None
C.
Libraries, archives museums and other cultural services
(CPC 963)
For Mode 1
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound
For Mode 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound
D.
Sporting services
(CPC 9641)
For Modes 1 and 2
AT: Unbound for ski school services and mountain guide services.
BG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Unbound
For Mode 1
CY, EE, HR: Unbound
E.
Recreation park and beach Services
(CPC 96491)
For Modes 1 and 2
None
11.   
TRANSPORT SERVICES
A.
Maritime transport
a)
International passenger transportation
(CPC 7211 less national cabotage transport
 (
29
)
).
b)
International freight transportation
(CPC 7212 less national cabotage transport30)
 (
30
)
For Modes 1 and 2
BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, LV, MT, PT, RO, SI, SE: Feedering services by authorisation.
B.
Internal Waterways Transport
a)
Passenger transportation
(CPC 7221 less national cabotage transport36)
For Modes 1 and 2
EU: Measures based upon existing or future agreements on access to inland waterways (incl. agreements following the Rhine-Main-Danube link) reserve some traffic rights for operators based in the countries concerned and meeting nationality criteria regarding ownership. Regulations implementing the Mannheim Convention on Rhine Shipping and the Belgrade Convention on Danube Navigation.
b)
Freight transportation
(CPC 7222 less national cabotage transport37)
AT: Registered company or permanent establishment in Austria is required.
BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Unbound
C.
Rail Transport
a)
Passenger transportation
(CPC 7111)
b)
Freight transportation
(CPC 7112)
For Mode 1
EU: Unbound
For Mode 2
None.
D.
Road Transport
a)
Passenger Transportation
(CPC 7121 and CPC 7122)
b)
Freight Transportation
(CPC 7123, excluding transportation of mail on own account
 (
31
)
).
For Mode 1
EU: Unbound.
For Mode 2
None
E.
Pipeline transport of goods other than fuel
 (
32
)
(CPC 7139)
For Mode 1:
EU: Unbound.
For Mode 2:
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound
12.   
SERVICES AUXILIARY TO TRANSPORT
 (
33
)
A.
Services auxiliary to Maritime Transport
a)
Maritime Cargo Handling Services
b)
Storage and warehousing Services
(part of CPC 742)
c)
Customs Clearance Services
d)
Container Station and Depot Services
e)
Maritime Agency Services
f)
Maritime freight forwarding Services
g)
Rental of Vessels with Crew
(CPC 7213)
h)
Pushing and towing services
(CPC 7214)
i)
Supporting services for maritime transport
(part of CPC 745)
j)
Other supporting and auxiliary services
(part of CPC 749)
For Mode 1:
EU: Unbound for maritime cargo handling services, pushing and towing services, customs clearance services and for container station and depot services
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Unbound for rental of vessels with crew
BG: unbound
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound for storage and warehousing services
HR: Unbound except for f) freight transport agency services
For Mode 2:
None
B.
Services auxiliary to internal waterways transport
a)
Cargo-handling services
(part of CPC 741)
b)
Storage and warehouse services
(part of CPC 742)
c)
Freight transport agency services
(part of CPC 748)
d)
Rental of Vessels with Crew
(CPC 7223)
e)
Pushing and towing services
(CPC 7224)
f)
Supporting services for internal waterway transport
(part of CPC 745)
g)
Other supporting and auxiliary services
(part of CPC 749)
For Modes 1 and 2
EU: Measures based upon existing or future agreements on access to inland waterways (incl. agreements following the Rhine-Main-Danube link) reserving some traffic rights for operators based in the countries concerned and meeting nationality criteria regarding ownership. Regulations implementing the Mannheim Convention on Rhine Shipping.
EU: Unbound for pushing and towing services
HR: Unbound except for c) freight transport agency services.
For Mode 1
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: Unbound for rental of vessels with crew
C.
Services auxiliary to rail transport
a)
Cargo-handling services
(part of CPC 741)
b)
Storage and warehouse services
(part of CPC 742)
c)
Freight transport agency services
(part of CPC 748)
d)
Pushing and towing services
(CPC 7113)
e)
Supporting services for rail transport services
(CPC 743)
f)
Other supporting and auxiliary services
(part of CPC 749)
For Mode 1
EU: Unbound for pushing and towing services
HR: Unbound, except for f) freight transport agency services.
For Mode 2
None
D.
Services auxiliary to road transport
a)
Cargo-handling services
(part of CPC 741)
b)
Storage and warehouse services
(part of CPC 742)
c)
Freight transport agency services
(part of CPC 748)
d)
Rental of Commercial Road Vehicles with Operators
(CPC 7124)
e)
Supporting services for road transport
(CPC 744)
f)
Other supporting and auxiliary services
(part of CPC 749)
For Mode 1
AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Unbound for Rental of Commercial Road Vehicles with Operators
HR: Unbound except for c) freight transport agency services and f) supporting services for road transport that are subject to permit.
For Mode 2
None
E.
Services auxiliary to air transport services
a)
Ground-handling services
(including catering services)
For Mode 1
EU: Unbound except for catering.
For Mode 2
BG, CY, CZ, HR, HU, MT, PL, RO, SK SI: Unbound.
b)
Storage and warehouse services
(part of CPC 742)
For Modes 1 and 2
None.
c)
Freight transport agency services
(part of CPC 748)
For Modes 1 and 2
None
d)
Rental of aircraft with crew
(CPC 734)
For Modes 1 and 2
EU: Aircraft used by European Union air carriers have to be registered in the Member States licensing the air carrier or elsewhere in the European Union.
To be registered, aircraft may be required to be owned either by natural persons meeting specific nationality criteria or by juridical persons meeting specific criteria regarding ownership of capital and control.
By exception, aircraft registered outside EU may be leased by a foreign air carrier to an air carrier of the European Union in specific circumstances for the air carrier of the European Union's exceptional needs, seasonal capacity needs, or needs to overcome operational difficulties, which cannot reasonably be satisfied through leasing aircraft registered within the European Union, and subject to obtaining the approval of a limited duration from the Member State of the European Union licensing the air carrier of the European Union.
e)
Sales and Marketing
f)
Computer Reservations System
For Modes 1 and 2
EU: Where air carriers of the European Union are not accorded equivalent treatment
 (
34
)
 to that provided in the European Union by CRS services suppliers outside EU, or where CRS services suppliers of the European Union are not accorded equivalent treatment to that provided in the European Union by non-EU air carriers, measures may be taken to accord equivalent treatment, respectively, to the non-EU air carriers by the CRS services suppliers in the European Union, or to the non-EU CRS services suppliers by the air carriers in the European Union.
g)
Airport management
For Mode 1
EU: Unbound
For Mode 2
None
F.
Services auxiliary to pipeline transport of goods other than fuel
 (
35
)
a)
Storage and warehouse services of goods other than fuel transported by pipelines,
(part of CPC 742)
For Mode 1:
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound
For Mode 2
None
13.   
OTHER TRANSPORT SERVICES
Provision of Combined Transport Service
BE, DE, DK, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, NL, PT, UK: None, without prejudice to the limitations inscribed in this List of Commitments affecting any given mode of transport.
AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Unbound.
14.   
ENERGY SERVICES
A.
Services Incidental to Mining
(CPC 883)
 (
36
)
For Modes 1 and 2
None
B.
Pipeline Transportation of fuels
(CPC 7131)
For Mode 1:
EU: Unbound.
For Mode 2:
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound
C.
Storage and warehouse services of fuels transported through pipelines
(part of CPC 742)
For Mode 1:
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Unbound
For Mode 2
None
D.
Wholesale trade services of solid, liquid and gaseous fuels and related products
(CPC 62271)
and wholesale trade services of electricity, steam and hot water
For Mode 1:
EU: Unbound for wholesale trade services of electricity, steam and hot water
For Mode 2
None
E.
Retailing Services of motor fuel
(CPC 613)
For Mode 1:
EU: Unbound
For Mode 2
None
F.
Retail sales of fuel oil, bottled gas, coal and wood
(CPC 63297)
and retailing services of electricity, (non bottled) gas, steam and hot water
For Mode 1:
EU: Unbound for retailing services of electricity, (non bottled) gas, steam and hot water
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: For Retail sales of fuel oil, bottled gas, coal and wood, unbound except for mail order where: none.
For Mode 2
None
G.
Services incidental to energy distribution
(CPC 887)
For Mode 1:
EU: Unbound except for consultancy services where: none
For Mode 2
None
15.   
OTHER SERVICES NOT INCLUDED ELSEWHERE
a)
Washing, Cleaning and Dyeing services
(CPC 9701)
For Mode 1:
EU: Unbound
For Mode 2
None
b)
Hairdressing services
(CPC 97021)
For Mode 1:
EU: Unbound
For Mode 2
None.
c)
Cosmetic treatment, manicuring and pedicure services
(CPC 97022)
For Mode 1:
EU: Unbound
For Mode 2
None
d)
Other beauty treatment services n.e.c
(CPC 97029)
For Mode 1:
EU: Unbound
For Mode 2
None
e)
Spa services and non therapeutical massages, to the extent that they are provided as relaxation physical well-being services and not for medical or rehabilitation purposes
 (
37
)
(CPC ver. 1.097230)
For Mode 1:
EU: Unbound
For Mode 2
None
g)
Telecommunications connection services
(CPC 7543)
For Modes 1 and 2
None
(
1
)
  Includes legal advisory, legal representational, legal arbitration and conciliation/mediation, and legal documentation and certification services. Provision of legal services is only authorised in respect of public international law, EU law and the law of any jurisdiction where the investor or its personnel is qualified to practice as a lawyer, and, like the provision of other services, is subject to licensing requirements and procedures applicable in Member States of the European Union. For lawyers providing legal services in respect of public international law and foreign law, these may take inter alia the form of compliance with local codes of ethics, use of home title (unless recognition with the host title has been obtained) insurance requirements, simple registration with the host country Bar or a simplified admission to the host country Bar through an aptitude test and a legal or professional domicile in the host country. Legal services in respect of EU law shall in principle be carried out by or through a fully qualified lawyer admitted to the Bar in the EU acting personally, and legal services in respect of the law of a Member State of the European Union shall in principle be carried out by or through a fully qualified lawyer admitted to the Bar in that Member State acting personally. Full admission to the Bar in the relevant Member State of the European Union might therefore be necessary for representation before courts and other competent authorities in the EU since it involves practice of EU and national procedural law. However, in some Member States, foreign lawyers not fully admitted to the Bar are allowed to represent in civil proceedings a party being a national or belonging to the State in which the lawyer is entitled to practice.
(
2
)
  Does not include legal advisory and legal representational services on tax matters, which are to be found under 1.A.a). Legal services.
(
3
)
  The supply of pharmaceuticals to the general public, like the provision of other services, is subject to licensing and qualification requirements and procedures applicable in Member States of the European Union. As a general rule, this activity is reserved to pharmacists. In some Member States, only the supply of prescription drugs is reserved to pharmacists.
(
4
)
  Part of CPC 85201, which is to be found under 1.A.h. Medical and dental services.
(
5
)
  The service involved relates to the profession of real estate agent and does not affect any rights and/or restrictions on natural and juridical persons purchasing real estate.
(
6
)
  Maintenance and repair services of transport equipment (CPC 6112, 6122, 8867 and CPC 8868) are to be found under l.F. l) 1 to 1.F.l) 4.
(
7
)
  Does not include printing services, which fall under CPC 88442 and are to be found under 1.F p).
(
8
)
  The term "handling" should be taken to include clearance, sorting, transport and delivery.
(
9
)
  "Postal item" refers to items handled by any type of commercial operator, whether public or private.
(
10
)
  E.g. letter, postcards.
(
11
)
  Books, catalogues are included hereunder.
(
12
)
  For subsectors i) to iv), individual licences imposing particular universal services obligations and/or financial contribution to a compensation fund may be required.
(
13
)
  Journals, newspapers, periodicals.
(
14
)
  Express delivery services may include, in addition to greater speed and reliability, value added elements such as collection from point of origin, personal delivery to addressee, tracing and tracking, possibility of changing the destination and addressee in transit, confirmation of receipt.
(
15
)
  Provision of means, including the supply of ad hoc premises as well as transportation by a third party, allowing self-delivery by mutual exchange of postal items between users subscribing to this service. Postal item refers to items handled by any type of commercial operator, whether public or private.
(
16
)
  "Items of correspondence": a communication in written form on any kind of physical medium to be conveyed and delivered at the address indicated by the sender on the item itself or on its wrapping. Books, catalogues, newspapers and periodicals are not regarded as items of correspondence.
(
17
)
  Transportation of mail on own account by any land Mode.
(
18
)
  Transportation of mail on own account by air.
(
19
)
  These services do not include on-line information and/or data processing (including transaction processing) (part of CPC 843) which is to be found under 1.B. Computer services.
(
20
)
  Broadcasting is defined as the uninterrupted chain of transmission required for the distribution of TV and radio programme signals to the general public, but does not cover contribution links between operators.
(
21
)
  These services cover the telecommunications service consisting of the transmission and reception of radio and television broadcast by satellite (the uninterrupted chain of transmission via satellite required for the distribution of TV and radio programme signals to the general public). This covers selling use of satellite services, but does not include the selling of television programme packages to households.
(
22
)
  These services, which include CPC 62271, are to be found in ENERGY SERVICES under 18.D.
(
23
)
  Does not include maintenance and repair services, which are to be found in BUSINESS SERVICES under 1.B. and 1.F.l).
(
24
)
  Retail sales of pharmaceutical, medical and orthopaedic goods are to be found under PROFESSIONAL SERVICES in 1.A.k).
(
25
)
  Corresponds to sewage services.
(
26
)
  Corresponds to Cleaning Services of Exhaust Gases.
(
27
)
  Corresponds to parts of Nature and Landscape Protection Services.
(
28
)
  Catering in air transport services is to be found in SERVICES AUXILARY TO TRANSPORT SERVICES under 12.D.a) Groundhandling services.
(
29
)
  Without prejudice to the scope of activities which may be considered as cabotage under the relevant national legislation, this schedule does not include national cabotage transport, which is assumed to cover transportation of passengers or goods between a port or point located in a Member State of the European Union and another port or point located in the same Member State, including on its continental shelf as provided in the UN Convention on the Law of the Sea, and traffic originating and terminating in the same port or point located in a Member State of the European Union.
(
30
)
  Includes feedering services and movement of empty equipment by international maritime transport suppliers between ports located in the same State.
(
31
)
  Part of CPC 71235, which is to be found in COMMUNICATION SERVICES under 2.A. Postal and courier services.
(
32
)
  Pipeline transportation of fuels is to be found in ENERGY SERVICES under 13.B
(
33
)
  Does not include maintenance and repair services of transport equipment, which are to be found in BUSINESS SERVICES under 1.F.l) 1 to 1.F.l) 4.
(
34
)
  "Equivalent treatment" implies non-discriminatory treatment of air carriers of the European Union and CRS services suppliers of the European Union
(
35
)
  Services auxiliary to pipeline transportation of fuels are to be found in ENERGY SERVICES under 13.C
(
36
)
  Includes the following service rendered on a fee or contract basis: advisory and consulting services relating to mining, on land site preparation, on land rig installation, drilling, drilling bits services, casing and tubular services, mud engineering and supply, solids control, fishing and down-hole special operations, wellsite geology and drilling control, core taking, well testing, wireline services, supply and operation of completion fluids (brines) supply and installation of completion devices, cementing (pressure pumping), stimulation services (fracturing, acidising and pressure pumping), workover and well repair services, plugging and abandoning of wells.
(
37
)
  Therapeutical massages and thermal cure services are to be found under 1.A.h) Medical services, 1.A.j) 2 Services provided by nurses, physiotherapists and para-medical personnel and health services (8.A and 8 C).
ANNEX XVI-C TO CHAPTER 6
RESERVATIONS ON CONTRACTUAL SERVICES SUPPLIERS AND INDEPENDENT PROFESSIONALS
EU Party
1.
The list of reservations below indicates the services sectors liberalised pursuant to Articles 101(2) and 102(2) (CSS and IP) for which limitations on contractual service suppliers and independent professionals (CSS and IP) apply and specifies such limitations.
2.
The list is composed of the following elements:
(a)
the first column indicating the sector or sub-sector in which limitations apply; and
(b)
the second column describing the applicable limitations.
The EU Party does not undertake any commitment for contractual service suppliers and independent professionals for any services sector other than those which are explicitly listed below.
3.
In identifying individual sectors and sub-sectors:
(a)
CPC means the Central Products Classification as set out in Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC prov, 1991; and
(b)
CPC ver. 1.0 means the Central Products Classification as set out in Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC ver 1.0, 1998.
4.
Commitments for contractual service suppliers and independent professionals do not apply in cases where the intent or effect of their temporary presence is to interfere with, or otherwise affect the outcome of, any labour/management dispute or negotiation.
5.
The list below does not include measures relating to qualification requirements and procedures, technical standards and licensing requirements and procedures when they do not constitute a limitation within the meaning of Articles 101(2) and 102(2) (CSS and IP). Those measures (e.g. need to obtain a license, need to obtain recognition of qualifications in regulated sectors, need to pass specific examinations, including language examinations, and need to have a legal domicile in the territory where the economic activity is performed), even if not listed below, apply in any case to contractual service suppliers and independent professionals of Ukraine.
6.
The list below does not include measures concerning subsidies granted by a Party.
7.
The list below is without prejudice to the existence of public monopolies or exclusive rights in the relevant sectors, as set out by the EU in its Schedule (Annex XVI-A or Annex XVI-B) to Chapter Six (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV of this Agreement.
8.
In the sectors where economic needs tests are applied, their main criteria will be the assessment of the relevant market situation in the Member State of the European Union or the region where the service is to be provided, including with respect to the number of, and the impact on, existing services suppliers.
9.
The rights and obligations arising from the list below shall have no self-executing effect and thus confer no rights directly on natural or juridical persons.
10.
The following abbreviations are used in the list below:
AT
Austria
BE
Belgium
BG
Bulgaria
CY
Cyprus
CZ
Czech Republic
DE
Germany
DK
Denmark
EU
European Union, including all its Member States
ES
Spain
EE
Estonia
FI
Finland
FR
France
EL
Greece
HR
Croatia
HU
Hungary
IE
Ireland
IT
Italy
LV
Latvia
LT
Lithuania
LU
Luxembourg
MT
Malta
NL
The Netherlands
PL
Poland
PT
Portugal
RO
Romania
SK
Slovak Republic
SI
Slovenia
SE
Sweden
UK
United Kingdom
Sector or sub-sector
Description of reservations
ALL SECTORS
Transitional periods
BG and RO: Commitments shall enter into force with effect from 1 January 2014.
Recognition
EU: EU directives on mutual recognition of diplomas only apply to nationals of EU Member States. The right to practice a regulated professional service in one Member State does not grant the right to practice in another Member State
 (
1
)
.
Legal Advisory Services in respect of public international law and foreign law (i.e. non-EU law)
(part of CPC 861)
 (
2
)
AT, CY, DE, EE, IE, LU, NL, PL, PT, SE, UK: None.
BE, ES, HR, IT, EL: Economic needs test for IP.
LV: Economic needs test for CSS.
BG, CZ, DK, FI, HU, LT, MT, RO, SI, SK: Economic needs tests.
DK: Marketing of legal advice activities is restricted to lawyers with a Danish licence to practice. Requirement of a Danish legal examination in order to obtain a Danish licence.
FR: Full (simplified) admission to the Bar through an aptitude test is required. Lawyers' access to the professions of "avocat auprès de la Cour de cassation" et "avocat auprès du Conseil d'Etat" is subject to quotas and to a nationality condition.
HR:. Full admission to the Bar required for legal representation services, is subject to a nationality condition.
Accounting and Bookkeeping Services
(CPC 86212 other than "auditing services", CPC 86213, CPC 86219 and CPC 86220)
BE, CY, DE, EE, ES, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
AT: The employer must be a member of the relevant professional body in the home country where such body exists.
FR: Authorisation requirement. Provision of accounting and bookkeeping services is conditional on a decision of the Minister of Economics, Finance and Industry, in agreement with the Minister of Foreign Affairs.
BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Economic needs test.
HR: Residency requirement.
Taxation Advisory Services
(CPC 863)
 (
3
)
BE, DE, EE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: None.
AT: The employer must be a member of the relevant professional body in the home country where such body exists; nationality condition for representation before competent authorities.
BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Economic needs test.
CY: Unbound for the submission of tax returns.
PT: Unbound.
HR, HU: Residence requirement.
Architectural services
and
Urban planning and landscape architectural services
(CPC 8671 and CPC 8674)
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
BE, ES, HR, IT: Economic needs test for IP.
LV: Economic needs test for CSS.
FI: The natural person must demonstrate that (s)he possesses special knowledge relevant to the service being supplied.
DK: Economic needs test except for CSS stays of up to three months.
BG, CY, CZ, DE, FI, HU, LT, RO, SK: Economic needs test.
AT: Planning services only, where: Economic needs test.
HR, HU, SK: Residence requirement.
Engineering services
and
Integrated engineering services
(CPC 8672 and CPC 8673)
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
BE, ES, HR, IT: Economic needs test for IP.
LV: Economic needs test for CSS.
FI: The natural person must demonstrate that (s)he possesses special knowledge relevant to the service being supplied.
DK: Economic needs test except for CSS stays of up to three months.
BG, CY, CZ, DE, FI, HU, LT, RO, SK: Economic needs test.
AT: Planning services only, where: Economic needs test.
HR, HU: Residence requirement.
Computer and Related Services
(CPC 84)
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: None.
ES, IT: Economic needs test for IP.
LV: Economic needs test for CSS.
BE: Economic needs test for IP.
DK: Economic needs test except for CSS stays of up to three months.
AT, DE, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, RO, SK, UK: Economic needs test.
HR: Residency requirement for CSS. Unbound for IP.
Research and Development Services
(CPC 851, 852 excluding psychologists services
 (
4
)
, 853)
EU, except BE, UK: A hosting agreement with an approved research organisation is required
 (
5
)
.
CZ, DK, SK: Economic needs test.
BE, UK: Unbound.
HR: Residency requirement.
Advertising
(CPC 871)
BE, CY, DE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
AT, BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Economic needs test.
Management Consulting Services
(CPC 865)
DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
ES, IT: Economic needs test for IP.
BE, HR: Economic needs test for IP.
DK: Economic needs test except for CSS stays of up to three months.
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, RO, SK: Economic needs test.
Services Related to Management Consulting
(CPC 866)
DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
BE, ES, HR, IT: Economic needs test for IP.
DK: Economic needs test except for CSS stays of up to three months.
AT, BG, CY, CZ, FI, LT, RO, SK: Economic needs test.
HU: Economic needs test, except for arbitration and conciliation services (CPC 86602), where: Unbound.
Technical Testing and Analysis Services
(CPC 8676)
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: None.
DK: Economic needs test except for CSS stays of up to three months.
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Economic needs test.
Related Scientific and Technical Consulting Services
(CPC 8675)
BE, EE, EL, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: None.
AT, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Economic needs test.
DE: Unbound for publicly appointed surveyors.
FR: Unbound for "surveying" operations relating to the establishment of property rights and to land law where unbound.
BG: Unbound.
Maintenance and repair of vessels
(part of CPC 8868)
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: None.
AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO: Economic needs test.
SK: Economic needs test.
UK: Unbound.
Maintenance and repair of rail transport equipment
(part of CPC 8868)
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: None.
AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Economic needs test.
UK: Unbound.
Maintenance and repair of motor vehicles, motorcycles, snowmobiles and road transport equipment
(CPC 6112, CPC 6122, part of CPC 8867 and part of CPC 8868)
BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: None.
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, SK: Economic needs test.
UK: Unbound.
Maintenance and repair of aircraft and parts thereof
(part of CPC 8868)
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: None.
AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Economic needs test.
UK: Unbound.
Maintenance and repair of metal products, of (non office) machinery, of (non transport and non office) equipment and of personal and household goods
 (
6
)
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 and CPC 8866)
BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Economic needs test.
Translation
(CPC 87905, excluding official or certified activities)
DE, EE, FR, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
BE, ES, IT, EL: Economic needs test for IP.
CY, LV: Economic needs test for CSS.
AT, BG, CZ, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Economic needs test.
HR: Unbound for IP.
Site investigation work
(CPC 5111)
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, RO, SK: Economic needs test.
DK: Economic needs test except for CSS stays of up to three months.
Environmental services
(CPC 9401
 (
7
)
, CPC 9402, CPC 9403, CPC 9404
 (
8
)
, part of CPC 94060
 (
9
)
, CPC 9405, part of CPC 9406, CPC 9409)
BE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: None.
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, FI, HU, LT, LV, RO, SK: Economic needs test.
Travel Agencies and Tour Operators Services (including tour managers
 (
10
)
(CPC 7471)
AT, CZ, DE, EE, ES, FR, IT, LU, NL, PL, SI, SE: None.
DK: Economic needs test except for CSS stays of up to three months.
IE: Unbound except for tour managers.
BG, EL, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Economic needs test.
BE, CY: Unbound, except for tour managers (persons whose function is to accompany a tour group of a minimum of 10 persons, without acting as guides in specific locations)
HR: Residency requirement. UK: Unbound.
Entertainment Services other than audiovisual services (including Theatre, Live Bands, Circus and Discotheque Services)
(CPC 9619)
AT, BG, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE: Advanced qualification
 (
11
)
 may be required. Economic Needs Test.
SI: Duration of stay limited to 7 days per event. For circus and amusement park services duration of stay is limited to a maximum of 30 days per calendar year.
FR: Unbound for CSS, except if:
—
The artists have obtained an employment contract from an authorised entertainment enterprise.
—
The work permit is delivered for a period not exceeding nine months renewable for the duration of three months.
—
Compliance with an Economic Need Test is required. Main criteria: assessment of the labour market situation in the area of activity concerned in the geographical area where the service is to be provided.
—
The entertainment enterprise must pay a tax to the Office Français de l'Immigration et de l'Intégration.
CY: Economic needs test for Live Bands and Discotheque Services.
BE, UK: Unbound.
(
1
)
  In order for third-country nationals to obtain EU-wide recognition of their qualifications, it is necessary that a Mutual Recognition Agreement be negotiated within the framework defined in Article 18 of the Agreement.
(
2
)
  Like the provision of other services, Legal Services are subject to licensing requirements and procedures applicable in Member States of the European Union. For lawyers providing legal services in respect of public international law and foreign law, these may take inter alia the form of compliance with local codes of ethics, use of home title (unless recognition with the host title has been obtained) insurance requirements, simple registration with the host country Bar or a simplified admission to the host country Bar through an aptitude test and a legal or professional domicile in the host country.
(
3
)
  Does not include legal advisory and legal representational services on tax matters, which are to be found under Legal Advisory Services in respect of public international law and foreign law.
(
4
)
  Part of CPC 85201, which is to be found under Medical and dental services.
(
5
)
  For all Member States except DK, the approval of the research organisation and the hosting agreement have to meet the conditions set pursuant to EU Directive 2005/71/EC.
(
6
)
  Maintenance and repair services of office machinery and equipment including computers (CPC 845) are to be found under Computer services.
(
7
)
  Corresponds to sewage services.
(
8
)
  Corresponds to Cleaning Services of Exhaust Gases.
(
9
)
  Corresponds to parts of Nature and Landscape Protection Services.
(
10
)
  Services suppliers whose function is to accompany a tour group of a minimum of 10 persons, without acting as guides in specific locations.
(
11
)
  Where the qualification has not been obtained in the EU and its Member States, the Member State concerned may evaluate whether this is equivalent to the qualification required in its territory.
ANNEX XVI-D TO CHAPTER 6
UKRAINE RESERVATIONS TO ESTABLISHMENT
(Referred to in Article 88(1))
Land ownership
Foreign citizens and persons without citizenship have no right to acquisition of property of agricultural lands. Foreign citizens and persons without citizenship do not have a right to acquire free of charge the land plots, which belong to the State and Municipal property, or to privatize the land plots, previously given to them into use.
Foreign legal persons may acquire property rights only for land plots of non-agricultural destination on the territory of populated localities in case of acquisition of the real estate objects related with business activity carried out in Ukraine, and outside the inhabited localities - in case of acquisition of real estate objects.
There are no restrictions on the rent of land by foreigners and foreign legal entities.
The acquisition, purchase as well as rent or lease of real estate by foreign natural persons and juridical persons may require an authorization.
Forestry
Forests can be owned only by Ukrainian citizens and legal entities.
The acquisition of state owned properties
Enterprises and governmental agencies in which state ownership exceeds 25 % are not authorized to participate in the privatization of Ukrainian enterprises.
Prospecting, exploring for and producing hydrocarbons
Establishment shall be in line with Article 279 (on prospecting, exploring for and producing hydrocarbons in Chapter 11 (Trade-related Energy) of Title IV of this Agreement.
Notary services
Only citizens of Ukraine are permitted to supply notary services.
Medical and dental services
Professional qualification requirements according with Ukrainian legislation. Foreign service suppliers must speak Ukrainian.
Private Services provided by Midwives, Nurses, Physiotherapists and Paramedical Personnel
Professional qualification requirements according with Ukrainian legislation. Foreigner service suppliers must speak Ukrainian.
Postal and Courier Services (including express delivery services)
(
1
)
No national treatment for ordinary letters 
(
2
)
 weighing less than 50 grams and postcards.
Licensing may be required for:
(i)
Handling of addressed written communication on any kind of physical medium 
(
3
)
, including:
—
Hybrid mail service
—
Direct mail
(ii)
Handling of addressed parcels and packages 
(
4
)
(iii)
Handling of addressed press products 
(
5
)
(iv)
Handling of items referred to in (i) to (iii) above as registered or insured mail,
—
for which a general Universal Service Obligations exists.
These licenses may be subject to particular universal service obligations and/or financial contribution to a compensation fund.
Educational Services
Primary education services, Secondary education services, Higher education services
In line with Ukrainian legislation, only a citizen of Ukraine may be the head of an educational institution, notwithstanding the type of ownership.
Financial services
Participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services related to such issues may be conducted only by legal persons engaged exclusively in issuance of securities, and banks.
Health Related And Social Services
Professional qualification requirements according with Ukrainian legislation for hospital services, including Hospital Management Services and other human health services
Recreational, Cultural And Sporting Services
No national treatment and most favourable nation treatment obligations for access to subsidies to cinema theatre operation services
Foreign investment for news agency services providers is limited to 35 %.
Internal Waterways Transport
(
6
)
No national treatment and most favourable nation treatment obligations with respect to national cabotage transport. Measures based upon existing or future agreements on access to inland waterways (incl. agreements following the Rhine-Main-Danube link) reserve some traffic rights for operators based in the countries concerned and meeting nationality criteria regarding ownership. Subject to regulations implementing the Mannheim Convention on Rhine Shipping.
Air Transport Services
No national treatment and most favourable nation treatment obligations for domestic and international air transport services and services, whether scheduled or non-scheduled, and services directly related to the exercise of traffic rights, other than aircraft repair and maintenance services, the selling and marketing of air transport services, CRS services and other services auxiliary to air transport services, such as ground handling services, rental services of aircraft with crew and airport operations services. The conditions of mutual market access in air transport shall be dealt with by the Agreement between the European Union and its Member States and Ukraine on the establishment of a common aviation area.
Rail Transport Services
No national treatment and most favourable nation treatment obligations for passenger and freight transportation, other than treatment established under Article 136 of Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV on of this Agreement.
Road Transport Services
Passenger transportation and freight transportation entities shall be registered as a legal entity.
(
1
)
  The commitment on postal and courier services and express delivery services applies to commercial operators of all forms of ownership, both private and state.
(
2
)
  Ordinary delivery sent via postal box or post office and delivered to postal box at mentioned address without receipts.
(
3
)
  E.g. letter, postcards.
(
4
)
  Books and catalogues are included in this subsector.
(
5
)
  Magazines, newspapers and periodicals.
(
6
)
  Including Services auxiliary to internal waterways transport
ANNEX XVI-E TO CHAPTER 6
UKRAINE LIST OF COMMITMENTS ON CROSS-BORDER SERVICES
(Referred to in Article 95)
I.   
BUSINESS SERVICES
1.   
Professional Services
(a)
Legal Services
—
Legal advisory and representation services concerning criminal law
(CPC 86111)
(1)
None.
(2)
None.
—
Legal advisory and representation services in judicial procedure concerning fields of law, other than criminal law
(CPC 86119)
(1)
None.
(2)
None.
—
Legal advisory and representation services in statutory procedures
(CPC 8612) (CPC 86120)
(1)
None.
(2)
None.
—
Legal documentation and certification services
(CPC 8613)
(СPC 86130)
(1)
None.
(2)
None.
—
Other legal advisory and information services, other than notary services
(CPC 8619) (CPC 86190)
(1)
None.
(2)
None.
—
Consultancy on home country law and international law and third country law
(part of CPC 861)
(1)
None.
(2)
None.
—
Notary services
(1)
Only citizens of Ukraine are permitted to supply notary services.
(2)
None.
(b)
Accounting and bookkeeping services
(CPC 862 (except CPC 86211))
(1)
None.
(2)
None.
—
Auditing services
(CPC 86211)
(1)
None, except official audit reports must be confirmed by an auditor or auditing firm of Ukraine.
(2)
None.
(c)
Taxation services
(CPC 863)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Architectural services
(CPC 8671)
(1)
None.
(2)
None.
(e)
Engineering services
(CPC 8672)
(1)
None.
(2)
None.
(f)
Integrated engineering services
(CPC 8673)
(1)
None.
(2)
None.
(g)
Urban planning and landscape architecture services
(CPC 8674)
(1)
None.
(2)
None.
(h)
Medical and dental services
(CPC 9312)
(1)
None.
(2)
None.
(i)
Veterinary services
(CPC 932)
(1)
None.
(2)
None.
(j)
Private Services provided by Midwives, Nurses, Physiotherapists and Paramedical Personnel
(part of CPC 93191)
(1)
Unbound.
(2)
None.
2.   
Computer and Related Services
(a)
Consultancy services related to the installation of computer hardware
(CPC 841)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Software implementation services
(CPC 842)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Data processing services
(CPC 843)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Data base services
(CPC 844)
(1)
None.
(2)
None.
(f)
Other computer services:
—
Maintenance and repair services of office machinery and equipment including computers
(CPC 845)
(1)
None.
(2)
None.
—
Data preparation services
(CPC 849)
(1)
None.
(2)
None.
3.   
Research and Development Services
(a)
R&D services on natural science
(CPC 851)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
R&D services on social science and humanities
(CPC 852)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Interdisciplinary R&D services
(CPC 853)
(1)
None.
(2)
None.
4.   
Real Estate Services
—
Real estate services
(CPC 821-822)
(1)
None.
(2)
None.
5.   
Rental/Leasing Services without Operators
(e)
Other
—
Rental or leasing (other than financial) services
(CPC 831-832)
—
Including Rental or leasing of studio recording equipment
(CPC 83109)**
(1)
None.
(2)
None.
6.   
Other Business Services
(a)
Advertising services
(CPC 871)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Market research and public opinion polling services
(CPC 864)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Management consulting service
(CPC 865)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Services related to management consulting
(CPC 866)
(1)
None.
(2)
None.
(e)
Technical testing and analysis services, including ships survey services
(CPC 8676)
(1)
None.
(2)
None.
(f)
Services incidental to agriculture, hunting and forestry (except fire fighting, timber evaluation, forest management including forest damage assessment services)
(part of CPC 881)
(1)
None.
(2)
None.
—
Consultancy services on fire fighting, timber evaluation, forest management including forest damage assessment services
(part of CPC 881)
(1)
None.
(2)
None.
(g)
Services incidental to fishing
(CPC 882)
(1)
None.
(2)
None.
(h)
Services incidental to mining
(CPC 883+5115)
(1)
None.
(2)
None.
(i)
Services incidental to manufacturing
(part of CPC 884 + part of CPC 885)
(1)
None.
(2)
None.
(j)
Services incidental to energy distribution
(CPC 887)
(1)
None.
(2)
None.
(k)
Placement and supply services of Personnel
(CPC 872)
(1)
None.
(2)
None.
(m)
Related scientific and technical consulting services
(CPC 8675)
(1)
None.
(2)
None.
(n)
Maintenance and repair of equipment (not including maritime vessels, aircraft or other transportation equipment)
(CPC 6112, 6122, 633+8861-8866)
Including Automotive Maintenance and Repair Services
(CPC 8867)
(1)
None.
(2)
None.
(o)
Building-cleaning services
(CPC 874)
(1)
None.
(2)
None.
(p)
Photographic services (except for aerial photography)
(CPC 875)
(1)
Unbound
(2)
None.
(q)
Packaging services
(CPC 876)
(1)
None.
(2)
None.
(r)
Printing, publishing
(CPC 88442)
(1)
None.
(2)
None.
(s)
Convention services
(CPC 87909)*
(1)
None.
(2)
None.
(t)
Other
—
Translation and interpretation services
(CPC 87905)
(1)
None.
(2)
None.
—
Specialty design services
(CPC 87907)
(1)
None.
(2)
None.
II.   
COMMUNICATION SERVICES
1. and 2.   
Postal and Courier Services (including express delivery services)
 (
1
)
Services relating to the handling
 (
2
)
 of items in accordance with the following list of sub-sectors, whether for domestic or foreign destinations. For the purpose of the following commitments, written communication excludes ordinary letters
 (
3
)
 weighing less than 50 grams and postcards.
(i)
Handling of addressed written communication on any kind of physical medium
 (
4
)
, including:
—
Hybrid mail service
—
Direct mail
(ii)
Handling of addressed parcels and packages
 (
5
)
(iii)
Handling of addressed press products
 (
6
)
(iv)
Handling of items referred to in (i) to (iii) above as registered or insured mail
(v)
Express delivery services
 (
7
)
 for items referred to in (i) to (iii) above
(vi)
Handling of non-addressed items
(vii)
Document exchange
 (
8
)
(viii)
Other services not elsewhere specified
(1) (2)
Licensing systems may be established for sub-sectors (i) to (iv), for which a general Universal Service Obligations exists. These licenses may be subject to particular universal service obligations and/or financial contribution to a compensation fund. None for sub-sectors (v) to (viii).
3.   
Telecommunication services
Basic Telecommunications Services:
(a)
Voice telephone services
(CPC 7521)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Packet-switched data transmission services
(CPC 7523**)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Circuit-switched data transmission services
(CPC 7523**)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Telex services
(CPC 7523**)
(1)
None.
(2)
None.
(e)
Telegraph services
(CPC 7522)
(1)
None.
(2)
None.
(f)
Facsimile services
(CPC 7521**+7529**)
(1)
None.
(2)
None.
(g)
Private leased circuit services
(CPC 7522**+7523**)
(1)
None.
(2)
None.
(o)
Other
—
Mobile voice and data services
(CPC 75213)
—
Paging services
(CPC 75291)
—
Teleconferencing services
(CPC 75292)
—
Integrated telecommunication services, excluding broadcasting
 (
9
)
(CPC 7526)
(1)
None.
(2)
None.
Value-added Telecommunications Services
(h)
Electronic mail
(CPC 7523**)
(1)
None.
(2)
None.
(i)
Voice mail
(CPC 7523**)
(1)
None.
(2)
None.
(j)
On-line information and database retrieval
(CPC 7523**)
(1)
None.
(2)
None.
(k)
Electronic data interchange (EDI)
(CPC 7523**)
(1)
None.
(2)
None.
(l)
Value-added facsimile services, including store and forward, store and retrieve
(CPC 7523**)
(1)
None.
(2)
None.
(m)
Code and protocol conversion
(1)
None.
(2)
None.
(n)
On-line information services and/or data processing (including transaction processing)
(CPC 843**)
(1)
None.
(2)
None.
III.   
CONSTRUCTION AND RELATED ENGINEERING SERVICES
—
Pre-erection work at construction sites
(CPC 511)
(1)
None.
(2)
None.
(a)
General construction work for buildings
(CPC 512)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Construction work for civil engineering, including dredging services
(CPC 513)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Assembly, erection of prefabricated constructions and installation work
(CPC 514+516)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Building completion and finishing work
(CPC 517)
(1)
None.
(2)
None.
(e)
Other
—
Special construction work
(CPC 515)
(1)
None.
(2)
None.
—
Renting services related to equipment for construction or demolition of buildings or civil engineering works, with operator
(CPC 518)
(1)
None.
(2)
None.
IV.   
DISTRIBUTION SERVICES
(a)
Commission agents' services
(CPC 621, 6111, 6113, 6121)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Wholesale trade services
(CPC 6121, 61111, 6113, 622 (except CPC 62262))
(1)
None.
(2)
None.
—
Wholesale trade services of books, newspapers, magazines (except stationary)
(CPC 62262)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Retailing services
(CPC 631+632+6111+6113+6121+613, including audio and video records and tapes СРС 63234)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Franchising
(CPC 8929)
(1)
None.
(2)
None.
V.   
EDUCATIONAL SERVICES
(a)
Primary education services
(CPC 921)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Secondary education services
(CPC 922)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Higher education services
(CPC 923)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Adult education services
(CPC 924)
(1)
None.
(2)
None.
(e)
Other education services
(CPC 929)
(1)
None.
(2)
None.
VI.   
ENVIRONMENTAL SERVICES
(a)
Sewage services
(CPC 9401)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Refuse disposal services
(CPC 9402)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Sanitation and similar services
(CPC 9403)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Other
—
Cleaning services of exhaust gases
(CPC 9404)
(1)
None.
(2)
None.
—
Noise abatement services
(CPC 9405)
(1)
None.
(2)
None.
—
Nature and landscape protection services
(CPC 9406)
(1)
None.
(2)
None.
—
Other environmental protection services
(CPC 9409)
(1)
None.
(2)
None.
VII.   
FINANCIAL SERVICES
1.   
All insurance services and insurance-related services
(i)
Direct insurance (including co-insurance):
(A)
Life insurance services
(B)
Non-life insurance services (including marine and aviation insurance)
(ii)
Reinsurance and retrocession services
(iii)
Services auxiliary to insurance, such as consultancy, actuarial, risk assessment and claims settlement services
(1)
Unbound, except none for:
—
insurance of risks relating to maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods and any liability arising therefrom;
—
reinsurance;
—
services auxiliary to insurance.
(2)
None.
(iv)
Insurance intermediation, such as brokerage and agency
(1)
Unbound, except none for:
—
insurance of risks relating to maritime shipping and commercial aviation and space launching and freight (including satellites), with such insurance to cover any or all of the following: the goods being transported, the vehicle transporting the goods and any liability arising therefrom;
—
reinsurance;
After 5 years from the date of accession to the WTO: none.
(2)
None.
2.   
Banking and other financial services (excluding insurance)
(v)
Acceptance of deposits and other repayable funds from the public
(1)
None.
(2)
None.
(vi)
Lending of all types, including consumer credit, mortgage credit, factoring and financing of commercial transactions
(1)
None.
(2)
None.
(vii)
Financial leasing
(1)
None.
(2)
None.
(viii)
All payment and money transmission services, including credit, charge and debit cards, travellers cheques and bankers drafts
(1)
None.
(2)
None.
(ix)
Guarantees and commitments
(1)
None.
(2)
None.
(x)
Trading for own account or for account of customers, whether on an exchange, in an over-the-counter market or otherwise, the following:
—
(A)
money market instruments (including cheques, bills, certificates of deposits)
(1)
None.
(2)
None.
—
(B)
foreign exchange
(1)
None.
(2)
None.
—
(C)
derivative products, including, but not limited to, futures and options
(1)
Unbound.
(2)
None.
—
(D)
exchange rate and interest rate instruments, including products such as swaps, forward rate agreements
(1)
Unbound.
(2)
None.
—
(E)
transferable securities
(1)
None.
(2)
None.
—
(F)
other negotiable instruments, including bullion
(1)
None.
(2)
None.
(xi)
Participation in issues of all kinds of securities, including underwriting and placement as agent (whether publicly or privately) and provision of services related to such issues
(1)
None.
(2)
None.
(xii)
Money broking
(1)
None.
(2)
None.
(xiii)
Asset management, such as cash or portfolio management, all forms of collective investment management, pension fund management, custodial depository and trust services
(1)
None.
(2)
None.
(xiv)
Settlement and clearing services for financial assets, including securities, derivative products, and other negotiable instruments
(1)
None.
(2)
None.
(xv)
Provision and transfer of financial information, financial data processing and related software by suppliers of other financial services
(1)
None.
(2)
None.
(xvi)
Advisory, intermediation and other auxiliary financial services on all the activities, listed in paragraphs (v)-(xv), including credit reference and analysis, investment and portfolio research and advice, advice on acquisitions and on corporate restructuring and strategy
(1)
None.
(2)
None.
VIII.   
HEALTH RELATED AND SOCIAL SERVICES
(a)
Hospital services, including Hospital Management Services
(CPC 9311)
(1)
Unbound.
(2)
None.
(b)
Other human health services
(CPC 9319 (except 93191))
(1)
Unbound.
(2)
None.
(c)
Social services
(CPC 933**)
(1)
None.
(2)
None.
IX.   
TOURISM AND TRAVEL RELATED SERVICES
(a)
Hotels and restaurants (including catering), including Hotel Management Services
(CPC 641-643)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Travel agencies and tour operators services
(CPC 7471)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Tourist guides services
(CPC 7472)
(1)
None.
(2)
None.
X.   
RECREATIONAL, CULTURAL AND SPORTING SERVICES
(a)
Entertainment services (including theatre, live bands and circus services)
(CPC 9619) excluding cinema theatre operation services and dance instructor services other than dance sport
(1)
Unbound.
(2)
None.
—
Cinema theatre operation services
(CPC 96199**)
(1)
Unbound.
(2)
None.
—
Dance instructor services, except dance sport
(CPC 96195**)
(1)
Unbound.
(2)
None.
(3)
None.
(b)
News agency services
(CPC 962)
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Libraries, archives, museums and other cultural services
(CPC 963)
(1)
Unbound.
(2)
None.
(d)
Sporting services (CPC 9641) and other recreational services
(CPC 9649) excluding gambling and betting services
(1)
None.
(2)
None.
XI.   
TRANSPORT SERVICES
1.   
Maritime transport services
—
International Transport (freight and passengers)
(CPC 7211 and 7212 less cabotage transport)
(1)
(a)
Liner Shipping: none.
(b)
Bulk, tramp, and other international shipping, including passenger transportation; none.
(2)
None.
—
Maritime Cargo Handling Services
(CPC 741)
—
Storage and warehousing Services
(CPC 742)
—
Customs Clearance Services for Maritime Transport Services
—
Container Station and Depot Services
—
Maritime Agency Services
—
(Maritime) Freight Forwarding Services
(1)
Unbound.
(2)
None.
2.   
Internal waterways transport
(a)
Passenger transportation and freight transportation (excluding cabotage)
(CPC 7221 + CPC 7222)
(1)
Measures based upon existing or future agreements on access to inland waterways (inc. agreements following the Rhine-Main-Danube link) reserve some traffic rights for operators based in the countries concerned and meeting nationality criteria regarding ownership. Regulations implementing the Mannheim Convention on Rhine Shipping and the Belgrade Convention on Danube Navigation.
(2)
None.
(b)
Rental services of vessels with crew
(CPC 7213)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Maintenance and repair of vessels
(CPC 8868**)
(1)
None.
(2)
None.
(e)
Pushing and towing services
(CPC 7224)
(1)
None.
(2)
None.
(f)
Supporting services for internal water transport
(CPC 745)
(1)
None.
(2)
None.
3.   
Air Transport Services
(a)
Aircraft repair and maintenance services
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Sales and marketing of air transport services
(1)
None.
(2)
None.
(c)
Computer Reservation System (CRS)
(1)
None.
(2)
None.
4.   
Rail Transport Services
(a), (b)
Passenger and freight transportation
(CPC 7111+7112)
(1)
Unbound.
(2)
None.
Off line:
(d)
Maintenance and repair of railway transportation equipment
(CPC 8868**)
(1)
None.
(2)
None.
(e)
Supporting services for railway transportation services
(CPC 743)
(1)
None.
(2)
None.
5.   
Road Transport Services
(a)
Passenger transportation
(CPC 7121+7122)
(1)
Unbound.
(2)
None.
(b)
Freight transportation
(CPC 7123)
(1)
Unbound.
(2)
None.
(c)
Rental of commercial vehicles with operator
(CPC 7124)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Maintenance and repair of road transport equipment
(CPC 6112+8867)
(1)
None.
(2)
None.
(e)
Supporting services for road transport services
(CPC 744)
(1)
None.
(2)
None.
6.   
Pipeline Transport
(a)
Transportation of fuels
(CPC 7131)
(1)
None.
(2)
None.
(b)
Transportation of other goods
(CPC 7139)
(1)
None.
(2)
None.
7.   
Services auxiliary to all modes of transport except maritime transport
(a)
Cargo handling services
(CPC 741)
(1)
Unbound for air transport ground-handling services.
(2)
None.
(b)
Storage and warehouse services
(CPC 742)
(1)
Unbound for air transport ground-handling services.
(2)
None.
(c)
Freight transport agency services
(CPC 748)
(1)
None.
(2)
None.
(d)
Other
—
Freight Inspection
(Part of CPC 749)
(1)
Unbound
(2)
None.
XII.   
OTHER SERVICES NOT ELSEWHERE SPECIFIED
—
Beauty and Physical Well-Being Services
—
Massage Services excluding Therapeutic Massage
(part of CPC Ver. 1.0: 97230)
 (
10
)
(1)
Unbound
(2)
None.
—
Spa Services
(part of CPC Ver. 1.0: 97230)
 (
10
)
, including Spa Management Services
(1)
Unbound
(2)
None.
—
Hairdressing and other beauty services
(CPC 9702)
(1)
Unbound
(2)
None.
(
1
)
  The commitment on postal and courier services and express delivery services applies to commercial operators of all forms of ownership, both private and state.
(
2
)
  "Handling" should be taken to include clearance, sorting, transport and delivery.
(
3
)
  Ordinary delivery sent via postal box or post office and delivered to postal box at mentioned address without receipts.
(
4
)
  E.g. letter, postcards.
(
5
)
  Books and catalogues are included in this subsector.
(
6
)
  Magazines, newspapers and periodicals.
(
7
)
  Express delivery services are defined as the collection, transport, and delivery of documents, printed matter, parcels, goods or other items on an expedited basis, while tracking and maintaining control of these items throughout the supply of the service.
(
8
)
  Provision of means, including the supply of ad hoc premises as well as transportation by a third party, allowing self-delivery by mutual exchange of postal items between users subscribing to this service. Postal item refers to items handled by any type of commercial operator, whether public or private.
(
9
)
  Broadcasting is defined as the uninterrupted chain of transmission required for the distribution of TV and radio programme signals to the general public, but does not cover contribution links between operators.
(
10
)
  This subclass does not include medical treatment services, cf. 931.
ANNEX XVI-F TO CHAPTER 6
RESERVATIONS ON CONTRACTUAL SERVICES SUPPLIERS AND INDEPENDENT PROFESSIONALS
Ukraine
1.
The list of reservations below indicates the services sectors liberalised pursuant to Articles 101(2) and 102(2) (CSS and IP) for which limitations on contractual service suppliers and independent professionals (CSS and IP) apply and specifies such limitations.
2.
The list is composed of the following elements:
(a)
the first column indicating the sector or sub-sector in which limitations apply; and
(b)
the second column describing the applicable limitations.
Ukraine does not undertake any commitment for contractual service suppliers and independent professionals for any services sector other than those which are explicitly listed below.
3.
In identifying individual sectors and sub-sectors:
(a)
CPC means the Central Products Classification as set out in Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC prov, 1991; and
(b)
CPC ver. 1.0 means the Central Products Classification as set out in Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC ver 1.0, 1998.
4.
Commitments for contractual service suppliers and independent professionals do not apply in cases where the intent or effect of their temporary presence is to interfere with, or otherwise affect the outcome of, any labour/management dispute or negotiation.
5.
The list below does not include measures relating to qualification requirements and procedures, technical standards and licensing requirements and procedures when they do not constitute a limitation within the meaning of Articles 101(2) and 102(2) (CSS and IP). Those measures (e.g. need to obtain a license, need to obtain recognition of qualifications in regulated sectors, need to pass specific examinations, including language examinations, and need to have a legal domicile in the territory where the economic activity is performed), even if not listed below, apply in any case to contractual service suppliers and independent professionals of the EU Party and its Member States.
6.
The list below does not include measures concerning subsidies granted by a Party.
7.
The list below is without prejudice to the existence of public monopolies or exclusive rights in the relevant sectors, as set out by Ukraine in its Schedule (Annex XVI-D or Annex XVI-E) to Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV of this Agreement.
8.
The rights and obligations arising from the list below shall have no self-executing effect and thus confer no rights directly on natural or juridical persons.
Sector or sub-sector
Description of reservations
Legal Advisory Services in respect of public international law and foreign law
(part of CPC 861)
None.
Accounting and Bookkeeping Services
(CPC 86212 other than "auditing services", CPC 86213, CPC 86219 and CPC 86220)
None.
Taxation Advisory Services
(CPC 863)
 (
1
)
None.
Architectural services
and
Urban planning and landscape architectural services
(CPC 8671 and CPC 8674)
None.
Engineering services
and
Integrated engineering services
(CPC 8672 and CPC 8673)
None.
Computer and Related Services
(CPC 84)
None.
Research and Development Services
(CPC 851, 852 excluding psychologists services
 (
2
)
, 853)
A hosting agreement with an approved research organisation is required.
Advertising
(CPC 871)
None.
Management Consulting Services
(CPC 865)
None.
Services Related to Management Consulting
(CPC 866)
None.
Technical Testing and Analysis Services
(CPC 8676)
None.
Related Scientific and Technical Consulting Services
(CPC 8675)
None.
Maintenance and repair of vessels
(part of CPC 8868)
None.
Maintenance and repair of rail transport equipment
(part of CPC 8868)
None.
Maintenance and repair of motor vehicles, motorcycles, snowmobiles and road transport equipment
(CPC 6112, CPC 6122, part of CPC 8867 and part of CPC 8868)
None.
Maintenance and repair of aircraft and parts thereof
(part of CPC 8868)
None.
Maintenance and repair of metal products, of (non office) machinery, of (non transport and non office) equipment and of personal and household goods
 (
3
)
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 and CPC 8866)
None.
Translation
(CPC 87905, excluding official or certified activities)
None.
Site investigation work
(CPC 5111)
None.
Environmental services
(CPC 9401
 (
4
)
, CPC 9402, CPC 9403, CPC 9404
 (
5
)
, part of CPC 94060
 (
6
)
, CPC 9405, part of CPC 9406, CPC 9409)
None.
Travel Agencies and Tour Operators Services (including tour managers
 (
7
)
)
(CPC 7471)
None.
Entertainment Services other than audiovisual services (including Theatre, Live Bands, Circus and Discotheque Services)
(CPC 9619)
Advanced qualification
 (
8
)
 may be required.
(
1
)
  Does not include legal advisory and legal representational services on tax matters, which are to be found under Legal Advisory Services in respect of public international law and foreign law.
(
2
)
  Part of CPC 85201, which is to be found under Medical and dental services.
(
3
)
  Maintenance and repair services of office machinery and equipment including computers (CPC 845) are to be found under Computer services.
(
4
)
  Corresponds to sewage services.
(
5
)
  Corresponds to Cleaning Services of Exhaust Gases.
(
6
)
  Corresponds to parts of Nature and Landscape Protection Services.
(
7
)
  Services suppliers whose function is to accompany a tour group of a minimum of 10 persons, without acting as guides in specific locations.
(
8
)
  Where the qualification has not been obtained in Ukraine, Ukraine may evaluate whether this is equivalent to the qualification required in its territory.
ANNEX XVII
REGULATORY APPROXIMATION
Article 1
Scope
1.
This Annex provides for regulatory approximation between the Parties in the following sectors: Financial Services, Telecommunication Services, Postal and Courier Services, International Maritime Transport Services (hereinafter referred to as "sectors concerned by regulatory approximation").
2.
The applicable provisions of European Union acts for the sectors concerned by regulatory approximation are contained respectively in Appendices XVII-2 to XVII-5, hereinafter referred to as "the Appendices".
3.
Special rules on monitoring of the regulatory approximation process are contained in Appendix XVII-6.
Article 2
General principles and obligations on regulatory approximation
1.
The applicable provisions of the acts referred to in Appendices XVII-2 to XVII-5 shall be binding upon the Parties in accordance with the horizontal adaptations and procedural rules laid down in Appendix XVII-1 and with the specific arrangements provided in Appendices XVII-2 to XVII-5. The parties shall ensure full and complete implementation of those provisions 
(
1
)
.
2.
The applicable provisions of the acts referred to in paragraph 1 shall be made part of Ukraine's internal legal order as follows:
(a)
an act corresponding to a EU Regulation or Decision shall as such be made part of the internal legal order of Ukraine;
(b)
an act corresponding to a EU Directive shall leave to the authorities of Ukraine the choice of form and method of implementation.
3.
The Parties shall cooperate to ensure compliance with this Annex by Ukraine via:
—
periodic consultations, within the framework of the Trade Committee on the interpretation of the applicable provisions for the sectors concerned by regulatory approximation and other related areas covered by the Agreement;
—
periodic discussions on institutional, capacity and resourcing issues relevant to the process of regulatory approximation;
—
consultations and exchange of information on existing and new legislation according to Title VII (Institutional, General and Final Provisions) of this Agreement.
4.
The Parties shall inform each other of their respective authorities responsible for the sectors concerned by regulatory approximation.
5.
Pursuant to the principle of sincere cooperation, the Parties shall, in full mutual respect, assist each other in carrying out the tasks which flow from this Annex and its Appendices. The Parties shall take any appropriate measure to ensure fulfilment of the obligations arising out of this Annex and its Appendices or resulting from the acts of the institutions of the European Union. The Parties shall facilitate the achievement of regulatory approximation and refrain from any measure which could jeopardise or delay the attainment of the objectives of this Agreement.
Article 3
Regulatory approximation before full internal market treatment has been granted in a specific sector
1.
In line with Articles 114, 124, 133 and 139 of Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) and Chapter 7 (Current Payments and Movement of Capital) of Title IV of this Agreement and Article 2(1) of this Annex, Ukraine shall transpose and continuously implement the existing EU legislation listed in the Appendices into its domestic legal system in accordance with Article 2(2) of this Annex.
2.
In order to guarantee legal certainty, the EU Party will inform Ukraine and the Trade Committee regularly in writing on all new or amended sector-specific EU legislation.
3.
The Trade Committee shall add within three months any new or amended EU legislative act to the Appendices. Once a new or amended EU legislative act has been added to the relevant Appendix, Ukraine shall transpose the legislation into its domestic legal system in accordance with Article 2(2) of this Annex. The Trade Committee shall also decide on an indicative period for the transposition of the act.
4.
In case Ukraine expects to face particular difficulties in transposing an EU legislative act into its domestic legislation, it shall inform the EU and the Trade Committee immediately thereof. The Trade Committee may decide whether Ukraine under exceptional circumstances can be partly and temporarily exempted from its transposition obligations under Article 3(3) of this Annex.
5.
Should the Trade Committee grant such derogation based on Article 3(4) of this Annex, Ukraine shall report regularly on the progress reached to transpose the relevant EU legislation.
Article 4
Assessment of the transposition and implementation of EU legislation and additional market access
1.
The gradual transition of Ukraine to full enactment and complete and full implementation of all applicable provisions for the sectors concerned by regulatory approximation shall be subject to regular assessment and monitoring in accordance with Appendix XVII-6.
2.
When Ukraine is satisfied that the conditions for completing the enactment and implementation, including adequate supervisory capacity and supervisory arrangements, of all applicable provisions in a given sector or sectors concerned by regulatory approximation have been fulfilled, it shall inform the European Union that a comprehensive assessment should be carried out in that sector. The assessments shall be carried out by the European Union in cooperation with Ukraine according to the principles set-out in Appendix XVII-6. Upon completion of this assessment the European Union shall propose a decision to the Trade Committee.
3.
If the European Union determines, on the basis of the assessment referred to in paragraph 2, that the conditions are fulfilled, it shall inform the Trade Committee accordingly. The Trade Committee may decide thereafter that the Parties shall grant each other internal market treatment with respect to the services sector(s) concerned by regulatory approximation. Such treatment requires that with respect to the sector(s) there shall be:
—
no restrictions on the freedom of establishment of juridical persons of the EU or Ukraine in the territory of either of them and that juridical persons formed in accordance with the law of an EU Member State or Ukraine and having their registered office, central administration or principal place of business within the territory of the Parties shall, for the purposes of this Agreement, be treated in the same way as juridical persons of EU Member States or Ukraine. This shall also apply to the setting up of agencies, branches or subsidiaries by juridical persons of the EU or Ukraine established in the territory of the other Party; and
—
no restrictions on freedom to provide services by a juridical person within the territory of the other Party in respect of persons of EU Member States and Ukraine who are established in the EU or Ukraine.
4.
For the purposes of this treatment all relevant definitions contained in Article 86 of Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV of this Agreement shall apply.
5.
Such treatment shall not apply, so far as any given Party is concerned, to activities which in that Party are connected, even occasionally, with the exercise of official authority.
6.
For the sake of clarity, such treatment shall not include the right to take up and pursue activities as self-employed persons and to set up and manage undertakings and shall not prevent a Party from applying measures to regulate the entry of natural persons into, or their temporary stay in, its territory, including those measures necessary to protect the integrity of, and to ensure the orderly movement of natural persons across, its borders, provided that such measures are not applied in such a manner as to nullify or impair the benefits accruing to any Party under the terms of the Agreement 
(
2
)
.
7.
Paragraph 3 and measures taken in pursuance thereof shall not prejudice the applicability of provisions laid down by law, regulation or administrative action providing for special treatment for foreign nationals on grounds of public policy, public security or public health.
8.
If the European Union determines that the conditions for granting internal market treatment are not fulfilled it shall report so to the Trade Committee. The European Union shall in accordance with Appendix XVII-6 recommend to Ukraine specific measures and determine an implementing period within which these improvements can reasonably be implemented. Before the end of that implementing period, a second and, if necessary, further assessments shall be made as to whether the recommended measures have effectively and satisfactorily been implemented.
Article 5
Implementation by Ukraine of EU legislation after the granting of full internal market treatment in a specific sector
1.
The European Union maintains its right to adopt new legislation or amend its existing legislation in the sectors concerned by regulatory approximation. The European Union shall notify Ukraine and the Trade Committee in writing in a timely manner of any new legally binding act in the sectors concerned by regulatory approximation once it has been adopted by the European Union.
2.
The Trade Committee shall decide within three months to add a particular new or amended EU legislative act to the Appendices.
3.
Once a new or amended EU legislative act has been added to the relevant Appendix, Ukraine shall transpose and implement the legislation into its domestic legal system in accordance with Article 2(1) and (2) of this Annex and in line within the following deadlines:
(a)
A Regulation shall be implemented and enforced at the latest 3 months after the entry into force date provided for in Regulation, unless otherwise decided by the Trade Committee.
(b)
Directives shall be implemented and enforced at the latest 3 months after the transposition period provided for in the Directive has expired, unless otherwise decided by the Trade Committee.
Ukraine shall ensure that at the end of the relevant time period, its legal order is fully compliant with the EU legal act to be implemented.
4.
An assessment of the implementation will be carried out by the European Union in cooperation with Ukraine according to the principles set out in Appendix XVII-6.
5.
In case Ukraine expects to face particular difficulties in transposing a new or amended EU legislative act into its domestic legislation, it shall inform the European Union and the Trade Committee immediately thereof. The Trade Committee may decide whether Ukraine can under exceptional circumstances temporarily and partly be exempted from its transposition obligations under Article 5(3) of this Annex as far as new or amended EU legislative acts are concerned. Should the Trade Committee grant such derogation, Ukraine shall report regularly on the progress reached to transpose the relevant EU legislation.
6.
If notwithstanding the application of Article 5(2), (3) and (5) of this Annex, agreement cannot be reached on the addition of a new or amended EU legislative to the Appendices 3 months after its notification to the Trade Committee, the European Union may decide to suspend the granting of internal market treatment in the sector concerned. In the event that the Ukraine disagrees as to the proportionality of the suspension measures either of them may resort to dispute settlement in accordance with Article 7 of this Annex. These suspension measures shall be lifted immediately once the Trade Committee succeeds, regarding new or amended EU legislative acts, in updating the relevant Appendix or finds an otherwise mutually acceptable solution to the problem.
7.
When Ukraine wishes to adopt new legislation or amend its existing legislation in the sectors concerned by regulatory approximation, the reporting and assessment requirements set out in Appendix XVII-6 shall apply.
Article 6
Interpretation
Insofar as the provisions of this Annex and the applicable provisions specified in the Appendices are identical in substance to corresponding rules of the Treaty on the Functioning of the European Union and to acts adopted pursuant thereto, those provisions shall, in their implementation and application, be interpreted in conformity with the relevant rulings of the Court of Justice of the European Union.
Article 7
Failure to comply with this Annex
1.
If a Party is of the opinion that the other Party does not comply with the obligations set out in this Annex, it shall inform the other Party and the Trade Committee immediately and in writing thereof.
2.
The Party concerned may submit to the other Party and the Trade Committee a formal request that the matter in dispute be resolved, and shall provide all relevant information required for a thorough examination of the situation.
3.
Following such request, the rules and procedures of Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV of this Agreement shall apply.
4.
By way of derogation from Articles 312, 313 and 315(1) of Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV of this Agreement, should it be found that a Party is not complying with an arbitration panel ruling and should there be exceptional circumstances requiring urgent action, the other Party shall be entitled to suspend obligations arising from Article 4(3) of this Annex immediately.
5.
Such suspension measures shall be lifted immediately following full implementation of the arbitration report by the Party concerned.
Article 8
Safeguard measures – principles
1.
If serious economic, societal or environmental difficulties of a sectoral or regional nature liable to persist have arisen or threaten to arise in either Party, the Party concerned may take appropriate safeguard measures with respect to the treatment granted pursuant to Article 4(3) of this Annex under the conditions and procedures laid down in Article 9(1) to (6) of this Annex.
2.
Such safeguard measures shall be restricted with regard to their scope and duration to what is strictly necessary in order to remedy the situation in the sector or region concerned. Priority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of this Agreement.
Article 9
Safeguard measures – procedures
1.
If a Party is considering taking safeguard measures, it shall notify the other Party of its intention through the Trade Committee and shall provide all relevant information.
2.
The Parties shall immediately enter into consultations in the Trade Committee with a view to finding a mutually acceptable solution. A Party shall abstain from taking safeguard measures until attempts have been made to find a mutually acceptable solution.
3.
The Party concerned may not take safeguard measures until one month has elapsed after the date of notification under paragraph 1 of this Article, unless the consultation procedure under paragraph 2 of this Article has been concluded before the expiration of the said time limit. By derogation from this requirement, when exceptional circumstances requiring urgent action exclude prior examination, a Party may immediately apply the protective measures strictly necessary to remedy the situation.
4.
The Party concerned shall without delay notify the Trade Committee of the safeguard measures taken and shall provide all relevant information.
5.
Any safeguard measure shall be discontinued once the factors leading to the adoption of that measure cease to exist.
6.
The safeguard measures taken shall be the subject of continuous consultations in the Trade Committee with a view to their abolition or to the limitation of their scope of application.
7.
If, notwithstanding the application of paragraph 6, no mutually acceptable solution can be found within 6 months and the safeguard measure creates an imbalance between the rights and obligations of the Parties in the sector concerned, the Party concerned may take such proportionate rebalancing measures as strictly necessary to remedy the imbalance. Priority shall be given to such measures as will least disturb the functioning of the Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV of this Agreement, this Annex and its Appendices.
8.
The Party concerned shall without delay notify the Trade Committee of the rebalancing measures taken and shall provide all relevant information. Any such rebalancing measure shall be discontinued immediately once the factors leading to the adoption of that measure cease to exist.
9.
Any rebalancing measure taken shall be the subject of continuous consultations in the Trade Committee with a view of their abolition or to the limitation of their scope of application.
Article 10
Specific provisions on Financial Services
1.
With respect to financial services or a specific sector or sub-sector of financial services, nothing in this Agreement shall be construed as limiting the authority of the Parties to take all appropriate and immediate measures pursuant to Article 126 (Prudential carve-out) of Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) of Title IV of this Agreement after granting internal market treatment.
2.
Any measure adopted pursuant to the provisions of paragraph 1 may not be subject to the dispute settlement procedure established under Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV of this Agreement.
Article 11
Modification of this Annex
The Trade Committee may decide to modify the provisions of this Annex XVII in case it deems it necessary.
(
1
)
  The acquis applies in its entirety, including with the exceptions granted to EU Member States during their accession process.
(
2
)
  The sole fact of requiring a visa for natural persons of certain countries and not for those of others shall not be regarded as nullifying or impairing benefits under the Agreement.
Appendix XVII-1
HORIZONTAL ADAPTATIONS AND PROCEDURAL RULES
The provisions of the acts specified in Appendices XVII-2 to XVII-5 (hereinafter the "Appendices") shall be applicable in accordance with this Agreement and points 1 to 6 of this Appendix, unless otherwise provided in the Appendices. The specific adaptations necessary for individual acts are set out in the Appendices.
This Agreement shall be applicable in accordance with the procedural rules set out in points 7, 8 and 9 of this Appendix.
1.   
Introductory parts of the acts
The preambles of the acts specified are not adapted for the purposes of this Agreement. They are relevant to the extent necessary for the proper interpretation and application, within the framework of this Agreement, of the provisions contained in such acts.
2.   
Specific terminology of the acts
The following terms used by the acts specified in Annex XVII to this Agreement shall read as follows:
(a)
the term "Community" or "European Union" shall read "EU-Ukraine";
(b)
the terms "Community or European Union law", "Community or European Union legislation", "Community or European Union instruments" and "EC Treaty" or "Treaty on the Functioning of the EU" shall read "EU-Ukraine Free Trade Agreement";
(c)
the term "Official Journal of the European Communities" or "
Official Journal of the European Union
" shall read "Official Journals of the Parties".
3.   
References to Member States
Whenever acts specified in Appendices XVII-2 to XVII-5 to this Agreement contain references to "Member State(s)", the references shall be understood to include, apart from the Member States of the European Union, also Ukraine.
4.   
Reference to territories
Whenever the acts referred to contain references to the territory of the "Community", "European Union" or of the "common market" the references shall for the purposes of the Agreement be understood to be references to the territories of the Parties as defined in Article 483 of this Agreement.
5.   
Reference to institutions
Whenever the acts referred to contain references to EU institutions, committees or other bodies, it is understood that Ukraine will not become a member of such institutions, committees or bodies.
6.   
Rights and obligations
Rights conferred and obligations imposed upon the EU Member States or their public entities, undertakings or individuals in relation to each other, shall be understood to be conferred or imposed upon Contracting Parties, the latter also being understood, as the case may be, as their competent authorities, public entities, undertakings or individuals.
7.   
Cooperation and exchange of information
To facilitate the exercise of the relevant powers of the competent authorities of the Parties, such authorities shall upon request mutually exchange all information necessary for the proper functioning of this Agreement.
8.   
Reference to languages
The Parties shall be entitled to use, in the procedures established in the ambit of this Agreement, any official language of the institutions of the European Union or of Ukraine. If a language which is not an official language of the institutions of European Union is used in an official document, a translation into an official language of the institutions of the European Union shall be simultaneously submitted.
9.   
Entry into force and implementation of acts
Provisions on the entry into force or implementation of the applicable provisions referred to in the acts listed in the Annexes are not relevant for the purposes of the Agreement. The time limits and dates for Ukraine enacting the applicable provisions and ensuring their complete and full implementation are set out in the arrangements specified in the Annexes.
Appendix XVII-2
RULES APPLICABLE TO FINANCIAL SERVICES
The applicable provisions of the following EU acts shall be applicable in accordance with the provisions on horizontal adaptations set out in Appendix XVII-1 unless otherwise specified. Where necessary, specific adaptations for each individual act are set out hereafter.
Applicable provisions to be adopted:
A.   
Banking
Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 relating to the taking up and pursuit of the business of credit institutions (recast) (hereinafter referred to as "Directive 2006/48/EC")
Timetable: The Directive's applicable provisions shall be implemented according to the following timetable.
Expected progress in adoption of EU regulation for credit institutions
Applicable provisions of Directive 2006/48/EC
Expected timeframe for implementation
Requirements for access to the taking up and pursuit of the business of credit institutions
Title II
4 years
Relations with third countries
Title IV
4 years
Principles of prudential supervision
Title V chapter 1 Section 2-4
4 years
Definition of own funds
Title V chapter 2 section 1
4 years
Large exposures provisions
Title V chapter 2 section 5
4 years
Provisions against risk in accordance with Basel I:
—
Capital requirements for credit risk
—
Capital requirements for position risk, settlement and counterparty risk, FX and commodity risk.
—
Excluding the application of Article 123 and Title V chapter 5, namely the supervisory review process and disclosure requirements
Title V chapter 2 section 2
4 years
Remaining provision of the Directive (in accordance with Basel II) especially:
—
Capital requirements for credit risk
—
Capital requirements for operational risk
—
Capital requirements for position risk, settlement and counterparty risk, FX and commodity risk.
—
Application of Article 123 and Title V chapter 5, namely the supervisory review process and disclosure requirements
Title V Chapter 4 on supervision
6 years
Commission Directive 2007/18/EC of 27 March 2007 amending Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council as regards the exclusion or inclusion of certain institutions from its scope of application and the treatment of exposures to multilateral development banks
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2007/44/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 amending Council Directive 92/49/EEC and Directives 2002/83/EC, 2004/39/EC, 2005/68/EC and 2006/48/EC as regards procedural rules and evaluation criteria for the prudential assessment of acquisitions and increase of holdings in the financial sector
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 6 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2006/49/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on the capital adequacy of investment firms and credit institutions (recast) (hereinafter referred to as "Directive 2006/49/EC")
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented according to the following timetable
Expected progress in adoption of EU regulation for investment firms
Applicable provisions of Directive 2006/49/EC
Expected deadline to implement by Ukraine
Initial capital
Chapter 2
4 years
Trading book definition
Chapter 3
4 years
Own funds
Chapter 4
4 years
Provisions against risk in accordance with Basel I:
—
Capital requirements for credit risk
—
Capital requirements for position risk, settlement and counterparty risk, FX and commodity risk.
Chapter 5 section 1
4 years
Remaining provision of the Directive.
6 years
Directive 2002/87/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2002 on the supplementary supervision of credit institutions, insurance undertakings and investment firms in a financial conglomerate and amending Council Directives 73/239/EEC, 79/267/EEC, 92/49/EEC, 92/96/EEC, 93/6/EEC and 93/22/EEC, and Directives 98/78/EC and 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2009/110/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on the taking up, pursuit of and prudential supervision of the business of electronic money institutions
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 94/19/EC of the European Parliament and of the Council of 30 May 1994 on deposit-guarantee schemes
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Council Directive 86/635/EEC of 8 December 1986 on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2001/65/EC of the European Parliament and of the Council of 27 September 2001 amending Directives 78/660/EEC, 83/349/EEC and 86/635/EEC as regards the valuation rules for the annual and consolidated accounts of certain types of companies as well as of banks and other financial institutions
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2003/51/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2003 amending Directives 78/660/EEC, 83/349/EEC, 86/635/EEC and 91/674/EEC on the annual and consolidated accounts of certain types of companies, banks and other financial institutions and insurance undertakings
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2006/46/EC of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 amending Council Directives 78/660/EEC on the annual accounts of certain types of companies, 83/349/EEC on consolidated accounts, 86/635/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of banks and other financial institutions and 91/674/EEC on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Council Directive 89/117/EEC of 13 February 1989 on the obligations of branches established in a Member State of credit institutions and financial institutions having their head offices outside that Member State regarding the publication of annual accounting documents
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2001/24/EC of the European Parliament and of the Council of 4 April 2001 on the reorganisation and winding up of credit institutions
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
B.   
Insurance
Directive 2009/138/EC of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 on the taking-up and pursuit of the business of Insurance and Reinsurance (Solvency II) (recast version)
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement, with the exception of Articles 127 and 17c, which shall be implemented within 8 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2009/103/EC of the European Parliament and the Council of 16 September 2009 relating to insurance against civil liability in respect of the use of motor vehicles, and the enforcement of the obligation to insure against such liability (codified version)
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 2 years, with the exception of Article 9 which shall be implemented 8 years after entry into force of this Agreement.
Council Directive 91/674/EEC of 19 December 1991 on the annual accounts and consolidated accounts of insurance undertakings
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
92/48/EEC: Commission Recommendation of 18 December 1991 on insurance intermediaries
Timetable: no need for legislative initiative.
Directive 2002/92/EC of the European Parliament and of the Council of 9 December 2002 on insurance mediation
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 2 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2003/41/EC of the European Parliament and of the Council of 3 June 2003 on the activities and supervision of institutions for occupational retirement provision
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 2 years after entry into force of this Agreement.
C.   
Securities
Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments amending Council Directives 85/611/EEC and 93/6/EEC and Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 93/22/EEC
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2006/73/EC of 10 August 2006 implementing Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council as regards organisational requirements and operating conditions for investment firms and defined terms for the purposes of that Directive
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EC) No 1287/2006 of 10 August 2006 implementing Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council as regards record-keeping obligations for investment firms, transaction reporting, market transparency, admission of financial instruments to trading, and defined terms for the purposes of that Directive
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading and amending Directive 2001/34/EC
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EC) No 809/2004 of 29 April 2004 implementing Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council as regards information contained in prospectuses as well as the format, incorporation by reference and publication of such prospectuses and dissemination of advertisements
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EC) No 1787/2006 of 4 December 2006 amending Commission Regulation (EC) No 809/2004 implementing Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council as regards information contained in prospectuses as well as the format, incorporation by reference and publication of such prospectuses and dissemination of advertisements
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2004/109/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market and amending Directive 2001/34/EC
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2007/14/EC of 8 March 2007 laying down detailed rules for the implementation of certain provisions of Directive 2004/109/EC on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 97/9/EC of the European Parliament and of the Council of 3 March 1997 on investor-compensation schemes
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2003/6/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on insider dealing and market manipulation (market abuse)
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2004/72/EC of 29 April 2004 implementing Directive 2003/6/EC of the European Parliament and of the Council as regards accepted market practices, the definition of inside information in relation to derivatives on commodities, the drawing up of lists of insiders, the notification of managers' transactions and the notification of suspicious transactions
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2003/124/EC of 22 December 2003 implementing Directive 2003/6/EC of the European Parliament and of the Council as regards the definition and public disclosure of inside information and the definition of market manipulation
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2003/125/EC of 22 December 2003 implementing Directive 2003/6/EC of the European Parliament and of the Council as regards the fair presentation of investment recommendations and the disclosure of conflicts of interest
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EC) No 2273/2003 of 22 December 2003 implementing Directive 2003/6/EC of the European Parliament and of the Council as regards exemptions for buy-back programmes and stabilisation of financial instruments
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 1060/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September on Credit Rating Agencies
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2000/64/EC of the European Parliament and of the Council of 7 November 2000 amending Council Directives 85/611/EEC, 92/49/EEC, 92/96/EEC and 93/22/EEC as regards exchange of information with third countries.
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2001/34/EC of the European Parliament and of the Council of 28 May 2001 on the admission of securities to official stock exchange listing and on information to be published on those securities
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2006/31/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 amending Directive 2004/39/EC on markets in financial instruments, as regards certain deadlines
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EC) No 211/2007 of 27 February 2007 amending Regulation (EC) No 809/2004 implementing Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council as regards financial information in prospectuses where the issuer has a complex financial history or has made a significant financial commitment
Timetable: The Regulations' provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EC) No 1569/2007 of 21 December 2007 establishing a mechanism for the determination of equivalence of accounting standards applied by third country issuers of securities pursuant to Directives 2003/71/EC and 2004/109/EC of the European Parliament and of the Council.
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2008/10/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2004/39/EC on markets in financial instruments, as regards the implementing powers conferred on the Commission
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2008/11/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2003/71/EC on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading, as regards the implementing powers conferred on the Commission
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2008/26/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2008 amending Directive 2003/6/EC on insider dealing and market manipulation (market abuse), as regards the implementing powers conferred on the Commission
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EC) No 1289/2008 of 12 December 2008 amending Commission Regulation (EC) N
o
 809/2004 implementing Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council as regards elements related to prospectuses and advertisements
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
D.   
UCITS
Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) (recast).
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2010/43/EU of 1 July 2010 implementing Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council as regards organisational requirements, conflicts of interest, conduct of business, risk management and content of the agreement between a depositary and a management company
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2010/44/EU of 1 July 2010 implementing Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council as regards certain provisions concerning fund mergers, master-feeder structures and notification procedures
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EU) No 583/2010 of 1 July 2010 implementing Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council as regards key investor information and conditions to be met when providing key investor information or the prospectus in a durable medium other than paper or by means of a website
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Regulation (EU) No 584/2010 of 1 July 2010 implementing Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council as regards the form and content of the standard notification letter and UCITS attestation, the use of electronic communication between competent authorities for the purpose of notification, and procedures for on-the-spot verifications and investigations and the exchange of information between competent authorities
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2007/16/EC of 19 March 2007 implementing Council Directive 85/611/EEC on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) as regards the clarification of certain definitions
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 4 years after entry into force of this Agreement.
E.   
Market infrastructure
Directive 2002/47/EC of the European Parliament and of the Council of 6 June 2002 on financial collateral arrangements
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 6 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2009/44/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 amending Directive 98/26/EC on settlement finality in payment and securities settlement systems and Directive 2002/47/EC on financial collateral arrangements as regards linked systems and credit claims
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 6 years after entry into force of this Agreement.
Directive 98/26/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on settlement finality in payment and securities settlement systems.
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 6 years after entry into force of this Agreement.
F.   
Payments
Directive 2007/64/EC of the European Parliament and of the Council of 13 November 2007 on payment services in the internal market amending Directives 97/7/EC, 2002/65/EC, 2005/60/EC and 2006/48/EC and repealing Directive 97/5/EC
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 5 years after entry into force of this Agreement.
G.   
Anti-Money Laundering
Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on the prevention of the use of the financial system for the purpose of money laundering and terrorist financing
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 2 years after entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2006/70/EC of 1 August 2006 laying down implementing measures for Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council as regards the definition of politically exposed person and the technical criteria for simplified customer due diligence procedures and for exemption on grounds of a financial activity conducted on an occasional or very limited basis
Timetable: The Directive's provisions shall be implemented within 2 years after entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 1781/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 November 2006 on information on the payer accompanying transfers of funds
Timetable: The Regulation's provisions shall be implemented within 2 years after entry into force of this Agreement.
H.   
Free movement of capital and payments
Article 63 TFEU
Timetable: 5 years after the entry into force of this Agreement the Trade Committee shall take a final decision on the implementation timeline for this Treaty provision.
Article 64 TFEU
Timetable: 5 years after the entry into force of this Agreement the Trade Committee shall take a final decision on the implementation timeline for this Treaty provision.
Article 65 TFEU
Timetable: 5 years after the entry into force of this Agreement the Trade Committee shall take a final decision on the implementation timeline for this Treaty provision.
Article 66 TFEU
Timetable: 5 years after the entry into force of this Agreement the Trade Committee shall take a final decision on the implementation timeline for this Treaty provision.
Article 75 TFEU
Timetable: 5 years after the entry into force of this Agreement the Trade Committee shall take a final decision on the implementation timeline for this Treaty provision.
Article 215 TFEU
Timetable: 5 years after the entry into force of this Agreement the Trade Committee shall take a final decision on the implementation timeline for this Treaty provision.
Annex I to Directive 88/361/EEC of 24 June 1988 for the application of Article 67 of the Treaty
Timetable: 5 years after the entry into force of this Agreement the Trade Committee shall take a final decision on the implementation timeline for the Annex I to Directive 88/361/EEC of 24 June 1988.
Appendix XVII-3
RULES APPLICABLE TO TELECOMMUNICATION SERVICES
The applicable provisions of the following EU acts shall be applicable in accordance with the provisions on horizontal adaptations set out in Appendix XVII-1 unless otherwise specified. Where necessary, specific adaptations for each individual act are set out hereafter.
Applicable provisions to be adopted:
Directive 2002/21/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a common regulatory framework for electronic communications networks and services (Framework Directive) as amended by Directive 2009/140/EC of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009
—
define the relevant product and service markets in the electronic communications sector that are susceptible to ex ante regulation and analyse those markets with a view to determining whether significant market power (SMP) exists on them.
—
strengthen the independence and administrative capacity of the national regulator in the field of electronic communications (Article 3(2)
—
establish public consultation procedures for new regulatory measures
—
establish effective mechanisms for appeal against the decisions of the National regulator in the field of electronic communications.
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 year of the entry into force of this Agreement.
Directive 2002/20/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on the authorisation of electronic communications networks and services (Authorisation Directive) as amended by Directive 2009/140/EC of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009.
—
implement a regulation on providing for general authorisations, and restricting the need for individual licenses to specific, duly justified cases.
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2002/19/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on access to, and interconnection of, electronic communications networks and associated facilities (Access Directive) as amended by Directive 2009/140/EC of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009.
Based on the market analysis, carried out in accordance with the framework directive the national regulator in the field of electronic communications shall impose on operators found to have significant market power (SMP) on the relevant markets, appropriate regulatory obligations with regard to:
—
access to, and use of, specific network facilities
—
price controls on access and interconnection charges, including obligations for cost-orientation
—
transparency, non-discrimination and accounting separation
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on universal service and users' rights relating to electronic communications networks and services (Universal Service Directive) as amended by Directive 2009/136/EC of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009.
—
implement regulation on Universal Service obligations (USO), including the establishment of mechanisms for costing and financing
—
ensure the respect of users' interests and rights, in particular by introducing number portability and the single European Emergency Call number 112
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Decision 676/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 7 March 2002 on a regulatory framework for radio spectrum policy in the European Community
—
adopt policy and regulation ensuring the harmonised availability and efficient use of spectrum
Timetable: the measures resulting from the operation of this decision shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2002/77/EC of 16 September 2002 on competition in the markets for electronic communications networks and services
—
monitor fair competition in the electronic communications markets, in particular concerning cost oriented prices for services
Directive 98/84/EC of the European Parliament and of the Council of 20 November 1998 on the legal protection of services based on, or consisting of, conditional access.
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce in the Internal Market ("E-Commerce"- Directive)
The Directive covers all information society services, both business to business and business to consumer, i.e. any service normally provided for remuneration, at a distance, by electronic means and at the individual request of a recipient of service.
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 1999/93/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 on a Community framework for electronic signatures.
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Appendix XVII-4
RULES APPLICABLE TO POSTAL AND COURRIER SERVICES
The applicable provisions of the following EU acts shall be applicable in accordance with the provisions on horizontal adaptations set out in Appendix XVII-1 unless otherwise specified. Where necessary, specific adaptations for each individual act are set out hereafter.
Applicable provisions to be adopted:
Directive 97/67/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 1997 on common rules for the development of the internal market of Community postal services and the improvement of quality of service
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2002/39/EC of the European Parliament and of the Council of 10 June 2002 amending Directive 97/67/EC with regard to the further opening to competition of Community postal services
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2008/6/EC of the European Parliament and of the Council of 20 February 2008 amending Directive 97/67/EC with regard to the full accomplishment of the internal market of Community postal services
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Appendix XVII-5
RULES APPLICABLE TO INTERNATIONAL MARITIME TRANSPORT
The applicable provisions of the following EU acts shall be applicable in accordance with the provisions on horizontal adaptations set out in Appendix XVII-1 unless otherwise specified. Where necessary, specific adaptations for each individual act are set out hereafter.
Applicable provisions to be adopted:
Maritime safety - Flag state / classification societies
Council Directive 94/57/EC of 22 November 1994 on common rules and standards for ship inspection and survey organizations and for the relevant activities of maritime administrations
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 336/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on the implementation of the International Safety Management Code within the Community and repealing Council Regulation (EC) No 3051/95
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Application decisions
List of organisations recognised on the basis of Council Directive 94/57/EC of 22 November 1994 on common rules and standards for ship inspection and survey organizations and for the relevant activities of maritime administrations
Timetable: the Decision's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Port State
Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 concerning the enforcement, in respect of shipping using Community ports and sailing in the waters under the jurisdiction of the Member States, of international standards for ship safety, pollution prevention and shipboard living and working conditions (port State control)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Traffic monitoring
Directive 2002/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 establishing a Community vessel traffic monitoring and information system and repealing Council Directive 93/75/EEC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
(a)   Technical and operational rules
—   Passenger ships
Council Directive 98/18/EC of 17 March 1998 on safety rules and standards for passenger ships
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 1999/35/EC of 29 April 1999 on a system of mandatory surveys for the safe operation of regular ro-ro ferry and high-speed passenger craft services
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2003/25/EC of the European Parliament and of the Council of 14 April 2003 on specific stability requirements for ro-ro passenger ships
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—   Oil tankers
Regulation (EC) No 417/2002 of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers and repealing Council Regulation (EC) No 2978/94
The timetable of phasing-out single hull tankers will follow the schedule as specified in the MARPOL Convention.
—   Bulk carriers
Directive 2001/96/EC of the European Parliament and of the Council of 4 December 2001 establishing harmonised requirements and procedures for the safe loading and unloading of bulk carriers
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
—   Crew
Directive 2001/25/EC of the European Parliament and of the Council of 4 April 2001 on the minimum level of training of seafarers
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
(b)   Environment
Directive 2000/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 November 2000 on port reception facilities for ship-generated waste and cargo residues
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 782/2003 of the European Parliament and of the Council of 14 April 2003 on the prohibition of organotin compounds on ships
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Technical conditions
Directive 2002/6/EC of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 on reporting formalities for ships arriving in and/or departing from ports of the Member States of the Community
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Social conditions
Council Directive 92/29/EEC of 31 March 1992 on the minimum safety and health requirements for improved medical treatment on board vessels
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 1999/63/EC of 21 June 1999 concerning the Agreement on the organisation of working time of seafarers concluded by the European Community Shipowners' Association (ECSA) and the Federation of Transport Workers' Unions in the European Union (FST) - Annex: European Agreement on the organisation of working time of seafarers, except Clause 16
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement, with the exception of Clause 16 which shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 1999/95/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 concerning the enforcement of provisions in respect of seafarers' hours of work on board ships calling at Community ports
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Maritime security
Directive 2005/65/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on enhancing port security
Timetable: the Directive's provisions (except those concerning Commission inspections) shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 725/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on enhancing ship and port facility security
Timetable: the Regulation's provisions (except those concerning Commission inspections) shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Appendix XVII-6
PROVISIONS ON MONITORING
1.   
Provisions related to exchange of information and cooperation
In order to ensure the correct application of Annex XVII, notably its Articles 2, 3, 4 and 5, the Parties and their relevant authorities and bodies shall exchange all information pertinent to the approximation to and implementation of the relevant EU legislation. The Parties will ensure full administrative cooperation.
The Parties will agree on procedures for the exchange of information, including a list of relevant authorities with a contact point for each piece of legislation covered by Appendices XVII-2 to XVII-5. Each Party is authorised to establish direct contacts with all authorities and bodies of the other Party included in the aforementioned list.
Documents submitted to the EU shall always include a version in English. The EU will communicate exclusively in English, except where decided otherwise.
2.   
Roadmap
Within a period of 6 months after the entry into force of this Agreement, Ukraine shall submit for each sector a detailed roadmap for the enactment and implementation of all sector-specific acts referred to in Appendices XVII-2 to XVII-5 (hereinafter, the "EU legal acts"), highlighting the possible legislative and institutional changes required, intermediate timelines and an estimate of administrative capacity needs. The roadmaps are indicative and may be adjusted.
3.   
Reporting and assessment
Once Ukraine is of the view that a particular EU legal act has been properly implemented, it shall inform the EU thereof. Ukraine shall transmit to the competent Commission service the internal act with a cross-comparison table ('transposition table') showing in detail the correspondence with each article of the EU legal act as well as, if applicable, a list of Ukrainian legal acts that has to be amended or annulled in order to fully implement the EU legal act.
The EU will assess Ukraine's approximation to the EU legal act on the basis of the aforementioned transposition tables, the list of Ukrainian acts to be amended or annulled and other relevant information provided in accordance with Article 1 of this Appendix. Formal assessment will be exclusively based on a comparison between the final legal acts and the specific EU legal act.
The competent Commission services will issue an assessment of the act within 12 weeks following its official transmission. This period can be prolonged once with due justification. Without prejudice to Articles 4(3) and 5(3) of Annex XVII on Regulatory Approximation, if the assessment provided for in previous paragraphs concludes that Ukraine did not approximate properly to a particular EU legal act, the EU shall issue written recommendations on the appropriate measures to ensure full consistency with the EU legal act. Upon request, these recommendations can be discussed in the Trade Committee.
The process for the formal assessment of the approximation to the EU legal act does not prejudge the assessment of the effective enactment and enforcement of the EU legal act for the purpose of Articles 4(3) and 5(3) of Annex XVII.
4.   
Assessment of progress in the effective enactment and implementation of EU legal acts
Ukraine shall ensure that authorities and bodies under its jurisdiction which are responsible for the effective application of the national legislation adopted pursuant to Articles 114, 124, 133 and 139 of Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) and Chapter 7 (Current Payment and Movement of Capital) of Title IV of this Agreement and Annex XVII in conjunction with Appendices XVII-2 to XVII-5 continuously apply and adequately enforce all legislation for which the EU's formal assessment of Ukraine's approximation efforts had previously been positive as well as all future EU legislation pursuant to Articles 3, 4 and 5 of Annex XVII.
Ukraine shall report regularly and at least twice a year on progress in the overall implementation in a certain sector and regarding the execution of the roadmap provided for in Article 2 of this Appendix. Both Parties shall agree on the exact format and contents of the reports
Progress reports shall, in line with Article 1 of this Appendix, be transmitted to the competent service of the Commission and can be discussed in special committees or bodies established in line with the institutional framework under the Association Agreement.
Ukraine shall provide adequate evidence of the effective enactment and enforcement of the EU legal acts. To that end, Ukraine shall demonstrate a sufficient administrative capacity to enforce the national legislation adopted pursuant to Articles 114, 124, 133 and 139 of Chapter 6 (Establishment, Trade in Services and Electronic Commerce) and Chapter 7 (Current Payments and Movement of Capital) of Title IV of this Agreement and Annex XVII in conjunction with Appendices XVII-2 to XVII-5 and provide a satisfactory track record of sector-specific surveillance and investigation, prosecutions, and administrative and judicial treatment of violations.
Without prejudice to Articles 4(3) and 5(3) of Annex XVII on regulatory approximation, the EU may assess the progress with on-the-spot missions, carried out with the cooperation of the competent Ukrainian authorities and may have recourse, where appropriate, to the assistance of third parties at national or international level, as well as private organizations.
ANNEX XVIII TO CHAPTER 6
ENQUIRY POINTS
To be included within 3 months after entry into force of this Agreement, see Article 107(1) of this Agreement.
ANNEX XIX TO CHAPTER 6
EU INDICATIVE LIST OF RELEVANT PRODUCT AND SERVICES MARKETS TO BE ANALYSED ACCORDING TO ARTICLE 116 OF THIS AGREEMENT
Retail level
Access to the public telephone network at a fixed location for residential and non-residential customers.
Wholesale level
1.
Call origination on the public telephone network provided at a fixed location.
For the purposes of this list, call origination is taken to include call conveyance, delineated in such a way as to be consistent, in a national context, with the delineated boundaries for the market for call transit and for call termination on the public telephone network provided at a fixed location.
2.
Call termination on individual public telephone networks provided at a fixed location.
For the purposes of this list, call termination is taken to include call conveyance, delineated in such a way as to be consistent, in a national context, with the delineated boundaries for the market for call origination and the market for call transit on the public telephone network provided at a fixed location.
3.
Wholesale (physical) network infrastructure access (including shared or fully unbundled access) at a fixed location.
4.
Wholesale broadband access.
This market comprises non-physical or virtual network access including 'bit-stream' access at a fixed location. This market is situated downstream from the physical access covered by market 3 listed above, in that wholesale broadband access can be constructed using this input combined with other elements.
5.
Wholesale terminating segments of leased lines, irrespective of the technology used to provide leased or dedicated capacity.
6.
Voice call termination on individual mobile networks.
ANNEX XX TO CHAPTER 6
UKRAINE INDICATIVE LIST OF RELEVANT MARKETS TO BE ANALYSED ACCORDING TO ARTICLE 116 OF THIS AGREEMENT
Retail level
1.
Access to the public telephone network at a fixed location for residential customers.
2.
Access to the public telephone network at a fixed location for non-residential customers.
3.
Publicly available local and/or national telephone services provided at a fixed location for residential customers.
4.
Publicly available international telephone services provided at a fixed location for residential customers.
5.
Publicly available local and/or national telephone services provided at a fixed location for non-residential customers.
6.
Publicly available international telephone services provided at a fixed location for non-residential customers.
7.
The minimum set of leased lines (which comprises the specified types of leased lines up to and including 2Mb/sec).
Wholesale level
8.
Call origination on the public telephone network provided at a fixed location.
9.
Call termination on individual public telephone networks provided at a fixed location.
10.
Transit services in the fixed public telephone network.
11.
Wholesale unbundled access (including shared access) to metallic loops and sub-loops for the purpose of providing broadband and voice services.
12.
Wholesale broadband access.
13.
Wholesale terminating segments of leased lines.
14.
Wholesale trunk segments of leased lines.
15.
Access and call origination on public mobile telephone networks.
16.
Voice call termination on individual mobile networks.
17.
The wholesale national market for international roaming on public mobile network.
ANNEX XXI TO CHAPTER 8
PUBLIC PROCUREMENT
ANNEX XXI-A TO CHAPTER 8 
(
1
)
INDICATIVE TIME SCHEDULE FOR INSTITUTIONAL REFORM, LEGISLATIVE APPROXIMATION AND MARKET ACCESS
Phase
Indicative time schedule
Market access granted to EU by Ukraine
Market access granted to Ukraine by EU
1
Implementation of Article 151
Implementation of the Institutional reform set out in Article 150.2
Agreement of the Reform Strategy set out in Article 152
6 months after the entry into force of the Agreement
Supplies for central government authorities
Supplies for central government authorities
2
Approximation and implementation of basic elements of Directive 2004/18/EC and of Directive 89/665/EEC
3 years after the entry into force of the Agreement
Supplies for state, regional and local authorities and bodies governed by public law
Supplies for state, regional and local authorities and bodies governed by public law
Annexes XXI-B and XXI-C
3
Approximation and implementation of basic elements of Directive 2004/17/EC and of Directive 92/13/EEC
4 years after the entry into force of the Agreement
Supplies for all contracting entities in the utilities sector
Supplies for all contracting entities
Annexes XXI-D and XXI-E
4
Approximation and implementation of Other elements of Directive 2004/18/EC
6 years after the entry into force of the Agreement
Service and works contracts and concessions for all contracting authorities
Service and works contracts and concessions for all contracting authorities
Annexes XXI-F, XXI-G and XXI-H
5
Approximation and implementation of Other elements of Directive 2004/17/EC
8 years after the entry into force of the Agreement
Service and works contracts for all contracting entities in the utilities sector
Service and works contracts for all contracting entities in the utilities sector
Annexes XXI-I and XXI-J
(
1
)
  Pursuant to the Public Procurement Chapter of the Agreement this Annex is based on the provisions of Directives 2004/17/EC, 2004/18/EC, 89/665/EEC, 92/13/EEC and 2007/66/EC which cover contract award and review procedures within the European Union. This may raise practical questions in the interpretation of certain provisions of the said Directives in the course of legislative approximation. In such cases legislative approximation shall be performed 
mutatis mutandis
, taking into account the EU-Ukraine relations as stipulated in this Agreement. Ukraine shall choose the appropriate legal instruments to transpose the obligations deriving from this Chapter according to its own constitutional order.
ANNEX XXI-B TO CHAPTER 8
BASIC ELEMENTS OF DIRECTIVE 2004/18/EC
(PHASE 2)
TITLE I
Definitions and general principles
Article 1
Definitions (points: 1, 2, 8, 9 
(
1
)
, 11a, b and d, 12, 13, 14, 15)
Article 2
Principles of awarding contracts
Article 3
Granting of special or exclusive rights: non-discrimination clause
TITLE II
Rules on public contracts
CHAPTER I
General provisions
Article 4
Economic operators
Article 6
Confidentiality
CHAPTER II
Scope
Section 1
Thresholds
Article 8
Contracts subsidised by more than 50 % by contracting authorities 
(
2
)
Article 9
Methods for calculating the estimated value of public contracts, framework agreements and dynamic purchasing systems
Section 2
Specific situations
Article 10
Defence procurement 
(
3
)
Section 3
Excluded contracts
Article 12
Contracts in the water, energy, transport and postal services sectors (only when basic rules of Directive 2004/17/EC have been transposed)
Article 13
Specific exclusions in the field of telecommunications
Article 14
Secret contracts and contracts requiring special security measures
Article 15
Contracts awarded pursuant to international rules
Article 18
Service contracts awarded on the basis of an exclusive right
Section 4
Special arrangement
Article 19
Reserved contracts
CHAPTER III
Arrangements for public service contracts
Article 20
Service contracts listed in Annex II A
Article 21
Service contracts listed in Annex II B
Article 22
Mixed contracts including services listed in Annex II A and services listed in Annex II B
CHAPTER IV
Specific rules governing specifications and contract documents
Article 23
Technical specifications
Article 24
Variants
Article 25
Subcontracting
Article 26
Conditions for performance of contracts
Article 27
Obligations relating to taxes, environmental protection, employment protection provisions and working conditions
CHAPTER V
Procedures
Article 28
Use of open, restricted and negotiated procedures and of competitive dialogue
Article 30
Cases justifying use of the negotiated procedure with prior publication of a contract notice
Article 31
Cases justifying use of the negotiated procedure without publication of a contract notice
CHAPTER VI
Rules on advertising and transparency
Section 1
Publication of notices
Article 35
Notices: paragraph 1 
mutatis mutandis
 
(
4
)
; paragraph 2 
(
5
)
; paragraph 4 first, third and fourth subparagraph
Article 36
Form and manner of publication of notices: paragraph 1; paragraph 7
Section 2
Time limits
Article 38
Time limits for receipt of requests to participate and for receipt of tenders
Article 39
Open procedures: Specifications, additional documents and information
Section 3
Information content and means of transmission
Article 40
Invitations to submit a tender, participate in the dialogue or negotiate
Article 41 
(
6
)
Informing candidates and tenderers
Section 4
Communication
Article 42
Rules applicable to communication
CHAPTER VII
Conduct of the procedure
Section 1
General provisions
Article 44
Verification of the suitability and choice of participants and award of contracts
Section 2
Criteria for qualitative selection
Article 45 
(
7
)
Personal situation of the candidate or tenderer
Article 46 
(
8
)
Suitability to pursue the professional activity
Article 47
Economic and financial standing
Article 48
Technical and/or professional ability
Article 49
Quality assurance standards
Article 50
Environmental management standards
Article 51
Additional documentation and information
Section 3
Award of the contract
Article 53
Contract award criteria
Article 55
Abnormally low tenders
ANNEXES
Annex I
List of the activities referred to in Article 1(2)(b)
Annex II
Services referred to in Article 1(2)(d)
Annex II A
Annex II B
Annex V
List of products referred to in Article 7 with regard to contracts awarded by contracting authorities in the field of defence
Annex VI
Definition of certain technical specifications
Annex VII
Information to be included in notices
Annex VII A
Information to be included in public contract notices
Annex X
Requirements relating to equipment for the electronic receipt of tenders, requests to participate and plans and projects in design contests
(
1
)
  It is noted that 'bodies governed by public law' are bodies that fulfil all three conditions set out in Article 1(9) of Directive 2004/18/EC
(
2
)
  It is noted that Article 9(8)(b)(ii) of Directive 2004/18/EC does not oblige a Party to use contracts without a fixed term of duration. It is left to the domestic legislator to determine whether and where such contracts may be used.
(
3
)
  The present Agreement only covers defence-related procurement as set out in Annex V to Directive 2004/18/EC. The Parties may remove items from this list at any time by decision of the Trade Committee.
(
4
)
  The three subparagraphs following indent c) do not need to be transposed.
(
5
)
  The reference to "competitive dialogues", "framework agreements" and "dynamic purchasing systems" in Article 35 paragraph 2, 3 and 4 should be implemented as part of Phase 4.
(
6
)
  The reference to "framework agreements"and "ynamic purchasing systems" in Article 41 should be implemented as part of Phase 4
(
7
)
  Ukraine shall not be obliged to join any of the Conventions referred to in this article. Instead, it will, where necessary, transpose the definitions contained in these Conventions into her domestic legislation.
(
8
)
  In transposing Article 46 of Directive 2004/18/EC, Ukraine should include a list of professional or trade registers corresponding to those set out in Annexes, IX-A, IX-B and IX-C to that Directive.
ANNEX XXI-C TO CHAPTER 8
BASIC ELEMENTS OF DIRECTIVE 89/665/EEC
(
1
)
OF 21 DECEMBER 1989 ON THE COORDINATION OF THE LAWS, REGULATIONS AND ADMINISTRATIVE PROVISIONS RELATING TO THE APPLICATION OF REVIEW PROCEDURES TO THE AWARD OF PUBLIC SUPPLY AND PUBLIC WORKS CONTRACTS (HEREINAFTER REFERRED TO AS "DIRECTIVE 89/665/EEC") AS AMENDED BY DIRECTIVE 2007/66/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL OF 11 DECEMBER 2007 AMENDING COUNCIL DIRECTIVES 89/665/EEC AND 92/13/EEC WITH REGARD TO IMPROVING THE EFFECTIVENESS OF REVIEW PROCEDURES CONCERNING THE AWARD OF PUBLIC CONTRACTS
(HEREINAFTER REFERRED TO AS "DIRECTIVE 2007/66/EC")
(PHASE 2)
Article 1
Scope and availability of review procedures
Article 2
Requirements for review procedures
Article 2a
Standstill period
Article 2b
Derogations from the standstill period
Paragraph (b)
Article 2c
Time limits for applying for review
Article 2d
Ineffectiveness 
(
2
)
Paragraph 1(b)
Paragraph 2 and 3
Article 2e
Infringements of this Directive and alternative penalties
Article 2f
Time limits
(
1
)
  For the purpose of this Agreement, it is clarified that the objective of legislative approximation to Directive 89/665/EEC consists in ensuring the availability of appropriate remedy procedures for contracts falling within the scope of this Agreement. Therefore, references in Directive 89/665/EEC to "contracts referred to Directive 2004/18/EC" or "contracts falling within the scope of Directive 2004/18/EC" shall be understood as references to the contracts covered by this Agreement, and references to "infringements of Community law" shall be understood as meaning infringements of this Agreement. Where Directive 89/665/EEC makes reference to the publication of a tender notice or a contract award notice in the Official Journal of the EU, such reference, in the case of Ukraine, shall mean the publication in the appropriate Ukrainian media. It is also understood that Ukraine may use all the flexibilities set out in Directive 89/665/EEC.
(
2
)
  Concerning the finding that a contract be considered ineffective according to Article 2(d) of Directive 89/665/EEC, it is noted that, in conformity to Article 2(2) of the same Directive, Ukraine may confer powers on separate bodies responsible for different aspects of the procedure, including to the judiciary branch. However, in order to meet the requirement of effectiveness, the responsible bodies must be enabled to take such decisions in an expeditious manner, e.g. through an accelerated procedure.
ANNEX XXI-D TO CHAPTER 8
BASIC ELEMENTS OF DIRECTIVE 2004/17/EC
(PHASE 3)
TITLE I
General provisions applicable to contracts and design contests
CHAPTER I
Basic terms
Article 1
Definitions: points 2, 7, 9, 11, 12, 13
CHAPTER II
Definition of the activities and entities covered
Section 1
Entities
Article 2
Contracting entities 
(
1
)
Section 2
Activities
Article 3
Gas, heat and electricity
Article 4
Water
Article 5
Transport services 
(
2
)
Article 6
Postal services 
(
3
)
Article 7
Exploration for, or extraction of, oil, gas, coal or other solid fuels, as well as ports and airports
Article 9
Contracts covering several activities 
(
4
)
CHAPTER III
General principles
Article 10
Principles of awarding contracts
TITLE II
Rules applicable to contracts
CHAPTER I
General provisions
Article 11
Economic operators
Article 13
Confidentiality
CHAPTER II
Thresholds and exclusion provisions
Section 1
Thresholds
Article 16
Contract thresholds
Article 17
Methods of calculating the estimated value of contracts, framework agreements and dynamic systems
Section 2
Contracts and concessions and contracts subject to special arrangements
Subsection 2
Exclusions applicable to all contracting entities and to all types of contract
Article 19
Contracts awarded for purposes of resale or lease to third parties 
(
5
)
Article 20
Contracts awarded for purposes other than the pursuit of an activity covered or for the pursuit of such an activity in a third country: paragraph 1
Article 21
Contracts which are secret or require special security measures
Article 22
Contracts awarded pursuant to international rules 
(
6
)
Article 23
Contracts awarded to an affiliated undertaking 
(
7
)
Subsection 3
Exclusions applicable to all contracting entities, but to service contracts only
Article 24
Contracts relating to certain services excluded from the scope of this Directive
Article 25
Service contracts awarded on the basis of an exclusive right 
(
8
)
Subsection 4
Exclusions applicable to certain contracting entities only
Article 26
Contracts awarded by certain contracting entities for the purchase of water and for the supply of energy or of fuels for the production of energy
CHAPTER III
Rules applicable to service contracts
Article 31
Service contracts listed in Annex XVII A
Article 32
Service contracts listed in Annex XVII B
Article 33
Mixed service contracts including services listed in Annex XVII A and services listed in Annex XVII B
CHAPTER IV
Specific rules governing specifications and contract documents
Article 34
Technical specifications 
(
9
)
Article 35
Communication of technical specifications
Article 36
Variants
Article 37
Subcontracting
Article 39
Obligations relating to taxes, environmental protection, employment protection provisions and working conditions
CHAPTER V
Procedures
Article 40 (except paragraph 3 (i) and (l))
Use of open, restricted and negotiated procedures
CHAPTER VI
Rules on publication
(
10
)
and transparency
Section 1
Publication of notices
Article 41
Periodic indicative notices and notices on the existence of a system of qualification 
(
11
)
Article 42
Notices used as a means of calling for competition: paragraphs 1 and 3
Article 43
Contract award notices (except for paragraph 1, second and third subparagraphs)
Article 44
Form and manner of publication of notices (except for paragraph 2 first subparagraph; paragraph 4; paragraph 5; paragraph 7)
Section 2
Time limits
Article 45
Time-limits for the receipt of requests to participate and for the receipt of tenders
Article 46
Open procedures: specifications, additional documents and information
Article 47
Invitations to submit a tender or to negotiate
Section 3
Communication and information
Article 48
Rules applicable to communication 
(
12
)
Article 49
Information to applicants for qualification, candidates and tenderers
CHAPTER VII
Conduct of the procedure
Article 51
General provisions
Section 1
Qualification and qualitative selection
Article 52
Mutual recognition concerning administrative, technical or financial conditions, and certificates, tests and evidence
Article 54
Criteria for qualitative selection
Section 2
Award of the contract
Article 55
Contract award criteria
Article 57
Abnormally low tenders
ANNEXES
Annex XIII
Information to be included in contract notices:
A.
Open procedures
B.
Restricted procedures
C.
Negotiated procedures
Annex XIV
Information to be included in the notice on the existence of a system of qualification
Annex XV A
Information to be included in the periodic indicative notice
Annex XV B
Information to be included in notices of publication of a periodic notice on a buyer profile not used as a means of calling for competition
Annex XVI
Information to be included in the contract award notice
Annex XVII A
Services within the meaning of Article 31
Annex XVII B
Services within the meaning of Article 32
Annex XX
Features concerning publication
Annex XXI
Definition of certain technical specifications
Annex XXIII
International labour law provisions within the meaning of Article 59(4)
Annex XXIV
Requirements relating to equipment for the electronic receipt of tenders, requests to participate, applications for qualification as well as plans and projects
(
1
)
  It is noted that 'bodies governed by public law' are bodies that fulfil all three conditions set out in Article 2(1)(a) of Directive 2004/17/EC. Concerning 'public undertakings', the legal presumption in Article 2(1)(b) of Directive 2004/17/EC serves to clarify the scope of application of that Directive and remains without prejudice to the commercial law of the Member States of the EU, or of Ukraine. For the purposes of Article 2(3) of Directive 2004/17/EC, 'legislative, regulatory or administrative provisions' are legal acts adopted by State, regional or local authorities and their administrations, within their competence.
(
2
)
  According to Article 5(2) of Directive 2004/17/EC, that Directive does not apply to entities providing bus transport services to the public where other entities are free to provide those services, either in general or in a particular geographical area, under the same conditions as the contracting entities.
(
3
)
  The references to Directive 97/67/EC in Article 6 of Directive 2004/17/EC serve the purpose of clarifying that the latter will not apply to activities relating to the provision of postal services following their liberalisation (i.e., the opening to full competition). The same should apply to Ukraine, if and when Ukraine decides to liberalise the market for postal services. It is furthermore noted that the Ukrainian Postal administration currently does not offer all of the services listed in Article 6(2)(c) of Directive 2004/17/EC, but that, if such services should be offered at a later stage, they will be covered by this Chapter.
(
4
)
  For the correct application of Article 9 of Directive 2004/17/EC, guidance and assistance is provided by the Explanatory Note "Utilities Directive – Contracts involving more than one activity", which has been published by the European Commission. When adopting specific legislation to implement Article 9, Ukraine will take into account the guidance provided by that document.
(
5
)
  Article 19(2) of Directive 2004/17/EC is not applicable to contracting entities from Ukraine. Instead, the Trade Committee may request Ukrainian contracting entities to provide relevant information.
(
6
)
  If and where Ukraine excludes contracts from the scope of application of the present chapter pursuant to Article 22(a) of Directive 2004/17/EC, the notifications foreseen by that provision should be made to the Trade Committee.
(
7
)
  Directive 83/349/EEC does not apply to Ukraine. Thus, an 'affiliated undertaking' is understood to be any undertaking the annual accounts of which are consolidated with those of the contracting entity or any undertaking over which the contracting entity may exercise, directly or indirectly, a dominant influence within the meaning of Article 2(1)(b) of Directive 2004/17/EC or which may exercise a dominant influence over the contracting entity or which, in common with the contracting entity, is subject to the dominant influence of another undertaking by virtue of ownership, financial participation, or the rules which govern it.
If and where Ukraine excludes contracts from the scope of application of the present chapter pursuant to Article 23 of Directive 2004/17/EC, the notifications foreseen by that provision should be made to the Trade Committee., to a joint venture or to a contracting entity forming part of a joint venture
(
8
)
  The reference to the EC Treaty in Article 25 of Directive 2004/17/EC does not directly apply to Ukrainian contracting entities. Instead, this reference must be understood as referring to the principles of non-discrimination, equality of treatment, transparency, mutual recognition and proportionality.
(
9
)
  The technical specifications used by contracting entities of both parties shall comply to what is agreed in the relevant Chapter (elimination of Technical Barriers to Trade) of this Agreement.
(
10
)
  Where, in the context of this Chapter of Directive 2004/17/EC and the relevant Annexes, reference is made to notifications to, or to publication of information by, the Commission, it is understood that Ukrainian contracting entities will address such notifications to the competent entity designed by Ukrainian law, which will then proceed to the necessary publication of the information concerned according to the rules set out in Ukrainian law. There will be one single means of publication in Ukraine responsible for the publication of all tender notices under this Chapter. In addition, Ukrainian contracting entities may publish the same information also through other means.
(
11
)
  Under Article 41(1) of Directive 2004/17/EC, the required publication of information can take place either through the publication of a periodic indicative notice (as foreseen by Annex XV-A), or, alternatively, through a 'buyer profile' (as described in Annex XX).
(
12
)
  Article 48(6)(a) of Directive 2004/17/EC: in Ukraine, requests to participate must be made in writing.
ANNEX XXI-E TO CHAPTER 8
BASIC ELEMENTS OF COUNCIL DIRECTIVE 92/13/EEC
(
1
)
OF 25 FEBRUARY 1992 COORDINATING THE LAWS, REGULATIONS AND ADMINISTRATIVE PROVISIONS RELATING TO THE APPLICATION OF COMMUNITY RULES ON THE PROCUREMENT PROCEDURES OF ENTITIES OPERATING IN THE WATER, ENERGY, TRANSPORT AND TELECOMMUNICATIONS SECTORS (HEREINAFTER REFERRED TO AS "DIRECTIVE 92/13/EEC") AS AMENDED BY DIRECTIVE 2007/66/EC
(PHASE 3)
Article 1
Scope and availability of review procedures
Article 2
Requirements for review procedures 
(
2
)
Article 2a
Standstill period
Article 2b
Derogations from the standstill period
Paragraph (b)
Article 2c
Time limits for applying for review
Article 2d
Ineffectiveness 
(
3
)
Paragraph 1 (b)
Paragraph 2 and 3
Article 2e
Infringements of this Directive and alternative penalties
Article 2f
Time limits
(
1
)
  For the purpose of this Agreement, it is clarified that the objective of legislative approximation to Directive 92/13/EEC consists in ensuring the availability of appropriate remedy procedures for contracts falling within the scope of this Agreement. Therefore, references in Directive 92/13/EEC to "contracts referred to Directive 2004/17/EC" or "contracts falling within the scope of Directive 2004/17/EC" shall be understood as references to the contracts covered by this Agreement, and references to "infringements of Community law" shall be understood as meaning infringements of this Agreement. Where Directive 92/13/EEC makes reference to the publication of a tender notice or a contract award notice in the Official Journal of the EU, such reference, in the case of Ukraine, shall mean the publication in the appropriate Ukrainian media. It is also understood that Ukraine may use all the flexibilities set out in Directive 92/13/EEC.
(
2
)
  Article 2(1) of Directive 92/13/EEC offers a choice of implementing either the measures foreseen in subparagraphs (a), (b), and (d), or – alternatively – the measures foreseen in subparagraphs (c) and (d) of that provision. Ukraine has indicated its intention to use the first option, given that the current state of legislation does not allow using the second. However, Ukraine reserves the right to use the second option at any later stage.
(
3
)
  Concerning the finding that a contract be considered ineffective according to Article 2d of Directive 92/13/EEC, it is noted that, in conformity to Article 2(2) of the same Directive, Ukraine may confer powers on separate bodies responsible for different aspects of the procedure, including to the judiciary branch. However, in order to meet the requirement of effectiveness, the responsible bodies must be enabled to take such decisions in an expeditious manner, e.g. through an accelerated procedure. It is further noted that the obligation to foresee review procedures relating to procurement made under framework agreements and/or dynamic purchasing systems is conditional on Ukraine deciding to make use of these procedures; at the same time, it should be noted that the present Agreement does not oblige Ukraine to use framework agreements and/or dynamic purchasing systems.
ANNEX XXI-F TO CHAPTER 8
OTHER NON-MANDATORY ELEMENTS OF DIRECTIVE 2004/18/EC
(PHASE 4)
(The elements of Directive 2004/18/EC set out in Annex XXI-F are not mandatory. It is therefore up to Ukraine to decide whether it wants to implement these elements, and whether it wishes to do so within the timeframe set out in the time schedule. The EU, from its side, recommends the implementation of these elements.)
TITLE I
Definitions and general principles
Article 1
Definitions (points: 5, 6, 7, 10, and 11c)
TITLE II
Rules on public contracts
CHAPTER II
Scope
Section 2
Specific situations
Article 11
Public contracts and framework agreements awarded by central purchasing bodies
Section 4
Special arrangement
Article 19
Reserved contracts
CHAPTER V
Procedures
Article 29
Competitive dialogue
Article 32
Framework agreements
Article 33
Dynamic purchasing systems
Article 34
Public works contracts: particular rules on subsidised housing schemes
CHAPTER VI
Rules on advertising and transparency
Section 1
Publication of notices
Article 35
Notices: paragraph 3; paragraph 4, subparagraphs two and three
CHAPTER VII
Conduct of the procedure
Section 2
Criteria for qualitative selection
Article 52
Official lists of approved economic operators and certification by bodies established under public or private law
Section 3
Award of the contract
Article 54
Use of electronic auctions
ANNEX XXI-G TO CHAPTER 8
OTHER MANDATORY ELEMENTS OF DIRECTIVE 2004/18/EC
(PHASE 4)
TITLE I
Definitions and general principles
Article 1
Definitions (points: 3, 4, and 11e)
TITLE II
Rules on public contracts
CHAPTER II
Scope
Section 3
Excluded contracts
Article 17
Service concessions
TITLE III
Rules on public works concessions
CHAPTER I
Rules governing public works concessions
Article 56
Scope
Article 57
Exclusions from the scope (except the last paragraph)
Article 58
Publication of the notice concerning public works concessions
Article 59
Time limit
Article 60
Subcontracting 
(
1
)
Article 61
Awarding of additional works to the concessionaire
CHAPTER II
Rules on contracts awarded by concessionaires which are contracting authorities
Article 62
Applicable rules
CHAPTER III
Rules applicable to contracts awarded by concessionaires which are not contracting authorities
Article 63
Advertising rules: threshold and exceptions
Article 64
Publication of the notice
Article 65
Time limit for the receipt of requests to participate and receipt of tenders
TITLE IV
Rules governing design contests
Article 66
General provisions
Article 67
Scope 
(
2
)
Article 68
Exclusions from the scope
Article 69
Notices
Article 70
Form and manner of publication of notices of contests
Article 71
Means of communication
Article 72
Selection of competitors
Article 73
Composition of the jury 
(
3
)
Article 74
Decisions of the jury
ANNEXES
Annex VII B
Information which must appear in public works concession notices
Annex VII C
Information which must appear in works contracts notices of concessionaires who are not contracting authorities
Annex VII D
Information which must appear in design contest notices
(
1
)
  For the purposes of this Agreement, the Parties consider that Article 60 of Directive 2004/18/EC shall be interpreted as meaning that, if a contracting authority decides to impose a condition related to subcontracting, it must choose between the two options (a) and (b) set out in that Article
(
2
)
  In the case set out in Art 67(2)(b) of Directive 2004/18/EC, the rules governing design contests (Title IV) do not apply if the prizes and payments are below the thresholds defined in Article 149(3) of the Chapter on Public Procurement of this Agreement and the contest notice excludes the award of a public service contract subsequent to the contest. However, these rules do apply in cases where a prize is awarded to the winner of the contest and the contest notice does not exclude the award of a public service contract subsequent to the contest, if the combined value of the prize and the contract exceeds these thresholds. The rules also apply when no prize is awarded but the value of the subsequent contract is expected to exceed the thresholds in Article 149(3) of the Chapter on Public Procurement of this Agreement.
(
3
)
  It is clarified that the contracting authority is not prevented from forming a jury that includes, or consists of, its own employees, provided that those employees fulfill the criteria set out in Article 73 of Directive 2004/18/EC (i.e., that they are independent of participants in the contest and dispose of the necessary qualifications).
ANNEX XXI-H TO CHAPTER 8
OTHER ELEMENTS OF DIRECTIVE 89/665/EEC
(
1
)
AS AMENDED BY DIRECTIVE 2007/66/EC
(PHASE 4)
Article 2b
Derogations from the standstill period
Paragraph (c)
Article 2d
Ineffectiveness 
(
2
)
Paragraph 1 (c)
Paragraph 5
(
1
)
  See Note 10
(
2
)
  See Note 11
ANNEX XXI-I TO CHAPTER 8
OTHER NON-MANDATORY ELEMENTS OF DIRECTIVE 2004/17/EC
(PHASE 5)
(The elements of Directive 2004/17/EC set out in Annex XXI-I are not mandatory. It is therefore up to Ukraine to decide whether it wants to implement these elements, and whether it wishes to do so within the timeframe set out in the time schedule. The EU, from its side, recommends the implementation of these elements)
TITLE I
General provisions applicable to contracts and design contests
CHAPTER I
Basic terms
Article 1
Definitions: points 4, 5, 6, 8
TITLE II
Rules applicable to contracts
CHAPTER I
General provisions
Article 14
Framework agreements
Article 15
Dynamic purchasing systems
Section 2
Contracts and concessions and contracts subject to special arrangements
Subsection 5
Contracts subject to special arrangements, provisions concerning central purchasing bodies and the general procedure in case of direct exposure to competition
Article 28
Reserved contracts
Article 29
Contracts and framework agreements awarded by central purchasing bodies
CHAPTER V
Procedures
Article 40 (3) (i) and (l)
CHAPTER VI
Rules on publication and transparency
Section 1
Publication of notices
Article 42
Notices used as a means of calling for competition: paragraph 2
Article 43
Contract award notices (only for paragraph 1 second and third subparagraphs)
CHAPTER VII
Conduct of the procedure
Section 2
Award of the contract
Article 56
Use of electronic auctions
ANNEXES
Annex XIII
Information to be included in contract notices:
D.
Simplified contract notice for use in a dynamic purchasing system
ANNEX XXI-J TO CHAPTER 8
OTHER ELEMENTS OF DIRECTIVE 92/13/EEC
(
1
)
AS AMENDED BY DIRECTIVE 2007/66/EC
(PHASE 5)
Article 2b
Derogations from the standstill period
Paragraph (c)
Article 2d
Ineffectiveness 
(
1
)
Paragraph 1 (c)
Paragraph 5
(
1
)
  See Note 24
(
1
)
  See Note 11
ANNEX XXI-K TO CHAPTER 8
PROVISIONS OF DIRECTIVE 2004/18/EC OUTSIDE THE SCOPE OF THE PROCESS OF LEGISLATIVE APPROXIMATION
(The elements listed in this annex are not subject to the process of legislative approximation and therefore do not need to be transposed into Ukrainian legislation)
TITLE II
Rules on public contracts
CHAPTER I
General provisions
Article 5
Conditions relating to agreements concluded within the World Trade Organisation
CHAPTER VI
Rules on advertising and transparency
Section 1
Publication of notices
Article 36
Form and manner of publication of notices: paragraph 2, paragraph 3, paragraph 4, paragraph 5, paragraph 6, paragraph 8
Article 37
Non-mandatory publication
Section 5
Reports
Article 43
Content of reports
TITLE V
Statistical obligations, executory powers and final provisions
Article 75
Statistical obligations
Article 76
Content of statistical report
Article 77
Advisory Committee
Article 78
Revision of the thresholds
Article 79
Amendments
Article 80
Implementation
Article 81
Monitoring mechanisms
Article 82
Repeals
Article 83
Entry into force
Article 84
Addressees
ANNEXES
Annex III
List of bodies and categories of bodies governed by public law referred to in the second subparagraph of Article 1(9)
Annex IV
Central Government authorities
Annex VIII
Features concerning publication
Annex IX
Registers
Annex IX A
Public works contracts
Annex IX B
Public supply contracts
Annex IX C
Public service contracts
Annex XI
Deadlines for transposition and application (Article 80)
Annex XII
Correlation table
ANNEX XXI-L TO CHAPTER 8
PROVISIONS OF DIRECTIVE 2004/17/EC OUTSIDE THE SCOPE OF THE PROCESS OF LEGISLATIVE APPROXIMATION
(The elements listed in this annex are not subject to the process of legislative approximation and therefore do not need to be transposed into Ukrainian legislation)
TITLE I
General provisions applicable to contracts and design contests
CHAPTER II
Definition of the activities and entities covered
Section 2
Activities
Article 8
Lists of contracting entities
TITLE II
Rules applicable to contracts
CHAPTER I
General provisions
Article 12
Conditions relating to Agreements concluded within the World Trade Organisation
Section 2
Contracts and concessions and contracts subject to special arrangements
Subsection 1
Article 18
Works and service concessions
Subsection 2
Exclusions applicable to all contracting entities and to all types of contract
Article 20
Contracts awarded for purposes other than the pursuit of an activity covered or for the pursuit of such an activity in a third country: paragraph 2
Subsection 5
Contracts subject to special arrangements, provisions concerning central purchasing bodies and the general procedure in case of direct exposure to competition
Article 27
Contracts subject to special arrangements
Article 30
Procedure for establishing whether a given activity is directly exposed to competition 
(
1
)
CHAPTER IV
Specific rules governing specifications and contract documents
Article 38
Conditions for performance of contracts
CHAPTER VI
Rules on publication and transparency
Section 1
Publication of notices
Article 44
Form and manner of publication of notices (only for paragraph 2 first subparagraph; paragraph 4; paragraph 5; paragraph 7)
Section 3
Communication and information
Article 50
Information to be stored concerning awards
CHAPTER VII
Conduct of the procedure
Section 3
Tenders comprising products originating in third countries and relations with those countries
Article 58
Tenders comprising products originating in third countries
Article 59
Relations with third countries as regards service contracts
TITLE IV
Statistical obligations, executory powers and final provisions
Article 67
Statistical obligations
Article 68
Advisory Committee
Article 69
Revision of the thresholds
Article 70
Amendments
Article 71
Implementation of the Directive
Article 72
Monitoring mechanisms
Article 73
Repeal
Article 74
Entry into force
Article 75
Addressees
ANNEXES
Annex I
Contracting entities in the sectors of transport or distribution of gas or heat
Annex II
Contracting entities in the sectors of production, transport or distribution of electricity
Annex III
Contracting entities in the sectors of production, transport or distribution of drinking water
Annex IV
Contracting entities in the field of rail services
Annex V
Contracting entities in the field of urban railway, tramway, trolleybus or bus services
Annex VI
Contracting entities in the postal services sector
Annex VII
Contracting entities in the sectors of exploration for and extraction of oil or gas
Annex VIII
Contracting entities in the sectors of exploration for and extraction of coal and other solid fuels
Annex IX
Contracting entities in the field of maritime or inland port or other terminal facilities
Annex X
Contracting entities in the field of airport installations
Annex XI
List of legislation referred to in Article 30(3)
Annex XII
List of professional activities as set out in Article 1(2), point b
Annex XXII
Summary table of the time limits laid down in Article 45
Annex XXV
Time limits for transposition and implementation
Annex XXVI
Correlation table
(
1
)
  If and when Ukraine decides to implement a procedure for establishing whether a given activity is directly exposed to competition similar to that set out in Article 30 of Directive 2004/17/EC, the EU will provide guidance and technical assistance. The rules applicable in the EU are set out in: Commission Decision 2005/15/EC of 7 January 2005 on the detailed rules for the application of the procedure provided for in Article 30 of Directive 2004/17/EC.
ANNEX XXI-M TO CHAPTER 8
PROVISIONS OF DIRECTIVE 89/665/EEC AS AMENDED BY DIRECTIVE 2007/66/EC OUTSIDE THE SCOPE OF THE PROCESS OF LEGISLATIVE APPROXIMATION
(The elements listed in this annex are not subject to the process of legislative approximation and therefore do not need to be transposed into Ukrainian legislation)
Article 2b
Derogations from the standstill period
Paragraph (c)
Article 2d
Ineffectiveness
Paragraph 1 (a)
Paragraph 4
Article 3
Corrective Mechanisms
Article 3a
Content of the notice for voluntary ex ante transparency
Article 3b
Committee Procedure
Article 4
Implementation
Article 4a
Review
ANNEX XXI-N TO CHAPTER 8
PROVISIONS OF DIRECTIVE 92/13/EEC AS AMENDED BY DIRECTIVE 2007/66/EC OUTSIDE THE SCOPE OF THE PROCESS OF LEGISLATIVE APPROXIMATION
(The elements listed in this annex are not subject to the process of legislative approximation and therefore do not need to be transposed into Ukrainian legislation)
Article 2b
Derogations from the standstill period
Paragraph (a)
Article 2d
Ineffectiveness
Paragraph 1 (a)
Paragraph 4
Article 3a
Content of the notice for voluntary ex ante transparency
Article 3b
Committee Procedure
Article 8
Corrective Mechanisms
Article 12
Implementation
Article 12a
Review
ANNEX XXI-O TO CHAPTER 8
INDICATIVE LIST OF ISSUES FOR CO-OPERATION
—
training, in Ukraine and EU countries, of Ukrainian officials from government bodies engaged in public procurement;
—
training of suppliers interested participating in public procurement;
—
exchange of information and experience on best practice and regulatory rules in the sphere of public procurement;
—
enhancement of the functionality of the Public Procurement Web Site and establishment of a system of public procurement monitoring;
—
consultations and methodological assistance from the EU Party in application of modern electronic technologies in the sphere of public procurement;
—
strengthening the bodies charged with guaranteeing a coherent policy in all areas related to public procurement and the independent and impartial consideration (review) of contracting authorities' decisions. (Cf. Article 150(2) of this Agreement)
ANNEX XXI-P TO CHAPTER 8
THRESHOLDS
(ARTICLE 149(3))
The value thresholds mentioned in Article 149(3) shall be for both parties 
(
1
)
:
(a)
EUR 133 000 for public supply and service contracts awarded by central government authorities, except for public service contracts defined in Directive 2004/18/EC Article 7. b. 3rd indent;
(b)
EUR 206 000 in the case of public supply and public service contracts not covered by point a);
(c)
EUR 5 150 000 in the case of public works contracts and concessions;
(d)
EUR 5 150 000 in the case of works contracts in the utilities sector;
(e)
EUR 412 000 in the case of supply and service contracts in the utilities sector.
(
1
)
  The EUR thresholds quoted in this Annex should be adapted at the moment of the entry into force of this agreement to reflect the thresholds then in place under the EU Directives.
ANNEX XXII-A TO CHAPTER 9
GEOGRAPHICAL INDICATIONS – LEGISLATION OF THE PARTIES AND ELEMENTS FOR REGISTRATION AND CONTROL
PART A
Legislation of the Parties
Ukraine legislation
Law of Ukraine on the Protection of Rights to Indications of Origin of Goods of 16 June 1999 and its implementing rules.
Law of Ukraine on Grapes and Grape Wine of 5 February 2006 and its implementing rules.
EU legislation
Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs, and its implementing rules.
Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation), and its implementing rules.
Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks and repealing Council Regulation (EEC) No 1576/89, and its implementing rules.
Council Regulation (EEC) No 1601/91 of 10 June 1991 laying down general rules on the definition, description and presentation of aromatized wines, aromatized wine- based drinks and aromatized wine-product cocktails, and its implementing rules.
PART B
Elements for registration and control of geographical indications as referred to in Article 202(1) and 202(2) of this Agreement
1.
A register listing geographical indications protected in the territory.
2.
An administrative process verifying that geographical indications identify a product as originating in a territory, region or locality of one or more states, where a given quality, reputation or other characteristic of the products is essentially attributable to its geographical origin.
3.
A requirement that a registered name shall correspond to a specific product or products for which a product specification is laid down, which can only be amended by due administrative process.
4.
Control provisions applying to production.
5.
A right for any producer established in the area who submits to the system of controls to produce and market the product labelled with the protected name provided that producer complies with the product specification.
6.
An objection procedure that allows the legitimate interests of prior users of names, whether those names are protected as a form of intellectual property or not, to be taken into account.
7.
Provisions concerning the registration, which may include refusal of registration, of terms homonymous or partly homonymous with registered terms, terms customary in common language as the common name for goods, terms comprising or including the names of plant varieties and animal breeds. Such provisions shall take into account the legitimate interests of all parties concerned.
ANNEX XXII-B TO CHAPTER 9
GEOGRAPHICAL INDICATIONS – CRITERIA TO BE INCLUDED IN THE OBJECTION PROCEDURE FOR PRODUCTS REFERRED TO IN ARTICLES 202(3) AND 202(4) OF THIS AGREEMENT
(a)
List of name(s) with, where applicable, the corresponding transcription into Latin or Ukraine characters.
(b)
Information about the product type.
(c)
Invitation to any Member State, – in the case of the European Union, or third country or any natural or legal persons having a legitimate interest, established or resident in a Member State in the case of the European Union, in Ukraine or in a third country to submit objections to such protection by lodging a duly substantiated statement.
(d)
Statements of objection must reach the European Commission or the Ukrainian Government within 2 months from the date of the publication of the information notice.
(e)
Statements of objection shall be admissible only if they are received within the time-limit set out in point (d) and if they show that the protection of the name proposed would:
—
conflict with the name of a plant variety, including a wine grape variety or an animal breed and as a result is likely to mislead the consumer as to the true origin of the product;
—
conflict with a homonymous name and which would mislead the consumer into believing that products come from another territory;
—
in the light of a trademark's reputation and renown and the length of time it has been used, be liable to mislead the consumer as to the true identity of the product;
—
jeopardise the existence of an entirely or partly identical name or of a trademark or the existence of products which have been legally on the market for at least five years preceding the date of the publication of this notice;
—
conflict with a name that is considered generic.
(f)
The criteria referred to in point (e) shall be evaluated in relation to the territory of the European Union, which in the case of intellectual property rights refers only to the territory or territories where the rights are protected, or the territory of Ukraine.
ANNEX XXII-C TO CHAPTER 9
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF THE AGRICULTURAL PRODUCTS AND FOODSTUFFS AS REFERRED TO IN ARTICLE 202(3) OF THIS AGREEMENT
Agricultural products and foodstuffs others than wines, spirits and aromatised wines of the European Union to be protected in Ukraine
EU Member State
Name to be protected
Transcription into Ukrainian characters
Type of product
AT
Gailtaler Speck
Ґайльталер Шпек
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - cured pork meat
AT
Tiroler Speck
Тiролер Шпек
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - cured pork meat
AT
Gailtaler Almkäse
Ґайльталер Альмкезе
Cheeses
AT
Tiroler Almkäse/Tiroler Alpkäse
Тiролер Альмкезе/Тiролер Альпкезе
Cheeses
AT
Tiroler Bergkäse
Тiролер Берґкезе
Cheeses
AT
Tiroler Graukäse
Тiролер Ґраукезе
Cheeses
AT
Vorarlberger Alpkäse
Форарльберґер Альпкезе
Cheeses
AT
Vorarlberger Bergkäse
Форарльберґер Берґкезе
Cheeses
AT
Steirisches Kübiskernöl
Штайрiшес Кюрбiскерньоль
Oil
AT
Marchfeldspargel
Мархфельдшпарґель
Vegetables - asparagus
AT
Steirischer Kren
Штайрiшер Крен
Vegetables - horseradish
AT
Wachauer Marille
Вахауер Марiлле
Fruit - apricot
AT
Waldviertler Graumohn
Вальдфiртель Ґраумон
Poppy seed
BE
Jambon d'Ardenne
Жамбон Дарден
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
BE
Fromage de Herve
Фромаж де Евр
Cheeses
BE
Beurre d'Ardenne
Бьор Дарден
Butter
BE
Brussels grondwitloof
Брюссельс грондвiтльоф
Vegetables - ground chicory
BE
Vlaams - Brabantse Tafeldruif
Влямс -БрабантсеТафелдреф
Fruit - table grape
BE
Pâté gaumais
Пате Ґоме
Pastry, baked good
BE
Geraardsbergse Mattentaart
Герардберхсе Маттентаарт
Pastry, cakes
CY
Λουκούμι Γεροσκήπου
Люкумi Єроскiпу
Confectionnery
CZ
Nošovické kysané zelí
Ношовiцке кисане зелi
Vegetables - cabbage
CZ
Všestarská cibule
Вшестарска цiбуле
Vegetables - onions
CZ
Pohořelický kapr
Погоржелiцки капр
Fresh fish
CZ
Třeboňský kapr
Тршебоньски капр
Fresh fish
CZ
Český kmín
Чески кмiн
Spices - caraway seeds
CZ
Chamomilla bohemica
Хамомiлла богемiка
Spices - herb
CZ
Žatecký chmel
Жатецки хмел
Hops
CZ
Budějovické pivo
Будєйовiцке пiво
Beers
CZ
Budějovický měšťanský var
Будєйовiцки мнєштянски вар
Beers
CZ
České pivo
Ческе пiво
Beers
CZ
Českobudějovické pivo
Ческобудєйовiцке пiво
Beers
CZ
Chodské pivo
Ходске пiво
Beers
CZ
Znojemské pivo
Зноємске пiво
Beers
CZ
Hořické trubičky
Горжiцке трубiчки
Biscuits - wafers
CZ
Karlovarský suchar
Карловарски сухар
Biscuits - wafers
CZ
Lomnické suchary
Ломнiцке сухари
Biscuits - wafers
CZ
Mariánskolázeňské oplatky
Марiансколазеньске оплатки
Biscuits - wafers
CZ
Pardubický perník
Пардубiцки пернiк
Cakes, biscuits
CZ
Štramberské uši
Штрамберске ушi
Biscuits
DE
Diepholzer Moorschnucke
Дiпгольцер Мооршнукке
Fresh meat (and offal) - ovine
DE
Lüneburger Heidschnucke
Люнебурґер Гайдшнукке
Fresh meat (and offal) - ovine
DE
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Швебiш-Геллiшес Квалiтетсшвайнефляйш
Fresh meat (and offal) - pork
DE
Ammerländer Dielenrauchschinken/Ammerländer Katenschinken
Аммерлендер Дiленраухшiнкен/Аммерлендер Катеншiнкен
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
DE
Ammerländer Schinken/Ammerländer Knochenschinken
Аммерлендер Шiнкен/Аммерлендер Кнохеншiнкен
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
DE
Greußener Salami
Ґройсенер Залямi
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - salami
DE
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste
Нюрнберґер Братвюрсте/Нюрнберґер Ротсбратвюрсте
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - sausage
DE
Schwarzwälder Schinken
Шварцвельдер Шiнкен
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
DE
Thüringer Leberwurst
Тюрiнгер Лєбервурст
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - liver sausage
DE
Thüringer Rostbratwurst
Тюрiнгер Ростбратвурст
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - grilled sausage
DE
Thüringer Rotwurst
Тюрiнгер Ротвурст
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - blood sausage
DE
Allgäuer Bergkäse
Алльґойєр Берґкезе
Cheeses
DE
Allgäuer Emmentaler
Алльґойєр Емменталер
Cheeses
DE
Altenburger Ziegenkäse
Альтенбурґер Цiґенкезе
Cheeses
DE
Odenwälder Frühstückskäse
Оденвельдер Фрюштюкскезе
Cheeses
DE
Lausitzer Leinöl
Ляузiтцер Ляйньоль
Linseed oil
DE
Bayerischer Meerrettich/Bayerischer Kren
Байрiшер Мерреттiх/Байрiшер Крен
Vegetables - horseradish
DE
Feldsalate von der Insel Reichenau
Фельдзалате фон дер Iнзель Райхенау
Vegetables - field salad
DE
Gurken von der Insel Reichenau
Ґуркен фон дер Iнзель Райхенау
Vegetables - cucumbers
DE
Salate von der Insel Reichenau
Залате фон дер Iнзель Райхенау
Vegetables - salads
DE
Spreewälder Gurken
Шпревельдер Ґуркен
Vegetables - gherkins
DE
Spreewälder Meerrettich
Шпревельдер Мерреттiх
Vegetables - horseradish
DE
Tomaten von der Insel Reichenau
Томатен фон дер Iнзель Райхенау
Vegetables - tomatoes
DE
Holsteiner Karpfen
Гольштайнер Карпфен
Fresh fish
DE
Oberpfälzer Karpfen
Оберпфельцер Карпфен
Fresh fish
DE
Schwarzwaldforelle
Шварцвальд Форелле
Fresh fish
DE
Bayerisches Bier
Баєрiшес Бiр
Beers
DE
Bremer Bier
Бремер Бiр
Beers
DE
Dortmunder Bier
Дортмундер Бiр
Beers
DE
Hofer Bier
Гофер Бiр
Beers
DE
Kölsch
Кьольш
Beers
DE
Kulmbacher Bier
Кульмбахер Бiр
Beers
DE
Mainfranken Bier
Майнфранкен Бiр
Beers
DE
Münchener Bier
Мюнхенер Бiр
Beers
DE
Reuther Bier
Ройтер Бiр
Beers
DE
Wernesgrüner Bier
Вернесґрюнер Бiр
Beers
DE
Aachener Printen
Аахенер Прiнтен
Biscuits
DE
Lübecker Marzipan
Любеккер Марцiпан
Confectionnery
DE
Meißner Fummel
Майснер Фуммель
Pastry
DE
Nürnberger Lebkuchen
Нюрнберґер Лебкухен
Cakes
DK
Danablu
Данаблю
Cheeses
EL
Ανεβατό
Аневато
Cheeses
EL
Γαλοτύρι
Галотiрi
Cheeses
EL
Γραβιέρα Αγράφων
Гравьєра Аграфон
Cheeses
EL
Γραβιέρα Κρήτης
Гравьєра Крiтiс
Cheeses
EL
Γραβιέρα Νάξου
Гравьєра Наксу
Cheeses
EL
Καλαθάκι Λήμνου
Калатакi Лiмну
Cheeses
EL
Κασέρι
Касерi
Cheeses
EL
Κατίκι Δομοκού
Катiкi Домоку
Cheeses
EL
Κεφαλογραβιέρα
Кефалогравьєра
Cheeses
EL
Κοπανιστή
Копанiстi
Cheeses
EL
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
Лядотiрi Мiтiлiнiс
Cheeses
EL
Μανούρι
Манурi
Cheeses
EL
Μετσοβόνε
Мецовоне
Cheeses
EL
Μπάτζος
Бадзос
Cheeses
EL
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
Ксiномiзiтра Крiтiс
Cheeses
EL
Πηχτόγαλο Χανίων
Пiхтогальо Ханiон
Cheeses
EL
Σαν Μιχάλη
Сан Мiхалi
Cheeses
EL
Σφέλα
Сфеля
Cheeses
EL
Φέτα
Фета
Cheeses
EL
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού
Формаелля Араховас Парнасу
Cheeses
EL
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Айос Матсеос Керкiрас
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης
Апокоронас Ханiон Крiтiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης
Арханес Iраклiу Крiтiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης
Вiяннос Iраклiу Крiтiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης
Ворiос Мiльопотамос Ретсiмнiс Крiтiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"
Ексеретiко парсено елеолядо "Трiзiнiя"
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό
Ексеретiко парсено елеолядо Трапсано
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Ζάκυνθος
Закiнтос
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Θάσος
Тасос
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Καλαμάτα
Калямата
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Κεφαλονιά
Кефальоня
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης
Колiмварi Ханiон Крiтiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Κρανίδι Αργολίδας
Кранiдi, Арголiдас
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Κροκεές Λακωνίας
Крокеес Лаконiяс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Λακωνία
Лаконiя
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Λέσβος / Mυτιλήνη
Лесвос / Мiтiлiнi
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Λυγουριό Ασκληπιείου
Лiгурiо Асклiпiiу
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Ολυμπία
Олiмпiя
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Пеза Iраклiу Крiтiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Πέτρινα Λακωνίας
Петрiна Лаконiяс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Πρέβεζα
Превеза
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Ρόδος
Родос
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Σάμος
Самос
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Сiтiя Лясiтiу Крiтiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Φοινικι Λακωνιασ
Фiнiкi Ляконiяс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Χανιά Κρήτης
Ханя Крiтiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
EL
Ακτινίδιο Πιερίας
Актiнiдiо Пiерiяс
Fruit - kiwi
EL
Ακτινίδιο Σπερχειού
Актiнiдiо Сперхiу
Fruit - kiwi
EL
Ελιά Καλαμάτας
Еля Каляматас
Vegetables - table olives
EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης
Фрумба Амбадiяс Ретiмнiс Крiтiс
Vegetables - table olives
EL
Θρούμπα Θάσου
Фрумба Тасу
Vegetables - table olives
EL
Θρούμπα Χίου
Фрумба Хiу
Vegetables - table olives
EL
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Келiфото фiстiкi Фтiотiдас
Nuts – pistachio nuts in shell
EL
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου
Керасiя трагана Родохорiу
Fruit - cherries
EL
Κονσερβολιά Αμφίσσης
Консерволiя Амфiсiс
Vegetables - table olives
EL
Κονσερβολιά Άρτας
Консерволiя Артас
Vegetables - table olives
EL
Κονσερβολιά Αταλάντης
Консерволiя Аталяндiс
Vegetables - table olives
EL
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου
Консерволiя Пiлiу Волю
Vegetables - table olives
EL
Κονσερβολιά Ροβίων
Консерволя Ровiон
Vegetables - table olives
EL
Κονσερβολιά Στυλίδας
Консерволiя Стiлiдас
Vegetables - table olives
EL
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Корiнфiякi стафiда Востiца
Fruit - currant
EL
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Кум-куат Керкiрас
Fruit - kumquat
EL
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Мiля Загорас Пiлiу
Fruit - apples
EL
Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως
Мiля делiсiус Пiляфа Трiполєос
Fruit - apples
EL
Μήλο Καστοριάς
Мiльо Касторiяс
Fruit - apple
EL
Ξερά σύκα Κύμης
Ксера сiка Кiмiс
Fruit, processed - dried figs
EL
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
Патата Като Неврокопiу
Vegetables - potatoes
EL
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης
Портокаля Малєме Ханiон Крiтiс
Fruit - orange
EL
Ροδάκινα Νάουσας
Розакiна Наусас
Fruit - orange
EL
Σταφίδα Ζακύνθου
Стафiда Закiнту
Fruit - currant
EL
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων
Сiка Вравронас Маркопулю Месогiон
Fruit - figs
EL
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου
Тсаконiкi мелiдзана Леонiдiу
Vegetables - aubergine
EL
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας
Фасоля (гiгантес - елефантес) Преспон Флорiнас
Vegetables - bean
EL
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας
Фасоля (пляке мегальосперма) преспон Фльорiнас
Vegetables - bean
EL
Φασολια γιγαντεσ — Ελεφαντεσ Καστοριασ
Фасоля (гiгантес - елефантес) Касторiяс
Vegetables - bean
EL
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου
Фасоля (гiгантес - елефантес) Като Неврокопiу
Vegetables - bean
EL
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu
Фасоля кiна месосперма Като Неврокопiу
Vegetables - bean
EL
Φυστίκι Αίγινας
Фiстiкi Егiнас
Nuts - pistachio nuts in shell
EL
Φυστίκι Μεγάρων
Фiстiкi Мегарон
Nuts - pistachio nuts in shell
EL
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Авготарахо Месолоґiу
Fresh fish
EL
Κρόκος Κοζάνης
Крокос Козанiс
Seasonings (saffron)
EL
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια
Мелi Елятiс Меналю ванiлiя
Honey
EL
Κρητικό παξιμάδι
Крiтiко паксiмадi
Biscuits
EL
Μαστίχα Χίου
Мастiха Хiу
Natural gums and resines
EL
Τσίχλα Χίου
Цiхля Хiу
Natural gums and resines
EL
Μαστιχέλαιο Χίου
Мастiхелео Хiу
Essential oils (Khios mastic oil)
ES
Carne de Ávila
Карне де Авiля
Fresh meat (and offal) - bovine
ES
Carne de Cantabria
Карне де Кантабрiя
Fresh meat (and offal) - bovine
ES
Carne de la Sierra de Guadarrama
Карне де ля Сьєрра де Гвадаррама
Fresh meat (and offal) - bovine
ES
Carne de Morucha de Salamanca
Карне де Моруча де Саляманка
Fresh meat (and offal) - bovine
ES
Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela
Карне де Бакуно дель Паiс Баско/Еускаль Океля
Fresh meat (and offal) - bovine
ES
Cordero de Navarra/Nafarroako Arkumea
Кордеро де Наварра/Нафарроако Аркумеа
Fresh meat (and offal) - lamb
ES
Cordero Manchego
Кордеро Манчеґо
Fresh meat (and offal) -lamb
ES
Lacón Gallego
Лякон Ґаєґо
Fresh meat (and offal) - pork
ES
Lechazo de Castilla y León
Лечасо де Кастiя i Леон
Fresh meat (and offal) - lamb
ES
Pollo y Capón del Prat
Пойо i Капон дель Прат
Fresh meat (and offal) - poultry
ES
Ternasco de Aragón
Тернаско де Араґон
Fresh meat (and offal) - lamb
ES
Ternera Asturiana
Тернера Астурiана
Fresh meat (and offal) - veal
ES
Ternera de Extremadura
Тернера де Екстремадура
Fresh meat (and offal) - veal
ES
Ternera de Navarra/Nafarroako Aratxea
Тернера де Наварра/Нафарроако Аратцеа
Fresh meat (and offal) - veal
ES
Ternera Gallega
Тернера Ґаєґа
Fresh meat (and offal) - veal
ES
Botillo del Bierzo
Ботiйо дель Бiєрсо
Meat product (cooked, salted, smoked, etc.)
ES
Cecina de León
Сесiна де Леон
Meat product (cooked, salted, smoked, etc.)
ES
Dehesa de Extremadura
Дееса де екстремадура
Meat product (cooked, salted, smoked, etc.)
ES
Guijuelo
Ґiхуельо
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
ES
Jamón de Huelva
Хамон де Уельва
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
ES
Jamón de Teruel
Хамон де Теруель
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
ES
Jamón de Trevélez
Хамон де Тревелєс
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
ES
Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic
Сальчiчон де Вiк/Йонґанiса де Вiк
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - sousage
ES
Sobrasada de Mallorca
Собрасада де Майорка
Meat product (cooked, salted, smoked, etc.)
ES
Afuega'l Pitu
Афуеґаль Пiту
Cheeses
ES
Cabrales
Кабралєс
Cheeses
ES
Cebreiro
Себрейро
Cheeses
ES
Gamoneu/Gamonedo
Ґамонеу/Ґамонедо
Cheeses
ES
Idiazábal
Iдiасабаль
Cheeses
ES
Mahón-Menorca
Махон-Менорка
Cheeses
ES
Picón Bejes-Tresviso
Пiкон Бехес-Тресвiсо
Cheeses
ES
Queso de La Serena
Кесо де ля Серена
Cheeses
ES
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Кесо де лЯльт Урґель i ля Серданiя
Cheeses
ES
Queso de Murcia
Кесо де Мурсiя
Cheeses
ES
Queso de Murcia al vino
Кесо де Мурсiя аль вiно
Cheeses
ES
Queso de Valdeón
Кесо де Вальдеон
Cheeses
ES
Queso Ibores
Кесо Iборес
Cheeses
ES
Queso Majorero
Кесо Махореро
Cheeses
ES
Queso Manchego
Кесо Манчеґо
Cheeses
ES
Queso Nata de Cantabria
Кесо Ната де Кантабрiя
Cheeses
ES
Queso Palmero/Queso de la Palma
Кесо Пальмеро/Кесо де ля Пальма
Cheeses
ES
Queso Tetilla
Кесо Тетiя
Cheeses
ES
Queso Zamorano
Кесо Саморано
Cheeses
ES
Quesucos de Liébana
Кесукос де Лiєбана
Cheeses
ES
Roncal
Ронкаль
Cheeses
ES
San Simón da Costa
Сан Сiмон да Коста
Cheeses
ES
Torta del Casar
Торта дель Касар
Cheeses
ES
Miel de Galicia/Mel de Galicia
Мйєль де Ґалiсiя/Мель де Ґалiсiя
Other products of animal origin - honey
ES
Miel de Granada
Мйєль де Ґранада
Other products of animal origin - honey
ES
Miel de La Alcarria
Мйєль де Ля Алькаррiя
Other products of animal origin - honey
ES
Aceite de La Alcarria
Асейте де Ля Алькаррiя
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Aceite de la Rioja
Асейте де ля Рiоха
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Aceite de Mallorca/Aceite mallorquín/Oli de Mallorca/Oli mallorquí
Асейте де Майорка/Асейте майоркiн/Олi де Майорка/Олi майоркi
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Aceite de Terra Alta/Oli de Terra Alta
Асейте де Терра Альта/Олi де Терра Альта
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià
Асейте дель Байш Ебре-Монцiя / Олi дель Байш Ебре-Монцiя
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Aceite del Bajo Aragón
Асейте дель Бахо Арагон
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Aceite Monterrubio
Асейте Монтерубiйо
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Antequera
Антекера
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Baena
Баена
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Gata-Hurdes
Ґата-Урдес
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Les Garrigues
Лєс Ґаррiґес
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya/Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Мантекiя де лЯльт Урґель i ля Серданiя/Мантеґа де лЯльт Урґель i ля Серданiя
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - butter
ES
Mantequilla de Soria
Мантекiя де Сорiя
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - butter
ES
Montes de Granada
Монтес де Ґранада
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Montes de Toledo
Монтес де Толедо
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Poniente de Granada
Поньенте де Гранада
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Priego de Córdoba
Прьего де Кордова
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Sierra de Cadiz
Сьерра де Кадiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Sierra de Cazorla
Сьерра де Касорля
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Sierra de Segura
Сьерра де Сегура
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) -olive oil
ES
Sierra Mágina
Сьерра Махiна
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Siurana
Сiурана
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
ES
Ajo Morado de las Pedroñeras
Ахо Морадо де ляс Педроньерас
Vegetables, fresh or processed - garlic
ES
Alcachofa de Benicarló/Carxofa de Benicarló
Алькачофа де Бенiкарло/Карчофа де Бенiкарло
Vegetables, fresh or processed - artichoke
ES
Alcachofa de Tudela
Алькачофа де Туделя
Vegetables, fresh or processed -artichoke
ES
Arroz de Valencia/Arròs de València
Арроз де Валенсiя/Аррос де Валенсiя
Cereales - Rice
ES
Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l'Ebre
Арроз дель Дельта дель Ебро/Аррос дель Дельта дель Ебре
Cereales - Rice
ES
Avellana de Reus
Авеяна де Реус
Nuts - hazelnuts
ES
Berenjena de Almagro
Беренхена де Альмаґро
Vegetables - aubergine
ES
Calasparra
Каласпарра
Cereals- rice
ES
Calçot de Valls
Калсот де Валлс
Vegetables - onion shoots
ES
Cereza del Jerte
Сереса дель Херте
Fruit - cherry
ES
Cerezas de la Montaña de Alicante
Сересас де ля Монтанья де Алiканте
Fruit - cherry
ES
Cítricos Valencianos/Cítrics Valencians
Сiтрiкос Валенсiянос/Сiтрiкс Валенсiянс
Fruit - citrus fruits
ES
Clementinas de las Tierras del Ebro/Clementines de les Terres de l'Ebre
Клєментiнас де ляс Тьєррас дель Ебро/Клєментiнес де лєс Террес дель Ебре
Fruit - clementine
ES
Coliflor de Calahorra
Колiфльор де Каляорра
Vegetables - cabbage
ES
Espárrago de Huétor-Tájar
Еспарраґо де Уетор-Тахар
Vegetables - asparagus
ES
Espárrago de Navarra
Еспарраґо де Наварра
Vegetables - asparagus
ES
Faba Asturiana
Фаба Астурiяна
Vegetables - bean
ES
Garbanzo de Fuentesaúco
Ґарбансо де Фуентесауко
Vegetables - chickpea
ES
Judías de El Barco de Ávila
Худiяс де Ель Барко де Авiля
Vegetables - bean
ES
Kaki Ribera del Xúquer
Какi Рiвера дель Шукер
Fruit - kaki
ES
Lenteja de La Armuña
Лєнтеха де ля Армунья
Vegetables - lentils
ES
Lenteja Pardina de Tierra de Campos
Лєнтеха Пардiна де Тьєрра де Кампос
Vegetables - lentils
ES
Manzana de Girona/Poma de Girona
Манзана де Хiрона/Пома де Гiрона
Fruit - apple
ES
Manzana Reineta del Bierzo
Манзана Рейнета дель Бьєрсо
Fruit - apple
ES
Melocotón de Calanda
Мельокотон де Калянда
Fruit - peach
ES
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Нiсперос Кайоса д'Eн Саррiя
Fruit - medlar
ES
Pataca de Galicia/Patata de Galicia
Патака де Ґалiсiя/Патата де Ґалiсiя
Vegetables - potato
ES
Patatas de Prades/Patates de Prades
Пататас де Прадес/Пататес де Прадес
Vegetables - potato
ES
Pera de Jumilla
Пера де Хумiя
Fruit - pear
ES
Peras de Rincón de Soto
Перас де Рiнкон де Сото
Fruit - pears
ES
Pimiento Asado del Bierzo
Пiмєнто Асадо дель Бьєрсо
Vegetables, processed - pepper
ES
Pimiento Riojano
Пiмєнто Рiохано
Vegetables - pepper
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Пiмєнтос дель Пiкiйо де Льодоса
Vegetables- pepper
ES
Uva de mesa embolsada "Vinalopó"
Ува де меса ембользада "Вiнальопо"
Fruit - grape
ES
Caballa de Andalucia
Кабая де Андалусiя
Fresh fish
ES
Mejillón de Galicia/Mexillón de Galicia
Мехiйон де Ґалiсiя/Мешiйьон де Ґалiсiя
Molluscs
ES
Melva de Andalucia
Мельва де Андалусiя
Fresh Fish
ES
Azafrán de la Mancha
Азафран де ля Манча
Spices
ES
Chufa de Valencia
Чуфа де Валенсiя
Fruit - tuber
ES
Pimentón de la Vera
Пiментон де ля Вера
Spices
ES
Pimentón de Murcia
Пiментон де Мурсiя
Spices
ES
Sidra de Asturias/Sidra d'Asturies
Сiдра де Астурiяс/Сiдра д'Астурiєс
Cider
ES
Alfajor de Medina Sidonia
Альфахор де Медiна Сiдонiя
Confectionnery
ES
Ensaimada de Mallorca/Ensaimada mallorquina
Енсаiмада де Майорка/Енсаiмада майоркiна
Bread, cakes
ES
Jijona
Хiхона
Confectionnery
ES
Mantecadas de Astorga
Мантекадас де Асторга
Confectionnery
ES
Mazapán de Toledo
Масапан де Толедо
Confectionnery
ES
Pan de Cea
Пан де Сеа
Bread
ES
Turrón de Agramunt/Torró d'Agramunt
Туррон де Аґрамунт/Торро д'Аґрамунт
Confectionnery
ES
Turrón de Alicante
Туррон де Алiканте
Confectionnery
FI
Lapin Poron liha
Лапiн Порон лiха
Fresh meat (and offal) - reindeer meat
FI
Lapin Puikula
Лапiн Пуйкула
Vegetables - potato
FI
Kainuun rönttönen
Кайнуунрьонтьонен
Pastry
FR
Agneau de l'Aveyron
Аньо дьо лАверон
Fresh meat (and offal) -lamb
FR
Agneau de Lozère
Аньо дьо Льозер
Fresh meat (and offal) -lamb
FR
Agneau de Pauillac
Аньо дьо Пояк
Fresh meat (and offal) -lamb
FR
Agneau de Sisteron
Аньо дьо Сiстерон
Fresh meat (and offal) -lamb
FR
Agneau du Bourbonnais
Аньо дю Бурбоне
Fresh meat (and offal) -lamb
FR
Agneau du Limousin
Аньо дю Лiмузан
Fresh meat (and offal) -lamb
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Аньо дю Пуату-Шарант
Fresh meat (and offal) - lamb
FR
Agneau du Quercy
Аньо дю Керсi
Fresh meat (and offal) -lamb
FR
Barèges-Gavarnie
Бареж-Ґаварнi
Fresh meat (and offal) - ovine
FR
Bœuf charolais du Bourbonnais
Бьоф Шароле дю Бурбоне
Fresh meat (and offal) -bovine
FR
Boeuf de Bazas
Бьоф дьо Базас
Fresh meat (and offal) -bovine
FR
Bœuf de Chalosse
Бьоф дьо Шальос
Fresh meat (and offal) -bovine
FR
Bœuf du Maine
Бьоф дю Мен
Fresh meat (and offal) -bovine
FR
Dinde de Bresse
Данд дьо Бресс
Fresh meat (and offal) - turkey
FR
Porc de la Sarthe
Пор дьо ля Сарт
Fresh meat (and offal) -pork
FR
Porc de Normandie
Пор дьо Нормандi
Fresh meat (and offal) -pork
FR
Porc de Vendée
Пор дьо Ванде
Fresh meat (and offal) - pork
FR
Porc du Limousin
Пор дьо Лiмузан
Fresh meat (and offal) -pork
FR
Taureau de Camargue
Торо дьо Камарґ
Fresh meat (and offal) -bovine
FR
Veau de l'Aveyron et du Ségala
Во дьо Лаверон е дю Сеґаля
Fresh meat (and offal) -veal
FR
Veau du Limousin
Во дю Лiмузан
Fresh meat (and offal) - veal
FR
Volailles d'Alsace
Воляй дАльзас
Fresh meat (and offal) -poultry
FR
Volailles d'Ancenis
Воляй дАнсьонi
Fresh meat (and offal) -poultry
FR
Volailles d'Auvergne
Воляй дОверньо
Fresh meat (and offal) -poultry
FR
Volailles de Bourgogne
Воляй дьо Бурґонь
Fresh meat (and offal) -poultry
FR
Volailles de Bresse
Воляй дьо Бресс
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de Bretagne
Воляй дьо Бретань
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de Challans
Воляй дьо Шалян
Fresh meat (and offal) -poultry
FR
Volailles de Cholet
Воляй дьо Шоле
Fresh meat (and offal) -poultry
FR
Volailles de Gascogne
Воляй дьо Ґасконь
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de Houdan
Воляй дьо Удан
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de Janzé
Воляй дьо Жанзе
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de la Champagne
Воляй дьо ля Шампань
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de la Drôme
Воляй дьо ля Дром
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de l'Ain
Воляй дьо лЯн
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de Licques
Воляй дьо Лiк
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de l'Orléanais
Воляй дьо льОрлеане
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de Loué
Воляй дьо Люе
Fresh meat (and offal) -poultry
FR
Volailles de Normandie
Воляй дьо Нормандi
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles de Vendée
Воляй дьо Ванде
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles des Landes
Воляй де Лянд
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Béarn
Воляй дьо Беарн
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Berry
Воляй дю Беррi
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Charolais
Воляй дю Шаролє
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Forez
Воляй дю Форе
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Gatinais
Воляй дю Ґатiне
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Gers
Воляй дю Жерс
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Languedoc
Воляй дю Ланґедок
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Lauragais
Воляй дю Льораґе
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Maine
Воляй дьо Мен
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du plateau de Langres
Воляй дю плято дьо Лянґр
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Val de Sèvres
Воляй дю Валь дьо Севр
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Volailles du Velay
Воляй дю Вьоле
Fresh meat (and offal) - poultry
FR
Boudin blanc de Rethel
Будан блан дьо Рьотель
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
FR
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Канар а фуа ґра дю Сюд-Уест (Шальос, Ґасконь, Жерс, Лянд, Перiґор, Керсi)
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - duck
FR
Jambon de Bayonne
Жамбон дьо Байонн
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
FR
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes
Жамбон сек е нуа дьо жамбон сек де Арден
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
FR
Abondance
Абонданс
Cheeses
FR
Banon
Банон
Cheeses
FR
Beaufort
Бофор
Cheeses
FR
Bleu d'Auvergne
Бльо дОверньо
Cheeses
FR
Bleu de Gex Haut-Jura/Bleu de Septmoncel
Бльо дьо Жекс О-Жюра/Бльо дьо Сетмонсель
Cheeses
FR
Bleu des Causses
Бльо де Косс
Cheeses
FR
Bleu du Vercors-Sassenage
Бльо дю Веркор-Сассьонаж
Cheeses
FR
Brie de Meaux
Брi дьо Мо
Cheeses
FR
Brie de Melun
Брi дьо Мьолан
Cheeses
FR
Brocciu Corse/Brocciu
Броччю Корс/Броччю
Cheeses
FR
Camembert de Normandie
Камамбер дьо Нормандi
Cheeses
FR
Cantal/Fourme de Cantal/Cantalet
Канталь/Фурм дьо Канталь/Кантале
Cheeses
FR
Chabichou du Poitou
Шабiшу дю Пуату
Cheeses
FR
Chaource
Шаурс
Cheeses
FR
Chevrotin
Шевротен
Cheeses
FR
Comté
Комте
Cheeses
FR
Crottin de Chavignol/Chavignol
Кротта дьо Шавiньйоль/Шавiньйоль
Cheeses
FR
Emmental de Savoie
Емменталь дьо Савуа
Cheeses
FR
Emmental français est-central
Емменталь Франсе Ест Сантраль
Cheeses
FR
Époisses
Епуас
Cheeses
FR
Fourme d'Ambert/Fourme de Montbrison
Фурм дАмбер/Фурм дьо Мон Брiзон
Cheeses
FR
Laguiole
Ляґiоль
Cheeses
FR
Langres
Лянґр
Cheeses
FR
Livarot
Лiваро
Cheeses
FR
Maroilles/Marolles
Маруаль/Мароль
Cheeses
FR
Mont d'or/Vacherin du Haut-Doubs
Мон дОр/Вашеран дю О-Ду
Cheeses
FR
Morbier
Морбьє
Cheeses
FR
Munster/Munster-Géromé
Манстер/Манстер-Жероме
Cheeses
FR
Neufchâtel
Ньофшатель
Cheeses
FR
Ossau-Iraty
Оссо-Iратi
Cheeses
FR
Pélardon
Пелярдон
Cheeses
FR
Picodon de l'Ardèche/Picodon de la Drôme
Пiкодон дьо лАрдеш/Пiкодон дьо ля Дром
Cheeses
FR
Pont-l'Évêque
Пон льЕвек
Cheeses
FR
Pouligny-Saint-Pierre
Пулiнi-Сан-Пьєр
Cheeses
FR
Reblochon/Reblochon de Savoie
Ребльошон/Ребльошон дьо Савуа
Cheeses
FR
Rocamadour
Рокамадур
Cheeses
FR
Roquefort
Рокфор
Cheeses
FR
Sainte-Maure de Touraine
Сант-Мор дьо Турен
Cheeses
FR
Saint-Nectaire
Сан-Нектер
Cheeses
FR
Salers
Салєрс
Cheeses
FR
Selles-sur-Cher
Сель-сюр-Шер
Cheeses
FR
Tome des Bauges
Том-де-Бож
Cheeses
FR
Tomme de Savoie
Томм дьо Савуа
Cheeses
FR
Tomme des Pyrénées
Томм де Пiрене
Cheeses
FR
Valençay
Валянсе
Cheeses
FR
Crème d'Isigny
Крем дIзiньї
Dairy products (cream)
FR
Crème fraîche fluide d'Alsace
Крем фреш флюiд дАльзас
Dairy products (cream)
FR
Miel d'Alsace
Мьєль дАльзас
Honey
FR
Miel de Corse / Mele di Corsica
Мьєль дьо Корс / Мелє дi Корсiка
Honey
FR
Miel de Provence
Мьєль дьо Прованс
Honey
FR
Miel de sapin des Vosges
Мьєль дьо Сапан де Вож
Honey
FR
Œufs de Loué
Оеф дьо Люе
Eggs
FR
Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres
Бьор Шарант-Пуату/Бьор де Шарант/Бьор де Дьо-Севр
Butter
FR
Beurre d'Isigny
Бьор дIзiньї
Butter
FR
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Уiль д олiв д Екс-ан-Прованс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
FR
Huile d'olive de Corse/Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica
Уiль д олiв дьо Корс/Уiль д олiв дьо Корс-Олiо дi Корсiка
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
FR
Huile d'olive de Haute-Provence
Уiль д олiв дьо От-Прованс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
FR
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Уiль д олiв дьо ля Валеє де Бо-дьо-Прованс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
FR
Huile d'olive de Nice
Уiль д олiв дьо Нiс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
FR
Huile d'olive de Nîmes
Уiль д олiв дьо Нiм
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
FR
Huile d'olive de Nyons
Уiль д олiв дьо Нйонс
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
FR
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Уiль ессансiєль дьо ляванд дьо От-Прованс
Essential oil - Lavendar oil
FR
Ail blanc de Lomagne
Ай блян дьо Льомань
Vegetables - garlic
FR
Ail de la Drôme
Ай дьо ля Дром
Vegetables - garlic
FR
Ail rose de Lautrec
Ай роз дьо Лотрек
Vegetables - garlic
FR
Asperge des sables des Landes
Асперж де Сабль де Лянд
Vegetables - asparagus
FR
Chasselas de Moissac
Шасселя дьо Муассак
Fruit- table grapes
FR
Clémentine de Corse
Клєментiн дьо Корс
Fruit - clementine
FR
Coco de Paimpol
Коко дьо Памполь
Vegetables - haricot bean
FR
Fraise du Périgord
Фрез дю Перiґор
Fruit - strawberry
FR
Haricot tarbais
Арiко тарбе
Vegetables - haricot bean
FR
Kiwi de l'Adour
Кiвi дьо льАдур
Fruit - Kivi
FR
Lentille vert du Puy
Лонтiй вер дю Пюi
Vegetables -lentil
FR
Lentilles vertes du Berry
Лонтiй верт дю Беррi
Vegetables -lentils
FR
Lingot du Nord
Лянґо дю Нор
Vegetables - bean
FR
Mâche nantaise
Маш нантез
Vegetables - corn salad
FR
Melon du Haut-Poitou
Мельон дю О-Пуату
Fruit - melon
FR
Melon du Quercy
Мельон дю Керсi
Fruit - melon
FR
Mirabelles de Lorraine
Мiрабелль дьо Лоррен
Fruit - plums
FR
Muscat du Ventoux
Мюска дю Ванту
Fruit - table grapes
FR
Noix de Grenoble
Нуа дьо Ґренобль
Nut
FR
Noix du Périgord
Нуа дю Перiґор
Nut
FR
Oignon doux des Cévennes
Оньйон ду де Севен
Vegetables -onion
FR
Olive de Nice
Олiв дьо Нiс
Vegetables - olives
FR
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence
Олiв кассе дьо ля Валлеє де Бо-дьо-Прованс
Vegetables - olives
FR
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Олiв нуар дьо ля Валлеє де Бо-дьо-Прованс
Vegetables -olives
FR
Olives noires de Nyons
Олiв нуар дьо Нiонс
Vegetables -olives
FR
Petit Epeautre de Haute Provence
Петi Епотр дьо От Прованс
Cereals
FR
Poireaux de Créances
Пуаро дьо Креанс
Vegetables- leeks
FR
Pomme de terre de l'Île de Ré
Помм дьо терр дьо л iль дьо Ре
Vegetables - potato
FR
Pomme du Limousin
Помм дю Лiмузан
Fruit -apple
FR
Pommes de terre de Merville
Помм дьо терр дьо Мервiлль
Vegetables -potatoes
FR
Pommes et poires de Savoie
Помм е пуар дьо Савуа
Fruit - apples and pears
FR
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
Прюно д Ажан / Прюно д Ажан мi-кюi
Fruit - plums; fruit, processed- prunes
FR
Riz de Camargue
Рi дьо Камарґ
Cereals - rice
FR
Anchois de Collioure
Аншуа дьо Кольюр
Fish, processed
FR
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Кокiй Сан-Жак де Кот д Армор
Molluscs
FR
Cidre de Bretagne/Cidre Breton
Сiдр дьо Бретань/Сiдр Бретон
Cider
FR
Cidre de Normandie/Cidre Normand
Сiдр дьо Нормандi/Сiдр Норман
Cider
FR
Cornouaille
Корнуай
Cider
FR
Domfront
Домфрон
Perry
FR
Huîtres Marennes Oléron
Уiтр Маренн Олєрон
Molluscs - oyster
FR
Pays d'Auge/Pays d'Auge-Cambremer
Пеї д Ож/Пеї д Ож-Камбремер
Cider
FR
Piment d'Espelette/Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra
Пiман дЕспелєтт/Пiман дЕспелєтт- Еспелєтако Бiперра
Spices
FR
Bergamote(s) de Nancy
Берґамот дьо Нансi
Confectionnery
FR
Brioche vendéenne
Брiйош вандеен
Bread
FR
Pâtes d'Alsace
Пан дАльзас
Pasta
FR
Foin de Crau
Фуа дьо Кро
Hay
HU
Budapesti téliszalámi
Будапештi телiсалямi
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - salami
HU
Szegedi szalámi/Szegedi téliszalámi
Сегедi салямi/ Сегедi телiсалямi
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - salami
IE
Connemara Hill lamb/Uain Sléibhe Chonamara
Кономара Гiл лам/Уун Шлейв Хономара
Fresh meat (and offal) - lamb
IE
Timoleague Brown Pudding
Тiмолiiг браун пуддiн
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - processed pork
IE
Imokilly Regato
Iмокiллi Реґато
Cheeses
IE
Clare Island Salmon
Клєр Айланд салмон
Fish
IT
Abbacchio Romano
Аббакiо Романо
Fresh meat (and offal) - lamb
IT
Agnello di Sardegna
Аньелло дi Сарденья
Fresh meat (and offal) - lamb
IT
Mortadella Bologna
Мортаделла Болонья
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
IT
Prosciutto di S. Daniele
Прошутто дi Сан Данiеле
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
IT
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale
Вiтеллоне Б'янко дель Аппеннiно Чентрале
Fresh meat (and offal) - veal
IT
Bresaola della Valtellina
Брезаола делла Вальтеллiна
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.)
IT
Capocollo di Calabria
Капоколло дi Калабрiя
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - cured meat
IT
Coppa Piacentina
Коппа П'ячентiна
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - cured meat
IT
Cotechino Modena
Котекiно Модена
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - processed pork
IT
Culatello di Zibello
Кулателло дi Дзiбелло
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - cured meat
IT
Lardo di Colonnata
Лардо дi Колонната
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - pork fat
IT
Pancetta di Calabria
Панчетта дi Калабрiя
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - pork
IT
Pancetta Piacentina
Панчетта П'ячентiна
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - pork
IT
Prosciutto di Carpegna
Прошутто дi Карпенья
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
IT
Prosciutto di Modena
Прошутто дi Модена
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
IT
Prosciutto di Norcia
Прошутто дi Норчiа
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) -ham
IT
Prosciutto di Parma
Прошутто дi Парма
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
IT
Prosciutto Toscano
Прошутто Тоскано
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
IT
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Прошутто Венето Берiко-Еуганео
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
IT
Salame Brianza
Саламе Брiанца
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - salami
IT
Salame Cremona
Саламе Кремона
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - salami
IT
Salame di Varzi
Саламе дi Вардзi
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - salami
IT
Salame d'oca di Mortara
Саламе д' ока дi Мортара
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - duck salami
IT
Salame Piacentino
Саламе П'ячентiно
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - salami
IT
Salame S. Angelo
Саламе Сант Анжело
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) -salami
IT
Salamini italiani alla cacciatora
Саламiнi iтальянi алла каччятора
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - salami
IT
Salsiccia di Calabria
Сальсiччiа дi Калабрiя
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - pork sausage
IT
Soppressata di Calabria
Соппрессата дi Калабрiя
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - pork sausage
IT
Soprèssa Vicentina
Сопресса Вiчентiна
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - salami
IT
Speck dell'Alto Adige/Südtiroler Markenspeck/Südtiroler Speck
Спек дель Альто Адiдже/Сюдтiролер Маркеншпек/Сюдтiролер Спек
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked pork
IT
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Валле д' Аоста Жамбон де Босс
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
IT
Valle d'Aosta Lard d'Arnad
Валле д' Аоста Лард д' Арнад
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - pork fat
IT
Zampone Modena
Дзампоне Модена
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - processed pork
IT
Asiago
Азiяго
Cheeses
IT
Bitto
Бiтто
Cheeses
IT
Bra
Бра
Cheeses
IT
Caciocavallo Silano
Качiо Кавалло сiлано
Cheeses
IT
Canestrato Pugliese
Канестрато Пульєзе
Cheeses
IT
Casatella Trevigiana
Казателла Тревiджiана
Cheeses
IT
Casciotta d'Urbino
Кашьотта д'Урбiно
Cheeses
IT
Castelmagno
Кастельманьйо
Cheeses
IT
Fiore Sardo
Фьйоре Сардо
Cheeses
IT
Fontina
Фонтiна
Cheeses
IT
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Формай де Мут дель Альта Валле Брембана
Cheeses
IT
Gorgonzola
Ґорґондзоля
Cheeses
IT
Grana Padano
Грана Падано
Cheeses
IT
Montasio
Монтасiо
Cheeses
IT
Monte Veronese
Монте Веронезе
Cheeses
IT
Mozzarella di Bufala Campana
Моццарелла дi Буфала Кампана
Cheeses
IT
Murazzano
Мураццано
Cheeses
IT
Parmigiano Reggiano
Пармiджiано Реджiано
Cheeses
IT
Pecorino di Filiano
Пекорiно дi Фiлiано
Cheeses
IT
Pecorino Romano
Пекорiно Романо
Cheeses
IT
Pecorino Sardo
Пекорiно Сардо
Cheeses
IT
Pecorino Siciliano
Пекорiно Сiчiлiано
Cheeses
IT
Pecorino Toscano
Пекорiно Тоскано
Cheeses
IT
Provolone Valpadana
Проволоне Вальпадана
Cheeses
IT
Quartirolo Lombardo
Квартiроло Ломбардо
Cheeses
IT
Ragusano
Раґузано
Cheeses
IT
Raschera
Раскера
Cheeses
IT
Ricotta Romana
Рiкотта Романа
Cheeses
IT
Robiola di Roccaverano
Робiола дi Роккаверано
Cheeses
IT
Spressa delle Giudicarie
Спресса делле Джудiкарiє
Cheeses
IT
Stelvio/Stilfser
Стельвiо/Стiльфсер
Cheeses
IT
Taleggio
Таледжiо
Cheeses
IT
Toma Piemontese
Тома П'ємонтезе
Cheeses
IT
Valle d'Aosta Fromadzo
Валле д'Аоста Фромадзо
Cheeses
IT
Valtellina Casera
Вальтеллiна Казера
Cheeses
IT
Miele della Lunigiana
М'єле делла Лунiджiана
Honey
IT
Alto Crotonese
Альто Кротонезе
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Aprutino Pescarese
Апрутiно Пескаресе
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Brisighella
Брiзiгелла
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Bruzio
Бруцiо
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Canino
Канiно
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Cartoceto
Карточето
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Chianti Classico
К'янтi классiко
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Cilento
Чiленто
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Collina di Brindisi
Коллiна дi Брiндiзi
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Colline di Romagna
Коллiне дi Романья
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Colline Salernitane
Коллiне Салернiтане
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Colline Teatine
Коллiне Театiне
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Dauno
Дауно
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Garda
Ґарда
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Laghi Lombardi
Ляґi Ломбардi
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Lametia
Ламетiа
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Lucca
Лукка
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Molise
Молiзе
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Monte Etna
Монте Етна
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Monti Iblei
Монтi Iблей
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Penisola Sorrentina
Пенiзола Соррентiна
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Pretuziano delle Colline Teramane
Претуцiано делле Коллiне Терамане
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Riviera Ligure
Рiв'єра Лiгуре
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Sabina
Сабiна
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Sardegna
Сарденья
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Tergeste
Терджесте
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Terra di Bari
Терра дi Барi
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Terra d'Otranto
Терра д'Отранто
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Terre di Siena
Терре дi Сiєна
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Terre Tarentine
Терре Тарентiне
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Toscano
Тоскано
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Tuscia
Тушiя
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Umbria
Умбрiя
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Val di Mazara
Валь дi Мадзара
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Valdemone
Вальдемоне
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Valle del Belice
Валле дель Белiче
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Valli Trapanesi
Валлi Трапанезi
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
Венето Вальполiчелла, Венето Еуґаней е Берiчi, Венето дель Граппа
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
IT
Arancia del Gargano
Аранчiа дель Гаргано
Fruit - orange
IT
Arancia Rossa di Sicilia
Аранчiа Росса дi Сiчiлiа
Fruit - orange
IT
Asparago Bianco di Bassano
Аспараґо б'янко дi Бассано
Vegetables - asparagus
IT
Asparago bianco di Cimadolmo
Аспараґо б'янко дi Чiмадольмо
Vegetables - asparagus
IT
Asparago verde di Altedo
Аспараґо верде дi Альтедо
Vegetables - asparagus
IT
Basilico Genovese
Базiлiко дженовезе
Vegetables - basil
IT
Cappero di Pantelleria
Капперо дi Пантеллерiа
Vegetables - caper
IT
Carciofo di Paestum
Карчофо дi Пестум
Vegetables - artichoke
IT
Carciofo Romanesco del Lazio
Карчофо Романеско дель Лацiо
Vegetables - artichoke
IT
Carota dell'Altopiano del Fucino
Карота дель Альтоп'яно дель Фучiно
Vegetables - carrot
IT
Castagna Cuneo
Кастанья Кунео
Fruit - chestnut
IT
Castagna del Monte Amiata
Кастанья дель Монте Амiата
Fruit - chestnut
IT
Castagna di Montella
Кастанья дi Монтелла
Fruit - chestnut
IT
Castagna di Vallerano
Кастанья дi Валлерано
Fruit - chestnut
IT
Ciliegia di Marostica
Чiльеджiа дi Маростiка
Fruit - cherry
IT
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Чiполла Росса дi Тропеа Калабрiя
Vegetables - onion
IT
Cipollotto Nocerino
Чiполлотто Ночерiно
Vegetables - onion
IT
Clementine del Golfo di Taranto
Клементiне дель Гольфо дi Таранто
Fruit - clementine
IT
Clementine di Calabria
Клементiне дi Калабрiя
Fruit - clementine
IT
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Фаджоло дi Ламон делла Валлата Беллунезе
Vegetables - bean
IT
Fagiolo di Sarconi
Фаджоло дi Сарконi
Vegetables - bean
IT
Fagiolo di Sorana
Фаджоло дi Сорана
Vegetables - bean
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Фарiна дi Неччо делля Гарфаньяна
Fruit - flour of chestnuts
IT
Farro della Garfagnana
Фарро делла Гарфаньяна
Cereals
IT
Fico Bianco del Cilento
Фiко б'янко дель Чiленто
Fruit - figs
IT
Ficodindia dell'Etna
Фiкодiндiя дель Етна
Fruit - prickly pear
IT
Fungo di Borgotaro
Фунґо дi Борготаро
Vegetables - wild mushroom
IT
Kiwi Latina
Кiвi Латiна
Fruit - Kiwi
IT
La Bella della Daunia
Ла Белла делла Даунiя
Vegetables - table olives
IT
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Лентiккья дi Кастеллуччiо дi Норчiя
Vegetables -lentil
IT
Limone Costa d'Amalfi
Лiмоне Коста д'Амальфi
Fruit - lemon
IT
Limone di Sorrento
Лiмоне дi Сорренто
Fruit -lemon
IT
Limone Femminello del Gargano
Лiмоне Феммiнелло дель Гаргано
Fruit - lemon
IT
Marrone del Mugello
Марроне дель Муджелльо
Fruit - chestnut
IT
Marrone di Castel del Rio
Марроне дi Кастель дель Рiо
Fruit - chestnut
IT
Marrone di Roccadaspide
Марроне дi Роккадаспiде
Fruit - chestnut
IT
Marrone di San Zeno
Марроне дi Сан Дзено
Fruit - chestnut
IT
Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel
Меля Альто Адiдже/Зюдтiролер Апфель
Fruit - apple
IT
Mela Val di Non
Меля Валь дi Нон
Fruit - apple
IT
Melannurca Campana
Меляннурка Кампана
Fruit - apple
IT
Nocciola del Piemonte/Nocciola Piemonte
Ноччола дель П'ємонте/Ноччола П'ємонте
Nuts- hazelnut
IT
Nocciola di Giffoni
Ноччола дi Джiффонi
Nuts- hazelnut
IT
Nocellara del Belice
Ночеллара дель Белiче
Vegetables - Olives
IT
Oliva Ascolana del Piceno
Олiва Асколана дель Пiчено
Vegetables - olives
IT
Peperone di Senise
Пепероне дi Сенiзе
Vegetables - pepper
IT
Pera dell'Emilia Romagna
Пера дель Емiлiя Романья
Fruit - pear
IT
Pera mantovana
Пера мантована
Fruit - pear
IT
Pesca e nettarina di Romagna
Песка е неттарiна дi Романья
Fruit - peaches and nectarines
IT
Pomodoro di Pachino
Помодоро дi Пакiно
Vegetables - tomato
IT
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
Помодоро Сан Марцано дель Агро Сарнезе-Ночерiно
Vegetables - tomato
IT
Radicchio di Chioggia
Радiккiо дi Кйоджа
Vegetables - chicory
IT
Radicchio di Verona
Радiккiо дi Верона
Vegetables - chicory
IT
Radicchio Rosso di Treviso
Радiккiо Россо дi Тревiзо
Vegetables - chicory
IT
Radicchio Variegato di Castelfranco
Радiккiо Варьєгато дi Кастельфранко
Vegetables - chicory
IT
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Рiзо дi Бараджа Б'єллєзе е Верчеллезе
Cereales - rice
IT
Riso Nano Vialone Veronese
Рiзо Нано Вiалоне Веронезе
Cereales - rice
IT
Scalogno di Romagna
Скалоньйо дi Романья
Vegetables - shallot
IT
Uva da tavola di Canicattì
Ува да тавола дi Канiкаттi
Fruit - table grape
IT
Uva da tavola di Mazzarrone
Ува да тавола дi Мадзарроне
Fruit - table grape
IT
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure
Аччуге сотто сале дель мар Лiгуре
Fish, processed
IT
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Тiнка Ґобба Дората дель П'янальто дi Поiрiно
Fish
IT
Zafferano di Sardegna
Дзафферано дi Сарденья
Spices (saffron)
IT
Aceto Balsamico di Modena
Ачето Бальзамiко дi Модена
Vinegar
IT
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Ачето бальзамiко традiцiонале дi Модена
Vinegar
IT
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Ачето бальзамiко традiцiонале дi Реджiо Емiлiя
Vinegar
IT
Zafferano dell'Aquila
Дзафферано дель Аквiла
Spices (saffron)
IT
Zafferano di San Gimignano
Дзафферано дi Сан Джiмiньяно
Spices (saffron)
IT
Coppia Ferrarese
Копп'я Феррарезе
Bread
IT
Pagnotta del Dittaino
Паньотта дель Дiттаiно
Bread
IT
Pane casareccio di Genzano
Пане казареччiо дi Дженцано
Bread
IT
Pane di Altamura
Пане дi Альтамура
Bread
IT
Pane di Matera
Пане дi Матера
Bread
IT
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale
Бергамотто дi Реджiо Калабрiя - Олiо ессенцiале
Essential oils (Bergamot oil)
LU
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Вйод дьо порк, марк насiональ Ґран-Дюше де Люксембурґ
Fresh meat (and offal) -pork
LU
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Салєзон фюме, марк насiональ Ґран-Дюше де Люксембурґ
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - cured ham
LU
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Мьєль,марк насiональ дю Ґран-Дюше де Люксембурґ
Honey
LU
Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Бьор роз - марк насiональ Ґран-Дюше де Люксембурґ
Butter
NL
Boeren-Leidse met sleutels
Бурен-Лайтсе мет Сльотелс
Cheeses
NL
Kanterkaas/Kanternagelkaas/Kanterkomijnekaas
Кантеркаас/Кантернагелькаас/Кантеркоменекаас
Cheeses
NL
Noord-Hollandse Edammer
Ноорт-Холландсе Едаммер
Cheeses
NL
Noord-Hollandse Gouda
Ноорт-Холландсе Хауда
Cheeses
NL
Opperdoezer Ronde
Оппердузер Ронде
Vegetables - potatoes
NL
Westlandse druif
Вестландсе драйф
Fruit - grapes
PL
Bryndza Podhalańska
Бриндза Подхаляньска
Cheeses
PL
Oscypek
Осципек
Cheeses
PL
Wielkopolski ser smażony
Вєлькопольскi сер смажони
Cheeses
PL
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
Мюд вжосови з Борув Дольносльонскiх
Honey
PL
Andruty kaliskie
Андрути калiскє
Biscuits - wafer
PL
Rogal świętomarciński
Роґаль сьвєнтомарцiньскi
Pastry
PT
Borrego da Beira
Бурреґо да Бейра
Fresh meat (and offal) - lamb
PT
Borrego de Montemor-o-Novo
Бурреґо де Монтемор-у-Нову
Fresh meat (and offal) - lamb
PT
Borrego do Baixo Alentejo
Бурреґо ду Байшу Алентежо
Fresh meat (and offal) - lamb
PT
Borrego do Nordeste Alentejano
Бурреґо ду Нордешт Алентежано
Fresh meat (and offal) - lamb
PT
Borrego Serra da Estrela
Бурреґо Сер да Iштрела
Fresh meat (and offal) - lamb
PT
Borrego Terrincho
Бурреґо Тиррiншу
Fresh meat (and offal) - lamb
PT
Cabrito da Beira
Кабрiту да Байра
Fresh meat (and offal) - goat
PT
Cabrito da Gralheira
Кабрiту да Ґраляйра
Fresh meat (and offal) - goat
PT
Cabrito das Terras Altas do Minho
Кабрiту даш Терраш Алтеш ди Мiню
Fresh meat (and offal) - goat
PT
Cabrito de Barroso
Кабрiту д Баррозу
Fresh meat (and offal) - goat
PT
Cabrito Transmontano
Кабрiту Траншмонтано
Fresh meat (and offal) - goat
PT
Carnalentejana
Карнелентежана
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne Arouquesa
Карне Арокеза
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne Barrosã
Карне Барроза
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne Cachena da Peneda
Карне Кашена да Пенеда
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne da Charneca
Карне да Шернека
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne de Bísaro Transmonano/Carne de Porco Transmontano
Карне д бiзеру Транжмонтану/Карне д порку Транжмонтану
Fresh meat (and offal) - pork
PT
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso
Карне д бовiну крузадо диш Ламейруш ду Баррозу
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne de Porco Alentejano
Карне д порку Алентежану
Fresh meat (and offal) - pork
PT
Carne dos Açores
Карне душ Ассореш
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne Marinhoa
Карне Марiньоа
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne Maronesa
Карне Марунеза
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne Mertolenga
Карне Миртуленґа
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Carne Mirandesa
Карне Мiрандеза
Fresh meat (and offal) - bovine
PT
Cordeiro Bragançano
Курдайру Браґансану
Fresh meat (and offal) - lamb
PT
Cordeiro de Barroso/Anho de Barroso/Cordeiro de leite de Barroso
Курдайру д Баррозу/Аню д Баррозу/Курдайру д Лайте д Баррозу
Fresh meat (and offal) - lamb
PT
Vitela de Lafões
Вiтелла д Лафойш
Fresh meat (and offal) - veal
PT
Alheira de Barroso-Montalegre
Аляйра д Баррозу-Монталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Alheira de Vinhais
Аляйра д Вiняйш
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Butelo de Vinhais/Bucho de Vinhais/Chouriço de Ossos de Vinhais
Бутелло д Вiняйш/Бушу д Вiняйш/Шорiсу д Осуш д Вiняйш
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Cacholeira Branca de Portalegre
Кешулайра бранка д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - steamed sausage
PT
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre
Шорiса ди карне д Баррозу-Монталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Chouriça de Carne de Vinhais/Linguiça de Vinhais
Шорiса ди карне д Вiняйш/Лiнґуiса д Вiняйш
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Chouriça doce de Vinhais
Шорiса дос д Вiняйш
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Chouriço azedo de Vinhais/Azedo de Vinhais/Chouriço de Pão de Vinhais
Шорiсу азеду д Вiняйш/азеду д Вiняйш/Шорiсу ди Паун д Вiняйш
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Шорiсу д абобура д Баррозу-Монталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Шорiсу ди карне д Ештремош i Борба
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Chouriço de Portalegre
Шорiсу д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Шорiсу ґроссу д Ештремош i Борба
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Chouriço Mouro de Portalegre
Шорiсу мору д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Farinheira de Estremoz e Borba
Фарiнiяйра д Ештремош i Борба
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Farinheira de Portalegre
Фарiнiяйра д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Linguiça de Portalegre
Лiнґуiса д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Linguíça do Baixo Alentejo/Chouriço de carne do Baixo Alentejo
Лiнґуiса ду Байшу Алентежу/Шорiсу д карне ду Байшу Алентежу
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Lombo Branco de Portalegre
Ломбу бранку д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Lombo Enguitado de Portalegre
Ломбу iнґiтаду д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Morcela de Assar de Portalegre
Мурсела ди асар д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Morcela de Cozer de Portalegre
Мурсела ди кузер д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Morcela de Estremoz e Borba
Мурсела д Ештремош i Борба
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Paia de Estremoz e Borba
Пая д Ештремош i Борба
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Пая д ломбу д Ештремош i Борба
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Пая д тосiню д Ештремош i Борба
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Painho de Portalegre
Паiню д Порталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Paio de Beja
Паю д Бежа
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - cured meat
PT
Presunto de Barrancos
Призунту д Барранкуш
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
PT
Presunto de Barroso
Призунту д Баррозу
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
PT
Presunto de Camp Maior e Elvas/Paleta de Campo Maior e Elvas
Призунту д Кампу Майор i Елваш/Палита д Кампу Майор i Елваш
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
PT
Presunto de Santana da Serra/Paleta de Santana da Serra
Призунту д Сантана да Сера/Палита д Сатана д Сера
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
PT
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Призунту д Вiняйш, призунту бiзеру д Вiняйш
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
PT
Presunto do Alentejo/Paleta do Alentejo
Призунту ду Алентежу/Палита ду Алентежу
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - ham
PT
Salpicão de Barroso-Montalegre
Салпiкау д Баррозу-Монталеґри
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Salpicão de Vinhais
Салпiкау д Вiняйш
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Sangueira de Barroso-Montalegre
Санґайра д Баррозу-Монталеґре
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - smoked sausage
PT
Queijo de Azeitão
Кейжу д Азейтау
Cheeses
PT
Queijo de cabra Transmontano
Кейжу д кабра Транжмонтану
Cheeses
PT
Queijo de Nisa
Кейжу д Нiза
Cheeses
PT
Queijo do Pico
Кейжу ду Пiку
Cheeses
PT
Queijo mestiço de Tolosa
Кейжу мештiсу д Тулоза
Cheeses
PT
Queijo Rabaçal
Кейжу Рабасал
Cheeses
PT
Queijo S. Jorge
Кейжу Сан Жорж
Cheeses
PT
Queijo Serpa
Кейжу Серпа
Cheeses
PT
Queijo Serra da Estrela
Кейжу Серра да Ештрела
Cheeses
PT
Queijo Terrincho
Кейжу Террiншу
Cheeses
PT
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Кейжу да Байра Байша (Кейжу д Каштелу Бранку, Кейжу Амарело да Байра Байша, Кейжу пiканте да Байра Байша)
Cheeses
PT
Azeite do Alentejo Interior
Азейте ду Алентежу Iнтерiор
Olive oil
PT
Mel da Serra da Lousã
Мел да Серра да Лоуза
Honey
PT
Mel da Serra de Monchique
Мел да Серра д Моншiки
Honey
PT
Mel da Terra Quente
Мел да Терра Кенте
Honey
PT
Mel das Terras Altas do Minho
Мел даш Террас Алтас ду Мiню
Honey
PT
Mel de Barroso
Мел д Баррозу
Honey
PT
Mel do Alentejo
Мел ду Алентежу
Honey
PT
Mel do Parque de Montezinho
Мел ду Парке д Монтезiню
Honey
PT
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
Мел д Рiбатежу Норте (Серра дАйре, Албуфейра ди Каштелу ди Боди, Байру, Алту Набау)
Honey
PT
Mel dos Açores
Мел душ Асориш
Honey
PT
Requeijão Serra da Estrela
Рикейжау Серра да Ештрела
Cheeses
PT
Azeite de Moura
Азейте ди Мора
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
PT
Azeite de Trás-os-Montes
Азейте д Траш-уж-Монтиш
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
PT
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Азейтиш да Байра Iнтерiор (Азейте да Байра Алта, Азейте да Байра Байша)
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
PT
Azeites do Norte Alentejano
Азйтиш ду Норте Алентежану
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
PT
Azeites do Ribatejo
Азейтиш ду Рiбетежу
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) - olive oil
PT
Queijo de Évora
Кейжу д Евора
Cheeses
PT
Ameixa d'Elvas
Амайша д Елваш
Fruit - plums
PT
Amêndoa Douro
Амендуа дору
Fruit - almond
PT
Ananás dos Açores/São Miguel
Ананаш душ Асориш/ Сан Мiґел
Fruit - pineapple
PT
Anona da Madeira
Анона да Мадейра
Fruit - cherimoya
PT
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas
Арош Каролiно Лезiрiаш Рiбатежанаш
Cereals - rice
PT
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Азейтона д консерва Неґрiнья ди Фрайшу
Vegetable - table olives
PT
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Азейтонаш д консерва д Елваш i Кампу Майор
Vegetables - table olives
PT
Batata de Trás-os-montes
Батата д Траш-уж-Монтиш
Vegetables - potato
PT
Castanha da Terra Fria
Каштанья да Терра Фрiя
Fruit - chestnut
PT
Castanha de Padrela
Каштанья д Падрела
Fruit - chestnut
PT
Castanha dos Soutos da Lapa
Каштанья душ Сотуш да Лапа
Fruit - chestnut
PT
Castanha Marvão-Portalegre
Каштанья Марвау-Порталеґри
Fruit - chestnut
PT
Cereja da Cova da Beira
Сережа да Кова да Байра
Fruit - cherry
PT
Cereja de São Julião-Portalegre
Сережа д Сао Жулiяо-Порталеґри
Fruit - cherry
PT
Citrinos do Algarve
Сiтрiнуш ду Алгарви
Fruit - citrus fruits
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Масса Браву ди Ешмолфи
Fruit - apple
PT
Maçã da Beira Alta
Масса да Байра Алта
Fruit - apple
PT
Maçã da Cova da Beira
Масса да Кова да Байра
Fruit - apple
PT
Maçã de Alcobaça
Масса д Алкубаса
Fruit - apple
PT
Maçã de Portalegre
Масса д Порталеґри
Fruit - apple
PT
Maracujá dos Açores/S. Miguel
Маракужа душ Асориш/Сан Мiґел
Fruit - maracuya
PT
Pêra Rocha do Oeste
Пєра роша ду Оешт
Fruit - pear
PT
Pêssego da Cova da Beira
Пессиґо да Кова да Байра
Fruit - peach
PT
Ovos moles de Aveiro
Овуш молиш д Авайру
Bakers wares
SE
Svecia
Свецiя
Cheeses
SE
Skånsk spettkaka
Сконск спетткака
Cakes
SI
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Екстра девiшко ольчно ол'є Словенске Iстре
Olive oil
SK
Slovenská bryndza
Словенска брiндза
Cheeses
SK
Slovenská parenica
Словенска паренiца
Cheeses
SK
Slovenský oštiepok
Словенскi Оштiєпок
Cheeses
SK
Skalický trdelník
Скалiцкi тирдєлнiк
Cakes
UK
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Айл оф Мен Менкс Локтон лем
Fresh meat (and offal) - lamb
UK
Orkney beef
Оркнi бiф
Fresh meat (and offal) - bovine
UK
Orkney lamb
Оркнi лем
Fresh meat (and offal) - lamb
UK
Scotch Beef
Скотч бiф
Fresh meat (and offal) - bovine
UK
Scotch Lamb
Скотч лем
Fresh meat (and offal) - lamb
UK
Shetland Lamb
Шетланд лем
Fresh meat (and offal) - lamb
UK
Welsh Beef
Уелш бiф
Fresh meat (and offal) - bovine
UK
Welsh lamb
Уелш лем
Fresh meat (and offal) - lamb
UK
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Бiкон Фелл традiшiонал Ланкешер чiз
Cheeses
UK
Bonchester cheese
Бончестер чiз
Cheeses
UK
Buxton blue
Бокстон блю
Cheeses
UK
Dorset Blue Cheese
Дорсет блю чiз
Cheeses
UK
Dovedale cheese
Довдейл чiз
Cheeses
UK
Exmoor Blue Cheese
Ексмур блю чiз
Cheeses
UK
Single Gloucester
Сiнґл Ґлостер
Cheeses
UK
Staffordshire Cheese
Стаффордшiр чiз
Cheeses
UK
Swaledale cheese/Swaledale ewes' cheese
Свалдейл чiз/Свалдейл юз чiз
Cheeses
UK
Teviotdale Cheese
Тiвiотдейл чiз
Cheeses
UK
West Country farmhouse Cheddar cheese
Уест каунтрi фармгауз Чеддар чiз
Cheeses
UK
White Stilton cheese/Blue Stilton cheese
Уайт Стiлтон чiз/Блю Стiлтон чiз
Cheeses
UK
Melton Mowbray Pork Pie
Мелтон Мобрей порк пай
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) - pork pie
UK
Cornish Clotted Cream
Корнiш клоттед крiм
Dairy products (cream)
UK
Jersey Royal potatoes
Джерсi Роял потейтос
Vegetables - potatoes
UK
Arbroath Smokies
Арброт Смокiс
Fish
UK
Scottish Farmed Salmon
Скоттiш фармд самон
Fish
UK
Whitstable oysters
Уiтстебл ойстерс
Molluscs (oyster)
UK
Gloucestershire cider/perry
Ґлостершер сайдер/перрi
Cider/perry
UK
Herefordshire cider/perry
Гертфордшер сайдер/ перрi
Cider/perry
UK
Worcestershire cider/perry
Вустершир сайдер/ перрi
Cider/perry
UK
Kentish ale and Kentish strong ale
Кентiш ейл енд Кентiш стронґ ейл
Beers
UK
Rutland Bitter
Ратленд Бiттер
Beers
ANNEX XXII-D TO CHAPTER 9
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF WINES, AROMATISED WINES AND SPIRIT DRINKS AS REFERRED TO IN ARTICLES 202(3) AND 202(4) OF THIS AGREEMENT
PART A
Geographical indications for wines and aromatised wines of the European Union to be protected in Ukraine
EU Member State
Name to be protected
Transcription into Ukrainian characters
BELGIUM
Côtes de Sambre et Meuse
Кот де Самбр е Мьоз
Hagelandse wijn
Хагеладсе вен
Haspengouwse Wijn
Хаспенхаусе вен
Heuvellandse Wijn
Гевенладсе вен
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
Влямс муссе ренде квалiтетс вен
Cremant de Wallonie
Креман де Валлонi
Vin mousseux de qualite de Wallonie
Вен муссе де калiте де Валлонi
Vin de pays des Jardins de Wallonie
Вен де пеi де жардан де Валлонi
Vlaamse landwijn
Вламсе лант вен
BULGARIA
Асеновград followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Asenovgrad
Асеновград followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Асеновград
Брестник followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Brestnik
Брестнiк followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Брестнiк
Варна followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Varna
Варна followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Варна
Велики Преслав followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Veliki Preslav
Велiкi Преслав followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Велiкi Преслав
Видин followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Vidin
Вiдiн followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Вiдiн
Враца followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Vratsa
Враца followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Враца
Върбица followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Varbitsa
Вирбiца followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Варбiца
Долината на Струма followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Struma valley
Долiната на Струма followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Струма велей
Драгоево followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Dragoevo
Драгоєво followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Драгоєво
Евксиноград followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Evksinograd
Євксiноград followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Евксiноград
Ивайловград followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Ivaylovgrad
Iвайловград followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Iвайловград
Карлово followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Karlovo
Карлово followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Карлово
Карнобат followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Karnobat
Карнобат followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Карнобат
Ловеч followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Lovech
Ловеч followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Ловеч
Лозицa followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Lozitsa
Лозiцa followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Лозiцa
Лом followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Lom
Лом followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Лом
Любимец followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Lyubimets
Любiмец followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Любiмец
Лясковец followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Lyaskovets
Лясковец followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Лясковец
Мелник followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Melnik
Мелнiк followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Мелнiк
Монтана followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Montana
Монтана followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Монтана
Нова Загора followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Nova Zagora
Нова Загора followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Нова Загора
Нови Пазар followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Novi Pazar
Новi Пазар followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Новi Пазар
Ново село followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Novo selo
Ново село followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Ново село
Оряховица followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Oryahovitsa
Оряховiца followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Оряховiца
Павликени followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Pavlikeni
Павлiкенi followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Павлiкенi
Пазарджик followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Pazardjik
Пазарджiк followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Пазарджiк
Перущица followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Perushtitsa
Перущiца followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Перущiца
Плевен followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Pleven
Плевен followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Плевен
Пловдив followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Plovdiv
Пловдiв followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Пловдiв
Поморие followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Pomorie
Поморiє followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Поморiє
Русе followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Ruse
Русе followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Русе
Сакар followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Sakar
Сакар followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Сакар
Сандански followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Sandanski
Санданськi followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Санданськi
Свищов followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Svishtov
Свiщов followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Свiщов
Септември followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Septemvri
Септемврi followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Септемврi
Славянци followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Slavyantsi
Славянцi followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Славянцi
Сливен followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Sliven
Слiвен followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Слiвен
Стамболово followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Stambolovo
Стамболово followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Стамболово
Стара Загора followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Stara Zagora
Стара Загора followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Стара Загора
Сунгурларе followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Sungurlare
Сунгурларе followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Сунгурларе
Сухиндол followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Suhindol
Сухiндол followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Сухiндол
Търговище followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Targovishte
Тирговiще followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Тарговiще
Хан Крум followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Han Krum
Хан Крум followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Хан Крум
Хасково followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Haskovo
Хасково followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Хасково
Хисаря followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Hisarya
Хiсаря followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Хiсарiя
Хърсово followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Harsovo
Хирсово followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Харсаво
Черноморски район followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Black Sea Region
Черноморскi район followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Блєк Сii Рiджен
Черноморски район whether or not followed by Южно Черноморие
Equivalent term: Southern Black Sea Coast
Черноморскi район whether or not followed by Южно Черноморiє
Equivalent term: Саузерн Блек Сii Коуст
Шивачево followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Shivachevo
Шiвачево followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Шiвачево
Шумен followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Shumen
Шумен followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Шумен
Ямбол followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Yambol
Ямбол followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Equivalent term: Ямбол
Болярово
Болярово
Дунавска равнина
Equivalent term: Danube Plain
Дунавска равнiна
Equivalent term: Данубе Плейн
Тракийска низина
Equivalent term: Thracian Lowlands
Тракiйска Нiзiна
Equivalent term: Срасiан Лоулендс
CZECH REPUBLIC
Čechy whether or not followed by Litoměřická
Чехи whether or not followed by Лiтомнєржiцка
Čechy whether or not followed by Mělnická
Чехи whether or not followed by Мнєлнiцка
Morava whether or not followed by Mikulovská
Морава whether or not followed by Мiкуловска
Morava whether or not followed by Slovácká
Морава whether or not followed by Словацка
Morava whether or not followed by Velkopavlovická
Морава whether or not followed by Велкопавловiцка
Morava whether or not followed by Znojemská
Морава whether or not followed by Зноємска
České
Ческе
Moravské
Моравске
GERMANY
Ahr whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Ар whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Baden whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Баден whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Franken whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Франкен whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Hessische Bergstraße whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Гессiше Берґштрассе whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Mittelrhein whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Мiттельрайн whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Mosel-Saar-Ruwer whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Mosel
Мозель-Заар-Рувер whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Мозель
Nahe whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Наге whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Pfalz whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Пфальц whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Rheingau whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Райнґау whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Rheinhessen whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Райнгессен whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Saale-Unstrut whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Заале-Унштрутwhether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Sachsen whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Заксен whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Württemberg whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Вюртембергwhether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Ahrtaler
Аарталер
Badischer
Бадiшер
Bayerischer Bodensee
Баєрiшер Бодензе
Mosel
Мозель
Ruwer
Рувер
Saar
Заар
Main
Майн
Mecklenburger
Мекленбурґер
Mitteldeutscher
Мiттельдойчер
Nahegauer
Нагеґауер
Pfälzer
Пфельцер
Regensburger
Реґенсбурґер
Rheinburgen
Райнбурґен
Rheingauer
Райнґауер
Rheinischer
Райнiшер
Saarländischer
Заарлендiшер
Sächsischer
Зексiшер
Schwäbischer
Швебiшер
Starkenburger
Штаркенбурґер
Taubertäler
Таубертелєр
Brandenburger
Бранденбурґер
Neckar
Некар
Oberrhein
Оберрайн
Rhein
Райн
Rhein-Neckar
Райн-Некар
Schleswig-Holsteinischer
Шлезвiґ-Гольштайнiшер
Nürnberger Glühwein
Нюрнберґер ґлювайн
Thüringer Glühwein
Тюрiнґер ґлювайн
GREECE
Αγχίαλος
Equivalent term: Anchialos
Анхiалос
Equivalent term: Анхiалос
Αμύνταιο
Equivalent term: Amynteo
Амiндео
Equivalent term: Амiнтео
Αρχάνες
Equivalent term: Archanes
Арханес
Equivalent term: Арханес
Γουμένισσα
Equivalent term: Goumenissa
Гуменiсса
Equivalent term: Гуменiсса
Δαφνές
Equivalent term: Dafnes
Дафнес
Equivalent term: Дафнес
Ζίτσα
Equivalent term: Zitsa
Зiтца
Equivalent term: Зiтца
Λήμνος
Equivalent term: Lemnos
Лiмнос
Equivalent term: Лемнос
Μαντινεία
Equivalent term: Mantinia
Мантiнiя
Equivalent term: Мантiнiя
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
Equivalent term: Mavrodaphne of Kefalonia
Мавродафнi Кефаллiнiя
Equivalent term: Мавродафнi оф Кефалонiя
Μαυροδάφνη Πατρών
Equivalent term: Mavrodaphne of Patras
Мавродафнi Патрон
Equivalent term: Мавродафнi оф Патрас
Μεσενικόλα
Equivalent term: Messenikola
Месенiкола
Equivalent term: Мессенiкола
Μοσχάτος Κεφαλληνίας
Equivalent term: Kefalonia Muscatel
Мосхатос Кефаллiнiяс
Equivalent term: Кефалонiя Мускател
Μοσχάτος Λήμνου
Equivalent term: Lemnos Muscatel
Мосхатос Лiмну
Equivalent term: Лемнос Мускател
Μοσχάτος Πατρών
Equivalent term: Patras Muscatel
Мосхатос Патрон
Equivalent term: Патрас Мускател
Μοσχάτος Ρίου Πατρών
Equivalent term: Rio Patron Muscatel
Мoсхатос Рiо Патрон
Equivalent term: Рiо Патрон Мускател
Μοσχάτος Ρόδου
Equivalent term: Rhodes Muscatel
Мoсхатос Роду
Equivalent term: Родес Мускател
Νάουσα
Equivalent term: Naoussa
Науса
Equivalent term: Науса
Νεμέα
Equivalent term: Nemea
Немеа
Equivalent term: Немеа
Πάρος
Equivalent term: Paros
Парос
Equivalent term: Парос
Πάτρα
Equivalent term: Patras
Патра
Equivalent term: Патра
Πεζά
Equivalent term: Peza
Пеза
Equivalent term: Пеза
Πλαγιές Μελίτωνα
Equivalent term: Slopes Meliton
Плайєс Мелiтона
Equivalent term: Слопес Мелiтон
Ραψάνη
Equivalent term: Rapsani
Рапсанi
Equivalent term: Рапсанi
Ρόδος
Equivalent term: Rhodes
Родос
Equivalent term: Родес
Ρομπόλα Κεφαλληνίας
Equivalent term: Rompola Kefalonia
Ромболя Кефальнiяс
Equivalent term: Ромпола Кефалонiя
Σάμος
Equivalent term: Samos
Самос
Equivalent term: Самос
Σαντορίνη
Equivalent term: Santorini
Санторiнi
Equivalent term: Санторiнi
Σητεία
Equivalent term: Sitia
Сiтiя
Equivalent term: Сiтiя
Κω
Equivalent term: Κοs
Кос
Equivalent term: Кос
Μαγνησία
Equivalent term: Magnissia
Магнiсiя
Equivalent term: Магнiсiя
Αιγαίο Πέλαγος
Equivalent term: Aegean Sea
Егейо Пелягос
Equivalent term: Еджiан сii
Αττική
Equivalent term: Attiki
Аттiкi
Equivalent term: Аттiкi
Αχαϊα
Equivalent term: Αchaia
Агайя
Equivalent term: Ачайя
Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου
Equivalent term: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou
Вердеа Ономасiя ката парадосi Закiнсу
Equivalent term: Вердеа Ономасiя ката парадосi Закiнсу
Ήπειρος
Equivalent term: Epirus
Iпiрос
Equivalent term: Еперос
Ηράκλειο
Equivalent term: Heraklion
Iраклio
Equivalent term: Iраклioн
Θεσσαλία
Equivalent term: Thessalia
Сесалia
Equivalent term: Сесалia
Θήβα
Equivalent term: Thebes
Фiва
Equivalent term: Себес
Θράκη
Equivalent term: Thrace
Сракi
Equivalent term: Срейс
Ίσμαρος
Equivalent term: Ismaros
Iсмарос
Equivalent term: Iсмарос
Κάρυστος
Equivalent term: Karystos
Карiстос
Equivalent term: Карiстос
Κόρινθος
Equivalent term: Korinthos
Корiнсос
Equivalent term: Корiнсос
Κρήτη
Equivalent term: Crete
Крiтi
Equivalent term: Крiтi
Λακωνία
Equivalent term: Lakonia
Лаконia
Equivalent term: Лаконia
Μακεδονία
Equivalent term: Macedonia
Македонiя
Equivalent term: Македонiя
Νέα Μεσήμβρια
Equivalent term: Nea Messimvria
Неа Месiмврia
Equivalent term: Неа Месiмврia
Μεσσηνία
Equivalent term: Messinia
Мессiнia
Equivalent term: Мессiнia
Μέτσοβο
Equivalent term: Metsovo
Местовo
Equivalent term: Местовo
Μονεμβασία
Equivalent term: Monemvasia
Монемвасia
Equivalent term: Монемвасia
Παιανία
Equivalent term: Peanea
Пеанia
Equivalent term: Пеанia
Παλλήνη
Equivalent term: Pallini
Паллiнi
Equivalent term: Паллiнi
Πελοπόννησος
Equivalent term: Peloponnese
Пелоппонeсос
Equivalent term: Пелоппонeс
Ρετσίνα Αττικής may be accompanied by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Retsina of Attiki
Рецiна Аттiкiс may be accompanied by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Рецiна оф Аттiкi
Ρετσίνα Βοιωτίας may be accompanied by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Retsina of Viotia
Рецiна Вiотiас may be accompanied by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Рецiна оф Вiотiа
Ρετσίνα Γιάλτρων (whether or not accompanied by Εύβοια)
Equivalent term: Retsina of Gialtra (whether or not accompanied by Evvia)
Рецiна Iальтрон (whether or not accompanied by Ев’я)
Equivalent term: Рецiна оф Джiальтра (whether or not accompanied by Ев’я)
Ρετσίνα Ευβοίας may be accompanied by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Retsina of Evvia
Рецiна Евiяс may be accompanied by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Рецiна оф Ев’я
Ρετσίνα Θηβών (whether or not accompanied by Βοιωτία)
Equivalent term: Retsina of Thebes (whether or not accompanied by Viotia)
Рецiна Сiвон (whether or not accompanied by Вiотiя)
Equivalent term: Рецiна оф Себес (whether or not accompanied by Вiотiя)
Ρετσίνα Καρύστου (whether or not accompanied by Εύβοια)
Equivalent term: Retsina of Karystos (whether or not accompanied by Evvia)
Рецiна Карiсту (whether or not accompanied by Ев’я)
Equivalent term: Рецiна оф Карiстос (whether or not accompanied by Ев’я)
Ρετσίνα Κρωπίας ‘or’ Ρετσίνα Κορωπίου (whether or not accompanied by Αττική)
Equivalent term: Retsina of Kropia 'or' Retsina of Koropi (whether or not accompanied by Attika)
Рецiна Кропiяс або Рецiна Коропiу (whether or not accompanied by Аттiкi)
Equivalent term: Рецiна оф Кропiя або Рецiна оф Коропi (whether or not accompanied by Аттiка)
Ρετσίνα Μαρκοπούλου (whether or not accompanied by Αττική)
Equivalent term: Retsina of Markopoulo (whether or not accompanied by Attika)
Рецiна Маркопoлo (whether or not accompanied by Аттiкi)
Equivalent term: Рецiна оф Маркопoлo (whether or not accompanied by Аттiка)
Ρετσίνα Μεγάρων (whether or not accompanied by Αττική)
Equivalent term: Retsina of Megara (whether or not accompanied by Attika)
Рецiна Мегарон (whether or not accompanied by Аттiкi)
Equivalent term: Рецiна оф Мегара (whether or not accompanied by Аттiка)
Ρετσίνα Μεσογείων (whether or not accompanied by Αττική)
Equivalent term: Retsina of Mesogia (whether or not accompanied by Attika)
Рецiна Месогiон (whether or not accompanied by Аттiкi)
Equivalent term: Рецiна оф Месогiа (whether or not accompanied by Аттiка)
Ρετσίνα Παιανίας 'or' Ρετσίνα Λιοπεσίου (whether or not accompanied by Αττική)
Equivalent term: Retsina of Peania 'or' Retsina of Liopesi (whether or not accompanied by Attika)
Рецiна Пеанiас 'or' Рецiна Лiопесiу (whether or not accompanied by Аттiкi)
Equivalent term: Рецiна оф Пеанiа 'or' Рецiна оф Лiопесi (whether or not accompanied by Аттiка)
Ρετσίνα Παλλήνης (whether or not accompanied by Αττική)
Equivalent term: Retsina of Pallini (whether or not accompanied by Attika)
Рецiна Паллiнiс (whether or not accompanied by Аттiкi)
Equivalent term: Рецiна оф Паллiнi (whether or not accompanied by Аттiка)
Ρετσίνα Πικερμίου (whether or not accompanied by Αττική)
Equivalent term: Retsina of Pikermi (whether or not accompanied by Attika)
Рецiна Пiкермiу (whether or not accompanied by Аттiкi)
Equivalent term: Рецiна оф Пiкермi (whether or not accompanied by Аттiка)
Ρετσίνα Σπάτων (whether or not accompanied by Αττική)
Equivalent term: Retsina of Spata (whether or not accompanied by Attika)
Рецiна Спатон (whether or not accompanied by Аттiкi)
Equivalent term: Рецiна оф Спата (whether or not accompanied by Аттiка)
Ρετσίνα Χαλκίδας (whether or not accompanied by Εύβοια)
Equivalent term: Retsina of Halkida (whether or not accompanied by Evvia)
Рецiна Халькiдас (whether or not accompanied by Ев’я)
Equivalent term: Рецiна оф Халькiда (whether or not accompanied by Ев’я)
Σύρος
Equivalent term: Syros
Сiрос
Equivalent term: Сiрос
Άβδηρα
Equivalent term: Avdira
Афдiрa
Equivalent term: Афдiрa
Άγιο Όρος
Equivalent term: Mount Athos / Holy Mountain
Айо Орас
Equivalent term: Моунт Єйсос / Холi Маунтiн
Αγορά
Equivalent term: Agora
Агора
Equivalent term: Агора
Αδριανή
Equivalent term: Adriani
Адрiанi
Equivalent term: Адрiанi
Ανάβυσσος
Equivalent term: Anavyssos
Анавiсос
Equivalent term: Анавiсос
Αργολίδα
Equivalent term: Argolida
Арголiда
Equivalent term: Арголiда
Αρκαδία
Equivalent term: Arkadia
Аркадiа
Equivalent term: Аркадiа
Βελβεντός
Equivalent term: Velventos
Вельвендос
Equivalent term: Вельвендос
Βίλιτσα
Equivalent term: Vilitsa
Вiлiца
Equivalent term: Вiлiца
Γεράνεια
Equivalent term: Gerania
Єранiя
Equivalent term: Єранiя
Γρεβενά
Equivalent term: Grevena
Гревена
Equivalent term: Гревена
Δράμα
Equivalent term: Drama
Драма
Equivalent term: Драма
Δωδεκάνησος
Equivalent term: Dodekanese
Додекансос
Equivalent term: Додеканес
Επανομή
Equivalent term: Epanomi
Епаномi
Equivalent term: Епаномi
Ηλεία
Equivalent term: Ilia
Iлiiйа
Equivalent term: Iлiiйа
Ημαθία
Equivalent term: Imathia
Iмафiа
Equivalent term: Iмафiа
Θαψανά
Equivalent term: Thapsana
Сапсанa
Equivalent term: Сапсанa
Θεσσαλονίκη
Equivalent term: Thessaloniki
Сесалонiкi
Equivalent term: Сесалонiкi
Ικαρία
Equivalent term: Ikaria
Iкарiа
Equivalent term: Iкарiа
Ίλιον
Equivalent term: Ilion
Iлiон
Equivalent term: Iлiон
Ιωάννινα
Equivalent term: Ioannina
Iоанiнa
Equivalent term: Iоанiнa
Καρδίτσα
Equivalent term: Karditsa
Кардiца
Equivalent term: Кардiца
Καστοριά
Equivalent term: Kastoria
Касторiяa
Equivalent term: Касторiяa
Κέρκυρα
Equivalent term: Corfu
Керкiра
Equivalent term: Корфу
Κίσαμος
Equivalent term: Kissamos
Кiсамос
Equivalent term: Кiсамос
Κλημέντι
Equivalent term: Klimenti
Клiментi
Equivalent term: Клiментi
Κοζάνη
Equivalent term: Kozani
Козанi
Equivalent term: Козанi
Αταλάντη
Equivalent term: Atalanti
Аталандi
Equivalent term: Аталандi
Κορωπί
Equivalent term: Koropi
Коропi
Equivalent term: Коропi
Κρανιά
Equivalent term: Krania
Кранia
Equivalent term: Кранia
Κραννώνα
Equivalent term: Krannona
Кранона
Equivalent term: Кранона
Κυκλάδες
Equivalent term: Cyclades
Кiклядес
Equivalent term: Кiклядес
Λασίθι
Equivalent term: Lasithi
Лясiфi
Equivalent term: Лясiфi
Λετρίνα
Equivalent term: Letrines
Лєтрiна
Equivalent term: Лєтрiнес
Λευκάδας
Equivalent term: Lefkada
Лєфказас
Equivalent term: Лєфкада
Ληλάντιο Πεδίο
Equivalent term: Lilantio Pedio
Лiляндiо Педiо
Equivalent term: Лiляндiо Педiо
Μαντζαβινάτα
Equivalent term: Mantzavinata
Мандзавiната
Equivalent term: Мандзавiната
Μαρκόπουλο
Equivalent term: Markopoulo
Маркопульо
Equivalent term: Маркопульо
Μαρτίνο
Equivalent term: Μartino
Мартiно
Equivalent term: Мартiно
Μεταξάτα
Equivalent term: Metaxata
Метаксата
Equivalent term: Метаксата
Μετέωρα
Equivalent term: Meteora
Метеора
Equivalent term: Метеора
Οπούντια Λοκρίδος
Equivalent term: Opountia Lokridos
Опундiя Льокрiдос
Equivalent term: Опундiя Льокрiдос
Παγγαίο
Equivalent term: Paggaio
Паґео
Equivalent term: Паґео
Παρνασσός
Equivalent term: Parnasos
Парнасос
Equivalent term: Парнасос
Πέλλα
Equivalent term: Pella
Пелля
Equivalent term: Пелля
Πιερία
Equivalent term: Pieria
Пiєрiя
Equivalent term: Пiєрiя
Πισάτιδα
Equivalent term: Pisatis
Пiсатiда
Equivalent term: Писатис
Πλαγίες Αιγιαλείας
Equivalent term: Slopes Egialias
Плейес Еялiяс
Equivalent term: Слопес Iджiелiас
Πλαγιές Αμπέλου
Equivalent term: Slopes Ambelos
Плейес Амбелю
Equivalent term: Слопес Амбелос
Πλαγιές Βερτίσκου
Equivalent term: Slopes Vertiskos
Плейес Вертiску
Equivalent term: Слопес Вертiскос
Πλαγιές του Αίνου
Equivalent term: Slopes of Enos
Плейесту Ену
Equivalent term: Слопес оф Енос
Κιθαιρώνας
Equivalent term: Kitherona
Кiсеронас
Equivalent term: Кiсерона
Κνημίδα
Equivalent term: Knimida
Кнiмiда
Equivalent term: Кнiмiда
Πλαγιές Πάρνηθας
Equivalent term: Slopes Parnitha
Плейес Парнiтас
Equivalent term: Слопес Парнiта
Πλαγιές Πεντελικού
Equivalent term: Slopes Pendeliko
Плейес Пенделiку
Equivalent term: Слопес Пенделiко
Πλαγιές Πετρωτού
Equivalent term: Slopes Petroto
Плейес Петроту
Equivalent term: Слопес Петрото
Πυλία
Equivalent term: Pylia
Пiлiа
Equivalent term: Пiлiа
Ριτσώνα
Equivalent term: Ritsona
Рiцона
Equivalent term: Рiцона
Σέρρες
Equivalent term: Serres
Серес
Equivalent term: Серес
Σιάτιστα
Equivalent term: Siatista
Сiатiста
Equivalent term: Сiатiста
Σιθωνία
Equivalent term: Sithonia
Сiсонiа
Equivalent term: Сiсонiа
Σπάτα
Equivalent term: Spata
Спата
Equivalent term: Спата
Στερεά Ελλάδα
Equivalent term: Sterea Ellada
Стереа Еляда
Equivalent term: Стереа Еляда
Τεγέα
Equivalent term: Tegea
Тейа
Equivalent term: Тейа
Τριφυλία
Equivalent term: Trifilia
Трiфiлiя
Equivalent term: Трiфiлiя
Τύρναβος
Equivalent term: Tyrnavos
Тiрнавос
Equivalent term: Тiрнавос
Φλώρινα
Equivalent term: Florina
Фльорiна
Equivalent term: Фльорiна
Χαλικούνα
Equivalent term: Halikouna
Халiкуна
Equivalent term: Халiкуна
Χαλκιδική
Equivalent term: Halkidiki
Халькiдiкi
Equivalent term: Халькiдiкi
FRANCE
Ajaccio
Ажаксiо
Aloxe-Corton
Алокс-Кортон
Alsace whether or not followed by a name of a vine variety and/or by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Vin d'Alsace
Ельзас whether or not followed by a name of a vine variety and/or by the name of a smaller geographical unit
Equivalent term: Вен д'Ельзас
Alsace Grand Cru followed by Altenberg de Bergbieten
Ельзас Гран Крю followed by Альтенберг де Бергбiтен
Alsace Grand Cru followed by Altenberg de Bergheim
Ельзас Гран Крю followed by Альтенберг де Бергхайм
Alsace Grand Cru followed by Altenberg de Wolxheim
Ельзас Гран Крю followed by Альтенберг де Фолксхайм
Alsace Grand Cru followed by Brand
Ельзас Гран Крю followed by Бранд
Alsace Grand Cru followed by Bruderthal
Ельзас Гран Крю followed by Брудерталь
Alsace Grand Cru followed by Eichberg
Ельзас Гран Крю followed by Ейшберг
Alsace Grand Cru followed by Engelberg
Ельзас Гран Крю followed by Енгельберг
Alsace Grand Cru followed by Florimont
Ельзас Гран Крю followed by Флорiмон
Alsace Grand Cru followed by Frankstein
Ельзас Гран Крю followed by Франкштейн
Alsace Grand Cru followed by Froehn
Ельзас Гран Крю followed by Фроенн
Alsace Grand Cru followed by Furstentum
Ельзас Гран Крю followed by Фюрстентум
Alsace Grand Cru followed by Geisberg
Ельзас Гран Крю followed by Гейсберг
Alsace Grand Cru followed by Gloeckelberg
Ельзас Гран Крю followed by Глокельберг
Alsace Grand Cru followed by Goldert
Ельзас Гран Крю followed by Голдерт
Alsace Grand Cru followed by Hatschbourg
Ельзас Гран Крю followed by Хатчбург
Alsace Grand Cru followed by Hengst
Ельзас Гран Крю followed by Хенгст
Alsace Grand Cru followed by Kanzlerberg
Ельзас Гран Крю followed by Канцлерберг
Alsace Grand Cru followed by Kastelberg
Ельзас Гран Крю followed by Кастельберг
Alsace Grand Cru followed by Kessler
Ельзас Гран Крю followed by Кесслер
Alsace Grand Cru followed by Kirchberg de Barr
Ельзас Гран Крю followed by Кiршберг де Барр
Alsace Grand Cru followed by Kirchberg de Ribeauvillé
Ельзас Гран Крю followed by Кiршберг де Рiбовiлле
Alsace Grand Cru followed by Kitterlé
Ельзас Гран Крю followed by Кiттерле
Alsace Grand Cru followed by Mambourg
Ельзас Гран Крю followed by Мамбург
Alsace Grand Cru followed by Mandelberg
Ельзас Гран Крю followed by Мандельберг
Alsace Grand Cru followed by Marckrain
Ельзас Гран Крю followed by Маркрен
Alsace Grand Cru followed by Moenchberg
Ельзас Гран Крю followed by Моеншберг
Alsace Grand Cru followed by Muenchberg
Ельзас Гран Крю followed by Mюеншберг
Alsace Grand Cru followed by Ollwiller
Ельзас Гран Крю followed by Олвiлль
Alsace Grand Cru followed by Osterberg
Ельзас Гран Крю followed by Остерберг
Alsace Grand Cru followed by Pfersigberg
Ельзас Гран Крю followed by Пферсiгстберг
Alsace Grand Cru followed by Pfingstberg
Ельзас Гран Крю followed by Пфiнгстберг
Alsace Grand Cru followed by Praelatenberg
Ельзас Гран Крю followed by Праелятенберг
Alsace Grand Cru followed by Rangen
Ельзас Гран Крю followed by Ранген
Alsace Grand Cru followed by Saering
Ельзас Гран Крю followed by Саерiнг
Alsace Grand Cru followed by Schlossberg
Ельзас Гран Крю followed by Шлоссберг
Alsace Grand Cru followed by Schoenenbourg
Ельзас Гран Крю followed by Шоненбург
Alsace Grand Cru followed by Sommerberg
Ельзас Гран Крю followed by Соммерберг
Alsace Grand Cru followed by Sonnenglanz
Ельзас Гран Крю followed by Сонненглянтц
Alsace Grand Cru followed by Spiegel
Ельзас Гран Крю followed by Шпiгель
Alsace Grand Cru followed by Sporen
Ельзас Гран Крю followed by Шпорен
Alsace Grand Cru followed by Steinen
Ельзас Гран Крю followed by Штейнен
Alsace Grand Cru followed by Steingrubler
Ельзас Гран Крю followed by Штейнгрублер
Alsace Grand Cru followed by Steinklotz
Ельзас Гран Крю followed by Штейнклотц
Alsace Grand Cru followed by Vorbourg
Ельзас Гран Крю followed by Форбург
Alsace Grand Cru followed by Wiebelsberg
Ельзас Гран Крю followed by Вiбельсберг
Alsace Grand Cru followed by Wineck-Schlossberg
Ельзас Гран Крю followed by Вiнек-Шлоссберг
Alsace Grand Cru followed by Winzenberg
Ельзас Гран Крю followed by Вiнценберг
Alsace Grand Cru followed by Zinnkoepflé
Ельзас Гран Крю followed by Цiннкоппфль
Alsace Grand Cru followed by Zotzenberg
Ельзас Гран Крю followed by Зотценберг
Alsace Grand Cru preceded by Rosacker
Ельзас Гран Крю preceded by Розаккер
Anjou whether or not followed by Val de Loire whether or not followed by 'mousseux' whether or not preceded by 'Rosé'
Анжу whether or not followed by Валь де Луар whether or not followed by "муссьо" whether or not precedеd by "Розе"
Anjou Coteaux de la Loire whether or not followed by Val de Loire
Анжу Кото де ля Луар whether or not followed by Валь де Луар
Anjou Villages whether or not followed by Val de Loire
Анжу Вiлляж whether or not followed by Валь де Луар
Anjou-Villages Brissac whether or not followed by Val de Loire
Анжу-Вiлляж Брiссак whether or not followed by Валь де Луар
Arbois whether or not followed by Pupillin whether or not followed by 'mousseux'
Арбуа whether or not followed by Пюпiйєн whether or not followed by 'муссьо'
Auxey-Duresses whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Оксе-Дюресс whether or not followed by 'Кот дьо Бон' or 'Кот дьо Бон-Вiлляж'
Bandol
Equivalent term: Vin de Bandol
Бандоль
Equivalent term: Вен де Бандоль
Banyuls whether or not followed by 'Grand Cru' and /or 'Rancio'
Банiульс whether or not followed by 'Гран Крю' and /or 'Рансiо'
Barsac
Барсак
Bâtard-Montrachet
Батар-Монраше
Béarn whether or not followed by Bellocq
Беарн whether or not followed by Беллок
Beaujolais whether or not followed by the name of a smaller geographical unit whether or not followed by 'Villages' whether or not followed by 'Supérieur'
Божоле whether or not followed by the name of a smallеr geographical unit whether or not followed by 'Вiлляж' whether or not followed by 'Сюперiор'
Beaune
Бон
Bellet
Equivalent term: Vin de Bellet
Белле
Equivalent term: Вен де Белле
Bergerac whether or not followed by 'sec'
Бержерак whether or not followed by 'сек'
Bienvenues-Bâtard-Montrachet
Бiєнвеню-Батар-Монраше
Blagny whether or not followed by Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages
Бляньї whether or not followed by Кот де Бон / Кот де Бон-Вiлляж
Blanquette de Limoux
Блянкетт де Лiму
Blanquette méthode ancestrale
Блянкетт метод ансестраль
Blaye
Бляйє
Bonnes-mares
Бонн-мар
Bonnezeaux whether or not followed by Val de Loire
Боннезо whether or not followed by Валь де Луар
Bordeaux whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé', 'Mousseux' or 'supérieur'
Бордо whether or not followed by 'Кларет', Розе, 'Муссьо' or 'Сюперiор'
Bordeaux Côtes de Francs
Бордо Кот де Франк
Bordeaux Haut-Benauge
Бордо О-Бенож
Bourg
Equivalent term: Côtes de Bourg / Bourgeais
Бур
Equivalent term: Кот де Бур / Бурже
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Chitry
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smaller geographical unit Шiтрi
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Côte Chalonnaise
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smaller geographical unit Кот Шалоннез
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Côte Saint-Jacques
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smaller geographical unit Кот Сен-Жак
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Côtes d'Auxerre
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smaller geographical unit Кот д‘Оксерр
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Côtes du Couchois
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smaller geographical unit Кот дю Кушуа
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Coulanges-la-Vineuse
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smaller geographical unit Куланж-ля-Венез
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Épineuil
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smallerr geographical unit Епiней
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Hautes Côtes de Beaune
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smaller geographical unit От Кот де Бон
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Hautes Côtes de Nuits
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smallerr geographical unit От Кот де Нюї
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit La Chapelle Notre-Dame
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smallerr geographical unit Ля Шапель Нотр-Дам
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Le Chapitre
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smaller geographical unit Ле Шапiтр
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smaller geographical unit Монтркю / Монтр-кю / Ан Монтр-Кю
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé' or by the name of a smaller geographical unit Vézelay
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе or by the name of a smallerr geographical unit Везелей
Bourgogne whether or not followed by 'Clairet', 'Rosé', 'ordinaire' or 'grand ordinaire'
Бургонь whether or not followed by 'Кларет', Розе, 'ордiнер' or 'ґран ордiнер'
Bourgogne aligoté
Бургонь алiготе
Bourgogne passe-tout-grains
Бургонь пасс-ту-грен
Bourgueil
Бургей
Bouzeron
Бузерон
Brouilly
Бруйї
Bugey whether or not followed by Cerdon whether or not preceded by 'Vins du', 'Mousseux du', 'Pétillant' or 'Roussette du' or followed by 'Mousseux' or 'Pétillant' whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Бюжей whether or not followed by Сердон whether or not preceded by 'Вен дю', 'Муссьо дю', 'Петiйян' or 'Руссетт дю' or followed by 'Муссьо' or 'Петiйян' whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Buzet
Бюзе
Cabardès
Кабардес
Cabernet d'Anjou whether or not followed by Val de Loire
Каберне d'Анжу whether or not followed by Валь де Луар
Cabernet de Saumur whether or not followed by Val de Loire
Каберне де Сомюр whether or not followed by Валь де Луар
Cadillac
Кадiйяк
Cahors
Каор
Cassis
Кассiс
Cérons
Серон
Chablis whether or not followed by Beauroy whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Боруа whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Berdiot whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Бердiо whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Beugnons
Шаблi whether or not followed by Беньон
Chablis whether or not followed by Butteaux whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Бютто whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Chapelot whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Шапело whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Chatains whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Шатен whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Chaume de Talvat whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Шом де Тальва whether or not followed by премьє крю
Chablis whether or not followed by Côte de Bréchain whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Кот де Брешен whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Côte de Cuissy
Шаблi whether or not followed by Кот де Кюїссi
Chablis whether or not followed by Côte de Fontenay whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Кот де Фонтеней whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Côte de Jouan whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Кот де Жуан whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Côte de Léchet whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Кот де Леше whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Côte de Savant whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Кот де Саван whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Côte de Vaubarousse whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Кот де Вобарусс whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Côte des Prés Girots whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Кот де Пре Жiро whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Forêts whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Форе whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Fourchaume whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Фуршом whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by L'Homme mort whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Л‘Омм мор whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Les Beauregards whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Ле Бореґар whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Les Épinottes whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Лез Епiнотт whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Les Fourneaux whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Ле Фурно whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Les Lys whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Ле Лiс whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Mélinots whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Мелiно whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Mont de Milieu whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Мон де Мiлiйо whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Montée de Tonnerre
Шаблi whether or not followed by Монте де Тоннер
Chablis whether or not followed by Montmains whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Монмен whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Morein whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Морен whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Pied d'Aloup whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by П’є д‘Алуп whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Roncières whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Ронсьєр whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Sécher whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Сеше whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Troesmes whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Троесм whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Vaillons whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Ваййон whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Vau de Vey whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Во де Вей whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Vau Ligneau whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Во Лiньо whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Vaucoupin whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Вокупен whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Vaugiraut whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Вожiро whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Vaulorent whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Волоран whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Vaupulent whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Вопюлен whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Vaux-Ragons whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Во-Раґон whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis whether or not followed by Vosgros whether or not followed by 'premier cru'
Шаблi whether or not followed by Воґро whether or not followed by 'премьє крю'
Chablis
Шаблi
Chablis grand cru whether or not followed by Blanchot
Шаблi Гран Крю whether or not followed by Бланшо
Chablis grand cru whether or not followed by Bougros
Шаблi Гран Крю whether or not followed by Буґро
Chablis grand cru whether or not followed by Grenouilles
Шаблi Ґран Крю whether or not followed by Ґренуй
Chablis grand cru whether or not followed by Les Clos
Шаблi Гран Крю whether or not followed by Ле Кло
Chablis grand cru whether or not followed by Preuses
Шаблi Гран Крю whether or not followed by През
Chablis grand cru whether or not followed by Valmur
Шаблi Гран Крю whether or not followed by Вальмюр
Chablis grand cru whether or not followed by Vaudésir
Шаблi Гран Крю whether or not followed by Водезiр
Chambertin
Шамбертен
Chambertin-Clos-de-Bèze
Шамбертен –Кло-де-Без
Chambolle-Musigny
Шамболь-Мюзiньї
Champagne
Шампань
Chapelle-Chambertin
Шапель - Шамбертен
Charlemagne
Шарлемань
Charmes-Chambertin
Шарм-Шамбертен
Chassagne-Montrachet whether or not followed by Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages
Шассань-Монраше whether or not followed by Кот де Бон / Кот де Бон-Вiлляж
Château Grillet
Шато Ґрiйє
Château-Chalon
Шато-Шалон
Châteaumeillant
Шатомейян
Châteauneuf-du-Pape
Шато-неф-дю-Пап
Châtillon-en-Diois
Шатiйон-ан-Дiуа
Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon
Шом - Премьє Крю де Кото дю Лейон
Chenas
Шена
Chevalier-Montrachet
Шевальє-Монраше
Cheverny
Шевернi
Chinon
Шiнон
Chiroubles
Шiрубль
Chorey-les-Beaune whether or not followed by Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages
Шорей-ле-Бон whether or not followed by Кот де Бон / Кот де Бон-Вiлляж
Clairette de Bellegarde
Клерет де Бельґард
Clairette de Die
Клерет де Дi
Clairette de Languedoc whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Клерет де Ланґедок whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Clos de la Roche
Кло де ля Рош
Clos de Tart
Кло де Тар
Clos de Vougeot
Кло де Вужо
Clos des Lambrays
Кло де Лямбре
Clos Saint-Denis
Кло Сен-Денi
Collioure
Коллiур
Condrieu
Кондрiйо
Corbières
Корбьєр
Cornas
Корнас
Corse whether or not followed by Calvi whether or not preceded by 'Vin de'
Корс whether or not followed by Кальвi whether or not preceded by 'Вен де'
Corse whether or not followed by Coteaux du Cap Corse whether or not preceded by 'Vin de'
Корс whether or not followed by Кото дю Cap Корс whether or not preceded by 'Вен де'
Corse whether or not followed by Figari whether or not preceded by 'Vin de'
Корс whether or not followed by Фiґарi whether or not preceded by 'Вен де'
Corse whether or not followed by Porto-Vecchio whether or not preceded by 'Vin de'
Корс whether or not followed by Порто-Веккiо whether or not preceded by 'Вен де'
Corse whether or not followed by Sartène whether or not preceded by 'Vin de'
Корс whether or not followed by Сартен whether or not preceded by 'Вен де'
Corse whether or not preceded by 'Vin de'
Корс whether or not preceded by 'Вен де'
Corton
Кортон
Corton-Charlemagne
Кортон-Шарлемань
Costières de Nîmes
Костьєр де Нiм
Côte de Beaune preceded by the name of a smaller geographic unit
Кот де Бон preceded by the name of a smaller geographic unit
Côte de Beaune-Villages
Кот де Бон-Вiлляж
Côte de Brouilly
Кот де Бруйї
Côte de Nuits-villages
Кот де Нюї-Вiлляж
Côte roannaise
Кот роанез
Côte Rôtie
Кот Ротi
Coteaux champenois whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Кото шампенуа whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Coteaux d'Aix-en-Provence
Кото д Екс-ан-Прованс
Coteaux d'Ancenis followed by the name of the vine variety
Кото д‘Ансенi followed by the name of the vine variety
Coteaux de Die
Кото де Дi
Coteaux de l'Aubance whether or not followed by Val de Loire
Кото де л’Обанс whether or not followed by Валь де Луар
Coteaux de Pierrevert
Кото де Пьєрвер
Coteaux de Saumur whether or not followed by Val de Loire
Кото де Сомюр whether or not followed by Валь де Луар
Coteaux du Giennois
Кото дю Жьєннуа
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Cabrières
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Кабрiєр
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Кото де ля Межанель / Ля Межанель
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Coteaux de Saint-Christol' / Saint-Christol
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Кото де Сен-Крiстоль' / Сен-Крiстоль
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Coteaux de Vérargues / Vérargues
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Кото де Верарґ / Верарґ
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Grès de Montpellier
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Ґре де Монпельє
Coteaux du Languedoc whether or not followed by La Clape
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Ля Кляп
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Montpeyroux
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Монперу
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Pic-Saint-Loup
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Пiк-Сен-Лу
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Quatourze
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Катурз
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Saint-Drézéry
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Сен-Дрезерi
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Saint-Georges-d'Orques
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Сен-Жорж-д‘Орк
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Saint-Saturnin
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Сен-Сатурнен
Coteaux du Languedoc whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Кото дю Ланґедок whether or not followed by the name of a smaller r geographical unit
Coteaux du Languedoc whether or not followed by Picpoul-de-Pinet
Кото дю Ланґедок whether or not followed by Пiкпуль-де-Пiне
Coteaux du Layon whether or not followed by Val de Loire whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Кото дю Лейон whether or not followed by Валь де Луар whether or not followed by the name of a smaller r geographical unit
Coteaux du Layon Chaume whether or not followed by Val de Loire
Кото дю Лейон Шом whether or not followed by Валь де Луар
Coteaux du Loir whether or not followed by Val de Loire
Кото дю Луар whether or not followed by Валь де Луар
Coteaux du Lyonnais
Кото дю Лiонне
Coteaux du Quercy
Кото дю Керсi
Coteaux du Tricastin
Кото дю Трiкастен
Coteaux du Vendômois whether or not followed by Val de Loire
Кото дю Вандомуа whether or not followed by Валь де Луар
Coteaux varois
Кото варуа
Côtes Canon Fronsac
Equivalent term: Canon Fronsac
Кот Канон Фронсак
Equivalent term: Канон Фронсак
Côtes d'Auvergne whether or not followed by Boudes
Кот д‘Овернь whether or not followed by Буд
Côtes d'Auvergne whether or not followed by Chanturgue
Кот д‘Овернь whether or not followed by Шантюрґ
Côtes d'Auvergne whether or not followed by Châteaugay
Кот д‘Овернь whether or not followed by Шатоґе
Côtes d'Auvergne whether or not followed by Corent
Кот д‘Овернь whether or not followed by Корен
Côtes d'Auvergne whether or not followed by Madargue
Кот д‘Овернь whether or not followed by Мадарґ
Côtes de Bergerac
Кот де Бержерак
Côtes de Blaye
Кот де Бляй
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
Кот де Бордо Сен-Макер
Côtes de Castillon
Кот де Кастiйон
Côtes de Duras
Кот де Дюра
Côtes de Millau
Кот де Miйо
Côtes de Montravel
Кот де Монравель
Côtes de Provence
Кот де Прованс
Côtes de Saint-Mont
Кот де Сен-Мон
Côtes de Toul
Кот де Туль
Côtes du Brulhois
Кот дю Брюлуа
Côtes du Forez
Кот дю Форез
Côtes du Jura whether or not followed by 'mousseux'
Кот дю Жюра whether or not followed by 'муссьо'
Côtes du Lubéron
Кот дю Люберон
Côtes du Marmandais
Кот дю Марманде
Côtes du Rhône
Кот дю Рон
Côtes du Roussillon
Кот дю Русiйон
Côtes du Roussillon Villages whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Кот дю Русiйон Вiлляж whether or not followed by the name of a smaller r geographical unit
Côtes du Ventoux
Кот дю Ванту
Côtes du Vivarais
Кот дю Вiваре
Cour-Cheverny whether or not followed by Val de Loire
Кур-Шевернi whether or not followed by Валь де Луар
Crémant d'Alsace
Креман д'Ельзас
Crémant de Bordeaux
Креман де Бордо
Crémant de Bourgogne
Креман де Бурґонь
Crémant de Die
Креман де Дi
Crémant de Limoux
Креман де Лiму
Crémant de Loire
Креман де Луар
Crémant du Jura
Креман дю Жюра
Crépy
Крепi
Criots-Bâtard-Montrachet
Крiо-Батар-Монраше
Crozes-Hermitage
Equivalent term: Crozes-Ermitage
Кроз-Ермiтаж
Equivalent term: Кроз-Ермiтаж
Échezeaux
Ешезо
Entre-Deux-Mers
Антр-де-Мер
Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge
Антр-де-Мер -О-Бенож
Faugères
Фожер
Fiefs Vendéens whether or not followed by Brem
Фьєф Вандеен whether or not followed by Брем
Fiefs Vendéens whether or not followed by Mareuil
Фьєф Вандеен whether or not followed by Марей
Fiefs Vendéens whether or not followed by Pissotte
Фьєф Вандеен whether or not followed by Пiссотт
Fiefs Vendéens whether or not followed by Vix
Фьєф Вандеен whether or not followed by Вiкс
Fitou
Фiту
Fixin
Фiксен
Fleurie
Флерi
Floc de Gascogne
Флок де Ґасконь
Fronsac
Фронзак
Frontignan whether or not preceded by 'Muscat de' or 'Vin de'
Фронтiньян whether or not preceded by 'Муска де' oр 'Вен де'
Gaillac whether or not followed by 'mousseux'
Ґайяк whether or not followed by 'муссьо'
Gaillac premières côtes
Ґайяк прем’єр Кот
Gevrey-Chambertin
Жевре-Шамбертен
Gigondas
Жiґондас
Givry
Жiврi
Grand Roussillon whether or not followed by 'Rancio'
Ґран Русiйон whether or not followed by 'Рансiо'
Grand-Échezeaux
Ґран-Ешезо
Graves whether or not followed by 'supérieures'
Ґрав whether or not followed by 'Сюперiор'
Graves de Vayres
Ґрав де Вейр
Griotte-Chambertin
Ґрiот-Шамбертен
Gros plant du Pays nantais
Ґро пля дю Пеї Нанте
Haut-Médoc
О-Медок
Haut-Montravel
О-Монравель
Haut-Poitou
О-Пуату
Hermitage
Equivalent term: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage
Ермiтаж
Equivalent term: л'Ермiтаж / Ермiтаж / л’Ермiтаж
Irancy
Iрансi
Irouléguy
Iрулеґi
Jasnières whether or not followed by Val de Loire
Жаньєр whether or not followed by Валь де Луар
Juliénas
Жюлiєнас
Jurançon whether or not followed by 'sec'
Жюрансон whether or not followed by 'сек'
L'Étoile whether or not followed by 'mousseux'
Л’Етуаль whether or not followed by 'муссьо'
La Grande Rue
Ля Ґранд Рю
Ladoix whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Лядуа whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Lalande de Pomerol
Лялянд де Помероль
Latricières-Chambertin
Лятрiсьєр-Шамбертен
Les Baux de Provence
Ле Бо де Прованс
Limoux
Лiму
Lirac
Лiрак
Listrac-Médoc
Лiстрак-Медок
Loupiac
Лупiак
Lussac-Saint-Émilion
Люссак-Сeнт-Емiльйон
Mâcon whether or not followed by the name of a smaller geographical unit whether or not followed by 'Supérieur' or 'Villages'
Equivalent term: Pinot-Chardonnay-Mâcon
Макон whether or not followed by the name of a smaller r geographical unit whether or not followed by 'Сюперiор' or 'Вiлляж'
Equivalent term: Пiно-Шардонне-Макон
Macvin du Jura
Maквен дю Жюра
Madiran
Maдiран
Maranges whether or not followed by Clos de la Boutière
Маранж whether or not followed by Кло де ля Бутьєр
Maranges whether or not followed by La Croix Moines
Маранж whether or not followed by Ля Круа Муан
Maranges whether or not followed by La Fussière
Маранж whether or not followed by Ля Фюссьєр
Maranges whether or not followed by Le Clos des Loyères
Маранж whether or not followed by Ле Кло де Луайєр
Maranges whether or not followed by Le Clos des Rois
Маранж whether or not followed by Ле Кло де Руа
Maranges whether or not followed by Les Clos Roussots
Маранж whether or not followed by Ле Кло Руссо
Maranges whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Маранж whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Maranges whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Маранж whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Marcillac
Марсiйяк
Margaux
Марґо
Marsannay whether or not followed by 'rosé'
Марсанне whether or not followed by "розе"
Maury whether or not followed by 'Rancio'
Морi whether or not followed by 'Рансiо'
Mazis-Chambertin
Мазi-Шамбертен
Mazoyères-Chambertin
Мазойєр-Шамбертен
Médoc
Медок
Menetou-Salon whether or not followed by the name of a smaller geographical unit whether or not followed by Val de Loire
Менету-Салон whether or not followed by the name of a smaller geographical unit whether or not followed by Валь де Луар
Mercurey
Меркюрей
Meursault whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Мерсо whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Minervois
Мiнервуа
Minervois-La-Livinière
Мiнервуа -Ля-Лiвiньєр
Monbazillac
Монбазiяк
Montagne Saint-Émilion
Монтань Сeнт-Емiльйон
Montagny
Монтаньї
Monthélie whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Монтелi whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Montlouis-sur-Loire whether or not followed by Val de Loire whether or not followed by 'mousseux' or 'pétillant'
Монлуї-сюр-Луар whether or not followed by Валь де Луар whether or not followed by 'муссьо' or 'петiйян'
Montrachet
Монраше
Montravel
Монравель
Morey-Saint-Denis
Морей-Сен-Денi
Morgon
Морґон
Moselle
Мозель
Moulin-à-Vent
Мулен-а-Ван
Moulis
Equivalent term: Moulis-en-Médoc
Мулi
Equivalent term: Мулi-ан-Медок
Muscadet whether or not followed by Val de Loire
Мюскаде whether or not followed by Валь де Луар
Muscadet-Coteaux de la Loire whether or not followed by Val de Loire
Мюскаде-Кото де ля Луар whether or not followed by Валь де Луар
Muscadet-Côtes de Grandlieu whether or not followed by Val de Loire
Мюскаде-Кот де Ґран-Льє whether or not followed by Валь де Луар
Muscadet-Sèvre et Maine whether or not followed by Val de Loire
Мюскаде-Севр е Мен whether or not followed by Валь де Луар
Muscat de Beaumes-de-Venise
Муска де Бом-де-Венiз
Muscat de Lunel
Муска де Люнель
Muscat de Mireval
Муска де Мiреваль
Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois
Муска де Сен-Жан-де-Мiнервуа
Muscat du Cap Corse
Муска дю Cap Корс
Musigny
Мюзiньї
Néac
Неак
Nuits
Equivalent term: Nuits-Saint-Georges
Нюї
Equivalent term: Нюї-Сен-Жорж
Orléans whether or not followed by Cléry
Орлеан whether or not followed by Клерi
Pacherenc du Vic-Bilh whether or not followed by 'sec'
Пашеренк дю Вiк Бiль whether or not followed by 'сек'
Palette
Палетт
Patrimonio
Патрiмонiо
Pauillac
Пойяк
Pécharmant
Пешарман
Pernand-Vergelesses whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Пернан-Вержелес whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Pessac-Léognan
Пессак-Леоньян
Petit Chablis whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Петi Шаблi whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Pineau des Charentes
Equivalent term: Pineau Charentais
Пiно де Шарант
Equivalent term: Пiно Шаранте
Pomerol
Помроль
Pommard
Поммар
Pouilly-Fuissé
Пуйї-Фюїссе
Pouilly-Loché
Пуйї -Лоше
Pouilly-sur-Loire whether or not followed by Val de Loire
Equivalent term: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé
Пуйї -сюр-Луар whether or not followed by Валь де Луар
Equivalent term: Блан Фюме де Пуйї / Пуйї -Фюме
Pouilly-Vinzelles
Пуйї -Вензель
Premières Côtes de Blaye
Прем’єр Кот де Бляй
Premières Côtes de Bordeaux whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Прем’єр Кот де Бордо whether or not followed by the name of a smaller r geographical unit
Puisseguin-Saint-Emilion
Пюїссеген-Сeнт-Емiльйон
Puligny-Montrachet whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Пюлiньї-Монраше whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Quarts de Chaume whether or not followed by Val de Loire
Кар де Шом whether or not followed by Валь де Луар
Quincy whether or not followed by Val de Loire
Кансi whether or not followed by Валь де Луар
Rasteau whether or not followed by 'Rancio'
Расто whether or not followed by 'Рансiо'
Régnié
Реньє
Reuilly whether or not followed by Val de Loire
Рейї whether or not followed by Валь де Луар
Richebourg
Рiшбур
Rivesaltes whether or not followed by 'Rancio' whether or not preceded by 'Muscat'
Рiвезальт whether or not followed by 'Рансiо' whether or not preceded by 'Муска'
Romanée (La)
Романе (Ля)
Romanée Contie
Романе Контi
Romanée Saint-Vivant
Романе Сен-Вiван
Rosé de Loire whether or not followed by Val de Loire
Розе де Луар whether or not followed by Валь де Луар
Rosé des Riceys
Розе де Рiсе
Rosette
Розет
Roussette de Savoie whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Руссет де Савуа whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Ruchottes-Chambertin
Рюшот-Шамбертен
Rully
Рюллi
Saint-Amour
Сент-Амур
Saint-Aubin whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Сент-Обен whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Saint-Bris
Сен-Брi
Saint-Chinian
Сен-Шiньян
Saint-Émilion
Сент-Емiльйон
Saint-Émilion Grand Cru
Сент-Емiльйон Ґран Крю
Saint-Estèphe
Сент-Естеф
Saint-Georges-Saint-Émilion
Сен-Жорж-Сент-Емiльйон
Saint-Joseph
Сен-Жозеф
Saint-Julien
Сен-Жюльєн
Saint-Nicolas-de-Bourgueil whether or not followed by Val de Loire
Сен-Нiколя-де-Бурґей whether or not followed by Валь де Луар
Saint-Péray whether or not followed by 'mousseux'
Сен-Пере whether or not followed by 'муссьо'
Saint-Pourçain
Сен-Пурсен
Saint-Romain whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Сен-Ромен whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Saint-Véran
Сен-Веран
Sainte-Croix du Mont
Сент-Круа дю Мон
Sainte-Foy Bordeaux
Сент-Фуа Бордо
Sancerre
Сансер
Santenay whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Сантене whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Saumur whether or not followed by Val de Loire whether or not followed by 'mousseux' or 'pétillant'
Сомюр whether or not followed by Валь де Луар whether or not followed by 'муссьо' or 'петiйян'
Saumur-Champigny whether or not followed by Val de Loire
Сомюр-Champigny whether or not followed by Валь де Луар
Saussignac
Соссiньяк
Sauternes
Сотерн
Savennières whether or not followed by Val de Loire
Савеньєр whether or not followed by Валь де Луар
Savennières-Coulée de Serrant whether or not followed by Val de Loire
Савеньєр -Куле де Серран whether or not followed by Валь де Луар
Savennières-Roche-aux-Moines whether or not followed by Val de Loire
Савеньєр-Рош-о-Муан whether or not followed by Валь де Луар
Savigny-les-Beaune whether or not followed by 'Côte de Beaune' or 'Côte de Beaune-Villages'
Савiньї-ле-Бон whether or not followed by 'Кот де Бон' or 'Кот де Бон-Вiлляж'
Equivalent term: Savigny
Equivalent term Савiньї
Seyssel whether or not followed by 'mousseux'
Сессель whether or not followed by 'муссьо'
Tâche (La)
Таш (Ля)
Tavel
Тавель
Touraine whether or not followed by Val de Loire whether or not followed by 'mousseux' or 'pétillant'
Турен whether or not followed by Валь де Луар whether or not followed by 'муссьо' or 'петiйян'
Touraine Amboise whether or not followed by Val de Loire
Турен Амбуаз whether or not followed by Валь де Луар
Touraine Azay-le-Rideau whether or not followed by Val de Loire
Турен Азе-ле – Рiдо whether or not followed by Валь де Луар
Touraine Mestand whether or not followed by Val de Loire
Турен Местан whether or not followed by Валь де Луар
Touraine Noble Joué whether or not followed by Val de Loire
Турен Нобль Жуе whether or not followed by Валь де Луар
Tursan
Тюрсан
Vacqueyras
Ваккерас
Valençay
Валенсе
Vin d'Entraygues et du Fel
Вен д’Антреґ e дю Фель
Vin d'Estaing
Вен д’Естен
Vin de Lavilledieu
Вен де Лявiльодйо
Vin de Savoie whether or not followed by the name of a smaller geographical unit whether or not followed by 'mousseux' or 'pétillant'
Вен де Савуа whether or not followed by the name of a smaller r geographical unit whether or not followed by 'муссьо' or 'петiйян'
Vins du Thouarsais
Вен дю Туарсе
Vins Fins de la Côte de Nuits
Вен Фен де ля Кот де Нюї
Viré-Clessé
Вiре-Клессе
Volnay
Вольне
Volnay Santenots
Вольне Сантено
Vosnes Romanée
Вон Романе
Vougeot
Вужо
Vouvray whether or not followed by Val de Loire whether or not followed by 'mousseux' or 'pétillant'
Вувре whether or not followed by Валь де Луар whether or not followed by 'муссьо' or 'петiйон'
Agenais
Ажене
Aigues
Еґ
Ain
Ен
Allier
Алльє
Allobrogie
Аллоброжi
Alpes de Haute Provence
Альп де От Прованс
Alpes Maritimes
Альп Марiтiм
Alpilles
Альпiй
Ardèche
Ардеш
Argens
Аржан
Ariège
Арьєж
Aude
Од
Aveyron
Аверон
Balmes Dauphinoises
Бальм Дофiнуаз
Bénovie
Беновi
Bérange
Беранж
Bessan
Бессан
Bigorre
Бiгорр
Bouches du Rhône
Буш дю Рон
Bourbonnais
Бурбонне
Calvados
Кальвадос
Cassan
Кассан
Cathare
Катар
Caux
Ко
Cessenon
Сессенон
Cévennes whether or not followed by Mont Bouquet
Севенн whether or not followed by Мон Буке
Charentais whether or not followed by Ile d'Oléron
Шаранте whether or not followed by Iль д’Олерон
Charentais whether or not followed by Ile de Ré
Шаранте whether or not followed by Iль де Ре
Charentais whether or not followed by Saint Sornin
Шаранте whether or not followed by Сен Сорнен
Charente
Шарант
Charentes Maritimes
Шарант Марiтiм
Cher
Шер
Cité de Carcassonne
Сiте де Каркассон
Collines de la Moure
Коллiн де ля Мур
Collines Rhodaniennes
Коллiн Роданьєн
Comté de Grignan
Комте де Грiньян
Comté Tolosan
Комте Толозан
Comtés Rhodaniens
Комте Роданьєн
Corrèze
Коррез
Côte Vermeille
Кот Вермей
Coteaux Charitois
Кото Шарiтуа
Coteaux de Bessilles
Кото де Бессiй
Coteaux de Cèze
Кото де Сез
Coteaux de Coiffy
Кото де Куаффi
Coteaux de Fontcaude
Кото де Фонкод
Coteaux de Glanes
Кото де Глан
Coteaux de l'Ardèche
Кото де л’Ардеш
Coteaux de la Cabrerisse
Кото де ля Кабрерiс
Coteaux de Laurens
Кото де Лоран
Coteaux de l’Auxois
Кото де л'Оксуа
Coteaux de Miramont
Кото де Мiрамон
Coteaux de Montélimar
Кото де Монтелiмар
Coteaux de Murviel
Кото де Мюрвiєль
Coteaux de Narbonne
Кото де Нарбонн
Coteaux de Peyriac
Кото де Пейрiяк
Coteaux de Tannay
Кото де Tанне
Coteaux des Baronnies
Кото де Баронi
Coteaux du Cher et de l’Arnon
Кото дю Шер е де л’Арнон
Coteaux du Grésivaudan
Кото дю Грезiводан
Coteaux du Libron
Кото дю Лiброн
Coteaux du Littoral Audois
Кото дю Лiтораль Одуа
Coteaux du Pont du Gard
Кото дю Пон дю Ґар
Coteaux du Salagou
Кото дю Салаґу
Coteaux du Verdon
Кото дю Вердон
Coteaux d’Enserune
Кото д’Енсерюн
Coteaux et Terrasses de Montauban
Кото е Террасс де Монтобан
Coteaux Flaviens
Кото Флавьєн
Côtes Catalanes
Кот Каталан
Côtes de Ceressou
Кот де Серессу
Côtes de Gascogne
Кот де Гасконь
Côtes de Lastours
Кот де Ластур
Côtes de Meuse
Кот де Mьоз
Côtes de Montestruc
Кот де Монтeстрюк
Côtes de Pérignan
Кот де Перiньян
Côtes de Prouilhe
Кот де Пруїль
Côtes de Thau
Кот де То
Côtes de Thongue
Кот де Tонґ
Côtes du Brian
Кот дю Брiян
Côtes du Condomois
Кот дю Кондомуа
Côtes du Tarn
Кот дю Tарн
Côtes du Vidourle
Кот дю Вiдурль
Creuse
Крьоз
Cucugnan
Кюкюньян
Deux-Sèvres
Де-Севр
Dordogne
Дордонь
Doubs
Ду
Drôme
Дром
Duché d’Uzès
Дюше д’Узес
Franche-Comté whether or not followed by Coteaux de Champlitte
Франш-Комте whether or not followed by Кото де Шамплiтт
Gard
Ґар
Gers
Жерс
Haute Vallée de l'Orb
От Валле де л'Орб
Haute Vallée de l’Aude
От Валле де л'Од
Haute-Garonne
От Ґаронн
Haute-Marne
От Марн
Haute-Saône
От Сон
Haute-Vienne
От-Вiенн
Hauterive whether or not followed by Coteaux du Termenès
Отрiв whether or not followed by Кото дю Teрменес
Hauterive whether or not followed by Côtes de Lézignan
Отрiв whether or not followed by Кот де Лезiньян
Hauterive whether or not followed by Val d’Orbieu
Отрiв whether or not followed by Валь д’Орбйо
Hautes-Alpes
Отз-Альп
Hautes-Pyrénées
От-Пiрене
Hauts de Badens
О де Ваданс
Hérault
Еро
Île de Beauté
Iль де Боте
Indre
Андр
Indre et Loire
Андр е Луар
Isère
Iзер
Landes
Ланд
Loir et Cher
Луар е Шер
Loire-Atlantique
Луар-Атлантiк
Loiret
Луаре
Lot
Лот
Lot et Garonne
Лот е Ґiаронн
Maine et Loire
Мен е Луар
Maures
Мор
Méditerranée
Медiтерране
Meuse
Мьоз
Mont Baudile
Мон Бодiль
Mont-Caume
Мон-Ком
Monts de la Grage
Монs де ля Граж
Nièvre
Ньєвр
Oc
Oк
Périgord whether or not followed by Vin de Domme
Перiґор whether or not followed by Вен де Домм
Petite Crau
Петiт Кро
Principauté d'Orange
Прансiпоте д’Оранж
Puy de Dôme
Пюi де Дом
Pyrénées Orientales
Пiренез Орiєнталь
Pyrénées-Atlantiques
Пiренез Атлантiк
Sables du Golfe du Lion
Сабль дю Гольф дю Лiон
Saint-Guilhem-le-Désert
Сен-Ґiйем-льо-Дезер
Saint-Sardos
Сен-Сардос
Sainte Baume
Сент-Бом
Sainte Marie la Blanche
Сент-Марi-ля-Бланш
Saône et Loire
Сон-е-Луар
Sarthe
Сарт
Seine et Marne
Сен е Марн
Tarn
Тарн
Tarn et Garonne
Тарн е Гаронн
Terroirs Landais whether or not followed by Coteaux de Chalosse
Терруар Ланде whether or not followed by Кото де Шалосс
Terroirs Landais whether or not followed by Côtes de L’Adour
Терруар Ланде whether or not followed by Кот де Л’Адур
Terroirs Landais whether or not followed by Sables de l’Océan
Терруар Ланде whether or not followed by Сабль де л’Осеан
Terroirs Landais whether or not followed by Sables Fauves
Терруар Ланде whether or not followed by Сабль Фов
Thézac-Perricard
Тезак-Перрiкар
Torgan
Торґан
Urfé
Iурфе
Val de Cesse
Валь де Ceсс
Val de Dagne
Валь де Дань
Val de Loire
Валь де Луар
Val de Montferrand
Валь де Монферран
Vallée du Paradis
Валле дю Парадi
Var
Вар
Vaucluse
Воклюз
Vaunage
Вонаж
Vendée
Ванде
Vicomté d'Aumelas
Вiкомте д'Омеляс
Vienne
Вiенн
Vistrenque
Вiстренк
Yonne
Йонн
Vermouth de Chambéry
Вермут де Шаберi
ITALY
Aglianico del Taburno
Equivalent term: Taburno
Альянiко дель Табурно
Equivalent term: Табурно
Aglianico del Vulture
Альянiко дель Вультуре
Albana di Romagna
Альбана дi Романья
Albugnano
Альбуньяно
Alcamo
Алькамо
Aleatico di Gradoli
Алеатiко дi Градолi
Aleatico di Puglia
Алеатiко дi Пулiя
Alezio
Алецiо
Alghero
Альґеро
Alta Langa
Альта Ланга
Alto Adige followed by Colli di Bolzano
Equivalent term: Südtiroler Bozner Leiten
Альто Адiдже followed by Коллi дi Больцано
Equivalent term: Зюдтiролер Боцнер Ляйтен
Alto Adige followed by Meranese di collina
Equivalent term: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner
Альто Адiдже followed by Меранезе дi коллiна
Equivalent term: Альто Адiдже Меранезе / Зюдтiроль Меранер Гюґель / Зюдтiроль Меранер
Alto Adige followed by Santa Maddalena
Equivalent term: Südtiroler St.Magdalener
Альто Адiдже followed by Санта Маддалена
Equivalent term: Зюдтiролєр Сент Магдаленер
Alto Adige followed by Terlano
Equivalent term: Südtirol Terlaner
Альто Адiдже followed byТерлано
Equivalent term: Зюдтiроль Терланер
Alto Adige followed by Valle Isarco
Equivalent term: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler
Альто Адiдже followed by Валле Iзарко
Equivalent term: Зюдтiролер Айзакталь / Айзакталер
Alto Adige followed by Valle Venosta
Equivalent term: Südtirol Vinschgau
Альто Адiдже followed by Валле Веноста
Equivalent term: Зюдтiроль Вiншґау
Alto Adige
Equivalent term: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler
Альто Адiдже
Equivalent term: дель Альто Адiдже / Зюдтiроль / Зюдтiролер
Alto Adige 'or' dell'Alto Adige whether or not followed by Bressanone
Equivalent term: 'or' dell'Alto Adige Südtirol 'or' Südtiroler Brixner
Альто Адiдже or дель Альто Адiдже whether or not followed by Брессаноне
Equivalent term: or дель Альто Адiдже Зюдтiроль or Зюдтiролер Брiкснер
Alto Adige 'or' dell'Alto Adige whether or not followed by Burgraviato
Equivalent term: 'or' dell'Alto Adige Südtirol 'or' Südtiroler Buggrafler
Альто Адiдже or дель Альто Адiдже whether or not followed by Бурґравiато
Equivalent term: or дель Альто Адiдже Зюдтiроль or Зюдтролер Буґрафлер
Ansonica Costa dell'Argentario
Ансонiка Коста дель Арджентарiо
Aprilia
Апрiлiа
Arborea
Арбореа
Arcole
Арколе
Assisi
Ассiзi
Asti whether or not followed by 'spumante' or preceded by 'Moscato'
Астi whether or not followed by 'spumante' or preceded by 'Москато'
Atina
Атiна
Aversa
Аверса
Bagnoli di Sopra
Equivalent term: Bagnoli
Баньолi дi Сопра
Equivalent term: Баньолi
Barbaresco
Барбареско
Barbera d'Alba
Барбера д’Альба
Barbera d'Asti whether or not followed by Colli Astiani o Astiano
Барбера д’Астi whether or not followed by Коллi Астiанi “чи” Астiано
Barbera d'Asti whether or not followed by Nizza
Барбера д’Астi whether or not followed by Нiцца
Barbera d'Asti whether or not followed by Tinella
Барбера д’Астi whether or not followed byТiнелла
Barbera del Monferrato
Барбера дель Монферрато
Barbera del Monferrato Superiore
Барбера дель Монферрато Суперiоре
Barco Reale di Carmignano
Equivalent term: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice
Барко Реале дi Кармiньяно
Equivalent term: Розато дi Кармiньяно / Вiн санто дi Кармiньяно / Вiн санто дi Кармiньяно оккьо дi пернiче
Bardolino
Бардолiно
Bardolino Superiore
Бардолiно Суперiоре
Barolo
Бароло
Bianchello del Metauro
Б’янкелло дель Метауро
Bianco Capena
Б’янко Капена
Bianco dell'Empolese
Б’янко дель Емполезе
Bianco della Valdinievole
Б’янко делла Вальдiньєволе
Bianco di Custoza
Equivalent term: Custoza
Б’янко дi Кустоза
Equivalent term: Кустоза
Bianco di Pitigliano
Б’янко дi Пiтiльяно
Bianco Pisano di San Torpè
Б’янко Пiзано дi Сан Торпе
Biferno
Бiферно
Bivongi
Бiвонджi
Boca
Бока
Bolgheri whether or not followed by Sassicaia
Больґерi whether or not followed by Сассiкайя
Bosco Eliceo
Боско Елiчео
Botticino
Боттiчiно
Brachetto d'Acqui
Equivalent term: Acqui
Бракетто д’Аквi
Equivalent term: Аквi
Bramaterra
Браматерра
Breganze
Бреганце
Brindisi
Брiндiзi
Brunello di Montalcino
Брунелло дi Монтальчiно
Cacc'e' mmitte di Lucera
Качче ммiтте дi Лучера
Cagnina di Romagna
Канiна дi Романья
Campi Flegrei
Кампi Флегреi
Campidano di Terralba
Equivalent term: Terralba
Кампiдано дi Терральба
Equivalent term: Терральба
Canavese
Канавезе
Candia dei Colli Apuani
Кандiя деi Коллi Апуанi
Cannonau di Sardegna whether or not followed by Capo Ferrato
Каннонау дi Сарденья whether or not followed by Капо Феррато
Cannonau di Sardegna whether or not followed by Jerzu
Каннонау дi Сарденья whether or not followed by Йерцу
Cannonau di Sardegna whether or not followed by Oliena / Nepente di Oliena
Каннонау дi Сарденья whether or not followed by Олiєна / Непенте дi Олiєна
Capalbio
Капальбiо
Capri
Капрi
Capriano del Colle
Капрiано дель Колле
Carema
Карема
Carignano del Sulcis
Карiньяно дель Сульчiс
Carmignano
Кармiньяно
Carso
Карсо
Castel del Monte
Кастель дель Монте
Castel San Lorenzo
Кастель Сан Лоренцо
Casteller
Кастеллер
Castelli Romani
Кастеллi Романi
Cellatica
Челлатiка
Cerasuolo di Vittoria
Черасуоло дi Вiтторiа
Cerveteri
Черветерi
Cesanese del Piglio
Equivalent term: Piglio
Чезанезе дель Пiльйо
Equivalent term: Пiльйо
Cesanese di Affile
Equivalent term: Affile
Чезанезе дi Аффiле
Equivalent term: Аффiле
Cesanese di Olevano Romano
Equivalent term: Olevano Romano
Чезанезе дi Олевано Романо
Equivalent term: Олевано Романо
Chianti whether or not followed by Colli Aretini
К’янтi whether or not followed by Коллi Аретiнi
Chianti whether or not followed by Colli Fiorentini
К’янтi whether or not followed by Коллi Фьорентiнi
Chianti whether or not followed by Colli Senesi
К’янтi whether or not followed byКоллi Сенезi
Chianti whether or not followed by Colline Pisane
К’янтi whether or not followed by Коллiне Пiзане
Chianti whether or not followed by Montalbano
К’янтi whether or not followed by Монтальбано
Chianti whether or not followed by Montespertoli
К’янтi whether or not followed by Монтеспертолi
Chianti whether or not followed by Rufina
К’янтi whether or not followed by Руфiна
Chianti Classico
К’янтi Классiко
Cilento
Чiленто
Cinque Terre whether or not followed by Costa da Posa
Equivalent term: Cinque Terre Sciacchetrà
Чiнкве Терре whether or not followed by Коста да Поза
Equivalent term: Чiнкве Терре Шаккетра
Cinque Terre whether or not followed by Costa de Campu
Equivalent term: Cinque Terre Sciacchetrà
Чiнкве Терре whether or not followed by Коста де Кампу
Equivalent term: Чiнкве Терре Шаккетра
Cinque Terre whether or not followed by Costa de Sera
Equivalent term: Cinque Terre Sciacchetrà
Чiнкве Терре whether or not followed by Коста де Сера
Equivalent term: Чiнкве Терре Шаккетра
Circeo
Чiрчео
Cirò
Чiро
Cisterna d'Asti
Чiстерна д’Астi
Colli Albani
Коллi Альбанi
Colli Altotiberini
Коллi Альтотiберiнi
Colli Amerini
Коллi Амерiнi
Colli Berici
Коллi Берiчi
Colli Bolognesi whether or not followed by Colline di Oliveto
Коллi Болоньєзi whether or not followed by Коллiне дi Олiвєто
Colli Bolognesi whether or not followed by Colline di Riosto
Коллi Болоньєзi whether or not followed by Коллiне дi Рiосто
Colli Bolognesi whether or not followed by Colline Marconiane
Коллi Болоньєзi whether or not followed by Коллiне Марконьяне
Colli Bolognesi whether or not followed by Monte San Pietro
Коллi Болоньєзi whether or not followed by Монте Сан П’єтро
Colli Bolognesi whether or not followed by Serravalle
Коллi Болоньєзi whether or not followed by Серравалле
Colli Bolognesi whether or not followed by Terre di Montebudello
Коллi Болоньєзi whether or not followed by Терре дi Монтебуделло
Colli Bolognesi whether or not followed by Zola Predosa
Коллi Болоньєзi whether or not followed by Дзола Предоза
Colli Bolognesi whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Коллi Болоньєзi whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Colli Bolognesi Classico - Pignoletto
Коллi Болоньєзi Классiко – Пiньолетто
Colli d'Imola
Коллi д’Iмола
Colli del Trasimeno
Equivalent term: Trasimeno
Коллi дель Тразiмено
Equivalent term: Тразiмено
Colli dell'Etruria Centrale
Коллi дель Етрурiя Чентрале
Colli della Sabina
Коллi делла Сабiна
Colli di Conegliano whether or not followed by Fregona
Коллi дi Конельяно whether or not followed by Фрегона
Colli di Conegliano whether or not followed by Refrontolo
Коллi дi Конельяно whether or not followed by Рефронтоло
Colli di Faenza
Коллi дi Фаенца
Colli di Luni
Коллi дi Лунi
Colli di Parma
Коллi дi Парма
Colli di Rimini
Коллi дi Рiмiнi
Colli di Scandiano e di Canossa
Коллi дi Скандьяно е дi Каносса
Colli Etruschi Viterbesi
Коллi Етрускi Вiтербезi
Colli Euganei
Коллi Еуганеi
Colli Lanuvini
Коллi Ланувiнi
Colli Maceratesi
Коллi Мачератезi
Colli Martani
Коллi Мартанi
Colli Orientali del Friuli whether or not followed by Cialla
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi whether or not followed by Чялла
Colli Orientali del Friuli whether or not followed by Rosazzo
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi whether or not followed by Розаццо
Colli Orientali del Friuli whether or not followed by Schiopettino di Prepotto
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi whether or not followed by Скьопеттiно дi Препотто
Colli Orientali del Friuli Picolit whether or not followed by Cialla
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi Пiколiт whether or not followed by Чiалла
Colli Perugini
Коллi Перуджiнi
Colli Pesaresi whether or not followed by Focara
Коллi Пезарезi whether or not followed by Фокара
Colli Pesaresi whether or not followed by Roncaglia
Коллi Пезарезi whether or not followed by Ронкалья
Colli Piacentini whether or not followed by Gutturnio
Коллi П’ячентiнi whether or not followed b y Гуттурнiо
Colli Piacentini whether or not followed by Monterosso Val d'Arda
Коллi П’ячентiнi whether or not followed by Монтероссо Валь д’Арда
Colli Piacentini whether or not followed by Val Trebbia
Коллi П’ячентiнi whether or not followed by Валь Треб’я
Colli Piacentini whether or not followed by Valnure
Коллi П’ячентiнi whether or not followed by Вальнуре
Colli Piacentini whether or not followed by Vigoleno
Коллi П’ячентiнi whether or not followed by Вiґолено
Colli Romagna centrale
Коллi Романья чентрале
Colli Tortonesi
Коллi Тортонезi
Collina Torinese
Коллiна Торiнезе
Colline di Levanto
Коллiне дi Леванто
Colline Joniche Taratine
Коллiне йонiке Таратiне
Colline Lucchesi
Коллiне Луккезi
Colline Novaresi
Коллiне Новарезi
Colline Saluzzesi
Коллiне Салуццезi
Collio Goriziano
Equivalent term: Collio
Кольйо Горiцiано
Equivalent term: Кольйо
Conegliano - Valdobbiadene whether or not followed by Cartizze
Equivalent term: Conegliano 'or' Valdobbiadene
Конельяно – Вальдоб’ядене whether or not followed by Картiцце
Equivalent term: Конельяно або Вальдоб’ядене
Cònero
Конеро
Contea di Sclafani
Контеа дi Склафанi
Contessa Entellina
Контесса Ентеллiна
Controguerra
Контроґуерра
Copertino
Копертiно
Cori
Корi
Cortese dell'Alto Monferrato
Кортезе дель Альто Монферрато
Corti Benedettine del Padovano
Кортi Бенедеттiне дель Падовано
Cortona
Кортона
Costa d'Amalfi whether or not followed by Furore
Коста д’Амальфi whether or not followed by Фуроре
Costa d'Amalfi whether or not followed by Ravello
Коста д’Амальфi whether or not followed by Равелло
Costa d'Amalfi whether or not followed by Tramonti
Коста д’Амальфi whether or not followed by Трамонтi
Coste della Sesia
Косте делла Сезiя
Curtefranca
Куртефранка
Delia Nivolelli
Делiа Нiволеллi
Dolcetto d'Acqui
Дольчетто д’Аквi
Dolcetto d'Alba
Дольчетто д’Альба
Dolcetto d'Asti
Дольчетто д’Астi
Dolcetto delle Langhe Monregalesi
Дольчетто делле Ланге Монрегалезi
Dolcetto di Diano d'Alba
Equivalent term: Diano d'Alba
Дольчетто дi Дiано д’Альба
Equivalent term: Дiано д’Альба
Dolcetto di Dogliani
Дольчетто дi Дольянi
Dolcetto di Dogliani Superiore
Equivalent term: Dogliani
Дольчетто дi Дольянi Суперiоре
Equivalent term: Дольянi
Dolcetto di Ovada
Equivalent term: Dolcetto d'Ovada
Дольчетто дi Овада
Equivalent term: Дольчетто д’ Овада
Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada
Дольчетто дi Овада Суперiоре о Овада
Donnici
Доннiчi
Elba
Eльба
Eloro whether or not followed by Pachino
Eлоро whether or not followed by Пакiно
Erbaluce di Caluso
Equivalent term: Caluso
Ербалуче дi Калузо
Equivalent term: Калузо
Erice
Ерiче
Esino
Езiно
Est!Est!!Est!!! di Montefiascone
Eст!Eст!!Eст!!! дi Монтеф’ясконе
Etna
Етна
Falerio dei Colli Ascolani
Equivalent term: Falerio
Фалерiо деi Коллi Асколанi
Equivalent term: Фалерiо
Falerno del Massico
Фалерно дель Массiко
Fara
Фара
Faro
Фаро
Fiano di Avellino
Ф’яно дi Авеллiно
Franciacorta
Франчiакорта
Frascati
Фраскатi
Freisa d'Asti
Фрейза д’Астi
Freisa di Chieri
Фрейза дi Кьєрi
Friuli Annia
Фрiулi Аннья
Friuli Aquileia
Фрiулi Аквiлея
Friuli Grave
Фрiулi Граве
Friuli Isonzo
Equivalent term: Isonzo del Friuli
Фрiулi Iзонцо
Equivalent term: Iзонцо дель Фрiулi
Friuli Latisana
Фрiулi Латiзана
Gabiano
Ґаб’яно
Galatina
Ґалатiна
Galluccio
Ґаллюччо
Gambellara
Ґамбеллара
Garda
Ґарда
Garda Colli Mantovani
Ґарда Коллi Мантованi
Gattinara
Ґаттiнара
Gavi
Equivalent term: Cortese di Gavi
Ґавi
Equivalent term: Кортезе дi Ґавi
Genazzano
Дженаццано
Ghemme
Ґемме
Gioia del Colle
Джiойя дель Колле
Girò di Cagliari
Джiро дi Кальярi
Golfo del Tigullio
Ґольфо дель Тiґуллiо
Gravina
Ґравiна
Greco di Bianco
Ґреко дi Б’янко
Greco di Tufo
Ґреко дi Туфо
Grignolino d'Asti
Ґрiньолiно д’Астi
Grignolino del Monferrato Casalese
Ґрiньолiно дель Монферрато Казалезе
Guardia Sanframondi
Equivalent term: Guardiolo
Ґвардiя Санфрамондi
Equivalent term: Ґвардiоло
I Terreni di San Severino
I Терренi дi Сан Северiно
Irpinia whether or not followed by Campi Taurasini
Iрпiнiя whether or not followed by Кампi Тауразiнi
Ischia
Iскья
Lacrima di Morro
Equivalent term: Lacrima di Morro d'Alba
Лакрiма дi Морро
Equivalent term: Лакрiма дi Морро д’Альба
Lago di Caldaro
Equivalent term: Caldaro / Kalterer / Kalterersee
Лаґо дi Кальдаро
Equivalent term: Кальдаро / Кальтерер / Кальтерерзее
Lago di Corbara
Лаґо дi Корбара
Lambrusco di Sorbara
Ламбруско дi Сорбара
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Ламбруско Ґраспаросса дi Кастельветро
Lambrusco Mantovano whether or not followed by Oltre Po Mantovano
Ламбруско Мантовано whether or not followed by Ольтре По Мантовано
Lambrusco Mantovano whether or not followed by Viadanese-Sabbionetano
Ламбруско Мантовано whether or not followed by В’яданезе Саббйонетано
Lambrusco Salamino di Santa Croce
Ламбруско Саламiно дi Санта Кроче
Lamezia
Ламецiа
Langhe
Ланґе
Lessona
Лессона
Leverano
Леверано
Lison-Pramaggiore
Лiзон-Прамаджiоре
Lizzano
Лiдцано
Loazzolo
Лоадцоло
Locorotondo
Локоротондо
Lugana
Луґана
Malvasia delle Lipari
Мальвазiя делле Лiпарi
Malvasia di Bosa
Мальвазiя дi Боза
Malvasia di Cagliari
Мальвазiя дi Кальярi
Malvasia di Casorzo d'Asti
Equivalent term: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo
Мальвазiя дi Казорцо д’Астi
Equivalent term: Козорцо / Мальвазiя дi Козорцо
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
Мальвазiя дi Кастельнуово Дон Боско
Mamertino di Milazzo
Equivalent term: Mamertino
Мамертiно дi Мiлаццо
Equivalent term: Мамертiно
Mandrolisai
Мандролiзай
Marino
Марiно
Marsala
Марсала
Martina
Equivalent term: Martina Franca
Мартiна
Equivalent term: Мартiна Франка
Matino
Матiно
Melissa
Мелiсса
Menfi whether or not followed by Bonera
Менфi whether or not followed by Бонера
Menfi whether or not followed by Feudo dei Fiori
Менфi whether or not followed by Феудо деi Фьорi
Merlara
Мерлара
Molise
Equivalent term: del Molise
Молiзе
Equivalent term: дель Молiзе
Monferrato whether or not followed by Casalese
Монферрато whether or not followed by Казалезе
Monica di Cagliari
Монiка дi Кальярi
Monica di Sardegna
Монiка дi Сарденья
Monreale
Монреале
Montecarlo
Монтекарло
Montecompatri-Colonna
Equivalent term: Montecompatri / Colonna
Монтекомпатрi- Колонна
Еквiалент: Монтекомпатрi / Колонна
Montecucco
Монтекукко
Montefalco
Монтефалько
Montefalco Sagrantino
Монтефалько Сагрантiно
Montello e Colli Asolani
Монтелло е Коллi Азоланi
Montepulciano d'Abruzzo whether or not accompanied by Casauria / Terre di Casauria
Монтепульчано д’Абруццо whether or not accompanied by Казаурiя / Терре дi Казаурiя
Montepulciano d'Abruzzo whether or not accompanied by Terre dei Vestini
Монтепульчано д’Абруццо whether or not accompanied by Терре деi Вестiнi
Montepulciano d'Abruzzo whether or not followed by Colline Teramane
Монтепульчано д’Абруццо whether or not followed by Коллiне Терамане
Monteregio di Massa Marittima
Монтереджiо дi Масса Марiттiма
Montescudaio
Монтескудайо
Monti Lessini
Equivalent term: Lessini
Монтi Лессiнi
Equivalent term: Лессiнi
Morellino di Scansano
Мореллiно дi Скансано
Moscadello di Montalcino
Москаделло дi Монтальчiно
Moscato di Cagliari
Москато дi Кальярi
Moscato di Pantelleria
Equivalent term: Passito di Pantelleria / Pantelleria
Москато дi Пантеллерiа
Equivalent term: Пассiто дi Пантеллерiа / Пантеллерiа
Moscato di Sardegna whether or not followed by Gallura
Москато дi Сарденья whether or not followed by Ґаллюра
Moscato di Sardegna whether or not followed by Tempio Pausania
Москато дi Сарденья whether or not followed by Темпiо Паузанiа
Moscato di Sardegna whether or not followed by Tempo
Москато дi Сарденья whether or not followed by Темпо
Moscato di Siracusa
Москато дi Сiракуза
Moscato di Sorso-Sennori
Equivalent term: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori
Москато дi Сорсо-Сеннорi
Equivalent term: Москато дi Сорсо / Москато дi Сеннорi
Moscato di Trani
Москато дi Транi
Nardò
Нардо
Nasco di Cagliari
Наско дi Кальярi
Nebbiolo d'Alba
Неббiоло д’Альба
Nettuno
Неттуно
Noto
Ното
Nuragus di Cagliari
Нурагус дi Кальярi
Offida
Оффiда
Oltrepò Pavese
Ольтрепо Павезе
Orcia
Орча
Orta Nova
Орта Нова
Orvieto
Орв’єто
Ostuni
Остунi
Pagadebit di Romagna whether or not followed by Bertinoro
Пагадебiт дi Романья whether or not followed by Бертiноро
Parrina
Паррiна
Penisola Sorrentina whether or not followed by Gragnano
Пенiзола Соррентiна whether or not followed by Ґраньяно
Penisola Sorrentina whether or not followed by Lettere
Пенiзола Соррентiна whether or not followed by Леттере
Penisola Sorrentina whether or not followed by Sorrento
Пенiзола Соррентiна whether or not followed by Сорренто
Pentro di Isernia
Equivalent term: Pentro
Пентро дi Iзернiя
Equivalent term: Пентро
Pergola
Перґола
Piemonte
П’ємонте
Pietraviva
П’єтравiва
Pinerolese
Пiнеролезе
Pollino
Поллiно
Pomino
Помiно
Pornassio
Equivalent term: Ormeasco di Pornassio
Порнассiо
Equivalent term: Ормеаско дi Порнассiо
Primitivo di Manduria
Прiмiтiво дi Мандурiя
Ramandolo
Рамандоло
Recioto di Gambellara
Речьото дi Ґамбелляра
Recioto di Soave
Речьото дi Соаве
Reggiano
Реджяно
Reno
Рено
Riesi
Рiєзi
Riviera del Brenta
Рiв’єра дель Брента
Riviera del Garda Bresciano
Equivalent term: Garda Bresciano
Рiв’єра дель Ґарда Брешяно
Equivalent term: Ґарда Брешяно
Riviera ligure di Ponente whether or not followed by Albenga / Albengalese
Рiв’єра лiґуре дi поненте whether or not followed by Альбенґа / Альбенґалезе
Riviera ligure di Ponente whether or not followed by Finale / Finalese
Рiв’єра лiгуре дi поненте whether or not followed by Фiнале / Фiналезе
Riviera ligure di ponente whether or not followed by Riviera dei Fiori
Рiв’єра лiґуре дi поненте whether or not followed by Рiв’єра деi Фьорi
Roero
Роеро
Romagna Albana spumante
Романья Альбана спуманте
Rossese di Dolceacqua
Equivalent term: Dolceacqua
Россезе дi Дольчеаква
Equivalent term: Дольчеаква
Rosso Barletta
Россо Барлетта
Rosso Canosa whether or not followed by Canusium
Россо Каноза whether or not followed by Канузiум
Rosso Conero
Россо Конеро
Rosso di Cerignola
Россо дi Черiньола
Rosso di Montalcino
Россо дi Монтальчiно
Rosso di Montepulciano
Россо дi Монтепульчано
Rosso Orvietano
Equivalent term: Orvietano Rosso
Россо Орв’єтано
Equivalent term: Орв’єтано Россо
Rosso Piceno
Россо Пiчено
Rubino di Cantavenna
Рубiно дi Кантавенна
Ruchè di Castagnole Monferrato
Руке дi Кастаньоле Монферрато
Salaparuta
Салапарута
Salice Salentino
Салiче Салентiно
Sambuca di Sicilia
Самбука дi Сiчiлiа
San Colombano al Lambro
Equivalent term: San Colombano
Сан Коломбано аль Ламбро
Equivalent term: Сан Коломбано
San Gimignano
Сан Джiмiньяно
San Ginesio
Сан Джiнезiо
San Martino della Battaglia
Сан Мартiно делла Баталлья
San Severo
Сан Северо
San Vito di Luzzi
Сан Вiто дi Луццi
Sangiovese di Romagna
Санджiовезе дi Романья
Sannio
Санньо
Sant'Agata de' Goti
Equivalent term: Sant’Agata dei Goti
Сант Аґата де Ґотi
Equivalent term: Сант Аґата деi Ґотi
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto
Сант Анна дi Iзола Капо Рiццуто
Sant'Antimo
Сант Антiмо
Santa Margherita di Belice
Санта Маргерiта дi Белiче
Sardegna Semidano whether or not followed by Mogoro
Сарденья Семiдано whether or not followed by Моґоро
Savuto
Савуто
Scanzo
Equivalent term: Moscato di Scanzo
Сканцо
Equivalent term: Москато дi Сканцо
Scavigna
Скавiнья
Sciacca
Шакка
Serrapetrona
Серрапетрона
Sforzato di Valtellina
Equivalent term: Sfursat di Valtellina
Сфорцато дi Вальтеллiна
Equivalent term: Сфурсат дi Вальтеллiна
Sizzano
Сiццано
Soave whether or not followed by Colli Scaligeri
Соаве whether or not followed by Коллi Скалiджерi
Soave Superiore
Соаве Суперiоре
Solopaca
Солопака
Sovana
Сована
Squinzano
Сквiнцано
Strevi
Стревi
Tarquinia
Тарквiнiя
Taurasi
Тауразi
Teroldego Rotaliano
Терольдего Ротальяно
Terracina
Equivalent term: Moscato di Terracina
Террачiна
Equivalent term: Москато дi Террачiна
Terratico di Bibbona whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Терратiко дi Бiббона whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Terre dell'Alta Val d'Agri
Терре дель Альта Валь д’Агрi
Terre di Casole
Терре дi Казоле
Terre Tollesi
Equivalent term: Tullum
Терре Толлезi
Еквiлент: Туллюм
Torgiano
Торджано
Torgiano rosso riserva
Торджано россо рiзерва
Trebbiano d'Abruzzo
Треб’яно д’Абруццо
Trebbiano di Romagna
Треб’яно дi Романья
Trentino whether or not followed by Isera / d'Isera
Трентiно whether or not followed by Iзера / д’Iзера
Trentino whether or not followed by Sorni
Трентiно whether or not followed by Сорнi
Trentino whether or not followed by Ziresi / dei Ziresi
Трентiно whether or not followed by Цiрезi / деi Цiрезi
Trento
Тренто
Val d'Arbia
Валь д’Арбiя
Val di Cornia whether or not followed by Suvereto
Валь дi Корнiя whether or not followed by Суверето
Val Polcèvera whether or not followed by Coronata
Валь Польчевера whether or not followed by Короната
Valcalepio
Валькалепiо
Valdadige whether or not followed by Terra dei Forti
Equivalent term: Etschtaler
Вальдадiдже whether or not followed by Терра деi Фортi
Equivalent term: Етшталер
Valdadige Terradeiforti
Equivalent term: Terradeiforti Valdadige
Вальдадiдже Террадеiфортi
Equivalent term: Террадеiфортi Вальдадiдже
Valdichiana
Вальдiкьяна
Valle d'Aosta whether or not followed by Arnad-Montjovet
Equivalent term: Vallée d'Aoste
Валле д’Аоста whether or not followed by Арнад-Монжове
Equivalent term: Валле д’Аосте
Valle d'Aosta whether or not followed by Blanc de Morgex et de la Salle
Equivalent term: Vallée d'Aoste
Валле д’Аоста whether or not followed by Блан д Моржо ет де ля Сале
Equivalent term: Валле д’Аосте
Valle d'Aosta whether or not followed by Chambave
Equivalent term: Vallée d'Aoste
Валле д’Аоста whether or not followed by Шамбав
Equivalent term: Валле д’Аосте
Valle d'Aosta whether or not followed by Donnas
Equivalent term: Vallée d'Aoste
Валле д’Аоста whether or not followed by Доннас
Equivalent term: Валле д’Аосте
Valle d'Aosta whether or not followed by Enfer d'Arvier
Equivalent term: Vallée d'Aoste
Valle d'Aosta whether or not followed by Анфер д’Арвiер
Equivalent term: Валле д’Аосте
Valle d'Aosta whether or not followed by Nus
Equivalent term: Vallée d'Aoste
Валле д’Аоста whether or not followed by Нус
Equivalent term: Валле д’Аосте
Valle d'Aosta whether or not followed by Torrette
Equivalent term: Vallée d'Aoste
Валле д’Аоста whether or not followed by Торретте
Equivalent term: Валле д’Аосте
Valpolicella whether or not accompanied by Valpantena
Вальполiчелла whether or not accompanied by Вальпантена
Valsusa
Вальсуза
Valtellina Superiore whether or not followed by Grumello
Вальтеллiна Суперiоре whether or not followed by Ґрумелльо
Valtellina Superiore whether or not followed by Inferno
Вальтеллiна Суперiоре whether or not followed by Iнферно
Valtellina Superiore whether or not followed by Maroggia
Вальтеллiна Суперiоре whether or not followed by Мароджа
Valtellina Superiore whether or not followed by Sassella
Вальтеллiна Суперiоре whether or not followed by Сасселла
Valtellina Superiore whether or not followed by Valgella
Вальтеллiна Суперiоре whether or not followed by Вальджелла
Velletri
Веллетрi
Verbicaro
Вербiкаро
Verdicchio dei Castelli di Jesi
Вердiккьо деi Кастеллi дi Йезi
Verdicchio di Matelica
Вердiккьо дi Мателiка
Verduno Pelaverga
Equivalent term: Verduno
Вердуно Пелаверґа
Equivalent term: Вердуно
Vermentino di Gallura
Верментiно дi Ґаллура
Vermentino di Sardegna
Верментiно дi Сарденья
Vernaccia di Oristano
Верначчя дi Орiстано
Vernaccia di San Gimignano
Верначчя дi Сан Джiмiньяно
Vernaccia di Serrapetrona
Верначчя дi Серрапетрона
Vesuvio
Везувiо
Vicenza
Вiченца
Vignanello
Вiньянелло
Vin Santo del Chianti
Вiн Санто дель К’янтi
Vin Santo del Chianti Classico
Вiн Санто дель К’янтi Классiко
Vin Santo di Montepulciano
Вiн Санто дi Мотепульчано
Vini del Piave
Equivalent term: Piave
Вiнi дель П’яве
Equivalent term: П’яве
Vino Nobile di Montepulciano
Вiно Нобiле дi Монтепульчано
Vittoria
Вiтторiа
Zagarolo
Цагароло
Allerona
Аллерона
Alta Valle della Greve
Альта Валле делла Греве
Alto Livenza
Альто Лiвенца
Alto Mincio
Альто Мiнчiо
Alto Tirino
Альто Тiрiно
Arghillà
Арґiлла
Barbagia
Барбаджя
Basilicata
Базiлiката
Benaco bresciano
Бенако брешiано
Beneventano
Беневентано
Bergamasca
Бергамаска
Bettona
Беттона
Bianco del Sillaro
Equivalent term: Sillaro
Бiанко дель Сiлларо
Equivalent term: Сiлларо
Bianco di Castelfranco Emilia
Бiянко дi Кастельфранко Емiлiя
Calabria
Калабриа
Camarro
Камарро
Campania
Кампанiя
Cannara
Каннара
Civitella d'Agliano
Чiвiтелла д’Альяно
Colli Aprutini
Коллi Апрутiнi
Colli Cimini
Коллi Чiмiнi
Colli del Limbara
Коллi дель Лiмбара
Colli del Sangro
Коллi дель Санґро
Colli della Toscana centrale
Коллi делла Тоскана чентрале
Colli di Salerno
Коллi дi Салерно
Colli Trevigiani
Коллi Тревiджянi
Collina del Milanese
Коллiна дель Мiланезе
Colline di Genovesato
Коллiне дi Дженовезато
Colline Frentane
Коллiне Френтане
Colline Pescaresi
Коллiне Пескарезi
Colline Savonesi
Коллiне Савонезi
Colline Teatine
Коллiне Театiне
Condoleo
Кондолео
Conselvano
Консельвано
Costa Viola
Коста Вiоля
Daunia
Даунiя
Del Vastese
Equivalent term: Histonium
Дель Вастезе
Equivalent term: Гiстонiум
Delle Venezie
Делле Венецiє
Dugenta
Дуджента
Emilia
Equivalent term: Dell'Emilia
Емiлiя
Equivalent term: Дель Емiлiя
Epomeo
Епомео
Esaro
Езаро
Fontanarossa di Cerda
Фонтанаросса дi Черда
Forlì
Форлi
Fortana del Taro
Фортана дель Таро
Frusinate
Equivalent term: del Frusinate
Фрузiнате
Equivalent term: дель Фрузiнате
Golfo dei Poeti La Spezia
Equivalent term: Golfo dei Poeti
Гольфо деi Поетi Ла Спецiа
Equivalent term: Гольфо деi Поетi
Grottino di Roccanova
Гроттiно дi Рокканова
Isola dei Nuraghi
Iзола деi Нураґi
Lazio
Лацiо
Lipuda
Лiпуда
Locride
Локрiде
Marca Trevigiana
Марка Тревiджiана
Marche
Марке
Maremma Toscana
Маремма Тоскана
Marmilla
Мармiлла
Mitterberg tra Cauria e Tel
Equivalent term: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
Мiттерберг тра Каурiа е Тел
Equivalent term: Мiттерберг / Мiттерберг цвiшен Гфрiлл унд Толл
Modena
Equivalent term: Provincia di Modena / di Modena
Модена
Equivalent term: Провiнчiа дi Модена / Дi Модена
Montecastelli
Монтекастеллi
Montenetto di Brescia
Монтенетто дi Брешя
Murgia
Мурджiа
Narni
Нарнi
Nurra
Нурра
Ogliastra
Ольястра
Osco
Equivalent term: Terre degli Osci
Оско
Equivalent term: Терре дельї Ошi
Paestum
Пестум
Palizzi
Палiццi
Parteolla
Партеолла
Pellaro
Пелларо
Planargia
Планарджiа
Pompeiano
Помпейано
Provincia di Mantova
Провiнчiа дi Мантова
Provincia di Nuoro
Провiнчiа дi Нуоро
Provincia di Pavia
Провiнчiа дi Павiа
Provincia di Verona
Equivalent term: Veronese
Провiнчiа дi Верона
Equivalent term: Веронезе
Puglia
Пулья
Quistello
Квiстелло
Ravenna
Равенна
Roccamonfina
Роккамонфiна
Romangia
Романджiа
Ronchi di Brescia
Ронкi дi Брешiа
Ronchi Varesini
Ронкi Варезiнi
Rotae
Роте
Rubicone
Рубiконе
Sabbioneta
Саббйонета
Salemi
Салемi
Salento
Саленто
Salina
Салiна
Scilla
Шiлля
Sebino
Себiно
Sibiola
Сiбiола
Sicilia
Сiчiлiя
Spello
Спелло
Tarantino
Тарантiно
Terrazze Retiche di Sondrio
Террацце Ретiке дi Сондрiо
Terre Aquilane
Equivalent term: Terre dell'Aquila
Терре Аквiлане
Equivalent term: Терре дель Аквiла
Terre del Volturno
Терре дель Вольтурно
Terre di Chieti
Терре дi К’єтi
Terre di Veleja
Терре дi Велея
Terre Lariane
Терре Ларiане
Tharros
Таррос
Toscano
Equivalent term: Toscana
Тоскано
Equivalent term: Тоскана
Trexenta
Трексента
Umbria
Умбрiя
Val di Magra
Валь дi Маґра
Val di Neto
Валь дi Нето
Val Tidone
Валь Тiдоне
Valcamonica
Валькамонiка
Valdamato
Вальдамато
Vallagarina
Валлаґарiна
Valle Belice
Валле Белiче
Valle d'Itria
Валле д’Iтрiя
Valle del Crati
Валле дель Кратi
Valle del Tirso
Валле дель Тiрсо
Valle Peligna
Валле Пелiнья
Valli di Porto Pino
Валлi дi Порто Пiно
Veneto
Венето
Veneto Orientale
Венето Орiєнтале
Venezia Giulia
Венецiя Джулiа
Vigneti delle Dolomiti
Equivalent term: Weinberg Dolomiten
Вiньєтi делле Доломiтi
Equivalent term: Вайнберг Доломiтен
Vermouth di Torino
Вермут дi Торiно
CYPRUS
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη
Equivalent term: Vouni Panayia - Ampelitis
Вунi Панаяс – Амбелiтi
Equivalent term: Вунi Панаяс – Амбелiтi
Κουμανδαρία
Equivalent term: Commandaria
Кумандарiя
Equivalent term: Кумандарiя
Κρασοχώρια Λεμεσού whether or not followed by Αφάμης
Equivalent term: Krasohoria Lemesou whether or not followed by Afames
Красохор’я Лемесу whether or not followed by Афамiс
Equivalent term: Красохор’я Лемесу whether or not followed by Афамiс
Κρασοχώρια Λεμεσού whether or not followed by Λαόνα
Equivalent term: Krasohoria Lemesou whether or not followed Laona
Красохор’я Лемесу whether or not followed by Лаона
Equivalent term: Красохор’я Лемесу whether or not followed by Лаона
Λαόνα Ακάμα
Equivalent term: Laona Akama
Лаона Акама
Equivalent term: Лаона Акама
Πιτσιλιά
Equivalent term: Pitsilia
Пiцiля
Equivalent term: Пiцiля
Λάρνακα
Equivalent term: Larnaka
Ларнака
Equivalent term: Ларнака
Λεμεσός
Equivalent term: Lemesos
Лемесос
Equivalent term: Лемесос
Λευκωσία
Equivalent term: Lefkosia
Лефкосiя
Equivalent term: Лефкосiя
Πάφος
Equivalent term: Pafos
Пафос
Equivalent term: Пафос
LUXEMBOURG
Crémant du Luxemboug
Креман дю Люксембург
Moselle Luxembourgeoise followed by Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Burmerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greiveldingen / Grevenmacher followed by Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз followed by / Аан / Ассель / Бехь-Кляйнмахер / Борн / Бус / Бюрмеранж / Канах / Енен / Еллiнґен / Ельвонж / Ерпельдiнґен / Ґостiнґен / Ґревельдiнґен / Ґревенмахер / followed by Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise followed by Lenningen / Machtum / Mertert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormeldingen / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus followed by Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз followed by / Леннiнґен / Махтум / Мертерт / Мьорсдорф / Мондорф / Нiдердонвен / Обердонвен / Обервормельдiнген / Ремiхь / Роллiнг / Роспорт / Штадтбредiмус followed by Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise followed by Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen followed by Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз followed by / Ремершен / Рємiхь / Шенґен / Швебсiнґен / Штадтбредiмус / Трiнтiнген / Вассербiлiхь / Веллєнштайн / Вiнтрiнген / Вормельдiнген followed by Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise followed by the name of the vine variety followed by Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз followed by the name of the vine variety followed by Appellation contrôlée
HUNGARY
Neszmélyi whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Несмель whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Badacsonyi whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Бадачонь whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Balaton
Балатон
Balaton-felvidék whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Балатон-фелвiдек whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Balatonboglár whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Балатонбоґлар whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Balatonfüred-Csopak whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Балатонфюред-Чопак whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Bükk whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Бюккi whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Csongrád whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Чонґрад whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Debrői hárslevelű
Дебрёi харшлевелю
Duna
Дуна
Etyek-Buda whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Етьєк-Буда whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Hajós-Baja whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Хайош-Бая whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Izsáki Arany Sárfehér
Iжакi Арань Шарфехер
Kunság whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Куншаг whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Mátra whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Матра whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Mór whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Мор whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Nagy-Somló whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Надь-Шомло whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Pannonhalma whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Паннонхалмa whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Pécs whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Печ whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Somlói
Шомлоi
Somlói Arany
Шомлоi Арань
Somlói Nászéjszakák Bora
Шомлоi Насейсакак Бора
Sopron whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Шопрон whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Szekszárd whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Сексард whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Tokaj whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Токай whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Tolna whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Толна whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Villány whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Вiллань whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Villányi védett eredetű classicus
Вiлланї вeдетт ередетю классiкуш
Zala whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Зала whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Eger
Еґер
Egerszóláti Olaszrizling
Еґерсолатi Оласрiзлiнг
Káli
Калi
Neszmély
Несмeль
Pannon
Паннон
Tihany
Тiхань
Alföldi whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Алфьолдi whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Balatonmelléki whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Балатонмеллeкi whether or not followed by the name of the sub-region, the municipality or the site
Dél-alföldi
Дел-алфьолдi
Dél-dunántúli
Дел-дунантулi
Duna melléki
Дуна меллeкi
Duna-Tisza közi
Дуна-Тiса кьозi
Dunántúli
Дунантулi
Észak-Dunántúli
Есак-Дунантулi
Felső-Magyarországi
Фелшьо-мад'ярорсаґi
Nyugat-Dunántúli
Нюгaт-Дунантулi
Tisza melléki
Тiса меллeкi
Tisza völgyi
Тiса вьолдi
Zempléni
Земплeнi
MALTA
Gozo
Ґоузо
Malta
Мальта
Maltese Islands
Молтiз Айлендс
NETHERLANDS
Drenthe
Protection not requested in this first phase
Flevoland
Protection not requested in this first phase
Friesland
Protection not requested in this first phase
Gelderland
Protection not requested in this first phase
Groningen
Protection not requested in this first phase
Limburg
Protection not requested in this first phase
Noord Brabant
Protection not requested in this first phase
Noord Holland
Protection not requested in this first phase
Overijssel
Protection not requested in this first phase
Utrecht
Protection not requested in this first phase
Zeeland
Protection not requested in this first phase
Zuid Holland
Protection not requested in this first phase
AUSTRIA
Burgenland whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Бурґенланд whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Carnuntum whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Карнунтум whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Donauland whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Донауланд whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Kamptal whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Кампталь whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Kärnten whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Кернтен whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Kremstal whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Кремсталь whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Mittelburgenland whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Мiттельбурґенланд whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Neusiedlersee whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Нойзiдлерзее whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Neusiedlersee-Hügelland whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Нойзiдлерзее -Хюґельланд whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Niederösterreich whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Нiдерьостеррайх whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Oberösterreich whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Оберьостеррайх whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Salzburg whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Зальцбурґ whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Steiermark whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Штайермарк whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Süd-Oststeiermark whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Зюд-Остштайермарк whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Südburgenland whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Зюдбурґенланд whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Südsteiermark whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Зюдштайермарк whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Thermenregion whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Терменреґiон whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Tirol whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Тiроль whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Traisental whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Трайзенталь whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Vorarlberg whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Форарльберґ whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Wachau whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Вахау whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Weinviertel whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Вайнфiртель whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Weststeiermark whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Вестштайермарк whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Wien whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Вiiн whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Bergland
Берґланд
Steierland
Штайерланд
Weinland
Вайнланд
Wien
Вiiн
PORTUGAL
Alenquer
Аленкер
Alentejo whether or not followed by Borba
Алентежу whether or not followed by Борба
Alentejo whether or not followed by Évora
Алентежу whether or not followed by Евура
Alentejo whether or not followed by Granja-Amareleja
Алентежу whether or not followed by Гранжа-Амарележа
Alentejo whether or not followed by Moura
Алентежу whether or not followed by Моура
Alentejo whether or not followed by Portalegre
Алентежу whether or not followed by Порталегри
Alentejo whether or not followed by Redondo
Алентежу whether or not followed by Редонду
Alentejo whether or not followed by Reguengos
Алентежу whether or not followed by Регенгуш
Alentejo whether or not followed by Vidigueira
Алентежу whether or not followed by Вiдiгейра
Arruda
Арруда
Bairrada
Байррада
Beira Interior whether or not followed by Castelo Rodrigo
Бейра Iнтерiор (Внутрiшнiй Берег) whether or not followed by Каштелу Родрiгу
Beira Interior whether or not followed by Cova da Beira
Бейра Iнтерiор (Внутрiшнiй Берег) whether or not followed by Кова да Бейра
Beira Interior whether or not followed by Pinhel
Бейра Iнтерiор (Внутрiшнiй Берег) whether or not followed by Пiньел
Biscoitos
Бiшкоiтуш
Bucelas
Буселаш
Carcavelos
Каркавелуш
Colares
Кулариш
Dão whether or not followed by Alva
Дау whether or not followed by Алва
Dão whether or not followed by Besteiros
Дау whether or not followed by Бештайруш
Dão whether or not followed by Castendo
Дау whether or not followed by Каштенду
Dão whether or not followed by Serra da Estrela
Дау whether or not followed by Серра да Ештрела
Dão whether or not followed by Silgueiros
Дау whether or not followed by Сiлґайруш
Dão whether or not followed by Terras de Azurara
Дау whether or not followed by Терраш ди Азурара
Dão whether or not followed by Terras de Senhorim
Дау whether or not followed by Терраш ди Синьорiн
Dão Nobre
Дау Нобри
Douro whether or not followed by Baixo Corgo
Equivalent term: Vinho do Douro
Дору whether or not followed by Байшу Коргу
Equivalent term: Вiню ду Дору
Douro whether or not followed by Cima Corgo
Equivalent term: Vinho do Douro
Дору whether or not followed by Сiма Коргу
Equivalent term: Вiню ду Дору
Douro whether or not followed by Douro Superior
Equivalent term: Vinho do Douro
Дoру whether or not followed by Дoру Суперiор
Equivalent term: Вiно ду Дору
Encostas d’Aire whether or not followed by Alcobaça
Енкошташ д'Аiри whether or not followed by Алкубаса
Encostas d’Aire whether or not followed by Ourém
Енкошташ д’Aйре whether or not followed by Oурань
Graciosa
Грасiоза
Lafões
Лафоiш
Lagoa
Лагуа
Lagos
Лагуш
Madeirense
Мадейренси
Madera
Equivalent term: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn
Мадера
Equivalent term: Мадейра / Вiню да Мадейра / Мадейра Вайне / Мадейра Уайн / Ван де Мадер / Вiно дi Мадера / Мадейра Вiiн
Moscatel de Setúbal
Мушкател д Сетубал
Moscatel do Douro
Мошкател ду Дору
Óbidos
Обiдуш
Oporto
Equivalent term: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn
Опорту
Equivalent term: Порто / Вiню ду Порту / Ван де Порто / Порт / Порт Вайн / Портвейн / Портван / Портвiiн
Palmela
Палмела
Pico
Пiку
Portimão
Портiмао
Ribatejo whether or not followed by Almeirim
Рiбатежу whether or not followed by Алмейрiнь
Ribatejo whether or not followed by Cartaxo
Рiбатежу whether or not followed by Карташу
Ribatejo whether or not followed by Chamusca
Рiбатежу whether or not followed by Шамушка
Ribatejo whether or not followed by Coruche
Рiбатежу whether or not followed by Коруши
Ribatejo whether or not followed by Santarém
Рiбатежу whether or not followed by Сантарень
Ribatejo whether or not followed by Tomar
Рiбатежу whether or not followed by Томар
Setúbal
Сетубал
Setúbal Roxo
Сетубал Рошу
Tavira
Тавiра
Távora-Varosa
Тавра-Вароза
Torres Vedras
Ториш Ведраш
Trás-os-Montes whether or not followed by Chaves
Траш-уж-Монтиш whether or not followed by Шавиш
Trás-os-Montes whether or not followed by Planalto Mirandês
Траш-уж-Монтиш whether or not followed by Планалту Мiрандеш
Trás-os-Montes whether or not followed by Valpaços
Траш-уж-Монтиш whether or not followed by Валпасуш
Vinho do Douro whether or not followed by Baixo Corgo
Equivalent term: Douro
Вiню ду Дору whether or not followed by Байшу Коргу
Equivalent term: Дору
Vinho do Douro whether or not followed by Cima Corgo
Equivalent term: Douro
Вiню ду Дору whether or not followed by Сiма Корґу
Equivalent term: Дору
Vinho do Douro whether or not followed by Douro Superior
Equivalent term: Douro
Вiню ду Дору whether or not followed by Дору Суперiор
Equivalent term: Дору
Vinho Verde whether or not followed by Amarante
Вiню Верде whether or not followed by Амаранти
Vinho Verde whether or not followed by Ave
Вiню Верде whether or not followed by Ави
Vinho Verde whether or not followed by Baião
Вiню Верде whether or not followed by Байао
Vinho Verde whether or not followed by Basto
Вiню Верде whether or not followed by Башту
Vinho Verde whether or not followed by Cávado
Вiню Верде whether or not followed by Каваду
Vinho Verde whether or not followed by Lima
Вiню Верде whether or not followed by Лiма
Vinho Verde whether or not followed by Monção e Melgaço
Вiню Верде whether or not followed by Монсао i Мелґасу
Vinho Verde whether or not followed by Paiva
Вiню Верде whether or not followed by Пайва
Vinho Verde whether or not followed by Sousa
Вiню Верде whether or not followed by Соза
Vinho Verde Alvarinho
Вiню Верде Алварiню
Vinho Verde Alvarinho Espumante
Вiню Верде Алварiню Шпуманте
Lisboa whether or not followed by Alta Estremadura
Лiшбоа whether or not followed by Алта Ештремадура
Lisboa whether or not followed by Estremadura
Лiшбоа whether or not followed by Ештремадура
Tejo
Тежу
Vinho Espumante Beiras whether or not followed by Beira Alta
Вiню Шпуманте Бейраш whether or not followed by Бейра Алта
Vinho Espumante Beiras whether or not followed by Beira Litoral
Вiню Шпуманте Бейраш whether or not followed by Бейра Лiтурал
Vinho Espumante Beiras whether or not followed by Terras de Sicó
Вiню Шпуманте Бейраш whether or not followed by Терраш ди Сiко
Vinho Licoroso Algarve
Вiню лiкурозу Алґарв
Vinho Regional Açores
Вiню режiонал Асориш
Vinho Regional Alentejano
Вiню режiонал Алентежану
Vinho Regional Algarve
Вiню режiонал Алґгарв
Vinho Regional Beiras whether or not followed by Beira Alta
Вiню режiонал Бейраш whether or not followed by Бейра Алта
Vinho Regional Beiras whether or not followed by Beira Litoral
Вiню режiонал Бейраш whether or not followed by Бейра Лiтурал
Vinho Regional Beiras whether or not followed by Terras de Sicó
Вiню режiонал Бейраш whether or not followed by Терраш ди Сiко
Vinho Regional Duriense
Вiню режiонал Дурiєнси
Vinho Regional Minho
Вiню режiонал Мiню
Vinho Regional Terras do Sado
Вiню режiонал Терраш ду Саду
Vinho Regional Terras Madeirenses
Вiню режiонал Терраш Мадейренсеш
Vinho Regional Transmontano
Вiню режiонал Транжмонтану
ROMANIA
Aiud whether or not followed by the name of the sub-region
Аюд whether or not followed by the name of the sub-region
Alba Iulia whether or not followed by the name of the sub-region
Алба Юлiя whether or not followed by the name of the sub-region
Babadag whether or not followed by the name of the sub-region
Бабадаґ whether or not followed by the name of the sub-region
Banat whether or not followed by Dealurile Tirolului
Банат whether or not followed by Дялюрiле Тiролюлюй
Banat whether or not followed by Moldova Nouă
Банат whether or not followed by Мольдова Ноуа
Banat whether or not followed by Silagiu
Банат whether or not followed by Сiляджю
Banu Mărăcine whether or not followed by the name of the sub-region
Бану Меречiне whether or not followed by the name of the sub-region
Bohotin whether or not followed by the name of the sub-region
Бохотiн whether or not followed by the name of the sub-region
Cernătești - Podgoria whether or not followed by the name of the sub-region
Чернатешть-Подгорiя whether or not followed by the name of the sub-region
Cotești whether or not followed by the name of the sub-region
Котешть whether or not followed by the name of the sub-region
Cotnari
Котнарь
Crișana whether or not followed by Biharia
Крiшана whether or not followed by Бiхарiя
Crișana whether or not followed by Diosig
Крiшана whether or not followed by Дiосiґ
Crișana whether or not followed by Șimleu Silvaniei
Крiшана whether or not followed by Шiмлеу Сiлванiєй
Dealu Bujorului whether or not followed by the name of the sub-region
Деалю Бужорулюй whether or not followed by the name of the sub-region
Dealu Mare whether or not followed by Boldești
Деалю Маре, whether or not followed by Болдешть
Dealu Mare whether or not followed by Breaza
Деалю Маре whether or not followed by Бряза
Dealu Mare whether or not followed by Ceptura
Деалю Маре whether or not followed by Чептура
Dealu Mare whether or not followed by Merei
Деалю Маре whether or not followed by Мерей
Dealu Mare whether or not followed by Tohani
Деалю Маре whether or not followed by Тохань
Dealu Mare whether or not followed by Urlați
Деалю Маре whether or not followed by Урлаць
Dealu Mare whether or not followed by Valea Călugărească
Деалю Маре whether or not followed by Валеа Келюгараска
Dealu Mare whether or not followed by Zorești
Деалю Маре whether or not followed by Зорешть
Drăgășani whether or not followed by the name of the sub-region
Драґашань whether or not followed by the name of the sub-region
Huși whether or not followed by Vutcani
Хушь whether or not followed by Вуткань
Iana whether or not followed by the name of the sub-region
Яна whether or not followed by the name of the sub-region
Iași whether or not followed by Bucium
Яшь whether or not followed by Бучум
Iași whether or not followed by Copou
Яшь whether or not followed by Копоу
Iași whether or not followed by Uricani
Яшь whether or not followed by Урiкань
Lechința whether or not followed by the name of the sub-region
Лекiнца whether or not followed by the name of the sub-region
Mehedinți whether or not followed by Corcova
Мегедiнць whether or not followed by Коркова
Mehedinți whether or not followed by Golul Drâncei
Мегедiнць whether or not followed by Голюль Дрнчей
Mehedinți whether or not followed by Orevița
Мегедiнць whether or not followed by Оревiца
Mehedinți whether or not followed by Severin
Мегедiнць whether or not followed by Северiн
Mehedinți whether or not followed by Vânju Mare
Мегедiнць whether or not followed by Винжу Маре
Miniș whether or not followed by the name of the sub-region
Мiнiш whether or not followed by the name of the sub-region
Murfatlar whether or not followed by Cernavodă
Мурфатляр whether or not followed by Чернавода
Murfatlar whether or not followed by Medgidia
Мурфетляр whether or not followed by Меджiдiя
Nicorești whether or not followed by the name of the sub-region
Нiкорешть whether or not followed by the name of the sub-region
Odobești whether or not followed by the name of the sub-region
Одобешть whether or not followed by the name of the sub-region
Oltina whether or not followed by the name of the sub-region
Ольтiна whether or not followed by the name of the sub-region
Panciu whether or not followed by the name of the sub-region
Панчу whether or not followed by the name of the sub-region
Pietroasa whether or not followed by the name of the sub-region
Пiєтроаса whether or not followed by the name of the sub-region
Recaș whether or not followed by the name of the sub-region
Рекаш whether or not followed by the name of the sub-region
Sâmburești whether or not followed by the name of the sub-region
Симбурешть whether or not followed by the name of the sub-region
Sarica Niculițel whether or not followed by Tulcea
Сарiка Нiкулiцель whether or not followed by Тульча
Sebeș - Apold whether or not followed by the name of the sub-region
Себеш - Апольд whether or not followed by the name of the sub-region
Segarcea whether or not followed by the name of the sub-region
Сеґарча whether or not followed by the name of the sub-region
Ștefănești whether or not followed by Costești
Штефенешть whether or not followed by Костешть
Târnave whether or not followed by Blaj
Тирнаве whether or not followed by Бляж
Târnave whether or not followed by Jidvei
Тирнаве whether or not followed by Жiдвей
Târnave whether or not followed by Mediaș
Тирнаве whether or not followed by Медiаш
Colinele Dobrogei whether or not followed by the name of the sub-region
Колiнелє Доброджей whether or not followed by the name of the sub-region
Dealurile Crișanei whether or not followed by the name of the sub-region
Деалюрiле Крiшаней whether or not followed by the name of the sub-region
Dealurile Moldovei or, according to the case Dealurile Covurluiului
Деалюрiле Молдовей or, according to the case Деалюрiле Ковурлююлюй
Dealurile Moldovei or, according to the case Dealurile Hârlăului
Деалюрiле Молдовей or, according to the case Деалюрiле Хирлеулюй
Dealurile Moldovei or, according to the case Dealurile Hușilor
Деалюрiле Молдовей or, according to the case Деалюрiле Хушiлор
Dealurile Moldovei or, according to the case Dealurile Iașilor
Деалюрiле Молдовей or, according to the case Деалюрiле Яшiлор
Dealurile Moldovei or, according to the case Dealurile Tutovei
Деалюрiле Молдовей or, according to the case Деалюрiле Тутовей
Dealurile Moldovei or, according to the case Terasele Siretului
Деалюрiле Молдовей or, according to the case Тераселє Сiретулюй
Dealurile Moldovei
Деалюрiле Молдовей
Dealurile Munteniei
Деалюрiле Мунтенiєй
Dealurile Olteniei
Деалюрiле Ольтенiєй
Dealurile Sătmarului
Деалюрiле Сетмарулюй
Dealurile Transilvaniei
Деалюрiле Трансiльванiєй
Dealurile Vrancei
Деалюрiле Вранчей
Dealurile Zarandului
Деалюрiле Зарандулюй
Terasele Dunării
Тераселе Дунарi
Viile Carașului
Вiйле Карашулюй
Viile Timișului
Вiйле Тiмiшулюй
SLOVENIA
Bela krajina whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Бела крайна whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Belokranjec whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Белокранєц whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Bizeljsko-Sremič whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Equivalent term: Sremič-Bizeljsko
Бiзельсько-Сремiч whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Equivalent term: Сремiч-Бiзельско
Cviček, Dolenjska whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Цвiчек, Долєньска whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Dolenjska whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Долєньска whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Goriška Brda whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Equivalent term: Brda
Ґорiшка Брда whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Equivalent term: Брда
Kras whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Крас whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Metliška črnina whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Метлiшка чрнiна whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Prekmurje whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Equivalent term: Prekmurčan
Прекмур’є whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Equivalent term: Прекмурчан
Slovenska Istra whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Словенска Iстра whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Štajerska Slovenija whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Штаєрска Словенiя whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Teran, Kras whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Теран, Крас whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Vipavska dolina whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Equivalent term: Vipava, Vipavec, Vipavčan
Вiпавска Долiна whether or not followed by the name of a smaller geographic unit and/or the name of a vineyard estate
Equivalent term: Вiпава, Вiпавец, Вiпавчан
Podravje may be followed by the expression "mlado vino" the names can also be used in adjective form
Подраує may be followed by the expression "млядо вiно" the names can also be used in adjective form
Posavje may be followed by the expression "mlado vino" the names can also be used in adjective form
Посаує may be followed by the expression "млядо вiно" the names can also be used in adjective form
Primorska may be followed by the expression "mlado vino" the names can also be used in adjective form
Прiморска may be followed by the expression "млядо вiно" the names can also be used in adjective form
SLOVAKIA
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Dunajskostredský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Дунайскострецкi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Hurbanovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Гурбановскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Komárňanský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Комарнянскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Palárikovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Палярiковскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Štúrovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Штуровскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Šamorínsky vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Шаморiнскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Южнословенска вiнограднiцка область followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Strekovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Стрековскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Galantský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Ґаланскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Vrbovský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Врбовскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Trnavský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Трнавскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Skalický vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Скалiцкi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Orešanský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Орешанскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Hlohovecký vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Глоговецкi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Doľanský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Долянскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Малокарпацка вiнограднiцка область followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Senecký vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Сенєцкi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Stupavský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Ступавскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Modranský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Модранскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Bratislavský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Братiславскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Pezinský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Пезинскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Záhorský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область whether or not followed by Загорскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť whether or not followed by Pukanecký vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область whether or not followed by Пуканєцкi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť whether or not followed by Žitavský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область whether or not followed by Жiтавскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť whether or not followed by Želiezovský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область whether or not followed by Жельєзовскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Нiтрiянска вiнограднiцка область followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Nitrianska vinohradnícka oblasť whether or not followed by Nitriansky vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область whether or not followed by Нiтрiянскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť whether or not followed by Vrábeľský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область whether or not followed by Врабельскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť whether or not followed by Tekovský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область whether or not followed by Тєковскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť whether or not followed by Zlatomoravecký vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область whether or not followed by Златоморавецкi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť whether or not followed by Šintavský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область whether or not followed by Шiнтавскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť whether or not followed by Radošinský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область whether or not followed by Радошiнскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Стредословенска вiнограднiцка область followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Fil'akovský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Фiляковскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Gemerský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Ґемерскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Hontiansky vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка областьwhether or not followed by Гонтьєнскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Ipeľský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Iпельскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Vinický vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Вiнiцкi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Tornaľský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Торнальскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Modrokamencký vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Модрокаменскi вiнограднiцкi район
Vinohradnícka oblasť Tokaj whether or not followed by Viničky
Biнограднiцка область Токай whether or not followed by Вiнiчкi
Vinohradnícka oblasť Tokaj whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Biнограднiцка область Токай whether or not followed by the name of a smaller geographical unit
Vinohradnícka oblasť Tokaj whether or not followed by Veľká Tŕňa
Biнограднiцка область Токай whether or not followed by Велка Трня
Vinohradnícka oblasť Tokaj whether or not followed by Malá Tŕňa
Biнограднiцка область Токай whether or not followed by Мала Трня
Vinohradnícka oblasť Tokaj whether or not followed by Čerhov
Biнограднiцка область Токай whether or not followed by Чергов
Vinohradnícka oblasť Tokaj whether or not followed by Slovenské Nové Mesto
Biнограднiцка область Токай whether or not followed by Словенске Нове Место
Vinohradnícka oblasť Tokaj whether or not followed by Černochov
Biнограднiцка область Токай whether or not followed by Чернохов
Vinohradnícka oblasť Tokaj whether or not followed by Bara
Biнограднiцка область Токай whether or not followed by Бара
Východoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Michalovský vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Мiхаловскi вiнограднiцкi район
Východoslovenská vinohradnícka oblasť followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Вiходословенска вiнограднiцка область followed or not by sub-region and/or smaller geographical unit
Východoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Краловскохолмецкi вiнограднiцкi район
Východoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Moldavský vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Молдавскi вiнограднiцкi район
Východoslovenská vinohradnícka oblasť whether or not followed by Sobranecký vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область whether or not followed by Собранєцкi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť may be accompanied by the term "oblastné vino"
Южнословенска вiнограднiцка область may be accompanied by the term "обласне вiно"
Malokarpatská vinohradnícka oblasť may be accompanied by the term "oblastné vino"
Малокарпацка вiнограднiцка область may be accompanied by the term "обласне вiно"
Nitrianska vinohradnícka oblasť may be accompanied by the term "oblastné vino"
Нiтрiянска вiнограднiцка область may be accompanied by the term "обласне вiно"
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť may be accompanied by the term "oblastné vino"
Стредославенска вiнограднiцка область may be accompanied by the term "обласне вiно"
Tokajská / Tokajské / Tokajský vinohradnícka oblasť may be accompanied by the term "oblastné vino"
Токайска / Токайске / Токайскi вiнограднiцка область may be accompanied by the term "обласне вiно"
Východoslovenská vinohradnícka oblasť may be accompanied by the term "oblastné vino"
Вiходословенска вiнограднiцка область may be accompanied by the term "обласне вiно"
SPAIN
Abona
Абона
Alella
Алея
Alicante whether or not followed by Marina Alta
Алiканте whether or not followed by Марiна Альта
Almansa
Альманса
Ampurdán-Costa Brava
Ампурдан-Коста Брава
Arabako Txakolina
Equivalent term: Txakolí de Álava
Арабако Тчаколiна
Equivalent term: Тчаколi де Алава
Arlanza
Арлянса
Arribes
Аррiбес
Bierzo
Бьєрсо
Binissalem
Бiнiссалєм
Bizkaiko Txakolina
Equivalent term: Chacolí de Bizkaia
Бiскайко Тчаколiна
Equivalent term: Чаколi де Бiская
Bullas
Буяс
Calatayud
Калатаюд
Campo de Borja
Кампо де Борха
Cariñena
Карiньена
Cataluña
Каталунья
Cava
Кава
Chacolí de Bizkaia
Equivalent term: Bizkaiko Txakolina
Чаколi де Бiская
Equivalent term: Бiскайко Тчаколiна
Chacolí de Getaria
Equivalent term: Getariako Txakolina
Чаколi де Ґетарiя
Equivalent term: Ґетарiяко Тчаколiна
Cigales
Сiгалєс
Conca de Barberá
Конка де Барбера
Condado de Huelva
Кондадо де Уельва
Costers del Segre whether or not followed by Artesa
Костерс дель Сегре whether or not followed by Артеса
Costers del Segre whether or not followed by Les Garrigues
Костерс дель Сегре whether or not followed by Лєс Ґаррiгес
Costers del Segre whether or not followed by Raimat
Костерс дель Сегре whether or not followed by Раймат
Costers del Segre whether or not followed by Valls de Riu Corb
Костерс дель Сегре whether or not followed by Валлс де Рiу Корб
Dehesa del Carrizal
Дееса дель Каррiсаль
Dominio de Valdepusa
Домiнiо де Вальдепуса
El Hierro
Ель Єрро
Finca Élez
Фiнка Елєс
Getariako Txakolina
Equivalent term: Chacolí de Getaria
Ґетарiяко Тчаколiна
Equivalent term: Чаколi де Ґетарiя
Guijoso
Ґiхосо
Jerez-Xérès-Sherry Jerez / Xérès / Sherry
Херес-Ксерес-Черрi Херес / Ксерес / Черрi
Jumilla
Хумiя
La Mancha
Ля Манча
La Palma whether or not followed by Fuencaliente
Ля Пальма whether or not followed by Фуенкальєнте
La Palma whether or not followed by Hoyo de Mazo
Ля Пальма whether or not followed by Ойо де Масо
La Palma whether or not followed by Norte de la Palma
Ля Пальма whether or not followed by Норте де ля Пальма
Lanzarote
Лянсароте
Málaga
Малага
Manchuela
Манчуеля
Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
Мансанiя Санлюкар де Баррамеда
Méntrida
Ментрiда
Mondéjar
Мондехар
Monterrei whether or not followed by Ladera de Monterrei
Монтеррей whether or not followed by Лядера де Монтеррей
Monterrei whether or not followed by Val de Monterrei
Монтеррей whether or not followed by Валь де Монтеррей
Montilla-Moriles
Монтiя-Морiлєс
Montsant
Монтсант
Navarra whether or not followed by Baja Montaña
Наварра whether or not followed by Баха Монтанья
Navarra whether or not followed by Ribera Alta
Наварра whether or not followed by Рiбера Альта
Navarra whether or not followed by Ribera Baja
Наварра whether or not followed by Рiбера Баха
Navarra whether or not followed by Tierra Estella
Наварра whether or not followed by Тьєрра Естея
Navarra whether or not followed by Valdizarbe
Наварра whether or not followed by Вальдiсарбе
Pago de Arínzano
Equivalent term: Vino de pago de Arinzano
Паго де Арiнсано
Equivalent term: Вiно де Паго де Арiнсано
Penedés
Пенедес
Pla de Bages
Пля де Бахес
Pla i Llevant
Пля i Ллевант
Priorato
Прiорато
Rías Baixas whether or not followed by Condado do Tea
Рiас Байшяс whether or not followed by Кондадо до Теа
Rías Baixas whether or not followed by O Rosal
Рiас Байшяс whether or not followed by О Росаль
Rías Baixas whether or not followed by Ribeira do Ulla
Рiас Байшяс whether or not followed by Рiбейра до Уя
Rías Baixas whether or not followed by Soutomaior
Рiас Байшяс whether or not followed by Соутомайор
Rías Baixas whether or not followed by Val do Salnés
Рiас Байшяс whether or not followed by Вал до Сальнес
Ribeira Sacra whether or not followed by Amandi
Рiбейра Сакра whether or not followed by Амандi
Ribeira Sacra whether or not followed by Chantada
Рiбейра Сакра whether or not followed by Чантада
Ribeira Sacra whether or not followed by Quiroga-Bibei
Рiбейра Сакра whether or not followed by Кiрога-Бiбей
Ribeira Sacra whether or not followed by Ribeiras do Miño
Рiбейра Сакра whether or not followed by Рiбейрас до Мiньо
Ribeira Sacra whether or not followed by Ribeiras do Sil
Рiбейра Сакра whether or not followed by Рiбейрас до Сiль
Ribeiro
Рiбейро
Ribera del Duero
Рiбера дель Дуеро
Ribera del Guadiana whether or not followed by Cañamero
Рiбера дель Гуадiана whether or not followed by Каньямеро
Ribera del Guadiana whether or not followed by Matanegra
Рiбера дель Гуадiана whether or not followed by Матанегра
Ribera del Guadiana whether or not followed by Montánchez
Рiбера дель Гуадiана whether or not followed by Монтанчес
Ribera del Guadiana whether or not followed by Ribera Alta
Рiбера дель Гуадiана whether or not followed by Рiбера Альта
Ribera del Guadiana whether or not followed by Ribera Baja
Рiбера дель Гуадiана whether or not followed by Рiбера Баха
Ribera del Guadiana whether or not followed by Tierra de Barros
Рiбера дель Гуадiана whether or not followed by Тьерра де Баррос
Ribera del Júcar
Рiбера дель Хукар
Rioja whether or not followed by Rioja Alavesa
Рiоха whether or not followed by Рiоха Алавеса
Rioja whether or not followed by Rioja Alta
Рiоха whether or not followed by Рiоха Альта
Rioja whether or not followed by Rioja Baja
Рiоха whether or not followed by Рiоха Баха
Rueda
Руеда
Sierras de Málaga whether or not followed by Serranía de Ronda
Сiеррас де Малага whether or not followed by Серранiа де Ронда
Somontano
Сомонтано
Tacoronte-Acentejo whether or not followed by Anaga
Такоронте-Асентехо whether or not followed by Анага
Tarragona
Таррагона
Terra Alta
Терра Альта
Tierra de León
Тьерра де Леон
Tierra del Vino de Zamora
Тьерра дель Вiно де Самора
Toro
Торо
Txakolí de Álava
Equivalent term: Arabako Txakolina
Тчаколi де Алава
Equivalent term: Арабако Тчаколiна
Uclés
Уклес
Utiel-Requena
Утьел-Рекена
Valdeorras
Вальдеоррас
Valdepeñas
Вальдепеньяс
Valencia whether or not followed by Alto Turia
Валенсiя whether or not followed by Альто Турiа
Valencia whether or not followed by Clariano
Валенсiя whether or not followed by Кларiано
Valencia whether or not followed by Moscatel de Valencia
Валенсiя whether or not followed by Москатель де Валенсiя
Valencia whether or not followed by Valentino
Валенсiя whether or not followed by Валентино
Valle de Güímar
Ває де Ґуймар
Valle de la Orotava
Ває де ля Оротава
Valles de Benavente
Ваєс де Бенавенте
Vino de Calidad de Valtiendas
Вiно де Калiдад де Вальтьєндас
Vinos de Madrid whether or not followed by Arganda
Вiнос де Мадрiд whether or not followed by Арґанда
Vinos de Madrid whether or not followed by Navalcarnero
Вiнос де Мадрiд whether or not followed by Навалькарнеро
Vinos de Madrid whether or not followed by San Martín de Valdeiglesias
Вiнос де Мадрiд whether or not followed by Сан Мартiн де Вальдеiґлєсiас
Ycoden-Daute-Isora
Iкоден-Дауте-Iсора
Yecla
Єкля
Abanilla
Абанiя
Bajo Aragón
Бахо Арагон
Ribera del Gállego-Cinco Villas
Рiбера дель Ґаєго -Сiнко Вiяс
Ribera del Jiloca
Рiбера дель Хiльока
Valdejalón
Вальдехалон
Valle del Cinca
Ває дель Сiнка
Bailén
Байлен
Barbanza e Iria
Барбанса е Iрiя
Betanzos
Бетансос
Cádiz
Кадiс
Campo de Cartagena
Кампо де Картахена
Cangas
Канґас
Castelló
Кастейо
Castilla
Кастiя
Castilla y León
Кастiя i Леон
Contraviesa-Alpujarra
Контравьеса-Альпухарра
Córdoba
Кордова
Costa de Cantabria
Коста де Кантабрiя
Desierto de Almería
Десьєрто де Альмерiя
El Terrerazo
Ель Террерасо
Extremadura
Екстремадура
Formentera
Форментера
Gálvez
Ґальвес
Granada Sur-Oeste
Гранада Сур-Оесте
Ibiza
Iбiса
Illes Balears
Iйєс Балєарс
Isla de Menorca
Iсла де Менорка
Laujar-Alpujarra
Ляухар-Альпухарра
Liébana
Льебана
Los Palacios
Льос Палясiос
Norte de Almería
Норте де Альмерiя
Norte de Granada
Норте де Гранада
Pozohondo
Посоондо
Ribera del Andarax
Рiбера дель Андаракс
Ribera del Queiles
Рiбера дель Кейлес
Serra de Tramuntana-Costa Nord
Серра де Трамунтана-Коста Норд
Sierra de Alcaraz
Сiєрра де Алькарас
Sierra Norte de Sevilla
Сiєрра Норте де Севiя
Sierra Sur de Jaén
Сiєрра Сур де Хаен
Torreperogil
Торреперогiль
Valle del Miño-Ourense
Бає дель Мiньо-Оуренсе
Valles de Sadacia
Баєс де Садасiя
Villaviciosa de Córdoba
Бiявiсйоса де Кордова
UNITED KINGDOM
English Vineyards
Iнґлiш вiньярдс
Welsh Vineyards
Уелш вiньярдс
England whether or not substituted by Berkshire
Iнґланд whether or not substituted by Баркшир
England whether or not substituted by Buckinghamshire
Iнґланд whether or not substituted by Бакiнґгамшир
England whether or not substituted by Cheshire
Iнґланд whether or not substituted by Чешир
England whether or not substituted by Cornwall
Iнґланд whether or not substituted by Корнуол
England whether or not substituted by Derbyshire
Iнґланд whether or not substituted by Дарбiшир
England whether or not substituted by Devon
Iнґланд whether or not substituted by Девон
England whether or not substituted by Dorset
Iнґланд whether or not substituted by Дорсет
England whether or not substituted by East Anglia
Iнґланд whether or not substituted by Iст Англiя
England whether or not substituted by Gloucestershire
Iнґланд whether or not substituted by Ґлостершир
England whether or not substituted by Hampshire
Iнґланд whether or not substituted by Гемпшир
England whether or not substituted by Herefordshire
Iнґланд whether or not substituted by Герефордшир
England whether or not substituted by Isle of Wight
Iнґланд whether or not substituted by Айл оф Уайт
England whether or not substituted by Isles of Scilly
Iнґланд whether or not substituted by Айлс оф Сiллi
England whether or not substituted by Kent
Iнґланд whether or not substituted by Kент
England whether or not substituted by Lancashire
Iнґланд whether or not substituted by Ланкашир
England whether or not substituted by Leicestershire
Iнґланд whether or not substituted by Лестершир
England whether or not substituted by Lincolnshire
Iнґланд whether or not substituted by Лiнкольншир
England whether or not substituted by Northamptonshire
Iнґланд whether or not substituted by Нортгемптоншир
England whether or not substituted by Nottinghamshire
Iнґланд whether or not substituted by Ноттiнгемшир
England whether or not substituted by Oxfordshire
Iнґланд whether or not substituted by Оксфордшир
England whether or not substituted by Rutland
Iнґланд whether or not substituted by Ратланд
England whether or not substituted by Shropshire
Iнґланд whether or not substituted by Шропшир
England whether or not substituted by Somerset
Iнґланд whether or not substituted by Соммерсет
England whether or not substituted by Staffordshire
Iнґланд whether or not substituted by Стаффордшир
England whether or not substituted by Surrey
Iнґланд whether or not substituted by Саррей
England whether or not substituted by Sussex
Iнґланд whether or not substituted by Сассекс
England whether or not substituted by Warwickshire
Iнґланд whether or not substituted by Ворiкшир
England whether or not substituted by West Midlands
Iнґланд whether or not substituted by Уест Мiдлендс
England whether or not substituted by Wiltshire
Iнґланд whether or not substituted by Уiлтшир
England whether or not substituted by Worcestershire
Iнґланд whether or not substituted by Вустершир
England whether or not substituted by Yorkshire
Iнґланд whether or not substituted by Йоркшир
Wales whether or not substituted by Cardiff
Уелс whether or not substituted by Кардiфф
Wales whether or not substituted by Cardiganshire
Уелс whether or not substituted by Кардiганшир
Wales whether or not substituted by Carmarthenshire
Уелс whether or not substituted by Кармартеншир
Wales whether or not substituted by Denbighshire
Уелс whether or not substituted by Денбiгшир
Wales whether or not substituted by Gwynedd
Уелс whether or not substituted by Ґвiнет
Wales whether or not substituted by Monmouthshire
Уелс whether or not substituted by Монмитшир
Wales whether or not substituted by Newport
Уелс whether or not substituted by Ньюпорт
Wales whether or not substituted by Pembrokeshire
Уелс whether or not substituted by Пембрукшир
Wales whether or not substituted by Rhondda Cynon Taf
Уелс whether or not substituted by Ронда Кайнон Таф
Wales whether or not substituted by Swansea
Уелс whether or not substituted by Свонзi
Wales whether or not substituted by The Vale of Glamorgan
Уелс whether or not substituted by Вейл оф Ґламорґан
Wales whether or not substituted by Wrexham
Уелс whether or not substituted by Рексем
Geographical indications for wines of Ukraine to be protected in the European Union
Name to be protected
Transcription in Latin characters
Сонячна Долина
Soniachna Dolyna
(Soniachna Dolina)
Новий Свiт
Novyj Svit
(Novy Svet)
PART B
Geographical indications for spirit drinks of the European Union to be protected in Ukraine
EU Member State
Name to be protected
Transcription into Ukrainian characters
Austria
Wachauer Weinbrand
Вахауер Вайнбранд
Austria
Weinbrand Dürnstein
Вайнбранд Дюрнштайн
Austria
Wachauer Marillenbrand
Вахауер Марiлленбранд
Austria
Grossglockner Alpenbitter
Ґросґлокнер Альпенбiттер
Austria
Mariazeller Magenlikör
Марiацеллер Маґенлiкьор
Austria
Mariazeller Jagasaftl
Марiацеллер Яґазафтль
Austria
Puchheimer Bitter
Пуххаймер Бiттер
Austria
Steinfelder Magenbitter
Штайнфельдер Маґенбiттер
Austria
Wachauer Marillenlikör
Вахауер Марiлленлiкьор
Austria
Jägertee / Jagertee / Jagatee
Єґертее / Яґертее / Яґатее
Austria
Inländerrum
Iнлендеррум
Belgium (Balegem)
Balegemse jenever
Балгемс Йоневр
Belgium (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)
Hasseltse jenever / Hasselt
гассельдс йоневр / Гассельт
Belgium (Oost-Vlaanderen)
O' de Flander / Oost-Vlaamse Graanjenever
О де Фландр / Ост – Влямсе Граанйоневр
Belgium (Région wallonne)
Peket / Pekêt / Pèket / Pèkèt de Wallonie
Пекет / Пеке / Пекет / Пеке де Валлонi
Belgium, The Netherlands
Jonge jenever, jonge genever
Йонге йоневр / йонге ґеневр
Belgium, The Netherlands
Oude jenever / oude genever
Ауде йоневр / ауде ґеневр,
Belgium, The Netherlands, France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62))
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever
Женьєвр де Ґра / Граанйоневр / Граангеневр
Belgium, The Netherlands, France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62)), Germany (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen and Niedersachsen)
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever
Женьєвр о фруi / Врюхтенйоневр / Йоневр мет Врюхтен / Фрухт Ґеневер
Belgium, The Netherlands, France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62)), Germany (German Bundesländer Nordrhein-Westfalen and Niedersachsen)
Genièvre / Jenever / Genever
Женьєвр / Йоневр / Ґеневер
Bulgaria
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare
Сунґурларска ґроздова ракiя
Bulgaria
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) / Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven)
Слiвенска перла (Слiвенска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Слiвен)
Bulgaria
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja
Стралджанска мускатова ракiя / Мускатова ракiя от Стралджi
Bulgaria
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie
Поморiйска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Поморiє
Bulgaria
Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe
Русенска бiсерна ґроздова ракiя / Бiсерна ґроздова ракiя от Русе
Bulgaria
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas
Бургаска мускатова ракiя / Мускатова ракiя от Бургас
Bulgaria
Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja
Добруджанска мускатова ракiя / Мускатова ракiя от Добруджа
Bulgaria
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol
Сухiндолска ґроздова ракiя / ґроздова ракiя от Сухiндол
Bulgaria
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo
Карловска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Карлово
Bulgaria
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan
Троянска слiвова ракiя / Слiвова ракiя от Троян
Bulgaria
Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra
Сiлiстренска кайсiєва ракiя / Кайсiєва ракiя от Сiлiстра
Bulgaria
Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel
Тервелска кайсiєва ракiя / Кайсiєва ракiя от Тервел
Bulgaria
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech
Ловешка слiвова ракiя / Слiвова ракiя от Ловеш
Cyprus
Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania
Зiванiя / Дзiванiя / Зiвана
Cyprus, Greece
Ouzo / Oύζο
Узо
Czech Republic
Karlovarská Hořká
Карловарска Горжка
Denmark
Dansk Akvavit / Dansk Aquavit
Данск аквавiт / Данск Акуавiт
Estonia
Estonian vodka
Естонiан Водка
Finland
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland
Суомалайнен Водка / Фiнск водка / Водка оф Фiнланд
Finland
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur
Суомалайнен Марьялiкьорi / Суомалайнен Хедельмялiкьорi / Фiнск Берлiкьор / Фiнск Фруктлiкьор / Фiннiш беррi лiкьор / Фiннiш фрут лiкьор
France
Rhum de la Martinique
Ром де ля Мартiнiк
France
Rhum de la Guadeloupe
Ром де ля Гуаделуп
France
Rhum de la Réunion
Ром де ля Реюньон
France
Rhum de la Guyane
Ром де ля Гюйан
France
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion
Ром дьо сюкрерi де ля Бе дю Галiон
France
Rhum des Antilles françaises
Ром дез Антiй Францез
France
Rhum des départements français d'outre-mer
Ром де департемон франце д утре-мер
France
Whisky breton / Whisky de Bretagne
Уiскi Бретон / Уiскi де Бретань
France
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace
Уiскi Ельзасiян / Уiскi д Альзас
France
Eau-de-vie de Cognac
О-де-вi де Коньяк
France
Eau-de-vie des Charentes
О-де-вi де Шарант
France
Eau-de-vie de Jura
О-де-вi де Жюра
France
Cognac
(The denomination "Cognac" may be supplemented by the following terms:
—
Fine
—
Grande Fine Champagne
—
Grande Champagne
—
Petite Fine Champagne
—
Petite Champagne
—
Fine Champagne
—
Borderies
—
Fins Bois
—
Bons Bois)
Коньяк
(The denomination "Коньяк" may be supplemented by the following terms:
—
Фiн
—
Ґранд Фiн Шампань
—
Ґранд Шампань
—
Петiт Фiн Шампань
—
Петiт Шампань
—
Фiн Шампань
—
Бордерi
—
Фан Буа
—
Бон Буа)
France
Fine Bordeaux
Фiн Бордо
France
Fine de Bourgogne
Фiн де Бурґонь
France
Armagnac
Арманьяк
France
Bas-Armagnac
Ба-Арманьяк
France
Haut-Armagnac
О Арманьяк
France
Armagnac-Ténarèze
Арманьяк-Тенарез
France
Blanche Armagnac
Бланш Арманьяк
France
Eau-de-vie de vin de la Marne
О-де-вi де вен де ля Марн
France
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
О-де-вi де вен орiжiнер д’Акiтен
France
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
О-де-вi де вен де Бурґонь
France
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
О-де-вi де вен орiжiнер дю Сантр-Ест
France
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
О-де-вi де вен орiжiнер де Франш-Конте
France
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
О-де-вi де вен орiжiнер дю Бюже
France
Eau-de-vie de vin de Savoie
О-де-вi де вен де Савуа
France
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
О-де-вi де вен орiжiнер де Кото де ля Луар
France
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
О-де-вi де вен де Кот-дю-Рон
France
Eau-de-vie de vin originaire de Provence
О-де-вi де вен орiжiнер де Прованс
France
Eau-de-vie de Faugères / Faugères
О-де-вi де Фожер / Фожер
France
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
О-де-вi де вен орiжiнер дю Ланґедок
France
Brandy français / Brandy de France
Брандi франце / Брандi дьо Франц
France
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne
Мар де Шампань / О-де-вi де мар де Шампань
France
Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine
Мар д‘Акiтен / О-де-вi де марк орiжiнер д‘Акiтен
France
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Мар де Бурґонь / О-де-вi де мар де Бурґонь
France
Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
Мар дю Сантр-Ест / О-де-вi де мар орiжiнер дю Сантр-Ест
France
Marc de Franche-Comté / Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
Мар де Франш-Комте / О-де-вi де мар орiжiнер де Франш-Комте
France
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
Мар дю Бюже / О-де-вi де мар орiжiнер дю Бюже
France
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Мар де Савуа / О-де-вi де мар орiжiнер де Савуа
France
Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
Мар де Кото де ля Луар / О-де-вi де мар орiжiнер Кото де ля Луар
France
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
Мар де Кот-дю-Рон / О-де-вi де мар де Кот-дю-Рон
France
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence
Мар де Прованс / О-де-вi де мар орiжiнер де Прованс
France
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
Мар дю Ланґедок / О-де-вi де мар орiжiнер дю Ланґедок
France
Marc d'Alsace Gewürztraminer
Мар д‘Альзас Ґевюрцфрамiнер
France
Marc de Lorraine
Мар де Лоррен
France
Marc d'Auvergne
Мар д‘Овернь
France
Marc du Jura
Мар дю Жюра
France
Mirabelle de Lorraine
Мiрабель де Лоррен
France
Kirsch d'Alsace
Кiрш д‘Альзас
France
Quetsch d'Alsace
Куеч д‘Альзас
France
Framboise d'Alsace
Фрамбуаз д‘Альзас
France
Mirabelle d'Alsace
Мiрабель д‘Альзас
France
Kirsch de Fougerolles
Кiрш де Фужероль
France
Williams d'Orléans
Вiльямс д'Орлєан
France
Calvados
Кальвадос
France
Calvados Pays d'Auge
Кальвадос Пеї д‘Ож
France
Calvados Domfrontais
Кальвадос Домфронте
France
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
О-де-вi де сiдр де Бретань
France
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
О-де-вi де пуаре де Бретань
France
Eau-de-vie de cidre de Normandie
О-де-вi де сiдр де Нормандi
France
Eau-de-vie de poiré de Normandie
О-де-вi де пуаре де Нормандi
France
Eau-de-vie de cidre du Maine
О-де-вi де сiдр дю Мен
France
Eau-de-vie de poiré du Maine
О-де-вi де пуаре дю Мен
France
Ratafia de Champagne
Ратафiя де Шампань
France
Cassis de Bourgogne
Кассiс де Бургонь
France
Cassis de Dijon
Кассiс де Дiжон
France
Cassis de Saintonge
Кассiс де Сентонж
France
Cassis du Dauphiné
Кассiс дю Дофiне
France
Pommeau de Bretagne
Поммо де Бретань
France
Pommeau du Maine
Поммо дю Мен
France
Pommeau de Normandie
Поммо де Нормандi
France (Départements Nord (59) and Pas-de-Calais (62))
Genièvre Flandres Artois
Женiєвр Фланре Артуа
France, Italy
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi
Женепi дез Альп / Дженепi дельї Альпi
Germany
Münsterländer Korn / Kornbrand
Мюнстерлендер Корн / Корнбранд
Germany
Sendenhorster Korn / Kornbrand
Зенденхорстер Корн / Корнбранд
Germany
Bergischer Korn / Kornbrand
Бергiшер Корн / Корнбранд
Germany
Emsländer Korn / Kornbrand
Емслендер Корн / Корнбранд
Germany
Haselünner Korn / Kornbrand
Газелюннер Корн / Корнбранд
Germany
Hasetaler Korn / Kornbrand
Газеталер Корн / Корнбранд
Germany
Deutscher Weinbrand
Дойчер Вайнбранд
Germany
Pfälzer Weinbrand
Пфельцер Вайнбранд
Germany
Schwarzwälder Kirschwasser
Шварцвельдер Кiршвассер
Germany
Schwarzwälder Mirabellenwasser
Шварцвельдер Мiрабелленвассер
Germany
Schwarzwälder Williamsbirne
Шварцвельдер Вiльямсбiрне
Germany
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
Шварцвельдер Цветшґенвассер
Germany
Fränkisches Zwetschgenwasser
Френкiшес Цветшґенвассер
Germany
Fränkisches Kirschwasser
Френкiшес Кiршвассер
Germany
Fränkischer Obstler
Френкiшер Обстлер
Germany
Schwarzwälder Himbeergeist
Шварцвельдер Гiмбеерґайст
Germany
Bayerischer Gebirgsenzian
Баєрiшер Ґебiрґсенцiан
Germany
Ostfriesischer Korngenever
Остфрiзiшер Корнґеневер
Germany
Steinhäger
Штайнгеґер
Germany
Rheinberger Kräuter
Райнберґер Кройтер
Germany
Berliner Kümmel
Берлiнер Кюммель
Germany
Hamburger Kümmel
Гамбургер Кюммель
Germany
Münchener Kümmel
Мюнхенер Кюммель
Germany
Chiemseer Klosterlikör
Кiмзеер Клостерлiкьор
Germany
Bayerischer Kräuterlikör
Баєрiшер Кройтерлiкьор
Germany
Benediktbeurer Klosterlikör
Бенедiктбойрер Клостерлiкьор
Germany
Ettaler Klosterlikör
Етталер Клостерлiкьор
Germany
Hüttentee
Гюттентее
Germany
Bärwurz
Бервурц
Germany
Königsberger Bärenfang
Кьонiґсберґер Беренфан
Germany
Ostpreußischer Bärenfang
Остпройсiшер Беренфан
Germany
Blutwurz
Блютвурц
Germany, Austria, Belgium (German-speaking Community)
Korn / Kornbrand
Корн / Корнбранд
Greece
Brandy Αττικής / Brandy of Attica
Брандi Аттiкiс / Брендi оф Аттiка
Greece
Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese
Брандi Пельопонiсу / Брендi оф Пелопонiс
Greece
Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece
Брандi Кендрiкiс Елядас / Брендi оф Централ Ґрiс
Greece
Τσικουδιά / Tsikoudia
Цiкудья
Greece
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete
Цiкудья Крiтiс
Greece
Τσίπουρο / Tsipouro
Цiпуро
Greece
Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia
Цiпуро Македонiяс
Greece
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly
Цiпуро Фессалiяс
Greece
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos
Цiпуро Тiрнаву
Greece
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene
Узо Мiтiлiнiс
Greece
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari
Узо Пломарiу
Greece
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata
Узо Каламатас
Greece
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace
Узо Фракiс
Greece
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia
Узо Македонiяс
Greece
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios
Мастiха Хiу
Greece
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos
Кiтро Наксу
Greece
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu
Кiмкуат Керкiрас
Greece
Τεντούρα / Tentoura
Тентура
Hungary
Törkölypálinka
Тёркёльпалiнка
Hungary
Szatmári Szilvapálinka
Сатмарi Сiлвапалiнка
Hungary
Kecskeméti Barackpálinka
Кечкемeтi Барацкпалiнка
Hungary
Békési Szilvapálinka
Бeкeшi Сiлвапалiнка
Hungary
Szabolcsi Almapálinka
Саболчi Алмапалiнка
Hungary
Gönci Barackpálinka
Гёнцi Барацкпалiнка
Hungary, Austria (for apricot spirits solely produced in the Länder of: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark, Wien)
Pálinka
Палiнка
Ireland
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky
Айрiш Уiскi / Iшке Баха Ееренок / Айрiш Уiскi
Ireland
Irish Cream
Айрiш Крiм
Ireland
Irish Poteen / Irish Póitín
Айрiш Потiн / Айрiш Почiн
Italy
Brandy italiano
Бренди iтальяно
Italy
Grappa
Ґраппа
Italy
Grappa di Barolo
Ґраппа дi Бароло
Italy
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte
Ґраппа п’ємонтезе / Ґраппа дель П’ємонте
Italy
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia
Ґраппа ломбарда / Ґраппа дi Ломбардiя
Italy
Grappa trentina / Grappa del Trentino
Ґраппа трентiна / Ґраппа дель Трентiно
Italy
Grappa friulana / Grappa del Friuli
Ґраппа фрiулана / Ґраппа дель Фрiулi
Italy
Grappa veneta / Grappa del Veneto
Ґраппа венета / Ґраппа дель Венето
Italy
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige
Зюдтiролер Ґраппа / Ґраппа дель Альто Адiдже
Italy
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia
Ґраппа Сiчiлiана / Ґраппа дi Сiчiлiа
Italy
Grappa di Marsala
Ґраппа дi Марсала
Italy
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige
Зюдтiролер Вiльямс / Вiльямс дель Альто Адiдже
Italy
Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige
Зюдтiролер Апрiкот / Апрiкот дель Альто Адiдже
Italy
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige
Зюдтiролер Марiлле / Марiлле дель Альто Адiдже
Italy
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige
Зюдтiролер Кiрш / Кiрш дель Альто Адiдже
Italy
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige
Зюдтiролер Цветшґелер / Цветшґелер дель Альто Адiдже
Italy
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige
Зюдтiролер Ґравенштайнер / Ґравенштайнер дель Альто Адiдже
Italy
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige
Зюдтiролер Ґолден Делiшес / Ґолден Делiшес дель Альто Адiдже
Italy
Williams friulano / Williams del Friuli
Вiльямс фрiулано / Вiльямс дель Фрiулi
Italy
Sliwovitz del Veneto
Слiвовiц дель Венето
Italy
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
Слiвовiц дель Фрiулi-Венецiя Джулiя
Italy
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Слiвовiц дель Трентiно- Альто Адiдже
Italy
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino
Дiстiллато дi мелє трентiно / Дiстiллато дi мелє дель Трентiно
Italy
Williams trentino / Williams del Trentino
Вiльямс трентiно / Вiльямс дель Трентiно
Italy
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino
Слiвовiц трентiно / Слiвовiц дель Трентiно
Italy
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino
Апрiкот трентiно / Апрiкот дель Трентiно
Italy
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano
Кiрш Фрiулано / Кiршвассер Фрiулано
Italy
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino
Кiрш Трентiно / Кiршвассер Трентiно
Italy
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto
Кiрш Венето / Кiршвассер Венето
Italy
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige
Зюдтiролер Енцiан / Дженцiана дель Альто Адiдже
Italy
Genziana trentina / Genziana del Trentino
Дженцiана трентiна / Дженцiана дель Трентiно
Italy
Mirto di Sardegna
Мiрто дi Сарденья
Italy
Liquore di limone di Sorrento
Лiкворе дi лiмоне дi Сорренто
Italy
Liquore di limone della Costa d'Amalfi
Лiкворе дi лiмоне делла Коста д’Амальфi
Italy
Genepì del Piemonte
Дженепi дель П’ємонте
Italy
Genepì della Valle d'Aosta
Дженепi делла Валле д’Аоста
Italy
Nocino di Modena
Ночiно дi Модена
Italy
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige
Зюдтiролер Обстлер / Обстлер дель Альто Адiдже
Latvia
Latvijas Dzidrais
Латвiяс Дзiдраiс
Latvia
Rīgas Degvīns
Рiгас Дегвiнс
Latvia
Allažu Ķimelis
Aллажу Кiмелiс
Lithuania
Samanė
Самане
Lithuania
Originali Lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka
Орiгiналi Лiєтувiшка дектiне / Орiджiнел Лiтуанiян водка
Lithuania
Vilniaus Džinas / Vilnius Gin
Вiльняус Джiнас / Вiльнюс Джiн
Lithuania
Trejos devynerios
Трейос девiнерьос
Lithuania
Čepkelių
Чепкелю
Lithuania
Trauktinė
Трауктiне
Lithuania
Trauktinė Palanga
Трауктiне Паланґа
Lithuania
Trauktinė Dainava
Трауктiне Дайнава
Luxembourg
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
О-дьо-вi дьо сеґль дьо марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де мар де марк насiональ люксембужуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де помм де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де пуар де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де кiрш де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де куеч де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де мiрабелль де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де прюнелль де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Cassis de Beaufort
Кассiс де Бофор
Poland
Polska Wódka / Polish Vodka
Польска Вудка / Полiш водка
Poland
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
Вудка жьолова з Нiжiни Пулноцноподляскей, ароматизована екстрактем з трави жубровей
Poland
Polish Cherry
Полiш Черi
Portugal
Rum da Madeira
Рум да Мадейра
Portugal
Aguardente de Vinho Douro
Аґуарденти д Вiню Дору
Portugal
Aguardente de Vinho Ribatejo
Аґуарденти д Вiню Рiбатежу
Portugal
Aguardente de Vinho Alentejo
Аґуарденти д Вiню Алентежу
Portugal
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes
Аґуарденти д Вiню да режiоу душ вiнюш вердеш
Portugal
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Аґуарденти д Вiню да режiоу душ вiнюш вердеш ди Алварiнью
Portugal
Aguardente de Vinho Lourinhã
Аґуарденти д Вiню Лоурiнья
Portugal
Aguardente Bagaceira Bairrada
Аґуарденти Баґасейра Байррада
Portugal
Aguardente Bagaceira Alentejo
Аґуарденти Баґасейра Алентежу
Portugal
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes
Аґуарденти Баґасейра да режiоу душ вiнюш вердеш
Portugal
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Аґуарденти Баґасейра да режiоу душ вiнюш вердеш ди Алварiнью
Portugal
Medronho do Algarve
Медронью ду Алгарви
Portugal
Medronho do Buçaco
Медронью ду Бусаку
Portugal
Aguardente de pêra da Lousã
Аґуарденте ди пера да Лоуза
Portugal
Évora anisada
Евура Анiзада
Portugal
Ginjinha portuguesa
Жiнжiнья Портуґеза
Portugal
Licor de Singeverga
Лiкор ди Сiнжеверґа
Portugal
Anis português
Анiш портуґеш
Portugal
Poncha da Madeira
Понша да Мадейра
Romania
Vinars Târnave
Вiнарс Тирнаве
Romania
Vinars Vaslui
Вiнарс Васлюй
Romania
Vinars Murfatlar
Вiнарс Мурфатлар
Romania
Vinars Vrancea
Вiнарс Вранча
Romania
Vinars Segarcea
Вiнарс Сеґарча
Romania
Pălincă
Палiнка
Romania
Țuică Zetea de Medieșu Aurit
Цуйка Зетя де Медiєшу Аурiт
Romania
Țuică de Valea Milcovului
Цуйка де Валя Мiлковулюй
Romania
Țuică de Buzău
Цуйка де Бузеу
Romania
Țuică de Argeș
Цуйка де Арджеш
Romania
Țuică de Zalău
Цуйка де Залеу
Romania
Țuică Ardelenească de Bistrița
Цуйка Арделеняске де Бiстрiца
Romania
Horincă de Maramureș
Хорiнка де Марамуреш
Romania
Horincă de Cămârzana
Хорiнка де Камирзана
Romania
Horincă de Seini
Хорiнка де Сеїнi
Romania
Horincă de Chioar
Хорiнка де Кiоар
Romania
Horincă de Lăpuș
Хорiнка де Ляпуш
Romania
Turț de Oaș
Турц де Оаш
Romania
Turț de Maramureș
Турц де Марамуреш
Slovakia
Karpatské brandy špeciál
Карпатске брендi шпецiал
Slovakia
Bošácka Slivovica
Бошацка Слiвовiця
Slovakia
Laugarício Vodka
Лаугарiцiо Водка
Slovakia
Spišská Borovička
Спiшска Боровiчка
Slovakia
Slovenská Borovička Juniperus
Словенска боровiчка Юнiперус
Slovakia
Slovenská Borovička
Словенска боровiчка
Slovakia
Inovecká Borovička
Iновецка Боровiчка
Slovakia
Liptovská Borovička
Лiптовска Боровiчка
Slovakia
Demänovka bylinná horká
Дєменовка билiнна горка
Slovakia
Demänovka Bylinný Likér
Дєменовка билiнни лiкєр
Slovenia
Brinjevec
Брiнєвец
Slovenia
Dolenjski sadjevec
Доленьскi садєвец
Slovenia
Janeževec
Янежевец
Slovenia
Slovenska travarica
Словєнска траварiца
Slovenia
Pelinkovec
Пелiнковец
Slovenia
Orehovec
Ореховец
Slovenia
Domači rum
Домачi рум
Spain
Ron de Málaga
Рон де Маляґа
Spain
Ron de Granada
Рон де Ґранада
Spain
Whisky español
Уiскi Еспаньоль
Spain
Brandy de Jerez
Брандi де Херес
Spain
Brandy del Penedés
Брандi дель Пенедес
Spain
Orujo de Galicia
Орухо де Ґалiсiя
Spain
Aguardiente de sidra de Asturias
Агуардьєнте де сiдра де Астурiяс
Spain
Gin de Mahón
Хiн де Маон
Spain
Anis español
Анiс Еспаньоль
Spain
Anís Paloma Monforte del Cid
Анiс Пальома Монфорте дель Сiд
Spain
Hierbas de Mallorca
Єрбас де Майорка
Spain
Hierbas Ibicencas
Єрбас Iбiсенкас
Spain
Cazalla
Касая
Spain
Chinchón
Чiнчон
Spain
Ojén
Охен
Spain
Rute
Руте
Spain
Palo de Mallorca
Пальо де Майорка
Spain
Ratafia catalana
Ратафiя Каталяна
Spain
Cantueso Alicantino
Кантуесо Алiкантiно
Spain
Licor café de Galicia
Лiкор кафе де Ґалiсiя
Spain
Licor de hierbas de Galicia
Лiкор де єрбас де Ґалiсiя
Spain
Pacharán navarro
Пачаран наварро
Spain
Pacharán
Пачаран
Spain
Aguardiente de hierbas de Galicia
Агуардьєнте де єрбас де Ґалiсiя
Spain
Aperitivo Café de Alcoy
Аперiтiво кафе де Алькой
Spain
Herbero de la Sierra de Mariola
Ерберо деля Сiєрра де Марiоля
Spain
Ronmiel
Ронмiєль
Spain
Ronmiel de Canarias
Ронмiєль де Канарiяс
Sweden
Svensk Vodka / Swedish Vodka
свєнск водка / суiдiш водка
Sweden
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit
свенск акуавiт / свенск аквавiт / суiдiш акуавiт
Sweden
Svensk Punsch / Swedish Punch
свєнск пунш / суiдiш панш
United Kingdom
Plymouth Gin
Плiмут джiн
United Kingdom (Scotland)
Scotch Whisky
Скотч уiскi
Common Declaration on the right to use certain names
Ukraine reserves the right to use, in the course of trade, certain names that are either name of geographical areas on its territory, such as:
—
Шарин,
—
Добрушине,
—
Тарнава,
—
Карпатськi (карпатський),
—
Троян,
—
Бистриця,
—
Марамуреш,
—
Боровичi,
—
Орiховець,
—
Самбiр
—
Брестiв
—
Переяславське
—
Вiднiв
—
Вербиця
—
Драгово
—
Карлiвка
—
Лозниця
—
Люблинець
—
Мельники
—
Загора
—
Нове село
—
Русiв
—
Слов'янськ
—
Сливине
—
Чорноморський район
—
Болярка
—
Чехи
—
Мельнич
—
Мельниця
—
Коса
—
Коси
—
Македони
—
Кропи
—
Аркадiя
—
Iонине
—
Коропи
—
Маркопiль
—
Мартини
—
Шампанiя,
—
Пила
—
Бурдей
—
Кодак
—
Меленi
—
Корна
—
Брем
—
Лядова
—
Романiв
—
Вiльне
—
Шарин
—
Iрпiнь
—
Ренi
—
Славута
—
Красногiрка
—
Їжакiвка
—
Тиха
—
Земляне
—
Таврiя
—
Созань
—
Баба-Даг
—
Бiла Криниця
—
Долинська
—
Приморськ
—
Приморське
—
Приморський
—
Дунайсько
—
Стрекiв (стрекiвський)
—
Карпати
—
Карпати Вербовець (вербовецький)
—
Карпати Тарнавка (тарнавський)
—
Карпати Долинне, Долинка
—
Карпати Ступакiвка (ступакiвський)
—
Карпати Загора (загорський)
—
Житанi (житанський)
—
Врубiвський
—
Теково (текiвський)
—
Радошинка
—
Фiлянiвка (фiлянiвський)
—
Гонтiвка (гонтiвський)
—
Вiнниця (вiнницький)
—
Велика Тур’я
—
Мала Тур’я
—
Нове Мiсто
—
Черняхiв
—
Михайлiвка (михайлiвський)
—
Молдовка (молдовський)
—
Галичина (Галичина)
or common names in the Ukrainian language:
Med; eng. honey (diminutive: Medok)
Kawa; eng. Coffee
in accordance with the provisions of Sub-section 3 (Geographical Indications) of the Chapter 9 (Intellectual Property) of Title IV of this Agreement, and in particular in accordance with Article 204 (Scope of protection of geographical indications) thereof.
Common declaration on Кагор
Ukraine may continue to use the name "Кагор" on its own territory for a Ukrainian fortified wine, produced according to the main specifications here below:
—
produced from local grapes and must,
—
fermentation stopped by addition of ethyl alcohol,
—
alcohol content of the final product 15 - 17 % vol.alc.,
—
sugar content of the final product 140 - 200 g/l.
ANNEX XXIII TO CHAPTER 10
GLOSSARY OF TERMS
The following glossary is intended to illustrate the meaning of certain terms used in Chapter 10 (Competition) of Title IV of this Agreement. This glossary is not legally binding and remains without prejudice to the provisions included in this Chapter.
(a)   
Areas where the standard of living is abnormally low or where there is serious underemployment
: These are areas where the economic situation is extremely unfavourable in relation to the European Union as a whole. This condition is fulfilled if a region or a sub-national geographical administrative entity, with an average population of approximately 800,000 to 3,000,000 inhabitants, has a per capita gross domestic product (GDP), measured in purchasing power standards (PPS), of less than 75 % of the Union average.
(b)   
Serious disturbance
: The disturbance in question must affect the whole of the economy of the Party concerned, or one of its Member States. A disturbance is deemed not to be serious for the purposes of this section if it is limited to one of the Parties' regions or parts of their territories.
(c)   
Service of general economic interest ("SGEI")
: This means economic activities that public authorities identify as being of particular importance to citizens and that would not be supplied (or would be supplied under different conditions) if there was no public intervention. The activity must exhibit special characteristics as compared with the general economic interest of other economic activities.
(d)   
Public undertakings
: Any undertaking over which the public authorities may exercise directly or indirectly a dominant influence by virtue of their ownership of it, their financial participation therein, or the rules which govern it.
(e)   
Exclusive rights
: These are rights that are granted by a Member State to one undertaking through any legislative, regulatory or administrative instrument, reserving it the right to provide a service or undertake an activity within a given geographical area.
(f)   
Special rights
: These are rights that are granted by a Member State to a limited number of undertakings which, within a given geographical area, and otherwise than according to objective, proportional and non-discriminatory criteria,
—
limit to two or more the number of such undertakings authorised to provide a service or undertake an activity, or
—
designate several competing undertakings as being authorised to provide a service or undertake an activity, or
—
confer on any undertaking or undertakings any legal or regulatory advantages which substantially affect the ability of any other undertaking to provide the same service or to operate the same activity in the same geographical area under substantially equivalent conditions.
(g)   
Important project in the common European interest or in the common interest of the Parties
: A project is important and in the common European interest or in the common interest of the Parties only if
(i)
the aid concerns a project which is clearly defined regarding the terms of its implementation including its participants as well as its objectives;
(ii)
the project must be in the common European interest in the sense that the advantage achieved by the objective of the project must not be limited to one Member State or the Member States implementing it, but must extend to the EU as a whole
or,
it must be in the common interest of the Parties, in the sense that the advantage achieved by the objective of the project must extend to both Parties;
(iii)
the project must be of great importance with respect to its character and its volume: it must be a meaningful project with regard to its objectives and a project of a substantial size.
(h)   
State monopoly of commercial character
: State monopolies of a commercial character are monopolies through which the national, regional or local authorities or other public bodies of any kind of a Party are in a position, in law or in fact, to supervise, determine or appreciably influence, either directly or indirectly, imports or exports between the Parties. The provisions in this Agreement regarding State monopolies of a commercial character apply likewise to monopolies delegated by the Parties.
ANNEX XXIV TO CHAPTER 14
RULES OF PROCEDURE FOR DISPUTE SETTLEMENT
GENERAL PROVISIONS
1.
In Chapter 14 (Dispute Settlement) of Title IV of this Agreement and under these rules:
"adviser" means a person retained by a Party to advise or assist that Party in connection with the arbitration panel proceeding;
"arbitration panel" means a panel established under Article 307 of this Agreement;
"arbitrator" means a member of an arbitration panel established under Article 307 of this Agreement;
"assistant" means a person who, under the terms of appointment of an arbitrator conducts research or provides assistance to the arbitrator;
"complaining Party" means any Party that requests the establishment of an arbitration panel under Article 306 of this Agreement;
"Party complained against" means the Party that is alleged to have acted inconsistently with this Agreement;
"representative of a Party" means an employee or any person appointed by a government department or agency or any other public entity of a Party, who represents the Party for the purposes of a dispute under this Agreement;
"day" means a calendar day.
2.
The Party complained against shall be in charge of the logistical administration of dispute settlement proceedings, in particular the organisation of hearings, unless otherwise agreed. However, both Parties shall share the expenses derived from organisational matters, including the expenses of the arbitrators.
NOTIFICATIONS
3.
The Parties and the arbitration panel shall transmit any request, notice, written submission or other document by delivery against receipt, registered post, courier, facsimile transmission, telex, telegram or any other means of telecommunication that provides a record of the sending thereof.
4.
A Party shall provide a copy of each of its written submissions to the other Party and to each of the arbitrators. A copy of the document shall also be provided in electronic format.
5.
All notifications, including requests for consultations, shall be addressed to the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine and to the Directorate-General for Trade of the European Commission, respectively.
6.
Minor errors of a clerical nature in any request, notice, written submission or other document related to the arbitration panel proceeding may be corrected by delivery of a new document clearly indicating the changes.
7.
If the last day for delivery of a document falls on a legal holiday of Ukraine or of the institutions of the European Union, the document may be delivered on the next business day.
COMMENCING THE ARBITRATION
8.
Unless the Parties agree otherwise, they shall meet the arbitration panel within seven days of its establishment in order to determine such matters that the Parties or the arbitration panel deem appropriate, including the remuneration and expenses to be paid to the arbitrators, which will be in accordance with WTO standards.
INITIAL SUBMISSIONS
9.
The complaining Party shall deliver its initial written submission no later than 20 days after the date of establishment of the arbitration panel. The Party complained against shall deliver its written counter-submission no later than 20 days after the date of delivery of the initial written submission.
WORKING OF ARBITRATION PANELS
10.
The chairperson of the arbitration panel shall preside at all its meetings. An arbitration panel may delegate to the chairperson authority to make administrative and procedural decisions.
11.
Unless otherwise provided in this Agreement and without prejudice to paragraph 24, the arbitration panel may conduct its activities by any means, including telephone, facsimile transmissions or computer links.
12.
Only arbitrators may take part in the deliberations of the arbitration panel, but the arbitration panel may permit its assistants to be present at its deliberations.
13.
The drafting of any ruling shall remain the exclusive responsibility of the arbitration panel and shall not be delegated.
14.
Where a procedural question arises which is not covered by the provisions of this Agreement and its annexes, an arbitration panel may adopt any appropriate procedure provided that the procedure ensures equal treatment between the Parties and is compatible with the provisions of this Agreement and its annexes.
15.
When the arbitration panel considers that there is a need to modify any time limit applicable in the proceedings or to make any other procedural or administrative adjustment, it shall inform the Parties in writing of the reasons for the change or adjustment and of the period or adjustment needed. The time limits of Article 310(2) of this Agreement shall not be modified without the agreement of the Parties.
REPLACEMENT
16.
If an arbitrator is unable to participate in the proceeding, withdraws, or must be replaced, a replacement shall be selected in accordance with Article 307(3) and (4) of this Agreement.
17.
Where a Party considers that an arbitrator does not comply with the requirements of the Code of Conduct and for this reason should be replaced, this Party should notify the other Party within 15 days from the time at which it came to know of the circumstances underlying the arbitrator's violation of the Code of Conduct.
18.
a)
Where a Party considers that an arbitrator other than the chairperson does not comply with the requirements of the Code of Conduct, the Parties shall consult and, if they so agree, replace the arbitrator by selecting a replacement following the procedure set out in Article 307(3) and (4) of this Agreement.
b)
If the Parties fail to agree on the need to replace an arbitrator, any Party may request that such matter be referred to the chairperson of the arbitration panel, whose decision shall be final.
c)
If, pursuant to such a request, the chairperson finds that an arbitrator does not comply with the requirements of the Code of Conduct, she or he shall select a new arbitrator by lot among the pool of individuals referred to under Article 323(1) of this Agreement of which the original arbitrator was a Member. If the original arbitrator was chosen by the Parties pursuant to Article 307(2) of this Agreement, the replacement shall be selected by lot among the pools of individuals that have been proposed by the complaining Party and by the Party complained against under Article 323(1) of this Agreement. The selection of the new arbitrator shall be done in the presence of the Parties and within five days of the date of the submission of the request to the chairperson of the arbitration panel.
19.
a)
Where a Party considers that the chairperson of the arbitration panel does not comply with the requirements of the Code of Conduct, the Parties shall consult and, if they so agree, replace the chairperson by selecting a replacement following the procedure set out in Article 307(3) and (4) of this Agreement.
b)
If the Parties fail to agree on the need to replace the chairperson, any Party may request that such matter be referred to one of the remaining members of the pool of individuals selected to act as chairpersons under Article 323(1) of this Agreement. Her or his name shall be drawn by lot, in the presence of the Parties, by the chair of the Trade Committee, or the chair's delegate. The decision by this person on the need to replace the chairperson shall be final.
c)
If this person decides that the original chairperson does not comply with the requirements of the Code of Conduct, she or he shall select a new chairperson by lot among the remaining pool of individuals referred to under Article 323(1) of this Agreement who may act as chairpersons. This selection of the new chairperson shall be done in the presence of the Parties and within five days of the date of the submission of the request referred to in this paragraph.
20.
The arbitration panel proceedings shall be suspended for the period taken to carry out the procedures provided for in paragraphs 16, 17, 18 and 19.
HEARINGS
21.
The chairperson shall fix the date and time of the hearing in consultation with the Parties and the other members of the arbitration panel, and confirm this in writing to the Parties. This information shall also be made publicly available by the Party in charge of the logistical administration of the proceedings unless the hearing is closed to the public. Unless the Parties disagree, the arbitration panel may decide not to convene a hearing.
22.
Unless the Parties agree otherwise, the hearing shall be held in Brussels if the complaining Party is Ukraine and in Kyiv if the complaining Party is the European Union.
23.
The arbitration panel may convene additional hearings if the Parties so agree.
24.
All arbitrators shall be present during the entirety of any hearing.
25.
The following persons may attend the hearing, irrespective of whether the hearing is closed to the public or not:
(a)
representatives of the Parties;
(b)
advisers to the Parties;
(c)
administrative staff, interpreters, translators and court reporters; and
(d)
arbitrators' assistants.
Only the representatives and advisers of the Parties may address the arbitration panel.
26.
No later than five days before the date of a hearing, each Party shall deliver to the arbitration panel a list of the names of persons who will make oral arguments at the hearing on behalf of that Party and of other representatives or advisers who will be attending the hearing.
27.
The hearings of the arbitration panels shall be open to the public, unless the Parties decide that the hearings shall be partially or completely closed to the public. However the arbitration panel shall meet in closed session when the submission and arguments of a Party contain confidential information.
28.
The arbitration panel shall conduct the hearing in the following manner, ensuring that the complaining Party and the Party complained against are afforded equal time:
Argument
(a)
argument of the complaining Party
(b)
argument of the Party complained against
Rebuttal Argument
(a)
argument of the complaining Party
(b)
counter-reply of the Party complained against
29.
The arbitration panel may direct questions to either Party at any time during the hearing.
30.
The arbitration panel shall arrange for a transcript of each hearing to be prepared and delivered as soon as possible to the Parties.
31.
Each Party may deliver a supplementary written submission concerning any matter that arose during the hearing within 10 days of the date of the hearing.
QUESTIONS IN WRITING
32.
The arbitration panel may at any time during the proceedings address questions in writing to one or both Parties. Each of the Parties shall receive a copy of any questions put by the arbitration panel.
33.
A Party shall provide a copy of its written response to the arbitration panel's questions to the other Party. Each Party shall be given the opportunity to provide written comments on the other Party's reply within five days of the date of delivery.
CONFIDENTIALITY
34.
The Parties and their advisers shall maintain the confidentiality of the arbitration panel hearings where the hearings are held in closed session, in accordance with paragraph 27. Each Party and its advisers shall treat as confidential any information submitted by the other Party to the arbitration panel which that Party has designated as confidential. Where a Party submits a confidential version of its written submissions to the arbitration panel, it shall also, upon request of the other Party, provide a non-confidential summary of the information contained in its submissions that could be disclosed to the public no later than 15 days after the date of either the request or the submission, whichever is later. Nothing in these rules shall preclude a Party from disclosing statements of its own positions to the public to the extent that they do not contain confidential information.
EX PARTE CONTACTS
35.
The arbitration panel shall not meet or contact a Party in the absence of the other Party.
36.
No member of the arbitration panel may discuss any aspect of the subject matter of the proceedings with one Party or both Parties in the absence of the other arbitrators.
AMICUS CURIAE SUBMISSIONS
37.
Unless the Parties agree otherwise within three days of the date of the establishment of the arbitration panel, the arbitration panel may receive unsolicited written submissions from interested natural or legal persons established in the territories of the Parties, provided that they are made within 30 days of the date of the establishment of the arbitration panel, that they are concise, including any annexes, and that they are directly relevant to the factual and legal issues under consideration by the arbitration panel. The arbitration panel may decide to impose a page limit on such submissions.
38.
The submission shall contain a description of the person making the submission, whether natural or legal, including its place of establishment, the nature of its activities and the source of its financing, and specify the nature of the interest that the person has in the arbitration proceeding.
39.
The arbitration panel shall list in its ruling all the submissions it has received that conform to the above rules. The arbitration panel shall not be obliged to address in its ruling the factual or legal arguments made in such submissions. Any submission obtained by the arbitration panel under this rule shall be submitted to the Parties for their comments.
URGENT CASES
40.
In cases of urgency referred to in Article 310(2) of this Agreement, the arbitration panel shall adjust the time limits referred to in these rules as appropriate.
TRANSLATION AND INTERPRETATION
41.
During the consultations referred to in Article 305 of this Agreement, and no later than the meeting referred to in paragraph 8(b) of these Rules of Procedure, the Parties shall endeavour to agree on a common working language for the proceedings before the arbitration panel.
42.
If the Parties are unable to agree on a common working language, each Party shall expeditiously arrange for and bear the costs of the translation of its written submissions into the language chosen by the other Party and the Party complained against shall arrange for the interpretation of oral submissions into the languages chosen by the Parties.
43.
Arbitration panel rulings shall be notified in the language or languages chosen by the Parties.
44.
The costs incurred for translation of an arbitration ruling shall be borne equally by the Parties.
45.
Any Party may provide comments on any translated version of a document drawn up in accordance with these rules.
CALCULATION OF TIME-LIMITS
46.
Where, by reason of the application of paragraph 7 of these Rules of Procedure, a Party receives a document on a date other than the date on which this document is received by the other Party, any period of time that is calculated on the basis of the date of receipt of that document shall be calculated from the latter date of receipt of that document.
OTHER PROCEDURES
47.
These Rules of Procedure are also applicable to procedures established under Article 312(2), Article 313(2), Article 315(3) and Article 316(2) of this Agreement. However, the time-limits laid down in these Rules of Procedure shall be adjusted in line with the special time-limits provided for the adoption of a ruling by the arbitration panel in those other procedures.
ANNEX XXV TO CHAPTER 15
CODE OF CONDUCT FOR MEMBERS OF ARBITRATION PANELS AND MEDIATORS
Definitions
1.
In this Code of Conduct:
(a)
"arbitrator" means a member of an arbitration panel established under Article 307 of this Agreement;
(b)
"mediator" means a person who conducts a mediation procedure in accordance with Chapter 15 (Mediation Mechanism) of Title IV;
(c)
"candidate" means an individual whose name is on the list of arbitrators referred to in Article 323 of this Agreement and who is under consideration for selection as a member of an arbitration panel under Article 307 of this Agreement;
(d)
"assistant" means a person who, under the terms of appointment of an arbitrator or mediator, conducts research or provides assistance to the arbitrator or mediator;
(e)
"proceeding", unless otherwise specified, means an arbitration panel or mediation proceeding under this Agreement;
(f)
"staff", in respect of an arbitrator or mediator, means persons under the direction and control of the arbitrator or mediator, other than assistants.
Responsibilities to the process
2.
Every candidate and arbitrator or mediator shall avoid impropriety and the appearance of impropriety, shall be independent and impartial, shall avoid direct and indirect conflicts of interests and shall observe high standards of conduct so that the integrity and impartiality of the dispute settlement mechanism is preserved. Former candidates, arbitrators or mediators must comply with the obligations established in paragraphs 15, 16, 17 and 18 of this Code of Conduct.
Disclosure obligations
3.
Prior to confirmation of her or his selection as an arbitrator or as a mediator under this Agreement, a candidate shall disclose any interest, relationship or matter that is likely to affect his or her independence or impartiality or that might reasonably create an appearance of impropriety or bias in the proceeding. To this end, a candidate shall make all reasonable efforts to become aware of any such interests, relationships and matters.
4.
A candidate, arbitrator or mediator shall communicate matters concerning actual or potential violations of this Code of Conduct only to the Trade Committee for consideration by the Parties.
5.
Once selected, an arbitrator or mediator shall continue to make all reasonable efforts to become aware of any interests, relationships or matters referred to in paragraph 3 of this Code of Conduct and shall disclose them. The disclosure obligation is a continuing duty which requires an arbitrator or mediator to disclose any such interests, relationships or matters that may arise during any stage of the proceeding. The member shall disclose such interests, relationships or matters by informing the Trade Committee, in writing, for consideration by the Parties.
Duties of arbitrators or mediators
6.
Upon selection an arbitrator or mediator shall perform her or his duties thoroughly and expeditiously throughout the course of the proceeding, and with fairness and diligence.
7.
An arbitrator or mediator shall consider only those issues raised in the proceeding and necessary for a ruling and shall not delegate this duty to any other person.
8.
An arbitrator or mediator shall take all appropriate steps to ensure that his or her assistants and staff are aware of, and comply with, paragraphs 2, 3, 4, 5, 16, 17 and 18 of this Code of Conduct.
9.
Without prejudice to Article 330 of this Agreement, an arbitrator or mediator shall not engage in ex parte contacts concerning the proceeding.
Independence and impartiality of arbitrators or mediators
10.
An arbitrator or mediator must be independent and impartial and avoid creating an appearance of impropriety or bias and shall not be influenced by self-interest, outside pressure, political considerations, public clamour, and loyalty to a Party or fear of criticism.
11.
An arbitrator or mediator shall not, directly or indirectly, incur any obligation or accept any benefit that would in any way interfere, or appear to interfere, with the proper performance of her or his duties.
12.
An arbitrator or mediator may not use her or his position on the arbitration panel to advance any personal or private interests and shall avoid actions that may create the impression that others are in a special position to influence her or him.
13.
An arbitrator or mediator may not allow financial, business, professional, family or social relationships or responsibilities to influence her or his conduct or judgement.
14.
An arbitrator or mediator must avoid entering into any relationship or acquiring any financial interest that is likely to affect her or his impartiality or that might reasonably create an appearance of impropriety or bias.
Obligations of former arbitrators or mediators
15.
All former arbitrators or mediators must avoid actions that may create the appearance that they were biased in carrying out their duties or derived advantage from any decision or ruling of the arbitration panel or from an advisory opinion.
Confidentiality
16.
No arbitrator or mediator or former arbitrator or mediator shall at any time disclose or use any non-public information concerning a proceeding or acquired during a proceeding except for the purposes of that proceeding and shall not, in any case, disclose or use any such information to gain personal advantage or advantage for others or to adversely affect the interest of others.
17.
An arbitrator shall not disclose an arbitration panel ruling or parts thereof prior to its publication in accordance with this Agreement.
18.
An arbitrator or former arbitrator shall not at any time disclose the deliberations of an arbitration panel, or any arbitrator's views.
ANNEXES OF TITLE V: ECONOMIC AND SECTOR COOPERATION
ANNEX XXVI TO CHAPTER 1
ENERGY COOPERATION, INCLUDING NUCLEAR ISSUES
1.
The EU and Ukraine establish herewith an 'Early Warning Mechanism' with the objective of setting out practical measures aimed at preventing and rapidly reacting to an emergency situation or to a threat of an emergency situation. It foresees an early evaluation of potential risks and problems related to the supply and demand of natural gas, oil or electricity and the prevention and rapid reaction in case of an emergency situation or a threat of an emergency situation.
2.
For the purpose of this Annex, an emergency situation is a situation causing a significant disruption / physical interruption of supply of natural gas, oil or electricity between Ukraine and the European Union.
3.
For the purpose of this Annex the Coordinators are the Minister of Energy of Ukraine and the Member of the European Commission in charge of Energy.
4.
An early evaluation of potential risks and problems related to the supply and demand of energy materials and products should be undertaken jointly by the two Parties in particular in the framework of the Memorandum of Understanding on cooperation in the field of energy between the European Union and Ukraine of 1st December 2005 and should be regularly reported to the Coordinators.
5.
Should one of the Parties to this Agreement become aware of an emergency situation or of a situation which in its opinion could lead to an emergency situation, that Party shall inform the other Party without delay.
6.
Under the circumstances set out in paragraph 5 of this Annex, the Coordinators shall notify each other, within the shortest possible time, of the necessity to initiate the Early Warning Mechanism. The notification shall indicate, inter alia, designated persons that are authorised by the Coordinators to maintain permanent contact with each other.
7.
Upon notification in accordance with paragraph 6 of this Annex, each Party shall provide the other Party with its own assessment. Such an assessment will include an estimate of the timeframe within which the threat of an emergency situation or the emergency situation could be eliminated. Both Parties shall react promptly to the assessment provided by the other Party and complement it with available additional information.
8.
If one Party is unable to adequately assess or accept the other Party's assessment of the situation or the estimated timeframe within which a threat of an emergency situation or an emergency situation may be eliminated, the corresponding Coordinator can request consultations, which are to commence within a time period not exceeding 3 days from the moment of forwarding the notification foreseen in paragraph 6 of this Annex. Such consultations shall take place through an Experts Group consisting of representatives authorised by the Coordinators. The consultations aim at:
—
elaborating a common evaluation of the situation and of the possible further development of events;
—
elaborating recommendations to eliminate the threat of an emergency situation or to overcome the emergency situation;
—
elaborating recommendations on a joint action plan of the Parties in order to minimise the impact of an emergency situation and, if possible, to overcome the emergency situation, including the possibility of establishing a Special Monitoring Group.
9.
The consultations, common evaluations and proposed recommendations shall be based on the principles of transparency, non-discrimination and proportionality.
10.
The Coordinators, within their competencies, will work to eliminate the threat of an emergency situation or to overcome the emergency situation taking into account the recommendations that have been elaborated as the result of the consultations.
11.
The Experts Group referred to in paragraph 8 will report to the Coordinators on its activities, promptly after the implementation of any agreed plan of action.
12.
If an emergency situation occurs, the Coordinators may establish a Special Monitoring Group for examining the ongoing circumstances and development of events and for an objective record of them. The Group shall consist of:
—
representatives of both Parties;
—
representatives of energy companies of the Parties;
—
representatives of international energy organisations, proposed and mutually approved by the Parties;
—
independent experts proposed and mutually approved by the Parties.
13.
The Special Monitoring Group shall start its work without delay and shall operate, as necessary, until the emergency situation has been solved. A decision on the termination of the work of the Special Monitoring Group shall be taken jointly by the Coordinators.
14.
From the moment of discovering the circumstances described in paragraph 5, and until the completion of the procedure for applying the Early Warning Mechanism, as well as until the elimination of the threat of an emergency situation or the resolution of the emergency situation, the Parties will do their utmost to minimise negative consequences for the other Party. Both Parties will cooperate with the aim to reach an immediate solution in a spirit of transparency. The Parties will refrain from any actions unrelated to the ongoing emergency situation that could create or deepen the negative consequences for the supply of natural gas, oil or electricity between Ukraine and the European Union.
15.
Each Party independently carries the costs relating to the actions in the framework of this Annex.
16.
The Parties shall maintain in confidence all information exchanged between them that is designated as being of a confidential nature. The Parties shall take the necessary measures to protect confidential information on the basis of the relevant legal and normative acts of Ukraine, or the European Union and/ or its Member States, as applicable, as well as in accordance with applicable international agreements and conventions.
17.
The Parties may invite, by mutual agreement, representatives of third parties to take part in the consultations or monitoring referred to in paragraphs 8 and 12.
18.
The Parties may agree to adapt the provisions of this Annex in view of establishing an early warning mechanism between them and other parties.
19.
A violation of this mechanism cannot serve as a basis for dispute settlement procedures under this Agreement. Moreover, a Party shall not rely on or introduce as evidence in such dispute settlement procedures:
—
positions taken or proposals made by the other Party in the course of the procedure; or,
—
the fact that the other Party has indicated its willingness to accept a solution to the emergency situation subject to this mechanism.
ANNEX XXVII TO CHAPTER 1
ENERGY COOPERATION, INCLUDING NUCLEAR ISSUES
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
Electricity
Directive 2003/54/EC concerning common rules for the internal market in electricity
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented by 1.1.2012 as indicated in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to the Energy Community Treaty.
Regulation (EC) 1228/2003 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity, as amended by the Commission Decision 2006/770/EC
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented by 1.1.2012 as indicated in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to the Energy Community Treaty.
Directive 2005/89/EC concerning measures to safeguard security of electricity supply and infrastructure investment
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented by 1.1.2012 as indicated in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to the Energy Community Treaty.
Gas
Directive 2003/55/EC concerning common rules for the internal market in gas
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented by 1.1.2012 as indicated in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to the Energy Community Treaty.
Regulation (EC) n
o
 1775/2005 on conditions of access to the natural gas network
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented by 1.1.2012 as indicated in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to the Energy Community Treaty.
Directive 2004/67/EC concerning measures to safeguard security of natural gas supply
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented by 1.1.2012 as indicated in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to the Energy Community Treaty.
Oil
Directive 2006/67/EC on maintaining minimum stocks of crude oil and/or petroleum products
Timetable: the Directive's provisions shall be reflected in the Ukrainian legislation within 3 years and implemented within 11 years after entry into force of this Agreement.
Prospection and exploration of hydrocarbons
Directive 94/22/EC on the conditions for granting and using authorisations for the prospection, exploration and production of hydrocarbons
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years after entry into force of this Agreement, taking into account Articles (12 and 13) of the Trade-related Energy provisions covered by Chapter 11 (Trade-related Energy) of Title IV (Trade and Trade-related Matters).
Energy Efficiency
Directive 2004/8/EC on the promotion of cogeneration
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2002/91/EC on the energy performance of buildings
Timetable: the Directive's provisions shall be reflected in the Ukrainian legislation within 3 years and implemented within 5 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2006/32/EC on energy end-use efficiency and energy services
Timetable: The Directive's provisions shall be reflected in the Ukrainian legislation within 5 years and implemented within 8 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2005/32/EC on establishing a framework for the setting eco-design requirements for energy using products
Implementing Directives/Regulations:
—
Commission Regulation (EC) No 278/2009 on eco-design requirements for no-load condition electric power consumption and average active efficiency of external power supplies;
—
Commission Regulation (EC) No 245/2009 on eco-design requirements for fluorescent lamps without integrated ballast, for high intensity discharge lamps, and for ballasts and luminaires able to operate such lamps;
—
Commission Regulation (EC) No 244/2009 on eco-design requirements for non-directional household lamps;
—
Commission Regulation (EC) No 107/2009 on eco-design requirements for simple set-top boxes;
—
Commission Regulation (EC) No 1275/2008 on eco-design requirements for standby and off mode electric power consumption of electrical and electronic household and office equipment;
—
Council Directive 92/42/EEC on efficiency requirements for new hot-water boilers fired with liquid or gaseous fuels;
—
Directive 96/57/EC on energy efficiency requirements for household electric refrigerators, freezers and combinations thereof;
—
Directive 2000/55/EC on energy efficiency requirements for ballasts for fluorescent lighting.
Timetable: The provisions in the framework Directive as well as in the relevant existing implementing measures ("daughter directives or regulations") shall be implemented within 3 years after entry into force of this Agreement. New daughter directives/regulations shall be implemented in accordance with timetables established in these directives/regulations after changes to this Annex in line with the institutional provisions as set out in Title VII of this Agreement and as notified to the Ukrainian side.
Directive 92/75/EEC on the indication by labelling and standard product information of the consumption of energy and other resources by household appliances
Implementing Directives/Regulations:
—
Commission Directive 2003/66/EC on energy labelling of household electric refrigerators, freezers and their combinations;
—
Commission Directive 2002/40/EC on energy labelling of household electric ovens;
—
Commission Directive 2002/31/EC on energy labelling of household air-conditioners;
—
Commission Directive 98/11/EC on energy labelling of household lamps;
—
Commission Directive 97/17/EC on energy labelling of household dishwashers as amended by Commission Directive 1999/9/EC on energy labelling of household dishwashers;
—
Commission Directive 96/60/EC on energy labelling of household combined washer-driers;
—
Commission Directive 95/13/EC on energy labelling of household electric tumble driers;
—
Commission Directive 95/12/EC on energy labelling of household washing machines.
Timetable: The provisions in the framework Directive as well as in the relevant existing implementing measures ("daughter directives or regulations") shall be implemented within 2 years after entry into force of this Agreement. New daughter directives/regulations shall be implemented in accordance with timetables established in these directives/regulations after changes to this Annex in line with the institutional provisions as set out in Title VII of this Agreement and as notified to the Ukrainian side.
Nuclear
Directive 96/29/Euratom laying down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionizing radiation
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2006/117/Euratom on the supervision and control of shipments of radioactive waste and spent fuel
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years after entry into force of this Agreement.
Directive 2003/122/Euratom on the control of high-activity sealed radioactive sources and orphan sources
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years after entry into force of this Agreement.
ANNEX XXVIII TO CHAPTER 4
TAXATION
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
Indirect taxation
Council Directive 2006/112/EC of 28 November 2006 on the common system of value added tax
Timetable: the Directive's provisions, with the exception of articles 5-8, 20, 33, 40-42, 79, 100-101, 123-130, 140-142, 145, 146 (1(B), 147, 155, 164-166, 170-171, 175, 203, 205, 209, 210, 212, 219, 238-240, 245, 254, 258, 274-280, 293-294, 370-395, 396-400, 402-410, 411-413 (provisions applicable to EU Member States); articles 281-294, 295- 305, 306-325, 326-332, 333-343, 348-349, 358-369 (on special tax regimes), shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 2007/74/EC of 20 December 2007 on the exemption from value added tax and excise duty of goods imported by persons travelling from third countries
—   section 3 on quantitative limits
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 92/83/EEC of 19 October 1992 on the harmonisation of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 2003/96/EC of 27 October 2003 restructuring the Community framework for the taxation of energy products and electricity
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented progressively, taking into account future needs of Ukraine in the field of environmental protection and energy efficiency, as they may result in particular from the post-2012 international climate change negotiations.
Council Directive 2008/118/EC of 16 December 2008 concerning the general arrangements for excise duty and repealing Directive 92/12/EEC
—   Article 1
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 2011/64/EU of 21 June 2011 on the structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco (codification)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this agreement with the exception of Art. 7.2, Art. 8, 9, 10, 11, 12 Art. 14.1, 14.2, 14.4, Art 18 and Art 19 for which the timetable of implementation will be established by the Association Council.
Upon the entry into force of this Agreement, the Association Council shall define the timetable for implementation by Ukraine of the following directives:
Thirteenth Council Directive 86/560/EEC of 17 November 1986 on the harmonisation of the laws of the Member States relating to turnover taxes - arrangements for the refund of value added tax to taxable persons not established in Community territory
Council Directive 92/83/EEC of 19 October 1992 on the harmonisation of the structures of excise duties on alcohol and alcoholic beverages in respect of intermediate product category as defined in the directive
Art. 7.2, Art. 8, 9, 10, 11, 12, Art. 14.1, 14.2, 14.4, Art 18 and Art 19 of Council Directive 2011/64/EU of 21 June 2011 on the structure and rates of excise duty applied on manufactured tobacco (codification)
ANNEX XXIX TO CHAPTER 5
STATISTICS
The 
acquis
 in statistics as mentioned in Article 355 of Chapter 5 (Statistics), Title V (Economic and Sector Cooperation) is set out in the annually updated Statistical Requirements Compendium, which is considered by the Parties as annexed to this Agreement.
The latest available version of the Statistical Requirements Compendium can be found on the website of the Statistical Office of the European Union (Eurostat) in an electronic form
http://epp.eurostat.ec.europa.eu
ANNEX XXX TO CHAPTER 6
ENVIRONMENT
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
Environmental governance and integration of environment into other policy areas
Directive 2011/92/EU on the assessment of the effects of certain public and private projects on the environment (codification)
For projects falling under the Treaty establishing the Energy Community all the Directive's provisions shall be implemented by 1.1.2013 as indicated in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to this Treaty. For other projects the following provisions shall be applicable:
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of requirements that Annex I projects shall be made subject to environmental impact assessment and of a procedure to decide which Annex II projects require EIA (art. 4)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
determination of the scope of the information to be provided by the developer (art. 5)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a procedure for consultation with environmental authorities and a public consultation procedure (art. 6)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of arrangements with neighbouring countries for exchange of information and consultation (art. 7)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of measures for notifying the public of the outcome of decisions on applications for development consent (art. 9)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2001/42/EC on the assessment of the effects of certain plans and programmes on the environment
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
establishment of a procedure to decide which plans or programmes require strategic environmental assessment and of requirements that plans or programmes for which strategic environmental assessment is mandatory are subject to such an assessment (art. 3)
—
establishment of a procedure for consultation with environmental authorities and a public consultation procedure (art. 6)
—
establishment of arrangements with neighbouring countries for exchange of information and consultation (art. 7)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2003/4/EC on public access to environmental information and repealing Directive 90/313/EEC
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
setting up of practical arrangements under which environmental information is made available to the public and the applicable exceptions (art. 3 and 4)
—
ensuring that public authorities make environmental information available to the public (art. 3.1)
—
establishment of procedures to review decisions not to supply environmental information or to supply only partial information (art. 6)
—
establishment of a system for disseminating environmental information to the public (art. 7)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2003/35/EC providing for public participation in respect of the drawing up of certain plans and programmes relating to the environment and amending with regard to public participation and access to justice Directives 85/337/EEC and 96/61/EC
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
establishment of a mechanism for providing the public with information (art. 2.2a and 2.2d)
—
establishment of a mechanism for public consultation (art. 2.2b and 2.3)
—
establishment of a mechanism for public comments and opinions to be taken into account in the decision-making process (art. 2.2c)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Air Quality
Directive 2008/50/EC on ambient air quality and cleaner air for Europe
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of upper and lower assessment thresholds (art. 5), target and limit values (art. 13,14,16.2,17.1), and the PM 2.5 exposure reduction target (art. 15.1)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented for sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, lead, benzene, carbon monoxide, ozone, PM 10 and PM 2.5 within 3 years of the entry into force of this agreement on the basis of an existing situation in Ukraine. Upon the entry into force of this Agreement, the Association Council shall define the timetable for implementation by Ukraine of these provisions to fully comply with the requirements of the Directive.
—
establishment and classification of zones and agglomerations (art. 4 and 5)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a system for assessing ambient air quality in relation to air pollutants (art. 5, 6 and 9)
—
establishment of air quality plans for zones and agglomerations where levels of pollutants exceed limit value/target value (art. 23)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented for sulphur dioxide, nitrogen dioxide and oxides of nitrogen, lead, benzene, carbon monoxide, ozone, PM 10 and PM 2.5 within 5 years of the entry into force of this agreement on the basis of an existing situation in Ukraine. Upon the entry into force of this Agreement, the Association Council shall define the timetable for implementation by Ukraine of these provisions to fully comply with the requirements of the Directive.
—
establishment of short-term action plans for zones and agglomerations in which there is a risk that alert thresholds will be exceeded (art. 24)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a system to provide information to the public (art. 26)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2004/107/EC relating to arsenic, cadmium, mercury, nickel and polycyclic aromatic hydrocarbons in ambient air
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of upper and lower assessment thresholds (art. 4.6) and target values (art. 3)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented for arsenic, nickel, cadmium and benzo(a)pyrene within 3 years of the entry into force of this agreement on the basis of an existing situation in Ukraine. Upon the entry into force of this Agreement, the Association Council shall define the timetable for implementation by Ukraine of these provisions to fully comply with the requirements of the Directive.
—
establishment and classification of zones and agglomerations (art. 3 and 4.6)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a system for assessing ambient air quality in relation to air pollutants (art. 4)
—
taking measures in order to maintain/improve air quality in respect of the relevant pollutants (art. 3)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this agreement on the basis of an existing situation in Ukraine. Upon the entry into force of this Agreement, the Association Council shall define the timetable for implementation by Ukraine of these provisions to fully comply with the requirements of the Directive.
Directive 98/70/EC relating to the quality of petrol and diesel fuels and amending Directive 93/12/EEC as amended by Directives 2000/71/EC, 2003/17/EC and 2009/30/EC and Regulation (EC) 1882/2003
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
carrying out an assessment of national fuel consumption
—
establishment of a system for monitoring fuel quality (art. 8)
—
prohibition of marketing of leaded petrol (art. 3.1)
—
permitting the marketing of unleaded petrol, diesel fuel and gas oils intended for non-road mobile machinery and agricultural and forestry tractors only if these meet relevant requirements (art. 3 and 4)
—
establishment of a regulatory system to cover exceptional circumstances and of a system to collect national fuel quality data (art. 7 and 8)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 1999/32/EC on reduction of sulphur content of certain liquid fuels and amending Directive 93/12/EC as amended by Regulation (EC) 1882/2003 and Directive 2005/33/EC
For fuels used for purposes under the Treaty establishing the Energy Community all the Directive's provisions shall be implemented by 1.1.2012 as indicated in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to this Treaty. For fuels used for other purposes the following provisions shall be implemented:
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of an effective sampling system and appropriate analytical methods of analysis (art. 6)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
prohibition of use of heavy fuel oil and gas oil with a sulphur content greater than established limit values (art. 3.1 and 4.1)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
—
application of limit values for the sulphur content of marine fuels (art. 4a and 4b)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 94/63/EC on the control of volatile organic compound (VOC) emissions resulting from the storage of petrol and its distribution from terminals to service stations as amended by Regulation (EC) 1882/2003
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
identifying all terminals for storing and loading petrol (art. 2)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of technical measures to reduce loss of petrol from storage installations at terminals and service stations and during loading/unloading mobile containers at terminals (art. 3, 4 and 6 and Annex III)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 9 years of the entry into force of this agreement
—
requiring all road tanker loading gantries and mobile containers to meet the requirements (art. 4 and 5)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 9 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2004/42/EC on the limitation of emissions of volatile organic compounds due to the use of organic solvents in certain paints and varnishes and vehicle refinishing products and amending Directive 1999/13/EC
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
setting up maximum VOC content limit values for paints and varnishes (art. 3 and Annex II)
—
establishment of requirements ensuring labelling of products placed on the market and placing on the market of products complying with relevant requirements (art. 3 and 4)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Waste and Resource Management
Directive 2008/98/EC on waste
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
preparation of waste management plans in line with the five-step waste hierarchy and of waste prevention programmes (Chapter V of Directive 2008/98/EC)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of full cost recovery mechanism in accordance with the polluter pays principle and extended producer responsibility principle (art. 14)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a permitting system for establishments/undertakings carrying out disposal or recovery operations, with specific obligations for the management of hazardous wastes (Chapter IV of Directive 2008/98/EC)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a register of waste collection and transport establishments and undertakings (Chapter IV of Directive 2008/98/EC)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 1999/31/EC on the landfill of waste as amended by Regulation (EC) 1882/2003
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
classification of landfill sites (art. 4)
—
preparation of a national strategy reducing the amount of biodegradable municipal waste going to landfill (art. 5)
—
establishment of an application and permit system and of waste acceptance procedures (art. 5-7, 11, 12 and 14)
—
establishment of control and monitoring procedures in the operation phase of landfills and of closure and after-care procedures for landfills to be disaffected (art. 12 and 13)
—
establishment of conditioning plans for existing landfill sites (art. 14)
—
establishment of a costing mechanism (art. 10)
—
ensuring the relevant waste is subject to treatment before landfilling (art. 6)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented for existing installations within 6 years of the entry into force of this Agreement. For any installations put into operation after the signature of this agreement, the Directive's provisions shall be implemented as of the date of the agreement's entry into force.
Directive 2006/21/EC on the management of waste from extractive industries and amending Directive 2004/35/EC
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
establishment of a system to ensure that operators draw up waste management plans (identification and classification of waste facilities; characterisation of the waste) (art. 4 and 9)
—
establishment of a permit system, of financial guarantees and of an inspection system (art. 7, 14 and 17)
—
establishment of procedures for the management and monitoring of excavation voids (art. 10)
—
establishment of closure and after-closure procedures for mining waste facilities (art. 12)
—
drawing up an inventory of closed mining waste facilities (art. 20)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Water Quality and water resource management, including marine environment
Directive 2000/60/EC establishing a framework for Community action in the field of water policy as amended by Decision No 2455/2001/EC and Directive 2009/31/EC
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of legislative definition of the country's territory hydrographic zoning unit
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
development of appropriate national legislation (Regulation on Basin Directorate) making the "basin Directorate" responsible for functions provided by art. 3 of Directive 2000/60/EC
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
identification of river basin districts and establishment of administrative arrangements for international rivers, lakes and coastal waters (art. 3)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
—
analysis of the characteristics of river basin districts (art. 5)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of programmes for monitoring water quality (art. 8)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
—
preparation of river basin management plans, consultations with the public and publication of these plans (art. 13 and 14)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2007/60/EC on the assessment and management of flood risks
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
undertaking preliminary flood assessment (art. 4 and 5)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
—
preparation of flood hazards maps and flood risks maps (art. 6)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of flood risk management plans (art. 7)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2008/56/EC Directive establishing a framework for Community action in the field of marine environmental policy
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
development of a marine strategy in cooperation with EU MSs (art. 5 and 6)
—
initial assessment of marine waters, determination of good environmental status and establishment of environmental targets and indicators (art. 5 and 8 – 10)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a monitoring programme for ongoing assessment and regular updating of targets (art. 5 and 11)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
—
preparation of a programme of measures to achieve good environmental status (art. 5 and 13)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 91/271/EEC on urban waste water treatment as amended by Directive 98/15/EC and Regulation (EC) 1882/2003 and Regulation (EC) No 1137/2008
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this agreement
—
assessment of the status of urban waste water collection and treatment
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this agreement
—
identification of sensitive areas and agglomerations (art. 5 and Annex II)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
—
preparation of technical and investment programme for the implementation of the urban waste water treatment requirements (art. 17)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 98/83/EC on quality of water intended for human consumption as amended by Regulation (EC) 1882/2003 and Regulation (EC) 596/2009
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
establishment of standards for drinking water (art. 4 and 5)
—
establishment of a monitoring system (art. 6 and 7)
—
establishment of a mechanism to provide information to consumers (art. 13)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 91/676/EC concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources as amended by Regulation (EC) 1882/2003
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
identification of nitrate vulnerable zones (art. 3)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of action plans for nitrate vulnerable zones (art. 5)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of programmes for monitoring (art. 6)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Nature protection
Directive 2009/147/EC on the conservation of wild birds
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
assessment of bird species requiring special conservation measures and regularly occurring migratory species
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
identification and designation of special protection areas for bird species (art. 4.1)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of special conservation measures to protect regularly occurring migratory species (art. 4.2)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented by 1.1.2015 as indicated in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to the Energy Community Treaty.
—
establishment of a general system of protection for all wild bird species of which the hunted species are a special subset and prohibition of certain types of capture/killing (art. 5, 6, 7, 8, 9.1 and 9.2)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 92/43/EC on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora as amended by Directive 97/62/EC, 2006/105/EC and Regulation (EC) 1882/2003
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
preparation of inventory of sites, designation of these sites and establishing priorities for their management (including completion of the inventory of potential Emerald sites and establishment of protection and management measures for these sites) (art. 4)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of measures required for the conservation of such sites (art. 6)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a system to monitor conservation status of habitats and species (art. 11)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a strict species protection regime for species listed in Annex IV as relevant for Ukraine (art. 12)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
establishment of a mechanism to promote education and general information to the public (art. 22)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Industrial pollution and industrial hazards
Directive 2010/75/EU on industrial emission (integrated pollution prevention and control) (recast)
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
—
identification of installations that require a permit (Annex I)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
—
implementation of BAT taking into account the conclusions of the BREFs (art. 14(3-6) and 15(2-4)
Timetable: upon the entry into force of this Agreement, the Association Council shall define the timetable for implementation by Ukraine of these provisions for existing installations.
—
establishment of an integrated permit system (art. 6 – 9 and 13)
—
establishment of a compliance monitoring mechanism (art. 8,14 (1d) and 23(1))
—
establishment of emission limit values for combustion plants (art. 30 and Annex V)
—
preparation of programmes to reduce total annual emissions from existing plants (optional to setting emission limit values for existing plants) (art. 32)
Timetable: as an immediate priority, the Association Council shall define the timetable for implementation by Ukraine of these provisions for new installations. The Association Council shall also define the timetable for implementation by Ukraine of these provisions for existing installations. The timetable shall be without prejudice to deadlines defined in the Protocol concerning the Accession of Ukraine to the Energy Community Treaty for combustion plants falling under the scope of the Energy Community. Existing installations are installations that are granted a permit within 5 years of the entry into force of this agreement, provided that such plants are put into operation no later than 6 years after the entry into force of this Agreement.
Directive 96/82/EC on the control of major accident hazards involving dangerous substances as amended by Directive 2003/105/EC and Regulation (EC) 1882/2003
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
establishment of effective coordination mechanisms between relevant authorities
—
establishment of systems for recording information about relevant installations and for reporting on major accidents (art. 13 and 14)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Climate change and protection of the ozone layer
Directive 2003/87/EC establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Directive 96/61/EC as amended by Directive 2004/101/EC
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
establishment of a system for identifying relevant installations and for identifying greenhouse gases (Annexes I and II)
—
development of a national allocation plan to distribute allowances to installations (art. 9)
—
establishment of a system for issuing greenhouse gas emissions permits and issuance of allowances to be traded domestically among installations in Ukraine (art. 4 and 11 - 13)
—
establishment of monitoring, reporting, verification and enforcement systems and public consultations procedures (art. 9, 14 – 17, 19 and 21)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) 842/2006 on certain fluorinated greenhouse gases
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
establishment/adaptation of national training and certification requirements for relevant personnel and companies (art. 5)
—
establishment of reporting systems for acquiring emission data from the relevant sectors (art. 6)
—
establishment of an enforcement system (art. 13)
Timetable: these provisions of the Regulation shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) 2037/2000 on substances that deplete the ozone layer as amended by Regulations (EC) 2038/2000, (EC) 2039/2000, (EC) 1804/2003, (EC) 2077/2004, (EC) 29/2006, (EC) 1366/2006, (EC) 1784/2006, (EC) 1791/2006 and (EC) 2007/899 and Decisions 2003/160/EC, 2004/232/EC and 2007/54/EC
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
establishment of bans for controlled substances including ending the use of virgin hydrochlorofluorocarbons by 2010 and of all hydrochlorofluorocarbons by 2020 (art. 4 and 5)
—
establishment of a quantitative limit for the use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment applications at the level of the average use in the years 1996, 1997 and 1998 (art. 4)
—
phasing out of the placing on the market of virgin hydrochlorofluorcarbons by 2015 (art. 4)
—
establishment of obligations to recover, recycle, reclaim and destruct used controlled substances (Art. 16)
—
establishment of procedures for monitoring and inspecting leakages of controlled substances (Art. 17)
Timetable: these provisions of the Regulation shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Genetically modified organisms
Relevant EU 
acquis
 concerning genetically modified organisms (GMOs) is also covered in Chapter 4 (Sanitary and Phytosanitary Measures) of Title IV (Trade and Trade-related Matters).
Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms and repealing Council Directive 90/220/EEC as amended by Decisions 2002/623/EC and 2002/811/EC, Regulations (EC) 1829/2003 and (EC) 1830/2003 and Directive 2008/27/EC
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
phasing out antibiotic resistance markers in GMOs placed on the market according to Part C and in GMOs authorised under Part B (art. 4.2)
—
establishment of an effective inspection and control system to ensure compliance with the Directive provisions and in particular regarding non-authorised GMOs (art. 4(5))
—
establishment of prior notification procedures for Part B releases (art. 6) and for Part C releases (art. 13)
—
establishment of risk assessment procedures for Part B (Art. 6-11) and Part C (Art. 13-24) releases
—
establishment of a public register of locations of Part B releases (art. 31.3(a))
—
establishment of a register of locations of GMOs grown under Part C (art. 31.3(b))
—
establishment of procedures for consultation of the public and, where appropriate, groups (art. 9)
—
establishment of a procedure requiring notifiers to send results of the release to the competent authority/ies (art. 10)
—
ensuring that products placed on the market comply with specified labelling and packaging requirements (art. 21)
—
ensuring confidentiality of information and intellectual property rights (art. 25)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 1946/2003 of the European Parliament and of the Council of 15 July 2003 on transboundary movements of genetically modified organisms
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
establishment of procedures for GMOs intended for deliberate release into the environment (art. 4 – 8)
—
establishment of procedures for GMOs intended for direct use as food or feed, or for processing (art. 9 and 10) and for GMOs intended for contained use (art. 11)
—
establishment of procedures for identification and accompanying documentation (art. 12) and for notification of transit of GMOs (art. 13)
—
establishment of a system for ensuring confidentiality (art. 16)
Timetable: these provisions of the Regulation shall be implemented within 2 years of the entry into force of this agreement
Directive 2009/41/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on the contained use of genetically modified micro-organisms
—
adoption of national legislation and designation of competent authority/ies
—
classification of GMMs and ensuring users carry out risk assessments (art. 4)
—
application of the general principles and the appropriate containment and other protective measures set out in Annex IV (art. 5)
—
establishment of notification procedures (art. 6-9)
—
establishment of criteria for emergency plans (art. 13-15)
—
establishment of a system for ensuring confidentiality (art. 18)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
ANNEX XXXI TO CHAPTER 6
ENVIRONMENT
Implementation by Ukraine of the Kyoto Protocol, including all eligibility criteria for fully using the Kyoto mechanisms
Development of an action plan for long-term (i.e., post-2012) mitigation of and adaptation to climate change
Development and implementation of long-term measures to reduce emissions of greenhouse gases
ANNEX XXXII TO CHAPTER 7
TRANSPORT
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
(1)   
Road transport
Technical conditions
Council Directive 92/6/EEC of 10 February 1992 on the installation and use of speed limitation devices for certain categories of motor vehicles in the Community
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented for all vehicles engaged in international goods transport within 1 year and for all vehicles engaged in international passenger transport within 3 years of the entry into force of this Agreement, and for all vehicles, first registered after 1 January 2008, engaged in national transport within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 96/53/EC of 25 July 1996 laying down for certain road vehicles circulating within the Community the maximum authorized dimensions in national and international traffic and the maximum authorized weights in international traffic
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force for vehicles registered in the EU during their movement only in international network roads "E" according to Annex I of the European Agreement on Main International Traffic Arteries (AGR), of 15 November 1975, of this Agreement. The Association Council will take a decision on the extension of the application of the Directive's provisions to the whole network and all vehicles within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2009/40/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on roadworthiness tests for motor vehicles and their trailers
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented for all vehicles engaged in international goods transport within 1 year and for all vehicles engaged in international passenger transport within 3 years of the entry into force of this Agreement and all other vehicles within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Safety conditions
Council Directive 91/439/EEC of 29 July 1991 on driving licences
—
Introduction of the driving licence categories (art. 3)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
Conditions for issuing the driving licence (art. 4, 5, 6 and 7)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
—
Requirements for driving tests (Annexes II and III)
Timetable: these provisions of the Directive shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented for all transport of dangerous goods in international road traffic within 1 year of the entry into force of this Agreement, in national road traffic within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Social conditions
Regulation (EC) No 561/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the harmonisation of certain social legislation relating to road transport and amending Council Regulations (EEC) No 3821/85 and (EC) No 2135/98 and repealing Council Regulation (EEC) No 3820/85
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented in national transport within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Council Regulation (EEC) 3821/85 of 20 December 1985 on recording equipment in road transport
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented in national transport within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2006/22/EC of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on minimum conditions for the implementation of Council Regulations (EEC) No 3820/85 and (EEC) No 3821/85 concerning social legislation relating to road transport activities and repealing Council Directive 88/599/EEC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented in national transport within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 1071/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing common rules concerning the conditions to be complied with to pursue the occupation of road transport operator and repealing Council Directive 96/26/EC
—
Articles 3, 4, 5, 6, 7 (without monetary value of the financial standing), 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15 and Annex I
Timetable: these provisions of the Regulation shall be implemented for all transport undertakings engaged in international traffic within 3 years, all other within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2002/15/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 on the organisation of the working time of persons performing mobile road transport activities
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement in international transport and 5 years of the entry into force of this Agreement in national transport.
Directive 2003/59/EC of the European Parliament and of the Council of 15 July 2003 on the initial qualification and periodic training of drivers of certain road vehicles for the carriage of goods or passengers, amending Council Regulation (EEC) 3820/85 and Council Directive 91/439/EEC and repealing Council Directive 76/914/EEC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented for drivers engaged in international transport operations within 3 years of the entry into force of this Agreement, for drivers engaged in national transport operations within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Fiscal conditions
Directive 99/62/EC on the charging of heavy goods vehicles for the use of certain infrastructures
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented once Ukraine decides to introduce tolls or charges for the use of its infrastructure.
(2)   
Railway transport
Market and infrastructure access
Council Directive 91/440/EEC of 29 July 1991 on the development of the Community's railways
—
Introduction of management independence and improvement of the financial situation (art. 2, 3, 4, 5 and 9)
Timetable: the provisions of the Directive shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
—
Separation between infrastructure management and transport operations (art. 6, 7 and 8)
Timetable: the provisions of the Directive shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 95/18/EC of 19 June 1995 on the licensing of railway undertakings
—
Introduction of licenses under the conditions listed in Articles 1, 2, 3, 4 (except for Article 4.5.), 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 and 15
Timetable: the provisions of the Directive shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2001/14/EC of the European Parliament and of the Council of 26 February 2001 on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EU) 913/2010 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2010 concerning a European rail network for competitive freight
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Technical and safety conditions
Directive 2004/49/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on safety on the Community's railways and amending Council Directive 95/18/EC on the licensing of railway undertakings and Directive 2001/14/EC on the allocation of railway infrastructure capacity and the levying of charges for the use of railway infrastructure and safety certification (Railway Safety Directive)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2007/59/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on the certification of train drivers operating locomotives and trains on the railway system in the Community
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement, paying particular attention to article 9.2 of this Directive allowing Ukraine to apply more stringent requirements than currently in force in Ukrainian legislation.
Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented for all transport of dangerous goods in international rail traffic upon entry into force of this Agreement, in national traffic within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Standardisation of accounts and statistics
Regulation (EEC) 1192/69 of the Council of 26 June 1969 on common rules for the normalisation of the accounts of railway undertakings
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Interoperability
Directive 2008/57/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the interoperability of the rail system within the Community (Recast)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Combined transport
Council Directive 92/106/EEC of 7 December 1992 on the establishment of common rules for certain types of combined transport of goods between Member States
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement.
Other aspects
Regulation (EC) 1370/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on public passenger transport services by rail and by road and repealing Council Regulations (EEC) 1191/69 and 1107/70
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement except Article 7.2
Regulation (EC) 1371/2007 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2007 on rail passengers' rights and obligations
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 8 years of the entry into force of this Agreement and for Articles 13, 16 and 17 the Association Council will decide on the dead-line for implementation.
(3)   
Air transport
—
Conclude and implement a comprehensive Common Aviation Area Agreement.
—
Without prejudice to the conclusion of the Common Aviation Area Agreement, ensure implementation and coordinated development of bilateral air services agreements between Ukraine and EU-Member States, as amended by the "horizontal agreement".
(4)   
Maritime transport
Maritime safety - Flag state / classification societies
Directive 2009/15/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations and for the relevant activities of maritime administrations
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 391/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on common rules and standards for ship inspection and survey organisations
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2009/21/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on compliance with flag State requirements
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Port State
Directive 2009/16/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on port State control
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Liability of carriers of passengers
Regulation (EC) No 336/2006 of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on the implementation of the International Safety Management Code within the Community and repealing Council Regulation (EC) No 3051/95
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 392/2009 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on the liability of carriers of passengers by sea in the event of accidents.
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement
Traffic monitoring
Directive 2002/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2002 establishing a Community vessel traffic monitoring and information system and repealing Council Directive 93/75/EEC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
Technical and operational rules
Passenger ships
Directive 2009/45/EC of the European Parliament and of the Council of 6 May 2009 on safety rules and standards for passenger ships
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 1999/35/EC of 29 April 1999 on a system of mandatory surveys for the safe operation of regular ro-ro ferry and high-speed passenger craft services
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2003/25/EC of the European Parliament and of the Council on specific stability requirements for ro-ro passenger ships
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Oil tankers
Regulation (EC) 417/2002 of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers and repealing Council Regulation (EC) 2978/94
The timetable of phasing-out single hull tankers will follow the schedule as specified in the MARPOL Convention of 1973.
Bulk carriers
Directive 2001/96/EC of the European Parliament and of the Council of 4 December 2001 establishing harmonised requirements and procedures for the safe loading and unloading of bulk carriers
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Crew
Directive 2008/106 on the minimum level of training of seafarers
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Environment
Directive 2000/59/EC of the European Parliament and of the Council of 27 November 2000 on port reception facilities for ship-generated waste and cargo residues
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 6 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) 782/2003 of the European Parliament and of the Council of 14 April 2003 on the prohibition of organotin compounds on ships
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Technical conditions
Directive 2010/65 on reporting formalities for ships arriving in and/or departing from ports of the Member States of the Community repealing Directive 2002/6/EC of the European Parliament and of the Council of 18 February 2002 valid until 18 May 2012
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Social conditions
Council Directive 1999/63/EC of 21 June 1999 concerning the Agreement on the organisation of working time of seafarers concluded by the European Community Shipowners' Association (ECSA) and the Federation of Transport Workers' Unions in the European Union (FST) - Annex: European Agreement on the organisation of working time of seafarers, except Clause 16
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement, with the exception of Clause 16 which shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 1999/95/EC of the European Parliament and of the Council of 13 December 1999 concerning the enforcement of provisions in respect of seafarers' hours of work on board ships calling at Community ports
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Maritime security
Directive 2005/65/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on enhancing port security
Timetable: the Directive's provisions (except those concerning Commission inspections) shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) 725/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on enhancing ship and port facility security
Timetable: the Regulation's provisions (except those concerning Commission inspections) shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
(5)   
Inland waterway transport
Functioning of the market
Council Directive (EC) No 96/75 on the systems of chartering and pricing in national and international inland waterway transport in the Community
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Access to the profession
Council Directive (EEC) No 87/540 on access to the occupation of carrier of goods by waterway in national and international transport and on the mutual recognition of diplomas, certificates and other evidence of formal qualifications for this occupation
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 96/50/EC on the harmonization of the conditions for obtaining national boat masters' certificates for the carriage of goods and passengers by inland waterway in the Community
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Safety
Directive 2006/87/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 laying down technical requirements for inland waterway vessels
Timetable: the Directive's provisions will be transposed in the framework of the Danube Commission.
Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented for all inland water way transport of dangerous goods in international traffic within 1 year of the entry into force of this Agreement, in national traffic within 3 years of the entry into force of this Agreement.
River Information Services
Directive 2005/44/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on harmonised river information services (RIS) on inland waterways in the Community
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
ANNEX XXXIII TO CHAPTER 7
TRANSPORT
1.
The Parties recognise the importance of improving transport connections by making them smoother, safer and more reliable. This is to the mutual benefit of the EU and Ukraine. The Parties will cooperate in order to develop further transport connections in particular through:
(a)
policy cooperation, improved administrative procedures at the border crossings and removal of bottlenecks in infrastructure;
(b)
cooperation within the Eastern Partnership Transport Panel, a result-oriented permanent framework for transport cooperation between the EU and the Eastern Partnership countries;
(c)
cooperation with International Financial Institutions that can contribute to improved transport;
(d)
further develop a Ukrainian co-ordination mechanism and information system to ensure effectiveness and transparency of infrastructure planning, including traffic management systems, charging and financing;
(e)
adoption of border crossing facilitation actions in line with the stipulations in the customs part of this Agreement that aim to improve the functioning of the transport network in order to increase the fluidity of the transport flows between Ukraine, regional partners and the EU;
(f)
exchange of best practice on financing options of projects (both infrastructure and horizontal measures), including public-private partnerships, relevant legislation and user charging;
(g)
taking into account where relevant the environmental provisions as set out in the environmental part of this Agreement in particular the Strategic Impact Assessment, Environmental Impact Assessment, nature-related and air quality-related directives;
(h)
development of efficient traffic management systems such as ERTMS at regional level ensuring cost effectiveness, interoperability and high quality.
2.
The Parties take note of the indicative maps submitted by Ukraine. The Parties will cooperate in order to establish Ukraine's strategic transport network connected to the TEN-T network as well as to networks of the region.
3.
The Parties will seek to identify projects of mutual interest located on the strategic transport network of Ukraine.
4.
Maps
ANNEX XXXIV TO CHAPTER 13
COMPANY LAW, CORPORATE GOVERNANCE, ACCOUNTING AND AUDITING
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
First Council Directive 68/151/EEC of 9 March 1968, as amended by Directive 2003/58 on co-ordination of safeguards which, for the protection of the interests of members and others, are required by Member States of companies within the meaning of the second paragraph of Article 58 of the Treaty, with a view to making such safeguards equivalent throughout the Community
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Second Council Directive 77/91/EEC of 13 December 1976, as amended by Directives 92/101/EEC and 2006/68/EC on co-ordination of safeguards which, for the protection of the interests of members and others, are required by Member States of companies within the meaning of the second paragraph of Article 58 of the Treaty, in respect of the formation of public limited liability companies and the maintenance and alteration of their capital, with a view to making such safeguards equivalent
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Third Council Directive 78/855/EEC of 9 October 1978 based on Article 54 (3) (g) of the Treaty concerning mergers of public limited liability companies, as amended by Directive 2007/63/EC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Sixth Council Directive 82/891/EEC of 17 December 1982 based on Article 54 (3) (g) of the Treaty, concerning the division of public limited liability companies, as amended by Directive 2007/63/EC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Eleventh Council Directive 89/666/EEC of 21 December 1989 concerning disclosure requirements in respect of branches opened in a Member State by certain types of company governed by the law of another State
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Twelfth Council Law Directive 89/667/EEC of 21 December 1989 on single-member private limited-liability companies
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2004/25/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on takeover bids
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2004/109/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December 2004 on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market and amending Directive 2001/34/EC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2007/14/EC of 8 March 2007 laying down detailed rules for the implementation of certain provisions of Directive 2004/109/EC on the harmonisation of transparency requirements in relation to information about issuers whose securities are admitted to trading on a regulated market
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2007/36/EC of the European Parliament and of the Council of 11 July 2007 on the exercise of certain rights of shareholders in listed companies
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
ANNEX XXXV TO CHAPTER 13
COMPANY LAW, CORPORATE GOVERNANCE, ACCOUNTING AND AUDITING
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
Fourth Council Directive of 25 July 1978 based on Article 54(3)(g) of the Treaty on the annual accounts of certain types of companies (78/660/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Seventh Council Directive of 13 June 1983 based on the Article 54 (3) (g) of the Treaty on consolidated accounts (83/349/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Regulation (EC) No 1606/2002 of the European Parliament and of the Council of 19 July 2002 on the application of international accounting standards
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2006/43/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on statutory audits of annual accounts and consolidated accounts, amending Council Directives 78/660/EEC and 83/349/EEC and repealing Council Directive 84/253/EEC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
ANNEX XXXVI TO CHAPTER 13
COMPANY LAW, CORPORATE GOVERNANCE, ACCOUNTING AND AUDITING
—
OECD Principles on Corporate Governance.
—
Commission Recommendation of 14 December 2004 fostering an appropriate regime for the remuneration of directors of listed companies (2004/913/EC).
—
Commission Recommendation of 15 February 2005 on the role of non-executive or supervisory directors of listed companies and on the committees of the (supervisory) board (2005/162/EC).
ANNEX XXXVII TO CHAPTER 15
AUDIO-VISUAL POLICY
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation within the stipulated timeframes to:
Directive 2007/65/EC of 11 December 2007 amending Council Directive 89/552/EEC on the co-ordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the pursuit of television broadcasting activities and as repealed by Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
European Convention on Transfrontier Television of 1989
Timetable: not applicable
ANNEX XXXVIII TO CHAPTER 17
AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
The listed EU Regulations, Directives, Decisions, Recommendations and Communications constitute the legislative references when gradual approximation of legislation in a specific sector or product is considered by the Ukrainian side.
Quality Policy
Council Regulation (EC) No 510/2006 of 20 March 2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Commission Regulation (EC) No 1898/2006 of 14 December 2006 laying down detailed rules of implementation of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Regulation (EC) No 110/2008 of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of spirit drinks
Council Regulation (EC) No 479/2008 of 29 April 2008 on the common organisation of the market in wine, namely, Title III "Regulatory measures" and Article 117 on controls as repealed by Regulation 491/2009 of 25 May 2009 and as incorporated into the Single CMO Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007
Commission Regulation (EC) No 555/2008 of 27 June 2008 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 479/2008, as regard support programmes, trade with third countries, production potential and on controls in the wine sector, namely, Title V "controls in the wine sector"
Council Regulation (EC) No 509/2006 of 20 March 2006 on agricultural products and foodstuffs as traditional specialities guaranteed
Commission Regulation (EC) No 1216/2007 of 18 October 2007 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 509/2006 on agricultural products and foodstuffs as traditional specialities guaranteed
Organic farming
Council Regulation (EC) No 834/2007 of 28 June 2007 on organic production and labelling of organic products and repealing Regulation (EEC) No 2092/91
Commission Regulation (EC) No 889/2008 of 5 September 2008 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 on organic production and labelling of organic products with regard to organic production, labelling and control
Commission Regulation (EC) No 1235/2008 of 8 December 2008 laying down detailed rules for implementation of Council Regulation (EC) No 834/2007 as regards the arrangements for imports of organic products from third countries
Genetically modified crops
Commission Recommendation on guidelines for the development of national strategies and best practices to ensure the co-existence of genetically modified crops with conventional and organic farming of 23 July 2003
Biodiversity
Council Regulation (EC) No 870/2004 of 24 April 2004 establishing a Community programme on the conservation, characterisation, collection and utilisation of genetic resources in agriculture and repealing Regulation (EC) No 1467/94
Marketing standards for plants, seeds of plants, products derived from plants, fruits and vegetables
Commission Regulation (EEC) No 890/78 of 28 April 1978 laying down detailed rules for the certification of hops
Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation)
Commission Regulation (EC) No 1850/2006 of 14 December 2006 laying down detailed rules for the certification of hops and hop products
Commission Regulation (EC) No 1295/2008 of 18 December 2008 on the importation of hops from third countries (Codified version)
Council Directive 66/401/EEC of 14 June 1966 on the marketing of fodder plant seed
Commission Regulation (EC) No 382/2005 of 7 March 2005 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1786/2003 on the common organisation of the market in dried fodder
Council Directive 66/402/EEC of 14 June 1966 on the marketing of cereal seed
Council Directive 68/193/EEC of 9 April 1968 on the marketing of material for the vegetative propagation of the vine
Council Directive 92/33/EEC of 28 April 1992 on the marketing of vegetable propagating and planting material, other than seed
Council Directive 92/34/EEC of 28 April 1992 on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production
Council Directive 98/56/EC of 20 July 1998 on the marketing of propagating material of ornamental plants
Council Directive 1999/105/EC of 22 December 1999 on the marketing of forest reproductive material
Council Directive 2001/111/EC of 20 December 2001 relating to certain sugars intended for human consumption
Commission Regulation (EEC) No 2568/91 of 11 July 1991 on the characteristics of olive oil and olive-residue oil and on the relevant methods of analysis
Council Directive 76/621/EEC of 20 July 1976 relating to the fixing of the maximum level of erucic acid in oils and fats intended as such for human consumption and in foodstuffs containing added oils or fats
Art. 52 of Council Regulation (EC) No 1782/2003 of 29 September 2003 establishing common rules for direct support schemes under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers and amending Regulations (EEC) No 2019/93, (EC) No 1452/2001, (EC) No 1453/2001, (EC) No 1454/2001, (EC) 1868/94, (EC) No 1251/1999, (EC) No 1254/1999, (EC) No 1673/2000, (EEC) No 2358/71 and (EC) No 2529/2001
Art. 157 of Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation)
Council Directive 2002/53/EC of 13 June 2002 on the common catalogue of varieties of agricultural plant species
Council Directive 2002/54/EC of 13 June 2002 on the marketing of beet seed
Council Directive 2002/55/EC of 13 June 2002 on the marketing of vegetable seed
Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes
Commission Regulation (EC) No 1345/2005 of 16 August 2005 laying down detailed rules for the application of the system of import licences for olive oil
Council Directive 2002/57/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed of oil and fibre plants
Commission Regulation (EC) No 1019/2002 of 13 June 2002 on marketing standards for olive oil
Art. 123, 126, 177, 178 Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation)
Art. 171cg, Art. 171ch and Art. 171cj of Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 1973/2004 of 29 October 2004 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1782/2003 as regards the support schemes provided for in Titles IV and IVa of that Regulation and the use of land set aside for the production of raw materials
Commission Regulation (EC) No 507/2008 of 6 June 2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1673/2000 on the common organisation of the markets in flax and hemp grown for fibre
Directive 2000/36/EC of the European Parliament and of the Council of 23 June 2000 relating to cocoa and chocolate products intended for human consumption
Council Directive 2001/113/EC of 20 December 2001 relating to fruit jams, jellies and marmalades and sweetened chestnut purée intended for human consumption
Directive 1999/4/EC of the European Parliament and of the Council of 22 February 1999 relating to coffee extracts and chicory extracts
Commission Regulation (EC) No 223/2008 of 12 March 2008 laying down conditions and procedures for the recognition of producer organisations of silkworm rearers
Council Directive 2001/112/EC of 20 December 2001 relating to fruit juices and certain similar products intended for human consumption
Commission Regulation (EC) No 1580/2007 of 21 December 2007 laying down implementing rules of Council Regulations (EC) No 2200/96, (EC) No 2201/96 and (EC) No 1182/2007 in the fruit and vegetable sector
Marketing standards for live animals and animal products
Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97
Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation)
Commission Regulation (EC) No 566/2008 of 18 June 2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards the marketing of the meat of bovine animals aged 12 months or less
Commission Regulation (EC) No 589/2008 of 23 June 2008 laying down detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards marketing standards for eggs
Corrigendum to Commission Regulation (EC) No 543/2008 of 16 June 2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards the marketing standards for poultry meat
Commission Regulation (EC) No 1249/2008 of 10 December 2008 on the implementation of the Community scale for the classification of beef, pig and sheep carcasses and the reporting of prices thereof
Commission Regulation (EC) No 617/2008 of 27 June 2008 laying down detailed rules for implementing Regulation (EC) No 1234/2007 as regards marketing standards for eggs for hatching and farmyard poultry chicks
Council Regulation (EC) No 2991/94 of 5 December 1994 laying down standards for spreadable fats
Commission Regulation (EC) No 445/2007 of 23 April 2007 laying down certain detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 2991/94 laying down standards for spreadable fats and of Council Regulation (EEC) No 1898/87 on the protection of designations used in the marketing of milk and milk products (Codified version)
Council Directive 2001/114/EC of 20 December 2001 relating to certain partly or wholly dehydrated preserved milk for human consumption
Commission Regulation (EC) No 273/2008 of 5 March 2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards methods for the analysis and quality evaluation of milk and milk products
Council Regulation (EEC) No 3220/84 of 13 November 1984 determining the Community scale for grading pig carcases
Commission Regulation (EC) No 543/2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards the marketing standards for poultry meat
Corrigendum to Council Directive 2001/110/EC of 20 December 2001 relating to honey
ANNEX XXXIX TO CHAPTER 20
CONSUMER PROTECTION
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
Product Safety
Directive of the European Parliament and of the Council of 3 December 2001 on general product safety (2001/95/EC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive of 25 June 1987 on the approximation of the laws of the Member States concerning products which, appearing to be other than they are, endanger the health or safety of consumers (87/357/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Decision of 21 April 2008 requiring Member States to ensure that magnetic toys placed or made available on the market display a warning about the health and safety risks they pose (2008/329/EC)
Timetable: the Decision's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Decision of 11 May 2006 requiring Member States to take measures to ensure that only lighters which are child-resistant are placed on the market and to prohibit the placing on the market of novelty lighters (2006/502/EC)
Timetable: the Decision's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Marketing
Directive 98/6/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 on consumer protection in the indication of the prices of products offered to consumers
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market and amending Council Directive 84/450/EEC, Directives 97/7/EC, 98/27/EC and 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council ('Unfair Commercial Practices Directive')
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Contract Law
Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Unfair Contract Terms
Council Directive 93/13/EEC of 5 April 1993 on unfair terms in consumer contracts
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council of 20 May 1997 on the protection of consumers in respect of distance contracts - Statement by the Council and the Parliament Article 6(1) - Statement by the Commission Article 3(1), first indent
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 90/314/EEC of 13 June 1990 on package travel, package holidays and package tours
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2008/122/EC of the European Parliament and of Council of 14 January 2009 on the protection of consumers in respect of certain aspects of timeshare, long-term holiday product, resale and exchange contracts
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Doorstep selling
Council Directive 85/577/EEC of 20 December 1985 to protect the consumer in respect of contracts negotiated away from business premises
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Financial Services
Directive 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council of 23 September 2002 concerning the distance marketing of consumer financial services and amending Council Directive 90/619/EEC and Directives 97/7/EC and 98/27/EC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Consumer credit
Directive 2008/48/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on credit agreements for consumers and repealing Council Directive 87/102/EEC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Redress
Recommendation on principles applicable to out-of-court settlement (98/257/EC) Commission Recommendation of 30 March 1998 on the principles applicable to the bodies responsible for out-of-court settlement of consumer disputes
Timetable: no need for legislative initiative.
Recommendation on consensual resolution out-of-court (2001/310/EC) Commission Recommendation of 4 April 2001 on the principles for out-of-court bodies involved in the consensual resolution of consumer disputes
Timetable: no need for legislative initiative.
Enforcement
Directive 98/27/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 1998 on injunctions for the protection of consumers' interests
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Consumer protection cooperation (regulation)
Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (the Regulation on consumer protection cooperation)
Timetable: the Regulation's provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
ANNEX XL TO CHAPTER 21
COOPERATION ON EMPLOYMENT, SOCIAL POLICY AND EQUAL OPPORTUNITIES
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
Labour Law
Council Directive 91/533/EEC of 14 October 1991 on an employer's obligation to inform employees of the conditions applicable to the contract or employment relationship
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 1999/70/EC of 28 June 1999 concerning the framework agreement on fixed-term work concluded by ETUC, UNICE and CEEP
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 97/81/EC of 15 December 1997 concerning the Framework Agreement on part-time work concluded by UNICE, CEEP and the ETUC - Annex: Framework agreement on part-time work
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 91/383/EEC of 25 June 1991 supplementing the measures to encourage improvements in the safety and health at work of workers with a fixed- duration employment relationship or a temporary employment relationship
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 98/59/EC of 20 July 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 establishing a general framework for informing and consulting employees in the European Community - Joint declaration of the European Parliament, the Council and the Commission on employee representation
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Anti-discrimination and gender equality
Council Directive 2000/43/EC of 29 June 2000 implementing the principle of equal treatment between persons irrespective of racial or ethnic origin
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 2000/78/EC of 27 November 2000 establishing a general framework for equal treatment in employment and occupation
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 4 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 2004/113/EC of 13 December 2004 implementing the principle of equal treatment between men and women in the access to and supply of goods and services
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 96/34/EC of 3 June 1996 on the framework agreement on parental leave concluded by UNICE, CEEP and the ETUC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 92/85/EEC of 19 October 1992 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health at work of pregnant workers and workers who have recently given birth or are breastfeeding (tenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 79/7/EEC of 19 December 1978 on the progressive implementation of the principle of equal treatment for men and women in matters of social security
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Health and Safety at Work
Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 89/654/EEC of 30 November 1989 concerning the minimum safety and health requirements for the workplace (first individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement. Workplaces already in use before the final date on which this Directive is to be implemented must satisfy the minimum safety and health requirements laid down in Annex II at the latest six years after the entry into force of this Agreement.
Council Directive 89/655/EEC of 30 November 1989, concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work (second individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement. Work equipment already provided to workers in the undertaking and/or establishment by the final date on which this Directive is to be implemented must comply with the minimum requirements laid down in the Annex no later than 7 years after the entry into force of this Agreement.
Directive 2001/45/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2001 amending Council Directive 89/655/EEC concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work (second individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 92/91/EEC of 3 November 1992 concerning the minimum requirements for improving the safety and health protection of workers in the mineral-extracting industries through drilling (eleventh individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement. Workplaces already in use before the date on which this Directive is implemented must satisfy the minimum safety and health requirements laid down in the Annex as soon as possible and at the latest 5 years after that date.
Council Directive 92/104/EEC of 3 December 1992 on the minimum requirements for improving the safety and health protection of workers in surface and underground mineral-extracting industries (twelfth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement. Workplaces already in use before the date on which this Directive is implemented must satisfy the minimum safety and health requirements laid down in the Annex as soon as possible and at the latest 9 years after that date.
Council Directive 89/656/EEC of 30 November 1989 on the minimum health and safety requirements for the use by workers of personal protective equipment at the workplace (third individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 92/57/EEC of 24 June 1992 on the implementation of minimum safety and health requirements at temporary or mobile construction sites (eight individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 83/477/EEC of 19 September 1983 on the protection of workers from the risks related to exposure to asbestos at work (second individual Directive within the meaning of Article 8 of Directive 80/1107/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 91/382/EEC of 25 June 1991 amending Directive 83/477/EEC on the protection of workers from the risks related to exposure to asbestos at work (second individual Directive within the meaning of Article 8 of Directive 80/1107/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2003/18/EC, of the European Parliament and of the Council of 27 March 2003 amending Council Directive 83/477/EEC on the protection of workers from the risks related to exposure to asbestos at work
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC - Codification of Directive 90/394/EEC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2000/54/EC of the European Parliament and of the Council of 18 September 2000 on the protection of workers from risks related to exposure to biological agents at work (seventh individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC) - Codification of Directive 90/679/EEC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 90/270/EEC of 29 May 1990 on the minimum safety and health requirements for work with display screen equipment (fifth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 92/58/EEC of 24 June 1992 on the minimum requirements for the provision of safety and/or health signs at work (ninth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 7 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 98/24/EC of 7 April 1998 on the protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work (fourteenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 1999/92/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1999 on minimum requirements for improving the safety and health protection of workers potentially at risk from explosive atmospheres (fifteenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2002/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 June 2002 on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to the risk arising from physical agents (vibration) (sixteenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2003/10/EC of the European Parliament and of the Council of 6 February 2003 on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to the risk arising from physical agents (noise) (seventeenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2004/40/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to the risks arising from physical agents (electromagnetic fields) (18th individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2006/25/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on the minimum health and safety requirements regarding the exposure of workers to risks arising from physical agents (artificial optical radiation) (19th individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 93/103/EC of 23 November 1993 concerning the minimum safety and health requirements for work on board fishing vessels (thirteenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC)
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 92/29/EEC of 31 March 1992 on the minimum safety and health requirements for improved medical treatment on board vessels
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Council Directive 90/269/EEC of 29 May 1990 on the minimum health and safety requirements for the manual handling of loads where there is a risk particularly of back injury to workers (fourth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 91/322/EEC of 29 May 1991 on establishing indicative limit values by implementing Council Directive 80/1107/EEC on the protection of workers from the risks related to exposure to chemical, physical and biological agents at work
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2000/39/EC establishing a first list of indicative occupational exposure limit values in implementation of Council Directive 98/24/E on the protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2006/15/EC establishing a second list of indicative occupational exposure limit values in implementation of Council Directive 98/24/EC and amending Directives 91/322/EEC and 2000/39/EC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 10 years of the entry into force of this Agreement.
Upon the entry into force of this Agreement, the Association Council shall define the timetable for implementation by Ukraine of the following directives:
—
Directive 2003/88/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 concerning certain aspects of the organisation of working time;
—
Directive 2006/54/EC of the European Parliament and of the Council of 5 July 2006 on the implementation of the principle of equal opportunities and equal treatment of men and women in matters of employment and occupation (recast)
ANNEX XLI TO CHAPTER 22
PUBLIC HEALTH
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
Tobacco
Directive 2001/37/EC of the European Parliament and of the Council of 5 June 2001 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco products
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Directive 2003/33/EC of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the advertising and sponsorship of tobacco products
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Council Recommendation of 2 December 2002 on the prevention of smoking and on initiatives to improve tobacco control
Timetable: no need for legislative initiative
Communicable diseases
Decision 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 1998 setting up a network for the epidemiological surveillance and control of communicable diseases in the Community.
Timetable: these provisions shall be implemented upon entry into force of this Agreement.
Commission Decision 2000/96/EC of 22 December 1999 on the communicable diseases to be progressively covered by the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council
Timetable: these provisions shall be implemented upon entry into force of this Agreement.
Commission Decision 2002/253/EC of 19 March 2002 laying down case definitions for reporting communicable diseases to the Community network under Decision No 2119/98/EC of the European Parliament and of the Council
Timetable: these provisions shall be implemented upon entry into force of this Agreement.
Blood
Directive 2002/98/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003 setting standards of quality and safety for the collection, testing, processing, storage and distribution of human blood and blood components and amending Directive 2001/83/EC
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2004/33/EC of 22 March 2004 implementing Directive 2002/98/EC of the European Parliament and of the Council as regards certain technical requirements for blood and blood components
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2005/62/EC of 30 September 2005 implementing Directive 2002/98/EC of the European Parliament and of the Council as regards Community standards and specifications relating to a quality system for blood establishments
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2005/61/EC of 30 September 2005 implementing Directive 2002/98/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements and notification of serious adverse reactions and events
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 3 years of the entry into force of this Agreement.
Tissues, cells and organs
Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 on setting standards of quality and safety for the donation, procurement, testing, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2006/17/EC of 8 February 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards certain technical requirements for the donation, procurement and testing of human tissues and cells
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Commission Directive 2006/86/EC of 24 October 2006 implementing Directive 2004/23/EC of the European Parliament and of the Council as regards traceability requirements, notification of serious adverse reactions and events and certain technical requirements for the coding, processing, preservation, storage and distribution of human tissues and cells
Timetable: the Directive's provisions shall be implemented within 2 years of the entry into force of this Agreement.
Mental health - Drug dependence
Council Recommendation 2003/488/EC of 18 June 2003 on the prevention and reduction of health-related harm associated with drug dependence
Timetable: no need for legislative initiative.
Alcohol
Council Recommendation 2001/458/EC of 5 June 2001 on the drinking of alcohol by young people, in particular children and adolescents
Timetable: no need for legislative initiative.
Cancer
Council Recommendation 2003/878/EC of 2 December 2003 on cancer screening
Timetable: no need for legislative initiative.
Prevention of injury and promotion of safety
Council Recommendation of 31 May 2007 on the prevention of injury and the promotion of safety
Timetable: no need for legislative initiative.
ANNEX XLII TO CHAPTER 23
EDUCATION, TRAINING AND YOUTH
—
Recommendation of the European Parliament and of the Council of 15 February 2006 on further European cooperation in quality assurance in higher education (2006/143/EC)
—
Recommendation of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 on the establishment of the European Qualifications Framework for lifelong learning (2008/C 111/01)
ANNEXES OF TITLE VI: FINANCIAL COOPERATION, WITH ANTI-FRAUD PROVISIONS
ANNEX XLIII TO TITLE VI
FINANCIAL COOPERATION, WITH ANTI-FRAUD PROVISIONS
Anti-Fraud and Control Provisions
Definitions
For the purposes of Title VI (Financial Cooperation, with Anti-Fraud Provisions) of this Agreement the following definitions shall apply.
"Irregularity" shall mean any infringement of a provision of EU law, this Agreement or ensuing agreements and contracts, resulting from an act or omission by an economic operator, which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the EU or budgets managed by it, either by reducing or losing revenue accruing from own resources collected directly on behalf of the EU, or by an unjustified item of expenditure.
"Fraud" shall mean any intentional act or omission relating to:
(a)
the use or presentation of false, incorrect or incomplete statements or documents, which has as its effect the misappropriation or wrongful retention of funds from the general budget of the EU or budgets managed by, or on behalf of, the EU;
(b)
non-disclosure of information in violation of a specific obligation, with the same effect;
(c)
the misapplication of such funds for purposes other than those for which they are originally granted.
"Active corruption" shall mean the deliberate action of whosoever promises or gives, directly or through an intermediary, an advantage of any kind whatsoever to an official for himself or for a third party to act or refrain from acting in accordance with his duty or in the exercise of his functions in breach of his official duties in a way which damages or is likely to damage the EU's financial interests.
"Passive corruption" shall mean the deliberate action of an official, who, directly or through an intermediary, requests or receives advantages of any kind whatsoever, for himself or for a third party, or accepts a promise of such an advantage, to act or refrain from acting in accordance with his duty or in the exercise of his functions in breach of his official duties in a way which damages or is likely to damage the EU's financial interests.
"Conflict of interest" shall be deemed to be present in any situation that could cast doubt on the ability of staff to act in an impartial and objective manner for reasons involving family, emotional life, political or national affinity, economic interest or any other shared interest with a tenderer, applicant or beneficiary, or that could reasonably appear to do so in the eyes of an external third party.
"Unduly paid" shall mean paid in breach of the rules governing EU funds.
The "European Anti-Fraud Office" is the European Commission's specialised anti-fraud department. The Office has operational independence and is responsible for carrying out administrative investigations intended to combat fraud, corruption and any other illegal activity adversely affecting the EU's financial interests, as provided for in Commission Decision of 28 April 1999 establishing the European Anti-Fraud Office, Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 concerning investigations by the European Anti-Fraud Office and Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities.
"Financing governmental agency" shall mean the appropriate executive authority of Ukraine, which received financial resources from the EU with the aim to implement EU financial assistance.
Article 1
Exchange of information and further cooperation at operational level
1.
For the purposes of proper implementation of this Annex, the competent Ukrainian and EU authorities shall regularly exchange information and at the request of one of the Parties, shall conduct consultations.
2.
The European Anti-Fraud Office may agree with its Ukrainian counterparts on further cooperation in the field of anti-fraud including operational arrangements with the Ukrainian authorities as regards specific investigations.
3.
For the communication of personal data, Article 10 of Annex XLIII to this Agreement applies.
Article 2
Prevention of Irregularities, Fraud and Corruption
1.
Ukrainian and EU authorities shall check regularly that the operations financed with EU funds have been properly implemented. They shall take any appropriate measure to prevent and remedy irregularities and fraud.
2.
Ukrainian and EU authorities shall take any appropriate measure to prevent and remedy any practices of active or passive corruption and exclude any conflict of interest at any stage of the procedure for the award of contracts or grants or in the implementation of the related contracts.
3.
The Ukrainian authorities shall inform the Commission of any preventive measure taken. The Commission shall inform the Ukrainian authorities about the development of its preventive measures, as appropriate.
4.
In the case of implementation of instruments of financial assistance through decentralized management and indirect centralized management, the Commission shall be entitled to obtain evidence in accordance with Article 56 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002.
It shall also be entitled to obtain evidence that procedures on procurement and grants satisfy the principles of transparency, equal treatment and non-discrimination, prevent any conflict of interest, offer guarantees equivalent to internationally accepted standards and ensure compliance with the provisions of sound financial management.
To this end, the competent Ukrainian authorities shall provide the Commission within reasonable time with any information related to the implementation of EU funds it requests and shall inform it without delay of any substantial change in their procedures or systems.
5.
When introducing or implementing new preventive measures, the Ukrainian authorities may benefit from the expertise of the Commission.
Article 3
Investigation and Prosecution
The Parties shall ensure investigation and prosecution of suspected and actual cases of fraud, corruption or any other irregularity including conflict of interest, following national or EU controls. Where appropriate the European Anti-Fraud Office may assist the competent Ukrainian authorities in this task.
Article 4
Communication of irregularities
1.
The competent Ukrainian authorities shall transmit to the Commission without delay any information which has come to their notice on suspected or actual cases of fraud, corruption or any other irregularity, including conflict of interest, in connection with the implementation of EU funds. In case of suspicion of fraud and corruption, the European Anti-Fraud Office shall also be informed.
2.
The competent Ukrainian authorities shall also report on all measures taken in connection with facts communicated under this article. Should there be no suspected or actual cases of fraud, corruption, or any other irregularity to report, the competent Ukrainian authorities shall inform the Commission following the end of each calendar year.
3.
The Commission will provide the competent Ukrainian authorities with relevant information on trends and modus operandi concerning fraud and corruption as appropriate.
4.
The Association Council will define the modalities for transmission of information from the competent Ukrainian authorities to the Commission.
Article 5
Audits
1.
The Commission and the European Court of Auditors shall examine whether all expenditure related to the implementation of EU funds has been incurred in a lawful and regular manner and whether the financial management has been sound.
Audits shall be carried out on the basis both of commitments undertaken and payments made. They shall be based on records and, if necessary, performed on-the-spot on the premises of any entity which manages or takes part in the implementation of EU funds. The audits may be carried out before the closure of the accounts for the financial year in question and for a period of five years from the date of payment of the balance.
Commission inspectors or other persons mandated by the Commission or the European Court of Auditors may conduct documentary or on-the-spot checks and audits on the premises of any entity which manages or takes part in the implementation of EU funds and of their subcontractors in Ukraine.
2.
The Commission and the European Court of Auditors shall have appropriate access to sites, works and documents and to all the information required in order to carry out such audits, including in electronic form. This right of access should be communicated to all public institutions of Ukraine and shall be stated explicitly in the contracts concluded to implement the instruments referred to in this Agreement.
3.
The checks and audits described above are applicable to all contractors and subcontractors who have received EU funds directly or indirectly. In the performance of their tasks, the European Court of Auditors and the Ukrainian audit bodies shall cooperate in a spirit of trust while maintaining their independence.
Article 6
On-the-spot checks
1.
Within the framework of this Agreement, the European Anti-Fraud Office shall be authorised to carry out on-the-spot checks and inspections in order to protect the EU's financial interests against fraud and other irregularities on Ukraine's territory, in accordance with the provisions of Council Regulation (EC, Euratom) No 2185/96 of 11 November 1996.
While executing these on-the-spot checks and inspections the European Anti-Fraud Office's officials shall take into account the rules of Ukrainian legislation as appropriate.
2.
On-the-spot checks and inspections shall be prepared and conducted by the European Anti-fraud Office in close collaboration with the competent Ukrainian anti-fraud authorities.
The Ukrainian authorities shall be notified of the object, purpose and legal basis of the checks and inspections, so that they can provide all the requisite help. To that end, the officials of the competent Ukrainian authorities may participate in on-the-spot checks and inspections.
3.
If the Ukrainian authorities concerned express their interest, the on-the-spot checks and inspections may be carried out jointly by the European Anti-Fraud Office and themselves.
4.
Where the beneficiaries of EU funds resist an on-the-spot check or inspection, the Ukrainian authorities, acting in accordance with national rules, shall give European Anti-Fraud Office's officials such assistance as they need, in order to allow them to discharge their duty in carrying out an on-the-spot check or inspection.
Article 7
Administrative measures and penalties
Without prejudice to the application of Ukrainian law, administrative measures and penalties may be imposed by the Commission in accordance with Regulations (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 and (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 December 2002 and with Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities' financial interests.
Article 8
Recovery
1.
The Ukrainian authorities shall take any appropriate measure to recover to the financing governmental agency EU funds unduly paid.
Where the Ukrainian authorities are entrusted with the implementation of EU funds the Commission is entitled to recover EU funds unduly paid, in particular through financial corrections. The Commission shall take into account the measures taken by the Ukrainian authorities to prevent the loss of the EU funds concerned.
The Commission shall consult with Ukraine on the matter before taking any decision on recovery. Disputes on recovery will be discussed in the Association Council.
2.
Where the Commission implements EU funds directly or indirectly by entrusting budget implementation tasks to third parties, decisions taken by the Commission within the scope of the chapter on financial cooperation of this Agreement, which impose pecuniary obligation on persons other than States, shall be enforceable in Ukraine in accordance with the following principles:
(a)
Enforcement shall be governed by the rules of civil procedure in force in Ukraine. The order for the decision's enforcement shall be appended to it, without any other formality being necessary, other than verification of the authenticity of the decision, by the national authority which the government of Ukraine shall designate for this purpose and which it shall make known to the Commission and to the Court of Justice of the European Union.
(b)
When these formalities have been completed on application by the party concerned, the latter may proceed to enforcement in accordance with Ukrainian law, by bringing the matter directly before the competent authority.
(c)
Enforcement may be suspended only by a decision of the Court. However, the courts of Ukraine concerned shall have jurisdiction over complaints that enforcement is being carried out in an irregular manner.
3.
The enforcement order shall be issued, without any further control than verification of the authenticity of the act, by the authorities designated by the Ukrainian government. Enforcement shall take place in accordance with Ukrainian rules of procedure. The legality of the enforcement decision shall be subject to control by the Court of Justice of the EU.
4.
Judgments given by the Court of Justice of the EU pursuant to an arbitration clause in a contract within the scope of this Annex shall be enforceable on the same terms.
Article 9
Confidentiality
Information communicated or acquired in any form under this Annex shall be covered by professional secrecy and protected in the same way as similar information is protected by Ukrainian law and by the corresponding provisions applicable to the EU institutions. Such information may not be communicated to persons other than those in the EU institutions, in the Member States or in Ukraine whose functions require them to know it, nor may it be used for purposes other than to ensure effective protection of the Parties' financial interests.
Article 10
Data protection
1.
The communication of personal data shall only take place if such communication is necessary for the implementation of this Agreement by the competent authorities of Ukraine or the EU as the case may be. When communicating, processing or treating personal data in a particular case, in line with Article 15 the competent authorities of Ukraine shall abide by the relevant legislation of Ukraine, and the EU Authorities shall abide by the provisions of the Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the EU institutions and bodies and on the free movement of such data.
2.
In particular, the standards of the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, signed on 28 January 1981 (ETS No. 108) and of the Additional Protocol to the Convention for the Protection of Individuals with regard to Automatic Processing of Personal Data, regarding Supervisory Authorities and Transborder Data Flows, signed on 8 November 2001 (ETS No. 181) shall apply to such communication.
3.
In addition, the following principles shall apply:
(a)
both the communicating authority and the receiving authority shall take every reasonable step to ensure as appropriate the rectification, erasure or blocking of personal data where the processing does not comply with the provisions of this Article, in particular because those data are not adequate, relevant, accurate, or they are excessive in relation to the purpose of processing. This includes the notification of any rectification, erasure or blocking to the other Party;
(b)
upon request, the receiving authority shall inform the communicating authority of the use of the communicated data and of the results obtained there from;
(c)
personal data may only be communicated to the competent authorities. Further communication to other bodies requires the prior consent of the communicating authority;
(d)
the communicating and the receiving authorities are under an obligation to make a written record of the communication and receipt of personal data.
ANNEX XLIV TO TITLE VI
FINANCIAL COOPERATION, WITH ANTI-FRAUD PROVISIONS
Ukraine undertakes to gradually approximate its legislation to the following EU legislation within the stipulated timeframes:
—
EU Convention of 26 July 1995 on the protection of the European Communities' financial interests:
—
Article 1 – General provisions, definitions;
—
Article 2 (1) by taking the necessary measures to ensure that the conduct referred to in Article 1, and participating in, instigating, or attempting the conduct referred to in Article 1 (1), are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties;
—
Article 3 – Criminal liability of heads of businesses.
Timetable: these provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Protocol to the Convention on the protection of the European Communities' financial interests:
—
Article 1(1)(c) and Article 1(2) – Relevant definitions
—
Article 2 – Passive corruption
—
Article 3 – Active corruption
—
Article 5 (1) by taking the necessary measures to ensure that the conduct referred to in Articles 2 and 3, and participating in and instigating the conduct in question, are punishable by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties.
—
Article 7 as far as it refers to Article 3 of the Convention
Timetable: these provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
Second Protocol to the Convention on the protection of the European Communities' financial interests
—
Article 1 – Definition
—
Article 2 – Money laundering
—
Article 3 – Liability of legal persons
—
Article 4 – Sanctions for legal persons
—
Article 12 as far as it refers to Article 3 of the Convention
Timetable: these provisions shall be implemented within 5 years of the entry into force of this Agreement.
PROTOCOL I
concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative co-operation
TABLE OF CONTENTS
TITLE I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Definitions
TITLE II
DEFINITION OF THE CONCEPT OF "ORIGINATING PRODUCTS"
Article 2
General requirements
Article 3
Cumulation in the European Union
Article 4
Cumulation in Ukraine
Article 5
Wholly obtained products
Article 6
Sufficiently worked or processed products
Article 7
Insufficient working or processing
Article 8
Unit of qualification
Article 9
Accessories, spare parts and tools
Article 10
Sets
Article 11
Neutral elements
TITLE III
TERRITORIAL REQUIREMENTS
Article 12
Principle of territoriality
Article 13
Direct transport
Article 14
Exhibitions
TITLE IV
DRAWBACK OR EXEMPTION
Article 15
Prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties
TITLE V
PROOF OF ORIGIN
Article 16
General requirements
Article 17
Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1
Article 18
Movement certificates EUR.1 issued retrospectively
Article 19
Issue of a duplicate movement certificate EUR.1
Article 20
Issue of movement certificates EUR.1 on the basis of a proof of origin issued or made out previously
Article 21
Accounting segregation
Article 22
Conditions for making out an invoice declaration
Article 23
Approved exporter
Article 24
Validity of proof of origin
Article 25
Submission of proof of origin
Article 26
Importation by instalments
Article 27
Exemptions from proof of origin
Article 28
Supporting documents
Article 29
Preservation of proof of origin and supporting documents
Article 30
Discrepancies and formal errors
Article 31
Amounts expressed in euro
TITLE VI
ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE CO-OPERATION
Article 32
Mutual assistance
Article 33
Verification of proofs of origin
Article 34
Dispute settlement
Article 35
Penalties
Article 36
Free zones
TITLE VII
CEUTA AND MELILLA
Article 37
Application of the Protocol
Article 38
Special conditions
TITLE VIII
FINAL PROVISIONS
Article 39
Amendments to the Protocol
LIST OF ANNEXES
Annex I:
Introductory notes to the list in Annex II
Annex II:
List of working or processing required to be carried out on non-originating materials in order that the product manufactured can obtain originating status
Annex III:
Specimens of movement certificate EUR.1 and application for a movement certificate EUR.1
Annex IV:
Text of the invoice declaration
Joint Declarations
Joint declaration concerning the Principality of Andorra
Joint declaration concerning the Republic of San Marino
Join declaration concerning the revision of the rules of origin contained in this Protocol
TITLE I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Definitions
For the purposes of this Protocol:
(a)
"manufacture" means any kind of working or processing including assembly or specific operations;
(b)
"material" means any ingredient, raw material, component or part, etc., used in the manufacture of the product;
(c)
"product" means the product being manufactured, even if it is intended for later use in another manufacturing operation;
(d)
"goods" means both materials and products;
(e)
"customs value" means the value as determined in accordance with the 1994 Agreement on implementation of Article VII of the General Agreement on Tariffs and Trade (WTO Agreement on Customs Valuation);
(f)
"ex-works price" means the price paid for the product ex works to the manufacturer in the European Union or in Ukraine in whose undertaking the last working or processing is carried out, provided the price includes the value of all the materials used, minus any internal taxes which are, or may be, repaid when the product obtained is exported;
(g)
"value of materials" means the customs value at the time of importation of the non-originating materials used, or, if this is not known and cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the European Union or in Ukraine;
(h)
"value of originating materials" means the value of such materials as defined in (g) applied mutatis mutandis;
(i)
"value added" shall be taken to be the ex-works price minus the customs value of each of the materials incorporated which originate in the other countries referred to in Articles 3 and 4 of this Protocol or, where the customs value is not known or cannot be ascertained, the first ascertainable price paid for the materials in the European Union or in Ukraine;
(j)
"chapters" and "headings" mean the chapters and the headings (four-digit codes) used in the nomenclature which makes up the Harmonized Commodity Description and Coding System, referred to in this Protocol as "the Harmonized System" or "HS";
(k)
"classified" refers to the classification of a product or material under a particular heading;
(l)
"consignment" means products which are either sent simultaneously from one exporter to one consignee or covered by a single transport document covering their shipment from the exporter to the consignee or, in the absence of such a document, by a single invoice;
(m)
"territories" includes territorial waters.
TITLE II
DEFINITION OF THE CONCEPT OF "ORIGINATING PRODUCTS"
Article 2
General requirements
1.   For the purpose of implementing this Agreement, the following products shall be considered as originating in the European Union:
(a)
products wholly obtained in the European Union within the meaning of Article 5 of this Protocol;
(b)
products obtained in the European Union incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in the European Union within the meaning of Article 6 of this Protocol.
2.   For the purpose of implementing this Agreement, the following products shall be considered as originating in Ukraine:
(a)
products wholly obtained in Ukraine within the meaning of Article 5 of this Protocol;
(b)
products obtained in Ukraine incorporating materials which have not been wholly obtained there, provided that such materials have undergone sufficient working or processing in Ukraine within the meaning of Article 6 of this Protocol.
Article 3
Cumulation in the European Union
Without prejudice to the provisions of Article 2(1) of this Protocol, products shall be considered as originating in the European Union if such products are obtained there, incorporating materials originating in Ukraine in accordance with the provisions of the Protocol on rules of origin annexed to the Agreement, provided that the working or processing carried out in the European Union goes beyond the operations referred to in Article 7 of this Protocol. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.
Article 4
Cumulation in Ukraine
Without prejudice to the provisions of Article 2(2) of this Protocol, products shall be considered as originating in Ukraine if such products are obtained there, incorporating materials originating in the European Union in accordance with the provisions of the Protocol on rules of origin annexed to the Agreement, provided that the working or processing carried out in Ukraine goes beyond the operations referred to in Article 7 of this Protocol. It shall not be necessary that such materials have undergone sufficient working or processing.
Article 5
Wholly obtained products
1.   The following shall be considered as wholly obtained in the European Union or in Ukraine:
(a)
mineral products extracted from their soil or from their seabed;
(b)
vegetable products harvested there;
(c)
live animals born and raised there;
(d)
products from live animals raised there;
(e)
products obtained by hunting or fishing conducted there;
(f)
products of sea fishing and other products taken from the sea outside the territorial waters of the European Union or of Ukraine by their vessels;
(g)
products made aboard their factory ships exclusively from products referred to in (f);
(h)
used articles collected there fit only for the recovery of raw materials, including used tyres fit only for re-treading or for use as waste;
(i)
waste and scrap resulting from manufacturing operations conducted there;
(j)
products extracted from marine soil or subsoil outside their territorial waters provided that they have sole rights to work that soil or subsoil;
(k)
goods produced there exclusively from the products specified in subparagraphs (a) to (j) of this Article.
2.   The terms "their vessels" and "their factory ships" in paragraph 1(f) and (g) of this Article shall apply only to vessels and factory ships:
(a)
which are registered or recorded in a Member State of the European Union or in Ukraine;
(b)
which sail under the flag of a Member State of the European Union or of Ukraine;
(c)
which are owned to an extent of at least 50 per cent by nationals of a Member State of the European Union or of Ukraine, or by a company with its head office in one of these States, of which the manager or managers, Chairman of the Board of Directors or the Supervisory Board, and the majority of the members of such boards are nationals of a Member State of the European Union or of Ukraine and of which, in addition, in the case of partnerships or limited companies, at least half the capital belongs to those States or to public bodies or nationals of the said States;
(d)
of which the master and officers are nationals of a Member State of the European Union or of Ukraine;
and
(e)
of which at least 75 per cent of the crew are nationals of a Member State of the European Union or of Ukraine.
Article 6
Sufficiently worked or processed products
1.   For the purposes of Article 2 of this Protocol, products which are not wholly obtained are considered to be sufficiently worked or processed when the conditions set out in the list in Annex II of this Protocol are fulfilled.
The conditions referred to above indicate, for all products covered by the Agreement, the working or processing which must be carried out on non-originating materials used in manufacturing and apply only in relation to such materials. It follows that if a product which has acquired originating status by fulfilling the conditions set out in the list is used in the manufacture of another product, the conditions applicable to the product in which it is incorporated do not apply to it, and no account shall be taken of the non-originating materials which may have been used in its manufacture.
2.   Notwithstanding paragraph 1, non-originating materials which, according to the conditions set out in the list, should not be used in the manufacture of a product may nevertheless be used, provided that:
(a)
their total value does not exceed 10 per cent of the ex-works price of the product;
(b)
any of the percentages given in the list for the maximum value of non-originating materials are not exceeded through the application of this paragraph.
This paragraph shall not apply to products falling within Chapters 50 to 63 of the Harmonized System.
3.   Paragraphs 1 and 2 shall apply subject to the provisions of Article 7 of this Protocol.
Article 7
Insufficient working or processing
1.   Without prejudice to paragraph 2 of this Article, the following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 6 of this Protocol are satisfied:
(a)
preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;
(b)
breaking-up and assembly of packages;
(c)
washing, cleaning; removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;
(d)
ironing or pressing of textiles;
(e)
simple painting and polishing operations;
(f)
husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;
(g)
operations to colour sugar or form sugar lumps; partial or total milling of crystal sugar;
(h)
peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;
(i)
sharpening, simple grinding or simple cutting;
(j)
sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching; (including the making-up of sets of articles);
(k)
simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards and all other simple packaging operations;
(l)
affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;
(m)
simple mixing of products, whether or not of different kinds, including mixing of sugar with any material;
(n)
simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly of products into parts;
(o)
a combination of two or more operations specified in subparagraphs (a) to (n);
(p)
slaughter of animals.
2.   All operations carried out either in the European Union or in Ukraine on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1 of this Article.
Article 8
Unit of qualification
1.   The unit of qualification for the application of the provisions of this Protocol shall be the particular product which is considered as the basic unit when determining classification using the nomenclature of the Harmonized System.
It follows that:
(a)
when a product composed of a group or assembly of articles is classified under the terms of the Harmonized System in a single heading, the whole constitutes the unit of qualification;
(b)
when a consignment consists of a number of identical products classified under the same heading of the Harmonized System, each product must be taken individually when applying the provisions of this Protocol.
2.   Where, under General Rule 5 of the Harmonized System, packaging is included with the product for classification purposes, it shall be included for the purposes of determining origin.
Article 9
Accessories, spare parts and tools
Accessories, spare parts and tools dispatched with a piece of equipment, machine, apparatus or vehicle, which are part of the normal equipment and included in the price thereof or which are not separately invoiced, shall be regarded as one with the piece of equipment, machine, apparatus or vehicle in question.
Article 10
Sets
Sets, as defined in General Rule 3 of the Harmonized System, shall be regarded as originating when all component products are originating. Nevertheless, when a set is composed of originating and non-originating products, the set as a whole shall be regarded as originating, provided that the value of the non-originating products does not exceed 15 per cent of the ex-works price of the set.
Article 11
Neutral elements
In order to determine whether a product originates, it shall not be necessary to determine the origin of the following which might be used in its manufacture:
(a)
energy and fuel;
(b)
plant and equipment;
(c)
machines and tools;
(d)
goods which do not enter and which are not intended to enter into the final composition of the product.
TITLE III
TERRITORIAL REQUIREMENTS
Article 12
Principle of territoriality
1.   Except as provided for in Articles 3 and 4 of this Protocol and paragraph 3 of this Article, the conditions for acquiring originating status set out in Title II must be fulfilled without interruption in the European Union or in Ukraine.
2.   Except as provided for in Articles 3 and 4 of this Protocol, where originating goods exported from the European Union or from Ukraine to another country return, they must be considered as non-originating, unless it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
(a)
the returning goods are the same as those exported;
and
(b)
they have not undergone any operation beyond that necessary to preserve them in good condition while in that country or while being exported.
3.   The acquisition of originating status in accordance with the conditions set out in Title II of this Protocol shall not be affected by working or processing done outside the European Union or Ukraine on materials exported from the European Union or from Ukraine and subsequently re-imported there, provided:
(a)
the said materials are wholly obtained in the European Union or in Ukraine or have undergone working or processing beyond the operations referred to in Article 7 of this Protocol prior to being exported;
and
(b)
it can be demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that:
(i)
the re-imported goods have been obtained by working or processing the exported materials;
and
(ii)
the total added value acquired outside the European Union or Ukraine by applying the provisions of this Article does not exceed 10 per cent of the ex-works price of the end product for which originating status is claimed.
4.   For the purposes of paragraph 3 of this Article, the conditions for acquiring originating status set out in Title II of this Protocol shall not apply to working or processing done outside the European Union or Ukraine. But where, in the list in Annex II to this Protocol, a rule setting a maximum value for all the non-originating materials incorporated is applied in determining the originating status of the end product, the total value of the non-originating materials incorporated in the territory of the party concerned, taken together with the total added value acquired outside the European Union or Ukraine by applying the provisions of this Article, shall not exceed the stated percentage.
5.   For the purposes of applying the provisions of paragraphs 3 and 4 of this Article, 'total added value' shall be taken to mean all costs arising outside the European Union or Ukraine, including the value of the materials incorporated there.
6.   The provisions of paragraphs 3 and 4 of this Article shall not apply to products which do not fulfil the conditions set out in the list in Annex II to this protocol or which can be considered sufficiently worked or processed only if the general tolerance fixed in Article 6(2) of this Protocol is applied.
7.   The provisions of paragraphs 3 and 4 of this Article shall not apply to products of Chapters 50 to 63 of the Harmonized System.
8.   Any working or processing of the kind covered by the provisions of this Article and done outside the European Union or Ukraine shall be done under the outward processing arrangements, or similar arrangements.
Article 13
Direct transport
1.   The preferential treatment provided for under the Agreement applies only to products, satisfying the requirements of this Protocol, which are transported directly between the European Union and Ukraine. However, products constituting one single consignment may be transported through other territories with, should the occasion arise, trans-shipment or temporary warehousing in such territories, provided that they remain under the surveillance of the customs authorities in the country of transit or warehousing and do not undergo operations other than unloading, reloading or any operation designed to preserve them in good condition.
Originating products may be transported by pipeline across territory other than that of the European Union or Ukraine.
2.   Evidence that the conditions set out in paragraph 1 have been fulfilled shall be supplied to the customs authorities of the importing country by the production of:
(a)
a single transport document covering the passage from the exporting country through the country of transit; or
(b)
a certificate issued by the customs authorities of the country of transit:
(i)
giving an exact description of the products;
(ii)
stating the dates of unloading and reloading of the products and, where applicable, the names of the ships, or the other means of transport used;
and
(iii)
certifying the conditions under which the products remained in the transit country; or
(c)
failing these, any substantiating documents.
Article 14
Exhibitions
1.   Originating products, sent for exhibition in a country other than the European Union and Ukraine and sold after the exhibition for importation in the European Union or in Ukraine shall benefit on importation from the provisions of the Agreement provided it is shown to the satisfaction of the customs authorities that:
(a)
an exporter has consigned these products from the European Union or from Ukraine to the country in which the exhibition is held and has exhibited them there;
(b)
the products have been sold or otherwise disposed of by that exporter to a person in the European Union or in Ukraine;
(c)
the products have been consigned during the exhibition or immediately thereafter in the state in which they were sent for exhibition;
and
(d)
the products have not, since they were consigned for exhibition, been used for any purpose other than demonstration at the exhibition.
2.   A proof of origin must be issued or made out in accordance with the provisions of Title V of this Protocol and submitted to the customs authorities of the importing country in the normal manner. The name and address of the exhibition must be indicated thereon. Where necessary, additional documentary evidence of the conditions under which they have been exhibited may be required.
3.   Paragraph 1 shall apply to any trade, industrial, agricultural or crafts exhibition, fair or similar public show or display which is not organised for private purposes in shops or business premises with a view to the sale of foreign products, and during which the products remain under customs control.
TITLE IV
DRAWBACK OR EXEMPTION
Article 15
Prohibition of drawback of, or exemption from, customs duties
1.   Non-originating materials used in the manufacture of products originating in the Union or in Ukraine for which a proof of origin is issued or made out in accordance with the provisions of Title V of this Protocol shall not be subject in the European Union or in Ukraine to drawback of, or exemption from, customs duties of whatever kind.
2.   The prohibition in paragraph 1 shall apply to any arrangement for refund, remission or non-payment, partial or complete, of customs duties or charges having an equivalent effect, applicable in the European Union or in Ukraine to materials used in the manufacture, where such refund, remission or non-payment applies, expressly or in effect, when products obtained from the said materials are exported and not when they are retained for home use there.
3.   The exporter of products covered by a proof of origin shall be prepared to submit at any time, upon request from the customs authorities, all appropriate documents proving that no drawback has been obtained in respect of the non-originating materials used in the manufacture of the products concerned and that all customs duties or charges having equivalent effect applicable to such materials have actually been paid.
4.   The provisions of paragraphs 1 to 3 of this Article shall also apply in respect of packaging within the meaning of Article 8(2) of this Protocol, accessories, spare parts and tools within the meaning of Article 9 and products in a set within the meaning of Article 10 of this Protocol when such items are non-originating.
5.   The provisions of paragraphs 1 to 4 of this Article shall apply only in respect of materials which are of the kind to which the Agreement applies.
TITLE V
PROOF OF ORIGIN
Article 16
General requirements
1.   Products originating in the European Union shall, on importation into Ukraine and products originating in Ukraine shall, on importation into the European Union benefit from the Agreement upon submission of either:
(a)
a movement certificate EUR.1, a specimen of which appears in Annex III to this Protocol; or
(b)
in the cases specified in Article 22(1) of this Protocol, a declaration, subsequently referred to as the "invoice declaration", given by the exporter on an invoice, a delivery note or any other commercial document which describes the products concerned in sufficient detail to enable them to be identified; the text of the invoice declaration appears in Annex IV to this Protocol.
2.   Notwithstanding paragraph 1, originating products within the meaning of this Protocol shall, in the cases specified in Article 27, benefit from the Agreement without it being necessary to submit any of the documents referred to above.
Article 17
Procedure for the issue of a movement certificate EUR.1
1.   A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities of the exporting country on application having been made in writing by the exporter or, under the exporter's responsibility, by his authorised representative.
2.   For this purpose, the exporter or his authorised representative shall fill out both the movement certificate EUR.1 and the application form, specimens of which appear in Annex III. These forms shall be completed in one of the languages in which this Agreement is drawn up and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If they are hand-written, they shall be completed in ink in printed characters. The description of the products must be given in the box reserved for this purpose without leaving any blank lines. Where the box is not completely filled, a horizontal line must be drawn below the last line of the description, the empty space being crossed through.
3.   The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country where the movement certificate EUR.1 is issued, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
4.   A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities of a Member State of the European Union or of Ukraine if the products concerned can be considered as products originating in the European Union or in Ukraine and fulfil the other requirements of this Protocol.
5.   The customs authorities issuing movement certificates EUR.1 shall take any steps necessary to verify the originating status of the products and the fulfilment of the other requirements of this Protocol. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate. They shall also ensure that the forms referred to in paragraph 2 of this Article are duly completed. In particular, they shall check whether the space reserved for the description of the products has been completed in such a manner as to exclude all possibility of fraudulent additions.
6.   The date of issue of the movement certificate EUR.1 shall be indicated in Box 11 of the certificate.
7.   A movement certificate EUR.1 shall be issued by the customs authorities and made available to the exporter as soon as actual exportation has been effected or ensured.
Article 18
Movement certificates EUR.1 issued retrospectively
1.   Notwithstanding Article 17(7) of this Protocol, a movement certificate EUR.1 may exceptionally be issued after exportation of the products to which it relates if:
(a)
it was not issued at the time of exportation because of errors or involuntary omissions or special circumstances;
or
(b)
it is demonstrated to the satisfaction of the customs authorities that a movement certificate EUR.1 was issued but was not accepted at importation for technical reasons.
2.   For the implementation of paragraph 1, the exporter must indicate in his application the place and date of exportation of the products to which the movement certificate EUR.1 relates, and state the reasons for his request.
3.   The customs authorities may issue a movement certificate EUR.1 retrospectively only after verifying that the information supplied in the exporter's application agrees with that in the corresponding file.
4.   Movement certificates EUR.1 issued retrospectively must be endorsed with the following phrase in English:
"ISSUED RETROSPECTIVELY"
5.   The endorsement referred to in paragraph 4 of this Article shall be inserted in the "Remarks" box of the movement certificate EUR.1.
Article 19
Issue of a duplicate movement certificate EUR.1
1.   In the event of theft, loss or destruction of a movement certificate EUR.1, the exporter may apply to the customs authorities which issued it for a duplicate made out on the basis of the export documents in their possession.
2.   The duplicate issued in this way must be endorsed with the following word in English:
"DUPLICATE"
3.   The endorsement referred to in paragraph 2 of this Article shall be inserted in the "Remarks" box of the duplicate movement certificate EUR.1.
4.   The duplicate, which must bear the date of issue of the original movement certificate EUR.1, shall take effect as from that date.
Article 20
Issue of movement certificates EUR.1 on the basis of a proof of origin issued or made out previously
When originating products are placed under the control of a customs office in the European Union or in Ukraine, it shall be possible to replace the original proof of origin by one or more movement certificates EUR.1 for the purpose of sending all or some of these products elsewhere within the European Union or Ukraine. The replacement movement certificate(s) EUR.1 shall be issued by the customs office under whose control the products are placed.
Article 21
Accounting segregation
1.   Where considerable cost or material difficulties arise in keeping separate stocks of originating and non-originating materials which are identical and interchangeable, the customs authorities may, at the written request of those concerned, authorise the so-called "accounting segregation" method to be used for managing such stocks.
2.   This method must be able to ensure that, for a specific reference-period, the number of products obtained which could be considered as "originating" is the same as that which would have been obtained if there had been physical segregation of the stocks.
3.   The customs authorities may grant such authorisation, subject to any conditions deemed appropriate.
4.   This method is recorded and applied on the basis of the general accounting principles applicable in the country where the product was manufactured.
5.   The beneficiary of this facilitation may issue or apply for proofs of origin, as the case may be, for the quantity of products which may be considered as originating. At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed.
6.   The customs authorities shall monitor the use made of the authorisation and may withdraw it at any time whenever the beneficiary makes improper use of the authorisation in any manner whatsoever or fails to fulfil any of the other conditions laid down in this Protocol.
Article 22
Conditions for making out an invoice declaration
1.   An invoice declaration as referred to in Article 16(1)(b) of this Protocol may be made out:
(a)
by an approved exporter within the meaning of Article 23 of this Protocol,
or
(b)
by any exporter for any consignment consisting of one or more packages containing originating products whose total value does not exceed EUR 6,000.
2.   An invoice declaration may be made out if the products concerned can be considered as products originating in the European Union or in Ukraine and fulfil the other requirements of this Protocol.
3.   The exporter making out an invoice declaration shall be prepared to submit at any time, at the request of the customs authorities of the exporting country, all appropriate documents proving the originating status of the products concerned as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
4.   An invoice declaration shall be made out by the exporter by typing, stamping or printing on the invoice, the delivery note or another commercial document, the declaration, the text of which appears in Annex IV to this Protocol, using one of the linguistic versions set out in that Annex and in accordance with the provisions of the domestic law of the exporting country. If the declaration is hand-written, it shall be written in ink in printed characters.
5.   Invoice declarations shall bear the original signature of the exporter in manuscript. However, an approved exporter within the meaning of Article 23 of this Protocol shall not be required to sign such declarations provided that he gives the customs authorities of the exporting country a written undertaking that he accepts full responsibility for any invoice declaration which identifies him as if it had been signed in manuscript by him.
6.   An invoice declaration may be made out by the exporter when the products to which it relates are exported, or after exportation on condition that it is presented in the importing country no longer than two years after the importation of the products to which it relates.
Article 23
Approved exporter
1.   The customs authorities of the exporting country may authorise any exporter, hereinafter referred to as 'approved exporter', who makes frequent shipments of products under this Agreement to make out invoice declarations irrespective of the value of the products concerned. An exporter seeking such authorisation must offer to the satisfaction of the customs authorities all guarantees necessary to verify the originating status of the products as well as the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
2.   The customs authorities may grant the status of approved exporter subject to any conditions which they consider appropriate.
3.   The customs authorities shall grant to the approved exporter a customs authorisation number which shall appear on the invoice declaration.
4.   The customs authorities shall monitor the use of the authorisation by the approved exporter.
5.   The customs authorities may withdraw the authorisation at any time. They shall do so where the approved exporter no longer offers the guarantees referred to in paragraph 1 of this Article, no longer fulfils the conditions referred to in paragraph 2 or otherwise makes an incorrect use of the authorisation.
Article 24
Validity of proof of origin
1.   A proof of origin shall be valid for four months from the date of issue in the exporting country, and must be submitted within the said period to the customs authorities of the importing country.
2.   Proofs of origin which are submitted to the customs authorities of the importing country after the final date for presentation specified in paragraph 1 of this Article may be accepted for the purpose of applying preferential treatment, where the failure to submit these documents by the final date set is due to exceptional circumstances.
3.   In other cases of belated presentation, the customs authorities of the importing country may accept the proofs of origin where the products have been submitted before the said final date.
Article 25
Submission of proof of origin
Proofs of origin shall be submitted to the customs authorities of the importing country in accordance with the procedures applicable in that country. The said authorities may require a translation of a proof of origin and may also require the import declaration to be accompanied by a statement from the importer to the effect that the products meet the conditions required for the implementation of the Agreement.
Article 26
Importation by instalments
Where, at the request of the importer and on the conditions laid down by the customs authorities of the importing country, dismantled or non-assembled products within the meaning of General Rule 2(a) of the Harmonized System falling within Sections XVI and XVII or headings 7308  and 9406  of the Harmonized System are imported by instalments, a single proof of origin for such products shall be submitted to the customs authorities upon importation of the first instalment.
Article 27
Exemptions from proof of origin
1.   Products sent as small packages from private persons to private persons or forming part of travellers' personal luggage shall be admitted as originating products without requiring the submission of a proof of origin, provided that such products are not imported by way of trade and have been declared as meeting the requirements of this Protocol and where there is no doubt as to the veracity of such a declaration. In the case of products sent by post, this declaration can be made on the customs declaration CN22/CN23 or on a sheet of paper annexed to that document.
2.   Imports which are occasional and consist solely of products for the personal use of the recipients or travellers or their families shall not be considered as imports by way of trade if it is evident from the nature and quantity of the products that no commercial purpose is in view.
3.   Furthermore, the total value of these products shall not exceed EUR 500 in the case of small packages or EUR 1,200 in the case of products forming part of travellers' personal luggage.
Article 28
Supporting documents
The documents referred to in Articles 17(3) and 22(3) of this Protocol used for the purpose of proving that products covered by a movement certificate EUR.1 or an invoice declaration can be considered as products originating in the European Union or in Ukraine and fulfil the other requirements of this Protocol may consist inter alia of the following:
(a)
direct evidence of the processes carried out by the exporter or supplier to obtain the goods concerned, contained for example in his accounts or internal book-keeping;
(b)
documents proving the originating status of materials used, issued or made out in the European Union or in Ukraine where these documents are used in accordance with domestic law;
(c)
documents proving the working or processing of materials in the European Union or in Ukraine, issued or made out in the European Union or in Ukraine, where these documents are used in accordance with domestic law;
(d)
movement certificates EUR.1 or invoice declarations proving the originating status of materials used, issued or made out in the European Union or in Ukraine in accordance with this Protocol;
(e)
appropriate evidence concerning working or processing undergone outside the European Union or Ukraine by application of Article 12 of this Protocol, proving that the requirements of that Article have been satisfied.
Article 29
Preservation of proof of origin and supporting documents
1.   The exporter applying for the issue of a movement certificate EUR.1 shall keep for at least three years the documents referred to in Article 17(3) of this Protocol.
2.   The exporter making out an invoice declaration shall keep for at least three years a copy of this invoice declaration as well as the documents referred to in Article 22(3) of this Protocol.
3.   The customs authorities of the exporting country issuing a movement certificate EUR.1 shall keep for at least three years the application form referred to in Article 17(2) of this Protocol.
4.   The customs authorities of the importing country shall keep for at least three years the movement certificates EUR.1 and the invoice declarations submitted to them.
Article 30
Discrepancies and formal errors
1.   The discovery of slight discrepancies between the statements made in the proof of origin and those made in the documents submitted to the customs office for the purpose of carrying out the formalities for importing the products shall not ipso facto render the proof of origin null and void if it is duly established that this document does correspond to the products submitted.
2.   Obvious formal errors such as typing errors on a proof of origin should not cause this document to be rejected if these errors are not such as to create doubts concerning the correctness of the statements made in this document.
Article 31
Amounts expressed in euro
1.   For the application of the provisions of Article 22(1)(b) and Article 27(3) of this Protocol in cases where products are invoiced in a currency other than euro, amounts in the national currencies of the Member States of the European Union and of Ukraine equivalent to the amounts expressed in euro shall be fixed annually by each of the countries concerned.
2.   A consignment shall benefit from the provisions of Article 22(1)(b) or Article 27(3) of this Protocol by reference to the currency in which the invoice is drawn up, according to the amount fixed by the country concerned.
3.   The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that currency of the amounts expressed in euro as at the first working day of October. The amounts shall be communicated to the European Commission by 15 October and shall apply from 1 January the following year. The European Commission shall notify all countries concerned of the relevant amounts.
4.   A country may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in euro. The rounded-off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 per cent. A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less than 15 per cent in the national currency equivalent. The national currency equivalent may be retained unchanged if the conversion would result in a decrease in that equivalent value.
5.   The amounts expressed in euro shall be reviewed by the Customs Sub-Committee at the request of the European Union or of Ukraine. When carrying out this review, the Customs Sub-Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in euro.
TITLE VI
ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE CO-OPERATION
Article 32
Mutual assistance
1.   The customs authorities of the Member States of the European Union and of Ukraine shall provide each other, through the European Commission, with specimen impressions of stamps used in their customs offices for the issue of movement certificates EUR.1 and with the addresses of the customs authorities responsible for verifying those certificates and invoice declarations.
2.   In order to ensure the proper application of this Protocol, the European Union and Ukraine shall assist each other, through the competent customs administrations, in checking the authenticity of the movement certificates EUR.1 or the invoice declarations and the correctness of the information given in these documents.
Article 33
Verification of proofs of origin
1.   Subsequent verifications of proofs of origin shall be carried out at random or whenever the customs authorities of the importing country have reasonable doubts as to the authenticity of such documents, the originating status of the products concerned or the fulfilment of the other requirements of this Protocol.
2.   For the purposes of implementing the provisions of paragraph 1 of this Article, the customs authorities of the importing country shall return the movement certificate EUR.1 and the invoice, if it has been submitted, the invoice declaration, or a copy of these documents, to the customs authorities of the exporting country giving, where appropriate, the reasons for the enquiry. Any documents and information obtained suggesting that the information given on the proof of origin is incorrect shall be forwarded in support of the request for verification.
3.   The verification shall be carried out by the customs authorities of the exporting country. For this purpose, they shall have the right to call for any evidence and to carry out any inspection of the exporter's accounts or any other check considered appropriate.
4.   If the customs authorities of the importing country decide to suspend the granting of preferential treatment to the products concerned while awaiting the results of the verification, release of the products shall be offered to the importer subject to any precautionary measures judged necessary.
5.   The customs authorities requesting the verification shall be informed of the results of this verification as soon as possible. These results must indicate clearly whether the documents are authentic and whether the products concerned can be considered as products originating in the European Union or in Ukraine and fulfil the other requirements of this Protocol.
6.   If in cases of reasonable doubt there is no reply within ten months of the date of the verification request or if the reply does not contain sufficient information to determine the authenticity of the document in question or the real origin of the products, the requesting customs authorities shall, except in exceptional circumstances, refuse entitlement to the preferences.
Article 34
Dispute settlement
Where disputes arise in relation to the verification procedures of Article 33 of this Protocol which cannot be settled between the customs authorities requesting a verification and the customs authorities responsible for carrying out this verification or where they raise a question as to the interpretation of this Protocol, they shall be submitted to the Trade Committee.
In all cases the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing country shall be under the legislation of the said country.
Article 35
Penalties
Penalties shall be imposed on any person who draws up, or causes to be drawn up, a document which contains incorrect information for the purpose of obtaining a preferential treatment for products.
Article 36
Free zones
1.   The European Union and Ukraine shall take all necessary steps to ensure that products traded under cover of a proof of origin which in the course of transport use a free zone situated in their territory, are not substituted by other goods and do not undergo handling other than normal operations designed to prevent their deterioration.
2.   By means of an exemption to the provisions contained in paragraph 1 of this Article, when products originating in the European Union or in Ukraine are imported into a free zone under cover of a proof of origin and undergo treatment or processing, the authorities concerned shall issue a new movement certificate EUR.1 at the exporter's request, if the treatment or processing undergone is in conformity with the provisions of this Protocol.
TITLE VII
CEUTA AND MELILLA
Article 37
Application of the Protocol
1.   The term "European Union" used in Article 2 of this Protocol does not cover Ceuta and Melilla.
2.   Products originating in Ukraine, when imported into Ceuta or Melilla, shall enjoy in all respects the same customs regime as that which is applied to products originating in the customs territory of the European Union under Protocol 2 of the Act of Accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the European Communities. Ukraine shall grant to imports of products covered by the Agreement and originating in Ceuta and Melilla the same customs regime as that which is granted to products imported from and originating in the European Union.
3.   For the purpose of the application of paragraph 2 of this Article concerning products originating in Ceuta and Melilla, this Protocol shall apply mutatis mutandis subject to the special conditions set out in Article 38 of this Protocol.
Article 38
Special conditions
1.   Providing they have been transported directly in accordance with the provisions of Article 13 of this Protocol, the following shall be considered as:
(1)
products originating in Ceuta and Melilla:
(a)
products wholly obtained in Ceuta and Melilla;
(b)
products obtained in Ceuta and Melilla in the manufacture of which products other than those referred to in (a) are used, provided that:
(i)
the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6 of this Protocol;
or that
(ii)
those products are originating in Ukraine or in the European Union, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7 of this Protocol.
(2)
products originating in Ukraine:
(a)
products wholly obtained in Ukraine;
(b)
products obtained in Ukraine, in the manufacture of which products other than those referred to in (a) are used, provided that:
(i)
the said products have undergone sufficient working or processing within the meaning of Article 6 of this Protocol;
or that
(ii)
those products are originating in Ceuta and Melilla or in the European Union, provided that they have been submitted to working or processing which goes beyond the operations referred to in Article 7 of this Protocol.
2.   Ceuta and Melilla shall be considered as a single territory.
3.   The exporter or his authorised representative shall enter "Ukraine" and "Ceuta and Melilla" in Box 2 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations. In addition, in the case of products originating in Ceuta and Melilla, this shall be indicated in Box 4 of movement certificates EUR.1 or on invoice declarations.
4.   The Spanish customs authorities shall be responsible for the application of this Protocol in Ceuta and Melilla.
TITLE VIII
FINAL PROVISIONS
Article 39
Amendments to the Protocol
1.   The Customs Sub-Committee may decide to amend the provisions of this Protocol.
2.   The Customs Sub-Committee may also decide, following accession of Ukraine to the Regional Convention on Pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin, to replace the rules of origin set out in this Protocol by those appended to the Convention.
ANNEX I
INTRODUCTORY NOTES TO THE LIST IN ANNEX II
Note 1:
The list sets out the conditions required for all products to be considered as sufficiently worked or processed within the meaning of Article 6 of this Protocol.
Note 2:
2.1.
The first two columns in the list describe the product obtained. The first column gives the heading number or chapter number used in the Harmonized System and the second column gives the description of goods used in that system for that heading or chapter. For each entry in the first two columns, a rule is specified in column 3 or 4. Where, in some cases, the entry in the first column is preceded by an "ex", this signifies that the rules in column 3 or 4 apply only to the part of that heading as described in column 2.
2.2.
Where several heading numbers are grouped together in column 1 or a chapter number is given and the description of products in column 2 is therefore given in general terms, the adjacent rules in column 3 or 4 apply to all products which, under the Harmonized System, are classified in headings of the chapter or in any of the headings grouped together in column 1.
2.3.
Where there are different rules in the list applying to different products within a heading, each indent contains the description of that part of the heading covered by the adjacent rules in column 3 or 4.
2.4.
Where, for an entry in the first two columns, a rule is specified in both columns 3 and 4, the exporter may opt, as an alternative, to apply either the rule set out in column 3 or that set out in column 4. If no origin rule is given in column 4, the rule set out in column 3 is to be applied.
Note 3:
3.1.
The provisions of Article 6 of this Protocol, concerning products having acquired originating status which are used in the manufacture of other products, shall apply, regardless of whether this status has been acquired inside the factory where these products are used or in another factory in a contracting party.
Example:
An engine of heading 8407 , for which the rule states that the value of the non-originating materials which may be incorporated may not exceed 40 % of the ex-works price, is made from "other alloy steel roughly shaped by forging" of heading ex 7224 .
If this forging has been forged in the European Union from a non-originating ingot, it has already acquired originating status by virtue of the rule for heading ex 7224  in the list. The forging can then count as originating in the value-calculation for the engine, regardless of whether it was produced in the same factory or in another factory in the European Union. The value of the non-originating ingot is thus not taken into account when adding up the value of the non-originating materials used.
3.2.
The rule in the list represents the minimum amount of working or processing required, and the carrying-out of more working or processing also confers originating status; conversely, the carrying-out of less working or processing cannot confer originating status. Thus, if a rule provides that non-originating material, at a certain level of manufacture, may be used, the use of such material at an earlier stage of manufacture is allowed, and the use of such material at a later stage is not.
3.3.
Without prejudice to Note 3.2, where a rule uses the expression "Manufacture from materials of any heading", then materials of any heading(s) (even materials of the same description and heading as the product) may be used, subject, however, to any specific limitations which may also be contained in the rule.
However, the expression "Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading" or "Manufacture from materials of any heading, including other materials of the same heading as the product" means that materials of any heading(s) may be used, except those of the same description as the product as given in column 2 of the list.
3.4.
When a rule in the list specifies that a product may be manufactured from more than one material, this means that one or more materials may be used. It does not require that all be used.
Example:
The rule for fabrics of headings 5208  to 5212  provides that natural fibres may be used and that chemical materials, among other materials, may also be used. This does not mean that both have to be used; it is possible to use one or the other, or both.
3.5.
Where a rule in the list specifies that a product must be manufactured from a particular material, the condition obviously does not prevent the use of other materials which, because of their inherent nature, cannot satisfy the rule. (See also Note 6.2 below in relation to textiles).
Example:
The rule for prepared foods of heading 1904 , which specifically excludes the use of cereals and their derivatives, does not prevent the use of mineral salts, chemicals and other additives which are not products from cereals.
However, this does not apply to products which, although they cannot be manufactured from the particular materials specified in the list, can be produced from a material of the same nature at an earlier stage of manufacture.
Example:
In the case of an article of apparel of ex Chapter 62 made from non-woven materials, if the use of only non-originating yarn is allowed for this class of article, it is not possible to start from non-woven cloth – even if non-woven cloths cannot normally be made from yarn. In such cases, the starting material would normally be at the stage before yarn – that is, the fibre stage.
3.6.
Where, in a rule in the list, two percentages are given for the maximum value of non-originating materials that can be used, then these percentages may not be added together. In other words, the maximum value of all the non-originating materials used may never exceed the higher of the percentages given. Furthermore, the individual percentages must not be exceeded, in relation to the particular materials to which they apply.
Note 4:
4.1.
The term "natural fibres" is used in the list to refer to fibres other than artificial or synthetic fibres. It is restricted to the stages before spinning takes place, including waste, and, unless otherwise specified, includes fibres which have been carded, combed or otherwise processed, but not spun.
4.2.
The term "natural fibres" includes horsehair of heading 0503 , silk of headings 5002  and 5003 , as well as wool-fibres and fine or coarse animal hair of headings 5101  to 5105 , cotton fibres of headings 5201  to 5203 , and other vegetable fibres of headings 5301  to 5305 .
4.3.
The terms "textile pulp", "chemical materials" and "paper-making materials" are used in the list to describe the materials, not classified in Chapters 50 to 63, which can be used to manufacture artificial, synthetic or paper fibres or yarns.
4.4.
The term "man-made staple fibres" is used in the list to refer to synthetic or artificial filament tow, staple fibres or waste, of headings 5501  to 5507 .
Note 5:
5.1.
Where, for a given product in the list, reference is made to this Note, the conditions set out in column 3 shall not be applied to any basic textile materials used in the manufacture of this product and which, taken together, represent 10 % or less of the total weight of all the basic textile materials used. (See also Notes 5.3 and 5.4 below.)
5.2.
However, the tolerance mentioned in Note 5.1 may be applied only to mixed products which have been made from two or more basic textile materials.
The following are the basic textile materials:
—
silk,
—
wool,
—
coarse animal hair,
—
fine animal hair,
—
horsehair,
—
cotton,
—
paper-making materials and paper,
—
flax,
—
true hemp,
—
jute and other textile bast fibres,
—
sisal and other textile fibres of the genus Agave,
—
coconut, abaca, ramie and other vegetable textile fibres,
—
synthetic man-made filaments,
—
artificial man-made filaments,
—
current-conducting filaments,
—
synthetic man-made staple fibres of polypropylene,
—
synthetic man-made staple fibres of polyester,
—
synthetic man-made staple fibres of polyamide,
—
synthetic man-made staple fibres of polyacrylonitrile,
—
synthetic man-made staple fibres of polyimide,
—
synthetic man-made staple fibres of polytetrafluoroethylene,
—
synthetic man-made staple fibres of poly(phenylene sulphide),
—
synthetic man-made staple fibres of poly(vinyl chloride),
—
other synthetic man-made staple fibres,
—
artificial man-made staple fibres of viscose,
—
other artificial man-made staple fibres,
—
yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not gimped,
—
yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyester, whether or not gimped,
—
products of heading 5605  (metallised yarn) incorporating strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film,
—
other products of heading 5605 .
Example:
A yarn, of heading 5205 , made from cotton fibres of heading 5203  and synthetic staple fibres of heading 5506 , is a mixed yarn. Therefore, non-originating synthetic staple fibres which do not satisfy the origin-rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp) may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the yarn.
Example:
A woollen fabric, of heading 5112 , made from woollen yarn of heading 5107  and synthetic yarn of staple fibres of heading 5509 , is a mixed fabric. Therefore, synthetic yarn which does not satisfy the origin-rules (which require manufacture from chemical materials or textile pulp), or woollen yarn which does not satisfy the origin-rules (which require manufacture from natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning), or a combination of the two, may be used, provided that their total weight does not exceed 10 % of the weight of the fabric.
Example:
Tufted textile fabric, of heading 5802 , made from cotton yarn of heading 5205  and cotton fabric of heading 5210 , is a only mixed product if the cotton fabric is itself a mixed fabric made from yarns classified in two separate headings, or if the cotton yarns used are themselves mixtures.
Example:
If the tufted textile fabric concerned had been made from cotton yarn of heading 5205  and synthetic fabric of heading 5407 , then, obviously, the yarns used are two separate basic textile materials and the tufted textile fabric is, accordingly, a mixed product.
5.3.
In the case of products incorporating "yarn made of polyurethane segmented with flexible segments of polyether, whether or not gimped", this tolerance is 20 % in respect of this yarn.
5.4.
In the case of products incorporating "strip consisting of a core of aluminium foil or of a core of plastic film whether or not coated with aluminium powder, of a width not exceeding 5 mm, sandwiched by means of a transparent or coloured adhesive between two layers of plastic film", this tolerance is 30 % in respect of this strip.
Note 6:
6.1.
Where, in the list, reference is made to this Note, textile materials (with the exception of linings and interlinings), which do not satisfy the rule set out in the list in column 3 for the made-up product concerned, may be used, provided that they are classified in a heading other than that of the product and that their value does not exceed 8 % of the ex-works price of the product.
6.2.
Without prejudice to Note 6.3, materials, which are not classified within Chapters 50 to 63, may be used freely in the manufacture of textile products, whether or not they contain textiles.
Example:
If a rule in the list provides that, for a particular textile item (such as trousers), yarn must be used, this does not prevent the use of metal items, such as buttons, because buttons are not classified within Chapters 50 to 63. For the same reason, it does not prevent the use of slide-fasteners, even though slide-fasteners normally contain textiles.
6.3.
Where a percentage-rule applies, the value of materials which are not classified within Chapters 50 to 63 must be taken into account when calculating the value of the non-originating materials incorporated.
Note 7:
7.1.
For the purposes of headings ex 2707 , 2713  to 2715 , ex 2901 , ex 2902  and ex 3403 , the "specific processes" are the following:
(a)
vacuum-distillation;
(b)
redistillation by a very thorough fractionation-process;
(c)
cracking;
(d)
reforming;
(e)
extraction by means of selective solvents;
(f)
the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally-active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite;
(g)
polymerisation;
(h)
alkylation;
(i)
isomerisation.
7.2.
For the purposes of headings 2710 , 2711  and 2712 , the "specific processes" are the following:
(a)
vacuum-distillation;
(b)
redistillation by a very thorough fractionation-process;
(c)
cracking;
(d)
reforming;
(e)
extraction by means of selective solvents;
(f)
the process comprising all of the following operations: processing with concentrated sulphuric acid, oleum or sulphuric anhydride; neutralisation with alkaline agents; decolourisation and purification with naturally-active earth, activated earth, activated charcoal or bauxite;
(g)
polymerisation;
(h)
alkylation;
(i)
isomerisation;
(j)
in respect of heavy oils of heading ex 2710  only, desulphurisation with hydrogen, resulting in a reduction of at least 85 % of the sulphur-content of the products processed (ASTM D 1266-59 T method);
(k)
in respect of products of heading 2710  only, deparaffining by a process other than filtering;
(l)
in respect of heavy oils of heading ex 2710  only, treatment with hydrogen, at a pressure of more than 20 bar and a temperature of more than 250 °C, with the use of a catalyst, other than to effect desulphurisation, when the hydrogen constitutes an active element in a chemical reaction. The further treatment, with hydrogen, of lubricating oils of heading ex 2710  (e.g. hydrofinishing or decolourisation), in order, more especially, to improve colour or stability shall not, however, be deemed to be a specific process;
(m)
in respect of fuel oils of heading ex 2710  only, atmospheric distillation, on condition that less than 30 % of these products distils, by volume, including losses, at 300 °C, by the ASTM D 86 method;
(n)
in respect of heavy oils other than gas oils and fuel oils of heading ex 2710  only, treatment by means of a high-frequency electrical brush-discharge;
(o)
in respect of crude products (other than petroleum jelly, ozokerite, lignite wax or peat wax, paraffin wax containing by weight less than 0,75 % of oil) of heading ex 2712  only, de-oiling by fractional crystallisation.
7.3.
For the purposes of headings ex 2707 , 2713  to 2715 , ex 2901 , ex 2902  and ex 3403 , simple operations, such as cleaning, decanting, desalting, water-separation, filtering, colouring, marking, obtaining a sulphur-content as a result of mixing products with different sulphur-contents, or any combination of these operations or like operations, do not confer origin.
ANNEX II
LIST OF WORKING OR PROCESSING REQUIRED TO BE CARRIED OUT ON NON-ORIGINATING MATERIALS IN ORDER THAT THE PRODUCT MANUFACTURED CAN OBTAIN ORIGINATING STATUS
The products mentioned in the list may not be all covered by the Agreement. It is, therefore, necessary to consult the other parts of the Agreement.
HS heading
Description of product
Working or processing, carried out on non-originating materials, which confers originating status
(1)
(2)
(3) or (4)
Chapter 1
Live animals
All the animals of Chapter 1 shall be wholly obtained
Chapter 2
Meat and edible meat offal
Manufacture in which all the materials of Chapters 1 and 2 used are wholly obtained
Chapter 3
Fish and crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates
Manufacture in which all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained
ex Chapter 4
Dairy produce; birds' eggs; natural honey; edible products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:
Manufacture in which all the materials of Chapter 4 used are wholly obtained
0403
Buttermilk, curdled milk and cream, yoghurt, kephir and other fermented or acidified milk and cream, whether or not concentrated or containing added sugar or other sweetening matter or flavoured or containing added fruit, nuts or cocoa
Manufacture in which:
—
all the materials of Chapter 4 used are wholly obtained,
—
all the fruit juice (except that of pineapple, lime or grapefruit) of heading 2009  used is originating, and
—
the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 5
Products of animal origin, not elsewhere specified or included; except for:
Manufacture in which all the materials of Chapter 5 used are wholly obtained
ex ex 0502
Prepared pigs', hogs' or boars' bristles and hair
Cleaning, disinfecting, sorting and straightening of bristles and hair
Chapter 6
Live trees and other plants; bulbs, roots and the like; cut flowers and ornamental foliage
Manufacture in which:
—
all the materials of Chapter 6 used are wholly obtained, and
—
the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 7
Edible vegetables and certain roots and tubers
Manufacture in which all the materials of Chapter 7 used are wholly obtained
Chapter 8
Edible fruit and nuts; peel of citrus fruits or melons
Manufacture in which:
—
all the fruit and nuts used are wholly obtained, and
—
the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the value of the ex-works price of the product
ex Chapter 9
Coffee, tea, maté and spices; except for:
Manufacture in which all the materials of Chapter 9 used are wholly obtained
0901
Coffee, whether or not roasted or decaffeinated; coffee husks and skins; coffee substitutes containing coffee in any proportion
Manufacture from materials of any heading
0902
Tea, whether or not flavoured
Manufacture from materials of any heading
ex ex 0910
Mixtures of spices
Manufacture from materials of any heading
Chapter 10
Cereals
Manufacture in which all the materials of Chapter 10 used are wholly obtained
ex Chapter 11
Products of the milling industry; malt; starches; inulin; wheat gluten; except for:
Manufacture in which all the cereals, edible vegetables, roots and tubers of heading 0714  or fruit used are wholly obtained
ex ex 1106
Flour, meal and powder of the dried, shelled leguminous vegetables of heading 0713
Drying and milling of leguminous vegetables of heading 0708
Chapter 12
Oil seeds and oleaginous fruits; miscellaneous grains, seeds and fruit; industrial or medicinal plants; straw and fodder
Manufacture in which all the materials of Chapter 12 used are wholly obtained
1301
Lac; natural gums, resins, gum-resins and oleoresins (for example, balsams)
Manufacture in which the value of all the materials of heading 1301  used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
1302
Vegetable saps and extracts; pectic substances, pectinates and pectates; agar-agar and other mucilages and thickeners, whether or not modified, derived from vegetable products:
– Mucilages and thickeners, modified, derived from vegetable products
Manufacture from non-modified mucilages and thickeners
– Other
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 14
Vegetable plaiting materials; vegetable products not elsewhere specified or included
Manufacture in which all the materials of Chapter 14 used are wholly obtained
ex Chapter 15
Animal or vegetable fats and oils and their cleavage products; prepared edible fats; animal or vegetable waxes; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
1501
Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209  or 1503 :
– Fats from bones or waste
Manufacture from materials of any heading, except those of heading 0203 , 0206  or 0207  or bones of heading 0506
– Other
Manufacture from meat or edible offal of swine of heading 0203  or 0206  or of meat and edible offal of poultry of heading 0207
1502
Fats of bovine animals, sheep or goats, other than those of heading 1503
– Fats from bones or waste
Manufacture from materials of any heading, except those of heading 0201 , 0202 , 0204  or 0206  or bones of heading 0506
– Other
Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained
1504
Fats and oils and their fractions, of fish or marine mammals, whether or not refined, but not chemically modified:
– Solid fractions
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1504
– Other
Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained
ex ex 1505
Refined lanolin
Manufacture from crude wool grease of heading 1505
1506
Other animal fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified:
– Solid fractions
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1506
– Other
Manufacture in which all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained
1507  to 1515
Vegetable oils and their fractions:
– Soya, ground nut, palm, copra, palm kernel, babassu, tung and oiticica oil, myrtle wax and Japan wax, fractions of jojoba oil and oils for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– Solid fractions, except for that of jojoba oil
Manufacture from other materials of headings 1507  to 1515
– Other
Manufacture in which all the vegetable materials used are wholly obtained
1516
Animal or vegetable fats and oils and their fractions, partly or wholly hydrogenated, inter-esterified, re-esterified or elaidinised, whether or not refined, but not further prepared
Manufacture in which:
—
all the materials of Chapter 2 used are wholly obtained, and
—
all the vegetable materials used are wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511  and 1513  may be used
1517
Margarine; edible mixtures or preparations of animal or vegetable fats or oils or of fractions of different fats or oils of this Chapter, other than edible fats or oils or their fractions of heading 1516
Manufacture in which:
—
all the materials of Chapters 2 and 4 used are wholly obtained, and
—
all the vegetable materials used are wholly obtained. However, materials of headings 1507 , 1508 , 1511  and 1513  may be used
Chapter 16
Preparations of meat, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates
Manufacture:
—
from animals of Chapter 1, and/or
—
in which all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained
ex Chapter 17
Sugars and sugar confectionery; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 1701
Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form, containing added flavouring or colouring matter
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
1702
Other sugars, including chemically pure lactose, maltose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel:
– Chemically-pure maltose and fructose
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 1702
– Other sugars in solid form, containing added flavouring or colouring matter
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture in which all the materials used are originating
ex ex 1703
Molasses resulting from the extraction or refining of sugar, containing added flavouring or colouring matter
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
1704
Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
Chapter 18
Cocoa and cocoa preparations
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
1901
Malt extract; food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included; food preparations of goods of headings 0401  to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included:
– Malt extract
Manufacture from cereals of Chapter 10
– Other
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
1902
Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared:
– Containing 20 % or less by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs
Manufacture in which all the cereals and derivatives (except durum wheat and its derivatives) used are wholly obtained
– Containing more than 20 % by weight of meat, meat offal, fish, crustaceans or molluscs
Manufacture in which:
—
all the cereals and their derivatives (except durum wheat and its derivatives) used are wholly obtained, and
—
all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained
1903
Tapioca and substitutes therefore prepared from starch, in the form of flakes, grains, pearls, siftings or similar forms
Manufacture from materials of any heading, except potato starch of heading 1108
1904
Prepared foods obtained by the swelling or roasting of cereals or cereal products (for example, corn flakes); cereals (other than maize (corn)) in grain form or in the form of flakes or other worked grains (except flour, groats and meal), pre-cooked or otherwise prepared, not elsewhere specified or included
Manufacture:
—
from materials of any heading, except those of heading 1806 ,
—
in which all the cereals and flour (except durum wheat and Zea indurata maize, and their derivatives) used are wholly obtained, and
—
in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
1905
Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers' wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products
Manufacture from materials of any heading, except those of Chapter 11
ex Chapter 20
Preparations of vegetables, fruit, nuts or other parts of plants; except for:
Manufacture in which all the fruit, nuts or vegetables used are wholly obtained
ex ex 2001
Yams, sweet potatoes and similar edible parts of plants containing 5 % or more by weight of starch, prepared or preserved by vinegar or acetic acid
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 2004  and ex ex 2005
Potatoes in the form of flour, meal or flakes, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
2006
Vegetables, fruit, nuts, fruit-peel and other parts of plants, preserved by sugar (drained, glacé or crystallized)
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
2007
Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 2008
– Nuts, not containing added sugar or spirits
Manufacture in which the value of all the originating nuts and oil seeds of headings 0801 , 0802  and 1202  to 1207  used exceeds 60 % of the ex-works price of the product
– Peanut butter; mixtures based on cereals; palm hearts; maize (corn)
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– Other except for fruit and nuts cooked otherwise than by steaming or boiling in water, not containing added sugar, frozen
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
2009
Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 21
Miscellaneous edible preparations; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
2101
Extracts, essences and concentrates, of coffee, tea or maté and preparations with a basis of these products or with a basis of coffee, tea or maté; roasted chicory and other roasted coffee substitutes, and extracts, essences and concentrates thereof
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which all the chicory used is wholly obtained
2103
Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings; mustard flour and meal and prepared mustard:
– Sauces and preparations therefor; mixed condiments and mixed seasonings
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, mustard flour or meal or prepared mustard may be used
– Mustard flour and meal and prepared mustard
Manufacture from materials of any heading
ex ex 2104
Soups and broths and preparations therefor
Manufacture from materials of any heading, except prepared or preserved vegetables of headings 2002  to 2005
2106
Food preparations not elsewhere specified or included
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 22
Beverages, spirits and vinegar; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained
2202
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sugar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading 2009
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product,
—
in which the value of all the materials of Chapter 17 used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product, and
—
in which all the fruit juice used (except that of pineapple, lime or grapefruit) is originating
2207
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength
Manufacture:
—
from materials of any heading, except heading 2207  or 2208 , and
—
in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume
2208
Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages
Manufacture:
—
from materials of any heading, except heading 2207  or 2208 , and
—
in which all the grapes or materials derived from grapes used are wholly obtained or, if all the other materials used are already originating, arrack may be used up to a limit of 5 % by volume
ex Chapter 23
Residues and waste from the food industries; prepared animal fodder; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 2301
Whale meal; flours, meals and pellets of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic invertebrates, unfit for human consumption
Manufacture in which all the materials of Chapters 2 and 3 used are wholly obtained
ex ex 2303
Residues from the manufacture of starch from maize (excluding concentrated steeping liquors), of a protein content, calculated on the dry product, exceeding 40 % by weight
Manufacture in which all the maize used is wholly obtained
ex ex 2306
Oil cake and other solid residues resulting from the extraction of olive oil, containing more than 3 % of olive oil
Manufacture in which all the olives used are wholly obtained
2309
Preparations of a kind used in animal feeding
Manufacture in which:
—
all the cereals, sugar or molasses, meat or milk used are originating, and
—
all the materials of Chapter 3 used are wholly obtained
ex Chapter 24
Tobacco and manufactured tobacco substitutes; except for:
Manufacture in which all the materials of Chapter 24 used are wholly obtained
2402
Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitutes
Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading 2401  used is originating
ex ex 2403
Smoking tobacco
Manufacture in which at least 70 % by weight of the unmanufactured tobacco or tobacco refuse of heading 2401  used is originating
ex Chapter 25
Salt; sulphur; earths and stone; plastering materials, lime and cement; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 2504
Natural crystalline graphite, with enriched carbon content, purified and ground
Enriching of the carbon content, purifying and grinding of crude crystalline graphite
ex ex 2515
Marble, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm
Cutting, by sawing or otherwise, of marble (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm
ex ex 2516
Granite, porphyry, basalt, sandstone and other monumental or building stone, merely cut, by sawing or otherwise, into blocks or slabs of a rectangular (including square) shape, of a thickness not exceeding 25 cm
Cutting, by sawing or otherwise, of stone (even if already sawn) of a thickness exceeding 25 cm
ex ex 2518
Calcined dolomite
Calcination of dolomite not calcined
ex ex 2519
Crushed natural magnesium carbonate (magnesite), in hermetically-sealed containers, and magnesium oxide, whether or not pure, other than fused magnesia or dead-burned (sintered) magnesia
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, natural magnesium carbonate (magnesite) may be used
ex ex 2520
Plasters specially prepared for dentistry
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 2524
Natural asbestos fibres
Manufacture from asbestos concentrate
ex ex 2525
Mica powder
Grinding of mica or mica waste
ex ex 2530
Earth colours, calcined or powdered
Calcination or grinding of earth colours
Chapter 26
Ores, slag and ash
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 27
Mineral fuels, mineral oils and products of their distillation; bituminous substances; mineral waxes; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 2707
Oils in which the weight of the aromatic constituents exceeds that of the non-aromatic constituents, being oils similar to mineral oils obtained by distillation of high temperature coal tar, of which more than 65 % by volume distils at a temperature of up to 250 °C (including mixtures of petroleum spirit and benzole), for use as power or heating fuels
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
1
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 2709
Crude oils obtained from bituminous minerals
Destructive distillation of bituminous materials
2710
Petroleum oils and oils obtained from bituminous materials, other than crude; preparations not elsewhere specified or included, containing by weight 70 % or more of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials, these oils being the basic constituents of the preparations; waste oils
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
2
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
2711
Petroleum gases and other gaseous hydrocarbons
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
2
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
2712
Petroleum jelly; paraffin wax, microcrystalline petroleum wax, slack wax, ozokerite, lignite wax, peat wax, other mineral waxes, and similar products obtained by synthesis or by other processes, whether or not coloured
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
2
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
2713
Petroleum coke, petroleum bitumen and other residues of petroleum oils or of oils obtained from bituminous materials
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
1
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
2714
Bitumen and asphalt, natural; bituminous or oil shale and tar sands; asphaltites and asphaltic rocks
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
1
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
2715
Bituminous mixtures based on natural asphalt, on natural bitumen, on petroleum bitumen, on mineral tar or on mineral tar pitch (for example, bituminous mastics, cut-backs)
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
1
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 28
Inorganic chemicals; organic or inorganic compounds of precious metals, of rare-earth metals, of radioactive elements or of isotopes; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 2805
"Mischmetall"
Manufacture by electrolytic or thermal treatment in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 2811
Sulphur trioxide
Manufacture from sulphur dioxide
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 2833
Aluminium sulphate
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 2840
Sodium perborate
Manufacture from disodium tetraborate pentahydrate
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 2852
Mercury compounds of internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading 2909  used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Mercury compounds of nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2852 , 2932 , 2933  and 2934  used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 29
Organic chemicals; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 2901
Acyclic hydrocarbons for use as power or heating fuels
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
1
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 2902
Cyclanes and cyclenes (other than azulenes), benzene, toluene, xylenes, for use as power or heating fuels
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
1
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 2905
Metal alcoholates of alcohols of this heading and of ethanol
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 2905 . However, metal alcoholates of this heading may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
2915
Saturated acyclic monocarboxylic acids and their anhydrides, halides, peroxides and peroxyacids; their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2915  and 2916  used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 2932
– Internal ethers and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of heading 2909  used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Cyclic acetals and internal hemiacetals and their halogenated, sulphonated, nitrated or nitrosated derivatives
Manufacture from materials of any heading
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
2933
Heterocyclic compounds with nitrogen hetero-atom(s) only
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2932  and 2933  used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
2934
Nucleic acids and their salts, whether or not chemically defined; other heterocyclic compounds
Manufacture from materials of any heading. However, the value of all the materials of headings 2932 , 2933  and 2934  used shall not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 2939
Concentrates of poppy straw containing not less than 50 % by weight of alkaloids
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 30
Pharmaceutical products; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
3002
Human blood; animal blood prepared for therapeutic, prophylactic or diagnostic uses; antisera and other blood fractions and modified immunological products, whether or not obtained by means of biotechnological processes; vaccines, toxins, cultures of micro-organisms (excluding yeasts) and similar products:
– Products consisting of two or more constituents which have been mixed together for therapeutic or prophylactic uses or unmixed products for these uses, put up in measured doses or in forms or packings for retail sale
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– Other
– – Human blood
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– – Animal blood prepared for therapeutic or prophylactic uses
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– – Blood fractions other than antisera, haemoglobin, blood globulins and serum globulins
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– – Haemoglobin, blood globulins and serum globulins
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– – Other
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3002 . However, materials of the same description as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
3003  and 3004
Medicaments (excluding goods of heading 3002 , 3005  or 3006 ):
– Obtained from amikacin of heading 2941
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of headings 3003  and 3004  may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product. However, materials of headings 3003  and 3004  may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 3006
– Waste pharmaceuticals specified in note 4(k) to this Chapter
The origin of the product in its original classification shall be retained
– Sterile surgical or dental adhesion barriers, whether or not absorbable:
– made of plastics
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product (5)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– made of fabrics
Manufacture from (7):
—
natural fibres
—
man-made staple fibres, not
carded or combed or otherwise processed for spinning,
or
—
chemical materials or textile pulp
– Appliances identifiable for ostomy use
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 31
Fertilizers; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 3105
Mineral or chemical fertilizers containing two or three of the fertilizing elements nitrogen, phosphorous and potassium; other fertilizers; goods of this chapter, in tablets or similar forms or in packages of a gross weight not exceeding 10 kg, except for:
—
sodium nitrate
—
calcium cyanamide
—
potassium sulphate
—
magnesium potassium sulphate
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 32
Tanning or dyeing extracts; tannins and their derivatives; dyes, pigments and other colouring matter; paints and varnishes; putty and other mastics; inks; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 3201
Tannins and their salts, ethers, esters and other derivatives
Manufacture from tanning extracts of vegetable origin
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3205
Colour lakes; preparations as specified in note 3 to this chapter based on colour lakes
 (
3
)
Manufacture from materials of any heading, except headings 3203 , 3204  and 3205 . However, materials of heading 3205  may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 33
Essential oils and resinoids; perfumery, cosmetic or toilet preparations; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3301
Essential oils (terpeneless or not), including concretes and absolutes; resinoids; extracted oleoresins; concentrates of essential oils in fats, in fixed oils, in waxes or the like, obtained by enfleurage or maceration; terpenic by-products of the deterpenation of essential oils; aqueous distillates and aqueous solutions of essential oils
Manufacture from materials of any heading, including materials of a different "group"
 (
4
)
 in this heading. However, materials of the same group as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 34
Soap, organic surface-active agents, washing preparations, lubricating preparations, artificial waxes, prepared waxes, polishing or scouring preparations, candles and similar articles, modelling pastes, "dental waxes" and dental preparations with a basis of plaster; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 3403
Lubricating preparations containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals
Operations of refining and/or one or more specific process(es)
 (
1
)
or
Other operations in which all the materials used are classified within a heading other than that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3404
Artificial waxes and prepared waxes:
– With a basis of paraffin, petroleum waxes, waxes obtained from bituminous minerals, slack wax or scale wax
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture from materials of any heading, except:
—
hydrogenated oils having the character of waxes of heading 1516 ,
—
fatty acids not chemically defined or industrial fatty alcohols having the character of waxes of heading 3823 , and
—
materials of heading 3404
However, these materials may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 35
Albuminoidal substances; modified starches; glues; enzymes; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3505
Dextrins and other modified starches (for example, pregelatinised or esterified starches); glues based on starches, or on dextrins or other modified starches:
– Starch ethers and esters
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3505
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture from materials of any heading, except those of heading 1108
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 3507
Prepared enzymes not elsewhere specified or included
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 36
Explosives; pyrotechnic products; matches; pyrophoric alloys; certain combustible preparations
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 37
Photographic or cinematographic goods; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3701
Photographic plates and film in the flat, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in the flat, sensitised, unexposed, whether or not in packs:
– Instant print film for colour photography, in packs
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701  and 3702 . However, materials of heading 3702  may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701  and 3702 . However, materials of headings 3701  and 3702  may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3702
Photographic film in rolls, sensitised, unexposed, of any material other than paper, paperboard or textiles; instant print film in rolls, sensitised, unexposed
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701  and 3702
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3704
Photographic plates, film paper, paperboard and textiles, exposed but not developed
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 3701  to 3704
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 38
Miscellaneous chemical products; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 3801
– Colloidal graphite in suspension in oil and semi-colloidal graphite; carbonaceous pastes for electrodes
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
– Graphite in paste form, being a mixture of more than 30 % by weight of graphite with mineral oils
Manufacture in which the value of all the materials of heading 3403  used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 3803
Refined tall oil
Refining of crude tall oil
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 3805
Spirits of sulphate turpentine, purified
Purification by distillation or refining of raw spirits of sulphate turpentine
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 3806
Ester gums
Manufacture from resin acids
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 3807
Wood pitch (wood tar pitch)
Distillation of wood tar
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
3808
Insecticides, rodenticides, fungicides, herbicides, anti-sprouting products and plant-growth regulators, disinfectants and similar products, put up in forms or packings for retail sale or as preparations or articles (for example, sulphur-treated bands, wicks and candles, and fly-papers)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products
3809
Finishing agents, dye carriers to accelerate the dyeing or fixing of dyestuffs and other products and preparations (for example, dressings and mordants), of a kind used in the textile, paper, leather or like industries, not elsewhere specified or included
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products
3810
Pickling preparations for metal surfaces; fluxes and other auxiliary preparations for soldering, brazing or welding; soldering, brazing or welding powders and pastes consisting of metal and other materials; preparations of a kind used as cores or coatings for welding electrodes or rods
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the products
3811
Anti-knock preparations, oxidation inhibitors, gum inhibitors, viscosity improvers, anti-corrosive preparations and other prepared additives, for mineral oils (including gasoline) or for other liquids used for the same purposes as mineral oils:
– Prepared additives for lubricating oil, containing petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals
Manufacture in which the value of all the materials of heading 3811  used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3812
Prepared rubber accelerators; compound plasticisers for rubber or plastics, not elsewhere specified or included; anti-oxidizing preparations and other compound stabilizers for rubber or plastics
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3813
Preparations and charges for fire-extinguishers; charged fire-extinguishing grenades
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3814
Organic composite solvents and thinners, not elsewhere specified or included; prepared paint or varnish removers
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3818
Chemical elements doped for use in electronics, in the form of discs, wafers or similar forms; chemical compounds doped for use in electronics
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3819
Hydraulic brake fluids and other prepared liquids for hydraulic transmission, not containing or containing less than 70 % by weight of petroleum oils or oils obtained from bituminous minerals
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3820
Anti-freezing preparations and prepared de-icing fluids
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 3821
Prepared culture media for the development or maintenance of micro-organisms (including viruses and the like) or of plant, human or animal cells
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3822
Diagnostic or laboratory reagents on a backing, prepared diagnostic or laboratory reagents whether or not on a backing, other than those of heading 3002  or 3006 ; certified reference materials
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3823
Industrial monocarboxylic fatty acids; acid oils from refining; industrial fatty alcohols:
– Industrial monocarboxylic fatty acids, acid oils from refining
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– Industrial fatty alcohols
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 3823
3824
Prepared binders for foundry moulds or cores; chemical products and preparations of the chemical or allied industries (including those consisting of mixtures of natural products), not elsewhere specified or included:
– The following of this heading:
– – Prepared binders for foundry moulds or cores based on natural resinous products
– – Naphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters
– – Sorbitol other than that of heading 2905
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– – Petroleum sulphonates, excluding petroleum sulphonates of alkali metals, of ammonium or of ethanolamines; thiophenated sulphonic acids of oils obtained from bituminous minerals, and their salts
– – Ion exchangers
– – Getters for vacuum tubes
– – Alkaline iron oxide for the purification of gas
– – Ammoniacal gas liquors and spent oxide produced in coal gas purification
– – Sulphonaphthenic acids, their water-insoluble salts and their esters
– – Fusel oil and Dippel's oil
– – Mixtures of salts having different anions
– – Copying pastes with a basis of gelatin, whether or not on a paper or textile backing
– Other
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
3901  to 3915
Plastics in primary forms, waste, parings and scrap, of plastic; except for headings 3907  and ex ex 3912  for which the rules are set out below:
– Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
 (
5
)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
 (
5
)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex ex 3907
– Copolymer, made from polycarbonate and acrylonitrile-butadiene-styrene copolymer (ABS)
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, materials of the same heading as the product may be used, provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
 (
5
)
– Polyester
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product and/or manufacture from polycarbonate of tetrabromo-(bisphenol A)
3912
Cellulose and its chemical derivatives, not elsewhere specified or included, in primary forms
Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
3916  to 3921
Semi-manufactures and articles of plastics; except for headings ex ex 3916 , ex ex 3917 , ex ex 3920  and ex ex 3921 , for which the rules are set out below:
– Flat products, further worked than only surface-worked or cut into forms other than rectangular (including square); other products, further worked than only surface-worked
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Other:
– – Addition homopolymerisation products in which a single monomer contributes more than 99 % by weight to the total polymer content
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
 (
5
)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– – Other
Manufacture in which the value of all the materials of Chapter 39 used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
 (
5
)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex ex 3916  and ex ex 3917
Profile shapes and tubes
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex ex 3920
– Ionomer sheet or film
Manufacture from a thermoplastic partial salt which is a copolymer of ethylene and metacrylic acid partly neutralised with metal ions, mainly zinc and sodium
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Sheets of regenerated cellulose, polyamides or polyethylene
Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
ex ex 3921
Foils of plastic, metallised
Manufacture from highly-transparent polyester-foils with a thickness of less than 23 micron
 (
6
)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
3922  to 3926
Articles of plastics
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 40
Rubber and articles thereof; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 4001
Laminated slabs of crepe rubber for shoes
Lamination of sheets of natural rubber
4005
Compounded rubber, unvulcanised, in primary forms or in plates, sheets or strip
Manufacture in which the value of all the materials used, except natural rubber, does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
4012
Retreaded or used pneumatic tyres of rubber; solid or cushion tyres, tyre treads and tyre flaps, of rubber:
– Retreaded pneumatic, solid or cushion tyres, of rubber
Retreading of used tyres
– Other
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4011  and 4012
ex ex 4017
Articles of hard rubber
Manufacture from hard rubber
ex Chapter 41
Raw hides and skins (other than furskins) and leather; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 4102
Raw skins of sheep or lambs, without wool on
Removal of wool from sheep or lamb skins, with wool on
4104  to 4106
Tanned or crust hides and skins, without wool or hair on, whether or not split, but not further prepared
Retanning of tanned leather
Or
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
4107 , 4112  and 4113
Leather further prepared after tanning or crusting, including parchment-dressed leather, without wool or hair on, whether or not split, other than leather of heading 4114
Manufacture from materials of any heading, except headings 4104  to 4113
ex ex 4114
Patent leather and patent laminated leather; metallised leather
Manufacture from materials of headings 4104  to 4106 , 4107 , 4112  or 4113 , provided that their total value does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 42
Articles of leather; saddlery and harness; travel goods, handbags and similar containers; articles of animal gut (other than silk worm gut)
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 43
Furskins and artificial fur; manufactures thereof; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 4302
Tanned or dressed furskins, assembled:
– Plates, crosses and similar forms
Bleaching or dyeing, in addition to cutting and assembly of non-assembled tanned or dressed furskins
– Other
Manufacture from non-assembled, tanned or dressed furskins
4303
Articles of apparel, clothing accessories and other articles of furskin
Manufacture from non-assembled tanned or dressed furskins of heading 4302
ex Chapter 44
Wood and articles of wood; wood charcoal; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 4403
Wood roughly squared
Manufacture from wood in the rough, whether or not stripped of its bark or merely roughed down
ex ex 4407
Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, of a thickness exceeding 6 mm, planed, sanded or end-jointed
Planing, sanding or end-jointing
ex ex 4408
Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood) and for plywood, of a thickness not exceeding 6 mm, spliced, and other wood sawn lengthwise, sliced or peeled of a thickness not exceeding 6 mm, planed, sanded or end-jointed
Splicing, planing, sanding or end-jointing
ex ex 4409
Wood continuously shaped along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed:
– Sanded or end-jointed
Sanding or end-jointing
– Beadings and mouldings
Beading or moulding
ex ex 4410  to ex ex 4413
Beadings and mouldings, including moulded skirting and other moulded boards
Beading or moulding
ex ex 4415
Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood
Manufacture from boards not cut to size
ex ex 4416
Casks, barrels, vats, tubs and other coopers' products and parts thereof, of wood
Manufacture from riven staves, not further worked than sawn on the two principal surfaces
ex ex 4418
– Builders' joinery and carpentry of wood
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, cellular wood panels, shingles and shakes may be used
– Beadings and mouldings
Beading or moulding
ex ex 4421
Match splints; wooden pegs or pins for footwear
Manufacture from wood of any heading, except drawn wood of heading 4409
ex Chapter 45
Cork and articles of cork; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
4503
Articles of natural cork
Manufacture from cork of heading 4501
Chapter 46
Manufactures of straw, of esparto or of other plaiting materials; basketware and wickerwork
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
Chapter 47
Pulp of wood or of other fibrous cellulosic material; recovered (waste and scrap) paper or paperboard
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 48
Paper and paperboard; articles of paper pulp, of paper or of paperboard; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 4811
Paper and paperboard, ruled, lined or squared only
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47
4816
Carbon paper, self-copy paper and other copying or transfer papers (other than those of heading 4809 ), duplicator stencils and offset plates, of paper, whether or not put up in boxes
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47
4817
Envelopes, letter cards, plain postcards and correspondence cards, of paper or paperboard; boxes, pouches, wallets and writing compendiums, of paper or paperboard, containing an assortment of paper stationery
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 4818
Toilet paper
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47
ex ex 4819
Cartons, boxes, cases, bags and other packing containers, of paper, paperboard, cellulose wadding or webs of cellulose fibres
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 4820
Letter pads
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 4823
Other paper, paperboard, cellulose wadding and webs of cellulose fibres, cut to size or shape
Manufacture from paper-making materials of Chapter 47
ex Chapter 49
Printed books, newspapers, pictures and other products of the printing industry; manuscripts, typescripts and plans; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
4909
Printed or illustrated postcards; printed cards bearing personal greetings, messages or announcements, whether or not illustrated, with or without envelopes or trimmings
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4909  and 4911
4910
Calendars of any kind, printed, including calendar blocks:
– Calendars of the "perpetual" type or with replaceable blocks mounted on bases other than paper or paperboard
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 4909  and 4911
ex Chapter 50
Silk; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 5003
Silk waste (including cocoons unsuitable for reeling, yarn waste and garnetted stock), carded or combed
Carding or combing of silk waste
5004  to ex ex 5006
Silk yarn and yarn spun from silk waste
Manufacture from
 (
7
)
:
—
raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
other natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
5007
Woven fabrics of silk or of silk waste:
– Incorporating rubber thread
Manufacture from single yarn
 (
7
)
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 51
Wool, fine or coarse animal hair; horsehair yarn and woven fabric; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5106  to 5110
Yarn of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair
Manufacture from
 (
7
)
:
—
raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
5111  to 5113
Woven fabrics of wool, of fine or coarse animal hair or of horsehair:
– Incorporating rubber thread
Manufacture from single yarn
 (
7
)
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 52
Cotton; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5204  to 5207
Yarn and thread of cotton
Manufacture from
 (
7
)
:
—
raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
5208  to 5212
Woven fabrics of cotton:
– Incorporating rubber thread
Manufacture from single yarn
 (
7
)
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 53
Other vegetable textile fibres; paper yarn and woven fabrics of paper yarn; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5306  to 5308
Yarn of other vegetable textile fibres; paper yarn
Manufacture from
 (
7
)
:
—
raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
5309  to 5311
Woven fabrics of other vegetable textile fibres; woven fabrics of paper yarn:
– Incorporating rubber thread
Manufacture from single yarn
 (
7
)
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
jute yarn,
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
5401  to 5406
Yarn, monofilament and thread of man-made filaments
Manufacture from
 (
7
)
:
—
raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
5407  and 5408
Woven fabrics of man-made filament yarn:
– Incorporating rubber thread
Manufacture from single yarn
 (
7
)
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
5501  to 5507
Man-made staple fibres
Manufacture from chemical materials or textile pulp
5508  to 5511
Yarn and sewing thread of man-made staple fibres
Manufacture from
 (
7
)
:
—
raw silk or silk waste, carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
natural fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
5512  to 5516
Woven fabrics of man-made staple fibres:
– Incorporating rubber thread
Manufacture from single yarn
 (
7
)
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise prepared for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 56
Wadding, felt and non-wovens; special yarns; twine, cordage, ropes and cables and articles thereof; except for:
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
natural fibres,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
5602
Felt, whether or not impregnated, coated, covered or laminated:
– Needleloom felt
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres, or
—
chemical materials or textile pulp
However:
—
polypropylene filament of heading 5402 ,
—
polypropylene fibres of heading 5503  or 5506 , or
—
polypropylene filament tow of heading 5501 ,
of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex, may be used, provided that their total value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres made from casein, or
—
chemical materials or textile pulp
5604
Rubber thread and cord, textile covered; textile yarn, and strip and the like of heading 5404  or 5405 , impregnated, coated, covered or sheathed with rubber or plastics:
– Rubber thread and cord, textile covered
Manufacture from rubber thread or cord, not textile covered
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
5605
Metallised yarn, whether or not gimped, being textile yarn, or strip or the like of heading 5404  or 5405 , combined with metal in the form of thread, strip or powder or covered with metal
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
5606
Gimped yarn, and strip and the like of heading 5404  or 5405 , gimped (other than those of heading 5605  and gimped horsehair yarn); chenille yarn (including flock chenille yarn); loop wale-yarn
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning,
—
chemical materials or textile pulp, or
—
paper-making materials
Chapter 57
Carpets and other textile floor coverings:
– Of needleloom felt
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres, or
—
chemical materials or textile pulp
However:
—
polypropylene filament of heading 5402 ,
—
polypropylene fibres of heading 5503  or 5506 , or
—
polypropylene filament tow of heading 5501 ,
of which the denomination in all cases of a single filament or fibre is less than 9 decitex, may be used, provided that their total value does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Jute fabric may be used as a backing
– Of other felt
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
—
chemical materials or textile pulp
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn or jute yarn,
—
synthetic or artificial filament yarn,
—
natural fibres, or
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning
Jute fabric may be used as a backing
ex Chapter 58
Special woven fabrics; tufted textile fabrics; lace; tapestries; trimmings; embroidery; except for:
– Combined with rubber thread
Manufacture from single yarn
 (
7
)
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
—
chemical materials or textile pulp
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
5805
Hand-woven tapestries of the types Gobelins, Flanders, Aubusson, Beauvais and the like, and needle-worked tapestries (for example, petit point, cross stitch), whether or not made up
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5810
Embroidery in the piece, in strips or in motifs
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
5901
Textile fabrics coated with gum or amylaceous substances, of a kind used for the outer covers of books or the like; tracing cloth; prepared painting canvas; buckram and similar stiffened textile fabrics of a kind used for hat foundations
Manufacture from yarn
5902
Tyre cord fabric of high tenacity yarn of nylon or other polyamides, polyesters or viscose rayon:
– Containing not more than 90 % by weight of textile materials
Manufacture from yarn
– Other
Manufacture from chemical materials or textile pulp
5903
Textile fabrics impregnated, coated, covered or laminated with plastics, other than those of heading 5902
Manufacture from yarn
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, rasing, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
5904
Linoleum, whether or note cut to shape; floor coverings consisting of a coating or covering applied on a textile backing, whether or not cut to shape
Manufacture from yarn
 (
7
)
5905
Textile wall coverings:
– Impregnated, coated, covered or laminated with rubber, plastics or other materials
Manufacture from yarn
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
—
chemical materials or textile pulp
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
5906
Rubberised textile fabrics, other than those of heading 5902 :
– Knitted or crocheted fabrics
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
—
chemical materials or textile pulp
– Other fabrics made of synthetic filament yarn, containing more than 90 % by weight of textile materials
Manufacture from chemical materials
– Other
Manufacture from yarn
5907
Textile fabrics otherwise impregnated, coated or covered; painted canvas being theatrical scenery, studio back-cloths or the like
Manufacture from yarn
or
Printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, rasing, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of the unprinted fabric used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
5908
Textile wicks, woven, plaited or knitted, for lamps, stoves, lighters, candles or the like; incandescent gas mantles and tubular knitted gas mantle fabric therefor, whether or not impregnated:
– Incandescent gas mantles, impregnated
Manufacture from tubular knitted gas-mantle fabric
– Other
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
5909  to 5911
Textile articles of a kind suitable for industrial use:
– Polishing discs or rings other than of felt of heading 5911
Manufacture from yarn or waste fabrics or rags of heading 6310
– Woven fabrics, of a kind commonly used in papermaking or other technical uses, felted or not, whether or not impregnated or coated, tubular or endless with single or multiple warp and/or weft, or flat woven with multiple warp and/or weft of heading 5911
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
the following materials:
– –
yarn of polytetrafluoroethylene
 (
8
)
,
– –
yarn, multiple, of polyamide, coated impregnated or covered with a phenolic resin,
– –
yarn of synthetic textile fibres of aromatic polyamides, obtained by polycondensation of m-phenylenediamine and isophthalic acid,
– –
monofil of polytetrafluoroethylene
 (
8
)
,
– –
yarn of synthetic textile fibres of poly(p-phenylene terephthalamide),
– –
glass fibre yarn, coated with phenol resin and gimped with acrylic yarn
 (
8
)
,
– –
copolyester monofilaments of a polyester and a resin of terephthalic acid and 1,4-cyclohexanediethanol and isophthalic acid,
– –
natural fibres,
– –
man-made staple fibres not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
– –
chemical materials or textile pulp
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
coir yarn,
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
—
chemical materials or textile pulp
Chapter 60
Knitted or crocheted fabrics
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
—
chemical materials or textile pulp
Chapter 61
Articles of apparel and clothing accessories, knitted or crocheted:
– Obtained by sewing together or otherwise assembling, two or more pieces of knitted or crocheted fabric which have been either cut to form or obtained directly to form
Manufacture from yarn
 (
7
)
(
9
)
– Other
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
—
chemical materials or textile pulp
ex Chapter 62
Articles of apparel and clothing accessories, not knitted or crocheted; except for:
Manufacture from yarn
 (
7
)
(
9
)
ex ex 6202 , ex ex 6204 , ex ex 6206 , ex ex 6209  and ex ex 6211
Women's, girls' and babies' clothing and clothing accessories for babies, embroidered
Manufacture from yarn
 (
9
)
or
Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
 (
9
)
ex ex 6210  and ex ex 6216
Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester
Manufacture from yarn
 (
9
)
or
Manufacture from uncoated fabric, provided that the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
 (
9
)
6213  and 6214
Handkerchiefs, shawls, scarves, mufflers, mantillas, veils and the like:
– Embroidered
Manufacture from unbleached single yarn
 (
7
)
(
9
)
or
Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
 (
9
)
– Other
Manufacture from unbleached single yarn
 (
7
)
(
9
)
or
Making up, followed by printing accompanied by at least two preparatory or finishing operations (such as scouring, bleaching, mercerising, heat setting, raising, calendering, shrink resistance processing, permanent finishing, decatising, impregnating, mending and burling), provided that the value of all the unprinted goods of headings 6213  and 6214  used does not exceed 47,5 % of the ex-works price of the product
6217
Other made up clothing accessories; parts of garments or of clothing accessories, other than those of heading 6212 :
– Embroidered
Manufacture from yarn
 (
9
)
or
Manufacture from unembroidered fabric, provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
 (
9
)
– Fire-resistant equipment of fabric covered with foil of aluminised polyester
Manufacture from yarn
 (
9
)
or
Manufacture from uncoated fabric, provided that the value of the uncoated fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
 (
9
)
– Interlinings for collars and cuffs, cut out
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture from yarn
 (
9
)
ex Chapter 63
Other made-up textile articles; sets; worn clothing and worn textile articles; rags; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
6301  to 6304
Blankets, travelling rugs, bed linen etc.; curtains etc.; other furnishing articles:
– Of felt, of nonwovens
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres, or
—
chemical materials or textile pulp
– Other:
– – Embroidered
Manufacture from unbleached single yarn
 (
9
)
(
10
)
or
Manufacture from unembroidered fabric (other than knitted or crocheted), provided that the value of the unembroidered fabric used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– – Other
Manufacture from unbleached single yarn
 (
9
)
(
10
)
6305
Sacks and bags, of a kind used for the packing of goods
Manufacture from
 (
7
)
:
—
natural fibres,
—
man-made staple fibres, not carded or combed or otherwise processed for spinning, or
—
chemical materials or textile pulp
6306
Tarpaulins, awnings and sunblinds; tents; sails for boats, sailboards or landcraft; camping goods:
– Of nonwovens
Manufacture from
 (
7
)
(
9
)
:
—
natural fibres, or
—
chemical materials or textile pulp
– Other
Manufacture from unbleached single yarn
 (
7
)
(
9
)
6307
Other made-up articles, including dress patterns
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
6308
Sets consisting of woven fabric and yarn, whether or not with accessories, for making up into rugs, tapestries, embroidered table cloths or serviettes, or similar textile articles, put up in packings for retail sale
Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set
ex Chapter 64
Footwear, gaiters and the like; parts of such articles; except for:
Manufacture from materials of any heading, except from assemblies of uppers affixed to inner soles or to other sole components of heading 6406
6406
Parts of footwear (including uppers whether or not attached to soles other than outer soles); removable in-soles, heel cushions and similar articles; gaiters, leggings and similar articles, and parts thereof
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 65
Headgear and parts thereof; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
6505
Hats and other headgear, knitted or crocheted, or made up from lace, felt or other textile fabric, in the piece (but not in strips), whether or not lined or trimmed; hair-nets of any material, whether or not lined or trimmed
Manufacture from yarn or textile fibres
 (
9
)
ex Chapter 66
Umbrellas, sun umbrellas, walking-sticks, seat-sticks, whips, riding-crops, and parts thereof; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
6601
Umbrellas and sun umbrellas (including walking-stick umbrellas, garden umbrellas and similar umbrellas)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 67
Prepared feathers and down and articles made of feathers or of down; artificial flowers; articles of human hair
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 68
Articles of stone, plaster, cement, asbestos, mica or similar materials; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 6803
Articles of slate or of agglomerated slate
Manufacture from worked slate
ex ex 6812
Articles of asbestos; articles of mixtures with a basis of asbestos or of mixtures with a basis of asbestos and magnesium carbonate
Manufacture from materials of any heading
ex ex 6814
Articles of mica, including agglomerated or reconstituted mica, on a support of paper, paperboard or other materials
Manufacture from worked mica (including agglomerated or reconstituted mica)
Chapter 69
Ceramic products
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 70
Glass and glassware; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 7003 , ex ex 7004  and ex ex 7005
Glass with a non-reflecting layer
Manufacture from materials of heading 7001
7006
Glass of heading 7003 , 7004  or 7005 , bent, edge-worked, engraved, drilled, enamelled or otherwise worked, but not framed or fitted with other materials:
– Glass-plate substrates, coated with a dielectric thin film, and of a semiconductor grade in accordance with SEMII-standards
 (
11
)
Manufacture from non-coated glass-plate substrate of heading 7006
– Other
Manufacture from materials of heading 7001
7007
Safety glass, consisting of toughened (tempered) or laminated glass
Manufacture from materials of heading 7001
7008
Multiple-walled insulating units of glass
Manufacture from materials of heading 7001
7009
Glass mirrors, whether or not framed, including rear-view mirrors
Manufacture from materials of heading 7001
7010
Carboys, bottles, flasks, jars, pots, phials, ampoules and other containers, of glass, of a kind used for the conveyance or packing of goods; preserving jars of glass; stoppers, lids and other closures, of glass
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
or
Cutting of glassware, provided that the total value of the uncut glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
7013
Glassware of a kind used for table, kitchen, toilet, office, indoor decoration or similar purposes (other than that of heading 7010  or 7018 )
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
or
Cutting of glassware, provided that the total value of the uncut glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
or
Hand-decoration (except silk-screen printing) of hand-blown glassware, provided that the total value of the hand-blown glassware used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 7019
Articles (other than yarn) of glass fibres
Manufacture from:
—
uncoloured slivers, rovings, yarn or chopped strands, or
—
glass wool
ex Chapter 71
Natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones, precious metals, metals clad with precious metal, and articles thereof; imitation jewellery; coin; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 7101
Natural or cultured pearls, graded and temporarily strung for convenience of transport
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 7102 , ex ex 7103  and ex ex 7104
Worked precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)
Manufacture from unworked precious or semi-precious stones
7106 , 7108  and 7110
Precious metals:
– Unwrought
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 7106 , 7108  and 7110
or
Electrolytic, thermal or chemical separation of precious metals of heading 7106 , 7108  or 7110
or
Alloying of precious metals of heading 7106 , 7108  or 7110  with each other or with base metals
– Semi-manufactured or in powder form
Manufacture from unwrought precious metals
ex ex 7107 , ex ex 7109  and ex ex 7111
Metals clad with precious metals, semi-manufactured
Manufacture from metals clad with precious metals, unwrought
7116
Articles of natural or cultured pearls, precious or semi-precious stones (natural, synthetic or reconstructed)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
7117
Imitation jewellery
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
or
Manufacture from base metal parts, not plated or covered with precious metals, provided that the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 72
Iron and steel; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7207
Semi-finished products of iron or non-alloy steel
Manufacture from materials of heading 7201 , 7202 , 7203 , 7204  or 7205
7208  to 7216
Flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of iron or non-alloy steel
Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206
7217
Wire of iron or non-alloy steel
Manufacture from semi-finished materials of heading 7207
ex ex 7218 , 7219  to 7222
Semi-finished products, flat-rolled products, bars and rods, angles, shapes and sections of stainless steel
Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7218
7223
Wire of stainless steel
Manufacture from semi-finished materials of heading 7218
ex ex 7224 , 7225  to 7228
Semi-finished products, flat-rolled products, hot-rolled bars and rods, in irregularly wound coils; angles, shapes and sections, of other alloy steel; hollow drill bars and rods, of alloy or non-alloy steel
Manufacture from ingots or other primary forms of heading 7206 , 7218  or 7224
7229
Wire of other alloy steel
Manufacture from semi-finished materials of heading 7224
ex Chapter 73
Articles of iron or steel; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 7301
Sheet piling
Manufacture from materials of heading 7206
7302
Railway or tramway track construction material of iron or steel, the following: rails, check-rails and rack rails, switch blades, crossing frogs, point rods and other crossing pieces, sleepers (cross-ties), fish-plates, chairs, chair wedges, sole pates (base plates), rail clips, bedplates, ties and other material specialised for jointing or fixing rails
Manufacture from materials of heading 7206
7304 , 7305  and 7306
Tubes, pipes and hollow profiles, of iron (other than cast iron) or steel
Manufacture from materials of heading 7206 , 7207 , 7218  or 7224
ex ex 7307
Tube or pipe fittings of stainless steel (ISO No X5CrNiMo 1712 ), consisting of several parts
Turning, drilling, reaming, threading, deburring and sandblasting of forged blanks, provided that the total value of the forged blanks used does not exceed 35 % of the ex-works price of the product
7308
Structures (excluding prefabricated buildings of heading 9406 ) and parts of structures (for example, bridges and bridge-sections, lock-gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frameworks, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel; plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, welded angles, shapes and sections of heading 7301  may not be used
ex ex 7315
Skid chain
Manufacture in which the value of all the materials of heading 7315  used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 74
Copper and articles thereof; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
7401
Copper mattes; cement copper (precipitated copper)
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7402
Unrefined copper; copper anodes for electrolytic refining
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7403
Refined copper and copper alloys, unwrought:
– Refined copper
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– Copper alloys and refined copper containing other elements
Manufacture from refined copper, unwrought, or waste and scrap of copper
7404
Copper waste and scrap
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
7405
Master alloys of copper
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 75
Nickel and articles thereof; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
7501  to 7503
Nickel mattes, nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy; unwrought nickel; nickel waste and scrap
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 76
Aluminium and articles thereof; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
7601
Unwrought aluminium
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
or
Manufacture by thermal or electrolytic treatment from unalloyed aluminium or waste and scrap of aluminium
7602
Aluminium waste or scrap
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 7616
Aluminium articles other than gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, and expanded metal of aluminium
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product. However, gauze, cloth, grill, netting, fencing, reinforcing fabric and similar materials (including endless bands) of aluminium wire, or expanded metal of aluminium may be used; and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 77
Reserved for possible future use in the HS
ex Chapter 78
Lead and articles thereof; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
7801
Unwrought lead:
– Refined lead
Manufacture from "bullion" or "work" lead
– Other
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 7802  may not be used
7802
Lead waste and scrap
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 79
Zinc and articles thereof; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
7901
Unwrought zinc
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 7902  may not be used
7902
Zinc waste and scrap
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 80
Tin and articles thereof; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
8001
Unwrought tin
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, waste and scrap of heading 8002  may not be used
8002  and 8007
Tin waste and scrap; other articles of tin
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
Chapter 81
Other base metals; cermets; articles thereof:
– Other base metals, wrought; articles thereof
Manufacture in which the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex Chapter 82
Tools, implements, cutlery, spoons and forks, of base metal; parts thereof of base metal; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
8206
Tools of two or more of the headings 8202  to 8205 , put up in sets for retail sale
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 8202  to 8205 . However, tools of headings 8202  to 8205  may be incorporated into the set, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set
8207
Interchangeable tools for hand tools, whether or not power-operated, or for machine-tools (for example, for pressing, stamping, punching, tapping, threading, drilling, boring, broaching, milling, turning, or screwdriving), including dies for drawing or extruding metal, and rock drilling or earth boring tools
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8208
Knives and cutting blades, for machines or for mechanical appliances
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 8211
Knives with cutting blades, serrated or not (including pruning knives), other than knives of heading 8208
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, knife blades and handles of base metal may be used
8214
Other articles of cutlery (for example, hair clippers, butchers' or kitchen cleavers, choppers and mincing knives, paper knives); manicure or pedicure sets and instruments (including nail files)
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used
8215
Spoons, forks, ladles, skimmers, cake-servers, fish-knives, butter-knives, sugar tongs and similar kitchen or tableware
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, handles of base metal may be used
ex Chapter 83
Miscellaneous articles of base metal; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 8302
Other mountings, fittings and similar articles suitable for buildings, and automatic door closers
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, other materials of heading 8302  may be used, provided that their total value does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
ex ex 8306
Statuettes and other ornaments, of base metal
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, other materials of heading 8306  may be used, provided that their total value does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 84
Nuclear reactors, boilers, machinery and mechanical appliances; parts thereof; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 8401
Nuclear fuel elements
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
 (
12
)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8402
Steam or other vapour generating boilers (other than central heating hot water boilers capable also of producing low pressure steam); super-heated water boilers
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8403  and ex ex 8404
Central heating boilers other than those of heading 8402  and auxiliary plant for central heating boilers
Manufacture from materials of any heading, except those of headings 8403  and 8404
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8406
Steam turbines and other vapour turbines
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8407
Spark-ignition reciprocating or rotary internal combustion piston engines
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8408
Compression-ignition internal combustion piston engines (diesel or semi-diesel engines)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8409
Parts suitable for use solely or principally with the engines of heading 8407  or 8408
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8411
Turbo-jets, turbo-propellers and other gas turbines
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8412
Other engines and motors
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 8413
Rotary positive displacement pumps
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex ex 8414
Industrial fans, blowers and the like
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8415
Air conditioning machines, comprising a motor-driven fan and elements for changing the temperature and humidity, including those machines in which the humidity cannot be separately regulated
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8418
Refrigerators, freezers and other refrigerating or freezing equipment, electric or other; heat pumps other than air conditioning machines of heading 8415
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product,
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex ex 8419
Machines for wood, paper pulp, paper and paperboard industries
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8420
Calendering or other rolling machines, other than for metals or glass, and cylinders therefore
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8423
Weighing machinery (excluding balances of a sensitivity of 5 cg or better), including weight operated counting or checking machines; weighing machine weights of all kinds
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8425  to 8428
Lifting, handling, loading or unloading machinery
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8431  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8429
Self-propelled bulldozers, angledozers, graders, levellers, scrapers, mechanical shovels, excavators, shovel loaders, tamping machines and road rollers:
– Road rollers
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8431  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8430
Other moving, grading, levelling, scraping, excavating, tamping, compacting, extracting or boring machinery, for earth, minerals or ores; pile-drivers and pile-extractors; snow-ploughs and snow-blowers
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8431  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 8431
Parts suitable for use solely or principally with road rollers
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8439
Machinery for making pulp of fibrous cellulosic material or for making or finishing paper or paperboard
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8441
Other machinery for making up paper pulp, paper or paperboard, including cutting machines of all kinds
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of the same heading as the product used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 8443
Printers, for office machines (for example automatic data processing machines, word-processing machines, etc.)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8444  to 8447
Machines of these headings for use in the textile industry
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 8448
Auxiliary machinery for use with machines of headings 8444  and 8445
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8452
Sewing machines, other than book-sewing machines of heading 8440 ; furniture, bases and covers specially designed for sewing machines; sewing machine needles:
– Sewing machines (lock stitch only) with heads of a weight not exceeding 16 kg without motor or 17 kg with motor
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product,
—
the value of all the non-originating materials used in assembling the head (without motor) does not exceed the value of all the originating materials used, and
—
the thread-tension, crochet and zigzag mechanisms used are originating
– Other
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8456  to 8466
Machine-tools and machines and their parts and accessories of headings 8456  to 8466
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8469  to 8472
Office machines (for example, typewriters, calculating machines, automatic data processing machines, duplicating machines, stapling machines)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8480
Moulding boxes for metal foundry; mould bases; moulding patterns; moulds for metal (other than ingot moulds), metal carbides, glass, mineral materials, rubber or plastics
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
8482
Ball or roller bearings
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8484
Gaskets and similar joints of metal sheeting combined with other material or of two or more layers of metal; sets or assortments of gaskets and similar joints, dissimilar in composition, put up in pouches, envelopes or similar packings; mechanical seals
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 8486
—
Machine tools for working any material by removal of material, by laser or other light or photon beam, ultrasonic, electrodischarge, electrochemical, electron beam, ionic-beam or plasma arc processes and parts and accessories thereof
—
machine tools (including presses) for working metal by bending, folding, straightening, flattening, and parts and accessories thereof
—
machine tools for working stone, ceramics, concrete, asbestos-cement or like mineral materials or for cold working glass and parts and accessories thereof
—
marking-out instruments which are pattern generating apparatus of a kind used for producing masks or reticles from photoresist coated substrates; parts and accessories thereof
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– moulds, injection or compression types
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
– lifting, handing, loading or unloading machinery
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8431  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8487
Machinery parts, not containing electrical connectors, insulators, coils, contacts or other electrical features, not specified or included elsewhere in this Chapter
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 85
Electrical machinery and equipment and parts thereof; sound recorders and reproducers, television image and sound recorders and reproducers, and parts and accessories of such articles; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8501
Electric motors and generators (excluding generating sets)
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8503  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8502
Electric generating sets and rotary converters
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of headings 8501  and 8503  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 8504
Power supply units for automatic data-processing machines
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 8517
Other apparatus for the transmission or reception of voice, images or other data, including apparatus for communication in a wireless network (such as a local or wide area network), other than transmission or reception apparatus of headings 8443 , 8525 , 8527  or 8528
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex ex 8518
Microphones and stands therefore; loudspeakers, whether or not mounted in their enclosures; audio-frequency electric amplifiers; electric sound amplifier sets
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8519
Sound recording and sound reproducing apparatus
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8521
Video recording or reproducing apparatus, whether or not incorporating a video tuner
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8522
Parts and accessories suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8519  to 8521
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8523
– Unrecorded discs, tapes, solid-state non-volatile storage devices and other media for the recording of sound or of other phenomena, but excluding products of Chapter 37;
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– recorded discs, tapes solid-state non-volatile storage devices and other media for the recording of sound or of other phenomena, but excluding products of Chapter 37
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8523  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
– matrices and masters for the production of discs, but excluding products of Chapter 37;
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8523  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
– proximity cards and "smart cards" with two or more electronic integrated circuits
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
– "smart cards" with one electronic integrated circuit
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of headings 8541  and 8542  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
or
The operation of diffusion, in which integrated circuits are formed on a semi-conductor substrate by the selective introduction of an appropriate dopant, whether or not assembled and/or tested in a country other than those specified in Articles 3 and 4
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8525
Transmission apparatus for radio-broadcasting or television, whether or not incorporating reception apparatus or sound recording or reproducing apparatus; television cameras, digital cameras and video camera recorders
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8526
Radar apparatus, radio navigational aid apparatus and radio remote control apparatus
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8527
Reception apparatus for radio-broadcasting, whether or not combined, in the same housing, with sound recording or reproducing apparatus or a clock
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8528
– monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus, of a kind solely or principally used in an automatic data-processing system of heading 8471
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– other monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus; Reception apparatus for television –, whether or not incorporating radio broadcast receivers or sound or video recording or reproducing apparatus;
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8529
Parts suitable for use solely or principally with the apparatus of headings 8525  to 8528 :
– Suitable for use solely or principally with video recording or reproducing apparatus
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Suitable for use solely or principally with monitors and projectors, not incorporating television reception apparatus, of a kind solely or principally used in an automatic data-processing system of heading 8471
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8535
Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits for a voltage exceeding 1 000  V
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8538  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8536
– Electrical apparatus for switching or protecting electrical circuits, or for making connections to or in electrical circuits for a voltage not exceeding 1000  V
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8538  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
– connectors for optical fibres, optical fibre bundles or cables
– – of plastics
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
– – of ceramics
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
– – of copper
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
8537
Boards, panels, consoles, desks, cabinets and other bases, equipped with two or more apparatus of heading 8535  or 8536 , for electric control or the distribution of electricity, including those incorporating instruments or apparatus of Chapter 90, and numerical control apparatus, other than switching apparatus of heading 8517
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 8538  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 8541
Diodes, transistors and similar semi-conductor devices, except wafers not yet cut into chips
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex ex 8542
Electronic integrated circuits
– Monolithic integrated circuits
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of headings 8541  and 8542  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
or
The operation of diffusion, in which integrated circuits are formed on a semi-conductor substrate by the selective introduction of an appropriate dopant, whether or not assembled and/or tested in a country other than those specified in Articles 3 and 4
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– multichips which are parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– others
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of headings 8541  and 8542  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
8544
Insulated (including enamelled or anodised) wire, cable (including coaxial cable) and other insulated electric conductors, whether or not fitted with connectors; optical fibre cables, made up of individually sheathed fibres, whether or not assembled with electric conductors or fitted with connectors
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8545
Carbon electrodes, carbon brushes, lamp carbons, battery carbons and other articles of graphite or other carbon, with or without metal, of a kind used for electrical purposes
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8546
Electrical insulators of any material
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8547
Insulating fittings for electrical machines, appliances or equipment, being fittings wholly of insulating materials apart from any minor components of metal (for example, threaded sockets) incorporated during moulding solely for purposes of assembly, other than insulators of heading 8546 ; electrical conduit tubing and joints therefor, of base metal lined with insulating material
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8548
– Waste and scrap of primary cells, primary batteries and electric accumulators; spent primary cells, spent primary batteries and spent electric accumulators; electrical parts of machinery or apparatus, not specified or included elsewhere in this Chapter
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Electronic microassemblies
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of headings 8541  and 8542  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 86
Railway or tramway locomotives, rolling-stock and parts thereof; railway or tramway track fixtures and fittings and parts thereof; mechanical (including electro-mechanical) traffic signalling equipment of all kinds; except for:
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8608
Railway or tramway track fixtures and fittings; mechanical (including electromechanical) signalling, safety or traffic control equipment for railways, tramways, roads, inland waterways, parking facilities, port installations or airfields; parts of the foregoing
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 87
Vehicles other than railway or tramway rolling-stock, and parts and accessories thereof; except for:
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8709
Works trucks, self-propelled, not fitted with lifting or handling equipment, of the type used in factories, warehouses, dock areas or airports for short distance transport of goods; tractors of the type used on railway station platforms; parts of the foregoing vehicles
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8710
Tanks and other armoured fighting vehicles, motorized, whether or not fitted with weapons, and parts of such vehicles
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8711
Motorcycles (including mopeds) and cycles fitted with an auxiliary motor, with or without side-cars; side-cars:
– With reciprocating internal combustion piston engine of a cylinder capacity:
– – Not exceeding 50 cm
3
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 20 % of the ex-works price of the product
– – Exceeding 50 cm
3
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 8712
Bicycles without ball bearings
Manufacture from materials of any heading, except those of heading 8714
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8715
Baby carriages and parts thereof
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
8716
Trailers and semi-trailers; other vehicles, not mechanically propelled; parts thereof
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 88
Aircraft, spacecraft, and parts thereof; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 8804
Rotochutes
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 8804
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
8805
Aircraft launching gear; deck-arrestor or similar gear; ground flying trainers; parts of the foregoing articles
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
Chapter 89
Ships, boats and floating structures
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, hulls of heading 8906  may not be used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 90
Optical, photographic, cinematographic, measuring, checking, precision, medical or surgical instruments and apparatus; parts and accessories thereof; except for:
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9001
Optical fibres and optical fibre bundles; optical fibre cables other than those of heading 8544 ; sheets and plates of polarizing material; lenses (including contact lenses), prisms, mirrors and other optical elements, of any material, unmounted, other than such elements of glass not optically worked
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9002
Lenses, prisms, mirrors and other optical elements, of any material, mounted, being parts of or fittings for instruments or apparatus, other than such elements of glass not optically worked
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9004
Spectacles, goggles and the like, corrective, protective or other
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 9005
Binoculars, monoculars, other optical telescopes, and mountings therefor, except for astronomical refracting telescopes and mountings therefor
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product,
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product; and
—
in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 9006
Photographic (other than cinematographic) cameras; photographic flashlight apparatus and flashbulbs other than electrically ignited flashbulbs
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product,
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9007
Cinematographic cameras and projectors, whether or not incorporating sound recording or reproducing apparatus
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product,
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9011
Compound optical microscopes, including those for photomicrography, cinephotomicrography or microprojection
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product,
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
in which the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 9014
Other navigational instruments and appliances
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9015
Surveying (including photogrammetrical surveying), hydrographic, oceanographic, hydrological, meteorological or geophysical instruments and appliances, excluding compasses; rangefinders
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9016
Balances of a sensitivity of 5 cg or better, with or without weights
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9017
Drawing, marking-out or mathematical calculating instruments (for example, drafting machines, pantographs, protractors, drawing sets, slide rules, disc calculators); instruments for measuring length, for use in the hand (for example, measuring rods and tapes, micrometers, callipers), not specified or included elsewhere in this chapter
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9018
Instruments and appliances used in medical, surgical, dental or veterinary sciences, including scintigraphic apparatus, other electro-medical apparatus and sight-testing instruments:
– Dentists' chairs incorporating dental appliances or dentists' spittoons
Manufacture from materials of any heading, including other materials of heading 9018
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
9019
Mechano-therapy appliances; massage apparatus; psychological aptitude-testing apparatus; ozone therapy, oxygen therapy, aerosol therapy, artificial respiration or other therapeutic respiration apparatus
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
9020
Other breathing appliances and gas masks, excluding protective masks having neither mechanical parts nor replaceable filters
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 25 % of the ex-works price of the product
9024
Machines and appliances for testing the hardness, strength, compressibility, elasticity or other mechanical properties of materials (for example, metals, wood, textiles, paper, plastics)
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9025
Hydrometers and similar floating instruments, thermometers, pyrometers, barometers, hygrometers and psychrometers, recording or not, and any combination of these instruments
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9026
Instruments and apparatus for measuring or checking the flow, level, pressure or other variables of liquids or gases (for example, flow meters, level gauges, manometers, heat meters), excluding instruments and apparatus of heading 9014 , 9015 , 9028  or 9032
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9027
Instruments and apparatus for physical or chemical analysis (for example, polarimeters, refractometers, spectrometers, gas or smoke analysis apparatus); instruments and apparatus for measuring or checking viscosity, porosity, expansion, surface tension or the like; instruments and apparatus for measuring or checking quantities of heat, sound or light (including exposure meters); microtomes
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9028
Gas, liquid or electricity supply or production meters, including calibrating meters therefor:
– Parts and accessories
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9029
Revolution counters, production counters, taximeters, mileometers, pedometers and the like; speed indicators and tachometers, other than those of heading 9014  or 9015 ; stroboscopes
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9030
Oscilloscopes, spectrum analysers and other instruments and apparatus for measuring or checking electrical quantities, excluding meters of heading 9028 ; instruments and apparatus for measuring or detecting alpha, beta, gamma, X-ray, cosmic or other ionizing radiations
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9031
Measuring or checking instruments, appliances and machines, not specified or included elsewhere in this chapter; profile projectors
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9032
Automatic regulating or controlling instruments and apparatus
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9033
Parts and accessories (not specified or included elsewhere in this chapter) for machines, appliances, instruments or apparatus of Chapter 90
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 91
Clocks and watches and parts thereof; except for:
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9105
Other clocks
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9109
Clock movements, complete and assembled
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
the value of all the non-originating materials used does not exceed the value of all the originating materials used
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9110
Complete watch or clock movements, unassembled or partly assembled (movement sets); incomplete watch or clock movements, assembled; rough watch or clock movements
Manufacture in which:
—
the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product, and
—
within the above limit, the value of all the materials of heading 9114  used does not exceed 10 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9111
Watch cases and parts thereof
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9112
Clock cases and cases of a similar type for other goods of this chapter, and parts thereof
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
9113
Watch straps, watch bands and watch bracelets, and parts thereof:
– Of base metal, whether or not gold- or silver-plated, or of metal clad with precious metal
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
– Other
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
Chapter 92
Musical instruments; parts and accessories of such articles
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
Chapter 93
Arms and ammunition; parts and accessories thereof
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 94
Furniture; bedding, mattresses, mattress supports, cushions and similar stuffed furnishings; lamps and lighting fittings, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like; prefabricated buildings; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
ex ex 9401  and ex ex 9403
Base metal furniture, incorporating unstuffed cotton cloth of a weight of 300 g/m
2
 or less
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
or
Manufacture from cotton cloth already made up in a form ready for use with materials of heading 9401  or 9403 , provided that:
—
the value of the cloth does not exceed 25 % of the ex-works price of the product, and
—
all the other materials used are originating and are classified in a heading other than heading 9401  or 9403
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 40 % of the ex-works price of the product
9405
Lamps and lighting fittings including searchlights and spotlights and parts thereof, not elsewhere specified or included; illuminated signs, illuminated name-plates and the like, having a permanently fixed light source, and parts thereof not elsewhere specified or included
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
9406
Prefabricated buildings
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex Chapter 95
Toys, games and sports requisites; parts and accessories thereof; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 9503
Other toys; reduced-size ("scale") models and similar recreational models, working or not; puzzles of all kinds
Manufacture:
—
from materials of any heading, except that of the product, and
—
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 9506
Golf clubs and parts thereof
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, roughly-shaped blocks for making golf-club heads may be used
ex Chapter 96
Miscellaneous manufactured articles; except for:
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
ex ex 9601  and ex ex 9602
Articles of animal, vegetable or mineral carving materials
Manufacture from "worked" carving materials of the same heading as the product
ex ex 9603
Brooms and brushes (except for besoms and the like and brushes made from marten or squirrel hair), hand-operated mechanical floor sweepers, not motorized, paint pads and rollers, squeegees and mops
Manufacture in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
9605
Travel sets for personal toilet, sewing or shoe or clothes cleaning
Each item in the set must satisfy the rule which would apply to it if it were not included in the set. However, non-originating articles may be incorporated, provided that their total value does not exceed 15 % of the ex-works price of the set
9606
Buttons, press-fasteners, snap-fasteners and press-studs, button moulds and other parts of these articles; button blanks
Manufacture:
from materials of any heading, except that of the product, and
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
9608
Ball-point pens; felt-tipped and other porous-tipped pens and markers; fountain pens, stylograph pens and other pens; duplicating stylos; propelling or sliding pencils; pen-holders, pencil-holders and similar holders; parts (including caps and clips) of the foregoing articles, other than those of heading 9609
Manufacture from materials of any heading, except that of the product. However, nibs or nib-points of the same heading as the product may be used
9612
Typewriter or similar ribbons, inked or otherwise prepared for giving impressions, whether or not on spools or in cartridges; ink-pads, whether or not inked, with or without boxes
Manufacture:
from materials of any heading, except that of the product, and
in which the value of all the materials used does not exceed 50 % of the ex-works price of the product
ex ex 9613
Lighters with piezo-igniter
Manufacture in which the value of all the materials of heading 9613  used does not exceed 30 % of the ex-works price of the product
ex ex 9614
Smoking pipes and pipe bowls
Manufacture from roughly-shaped blocks
Chapter 97
Works of art, collectors' pieces and antiques
Manufacture from materials of any heading, except that of the product
(
1
)
  For the special conditions relating to "specific processes", see Introductory Notes 7.1 and 7.3.
(
2
)
  For the special conditions relating to "specific processes", see Introductory Note 7.2.
(
3
)
  Note 3 to Chapter 32 says that these preparations are those of a kind used for colouring any material or used as ingredients in the manufacture of colouring preparations, provided that they are not classified in another heading in Chapter 32.
(
4
)
  A "group" is regarded as any part of the heading separated from the rest by a semicolon.
(
5
)
  In the case of the products composed of materials classified within both headings 3901 to 3906, on the one hand, and within headings 3907 to 3911, on the other hand, this restriction only applies to that group of materials which predominates by weight in the product.
(
6
)
  The following foils shall be considered as highly transparent: foils, the optical dimming of which, measured according to ASTM-D 1003-16 by Gardner Hazemeter (i.e. Hazefactor), is less than 2 %.
(
7
)
  For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5.
(
8
)
  The use of this material is restricted to the manufacture of woven fabrics of a kind used in paper-making machinery.
(
9
)
  See Introductory Note 6.
(
10
)
  For knitted or crocheted articles, not elastic or rubberised, obtained by sewing or assembling pieces of knitted or crocheted fabrics (cut out or knitted directly to shape), see Introductory Note 6.
(
11
)
  SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(
12
)
  This rule shall apply until 31.12.2005.
ANNEX III
SPECIMENS OF MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1 AND APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE EUR.1
Printing instructions
1.
Each form shall measure 210 × 297 mm; a tolerance of up to minus 5 mm or plus 8 mm in the length may be allowed. The paper used must be white, sized for writing, not containing mechanical pulp and weighing not less than 25 g/m
2
. It shall have a printed green guilloche pattern background making any falsification by mechanical or chemical means apparent to the eye.
2.
The competent authorities of the contracting parties may reserve the right to print the forms themselves or may have them printed by approved printers. In the latter case, each form must include a reference to such approval. Each form must bear the name and address of the printer or a mark by which the printer can be identified. It shall also bear a serial number, either printed or not, by which it can be identified.
Text of image
MOVEMENT CERTIFICATE
1. Exporter (Name, full address, country)
EUR.1 No A 000.000
See notes overleaf before completing this form.
2. Certificate used in preferential trade between
and
(Insert appropriate countries, groups of countries or territories)
3. Consignee (Name, full address, country) (Optional)
4. Country, group of countries or territory in which the products are considered as originating
5. Country, group of countries or territory of destination
6. Transport details (Optional)
7. Remarks
8. Item number; Marks and numbers; Number and kind of packages (
1
); Description of goods
9. Gross mass (kg) or other measure (litres, m
3
, etc.)
10. Invoices
(Optional)
(
1
) If goods are not packed, indicate number of articles or state ‘in bulk’ as appropriate
Text of image
11. CUSTOMS ENDORSEMENT
Declaration certified
Export document (
1
)
Form … No …
Of …
Customs office …
Issuing country or territory … Stamp
Place and date …
(Signature)
12. DECLARATION BY THE EXPORTER
I, the undersigned, declare that the goods described above meet the conditions required for the issue of this certificate.
Place and date …
(Signature)
13. REQUEST FOR VERIFICATION, to
Verification of the authenticity and accuracy of this certificate is requested.
(Place and date)
Stamp
(Signature)
14. RESULT OF VERIFICATION
Verification carried out shows that this certificate (*)
was issued by the customs office indicated and that the information contained therein is accurate.
does not meet the requirements as to authenticity and accuracy (see remarks appended).
(Place and date)
Stamp
… (Signature)
(*) Insert X in the appropriate box.
(
1
) Complete only where the regulations of the exporting country or territory require.
Text of image
NOTES
1. Certificate must not contain erasures or words written over one another. Any alterations must be made by deleting the incorrect particulars and adding any necessary corrections. Any such alteration must be initialled by the person who completed the certificate and endorsed by the Customs authorities of the issuing country or territory.
2. No spaces must be left between the items entered on the certificate and each item must be preceded by an item number. A horizontal line must be drawn immediately below the last item. Any unused space must be struck through in such a manner as to make any later additions impossible.
3. Goods must be described in accordance with commercial practice and with sufficient detail to enable them to be identified.
Text of image
APPLICATION FOR A MOVEMENT CERTIFICATE
1. Exporter (Name, full address, country)
EUR.1 No A 000.000
See notes overleaf before completing this form.
2. Application for a certificate to be used in preferential trade between
and
(Insert appropriate countries or groups of countries or territories)
3. Consignee (Name, full address, country) (Optional)
4. Country, group of countries or territory in which the products are considered as originating
5. Country, group of countries or territory of destination
6. Transport details (Optional)
7. Remarks
8. Item number; Marks and numbers; Number and kind of packages (
1
) Description of goods
9. Gross mass (kg) or other measure (litres, m
3
, etc.)
10. Invoices
(Optional)
(
1
) If goods are not packed, indicate number of articles or state ‘in bulk’ as appropriate.
Text of image
DECLARATION BY THE EXPORTER
I, the undersigned, exporter of the goods described overleaf,
DECLARE that the goods meet the conditions required for the issue of the attached certificate;
SPECIFY as follows the circumstances which have enable these goods to meet the above conditions:
SUBMIT the following supporting documents (
1
):
UNDERTAKE to submit, at the request of the appropriate authorities, any supporting evidence which these authorities may require for the purpose of issuing the attached certificate, and undertake, if required, to agree to any inspection of my accounts and to any check on the processes of manufacture of the above goods, carried out by the said authorities;
REQUEST the issue of the attached certificate for these goods.
(Place and date)
(Signature)
(
1
) For example: import documents, movement certificates, invoices, manufacturer's declarations, etc., referring to the products used in manufacture or to the goods re-exported in the same state
ANNEX IV
TEXT OF THE INVOICE DECLARATION
The invoice declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.
Spanish version
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n
o
 … 
(
1
)
) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … 
(
2
)
.
Czech versión
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … 
(
1
)
) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … 
(
2
)
.
Danish version
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … 
(
1
)
), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … 
(
2
)
.
German version
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … 
(
1
)
) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … 
(
2
)
 Ursprungswaren sind.
Estonian version
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … 
(
1
)
) deklareerib, et need tooted on … 
(
2
)
 sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Greek version
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … 
(
1
)
) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … 
(
2
)
.
English version
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … 
(
1
)
) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … 
(
2
)
 preferential origin.
French version
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n
o
 … 
(
1
)
) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … 
(
2
)
).
Italian version
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … 
(
1
)
) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … 
(
2
)
.
Latvian version
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … 
(
1
)
), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … 
(
2
)
.
Lithuanian version
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … 
(
1
)
) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … 
(
2
)
 preferencinès kilmés prekés.
Hungarian version
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … 
(
1
)
) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … 
(
2
)
 származásúak.
Maltese version
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … 
(
1
)
) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … 
(
2
)
.
Dutch version
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … 
(
1
)
), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn 
(
2
)
.
Polish version
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … 
(
1
)
) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … 
(
2
)
 preferencyjne pochodzenie.
Portuguese version
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n
o
. … 
(
1
)
), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … 
(
2
)
.
Slovenian version
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … 
(
1
)
) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … 
(
2
)
 poreklo.
Slovak version
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … 
(
1
)
) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … 
(
2
)
.
Finnish version
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … 
(
1
)
) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita 
(
2
)
.
Swedish version
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … 
(
1
)
) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung 
(
2
)
.
Bulgarian version
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … 
(
1
)
) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход 
(
2
)
.
Romanian version
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … 
(
1
)
) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … 
(
2
)
.
Croatian version
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … 
(
1
)
) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … 
(
2
)
 preferencijalnog podrijetla.
Ukrainian version
Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл № … 
(
1
)
), заявляє, що за винятком випадкiв, де це явно зазначено, цi товари є товарами преференцiйного походження … 
(
2
)
.
… 
(
3
)
(Мiсце та дата)
… 
(
4
)
(Пiдпис експортера, додатково прiзвище та iм’я особи, яка пiдписала декларацiю, має бути зазначено розбiрливо)
(
1
)
  Якщо оформлення декларацiї здiйснюється уповноваженим експортером, номер митного уповноваження повинен бути зазначений у цьому мiсцi. Якщо оформлення декларацiї здiйснюється не уповноваженим експортером, слова в дужках залишаються без заповненням або залишається вiльне мiсце.
(
2
)
  Зазначається походження продуктiв. Якщо декларацiя стосується усiх продуктiв або їх частини походженням з Сеути та Мелiльї. то експортер повинен чiтко зазначити це в документах, вiдповiдно до яких здiйснюється оформлення декларацiї, за допомогою символу "CM".
(
3
)
  Цi свiдчення можуть не зазначатись, якщо iнформацiя мiститься безпосередньо в документi.
(
4
)
  У випадку, коли не вимагається пiдпис експортера, звiльнення вiд пiдпису також передбачає й звiльнення вiд зазначення прiзвища та iм’я пiдписуючої особи
Joint declaration concerning the Principality of Andorra
1.
Products originating in the Principality of Andorra falling within Chapters 25 to 97 of the Harmonised System shall be accepted by Ukraine as originating in the European Union within the meaning of this Agreement.
2.
Protocol 1 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the above-mentioned products.
Joint declaration concerning the Republic of San Marino
1.
Products originating in the Republic of San Marino shall be accepted by Ukraine as originating in the European Union within the meaning of this Agreement.
2.
Protocol 1 shall apply mutatis mutandis for the purpose of defining the originating status of the above-mentioned products.
Joint declaration concerning the revision of the rules of origin contained in Protocol 1
1.
The parties agree to review the rules of origin contained in this Protocol and discuss the necessary amendments upon request of either Party and in any case not later than five years after the entry into force of this agreement. In such discussions, the Parties shall take into account the development of technologies, production processes and all other factors, including on-going reforms of rules of origin, which might justify the changes to the rules.
2.
Annex II to this Protocol will be adapted in accordance with the periodical changes to the Harmonised System.
PROTOCOL II
on mutual administrative assistance in customs matters
Article 1
Definitions
For the purposes of this Protocol:
(a)
"customs legislation" shall mean any legal or regulatory provisions applicable in the territories of the Parties, governing the import, export and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;
(b)
"applicant authority" shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Party for this purpose and which makes a request for assistance on the basis of this Protocol;
(c)
"requested authority" shall mean a competent administrative authority which has been designated by a Party for this purpose and which receives a request for assistance on the basis of this Protocol;
(d)
"personal data" shall mean all information relating to an identified or identifiable individual;
(e)
"breach of customs legislation" shall mean any violation or attempted violation of customs legislation.
Article 2
Scope
1.   The Parties shall assist each other, in the areas within their competence, in the manner and under the conditions laid down in this Protocol, to ensure the correct application of the customs legislation, in particular by preventing, investigating and combating breaches of that legislation.
2.   Assistance in customs matters, as provided for in this Protocol, shall apply to any administrative authorities of the Parties which is competent for the application of this Protocol. It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. Nor shall it cover information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, except where communication of such information is authorised by that authority.
3.   Assistance to recover duties, taxes or fines is not covered by this Protocol.
Article 3
Assistance on request
1.   At the request of the applicant authority, the requested authority shall provide it with all relevant information which may enable it to ensure that customs legislation is correctly applied, including information regarding activities noted or planned which are or could be breaches of customs legislation.
2.   At the request of the applicant authority, the requested authority shall inform it:
(a)
whether goods exported from the territory of one of the Parties have been properly imported into the territory of the other Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods;
(b)
whether goods imported into the territory of one of the Parties have been properly exported from the territory of the other Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods.
3.   At the request of the applicant authority, the requested authority shall, within the framework of its legal provisions, take the necessary steps to ensure special surveillance of:
(a)
natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation;
(b)
places where stocks of goods have been or may be assembled in such a way that there are reasonable grounds for believing that these goods are intended to be used in breach of customs legislation;
(c)
goods that are or may be transported in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in breach of customs legislation;
(d)
means of transport that are or may be used in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in breach of customs legislation.
Article 4
Spontaneous assistance
The Parties shall assist each other, at their own initiative and in accordance with their legal provisions, if they consider that to be necessary for the correct application of customs legislation, particularly by providing information obtained pertaining to:
—
activities which are or appear to be operations in breach of customs legislation and which may be of interest to the other Party;
—
new means or methods employed in committing breaches of customs legislation;
—
goods known to be subject to breaches of customs legislation;
—
natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation;
—
means of transport in respect of which there are reasonable grounds for believing that they have been, are, or may be used in operations in breach of customs legislation.
Article 5
Delivery, Notification
At the request of the applicant authority, the requested authority shall, in accordance with legal provisions applicable to the latter, take all necessary measures in order:
—
to deliver any documents; or
—
to notify any decisions,
emanating from the applicant authority and falling within the scope of this Protocol, to an addressee residing or established in the territory of the requested authority.
Requests for delivery of documents or notification of decisions shall be made in writing in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority.
Article 6
Form and substance of requests for assistance
1.   Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing. They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request. When required because of the urgency of the situation, oral requests may be accepted, but must be confirmed in writing immediately.
2.   Requests pursuant to paragraph 1 of this Article shall include the following information:
(a)
the applicant authority;
(b)
the measure requested;
(c)
the object of and the reason for the request;
(d)
the legal or regulatory provisions and other legal elements involved;
(e)
indications as exact and comprehensive as possible on the natural or legal persons who are the target of the investigations;
(f)
a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out.
3.   Requests shall be submitted in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority. This requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1 of this Article.
4.   If a request does not meet the formal requirements set out above, its correction or completion may be requested; in the meantime precautionary measures may be ordered.
Article 7
Execution of requests
1.   In order to comply with a request for assistance, the requested authority shall at the request of the applicant authority proceed, within the limits of its competence and available resources, by supplying information already possessed, by carrying out appropriate administrative enquiries concerning operations which constitute, or appear to the applicant authority to constitute, breaches of customs legislation or by arranging such enquiries to be carried out.
The requested authority or the other competent authority to which it has recourse shall conduct administrative enquiries as though acting on its own account or at the request of another authority of that same Party.
The requested authority shall communicate the results of such administrative enquiries to the applicant authority.
2.   If the requested authority is not the appropriate authority to comply with a request for assistance, it shall transmit the request to the competent authority, and seek the cooperation of that authority. In such case, provisions of this Protocol will be applicable to that authority 
mutatis mutandis
. The applicant authority shall be so advised.
3.   Requests for assistance shall be executed in accordance with the relevant legislation of the requested Party.
4.   By agreement between the applicant authority and the requested authority and subject to the conditions laid down by the latter, officials appointed by the applicant authority may be present at the administrative enquiries referred to in paragraph 1 and have access to the same premises and the same documents as the requested authority to obtain information relating to activities that are or may be operations in breach of customs legislation which the applicant authority needs for the purposes of this Protocol.
Article 8
Form in which information is to be communicated
1.   The requested authority shall communicate results of enquiries to the applicant authority in writing together with relevant documents, certified copies or other items.
2.   This information may be in computerised form, unless requested otherwise by the applicant authority.
3.   Original documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. These originals shall be returned at the earliest opportunity.
Article 9
Exceptions to the obligation to provide assistance
1.   Assistance may be refused or may be subject to the satisfaction of certain conditions or requirements, in cases where a Party is of the opinion that assistance under this Protocol would:
(a)
be likely to prejudice the sovereignty of Ukraine or that of a Member State of the European Union which has been requested to provide assistance under this Protocol; or
(b)
be likely to prejudice public policy, security or other essential interests, in particular in the cases referred to under Article 10(2) of this Protocol; or
(c)
violate industrial, commercial or professional secrets protected by law.
2.   Assistance may be postponed by the requested authority on the ground that it will interfere with an on-going investigation, prosecution or proceeding. In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require.
3.   Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request. It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request.
4.   For the cases referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article, the decision of the requested authority and the reasons therefore must be communicated to the applicant authority without delay.
Article 10
Information exchange and confidentiality
1.   Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Protocol shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Parties. It shall be covered by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection extended to similar information under the relevant laws of the Party that received it and the corresponding provisions applying to the authorities of the EU Party.
2.   Personal data may be exchanged only where the Party which may receive them undertakes to afford such data an adequate level of protection in accordance with the standards and legal instruments referred to in Article 15 of Title III Justice, Freedom and Security of this Agreement.
3.   The use, in judicial or administrative proceedings instituted in respect of breaches of customs legislation, of information obtained under this Protocol, is considered to be for the purposes of this Protocol. Therefore, the Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Protocol. The competent authority which supplied that information or gave access to those documents shall be notified of such use.
4.   Information obtained shall be used solely for the purposes of this Protocol. Where one of the Parties wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information. Such use shall then be subject to any restrictions laid down by that authority.
Article 11
Experts and witnesses
An official of a requested authority may be authorised to appear, within the limitations of the authorisation granted, as an expert or witness in judicial or administrative proceedings regarding the matters covered by this Protocol, and produce such objects, documents or certified copies thereof, as may be needed for the proceedings. The request for appearance must indicate specifically before which judicial or administrative authority the official will have to appear, on what matters and by virtue of what title or qualification the official will be questioned.
Article 12
Assistance expenses
The Parties shall waive all claims on each other for the reimbursement of expenses incurred pursuant to this Protocol, except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses, and those to interpreters and translators who are not public service employees.
Article 13
Implementation
1.   The implementation of this Protocol shall be entrusted on the one hand to the central customs authority of Ukraine and on the other hand to the competent services of the European Commission and the customs authorities of the Member States of the European Union as appropriate. They shall decide on all practical measures and arrangements necessary for its application, taking into consideration the rules in force in particular in the field of data protection. They may recommend to the competent bodies amendments which they consider should be made to this Protocol.
2.   The Parties shall exchange and keep up to date the lists of their respective authorities duly authorized by them for the implementation of this Protocol.
3.   The Parties shall consult each other and subsequently keep each other informed of the detailed rules of implementation which are adopted in accordance with the provisions of this Protocol.
Article 14
Other agreements
1.   Taking into account the respective competencies of the European Union and the Member States, and without prejudice to the provisions of paragraph 2 of this Article, the provisions of this Protocol shall:
—
not affect the obligations of the Parties under any other international agreement or convention, including bilateral Agreements on mutual assistance which have been or may be concluded between individual Member States and Ukraine;
—
be deemed complementary to Agreements on mutual assistance which have been or may be concluded between individual Member States and Ukraine;
—
not preclude more extensive mutual assistance which may be granted under such Agreements; and shall
—
not affect the European Union provisions governing the communication between the competent services of the European Commission and the customs authorities of the Member States of the European Union of any information obtained under this Protocol which could be of interest to the European Union.
2.   The provisions of this Protocol shall take precedence over the provisions of any bilateral Agreement on mutual assistance which has been or may be concluded between individual Member States of the European Union and Ukraine insofar as the provisions of the latter are incompatible with those of this Protocol.
Article 15
Consultations
In respect of questions relating to the applicability of this Protocol, the Parties shall consult each other to resolve the matter in the framework of the Customs Sub-Committee set up under Article 83 of Chapter 5 (Customs and Trade Facilitation) of Title IV of this Agreement.
PROTOCOL III
on a framework agreement between the European Union and Ukraine on the general principles for the participation of Ukraine in union programmes
THE PARTIES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:
Article 1
Ukraine shall be allowed to participate in all current and future programmes of the Union opened to the participation of Ukraine in accordance with the relevant provisions adopting those programmes.
Article 2
Ukraine shall contribute financially to the general budget of the Union corresponding to the specific programmes in which Ukraine participates.
Article 3
Ukraine's representatives shall be allowed to take part, as observers and for the points which concern Ukraine, in the management committees responsible for monitoring the programmes to which Ukraine contributes financially.
Article 4
Projects and initiatives submitted by participants from Ukraine shall, as far as possible, be subject to the same conditions, rules and procedures pertaining to the programmes concerned as applied to Member States.
Article 5
The specific terms and conditions regarding the participation of Ukraine in each particular programme, in particular the financial contribution payable and reporting and evaluation procedures, shall be determined in a Memorandum of Understanding between the Commission and the competent authorities of Ukraine on the basis of the criteria established by the programmes concerned.
If Ukraine applies for external assistance of the Union to participate in a given Union programme on the basis of Article 3 of Regulation (EC) No 1638/2006 of the European Parliament and of the Council of 24 October 2006 laying down general provisions establishing a European Neighbourhood and Partnership Instrument or pursuant to any similar Regulation providing for external assistance of the Union to Ukraine that may be adopted in the future, the conditions governing the use by Ukraine of external assistance of the Union shall be determined in a financing agreement, respecting in particular Article 20 of Regulation (EC) No 1638/2006.
Article 6
In accordance with the Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities, each Memorandum of Understanding concluded pursuant to Article 5 shall stipulate that financial control or audits or other verifications, including administrative investigations, will be carried out by, or under the authority of, the Commission, the European Court of Auditors and the European Anti-Fraud Office.
Detailed provisions shall be made on financial control and auditing, administrative measures, penalties and recovery enabling the Commission, the European Anti-Fraud Office and the Court of Auditors to be granted powers equivalent to their powers with regard to beneficiaries or contractors established in the Union.
Article 7
This Protocol shall apply for the period for which this Agreement is in force.
Either Party may denounce this Protocol by written notification to the other Party. This Protocol shall terminate six months after the date of such notification.
Termination of the Protocol following denunciation by any of the Parties shall have no influence on the checks and controls to be carried out in accordance with the provisions laid down in Articles 5 and 6 where appropriate.
Article 8
No later than three years after the date of entry into force of this Protocol, and every three years thereafter, both Parties may review the implementation of this Protocol on the basis of the actual participation of Ukraine in Union programmes.
Joint declaration
The European Union (hereinafter referred to as the "EU") recalls the obligations of those states that have established a Customs Union with the EU to align their trade regime to the one of the EU, and for certain of them, to conclude preferential agreements with countries having preferential agreements with the EU.
In this context, the Parties note that Ukraine shall start negotiations with those states which
(a)
have established a Customs Union with the EU, and
(b)
whose products do not benefit from the tariff concessions under this Agreement,
with a view to concluding a bilateral agreement establishing a free trade area in accordance with Article XXIV of the GATT (thus covering substantially all trade). Ukraine shall start negotiations as soon as possible with a view to having the above-mentioned agreement entering into force as quickly as possible after the entry into force of this Agreement.
FINAL ACT
of the Summit between the European Union and its Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, as regards the association agreement
A Summit between the European Union and its Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, was held in Brussels on 21 March 2014.
The Representatives of:
THE KINGDOM OF BELGIUM,
THE REPUBLIC OF BULGARIA,
THE CZECH REPUBLIC,
THE KINGDOM OF DENMARK,
THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,
THE REPUBLIC OF ESTONIA,
IRELAND,
THE HELLENIC REPUBLIC,
THE KINGDOM OF SPAIN,
THE FRENCH REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CROATIA,
THE ITALIAN REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF CYPRUS,
THE REPUBLIC OF LATVIA,
THE REPUBLIC OF LITHUANIA,
THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,
HUNGARY,
THE REPUBLIC OF MALTA,
THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,
THE REPUBLIC OF AUSTRIA,
THE REPUBLIC OF POLAND,
THE PORTUGUESE REPUBLIC,
ROMANIA,
THE REPUBLIC OF SLOVENIA,
THE SLOVAK REPUBLIC,
THE REPUBLIC OF FINLAND,
THE KINGDOM OF SWEDEN,
THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,
THE EUROPEAN UNION,
of the one part, and
UKRAINE,
of the other part,
participating in the Summit (hereinafter referred to as "the Signatories"),
have signed the text of the following political provisions of the attached Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part (hereinafter referred to as "the Agreement"):
1.
Preamble
2.
Article 1
3.
Titles I, II and VII
The Signatories confirm their commitment to proceed with the signature and conclusion of Titles III, IV, V and VI of the Agreement which constitute, together with the rest of the Agreement, a single instrument. For that purpose, the Signatories will consult each other via diplomatic channels with a view to setting the appropriate date for holding a Meeting of the Signatories or any other appropriate action to that effect.
The Signatories agree that paragraph 4 of Article 486 on provisional application of the Agreement is applicable to the corresponding parts of the Agreement pursuant to this Final Act.
Done at Brussels on 21 March 2014.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Za Republiku Hrvatsku
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Magyarország részéről
Għar-Repubblika ta’ Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sveriges
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Україну

Summary:
Association agreement with Ukraine
SUMMARY OF:
Decision (EU) 
2017/1247
 and Decision (EU) 
2017/1248
 on the conclusion, on behalf of the EU, of the 
association agreement with Ukraine
WHAT IS THE AIM OF THE DECISIONS AND THE AGREEMENT?
Council Decisions (EU) 2017/1247 and (EU) 2017/1248 concluded the association agreement with Ukraine, allowing it to enter into force.
The agreement constitutes a new stage in the contractual relations between the 
European Union
 (EU) and Ukraine, aiming at political association and economic integration through: 
the promotion of a gradual rapprochement (good relationship) between the parties based on common values;
the enhancement of political dialogue and cooperation in the areas of 
freedom, security and justice
;
the promotion of peace and stability;
the creation of the conditions for enhanced economic and trade relations leading to Ukraine’s gradual access to parts of the EU’s 
internal market
;
the establishment of conditions for increasingly close cooperation in other areas of mutual interest.
It replaces the 
EU–Ukraine Partnership and Cooperation Agreement
 as the legal basis and framework for EU–Ukraine relations.
KEY POINTS
The agreement comprises a 
preamble
 which sets out the reasons for the agreement and its aims, followed by 
seven titles
.
General principles
The principles that are essential elements of the agreement between the parties are:
respect for democratic principles, 
rule of law
, good governance, 
human rights
 and fundamental freedoms;
promoting respect for the principles of 
sovereignty
 and 
territorial integrity
, 
inviolability of borders
 and 
independence
 and working against the proliferation of 
weapons of mass destruction
.
The EU and Ukraine also agree that the principles of a 
free market economy
 underpin their relationship. They also recognise that the following are 
central
 to enhancing their relationship:
the rule of law and good governance;
the fight against corruption and different forms of transnational 
organised crime
 and 
terrorism
;
the promotion of 
sustainable development
; and
effective multilateralism.
Intensified political dialogue and cooperation
Political dialogue will be further developed to bring about 
gradual EU–Ukraine convergence
 in the areas of 
common foreign and security policy
 and 
common security and defence policy
. Among other things, it will seek to:
strengthen cooperation and dialogue on 
international security
 and 
crisis management
 to address global and regional challenges and key threats;
build result-oriented
 and 
practical cooperation
 for achieving peace, security and stability on the European continent.
Justice, freedom and security
Priorities in this area include:
consolidating the 
rule of law
 and strengthening 
institutions at all levels
 of administration in general; and
law enforcement
, in particular the 
administration of justice
.
The aim is to strengthen the judiciary, improve its efficiency, safeguard its independence and impartiality and combat corruption. Respect for human rights and fundamental freedoms will guide the parties’ cooperation on justice, freedom and security.
The parties also commit to:
increasing their dialogue and cooperation on 
migration
, 
asylum
 and 
border management
; and
combating 
organised crime
 and 
money laundering
.
The title also includes explicit mention of the parties’ wish for 
increased people-to-people contacts
 and their recognition of the importance of the introduction – in due course – of 
visa-free travel
 to the EU for Ukrainian citizens, provided that the conditions for 
well-managed
 and 
secure mobility
 are in place.
Trade and trade-related matters
The objective of the parties is to create a 
deep and comprehensive free trade area
 (DCFTA). They are committed to developing a new climate, promoting in particular 
trade
 and 
investment
, and to stimulating 
competition
, all of which are crucial to economic restructuring and modernisation. The DCFTA involves the gradual removal of 
customs tariffs
 and 
quotas
, which – in line with the broader process of 
aligning Ukraine’s laws
 with EU laws, standards and practices (
acquis
) – will contribute to further economic integration with the EU single market.
Economic and sectorial cooperation
This title covers 
cooperation
 in a wide variety of fields and sectors, based on gradual alignment with EU laws and practices and, where relevant, with international norms and standards. Sectors concerned include:
energy
;
macroeconomic cooperation;
management of public finances;
taxation
;
environment
;
industrial
 and 
enterprise policy
;
cooperation in 
employment
, 
social policy
 and 
equal opportunities
;
civil society
 cooperation;
cross-border and regional cooperation
.
Financial cooperation
The EU and the EU 
Member States
 have given financial assistance to Ukraine since the 1990s. Ukraine can benefit from continued financial assistance through the relevant EU funding mechanisms and instruments to achieve the objectives of the association agreement. For the 2021–2027 period, the former European Neighbourhood Instrument has been replaced by the 
Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument – Global Europe
.
Institutional, general and final provisions
This last title covers how EU–Ukraine relations are managed. The institutional set-up is as follows.
EU–Ukraine Summit.
 This allows top-level political dialogue between presidents.
Association Council.
 This is a ministerial-level dialogue where binding decisions can be taken.
Association Committee.
 Assists the Association Council in preparing its duties; the committee can create subcommittees to implement sector cooperation.
Parliamentary Association Committee.
 This is a forum for Members of the 
European Parliament
 and of Ukraine’s parliament to meet and exchange views.
Civil society platform.
 This will promote regular civil society meetings and make recommendations to the Association Council.
Temporary trade liberalisation
On 
25 May 2023
, in view of Russia’s unprovoked and unjustified war of aggression against Ukraine, the European Parliament and the 
Council of the European Union
 adopted Regulation (EU) 
2023/1077
 introducing temporary trade liberalisation measures supplementing the trade concessions under the association agreement and suspending the existing trade defence measures for a period of 1 year. These measures entered into force on 
6 June 2023
. This regulation renews former Regulation (EU) 
2022/870
.
All the tariffs under Title IV of the association agreement with Ukraine establishing the DCFTA that had not yet been liberalised are suspended for 1 year. The suspension covers:
fruits and vegetables subject to the entry-price system and agricultural products and processed agricultural products subject to tariff-rate quotas;
the collection of anti-dumping duties on imports originating in Ukraine; and
the application of the 
common rules for imports
 for imports originating in Ukraine.
DATE OF ENTRY INTO FORCE
It entered into force on 
1 September 2017
.
BACKGROUND
Several important parts of the agreement were provisionally applied as of 
1 November 2014
:
respect for human rights, fundamental freedoms and rule of law;
political dialogue and reform;
justice, freedom and security;
economic and sectoral cooperation (e.g. energy, environment, climate action, transport, agriculture, rural development, consumer protection and fisheries) and financial cooperation, including anti-fraud.
The DCFTA provisionally applied as of 
1 January 2016
.
For further information, see:
EU–Ukraine relations – factsheet
 (European External Action Service)
Ukraine
 (European Commission).
MAIN DOCUMENTS
Association Agreement
 between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part (OJ L 161, 
29.5.2014
, 
pp. 3–2137
).
Successive amendments to the Association Agreement have been incorporated into the original document. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Council Decision (EU) 
2017/1247
 of 
11 July 2017
 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, with the exception of the provisions relating to the treatment of third-country nationals legally employed as workers in the territory of the other party (OJ L 181, 
12.7.2017
, 
pp. 1–3
).
Council Decision (EU) 
2017/1248
 of 
11 July 2017
 on the conclusion, on behalf of the European Union, of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, as regards provisions relating to the treatment of third-country nationals legally employed as workers in the territory of the other party (OJ L 181, 
12.7.2017
, 
pp. 4–5
).
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2023/1077
 of the European Parliament and of the Council of 
31 May 2023
 on temporary trade-liberalisation measures supplementing trade concessions applicable to Ukrainian products under the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part (OJ L 144, 
5.6.2023
, 
pp. 1–6
).
Regulation (EU) 
2022/870
 of the European Parliament and of the Council of 
30 May 2022
 on temporary trade-liberalisation measures supplementing trade concessions applicable to Ukrainian products under the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part (OJ L 152, 
3.6.2022
, 
pp. 103–108
).
Information
 concerning the entry into force of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part (OJ L 193, 
25.7.2017
, 
p. 1
).
Notice
 concerning the provisional application of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part (OJ L 321, 
5.12.2015
, 
p. 1
).
Notice
 concerning the provisional application of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States of the one part and Ukraine, of the other part (OJ L 311, 
31.10.2014
, 
p. 1
).
Regulation (EU) 
2015/478
 of the European Parliament and of the Council of 
11 March 2015
 on common rules for imports (OJ L 83, 
27.3.2015
, 
pp. 16–33
).
Final Act
 between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, as regards the Association Agreement (OJ L 278, 
20.9.2014
, 
pp. 4–5
).
Council Decision 
2014/668/EU
 of 
23 June 2014
 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, as regards Title III (with the exception of the provisions relating to the treatment of third-country nationals legally employed as workers in the territory of the other Party) and Titles IV, V, VI and VII thereof, as well as the related Annexes and Protocols (OJ L 278, 
20.9.2014
, 
pp. 1–3
).
See 
consolidated version
.
Council Decision 
2014/295/EU
 of 
17 March 2014
 on the signing, on behalf of the European Union, and provisional application of the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Ukraine, of the other part, as regards the Preamble, Article 1, and Titles I, II and VII thereof (OJ L 161, 
29.5.2014
, 
pp. 1–2
).
last update 
9.6.2023

--- DANISH ---

Document:
29.5.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 161/3
ASSOCIERINGSAFTALE
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side
PRÆAMBEL
KONGERIGET BELGIEN,
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
REPUBLIKKEN ESTLAND,
IRLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN KROATIEN,
REPUBLIKKEN CYPERN,
REPUBLIKKEN LETLAND,
REPUBLIKKEN LITAUEN,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
UNGARN
REPUBLIKKEN MALTA,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
REPUBLIKKEN POLEN,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
RUMÆNIEN,
REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
som er kontraherende parter i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i det følgende benævnt "medlemsstaterne",
DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt "Unionen" eller "EU",
og
DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Euratom",
på den ene side og
UKRAINE
på den anden side,
i det følgende under et benævnt "parterne",
SOM HENVISER TIL de tætte historiske bånd og de gradvist tættere forbindelser mellem parterne samt deres ønske om at styrke og udvide disse forbindelser på en ambitiøs og innovativ måde,
SOM ØNSKER nære og varige forbindelser baseret på fælles værdier, nemlig respekt for de demokratiske principper, retsstatsprincippet, god regeringsførelse, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, herunder rettighederne for personer, der tilhører nationale minoriteter, ikke-diskriminering af personer, der tilhører minoriteter, og respekt for mangfoldighed og menneskelig værdighed samt tilslutning til principperne for en fri markedsøkonomi, der vil lette Ukraines deltagelse i de europæiske politikker,
SOM ANERKENDER, at Ukraine som europæisk land har en fælles historisk baggrund og fælles værdier med medlemsstaterne i Den Europæiske Union (EU) og ønsker at fremme disse værdier,
SOM NOTERER SIG den betydning, Ukraine tillægger sin europæiske identitet,
SOM TAGER HENSYN TIL den kraftige opbakning i Ukraines befolkning til landets valg af Europa,
SOM BEKRÆFTER, at Den Europæiske Union anerkender Ukraines europæiske aspirationer og hilser landets valg af Europa velkommen, herunder dets vilje til at opbygge et vidtgående og bæredygtigt demokrati samt en markedsøkonomi,
SOM ANERKENDER, at de fælles værdier, der ligger til grund for Den Europæiske Union - navnlig demokrati, respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder og retsstatsprincippet - også er væsentlige elementer i denne aftale,
SOM ERKENDER, at Ukraines politiske associering med og økonomiske integration i Den Europæiske Union afhænger af de fremskridt, der gøres med gennemførelsen af nærværende aftale, samt af Ukraines track record med hensyn til at sikre respekt for de fælles værdier og fremskridt med hensyn til at opnå konvergens med EU på det politiske, økonomiske og retlige område,
SOM ER BESLUTTET PÅ at gennemføre alle principperne og bestemmelserne i De Forenede Nationers pagt, principperne og bestemmelserne fra Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE), særlig Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa, slutdokumenterne fra Madrid- og Wien-konferencen i henholdsvis 1991 og 1992, Parischarteret for et nyt Europa fra 1990, De Forenede Nationers verdenserklæring om menneskerettighederne fra 1948 og Europarådets konvention om beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder fra 1950,
SOM ØNSKER at styrke international fred og sikkerhed samt deltage i effektiv multilateralisme og fredelig bilæggelse af tvister, navnlig via et tæt samarbejde i dette øjemed i De Forenede Nationer (FN), OSCE og Europarådet,
SOM ER BESLUTTET på at fremme principperne om uafhængighed, suverænitet, territorial integritet og grænsernes ukrænkelighed,
SOM ØNSKER at opnå endnu større konvergens i holdningerne til bilaterale, regionale og internationale spørgsmål af fælles interesse under hensyntagen til Den Europæiske Unions fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP), herunder den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP),
SOM ER BESLUTTET PÅ at bekræfte parternes internationale forpligtelser, at bekæmpe spredning af masseødelæggelsesvåben og deres fremføringsmidler og at samarbejde om nedrustning og våbenkontrol,
SOM ØNSKER at fremme reform- og tilnærmelsesprocessen i Ukraine og dermed bidrage til den gradvise økonomiske integration og udbygning af den politiske associering,
SOM ER OVERBEVIST OM, at Ukraine har behov for at gennemføre de politiske, socioøkonomiske, retlige og institutionelle reformer, der er nødvendige for at gennemføre denne aftale effektivt, og som er besluttet på resolut at støtte disse reformer i Ukraine,
SOM ØNSKER at opnå økonomisk integration, bl.a. gennem et vidtgående og bredt frihandelsområde som en integrerende del af denne aftale, i overensstemmelse med de rettigheder og forpligtelser, der følger af parternes medlemskab af Verdenshandelsorganisationen (WTO), og ved en omfattende reguleringsmæssig tilnærmelse,
SOM ANERKENDER, at et sådant vidtgående og bredt frihandelsområde sammen med den mere omfattende lovgivningsmæssige tilnærmelse vil bidrage til yderligere økonomisk integration i Den Europæiske Unions indre marked, således som det er hensigten i denne aftale,
SOM ER BESLUTTET PÅ at skabe et nyt og gunstigt klima for de økonomiske forbindelser mellem parterne, i særdeleshed for udviklingen af handel og investeringer, samt at fremme konkurrencen, da disse faktorer er af afgørende betydning for økonomisk omstrukturering og modernisering,
SOM ER BESLUTTET PÅ at styrke energisamarbejdet med udgangspunkt i parternes vilje til at gennemføre energifællesskabstraktaten,
SOM ER BESLUTTET PÅ at forbedre energisikkerheden, befordre udviklingen af egnet infrastruktur, øge markedsintegrationen og den reguleringsmæssige tilnærmelse til væsentlige dele af den gældende EU-ret, fremme energieffektiviteten og brugen af vedvarende energikilder samt opnå et højt nukleart sikkerheds- og sikringsniveau,
SOM ER BESLUTTET PÅ at udvide dialogen – ud fra de grundlæggende principper om solidaritet, gensidig tillid, fælles ansvar og partnerskab – og samarbejdet om migration, asyl og grænseforvaltning ved hjælp af en helhedsstrategi, der tager hensyn til lovlig migration, og at samarbejde om at kontrollere ulovlig indvandring og menneskehandel og om at sikre effektiv gennemførelse af tilbagetagelsesaftalen,
SOM ERKENDER betydningen af i tide at indføre en visumfri rejseordning for ukrainske statsborgere, forudsat at betingelserne for en velforvaltet og sikker mobilitet er opfyldt,
SOM ER BESLUTTET PÅ at bekæmpe organiseret kriminalitet og hvidvaskning af penge, reducere udbuddet af og efterspørgslen efter ulovlig narkotika og intensivere samarbejdet om bekæmpelse af terrorisme,
SOM ER BESLUTTET PÅ at styrke samarbejdet om miljøbeskyttelse og tilslutter sig principperne om bæredygtig udvikling og grøn økonomi,
SOM ØNSKER at styrke den mellemfolkelige kontakt,
SOM ER BESLUTTET PÅ at befordre grænseoverskridende og interregionalt samarbejde,
SOM ER BESLUTTET PÅ gradvist at tilnærme Ukraines lovgivning til Unionens efter de i denne aftale fastsatte retningslinjer og på at gennemføre den effektivt,
SOM TAGER HENSYN TIL, at denne aftale ikke vil foregribe den fremtidige udvikling i forbindelserne mellem EU og Ukraine,
SOM BEKRÆFTER, at de bestemmelser i aftalen, som henhører under anvendelsesområdet for tredje del, afsnit V, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er bindende for Det Forenede Kongerige og Irland som særskilte kontraherende parter og ikke som part i Den Europæiske Union, medmindre Den Europæiske Union sammen med Det Forenede Kongerige og/eller Irland i fællesskab har meddelt Ukraine, at Det Forenede Kongerige eller Irland er bundet som part i Den Europæiske Union i henhold til protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, som er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Hvis Det Forenede Kongerige og/eller Irland ophører med at være bundet som part i Den Europæiske Union i henhold til artikel 4a i protokol nr. 21 eller i henhold til artikel 10 i protokol nr. 36 om overgangsbestemmelser, der er knyttet til traktaterne, underretter Den Europæiske Union sammen med Det Forenede Kongerige og/eller Irland straks Ukraine om enhver ændring i deres holdning, i hvilket tilfælde de forbliver bundet af bestemmelserne i aftalen på egne vegne. Det samme gælder for Danmark i overensstemmelse med protokol nr. 22 om Danmarks stilling, som er knyttet som bilag til traktaterne,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Mål
1.   Der oprettes hermed en associering mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side.
2.   Formålene med denne associering er:
a)
at fremme en gradvis tilnærmelse mellem parterne på grundlag af fælles værdier og tætte og privilegerede forbindelser og øge Ukraines associering med EU's politikker og deltagelse i programmer og agenturer
b)
at skabe passende rammer for øget politisk dialog på alle områder af fælles interesse
c)
at fremme, bevare og styrke fred og stabilitet regionalt og internationalt i overensstemmelse med principperne i De Forenede Nationers pagt og Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa og målsætningerne i Parischarteret for et nyt Europa fra 1990
d)
at skabe forudsætninger for styrkede økonomiske og handelsmæssige forbindelser, der kan føre til Ukraines gradvise integration i EU's indre marked, herunder ved oprettelse af et vidtgående og bredt frihandelsområde, jf. afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale, og at støtte Ukraines bestræbelser på at fuldføre omstillingen til en fungerende markedsøkonomi igennem bl.a. den gradvise tilnærmelse af landets lovgivning til Unionens lovgivning
e)
at forbedre samarbejdet om retfærdighed, frihed og sikkerhed med det formål at styrke retsstaten og respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder
f)
at skabe forudsætninger for stadig tættere samarbejde på andre områder af fælles interesse.
AFSNIT I
GENERELLE PRINCIPPER
Artikel 2
Respekten for de demokratiske principper, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, som navnlig er fastsat i Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa og Parischarteret for et nyt Europa fra 1990 og andre relevante menneskerettighedsinstrumenter, heriblandt FN's verdenserklæring om menneskerettighederne og den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, og respekten for retsstatsprincippet danner grundlaget for parternes interne og eksterne politik og udgør væsentlige elementer i denne aftale. Fremme af respekten for principperne om suverænitet og territorial integritet, grænsernes ukrænkelighed og uafhængighed samt modvirkning af spredning af masseødelæggelsesvåben, materiale til fremstilling heraf og deres fremføringsmidler er også væsentlige elementer i denne aftale.
Artikel 3
Parterne anerkender, at deres forbindelser er baseret på principperne for en fri markedsøkonomi. Retsstatsprincippet, god regeringsførelse, bekæmpelse af korruption, bekæmpelse af de forskellige former for tværnational organiseret kriminalitet og terrorisme, fremme af bæredygtig udvikling og effektiv multilateralisme er vigtige for at styrke forbindelserne mellem parterne.
AFSNIT II
POLITISK DIALOG OG REFORM, POLITISK ASSOCIERING, SAMARBEJDE OG KONVERGENS PÅ DET UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE OMRÅDE
Artikel 4
Målene for den politiske dialog
1.   Den politiske dialog mellem parterne skal videreudvikles og styrkes på alle områder af fælles interesse. Dette vil fremme gradvis konvergens i udenrigs- og sikkerhedsanliggender med det formål at inddrage Ukraine endnu mere i det europæiske område for sikkerhed.
2.   Målene for den politiske dialog er:
a)
at udbygge den politiske associering og øge den politiske og sikkerhedspolitiske konvergens og effektivitet
b)
at fremme den internationale stabilitet og sikkerhed på grundlag af effektiv multilateralisme
c)
at styrke samarbejdet og dialogen mellem parterne om den internationale sikkerhed og krisestyring, navnlig med henblik på at håndtere globale og regionale udfordringer og alvorlige trusler
d)
at fremme et resultatorienteret og praktisk samarbejde mellem parterne for at opnå fred, sikkerhed og stabilitet på det europæiske kontinent
e)
at øge respekten for de demokratiske principper, retsstatsprincippet og god regeringsførelse, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, herunder rettighederne for personer, der tilhører nationale minoriteter, ikke-diskriminering af personer, der tilhører minoriteter, og respekten for mangfoldighed samt at bidrage til at konsolidere indenrigspolitiske reformer
f)
at udvikle en dialog og uddybe samarbejdet mellem parterne på sikkerheds- og forsvarsområdet
g)
at fremme principperne om uafhængighed, suverænitet, territorial integritet og grænsernes ukrænkelighed.
Artikel 5
Fora for politisk dialog
1.   Parterne afholder regelmæssige politiske dialogmøder på topplan.
2.   Den politiske dialog på ministerplan finder sted i Associeringsrådet, jf. artikel 460 i denne aftale, og på regelmæssige møder, der efter aftale afholdes mellem repræsentanter for parterne på ministerplan.
3.   Den politiske dialog kan også finde sted under følgende former:
a)
regelmæssige møder for politiske direktører, i Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité og på ekspertplan, også vedrørende bestemte regioner og spørgsmål, mellem repræsentanter for Den Europæiske Union på den ene side og repræsentanter for Ukraine på den anden side
b)
under fuldstændig og rettidig udnyttelse af alle diplomatiske og militære kanaler mellem parterne, herunder passende kontakter i tredjelande og i De Forenede Nationer, OSCE og andre internationale fora
c)
regelmæssige møder mellem parternes militære institutioner på både højt embedsmandsplan og ekspertplan
d)
ved alle andre midler, herunder møder på ekspertplan, der kan bidrage til at forbedre og konsolidere denne dialog.
4.   Parterne indfører efter aftale andre procedurer og mekanismer for politisk dialog, herunder ekstraordinære konsultationer.
5.   Politisk dialog på parlamentsplan finder sted i Det Parlamentariske Associeringsudvalg, jf. artikel 467 i denne aftale.
Artikel 6
Dialog og samarbejde om interne reformer
Parterne samarbejder for at sikre, at deres interne politikker er baseret på fælles principper, særlig de demokratiske institutioners stabilitet og effektivitet og retsstatsprincippet, samt på respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, jf. navnlig artikel 14 i denne aftale.
Artikel 7
Udenrigs- og sikkerhedspolitik
1.   Parterne intensiverer deres dialog og samarbejde og fremmer gradvis konvergens på det udenrigs- og sikkerhedspolitiske område, herunder den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP), og behandler især spørgsmål som konfliktforebyggelse og krisestyring, regional stabilitet, nedrustning, ikke-spredning, våbenkontrol og våbeneksportkontrol, ligesom de indfører en gensidigt fordelagtig dialog på rumområdet. Samarbejdet baseres på fælles værdier og interesser og sigter mod at øge den politiske konvergens og effektivitet samt mod at fremme fælles politikplanlægning. Hertil gør parterne brug af bilaterale, internationale og regionale fora.
2.   Ukraine, EU og medlemsstaterne bekræfter deres tilslutning til principperne om respekt for uafhængighed, suverænitet, territorial integritet og grænsernes ukrænkelighed som fastsat i FN's pagt og Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa og til fremme af disse principper i deres bilaterale og multilaterale forbindelser.
3.   Parterne imødegår rettidigt og konsekvent brud på disse principper på alle relevante niveauer af den politiske dialog, som fastsat i denne aftale, herunder på ministerplan.
Artikel 8
Den Internationale Straffedomstol
Parterne samarbejder om at fremme fred og international retfærdighed ved at ratificere og gennemføre Romstatutten for Den Internationale Straffedomstol (ICC) af 1998 og de dertil hørende instrumenter.
Artikel 9
Regional stabilitet
1.   Parterne intensiverer deres fælles bestræbelser på at fremme stabilitet, sikkerhed og en demokratisk udvikling i deres fælles naboområde og især på at samarbejde om fredelig bilæggelse af regionale konflikter.
2.   Disse bestræbelser skal følge en række fælles principper for bevarelse af international fred og sikkerhed som fastsat i FN's pagt, Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa og andre relevante multilaterale dokumenter.
Artikel 10
Konfliktforebyggelse, krisestyring og militærteknologisk samarbejde
1.   Parterne udvider det praktiske samarbejde om konfliktforebyggelse og krisestyring, navnlig med henblik på at øge Ukraines deltagelse i EU-ledede civile og militære krisestyringsoperationer samt relevante øvelser og uddannelsestiltag, herunder sådanne, som udføres som led i den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP).
2.   Samarbejdet på dette område baseres på ordninger og aftaler mellem EU og Ukraine vedrørende konsultation og samarbejde om krisestyring.
3.   Parterne undersøger potentialet for militærteknologisk samarbejde. Ukraine og Det Europæiske Forsvarsagentur (EDA) etablerer tætte kontakter med henblik på at drøfte forbedringer af den militære kapacitet, herunder teknologiske spørgsmål.
Artikel 11
Ikke-spredning af masseødelæggelsesvåben
1.   Parterne vurderer, at spredning af masseødelæggelsesvåben, materiale til fremstilling heraf og deres fremføringsmidler, både til statslige og ikke-statslige instanser, udgør en af de alvorligste trusler mod stabiliteten og sikkerheden i verden. Parterne er derfor enige om at samarbejde og bidrage til at modvirke spredning af masseødelæggelsesvåben, materialer til fremstilling heraf og deres fremføringsmidler ved en fuldstændig overholdelse og indfrielse på nationalt plan af deres eksisterende forpligtelser i henhold til internationale nedrustnings- og ikke-spredningstraktater og -aftaler og andre relevante internationale forpligtelser. Parterne er enige om, at denne bestemmelse udgør et væsentligt element i denne aftale.
2.   Parterne er desuden enige om at samarbejde og bidrage til at modvirke spredning af masseødelæggelsesvåben, materialer til fremstilling heraf og deres fremføringsmidler ved:
a)
at tage skridt til alt efter tilfældet at undertegne, ratificere eller tiltræde og til fulde gennemføre alle andre relevante internationale instrumenter
b)
yderligere at forbedre ordningen for national eksportkontrol med henblik på effektiv overvågning af eksport og overførsel af varer med relation til masseødelæggelsesvåben, herunder kontrol med, at teknologi og varer med dobbelt anvendelsesformål ikke anvendes til fremstilling af masseødelæggelsesvåben, og effektive sanktioner mod omgåelse af eksportkontrollen.
3.   Parterne er enige om at etablere en regelmæssig politisk dialog, der skal ledsage og befæste disse elementer.
Artikel 12
Nedrustning, våbenkontrol, våbeneksportkontrol og bekæmpelse af ulovlig våbenhandel
Parterne udvider deres nedrustningssamarbejde, herunder om nedbringelse af deres overskudslagre af håndvåben og lette våben samt om håndtering af virkningerne for befolkningen og for miljøet af efterladt, ueksploderet ammunition, jf. afsnit V, kapitel 6 (Miljø) i denne aftale. Samarbejde om nedrustning omfatter også våbenkontrol, våbeneksportkontrol og bekæmpelse af ulovlig våbenhandel, herunder med håndvåben og lette våben. Parterne fremmer universel tilslutning til og efterlevelse af de relevante internationale instrumenter og bestræber sig på at sikre deres effektivitet, herunder ved gennemførelse af de relevante resolutioner fra De Forenede Nationers Sikkerhedsråd.
Artikel 13
Bekæmpelse af terrorisme
Parterne er enige om at samarbejde bilateralt, regionalt og internationalt for at forebygge og bekæmpe terrorisme i overensstemmelse med folkeretten, internationale menneskerettighedsstandarder samt flygtningeretten og den humanitære ret.
AFSNIT III
RETFÆRDIGHED, FRIHED OG SIKKERHED
Artikel 14
Retsstatsprincippet og respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder
Som led i samarbejdet om retfærdighed, frihed og sikkerhed lægger parterne særlig vægt på befæstelse af retsstaten og styrkelse af institutionerne på alle forvaltningsniveauer i almindelighed og i forbindelse med retshåndhævelse og retsvæsenets administration i særdeleshed. Samarbejdet skal navnlig sigte mod at styrke domstolene og forbedre deres effektivitet, således at de bevarer deres uafhængighed og upartiskhed, og mod at bekæmpe korruption. Respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder skal være retningsgivende for alle aspekter af samarbejdet vedrørende retfærdighed, frihed og sikkerhed.
Artikel 15
Beskyttelse af personoplysninger
Parterne er enige om at samarbejde for at sikre et passende niveau for beskyttelse af personoplysninger i overensstemmelse med de højeste europæiske og internationale standarder, herunder Europarådets relevante instrumenter. Samarbejdet om beskyttelse af personoplysninger kan bl.a. omfatte udvekslingen af oplysninger og eksperter.
Artikel 16
Samarbejde om migration, asyl og grænseforvaltning
1.   Parterne bekræfter betydningen af fælles forvaltning af migrationsstrømmene mellem deres territorier og videreudvikler den generelle dialog om alle spørgsmål i tilknytning til migration, herunder ulovlig migration, lovlig migration, menneskesmugling og -handel samt indarbejdelse af migrationsspørgsmål i de nationale strategier for økonomisk og social udvikling i de områder, hvorfra migranterne kommer. Dialogen baseres på de grundlæggende principper om solidaritet, gensidig tillid, fælles ansvar og partnerskab.
2.   I overensstemmelse med den relevante gældende EU-lovgivning og nationale lovgivning skal samarbejdet navnlig fokusere på:
a)
tackling af de grundlæggende årsager til migration og aktiv forfølgning af mulighederne for samarbejde på dette område med tredjelande og i internationale fora
b)
fastlæggelse i fællesskab af en effektiv og præventiv politik mod ulovlig migration, smugling af migranter og menneskehandel, herunder spørgsmålet om, hvordan smuglerringe kan bekæmpes og ofrene for smugling og menneskehandel beskyttes
c)
etablering af en udtømmende dialog om asylspørgsmål og i særdeleshed om spørgsmål vedrørende den praktiske gennemførelse af FN's konvention fra 1951 om flygtninges retsstilling og protokollen vedrørende flygtninges retsstilling fra 1967 samt andre relevante internationale instrumenter, og sikring af overholdelsen af "non-refoulement"-princippet
d)
indrejseregler, de indrejste personers rettigheder og status, og redelig behandling og integration af ikke-statsborgere, der har lovligt ophold i landet
e)
videreudvikling af operationelle foranstaltninger på grænseforvaltningsområdet:
i)
samarbejde om grænseforvaltning kan bl.a. omfatte uddannelse, udveksling af bedste praksis, herunder teknologiske aspekter, udveksling af oplysninger efter gældende regler og i givet fald udveksling af forbindelsesofficerer
ii)
parternes bestræbelser på dette område skal tilsigte effektiv gennemførelse af princippet om integreret grænseforvaltning.
f)
forbedring af dokumentsikkerheden
g)
udvikling af en effektiv tilbagesendelsespolitik, også i regional sammenhæng, og
h)
udveksling af synspunkter vedrørende den uformelle beskæftigelse af migranter.
Artikel 17
Behandling af arbejdstagere
1.   Med forbehold af medlemsstaternes og EU's gældende love, betingelser og procedurer behandles arbejdstagere, der er ukrainske statsborgere, og som er lovligt beskæftiget på en medlemsstats territorium, på lige fod med medlemsstatens egne statsborgere uden nogen i nationaliteten begrundet forskelsbehandling for så vidt angår arbejdsvilkår, aflønning eller afskedigelse.
2.   Med forbehold af Ukraines gældende love, betingelser og procedurer indrømmer Ukraine arbejdstagere, der er statsborgere i en medlemsstat, og som er lovligt beskæftiget på landets territorium, den i stk. 1 omhandlede behandling.
Artikel 18
Arbejdstagernes mobilitet
1.   Under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i medlemsstaterne og under iagttagelse af medlemsstaternes og EU's gældende lovgivning og regler vedrørende arbejdstagernes mobilitet:
a)
bør de bestående muligheder for adgang til beskæftigelse for ukrainske arbejdstagere, som visse medlemsstater har indrømmet i bilaterale aftaler, opretholdes og om muligt forbedres
b)
overvejer de øvrige medlemsstater muligheden for at indgå lignende aftaler.
2.   Associeringsrådet undersøger, om der kan gøres andre, mere gunstige indrømmelser på yderligere områder, herunder muligheder for adgang til erhvervsuddannelse i overensstemmelse med medlemsstaternes og EU's gældende love, betingelser og procedurer og under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i medlemsstaterne og i EU.
Artikel 19
Bevægelighed for personer
1.   Parterne sikrer fuldstændig gennemførelse af:
a)
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine af 18. juni 2007 om tilbagetagelse af personer (via det blandede tilbagetagelsesudvalg, der er nedsat ved nævnte aftales artikel 15)
b)
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine af 18. juni 2007 om lettelse af udstedelsen af visa (via det blandede udvalg til forvaltning af aftalen, der er nedsat ved nævnte aftales artikel 12).
2.   Parterne bestræber sig også på at forbedre borgernes mobilitet og på at fremme visumdialogen.
3.   Parterne træffer trinvise foranstaltninger til i tide at indføre en visumfri ordning, forudsat at betingelserne for velforvaltet og sikker mobilitet er opfyldt, jf. den todelte handlingsplan for visumliberalisering, der blev forelagt på EU-Ukraine-topmødet den 22. november 2010.
Artikel 20
Hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
Parterne samarbejder for at forebygge og bekæmpe hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme. Med henblik herpå styrker parterne det bilaterale og internationale samarbejde på dette område, herunder på det operationelle plan. Parterne sikrer gennemførelse af relevante internationale standarder, særlig Den Finansielle Aktionsgruppes (FTAF's) standarder og standarder svarende til dem, der er vedtaget af Unionen.
Artikel 21
Samarbejde om bekæmpelse af ulovlig narkotika samt om prækursorer og psykotrope stoffer
1.   Parterne samarbejder om spørgsmål i tilknytning til ulovlig narkotika på grundlag af i fællesskab vedtagne principper efter de relevante internationale konventioner og under hensyntagen til den politiske erklæring og den særlige erklæring om retningslinjerne for indskrænkning af efterspørgslen efter narkotika, som blev godkendt på De Forenede Nationers Generalforsamlings 20. ekstraordinære samling om narkotika i juni 1998.
2.   Dette samarbejde har til formål at bekæmpe ulovlig narkotika, indskrænke udbuddet af, handel med og efterspørgslen efter ulovlig narkotika samt afhjælpe de sundhedsmæssige og sociale konsekvenser af stofmisbrug. Det skal desuden sigte mod en mere effektiv forebyggelse af anvendelsen af kemiske prækursorer til ulovlig fremstilling af narkotika og psykotrope stoffer.
3.   Parterne anvender de samarbejdsmetoder, der er nødvendige til at nå disse mål, idet de sikrer en afbalanceret og integreret tilgang til problemerne.
Artikel 22
Bekæmpelse af kriminalitet og korruption
1.   Parterne samarbejder om at bekæmpe og forebygge kriminalitet og ulovlige aktiviteter, herunder også organiseret kriminalitet.
2.   I forbindelse med dette samarbejde tages bl.a. følgende op:
a)
menneskesmugling og -handel samt smugling af og handel med våben og ulovlig narkotika
b)
ulovlig handel med varer
c)
økonomisk kriminalitet, herunder på skatteområdet
d)
korruption, både i den private og den offentlige sektor
e)
forfalskning af dokumenter
f)
cyberkriminalitet.
3.   Parterne styrker det bilaterale, regionale og internationale samarbejde på dette område, herunder samarbejde, der involverer Europol. Parterne udvider deres samarbejde, med hensyn til bl.a.:
a)
udveksling af bedste praksis, herunder vedrørende efterforskningsteknikker og kriminalitetsforskning
b)
udveksling af oplysninger efter de gældende regler
c)
kapacitetsopbygning, herunder uddannelse og i givet fald udveksling af personale
d)
spørgsmål vedrørende beskyttelsen af vidner og ofre.
4.   Parterne er besluttet på at gennemføre FN's konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet fra 2000 og de hertil knyttede tre protokoller, FN's konvention mod korruption fra 2003 og andre relevante internationale instrumenter på en effektiv måde.
Artikel 23
Samarbejde om bekæmpelse af terrorisme
1.   Parterne er enige om at samarbejde om forebyggelse og bekæmpelse af terrorisme i overensstemmelse med folkeretten, den internationale menneskerettighedsret, flygtningeretten og den humanitære ret samt parternes respektive love og administrative bestemmelser. Særlig er parterne enige om at samarbejde på grundlag af den fuldstændige gennemførelse af FN's Sikkerhedsråds resolution nr. 1373 fra 2001, De Forenede Nationers globale strategi for bekæmpelse af terrorisme fra 2006 og andre relevante FN-instrumenter samt gældende internationale konventioner og instrumenter.
2.   De samarbejder navnlig ved at udveksle:
a)
oplysninger om terroristgrupper og deres støttenetværk
b)
erfaringer og oplysninger om tendenser inden for terrorisme og vedrørende midler og metoder til bekæmpelse af terrorisme, herunder på det tekniske område og inden for uddannelse, og
c)
erfaringer med forebyggelse af terrorisme.
Al informationsudveksling finder sted i overensstemmelse med international og national ret.
Artikel 24
Retligt samarbejde
1.   Parterne er enige om at udvide det retlige samarbejde i civil- og strafferetlige spørgsmål ved i fuldt omfang at gøre brug af de relevante internationale og bilaterale instrumenter og ved at tage udgangspunkt i principperne om retssikkerhed og retten til en retfærdig rettergang.
2.   Parterne er enige om at lette det retlige samarbejde mellem EU og Ukraine i civilretlige spørgsmål yderligere på grundlag af de gældende multilaterale retlige instrumenter, særlig konventionerne under Haagerkonferencen om International Privatret vedrørende internationalt retligt samarbejde, grænseoverskridende retstvister og beskyttelse af børn.
3.   Hvad angår retligt samarbejde i strafferetlige spørgsmål skal parterne tilstræbe at styrke ordningerne for gensidig retlig bistand og udlevering. Det omfatter eventuelt tiltrædelse og gennemførelse af FN's og Europarådets relevante internationale instrumenter samt Romstatutten for Den Internationale Straffedomstol af 1998, jf. artikel 8 i denne aftale, og et tættere samarbejde med Eurojust.
AFSNIT IV
HANDEL OG HANDELSRELATEREDE ANLIGGENDER
KAPITEL 1
National behandling og markedsadgang for varer
Afdeling 1
Fælles bestemmelser
Artikel 25
Mål
Parterne etablerer gradvist et frihandelsområde i løbet af en overgangsperiode på højst ti år, der begynder ved denne aftales ikrafttræden 
(
1
)
, efter bestemmelserne i denne aftale og i overensstemmelse med artikel XXIV i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (i det følgende benævnt "GATT 1994").
Artikel 26
Anvendelsesområde og dækning
1.   Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på handel med varer 
(
2
)
 med oprindelse i parternes territorier.
2.   I dette kapitel anvendes udtrykkene "med oprindelsesstatus", "med oprindelse i" og lignende udtryk om varer, der opfylder oprindelsesreglerne i protokol I til denne aftale (om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde).
Afdeling 2
Afskaffelse af told, gebyrer og andre afgifter
Artikel 27
Definition af told
I forbindelse med dette kapitel omfatter "told" også enhver afgift af enhver art, der pålægges ved eller i forbindelse med import eller eksport af varer, herunder alle former for tillægsafgifter, der pålægges ved eller i forbindelse med en sådan import eller eksport. "Told" omfatter ikke:
a)
afgifter, der svarer til en national skat, der pålægges i overensstemmelse med artikel 32 i denne aftale
b)
told, der pålægges i medfør af kapitel 2 (Afbødende foranstaltninger på handelsområdet) i afsnit IV i denne aftale
c)
gebyrer og andre afgifter, der pålægges i medfør af artikel 33 i denne aftale.
Artikel 28
Tarifering af varer
Tariferingen af de varer, der handles mellem parterne, er fastsat i parternes respektive toldnomenklaturer i overensstemmelse med det harmoniserede system i den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem fra 1983 (i det følgende benævnt "HS") med senere ændringer hertil.
Artikel 29
Afskaffelse af told ved import
1.   Parterne nedsætter eller afskaffer hver især deres told på varer med oprindelse i den anden part i overensstemmelse med toldafviklingsplanerne i bilag I-A til denne aftale (i det følgende benævnt "toldafviklingsplanerne").
Med forbehold af første afsnit afskaffer Ukraine importtolden på brugte beklædningsgenstande og andre brugte tekstilvarer henhørende under toldposition 6309 00 00 i den ukrainske toldkodeks i overensstemmelse med betingelserne i Bilag I-B til denne aftale.
2.   Den basistoldsats, der gøres til genstand for successive nedsættelser i henhold til stk. 1, er for hver enkelt vare anført i bilag I til denne aftale.
3.   Hvis en part efter denne aftales ikrafttræden nedsætter den mestbegunstigelsestoldsats (MFN-sats), den anvender, gælder denne toldsats som basissats, hvis og så længe den er lavere end den toldsats, der er beregnet i overensstemmelse med dens toldafviklingsplan.
4.   Fem år efter denne aftales ikrafttræden fører parterne efter anmodning fra en af dem konsultationer med hinanden for at overveje en fremskyndelse og en udvidelse af omfanget af afskaffelsen af told på varer, de handler med hinanden. En beslutning vedrørende en fremskyndelse eller afskaffelse af told på en vare, der træffes af Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, jf. artikel 465 i denne aftale (i det følgende også benævnt "Handelsudvalget"), har forrang for enhver toldsats eller afviklingskategori, der for den pågældende vare er fastsat i toldafviklingsplanerne.
Artikel 30
Standstill
Ingen af parterne må forhøje en eksisterende told eller indføre ny told på en vare med oprindelse i den anden parts territorium. Dette udelukker ikke, at en part:
a)
efter en unilateral nedsættelse kan forhøje en told, så den igen kommer op på det niveau, der er fastsat i dens toldafviklingsplan, eller
b)
kan opretholde eller forhøje en told efter godkendelse fra Verdenshandelsorganisationens tvistbilæggelsesinstans (i det følgende benævnt henholdsvis "WTO" og "DSB").
Artikel 31
Told ved eksport af varer
1.   Parterne må ikke indføre eller opretholde told, skatter eller andre foranstaltninger med tilsvarende virkning ved eksport af varer til den anden parts territorium.
2.   Eksisterende told eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, som Ukraine anvender, jf. bilag I-C til denne aftale, udfases i løbet af en overgangsperiode i overensstemmelse med toldafviklingsplanen i bilag I-C til denne aftale. Hvis den ukrainske toldkodeks ajourføres, vil de i bilag I-C til denne aftale indeholdte forpligtelser fortsat være gældende på grundlag af overensstemmende varebeskrivelser. Ukraine kan indføre beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med eksporttold, jf. bilag I-D til denne aftale. Sådanne beskyttelsesforanstaltninger udløber ved udgangen af den periode, der er anført for den pågældende vare i bilag I-D til denne aftale.
Artikel 32
Eksportsubsidier og foranstaltninger med tilsvarende virkning
1.   Efter denne aftales ikrafttræden må ingen af parterne opretholde, indføre eller genindføre eksportsubsidier eller andre foranstaltninger med tilsvarende virkning for landbrugsprodukter, der er bestemt til den anden parts territorium.
2.   I denne artikel har "eksportsubsidier" den betydning, der er tillagt udtrykket i artikel 1, litra e), i aftalen om landbrug i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen"), herunder senere ændringer af nævnte artikel i landbrugsaftalen.
Artikel 33
Gebyrer og andre afgifter
Parterne sikrer i overensstemmelse med artikel VIII i GATT 1994 og de fortolkende bemærkninger hertil, at gebyrer og afgifter af enhver art, bortset fra den told og de øvrige foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 27 i denne aftale, der pålægges ved import eller eksport af varer, begrænses beløbsmæssigt til de anslåede omkostninger ved de ydede tjenester og ikke udgør en indirekte beskyttelse af indenlandske varer eller beskatning af import eller eksport til fiskale formål.
Afdeling 3
Ikke-toldmæssige foranstaltninger
Artikel 34
National behandling
Hver part indrømmer national behandling for varer fra den anden part, jf. artikel III i GATT 1994, herunder de fortolkende bemærkninger hertil. Med henblik herpå er artikel III i GATT 1994 og de fortolkende bemærkninger hertil indarbejdet i og gjort til en integrerende del af denne aftale.
Artikel 35
Import- og eksportrestriktioner
Ingen af parterne må indføre eller opretholde forbud eller restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning ved import af varer fra den anden part eller ved eksport eller salg til eksport af varer bestemt til den anden parts territorium, medmindre andet er fastsat i denne aftale eller i overensstemmelse med artikel XI i GATT 1994 og de fortolkende bemærkninger hertil. Med henblik herpå er artikel XI i GATT 1994 og de fortolkende bemærkninger hertil indarbejdet i og gjort til en integrerende del af denne aftale.
Afdeling 4
Specifikke bestemmelser vedrørende varer
Artikel 36
Almindelige undtagelser
Intet i denne aftale må fortolkes således, at en part forhindres i at vedtage eller gennemføre foranstaltninger i overensstemmelse med artikel XX og XXI i GATT 1994 og de forklarende bemærkninger hertil, der hermed er indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale.
Afdeling 5
Administrativt samarbejde og koordinering med andre lande
Artikel 37
Særlige bestemmelser om administrativt samarbejde
1.   Parterne er enige om, at administrativt samarbejde er af afgørende betydning for gennemførelsen af og kontrollen med den præferencebehandling, der indrømmes i henhold til dette kapitel, og understreger, at de er fast besluttet på at bekæmpe tolduregelmæssigheder og -svig i forbindelse med import, eksport og transit af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst anden toldordning eller procedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger.
2.   Konstaterer en part på grundlag af objektive, dokumenterede oplysninger, at der foreligger manglende administrativt samarbejde og/eller manglende kontrol af uregelmæssigheder eller svig fra den anden parts side i forbindelse med dette kapitel, kan den berørte part midlertidigt suspendere den relevante præferencebehandling af den eller de pågældende varer i henhold til denne artikel.
3.   I denne artikel forstås ved manglende administrativt samarbejde i forbindelse med undersøgelse af tolduregelmæssigheder eller -svig bl.a.:
a)
en gentagen forsømmelse af forpligtelsen til at kontrollere den eller de pågældende varers oprindelsesstatus
b)
gentagne afslag på eller unødige forsinkelser med at foretage og/eller give meddelelse om resultaterne af efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviset
c)
gentagne afslag på eller unødige forsinkelser med at give tilladelse til at udføre opgaver som led i det administrative samarbejde for at kontrollere, om dokumenter eller oplysninger, der har betydning for indrømmelsen af den pågældende præferencebehandling, er ægte eller korrekte.
I denne artikels forstand kan der bl.a. være tale om konstatering af uregelmæssigheder eller svig, hvis der sker en hurtig og ikke tilstrækkeligt begrundet stigning i vareimporten til et niveau, der overskrider den anden parts sædvanlige produktions- og eksportkapacitet, og der foreligger objektive oplysninger om uregelmæssigheder eller svig.
4.   Præferencebehandlingen kan suspenderes midlertidigt på følgende betingelser:
a)
Den part, der på grundlag af objektive oplysninger har konstateret, at der foreligger manglende administrativt samarbejde og/eller uregelmæssigheder eller svig fra den anden parts side, giver uden unødig forsinkelse Handelsudvalget meddelelse herom sammen med de objektive oplysninger og indleder på grundlag af alle relevante oplysninger og objektive konstateringer konsultationer i Handelsudvalget med henblik på at nå frem til en for begge parter acceptabel løsning. Under konsultationerne er den eller de pågældende varer omfattet af præferencebehandlingen.
b)
Har parterne indledt konsultationer i Handelsudvalget, jf. litra a), og er de ikke nået frem til en acceptabel løsning senest tre måneder efter det første møde i Handelsudvalget, kan den berørte part midlertidigt suspendere den relevante præferencebehandling af den eller de pågældende varer. En sådan midlertidig suspension meddeles Handelsudvalget hurtigst muligt.
c)
Midlertidige suspensioner i henhold til denne artikel begrænses til, hvad der er nødvendigt for at beskytte den berørte parts finansielle interesser. Hver midlertidig suspension må ikke overstige seks måneder. En midlertidig suspension kan dog forlænges. Suspensionerne må højst vare seks måneder, dog med mulighed for forlængelse. Handelsudvalget underrettes om midlertidige suspensioner straks efter vedtagelsen. De er genstand for regelmæssige konsultationer i Handelsudvalget, navnlig med henblik på at bringe dem til ophør, så snart betingelserne for deres anvendelse ophører med at eksistere.
5.   Samtidig med at der gives meddelelse til Handelsudvalget i henhold til stk. 4, litra a), offentliggør den berørte part en meddelelse til importører i sine officielle informationskilder. Det bør af meddelelsen til importørerne fremgå, at det på grundlag af objektive oplysninger findes godtgjort, at der for den pågældende vare foreligger manglende administrativt samarbejde og/eller uregelmæssigheder eller svig.
Artikel 38
Behandling af administrative fejl
Begår de kompetente myndigheder fejl i forvaltningen af præferenceordningen for eksport og særlig i anvendelsen af bestemmelserne i protokollen til denne aftale om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde, og får den pågældende fejl følger med hensyn til importafgifter, kan den part, der berøres af disse følger, anmode om, at Handelsudvalget undersøger muligheden for indførelse af enhver passende foranstaltning til løsning af problemet.
Artikel 39
Aftaler med andre lande
1.   Denne aftale er ikke til hinder for opretholdelse eller oprettelse af toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt disse ikke er i strid med den samhandelsordning, der er fastlagt ved denne aftale.
2.   Der afholdes konsultationer mellem parterne i Handelsudvalget vedrørende aftaler om oprettelse af toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger og, på anmodning, om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive handelspolitik over for tredjelande. Særlig i tilfælde af, at et tredjeland tiltræder Den Europæiske Union, skal der afholdes sådanne konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til EU-partens og Ukraines fælles interesser som fastlagt i denne aftale.
KAPITEL 2
Afbødende foranstaltninger på handelsområdet
Afdeling 1
Globale beskyttelsesforanstaltninger
Artikel 40
Almindelige bestemmelser
1.   Parterne bekræfter deres rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel XIX i GATT 1994 og aftalen om beskyttelsesforanstaltninger i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "aftalen om beskyttelsesforanstaltninger"). EU-parten bibeholder sine rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel 5 i aftalen om landbrug i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen"), undtagen for så vidt angår handel med landbrugsprodukter, der er genstand for præferencebehandling i henhold til nærværende aftale.
2.   De præferenceoprindelsesregler, der er fastsat i kapitel 1 (National behandling og markedsadgang for varer) i afsnit IV i denne aftale, finder ikke anvendelse på denne afdeling.
Artikel 41
Gennemsigtighed
1.   En part, der indleder en beskyttelsesundersøgelse, sender en officiel underretning til den anden part herom, hvis denne har en væsentlig økonomisk interesse i den forbindelse.
2.   I denne artikel anses en part for at have en væsentlig økonomisk interesse, hvis den hører til de fem største leverandører af den importerede vare i den seneste treårsperiode, målt i absolut mængde eller værdi.
3.   Uanset artikel 40 i denne aftale og uden det berører artikel 3, stk. 2, i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, giver den part, der indleder en beskyttelsesundersøgelse og agter at indføre beskyttelsesforanstaltninger, efter anmodning straks den anden part skriftlig ad hoc-underretning om alle relevante forhold vedrørende indledningen af beskyttelsesundersøgelsen og indførelsen af beskyttelsesforanstaltninger samt i givet fald om de foreløbige og endelige resultater af undersøgelsen og giver desuden den anden part mulighed for at indgå i konsultationer.
Artikel 42
Indførelse af foranstaltninger
1.   Når parterne indfører beskyttelsesforanstaltninger, tilstræber de gøre dette på en måde, der griber mindst muligt ind i deres bilaterale handel.
2.   Hvis en part i forbindelse med stk. 1 finder, at de retlige forudsætninger for indførelse af endelige beskyttelsesforanstaltninger er opfyldt, giver den part, der agter at indføre sådanne foranstaltninger, den anden part underretning herom og giver den mulighed for at indgå i bilaterale konsultationer. Hvis der ikke findes en tilfredsstillede løsning senest 30 dage efter underretningen, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger til afhjælpning af problemet.
Artikel 43
Udviklingsland
I det omfang, Ukraine kan betragtes som et udviklingsland 
(
3
)
 i forbindelse med artikel 9 i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, vil landet ikke blive gjort til genstand for beskyttelsesforanstaltninger fra EU-partens side, hvis betingelserne i artikel 9 i den nævnte aftale er opfyldt.
Afdeling 2
Beskyttelsesforanstaltninger vedrørende personbiler
Artikel 44
Beskyttelsesforanstaltninger vedrørende personbiler
1.   Ukraine kan indføre en beskyttelsesforanstaltning i form af en højere importafgift på personbiler med oprindelse 
(
4
)
 i EU-parten henhørende under toldposition 8703  (i det følgende benævnt "varen"), jf. artikel 45 i denne aftale, i overensstemmelse med bestemmelserne i denne afdeling, hvis hver af følgende betingelser er opfyldt:
a)
hvis varen som følge af nedsættelse eller afskaffelse af told i henhold til denne aftale importeres til Ukraines territorium i så forhøjede mængder, i absolutte tal eller i forhold til den indenlandske produktion, og under sådanne vilkår, at det forårsager alvorlig skade for en indenlandsk producent af samme vare
b)
hvis den samlede importmængde af varen (i enheder) 
(
5
)
 i et givet år overstiger det udløsningsniveau, der er fastsat i landets toldafviklingsplan i bilag II til denne aftale, og
c)
hvis den samlede importmængde af varen til Ukraine (i enheder) 
(
6
)
 i den seneste 12-månedersperiode, der slutter tidligst den næstsidste måned, inden Ukraine indbyder EU-parten til konsultationer efter stk. 5, overstiger den udløsningsprocent, der er fastsat i Ukraines toldafviklingsplan i bilag II for alle nye registreringer 
(
7
)
 af personbiler i Ukraine i samme periode.
2.   Tolden i stk. 1 må ikke overstige den gældende MFN-sats, den på dagen umiddelbart før denne aftales ikrafttræden gældende MFN-sats eller den i Ukraines toldafviklingsplan i bilag II til denne aftale fastsatte toldsats, afhængigt af hvilken sats der er den laveste. Tolden må kun gælde for resten af det pågældende år, jf. bilag II til denne aftale.
3.   Den told, Ukraine indfører i henhold til stk. 1, fastsættes efter Ukraines toldafviklingsplan i bilag II til denne aftale, jf. dog stk. 2.
4.   Eventuelle leverancer af den pågældende vare, der var under forsendelse på grundlag af en kontrakt, som blev indgået inden indførelsen af tillægstolden i medfør af stk. 1, 2 og 3, fritages for en sådan tillægstold. Disse leverancer medregnes dog ved bestemmelsen af importmængden af den pågældende vare i det følgende år med henblik på opfyldelse af betingelserne i stk. 1 i det pågældende år.
5.   Ukraine anvender en eventuel beskyttelsesforanstaltning på en gennemsigtig måde. Med henblik herpå underretter Ukraine hurtigst muligt EU-parten om, at den agter at indføre en sådan foranstaltning, og giver den alle relevante oplysninger, herunder importmængden af varen (i enheder), den samlede importmængde af personbiler, uanset hvorfra (i enheder), og nye registreringer af personbiler i Ukraine i den i stk. 1 omhandlede periode. Ukraine indbyder EU-parten til konsultationer, så tidligt som det er praktisk muligt, inden den træffer en sådan foranstaltning, med henblik på at drøfte disse oplysninger. I 30 dage efter indbydelsen til konsultationer kan der ikke træffes nogen foranstaltning.
6.   Ukraine må kun indføre en beskyttelsesforanstaltning, efter at dens kompetente myndigheder har gennemført en undersøgelse i overensstemmelse med artikel 3 og artikel 4, stk. 2, litra c), i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, og med henblik herpå er artikel 3 og artikel 4, stk. 2, litra c), i nævnte aftale indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale med de fornødne ændringer. En sådan undersøgelse skal bevise, at varen som følge af nedsættelse eller afskaffelse af told i henhold til denne aftale importeres til Ukraines territorium i så forhøjede mængder, i absolutte tal eller i forhold til den indenlandske produktion, og under sådanne vilkår, at det forårsager alvorlig skade for en indenlandsk producent af samme vare.
7.   Ukraine underretter straks skriftligt EU-parten om indledningen af en undersøgelse som omhandlet i stk. 6.
8.   Under undersøgelsen skal Ukraine opfylde kravene i artikel 4, stk. 2, litra a) og b), i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, og med henblik herpå er artikel 4, stk. 2, litra a) og b), i nævnte aftale indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale med de fornødne ændringer.
9.   De relevante faktorer for konstatering af skade i artikel 4, stk. 2, litra a), i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger evalueres i mindst tre på hinanden følgende perioder på 12 måneder, dvs. mindst tre år i alt.
10.   I forbindelse med undersøgelsen evalueres også - ud over øget præferenceimport efter denne aftale - alle andre kendte faktorer, der samtidig kan forårsage skade for den indenlandske erhvervsgren. Øget import af en vare med oprindelse i EU-parten betragtes ikke som en følge af nedsættelsen eller afskaffelsen af en told, hvis importen af samme vare fra andre kilder er steget i lignende omfang.
11.   Ukraine underretter skriftligt EU-parten og alle andre berørte parter om resultaterne og de begrundede konklusioner af undersøgelsen i god tid forud for konsultationerne i henhold til stk. 5, således at de oplysninger, der er fremkommet ved undersøgelsen, kan gennemgås, og der kan udveksles synspunkter om de foreslåede foranstaltninger under konsultationerne.
12.   Ukraine sikrer, at de statistiske data vedrørende personbiler, der anvendes som dokumentation i forbindelse med sådanne foranstaltninger, er pålidelige, fyldestgørende og offentligt tilgængelige i tide. Ukraine stiller straks månedlige statistiske data over importmængden af varen (i enheder), den samlede importmængde af personbiler, uanset hvorfra (i enheder), og nye registreringer af personbiler i Ukraine til rådighed.
13.   Uanset stk. 1 finder bestemmelserne i stk. 1, litra a), og stk. 6-11 ikke anvendelse i overgangsperioden.
14.   I år et indfører Ukraine ikke nogen beskyttelsesforanstaltning. Ukraine hverken indfører eller opretholder en beskyttelsesforanstaltning i henhold til denne afdeling efter år 15 og fortsætter heller ikke en undersøgelse i dette øjemed.
15.   Gennemførelsen og anvendelsen af denne artikel kan tages op til drøftelse og fornyet overvejelse i Handelsudvalget.
Artikel 45
Definitioner
I denne afdeling og i bilag II til denne aftale forstås ved:
1.   
"varen"
: kun personbiler med oprindelse i EU-parten og henhørende under toldposition 8703  i overensstemmelse med oprindelsesreglerne i protokol I til denne aftale om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde
2.   
"alvorlig skade"
: skade som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger. Med henblik herpå er artikel 4, stk. 1, litra a), indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale med de fornødne ændringer
3.   
"samme vare"
: en vare, som er identisk med, dvs. i enhver henseende mage til den omhandlede vare, eller, hvis en sådan vare ikke findes, en anden vare, der - omend den ikke i enhver henseende er mage til - har egenskaber, som ligger tæt op ad den pågældende vares egenskaber
4.   
"overgangsperiode"
: en 10-årsperiode, der begynder på datoen for denne aftales ikrafttræden. Overgangsperioden forlænges med tre år, hvis Ukraine inden udgangen af år 10 har forelagt Handelsudvalget en begrundet anmodning, jf. artikel 465, og Handelsudvalget har drøftet denne
5.   
"år et"
: den 12-månedersperiode, der begynder på datoen for denne aftales ikrafttræden
6.   
"år to"
: den 12-månedersperiode, der begynder på etårsdagen for denne aftales ikrafttræden
7.   
"år tre"
: den 12-månedersperiode, der begynder på toårsdagen for denne aftales ikrafttræden
8.   
"år fire"
: den 12-månedersperiode, der begynder på treårsdagen for denne aftales ikrafttræden
9.   
"år fem"
: den 12-månedersperiode, der begynder på fireårsdagen for denne aftales ikrafttræden
10.   
"år seks"
: den 12-månedersperiode, der begynder på femårsdagen for denne aftales ikrafttræden
11.   
"år syv"
: den 12-månedersperiode, der begynder på seksårsdagen for denne aftales ikrafttræden
12.   
"år otte"
: den 12-månedersperiode, der begynder på syvårsdagen for denne aftales ikrafttræden
13.   
"år ni"
: den 12-månedersperiode, der begynder på otteårsdagen for denne aftales ikrafttræden
14.   
"år ti"
: den 12-månedersperiode, der begynder på niårsdagen for denne aftales ikrafttræden
15.   
"år elleve"
: den 12-månedersperiode, der begynder på tiårsdagen for denne aftales ikrafttræden
16.   
"år tolv"
: den 12-månedersperiode, der begynder på elleveårsdagen for denne aftales ikrafttræden
17.   
"år tretten"
: den 12-månedersperiode, der begynder på tolvårsdagen for denne aftales ikrafttræden
18.   
"år fjorten"
: den 12-månedersperiode, der begynder på trettenårsdagen for denne aftales ikrafttræden
19.   
"år femten"
: den 12-månedersperiode, der begynder på fjortenårsdagen for denne aftales ikrafttræden.
Afdeling 3
Ikke-kumulation
Artikel 45
a
Ikke-kumulation
Ingen af parterne må samtidig for samme vare indføre:
a)
en beskyttelsesforanstaltning i henhold til afdeling 2 (Beskyttelsesforanstaltninger vedrørende personbiler) i dette kapitel og
b)
en foranstaltning i henhold til artikel XIX i GATT 1994 og aftalen om beskyttelsesforanstaltninger.
Afdeling 4
Antidumping- og udligningsforanstaltninger
Artikel 46
Almindelige bestemmelser
1.   Parterne bekræfter deres rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel VI i GATT 1994, aftalen om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994 i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "antidumpingaftalen") og aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "SCM-aftalen").
2.   De præferenceoprindelsesregler, der er fastsat i kapitel 1 (National behandling og markedsadgang for varer) i afsnit IV i denne aftale, finder ikke anvendelse på denne afdeling.
Artikel 47
Gennemsigtighed
1.   Parterne er enige om, at antidumping- og udligningsforanstaltninger skal anvendes i fuld overensstemmelse med henholdsvis antidumpingaftalen og SCM-aftalen og skal baseres på en retfærdig og gennemsigtig ordning.
2.   Når en parts kompetente myndigheder har modtaget en behørigt dokumenteret antidumpinganmodning over varer, der importeres fra den anden part, underretter den pågældende part skriftligt den anden part herom senest 15 dage inden indledningen af en undersøgelse.
3.   Parterne sikrer, umiddelbart efter indførelsen af eventuelle midlertidige foranstaltninger, og inden den endelige afgørelse træffes, en fuldstændig og formålstjenlig fremlæggelse af alle de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der ligger til grund for beslutningen om at indføre foranstaltninger, jf. dog artikel 6.5 i antidumpingaftalen og artikel 12.4 i SCM-aftalen. Fremlæggelsen skal ske skriftligt, og de berørte parter skal have tilstrækkelig tid til at fremsætte bemærkninger. Efter den endelige fremlæggelse skal de berørte parter have mindst 10 dage til at fremsætte bemærkninger.
4.   Forudsat at det ikke forsinker gennemførelsen af undersøgelsen unødigt og er i overensstemmelse med en parts interne lovgivning om undersøgelsesprocedurer, skal alle berørte parter have mulighed for at tilkendegive deres synspunkter under antidumping- og antisubsidieundersøgelserne.
Artikel 48
Hensyntagen til samfundets interesser
En part må ikke indføre antidumping- eller udligningsforanstaltninger, hvis det på grundlag af de oplysninger, der er fremkommet under undersøgelsen, klart kan konkluderes, at det ikke er i samfundets interesse at indføre de pågældende foranstaltninger. Hvorvidt det er i samfundets interesse, fastslås på grundlag af en vurdering af alle de forskellige parters interesser under ét, herunder den indenlandske erhvervsgrens, brugernes, forbrugernes og importørernes interesser, for så vidt de har indgivet relevante oplysninger til undersøgelsesmyndighederne.
Artikel 49
Regel om mindre told
Beslutter en part at indføre en midlertidig eller endelig antidumping- eller udligningstold, må størrelsen af denne told ikke overstige dumpingmargenen eller margenen for de udligningsberettigede subsidier, men skal ligge under denne, hvis en sådan mindre told er tilstrækkelig til at afhjælpe den skade, der forvoldes den indenlandske erhvervsgren.
Artikel 50
Anvendelse af foranstaltninger og fornyede undersøgelser
1.   Parterne må kun anvende midlertidige antidumping- eller udligningsforanstaltninger, hvis en foreløbig undersøgelse har vist, at der forekommer dumping eller ydes subsidier, som forårsager skade for en indenlandsk erhvervsgren.
2.   Inden indførelsen af en endelig antidumping- eller udligningstold overvejer parterne, om der kan findes en konstruktiv løsning, idet der tages behørigt hensyn til de særlige omstændigheder i hvert enkelt tilfælde. Med forbehold af de relevante bestemmelser i parternes interne lovgivning bør de foretrække pristilsagn, hvis de har modtaget tilfredsstillende tilbud fra eksportørerne og disse tilbud ikke betragtes som umulige at gennemføre i praksis.
3.   Efter modtagelsen af en behørigt begrundet anmodning fra en eksportør om en fornyet undersøgelse af gældende antidumping- eller udligningsforanstaltninger foretager den part, der har indført foranstaltningen, en hurtig, objektiv undersøgelse af anmodningen og underretter hurtigst muligt eksportøren om resultaterne heraf.
Afdeling 5
Konsultationer
Artikel 50
a
Konsultationer
1.   En part giver den anden part efter anmodning fra denne mulighed for konsultationer om specifikke spørgsmål, der kan opstå i forbindelse med anvendelsen af afbødende foranstaltninger på handelsområdet. Disse spørgsmål kan vedrøre, men er ikke begrænset til, den metodologi, der anvendes til at beregne dumpingmargener, herunder forskellige justeringer, anvendelsen af statistiske data, udviklingen i importen, konstateringen af skade og anvendelsen af reglen om mindre told.
2.   Konsultationerne finder sted så hurtigt som muligt og normalt senest 21 dage efter anmodningen.
3.   Konsultationer i henhold til denne afdeling afholdes med forbehold af og i fuld overensstemmelse med artikel 41 og 47 i denne aftale.
Afdeling 6
Institutionelle bestemmelser
Artikel 51
Dialog om afbødende foranstaltninger på handelsområdet
1.   Parterne er enige om at etablere en dialog på ekspertniveau om afbødende foranstaltninger på handelsområdet som et forum for samarbejde om spørgsmål i den forbindelse.
2.   Dialogen om afbødende foranstaltninger på handelsområdet gennemføres med henblik på at:
a)
styrke en parts viden om og forståelse af den anden parts lovgivning, politik og praksis med hensyn til afbødende foranstaltninger på handelsområdet
b)
overvåge gennemførelsen af dette kapitel
c)
forbedre samarbejdet mellem parternes myndigheder med ansvar for spørgsmål vedrørende afbødende foranstaltninger på handelsområdet
d)
drøfte den internationale udvikling inden for handelsbeskyttelse
e)
samarbejde i alle andre spørgsmål vedrørende afbødende foranstaltninger på handelsområdet.
3.   Dialogmøderne om afbødende foranstaltninger på handelsområdet afholdes ad hoc på foranledning af en af parterne. Dagsordenen for hvert møde vedtages efter aftale og på forhånd.
Afdeling 7
Tvistbilæggelse
Artikel 52
Tvistbilæggelse
Denne aftales afsnit IV, kapitel 14 (Tvistbilæggelse) finder ikke anvendelse på dette kapitels afdeling1, 4, 5, 6 og 7
KAPITEL 3
Tekniske handelshindringer
Artikel 53
Anvendelsesområde og definitioner
1.   Dette kapitel finder anvendelse på udarbejdelse, vedtagelse og anvendelse af de tekniske forskrifter, standarder og overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er defineret i aftalen om tekniske handelshindringer i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "TBT-aftalen"), og som kan påvirke handelen med varer mellem parterne.
2.   Uanset stk. 1 finder dette kapitel ikke anvendelse på sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger som defineret i bilag A til aftalen om anvendelsen af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "SPS-aftalen") og heller ikke på indkøbsspecifikationer udarbejdet af de offentlige myndigheder med henblik på egen produktion eller eget forbrug.
3.   I forbindelse med dette kapitel finder definitionerne i bilag I til TBT-aftalen anvendelse.
Artikel 54
Bekræftelse af TBT-aftalen
Parterne bekræfter deres eksisterende rettigheder og forpligtelser over for hinanden i henhold til TBT-aftalen, der hermed er indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale.
Artikel 55
Teknisk samarbejde
1.   Parterne styrker deres samarbejde om tekniske forskrifter, standarder, metrologi, markedsovervågning, akkreditering og overensstemmelsesvurderingsprocedurer med henblik på at øge den gensidige forståelse af deres respektive ordninger og lette adgangen til hinandens markeder. Med henblik herpå kan de indføre både horisontale og sektorspecifikke dialoger om forskrifter.
2.   Parterne tilstræber i forbindelse med deres samarbejde at indkredse, udvikle og befordre handelsfremmende initiativer, som kan bestå i, men ikke er begrænset til:
a)
at styrke forskriftssamarbejdet gennem udveksling af oplysninger, erfaring og data; videnskabeligt og teknisk samarbejde med henblik på at forbedre kvaliteten af deres tekniske forskrifter, standarder, prøvning, markedsovervågning, certificering og akkreditering samt at gøre effektiv brug af deres forskriftsressourcer
b)
at fremme og tilskynde til samarbejde mellem deres respektive offentlige eller private organisationer med ansvar for metrologi, standardisering, prøvning, markedsovervågning, certificering og akkreditering
c)
at befordre udviklingen af kvalitetsinfrastruktur for standardisering, metrologi, akkreditering, overensstemmelsesvurdering og systemet for markedsovervågning i Ukraine
d)
at fremme Ukraines deltagelse i arbejdet i relevante europæiske organisationer
e)
at finde løsninger, hvis der opstår handelshindringer
f)
at koordinere deres holdninger i internationale handels- og reguleringsorganer som f.eks. WTO og De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (i det følgende benævnt "FN/ECE").
Artikel 56
Tilnærmelse af tekniske forskrifter, standarder og overensstemmelsesvurdering
1.   Ukraine træffer de nødvendige foranstaltninger til gradvist at skabe overensstemmelse med EU's tekniske forskrifter og EU's procedurer for standardisering, metrologi, akkreditering og overensstemmelsesvurdering og system for markedsovervågning samt forpligter sig til at følge de principper og den praksis, der er fastlagt i relevante EU-afgørelser og -forordninger 
(
8
)
.
2.   Med henblik på at nå målene i stk. 1 skal Ukraine efter tidsplanen i bilag III til denne aftale:
i)
indarbejde den relevante gældende EU-ret i sin lovgivning
ii)
foretage de administrative og institutionelle reformer, der er nødvendige for at gennemføre denne aftale og aftalen om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer (i det følgende benævnt "AOG"), jf. artikel 57 i denne aftale, og
iii)
indføre det effektive og gennemsigtige administrative system, der er nødvendigt for gennemførelsen af dette kapitel.
3.   Parterne når til enighed om tidsplanen i bilag III til denne aftale og holder den ajourført.
4.   Efter denne aftales ikrafttræden forelægger Ukraine hvert år en rapport for EU-parten om de foranstaltninger, der er truffet i henhold til denne artikel. Er en eller flere af de i tidsplanen i bilag III til denne aftale anførte foranstaltninger ikke gennemført inden for den relevante frist, angiver Ukraine en ny tidsplan for gennemførelsen af dem.
5.   Ukraine afholder sig fra at ændre sin horisontale og sektorspecifikke lovgivning, jf. bilag III til denne aftale, undtagen med henblik på gradvist at tilpasse den til den tilsvarende gældende EU-ret og ajourføre tilpasningen.
6.   Ukraine underretter EU-parten om sådanne ændringer i sin nationale lovgivning.
7.   Ukraine sikrer, at landets relevante nationale organer deltager fuldt ud i de europæiske og internationale organisationer for standardisering, retlig og fundamental metrologi samt overensstemmelsesvurdering, herunder akkreditering, i overensstemmelse med det pågældende organs aktivitetsområde og dets deltagerstatus.
8.   Ukraine gennemfører gradvist samtlige europæiske standarder (EN) som nationale standarder, herunder de harmoniserede europæiske standarder, hvis frivillige anvendelse giver en formodning om, at de er i overensstemmelse med den i bilag III til denne aftale opførte lovgivning. Samtidig med gennemførelsen af disse standarder trækker Ukraine hermed uforenelige nationale standarder tilbage, herunder de gældende mellemregionale standarder (GOST/ГОСТ), der er udviklet før 1992. Herudover skal Ukraine i overensstemmelse med de krav, der gælder for fuldgyldige medlemmer af de europæiske standardiseringsorganer, gradvist opfylde de øvrige betingelser for medlemskab.
Artikel 57
Aftale om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer
1.   Parterne er enige om i denne aftale at indsætte en AOG i form af en protokol, der dækker en eller flere af de i bilag III til denne aftale opførte sektorer, når de har fastslået, at Ukraines relevante sektorspecifikke og horisontale lovgivning samt landets institutioner og standarder er fuldt ud tilpasset EU's.
2.   Det fastsættes i AOG'en, at parternes samhandel med varer inden for de sektorer, aftalen dækker, skal finde sted på de samme betingelser som dem, der gælder for handel med sådanne varer mellem Den Europæiske Unions medlemsstater.
3.   Efter verificering fra EU-partens side og efter at der er opnået enighed om, hvor langt man er nået med tilpasningen af Ukraines relevante tekniske lovgivning, standarder og infrastruktur, indsættes AOG'en i denne aftale i form af en protokol - ved overenskomst mellem parterne efter proceduren for ændring af aftalen - der dækker de sektorer i listen i bilag III til denne aftale, der anses for at være tilpasset. Det er hensigten, at AOG'en i sidste ende skal udvides til at omfatte alle de i bilag III til denne aftale opførte sektorer efter ovennævnte procedure.
4.   Parterne forpligter sig ved fælles aftale i overensstemmelse med proceduren for ændring af denne aftale til, når sektorerne på listen er dækket af AOG'en, at overveje at udvide den til at omfatte andre erhvervssektorer.
5.   Indtil en vare er omfattet af AOG'en, finder parternes relevante eksisterende lovgivning anvendelse på den, idet der tages hensyn til bestemmelserne i TBT-aftalen.
Artikel 58
Mærkning og etikettering
1.   Med hensyn til tekniske forskrifter vedrørende krav til mærkning og etikettering bekræfter parterne principperne i artikel 2.2 i TBT-aftalen om, at der ikke må udarbejdes, vedtages eller anvendes krav, der har til formål eller til virkning at skabe unødvendige hindringer for den internationale handel, jf. dog artikel 56 og 57 i denne aftale. Derfor må krav til mærkning og etikettering ikke være mere handelsbegrænsende end nødvendigt til at opfylde et lovligt mål under hensyntagen til de risici, ikke-opfyldelse af dette mål ville medføre.
2.   Vedrørende obligatorisk mærkning og etikettering er parterne navnlig enige om, at:
a)
de vil bestræbe sig på at minimere deres krav til mærkning og etikettering, bortset fra, hvad der er nødvendigt for at iværksætte den gældende EU-ret på dette område og for at foretage mærkning og etikettering i relation til sundhedsbeskyttelse, sikkerhed, miljøbeskyttelse eller andre rimelige ordre public-hensyn
b)
en part kan fastsætte etiketters og mærkers form, men ikke må kræve godkendelse, registrering eller certificering heraf, og
c)
parterne bibeholder retten til at kræve, at oplysninger på mærker og etiketter skal affattes på et bestemt sprog.
KAPITEL 4
Sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger
Artikel 59
Mål
1.   Formålet med dette kapitel er at lette parternes samhandel med varer, der er omfattet af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger, samtidig med at menneskers, dyrs og planters liv og sundhed beskyttes, gennem:
a)
sikring af fuld gennemsigtighed med hensyn til sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger på handelsområdet
b)
tilnærmelse af Ukraines lovgivning til EU's
c)
anerkendelse af dyrs og planters sundhedsstatus i parterne og anvendelse af regionaliseringsprincippet
d)
indførelse af en mekanisme til anerkendelse af ækvivalens mellem parternes sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger
e)
videre gennemførelse af principperne i SPS-aftalen
f)
indførelse af mekanismer og procedurer for handelslettelser og
g)
forbedring af kommunikation og samarbejde mellem parterne om sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger.
2.   Dette kapitel sigter også mod at nå frem til en fælles forståelse mellem parterne om dyrevelfærdsstandarder.
Artikel 60
Multilaterale forpligtelser
Parterne bekræfter deres rettigheder og forpligtelser i henhold til SPS-aftalen.
Artikel 61
Anvendelsesområde
Dette kapitel finder anvendelse på alle sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger, der direkte eller indirekte kan påvirke handelen mellem parterne, herunder de i bilag IV opførte foranstaltninger.
Artikel 62
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
1.
"sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger": foranstaltninger som defineret i stk. 1 i bilag A til SPS-aftalen, der falder ind under anvendelsesområdet for dette kapitel
2.
"dyr": land- og vanddyr som defineret i henholdsvis terrestriske dyrs sundhedskodeks eller akvatiske dyrs sundhedskodeks fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (i det følgende benævnt "OIE")
3.
"animalske produkter" produkter af animalsk oprindelse, herunder akvatiske animalske produkter, som defineret i terrestriske dyrs sundhedskodeks og akvatiske dyrs sundhedskodeks fra OIE
4.
"animalske biprodukter, der ikke er bestemt til konsum": animalske produkter, der er opført i del 2 (II) i bilag IV-A til denne aftale
5.
"planter": levende planter og levende plantedele, herunder frø:
a)
frugt i botanisk forstand, ikke dybfrossen
b)
grøntsager, ikke dybfrosne
c)
rod- og stængelknolde, løg, jordstængler
d)
afskårne blomster
e)
grene med løv
f)
fældede træer med løv
g)
plantevævskulturer
h)
blade, løv
i)
levende pollen og
j)
okuleringsmateriale, stiklinger, podekviste.
6.
"planteprodukter": produkter af vegetabilsk oprindelse, som ikke er forarbejdede, eller som kun har været genstand for en enkel forarbejdning, for så vidt det ikke drejer sig om planter, jf. del 3 i bilag IV-A til denne aftale
7.
"frø": frø i botanisk forstand bestemt til såning
8.
"skadegørere": enhver art, stamme eller biotype af planter, dyr eller patogener, der er skadelig for planter eller planteprodukter
9.
"beskyttede zoner": zoner som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra h), i Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet eller senere bestemmelser (i det følgende benævnt "direktiv 2000/29/EF")
10.
"dyresygdom": kliniske eller patologiske tegn på en infektion hos dyr
11.
"akvakultursygdom": en klinisk eller ikke-klinisk infektion hos vanddyr med en eller flere ætiologiske agenser relateret til de i OIE's sundhedskodeks for akvatiske dyr omhandlede sygdomme
12.
"infektion hos dyr": en situation, hvor dyr bærer en infektiøs agens med eller uden tilstedeværelsen af kliniske eller patologiske tegn på infektion
13.
"dyrevelfærdsstandarder": standarder for dyrebeskyttelse, som parterne har udarbejdet og anvender i overensstemmelse med eventuelle OIE-standarder, og som falder ind under denne aftales anvendelsesområde
14.
"passende niveau for sundheds- og plantesundhedsbeskyttelse": det sundheds- og plantesundhedsbeskyttelsesniveau, der er fastlagt i stk. 5 i bilag A til SPS-aftalen
15.
"region": for så vidt angår dyresundhed, zoner eller områder som defineret i OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr, og for så vidt angår akvakultur som defineret i OIE's sundhedskodeks for akvatiske dyr, idet der tages hensyn til EU-partens territoriums særlige karakter, således at EU-parten betragtes som en enkelt enhed
16.
"skadegørerfrit område": et område, hvor en bestemt skadegører ikke forekommer, som dokumenteret ved videnskabelige data, og hvor denne status i givet fald opretholdes formelt
17.
"regionalisering": begrebet regionalisering som beskrevet i artikel 6 i SPS-aftalen
18.
"sending": en vis mængde animalske produkter af samme type, omfattet af samme certifikat eller dokument, transporteret med samme transportmiddel, afsendt af én og samme afsender og med oprindelse i samme eksportland eller samme del af det pågældende eksportland. En sending kan bestå af et eller flere partier
19.
"sending af planter eller planteprodukter": en vis mængde planter, planteprodukter og/eller andre genstande, der transporteres fra et land til et andet, og som er omfattet af et enkelt plantesundhedscertifikat, når et sådant er påkrævet (en sending kan bestå af en eller flere varer eller et eller flere partier)
20.
"parti": et antal enheder af samme vare, der er karakteriseret ved ensartethed med hensyn til sammensætning og oprindelse, og som indgår i en sending
21.
"ækvivalens i samhandelen": (i det følgende benævnt "ækvivalens"): den situation, at den importerende part skal acceptere den eksporterende parts sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger som ækvivalente, selv om disse foranstaltninger adskiller sig fra dens egne, hvis den eksporterende part over for den importerende part objektivt godtgør, at dens foranstaltninger lever op til den importerende parts passende niveau for sundheds- og plantesundhedsbeskyttelse
22.
"sektor": fremstillings- og handelsstrukturen for en vare eller en varekategori i en part
23.
"delsektor": en velafgrænset og kontrolleret del af en sektor
24.
"varer": dyr og planter eller kategorier heraf eller specifikke produkter og andre genstande, der transporteres med henblik på handel eller i andet øjemed, herunder de i nr. 2-7 omhandlede
25.
"særlig importtilladelse": en udtrykkelig forudgående tilladelse fra de kompetente myndigheder i den importerende part til en bestemt importør som betingelse for import af en eller flere varesendinger fra den eksporterende part inden for denne aftales anvendelsesområde
26.
"arbejdsdage": ugedage med undtagelse af lørdag, søndag og helligdage i en af parterne
27.
"inspektion": undersøgelse af et hvilket som helst aspekt af foderstoffer, fødevarer, dyresundhed og dyrevelfærd for at kontrollere, om dette (disse) aspekt(er) overholder forskrifterne i foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne
28.
"plantesundhedskontrol": officiel besigtigelse af planter, planteprodukter eller andre regulerede genstande med henblik på at påvise forekomst af skadegørere og/eller undersøge, om de opfylder kravene i plantesundhedslovgivningen
29.
"verifikation": kontrol af, om nærmere fastlagte krav er opfyldt, hvilket skal ske ved undersøgelse og på grundlag af objektive kendsgerninger.
Artikel 63
Kompetente myndigheder
Parterne underretter hinanden om deres kompetente myndigheders struktur, organisation og kompetencefordeling på det første møde i Underudvalget vedrørende Sundheds- og Plantesundhedsforvaltning (i det følgende benævnt "SPS-Underudvalget"), jf. artikel 74 i denne aftale. Parterne underretter hinanden om ændringer vedrørende de kompetente myndigheder, herunder kontaktpunkter.
Artikel 64
Reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Ukraine tilnærmer sin sundheds- og plantesundhedslovgivning samt sin dyresundhedslovgivning til EU's som anført i bilag V til denne aftale.
2.   Parterne samarbejder om lovgivningsmæssig tilnærmelse og kapacitetsopbygning.
3.   SPS-Underudvalget overvåger regelmæssigt gennemførelsen af tilnærmelsesprocessen, der er beskrevet i bilag V til denne aftale, for at kunne fremsætte de nødvendige henstillinger vedrørende tilnærmelsesforanstaltninger.
4.   Senest tre måneder efter denne aftales ikrafttræden forelægger Ukraine SPS-Underudvalget en helhedsstrategi for gennemførelsen af dette kapitel, opdelt på prioriterede områder med tilhørende foranstaltninger, jf. bilag IV-A, bilag IV-B og bilag IV-C til denne aftale, for at lette samhandelen med en bestemt vare eller varegruppe. Strategien skal tjene som referencedokument i forbindelse med gennemførelsen af dette kapitel og vil blive knyttet til bilag V til denne aftale 
(
9
)
.
Artikel 65
Anerkendelse af status for dyresundhed og skadegørere og af regionale betingelser i samhandelen
A.   Anerkendelse af status for dyresygdomme, dyreinfektioner eller skadegørere
1.   For så vidt angår dyresygdomme og dyreinfektioner (herunder zoonoser) gælder følgende:
a)
Den importerende part anerkender med henblik på samhandel den dyresundhedsstatus, som den eksporterende part har fastsat for sit territorium eller sine regioner i overensstemmelse med del A i bilag VII til denne aftale for så vidt angår de i bilag VI-A til denne aftale opførte dyresygdomme.
b)
Hvis en part mener, at den for sit territorium eller en region har særstatus for en specifik dyresygdom, som ikke er opført i bilag VI-A til denne aftale, kan den anmode om anerkendelse af denne status i overensstemmelse med kriterierne i del C i bilag VII til denne aftale. Den importerende part kan anmode om garantier i forbindelse med import af levende dyr og animalske produkter alt efter den status, parterne har opnået enighed om.
c)
Parternes status for territorier eller regioner, en sektor eller delsektor, som vedrører prævalensen eller incidensen af en dyresygdom, som ikke er opført i bilag VI-A til denne aftale, eller dyreinfektioner og/eller hermed forbundne risici, som er defineret af OIE, anerkendes af parterne som grundlag for samhandelen. Den importerende part kan anmode om garantier i forbindelse med import af levende dyr og animalske produkter, alt efter hvilken status der er fastsat i overensstemmelse med eventuelle anbefalinger fra OIE.
d)
Med forbehold af artikel 67, 69 og 73 i denne aftale og medmindre den importerende part udtrykkeligt gør indsigelse og anmoder om dokumentation eller yderligere oplysninger eller konsultationer og/eller verifikation, træffer hver part hurtigst muligt de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger til at muliggøre handel på grundlag af dette stykkes litra a), b) og c).
2.   For så vidt angår skadegørere gælder følgende:
a)
Parterne anerkender med henblik på samhandel deres respektive status for skadegørere, jf. bilag VI-B til denne aftale.
b)
Med forbehold af artikel 67, 69 og 73 i denne aftale og medmindre den importerende part udtrykkeligt gør indsigelse og anmoder om dokumentation eller yderligere oplysninger eller konsultationer og/eller verifikation, træffer hver part hurtigst muligt de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger til at muliggøre handel på grundlag af dette stykkes litra a).
B.   Anerkendelse af regionalisering/zoneinddeling, skadegørerfrie områder (i det følgende benævnt "SFO'er") og beskyttede zoner (i det følgende benævnt "BZ'er")
3.   Parterne anerkender begrebet regionalisering og SFO'er, jf. FN's Fødevare- og Landbrugsorganisations relevante standarder/den internationale plantebeskyttelseskonventions (1997) og internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger (i det følgende benævnt "ISPM"), og begrebet beskyttede zoner i direktiv 2000/29/EF, som de er enige om at anvende i samhandelen.
4.   Parterne er enige om, at regionaliseringsbeslutninger for dyre- og fiskesygdomme, der er opført i bilag VI-A, og for skadegørere, der er opført i bilag VI-B til denne aftale, skal træffes i overensstemmelse med del A og B i bilag VII til denne aftale.
5.
a)
Med hensyn til dyresygdomme og i overensstemmelse med artikel 67 i denne aftale underretter den eksporterende part, der ønsker den importerende parts anerkendelse af sin regionaliseringsbeslutning, denne om sine foranstaltninger og giver en fuldstændig redegørelse og dokumentation for sine konklusioner og beslutninger. Med forbehold af artikel 68 i denne aftale og medmindre den importerende part udtrykkeligt gør indsigelse og anmoder om yderligere oplysninger eller konsultationer og/eller verifikation senest 15 arbejdsdage efter modtagelsen af underretningen, betragtes regionaliseringsbeslutningen som accepteret.
b)
De i dette stykkes litra a) omhandlede konsultationer finder sted i overensstemmelse med artikel 68, stk. 3, i denne aftale. Den importerende part tager stilling til de yderligere oplysninger senest 15 arbejdsdage efter modtagelsen heraf. Den i litra a) omhandlede verifikation udføres i overensstemmelse med artikel 71 i denne aftale og senest 25 arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen om verifikation.
6.
a)
Hver part sørger for, at der i handelen med planter, planteprodukter og andre genstande i givet fald tages højde for status for skadegørere i et område, som den anden part anerkender som beskyttet zone eller SFO. En part, der ønsker den anden parts anerkendelse af sit SFO, underretter denne om sine foranstaltninger og giver efter anmodning en fuldstændig redegørelse og dokumentation for fastlæggelsen og opretholdelsen af den pågældende status i henhold til de relevante ISPM, hvis parterne finder det hensigtsmæssigt. Med forbehold af artikel 73 i denne aftale og medmindre en part udtrykkeligt gør indsigelse og anmoder om yderligere oplysninger eller konsultationer og/eller verifikation senest tre måneder efter underretningen, betragtes regionaliseringsbeslutningen vedrørende SFO'er som accepteret.
b)
De i litra a) omhandlede konsultationer finder sted i overensstemmelse med artikel 68, stk. 3, i denne aftale. Den importerende part tager stilling til de yderligere oplysninger senest tre måneder efter modtagelsen. Den i litra a) omhandlede verifikation udføres i overensstemmelse med artikel 71 i denne aftale og senest 12 måneder efter modtagelsen af anmodningen om verifikation, idet der tages hensyn til de pågældende skadegøreres og afgrøders biologi.
7.   Når de i stk. 4-6 omhandlede procedurer er afsluttet, og uden at artikel 73 i denne aftale tilsidesættes, træffer parterne hurtigst muligt de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger til at muliggøre samhandelen på dette grundlag.
C.   Afgrænsning af segmenter
Parterne forpligter sig til at indlede yderligere drøftelser med henblik på at gennemføre princippet om afgrænsning af segmenter, jf. bilag XIV til denne aftale.
Artikel 66
Konstatering af ækvivalens
1.   Der kan anerkendes ækvivalens for:
a)
en enkelt foranstaltning, eller
b)
en gruppe af foranstaltninger, eller
c)
en ordning, der gælder for en sektor, en delsektor, en vare eller en gruppe af varer.
2.   Til konstatering af ækvivalens følger parterne den i stk. 3 beskrevne procedure. Proceduren omfatter den eksporterende parts objektive påvisning af ækvivalens og den importerende parts objektive vurdering heraf. Heri kan indgå inspektion eller verifikation.
3.   Efter anmodning fra den eksporterende part om anerkendelse af ækvivalens, jf. stk. 1, indleder parterne konsultationsproceduren, der omfatter de i bilag IX til denne aftale beskrevne faser, hurtigst muligt og senest tre måneder efter den importerende parts modtagelse af anmodningen. Er der imidlertid tale om flere anmodninger fra den eksporterende part, aftaler parterne efter anmodning fra den importerende part i SPS-Underudvalget, jf. artikel 74 i denne aftale, en tidsplan for, hvornår de indleder og gennemfører den i dette stykke omhandlede procedure.
4.   Er der opnået lovgivningsmæssig tilnærmelse som følge af den i artikel 64, stk. 3, i denne aftale nævnte overvågning, anses dette for at udgøre en anmodning fra Ukraines side om indledning af proceduren for anerkendelse af ækvivalens af relevante foranstaltninger som beskrevet i stk. 3.
5.   Medmindre andet aftales, afslutter den importerende part sin konstatering af ækvivalens i henhold til stk. 3 senest 360 dage efter modtagelsen af den eksporterende parts anmodning med et tilhørende dossier, der dokumenterer ækvivalensen, hvilket dog ikke gælder sæsonafgrøder, hvor det kan være berettiget at udsætte vurderingen med henblik på verifikation på et passende tidspunkt i den pågældende afgrødes vækstcyklus.
6.   Den importerende part konstaterer ækvivalens for planter, planteprodukter og andre genstande, i givet fald i overensstemmelse med de relevante ISPM.
7.   Den importerende part kan tilbagetrække eller suspendere ækvivalensen, hvis en af parterne ændrer en foranstaltning, som har indflydelse herpå, på betingelse af at følgende procedure følges:
a)
Den eksporterende part underretter i overensstemmelse med artikel 67, stk. 2, i denne aftale den importerende part om ethvert forslag til ændring af en foranstaltning, hvis ækvivalens er anerkendt, og om, hvilken indflydelse den foreslåede ændring forventes at få på den anerkendte ækvivalens. Senest 30 arbejdsdage efter modtagelsen af denne underretning meddeler den importerende part den eksporterende part, om det fortsat er muligt at anerkende ækvivalensen på baggrund af den foreslåede foranstaltning.
b)
Den importerende part underretter i overensstemmelse med artikel 67, stk. 2, i denne aftale den eksporterende part om ethvert forslag til ændring af en foranstaltning, som ligger til grund for anerkendelsen af ækvivalensen, og om, hvilken indflydelse den foreslåede ændring forventes at få på den anerkendte ækvivalens. Hvis den importerende part ikke fortsat kan anerkende ækvivalensen, kan parterne aftale betingelserne for at genindlede den procedure, der er omhandlet i stk. 3, på grundlag af den foreslåede foranstaltning.
8.   Den importerende part har eneret til at anerkende, suspendere eller tilbagetrække ækvivalens i overensstemmelse med sine love og administrative bestemmelser. Den importerende part skal skriftligt give den eksporterende part en fuldstændig redegørelse og dokumentation for de konklusioner og beslutninger, der er omfattet af denne artikel. Hvis ækvivalensen ikke anerkendes, suspenderes eller tilbagetrækkes, skal den importerende part meddele den eksporterende part betingelserne for, at proceduren i stk. 3 kan genindledes.
9.   Den importerende part kan ikke tilbagetrække eller suspendere ækvivalensen, før parternes foreslåede nye foranstaltninger træder i kraft, jf. dog artikel 73 i denne aftale.
10.   Hvis den importerende part formelt anerkender ækvivalensen på grundlag af konsultationsproceduren i bilag IX til denne aftale, fremsætter SPS-Underudvalget efter proceduren i artikel 74, stk. 2, i denne aftale en erklæring om anerkendelse af ækvivalens i handelen mellem parterne. Beslutningen herom skal også indeholde bestemmelser om mindre fysisk kontrol ved grænsen, forenklede certifikater og pre-listing-procedurer, alt efter hvad der er relevant.
Status for ækvivalensen opføres i bilag IX til denne aftale.
11.   Er lovgivningen tilnærmet, finder konstateringen af ækvivalens sted på grundlag heraf.
Artikel 67
Gennemsigtighed og udveksling af oplysninger
1.   Parterne samarbejder med henblik på at styrke den gensidige forståelse af deres offentlige kontrolstruktur og af deres mekanismer til anvendelse af SPS-foranstaltninger samt effektiviteten heraf, jf. dog artikel 68 i denne aftale. Dette kan bl.a. opnås ved hjælp af internationale revisionsrapporter, når disse offentliggøres, og parterne kan udveksle oplysninger om resultaterne af revisionen og andre oplysninger, alt efter hvad der måtte være relevant.
2.   Som led i den lovgivningsmæssige tilnærmelse, jf. artikel 64, eller konstateringen af ækvivalens, jf. artikel 66 i denne aftale, holder parterne hinanden underrettet om lovgivningsmæssige og andre proceduremæssige ændringer, som vedtages på de pågældende områder.
3.   I den forbindelse underretter EU-parten Ukraine i god tid, inden der foretages ændringer af EU-partens lovgivning, således at Ukraine kan overveje at ændre sin lovgivning i overensstemmelse hermed.
Der bør etableres et samarbejde i det omfang, det er nødvendigt for at lette overførslen af lovgivningsdokumenter efter anmodning fra en af parterne.
Med henblik herpå underretter hver part den anden part om sine kontaktpunkter. Parterne underretter ligeledes hinanden om ændringer i den forbindelse.
Artikel 68
Underretning, konsultation og fremme af kommunikation
1.   Hver part underretter skriftligt den anden part inden for to arbejdsdage om alvorlige eller væsentlige risici for folke-, dyre- eller plantesundheden, herunder om akutte krisesituationer i forbindelse med fødevarekontrol, eller situationer, hvor der er en klart identificeret og alvorlig sundhedsfare forbundet med indtagelse af animalske produkter eller planteprodukter, og især om:
a)
foranstaltninger, der berører regionaliseringsbeslutninger, jf. artikel 65 i denne aftale
b)
tilstedeværelsen eller udviklingen af en af de bilag VI-A opførte dyresygdomme eller en af de regulerede skadegørere, der er opført på listen i bilag VI-B til denne aftale
c)
fund af epidemiologisk betydning eller betydelige risici i forbindelse med dyresygdomme og skadegørere, der ikke er opført i bilag VI-A og bilag VI-B til denne aftale, eller nye dyresygdomme eller skadegørere
d)
eventuelle foranstaltninger, ud over basiskravene, der supplerer de respektive foranstaltninger truffet af parterne til bekæmpelse eller udryddelse af dyresygdomme eller skadegørere eller til beskyttelse af folke- eller plantesundheden, og om eventuelle ændringer i den forebyggende politik, herunder vaccinationspolitikken.
2.
a)
Underretning skal ske skriftligt til de i artikel 67, stk. 3, i denne aftale nævnte kontaktpunkter.
b)
Ved skriftlig underretning forstås underretning pr. brev, fax eller e-mail. Underretning skal udelukkende sendes mellem de i artikel 67, stk. 3, i denne aftale nævnte kontaktpunkter.
3.   Skønner en part, at der er alvorlig risiko for folke-, dyre- eller plantesundheden, skal der efter anmodning fra den pågældende part føres konsultationer herom så hurtigt som muligt og under alle omstændigheder inden for 15 arbejdsdage. I en sådan situation bestræber parterne sig på at tilvejebringe de oplysninger, der er nødvendige for at undgå handelsforstyrrelser, og på at finde en gensidigt acceptabel løsning, der er forenelig med beskyttelsen af folke-, dyre- og plantesundheden.
4.   Efter anmodning fra en af parterne finder der så hurtigt som muligt konsultationer sted vedrørende dyrevelfærd og under alle omstændigheder senest 20 arbejdsdage efter underretningen. I en sådan situation bestræber parterne sig på at tilvejebringe alle de oplysninger, der anmodes om.
5   Efter anmodning fra en af parterne afholdes de i stk. 3 og 4 omhandlede konsultationer som video- eller audiokonference. Den anmodende part sørger for et referat af konsultationen, som skal godkendes formelt af begge parter. Godkendelsen sker under anvendelse af artikel 67, stk. 3, i denne aftale.
6.   Et gensidigt system til hurtig og tidlig varsling af en akut krisesituation på dyre- eller plantesundhedsområdet vil blive indført på et senere tidspunkt, når Ukraine har gennemført den nødvendige lovgivning på dette område og skabt de rette betingelser for, at sådanne systemer kan fungere i praksis.
Artikel 69
Samhandelsbetingelser
1.   Almindelige importbetingelser:
a)
Parterne er enige om at anvende de almindelige importbetingelser for varer, der er omfattet af bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale. Den importerende parts importbetingelser gælder for hele den eksporterende parts territorium, jf. dog de beslutninger, der træffes i henhold til artikel 65. Efter denne aftales ikrafttræden og i overensstemmelse med artikel 67 i denne aftale underretter den importerende part den eksporterende part om sine sundheds- og plantesundhedskrav i forbindelse med import af de i bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale omhandlede varer. I den forbindelse gives der også oplysninger om eventuelle officielle standardcertifikater, erklæringer eller handelsdokumenter, som kræves af den importerende part.
b)
i)
Med hensyn til parternes underretning om ændringer eller forslag til ændringer af betingelserne i stk. 1, gælder, at de skal overholde bestemmelserne i SPS-aftalen og efterfølgende beslutninger vedrørende underretningen om foranstaltninger. Den importerende part skal tage højde for transporttiden mellem parterne ved fastsættelsen af datoen for, hvornår de ændrede betingelser i stk. 1, litra a), skal træde i kraft, jf. dog artikel 73 i denne aftale.
ii)
Hvis den importerende part ikke overholder disse underretningskrav, skal den fortsat acceptere certifikater og attestationer, der garanterer, at tidligere gældende betingelser er opfyldt, i 30 dage efter at de ændrede importbetingelser er trådt i kraft.
2.   Importbetingelser efter anerkendelse af ækvivalens
a)
Senest 90 dage efter vedtagelsen af en beslutning om anerkendelse af ækvivalens træffer parterne de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger til at gennemføre anerkendelsen af ækvivalens for på dette grundlag at muliggøre samhandelen med de i bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale omhandlede varer i sektorer og i givet fald delsektorer, hvor den importerende part har anerkendt alle den eksporterende parts sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger som ækvivalente. Det officielle standardcertifikat eller det officielle dokument, som den importerende part kræver for disse varer, kan på det tidspunkt erstattes af et certifikat udarbejdet i henhold til bilag XII.B til denne aftale.
b)
For varer i sektorer eller i givet fald delsektorer, for hvilke nogle, men ikke alle foranstaltninger er anerkendt som ækvivalente, fortsætter handelen på grundlag af betingelserne i stk. 1, litra a). Stk. 5 anvendes efter anmodning fra den eksporterende part.
3.   Fra datoen for denne aftales ikrafttræden er de i bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale omhandlede varer ikke underlagt importtilladelse.
Træder denne aftale i kraft inden den 31. december 2013, berører det ikke bistanden under det overordnede institutionsopbygningsprogram.
4.   Med hensyn til betingelser, der vedrører handel med de i stk. 1, litra a), omhandlede varer, indleder parterne efter anmodning fra den eksporterende part konsultationer i SPS-Underudvalget i overensstemmelse med artikel 74 i denne aftale med henblik på at nå til enighed om den importerende parts alternative eller yderligere importbetingelser. Disse alternative eller yderligere importbetingelser kan eventuelt baseres på den eksporterende parts foranstaltninger, hvis ækvivalens er anerkendt af den importerende part. Hvis der opnås enighed, træffer den importerende part inden for 90 dage efter SPS-Underudvalgets beslutning de nødvendige lovgivningsmæssige og/eller administrative foranstaltninger til, at der kan importeres på disse betingelser.
5.   Liste over virksomheder, betinget godkendelse
a)
For så vidt angår import af de i del 2 i bilag IV-A til denne aftale omhandlede animalske produkter godkender den importerende part efter anmodning fra den eksporterende part ledsaget af passende garantier foreløbigt de i punkt 2.1 i bilag VIII til denne aftale omhandlede forarbejdningsvirksomheder, som er etableret på den eksporterende parts territorium, uden forudgående inspektion af de enkelte virksomheder. Godkendelsen skal stemme overens med betingelserne og bestemmelserne i bilag VIII til denne aftale. Medmindre der er anmodet om yderligere oplysninger, træffer den importerende part de nødvendige lovgivningsmæssige og/eller administrative foranstaltninger til, at der kan importeres på dette grundlag, senest 30 arbejdsdage efter at den importerende part har modtaget anmodningen og de relevante garantier.
Den foreløbige liste over virksomheder godkendes i overensstemmelse med proceduren fastsat i bilag VIII til denne aftale.
b)
For så vidt angår import af de i stk. 2, litra a), omhandlede animalske produkter underretter den eksporterende part den importerende part om sin liste over virksomheder, der opfylder den importerende parts krav.
6.   En part skal efter anmodning fra den anden part gøre behørigt rede for og dokumentere de konklusioner og beslutninger, der falder inden for denne artikels anvendelsesområde.
Artikel 70
Certificeringsprocedurer
1.   Med hensyn til certificeringsprocedurer og udstedelsen af certifikater og officielle dokumenter er parterne enige om at anvende principperne i bilag XII til denne aftale.
2.   SPS-Underudvalget, jf. artikel 74 i denne aftale, kan fastlægge regler, der skal følges ved elektronisk certificering, tilbagetrækning eller erstatning af certifikater.
3.   Som led i den lovgivningsmæssige tilnærmelse, jf. artikel 64 i denne aftale, lægger parterne sig i givet fald fast på fælles standardcertifikater.
Artikel 71
Verifikation
1.   For at bevare tilliden til, at bestemmelserne i dette kapitel gennemføres effektivt, har hver af parterne ret til:
a)
at verificere hele eller en del af den anden parts myndigheders kontrolprogram eller eventuelle andre foranstaltninger i overensstemmelse med retningslinjerne i bilag X til denne aftale. Den part, der foretager verifikationen, afholder udgifterne hertil
b)
fra en dato, der fastsættes af parterne, efter anmodning at modtage oplysninger fra den anden part om hele eller en del af dennes kontrolprogram og dens rapporter vedrørende resultaterne af den kontrol, der er udført under programmet
c)
for så vidt angår laboratorieundersøgelser af varer omhandlet i bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale efter anmodning og hvis det er relevant, at deltage i det periodiske komparative testprogram, der tilrettelægges af den anden parts referencelaboratorium. Udgifterne hertil afholdes af den part, der deltager i programmet.
2.   Begge parter kan videregive resultaterne af de i stk. 1, litra a), omhandlede verifikationer til tredjemand og offentliggøre dem, som det måtte være påkrævet i bestemmelser, der finder anvendelse på parterne. I givet fald skal bestemmelser om fortrolighed, der finder anvendelse på parterne, overholdes i forbindelse med videregivelsen og/eller offentliggørelsen af resultaterne.
3.   Det i artikel 74 i denne aftale omhandlede SPS-Underudvalg kan ved en beslutning ændre bilag X til denne aftale under hensyntagen til de internationale organisationers indsats på området.
4.   Resultaterne af verifikationen kan bidrage til, at en eller begge parter træffer foranstaltninger omhandlet i artikel 64, 66 og 72 i denne aftale.
Artikel 72
Importkontrol og inspektionsgebyrer
1.   Parterne er enige om, at den kontrol, som den importerende part foretager ved import af sendinger fra den eksporterende part, skal ske under iagttagelse af principperne i del A i bilag XI til denne aftale. Resultaterne af denne kontrol kan benyttes i forbindelse med den i artikel 71 nævnte verifikationsprocedure.
2.   Det er angivet i del B i bilag XI til denne aftale, hvor hyppigt parterne skal foretage fysisk importkontrol. Hver part kan inden for rammerne af sine beføjelser og i overensstemmelse med sin interne lovgivning ændre hyppigheden på baggrund af de fremskridt, der er sket i overensstemmelse med artikel 64, 66 og 69 i denne aftale eller som følge af verifikation, konsultationer eller andre foranstaltninger i medfør af denne aftale. SPS-Underudvalget, jf. artikel 74 i denne aftale, ændrer ved en beslutning del B i bilag XI til denne aftale i overensstemmelse hermed.
3.   Inspektionsgebyrer må kun omfatte de udgifter, som den kompetente myndighed afholder til gennemførelse af importkontrol. Gebyrerne beregnes på samme grundlag som de gebyrer, der opkræves for inspektion af lignende indenlandske varer.
4.   Den importerende part underretter efter anmodning den eksporterende part om enhver ændring af foranstaltninger vedrørende importkontrol og inspektionsgebyrer og om betydelige ændringer i den administrative kontrolprocedure og angiver årsagerne til ændringerne.
5.   Fra en dato, der fastsættes af det i artikel 74 i denne aftale omhandlede SPS-Underudvalg, kan parterne aftale betingelser for at godkende hinandens kontrol, jf. artikel 71, stk. 1, litra b), med henblik på at tilpasse og i givet fald reducere hyppigheden af den fysiske importkontrol for de i artikel 69, stk. 2, i denne aftale omhandlede varer.
Fra denne dato kan parterne gensidigt godkende hinandens kontrol af visse varer og følgelig reducere eller ændre importkontrollen af varerne.
6.   Betingelserne for godkendelse af tilpasningen af importkontrollen indsættes i bilag XI til denne aftale efter proceduren i artikel 74, stk. 6, i denne aftale.
Artikel 73
Beskyttelsesforanstaltninger
1.   Træffer den importerende part foranstaltninger på sit territorium for at bekæmpe en situation, der kan udgøre en alvorlig fare eller risiko for folke-, dyre- og plantesundheden, skal den eksporterende part træffe tilsvarende foranstaltninger for at forhindre indførelsen af faren eller risikoen til den importerende parts territorium, jf. dog stk. 2.
2.   Den importerende part kan træffe midlertidige foranstaltninger til beskyttelse af folke-, dyre- og plantesundheden, hvis der foreligger tungtvejende grunde hertil. Ved sendinger, der er undervejs mellem parterne, skal den importerende part søge den bedst egnede og forholdsmæssigt bedst afpassede løsning for at undgå unødige handelsforstyrrelser.
3.   Den part, der indfører foranstaltninger i henhold til stk. 2, underretter den anden part senest en arbejdsdag efter indførelsen af foranstaltningerne. Efter anmodning fra en af parterne afholdes der konsultationer om situationen senest 15 arbejdsdage efter underretningen, jf. artikel 68, stk. 3, i denne aftale. Parterne tager behørigt hensyn til alle oplysninger, der kommer frem under disse konsultationer, og bestræber sig på at undgå unødige handelsforstyrrelser, idet de tager hensyn til resultaterne af konsultationerne i henhold til artikel 68, stk. 3, i denne aftale, når det er relevant.
Artikel 74
Underudvalget vedrørende Sundheds- og Plantesundhedsforvaltning
1.   Der nedsættes hermed et underudvalg vedrørende sundheds- og plantesundhedsforvaltning (i det følgende benævnt "SPS-Underudvalget"). SPS-Underudvalget træder sammen senest tre måneder efter denne aftales ikrafttræden og derefter på foranledning af en af parterne, dog mindst én gang om året. Hvis parterne er enige herom, kan SPS-Underudvalgets møder afholdes som video- eller audiokonference. Mellem møderne kan SPS-Underudvalget også behandle spørgsmål pr. korrespondance.
2.   SPS-Underudvalget har følgende opgaver:
a)
at overvåge dette kapitels gennemførelse, behandle ethvert spørgsmål vedrørende dette kapitel og undersøge alle spørgsmål, der måtte opstå i forbindelse med dets gennemførelse
b)
at revidere bilagene til dette kapitel, navnlig i lyset af de fremskridt, der gøres som følge af dette kapitels bestemmelser om konsultationer og procedurer
c)
at ændre bilag IV-XIV til denne aftale ved en beslutning på grundlag af den i litra b) omhandlede revision eller andre bestemmelser i dette kapitel
d)
at afgive udtalelser og fremsætte henstillinger til andre organer, jf. denne aftales institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser, på grundlag af revisionen i litra b).
3.   Parterne er enige om efter behov at oprette tekniske arbejdsgrupper bestående af repræsentanter for parterne på ekspertplan, som skal indkredse og behandle tekniske og videnskabelige spørgsmål, der opstår i forbindelse med anvendelsen af dette kapitel. Hvis der er behov for yderligere ekspertviden, kan parterne nedsætte ad hoc-grupper, herunder videnskabelige grupper. Medlemskab af ad hoc-grupperne er ikke begrænset til parternes repræsentanter.
4.   SPS-Underudvalget rapporterer regelmæssigt til Handelsudvalget, jf. artikel 465 i denne aftale, om sine aktiviteter og beslutninger, som det træffer inden for sit kompetenceområde.
5.   SPS-Underudvalget vedtager sin forretningsorden på det første møde.
6.   Parterne vedtager SPS-Underudvalgets eller enhver af SPS-Underudvalget nedsat gruppes beslutninger, henstillinger, rapporter og andre foranstaltninger vedrørende godkendelse af import, informationsudveksling, gennemsigtighed, anerkendelse af regionalisering, ækvivalens og alternative foranstaltninger samt ethvert andet spørgsmål, der er omfattet af stk. 2 og 3, ved konsensus.
KAPITEL 5
Told og handelslettelser
Artikel 75
Mål
Parterne anerkender vigtigheden af spørgsmål vedrørende told og handelslettelser i forbindelse med de skiftende bilaterale handelsvilkår. Parterne er enige om at styrke samarbejdet på dette område med henblik på at sikre, at den relevante lovgivning og de relevante procedurer samt de relevante myndigheders administrative kapacitet opfylder målene om effektiv kontrol og principielt understøtter lettelser af den lovlige samhandel.
Parterne erkender, at legitime ordre public-mål, herunder handelslettelser, sikkerhed og forebyggelse af svig, samt en velafvejet tilgang hertil skal tillægges den allerstørste betydning.
Artikel 76
Lovgivning og procedurer
1.   Parterne er enige om, at deres respektive handels- og toldlovgivning principielt skal være stabil og altomfattende, og at bestemmelser og procedurer skal være forholdsmæssigt afpassede, gennemsigtige, forudsigelige, ikke-diskriminerende og upartiske, samt at de skal anvendes ensartet og effektivt, og skal bl.a.:
a)
beskytte og lette lovlig handel gennem effektiv håndhævelse og efterlevelse af lovgivningsmæssige krav
b)
undgå unødvendige eller diskriminerende byrder for erhvervsdrivende, forebygge svig og yderligere begunstige erhvervsdrivende, der i høj grad efterlever reglerne
c)
benytte et administrativt enhedsdokument til toldangivelser
d)
sørge for større effektivitet, gennemsigtighed og forenkling af toldprocedurer og -praksis ved grænserne
e)
anvende moderne toldteknikker, herunder risikovurdering, efterfølgende kontrol af toldbehandling og virksomhedsrevisionsmetoder for at forenkle og lette indpassage og frigivelse af varer
f)
tilsigte at reducere omkostningerne og øge forudsigeligheden for erhvervsdrivende, herunder små og mellemstore virksomheder
g)
sikre ikke-diskriminerende anvendelse af krav og procedurer, der gælder for import, eksport og varer i transit, uden at det indskrænker anvendelsen af objektive risikovurderingskriterier
h)
anvende de internationale instrumenter, der finder anvendelse på told og handel, herunder dem, der er udarbejdet af Verdenstoldorganisationen (i det følgende benævnt "WCO") ("Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade" fra 2005, Istanbulkonventionen om midlertidig indførsel fra 1990 og HS-konventionen fra 1983), WTO (f.eks. om værdiansættelse), FN (TIR-konventionen fra 1975, konventionen om harmonisering af kontrol af varer ved grænserne fra 1982), samt Europa-Kommissionens retningslinjer såsom de "blueprints", der findes på toldområdet
i)
træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at tage hensyn til og gennemføre bestemmelserne i den reviderede Kyotokonvention om forenkling og harmonisering af regler om toldbehandling fra 1973
j)
sørge for bindende forhåndsbesked om tarifering og oprindelsesregler. Parterne sikrer, at en forhåndsbesked kun kan trækkes tilbage eller annulleres, når den berørte erhvervsdrivende er blevet underrettet, og ikke med tilbagevirkende kraft, medmindre beskeden er blevet afgivet på grundlag af ukorrekte eller ufuldstændige oplysninger
k)
indføre og anvende forenklede procedurer for godkendte erhvervsdrivende i henhold til objektive og ikke-diskriminerende kriterier
l)
fastsætte regler, der sikrer, at sanktioner for overtrædelsen af toldregulativer eller procedurekrav er forholdsmæssigt afpassede og ikke-diskriminerende, og at håndhævelsen heraf ikke medfører urimelige og uberettigede forsinkelser
m)
anvende gennemsigtige, ikke-diskriminerende og forholdsmæssigt afpassede regler for godkendelse af toldklarerere.
2.   For at forbedre arbejdsmetoderne og sikre ikke-forskelsbehandling, gennemsigtighed, effektivitet, integritet og ansvarlighed i transaktionerne skal parterne:
a)
tage yderligere skridt til at indskrænke, forenkle og standardisere de oplysninger og den dokumentation, der kræves af toldmyndigheder og andre organer
b)
så vidt muligt forenkle krav og formaliteter med henblik på hurtig frigivelse og fortoldning af varer
c)
etablere effektive, hurtige og ikke-diskriminerende procedurer, som sikrer retten til at påklage toldmyndighedernes og andre organers administrative handlinger, forhåndsbeskeder og beslutninger, som påvirker de varer, der underkastes toldbehandling. Klageprocedurer skal være lettilgængelige, også for små og mellemstore virksomheder, og eventuelle gebyrer skal stå i rimeligt forhold til omkostningerne i forbindelse med klager. Hvis en anfægtet afgørelse påklages, skal parterne også tage skridt til at sikre, at varerne normalt frigives, og at tolden indtil videre eventuelt ikke opkræves, dog med forbehold af de beskyttelsesforanstaltninger der måtte skønnes nødvendige. Er det påkrævet, skal der i den forbindelse stilles en garanti, f.eks. en kaution eller et depositum
d)
sikre, at de højeste standarder for integritet opretholdes, især ved grænserne, gennem anvendelse af foranstaltninger, der afspejler principperne i de relevante internationale konventioner og instrumenter på dette område, særlig WCO's reviderede Arushaerklæring (2003) og EU's "blueprint" om toldetik (2007).
3.   Parterne er enige om at afskaffe:
a)
alle krav om obligatorisk anvendelse af toldklarerere
b)
alle krav om obligatorisk inspektion før afsendelsen eller på bestemmelsesstedet.
4.   Bestemmelser vedrørende forsendelse
a)
De forsendelsesregler og definitioner, der er fastsat i WTO-bestemmelserne (artikel V i GATT 1994 og hermed forbundne bestemmelser, herunder den præcisering eller forbedring, der følger af forhandlingerne om handelslettelser under Doharunden), finder anvendelse på denne aftale. Disse bestemmelser gælder også ved forsendelse af varer, der starter eller slutter på en parts territorium (intern forsendelse).
b)
Parterne fortsætter den gradvise sammenkobling af deres respektive forsendelsesordninger med henblik på Ukraines fremtidige deltagelse i den fælles forsendelsesordning, som fastsat i konvention af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure.
c)
Parterne sikrer samarbejde og koordinering mellem alle relevante myndigheder og organer på deres territorium med henblik på at lette transittrafik og fremme samarbejde på tværs af grænserne. Parterne fremmer ligeledes samarbejde mellem myndighederne og den private sektor i forbindelse med transit.
Artikel 77
Forbindelser med erhvervslivet
Parterne er enige om:
a)
at sikre, at deres respektive lovgivning og procedurer er gennemsigtig(e) og offentliggøres, så vidt muligt i elektronisk form, sammen med en begrundelse for den/dem. Der bør være en konsultationsordning, og der bør afsættes rimelig tid mellem offentliggørelsen af nye eller ændrede bestemmelser og disses ikrafttræden
b)
at der er behov for rettidige, regelmæssige konsultationer med repræsentanter for de erhvervsdrivende om lovgivningsforslag og procedurer vedrørende told- og handelsspørgsmål. Med henblik herpå indfører parterne ordninger for passende regelmæssig konsultation mellem administrationerne og erhvervslivet
c)
at offentliggøre relevante administrative meddelelser, bl.a. vedrørende myndighedernes krav og procedurer for indpassage samt åbningstider og arbejdsprocedurer for toldsteder i havne og ved grænseovergangssteder og for informationskontorer
d)
at tilskynde til samarbejde mellem de erhvervsdrivende og de relevante myndigheder ved hjælp af ikke-vilkårlige og offentligt tilgængelige procedurer som f.eks. aftalememoranda, især baseret på de af WCO udsendte
e)
at sikre, at deres respektive toldkrav og dermed forbundne krav og procedurer fortsat opfylder erhvervslivets legitime behov, følger bedste praksis og er så lidt handelsbegrænsende som muligt.
Artikel 78
Gebyrer og afgifter
Parterne forbyder administrative gebyrer, der har samme virkning som import- eller eksportafgifter.
Hvad angår gebyrer og afgifter af enhver art, der pålægges af parternes toldmyndigheder, herunder gebyrer og afgifter for opgaver, der udføres af en anden instans på de nævnte myndigheders vegne, ved import eller eksport, gælder med forbehold de relevante artikler i kapitel 1 (National behandling og markedsadgang for varer) i afsnit IV i denne aftale, er parterne enige om følgende:
a)
der må kun pålægges gebyrer og afgifter for tjenesteydelser, som udføres uden for de fastsatte tider og på andre steder end dem, der er nævnt i toldregulativerne, efter anmodning fra klarereren i forbindelse med den pågældende import eller eksport, eller for formaliteter, der skal opfyldes for at kunne foretage en sådan import eller eksport
b)
gebyrer og afgifter må ikke overstige omkostningerne til de ydede tjenester
c)
gebyrer og afgifter må ikke beregnes på et ad valorem-grundlag
d)
oplysninger om gebyrer og afgifter offentliggøres. Det skal af oplysningerne fremgå, hvorfor den ydede tjeneste pålægges et gebyr eller en afgift, hvilken myndighed der er ansvarlig herfor, hvilke gebyrer og afgifter der vil blive opkrævet, og hvornår og hvordan de skal betales.
Oplysningerne om gebyrer og afgifter offentliggøres via et officielt udpeget medie, om muligt på et offentligt websted
e)
der pålægges ikke nye eller ændrede gebyrer og afgifter, inden der er offentliggjort oplysninger herom, og disse er gjort nemt tilgængelige.
Artikel 79
Toldværdiansættelse
1.   Aftalen om anvendelsen af artikel VII i GATT 1994 i bilag 1A til WTO-overenskomsten, med senere ændringer, gælder for toldværdiansættelsen af de varer, der handles mellem parterne. Nævnte aftales bestemmelser er hermed indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale. Der anvendes ikke minimumstoldværdier.
2.   Parterne samarbejder med henblik på at nå frem til en fælles holdning til spørgsmål vedrørende toldværdiansættelse.
Artikel 80
Toldsamarbejde
Parterne styrker deres samarbejde for at sikre gennemførelsen af målene i dette kapitel, idet de finder en rimelig balance mellem dels forenkling og lettelser, dels effektiv kontrol og sikkerhed. Med henblik herpå anvender parterne i givet fald EU's "blueprints" på toldområdet som benchmarkingværktøj.
For at sikre efterlevelse af bestemmelserne i dette kapitel skal parterne bl.a.:
a)
udveksle oplysninger om toldlovgivning og -procedurer
b)
udforme fælles initiativer vedrørende import-, eksport- og transitprocedurer samt en indsats med henblik på at sikre, at der ydes effektiv service til erhvervslivet
c)
samarbejde om automatisering af told- og andre handelsprocedurer
d)
eventuelt udveksle relevante oplysninger og data, idet følsomme oplysninger behandles fortroligt og personoplysninger beskyttes
e)
udveksle oplysninger og/eller indlede konsultationer med henblik på, når det er muligt, at indtage fælles holdninger på toldområdet i internationale organisationer som f.eks. WTO, WCO, FN, De Forenede Nationers Konference for Handel og Udvikling og De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa
f)
samarbejde om planlægning og levering af faglig bistand, navnlig med henblik på told- og handelslettelsesreformer i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i denne aftale
g)
udveksle bedste praksis i forbindelse med toldaktioner, med særlig vægt på håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, især i forbindelse med forfalskede varer
h)
fremme koordinering mellem samtlige grænsemyndigheder, både internt og på tværs af grænserne, for at lette grænsepassagen og styrke kontrollen ved indførelse af fælles grænsekontrol, hvis det er muligt og hensigtsmæssigt
i)
anerkende den anden parts godkendte erhvervsdrivende og toldkontrol, hvis det er relevant og hensigtsmæssigt. Omfanget af dette samarbejde, dets gennemførelse og de praktiske ordninger i den forbindelse fastlægges af Toldunderudvalget, jf. artikel 83 i denne aftale.
Artikel 81
Gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
Uanset artikel 80 i denne aftale yder parternes myndigheder hinanden administrativ bistand i toldspørgsmål, jf. bestemmelserne i protokol II til denne aftale om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål.
Artikel 82
Faglig bistand og kapacitetsopbygning
Parterne samarbejder med henblik på faglig bistand og kapacitetsopbygning til gennemførelse af handelslettelser og toldreformer.
Artikel 83
Toldunderudvalget
Der nedsættes hermed et toldunderudvalg. Det rapporterer om sine aktiviteter til Associeringsudvalget i den sammensætning, dette har i henhold til artikel 465, stk. 4, i denne aftale. Til Toldunderudvalgets opgaver hører bl.a. regelmæssige konsultationer og overvågning af gennemførelsen og forvaltningen af dette kapitel, herunder spørgsmål om toldsamarbejde, grænseoverskridende toldsamarbejde og -forvaltning, faglig bistand, oprindelsesregler og handelslettelser, samt gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål.
Toldunderudvalget skal bl.a.:
a)
sørge for, at dette kapitel og protokol 1 og 2 til denne aftale fungerer efter hensigten
b)
fastlægge foranstaltninger og praktiske ordninger til gennemførelse af dette kapitel og protokol 1 og 2 til denne aftale, herunder udveksling af oplysninger og data, gensidig anerkendelse af toldkontrol og handelspartnerskabsprogrammer samt gensidige fordele herved
c)
udveksle synspunkter om emner af fælles interesse, herunder fremtidige foranstaltninger og ressourcer hertil
d)
i givet fald fremsætte henstillinger, og
e)
selv vedtage sin forretningsorden.
Artikel 84
Tilnærmelse af toldlovgivningen
Der foretages som beskrevet i bilag XV til denne aftale en gradvis tilnærmelse til EU's toldlovgivning som fastlagt i EU-standarder og internationale standarder.
KAPITEL 6
Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel
Afdeling 1
Almindelige bestemmelser
Artikel 85
Mål, anvendelsesområde og dækning
1.   Parterne, der bekræfter deres respektive rettigheder og forpligtelser i henhold til WTO-overenskomsten, fastlægger hermed de ordninger, der er nødvendige for en gradvis og gensidig liberalisering af etablering og handel med tjenesteydelser samt for samarbejde om elektronisk handel.
2.   Offentlige kontrakter er omhandlet i kapitel 8 (Offentlige kontrakter) i afsnit IV i denne aftale, og intet i dette kapitel må fortolkes således, at det indfører forpligtelser i forbindelse med offentlige kontrakter.
3.   Subsidier er omhandlet i kapitel 10 (Konkurrence) i afsnit IV i denne aftale, og bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på subsidier, der ydes af parterne.
4.   Hver part bevarer retten til at regulere og indføre nye forskrifter med henblik på at opfylde legitime politikmål under forudsætning, at de er i overensstemmelse med dette kapitel.
5.   Dette kapitel finder ikke anvendelse på foranstaltninger over for fysiske personer, der søger adgang til arbejdsmarkedet i en af parterne, og ej heller på foranstaltninger vedrørende statsborgerskab, bopæl eller fast beskæftigelse.
Med forbehold af bestemmelserne om bevægelighed for personer i afsnit III (Retfærdighed, frihed og sikkerhed) i denne aftale er intet i dette kapitel til hinder for, at en part kan anvende foranstaltninger til at regulere fysiske personers indrejse i eller midlertidige ophold på sit territorium, herunder også sådanne foranstaltninger, som er nødvendige for at beskytte fysiske personers integritet og sikre deres ordnede grænsepassage, forudsat at disse foranstaltninger ikke anvendes på en sådan måde, at de ophæver eller forringer fordelene for en af parterne i henhold til dette kapitel 
(
10
)
.
Artikel 86
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
1.
"foranstaltning": enhver foranstaltning truffet af en part, det være sig i form af en lov, forskrift, regel, procedure, beslutning, administrativ handling eller andet
2.
"foranstaltning indført eller opretholdt af en part": foranstaltninger truffet af:
a)
centrale, regionale eller lokale myndigheder og
b)
ikke-statslige organer under udøvelse af beføjelser, der er delegeret af centrale, regionale eller lokale myndigheder
3.
"fysisk person fra en part": en statsborger i en EU-medlemsstat eller en statsborger i Ukraine i overensstemmelse med deres respektive lovgivning
4.
"juridisk person": enhver juridisk person, der lovligt er oprettet eller på anden måde organiseret i henhold til den relevante lovgivning, uanset om formålet er at skabe fortjeneste eller ej, og uanset om den er privat eller offentligt ejet, herunder enhver/ethvert koncern, trust, partnerskab, joint venture, enkeltmandsvirksomhed eller sammenslutning
5.
"juridisk person fra EU-parten" eller "juridisk person fra Ukraine":
en juridisk person, som er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis lovgivningen i en EU-medlemsstat eller Ukraine, og hvis vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed er beliggende på henholdsvis det territorium, hvor traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, eller på Ukraines territorium.
Har den juridiske person kun sit vedtægtsmæssige hjemsted eller hovedkontor på det territorium, hvor traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, eller på Ukraines territorium, betragtes den ikke som henholdsvis en juridisk person fra EU-parten eller Ukraine, medmindre dens virksomhed har en reel og vedvarende forbindelse med henholdsvis EU-partens eller Ukraines økonomi
6.
Uanset ovenstående stykke er rederier, der er etableret uden for EU eller Ukraine, og som kontrolleres af henholdsvis statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine, også omfattet af fordelene ved denne aftale, hvis deres skibe er registreret i overensstemmelse med den respektive lovgivning i den pågældende EU-medlemsstat eller Ukraine og fører en EU-medlemsstats eller Ukraines flag
7.
"datterselskab" af en juridisk person i en part: en juridisk person, der faktisk kontrolleres af en anden juridisk person i parten 
(
11
)
8.
"filial" af en juridisk part: et forretningssted, der ikke har status som juridisk person, men som:
a)
udadtil varigt fremtræder som en repræsentation for hovedvirksomheden
b)
med en ledelse og
c)
materielt udstyret således, at det kan forhandle med tredjemand, således at sidstnævnte, skønt han ved, at der eventuelt opstår en retlig forbindelse med den i udlandet hjemmehørende virksomhed, ikke behøver at henvende sig direkte til denne, men kan indgå aftaler på det forretningssted, som repræsentationen udgør
9.
"etablering":
a)
hvad angår juridiske personer fra EU-parten eller Ukraine, retten til at indlede og udøve erhvervsvirksomhed ved oprettelse, herunder erhvervelse, af en juridisk person og/eller til at oprette en filial eller et repræsentationskontor i henholdsvis Ukraine eller EU-parten
b)
hvad angår fysiske personer, retten for fysiske personer fra EU-parten eller Ukraine til at indlede og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed samt til at oprette foretagender, herunder virksomheder, som de faktisk kontrollerer.
10.
"investor": en fysisk eller juridisk person i en part, der søger at udøve eller udøver erhvervsvirksomhed gennem oprettelse af en etablering
11.
"erhvervsvirksomhed": virksomhed inden for industri, handel og liberale erhverv samt håndværk, men ikke aktiviteter, der udføres under udøvelse af offentlig myndighed
12.
"drift": udøvelse af erhvervsvirksomhed
13.
"tjenesteydelser": alle tjenesteydelser i alle sektorer, bortset fra tjenesteydelser, der leveres under udøvelse af offentlig myndighed
14.
"tjenesteydelser og andre aktiviteter, der udføres under udøvelse af offentlig myndighed": tjenesteydelser eller aktiviteter, som ikke udføres på et kommercielt grundlag eller i konkurrence med en eller flere erhvervsdrivende
15.
"grænseoverskridende levering af tjenesteydelser": levering af en tjenesteydelse:
a)
fra den ene parts territorium til den anden parts territorium
b)
på den ene parts territorium til en forbruger af tjenesteydelsen i den anden part
16.
"tjenesteyder" fra en part: enhver fysisk eller juridisk person i en part, der søger at levere eller leverer en tjenesteydelse, herunder gennem en etablering
17.
"nøglepersonale": fysiske personer ansat i en juridisk person i en af parterne, dog ikke en nonprofitorganisation, og som er ansvarlige for oprettelsen eller den nødvendige kontrol med og forvaltning og drift af en etablering.
Nøglepersonale indbefatter forretningsrejsende, som er ansvarlige for oprettelse af en etablering, og virksomhedsinterne udstationerede
a)
Ved "forretningsrejsende" forstås fysiske personer i en overordnet stilling, som er ansvarlige for oprettelse af en etablering. De er ikke involveret i direkte transaktioner med offentligheden og modtager ikke vederlag fra en kilde beliggende i værtsparten
b)
Ved "virksomhedsinterne udstationerede" forstås fysiske personer, der i mindst et år har været ansat i en juridisk person i en part eller har været partnere heri (dog ikke majoritetsaktionærer), og som midlertidigt er overflyttet til en etablering på den anden parts territorium. Den pågældende fysiske person skal tilhøre en af følgende kategorier:
i)
Ledere:
Personer i en overordnet stilling i en juridisk person, som primært forestår ledelsen af etableringen, og som i generel tilsyns- og ledelsesmæssig henseende først og fremmest sorterer under virksomhedens bestyrelse eller aktionærer eller tilsvarende, herunder personer:
—
der leder etableringen eller en afdeling eller underafdeling heraf
—
der fører tilsyn og kontrol med andre tilsyns-, fag- eller ledelsesmedarbejderes arbejde
—
der personligt har beføjelse til at ansætte og afskedige personale eller anbefale ansættelse og afskedigelse af personale eller til at træffe andre lignende dispositioner.
ii)
Specialister:
Personer, der arbejder i en juridisk person, og som besidder ekspertviden af afgørende betydning for etableringens produktion, forskningsudstyr, teknikker eller ledelse. Ved bedømmelsen af en sådan viden tages der ikke blot hensyn til viden, der er specifik for etableringen, men også til, om personen har et højt kvalifikationsniveau med hensyn til en type arbejde eller aktivitet, der kræver specifik teknisk viden, herunder medlemskab af en anerkendt faggruppe.
18.
"praktikanter": fysiske personer fra en part, som har været ansat i en juridisk person i denne part i mindst et år, har en universitetsgrad og midlertidigt er overflyttet til en etablering på den anden parts territorium i forbindelse med deres faglige udvikling eller for at uddanne sig i bestemte forretningsmetoder 
(
12
)
19.
"sælgere af tjenesteydelser til virksomhederne": fysiske personer, som repræsenterer en tjenesteyder fra en af parterne, og som søger adgang til og midlertidigt ophold på den anden parts territorium med henblik på at forhandle om salg af tjenesteydelser eller indgå aftaler om salg af tjenesteydelser for nævnte tjenesteyder. De er ikke involveret i direkte salg til offentligheden og modtager ikke vederlag fra en kilde beliggende i værtsparten
20.
"leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser": fysiske personer, som er ansat i en juridisk person i en af parterne, som ikke har nogen etablering på den anden parts territorium, og som i god tro har indgået en kontrakt 
(
13
)
 om levering af tjenesteydelser til en endelig forbruger i sidstnævnte part, i forbindelse med hvis opfyldelse de ansattes midlertidige tilstedeværelse i denne part er påkrævet
21.
"selvstændige erhvervsdrivende": fysiske personer, som er involveret i leveringen af en tjenesteydelse og etableret som selvstændige på en parts territorium, som ikke har nogen etablering på den anden parts territorium, og som i god tro har indgået en kontrakt 
(
13
)
 om levering af tjenesteydelser til en endelig forbruger i sidstnævnte part, i forbindelse med hvis opfyldelse deres midlertidige tilstedeværelse i denne part er påkrævet.
Afdeling 2
Etablering
Artikel 87
Anvendelsesområde
Denne afdeling finder anvendelse på foranstaltninger, der indføres eller opretholdes af parterne, og som påvirker etablering 
(
14
)
 inden for alle former for erhvervsvirksomhed, med undtagelse af:
a)
minedrift samt fremstilling og bearbejdning 
(
15
)
 af nukleart materiale
b)
produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel
c)
audiovisuelle tjenesteydelser
d)
national cabotagesejlads til søs 
(
16
)
e)
indenlandske og internationale lufttransportydelser 
(
17
)
, såvel ruteflyvning som anden flyvning, og tjenesteydelser, der er direkte forbundet med trafikrettigheder, bortset fra:
i)
tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner, under hvilke et luftfartøj tages ud af drift
ii)
salg og markedsføring af lufttransportydelser
iii)
tjenester i forbindelse med edb-reservationssystemer (i det følgende benævnt "CRS")
iv)
groundhandlingydelser
v)
lufthavnstjenester.
Artikel 88
National behandling og mestbegunstigelsesbehandling
1.   Uden at det berører forbeholdene i bilag XVI-D til denne aftale, indrømmer Ukraine efter denne aftales ikrafttræden:
i)
hvad angår etablering af datterselskaber og filialer af juridiske personer fra EU-parten samt repræsentationskontorer herfor, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, Ukraine indrømmer sine egne juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer eller, hvis den er gunstigere, den behandling, landet indrømmer tredjelandes juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer
ii)
hvad angår drift af datterselskaber og filialer af juridiske personer fra EU-parten samt repræsentationskontorer herfor i Ukraine efter etableringen, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, landet indrømmer sine egne juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer, eller, hvis den er gunstigere, den behandling, det indrømmer tredjelandes juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer 
(
18
)
.
2.   Uden at det berører forbeholdene i bilag XVI-A til denne aftale, indrømmer EU-parten efter denne aftales ikrafttræden:
i)
hvad angår etablering af datterselskaber og filialer af juridiske personer fra Ukraine samt repræsentationskontorer herfor, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, EU-parten indrømmer sine egne juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer eller, hvis den er gunstigere, den behandling, den indrømmer tredjelandes juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer
ii)
hvad angår drift af datterselskaber og filialer af juridiske personer fra Ukraine samt repræsentationskontorer herfor i EU-parten efter etableringen, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, EU-parten indrømmer sine egne juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer, eller, hvis den er gunstigere, den behandling, den indrømmer tredjelandes juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer 
(
19
)
.
3.   Uden at det berører forbeholdene i bilag XVI-A og XVI-D til denne aftale, indfører parterne ikke nye forskrifter eller foranstaltninger, der medfører forskelsbehandling for så vidt angår etableringen af juridiske personer fra EU-parten eller Ukraine på deres territorium eller disses drift, når de er etableret, sammenlignet med deres egne juridiske personer.
Artikel 89
Gennemgang
1.   Med henblik på en gradvis liberalisering af betingelserne for etablering gennemgår parterne regelmæssigt de retlige rammer for etablering 
(
20
)
 og etableringsklimaet i overensstemmelse med deres forpligtelser i henhold til internationale aftaler.
2.   Som led i den i stk. 1 omhandlede gennemgang vurderer parterne de hindringer, der måtte være for etablering, og forhandler om at fjerne disse, således at bestemmelserne i dette kapitel kan udbygges og udvides til også at omfatte bestemmelser om investeringsbeskyttelse og procedurer for bilæggelse af tvister mellem investorer og stater.
Artikel 90
Andre aftaler
Intet i dette kapitel må fortolkes således, at det begrænser den ret, parternes investorer har til at nyde godt af en gunstigere behandling i henhold til en eksisterende eller fremtidig international investeringsaftale, i hvilken en EU-medlemsstat og Ukraine er parter.
Artikel 91
Norm for behandling af filialer og repræsentationskontorer
1.   Bestemmelserne i artikel 88 i denne aftale er ikke til hinder for, at en part kan anvende særlige regler vedrørende etablering og drift på sit territorium af filialer af og repræsentationskontorer for juridiske personer fra den anden part, der ikke er oprettet i henhold til lovgivningen på den første parts territorium, hvis disse regler er begrundet i retlige eller tekniske forskelle mellem sådanne filialer og repræsentationskontorer sammenlignet med filialer af og repræsentationskontorer for virksomheder, der er oprettet i henhold til lovgivningen på dens territorium, eller hvad angår finansielle tjenesteydelser, hvis de har en tilsynsmæssig begrundelse.
2.   Forskellen i behandlingen må ikke gå ud over, hvad der er strengt nødvendigt som følge af sådanne retlige eller tekniske forskelle, eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, den tilsynsmæssige begrundelse.
Afdeling 3
Grænseoverskridende levering af tjenesteydelser
Artikel 92
Anvendelsesområde
Denne afdeling finder anvendelse på de af parternes foranstaltninger, der påvirker grænseoverskridende levering af tjenesteydelser i alle servicesektorer, med undtagelse af:
a)
audiovisuelle tjenesteydelser 
(
21
)
b)
national cabotagesejlads til søs 
(
22
)
c)
indenlandske og internationale lufttransportydelser 
(
23
)
, såvel ruteflyvning som anden flyvning, og tjenesteydelser, der er direkte forbundet med trafikrettigheder, bortset fra:
i)
tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner, under hvilke et luftfartøj tages ud af drift
ii)
salg og markedsføring af lufttransportydelser
iii)
CRS-tjenester
iv)
groundhandlingydelser
v)
lufthavnstjenester.
Artikel 93
Markedsadgang
1.   Med hensyn til markedsadgang gennem grænseoverskridende levering af tjenesteydelser indrømmer hver part den anden parts tjenesteydelser og tjenesteydere en behandling, som ikke er mindre gunstig end den, der er fastsat i henhold til de særlige forpligtelser i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale.
2.   I sektorer, hvor der er indgået markedsadgangsforpligtelser, må en part ikke, hverken på regionalt plan eller på hele sit territorium, opretholde eller indføre følgende foranstaltninger, medmindre andet er fastsat i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale:
a)
begrænsninger af antallet af tjenesteydere i form af numeriske kvoter, monopoler, tjenesteydere med eksklusive rettigheder eller krav om en økonomisk behovsprøve
b)
begrænsninger af den samlede værdi af tjenestetransaktioner eller -aktiver i form af numeriske kvoter eller krav om en økonomisk behovsprøve
c)
begrænsninger af det samlede antal tjenestetransaktioner eller den samlede produktion af tjenesteydelser udtrykt som angivne numeriske enheder i form af kvoter eller krav om en økonomisk behovsprøve.
Artikel 94
National behandling
1.   I de sektorer, hvor der er anført markedsadgangsforpligtelser i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale, og med forbehold af de deri fastsatte betingelser og begrænsninger, indrømmer hver part med hensyn til alle foranstaltninger, der påvirker grænseoverskridende levering af tjenesteydelser, den anden parts tjenesteydelser og tjenesteydere en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, den indrømmer sine egne tilsvarende tjenesteydelser og tjenesteydere.
2.   En part kan opfylde kravet i stk. 1 ved at indrømme tjenesteydelser og tjenesteydere fra den anden part en behandling, der enten er formelt identisk med eller formelt forskellig fra den behandling, den indrømmer sine egne tilsvarende tjenesteydelser og tjenesteydere.
3.   En formelt identisk eller formelt forskellig behandling betragtes som mindre gunstig, hvis den ændrer konkurrencevilkårene til fordel for partens tjenesteydelser eller tjenesteydere i forhold til den anden parts tilsvarende tjenesteydelser eller tjenesteydere.
4.   Særlige forpligtelser indgået i henhold til denne artikel må ikke fortolkes således, at det kræves, at en part skal kompensere for iboende konkurrencemæssige ulemper, der følger af, at de pågældende tjenesteydelser eller tjenesteydere er udenlandske.
Artikel 95
Liste over forpligtelser
1.   De sektorer, som hver part liberaliserer i medfør af dette kapitel, og de begrænsninger for markedsadgang og national behandling, der i form af forbehold finder anvendelse på den anden parts tjenesteydelser og tjenesteydere i disse sektorer, fremgår af listerne over forpligtelser i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale.
2.   Listerne over forpligtelser i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale omfatter ikke forpligtelser vedrørende audiovisuelle tjenesteydelser, hvilket dog ikke indskrænker de rettigheder og forpligtelser, parterne har, eller som måtte opstå i forbindelse med Europarådets konvention om grænseoverskridende fjernsyn fra 1989 og den europæiske konvention om koproduktion af film fra 1992.
Artikel 96
Gennemgang
Med henblik på en gradvis liberalisering af den grænseoverskridende levering af tjenesteydelser mellem parterne gennemgår Handelsudvalget regelmæssigt de i artikel 95 i denne aftale omhandlede lister over forpligtelser. Ved gennemgangen tages der hensyn til, hvor langt man er nået med gennemførelsen og håndhævelsen af den gældende EU-ret, jf. bilag XVII til denne aftale, og hvordan det har medvirket til at fjerne de resterende hindringer for grænseoverskridende levering af tjenesteydelser mellem parterne.
Afdeling 4
Fysiske personers midlertidige tilstedeværelse i forretningsøjemed
Artikel 97
Anvendelsesområde
Denne afdeling finder anvendelse på parternes foranstaltninger vedrørende indrejse og midlertidigt ophold 
(
24
)
 på deres territorium for de i artikel 86, nr. 17-21, definerede kategorier af fysiske personer, der leverer tjenesteydelser.
Artikel 98
Nøglepersonale
1.   En juridisk person fra EU-parten eller en juridisk person fra Ukraine har ret til i overensstemmelse med den gældende lovgivning i etableringsværtslandet at beskæftige eller at lade sine datterselskaber, filialer eller repræsentationskontorer, som er etableret på henholdsvis Ukraines eller EU-partens territorium, beskæftige ansatte, som er statsborgere i henholdsvis en EU-medlemsstat eller Ukraine, forudsat at det drejer sig om nøglepersonale som defineret i artikel 86 i denne aftale, og at de udelukkende beskæftiges af juridiske personer, datterselskaber, filialer eller repræsentationskontorer. Disse ansattes opholds- og arbejdstilladelser gælder kun i den periode, der svarer til beskæftigelsens varighed. Tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for sådanne ansatte gives for en periode på indtil tre år.
2.   Indrejse og midlertidigt ophold på EU-partens eller Ukraines territorium for fysiske personer fra henholdsvis Ukraine eller EU-parten tillades, når de pågældende fysiske personer er repræsentanter for juridiske personer og er forretningsrejsende som omhandlet i artikel 86, nr. 17, litra a), i denne aftale. Uanset stk. 1 gives der tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for forretningsrejsende i indtil 90 dage over en periode på 12 måneder.
Artikel 99
Praktikanter
En juridisk person fra EU-parten eller en juridisk person fra Ukraine har ret til i overensstemmelse med den gældende lovgivning i etableringsværtslandet at beskæftige eller at lade sine datterselskaber, filialer eller repræsentationskontorer, som er etableret på henholdsvis Ukraines eller EU-partens territorium, beskæftige praktikanter, som er statsborgere i henholdsvis en EU-medlemsstat eller Ukraine, forudsat at de udelukkende beskæftiges af juridiske personer, datterselskaber, filialer eller repræsentationskontorer. Tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for praktikanter gives for en periode på indtil tre år.
Artikel 100
Sælgere af tjenesteydelser til virksomhederne
Parterne giver tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for sælgere af tjenesteydelser til virksomhederne i indtil 90 dage over en periode på 12 måneder.
Artikel 101
Leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser
1.   Parterne bekræfter deres respektive forpligtelser i henhold til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser fra 1994 (i det følgende benævnt "GATS") vedrørende indrejse og midlertidigt ophold for leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser.
2.   For nedenfor opførte sektorer tillader parterne levering af tjenesteydelser på deres territorium, som foretages af leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser fra den anden part, på de betingelser, der er anført i stk. 3 og i bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale om forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende:
a)
juridiske tjenesteydelser
b)
regnskabsvæsen og bogholderivirksomhed
c)
skatterådgivning
d)
arkitektvirksomhed, byplanlægning og landskabsarkitektur
e)
ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed
f)
computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser
g)
forsknings- og udviklingsvirksomhed
h)
reklamevirksomhed
i)
virksomhedsrådgivning
j)
tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
k)
teknisk afprøvning og analyse
l)
hermed beslægtet teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed
m)
vedligeholdelse og reparation af udstyr som led i en kontrakt om tjenesteydelser efter salg/leje
n)
oversættelse
o)
byggepladsundersøgelser
p)
tjenesteydelser på miljøområdet
q)
rejsebureau- og rejsearrangørvirksomhed
r)
forlystelsesvirksomhed.
3.   De af parterne indgåede forpligtelser er underlagt følgende betingelser:
a)
De fysiske personer skal være involveret i levering af en tjenesteydelse på midlertidigt grundlag som ansatte i en juridisk person, der har fået tildelt en tjenesteydelseskontrakt på højst 12 måneder.
b)
De fysiske personer, der indrejser i den anden part, skal tilbyde de pågældende tjenesteydelser som ansatte i en juridisk person, der har leveret tjenesteydelserne i mindst et år umiddelbart forud for datoen for indgivelsen af en ansøgning om indrejse i den anden part. Herudover skal de fysiske personer på datoen for indgivelsen af en ansøgning om indrejse i den anden part have mindst tre års erhvervserfaring 
(
25
)
 i den sektor, kontrakten vedrører.
c)
De fysiske personer, der indrejser i den anden part, skal have:
i)
en universitetsgrad eller et kompetencegivende bevis for viden på et tilsvarende niveau 
(
26
)
 og
ii)
erhvervsmæssige kvalifikationer, når det kræves for at kunne udøve en aktivitet i henhold til de gældende love og administrative bestemmelser i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
d)
Den fysiske person må ikke modtage vederlag for leveringen af tjenesteydelser på den anden parts territorium ud over det vederlag, der betales af den juridiske person, der beskæftiger den fysiske person.
e)
Tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for fysiske personer i den pågældende part gives for en samlet periode på højst seks måneder eller, for Luxembourgs vedkommende, 25 uger over en periode på 12 måneder eller for kontraktens varighed, hvis denne er kortere.
f)
Adgang, der indrømmes i henhold til denne artikel, vedrører kun den tjenesteydelsesaktivitet, der er genstand for kontrakten, og giver ikke ret til at benytte den faglige titel, der anvendes i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
g)
Antallet af personer, der er omfattet af tjenesteydelseskontrakten, må ikke være større end nødvendigt for at kunne opfylde kontrakten og kan være fastsat i love og administrative bestemmelser i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
h)
Andre diskriminerende begrænsninger, herunder af antallet af fysiske personer i form af økonomiske behovsprøver, jf. bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale om forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende.
Artikel 102
Selvstændige erhvervsdrivende
1.   Parterne bekræfter deres respektive forpligtelser i henhold til GATS vedrørende indrejse og midlertidigt ophold for selvstændige erhvervsdrivende.
2.   For nedenfor opførte sektorer tillader parterne levering af tjenesteydelser på deres territorium, som foretages af selvstændige erhvervsdrivende fra den anden part, på de betingelser, der er anført i stk. 3 og i bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale om forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende:
a)
juridiske tjenesteydelser
b)
arkitektvirksomhed, byplanlægning og landskabsarkitektur
c)
ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed
d)
computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser
e)
virksomhedsrådgivning og tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
f)
oversættelse.
3.   De af parterne indgåede forpligtelser er underlagt følgende betingelser:
a)
De fysiske personer skal være involveret i levering af en tjenesteydelse på midlertidigt grundlag som selvstændige etableret i den anden part og skal have fået tildelt en tjenesteydelseskontrakt for en periode på højst 12 måneder.
b)
De fysiske personer, der indrejser i den anden part, skal på datoen for indgivelsen af en ansøgning om indrejse i den anden part have mindst seks års erhvervserfaring i den sektor, kontrakten vedrører.
c)
De fysiske personer, der indrejser i den anden part, skal have:
i)
en universitetsgrad eller et kompetencegivende bevis for viden på et tilsvarende niveau 
(
27
)
 og
ii)
de erhvervsmæssige kvalifikationer, der er nødvendige for at kunne udøve en aktivitet i henhold til de gældende love og administrative bestemmelser i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
d)
Tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for fysiske personer i den pågældende part gives for en samlet periode på højst seks måneder eller, for Luxembourgs vedkommende, 25 uger over en periode på 12 måneder eller for kontraktens varighed, hvis denne er kortere.
e)
Adgang, der indrømmes i henhold til denne artikel, vedrører kun den tjenesteydelsesaktivitet, der er genstand for kontrakten; den giver ikke ret til at benytte den faglige titel, der anvendes i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
f)
Andre diskriminerende begrænsninger, herunder af antallet af fysiske personer i form af økonomiske behovsprøver, jf. bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale om forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende.
Afdeling 5
Reguleringsmæssige rammer
Underafdeling 1
Indenlandsk regulering
Artikel 103
Anvendelsesområde og definitioner
1.   Nedenstående regler finder anvendelse på parternes foranstaltninger vedrørende licensudstedelse, der berører:
a)
grænseoverskridende levering af tjenesteydelser
b)
etablering på deres territorium af juridiske og fysiske personer som defineret i artikel 86, i denne aftale eller
c)
midlertidigt ophold på deres territorium af kategorier af fysiske personer som defineret i artikel 86, nr. 17-21, i denne aftale.
2.   Hvad angår grænseoverskridende levering af tjenesteydelser finder disse regler kun anvendelse på sektorer, for hvilke parten har indgået særlige forpligtelser, og såfremt disse særlige forpligtelser finder anvendelse. Hvad angår etablering finder disse regler ikke anvendelse på sektorer, for hvilke der er opført et forbehold i bilag XVI-A og XVI-D til denne aftale. Hvad angår midlertidigt ophold for fysiske personer finder disse regler ikke anvendelse på sektorer, for hvilke der er opført et forbehold i bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale.
3.   Disse regler finder ikke anvendelse på foranstaltninger, såfremt de udgør begrænsninger, som er omfattet af artikel 88, 93 og 94 i denne aftale.
4.   I denne afdeling forstås ved:
a)   
"licensudstedelse"
: forløb, der indebærer, at en tjenesteyder eller en investor skal henvende sig til en kompetent myndighed med henblik på at opnå en afgørelse om tilladelse til at levere en tjenesteydelse, herunder gennem en etablering, eller om tilladelse til at udøve en anden erhvervsvirksomhed end tjenesteydelser, herunder en afgørelse om ændring eller fornyelse af en sådan tilladelse
b)   
"kompetent myndighed"
: en central, regional eller lokal myndighed, der træffer en afgørelse om licensudstedelse, eller et ikke-statsligt organ, der under udøvelse af beføjelser, som er delegeret af centrale, regionale eller lokale myndigheder, træffer en sådan afgørelse
c)   
"licensprocedurer"
: de procedurer, der skal følges som led i en licensudstedelse.
Artikel 104
Betingelser for licensudstedelse
1.   Licensudstedelse baseres på kriterier, der regulerer udøvelsen af de kompetente myndigheders skønsbeføjelse, så denne ikke udøves vilkårligt.
2.   De i stk. 1 omhandlede kriterier skal være:
a)
forholdsmæssigt afpassede til et legitimt ordre public-mål
b)
klare og utvetydige
c)
objektive
d)
fastsat på forhånd
e)
offentliggjort på forhånd
f)
gennemsigtige og tilgængelige.
3.   Licensen udstedes, så snart det ved en passende undersøgelse er fastslået, at betingelserne for dens opnåelse er opfyldt.
4.   Artikel 286 i denne aftale finder anvendelse på bestemmelserne i dette kapitel.
5.   Når antallet af mulige licenser for en given form for virksomhed er begrænset på grund af knappe naturlige ressourcer eller begrænset teknisk kapacitet, anvender parterne en procedure for udvælgelse af ansøgere, der giver fuldt betryggende garantier for uvildighed og gennemskuelighed, bl.a. behørig offentliggørelse af indledningen, gennemførelsen og afslutningen af proceduren.
6.   Uden at det berører bestemmelserne i denne artikel, kan parterne ved fastlæggelsen af reglerne for udvælgelsesproceduren tage hensyn til legitime ordre public-mål, herunder sundhed, sikkerhed, beskyttelse af miljøet og bevarelse af kulturarven.
Artikel 105
Licensprocedurer
1.   Licensprocedurer og -formaliteter skal være klare, offentliggjort på forhånd og skal give ansøgerne sikkerhed for, at deres anmodning vil blive behandlet objektivt og uvildigt.
2.   Licensprocedurer og -formaliteter skal være så enkle som muligt og må ikke komplicere eller forsinke udførelsen af tjenesteydelsen unødigt. De licensafgifter 
(
28
)
, de kan medføre for ansøgerne, skal være rimelige og stå i et rimeligt forhold til omkostningerne i forbindelse med de pågældende licensprocedurer.
3.   Licensprocedurer og -formaliteter skal give ansøgerne sikkerhed for, at deres anmodning behandles inden for en rimelig svarfrist, som er offentliggjort på forhånd. Fristen løber først fra det tidspunkt, hvor de kompetente myndigheder har modtaget al dokumentation. Den kompetente myndighed kan forlænge fristen med et rimeligt tidsrum, hvis spørgsmålets kompleksitet berettiger hertil. Forlængelsen og dens varighed begrundes behørigt og meddeles ansøgeren inden den oprindelige frists udløb.
4.   Hvis anmodningen er ufuldstændig, oplyses ansøgeren hurtigst muligt om, at der skal indgives yderligere dokumentation. I så fald kan de kompetente myndigheder suspendere den i stk. 3 omhandlede frist, indtil de har modtaget al dokumentation.
5.   Hvis der gives afslag på en anmodning om licens, skal ansøgeren straks underrettes herom. I princippet skal ansøgeren efter anmodning underrettes om årsagerne til afslaget og om fristen for at påklage afgørelsen.
Underafdeling 2
Almindelige bestemmelser
Artikel 106
Gensidig anerkendelse
1.   Intet i dette kapitel er til hinder for, at en part kan kræve, at fysiske personer skal have de nødvendige kvalifikationer og/eller den nødvendige erhvervserfaring, som er fastsat for den pågældende sektor på det territorium, hvor tjenesteydelsen leveres.
2.   Parterne tilskynder de relevante erhvervsorganisationer på deres respektive territorier til at forelægge henstillinger vedrørende gensidig anerkendelse for Handelsudvalget med henblik på, at investorer og tjenesteydere helt eller delvist opfylder parternes kriterier for godkendelse af, udstedelse af licenser til, driftsform for og certificering af investorer og tjenesteydere, særlig hvad angår liberale tjenesteydelser.
3.   Når Handelsudvalget modtager en henstilling som omhandlet i stk. 2, gennemgår det henstillingen inden for en rimelig frist med henblik på at fastslå, om den er i overensstemmelse med denne aftale.
4.   Når det i henhold til proceduren i stk. 3 er fastslået, at en henstilling som omhandlet i stk. 2 er i overensstemmelse med denne aftale, og der er tilstrækkelig overensstemmelse mellem parternes relevante forskrifter, forhandler parterne gennem deres kompetente myndigheder sig frem til en aftale om gensidig anerkendelse af krav, kvalifikationer, licenser og andre forskrifter med henblik på at gennemføre henstillingen.
5.   En sådan aftale skal være i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i WTO-overenskomsten og særlig artikel VII i GATS.
Artikel 107
Gennemsigtighed og offentliggørelse af fortrolige oplysninger
1.   Parterne bevarer straks alle anmodninger fra den anden part om specifikke oplysninger vedrørende alle deres alment gældende foranstaltninger eller internationale aftaler, som er relevante for eller berører denne aftale. Hver part opretter desuden et eller flere informationskontorer, der efter anmodning kan give investorer og tjenesteydere fra den anden part specifikke oplysninger om alle disse forhold. Parterne underretter hinanden om deres informationskontorer senest tre måneder efter denne aftales ikrafttræden. Informationskontorerne behøver ikke at være depositar for love og administrative bestemmelser.
2.   Intet i denne aftale forpligter en part til at udlevere fortrolige oplysninger, hvis offentliggørelse ville være til hinder for retshåndhævelsen eller på anden måde stride mod offentlige interesser, eller som ville skade bestemte offentlige eller private virksomheders legitime forretningsinteresser.
Underafdeling 3
Computertjenesteydelser
Artikel 108
Forståelse vedrørende computertjenesteydelser
1.   I forbindelse med liberaliseringen af handelen med computertjenesteydelser i overensstemmelse med afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel, og i betragtning af at computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser gør det muligt at levere andre tjenesteydelser ved hjælp af elektroniske og andre midler, skelner parterne mellem den understøttende tjenesteydelse og det indhold eller den kernetjeneste, der leveres elektronisk, således at indholdet eller kernetjenesten ikke henregnes til computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser som defineret i stk. 2.
2.   Ved computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser forstås tjenesteydelser som defineret i De Forenede Nationers centrale produktnomenklatur (CPC), kode 84, der også omfatter både de tilgrundliggende ydelser og funktioner og kombinationer af grundlæggende ydelser, uanset om de leveres via et netværk, herunder internettet.
Grundlæggende tjenesteydelser er tjenesteydelser, der vedrører:
a)
rådgivning, strategiudvikling, analyse, planlægning, behovsspecifikation, design, udvikling, installation, implementering, integration, prøvning, fejlfinding, opdatering, support, faglig bistand og forvaltning af computere og edb-systemer eller
b)
edb-programmer defineret som den række instruktioner, der er nødvendige for at få computere til at fungere og kommunikere (uden videre), samt rådgivning, strategiudvikling, analyse, planlægning, behovsspecifikation, design, udvikling, installation, implementering, integration, prøvning, fejlfinding, opdatering, tilpasning, vedligeholdelse, support, teknisk bistand og forvaltning og anvendelse af edb-programmer eller
c)
databehandling, -lagring og -hosting og databasetjenester eller
d)
vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og -udstyr, herunder computere, eller
e)
uddannelse af kunders personale i forbindelse med edb-programmer, computere og edb-systemer i.a.n.
Underafdeling 4
Post- og kurervirksomhed
Artikel 109
Anvendelsesområde og definitioner
1.   I denne underafdeling fastlægges de reguleringsmæssige principper for alle post- og kurertjenester, der liberaliseres i overensstemmelse med afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel.
2.   I denne underafdeling og i afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel forstås ved:
a)   
"licens"
: tilladelse, der af en forvaltningsmyndighed udstedes til en individuel leverandør, og som kræves for at kunne udøve virksomhed som leverandør af en bestemt tjenesteydelse
b)   
"forsyningspligtydelser"
: et permanent udbud af posttjenester af nærmere fastlagt kvalitet alle steder i en part og til priser, der er overkommelige for alle brugere.
Artikel 110
Forebyggelse af konkurrencebegrænsende praksis i forbindelse med post- og kurertjenester
Der opretholdes eller indføres passende foranstaltninger med henblik på at forhindre leverandører, som alene eller sammen med andre i kraft af deres stilling på markedet kan påvirke de materielle vilkår for deltagelse (med hensyn til priser og udbud) i det relevante marked for post- og kurertjenester, i at påbegynde eller fortsætte konkurrencebegrænsende praksis.
Artikel 111
Forsyningspligtydelser
Parterne kan hver især fastlægge den form for forsyningspligtydelser, de ønsker at opretholde. Disse ydelser vil ikke uden videre blive betragtet som konkurrencebegrænsende, forudsat at de forvaltes på en gennemsigtig, ikke-diskriminerende og konkurrencemæssigt neutral måde og ikke udgør en større byrde end nødvendigt i betragtning af den form for forsyningspligtydelser, parten har fastlagt.
Artikel 112
Licenser
1.   Tre år efter denne aftales ikrafttræden må der kun kræves licens for tjenesteydelser, der falder ind under forsyningspligtydelser.
2.   Hvis der kræves licens, offentliggøres:
a)
alle betingelser for opnåelse af licens og den normale frist for behandling af en licensansøgning og
b)
vilkår og betingelser for licenser.
3.   Begrundelsen for afslag på en ansøgning om licens meddeles ansøgeren efter anmodning, og der indføres i hver part en klageprocedure via en uafhængig instans. Proceduren skal være gennemsigtig, ikke-diskriminerende og baseret på objektive kriterier.
Artikel 113
Forvaltningsmyndighedens uafhængighed
Forvaltningsmyndigheden skal være retligt adskilt fra og er ikke ansvarlig over for leverandører af post- og kurertjenester. Forvaltningsmyndighedens afgørelser og de procedurer, den anvender, skal være upartiske over for alle markedsdeltagere.
Artikel 114
Reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Parterne anerkender betydningen af, at Ukraines eksisterende lovgivning tilnærmes Den Europæiske Unions. Ukraine sikrer, at eksisterende og fremtidig lovgivning gradvist gøres forenelig med den gældende EU-ret.
2.   Tilnærmelsen indledes på datoen for denne aftales undertegnelse og udvides gradvist til alle de elementer i den gældende EU-ret, der er omhandlet i bilag XVII til denne aftale.
Underafdeling 5
Elektronisk kommunikation
Artikel 115
Anvendelsesområde og definitioner
1.   I denne underafdeling fastlægges de reguleringsmæssige principper for alle elektroniske kommunikationstjenester, der liberaliseres i henhold til afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel, bortset fra radio- og tv-spredning.
2.   I denne underafdeling og i afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel forstås ved:
a)
"elektroniske kommunikationstjenester": alle tjenesteydelser vedrørende afsendelse og modtagelse af elektromagnetiske signaler, der normalt leveres mod betaling, bortset fra radio- og tv-spredning, dog ikke erhvervsvirksomhed, der består i at stille indhold til rådighed, som overføres ved hjælp af telekommunikation. Radio- og tv-spredning defineres som en uafbrudt transmissionskæde til spredning af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men omfatter ikke bidragsforbindelser mellem operatører
b)
"offentligt kommunikationsnet": et elektronisk kommunikationsnet, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes til levering af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester
c)
"elektronisk kommunikationsnet": transmissionssystemer og, hvor det er relevant, koblings- og dirigeringsudstyr og andre ressourcer, som gør det muligt at overføre signaler ved hjælp af trådforbindelse, radiobølger, lyslederteknik eller andre elektromagnetiske midler, herunder satellitnet, jordbaserede fastnet (kredsløbs- og pakkekoblede, herunder internettet) og mobilnet, elkabelsystemer, i det omfang de anvendes til transmission af signaler, net, som anvendes til radio- og tv-spredning, samt kabel-tv-net, uanset hvilken type information der overføres
d)
"tilsynsmyndighed" i sektoren for elektronisk kommunikation: det eller de organer, der har til opgave at føre tilsyn med elektronisk kommunikation som omhandlet i dette kapitel
e)
en tjenesteyder anses for at have en "stærk markedsposition", hvis den enten alene eller i fællesskab med andre indtager, hvad der svarer til en dominerende stilling, dvs. en økonomisk styrkeposition, der giver den magt til i betragtelig grad at kunne handle uafhængigt af konkurrenter, kunder og i sidste ende forbrugerne
f)
"samtrafik": fysisk og/eller logisk sammenkobling af offentlige kommunikationsnet, som bruges af den samme eller af en anden tjenesteyder med henblik på at give en tjenesteyders brugere mulighed for at kommunikere indbyrdes eller med en anden tjenesteyders brugere eller få adgang til andre tjenesteyderes tjenester. Tjenester kan udbydes af de berørte parter eller af andre parter, som har adgang til nettet. Samtrafik er en særlig form for adgang, der etableres mellem offentlige netudbydere
g)
"forsyningspligtydelser": det minimum af tjenester af en bestemt kvalitet, som alle brugere på en parts territorium skal have adgang til, uanset hvor de befinder sig geografisk, til overkommelige priser; deres omfang og gennemførelse fastlægges af parterne hver især
h)
"adgang": tilrådighedsstillelse af faciliteter og/eller tjenester for en anden tjenesteyder på nærmere fastsatte vilkår og på eksklusivt eller ikke-eksklusivt grundlag med henblik på udbud af elektroniske kommunikationstjenester. Adgang omfatter bl.a. adgang til netelementer og tilhørende faciliteter, der kan indebære tilslutning af udstyr, såvel kabel- som radiobaseret tilslutning (dette omfatter navnlig adgang til abonnentledninger og de nødvendige faciliteter og tjenester med henblik på tilvejebringelse af tjenester via abonnentledninger), adgang til fysisk infrastruktur, herunder bygninger, kabelkanaler og master, adgang til relevante softwaresystemer, herunder drifts-støttesystemer, adgang til nummerkonvertering eller systemer, der tilbyder tilsvarende funktioner, adgang til fastnet og mobilnet, navnlig med henblik på roaming, og adgang til adgangs-styringssystemer til digitale tv-tjenester samt adgang til virtuelle nettjenester
i)
"slutbruger": bruger, der ikke udbyder offentlige kommunikationsnet eller offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester
j)
"abonnentledninger": den fysiske ledning, der forbinder nettermineringspunktet hos en abonnent til en lokalcentrals hovedfordeler eller et tilsvarende punkt, i faste offentlige telefonnet.
Artikel 116
Tilsynsmyndighed
1.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndighederne for elektroniske kommunikationstjenester er retligt adskilt fra og operationelt uafhængige af leverandører af elektroniske kommunikationstjenester. Hvis en part bevarer ejerskab til eller kontrol over en tjenesteyder, der stiller offentlige kommunikationsnet eller -tjenester til rådighed, sikrer den pågældende part, at der er reel strukturel adskillelse mellem myndighedernes tilsynsfunktion og aktiviteter, der er knyttet til ejerskab eller kontrol.
2.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndigheden har tilstrækkelige beføjelser til at føre tilsyn med sektoren. Hvilke opgaver der skal udføres af tilsynsmyndigheden, offentliggøres lettilgængeligt og klart, navnlig når disse opgaver er fordelt på flere organer.
3.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndighedernes afgørelser og de procedurer, de anvender, er upartiske over for alle markedsdeltagere og gennemsigtige.
4.   Tilsynsmyndigheden skal have beføjelse til at udføre en analyse af den vejledende liste over relevante produkt- og tjenestemarkeder i bilagene 
(
29
)
 til denne aftale. Skal tilsynsmyndigheden i henhold til artikel 118 i denne aftale afgøre, om forpligtelser skal opretholdes, indføres, ændres eller ophæves, træffer den på grundlag af en markedsanalyse afgørelse om, hvorvidt der reelt er konkurrence på det relevante marked.
5.   Fastslår tilsynsmyndigheden, at der ikke er reel konkurrence på et relevant marked, udpeger den tjenesteydere med en stærk markedsposition på det pågældende marked og opretholder, indfører eller ændrer specifikke forpligtelser som anført i artikel 118 i denne aftale, hvis det findes passende. Konkluderer tilsynsmyndigheden, at der er reel konkurrence på markedet, må den ikke indføre eller opretholde nogen af de i artikel 118 i denne aftale omhandlede forpligtelser.
6.   Parterne sikrer, at tjenesteydere, der berøres af en afgørelse truffet af en tilsynsmyndighed, har ret til at påklage denne til en klageinstans, som er uafhængig af de involverede parter. Parterne sikrer, at der tages behørigt hensyn til sagens omstændigheder. Klagesagen har ikke opsættende virkning for den afgørelse, som tilsynsmyndigheden har truffet, medmindre klageinstansen træffer anden afgørelse herom. Er klageinstansen ikke en retsinstans, skal dens afgørelser altid begrundes skriftligt og skal desuden kunne prøves ved en upartisk og uafhængig retslig myndighed. Afgørelser truffet af klageinstanser skal håndhæves effektivt.
7.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndighederne, når de agter at træffe foranstaltninger, der vedrører en eller flere bestemmelser i denne underafdeling, og som har væsentlige virkninger for det relevante marked, giver de interesserede parter lejlighed til inden for en rimelig frist at fremsætte bemærkninger til udkastet til foranstaltninger. Tilsynsmyndighederne offentliggør deres konsultationsprocedurer. Resultaterne af konsultationsproceduren offentliggøres, medmindre de er fortrolige.
8.   Parterne sikrer, at tjenesteydere, der udbyder elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, giver tilsynsmyndighederne alle de oplysninger, herunder økonomiske, som disse myndigheder har behov for, for at kunne påse, at bestemmelserne i denne underafdeling samt afgørelser truffet i henhold til denne underafdeling overholdes. Tjenesteyderne afgiver oplysningerne, så snart de anmodes herom, og i overensstemmelse med de frister og den detaljeringsgrad, som tilsynsmyndigheden kræver. De oplysninger, tilsynsmyndigheden anmoder om, skal stå i et rimeligt forhold til, hvad opgaven kræver. Tilsynsmyndigheden begrunder sin anmodning om oplysninger.
Artikel 117
Tilladelse til levering af elektroniske kommunikationstjenester
1.   Parterne sikrer, at levering af tjenesteydelser så vidt muligt tillades efter simpel underretning herom og/eller registrering.
2.   Parterne sikrer, at der kan kræves licens med henblik på at tage højde for spørgsmål om tildeling af numre og frekvenser. Vilkår og betingelser for sådanne licenser offentliggøres.
3.   Parterne sikrer, at hvis der kræves licens:
a)
offentliggøres alle betingelser for opnåelse af licens og en rimelig frist for behandling af licensansøgningen
b)
meddeles afslag på en ansøgning om licens skriftligt til ansøgeren efter anmodning
c)
har licensansøgeren mulighed for at henvende sig til en klageinstans, hvis der uretmæssigt gives afslag på en ansøgning om licens
d)
må de licensafgifter 
(
30
)
, der af en part kræves for udstedelse af licens, ikke overstige de administrative omkostninger, der almindeligvis medgår til forvaltning, kontrol og håndhævelse af gældende licenser. Licensafgifter for brugen af radiofrekvenser og nummerressourcer er ikke underlagt kravene i dette litra.
Artikel 118
Adgang og samtrafik
1.   Parterne sikrer, at tjenesteydere, der har tilladelse til at levere elektroniske kommunikationstjenester, har ret og pligt til at forhandle sig frem til aftaler om samtrafik med andre leverandører af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationsnet og -tjenester. Samtrafik bør i princippet aftales på grundlag af kommercielle forhandlinger mellem de berørte juridiske personer.
2.   Parterne sikrer, at tjenesteydere, der får oplysninger fra en anden tjenesteyder under forhandlingerne om samtrafikaftaler, udelukkende anvender disse oplysninger til det formål, hvortil de er givet, og til enhver tid respekterer, at de oplysninger, der fremsendes eller opbevares, skal behandles fortroligt.
3.   Parterne sikrer, at når det i overensstemmelse med artikel 116 i denne aftale er fastslået, at der ikke er reel konkurrence på et relevant marked, herunder de markeder, der er opført i bilagene til denne aftale, har tilsynsmyndigheden beføjelse til at pålægge de tjenesteydere, der er udpeget som tjenesteydere med en stærk markedsposition, en eller flere af følgende forpligtelser for så vidt angår samtrafik og/eller adgang:
a)
en forpligtelse vedrørende ikke-diskriminering, der skal sikre, at de pågældende udbydere under tilsvarende forhold tilbyder andre tjenesteydere, der udbyder tilsvarende tjenester, tilsvarende vilkår, og at de udbyder tjenester og formidler oplysninger til andre på samme vilkår og af samme kvalitet, som gælder for tjenester, der udbydes af dem selv, deres datterselskaber eller partnere
b)
en forpligtelse for vertikalt integrerede virksomheder til at sørge for transparens mht. deres engrospriser og interne afregningspriser, hvis der stilles krav om ikke-diskriminering eller undgåelse af uretmæssig krydssubsidiering. Tilsynsmyndigheden kan specificere, hvilket format og hvilken regnskabsmetode der skal anvendes
c)
forpligtelser til at efterkomme rimelige anmodninger om adgang til og anvendelse af specifikke netelementer og tilhørende faciliteter, herunder ubundtet adgang til abonnentledninger, bl.a. i tilfælde hvor tilsynsmyndigheden er af den opfattelse, at nægtelse af adgang eller urimelige vilkår og betingelser med tilsvarende virkning vil kunne hindre, at der skabes et holdbart konkurrencebaseret marked i detailleddet, eller være i modstrid med slutbrugernes interesser
d)
en forpligtelse til at tilbyde bestemte tjenester på engrosbasis til tredjeparters videresalg; til at tilbyde fri adgang til tekniske grænseflader, protokoller eller andre nøgleteknologier, der er afgørende for tjenesternes eller virtuelle nettjenesters interoperabilitet; til at tilbyde samhusning eller andre former for fælles brug af faciliteter, herunder fælles brug af kabelkanaler, bygninger eller master; til at udbyde bestemte tjenester, der er nødvendige for at sikre interoperabilitet mellem end-to-end-tjenester til slutbrugere, herunder faciliteter til intelligente nettjenester; til at tilbyde adgang til driftsstøttesystemer eller lignende softwaresystemer, der er nødvendige for at skabe reelle konkurrenceforhold på tjenesteområdet, og til at sammenkoble net eller netfaciliteter
Tilsynsmyndighederne kan i tilknytning til de i litra c) og d) omhandlede forpligtelser stille krav om redelighed, rimelighed og rettidighed
e)
forpligtelser vedrørende omkostningsdækning og priskontrol, herunder forpligtelser vedrørende omkostningsbaserede priser og udarbejdelse af omkostningsregnskabssystemer i forbindelse med udbud af bestemte former for samtrafik og/eller adgang, såfremt en markedsanalyse viser, at den pågældende udbyder som følge af en utilstrækkelig konkurrence vil kunne opretholde sine priser på et unaturligt højt niveau eller opretholde en prisklemme til skade for slutbrugerne
Tilsynsmyndighederne skal tage hensyn til udbyderens investeringer og lade udbyderen få en rimelig forrentning af den relevante investerede kapital
f)
en forpligtelse til at offentliggøre oplysninger om de særlige forpligtelser, tilsynsmyndigheden pålægger en tjenesteyder med angivelse af det specifikke produkt/den specifikke tjeneste og de geografiske markeder. Ajourførte oplysninger, som ikke er fortrolige og ikke indeholder forretningshemmeligheder, gøres offentligt tilgængelige på en måde, der sikrer, at alle interesserede parter har let adgang til disse oplysninger
g)
forpligtelser vedrørende transparens, der kræver, at udbydere skal offentliggøre bestemte oplysninger, og såfremt en udbyder er underlagt forpligtelser vedrørende ikke-diskriminering, kan tilsynsmyndigheden forlange, at udbyderen offentliggør et standardtilbud, der skal være tilstrækkelig ubundtet til at sikre, at tjenesteyderne ikke skal betale for faciliteter, som ikke er nødvendige for den ønskede tjeneste, og som indeholder en beskrivelse af de udbudte tjenester, opgjort efter enkeltkomponenter alt efter markedssituationen, og de hertil knyttede vilkår og betingelser, herunder priser.
4.   Parterne sikrer, at en tjenesteyder, der anmoder om samtrafik med en tjenesteyder, der er udpeget som tjenesteyder med en stærk markedsposition, til enhver tid eller efter en rimelig, offentliggjort frist kan henvende sig til et uafhængigt indenlandsk organ, eventuelt en tilsynsmyndighed som omhandlet i artikel 115, stk. 2, litra d), i denne aftale, for at bilægge tvister vedrørende vilkår og betingelser for samtrafik og/eller adgang.
Artikel 119
Knappe ressourcer
1.   Parterne sikrer, at alle procedurer for tildeling og anvendelse af knappe ressourcer, herunder frekvenser, numre og anlægsrettigheder, gennemføres på en objektiv, forholdsmæssigt afpasset, rettidig, gennemsigtig og ikke-diskriminerende måde. Den nuværende allokering af frekvensbånd skal offentliggøres, dog skal der ikke gives detaljerede oplysninger om frekvenser, der er allokeret til særlige statslige anvendelser.
2.   Parterne sikrer, at radiofrekvenser til telekommunikationstjenester på deres territorium forvaltes effektivt med henblik på at sikre en virkningsfuld og effektiv udnyttelse af frekvenserne. Er efterspørgslen efter specifikke frekvenser større end udbuddet af ledige frekvenser, skal der anvendes egnede, gennemsigtige procedurer ved tildelingen af disse frekvenser for at optimere udnyttelsen heraf og fremme konkurrencen.
3.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndigheden forestår tildelingen af nationale nummerressourcer og disponeringen af de nationale nummerplaner.
4.   I sådanne tilfælde, hvor offentlige eller lokale myndigheder stadig ejer eller kontrollerer tjenesteydere, der driver offentlige kommunikationsnet og/eller -tjenester, skal der sikres en reel organisatorisk adskillelse mellem rettighedstildelingsfunktionen og aktiviteter i forbindelse med ejerskab og kontrol.
Artikel 120
Forsyningspligtydelser
1.   Parterne kan hver især fastlægge den form for forsyningspligtydelser, de ønsker at opretholde.
2.   Disse ydelser vil ikke uden videre blive betragtet som konkurrencebegrænsende, forudsat at de forvaltes på en gennemsigtig, objektiv og ikke-diskriminerende måde. De skal desuden forvaltes på en konkurrencemæssigt neutral måde og må ikke udgøre en større byrde end nødvendigt i betragtning af den form for forsyningspligtydelser, parten har fastlagt.
3.   Parterne sikrer, at alle tjenesteydere kan komme i betragtning til at varetage forsyningspligtydelser, og at ingen tjenesteydere udelukkes på forhånd. De udpeges gennem en effektiv, gennemsigtig, objektiv og ikke-diskriminerende ordning. Parterne foretager om nødvendigt en vurdering af, hvorvidt leveringen af forsyningspligtydelser udgør en urimelig byrde for den eller de organisationer, der er udpeget hertil. Hvis det er berettiget ud fra vurderingen og under hensyn til den eventuelle markedsfordel, som opnås af den organisation, der udbyder forsyningspligtydelser, træffer tilsynsmyndighederne beslutning om, hvorvidt der skal indføres en ordning med kompensation for den eller de berørte tjenesteydere og fordeling af nettoomkostningerne i forbindelse med forsyningspligten.
4.   Parterne sikrer:
a)
at nummerfortegnelser over alle abonnenter 
(
31
)
 er tilgængelige for brugerne, enten i trykt eller elektronisk form eller begge dele, og at de ajourføres regelmæssigt, dog mindst én gang årligt
b)
at organisationer, der leverer de i litra a) omhandlede tjenesteydelser, anvender princippet om ikke-diskriminering ved behandlingen af oplysninger, de modtager fra andre organisationer.
Artikel 121
Grænseoverskridende levering af elektroniske kommunikationstjenester
Parterne må ikke indføre eller opretholde foranstaltninger, der begrænser den grænseoverskridende levering af elektroniske kommunikationstjenester.
Artikel 122
Hemmeligholdelse af oplysninger
Parterne sikrer hver især hemmeligholdelsen af elektronisk kommunikation ved brug af offentlige elektroniske kommunikationsnet og offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, både for så vidt angår selve kommunikationen og de dermed forbundne trafikdata, uden at begrænse handelen med tjenesteydelser.
Artikel 123
Tvister mellem tjenesteydere
1.   Parterne sikrer, at hvis der opstår en tvist mellem leverandører af elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester, vedrørende de i dette kapitel omhandlede rettigheder og forpligtelser, træffer den relevante tilsynsmyndighed efter anmodning fra en af parterne en bindende afgørelse med henblik på at bilægge tvisten så hurtigt som muligt og under alle omstændigheder inden for fire måneder.
2.   Tilsynsmyndighedens afgørelse offentliggøres, idet der dog tages hensyn til bestemmelserne om fortroligholdelse af forretningshemmeligheder. De berørte parter modtager en fuldstændig redegørelse for de grunde, som afgørelsen bygger på.
3.   Vedrører en sådan tvist grænseoverskridende levering af tjenesteydelser, koordinerer de berørte tilsynsmyndigheder deres indsats med henblik på at bilægge tvisten.
Artikel 124
Reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Parterne anerkender betydningen af, at Ukraines eksisterende lovgivning tilnærmes Den Europæiske Unions. Ukraine sikrer, at eksisterende og fremtidig lovgivning gradvist gøres forenelig med den gældende EU-ret.
2.   Tilnærmelsen indledes på datoen for denne aftales undertegnelse og udvides gradvist til alle de elementer i den gældende EU-ret, der er omhandlet i bilag XVII til denne aftale.
Underafdeling 6
Finansielle tjenesteydelser
Artikel 125
Anvendelsesområde og definitioner
1.   I denne underafdeling fastlægges de lovgivningsmæssige principper for alle finansielle tjenesteydelser, der liberaliseres i henhold til afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel.
2.   I denne underafdeling og i afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel forstås ved:
a)   
"finansiel tjenesteydelse"
: enhver tjenesteydelse af finansiel art, der tilbydes af en leverandør af finansielle tjenesteydelser i en part. Finansielle tjenesteydelser omfatter følgende aktiviteter:
i)
forsikring og forsikringsrelaterede tjenesteydelser:
1.
direkte forsikring (inklusive coassurance):
a)
livsforsikring
b)
skadesforsikring
2.
genforsikring og retrocession
3.
forsikringsmægling og
4.
tjenesteydelser i tilknytning til forsikring, f.eks. rådgivning, aktuarbistand, risikovurdering og skadebehandling
ii)
bankmæssige og andre finansielle tjenesteydelser (eksklusive forsikring):
1.
modtagelse af indskud og andre midler på anfordring fra offentligheden
2.
långivning af alle typer, herunder forbrugslån, realkredit, factoring og finansiering af handelstransaktioner
3.
finansiel leasing
4.
alle tjenesteydelser i tilknytning til betalings- og pengeoverførsel, herunder kredit- og betalingskort, rejsechecks og bankveksler
5.
garantier og forpligtelser
6.
handel for egen eller kunders regning på børsen, markedet for unoterede værdipapirer eller på anden måde, med følgende:
a)
pengemarkedspapirer (herunder checks, veksler og indskudsbeviser)
b)
udenlandsk valuta
c)
derivater, herunder, men ikke alene, futures og optioner
d)
valutakurs- og renteinstrumenter, herunder produkter såsom swaps og aftaler om fremtidig rentesikring
e)
værdipapirer
f)
andre omsætningspapirer og finansielle aktiver, herunder guldbarrer
7.
deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder emissionsgaranti og placering som agent (såvel offentligt som privat) og levering af tjenesteydelser i tilknytning til sådanne emissioner
8.
"money broking"
9.
forvaltning af aktiver såsom likviditets- og porteføljeforvaltning, alle former for kollektiv investeringspleje, administration af pensionsfonde, forvaring og forvaltning af betroede midler
10.
afregning og clearing i forbindelse med finansielle aktiver, herunder værdipapirer, derivater og andre omsætningspapirer
11.
tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og dermed beslægtet programmel
12.
rådgivning og formidling samt andre finansielle tjenesteydelser i forbindelse med de under nr. 1-11 nævnte aktiviteter, herunder kreditvurdering og -analyse, undersøgelser og rådgivning i tilknytning til investeringer og porteføljer, rådgivning om opkøb og selskabsomstrukturering og -strategi
b)   
"leverandør af finansielle tjenesteydelser/finansiel tjenesteyder"
: enhver fysisk eller juridisk person i en part, der søger at levere eller leverer finansielle tjenesteydelser. Udtrykket "leverandør af finansielle tjenesteydelser/finansiel tjenesteyder" omfatter ikke offentlige enheder.
c)   
"offentlig enhed"
:
1.
en regering, centralbank eller monetær myndighed i en part, eller en enhed ejet eller kontrolleret af en part, der hovedsagelig beskæftiger sig med at gennemføre regeringsmæssige funktioner eller aktiviteter med regeringsmæssigt formål, men herunder ikke en enhed, der hovedsagelig beskæftiger sig med at levere finansielle tjenesteydelser på kommercielle vilkår, eller
2.
en privat enhed, som udfører funktioner, der normalt udføres af en centralbank eller monetær myndighed, når den udfører disse funktioner
d)   
"ny finansiel tjenesteydelse"
: en tjenesteydelse af finansiel art, herunder tjenesteydelser vedrørende bestående og nye produkter eller den måde, hvorpå produktet leveres, som ingen anden leverandør af finansielle tjenesteydelser leverer på en parts territorium, men som leveres på den anden parts territorium.
Artikel 126
Tilsynsklausul
1.   Parterne kan indføre eller opretholde foranstaltninger af tilsynsmæssige årsager, f.eks.:
a)
beskyttelse af investorer, indskydere, forsikringstagere eller personer, over for hvem en leverandør af finansielle tjenesteydelser har en tillidsforpligtelse
b)
sikring af deres finansielle systems integritet og stabilitet.
2.   Disse foranstaltninger må ikke udgøre en større byrde end nødvendigt for at nå det tilsigtede mål, og de må ikke diskriminere leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part i forhold til tilsvarende leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den part, der træffer foranstaltningerne.
3.   Intet i denne aftale må fortolkes således, at det forpligter en part til at videregive oplysninger om individuelle kunders forhold og konti eller fortrolig eller privat information, som offentlige enheder ligger inde med.
4.   En part kan kræve registrering af leverandører af grænseoverskridende finansielle tjenesteydelser fra den anden part og af finansielle instrumenter, uden at dette indskrænker andre former for tilsyn med grænseoverskridende handel med finansielle tjenesteydelser.
Artikel 127
Effektiv og gennemsigtig regulering
1.   Parterne bestræber sig på at underrette alle interesserede personer på forhånd om enhver alment gældende foranstaltning, som de har til hensigt at indføre, således at de pågældende personer kan fremsætte bemærkninger til foranstaltningen. Der gives meddelelse om sådanne foranstaltninger:
a)
i en officiel publikation, eller
b)
i anden skriftlig eller elektronisk form.
2.   Parterne stiller deres krav til udfyldelse af ansøgninger vedrørende levering af finansielle tjenesteydelser til rådighed for alle interesserede personer.
Efter anmodning fra en ansøger underretter den berørte part ansøgeren om status for ansøgningen. Hvis den berørte part har brug for yderligere oplysninger fra ansøgeren, underretter den uden unødig forsinkelse ansøgeren herom.
Parterne bestræber sig på at sikre, at internationalt anerkendte standarder for regulering og tilsyn i sektoren for finansielle tjenesteydelser og for bekæmpelse af skattesvig og -unddragelse gennemføres og anvendes på deres territorium. Disse internationalt anerkendte standarder er bl.a. Baselkomitéens "Core Principles for Effective Banking Supervision", Den Internationale Forsikringstilsynsorganisations "Insurance Core Principles", Den Internationale Børstilsynsorganisations "Objectives and Principles of Securities Regulation", OECD's aftale om udveksling af oplysninger i skattesager, G20-landenes erklæring om gennemsigtighed og udveksling af oplysninger til skatteformål og Den Finansielle Aktionsgruppes 40 anbefalinger vedrørende hvidvaskning af penge og 9 særlige anbefalinger vedrørende finansiering af terrorisme.
Parterne noterer sig også de ti hovedprincipper for udveksling af oplysninger, som er udstedt af G7-landenes finansministre, og tager alle nødvendige skridt til at forsøge at anvende dem i bilaterale kontakter.
Artikel 128
Nye finansielle tjenesteydelser
Parterne tillader, at leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part, som er etableret på deres territorium, leverer enhver ny finansiel tjenesteydelse af samme art som de tjenesteydelser, de ville tillade deres egne leverandører af finansielle tjenesteydelser at levere i henhold til deres egen lovgivning under tilsvarende omstændigheder. En part kan bestemme den retlige form, gennem hvilken tjenesteydelsen må leveres, og kan kræve, at der skal indhentes tilladelse til levering af tjenesteydelsen. Når en sådan tilladelse kræves, skal der træffes en afgørelse inden for en rimelig frist, og tilladelsen kan kun afslås af de i artikel 126 i denne aftale anførte årsager.
Artikel 129
Databehandling
1.   Parterne tillader, at leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part overfører oplysninger i elektronisk eller anden form til og fra deres territorium med henblik på databehandling, når denne er påkrævet som led i den normale forretningsgang hos de pågældende leverandører af finansielle tjenesteydelser.
2.   Parterne indfører passende forholdsregler til beskyttelse af privatlivets fred og af fysiske personers grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, særlig hvad angår videregivelse af personoplysninger.
Artikel 130
Specifikke undtagelser
1.   Intet i dette kapitel må fortolkes således, at det forhindrer en part, herunder dens offentlige enheder, i på sit territorium ensidigt at udøve aktiviteter eller levere tjenesteydelser, der er del af en offentlig pensionsplan eller et lovbestemt socialt sikringssystem, undtagen når disse aktiviteter i henhold til partens egen lovgivning må udøves af leverandører af finansielle tjenesteydelser i konkurrence med offentlige enheder eller private institutioner.
2.   Intet i denne aftale finder anvendelse på aktiviteter, der udøves af en centralbank eller monetær myndighed eller nogen anden offentlig enhed som led i penge- eller valutapolitikker.
3.   Intet i dette kapitel må fortolkes således, at det forhindrer en part, herunder dens offentlige enheder, i på sit territorium ensidigt at udøve aktiviteter eller levere tjenesteydelser for partens, herunder dens offentlige enheders, regning eller med dens, herunder dens offentlige enheders, garanti eller ved anvendelse af dens, eller dens offentlige enheders, finansielle ressourcer.
Artikel 131
Selvregulerende organisationer
Når en part kræver medlemskab af eller deltagelse i eller adgang til selvregulerende organisationer, værdipapir- eller terminsbørser eller -markeder eller en anden organisation eller sammenslutning, for at leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part kan få tilladelse til at levere finansielle tjenesteydelser på lige fod med partens egne leverandører af finansielle tjenesteydelser, eller når parten direkte eller indirekte giver sådanne enheder privilegier eller fordele med hensyn til levering af finansielle tjenesteydelser, sikrer den, at forpligtelserne i henhold til artikel 88 og 94 i denne aftale efterleves.
Artikel 132
Clearing- og betalingssystemer
Parterne indrømmer på vilkårene og betingelserne for national behandling leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part, som er etableret på deres territorium, adgang til betalings- og clearingsystemer, der drives af offentlige enheder, og til offentlige finansierings- og genfinansieringsfaciliteter, der er til rådighed som led i den normale forretningsgang. Denne artikel har ikke til formål at give adgang til partens faciliteter med hensyn til långiver i sidste instans.
Artikel 133
Reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Parterne anerkender betydningen af, at Ukraines eksisterende lovgivning tilnærmes Den Europæiske Unions. Ukraine sikrer, at eksisterende og fremtidig lovgivning gradvist gøres forenelig med den gældende EU-ret.
2.   Tilnærmelsen indledes på datoen for denne aftales undertegnelse og udvides gradvist til alle de elementer i den gældende EU-ret, der er omhandlet i bilag XVII til denne aftale.
Underafdeling 7
Transporttjenester
Artikel 134
Anvendelsesområde
I denne underafdeling fastlægges principperne for liberaliseringen af transporttjenester i henhold til afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel.
Artikel 135
International søtransport
1.   Denne aftale finder anvendelse på international søtransport mellem havne i Ukraine og EU-medlemsstaterne og mellem havne i EU-medlemsstaterne. Den finder også anvendelse på handel mellem havne i Ukraine og tredjelande og mellem havne i EU-medlemsstater og tredjelande.
2.   Denne aftale finder ikke anvendelse på indenlandsk søtransport mellem havne i Ukraine eller mellem havne i individuelle EU-medlemsstater. Uanset ovenstående punktum betragtes bevægelser af udstyr som f.eks. tomme containere, der ikke transporteres som fragt mod betaling, mellem havne i Ukraine eller mellem havne i individuelle EU-medlemsstater som international søtransport.
3.   I denne underafdeling og i afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel forstås ved:
a)   
"international søtransport"
: dør til dør-transport og multimodal transport, dvs. transport af gods, hvor der anvendes mere end en transportform, herunder et søled, i henhold til et gennemgående transportdokument, og med henblik herpå direkte kontraktindgåelse med leverandører af andre transportformer
b)   
"håndtering af søgods"
: aktiviteter, der udføres af stevedorevirksomheder, herunder terminaloperatører, men ikke havnearbejderes aktiviteter som sådan, når disse arbejdere er organiseret uafhængigt af stevedorevirksomheder eller terminaloperatørvirksomheder. Disse aktiviteter omfatter tilrettelæggelse af og tilsyn med:
i)
lastning og losning af gods
ii)
surring og afsurring af gods
iii)
modtagelse/levering og opbevaring af gods inden afsendelse og efter losning
c)   
"tjenesteydelser inden for toldbehandling" (alternativt "toldassistance")
: aktiviteter, der består i på en anden parts vegne at gennemføre toldformaliteter vedrørende import, eksport eller transport af gods, uanset om denne tjenesteydelse er en hovedaktivitet for tjenesteyderen eller et almindeligt supplement til vedkommendes hovedaktivitet
d)   
"tjenesteydelser vedrørende containerterminaler og oplagring"
: aktiviteter, der består i at oplagre containere såvel i havne som inde i landet med henblik på at fylde/tømme dem, reparere dem og gøre dem klar til afskibning
e)   
"skibsagenturvirksomhed"
: aktiviteter, der består i som agent inden for et givet geografisk område at repræsentere et eller flere rederiers forretningsinteresser inden for følgende områder:
i)
markedsføring og salg af tjenesteydelser inden for søtransport og i relation dertil, fra udarbejdelse af tilbud til fakturering, og udstedelse af konnossementer på vegne af virksomhederne, erhvervelse og videresalg af de fornødne tilknyttede tjenesteydelser, udarbejdelse af dokumentation samt tilvejebringelse af forretningsoplysninger
ii)
handlen på virksomhedernes vegne, organisering af skibsanløb eller overtagelse af gods, når det er påkrævet
f)   
"speditørvirksomhed"
: aktiviteter, der består i at tilrettelægge og kontrollere forsendelsesoperationer på rederiernes vegne ved at erhverve transportydelser og tilknyttede tjenesteydelser, udarbejde dokumentation og tilvejebringe forretningsoplysninger
g)   
"feederservice"
: forudgående og efterfølgende transport af internationalt gods ad søvejen, navnlig i containere, mellem havne i en af parterne.
4.   Parterne indrømmer skibe, der fører den anden parts flag, eller som drives af tjenesteydere fra den anden part, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, de indrømmer deres egne skibe eller, hvis den er gunstigere, den behandling de indrømmer tredjelandes skibe, bl.a. hvad angår adgang til havne, brug af infrastruktur og havnetjenester og brug af søfartshjælpetjenester 
(
32
)
 samt dermed forbundne gebyrer og afgifter, toldfaciliteter og tildeling af liggeplads og laste- og lossefaciliteter.
5.   Parterne anvender effektivt princippet om uhindret adgang til det internationale marked for søtransport og handel på et kommercielt og ikke-diskriminerende grundlag.
6.   Anvendelsen af principperne i stk. 4 og 5 indebærer, at parterne efter denne aftales ikrafttræden:
a)
ikke indfører lastfordelingsaftaler i fremtidige aftaler med tredjelande om søtransport, herunder transport af tør og flydende bulk og linjefart, og ophæver sådanne lastfordelingsaftaler, som måtte findes i tidligere aftaler, og
b)
afskaffer eller undlader at gennemføre administrative, tekniske eller andre foranstaltninger, som kan udgøre en indirekte restriktion og have diskriminerende virkninger for statsborgere eller virksomheder fra den anden part i forbindelse med leveringen af internationale søtransportydelser.
7.   Parterne tillader, at leverandører af internationale søtransportydelser fra den anden part har en etablering på deres territorium på vilkår for oprettelse og drift, der ikke er mindre gunstige end de vilkår, de indrømmer deres egne tjenesteydere eller tjenesteydere fra tredjelande, hvis disse er gunstigere. I overensstemmelse med afdeling 2 i dette kapitel for så vidt angår sådanne etableringers aktiviteter tillader parterne, at tjenesteydere fra den anden part i overensstemmelse med deres love og administrative bestemmelser udøver erhvervsvirksomhed som f.eks., men ikke begrænset til:
a)
publicering, markedsføring og salg af tjenesteydelser inden for søtransport og i relation dertil, fra tilbudsgivning til fakturering, for egen regning eller på vegne af andre leverandører af internationale søtransportydelser ved direkte kontakt med kunder
b)
formidling af forretningsoplysninger ved et hvilket som helst middel, herunder edb-informationssystemer og elektronisk dataudveksling (med forbehold af ikke-diskriminerende restriktioner vedrørende telekommunikation)
c)
udfærdigelse af dokumenter, herunder transportdokumenter, tolddokumenter og andre dokumenter vedrørende de transporterede varers oprindelse og beskaffenhed
d)
organisering af skibsanløb eller modtagelse af gods for egen regning eller på vegne af andre leverandører af internationale søtransportydelser
e)
etablering af forretningsforbindelser af enhver art med lokalt etablerede skibsagenturer, herunder erhvervelse af virksomhedskapitalandele og ansættelse af lokalt personale eller personale hyret fra udlandet efter de relevante bestemmelser i denne aftale
f)
køb og brug for egen regning eller på kunders vegne (og videresalg til kunder) af transportydelser ved enhver transportform, herunder ad indre vandveje, veje og jernbaner samt hjælpetjenester for alle transportformer, som er nødvendige for levering af en integreret service
g)
besiddelse af det udstyr, der er nødvendigt for at kunne udøve erhvervsvirksomhed.
8.   Parterne stiller på rimelige og ikke-diskriminerende vilkår og betingelser følgende tjenesteydelser til rådighed for den anden parts leverandører af internationale søtransportydelser i havne: lodsning, slæbe- og bugserassistance, forsyning med proviant, brændstof og vand, affaldsindsamling og deponering af ballastaffald, skibsinspektørtjenester, navigationsassistance, kystbaserede operationelle tjenester, der er af betydning for skibsfarten, herunder kommunikation, leverance af vand og elektricitet, nødreparationsfaciliteter, ankerplads, liggeplads og liggepladsfaciliteter.
9.   Parterne tillader, at leverandører af internationale søtransportydelser fra den anden part leverer internationale søtransportydelser, hvoraf et led foregår ad den anden parts indre vandveje.
10.   En part tillader på et ikke-diskriminerende grundlag og i henhold til aftalte betingelser mellem de berørte virksomheder, at leverandører af internationale søtransportydelser fra den anden part benytter feederservice mellem havne i Ukraine eller mellem havne i individuelle EU-medlemsstater, der ydes af leverandører af søtransportydelser, som er registreret i førstnævnte part.
11.   Denne aftale berører ikke anvendelsen af søtransportaftaler, der er indgået mellem Ukraine og EU-medlemsstaterne, og som omhandler spørgsmål, der falder uden for denne aftales anvendelsesområde. Hvis denne aftale på visse punkter er mindre gunstig end eksisterende aftaler mellem individuelle EU-medlemsstater og Ukraine, har de mest gunstige bestemmelser forrang, uden at dette indskrænker EU-partens forpligtelser og under hensyntagen til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Bestemmelserne i denne aftale afløser bestemmelserne i tidligere bilaterale aftaler indgået mellem EU-medlemsstaterne og Ukraine, hvis sidstnævnte bestemmelser er i strid med denne aftale, bortset fra den situation, der er nævnt i det foregående punktum, eller er identiske med dem. Bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler, som ikke er omfattet af denne aftale, gælder fortsat.
Artikel 136
Transport ad vej, jernbane og indre vandveje
1.   Med henblik på at sikre en koordineret udvikling og en gradvis liberalisering af transporten mellem parterne, afpasset efter deres gensidige handelsbehov, vil betingelserne for gensidig markedsadgang inden for vej- og jernbanetransport og transport ad indre vandveje blive behandlet i eventuelle fremtidige aftaler herom.
2.   Forud for indgåelsen af de i stk. 1 omhandlede aftaler afstår parterne fra at gøre betingelserne for gensidig markedsadgang mellem parterne mere restriktive set i sammenligning med situationen på dagen forud for denne aftales ikrafttræden.
3.   Bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler, som ikke er omfattet af eventuelle fremtidige aftaler som omhandlet i stk. 1, gælder fortsat.
Artikel 137
Lufttransport
1.   Med henblik på at sikre en koordineret udvikling og en gradvis liberalisering af transporten mellem parterne, afpasset efter deres gensidige handelsbehov, bør betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport behandles i henhold til aftalen om oprettelse af et fælles luftfartsområde mellem EU og Ukraine (i det følgende benævnt "CAA").
2.   Forud for indgåelsen af CAA træffer parterne ingen foranstaltninger, som er mere restriktive eller diskriminerende set i forhold til situationen før denne aftales ikrafttræden.
Artikel 138
Reguleringsmæssig tilnærmelse
Ukraine tilpasser sin lovgivning, herunder administrative, tekniske og andre regler, til den til enhver tid gældende EU-lovgivning på området for international søtransport, for så vidt det tjener liberaliseringen, den gensidige adgang til parternes markeder og person- og godstrafikken. Denne tilnærmelse indledes på datoen for denne aftales undertegnelse og udvides gradvist til alle de elementer i den gældende EU-ret, der er omhandlet i bilag XVII til denne aftale.
Afdeling 6
Elektronisk handel
Artikel 139
Mål og principper
1.   Parterne, der erkender, at elektronisk handel øger handelsmulighederne i mange sektorer, er enige om at fremme udviklingen af deres indbyrdes elektroniske handel, særlig ved at samarbejde om de emner, der bringes op i dette kapitel i forbindelse med elektronisk handel.
2.   Parterne er enige om, at udviklingen af elektronisk handel skal være fuldt forenelig med de højeste internationale standarder for databeskyttelse for at sikre brugernes tillid til elektronisk handel.
3.   Parterne er enige om, at elektronisk overførsel skal betragtes som levering af tjenesteydelser, jf. afdeling 3 i dette kapitel (Grænseoverskridende levering af tjenesteydelser), der ikke må pålægges told.
Artikel 140
Reguleringsaspekter af elektronisk handel
1.   Parterne fører en dialog om reguleringsspørgsmål i forbindelse med elektronisk handel, hvor bl.a. følgende emner tages op:
a)
anerkendelse af certifikater til elektroniske signaturer, der udstedes til offentligheden, og fremme af grænseoverskridende certificeringstjenester
b)
formidleransvar for tjenesteydere med hensyn til videreformidling og oplagring af oplysninger
c)
behandling af uopfordret elektronisk kommerciel kommunikation
d)
forbrugerbeskyttelse i forbindelse med elektronisk handel
e)
andre emner af relevans for udviklingen af elektronisk handel.
2.   Samarbejdet kan tage form af udveksling af oplysninger om parternes respektive lovgivning vedrørende disse emner og om gennemførelsen af denne lovgivning.
Afdeling 7
Undtagelser
Artikel 141
Almindelige undtagelser
1   Bestemmelserne i dette kapitel og i bilag XVI-A, XVI-B, XVI-C, XVI-D og XVI-E, XVI-F og XVI-I til denne aftale er omfattet af undtagelserne i denne artikel, jf. dog de almindelige undtagelser i artikel 472 i denne aftale.
2.   Idet sådanne foranstaltninger ikke må anvendes på en måde, der udgør en vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling mellem lande, hvor de samme forhold gør sig gældende, eller en skjult begrænsning af etablering eller grænseoverskridende levering af tjenesteydelser, må intet i dette kapitel fortolkes således, at det forhindrer en part i at indføre eller håndhæve foranstaltninger:
a)
som er nødvendige af hensyn til den offentlige sikkerhed eller den offentlige sædelighed eller til opretholdelse af den offentlige orden
b)
som er nødvendige for at beskytte menneskers, dyrs eller planters liv eller sundhed
c)
som vedrører bevarelsen af udtømmelige naturressourcer, hvis sådanne foranstaltninger indføres i forbindelse med begrænsninger for indenlandske investorer eller for indenlandsk levering eller forbrug af tjenesteydelser
d)
som er nødvendige til beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi
e)
som er nødvendige for at sikre overholdelse af love eller administrative bestemmelser, der ikke er uforenelige med bestemmelserne i dette kapitel, herunder bestemmelser om:
i)
forebyggelse af vildledende eller svigagtig praksis eller følgerne af misligholdelse af kontrakter
ii)
beskyttelse af enkeltpersoners privatliv i forbindelse med behandling og udbredelse af personoplysninger og beskyttelse af fortroligheden af personlige optegnelser og konti
iii)
sikkerhed
f)
som er uforenelige med artikel 88, stk. 1, og artikel 94 i denne aftale, forudsat at forskellen i behandling har til formål at sikre en effektiv eller retfærdig pålæggelse eller opkrævning af direkte skatter, der vedrører den anden parts økonomiske aktiviteter, investorer eller tjenesteydere 
(
33
)
.
3.   Bestemmelserne i dette kapitel og i bilag XVI-A, XVI-B, XVI-C, XVI-D, XVI-E, XVI-F og XVII til denne aftale finder ikke anvendelse på parternes respektive sociale sikringssystemer eller på aktiviteter på hver parts territorium, der, også lejlighedsvist, er forbundet med udøvelse af officiel myndighed.
Artikel 142
Skattemæssige foranstaltninger
Den MFN-behandling, der indrømmes i henhold til bestemmelserne i dette kapitel, finder ikke anvendelse på den skattemæssige behandling, som parterne yder eller vil yde i fremtiden på basis af aftaler mellem parterne om undgåelse af dobbeltbeskatning.
Artikel 143
Undtagelser af sikkerhedshensyn
1.   Intet i denne aftale må fortolkes således:
a)
at det af en part kræves, at den skal give oplysninger, hvis videregivelse den betragter som stridende mod sine vitale sikkerhedsinteresser, eller
b)
at en part forhindres i at foretage en handling, som den anser for nødvendig til beskyttelse af sine vitale sikkerhedsinteresser, når sådanne handlinger:
i)
har tilknytning til produktion af eller handel med våben, ammunition eller krigsmateriel
ii)
vedrører økonomiske aktiviteter, der udøves direkte eller indirekte med henblik på at forsyne et militært anlæg
iii)
vedrører fissions- og fusionsmaterialer eller materialer, af hvilke disse udvindes, eller
iv)
foretages i krigstid eller anden krisetilstand i internationale forbindelser, eller
c)
at en part forhindres i at handle for at efterkomme forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på at opretholde international fred og sikkerhed.
KAPITEL 7
Løbende betalinger og kapitalbevægelser
Artikel 144
Løbende betalinger
Parterne forpligter sig til ikke at indføre restriktioner for og tillader, at alle betalinger og overførsler på betalingsbalancens løbende konto mellem parterne kan foretages i frit konvertibel valuta i overensstemmelse med artikel VIII i overenskomsten om Den Internationale Valutafond.
Artikel 145
Kapitalbevægelser
1.   Hvad angår transaktioner på betalingsbalancens kapitalkonto og finansielle konto sikrer parterne fra denne aftales ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med direkte investeringer 
(
34
)
, der foretages i overensstemmelse med værtslandets lovgivning, investeringer i overensstemmelse med kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale, og likvidation eller hjemtagelse af den investerede kapital og ethvert afkast heraf.
2.   Med hensyn til andre transaktioner på betalingsbalancens kapitalkonto og finansielle konto sikrer parterne fra denne aftales ikrafttræden med forbehold af de øvrige bestemmelser i denne aftale:
a)
frie kapitalbevægelser for kreditter i forbindelse med handelstransaktioner eller levering af tjenesteydelser, i hvilke en resident i en af parterne deltager
b)
frie kapitalbevægelser for investorer fra den anden part i forbindelse med porteføljeinvesteringer samt lån og kreditter.
3.   Ukraine forpligter sig til at gennemføre en liberalisering af transaktioner på betalingsbalancens kapitalkonto og finansielle konto svarende til liberaliseringen i EU-parten forud for indrømmelsen af behandling efter reglerne for det indre marked for så vidt angår finansielle tjenesteydelser i henhold til artikel 4, stk. 3, i bilag XVII til denne aftale. En positiv vurdering af Ukraines lovgivning om kapitalbevægelser, gennemførelsen heraf og løbende håndhævelse i overensstemmelse med principperne i artikel 4, stk. 3, i bilag XVII til denne aftale udgør en forudsætning for en eventuel beslutning fra Handelsudvalget om at indrømme behandling efter reglerne for det indre marked for så vidt angår finansielle tjenesteydelser.
4.   Parterne må ikke indføre nye restriktioner for kapitalbevægelser og løbende betalinger mellem residente i EU-parten og Ukraine og må ikke gøre de eksisterende ordninger mere restriktive, jf. dog de øvrige bestemmelser i denne aftale.
Artikel 146
Beskyttelsesforanstaltninger
Hvis betalinger eller kapitalbevægelser mellem parterne undtagelsesvist skaber eller truer med at skabe alvorlige problemer for gennemførelsen af valutapolitikken eller pengepolitikken 
(
35
)
 i en eller flere EU-medlemsstater eller Ukraine, kan de berørte parter træffe beskyttelsesforanstaltninger over for kapitalbevægelser mellem EU-parten og Ukraine i en periode på højst seks måneder, hvis sådanne foranstaltninger er strengt nødvendige, jf. dog de øvrige bestemmelser i denne aftale. Den part, der træffer beskyttelsesforanstaltningerne, underretter straks den anden part herom og fremlægger hurtigst muligt en tidsplan for ophævelse af foranstaltningerne.
Artikel 147
Lettelse af og fremme af yderligere liberalisering af kapitalbevægelser
1.   Parterne konsulterer hinanden med henblik på at lette kapitalbevægelserne mellem dem for at fremme virkeliggørelsen af målene i denne aftale.
2.   I det første fire år efter denne aftales ikrafttræden træffer parterne foranstaltninger, der kan skabe de nødvendige betingelser for en videre gradvis anvendelse af EU-partens regler om frie kapitalbevægelser.
3.   Ved udgangen af det femte år efter denne aftales ikrafttræden gennemgår Handelsudvalget de foranstaltninger, der er truffet, og fastlægger regler for yderligere liberalisering.
KAPITEL 8
Offentlige kontrakter
Artikel 148
Mål
Parterne erkender, at gennemsigtige, ikke-diskriminerende, konkurrenceudsatte og åbne udbudsprocedurer bidrager til en bæredygtig økonomisk udvikling, og sætter sig som mål at sikre en effektiv, gensidig og gradvis åbning af deres respektive markeder for offentlige kontrakter.
Dette kapitel drejer sig om gensidig adgang til markederne for offentlige kontrakter på grundlag af princippet om national behandling på nationalt, regionalt og lokalt plan for offentlige kontrakter og koncessioner i den traditionelle sektor og i sektoren for forsyningsværker. Det indeholder bestemmelser om en gradvis tilnærmelse af Ukraines lovgivning om offentlige kontrakter til den gældende EU-ret på området samtidig med en institutionel reform og oprettelse af et effektivt system for offentlige kontrakter baseret på principperne for offentlige kontrakter i EU-parten og vilkårene og betingelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter (i det følgende benævnt "direktiv 2004/18/EF") og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (i det følgende benævnt "direktiv 2004/17/EF").
Artikel 149
Anvendelsesområde
1.   Dette kapitel finder anvendelse på offentlige kontrakter om bygge- og anlægsarbejder, vareindkøb og tjenesteydelser, kontrakter om bygge- og anlægsarbejder, vareindkøb og tjenesteydelser i sektorerne for forsyningsværker og koncessioner på bygge- og anlægsarbejder og tjenesteydelser.
2.   Dette kapitel finder anvendelse på alle ordregivende myndigheder og ordregivere som defineret i den gældende EU-ret om offentlige kontrakter (i det følgende under ét benævnt "ordregivere"). Det dækker også offentligretlige organer og offentlige virksomheder i sektoren for forsyningsværker som f.eks. statsejede virksomheder, der udfører de pågældende aktiviteter og private virksomheder, der har aktiviteter i sektoren for forsyningsværker på grundlag af særlige og eksklusive rettigheder.
3.   Dette kapitel finder anvendelse på kontrakter, hvis værdi ligger over de i bilag XXI-P fastsatte tærskelværdier.
Den anslåede værdi af en offentlig kontrakt beregnes på grundlag af det samlede beløb, der skal betales, eksklusive moms. Ukraine anvender tærsklerne ved at konvertere værdierne til sin egen nationale valuta ved hjælp af sin nationalbanks vekselkurs.
Disse tærskelværdier justeres regelmæssigt hvert andet år fra og med det første lige år efter ikrafttrædelsen af aftalen på grundlag af den gennemsnitlige dagskurs i forhold til euroen, udtrykt i særlige trækningsrettigheder, i de 24 måneder, der slutter den sidste dag i den august måned, der går umiddelbart forud for justeringen med virkning fra den 1. januar. De således justerede tærskelværdier rundes om nødvendigt ned til nærmeste tusind euro. Handelsudvalget godkender justeringen af tærsklerne efter proceduren i afsnit VII (Institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser) i denne aftale.
Artikel 150
Institutionel baggrund
1.   Parterne indfører eller opretholder passende institutionelle rammer og mekanismer, som er nødvendige for, at systemet for offentlige kontrakter kan fungere korrekt, og for gennemførelsen af de relevante principper.
2.   Som led i den institutionelle reform udpeger Ukraine navnlig:
a)
et centralt forvaltningsorgan med ansvar for den økonomiske politik, der skal have til opgave at sikre en sammenhængende politik på alle områder i forbindelse med offentlige kontrakter. Dette organ skal lette og koordinere gennemførelsen af dette kapitel og lede den lovgivningsmæssige tilnærmelse
b)
et upartisk og uafhængigt organ, der skal have til opgave at gennemgå beslutninger truffet af ordregivere under tildelingen af kontrakter. I denne forbindelse forstås ved "uafhængigt", at det pågældende organ skal være en offentlig myndighed uden forbindelse med ordregivere og økonomiske aktører. Der skal være mulighed for, at de beslutninger, der træffes af dette organ, kan prøves ved en domstol.
3.   Parterne sikrer, at de afgørelser, der træffes af myndigheder med ansvar for prøvelsen af klager, håndhæves effektivt.
Artikel 151
Grundlæggende standarder for tildeling af kontrakter
1.   Senest seks måneder efter denne aftales ikrafttræden efterlever parterne en række grundlæggende standarder for tildeling af alle kontrakter, jf. stk. 2-15. Disse grundlæggende standarder er direkte afledt af reglerne og principperne for offentlige kontrakter i den gældende EU-ret om offentlige kontrakter, herunder principperne om ikke-diskriminering, ligebehandling, gennemsigtighed og proportionalitet.
2.   Parterne sikrer, at alle påtænkte indkøb offentliggøres i et passende medie og på en måde, der er tilstrækkelig til:
a)
at åbne markedet for konkurrence og
b)
at give alle interesserede økonomiske aktører mulighed for at få passende adgang til oplysninger om de påtænkte indkøb inden tildelingen af kontrakten og til at tilkendegive deres interesse i at få den tildelt.
3.   Offentliggørelsen skal være afpasset efter den økonomiske interesse, kontrakten har for de økonomiske aktører.
4.   Offentliggørelsen skal mindst indeholde de vigtigste oplysninger om den kontrakt, der skal tildeles, kriterierne for kvalitativ udvælgelse, tildelingsmetoden, kriterierne for tildeling og eventuelle yderligere oplysninger, som de økonomiske aktører med rimelighed har behov for for at kunne afgøre, om de vil tilkendegive deres interesse i kontrakten.
5.   Alle kontrakter tildeles ved gennemsigtige og upartiske tildelingsprocedurer, der forebygger korrupt adfærd. Upartiskheden sikres navnlig gennem en ikke-diskriminerende beskrivelse af kontraktens genstand, lige adgang for alle økonomiske aktører, passende tidsfrister og en gennemsigtig og objektiv fremgangsmåde.
6.   Ved beskrivelsen af egenskaberne for de krævede bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser anvender ordregiverne generelle udtryk for funktionsdygtighed og funktioner samt internationale, europæiske eller nationale standarder.
7.   Beskrivelsen af de egenskaber, der kræves af et bygge- og anlægsarbejde, en vare eller en tjenesteydelse må ikke angive et bestemt fabrikat, en bestemt oprindelse eller en bestemt fremstillingsproces, og de må ikke henvise til et bestemt mærke, et bestemt patent eller en bestemt type, til en bestemt oprindelse eller til en bestemt produktion, medmindre kontraktens genstand gør det berettiget, og angivelsen eller henvisningen er efterfulgt af udtrykket "eller tilsvarende". Der skal fortrinsvis anvendes generelle beskrivelser af funktionsdygtighed og funktioner.
8.   Ordregivere må ikke stille betingelser, der fører til direkte eller indirekte diskriminering af økonomiske aktører fra den anden part, f.eks. at økonomiske aktører, der er interesseret i kontrakten, skal være etableret i det samme land, den samme region eller det samme område som ordregiveren.
Uanset ovenstående kan det kræves, at den valgte tilbudsgiver opretter en vis infrastruktur på det sted, hvor kontrakten udføres, hvis de særlige omstændigheder ved kontrakten berettiger det.
9.   Tidsfristerne for interessetilkendegivelser og for afgivelse af tilbud skal være tilstrækkeligt lange til, at økonomiske aktører fra den anden part kan foretage en formålstjenlig vurdering af udbuddet og udarbejde deres tilbud.
10.   Alle deltagere skal have mulighed for på forhånd at gøre sig bekendt med gældende regler, udvælgelseskriterier og tildelingskriterier. Disse regler skal gælde på samme måde for alle deltagere.
11.   Ordregivere kan opfordre et begrænset antal ansøgere til at afgive tilbud, forudsat:
a)
at det sker på en gennemsigtig og ikke-diskriminerende måde, og
b)
at udvælgelsen er baseret udelukkende på objektive faktorer såsom ansøgernes erfaring i den pågældende sektor, deres virksomheders størrelse og infrastruktur eller deres tekniske og faglige formåen.
Når et begrænset antal ansøgere opfordres til at afgive tilbud, skal der tages hensyn til nødvendigheden af at sikre tilstrækkelig konkurrence.
12.   Ordregivere må kun anvende udbud med forhandling i særlige, nærmere bestemte tilfælde, når anvendelsen af en sådan procedure reelt ikke fordrejer konkurrencen.
13.   Ordregivere må kun anvende kvalifikationsordninger på den betingelse, at listen over kvalificerede aktører opstilles ved en tilstrækkelig bekendtgjort, gennemsigtig og åben procedure. Kontrakter, der falder ind under sådanne ordninger, skal også tildeles på et ikke-diskriminerende grundlag.
14.   Parterne sikrer, at kontrakter tildeles på en gennemsigtig måde til den ansøger, der har afgivet det økonomisk mest fordelagtige tilbud eller det tilbud, der har den laveste pris, på grundlag af de udbudskriterier og procedureregler, der er fastlagt og bekendtgjort på forhånd. Samtlige ansøgere underrettes om de endelige beslutninger uden unødig forsinkelse. Efter anmodning fra en afvist ansøger skal der gives en begrundelse, som er tilstrækkelig udførlig til, at beslutningen kan tages op til fornyet overvejelse.
15.   Parterne sikrer, at personer, der har eller har haft interesse i at få tildelt en bestemt kontrakt, og som har lidt eller vil kunne lide skade som følge af en påstået overtrædelse, har ret til effektiv, upartisk retslig beskyttelse mod ordregiverens beslutninger vedrørende tildelingen af den pågældende kontrakt. De afgørelser, der træffes under og ved afslutningen af en sådan klageprocedure, skal offentliggøres på en måde, der er tilstrækkelig til at informere alle interesserede økonomiske aktører.
Artikel 152
Planlægning af lovgivningsmæssig tilnærmelse
1.   Inden den lovgivningsmæssige tilnærmelse påbegyndes, forelægger Ukraine Handelsudvalget en fuldstændig køreplan for gennemførelsen af dette kapitel med tidsplaner og delmål, der skal indeholde alle reformer med henblik på lovgivningsmæssig tilnærmelse og institutionel kapacitetsopbygning. Køreplanen skal stemme overens med de etaper og tidsplaner, der er fastsat i bilag XXI-A til denne aftale.
2.   Køreplanen skal omfatte alle aspekter af reformen og de generelle retlige rammer for gennemførelsen af offentlige kontrakter, herunder særlig: lovgivningsmæssig tilnærmelse for så vidt angår offentlige kontrakter, kontrakter i sektoren for forsyningsværker, koncessioner på bygge- og anlægsarbejder og klageprocedurer samt styrkelse af den administrative kapacitet på alle niveauer, herunder hos klageinstanser, og af håndhævelsesmekanismerne.
3.   Når Handelsudvalget har afgivet positiv udtalelse om køreplanen, betragtes denne som referencedokument for gennemførelsen af dette kapitel. Den Europæiske Union bestræber sig på at bistå Ukraine ved gennemførelsen af køreplanen.
Artikel 153
Lovgivningsmæssig tilnærmelse
1.   Ukraine sikrer, at eksisterende og fremtidig lovgivning om offentlige kontrakter gradvist gøres forenelig med den gældende EU-ret om offentlige kontrakter.
2.   Den lovgivningsmæssige tilnærmelse foretages i de på hinanden efterfølgende etaper, der er fastsat i bilag XXI-A og i bilag XXI-B til XXI-E, XXI-G, XXI-H og XXI-J til denne aftale. I bilag XXI-F og XXI-I til denne aftale er angivet de ikke-obligatoriske elementer, der ikke nødvendigvis skal gennemføres, og i bilag XXI-K til N til denne aftale er angivet de elementer af den gældende EU-ret, der ikke er omfattet af den lovgivningsmæssige tilnærmelse. I den forbindelse skal der tages behørigt hensyn til EU-domstolens praksis på området og til de af Europa-Kommissionen vedtagne gennemførelsesforanstaltninger samt om nødvendigt til efterfølgende ændringer af den gældende EU-ret. Handelsudvalget evaluerer gennemførelsen af hver etape, som, når Handelsudvalget har afgivet en positiv vurdering, knyttes sammen med den gensidige indrømmelse af markedsadgang som anført i bilag XXI-A til denne aftale. Europa-Kommissionen underretter uden unødig forsinkelse Ukraine om ændringer af den gældende EU-ret. Den yder passende rådgivning og faglig bistand med henblik på gennemførelsen af sådanne ændringer.
3.   Parterne er enige om, at Handelsudvalget først indleder evalueringen af en efterfølgende etape, når foranstaltningerne til gennemførelse af den foregående etape er truffet og godkendt efter reglerne i stk. 2.
4.   Parterne sikrer, at de aspekter af og områder inden for offentlige kontrakter, der ikke er omfattet af denne artikel, stemmer overens med principperne om gennemsigtighed, ikke-diskriminering og ligebehandling, der er fastsat i artikel 151 i denne aftale.
Artikel 154
Markedsadgang
1.   Parterne er enige om, at en effektiv og gensidig åbning af deres respektive markeder skal opnås gradvist og samtidigt. Under den lovgivningsmæssige tilnærmelse knyttes omfanget af den gensidigt indrømmede markedsadgang til de fremskridt, der gøres med tilnærmelsen, jf. bilag XXI-A til denne aftale.
2.   Beslutningen om at indlede en yderligere etape i markedsåbningen træffes på grundlag af en vurdering af kvaliteten af den vedtagne lovgivning og den praktiske gennemførelse heraf. Handelsudvalget foretager regelmæssigt en sådan vurdering.
3.   Hvis en part i overensstemmelse med bilag XXI-A til denne aftale har åbnet sit marked for offentlige kontrakter for den anden part, indrømmer EU-parten ukrainske virksomheder adgang til udbudsprocedurer - uanset om de er etableret i EU-parten eller ej - i henhold til EU-reglerne for offentlige kontrakter og efter regler for behandling, som ikke er mindre gunstige end dem, der anvendes for EU-partens virksomheder; Ukraine indrømmer EU-partens virksomheder adgang til udbudsprocedurer - uanset om de er etableret i Ukraine eller ej - i henhold til nationale regler for offentlige kontrakter og efter regler for behandling, der ikke er mindre gunstige end dem, der anvendes for ukrainske virksomheder.
4.   Efter gennemførelsen af den sidste etape af den lovgivningsmæssige tilnærmelse undersøger parterne muligheden for at indrømme gensidig markedsadgang i forbindelse med offentlige kontrakter, hvis værdi ligger under tærsklerne i artikel 149, stk. 3, i denne aftale.
5.   Finland tager forbehold med hensyn til Åland.
Artikel 155
Oplysning
1.   Parterne sikrer, at ordregivere og økonomiske aktører holdes underrettet om procedurer for offentlige kontrakter, herunder ved offentliggørelse af al relevant lovgivning og alle administrative beslutninger.
2.   Parterne sikrer effektiv formidling af oplysninger om muligheder for tilbudsgivning.
Artikel 156
Samarbejde
1.   Parterne styrker deres samarbejde gennem udveksling af erfaringer og oplysninger vedrørende bedste praksis og lovgivningsmæssige rammer.
2.   EU-parten letter gennemførelsen af dette kapitel, herunder gennem faglig bistand, når det er relevant. Der skal i henhold til bestemmelserne om finansielt samarbejde i afsnit VI (Finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig) i denne aftale træffes specifikke beslutninger om faglig bistand via EU's relevante finansieringsmekanismer og -instrumenter.
3.   Bilag XXI-O til denne aftale indeholder en vejledende liste over områder for samarbejde.
KAPITEL 9
Intellektuel ejendomsret
Afdeling 1
Almindelige bestemmelser
Artikel 157
Mål
Målene med dette kapitel er:
a)
at fremme produktionen og markedsføringen af innovative og kreative produkter i parterne, og
b)
at sikre et passende og effektivt niveau for beskyttelse og håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder.
Artikel 158
Forpligtelsernes indhold og dækningsområde
1.   Parterne sikrer en passende og effektiv gennemførelse af de internationale traktater om intellektuel ejendomsret, som de er part i, herunder aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder i bilag 1C til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "TRIPS-aftalen"). Bestemmelserne i dette kapitel supplerer og præciserer parternes indbyrdes rettigheder og forpligtelser i henhold til TRIPS-aftalen og andre internationale traktater om intellektuel ejendomsret.
2.   I denne aftale forstås ved intellektuelle ejendomsrettigheder ophavsret, herunder ophavsret til edb-programmer og databaser, og beslægtede rettigheder, rettigheder i forbindelse med patenter, herunder patenter på bioteknologiske opfindelser, varemærker, handelsnavne, for så vidt som disse er beskyttet som eksklusive ejendomsrettigheder efter den pågældende interne ret, design, layout-design (topografier) for integrerede kredsløb, geografiske betegnelser, herunder oprindelsesbetegnelser, herkomstangivelser, plantesorter, beskyttelse af fortrolige oplysninger og beskyttelse mod illoyal konkurrence som omhandlet i artikel 10 b i Pariserkonventionen om beskyttelse af intellektuel ejendomsret (1967) (i det følgende benævnt "Pariserkonventionen").
Artikel 159
Teknologioverførsel
1.   Parterne er enige om at udveksle synspunkter og oplysninger om indenlandsk og international praksis for og politikker vedrørende teknologioverførsel. Det omfatter bl.a. foranstaltninger med henblik på at lette informationsstrømme, forretningspartnerskaber samt licensudstedelser og underleverancer på frivillig basis. Der skal lægges særlig vægt på forudsætningerne for at skabe et gunstigt miljø for teknologioverførsel i værtslandene, hvilket også omfatter f.eks. de relevante retlige rammer og udviklingen af menneskelige ressourcer.
2.   Parterne sikrer, at IPR-rettighedshaveres legitime interesser beskyttes.
Artikel 160
Konsumption
Parterne kan frit indføre deres egen ordning for konsumption af intellektuelle ejendomsrettigheder, jf. dog bestemmelserne i TRIPS-aftalen.
Afdeling 2
Standarder vedrørende intellektuelle ejendomsrettigheder
Underafdeling 1
Ophavsret og beslægtede rettigheder
Artikel 161
Beskyttelse
Parterne overholder:
a)
artikel 1-22 i den internationale konvention om beskyttelse af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer samt radio- og fjernsynsforetagender (1961) (i det følgende benævnt "Romkonventionen")
b)
artikel 1-18 i Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker (1886, senest ændret i 1979) (i det følgende benævnt "Bernerkonventionen")
c)
artikel 1-14 i WIPO's traktat om ophavsret (1996) (WIPO - Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret) (i det følgende benævnt "WCT") og
d)
artikel 1-23 i WIPO's traktat om fremførelser og fonogrammer (1996).
Artikel 162
Varighed af ophavsretten
1.   Ophavsretten til litterære eller kunstneriske værker som defineret i artikel 2 i Bernerkonventionen gælder i ophavsmandens levetid og i 70 år efter vedkommendes død, uanset på hvilket tidspunkt værket lovligt blev gjort tilgængeligt for offentligheden.
2.   Tilkommer ophavsretten flere, som har samarbejdet ved værkets frembringelse, beregnes den i stk. 1 nævnte beskyttelsestid fra den længstlevende ophavsmands død.
3.   For anonyme eller pseudonyme værker er beskyttelsestiden 70 år efter det tidspunkt, da værket lovligt blev gjort tilgængeligt for offentligheden. Hvis imidlertid det af ophavsmanden valgte pseudonym ikke efterlader nogen tvivl om vedkommendes identitet, eller hvis ophavsmanden afslører sin identitet inden for det i første punktum nævnte tidsrum, gælder den beskyttelsestid, der er fastsat i stk. 1.
4.   For værker, der udgives i bind, dele, hæfter, numre eller serier, og hvis beskyttelsestid beregnes fra det tidspunkt, hvor værket lovligt blev gjort tilgængeligt for offentligheden, gælder der en særskilt beskyttelsestid for hvert enkelt element.
5.   For værker, hvis beskyttelsestid ikke beregnes fra ophavsmandens eller ophavsmændenes død, og som ikke lovligt er blevet gjort tilgængelige for offentligheden senest 70 år efter deres frembringelse, ophører beskyttelsen.
Artikel 163
Varighed af beskyttelsen af kinematografiske eller audiovisuelle værker
1.   Den ledende instruktør af et kinematografisk eller audiovisuelt værk anses som dets ophavsmand eller som en af dets ophavsmænd. Parterne kan anse andre som medindehavere af ophavsretten.
2.   Beskyttelsestiden for et kinematografisk eller audiovisuelt værk udløber tidligst 70 år efter det tidspunkt, hvor den længstlevende af en gruppe nærmere bestemte personer dør, uanset om disse personer anses som medophavsmænd. Til denne gruppe personer hører som minimum den ledende instruktør, drejebogsforfatteren, dialogforfatteren og komponisten til musik, som er specielt frembragt til brug i det kinematografiske eller audiovisuelle værk.
Artikel 164
Varigheden af beslægtede rettigheder
1.   Udøvende kunstneres rettigheder udløber tidligst 50 år efter fremførelsesdatoen. Hvis en optagelse af en fremførelse udgives lovligt eller offentliggøres lovligt inden for dette tidsrum, udløber rettighederne dog tidligst 50 år efter datoen for første lovlige udgivelse eller første lovlige offentliggørelse, alt efter hvilken dato der er den første.
2.   Fonogramfremstilleres rettigheder udløber tidligst 50 år efter optagelsen. Hvis fonogrammet imidlertid lovligt er udgivet inden for dette tidsrum, udløber rettighederne tidligst 50 år efter datoen for første lovlige udgivelse. Hvis lovlig udgivelse ikke sker inden for det tidsrum, der er nævnt i første punktum, og hvis fonogrammet lovligt offentliggøres i dette tidsrum, udløber rettighederne 50 år efter datoen for første lovlige offentliggørelse.
3.   De rettigheder, der tilkommer producenter af første optagelse af en film, udløber tidligst 50 år efter optagelsen. Hvis filmen udgives lovligt eller offentliggøres lovligt inden for dette tidsrum, udløber rettighederne dog tidligst 50 år efter datoen for første lovlige udgivelse eller første lovlige offentliggørelse, alt efter hvilken dato der er den første. Begrebet "film" dækker kinematografiske eller audiovisuelle værker eller levende billeder, uanset om de er ledsaget af lyd.
4.   Radio- og fjernsynsforetagenders rettigheder udløber tidligst 50 år efter første udsendelse, hvad enten den sendes som trådløs eller trådbåren, herunder kabel- eller satellitfremført udsendelse.
Artikel 165
Beskyttelse af ikke tidligere udgivne værker
Der tilkommer enhver, som efter udløbet af den ophavsretlige beskyttelse for første gang lovligt udgiver eller lovligt offentliggør et ikke tidligere udgivet værk, en beskyttelse svarende til ophavsmandens økonomiske rettigheder. Beskyttelsestiden er 25 år fra tidspunktet for værkets første lovlige udgivelse eller første lovlige offentliggørelse.
Artikel 166
Kritiske og videnskabelige udgaver af værker
Parterne kan også beskytte kritiske og videnskabelige udgaver af værker, der er blevet offentlig ejendom. Beskyttelsestiden for sådanne rettigheder er højst 30 år fra den første lovlige udgivelse.
Artikel 167
Beskyttelse af fotografier
Fotografier, der er originale i den forstand, at de er ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse, beskyttes i henhold til artikel 162 i denne aftale. Parterne kan fastsætte beskyttelse for andre fotografier.
Artikel 168
Samarbejde om kollektiv forvaltning af rettigheder
Parterne erkender nødvendigheden af, at der indgås aftaler mellem deres respektive rettighedshaverorganisationer med henblik på at sikre nemmere adgang til og levering af indhold mellem deres territorier samt for at sikre gensidig overførsel af gebyrer for anvendelse af parternes værker eller andre beskyttede frembringelser. Parterne erkender behovet for, at deres respektive rettighedshaverorganisationer i høj grad rationaliserer og øger gennemsigtigheden af deres arbejdsgang.
Artikel 169
Optagelsesrettigheder
1.   I denne artikel forstås ved optagelse en registrering af lyde og billeder, eller af lyde eller billeder udtrykt i en anden form, som ved hjælp af et apparatur kan opfattes, reproduceres eller videregives.
2.   Parterne giver udøvende kunstnere eneret til at tillade eller forbyde optagelse af deres fremførelser.
3.   Parterne giver radio- og fjernsynsselskaber eneret til at tillade eller forbyde optagelse af deres udsendelser, hvad enten disse sendes som trådløse eller trådbårne, herunder kabel- eller satellitfremførte udsendelser.
4.   Et kabelselskab har ikke den i stk. 2 nævnte ret, hvis det blot foretager viderespredning pr. kabel af radio- eller fjernsynsselskabers udsendelser.
Artikel 170
Radio- og fjernsynsudsendelse og kommunikation til offentligheden
1.   I denne artikel forstås ved:
a)   
"radio- eller fjernsynsudsendelse"
: en for offentligheden bestemt udsendelse ved hjælp af radiobølger af lyd eller af billede og lyd eller af udtryk heraf i en anden form; en sådan udsendelse via satellit; udsendelse af kodede signaler, hvis apparaturet til dekodning stilles til rådighed for offentligheden af radio- eller fjernsynsforetagendet eller med dettes samtykke
b)   
"kommunikation til offentligheden"
: offentlig udsendelse ved hjælp af ethvert andet medium end radio og fjernsyn af lyden fra en fremførelse eller af den lyd eller lyd udtrykt i en anden form, der er optaget på et fonogram. I forbindelse med stk. 3 forstås ved "kommunikation til offentligheden" også det forhold, at den lyd eller lyd udtrykt i en anden form, der er optaget på et fonogram, gøres hørbar for offentligheden.
2.   Parterne giver udøvende kunstnere eneret til at tillade eller forbyde udsendelse ved hjælp af radiobølger og kommunikation til offentligheden af deres fremførelser, medmindre fremførelsen i sig selv sker ved en radio- eller fjernsynsudsendelse eller på grundlag af en optagelse.
3.   Parterne tillægger udøvende kunstnere og fremstillere af fonogrammer ret til et enkelt rimeligt vederlag, hvis et i kommercielt øjemed udgivet fonogram eller et udtryk for et sådant fonogram i en anden form anvendes til radio- eller fjernsynsudsendelse ved hjælp af radiobølger eller til anden kommunikation til offentligheden, og sikrer, at dette vederlag deles mellem de pågældende kunstnere og fremstillere af programmer. Parterne kan, hvis der ikke er enighed mellem de udøvende kunstnere og fonogramfremstillerne, fastlægge betingelserne for et sådant vederlags fordeling mellem dem.
4.   Parterne giver radio- og fjernsynsselskaber eneret til at tillade eller forbyde viderespredning af deres udsendelser ved hjælp af radiobølger samt kommunikation til offentligheden af deres udsendelser, hvis denne foretages på steder, hvortil der er offentlig adgang mod betaling af entré.
Artikel 171
Spredningsret
1.   Parterne giver ophavsmænd eneret til at tillade eller forbyde enhver form for spredning til almenheden ved salg eller på anden måde af deres originalværker eller eksemplarer heraf.
2.   Parterne giver de følgende eneret til at gøre genstandene angivet i litra a) til d), herunder eksemplarer deraf, tilgængelige for almenheden ved salg eller på anden måde:
a)
udøvende kunstnere for så vidt angår optagelser af deres fremførelser
b)
fremstillere af fonogrammer for så vidt angår deres fonogrammer
c)
producenter af den første optagelse af en film, for så vidt angår den originale film eller eksemplarer deraf
d)
radio- eller fjernsynsselskaber for så vidt angår optagelser af deres udsendelser som omhandlet i artikel 169, stk. 3, i denne aftale.
Artikel 172
Indskrænkninger
1.   Parterne kan indføre indskrænkninger i de artikel 169, 170 og 171 i denne aftale nævnte rettigheder i forbindelse med:
a)
privat brug
b)
brug af korte uddrag i forbindelse med omtale af dagsbegivenheder
c)
radio- eller fjernsynsselskabers optagelse til midlertidig brug for deres egne udsendelser og under anvendelse af deres egne faciliteter
d)
brug udelukkende til undervisning eller videnskabelig forskning.
2.   Uanset stk. 1 kan parterne, for så vidt angår beskyttelsen af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer, radio- og fjernsynsselskaber og producenter af den første optagelse af film, indføre lignende indskrænkninger som dem, de indfører med hensyn til beskyttelsen af ophavsretten til litterære og kunstneriske værker. Tvangslicens kan dog kun meddeles i det omfang, det er foreneligt med Romkonventionen.
3.   Indskrænkningerne som omhandlet i stk. 1 og 2 anvendes kun i visse specielle tilfælde, der ikke strider mod den normale udnyttelse af frembringelsen og ikke indebærer urimelig skade for rettighedshavernes legitime interesser.
Artikel 173
Retten til reproduktion
Parterne indfører en eneret til at tillade eller forbyde direkte eller indirekte, midlertidig eller permanent reproduktion på en hvilken som helst måde og i en hvilken som helst form, helt eller delvis:
a)
for ophavsmænd for så vidt angår deres værker
b)
for udøvende kunstnere for så vidt angår optagelser af deres fremførelser
c)
for fremstillere af fonogrammer for så vidt angår deres fonogrammer
d)
for producenter af den første filmoptagelse for så vidt angår den originale film eller eksemplarer heraf
e)
for radio- og fjernsynsforetagender for så vidt angår optagelser af deres udsendelser, hvad enten der er tale om trådbunden eller trådløs transmission, herunder via kabel eller satellit.
Artikel 174
Retten til overføring af værker til almenheden og retten til tilrådighedsstillelse for almenheden af andre frembringelser
1.   Parterne giver ophavsmænd eneret til at tillade eller forbyde trådbunden eller trådløs overføring til almenheden af deres værker, herunder tilrådighedsstillelse af deres værker på en sådan måde, at almenheden får adgang til dem på et individuelt valgt sted og tidspunkt.
2.   Parterne indfører en eneret til at tillade og forbyde trådbunden eller trådløs tilrådighedsstillelse for almenheden af værker på en sådan måde, at almenheden får adgang til de pågældende værker på et individuelt valgt sted og tidspunkt:
a)
for udøvende kunstnere for så vidt angår optagelser af deres fremførelser
b)
for fremstillere af fonogrammer for så vidt angår deres fonogrammer
c)
for producenter af den første filmoptagelse for så vidt angår den originale film eller eksemplarer heraf
d)
for radio- og fjernsynsforetagender for så vidt angår optagelser af deres udsendelser, hvad enten der er tale om trådbunden eller trådløs transmission, herunder via kabel eller satellit.
3.   Parterne er enige om, at rettighederne efter stk. 1 og 2 ikke udtømmes af en overføring til almenheden eller tilrådighedsstillelse for almenheden i henhold til denne artikel.
Artikel 175
Undtagelser og indskrænkninger
1.   Parterne påser, at midlertidige reproduktionshandlinger efter artikel 173 i denne aftale, som er flygtige eller tilfældige, som udgør en integrerende og væsentlig del af en teknisk proces, og som udelukkende har til formål at muliggøre
a)
en mellemmands transmission i et netværk mellem tredjemænd, eller
b)
en lovlig brug
af et værk eller en anden frembringelse, og som ikke har selvstændig økonomisk værdi, er undtaget fra den i artikel 173 nævnte ret til reproduktion.
2.   Indfører parterne i henhold til artikel 173 en undtagelse eller indskrænkning med hensyn til retten til reproduktion, kan de ligeledes indføre en undtagelse eller indskrænkning med hensyn til retten til spredning i henhold til artikel 171, stk. 1, i denne aftale, hvis formålet med den tilladte reproduktion berettiger dette.
3.   Parterne må kun indføre undtagelser og indskrænkninger med hensyn til rettighederne i artikel 173 og 174 i denne aftale i visse specielle tilfælde, der ikke strider mod den normale udnyttelse af værket eller andre frembringelser og ikke indebærer urimelig skade for rettighedshaverens legitime interesser.
Artikel 176
Beskyttelse af tekniske foranstaltninger
1.   Parterne indfører en passende retlig beskyttelse mod omgåelse af enhver form for effektive tekniske foranstaltninger, som den pågældende foretager, selv om han/hun ved eller burde vide, at dette er formålet.
2.   Parterne indfører en passende retlig beskyttelse mod fremstilling, import, distribution, salg, udlejning, reklame for salg og udlejning eller besiddelse i kommercielt øjemed af anordninger, produkter eller komponenter eller ydelse af tjenester, der:
a)
er genstand for salgsfremme, reklame eller markedsføring med henblik på omgåelse af, eller
b)
kun i begrænset omfang har andet kommercielt formål eller anden kommerciel anvendelse end omgåelse af, eller
c)
primært er udviklet, produceret, tilpasset eller ydet med henblik på at muliggøre eller befordre omgåelse af enhver form for effektive tekniske foranstaltninger.
3.   Ved "tekniske foranstaltninger" forstås i denne afdeling enhver teknologi, anordning eller komponent, der under sin normale funktion har til formål at forhindre eller begrænse handlinger i forbindelse med værker eller andre frembringelser, som indehaveren af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder som fastsat i parternes lovgivning ikke har givet tilladelse til. Tekniske foranstaltninger skal anses som "effektive", hvis anvendelsen af beskyttede værker eller andre frembringelser styres af rettighedshaveren ved anvendelse af en adgangskontrol- eller beskyttelsesforanstaltning, f.eks. kryptering, scrambling eller anden omdannelse af værket eller andre frembringelser eller en kopikontrolanordning, der opfylder beskyttelsesformålet.
4.   Indfører parterne indskrænkninger med hensyn til rettighederne efter artikel 172 og 175 i denne aftale, kan de også sikre, at rettighedshaverne giver den, der nyder godt af en undtagelse eller en indskrænkning, midler til at drage fordel af denne undtagelse eller indskrænkning, i det omfang de er nødvendige for at kunne drage fordel af undtagelsen eller indskrænkningen, forudsat at den begunstigede har lovlig adgang til det pågældende beskyttede værk eller den pågældende beskyttede anden frembringelse.
5.   Bestemmelserne i artikel 175, stk. 1 og 2, i denne aftale finder ikke anvendelse på værker eller andre frembringelser, der stilles til rådighed for almenheden på kontraktmæssige vilkår på en sådan måde, at almenheden har adgang til dem på et individuelt valgt sted og tidspunkt.
Artikel 177
Beskyttelse af oplysninger om rettighedsforvaltning
1.   Parterne indfører en passende retlig beskyttelse mod personer, der bevidst og uden tilladelse udfører nedennævnte handlinger:
a)
fjernelse eller ændring af elektroniske oplysninger om rettighedsforvaltning
b)
spredning, import med henblik på spredning, udsendelse i radio og fjernsyn, overføring til eller tilrådighedsstillelse for almenheden af værker eller andre frembringelser, der er beskyttet efter denne aftale, og fra hvilke de elektroniske oplysninger om rettighedsforvaltning er blevet fjernet eller ændret uden tilladelse
vel vidende eller med rimelig grund til at vide, at sådanne handlinger foranlediger, muliggør, letter eller skjuler en krænkelse af ophavsrettigheder eller ophavsretsbeslægtede rettigheder som fastsat i den berørte parts lovgivning.
2.   I denne aftale forstås ved "oplysninger om rettighedsforvaltning" alle oplysninger, der er leveret af rettighedshavere, og som identificerer et værk eller en anden frembringelse omhandlet i underafdeling 1, ophavsmanden eller enhver anden rettighedshaver, eller oplysninger om betingelserne for anvendelse af værket eller frembringelsen samt numre eller koder, der udgør sådanne oplysninger.
Stk. 1 gælder, hvis en hvilken som helst af disse oplysninger anvendes i forbindelse med kopiering eller fremkommer i forbindelse med overføring til almenheden af et værk eller en anden frembringelse, der er omhandlet i underafdeling 1.
Artikel 178
Rettighedshavere samt værker, der er genstand for udlejnings- og udlånsrettigheder
1.   Parterne giver de følgende eneret til at tillade eller forbyde udlejning og udlån:
a)
ophavsmanden, for så vidt angår hans/hendes originalværk eller eksemplarer heraf
b)
den udøvende kunstner, for så vidt angår optagelsen af hans/hendes fremførelse
c)
fremstilleren af fonogrammer, for så vidt angår hans/hendes fonogrammer
d)
producenten af den første optagelse af en film for så vidt angår den originale film eller kopier heraf.
2.   Disse bestemmelser omfatter ikke udlejnings- og udlånsrettigheder i forbindelse med bygningsværker og brugskunst.
3.   Parterne kan gøre indskrænkninger i den eneret, der er omhandlet i stk. 1, med hensyn til offentligt udlån, såfremt i det mindste ophavsmændene oppebærer vederlag for sådant udlån. Parterne skal frit kunne fastsætte dette vederlag under hensyn til deres målsætninger for fremme af kulturen.
4.   Anvender parterne ikke den i denne artikel omhandlede eneret til udlån for så vidt angår fonogrammer, film og edb-programmer, skal de i det mindste for ophavsmænds vedkommende indføre et vederlag.
5.   Parterne kan fritage visse kategorier af institutioner for at betale det i stk. 3 og 4 nævnte vederlag.
Artikel 179
Ret til rimeligt vederlag, der ikke kan gives afkald på
1.   Ophavsmænd og udøvende kunstnere, der overfører eller overdrager retten til at udleje et fonogram, en original film eller en kopi af en film til en producent af fonogrammer eller film, bevarer retten til at oppebære et rimeligt vederlag for udlejningen.
2.   Ophavsmændene eller de udøvende kunstnere kan ikke give afkald på retten til at oppebære et rimeligt vederlag for udlejning.
3.   Retten til at oppebære et rimeligt vederlag kan administreres af rettighedshaverorganisationer, der repræsenterer ophavsmænd eller udøvende kunstnere.
4.   Parterne kan foreskrive, om og i hvilket omfang retten til at oppebære et rimeligt vederlag kan kræves administreret af rettighedshaverorganisationer, samt hos hvem vederlaget kan kræves eller inddrives.
Artikel 180
Beskyttelse af edb-programmer
1.   Parterne giver edb-programmer ophavsretlig beskyttelse som litterære værker efter Bernerkonventionen. I denne artikel omfatter udtrykket "edb-program" også forberedende designmateriale hertil.
2.   Beskyttelsen i henhold til denne aftale finder anvendelse på enhver form, hvori et edb-program udtrykkes. Idéer og principper, som ligger til grund for de enkelte elementer i et edb-program, herunder sådanne idéer og principper, som ligger til grund for dets grænseflader, nyder ikke ophavsretlig beskyttelse efter denne aftale.
3.   Et edb-program skal nyde beskyttelse, hvis det er originalt i den forstand, at det er ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse. Der gælder ikke andre kriterier for, om et edb-program er berettiget til beskyttelse.
Artikel 181
Ophavsmanden til et program
1.   Ophavsmanden til et edb-program er den fysiske person eller den gruppe af fysiske personer, der har udviklet edb-programmet, eller, hvis parternes lovgivning tillader det, den juridiske person, der i henhold til denne lovgivning anerkendes som rettighedshaver.
2.   Er et edb-program udviklet af flere fysiske personer i fællesskab, besidder disse personer enerettighederne i fællesskab.
3.   Hvis parternes lovgivning anerkender kollektive værker, betragtes den person, som i henhold til parternes lovgivning anses for at have frembragt værket, som ophavsmand hertil.
4.   Er et edb-program udviklet af en arbejdstager under udførelsen af dennes arbejde eller efter arbejdsgiverens anvisninger, er arbejdsgiveren eneberettiget til at udøve alle de økonomiske rettigheder, der er knyttet til det således udviklede edb-program, medmindre andet fastsættes ved aftale.
Artikel 182
De enkelte enerettigheder i forbindelse med edb-programmer
Uden at dette berører bestemmelserne i artikel 183 og 184 i denne aftale, skal den eneret, som tilkommer rettighedshaveren som defineret i artikel 181, omfatte ret til at foretage eller tillade:
a)
varig eller midlertidig, hel eller delvis reproduktion af et edb-program på en hvilken som helst måde og i en hvilken som helst form. Hvis handlinger såsom indlæsning, visning på skærm, kørsel, overførsel eller lagring af edb-programmet nødvendiggør reproduktion af edb-programmet, forudsætter disse handlinger rettighedshaverens tilladelse
b)
oversættelse, bearbejdelse, arrangement og enhver anden omformet gengivelse af et edb-program samt reproduktion af resultaterne heraf, uden at dette berører de rettigheder, som tilkommer den person, som omformer programmet
c)
enhver form for offentlig spredning, herunder udlejning, af det originale edb-program eller kopier deraf.
Artikel 183
Undtagelser fra enerettighederne i forbindelse med edb-programmer
1.   Medmindre andet udtrykkeligt er fastsat ved aftale, kræver de i artikel 182, litra a) og b), i denne aftale nævnte handlinger ikke tilladelse fra rettighedshaveren, når de er nødvendige for, at den, der retmæssigt har erhvervet edb-programmet, kan benytte det efter dets formål, herunder til korrektion af fejl.
2.   Det kan ikke ved aftale forhindres, at en person, der har ret til at benytte et edb-program, laver en sikkerhedskopi, for så vidt det er nødvendigt for denne benyttelse.
3.   Den, der har ret til at benytte en kopi af et edb-program, kan uden rettighedshaverens tilladelse besigtige, undersøge eller afprøve edb-programmet for at fastslå, hvilke idéer og principper der ligger til grund for de enkelte elementer af edb-programmet, hvis dette sker i forbindelse med sådanne handlinger som indlæsning, visning på skærm, kørsel, overførsel eller lagring af edb-programmet, som vedkommende er berettiget til at udføre.
Artikel 184
Dekompilering
1.   Rettighedshaverens tilladelse kræves ikke, når reproduktion af koden eller oversættelse af kodens form som omhandlet i artikel 182, litra a) og b), er en forudsætning for at skaffe de oplysninger, der er nødvendige for at tilvejebringe interoperabilitet mellem et selvstændigt udviklet edb-program og andre edb-programmer, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
handlingerne udføres af licenshaveren eller af en anden person, der har ret til at benytte en kopi af et edb-program, eller på disses vegne af en person, der har tilladelse hertil
b)
de oplysninger, der er nødvendige for at tilvejebringe interoperabilitet, har ikke tidligere været let og hurtigt tilgængelige for de i litra a) nævnte personer, og
c)
handlingerne er begrænset til de dele af det oprindelige edb-program, der er nødvendige for at opnå interoperabilitet.
2.   Bestemmelserne i stk. 1 må ikke åbne mulighed for, at oplysninger indhentet i forbindelse med anvendelse heraf:
a)
benyttes til andre formål end at gøre det selvstændigt udviklede edb-program interoperabelt
b)
videregives til tredjemand, undtagen når dette er nødvendigt for at gøre det selvstændigt udviklede edb-program interoperabelt, eller
c)
benyttes til udvikling, fremstilling eller markedsføring af et edb-program, der i sin udtryksform i vid udstrækning svarer til det oprindelige, eller til nogen som helst anden handling, som krænker ophavsretten.
3.   I overensstemmelse med bestemmelserne i Bernerkonventionen må denne artikel ikke fortolkes således, at den finder anvendelse på en måde, som på urimelig måde gør indgreb i rettighedshaverens legitime interesser eller er i modstrid med den normale udnyttelse af edb-programmet.
Artikel 185
Beskyttelse af databaser
1.   I denne aftale forstås ved "database" en samling af værker, data eller andet selvstændigt materiale, der er struktureret systematisk eller metodisk og kan konsulteres individuelt ved brug af elektronisk udstyr eller på anden måde.
2.   Beskyttelsen i denne aftale gælder ikke for edb-programmer, som anvendes til fremstilling eller drift af databaser, der kan konsulteres ved brug af elektronisk udstyr.
Artikel 186
Beskyttelsens genstand
1.   I henhold til underafdeling 1 skal databaser, som på grund af udvælgelsen eller struktureringen af indholdet udgør ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse, have ophavsretlig beskyttelse som sådan. Der gælder ikke andre kriterier for, om de er berettiget til denne beskyttelse.
2.   Den ophavsretlige beskyttelse af databaser i henhold til underafdeling 1 omfatter ikke databasens indhold, og den berører ikke eventuelle rettigheder til dette indhold.
Artikel 187
Databasens ophavsmand
1.   Ophavsmanden til en database er den fysiske person eller den gruppe af fysiske personer, der har frembragt databasen, eller, hvis parternes lovgivning tillader det, den juridiske person, der i henhold til denne lovgivning anerkendes som rettighedshaver.
2.   Anerkender parternes lovgivning kollektive værker, tilhører de økonomiske rettigheder den person, som har ophavsretten.
3.   Er en database frembragt af flere fysiske personer i fællesskab, tilhører enerettighederne disse personer i fællesskab.
Artikel 188
Ophavsretlige enerettigheder i forbindelse med databaser
Ophavsmanden til en database har med hensyn til de af databasens udtryk, der kan omfattes af ophavsretlig beskyttelse, eneret til at foretage eller tillade:
a)
midlertidig eller varig, hel eller delvis eksemplarfremstilling på en hvilken som helst måde og i en hvilken som helst form
b)
oversættelse, bearbejdelse, strukturering og enhver anden ændring
c)
enhver form for spredning til almenheden af basen eller eksemplarer deraf
d)
tilgængeliggørelse, visning eller fremførelse til almenheden
e)
eksemplarfremstilling, spredning, tilgængeliggørelse, visning eller fremførelse til almenheden af resultaterne af de handlinger, der er nævnt i litra b).
Artikel 189
Undtagelser fra ophavsretlige enerettigheder i forbindelse med databaser
1.   Den, der har ret til at benytte en database eller et eksemplar heraf, kan uden tilladelse fra basens ophavsmand udføre enhver handling, der er nævnt i artikel 188 i denne aftale, når den er nødvendig for, at brugeren kan få adgang til databasens indhold og gøre normal brug af dette. Har brugeren kun tilladelse til at benytte en del af databasen, gælder dette stykke kun for denne del.
2.   Parterne kan fastsætte begrænsninger i de i artikel 188 nævnte rettigheder i følgende tilfælde:
a)
når der er tale om eksemplarfremstilling til privat brug af en ikke-elektronisk database
b)
når der udelukkende er tale om anvendelse med henblik på illustration ved undervisning eller med henblik på videnskabelig forskning, såfremt kilden angives, og i det omfang, som det ikke-kommercielle formål berettiger
c)
når der er tale om anvendelse, der sker af hensyn til den offentlige sikkerhed eller med henblik på en administrativ procedure eller en retsprocedure
d)
når der er tale om andre undtagelser fra ophavsretten, som parterne traditionelt anerkender, jf. dog litra a), b) og c).
3.   I overensstemmelse med Bernerkonventionen må denne artikel ikke fortolkes således, at den finder anvendelse på en måde, som gør urimeligt indgreb i rettighedshaverens legitime interesser eller strider mod den normale udnyttelse af databasen.
Artikel 190
Følgeret
1.   Parterne indfører for ophavsmanden til et originalkunstværk en følgeret, som er en uoverdragelig og selv på forhånd ufrasigelig ret til et vederlag baseret på salgsprisen ved ethvert videresalg af det pågældende kunstværk efter ophavsmandens første afhændelse af det.
2.   Den i stk. 1 nævnte ret finder anvendelse på alt videresalg, hvor der som sælgere, købere eller formidlere deltager professionelle på kunstmarkedet, herunder auktionshuse, kunstgallerier og alle kunsthandlere i øvrigt.
3.   Parterne kan i overensstemmelse med deres lovgivning bestemme, at den i stk. 1 nævnte ret ikke finder anvendelse på videresalg, hvor sælgeren har erhvervet værket direkte fra ophavsmanden mindre end tre år inden videresalget, og videresalgsprisen ikke overstiger et vist mindstebeløb.
4.   Følgeretsvederlaget skal betales af sælgeren. Parterne kan bestemme, at en anden af de i stk. 2 omhandlede fysiske og juridiske personer end sælgeren er forpligtet til at betale vederlaget enten alene eller i fællesskab med sælgeren.
Artikel 191
Radio- og tv-udsendelse via satellit
Parterne giver ophavsmanden eneret til at tillade overføring til almenheden via satellit af ophavsretligt beskyttede værker.
Artikel 192
Viderespredning pr. kabel
Hver part sikrer, at viderespredning pr. kabel på deres territorium af radio- og tv-udsendelser fra den anden part sker under overholdelse af gældende bestemmelser vedrørende ophavsret og beslægtede rettigheder, og at en sådan viderespredning finder sted på grundlag af individuelle eller kollektive kontraktmæssige aftaler mellem indehaverne af ophavsret eller beslægtede rettigheder og kabeldistributørerne.
Underafdeling 2
Varemærker
Artikel 193
Registreringsprocedure
1.   EU-parten og Ukraine påser, at der findes en ordning for registrering af varemærker, hvor beslutninger om afslag på registrering af varemærker truffet af den relevante varemærkemyndighed begrundes behørigt. Begrundelsen for afslaget meddeles skriftligt til ansøgeren, der skal have mulighed for at anfægte et sådant afslag og for at påklage et endeligt afslag til domstolene. EU-parten og Ukraine giver desuden mulighed for at gøre indsigelse mod ansøgninger om varemærker. En sådan indsigelsesprocedure skal være kontradiktorisk. EU-parten og Ukraine stiller en offentligt tilgængelig elektronisk database over varemærkeansøgninger og -registreringer til rådighed.
2.   Parterne indfører bestemmelser om registreringshindringer eller ugyldighedsgrunde for varemærker. Følgende tegn og varemærker udelukkes fra registrering eller kan erklæres ugyldige, hvis de allerede er blevet registreret:
a)
tegn, som ikke kan udgøre et varemærke
b)
varemærker, der mangler fornødent særpræg
c)
varemærker, som udelukkende består af tegn eller angivelser, der i omsætningen kan tjene til at betegne varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed, mængde, anvendelse, værdi, geografiske oprindelse, tidspunktet for varens fremstilling eller for præstationen af tjenesteydelsen eller andre egenskaber ved disse
d)
varemærker, som udelukkende består af tegn eller angivelser, som i daglig sprogbrug eller i redelig og almindelig markedsføringsskik udgør en sædvanlig betegnelse for varen eller tjenesteydelsen
e)
tegn, som udelukkende består af
i)
en udformning, som følger af varens egen karakter, eller
ii)
en udformning af varen, som er nødvendig for at opnå et teknisk resultat, eller
iii)
en udformning, hvorved varen får en væsentlig værdi
f)
varemærker, som strider mod den offentlige orden eller sædelighed
g)
varemærker, som er egnet til at vildlede offentligheden, f.eks. med hensyn til varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed eller geografiske oprindelse
h)
varemærker, der ikke er godkendt af de kompetente myndigheder, og som skal afslås eller ophæves i medfør af artikel 6 c i Pariserkonventionen.
3.   Parterne indfører bestemmelser om registreringshindringer eller ugyldighedsgrunde vedrørende konflikter med ældre rettigheder. Et varemærke udelukkes fra registrering eller kan, hvis det er registreret, erklæres ugyldigt:
a)
såfremt det er identisk med et ældre varemærke, og de varer eller tjenesteydelser, for hvilke mærket er ansøgt om registrering af eller er registreret, er af samme art som de varer eller tjenesteydelser, for hvilke det ældre varemærke er beskyttet
b)
såfremt der i offentlighedens bevidsthed er risiko for forveksling, herunder fordi der er en forbindelse med det ældre varemærke, fordi det yngre varemærke er identisk med eller ligner det ældre varemærke, og varerne eller tjenesteydelserne er af samme eller lignende art.
4.   Parterne kan også indføre bestemmelser om andre registreringshindringer eller ugyldighedsgrunde vedrørende konflikter med ældre rettigheder.
Artikel 194
Vitterligt kendte varemærker
Parterne samarbejder om en effektiv beskyttelse af vitterligt kendte varemærker, jf. artikel 6 b i Pariserkonventionen og artikel 16, stk. 2 og 3, i TRIPS-aftalen.
Artikel 195
Rettigheder, der er knyttet til et varemærke
Det registrerede varemærke giver indehaveren en eneret. Indehaveren kan forbyde tredjemand, der ikke har hans/hendes samtykke, at gøre erhvervsmæssig brug af
a)
et tegn, der er identisk med varemærket, for varer eller tjenesteydelser af samme art som dem, for hvilke varemærket er registreret
b)
et tegn, der er identisk med eller ligner varemærket, når de varer eller tjenesteydelser, der er dækket af varemærket, er af samme eller lignende art som dem, der er dækket af det pågældende tegn, og der som følge heraf i offentlighedens bevidsthed er risiko for forveksling, herunder fordi der er en forbindelse mellem tegnet og varemærket.
Artikel 196
Undtagelser fra de rettigheder, der er knyttet til et varemærke
1.   Parterne tillader en rimelig anvendelse af deskriptive udtryk, herunder geografiske betegnelser, som en begrænset undtagelse fra de rettigheder, der er knyttet til et varemærke, forudsat at der i den forbindelse tages hensyn til varemærkeindehaverens og tredjemands legitime interesser. Parterne kan tillade andre begrænsede undtagelser på de samme betingelser.
2.   De til et varemærke knyttede rettigheder giver ikke indehaveren ret til at forhindre tredjemand i at gøre erhvervsmæssig brug af:
a)
sit eget navn og sin adresse
b)
angivelser vedrørende varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed, mængde, anvendelse, værdi, geografiske oprindelse, tidspunktet for varens fremstilling eller for præstationen af tjenesteydelsen eller andre egenskaber ved varen eller tjenesteydelsen
c)
varemærket, når dette er nødvendigt for at angive anvendelsen af en vare eller tjenesteydelse, navnlig som tilbehør eller reservedele, når det bruges i overensstemmelse med redelig markedsføringsskik.
3.   De til et varemærke knyttede rettigheder giver ikke indehaveren ret til at forbyde tredjemand at gøre erhvervsmæssig brug af ældre rettigheder, som kun har lokalt afgrænset karakter, hvis rettighederne er anerkendt i den pågældende parts lovgivning og anvendes inden for grænserne af det område, hvor de er anerkendt.
Artikel 197
Anvendelse af varemærker
1.   Såfremt indehaveren ikke inden fem år fra datoen for registreringsprocedurens afslutning har gjort reel brug af et varemærke for de varer eller tjenesteydelser, for hvilke det er registreret på det pågældende territorium, eller hvis sådan brug har været ophørt uden afbrydelse i fem år, underkastes varemærket de i denne underafdeling omhandlede sanktioner, medmindre der foreligger skellig grund til, at brug ikke har fundet sted.
2.   Følgende betragtes ligeledes som brug i henhold til stk. 1:
a)
brug af varemærket i en form, der kun ved enkeltheder, som ikke forandrer mærkets særpræg, afviger fra den form, hvori dette er blevet registreret
b)
anbringelse af varemærket på varer eller deres emballage udelukkende med eksport for øje.
3.   Brug af et varemærke, der finder sted med indehaverens samtykke, eller som gøres af en person, der er berettiget til at anvende et fællesmærke eller et garantimærke eller et certificeringsmærke, ligestilles med indehaverens brug af varemærket, jf. stk. 1.
Artikel 198
Fortabelsesgrunde
1.   Parterne påser, at indehaveren af et varemærke kan fortabe sine rettigheder, når der inden for en sammenhængende periode på fem år ikke på det pågældende territorium er gjort reel brug af det for de varer eller tjenesteydelser, for hvilke det er registreret, og der ikke foreligger skellig grund til manglende brug; fortabelse af et varemærke kan dog ikke gøres gældende, dersom reel brug af varemærket påbegyndes eller genoptages i tiden mellem udløbet af femårsperioden og tidspunktet for indgivelse af begæring om fortabelse; påbegyndelse eller genoptagelse af brugen inden for de sidste tre måneder forud for indgivelse af begæring om fortabelse, idet denne tremånedersperiode tidligst begynder ved udløbet af den sammenhængende periode på fem år, tages imidlertid ikke i betragtning, såfremt forberedelserne til påbegyndelse eller genoptagelse af brugen først indledes, når indehaveren har fået kendskab til, at der eventuelt vil blive indgivet begæring om fortabelse.
2.   Indehaveren af et varemærke kan også fortabe sine rettigheder, når varemærket efter den dato, på hvilken det blev registreret:
a)
som følge af indehaverens virksomhed eller passivitet er blevet til en almindelig betegnelse inden for handelen for en vare eller tjenesteydelse, for hvilken mærket er registreret
b)
som følge af den brug, der af indehaveren eller med dennes samtykke gøres af varemærket for de varer eller tjenesteydelser, for hvilke det er registreret, vil kunne vildlede offentligheden, især med hensyn til varernes eller tjenesteydelsernes art, beskaffenhed eller geografiske oprindelse.
Artikel 199
Delvise registreringshindringer samt fortabelses- og ugyldighedsgrunde
Såfremt der kun for en del af de varer eller tjenesteydelser, for hvilke et varemærke søges eller er blevet registreret, er hindringer for registrering af varemærket eller grunde til dets fortabelse eller ugyldighed, skal varemærket kun udelukkes fra registrering eller fortabes eller erklæres ugyldigt for så vidt angår de pågældende varer eller tjenesteydelser.
Artikel 200
Beskyttelsens varighed
Beskyttelsen i EU-parten og Ukraine efter indgivelsen af en ansøgning skal være af mindst 10 års varighed. Rettighedshaveren kan få varigheden af beskyttelsen forlænget med yderligere 10 år.
Underafdeling 3
Geografiske betegnelser
Artikel 201
Underafdelingens anvendelsesområde
1.   Denne underafdeling gælder for anerkendelse og beskyttelse af geografiske betegnelser, der har deres oprindelse i parternes territorium.
2.   De af en parts geografiske betegnelser, der skal beskyttes i den anden part, er kun omfattet af denne aftale, hvis de falder ind under den i artikel 202 i denne aftale omhandlede lovgivning.
Artikel 202
Eksisterende geografiske betegnelser
1.   EU-parten konkluderer efter at have gennemgået Ukraines lovgivning, der er anført i del A i bilag XXII-A til denne aftale, at denne lovgivning opfylder de krav, der er fastlagt i del B i bilag XXII-A til denne aftale.
2.   Ukraine konkluderer efter at have gennemgået EU-partens lovgivning, der er anført i del A i bilag XXII-A til denne aftale, at denne lovgivning opfylder de krav, der er fastlagt i del B i bilag XXII-A til denne aftale.
3.   Efter at have afsluttet en indsigelsesprocedure efter kriterierne i bilag XXII-B til denne aftale og efter at have gennemgået EU-partens geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, der er opført i bilag XXII-C til denne aftale, og EU-partens geografiske betegnelser for vin, aromatiseret vin og spiritus, der er opført i bilag XXII-D til denne aftale, og som EU-parten har registreret i henhold til den lovgivning, der er omhandlet i stk. 2, beskytter Ukraine disse geografiske betegnelser med det beskyttelsesniveau, der er fastlagt i denne underafdeling.
4.   Efter at have afsluttet en indsigelsesprocedure efter kriterierne i bilag XXII-B til denne aftale og efter at have gennemgået Ukraines geografiske betegnelser for vin, aromatiseret vin og spiritus, der er opført i bilag XXII-D til denne aftale, og som Ukraine har registreret i henhold til den lovgivning, der er omhandlet i stk. 1, beskytter EU-parten disse geografiske betegnelser med det beskyttelsesniveau, der er fastlagt i denne underafdeling.
Artikel 203
Tilføjelse af nye geografiske betegnelser
1   Parterne er enige om, at der i overensstemmelse med artikel 211, stk. 3, i denne aftale kan tilføjes nye geografiske betegnelser, der skal beskyttes, i bilag XXII-C og XXII-D til denne aftale, efter at indsigelsesproceduren er afsluttet, og efter at de i artikel 202, stk. 3 og 4, i denne aftale omhandlede geografiske betegnelser er gennemgået på en for begge parter fyldestgørende måde.
2.   En part er ikke forpligtet til som geografisk betegnelse at beskytte en betegnelse, hvis den kolliderer med navnet på en plantesort eller en dyrerace og derfor vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
Artikel 204
Rækkevidden af beskyttelsen af geografiske betegnelser
1.   De geografiske betegnelser, der er opført i bilag XXII-C og XXII-D til denne aftale, herunder de betegnelser, der tilføjes i henhold til artikel 203 i denne aftale, er beskyttet mod følgende:
a)
enhver direkte eller indirekte kommerciel anvendelse af en beskyttet betegnelse for lignende produkter, som ikke er i overensstemmelse med den beskyttede betegnelses produktspecifikation, eller for så vidt en sådan anvendelse udnytter en geografisk betegnelses omdømme
b)
enhver uretmæssig anvendelse, efterligning eller antydning, selv om produktets virkelige oprindelse er angivet, eller den beskyttede betegnelse er oversat, transskriberet eller er ledsaget af udtryk såsom "art", "type", "måde", "som fremstillet i", "efterligning", "smag", "som" eller tilsvarende
c)
enhver anden form for falsk eller vildledende angivelse af produktets herkomst, oprindelse, art eller vigtige egenskaber på den indre eller ydre emballage, i reklamer eller i de dokumenter, der vedrører det pågældende produkt, samt anvendelse af emballager, der kan give et fejlagtigt indtryk af produktets oprindelse
d)
enhver anden form for praksis, der kan vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
2.   Beskyttede geografiske betegnelser må ikke blive til artsbetegnelser på parternes territorium.
3.   Hvis geografiske betegnelser er helt eller delvis enslydende, beskyttes hver betegnelse, forudsat at den er blevet anvendt i god tro og med behørig hensyntagen til lokal skik og brug og risikoen for forveksling. Parterne fastsætter i fællesskab de praktiske regler for, hvorledes de enslydende geografiske betegnelser skelnes fra hinanden, samtidig med at der tages hensyn til behovet for, at de berørte producenter behandles lige, og at forbrugerne ikke vildledes, jf. dog artikel 23 TRIPS-aftalen. En enslydende betegnelse, der forleder forbrugeren til at tro, at produkterne stammer fra et andet område, registreres ikke, selv om betegnelsen er korrekt med hensyn til det område, den region eller det sted, hvor de pågældende produkter har deres oprindelse.
4.   Hvis en part i forbindelse med forhandlinger med et tredjeland påtænker at beskytte en geografisk betegnelse fra tredjelandet, og den pågældende betegnelse er enslydende med en geografisk betegnelse hos den anden part, skal sidstnævnte part underrettes herom og have lejlighed til fremsætte sine bemærkninger, inden betegnelsen beskyttes.
5.   Intet i denne aftale forpligter en part til at beskytte den anden parts geografiske betegnelse, hvis betegnelsen ikke er eller ophører med at være beskyttet i oprindelseslandet. Parterne underretter hinanden, hvis en geografisk betegnelse ophører med at være beskyttet i oprindelseslandet. Underretningen finder sted i overensstemmelse med artikel 211, stk. 3, i denne aftale.
6.   Intet i denne aftale indskrænker en persons ret til i forbindelse med handel at anvende sit eget navn eller sin forgængers navn, medmindre navnet anvendes således, at offentligheden vildledes.
Artikel 205
Ret til at anvende geografiske betegnelser
1.   En i henhold til denne aftale beskyttet betegnelse for landbrugsprodukter, fødevarer, vin, aromatiseret vin eller spiritus, som er i overensstemmelse med den relevante varespecifikation, kan anvendes kommercielt af en hvilken som helst enhed.
2.   Når en geografisk betegnelse først er beskyttet i henhold til denne aftale, må anvendelsen af den beskyttede betegnelse ikke gøres betinget af, at brugerne registreres, eller af yderligere klausuler.
Artikel 206
Forhold til varemærker
1.   Parterne afviser at registrere et varemærke, hvis det fører til en af de situationer, der er omhandlet i artikel 204, stk. 1, i denne aftale, i forhold til en beskyttet geografisk betegnelse for tilsvarende produkter, eller erklærer det ugyldigt, hvis der ansøges om registrering af varemærket, efter at der er ansøgt om registrering af den geografiske betegnelse på det pågældende område.
2.   For geografiske betegnelser som omhandlet i artikel 202 i denne aftale er datoen for ansøgning om registrering datoen for denne aftales ikrafttræden.
3.   For geografiske betegnelser som omhandlet i artikel 203 i denne aftale er datoen for ansøgning om registrering den dato, hvor der sendes en anmodning om beskyttelse af en geografisk betegnelse til den anden part.
4.   Parterne har ikke pligt til at beskytte en geografisk betegnelse i henhold til artikel 203 i denne aftale, hvis beskyttelsen set i relation til et anset eller velkendt varemærke vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige identitet.
5.   Parterne beskytter geografiske betegnelser, også selv om der findes et ældre varemærke, jf. dog stk. 4. Ved et ældre varemærke forstås et varemærke, hvis anvendelse svarer til en af de situationer, der er omhandlet i artikel 204, stk. 1, i denne aftale, og som der er ansøgt om, som er registreret eller som har vundet hævd, for så vidt denne mulighed er hjemlet i lovgivningen, på en parts område, før den dato, hvor den anden part har indsendt en ansøgning om beskyttelse af den geografiske betegnelse i henhold til denne aftale. Varemærket kan fortsat anvendes og fornyes uanset beskyttelsen af den geografiske betegnelse, såfremt varemærket ikke er erklæret ugyldigt, eller rettighederne dertil ikke er fortabt, i overensstemmelse med parternes varemærkelovgivning.
Artikel 207
Håndhævelse af beskyttelsen
Parterne håndhæver den beskyttelse, der er fastsat i artikel 204 til 206 i denne aftale, ved at deres myndigheder træffer passende foranstaltninger, herunder ved toldbehandlingen. De håndhæver også beskyttelsen på begæring af en interesseret part.
Artikel 208
Midlertidige foranstaltninger
1.   Produkter, som er fremstillet og mærket i overensstemmelse med national lovgivning inden denne aftales ikrafttræden, men som ikke opfylder kravene i denne aftale, kan fortsat sælges, indtil lagrene er opbrugt.
2.   Produkter med de geografiske betegnelser, der er anført i stk. 3 og 4, og som er fremstillet og mærket i overensstemmelse med intern lovgivning efter denne aftales ikrafttræden og inden udløbet af de i stk. 3 og 4 nævnte perioder, men som ikke opfylder kravene i denne aftale, kan fortsat sælges på den parts territorium, hvor produktet har sin oprindelse, indtil lagrene er opbrugt.
3.   Beskyttelsen i henhold til denne aftale af følgende af EU-partens geografiske betegnelser er i en overgangsperiode på ti år fra denne aftales ikrafttræden ikke til hinder for, at disse geografiske betegnelser kan anvendes til at betegne og præsentere visse lignende produkter med oprindelse i Ukraine:
a)
Champagne
b)
Cognac
c)
Madeira
d)
Porto
e)
Jerez/Xérès/Sherry
f)
Calvados
g)
Grappa
h)
Anis Português,
i)
Armagnac
j)
Marsala
k)
Malaga,
l)
Tokaj.
4.   Beskyttelsen i henhold til denne aftale af følgende af EU-partens geografiske betegnelser er i en overgangsperiode på syv år fra denne aftales ikrafttræden ikke til hinder for, at disse geografiske betegnelser kan anvendes til at betegne og præsentere visse lignende produkter med oprindelse i Ukraine:
a)
Parmigiano Reggiano
b)
Roquefort
c)
Feta.
Artikel 209
Almindelige regler
1.   Import, eksport og afsætning af de produkter, der er omhandlet i artikel 202 og 203 i denne aftale, skal foregå i overensstemmelse med de love og administrative bestemmelser, der gælder på den parts territorium, hvor produkterne markedsføres.
2.   Spørgsmål i forbindelse med varespecifikationer for registrerede geografiske betegnelser behandles i GI-Underudvalget, der nedsættes i henhold til artikel 211 i denne aftale.
3.   Registreringen af geografiske betegnelser, der er beskyttet i henhold til denne aftale, må kun annulleres af den part, på hvis territorium produkterne har deres oprindelse.
4.   En varespecifikation som omhandlet i denne underafdeling er en specifikation, som er godkendt af den parts myndigheder, på hvis territorium produktet har sin oprindelse, inklusive eventuelle ændringer, der også er godkendt.
Artikel 210
Samarbejde og gennemsigtighed
1.   Parterne holder direkte eller gennem GI-Underudvalget, der nedsættes i henhold til artikel 211 i denne aftale, forbindelse med hinanden angående alle spørgsmål om aftalens gennemførelse og funktion. I den forbindelse kan en part navnlig anmode den anden part om oplysninger vedrørende varespecifikationer og ændringer heraf og om, hvem der kan kontaktes angående kontrolbestemmelser.
2.   Parterne kan offentliggøre varespecifikationerne eller et resumé af dem og oplysninger om, hvem der kan kontaktes angående kontrolbestemmelserne for den anden parts geografiske betegnelser, som er beskyttet i henhold til denne aftale.
Artikel 211
Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser
1.   Der nedsættes hermed et underudvalg vedrørende geografiske betegnelser (GI-Underudvalget). Det rapporterer om sine aktiviteter til Associeringsudvalget i den sammensætning, dette har i henhold til artikel 465, stk. 4, i denne aftale. GI-Underudvalget består af repræsentanter for EU og Ukraine, som har til opgave at overvåge aftalens udvikling og intensivere deres samarbejde og dialog om geografiske betegnelser.
2.   GI-Underudvalget træffer afgørelse ved konsensus. Det fastsætter selv sin forretningsorden. Det træder sammen på begæring af en af parterne, skiftevis i Den Europæiske Union og i Ukraine, på tidspunkter og steder og under forhold, (herunder videokonference), som parterne gensidigt aftaler, dog senest 90 dage efter begæringen.
3.   GI-Underudvalget sørger også for, at denne underafdeling fungerer efter hensigten, og kan tage ethvert spørgsmål vedrørende dens gennemførelse og funktion op til behandling. Det har navnlig til opgave:
a)
at ændre del A i bilag XXII-A til denne aftale for så vidt angår henvisningerne til parternes gældende ret
b)
at ændre del B i bilag XXII-A til denne aftale for så vidt angår kravene i forbindelse med registrering og kontrol af geografiske betegnelser
c)
at ændre bilag XXII-B til denne aftale for så vidt angår kriterierne i forbindelse med indsigelsesproceduren
d)
at ændre bilag XXII-C og XXII-D til denne aftale for så vidt angår geografiske betegnelser
e)
at udveksle oplysninger om udviklingen i lovgivning og politik for så vidt angår geografiske betegnelser og andre spørgsmål af fælles interesse vedrørende geografiske betegnelser
f)
at udveksle oplysninger om geografiske betegnelser med henblik på at overveje, om de skal beskyttes i henhold til denne aftale.
Underafdeling 4
Design
Artikel 212
Definition
I denne aftale forstås ved:
a)   
"design"
: et produkts eller en del af et produkts udseende, navnlig bestemt af de særlige træk ved selve produktets og/eller dets udsmyknings linjer, konturer, farver, form, tekstur og/eller materiale
b)   
"produkt"
: en industrielt eller håndværksmæssigt fremstillet artikel, herunder bl.a. dele, der er bestemt til at blive samlet til et sammensat produkt, samt emballage, udstyr, grafiske symboler og typografiske skrifttyper, men ikke edb-programmer
c)   
"sammensat produkt"
: et produkt, der består af flere komponenter, som kan udskiftes, således at produktet kan skilles ad og samles igen.
Artikel 213
Betingelser for beskyttelse
1.   EU-parten og Ukraine påser, at uafhængigt frembragte design, der er nye og har individuel karakter, beskyttes.
2.   Et design, der finder anvendelse på eller indgår i et produkt, som udgør en komponent af et sammensat produkt, anses kun for at være nyt og have individuel karakter, hvis:
a)
komponenten efter at være blevet inkorporeret i det sammensatte produkt fortsat er synlig under normal brug af dette produkt, og
b)
de synlige elementer af komponenten i sig selv opfylder kravene om nyhed og individuel karakter.
3.   Et design anses for nyt, hvis intet identisk design er blevet offentliggjort:
a)
inden den dato, hvor det design, for hvilket der påberåbes beskyttelse, første gang er blevet offentliggjort, hvis det er et ikke-registreret design
b)
inden den dato, hvor ansøgningen om registrering af det design, for hvilket der påberåbes beskyttelse, er indgivet, eller, hvis der begæres prioritet, inden prioritetsdagen, hvis det er et registreret design.
Design anses for at være identiske, hvis deres karakteristiske træk kun adskiller sig fra hinanden på uvæsentlige punkter.
4.   Et design anses for at have individuel karakter, hvis det helhedsindtryk, det giver den informerede bruger, adskiller sig fra en sådan brugers helhedsindtryk af alle andre design, som er blevet offentliggjort:
a)
inden den dato, hvor det design, for hvilket der påberåbes beskyttelse, første gang er blevet offentliggjort, hvis det er et ikke-registreret design
b)
inden den dato, hvor ansøgningen om registrering af det design, for hvilket der påberåbes beskyttelse, er indgivet, eller, hvis der begæres prioritet, inden prioritetsdagen, hvis det er et registreret design.
Ved vurderingen af et designs individuelle karakter tages der hensyn til den grad af frihed, som designeren har haft ved udviklingen af designet.
5.   Beskyttelsen ydes ved registrering og giver indehaverne eneret i overensstemmelse med denne artikel. Ikke-registrerede design, der er offentliggjort, giver samme eneret, men kun hvis den brug, som der gøres indsigelse imod, skyldes kopiering af det beskyttede design.
6.   Et design anses for at være blevet offentliggjort, hvis det er blevet bekendtgjort i forbindelse med registreringen eller på anden måde, eller det er udstillet, benyttet kommercielt eller på anden måde blevet kendt, undtagen i tilfælde hvor fagkredsene inden for den pågældende sektor på det territorium, hvor der påberåbes beskyttelse, ikke med rimelighed kan have fået kendskab til de pågældende arrangementer som led i deres normale forretningsførelse, inden den dato, hvor ansøgningen om registrering er indgivet, eller, hvis der begæres prioritet, inden prioritetsdagen. Hvis der er tale om et ikke-registreret design, anses det for at være blevet offentliggjort, hvis det er blevet bekendtgjort, eller det er udstillet, benyttet kommercielt eller på anden måde er blevet kendt, således at fagkredsene inden for den pågældende sektor på det territorium, hvor der påberåbes beskyttelse, med rimelighed kan have fået kendskab til de pågældende arrangementer som led i deres normale forretningsførelse.
Designet anses dog ikke for at være blevet offentliggjort, blot fordi tredjemand har fået kendskab til det under et eksplicit eller implicit krav om fortrolighed.
7.   Ved anvendelsen af stk. 3 og 4 tages der ikke hensyn til offentliggørelsen, hvis et design, for hvilket der påberåbes beskyttelse i henhold til en registreret designret, er offentliggjort:
a)
af designeren eller af den, til hvem dennes ret er overgået, eller af tredjemand på grundlag af oplysninger, der er meddelt, eller foranstaltninger, der er truffet af designeren eller af den, til hvem designerens ret er overgået
b)
i løbet af de 12 måneder, der går forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen, eller, hvis der begæres prioritet, forud for prioritetsdagen.
8.   Stk. 7 finder ligeledes anvendelse, hvis designet er blevet offentliggjort som følge af misbrug i forhold til designeren eller den, til hvem designerens ret er overgået.
Artikel 214
Beskyttelsens varighed
1.   Beskyttelsen i EU-parten og Ukraine efter registrering skal være af mindst fem års varighed. Rettighedshaveren kan få forlænget beskyttelsesperioden for en eller flere perioder på hver fem år indtil i alt 25 år regnet fra ansøgningsdatoen.
2.   Beskyttelsen af ikke-registrerede design i EU-parten og Ukraine skal være af mindst tre års varighed regnet fra den dato, hvor designet er offentliggjort på en af parternes territorium.
Artikel 215
Ugyldighedsgrunde eller registreringshindringer
1.   EU-parten og Ukraine må kun bestemme, at der gives afslag på registrering af et design, eller at det erklæres ugyldigt efter registrering, af følgende materielle grunde:
a)
hvis designet ikke er i overensstemmelse med definitionen i artikel 212, litra a), i denne aftale
b)
hvis det ikke opfylder betingelserne i artikel 213 og artikel 217, stk. 3, 4 og 5, i denne aftale
c)
hvis indehaveren i henhold til en domstolsafgørelse ikke er berettiget til designet
d)
hvis designet strider mod et tidligere design, som er blevet offentliggjort efter datoen for ansøgningens indgivelse eller, hvis der begæres prioritet, efter prioritetsdagen for designet, og som fra en dato, der ligger forud for førnævnte dato, er beskyttet som et registreret design eller ved en ansøgning om registrering af et design
e)
hvis et kendetegn benyttes i et senere design, og den pågældende parts lovgivning vedrørende sådanne tegn giver indehaveren af retten til kendetegnet ret til at forbyde en sådan brug
f)
hvis designet udgør en uhjemlet brug af et værk, der er beskyttet af den pågældende parts ophavsretslovgivning
g)
hvis designet udgør en uretmæssig brug af et af de elementer, der er anført i artikel 6 c i Pariserkonventionen, eller en uretmæssig brug af andre kendetegn, emblemer og våbenskjold end dem, der er omfattet af artikel 6 c, og som er af særlig offentlig interesse på en parts territorium.
Dette stykke berører ikke parternes ret til at stille formelle krav til ansøgninger om registrering af design.
2.   En part kan som et alternativ til ugyldighed bestemme, at et design, der kan erklæres ugyldigt af de i stk. 1 nævnte grunde, kan have begrænset anvendelse.
Artikel 216
Rettigheder
Indehaveren af et beskyttet design har som minimum eneret til at anvende det og til at forhindre, at tredjemand anvender det uden hans/hendes samtykke, særlig med henblik på at fremstille, udbyde, markedsføre, importere, eksportere eller bruge et produkt, hvori designet er inkorporeret, eller som det finder anvendelse på, eller opbevarer et sådant produkt med disse formål for øje.
Artikel 217
Undtagelser
1.   De rettigheder, der er knyttet til en designret efter registrering, kan ikke udøves i forbindelse med:
a)
handlinger, der foretages i privat og ikke-erhvervsmæssigt øjemed
b)
handlinger, der foretages i forsøgsøjemed
c)
eftergørelse i citatøjemed eller til undervisningsbrug, for så vidt sådanne handlinger er forenelige med god forretningsskik og ikke i urimeligt omfang skader den normale udnyttelse af designet, og såfremt kilden angives.
2.   De rettigheder, der er knyttet til en designret efter registrering, kan heller ikke udøves i forbindelse med:
a)
udstyr på skibe og luftfartøjer, der er hjemmehørende i et andet land, hvis disse midlertidigt kommer ind på den pågældende parts territorium
b)
import til den pågældende part af reservedele og tilbehør med henblik på reparation af sådanne fartøjer
c)
udførelse af reparationer på sådanne fartøjer.
3.   En designret kan ikke opretholdes for de elementer af et produkts udseende, der alene er bestemt af produktets tekniske funktion.
4.   En designret kan ikke opretholdes for de elementer af et produkts udseende, der nødvendigvis må reproduceres i deres nøjagtige form og dimensioner, for at det produkt, som designet indgår i eller finder anvendelse på, rent mekanisk kan kobles til et andet produkt eller placeres i, på eller omkring et andet produkt eller bringes i kontakt med et andet produkt, således at begge produkter opfylder deres funktion.
5.   En designret kan ikke opretholdes for et design, der strider mod den offentlige orden eller sædeligheden.
Artikel 218
Forhold til ophavsret
Et design, der er registreret i en part i overensstemmelse med denne underafdeling, kan også beskyttes i henhold til den pågældende parts lovgivning om ophavsret fra det tidspunkt, hvor designet blev frembragt eller fastlagt i en given form. Hver part fastsætter, i hvilket omfang og under hvilke betingelser der opnås en sådan beskyttelse, herunder kravet til originalitet.
Underafdeling 5
Patenter
Artikel 219
Patenter og folkesundheden
1.   Parterne erkender vigtigheden af erklæringen om TRIPS-aftalen og folkesundhed (i det følgende benævnt "Dohaerklæringen"), der blev vedtaget den 14. november 2001 af ministerkonferencen under WTO. Ved fortolkningen og gennemførelsen af rettighederne og forpligtelserne i henhold til dette kapitel sikrer parterne overensstemmelse med Dohaerklæringen.
2.   Parterne bidrager til gennemførelsen af og overholder WTO's Almindelige Råds afgørelse af 30. august 2003 om punkt 6 i Dohaerklæringen.
Artikel 220
Supplerende beskyttelsescertifikat
1.   Parterne anerkender, at lægemidler og plantebeskyttelsesmidler, som er beskyttet af et patent på deres respektive territorier, kan underlægges en administrativ tilladelsesprocedure forud for markedsføringen. De anerkender, at den tid, der går fra indgivelsen af en patentansøgning, indtil den første tilladelse til at markedsføre det pågældende produkt på deres respektive markeder foreligger, som fastsat til dette formål i den relevante lovgivning, kan afkorte den effektive patentbeskyttelsesperiode.
2.   Parterne fastsætter for et lægemiddel eller et plantebeskyttelsesmiddel, der er beskyttet af et patent, og som har været underlagt en administrativ tilladelsesprocedure, en yderligere beskyttelsesperiode, der skal være den samme som den i stk. 1 omhandlede, minus fem år.
3.   For lægemidler, for hvilke der er gennemført pædiatriske undersøgelser, og hvor resultaterne af disse undersøgelser er afspejlet i produktinformationerne, forlænger parterne beskyttelsesperioden i henhold til stk. 2 med yderligere seks måneder.
Artikel 221
Beskyttelse af bioteknologiske oplysninger
1.   Parterne beskytter bioteknologiske opfindelser efter deres nationale patentret. De tilpasser om nødvendigt deres patentret for at tage hensyn til bestemmelserne i denne aftale. Denne artikel berører ikke parternes forpligtelser i henhold til internationale aftaler, navnlig TRIPS-aftalen og konventionen om den biologiske mangfoldighed fra 1992 (i det følgende benævnt "CBD").
2.   I denne underafdeling forstås ved:
a)   
"biologisk materiale"
: et materiale, som indeholder genetisk information, og som kan reproducere sig selv eller kan reproduceres i et biologisk system
b)   
"mikrobiologisk fremgangsmåde"
: enhver fremgangsmåde, der udnytter et mikrobiologisk materiale, udføres på et mikrobiologisk materiale eller frembringer et mikrobiologisk materiale.
3.   Patenterbare i henhold til denne aftale er nye opfindelser, der beror på opfinderaktivitet, og som kan anvendes industrielt, også selv om de vedrører et produkt, der består af eller indeholder biologisk materiale, eller en fremgangsmåde til frembringelse, behandling eller anvendelse af biologisk materiale.
Biologisk materiale, der er isoleret fra sit naturlige miljø eller er frembragt ved hjælp af en teknisk fremgangsmåde, kan være genstand for en opfindelse, også selv om det i forvejen fandtes i naturen.
En del af det menneskelige legeme, der er isoleret herfra eller på anden måde frembragt ved en teknisk fremgangsmåde, herunder en sekvens eller delsekvens af et gen, kan udgøre en patenterbar opfindelse, selv om en sådan del i sin opbygning er identisk med opbygningen i en naturligt forekommende del. I patentansøgningen skal der redegøres konkret for, hvorledes en sekvens eller delsekvens af et gen kan anvendes industrielt.
4.   Følgende kan ikke patenteres:
a)
plantesorter og dyreracer
b)
overvejende biologiske fremgangsmåder til forædling af planter eller dyr
c)
det menneskelige legeme på alle de forskellige stadier af dets opståen og udvikling og den blotte opdagelse af en del af det, herunder en sekvens eller delsekvens af et gen.
Opfindelser, hvis genstand er planter eller dyr, kan patenteres, hvis opfindelsens udøvelse ikke er teknisk begrænset til en bestemt plantesort eller dyrerace. Litra b) berører ikke muligheden for at patentere opfindelser, hvis genstand er en mikrobiologisk fremgangsmåde eller andre tekniske fremgangsmåder eller et produkt, der er frembragt ved sådanne fremgangsmåder.
5.   Opfindelser, hvis kommercielle udnyttelse ville stride mod den offentlige orden eller sædelighed, er udelukket fra patentering, idet alene det forhold, at udnyttelsen af opfindelsen er forbudt ved en lov eller administrativ forskrift, ikke i sig selv bevirker, at opfindelsen strider mod den offentlige sædelighed eller orden. Der kan bl.a. ikke meddeles patent på:
a)
fremgangsmåder til kloning af mennesker
b)
fremgangsmåder til ændring af menneskets kønscellers genetiske identitet
c)
anvendelse af menneskelige embryoner til industrielle eller kommercielle formål
d)
fremgangsmåder til ændring af dyrs genetiske identitet, som kan påføre dem lidelser, der ikke er begrundet i en væsentlig medicinsk nytteværdi for mennesker eller dyr, samt dyr frembragt ved sådanne fremgangsmåder.
6.   Den beskyttelse, der er knyttet til et patent på et biologisk materiale, som i kraft af opfindelsen har bestemte egenskaber, omfatter ethvert biologisk materiale, der er fremstillet ud fra dette biologiske materiale ved reproduktion eller formering i identisk eller differentieret form, og som har de samme egenskaber.
7.   Den beskyttelse, der er knyttet til et patent på en fremgangsmåde til fremstilling af et biologisk materiale, som i kraft af opfindelsen har bestemte egenskaber, omfatter det biologiske materiale, der direkte fremstilles ved denne fremgangsmåde, samt ethvert andet biologisk materiale, der er fremstillet ud fra det direkte fremstillede biologiske materiale ved reproduktion eller formering i identisk eller differentieret form, og som har de samme egenskaber.
8.   Den beskyttelse, der er knyttet til et patent på et produkt, som indeholder eller består af genetisk information, omfatter ethvert materiale, hvori produktet indgår, og hvori den genetiske information er indeholdt og udøver sin funktion, jf. dog stk. 4, litra c).
9.   Beskyttelsen efter stk. 7 og 8 omfatter ikke biologisk materiale, der er fremstillet ved reproduktion eller formering af et biologisk materiale, som er markedsført på en parts område af patenthaveren eller med dennes samtykke, hvis denne reproduktion eller formering er foretaget som et nødvendigt led i den anvendelse, hvortil det biologiske materiale er markedsført, forudsat at det fremstillede materiale ikke efterfølgende anvendes til yderligere reproduktion eller formering.
10.   Uanset bestemmelserne i stk. 7 og 8 indebærer salg eller en anden form for markedsføring af formeringsmateriale fra planter, som foretages af patenthaveren eller med dennes samtykke, til en landbruger til landbrugsmæssige formål, at landbrugeren har tilladelse til selv at anvende sit høstudbytte til reproduktion eller formering på sin egen bedrift. Omfanget af og vilkårene for denne undtagelse er underlagt parternes nationale lovgivning, administrative bestemmelser og praksis vedrørende sortsbeskyttelse.
Uanset bestemmelserne i stk. 7 og 8 indebærer salg eller en anden form for markedsføring af avlsdyr eller andet animalsk reproduktionsmateriale, som foretages af patenthaveren eller med dennes samtykke, til en landbruger, at landbrugeren har tilladelse til at anvende de beskyttede dyr til landbrugsformål. Denne tilladelse omfatter, at landbrugeren fortsat kan anvende dyret eller andet animalsk reproduktionsmateriale til egne landbrugsformål, men ikke kan sælge det i forbindelse med eller med henblik på reproduktion i kommercielt øjemed. Omfanget af og vilkårene for den ovenfor omhandlede undtagelse afgøres efter parternes love, administrative bestemmelser og praksis.
11.   Parterne sørger for tvangslicens til afhængige patenter som følger:
a)
en forædler, der ikke kan opnå eller udnytte retten til en plantenyhed uden at krænke en rettighed, som er knyttet til et ældre patent, kan ansøge om tvangslicens til ikke-eksklusiv udnyttelse af den opfindelse, der er beskyttet ved patentet, såfremt licensen er nødvendig for udnyttelsen af den plantesort, der skal beskyttes, og mod betaling af en rimelig licensafgift. Parterne fastsætter, at patenthaveren, når en sådan licens meddeles, på rimelige vilkår har ret til at få en gensidig licens til anvendelse af den beskyttede sort
b)
en indehaver af et patent på en bioteknologisk opfindelse, der ikke kan udnytte opfindelsen uden at krænke en ældre rettighed til en plantenyhed, kan ansøge om tvangslicens til ikke-eksklusiv udnyttelse af den plantenyhed, der er beskyttet ved denne rettighed, mod betaling af en rimelig licensafgift. Parterne fastsætter, at indehaveren af plantenyheden, når en sådan licens meddeles, på rimelige vilkår har ret til at få en gensidig licens til anvendelse af den beskyttede opfindelse.
12.   De i stk. 11 nævnte licensansøgere skal godtgøre:
a)
at de forgæves har rettet henvendelse til patenthaveren eller indehaveren af plantenyheden for at opnå en licensaftale
b)
at plantesorten eller opfindelsen udgør et betydeligt teknisk fremskridt af væsentlig økonomisk interesse i forhold til den patenterede opfindelse, der ønskes anvendt, eller den beskyttede plantesort.
Artikel 222
Beskyttelse af data, der er forelagt med henblik på markedsføringstilladelse for et lægemiddel
1.   Parterne iværksætter en helhedsordning, der garanterer, at data, der forelægges med henblik på markedsføringstilladelse for et lægemiddel, forbliver fortrolige, ikke videregives og ikke lægges til grund for en anden markedsføringstilladelse.
2.   Med henblik herpå må en part, der kræver forelæggelse af forsøgsdata eller undersøgelser vedrørende et lægemiddels sikkerhed og effektivitet, inden den giver markedsføringstilladelse for det pågældende lægemiddel, ikke i en periode på mindst fem år fra datoen for første tilladelse i den pågældende part tillade andre ansøgere at markedsføre det samme eller et lignende lægemiddel på grundlag af den markedsføringstilladelse, der er givet til den ansøger, der leverede forsøgsdataene eller undersøgelserne, medmindre denne giver sit samtykke hertil. I denne periode må de forsøgsdata eller undersøgelser, der blev forelagt med henblik på den første markedsføringstilladelse, ikke anvendes til gavn for en efterfølgende ansøger, der ønsker en markedsføringstilladelse for et lægemiddel, medmindre den første ansøger giver sit samtykke hertil.
3.   Ukraine forpligter sig til at bringe sin lovgivning om databeskyttelse for lægemidler i overensstemmelse med EU's lovgivning på en dato, der fastsættes af Handelsudvalget.
Artikel 223
Databeskyttelse i forbindelse med plantebeskyttelsesmidler
1.   Parterne fastlægger krav til sikkerhed og effektivitet, inden de tillader markedsføring af plantebeskyttelsesmidler.
2.   Parterne giver ejeren af en forsøgs- eller undersøgelsesrapport, der er forelagt for første gang, en midlertidig ret til at få markedsføringstilladelse for et plantebeskyttelsesmiddel. I denne periode må forsøgs- eller undersøgelsesrapporten ikke anvendes til gavn for en anden person, der ønsker en markedsføringstilladelse for et plantebeskyttelsesmiddel, medmindre den første ejer udtrykkeligt giver sit samtykke hertil. Denne ret omtales i det følgende som "databeskyttelse".
3.   Parterne fastsætter de betingelser, som forsøgs- eller undersøgelsesrapporten skal opfylde.
4.   Databeskyttelsesperioden skal være af mindst 10 års varighed fra datoen for den første tilladelse i den pågældende part. Parterne kan beslutte at fastsætte en længere beskyttelsesperiode for plantebeskyttelsesmidler med lav risiko. I så fald kan perioden forlænges til 13 år.
5.   Parterne kan beslutte, at disse perioder skal forlænges for hver udvidelse af en godkendelse til anvendelser af mindre betydning 
(
36
)
. I så fald kan den samlede databeskyttelsesperiode under ingen omstændigheder overstige 13 år eller, for plantebeskyttelsesmidler med lav risiko, 15 år.
6.   Et forsøg eller en undersøgelse er også beskyttet, hvis det/den var nødvendig(t) for at forny eller revurdere en godkendelse. I så fald er databeskyttelsesperioden 30 måneder.
7.   Parterne fastsætter bestemmelser, der forebygger gentagne forsøg med hvirveldyr. Ansøgere, der har til hensigt at udføre forsøg og undersøgelser med hvirveldyr, træffer de nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at de pågældende forsøg og undersøgelser ikke allerede er foretaget eller påbegyndt.
8.   Den nye ansøger og indehaveren eller indehaverne af relevante godkendelser gør deres yderste for at sikre, at de gør fælles brug af forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår. Udgifterne til deling af forsøgs- og undersøgelsesrapporter fastsættes på en retfærdig, gennemsigtig og ikke-diskriminerende måde. Den nye ansøger har kun pligt til at deltage i udgifterne til de oplysninger, han/hun skal fremlægge for at opfylde godkendelsesbetingelserne.
9.   Kan den nye ansøger og indehaveren eller indehaverne af de relevante godkendelser af plantebeskyttelsesmidler ikke nå til enighed om at dele rapporter om forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår, underretter den nye ansøger parten herom.
10.   Når parterne ikke til enighed, er dette ikke til hindring for, at den pågældende part gør brug af rapporterne om forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår, med henblik på ansøgningen fra den nye ansøger.
11.   Godkendelsesindehaveren eller -indehaverne kan kræve, at den nye ansøger betaler en rimelig andel af indehaverens eller indehavernes udgifter. Den pågældende part kan opfordre de involverede parter til bilægge tvisten ved formel og bindende voldgift, som forvaltes efter national ret.
Underafdeling 6
Halvlederprodukters topografi
Artikel 224
Definition
I denne underafdeling forstås ved:
a)   
"halvlederprodukt"
: ethvert produkt på slut- eller mellemtrinnet, som
udgøres af et materialelegeme, der indbefatter et lag halvledermateriale, har et eller flere andre lag af ledende, isolerende eller halvledende materiale placeret i et forud fastlagt tredimensionalt mønster, og udelukkende eller sammen med andre funktioner er beregnet til udføre en elektronisk funktion
b)   
et halvlederprodukts "topografi"
: en række sammenhørende billeder, uanset hvordan de måtte være fikseret eller kodet
som repræsenterer det tredimensionale mønster af de lag, som et halvlederprodukt består af, og i hvilken række hvert enkelt billede repræsenterer en del af eller hele mønsteret af en overflade af halvlederproduktet på et hvilket som helst forarbejdningstrin
c)   
"erhvervsmæssig udnyttelse"
: salg, leje, leasing eller anden kommerciel distribution eller tilbud herom. Erhvervsmæssig udnyttelse efter artikel 227 i denne aftale, omfatter dog ikke udnyttelse i fortrolig sammenhæng, for så vidt der ikke sker nogen yderligere distribution til tredjemand.
Artikel 225
Betingelser for beskyttelse
1.   Parterne skal beskytte halvlederprodukters topografi ved at vedtage retsforskrifter, der indrømmer eneret i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel.
2.   Parterne fastsætter bestemmelser om beskyttelse af halvlederprodukters topografi, for så vidt den opfylder betingelserne om, at den skal være resultatet af ophavsmandens egen intellektuelle indsats og ikke er almindelig inden for halvlederindustrien. Når et halvlederprodukts topografi består af elementer, der er almindelige inden for halvlederindustrien, skal topografien kun beskyttes i det omfang, hvor kombinationen af disse elementer som helhed betragtet opfylder ovennævnte betingelser.
Artikel 226
Eneret
1.   Den i artikel 225, stk. 1, i denne aftale omhandlede eneret omfatter retten til at tillade eller forbyde:
a)
reproduktion af en topografi, for så vidt den er beskyttet i medfør af artikel 225, stk. 2, i denne aftale
b)
erhvervsmæssig udnyttelse eller import med dette formål af en topografi eller af et halvlederprodukt, der er fremstillet med anvendelse af denne topografi.
2.   Den i stk. 1, litra a), omhandlede eneret omfatter ikke reproduktion, der finder sted med henblik på analyse og vurdering af eller undervisning i selve topografien eller de begreber, processer, systemer eller teknikker, som indgår i denne.
3.   Den i stk. 1 omhandlede eneret omfatter ikke handlinger i forbindelse med en topografi, der opfylder de i artikel 225, stk. 2, i denne aftale omhandlede betingelser, og som er udviklet på grundlag af en analyse og vurdering af en anden topografi, der er udført i overensstemmelse med stk. 2.
4.   Eneretten til at tillade eller forbyde de i stk. 1, litra b), anførte handlinger omfatter ikke handlinger, der udføres, efter at topografien eller halvlederproduktet er blevet lovligt markedsført.
Artikel 227
Beskyttelsens varighed
Eneretten skal være af mindst 10 års varighed efter det tidspunkt, hvor topografien første gang udnyttes erhvervsmæssigt hvor som helst i verden, eller, hvis registrering er en betingelse for, at eneretten kan opstå eller fortsat bestå, 10 år efter det første af følgende tidspunkter:
a)
udgangen af det kalenderår, hvor topografien første gang udnyttes erhvervsmæssigt hvor som helst i verden
b)
udgangen af det kalenderår, hvor der er indgivet behørig anmodning om registrering.
Underafdeling 7
Andre bestemmelser
Artikel 228
Plantesorter
Parterne samarbejder om at fremme og styrke beskyttelsen af plantesortrettigheder i overensstemmelse med den internationale konvention om beskyttelse af plantenyheder fra 1961 som revideret i Genève den 10. november 1972, den 23. oktober 1978 og den 19. marts 1991, herunder den fakultative undtagelse fra forædlerrettighederne, jf. artikel 15, stk. 2, i nævnte konvention.
Artikel 229
Genressourcer, traditionel viden og folklore
1.   Med forbehold af deres respektive lovgivning respekterer, bevarer og opretholder parterne viden, innovationer og sædvaner hos oprindelige og lokale samfund med traditionelle livsformer, som er vigtige for bevarelse og bæredygtig brug af den biologiske mangfoldighed, og fremmer en bredere anvendelse heraf under medvirken af og med samtykke fra indehaverne af denne viden, disse innovationer og disse sædvaner samt tilskynder til en retfærdig deling af de fordele, der udspringer af udnyttelsen af denne viden, disse innovationer og disse sædvaner.
2.   Parterne erkender med forbehold af deres nationale lovgivning vigtigheden af at træffe passende foranstaltninger til bevarelse af traditionel viden og er enige om fortsat at arbejde for udviklingen af særlige, internationalt anerkendte modeller for retlig beskyttelse af traditionel viden.
3.   Parterne er enige om, at bestemmelserne i denne underafdeling og CBD skal gennemføres således, at de støtter hinanden.
4.   Parterne er enige om regelmæssigt at udveksle synspunkter og oplysninger om relevante multilaterale drøftelser.
Afdeling 3
Håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder
Artikel 230
Almindelige forpligtelser
1.   Begge parter bekræfter deres forpligtelser i henhold til TRIPS-aftalen, særlig del III, og påser, at nedenstående supplerende foranstaltninger, procedurer og retsmidler er til rådighed for at sikre håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder 
(
37
)
. Disse foranstaltninger, procedurer og retsmidler skal være fair og rimelige, de må ikke være unødigt komplicerede eller udgiftskrævende, og de må ikke indebære urimelige frister eller medføre ugrundede forsinkelser.
2.   Foranstaltningerne og retsmidlerne skal ligeledes være effektive, stå i et rimeligt forhold til krænkelsen og have afskrækkende virkning, og de skal anvendes på en sådan måde, at der ikke opstår hindringer for lovlig samhandel, og at der ydes garanti mod misbrug af dem.
Artikel 231
Rekvirenter
1.   Parterne anerkender som personer, der kan anmode om anvendelse af de foranstaltninger, procedurer og retsmidler, der er omhandlet i denne afdeling og i del III af TRIPS-aftalen:
a)
indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder i overensstemmelse med den lovgivning, der finder anvendelse
b)
alle andre personer, der har tilladelse til at anvende disse rettigheder, navnlig licenshavere, i det omfang det er muligt efter og i overensstemmelse med den lovgivning, der finder anvendelse
c)
faglige interesseorganisationer, der efter reglerne er anerkendt som berettigede til at repræsentere indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder, i det omfang det er muligt efter og i overensstemmelse med den lovgivning, der finder anvendelse.
2.   Parterne kan som personer, der kan anmode om anvendelse af de foranstaltninger, procedurer og retsmidler, der er omhandlet i denne afdeling og i del III af TRIPS-aftalen, anerkende organisationer til kollektiv forvaltning af intellektuelle ejendomsrettigheder, der efter reglerne er officielt anerkendt som berettigede til at repræsentere indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder, i det omfang det er muligt efter og i overensstemmelse med den lovgivning, der finder anvendelse.
Underafdeling 1
Civilretlige foranstaltninger, procedurer og retsmidler
Artikel 232
Formodning om ophavs- eller ejendomsret
Ved anvendelsen af de i denne aftale fastsatte foranstaltninger, procedurer og retsmidler anerkender parterne, at:
a)
det, for at ophavsmanden til et litterært eller kunstnerisk værk kan betragtes som ophavsmand og dermed være berettiget til at anlægge sag om krænkelse, indtil det modsatte er bevist, er tilstrækkeligt, at den pågældendes navn er anført på værket på sædvanlig måde
b)
bestemmelsen i litra a) finder tilsvarende anvendelse på indehavere af ophavsretbeslægtede rettigheder for så vidt angår det beskyttede materiale.
Artikel 233
Bevismateriale
1.   Parternes retslige myndigheder skal være bemyndigede til, når en part har fremført et rimeligt tilgængeligt bevismateriale, der er tilstrækkeligt til at understøtte hans påstande, og til støtte for sine påstande har angivet bevismateriale, som modparten har kontrol over, at pålægge modparten at fremlægge det pågældende bevismateriale, under forudsætning af at fortrolige oplysninger beskyttes.
2.   På de samme betingelser træffer parterne i tilfælde af krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed i kommerciel målestok de nødvendige foranstaltninger til, at de kompetente retslige myndigheder, når det er hensigtsmæssigt, på begæring kan kræve fremlæggelse af dokumenter med bankoplysninger samt finansielle og kommercielle oplysninger, som modparten har kontrol over, under forudsætning af at fortrolige oplysninger beskyttes.
Artikel 234
Foranstaltninger til sikring af bevismateriale
1.   Parterne sikrer, allerede inden behandlingen af en sag vedrørende realiteten påbegyndes, at de kompetente retslige myndigheder på begæring af en part, der har fremført et rimeligt tilgængeligt bevismateriale til støtte for sin påstand om, at hans/hendes intellektuelle ejendomsret er blevet krænket eller vil blive krænket, træffer afgørelse om, at der omgående skal iværksættes effektive foreløbige foranstaltninger med henblik på at sikre det relevante bevismateriale i forbindelse med den påståede krænkelse, under forudsætning af at fortrolige oplysninger beskyttes. Sådanne foranstaltninger kan omfatte en udførlig beskrivelse af de omtvistede varer med eller uden udtagning af prøver eller en beslaglæggelse af disse og, når det er hensigtsmæssigt, af de materialer og redskaber, der har været anvendt i fremstillingen og/eller distributionen af disse varer og af de hertil hørende dokumenter. Disse foranstaltninger træffes, om nødvendigt uden at modparten høres, især hvis en forsinkelse vil kunne påføre rettighedshaveren et uopretteligt tab, eller hvor der foreligger en påviselig risiko for tilintetgørelse af bevismateriale.
2.   Parterne sikrer, at foranstaltningerne til sikring af bevismateriale ophæves eller på anden måde ophører med at have virkning på begæring af rekvisitus med forbehold af et eventuelt erstatningskrav, hvis rekvirenten ikke inden for en rimelig frist anlægger sag vedrørende realiteten ved den kompetente retslige myndighed.
Artikel 235
Ret til information
1.   Parterne sikrer, at de kompetente retslige myndigheder i forbindelse med sager om krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed og som svar på en velbegrundet og forholdsmæssig afpasset begæring fra rekvirenten, kan pålægge den krænkende part og/eller enhver anden person at give oplysninger om oprindelsen af og distributionskanalerne for de varer eller tjenesteydelser, der krænker en intellektuel ejendomsrettighed, såfremt den pågældende:
a)
er fundet i besiddelse af de omtvistede varer i kommerciel målestok
b)
er fundet i færd med at anvende de omtvistede tjenesteydelser i kommerciel målestok
c)
er fundet i færd med at yde tjenester, der anvendes i omtvistede aktiviteter, i kommerciel målestok,
eller
d)
er blevet identificeret af den i litra a), b) eller c) omhandlede person som indblandet i produktion, fremstilling eller distribution af sådanne varer eller levering af sådanne tjenesteydelser.
2.   De i stk. 1 nævnte oplysninger omfatter i givet fald:
a)
navn og adresse på producenter, fremstillere, distributører, leverandører og andre tidligere indehavere af varer eller tjenesteydelser samt på engros- og detailhandelsled
b)
oplysninger om producerede, fremstillede, leverede, modtagne eller bestilte mængder og om den pris, der er opnået for de pågældende varer eller tjenesteydelser.
3.   Stk. 1 og 2 finder anvendelse med forbehold af andre lovbestemmelser, der:
a)
tillægger rettighedshaveren en mere vidtgående ret til information
b)
regulerer brugen af oplysninger meddelt i henhold til denne artikel i civilretlige eller strafferetlige sager
c)
omhandler erstatningsansvaret ved misbrug af retten til information
d)
danner grundlag for at nægte at meddele oplysninger, som ville tvinge den i stk. 1 omhandlede person til at indrømme, at vedkommende selv eller en nær slægtning har deltaget i en krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed, eller
e)
omhandler beskyttelsen af fortrolige kilder til information eller behandlingen af personoplysninger.
Artikel 236
Foreløbige og retsbevarende foranstaltninger
1.   Parterne sikrer, at de retslige myndigheder på begæring af rekvirenten kan udstede et foreløbigt påbud med henblik på at forhindre en nært forestående krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed eller midlertidigt, og hvis det er muligt i henhold til egen lovgivning, under trussel om tvangsbøder, forbyde en fortsættelse af den påståede krænkelse af den pågældende rettighed eller gøre denne fortsættelse betinget af, at der stilles sikkerhed for erstatning til rettighedshaveren. Et foreløbigt påbud kan på de samme betingelser udstedes til en mellemmand, hvis ydelser anvendes af tredjemand til krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed.
2.   Et foreløbigt påbud kan også udstedes for at kræve beslaglæggelse eller aflevering af varer, der mistænkes for at krænke en intellektuel ejendomsrettighed, for at forhindre, at de indføres i handelen eller omsættes.
3.   I tilfælde af overtrædelser i kommerciel målestok sikrer parterne, at de retslige myndigheder, hvis rekvirenten godtgør, at der foreligger omstændigheder, som kan vanskeliggøre inddrivelsen af erstatning, kan kræve arrest i den påståede krænkende parts løsøregenstande og faste ejendom, herunder indefrysning af bankkonti og andre fordringer. Med henblik herpå kan de kompetente myndigheder kræve fremlæggelse af dokumenter med bankoplysninger samt finansielle og kommercielle oplysninger eller passende adgang til de relevante oplysninger.
4.   Parterne sikrer, at de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede foreløbige foranstaltninger i givet fald kan træffes, uden at modparten høres, især hvis en forsinkelse vil påføre rettighedshaveren et uopretteligt tab. I så fald underrettes de berørte parter, senest umiddelbart efter at foranstaltningerne er gennemført. En efterfølgende prøvelse under iagttagelse af høringsretten foretages på begæring af rekvisitus, således at det inden for en rimelig frist efter meddelelsen af foranstaltningerne kan afgøres, hvorvidt disse skal ændres, ophæves eller stadfæstes.
5.   Parterne sikrer, at de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede foreløbige foranstaltninger ophæves eller på anden måde ophører med at have virkning på begæring af rekvisitus, hvis rekvirenten ikke inden for en rimelig frist anlægger sag vedrørende realiteten ved den kompetente retslige myndighed.
6.   Hvis de foreløbige foranstaltninger ophæves eller bortfalder som følge af en handling eller en undladelse fra rekvirentens side, eller hvis det efterfølgende konstateres, at der ikke forelå nogen krænkelse eller trussel om krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed, skal de retslige myndigheder have beføjelse til på begæring af rekvisitus at pålægge rekvirenten at yde rekvisitus passende erstatning for det tab, der er lidt som følge af disse foranstaltninger.
Artikel 237
Korrigerende foranstaltninger
1.   Parterne sikrer, at de kompetente retslige myndigheder på begæring af rekvirenten og uden at det berører den erstatning, der skal udredes til rettighedshaveren som følge af krænkelsen, og uden nogen form for godtgørelse, kan kræve, at de varer, som de har fastslået krænker en intellektuel ejendomsrettighed, tilbagekaldes eller fjernes fra handelen eller destrueres. Hvis det er relevant, kan de kompetente retslige myndigheder desuden kræve tilintetgørelse af de materialer og redskaber, der primært har været anvendt til at skabe eller fremstille de pågældende varer.
2.   De retslige myndigheder beordrer disse foranstaltninger gennemført for rettighedskrænkerens regning, medmindre særlige grunde taler herimod.
Artikel 238
Påbud
Parterne sikrer, at de retslige myndigheder, når der er truffet en retsafgørelse, som fastslår en krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed, kan udstede et påbud til den krænkende part med henblik på at forhindre fortsat krænkelse. Hvis det er muligt efter egen lovgivning, pålægges der ved manglende overholdelse af et påbud i givet fald en tvangsbøde for at sikre, at påbuddet overholdes. Parterne sikrer desuden, at rettighedshaverne kan anmode om, at der udstedes et påbud til mellemmænd, hvis tjenester anvendes af tredjemand til at krænke en intellektuel ejendomsrettighed.
Artikel 239
Alternative foranstaltninger
Parterne kan bestemme, at de kompetente retslige myndigheder, når det er hensigtsmæssigt, og på begæring af den person, der kan pålægges de i artikel 237 og/eller 238 i denne aftale nævnte foranstaltninger, kan beordre betaling til den forurettede af en kontant godtgørelse i stedet for anvendelse af foranstaltningerne i artikel 237 og/eller 238 i denne aftale, hvis personen har handlet uforsætligt og ikke har udvist uagtsomhed, hvis gennemførelsen af de pågældende foranstaltninger ville skade ham uforholdsmæssigt meget, og hvis en kontant godtgørelse til den forurettede forekommer rimeligt tilfredsstillende.
Artikel 240
Erstatning
1.   Parterne sikrer, at de retslige myndigheder, når de fastsætter erstatningen:
a)
tager hensyn til alle relevante aspekter, såsom negative økonomiske konsekvenser, herunder tabt fortjeneste, som den forurettede har lidt, den krænkende parts uberettigede fortjeneste, og, når det er hensigtsmæssigt, andre elementer end de økonomiske, f.eks. den ikke-økonomiske skade, rettighedshaveren har lidt som følge af krænkelsen, eller
b)
som et alternativ til litra a), når det er hensigtsmæssigt, kan fastsætte erstatningen til et fast beløb på grundlag af elementer, der som minimum svarer til størrelsen af de gebyrer eller afgifter, som den krænkende part skulle have betalt, hvis han havde anmodet om tilladelse til at anvende den pågældende intellektuelle ejendomsrettighed.
2.   I sager, hvor den krænkede part har krænket intellektuelle ejendomsrettigheder uden at vide det eller uden at have rimelig grund til at vide det, kan parterne bestemme, at de retslige myndigheder kan træffe beslutning om tilbagebetaling af et overskud eller om betaling af en erstatning, der kan være fastsat på forhånd, til fordel for den krænkede part.
Artikel 241
Sagsomkostninger
Parterne sikrer, at rimelige og forholdsmæssigt afpassede sagsomkostninger og andre udgifter, som den part, der har vundet sagen, har afholdt, som generel regel bæres af den part, der har tabt sagen, medmindre dette er i strid med billighedsprincippet.
Artikel 242
Offentliggørelse af retsafgørelser
Parterne sikrer, at de retslige myndigheder i søgsmål vedrørende krænkelse af intellektuelle ejendomsrettigheder kan træffe afgørelse om, at der på begæring af rekvirenten og for den krænkende parts regning træffes passende foranstaltninger til formidling af information om afgørelsen, og at retsafgørelsen opslås og offentliggøres i sin helhed eller i uddrag. Parterne kan give mulighed for yderligere offentliggørelsesforanstaltninger, der er afpasset efter de særlige forhold, herunder bekendtgørelse på en iøjnefaldende måde.
Artikel 243
Administrative procedurer
Hvis civilretlige procedurer - som følge af de administrative procedurer i forbindelse med en sag - kan finde anvendelse, skal sådanne procedurer følge principper, der indholdsmæssigt svarer til de i denne underafdeling fastsatte.
Underafdeling 2
Formidleransvar for tjenesteydere
Artikel 244
Anvendelse af mellemmænds tjenester
Begge parter erkender, at mellemmænds tjenesteydelser kan anvendes af tredjemand til krænkelsesrelateret virksomhed. For at sikre den frie bevægelighed for informationstjenester og samtidig styrke den intellektuelle ejendomsret på det digitale område træffer parterne de i denne underafdeling fastsatte foranstaltninger over for mellemliggende tjenesteydere. Denne underafdeling finder kun anvendelse på et eventuelt ansvar i forbindelse med krænkelser af intellektuelle ejendomsrettigheder, særlig ophavsret 
(
38
)
.
Artikel 245
Formidleransvar for tjenesteydere: Ren videreformidling ("Mere conduit")
1.   Ved levering af en informationssamfundstjeneste i form af transmission på et kommunikationsnet af information, der leveres af en tjenestemodtager, eller levering af adgang til et kommunikationsnet sikrer parterne, at tjenesteyderen ikke er ansvarlig for den transmitterede information, forudsat at tjenesteyderen:
a)
ikke selv iværksætter transmissionen
b)
ikke udvælger modtageren af transmissionen, og
c)
ikke udvælger og ikke ændrer den transmitterede information.
2.   Den i stk. 1 omhandlede transmission og levering af adgang omfatter automatisk, mellemliggende og kortvarig oplagring af transmitteret information, forudsat at denne oplagring udelukkende tjener til udførelse af transmission på kommunikationsnettet, og dens varighed ikke overstiger den tid, der med rimelighed kan antages at være nødvendig til transmissionen.
3.   Denne artikel berører ikke en domstols eller en administrativ myndigheds muligheder for i overensstemmelse med parternes retssystem at kræve, at en tjenesteyder bringer en overtrædelse til ophør eller forhindrer den.
Artikel 246
Formidleransvar for tjenesteydere: Caching
1.   Parterne sikrer, at tjenesteyderen i tilfælde af levering af en informationssamfundstjeneste, der består i transmission på et kommunikationsnet af information, som leveres af en tjenestemodtager, ikke pådrager sig ansvar for automatisk, mellemliggende og midlertidig oplagring af denne information foretaget alene med det formål at gøre senere transmission af informationen til andre tjenestemodtagere efter disses anmodning mere effektiv, forudsat:
a)
at tjenesteyderen ikke ændrer informationen
b)
at tjenesteyderen overholder betingelserne for adgang til informationen
c)
at tjenesteyderen overholder reglerne om ajourføring af informationen, angivet på en måde, der er almindelig anerkendt og anvendt af industrien
d)
at tjenesteyderen ikke foretager indgreb i den lovlige anvendelse af teknologi, som er almindelig anerkendt og anvendt af industrien, med det formål at skaffe sig data om anvendelsen af informationen, og
e)
at tjenesteyderen straks tager skridt til at fjerne den information, han har oplagret, eller til at hindre adgangen til den, når han får konkret kendskab til, at informationen er blevet fjernet fra nettet eller adgangen til den hindret, eller at en domstol eller en administrativ myndighed har krævet informationen fjernet eller adgangen til den hindret.
2.   Denne artikel berører ikke en domstols eller en administrativ myndigheds muligheder for i overensstemmelse med parternes retssystem at kræve, at en tjenesteyder bringer en overtrædelse til ophør eller forhindrer den.
Artikel 247
Formidleransvar for tjenesteydere: Oplagring ("Hosting")
1.   Parterne sikrer, at tjenesteyderen i tilfælde af levering af en informationssamfundstjeneste, som består i oplagring af information leveret af en tjenestemodtager, ikke pådrager sig ansvar for information oplagret på anmodning af en tjenestemodtager, forudsat:
a)
at tjenesteyderen ikke har konkret kendskab til den ulovlige aktivitet eller information og, for så vidt angår erstatningskrav, ikke har kendskab til forhold eller omstændigheder, hvoraf den ulovlige aktivitet eller information fremgår, eller
b)
at tjenesteyderen fra det øjeblik, hvor han får et sådant kendskab, straks tager skridt til at fjerne informationen eller hindre adgangen til den.
2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse, når tjenestemodtageren handler under tjenesteyderens myndighed eller kontrol.
3.   Denne artikel berører ikke en domstols eller en administrativ myndigheds muligheder for i overensstemmelse med parternes retssystem at kræve, at en tjenesteyder bringer en overtrædelse til ophør eller forhindrer den, eller parternes muligheder for at fastlægge procedurer for at fjerne information eller hindre adgangen til den.
Artikel 248
Ingen generel overvågningsforpligtelse
1.   Parterne må ikke pålægge tjenesteydere, der leverer de i artikel 245, 246 og 247 i denne aftale omhandlede tjenester, en generel forpligtelse til at overvåge den information, de fremsender eller oplagrer, eller en generel forpligtelse til aktivt at undersøge forhold eller omstændigheder, der tyder på ulovlig virksomhed.
2.   Parterne kan kræve, at leverandører af informationssamfundstjenester straks underretter de kompetente offentlige myndigheder om påståede ulovlige aktiviteter, der udøves, eller information, der leveres af deres tjenestemodtagere, eller at de på anmodning giver de kompetente myndigheder oplysninger, som gør det muligt at identificere de tjenestemodtagere, de har oplagringsaftaler med.
Artikel 249
Overgangsperiode
Ukraine gennemfører forpligtelserne i denne underafdeling fuldt ud senest 18 måneder efter denne aftales ikrafttræden.
Underafdeling 3
Andre bestemmelser
Artikel 250
Foranstaltninger ved grænsen
1.   I denne artikel forstås ved "varer, der krænker en intellektuel ejendomsrettighed":
a)
"forfalskede varer", dvs.:
i)
varer, herunder deres emballage, hvorpå der uden tilladelse er anbragt et varemærke, som er identisk med - eller som ikke umiddelbart kan skelnes fra - et gyldigt registreret varemærke for varer af samme type, og som derved krænker den pågældende varemærkeindehavers rettigheder
ii)
ethvert bomærke (logo, etiket, selvklæbende mærke, brochure, brugervejledning, garantibevis), selv om det foreligger separat, og for hvilket de samme forhold gør sig gældende som for de i nr. i) omhandlede varer
iii)
emballage, på hvilken der er anbragt varemærker for varemærkeforfalskede varer, og som foreligger separat, og for hvilken de samme forhold gør sig gældende som for de i nr. i) omhandlede varer
b)
"piratkopierede varer", dvs. varer, som er eller indeholder kopier, der er fremstillet uden samtykke fra indehaveren af ophavsretten, den beslægtede rettighed eller designretten, uanset om denne er registreret under parternes lovgivning, eller uden at en af denne gyldigt bemyndiget person i fremstillingslandet har samtykket heri
c)
varer, der i henhold til lovgivningen i den part, hvor anmodningen om toldmyndighedernes indgriben er indgivet, krænker:
i)
et patent
ii)
et supplerende beskyttelsescertifikat
iii)
en plantesortsrettighed
iv)
et design
v)
en geografisk betegnelse.
2.   Medmindre andet er fastsat i denne underafdeling, indfører parterne procedurer 
(
39
)
, der gør det muligt for en rettighedshaver, der har gyldige grunde til at have mistanke om, at der finder import, eksport, reeksport, indpassage i eller udpassage fra toldområdet, henførsel under en suspensionsprocedure eller overførsel til en frizone eller et frilager af varer, der krænker en intellektuel ejendomsrettighed, sted, at indgive en skriftlig anmodning til de kompetente administrative eller retslige myndigheder om, at toldmyndighederne suspenderer sådanne varers overgang til fri omsætning eller tager dem i bevaring.
3.   Parterne påser, at toldmyndighederne som led i deres arbejde, når de har en tilstrækkelig begrundet mistanke om, at bestemte varer krænker en intellektuel ejendomsrettighed, inden en anmodning fra en rettighedshaver er indgivet eller imødekommet, kan suspendere frigivelsen af varerne eller tage dem i bevaring, så rettighedshaveren har mulighed for at indsende en anmodning om indgriben i henhold til stk. 2.
4.   Eventuelle rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i TRIPS-aftalens del III, afsnit 4, for importøren, finder også anvendelse på eksportøren eller på varernes ihændehaver.
5.   Parterne samarbejder om bestemmelserne vedrørende faglig bistand og kapacitetsopbygning med henblik på gennemførelsen af denne artikel.
6.   Ukraine gennemfører forpligtelserne i denne artikel fuldt ud senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Artikel 251
Adfærdskodekser og retsteknisk samarbejde
Parterne tilskynder til:
a)
at erhvervssammenslutninger og -organisationer udarbejder adfærdskodekser, som bidrager til håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder
b)
at parternes kompetente myndigheder får tilsendt udkast til adfærdskodekser og eventuelle evalueringer af anvendelsen af disse.
Artikel 252
Samarbejde
1.   Parterne er enige om at samarbejde med henblik på at støtte gennemførelsen af de tilsagn og forpligtelser, der indgås i henhold til dette kapitel.
2.   Med forbehold af bestemmelserne i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) og i overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit VI (Finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig) i denne aftale, omfatter samarbejdet, men er ikke begrænset til, følgende aktiviteter:
a)
udveksling af oplysninger om de retlige rammer for intellektuelle ejendomsrettigheder og relevante regler for beskyttelse og håndhævelse; udveksling af erfaringer med lovgivningsprocessen i EU-parten og Ukraine
b)
udveksling af erfaringer med håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder i EU-parten og Ukraine
c)
udveksling af erfaringer med toldmyndighedernes, politiets samt administrative og retslige myndigheders håndhævelse af rettigheder på centralt og ikke-centralt niveau i EU-parten og Ukraine; samordning, også med andre lande, med henblik på at forhindre eksport af forfalskede varer
d)
kapacitetsopbygning; udveksling og uddannelse af personale
e)
fremme og formidling af oplysninger om intellektuelle ejendomsrettigheder i bl.a. erhvervskredse og civilsamfundet; bevidstgørelse af forbrugere og rettighedshavere
f)
styrkelse af det institutionelle samarbejde, f.eks. gennem IPR-kontorer
g)
aktiv fremme af bevidstgørelse og uddannelse for offentligheden om politikker for intellektuelle ejendomsrettigheder: udarbejdelse af effektive strategier med henblik på at udpege målgrupper og etablering af oplysningsprogrammer for at øge forbrugernes og mediernes bevidsthed om følgerne af krænkelser af intellektuelle ejendomsrettigheder, herunder risiciene for sundhed og sikkerhed og forbindelsen til den organiserede kriminalitet.
3.   Parterne er, i forlængelse af og uden at det indskrænker stk. 1 og 2, enige om at opretholde en effektiv dialog om spørgsmål vedrørende intellektuel ejendomsret, der skal rapporteres til Handelsudvalget, hvor emner, som er relevante for beskyttelse og håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder som omhandlet i dette kapitel, kan tages op sammen med andre relevante spørgsmål.
KAPITEL 10
Konkurrence
Afdeling 1
Karteller og fusioner
Artikel 253
Definitioner
I denne afdeling forstås ved:
1.
"konkurrencemyndighed":
a)
for EU-parten, Europa-Kommissionen, og
b)
for Ukraine, det ukrainske monopoludvalg.
2.
"konkurrencelovgivning":
a)
for EU-partens vedkommende, artikel 101, 102 og 106 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EU-fusionsforordningen) samt gennemførelsesbestemmelser og ændringer hertil
b)
for Ukraines vedkommende, lov nr. 2210-III af 11. januar 2001 (inklusive ændringer) samt gennemførelsesbestemmelser og ændringer hertil. I tilfælde af konflikt mellem en bestemmelse i lov nr. 2210-III og en anden substansbestemmelse om konkurrence sørger Ukraine for, at førstnævnte bestemmelse finder anvendelse for så vidt angår konflikten, og
c)
eventuelle ændringer af ovennævnte instrumenter efter denne aftales ikrafttræden.
3.
Udtryk, der anvendes i denne afdeling, er yderligere forklaret i bilag XXIII.
Artikel 254
Principper
Parterne anerkender vigtigheden af fri og uhindret konkurrence i deres handelsrelationer. Parterne erkender, at konkurrencebegrænsende forretningspraksis og -transaktioner kan lægge hindringer i vejen for markedernes korrekte virkemåde og generelt underminere fordelene ved handelsliberalisering. De er derfor enige om, at følgende former for praksis og transaktioner, som præciseret i deres respektive konkurrencelovgivning, er uforenelige med denne aftale, i det omfang de kan påvirke handelen mellem parterne:
a)
aftaler, samordnet praksis og beslutninger mellem virksomhedssammenslutninger, som har som genstand eller virker således, at konkurrencen forhindres, begrænses, fordrejes eller i væsentligt omfang mindskes på en af parternes territorium
b)
en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på en af parternes territorium, eller
c)
fusioner og virksomhedsovertagelser, der fører til monopolisering eller en væsentlig begrænsning af konkurrencen på markedet på en af parternes territorium.
Artikel 255
Gennemførelse
1.   EU-parten og Ukraine opretholder konkurrencelovgivning, der effektivt imødegår de i artikel 254, litra a), b) og c), omhandlede former for praksis og transaktioner.
2.   Parterne opretholder myndigheder, der er ansvarlige for effektiv håndhævelse af den i denne artikels stk. 1 omhandlede konkurrencelovgivning og råder over de nødvendige redskaber hertil.
3.   Parterne erkender vigtigheden af at anvende deres respektive konkurrencelovgivning på en gennemsigtig, rettidig og ikke-diskriminerende måde under overholdelse af principperne om en retfærdig rettergang og retten til forsvar. Hver part sikrer navnlig:
a)
at en parts konkurrencemyndighed, inden den anvender en sanktion eller et retsmiddel over for en fysisk eller juridisk person for overtrædelse af dens konkurrencelovgivning, giver personen ret til at blive hørt og fremlægge bevismateriale inden for en rimelig tidsfrist, der fastsættes i parternes respektive konkurrencelovgivning, efter at den har meddelt den pågældende fysiske eller juridiske person sine foreløbige konklusioner med hensyn til, om der foreligger en overtrædelse, og
b)
at en domstol eller en anden uafhængig retsinstans oprettet i henhold til partens lovgivning anvender en sådan sanktion eller et sådant retsmiddel eller efter anmodning fra personen foretager en prøvelse af sanktionen eller retsmidlet.
4.   Efter anmodning fra en af parterne stiller den anden part offentligt tilgængelige oplysninger om sin håndhævelse af konkurrencelovgivningen og lovgivningen vedrørende de i denne afdeling omhandlede forpligtelser til rådighed.
5.   Konkurrencemyndigheden vedtager og offentliggør et dokument, hvori den forklarer de principper, der skal anvendes i forbindelse med fastsættelsen af økonomiske sanktioner for overtrædelser af konkurrencelovgivningen.
6.   Konkurrencemyndigheden vedtager og offentliggør et dokument, hvori den forklarer de principper, der anvendes i forbindelse med vurderingen af horisontale fusioner.
Artikel 256
Tilnærmelse af lovgivning og håndhævelsespraksis
Ukraine tilnærmer sin konkurrencelovgivning og håndhævelsespraksis til den her anførte del af EU's gældende ret:
1.
Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82.
Tidsplan: Artikel 30 i forordningen skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
2.
Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EU-fusionsforordningen).
Tidsplan: Artikel 1 og artikel 5, stk. 1 og 2, i forordningen skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Artikel 20 skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
3.
Kommissionens forordning (EU) nr. 330/2010 af 20. april 2010 om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på kategorier af vertikale aftaler og samordnet praksis.
Tidsplan: Artikel 1, 2, 3, 4, 6, 7 og 8 i forordningen skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
4.
Kommissionens forordning (EF) nr. 772/2004 af 27. april 2004 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af teknologioverførselsaftaler.
Tidsplan: Artikel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 og 8 i forordningen skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Artikel 257
Offentlige virksomheder og virksomheder med særlige eller eksklusive rettigheder
1.   Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder med særlige eller eksklusive rettigheder
a)
må ingen af parterne vedtage eller opretholde en foranstaltning, der strider mod principperne i artikel 254 og artikel 258, stk. 1, i denne aftale, og
b)
sikrer parterne, at de pågældende virksomheder er omfattet af konkurrencelovgivningen i artikel 253, stk. 2, i denne aftale
hvis anvendelsen af ovennævnte konkurrencelovgivning og -principper ikke retligt eller faktisk hindrer opfyldelsen af de særlige opgaver, som er betroet de pågældende virksomheder.
2.   Intet i stk. 1 må fortolkes således, at det forhindrer en part i at oprette eller opretholde en offentlig virksomhed eller i at tillægge virksomheder særlige eller eksklusive rettigheder eller opretholde sådanne rettigheder.
Artikel 258
Statsmonopoler
1.   Parterne tilpasser inden for en frist på fem år efter denne aftales ikrafttræden statslige handelsmonopoler således, at der mellem fysiske og juridiske personer i parterne ikke består nogen diskriminerende foranstaltninger med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår.
2.   Intet i denne artikel berører parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til kapitel 8 (Offentlige kontrakter) i afsnit IV i denne aftale.
3.   Intet i stk. 1 må fortolkes således, at det forhindrer en part i at oprette eller opretholde et statsmonopol.
Artikel 259
Informationsudveksling og samarbejde om håndhævelse
1.   Parterne erkender vigtigheden af samarbejde og koordinering mellem deres respektive konkurrencemyndigheder for yderligere at styrke en effektiv håndhævelse af konkurrenceretten og for at opfylde denne aftales mål gennem fremme af konkurrencen og begrænsning af konkurrencebegrænsende forretningsadfærd eller konkurrencebegrænsende transaktioner.
2.   Med henblik herpå kan en parts konkurrencemyndighed informere den anden parts konkurrencemyndighed om, hvorvidt den er indstillet på at deltage i håndhævelsesindsatsen. Dette samarbejde forhindrer ikke parterne i at træffe uafhængige afgørelser.
3.   Med henblik på en mere effektiv anvendelse af parternes respektive konkurrencelovgivning kan deres konkurrencemyndigheder udveksle oplysninger om bl.a. lovgivning og håndhævelsesaktiviteter inden for de grænser, deres respektive lovgivning sætter, og under hensyntagen til deres væsentlige interesser.
Artikel 260
Konsultationer
1.   En part afholder konsultationer om henvendelser fra den anden part efter anmodning fra denne for at fremme den gensidige forståelse eller for at behandle særlige emner i forbindelse med denne afdeling. Den anmodende part angiver, hvordan spørgsmålet berører handelen mellem parterne.
2.   Efter anmodning fra en af parterne drøfter parterne straks ethvert spørgsmål vedrørende fortolkningen og anvendelsen af denne afdeling.
3.   For at lette drøftelsen af det spørgsmål, der er genstand for konsultationerne, bestræber parterne sig på hver især at stille relevante, ikke-fortrolige oplysninger til rådighed for den anden part inden for de grænser, deres respektive lovgivning sætter, og under hensyntagen til deres væsentlige interesser.
Artikel 261
Parterne må ikke anvende tvistbilæggelse i henhold til kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale i forbindelse med spørgsmål, der opstår vedrørende denne afdeling, med undtagelse af artikel 256 i denne aftale.
Afdeling 2
Statsstøtte
Artikel 262
Almindelige principper
1.   Støtte, som Ukraine eller Den Europæiske Unions medlemsstater yder ved hjælp af statsmidler, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, er uforenelig med denne aftales korrekte virkemåde i det omfang, den påvirker samhandelen mellem parterne.
2.   Følgende er dog forenelig med denne aftales korrekte virkemåde:
a)
støtte af social karakter til enkelte forbrugere, forudsat at den ydes uden forskelsbehandling med hensyn til varernes oprindelse
b)
støtte, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af naturkatastrofer eller af andre usædvanlige begivenheder.
3.   Herudover kan følgende betragtes som forenelig med denne aftales korrekte virkemåde:
a)
støtte til fremme af den økonomiske udvikling i områder, hvor levestandarden er usædvanlig lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskæftigelse
b)
støtte, der kan fremme virkeliggørelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse 
(
40
)
 eller afhjælpe en alvorlig forstyrrelse i en EU-medlemsstats eller Ukraines økonomi
c)
støtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller økonomiske regioner, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod parternes interesser
d)
støtte til fremme af kulturen og bevarelse af kulturarven, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod parternes interesser
e)
støtte til gennemførelse af mål, der er tilladt i henhold til EU's horisontale gruppefritagelsesforordninger samt horisontale og sektorspecifikke statsstøtteregler, ydet i overensstemmelse med de deri fastsatte betingelser
f)
støtte til investeringer med henblik på at efterleve de obligatoriske standarder i de i bilag XXIX til kapitel 6 (Miljø) i afsnit V opførte EU-direktiver inden for den deri fastsatte gennemførelsesfrist, når de nye krav kræver tilpasning af anlæg og udstyr, kan godkendes for indtil 40 % af de støtteberettigede bruttoomkostninger.
4.   Virksomheder, der har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse, eller som har karakter af fiskale monopoler, er underkastet denne afdelings bestemmelser, i det omfang anvendelsen af disse bestemmelser ikke retligt eller faktisk hindrer opfyldelsen af de særlige opgaver, som er betroet dem. Udviklingen af samhandelen må ikke påvirkes i et sådant omfang, at det strider mod parternes interesser.
Udtryk, der anvendes i denne afdeling, er yderligere forklaret i bilag XXIII.
Artikel 263
Gennemsigtighed
1.   Parterne sikrer gennemsigtighed med hensyn til statsstøtte. Med henblik herpå underretter parterne hver især den anden part en gang om året om det samlede beløb ydet i form af statsstøtte, som kan påvirke samhandelen mellem parterne, samt om arten af denne og fordelingen på sektorer. Underretningen skal indeholde oplysninger om formål, form, beløb eller budget, den støtteydende myndighed og om muligt modtageren af støtten. Denne artikel kræver ikke underretning af støtte, der ligger under en tærskel på 200 000 EUR pr. virksomhed over en treårsperiode. En sådan underretning anses for at være afgivet, hvis den er sendt til den anden part, eller hvis de relevante oplysninger er stillet til rådighed på et offentligt tilgængeligt websted senest den 31. december det følgende kalenderår.
2.   Efter anmodning fra en part giver den anden part yderligere oplysninger om statsstøtteordninger og særlige enkelttilfælde af statsstøtte, der påvirker samhandelen mellem parterne. Parterne udveksler disse oplysninger under hensyntagen til de begrænsninger, der følger af hensynet til tavshedspligt og forretningshemmelighed.
3.   Parterne sikrer, at de økonomiske forbindelser mellem offentlige myndigheder og offentlige virksomheder er gennemsigtige, således at det klart fremgår:
a)
hvilke offentlige midler de offentlige myndigheder stiller direkte eller indirekte (f.eks. gennem offentlige virksomheder eller finansielle institutioner) til rådighed for de pågældende offentlige virksomheder
b)
hvorledes disse offentlige midler faktisk anvendes.
4.   Parterne sikrer desuden, at finans- og organisationsstrukturen i enhver virksomhed, som Ukraine eller en EU-medlemsstat indrømmer særlige eller eksklusive rettigheder, eller som har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse og modtager kompensation for offentlig tjeneste i en eller anden form i tilknytning til sådanne tjenesteydelser, kommer korrekt til udtryk i særskilte regnskaber på en sådan måde, at det klart fremgår:
a)
hvilke omkostninger og indtægter der er forbundet med på den ene side produkter eller tjenesteydelser, for hvilke en virksomhed er indrømmet særlige eller eksklusive rettigheder, eller tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse, som en virksomhed har fået overdraget at udføre, og på den anden side alle andre produkter eller tjenesteydelser, der indgår i virksomhedens forretningsområder
b)
efter hvilke detaljerede metoder omkostningerne og indtægterne henføres til eller fordeles på de forskellige aktiviteter. Disse metoder skal være baseret på regnskabsprincipper for årsagssammenhæng, objektivitet, gennemsigtighed og konsistens i henhold til internationalt anerkendte regnskabsmetoder såsom aktivitetsbaseret omkostningsberegning og skal tage udgangspunkt i reviderede data.
5.   Parterne sikrer hver især, at denne artikels bestemmelser anvendes fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Artikel 264
Fortolkning
Parterne er enige om at anvende artikel 262 og artikel 263, stk. 3 og 4, i denne aftale således, at de ved fortolkningen lægger kriterier til grund, som er baseret på anvendelsen af artikel 106, 107 og 93 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, herunder EU-Domstolens relevante praksis samt relevant afledt ret, rammebestemmelser, retningslinjer og andre administrative retsakter, der er gældende i Den Europæiske Union.
Artikel 265
Forhold til WTO
Disse bestemmelser berører ikke parternes ret til at anvende afbødende foranstaltninger på handelsområdet eller på anden måde gribe ind over for subsidier eller benytte sig af tvistbilæggelse i overensstemmelse med de relevante WTO-bestemmelser.
Artikel 266
Anvendelsesområde
Bestemmelserne i denne afdeling finder anvendelse på varer og de tjenesteydelser, der er opført i bilag XVI til kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale, i overensstemmelse med den fælles beslutning om markedsadgang, med undtagelse af subsidier til produkter, der er omfattet af bilag 1 til WTO-aftalen om landbrug, og andre subsidier, der er omfattet af landbrugsaftalen.
Artikel 267
National ordning for statsstøttekontrol
Med henblik på efterlevelse af forpligtelserne i artikel 262-266 i denne aftale fastsættes:
1.
Ukraine vedtager navnlig national statsstøttelovgivning og opretter en operationelt uafhængig myndighed, som tillægges de nødvendige beføjelser til i fuldt omfang at anvende artikel 262 i denne aftale senest tre år efter denne aftales ikrafttræden. Denne myndighed skal bl.a. have beføjelse til at godkende statsstøtteordninger og individuel støtte i overensstemmelse med de i artikel 262 og 264 i denne aftale omhandlede kriterier samt beføjelse til at kræve ulovligt ydet statsstøtte tilbagebetalt. Ny støtte ydet i Ukraine skal være forenelig med bestemmelserne i artikel 262 og 264 i denne aftale senest et år efter datoen for myndighedens oprettelse.
2.
Ukraine foretager senest fem år efter denne aftales ikrafttræden en udtømmende opgørelse over støtteordninger indført forud for oprettelsen af den i stk. 1 omhandlede myndighed og afpasser disse støtteordninger efter de i artikel 262 og 264 i denne aftale omhandlede kriterier senest syv år efter denne aftales ikrafttræden.
3.
a)
Med henblik på anvendelsen af artikel 262 i denne aftale anerkender parterne, at al offentlig støtte ydet af Ukraine i de første fem år efter aftalens ikrafttræden skal vurderes under hensyntagen til, at Ukraine betragtes som et område svarende til de områder i Den Europæiske Union, der er beskrevet i artikel 107, stk. 3, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
b)
Senest fire år efter denne aftales ikrafttræden forelægger Ukraine Europa-Kommissionen sine BNP-tal pr. indbygger harmoniseret på NUTS II-niveau. Den i stk. 1 omhandlede myndighed og Europa-Kommissionen foretager derefter i fællesskab en vurdering af de ukrainske regioners støtteberettigelse samt den maksimale støtteintensitet i forhold hertil for at udarbejde et kort over regional støtte på grundlag af de relevante EU-retningslinjer.
KAPITEL 11
Handelsrelaterede energispørgsmål
Artikel 268
Definitioner
I dette kapitel, og uden at det berører bestemmelserne i kapitel 5 (Told og handelslettelser) i afsnit IV i denne aftale, forstås ved:
1   
"energiprodukter"
: naturgas (HS-kode 27.11), elektrisk energi (HS-kode 27.16) og råolie (HS-kode 27.09)
2.   
"fast infrastruktur"
: alle transmissionsnet, distributionsnet, LNG-faciliteter og lagerfaciliteter som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for elektricitet (i det følgende benævnt "direktiv 2003/54/EF") og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas (i det følgende benævnt "direktiv 2003/55/EF")
3.   
"transit"
: transit som beskrevet i kapitel 5 (Told og handelslettelser) i afsnit IV i denne aftale for energiprodukter gennem en fast infrastruktur eller en olierørledning
4.   
"transport"
: transmission og distribution som defineret i direktiv 2003/54/EF og direktiv 2003/55/EF samt befordring eller levering af olie gennem rørledninger
5.   
"uautoriseret tapning"
: aktiviteter, der består i ulovlig tapning af energiprodukter fra en fast infrastruktur.
Artikel 269
Regulerede priser på nationalt plan
1.   Prisen for gas- og elforsyning til industrikunder bestemmes udelukkende af udbud og efterspørgsel.
2.   Uanset stk. 1 kan parterne af hensyn til den almindelige økonomiske interesse 
(
41
)
 pålægge virksomhederne en forpligtelse vedrørende prisen for gas- og elforsyning (i det følgende benævnt "reguleret pris").
3.   Parterne sikrer, at denne forpligtelse er klart defineret, gennemsigtig, forholdsmæssigt afpasset, ikke-diskriminerende, kontrollerbar og af begrænset varighed. Ved pålæggelsen af denne forpligtelse sikrer parterne også andre virksomheder lige adgang til forbrugerne.
4.   Hvis salgsprisen for gas og elektricitet på det nationale marked reguleres, sikrer den pågældende part, at beregningsmetoden for den regulerede pris offentliggøres, inden prisen træder i kraft.
Artikel 270
Forbud mod dobbelt prissystem
1.   Hverken en part eller dennes regulerende myndighed må indføre eller opretholde en foranstaltning, der fører til højere priser ved eksport af energiprodukter til den anden part end ved salg af sådanne produkter til nationalt forbrug, hvilket dog ikke berører muligheden for at indføre regulerede priser på nationalt plan i overensstemmelse med artikel 269, stk. 2 og 3, i denne aftale.
2.   Den eksporterende part forelægger efter anmodning fra den anden part dokumentation for, at en forskel i prisen for de samme energiprodukter, som sælges henholdsvis på det nationale marked og til eksport, ikke beror på en i henhold til stk. 1 forbudt foranstaltning.
Artikel 271
Told og kvantitative restriktioner
1.   Told og kvantitative restriktioner ved import og eksport af energiprodukter samt alle andre foranstaltninger med tilsvarende virkning er forbudt parterne imellem. Dette gælder også finanstold.
2.   Stk. 1 er ikke til hinder for kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, som er begrundet i hensynet til den offentlige orden eller sikkerhed, beskyttelse af menneskers, dyrs eller planters liv og sundhed eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret. Sådanne restriktioner eller foranstaltninger må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem parterne.
Artikel 272
Transit
Parterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at lette transit i overensstemmelse med princippet om transitfrihed og i henhold til artikel V, stk. 2, 4 og 5, i GATT 1994 og artikel 7, stk. 1 og 3, i energichartertraktaten fra 1994, der er indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale.
Artikel 273
Transport
Med hensyn til transport af elektricitet og gas, og særlig tredjemands adgang til fast infrastruktur, tilpasser parterne deres lovgivning som anført i bilag XXVII til denne aftale og i energifællesskabstraktaten fra 2005 for at sikre, at tarifferne, der offentliggøres inden de træder i kraft, kapacitetsfordelingsprocedurerne og alle andre vilkår er objektive, rimelige og gennemsigtige, og afholder sig fra forskelsbehandling på grundlag af elektricitetens eller gassens oprindelse, ejer eller bestemmelsessted.
Artikel 274
Samarbejde om infrastruktur
Parterne bestræber sig på at lette anvendelsen af gastransmissionsinfrastruktur og -lagerfaciliteter og konsulterer hinanden vedrørende infrastrukturudvikling eller koordinerer en sådan udvikling med hinanden, alt efter hvad der er relevant. Parterne samarbejder i spørgsmål vedrørende handel med naturgas, bæredygtighed og forsyningssikkerhed.
Med henblik på yderligere at integrere markederne for energiprodukter tager parterne hver især hensyn til den anden parts energinet og kapacitet, når de udarbejder politikdokumenter vedrørende udbuds- og efterspørgselsscenarier, sammenkoblinger, energistrategier og planer for infrastrukturudvikling.
Artikel 275
Uautoriseret tapning af energiprodukter
Parterne træffer alle nødvendige foranstaltninger med henblik på at forbyde og imødegå uautoriseret tapning af energiprodukter, der transiteres eller transporteres gennem deres område.
Artikel 276
Afbrydelse
1.   Parterne sikrer, at transmissionssystemoperatører træffer de nødvendige foranstaltninger til:
a)
at minimere risikoen for utilsigtet afbrydelse, indskrænkning eller standsning af transit og transport
b)
hurtigt at genetablere den normale drift af transit eller transport, som utilsigtet er blevet afbrudt, indskrænket eller standset.
2.   En part, gennem hvis territorium der foregår transit eller transport af energiprodukter, må ikke, i tilfælde af en tvist over et forhold, der berører parterne eller en eller flere enheder, som en af parterne kontrollerer eller har jurisdiktion over, afbryde eller indskrænke eksisterende transport eller transit af energiprodukter, tillade en enhed, som den kontrollerer eller har jurisdiktion over, herunder et statsforetagende, at afbryde eller indskrænke en sådan transport eller transit eller pålægge en enhed under dens jurisdiktion at gøre dette, medmindre der udtrykkeligt er mulighed herfor i henhold til en kontrakt eller en anden aftale om den pågældende transit eller transport, inden afslutningen af en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til den pågældende kontrakt.
3.   Parterne er enige om, at en part ikke må drages til ansvar for en afbrydelse eller indskrænkning i henhold til denne artikel, hvis den pågældende part er ude af stand til at levere, lade transitere eller transportere energiprodukter som følge af handlinger, der kan tilskrives et tredjeland eller en enhed under et tredjelands kontrol eller jurisdiktion.
Artikel 277
Regulerende myndighed for elektricitet og gas
1.   En regulerende myndighed skal være retligt adskilt fra og operationelt uafhængig af enhver offentlig eller privat enhed og skal have tilstrækkelige beføjelser til at sikre effektiv konkurrence og markedets effektive virkemåde.
2.   En regulerende myndigheds afgørelser og de procedurer, de anvender, skal være upartiske over for alle markedsdeltagere.
3.   En operatør, der berøres af en afgørelse truffet af en regulerende myndighed, skal kunne påklage afgørelsen til en klageinstans, som er uafhængig af de involverede parter. Er klageinstansen ikke en retsinstans, skal dens afgørelser altid begrundes skriftligt og skal desuden kunne prøves ved en upartisk og uafhængig retslig myndighed. Afgørelser truffet af klageinstanser skal håndhæves effektivt.
Artikel 278
Forhold til energifællesskabstraktaten
1.   I tilfælde af konflikt mellem bestemmelserne i denne afdeling og bestemmelserne i energifællesskabstraktaten fra 2005 eller de bestemmelser i EU-lovgivningen, der er blevet gældende i energifællesskabstraktaten fra 2005, finder bestemmelserne i energifællesskabstraktaten fra 2005 eller de relevante bestemmelser i EU-lovgivningen, som er blevet gældende i energifællesskabstraktaten fra 2005, anvendelse for så vidt angår konflikten.
2.   Ved gennemførelsen af denne afdeling skal der fortrinsvis vedtages lovgivning eller andre forskrifter, som stemmer overens med energifællesskabstraktaten fra 2005 eller er baseret på den lovgivning, der finder anvendelse på denne sektor i EU. I tilfælde af en tvist vedrørende denne afdeling formodes lovgivning og andre forskrifter, der opfylder disse kriterier, at være i overensstemmelse med denne afdeling. Ved vurderingen af, om lovgivningen eller andre forskrifter opfylder disse kriterier, skal der tages hensyn til relevante afgørelser truffet i henhold til artikel 91 i energifællesskabstraktaten fra 2005.
3.   Ingen af parterne må anvende tvistbilæggelsesbestemmelserne i denne aftale til at påberåbe sig en overtrædelse af bestemmelserne i energifællesskabstraktaten fra 2005.
Artikel 279
Adgang til og udøvelse af virksomhed inden for prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter
1.   Parterne 
(
42
)
 har i overensstemmelse med folkeretten, herunder De Forenede Nationers havretskonvention fra 1982, fuld suverænitet over kulbrinteressourcer, som findes på deres territorium såvel som i deres arkipelagfarvande og territorialfarvande, ud over suveræne rettigheder til at efterforske og udnytte kulbrinteressourcer, som findes i deres eksklusive økonomiske zone og kontinentalsokkel.
2.   Parterne har ret til at bestemme, hvilke områder af deres territorium og af deres arkipelagfarvande og territorialfarvande, eksklusive økonomiske zone og kontinentalsokkel der skal gøres tilgængelige for udøvelse af virksomhed inden for prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter.
3.   Når et område gøres tilgængeligt for udøvelse af disse former for virksomhed, sikrer parterne, at enheder behandles ens for så vidt angår adgang til og udøvelse af de pågældende former for virksomhed.
4.   Parterne kan kræve, at en enhed, der har fået tilladelse til udøvelse af virksomhed inden for prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter, erlægger en finansiel ydelse eller en ydelse i form af kulbrinter. Reglerne for en sådan ydelse fastsættes således, at de ikke griber ind i enhedernes forvaltning og beslutningstagning.
Artikel 280
Licenser og licensbetingelser
1.   Parterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at licenser, der giver en enhed ret til for egen regning og risiko at foretage prospektering og efterforskning af eller indlede produktion af kulbrinter i et geografisk område, tildeles efter en offentliggjort procedure, og opfordrer ved offentliggørelse af en meddelelse interesserede ansøgere til at indgive ansøgninger.
2.   Meddelelsen skal indeholde oplysning om licensens art, hele eller den del af det geografiske område, det drejer sig om, og om, hvornår eller inden for hvilken frist licensen forventes tildelt.
3.   Artikel 104 og 105 finder anvendelse på licensbetingelserne og licensgodkendelsesproceduren.
KAPITEL 12
Gennemsigtighed
Artikel 281
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
1.   
"alment gældende foranstaltninger"
: love, forskrifter, retsafgørelser, procedurer og cirkulærer og alle andre generelle eller abstrakte forskrifter, fortolkninger eller andre krav, der kan have betydning for forhold, der er omfattet af denne aftale. Omfatter ikke afgørelser, der gælder for en bestemt person
2.   
"berørt person"
: enhver fysisk eller juridisk person, der kan være omfattet af rettigheder eller forpligtelser i henhold til alment gældende foranstaltninger, jf. artikel 282 i denne aftale.
Artikel 282
Formål og anvendelsesområde
1.   Parterne, der er bevidste om den betydning, deres respektive lovgivningsmæssige rammer kan have for samhandelen mellem dem, indfører og opretholder effektive og forudsigelige lovgivningsmæssige rammer for erhvervsdrivende, særlig erhvervsdrivende, som driver virksomhed i mindre omfang, på deres territorium, idet de tager hensyn til krav om retssikkerhed og proportionalitet.
2.   Parterne, der bekræfter deres respektive forpligtelser i henhold til WTO-overenskomsten, fastlægger i det følgende mere præcise og forbedrede ordninger med hensyn til gennemsigtighed, konsultation og forvaltning af alment gældende foranstaltninger, som kan have betydning for forhold, som er omfattet af denne aftale.
Artikel 283
Offentliggørelse
1.   Parterne sikrer, at alment gældende foranstaltninger:
a)
straks offentliggøres eller på anden måde gøres nemt tilgængelige for berørte personer på en ikke-diskriminerende måde via et officielt udpeget medie, om muligt elektronisk, således at berørte personer og den anden part kan blive bekendt med dem
b)
er ledsaget af en forklaring af formålet med og begrundelsen for dem, og
c)
har en tilstrækkelig lang frist mellem deres offentliggørelse og ikrafttræden, undtagen når dette ikke er muligt på grund af et hastetilfælde.
2.   Parterne:
a)
tilstræber på forhånd at offentliggøre forslag om indførelse eller ændring af alment gældende foranstaltninger sammen med en forklaring af formålet med og begrundelsen for forslaget
b)
giver berørte personer rimelig mulighed for at fremsætte bemærkninger til en sådan foreslået foranstaltning, idet de navnlig afsætter tilstrækkelig tid hertil, og
c)
tilstræber at tage hensyn til de bemærkninger, de modtager fra berørte personer, om en sådan foreslået foranstaltning.
Artikel 284
Forespørgsler og kontaktpunkter
1.   Parterne indfører eller opretholder passende mekanismer til besvarelse af forespørgsler fra alle berørte personer vedrørende alment gældende foranstaltninger - foreslåede eller eksisterende - og om, hvordan de generelt vil blive anvendt.
For bl.a. at lette kommunikationen mellem parterne om alle forhold, der er omfattet af denne aftale, udpeger hver part et kontaktpunkt. Efter anmodning fra en part oplyser kontaktpunktet, hvilket kontor eller hvilken embedsmand der er ansvarlig for det pågældende forhold, og yder den nødvendige assistance til at lette kommunikationen med den anmodende part.
Forespørgsler kan sendes gennem sådanne mekanismer, som er oprettet i henhold til denne aftale.
2.   Parterne erkender, at svar, der afgives i henhold til stk. 1, ikke nødvendigvis er endelige eller retligt bindende, men kun til orientering, medmindre andet er fastsat i deres interne love og administrative bestemmelser.
3.   Efter anmodning fra en part afgiver den anden part straks oplysninger og besvarer spørgsmål vedrørende enhver eksisterende eller foreslået alment gældende foranstaltning, som den anmodende part anser for at kunne påvirke gennemførelsen af denne aftale, uanset om foranstaltningen tidligere er blevet anmeldt til den anmodende part.
4.   Parterne indfører eller opretholder passende mekanismer med det formål at finde en effektiv løsning på problemer, som berørte parter i den anden part måtte have i forbindelse med anvendelsen af alment gældende foranstaltninger og administrative sager som omhandlet i artikel 285 i denne aftale. Disse mekanismer skal være nemt tilgængelige, tidsbegrænsede, resultatorienterede og gennemsigtige. De berører ikke eventuelle undersøgelses- eller klageprocedurer, som parterne indfører eller opretholder. De berører heller ikke parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til kapitel 14 (Tvistbilæggelse) og kapitel 15 (Mægling) i afsnit IV i denne aftale.
Artikel 285
Administrative sager
Parterne forvalter alle de i artikel 281 i denne aftale omhandlede alment gældende foranstaltninger ensartet, upartisk og rimeligt. Med henblik herpå sørger parterne ved anvendelsen af disse foranstaltninger på bestemte personer, varer, tjenesteydelser eller etableringer fra den anden part for:
a)
i overensstemmelse med partens procedurer at give direkte berørte personer fra den anden part rettidig underretning om indledningen af en sag, herunder en beskrivelse af sagens art, en angivelse af den juridiske hjemmel for sagens indledning og en generel gennemgang af de spørgsmål, den omhandler
b)
at give sådanne berørte personer rimelig mulighed for at fremlægge oplysninger og argumenter til støtte for deres synspunkter forud for enhver endelig administrativ handling, når det er muligt under hensyn til tidshorisont, sagens art og offentlighedens interesse, og
c)
at sikre, at deres procedurer er baseret på og i overensstemmelse med deres interne lovgivning.
Artikel 286
Prøvelse og klage
1.   Parterne opretter eller opretholder domstole eller andre uafhængige retsinstanser, herunder i givet fald kvasiretslige instanser eller forvaltningsdomstole eller tilsvarende procedurer med henblik på en omgående prøvelse og, hvis det er berettiget, en afhjælpning af administrative handlinger på områder, som er omfattet af denne aftale. Sådanne domstole, retsinstanser og procedurer skal være upartiske og uafhængige af det kontor eller den myndighed, der står for den administrative håndhævelse, og må ikke have en væsentlig interesse i sagens resultat.
2.   Parterne sikrer, at sagens parter ved sådanne domstole, retsinstanser eller i sådanne procedurer har ret til:
a)
en rimelig mulighed for at underbygge eller forsvare deres respektive synspunkter, og
b)
en afgørelse baseret på bevismateriale og forelagte aktstykker eller, hvis det er et lovkrav i parten, de af den administrative myndighed indsamlede aktstykker.
3.   Parterne sikrer med forbehold af klage eller yderligere prøvelse i henhold til deres interne lovgivning, at en sådan afgørelse gennemføres af det kontor eller den myndighed, der er kompetent med hensyn til den pågældende administrative handling, og er bestemmende for dettes/dennes praksis med hensyn hertil.
Artikel 287
Lovgivningskvalitet og -resultater samt god forvaltningsskik
1.   Parterne er enige om at samarbejde om fremme af lovgivningskvalitet og -resultater, herunder gennem udveksling af oplysninger og bedste praksis vedrørende deres respektive lovgivningsreformer og konsekvensanalyser af lovgivning.
2.   Parterne tilslutter sig principperne for god forvaltningsskik og er enige om at samarbejde om fremme heraf, herunder gennem udveksling af oplysninger og bedste praksis.
Artikel 288
Ikke-forskelsbehandling
Parterne anvender med hensyn til berørte personer fra den anden part gennemsigtighedsstandarder, som ikke er mindre gunstige end dem, de indrømmer berørte personer på deres eget territorium.
KAPITEL 13
Handel og bæredygtig udvikling
Artikel 289
Baggrund og mål
1.   Parterne henviser til Agenda 21 om miljø og udvikling fra 1992, Johannesburg-gennemførelsesplanen om bæredygtig udvikling fra 2002 og de internationalt aftalte politiske dagsordener inden for beskæftigelse, arbejdsmarkedsforhold og sociale anliggender, navnlig dagsordenen for ordentligt arbejde fra Den Internationale Arbejdsorganisation (i det følgende benævnt "ILO") og FN's Økonomiske og Sociale Råds ministererklæring fra 2006 om fuld beskæftigelse og ordentligt arbejde. Parterne bekræfter deres vilje til at fremme udviklingen af den internationale handel på en sådan måde, at det bidrager til målet om bæredygtig udvikling, og til at sikre, at dette mål indgår i og kommer til udtryk på alle niveauer af deres handelsforbindelser.
2.   I den forbindelse anerkender parterne vigtigheden af fuldt ud at tage hensyn til ikke blot deres respektive befolkningers, men også fremtidige generationers interesser på det økonomiske, sociale og miljømæssige område og sikrer, at den økonomiske udvikling samt miljø- og socialpolitikken støtter hinanden gensidigt.
Artikel 290
Ret til at regulere
1.   Parterne, der anerkender, at de hver især har ret til at fastsætte og regulere deres egne niveauer for miljø- og arbejdstagerbeskyttelse samt politikker og prioriteringer for bæredygtig udvikling i overensstemmelse med relevante internationalt anerkendte principper og aftaler og til at udforme eller ændre deres relevante lovgivning, sikrer, at der i deres lovgivning fastsættes høje niveauer for miljø- og arbejdstagerbeskyttelse, og bestræber sig på fortsat at forbedre denne lovgivning.
2.   Som et middel til at nå de i denne artikel omhandlede mål tilnærmer Ukraine sine love, forskrifter og administrative praksis til den gældende EU-ret.
Artikel 291
Multilaterale arbejdsmarkedsstandarder og -aftaler
1.   Parterne anerkender fuld og produktiv beskæftigelse og ordentligt arbejde for alle som nøgleelementer for handel i en global sammenhæng. Parterne bekræfter deres tilsagn om at fremme udviklingen af handelen på en måde, der fører til fuld og produktiv beskæftigelse og ordentligt arbejde for alle - mænd, kvinder og unge.
2.   Parterne fremmer og gennemfører i deres lovgivning og praksis de internationalt anerkendte grundlæggende arbejdsmarkedsstandarder, nemlig:
a)
foreningsfrihed og faktisk anerkendelse af retten til kollektive forhandlinger
b)
afskaffelse af alle former for tvangsarbejde
c)
faktisk afskaffelse af børnearbejde, og
d)
afskaffelse af forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv.
3.   Parterne bekræfter deres tilsagn om effektivt at gennemføre de grundlæggende og prioriterede ILO-konventioner, som de har ratificeret, samt ILO's erklæring om grundlæggende principper og rettigheder på arbejdet fra 1998. Parterne overvejer desuden at ratificere og gennemføre andre ILO-konventioner, som af ILO er klassificeret som værende ajour.
4.   Parterne understreger, at arbejdsmarkedsstandarder ikke må bruges i handelsprotektionistisk øjemed. Parterne bemærker, at der på ingen måde må sættes spørgsmålstegn ved deres komparative fordele.
Artikel 292
Multilaterale miljøaftaler
1.   Parterne anerkender værdien af international miljøforvaltning og internationale miljøaftaler som det internationale samfunds svar på globale eller regionale miljøproblemer.
2.   Parterne bekræfter deres tilsagn om i deres lovgivning og praksis effektivt at gennemføre de multilaterale miljøaftaler, hvori de er part.
3.   Intet i denne aftale indskrænker en parts ret til at indføre eller opretholde foranstaltninger med henblik på gennemførelse af de multilaterale miljøaftaler, hvori den er part. Sådanne foranstaltninger må ikke anvendes på en måde, der udgør en vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling mellem parterne eller en skjult begrænsning af handelen.
4.   Parterne sikrer, at miljøpolitikken baseres på forsigtighedsprincippet og på princippet om forebyggende indsats, princippet om indgreb over for miljøskader fortrinsvis ved kilden samt princippet om, at forureneren betaler.
5.   Parterne samarbejder for at fremme en forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne i overensstemmelse med målet om en bæredygtig udvikling og med det formål at styrke forbindelserne mellem parternes politikker og praksis på henholdsvis handels- og miljøområdet.
Artikel 293
Handel til gavn for bæredygtig udvikling
1.   Parterne bekræfter, at handelen bør fremme alle former for bæredygtig udvikling. Parterne erkender den gavnlige rolle, de grundlæggende arbejdsmarkedsstandarder og ordentligt arbejde kan spille for økonomisk effektivitet, innovation og produktivitet, og fremhæver værdien af større kohærens mellem handelspolitikker på den ene side og beskæftigelsespolitikker og social- og arbejdsmarkedspolitikker på den anden side.
2.   Parterne tilstræber at lette og fremme handel med og udenlandske direkte investeringer i miljøvarer, -tjenesteydelser og -teknologi, bæredygtig vedvarende energi og energieffektive produkter og tjenesteydelser samt miljømærkede varer, bl.a. ved at overvinde de ikke-toldmæssige hindringer herfor.
3.   Parterne tilstræber at lette handel med produkter, der bidrager til en bæredygtig udvikling, herunder produkter, der er omfattet af ordninger for f.eks. retfærdig og etisk handel, og produkter, der efterlever principperne om virksomhedernes sociale ansvar og generelle ansvarliggørelse.
Artikel 294
Handel med skovprodukter
For at fremme en bæredygtig forvaltning af skovressourcer forpligter parterne sig til at indgå i et samarbejde om en bedre retshåndhævelse og god forvaltningspraksis på skovbrugsområdet og fremme af handelen med lovlige og bæredygtige skovprodukter.
Artikel 295
Handel med fiskevarer
Parterne, der tager hensyn til vigtigheden af at sikre ansvarlig og bæredygtig forvaltning af fiskebestande og at fremme god forvaltningsskik på handelsområdet, forpligter sig til at samarbejde ved:
a)
at træffe effektive foranstaltninger til overvågning og regulering af fiskeressourcer og andre akvatiske ressourcer
b)
at sikre fuldstændig efterlevelse af de gældende bevarelses- og kontrolforanstaltninger, som er vedtaget af de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, og i videst muligt omfang samarbejde med og i de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer og
c)
at indføre bl.a. foranstaltninger på handelsområdet til bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.
Artikel 296
Opretholdelse af beskyttelsesniveauer
1.   Parterne må ikke undlade at håndhæve deres miljø- og arbejdsmarkedslovgivning effektivt ved vedholdende eller gentagne gange at handle eller forsømme at handle på en måde, der påvirker handelen eller investeringerne mellem parterne.
2.   En part må ikke svække eller reducere den miljø- eller arbejdsmarkedsbeskyttelse, der er fastsat i dens lovgivning, for at fremme handel eller investeringer ved at indrømme fritagelse fra eller på anden måde fravige sine love, forskrifter eller standarder eller ved at muliggøre dette, på en måde, der påvirker handelen eller investeringerne mellem parterne.
Artikel 297
Videnskabelige oplysninger
Parterne erkender vigtigheden af at tage hensyn til videnskabelige og tekniske oplysninger samt relevante internationale standarder, retningslinjer og henstillinger, når de udarbejder, vedtager og gennemfører foranstaltninger til beskyttelse af miljøet, folkesundheden og de sociale og arbejdsmarkedsrelaterede forhold, som påvirker handelen mellem parterne.
Artikel 298
Undersøgelse af virkningerne for bæredygtigheden
Parterne forpligter sig til at undersøge, overvåge og vurdere virkningerne af gennemførelsen af dette afsnit for bæredygtig udvikling gennem deres respektive participatoriske processer og institutioner samt gennem sådanne, som etableres som led i denne aftale, f.eks. handelsrelaterede bæredygtighedsvurderinger.
Artikel 299
Civilsamfundets institutioner
1.   Hver part udpeger en ny eller indkalder en eksisterende rådgivende gruppe vedrørende bæredygtig udvikling, der skal rådgive om gennemførelsen af dette kapitel.
2.   Den rådgivende gruppe består af uafhængige repræsentative civilsamfundsorganisationer med en ligelig repræsentation af arbejdsgiver- og arbejdstagerorganisationer, ngo'er og andre relevante interessenter.
3.   En række medlemmer af hver parts rådgivende gruppe mødes i et åbent civilsamfundsforum for at føre en dialog om de aspekter af parternes handelsforbindelser, der vedrører bæredygtig udvikling. Civilsamfundsforummet træder sammen en gang om året, medmindre parterne aftaler andet. Parterne aftaler, hvordan civilsamfundsforummet skal fungere, senest et år efter denne aftales ikrafttræden.
4.   Den dialog, der føres i civilsamfundsforummet, berører ikke den i henhold til artikel 469 i denne aftale oprettede civilsamfundsplatforms rolle med hensyn til udveksling af synspunkter om spørgsmål vedrørende gennemførelsen af denne aftale.
5.   Parterne underretter civilsamfundsforummet om, hvor langt de er nået med gennemførelsen af dette kapitel. Civilsamfundsforummets synspunkter, udtalelser og forslag kan forelægges for parterne direkte eller gennem de rådgivende grupper.
Artikel 300
Institutionelle ordninger og overvågningsmekanismer
1.   Der nedsættes hermed et underudvalg vedrørende handel og bæredygtig udvikling. Det rapporterer om sine aktiviteter til Associeringsudvalget i den sammensætning, dette har i henhold til artikel 465, stk. 4, i denne aftale. Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling består af højtstående embedsmænd fra hver af parternes forvaltninger. Det fører tilsyn med gennemførelsen af dette kapitel, herunder resultaterne af overvågningsaktiviteter og konsekvensanalyser, og drøfter loyalt eventuelle problemer i forbindelse med anvendelsen af dette kapitel. Det fastsætter selv sin forretningsorden. Det træder sammen inden for et år efter denne aftales ikrafttræden og derefter mindst en gang om året.
2.   For bl.a. at lette kommunikationen mellem parterne om alle forhold, der er omfattet af dette kapitel, udpeger hver part et kontaktpunkt i sin forvaltning.
3.   Parterne kan overvåge, hvordan gennemførelsen og håndhævelsen af de foranstaltninger, der er omfattet af dette kapitel, skrider frem. En part kan anmode den anden part om specifikke, dokumenterede oplysninger om resultaterne af gennemførelsen af dette kapitel.
4.   En part kan ved skriftlig henvendelse til kontaktpunktet i den anden part anmode denne om konsultationer vedrørende spørgsmål i forbindelse med dette kapitel. Parterne er enige om på anmodning af en af dem straks at konsultere hinanden gennem passende kanaler.
5.   Parterne bestræber sig bedst muligt på at finde en gensidigt tilfredsstillende løsning på spørgsmålet og kan indhente rådgivning, oplysninger og bistand hos personer eller organer, som de skønner passende, for at foretage en fuldstændig undersøgelse af spørgsmålet. Parterne tager hensyn til det arbejde, der udføres i ILO eller relevante multilaterale miljøorganisationer, som de er part i.
6.   Hvis det ikke lykkes for parterne at løse spørgsmålet gennem konsultationer, kan en part ved skriftlig henvendelse til kontaktpunktet i den anden part anmode om, at Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling indkaldes med henblik på at drøfte spørgsmålet. Det træder straks sammen og bestræber sig på at finde en løsning på spørgsmålet, herunder i givet fald ved at konsultere statslige eller ikke-statslige eksperter. Den løsning, Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling kommer frem til, offentliggøres, medmindre det beslutter andet.
7.   I alle spørgsmål i forbindelse med dette kapitel anvender parterne udelukkende de i artikel 300 og 301 i denne aftale fastsatte procedurer.
Artikel 301
Ekspertgruppe
1.   Medmindre parterne aftaler andet, kan en part 90 dage efter indgivelsen af en anmodning om konsultationer i henhold til artikel 300, stk. 4, i denne aftale anmode om, at der indkaldes en ekspertgruppe med henblik på at undersøge et spørgsmål, som ikke er blevet løst tilfredsstillende gennem konsultationer på statsplan. Senest 30 dage efter en parts anmodning om indkaldelse af ekspertgruppen kan Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling på anmodning af en af parterne indkaldes til at drøfte spørgsmålet. Parterne kan afgive indlæg til gruppen. Gruppen kan indhente oplysninger og rådgivning hos begge parter, den eller de rådgivende grupper og internationale organisationer. Ekspertgruppen indkaldes senest 60 dage efter en parts anmodning herom.
2.   Ekspertgruppen, hvis medlemmer udvælges efter procedurerne i stk. 3, stiller sin ekspertviden til rådighed til brug for gennemførelsen af dette kapitel. Medmindre parterne aftaler andet, forelægger gruppen, senest 90 dage efter at den sidste ekspert er udvalgt, en rapport for parterne. Parterne bestræber sig bedst muligt på at tage højde for gruppens rådgivning eller henstillinger vedrørende gennemførelsen af dette kapitel. Gennemførelsen af gruppens henstillinger overvåges af Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling. Ekspertgruppens rapport stilles til rådighed for parternes rådgivende gruppe(r). For fortrolige oplysninger og procedureregler gælder de relevante principper i bilag XXIV til kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale.
3.   Efter denne aftales ikrafttræden opstiller parterne i fællesskab en liste over mindst 15 personer med ekspertviden om de forhold, der er omfattet af dette kapitel, hvoraf mindst fem ikke er statsborgere i nogen af parterne, og som skal varetage formandskabet for ekspertgruppen. Eksperterne skal være uafhængige af og må ikke være tilknyttet eller modtage instruktioner fra nogen af parterne eller organisationer, som er repræsenteret i den eller de rådgivende grupper. Hver part udvælger én ekspert fra listen senest 50 dage efter modtagelsen af en parts anmodning om nedsættelse af ekspertgruppen. Hvis en part ikke udvælger en ekspert inden for denne frist, udvælger den anden part en statsborger i den part, der ikke har udvalgt nogen ekspert, fra listen. De to udvalgte eksperter vælger i fællesskab formanden fra listen over eksperter, som ikke er statsborgere i nogen af parterne.
Artikel 302
Samarbejde om handel og bæredygtig udvikling
Parterne samarbejder om handelsrelaterede aspekter af arbejdsmarkeds- og miljøpolitikken for at nå målene i denne aftale.
KAPITEL 14
(
43
)
Tvistbilæggelse
Artikel 303
Mål
Målet med dette kapitel er loyalt at forebygge og bilægge eventuelle tvister mellem parterne om anvendelsen af de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser med henblik på at nå frem til gensidigt acceptable løsninger, når det er muligt 
(
44
)
.
Artikel 304
Anvendelsesområde
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på tvister vedrørende fortolkningen og anvendelsen af bestemmelserne i afsnit IV i denne aftale, medmindre andet udtrykkeligt er angivet.
Artikel 305
Konsultationer
1.   Parterne bestræber sig på at løse tvister vedrørende fortolkningen og anvendelsen af de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser ved loyalt at afholde konsultationer med det formål at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning.
2.   En part, der ønsker at indlede konsultationer, indgiver en skriftlig anmodning herom til den anden part, med kopi til Handelsudvalget, hvori angives den anfægtede foranstaltning og de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser, som efter dens opfattelse finder anvendelse.
3.   Konsultationer afholdes senest 30 dage efter modtagelsen af anmodningen og finder sted på den indklagede parts territorium, medmindre parterne aftaler andet. De anses for afsluttet senest 30 dage efter modtagelsen af anmodningen, medmindre parterne enes om at fortsætte dem. Alle fortrolige oplysninger, der afgives under konsultationerne, behandles som fortrolige.
4.   Konsultationer om hastende spørgsmål, herunder om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, indledes senest 15 dage efter indgivelsen af anmodningen og anses for afsluttet 15 dage efter indgivelsen af anmodningen.
5.   Vedrører konsultationerne transport af energiprodukter gennem net, og anser en af parterne bilæggelse af tvisten for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, afholdes konsultationerne senest tre dage efter indgivelsen af anmodningen og anses for afsluttet tre dage efter indgivelsen af anmodningen, medmindre begge parter er enige om at fortsætte dem. Alle fortrolige oplysninger, der afgives under konsultationerne, behandles som fortrolige.
6.   Hvis der ikke afholdes konsultationer inden for de frister, der er fastsat i hhv. stk. 3 og 4, eller hvis konsultationerne er afsluttet, uden at der er opnået enighed om en gensidigt acceptabel løsning, kan den klagende part anmode om, at der nedsættes et voldgiftspanel efter artikel 306 i denne aftale.
Afdeling 1
Voldgiftsprocedure
Artikel 306
Indledning af voldgiftsproceduren
1.   Er det ikke lykkedes parterne at løse tvisten gennem konsultationer, jf. artikel 305 i denne aftale, kan den klagende part anmode om, at der nedsættes et voldgiftspanel.
2.   Anmodningen om nedsættelse af et voldgiftspanel fremsættes skriftligt over for den indklagede part og Handelsudvalget. Den klagende part anfører i sin anmodning, hvilken foranstaltning sagen drejer sig om, og giver en kort redegørelse for retsgrundlaget for klagen, således at problemet fremstår klart. Hvis den klagende part anmoder om nedsættelse af et panel med andet end standardkommissorium, skal den skriftlige anmodning indeholde den foreslåede tekst til et særligt kommissorium.
3.   Medmindre parterne aftaler andet senest fem dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet, er panelets kommissorium:
"at undersøge det anliggende, hvortil der henvises i anmodningen om nedsættelse af voldgiftspanelet, at afgøre, hvorvidt den pågældende foranstaltning er forenelig med de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser, og at afsige en kendelse i overensstemmelse med artikel 310 i denne aftale".
Artikel 307
Voldgiftspanelets sammensætning
1.   Voldgiftspanelet skal bestå af tre voldgiftsmænd.
2.   Senest 10 dage efter indgivelsen af anmodningen om nedsættelse af et voldgiftspanel til Handelsudvalget skal parterne konsultere hinanden for at nå frem til en aftale om voldgiftspanelets sammensætning.
3.   Hvis parterne ikke kan nå til enighed om voldgiftspanelets sammensætning inden for fristen i stk. 2, kan begge parter anmode formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder om ved lodtrækning at udvælge alle tre medlemmer fra den gældende liste, der er fastsat i henhold til artikel 323 i denne aftale, hvoraf ét medlem vælges blandt de personer, som den klagende part foreslår, ét vælges blandt de personer, der foreslås af den indklagede part, og ét vælges blandt de personer, som parterne har udpeget til at varetage formandskabet.
4.   Er parterne enige om et eller flere medlemmer af voldgiftspanelet, udvælges det eller de øvrige medlemmer efter samme procedure:
a)
hvis parterne er enige om to medlemmer af voldgiftspanelet, udvælges det sidste medlem blandt de personer, som parterne har udpeget til at varetage formandskabet
b)
hvis parterne er enige om ét medlem af voldgiftspanelet, udvælges ét af de resterende medlemmer blandt de personer, der foreslås af den klagende part, og ét blandt de personer, der foreslås af den indklagede part.
5.   Formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder udvælger voldgiftsmændene senest fem dage efter fremsættelsen af den i stk. 3 omhandlede anmodning. En repræsentant for hver part har ret til at overvære udvælgelsen.
6.   Voldgiftspanelet anses for nedsat på den dato, på hvilken udvælgelsesproceduren er afsluttet.
7.   Er en af de i artikel 323 i denne aftale omhandlede lister ikke udarbejdet på det tidspunkt, hvor der fremsættes en anmodning efter stk. 3, udvælges de tre voldgiftsmænd ved lodtrækning blandt de personer, som den ene eller begge parter formelt har foreslået.
8.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale, som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, finder stk. 3 anvendelse uafhængigt af stk. 2, og fristen i stk. 5 er to dage.
Artikel 308
Interimsrapport fra panelet
1.   Senest 90 dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet forelægger dette en interimsrapport for parterne, hvori der redegøres for de faktiske omstændigheder, anvendeligheden af de relevante bestemmelser og begrundelsen for panelets konklusioner og henstillinger. Finder voldgiftspanelet, at denne frist ikke kan overholdes, skal formanden for panelet meddele parterne og Handelsudvalget dette skriftligt med angivelse af årsagerne til forsinkelsen og datoen for, hvornår panelet agter at forelægge sin interimsrapport. Interimsrapporten må under ingen omstændigheder forelægges senere end 120 dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet.
2.   Parterne kan hver især skriftligt anmode voldgiftspanelet om at genbehandle bestemte punkter i interimsrapporten senest 14 dage efter forelæggelsen heraf.
3.   I hastende tilfælde, herunder hvis der er tale om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, bestræber voldgiftspanelet sig bedst muligt på at forelægge interimsrapporten inden for det halve af den frist, der er anført i stk. 1, og parterne kan inden for det halve af den frist, der er anført i stk. 2, skriftligt anmode voldgiftspanelet om at genbehandle bestemte punkter i interimsrapporten.
4.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale, som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, forelægges interimsrapporten efter 20 dage, og enhver anmodning efter stk. 2 skal indgives senest fem dage efter forelæggelsen af den skriftlige rapport. Voldgiftspanelet kan også beslutte, at der ikke skal forelægges en interimsrapport.
5.   Efter at have undersøgt eventuelle skriftlige bemærkninger fra parterne vedrørende interimsrapporten kan voldgiftspanelet ændre sin rapport og foretage yderligere undersøgelser, hvis det finder det hensigtsmæssigt. Voldgiftspanelets endelige kendelse skal indeholde en redegørelse for de anbringender, der er fremført på stadiet for interimsgenbehandlingen.
Artikel 309
Forlig i forbindelse med hastende energitvister
1.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale, som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, kan en af parterne ved henvendelse til panelet anmode formanden for panelet om at fungere som forligsmand i spørgsmål vedrørende tvisten.
2.   Forligsmanden tilstræber en mindelig bilæggelse af tvisten eller enighed om en procedure med henblik på en løsning. Hvis det ikke lykkes forligsmanden at skabe enighed, senest 15 dage efter at han eller hun er blevet udpeget, skal han eller hun anbefale en løsning på tvisten eller en procedure med henblik på en løsning og fastlægge de vilkår og betingelser, der skal iagttages fra og med en af ham eller hende fastsat dato, indtil tvisten er bilagt.
3.   Parterne og de enheder, som er under parternes kontrol, eller som de har jurisdiktion over, skal overholde de efter stk. 2 fremsatte anbefalinger på de vilkår og betingelser, der er fastlagt, i tre måneder efter forligsmandens afgørelse eller indtil bilæggelsen af tvisten, hvis denne indtræffer først.
4.   Forligsmanden overholder adfærdskodeksen for voldgiftsmænd.
Artikel 310
Voldgiftspanelets kendelse
1.   Voldgiftspanelet meddeler parterne og Handelsudvalget sin kendelse senest 120 dage efter nedsættelsen af panelet. Finder voldgiftspanelet, at det ikke kan overholde denne frist, skal formanden for panelet meddele parterne og Handelsudvalget dette skriftligt med angivelse af årsagerne til forsinkelsen og datoen for, hvornår panelet forventer at afslutte sit arbejde. Kendelsen må under ingen omstændigheder meddeles senere end 150 dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet.
2.   I hastende tilfælde, herunder hvis der er tale om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, bestræber voldgiftspanelet sig bedst muligt på at meddele sin kendelse senest 60 dage efter nedsættelsen af panelet. Under ingen omstændigheder må kendelsen meddeles senere end 75 dage efter nedsættelsen af panelet. Voldgiftspanelet kan senest 10 dage efter nedsættelsen af panelet afsige en foreløbig kendelse om, hvorvidt det anser sagen for at haste.
3.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, meddeler voldgiftspanelet sin kendelse senest 40 dage efter sin nedsættelse.
Afdeling 2
Efterlevelse
Artikel 311
Efterlevelse af voldgiftspanelets kendelse
Begge parter træffer de fornødne foranstaltninger til loyalt at efterleve voldgiftspanelets kendelse, og parterne bestræber sig på i fællesskab at fastsætte en frist for efterlevelsen.
Artikel 312
Rimelig frist til efterlevelse
1.   Senest 30 dage efter voldgiftspanelets meddelelse af kendelsen til parterne meddeler den indklagede part den klagende part og Handelsudvalget, hvor lang en frist den anser for nødvendig for at efterleve kendelsen (i det følgende benævnt "rimelig frist").
2.   Hvis der er uenighed mellem parterne om, hvad der er en rimelig frist til at efterleve voldgiftspanelets kendelse, anmoder den klagende part senest 20 dage efter meddelelsen i henhold til stk. 1 skriftligt det oprindelige voldgiftspanel om at fastsætte en rimelig frist. Denne anmodning meddeles samtidigt til den anden part og Handelsudvalget. Voldgiftspanelet meddeler parterne og Handelsudvalget sin kendelse senest 20 dage efter indgivelsen af anmodningen.
3.   Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen, finder de i artikel 307 i denne aftale fastsatte procedurer anvendelse. Fristen for meddelelse af kendelsen er 35 dage fra indgivelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning.
4.   Den indklagede part skal give den klagende part skriftlig underretning om, hvor langt den er kommet med at efterleve voldgiftpanelets kendelse, mindst en måned inden udløbet af den rimelige frist.
5.   Den rimelige frist kan forlænges efter aftale mellem parterne.
Artikel 313
Prøvelse af foranstaltninger, der er truffet for at efterleve voldgiftspanelets kendelse
1.   Den indklagede part meddeler, inden den rimelige frist udløber, den klagende part og Handelsudvalget, hvilke foranstaltninger den har truffet for at efterleve voldgiftspanelets kendelse.
2.   Hvis der er uenighed mellem parterne om realiteten af en foranstaltning meddelt efter stk. 1 eller en sådan foranstaltnings overensstemmelse med aftalen, kan den klagende part skriftligt anmode det oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet. Det skal af anmodningen fremgå, hvilken foranstaltning sagen drejer sig om, og hvilke bestemmelser i aftalen den klagende part anser foranstaltningen for at være i strid med, således at retsgrundlaget for klagen fremstår klart. Voldgiftspanelet meddeler sin kendelse senest 45 dage efter indgivelsen af anmodningen.
3.   Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen, finder de i artikel 307 i denne aftale fastsatte procedurer anvendelse. Fristen for meddelelse af kendelsen er 60 dage fra indgivelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning.
Artikel 314
Afbødende foranstaltninger i forbindelse med hastende energitvister
1.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale, som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, finder følgende særlige bestemmelser om afbødende foranstaltninger anvendelse.
2.   Uanset artikel 311, 312 og 313 i denne aftale kan den klagende part suspendere forpligtelser, som udspringer af denne aftale, i et omfang der svarer til omfanget af den ophævelse eller forringelse af fordele, som forårsages af en part, der ikke efterlever panelets konklusioner senest 15 dage efter disses forelæggelse. Suspensionen kan få øjeblikkelig virkning. En suspension må ikke opretholdes i mere end tre måneder, medmindre den indklagede part ikke efterlever panelets rapport.
3.   Anfægter den indklagede part realiteten af den manglende efterlevelse eller omfanget af suspensionen som følge af den manglede efterlevelse, kan den indlede en sag i henhold til artikel 315 eller 316 i denne aftale, som skal undersøges hurtigst muligt. Den klagende part kan opretholde suspensionen under sagsforløbet, og først når panelet har truffet afgørelse i sagen, kan det kræves, at den klagende part ophæver eller tilpasser suspensionen.
Artikel 315
Midlertidige afbødende foranstaltninger i tilfælde af manglende efterlevelse
1.   Hvis den indklagede part ikke meddeler, hvilke foranstaltninger der er truffet for at efterleve voldgiftpanelets kendelse, inden udløbet af den rimelige frist, eller hvis voldgiftspanelet når frem til, at en foranstaltning, der er meddelt i henhold til artikel 313, stk. 1, i denne aftale ikke er forenelig med partens forpligtelser i henhold til de i artikel 304 omhandlede bestemmelser, skal den indklagede part på anmodning af den klagende part fremsætte et tilbud om midlertidig kompensation.
2.   Hvis der ikke senest 30 dage efter udløbet af den rimelige frist eller efter voldgiftspanelets kendelse i henhold til artikel 313 i denne aftale om, at en efterlevelsesforanstaltning ikke er forenelig med de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser, er opnået enighed om kompensation, er den klagende part berettiget til efter underretning af den indklagede part og af Handelsudvalget at suspendere forpligtelser, som udspringer af bestemmelserne i kapitlet om frihandelsområdet, i et omfang der svarer til omfanget af den ophævelse eller forringelse af fordele, som den manglende efterlevelse har forårsaget. Den klagende part kan indføre suspensionen når som helst i løbet af 10 dage efter underretningen, medmindre den indklagede part har anmodet om voldgift efter stk. 4.
3.   I forbindelse med suspensionen af forpligtelser kan den klagende part vælge at forhøje sine toldsatser til det niveau, den anvender på andre WTO-medlemmer, for en handelsmængde, der bestemmes således, at handelsmængden ganget med forhøjelsen af toldsatserne er lig med værdien af den ophævelse eller forringelse af fordele, som den manglende efterlevelse har forårsaget.
4.   Hvis den indklagede part finder, at omfanget af suspensionen ikke svarer til den ophævelse eller forringelse af fordele, som den manglende efterlevelse har forårsaget, kan den skriftligt anmode det oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet. En sådan anmodning meddeles den klagende part og Handelsudvalget inden udløbet af den i stk. 2 omhandlede frist på 10 dage. Voldgiftspanelet meddeler sin kendelse om omfanget af suspensionen af forpligtelser til parterne og Handelsudvalget senest 30 dage efter datoen for indgivelsen af anmodningen. Forpligtelser må først suspenderes, når voldgiftspanelet har meddelt sin kendelse, og enhver suspension skal være i overensstemmelse med voldgiftspanelets kendelse.
5.   Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen, finder de i artikel 307 i denne aftale fastsatte procedurer anvendelse. I så fald er fristen for meddelelse af kendelsen 45 dage fra indgivelsen af den i stk. 4 omhandlede anmodning.
6.   Suspension af forpligtelser er midlertidig og må kun anvendes, indtil de foranstaltninger, hvorom det er konstateret, at de er i strid med de i artikel 304 omhandlede bestemmelser, er trukket tilbage eller ændret og gjort forenelige med de i artikel 304 omhandlede bestemmelser, jf. artikel 316, eller indtil parterne er nået til enighed om en løsning af tvisten.
Artikel 316
Prøvelse af efterlevelsesforanstaltninger, der er truffet efter suspensionen af forpligtelser
1.   Den indklagede part meddeler den klagende part og Handelsudvalget de foranstaltninger, der er truffet for at efterleve voldgiftspanelets kendelse, og sin anmodning om, at den klagende parts anvendelse af suspension af forpligtelser bringes til ophør.
2.   Hvis parterne ikke når til enighed om, hvorvidt den meddelte foranstaltning bringer den indklagede part i overensstemmelse med de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser, senest 30 dage efter indgivelsen af meddelelsen, kan den klagende part skriftligt anmode det oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet. Denne anmodning meddeles samtidigt til den indklagede part og Handelsudvalget. Voldgiftspanelets kendelse meddeles til parterne og Handelsudvalget senest 45 dage efter indgivelsen af anmodningen. Hvis voldgiftspanelet når frem til, at den indklagede part har bragt sig i overensstemmelse med aftalen, eller hvis den klagende part ikke senest 45 dage efter indgivelsen af den i stk. 1 omhandlede meddelelse anmoder det oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet, bringes suspensionen af forpligtelser til ophør senest 15 dage efter enten voldgiftspanelets afgørelse eller udløbet af fristen på 45 dage.
3.   Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen, finder de i artikel 307 i denne aftale fastsatte procedurer anvendelse. I så fald er fristen for meddelelse af kendelsen 60 dage fra indgivelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning.
Afdeling 3
Fælles bestemmelser
Artikel 317
Gensidigt acceptabel løsning
Det står parterne frit for til enhver tid at finde en gensidigt acceptabel løsning på tvister som falder ind under dette kapitel. De meddeler i givet fald Handelsudvalget og formanden for voldgiftspanelet en sådan løsning. Hvis den pågældende løsning er underlagt et krav om godkendelse i henhold til de relevante interne procedurer i en af parterne, skal dette krav angives i meddelelsen, og voldgiftsproceduren skal suspenderes. Når det er blevet meddelt, at disse interne procedurer er gennemført, eller hvis der ikke kræves godkendelse, afsluttes voldgiftsproceduren.
Artikel 318
Procedureregler
1.   Tvistbilæggelsesprocedurerne i dette kapitel er omfattet af de procedureregler, der er fastlagt i bilag XXIV til denne aftale.
2.   Høringer af voldgiftspanelet er offentlige i overensstemmelse med procedurereglerne i bilag XXIV til denne aftale.
Artikel 319
Information og teknisk rådgivning
Efter anmodning fra en part eller på eget initiativ kan voldgiftspanelet fra enhver kilde, herunder tvistens parter, indhente de oplysninger, det finder nødvendige med henblik på voldgiftspanelproceduren. Voldgiftspanelet har også ret til at søge relevant ekspertrådgivning efter behov. Alle oplysninger, der er indhentet på denne måde, skal være tilgængelige for parterne, og de skal kunne fremsætte bemærkninger hertil. Interesserede fysiske eller juridiske personer, der er etableret på parternes territorium, har tilladelse til at indgive amicus curiae-indlæg til voldgiftspanelet i overensstemmelse med procedurereglerne i bilag XXIV til denne aftale.
Artikel 320
Fortolkningsregler
Ethvert voldgiftspanel fortolker de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser efter sædvanereglerne for fortolkning af folkeretten, herunder dem, der er kodificeret i Wienerkonventionen om traktatretten fra 1969. Er en forpligtelse i henhold til denne aftale identisk med en forpligtelse i henhold til WTO-overenskomsten, anlægger voldgiftspanelet en fortolkning, som er i overensstemmelse med eventuelle relevante fortolkninger i kendelser afsagt af WTO's tvistbilæggelsesinstans (i det følgende benævnt "DSB"). Voldgiftspanelets kendelser kan ikke udvide eller begrænse de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i denne aftale.
Artikel 321
Voldgiftspanelets afgørelser og kendelser
1.   Voldgiftspanelet bestræber sig bedst muligt på at træffe afgørelse ved konsensus. Hvis det imidlertid ikke er muligt at nå frem til en afgørelse ved konsensus, afgøres sagen ved flertalsafstemning. Eventuelle dissenser offentliggøres ikke.
2.   Voldgiftspanelets kendelse er bindende for parterne og skaber ikke rettigheder eller forpligtelser for fysiske eller juridiske personer. I kendelsen redegøres der for de faktiske omstændigheder, anvendeligheden af de relevante bestemmelser i denne aftale og begrundelsen for de anførte resultater og konklusioner. Handelsudvalget offentliggør voldgiftspanelets kendelser i deres fulde ordlyd, medmindre det træffer afgørelse om ikke at gøre det.
Artikel 322
Tvistbilæggelse i forbindelse med reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Procedurerne i denne artikel finder anvendelse på tvister om fortolkningen og anvendelsen af bestemmelser i denne aftale vedrørende den reguleringsmæssige tilnærmelse i henhold til kapitel 3 (Tekniske handelshindringer), kapitel 4 (Sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger), kapitel 5 (Told og handelslettelser), kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel), kapitel 8 (Offentlige kontrakter) og kapitel 10 (Konkurrence) eller bestemmelser, som på anden måde pålægger en part forpligtelser under henvisning til en bestemmelse i EU-retten.
2.   Opstår der i forbindelse med en tvist et spørgsmål om fortolkningen af en bestemmelse i EU-retten som omhandlet i stk. 1, afgøres spørgsmålet ikke af voldgiftspanelet, men dette anmoder EU-Domstolen om at træffe afgørelse i sagen. I sådanne tilfælde suspenderes de frister, der gælder for voldgiftspanelets kendelser, indtil EU-Domstolen har truffet sin afgørelse. EU-Domstolens afgørelse er bindende for voldgiftspanelet.
Afdeling 4
Almindelige bestemmelser
Artikel 323
Voldgiftsmænd
1.   Handelsudvalget opstiller senest seks måneder efter denne aftales ikrafttræden en liste over 15 personer, som er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd. Hver af parterne foreslår fem personer til at fungere som voldgiftsmænd. De to parter udvælger også fem personer, som ikke er statsborgere i nogen af parterne, og som skal varetage formandskabet for voldgiftspanelet. Handelsudvalget sørger for, at listen altid er ajourført.
2.   Den i medfør af stk. 1 opstillede liste tjener til sammensætning af voldgiftspaneler i overensstemmelse med artikel 307 i denne aftale. Den skal omfatte voldgiftsmænd, der har specialiseret viden eller erfaringer inden for jura og international handel.
3.   Alle de voldgiftsmænd, der udpeges til et voldgiftspanel, skal være uafhængige og handle efter deres egen overbevisning og må ikke modtage instruktioner fra nogen organisation eller regering eller være tilknyttet en parts regering, og de skal overholde den adfærdskodeks, der er fastlagt i bilag XXV til denne aftale.
Artikel 324
Forhold til WTO-forpligtelser
1.   Anvendelse af dette kapitels tvistbilæggelsesbestemmelser er ikke til hinder for, at en sag indbringes for WTO, herunder også tvistbilæggelsessager.
2.   Har en part imidlertid med hensyn til en bestemt foranstaltning indledt en tvistbilæggelsesprocedure enten i henhold til artikel 306, stk. 1, i denne aftale eller i henhold til WTO-overenskomsten, må den pågældende part ikke indlede en tvistbilæggelsesprocedure vedrørende samme foranstaltning i det andet forum, før den første sag er afsluttet. Herudover må en part ikke søge afhjælpning for misligholdelse af en forpligtelse, som gælder i henhold til både denne aftale og WTO-overenskomsten, i begge forummer. Når en tvistbilæggelsesprocedure er indledt i et sådant tilfælde, må parten ikke indbringe et krav om afhjælpning for misligholdelse af samme forpligtelse i henhold til den anden aftale for det andet forum, medmindre det valgte forum af proceduremæssige eller retslige grunde ikke når frem til en afgørelse vedrørende kravet om afhjælpning i forbindelse med den pågældende forpligtelse.
3.   I forbindelse med stk. 2:
a)
anses en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til WTO-overenskomsten for at være indledt, når en part anmoder om, at der nedsættes et panel i henhold til artikel 6 i WTO-forståelsen vedrørende reglerne og procedurerne for tvistbilæggelse i bilag 2 til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "DSU"), og for at være afsluttet, når DSB vedtager panelets beretning og i givet fald appelinstansens beretning, jf. artikel 16 og artikel 17, stk. 14, i DSU
b)
anses en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til dette kapitel for at være indledt, når en part anmoder om nedsættelse af et voldgiftspanel i henhold til artikel 306, stk. 1, i denne aftale, og for at være afsluttet, når voldgiftspanelet meddeler parterne og Handelsudvalget sin kendelse.
4.   Intet i dette kapitel er til hinder for, at en part gennemfører en af DSB godkendt suspension af forpligtelser. WTO-overenskomsten kan ikke påberåbes for at forhindre en part i at suspendere forpligtelser i henhold til dette kapitel.
Artikel 325
Frister
1.   Alle i dette kapitel fastsatte frister, herunder voldgiftspanelernes frist til at meddele deres kendelser, regnes i kalenderdage fra dagen efter den handling eller den kendsgerning, som de vedrører.
2.   Alle frister, der er omhandlet i dette kapitel, kan forlænges efter aftale mellem parterne.
Artikel 326
Ændring af kapitlet
Handelsudvalget kan beslutte at ændre dette kapitel, procedurereglerne for voldgiftspaneler i bilag XXIV til denne aftale og adfærdskodeksen for medlemmer af voldgiftspaneler og mæglere i bilag XXV til denne aftale.
Kapitel 15
Mæglingsordning
Artikel 327
Mål og anvendelsesområde
1.   Målet med dette kapitel er at gøre det lettere at finde en gensidigt acceptabel løsning på problemer ved hjælp af en udførlig og hurtig procedure med mæglerbistand.
2.   Dette kapitel finder anvendelse på foranstaltninger, der falder ind under kapitel 1 (National behandling og markedsadgang for varer) i afsnit IV i denne aftale, og som har negative virkninger for handelen mellem parterne.
3.   Dette kapitel finder ikke anvendelse på foranstaltninger, der falder ind under kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel), kapitel 7 (Løbende betalinger og kapitalbevægelser), kapitel 8 (Offentlige kontrakter), kapitel 9 (Intellektuel ejendomsret) og kapitel 13 (Handel og bæredygtig udvikling) i denne aftale. Handelsudvalget kan efter en rimelig afvejning beslutte, at ordningen skal finde anvendelse på en eller flere af disse sektorer.
Afdeling 1
Procedure under mæglingsordningen
Artikel 328
Anmodning om oplysninger
1.   Inden indledningen af mæglingsproceduren kan en part til enhver tid anmode om oplysninger vedrørende en foranstaltning, der har negative virkninger for handel og investeringer mellem parterne. Den part, der modtager en sådan anmodning, afgiver et svar senest 20 dage efter modtagelsen af anmodningen, hvori den fremsætter sine bemærkninger til oplysningerne i anmodningen. Der skal så vidt muligt være tale om en skriftlig anmodning og besvarelse.
2.   Finder den besvarende part, at det ikke er muligt at afgive svar inden for 20 dage, begrunder den dette over for den anmodende part og angiver, hvor lang tid den skønner det i bedste fald vil tage, inden den kan afgive besvare anmodningen.
Artikel 329
Indledning af proceduren
1.   En part kan til enhver tid anmode om, at parterne indleder en mæglingsprocedure. Der skal i så fald fremsendes en skriftlig anmodning til den anden part. Anmodningen skal være tilstrækkelig detaljeret til at fremstille den anmodende parts indvendinger klart, og den skal:
a)
udpege den specifikke foranstaltning, det drejer sig om
b)
omfatte en redegørelse for de negative virkninger, som foranstaltningen angiveligt har eller vil få for handelen eller investeringerne mellem parterne efter den anmodende parts opfattelse, og
c)
gøre rede for, hvordan der efter den anmodende parts opfattelse er sammenhæng mellem disse virkninger og foranstaltningen.
2.   Den part, der modtager anmodningen, behandler den med velvilje og accepterer eller afviser den skriftligt senest 10 dage efter modtagelsen.
Artikel 330
Valg af mægler
1.   Når mæglingsproceduren er blevet indledt, bestræber parterne sig på at blive enige om en mægler senest 15 dage efter modtagelsen af svaret på anmodningen.
2.   Kan parterne ikke blive enige om en mægler inden for den fastsatte frist, kan en af parterne anmode formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder om at udvælge mægleren ved lodtrækning fra den liste, der er opstillet i henhold til artikel 323 i denne aftale. Repræsentanter for begge parter i tvisten indbydes i god tid til at overvære lodtrækningen. Lodtrækningen skal under alle omstændigheder foretages under overværelse af parten/parterne.
3.   Formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder udvælger mægleren, senest fem arbejdsdage efter at en parterne har fremsat den i stk. 2 omhandlede anmodning.
4.   Er den i artikel 323 i denne aftale omhandlede liste ikke udarbejdet på det tidspunkt, hvor der fremsættes en anmodning efter stk. 2, udvælges mægleren ved lodtrækning blandt de personer, som den ene eller begge parter formelt har foreslået.
5.   Parterne kan aftale, at mægleren skal være statsborger i en af parterne.
6.   Mægleren bistår på en upartisk og gennemskuelig måde parterne med at skaffe klarhed over foranstaltningen og dens mulige virkninger for handelen og med at nå til enighed om en gensidigt acceptabel løsning. Adfærdskodeksen i bilag XXV til denne aftale finder anvendelse på mæglere som fastsat i kodeksen. Regel 3 til 7 (meddelelser) og 41 til 46 (oversættelse og beregning af frister) i procedurereglerne i bilag XXIV til denne aftale finder tilsvarende anvendelse.
Artikel 331
Regler for mæglingsproceduren
1.   Senest 10 dage efter udpegelsen af mægleren forelægger den part, der har påberåbt sig mæglingsproceduren, mægleren og den anden part en skriftlig, detaljeret redegørelse for problemet, herunder navnlig en redegørelse for, hvordan den anfægtede foranstaltning fungerer, og hvilke virkninger den har for handelen. Senest 20 dage efter indgivelsen heraf kan den anden part fremsætte skriftlige bemærkninger til redegørelsen for problemet. Hver part kan inddrage oplysninger, som de anser for relevante, i deres redegørelse eller bemærkninger.
2.   Mægleren kan træffe afgørelse om, hvordan der bedst skaffes klarhed over den pågældende foranstaltning og dens mulige handelsrelaterede virkninger. Mægleren kan navnlig tilrettelægge møder mellem parterne, høre dem sammen eller hver for sig, søge bistand hos eller rådføre sig med relevante eksperter og berørte parter samt yde yderligere støtte, som parterne måtte anmode om. Inden mægleren søger bistand hos eller rådfører sig med relevante eksperter og berørte parter, hører han dog parterne.
3.   Mægleren kan tilbyde rådgivning og foreslå en løsning, som parterne kan overveje og acceptere eller afvise, eller de kan blive enige om en anden løsning. Mægleren rådgiver dog ikke vedrørende den anfægtede foranstaltnings overensstemmelse med denne aftale og fremsætter ikke bemærkninger herom.
4.   Proceduren finder sted på den parts territorium, som anmodningen blev sendt til, eller et andet sted eller på en anden måde, som parterne er enige om.
5.   Parterne bestræber sig på at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning senest 60 dage efter udpegelsen af mægleren. Indtil der opnås enighed, kan parterne overveje eventuelle midlertidige løsninger, særlig hvis foranstaltningen vedrører letfordærvelige varer.
6.   Løsningen kan vedtages ved en afgørelse, der træffes i Handelsudvalget. Hver af parterne kan gøre en sådan løsning betinget af gennemførelsen af de nødvendige interne procedurer. Gensidigt acceptable løsninger offentliggøres. Den offentliggjorte udgave må dog ikke indeholde oplysninger, der af en part er udpeget som fortrolige.
7.   Proceduren afsluttes:
a)
ved parternes vedtagelse af en gensidigt acceptabel løsning, på datoen for vedtagelsen
b)
ved en skriftlig erklæring fra mægleren, efter høring af parterne, om at yderligere mægling ville være formålsløs
c)
ved en skriftlig erklæring, som en af parterne afgiver efter at have undersøgt gensidigt acceptable løsninger i løbet af mæglingsproceduren og efter at have overvejet mæglerens eventuelle rådgivende udtalelser og forslag til løsninger, eller
d)
efter aftale mellem parterne på et hvilket som helst tidspunkt i løbet af proceduren.
Afdeling 2
Gennemførelse
Artikel 332
Gennemførelse af en gensidigt acceptabel løsning
1.   Er parterne blevet enige om en løsning, træffer hver part de foranstaltninger, som er nødvendige for at gennemføre den gensidigt acceptable løsning inden for den aftalte frist.
2.   Den part, der gennemfører løsningen, oplyser skriftligt den anden part om de tiltag eller foranstaltninger, der er truffet for at gennemføre den gensidigt acceptable løsning.
3.   Efter anmodning fra parterne tilstiller mægleren parterne et skriftligt udkast til en faktuel redegørelse, som kort beskriver:
a)
den foranstaltning, der er genstand for procedurerne
b)
de fulgte procedurer og
c)
den gensidigt acceptable løsning, der måtte være det endelige resultat af disse procedurer, herunder eventuelle midlertidige løsninger.
Mægleren giver parterne 15 dage til at fremsætte bemærkninger til udkastet. Efter at have gennemgået de bemærkninger, parterne fremsætter inden for denne frist, forelægger mægleren en endelig faktuel redegørelse for parterne efter højst 15 dage. Den faktuelle redegørelse må ikke indeholde nogen fortolkning af denne aftale.
Afdeling 3
Almindelige bestemmelser
Artikel 333
Forhold til tvistbilæggelse
1.   Det er ikke hensigten, at proceduren under denne mæglingsordning skal fungere som grundlag for tvistbilæggelsesprocedurer i henhold til denne aftale eller andre aftaler. I forbindelse med sådanne tvistbilæggelsesprocedurer må en part ikke anvende følgende som dokumentation eller bevis, og et panel må ikke i overvejelserne inddrage:
a)
den anden parts holdning under mæglingsproceduren
b)
den anden parts tilkendegivelse af villighed til at acceptere en løsning vedrørende den foranstaltning, der er genstand for mæglingen, eller
c)
rådgivende udtalelser eller forslag fremsat af mægleren.
2.   Mæglingsordningen berører ikke parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til bestemmelserne om tvistbilæggelse.
3.   Medmindre parterne aftaler andet, er alle etaper af proceduren fortrolige, herunder eventuelle rådgivende udtalelser og foreslåede løsninger, jf. dog artikel 331, stk. 6, i denne aftale. Dog kan en part meddele offentligheden, at der finder mægling sted.
Artikel 334
Frister
Alle frister, der er omhandlet i dette kapitel, kan ændres efter aftale mellem parterne i procedurerne.
Artikel 335
Omkostninger
1.   Parterne afholder deres egne udgifter til deltagelse i mæglingsproceduren.
2.   Parterne deler ligeligt udgifterne til organisatoriske aspekter, herunder mæglerens vederlag og udgifter, udgifter til en eventuel assistent for mægleren samt, hvis parterne ikke kan nå til enighed om et fælles sprog, udgifterne til oversættelse. Mæglerens vederlag skal ligge på linje med det vederlag, der fastsættes for formanden for voldgiftspanelet, jf. punkt 8 i bilag XXIV til denne aftale.
Artikel 336
Revision
Fem år efter denne aftales ikrafttræden konsulterer parterne hinanden om behovet for at ændre mæglingsordningen på baggrund af de opnåede erfaringer og udviklingen af en tilsvarende ordning i WTO.
AFSNIT V
ØKONOMISK SAMARBEJDE OG SEKTORSAMARBEJDE
KAPITEL 1
Energisamarbejde, herunder om nukleare spørgsmål
Artikel 337
1.   Parterne er enige om at videreføre og uddybe deres nuværende samarbejde på energiområdet for at styrke energisikkerheden, konkurrenceevnen og bæredygtigheden, som er afgørende for at fremme den økonomiske vækst, og om at gøre fremskridt i retning af markedsintegration, bl.a. gennem en gradvis tilnærmelse i energisektoren og deltagelse i energisamarbejdet på regionalt plan. I det reguleringsmæssige samarbejde skal der tages hensyn til behovet for at sørge for relevante public service-forpligtelser, herunder foranstaltninger til oplysning og beskyttelse af kunderne mod urimelige salgsvilkår, og adgang til energi til overkommelige priser for forbrugerne, herunder for de mest sårbare borgere.
2.   Samarbejdet baseres på et udstrakt partnerskab og styres af principperne om fælles interesse, gensidighed, gennemsigtighed og forudsigelighed i overensstemmelse med markedsøkonomien, energichartertraktaten fra 1994, aftalememorandummet om samarbejde på energiområdet samt andre multilaterale og relaterede bilaterale aftaler.
Artikel 338
Samarbejdet skal bl.a. dække følgende områder:
a)
iværksættelse af energistrategier og -politikker og udvikling/udarbejdelse af energiprognoser og -scenarier, forbedring af systemet for statistisk registrering i energisektoren på grundlag af rettidig udveksling af oplysninger om energibalancer og -strømme i overensstemmelse med international praksis samt infrastrukturudvikling
b)
indførelse af effektive mekanismer til solidarisk håndtering af potentielle energikrisesituationer
c)
modernisering og styrkelse af eksisterende energiinfrastrukturer af fælles interesse, herunder energiproduktionsanlæggenes kapacitet og energinettenes integritet og sikkerhed og det ukrainske elnets gradvise integration i det europæiske elnet og fuldstændig genopretning af energitransportinfrastrukturen samt oprettelse af grænseoverskridende målere ved Ukraines ydre grænser og etablering af nye energiinfrastrukturer af fælles interesse for at diversificere energikilderne, leverandører, transportruter og befordringsmetoder på en økonomisk og miljømæssig forsvarlig måde
d)
udvikling af konkurrencedygtige, gennemsigtige og ikke-diskriminerende energimarkeder, idet der gennem reguleringsmæssige reformer tilstræbes konvergens med EU's regler og standarder
e)
samarbejde inden for rammerne af energifællesskabstraktaten fra 2005
f)
forbedring og styrkelse af den langsigtede stabilitet og sikkerhed i forbindelse med handel, transit, efterforskning, udvinding, raffinering, produktion, oplagring, transport, transmission, distribution og markedsføring af energi og salg af energimaterialer og -produkter på et gensidigt fordelagtigt og ikke-diskriminerende grundlag i overensstemmelse med internationale regler, særlig energichartertraktaten fra 1994, WTO-overenskomsten og denne aftale
g)
fremskridt med henblik på et attraktivt og stabilt investeringsklima ved at indvirke på de institutionelle, retlige, fiskale og andre vilkår og ved at tilskynde til gensidige investeringer på energiområdet på et ikke-diskriminerende grundlag
h)
effektivt samarbejde med Den Europæiske Investeringsbank (EIB), Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling (EBRD) og andre internationale finansielle organisationer og instrumenter for at understøtte energisamarbejdet mellem parterne
i)
fremme af energieffektivitet og energibesparelser, bl.a. ved udformning af energieffektivitetspolitikker samt retlige og reguleringsmæssige rammer, med det formål at opnå væsentlige forbedringer efter EU's standarder, herunder effektiv udvinding, produktion, transport, distribution og anvendelse af energi - som er forenelige med velfungerende markedsmekanismer - og effektiv anvendelse af energi i apparater, lamper og bygninger
j)
udvikling af og støtte til vedvarende energi på en økonomisk og miljømæssig forsvarlig måde, samt udvikling af og støtte til alternative brændstoffer, herunder bæredygtig produktion af biobrændsel, og samarbejde om reguleringsmæssige spørgsmål, certificering og standardisering samt om teknologisk og handelsmæssig udvikling
k)
fremme af den fælles gennemførelse under Kyotoprotokollen til FN's rammekonvention om klimaændringer fra 1997 for at reducere emissionerne af drivhusgasser ved hjælp af projekter for energieffektivitet og vedvarende energi
l)
videnskabeligt og teknisk samarbejde og informationsudveksling med henblik på udvikling og forbedring af teknologier i forbindelse med produktion, transport, levering og slutanvendelse af energi, idet der lægges særlig vægt på energieffektive og miljøvenlige teknologier, herunder CO
2
-opsamling og -lagring samt effektive og rene kulteknologier, i overensstemmelse med etablerede principper som beskrevet i bl.a. aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine
m)
samarbejde inden for rammerne af europæiske og internationale standardiseringsorganer på energiområdet.
Artikel 339
Parterne udveksler oplysninger og erfaringer om og yder passende støtte til reguleringsmæssige reformer, bl.a. omstrukturering af kulsektoren (dampkul, kokskul og brunkul) med henblik på at øge dennes konkurrenceevne, forbedre minesikkerheden og sikkerheden på arbejdspladsen og for at reducere dens indvirkning på miljøet, samtidig med at der tages hensyn til de regionale og sociale konsekvenser. For at styrke effektiviteten, konkurrenceevnen og bæredygtigheden skal omstruktureringen omfatte hele værdikæden for kul, dvs. fra udforskning over produktion og forarbejdning til omdannelse og håndtering af restprodukter fra forarbejdning og forbrænding af kul. Tilgangen omfatter også genvinding og anvendelse af metanemissioner fra kulminer samt fra olie- og gasaktiviteter, lossepladser og landbruget, jf. bl.a. "Global Methane Initiative", som parterne deltager i.
Artikel 340
Parterne indfører hermed en advarselsmekanisme, jf. bilag XXVI til kapitel 1 (Energisamarbejde, herunder om nukleare spørgsmål) i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
Artikel 341
Der skal ske en gradvis tilnærmelse i overensstemmelse med tidsplanen i bilag XXVII til denne aftale.
Artikel 342
1.   Samarbejdet i den civile nukleare sektor tager form af gennemførelsen af specifikke aftaler på dette område, som er indgået eller skal indgås mellem parterne, i henhold til EU's og EU-medlemsstaternes eller Det Europæiske Atomenergifællesskabs (Euratoms) eller dets medlemsstaters respektive beføjelser og kompetencer og i overensstemmelse med parternes retlige procedurer.
2.   Samarbejdet skal sikre et højt niveau for nuklear sikkerhed, ren og fredelig anvendelse af kerneenergi og skal dække alle aktiviteter inden for civil kerneenergi og alle faser af brændselscyklussen, herunder fremstilling af og handel med nukleare materialer, sikkerhedsaspekter af kerneenergi og katastrofeberedskab samt sundheds- og miljøspørgsmål og ikke-spredning. Samarbejdet skal også omfatte den videre udvikling af politikker og retlige og reguleringsmæssige rammer baseret på EU's lovgivning og praksis og på Den Internationale Atomenergiorganisations (IAEA's) standarder. Parterne fremmer civil videnskabelig forskning inden for nuklear sikkerhed, herunder fælles forsknings- og udviklingsaktiviteter samt forskeres uddannelse og mobilitet.
3.   Som led i samarbejdet tages der fat på de problemer, der er opstået i kølvandet på Tjernobylkatastrofen, og på nedlæggelsen af atomkraftværket i Tjernobyl, herunder især:
a)
reaktorindkapslingsplanen (SIP), der skal gøre den ødelagte reaktor 4 (genstanden for indkapslingen) miljømæssigt sikker
b)
forvaltning af brugt nukleart brændsel
c)
dekontaminering af området
d)
forvaltning af radioaktivt affald
e)
overvågning af miljøet
f)
andre områder, som aftales i fællesskab, f.eks. medicinske, videnskabelige, økonomiske, reguleringsmæssige, sociale og administrative aspekter af bestræbelser på at afbøde katastrofens konsekvenser.
KAPITEL 2
Makroøkonomisk samarbejde
Artikel 343
EU og Ukraine befordrer den økonomiske reformproces ved at samarbejde om en bedre forståelse af de grundlæggende elementer i deres respektive økonomier og om udformning og gennemførelse af økonomisk politik i en markedsøkonomi. Ukraine tilstræber at indføre en velfungerende markedsøkonomi og gradvist at tilnærme sine politikker til EU's i overensstemmelse med de vejledende principper for makroøkonomisk stabilitet, forsvarlige offentlige finanser og en bæredygtig betalingsbalance.
Artikel 344
Med henblik på at opnå de i artikel 343 i denne aftale fastsatte mål samarbejder parterne om:
a)
at udveksle oplysninger om makroøkonomiske resultater og udsigter og om udviklingsstrategier
b)
i fællesskab at analysere økonomiske spørgsmål af fælles interesse, herunder politikforanstaltninger på det økonomiske område og midlerne til gennemførelse heraf, f.eks. metoder til udarbejdelse af økonomiske prognoser og strategipolitiske dokumenter, for at styrke Ukraines politikudformning efter EU's principper og praksis
c)
udveksling af ekspertviden på det makroøkonomiske område
d)
samarbejdet skal også omfatter udveksling af oplysninger om principperne for Den Økonomiske og Monetære Union (ØMU) og dennes funktion.
Artikel 345
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 2 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 3
Forvaltning af offentlige finanser: finanspolitik, intern kontrol og ekstern revision
Artikel 346
Samarbejdet på området for forvaltning af offentlige finanser har til formål at sikre, at udformningen af finanspolitikken og af forsvarlige systemer for offentlig intern kontrol og ekstern revision sker på grundlag af internationale standarder og i overensstemmelse med de grundlæggende principper om ansvarliggørelse, gennemsigtighed, økonomi og effektivitet.
Artikel 347
Parterne udveksler oplysninger, erfaringer og bedste praksis og træffer andre foranstaltninger, særlig følgende:
1.
På det finanspolitiske område:
a)
udvikling af et system for budgetprognoser/planlægning på mellemlang sigt
b)
forbedring af programorienterede tilgange i forbindelse med budgetproceduren og analyse af effektiviteten i gennemførelsen af budgetprogrammer
c)
forbedring af udvekslingen af oplysninger og erfaringer vedrørende planlægning og gennemførelse af budgettet og den offentlige gæld.
2.
På området for ekstern revision:
—
gennemførelse af standarder og metoder fra Den Internationale Organisation af Øverste Revisionsmyndigheder (INTOSAI) samt overførsel af EU's bedste praksis inden for ekstern kontrol og revision af offentlige finanser, idet der tages særligt hensyn til parternes relevante organers uafhængighed
3.
På området for offentlig intern finanskontrol:
—
videreudvikling af det offentlige interne finanskontrolsystem ved en harmonisering med internationalt anerkendte standarder (Foreningen af Interne Revisorer (IIA), International Federation of Accountants (IFAC), INTOSAI) og metodologier og med EU's bedste praksis for intern kontrol og intern revision i statslige organer.
4.
På området for bekæmpelse af svig:
—
forbedring af metoder, som har til formål at bekæmpe og forebygge svig og korruption på det område, der er omfattet af kapitel 3 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale, herunder samarbejde med relevante administrative organer.
Artikel 348
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 3 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 4
Skattespørgsmål
Artikel 349
Parterne samarbejder om at styrke god forvaltningsskik på skatte- og afgiftsområdet med henblik på yderligere at forbedre de økonomiske forbindelser, handel, investeringer og loyal konkurrence.
Artikel 350
Parterne, der henviser til artikel 349 i denne aftale, anerkender og forpligter sig til at gennemføre principperne om god forvaltningsskik på skatte- og afgiftsområdet, dvs. principperne om gennemsigtighed, informationsudveksling og loyal skattekonkurrence, således som medlemsstaterne gør det på EU-plan. Med henblik herpå vil parterne, uden at det indskrænker EU's og medlemsstaternes kompetencer, forbedre det internationale samarbejde på skatteområdet, lette opkrævningen af lovlige skatteindtægter og udvikle foranstaltninger til effektivt at gennemføre ovennævnte principper.
Artikel 351
Parterne uddyber og styrker endvidere deres samarbejde om forbedring og udvikling af Ukraines skattesystem og -forvaltning, herunder styrkelse af opkrævnings- og kontrolkapaciteten, med særlig fokus på procedurer for momsrefusion, for at undgå ophobning af restancer, sikre effektiv skatteopkrævning og skærpe bekæmpelsen af skattesvig og skatteunddragelse. Parterne bestræber sig på at styrke samarbejdet om og erfaringsudvekslingen vedrørende bekæmpelse af skattesvig, særlig karruselsvig.
Artikel 352
Parterne udvikler deres samarbejde om og harmoniserer deres politikker for bekæmpelse af svig og smugling af afgiftsbelagte varer. Dette samarbejde skal bl.a. omfatte en gradvis tilnærmelse af punktafgifterne på tobaksvarer, i det omfang det er muligt, under hensyntagen til de begrænsninger, den regionale kontekst indebærer, bl.a. ved hjælp af en dialog på regionalt plan i overensstemmelse med WHO-rammekonventionen om bekæmpelse af tobaksrygning fra 2003. Med henblik herpå vil parterne søge at styrke deres samarbejde i regional sammenhæng.
Artikel 353
Den gradvise tilnærmelse til den i EU's gældende ret fastlagte skatte- og afgiftsstruktur gennemføres i overensstemmelse med bilag XXVIII til denne aftale.
Artikel 354
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 4 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 5
Statistik
Artikel 355
Parterne udvikler og styrker deres samarbejde på statistikområdet og bidrager derved til det langsigtede mål om at tilvejebringe rettidige, internationalt sammenlignelige og pålidelige statistiske oplysninger. Forventningen er, at et bæredygtigt, effektivt og fagligt uafhængigt nationalt statistisk system skal udarbejde oplysninger, som er relevante for borgerne, virksomhederne og beslutningstagerne i Ukraine og EU, således at de kan træffe informerede beslutninger. Det nationale statistiske system skal iagttage FN's grundlæggende principper for officiel statistik og tilgodese den gældende EU-ret på det statistiske område, herunder adfærdskodeksen for europæiske statistikker, for at harmonisere det nationale statistiske system i forhold til de europæiske normer og standarder. Den gældende ret på statistikområdet er beskrevet i det årligt opdaterede "Statistical Requirements Compendium", der af parterne anses for at være knyttet til denne aftale (bilag XXIX).
Artikel 356
Samarbejdet tager sigte på:
a)
yderligere at styrke det nationale statistiske systems kapacitet, idet der fokuseres på et forsvarligt retsgrundlag, en egnet politik for formidling af data og metadata samt brugervenlighed
b)
gradvist at tilnærme det ukrainske statistiske system til det europæiske statistiske system
c)
at finjustere de data, der fremsendes til EU, under anvendelse af relevante internationale og europæiske metodologier, herunder klassifikationer
d)
at styrke de nationale statistikeres faglige og ledelsesmæssige kvalifikationer for at fremme anvendelsen af EU's statistiske standarder og bidrage til udviklingen af det ukrainske statistiske system
e)
at udveksle erfaringer mellem parterne om udviklingen af statistisk knowhow
f)
at fremme totalkvalitetsstyring af samtlige statistiske produktionsprocesser og formidling.
Artikel 357
Parterne samarbejder inden for rammerne af det europæiske statistiske system, hvis statistikmyndighed er Eurostat. Samarbejdet rettes bl.a. mod følgende områder:
a)
befolkningsstatistik, herunder folketællinger
b)
landbrugsstatistik, herunder landbrugstællinger og miljøstatistik
c)
virksomhedsstatistik, herunder virksomhedsregistre og anvendelsen af administrative kilder i statistisk øjemed
d)
energi, herunder energibalancer
e)
nationalregnskaber
f)
udenrigshandelsstatistik
g)
regional statistik
h)
totalkvalitetsstyring af samtlige statistiske produktionsprocesser og formidling.
Artikel 358
Parterne udveksler bl.a. oplysninger og ekspertviden samt uddyber deres samarbejde, idet de tager hensyn til de erfaringer, der allerede er indhøstet i forbindelse med reformen af det statistiske system som led i forskellige bistandsprogrammer. Indsatsen rettes mod en yderligere gradvis tilnærmelse til den gældende EU-ret på statistikområdet på grundlag af den nationale strategi for udvikling af det ukrainske statistiske system, idet der tages hensyn til udviklingen af det europæiske statistiske system. I forbindelse med produktionen af statistiske data skal der lægges vægt på den videre udvikling af stikprøveundersøgelser, samtidig med at behovet for at reducere respondentbyrden tages i betragtning. Dataene skal være relevante for udformning og overvågning af politikker på alle vigtige områder af det samfundsøkonomiske liv.
Artikel 359
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 5 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale. Ukraine bør så vidt muligt kunne deltage i aktiviteterne inden for rammerne af det europæiske statistiske system i henhold til de almindelige regler for tredjelandes deltagelse.
KAPITEL 6
Miljø
Artikel 360
Parterne udvikler og styrker deres samarbejde på miljøområdet og bidrager derved til det langsigtede mål om bæredygtig udvikling og grøn økonomi. En bedre beskyttelse af miljøet forventes at komme både borgere og virksomheder i Ukraine og EU til gode, bl.a. i form af en forbedring af folkesundheden, bevaring af naturressourcerne, øget økonomisk og miljømæssig effektivitet, integrering af miljøet i andre politikområder samt større produktion ved hjælp af moderne teknologi. Samarbejdet gennemføres på lige vilkår og til gensidig nytte under hensyntagen til parternes interesser samt til deres indbyrdes afhængighed på miljøbeskyttelsesområdet og hertil relaterede multilaterale aftaler.
Artikel 361
Samarbejdet sigter mod bevarelse, beskyttelse, forbedring og genopretning af miljøkvaliteten, beskyttelse af menneskers sundhed, forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne samt fremme af internationale foranstaltninger til håndtering af regionale og globale miljøproblemer, bl.a. på følgende områder:
a)
klimaændringer
b)
miljøforvaltning og horisontale spørgsmål, herunder uddannelse, og adgang til miljøoplysninger og beslutningsprocesser
c)
luftkvalitet
d)
vandkvalitet og forvaltning af vandressourcer, herunder havmiljøet
e)
affalds- og ressourceforvaltning
f)
naturbeskyttelse, herunder bevarelse og beskyttelse af bio- og landskabsdiversiteten (økonetværk)
g)
forurening fra industrien og industriulykker
h)
kemikalier
i)
gmo'er, herunder i landbruget
j)
støjforurening
k)
civilbeskyttelse, herunder natur- og menneskeskabte risici
l)
bymiljøet
m)
miljøafgifter.
Artikel 362
1.   Parterne skal bl.a.:
a)
udveksle oplysninger og ekspertviden
b)
iværksætte fælles forskningsaktiviteter og udveksle oplysninger om renere teknologi
c)
planlægge håndteringen af katastrofer og andre nødsituationer
d)
gennemføre fælles aktiviteter på regionalt og internationalt plan, bl.a. i forbindelse med multilaterale miljøaftaler, som parterne har ratificeret, og i givet fald fælles aktiviteter inden for rammerne af de relevante agenturer.
2.   Parterne er særlig opmærksomme på grænseoverskridende spørgsmål.
Artikel 363
Der skal ske en gradvis tilnærmelse af Ukraines lovgivning til EU's lovgivning og politik på miljøområdet i overensstemmelse med bilag XXX til denne aftale.
Artikel 364
Samarbejdet i civilbeskyttelsessektoren tager form af gennemførelsen af specifikke aftaler på dette område, som er indgået mellem parterne, i henhold til EU's og EU-medlemsstaternes respektive beføjelser og kompetencer og i overensstemmelse med parternes retlige procedurer. Det tager bl.a. sigte på:
a)
at lette gensidig bistand i nødsituationer
b)
døgnet rundt at udveksle tidlig varsling og ajourførte oplysninger om grænseoverskridende nødsituationer, herunder anmodninger og tilbud om bistand
c)
at vurdere katastrofers indvirkning på miljøet
d)
at indbyde eksperter til særlige tekniske workshopper og symposier om civilbeskyttelsesspørgsmål
e)
fra sag til sag at indbyde observatører til særlige øvelser og uddannelsestiltag tilrettelagt af EU og/eller Ukraine
f)
at styrke det eksisterende samarbejde om den mest effektive anvendelse af den eksisterende civilbeskyttelseskapacitet.
Artikel 365
Samarbejdet skal bl.a. have følgende mål for øje:
a)
udvikling af en overordnet miljøstrategi, der skal omfatte planlagte institutionelle reformer (med tidsplaner), som kan sikre gennemførelse og håndhævelse af miljølovgivning; fordeling af miljøforvaltningskompetencen på nationalt, regionalt og lokalt plan; beslutningsprocedurer og gennemførelse af beslutninger; procedurer til fremme af integrering af miljøet i andre politikområder; udpegning af de nødvendige menneskelige og finansielle ressourcer og etablering af en kontrolmekanisme
b)
udvikling af sektorstrategier vedrørende luftkvalitet; vandkvalitet og forvaltning af vandressourcer, herunder havmiljøet; affalds- og ressourceforvaltning; naturbeskyttelse; forurening fra industrien og industriulykker og kemikalier, herunder klart definerede tidsplaner og delmål for gennemførelsen, administrative ansvarsområder samt finansieringsstrategier for investeringer i infrastruktur og teknologi
c)
udvikling og gennemførelse af en klimaændringspolitik, jf. navnlig bilag XXXI til denne aftale.
Artikel 366
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 6 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 7
Transport
Artikel 367
Parterne:
a)
udvider og styrker deres transportsamarbejde for at bidrage til udviklingen af bæredygtige transportsystemer
b)
fremmer effektive og sikre transportaktiviteter samt transportsystemernes intermodalitet og interoperabilitet
c)
bestræber sig på at styrke de vigtigste transportforbindelser mellem deres territorier.
Artikel 368
1.   Samarbejdet mellem parterne sigter mod at lette omstruktureringen og moderniseringen af Ukraines transportsektor og en gradvis tilnærmelse til driftsstandarder og -politikker svarende til dem, der gælder i EU, navnlig ved at gennemføre de i bilag XXXII til denne aftale anførte foranstaltninger, uden at dette berører de forpligtelser, der følger af særlige transportaftaler, som er indgået mellem parterne. Gennemførelsen af ovennævnte foranstaltninger må ikke være i strid med parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til internationale aftaler, som de er part i, eller med deres deltagelse i internationale organisationer.
2.   Samarbejdet sigter også mod at forbedre passager- og godsbefordringen, så transportstrømmene mellem Ukraine, EU og tredjelande i regionen bliver mere flydende, ved at fjerne administrative, tekniske, grænseovergangsrelaterede og andre hindringer, forbedre transportnettene og opgradere infrastrukturen, særlig på hovedtrafikforbindelserne mellem parterne. Dette samarbejde omfatter også foranstaltninger, der skal lette grænsepassagen.
3.   Samarbejdet indbefatter informationsudveksling og fælles aktiviteter:
—
på regionalt plan, under særligt hensyn til og under inddragelse af de fremskridt, der er gjort i forbindelse med forskellige regionale ordninger for transportsamarbejde, f.eks. transportpanelet for det østlige partnerskab, transportkorridoren Europa-Kaukasus-Asien (Traceca), Bakuprocessen og andre initiativer på transportområdet
—
på internationalt plan, herunder i forbindelse med internationale transportorganisationer og internationale aftaler og konventioner, som parterne har ratificeret, inden for rammerne af EU's forskellige transportmyndigheder.
Artikel 369
Samarbejdet skal bl.a. dække følgende områder:
a)
udvikling af en bæredygtig national transportpolitik, der dækker alle transportformer, særlig med henblik på at sikre effektive og sikre transportsystemer og fremme integreringen af transporthensyn i andre politikområder
b)
udvikling af sektorstrategier på baggrund af den nationale transportpolitik (herunder retlige krav til opgradering af teknisk udstyr og transportflåder med henblik på at opfylde de højeste internationale standarder) for vej- og jernbanetransport, transport ad indre vandveje, luftfart, søtransport og intermodalitet, herunder tidsplaner og delmål for gennemførelsen, administrative ansvarsområder og finansieringsplaner
c)
udvikling af multimodale transportnet, som er forbundet med det transeuropæiske transportnet (TEN-T), og forbedring af infrastrukturpolitikken for bedre at kunne indkredse og evaluere infrastrukturprojekter inden for forskellige transportformer. Udvikling af finansieringsstrategier med fokus på vedligeholdelse, kapacitetsbegrænsninger og manglende infrastrukturforbindelser samt igangsættelse og fremme af den private sektors deltagelse i transportprojekter, jf. bilag XXXIII til denne aftale
d)
tiltrædelse af relevante internationale transportorganisationer og -aftaler, herunder procedurer til sikring af nøje gennemførelse og effektiv håndhævelse af internationale transportaftaler og -konventioner
e)
videnskabeligt og teknisk samarbejde og udveksling af oplysninger med henblik på udvikling og forbedring af teknologi, f.eks. intelligente transportsystemer
f)
fremme af anvendelsen af intelligente transportsystemer og informationsteknologi i forbindelse med forvaltning og drift af alle transportformer samt støtte til intermodalitet og samarbejde inden for anvendelse af rumsystemer og kommercielle applikationer, der letter transport.
Artikel 370
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 7 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 8
Rummet
Artikel 371
1.   Parterne befordrer gensidigt fordelagtigt samarbejde om civil rumforskning og rumapplikationer, særlig på følgende områder:
a)
globale navigationssatellitsystemer
b)
jordobservation og global overvågning
c)
rumvidenskab og -udforskning
d)
anvendt rumteknologi, herunder løfteraket- og fremdriftsteknologi.
2.   Parterne tilskynder til og fremmer udveksling af erfaringer med rumpolitik, forvaltning og retlige aspekter samt med industriel omstrukturering og kommercialisering af rumteknologi.
Artikel 372
1.   Samarbejdet skal omfatte udveksling af oplysninger om parternes respektive politikker og programmer og de relevante muligheder for samarbejde og fælles projekter, herunder ukrainske enheders deltagelse i de relevante rum- og transporttemaer under det næste EU-rammeprogram for forskning og innovation horisont 2020.
2.   Parterne tilskynder til og støtter udveksling af forskere og oprettelse af relevante netværk.
3.   Samarbejdet kan også omfatte udveksling af erfaringer om forvaltning af rumfartsvidenskabelige institutter samt udvikling af et miljø, der befordrer forskning og anvendelse af ny teknologi, og passende beskyttelse af relevante intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder.
Artikel 373
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 8 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale, herunder i givet fald koordinering og samarbejde med den Europæiske Rumorganisation om disse og andre relevante emner.
KAPITEL 9
Samarbejde om videnskab og teknologi
Artikel 374
Parterne udvikler og styrker deres videnskabelige og teknologiske samarbejde for at bidrage til den videnskabelige udvikling som sådan, men også for at styrke deres videnskabelige potentiale til at kunne bidrage til løsningen af nationale og globale udfordringer. Parterne bestræber sig på at bidrage til fremskridt inden for videnskabelig og teknologisk videnskabelse af relevans for en bæredygtig økonomisk udvikling ved at styrke deres forskningskapacitet og menneskelige potentiale. Deling og sammenlægning af videnskabelig viden vil bidrage til parternes konkurrenceevne ved at øge deres økonomiers evne til at skabe og anvende viden med henblik på at kommercialisere nye produkter og tjenesteydelser. Endelig vil parterne udvikle deres videnskabelige potentiale for at opfylde deres globale ansvar og forpligtelser på områder som f.eks. sundhed og miljøbeskyttelse, herunder klimaændringer og andre globale udfordringer.
Artikel 375
1.   I dette samarbejde skal der tages hensyn til de eksisterende formelle rammer for samarbejde, som er etableret ved aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine, samt Ukraines mål om gradvis tilnærmelse til EU's politik og lovgivning på det videnskabelige og teknologiske område.
2.   Samarbejdet mellem parterne tager sigte mod at lette Ukraines deltagelse i det europæiske forskningsrum.
3.   Som led i samarbejdet skal ydes der bistand således, at Ukraine kan reformere og reorganisere landets forskningsstyringssystem og forskningsinstitutioner (bl.a. ved at udbygge dets kapacitet inden for forskning og teknologisk udvikling) for at fremme udviklingen af en konkurrencedygtig økonomi og et konkurrencedygtigt vidensamfund.
Artikel 376
Samarbejdet tager navnlig form af:
a)
udveksling af oplysninger om parternes respektive politik på det videnskabelige og teknologiske område
b)
deltagelse i det næste EU-rammeprogram for forskning og innovation horisont 2020
c)
gennemførelse i fællesskab af videnskabelige programmer og forskningsaktiviteter
d)
fælles FoU-aktiviteter rettet mod at anspore til videnskabelig fremgang og overførsel af teknologi og knowhow
e)
efteruddannelse gennem mobilitetsprogrammer for forskere og specialister
f)
tilrettelæggelse af fælles events/foranstaltninger med relation til videnskabelig og teknologisk udvikling
g)
gennemførelse af foranstaltninger med henblik på udvikling af et miljø, der befordrer forskning og anvendelse af ny teknologi, samt passende beskyttelse af intellektuel ejendomsret til forskningsresultater
h)
øget samarbejde på regionalt og internationalt plan, f.eks. i Sortehavsområdet og inden for multilaterale organisationer såsom De Forenede Nationers Organisation for Uddannelse, Videnskab og Kultur (UNESCO), Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD) og G8-gruppen og som led i multilaterale aftaler såsom FN's rammekonvention om klimaændringer (UNFCCC) fra 1992
i)
udveksling af ekspertviden om forvaltning af forskningsinstitutioner og videnskabelige institutioner med det formål at udvikle og forbedre deres evne til at lede og deltage i videnskabelige forskningsprojekter.
Artikel 377
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 9 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 10
Industri- og virksomhedspolitik
Artikel 378
Parterne udvikler og styrker deres samarbejde om industri- og virksomhedspolitik og forbedrer derved erhvervsklimaet for alle erhvervsdrivende, men især for små og mellemstore virksomheder (SMV'er). Det øgede samarbejde skal forbedre de administrative og lovgivningsmæssige rammer for såvel ukrainske virksomheder som EU-virksomheder, der er aktive i Ukraine og EU, og skal baseres på EU's SMV- og industripolitik under hensyntagen til internationalt anerkendte principper og praksisser på dette område.
Artikel 379
Med henblik på at opnå de i denne aftales artikel 378 fastsatte mål samarbejder parterne om:
a)
at gennemføre strategier for udvikling af SMV'er baseret på principperne i det europæiske charter om små virksomheder og overvåge gennemførelsesprocessen gennem årlige rapporter og dialog. Der vil i den forbindelse også blive sat fokus på mikro- og håndværksvirksomheder, som er uhyre vigtige for både EU's og Ukraines økonomi
b)
at skabe bedre rammebetingelser gennem udveksling af oplysninger og god praksis og derved bidrage til en forbedret konkurrenceevne. Dette samarbejde skal også omfatte forvaltning af strukturelle ændringer (omstrukturering) samt miljø- og energispørgsmål såsom energieffektivitet og renere produktion
c)
at forenkle og rationalisere forskrifter og reguleringspraksis med særlig vægt på udveksling af god praksis med hensyn til reguleringsteknik, herunder EU's principper
d)
at tilskynde til udvikling af en innovationspolitik gennem udveksling af oplysninger og god praksis vedrørende kommercialiseringen af forskning og udvikling (herunder instrumenter til støtte for teknologibaserede nyetablerede virksomheder), klyngedannelse og adgang til finansiering
e)
at tilskynde til øget kontakt mellem EU's og Ukraines virksomheder og mellem disse virksomheder og myndighederne i Ukraine og EU
f)
at støtte etableringen af eksportfremmeaktiviteter i Ukraine
g)
at lette moderniseringen og omstruktureringen af visse industrisektorer i både Ukraine og EU.
Artikel 380
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 10 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale. Heri skal deltage repræsentanter for virksomheder i EU og Ukraine.
KAPITEL 11
Minedrift og metaller
Artikel 381
Parterne udvikler og styrker deres samarbejde om minedrift og metalindustri med henblik på fremme af den gensidige forståelse, forbedring af erhvervsklimaet, udveksling af oplysninger og samarbejde om ikke-energirelaterede spørgsmål, specielt vedrørende brydning af metalmalme og industrimineraler. Dette samarbejde berører ikke bestemmelserne om kul i artikel 339 i denne aftale.
Artikel 382
Med henblik på at opnå de i denne aftales artikel 381 fastsatte mål samarbejder parterne om:
a)
at udveksle oplysninger om de grundlæggende forhold vedrørende deres minedrift og metalindustri
b)
at udveksle oplysninger om udsigterne for EU's og Ukraines minedrift og metalindustri med hensyn til forbrug, produktion og markedsprognoser
c)
at udveksle oplysninger om de foranstaltninger, parterne har truffet med henblik på at lette omstruktureringen i disse sektorer
d)
at udveksle oplysninger og bedste praksis vedrørende bæredygtig udvikling af minedrift og metalindustri i Ukraine og EU.
KAPITEL 12
Finansielle tjenesteydelser
Artikel 383
Parterne, der erkender, at der er behov for et effektivt regelsæt og effektiv praksis inden for finansielle tjenesteydelser for at kunne etablere en velfungerende markedsøkonomi og for at fremme samhandelen mellem parterne, er enige om at samarbejde om finansielle tjenesteydelser med henblik på:
a)
at støtte den proces, hvorved reguleringen af finansielle tjenesteydelser tilpasses til behovene i en åben markedsøkonomi
b)
at sikre effektiv og passende beskyttelse af investorer og andre forbrugere af finansielle tjenesteydelser
c)
at sikre det globale finansielle systems stabilitet og integritet
d)
at fremme samarbejdet mellem forskellige aktører i det finansielle system, herunder regulerings- og tilsynsmyndigheder
e)
at sikre uafhængig og effektiv overvågning.
Artikel 384
1.   Parterne tilskynder til samarbejde mellem relevante regulerings- og tilsynsmyndigheder, herunder informationsudveksling, deling af ekspertviden om de finansielle markeder mv.
2.   Der tilsigtes specielt at udvikle disse myndigheders administrative kapacitet, bl.a. gennem udveksling af personale og fælles uddannelsestiltag.
Artikel 385
Parterne fremmer gradvis tilnærmelse til anerkendte internationale standarder for regulering af og tilsyn med finansielle tjenesteydelser. De relevante dele af den gældende EU-ret vedrørende finansielle tjenesteydelser fremgår af kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 386
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 12 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 13
Selskabsret, corporate governance samt regnskabs- og revisionsvæsen
Artikel 387
1.   Parterne, der erkender vigtigheden af et effektivt regelsæt og effektiv praksis inden for selskabsret og corporate governance såvel som inden for regnskabs- og revisionsvæsen for at kunne skabe en velfungerende markedsøkonomi og fremme samhandelen, er enige om at samarbejde:
a)
om beskyttelsen af aktionærer, kreditorer og andre interessenter i overensstemmelse med EU's regler på dette område, jf. bilag XXXIV til denne aftale
b)
om indførelsen af relevante internationale standarder på nationalt plan og gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning på regnskabs- og revisionsområdet, jf. bilag XXXV til denne aftale
c)
om videreudvikling af en corporate governance-politik i overensstemmelse med internationale standarder og gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning og henstillinger på dette område, jf. bilag XXXVI til denne aftale.
2.   Parterne sigter mod at dele oplysninger og ekspertviden om både eksisterende systemer og relevant nyudvikling på disse områder. Herudover tilstræber parterne at forbedre informationsudvekslingen mellem Ukraines nationale register og EU-medlemsstaternes virksomhedsregistre.
Artikel 388
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 13 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 14
Informationssamfundet
Artikel 389
Parterne intensiverer deres samarbejde om udviklingen af informationssamfundet, som vil komme både borgere og virksomheder til gode i form af almindeligt tilgængelig informations- og kommunikationsteknologi (ikt) og tjenester af bedre kvalitet til overkommelige priser. Dette samarbejde vil også lette adgangen til markederne for elektroniske kommunikationstjenester, hvilket vil anspore til konkurrence og investeringer i sektoren.
Artikel 390
Samarbejdet sigter mod gennemførelsen af nationale informationssamfundsstrategier, udviklingen af et fuldstændigt regelsæt for elektronisk kommunikation og Ukraines øgede deltagelse i EU's ikt-forskningsaktiviteter.
Artikel 391
Samarbejdet skal omfatte følgende:
a)
fremme af bredbåndsadgang, forbedring af netsikkerheden og mere udbredt anvendelse af ikt blandt borgere samt i virksomheder og myndigheder ved udvikling af lokalt internetindhold og indførelse af onlinetjenester, især e-business, e-forvaltning, e-sundhed og e-læring
b)
koordinering af politikker for elektronisk kommunikation med henblik på en optimal anvendelse af radiofrekvensspektret og interoperabilitet mellem netværkene i Ukraine og EU
c)
styrkelse af den nationale kommunikationstilsynsmyndigheds uafhængighed og administrative kapacitet for at sikre dens evne til at træffe passende tilsynsforanstaltninger og håndhæve sine egne afgørelser og alle gældende forskrifter og for at sikre loyal konkurrence på markederne. Den nationale kommunikationstilsynsmyndighed skal samarbejde med konkurrencemyndigheden om overvågningen af disse markeder
d)
fremme af fælles forskningsprojekter på ikt-området i det næste EU-rammeprogram for forskning og innovation horisont 2020.
Artikel 392
Parterne udveksler oplysninger, bedste praksis og erfaringer og iværksætter fælles aktioner med henblik på at udvikle et fuldstændigt regelsæt for markedet for elektronisk kommunikation og sikre, at dette fungerer effektivt og på loyale konkurrencevilkår.
Artikel 393
Parterne fremmer samarbejde mellem Ukraines nationale kommunikationstilsynsmyndighed og EU's nationale tilsynsmyndigheder.
Artikel 394
1.   Parterne fremmer gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning og regelsæt for informationssamfundet og elektronisk kommunikation.
2.   De relevante bestemmelser og den gældende EU-ret vedrørende informationssamfundet og elektronisk kommunikation fremgår af tillæg XVII-3 (Regler for teletjenester) til kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 395
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 14 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 15
Audiovisuel politik
Artikel 396
1.   Parterne samarbejder om at fremme den audiovisuelle industri i Europa og tilskynde til koproduktion inden for film og fjernsyn.
2.   Samarbejdet kan bl.a. omfatte uddannelse af journalister og andre professionelle fra både de trykte og elektroniske medier samt støtte til medierne (offentlige og private) for at styrke deres uafhængighed, professionalisme og forbindelser med andre europæiske medier i overensstemmelse med europæiske standarder, herunder Europarådets standarder.
Artikel 397
Der skal ske en gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning og regelsæt og internationale instrumenter på området for audiovisuel politik, navnlig i overensstemmelse med bilag XXXVII til denne aftale.
Artikel 398
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 15 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 16
Turisme
Artikel 399
Parterne samarbejder på turismeområdet med henblik på at udvikle en mere konkurrencedygtig turismeindustri, der kan skabe økonomisk vækst og indflydelse, beskæftigelse og valutaindtjening.
Artikel 400
1.   Samarbejdet på det bilaterale, regionale og europæiske plan bør baseres på følgende principper:
a)
respekt for lokalsamfundenes integritet og interesser, særlig i landdistrikter
b)
kulturarvens betydning
c)
positivt samspil mellem turisme og miljøbevarelse.
2.   De relevante bestemmelser vedrørende rejsearrangører fremgår af kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale. De relevante bestemmelser vedrørende bevægeligheden for personer fremgår af artikel 19 i denne aftale.
Artikel 401
I samarbejdet lægges der vægt på følgende:
a)
udveksling af oplysninger, bedste praksis og erfaringer samt overførsel af "knowhow", herunder innovativ teknologi
b)
etablering af strategiske partnerskaber, hvor offentlige, private og lokalsamfundsrelaterede interesser er repræsenteret, for at sikre en bæredygtig turismeudvikling
c)
fremme og udvikling af turismeprodukter og -markeder, infrastruktur, menneskelige ressourcer og institutionelle strukturer
d)
udvikling og gennemførelse af effektive politikker og strategier, herunder passende retlige, administrative og finansielle aspekter
e)
uddannelse og opbygning af kapacitet i turismesektoren for at forbedre serviceniveauet
f)
udvikling og fremme af turismen i lokalsamfundene.
Artikel 402
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 16 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 17
Landbrug og udvikling af landdistrikter
Artikel 403
Parterne samarbejder om at fremme udviklingen af landbrug og landdistrikter, særlig gennem en gradvis tilnærmelse af politikker og lovgivning.
Artikel 404
Samarbejdet mellem parterne om udviklingen af landbrug og landdistrikter skal bl.a. omfatte følgende:
a)
befordring af den gensidige forståelse af politikkerne for udvikling af landbrug og landdistrikter
b)
styrkelse af den administrative kapacitet på centralt og lokalt plan for så vidt angår planlægning, evaluering og gennemførelse af politikker
c)
fremme af en moderne og bæredygtig landbrugsproduktion, der er miljøvenlig og sikrer dyrevelfærden, og som også omfatter øget anvendelse af økologiske produktionsmetoder og anvendelsen af bioteknologi, bl.a. ved gennemførelse af bedste praksis på disse områder
d)
deling af viden og bedste praksis vedrørende politikker for udvikling af landdistrikter med henblik på at fremme landbosamfundenes økonomiske velfærd
e)
forbedring af landbrugssektorens konkurrenceevne, markedernes effektivitet og gennemsigtighed samt investeringsvilkårene
f)
formidling af viden gennem uddannelse og informationsarrangementer
g)
befordring af innovation gennem forskning og fremme af landbrugskonsulenttjenester
h)
bedre harmonisering af spørgsmål, som tages op inden for rammerne af internationale organisationer
i)
udveksling af bedste praksis vedrørende støttemekanismer for landbrugspolitik og landdistrikter
j)
fremme af politikken for landbrugsprodukters kvalitet for så vidt angår produktstandarder, produktionskrav og kvalitetsordninger.
Artikel 405
I forbindelse med ovennævnte samarbejde støtter parterne en gradvis tilnærmelse til den relevante EU-lovgivning og de relevante reguleringsmæssige standarder, navnlig dem, der er anført i bilag XXXVIII til denne aftale, jf. dog afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 406
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 17 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 18
Fiskeri- og havpolitik
Afdeling 1
Fiskeripolitik
Artikel 407
1.   Parterne samarbejder til gensidig fordel på områder af fælles interesse i fiskerisektoren, herunder bevarelse og forvaltning af levende akvatiske ressourcer, inspektion og kontrol, dataindsamling samt bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.
2.   I forbindelse med samarbejdet skal parterne efterleve deres internationale forpligtelser vedrørende forvaltning og bevarelse af levende akvatiske ressourcer.
Artikel 408
Parterne træffer fælles foranstaltninger, udveksler oplysninger og støtter hinanden for at fremme:
a)
god forvaltningsskik og bedste praksis inden for fiskeriforvaltning for at sikre, at fiskebestandene bevares og forvaltes på en bæredygtig måde og ud fra en økosystembaseret tilgang
b)
ansvarligt fiskeri og ansvarlig fiskeriforvaltning i overensstemmelse med principperne for bæredygtig udvikling med det formål at bevare fiskebestandenes og økosystemernes sunde tilstand
c)
samarbejde gennem de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO).
Artikel 409
Parterne vil med henvisning til artikel 408 i denne aftale og under inddragelse af den bedste videnskabelige rådgivning intensivere samarbejdet om og koordineringen af deres aktiviteter inden for forvaltning og bevarelse af levende akvatiske ressourcer i Sortehavet. Parterne fremmer det internationale samarbejde i Sortehavsområdet med henblik på at udvikle forbindelserne inden for den relevante RFFO.
Artikel 410
Parterne støtter initiativer såsom udveksling af erfaringer og gensidig støtte for at sikre gennemførelsen af en bæredygtig fiskeripolitik baseret på prioriterede områder i den gældende EU-ret på dette område, herunder:
a)
forvaltning af levende akvatiske ressourcer, fiskeriindsats og tekniske foranstaltninger
b)
fiskeriinspektion og -kontrol ved hjælp af det nødvendige overvågningsudstyr, herunder et fartøjsovervågningssystem, samt udvikling af modsvarende administrative og juridiske strukturer, så der i givet fald kan indføres passende foranstaltninger
c)
ensartet indsamling af fangst-, landings- og flådedata samt biologiske og økonomiske data
d)
forvaltning af fiskerikapacitet, herunder et fungerende fiskeriflåderegister
e)
forbedring af markedernes effektivitet, navnlig ved at fremme producentorganisationer og sørge for forbrugeroplysning og gennem handelsnormer og sporbarhed
f)
udvikling af en strukturpolitik for fiskerisektoren, idet der lægges særlig vægt på bæredygtig udvikling af kystsamfund.
Afdeling 2
Havpolitik
Artikel 411
Parterne udvikler også, under hensyntagen til deres samarbejde inden for fiskeri, transport, miljø og andre havrelaterede politikker, et samarbejde om en integreret havpolitik, herunder særlig:
a)
fremme af en integreret tilgang til maritime anliggender, god forvaltningsskik og udveksling af bedste praksis vedrørende anvendelsen af havområder
b)
oprettelse af rammer, som kan benyttes til at forlige konkurrerende menneskelige aktiviteter og styre deres indvirkning på havmiljøet ved at fremme fysisk planlægning på det maritime område som et værktøj til bedre beslutningstagning
c)
fremme af bæredygtig udvikling af kystområder og maritime erhverv som drivkraft for økonomisk vækst og beskæftigelse, bl.a. gennem udveksling af bedste praksis
d)
fremme af strategiske alliancer mellem maritime erhverv, tjenesteydelser og videnskabelige institutioner, som er specialiseret i havforskning og maritim forskning, herunder maritim klyngedannelse på tværs af sektorer
e)
bestræbelser på at forbedre foranstaltningerne for maritim sikkerhed og styrke farvandsovervågningen på tværs af grænser og sektorer med henblik på at imødegå de stadig større risici, der er forbundet med intensiv søtrafik, driftsmæssige udtømninger fra skibe, søulykker og ulovlige aktiviteter til søs på grundlag af erfaringerne i "Coordination and Information Centre" i Burgas
f)
etablering af en regelmæssig dialog og fremme af forskellige netværk mellem interessenter på det maritime område.
Artikel 412
Samarbejdet skal navnlig omfatte:
a)
udveksling af oplysninger, bedste praksis og erfaringer samt overførsel af maritim knowhow, herunder innovativ teknologi på det maritime område
b)
udveksling af oplysninger og bedste praksis vedrørende muligheder for finansiering af projekter, herunder offentlig-private partnerskaber
c)
styrkelse af samarbejdet mellem parterne i relevante internationale maritime fora.
Afdeling 3
Regelmæssig dialog om fiskeri- og havpolitik
Artikel 413
Der vil blive ført en regelmæssig dialog mellem parterne om de emner, der er omfattet af afdeling 1 og 2 i kapitel 18 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 19
Donaufloden
Artikel 414
I betragtning af Donaubækkenets grænseoverskridende karakter og dets historiske betydning for flodsamfundene sørger parterne for:
a)
på en mere stringent måde at gennemføre medlemsstaternes og Ukraines internationale forpligtelser vedrørende sejlads, fiskeri og miljøbeskyttelse, især beskyttelse af akvatiske økosystemer, herunder bevarelse af levende akvatiske ressourcer, for at tilvejebringe en god økologisk tilstand, samt forpligtelser vedrørende andre menneskelige aktiviteter
b)
om nødvendigt at støtte initiativer til udvikling af bilaterale og multilaterale aftaler med det formål at tilskynde til en bæredygtig udvikling, idet der tages særligt hensyn til flodsamfundenes traditionelle levevis og udøvelsen af erhvervsmæssig virksomhed gennem en integreret udnyttelse af Donaubækkenet.
KAPITEL 20
Forbrugerbeskyttelse
Artikel 415
Parterne samarbejder for at sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau og gøre deres forbrugerbeskyttelsesordninger indbyrdes forenelige.
Artikel 416
For at nå disse mål skal samarbejdet bl.a. omfatte:
a)
fremme af informationsudveksling om forbrugerbeskyttelsesordninger
b)
tilvejebringelse af ekspertviden om lovgivningsmæssig og teknisk kapacitet med henblik på at styrke lovgivningen og markedsovervågningssystemerne
c)
forbedring af forbrugeroplysningen
d)
uddannelsestiltag for embedsmænd i den offentlige forvaltning og repræsentanter for forbrugernes interesser
e)
tilskyndelse til udvikling af uafhængige forbrugersammenslutninger og kontakter mellem forbrugerrepræsentanter.
Artikel 417
Ukraine tilnærmer gradvist sin lovgivning til den gældende EU-ret, jf. bilag XXXIX til denne aftale, og undgår i den forbindelse at skabe handelshindringer.
Artikel 418
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 20 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 21
Samarbejde om beskæftigelse, social- og arbejdsmarkedspolitik og lige muligheder
Artikel 419
Parterne styrker under hensyntagen til kapitel 13 (Handel og bæredygtig udvikling) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale deres dialog og samarbejde om fremme af dagsordenen for ordentligt arbejde, beskæftigelsespolitik, sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, social dialog, social beskyttelse, social inklusion, ligestilling mellem kønnene og ikke-forskelsbehandling.
Artikel 420
Målene for samarbejdet på det område, der er omfattet af artikel 419 i denne aftale, er følgende:
a)
at forbedre menneskers livskvalitet
b)
at imødegå fælles udfordringer såsom globaliseringen og demografiske ændringer
c)
at tilstræbe flere og bedre job med ordentlige arbejdsvilkår
d)
at fremme social retfærdighed og samtidig reformere arbejdsmarkedet
e)
at fremme arbejdsmarkedsvilkår, der kombinerer fleksibilitet og sikkerhed
f)
at fremme aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger og forbedre arbejdsformidlingens effektivitet for at dække arbejdsmarkedets behov
g)
at skabe et mere inklusivt arbejdsmarked med plads til arbejdstagere tilhørende de svage grupper
h)
at begrænse den uformelle økonomi ved at omdanne sort arbejde til rigtige job
i)
at forbedre arbejdsmiljøbeskyttelsen, bl.a. gennem uddannelse i sundheds- og sikkerhedsspørgsmål, fremme af forebyggende foranstaltninger, forebyggelse af risikoen for alvorlige ulykker, forvaltning af giftige kemikalier og udveksling af god praksis og forskning på dette område
j)
at styrke den sociale beskyttelse og modernisere de sociale beskyttelsessystemer med hensyn til kvalitet, tilgængelighed og finansiel bæredygtighed
k)
at mindske fattigdom og styrke den sociale samhørighed
l)
at tilstræbe ligestilling mellem kønnene og sikre lige muligheder for mænd og kvinder på beskæftigelses- og uddannelsesområdet, økonomisk og samfundsmæssigt og i forbindelse med beslutningstagning
m)
at bekæmpe enhver form for forskelsbehandling
n)
at styrke arbejdsmarkedets parter og fremme social dialog.
Artikel 421
Parterne tilskynder alle relevante interessenter, især arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, til at deltage i Ukraines politikreformer og i samarbejdet mellem parterne i forbindelse med denne aftale.
Artikel 422
Parterne fremmer virksomhedernes sociale ansvar og generelle ansvarliggørelse og tilskynder til ansvarlig forretningspraksis som f.eks. den, der slås til lyd for i FN's Global Compact fra 2000, ILO's trepartserklæring om principperne vedrørende multinationale virksomheder og socialpolitik fra 1977, som ændret i 2006, og OECD's retningslinjer for multinationale selskaber fra 1976, som ændret i 2000.
Artikel 423
Parterne tilsigter en styrkelse af samarbejdet om beskæftigelse og socialpolitiske anliggender i alle relevante regionale, multilaterale og internationale fora og organisationer.
Artikel 424
Ukraine sikrer gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning, standarder og praksis inden for beskæftigelse, socialpolitik og lige muligheder, jf. bilag XL til denne aftale.
Artikel 425
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 21 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 22
Folkesundhed
Artikel 426
Parterne udvikler deres samarbejde på folkesundhedsområdet for at forbedre folkesundhedsniveauet og beskyttelsen af menneskers sundhed som en forudsætning for bæredygtig udvikling og økonomisk vækst.
Artikel 427
1.   Samarbejdet skal navnlig dække følgende områder:
a)
styrkelse af Ukraines offentlige sundhedssystem og dettes kapacitet, navnlig ved gennemførelse af reformer, videreudvikling af den primære sundhedssektor og uddannelse af sundhedspersonale
b)
forebyggelse af og kontrol med overførbare sygdomme såsom hiv/aids og tuberkulose, øget beredskab over for udbrud af højpatogene sygdomme og gennemførelse af det internationale sundhedsregulativ
c)
forebyggelse af og kontrol med ikke-overførbare sygdomme gennem udveksling af oplysninger og god praksis, fremme af en sund livsstil, hensyntagen til vigtige sundhedsdeterminanter og -problemer, f.eks. sundhed for mor og barn, mental sundhed og alkohol-, narkotika- og tobaksafhængighed, herunder gennemførelse af rammekonventionen om tobakskontrol fra 2003
d)
kvalitet og sikkerhed ved stoffer af menneskelig oprindelse som f.eks. blod, væv og celler
e)
information og viden om sundhed, herunder med hensyn til strategien for "sundhedsaspektet i alle politikker".
2.   Med henblik herpå udveksler medlemsstaterne data og bedste praksis og iværksætter andre fælles aktiviteter, bl.a. via "sundhedsaspektet i alle politikker"-strategien og Ukraines gradvise integration i europæiske netværk på folkesundhedsområdet.
Artikel 428
Ukraine tilnærmer gradvist sin lovgivning og praksis til principperne i den gældende EU-ret, særlig hvad angår overførbare sygdomme, blod, væv og celler samt tobak. I bilag XLI til denne aftale findes en liste over udvalgte gældende EU-retsakter.
Artikel 429
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 22 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 23
Almen uddannelse, erhvervsuddannelse og ungdomsanliggender
Artikel 430
Parterne, der fuldt ud respekterer hinandens ansvar for undervisningsindholdet og opbygningen af uddannelsessystemerne samt deres kulturelle og sproglige mangfoldighed, fremmer samarbejdet på uddannelses-, erhvervsuddannelses- og ungdomsområdet for at øge den gensidige forståelse, fremme interkulturel dialog og øge den viden, de har om deres respektive kulturer.
Artikel 431
Parterne forpligter sig til at styrke samarbejdet om de videregående uddannelser, hvor de navnlig sigter mod:
a)
at reformere og modernisere de videregående uddannelsessystemer
b)
at fremme konvergens inden for de videregående uddannelser på grundlag af Bolognaprocessen
c)
at styrke kvaliteten og relevansen af de videregående uddannelser
d)
at øge samarbejdet mellem de højere læreanstalter
e)
at forbedre de højere læreanstalters kapacitet
f)
at øge de studerendes og undervisernes mobilitet: der vil blive lagt vægt på samarbejde på uddannelsesområdet med henblik på at lette adgangen til de videregående uddannelser.
Artikel 432
Parterne bestræber sig på at øge udvekslingen af oplysninger og ekspertviden for at tilskynde til tættere samarbejde på erhvervsuddannelsesområdet med særligt henblik på:
a)
at udvikle erhvervsuddannelses- og efteruddannelsessystemer, der opfylder de skiftende behov på arbejdsmarkedet
b)
at indføre en national ramme til forbedring af gennemsigtigheden og anerkendelsen af kvalifikationer og færdigheder, idet man benytter sig af EU's erfaringer, når det er muligt.
Artikel 433
Parterne undersøger muligheden af at udvikle deres samarbejde på andre områder, f.eks. inden for de gymnasiale uddannelser, fjernundervisning og livslang læring.
Artikel 434
Parterne er enige om at tilskynde til tættere samarbejde og udveksling af erfaringer inden for ungdomspolitik og ikke-formel uddannelse for unge med henblik på:
a)
at lette unges integration i samfundet som helhed ved at fremme deres aktive medborgerskab samt initiativ og iværksætterånd
b)
at hjælpe unge med at tilegne sig viden, kvalifikationer og kompetencer uden for uddannelsessystemerne, bl.a. gennem frivilligt arbejde, og at anerkende værdien af sådanne erfaringer
c)
at styrke samarbejdet med tredjelande
d)
at fremme samarbejdet mellem ungdomsorganisationer i Ukraine og i EU og EU-medlemsstaterne
e)
at fremme en sund livsstil, med særligt fokus på de unge.
Artikel 435
Parterne samarbejder under hensyntagen til henstillingerne i bilag XLII til denne aftale.
Artikel 436
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 23 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 24
Kultur
Artikel 437
Parterne forpligter sig til at fremme kulturelt samarbejde for at forbedre den gensidige forståelse og fremme kulturel udveksling samt til at øge mobiliteten for kunst og kunstnere fra EU og Ukraine.
Artikel 438
Parterne fremmer interkulturel dialog mellem enkeltpersoner og organisationer, der repræsenterer det organiserede civilsamfund, og kulturinstitutioner i EU og Ukraine.
Artikel 439
Parterne arbejder tæt sammen i relevante internationale fora, herunder bl.a. De Forenede Nationers Organisation for Uddannelse, Videnskab og Kultur (UNESCO) og Europarådet, bl.a. for at udvikle den kulturelle mangfoldighed og for at bevare og påskønne den kulturelle og historiske arv.
Artikel 440
Parterne tilstræber at udvikle en regelmæssig politisk dialog om kultur for at fremme udviklingen af kulturindustrien i EU og Ukraine. Med henblik herpå gennemfører parterne på en hensigtsmæssig måde UNESCO's konvention om beskyttelse og fremme af de kulturelle udtryksformers mangfoldighed fra 2005.
KAPITEL 25
Samarbejde om sport og fysisk aktivitet
Artikel 441
1.   Parterne samarbejder om sport og fysisk aktivitet ud fra et ønske om at bidrage til udviklingen af en sund livsstil i alle aldersgrupper, fremme sportens sociale funktion og uddannelsesmæssige værdier og bekæmpe truslerne mod sport som f.eks. doping, aftalt spil, racisme og vold.
2.   I samarbejdet skal bl.a. indgå udveksling af oplysninger og god praksis på følgende områder:
a)
fremme af fysisk aktivitet og sport gennem uddannelsessystemet i samarbejde med offentlige institutioner og ngo'er
b)
deltagelse i sport og fysisk aktivitet som et middel til at bidrage til en sund livsstil og generel velvære
c)
udvikling af nationale kompetence- og kvalifikationssystemer i sportssektoren
d)
integration af dårligt stillede grupper gennem sport
e)
bekæmpelse af doping
f)
bekæmpelse af aftalt spil
g)
sikkerhed i forbindelse med internationale sportsarrangementer.
Artikel 442
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 25 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 26
Samarbejde i civilsamfundet
Artikel 443
Parterne fremmer samarbejde i civilsamfundet, som skal sigte mod at opnå følgende mål:
a)
at styrke kontakter og tilskynde til udveksling af erfaringer mellem alle sektorer af civilsamfundet i EU-medlemsstaterne og Ukraine
b)
at inddrage civilsamfundsorganisationer i gennemførelsen af denne aftale, herunder overvågningen af den, og i udviklingen af de bilaterale forbindelser mellem EU og Ukraine
c)
at sikre bedre viden om og forståelse af Ukraine, herunder landets historie og kultur, i EU-medlemsstaterne
d)
at sikre bedre viden om og forståelse af Den Europæiske Union i Ukraine, herunder de værdier, Unionen er grundlagt på, dens funktionsmåde og dens politikker.
Artikel 444
Parterne fremmer dialog og samarbejde mellem interessenter i civilsamfundet fra begge sider som en integrerende del af forbindelserne mellem EU og Ukraine ved:
a)
at styrke kontakter og udveksling af erfaringer mellem civilsamfundsorganisationer i EU-medlemsstaterne og Ukraine, særlig gennem faglige seminarer, uddannelse mv.
b)
at befordre institutionsopbygning og konsolidering af civilsamfundsorganisationer, herunder bl.a. promovering, uformelt netværkssamarbejde, besøg, workshopper mv.
c)
at give ukrainske repræsentanter mulighed for at gøre sig bekendt med hørings- og dialogprocessen mellem arbejdsmarkedets parter og civilsamfundet i EU med henblik på at integrere civilsamfundet i den politiske proces i Ukraine.
Artikel 445
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 26 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 27
Grænseoverskridende og regionalt samarbejde
Artikel 446
Parterne fremmer gensidig forståelse og bilateralt samarbejde på det regionalpolitiske område om metoder til udformning og gennemførelse af regionalpolitik, herunder flerniveaustyring og partnerskab, med særlig vægt på udvikling af ugunstigt stillede områder og territorialt samarbejde, for at skabe kommunikationskanaler og styrke udvekslingen af oplysninger mellem de nationale, regionale og lokale myndigheder, de samfundsøkonomiske aktører og civilsamfundet.
Artikel 447
Parterne støtter og styrker inddragelsen af lokale og regionale myndigheder i det grænseoverskridende og regionale samarbejde og i de relevante forvaltningsstrukturer med henblik på at forbedre samarbejdet ved indførelse af en understøttende lovgivningsmæssig ramme, befordre og udvikle kapacitetsopbygningstiltag og arbejde for en styrkelse af de grænseoverskridende og regionale økonomiske netværk og virksomhedsnet.
Artikel 448
Parterne tilstræber at udvikle grænseoverskridende og regionale aspekter af transport, energi, kommunikationsnet, kultur, uddannelse, turisme, sundhed mv., som er omfattet af denne aftale, og som har betydning for det grænseoverskridende og regionale samarbejde. Parterne tilskynder navnlig til udvikling af grænseoverskridende samarbejde med hensyn til modernisering af, udstyr til og koordinering af beredskabstjenester.
Artikel 449
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 27 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 28
Deltagelse i den europæiske unions agenturer og programmer
Artikel 450
Ukraine kan deltage i EU-agenturer, der er relevante for gennemførelsen af denne aftale, og i andre EU-agenturer, hvis forordningerne om oprettelse af dem tillader det, og således, som det er fastsat i disse forordninger. Ukraine indgår særskilte aftaler med EU for at kunne deltage i hvert af disse agenturer og for at fastsætte størrelsen af dets finansielle bidrag.
Artikel 451
Ukraine kan deltage i alle Unionens igangværende og fremtidige programmer, som åbnes for Ukraines deltagelse i henhold til de relevante bestemmelser for vedtagelsen af de pågældende programmer. Ukraines deltagelse i Unionens programmer er underlagt bestemmelserne i den til denne aftale knyttede protokol III om en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Ukraine om de generelle principper for Ukraines deltagelse i Unionens programmer fra 2010.
Artikel 452
EU underretter Ukraine om oprettelsen af nye EU-agenturer og -programmer samt om ændringer i betingelserne for deltagelse i Unionens programmer og agenturer, jf. artikel 450 og 451 i denne aftale.
AFSNIT VI
FINANSIELT SAMARBEJDE OG BEKÆMPELSE AF SVIG
Artikel 453
Ukraine modtager finansiel bistand gennem EU's relevante finansieringsmekanismer og -instrumenter. Denne finansielle bistand skal bidrage til opfyldelsen af de i denne aftale fastsatte mål og ydes i overensstemmelse med følgende artikler i denne aftale.
Artikel 454
Hovedprincipperne for den finansielle bistand fastlægges i de relevante EU-forordninger om finansielle instrumenter.
Artikel 455
De prioriterede områder for den finansielle bistand fra EU, som parterne bliver enige om, fastlægges i vejledende programmer, hvoraf fremgår de aftalte prioriterede politikområder. De i disse vejledende programmer fastsatte vejledende bistandsbeløb tager hensyn til Ukraines behov, sektorkapacitet og reformfremskridt.
Artikel 456
For at gøre bedst mulig brug af de tilgængelige ressourcer bestræber parterne sig på at gennemføre EU-bistanden i tæt samarbejde og koordinering med andre donorlande, donororganisationer og internationale finansielle institutioner og i overensstemmelse med de internationale principper for bistandseffektivitet.
Artikel 457
Det retlige, administrative og tekniske grundlag for den finansielle bistand fastlægges i aftaler mellem parterne.
Artikel 458
Associeringsrådet underrettes om fremgangen med og gennemførelsen af den finansielle bistand og dens indvirkning på forfølgelsen af målene i denne aftale. Med henblik herpå stiller parternes relevante organer løbende passende overvågnings- og evalueringsoplysninger til rådighed for hinanden.
Artikel 459
1.   Parterne gennemfører bistanden i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning og samarbejder om beskyttelse af EU's og Ukraines finansielle interesser, jf. bilag XLIII til denne aftale. Parterne træffer effektive foranstaltninger med henblik på at forebygge og bekæmpe svig, korruption og anden ulovlig virksomhed, bl.a. gennem gensidig administrativ bistand og gensidig retshjælp på de områder, der er omfattet af denne aftale.
2.   Med henblik herpå tilnærmer Ukraine desuden gradvist sin lovgivning i overensstemmelse med bilag XLIV til denne aftale.
3.   Bilag XLIII til denne aftale finder anvendelse på alle fremtidige aftaler og finansielle instrumenter, som parterne indgår med hinanden, og på alle andre EU-finansieringsinstrumenter, som Ukraine kan blive tilknyttet, uden at dette berører andre tillægsbestemmelser vedrørende revision, tilsyn på stedet, inspektion, kontrol og foranstaltninger til bekæmpelse af svig, herunder bl.a. sådanne, som gennemføres af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og Den Europæiske Revisionsret.
AFSNIT VII
INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
KAPITEL 1
Institutioner
Artikel 460
1.   Det højeste plan for politisk og politikrelateret dialog mellem parterne er topmødet. Der afholdes i princippet et topmøde hvert år. Topmødet vejleder generelt om gennemførelsen af denne aftale og giver lejlighed til at drøfte bilaterale og internationale spørgsmål af fælles interesse.
2.   På ministerplan finder den regelmæssige politiske og politikrelaterede dialog sted i Associeringsrådet, der er nedsat ved artikel 461 i denne aftale, og på regelmæssige møder, der efter aftale afholdes mellem repræsentanter for parterne.
Artikel 461
1.   Der nedsættes et associeringsråd. Det fører tilsyn med og overvåger anvendelsen og gennemførelsen af denne aftale og undersøger periodisk, hvordan aftalen fungerer, på baggrund af de heri fastsatte mål.
2.   Associeringsrådet træder sammen på ministerplan med regelmæssige mellemrum, dog mindst en gang om året, og når omstændighederne tilsiger det. Associeringsrådet mødes i alle nødvendige sammensætninger efter aftale.
3.   Ud over at føre tilsyn med og overvåge anvendelsen og gennemførelsen af denne aftale undersøger Associeringsrådet alle vigtige spørgsmål, der måtte opstå i forbindelse med denne aftale, og alle andre bilaterale eller internationale spørgsmål af fælles interesse.
Artikel 462
1.   Associeringsrådet består af medlemmer af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Europa-Kommissionen på den ene side og af medlemmer af den ukrainske regering på den anden side.
2.   Associeringsrådet fastsætter selv sin forretningsorden.
3.   Formandskabet for Associeringsrådet varetages på skift af en repræsentant for Unionen og af en repræsentant for Ukraine.
4.   Andre organer deltager eventuelt som observatører i Associeringsrådets arbejde efter aftale.
Artikel 463
1.   Med henblik på opfyldelsen af målene i denne aftale har Associeringsrådet beføjelse til inden for aftalens rammer at træffe afgørelse i de heri anførte tilfælde. Afgørelserne er bindende for parterne, der skal træffe alle passende foranstaltninger, herunder, om nødvendigt, skride til handling i de særlige organer, som er oprettet ved denne aftale, med henblik på at gennemføre de trufne afgørelser. Associeringsrådet kan også fremsætte henstillinger. Det vedtager sine afgørelser og henstillinger ved enighed mellem parterne, efter at disse har gennemført deres respektive interne procedurer.
2.   I forbindelse med målet i denne aftale om gradvis tilnærmelse af Ukraines lovgivning til Unionens fungerer Associeringsrådet som forum for informationsudveksling om Den Europæiske Unions og Ukraines retsakter, både retsakter, som er under udarbejdelse, og som er i kraft, samt om gennemførelses-, håndhævelses- og efterlevelsesforanstaltninger.
3.   Associeringsrådet kan ajourføre eller ændre bilagene til denne aftale med henblik herpå, idet det tager hensyn til udviklingen i EU-retten og gældende standarder i internationale instrumenter, som parterne skønner relevante, jf. dog eventuelle særlige bestemmelser i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 464
1.   Der nedsættes hermed et associeringsudvalg. Det bistår Associeringsrådet i udøvelsen af dettes hverv. Denne bestemmelse indskrænker ikke det ansvar, der påhviler de forskellige fora for politisk dialog, jf. artikel 5 i denne aftale.
2.   Associeringsudvalget består af repræsentanter for parterne, i princippet på højt embedsmandsplan.
3.   Formandskabet for Associeringsudvalget varetages på skift af en repræsentant for Unionen og en repræsentant for Ukraine.
Artikel 465
1.   Associeringsrådet fastlægger i sin forretningsorden, hvilke opgaver Associeringsudvalget skal tillægges, og hvordan det skal fungere, og et af dets ansvarsområder er forberedelsen af Associeringsrådets møder. Associeringsudvalget træder sammen mindst en gang om året.
2.   Associeringsrådet kan delegere alle sine beføjelser til Associeringsudvalget, herunder beføjelsen til at træffe bindende afgørelser.
3.   Associeringsudvalget har beføjelse til af træffe afgørelser i de tilfælde, der er fastsat i denne aftale, og på områder, hvor Associeringsrådet har delegeret det beføjelser. Disse afgørelser er bindende for parterne, der træffer passende foranstaltninger med henblik på at gennemføre dem. Associeringsudvalget træffer sine afgørelser ved enighed mellem parterne.
4.   Associeringsudvalget mødes i en særlig sammensætning for at drøfte alle spørgsmål i forbindelse med afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale. Associeringsudvalget træder sammen mindst en gang om året i denne sammensætning.
Artikel 466
1.   Associeringsudvalget bistås af underudvalg, der er nedsat i henhold til denne aftale.
2.   Associeringsrådet kan beslutte at oprette særlige udvalg eller organer på specifikke områder, hvis det er nødvendigt for gennemførelsen af denne aftale, og fastlægger disse organers sammensætning, opgaver og virkemåde. Disse særlige udvalg og organer kan desuden drøfte alle spørgsmål, som de finder relevante, jf. dog eventuelle særlige bestemmelser i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
3   Associeringsudvalget kan også oprette underudvalg med henblik på at gøre status over de fremskridt, der er gjort med de regelmæssige dialoger, der er omhandlet i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
4.   Underudvalgene har beføjelser til at træffe afgørelser i de tilfælde, der er fastsat i denne aftale. De rapporterer regelmæssigt og som fastsat om deres aktiviteter til Associeringsudvalget.
5.   De underudvalg, der er nedsat i henhold til afsnit IV i denne aftale, orienterer Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, jf. artikel 465, stk. 4, i denne aftale, om datoen og dagsordenen for deres møder i tilstrækkelig god tid før disse. De rapporterer om deres aktiviteter på hvert ordinært møde i Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, jf. Artikel 465, stk. 4, i denne aftale.
6.   Det forhold, at der er nedsat et underudvalg, er ikke til hinder for, at parterne kan indbringe spørgsmål direkte for Associeringsudvalget, der er nedsat i henhold til artikel 464 i denne aftale, herunder i dettes handelssammensætning.
Artikel 467
1.   Der nedsættes et parlamentarisk associeringsudvalg. Det skal være forum for medlemmer af Europa-Parlamentet og af Verkhovna Rada (det ukrainske parlament) med henblik på møder og udveksling af synspunkter. Det træder sammen med mellemrum, som det selv fastsætter.
2.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg består af medlemmer af Europa-Parlamentet på den ene side og af medlemmer af det ukrainske Verkhovna Rada på den anden side.
3.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg fastsætter selv sin forretningsorden.
4.   Formandskabet i Det Parlamentariske Associeringsudvalg varetages på skift af en repræsentant for Europa-Parlamentet og en repræsentant for det ukrainske Verkhovna Rada i overensstemmelse med dets forretningsorden.
Artikel 468
1.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan anmode Associeringsrådet om relevante oplysninger vedrørende denne aftales gennemførelse; Associeringsrådet skal forelægge udvalget de ønskede oplysninger.
2.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg underrettes om Associeringsrådets afgørelser og henstillinger.
3.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan rette henstillinger til Associeringsrådet.
4.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan nedsætte parlamentariske associeringsunderudvalg.
Artikel 469
1.   Parterne fremmer også regelmæssige møder mellem repræsentanter for deres civilsamfund for at holde dem orienterede om gennemførelsen af denne aftale og indhente forslag hertil.
2.   Der oprettes en civilsamfundsplatform. Den består af medlemmer af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (EØSU) på den ene side og repræsentanter for det ukrainske civilsamfund på den anden side og udgør et forum, hvor de kan mødes og udveksle synspunkter. Civilsamfundsplatformen træder sammen med mellemrum, som den selv fastsætter.
3.   Civilsamfundsplatformen fastsætter selv sin forretningsorden.
4.   Formandskabet i civilsamfundsplatformen varetages på skift af en repræsentant for Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og repræsentanter for det ukrainske civilsamfund i overensstemmelse med dens forretningsorden.
Artikel 470
1.   Civilsamfundsplatformen underrettes om Associeringsrådets afgørelser og henstillinger.
2.   Civilsamfundsplatformen kan rette henstillinger til Associeringsrådet.
3.   Associeringsudvalget og Det Parlamentariske Associeringsudvalg sørger for regelmæssig kontakt med repræsentanter for Civilsamfundsplatformen for at indhente deres synspunkter om, hvordan målene i denne aftale kan gennemføres.
KAPITEL 2
Almindelige og afsluttende bestemmelser
Artikel 471
Adgang til domstole og administrative organer
Parterne forpligter sig hver især til inden for denne aftales anvendelsesområde at sikre, at fysiske og juridiske personer fra den anden part uden forskelsbehandling i forhold til deres egne statsborgere gives adgang til deres kompetente domstole og administrative organer, for at de kan forsvare deres individuelle rettigheder og ejendomsrettigheder.
Artikel 472
Foranstaltninger vedrørende væsentlige sikkerhedsinteresser
Intet i denne aftale forhindrer en part i at træffe foranstaltninger, som:
a)
den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser
b)
vedrører produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller forskning, udvikling og produktion, der er nødvendig i forsvarsøjemed, såfremt foranstaltningerne ikke ændrer konkurrencevilkårene for varer, der ikke er beregnet til specifikt militære formål
c)
den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel, eller for indfrielsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed.
Artikel 473
Ikke-forskelsbehandling
1.   Inden for de områder, denne aftale omfatter, og med forbehold af særlige bestemmelser heri:
a)
må de ordninger, der anvendes af Ukraine over for Unionen eller dennes medlemsstater, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres virksomheder
b)
må de ordninger, der anvendes af Unionen eller dennes medlemsstater over for Ukraine, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem ukrainske statsborgere eller virksomheder.
2.   Bestemmelserne i stk. 1 berører ikke parternes ret til at anvende de relevante bestemmelser i deres skattelovgivning på skattepligtige, som ikke befinder sig i samme situation med hensyn til bopæl.
Artikel 474
Gradvis tilnærmelse
I overensstemmelse med målene i denne aftale, jf. artikel 1, foretager Ukraine en gradvis tilnærmelse af sin lovgivning til EU-retten som omhandlet i bilag I-XLIV til denne aftale på grundlag af de i afsnit IV, V og VI i denne aftale fastsatte forpligtelser og i henhold til bestemmelserne i nævnte bilag. Denne bestemmelse berører ikke eventuelle særlige principper og forpligtelser vedrørende reguleringsmæssig tilnærmelse i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 475
Overvågning
1.   Ved overvågning forstås løbende vurdering af fremskridt med gennemførelsen og håndhævelsen af de foranstaltninger, der er omfattet af aftalen.
2.   Som led i overvågningen foretages der vurderinger af tilnærmelsen af ukrainsk ret til EU's ret som fastlagt i denne aftale, herunder gennemførelses- og håndhævelsesaspekter. Disse vurderinger kan gennemføres af en af parterne eller efter aftale af parterne i fællesskab. For at lette vurderingen aflægger Ukraine rapport til EU om, hvordan tilnærmelsen skrider frem, eventuelt inden udløbet af de overgangsperioder, der er fastsat i denne aftale, for så vidt angår EU-retsakter. I forbindelse med rapporterings- og vurderingsforløbet, herunder den måde, hvorpå og med hvilken hyppighed vurderingerne foretages, skal der tages hensyn til særlige fremgangsmåder, som er fastlagt i denne aftale, eller til afgørelser truffet af institutionelle organer, som er oprettet i henhold til denne aftale.
3.   Overvågning kan omfatte besøg på stedet med deltagelse af EU-institutioner, -organer og -agenturer, ngo'er, tilsynsmyndigheder, uafhængige eksperter mv. alt efter behov.
4.   Resultaterne af overvågningen, herunder vurderingerne af tilnærmelsen, jf. stk. 2, drøftes i alle relevante organer, der er oprettet i henhold til denne aftale. Disse organer kan ved enstemmighed vedtage fælles henstillinger, der forelægges Associeringsrådet.
5.   Hvis parterne er enige om, at de nødvendige foranstaltninger i henhold til afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale er gennemført og håndhæves, aftaler Associeringsrådet i medfør af de beføjelser, det er tillagt i artikel 463 i denne aftale, yderligere markedsåbning, jf. afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
6.   En fælles henstilling, jf. stk. 4, der er forelagt Associeringsrådet, eller det forhold, at man ikke når frem til en sådan henstilling, kan ikke gøres til genstand for tvistbilæggelse som omhandlet i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale. En afgørelse truffet af det relevante institutionelle organ eller det forhold, at der ikke træffes en sådan afgørelse, kan ikke gøres til genstand for tvistbilæggelse som omhandlet i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 476
Opfyldelse af forpligtelser
1.   Parterne træffer de fornødne generelle eller særlige foranstaltninger til opfyldelse af deres forpligtelser i henhold til denne aftale. De sikrer, at aftalens mål gennemføres.
2.   Parterne er enige om på anmodning af en af dem straks at konsultere hinanden gennem passende kanaler med henblik på drøftelse af ethvert spørgsmål vedrørende fortolkningen, gennemførelsen eller anvendelsen i god tro af denne aftale og andre relevante aspekter af forbindelserne mellem dem.
3.   Parterne kan hver især indbringe en tvist om fortolkningen, gennemførelsen og anvendelsen i god tro af denne aftale for Associeringsrådet i overensstemmelse med artikel 477 i denne aftale. Associeringsrådet kan bilægge en tvist ved en bindende afgørelse.
Artikel 477
Tvistbilæggelse
1.   Hvis der opstår uenighed mellem parterne om fortolkningen, gennemførelsen eller anvendelsen i god tro af denne aftale, indbringer en af parterne en formel anmodning om, at der findes en løsning på problemet, for den anden part og for Associeringsrådet. Uanset denne regel gælder for tvister vedrørende fortolkningen, gennemførelsen og anvendelsen i god tro af afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale udelukkende kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
2.   Parterne tilstræber at løse problemet ved loyalt at føre konsultationer i Associeringsrådet og andre relevante organer, jf. artikel 461, 465 og 466 i denne aftale, med henblik på hurtigst muligt at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning.
3.   Parterne giver Associeringsrådet og andre relevante organer alle de oplysninger, der er nødvendige for en grundig undersøgelse af situationen.
4.   Tvisten tages op på hvert møde i Associeringsrådet, indtil der er fundet en løsning. En tvist anses for løst, når Associeringsrådet har truffet en bindende afgørelse for at løse problemet, jf. artikel 476, stk. 3, i denne aftale, eller når det har erklæret tvisten for afsluttet. Konsultationer vedrørende en tvist kan også foregå på et møde i Associeringsudvalget eller ethvert andet relevant organ, som er omhandlet i artikel 461, 465 og 466 i denne aftale, efter aftale mellem parterne eller på anmodning af en af parterne. Konsultationer kan også foregå skriftligt.
5.   Alle oplysninger, der afgives under konsultationerne, behandles fortroligt.
Artikel 478
Passende foranstaltninger i tilfælde af manglende opfyldelse af forpligtelser
1.   En part kan træffe passende foranstaltninger, hvis det pågældende spørgsmål ikke er løst senest tre måneder efter den formelle anmodning om tvistbilæggelse i henhold til Artikel 477 i denne aftale, og hvis den klagende part fortsat er af den opfattelse, at den anden part ikke har opfyldt en forpligtelse i henhold til denne aftale. Reglen om en konsultationsperiode på tre måneder finder ikke anvendelse i ekstraordinære tilfælde som omhandlet i stk. 3.
2.   Der skal fortrinsvis træffes passende foranstaltninger, som griber mindst muligt ind i denne aftales virkemåde. Bortset fra de i stk. 3 omhandlede tilfælde må disse foranstaltninger ikke omfatte suspension af rettigheder eller forpligtelser, som følger af bestemmelser i denne aftale indeholdt i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale. Associeringsrådet underrettes straks om foranstaltningerne, der gøres til genstand for konsultationer i overensstemmelse med Artikel 476, stk. 2, i denne aftale og tvistbilæggelse i overensstemmelse med Artikel 476, stk. 3, og Artikel 477, stk. 3, i denne aftale.
3.   De i stk. 1 og 2 omhandlede undtagelser vedrører:
a)
opsigelse af aftalen i strid med folkerettens almindelige regler
b)
den anden parts overtrædelse af et væsentligt element i aftalen, jf. Artikel 2 i denne aftale.
Artikel 479
Forhold til andre aftaler
1.   Partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side, der blev undertegnet i Luxembourg den 14. juni 1994 og trådte i kraft den 1. marts 1998, med tilhørende protokoller ophæves.
2.   Nærværende associeringsaftale afløser ovennævnte aftale. Henvisninger til ovennævnte aftale i alle andre aftaler mellem parterne betragtes som henvisninger til nærværende aftale.
3.   Denne aftale berører, indtil der er opnået lige rettigheder for enkeltpersoner og virksomheder i henhold til denne aftale, ikke rettigheder, der er dem sikret på grundlag af bestående aftaler mellem en eller flere medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side.
4.   Eksisterende aftaler vedrørende specifikke samarbejdsområder, som er omfattet af denne aftale, betragtes som en del af de samlede bilaterale forbindelser, der er underlagt denne aftale, og som en del af en fælles institutionel ramme.
5.   Parterne kan supplere denne aftale ved at indgå specifikke aftaler på et hvilket som helst område, der falder ind under dens anvendelsesområde. Sådanne specifikke aftaler udgør en integrerende del af de samlede bilaterale forbindelser, der er underlagt denne aftale, og er en del af en fælles institutionel ramme.
6.   Med forbehold af de relevante bestemmelser i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde berører denne aftale og enhver foranstaltning i henhold til den på ingen måde den kompetence, som medlemsstaterne har til at gennemføre bilaterale samarbejdsaktiviteter med Ukraine og til eventuelt at indgå nye samarbejdsaftaler med Ukraine.
Artikel 480
Bilag og protokoller
Bilagene og protokollerne til denne aftale udgør en integrerende del heraf.
Artikel 481
Varighed
1.   Denne aftale indgås på ubestemt tid. Parterne foretager en fuldstændig undersøgelse af gennemførelsen af målene i denne aftale senest fem år efter dens ikrafttræden og på et hvilket som helst andet tidspunkt efter aftale mellem parterne.
2.   Hver af parterne kan opsige denne aftale ved notifikation til den anden part. Aftalen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for modtagelsen af denne notifikation.
Artikel 482
Definition af parterne
I denne aftale forstås ved "parter" på den ene side Unionen eller dens medlemsstater eller Unionen og dens medlemsstater i overensstemmelse med deres respektive beføjelser i henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Ukraine på den anden side. Når det er relevant, henviser udtrykket til Euratom i overensstemmelse med dette fællesskabs beføjelser i henhold til Euratom-traktaten.
Artikel 483
Territorial anvendelse
Denne aftale gælder dels for de territorier, hvor traktaten om Den Europæiske Union (TEU), traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastlagt i disse traktater, dels for Ukraines territorium.
Artikel 484
Depositar for aftalen
Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union er depositar for denne aftale.
Artikel 485
Autentiske tekster
Denne aftale er udfærdiget på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og ukrainsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
Artikel 486
Ikrafttræden og foreløbig anvendelse
1.   Parterne ratificerer og godkender denne aftale efter deres egne procedurer. Ratificerings- og godkendelsesinstrumenterne deponeres hos Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.
2.   Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter datoen for deponeringen af det sidste ratificerings- eller godkendelsesinstrument.
3.   Uanset stk. 2 er Unionen og Ukraine enige om at anvende dele af denne aftale, som specificeret af Unionen, midlertidigt, jf. denne artikels stk. 4, i overensstemmelse med deres respektive interne procedurer og lovgivning, når det er relevant.
4.   Den midlertidige anvendelse får virkning fra den første dag i den anden måned, der følger efter datoen for depositarens modtagelse af følgende:
—
Unionens meddelelse om, at den har gennemført de i den forbindelse nødvendige procedurer, hvori den angiver de dele af aftalen, der finder midlertidig anvendelse, og
—
Ukraines deponering af ratifikationsinstrumentet i overensstemmelse med landets procedurer og gældende lovgivning.
5.   I forbindelse med de relevante bestemmelser i denne aftale, herunder bilagene og protokollerne hertil, skal enhver henvisning i disse bestemmelser til "datoen for denne aftales ikrafttræden" forstås som "den dato, fra hvilken denne aftale finder midlertidig anvendelse", jf. denne artikels stk. 3.
6.   Bestemmelser i partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side - der blev undertegnet i Luxembourg den 14. juni 1994 og trådte i kraft den 1. marts 1998 - som ikke er omfattet af den midlertidige anvendelse af denne aftale, finder fortsat anvendelse i perioden med midlertidig anvendelse.
7.   Parterne kan hver især skriftligt meddele depositaren, at de har til hensigt at opsige den midlertidige anvendelse af denne aftale. Opsigelsen af den midlertidige anvendelse får virkning seks måneder efter depositarens modtagelsen af meddelelsen.
Съставено в Брюксел на двадесет и първи март две хиляди и четиринадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintiuno de marzo de dos mil catorce.
V Bruselu dne dvacátého prvního března dva tisíce čtrnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende marts to tusind og fjorten.
Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten März zweitausendvierzehn.
Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
Done at Brussels on the twenty first day of March in the year two thousand and fourteen.
Fait à Bruxelles, le vingt et un mars deux mille quatorze.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset prvog ožujka dvije tisuće četrnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventuno marzo duemilaquattordici.
Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada divdesmit pirmajā martā.
Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų kovo dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év március havának huszonegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-wieħed u għoxrin jum ta’ Marzu tas-sena elfejn u erbatax.
Gedaan te Brussel, de eenentwintigste maart tweeduizend veertien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego marca roku dwa tysiące czternastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e um de março de dois mil e catorze.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și unu martie două mii paisprezece.
V Bruseli dvadsiateho prvého marca dvetisícštrnásť.
V Bruslju, dne enaindvajsetega marca leta dva tisoč štirinajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
Som skedde i Bryssel den tjugoförsta mars tjugohundrafjorton.
Учинено у м. Брюссель двадцять першого березня двi тисячi чотирнадцятого року.
Подписано по отношение на преамбюла, член 1 и дялове I, II и VII на Споразумението.
Firmado por lo que se refiere al preámbulo, el artículo 1 y los títulos I, II y VII del Acuerdo.
Podepsána preambule, článek 1, hlavy I, II a VII dohody.
Undertegnet for så vidt angår præamblen, artikel 1 og afsnit I, II og VII i aftalen.
Unterzeichnet in Bezug auf die Präambel, den Artikel 1 sowie die Titel I, II und VII des Abkommens.
Alla kirjutatud lepingu preambuli, artikli 1 ning I, II ja VII jaotise osas.
Υπεγράφη όσον αφορά το προοίμιο, το άρθρο 1 και τους τίτλους Ι, ΙΙ και VII της Συμφωνίας.
Signed as regards the Preamble, Article 1 and Titles I, II, and VII of the Agreement.
Signé en ce qui concerne le préambule, l'article 1 et les titres I, II et VII de l'accord.
Potpisano što se tiče preambule, članka 1. i glavâ I., II. i VII. Sporazuma.
Firmato per quanto riguarda il preambolo, l'articolo 1 e i titoli I, II e VII dell'accordo.
Parakstīts attiecībā uz nolīguma preambulu, 1. pantu un I, II un VII sadaļu.
Pasirašyta, kiek tai susiję su Susitarimo preambule, 1 straipsniu ir I, II ir VII antraštinėmis dalimis.
A megállapodás a preambulum, az 1. cikk és az I., II. és VII. cím tekintetében aláírva.
Iffirmat fir-rigward tal-Preambolu, l-Artikolu 1 u t-Titoli I, II, u VII tal-Ftehim.
Ondertekend wat betreft de preambule, artikel 1 en de titels I, II en VII van de Overeenkomst.
Podpisano w odniesieniu do preambuły, artykułu 1 oraz tytułu I, II i VII układu.
Assinado no que se refere ao Preâmbulo, ao artigo 1
o
 e aos Títulos I, II e VII do Acordo.
Semnat în ceea ce privește preambulul, articolul 1 și titlurile I, II și VII din acord.
Podpísané, pokiaľ ide o preambulu, článok 1 a hlavy I, II a VII dohody.
Podpisano, kar zadeva preambulo, člen 1 ter naslove I, II in VII Sporazuma.
Allekirjoitettu sopimuksen johdanto-osan, 1 artiklan sekä I, II ja VII osaston osalta.
Undertecknat i fråga om ingressen, artikel 1 och avdelningarna I, II och VII i avtalet.
Пiдписано стосовно Преамбули, Статтi 1 та Роздiлiв I, II i VII Угоди.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Za Republiku Hrvatsku
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Magyarország részéről
Għar-Repubblika ta’ Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sveriges
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Европейската общност за атомна енергия
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
Za Evropské společenství pro atomovou energii
For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique
Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
Per la Comunità europea dell'energia atomica
Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –
Europos atominés energijos bendrijos vardu
Az Európai Atomenergia-közösség részéről
F'isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu
Za Evropsko skupnost za atomsko energtjo
Euroopan atomienergiajärjestön puolcsta
För Europeiska atomenergigemenskapen
За Украïну
(
1
)
  Medmindre andet er fastsat i bilag I og II til denne aftale.
(
2
)
  I denne aftale forstås ved "varer" varer som omhandlet i GATT 1994, medmindre andet er fastsat i denne aftale.
(
3
)
  I forbindelse med denne artikel betegnes et land som udviklingsland under hensyntagen til de lister, der er offentliggjort af internationale organisationer som f.eks. Verdensbanken, Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (i det følgende benævnt "OECD") og Den Internationale Valutafond (i det følgende benævnt "IMF").
(
4
)
  I overensstemmelse med definitionen af oprindelse i protokol I til denne aftale om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde.
(
5
)
  Som fremgår af Ukraines statistiske data vedrørende importen af personbiler med oprindelse i EU-parten (i enheder) henhørende under toldposition 8703 . Ukraine dokumenterer disse statistiske data ved at stille varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer udstedt efter proceduren i afsnit V i protokol I om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde til rådighed.
(
6
)
  Som fremgår af Ukraines statistiske data vedrørende importen af personbiler med oprindelse i EU-parten (i enheder) henhørende under toldposition 8703 . Ukraine dokumenterer disse statistiske data ved at stille varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer udstedt efter proceduren i afsnit V i protokol I om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde til rådighed.
(
7
)
  Officielle statistiske data vedrørende "første registrering" i Ukraine af alle personbiler stillet til rådighed af Ukraines statslige bilinspektorat.
(
8
)
  Navnlig Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF af 9. juli 2008 om fælles rammer for markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets afgørelse 93/465/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om kravene til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 339/93.
(
9
)
  Hvad angår genetisk modificerede organismer (i det følgende benævnt "gmo'er") skal helhedsstrategien også omfatte tidsplaner for tilnærmelse af Ukraines gmo-lovgivning til EU's, jf. bilag XXIX til kapitel 6 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde).
(
10
)
  Den omstændighed alene, at der stilles visumkrav for fysiske personer fra bestemte lande og ikke for andre landes fysiske personer, anses ikke for at ophæve eller forringe fordelene i henhold til denne aftale.
(
11
)
  En juridisk person kontrolleres af en anden juridisk person, hvis denne har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes.
(
12
)
  Den modtagende etablering kan blive afkrævet et uddannelsesprogram, der dækker opholdets varighed, og hvoraf det fremgår, at formålet med opholdet er uddannelse; programmet skal forelægges til forudgående godkendelse. De kompetente myndigheder kan kræve, at uddannelsen skal være knyttet til den opnåede universitetsgrad.
(
13
)
  Tjenesteydelseskontrakten skal opfylde love og forskrifter i den part, hvor kontrakten udføres.
(
14
)
  Andre former for investeringsbeskyttelse end den behandling, der følger af artikel 88 (National behandling), herunder procedurer for bilæggelse af tvister mellem investorer og stater, er ikke omfattet af dette kapitel.
(
15
)
  Det skal bemærkes, at bearbejdning af nukleart materiale omfatter alle de aktiviteter, der er opført i FN's ISIC-klassifikation Rev. 3.1, kode 2330.
(
16
)
  Uden at det berører de aktiviteter, der kan betragtes som "cabotage" under den relevante nationale lovgivning, dækker national cabotage i dette kapitel transport af passagerer eller varer mellem en havn eller et sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat og en anden havn eller et andet sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat, herunder på landets kontinentalsokkel som defineret i De Forenede Nationers havretskonvention, og trafik, der starter og slutter i samme havn eller på samme sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat.
(
17
)
  Betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport behandles i aftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Ukraine om oprettelse af et fælles luftfartsområde.
(
18
)
  Denne forpligtelse udstrækker sig ikke til bestemmelser om investeringsbeskyttelse, herunder bestemmelser om procedurer for bilæggelse af tvister mellem investorer og stater, der findes i andre aftaler, og om ikke er omfattet af dette kapitel.
(
19
)
  Denne forpligtelse udstrækker sig ikke til bestemmelser om investeringsbeskyttelse, herunder bestemmelser om procedurer for bilæggelse af tvister mellem investorer og stater, der findes i andre aftaler, og om ikke er omfattet af dette kapitel.
(
20
)
  Dvs. dette kapitel og bilag XVI-A og XVI-D.
(
21
)
  Udelukkelsen af audiovisuelle tjenester fra dette kapitels anvendelsesområde berører ikke samarbejdet om audiovisuelle tjenesteydelser i henhold til afsnit V, Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde, i denne aftale.
(
22
)
  Uden at det berører de aktiviteter, der kan betragtes som "cabotage" under den relevante nationale lovgivning, dækker national cabotage til søs i dette kapitel transport af passagerer eller varer mellem en havn eller et sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat og en anden havn eller et andet sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat, herunder på landets kontinentalsokkel som defineret i De Forenede Nationers havretskonvention, og trafik, der starter og slutter i samme havn eller på samme sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat.
(
23
)
  Betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport behandles i aftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Ukraine om oprettelse af et fælles luftfartsområde.
(
24
)
  Alle andre krav i parternes love og bestemmelser vedrørende indrejse, ophold, arbejde og socialsikringsforanstaltninger gælder fortsat, herunder bestemmelser om opholdsperiode og mindsteløn og kollektive lønoverenskomster. Forpligtelser vedrørende bevægelighed for personer finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor hensigten eller virkningen af bevægeligheden er at gribe ind eller på anden måde påvirke resultatet af en tvist eller forhandling mellem arbejdsmarkedets parter.
(
25
)
  Opnået, efter at den pågældende har nået myndighedsalderen.
(
26
)
  Er universitetsgraden eller det kompetencegivende bevis ikke opnået i den part, hvor tjenesteydelsen leveres, kan denne part foretage en evaluering af, hvorvidt den/det svarer til en universitetsgrad som krævet på dens territorium.
(
27
)
  Er universitetsgraden eller det kompetencegivende bevis ikke opnået i den part, hvor tjenesteydelsen leveres, kan denne part foretage en evaluering af, hvorvidt den/det svarer til en universitetsgrad som krævet på dens territorium.
(
28
)
  Licensafgifter omfatter ikke afgifter for anvendelsen af naturressourcer, udgifter til auktioner, udbud eller andre ikke-diskriminerende metoder til tildeling af koncessioner og ej heller obligatoriske bidrag til forsyningspligtydelser.
(
29
)
  For EU-parten: Den vejledende liste over relevante produkt- og tjenestemarkeder findes i det særskilte bilag XIX. EU reviderer regelmæssigt listen over relevante markeder i bilag XIX. Forpligtelser, der indgås på grundlag af dette kapitel, skal tages i betragtning ved sådanne revisioner. For Ukraine: Den vejledende liste over relevante produkt- og tjenestemarkeder findes i det særskilte bilag XX. Ukraine reviderer regelmæssigt listen over relevante markeder i bilag XX som led i tilnærmelsen til den gældende EU-ret i henhold til artikel 124. Forpligtelser, der indgås på grundlag af dette kapitel, skal tages i betragtning ved sådanne revisioner.
(
30
)
  Licensafgifter omfatter ikke udgifter til auktioner, udbud eller andre ikke-diskriminerende metoder til tildeling af koncessioner og ej heller obligatoriske bidrag til forsyningspligtydelser.
(
31
)
  I overensstemmelse med de gældende bestemmelser om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i sektoren for elektronisk kommunikation.
(
32
)
  Søfartshjælpetjenester omfatter bl.a. håndtering af søgods, lager- og pakhusvirksomhed, toldbehandlingsvirksomhed, tjenesteydelser vedrørende containerterminaler og oplagring, skibsagenturvirksomhed, (maritim) speditørvirksomhed, udlejning af skibe med besætning, vedligeholdelse og reparation af skibe, slæbe- og bugservirksomhed og andre hjælpetjenesteydelser inden for søtransport.
(
33
)
  Foranstaltninger, der sigter mod at sikre en retfærdig eller effektiv pålæggelse eller opkrævning af direkte skatter, omfatter foranstaltninger, der træffes af en part i henhold til dens skattesystem, og som:
i)
finder anvendelse på ikke-residente investorer og tjenesteydere i erkendelse af, at ikke-residentes skattepligt fastslås efter det beskatningsgrundlag, der stammer fra eller er beliggende på partens territorium, eller
ii)
finder anvendelse på ikke-residente for at sikre pålæggelse eller opkrævning af skatter på partens territorium eller
iii)
finder anvendelse på ikke-residente eller residente for at forhindre skattesvig og -unddragelse, herunder fuldbyrdelsesforanstaltninger, eller
iv)
finder anvendelse på forbrugere af tjenesteydelser, der leveres i eller fra den anden parts territorium, for at sikre pålæggelse eller opkrævning af skatter hos sådanne forbrugere fra kilder på partens territorium eller
v)
sondrer mellem investorer og tjenesteydere, der er skattepligtige af globale skattegrundlag, og andre investorer og tjenesteydere i erkendelse af forskellen mellem dem hvad angår arten af beskatningsgrundlaget eller
vi)
fastslår, tildeler eller fordeler indkomst, fortjeneste, gevinst, tab, fradrag eller kredit for residente personer eller filialer eller mellem forbundne personer eller filialer af samme person med henblik på at sikre partens skattegrundlag.
Skattemæssige udtryk eller begreber i litra f) i dette stykke og i denne fodnote fortolkes i henhold til skattemæssige definitioner og begreber eller identiske eller lignende definitioner og begreber i den nationale lovgivning i den part, der træffer foranstaltningen.
(
34
)
  Herunder erhvervelse af fast ejendom i forbindelse med direkte investeringer.
(
35
)
  Herunder alvorlige betalingsbalanceproblemer.
(
36
)
  Anvendelse af mindre betydning: anvendelse af et plantebeskyttelsesmiddel i en bestemt part på planter eller planteprodukter, der ikke dyrkes i stor udstrækning i den pågældende part, eller dyrkes i stor udstrækning for at dække et ganske særligt plantebeskyttelsesbehov.
(
37
)
  I forbindelse med denne afdeling dækker begrebet "intellektuelle ejendomsrettigheder" mindst følgende rettigheder: ophavsret; ophavsretsbeslægtede rettigheder; en databasefremstillers sui generis-ret; den ret, der tilfalder ophavsmanden til et halvlederprodukts topografi; varemærkerettigheder; designret; patentrettigheder, herunder rettigheder i medfør af supplerende beskyttelsescertifikater; geografiske betegnelser; brugsmønsterrettigheder; plantesortsrettigheder; handelsnavne, for så vidt disse er beskyttet som eneret i den pågældende nationale lovgivning.
(
38
)
  De fritagelser for ansvar, der er fastlagt i denne artikel, omfatter kun de tilfælde, hvor en informationssamfundstjenesteyders aktivitet er begrænset til den tekniske drift af og indrømmelse af adgang til et kommunikationsnet, hvor informationer, som er stillet til rådighed af tredjemand, transmitteres eller oplagres midlertidigt med det ene formål at gøre transmissionen mere effektiv; denne aktivitet er udelukkende teknisk, automatisk og passiv, hvilket indebærer, at leverandøren af informationssamfundstjenesten hverken har kendskab til eller kontrol over de informationer, der transmitteres eller oplagres.
(
39
)
  Der er enighed om, at der ikke er nogen pligt til at anvende sådanne procedurer på import af varer, der udbydes på et andet lands marked af rettighedshaveren eller med dennes samtykke.
(
40
)
  I denne bestemmelse indbefatter fælleseuropæisk interesse parternes fælles interesser.
(
41
)
  Almindelig økonomisk interesse forstås som i artikel 106 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og særlig som omhandlet i EU-partens retspraksis.
(
42
)
  I denne artikel forstås ved "part" en medlemsstat som territorium eller Ukraine som territorium.
(
43
)
  Det skal præciseres, at dette afsnit ikke må fortolkes således, at det indfører rettigheder eller forpligtelser, som kan påberåbes direkte for parternes egne domstole.
(
44
)
  Det skal præciseres, at afgørelser truffet af samt påstået passivitet hos organer, der er oprettet ved denne aftale, ikke er omfattet af dette kapitel.
BILAGSFORTEGNELSE
BILAG TIL AFSNIT IV
Bilag I-A til kapitel 1
Afskaffelse af told
Tillæg A
Vejledende samlede toldkontingenter for import til EU
Tillæg B
Vejledende samlede toldkontingenter for import til Ukraine
Bilag I-B til kapitel 1
Supplerende betingelser for handel med brugte beklædningsgenstande
Bilag I-C til kapitel 1
Planer for afskaffelse af eksportafgifter
Bilag I-D til kapitel 1
Beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med eksportafgifter
Bilag II til kapitel 2
Beskyttelsesforanstaltninger vedrørende personbiler
Bilag III til kapitel 3
Liste over lovgivning, der skal tilpasses, med en tidsplan for gennemførelsen
Bilag IV til kapitel 4
Dækning
Bilag IV-A til kapitel 4
SPS-foranstaltninger
Bilag IV-B til kapitel 4
Dyrevelfærdsstandarder
Bilag IV-C til kapitel 4
Andre foranstaltninger
Bilag IV-D til kapitel 4
Foranstaltninger, der skal medtages efter tilnærmelse af lovgivningen
Bilag V til kapitel 4
Helhedsstrategi for gennemførelse af dette kapitel
Bilag VI til kapitel 4
Liste over anmeldelsespligtige dyresygdomme og akvakulturdyresygdomme samt regulerede skadegørere, som visse områder kan anerkendes som værende fri for
Bilag VI-A til kapitel 4
Anmeldelsespligtige dyre- og fiskesygdomme, for hvilke parternes status er anerkendt, og for hvilke der kan træffes regionaliseringsbeslutninger
Bilag VI-B til kapitel 4
Anerkendelse af status for skadegørere, skadegørerfrie områder og beskyttede zoner
Bilag VII til kapitel 4
Regionalisering/zoneinddeling, skadegørerfrie områder og beskyttede zoner
Bilag VIII til kapitel 4
Midlertidig godkendelse af virksomheder
Bilag IX til kapitel 4
Procedure til konstatering af ækvivalens
Bilag X til kapitel 4
Retningslinjer for verifikation
Bilag XI til kapitel 4
Importkontrol og inspektionsgebyrer
Bilag XII til kapitel 4
Certificering
Bilag XIII til kapitel 4
Udestående spørgsmål
Bilag XIV til kapitel 4
Afgrænsning af segmenter
Bilag XV til kapitel 5
Tilnærmelse af toldlovgivningen
Bilag XVI til kapitel 6
Liste over forbehold vedrørende etablering; liste over forpligtelser vedrørende grænseoverskridende levering af tjenesteydelser; liste over forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende
Bilag XVI-A til kapitel 6
EU's forbehold vedrørende etablering
Bilag XVI-B til kapitel 6
Liste over forpligtelser vedrørende grænseoverskridende tjenesteydelser
Bilag XVI-C til kapitel 6
Forbehold vedrørende kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende (EU-parten)
Bilag XVI-D til kapitel 6
Ukraines forbehold vedrørende etablering
Bilag XVI-E til kapitel 6
Ukraines forpligtelser vedrørende grænseoverskridende tjenesteydelser
Bilag XVI-F til kapitel 6
Forbehold vedrørende kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende (Ukraine)
Bilag XVII
Reguleringsmæssig tilnærmelse
Tillæg XVII-1
Horisontale tilpasninger og procedureregler
Tillæg XVII-2
Regler for finansielle tjenesteydelser
Tillæg XVII-3
Regler for telekommunikationstjenester
Tillæg XVII-4
Regler for post- og kurervirksomhed
Tillæg XVII-5
Regler for international søtransport
Tillæg XVII-6
Bestemmelser vedrørende overvågning
Bilag XVIII til kapitel 6
Informationskontorer
Bilag XIX til kapitel 6
EU's vejledende liste over relevante produkt- og tjenestemarkeder, der skal undersøges efter artikel 116
Bilag XX til kapitel 6
Ukraines vejledende liste over relevante markeder, der skal undersøges efter artikel 116
Bilag XXI til kapitel 8
Offentlige kontrakter
Bilag XXI-A til kapitel 8
Vejledende tidsplan for institutionel reform, tilnærmelse af lovgivning og markedsadgang
Bilag XXI-B til kapitel 8
Grundelementer i direktiv 2004/18/EF (fase 2)
Bilag XXI-C til kapitel 8
Grundelementer i direktiv 89/665/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF (fase 2)
Bilag XXI-D til kapitel 8
Grundelementer i direktiv 2004/17/EF (fase 3)
Bilag XXI-E til kapitel 8
Grundelementer i direktiv 92/13/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF (fase 3)
Bilag XXI-F til kapitel 8
Andre ikke-obligatoriske elementer i direktiv 2004/18/EF (fase 4)
Bilag XXI-G til kapitel 8
Andre obligatoriske elementer i direktiv 2004/18/EF (fase 4)
Bilag XXI-H til kapitel 8
Andre elementer i direktiv 89/665/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF (fase 4)
Bilag XXI-I til kapitel 8
Andre ikke-obligatoriske elementer i direktiv 2004/17/EF (fase 5)
Bilag XXI-J til kapitel 8
Andre elementer i direktiv 92/13/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF (fase 5)
Bilag XXI-K til kapitel 8
Bestemmelser i direktiv 2004/18/EF, der falder udenfor processen for lovgivningstilnærmelse
Bilag XXI-L til kapitel 8
Bestemmelser i direktiv 2004/17/EF, der falder udenfor processen for lovgivningstilnærmelse
Bilag XXI-M til kapitel 8
Bestemmelser i direktiv 89/665/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF, der falder udenfor processen for lovgivningstilnærmelse
Bilag XXI-N til kapitel 8
Bestemmelser i direktiv 92/13/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF, der falder udenfor processen for lovgivningstilnærmelse
Bilag XXI-O til kapitel 8
Vejledende liste over samarbejdsområder
Bilag XXI-P til kapitel 8
Tærskler
Bilag XXII-A til kapitel 9
Geografiske betegnelser - parternes lovgivning og krav i forbindelse med registrering og kontrol
Bilag XXII-B til kapitel 9
Geografiske betegnelser - kriterier i forbindelse med indsigelsesproceduren
Bilag XXII-C til kapitel 9
Geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer som omhandlet i Artikel 202, stk. 3, i denne aftale
Bilag XXII-D til kapitel 9
Geografiske betegnelser for vin, aromatiseret vin og spiritus som omhandlet i Artikel 202, stk. 3 og 4, i denne aftale
Bilag XXIII til kapitel 10
Glossar
Bilag XXIV til kapitel 14
Procedureregler for tvistbilæggelse
Bilag XXV til kapitel 15
Adfærdskodeks for medlemmer af voldgiftspaneler og mæglere
BILAG TIL AFSNIT V
Bilag XXVI til kapitel 1
Energisamarbejde, herunder om nukleare spørgsmål
Bilag XXVII til kapitel 1
Energisamarbejde, herunder om nukleare spørgsmål
Bilag XXVIII til kapitel 4
Skattespørgsmål
Bilag XXIV til kapitel 5
Statistik
Bilag XXX til kapitel 6
Miljø
Bilag XXXI til kapitel 6
Miljø
Bilag XXXII til kapitel 7
Transport
Bilag XXXIII til kapitel 7
Transport
Bilag XXXIV til kapitel 13
Selskabsret, corporate governance samt regnskabs- og revisionsvæsen
Bilag XXXV til kapitel 13
Selskabsret, corporate governance samt regnskabs- og revisionsvæsen
Bilag XXXVI til kapitel 13
Selskabsret, corporate governance samt regnskabs- og revisionsvæsen
Bilag XXXVII til kapitel 15
Audiovisuel politik
Bilag XXXVIII til kapitel 17
Landbrug og udvikling af landdistrikter
Bilag XXXIX til kapitel 20
Forbrugerbeskyttelse
Bilag XL til kapitel 21
Samarbejde om beskæftigelse, social- og arbejdsmarkedspolitik og lige muligheder
Bilag XLI til kapitel 22
Folkesundhed
Bilag XLII til kapitel 23
Almen uddannelse, erhvervsuddannelse og ungdomsanliggender
BILAG TIL AFSNIT VI
Bilag XLIII til afsnit VI
Finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig
Bilag XLIV til afsnit VI
Finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig
PROTOKOLLER
Protokol I
Protokol om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde
Protokol II
Protokol om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
Protokol III
Protokol om en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Ukraine om de generelle principper for Ukraines deltagelse i Unionens programmer
FÆLLES ERKLÆRING
BILAG TIL AFSNIT IV: HANDEL OG HANDELSRELATEREDE ANLIGGENDER
BILAG I-A TIL KAPITEL 1
AFSKAFFELSE AF TOLD
Ukraines toldtarif
KN 2008
Beskrivelse
Basistoldsats
Toldafviklingskategori
I
AFSNIT I - LEVENDE DYR; ANIMALSKE PRODUKTER
01
KAPITEL 1 - LEVENDE DYR
0101
Heste, æsler, muldyr og mulæsler, levende
0101 10
Racerene avlsdyr
0101 10 10 00
Heste
0
0
0101 10 90 00
Andre varer
0
0
0101 90
Andre varer
Heste
0101 90 11 00
Til slagtning
5
5
0101 90 19 00
I andre tilfælde
5
5
0101 90 30 00
Æsler
5
5
0101 90 90 00
Muldyr og mulæsler
5
5
0102
Hornkvæg, levende
0102 10
Racerene avlsdyr
0102 10 10 00
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet)
0
0
0102 10 30 00
Køer
0
0
0102 10 90 00
Andre varer
0
0
0102 90
Andre varer
Tamkvæg
0102 90 05 00
Af vægt 80 kg og derunder
5
3
Af vægt over 80 kg men ikke over 160 kg
0102 90 21 00
Til slagtning
5
3
0102 90 29 00
I andre tilfælde
5
3
Af vægt over 160 kg men ikke over 300 kg
0102 90 41 00
Til slagtning
5
3
0102 90 49 00
I andre tilfælde
15
7
Af vægt over 300 kg
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet)
0102 90 51 00
Til slagtning
5
3
0102 90 59 00
I andre tilfælde
5
3
Køer
0102 90 61 00
Til slagtning
5
3
0102 90 69 00
I andre tilfælde
5
3
Andre varer
0102 90 71 00
Til slagtning
5
3
0102 90 79 00
I andre tilfælde
5
3
0102 90 90 00
Andre varer
5
3
0103
Svin, levende
0103 10 00 00
Racerene avlsdyr
0
0
Andre varer
0103 91
Af vægt under 50 kg
0103 91 10 00
Tamsvin
5
reduktion på 50 % over 7 år
0103 91 90 00
Andre varer
5
7
0103 92
Af vægt 50 kg og derover
Tamsvin
0103 92 11 00
Søer, som har faret mindst én gang, og som vejer 160 kg eller derover
8
7
0103 92 19 00
Andre varer
8
reduktion på 50 % over 7 år
0103 92 90 00
Andre varer
8
7
0104
Får og geder, levende
0104 10
Får
0104 10 10 00
Racerene avlsdyr
0
0
Andre varer
0104 10 30 00
Lam (dyr et år og derunder)
2
3
0104 10 80 00
Andre varer
2
3
0104 20
Geder
0104 20 10 00
Racerene avlsdyr
2
0
0104 20 90 00
Andre varer
2
5
0105
Fjerkræ, dvs. høns af arten 
Gallus domesticus
, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns, levende
Af vægt 185 g og derunder
0105 11
Høns af arten 
Gallus domesticus
Avls- og formeringshønekyllinger
0105 11 11 00
Æglægningsracer
0
0
0105 11 19 00
Andre varer
0
0
Andre varer
0105 11 91 00
Æglægningsracer
0
0
0105 11 99 00
Andre varer
0
0
0105 12 00 00
Kalkuner
2
7
0105 19
Andre varer
0105 19 20 00
Gæs
2
3
0105 19 90 00
Ænder og perlehøns
2
3
I andre tilfælde
0105 94 00
Høns af arten 
Gallus domesticus
0105 94 00 10
Kyllinger af alder 90-120 dage
0
0
0105 94 00 90
Andre varer
10
5
0105 99
Andre varer
0105 99 10 00
Ænder
10
5
0105 99 20 00
Gæs
10
5
0105 99 30 00
Kalkuner
10
5
0105 99 50 00
Perlehøns
10
5
0106
Andre dyr, levende
Pattedyr
0106 11 00
Primater
0106 11 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 11 00 90
I andre tilfælde
10
3
0106 12 00
Hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen 
Cetacea
); manater og dygonger (pattedyr af ordenen 
Sirenia
)
0106 12 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 12 00 90
I andre tilfælde
10
3
0106 19
Andre varer
0106 19 10 00
Tamkaniner
10
3
0106 19 90
Andre varer
0106 19 90 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 19 90 90
I andre tilfælde
10
0
0106 20 00
Krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
0106 20 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
Fugle
0106 31 00
Rovfugle
0106 31 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 31 00 90
I andre tilfælde
10
3
0106 32 00
Papegøjer (herunder parakitter, araer og kakaduer)
0106 32 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 32 00 90
I andre tilfælde
10
3
0106 39
Andre fugle
0106 39 10
Duer
0106 39 10 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 39 10 90
I andre tilfælde
10
3
0106 39 90
Andre fugle
0106 39 90 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 39 90 90
I andre tilfælde
10
3
0106 90 00
Andre levende dyr
0106 90 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 90 00 90
I andre tilfælde
10
3
02
KAPITEL 2 - KØD OG SPISELIGE SLAGTEBIPRODUKTER
0201
Kød af hornkvæg, fersk eller kølet
0201 10 00 00
Hele og halve kroppe
15
3
0201 20
Andre udskæringer, ikke udbenet
0201 20 20 00
»Quartiers compensés«
15
3
0201 20 30 00
Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
15
3
0201 20 50 00
Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
15
3
0201 20 90 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 7 år
0201 30 00 00
Udbenet kød
15
3
0202
Kød af hornkvæg, frosset
0202 10 00 00
Hele og halve kroppe
15
3
0202 20
Andre udskæringer, ikke udbenet
0202 20 10 00
»Quartiers compensés«
15
3
0202 20 30 00
Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
15
3
0202 20 50 00
Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
15
3
0202 20 90 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 7 år
0202 30
Udbenet kød
0202 30 10 00
Forfjerdinger, hele eller opskåret i højst 5 stykker, frosset i en enkelt blok; »quartiers compensés«, frosset i to blokke, den ene bestående af forfjerdingen hel eller opskåret i højst 5 stykker og den anden af bagfjerdingen (uden mørbrad) i ét stykke
15
3
0202 30 50 00
Udskæringer benævnt »crop«, »chuck and blade« og »brisket«
15
reduktion på 20 % over 5 år
0202 30 90 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 7 år
0203
Svinekød, fersk, kølet eller frosset
Fersk eller kølet
0203 11
Hele og halve kroppe
0203 11 10 00
Af tamsvin
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 11 90 00
Af andre svin
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
0203 12 11 00
Skinke og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12 19 00
Bov og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12 90 00
Af andre svin
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19
Andre varer
Af tamsvin
0203 19 11 00
Forende og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 13 00
Kam og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 15 00
Brystflæsk og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
0203 19 55 00
Udbenet
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 59 00
I andre tilfælde
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 90 00
Af andre svin
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Frosset
0203 21
Hele og halve kroppe
0203 21 10 00
Af tamsvin
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 21 90 00
Af andre svin
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
0203 22 11 00
Skinke og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22 19 00
Bov og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22 90 00
Af andre svin
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29
Andre varer
Af tamsvin
0203 29 11 00
Forende og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 13 00
Kam og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 15 00
Brystflæsk og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
0203 29 55 00
Udbenet
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 59 00
I andre tilfælde
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 90 00
Af andre svin
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0204
Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset
0204 10 00 00
Hele og halve kroppe af lam, fersk eller kølet
10
3
Andet kød af får, fersk eller kølet
0204 21 00 00
Hele og halve kroppe
10
5
0204 22
Andre udskæringer, ikke udbenet
0204 22 10 00
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
10
3
0204 22 30 00
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
10
5
0204 22 50 00
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
10
5
0204 22 90 00
Andre varer
10
reduktion på 20 % over 5 år
0204 23 00 00
Udbenet kød
10
3
0204 30 00 00
Hele og halve kroppe af lam, frosset
10
3
Andet kød af får, frosset
0204 41 00 00
Hele og halve kroppe
10
3
0204 42
Andre udskæringer, ikke udbenet
0204 42 10 00
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
10
3
0204 42 30 00
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
10
5
0204 42 50 00
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
10
5
0204 42 90 00
Andre varer
10
7
0204 43
Udbenet kød
0204 43 10 00
Af lam
10
3
0204 43 90 00
I andre tilfælde
10
7
0204 50
Kød af geder
Fersk eller kølet
0204 50 11 00
Hele og halve kroppe
10
5
0204 50 13 00
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
10
5
0204 50 15 00
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
10
5
0204 50 19 00
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
10
5
Andre varer
0204 50 31 00
Ikke udbenet kød
10
5
0204 50 39 00
Udbenet kød
10
5
Frosset
0204 50 51 00
Hele og halve kroppe
10
5
0204 50 53 00
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
10
5
0204 50 55 00
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
10
5
0204 50 59 00
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
10
5
Andre varer
0204 50 71 00
Ikke udbenet kød
10
5
0204 50 79 00
Udbenet kød
10
5
0205 00
Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset
0205 00 20 00
Fersk eller kølet
12
5
0205 00 80 00
Frosset
12
5
0206
Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, svin, får, geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset
0206 10
Af hornkvæg, fersk eller kølet
0206 10 10 00
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
15
7
I andre tilfælde
0206 10 91 00
Lever
15
7
0206 10 95 00
Nyretap og mellemgulv
15
reduktion på 20 % over 5 år
0206 10 99 00
Andre varer
15
reduktion på 20 % over 5 år
Af hornkvæg, frosset
0206 21 00 00
Tunger
12
7
0206 22 00 00
Lever
15
7
0206 29
Andre varer
0206 29 10 00
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
12
7
I andre tilfælde
0206 29 91 00
Nyretap og mellemgulv
12
reduktion på 20 % over 5 år
0206 29 99 00
Andre varer
12
reduktion på 20 % over 5 år
0206 30 00 00
Af svin, fersk eller kølet
15
7
Af svin, frosset
0206 41 00 00
Lever
10
reduktion på 50 % over 7 år
0206 49
Andre varer
0206 49 20 00
Af tamsvin
10
reduktion på 50 % over 7 år
0206 49 80 00
Af andre svin
10
7
0206 80
Andre varer, ferske eller kølede
0206 80 10 00
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
15
7
I andre tilfælde
0206 80 91 00
Varer af heste, æsler, mulæsler og muldyr
15
reduktion på 20 % over 5 år
0206 80 99 00
Varer af får og geder
15
reduktion på 20 % over 5 år
0206 90
Andre varer, frosset
0206 90 10 00
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
15
7
I andre tilfælde
0206 90 91 00
Varer af heste, æsler, mulæsler og muldyr
15
7
0206 90 99 00
Varer af får og geder
15
7
0207
Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105
Af høns af arten 
Gallus domesticus
0207 11
Ikke udskåret, fersk eller kølet
0207 11 10 00
Plukkede, uden tarme, med hoved og fødder (såkaldte 83 pct.-høns)
15
7
0207 11 30 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-høns)
15
7
0207 11 90 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form
15
7
0207 12
Ikke udskåret, frosset
0207 12 10 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-høns)
12
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
 + yderligere TK Fjerkrækød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0207 12 90 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form
12
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
 + yderligere TK Fjerkrækød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0207 13
Udskåret samt slagtebiprodukter, fersk eller kølet
Udskårne stykker
0207 13 10 00
Udbenet
12
7
Ikke udbenet
0207 13 20 00
Halve og kvarte
12
7
0207 13 30 00
Hele vinger, også uden vingespids
12
7
0207 13 40 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
12
7
0207 13 50 00
Bryst og stykker deraf
12
7
0207 13 60 00
Lår og stykker deraf
12
7
0207 13 70 00
Andre varer
12
7
Slagtebiprodukter
0207 13 91 00
Lever
12
7
0207 13 99 00
Andre varer
12
7
0207 14
Udskåret samt slagtebiprodukter, frosset
Udskårne stykker
0207 14 10 00
Udbenet
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 14 20 00
Halve eller kvarte
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 30 00
Hele vinger, også uden vingespids
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 40 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 50 00
Bryst og stykker deraf
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 60 00
Lår og stykker deraf
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 70 00
Andre varer
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 14 91 00
Lever
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 99 00
Andre varer
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af kalkun
0207 24
Ikke udskåret, fersk eller kølet
0207 24 10 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 80 pct.-kalkuner)
15
7
0207 24 90 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 73 pct.-kalkuner), eller i anden form
15
7
0207 25
Ikke udskåret, frosset
0207 25 10 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 80 pct.-kalkuner)
5
7
0207 25 90 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 73 pct.-kalkuner), eller i anden form
5
7
0207 26
Udskåret samt slagtebiprodukter, fersk eller kølet
Udskårne stykker
0207 26 10 00
Udbenet
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 26 20 00
Halve eller kvarte
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 30 00
Hele vinger, også uden vingespids
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 40 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 50 00
Bryst og stykker deraf
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 26 60 00
Underlår og stykker deraf
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 70 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 80 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 26 91 00
Lever
15
7
0207 26 99 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27
Udskåret samt slagtebiprodukter, frosset
Udskårne stykker
0207 27 10 00
Udbenet
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 27 20 00
Halve eller kvarte
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 30 00
Hele vinger, også uden vingespids
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 40 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 50 00
Bryst og stykker deraf
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 27 60 00
Underlår og stykker deraf
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 70 00
Andre varer
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 80 00
Andre varer
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 27 91 00
Lever
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 99 00
Andre varer
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af ænder, gæs eller perlehøns
0207 32
Ikke udskåret, fersk eller kølet
Af ænder
0207 32 11 00
Plukkede, afblødte, ikke åbnede eller uden tarme, med hoved og fødder (såkaldte 85 pct.-ænder)
15
7
0207 32 15 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-ænder)
15
7
0207 32 19 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 63 pct.-ænder), eller i anden form
15
7
Af gæs
0207 32 51 00
Plukkede, afblødte, ikke åbnede, med hoved og fødder (såkaldte 82 pct.-gæs)
15
7
0207 32 59 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med eller uden hjerte og kråse (såkaldte 75 pct.-gæs), eller i anden form
15
7
0207 32 90 00
Af perlehøns
15
7
0207 33
Ikke udskåret, frosset
Af ænder
0207 33 11 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-ænder)
12
7
0207 33 19 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 63 pct.-ænder), eller i anden form
12
7
Af gæs
0207 33 51 00
Plukkede, afblødte, ikke åbnede, med hoved og fødder (såkaldte 82 pct.-gæs)
12
7
0207 33 59 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med eller uden hjerte og kråse (såkaldte 75 pct.-gæs), eller i anden form
12
7
0207 33 90 00
Af perlehøns
12
7
0207 34
Fed lever (»foies gras«), fersk eller kølet
0207 34 10 00
Af gæs
12
7
0207 34 90 00
Af ænder
12
7
0207 35
Andre varer, fersk eller kølet
Udskårne stykker
Udbenet
0207 35 11 00
Af gæs
15
7
0207 35 15 00
Af ænder eller perlehøns
15
7
Ikke udbenet
Halve eller kvarte
0207 35 21 00
Af ænder
15
7
0207 35 23 00
Af gæs
15
7
0207 35 25 00
Af perlehøns
15
7
0207 35 31 00
Hele vinger, også uden vingespids
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 41 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Bryst og stykker deraf
0207 35 51 00
Af gæs
15
7
0207 35 53 00
Af ænder eller perlehøns
15
7
Lår og stykker deraf
0207 35 61 00
Af gæs
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 63 00
Af ænder eller perlehøns
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 71 00
Gåse- og andepaletots
15
7
0207 35 79 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 35 91 00
Lever, undtagen fed lever (»foies gras«)
15
7
0207 35 99 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36
Andre varer, frosset
Udskårne stykker
Udbenet
0207 36 11 00
Af gæs
15
7
0207 36 15 00
Af ænder eller perlehøns
15
7
Ikke udbenet
Halve eller kvarte
0207 36 21 00
Af ænder
15
7
0207 36 23 00
Af gæs
15
7
0207 36 25 00
Af perlehøns
15
7
0207 36 31 00
Hele vinger, også uden vingespids
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 41 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Bryst og stykker deraf
0207 36 51 00
Af gæs
15
7
0207 36 53 00
Af ænder eller perlehøns
15
7
Lår og stykker deraf
0207 36 61 00
Af gæs
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 63 00
Af ænder eller perlehøns
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 71 00
Gåse- og andepaletots
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 79 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
Lever
0207 36 81 00
Lever af overfedede gæs (»foies gras«)
15
7
0207 36 85 00
Lever af overfedede ænder (»foies gras«)
15
7
0207 36 89 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 90 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0208
Andet kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset
0208 10
Af kaniner eller harer
Af tamkaniner
0208 10 11 00
Fersk eller kølet
10
5
0208 10 19 00
Frosset
10
5
0208 10 90 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
0208 30 00 00
Af primater
10
7
0208 40
Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen 
Cetacea
); manater og dygonger (pattedyr af ordenen 
Sirenia
)
0208 40 10 00
Kød af hvaler
10
3
0208 40 90 00
I andre tilfælde
10
3
0208 50 00 00
Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
10
3
0208 90
Andre varer
0208 90 10 00
Af tamduer
10
3
Af vildt, undtagen kaniner og harer
0208 90 20 00
Af vagtler
10
3
0208 90 40 00
I andre tilfælde
10
3
0208 90 55 00
Kød af sæler
10
3
0208 90 60 00
Af rensdyr
10
7
0208 90 70 00
Frølår
10
7
0208 90 95 00
I andre tilfælde
10
7
0209 00
Svinespæk, uden kødindhold, og fjerkræfedt, ikke udsmeltet eller på anden måde ekstraheret, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget
Svinespæk
0209 00 11 00
Fersk, kølet, frosset, saltet eller i saltlage
15
reduktion på 50 % over 7 år
0209 00 19 00
Tørret eller røget
15
reduktion på 20 % over 5 år
0209 00 30 00
Andet fedt af svin
15
reduktion på 50 % over 7 år
0209 00 90 00
Fedt af fjerkræ
15
reduktion på 20 % over 5 år
0210
Kød og spiselige slagtebiprodukter, saltet, i saltlage, tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
Svinekød
0210 11
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
Saltet eller i saltlage
0210 11 11 00
Skinke og stykker deraf
20
7
0210 11 19 00
Bov og stykker deraf
20
7
Tørret eller røget
0210 11 31 00
Skinke og stykker deraf
20
7
0210 11 39 00
Bov og stykker deraf
20
7
0210 11 90 00
Af andre svin
20
7
0210 12
Brystflæsk og stykker deraf
Af tamsvin
0210 12 11 00
Saltet eller i saltlage
10
7
0210 12 19 00
Tørret eller røget
10
7
0210 12 90 00
Af andre svin
10
reduktion på 20 % over 5 år
0210 19
Andre varer
Af tamsvin
Saltet eller i saltlage
0210 19 10 00
Baconsider eller spencers
10
7
0210 19 20 00
3/4 sider eller midterstykker
10
7
0210 19 30 00
Forende og stykker deraf
10
7
0210 19 40 00
Kam og stykker deraf
10
7
0210 19 50 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 7 år
Tørret eller røget
0210 19 60 00
Forende og stykker deraf
10
7
0210 19 70 00
Kam og stykker deraf
10
7
Andre varer
0210 19 81 00
Udbenet
10
7
0210 19 89 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 50 % over 7 år
0210 19 90 00
Af andre svin
10
reduktion på 50 % over 7 år
0210 20
Kød af hornkvæg
0210 20 10 00
Ikke udbenet
15
7
0210 20 90 00
Udbenet
15
7
Andre varer, herunder spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
0210 91 00 00
Af primater
20
7
0210 92 00 00
Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen 
Cetacea
); manater og dygonger (pattedyr af ordenen 
Sirenia
)
20
7
0210 93 00 00
Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
20
7
0210 99
Andre varer
Kød
0210 99 10 00
Hestekød, saltet, i saltlage eller tørret
20
7
Kød af får og geder
0210 99 21 00
Ikke udbenet
20
7
0210 99 29 00
Udbenet
20
7
0210 99 31 00
Af rensdyr
20
7
0210 99 39 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
Spiselige slagtebiprodukter
Af tamsvin
0210 99 41 00
Lever
20
7
0210 99 49 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
Af hornkvæg
0210 99 51 00
Nyretappe
20
7
0210 99 59 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
0210 99 60 00
Af får og geder
20
7
I andre tilfælde
Lever af fjerkræ
0210 99 71 00
Lever af overfedede gæs og ænder (»foies gras«), saltede eller i saltlage
20
7
0210 99 79 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
0210 99 80 00
Andre varer
20
reduktion på 50 % over 7 år
0210 99 90 00
Spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
20
reduktion på 50 % over 7 år
03
KAPITEL 3 - FISK OG KREBSDYR, BLØDDYR OG ANDRE HVIRVELLØSE VANDDYR
0301
Fisk, levende
0301 10
Akvariefisk
0301 10 10 00
Ferskvandsfisk
10
0
0301 10 90 00
Saltvandsfisk
5
5
Andre fisk, levende
0301 91
Ørred (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0301 91 10 00
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
10
7
0301 91 90 00
Andre ørreder
10
7
0301 92 00 00
Ål (
Anguilla
-arter)
10
5
0301 93 00 00
Karpe
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 94 00 00
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
10
3
0301 95 00 00
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
10
3
0301 99
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0301 99 11 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
10
5
0301 99 19
Andre ferskvandsfisk
Af ordenen 
Acipenseriformes
0301 99 19 11
Nyudklækkede fisk (yngel) af vægt ikke over 100 g
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 19 12
Russisk stør (
Acipenser gueldenstaedtii
)
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 19 13
Stjernehus (
Acipenser stellatus
)
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 19 14
Hvid stør (
Huso huso
)
10
5
0301 99 19 19
Andre varer
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 19 30
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
10
5
0301 99 19 90
Andre varer
10
5
0301 99 80
Saltvandsfisk
0301 99 80 10
Sortehavspighvar (
Scophthalmus maeoticus
, 
Psetta maxima
)
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 80 90
Andre varer
10
7
0302
Fisk, fersk eller kølet, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304
Laksefisk (
Salmonidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 11
Ørred (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0302 11 10 00
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
0
0
0302 11 20 00
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
, med hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1,2 kg, eller uden hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1 kg
0
0
0302 11 80 00
Andre ørreder
0
0
0302 12 00 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
0
0
0302 19 00 00
Andre laksefisk
0
0
Fladfisk (
Pleuronectidae
, 
Bothidae
, 
Cynoglossidae
, 
Soleidae
, 
Scophthalmidae
, 
Citharidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 21
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
) og helleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
, 
Hippoglossus stenolepis
)
0302 21 10 00
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
0
0
0302 21 30 00
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
0
0
0302 21 90 00
Stillehavshelleflynder (
Hippoglossus stenolepis
)
0
0
0302 22 00 00
Rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
0
0
0302 23 00 00
Tunge (
Solea
-arter)
0
0
0302 29
Andre fladfisk
0302 29 10 00
Glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
0
0
0302 29 90
Andre fladfisk
0302 29 90 10
Sortehavspighvar (
Scophthalmus maeoticus
, 
Psetta maxima
)
0
0
0302 29 90 90
Andre varer
0
0
Tunfisk (af slægten 
Thunnus
), bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus
) 
pelamis
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 31
Hvid tun (
Thunnus alalunga
)
0302 31 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 31 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 32
Gulfinnet tun (
Thunnus albacares
)
0302 32 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 32 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 33
Bugstribet bonit
0302 33 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 33 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 34
Storøjet tun (
Thunnus obesus
)
0302 34 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 34 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 35
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
0302 35 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 35 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 36
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
0302 36 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 36 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 39
Andre tunfisk
0302 39 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 39 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 40 00 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0
0
0302 50
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 50 10 00
Af arten 
Gadus morhua
0
0
0302 50 90 00
Andre torskefisk
0
0
Andre fisk, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 61
Sardin (
Sardina pilchardus
 og 
Sardinops
-arter), sardinel (
Sardinella
-arter) og brisling (
Sprattus sprattus
)
0302 61 10 00
Sardin af arten 
Sardina pilchardus
0
0
0302 61 30 00
Sardin af slægten 
Sardinops
; sardinel (
Sardinella
-arter)
0
0
0302 61 80 00
Brisling (
Sprattus sprattus
)
5
reduktion på 20 % over 10 år
0302 62 00 00
Kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
0
0
0302 63 00 00
Sej (
Pollachius virens
)
0
0
0302 64 00 00
Makrel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
)
0
0
0302 65
Pighaj, rødhaj og andre hajer
0302 65 20 00
Pighaj (
Squalus acanthias
)
10
7
0302 65 50 00
Rødhaj (
Scyliorhinus
-arter)
0
0
0302 65 90 00
Andre hajer
0
0
0302 66 00 00
Ål (
Anguilla
-arter)
0
0
0302 67 00 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0
0
0302 68 00 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0
0
0302 69
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0302 69 11 00
Karpe
10
reduktion på 20 % over 10 år
0302 69 19
Andre ferskvandsfisk
Af ordenen 
Acipenseriformes
0302 69 19 11
Russisk stør (
Acipenser gueldenstaedtii
)
0
0
0302 69 19 12
Stjernehus (
Acipenser stellatus
)
0
0
0302 69 19 13
Hvid stør (
Huso huso
)
0
0
0302 69 19 19
Andre varer
0
0
0302 69 19 30
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
0
0
0302 69 19 90
Andre varer
0
0
Saltvandsfisk
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) 
pelamis
) henhørende under pos. 0302 33
0302 69 21 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 69 25 00
I andre tilfælde
0
0
Rødfisk (
Sebastes
-arter)
0302 69 31 00
Af arten 
Sebastes marinus
0
0
0302 69 33 00
Andre rødfisk
0
0
0302 69 35 00
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0
0
0302 69 41 00
Hvilling (
Merlangius merlangus
)
0
0
0302 69 45 00
Lange (
Molva
-arter)
0
0
0302 69 51 00
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
0
0
0302 69 55 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
7
0302 69 61 00
Blankesteen (
Dentex dentex
 og 
Pagellus
-arter)
0
0
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Kulmule (
Merluccius
-arter)
0302 69 66 00
Sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
0
0
0302 69 67 00
Sydlig kulmule (
Merluccius australis
)
0
0
0302 69 68 00
Anden kulmule
0
0
0302 69 69 00
Skælbrosme (
Urophycis
-arter)
0
0
0302 69 75 00
Havbrasen (
Brama
-arter)
0
0
0302 69 81 00
Havtaske (
Lophius
-arter)
0
0
0302 69 85 00
Blåhvilling (
Micromesistius poutassou
, 
Gadus poutassou
)
0
0
0302 69 86 00
Sydlig sortmund (
Micromesistius australis
)
0
0
0302 69 91 00
Hestemakrel (
Caranx trachurus
, 
Trachurus trachurus
)
0
0
0302 69 92 00
Rosa kingklip (
Genypterus blacodes
)
0
0
0302 69 94 00
Havaborre (
Dicentrarchus labrax
)
0
0
0302 69 95 00
Guldbrasen (
Sparus aurata
)
0
0
0302 69 99 00
Andre saltvandsfisk
0
0
0302 70 00 00
Lever, rogn og mælke
0
0
0303
Fisk, frosset, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 11 00 00
Sockeylaks (
Oncorhynchus nerka
) (rødlaks)
0
0
0303 19 00 00
Andre stillehavslaks
0
0
Andre laksefisk (
Salmonidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 21
Ørred (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0303 21 10 00
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
5
reduktion på 20 % over 10 år
0303 21 20 00
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
, med hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1,2 kg, eller uden hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1 kg
2
reduktion på 20 % over 10 år
0303 21 80 00
Andre ørreder
2
7
0303 22 00 00
Atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
0
0
0303 29 00 00
Andre laksefisk
0
0
Fladfisk (
Pleuronectidae
, 
Bothidae
, 
Cynoglossidae
, 
Soleidae
, 
Scophthalmidae
, 
Citharidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 31
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
) og helleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
, 
Hippoglossus stenolepis
)
0303 31 10 00
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
0
0
0303 31 30 00
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
0
0
0303 31 90 00
Stillehavshelleflynder (
Hippoglossus stenolepis
)
0
0
0303 32 00 00
Rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
0
0
0303 33 00 00
Tunge (
Solea
-arter)
0
0
0303 39
Andre fladfisk
0303 39 10 00
Skrubbe (
Platichthys flesus
)
0
0
0303 39 30 00
Fisk af arten 
Rhombosolea
5
3
0303 39 70
Andre fladfisk
0303 39 70 10
Sortehavspighvar (
Scophthalmus maeoticus
, 
Psetta maxima
)
0
0
0303 39 70 90
Andre varer
0
0
Tunfisk (af slægten 
Thunnus
), bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus
) pelamis), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 41
Hvid tun (
Thunnus alalunga
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 41 11 00
Hel
0
0
0303 41 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 41 19 00
I andre tilfælde (f. eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 41 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 42
Gulfinnet tun (
Thunnus albacares
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
Hel
0303 42 12 00
Af vægt pr. stk. over 10 kg
0
0
0303 42 18 00
I andre tilfælde
0
0
Renset, uden gæller
0303 42 32 00
Af vægt pr. stk. over 10 kg
0
0
0303 42 38 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0303 42 52 00
Af vægt pr. stk. over 10 kg
0
0
0303 42 58 00
I andre tilfælde
0
0
0303 42 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 43
Bugstribet bonit
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 43 11 00
Hel
0
0
0303 43 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 43 19 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 43 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 44
Storøjet tun (
Thunnus obesus
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 44 11 00
Hel
0
0
0303 44 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 44 19 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 44 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 45
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 45 11 00
Hel
0
0
0303 45 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 45 19 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 45 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 46
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 46 11 00
Hel
0
0
0303 46 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 46 19 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 46 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 49
Andre tunfisk
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 49 31 00
Hel
0
0
0303 49 33 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 49 39 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 49 80 00
I andre tilfælde
0
0
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
) og torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 51 00 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
0
0
0303 52
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
0303 52 10 00
Af arten 
Gadus morhua
0
0
0303 52 30 00
Af arten 
Gadus ogac
0
0
0303 52 90 00
Af arten 
Gadus macrocephalus
0
0
Sværdfisk (
Xiphias gladius
) og isfisk (
Dissostichus
-arter), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 61 00 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0
0
0303 62 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0303 62 00 10
Chilensk havaborre, sort patagonisk isfisk, sort kulmule (
Dissostichus eleginoides
)
0
0
0303 62 00 20
Antarktisk isfisk (
Dissostichus mawsoni
)
0
0
0303 62 00 90
Andre varer
0
0
Andre fisk, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 71
Sardin (
Sardina pilchardus
 og 
Sardinops
-arter), sardinel (
Sardinella
-arter) og brisling (
Sprattus sprattus
)
0303 71 10 00
Sardin af arten 
Sardina pilchardus
0
0
0303 71 30 00
Sardin af slægten 
Sardinops
; sardinel (
Sardinella
-arter)
0
0
0303 71 80 00
Brisling (
Sprattus sprattus
)
5
0
0303 72 00 00
Kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
0
0
0303 73 00 00
Sej (
Pollachius virens
)
0
0
0303 74
Makrel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
)
0303 74 30
Af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
0303 74 30 10
Af arten 
Scomber scombrus
0
0
0303 74 30 90
Af arten 
Scomber japonicus
2
7
0303 74 90 00
Af arten 
Scomber australasicus
2
7
0303 75
Pighaj, rødhaj og andre hajer
0303 75 20 00
Pighaj (
Squalus acanthias
)
2
3
0303 75 50 00
Rødhaj (
Scyliorhinus
-arter)
0
0
0303 75 90 00
Andre hajer
0
0
0303 76 00 00
Ål (
Anguilla
-arter)
0
0
0303 77 00 00
Havaborre (
Dicentrarchus labrax
, 
Dicentrarchus punctatus
)
0
0
0303 78
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Kulmule (
Merluccius
-arter)
0303 78 11 00
Sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
0
0
0303 78 12 00
Sydvestatlantisk kulmule (
Merluccius hubbsi
)
0
0
0303 78 13 00
Sydlig kulmule (
Merluccius australis
)
0
0
0303 78 19 00
Anden kulmule
0
0
0303 78 90 00
Skælbrosme (
Urophycis
-arter)
0
0
0303 79
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0303 79 11 00
Karpe
2
reduktion på 20 % over 10 år
0303 79 19
Andre ferskvandsfisk
Af ordenen 
Acipenseriformes
0303 79 19 11
Russisk stør (
Acipenser gueldenstaedtii
)
0
0
0303 79 19 12
Stjernehus (
Acipenser stellatus
)
0
0
0303 79 19 13
Hvid stør (
Huso huso
)
0
0
0303 79 19 19
Andre varer
0
0
0303 79 19 30
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
0
0
0303 79 19 90
Andre varer
0
0
Saltvandsfisk
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) pelamis) henhørende under pos. 0303 43
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 79 21 00
Hel
0
0
0303 79 23 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 79 29 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 79 31 00
I andre tilfælde
0
0
Rødfisk (
Sebastes
-arter)
0303 79 35 00
Af arten 
Sebastes marinus
2
7
0303 79 37 00
Andre rødfisk
2
7
0303 79 41 00
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0
0
0303 79 45 00
Hvilling (
Merlangius merlangus
)
0
0
0303 79 51 00
Lange (
Molva
-arter)
0
0
0303 79 55 00
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
0
0
0303 79 58 00
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
 (ustribet pelamide)
0
0
0303 79 65 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
2
7
0303 79 71 00
Blankesteen (
Dentex dentex
 og 
Pagellus
-arter)
0
0
0303 79 75 00
Havbrasen (
Brama
-arter)
0
0
0303 79 81 00
Havtaske (
Lophius
-arter)
0
0
0303 79 83 00
Blåhvilling (
Micromesistius poutassou
, 
Gadus poutassou
)
0
0
0303 79 85 00
Sydlig sortmund (
Micromesistius australis
)
0
0
0303 79 91 00
Hestemakrel (
Caranx trachurus
, 
Trachurus trachurus
)
5
7
0303 79 92 00
Newzealandsk langhale (
Macruronus novaezelandiae
)
0
0
0303 79 93 00
Rosa kingklip (
Genypterus blacodes
)
2
5
0303 79 94 00
Fisk af arterne 
Pelotreis flavilatus
 og 
Peltorhamphus novaezelandiae
2
3
0303 79 98 00
Andre saltvandsfisk
0303 79 98 10
Mallotus villosus
0
0
0303 79 98 90
Andre varer
2
0
0303 80
Lever, rogn og mælke
0303 80 10 00
Rogn og mælke, bestemt til fremstilling af desoxyribonucleinsyre eller protaminsulfat
0
0
0303 80 90 00
I andre tilfælde
0
0
0304
Filet og andet fiskekød (også hakket), fersk, kølet eller frosset
Fersk eller kølet
0304 11
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0304 11 10 00
Filet
0
0
0304 11 90 00
Andet fiskekød (også hakket)
0
0
0304 12
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0304 12 10 00
Filet
0
0
0304 12 90 00
Andet fiskekød (også hakket)
0
0
0304 19
Andre fisk
Filet
Af ferskvandsfisk
0304 19 13 00
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
0
0
Af ørred af arterne 
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
 og 
Oncorhynchus gilae
0304 19 15 00
Af arten 
Oncorhynchus
 mykiss af vægt pr. stk. over 400 g
0
0
0304 19 17 00
I andre tilfælde
0
0
0304 19 19
Af andre ferskvandsfisk
0304 19 19 10
Af ordenen 
Acipenseriformes
5
5
0304 19 19 20
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
0304 19 19 90
Andre varer
5
5
Af saltvandsfisk
0304 19 31 00
Af torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0
0
0304 19 33 00
Af sej (
Pollachius virens
)
0
0
0304 19 35 00
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
0
0
0304 19 39 00
Af andre saltvandsfisk
0
0
Andet fiskekød (også hakket)
0304 19 91
Af ferskvandsfisk
0304 19 91 10
Af ordenen 
Acipenseriformes
)
5
5
0304 19 91 20
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
0304 19 91 90
Andre varer
5
5
Af saltvandsfisk
0304 19 97 00
Sildelapper
0
0
0304 19 99 00
Andre varer
0
0
Filet, frosset
0304 21 00 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0
0
0304 22 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0304 22 00 10
Dissostichus eleginoides
 [chilensk havaborre, sort patagonisk isfisk, sort kulmule]
0
0
0304 22 00 20
Dissostichus mawsoni
 [antarktisk isfisk]
0
0
0304 22 00 90
Andre varer
0
0
0304 29
Andre fisk
Af ferskvandsfisk
0304 29 13 00
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
0
0
Af ørred af arterne 
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
 og 
Oncorhynchus gilae
0304 29 15 00
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
 af vægt pr. stk. over 400 g
5
7
0304 29 17 00
I andre tilfælde
5
7
0304 29 19
Af andre ferskvandsfisk
0304 29 19 10
Af ordenen 
Acipenseriformes
)
5
5
0304 29 19 20
Af sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
0304 29 19 90
I andre tilfælde
5
5
I andre tilfælde
Af torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0304 29 21 00
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
0
0
0304 29 29 00
Af andre torskefisk
0
0
0304 29 31 00
Af sej (
Pollachius virens
)
0
0
0304 29 33 00
Af kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
0
0
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
0304 29 35 00
Af arten 
Sebastes marinus
0
0
0304 29 39 00
Af andre rødfisk
5
7
0304 29 41 00
Af hvilling (
Merlangius merlangus
)
0
0
0304 29 43 00
Af lange (
Molva
-arter)
0
0
0304 29 45 00
Af tun (af slægten 
Thunnus
) og fisk af slægten 
Euthynnus
0
0
Af makrel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
) og fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
 (ustribet pelamide)
0304 29 51 00
Af makrel af arten 
Scomber australasicus
5
3
0304 29 53
Af andre fisk
0304 29 53 10
Af arten 
Scomber scombrus
0
0
0304 29 53 90
I andre tilfælde
5
3
Af kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Af kulmule (
Merluccius
-arter)
0304 29 55 00
Af sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og af dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
0
0
0304 29 56 00
Af sydvestatlantisk kulmule (
Merluccius hubbsi
)
0
0
0304 29 58 00
Af anden kulmule
0
0
0304 29 59 00
Af skælbrosme (
Urophycis
-arter)
0
0
Af pighaj, rødhaj og andre hajer
0304 29 61 00
Af pighaj og rødhaj (
Squalus acanthias
 og 
Scyliorhinus
-arter)
0
0
0304 29 69 00
Af andre hajer
0
0
0304 29 71 00
Af rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
0
0
0304 29 73 00
Af skrubbe (
Platichthys flesus
)
0
0
0304 29 75 00
Af sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
0
0
0304 29 79 00
Af glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
0
0
0304 29 83 00
Af havtaske (
Lophius
-arter)
0
0
0304 29 85 00
Af alaskasej (
Theragra chalcogramma
)
0
0
0304 29 91 00
Af newzealandsk langhale (
Macruronus novaezelandiae
)
0
0
0304 29 99 00
Af andre saltvandsfisk
0
0
I andre tilfælde
0304 91 00 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0
0
0304 92 00 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0
0
0304 99
Andre fisk
0304 99 10 00
Surimi
0
0
Andre varer
0304 99 21 00
Af ferskvandsfisk
0
0
Af saltvandsfisk
0304 99 23 00
Af sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
0
0
0304 99 29 00
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
0
0
Af torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0304 99 31 00
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
0
0
0304 99 33 00
Af torsk af arten 
Gadus morhua
0
0
0304 99 39 00
Af andre torskefisk
0
0
0304 99 41 00
Af sej (
Pollachius virens
)
0
0
0304 99 45 00
Af kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
0
0
0304 99 51 00
Af kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
0
0
0304 99 55 00
Af glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
0
0
0304 99 61 00
Af havbrasen (
Brama
-arter)
5
3
0304 99 65 00
Af havtaske (
Lophius
-arter)
0
0
0304 99 71 00
Af blåhvilling (
Micromesistius poutassou
, 
Gadus poutassou
)
0
0
0304 99 75 00
Af alaskasej (
Theragra chalcogramma
)
0
0
0304 99 99 00
Af andre saltvandsfisk
0
0
0305
Fisk, tørret, saltet eller i saltlage; røget fisk, også kogt før eller under røgningen; mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde
0305 10 00 00
Mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde
0
0
0305 20 00 00
Lever, rogn og mælke af fisk, tørret, røget, saltet eller i saltlage
0
0
0305 30
Filet, tørret, saltet eller i saltlage, men ikke røget
Af torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0305 30 11 00
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
10
3
0305 30 19 00
Af andre torskefisk
10
3
0305 30 30 00
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
), saltet eller i saltlage
10
reduktion på 50 % over 5 år
0305 30 50 00
Af hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
), saltet eller i saltlage
10
reduktion på 20 % over 10 år
0305 30 90
Af andre fisk
0305 30 90 10
Af fisk af ordenen 
Acipenseriformes
10
7
0305 30 90 90
I andre tilfælde
10
reduktion på 60 % over 5 år
Fisk, røget, herunder filet
0305 41 00 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
5
reduktion på 50 % over 5 år
0305 42 00 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
5
5
0305 49
Andre fisk
0305 49 10 00
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
8
5
0305 49 20 00
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
8
5
0305 49 30 00
Makrel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
)
5
5
0305 49 45 00
Ørred (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
8
7
0305 49 50 00
Ål (
Anguilla
-arter)
8
7
0305 49 80
Andre fisk
0305 49 80 10
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
10
7
0305 49 80 90
Andre varer
10
7
Fisk, tørret, også saltet, men ikke røget
0305 51
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
0305 51 10 00
Tørret, ikke saltet (tørfisk)
0
0
0305 51 90 00
Tørret og saltet (klipfisk)
0
0
0305 59
Andre fisk
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0305 59 11 00
Tørret, ikke saltet (tørfisk)
10
5
0305 59 19 00
Tørret og saltet (klipfisk)
10
5
0305 59 30 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
10
5
0305 59 50 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0305 59 70 00
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
10
5
0305 59 80
Andre fisk
0305 59 80 10
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
10
7
0305 59 80 90
Andre varer
10
5
Fisk, saltet, men ikke tørret eller røget, og fisk i saltlage
0305 61 00 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
7,5
reduktion på 20 % over 10 år
0305 62 00 00
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
5
3
0305 63 00 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0305 69
Andre fisk
0305 69 10 00
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0
0
0305 69 30 00
Atlanterhavshelleflynder (Hippoglossus hippoglossus)
10
3
0305 69 50 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
5
5
0305 69 80
Andre fisk
0305 69 80 10
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
10
5
0305 69 80 90
Andre varer
10
5
0306
Krebsdyr, også afskallede, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; krebsdyr med skal, kogt i vand eller dampkogte, også kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
Frosne
0306 11
Languster (
Palinurus
-arter, 
Panulirus
-arter og 
Jasus
-arter)
0306 11 10 00
Haler
0
0
0306 11 90 00
Andre varer
0
0
0306 12
Hummer (
Homarus
-arter)
0306 12 10 00
Hel
0
0
0306 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
0306 13
Rejer
0306 13 10 00
Af 
Pandalidae
-familien
0
0
0306 13 30 00
Af slægten 
Crangon
 (hesterejer)
0
0
0306 13 40 00
Af arten 
Parapenaeus longirostris
0
0
0306 13 50 00
Af slægten 
Penaeus
0
0
0306 13 80 00
Andre rejer
0
0
0306 14
Krabber
0306 14 10 00
Krabber af arterne 
Paralithodes camchaticus
, 
Callinectes sapidus
 og 
Chionoecetes
0
0
0306 14 30 00
Taskekrabber (
Cancer pagurus
)
0
0
0306 14 90 00
Andre krabber
0
0
0306 19
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
0306 19 10 00
Ferskvandskrebs
0
0
0306 19 30 00
Jomfruhummer (
Nephrops norvegicus
)
0
0
0306 19 90
Andre varer
10
reduktion på 60 % over 5 år
Ikke frosne
0306 21 00 00
Languster (
Palinurus
-arter, 
Panulirus
-arter og 
Jasus
-arter)
0
0
0306 22
Hummer (
Homarus
-arter)
0306 22 10 00
Levende
0
0
I andre tilfælde
0306 22 91 00
Hel
0
0
0306 22 99 00
I andre tilfælde
0
0
0306 23
Rejer
0306 23 10 00
Af 
Pandalidae
-familien
0
0
Af slægten 
Crangon
 (hesterejer)
0306 23 31 00
Ferske, kølede, kogt i vand eller dampkogte
0
0
0306 23 39 00
I andre tilfælde
0
0
0306 23 90 00
Andre rejer
0
0
0306 24
Krabber
0306 24 30 00
Taskekrabber (
Cancer pagurus
)
0
0
0306 24 80 00
Andre krabber
0
0
0306 29
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
0306 29 10 00
Ferskvandskrebs
0
0
0306 29 30 00
Jomfruhummer (
Nephrops norvegicus
)
0
0
0306 29 90 00
Andre varer
0
0
0307
Bløddyr, også uden skal, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr og bløddyr, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde
0307 10
Østers
0307 10 10 00
Levende flade østers (af slægten 
Ostrea
), som inklusive skal ikke vejer over 40 g pr. stk.
0
0
0307 10 90 00
Andre østers
0
0
Kammuslinger og andre muslinger af slægterne 
Pecten, Chlamys
 eller 
Placopecten
0307 21 00 00
Levende, ferske eller kølede
0
0
0307 29
I andre tilfælde
0307 29 10 00
Kammuslinger (
Pecten maximus
), frosne
0
0
0307 29 90 00
Andre muslinger
0
0
Muslinger (
Mytilus
-arter, 
Perna
-arter)
0307 31
Levende, ferske eller kølede
0307 31 10 00
Af arterne 
Mytilus
5
reduktion på 20 % over 10 år
0307 31 90 00
Af arterne 
Perna
5
3
0307 39
I andre tilfælde
0307 39 10 00
Af arterne 
Mytilus
5
reduktion på 50 % over 5 år
0307 39 90 00
Af arterne 
Perna
5
5
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
, 
Sepiolas
; tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes
, 
Loligo
, 
Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 41
Levende, ferske eller kølede
0307 41 10 00
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
0
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes
, 
Loligo
, 
Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 41 91 00
Af arterne Loligo og 
Ommastrephes sagittatus
0
0
0307 41 99 00
Andre varer
0
0
0307 49
I andre tilfælde
Frosne
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
Af slægten 
Sepiola
0307 49 01 00
Lille tiarmet blæksprutte (
Sepiola rondeleti
)
5
0
0307 49 11 00
Andre varer
5
3
0307 49 18 00
Andre varer
5
5
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes
, 
Loligo
, 
Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
Af arterne 
Loligo
0307 49 31 00
Af 
Loligo vulgaris
2
5
0307 49 33 00
Af 
Loligo pealei
2
3
0307 49 35 00
Af 
Loligo patagonica
2
3
0307 49 38 00
Andre varer
2
5
0307 49 51 00
Af arten 
Ommastrephes sagittatus
2
3
0307 49 59 00
Andre varer
2
reduktion på 20 % over 10 år
I andre tilfælde
0307 49 71 00
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
5
3
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes
, 
Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 49 91 00
Af arterne 
Loligo
 og 
Ommastrephes sagittatus
5
5
0307 49 99 00
Andre varer
5
7
Ottearmet blæksprutte (
Octopus
-arter)
0307 51 00 00
Levende, ferske eller kølede
0
0
0307 59
I andre tilfælde
0307 59 10 00
Frosne
0
0
0307 59 90 00
I andre tilfælde
0
0
0307 60 00 00
Snegle, undtagen havsnegle
10
reduktion på 20 % over 10 år
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde
0307 91 00 00
Levende, ferske eller kølede
0
0
0307 99
I andre tilfælde
Frosne
0307 99 11 00
Tiarmet blæksprutte af 
Illex
-arter
5
7
0307 99 13 00
Toppimuslinger og andre arter af slægten 
Veneridae
5
3
0307 99 15 00
Gopler (
Rhopilema
-arter)
5
3
0307 99 18 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 10 år
0307 99 90 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 10 år
04
KAPITEL 4 - MÆLK OG MEJERIPRODUKTER; FUGLEÆG; NATURLIG HONNING; SPISELIGE PRODUKTER AF ANIMALSK OPRINDELSE, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET
0401
Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0401 10
Med fedtindhold på 1 vægtprocent og derunder
0401 10 10 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
7
0401 10 90 00
I andre tilfælde
10
7
0401 20
Med fedtindhold på over 1 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
3 vægtprocent og derunder
0401 20 11 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
7
0401 20 19 00
I andre tilfælde
10
7
Over 3 vægtprocent
0401 20 91 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
7
0401 20 99 00
I andre tilfælde
10
7
0401 30
Med fedtindhold på over 6 vægtprocent
21 vægtprocent og derunder
0401 30 11 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0401 30 19 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
Over 21 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0401 30 31 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0401 30 39 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
Over 45 vægtprocent
0401 30 91 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
7
0401 30 99 00
I andre tilfælde
10
7
0402
Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10 11 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 10 19 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 30 % over 5 år
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 10 99 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på over 1,5 vægtprocent
0402 21
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 27 vægtprocent og derunder
0402 21 11 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
I andre tilfælde
0402 21 17 00
Med fedtindhold på 11 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 21 19 00
Med fedtindhold på over 11 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
Med fedtindhold på over 27 vægtprocent
0402 21 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 21 99 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 29
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 27 vægtprocent og derunder
0402 29 11 00
Specialmælk til børn, i hermetisk lukkede beholdere af nettovægt 500 g og derunder og med fedtindhold på over 10 vægtprocent
10
7
Andre varer
0402 29 15 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 29 19 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 27 vægtprocent
0402 29 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 29 99 00
I andre tilfælde
10
7
I anden form
0402 91
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 8 vægtprocent og derunder
0402 91 11 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 91 19 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 8 vægtprocent, men ikke over 10 vægtprocent
0402 91 31 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 91 39 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 10 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0402 91 51 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 91 59 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
Med fedtindhold på over 45 vægtprocent
0402 91 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 91 99 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 99
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 9,5 vægtprocent og derunder
0402 99 11 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 99 19 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 9,5 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0402 99 31 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 99 39 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 45 vægtprocent
0402 99 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 99 99 00
I andre tilfælde
10
7
0403
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
0403 10
Yoghurt
Ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 10 11 00
3 vægtprocent og derunder
10
7
0403 10 13 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0403 10 19 00
Over 6 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 10 31 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0403 10 33 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
7
0403 10 39 00
Over 6 vægtprocent
10
7
Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med indhold af mælkefedt på
0403 10 51 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0403 10 53 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0403 10 59 00
Over 27 vægtprocent
10
7
I anden form, med indhold af mælkefedt på
0403 10 91 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 50 % over 7 år
0403 10 93 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 7 år
0403 10 99 00
Over 6 vægtprocent
10
7
0403 90
Andre varer
Ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 11 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0403 90 13 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0403 90 19 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 31 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0403 90 33 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0403 90 39 00
Over 27 vægtprocent
10
7
I anden form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 51 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0403 90 53 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
7
0403 90 59 00
Over 6 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 61 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0403 90 63 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
7
0403 90 69 00
Over 6 vægtprocent
10
7
Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med indhold af mælkefedt på
0403 90 71 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0403 90 73 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0403 90 79 00
Over 27 vægtprocent
10
7
I anden form, med indhold af mælkefedt på
0403 90 91 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 50 % over 7 år
0403 90 93 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 7 år
0403 90 99 00
Over 6 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 7 år
0404
Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet
0404 10
Valle og modificeret valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler
I pulverform, som granulat eller i anden fast form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 02 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 50 % over 7 år
0404 10 04 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0404 10 06 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 12 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 14 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 16 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 26 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 28 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 32 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 34 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 36 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 38 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Andre varer
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 48 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 52 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 54 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 56 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 58 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 62 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 72 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 74 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 76 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 78 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 82 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 84 00
Over 27 vægtprocent
10
7
0404 90
Andre varer
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0404 90 21 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0404 90 23 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0404 90 29 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0404 90 81 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 90 83 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0404 90 89 00
Over 27 vægtprocent
10
7
0405
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter
0405 10
Smør
Med fedtindhold på 85 vægtprocent og derunder
Naturligt smør
0405 10 11 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
10
reduktion på 30 % over 5 år
0405 10 19 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 30 % over 5 år
0405 10 30 00
Rekombineret smør
10
reduktion på 20 % over 5 år
0405 10 50 00
Vallesmør
10
7
0405 10 90 00
Andre varer
10
7
0405 20
Smørbare mælkefedtprodukter
0405 20 10 00
Med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent
10
7
0405 20 30 00
Med fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0405 20 90 00
Med fedtindhold på over 75 vægtprocent, men under 80 vægtprocent
10
7
0405 90
Andre varer
0405 90 10 00
Med fedtindhold på 99,3 vægtprocent og derover og med vandindhold på 0,5 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 30 % over 5 år
0405 90 90 00
I andre tilfælde
10
7
0406
Ost og ostemasse
0406 10
Frisk ost (ikke modnet eller lagret), herunder valleost, og ostemasse
0406 10 20 00
Med fedtindhold på 40 vægtprocent og derunder
10
5
0406 10 80 00
I andre tilfælde
10
5
0406 20
Ost af enhver art, revet eller i pulverform
0406 20 10 00
Grøn alpeost (såkaldt Schabziger) fremstillet af skummetmælk og tilsat fint formalede urter
10
3
0406 20 90 00
Andre varer
10
5
0406 30
Smelteost, ikke revet eller i pulverform
0406 30 10 00
Fremstillet udelukkende af Emmentaler, Gruyère og Appenzell, også tilsat grøn alpeost (såkaldt Schabziger), i pakninger til detailsalg, med fedtindhold i tørstoffet på 56 vægtprocent og derunder
10
7
I andre tilfælde
Med fedtindhold i ostemassen på 36 vægtprocent og derunder og med fedtindhold i tørstoffet på
0406 30 31 00
48 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 50 % over 5 år
0406 30 39 00
Over 48 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
0406 30 90 00
Med fedtindhold i ostemassen på over 36 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
0406 40
Blåskimmelost og andre oste indeholdende skimmel dannet af Penicillium roqueforti
0406 40 10 00
Roquefort
10
5
0406 40 50 00
Gorgonzola
10
5
0406 40 90 00
Anden blåskimmelost
10
5
0406 90
Anden ost
0406 90 01 00
Til forarbejdning
10
5
Andre varer
0406 90 13 00
Emmentaler
10
5
0406 90 15 00
Gruyère og Sbrinz
10
5
0406 90 17 00
Bergkäse og Appenzell
10
5
0406 90 18 00
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or og Tête de Moine
10
5
0406 90 19 00
Grøn alpeost (såkaldt Schabziger) fremstillet af skummetmælk og tilsat fint formalede urter
10
5
0406 90 21 00
Cheddar
10
5
0406 90 23 00
Edam
10
5
0406 90 25 00
Tilsit
10
5
0406 90 27 00
Butterkäse
10
5
0406 90 29 00
Kashkaval
10
5
0406 90 32 00
Feta
10
5
0406 90 35 00
Kefalotyri
10
5
0406 90 37 00
Finlandia
10
5
0406 90 39 00
Jarlsberg
10
5
Andre varer
0406 90 50 00
Ost af fåremælk eller bøffelmælk i beholdere indeholdende saltlage eller i beholdere af fåre- eller gedeskind
10
5
Andre varer
Med fedtindhold i ostemassen på 40 vægtprocent og derunder og med vandindhold i den fedtfri ostemasse på
47 vægtprocent og derunder
0406 90 61 00
Grana Padano og Parmigiano Reggiano
10
5
0406 90 63 00
Fiore Sardo og Pecorino
10
5
0406 90 69 00
Andre varer
10
5
Over 47 vægtprocent, men ikke over 72 vægtprocent
0406 90 73 00
Provolone
10
5
0406 90 75 00
Asiago, Caciocavallo, Montasio og Ragusano
10
5
0406 90 76 00
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo og Samsø
10
5
0406 90 78 00
Gouda
10
5
0406 90 79 00
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin og Taleggio
10
5
0406 90 81 00
Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby og Monterey
10
5
0406 90 82 00
Camembert
10
5
0406 90 84 00
Brie
10
5
0406 90 85 00
Kefalograviera og Kasseri
10
5
Anden ost, med vandindhold i den fedtfri ostemasse på
0406 90 86 00
Over 47 vægtprocent, men ikke over 52 vægtprocent
10
5
0406 90 87 00
Over 52 vægtprocent, men ikke over 62 vægtprocent
10
5
0406 90 88 00
Over 62 vægtprocent, men ikke over 72 vægtprocent
10
5
0406 90 93 00
Over 72 vægtprocent
10
5
0406 90 99
I andre tilfælde
0406 90 99 10
Ost af komælk i beholdere med saltlage
10
5
0406 90 99 90
Andre varer
10
5
0407 00
Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte
Æg af fjerkræ
Til udrugning
0407 00 11 00
Af kalkuner eller gæs
0
0
0407 00 19 00
I andre tilfælde
5
7
0407 00 30 00
I andre tilfælde
12
7
0407 00 90 00
Andre æg
12
7
0408
Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske, tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede, frosne eller på anden måde konserverede, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Æggeblommer
0408 11
Tørrede
0408 11 20 00
Uegnet til menneskeføde
10
7
0408 11 80 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
0408 19
I andre tilfælde
0408 19 20 00
Uegnet til menneskeføde
10
7
I andre tilfælde
0408 19 81 00
Flydende
10
7
0408 19 89 00
I andre tilfælde, også frosne
10
7
Andre varer
0408 91
Tørrede
0408 91 20 00
Uegnet til menneskeføde
10
7
0408 91 80 00
I andre tilfælde
10
7
0408 99
I andre tilfælde
0408 99 20 00
Uegnet til menneskeføde
10
7
0408 99 80 00
I andre tilfælde
10
7
0409 00 00 00
Naturlig honning
13
7
0410 00 00 00
Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet
20
7
05
KAPITEL 5 - DIVERSE PRODUKTER AF ANIMALSK OPRINDELSE
0501 00 00 00
Menneskehår, ubearbejdet, også vasket eller affedtet; affald af menneskehår
20
7
0502
Svine- og vildsvinebørster; grævlingehår og andre hår til børstenbinderarbejder; affald af sådanne børster eller hår
0502 10 00 00
Svine- og vildsvinebørster samt affald deraf
20
7
0502 90 00 00
Andre varer
20
7
[0503 ]
0504 00 00 00
Tarme, blærer og maver, hele eller stykker deraf, af andre dyr end fisk, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget
5
reduktion på 20 % over 5 år
0505
Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer, eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede; pulver og affald af fjer eller dele af fjer
0505 10
Fjer, af den art der anvendes til stopning; dun
0505 10 10 00
Urensede
20
7
0505 10 90 00
I andre tilfælde
20
7
0505 90 00 00
Andre varer
20
7
0506
Ben og hornkerner, rå, affedtede, behandlede med syre eller afgelatiniserede, også simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald af ben og hornkerner
0506 10 00 00
Ossein og ben behandlet med syre
20
7
0506 90 00 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
0507
Elfenben, skildpaddeskal, hvalbarder og hvalbardehår, horn, gevirer, hove, klove, kløer og næb, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf
0507 10 00 00
Elfenben; pulver og affald af elfenben
20
5
0507 90 00 00
Andre varer
20
5
0508 00 00 00
Koraller og lignende varer, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke yderligere behandlede; skaller af bløddyr, krebsdyr eller pighuder samt skalblade af blæksprutter, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf
20
5
0510 00 00 00
Ambra, bævergejl, civet og moskus; spanske fluer; galde, også tørret; kirtler og andre animalske produkter, anvendelige til fremstilling af pharmaceutiske produkter, ferske, kølede, frosne eller på anden måde foreløbigt konserverede
0
0
0511
Animalske produkter, ikke andetsteds tariferet; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 1 eller 3, uegnede til menneskeføde
0511 10 00 00
Tyresæd
0
0
Andre varer
0511 91
Af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 3
0511 91 10 00
Fiskeaffald
0
0
0511 91 90 00
Andre varer
5
0
0511 99
I andre tilfælde
0511 99 10
Sener og nerver; afklip og lignende affald af rå huder og skind
0511 99 10 10
Sener og nerver (til medicinske formål)
0
0
0511 99 10 90
Andre varer
5
0
Naturlige animalske vaskesvampe
0511 99 31 00
Rå varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
0511 99 39 00
Andre varer
5
5
0511 99 85
Andre varer
0511 99 85 10
Embryoner af kvæg
0
0
0511 99 85 90
Andre varer
0
0
II
AFSNIT II - VEGETABILSKE PRODUKTER
06
KAPITEL 6 - LEVENDE TRÆER OG ANDRE LEVENDE PLANTER; LØG, RØDDER OG LIGN.; AFSKÅRNE BLOMSTER OG BLADE
0601
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, undtagen cikorierødder henhørende under pos. 1212
0601 10
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, ikke i vækst eller i blomst
0601 10 10 00
Hyacinter
5
1
0601 10 20 00
Narcisser
5
1
0601 10 30 00
Tulipaner
5
1
0601 10 40 00
Gladiolus
5
1
0601 10 90 00
Andre varer
5
1
0601 20
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder
0601 20 10 00
Cikorieplanter og -rødder
5
1
0601 20 30 00
Orkideer, hyacinter, narcisser og tulipaner
5
1
0601 20 90 00
Andre varer
5
1
0602
Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium
0602 10
Stiklinger uden rod samt podekviste
0602 10 10 00
Af vinplanter
5
3
0602 10 90 00
I andre tilfælde
5
1
0602 20
Træer og buske, også podede, af den art der bærer spiselige frugter eller nødder
0602 20 10 00
Vinplanter med rod, også podede
5
reduktion på 50 % over 5 år
0602 20 90 00
Andre varer
5
1
0602 30 00 00
Rhododendron og azalea, også podede
20
5
0602 40
Rosenplanter, også podede
0602 40 10 00
Hverken okulerede eller podede
5
1
0602 40 90 00
Okulerede eller podede
5
1
0602 90
Andre varer
0602 90 10 00
Mycelium
10
3
0602 90 20 00
Ananasplanter
10
3
0602 90 30 00
Grøntsagsplanter og jordbærplanter
10
3
Andre varer
Frilandsplanter
Træer og buske
0602 90 41 00
Skovtræer
15
3
Andre varer
0602 90 45 00
Stiklinger med rod samt ungplanter
15
3
0602 90 49 00
Andre varer
15
3
Andre frilandsplanter
0602 90 51 00
Stauder
15
3
0602 90 59 00
Andre varer
15
3
Stueplanter
0602 90 70 00
Stiklinger med rod samt ungplanter, undtagen kaktusser
15
3
Andre varer
0602 90 91 00
Blomsterplanter med knopper eller blomster, undtagen kaktusser
15
3
0602 90 99 00
Andre varer
15
3
0603
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde
Friske
0603 11 00
Roser
0603 11 00 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 11 00 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 12 00
Nelliker
0603 12 00 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 12 00 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 13 00
Orkideer
0603 13 00 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 13 00 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 14 00
Krysantemum
0603 14 00 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 14 00 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 19
Andre varer
0603 19 10
Gladiolus
0603 19 10 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 19 10 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 19 90
Andre varer
0603 19 90 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 19 90 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
0604
Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde
0604 10
Mos og lav
0604 10 10 00
Rensdyrlav
10
3
0604 10 90 00
Andre varer
10
3
Andre varer
0604 91
Friske
0604 91 20 00
Juletræer
10
3
0604 91 40 00
Grene af nåletræer
10
3
0604 91 90 00
Andre varer
10
3
0604 99
I andre tilfælde
0604 99 10
Kun tørrede
0604 99 10 10
Fra 1. november til 30. april
5
0
0604 99 10 90
Fra 1. maj til 31. oktober
10
3
0604 99 90
I andre tilfælde
0604 99 90 10
Fra 1. november til 30. april
5
0
0604 99 90 90
Fra 1. maj til 31. oktober
10
2
07
KAPITEL 7 - SPISELIGE GRØNTSAGER SAMT VISSE RØDDER OG RODKNOLDE
0701
Kartofler, friske eller kølede
0701 10 00 00
Læggekartofler
2
0
0701 90
Andre varer
0701 90 10 00
Til fremstilling af stivelse
10
3
I andre tilfælde
0701 90 50 00
Nye kartofler, i perioden 1. januar til 30. juni
10
3
0701 90 90 00
Andre varer
10
3
0702 00 00 00
Tomater, friske eller kølede
10
reduktion på 50 % over 5 år
0703
Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre 
Allium
-arter, friske eller kølede
0703 10
Skalotteløg og andre spiseløg (bortset fra hvidløg)
Spiseløg, bortset fra skalotteløg og hvidløg
0703 10 11 00
Sætteløg
10
3
0703 10 19 00
Andre løg
10
reduktion på 50 % over 5 år
0703 10 90 00
Skalotteløg
10
3
0703 20 00 00
Hvidløg
10
3
0703 90 00 00
Porrer og andre 
Allium
-arter
20
5
0704
Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (
Brassica
-arter), friske eller kølede
0704 10 00 00
Blomkål og broccoli (bortset fra arten 
Brassica oleracea var. italica
)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0704 20 00 00
Rosenkål
20
5
0704 90
Andre varer
0704 90 10 00
Hvidkål og rødkål
20
reduktion på 50 % over 5 år
0704 90 90 00
Andre varer
20
5
0705
Salat (
Lactuca sativa
) og cikorie (
Cichorium
-arter), friske eller kølede
Salat
0705 11 00 00
Hovedsalat
20
3
0705 19 00 00
Andre varer
20
5
Cikorie
0705 21 00 00
Cikorie af arten 
Cichorium intybus
 var. 
foliosum
20
5
0705 29 00 00
Andre varer
20
5
0706
Gulerødder, majroer, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede
0706 10 00 00
Gulerødder og majroer
20
reduktion på 50 % over 5 år
0706 90
Andre varer
0706 90 10 00
Knoldselleri
20
5
0706 90 30 00
Peberrod (
Cochlearia armoracia
)
20
5
0706 90 90 00
Andre varer
20
5
0707 00
Agurker og asier, friske eller kølede
0707 00 05 00
Agurker (undtagen drueagurker) og asier
10
reduktion på 50 % over 5 år
0707 00 90 00
Drueagurker
10
3
0708
Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede
0708 10 00 00
Ærter (
Pisum sativum
)
20
5
0708 20 00 00
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
20
5
0708 90 00 00
Andre bælgfrugter
20
5
0709
Andre grøntsager, friske eller kølede
0709 20 00 00
Asparges
20
5
0709 30 00 00
Auberginer
20
reduktion på 50 % over 5 år
0709 40 00 00
Selleri, undtagen knoldselleri
20
5
Svampe og trøfler
0709 51 00 00
Svampe af slægten 
Agaricus
20
reduktion på 50 % over 5 år
0709 59
Andre varer
0709 59 10 00
Kantareller
20
5
0709 59 30 00
Rørhatte
20
5
0709 59 50 00
Trøfler
20
5
0709 59 90 00
Andre varer
10
3
0709 60
Frugter af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
0709 60 10 00
Sød peber
20
reduktion på 50 % over 5 år
Andre varer
0709 60 91 00
Af slægten 
Capsicum
, bestemt til fremstilling af capsicin eller alkoholholdige oleoresiner af 
Capsicum
17
5
0709 60 95 00
Til industriel fremstilling af flygtige vegetabilske olier eller resinoider
20
5
0709 60 99 00
I andre tilfælde
15
5
0709 70 00 00
Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat
15
5
0709 90
Andre varer
0709 90 10 00
Salat, bortset fra hovedsalat (
Lactuca sativa
) og cikorie (
Cichorium
-arter)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0709 90 20 00
Bladbeder og kardoner
10
5
Oliven
0709 90 31 00
Ikke til fremstilling af olie
10
5
0709 90 39 00
I andre tilfælde
10
5
0709 90 40 00
Kapers
10
5
0709 90 50 00
Fennikel
20
5
0709 90 60 00
Sukkermajs
20
5
0709 90 70 00
Courgetter
20
5
0709 90 80 00
Artiskokker
20
5
0709 90 90 00
Andre varer
20
5
0710
Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne
0710 10 00 00
Kartofler
15
3
Bælgfrugter, også udbælgede
0710 21 00 00
Ærter (
Pisum sativum
)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0710 22 00 00
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0710 29 00 00
Andre varer
10
3
0710 30 00 00
Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat
20
5
0710 40 00 00
Sukkermajs
20
reduktion på 20 % over 5 år
0710 80
Andre grøntsager
0710 80 10 00
Oliven
10
5
Frugter af slægterne 
Capsicum
 og 
Pimenta
0710 80 51 00
Sød peber
15
5
0710 80 59 00
Andre varer
15
5
Svampe
0710 80 61 00
Af slægten 
Agaricus
15
5
0710 80 69 00
Andre varer
15
5
0710 80 70 00
Tomater
15
5
0710 80 80 00
Artiskokker
15
5
0710 80 85 00
Asparges
7
5
0710 80 95 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 5 år
0710 90 00 00
Blandinger af grøntsager
10
reduktion på 50 % over 5 år
0711
Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring
0711 20
Oliven
0711 20 10 00
Ikke til fremstilling af olie
5
0
0711 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
0711 40 00 00
Agurker og asier
20
5
Svampe og trøfler
0711 51 00 00
Svampe af slægten 
Agaricus
20
reduktion på 20 % over 5 år
0711 59 00 00
Andre varer
20
5
0711 90
Andre grøntsager; blandinger af grøntsager
Grøntsager
0711 90 10 00
Frugter af slægterne 
Capsicum
 og 
Pimenta
, undtagen sød peber
20
5
0711 90 30 00
Sukkermajs
5
0
0711 90 50 00
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
20
5
0711 90 70 00
Kapers
5
0
0711 90 80 00
Andre varer
20
5
0711 90 90 00
Blandinger af grøntsager
20
5
0712
Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte
0712 20 00 00
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
15
reduktion på 50 % over 5 år
Svampe, judasøre (
Auricularia
 spp.), bævresvamp (
Tremella
 spp.) og trøfler
0712 31 00 00
Svampe af slægten 
Agaricus
5
1
0712 32 00 00
Judasøre (
Auricularia
 spp.)
5
1
0712 33 00 00
Bævresvamp (
Tremella
 spp.)
5
1
0712 39 00 00
Andre varer
5
1
0712 90
Andre grøntsager; blandinger af grøntsager
0712 90 05 00
Kartofler, også snittede, men ikke yderligere tilberedte
20
5
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
0712 90 11 00
Hybrider, til udsæd
20
5
0712 90 19 00
Andre varer
10
3
0712 90 30 00
Tomater
20
5
0712 90 50 00
Gulerødder
20
5
0712 90 90 00
Andre varer
20
reduktion på 50 % over 5 år
0713
Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede
0713 10
Ærter (
Pisum sativum
)
0713 10 10 00
Til udsæd
0
0
0713 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
0713 20 00 00
Kikerærter
10
0
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
0713 31 00 00
Bønner af arterne 
Vigna mungo
 (L.) 
Hepper
 eller 
Vigna radiata
 (L.) 
Wilczek
15
3
0713 32 00 00
Små røde (
Adzuki
) bønner (
Phaseolus
 eller 
Vigna angularis
)
20
5
0713 33
Havebønner (
Phaseolus vulgaris
)
0713 33 10 00
Til udsæd
5
3
0713 33 90 00
I andre tilfælde
5
3
0713 39 00 00
Andre varer
10
3
0713 40 00 00
Linser
10
3
0713 50 00 00
Valskbønner (
Vicia faba
 var. 
major
) og hestebønner (
Vicia faba
 var. 
equina
 og 
Vicia faba
 var. 
minor
)
20
5
0713 90 00 00
Andre varer
20
5
0714
Maniokrod, arrowroot, saleprod, jordskokker, batater (søde kartofler) og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse eller inulin, friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets; marv af sagopalmer
0714 10
Maniokrod
0714 10 10 00
Pellets af mel
0
0
Andre varer
0714 10 91 00
Af den art der anvendes til menneskeføde, i pakninger af nettovægt ikke over 28 kg, enten friske og hele, eller frosne og uden skræl, også snittede
0
0
0714 10 99 00
I andre tilfælde
0
0
0714 20
Batater (søde kartofler)
0714 20 10 00
Friske, hele, bestemt til menneskeføde
20
5
0714 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
0714 90
Andre varer
Arrowroot, saleprod og lignende rødder med stort indhold af stivelse
0714 90 11 00
Af den art der anvendes til menneskeføde, i pakninger af nettovægt ikke over 28 kg, enten friske og hele, eller frosne og uden skræl, også snittede
20
5
0714 90 19 00
I andre tilfælde
20
5
0714 90 90 00
Andre varer
0
0
08
KAPITEL 8 - SPISELIGE FRUGTER OG NØDDER; SKALLER AF CITRUSFRUGTER OG MELONER
0801
Kokosnødder, paranødder og cashewnødder, friske eller tørrede, også afskallede
Kokosnødder
0801 11 00 00
Tørrede
0
0
0801 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Paranødder
0801 21 00 00
Med skal
10
3
0801 22 00 00
Afskallede
10
3
Cashewnødder
0801 31 00
Med skal
0801 31 00 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0801 31 00 90
I andre tilfælde
10
3
0801 32 00
Afskallede
0801 32 00 10
I pakninger af nettovægt 10 kg og derover
0
0
0801 32 00 90
I andre tilfælde
5
0
0802
Andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede
Mandler
0802 11
Med skal
0802 11 10
Bitre mandler
0802 11 10 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0802 11 10 90
I andre tilfælde
5
0
0802 11 90
Andre varer
0802 11 90 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0802 11 90 90
I andre tilfælde
5
0
0802 12
Afskallede
0802 12 10
Bitre mandler
0802 12 10 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0802 12 10 90
I andre tilfælde
5
0
0802 12 90
Andre varer
0802 12 90 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0802 12 90 90
I andre tilfælde
5
0
Hasselnødder (
Corylus
-arter)
0802 21 00
Med skal
0802 21 00 10
I pakninger af nettovægt 10 kg og derover
0
0
0802 21 00 90
I andre tilfælde
5
0
0802 22 00
Afskallede
0802 22 00 10
I pakninger af nettovægt 10 kg og derover
0
0
0802 22 00 90
I andre tilfælde
0
0
Valnødder
0802 31 00 00
Med skal
10
3
0802 32 00 00
Afskallede
10
3
0802 40 00 00
Spiselige kastanjer (
Castanea
-arter)
5
0
0802 50 00 00
Pistacienødder
5
0
0802 60 00 00
Queenslandnødder
15
3
0802 90
Andre varer
0802 90 20 00
Arecanødder (betelnødder), kolanødder og pekannødder
15
3
0802 90 50 00
Pinjefrø
15
3
0802 90 85
Andre varer
0802 90 85 10
I pakninger af nettovægt 10 kg og derover
0
0
0802 90 85 90
I andre tilfælde
15
3
0803 00
Bananer, herunder pisang, friske eller tørrede
Friske
0803 00 11 00
Pisang
0
0
0803 00 19 00
Andre varer
0
0
0803 00 90 00
Tørrede
0
0
0804
Dadler, figner, ananas, avocadoer, guavabær, mango og mangostaner, friske eller tørrede
0804 10 00 00
Dadler
3
0
0804 20
Figner
0804 20 10 00
Friske
3
0
0804 20 90 00
Tørrede
3
0
0804 30 00 00
Ananas
3
0
0804 40 00 00
Avocadoer
3
0
0804 50 00 00
Guavabær, mango og mangostaner
0
0
0805
Citrusfrugter, friske eller tørrede
0805 10
Appelsiner og pomeranser
0805 10 20 00
Appelsiner, friske
0
0
0805 10 80 00
Andre varer
0
0
0805 20
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
0805 20 10 00
Clementiner
0
0
0805 20 30 00
Monreales og satsumas
0
0
0805 20 50 00
Mandariner og wilkings
0
0
0805 20 70 00
Tangeriner
0
0
0805 20 90 00
Andre varer
0
0
0805 40 00 00
Grapefrugter, herunder pomeloer
0
0
0805 50
Citroner (
Citrus limon
 og 
Citrus limonum
) og limefrugter (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
0805 50 10 00
Citroner (
Citrus limon
 og 
Citrus limonum
)
0
0
0805 50 90 00
Limefrugter (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
0
0
0805 90 00 00
Andre varer
0
0
0806
Druer, friske eller tørrede
0806 10
Friske
0806 10 10 00
Til spisebrug
10
reduktion på 50 % over 5 år
0806 10 90 00
I andre tilfælde
10
7
0806 20
Tørrede
0806 20 10 00
Korender
0
0
0806 20 30 00
Sultanas
0
0
0806 20 90 00
Andre varer
0
0
0807
Meloner (herunder vandmeloner) og melontræsfrugter (papaya), friske
Meloner (herunder vandmeloner)
0807 11 00
Vandmeloner
0807 11 00 10
Fra 1. december til 31. marts
0
0
0807 11 00 90
Fra 1. april til 30. november
20
5
0807 19 00
Andre meloner
0807 19 00 10
Fra 1. december til 31. marts
0
0
0807 19 00 90
Fra 1. april til 30. november
20
5
0807 20 00 00
Melontræsfrugter (papaya)
0
0
0808
Æbler, pærer og kvæder, friske
0808 10
Æbler
0808 10 10 00
Æbler i løs afladning, til fremstilling af æblecider eller æblesaft, i perioden 16. september til 15. december
10
7
0808 10 80
I andre tilfælde
0808 10 80 10
Fra 1. december til 31. marts
0
0
0808 10 80 90
Fra 1. april til 30. november
10
reduktion på 50 % over 5 år
0808 20
Pærer og kvæder
Pærer
0808 20 10 00
Pærer i løs afladning, til fremstilling af pærecider eller pæresaft, i perioden 1. august til 31. december
10
7
0808 20 50
I andre tilfælde
0808 20 50 10
Fra 1. december til 31. marts
5
reduktion på 50 % over 5 år
0808 20 50 90
Fra 1. april til 30. november
10
reduktion på 50 % over 5 år
0808 20 90 00
Kvæder
10
3
0809
Abrikoser, kirsebær, ferskner (herunder nektariner), blommer og slåen, friske
0809 10 00 00
Abrikoser
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 20
Kirsebær
0809 20 05 00
Surkirsebær (
Prunus cerasus
)
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 20 95 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 30
Ferskner, herunder nektariner
0809 30 10 00
Nektariner
5
7
0809 30 90 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 40
Blommer og slåen
0809 40 05 00
Blommer
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 40 90 00
Slåen
5
0
0810
Andre frugter, friske
0810 10 00 00
Jordbær
17
reduktion på 50 % over 5 år
0810 20
Hindbær, brombær, morbær og loganbær
0810 20 10 00
Hindbær
20
5
0810 20 90 00
Andre varer
20
5
0810 40
Tranebær, blåbær og andre frugter af slægten 
Vaccinium
0810 40 10 00
Tyttebær (frugter af arten 
Vaccinium vitis-idaea
)
20
5
0810 40 30 00
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
20
5
0810 40 50 00
Frugter af arterne 
Vaccinium macrocarpon
 og 
Vaccinium corymbosum
20
5
0810 40 90 00
Andre varer
20
5
0810 50 00 00
Kiwifrugter
0
0
0810 60 00 00
Durianfrugter
10
0
0810 90
Andre varer
0810 90 30 00
Tamarinder, akajouæbler, jackfrugter, litchi og sapotiller
10
0
0810 90 40 00
Passionsfrugter, caramboler og pitahaya
10
0
Ribs, solbær og stikkelsbær
0810 90 50 00
Solbær
20
5
0810 90 60 00
Røde ribs
20
5
0810 90 70 00
Andre varer
20
5
0810 90 95 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 5 år
0811
Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 10
Jordbær
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 10 11 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
10
3
0811 10 19 00
I andre tilfælde
10
3
0811 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
0811 20
Hindbær, brombær, morbær, loganbær, ribs, solbær og stikkelsbær
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 20 11 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
10
3
0811 20 19 00
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
0811 20 31 00
Hindbær
10
3
0811 20 39 00
Solbær
10
3
0811 20 51 00
Røde ribs
10
3
0811 20 59 00
Brombær og morbær
10
3
0811 20 90 00
Andre varer
10
3
0811 90
Andre varer
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
0811 90 11 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
10
3
0811 90 19 00
Andre varer
10
3
I andre tilfælde
0811 90 31 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
10
0
0811 90 39 00
Andre varer
10
3
I andre tilfælde
0811 90 50 00
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
10
3
0811 90 70 00
Frugter af arterne 
Vaccinium myrtilloides
 og 
Vaccinium angustifolium
10
3
Kirsebær
0811 90 75 00
Surkirsebær (
Prunus cerasus
)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0811 90 80 00
Andre varer
10
3
0811 90 85 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
10
0
0811 90 95 00
Andre varer
10
3
0812
Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring
0812 10 00 00
Kirsebær
20
reduktion på 20 % over 5 år
0812 90
Andre varer
0812 90 10 00
Abrikoser
20
reduktion på 20 % over 5 år
0812 90 20 00
Appelsiner og pomeranser
20
5
0812 90 30 00
Melontræsfrugter (papaya)
20
5
0812 90 40 00
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
20
5
0812 90 70 00
Guavabær, mango, mangostaner, tamarinder, akajouæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler, pitahaya og tropiske nødder
20
5
0812 90 98 00
Andre varer
20
5
0813
Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 0801  - 0806 ; blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel
0813 10 00 00
Abrikoser
0
0
0813 20 00 00
Svesker
0
0
0813 30 00 00
Æbler
20
reduktion på 20 % over 5 år
0813 40
Andre frugter
0813 40 10 00
Ferskner, herunder blodferskner og nektariner
12
3
0813 40 30 00
Pærer
12
3
0813 40 50 00
Melontræsfrugter (papaya)
12
3
0813 40 60 00
Tamarinder
12
3
0813 40 70 00
Cashewæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
12
3
0813 40 95 00
Andre varer
12
3
0813 50
Blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel
Blandet tørret frugt, undtagen frugt henhørende under pos. 0801  - 0806
Uden indhold af svesker
0813 50 12 00
Af melontræsfrugter (papaya), tamarinder, cashewæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
5
0
0813 50 15 00
Andre varer
5
0
0813 50 19 00
Med indhold af svesker
5
0
Blandinger udelukkende af tørret frugt henhørende under pos. 0801  og 0802
0813 50 31 00
Af tropiske nødder
5
0
0813 50 39 00
Andre varer
5
0
Andre blandinger
0813 50 91 00
Uden indhold af svesker eller figner
5
0
0813 50 99 00
Med indhold af svesker eller figner
5
0
0814 00 00 00
Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger
20
2
09
KAPITEL 9 - KAFFE, TE, MATÉ OG KRYDDERIER
0901
Kaffe, rå eller brændt, også koffeinfri; skaller og hinder af kaffe; kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet
Rå kaffe
0901 11 00
Med koffeinindhold
0901 11 00 10
Til industriel forarbejdning
0
0
0901 11 00 90
I andre tilfælde
0
0
0901 12 00 00
Koffeinfri
0
0
Brændt kaffe
0901 21 00 00
Med koffeinindhold
5
5
0901 22 00 00
Koffeinfri
5
5
0901 90
Andre varer
0901 90 10 00
Skaller og hinder af kaffe
0
0
0901 90 90 00
Kaffeerstatning med indhold af kaffe
20
5
0902
Te, også aromatiseret
0902 10 00
Grøn te (ikke fermenteret), i pakninger af nettovægt 3 kg og derunder
0902 10 00 10
I tebreve
10
3
0902 10 00 90
I andre tilfælde
10
3
0902 20 00
Anden grøn te (ikke fermenteret)
0902 20 00 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0902 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
0902 30 00
Sort te (fermenteret) og delvis fermenteret te, i pakninger af nettovægt 3 kg og derunder
0902 30 00 10
I tebreve
10
3
0902 30 00 90
I andre tilfælde
10
3
0902 40 00
Anden sort te (fermenteret) og anden delvis fermenteret te
0902 40 00 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0902 40 00 90
I andre tilfælde
10
3
0903 00 00 00
Maté
5
5
0904
Peber af slægten 
Piper
; krydderier af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
, tørrede, knuste eller formalede
Peber
0904 11 00 00
Ikke knust eller formalet
0
0
0904 12 00 00
Knust eller formalet
0
0
0904 20
Krydderier af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
, tørrede, knuste eller formalede
Ikke knust eller formalet
0904 20 10 00
Sød peber
0
0
0904 20 30 00
Andre varer
0
0
0904 20 90 00
Knust eller formalet
0
0
0905 00 00 00
Vanille
0
0
0906
Kanel og kanelblomster
Ikke knust eller formalet
0906 11 00 00
Ceylon-kanel (
Cinnamomum zeylanicum Blume
)
0
0
0906 19 00 00
Andre varer
0
0
0906 20 00 00
Knust eller formalet
0
0
0907 00 00 00
Kryddernelliker, modernelliker og nellikestilke
0
0
0908
Muskatnød, muskatblomme og kardemomme
0908 10 00 00
Muskatnød
0
0
0908 20 00 00
Muskatblomme
0
0
0908 30 00 00
Kardemomme
0
0
0909
Anis, stjerneanis, fennikel, koriander, spidskommen og kommen; enebær
0909 10 00 00
Anis og stjerneanis
0
0
0909 20 00 00
Koriander
0
0
0909 30 00 00
Spidskommen
0
0
0909 40 00 00
Kommen
0
0
0909 50 00 00
Fennikel; enebær
0
0
0910
Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade, karry og andre krydderier
0910 10 00 00
Ingefær
0
0
0910 20
Safran
0910 20 10 00
Ikke knust eller formalet
0
0
0910 20 90 00
Knust eller formalet
0
0
0910 30 00 00
Gurkemeje
0
0
Andre krydderier
0910 91
Blandinger som nævnt i bestemmelse 1, litra b), til dette kapitel
0910 91 10 00
Ikke knust eller formalet
0
0
0910 91 90 00
Knust eller formalet
0
0
0910 99
Andre varer
0910 99 10 00
Bukkehornsfrø
0
0
Timian
Ikke knust eller formalet
0910 99 31 00
Vild timian (
Thymus serpyllum
)
0
0
0910 99 33 00
Andre varer
0
0
0910 99 39 00
Knust eller formalet
0
0
0910 99 50 00
Laurbærblade
0
0
0910 99 60 00
Karry
0
0
Andre varer
0910 99 91 00
Ikke knust eller formalet
0
0
0910 99 99 00
Knust eller formalet
0
0
10
KAPITEL 10 - KORN
1001
Hvede og blandsæd af hvede og rug
1001 10 00
Hård hvede
1001 10 00 10
Hård hvede til udsæd
0
0
1001 10 00 90
Andre varer
10
3
1001 90
Andre varer
1001 90 10 00
Spelt til udsæd
10
3
Anden spelt, blød hvede og blandsæd af hvede og rug
1001 90 91 00
Blød hvede og blandsæd af hvede og rug, til udsæd
0
0
1001 90 99 00
I andre tilfælde
10
3
1002 00 00 00
Rug
20
5
1003 00
Byg
1003 00 10 00
Til udsæd
5
0
1003 00 90 00
I andre tilfælde
5
0
1004 00 00 00
Havre
5
0
1005
Majs
1005 10
Til udsæd
Hybridmajs
1005 10 11 00
Dobbelthybrider og "Top Cross"-hybrider
0
0
1005 10 13 00
Trihybrider
0
0
1005 10 15 00
Enkelthybrider
0
0
1005 10 19 00
Andre varer
0
0
1005 10 90 00
Andre varer
0
0
1005 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
1006
Ris
1006 10
Uafskallet ris
1006 10 10 00
Til udsæd
5
0
I andre tilfælde
Skoldet (parboiled)
1006 10 21 00
Rundkornet
5
0
1006 10 23 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 10 25 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 10 27 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
I andre tilfælde
1006 10 92 00
Rundkornet
5
0
1006 10 94 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 10 96 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 10 98 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
1006 20
Afskallet ris (hinderis)
Skoldet (parboiled)
1006 20 11 00
Rundkornet
5
0
1006 20 13 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 20 15 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 20 17 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
I andre tilfælde
1006 20 92 00
Rundkornet
5
0
1006 20 94 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 20 96 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 20 98 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
1006 30
Delvis sleben eller sleben ris, også poleret eller glaseret
Delvis sleben ris
Skoldet (parboiled)
1006 30 21 00
Rundkornet
5
0
1006 30 23 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 30 25 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 30 27 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
I andre tilfælde
1006 30 42 00
Rundkornet
5
0
1006 30 44 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 30 46 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 30 48 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
Sleben ris
Skoldet (parboiled)
1006 30 61 00
Rundkornet
5
0
1006 30 63 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 30 65 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 30 67 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
I andre tilfælde
1006 30 92 00
Rundkornet
5
0
1006 30 94 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 30 96 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 30 98 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
1006 40 00 00
Brudris
5
0
1007 00
Sorghum
1007 00 10 00
Hybridsorghum, til udsæd
2
0
1007 00 90 00
I andre tilfælde
2
0
1008
Boghvede, hirse og kanariefrø; andre kornsorter
1008 10 00 00
Boghvede
20
5
1008 20 00 00
Hirse
20
5
1008 30 00 00
Kanariefrø
5
0
1008 90
Andre kornsorter
1008 90 10 00
Triticale
20
5
1008 90 90
Andre varer
1008 90 90 10
Vildris (
Zizania aquatica
) til fødevarer
1
0
1008 90 90 90
Andre varer
20
0
11
KAPITEL 11 - MØLLERIPRODUKTER; MALT; STIVELSE; INULIN; HVEDEGLUTEN
1101 00
Hvedemel og mel af blandsæd af hvede og rug
Hvedemel
1101 00 11 00
Af hård hvede
15
5
1101 00 15 00
Af blød hvede og spelt
15
5
1101 00 90 00
Mel af blandsæd af hvede og rug
15
5
1102
Mel af korn, undtagen hvedemel og mel af blandsæd af hvede og rug
1102 10 00 00
Rugmel
20
5
1102 20
Majsmel
1102 20 10 00
Med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
20
5
1102 20 90 00
I andre tilfælde
20
5
1102 90
Andre varer
1102 90 10 00
Bygmel
20
5
1102 90 30 00
Havremel
20
5
1102 90 50 00
Rismel
20
5
1102 90 90 00
Andre varer
20
5
1103
Gryn og groft mel samt pellets af korn
Gryn og groft mel
1103 11
Af hvede
1103 11 10 00
Af hård hvede
20
5
1103 11 90 00
Af blød hvede og spelt
20
5
1103 13
Af majs
1103 13 10 00
Med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
20
5
1103 13 90 00
I andre tilfælde
20
5
1103 19
Af andre kornsorter
1103 19 10 00
Af rug
20
5
1103 19 30 00
Af byg
20
5
1103 19 40 00
Af havre
20
5
1103 19 50 00
Af ris
20
5
1103 19 90 00
Af andre kornsorter
20
5
1103 20
Pellets
1103 20 10 00
Af rug
20
5
1103 20 20 00
Af byg
20
5
1103 20 30 00
Af havre
20
5
1103 20 40 00
Af majs
20
5
1103 20 50 00
Af ris
20
5
1103 20 60 00
Af hvede
20
5
1103 20 90 00
Af andre kornsorter
20
5
1104
Korn, bearbejdet på anden måde (f.eks. afskallet, valset, i flager, afrundet, skåret eller knust), undtagen ris henhørende under pos. 1006 ; kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet
Korn, valset eller i flager
1104 12
Af havre
1104 12 10 00
Valset
20
5
1104 12 90 00
Flager
10
5
1104 19
Af andre kornsorter
1104 19 10 00
Af hvede
20
5
1104 19 30 00
Af rug
20
5
1104 19 50 00
Af majs
20
5
Af byg
1104 19 61 00
Valset
20
5
1104 19 69 00
Flager
20
5
I andre tilfælde
1104 19 91 00
Flager af ris
20
5
1104 19 99 00
Andre varer
10
5
Andet bearbejdet korn (f.eks. afskallet, afrundet, skåret eller knust)
1104 22
Af havre
1104 22 20 00
Kun afskallet
20
5
1104 22 30 00
Afskallet og skåret eller knust
20
5
1104 22 50 00
Afrundet (perlegryn)
20
5
1104 22 90 00
Kun knust
20
5
1104 22 98 00
I andre tilfælde
20
5
1104 23
Af majs
1104 23 10 00
Afskallet, også skåret eller knust
20
5
1104 23 30 00
Afrundet (perlegryn)
20
5
1104 23 90 00
Kun knust
20
5
1104 23 99 00
I andre tilfælde
20
5
1104 29
Af andre kornsorter
Af byg
1104 29 01 00
Kun afskallet
20
5
1104 29 03 00
Afskallet og skåret eller knust
20
5
1104 29 05 00
Afrundet (perlegryn)
20
5
1104 29 07 00
Kun knust
20
5
1104 29 09 00
I andre tilfælde
20
5
Af andre kornsorter
Afskallet, også skåret eller knust
1104 29 11 00
Af hvede
20
5
1104 29 18 00
Af andre kornsorter
20
5
1104 29 30 00
Afrundet (perlegryn)
20
5
Kun knust
1104 29 51 00
Af hvede
20
5
1104 29 55 00
Af rug
20
5
1104 29 59 00
Af andre kornsorter
20
5
I andre tilfælde
1104 29 81 00
Af hvede
20
5
1104 29 85 00
Af rug
20
5
1104 29 89 00
Af andre kornsorter
20
5
1104 30
Kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet
1104 30 10 00
Af hvede
20
5
1104 30 90 00
Af andre kornsorter
20
5
1105
Mel, pulver, flager, granulater og pellets, af kartofler
1105 10 00 00
Mel og pulver
20
reduktion på 20 % over 5 år
1105 20 00 00
Flager, granulater og pellets
20
reduktion på 50 % over 5 år
1106
Mel og pulver af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713 , af marv af sagopalmer eller af rødder eller rodknolde henhørende under pos. 0714  eller af varer henhørende under kapitel 8
1106 10 00 00
Af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713
20
5
1106 20
Af marv af sagopalmer, af rødder eller af rodknolde henhørende under pos. 0714
1106 20 10 00
Denatureret
20
5
1106 20 90 00
I andre tilfælde
20
5
1106 30
Af varer henhørende under kapitel 8
1106 30 10 00
Af bananer
10
3
1106 30 90 00
Af andre varer
10
3
1107
Malt, også brændt
1107 10
Ikke brændt
Af hvede
1107 10 11 00
Formalet
10
3
1107 10 19 00
I andre tilfælde
10
3
Af andre kornsorter
1107 10 91 00
Formalet
10
3
1107 10 99 00
I andre tilfælde
10
7
1107 20 00 00
Brændt
10
3
1108
Stivelse; inulin
Stivelse
1108 11 00 00
Hvedestivelse
15
reduktion på 20 % over 5 år
1108 12 00 00
Majsstivelse
10
reduktion på 20 % over 5 år
1108 13 00 00
Kartoffelstivelse
15
reduktion på 20 % over 5 år
1108 14 00 00
Maniokstivelse
20
reduktion på 20 % over 5 år
1108 19
Anden stivelse
1108 19 10 00
Risstivelse
15
reduktion på 20 % over 5 år
1108 19 90 00
Anden stivelse
15
3
1108 20 00 00
Inulin
20
5
1109 00 00 00
Hvedegluten, også tørret
15
3
12
KAPITEL 12 - OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER; DIVERSE ANDRE FRØ OG FRUGTER; PLANTER TIL INDUSTRIEL OG MEDICINSK BRUG; HALM OG FODERPLANTER
1201 00
Sojabønner, også knuste
1201 00 10 00
Til udsæd
0
0
1201 00 90 00
I andre tilfælde
0
0
1202
Jordnødder, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, også afskallede eller knuste
1202 10
Med skal
1202 10 10
Til udsæd
1202 10 10 10
I pakninger af nettovægt 25 kg og derover
0
0
1202 10 10 90
I andre tilfælde
5
0
1202 10 90
I andre tilfælde
1202 10 90 10
I pakninger af nettovægt 25 kg og derover
0
0
1202 10 90 90
I andre tilfælde
5
0
1202 20 00
Afskallede, også knuste
1202 20 00 10
I pakninger af nettovægt 25 kg og derover
0
0
1202 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
1203 00 00 00
Kopra
5
0
1204 00
Hørfrø, også knuste
1204 00 10 00
Til udsæd
0
0
1204 00 90 00
I andre tilfælde
5
0
1205
Rybsfrø og rapsfrø, også knuste
1205 10
Rybsfrø og rapsfrø med lavt indhold af erucasyre
1205 10 10 00
Til udsæd
0
0
1205 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
1205 90 00
Andre varer
1205 90 00 10
Til udsæd
0
0
1205 90 00 90
I andre tilfælde
0
0
1206 00
Solsikkefrø, også knuste
1206 00 10 00
Til udsæd
0
0
I andre tilfælde
1206 00 91 00
Afskallede; uafskallede med grå- og hvidstribet skal
10
3
1206 00 99 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
1207
Andre olieholdige frø og frugter, også knuste
1207 20
Bomuldsfrø
1207 20 10 00
Til udsæd
5
0
1207 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
1207 40
Sesamfrø
1207 40 10 00
Til udsæd
5
0
1207 40 90 00
I andre tilfælde
5
0
1207 50
Sennepsfrø
1207 50 10 00
Til udsæd
5
0
1207 50 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
1207 91
Valmuefrø
1207 91 10 00
Til udsæd
5
0
1207 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
1207 99
Andre varer
1207 99 15 00
Til udsæd
5
0
I andre tilfælde
1207 99 91 00
Hampefrø
5
0
1207 99 97 00
Andre varer
5
0
1208
Mel af olieholdige frø og frugter, undtagen sennepsmel
1208 10 00 00
Sojabønnemel
5
reduktion på 20 % over 5 år
1208 90 00 00
Andre varer
5
0
1209
Frø, frugter og sporer, af den art der anvendes til udsæd
1209 10 00 00
Sukkerroefrø
5
reduktion på 20 % over 5 år
Grøntfoderfrø
1209 21 00 00
Lucernefrø
0
0
1209 22
Kløverfrø (
Trifolium
-arter)
1209 22 10 00
Rødkløver (
Trifolium pratense
 L.)
0
0
1209 22 80 00
Anden kløver
0
0
1209 23
Svingelfrø
1209 23 11 00
Engsvingel (
Festuca pratensis Huds
.)
0
0
1209 23 15 00
Rød svingel (
Festuca rubra
 L.)
0
0
1209 23 80 00
Andre varer
0
0
1209 24 00 00
Engrapgræsfrø (
Poa pratensis
 L.)
0
0
1209 25
Rajgræsfrø (
Lolium multiflorum
 Lam. og 
Lolium perenne
 L.)
1209 25 10 00
Italiensk rajgræs (
Lolium multiflorum
 Lam.)
0
0
1209 25 90 00
Almindelig rajgræs (
Lolium perenne
 L.)
0
0
1209 29
Andre varer
1209 29 10 00
Vikke; rapgræs (
Poa palustris
 L. og 
Poa trivialis
 L.); hundegræs (
Dactylis glomerata
 L.); hvene (
Agrostis
arter)
0
0
1209 29 35 00
Timothéfrø
0
0
1209 29 50 00
Lupin
0
0
1209 29 60 00
Foderroerfrø (
Beta vulgaris
 var. 
alba
)
0
0
1209 29 80 00
Andre varer
0
0
1209 30 00 00
Frø af urteagtige planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster
0
0
Andre varer
1209 91
Grøntsagsfrø
1209 91 10 00
Kålrabifrø (
Brassica oleracea
, var. 
caulorapa
 og 
gongylodes
 L.)
0
0
1209 91 30 00
Rødbedefrø (
Beta vulgaris
 var. 
conditiva
)
0
0
1209 91 90 00
Andre grøntsagsfrø
0
0
1209 99
Andre varer
1209 99 10 00
Frø af skovtræer
0
0
Andre varer
1209 99 91 00
Frø af planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster, undtagen varer henhørende under pos. 1209 30 00 00
0
0
1209 99 99 00
Andre varer
0
0
1210
Humle, frisk eller tørret, også formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin
1210 10 00 00
Humle, ikke formalet, pulveriseret eller som pellets
20
reduktion på 20 % over 5 år
1210 20
Humle, formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin
1210 20 10 00
Humle, formalet, pulveriseret eller som pellets, lupulin beriget; lupulin
20
reduktion på 30 % over 5 år
1210 20 90 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
1211
Planter og plantedele (herunder frø og frugter), af den art der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, pharmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler og lign., friske eller tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede
1211 20 00 00
Ginsengrod
0
0
1211 30 00 00
Kokablade
0
0
1211 40 00 00
Valmuestrå eller -stængler
0
0
1211 90
Andre varer
1211 90 30 00
Tonkabønner
0
0
1211 90 85 00
Andre varer
0
0
1212
Johannesbrød, tang og andre alger, sukkerroer og sukkerrør, friske, kølede, frosne eller tørrede, også formalede; frugtsten og -kerner samt andre vegetabilske produkter (herunder ikke-brændte cikorierødder af arten 
Cichorium intybus sativum
), af den art der hovedsagelig anvendes til menneskeføde, ikke andetsteds tariferet
1212 20 00 00
Tang og andre alger
15
5
Andre varer
1212 91
Sukkerroer
1212 91 20 00
Tørrede, også formalede
20
reduktion på 20 % over 5 år
1212 91 80 00
I andre tilfælde
20
reduktion på 20 % over 5 år
1212 99
Andre varer
1212 99 20 00
Sukkerrør
20
7
1212 99 30 00
Johannesbrød
15
5
Frø af johannesbrød
1212 99 41 00
Med skal, ikke knust eller formalet
15
5
1212 99 49 00
I andre tilfælde
15
5
1212 99 70 00
Andre varer
15
5
1213 00 00 00
Halm og avner af korn, ubearbejdet, også hakket, formalet, presset eller som pellets
20
5
1214
Kålroer, runkelroer, andre foderrodfrugter, hø, lucerne, kløver, esparsette, foderkål, lupin, vikker og lignende foderprodukter, også som pellets
1214 10 00 00
Mel og pellets af lucerne
5
1
1214 90
Andre varer
1214 90 10 00
Runkelroer, kålroer og andre foderrodfrugter
5
1
1214 90 90 00
Andre varer
5
1
13
KAPITEL 13 - SCHELLAK OG LIGN.; CARBOHYDRATGUMMIER OG NATURHARPIKSER SAMT ANDRE PLANTESAFTER OG PLANTEEKSTRAKTER
1301
Schellak og lign.; vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser, gummiharpikser og oleoresiner (f.eks. balsamer)
1301 20 00 00
Gummi arabicum
0
0
1301 90 00 00
Andre varer
0
0
1302
Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
Plantesafter og planteekstrakter
1302 11 00 00
Opium
0
0
1302 12 00 00
Af lakrids
0
0
1302 13 00 00
Af humle
10
reduktion på 50 % over 5 år
1302 19
Andre varer
1302 19 05 00
Vanilleoleoresiner
0
0
1302 19 80 00
Andre varer
0
0
1302 20
Pectinstoffer, pectinater og pectater
1302 20 10 00
I tørform
0
0
1302 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
1302 31 00 00
Agar-agar
0
0
1302 32
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød, af frø af johannesbrød eller af guarfrø
1302 32 10 00
Af johannesbrød eller af frø af johannesbrød
0
0
1302 32 90 00
Af guarfrø
0
0
1302 39 00 00
Andre varer
0
0
14
KAPITEL 14 - VEGETABILSKE FLETTEMATERIALER; VEGETABILSKE PRODUKTER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET
1401
Vegetabilske materialer, af den art der hovedsagelig anvendes til kurvemagerarbejder og andre flettede arbejder (f.eks. bambus, spanskrør, rør, siv, vidjer, raffiabast, renset, bleget eller farvet halm samt lindebark)
1401 10 00 00
Bambus
2
0
1401 20 00 00
Spanskrør
2
0
1401 90 00 00
Andre varer
2
0
[1402 ]
[1403 ]
1404
Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet
1404 20 00 00
Bomuldslinters
2
0
1404 90 00 00
Andre varer
2
0
III
AFSNIT III - ANIMALSKE OG VEGETABILSKE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
15
KAPITEL 15 - ANIMALSKE OG VEGETABILSKE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
1501 00
Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209  eller 1503
Fedt af svin
1501 00 11 00
Til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
20
7
1501 00 19 00
I andre tilfælde
20
7
1501 00 90 00
Fedt af fjerkræ
20
7
1502 00
Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503
1502 00 10
Til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
1502 00 10 10
Smeltet, udvundet ved presning, til fremstilling af sæbe
0
0
1502 00 10 90
I andre tilfælde
12
7
1502 00 90 00
I andre tilfælde
12
7
1503 00
Lardstearin, lardoil, oleostearin (pressetalg), oleomargarin og talgolie, ikke emulgeret eller blandet eller på anden måde tilberedt
Lardstearin og oleostearin (pressetalg)
1503 00 11 00
Til industriel anvendelse
20
7
1503 00 19 00
I andre tilfælde
20
7
1503 00 30 00
Talgolie til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
20
7
1503 00 90 00
Andre varer
20
7
1504
Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1504 10
Olier af fiskelever samt fraktioner deraf
1504 10 10 00
Med indhold af vitamin A på 2 500  i.e. og derunder pr. g
7
0
I andre tilfælde
1504 10 91 00
Af hellefisk og helleflynder
7
0
1504 10 99 00
I andre tilfælde
7
0
1504 20
Fedtstoffer og olier af fisk, samt fraktioner deraf, bortset fra olier af fiskelever
1504 20 10 00
Faste fraktioner
7
0
1504 20 90 00
Andre varer
7
0
1504 30
Fedtstoffer og olier af havpattedyr, samt fraktioner deraf
1504 30 10 00
Faste fraktioner
7
0
1504 30 90 00
Andre varer
7
0
1505 00
Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin)
1505 00 10 00
Uldfedt, rå
10
5
1505 00 90 00
Andre varer
10
5
1506 00 00 00
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
10
5
1507
Sojabønneolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1507 10
Rå olie, også afslimet
1507 10 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
reduktion på 20 % over 5 år
1507 10 90 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
1507 90
Andre varer
1507 90 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
reduktion på 20 % over 5 år
1507 90 90 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
1508
Jordnøddeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1508 10
Rå olie
1508 10 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1508 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
1508 90
Andre varer
1508 90 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1508 90 90 00
I andre tilfælde
10
3
1509
Olivenolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1509 10
Jomfruolie
1509 10 10 00
Bomolie
10
0
1509 10 90 00
Andre varer
10
5
1509 90 00 00
Andre varer
10
5
1510 00
Andre olier og fraktioner deraf, fremstillet udelukkende af oliven, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, herunder blandinger af disse olier og fraktioner med olier og fraktioner henhørende under pos. 1509
1510 00 10 00
Rå olie
10
5
1510 00 90 00
Andre varer
20
5
1511
Palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1511 10
Rå olie
1511 10 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
1511 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
1511 90
Andre varer
Faste fraktioner
1511 90 11 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1511 90 19 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
1511 90 91 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
1511 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
1512
Solsikkeolie, saflorolie og bomuldsfrøolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Solsikkeolie og saflorolie samt fraktioner deraf
1512 11
Rå olie
1512 11 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
8
reduktion på 20 % over 5 år
I andre tilfælde
1512 11 91 00
Solsikkeolie
20
5
1512 11 99 00
Saflorolie
20
5
1512 19
Andre varer
1512 19 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
10
5
1512 19 90
I andre tilfælde
1512 19 90 10
Solsikkeolie
30
5
1512 19 90 90
Saflorolie
20
5
Bomuldsfrøolie og fraktioner deraf
1512 21
Rå olie, også befriet for gossypol
1512 21 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
10
3
1512 21 90 00
I andre tilfælde
10
3
1512 29
Andre varer
1512 29 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
10
3
1512 29 90 00
I andre tilfælde
10
3
1513
Kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Kokosolie (kopraolie) og fraktioner deraf
1513 11
Rå olie
1513 11 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
I andre tilfælde
1513 11 91 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 11 99 00
I andre tilfælde
0
0
1513 19
Andre varer
Faste fraktioner
1513 19 11 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 19 19 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
1513 19 30 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
I andre tilfælde
1513 19 91 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 19 99 00
I andre tilfælde
0
0
Palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf
1513 21
Rå olie
1513 21 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
I andre tilfælde
1513 21 30 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
1513 29
Andre varer
Faste fraktioner
1513 29 11 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 29 19 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
1513 29 30 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
I andre tilfælde
1513 29 50 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
1514
Rybsolie, rapsolie og sennepsolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Rybsolie og rapsolie med lavt indhold af erucasyre, samt fraktioner deraf
1514 11
Rå olie
1514 11 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1514 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
1514 19
Andre varer
1514 19 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1514 19 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
1514 91
Rå olie
1514 91 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1514 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
1514 99
Andre varer
1514 99 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1514 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
1515
Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Linolie og fraktioner deraf
1515 11 00 00
Rå olie
20
5
1515 19
Andre varer
1515 19 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 19 90 00
I andre tilfælde
20
5
Majskimolie og fraktioner deraf
1515 21
Rå olie
1515 21 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
20
5
1515 21 90 00
I andre tilfælde
20
5
1515 29
Andre varer
1515 29 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
5
1515 29 90 00
I andre tilfælde
15
3
1515 30
Ricinusolie og fraktioner deraf
1515 30 10 00
Til fremstilling af aminoundecansyre til brug ved produktion af syntetiske tekstilfibre eller plast
0
0
1515 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
1515 50
Sesamolie og fraktioner deraf
Rå olie
1515 50 11 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 50 19 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
1515 50 91 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 50 99 00
I andre tilfælde
5
0
1515 90
Andre varer
1515 90 11
Træolie (tungolie); jojobaolie, oiticicaolie, myrtevoks og japanvoks; fraktioner deraf
1515 90 11 10
Tungolie og fraktioner deraf
10
3
1515 90 11 90
Andre varer
5
0
Tobaksfrøolie og fraktioner deraf
Rå olie
1515 90 21 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 90 29 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
1515 90 31 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 90 39 00
I andre tilfælde
5
0
Andre olier og fraktioner deraf
Rå olie
1515 90 40 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
I andre tilfælde
1515 90 51 00
I fast form, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
5
0
1515 90 59 00
I fast form, i andre pakninger; i flydende form
5
0
Andre varer
1515 90 60 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
I andre tilfælde
1515 90 91 00
I fast form, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
5
0
1515 90 99 00
I fast form, i andre pakninger; i flydende form
5
0
1516
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde earbejdede
1516 10
Animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf
1516 10 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
1516 10 10 10
Af havpattedyr
10
3
1516 10 10 90
I andre tilfælde
20
5
1516 10 90
I andre tilfælde
1516 10 90 10
Af havpattedyr
10
3
1516 10 90 90
I andre tilfælde
20
5
1516 20
Vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf
1516 20 10 00
Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks)
20
5
Andre varer
1516 20 91
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
1516 20 91 10
Olivenolie
10
3
1516 20 91 20
Palmeolie
5
5
Palmekerneolier og fraktioner deraf, raffineret, bleget og lugtfri
1516 20 91 31
Palmekerneolie
5
5
1516 20 91 32
Palmekerneolein
5
5
1516 20 91 33
Hydrogeneret palmekernestearin
5
5
1516 20 91 90
Andre varer
20
5
I andre tilfælde
1516 20 95 00
Rybsolie, rapsolie, linolie, solsikkeolie, illipefedt, karitefedt, makorefedt, tulucunaolie eller babassuolie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
20
5
I andre tilfælde
1516 20 96
Jordnøddeolie, bomuldsfrøolie, sojabønneolie eller solsikkeolie; andre olier med et indhold af frie fedtsyrer på under 50 vægtprocent, bortset fra palmeolie, illipefedt, kokosolie, rybs- og rapsolie eller kopaivaolie
Palmeolie
1516 20 96 11
I pakninger af nettovægt ikke over 20 kg
5
0
1516 20 96 15
I andre tilfælde
5
0
1516 20 96 90
Andre varer
20
5
1516 20 98
Andre varer
Olier og fraktioner deraf til fremstilling af fødevarer
1516 20 98 11
Palmekerneolie, raffineret, bleget og lugtfri
0
0
1516 20 98 12
Palmkerneolein, raffineret, bleget og lugtfri
0
0
1516 20 98 13
Palmekernestearin, raffineret, bleget og lugtfri
0
0
1516 20 98 19
Andre varer
0
0
Andre varer
1516 20 98 21
Palmekerneolie, raffineret, bleget og lugtfri, til tekniske eller industrielle formål
5
5
1516 20 98 22
Palmekerneolein, raffineret, bleget og lugtfri, til tekniske eller industrielle formål
5
5
1516 20 98 23
Palmekernestearin, raffineret, bleget og lugtfri, til tekniske eller industrielle formål
5
5
1516 20 98 90
Andre varer
10
5
1517
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516
1517 10
Margarine, undtagen flydende margarine
1517 10 10 00
Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
1517 10 90 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 30 % over 5 år
1517 90
Andre varer
1517 90 10 00
Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
15
reduktion på 50 % over 5 år
I andre tilfælde
1517 90 91 00
Blandinger af vegetabilske olier
15
reduktion på 30 % over 5 år
1517 90 93 00
Spiselige blandinger eller tilberedninger, af den art der anvendes til frigørelse af støbeforme
15
reduktion på 50 % over 5 år
1517 90 99
Andre varer
Blandinger af olier til fremstilling af fødevarer
1517 90 99 11
Shortening og specialfedtstoffer såsom kakaosmørsubstitut (CBS), kakaosmørækvalent (CBE), kakaosmørerstatning (CBR), blandinger af vegetabilske fedtstoffer (olier, herunder hydrogenerede)
0
0
1517 90 99 19
Andre varer
0
0
Andre varer
1517 90 99 91
Shortening og specialfedtstoffer såsom kakaosmørsubstitut (CBS), kakaosmørækvalent (CBE), kakaosmørerstatning (CBR), blandinger af vegetabilske fedtstoffer (olier, herunder hydrogenerede) til fødevarer
5
reduktion på 30 % over 5 år
1517 90 99 99
Andre varer
15
reduktion på 30 % over 5 år
1518 00
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vacuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516 ; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, ikke andetsteds tariferet
1518 00 10 00
Linoxyn
5
0
Blandinger af vegetabilsk olie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
1518 00 31 00
Rå olie
10
3
1518 00 39 00
Andre varer
10
3
Andre varer
1518 00 91 00
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516
10
3
Andre varer
1518 00 95 00
Ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske fedtstoffer og olier eller af animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner heraf
20
5
1518 00 99 00
Andre varer
20
5
[1519 ]
1520 00 00 00
Rå glycerol (glycerin); glycerolvand og glycerollud
0
0
1521
Vegetabilsk voks (undtagen triglycerider), bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet
1521 10 00 00
Vegetabilsk voks
0
0
1521 90
Andre varer
1521 90 10 00
Spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet
15
3
Bivoks og anden insektvoks, også raffineret eller farvet
1521 90 91 00
Rå varer
15
3
1521 90 99 00
Andre varer
15
3
1522 00
Degras; restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks
1522 00 10 00
Degras
20
5
Restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks
Med indhold af olie, der har karakter af olivenolie
1522 00 31 00
Sæbefod (soap-stock)
20
5
1522 00 39 00
Andre varer
20
5
I andre tilfælde
1522 00 91 00
Oliefod og sæbefod (soap-stock)
20
reduktion på 20 % over 5 år
1522 00 99 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
IV
AFSNIT IV - PRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN; DRIKKEVARER, ETHANOL (ETHYLALKOHOL) OG EDDIKE; TOBAK OG FABRIKEREDE TOBAKSERSTATNINGER
16
KAPITEL 16 - TILBEREDTE VARER AF KØD, FISK, KREBSDYR, BLØDDYR ELLER ANDRE HVIRVELLØSE VANDDYR
1601 00
Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf
1601 00 10 00
Varer af lever
15
7
Andre varer
1601 00 91 00
Tørrede pølser og smørepølser, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
15
reduktion på 50 % over 10 år
1601 00 99 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 10 år
1602
Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede
1602 10 00 00
Homogeniserede tilberedninger
15
reduktion på 20 % over 5 år
1602 20
Af lever fra dyr af enhver art
Af gåse- eller andelever
1602 20 11 00
Med indhold af lever af overfedede gæs og ænder ("foies gras") på 75 vægtprocent og derover
10
7
1602 20 19 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 20 90 00
I andre tilfælde
20
reduktion på 50 % over 10 år
Af fjerkræ henhørende under pos. 0105
1602 31
Af kalkuner
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 31 11 00
Udelukkende med indhold af kød af kalkuner, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
20
7
1602 31 19 00
I andre tilfælde
20
7
1602 31 30 00
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
20
7
1602 31 90 00
I andre tilfælde
20
7
1602 32
Af høns af arten 
Gallus domesticus
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 32 11 00
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
15
reduktion på 20 % over 5 år
1602 32 19 00
I andre tilfælde
15
reduktion på 20 % over 5 år
1602 32 30 00
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
15
7
1602 32 90 00
I andre tilfælde
15
7
1602 39
Af andet fjerkræ
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 39 21 00
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
20
7
1602 39 29 00
I andre tilfælde
20
7
1602 39 40 00
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
20
7
1602 39 80 00
I andre tilfælde
20
7
Af svin
1602 41
Skinke og stykker deraf
1602 41 10 00
Af tamsvin
10
7
1602 41 90 00
I andre tilfælde
10
7
1602 42
Bov og stykker deraf
1602 42 10 00
Af tamsvin
10
7
1602 42 90 00
I andre tilfælde
10
7
1602 49
Andre varer, herunder blandinger
Af tamsvin
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på 80 vægtprocent og derover (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
1602 49 11 00
Kam (uden nakke) og stykker deraf, herunder blandinger af kam og skinke
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 49 13 00
Nakke og stykker deraf, herunder blandinger af nakke og bov
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 49 15 00
Andre blandinger med indhold af skinke, bov, kam eller nakke, og stykker deraf
10
7
1602 49 19 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 49 30 00
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på 40 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
10
7
1602 49 50 00
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på under 40 vægtprocent (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 49 90 00
I andre tilfælde
10
7
1602 50
Af hornkvæg
1602 50 10 00
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
10
7
Andre varer
I hermetisk lukkede pakninger
1602 50 31 00
Corned beef
10
7
1602 50 39 00
Andre varer
10
7
1602 50 80 00
I andre tilfælde
10
7
1602 90
Andre varer, herunder varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art
1602 90 10 00
Varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art
10
reduktion på 20 % over 5 år
Andre varer
1602 90 31 00
Af vildt eller kanin
10
7
1602 90 41 00
Af rensdyr
10
7
Andre varer
1602 90 51 00
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af tamsvin
10
7
I andre tilfælde
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af hornkvæg
1602 90 61 00
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
10
7
1602 90 69 00
I andre tilfælde
10
7
I andre tilfælde
Af får eller geder
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
1602 90 72 00
Af får
10
7
1602 90 74 00
Af geder
10
7
I andre tilfælde
1602 90 76 00
Af får
10
7
1602 90 78 00
Af geder
10
7
1602 90 98 00
Andre varer
10
7
1603 00
Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
1603 00 10 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1603 00 80 00
I andre tilfælde
0
0
1604
Fisk, tilberedt eller konserveret; kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn
Fisk, hele eller i stykker, undtagen hakket
1604 11 00 00
Laks
5
reduktion på 50 % over 5 år
1604 12
Sild
1604 12 10 00
Filet, rå, kun belagt med dej, mel eller rasp (paneret), også for-friturestegt, frosset
5
5
Andre varer
1604 12 91 00
I hermetisk lukkede emballager
5
reduktion på 50 % over 5 år
1604 12 99 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 50 % over 5 år
1604 13
Sardin, sardinel og brisling
Sardin
1604 13 11 00
I olivenolie
10
reduktion på 20 % over 5 år
1604 13 19 00
I andre tilfælde
10
0
1604 13 90
Andre varer
1604 13 90 10
Brisling i olie
10
0
1604 13 90 90
Andre varer
10
0
1604 14
Tunfisk, bugstribet bonit og bonit (
Sarda
-arter)
Tunfisk og bugstribet bonit
1604 14 11 00
I vegetabilsk olie
7
reduktion på 50 % over 5 år
I andre tilfælde
1604 14 16 00
Filet (såkaldte "loins")
7
reduktion på 20 % over 10 år
1604 14 18 00
Andre varer
7
reduktion på 50 % over 5 år
1604 14 90 00
Bonit (
Sarda
-arter)
7
7
1604 15
Makrel
Af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
1604 15 11
Filet
1604 15 11 10
Af arten 
Scomber scombrus
5
5
1604 15 11 20
Af arten 
Scomber japonicus
10
reduktion på 20 % over 10 år
1604 15 19
Andre varer
1604 15 19 10
Af arten 
Scomber scombrus
5
7
1604 15 19 20
Af arten 
Scomber japonicus
10
reduktion på 20 % over 5 år
1604 15 90 00
Af arten 
Scomber australasicus
5
5
1604 16 00 00
Ansjos
10
reduktion på 50 % over 5 år
1604 19
Andre varer
1604 19 10 00
Salmonidae, undtagen laks
8
7
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) 
pelamis
)
1604 19 31 00
Filet (såkaldte "loins")
10
5
1604 19 39 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 5 år
1604 19 50 00
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
10
3
Andre varer
1604 19 91
Filet, rå, kun belagt med dej, mel eller rasp (paneret), også for-friturestegt, frosset
1604 19 91 10
Af rødfisk af arten 
Sebastes marinus
5
3
1604 19 91 20
Af skælbrosme af arten 
Urophycis chuss
5
3
1604 19 91 30
Af kulmule af arten 
Merluccius bilinearis
5
3
1604 19 91 40
Af kulmule af arten 
Merluccius productus
5
3
1604 19 91 90
I andre tilfælde
5
reduktion på 50 % over 5 år
Andre varer
1604 19 92 00
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
)
5
5
1604 19 93 00
Sej (
Pollachius virens
)
5
5
1604 19 94
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
1604 19 94 10
Af kulmule af arten 
Merluccius productus
5
5
1604 19 94 20
Af kulmule af arten 
Merluccius bilinearis
5
5
1604 19 94 30
Af skælbrosme af arten 
Urophycis chuss
5
5
1604 19 94 90
I andre tilfælde
5
7
1604 19 95 00
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
5
5
1604 19 98
Andre varer
1604 19 98 10
Rødfisk af arten 
Sebastes marinus
5
5
1604 19 98 20
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
5
5
1604 19 98 30
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
1604 19 98 90
Andre varer
5
reduktion på 50 % over 5 år
1604 20
Anden fisk, tilberedt eller konserveret
1604 20 05 00
Tilberedninger af surimi
5
reduktion på 50 % over 5 år
Andre varer
1604 20 10 00
Laks
5
5
1604 20 30
Salmonidae, undtagen laks
1604 20 30 10
Fjeldørred (
Salvelinus alpinus
)
5
3
1604 20 30 90
Andre varer
5
7
1604 20 40 00
Ansjos
10
7
1604 20 50
Sardin, bonit, makrel af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
, fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
1604 20 50 10
Makrel af arten 
Scomber scombrus
10
5
1604 20 50 20
Bonit
5
5
1604 20 50 30
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
5
5
1604 20 50 90
Andre fisk
10
5
1604 20 70 00
Tunfisk, bugstribet bonit eller andre fisk af slægten 
Euthynnus
5
5
1604 20 90
Andre fisk
1604 20 90 10
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
5
5
1604 20 90 20
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
1604 20 90 90
Andre fisk
5
0
1604 30
Kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn
1604 30 10 00
Kaviar (rogn af stør)
10
5
1604 30 90 00
Kaviarerstatning
10
reduktion på 50 % over 5 år
1605
Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, tilberedt eller konserveret
1605 10 00 00
Krabber
0
0
1605 20
Rejer
1605 20 10 00
I hermetisk lukkede pakninger
0
0
I andre tilfælde
1605 20 91 00
I pakninger af nettovægt 2 kg og derunder
0
0
1605 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
1605 30
Hummer
1605 30 10 00
Kogt hummerkød, bestemt til fremstilling af hummersmør, postejer, supper og saucer
0
0
1605 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
1605 40 00 00
Andre krebsdyr
10
reduktion på 20 % over 10 år
1605 90
Andre varer
Bløddyr
Muslinger (
Mytilus
-arter, 
Perna
-arter)
1605 90 11 00
I hermetisk lukkede pakninger
5
reduktion på 20 % over 10 år
1605 90 19 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 10 år
1605 90 30 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 10 år
1605 90 90 00
Andre hvirvelløse vanddyr
10
reduktion på 20 % over 10 år
17
KAPITEL 17 - SUKKER OG SUKKERVARER
1701
Rør- og roesukker samt kemisk ren saccharose, i fast form
Råsukker, uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
1701 11
Rørsukker
1701 11 10 00
Til raffinering
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 11 90 00
I andre tilfælde
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 12
Roesukker
1701 12 10 00
Til raffinering
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 12 90 00
I andre tilfælde
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Andre varer
1701 91 00 00
Med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 99
I andre tilfælde
1701 99 10 00
Hvidt sukker
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 99 90 00
Andre varer
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702
Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel
Lactose og lactosesirup
1702 11 00 00
Af en renhedsgrad i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 19 00 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 20
Ahornsukker og ahornsirup
1702 20 10 00
Ahornsukker i fast form med tilsætning af smagsstoffer eller farvestoffer
5
0
1702 20 90 00
Andre varer
5
0
1702 30
Glucose og glucosesirup, uden indhold af fructose eller med et fructoseindhold i tør tilstand på under 20 vægtprocent
1702 30 10 00
Isoglucose
5
0
Andre varer
Med et glucoseindhold i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover
1702 30 51 00
I form af hvidt krystallinsk pulver, også agglomereret
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 30 59 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
I andre tilfælde
1702 30 91 00
I form af hvidt krystallinsk pulver, også agglomereret
5
0
1702 30 99 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 40
Glucose og glucosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på 20 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent, undtagen invertsukker
1702 40 10 00
Isoglucose
5
0
1702 40 90 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 50 00 00
Kemisk ren fructose
5
0
1702 60
Anden fructose og fructosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på over 50 vægtprocent, undtagen invertsukker
1702 60 10 00
Isoglucose
5
0
1702 60 80 00
Inulinsirup
5
0
1702 60 95 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 90
Andre varer, herunder invertsukker og andre sukkerarter eller sukkeropløsninger med et indhold i tør tilstand på 50 vægtprocent fructose
1702 90 10 00
Kemisk ren maltose
5
0
1702 90 30 00
Isoglucose
5
0
1702 90 50 00
Maltodextrin og maltodextrinsirup
5
0
1702 90 60 00
Kunsthonning, også blandet med naturlig honning
5
0
Karamel
1702 90 71 00
Med et saccharoseindhold i tør tilstand på 50 vægtprocent og derover
5
reduktion på 20 % over 5 år
I andre tilfælde
1702 90 75 00
I form af pulver, også agglomereret
5
0
1702 90 79 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 90 80 00
Inulinsirup
5
0
1702 90 99 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
1703
Melasse hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker
1703 10 00 00
Melasse af rørsukker
10
3
1703 90 00 00
Andre varer
10
3
1704
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade)
1704 10
Tyggegummi, også overtrukket med sukker
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på under 60 vægtprocent
1704 10 11 00
I strimler
10
0
1704 10 19 00
I andre tilfælde
10
0
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på 60 vægtprocent og derover
1704 10 91 00
I strimler
10
0
1704 10 99 00
I andre tilfælde
10
0
1704 90
Andre varer
1704 90 10 00
Lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer
10
3
1704 90 30 00
Hvid chokolade
10
0
Andre varer
1704 90 51 00
Råmasser, herunder marcipan, i pakninger af nettovægt 1 kg og derover
10
0
1704 90 55 00
Halspastiller og hostebolsjer
10
0
1704 90 61 00
Dragévarer
10
0
Andre varer
1704 90 65 00
Vin- og frugtgummi, gelévarer samt frugtpasta i form af sukkervarer
10
0
1704 90 71 00
Bolsjer og lign., også fyldte
10
0
1704 90 75 00
Karameller
10
0
Andre varer
1704 90 81 00
Fremstillet ved presning eller støbning
10
0
1704 90 99 00
I andre tilfælde
10
0 for indhold af sukker < 70 %; reduktion på 20 % over 5 år for indhold af sukker ≥ 70 %
18
KAPITEL 18 - KAKAO OG TILBEREDTE VARER DERAF
1801 00 00 00
Kakaobønner, hele eller brækkede, også brændte
0
0
1802 00 00 00
Kakaoskaller, kakaohinder og andet kakaoaffald
5
1
1803
Kakaomasse, også affedtet
1803 10 00 00
Ikke affedtet
0
0
1803 20 00 00
Helt eller delvis affedtet
0
0
1804 00 00 00
Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie
0
0
1805 00 00
Kakaopulver, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
1805 00 00 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
1805 00 00 90
I andre tilfælde
0
0
1806
Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao
1806 10
Kakaopulver, tilsat sukker eller andre sødemidler
1806 10 15 00
Uden indhold af saccharose eller med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på under 5 vægtprocent
5
0
1806 10 20 00
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 5 vægtprocent og derover, men under 65 vægtprocent
5
0
1806 10 30 00
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 65 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent
5
reduktion på 20 % over 5 år
1806 10 90 00
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 80 vægtprocent og derover
5
reduktion på 20 % over 5 år
1806 20
Andre tilberedte varer, i blokke, plader eller stænger af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg
1806 20 10 00
Med indhold af kakaosmør på 31 vægtprocent og derover eller med et samlet indhold af kakaosmør og mælkefedt på 31 vægtprocent og derover
15
0
1806 20 30 00
Med et samlet indhold af kakaosmør og mælkefedt på 25 vægtprocent og derover, men under 31 vægtprocent
15
0
I andre tilfælde
1806 20 50 00
Med indhold af kakaosmør på 18 vægtprocent og derover
15
0
1806 20 70 00
"Chocolate milk crumb"
15
reduktion på 20 % over 5 år
1806 20 80 00
"Chokoladeglasur"
15
0
1806 20 95 00
Andre varer
15
0 for indhold af sukker < 70 %; reduktion på 20 % over 5 år for indhold af sukker ≥ 70 %
Andre varer, i blokke, plader eller stænger
1806 31 00 00
Med fyld
10
0
1806 32
Uden fyld
1806 32 10 00
Med tilsætning af korn, frugt eller nødder
5
0
1806 32 90 00
I andre tilfælde
5
0
1806 90
Andre varer
Chokolade og chokoladevarer
Chokolader, også med fyld
1806 90 11 00
Med indhold af alkohol
10
0
1806 90 19 00
I andre tilfælde
10
0
Andre varer
1806 90 31 00
Med fyld
10
0
1806 90 39
Uden fyld
1806 90 39 10
Varer med indhold af ikke-spiselige spil eller souvenirs
10
0
1806 90 39 90
Andre varer
10
0
1806 90 50 00
Sukkervarer og erstatninger herfor, fremstillet på basis af andre sødemidler end sukker, med indhold af kakao
10
0
1806 90 60 00
Smørepålæg med indhold af kakao
10
0
1806 90 70 00
Pulvere med indhold af kakao, til fremstilling af drikkevarer
10
0
1806 90 90 00
Andre varer
10
0
19
KAPITEL 19 - TILBEREDTE VARER AF KORN, MEL, STIVELSE ELLER MÆLK; BAGVÆRK
1901
Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet
1901 10 00 00
Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg
0
0
1901 20 00 00
Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905
10
0
1901 90
Andre varer
Maltekstrakt
1901 90 11 00
Med indhold af tørstof på 90 vægtprocent og derover
10
0
1901 90 19 00
I andre tilfælde
10
0
Andre varer
1901 90 91 00
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, med indhold af saccharose (herunder invertsukker) på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent, bortset fra tilberedte næringsmidler i pulverform fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404
10
0
1901 90 99 00
I andre tilfælde
10
0 for indhold af sukker < 70 %; reduktion på 20 % over 5 år for indhold af sukker ≥ 70 %
1902
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt
Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt
1902 11 00 00
Med indhold af æg
20
0
1902 19
I andre tilfælde
1902 19 10 00
Uden indhold af mel af blød hvede
15
0
1902 19 90 00
I andre tilfælde
15
0
1902 20
Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt
1902 20 10 00
Med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent
20
5
1902 20 30 00
Med indhold af pølser og lign., kød eller slagtebiprodukter (herunder fedt af enhver art eller oprindelse) på over 20 vægtprocent
20
5
I andre tilfælde
1902 20 91 00
Kogte
20
0
1902 20 99 00
I andre tilfælde
20
0
1902 30
Andre pastaprodukter
1902 30 10 00
Tørrede
10
0
1902 30 90 00
I andre tilfælde
10
0
1902 40
Couscous
1902 40 10 00
Ikke tilberedt
20
0
1902 40 90 00
I andre tilfælde
20
0
1903 00 00 00
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign.
20
5
1904
Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet
1904 10
Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter
1904 10 10 00
Varer af majs
10
0
1904 10 30 00
Varer af ris
10
0
1904 10 90 00
Andre varer
10
0
1904 20
Tilberedte næringsmidler fremstillet af ikke-ristede flager af korn eller af blandinger af ikke-ristede kornflager og ristede flager af korn eller ekspanderet korn
1904 20 10 00
Blandinger af "mysli-typen" baseret på ikke-ristede kornflager
10
0
Andre varer
1904 20 91 00
Varer af majs
10
0
1904 20 95 00
Varer af ris
10
0
1904 20 99 00
Andre varer
10
0
1904 30 00 00
Bulgur
10
reduktion på 20 % over 5 år
1904 90
Andre varer
1904 90 10 00
Ris
10
0
1904 90 80 00
Andre varer
10
0
1905
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
1905 10 00 00
Knækbrød
10
0
1905 20
Honningkager og lignende
1905 20 10 00
Med indhold af saccharose på under 30 vægtprocent (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
10
0
1905 20 30 00
Med indhold af saccharose på 30 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
10
0
1905 20 90 00
Med indhold af saccharose på 50 vægtprocent og derover (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
10
0
Søde kiks, biskuits og småkager; vafler
1905 31
Søde kiks, biskuits og småkager
Helt eller delvis overtrukket med chokolade eller andre tilberedninger med indhold af kakao
1905 31 11 00
I pakninger af nettovægt 85 g og derunder
10
0
1905 31 19 00
I andre tilfælde
10
0
I andre tilfælde
1905 31 30 00
Med indhold af mælkefedt på 8 vægtprocent og derover
10
0
I andre tilfælde
1905 31 91 00
Dobbeltkiks og -biskuits med mellemlag
10
0
1905 31 99 00
Andre varer
10
0
1905 32
Vafler
1905 32 05 00
Med et vandindhold på over 10 vægtprocent
10
0
I andre tilfælde
Helt eller delvis overtrukket med chokolade eller andre tilberedninger med indhold af kakao
1905 32 11 00
I pakninger af nettovægt 85 g og derunder
10
0
1905 32 19 00
I andre tilfælde
10
0
I andre tilfælde
1905 32 91 00
Saltede, også med fyld
10
0
1905 32 99 00
I andre tilfælde
10
0
1905 40
Tvebakker og kryddere, ristet brød og lignende ristede varer
1905 40 10 00
Tvebakker og kryddere
12
0
1905 40 90 00
Andre varer
12
0
1905 90
Andre varer
1905 90 10 00
Usyret brød ("Matze")
10
0
1905 90 20 00
Kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
10
0
Andre varer
1905 90 30 00
Brød, uden tilsætning af honning, æg, ost eller frugt, og med et indhold i tør tilstand på ikke over 5 vægtprocent sukker og ikke over 5 vægtprocent fedt
10
0
1905 90 45 00
Kiks, biskuits og småkager
10
0
1905 90 55 00
Ekstruderede eller ekspanderede varer, krydrede eller saltede
10
0
Andre varer
1905 90 60 00
Med tilsætning af sødemidler
10
0
1905 90 90 00
I andre tilfælde
10
0
20
KAPITEL 20 - VARER AF GRØNTSAGER, FRUGTER, NØDDER ELLER ANDRE PLANTER OG PLANTEDELE
2001
Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre
2001 10 00 00
Agurker og asier
10
3
2001 90
Andre varer
2001 90 10 00
Mangochutney
17
3
2001 90 20 00
Frugt af arten 
Capsicum
, bortset fra sød peber
17
3
2001 90 30 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
17
3
2001 90 40 00
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
17
0
2001 90 50 00
Svampe
17
3
2001 90 60 00
Palmehjerter
17
3
2001 90 65 00
Oliven
17
3
2001 90 70 00
Sød peber
17
3
2001 90 91 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
17
3
2001 90 93 00
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
17
3
2001 90 99 00
Andre varer
17
3
2002
Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
2002 10
Tomater, hele eller i stykker
2002 10 10 00
Flåede
8
reduktion på 20 % over 5 år
2002 10 90 00
I andre tilfælde
8
reduktion på 20 % over 5 år
2002 90
Andre varer
Med tørstofindhold på under 12 vægtprocent
2002 90 11 00
I pakninger af nettovægt over 1 kg
12
reduktion på 20 % over 5 år
2002 90 19 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12
reduktion på 20 % over 5 år
Med tørstofindhold på 12 vægtprocent og derover, men ikke over 30 vægtprocent
2002 90 31 00
I pakninger af nettovægt over 1 kg
12
3
2002 90 39 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12
3
Med tørstofindhold på over 30 vægtprocent
2002 90 91 00
I pakninger af nettovægt over 1 kg
12
3
2002 90 99 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12
reduktion på 20 % over 5 år
2003
Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
2003 10
Svampe af slægten 
Agaricus
2003 10 20 00
Foreløbigt konserverede, gennemkogte
10
reduktion på 20 % over 5 år
2003 10 30 00
I andre tilfælde
10
3
2003 20 00 00
Trøfler
10
3
2003 90 00 00
Andre varer
10
3
2004
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2004 10
Kartofler
2004 10 10
Kogte eller på anden måde varmebehandlede, men ikke yderligere tilberedt
2004 10 10 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derover, ikke til detailsalg
5
0
2004 10 10 90
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2004 10 91 00
I form af mel eller flager
10
0
2004 10 99
Andre varer
2004 10 99 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derover, ikke til detailsalg
5
reduktion på 50 % over 5 år
2004 10 99 90
I andre tilfælde
15
reduktion på 20 % over 5 år
2004 90
Andre grøntsager og blandinger af grøntsager
2004 90 10 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
15
3
2004 90 30 00
Surkål, kapers og oliven
15
3
2004 90 50 00
Ærter (
Pisum sativum
) og umodne bønner (
Phaseolus
-arter), i bælg
15
3
Andre grøntsager, herunder blandinger
2004 90 91 00
Løg, kogte eller på anden måde varmebehandlede, men ikke yderligere tilberedt
15
3
2004 90 98 00
Andre varer
15
3
2005
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2005 10 00 00
Homogeniserede grøntsager
15
3
2005 20
Kartofler
2005 20 10 00
I form af mel eller flager
12
0
I andre tilfælde
2005 20 20 00
I tynde skiver, stegte, med eller uden salt eller krydderier, i hermetisk lukkede pakninger, tilberedte til umiddelbar fortæring
12
reduktion på 50 % over 5 år
2005 20 80 00
I andre tilfælde
12
3
2005 40 00 00
Ærter (
Pisum sativum
)
12
reduktion på 50 % over 5 år
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
2005 51 00 00
Udbælgede bønner
15
3
2005 59 00 00
Andre varer
15
3
2005 60 00 00
Asparges
15
3
2005 70
Oliven
2005 70 10 00
I pakninger af nettovægt 5 kg og derunder
10
7
2005 70 90 00
I andre tilfælde
10
3
2005 80 00 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
10
7
Andre grøntsager og blandinger af grøntsager
2005 91 00 00
Bambusskud
10
3
2005 99
Andre varer
2005 99 10 00
Frugter af slægten 
Capsicum
, bortset fra sød peber
7
3
2005 99 20 00
Kapers
10
3
2005 99 30 00
Artiskokker
7
3
2005 99 40 00
Gulerødder
10
3
2005 99 50 00
Blandinger af grøntsager
7
3
2005 99 60 00
Surkål
10
3
2005 99 90 00
Andre varer
10
3
2006 00
Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede)
2006 00 10 00
Ingefær
20
5
Andre varer
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2006 00 31 00
Kirsebær
20
5
2006 00 35 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
20
5
2006 00 38 00
Andre varer
20
5
I andre tilfælde
2006 00 91 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
20
5
2006 00 99 00
Andre varer
20
5
2007
Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker eller andre sødemidler
2007 10
Homogeniserede tilberedninger
2007 10 10 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
10
3
I andre tilfælde
2007 10 91 00
Af tropiske frugter
10
3
2007 10 99 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
2007 91
Af citrusfrugter
2007 91 10 00
Med indhold af sukker på over 30 vægtprocent
15
3
2007 91 30 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
15
3
2007 91 90 00
I andre tilfælde
15
3
2007 99
Af andre frugter mv.
Med indhold af sukker på over 30 vægtprocent
2007 99 10 00
Blomme- og sveskemos samt blomme- og sveskepuré, i pakninger af nettovægt over 100 kg, til industriel forarbejdning
10
3
2007 99 20 00
Kastanjemos og -puré
10
3
Andre varer
2007 99 31 00
Af kirsebær
10
3
2007 99 33 00
Af jordbær
10
3
2007 99 35 00
Af hindbær
10
3
2007 99 39 00
Af andre frugter mv.
10
3
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2007 99 55 00
Æblemos
10
3
2007 99 57
Andre varer
2007 99 57 10
Bananpuré, rambutan, tropiske frugter og tropiske nødder, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, frosset eller aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg
10
3
2007 99 57 90
Andre varer
10
3
I andre tilfælde
2007 99 91 00
Æblemos
10
3
2007 99 93 00
Af tropiske frugter og tropiske nødder
2
0
2007 99 98
Andre varer
2007 99 98 10
Bananpuré, uden tilsat sukker eller andre sødemidler, aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg
10
0
2007 99 98 90
Andre varer
10
3
2008
Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet
Nødder, jordnødder samt andre kerner og frø, også blandede
2008 11
Jordnødder
2008 11 10 00
Jordnøddesmør
10
3
Andre varer, i pakninger af nettovægt
Over 1 kg
2008 11 92 00
Ristede
0
0
2008 11 94 00
I andre tilfælde
10
3
1 kg og derunder
2008 11 96 00
Ristede
10
3
2008 11 98 00
I andre tilfælde
10
3
2008 19
Andre varer, herunder blandinger
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 19 11 00
Tropiske nødder; blandinger med indhold af tropiske nødder og tropiske frugter på 50 vægtprocent og derover
10
3
Andre varer
2008 19 13 00
Mandler og pistacienødder, ristede
0
0
2008 19 19 00
Andre varer
0
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 19 91 00
Tropiske nødder; blandinger med indhold af tropiske nødder og tropiske frugter på 50 vægtprocent og derover
10
3
Andre varer
Ristede nødder
2008 19 93 00
Mandler og pistacienødder
10
3
2008 19 95 00
Andre varer
10
3
2008 19 99 00
Andre varer
10
3
2008 20
Ananas
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 20 11 00
Med indhold af sukker på over 17 vægtprocent
10
3
2008 20 19 00
I andre tilfælde
10
3
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 20 31 00
Med indhold af sukker på over 19 vægtprocent
10
3
2008 20 39 00
I andre tilfælde
10
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 20 51 00
Med indhold af sukker på over 17 vægtprocent
10
3
2008 20 59 00
I andre tilfælde
10
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 20 71 00
Med indhold af sukker på over 19 vægtprocent
10
3
2008 20 79 00
I andre tilfælde
10
3
2008 20 90
Ikke tilsat sukker
2008 20 90 10
I pakninger af nettovægt 4,5 kg og derover
2
0
2008 20 90 90
I andre tilfælde
10
3
2008 30
Citrusfrugter
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 30 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 30 19 00
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2008 30 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 30 39 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 30 51 00
Dele af grapefrugter
15
3
2008 30 55 00
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
15
3
2008 30 59 00
Andre varer
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 30 71 00
Dele af grapefrugter
15
3
2008 30 75 00
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
15
3
2008 30 79 00
Andre varer
15
3
2008 30 90
Ikke tilsat sukker
2008 30 90 10
I pakninger af nettovægt 4,5 kg og derover
2
0
2008 30 90 90
I andre tilfælde
15
3
2008 40
Pærer
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 40 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 40 19 00
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2008 40 21 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 40 29 00
I andre tilfælde
15
3
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 40 31 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 40 39 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 40 51 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
15
3
2008 40 59 00
I andre tilfælde
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 40 71 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 40 79 00
I andre tilfælde
15
3
2008 40 90 00
Ikke tilsat sukker
15
3
2008 50
Abrikoser
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 50 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 50 19 00
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2008 50 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 50 39 00
I andre tilfælde
15
3
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 50 51 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 50 59 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 50 61 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
15
3
2008 50 69 00
I andre tilfælde
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 50 71 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 50 79 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 50 92 00
5 kg og derover
15
3
2008 50 94 00
På 4,5 kg eller mere men mindre end 5 kg
15
3
2008 50 99 00
Under 4,5 kg
15
3
2008 60
Kirsebær
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 60 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
3
2008 60 19 00
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
2008 60 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
3
2008 60 39 00
I andre tilfælde
0
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 60 50 00
Over 1 kg
10
3
2008 60 60 00
1 kg og derunder
10
3
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 60 70 00
4,5 kg og derover
10
3
2008 60 90 00
Under 4,5 kg
10
3
2008 70
Ferskner, herunder nektariner
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 70 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 70 19 00
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2008 70 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 70 39 00
I andre tilfælde
15
3
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 70 51 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 70 59 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 70 61 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
15
3
2008 70 69 00
I andre tilfælde
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 70 71 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 70 79 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 70 92 00
5 kg og derover
15
3
2008 70 98 00
Under 5 kg
15
3
2008 80
Jordbær
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 80 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
3
2008 80 19 00
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
2008 80 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
3
2008 80 39 00
I andre tilfælde
10
3
Ikke tilsat alkohol
2008 80 50 00
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
10
3
2008 80 70 00
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
10
3
2008 80 90 00
Ikke tilsat sukker
10
3
Andre varer, herunder blandinger, som ikke henhører under pos. 2008 19
2008 91 00 00
Palmehjerter
5
0
2008 92
Blandinger
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 92 12 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 14 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 92 16 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 18 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 92 32 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 34 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 92 36 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 38 00
Andre varer
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 92 51 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 59 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
Frugtblandinger, der indeholder 50 vægtprocent og derunder af en enkelt frugt (beregnet af frugternes vægt)
2008 92 72 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 74 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 92 76 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 78 00
Andre varer
15
3
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
5 kg og derover
2008 92 92
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
2008 92 92 10
Puré og koncentreret puré, frosset eller aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg, til fremstilling af saft, nektar og drikkevarer
2
0
2008 92 92 90
Andre varer
15
3
2008 92 93 00
Andre varer
15
3
På 4,5 kg eller mere, men mindre end 5 kg
2008 92 94 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 96 00
Andre varer
15
3
Under 4,5 kg
2008 92 97 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 98 00
Andre varer
15
3
2008 99
Andre varer
Tilsat alkohol
Ingefær
2008 99 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 99 19 00
I andre tilfælde
15
3
Druer
2008 99 21 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
15
3
2008 99 23 00
I andre tilfælde
15
3
Andre varer
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 99 24 00
Tropiske frugter
15
3
2008 99 28 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 99 31 00
Tropiske frugter
15
3
2008 99 34 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 99 36 00
Tropiske frugter
15
3
2008 99 37 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 99 38 00
Tropiske frugter
15
3
2008 99 40 00
Andre varer
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 99 41 00
Ingefær
15
3
2008 99 43 00
Druer
15
3
2008 99 45 00
Blommer og svesker
15
3
2008 99 46 00
Passionsfrugter, guavabær og tamarinder
15
3
2008 99 47 00
Mango, mangostaner, melontræsfrugter (papaya), akajouæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, caramboler og pitahaya
15
3
2008 99 49 00
Andre varer
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 99 51 00
Ingefær
15
3
2008 99 61 00
Passionsfrugter og guavabær
15
3
2008 99 62 00
Mango, mangostaner, melontræsfrugter (papaya), tamarinder, akajouæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, caramboler og pitahaya
15
3
2008 99 67 00
Andre varer
15
3
Ikke tilsat sukker
Blommer og svesker, i pakninger af nettovægt
2008 99 72 00
5 kg og derover
15
3
2008 99 78 00
Under 5 kg
15
3
2008 99 85 00
Majs, undtagen sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
15
0
2008 99 91 00
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
15
0
2008 99 99
Andre varer
2008 99 99 10
Puré og koncentreret puré af banan, kiwi, kaktus, acerola, rambutan, andre tropiske frugter og tropiske nødder, frosset eller aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg, til fremstilling af saft, nektar og drikkevarer
2
0
2008 99 99 20
Puré, frosset eller aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg, til fremstilling af saft, nektar og drikkevarer
2
0
2008 99 99 90
Andre varer
15
3
2009
Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Appelsinsaft
2009 11
Frosset
Med en Brix-værdi på over 67
2009 11 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
2
0
2009 11 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
2009 11 91 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2
0
2009 11 99
I andre tilfælde
2009 11 99 10
Koncentreret
2
0
2009 11 99 20
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 11 99 90
I andre tilfælde
2
0
2009 12 00
Ikke frosset, med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 12 00 10
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 12 00 90
I andre tilfælde
2
0
2009 19
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 19 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
5
0
2009 19 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 19 91 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
5
0
2009 19 98
I andre tilfælde
2009 19 98 10
Koncentreret
2
0
2009 19 98 90
I andre tilfælde
5
0
Saft af grapefrugt (herunder pomelo)
2009 21 00
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 21 00 10
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 21 00 90
I andre tilfælde
5
0
2009 29
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 29 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
5
0
2009 29 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 29 91 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
5
0
2009 29 99
I andre tilfælde
2009 29 99 10
Koncentreret
2
0
2009 29 99 90
I andre tilfælde
5
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 31
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2009 31 11 00
Tilsat sukker
5
0
2009 31 19
Ikke tilsat sukker
2009 31 19 10
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 31 19 90
I andre tilfælde
5
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Citronsaft
2009 31 51 00
Tilsat sukker
5
0
2009 31 59 00
Ikke tilsat sukker
5
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 31 91 00
Tilsat sukker
5
0
2009 31 99 00
Ikke tilsat sukker
5
0
2009 39
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 39 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
5
0
2009 39 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2009 39 31 00
Tilsat sukker
5
0
2009 39 39
Ikke tilsat sukker
2009 39 39 10
Koncentreret
2
0
2009 39 39 90
I andre tilfælde
5
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Citronsaft
2009 39 51 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
5
0
2009 39 55 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
5
0
2009 39 59 00
Ikke tilsat sukker
5
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 39 91 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
5
0
2009 39 95 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
5
0
2009 39 99 00
Ikke tilsat sukker
5
0
Ananassaft
2009 41
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 41 10 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR og tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 41 91 00
Tilsat sukker
10
3
2009 41 99
Ikke tilsat sukker
2009 41 99 10
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 41 99 90
I andre tilfælde
10
3
2009 49
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 49 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
10
3
2009 49 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 49 30 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR og tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 49 91 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 49 93 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
10
3
2009 49 99
Ikke tilsat sukker
2009 49 99 10
Koncentreret
2
0
2009 49 99 90
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
2009 50
Tomatsaft
2009 50 10 00
Tilsat sukker
10
3
2009 50 90 00
I andre tilfælde
10
3
Druesaft (herunder druemost)
2009 61
Med en Brix-værdi på 30 eller derunder
2009 61 10 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR
10
3
2009 61 90 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder
10
3
2009 69
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 69 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
10
3
2009 69 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 30, men ikke over 67
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR
2009 69 51 00
Koncentreret
2
0
2009 69 59 00
I andre tilfælde
10
3
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 69 71 00
Koncentreret
2
0
2009 69 79 00
I andre tilfælde
10
3
2009 69 90 00
I andre tilfælde
10
3
Æblesaft
2009 71
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 71 10 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 71 91 00
Tilsat sukker
10
3
2009 71 99 00
Ikke tilsat sukker
10
3
2009 79
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 79 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
10
3
2009 79 19 00
I andre tilfælde
10
3
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 79 30 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 79 91 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 79 93 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
10
3
2009 79 99 00
Ikke tilsat sukker
10
3
2009 80
Saft af andre frugter eller grøntsager
Med en Brix-værdi på over 67
Pæresaft
2009 80 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
10
3
2009 80 19 00
I andre tilfælde
10
3
Andre safter
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
2009 80 34
Safter af tropiske frugter
2009 80 34 10
Safter af passionsfrugt
2
0
2009 80 34 20
Safter af guava
0
0
2009 80 34 90
Andre varer
8
2
2009 80 35 00
Andre safter
2
0
I andre tilfælde
2009 80 36 00
Safter af tropiske frugter
8
2
2009 80 38 00
Andre safter
2
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
Pæresaft
2009 80 50 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 80 61 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 80 63 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
10
3
2009 80 69 00
Ikke tilsat sukker
10
3
Andre safter
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR, tilsat sukker
2009 80 71 00
Kirsebærsaft
10
3
2009 80 73 00
Safter af tropiske frugter
10
3
2009 80 79 00
Andre safter
10
3
I andre tilfælde
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 80 85
Safter af tropiske frugter
2009 80 85 10
Safter af passionsfrugt og guava
8
0
2009 80 85 90
Andre varer
10
3
2009 80 86 00
Andre safter
10
3
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
2009 80 88 00
Safter af tropiske frugter
10
3
2009 80 89 00
Andre safter
10
3
Ikke tilsat sukker
2009 80 95
Safter af frugter af arten 
Vaccinium macrocarpon
2009 80 95 10
Koncentrerede
2
0
2009 80 95 90
I andre tilfælde
10
3
2009 80 96 00
Kirsebærsaft
10
3
2009 80 97
Safter af tropiske frugter
2009 80 97 10
Koncentrerede
2
0
2009 80 97 20
Naturlige (ikke-reducerede), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 80 97 90
I andre tilfælde
10
3
2009 80 99
Andre safter
2009 80 99 10
Koncentrerede
2
0
2009 80 99 20
Naturlig saft af banan (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 80 99 90
Andre varer
10
3
2009 90
Blandinger af safter
Med en Brix-værdi på over 67
Blandinger af safter af æbler og pærer
2009 90 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
10
3
2009 90 19 00
I andre tilfælde
10
3
Andre saftblandinger
2009 90 21 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
10
3
2009 90 29 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
Blandinger af safter af æbler og pærer
2009 90 31 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder, og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 90 39 00
I andre tilfælde
10
3
Andre saftblandinger
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
Blandinger af safter af citrusfrugter og ananas
2009 90 41 00
Tilsat sukker
10
3
2009 90 49
I andre tilfælde
2009 90 49 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 49 20
Naturlige (ikke-reducerede), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg
2
0
2009 90 49 90
I andre tilfælde
10
3
Andre saftblandinger
2009 90 51 00
Tilsat sukker
10
3
2009 90 59
I andre tilfælde
2009 90 59 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 59 20
Blandinger af saft af tropiske frugter, naturlige (ikke-reducerede), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg
2
0
2009 90 59 30
Blandinger af safter af citrusfrugter, naturlige (ikke-reducerede), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg
2
0
2009 90 59 90
Andre varer
10
3
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Blandinger af safter af citrusfrugter og ananas
2009 90 71 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 90 73 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
10
3
2009 90 79
Ikke tilsat sukker
2009 90 79 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 79 90
I andre tilfælde
10
3
Andre saftblandinger
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 90 92 00
Blandinger af safter af tropiske frugter
10
3
2009 90 94 00
Andre saftblandinger
10
3
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
2009 90 95 00
Blandinger af safter af tropiske frugter
10
3
2009 90 96 00
Andre saftblandinger
10
3
Ikke tilsat sukker
2009 90 97
Blandinger af safter af tropiske frugter
2009 90 97 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 97 90
I andre tilfælde
10
3
2009 90 98
Andre saftblandinger
2009 90 98 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 98 90
I andre tilfælde
10
3
21
KAPITEL 21 - DIVERSE PRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN
2101
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe
2101 11
Ekstrakter, essenser og koncentrater
2101 11 11
Med indhold af tørstof hidrørende fra kaffe på 95 vægtprocent eller derover
2101 11 11 10
Pulverkaffe i pakninger af nettovægt over 10 kg
5
3
2101 11 11 90
Andre varer
10
3
2101 11 19 00
I andre tilfælde
10
3
2101 12
Varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe
2101 12 92 00
Varer tilberedt på basis af ekstrakter, essenser eller koncentrater af kaffe
10
3
2101 12 98 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 5 år
2101 20
Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté
2101 20 20 00
Ekstrakter, essenser og koncentrater
10
3
Tilberedte varer
2101 20 92 00
På basis af ekstrakter, essenser eller koncentrater af te eller maté
10
3
2101 20 98 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 50 % over 5 år
2101 30
Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger
2101 30 11 00
Brændt cikorie
10
3
2101 30 19 00
Andre varer
10
0
Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændt cikorie og af andre brændte kaffeerstatninger
2101 30 91 00
Af brændt cikorie
10
3
2101 30 99 00
I andre tilfælde
10
0
2102
Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002 ); tilberedte bagepulvere
2102 10
Levende gær
2102 10 10 00
Kulturgær
15
5
Bagegær
2102 10 31 00
Tørgær
20
5
2102 10 39 00
Andre varer
20
5
2102 10 90 00
Andre varer
15
5
2102 20
Inaktiv gær; andre inaktive encellede mikroorganismer
Inaktiv gær
2102 20 11 00
I form af tabletter, terninger og lign. eller i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
10
3
2102 20 19 00
I andre tilfælde
10
3
2102 20 90 00
Andre varer
10
3
2102 30 00 00
Tilberedte bagepulvere
10
3
2103
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep
2103 10 00 00
Sojasauce
15
3
2103 20 00 00
Tomatketchup og andre tomatsaucer
15
3
2103 30
Sennepsmel og tilberedt sennep
2103 30 10 00
Sennepsmel
15
3
2103 30 90 00
Tilberedt sennep
12
3
2103 90
Andre varer
2103 90 10 00
Flydende mangochutney
10
3
2103 90 30 00
Aromatisk bitter, med et alkoholindhold på 44,2 % vol eller derover, men ikke over 49,2 % vol, tilsat 1,5 vægtprocent eller derover, men ikke over 6 vægtprocent ensian, krydderier og andre bestanddele, samt indeholdende 4 vægtprocent eller derover, men ikke over 10 vægtprocent sukker, i beholdere med indhold af 0,5 liter eller derunder
10
3
2103 90 90 00
Andre varer
10
7
2104
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler
2104 10
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf
2104 10 10 00
Tørrede
10
7
2104 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
2104 20 00 00
Homogeniserede sammensatte næringsmidler
10
reduktion på 50 % over 5 år
2105 00
Konsumis, også med indhold af kakao
2105 00 10
Varer, der ikke indeholder mælkefedt eller indeholder under 3 vægtprocent mælkefedt
2105 00 10 10
Sorbetis fremstillet af den under kode 2106 90 98 60  henhørende blanding
5
0
2105 00 10 90
Andre varer
10
0
Varer med indhold af mælkefedt på
2105 00 91 00
3 vægtprocent og derover, men under 7 vægtprocent
10
0
2105 00 99 00
7 vægtprocent og derover
10
0
2106
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet
2106 10
Proteinkoncentrater og texturerede proteinstoffer
2106 10 20 00
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
4
reduktion på 20 % over 5 år
2106 10 80 00
I andre tilfælde
4
0
2106 90
Andre varer
2106 90 20 00
Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (undtagen tilberedninger på basis af lugtstoffer), af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer
10
0
Sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smagsstoffer eller farvestoffer
2106 90 30 00
Af isoglucose
5
0
I andre tilfælde
2106 90 51 00
Af lactose
5
0
2106 90 55 00
Af glucose eller maltodextrin
5
0
2106 90 59 00
Af andre sukkerarter
10
reduktion på 50 % over 5 år
Andre varer
2106 90 92 00
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
8
7
2106 90 98
I andre tilfælde
2106 90 98 60
Blanding til fremstilling af sorbetis, med indhold af koncentrater af frugtsafter eller ikke-alkoholholdige drikkevarer, med indhold af sukker ikke over 30 vægtprocent og uden indhold af mælkefedt
5
0
2106 90 98 90
Andre varer
0
0
22
KAPITEL 22 - DRIKKEVARER, ETHANOL (ETHYLALKOHOL) OG EDDIKE
2201
Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne
2201 10
Mineralvand og vand tilsat kulsyre
Naturligt mineralvand
2201 10 11 00
Uden kulsyre
10
0
2201 10 19 00
I andre tilfælde
10
0
2201 10 90 00
Andre varer
10
0
2201 90 00 00
Andre varer
10
0
2202
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009
2202 10 00 00
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret
5
0
2202 90
Andre varer
2202 90 10 00
Uden indhold af varer henhørende under pos. 0401  - 0404  eller fedt af varer henhørende under pos. 0401  - 0404
5
0
I andre tilfælde, med indhold af fedt af varer henhørende under pos. 0401  - 0404
2202 90 91 00
Under 0,2 vægtprocent
5
0
2202 90 95 00
0,2 vægtprocent eller derover, men under 2 vægtprocent
5
0
2202 90 99 00
2 vægtprocent eller derover
5
0
2203 00
Øl
I beholdere med indhold af 10 liter eller derunder
2203 00 01 00
I flasker
0,05  EUR/liter
0
2203 00 09 00
I andre tilfælde
0,05  EUR/liter
0
2203 00 10 00
I beholdere med indhold over 10 liter
0,05  EUR/liter
0
2204
Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos. 2009
2204 10
Mousserende vin
Med et virkeligt alkoholindhold på 8,5 % vol eller derover
2204 10 11 00
Champagne
1,5  EUR/liter
5
2204 10 19 00
Andre varer
1,5  EUR/liter
5
I andre tilfælde
2204 10 91 00
Asti spumante
1,5  EUR/liter
5
2204 10 99 00
Andre varer
1,5  EUR/liter
5
Anden vin; druemost, hvis gæring er standset eller forhindret ved tilsætning af alkohol
2204 21
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2204 21 10 00
Vin i flasker med champagneproplukke med fastholdelsesanordning, undtagen vin henhørende under pos. 2204 10 ; vin i andre beholdere, der ved 20 °C har et overtryk på 1 bar eller derover, men under 3 bar, hidrørende fra kuldioxid i opløsning
0,3  EUR/liter
5
Andre varer
Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol eller derunder
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 21 11 00
Alsace
0,3  EUR/liter
5
2204 21 12 00
Bordeaux
0,3  EUR/liter
5
2204 21 13 00
Bourgogne
0,3  EUR/liter
5
2204 21 17 00
Val de Loire (Loiredalen)
0,3  EUR/liter
5
2204 21 18 00
Mosel-Saar-Ruwer
0,3  EUR/liter
5
2204 21 19 00
Pfalz
0,3  EUR/liter
5
2204 21 22 00
Rheinhessen
0,3  EUR/liter
5
2204 21 23 00
Tokaj
0,3  EUR/liter
5
2204 21 24 00
Lazio
0,3  EUR/liter
5
2204 21 26 00
Toscana
0,3  EUR/liter
5
2204 21 27 00
Trentino, Alto Adige (Sydtyrol) og Friuli
0,3  EUR/liter
5
2204 21 28 00
Veneto
0,3  EUR/liter
5
2204 21 32 00
Vinho Verde
0,3  EUR/liter
5
2204 21 34 00
Penedés
0,3  EUR/liter
5
2204 21 36 00
Rioja
0,3  EUR/liter
5
2204 21 37 00
Valencia
0,3  EUR/liter
5
2204 21 38 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Andre varer
2204 21 42 00
Bordeaux
0,3  EUR/liter
5
2204 21 43 00
Bourgogne
0,3  EUR/liter
5
2204 21 44 00
Beaujolais
0,3  EUR/liter
5
2204 21 46 00
Côtes-du-Rhône
0,3  EUR/liter
5
2204 21 47 00
Languedoc-Roussillon
0,3  EUR/liter
5
2204 21 48 00
Val de Loire (Loiredalen)
0,3  EUR/liter
5
2204 21 62 00
Piemonte
0,3  EUR/liter
5
2204 21 66 00
Toscana
0,3  EUR/liter
5
2204 21 67 00
Trentino og Alto Adige (Sydtyrol)
0,3  EUR/liter
5
2204 21 68 00
Veneto
0,3  EUR/liter
5
2204 21 69 00
Dão, Bairrada og Douro
0,3  EUR/liter
5
2204 21 71 00
Navarra
0,3  EUR/liter
5
2204 21 74 00
Penedés
0,3  EUR/liter
5
2204 21 76 00
Rioja
0,3  EUR/liter
5
2204 21 77 00
Valdepeñas
0,3  EUR/liter
5
2204 21 78 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Andre varer
2204 21 79 00
Hvidvin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 80 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 13 % vol, men ikke over 15 % vol
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 21 81 00
Tokaj
0,3  EUR/liter
5
2204 21 82 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
2204 21 83 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Andre varer
2204 21 84 00
Hvidvin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 85 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 15 % vol, men ikke over 18 % vol
2204 21 87 00
Marsalavin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 88 00
Samosvin og Muskat fra Lemnos
0,3  EUR/liter
5
2204 21 89 00
Portvin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 91 00
Madeira og Moscatel de Setúbal
0,3  EUR/liter
5
2204 21 92 00
Sherry
0,3  EUR/liter
5
2204 21 94 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol, men ikke over 22 % vol
2204 21 95 00
Portvin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 96 00
Madeira, sherry og Moscatel de Setúbal
0,3  EUR/liter
5
2204 21 98 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
2204 21 99 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 22 % vol
0,3  EUR/liter
5
2204 29
I andre tilfælde
2204 29 10 00
Vin i flasker med champagneproplukke med fastholdelsesanordning, undtagen vin henhørende under pos. 2204 10 ; vin i andre beholdere, der ved 20 °C har et overtryk på 1 bar eller derover, men under 3 bar, hidrørende fra kuldioxid i opløsning
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol eller derunder
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 29 11 00
Tokaj
0,4  EUR/liter
5
2204 29 12 00
Bordeaux
0,4  EUR/liter
5
2204 29 13 00
Bourgogne
0,4  EUR/liter
5
2204 29 17 00
Val de Loire (Loiredalen)
0,4  EUR/liter
5
2204 29 18 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
2204 29 42 00
Bordeaux
0,4  EUR/liter
5
2204 29 43 00
Bourgogne
0,4  EUR/liter
5
2204 29 44 00
Beaujolais
0,4  EUR/liter
5
2204 29 46 00
Côtes-du-Rhône
0,4  EUR/liter
5
2204 29 47 00
Languedoc-Roussillon
0,4  EUR/liter
5
2204 29 48 00
Val de Loire (Loiredalen)
0,4  EUR/liter
5
2204 29 58 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
Hvidvin
2204 29 62 00
Sicilia (Sicilien)
0,4  EUR/liter
5
2204 29 64 00
Veneto
0,4  EUR/liter
5
2204 29 65 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
2204 29 71 00
Puglia
0,4  EUR/liter
5
2204 29 72 00
Sicilia (Sicilien)
0,4  EUR/liter
5
2204 29 75 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 13 % vol, men ikke over 15 % vol
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 29 77 00
Tokaj
0,4  EUR/liter
5
2204 29 78 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
2204 29 82 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
2204 29 83 00
Hvidvin
0,4  EUR/liter
5
2204 29 84 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 15 % vol, men ikke over 18 % vol
2204 29 87 00
Marsalavin
0,4  EUR/liter
5
2204 29 88 00
Samosvin og Muskat fra Lemnos
0,4  EUR/liter
5
2204 29 89 00
Portvin
0,4  EUR/liter
5
2204 29 91 00
Madeira og Moscatel de Setúbal
0,4  EUR/liter
5
2204 29 92 00
Sherry
0,4  EUR/liter
5
2204 29 94 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol, men ikke over 22 % vol
2204 29 95 00
Portvin
0,4  EUR/liter
5
2204 29 96 00
Madeira, sherry og Moscatel de Setúbal
0,4  EUR/liter
5
2204 29 98 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
2204 29 99 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 22 % vol
0,4  EUR/liter
5
2204 30
Anden druemost
2204 30 10 00
Druemost i gæring samt druemost, hvis gæring er standset på anden måde end ved tilsætning af alkohol
10
5
Andre varer
Med en densitet ved 20 °C på 1,33 g/cm
3
 eller derunder, og et virkeligt alkoholindhold på 1 % vol eller derunder
2204 30 92 00
Koncentreret
10
5
2204 30 94 00
I andre tilfælde
10
5
I andre tilfælde
2204 30 96 00
Koncentreret
10
5
2204 30 98 00
I andre tilfælde
10
5
2205
Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer
2205 10
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2205 10 10 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 18 % vol eller derunder
1  EUR/liter
3
2205 10 90 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol
1  EUR/liter
3
2205 90
I andre tilfælde
2205 90 10 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 18 % vol eller derunder
1  EUR/liter
3
2205 90 90 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol
1  EUR/liter
3
2206 00
Andre gærede drikkevarer (f.eks. æblecider, pærecider og mjød); blandinger af gærede drikkevarer samt blandinger af gærede drikkevarer med ikke-alkoholholdige drikkevarer, ikke andetsteds tariferet
2206 00 10 00
»Piquettevin«
0,1  EUR/liter
3
Andre varer
Mousserende varer
2206 00 31 00
Æblecider og pærecider
0,1  EUR/liter
3
2206 00 39 00
Andre varer
0,1  EUR/liter
3
Ikke-mousserende varer, i beholdere med indhold af
2 liter eller derunder
2206 00 51 00
Æblecider og pærecider
0,1  EUR/liter
3
2206 00 59 00
Andre varer
0,1  EUR/liter
3
Over 2 liter
2206 00 81 00
Æblecider og pærecider
0,1  EUR/liter
3
2206 00 89 00
Andre varer
0,1  EUR/liter
3
2207
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
2207 10 00
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover
2207 10 00 10
Til medicinske formål og lægemiddelproduktion
10
reduktion på 20 % over 5 år
2207 10 00 90
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
2207 20 00 00
Ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
10
reduktion på 20 % over 5 år
2208
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer
2208 20
Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2208 20 12 00
Cognac
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 14 00
Armagnac
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 26 00
Grappa
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 27 00
Brandy de Jerez
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 29 00
Andre varer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
I beholdere med indhold over 2 liter
2208 20 40 00
Rådestillat
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Andre varer
2208 20 62 00
Cognac
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 64 00
Armagnac
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 86 00
Grappa
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 87 00
Brandy de Jerez
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 89 00
Andre varer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30
Whisky
Bourbon-whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 11 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 19 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Skotsk whisky
Single malt whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 32 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 38 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Blended whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 52 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 58 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Andre varer, i beholdere med indhold af
2208 30 72 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 78 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Andre varer, i beholdere med indhold af
2208 30 82 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 88 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 40
Rom og anden spiritus fremstillet ved destillation af gærede sukkerrørsprodukter
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2208 40 11 00
Rom med et indhold af andre flygtige stoffer end ethyl- og methylalkohol på 225 g eller derover pr. hl ren alkohol (med 10 % tolerance)
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
Andre varer
2208 40 31 00
Med en værdi pr. liter ren alkohol på over 7,9 EUR
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
2208 40 39 00
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
I beholdere med indhold over 2 liter
2208 40 51 00
Rom med et indhold af andre flygtige stoffer end ethyl- og methylalkohol på 225 g eller derover pr. hl ren alkohol (med 10 % tolerance)
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
Andre varer
2208 40 91 00
Med en værdi pr. liter ren alkohol på over 2 EUR
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
2208 40 99 00
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
2208 50
Gin og genever
Gin, i beholdere med indhold af
2208 50 11 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 50 19 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Genever, i beholdere med indhold af
2208 50 91 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 50 99 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 60
Vodka
Med et alkoholindhold på 45,4 % vol eller derunder, i beholdere med indhold af
2208 60 11 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 60 19 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Med et alkoholindhold på over 45,4 % vol, i beholdere med indhold af
2208 60 91 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 60 99 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 70
Likør
2208 70 10 00
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 70 90 00
I beholdere med indhold over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90
Andre varer
Arrak, i beholdere med indhold af
2208 90 11 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 19 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Spiritus fremstillet af blommer, pærer eller kirsebær (undtagen likør), i beholdere med indhold af
2208 90 33 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 38 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Anden spiritus og andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af
2 liter eller derunder
2208 90 41 00
Ouzo
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Andre varer
Spiritus (undtagen likør)
Af frugt
2208 90 45 00
Calvados
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 48 00
Andre varer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
I andre tilfælde
2208 90 52 00
»Korn«
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 54 00
Tequila
3
3
2208 90 56
Andre varer
2208 90 56 10
Mezcal
3
3
2208 90 56 90
Andre varer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 69 00
Andre spiritusholdige drikkevarer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Over 2 liter
Spiritus (undtagen likør)
2208 90 71 00
Af frugt
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 75 00
Tequila
3
3
2208 90 77 00
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 78 00
Andre spiritusholdige drikkevarer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Ikke denatureret ethanol (ethylalkohol), med et alkoholindhold på under 80 % vol, i beholdere med indhold af
2208 90 91
2 liter eller derunder
2208 90 91 10
Til medicinske formål og lægemiddelproduktion
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 91 90
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 99
Over 2 liter
2208 90 99 10
Til medicinske formål og lægemiddelproduktion
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 99 90
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2209 00
Eddike og eddikeerstatninger fremstillet af eddikesyre
Vineddike, i beholdere med indhold af
2209 00 11 00
2 liter eller derunder
10
3
2209 00 19 00
Over 2 liter
10
3
Andre varer, i beholdere med indhold af
2209 00 91 00
2 liter eller derunder
10
3
2209 00 99 00
Over 2 liter
10
3
23
KAPITEL 23 - REST- OG AFFALDSPRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN; TILBEREDT DYREFODER
2301
Mel, pulver og pellets af kød, slagtebiprodukter, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde; fedtegrever
2301 10 00 00
Mel, pulver og pellets af kød eller slagtebiprodukter; fedtegrever
0
0
2301 20 00 00
Mel, pulver og pellets af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
0
0
2302
Klid og andre restprodukter, også i form af pellets, fra sigtning, formaling eller anden bearbejdning af korn eller bælgfrugter
2302 10
Af majs
2302 10 10 00
Med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder
20
5
2302 10 90 00
I andre tilfælde
20
5
2302 30
Af hvede
2302 30 10 00
Med indhold af stivelse på 28 vægtprocent og derunder, forudsat at ikke over 10 vægtprocent af varen passerer gennem en sigte med en maskevidde på 0,2 mm, eller, såfremt mere end 10 vægtprocent af varen passerer gennem sigten, at askeindholdet i det sigtede produkt er 1,5 vægtprocent og derover
20
5
2302 30 90 00
I andre tilfælde
20
5
2302 40
Af andre kornsorter
Af ris
2302 40 02 00
Med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder
20
5
2302 40 08 00
I andre tilfælde
20
5
I andre tilfælde
2302 40 10 00
Med indhold af stivelse på 28 vægtprocent og derunder, forudsat at ikke over 10 vægtprocent af varen passerer gennem en sigte med en maskevidde på 0,2 mm, eller, såfremt mere end 10 vægtprocent af varen passerer gennem sigten, at askeindholdet i det sigtede produkt er 1,5 vægtprocent og derover
20
5
2302 40 90 00
I andre tilfælde
20
5
2302 50 00 00
Af bælgfrugter
20
5
2303
Restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter, roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling, samt mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling, også i form af pellets
2303 10
Restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter
Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med proteinindhold, beregnet på grundlag af tørstofindholdet på
2303 10 11 00
Over 40 vægtprocent
20
5
2303 10 19 00
40 vægtprocent og derunder
20
5
2303 10 90 00
Andre varer
20
5
2303 20
Roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling
2303 20 10 00
Roeaffald
20
5
2303 20 90 00
Andre varer
20
5
2303 30 00 00
Mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling
20
5
2304 00 00 00
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af sojaolie, også formalede eller i form af pellets
0
0
2305 00 00 00
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, også formalede eller i form af pellets
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af vegetabilske fedtstoffer eller olier, også formalede eller i form af pellets, undtagen varer henhørende under pos. 2304  eller 2305
2306 10 00 00
Af bomuldsfrø
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306 20 00 00
Af hørfrø
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306 30 00 00
Af solsikkefrø
20
reduktion på 20 % over 5 år
Af rybs- eller rapsfrø
2306 41 00 00
Af rybs- eller rapsfrø med lavt indhold af erucasyre
5
reduktion på 20 % over 5 år
2306 49 00 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
2306 50 00 00
Af kokosnødder eller kopra
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306 60 00 00
Af palmenødder eller palmekerner
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306 90
I andre tilfælde
2306 90 05 00
Af majskim
20
5
I andre tilfælde
Oliekager og andre restprodukter fra udvinding af olivenolie
2306 90 11 00
Med et indhold af olivenolie på 3 vægtprocent og derunder
20
5
2306 90 19 00
Med et indhold af olivenolie på over 3 vægtprocent
20
5
2306 90 90 00
Andre varer
20
5
2307 00
Vinbærme; rå vinsten
Vinbærme
2307 00 11 00
Med et totalt alkoholindhold på 7,9 % mas og derunder og et tørstofindhold på 25 vægtprocent og derover
20
5
2307 00 19 00
I andre tilfælde
20
5
2307 00 90 00
Rå vinsten
20
5
2308 00
Vegetabilske produkter og vegetabilsk affald samt rest- og biprodukter fra forarbejdning af vegetabilske produkter, også i form af pellets, af den art der anvendes som dyrefoder, ikke andetsteds tariferet
Presserester fra vindruer
2308 00 11 00
Med et totalt alkoholindhold på 4,3 % mas og derunder og et tørstofindhold på 40 vægtprocent og derover
20
5
2308 00 19 00
I andre tilfælde
20
5
2308 00 40 00
Agern og hestekastanjer; presserester fra andre frugter end vindruer
20
5
2308 00 90 00
Andre varer
20
5
2309
Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder
2309 10
Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger, maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos. 1702 30 51 00  til 1702 30 99 00 , 1702 40 90 00 , 1702 90 50 00  og 2106 90 55 00  eller mælkeprodukter
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger
Uden indhold af stivelse eller med indhold af stivelse på 10 vægtprocent og derunder
2309 10 11 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
5
7
2309 10 13 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
5
0
2309 10 15 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover, men under 75 vægtprocent
5
0
2309 10 19 00
Med indhold af mælkeprodukter på 75 vægtprocent og derover
5
0
Med indhold af stivelse på over 10 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2309 10 31 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
5
7
2309 10 33 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
5
0
2309 10 39 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
5
0
Med indhold af stivelse på over 30 vægtprocent
2309 10 51 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
5
0
2309 10 53 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
5
0
2309 10 59 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
5
0
2309 10 70 00
Uden indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger, men med indhold af mælkeprodukter
5
0
2309 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
2309 90
Andre varer
2309 90 10 00
»Solubles« af fisk eller havpattedyr
10
3
2309 90 20 00
Varer omhandlet i supplerende bestemmelse 5 til dette kapitel
10
3
Andre varer, herunder tilsætningsfoder (premixes)
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger, maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos. 1702 30 51 00  til 1702 30 99 00 , 1702 40 90 00 , 1702 90 50 00  og 2106 90 55 00  eller mælkeprodukter
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger
Uden indhold af stivelse eller med indhold af stivelse på 10 vægtprocent og derunder
2309 90 31 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
2309 90 33 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
10
3
2309 90 35 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover, men under 75 vægtprocent
10
3
2309 90 39 00
Med indhold af mælkeprodukter på 75 vægtprocent og derover
10
3
Med indhold af stivelse på over 10 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2309 90 41 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
2309 90 43 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
10
3
2309 90 49 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
10
3
Med indhold af stivelse på over 30 vægtprocent
2309 90 51 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
2309 90 53 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
10
3
2309 90 59 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
10
3
2309 90 70 00
Uden indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger, men med indhold af mælkeprodukter
10
3
I andre tilfælde
2309 90 91 00
Roeaffald tilsat melasse
10
3
Andre varer
2309 90 95 00
Med indhold af cholinchlorid på 49 vægtprocent og derover, med organisk eller uorganisk bærestof
10
3
2309 90 99
Andre varer
2309 90 99 10
Forblandinger
2
7
2309 90 99 90
Andre varer
10
7
24
KAPITEL 24 - TOBAK OG FABRIKEREDE TOBAKSERSTATNINGER
2401
Tobak, rå eller ufabrikeret; tobaksaffald
2401 10
Tobak, ikke strippet
»Flue cured« Virginia, »light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider); »light air cured« Maryland og »fire cured« tobak
2401 10 10 00
»Flue cured« Virginia
1
0
2401 10 20 00
»Light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider)
1
0
2401 10 30 00
»Light air cured« Maryland
1
0
»Fire cured« tobak
2401 10 41 00
Kentucky
1
0
2401 10 49 00
Andre varer
1
0
Andre varer
2401 10 50 00
»Light air cured« tobak
1
0
2401 10 60 00
»Sun cured« Orient
1
7
2401 10 70 00
»Dark air cured« tobak
1
0
2401 10 80 00
»Flue cured« tobak
1
0
2401 10 90 00
Anden tobak
1
0
2401 20
Tobak, delvis eller helt strippet
»Flue cured« Virginia, »light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider); »light air cured« Maryland og »fire cured« tobak
2401 20 10 00
»Flue cured« Virginia
1
0
2401 20 20 00
»Light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider)
1
0
2401 20 30 00
»Light air cured« Maryland
1
0
»Fire cured« tobak
2401 20 41 00
Kentucky
1
0
2401 20 49 00
Andre varer
1
0
Andre varer
2401 20 50 00
»Light air cured« tobak
1
0
2401 20 60 00
»Sun cured« Orient
1
0
2401 20 70 00
»Dark air cured« tobak
1
0
2401 20 80 00
»Flue cured« tobak
1
0
2401 20 90 00
Anden tobak
1
7
2401 30 00 00
Tobaksaffald
1
0
2402
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning
2402 10 00 00
Cigarer, cerutter og cigarillos, med indhold af tobak
10
3
2402 20
Cigaretter med indhold af tobak
2402 20 10 00
Med indhold af kryddernellike
1,5 EUR/1 000  stk,
3
2402 20 90
I andre tilfælde
2402 20 90 10
Cigaretter uden filter
1,5 EUR/1 000  stk,
3
2402 20 90 20
Cigaretter med filter
1,5 EUR/1 000  stk,
7
2402 90 00 00
Andre varer
20
0
2403
Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger; homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak
2403 10
Røgtobak, også med indhold af tobakserstatning, uanset mængdeforholdet
2403 10 10 00
I pakninger af nettovægt 500 g og derunder
20
0
2403 10 90 00
I andre tilfælde
20
0
Andre varer
2403 91 00 00
Homogeniseret eller rekonstitueret tobak
1,8  EUR/kg
0
2403 99
Andre varer
2403 99 10 00
Skrå og snus
1,8  EUR/kg
0
2403 99 90 00
Andre varer
1,8  EUR/kg
0
V
AFSNIT V - MINERALSKE PRODUKTER
25
KAPITEL 25 - SALT; SVOVL; JORD- OG STENARTER; GIPS, KALK OG CEMENT
2501 00
Salt (herunder bordsalt og denatureret salt) og ren natriumchlorid, også opløst i vand eller tilsat stoffer, der modvirker sammenklumpning eller letter fordelingen; havvand
2501 00 10 00
Havvand og saltmoderlud
2
0
Salt (herunder bordsalt og denatureret salt) og ren natriumchlorid, også opløst i vand eller tilsat stoffer, der modvirker sammenklumpning eller letter fordelingen
2501 00 31 00
Varer til kemisk omdannelse (spaltning) i natrium og chlor til fremstilling af andre varer
2
0
I andre tilfælde
2501 00 51 00
Denaturerede varer samt varer bestemt til anden industriel brug (herunder raffinering), bortset fra konservering eller fremstilling af næringsmidler til mennesker eller dyr
2
0
Andre varer
2501 00 91 00
Salt egnet til menneskeføde
2
0
2501 00 99 00
Andre varer
2
0
2502 00 00 00
Naturlige jernsulfider, ikke brændte
2
0
2503 00
Svovl af enhver art, undtagen sublimeret, fældet og kolloid svovl
2503 00 10 00
Rå eller uraffineret svovl
1
0
2503 00 90 00
Andre varer
1
0
2504
Naturlig grafit
2504 10 00 00
I pulverform eller i flager
2
0
2504 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
2505
Naturligt sand af enhver art, også farvet, undtagen metalholdigt sand henhørende under kapitel 26
2505 10 00 00
Kvartssand
2
0
2505 90 00 00
Andre varer
2
0
2506
Kvarts (undtagen naturligt sand); kvartsit, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2506 10 00 00
Kvarts
2
0
2506 20 00 00
Kvartsit
2
0
2507 00
Kaolin og andre kaolinholdige lerarter, også brændte
2507 00 20 00
Kaolin
10
3
2507 00 80 00
Andre kaolinholdige lerarter
10
3
2508
Andre lerarter (undtagen ekspanderet ler henhørende under pos. 6806 ), andalusit, cyanit og sillimanit, også brændt; mullit; chamotte og dinasler
2508 10 00 00
Bentonit
20
5
2508 30 00 00
Ildfast ler
20
5
2508 40 00
Andre lerarter
2508 40 00 10
Blegejord og fullerjord
20
5
2508 40 00 90
Andre varer
10
3
2508 50 00 00
Andalusit, cyanit og sillimanit
20
5
2508 60 00 00
Mullit
20
5
2508 70 00 00
Chamotte og dinasler
20
5
2509 00 00 00
Kridt
10
3
2510
Naturlige calciumphosphater, naturlige calciumaluminiumphosphater og calciumphosphatholdigt kridt
2510 10 00 00
Ikke formalet
2
0
2510 20 00 00
Formalet
2
0
2511
Naturlig bariumsulfat (tungspat); naturlig bariumcarbonat (witherit), også brændt, undtagen bariumoxid henhørende under pos. 2816
2511 10 00 00
Naturlig bariumsulfat (tungspat)
2
0
2511 20 00 00
Naturlig bariumcarbonat (witherit)
2
0
2512 00 00 00
Fossilt kiselmel (f.eks. kiselgur, trippelse og diatomejord) og lignende kiselholdige jordarter, med en tilsyneladende densitet på 1 000  kg/m
3
 eller derunder, også brændt
10
3
2513
Pimpsten; smergel; naturlig korund, naturlig granat og andre naturlige slibemidler, også varmebehandlede
2513 10 00 00
Pimpsten
2
0
2513 20 00 00
Smergel, naturlig korund, naturlig granat og andre naturlige slibemidler
2
0
2514 00 00 00
Skifer, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2
0
2515
Marmor, travertin, ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten med en tilsyneladende densitet på 2 500  kg/m
3
 eller derover samt alabast, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
Marmor og travertin
2515 11 00 00
Rå eller groft tildannet
2
0
2515 12
Kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2515 12 20 00
Af tykkelse 4 cm og derunder
2
0
2515 12 50 00
Af tykkelse over 4 cm, men ikke over 25 cm
2
0
2515 12 90 00
I andre tilfælde
2
0
2515 20 00 00
Ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten; alabast
2
0
2516
Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
Granit
2516 11 00 00
Rå eller groft tildannet
10
3
2516 12
Kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2516 12 10 00
Af tykkelse 25 cm og derunder
10
3
2516 12 90 00
I andre tilfælde
10
3
2516 20 00
Sandsten
2516 20 00 10
Uforarbejdet eller håndforarbejdet
10
3
2516 20 00 90
I andre tilfælde
20
5
2516 90 00 00
Andre monument- eller bygningssten
10
3
2517
Småsten, grus og knuste sten, af den art der almindeligvis anvendes i beton, til vej- og jernbanebygning og lign., samt singels og flint, også varmebehandlede; makadam af slagger eller af lignende industrielt affald, også med indhold af materialer, der er nævnt i første del af teksten; tjæremakadam; granulater, splinter og pulver af stenarter henhørende under pos. 2515  eller 2516 , også varmebehandlede
2517 10
Småsten, grus og knuste sten, af den art der almindeligvis anvendes i beton, til vej- og jernbanebygning og lign., samt singels og flint, også varmebehandlede
2517 10 10 00
Småsten, grus, singels og flint
2
0
2517 10 20 00
Knust dolomit og knuste kalksten
2
0
2517 10 80 00
Andre varer
2
0
2517 20 00 00
Makadam af slagger eller af lignende industrielt affald, også med indhold af materialer, der er nævnt i pos. 2517 10
2
0
2517 30 00 00
Tjæremakadam
2
0
Granulater, splinter og pulver af stenarter henhørende under pos. 2515  eller 2516 , også varmebehandlede
2517 41 00 00
Af marmor
2
0
2517 49 00 00
I andre tilfælde
2
0
2518
Dolomit, også brændt eller sintret, herunder dolomit, groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form; stampeblanding af dolomit
2518 10 00 00
Dolomit, ikke brændt eller sintret
2
0
2518 20 00
Brændt eller sintret dolomit
2518 20 00 10
Med en gennemsnitlig partikeldiameter under 0,3 mm
0
0
2518 20 00 90
I andre tilfælde
2
0
2518 30 00 00
Stampeblanding af dolomit
2
0
2519
Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit); smeltet magnesia; dødbrændt (sintret) magnesia, også med indhold af små mængder af andre oxider, der er tilsat før sintringen; anden magnesiumoxid, også rent
2519 10 00 00
Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit)
0
0
2519 90
Andre varer
2519 90 10 00
Magnesiumoxid, undtagen brændt naturlig magnesiumcarbonat
0,1
0
2519 90 30 00
Dødbrændt (sintret) magnesia
0,1
0
2519 90 90 00
Andre varer
2
0
2520
Gipssten; anhydrit; brændt gips, også farvet eller tilsat små mængder acceleratorer eller retarderingsmidler
2520 10 00 00
Gipssten; anhydrit
2
0
2520 20
Brændt gips
2520 20 10 00
Til bygningsbrug
2
0
2520 20 90 00
I andre tilfælde
2
0
2521 00 00 00
Kalksten, af den art der anvendes til fremstilling af kalk eller cement eller i metallurgien som flusmiddel
10
3
2522
Brændt kalk, læsket kalk og hydraulisk kalk, undtagen calciumoxid og calciumhydroxid henhørende under pos. 2825
2522 10 00 00
Brændt kalk
2
0
2522 20 00 00
Læsket kalk
2
0
2522 30 00 00
Hydraulisk kalk
2
0
2523
Portland cement, aluminatcement, slaggecement og lignende hydraulisk cement, også farvet eller i form af klinker
2523 10 00 00
Cementklinker
0
0
Portland cement
2523 21 00 00
Hvid cement, også kunstigt farvet
10
3
2523 29 00 00
Andre varer
10
3
2523 30 00 00
Aluminatcement
2
0
2523 90
Anden hydraulisk cement
2523 90 10 00
Slaggecement
10
3
2523 90 80 00
Andre varer
10
3
2524
Asbest
2524 10 00 00
Crocidolit
2
0
2524 90 00 00
Andre varer
2
0
2525
Glimmer, herunder glimmerblade; glimmeraffald
2525 10 00 00
Rå glimmer og glimmer spaltet i ark eller blade
2
0
2525 20 00 00
Glimmerpulver
2
0
2525 30 00 00
Glimmeraffald
2
0
2526
Naturlig steatit, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form; talkum
2526 10 00 00
Ikke knust eller pulveriseret
10
3
2526 20 00 00
Knust eller pulveriseret
5
0
[2527 ]
2528
Naturlige borater og koncentrater deraf (også brændte), undtagen borater udvundet af naturligt forekommende saltopløsninger; naturlig borsyre med et indhold af H
3
BO
3
 på 85 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af tørsubstansen
2528 10 00 00
Naturlige natriumborater og koncentrater deraf (også brændte)
2
0
2528 90 00 00
Andre varer
2
0
2529
Feldspat; leucit; nephelin og nephelinsyenit; flusspat
2529 10 00 00
Feldspat
2
0
Flusspat
2529 21 00 00
Med indhold af calciumfluorid på 97 vægtprocent eller derunder
0
0
2529 22 00 00
Med indhold af calciumfluorid på over 97 vægtprocent
0
0
2529 30 00 00
Leucit; nephelin og nephelinsyenit
2
0
2530
Mineralske stoffer, ikke andetsteds tariferet
2530 10
Vermiculit, perlit og chlorit, ikke ekspanderet
2530 10 10 00
Perlit
2
0
2530 10 90 00
Vermiculit og chlorit
2
0
2530 20 00 00
Kieserit, epsomit (naturlige magnesiumsulfater)
2
0
2530 90
Andre varer
2530 90 20 00
Sepiolit
2
0
2530 90 98 00
Andre varer
2
0
26
KAPITEL 26 - MALME, SLAGGER OG ASKE
2601
Jernmalme og koncentrater deraf, herunder brændte naturlige jernsulfider
Jernmalme og koncentrater deraf, undtagen brændte naturlige jernsulfider
2601 11 00
Ikke agglomereret
2601 11 00 10
Jernholdige koncentrater
2
0
2601 11 00 90
Andre varer
2
0
2601 12 00
Agglomereret
2601 12 00 10
Pellets af jernmalm
2
0
2601 12 00 90
Andre varer
2
0
2601 20 00 00
Brændte naturlige jernsulfider
2
0
2602 00 00 00
Manganmalm og koncentrater deraf, herunder jernholdig manganmalm og koncentrater med indhold af mangan på 20 vægtprocent eller derover, beregnet på grundlag af tørsubstansen
2
0
2603 00 00 00
Kobbermalm og koncentrater deraf
2
0
2604 00 00 00
Nikkelmalm og koncentrater deraf
2
0
2605 00 00 00
Cobaltmalm og koncentrater deraf
2
0
2606 00 00 00
Aluminiummalm og koncentrater deraf
0
0
2607 00 00 00
Blymalm og koncentrater deraf
2
0
2608 00 00 00
Zinkmalm og koncentrater deraf
2
0
2609 00 00 00
Tinmalm og koncentrater deraf
2
0
2610 00 00 00
Chrommalm og koncentrater deraf
0,1
0
2611 00 00 00
Wolframmalm og koncentrater deraf
0
0
2612
Uran- og thoriummalm og koncentrater deraf
2612 10
Uranmalm og koncentrater deraf
2612 10 10 00
Uranmalm, herunder begblende, og koncentrater deraf, med indhold af uran på over 5 vægtprocent (Euratom)
2
0
2612 10 90 00
Andre varer
2
0
2612 20
Thoriummalm og koncentrater deraf
2612 20 10 00
Monazit; uranothorianit og andre thoriummalme og koncentrater deraf, med indhold af thorium på over 20 vægtprocent (Euratom)
2
0
2612 20 90 00
Andre varer
2
0
2613
Molybdenmalm og koncentrater deraf
2613 10 00 00
Brændt
2
0
2613 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
2614 00
Titanmalm og koncentrater deraf
2614 00 10 00
Ilmenit og koncentrater deraf
2
0
2614 00 90 00
Andre varer
1
0
2615
Niobium-, tantal-, vanadium- og zirconiummalm og koncentrater deraf
2615 10 00 00
Zirconiummalm og koncentrater deraf
2
0
2615 90
Andre varer
2615 90 10 00
Niobium- og tantalmalm og koncentrater deraf
2
0
2615 90 90 00
Vanadiummalm og koncentrater deraf
2
0
2616
Ædelmetalmalm og koncentrater deraf
2616 10 00 00
Sølvmalm og koncentrater deraf
0
0
2616 90 00 00
Andre varer
0
0
2617
Andre malme og koncentrater deraf
2617 10 00 00
Antimonmalm og koncentrater deraf
2
0
2617 90 00 00
Andre varer
2
0
2618 00 00 00
Granulerede slagger (slaggesand) fra fremstillingen af jern og stål
2
0
2619 00
Slagger (undtagen granulerede slagger), hammerskæl og andet affald fra fremstillingen af jern og stål
2619 00 20 00
Affald til genindvinding af jern eller mangan
2
0
2619 00 40 00
Slagger til udvinding af titanoxid
2
0
2619 00 80 00
Andre varer
2
0
2620
Slagger, aske og restprodukter (undtagen fra fremstillingen af jern og stål) indeholdende metaller, arsen eller forbindelser deraf
Hovedsagelig indeholdende zink
2620 11 00 00
Galvaniseringsråsten (hårdzinkrester)
2
0
2620 19 00 00
Andre varer
2
0
Hovedsagelig indeholdende bly
2620 21 00 00
Blyholdigt olieslam og blyholdigt slam fra præparater til modvirkning af bankning
2
0
2620 29 00 00
Andre varer
2
0
2620 30 00 00
Hovedsagelig indeholdende kobber
2
0
2620 40 00 00
Hovedsagelig indeholdende aluminium
2
0
2620 60 00 00
Indeholdende arsen, kviksølv eller thallium eller blandinger deraf, af den art der anvendes til udvinding af arsen eller de nævnte metaller eller som udgangsmateriale for fremstilling af deres kemiske forbindelser
2
0
I andre tilfælde
2620 91 00 00
Indeholdende antimon, beryllium, cadmium, chrom eller blandinger deraf
2
0
2620 99
I andre tilfælde
2620 99 10 00
Hovedsagelig indeholdende nikkel
2
0
2620 99 20 00
Hovedsagelig indeholdende niobium og tantal
2
0
2620 99 40 00
Hovedsagelig indeholdende tin
2
0
2620 99 60 00
Hovedsagelig indeholdende titan
2
0
2620 99 95 00
I andre tilfælde
2
0
2621
Slagger og aske, ikke foran nævnt, herunder tangaske; aske og restprodukter fra forbrænding af kommunalt affald
2621 10 00 00
Aske og restprodukter fra forbrænding af kommunalt affald
2
0
2621 90 00 00
Andre varer
2
0
27
KAPITEL 27 - MINERALSKE BRÆNDSELSSTOFFER, MINERALOLIER OG DESTILLATIONSPRODUKTER DERAF; BITUMINØSE STOFFER; MINERALSK VOKS
2701
Stenkul samt stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul
Stenkul, også pulveriseret, men ikke agglomereret
2701 11
Anthracit
2701 11 10 00
Med et indhold af flygtige stoffer på ikke over 10 pct. (beregnet på grundlag af en tør, mineralfri substans)
0
0
2701 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
2701 12
Bituminøst stenkul
2701 12 10 00
Kokskul
0
0
2701 12 90 00
Andre varer
0
0
2701 19 00 00
Andet stenkul
0
0
2701 20 00 00
Stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul
0
0
2702
Brunkul og brunkulsbriketter, også agglomereret, undtagen jet
2702 10 00 00
Brunkul og brunkulsbriketter, også pulveriseret, men ikke agglomereret
0
0
2702 20 00 00
Brunkul og brunkulsbriketter, agglomereret
0
0
2703 00 00 00
Tørv og tørvebriketter samt tørvesmuld og tørvestrøelse, også agglomereret
0
0
2704 00
Koks og halvkoks af stenkul, brunkul eller tørv, også agglomereret; retortkul
Koks og halvkoks af stenkul
2704 00 11 00
Til fremstilling af elektroder
0
0
2704 00 19 00
I andre tilfælde
0
0
2704 00 30 00
Koks og halvkoks af brunkul
0
0
2704 00 90 00
Andre varer
0
0
2705 00 00 00
Kulgas, vandgas, generatorgas og lignende gasser, undtagen jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
2
0
2706 00 00 00
Stenkulstjære, brunkulstjære, tørvetjære og andre mineraltjærer, også dehydratiserede eller delvis destillerede, herunder rekonstitueret tjære
0
0
2707
Olier og andre produkter fremstillet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul; lignende produkter, for så vidt deres indhold af aromatiske bestanddele, beregnet efter vægt, er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele
2707 10
Benzol (benzen)
2707 10 10 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2707 10 90 00
Til anden anvendelse
0
0
2707 20
Toluol (toluen)
2707 20 10 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2707 20 90 00
Til anden anvendelse
0
0
2707 30
Xylol (xylener)
2707 30 10 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2707 30 90 00
Til anden anvendelse
0
0
2707 40 00 00
Naphthalen
0
0
2707 50
Andre aromatiske carbonhydridblandinger, af hvilke der ved destillation efter ASTM D 86 op til 250 °C overdestilleres 65 rumfangsprocent og derover (herunder tab ved destillationen)
2707 50 10 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2707 50 90 00
Til anden anvendelse
0
0
Andre varer
2707 91 00 00
Creosotolier
0
0
2707 99
Andre varer
Råolier
2707 99 11 00
Lette råolier, af hvilke der ved destillation op til 200 °C overdestilleres 90 rumfangsprocent og derover
0
0
2707 99 19 00
Andre varer
0
0
2707 99 30 00
Svovlholdige topfraktioner
0
0
2707 99 50 00
Basiske produkter
0
0
2707 99 70 00
Anthracen
0
0
2707 99 80 00
Phenoler
0
0
Andre varer
2707 99 91 00
Til fremstilling af carbon (herunder carbon-black eller kønrøg) henhørende under pos. 2803
0
0
2707 99 99 00
I andre tilfælde
0
0
2708
Stenkulstjærebeg og anden mineraltjærebeg samt koks af sådan beg
2708 10 00 00
Stenkulstjærebeg og anden mineraltjærebeg
2
0
2708 20 00 00
Begkoks
2
0
2709 00
Jordolie og rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2709 00 10 00
Kondensater af naturgas
0
0
2709 00 90 00
Andre varer
0
0
2710
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler (undtagen råolie) og præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen affaldsolier
2710 11
Lette olier og præparater deraf
2710 11 11 00
Til behandling ved en bestemt proces
6
0
2710 11 15 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 11 11
4
0
Til anden anvendelse
Specialbenzin
2710 11 21 00
Mineralsk terpentin
5
0
2710 11 25 00
Andre varer
5
0
Andre varer
Motorbenzin
2710 11 31 00
Flyverbenzin
10
7
Andre varer, med blyindhold
Ikke over 0,013 g pr. liter
2710 11 41
Med oktantal (RON) under 95
Med oktantal (RON) 80 eller derunder
2710 11 41 11
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
10
7
2710 11 41 19
I andre tilfælde
5
7
Med oktantal (RON) over 80, men ikke over 92
2710 11 41 31
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
0
0
2710 11 41 39
I andre tilfælde
0
0
Med oktantal (RON) over 92, men ikke over 95
2710 11 41 91
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
0
0
2710 11 41 99
I andre tilfælde
0
0
2710 11 45
Med oktantal (RON) 95 og derover, men under 98
2710 11 45 11
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
0
0
2710 11 45 99
I andre tilfælde
0
0
2710 11 49
Med oktantal (RON) 98 og derover
2710 11 49 11
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
10
7
2710 11 49 99
I andre tilfælde
5
7
Over 0,013 g pr. liter
2710 11 51 00
Med oktantal (RON) under 98
0
0
2710 11 59 00
Med oktantal (RON) 98 og derover
5
7
2710 11 70 00
Jetbenzin
10
3
2710 11 90 00
Andre lette olier
6
0
2710 19
Andre varer
Middelsvære olier
2710 19 11 00
Til behandling ved en bestemt proces
5
0
2710 19 15 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 19 11
5
0
Til anden anvendelse
Petroleum
2710 19 21 00
Jetpetroleum
2
0
2710 19 25 00
Andre varer
2
0
2710 19 29 00
Andre middelsvære olier
2
0
Tunge olier
Gasolier
2710 19 31
Til behandling ved en bestemt proces
2710 19 31 10
Med indhold af svovl ikke over 0,005 vægtprocent
0
0
2710 19 31 20
Med indhold af svovl over 0,005 vægtprocent, men ikke over 0,035 vægtprocent
0
0
2710 19 31 30
Med indhold af svovl over 0,035 vægtprocent, men ikke over 0,2 vægtprocent
0
0
2710 19 31 40
Med indhold af svovl over 0,2 vægtprocent
0
0
2710 19 35
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 19 31
2710 19 35 10
Med indhold af svovl ikke over 0,005 vægtprocent
0
0
2710 19 35 20
Med indhold af svovl over 0,005 vægtprocent, men ikke over 0,035 vægtprocent
0
0
2710 19 35 30
Med indhold af svovl over 0,035 vægtprocent, men ikke over 0,2 vægtprocent
0
0
2710 19 35 40
Med indhold af svovl over 0,2 vægtprocent
0
0
Til anden anvendelse
2710 19 41
Med indhold af svovl ikke over 0,05 vægtprocent
2710 19 41 10
Med indhold af svovl ikke over 0,005 vægtprocent
0
0
2710 19 41 20
Med indhold af svovl over 0,005 vægtprocent, men ikke over 0,035 vægtprocent
0
0
2710 19 41 30
Med indhold af svovl over 0,035 vægtprocent, men ikke over 0,05 vægtprocent
0
0
2710 19 45 00
Med indhold af svovl over 0,05 vægtprocent, men ikke over 0,2 vægtprocent
0
0
2710 19 49 00
Med indhold af svovl over 0,2 vægtprocent
0
0
Brændselsolier
2710 19 51 00
Til behandling ved en bestemt proces
0
0
2710 19 55 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 19 51
0
0
Til anden anvendelse
2710 19 61 00
Med indhold af svovl ikke over 1 vægtprocent
0
0
2710 19 63 00
Med indhold af svovl over 1 vægtprocent, men ikke over 2 vægtprocent
0
0
2710 19 65 00
Med indhold af svovl over 2 vægtprocent, men ikke over 2,8 vægtprocent
0
0
2710 19 69 00
Med indhold af svovl over 2,8 vægtprocent
0
0
Smøreolier og andre olier
2710 19 71 00
Til behandling ved en bestemt proces
0
0
2710 19 75 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 19 71
0
0
Til anden anvendelse
2710 19 81 00
Motorolier, kompressorolier, turbineolier
0
0
2710 19 83 00
Hydraulikolier
0
0
2710 19 85 00
Hvide olier, paraffinum liquidum
0
0
2710 19 87 00
Gearolier
0
0
2710 19 91 00
Metalbearbejdningsolier, formolier, korrosionsbeskyttende olier
0
0
2710 19 93 00
Elektroisolationsolier
0
0
2710 19 99 00
Andre smøreolier og andre olier
0
0
Affaldsolier
2710 91 00 00
Med indhold af polychlorinerede biphenyler (PCBer), polychlorinerede terphenyler (PCTer) eller polybrominerede biphenyler (PBBer)
0
0
2710 99 00 00
Andre varer
0
0
2711
Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
I flydende tilstand
2711 11 00 00
Naturgas
0
0
2711 12
Propan
Propan af en renhedsgrad på 99 vægtprocent og derover
2711 12 11 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2711 12 19 00
Til anden anvendelse
0
0
Andre varer
2711 12 91 00
Til behandling ved en bestemt proces
0
0
2711 12 93 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2711 12 91
0
0
Til anden anvendelse
2711 12 94 00
Af en renhedsgrad på over 90 vægtprocent men under 99 vægtprocent
0
0
2711 12 97 00
I andre tilfælde
0
0
2711 13
Butan
2711 13 10 00
Til behandling ved en bestemt proces
0
0
2711 13 30 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2711 13 10
0
0
Til anden anvendelse
2711 13 91 00
Af en renhedsgrad på over 90 vægtprocent men under 95 vægtprocent
0
0
2711 13 97 00
I andre tilfælde
0
0
2711 14 00 00
Ethylen, propylen, butylen og butadien
0
0
2711 19 00 00
Andre varer
0
0
I gasformig tilstand
2711 21 00 00
Naturgas
0
0
2711 29 00 00
Andre varer
0
0
2712
Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet
2712 10
Vaselin
2712 10 10 00
Rå varer
2
0
2712 10 90
Andre varer
2712 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2712 10 90 90
I andre tilfælde
2
0
2712 20
Paraffin med indhold af olie på under 0,75 vægtprocent
2712 20 10 00
Syntetisk paraffinvoks med en molekylevægt på 460 og derover, men ikke over 1 560
2
0
2712 20 90 00
I andre tilfælde
2
0
2712 90
Andre varer
Ozokerit, montanvoks og tørvevoks (naturlige produkter)
2712 90 11 00
Rå varer
2
0
2712 90 19 00
Andre varer
2
0
Andre varer
Rå varer
2712 90 31 00
Til behandling ved en bestemt proces
2
0
2712 90 33 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2712 90 31
2
0
2712 90 39
Til anden anvendelse
2712 90 39 10
Vandtæt fyldstof på mineraloliebasis
10
3
2712 90 39 20
Vandtæt thixotropt fyldstof på basis af syntetiske alifatiske kulhydrater
2
0
2712 90 39 90
Andre varer
2
0
Andre varer
2712 90 91 00
Blandinger af 1-alkener, med indhold på 80 vægtprocent og derover af 1-alkener med kædelængde på 24 kulstofatomer og derover, men ikke over 28 kulstofatomer
2
0
2712 90 99 00
I andre tilfælde
2
0
2713
Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Jordoliekoks
2713 11 00 00
Ikke brændt
0
0
2713 12 00 00
Brændt
0
0
2713 20 00 00
Kunstig asfaltbitumen
0
0
2713 90
Andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2713 90 10 00
Til fremstilling af carbon (herunder carbon-black eller kønrøg) henhørende under pos. 2803
2
0
2713 90 90 00
I andre tilfælde
2
0
2714
Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand; asfaltit og asfaltsten
2714 10 00 00
Bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand
2
0
2714 90 00 00
Andre varer
2
0
2715 00 00
Bituminøse blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f.eks. asfaltmastix og »cut backs«)
Bituminøs mastix
2715 00 00 10
Korrosionshindrende
10
3
2715 00 00 90
I andre tilfælde
2
0
2715 00 00 91
Andre varer
2
0
2716 00 00 00
Elektrisk energi
2
0
VI
AFSNIT VI - PRODUKTER FRA KEMISKE OG NÆRSTÅENDE INDUSTRIER
28
KAPITEL 28 - UORGANISKE KEMIKALIER; UORGANISKE ELLER ORGANISKE FORBINDELSER AF ÆDLE METALLER, AF SJÆLDNE JORDARTERS METALLER, AF RADIOAKTIVE GRUNDSTOFFER OG AF ISOTOPER
I.   
GRUNDSTOFFER
2801
Fluor, chlor, brom og jod
2801 10 00 00
Chlor
2
0
2801 20 00 00
Jod
0
0
2801 30
Fluor; brom
2801 30 10 00
Fluor
5
0
2801 30 90 00
Brom
5
0
2802 00 00 00
Svovl, sublimeret eller fældet; kolloid svovl
5
0
2803 00
Carbon (kønrøg og carbon i andre former, ikke andetsteds tariferet)
2803 00 10 00
Methansort
2
0
2803 00 80 00
Andre varer
2
0
2804
Hydrogen, inaktive gasser og andre ikke-metaller
2804 10 00 00
Hydrogen
2
0
Inaktive gasser
2804 21 00 00
Argon
2
0
2804 29
Andre varer
2804 29 10 00
Helium
0
0
2804 29 90 00
Andre varer
5
0
2804 30 00 00
Nitrogen
5
0
2804 40 00 00
Oxygen
5
0
2804 50
Bor; tellur
2804 50 10 00
Bor
5
0
2804 50 90 00
Tellur
5
0
Silicium
2804 61 00 00
Med indhold af Si på 99,99 vægtprocent og derover
5
0
2804 69 00 00
I andre tilfælde
5
3
2804 70 00 00
Phosphor
5
0
2804 80 00 00
Arsen
5
0
2804 90 00 00
Selen
5
0
2805
Alkalimetaller eller alkaliske jordarters metaller; sjældne jordarters metaller, scandium og yttrium, også indbyrdes blandede eller legerede; kviksølv
Alkalimetaller eller jordalkalimetaller
2805 11 00 00
Natrium
5
3
2805 12 00 00
Calcium
5
3
2805 19
Andre varer
2805 19 10 00
Strontium og barium
5
3
2805 19 90 00
Andre varer
5
3
2805 30
Sjældne jordarters metaller, scandium og yttrium, også indbyrdes blandede eller legerede
2805 30 10 00
Indbyrdes blandede eller legerede
5
3
2805 30 90 00
I andre tilfælde
5
3
2805 40
Kviksølv
2005 40 10 00
I flasker af nettovægt 34,5 kg (standardvægt) og med en fob-værdi pr. flaske på 224 EUR eller derunder
5,5
3
2805 40 90 00
I andre tilfælde
5
0
II.   
UORGANISKE SYRER OG UORGANISKE OXIDER AF IKKE-METALLER
2806
Hydrogenchlorid (saltsyre); chlorsvovlsyre
2806 10 00 00
Hydrogenchlorid (saltsyre)
5,5
0
2806 20 00 00
Chlorsvovlsyre
1
0
2807 00
Svovlsyre; rygende svovlsyre
2807 00 10 00
Svovlsyre
2
0
2807 00 90 00
Rygende svovlsyre
2
0
2808 00 00 00
Saltpetersyre; nitrersyrer
2
0
2809
Diphosphorpentaoxid; phosphorsyre; polyphosphorsyrer, også når de ikke er kemisk definerede
2809 10 00 00
Diphosphorpentaoxid
5
0
2809 20 00 00
Phosphorsyre og polyphosphorsyrer
0
0
2810 00
Oxider af bor; borsyrer
2810 00 10 00
Dibortrioxid
0
0
2810 00 90 00
Andre varer
0
0
2811
Andre uorganiske syrer og andre uorganiske oxider af ikke-metaller
Andre uorganiske syrer
2811 11 00 00
Hydrogenfluorid
0
0
2811 19
Andre varer
2811 19 10 00
Hydrogenbromid (brombrintesyre)
0
0
2811 19 20 00
Hydrogencyanid (blåsyre)
0
0
2811 19 80 00
Andre varer
0
0
Andre uorganiske oxider af ikke-metaller
2811 21 00 00
Carbondioxid
5
0
2811 22 00 00
Siliciumdioxid
5
0
2811 29
Andre varer
2811 29 05 00
Svovldioxid
5
0
2811 29 10 00
Svovltrioxid; diarsentrioxid
5
0
2811 29 30 00
Nitrogenoxider
5
0
2811 29 90 00
Andre varer
5
0
III.   
HALOGEN- OG SVOVLFORBINDELSER AF IKKE-METALLER
2812
Halogenider og oxydhalogenider af ikke-metaller
2812 10
Chlorider og oxydchlorider
Af phosphor
2812 10 11 00
Phosphoroxytrichlorid (phosphoryltrichlorid)
5
0
2812 10 15 00
Phosphortrichlorid
5
0
2812 10 16 00
Phosphorpentachlorid
5
0
2812 10 18 00
Andre varer
5
0
I andre tilfælde
2812 10 91 00
Disvovldichlorid
5
0
2812 10 93 00
Svovldichlorid
5
0
2812 10 94 00
Phosgen (carbonylchlorid)
5
0
2812 10 95 00
Thionyldichlorid (thionylchlorid)
5
0
2812 10 99 00
Andre varer
5
0
2812 90 00 00
Andre varer
5
0
2813
Sulfider af ikke-metaller; kommercielt phosphortrisulfid
2813 10 00 00
Carbondisulfid
5
0
2813 90
Andre varer
2813 90 10 00
Phosphorsulfider, herunder kommercielt phosphortrisulfid
5
0
2813 90 90 00
Andre varer
5
0
IV.   
UORGANISKE BASER SAMT OXIDER, HYDROXIDER OG PEROXIDER AF METALLER
2814
Ammoniak, vandfri eller i vandig opløsning
2814 10 00 00
Vandfri ammoniak
2
0
2814 20 00 00
Ammoniak i vandig opløsning
5,5
0
2815
Natriumhydroxid (kaustisk natron); kaliumhydroxid (kaustisk kali); peroxider af natrium eller kalium
Natriumhydroxid (kaustisk natron)
2815 11 00 00
I fast form
0
0
2815 12 00
I vandig opløsning (natronlud)
2815 12 00 10
Fremstillet ved en membranmetode og med indhold af natriumchlorid (chlorholdig) på ikke under 2 vægtprocent
5,5
0
2815 12 00 90
I andre tilfælde
0
0
2815 20
Kaliumhydroxid (kaustisk kali)
2815 20 10 00
I fast form
0
0
2815 20 90 00
I vandig opløsning (kaliumlud)
0
0
2815 30 00 00
Peroxider af natrium eller kalium
0
0
2816
Hydroxid og peroxid af magnesium; oxider, hydroxider og peroxider af strontium eller barium
2816 10 00 00
Hydroxid og peroxid af magnesium
0
0
2816 40 00 00
Oxider, hydroxider og peroxider, af strontium eller barium
5
0
2817 00 00 00
Zinkoxid; zinkperoxid
0
0
2818
Kunstig korund, også når den ikke er kemisk defineret; aluminiumoxid; aluminiumhydroxid
2818 10
Kunstig korund, også når den ikke er kemisk defineret
2818 10 10 00
Hvid, lyserød eller rubinrød, med indhold af aluminiumoxid på over 97,5 vægtprocent
5
0
2818 10 90 00
Andre varer
5
0
2818 20 00 00
Aluminiumoxid, bortset fra kunstig korund
5
3
2818 30 00 00
Aluminiumhydroxid
5
3
2819
Oxider og hydroxider af chrom
2819 10 00 00
Chromtrioxid
5
0
2819 90
Andre varer
2819 90 10 00
Chromdioxid
5
0
2819 90 90 00
Andre varer
5
0
2820
Oxider af mangan
2820 10 00 00
Mangandioxid
5
0
2820 90
Andre varer
2820 90 10 00
Manganoxid med et manganindhold på 77 vægtprocent og derover
5
0
2820 90 90 00
Andre varer
5
0
2821
Oxider og hydroxider af jern; jernoxidholdige jordpigmenter med et indhold af 70 vægtprocent og derover af bundet jern, beregnet som Fe2O3
2821 10 00 00
Oxider og hydroxider af jern
2
0
2821 20 00 00
Jordpigmenter
5
0
2822 00 00 00
Oxider og hydroxider af cobalt; kommercielle cobaltoxider
5
0
2823 00 00 00
Oxider af titan
0
0
2824
Oxider af bly; mønje og orangemønje
2824 10 00 00
Blymonoxid (lithargyrum, massikot)
5
0
2824 90
Andre varer
2824 90 10 00
Mønje og orangemønje
0
0
2824 90 90 00
Andre varer
5
0
2825
Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte; andre uorganiske baser; andre oxider, hydroxider og peroxider af metaller
2825 10 00 00
Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte
0
0
2825 20 00 00
Lithiumoxid og lithiumhydroxid
0
0
2825 30 00 00
Vanadiumoxider og vanadiumhydroxider
0
0
2825 40 00 00
Nikkeloxider og nikkelhydroxider
0
0
2825 50 00 00
Kobberoxider og kobberhydroxider
0
0
2825 60 00 00
Germaniumoxider og zirconiumdioxid
0
0
2825 70 00 00
Molybdenoxider og molybdenhydroxider
0
0
2825 80 00 00
Antimonoxider
0
0
2825 90
Andre varer
Calciumoxid, calciumhydroxid og calciumperoxid
2825 90 11 00
Calciumhydroxid, af renhed på 98 vægtprocent og derover, beregnet på grundlag af tørsubstansen, i form af korn af hvilke: ikke over 1 vægtprocent har en størrelse på over 75 mikrometer og ikke over 4 vægtprocent har en størrelse på under 1,3 mikrometer
0
0
2825 90 19 00
Andre varer
0
0
2825 90 20 00
Berylliumoxid og berylliumhydroxid
0
0
2825 90 30 00
Tinoxider
0
0
2825 90 40 00
Wolframoxider og wolframhydroxider
0
0
2825 90 60 00
Cadmiumoxid
0
0
2825 90 80 00
Andre varer
0
0
V.   
METALSALTE OG METALPEROXYSALTE AF UORGA-NISKE SYRER
2826
Fluorider; fluorosilicater, fluoroaluminater og andre komplekse fluorosalte
Fluorider
2826 12 00 00
Af aluminium
5
0
2826 19
I andre tilfælde
2826 19 10 00
Af ammonium eller natrium
5
0
2826 19 90 00
I andre tilfælde
5
0
2826 30 00 00
Natriumhexafluoroaluminat (syntetisk kryolit)
5
0
2826 90
Andre varer
2826 90 10 00
Dikaliumhexaflourozirconat
5
0
2826 90 80 00
Andre varer
5
0
2827
Chlorider, oxychlorider og hydroxychlorider; bromider og oxybromider; jodider og oxyjodider
2827 10 00 00
Ammoniumchlorid
5,5
0
2827 20 00 00
Calciumchlorid
0,1
0
Andre chlorider
2827 31 00 00
Af magnesium
5
0
2827 32 00 00
Af aluminium
5
0
2827 35 00 00
Af nikkel
5
0
2827 39
I andre tilfælde
2827 39 10 00
Af tin
5
0
2827 39 20 00
Af jern
5
0
2827 39 30 00
Af cobalt
2
0
2827 39 85
I andre tilfælde
2827 39 85 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2827 39 85 90
I andre tilfælde
5
0
Oxychlorider og hydroxychlorider
2827 41 00 00
Af kobber
5
0
2827 49
I andre tilfælde
2827 49 10 00
Af bly
5
0
2827 49 90 00
I andre tilfælde
2
0
Bromider og oxybromider
2827 51 00 00
Bromider af natrium eller kalium
5
0
2827 59 00 00
Andre varer
5
0
2827 60 00 00
Jodider og oxyjodider
2
0
2828
Hypochloriter; kommercielt calciumhypochlorit; chloriter; hypobromiter
2828 10 00 00
Kommercielt calciumhypochlorit og andre calciumhypochloriter
5,5
0
2828 90 00 00
Andre varer
5
0
2829
Chlorater og perchlorater; bromater og perbromater; jodater og perjodater
Chlorater
2829 11 00 00
Af natrium
5
0
2829 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
2829 90
Andre varer
2829 90 10 00
Perchlorater
5
0
2829 90 40 00
Bromater af kalium eller natrium
5
0
2829 90 80 00
Andre varer
5
0
2830
Sulfider; polysulfider, også når de ikke er kemisk definerede
2830 10 00 00
Natriumsulfider
5
0
2830 90
Andre varer
2830 90 11 00
Sulfider af calcium, af antimon eller af jern
5
0
2830 90 85 00
Andre varer
0
0
2831
Dithioniter og sulfoxylater
2831 10 00 00
Af natrium
5
0
2831 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
2832
Sulfiter; thiosulfater
2832 10 00 00
Sulfiter af natrium
5
0
2832 20 00 00
Andre sulfiter
5
0
2832 30 00 00
Thiosulfater
5
0
2833
Sulfater; aluner; peroxosulfater (persulfater)
Sulfater af natrium
2833 11 00 00
Dinatriumsulfat
0
0
2833 19 00 00
Andre varer
0
0
Andre sulfater
2833 21 00 00
Af magnesium
0
0
2833 22 00 00
Af aluminium
0
0
2833 24 00 00
Af nikkel
0
0
2833 25 00 00
Af kobber
0
0
2833 27 00 00
Af barium
0
0
2833 29
I andre tilfælde
2833 29 20 00
Af cadmium; af chrom; af zink
0
0
2833 29 30 00
Af cobalt; af titan
0
0
2833 29 50 00
Af jern
0
0
2833 29 60 00
Af bly
0
0
2833 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
2833 30 00 00
Aluner
0
0
2833 40 00 00
Peroxosulfater (persulfater)
0
0
2834
Nitriter; nitrater
2834 10 00 00
Nitriter
5,5
0
Nitrater
2834 21 00 00
Af kalium
5
0
2834 29
I andre tilfælde
2834 29 20 00
Af barium; af beryllium; af cadmium; af cobalt; af nikkel; af bly
5
0
2834 29 40 00
Af kobber
5
0
2834 29 80 00
I andre tilfælde
2
0
2835
Phosphinater (hypophosphiter), phosphonater (phosphiter) og phosphater; polyphosphater, også når de ikke er kemisk definerede
2835 10 00 00
Phosphinater (hypophosphiter) og phosphonater (phosphiter)
5
0
Phosphater
2835 22 00 00
Af mono- eller dinatrium
5
0
2835 24 00 00
Af kalium
0,1
0
2835 25
Calciumhydrogenorthophosphat (dicalciumphosphat)
2835 25 10 00
Med et fluorindhold på under 0,005 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
2835 25 90 00
Med et fluorindhold på 0,005 vægtprocent og derover, men under 0,2 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
2835 26
Andre calciumphosphater
2835 26 10 00
Med et fluorindhold på under 0,005 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
2835 26 90 00
Med et fluorindhold på 0,005 vægtprocent og derover (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
2835 29
Andre varer
2835 29 10 00
Af triammonium
5
0
2835 29 30 00
Af trinatrium
0
0
2835 29 90 00
Andre varer
5
0
Polyphosphater
2835 31 00 00
Natriumtriphosphat (natriumtripolyphosphat)
0,1
0
2835 39 00 00
Andre varer
5
0
2836
Carbonater; peroxocarbonater (percarbonater); kommercielt ammoniumcarbonat indeholdende ammoniumcarbamat (hjortetaksalt)
2836 20 00 00
Dinatriumcarbonat
5,5
3
2836 30 00 00
Natriumhydrogencarbonat (natriumbicarbonat)
5,5
0
2836 40 00 00
Kaliumcarbonater
0
0
2836 50 00 00
Calciumcarbonat
5
0
2836 60 00 00
Bariumcarbonat
5
0
Andre varer
2836 91 00 00
Lithiumcarbonater
5
0
2836 92 00 00
Strontiumcarbonater
2
0
2836 99
Andre carbonater
Carbonater
2836 99 11 00
Af magnesium; af kobber
5
0
2836 99 17 00
I andre tilfælde
5
0
2836 99 90 00
Peroxocarbonater
5
0
2837
Cyanider, oxydcyanider og cyanosalte
Cyanider og oxydcyanider
2837 11 00 00
Af natrium
5
0
2837 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
2837 20 00 00
Cyanosalte
5
0
[2838 ]
2839
Silicater; kommercielle silicater af alkalimetaller
Af natrium
2839 11 00 00
Natriummetasilicater
5
0
2839 19 00
Andre varer
2839 19 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2839 19 00 90
I andre tilfælde
5
0
2839 90
I andre tilfælde
2839 90 10 00
Af kalium
5
0
2839 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
2840
Borater; peroxoborater (perborater)
Dinatriumtetraborat (raffineret borax)
2840 11 00 00
Vandfrit
0
0
2840 19
Andre varer
2840 19 10 00
Dinatriumtetraboratpentahydrat
5
0
2840 19 90 00
Andre varer
5
0
2840 20
Andre borater
2840 20 10 00
Af natrium, vandfri
5
0
2840 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
2840 30 00 00
Peroxoborater (perborater)
5
0
2841
Salte af oxometalsyrer eller peroxometalsyrer
2841 30 00 00
Natriumdichromat
5
0
2841 50 00 00
Andre chromater og dichromater; peroxochromater
5
0
Manganiter, manganater og permanganater
2841 61 00 00
Kaliumpermanganat
0
0
2841 69 00 00
Andre varer
0
0
2841 70 00 00
Molybdater
5
0
2841 80 00 00
Wolframater (tungstater)
5
0
2841 90
Andre varer
2841 90 30 00
Zinkater og vanadater
5
0
2841 90 85 00
Andre varer
5
0
2842
Andre salte af uorganiske syrer eller peroxosyrer (herunder aluminosilicater, også når de ikke er kemisk definerede) (undtagen azider)
2842 10 00 00
Dobbelte eller komplekse silicater (herunder aluminosilicater, også når de ikke er kemisk definerede)
0
0
2842 90
Andre varer
2842 90 10 00
Enkelte, dobbelte eller komplekse salte af selens syrer og tellurs syrer
5
0
2842 90 80 00
Andre varer
5
0
VI.   
DIVERSE
2843
Kolloide ædle metaller; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, også når de ikke er kemisk definerede; amalgamer af ædle metaller
2843 10
Kolloide ædle metaller
2843 10 10 00
Sølv
0
0
2843 10 90 00
Andre varer
0
0
Sølvforbindelser
2843 21 00 00
Sølvnitrat
0
0
2843 29 00 00
Andre varer
0
0
2843 30 00 00
Guldforbindelser
0
0
2843 90
Andre forbindelser; amalgamer
2843 90 10 00
Amalgamer
0
0
2843 90 90 00
Andre varer
0
0
2844
Radioaktive kemiske grundstoffer og radioaktive isotoper (herunder spaltelige eller fertile kemiske grundstoffer og isotoper) samt forbindelser deraf; blandinger og restprodukter med indhold af sådanne produkter
2844 10
Naturligt uran samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af naturligt uran eller naturlige uranforbindelser
Naturlig uran
2844 10 10 00
Ubearbejdet; affald og skrot (Euratom)
5
0
2844 10 30 00
Bearbejdet (Euratom)
5
0
2844 10 50 00
Ferrouran
5
0
2844 10 90 00
Andre varer (Euratom)
5
0
2844 20
Uran beriget med U 235 samt forbindelser deraf; plutonium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran beriget med U 235, plutonium eller forbindelser af sådanne stoffer
Uran beriget med U 235 samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran beriget med U 235 eller forbindelser af sådanne stoffer
2844 20 25 00
Ferrouran
5
0
2844 20 35 00
Andre varer (Euratom)
5
0
Plutonium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af plutonium eller forbindelser af sådanne stoffer
Blandinger af uran og plutonium
2844 20 51 00
Ferrouran
5
0
2844 20 59 00
Andre varer (Euratom)
5
0
2844 20 99 00
Andre varer
5
0
2844 30
Uran med formindsket indhold af U 235 samt forbindelser deraf; thorium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran med formindsket indhold af U 235, thorium eller forbindelser af sådanne stoffer
Uran med formindsket indhold af U 235; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran med formindsket indhold af U 235 eller forbindelser af dette stof
2844 30 11 00
Sintrede keramiske metaller (cermets)
5
0
2844 30 19 00
Andre varer
5
3
Thorium; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af thorium eller forbindelser af dette stof
2844 30 51 00
Sintrede keramiske metaller (cermets)
5
0
Andre varer
2844 30 55 00
Ubearbejdet; affald og skrot (Euratom)
5
0
Bearbejdet
2844 30 61 00
Stænger, profiler, tråd, plader, bånd og folie (Euratom)
5
0
2844 30 69 00
Andre varer (Euratom)
5
0
Forbindelser af uran med formindsket indhold af U 235 eller af thorium, også indbyrdes blandede
2844 30 91 00
Af uran med formindsket indhold af U 235 eller af thorium samt blandinger af sådanne forbindelser (Euratom), bortset fra thoriumsalte
5
0
2844 30 99 00
Andre varer
5
0
2844 40
Radioaktive grundstoffer og isotoper samt forbindelser deraf, bortset fra varer henhørende under pos. 2844 10 , 2844 20  og 2844 30 ; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af sådanne grundstoffer, isotoper eller forbindelser; radioaktive restprodukter
2844 40 10 00
Uran udvundet af U 233 samt forbindelser deraf, legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger udvundet af U 233 eller forbindelser af sådanne stoffer
0
0
Andre varer
2844 40 20 00
Kunstige radioaktive isotoper (Euratom)
0
0
2844 40 30 00
Forbindelser af kunstige radioaktive isotoper (Euratom)
0
0
2844 40 80 00
Andre varer
0
0
2844 50 00 00
Brugte (bestrålede) brændstofelementer fra atomreaktorer (Euratom)
5
0
2845
Isotoper, andre end de under pos. 2844  hørende; uorganiske eller organiske forbindelser deraf, også når de ikke er kemisk definerede
2845 10 00 00
Tungt vand (deuteriumoxid) (Euratom)
5
3
2845 90
Andre varer
2845 90 10 00
Deuterium og andre forbindelser af deuterium; hydrogen og forbindelser deraf, beriget med deuterium; blandinger og opløsninger med indhold af disse stoffer (Euratom)
5
3
2845 90 90 00
Andre varer
5
0
2846
Uorganiske eller organiske forbindelser af de sjældne jordarters metaller, af yttrium eller af scandium eller af blandinger af disse metaller
2846 10 00 00
Ceriumforbindelser
5
0
2846 90 00 00
Andre varer
5
0
2847 00 00 00
Hydrogenperoxid (brintoverilte), også bragt i fast form med urinstof
5
0
2848 00 00 00
Phosphider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra ferrophosphor
5
0
2849
Carbider, også når de ikke er kemisk definerede
2849 10 00 00
Af calcium
5,5
0
2849 20 00
Af silicium
2849 20 00 10
Grønne
1
0
2849 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
2849 90
I andre tilfælde
2849 90 10 00
Af bor
5
0
2849 90 30 00
Af wolfram
5
0
2849 90 50 00
Af aluminium; af chrom; af molybden; af vanadium; af tantal; af titan
5
0
2849 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
2850 00
Hydrider, nitrider, azider, silicider og borider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra forbindelser, der også udgør carbider henhørende under pos. 2849
2850 00 20 00
Hydrider; nitrider
5
0
2850 00 50 00
Azider
5
0
2850 00 70 00
Silicider
5
0
2850 00 90 00
Borider
5
0
[2851 ]
2852 00 00 00
Uorganiske eller organiske forbindelser af kviksølv, bortset fra amalgamer
0
0
2853 00
Andre uorganiske forbindelser (herunder destilleret vand, demineraliseret vand eller vand af tilsvarende renhedsgrad); flydende atmosfærisk luft (herunder flydende atmosfærisk luft, hvorfra de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft; amalgamer, undtagen af ædle metaller
2853 00 10 00
Destilleret vand og andet vand af tilsvarende eller højere renhedsgrad
5
0
2853 00 30 00
Flydende atmosfærisk luft (også selv om de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft
5
0
2853 00 50 00
Cyanogenchlorid
5
0
2853 00 90 00
Andre varer
5
0
29
KAPITEL 29 - ORGANISKE KEMIKALIER
I.   
CARBONHYDRIDER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OG NITROSODERIVATER DERAF
2901
Acycliske carbonhydrider
2901 10 00 00
Mættede
0
0
Umættede
2901 21 00 00
Ethylen
0
0
2901 22 00 00
Propen (propylen)
0
0
2901 23
Buten (butylen) og isomere deraf
2901 23 10 00
But-1-en og but-2-en
0
0
2901 23 90 00
Andre varer
0
0
2901 24
Buta-1,3-dien og isopren
2901 24 10 00
Buta-1,3-dien
0
0
2901 24 90 00
Isopren
0
0
2901 29 00 00
Andre varer
0
0
2902
Cycliske carbonhydrider
Cycloalkaner, cycloalkener og cycloterpener
2902 11 00 00
Cyclohexan
0
0
2902 19
Andre varer
2902 19 10 00
Cycloterpener
0
0
2902 19 80 00
Andre varer
0
0
2902 20 00 00
Benzen
0
0
2902 30 00 00
Toluen
0
0
Xylener
2902 41 00 00
o-Xylen
0
0
2902 42 00 00
m-Xylen
0
0
2902 43 00 00
p-Xylen
0
0
2902 44 00 00
Blandinger af xylenisomere
0
0
2902 50 00 00
Styren
0
0
2902 60 00 00
Ethylbenzen
0
0
2902 70 00 00
Cumen
0
0
2902 90
Andre varer
2902 90 10 00
Naphthalen og anthracen
0
0
2902 90 30 00
Biphenyl og terphenyler
0
0
2902 90 90 00
Andre varer
0
0
2903
Halogenderivater af carbonhydrider
Mættede chlorderivater af acycliske carbonhydrider
2903 11 00 00
Chlormethan (methylchlorid) og chlorethan (ethylchlorid)
0
0
2903 12 00 00
Dichlormethan (methylenchlorid)
5,5
0
2903 13 00 00
Chloroform (trichlormethan)
5,5
0
2903 14 00 00
Tetrachlormethan (carbontetrachlorid)
5,5
0
2903 15 00 00
Ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan)
5,5
0
2903 19
Andre varer
2903 19 10 00
1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform)
5,5
0
2903 19 80 00
Andre varer
5,5
0
Umættede chlorderivater af acycliske carbonhydrider
2903 21 00 00
Vinylchlorid (chlorethylen)
5,5
0
2903 22 00 00
Trichlorethylen
0
0
2903 23 00 00
Tetrachlorethylen (perchlorethylen)
5,5
0
2903 29 00 00
Andre varer
5,5
0
Fluor-, brom- og jodderivater af acycliske carbonhydrider
2903 31 00 00
Ethylendibromid(ISO) (1,2-dibromethan)
5,5
0
2903 39
Andre varer
Bromider
2903 39 11 00
Brommethan (methylbromid)
5,5
0
2903 39 15 00
Dibrommethan
5,5
0
2903 39 19 00
Andre varer
5,5
0
2903 39 90 00
Fluorider og jodider
0
0
Halogenderivater af acycliske carbonhydrider, der indeholder mindst to forskellige halogener
2903 41 00 00
Trichlorfluormethan
5,5
0
2903 42 00 00
Dichlordifluormethan
0
0
2903 43 00 00
Trichlortrifluorethaner
5,5
0
2903 44
Dichlortetrafluorethaner og chlorpentafluorethan
2903 44 10 00
Dichlortetrafluorethaner
5,5
0
2903 44 90 00
Chlorpentafluorethan
5,5
0
2903 45
Andre derivater perhalogeneret udelukkende med fluor og chlor
2903 45 10 00
Chlortrifluormethan
5,5
0
2903 45 15 00
Pentachlorfluorethan
5,5
0
2903 45 20 00
Tetrachlordifluorethaner
5,5
0
2903 45 25 00
Heptachlorfluorpropaner
5,5
0
2903 45 30 00
Hexachlordifluorpropaner
5,5
0
2903 45 35 00
Pentachlortrifluorpropaner
5,5
0
2903 45 40 00
Tetrachlortetrafluorpropaner
5,5
0
2903 45 45 00
Trichlorpentafluorpropaner
5,5
0
2903 45 50 00
Dichlorhexafluorpropaner
5,5
0
2903 45 55 00
Chlorheptafluorpropaner
5,5
0
2903 45 90 00
Andre varer
5,5
0
2903 46
Bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan og dibromtetrafluorethaner
2903 46 10 00
Bromchlordifluormethan
5,5
0
2903 46 20 00
Bromtrifluormethan
5,5
0
2903 46 90 00
Dibromtetrafluorethaner
5,5
0
2903 47 00 00
Andre perhalogenerede derivater
5,5
0
2903 49
Andre varer
Halogeneret udelukkende med fluor og chlor
2903 49 10 00
Af methan, ethan eller propan
5,5
0
2903 49 20 00
I andre tilfælde
5,5
0
Halogeneret udelukkende med fluor og brom
2903 49 30 00
Af methan, ethan eller propan
5,5
0
2903 49 40 00
I andre tilfælde
5,5
0
2903 49 80 00
I andre tilfælde
5,5
0
Halogenderivater af cycloalkaner, cycloalkener eller cycloterpener
2903 51 00 00
1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyclohexan (HCH (ISO)), herunder lindan (ISO, INN)
5,5
0
2903 52 00 00
Aldrin (ISO), chlordan (ISO) og heptachlor (ISO)
5,5
0
2903 59
Andre varer
2903 59 10 00
1,2-Dibrom-4-(1,2-dibromethyl)cyclohexan
5,5
0
2903 59 30 00
Tetrabromcyclooctaner
5,5
0
2903 59 80 00
Andre varer
5,5
0
Halogenderivater af aromatiske carbonhydrider
2903 61 00 00
Chlorbenzen, o-dichlorbenzen og p-dichlorbenzen
5,5
0
2903 62 00 00
Hexachlorbenzen (ISO) og DDT (ISO) (clofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis (p-chlorphenyl)ethan)
2
0
2903 69
Andre varer
2903 69 10 00
2,3,4,5,6-Pentabromethylbenzen
2
0
2903 69 90
Andre varer
2903 69 90 10
Benzylchlorid
0,1
0
2903 69 90 90
Andre varer
2
0
2904
Sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af carbonhydrider, også halogenerede
2904 10 00 00
Derivater, kun indeholdende sulfongrupper, samt salte og ethylestere deraf
0
0
2904 20 00 00
Derivater, kun indeholdende nitro- eller nitrosogrupper
0
0
2904 90
Andre varer
2904 90 20 00
Sulfohalogenderivater
0
0
2904 90 40 00
Trichlornitromethan (chlorpikrin)
0
0
2904 90 85 00
Andre varer
0
0
II.   
ALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2905
Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Mættede monovalente alkoholer
2905 11 00 00
Methanol (methylalkohol)
5,5
0
2905 12 00
Propan-1-ol (propylalkohol) og propan-2-ol (isopropylalkohol)
2905 12 00 10
Propan-1-ol (propylalkohol)
0,1
0
2905 12 00 20
Propan-2-ol (isopropylalkohol)
5,5
0
2905 13 00 00
Butan-1-ol (n-butylalkohol)
0
0
2905 14
Andre butanoler
2905 14 10 00
2-Methylpropan-2-ol (tert-butylalkohol)
5,5
0
2905 14 90 00
Andre varer
5,5
0
2905 16
Octanol (octylalkohol) og isomerer deraf
2905 16 10 00
2-Ethylhexan-1-ol
0
0
2905 16 20 00
Octan-2-ol
5,5
0
2905 16 80 00
Andre varer
5,5
0
2905 17 00 00
Dodecan-1-ol (laurylalkohol), hexadecan-1-ol (cetylalkohol) og octadecan-1-ol (stearylalkohol)
5,5
0
2905 19 00 00
Andre varer
5,5
0
Umættede monovalente alkoholer
2905 22
Acycliske terpenalkoholer
2905 22 10 00
Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol og nerol
5,5
0
2905 22 90 00
Andre varer
5,5
0
2905 29
Andre varer
2905 29 10 00
Allylalkohol
5,5
0
2905 29 90 00
Andre varer
5,5
0
Divalente alkoholer
2905 31 00 00
Ethylenglycol (ethandiol)
2
0
2905 32 00 00
Propylenglycol (propan-1,2-diol)
0
0
2905 39
Andre varer
2905 39 10 00
2-Methylpentan-2,4-diol (hexylenglycol)
5,5
0
2905 39 20 00
Butan-1,3-diol
5,5
0
2905 39 25 00
Butan-1,4-diol
5,5
0
2905 39 30 00
2,4,7,9-Tetramethyldec-5-yn-4,7-diol
5,5
0
2905 39 85 00
Andre varer
5,5
0
Andre polyvalente alkoholer
2905 41 00 00
2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)propan-1,3-diol (trimethylolpropan)
5,5
0
2905 42 00 00
Pentaerythritol
5,5
0
2905 43 00 00
Mannitol
0
0
2905 44
D-glucitol (sorbitol)
I vandig opløsning
2905 44 11 00
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
5,5
3
2905 44 19 00
I andre tilfælde
5,5
3
I andre tilfælde
2905 44 91 00
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
0
0
2905 44 99 00
I andre tilfælde
5,5
3
2905 45 00 00
Glycerol
5,5
0
2905 49
Andre varer
2905 49 10 00
Trivalente og tetravalente alkoholer
5,5
0
2905 49 80
Andre varer
2905 49 80 10
Xylitol til brug i fødevarer
5
0
2905 49 80 90
Andre varer
5,5
0
Halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af acycliske alkoholer
2905 51 00 00
Ethchlorvynol (INN)
0
0
2905 59
Andre varer
2905 59 10 00
Af monovalente alkoholer
0
0
Af polyvalente alkoholer
2905 59 91 00
2,2-Bis(brommethyl)propandiol
0
0
2905 59 99 00
Andre varer
0
0
2906
Cycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Cycloalkanske, cycloalkenske eller cycloterpenske
2906 11 00 00
Menthol
0
0
2906 12 00 00
Cyclohexanol, methylcyclohexanoler og dimethylcyclohexanoler
5,5
0
2906 13
Steroler og inositoler
2906 13 10 00
Steroler
5,5
0
2906 13 90 00
Inositoler
5,5
0
2906 19 00 00
Andre varer
5,5
0
Aromatiske
2906 21 00 00
Benzylalkohol
5,5
0
2906 29 00 00
Andre varer
5,5
0
III.   
PHENOLER OG PHENOLALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2907
Phenoler; phenolalkoholer
Monovalente phenoler
2907 11 00 00
Phenol (hydroxybenzen) og salte deraf
0
0
2907 12 00
Cresoler og salte deraf
2907 12 00 10
N-cresol
1
0
2907 12 00 90
Andre varer
5,5
0
2907 13 00 00
Octylphenol og nonylphenol samt isomere deraf; salte af disse produkter
5,5
0
2907 15
Naphtholer og salte deraf
2907 15 10 00
1-Naphthol
5,5
0
2907 15 90 00
Andre varer
5,5
0
2907 19
Andre varer
5,5
0
2907 19 10 00
Xylenoler og salte deraf
2907 19 90 00
Andre varer
0
0
Polyvalente phenoler; phenolalkoholer
0
0
2907 21 00 00
Resorcinol og salte deraf
2907 22 00 00
Hydroquinon (quinol) og salte deraf
5,5
0
2907 23 00 00
4,4′-Isopropylidendiphenol (bisphenol A, diphenylolpropan) og salte deraf
5,5
0
2907 29 00 00
Andre varer
5,5
0
2908
Halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af phenoler eller phenol-alkoholer
Derivater, kun indeholdende halogensubstituenter og salte deraf
2908 11 00 00
Pentachlorphenol (ISO)
0
0
2908 19 00 00
Andre varer
0
0
Andre varer
2908 91 00 00
Dinoseb (ISO) og salte deraf
5,5
0
2908 99
Andre varer
2908 99 10 00
Derivater, kun indeholdende sulfongrupper, samt salte og estere deraf
5,5
0
2908 99 90 00
Andre varer
5,5
0
IV.   
ETHERE, ALKOHOLPEROXIDER, ETHERPEROXIDER, KETONPEROXIDER, EPOXIDER MED TRELEDDEDE RINGE, ACETALER OG HEMIACETALER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2909
Ethere, etheralkoholer, etherphenoler, etheralkoholphenoler, alkoholperoxider, etherperoxider og ketonperoxider (uanset om de er kemisk definerede) samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Acycliske ethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 11 00 00
Diethylether
5,5
0
2909 19 00
Andre varer
2909 19 00 10
Diallylether
1
0
2909 19 00 20
Methyl-tertiær-butyl-ether
0
0
2909 19 00 90
Andre varer
5,5
0
2909 20 00 00
Cycloalkan-, cycloalken- og cycloterpenethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
2909 30
Aromatiske ethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 30 10 00
Diphenylether
5,5
0
Bromderivater
2909 30 31 00
Pentabromdiphenylether; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromphenoxy)benzen
5,5
0
2909 30 35 00
1,2-Bis(2,4,6-tribromphenoxy)ethan, bestemt til brug ved fremstilling af acrylonitril-butadien-styren (ABS)
5,5
0
2909 30 38 00
I andre tilfælde
5,5
0
2909 30 90 00
Andre varer
0
0
Etheralkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 41 00 00
2,2′-Oxydiethanol (diethylenglycol, digol)
5,5
0
2909 43 00 00
Monobutylethere af ethylenglycol eller af diethylenglycol
5,5
0
2909 44 00
Andre monoalkylethere af ethylenglycol eller af diethylenglycol
2909 44 00 20
Ethyl cellosolve (2-ethoxyethanol)
1
0
2909 44 00 90
Andre varer
5,5
0
2909 49
Andre varer
Acycliske
2909 49 11 00
2-(2-Chlorethoxy)ethanol
0
0
2909 49 18 00
Andre varer
0
0
2909 49 90 00
Cycliske
5,5
0
2909 50
Etherphenoler og etheralkoholphenoler samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 50 10 00
Guajacol og kaliumguajacolsulfonater
5,5
0
2909 50 90
Andre varer
2909 50 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2909 50 90 90
I andre tilfælde
5,5
0
2909 60 00 00
Alkoholperoxider, etherperoxider og ketonperoxider samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
2910
Epoxider, epoxyalkoholer, epoxyphenoler og epoxyethere med treleddede ringe samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2910 10 00 00
Oxiran (ethylenoxid)
0
0
2910 20 00 00
Methyloxiran (propylenoxid)
0
0
2910 30 00 00
1-Chlor-2,3-epoxypropan (epichlorohydrin)
5,5
0
2910 40 00 00
Dieldrin (ISO, INN)
5,5
0
2910 90 00 00
Andre varer
5,5
0
2911 00 00 00
Acetaler og hemiacetaler, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
V.   
ALDEHYDER
2912
Aldehyder, også med andre oxygenholdige grupper; cycliske polymere af aldehyder; paraformaldehyd
Acycliske aldehyder, uden andre oxygenholdige grupper
2912 11 00 00
Methanal (formaldehyd)
5,5
0
2912 12 00 00
Ethanal (acetaldehyd)
2
0
2912 19
Andre varer
2912 19 10 00
Butanal (butyraldehyd, n-isomer)
5,5
0
2912 19 90 00
Andre varer
0
0
Cycliske aldehyder, uden andre oxygenholdige grupper
2912 21 00 00
Benzaldehyd
5,5
0
2912 29 00 00
Andre varer
5,5
0
2912 30 00 00
Aldehydalkoholer
5,5
0
Aldehydethere, aldehydphenoler og aldehyder med andre oxygenholdige grupper
2912 41 00 00
Vanillin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd)
0
0
2912 42 00 00
Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd)
5,5
0
2912 49 00 00
Andre varer
5,5
0
2912 50 00 00
Cycliske polymere af aldehyder
5,5
0
2912 60 00 00
Paraformaldehyd
5,5
0
2913 00 00 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af produkter henhørende under pos. 2912
5,5
0
VI.   
KETONER OG QUINONER
2914
Ketoner og quinoner, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Acycliske ketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 11 00 00
Acetone
0
0
2914 12 00 00
Butanon (methylethylketon)
1
0
2914 13 00 00
4-Methylpentan-2-on (isobutylmethylketon)
5,5
0
2914 19
Andre varer
2914 19 10 00
5-Methylhexan-2-on
5,5
0
2914 19 90 00
Andre varer
5,5
0
Cycloalkan-, cycloalken- og cycloterpenketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 21 00 00
Campher
0
0
2914 22 00 00
Cyclohexanon og methylcyclohexanoner
0
0
2914 23 00 00
Iononer og methyliononer
5,5
0
2914 29 00
Andre varer
2914 29 00 10
Isophoron (3,5,5-trimethyl-2-cyclohexan-1-on)
0,1
0
2914 29 00 90
Andre varer
5,5
0
Aromatiske ketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 31 00 00
Phenylacetone (phenylpropan-2-on)
5,5
0
2914 39 00
Andre varer
2914 39 00 10
Acetophenon
0,1
0
2914 39 00 90
Andre varer
5,5
0
2914 40
Ketonalkoholer og ketonaldehyder
2914 40 10 00
4-Hydroxy-4-methylpentan-2-on (diacetonalkohol)
5,5
0
2914 40 90 00
Andre varer
5,5
0
2914 50 00 00
Ketonphenoler og ketoner med andre oxygenholdige grupper
2
0
Quinoner
2914 61 00 00
Anthraquinon
5,5
0
2914 69
Andre varer
2914 69 10 00
1,4-Naphthoquinon
0
0
2914 69 90 00
Andre varer
0
0
2914 70 00 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater
5,5
0
VII.   
CARBOXYLSYRER OG DERES ANHYDRIDER, HALOGENIDER, PEROXIDER OG PEROXYSYRER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2915
Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Myresyre samt salte og estere deraf
2915 11 00 00
Myresyre
0
0
2915 12 00 00
Salte af myresyre
5,5
0
2915 13 00 00
Estere af myresyre
5,5
0
Eddikesyre og salte deraf; eddikesyreanhydrid
2915 21 00 00
Eddikesyre
5,5
0
2915 24 00 00
Eddikesyreanhydrid
2
0
2915 29 00 00
Andre varer
5,5
0
Estere af eddikesyre
2915 31 00 00
Ethylacetat
0
0
2915 32 00 00
Vinylacetat
5,5
0
2915 33 00 00
n-Butylacetat
0
0
2915 36 00 00
Dinoseb (ISO) acetat
5,5
0
2915 39
Andre varer
2915 39 10 00
Propylacetat og isopropylacetat
5,5
0
2915 39 30 00
Methylacetat, pentylacetat (amylacetat), isopentylacetat (isoamylacetat) og glycerolacetater
5,5
0
2915 39 50 00
p-Tolylacetat, phenylpropylacetater, benzylacetat, rhodinylacetat, santalylacetat og acetater af phenylethan-1,2-diol
5,5
0
2915 39 80 00
Andre varer
5,5
0
2915 40 00 00
Mono-, di- og trichloreddikesyrer samt salte og estere deraf
0
0
2915 50 00 00
Propionsyre samt salte og estere deraf
5,5
0
2915 60
Butansyrer og pentansyrer samt salte og estere deraf
Butansyrer samt salte og estere deraf
2915 60 11 00
1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylen diisobutyrat
5,5
0
2915 60 19 00
Andre varer
5,5
0
2915 60 90 00
Pentansyrer samt salte og estere deraf
0
0
2915 70
Palmitinsyre og stearinsyre samt salte og estere deraf
2915 70 15 00
Palmitinsyre
5,5
0
2915 70 20 00
Salte og estere af palmitinsyre
5,5
0
2915 70 25 00
Stearinsyre
1
0
2915 70 30 00
Salte af stearinsyre
5,5
0
2915 70 80 00
Estere af stearinsyre
5,5
0
2915 90
Andre varer
2915 90 10 00
Laurinsyre
5,5
0
2915 90 20 00
Chlorformiater
5,5
0
2915 90 80
Andre varer
2915 90 80 10
Tin(II)octoat
2
0
2915 90 80 90
Andre varer
5,5
0
2916
Umættede acycliske monocarboxylsyrer og cycliske monocarboxylsyrer samt deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Umættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2916 11 00 00
Acrylsyre og salte deraf
0
0
2916 12
Estere af acrylsyre
2916 12 10 00
Methylacrylat
0
0
2916 12 20 00
Ethylacrylat
0
0
2916 12 90 00
Andre varer
0
0
2916 13 00 00
Methacrylsyre og salte deraf
0
0
2916 14
Estere af methacrylsyre
2916 14 10 00
Methylmethacrylat
0
0
2916 14 90 00
Andre varer
0
0
2916 15 00 00
Oliesyre, linolsyre og linolensyre samt salte og estere deraf
1
0
2916 19
Andre varer
2916 19 10 00
Undecensyrer samt salte og estere deraf
6,5
0
2916 19 30 00
Hexa-2,4-diensyre (sorbinsyre)
2
0
2916 19 40 00
Crotonsyre
6,5
0
2916 19 70 00
Andre varer
6,5
0
2916 20 00 00
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpenmonocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Aromatiske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2916 31 00 00
Benzoesyre samt salte og estere deraf
0
0
2916 32
Benzoylperoxid og benzoylchlorid
2916 32 10 00
Benzoylperoxid
1
0
2916 32 90 00
Benzoylchlorid
6,5
0
2916 34 00 00
Phenyleddikesyre og salte deraf
2
0
2916 35 00 00
Estere af phenyleddikesyre
6,5
0
2916 36 00 00
Binapacryl (ISO)
6,5
0
2916 39 00
Andre varer
2916 39 00 10
Ibuprofen (INN)
2
0
2916 39 00 90
Andre varer
6,5
0
2917
Polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Acycliske polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2917 11 00 00
Oxalsyre samt salte og estere deraf
6,5
3
2917 12
Adipinsyre samt salte og estere deraf
2917 12 10 00
Adipinsyre og salte deraf
6,5
3
2917 12 90 00
Estere af adipinsyre
6,5
0
2917 13
Azelinsyre og sebacinsyre samt salte og estere deraf
2917 13 10 00
Sebacinsyre
6,5
0
2917 13 90 00
Andre varer
6,5
0
2917 14 00 00
Maleinsyreanhydrid
6,5
0
2917 19
Andre varer
2917 19 10 00
Malonsyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2917 19 90 00
Andre varer
0
0
2917 20 00 00
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpen polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Aromatiske polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2917 32 00 00
Dioctylorthophthalater
0
0
2917 33 00 00
Dinonyl- eller didecylorthophthalater
0
0
2917 34
Andre estere af orthophthalsyre
2917 34 10 00
Dibutylorthophthalater
0
0
2917 34 90 00
Andre varer
0
0
2917 35 00
Phthalsyreanhydrid
2917 35 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2917 35 00 90
I andre tilfælde
6,5
3
2917 36 00 00
Terephthalsyre og salte deraf
6,5
3
2917 37 00 00
Dimethylterephthalat
6,5
0
2917 39
Andre varer
Bromderivater
2917 39 11 00
Ester eller anhydrid af tetrabromphthalsyre
6,5
0
2917 39 19 00
Andre varer
6,5
0
Andre varer
2917 39 30 00
Benzen-1,2,4-tricarboxylsyre
6,5
0
2917 39 40 00
Isopthaloyldichlorid, med indhold af terpthaloyldichlorid på 0,8 vægtprocent og derunder
6,5
0
2917 39 50 00
Naphtalen-1,4,5,8-tetracarboxylsyre
6,5
0
2917 39 60 00
Tetrachlorphtalsyreanhydrid
6,5
0
2917 39 70 00
Natrium 3,5-bis(methoxycarbonyl)benzensulfonat
6,5
0
2917 39 80 00
Andre varer
6,5
0
2918
Carboxylsyrer med andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Carboxylsyrer indeholdende alkoholgrupper, men uden andre oxygenholdige grupper, og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2918 11 00 00
Mælkesyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2918 12 00 00
Vinsyre
6,5
0
2918 13 00 00
Salte og estere af vinsyre
6,5
0
2918 14 00 00
Citronsyre
6,5
3
2918 15 00
Salte og estere af citronsyre
2918 15 00 10
Natriumcitrat
2
3
2918 15 00 90
Andre varer
6,5
3
2918 16 00 00
Gluconsyre samt salte og estere deraf
0
0
2918 18 00 00
Chlorbenzilat (ISO)
6,5
3
2918 19
Andre varer
2918 19 30 00
Cholsyre og 3 alfa,12 alfa-dihydroxy-5 beta-cholan-24-syre (desoxycholsyre) samt salte og estere deraf
0
0
2918 19 40 00
2,2-Bis(hydroxymethyl)propionsyre
0
0
2918 19 85
Andre varer
2918 19 85 10
Brompropionat (isopropyl-4,4′dibrombenzylat)
0,1
0
2918 19 85 20
12-hydroxystearinsyre
2
0
2918 19 85 90
Andre varer
6,5
0
Carboxylsyrer indeholdende phenolgrupper, men uden andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2918 21 00 00
Salicylsyre og salte deraf
2
0
2918 22 00 00
O-Acetylsalicylsyre samt salte og estere deraf
0
0
2918 23
Andre estere af salicylsyre og salte deraf
2918 23 10 00
Methylsalicylat og phenylsalicylat (salol)
6,5
0
2918 23 90 00
Andre varer
6,5
0
2918 29
Andre varer
2918 29 10 00
Sulfosalicylsyrer, hydroxynaphthoesyrer; salte og estere deraf
0
0
2918 29 30
4-Hydroxybenzoesyre, salte og estere deraf
2918 29 30 10
Methylester af 4-hydroxybenzoesyre (methylparaben)
0
0
2918 29 30 90
Andre varer
6,5
0
2918 29 80
Andre varer
2918 29 80 10
Bismuthsubgallat
0
0
2918 29 80 90
Andre varer
6,5
0
2918 30 00 00
Carboxylsyrer indeholdende aldehyd- eller ketongrupper, men uden andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Andre varer
2918 91 00 00
2,4,5-T (ISO) (2,4,5-trichlorphenoxyeddikesyre), salte og estere deraf
6,5
0
2918 99
Andre varer
2918 99 10 00
2,6-Dimethoxybenzoesyre
6,5
0
2918 99 20 00
Dicamba (ISO)
0
0
2918 99 30 00
Natriumphenoxyacetat
6,5
0
2918 99 90
Andre varer
2918 99 90 10
Naproxen (INN)
0
0
2918 99 90 20
Aminosalte af dicamba (aminosalt-2-metoxy-3,6-dichlorbrombenzoesyre)
0,1
0
2918 99 90 30
Gemfibrozil (INN)
0
0
2918 99 90 40
2,4-D-syre (2,4-dichlorphenoxyeddikesyre)
0
0
2918 99 90 90
Andre varer
6,5
0
VIII.   
ESTERE AF UORGANISKE SYRER AF IKKE-METALLER OG DERES SALTE SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OG NITROSODERIVATER DERAF
2919
Estere af phosphorsyre og deres salte (herunder lactophosphater); halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
2919 10 00 00
Tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
6,5
0
2919 90
Andre varer
2919 90 10 00
Tributylphosphater, triphenylphosphat, tritolylphosphater, trixylylphosphater og tris(2-chlorethyl)phosphat
6,5
0
2919 90 90
Andre varer
2919 90 90 10
Tris(2-chlorisopropyl)phosphat
2
0
2919 90 90 90
Andre varer
6,5
0
2920
Estere af andre uorganiske syrer af ikke-metaller (undtagen estere af hydrogenhalogenider) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Thiophosphorsyreestere (phosphorothioater) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
2920 11 00 00
Parathion (ISO) og parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion)
6,5
0
2920 19 00 00
Andre varer
6,5
0
2920 90
Andre varer
2920 90 10 00
Estere af svovlsyre og carbonsyre (kulsyre) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
6,5
0
2920 90 20 00
Dimethylphosphonat (dimethylphosphit)
6,5
0
2920 90 30 00
Trimethylphosphit (trimethoxyphosphin)
6,5
0
2920 90 40 00
Triethylphosphit
6,5
0
2920 90 50 00
Diethylphosphonat (diethylhydrogenphosphit) (diethylphosphit)
6,5
0
2920 90 85 00
Andre varer
6,5
0
IX.   
FORBINDELSER MED NITROGENHOLDIGE GRUPPER
2921
Aminer
Acycliske monoaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 11
Methylamin, dimethylamin og trimethylamin og salte deraf
2921 11 10 00
Methylamin, dimethylamin og trimethylamin
0
0
2921 11 90 00
Salte
0
0
2921 19
Andre varer
2921 19 10 00
Triethylamin og salte deraf
6,5
3
2921 19 30 00
Isopropylamin og salte deraf
0
0
2921 19 40 00
1,1,3,3-Tetramethylbutylamin
0
0
2921 19 50 00
Diethylamin og salte deraf
0
0
2921 19 80
Andre varer
2921 19 80 10
Taurin (INN)
0
0
2921 19 80 90
Andre varer
6,5
3
Acycliske polyaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 21 00 00
Ethylendiamin og salte deraf
0
0
2921 22 00 00
Hexamethylendiamin og salte deraf
2
3
2921 29 00 00
Andre varer
0
0
2921 30
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpenmonoaminer og -polyaminer samt derivater deraf; salte af disse produkter
2921 30 10 00
Cyclohexylamin og cyclohexyldimethylamin samt salte deraf
1
0
2921 30 91 00
Cyclohex-1,3-ylendiamin (1,3-diaminocyclohexan)
6,5
0
2921 30 99 00
Andre varer
6,5
3
Aromatiske monoaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 41 00 00
Anilin og salte deraf
2
3
2921 42
Anilinderivater og salte deraf
2921 42 10 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater samt salte deraf
6,5
3
2921 42 90 00
Andre varer
0
0
2921 43 00 00
Toluidiner og derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 44 00 00
Diphenylamin og derivater deraf; salte af disse produkter
2
3
2921 45 00 00
1-Naphthylamin (alfa-naphthylamin) og 2-naphthylamin (beta-naphthylamin) samt derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 46 00 00
Amfetamin (INN), benzfetamin (INN), dexamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fencamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenorex (INN) og phentermin (INN); salte deraf
0
0
2921 49
Andre varer
2921 49 10 00
Xylidiner og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2921 49 80 00
Andre varer
0
0
Aromatiske polyaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 51
o-, m- og p-Phenylendiamin og diaminotoluener samt derivater deraf; salte af disse produkter
o-, m- og p-Phenylendiamin og diaminotoluener samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af disse produkter; salte af disse produkter
2921 51 11 00
m-Phenylendiamin, af renhed på 99 vægtprocent og derover og med indhold af: -vand på 1 vægtprocent og derunder -o-phenylendiamin på 200 mg/kg og derunder og -p-phenylendiamin på 450 mg/kg og derunder
0
0
2921 51 19 00
Andre varer
6,5
3
2921 51 90
Andre varer
2921 51 90 10
Aminophenylparaminsyre
0
0
2921 51 90 90
Andre varer
6,5
3
2921 59
Andre varer
2921 59 10 00
m-Phenylenbis(methylamin)
6,5
0
2921 59 20 00
2,2′-Dichlor-4,4′-methylendianilin
6,5
0
2921 59 30 00
4,4′-Bi-o-toluidin
6,5
0
2921 59 40 00
1,8-Naphthylendiamin
6,5
0
2921 59 90 00
Andre varer
6,5
3
2922
Aminer indeholdende oxygenholdige grupper
Aminoalkoholer, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, samt ethere og estere deraf; salte af disse produkter
2922 11 00 00
Monoethanolamin og salte deraf
0
0
2922 12 00 00
Diethanolamin og salte deraf
2
3
2922 13
Triethanolamin og salte deraf
2922 13 10 00
Triethanolamin
6,5
3
2922 13 90 00
Salte af triethanolamin
6,5
3
2922 14 00 00
Dextropropoxyphen (INN) og salte deraf
0
0
2922 19
Andre varer
2922 19 10 00
N-Ethyldiethanolamin
0
0
2922 19 20 00
2,2′-Methyliminodiethanol (N-methyldiethanolamin)
0
0
2922 19 80 00
Andre varer
0
0
Aminonaphtholer og andre aminophenoler, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, samt ethere og estere deraf; salte af disse produkter
0
0
2922 21 00 00
Aminohydroxynaphthalensulfonsyre og salte deraf
2922 29 00
Andre varer
2922 29 00 10
Anisidiner, dianisidiner, phenetidiner og salte deraf
6,5
3
2922 29 00 90
Andre varer
0
0
Aminoaldehyder, aminoketoner og aminoquinoner, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper; salte af disse produkter
2922 31 00 00
Amfepramon (INN), methadon (INN) og normethadon (INN); salte deraf
6,5
0
2922 39 00 00
Andre varer
6,5
3
Aminosyrer, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, og estere deraf; salte af disse produkter
2922 41 00 00
Lysin og estere deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2922 42 00 00
Glutaminsyre og salte deraf
6,5
3
2922 43 00 00
Anthranilsyre og salte deraf
6,5
3
2922 44 00 00
Tilidin (INN) og salte deraf
0
0
2922 49
Andre varer
2922 49 10 00
Glycin
0
0
2922 49 20 00
β-Alanin
0
0
2922 49 95 00
Andre varer
0
0
2922 50 00
Aminoalkoholphenoler, aminosyrephenoler og andre aminoforbindelser med oxygenholdige grupper
2922 50 00 10
Phenylephrin (INN), 5-amino-salicylsyre
0
0
2922 50 00 20
Tramadol (INN)
0
0
2922 50 00 90
Andre varer
6,5
3
2923
Kvaternære ammoniumsalte og kvaternære ammoniumhydroxider; lecithiner og andre phosphoaminolipider, også når de ikke er kemisk definerede
2923 10 00
Cholin og salte deraf
2923 10 00 10
Cholinchlorid
0
0
2923 10 00 90
Andre varer
6,5
0
2923 20 00 00
Lecithiner og andre phosphoaminolipider
0
0
2923 90 00 00
Andre varer
6,5
0
2924
Amider af carboxylsyrer eller carbonsyre (kulsyre)
Acycliske amider (herunder acycliske carbamater) og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 11 00 00
Meprobamat (INN)
0
0
2924 12 00 00
Fluoroacetamid (ISO), monocrotophos (ISO) og phosphamidon (ISO)
0
0
2924 19 00 00
Andre varer
0
0
Cycliske amider (herunder cycliske carbamater) og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 21
Ureiner og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 21 10 00
Isoproturon (ISO)
0
0
2924 21 90 00
Andre varer
0
0
2924 23 00 00
2-Acetamidobenzoesyre (N-acetylanthranilinsyre) og salte deraf
0
0
2924 24 00 00
Ethinamat (INN)
0
0
2924 29
Andre varer
2924 29 10 00
Lidocain (INN)
0
0
2924 29 30 00
Paracetamol (INN)
0
0
2924 29 95
Andre varer
2924 29 95 10
Metolachlor
0,1
0
2924 29 95 90
Andre varer
0
0
2925
Imider af carboxylsyrer (herunder saccharin og salte deraf) samt iminer
Imider og derivater deraf; salte af disse produkter
2925 11 00 00
Saccharin og salte deraf
0
0
2925 12 00 00
Glutethimid (INN)
6,5
0
2925 19
Andre varer
2925 19 10 00
3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Octabrom-N,N′-ethylendiphthalimid
6,5
0
2925 19 30 00
N,N′-Ethylenbis(4,5-dibromhexahydro-3,6-methanophthalimid)
6,5
0
2925 19 95 00
Andre varer
6,5
0
Iminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2925 21 00 00
Chlordimeform (ISO)
6,5
0
2925 29 00 00
Andre varer
6,5
0
2926
Nitriler
2926 10 00 00
Acrylonitril
0
0
2926 20 00 00
1-Cyanoguanidin (dicyandiamid)
6,5
0
2926 30 00 00
Fenproporex (INN) og salte deraf; methadon (INN) mellemprodukt (4-cyano-2-dimethylamino-4,4-diphenylbutan)
0
0
2926 90
Andre varer
2926 90 20 00
Isophthalonitril
0
0
2926 90 95 00
Andre varer
0
0
2927 00 00 00
Diazo-, azo- og azoxyforbindelser
0
0
2928 00
Organiske derivater af hydrazin eller hydroxylamin
2928 00 10 00
N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamin
6,5
0
2928 00 90
Andre varer
2928 00 90 10
Phenylhydrazin
0,1
0
2928 00 90 90
Andre varer
6,5
0
2929
Forbindelser med andre nitrogenholdige grupper
2929 10
Isocyanater
2929 10 10 00
Methylphenylendiisocyanater (toluendiisocyanater)
1
0
2929 10 90 00
Andre varer
0
0
2929 90 00 00
Andre varer
6,5
0
X.   
ORGANISKE-UORGANISKE FORBINDELSER, HETEROCYCLISKE FORBINDELSER, NUCLEINSYRER OG DERES SALTE SAMT SULFONAMIDER
2930
Organiske svovlforbindelser
2930 20 00
Thiocarbamater og dithiocarbamater
2930 20 00 10
Ethylpropylthiocarbamat (s-ethyl-NN-di-n-propylthiocarbamat)
0,1
0
2930 20 00 90
Andre varer
6,5
0
2930 30 00 00
Mono-, di- eller tetrasulfider af thiuram
0
0
2930 40
Methionin
2930 40 10 00
Methionin (INN)
0
0
2930 40 90 00
Andre varer
0
0
2930 50 00 00
Captafol (ISO) og methamidophos (ISO)
0
0
2930 90
Andre varer
2930 90 13 00
Cystein og cystin
0
0
2930 90 16 00
Derivater af cystein eller cystin
0
0
2930 90 20 00
Thiodiglycol (INN) (2,2′-thiodiethanol)
0
0
2930 90 30 00
DL-2-hydroxy-4-(methylthio)smørsyre
0
0
2930 90 40 00
2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionat]
0
0
2930 90 50 00
Blandinger af isomerer bestående af 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-phenylendiamin og 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-phenylendiamin
0
0
2930 90 85
Andre varer
2930 90 85 10
Disulfiram, liponsyre
6,5
0
2930 90 85 90
Andre varer
0
0
2931 00
Andre organiske-uorganiske forbindelser
2931 00 10 00
Dimethylmethylphosphonat
0
0
2931 00 20 00
Methylphosphonoyldifluorid (methylphosphonsyredifluorid)
0
0
2931 00 30 00
Methylphosphonoyldichlorid (methylphosphonsyredichlorid)
0
0
2931 00 95
Andre varer
2931 00 95 10
Dibutyltindilaurat
0
0
2931 00 95 30
Triethylaluminium
5
3
2931 00 95 40
Glyphosat (N-(phosphonomethyl)glycin)
0
0
2931 00 95 90
Andre varer
6,5
0
2932
Heterocycliske forbindelser udelukkende med oxygen som heteroatom(er)
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret furanring (også hydrogeneret)
2932 11 00 00
Tetrahydrofuran
6,5
0
2932 12 00 00
2-Furaldehyd (furfuraldehyd)
6,5
3
2932 13 00 00
Furfurylalkohol og tetrahydrofurfurylalkohol
6,5
3
2932 19 00 00
Andre varer
0
0
Lactoner
2932 21 00 00
Cumarin, methylcumariner og ethylcumariner
0
0
2932 29
Andre lactoner
2932 29 10 00
Phenolphthalein
0
0
2932 29 20 00
1-Hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methoxycarbonyl-1-naphtyl)-3-oxo-1H, 3H-benzo[de] isochromen-1-yl]-6-octadecyloxy-2-naphthylsyre
0
0
2932 29 30 00
3′-Chlor-6′-cyclohexylaminospiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on
0
0
2932 29 40 00
6′-(N-Ethyl-p-toluidin)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on
0
0
2932 29 50 00
Methyl-6-docosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-phenanthryl)-3-oxo- 1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl]naphtalen-2-carboxylat
0
0
2932 29 60 00
gamma-Butyrolactone
0
0
2932 29 85 00
Andre varer
0
0
Andre varer
2932 91 00 00
Isosafrol
6,5
0
2932 92 00 00
1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)propan-2-on
6,5
0
2932 93 00 00
Piperonal
6,5
0
2932 94 00 00
Safrol
6,5
0
2932 95 00 00
Tetrahydrocannabinoler (alle isomerer)
0
0
2932 99
Andre varer
2932 99 50 00
Epoxider med firleddede ringe
0
0
2932 99 70 00
Andre cycliske acetaler og indre hemiacetaler, også med andre oxygenholdige grupper samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
0
0
2932 99 85 00
Andre varer
0
0
2933
Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som heteroatom(er)
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret pyrazolring (også hydrogeneret)
2933 11
Phenazon (antipyrin) og derivater deraf
2933 11 10 00
Propyphenazon (INN)
6,5
0
2933 11 90 00
Andre varer
0
0
2933 19
Andre varer
2933 19 10 00
Phenylbutazon (INN)
0
0
2933 19 90 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret imidazolring (også hydrogeneret)
2933 21 00 00
Hydantoin og derivater deraf
6,5
0
2933 29
Andre varer
2933 29 10 00
Naphazolinhydrochlorid (INNM) og naphazolinnitrat (INNM); phentolamin (INN); tolazolinhydrochlorid (INNM)
6,5
0
2933 29 90 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret pyridinring (også hydrogeneret)
2933 31 00 00
Pyridin og salte deraf
0
0
2933 32 00 00
Piperidin og salte deraf
6,5
0
2933 33 00 00
Alfentanil (INN), anileridin (INN), bezitramid (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylat (INN), dipipanon (INN), fentanyl (INN), ketobemidon (INN), methylphenidat (INN), pentazocin (INN), pethidin (INN), pethidine (INN)-mellemprodukt A, phencyclidin (INN) (PCP), phenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) og trimeperidin (INN); salte af disse produkter
0
0
2933 39
Andre varer
2933 39 10 00
Iproniazid (INN); ketobemidonhydrochlorid (INNM); pyridostigminbromid (INN)
0
0
2933 39 20 00
2,3,5,6-Tetrachlorpyridin
0
0
2933 39 25 00
3,6-Dichlorpyridin-2-carboxylsyre
0
0
2933 39 35 00
2-Hydroxyethylammonium-3,6-dichlorpyridin-2-carboxylat
0
0
2933 39 40 00
2-Butoxyethyl(3,5,6-trichlor-2-pyridyloxy)acetat
0
0
2933 39 45 00
3,5-Dichlor-2,4,6-trifluorpyridin
0
0
2933 39 50 00
Methylester af fluroxypyr (ISO)
0
0
2933 39 55 00
4-Methylpyridin
0
0
2933 39 99 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, der omfatter en quinolin- eller isoquinolinringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2933 41 00 00
Levorphanol (INN) og salte deraf
0
0
2933 49
Andre varer
2933 49 10 00
Halogenderivater af quinolin; derivater af quinolincarboxylsyre
0
0
2933 49 30 00
Dextromethorphan (INN) og salte deraf
0
0
2933 49 90 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en pyrimidinring (også hydrogeneret) eller en piperazinring
2933 52 00 00
Malonylurinstof (barbitursyre) og salte deraf
6,5
0
2933 53
Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) og vinylbital (INN); salte af disse produkter
2933 53 10 00
Phenobarbital (INN), barbital (INN) samt salte deraf
0
0
2933 53 90 00
Andre varer
6,5
0
2933 54 00 00
Andre derivater af malonylurinstof (barbitursyre); salte af disse produkter
6,5
0
2933 55 00 00
Loprazolam (INN), mecloqualon (INN), methaqualon (INN) og zipeprol (INN); salte af disse produkter
0
0
2933 59
Andre varer
2933 59 10 00
Diazinon (ISO)
0
0
2933 59 20 00
1,4-Diazabicyclo[2.2.2]octan (triethylendiamin)
0
0
2933 59 95 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret triazinring (også hydrogeneret)
2933 61 00 00
Melamin
0
0
2933 69
Andre varer
2933 69 10 00
Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimethylentrinitramin)
0
0
2933 69 20 00
Methenamin (INN) (hexamethylentetramin)
6,5
0
2933 69 30 00
2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(octylthio)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-phenol
6,5
0
2933 69 80 00
Andre varer
6,5
0
Lactamer
2933 71 00 00
6-Hexanlactam (epsilon-caprolactam)
0
0
2933 72 00 00
Clobazam (INN) og methyprylon (INN)
0
0
2933 79 00 00
Andre lactamer
0
0
Andre varer
2933 91
Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxid (INN), clonazepam (INN), clorazepat, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethylloflazepat (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerone (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) og triazolam (INN); salte af disse produkter
2933 91 10 00
Chlordiazepoxid (INN)
0
0
2933 91 90 00
Andre varer
0
0
2933 99
Andre varer
2933 99 10 00
Benzimidazol-2-thiol (mercaptobenzimidazol)
0
0
2933 99 20 00
Indol og 3-methylindol (skatol), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenzu[c, e]azepin (azapetin), phenindamin (INN) samt salte deraf; imipraminhydrochlorid (INNM)
0
0
2933 99 30 00
Monoazepiner
0
0
2933 99 40 00
Diazepiner
0
0
2933 99 50 00
2,4-Di-tert-butyl-6-(5-chlorbenzotriazol-2-yl)phenol
0
0
2933 99 90 00
Andre varer
0
0
2934
Nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser
2934 10 00 00
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret thiazolring (også hydrogeneret)
0
0
2934 20
Forbindelser, der omfatter en benzothiazolringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2934 20 20 00
Di(benzothiazol-2-yl)disulfid; benzothiazol-2-thiol (mercaptobenzothiazol) og salte deraf
5
0
2934 20 80 00
Andre varer
0
0
2934 30
Forbindelser, der omfatter en phenothiazinringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2934 30 10 00
Thiethylperazin (INN); thioridazin (INN) og salte deraf
6,5
0
2934 30 90 00
Andre varer
0
0
Andre varer
2934 91 00 00
Aminorex (INN), brotizolam (INN), clotiazepam (INN), cloxazolam (INN), dextromoramid(INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesocarb (INN), oxazolam (INN), pemolin (INN), phendimetrazin (INN), phenmetrazin (INN) og sufentanil (INN); salte af disse produkter
0
0
2934 99
Andre varer
2934 99 10 00
Chlorprothixen (INN); thenalidin (INN) samt tartrater og maleinater deraf
0
0
2934 99 20 00
Furazolidon (INN)
0
0
2934 99 30 00
7-Aminocephalosporansyre
0
0
2934 99 40 00
Salte og estere af (6R,7R)-3-acetoxymethyl-7-[(R)-2-formyloxy-2-phenylacetamid]-8- oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]oct-2-en-2-carboxylsyre
0
0
2934 99 50 00
1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)ethyl]-2-methylpyridiniumbromid
0
0
2934 99 90 00
Andre varer
0
0
2935 00
Sulfonamider
2935 00 10 00
3-{1-[7-(Hexadecylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl}-N,N-dimethyl-1H-indol-7-sulfonamid
0
0
2935 00 20 00
Metosulam (ISO)
0
0
2935 00 90 00
Andre varer
0
0
XI.   
PROVITAMINER, VITAMINER OG HORMONER
2936
Provitaminer og vitaminer, naturlige eller syntetisk reproducerede (herunder naturlige koncentrater), derivater deraf, der hovedsagelig anvendes som vitaminer, samt indbyrdes blandinger af disse stoffer; opløsninger af disse produkter, uanset opløsningsmidlets art
Vitaminer og derivater deraf, ublandede
2936 21 00 00
Vitamin A og derivater deraf
0
0
2936 22 00 00
Vitamin B1 og derivater deraf
0
0
2936 23 00 00
Vitamin B2 og derivater deraf
0
0
2936 24 00 00
D- eller DL-pantothensyre (vitamin B3 og vitamin B5) samt derivater deraf
0
0
2936 25 00 00
Vitamin B6 og derivater deraf
0
0
2936 26 00 00
Vitamin B12 samt derivater deraf
0
0
2936 27 00 00
Vitamin C og derivater deraf
0
0
2936 28 00 00
Vitamin E og derivater deraf
0
0
2936 29
Andre vitaminer og derivater deraf
2936 29 10 00
Vitamin B9 og derivater deraf
0
0
2936 29 30 00
Vitamin H og derivater deraf
0
0
2936 29 90 00
Andre varer
0
0
2936 90
Andre varer, herunder naturlige koncentrater
Naturlige vitaminkoncentrater
2936 90 11 00
Naturlige A + D vitaminkoncentrater
0
0
2936 90 19 00
Andre varer
0
0
2936 90 80 00
Andre varer
0
0
2937
Hormoner, prostaglandiner, thromboxaner og leukotriener, naturlige eller syntetisk reproducerede; derivater og strukturelle analogstoffer deraf, herunder polypeptider med modificeret kædestruktur, der hovedsagelig anvendes som hormoner
Polypeptidhormoner, proteinhormoner og glycoproteinhormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 11 00 00
Somatotropin samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
0
0
2937 12 00 00
Insulin og salte deraf
0
0
2937 19 00 00
Andre varer
0
0
Steroide hormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 21 00 00
Cortison, hydrocortison, prednison (dehydrocortison) og prednisolon (dehydrohydrocortison)
0
0
2937 22 00 00
Halogenerede derivater af corticosteroidale hormoner
0
0
2937 23 00 00
Østrogener og progestogener
0
0
2937 29 00 00
Andre varer
0
0
Katekolaminhormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 31 00 00
Epinephrin
0
0
2937 39 00 00
Andre varer
0
0
2937 40 00 00
Derivater af aminosyre
0
0
2937 50 00 00
Prostaglandiner, thromboxaner og leukotriener samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
0
0
2937 90 00 00
Andre varer
0
0
XII.   
GLYCOSIDER OG PLANTEALKALOIDER, NATURLIGE ELLER SYNTETISK REPRODUCEREDE SAMT SALTE, ETHERE, ESTERE OG ANDRE DERIVATER DERAF
2938
Glycosider, naturlige eller syntetisk reproducerede, samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
2938 10 00 00
Rutosid (rutin) og derivater deraf
0
0
2938 90
Andre varer
2938 90 10 00
Digitalisglycosider
0
0
2938 90 30 00
Glycyrrhizinsyre og glycyrrhizater
0
0
2938 90 90 00
Andre varer
0
0
2939
Plantealkaloider, naturlige eller syntetisk reproducerede, samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
Opiumalkaloider og derivater deraf; salte af disse produkter
2939 11 00 00
Koncentrater af valmuestrå eller -stængler; buprenorphin (INN), codein, dihydrocodein (INN), ethylmorphin, etorphin (INN), heroin, hydrocodon (INN), hydromorphon (INN), morphin, nicomorphin (INN), oxycodon (INN), oxymorphon (INN), pholcodin (INN), thebacon (INN) og thebain; salte deraf
0
0
2939 19 00 00
Andre varer
0
0
2939 20 00 00
Cinchona-alkaloider og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2939 30 00 00
Coffein og salte deraf
0
0
Ephedriner og salte deraf
2939 41 00 00
Ephedrin og salte deraf
0
0
2939 42 00 00
Pseudoephedrin (INN) og salte deraf
0
0
2939 43 00 00
Cathin (INN) og salte deraf
0
0
2939 49 00 00
Andre varer
0
0
Theophyllin og aminophyllin (theophyllin-ethylendiamin) samt derivater deraf; salte af disse produkter
2939 51 00 00
Fenetyllin (INN) og salte deraf
0
0
2939 59 00 00
Andre varer
0
0
Alkaloider af meldrøje samt derivater deraf; salte af disse produkter
2939 61 00 00
Ergometrin (INN) og salte deraf
0
0
2939 62 00 00
Ergotamin (INN) og salte deraf
0
0
2939 63 00 00
Lysergsyre og salte deraf
0
0
2939 69 00 00
Andre varer
0
0
Andre varer
2939 91
Cocain, ecgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), metamfetamin racemat; salte, estere og andre derivater deraf
Cocain og salte deraf
2939 91 11 00
Rå cocain
0
0
2939 91 19 00
Andre varer
0
0
2939 91 90 00
Andre varer
0
0
2939 99 00 00
Andre varer
0
0
XIII.   
ANDRE ORGANISKE FORBINDELSER
2940 00 00 00
Sukkerarter, kemisk rene (bortset fra saccharose, lactose, maltose, glucose og fructose); sukkerethere, sukkeracetaler og sukkerestere samt salte deraf, bortset fra produkter henhørende under pos. 2937 , 2938  og 2939
6,5
3
2941
Antibiotika
2941 10
Penicilliner og derivater deraf, med penicillansyrestruktur; salte af disse produkter
2941 10 10 00
Amoxicillin (INN) samt salte deraf
0
0
2941 10 20 00
Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN) samt salte deraf
0
0
2941 10 90 00
Andre varer
0
0
2941 20
Streptomyciner og derivater deraf; salte af disse produkter
2941 20 30 00
Dihydrostreptomycin samt salte, estere og hydrater deraf
0
0
2941 20 80 00
Andre varer
0
0
2941 30 00 00
Tetracycliner og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2941 40 00 00
Chloramphenicol og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2941 50 00 00
Erythromycin og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2941 90 00 00
Andre varer
0
0
2942 00 00 00
Andre organiske forbindelser
0
0
30
KAPITEL 30 - PHARMACEUTISKE PRODUKTER
3001
Kirtler og andre organer til organo-terapeutisk brug, tørrede, også pulveriserede; ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter, til organo-terapeutisk brug; heparin og salte deraf; andre menneskelige eller animalske stoffer tilberedt til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke andetsteds tariferet
3001 20
Ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter
3001 20 10 00
Fra mennesker
0
0
3001 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
3001 90
Andre varer
3001 90 20 00
Fra mennesker
0
0
I andre tilfælde
3001 90 91 00
Heparin og salte deraf
0
0
3001 90 98 00
Andre varer
0
0
3002
Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer; vacciner, toksiner, kulturer af mikroorganismer (undtagen gær) samt lignende produkter
3002 10
Antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer
3002 10 10 00
Antisera
0
0
Andre varer
3002 10 91 00
Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner
0
0
Andre varer
3002 10 95 00
Fra mennesker
0
0
3002 10 99 00
I andre tilfælde
0
0
3002 20 00 00
Vacciner til mennesker
0
0
3002 30 00 00
Vacciner til veterinær brug
0
0
3002 90
Andre varer
3002 90 10 00
Menneskeblod
0
0
3002 90 30 00
Dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug
0
0
3002 90 50 00
Kulturer af mikroorganismer
0
0
3002 90 90 00
Andre varer
0
0
3003
Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos. 3002 , 3005  og 3006 ), bestående af mindst to produkter, der er blandede til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke i doseret stand eller i former eller pakninger til detailsalg
3003 10 00 00
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, eller af streptomycin eller derivater deraf
0
0
3003 20 00 00
Med indhold af andre antibiotika
0
0
Med indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 2937 , men uden indhold af antibiotika
3003 31 00 00
Med indhold af insulin
0
0
3003 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
3003 40 00 00
Med indhold af alkaloider eller derivater deraf, men uden indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 2937  eller af antibiotika
0
0
3003 90
I andre tilfælde
3003 90 10 00
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
0
0
3003 90 90
I andre tilfælde
3003 90 90 10
Phytin
0
0
3003 90 90 90
Andre varer
0
0
3004
Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos. 3002 , 3005  og 3006 ), bestående af blandede eller ublandede produkter, til terapeutisk eller profylaktisk brug, i doseret stand (herunder sådanne produkter i form af transdermiske administrationssystemer) eller i former eller pakninger til detailsalg
3004 10
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, eller af streptomycin eller derivater deraf
3004 10 10 00
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, som eneste aktive produkter
0
0
3004 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 20
Med indhold af andre antibiotika
3004 20 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
Med indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 2937 , men uden indhold af antibiotika
3004 31
Med indhold af insulin
3004 31 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
3004 31 10 11
Insulin med kortvarig virkning
0
0
3004 31 10 90
Andre varer
0
0
3004 31 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 32
Med indhold af corticosteroide hormoner samt derivater eller strukturelle analogstoffer deraf
3004 32 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 32 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 39
Andre varer
3004 39 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 39 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 40
Med indhold af alkaloider eller derivater deraf, men uden indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 2937  eller af antibiotika
3004 40 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 50
Andre lægemidler med indhold af vitaminer eller andre varer henhørende under pos. 2936
3004 50 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 50 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 90
Andre varer
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
3004 90 11 00
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
0
0
3004 90 19 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
3004 90 91 00
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
0
0
3004 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
3005
Vat, bind og lignende varer (f.eks. bandager, hæfteplastre, omslag), imprægneret eller overtrukket med pharmaceutiske præparater eller i former eller pakninger til detailsalg til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær anvendelse
3005 10 00 00
Hæfteplastre og andre varer med klæbelag
0
0
3005 90
Andre varer
3005 90 10 00
Vat samt varer deraf
0
0
Andre varer
Af tekstilmaterialer
3005 90 31 00
Gaze samt varer deraf
0
0
Andre varer
3005 90 51 00
Af fiberdug
0
0
3005 90 55 00
Af andre tekstilmaterialer
0
0
3005 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
3006
Pharmaceutiske produkter som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3006 10
Steril catgut, lignende sterile suturmaterialer (herunder sterile resorberbare kirurgiske og dentale tråd), samt steril vævslim til sårlukning efter kirurgiske indgreb; sterile laminaria; sterile resorberbare blodstillende midler til kirurgisk eller dental brug; sterile sammenvoksningsbarrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare
3006 10 10 00
Steril catgut
0
0
3006 10 30 00
Sterile sammenvoksningsbarrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare
0
0
3006 10 90 00
Andre varer
0
0
3006 20 00 00
Reagensmidler til blodtypebestemmelse
0
0
3006 30 00 00
Kontrastmidler til røntgenundersøgelser; diagnostiske reagensmidler til ind- eller udvortes brug
0
0
3006 40 00 00
Dentalcement og andre tandfyldningsmidler; cement til sammensætning af knoglebrud
0
0
3006 50 00 00
Æsker og lignende med førstehjælpsudstyr
0
0
3006 60
Kemiske svangerskabsforebyggende midler, fremstillet på basis af hormoner, andre produkter henhørende under pos. 2937  eller sæddræbende midler
Fremstillet på basis af hormoner eller andre produkter henhørende under pos. 2937
3006 60 11 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3006 60 19 00
I andre tilfælde
0
0
3006 60 90 00
Fremstillet på basis af sæddræbende midler
0
0
3006 70 00 00
Gelpræparater til brug ved behandling af mennesker eller dyr som smøremiddel til kropsdele ved kirurgiske indgreb eller fysiske undersøgelser eller som kontakt mellem kropsdele og medicinske instrumenter
0
0
Andre varer
3006 91 00 00
Artikler til stomipleje
0
0
3006 92 00 00
Pharmaceutiske produkter i form af affald
0
0
31
KAPITEL 31 - GØDNINGSSTOFFER
3101 00 00 00
Animalske eller vegetabilske gødningsstoffer også indbyrdes blandede eller kemisk behandlede; gødningsstoffer fremstillet ved blanding eller kemisk behandling af animalske eller vegetabilske produkter
5
0
3102
Nitrogenholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3102 10
Urinstof, også i vandig opløsning
3102 10 10 00
Urinstof med indhold af nitrogen på over 45 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
2
3
3102 10 90 00
Andre varer
2
3
Ammoniumsulfat; dobbeltsalte og blandinger af ammoniumsulfat og ammoniumnitrat
3102 21 00 00
Ammoniumsulfat
5
3
3102 29 00 00
Andre varer
5
3
3102 30
Ammoniumnitrat, også i vandig opløsning
3102 30 10 00
I vandig opløsning
5
3
3102 30 90 00
I andre tilfælde
5
3
3102 40
Blandinger af ammoniumnitrat med calciumcarbonat eller andre uorganiske stoffer uden gødningsværdi
3102 40 10 00
Med indhold af nitrogen på 28 vægtprocent og derunder
5
3
3102 40 90 00
Med indhold af nitrogen på over 28 vægtprocent
5
3
3102 50
Natriumnitrat
3102 50 10 00
Naturligt natriumnitrat (natronsalpeter)
5
0
3102 50 90 00
Andre varer
6,5
3
3102 60 00 00
Dobbeltsalte eller blandinger af calciumnitrat og ammoniumnitrat
5
3
3102 80 00 00
Blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning
5
3
3102 90 00 00
Andre varer, herunder blandinger, der ikke er nævnt i ovenstående underpositioner
5
3
3103
Phosphorholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3103 10
Superphosphater
3103 10 10 00
Med indhold af diphosphorpentaoxid på over 35 vægtprocent
5
3
3103 10 90 00
I andre tilfælde
5
3
3103 90 00 00
Andre varer
5
0
3104
Kaliumholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3104 20
Kaliumchlorid
3104 20 10 00
Med indhold af kalium beregnet som K
2
O på 40 vægtprocent og derunder (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
3104 20 50 00
Med indhold af kalium beregnet som K
2
O på over 40 vægtprocent, men ikke over 62 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
3104 20 90 00
Med indhold af kalium beregnet som K
2
O på over 62 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
3104 30 00 00
Kaliumsulfat
5
0
3104 90 00
Andre varer
3104 90 00 10
Karnallit, sylvinit og andre naturlige kaliumsalte
0
0
3104 90 00 90
Andre varer
5
0
3105
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder
3105 10 00 00
Varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder
5
3
3105 20
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de tre gødningselementer nitrogen, phosphor og kalium
3105 20 10 00
Med indhold af nitrogen på over 10 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
3
3105 20 90 00
I andre tilfælde
5
3
3105 30 00 00
Diammoniumhydrogenorthophosphat (diammoniumphosphat)
5
3
3105 40 00 00
Ammoniumdihydrogenorthophosphat (monoammoniumphosphat), også blandet med diammoniumhydrogenorthophosphat (diammoniumphosphat)
5
3
Andre mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer nitrogen og phosphor
3105 51 00 00
Med indhold af nitrater og phosphater
5
3
3105 59 00 00
I andre tilfælde
5
3
3105 60
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer phosphor og kalium
3105 60 10 00
Kaliumsuperphosphat
5
0
3105 60 90 00
Andre varer
5
0
3105 90
Andre varer
3105 90 10 00
Naturligt kaliumnatriumnitrat, bestående af en naturlig blanding af natriumnitrat og kaliumnitrat (med indhold af kaliumnitrat på 44 vægtprocent og derunder) med et samlet indhold af nitrogen på 16,3 vægtprocent og derunder (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
Andre varer
3105 90 91 00
Med indhold af nitrogen på over 10 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
3
3105 90 99 00
I andre tilfælde
5
0
32
KAPITEL 32 - GARVE- OG FARVESTOFEKSTRAKTER; GARVESYRER OG DERIVATER DERAF; PIGMENTER OG ANDRE FARVESTOFFER; MALING OG LAKKER; KIT, SPARTELMASSE O. LIGN.; TRYKFARVER, BLÆK OG TUSCH
3201
Vegetabilske garvestofekstrakter; garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
3201 10 00 00
Quebrachoekstrakt
5
0
3201 20 00 00
Mimosabarkekstrakt
5
3
3201 90
Andre varer
3201 90 20 00
Sumakekstrakt, valoneaekstrakt, egetræekstrakt eller kastanjetræekstrakt
5
3
3201 90 90 00
Andre varer
5
3
3202
Syntetiske organiske garvestoffer; uorganiske garvestoffer; præparater til garvning, også med indhold af naturlige garvestoffer; enzymholdige præparater til garveribrug
3202 10 00 00
Syntetiske organiske garvestoffer
0
0
3202 90 00 00
Andre varer
0
0
3203 00
Vegetabilske eller animalske farvestoffer (herunder farvestofekstrakter, men ikke dyrekul), også kemisk definerede; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af vegetabilske eller animalske farvestoffer
3203 00 10 00
Vegetabilske farvestoffer samt præparater på basis deraf
5
0
3203 00 90 00
Animalske farvestoffer samt præparater på basis deraf
5
0
3204
Syntetiske organiske farvestoffer, også kemisk definerede; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af syntetiske organiske farvestoffer; syntetiske organiske produkter, af den art der anvendes som fluorescerende blegemidler (optisk hvidt) eller som luminophorer, også kemisk definerede
Syntetiske organiske farvestoffer samt præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af sådanne farvestoffer
3204 11 00 00
Dispersionsfarvestoffer samt præparater på basis deraf
0
0
3204 12 00
Syre-farvestoffer, også metalliserede, samt præparater på basis deraf; bejdsefarvestoffer samt præparater på basis deraf
3204 12 00 10
Acidfuchsin
0,1
0
3204 12 00 90
Andre varer
0
0
3204 13 00 00
Basiske farvestoffer samt præparater på basis deraf
5
0
3204 14 00 00
Direkt-farvestoffer samt præparater på basis deraf
0
0
3204 15 00 00
Kype-farvestoffer (også som pigmenter) samt præparater på basis deraf
5
0
3204 16 00 00
Reaktive farvestoffer samt præparater på basis deraf
0
0
3204 17 00 00
Pigmenter samt præparater på basis deraf
0
0
3204 19 00 00
Andre varer, herunder blandinger af farvestoffer henhørende under mindst to af positionerne 3204 11  til 3204 19
2
0
3204 20 00 00
Syntetiske organiske produkter, af den art der anvendes som fluorescerende blegemidler (optisk hvidt)
0
0
3204 90 00 00
Andre varer
0
0
3205 00 00 00
Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter
0
0
3206
Andre farvestoffer; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, undtagen varer henhørende under pos. 3203 , 3204  eller 3205 ; uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer, også kemisk definerede
Pigmenter og præparater på basis af titandioxid
3206 11 00
Med indhold af titandioxid på 80 vægtprocent og derover, beregnet på tørsubstansen
3206 11 00 10
Med indhold af titandioxid på 80 vægtprocent og derover, men ikke over 93 vægtprocent, beregnet på tørsubstansen
6,5
3
3206 11 00 90
I andre tilfælde
0
0
3206 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
3206 20 00 00
Pigmenter og præparater på basis af chromforbindelser
5
3
Andre farvestoffer og andre præparater
3206 41 00 00
Ultramarin og præparater på basis deraf
5
3
3206 42 00 00
Lithopone samt andre pigmenter og præparater på basis af zinksulfid
5
3
3206 49
Andre varer
3206 49 10 00
Magnetit
5
0
3206 49 30 00
Pigmenter og præparater på basis af cadmiumforbindelser
5
3
3206 49 80
Andre varer
3206 49 80 10
Pigmenter og præparater på basis af hexacyanoferrat (ferrocyanid eller ferricyanid)
5
3
3206 49 80 90
Andre varer
0
0
3206 50 00 00
Uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer
5
0
3207
Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler, tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver, ikke-frittet glasur- og emaljemasse, engober, flydende glansmetalpræparater og lignende præparater, af den art der anvendes i keramik-, emalje- eller glasindustrien; glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager
3207 10 00 00
Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler og tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver samt lignende præparater
2
0
3207 20
Ikke-frittet glasur- og emaljemasse, engober og lignende præparater
3207 20 10 00
Engober
2
0
3207 20 90
Andre varer
5
0
3207 30 00 00
Flydende glansmetalpræparater og lignende præparater
5
0
3207 40
Glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager
3207 40 10 00
Glasur- og emaljemasse
5
0
3207 40 20 00
Glas, i form af flager af længde 0,1 mm og derover, men ikke over 3,5 mm og af tykkelse 2 mikrometer og derover, men ikke over 5 mikrometer
5
0
3207 40 30 00
Glas, i form af pulver eller granulat, med indhold af silicium-dioxid på 99 vægtprocent og derover
5
0
3207 40 80 00
Andre varer
5
0
3208
Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et ikke-vandigt medium; opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 10
På basis af polyestere
3208 10 10
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 10 10 10
Polyesterlak (emalje), elektroteknisk polyesterimid til emaljerede snore
3
0
Andre varer
3208 10 10 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 10 10 98
I andre tilfælde
6,5
0
3208 10 90
Andre varer
3208 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 10 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3208 20
På basis af acryl- eller vinylpolymerer
3208 20 10
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 20 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 20 10 90
I andre tilfælde
5
0
3208 20 90
Andre varer
3208 20 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 20 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3208 90
I andre tilfælde
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 90 11 00
Polyurethan af 2,2′-(tert-butylimino)diethanol og af 4,4′-methylendicyclohexyl diisocyanat, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
5
0
3208 90 13 00
Copolymer af p-kresol og divinylbenzen, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
5
0
3208 90 19
Andre varer
3208 90 19 10
Elektroteknisk polyurethanlak (emalje) til emaljerede snore
1
0
Andre varer
3208 90 19 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 90 19 98
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
3208 90 91
På basis af syntetiske polymerer
3208 90 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 90 91 90
I andre tilfælde
5
0
3208 90 99 00
På basis af kemisk modificerede naturlige polymerer
1
0
3209
Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et vandigt medium
3209 10 00 00
På basis af acryl- eller vinylpolymerer
0
0
3209 90 00
I andre tilfælde
3209 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3209 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
3210 00
Anden maling og andre lakker, klare eller pigmenterede; tilberedte koldtvandsfarver, af den art der anvendes til farvning af læder
3210 00 10
Lakker og anden maling på basis af tørrende olier
3210 00 10 10
Maling
6,5
0
3210 00 10 90
Lakker
5
0
3210 00 90 00
I andre tilfælde
5
0
3211 00 00
Tilberedte siccativer
3211 00 00 10
Uden indhold af blyforbindelser
0,5
0
3211 00 00 90
I andre tilfælde
5
0
3212
Pigmenter (herunder metalpulver og -skæl) dispergerede i ikke-vandige medier, flydende eller som pasta, af den art der anvendes til fremstilling af maling; prægefolie; farvestoffer formet eller pakket til detailsalg
3212 10
Prægefolie
3212 10 10 00
På basis af uædle metaller
5
0
3212 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
3212 90
Andre varer
Pigmenter (herunder metalpulver og -skæl) dispergerede i ikke-vandige medier, flydende eller som pasta, af den art der anvendes til fremstilling af maling
3212 90 31 00
På basis af aluminiumpulver
5
0
3212 90 38 00
I andre tilfælde
0
0
3212 90 90 00
Farvestoffer formet eller pakket til detailsalg
5
0
3213
Kunstnerfarver, farver til undervisningsbrug, plakatfarver, farver til nuancemodifikation, hobbyfarver og lignende farver, i tabletter, tuber, krukker, flasker, skåle og lignende former eller emballager
3213 10 00 00
Farver i assortimenter
5
0
3213 90 00 00
Andre varer
5
0
3214
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign.; spartelmasse; ikke-ildfaste præparater til overfladebehandling af facader, vægge, gulve, lofter og lign.
3214 10
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign.; spartelmasse
3214 10 10
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign.
3214 10 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3214 10 10 90
I andre tilfælde
5
0
3214 10 90
Spartelmasse
3214 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3214 10 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3214 90 00
Andre varer
3214 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3214 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
3215
Trykfarver, blæk, tusch og lignende farver, også koncentreret eller i fast form
Trykfarver
3215 11 00 00
Sorte
0
0
3215 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
3215 90
Andre varer
3215 90 10 00
Blæk og tusch
5
0
3215 90 80 00
Andre varer
5
0
33
KAPITEL 33 - FLYGTIGE VEGETABILSKE OLIER OG RESINOIDER; PARFUMEVARER, KOSMETIK OG TOILETMIDLER
3301
Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende, fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier
Flygtige vegetabilske olier af citrusfrugter
3301 12
Af appelsin eller pomerans
3301 12 10 00
Ikke befriet for terpener
0
0
3301 12 90 00
Befriet for terpener
0
0
3301 13
Af citron
3301 13 10 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
3301 13 90 00
Befriet for terpener
6,5
0
3301 19
I andre tilfælde
3301 19 20
Ikke befriet for terpener
3301 19 20 10
Af limefrugt og bergamot
6,5
0
3301 19 20 90
I andre tilfælde
0
0
3301 19 80
Befriet for terpener
3301 19 80 10
Af limefrugt og bergamot
6,5
0
3301 19 80 90
I andre tilfælde
0
0
Andre flygtige vegetabilske olier
3301 24
Af pebermynte (Mentha piperita)
3301 24 10 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
3301 24 90 00
Befriet for terpener
6,5
0
3301 25
Af anden mynte
3301 25 10 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
3301 25 90 00
Befriet for terpener
6,5
0
3301 29
I andre tilfælde
Af kryddernellike, niaouli og ylang-ylang
3301 29 11 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
3301 29 31 00
Befriet for terpener
6,5
0
I andre tilfælde
3301 29 41 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
Befriet for terpener
3301 29 71 00
Af geranium; af jasmin; af vetiverrod
6,5
0
3301 29 79 00
Af lavendel eller lavandin
6,5
0
3301 29 91 00
I andre tilfælde
6,5
0
3301 30 00 00
Resinoider
6,5
0
3301 90
Andre varer
3301 90 10 00
Terpenholdige biprodukter fra flygtige vegetabilske olier
6,5
0
Ekstraherede oleoresiner
3301 90 21 00
Af lakrids og af humle
6,5
0
3301 90 30 00
I andre tilfælde
6,5
0
3301 90 90 00
Andre varer
6,5
0
3302
Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer
3302 10
Af den art der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien
Af den art der anvendes i drikkevareindustrien
Tilberedninger indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik
3302 10 10 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 0,5 % vol
5
0
I andre tilfælde
3302 10 21 00
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
5
0
3302 10 29 00
I andre tilfælde
5
3
3302 10 40 00
Andre varer
5
0
3302 10 90 00
Af den art der anvendes i næringsmiddelindustrien
0
0
3302 90
I andre tilfælde
3302 90 10 00
Alkoholiske opløsninger
5
0
3302 90 90 00
Andre varer
5
0
3303 00
Parfumer og toiletvand
3303 00 10 00
Parfumer
6,5
0
3303 00 90 00
Toiletvand
6,5
0
3304
Tilberedte produkter til skønhedspleje eller sminkning og præparater til hudpleje (undtagen lægemidler), herunder præparater til solbeskyttelse og solbruning; manicure- og pedicurepræparater
3304 10 00 00
Sminke til læberne
6,5
0
3304 20 00 00
Sminke til øjnene
6,5
0
3304 30 00 00
Manicure- og pedicurepræparater
6,5
0
Andre varer
3304 91 00 00
Pudder, herunder fast pudder
6,5
0
3304 99 00 00
Andre varer
6,5
0
3305
Hårplejemidler
3305 10 00 00
Hårvaskemidler
6,5
0
3305 20 00 00
Præparater til permanentbehandling
6,5
0
3305 30 00 00
Hårlak
6,5
0
3305 90
Andre varer
3305 90 10 00
Hårvand
6,5
0
3305 90 90 00
Andre varer
6,5
0
3306
Præparater til mund- eller tandhygiejne, herunder pulver og creme til fastgørelse af tandproteser; tandtråd i pakninger til detailsalg
3306 10 00 00
Tandplejemidler
6,5
0
3306 20 00 00
Tandtråd
6,5
0
3306 90 00 00
Andre varer
6,5
0
3307
Præparater til brug før, under og efter barbering, desodoriseringsmidler til personlig brug, præparater til badebrug, hårfjerningsmidler samt andre parfumevarer, kosmetik og toiletmidler, ikke andetsteds tariferet; tilberedte rumdesodoriseringsmidler, også parfumerede eller med desinficerende egenskaber
3307 10 00 00
Præparater til brug før, under og efter barbering
6,5
0
3307 20 00 00
Desodoriserings- og antitranspirationsmidler, til personlig brug
6,5
0
3307 30 00 00
Parfumeret badesalt og andre præparater til badebrug
6,5
0
Præparater til parfumering eller desodorisering af rum, herunder duftpræparater til religiøse ceremonier
3307 41 00 00
»Agarbatti« og andre duftpræparater, der virker ved forbrænding
6,5
0
3307 49 00 00
Andre varer
6,5
0
3307 90 00 00
Andre varer
6,5
0
34
KAPITEL 34 - SÆBE; ORGANISKE OVERFLADEAKTIVE STOFFER SAMT VASKE- OG RENGØRINGSMIDLER; SMØREMIDLER; SYNTETISK VOKS OG TILBEREDT VOKS; PUDSE- OG SKUREMIDLER; LYS OG LIGNENDE PRODUKTER; MODELLERMASSE; DENTALVOKS OG ANDRE DENTALPRÆPARATER PÅ BASIS AF GIPS
3401
Sæbe; organiske overfladeaktive stoffer og præparater til brug som sæbe, i form af stænger, blokke eller støbte stykker og figurer, også med indhold af sæbe; organiske overfladeaktive stoffer og præparater til vask af huden, i flydende form eller som creme, i pakninger til detailsalg, også med indhold af sæbe; papir, vat, filt og fiberdug, imprægneret eller overtrukket med sæbe eller rensemidler
Sæbe og organiske overfladeaktive stoffer og præparater, i form af stænger, blokke eller støbte stykker og figurer, samt papir, vat, filt og fiberdug, imprægneret eller overtrukket med sæbe eller rensemidler
3401 11 00 00
Til toiletbrug (herunder til medicinsk brug)
6,5
0
3401 19 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
3401 20
Sæbe i anden form
3401 20 10 00
Flager, granulater eller pulvere
6,5
0
3401 20 90 00
I anden form
6,5
0
3401 30 00 00
Organiske overfladeaktive stoffer og præparater til vask af huden, i flydende form eller som creme, i pakninger til detailsalg, også med indhold af sæbe
6,5
0
3402
Organiske overfladeaktive stoffer (undtagen sæbe); overfladeaktive præparater, tilberedte vaskemidler (herunder hjælpepræparater til vask) og tilberedte rengørings- og rensemidler, også med indhold af sæbe, undtagen varer henhørende under pos. 3401
Organiske overfladeaktive stoffer, også i pakninger til detailsalg
3402 11
Anionaktive stoffer
3402 11 10 00
Vandige opløsninger med indhold af dinatrium alkyl[oxydi(benzensulphonat)] på 30 vægtprocent og derover, men ikke over 50 vægtprocent
2
0
3402 11 90 00
Andre varer
2
0
3402 12 00
Kationaktive stoffer
3402 12 00 10
Benzalkoniumchlorid (INN)
0
0
3402 12 00 90
Andre varer
2
0
3402 13 00 00
Nonionaktive stoffer
2
0
3402 19 00 00
Andre stoffer
2
0
3402 20
Præparater i pakninger til detailsalg
3402 20 20 00
Overfladeaktive præparater
6,5
0
3402 20 90 00
Tilberedte vaskemidler samt rengørings- og rensemidler
6,5
0
3402 90
Andre varer
3402 90 10 00
Overfladeaktive præparater
6,5
0
3402 90 90 00
Tilberedte vaskemidler samt rengørings- og rensemidler
6,5
0
3403
Tilberedte smøremidler (herunder skæreolier, gevindløsningspræparater, antirust- og antikorrosionspræparater og præparater til frigørelse af støbeforme, på basis af smøremidler) samt præparater, af den art der anvendes til olie- eller fedtbehandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer, med undtagelse af produkter, der som karaktergivende bestanddele indeholder 70 vægtprocent eller derover af olier udvundet af jordolie eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Med indhold af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
3403 11 00 00
Præparater til behandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer
0
0
3403 19
Andre varer
3403 19 10 00
Præparater, der indeholder 70 vægtprocent eller derover af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler, men ikke som karaktergivende bestanddel
6,5
0
Andre varer
3403 19 91 00
Tilberedte smøremidler til maskiner, apparater og køretøjer
0
0
3403 19 99 00
Andre varer
6,5
0
I andre tilfælde
3403 91 00 00
Præparater til behandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer
0
0
3403 99
Andre varer
3403 99 10 00
Tilberedte smøremidler til maskiner, apparater og køretøjer
0
0
3403 99 90
Andre varer
3403 99 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3403 99 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3404
Syntetisk voks og tilberedt voks
3404 20 00 00
Af poly(oxyethylen) (polyethylenglycol)
6,5
0
3404 90
Andre varer
3404 90 10 00
Tilberedt voks, herunder seglvoks
6,5
0
3404 90 80
Andre varer
3404 90 80 10
Polyethylenvoks
5
0
Andre varer
3404 90 80 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
2,5
0
3404 90 80 98
I andre tilfælde
6,5
0
3405
Pudse- og polermidler (til fodtøj, møbler, gulve, karrosserier, glasvarer eller metalvarer), skurepasta og skurepulver og lignende varer (herunder papir, vat, filt, fiberdug, skumplast eller skumgummi, imprægneret eller overtrukket med disse præparater), undtagen voks henhørende under pos. 3404
3405 10 00 00
Skocreme og lignende præparater til behandling af fodtøj eller læder
6,5
0
3405 20 00 00
Polermidler og lignende præparater til vedligeholdelse af træmøbler, gulve eller andet træværk
6,5
0
3405 30 00
Polermidler og lignende præparater til karrosserier, undtagen polermidler til metalvarer
3405 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3405 30 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3405 40 00 00
Skurepasta og skurepulver samt andre skurepræparater
6,5
0
3405 90
Andre varer
3405 90 10
Pudse- og polermidler til metalvarer
0
0
3405 90 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
3405 90 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3405 90 90
Andre varer
3405 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3405 90 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3406 00
Stearin-, paraffin- og vokslys samt lignende varer
Stearin-, paraffin- og vokslys
3406 00 11 00
Glatte og uparfumerede
6,5
0
3406 00 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
3406 00 90 00
Andre varer
6,5
0
3407 00 00 00
Modellermasse, også som legetøj; såkaldt dentalvoks samt aftryksmasse til dentalbrug, i assortimenter, pakninger til detailsalg, i plader, hesteskoform, som stænger eller i lignende former; andre præparater til dentalbrug, på basis af gips (af brændt gips eller calciumsulfat)
0
0
35
KAPITEL 35 - PROTEINER; MODIFICERET STIVELSE; LIM OG KLISTER; ENZYMER
3501
Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim
3501 10
Casein
3501 10 10 00
Til fremstilling af regenererede tekstilfibre
5
0
3501 10 50 00
Til anden industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler og foderstoffer
5
0
3501 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
3501 90
Andre varer
3501 90 10 00
Caseinlim
5
0
3501 90 90 00
Andre varer
5
0
3502
Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater
Ægalbumin
3502 11
Tørret
3502 11 10 00
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
2
0
3502 11 90 00
I andre tilfælde
2
3
3502 19
I andre tilfælde
3502 19 10 00
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
5
0
3502 19 90 00
I andre tilfælde
5
3
3502 20
Mælkealbumin (lactalbumin), herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner
3502 20 10 00
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
5
0
I andre tilfælde
3502 20 91 00
Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere etc.)
5
3
3502 20 99 00
I andre tilfælde
5
3
3502 90
Andre varer
Albuminer, undtagen ægalbumin og mælkealbumin (lactalbumin)
3502 90 20 00
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
5
0
3502 90 70 00
I andre tilfælde
5
0
3502 90 90 00
Albuminater og andre albuminderivater
5
0
3503 00
Gelatine (herunder gelatinefolier i kvadratisk eller rektangulær form, også overfladebearbejdet eller farvet) og gelatinederivater; husblas; anden lim af animalsk oprindelse, undtagen caseinlim henhørende under pos. 3501
3503 00 10 00
Gelatine og gelatinederivater
10
3
3503 00 80
Andre varer
3503 00 80 10
Knoglelim i form af granulat eller flager
6,5
0
3503 00 80 90
Andre varer
5
0
3504 00 00 00
Peptoner og derivater deraf; andre proteinstoffer og derivater deraf, ikke andetsteds tariferet; hudpulver, også behandlet med chromsalt
5
0
3505
Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse
3505 10
Dextrin og anden modificeret stivelse
3505 10 10 00
Dextrin
5
3
Anden modificeret stivelse
3505 10 50 00
Stivelse, esterificeret eller etherificeret
5
0
3505 10 90 00
Andre varer
5
3
3505 20
Lim
3505 20 10 00
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på under 25 vægtprocent
5
0
3505 20 30 00
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 25 vægtprocent og derover, men under 55 vægtprocent
5
3
3505 20 50 00
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 55 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent
5
3
3505 20 90 00
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 80 vægtprocent og derover
5
3
3506
Tilberedt lim og klister samt andre tilberedte klæbemidler, ikke andetsteds tariferet; varer af enhver art der er anvendelige som lim eller klister, i pakninger til detailsalg, der tilkendegiver, at varerne er til brug som lim eller klister, og hvis nettovægt ikke overstiger 1 kg pr. stk.
3506 10 00
Varer af enhver art der er anvendelige som lim eller klister, i pakninger til detailsalg, der tilkendegiver, at varerne er til brug som lim eller klister, og hvis nettovægt ikke overstiger 1 kg pr. stk.
3506 10 00 10
Lim på basis af carboxymethylcellulose
6,5
0
Andre varer
3506 10 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3506 10 00 98
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
3506 91 00
Klæbemidler på basis af polymerer henhørende under pos. 3901  - 3913  eller gummi
3506 91 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3506 91 00 90
I andre tilfælde
2
0
3506 99 00
Andre varer
3506 99 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3506 99 00 90
I andre tilfælde
5
0
3507
Enzymer; tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet
3507 10 00 00
Osteløbe og koncentrater deraf
5
0
3507 90
Andre varer
3507 90 10 00
Lipoprotein lipase
5
0
3507 90 20 00
Aspergillus alkalin protease
5
0
3507 90 90 00
Andre varer
5
0
36
KAPITEL 36 - KRUDT OG ANDRE EKSPLOSIVE STOFFER; PYROTEKNISKE ARTIKLER; TÆNDSTIKKER; PYROPHORE LEGERINGER; VISSE BRÆNDBARE MATERIALER
3601 00 00 00
Krudt
6,5
0
3602 00 00 00
Tilberedte sprængstoffer, undtagen krudt
6,5
0
3603 00
Tændsnore, også detonerende; fænghætter og sprængkapsler; tændsatser; elektriske detonatorer
6,5
0
3603 00 10 00
Tændsnore, også detonerende
3603 00 90 00
Andre varer
6,5
0
3604
Fyrværkeriartikler, signalraketter, tågesignaler, livredningsraketter samt andre pyrotekniske artikler
3604 10 00 00
Fyrværkeriartikler
6,5
0
3604 90 00 00
Andre varer
6,5
0
3605 00 00 00
Tændstikker, undtagen pyrotekniske artikler henhørende under pos. 3604
6,5
0
3606
Ferro-cerium og andre pyrophore legeringer af enhver form; varer af brændbare materialer som nævnt i bestemmelse 2 til dette kapitel
3606 10 00 00
Flydende brændstof og brændbare gasarter i flydende form, af den art der anvendes til cigarettændere og lignende tændere, i beholdere med et rumindhold på 300 cm
3
 eller derunder
6,5
0
3606 90
Andre varer
3606 90 10 00
Ferro-cerium og andre pyrophore legeringer af enhver form
6,5
0
3606 90 90 00
Andre varer
6,5
0
37
KAPITEL 37 - FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE ARTIKLER
3701
Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«) i plader, lysfølsomme, ikke eksponerede, også i kassetter
3701 10
Til røntgenstråler
3701 10 10 00
Til medicinsk, odontologisk eller veterinær brug
6,5
0
3701 10 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
3701 20 00 00
Film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«)
6,5
0
3701 30 00 00
Andre plader og film, med mindst en sidelængde over 255 mm
6,5
0
Andre varer
3701 91 00 00
Til farveoptagelser (polychromatiske)
6,5
0
3701 99 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
3702
Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«) i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede
3702 10 00 00
Til røntgenstråler
6,5
0
Andre film, ikke perforerede, af bredde 105 mm og derunder
3702 31
Til farveoptagelser (polychromatiske)
3702 31 20 00
Af længde ikke over 30 m
6,5
0
Af længde over 30 m
3702 31 91 00
Farvenegativfilm -af bredde 75 mm og derover, men ikke over 105 mm og -af længde 100 m og derover, bestemt til fremstilling af instant picture-film
6,5
0
3702 31 98 00
I andre tilfælde
6,5
0
3702 32
Andre, med sølvhalogenemulsion
Af bredde 35 mm og derunder
3702 32 10 00
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 32 20 00
Andre varer
6,5
0
Af bredde over 35 mm
3702 32 31 00
Mikrofilm
6,5
0
3702 32 50 00
Film til grafisk brug
6,5
0
3702 32 80 00
Andre film
6,5
0
3702 39 00 00
Andre varer
6,5
0
Andre film, ikke perforerede, af bredde over 105 mm
3702 41 00 00
Af bredde over 610 mm og af længde over 200 m, til farveoptagelser (polychromatiske)
6,5
0
3702 42 00 00
Af bredde over 610 mm og af længde over 200 m, undtagen til farveoptagelser
6,5
0
3702 43 00 00
Af bredde over 610 mm og af længde ikke over 200 m
6,5
0
3702 44 00
Af bredde over 105 mm, men ikke over 610 mm
3702 44 00 10
Af længde ikke over 200 m
6,5
0
Af længde over 200 m
3702 44 00 91
Til "instant pictures"
6,5
0
3702 44 00 99
I andre tilfælde
2
0
Andre film til farveoptagelser (polychromatiske)
3702 51 00 00
Af bredde ikke over 16 mm og af længde ikke over 14 m
6,5
0
3702 52 00 00
Af bredde ikke over 16 mm og af længde over 14 m
6,5
0
3702 53 00 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m, til lysbilleder
6,5
0
3702 54
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m, undtagen til lysbilleder
3702 54 10 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 24 mm
6,5
0
3702 54 90 00
Af bredde over 24 mm, men ikke over 35 mm
6,5
0
3702 55 00 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde over 30 m
6,5
0
3702 56 00 00
Af bredde over 35 mm
6,5
0
Andre varer
3702 91
Af bredde ikke over 16 mm
3702 91 20 00
Film til grafisk brug
6,5
0
3702 91 80 00
Andre varer
6,5
0
3702 93
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m
3702 93 10 00
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 93 90 00
Andre varer
6,5
0
3702 94
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde over 30 m
3702 94 10 00
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 94 90 00
Andre varer
6,5
0
3702 95 00 00
Af bredde over 35 mm
6,5
0
3703
Lysfølsomt fotografisk papir, pap og tekstilstof, ikke eksponeret
3703 10 00 00
I ruller af bredde over 610 mm
6,5
0
3703 20
Andre varer, til farveoptagelser (polychromatiske)
3703 20 10 00
Til aftryk af reversible film
6,5
0
3703 20 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
3703 90
Andre varer
3703 90 10 00
Belagt med sølv- eller platinemulsioner
6,5
0
3703 90 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
3704 00
Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof, eksponerede, men ikke fremkaldte
3704 00 10 00
Plader og film
6,5
0
3704 00 90 00
Andre varer
6,5
0
3705
Fotografiske plader og film, undtagen kinematografiske film, eksponerede og fremkaldte
3705 10 00 00
Til reproduktion ved offset
6,5
0
3705 90
Andre varer
3705 90 10 00
Mikrofilm
6,5
0
3705 90 90 00
Andre varer
6,5
0
3706
Kinematografiske film, med eller uden lydspor eller bestående alene af lydspor, eksponerede og fremkaldte
3706 10
Af bredde 35 mm eller derover
3706 10 10 00
Bestående alene af lydspor
0
0
I andre tilfælde
3706 10 91 00
Negative; mellempositive
0
0
3706 10 99 00
Andre positive
0
0
3706 90
I andre tilfælde
3706 90 10 00
Bestående alene af lydspor
6,5
0
I andre tilfælde
3706 90 31 00
Negative; mellempositive
6,5
0
Andre positive
3706 90 51 00
Filmjournaler
6,5
0
Andre film, af bredde
3706 90 91 00
Under 10 mm
6,5
0
3706 90 99 00
10 mm og derover
6,5
0
3707
Kemiske præparater til fotografisk brug (undtagen lakker, lim, klister og lignende præparater); ublandede produkter til fotografisk brug, i doseret stand eller i pakninger til detailsalg, færdige til anvendelse
3707 10 00 00
Lysfølsomme emulsioner
6,5
0
3707 90
Andre varer
Fremkaldere og fiksersalte
Til farveoptagelser (polychromatiske)
3707 90 11 00
Til film og fotografiske plader
6,5
0
3707 90 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
3707 90 30 00
I andre tilfælde
6,5
0
3707 90 90 00
Andre varer
6,5
0
38
KAPITEL 38 - DIVERSE KEMISKE PRODUKTER
3801
Kunstig grafit; kolloid eller semi-kolloid grafit; præparater på basis af grafit eller andet kul, i form af pasta, blokke, plader eller andre halvfabrikata
3801 10 00 00
Kunstig grafit
5
0
3801 20
Kolloid eller semi-kolloid grafit
3801 20 10 00
Kolloid grafit i suspension i olie; semi-kolloid grafit
5
0
3801 20 90 00
Andre varer
5
0
3801 30 00 00
Kulholdig pasta til elektroder og lignende pasta til indvendig beklædning af ovne
5
0
3801 90 00 00
Andre varer
5
0
3802
Aktiveret kul; aktiverede naturlige mineraler; dyrekul, også brugt
3802 10 00 00
Aktiveret kul
0
0
3802 90 00
Andre varer
3802 90 00 10
Blegejord
2
0
3802 90 00 90
Andre varer
5
0
3803 00
Tallolie (tallsyre), også raffineret
3803 00 10 00
Rå varer
5
0
3803 00 90 00
Andre varer
5
0
3804 00
Affaldslud fra fremstillingen af træmasse, også koncentreret, afsukret eller kemisk behandlet, herunder ligninsulfonater, men ikke tallolie henhørende under pos. 3803
3804 00 10 00
Inddampet sulfitlud
5
0
3804 00 90 00
Andre varer
5
0
3805
Balsam-, træ- eller sulfatterpentin og andre terpentinolier udvundet ved destillation eller anden behandling af nåletræ; rå dipenten; sulfitterpentin og anden rå para-cymen; pine-oil med alpha-terpineol som hovedbestanddel
3805 10
Balsam-, træ- eller sulfatterpentin
3805 10 10 00
Balsamterpentin (terpentinolie)
5
0
3805 10 30 00
Træterpentin
5
0
3805 10 90 00
Sulfatterpentin
5
0
3805 90
Andre varer
3805 90 10 00
Pine-oil
5
0
3805 90 90 00
Andre varer
5
0
3806
Colophonium og harpikssyrer samt derivater deraf; harpiksessens (pinolin) og harpiksolier; naturharpikser modificeret ved smeltning
3806 10
Colophonium og harpikssyrer
3806 10 10 00
Af fyrreharpiks
5
0
3806 10 90
I andre tilfælde
3806 10 90 10
Fyrretræscolophonium
6,5
0
3806 10 90 90
Andre varer
5
0
3806 20 00 00
Salte af colophonium, af harpikssyrer eller af derivater af colophonium eller harpikssyrer, undtagen salte af additionsprodukter af colophonium
5
0
3806 30 00 00
Harpiksestere
5
0
3806 90 00 00
Andre varer
5
0
3807 00
Trætjære; trætjæreolier; træcreosot; rå methanol; vegetabilsk beg; bryggerbeg og lignende præparater på basis af colophonium, harpikssyrer eller vegetabilsk beg
3807 00 10 00
Trætjære
5
0
3807 00 90 00
Andre varer
5
0
3808
Insektbekæmpelsesmidler, rotteudryddelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, plantevækstregulatorer, desinfektionsmidler og lignende produkter, der er formet eller pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller færdige artikler (f.eks. bånd, væger og lys præpareret med svovl, samt fluepapir)
3808 50 00 00
Varer som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
0
0
Andre varer
3808 91
Insektbekæmpelsesmidler
3808 91 10 00
På basis af pyrethroider
6,5
0
3808 91 20 00
På basis af chlorderivater af carbonhydrider
0
0
3808 91 30 00
På basis af carbamater
0
0
3808 91 40
På basis af organiske phosphorforbindelser
3808 91 40 10
På basis af dimetoat
6,5
0
3808 91 40 90
I andre tilfælde
0
0
3808 91 90 00
I andre tilfælde
0
0
3808 92
Afsvampningsmidler
Uorganiske
3808 92 10 00
På basis af kobberforbindelser
0
0
3808 92 20 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
3808 92 30
På basis af dithiocarbamater
3808 92 30 10
På basis af thiuram
6,5
0
3808 92 30 90
I andre tilfælde
0
0
3808 92 40
På basis af benzimidazoler
3808 92 40 10
På basis af carbendazim
6,5
0
3808 92 40 90
I andre tilfælde
0
0
3808 92 50
På basis af diazoler eller triazoler
3808 92 50 10
På basis af propyconazol
6,5
0
3808 92 50 90
I andre tilfælde
0
0
3808 92 60 00
På basis af diaziner eller morpholiner
0
0
3808 92 90 00
I andre tilfælde
0
0
3808 93
Ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler og plantevækstregulatorer
Ukrudtbekæmpelsesmidler
3808 93 11
På basis af phenoxyphytohormoner
3808 93 11 10
På basis af 2,4-D-syre
6,5
0
3808 93 11 90
I andre tilfælde
0
0
3808 93 13 00
På basis af triaziner
0
0
3808 93 15
På basis af amider
3808 93 15 10
På basis af acetochlorin
6,5
0
3808 93 15 90
I andre tilfælde
0
0
3808 93 17 00
På basis af carbamater
0
0
3808 93 21 00
På basis af dinitroanilinderivater
0
0
3808 93 23 00
På basis af urea-, uracil- eller sulfonylureaderivater
0
0
3808 93 27
I andre tilfælde
3808 93 27 10
På basis af dicamba
6,5
0
3808 93 27 20
På basis af glyphosat
6,5
0
3808 93 27 90
I andre tilfælde
0
0
3808 93 30 00
Antispiringsmidler
0
0
3808 93 90 00
Plantevækstregulatorer
0
0
3808 94
Desinfektionsmidler
3808 94 10 00
På basis af kvaternære ammoniumsalte
0
0
3808 94 20 00
På basis af halogenerede forbindelser
0
0
3808 94 90 00
I andre tilfælde
0
0
3808 99
Andre varer
3808 99 10 00
Rodenticider
0
0
3808 99 90 00
Andre varer
0
0
3809
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet
3809 10
På basis af stivelse eller stivelsesprodukter
3809 10 10 00
Med indhold af disse produkter på under 55 vægtprocent
5
3
3809 10 30 00
Med indhold af disse produkter på 55 vægtprocent og derover, men under 70 vægtprocent
5
3
3809 10 50 00
Med indhold af disse produkter på 70 vægtprocent og derover, men under 83 vægtprocent
5
3
3809 10 90 00
Med indhold af disse produkter på 83 vægtprocent og derover
5
3
I andre tilfælde
3809 91 00
Af den art der anvendes i tekstilindustrien eller i nærstående industrier
3809 91 00 10
Vandafvisende flydende organisk silicone
0
0
3809 91 00 90
Andre varer
0
0
3809 92 00
Af den art der anvendes i papirindustrien eller i nærstående industrier
3809 92 00 10
Flydende organisk silicone af den art der anvendes i papirindustrien eller i nærstående industrier
0
0
3809 92 00 90
Andre varer
5
0
3809 93 00 00
Af den art der anvendes i læderindustrien eller i nærstående industrier
0
0
3810
Metalbejdser; flusmidler og andre hjælpemidler til lodning eller svejsning; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer; præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
3810 10 00 00
Metalbejdser; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer
5
0
3810 90
Andre varer
3810 90 10 00
Præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
5
0
3810 90 90
Andre varer
3810 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3810 90 90 90
I andre tilfælde
5
0
3811
Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositetsforhøjende præparater og andre tilberedte additiver til mineralolier (herunder benzin) eller til andre væsker, som anvendes til samme formål som mineralolier
Præparater til modvirkning af bankning
3811 11
På basis af blyforbindelser
3811 11 10 00
Fremstillet på basis af tetraethylbly
3
0
3811 11 90 00
I andre tilfælde
3
0
3811 19 00 00
I andre tilfælde
3
0
Additiver til smøreolier
3811 21 00 00
Med indhold af olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2
0
3811 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
3811 90 00 00
Andre varer
5
0
3812
Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer; sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast, ikke andetsteds tariferet; antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
3812 10 00
Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer
3812 10 00 10
På bais af N,N′-dithiodimorpholin (sulfasan, perhacit, rhenolran DTDM, rhenocure M)
6,5
0
3812 10 00 90
Andre varer
0
0
3812 20
Sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast
3812 20 10 00
Reaktionsblandinger indeholdende benzyl 3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropyl phthalat og benzyl 3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentyl phthalat
0
0
3812 20 90 00
Andre varer
0
0
3812 30
Antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
3812 30 20 00
Antioxydanter
0
0
3812 30 80 00
Andre varer
0
0
3813 00 00 00
Præparater og ladninger til ildslukningsapparater; ildslukkere
5
0
3814 00
Sammensatte organiske opløsnings- og fortyndingsmidler, ikke andetsteds tariferet; præparater til fjernelse af maling og lak
3814 00 10 00
På basis af butylacetat
0
0
3814 00 90
I andre tilfælde
På basis af acetone, xylol, toluol, 2-ethoxyethanol, opløsningsmidler, mineralsk terpentin, ethanol
3814 00 90 11
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3814 00 90 19
I andre tilfælde
0
0
3814 00 90 90
I andre tilfælde
0
0
3815
Reaktionsstartere, reaktionsacceleratorer og katalytiske præparater, ikke andetsteds tariferet
Katalysatorer på bærestof
3815 11 00
Med nikkel eller nikkelforbindelser som aktivt stof
3815 11 00 10
Methan opnået ved sekundær reforming
6,5
0
3815 11 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3815 11 00 98
I andre tilfælde
2
0
3815 12 00 00
Med ædelmetal eller ædelmetalforbindelser som aktivt stof
2
0
3815 19
Andre varer
3815 19 10 00
Katalysatorer i form af korn af hvilke 90 vægtprocent og derover har en størrelse på 10 mikrometer og derunder, bestående af en blanding af oxider på et bærestof af magnesiumsilikat, med indhold af: -kobber på 20 vægtprocent og derover, men ikke over 35 vægtprocent og -bismuth på 2 vægtprocent og derover, men ikke over 3 vægtprocent og med aflæst densitet 0,2 og derover, men ikke over 1,0
2
0
3815 19 90
I andre tilfælde
3815 19 90 10
Katalysatorer til konvertering af CO ved lave temperaturer, zinkprodukter til absorption af svovlforbindelser, katalysatorer til ammoniaksyntese
6,5
0
3815 19 90 90
Andre varer
2
0
3815 90
Andre varer
3815 90 10 00
Katalysatorer, bestående af ethyltriphenylphosphoniumacetat i form af en opløsning i methanol
2
0
3815 90 90
I andre tilfælde
3815 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3815 90 90 90
I andre tilfælde
2
0
3816 00 00 00
Ildfast cement, ildfast mørtel, ildfast beton og lignende ildfaste produkter, undtagen produkter henhørende under pos. 3801
5
0
3817 00
Blandede alkylbenzener og blandede alkylnaphthalener, undtagen produkter henhørende under pos. 2707  eller 2902
3817 00 50 00
Lineært alkylbenzen
0,1
0
3817 00 80 00
Andre varer
5
3
3818 00
Kemiske grundstoffer, doteret til anvendelse i elektronikken, i form af skiver, plader (wafers) eller lignende; kemiske forbindelser, doteret til anvendelse i elektronikken
3818 00 10 00
Doteret silicium
5
0
3818 00 90 00
Andre varer
5
0
3819 00 00
Bremsevæsker samt andre tilberedte væsker til hydrauliske transmissioner, ikke indeholdende eller indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
3819 00 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3819 00 00 90
I andre tilfælde
5
0
3820 00 00
Antifrostpræparater (herunder kølervæsker) og tilberedte væsker til afrimning
3820 00 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2,5
0
3820 00 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3821 00 00
Tilberedte substrater til dyrkning eller opbevaring af mikroorganismer (herunder viravirus og lign.) eller af plante-, menneske- eller dyreceller
3821 00 00 10
Tilberedte substrater til dyrkning af mikroorganismer
2
0
3821 00 00 90
Andre varer
0
0
3822 00 00 00
Reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, samt sammensatte reagensmidler til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, også på underlag, undtagen varer henhørende under pos. 3002  eller 3006 ; certificerede referencematerialer
0
0
3823
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering
3823 11 00 00
Stearinsyre
1
0
3823 12 00 00
Oliesyre
1
0
3823 13 00 00
Talloliefedtsyre
5
0
3823 19
Andre varer
3823 19 10 00
Destillerede fedtsyrer
5
0
3823 19 30 00
Fedtsyredestillat
5
0
3823 19 90 00
Andre varer
5
0
3823 70 00 00
Industrielle fedtalkoholer
5
0
3824
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet
3824 10 00
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner
3824 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3824 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
3824 30 00 00
Ikke-agglomererede metalcarbider, blandede indbyrdes eller med metalliske bindemidler
5
0
3824 40 00 00
Tilberedte additiver til cement, mørtel eller beton
5
0
3824 50
Ikke-ildfast mørtel og beton
3824 50 10 00
Færdigblandet beton
5
0
3824 50 90 00
Andre varer
5
0
3824 60
Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44
I vandig opløsning
3824 60 11 00
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
5
3
3824 60 19 00
I andre tilfælde
5
3
I andre tilfælde
3824 60 91 00
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
5
3
3824 60 99 00
I andre tilfælde
5
3
Blandinger indeholdende halogenerede derivater af methan, ethan eller propan
3824 71 00 00
Med indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er), også med indhold af hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er)
5
0
3824 72 00 00
Med indhold af bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan eller dibromtetrafluorethaner
5
0
3824 73 00 00
Med indhold af hydrobromfluorcarboner (HBFC'er)
5
0
3824 74 00 00
Med indhold af hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), også med indhold af perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er), men uden indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er)
5
0
3824 75 00 00
Med indhold af tetrachlormethan
0
0
3824 76 00 00
Med indhold af 1,1,1-trichlorethan (methylchloroform)
0
0
3824 77 00 00
Med indhold af brommethan (methylbromid) eller bromchlormethan
0
0
3824 78 00 00
Med indhold af perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er), men uden indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er) eller hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er)
5
0
3824 79 00 00
I andre tilfælde
5
0
Blandinger og præparater indeholdende oxiran (ethylenoxid), polybrominerede biphenyler (PBB'er), polychlorinerede biphenyler (PCB'er), plychlorinerede terphenyler (PCT'er) eller tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
3824 81 00 00
Med indhold af oxiran (ethylenoxid)
0
0
3824 82 00 00
Med indhold af polychlorinerede biphenyler (PCB'er), polychlorinerede terphenyler (PCT'er) eller polybrominerede biphenyler (PBB'er)
0
0
3824 83 00 00
Med indhold af tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
0
0
3824 90
Andre varer
3824 90 10 00
Petroleumssulfonater, bortset fra petroleumssulfonater af alkalimetaller, af ammonium eller af ethanolaminer; thiophenholdige sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse mineraler og salte deraf
0
0
3824 90 15 00
Ionbyttere
5
0
3824 90 20 00
Luftabsorberende præparater (getters)
5
0
3824 90 25 00
Salte af træsyre (f.eks. calciumsalte); rå calciumtartrat; rå calciumcitrat
5
0
3824 90 30 00
Naphthensyrer, ikke-vandopløselige salte deraf og estere deraf
5
0
3824 90 35 00
Antirustpræparater indeholdende aminer som aktive bestanddele
5
0
3824 90 40 00
Uorganiske blandede opløsnings- og fortyndingsmidler til lak og lign.
5
0
Andre varer
3824 90 45 00
Præparater mod kedelsten
5
0
3824 90 50
Præparater til galvanoteknik
3824 90 50 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3824 90 50 90
I andre tilfælde
5
0
3824 90 55 00
Blandinger af mono-, di- og tri-fedtsyreestere af glycerol (emulgeringsmidler til fedtstoffer)
0
0
Produkter og præparater til pharmaceutisk eller kirurgisk brug
3824 90 61 00
Mellemprodukter fra antibioticafremstillingsprocessen opnået ved fermenteringen af Streptomyces tenebrarius, også tørrede, bestemt til fremstilling af lægemidler til humanmedicinsk brug henhørende under pos. 3004
5
0
3824 90 62 00
Mellemprodukter fra udvindingen af monensinsalte
5
0
3824 90 64 00
Andre varer
5
0
3824 90 65 00
Hjælpemidler til støberier (undtagen varer henhørende under pos. 3824 10 00 )
5
0
3824 90 70 00
Præparater til brand- eller vandbeskyttelse og lignende præparater til byggeindustrien
5
0
Andre varer
3824 90 75 00
Lithium-niobatskiver, ikke doterede
5
0
3824 90 80 00
Blandinger af aminer udvundet af dimeriserede fedtsyrer, med en gennemsnitlig molekylevægt på 520 og derover, men ikke over 550
5
0
3824 90 85 00
3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)isoxazol-5-ylamin, i form af en opløsning i toluen
5
0
3824 90 98 00
Andre varer
0
0
3825
Restprodukter fra kemiske og nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet; kommunalt affald; kloakslam; andet affald som nævnt i bestemmelse 6 til dette kapitel
3825 10 00 00
Kommunalt affald
0
0
3825 20 00 00
Kloakslam
0
0
3825 30 00 00
Klinisk affald
0
0
Organiske opløsningsmidler i form af affald
3825 41 00 00
Halogenerede
0
0
3825 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
3825 50 00 00
Affald i form af væsker fra metalbejdsning, hydrauliske væsker, bremsevæsker og antifrostpræparater
0
0
Andet affald fra kemiske og nærstående industrier
3825 61 00 00
Hovedsagelig indeholdende organiske bestanddele
0
0
3825 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
3825 90
Andre varer
3825 90 10 00
Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)
0
0
3825 90 90 00
Andre varer
0
0
VII
AFSNIT VII - PLAST OG VARER DERAF; GUMMI OG VARER DERAF
39
KAPITEL 39 - PLAST OG VARER DERAF
I.   
I UBEARBEJDET FORM
3901
Polymerer af ethylen, i ubearbejdet form
3901 10
Polyethylen med densitet under 0,94
3901 10 10 00
Lineært polyethylen
0
0
3901 10 90 00
Andre varer
0
0
3901 20
Polyethylen med densitet 0,94 eller derover
3901 20 10 00
Polyethylen, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel, med densitet 0,958 og derover ved 23 °C og med indhold af: -aluminium på 50 mg/kg og derunder, -calcium på 2 mg/kg og derunder, -chrom på 2 mg/kg og derunder, -jern på 2 mg/kg og derunder, -nikkel på 2 mg/kg og derunder, -titan på 2 mg/kg og derunder, -vanadium på 8 mg/kg og derunder, bestemt til fremstilling af chlorsulfoneret polyethylen
0
0
3901 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
3901 30 00 00
Copolymerer af ethylen og vinylacetat
0,05
0
3901 90
Andre varer
3901 90 10 00
Ionomer harpiks bestående af et salt af et terpolymer af ethylen, isobutylacrylat og methacrylsyre
5
0
3901 90 20 00
A-B-A-blokcopolymerer af polystyren, ethylenbutylencopolymer og polystyren, med indhold af styren på 35 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
5
0
3901 90 90
Andre varer
3901 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3901 90 90 90
I andre tilfælde
5
3
3902
Polymerer af propylen eller andre olefiner, i ubearbejdet form
3902 10 00 00
Polypropylen
0
0
3902 20 00 00
Polyisobutylen
5
3
3902 30 00
Copolymerer af propylen
3902 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3902 30 00 90
I andre tilfælde
5
3
3902 90
Andre varer
3902 90 10 00
A-B-A-blokcopolymerer af polystyren, ethylenbutylencopolymer og polystyren, med indhold af styren på 35 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
5
0
3902 90 20 00
Polybuten-1, copolymerer af buten-1 og ethylen med indhold af ethylen på 10 vægtprocent og derunder, eller blandinger af polybuten-1, polyethylen og/eller polypropylen med indhold af polyethylen på 10 vægtprocent og derunder og/eller af polypropylen på 25 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
5
0
3902 90 90 00
Andre varer
5
3
3903
Polymerer af styren, i ubearbejdet form
Polystyren
3903 11 00 00
Ekspanderbart
6,5
3
3903 19 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
3903 20 00 00
Copolymerer af styren og acrylonitril (SAN)
0
0
3903 30 00 00
Copolymerer af acrylonitril og butadienstyren (ABS)
0
0
3903 90
Andre varer
3903 90 10 00
Copolymerer udelukkende af styren og allylalkohol, med et acethyltal på 175 og derover
0
0
3903 90 20 00
Bromineret polystyren med indhold af brom på 58 vægtprocent og derover, men ikke over 71 vægtprocent, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
0
0
3903 90 90 00
Andre varer
0
0
3904
Polymerer af vinylchlorid eller andre halogenerede olefiner, i ubearbejdet form
3904 10 00 00
Poly(vinylchlorid), ikke blandet med andre stoffer
0
0
Andet poly(vinylchlorid)
3904 21 00 00
Ikke blødgjort
5
3
3904 22 00 00
Blødgjort
0
0
3904 30 00 00
Copolymerer af vinylchlorid og vinylacetat
0
0
3904 40 00 00
Andre copolymerer af vinylchlorid
0
0
3904 50
Polymerer af vinylidenchlorid
3904 50 10 00
Copolymerer af vinylidenchlorid og acrylonitril, i form af ekspanderbare kugler med en diameter på 4 mikrometer og derover, men ikke over 20 mikrometer
0
0
3904 50 90 00
Andre varer
0
0
Fluorholdige polymerer
3904 61 00 00
Polytetrafluorethylen
0
0
3904 69
Andre varer
3904 69 10 00
Poly(vinylfluorid), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
0
0
3904 69 90 00
Andre varer
0
0
3904 90 00 00
Andre varer
0
0
3905
Polymerer af vinylacetat eller andre vinylestere, i ubearbejdet form; andre vinylpolymerer i ubearbejdet form
Poly(vinylacetat)
3905 12 00 00
I vandig dispersion
5
0
3905 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
Copolymerer af vinylacetat
3905 21 00 00
I vandig dispersion
2
0
3905 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
3905 30 00 00
Poly(vinylalkohol), også med indhold af ikke-hydrolyserede acetatgrupper
2
0
Andre varer
3905 91 00 00
Copolymerer
5
0
3905 99
Andre varer
3905 99 10 00
Poly(vinylformal), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel, med en molekylevægt på 10 000  og derover, men ikke over 40 000 , og med indhold af: -acetylgrupper, beregnet som vinylacetat, på 9,5 vægtprocent og derover, men ikke over 13 vægtprocent og -hydroxygrupper, beregnet som vinylalkohol, på 5 vægtprocent og derover, men ikke over 6,5 vægtprocent
5
0
3905 99 90 00
Andre varer
5
0
3906
Polymerer af acryl, i ubearbejdet form
3906 10 00 00
Poly(methylmethacrylat)
0
0
3906 90
Andre varer
3906 90 10 00
Poly[N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)acrylamid]
0,5
0
3906 90 20 00
Copolymerer af 2-diisopropylaminoethylmethacrylat og decylmethacrylat, i form af en opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af copolymer på 55 vægtprocent og derover
0,5
0
3906 90 30 00
Copolymerer af acrylsyre og 2-ethylhexylacrylat med indhold af 2-ethylhexylacrylat på 10 vægtprocent og derover, men ikke over 11 vægtprocent
0,5
0
3906 90 40 00
Copolymerer af acrylonitril og methylacrylat, modificeret med polybutadienacrylonitril (NBR)
0,5
0
3906 90 50 00
Polymerisationsprodukter af acrylsyre, med alkylmethacrylat og små mængder af andre monomer, bestemt til brug som fortykkelsesmiddel ved fremstilling af tekstiltrykfarver
0,5
0
3906 90 60 00
Copolymerer af methylacrylat, ethylen og en monomer, der indeholder en endeløs carboxylgruppe som erstatningsprodukt, med indhold på 50 vægtprocent og derover af methylacrylat, også blandet med siliciumdioxid
0,5
0
3906 90 90 00
Andre varer
0
0
3907
Polyacetaler og andre polyethere samt epoxyharpikser, i ubearbejdet form; polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere og andre polyestere, i ubearbejdet form
3907 10 00 00
Polyacetaler
5
0
3907 20
Andre polyethere
Polyetheralkoholer
3907 20 11 00
Polyethylenglycoler
5
0
Andre varer
3907 20 21 00
Med hydroxylindeks 100 eller derunder
1
0
3907 20 29 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
3907 20 91 00
Copolymer af 1-chlor-2,3-epoxypropan og ethylenoxid
5
0
3907 20 99 00
Andre varer
5
0
3907 30 00 00
Epoxyharpikser
0
0
3907 40 00 00
Polycarbonater
0
0
3907 50 00 00
Alkydharpikser
0
0
3907 60
Poly(ethylenterephthalat)
3907 60 20 00
Med viskositetindeks på 78 ml/g og derover
1
3
3907 60 80 00
I andre tilfælde
1
3
3907 70 00 00
Poly(mælkesyre)
0
0
Andre polyestere
3907 91
Umættede
3907 91 10
Flydende
3907 91 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
1
0
3907 91 10 90
I andre tilfælde
2
0
3907 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
3907 99
I andre tilfælde
Med hydroxylindeks 100 eller derunder
3907 99 11 00
Poly(ethylennaphthalen-2,6-dicarboxylat)
5
0
3907 99 19
Andre varer
3907 99 19 10
Polybutyleneterephthalat med densitet 1,29 g/сm
3
 og derover, men ikke over 1,33 g/сm
3
2
3
3907 99 19 90
Andre varer
5
3
I andre tilfælde
3907 99 91 00
Poly(ethylennaphthalen-2,6-dicarboxylat)
5
0
3907 99 98 00
Andre varer
0
0
3908
Polyamider, i ubearbejdet form
3908 10 00
Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 eller -6,12
3908 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3908 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
3908 90 00 00
Andre varer
6,5
0
3909
Aminoplast, phenolplast og polyurethaner, i ubearbejdet form
3909 10 00 00
Carbamidplast, thiocarbamidplast
5
0
3909 20 00 00
Melaminplast
5
0
3909 30 00 00
Anden aminoplast
5
0
3909 40 00 00
Phenolplast
0
0
3909 50
Polyurethaner
3909 50 10 00
Polyurethan af 2,2′-(tert-butylimino)diethanol og 4,4′-methylendicyclohexyldiisocyanat, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 50 vægtprocent og derover
5
0
3909 50 90
Andre varer
3909 50 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3909 50 90 90
I andre tilfælde
5
0
3910 00 00
Siliconer, i ubearbejdet form
3910 00 00 10
Siliconolie
6,5
0
3910 00 00 50
Siliconelastomerer
2
0
3910 00 00 90
Andre varer
5
0
3911
Jordolieharpikser, cumaronindenharpikser, polyterpener, polysulfider, polysulfoner og andre produkter som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
3911 10 00 00
Jordolieharpikser, cumaronharpikser, indenharpikser og cumaronindenharpikser samt polyterpener
0
0
3911 90
Andre varer
Kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3911 90 11 00
Poly(oxy-1,4-phenylensulphonyl-1,4-phenylenoxy-1,4-phenylenisopropyliden-1,4-phenylen), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
5
0
3911 90 13 00
Poly(thio-1,4-phenylen)
5
0
3911 90 19 00
Andre varer
5
0
Andre varer
3911 90 91 00
Copolymerer af p-kresol og divinylbenzen, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
5
0
3911 90 93 00
Hydrogeneret copolymer af vinyltoluen og alpha-methylstyren
5
0
3911 90 99 00
Andre varer
5
0
3912
Cellulose og kemiske derivater deraf, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
Celluloseacetater
3912 11 00 00
Ikke blødgjorte
0
0
3912 12 00 00
Blødgjorte
0
0
3912 20
Cellulosenitrater (herunder collodium)
Ikke blødgjorte
3912 20 11 00
Collodium og celloidin
0
0
3912 20 19 00
Andre varer
0
0
3912 20 90 00
Blødgjorte
0
0
Celluloseethere
3912 31 00 00
Carboxymethylcellulose og salte deraf
6,5
0
3912 39
Andre varer
3912 39 10 00
Ethylcellulose
0
0
3912 39 20 00
Hydroxypropylcellulose
0
0
3912 39 80 00
Andre varer
0
0
3912 90
Andre varer
3912 90 10 00
Celluloseestere
0
0
3912 90 90 00
Andre varer
0
0
3913
Naturlige polymerer (f.eks. alginsyre) og modificerede naturlige polymerer (f.eks. hærdede proteiner, kemiske derivater af naturgummi), ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
3913 10 00 00
Alginsyre samt salte og estere deraf
5
0
3913 90 00
Andre varer
3913 90 00 10
Dextran
0,1
0
3913 90 00 90
Andre varer
5
0
3914 00 00 00
Ionbyttere på basis af polymerer henhørende under pos. 3901 -3913 , i ubearbejdet form
6,5
0
II.   
AFFALD, AFKLIP OG SKROT; HALVFABRIKATA; FORARBEJDEDE VARER
3915
Affald, afklip og skrot, af plast
3915 10 00 00
Af polymerer af ethylen
5
0
3915 20 00 00
Af polymerer af styren
5
0
3915 30 00 00
Af polymerer af vinylchlorid
5
0
3915 90
Af anden plast
Af additionspolymerisationsprodukter
3915 90 11 00
Af polymerer af propylen
2
0
3915 90 18 00
Af anden plast
2
0
3915 90 90 00
I andre tilfælde
2
0
3916
Monofilamenter, hvis største tværmål overstiger 1 mm, stænger og profiler, også overfladebehandlede, men ikke på anden måde bearbejdet, af plast
3916 10 00
Af polymerer af ethylen
3916 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3916 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
3916 20
Af polymerer af vinylchlorid
3916 20 10
Af poly(vinylchlorid)
3916 20 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3916 20 10 90
I andre tilfælde
5
0
3916 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
3916 90
Af anden plast
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3916 90 11
Af polyestere
3916 90 11 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3916 90 11 90
I andre tilfælde
5
0
3916 90 13 00
Af polyamider
5
0
3916 90 15 00
Af epoxyharpikser
5
0
3916 90 19 00
Af anden plast
5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3916 90 51 00
Af polymerer af propylen
5
0
3916 90 59 00
Af anden plast
5
0
3916 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
3917
Rør og slanger samt fittings dertil (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker), af plast
3917 10
Kunsttarme af hærdede proteiner eller celluloseplast
3917 10 10 00
Af hærdede proteiner
6,5
0
3917 10 90 00
Af celluloseplast
5
0
Stive rør og slanger
3917 21
Af polymerer af ethylen
3917 21 10 00
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
5
0
3917 21 90
I andre tilfælde
3917 21 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3917 21 90 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 21 90 90
I andre tilfælde
5
0
3917 22
Af polymerer af propylen
3917 22 10 00
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
5
0
3917 22 90
I andre tilfælde
3917 22 90 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 22 90 90
I andre tilfælde
5
0
3917 23
Af polymerer af vinylchlorid
3917 23 10 00
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
5
0
3917 23 90
I andre tilfælde
3917 23 90 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 23 90 90
I andre tilfælde
5
0
3917 29
Af anden plast
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 29 12 00
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
5
0
3917 29 15 00
Af additionspolymerisationsprodukter
5
0
3917 29 19 00
I andre tilfælde
5
0
3917 29 90
I andre tilfælde
3917 29 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3917 29 90 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 29 90 90
I andre tilfælde
5
0
Andre rør og slanger
3917 31 00
Bøjelige rør og slanger med et sprængningstryk på mindst 27,6 MPa
3917 31 00 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 31 00 90
I andre tilfælde
2
0
3917 32
Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, uden fittings
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 32 10 00
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3917 32 31
Af polymerer af ethylen
3917 32 31 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3917 32 31 90
I andre tilfælde
5
0
3917 32 35 00
Af polymerer af vinylchlorid
5
0
3917 32 39 00
Af anden plast
5
0
3917 32 51 00
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
3917 32 91 00
Kunsttarme
6,5
0
3917 32 99 00
Andre varer
5
0
3917 33 00
Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, med fittings
3917 33 00 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 33 00 90
I andre tilfælde
5
0
3917 39
Andre varer
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 39 12 00
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
5
0
3917 39 15 00
Af additionspolymerisationsprodukter
5
0
3917 39 19 00
I andre tilfælde
5
0
3917 39 90
I andre tilfælde
3917 39 00 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 39 00 90
I andre tilfælde
5
0
3917 40 00
Fittings
3917 40 00 30
Af den art der anvendes i luftfartøjer
0,5
0
3917 40 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3918
Gulvbelægningsmaterialer af plast, også selvklæbende, i ruller eller som fliser; væg- eller loftsbeklædning af plast som defineret i bestemmelse 9 til dette kapitel
3918 10
Af polymerer af vinylchlorid
3918 10 10
Fremstillet af støttemateriale, imprægneret, overtrukket eller lamineret med poly(vinylchlorid)
3918 10 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3918 10 10 90
I andre tilfælde
5
0
3918 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
3918 90 00 00
Af anden plast
5
0
3919
Plader, ark, film, folier, bånd, tape, strimler og andre flade former, af plast, selvklæbende, også i ruller
3919 10
I ruller af bredde ikke over 20 cm
Strimler med klæbemiddel af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi
3919 10 11 00
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
6,5
0
3919 10 13 00
Af ikke blødgjort poly(vinylchlorid)
6,5
0
3919 10 15 00
Af polypropylen
6,5
0
3919 10 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3919 10 31 00
Af polyestere
5
0
3919 10 38 00
I andre tilfælde
5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3919 10 61 00
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
5
0
3919 10 69 00
I andre tilfælde
5
0
3919 10 90
I andre tilfælde
3919 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3919 10 90 90
I andre tilfælde
5
0
3919 90
I andre tilfælde
3919 90 10 00
Bearbejdet ud over overfladebehandling, eller tilskåret i andet end kvadratisk eller rektangulær form
5
0
I andre tilfælde
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3919 90 31 00
Af polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere eller andre polyestere
5
0
3919 90 38 00
I andre tilfælde
5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3919 90 61 00
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
5
0
3919 90 69 00
I andre tilfælde
5
0
3919 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
3920
Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast undtagen celleplast, uden underlag og ikke forstærket, lamineret eller på lignende måde i forbindelse med andre materialer
3920 10
Af polymerer af ethylen
Af tykkelse ikke over 0,125 mm
Af polyethylen med densitet
Under 0,94
3920 10 23 00
Polyethylenfolier af tykkelse 20 mikrometer og derover, men ikke over 40 mikrometer, til fremstilling af fotoresistfilm til fremstilling af halvledere eller trykte kredsløb
6,5
0
Andre varer
Uden påtryk
3920 10 24 00
Strækfolier
6,5
0
3920 10 26 00
Andre varer
6,5
0
3920 10 27 00
Med påtryk
6,5
0
3920 10 28 00
0,94 og derover
6,5
0
3920 10 40 00
I andre tilfælde
6,5
0
Af tykkelse over 0,125 mm
3920 10 81 00
Syntetisk papirmasse i form af fugtige ark, fremstillet af usammenhængende fintforgrenede polyethylenfibre, også med tilsætning af ikke over 15 vægtprocent cellulosefibre, med vandopløst poly(vinylalkohol) som fugtmiddel
6,5
0
3920 10 89
Andre varer
3920 10 89 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 10 89 90
I andre tilfælde
6,5
0
3920 20
Af polymerer af propylen
Af tykkelse ikke over 0,10 mm
3920 20 21 00
Biaxialt orienteret
6,5
3
3920 20 29 00
I andre tilfælde
0
0
Af tykkelse over 0,10 mm
Bånd af bredde over 5 mm, men ikke over 20 mm, af den art der anvendes til emballering
3920 20 71 00
Dekorative bånd
5
3
3920 20 79 00
Andre varer
6,5
3
3920 20 90
Andre varer
3920 20 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 20 90 90
I andre tilfælde
5
3
3920 30 00
Af polymerer af styren
3920 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 30 00 90
I andre tilfælde
2
3
Af polymerer af vinylchlorid
3920 43
Med indhold af blødgøringsmidler på 6 vægtprocent eller derover
3920 43 10 00
Af tykkelse ikke over 1 mm
0
0
3920 43 90
Af tykkelse over 1 mm
3920 43 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 43 90 90
I andre tilfælde
5
3
3920 49
I andre tilfælde
3920 49 10 00
Af tykkelse ikke over 1 mm
5
3
3920 49 90 00
Af tykkelse over 1 mm
5
3
Af polymerer af acryl
3920 51 00 00
Af poly(methylmethacrylat)
0
0
3920 59
I andre tilfælde
3920 59 10 00
Copolymerer af acrylsyreestere og methacrylsyreestere, i form af folie, af tykkelse 150 mikrometer og derunder
5
0
3920 59 90 00
Andre varer
5
3
Af polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere eller andre polyestere
3920 61 00 00
Af polycarbonater
5
3
3920 62
Af poly(ethylenterephthalat)
Af tykkelse 0,35 mm og derunder
3920 62 11 00
Folier af poly(ethylenterephthalat), af tykkelse 72 mikrometer og derover, men ikke over 79 mikrometer, bestemt til fremstilling af disketter
2
0
3920 62 13 00
Folier af poly(ethylenterephthalat), af tykkelse 100 mikrometer og derover, men ikke over 150 mikrometer, bestemt til fremstilling af fotopolymer-højtryksplader
2
0
3920 62 19
Andre varer
3920 62 19 10
Folier af polyethyleneterephthalat, af tykkelse ikke over 50 mikrometer
2
3
3920 62 19 90
Andre varer
5
3
3920 62 90 00
Af tykkelse over 0,35 mm
5
3
3920 63 00 00
Af umættede polyestere
5
3
3920 69 00 00
Af andre polyestere
5
3
Af cellulose eller kemiske derivater deraf
3920 71
Af regenereret cellulose
3920 71 10 00
Folier og bånd, også i ruller, af tykkelse under 0,75 mm
5
3
3920 71 90 00
Andre varer
5
3
3920 73
Af celluloseacetat
3920 73 10 00
Folier i ruller eller bånd, til fotografiske eller kinematografiske film
5
3
3920 73 50 00
Folier og bånd, også i ruller, af tykkelse under 0,75 mm
5
3
3920 73 90 00
Andre varer
5
3
3920 79
Af andre cellulosederivater
3920 79 10
Af vulcanfiber
3920 79 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 79 10 90
I andre tilfælde
5
0
3920 79 90 00
I andre tilfælde
5
3
Af anden plast
3920 91 00 00
Af poly(vinylbutyral)
2
3
3920 92 00 00
Af polyamider
5
3
3920 93 00 00
Af aminoplast
5
3
3920 94 00 00
Af phenolplast
5
3
3920 99
Af anden plast
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3920 99 21 00
Folier og strimler af polyimid, ikke belagt eller udelukkende overtrukket eller belagt med plast
2
0
3920 99 28 00
Andre varer
5
3
Af additionspolymerisationsprodukter
3920 99 51 00
Folier af poly(vinylfluorid)
5
0
3920 99 53 00
Ionbyttermembraner af fluoriseret plastmateriale til brug i chlor-alkali elektrolytiske celler
5
0
3920 99 55 00
Biaksialt orienterede folier af poly(vinylalkohol), af tykkelse ikke over 1 mm, med indhold af poly(vinylalkohol) på 97 vægtprocent og derover, uden belægning
5
0
3920 99 59 00
Andre varer
5
3
3920 99 90 00
I andre tilfælde
5
3
3921
Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast
Celleplast
3921 11 00 00
Af polymerer af styren
5
0
3921 12 00 00
Af polymerer af vinylchlorid
0
0
3921 13
Af polyurethaner
3921 13 10
Af bøjeligt skumplast
3921 13 10 10
Af polyurethanskum
6,5
0
3921 13 10 90
I andre tilfælde
5
0
3921 13 90 00
I andre tilfælde
5
0
3921 14 00 00
Af regenereret cellulose
5
0
3921 19 00 00
Af anden plast
0
0
3921 90
Andre varer
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
Af polyester
3921 90 11 00
Profilerede plader
5
0
3921 90 19 00
Andre varer
5
3
3921 90 30 00
Af phenolplast
5
0
Af aminoplast
Laminerede
3921 90 41 00
Fremstillet under højt tryk, med dekorativt dæklag på en eller begge sider
5
0
3921 90 43 00
I andre tilfælde
5
0
3921 90 49 00
Andre varer
5
0
3921 90 55 00
Af anden plast
5
0
3921 90 60 00
Af additionspolymerisationsprodukter
5
0
3921 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
3922
Badekar, brusekar, køkkenvaske, håndvaske, bideter, klosetter samt sæder og låg dertil, skyllecisterner og lignende sanitetsartikler, af plast
3922 10 00 00
Badekar, brusekar, køkkenvaske og håndvaske
6,5
0
3922 20 00 00
Sæder og låg til klosetter
6,5
0
3922 90 00 00
Andre varer
6,5
0
3923
Transport- og emballagegenstande, af plast; propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger, af plast
3923 10 00 00
Æsker, kasser, tremmekasser og lignende emballagegenstande
6,5
0
Sække og poser (herunder kræmmerhuse)
3923 21 00 00
Af polymerer af ethylen
6,5
3
3923 29
Af anden plast
3923 29 10 00
poly(vinylchlorid)
6,5
0
3923 29 90 00
Af anden plast
2
0
3923 30
Balloner, flasker, kolber og lignende varer
3923 30 10 00
Med rumindhold 2 liter og derunder
6,5
0
3923 30 90 00
Med rumindhold over 2 liter
6,5
0
3923 40
Spoler, bobiner og lignende varer
3923 40 10 00
Filmspoler og spoler til lydbånd og lign. henhørende under pos. 8523
5
0
3923 40 90 00
Andre varer
5
0
3923 50
Propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger
3923 50 10 00
Kapsler
6,5
0
3923 50 90 00
Andre varer
6,5
0
3923 90
Andre varer
3923 90 10 00
Ekstruderede plasttrådnet, rørformede eller flade
6,5
0
3923 90 90 00
Andre varer
6,5
0
3924
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt hygiejniske artikler og toiletartikler, af plast
3924 10 00 00
Bordservice og køkkenartikler
6,5
0
3924 90
Andre varer
Varer af regenerater af cellulose
3924 90 11 00
Svampe
6,5
0
3924 90 19 00
Andre varer
6,5
0
3924 90 90 00
Varer af anden plast
5
0
3925
Bygningsudstyr, af plast, ikke andetsteds tariferet
3925 10 00 00
Tanke, kar og lignende beholdere, med et rumindhold på over 300 liter
5
0
3925 20 00 00
Døre, vinduer og rammer dertil, samt dørtærskler
5
0
3925 30 00 00
Skodder, jalousier (herunder persienner) og lignende varer samt dele dertil
5
0
3925 90
Andre varer
3925 90 10 00
Beslag og tilbehør bestemt til permanent fastgørelse i eller på døre, vinduer, trapper, mure eller andre bygningsdele
2
0
3925 90 20 00
Kabelbakker og kabelpaneler til elektriske ledninger
5
0
3925 90 80 00
Andre varer
5
0
3926
Andre varer af plast
3926 10 00 00
Kontor- og skoleartikler
5
0
3926 20 00 00
Beklædningsgenstande (herunder handsker, vanter og luffer) og tilbehør dertil
5
0
3926 30 00
Beslag og tilbehør til møbler, vognmagerarbejder og lign.
3926 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3926 30 00 90
I andre tilfælde
5
0
3926 40 00 00
Statuetter og andre dekorationsgenstande
5
0
3926 90
Andre varer
3926 90 50 00
Spande og lignende varer, forsynet med huller, til filtrering af vand i kloakafløb (opsamling af slam mv.)
5
0
Andre varer
3926 90 92
Fremstillet af folie
3926 90 92 30
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3926 90 92 90
I andre tilfælde
5
0
3926 90 97
I andre tilfælde
3926 90 97 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3926 90 97 20
Blysegl, også af plast; anordninger til adgangskontrol
5
0
3926 90 97 30
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3926 90 97 90
I andre tilfælde
0
0
40
KAPITEL 40 - GUMMI OG VARER DERAF
4001
Naturgummi, balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi og lignende naturlige gummiarter i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
4001 10 00 00
Naturlig gummilatex, også forvulkaniseret
0
0
Naturgummi i andre former
4001 21 00 00
»Smoked sheets«
0
0
4001 22 00 00
Teknisk specificeret naturgummi (TSNR)
0
0
4001 29 00 00
Andre varer
0
0
4001 30 00 00
Balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi og lignende naturlige gummiarter
0
0
4002
Syntetgummi og factis fremstillet af olier, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd; blandinger af produkter henhørende under pos. 4001  med produkter henhørende under denne position, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
Styrenbutadiengummi (SBR); styrenbutadiencarboxylgummi (XSBR)
4002 11 00 00
Latex
0
0
4002 19
Andre varer
4002 19 10 00
Styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation (E-SBR), i baller
0
0
4002 19 20 00
Blokcopolymerer af styrenbutadienstyren, fremstillet ved opløsningspolymerisation (SBS, termoplastiske elastomerer), i granulater, smuld eller pulvere
0
0
4002 19 30 00
Styrenbutadiengummi, fremstillet ved opløsningspolymerisation (S-SBR), i baller
0
0
4002 19 90 00
Andre varer
0
0
4002 20 00 00
Butadiengummi (BR)
0
0
Isobutenisoprengummi (butylgummi) (IIR); halogeneret isobutenisoprengummi (CIIR eller BIIR)
4002 31 00 00
Isobutenisoprengummi (butylgummi) (IIR)
0
0
4002 39 00 00
Andre varer
0
0
Chloroprengummi (chlorbutadiengummi) (CR)
4002 41 00 00
Latex
0
0
4002 49 00 00
Andre varer
0
0
Acrylonitrilbutadiengummi (NBR)
4002 51 00 00
Latex
0
0
4002 59 00 00
Andre varer
0
0
4002 60 00 00
Isoprengummi (IR)
0
0
4002 70 00 00
Gummi af ethylenpropylendien (ikke konjugeret) (ethenpropengummi) (EPDM)
0
0
4002 80 00 00
Blandinger af produkter henhørende under pos. 4001  med produkter henhørende under denne position
0
0
Andre varer
4002 91 00 00
Latex
0
0
4002 99
Andre varer
4002 99 10 00
Varer modificeret ved tilsætning af plast
10
3
4002 99 90 00
Andre varer
0
0
4003 00 00 00
Regenereret gummi, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
5
0
4004 00 00 00
Affald, afklip og skrot af gummi (bortset fra hårdgummi) samt pulver eller granulater deraf
5
0
4005
Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
4005 10 00
Gummi tilsat kønrøg eller siliciumdioxid
4005 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4005 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
4005 20 00 00
Opløsninger; dispersioner undtagen varer henhørende under pos. 4005 10
5
0
Andre varer
4005 91 00
Plader og bånd
4005 91 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4005 91 00 90
I andre tilfælde
5
0
4005 99 00 00
Andre varer
5
0
4006
Ikke-vulkaniseret gummi i andre former (f.eks. stænger, rør og profiler) samt varer af ikke-vulkaniseret gummi (f.eks. rondeller og ringe)
4006 10 00 00
Slidbanegummi (»camel-back«)
5
0
4006 90 00
Andre varer
4006 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4006 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
4007 00 00 00
Tråde og snore af blødgummi
5
0
4008
Plader, bånd, strimler, stænger og profiler, af blødgummi
Af cellegummi (skumgummi og lign.)
4008 11 00 00
Plader, bånd og strimler
5
0
4008 19 00 00
Andre varer
5
0
Af anden gummi
4008 21
Plader, bånd og strimler
4008 21 10 00
Gulvbelægningsmaterialer og måtter
2
0
4008 21 90 00
Andre varer
2
0
4008 29 00
Andre varer
4008 29 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4008 29 00 30
Profiler, udskårne, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4008 29 00 90
Andre varer
5
0
4009
Rør og slanger af blødgummi, også med fittings (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker)
Ikke forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer
4009 11 00 00
Uden fittings
0
0
4009 12 00 00
Med fittings
0
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse kun med metal
4009 21 00 00
Uden fittings
0
0
4009 22 00 00
Med fittings
0
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse kun med tekstilmaterialer
4009 31 00 00
Uden fittings
0
0
4009 32 00 00
Med fittings
0
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer
4009 41 00 00
Uden fittings
0
0
4009 42 00 00
Med fittings
0
0
4010
Driv- og transportremme af blødgummi
Transportremme
4010 11 00 00
Forstærket udelukkende med metal
0
0
4010 12 00 00
Forstærket udelukkende med tekstilmaterialer
0
0
4010 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Drivremme
4010 31 00 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), med langsgående riller, med omkreds på over 60 cm, men ikke over 180 cm
0
0
4010 32 00 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), undtagen med langsgående riller, med omkreds på over 60 cm, men ikke over 180 cm
0
0
4010 33 00 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), med langsgående riller, med omkreds på over 180 cm, men ikke over 240 cm
0
0
4010 34 00 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), undtagen med langsgående riller, med omkreds på over 180 cm, men ikke over 240 cm
0
0
4010 35 00 00
Endeløse synkrondrivremme (tandremme), med omkreds på over 60 cm, men ikke over 150 cm
0
0
4010 36 00 00
Endeløse synkrondrivremme (tandremme), med omkreds på over 150 cm, men ikke over 198 cm
0
0
4010 39 00 00
Andre varer
0
0
4011
Nye dæk, af gummi
4011 10 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
10
5
4011 20
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
4011 20 10 00
Med belastningsevne 121 eller derunder
7
5
4011 20 90 00
Med belastningsevne over 121
7
5
4011 30 00
Af den art der anvendes til luftfartøjer
4011 30 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
2
0
4011 30 00 90
I andre tilfælde
10
3
4011 40
Af den art der anvendes til motorcykler
4011 40 20 00
Til fælge med diameter 33 cm eller derunder
10
3
4011 40 80 00
I andre tilfælde
10
3
4011 50 00 00
Af den art der anvendes til cykler
10
3
I andre tilfælde, med slidbane med sildebensmønster eller lignende mønster
4011 61 00 00
Af den art der anvendes til landbrugs- og skovbrugskøretøjer og -maskiner
10
3
4011 62 00 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på ikke over 61 cm
10
3
4011 63 00 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på over 61 cm
10
3
4011 69 00 00
I andre tilfælde
7
3
I andre tilfælde
4011 92 00 00
Af den art der anvendes til landbrugs- og skovbrugskøretøjer og -maskiner
10
3
4011 93 00 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på ikke over 61 cm
10
3
4011 94 00 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på over 61 cm
10
3
4011 99 00 00
I andre tilfælde
7
3
4012
Regummerede eller brugte dæk, af gummi; massive og hule ringe, slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi
Regummerede dæk
4012 11 00 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
10
3
4012 12 00 00
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
10
3
4012 13 00
Af den art der anvendes til luftfartøjer
4012 13 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4012 13 00 90
I andre tilfælde
10
3
4012 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
4012 20 00
Brugte dæk
4012 20 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4012 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
4012 90
Andre varer
4012 90 20 00
Massive og hule ringe
10
3
4012 90 30 00
Slidbaner til dæk
10
3
4012 90 90 00
Fælgbånd
10
3
4013
Slanger af gummi
4013 10
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler) busser eller lastbiler
4013 10 10 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
10
5
4013 10 90 00
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
2
0
4013 20 00 00
Af den art der anvendes til cykler
5
0
4013 90 00 00
I andre tilfælde
10
5
4014
Hygiejniske eller pharmaceutiske artikler (herunder sutter), af blødgummi, også med dele af hårdgummi
4014 10 00 00
Præservativer
5
0
4014 90
Andre varer
4014 90 10 00
Sutter, flaskesutter og lign., til spædbørn
5
0
4014 90 90 00
Andre varer
2
0
4015
Beklædningsgenstande (herunder handsker, vanter og luffer) og tilbehør dertil, af blødgummi
Handsker, vanter og luffer
4015 11 00 00
Til kirurgisk brug
5
0
4015 19
I andre tilfælde
4015 19 10 00
Til husholdningsbrug
5
0
4015 19 90 00
I andre tilfælde
5
0
4015 90 00 00
Andre varer
10
3
4016
Andre varer af blødgummi
4016 10 00
Af cellegummi (skumgummi og lign.)
4016 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4016 10 00 30
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
4016 10 00 90
I andre tilfælde
13
3
I andre tilfælde
4016 91 00 00
Gulvbelægningsmaterialer og måtter
5
0
4016 92 00 00
Viskelæder
2
0
4016 93 00
Pakninger, underlagskiver og lignende varer
4016 93 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4016 93 00 30
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4016 93 00 90
I andre tilfælde
10
3
4016 94 00 00
Stødfangere (fendere), også oppustelige, til både og skibe
5
0
4016 95 00 00
Andre oppustelige varer
5
0
4016 99
Andre varer
4016 99 20 00
Dilatationsmuffer
10
3
Andre varer
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
4016 99 52
Bestående af sammenklæbet metal og gummi
4016 99 52 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4016 99 52 90
I andre tilfælde
10
3
4016 99 58
I andre tilfælde
4016 99 58 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4016 99 58 90
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
4016 99 91 00
Bestående af sammenklæbet metal og gummi
10
3
4016 99 99
I andre tilfælde
4016 99 99 10
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
4016 99 99 90
I andre tilfælde
10
3
4017 00
Hårdgummi (f.eks. ebonit) i enhver form, herunder affald og skrot; varer af hårdgummi
4017 00 10 00
Hårdgummi (f.eks. ebonit) i enhver form, herunder affald og skrot
0,5
0
4017 00 90 00
Varer af hårdgummi
10
3
VIII
AFSNIT VIII - HUDER, SKIND, LÆDER, PELSSKIND OG VARER DERAF; SADELMAGERARBEJDER; REJSEARTIKLER, HÅNDTASKER OG LIGNENDE VARER; VARER AF TARME
41
KAPITEL 41 - RÅ HUDER OG SKIND (UNDTAGEN PELSSKIND) SAMT LÆDER
4101
Rå huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede
4101 20
Hele huder og skind, af vægt pr. skind ikke over 8 kg i kun tørret stand, 10 kg i tørsaltet stand, eller 16 kg i frisk, vådsaltet eller på anden måde konserveret stand
4101 20 10 00
Friske
0
0
4101 20 30 00
Vådsaltede
0
0
4101 20 50 00
Tørrede eller tørsaltede
0
0
4101 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
4101 50
Hele huder og skind, af vægt over 16 kg pr. stk
4101 50 10 00
Friske
0
0
4101 50 30 00
Vådsaltede
0
0
4101 50 50 00
Tørrede eller tørsaltede
0
0
4101 50 90 00
I andre tilfælde
0
0
4101 90 00 00
Andre varer, herunder kruponer og halve kruponer
0
0
4102
Rå skind af får og lam (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 c) til dette kapitel
4102 10
Med uld
4102 10 10 00
Af lam
0
0
4102 10 90 00
Af får
0
0
Uden uld
4102 21 00 00
Picklede
0
0
4102 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
4103
Andre rå huder og skind (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 b) eller c) til dette kapitel
4103 20 00 00
Af reptiler
3
0
4103 30 00 00
Af svin
3
0
4103 90
I andre tilfælde
4103 90 10 00
Af geder eller gedekid
3
0
4103 90 90 00
I andre tilfælde
3
0
4104
Garvede eller »crust« huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4104 11
Narvlæder; narvlæder, spaltet
4104 11 10 00
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 11 51 00
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
0
4104 11 59 00
Andre varer
3
0
4104 11 90 00
I andre tilfælde
3
0
4104 19
Andre varer
4104 19 10 00
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 19 51 00
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
0
4104 19 59 00
Andre varer
3
0
4104 19 90 00
I andre tilfælde
3
3
I tør tilstand (»crust«-læder)
4104 41
Narvlæder; narvlæder, spaltet
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4104 41 11 00
Af indiske »kips«, også uden hoved og ben, af nettovægt 4,5 kg og derunder pr. stk., vegetabilsk garvet, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
3
0
4104 41 19 00
I andre tilfælde
3
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 41 51 00
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
3
4104 41 59 00
Andre varer
3
3
4104 41 90 00
I andre tilfælde
3
0
4104 49
Andre varer
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4104 49 11 00
Af indiske »kips«, også uden hoved og ben, af nettovægt 4,5 kg og derunder pr. stk., vegetabilsk garvet, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
3
0
4104 49 19 00
I andre tilfælde
3
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 49 51 00
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
3
4104 49 59 00
Andre varer
3
3
4104 49 90 00
I andre tilfælde
3
0
4105
Garvede eller »crust« skind af får og lam, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
4105 10
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4105 10 10 00
Ikke spaltet
3
0
4105 10 90 00
Spaltet
3
0
4105 30
I tør tilstand (»crust« skind)
4105 30 10 00
Vegetabilsk forgarvet, af skind af indiske hårfår (métis), også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
3
0
I andre tilfælde
4105 30 91 00
Ikke spaltet
3
0
4105 30 99 00
Spaltet
3
0
4106
Garvede eller »crust« skind af andre dyr, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
Af geder eller gedekid
4106 21
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4106 21 10 00
Ikke spaltet
3
0
4106 21 90 00
Spaltet
3
0
4106 22
I tør tilstand (»crust« skind)
4106 22 10 00
Vegetabilsk forgarvet, af skind af indiske geder, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
3
0
4106 22 90 00
I andre tilfælde
3
0
Af svin
4106 31
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4106 31 10 00
Ikke spaltet
3
0
4106 31 90 00
Spaltet
3
0
4106 32
I tør tilstand (»crust« skind)
4106 32 10 00
Ikke spaltet
3
0
4106 32 90 00
Spaltet
3
0
4106 40
Af reptiler
4106 40 10 00
Vegetabilsk forgarvet
3
0
4106 40 90 00
I andre tilfælde
3
0
I andre tilfælde
4106 91 00 00
I våd tilstand (herunder wet-blue)
3
0
4106 92 00 00
I tør tilstand (»crust« skind)
3
0
4107
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af hornkvæg (herunder bøfler) eller af dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
Hele huder og skind
4107 11
Narvlæder, ikke spaltet
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4107 11 11 00
Boxcalf
3
3
4107 11 19 00
Andre varer
3
3
4107 11 90 00
Andre varer
3
3
4107 12
Narvlæder, spaltet
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4107 12 11 00
Boxcalf
3
3
4107 12 19 00
Andre varer
3
3
Andre varer
4107 12 91 00
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
3
0
4107 12 99 00
Læder af dyr af hestefamilien
3
3
4107 19
Andre varer
4107 19 10 00
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
3
4107 19 90 00
Andre varer
3
3
Andre varer, herunder sider
4107 91
Narvlæder, ikke spaltet
4107 91 10 00
Sålelæder
3
3
4107 91 90 00
Andre varer
3
3
4107 92
Narvlæder, spaltet
4107 92 10 00
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
3
0
4107 92 90 00
Læder af dyr af hestefamilien
3
3
4107 99
Andre varer
4107 99 10 00
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
3
3
4107 99 90 00
Læder af dyr af hestefamilien
3
3
[4108 ]
[4109 ]
[4110 ]
[4111 ]
4112 00 00 00
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af får og lam, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
3
0
4113
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af andre dyr, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
4113 10 00 00
Af geder eller gedekid
3
0
4113 20 00 00
Af svin
3
0
4113 30 00 00
Af reptiler
3
0
4113 90 00 00
I andre tilfælde
3
0
4114
Semsgarvet læder (vaskeskind); laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
4114 10
Semsgarvet læder (vaskeskind)
4114 10 10 00
Af fåre- eller lammeskind
5
0
4114 10 90 00
Af andre skind
5
0
4114 20 00 00
Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
5
0
4115
Kunstlæder på basis af læder eller læderfibre, i plader eller bånd, også i ruller; afklip og andet affald af læder eller af kunstlæder, ikke anvendeligt til fremstilling af lædervarer; læderstøv, læderpulver og lædermel
4115 10 00 00
Kunstlæder på basis af læder eller læderfibre, i plader eller bånd, også i ruller
10
3
4115 20 00 00
Afklip og andet affald af læder eller af kunstlæder, ikke anvendeligt til fremstilling af lædervarer; læderstøv, læderpulver og lædermel
10
3
42
KAPITEL 42 - VARER AF LÆDER; SADELMAGERARBEJDER; REJSEARTIKLER, HÅNDTASKER OG LIGNENDE VARER; VARER AF TARME
4201 00 00 00
Sadelmagerarbejder til dyr (herunder skagler, snore, benbeskyttere, mundkurve, sadeltæpper, sadeltasker, hundedækkener og lignende varer), af ethvert materiale
10
3
4202
Kufferter, dokumentmapper, skoletasker, beautybokse, etuier og lignende beholdere til briller, kikkerter, fotografiapparater, musikinstrumenter og våben mv.; rejsetasker, isolerede tasker til transport af næringsmidler og drikkevarer, toilettasker, rygsække, håndtasker, indkøbstasker, tegnebøger, punge, kortetuier, cigaretetuier, tobakspunge, værktøjsetuier, sportstasker, flaskeholdere, smykkeskrin, pudderdåser, æsker til spisebestik samt lignende beholdere, af læder eller kunstlæder, af plader eller folier af plast, af tekstilmaterialer, af vulcanfiber eller af pap, eller helt eller i overvejende grad beklædt med disse materialer eller med papir
Kufferter, dokumentmapper, skoletasker og lign.
4202 11
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
4202 11 10 00
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
12,5
3
4202 11 90 00
Andre varer
12,5
3
4202 12
Med yderside af plast eller tekstilmaterialer
Af plader eller folier af plast
4202 12 11 00
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
12,5
3
4202 12 19 00
Andre varer
12,5
3
4202 12 50 00
Af støbt plast
12,5
3
Af andre materialer, herunder vulcanfiber
4202 12 91 00
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
12,5
3
4202 12 99 00
Andre varer
12,5
3
4202 19
I andre tilfælde
4202 19 10 00
Af aluminium
12,5
3
4202 19 90 00
Af andre materialer
12,5
3
Håndtasker, også med skulderrem, herunder håndtasker uden hank
4202 21 00 00
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
12,5
3
4202 22
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
4202 22 10 00
Af plader eller folier af plast
12,5
3
4202 22 90 00
Af tekstilmaterialer
12,5
3
4202 29 00 00
I andre tilfælde
12,5
3
Genstande, som almindeligvis bæres i lommen eller i håndtasken
4202 31 00 00
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
12,5
3
4202 32
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
4202 32 10 00
Af plader eller folier af plast
12,5
3
4202 32 90 00
Af tekstilmaterialer
12,5
3
4202 39 00 00
I andre tilfælde
12,5
3
Andre varer
4202 91
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
4202 91 10 00
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
12,5
3
4202 91 80 00
Andre varer
12,5
3
4202 92
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
Af plader eller folier af plast
4202 92 11 00
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
12,5
3
4202 92 15 00
Etuier og lign. til musikinstrumenter
12,5
3
4202 92 19 00
Andre varer
12,5
3
Af tekstilmaterialer
4202 92 91 00
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
12,5
3
4202 92 98 00
Andre varer
12,5
3
4202 99 00 00
I andre tilfælde
12,5
3
4203
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af læder eller kunstlæder
4203 10 00 00
Beklædningsgenstande
5
0
Handsker og luffer
4203 21 00 00
Handsker til sportsbrug
5
3
4203 29
I andre tilfælde
4203 29 10 00
Beskyttelseshandsker til erhvervsmæssig brug (arbejdshandsker)
5
3
Andre handsker og luffer
4203 29 91 00
Til mænd og drenge
10
3
4203 29 99 00
I andre tilfælde
10
3
4203 30 00 00
Bælter og skulderremme
10
3
4203 40 00 00
Andet tilbehør til beklædningsgenstande
5
0
[4204 ]
4205 00
Andre varer af læder eller kunstlæder
Til teknisk brug
4205 00 11 00
Driv- og transportremme
25
5
4205 00 19 00
Andre varer
20
5
4205 00 90 00
I andre tilfælde
20
5
4206 00 00
Varer af tarme, guldslagerhinde, blærer eller sener
4206 00 00 10
Catgut
25
3
4206 00 00 90
Andre varer
10
5
43
KAPITEL 43 - PELSSKIND OG KUNSTIGT PELSSKIND SAMT VARER DERAF
4301
Rå pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder), undtagen rå huder og skind henhørende under pos. 4101 , 4102  eller 4103
4301 10 00 00
Af mink, hele, også uden hoved, hale eller ben
0
0
4301 30 00 00
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer og lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam, hele, også uden hoved, hale eller ben
1
0
4301 60 00 00
Af ræv, hele, også uden hoved, hale eller ben
5
0
4301 80
Andre pelsskind, hele, også uden hoved, hale eller ben
4301 80 30 00
Af murmeldyr
0
0
4301 80 50 00
Af rovdyr af kattefamilien
0
0
4301 80 70
I andre tilfælde
4301 80 70 10
Af sæl, hele, også uden hoved, hale eller ben
5
0
4301 80 70 90
I andre tilfælde
0
0
4301 90 00 00
Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder
5
0
4302
Garvede eller beredte pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip), også sammensatte (uden tilføjelse af andre materialer), undtagen varer henhørende under pos. 4303
Pelsskind, hele, også uden hoved, hale eller ben, ikke sammensatte
4302 11 00 00
Af mink
5
0
4302 19
Af andre dyr
4302 19 10 00
Af bæver
5
0
4302 19 20 00
Af bisamrotte
5
0
4302 19 30 00
Af ræv
5
0
4302 19 35 00
Af kanin eller hare
5
0
Af sæl af enhver art
4302 19 41 00
Af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
5
0
4302 19 49 00
I andre tilfælde
5
0
4302 19 50 00
Af havodder eller sumpbæver
5
0
4302 19 60 00
Af murmeldyr
5
0
4302 19 70 00
Af rovdyr af kattefamilien
5
0
Af får eller lam
4302 19 75 00
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer eller lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam
5
0
4302 19 80 00
Af andre dyr
5
0
4302 19 95 00
I andre tilfælde
5
0
4302 20 00 00
Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, ikke sammensatte
5
0
4302 30
Hele pelsskind samt stykker eller afklip deraf, sammensatte
4302 30 10 00
Rykkede pelsskind
5
0
Andre varer
4302 30 21 00
Af mink
5
0
4302 30 25 00
Af kanin eller hare
5
0
4302 30 31 00
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer eller lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam
5
0
4302 30 41 00
Af bisamrotte
5
0
4302 30 45 00
Af ræv
5
0
Af sæl af enhver art
4302 30 51 00
Af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
5
0
4302 30 55 00
I andre tilfælde
5
0
4302 30 61 00
Af havodder eller sumpbæver
5
0
4302 30 71 00
Af rovdyr af kattefamilien
5
0
4302 30 95 00
I andre tilfælde
5
0
4303
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre varer af pelsskind
4303 10
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil
4303 10 10 00
Af pelsskind af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
10
3
4303 10 90
I andre tilfælde
4303 10 90 10
Af minkskind
10
3
4303 10 90 20
Af sumpbæver-, sneræve- eller ræveskind
10
3
4303 10 90 30
Af kanin- eller hareskind
10
3
4303 10 90 40
Af lammeskind
10
3
4303 10 90 90
I andre tilfælde
10
3
4303 90 00 00
Andre varer
10
3
4304 00 00 00
Kunstigt pelsskind og varer deraf
10
3
IX
AFSNIT IX - TRÆ OG VARER DERAF; TRÆKUL; KORK OG VARER DERAF; KURVEMAGERARBEJDER OG ANDRE VARER AF FLETTEMATERIALER
44
KAPITEL 44 - TRÆ OG VARER DERAF; TRÆKUL
4401
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former
4401 10 00 00
Brænde
0
0
Træ i form af flis eller spåner
4401 21 00 00
Af nåletræ
0
0
4401 22 00 00
Af andet træ
0
0
4401 30
Savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former
4401 30 10 00
Savsmuld
0
0
4401 30 90 00
Andre varer
0
0
4402
Trækul (herunder kul af nøddeskaller eller af nødder), også agglomereret
4402 10 00 00
Af bambus
0
0
4402 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4403
Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider
4403 10 00 00
Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler
0
0
4403 20
I andre tilfælde, af nåletræ
Af rødgran (
Picea abies Karst
.) eller almindelig ædelgran (
Abies alba Mill
.)
4403 20 11 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 20 19 00
Andre varer
0
0
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
4403 20 31 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 20 39 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
4403 20 91 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 20 99 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde, af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4403 41 00 00
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
0
0
4403 49
Andre varer
4403 49 10 00
Afrikansk mahogni, iroko og sapelli
0
0
4403 49 20 00
Okoumé
0
0
4403 49 40 00
Sipo
0
0
4403 49 95 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
4403 91
Af eg (
Quercus
-arter)
4403 91 10 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 91 90 00
Andre varer
0
0
4403 92
Af bøg (
Fagus
-arter)
4403 92 10 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 92 90 00
Andre varer
0
0
4403 99
I andre tilfælde
4403 99 10 00
Af poppel
0
0
4403 99 30 00
Af eucalyptus
0
0
Af birk
4403 99 51 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 99 59 00
Andre varer
0
0
4403 99 95 00
I andre tilfælde
0
0
4404
Emner af træ til tøndebånd; stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen; emner af træ til spadserestokke, paraplyskafter, værktøjsskafter og lign., groft tildannede eller afrundede, men ikke drejede, bøjede eller på anden måde bearbejdede; træspån og lign.
4404 10 00 00
Af nåletræ
0
0
4404 20 00 00
Af andet træ
0
0
4405 00 00 00
Træuld og træmel
0
0
4406
Jernbane- og sporvejssveller af træ
4406 10 00 00
Ikke imprægnerede
0
0
4406 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4407
Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm
4407 10
Af nåletræ
4407 10 15 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
Høvlet
4407 10 31 00
Af rødgran (
Picea abies Karst.
) eller almindelig ædelgran (
Abies alba Mill.
)
0
0
4407 10 33 00
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
0
0
4407 10 38 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
4407 10 91 00
Af rødgran (
Picea abies Karst.
) eller almindelig ædelgran (
Abies alba Mill
.)
0
0
4407 10 93 00
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
0
0
4407 10 98 00
I andre tilfælde
0
0
Af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4407 21
Mahogni (
Swietenia
-arter)
4407 21 10 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 21 91 00
Høvlet
0
0
4407 21 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 22
Virola, imbuia og balsa
4407 22 10 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 22 91 00
Høvlet
0
0
4407 22 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 25
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
4407 25 10 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 25 30 00
Høvlet
0
0
4407 25 50 00
Slebet
0
0
4407 25 90 00
I andre tilfælde
0
0
4407 26
Hvid lauan, hvid meranti, hvid seraya, gul meranti og alan
4407 26 10 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
Andre varer
4407 26 30 00
Høvlet
0
0
4407 26 50 00
Slebet
0
0
4407 26 90 00
I andre tilfælde
0
0
4407 27
Sapelli
4407 27 10 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 27 91 00
Høvlet
0
0
4407 27 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 28
Iroko
4407 28 10 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 28 91 00
Høvlet
0
0
4407 28 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 29
Andre varer
4407 29 15 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
Afrikansk mahogni, azobé, dibetou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, para-palisander, ramin, rio-palisander, rosenpalisander, sipo, teak og tiama
Høvlet
4407 29 20 00
Af para-palisander, rio-palisander og rosenpalisander
0
0
4407 29 25 00
I andre tilfælde
0
0
4407 29 45 00
Slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 29 61 00
Azobé
0
0
4407 29 68 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
4407 29 83 00
Høvlet
0
0
4407 29 85 00
Slebet
0
0
4407 29 95 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
4407 91
Af eg (
Quercus
-arter)
4407 91 15 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
Høvlet
4407 91 31 00
Ikke-sammensatte parketstaver
0
0
4407 91 39 00
Andre varer
0
0
4407 91 90 00
I andre tilfælde
0
0
4407 92 00 00
Af bøg (
Fagus
-arter)
0
0
4407 93
Af løn (
Acer
-arter)
4407 93 10 00
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 93 91 00
Slebet
0
0
4407 93 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 94
Af kirsebærtræ (
Prunus
-arter)
4407 94 10 00
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 94 91 00
Slebet
0
0
4407 94 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 95
Af ask (
Fraxinus
-arter)
4407 95 10 00
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 95 91 00
Slebet
0
0
4407 95 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 99
I andre tilfælde
4407 99 20 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 99 25 00
Høvlet
0
0
4407 99 40 00
Slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 99 91 00
Af poppel
0
0
4407 99 96 00
Af tropisk træ
0
0
4407 99 98 00
I andre tilfælde
0
0
4408
Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm
4408 10
Af nåletræ
4408 10 15 00
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 10 91 00
Træ til fremstilling af blyanter
0
0
Andre varer
4408 10 93 00
Af tykkelse 1 mm og derunder
0
0
4408 10 99 00
Af tykkelse over 1 mm
0
0
Af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4408 31
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
4408 31 11 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 31 21 00
Høvlet
0
0
4408 31 25 00
Slebet
0
0
4408 31 30 00
I andre tilfælde
0
0
4408 39
Andre varer
Afrikansk mahogni, hvid lauan, limba, mahogni (
Swietenia
-arter), obeche, okoumé, para-palisander, rio-palisander, rosenpalisander, sapelli, sipo og virola
4408 39 15 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 39 21 00
Høvlet
0
0
I andre tilfælde
4408 39 31 00
Af tykkelse 1 mm og derunder
0
0
4408 39 35 00
Af tykkelse over 1 mm
0
0
Andre varer
4408 39 55 00
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 39 70 00
Træ til fremstilling af blyanter
0
0
Andre varer
4408 39 85 00
Af tykkelse 1 mm og derunder
0
0
4408 39 95 00
Af tykkelse over 1 mm
0
0
4408 90
I andre tilfælde
4408 90 15 00
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 90 35 00
Træ til fremstilling af blyanter
0
0
Andre varer
4408 90 85 00
Af tykkelse 1 mm og derunder
0
0
4408 90 95 00
Af tykkelse over 1 mm
0
0
4409
Træ (herunder ikke-sammensatte parketstaver), profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet eller lignende) i hele længden på en eller flere kanter, ender eller overflader, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
4409 10
Af nåletræ
4409 10 11 00
Rammelister til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
0
0
4409 10 18 00
Andre varer
0
0
Af andet træ
4409 21 00 00
Af bambus
0
0
4409 29
I andre tilfælde
4409 29 10 00
Rammelister til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
0
0
Andre varer
4409 29 91 00
Ikke-sammensatte parketstave
0
0
4409 29 99 00
Andre varer
0
0
4410
Spånplader, OSB-plader og lignende plader (f.eks. waferboard) af træ eller af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
Af træ
4410 11
Spånplader
4410 11 10 00
Ubearbejdet eller kun slebne
0
0
4410 11 30 00
Belagt med papir imprægneret med melaminplast
0
0
4410 11 50 00
Belagt med dekorative plastplader
0
0
4410 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
4410 12
OSB-plader
4410 12 10 00
Ubearbejdet eller kun slebne
0
0
4410 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
4410 19 00 00
Andre varer
0
0
4410 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4411
Træfiberplader og fiberplader af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
Halvhårde fiberplader (MDF)
4411 12
Af tykkelse 5 mm og derunder
4411 12 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
4411 13
Af tykkelse over 5 mm, men ikke over 9 mm
4411 13 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 13 90 00
I andre tilfælde
0
0
4411 14
Af tykkelse over 9 mm
4411 14 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 14 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
4411 92
Med densitet over 0,8 g/cm
3
4411 92 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 92 90 00
I andre tilfælde
0
0
4411 93
Med densitet over 0,5 g/cm
3
, men ikke over 0,8 g/cm
3
4411 93 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 93 90 00
I andre tilfælde
0
0
4411 94
Med densitet 0,5 g/cm
3
 og derunder
4411 94 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 94 90 00
I andre tilfælde
0
0
4412
Krydsfinér, finerede plader og lignende laminerede træprodukter
4412 10 00 00
Af bambus
0
0
Andet krydsfinér udelukkende bestående af plader af træ (bortset fra bambus), hvoraf hver enkelt er af højst 6 mm tykkelse
4412 31
Med mindst et udvendigt lag af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4412 31 10 00
Af afrikansk mahogni, hvid lauan, lyserød meranti, mørkerød meranti, limba, mahogni (
Swietenia
-arter), obeche, okoumé, para-palisander, rio-palisander, rosenpalisander sapelli, sipo og virola
0
0
4412 31 90 00
I andre tilfælde
0
0
4412 32 00 00
Andre varer med mindst et udvendigt lag af andet træ end nåletræ
0
0
4412 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
4412 94
Stavlimet eller bloklimet finér
4412 94 10 00
Med mindst et udvendigt lag af andet træ end nåletræ
0
0
4412 94 90 00
I andre tilfælde
0
0
4412 99
I andre tilfælde
4412 99 30 00
Indeholdende mindst et lag spånplader
0
0
4412 99 70 00
I andre tilfælde
0
0
4413 00 00 00
Træ med forøget densitet, i blokke, plader, lameller eller profiler
0
0
4414 00
Trærammer til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
4414 00 10 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4414 00 90 00
Af andet træ
0
0
4415
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande af træ; kabeltromler af træ; lastpaller og lign., af træ; pallerammer af træ
4415 10
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande; kabeltromler
4415 10 10 00
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande
0
0
4415 10 90 00
Kabeltromler
0
0
4415 20
Lastpaller og lign.; pallerammer
4415 20 20 00
Flade paller; pallerammer
0
0
4415 20 90 00
Andre varer
0
0
4416 00 00 00
Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver
0
0
4417 00 00 00
Værktøj og redskaber af træ; skafter, håndtag og lignende dele af træ til værktøj og redskaber; børstetræ, skafter og håndtag af træ til koste og børster; blokke og læster af træ til fodtøj
0
0
4418
Snedker- og tømrerarbejder af træ til bygningsbrug, herunder lamelplader (celleplader) af træ, sammensatte gulvbrædder og tagspån (»shingles« og »shakes«), af træ
4418 10
Vinduer, glasdøre og rammer dertil
4418 10 10 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4418 10 50 00
Af nåletræ
0
0
4418 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
4418 20
Døre og rammer dertil, samt dørtærskler
4418 20 10 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4418 20 50 00
Af nåletræ
0
0
4418 20 80 00
I andre tilfælde
0
0
4418 40 00 00
Forskallinger til betonstøbning
0
0
4418 50 00 00
Tagspån (»shingles« og »shakes«)
0
0
4418 60 00 00
Stolper og bjælker
0
0
Sammensatte gulvbrædder
4418 71 00 00
Til mosaikgulve
0
0
4418 72 00 00
I andre tilfælde, af flere lag træ
0
0
4418 79 00 00
I andre tilfælde
0
0
4418 90
Andre varer
4418 90 10 00
Laminerede bjælker og lignende lamineret træ (limtræ)
0
0
4418 90 80 00
Andre varer
0
0
4419 00
Bordservice og køkkenudstyr, af træ
4419 00 10 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4419 00 90 00
Af andet træ
0
0
4420
Indlagt træ og træmosaik; æsker, skrin og etuier til smykker eller bestik samt lignende varer af træ; statuetter og andre dekorationsgenstande af træ; boligudstyr af træ, ikke henhørende under kapitel 94
4420 10
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af træ
4420 10 11 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4420 10 19 00
Af andet træ
0
0
4420 90
Andre varer
4420 90 10 00
Indlagt træ og træmosaik
0
0
Andre varer
4420 90 91 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4420 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
4421
Andre varer af træ
4421 10 00 00
Bøjler til tøj
0
0
4421 90
Andre varer
4421 90 91 00
Af træfiberplader og lign.
0
0
4421 90 98 00
I andre tilfælde
0
0
45
KAPITEL 45 - KORK OG VARER DERAF
4501
Naturkork, rå eller groft bearbejdet; korkaffald; knust, granuleret eller pulveriseret kork
4501 10 00 00
Naturkork, rå eller groft bearbejdet
5
0
4501 90 00 00
Andre varer
5
0
4502 00 00 00
Naturkork, hvis yderste barklag er fjernet eller som er groft tilskåret i firkantede stykker, eller tilskåret i rektangulære eller kvadratiske blokke, plader, folier eller bånd (herunder skarpkantede emner til propper)
5
0
4503
Varer af naturkork
4503 10
Propper
4503 10 10 00
Cylindriske
5
0
4503 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
4503 90 00 00
Andre varer
5
0
4504
Preskork (med eller uden bindemiddel) og varer deraf
4504 10
Blokke, tavler, plader, folier og bånd; fliser af enhver form; massive cylindre, herunder rondeller
Propper
4504 10 11 00
Til mousserende vin, også med påsat skive af naturkork
5
0
4504 10 19 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
4504 10 91 00
Med bindemiddel
5
0
4504 10 99 00
I andre tilfælde
5
0
4504 90
Andre varer
4504 90 20 00
Propper
5
0
4504 90 80
Andre varer
4504 90 80 30
Pakninger, underlagsskiver og lignende varer, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4504 90 80 90
Andre varer
5
0
46
KAPITEL 46 - KURVEMAGERARBEJDER OG ANDRE VARER AF FLETTEMATERIALER
4601
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd; flettematerialer samt flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, i pladeform, sammenbundne eller vævede, også i form af færdigvarer (f.eks. måtter, tæpper og skærme)
Måtter, tæpper og skærme af vegetabilske materialer
4601 21
Af bambus
4601 21 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 21 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 22
Af spanskrør
4601 22 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 22 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 29
I andre tilfælde
4601 29 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 29 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
Andre varer
4601 92
Af bambus
4601 92 05 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
Andre varer
4601 92 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 92 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 93
Af spanskrør
4601 93 05 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
Andre varer
4601 93 10 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
4601 93 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 94
Af andre vegetabilske materialer
4601 94 05 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
Andre varer
4601 94 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 94 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 99
I andre tilfælde
4601 99 05 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
Andre varer
4601 99 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 99 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4602
Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte af flettematerialer eller af de under pos. 4601  hørende varer; varer af luffa
Af vegetabilske materialer
4602 11 00 00
Af bambus
5
0
4602 12 00 00
Af spanskrør
5
0
4602 19
I andre tilfælde
4602 19 10 00
Flaskehylstre
5
0
Andre varer
4602 19 91 00
Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte af flettematerialer
5
0
4602 19 99 00
Andre varer
5
0
4602 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
X
AFSNIT X - PAPIRMASSE AF TRÆ ELLER ANDRE CELLULOSEHOLDIGE MATERIALER; GENBRUGSPAPIR OG -PAP (AFFALD); PAPIR OG PAP SAMT VARER DERAF
47
KAPITEL 47 - PAPIRMASSE AF TRÆ ELLER ANDRE CELLULOSEHOLDIGE MATERIALER; GENBRUGSPAPIR OG -PAP (AFFALD)
4701 00
Mekanisk træmasse
4701 00 10 00
Termomekanisk træmasse
0
0
4701 00 90 00
Anden mekanisk træmasse
0
0
4702 00 00 00
Dissolvingmasse af kemisk træmasse
0
0
4703
Kemisk træmasse (natroncellulose eller sulfatcellulose), undtagen dissolvingmasse
Ubleget
4703 11 00 00
Af nåletræ
0
0
4703 19 00 00
Af andet træ
0
0
Halvbleget eller bleget
4703 21 00 00
Af nåletræ
0
0
4703 29 00 00
Af andet træ
0
0
4704
Kemisk træmasse (sulfitcellulose), undtagen dissolvingmasse
Ubleget
4704 11 00 00
Af nåletræ
0
0
4704 19 00 00
Af andet træ
0
0
Halvbleget eller bleget
4704 21 00 00
Af nåletræ
0
0
4704 29 00 00
Af andet træ
0
0
4705 00 00 00
Træmasse fremstillet ved en kombineret kemisk-mekanisk proces
0
0
4706
Papirmasse fremstillet af genbrugspapir og -pap (affald) eller af andre celluloseholdige materialer
4706 10 00 00
Af bomuldslinters
0
0
4706 20 00 00
Papirmasse fremstillet af genbrugspapir og -pap (affald)
0
0
4706 30 00 00
I andre tilfælde, af bambus
0
0
I andre tilfælde
4706 91 00 00
Mekanisk masse
0
0
4706 92 00 00
Kemisk masse
0
0
4706 93 00 00
Halvkemisk masse
0
0
4707
Genbrugspapir og -pap (affald)
4707 10 00 00
Af ubleget kraftpapir eller kraftpap samt af bølgepapir og bølgepap
0
0
4707 20 00 00
Af andet papir eller pap, hovedsagelig fremstillet af bleget kemisk masse, ikke farvet i massen
0
0
4707 30
Af papir eller pap, hovedsagelig fremstillet af mekanisk masse (f.eks. aviser, blade og lignende tryksager)
4707 30 10 00
Gamle og usolgte aviser og ugeblade, telefonbøger, brochurer og reklametryksager
0
0
4707 30 90 00
Andre varer
0
0
4707 90
Andre varer, herunder usorteret affald
4707 90 10 00
Usorteret
0
0
4707 90 90 00
Sorteret
0
0
48
KAPITEL 48 - PAPIR OG PAP; VARER AF PAPIRMASSE, PAPIR OG PAP
4801 00 00 00
Avispapir, i ruller og ark
0
0
4802
Papir og pap, ikke belagt, af den art, der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, ikke-perforeret papir til hulkort og hulbånd, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse, undtagen papir henhørende under pos. 4801  eller 4803 ; håndgjort papir og pap
4802 10 00 00
Håndgjort papir og pap
0
0
4802 20 00 00
Råpapir og -pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap
0
0
4802 40
Tapetråpapir
4802 40 10 00
Træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
0
0
4802 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet papir og pap, træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4802 54 00 00
Af vægt under 40 g pr. m
2
0
0
4802 55
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
, i ruller
4802 55 15 00
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men under 60 g pr. m
2
0
0
4802 55 25 00
Af vægt 60 g pr. m
2
 eller derover, men under 75 g pr. m
2
0
0
4802 55 30 00
Af vægt 75 g pr. m
2
 eller derover, men under 80 g pr. m
2
0
0
4802 55 90 00
Af vægt 80 g pr. m
2
 eller derover
0
0
4802 56
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
, i ark hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
4802 56 20 00
Hvis ene sidelængde måler 297 mm og den anden 210 mm (A4 format)
0
0
4802 56 80 00
I andre tilfælde
0
0
4802 57 00 00
I andre tilfælde, af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4802 58
Af vægt over 150 g pr. m
2
4802 58 10 00
I ruller
0
0
4802 58 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet papir og pap, med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på over 10 vægtprocent af den samlede fiber-mængde
4802 61
I ruller
4802 61 15 00
Af vægt under 72 g pr. m
2
 og med indhold af mekanisk træmasse på over 50 vægtprocent af den samlede fibermængde
0
0
4802 61 80 00
I andre tilfælde
0
0
4802 62 00 00
I ark, hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
0
0
4802 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
4803 00
Papir, af den art der anvendes til toiletpapir, renseservietter, håndklæder og servietter, og lignende papir til husholdnings- eller toiletbrug, samt cellulosevat og cellulosefiberdug, også kreppet, plisseret, mønsterpresset, mønsterpræget, perforeret, med farvet eller dekoreret overflade eller med påtryk, i ruller eller ark
4803 00 10 00
Cellulosevat
0
0
Kreppet papir og cellulosefiberdug (tissue), af vægt pr. lag
4803 00 31 00
Ikke over 25 g pr. m
2
0
0
4803 00 39 00
Over 25 g pr. m
2
0
0
4803 00 90 00
Andre varer
0
0
4804
Kraftpapir og kraftpap, ikke belagt, i ruller og ark, undtagen varer henhørende under pos. 4802  eller 4803
Kraftliner
4804 11
Ubleget
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 11 11 00
Af vægt under 150 g pr. m
2
0
0
4804 11 15 00
Af vægt 150 g pr. m
2
 eller derover, men under 175 g pr. m
2
0
0
4804 11 19 00
Af vægt 175 g pr. m
2
 eller derover
0
0
4804 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 19
I andre tilfælde
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
Bestående af et eller flere ublegede lag og et udvendigt lag, der er bleget, halvbleget eller farvet, af vægt pr. m
2
4804 19 11 00
Under 150 g
0
0
4804 19 15 00
150 g eller derover, men under 175 g
0
0
4804 19 19 00
175 g eller derover
0
0
I andre tilfælde, af vægt pr. m
2
4804 19 31 00
Under 150 g
0
0
4804 19 38 00
150 g eller derover
0
0
4804 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
Sækkepapir
4804 21
Ubleget
4804 21 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 29
I andre tilfælde
4804 29 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt ikke over 150 g pr. m
2
4804 31
Ubleget
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 31 51 00
Kraftpapir til isolering af elektriske kabler og komponenter
0
0
4804 31 58 00
Andre varer
0
0
4804 31 80 00
I andre tilfælde
0
0
4804 39
I andre tilfælde
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 39 51 00
Ensartet bleget i massen
0
0
4804 39 58 00
I andre tilfælde
0
0
4804 39 80 00
I andre tilfælde
0
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt over 150 g pr. m
2
, men under 225 g pr. m
2
4804 41
Ubleget
4804 41 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
I andre tilfælde
4804 41 91 00
Saturating kraft
0
0
4804 41 99 00
Andre varer
0
0
4804 42
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde
4804 42 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 42 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 49
I andre tilfælde
4804 49 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 49 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt 225 g pr. m
2
 eller derover
4804 51
Ubleget
4804 51 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 51 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 52
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde
4804 52 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 52 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 59
I andre tilfælde
4804 59 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 59 90 00
I andre tilfælde
0
0
4805
Andet papir og pap, ikke belagt, i ruller eller ark, ikke yderligere bearbejdet eller behandlet end nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel
Papir til indlæg i bølgepap (fluting)
4805 11 00 00
Halvkemisk papir til indlæg i bølgepap (fluting)
0
0
4805 12 00 00
Af masse af halm
0
0
4805 19
Andre varer
4805 19 10 00
Wellenstoff
0
0
4805 19 90 00
Andre varer
0
0
Testliner (af genbrugsmasse)
4805 24 00 00
Af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4805 25 00 00
Af vægt over 150 g pr. m
2
0
0
4805 30
Sulfitpapir til indpakning
4805 30 10 00
Af vægt under 30 g pr. m
2
0
0
4805 30 90 00
Af vægt 30 g pr. m
2
 eller derover
0
0
4805 40 00 00
Filtrerpapir og filtrerpap
0
0
4805 50 00 00
Kludepapir og kludepap
0
0
Andre varer
4805 91 00 00
Af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4805 92 00 00
Af vægt over 150 g pr. m
2
, men under 225 g pr. m
2
0
0
4805 93
Af vægt 225 g pr. m
2
 eller derover
4805 93 20 00
Af genbrugspapir
0
0
4805 93 80 00
I andre tilfælde
0
0
4806
Ægte pergamentpapir og -pap, imiteret pergamentpapir, kalkerpapir og pergamyn samt andet glittet gennemsigtigt eller gennemskinneligt papir, i ruller og ark
4806 10 00 00
Ægte pergamentpapir og -pap
0
0
4806 20 00 00
Imiteret pergamentpapir
0
0
4806 30 00 00
Kalkerpapir
0
0
4806 40
Pergamyn og andet glittet gennemsigtigt eller gennemskinneligt papir
4806 40 10 00
Pergamyn
0
0
4806 40 90 00
Andre varer
0
0
4807 00
Papir og pap bestående af sammenklæbede lag af papir eller pap, uden imprægnering eller belægning på overfladen, også med indvendig forstærkning, i ruller og ark
4807 00 30 00
Af genbrugspapir, også belagt med papir
0
0
4807 00 80 00
I andre tilfælde
0
0
4808
Bølgepapir og bølgepap, også med påklæbede plane flader, samt kreppet, plisseret, mønsterpresset, mønsterpræget og perforeret papir, i ruller eller ark, undtagen varer henhørende under pos. 4803
4808 10 00 00
Bølgepapir og bølgepap, også perforeret
0
0
4808 20 00 00
Sækkepapir, kreppet eller plisseret, også mønsterpresset, mønsterpræget eller perforeret
0
0
4808 30 00 00
Andet kraftpapir, kreppet eller plisseret, også mønsterpresset, mønsterpræget eller perforeret
0
0
4808 90 00 00
Andre varer
0
0
4809
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (herunder belagt eller imprægneret papir til stencils eller offsetplader), også med påtryk, i ruller eller ark
4809 20
Selvkopierende papir
4809 20 10 00
I ruller
0
0
4809 20 90 00
I ark
0
0
4809 90
Andre varer
4809 90 10 00
Karbonpapir og lignende kopieringspapir
0
0
4809 90 90 00
Andre varer
0
0
4810
Papir og pap belagt på den ene eller på begge sider med kaolin eller andre uorganiske stoffer, også med bindemiddel, uden anden belægning, også med farvet eller dekoreret overflade eller med påtryk, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse
Papir og pap, af den art, der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4810 13
I ruller
4810 13 20 00
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4810 13 80 00
Andre varer
0
0
4810 14
I ark hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
4810 14 20 00
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4810 14 80 00
Andre varer
0
0
4810 19
I andre tilfælde
4810 19 10 00
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4810 19 90 00
Andre varer
0
0
Papir og pap, af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4810 22
»Light weight coated« (LWC) papir
4810 22 10 00
I ruller af bredde over 15 cm eller i ark med én sidelængde over 36 cm og den anden over 15 cm, i udfoldet stand
0
0
4810 22 90 00
I andre tilfælde
0
0
4810 29
Andre varer
4810 29 30 00
I ruller
0
0
4810 29 80 00
I andre tilfælde
0
0
Kraftpapir og kraftpap, undtagen af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug
4810 31 00 00
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4810 32
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde, af vægt over 150 g pr. m
2
4810 32 10 00
Belagt med kaolin
0
0
4810 32 90 00
I andre tilfælde
0
0
4810 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andet papir og pap
4810 92
Flerlaget
4810 92 10 00
Med alle lag bleget
0
0
4810 92 30 00
Med kun et af yderlagene bleget
0
0
4810 92 90 00
I andre tilfælde
0
0
4810 99
I andre tilfælde
4810 99 10 00
Bleget papir og pap, belagt med kaolin
0
0
4810 99 30 00
Belagt med glimmerpulver
0
0
4810 99 90 00
I andre tilfælde
0
0
4811
Papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, overtrukket, imprægneret, belagt, farvet eller dekoreret på overfladen eller med påtryk, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse, undtagen varer henhørende under pos. 4803 , 4809  og 4810
4811 10 00 00
Papir og pap, behandlet med tjære, bitumen eller asfalt
0
0
Papir og pap, belagt med klæbestof
4811 41
Selvklæbende
4811 41 20 00
Af bredde ikke over 10 cm og med klæbemiddel af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi
0
0
4811 41 90 00
I andre tilfælde
0
0
4811 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
Papir og pap, overtrukket, imprægneret eller belagt med plast (undtagen klæbestof)
4811 51 00 00
Bleget, af vægt over 150 g pr. m
2
0
0
4811 59 00 00
I andre tilfælde
0
0
4811 60 00 00
Papir og pap, overtrukket, imprægneret eller belagt med voks, paraffin, stearin, olie eller glycerin
0
0
4811 90 00 00
Andet papir og pap samt cellulosevat og cellulosefiberdug
0
0
4812 00 00 00
Filtrerblokke og filtrerplader af papirmasse
0
0
4813
Cigaretpapir, også tilskåret, i hæfter eller i form af hylstre
4813 10 00 00
I hæfter eller i form af hylstre
0
0
4813 20 00 00
I ruller af bredde ikke over 5 cm
0
0
4813 90
I andre tilfælde
4813 90 10 00
I ruller af bredde over 5 cm, men ikke over 15 cm
0
0
4813 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
4814
Tapet og lignende vægbeklædning; gennemskinneligt vinduespapir
4814 10 00 00
»Ingrain-papir«
0
0
4814 20 00 00
Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der på overfladen er overtrukket eller belagt med et lag plast, der er kornet, mønsterpresset, mønsterpræget, farvet, mønstertrykt eller på anden måde dekoreret
0
0
4814 90
Andre varer
4814 90 10 00
Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der er kornet, mønsterpresset, mønsterpræget, farvet, mønstertrykt eller på anden måde dekoreret, belagt med et gennemsigtigt beskyttelseslag af plast
0
0
4814 90 80 00
Andre varer
0
0
[4815 ]
4816
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (undtagen varer henhørende under pos. 4809 ), stencils og offsetplader af papir, også i æsker
4816 20 00 00
Selvkopierende papir
0
0
4816 90 00 00
Andre varer
0
0
4817
Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort, af papir eller pap; æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv.
4817 10 00 00
Konvolutter
0
0
4817 20 00 00
Lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort
0
0
4817 30 00 00
Æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv.
0
0
4818
Toiletpapir og lignende papir, cellulosevat eller cellulosefiberdug, af den art der anvendes til husholdnings- eller hygiejnebrug, i ruller af bredde ikke over 36 cm eller i tilskåret form; lommetørklæder, renseservietter, håndklæder, duge, servietter, bleer, hygiejnebind og -tamponer, lagner og lignende varer til husholdnings-, hygiejne- eller hospitalsbrug, beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af papirmasse, papir, cellulosevat eller cellulosefiberdug
4818 10
Toiletpapir
4818 10 10 00
Af vægt pr. lag ikke over 25 g pr. m
2
0
0
4818 10 90 00
Af vægt pr. lag over 25 g pr. m
2
0
0
4818 20
Lommetørklæder, renseservietter og håndklæder
4818 20 10 00
Lommetørklæder og renseservietter
0
0
Håndklæder
4818 20 91 00
I ruller
0
0
4818 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
4818 30 00 00
Duge og servietter
0
0
4818 40
Hygiejnebind og -tamponer, bleer og bleindlæg til spædbørn og lignende varer til hygiejnebrug
Hygiejnebind og -tamponer og lignende varer
4818 40 11 00
Hygiejnebind
0
0
4818 40 13 00
Hygiejnetamponer
0
0
4818 40 19 00
Andre varer
0
0
4818 40 90 00
Bleer og bleindlæg til spædbørn og lignende varer til hygiejnebrug
0
0
4818 50 00 00
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil
0
0
4818 90
Andre varer
4818 90 10 00
Varer, af den art der anvendes til kirurgisk, medicinsk eller sanitær brug, ikke i pakninger til detailsalg
0
0
4818 90 90 00
Andre varer
0
0
4819
Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug; kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer af papir eller pap, af den art der anvendes i kontorer, butikker og lign.
4819 10 00 00
Æsker og kartoner af bølgepapir eller bølgepap
0
0
4819 20 00 00
Sammenfoldelige æsker og kartoner, ikke af bølgepapir eller bølgepap
0
0
4819 30 00 00
Sække og poser af bredde i bunden 40 cm eller derover
0
0
4819 40 00 00
Andre sække og poser, herunder kræmmerhuse
0
0
4819 50 00 00
Andre emballagegenstande, herunder omslag til grammofonplader
0
0
4819 60 00 00
Kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer, af den art der anvendes i kontorer, butikker og lign.
0
0
4820
Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer, stilehæfter, skriveunderlag, samlebind og dokumentomslag, blanketsæt, også med karbonark, samt lignende varer af papir eller pap; album til prøver eller samlinger samt bogomslag, af papir eller pap
4820 10
Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer
4820 10 10 00
Protokoller, regnskabsbøger, ordrebøger og kvitteringsblokke
0
0
4820 10 30 00
Notesbøger, brevpapirsblokke og notesblokke
0
0
4820 10 50 00
Dagbøger
0
0
4820 10 90 00
Andre varer
0
0
4820 20 00 00
Stilehæfter
0
0
4820 30 00 00
Samlebind (bortset fra bogomslag) og dokumentomslag
0
0
4820 40
Blanketsæt, også med karbonark
4820 40 10 00
I løbende baner
0
0
4820 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
4820 50 00 00
Album til prøver eller samlinger
0
0
4820 90 00 00
Andre varer
0
0
4821
Etiketter og mærkesedler af enhver art, af papir eller pap, også med påtryk
4821 10
Med påtryk
4821 10 10 00
Selvklæbende
0
0
4821 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
4821 90
I andre tilfælde
4821 90 10 00
Selvklæbende
0
0
4821 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
4822
Bobiner, spoler og lignende varer af papirmasse, papir eller pap, også perforerede eller hærdede
4822 10 00 00
Af den art der anvendes til opvinding af tekstilgarn
0
0
4822 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4823
Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, tilskåret; andre varer af papirmasse, papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug
4823 20 00 00
Filtrerpapir og filtrerpap
0
0
4823 40 00 00
Diagrampapir i ruller, ark eller skiver
0
0
Bakker, fade, tallerkener, bægre og lignende varer, af papir eller pap
4823 61 00 00
Af bambus
0
0
4823 69
I andre tilfælde
4823 69 10 00
Bakker, fade og tallerkener
0
0
4823 69 90 00
Andre varer
0
0
4823 70
Formstøbte eller formpressede varer af papirmasse
4823 70 10 00
Ægemballage af papirmasse
0
0
4823 70 90 00
Andre varer
0
0
4823 90
Andre varer
4823 90 40 00
Papir og pap, af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug
0
0
4823 90 85 00
Andre varer
0
0
49
KAPITEL 49 - BØGER, AVISER, BILLEDER OG ANDRE TRYKSAGER; HÅNDSKREVNE ELLER MASKINSKREVNE ARBEJDER SAMT TEGNINGER
4901
Trykte bøger, brochurer og lignende tryksager, også som enkelte ark
4901 10 00 00
Som enkeltark, også sammenfoldede
0
0
I andre tilfælde
4901 91 00 00
Ordbøger og leksika, også i hæfter
0
0
4901 99 00 00
Andre varer
0
0
4902
Aviser og tidsskrifter, også illustrerede eller med indhold af reklamer
4902 10 00 00
Udgivet mindst 4 gange ugentlig
0
0
4902 90
I andre tilfælde
4902 90 10 00
Udgivet en gang ugentligt
0
0
4902 90 30 00
Udgivet en gang månedligt
0
0
4902 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
4903 00 00 00
Børnebilledbøger samt tegne- eller malebøger til børn
0
0
4904 00 00 00
Noder, håndskrevne eller trykte, også indbundne eller illustrerede
0
0
4905
Landkort, søkort og lignende kort af enhver art (herunder atlas, vægkort samt topografiske kort og glober), trykte
4905 10 00 00
Glober
0
0
Andre varer
4905 91 00 00
I bogform
0
0
4905 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
4906 00 00 00
Bygnings- og maskintegninger samt andre tegninger til industrielle, kommercielle, topografiske eller lignende formål, fremstillet i hånden (originale); håndskrevne tekster; fotografiske reproduktioner på lysfølsomt papir samt karbonkopier af ovennævnte varer
0
0
4907 00
Umakulerede frimærker, stempelmærker og lignende mærker, der er gangbare eller bliver gangbare i det land, hvor de har eller vil få en godkendt pålydende værdi; stempelpapir; pengesedler; checks; aktier, obligationer og lignende værdipapirer
4907 00 10 00
Umakulerede frimærker, stempelmærker og lignende mærker
0
0
4907 00 30 00
Pengesedler
0
0
4907 00 90 00
Andre varer
0
0
4908
Overføringsbilleder af enhver art
4908 10 00 00
Med indhold af ikke-frittet glasmasse
0
0
4908 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4909 00
Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med lykønskninger eller personlige meddelelser, også illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat udstyr
4909 00 10 00
Postkort, trykte eller illustrerede
0
0
4909 00 90 00
Andre varer
0
0
4910 00 00 00
Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalenderblokke
0
0
4911
Andre tryksager, herunder trykte billeder og fotografier
4911 10
Reklametryksager, varekataloger og lignende varer
4911 10 10 00
Varekataloger
0
0
4911 10 90 00
Andre varer
0
0
Andre tryksager
4911 91 00 00
Billeder, tegninger og fotografier
0
0
4911 99 00 00
Andre varer
0
0
XI
AFSNIT XI - TEKSTILVARER
50
KAPITEL 50 - NATURSILKE
5001 00 00 00
Kokoner, anvendelige til afhaspning
2
0
5002 00 00 00
Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet
2
0
5003 00 00 00
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
1
0
5004 00
Garn af natursilke (undtagen garn af affald af natursilke), ikke i detailsalgsoplægninger
5004 00 10 00
Ubleget, afkogt eller bleget
2
0
5004 00 90 00
I andre tilfælde
1
0
5005 00
Garn af affald af natursilke, ikke i detailsalgsoplægninger
5005 00 10 00
Ubleget, afkogt eller bleget
2
0
5005 00 90 00
I andre tilfælde
2
0
5006 00
Garn af natursilke eller affald af natursilke, i detailsalgsoplægninger; fishgut
5006 00 10 00
Garn af natursilke
2
0
5006 00 90 00
Garn af bourettesilke eller andet affald af natursilke; fishgut
2
0
5007
Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke
5007 10 00 00
Af bourettesilke
1
0
5007 20
Andre varer, med indhold af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, på 85 vægtprocent og derover
Crepestoffer
5007 20 11 00
Ublegede, afkogte eller blegede
2
0
5007 20 19 00
I andre tilfælde
2
0
Pongée, habutai, honan, shantung, corah og lignende østasiatiske stoffer, helt af natursilke (ikke blandet med schappesilke, bourettesilke eller andre tekstilmaterialer)
5007 20 21 00
Med taftbinding, ubleget eller kun afkogt
2
0
I andre tilfælde
5007 20 31 00
Med taftbinding
2
0
5007 20 39 00
I andre tilfælde
2
0
Andre varer
5007 20 41 00
Åbne stoffer
2
0
Andre varer
5007 20 51 00
Ublegede, afkogte eller blegede
1
0
5007 20 59 00
Farvede
1
0
Af garn af forskellige farver
5007 20 61 00
Af bredde over 57 cm, men ikke over 75 cm
2
0
5007 20 69 00
I andre tilfælde
1
0
5007 20 71 00
Trykte
2
0
5007 90
Andre varer
5007 90 10 00
Ublegede, afkogte eller blegede
2
0
5007 90 30 00
Farvede
2
0
5007 90 50 00
Af garn af forskellige farver
2
0
5007 90 90 00
Trykte
1
0
51
KAPITEL 51 - ULD SAMT FINE ELLER GROVE DYREHÅR; GARN OG VÆVET STOF AF HESTEHÅR
5101
Uld, ikke kartet eller kæmmet
Uvasket uld, herunder skindvasket uld
5101 11 00 00
Klippet uld
0
0
5101 19 00 00
Andre varer
0
0
Affedtet, ikke carboniseret
5101 21 00 00
Klippet uld
0
0
5101 29 00 00
Andre varer
0
0
5101 30 00 00
Carboniseret
0
0
5102
Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet
Fine dyrehår
5102 11 00 00
Af kashmirged
0
0
5102 19
I andre tilfælde
5102 19 10 00
Af angorakanin
0
0
5102 19 30 00
Af alpaka, lama og vikunna
0
0
5102 19 40 00
Af kamel (herunder dromedar), yakokse, angoraged, tibetansk ged og lignende geder
0
0
5102 19 90 00
Af kanin (undtagen angorakanin), hare, bæver, bæverrotte og bisamrotte
0
0
5102 20 00 00
Grove dyrehår
0
0
5103
Affald af uld samt af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale
5103 10
Kæmlinge (noils) af uld eller fine dyrehår
5103 10 10 00
Ikke carboniseret
0
0
5103 10 90 00
Carboniseret
0
0
5103 20
Andet affald af uld eller fine dyrehår
5103 20 10 00
Garnaffald
0
0
Andet affald
5103 20 91 00
Ikke carboniseret
0
0
5103 20 99 00
Carboniseret
0
0
5103 30 00 00
Affald af grove dyrehår
0
0
5104 00 00 00
Opkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår
0
0
5105
Uld samt fine eller grove dyrehår, kartet eller kæmmet (herunder kæmmet uld i småstykker)
5105 10 00 00
Kartet uld
0
0
Uldtops og andet kæmmet uld
5105 21 00 00
Kæmmet uld i småstykker
0
0
5105 29 00 00
Andre varer
0
0
Fine dyrehår, kartet eller kæmmet
5105 31 00 00
Af kashmirged
0
0
5105 39
I andre tilfælde
5105 39 10 00
Kartet
0
0
5105 39 90 00
Kæmmet
0
0
5105 40 00 00
Grove dyrehår, kartet eller kæmmet
0
0
5106
Garn af kartet uld, ikke i detailsalgsoplægninger
5106 10
Med indhold af uld på 85 vægtprocent eller derover
5106 10 10 00
Ubleget
0
0
5106 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
5106 20
Med indhold af uld på under 85 vægtprocent
5106 20 10 00
Med indhold af uld og fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
0
0
I andre tilfælde
5106 20 91 00
Ubleget
0
0
5106 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
5107
Garn af kæmmet uld, ikke i detailsalgsoplægninger
5107 10
Med indhold af uld på 85 vægtprocent eller derover
5107 10 10 00
Ubleget
0
0
5107 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
5107 20
Med indhold af uld på under 85 vægtprocent
Med indhold af uld og fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5107 20 10 00
Ubleget
0
0
5107 20 30 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte syntetiske fibre
5107 20 51 00
Ubleget
0
0
5107 20 59 00
I andre tilfælde
0
0
Blandet på anden måde
5107 20 91 00
Ubleget
0
0
5107 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
5108
Garn af fine dyrehår, kartet eller kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger
5108 10
Kartet
5108 10 10 00
Ubleget
1
0
5108 10 90 00
I andre tilfælde
1
0
5108 20
Kæmmet
5108 20 10 00
Ubleget
1
0
5108 20 90 00
I andre tilfælde
1
0
5109
Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger
5109 10
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5109 10 10 00
I nøgler, strenge eller fed af vægt over 125 g, men ikke over 500 g
1
0
5109 10 90 00
I andre tilfælde
1
0
5109 90
I andre tilfælde
5109 90 10 00
I nøgler, strenge eller fed af vægt over 125 g, men ikke over 500 g
1
0
5109 90 90 00
I andre tilfælde
1
0
5110 00 00 00
Garn af grove dyrehår eller af hestehår (herunder overspundet garn af hestehår), også i detailsalgsoplægninger
2
0
5111
Vævet stof af kartet uld eller kartede fine dyrehår
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5111 11 00 00
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
0
0
5111 19
I andre tilfælde
5111 19 10 00
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
0
0
5111 19 90 00
Af vægt over 450 g pr. m
2
0
0
5111 20 00 00
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
0
0
5111 30
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte kemofibre
5111 30 10 00
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
0
0
5111 30 30 00
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
0
0
5111 30 90 00
Af vægt over 450 g pr. m
2
0
0
5111 90
I andre tilfælde
5111 90 10 00
Med indhold af tekstilmaterialer henhørende under kapitel 50 på over 10 vægtprocent
0
0
I andre tilfælde
5111 90 91 00
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
0
0
5111 90 93 00
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
0
0
5111 90 99 00
Af vægt over 450 g pr. m
2
0
0
5112
Vævet stof af kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5112 11 00 00
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
0
0
5112 19
I andre tilfælde
5112 19 10 00
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
0
0
5112 19 90 00
Af vægt over 375 g pr. m
2
0
0
5112 20 00 00
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
0
0
5112 30
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte kemofibre
5112 30 10 00
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
0
0
5112 30 30 00
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
0
0
5112 30 90 00
Af vægt over 375 g pr. m
2
0
0
5112 90
I andre tilfælde
5112 90 10 00
Med indhold af tekstilmaterialer henhørende under kapitel 50 på over 10 vægtprocent
0
0
I andre tilfælde
5112 90 91 00
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
0
0
5112 90 93 00
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
0
0
5112 90 99 00
Af vægt over 375 g pr. m
2
0
0
5113 00 00 00
Vævet stof af grove dyrehår eller hestehår
5
0
52
KAPITEL 52 - BOMULD
5201 00
Bomuld, ikke kartet eller kæmmet
5201 00 10 00
Hygroskopisk (vandsugende) eller bleget
0
0
5201 00 90 00
I andre tilfælde
0
0
5202
Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5202 10 00 00
Garnaffald
1
0
Andre varer
5202 91 00 00
Opkradset tekstilmateriale
0
0
5202 99 00 00
Andre varer
1
0
5203 00 00 00
Bomuld, kartet eller kæmmet
5
0
5204
Sytråd af bomuld, også i detailsalgsoplægninger
Ikke i detailsalgsoplægninger
5204 11 00 00
Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover
4
0
5204 19 00 00
I andre tilfælde
4
0
5204 20 00 00
I detailsalgsoplægninger
1
0
5205
Garn af bomuld (undtagen sytråd), med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, ikke i detailsalgsoplægninger
Enkelttrådet garn af ikke-kæmmede fibre
5205 11 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
5205 11 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 11 00 90
Andre varer
1
0
5205 12 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
5205 12 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 12 00 90
Andre varer
4
0
5205 13 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
5205 13 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 13 00 90
Andre varer
4
0
5205 14 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
5205 14 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 14 00 90
Andre varer
4
0
5205 15
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
5205 15 10
Af finhed under 125 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 80, men ikke over 120 metrisk nummerering)
5205 15 10 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 15 10 90
Andre varer
1
0
5205 15 90
Af finhed under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering)
5205 15 90 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 15 90 90
Andre varer
1
0
Enkelttrådet garn af kæmmede fibre
5205 21 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
5205 21 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 21 00 90
Andre varer
1
0
5205 22 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
5205 22 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 22 00 90
Andre varer
4
0
5205 23 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
5205 23 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 23 00 90
Andre varer
4
0
5205 24 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
5205 24 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 24 00 90
Andre varer
4
0
5205 26 00
Af finhed under 125 decitex, men ikke under 106,38 decitex (over 80, men ikke over 94 metrisk nummerering)
5205 26 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 26 00 90
Andre varer
4
0
5205 27 00
Af finhed under 106,38 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 94, men ikke over 120 metrisk nummerering)
5205 27 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 27 00 90
Andre varerAndre varer
4
0
5205 28 00
Af finhed under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering)
5205 28 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 28 00 90
Andre varer
1
0
Flertrådet eller kabelslået garn af ikke-kæmmede fibre
5205 31 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 31 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 31 00 90
Andre varer
4
0
5205 32 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 32 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 32 00 90
Andre varer
1
0
5205 33 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 33 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 33 00 90
I andre tilfælde
4
0
5205 34 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 34 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 34 00 90
Andre varer
4
0
5205 35 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 35 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
Andre varer
5205 35 00 91
Af finhed pr. tråd under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 35 00 99
I andre tilfælde
1
0
Flertrådet eller kabelslået garn af kæmmede fibre
5205 41 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 41 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 41 00 90
Andre varer
4
0
5205 42 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 42 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 42 00 90
Andre varer
1
0
5205 43 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 43 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 43 00 90
Andre varer
4
0
5205 44 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 44 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 44 00 90
Andre varer
4
0
5205 46 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex, men ikke under 106,38 decitex (over 80, men ikke over 94 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 46 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 46 00 90
Andre varer
1
0
5205 47 00
Af finhed pr. tråd på under 106,38 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 94, men ikke over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 47 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 47 00 90
Andre varer
4
0
5205 48 00
Af finhed pr. tråd på under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 48 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 48 00 90
Andre varer
4
0
5206
Garn af bomuld (undtagen sytråd), med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, ikke i detailsalgsoplægninger
Enkelttrådet garn af ikke-kæmmede fibre
5206 11 00 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
0
0
5206 12 00 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
0
0
5206 13 00 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
0
0
5206 14 00 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
0
0
5206 15 00 00
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
0
0
Enkelttrådet garn af kæmmede fibre
5206 21 00 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
0
0
5206 22 00 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
0
0
5206 23 00 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
0
0
5206 24 00 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
0
0
5206 25 00 00
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
0
0
Flertrådet eller kabelslået garn af ikke-kæmmede fibre
5206 31 00 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 32 00 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 33 00 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 34 00 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 35 00 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
Flertrådet eller kabelslået garn af kæmmede fibre
5206 41 00 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 42 00 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 43 00 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 44 00 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 45 00 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5207
Garn af bomuld (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5207 10 00 00
Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover
0
0
5207 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
5208
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
Ubleget
5208 11
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5208 11 10 00
Forbindsgaze
1
0
5208 11 90 00
Andre varer
5
0
5208 12
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 12 16
165 cm eller derunder
5208 12 16 10
Ikke over 115 cm
2
0
5208 12 16 20
Over 115 cm, men ikke over 145 cm
1
0
5208 12 16 90
Over 145 cm, men ikke over 165 cm
5
0
5208 12 19 00
Over 165 cm
5
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 12 96
165 cm eller derunder
5208 12 96 10
Over 115 cm, men ikke over 145 cm
5
0
5208 12 96 90
I andre tilfælde
1
0
5208 12 99 00
Over 165 cm
1
0
5208 13 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
1
0
5208 19 00 00
Andre varer
5
0
Bleget
5208 21
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5208 21 10 00
Forbindsgaze
1
0
5208 21 90 00
Andre varer
1
0
5208 22
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 22 16
165 cm eller derunder
5208 22 16 10
Over 115 cm, men ikke over 145 cm
5
0
5208 22 16 90
I andre tilfælde
2
0
5208 22 19 00
Over 165 cm
5
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 22 96
165 cm eller derunder
5208 22 96 10
Ikke over 115 cm
1
0
5208 22 96 90
Over 115 cm
2
0
5208 22 99 00
Over 165 cm
1
0
5208 23 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5208 29 00 00
Andre varer
5
0
Farvet
5208 31 00 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
2
0
5208 32
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 32 16
165 cm eller derunder
5208 32 16 10
Ikke over 145 cm
5
0
5208 32 16 90
Over 145 cm
0
0
5208 32 19 00
Over 165 cm
0
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 32 96
165 cm eller derunder
5208 32 96 10
Ikke over 115 cm
1
0
5208 32 96 90
Over 115 cm
0
0
5208 32 99 00
Over 165 cm
0
0
5208 33 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5208 39 00 00
Andre varer
2
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5208 41 00 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5
0
5208 42 00 00
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
0
0
5208 43 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5208 49 00 00
Andre varer
5
0
Trykt
5208 51 00 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
1
0
5208 52 00
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
5208 52 00 10
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
5
0
5208 52 00 90
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
1
0
5208 59
Andre varer
5208 59 10 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5208 59 90 00
Andre varer
2
0
5209
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt over 200 g pr. m
2
Ubleget
5209 11 00 00
Lærredsvævet
5
0
5209 12 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5209 19 00 00
Andre varer
1
0
Bleget
5209 21 00 00
Lærredsvævet
5
0
5209 22 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5209 29 00 00
Andre varer
2
0
Farvet
5209 31 00 00
Lærredsvævet
8
0
5209 32 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5209 39 00 00
Andre varer
0
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5209 41 00 00
Lærredsvævet
0
0
5209 42 00 00
Denimstof
5
0
5209 43 00 00
Andet kipervævet stof med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5209 49 00
Andre varer
5209 49 00 10
Jacquardvævet, af bredde over 115 cm, men under 140 cm
0
0
5209 49 00 90
I andre tilfælde
5
0
Trykt
5209 51 00 00
Lærredsvævet
1
0
5209 52 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
2
0
5209 59 00 00
Andre varer
0
0
5210
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
Ubleget
5210 11 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 19 00 00
Andre varer
0
0
Bleget
5210 21 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 29 00 00
Andre varer
0
0
Farvet
5210 31 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 32 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5210 39 00 00
Andre varer
0
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5210 41 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 49 00 00
Andre varer
0
0
Trykt
5210 51 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 59 00 00
Andre varer
0
0
5211
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vægt over 200 g pr. m
2
Ubleget
5211 11 00 00
Lærredsvævet
1
0
5211 12 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5211 19 00 00
Andre varer
1
0
5211 20 00 00
Bleget
5
0
Farvet
5211 31 00 00
Lærredsvævet
5
0
5211 32 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5211 39 00 00
Andre varer
0
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5211 41 00 00
Lærredsvævet
5
0
5211 42 00 00
Denimstof
5
0
5211 43 00 00
Andet kipervævet stof med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
1
0
5211 49
Andre varer
5211 49 10
Jacquardvævet
5211 49 10 10
Bolster til madrasser
5
0
5211 49 10 90
Andre varer
0
0
5211 49 90 00
Andre varer
5
0
Trykt
5211 51 00 00
Lærredsvævet
5
0
5211 52 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
1
0
5211 59 00 00
Andre varer
5
0
5212
Andet vævet stof af bomuld
Af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
5212 11
Ubleget
5212 11 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 11 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 12
Bleget
5212 12 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 12 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 13
Farvet
5212 13 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 13 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 14
Af garn af forskellige farver
5212 14 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 14 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 15
Trykt
5212 15 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 15 90 00
Blandet på anden måde
0
0
Af vægt over 200 g pr. m
2
5212 21
Ubleget
5212 21 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 21 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 22
Bleget
5212 22 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 22 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 23
Farvet
5212 23 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 23 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 24
Af garn af forskellige farver
5212 24 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 24 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 25
Trykt
5212 25 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 25 90 00
Blandet på anden måde
0
0
53
KAPITEL 53 - ANDRE VEGETABILSKE TEKSTILFIBRE; PAPIRGARN OG VÆVET STOF AF PAPIRGARN
5301
Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5301 10 00 00
Hør, rå eller rødnet
0
0
Hør, brækket, skættet, heglet eller på anden måde beredt, men ikke spundet
5301 21 00 00
Brækket eller skættet
1
0
5301 29 00 00
I andre tilfælde
1
0
5301 30
Blår og affald af hør
5301 30 10 00
Blår
1
0
5301 30 90 00
Affald af hør
0
0
5302
Hamp (
Cannabis sativa
 L.), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5302 10 00 00
Hamp, rå eller rødnet
1
0
5302 90 00 00
Andre varer
2
0
5303
Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af disse fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5303 10 00 00
Jute og andre bastfibre, rå eller rødnet
0
0
5303 90 00 00
Andre varer
0
0
[5304 ]
5305 00 00 00
Kokos, abaca (Manilahamp eller 
Musa textilis Nee
), ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, ikke andetsteds tariferet, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af disse fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
0
0
5306
Garn af hør
5306 10
Enkelttrådet
Ikke i detailsalgsoplægninger
5306 10 10 00
Af finhed 833,3 decitex eller derover (ikke over 12 metrisk nummerering)
1
0
5306 10 30 00
Af finhed under 833,3 decitex, men ikke under 277,8 decitex (over 12, men ikke over 36 metrisk nummerering)
2
0
5306 10 50 00
Af finhed under 277,8 decitex (over 36 metrisk nummerering)
2
0
5306 10 90 00
I detailsalgsoplægninger
1
0
5306 20
Flertrådet eller kabelslået
5606 20 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
1
0
5306 20 90 00
I detailsalgsoplægninger
2
0
5307
Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5307 10
Enkelttrådet
5307 10 10
Af finhed 1 000  decitex eller derunder (10 metrisk nummerering eller derover)
5307 10 10 10
Af jute
0
0
5307 10 10 90
Af andre bastfibre
0
0
5307 10 90 00
Af finhed over 1 000  decitex (under 10 metrisk nummerering)
0
0
5307 20 00 00
Flertrådet eller kabelslået
0
0
5308
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn
5308 10 00 00
Kokosgarn
0
0
5308 20
Hampegarn
5308 20 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
2
0
5308 20 90 00
I detailsalgsoplægninger
2
0
5308 90
Andre varer
Ramiegarn
5308 90 12 00
Af finhed 277,8 decitex eller derover (ikke over 36 metrisk nummerering)
2
0
5308 90 19 00
Af finhed under 277,8 decitex (over 36 metrisk nummering)
2
0
5308 90 50 00
Papirgarn
2
0
5308 90 90 00
Andre varer
2
0
5309
Vævet stof af hør
Med indhold af hør på 85 vægtprocent eller derover
5309 11
Ubleget eller bleget
5309 11 10 00
Ubleget
5
0
5309 11 90 00
Bleget
5
0
5309 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
Med indhold af hør på under 85 vægtprocent
5309 21
Ubleget eller bleget
5309 21 10 00
Ubleget
1
0
5309 21 90 00
Bleget
5
0
5309 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
5310
Vævet stof af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5310 10
Ubleget
5310 10 10 00
Af bredde 150 cm eller derunder
4
0
5310 10 90 00
Af bredde over 150 cm
4
0
5310 90 00 00
I andre tilfælde
4
0
5311 00
Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn
5311 00 10 00
Af ramie
5
0
5311 00 90 00
Andre varer
5
0
54
KAPITEL 54 - ENDELØSE KEMOFIBRE; STRIMLER OG LIGNENDE AF ENDELØSE KEMOFIBRE
5401
Sytråd af endeløse kemofibre, også i detailsalgsoplægninger
5401 10
Af endeløse syntetiske fibre
Ikke i detailsalgsoplægninger
Omspundet garn (»core yarn«)
5401 10 12 00
Polyesterfibre omspundet med bomuldsfibre
0
0
5401 10 14 00
I andre tilfælde
0
0
Andet garn
5401 10 16 00
Tekstureret garn
0
0
5401 10 18 00
I andre tilfælde
0
0
5401 10 90 00
I detailsalgsoplægninger
0
0
5401 20
Af endeløse regenererede fibre
5401 20 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
0
0
5401 20 90 00
I detailsalgsoplægninger
0
0
5402
Garn af endeløse syntetiske fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder syntetiske monofilamenter af finhed under 67 decitex
Garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider
5402 11 00 00
Af aramider
0
0
5402 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
5402 20 00 00
Garn med høj styrke, af polyestere
0
0
Tekstureret garn
5402 31 00 00
Af nylon eller andre polyamider, af finhed ikke over 50 tex pr. tråd
0
0
5402 32 00 00
Af nylon eller andre polyamider, af finhed over 50 tex pr. tråd
0
0
5402 33 00 00
Af polyestere
0
0
5402 34 00 00
Af polypropylen
0
0
5402 39 00 00
Af andre syntetiske fibre
0
0
Andet garn, enkelttrådet, ikke snoet eller snoet 50 omgange og derunder pr. meter
5402 44 00 00
Elastomergarn
0
0
5402 45 00 00
Andet garn, af nylon eller andre polyamider
0
0
5402 46 00 00
Andet garn, af polyestere, delvis orienteret
0
0
5402 47 00 00
Andet garn, af polyestere
0
0
5402 48 00 00
Andet garn, af polypropylen
0
0
5402 49 00 00
Andre varer
0
0
Andet garn, enkelttrådet, snoet mere end 50 omgange pr. meter
5402 51 00 00
Af nylon eller andre polyamider
0
0
5402 52 00 00
Af polyestere
0
0
5402 59
I andre tilfælde
5402 59 10 00
Af polypropylen
0
0
5402 59 90 00
Af andre syntetiske fibre
0
0
Andet garn, flertrådet eller kabelslået
5402 61 00 00
Af nylon eller andre polyamider
0
0
5402 62 00 00
Af polyestere
0
0
5402 69
I andre tilfælde
5402 69 10 00
Af polypropylen
0
0
5402 69 90 00
Af andre syntetiske fibre
0
0
5403
Garn af endeløse regenererede fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder regenererede monofilamenter af finhed under 67 decitex
5403 10 00 00
Garn med høj styrke, af viskose
0
0
Andet garn, enkelttrådet
5403 31 00 00
Af viskose, ikke snoet eller snoet 120 omgange og derunder pr. meter
0
0
5403 32 00 00
Af viskose, snoet mere end 120 omgange pr. meter
0
0
5403 33 00 00
Af acetat
0
0
5403 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andet garn, flertrådet eller kabelslået
5403 41 00 00
Af viskose
0
0
5403 42 00 00
Af acetat
0
0
5403 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
5404
Syntetiske monofilamenter af finhed 67 decitex eller derover, med største tværmål ikke over 1 mm; strimler og lignende (f.eks. kunstige strå) af syntetisk materiale, hvis synlige bredde ikke overstiger 5 mm
Monofilamenter
5404 11 00 00
Elastiske
0
0
5404 12 00 00
I andre tilfælde, af polypropylen
0
0
5404 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
5404 90
Andre varer
Af polypropylen
5404 90 11 00
Dekorative strimler, af den art der anvendes til emballering
0
0
5404 90 19 00
Andre varer
0
0
5404 90 90 00
Af andet syntetisk materiale
0
0
5405 00 00 00
Regenererede monofilamenter af finhed 67 decitex eller derover, med største tværmål ikke over 1 mm; strimler og lignende (f.eks. kunstige strå) af regenereret materiale, hvis synlige bredde ikke overstiger 5 mm
0
0
5406 00 00 00
Garn af endeløse kemofibre (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
0
0
5407
Vævet stof af garn af endeløse syntetiske fibre, herunder vævet stof fremstillet af varer henhørende under pos. 5404
5407 10 00 00
Vævet stof fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider eller af polyestere
5
0
5407 20
Vævet stof fremstillet af strimler eller lignende
Af polyethylen eller polypropylen, af bredde
5407 20 11 00
Under 3 m
5
0
5407 20 19 00
3 m eller derover
1
0
5407 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
5407 30 00 00
Vævet stof som nævnt i bestemmelse 9 til afsnit XI
5
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse fibre af nylon eller andre polyamider på 85 vægtprocent eller derover
5407 41 00 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 42 00 00
Farvet
5
0
5407 43 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 44 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof, med indhold af teksturerede endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 51 00 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 52 00 00
Farvet
5
0
5407 53 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 54 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 61
Med indhold af ikke-teksturerede endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 61 10 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 61 30 00
Farvet
5
0
5407 61 50 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 61 90 00
Trykt
5
0
5407 69
I andre tilfælde
5407 69 10 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 69 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse syntetiske fibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 71 00 00
Ubleget eller bleget
1
0
5407 72 00 00
Farvet
5
0
5407 73 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 74 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse syntetiske fibre på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
5407 81 00 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 82 00 00
Farvet
5
0
5407 83 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5407 83 00 10
Jacquardvævet, af bredde over 115 cm, men under 140 cm, af vægt over 250 g pr. m
2
1
0
5407 83 00 90
I andre tilfælde
5
0
5407 84 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof
5407 91 00 00
Ubleget eller bleget
2
0
5407 92 00 00
Farvet
5
0
5407 93 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 94 00 00
Trykt
5
0
5408
Vævet stof af garn af endeløse regenererede fibre, herunder vævet stof fremstillet af varer henhørende under pos. 5405
5408 10 00 00
Vævet stof fremstillet af garn med høj styrke, af viskose
0
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse regenererede fibre, strimler eller lignende på 85 vægtprocent eller derover
5408 21 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5408 22
Farvet
5408 22 10 00
Af bredde over 135 cm, men ikke over 155 cm, med taft-, serge- eller satinbinding
5
0
5408 22 90 00
I andre tilfælde
5
0
5408 23
Fremstillet af garn af forskellige farver
5408 23 10 00
Jacquardvævet, af bredde over 115 cm, men under 140 cm, og af vægt over 250 g pr. m
2
5
0
5408 23 90 00
I andre tilfælde
5
0
5408 24 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof
5408 31 00 00
Ubleget eller bleget
2
0
5408 32 00 00
Farvet
0
0
5408 33 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5408 34 00 00
Trykt
5
0
55
KAPITEL 55 - KORTE KEMOFIBRE
5501
Bånd (tow) af syntetiske filamenter
5501 10 00 00
Af nylon eller andre polyamider
0
0
5501 20 00 00
Af polyestere
0
0
5501 30 00 00
Af acryl eller modacryl
0
0
5501 40 00 00
Af polypropylen
0
0
5501 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
5502 00
Bånd (tow) af regenererede filamenter
5502 00 10 00
Af viskose
0
0
5502 00 40 00
Af acetat
0
0
5502 00 80 00
Af andre regenererede filamenter
0
0
5503
Korte syntetiske fibre, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
Af nylon eller andre polyamider
5503 11 00 00
Af aramider
0
0
5503 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
5503 20 00 00
Af polyestere
0
0
5503 30 00 00
Af acryl eller modacryl
0
0
5503 40 00 00
Af polypropylen
0
0
5503 90
I andre tilfælde
5503 90 10 00
Chlorofibre
0
0
5503 90 90 00
Andre syntetiske fibre
0
0
5504
Korte regenererede fibre, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
5504 10 00 00
Af viskose
0
0
5504 90 00 00
Af andre regenererede fibre
0
0
5505
Affald af kemofibre (herunder kæmlinge, garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5505 10
Af syntetiske fibre
5505 10 10 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5505 10 30 00
Af polyestere
4
0
5505 10 50 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5505 10 70 00
Af polypropylen
4
0
5505 10 90 00
Af andre syntetiske fibre
4
0
5505 20 00 00
Af regenererede fibre
4
0
5506
Korte syntetiske fibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
5506 10 00 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5506 20 00 00
Af polyestere
4
0
5506 30 00 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5506 90
Af andre syntetiske fibre
5506 90 10 00
Af clorofibre
4
0
5506 90 90
I andre tilfælde
5506 90 90 10
Af polypropylen
0
0
5506 90 90 90
I andre tilfælde
4
0
5507 00 00 00
Korte regenererede fibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
4
0
5508
Sytråd af korte kemofibre, også i detailsalgsoplægninger
5508 10
Af syntetiske fibre
5508 10 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
0
0
5508 10 90 00
I detailsalgsoplægninger
0
0
5508 20
Af regenererede fibre
5508 20 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
0
0
5508 20 90 00
I detailsalgsoplægninger
0
0
5509
Garn af korte syntetiske fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af nylon eller andre polyamider
5509 11 00 00
Enkelttrådet
4
0
5509 12 00 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte polyesterfibre
5509 21 00 00
Enkelttrådet
4
0
5509 22 00 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af acryl eller modacryl
5509 31 00 00
Enkelttrådet
4
0
5509 32 00
Flertrådet eller kabelslået
5509 32 00 10
Ubleget eller bleget
4
0
5509 32 00 90
I andre tilfælde
0
0
Andet garn, med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte syntetiske fibre
5509 41 00 00
Enkelttrådet
4
0
5509 42 00 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Andet garn, af korte polyesterfibre
5509 51 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte regenererede fibre
0
0
5509 52 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 53 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 59 00 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn, af korte fibre af acryl eller modacryl
5509 61 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
5509 61 00 10
Ubleget eller bleget
4
0
5509 61 00 90
I andre tilfælde
0
0
5509 62 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 69 00 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn
5509 91 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 92 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 99 00 00
I andre tilfælde
4
0
5510
Garn af korte regenererede fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte regenererede fibre
5510 11 00 00
Enkelttrådet
0
0
5510 12 00 00
Flertrådet eller kabelslået
0
0
5510 20 00 00
Andet garn, blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
0
0
5510 30 00 00
Andet garn, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
0
0
5510 90 00 00
Andet garn
0
0
5511
Garn af korte kemofibre (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5511 10 00 00
Af korte syntetiske fibre, med indhold på 85 vægtprocent eller derover af disse fibre
0
0
5511 20 00 00
Af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre
0
0
5511 30 00 00
Af korte regenererede fibre
0
0
5512
Vævet stof med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte syntetiske fibre
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte polyesterfibre
5512 11 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5512 19
I andre tilfælde
5512 19 10 00
Trykt
0
0
5512 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af acryl eller modacryl
5512 21 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5512 29
I andre tilfælde
5512 29 10 00
Trykt
0
0
5512 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
5512 91 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5512 99
I andre tilfælde
5512 99 10 00
Trykt
0
0
5512 99 90 00
I andre tilfælde
0
0
5513
Vævet stof af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld, af vægt 170 g eller derunder pr. m
2
Ubleget eller bleget
5513 11
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
5513 11 20 00
Af bredde 165 cm og derunder
0
0
5513 11 90 00
Af bredde over 165 cm
0
0
5513 12 00 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5513 13 00 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
0
0
5513 19 00 00
Andet vævet stof
0
0
Farvet
5513 21
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
5513 21 10 00
Af bredde 135 cm og derunder
0
0
5513 21 30 00
Af bredde over 135 cm, men ikke over 165 cm
0
0
5513 21 90 00
Af bredde over 165 cm
0
0
5513 23
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
5513 23 10 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5513 23 90 00
I andre tilfælde
0
0
5513 29 00 00
Andet vævet stof
0
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5513 31 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5513 39 00 00
Andet vævet stof
0
0
Trykt
5513 41 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5513 49 00 00
Andet vævet stof
0
0
5514
Vævet stof af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld, af vægt over 170 g pr. m
2
Ubleget eller bleget
5514 11 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5514 12 00 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5514 19
Andet vævet stof
5514 19 10 00
Af korte polyesterfibre
0
0
5514 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
Farvet
5514 21 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5514 22 00 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5514 23 00 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
0
0
5514 29 00 00
Andet vævet stof
0
0
5514 30
Fremstillet af garn af forskellige farver
5514 30 10 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5514 30 30 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5514 30 50 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
0
0
5514 30 90 00
Andet vævet stof
0
0
Trykt
5514 41 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5514 42 00 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5514 43 00 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
0
0
5514 49 00 00
Andet vævet stof
0
0
5515
Andet vævet stof af korte syntetiske fibre
Af korte polyesterfibre
5515 11
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte fibre af viskose
5515 11 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 11 30 00
Trykt
0
0
5515 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
5515 12
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 12 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 12 30 00
Trykt
0
0
5515 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
5515 13
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kartet uld eller kartede fine dyrehår
5515 13 11 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 13 19 00
I andre tilfælde
0
0
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
5515 13 91 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 13 99 00
I andre tilfælde
0
0
5515 19
I andre tilfælde
5515 19 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 19 30 00
Trykt
0
0
5515 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
Af korte fibre af acryl eller modacryl
5515 21
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 21 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 21 30 00
Trykt
0
0
5515 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
5515 22
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kartet uld eller kartede fine dyrehår
5515 22 11 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 22 19 00
I andre tilfælde
0
0
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
5515 22 91 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 22 99 00
I andre tilfælde
0
0
5515 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andet vævet stof
5515 91
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 91 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 91 30 00
Trykt
0
0
5515 91 90 00
I andre tilfælde
0
0
5515 99
I andre tilfælde
5515 99 20 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 99 40 00
Trykt
0
0
5515 99 80 00
I andre tilfælde
0
0
5516
Vævet stof af korte regenererede fibre
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte regenererede fibre
5516 11 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 12 00 00
Farvet
0
0
5516 13 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
0
0
5516 14 00 00
Trykt
0
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5516 21 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 22 00 00
Farvet
0
0
5516 23
Fremstillet af garn af forskellige farver
5516 23 10 00
Jacquardvævet, af bredde 140 cm og derover (madraslærred)
0
0
5516 23 90 00
Andre varer
0
0
5516 24 00 00
Trykt
0
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
5516 31 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 32 00 00
Farvet
0
0
5516 33 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
0
0
5516 34 00 00
Trykt
0
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
5516 41 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 42 00 00
Farvet
0
0
5516 43 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
0
0
5516 44 00 00
Trykt
0
0
I andre tilfælde
5516 91 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 92 00 00
Farvet
0
0
5516 93 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
0
0
5516 94 00 00
Trykt
0
0
56
KAPITEL 56 - VAT, FILT OG FIBERDUG; SÆRLIGT GARN; SEJLGARN, REB OG TOVVÆRK SAMT VARER DERAF
5601
Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer
5601 10
Hygiejnebind og -tamponer, bleer og bleindlæg til spædbørn samt lignende sanitære artikler, af vat
5601 10 10 00
Af kemofibre
5
0
5601 10 90 00
Af andre tekstilmaterialer
3,8
0
Vat; andre varer af vat
5601 21
Af bomuld
5601 21 10 00
Hygroskopisk
3,8
0
5601 21 90 00
I andre tilfælde
3,8
0
5601 22
Af kemofibre
5601 22 10 00
Ruller med en diameter på 8 mm og derunder
3,8
0
Andre varer
5601 22 91 00
Af syntetiske fibre
4
0
5601 22 99 00
Af regenererede fibre
4
0
5601 29 00 00
I andre tilfælde
2
0
5601 30 00 00
Flok, støv og nopper af tekstilmaterialer
3,2
0
5602
Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5602 10
Nålefilt og stof fremstillet ved hjælp af kædesting (stitch-bonding)
Hverken imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
Nålefilt
5602 10 11 00
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5
0
5602 10 19 00
Af andre tekstilmaterialer
5
0
Stof fremstillet ved hjælp af kædesting (stitch-bonding)
5602 10 31 00
Af uld eller fine dyrehår
5
0
5602 10 35 00
Af grove dyrehår
5
0
5602 10 39
Af andre tekstilmaterialer
5
0
5602 10 90 00
Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5
0
Andet filt, hverken imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5602 21 00 00
Af uld eller fine dyrehår
2
0
5602 29 00
Af andre tekstilmaterialer
5602 29 00 10
Af grove dyrehår
1
0
5602 29 00 90
Af andre tekstilmaterialer
5
0
5602 90 00
Andre varer
5602 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
5602 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
5603
Fiberdug, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
Af endeløse kemofibre
5603 11
Af vægt ikke over 25 g pr. m
2
5603 11 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 11 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 12
Af vægt over 25 g pr. m
2
, men ikke over 70 g pr. m
2
5603 12 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 12 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 13
Af vægt over 70 g pr. m
2
, men ikke over 150 g pr. m
2
5603 13 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 13 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 14
Af vægt over 150 g pr. m
2
5603 14 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 14 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
I andre tilfælde
5603 91
Af vægt ikke over 25 g pr. m
2
5603 91 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 91 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 92
Af vægt over 25 g pr. m
2
, men ikke over 70 g pr. m
2
5603 92 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 92 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 93
Af vægt over 70 g pr. m
2
, men ikke over 150 g pr. m
2
5603 93 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 93 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 94
Af vægt over 150 g pr. m
2
5603 94 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 94 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5604
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405 , imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast
5604 10 00 00
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil
4
0
5604 90
Andre varer
5604 90 10 00
Garn af høj styrke, af polyestere, af nylon eller andre polyamider eller af viskose, imprægneret eller overtrukket
1
0
5604 90 90 00
Andre varer
4
0
5605 00 00 00
Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405 , i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal
4
0
5606 00
Overspundet garn samt overspundne strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405  (bortset fra garn henhørende under pos. 5605  og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn (»chaînettegarn«)
5606 00 10 00
Krimmergarn (»chaînettegarn«)
5
0
Andre varer
5606 00 91 00
Overspundet garn
5
0
5606 00 99 00
Andre varer
5
0
5607
Sejlgarn, reb og tovværk, flettet eller ikke, også imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast
Af sisal eller andre agavefibre
5607 21 00 00
Binde- og pressegarn
5
0
5607 29
Andre varer
5607 29 10 00
Af finhed over 100 000  decitex (10 g/m)
1
0
5607 29 90 00
Af finhed ikke over 100 000  decitex (10 g/m)
5
0
Af polyethylen eller polypropylen
5607 41 00 00
Binde- og pressegarn
5
0
5607 49
Andre varer
Af finhed over 50 000  decitex (5 g/m)
5607 49 11 00
Flettede
5
0
5607 49 19 00
I andre tilfælde
2
0
5607 49 90 00
Af finhed ikke over 50 000  decitex (5 g/m)
1
0
5607 50
Af andre syntetiske fibre
Af nylon eller andre polyamider eller af polyestere
Af finhed over 50 000  decitex (5 g/m)
5607 50 11 00
Flettede
2
0
5607 50 19 00
I andre tilfælde
1
0
5607 50 30 00
Af finhed ikke over 50 000  decitex (5 g/m)
2
0
5607 50 90 00
Af andre syntetiske fibre
5
0
5607 90
I andre tilfælde
5607 90 20
Af abaca (manilahamp eller 
Musa textilis Nee
) eller andre hårde bladfibre; af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5607 90 20 10
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
1
0
5607 90 20 90
I andre tilfælde
5
0
5607 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
5608
Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk; konfektionerede fiskenet samt andre konfektionerede net, af tekstilmaterialer
Af kemofibre
5608 11
Konfektionerede fiskenet
Af nylon eller andre polyamider
5608 11 11 00
Af sejlgarn, reb og tovværk
1
0
5608 11 19 00
Af garn
1
0
I andre tilfælde
5608 11 91 00
Af sejlgarn, reb og tovværk
5
0
5608 11 99 00
Af garn
5
0
5608 19
Andre varer
Konfektionerede net
Af nylon eller andre polyamider
5608 19 11 00
Af sejlgarn, reb og tovværk
1
0
5608 19 19 00
I andre tilfælde
1
0
5608 19 30 00
I andre tilfælde
5
0
5608 19 90 00
Andre varer
5
0
5608 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
5609 00 00 00
Varer fremstillet af garn, strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405  eller sejlgarn, reb og tovværk, ikke andetsteds tariferet
5
0
57
KAPITEL 57 - GULVTÆPPER OG ANDEN GULVBELÆGNING AF TEKSTILMATERIALER
5701
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, knyttede, også konfektionerede
5701 10
Af uld eller fine dyrehår
5701 10 10 00
Med indhold af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, på over 10 vægtprocent
8
0
5701 10 90 00
I andre tilfælde
8
0
5701 90
Af andre tekstilmaterialer
5701 90 10 00
Af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, syntetiske fibre, garn henhørende pos. 5605  eller af tekstilmateriale indeholdende metaltråd
5
0
5701 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
3,5
0
5702
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, vævede, ikke tuftede eller fremstillet ved »flocking«, også konfektionerede; kelim-, sumach- og karamanietæpper samt lignende håndvævede tæpper
5702 10 00 00
Kelim-, sumach- og karamanietæpper samt lignende håndvævede tæpper
3
0
5702 20 00 00
Gulvbelægning af kokosfibre
4
0
Andre varer, med luv, ikke konfektionerede
5702 31
Af uld eller fine dyrehår
5702 31 10 00
Axminstertæpper
8
0
5702 31 80 00
Andre varer
5
0
5702 32
Af kemofibre
5702 32 10 00
Axminstertæpper
8
0
5702 32 90 00
Andre varer
8
0
5702 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer, med luv, konfektionerede
5702 41
Af uld eller fine dyrehår
5702 41 10 00
Axminstertæpper
8
0
5702 41 90 00
Andre varer
8
0
5702 42
Af kemofibre
5702 42 10 00
Axminstertæpper
8
0
5702 42 90 00
Andre varer
8
0
5702 49 00
Af andre tekstilmaterialer
5702 49 00 10
Af bomuld
8
0
5702 49 00 90
I andre tilfælde
5
0
5702 50
Andre varer, uden luv, ikke konfektionerede
5702 50 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af kemofibre
5702 50 31 00
Af polypropylen
8
0
5702 50 39 00
Af andre kemofibre
8
0
5702 50 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer, uden luv, konfektionerede
5702 91 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5702 92
Af kemofibre
5702 92 10 00
Af polypropylen
8
0
5702 92 90 00
Af andre kemofibre
8
0
5702 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5703
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, tuftede, også konfektionerede
5703 10 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5703 20
Af nylon eller andre polyamider
Trykte
5703 20 11 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 20 19 00
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
5703 20 91 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 20 99 00
Andre varer
8
0
5703 30
Af andre kemofibre
Af polypropylen
5703 30 11 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 30 19 00
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
5703 30 81 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 30 89 00
Andre varer
8
0
5703 90
Af andre tekstilmaterialer
5703 90 10 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 90 90 00
Andre varer
8
0
5704
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af filt, ikke tuftede eller fremstillet ved »flocking«, også konfektionerede
5704 10 00 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
6,7
0
5704 90 00 00
Andre varer
6,7
0
5705 00
Andre gulvtæpper og gulvbelægninger af tekstilmaterialer, også konfektionerede
5705 00 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5705 00 30 00
Af kemofibre
8
0
5705 00 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
58
KAPITEL 58 - SÆRLIGE VÆVEDE STOFFER; TUFTEDE TEKSTILSTOFFER; BLONDER OG KNIPLINGER; TAPISSERIER; POSSEMENTARTIKLER; BRODERIER
5801
Vævet fløjls-, plys- og chenillestof (bortset fra varer henhørende under pos. 5802  og 5806 )
5801 10 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af bomuld
5801 21 00 00
Uopskåret skudfløjl og skudplys
8
0
5801 22 00 00
Opskåret, riflet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 23 00 00
Andet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 24 00 00
Uopskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 25 00 00
Opskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 26 00 00
Chenillestof
8
0
Af kemofibre
5801 31 00 00
Uopskåret skudfløjl og skudplys
8
0
5801 32 00 00
Opskåret, riflet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 33 00 00
Andet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 34 00 00
Uopskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 35 00 00
Opskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 36 00 00
Chenillestof
8
0
5801 90
Af andre tekstilmaterialer
5801 90 10 00
Af hør
8
0
5801 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5802
Håndklædefrottéstof og lignende vævet frottéstof, bortset fra bånd henhørende under pos. 5806 ; tuftet tekstilstof, bortset fra varer henhørende under pos. 5703
Håndklædefrottéstof og lignende vævet frottéstof af bomuld
5802 11 00 00
Ubleget
8
0
5802 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
5802 20 00 00
Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af andre tekstilmaterialer
8
0
5802 30 00 00
Tuftet tekstilstof
2
0
5803 00
Drejervævet stof, bortset fra bånd henhørende under pos. 5806
5803 00 10 00
Af bomuld
2
0
5803 00 30 00
Af natursilke
7,2
0
5803 00 90
Af andre tekstilmaterialer
5803 00 90 10
Af syntetiske eller regenererede fibre
8
0
5803 00 90 90
I andre tilfælde
2
0
5804
Tyl og andre netstoffer; blonder og kniplinger i løbende længder, strimler eller motiver, bortset fra varer henhørende under pos. 6002 -6006
5804 10
Tyl og andre netstoffer
Umønstrede
5804 10 11 00
Netstoffer, undtagen tyl
6,5
0
5804 10 19 00
Tyl
6,5
0
5804 10 90 00
I andre tilfælde
8
0
Maskinfremstillede blonder og kniplinger
5804 21
Af kemofibre
5804 21 10 00
Kniplede
8
0
5804 21 90 00
Fremstillet på anden måde
8
0
5804 29
Af andre tekstilmaterialer
5804 29 10 00
Kniplede
8
0
5804 29 90 00
Fremstillet på anden måde
8
0
5804 30 00 00
Håndfremstillede blonder og kniplinger
8
0
5805 00 00 00
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede
5,6
0
5806
Vævede bånd, bortset fra varer henhørende under pos. 5807 ; bånd bestående af sammenlimede parallellagte garner eller fibre
5806 10 00 00
Vævede bånd af fløjls-, plys- og chenillestof, herunder frottéstof
6,3
0
5806 20 00 00
Andre vævede bånd, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover
7,5
0
Andre vævede bånd
5806 31 00
Af bomuld
5806 31 00 10
Med almindelig vævet æg
5
0
5806 31 00 90
I andre tilfælde
7,5
0
5806 32
Af kemofibre
5806 32 10 00
Med almindelig vævet æg
7,5
0
5806 32 90 00
I andre tilfælde
7,5
0
5806 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
7,5
0
5806 40 00 00
Bånd bestående af sammenlimede parallellagte garner eller fibre
6,2
0
5807
Etiketter, emblemer og lignende varer af tekstilmaterialer, ikke broderede, i løbende længder, strimler eller tilskårne stykker
5807 10
Vævede
5807 10 10 00
Med ivævede inskriptioner eller motiver
6,2
0
5807 10 90 00
I andre tilfælde
6,2
0
5807 90
I andre tilfælde
5807 90 10 00
Af filt eller fiberdug
6,3
0
5807 90 90 00
I andre tilfælde
8
0
5808
Flettede bånd og snore i løbende længder; agramaner, possement og lignende varer, i løbende længder, uden broderi, undtagen trikotagevarer; kvaster, pomponer og lignende varer
5808 10 00 00
Flettede bånd og snore i løbende længder
5
0
5808 90 00 00
Andre varer
5,3
0
5809 00 00 00
Vævet stof af metaltråd og vævet stof af metalliseret garn henhørende under pos. 5605 , af den art der anvendes til beklædningsgenstande, som møbelstof eller til lignende formål, ikke andetsteds tariferet
1
0
5810
Broderier i løbende længder, strimler eller motiver
5810 10
Broderier uden synlig bund
5810 10 10 00
Af værdi over 35 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 10 90 00
I andre tilfælde
8
0
Andre broderier
5810 91
Af bomuld
5810 91 10 00
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 91 90 00
I andre tilfælde
7,2
0
5810 92
Af kemofibre
5810 92 10 00
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 92 90 00
I andre tilfælde
7,2
0
5810 99
Af andre tekstilmaterialer
5810 99 10 00
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 99 90 00
I andre tilfælde
7,2
0
5811 00 00 00
Vatterede tekstilstoffer i løbende længder, bestående af et eller flere lag tekstilmaterialer samlet med polstringsmateriale ved kædesting eller på anden måde, undtagen broderier henhørende under pos. 5810
8
0
59
KAPITEL 59 - IMPRÆGNERET, OVERTRUKKET, BELAGT ELLER LAMINERET TEKSTILSTOF; TEKNISKE VARER AF TEKSTIL
5901
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af hatte
5901 10 00 00
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.
0
0
5901 90 00 00
Andre varer
0
0
5902
Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose
5902 10
Af nylon eller andre polyamider
5902 10 10
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 10 90 00
I andre tilfælde
8
0
5902 20
Af polyestere
5902 20 10 00
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 20 90 00
I andre tilfælde
5902 90
I andre tilfælde
8
0
5902 90 10 00
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 90 90 00
I andre tilfælde
2
0
5903
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902
5903 10
Med poly(vinylchlorid)
5903 10 10 00
Imprægneret
8
0
5903 10 90
Overtrukket, belagt eller lamineret
5903 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
5903 10 90 90
I andre tilfælde
8
0
5903 20
Med polyurethan
5903 20 10 00
Imprægneret
8
0
5903 20 90
Overtrukket, belagt eller lamineret
5903 20 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
5903 20 90 90
I andre tilfælde
8
0
5903 90
I andre tilfælde
5903 90 10 00
Imprægneret
8
0
Overtrukket, belagt eller lamineret
5903 90 91 00
Med cellulosederivater eller anden plast, med retside af tekstilmaterialer
8
0
5903 90 99 00
I andre tilfælde
8
0
5904
Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker
5904 10 00 00
Linoleum
5,3
0
5904 90 00
Andre varer
5904 90 00 10
Med underlag af nålefilt
5,3
0
5904 90 00 90
I andre tilfælde
5,3
0
5905 00
Vægbeklædning af tekstilmaterialer
5905 00 10 00
Bestående af parallelle garner fastgjort på et hvilket som helst underlag
5,8
0
I andre tilfælde
5905 00 30 00
Af hør
8
0
5905 00 50 00
Af jute
4
0
5905 00 70 00
Af kemofibre
8
0
5905 00 90 00
Af andre tekstilmaterialer
6
0
5906
Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902
5906 10 00 00
Klæbestrimler af bredde ikke over 20 cm
4,6
0
Andre varer
5906 91 00 00
Af trikotage
6,5
0
5906 99
I andre tilfælde
5906 99 10 00
Stoffer som nævnt i bestemmelse 4 c) til dette kapitel
1
0
5906 99 90 00
Andre varer
5
0
5907 00
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign.
5907 00 10 00
Voksdug og andre tekstilstoffer, overtrukket med præparater på basis af tørrende olier
4,9
0
5907 00 90 00
Andre varer
4,9
0
5908 00 00 00
Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, gastændere, lys og lign.; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede
5,6
0
5909 00
Brandslanger og lignende slanger, af tekstil, også med foring, armering og armaturer af andre materialer
5909 00 10
Af syntetiske fibre
5909 00 10 10
Brandslanger
1
0
5909 00 10 90
Andre varer
6,5
0
5909 00 90 00
Af andre tekstilmaterialer
1
0
5910 00 00 00
Driv- og transportremme af tekstil, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast eller forstærket med metal eller andet materiale
5
0
5911
Tekstilstof og varer deraf, til teknisk brug, som nævnt i bestemmelse 7 til dette kapitel
5911 10 00 00
Tekstilstof, filt og vævet stof med underlag af filt, overtrukket, belagt eller lamineret med gummi, læder eller andet materiale, af den art der anvendes til fremstilling af kartebeslag, samt lignende tekstilstof til anden teknisk brug, herunder plysbånd imprægneret med gummi, til belægning på vævespindler (vævebomme)
5,3
0
5911 20 00
Sigteflor, også konfektioneret
5911 20 00 10
Af kapron
0,1
0
5911 20 00 90
I andre tilfælde
2
0
Tekstilstof og filt, endeløst eller forsynet med beslag, af den art der anvendes i papirmaskiner eller lignende maskiner
5911 31
Af vægt under 650 g pr. m
2
Af natursilke eller af kemofibre
5911 31 11 00
Tekstilstof (filtet eller ikke) af syntetiske fibre, af den art der anvendes i papirmaskiner
5,8
0
5911 31 19 00
Andre varer
5,8
0
5911 31 90 00
Af andre tekstilmaterialer
1
0
5911 32
Af vægt 650 g eller derover pr. m
2
5911 32 10 00
Af natursilke eller af kemofibre
5,8
0
5911 32 90 00
Af andre tekstilmaterialer
4,4
0
5911 40 00 00
Filterdug og groft vævet stof, af den art der anvendes i oliepressere og lign., også af menneskehår
2
0
5911 90
Andre varer
5911 90 10 00
Af filt
5
0
5911 90 90
Af andre tekstilmaterialer
5911 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
5911 90 90 90
I andre tilfælde
5
0
60
KAPITEL 60 - TRIKOTAGESTOF
6001
Fløjls- og plysstof, herunder stof med lang luv samt frottéstof, af trikotage
6001 10 00 00
Stof med lang luv
8
0
Stof med uopskåret luv
6001 21 00 00
Af bomuld
8
0
6001 22 00 00
Af kemofibre
8
0
6001 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer
6001 91 00 00
Af bomuld
8
0
6001 92 00 00
Af kemofibre
8
0
6001 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6002
Trikotagestof af bredde ikke over 30 cm, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover, bortset fra varer henhørende under pos. 6001
6002 40 00 00
Med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover, men uden indhold af gummitråde
8
0
6002 90 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
6003
Trikotagestof af bredde ikke over 30 cm, bortset fra varer henhørende under pos. 6001  og 6002
6003 10 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6003 20 00 00
Af bomuld
8
0
6003 30
Af syntetiske fibre
6003 30 10 00
Blondestoffer
8
0
6003 30 90 00
Andre stoffer
8
0
6003 40 00 00
Af regenererede fibre
8
0
6003 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6004
Trikotagestof af bredde over 30 cm, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover, bortset fra varer henhørende under pos. 6001
6004 10 00 00
Med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover, men uden indhold af gummitråde
8
0
6004 90 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
6005
Trikotagestof, kædestolsvarer (herunder varer fremstillet på hæklegallonmaskiner), bortset fra varer henhørende under pos. 6001  til 6004
Af bomuld
6005 21 00 00
Ubleget eller bleget
8
0
6005 22 00 00
Farvet
8
0
6005 23 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6005 24 00 00
Trykt
8
0
Af syntetiske fibre
6005 31
Ubleget eller bleget
6005 31 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 31 50 00
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 31 90 00
Andre stoffer
8
0
6005 32
Farvet
6005 32 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 32 50 00
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 32 90 00
Andre stoffer
8
0
6005 33
Fremstillet af garn af forskellige farver
6005 33 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 33 50 00
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 33 90 00
Andre stoffer
8
0
6005 34
Trykt
6005 34 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 34 50 00
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 34 90 00
Andre stoffer
8
0
Af regenererede fibre
6005 41 00 00
Ubleget eller bleget
8
0
6005 42 00 00
Farvet
8
0
6005 43 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6005 44 00 00
Trykt
8
0
6005 90
Af andre tekstilmaterialer
6005 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6005 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6006
Andet trikotagestof
6006 10 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af bomuld
6006 21 00 00
Ubleget eller bleget
8
0
6006 22 00 00
Farvet
8
0
6006 23 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6006 24 00 00
Trykt
8
0
Af syntetiske fibre
6006 31
Ubleget eller bleget
6006 31 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 31 90
Andre stoffer
6006 31 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6006 31 90 90
I andre tilfælde
8
0
6006 32
Farvet
6006 32 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 32 90
Andre stoffer
6006 32 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6006 32 90 90
I andre tilfælde
8
0
6006 33
Fremstillet af garn af forskellige farver
6006 33 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 33 90 00
Andre stoffer
8
0
6006 34
Trykt
6006 34 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 34 90 00
Andre stoffer
8
0
Af regenererede fibre
6006 41 00 00
Ubleget eller bleget
8
0
6006 42 00 00
Farvet
8
0
6006 43 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6006 44 00 00
Trykt
8
0
6006 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
61
KAPITEL 61 - BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGENSTANDE, AF TRIKOTAGE
6101
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, af trikotage, til mænd eller drenge, undtagen varer henhørende under pos. 6103
6101 20
Af bomuld
6101 20 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 20 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6101 30
Af kemofibre
6101 30 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 30 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6101 90
Af andre tekstilmaterialer
6101 90 20 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 90 80
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
6101 90 80 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6101 90 80 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6102
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6104
6102 10
Af uld eller fine dyrehår
6102 10 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 10 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 20
Af bomuld
6102 20 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 20 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 30
Af kemofibre
6102 30 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 30 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 90
Af andre tekstilmaterialer
6102 90 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 90 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6103
Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), af trikotage, til mænd eller drenge
6103 10 00 00
Jakkesæt og habitter
12
0
Kombinerede sæt
6103 22 00 00
Af bomuld
12
0
6103 23 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6103 31 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6103 32 00 00
Af bomuld
12
0
6103 33 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6103 41 00
Af uld eller fine dyrehår
6103 41 00 10
Benklæder og knickers
12
0
6103 41 00 90
Andre varer
12
0
6103 42 00 00
Af bomuld
12
0
6103 43 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 49 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6104
Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), af trikotage, til kvinder eller piger
Dragter
6104 13 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 19 00
Af andre tekstilmaterialer
6104 19 00 10
Af bomuld
12
0
6104 19 00 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6104 22 00 00
Af bomuld
12
0
6104 23 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 29 00
Af andre tekstilmaterialer
6104 29 00 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 29 00 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6104 31 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 32 00 00
Af bomuld
12
0
6104 33 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kjoler
6104 41 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 42 00 00
Af bomuld
12
0
6104 43 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 44 00 00
Af regenererede fibre
12
0
6104 49 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Nederdele og buksenederdele
6104 51 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 52 00 00
Af bomuld
12
0
6104 53 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 59 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6104 61 00
Af uld eller fine dyrehår
6104 61 00 10
Benklæder og knickers
12
0
6104 61 00 90
Andre varer
12
0
6104 62 00
Af bomuld
6104 62 00 10
Benklæder og knickers
12
0
6104 62 00 90
Andre varer
12
0
6104 63 00
Af syntetiske fibre
6104 63 00 10
Benklæder og knickers
12
0
6104 63 00 90
Andre varer
12
0
6104 69 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6105
Skjorter, af trikotage, til mænd eller drenge
6105 10 00 00
Af bomuld
12
0
6105 20
Af kemofibre
6105 20 10 00
Af syntetiske fibre
12
0
6105 20 90 00
Af regenererede fibre
12
0
6105 90
Af andre tekstilmaterialer
6105 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6105 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6106
Bluser, skjorter og skjortebluser, af trikotage, til kvinder eller piger
6106 10 00 00
Af bomuld
12
0
6106 20 00 00
Af kemofibre
12
0
6106 90
Af andre tekstilmaterialer
6106 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6106 90 30 00
Af natursilke
12
0
6106 90 50 00
Af hør eller ramie
12
0
6106 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6107
Trusser, underbenklæder, natskjorter, pyjamas, badekåber, slåbrokker og lignende varer, af trikotage, til mænd eller drenge
Trusser og underbenklæder
6107 11 00 00
Af bomuld
12
0
6107 12 00 00
Af kemofibre
12
0
6107 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natskjorter og pyjamas
6107 21 00 00
Af bomuld
12
0
6107 22 00 00
Af kemofibre
12
0
6107 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6107 91 00 00
Af bomuld
12
0
6107 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6108
Underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger
Underkjoler og underskørter
6108 11 00 00
Af kemofibre
12
0
6108 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Trusser og underbenklæder
6108 21 00 00
Af bomuld
12
0
6108 22 00 00
Af kemofibre
12
0
6108 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natkjoler og pyjamas
6108 31 00 00
Af bomuld
12
0
6108 32 00
Af kemofibre
6108 32 00 10
Natkjoler af syntetiske fibre
0
0
6108 32 00 90
Andre varer
12
0
6108 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
0
0
Andre varer
6108 91 00 00
Af bomuld
12
0
6108 92 00 00
Af kemofibre
12
0
6108 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6109
T-shirts og undertrøjer, af trikotage
6109 10 00 00
Af bomuld
12
0
6109 90
Af andre tekstilmaterialer
6109 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6109 90 30 00
Af kemofibre
12
0
6109 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6110
Sweatere, pullovere, cardigans, veste og lignende varer, af trikotage
Af uld eller fine dyrehår
6110 11
Af uld
6110 11 10 00
Sweatere og pullovere, der indeholder mindst 50 vægtprocent uld og vejer 600 g og derover pr. stk
10,5
0
Andre varer
6110 11 30 00
Til mænd og drenge
12
0
6110 11 90 00
Til kvinder og piger
12
0
6110 12
Af kashmirged
6110 12 10 00
Til mænd og drenge
10,5
0
6110 12 90 00
Til kvinder og piger
10,5
0
6110 19
Af andre fine dyrehår
6110 19 10 00
Til mænd og drenge
10,5
0
6110 19 90 00
Til kvinder og piger
10,5
0
6110 20
Af bomuld
6110 20 10 00
Pully-shirts
12
0
Andre varer
6110 20 91 00
Til mænd og drenge
12
0
6110 20 99 00
Til kvinder og piger
12
0
6110 30
Af kemofibre
6110 30 10 00
Pully-shirts
12
0
Andre varer
6110 30 91 00
Til mænd og drenge
12
0
6110 30 99 00
Til kvinder og piger
12
0
6110 90
Af andre tekstilmaterialer
6110 90 10 00
Af hør eller ramie
12
0
6110 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6111
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, til spædbørn
6111 20
Af bomuld
6111 20 10 00
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 20 90 00
Andre varer
12
0
6111 30
Af syntetiske fibre
6111 30 10 00
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 30 90 00
Andre varer
12
0
6111 90
Af andre tekstilmaterialer
Af uld eller fine dyrehår
6111 90 11 00
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 90 19 00
Andre varer
12
0
6111 90 90 00
Andre varer
12
0
6112
Træningsdragter, skidragter og badebeklædning, af trikotage
Træningsdragter
6112 11 00 00
Af bomuld
0
0
6112 12 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6112 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6112 20 00 00
Skidragter
12
0
Badebeklædning til mænd eller drenge
6112 31
Af syntetiske fibre
6112 31 10 00
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 31 90 00
I andre tilfælde
12
0
6112 39
Af andre tekstilmaterialer
6112 39 10 00
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 39 90 00
I andre tilfælde
12
0
Badebeklædning til kvinder eller piger
6112 41
Af syntetiske fibre
6112 41 10 00
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 41 90 00
I andre tilfælde
12
0
6112 49
Af andre tekstilmaterialer
6112 49 10 00
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 49 90 00
I andre tilfælde
12
0
6113 00
Beklædningsgenstande konfektioneret af trikotagestof henhørende under pos. 5903 , 5906  eller 5907
6113 00 10 00
Af trikotagestof henhørende under pos. 5906
8
0
6113 00 90 00
I andre tilfælde
12
0
6114
Andre beklædningsgenstande, af trikotage
6114 20 00 00
Af bomuld
12
0
6114 30 00 00
Af kemofibre
12
0
6114 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6115
Strømpebenklæder, strømper, knæstrømper, sokker og lignende varer, herunder graduerede kompressionsstrømper (f.eks. mod åreknuder) og fodtøj uden påsyede såler, af trikotage
6115 10
Graduerede kompressionsstrømper og -strømpebenklæder (f.eks. mod åreknuder)
6115 10 10 00
Støttestrømper af syntetiske fiber
8
0
6115 10 90 00
Andre varer
12
0
Andre strømpebenklæder
6115 21 00 00
Af syntetiske fibre, af finhed pr. enkeltgarn under 67 decitex
12
0
6115 22 00 00
Af syntetiske fibre, af finhed pr. enkeltgarn 67 decitex eller derover
12
0
6115 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6115 30
Andre Strømper og knæstrømper til kvinder, af finhed pr. enkeltgarn under 67 decitex
Af syntetiske fibre
6115 30 11 00
Knæstrømper
12
0
6115 30 19 00
Andre varer
12
0
6115 30 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6115 94 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6115 95 00 00
Af bomuld
12
0
6115 96
Af syntetiske fibre
6115 96 10 00
Knæstrømper
12
0
Andre varer
6115 96 91 00
Damestrømper
12
0
6115 96 99 00
Andre varer
12
0
6115 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6116
Handsker, vanter og luffer, af trikotage
6116 10
Imprægneret, overtrukket eller belagt med plast eller gummi
6116 10 20 00
Handsker, imprægneret, overtrukket eller belagt med gummi
5
0
6116 10 80 00
Andre varer
8
0
Andre varer
6116 91 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8,9
0
6116 92 00 00
Af bomuld
8,9
0
6116 93 00 00
Af syntetiske fibre
8,9
0
6116 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8,9
0
6117
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage
6117 10 00 00
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer
12
0
6117 80
Andet tilbehør
6117 80 10 00
Af trikotage, elastisk eller gummeret
8
0
6117 80 80
I andre tilfælde
6117 80 80 10
Slips, butterfly, halsbind
12
0
6117 80 80 90
Andre varer
8
0
6117 90 00 00
Dele
12
0
62
KAPITEL 62 - BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGENSTANDE, UNDTAGEN VARER AF TRIKOTAGE
6201
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, til mænd eller drenge, undtagen varer henhørende under pos. 6203
Frakker (herunder regnfrakker), pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
6201 11 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6201 12
Af bomuld
6201 12 10 00
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6201 12 90 00
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6201 13
Af kemofibre
6201 13 10 00
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6201 13 90 00
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6201 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6201 91 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6201 92 00 00
Af bomuld
12
0
6201 93 00 00
Af kemofibre
12
0
6201 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6202
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6204
Frakker (herunder regnfrakker), pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
6202 11 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6202 12
Af bomuld
6202 12 10 00
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6202 12 90 00
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6202 13
Af kemofibre
6202 13 10 00
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6202 13 90 00
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6202 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6202 91 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6202 92 00 00
Af bomuld
12
0
6202 93 00 00
Af kemofibre
12
0
6202 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6203
Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), til mænd eller drenge
Jakkesæt og habitter
6203 11 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 12 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6203 19
Af andre tekstilmaterialer
6203 19 10 00
Af bomuld
12
0
6203 19 30 00
Af regenererede fibre
12
0
6203 19 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6203 22
Af bomuld
6203 22 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 22 80 00
Andre varer
12
0
6203 23
Af syntetiske fibre
6203 23 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 23 80 00
Andre varer
12
0
6203 29
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6203 29 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 29 18 00
Andre varer
12
0
6203 29 30 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 29 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6203 31 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 32
Af bomuld
6203 32 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 32 90 00
Andre varer
12
0
6203 33
Af syntetiske fibre
6203 33 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 33 90 00
Andre varer
12
0
6203 39
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6203 39 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 39 19 00
Andre varer
12
0
6203 39 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6203 41
Af uld eller fine dyrehår
6203 41 10 00
Benklæder og knickers
12
0
6203 41 30 00
Overalls
12
0
6203 41 90 00
Andre varer
12
0
6203 42
Af bomuld
Benklæder og knickers
6203 42 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Andre varer
6203 42 31 00
Af denim
12
0
6203 42 33 00
Af opskåret, riflet fløjl
12
0
6203 42 35 00
I andre tilfælde
12
0
Overalls
6203 42 51 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 42 59 00
Andre varer
12
0
6203 42 90 00
Andre varer
12
0
6203 43
Af syntetiske fibre
Benklæder og knickers
6203 43 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 43 19 00
Andre varer
12
0
Overalls
6203 43 31 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 43 39 00
Andre varer
12
0
6203 43 90 00
Andre varer
12
0
6203 49
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
Benklæder og knickers
6203 49 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 49 19 00
Andre varer
12
0
Overalls
6203 49 31 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 49 39 00
Andre varer
12
0
6203 49 50 00
Andre varer
12
0
6203 49 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6204
Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), til kvinder eller piger
Dragter
6204 11 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 12 00 00
Af bomuld
12
0
6204 13 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 19
Af andre tekstilmaterialer
6204 19 10 00
Af regenererede fibre
12
0
6204 19 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6204 21 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 22
Af bomuld
6204 22 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 22 80 00
Andre varer
12
0
6204 23
Af syntetiske fibre
6204 23 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 23 80 00
Andre varer
12
0
6204 29
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6204 29 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 29 18 00
Andre varer
12
0
6204 29 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6204 31 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 32
Af bomuld
6204 32 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 32 90 00
Andre varer
12
0
6204 33
Af syntetiske fibre
6204 33 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 33 90 00
Andre varer
12
0
6204 39
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6204 39 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 39 19 00
Andre varer
12
0
6204 39 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kjoler
6204 41 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 42 00 00
Af bomuld
12
0
6204 43 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 44 00 00
Af regenererede fibre
12
0
6204 49 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Nederdele og buksenederdele
6204 51 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 52 00 00
Af bomuld
12
0
6204 53 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 59
Af andre tekstilmaterialer
6204 59 10 00
Af regenererede fibre
12
0
6204 59 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6204 61
Af uld eller fine dyrehår
6204 61 10 00
Benklæder og knickers
12
0
6204 61 85 00
Andre varer
12
0
6204 62
Af bomuld
Benklæder og knickers
6204 62 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Andre varer
6204 62 31 00
Af denim
12
0
6204 62 33 00
Af opskåret, riflet fløjl
12
0
6204 62 39 00
I andre tilfælde
12
0
Overalls
6204 62 51 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 62 59 00
Andre varer
12
0
6204 62 90 00
Andre varer
12
0
6204 63
Af syntetiske fibre
Benklæder og knickers
6204 63 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 63 18 00
Andre varer
12
0
Overalls
6204 63 31 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 63 39 00
Andre varer
12
0
6204 63 90 00
Andre varer
12
0
6204 69
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
Benklæder og knickers
6204 69 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
10
0
6204 69 18 00
Andre varer
12
0
Overalls
6204 69 31 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
10
0
6204 69 39 00
Andre varer
12
0
6204 69 50 00
Andre varer
12
0
6204 69 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6205
Skjorter, til mænd eller drenge
6205 20 00 00
Af bomuld
12
0
6205 30 00 00
Af kemofibre
12
0
6205 90
Af andre tekstilmaterialer
6205 90 10 00
Af hør eller ramie
12
0
6205 90 80 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6206
Bluser, skjorter og skjortebluser, til kvinder eller piger
6206 10 00 00
Af natursilke eller affald af natursilke
12
0
6206 20 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6206 30 00 00
Af bomuld
12
0
6206 40 00 00
Af kemofibre
12
0
6206 90
Af andre tekstilmaterialer
6206 90 10 00
Af hør eller ramie
12
0
6206 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6207
Undertrøjer, trusser, underbenklæder, natskjorter, pyjamas, badekåber, slåbrokker og lignende varer, til mænd eller drenge
Trusser og underbenklæder
6207 11 00 00
Af bomuld
12
0
6207 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natskjorter og pyjamas
6207 21 00 00
Af bomuld
12
0
6207 22 00 00
Af kemofibre
12
0
6207 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6207 91 00 00
Af bomuld
12
0
6207 99
Af andre tekstilmaterialer
6207 99 10 00
Af kemofibre
12
0
6207 99 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6208
Chemiser, underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, til kvinder eller piger
Underkjoler og underskørter
6208 11 00 00
Af kemofibre
12
0
6208 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natkjoler og pyjamas
6208 21 00 00
Af bomuld
12
0
6208 22 00 00
Af kemofibre
12
0
6208 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6208 91 00 00
Af bomuld
12
0
6208 92 00 00
Af kemofibre
12
0
6208 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6209
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, til spædbørn
6209 20 00 00
Af bomuld
10,5
0
6209 30 00 00
Af syntetiske fibre
10,5
0
6209 90
Af andre tekstilmaterialer
6209 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
10
0
6209 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
10,5
0
6210
Beklædningsgenstande konfektioneret af tekstilstof henhørende under pos. 5602 , 5603 , 5903 , 5906  eller 5907
6210 10
Af tekstilstof henhørende under pos. 5602  eller 5603
6210 10 10 00
Af tekstilstof henhørende under pos. 5602
10
0
6210 10 90 00
Af tekstilstof henhørende under pos. 5603
12
0
6210 20 00 00
Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i pos. 6201 11  til 6201 19 , af andet tekstilstof
12
0
6210 30 00 00
Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i pos. 6202 11  til 6202 19 , af andet tekstilstof
12
0
6210 40 00 00
Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge, af andet tekstilstof
12
0
6210 50 00 00
Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger, af andet tekstilstof
12
0
6211
Træningsdragter, skidragter og badebeklædning; andre beklædningsgenstande
Badebeklædning
6211 11 00 00
Til mænd eller drenge
12
0
6211 12 00 00
Til kvinder eller piger
12
0
6211 20 00 00
Skidragter
12
0
Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge
6211 32
Af bomuld
6211 32 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 32 31 00
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 32 41 00
Overdele
12
0
6211 32 42 00
Underdele
12
0
6211 32 90 00
Andre varer
12
0
6211 33
Af kemofibre
6211 33 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 33 31 00
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 33 41 00
Overdele
12
0
6211 33 42 00
Underdele
12
0
6211 33 90 00
Andre varer
12
0
6211 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger
6211 41 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6211 42
Af bomuld
6211 42 10 00
Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 42 31 00
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 42 41 00
Overdele
12
0
6211 42 42 00
Underdele
12
0
6211 42 90 00
Andre varer
12
0
6211 43
Af kemofibre
6211 43 10 00
Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 43 31 00
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 43 41 00
Overdele
12
0
6211 43 42 00
Underdele
12
0
6211 43 90 00
Andre varer
12
0
6211 49 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6212
Brystholdere, hofteholdere, korsetter, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lignende varer og dele dertil, også af trikotage
6212 10
Brystholdere
6212 10 10 00
I sæt til detailsalg bestående af en brystholder og et par trusser eller underbenklæder
6,5
0
6212 10 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
6212 20 00 00
Hofteholdere og hofteholder-»panties«
6,5
0
6212 30 00 00
Korseletter
6,5
0
6212 90 00 00
Andre varer
6,5
0
6213
Lommetørklæder
6213 20 00 00
Af bomuld
10
0
6213 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
10
0
6214
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer
6214 10 00 00
Af natursilke eller affald af natursilke
8
0
6214 20 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6214 30 00 00
Af syntetiske fibre
8
0
6214 40 00 00
Af regenererede fibre
8
0
6214 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6215
Slips, butterflies og halsbind
6215 10 00 00
Af natursilke eller affald af natursilke
6,3
0
6215 20 00 00
Af kemofibre
6,3
0
6215 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
6,3
0
6216 00 00 00
Handsker, vanter og luffer
7,6
0
6217
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212
6217 10 00 00
Tilbehør
6,3
0
6217 90 00 00
Dele
12
0
63
KAPITEL 63 - ANDRE KONFEKTIONEREDE TEKSTILVARER; HÅNDARBEJDSSÆT; BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG BRUGTE TEKSTILVARER; KLUDE
I.   
ANDRE KONFEKTIONEREDE TEKSTILVARER
6301
Plaider og lignende tæpper
6301 10 00 00
Tæpper med elektrisk opvarmning
6,9
0
6301 20
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af uld eller fine dyrehår
6301 20 10 00
Af trikotage
12
0
6301 20 90 00
I andre tilfælde
12
0
6301 30
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af bomuld
6301 30 10 00
Af trikotage
12
0
6301 30 90 00
I andre tilfælde
7,5
0
6301 40
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af syntetiske fibre
6301 40 10 00
Af trikotage
12
0
6301 40 90 00
I andre tilfælde
12
0
6301 90
Andre plaider og lignende tæpper
6301 90 10 00
Af trikotage
12
0
6301 90 90 00
I andre tilfælde
12
0
6302
Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer
6302 10 00 00
Sengelinned af trikotage
12
0
Andet sengelinned, trykt
6302 21 00 00
Af bomuld
12
0
6302 22
Af kemofibre
6302 22 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6302 22 90 00
I andre tilfælde
12
0
6302 29
Af andre tekstilmaterialer
6302 29 10 00
Af hør eller ramie
12
0
6302 29 90 00
Af andre tekstilmaterialer
10
0
Andet sengelinned
6302 31 00 00
Af bomuld
12
0
6302 32
Af kemofibre
6302 32 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6302 32 90 00
I andre tilfælde
10
0
6302 39
Af andre tekstilmaterialer
6302 39 20
Af hør eller ramie
6302 39 20 10
Af hør
10
0
6302 39 20 90
Af ramie
12
0
6302 39 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6302 40 00 00
Dækketøj af trikotage
12
0
Andet dækketøj
6302 51 00 00
Af bomuld
12
0
6302 53
Af kemofibre
6302 53 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6302 53 90 00
I andre tilfælde
12
0
6302 59
Af andre tekstilmaterialer
6302 59 10 00
Af hør
12
0
6302 59 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6302 60 00 00
Håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer, af håndklædefrottéstof eller lignende frottéstof, af bomuld
12
0
Andre varer
6302 91 00 00
Af bomuld
12
0
6302 93
Af syntetiske fibre eller kemofibre
6302 93 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6302 93 90 00
I andre tilfælde
12
0
6302 99
Af andre tekstilmaterialer
6302 99 10 00
Af hør
12
0
6302 99 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6303
Gardiner, rullegardiner, gardinkapper og sengekapper
Af trikotage
6303 12 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6303 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
I andre tilfælde
6303 91 00 00
Af bomuld
12
0
6303 92
Af syntetiske fibre
6303 92 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6303 92 90 00
I andre tilfælde
12
0
6303 99
Af andre tekstilmaterialer
6303 99 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6303 99 90 00
I andre tilfælde
12
0
6304
Andet indendørs boligudstyr, bortset fra varer henhørende under pos. 9404
Sengetæpper
6304 11 00 00
Af trikotage
12
0
6304 19
I andre tilfælde
6304 19 10 00
Af bomuld
12
0
6304 19 30 00
Af hør eller ramie
12
0
6304 19 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6304 91 00 00
Af trikotage
12
0
6304 92 00 00
I andre tilfælde, af bomuld
12
0
6304 93 00 00
I andre tilfælde, af syntetiske fibre
12
0
6304 99 00 00
I andre tilfælde, af andre tekstilmaterialer
12
0
6305
Sække og poser, af den art der anvendes til emballage
6305 10
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
6305 10 10 00
Brugte varer
2
0
6305 10 90 00
Andre varer
4
0
6305 20 00 00
Af bomuld
5
0
Af tekstilmaterialer af syntetiske fibre eller kemofibre
6305 32
Fleksible beholdere til bulkvarer
Fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen
6305 32 11 00
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6305 32 81 00
Af stof af vægt 120 g pr. m
2
 og derunder
7,2
0
6305 32 89 00
Af stof af vægt over 120 g pr. m
2
7,2
0
6305 32 90 00
I andre tilfælde
7,2
0
6305 33
Andre varer, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen
6305 33 10 00
Af trikotage
4
0
I andre tilfælde
6305 33 91 00
Af stof af vægt 120 g pr. m
2
 og derunder
4
0
6305 33 99 00
Af stof af vægt over 120 g pr. m
2
4
0
6305 39 00 00
I andre tilfælde
7,2
0
6305 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
2
0
6306
Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr
Presenninger og markiser
6306 12 00 00
Af syntetiske fibre
5
0
6306 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Telte
6306 22 00 00
Af syntetiske fibre
10
0
6306 29 00
Af andre tekstilmaterialer
6306 29 00 10
Af bomuld
12
0
6306 29 00 90
Af andre tekstilmaterialer
5
0
6306 30 00 00
Sejl
12
0
6306 40 00 00
Luftmadrasser
12
0
Andre varer
6306 91 00 00
Af bomuld
2
0
6306 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
10
0
6307
Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)
6307 10
Gulvklude, karklude, støveklude og lignende rengøringsklude
6307 10 10 00
Af trikotage
12
0
6307 10 30 00
Af fiberdug
6,9
0
6307 10 90 00
I andre tilfælde
7,7
0
6307 20 00 00
Redningsveste og redningsbælter
6,3
0
6307 90
Andre varer
6307 90 10 00
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6307 90 91 00
Af filt
6,3
0
6307 90 99 00
I andre tilfælde
6,3
0
II.   
HÅNDARBEJDSSÆT
6308 00 00 00
Sæt bestående af vævet stof og garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg
12
0
III.   
BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG BRUGTE TEKSTILVARER; KLUDE
6309 00 00
Brugte beklædningsgenstande og andre brugte tekstilvarer
6309 00 00 10
Fodtøj
5,3
5
6309 00 00 20
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, samt dele dertil
5,3
5
6309 00 00 90
Andre varer
5,3
5
6310
Brugte og nye klude; affald og opslidte varer af sejlgarn, reb og tovværk, af tekstilmaterialer
6310 10
Sorteret
6310 10 10 00
Af uld eller fine eller grove dyrehår
0
0
6310 10 30 00
Af hør eller bomuld
0
0
6310 10 90 00
Af andre tekstilmaterialer
0
0
6310 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
XII
AFSNIT XII - FODTØJ, HOVEDBEKLÆDNING, PARAPLYER, PARASOLLER, SPADSERESTOKKE, SIDDESTOKKE, PISKE, RIDEPISKE SAMT DELE DERTIL; BEARBEJDEDE FJER OG DUN SAMT VARER AF FJER OG DUN; KUNSTIGE BLOMSTER; VARER AF MENNESKEHÅR
64
KAPITEL 64 - FODTØJ, GAMACHER OG LIGN.; DELE DERTIL
6401
Vandtæt fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast, hvor overdelen hverken er fastgjort til sålen eller sammensat ved syning, nitning, sømning, skruning, stiftning og lign.
6401 10
Fodtøj med indbygget beskyttelseståkappe af metal
6401 10 10 00
Med overdel af gummi
10
0
6401 10 90 00
Med overdel af plast
10
0
Andet fodtøj
6401 92
Som dækker anklen, men ikke knæet
6401 92 10 00
Med overdel af gummi
10
0
6401 92 90 00
Med overdel af plast
10
0
6401 99 00 00
I andre tilfælde
10
0
6402
Andet fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast
Sportsfodtøj
6402 12
Skistøvler, fodtøj til langrend samt snowboardstøvler
6402 12 10 00
Skistøvler, fodtøj til langrend
10
0
6402 12 90 00
Snowboardstøvler
10
0
6402 19 00 00
Andre varer
10
0
6402 20 00 00
Fodtøj med overdel af remme, herunder binderemme, der er fæstnet til sålen med pløkke
10
0
Andet fodtøj
6402 91
Som dækker anklen
6402 91 10 00
Med indbygget beskyttelseståkappe af metal
10
0
6402 91 90 00
I andre tilfælde
10
0
6402 99
I andre tilfælde
6402 99 05 00
Med indbygget beskyttelseståkappe af metal
10
0
I andre tilfælde
6402 99 10 00
Med overdel af gummi
10
0
Med overdel af plast
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6402 99 31 00
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
10
0
6402 99 39 00
I andre tilfælde
10
0
6402 99 50 00
Hjemmefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6402 99 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6402 99 93 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6402 99 96 00
Herrefodtøj
10
0
6402 99 98 00
Damefodtøj
10
0
6403
Fodtøj med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder og overdel af læder
Sportsfodtøj
6403 12 00 00
Skistøvler, fodtøj til langrend og snowboardstøvler
10
0
6403 19 00 00
Andre varer
10
0
6403 20 00 00
Fodtøj med ydersål af læder og overdel af remme af læder, der går over vristen og omkring storetåen
10
0
6403 40 00 00
Andet fodtøj, med indbygget beskyttelseståkappe af metal
10
0
Andet fodtøj, med ydersål af læder
6403 51
Som dækker anklen
6403 51 05 00
Med hovedsål af træ, uden bindsål
10
0
I andre tilfælde
Som dækker anklen, men ikke nogen del af læggen, med længste indvendige mål
6403 51 11 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 51 15 00
Herrefodtøj
10
0
6403 51 19 00
Damefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 51 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 51 95 00
Herrefodtøj
10
0
6403 51 99 00
Damefodtøj
10
0
6403 59
I andre tilfælde
6403 59 05 00
Med hovedsål af træ, uden bindsål
10
0
I andre tilfælde
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6403 59 11 00
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 59 31 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 59 35 00
Herrefodtøj
10
0
6403 59 39 00
Damefodtøj
10
0
6403 59 50 00
Hjemmefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 59 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 59 95 00
Herrefodtøj
10
0
6403 59 99 00
Damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 91
Som dækker anklen
6403 91 05 00
Med hovedsål af træ, uden bindsål
10
0
I andre tilfælde
Som dækker anklen, men ikke nogen del af læggen, med længste indvendige mål
6403 91 11 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 91 13 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 91 16 00
Herrefodtøj
10
0
6403 91 18 00
Damefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 91 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 91 93 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 91 96 00
Herrefodtøj
10
0
6403 91 98 00
Damefodtøj
10
0
6403 99
I andre tilfælde
6403 99 05 00
Med hovedsål af træ, uden bindsål
10
0
I andre tilfælde
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6403 99 11 00
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 99 31 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 99 33 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 99 36 00
Herrefodtøj
10
0
6403 99 38 00
Damefodtøj
10
0
6403 99 50 00
Hjemmefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 99 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 99 93 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 99 96 00
Herrefodtøj
10
0
6403 99 98 00
Damefodtøj
10
0
6404
Fodtøj med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder og overdel af tekstilmaterialer
Fodtøj med ydersål af gummi eller plast
6404 11 00 00
Sportsfodtøj; tennissko, basketballsko, gymnastiksko, kondisko og lignende fodtøj
10
0
6404 19
Andre varer
6404 19 10 00
Hjemmefodtøj
10
0
6404 19 90 00
Andet fodtøj
10
0
6404 20
Fodtøj med ydersål af læder eller kunstlæder
6404 20 10 00
Hjemmefodtøj
10
0
6404 20 90 00
Andet fodtøj
10
0
6405
Andet fodtøj
6405 10 00 00
Med overdel af læder eller kunstlæder
10
0
6405 20
Med overdel af tekstilmaterialer
6405 20 10 00
Med ydersål af træ eller kork
10
0
Med ydersål af andet materiale
6405 20 91 00
Hjemmefodtøj
10
0
6405 20 99 00
Andet fodtøj
10
0
6405 90
I andre tilfælde
6405 90 10 00
Med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder
10
0
6405 90 90 00
Med ydersål af andre materialer
10
0
6406
Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
6406 10
Fodtøjsoverdele og dele deraf, undtagen forstærkninger
Af læder
6406 10 11 00
Fodtøjsoverdele
10
0
6406 10 19 00
Dele af fodtøjsoverdele
10
0
6406 10 90 00
Af andet materiale
10
0
6406 20
Ydersåler og hæle, af gummi eller plast
6406 20 10 00
Af gummi
10
0
6406 20 90 00
Af plast
10
0
Andre varer
6406 91 00 00
Af træ
10
0
6406 99
Af andet materiale
6406 99 10 00
Gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
10
0
6406 99 30 00
Samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål
10
0
6406 99 50 00
Indlægssåler og andet løst indlægstilbehør
10
0
6406 99 60 00
Ydersåler af læder eller kunstlæder
10
0
6406 99 80 00
Andre dele
10
0
65
KAPITEL 65 - HOVEDBEKLÆDNING OG DELE DERTIL
6501 00 00 00
Hattestumper af filt, hverken formpressede eller med udformede skygger; plane og cylindriske hatteemner, af filt
10
3
6502 00 00 00
Hattestumper, flettede eller fremstillet af bånd eller strimler, uanset materialets art, hverken formpressede, med udformede skygger, forede eller garnerede
10
3
[6503 ]
6504 00 00 00
Hatte og anden hovedbeklædning, flettede eller fremstillet af bånd eller strimler, uanset materialets art, også forede eller garnerede
10
3
6505
Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler), også forede eller garnerede; hårnet, uanset materialets art, også forede eller garnerede
6505 10 00 00
Hårnet
10
3
6505 90
Andre varer
6505 90 05 00
Af hårfilt eller en blanding af hårfilt og uldfilt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501
10
3
Af anden filt
6505 90 10 00
Baskerhuer; uniformshuer uden skygge; strikkede huer, fez, chéchias og lignende hovedbeklædning uden skygge
10
3
6505 90 30 00
Huer, uniformskasketter og lignende hovedbeklædning med skygge
10
3
6505 90 80 00
Andre varer
10
3
6506
Anden hovedbeklædning, også foret eller garneret
6506 10
Sikkerhedshovedbeklædning
6506 10 10 00
Af plast
10
3
6506 10 80 00
Af andet materiale
10
3
Andre varer
6506 91 00 00
Af gummi eller plast
10
3
6506 99
Af andre materialer
6506 99 10 00
Af hårfilt eller en blanding af hårfilt og uldfilt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501
10
3
6506 99 90 00
Andre varer
10
3
6507 00 00 00
Svederemme, for, overtræk, forme, stel, skygger og hageremme, til hovedbeklædning
10
3
66
KAPITEL 66 - PARAPLYER, PARASOLLER, SPADSERESTOKKE, SIDDESTOKKE, PISKE, RIDEPISKE SAMT DELE DERTIL
6601
Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, haveparasoller og lign.)
6601 10 00 00
Haveparasoller og lign.
10
3
Andre varer
6601 91 00 00
Med sammenskydelig stok eller skaft
10
3
6601 99
I andre tilfælde
Med overtræk af vævet tekstilstof
6601 99 11 00
Af kemofibre
10
3
6601 99 19 00
Af andre tekstilmaterialer
10
3
6601 99 90 00
I andre tilfælde
10
3
6602 00 00 00
Spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske og lign.
10
3
6603
Dele, besætning og tilbehør til varer henhørende under pos. 6601  og 6602
6603 20 00 00
Stel til paraplyer og parasoller, herunder stel monteret på skaft
10
3
6603 90
Andre varer
6603 90 10 00
Håndtag, greb og knopper
10
3
6603 90 90 00
Andre varer
10
3
67
KAPITEL 67 - BEARBEJDEDE FJER OG DUN SAMT VARER AF FJER OG DUN; KUNSTIGE BLOMSTER; VARER AF MENNESKEHÅR
6701 00 00 00
Fugleskind og andre dele af fugle med påsiddende fjer eller dun, fjer, dele af fjer, dun og varer af disse materialer (bortset fra varer henhørende under pos. 0505 , og forarbejdede fjerposer og fjerskafter)
10
0
6702
Kunstige blomster, blade og frugter samt dele deraf; varer af kunstige blomster, blade eller frugter
6702 10 00 00
Af plast
10
0
6702 90 00 00
Af andre materialer
10
0
6703 00 00 00
Menneskehår, der er sorteret med rodenderne i samme retning, bleget eller bearbejdet på anden måde; uld og andre dyrehår eller andre tekstilmaterialer, bearbejdet til fremstilling af parykker og lign.
10
0
6704
Parykker, kunstigt skæg, øjenbryn og øjenvipper, fletninger og lign., af menneske- eller dyrehår eller af tekstilmaterialer; varer af menneskehår, ikke andetsteds tariferet
Af syntetiske tekstilmaterialer
6704 11 00 00
Komplette parykker
10
0
6704 19 00 00
Andre varer
10
0
6704 20 00 00
Af menneskehår
10
0
6704 90 00 00
Af andre materialer
10
0
XIII
AFSNIT XIII - VARER AF STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIMMER OG LIGNENDE MATERIALER; KERAMISKE PRODUKTER; GLAS OG GLASVARER
68
KAPITEL 68 - VARER AF STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIMMER OG LIGNENDE MATERIALER
6801 00 00 00
Brosten, kantsten og fortovssten af naturlige stenarter (undtagen skifer)
10
3
6802
Bearbejdede monument- og bygningssten (undtagen skifer) samt varer af monument- og bygningssten, bortset fra varer henhørende under pos. 6801 ; terninger og lignende varer til mosaikarbejder, af naturlige stenarter (herunder skifer), også på et underlag; granulater, splinter og pulver af naturlige stenarter (herunder skifer), kunstigt farvet
6802 10 00 00
Fliser, terninger og lignende varer, også i anden form end kvadratisk eller rektangulær, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm; granulater, splinter og pulver, kunstigt farvet
5
0
Monument- og bygningssten og varer deraf, kun tilhuggede eller udsavede, med plan eller jævn overflade
6802 21 00 00
Marmor, travertin og alabast
5
0
6802 23 00 00
Granit
5
0
6802 29 00 00
Andre stenarter
5
0
Andre varer
6802 91
Marmor, travertin og alabast
6802 91 10 00
Poleret alabast, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget
5
0
6802 91 90 00
Andre varer
5
0
6802 92
Anden kalksten
6802 92 10 00
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget
5
0
6802 92 90 00
I andre tilfælde
5
0
6802 93
Granit
6802 93 10 00
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget, af nettovægt 10 kg og derover
5
0
6802 93 90 00
I andre tilfælde
5
0
6802 99
Andre stenarter
6802 99 10 00
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget, af nettovægt 10 kg og derover
5
0
6802 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
6803 00
Bearbejdet skifer og varer af skifer (herunder varer af agglomereret skifer)
6803 00 10 00
Tagskifer og skifer til facadebeklædning
5
0
6803 00 90 00
Andre varer
5
0
6804
Møllesten, slibesten og lignende varer, uden stativ, til formaling, defibrering, slibning, polering, afretning eller skæring, hvæssesten og polersten til brug i hånden, samt dele deraf, af naturlige stenarter, agglomererede naturlige eller kunstige slibemidler eller af keramisk materiale, også med dele af andre materialer
6804 10 00 00
Møllesten til formaling eller defibrering
10
3
Andre møllesten, slibesten og lignende varer
6804 21 00 00
Af agglomererede naturlige eller syntetiske diamanter
5
0
6804 22
Af andre agglomererede slibemidler eller af keramiske materialer
Af kunstige slibemidler, med bindemiddel
Af kunstharpikser
6804 22 12 00
Ikke forstærket
10
3
6804 22 18 00
Forstærket
10
3
6804 22 30 00
Af keramisk materiale eller silicater
10
3
6804 22 50 00
Af andre materialer
10
3
6804 22 90 00
I andre tilfælde
10
3
6804 23 00 00
Af naturlige stenarter
5
0
6804 30 00 00
Hvæssesten og polersten til brug i hånden
5
0
6805
Slibemidler, naturlige eller kunstige, som pulver eller korn, på underlag af tekstilstof, papir, pap eller andre materialer, også tilskåret, syet eller samlet på anden måde
6805 10 00
På underlag kun af vævet tekstilstof
6805 10 00 10
Til tørformaling
10
3
6805 10 00 90
I andre tilfælde
15
3
6805 20 00
På underlag kun af papir eller pap
6805 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6805 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
6805 30
På underlag af andre materialer
6805 30 10 00
På underlag af vævet tekstilstof i forbindelse med papir eller pap
6
0
6805 30 20 00
På underlag af vulcanfiber
6
0
6805 30 80
I andre tilfælde
6805 30 80 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6805 30 80 90
I andre tilfælde
6
0
6806
Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld; ekspanderet vermiculit, ekspanderet ler, skumslagger og lignende ekspanderede mineralske stoffer; blandinger og varer af varmeisolerende, lydisolerende eller lydabsorberende mineralske stoffer (undtagen varer henhørende under pos. 6811 , 6812  og kapitel 69)
6806 10 00 00
Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld (herunder indbyrdes blandinger af disse varer), i løs masse, plader eller ruller
5
0
6806 20
Ekspanderet vermiculit, ekspanderet ler, skumslagger og lignende ekspanderede mineralske stoffer (herunder indbyrdes blandinger af disse varer)
6806 20 10 00
Ekspanderet ler
10
3
6806 20 90 00
Andre varer
10
3
6806 90 00 00
Andre varer
8
0
6807
Varer af asfalt eller af lignende materialer (f.eks. af kunstig asfaltbitumen eller stenkulstjærebeg)
6807 10
I ruller
6807 10 10
Tag- og facadebeklædning
6807 10 10 10
På underlag af karton
10
3
På underlag af asbest, glasfiber eller polymeriske fibre
6807 10 10 21
Belagt på begge sider med polymerbitumen
10
3
6807 10 10 29
I andre tilfælde
10
3
6807 10 10 90
I andre tilfælde
10
3
6807 10 90 00
Andre varer
10
3
6807 90 00
I andre tilfælde
6807 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6807 90 00 90
I andre tilfælde
10
3
6808 00 00 00
Tavler, plader, fliser, blokke og lignende varer, af vegetabilske fibre, af halm eller af flis, spåner, savsmuld eller andet affald af træ, agglomereret med cement, gips eller andre mineralske bindemidler
5
0
6809
Varer af gips eller af blandinger på basis af gips
Plader, tavler, fliser og lignende varer, ikke dekorerede
6809 11 00 00
Beklædt eller forstærket kun med papir eller pap
10
3
6809 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
6809 90 00 00
Andre varer
5
0
6810
Varer af cement, beton eller kunststen, også forstærkede
Tagsten, fliser, mursten og lignende varer
6810 11
Blokke og mursten til bygningsbrug
6810 11 10 00
Af letbeton (på basis af bimsbeton, granulerede slagger og lign.)
5
0
6810 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
6810 19
Andre varer
6810 19 10 00
Tagsten
5
0
Fliser
6810 19 31 00
Af beton
5
0
6810 19 39 00
I andre tilfælde
5
0
6810 19 90 00
Andre varer
5
0
Andre varer
6810 91
Præfabrikerede elementer til bygge- eller konstruktionsarbejder
6810 91 10 00
Etageadskillelser
5
0
6810 91 90 00
Andre varer
5
0
6810 99 00 00
Andre varer
5
0
6811
Varer af asbestcement, cellulosecement og lign.
6811 40 00
Med indhold af asbest
6811 40 00 10
Bølgeplader; rør og rørfittings dertil
10
3
6811 40 00 90
Andre varer
5
0
Uden indhold af asbest
6811 81 00 00
Bølgeplader
10
3
6811 82
Andre plader, tavler, fliser, tagsten og lignende varer
6811 82 10 00
Plader til tagdækning og facadebeklædning, af størrelse 40 × 60 cm og derunder
5
0
6811 82 90 00
Andre varer
5
0
6811 83 00 00
Rør og rørfittings
10
3
6811 89 00 00
Andre varer
5
0
6812
Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat; varer af sådanne blandinger eller af asbest (f.eks. garn, vævet stof, beklædningsgenstande, hovedbeklædning, fodtøj, pakninger), også forstærkede, undtagen varer henhørende under pos. 6811  eller 6813
6812 80
Af crocidolit
6812 80 10 00
Bearbejdede fibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat
5
0
6812 80 90
I andre tilfælde
6812 80 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6812 80 90 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6812 80 90 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
6812 91 00 00
Beklædningsgenstande, tilbehør til beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning
5
0
6812 92 00 00
Papir, pap og filt
5
0
6812 93 00
Sammenpressede asbestfibre til pakninger, i ruller eller ark:
6812 93 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6812 93 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6812 93 00 90
I andre tilfælde
5
0
6812 99
Andre varer
6812 99 10 00
Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat
5
0
6812 99 90
Andre varer
6812 99 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6812 99 90 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6812 99 90 90
I andre tilfælde
5
0
6813
Friktionsmateriale og varer deraf (f.eks. plader, ruller, bånd, segmenter, skiver, ringe, puder), ikke monterede, til bremser, koblinger og lign., fremstillet på basis af asbest, andre mineralske stoffer eller cellulose, også i forbindelse med tekstil eller andre materialer
6813 20 00
Med indhold af asbest
6813 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6813 20 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6813 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
Uden indhold af asbest
6813 81 00
Bremsebelægninger
6813 81 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6813 81 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6813 81 00 90
I andre tilfælde
5
0
6813 89 00
Andre varer
6813 89 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6813 89 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6813 89 00 90
I andre tilfælde
5
0
6814
Bearbejdet glimmer og varer af glimmer, herunder agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag af papir, pap eller andre materialer
6814 10 00 00
Plader og bånd af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag
5
0
6814 90 00 00
Andre varer
5
0
6815
Varer af sten eller andre mineralske stoffer (herunder kulfibre, varer af kulfibre samt varer af tørv), ikke andetsteds tariferet
6815 10
Varer af grafit eller andet kul, undtagen til elektrisk brug
6815 10 10 00
Kulfibre og varer af kulfibre
5
0
6815 10 90 00
Andre varer
5
0
6815 20 00 00
Varer af tørv
5
0
Andre varer
6815 91 00 00
Med indhold af magnesit, dolomit eller chromit
5
0
6815 99
I andre tilfælde
6815 99 10 00
Ildfaste varer, kemisk agglomererede
5
0
6815 99 90 00
Andre varer
5
0
69
KAPITEL 69 - KERAMISKE PRODUKTER
I.   
PRODUKTER AF FOSSILT KISELMEL ELLER AF LIGNENDE KISELHOLDIGE JORDARTER SAMT ILDFASTE PRODUKTER
6901 00 00 00
Sten, blokke, fliser og andre keramiske varer af fossilt kiselmel (f.eks. kiselgur, trippelse og diatomejord) eller af lignende kiselholdige jordarter
10
3
6902
Ildfaste sten, blokke, fliser og lignende ildfast keramisk konstruktionsmateriale, bortset fra varer af fossilt kiselmel eller af lignende kiselholdige jordarter
6902 10 00 00
Indeholdende over 50 vægtprocent Mg, Ca eller Cr (enkeltvis eller samlet), udtrykt som MgO, CaO eller Cr
2
O
3
5
0
6902 20
Indeholdende over 50 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
), silica (SiO
2
) eller af en blanding eller forbindelse af disse produkter
6902 20 10 00
Indeholdende 93 vægtprocent silica (SiO2) og derover
5
0
I andre tilfælde
6902 20 91 00
Indeholdende over 7 vægtprocent, men under 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al2O3)
2
0
6902 20 99 00
I andre tilfælde
5
0
6902 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
6903
Andre ildfaste keramiske varer (f.eks. retorter, digler, mufler, dyser, propper, rør og stænger), bortset fra varer af fossilt kiselmel eller af lignende kiselholdige jordarter
6903 10 00 00
Indeholdende over 50 vægtprocent grafit eller andet kul eller af en blanding af disse produkter
10
3
6903 20
Indeholdende over 50 vægtprocent aluminiumoxid (Al2O3) eller af en blanding eller forbindelse af aluminiumoxid og silica (SiO2)
6903 20 10 00
Indeholdende under 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al2O3)
10
3
6903 20 90 00
Indeholdende 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al2O3) og derover
10
3
6903 90
I andre tilfælde
6903 90 10 00
Indeholdende over 25 vægtprocent, men ikke over 50 vægtprocent grafit eller andet kul eller af en blanding af disse produkter
10
3
6903 90 90 00
I andre tilfælde
10
3
II.   
ANDRE KERAMISKE PRODUKTER
6904
Keramiske mursten, sten til gulvunderlag, dæksten og lignende varer
6904 10 00 00
Mursten
10
3
6904 90 00 00
Andre varer
10
3
6905
Tagsten, skorstenspiber, røghætter, skorstensforinger, arkitektoniske ornamenter og andre keramiske produkter til bygningsbrug
6905 10 00 00
Tagsten
10
3
6905 90 00 00
Andre varer
10
3
6906 00 00 00
Keramiske rør, tagrender og rørfittings
10
3
6907
Uglaserede sten og fliser til brolægning, gulvbelægning eller beklædning af vægge, kaminer og lign., af keramisk materiale; uglaserede keramiske terninger og lignende varer til mosaikarbejder, også på underlag
6907 10 00 00
Fliser, terninger og lignende varer, også rektangulære eller kvadratiske, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm
5
0
6907 90
Andre varer
6907 90 10 00
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer
6907 90 91 00
Af stentøj
5
0
6907 90 93 00
Af fajance eller fint ler
5
0
6907 90 99 00
Af andet keramisk materiale
5
0
6908
Glaserede sten og fliser til brolægning, gulvbelægning eller beklædning af vægge, kaminer og lign., af keramisk materiale; glaserede keramiske terninger og lignende varer til mosaikarbejder, også på underlag
6908 10
Fliser, terninger og lignende varer, også rektangulære eller kvadratiske, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm
6908 10 10 00
Af almindeligt ler
10
3
6908 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
6908 90
Andre varer
Af almindeligt ler
6908 90 11 00
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer, af største tykkelse
6908 90 21 00
Ikke over 15 mm
5
0
6908 90 29 00
Over 15 mm
5
0
Af andet keramisk materiale
6908 90 31 00
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer
6908 90 51 00
Med flademål 90 cm
2
 og derunder
5
3
I andre tilfælde
6908 90 91 00
Af stentøj
5
0
6908 90 93 00
Af fajance eller fint ler
5
0
6908 90 99 00
Af andet keramisk materiale
5
0
6909
Keramiske varer til laboratoriebrug eller til kemisk eller anden teknisk brug; trug, kar og lignende beholdere, af den art der anvendes i landbruget, af keramisk materiale; krukker, dunke og lignende beholdere, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage, af keramisk materiale
Keramiske varer til laboratoriebrug eller til kemisk eller anden teknisk brug
6909 11 00 00
Af porcelæn
10
3
6909 12 00 00
Varer med en hårdhed svarende til 9 eller derover på Mohs skala
5
0
6909 19 00 00
Af andet keramisk materiale
2
0
6909 90 00 00
Andre varer
2
0
6910
Køkkenvaske, vaskekummer, vaskekummesøjler, badekar, bideter, klosetskåle, skyllecisterner, urinaler og lignende sanitetsartikler, af keramisk materiale
6910 10 00 00
Af porcelæn
10
3
6910 90 00 00
Af andet keramisk materiale
5
0
6911
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt toiletartikler, af porcelæn
6911 10 00 00
Bordservice og køkkenartikler
10
5
6911 90 00 00
Andre varer
10
5
6912 00
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt toiletartikler, af keramisk materiale, undtagen af porcelæn
6912 00 10 00
Af almindeligt ler
5
0
6912 00 30 00
Af stentøj
5
0
6912 00 50 00
Af fajance eller fint ler
5
3
6912 00 90 00
Af andet keramisk materiale
5
3
6913
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af keramisk materiale
6913 10 00 00
Af porcelæn
5
0
6913 90
Af andet keramisk materiale
6913 90 10 00
Af almindeligt ler
10
3
Af andet keramisk materiale
6913 90 91 00
Af stentøj
10
3
6913 90 93 00
Af fajance eller fint ler
10
3
6913 90 99 00
Af andet keramisk materiale
10
3
6914
Andre varer af keramisk materiale
6914 10 00 00
Af porcelæn
5
0
6914 90
Af andet keramisk materiale
6914 90 10 00
Af almindeligt ler
10
3
6914 90 90 00
Af andet keramisk materiale
10
3
70
KAPITEL 70 - GLAS OG GLASVARER
7001 00
Glasskår og andet glasaffald; glasmasse
7001 00 10 00
Glasskår og andet glasaffald
5
0
Glasmasse
7001 00 91 00
Optisk glas
5
0
7001 00 99 00
Andre varer
5
0
7002
Glas i form af kugler (undtagen mikrokugler henhørende under pos. 7018 ), stænger eller rør, ubearbejdet
7002 10 00 00
Kugler
10
3
7002 20
Stænger
7002 20 10 00
Af optisk glas
2
0
7002 20 90 00
Af andet glas
5
0
Rør
7002 31 00 00
Af kvartsglas
5
0
7002 32 00 00
Af andet glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
–6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
5
0
7002 39 00 00
I andre tilfælde
2
0
7003
Planglas og glasprofiler, støbt eller valset, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
Planglas, ikke armeret
7003 12
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7003 12 10 00
Af optisk glas
10
3
Af andet glas
7003 12 91 00
Med et ikke-reflekterende lag
10
3
7003 12 99 00
I andre tilfælde
10
3
7003 19
I andre tilfælde
7003 19 10 00
Af optisk glas
10
3
7003 19 90 00
Af andet glas
10
3
7003 20 00 00
Planglas, armeret
10
3
7003 30 00 00
Glasprofiler
10
3
7004
Planglas, trukket eller blæst, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
7004 20
Planglas, farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7004 20 10 00
Optisk glas
10
3
Af andet glas
7004 20 91 00
Med et ikke-reflekterende lag
10
3
7004 20 99 00
I andre tilfælde
10
3
7004 90
Andet planglas
7004 90 10 00
Optisk glas
10
3
7004 90 70 00
Gartnerglas
10
3
Andre varer, af tykkelse
7004 90 92 00
Ikke over 2,5 mm
10
3
7004 90 98 00
Over 2,5 mm
10
3
7005
Floatglas og andet planglas, der er slebet eller poleret, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
7005 10
Ikke armeret glas, med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7005 10 05 00
Med et ikke-reflekterende lag
10
3
I andre tilfælde, af tykkelse
7005 10 25 00
Ikke over 3,5 mm
10
3
7005 10 30 00
Over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
10
3
7005 10 80 00
Over 4,5 mm
10
3
Andet ikke armeret glas
7005 21
Farvet i massen, matteret, overfanget eller kun slebet
7005 21 25 00
Af tykkelse ikke over 3,5 mm
10
3
7005 21 30 00
Af tykkelse over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
10
3
7005 21 80 00
Af tykkelse over 4,5 mm
10
3
7005 29
I andre tilfælde
7005 29 25
Af tykkelse ikke over 3,5 mm
10
3
7005 29 35
Af tykkelse over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
10
3
7005 29 80
Af tykkelse over 4,5 mm
10
3
7005 30 00 00
Armeret glas
10
3
7006 00
Glas som nævnt i pos. 7003 , 7004  eller 7005 , bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emaljeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke indrammet eller i forbindelse med andre materialer
7006 00 10 00
Optisk glas
10
3
7006 00 90 00
Andre varer
10
3
7007
Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas
Hærdet sikkerhedsglas
7007 11
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer
7007 11 10
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i motorkøretøjer og traktorer
7007 11 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7007 11 10 90
I andre tilfælde
8
3
7007 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
7007 19
I andre tilfælde
7007 19 10 00
Emaljeret
5
0
7007 19 20 00
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende eller reflekterende lag
10
3
7007 19 80 00
I andre tilfælde
5
0
Lamineret sikkerhedsglas
7007 21
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer
7007 21 20
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i motorkøretøjer og traktorer
7007 21 20 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7007 21 20 30
Forruder, ikke indrammet, til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
7007 21 20 90
Andre varer
8
3
7007 21 80 00
I andre tilfælde
5
0
7007 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
7008 00
Isolationsruder bestående af flere lag glas
7008 00 20 00
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende eller reflekterende lag
5
0
I andre tilfælde
7008 00 81 00
To lag glas, der er sammenføjet i hele omkredsen med en lufttæt ramme og adskilt ved et luftlag, andre gasarter eller et tomrum
5
0
7008 00 89 00
Andre varer
5
0
7009
Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle
7009 10 00
Bakspejle til køretøjer
7009 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7009 10 00 90
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
7009 91 00 00
Ikke indrammede
10
3
7009 92 00 00
Indrammede
10
3
7010
Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas
7010 10 00 00
Ampuller
1
0
7010 20 00 00
Propper, låg og andre lukkeanordninger
5
0
7010 90
Andre varer
7010 90 10
Henkogningsglas (steriliseringsglas)
7010 90 10 10
Med nominelt rumindhold på under 0,15 liter
6,5
0
7010 90 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
7010 90 21 00
Fremstillet af glasrør
5
0
Andre beholdere, med nominelt rumindhold
7010 90 31
2,5 liter og derover
7010 90 31 10
Flasker af ikke farvet glas til drikkevarer og næringsmidler
0
0
7010 90 31 90
Andre varer
6,5
3
Under 2,5 liter
Til næringsmidler og drikkevarer
Flasker
Af ikke farvet glas, med nominelt rumindhold
7010 90 41 00
1 liter og derover
0
0
7010 90 43 00
Over 0,33 liter, men under 1 liter
6,5
3
7010 90 45 00
0,15 liter og derover, men ikke over 0,33 liter
6,5
3
7010 90 47 00
Under 0,15 liter
6,5
3
Af farvet glas, med nominelt rumindhold
7010 90 51 00
1 liter og derover
6,5
3
7010 90 53 00
Over 0,33 liter, men under 1 liter
6,5
3
7010 90 55 00
0,15 liter og derover, men ikke over 0,33 liter
6,5
3
7010 90 57 00
Under 0,15 liter
6,5
3
Andre beholdere, med nominelt rumindhold
7010 90 61 00
0,25 liter og derover
6,5
3
7010 90 67 00
Under 0,25 liter
6,5
3
Til pharmaceutiske produkter, med nominelt rumindhold
7010 90 71
Over 0,055 liter
7010 90 71 10
0,15 liter og derunder
5
3
7010 90 71 90
I andre tilfælde
6,5
3
7010 90 79 00
0,055 liter og derunder
5
3
Til andre produkter
7010 90 91 00
Af ikke farvet glas
6,5
3
7010 90 99 00
Af farvet glas
6,5
3
7011
Åbne glaskolber og glasrør, uden montering, samt dele dertil, af glas, til glødelamper, katodestrålerør eller lignende
7011 10 00 00
Til glødelamper
10
3
7011 20 00 00
Til katodestrålerør
10
3
7011 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
[7012 ]
7013
Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010  eller 7018
7013 10 00 00
Af glaskeramisk materiale
8
5
Drikkeglas på stilk og fod, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 22
Af blykrystal
7013 22 10 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
8
5
7013 22 90 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
8
5
7013 28
I andre tilfælde
7013 28 10 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
8
5
7013 28 90 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
8
5
Andre drikkeglas, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 33
Af blykrystal
Fremstillet ved manuel glasudtagning
7013 33 11 00
Slebne eller på anden måde dekorerede
8
5
7013 33 19 00
I andre tilfælde
8
5
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
7013 33 91 00
Slebne eller på anden måde dekorerede
8
5
7013 33 99 00
I andre tilfælde
8
5
7013 37
I andre tilfælde
7013 37 10 00
Af hærdet glas
8
5
I andre tilfælde
Fremstillet ved manuel glasudtagning
7013 37 51 00
Slebne eller på anden måde dekorerede
8
5
7013 37 59 00
I andre tilfælde
8
5
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
7013 37 91 00
Slebne eller på anden måde dekorerede
8
5
7013 37 99 00
I andre tilfælde
8
5
Bordservice (undtagen drikkeglas) og køkkenartikler, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 41
Af blykrystal
7013 41 10 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
10
5
7013 41 90 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
10
5
7013 42 00 00
Af glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
–6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
10
5
7013 49
I andre tilfælde
7013 49 10 00
Af hærdet glas
10
5
I andre tilfælde
7013 49 91 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
10
5
7013 49 99 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
10
5
Andre varer
7013 91
Af blykrystal
7013 91 10 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
10
5
7013 91 90 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
10
5
7013 99 00 00
I andre tilfælde
10
5
7014 00 00 00
Refleksglas og optiske artikler af glas (bortset fra varer henhørende under pos. 7015 ), ikke optisk bearbejdet
10
3
7015
Urglas og lignende glas samt korrigerende og ikke korrigerende brilleglas, hvælvede, bøjede eller lignende, ikke optisk bearbejdet; hule glaskugler og segmenter deraf, til fremstilling af de nævnte varer
7015 10 00 00
Korrigerende brilleglas
10
3
7015 90 00 00
Andre varer
10
3
7016
Brosten, blokke, mursten, fliser, tagsten og andre varer af presset eller støbt glas, også armeret, af den art der anvendes til bygnings- eller konstruktionsbrug; glasterninger og andre små glasstykker, også på underlag, til mosaikker eller lignende dekorative formål; blyindfattede ruder og lignende varer; porøst glas (skumglas) i blokke, fliser, plader, skaller eller lignende former
7016 10 00 00
Glasterninger og andre små glasstykker, også på underlag, til mosaikker eller lignende dekorative formål
10
3
7016 90
Andre varer
7016 90 10 00
Blyindfattede ruder og lign.
10
3
7016 90 80 00
Andre varer
10
3
7017
Laboratorieartikler, hygiejniske artikler og pharmaceutiske artikler, af glas, også graderede eller justerede
7017 10 00 00
Af kvartsglas
10
3
7017 20 00 00
Af andet glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
–6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
10
3
7017 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
7018
Glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas samt varer deraf, undtagen bijouterivarer; glasøjne, undtagen proteser; statuetter og andre dekorationsgenstande forarbejdet ved anvendelse af glasblæselampe, undtagen bijouterivarer; mikrokugler af glas med diameter på 1 mm og derunder
7018 10
Glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas
Glasperler
10
3
7018 10 11 00
Slebne og mekanisk polerede
7018 10 19 00
I andre tilfælde
10
3
7018 10 30 00
Imitationer af naturperler
10
3
Imitationer af ædel- og halvædelsten
7018 10 51 00
Slebne og mekanisk polerede
10
3
7018 10 59 00
I andre tilfælde
10
3
7018 10 90 00
Andre varer
10
3
7018 20 00 00
Mikrokugler af glas med diameter på 1 mm og derunder
10
3
7018 90
Andre varer
7018 90 10 00
Glasøjne; varer fremstillet af glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas
10
3
7018 90 90 00
Andre varer
10
3
7019
Glasfibre (herunder glasuld) og varer deraf (f.eks. garn og vævet stof)
Fiberbånd, rovings, garn og afhuggede tråde
7019 11 00 00
Afhuggede tråde, af længde 50 mm og derunder
10
3
7019 12 00 00
Rovings
10
3
7019 19
Andre varer
7019 19 10 00
Af filamenter
10
3
7019 19 90 00
Af korte fibre
10
3
Glasulddug (vlies), plader, måtter og lignende ikke-vævede varer
7019 31 00 00
Måtter
8
3
7019 32 00 00
Glasulddug (vlies)
3
0
7019 39 00 00
Andre varer
3
0
7019 40 00 00
Vævede stoffer af rovings
10
3
Andre vævede stoffer
7019 51 00 00
Af bredde 30 cm og derunder
10
3
7019 52 00 00
Lærredsvævet, af bredde over 30 cm, af vægt under 250 g pr. m
2
, af filamenter af finhed pr. garn på 136 tex og derunder
10
3
7019 59 00 00
Andre varer
10
3
7019 90
Andre varer
7019 90 10 00
Glasuld i løs masse eller i flager
10
3
7019 90 30 00
Tætningslister og skåle til isolering af rør
10
3
Andre varer
7019 90 91 00
Af tekstilfibre
10
3
7019 90 99 00
I andre tilfælde
10
3
7020 00
Andre varer af glas
7020 00 05 00
Reaktorrør og holdere af kvartsglas bestemt til indsætning i diffusions- og iltningsovne til fremstilling af halvledermaterialer
0
0
Glaskolber til termoflasker og andre termobeholdere med vakuumisolering
7020 00 07 00
Ufærdige
10
3
7020 00 08 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
7020 00 10
Af kvartsglas
7020 00 10 10
Fyrfade af kvartsglas
2
0
7020 00 10 90
Andre varer
10
3
7020 00 30 00
Af glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
–6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
10
3
7020 00 80 00
Af andet glas
10
3
XIV
AFSNIT XIV - NATURPERLER, KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN, ÆDLE METALLER, ÆDELMETALDUBLÉ SAMT VARER AF DISSE MATERIALER; BIJOUTERIVARER; MØNTER
71
KAPITEL 71 - NATURPERLER, KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN, ÆDLE METALLER, ÆDELMETALDUBLÉ SAMT VARER AF DISSE MATERIALER; BIJOUTERIVARER; MØNTER
I.   
NATURPERLER OG KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN
7101
Naturperler og kulturperler, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; naturperler og kulturperler, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7101 10 00 00
Naturperler
5
0
Kulturperler
7101 21 00 00
Ubearbejdede
5
0
7101 22 00 00
Bearbejdede
5
0
7102
Diamanter, også bearbejdede, men ikke monterede eller indfattede
7102 10 00 00
Usorterede
2
0
Til industriel anvendelse
7102 21 00 00
Ubearbejdede eller kun savet, kløvet eller groft slebet
5
0
7102 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
Til anden anvendelse
7102 31 00 00
Ubearbejdede eller kun savet, kløvet eller groft slebet
0
0
7102 39 00
I andre tilfælde
7102 39 00 10
Til facetslibning
10
3
7102 39 00 90
I andre tilfælde
10
3
7103
Ædelsten (undtagen diamanter) og halvædelsten, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; usorterede ædelsten (undtagen diamanter) og halvædelsten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7103 10 00 00
Ubearbejdede eller kun savet eller groft formet
2
0
På anden måde bearbejdede
7103 91 00 00
Rubiner, safirer og smaragder
2
0
7103 99 00 00
Andre varer
2
0
7104
Syntetiske eller rekonstruerede ædel- og halvædelsten, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; usorterede syntetiske eller rekonstruerede ædel- og halvædelsten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7104 10 00 00
Piezo-elektrisk kvarts
2
0
7104 20 00 00
Andre varer, ubearbejdede eller kun savet eller groft formet
2
0
7104 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
7105
Støv og pulver af naturlige eller syntetiske ædel- og halvædelsten
7105 10 00
Af diamanter
7105 10 00 10
Af naturlige diamanter
2
0
7105 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
7105 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
II.   
ÆDLE METALLER SAMT ÆDELMETALDUBLÉ
7106
Sølv (herunder forgyldt og platineret sølv), ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
7106 10 00 00
Pulver
2
0
Andre varer
7106 91
Ubearbejdet
7106 91 10 00
Af finhed 999 ‰ og derover
2
0
7106 91 90 00
Af finhed under 999 ‰
2
0
7106 92
Halvfabrikata
7106 92 20 00
Af finhed 750 ‰ og derover
2
0
7106 92 80 00
Af finhed under 750 ‰
2
0
7107 00 00 00
Sølvdublé på uædle metaller, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
2
0
7108
Guld (herunder platineret guld), ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
Ikke-monetært
7108 11 00 00
Pulver
2
0
7108 12 00 00
I andre former, ubearbejdet
2
0
7108 13
I andre former, halvfabrikata
7108 13 10 00
Stænger, tråd og profiler, plader og bånd af tykkelse (uden underlag) over 0,15 mm
2
0
7108 13 80
Andre varer
7108 13 80 10
Rør og hule stænger
5
0
7108 13 80 90
Andre varer
2
0
7108 20 00 00
Monetært
2
0
7109 00 00 00
Gulddublé på uædle metaller eller på sølv, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
2
0
7110
Platin, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
Platin
7110 11 00 00
Ubearbejdet eller som pulver
2
0
7110 19
I andre tilfælde
7110 19 10 00
Stænger, tråd og profiler, plader og bånd af tykkelse (uden underlag) over 0,15 mm
2
0
7110 19 80 00
Andre varer
2
0
Palladium
7110 21 00 00
Ubearbejdet eller som pulver
2
0
7110 29 00 00
I andre tilfælde
2
0
Rhodium
7110 31 00 00
Ubearbejdet eller som pulver
2
0
7110 39 00 00
I andre tilfælde
2
0
Iridium, osminum og ruthenium
7110 41 00 00
Ubearbejdet eller som pulver
2
0
7110 49 00 00
I andre tilfælde
2
0
7111 00 00 00
Platindublé på uædle metaller, sølv eller guld, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
5
0
7112
Affald og skrot af ædle metaller eller af ædelmetaldublé; andet affald og skrot med indhold af ædle metaller eller ædelmetalforbindelser, af den art der hovedsagelig anvendes til genindvinding af ædle metaller
7112 30 00 00
Aske indeholdende ædle metaller eller ædelmetalforbindelser
2
0
Andre varer
7112 91 00 00
Af guld eller gulddublé, undtagen opfejning indeholdende andre ædle metaller
2
0
7112 92 00 00
Af platin eller platindublé, undtagen opfejning indeholdende andre ædle metaller
2
0
7112 99 00 00
Andre varer
2
0
III.   
JUVELER, SMYKKER, GULD- OG SØLVSMEDEARBEJDER OG ANDRE VARER
7113
Juvelerarbejder samt dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Af ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
7113 11 00 00
Af sølv, også forgyldte eller platinerede eller dublerede med andre ædle metaller
10
3
7113 19 00 00
Af andre ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
10
3
7113 20 00 00
Af ædelmetaldublé på uædle metaller
10
3
7114
Guld- og sølvsmedearbejder og dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Af ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
7114 11 00 00
Af sølv, også forgyldte eller platinerede eller dublerede med andre ædle metaller
10
3
7114 19 00 00
Af andre ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
10
3
7114 20 00 00
Af ædelmetaldublé på uædle metaller
10
3
7115
Andre varer af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
7115 10 00 00
Katalysatorer i form af trådvæv eller trådnet, af platin
0
0
7115 90
Andre varer
7115 90 10 00
Af ædle metaller
0
0
7115 90 90 00
Af ædelmetaldublé
10
3
7116
Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
7116 10 00 00
Af naturperler eller kulturperler
10
3
7116 20
Af ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
Varer, udelukkende af naturlige ædel- og halvædelsten
7116 20 11 00
Halskæder, armbånd og andre varer, trukket på snor, men uden lukkeanordning eller andet tilbehør
10
3
7116 20 19 00
Andre varer
10
3
7116 20 90 00
Andre varer
10
3
7117
Bijouterivarer
Af uædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede
7117 11 00 00
Manchetknapper og kraveknapper
5
0
7117 19
Andre varer
7117 19 10 00
Med bestanddele af glas
5
0
Uden bestanddele af glas
7117 19 91 00
Forgyldte, forsølvede eller platinerede
5
0
7117 19 99 00
I andre tilfælde
5
0
7117 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
7118
Mønter
7118 10
Mønter, undtagen guldmønter, der ikke er lovlige betalingsmidler
7118 10 10 00
Af sølv
5
0
7118 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
7118 90 00 00
Andre varer
5
0
XV
AFSNIT XV - UÆDLE METALLER OG VARER DERAF
72
KAPITEL 72 - JERN OG STÅL
I.   
RÅPRODUKTER; PRODUKTER I FORM AF GRANULAT ELLER PULVER
7201
Råjern og spejljern, i blokke, klumper eller andre ubearbejdede former
7201 10
Ulegeret råjern med indhold af phosphor på 0,5 vægtprocent og derunder
Med indhold af mangan på 0,4 vægtprocent og derover
7201 10 11 00
Med indhold af silicium på 1 vægtprocent og derunder
5
0
7201 10 19 00
Med indhold af silicium på over 1 vægtprocent
5
0
7201 10 30 00
Med indhold af mangan på 0,1 vægtprocent og derover, men under 0,4 vægtprocent
5
0
7201 10 90 00
Med indhold af mangan på under 0,1 vægtprocent
5
0
7201 20 00 00
Ulegeret råjern med indhold af phosphor på over 0,5 vægtprocent
5
0
7201 50
Legeret råjern; spejljern
7201 50 10 00
Legeret råjern med indhold af titan på 0,3 vægtprocent og derover, men ikke over 1 vægtprocent, og af vanadium på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 1 vægtprocent
5
0
7201 50 90 00
Andre varer
5
0
7202
Ferrolegeringer
Ferromangan
7202 11
Med indhold af kulstof på over 2 vægtprocent
7202 11 20 00
Af kornstørrelse ikke over 5 mm og med indhold af mangan på over 65 vægtprocent
3
0
7202 11 80 00
I andre tilfælde
5
0
7202 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
Ferrosilicium
7202 21 00 00
Med indhold af silicium på over 55 vægtprocent
3
3
7202 29
I andre tilfælde
7202 29 10 00
Med indhold af magnesium på 4 vægtprocent og derover, men ikke over 10 vægtprocent
3
3
7202 29 90 00
I andre tilfælde
3
3
7202 30 00 00
Ferrosiliciummangan
3
0
Ferrochrom
7202 41
Med indhold af kulstof på over 4 vægtprocent
7202 41 10 00
Med indhold af kulstof på over 4 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
0
0
7202 41 90 00
Med indhold af kulstof på over 6 vægtprocent
0
0
7202 49
I andre tilfælde
7202 49 10 00
Med indhold af kulstof på 0,05 vægtprocent og derunder
3
3
7202 49 50 00
Med indhold af kulstof på over 0,05 vægtprocent, men ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
7202 49 90 00
Med indhold af kulstof på over 0,5 vægtprocent, men ikke over 4 vægtprocent
3
3
7202 50 00 00
Ferrosiliciumchrom
2
0
7202 60 00 00
Ferronikkel
3
0
7202 70 00 00
Ferromolybden
2
0
7202 80 00 00
Ferrowolfram og ferrosiliciumwolfram
3
0
Andre varer
7202 91 00 00
Ferrotitan og ferrosiliciumtitan
2
0
7202 92 00 00
Ferrovanadium
2
0
7202 93 00 00
Ferroniobium
2
0
7202 99
Andre varer
7202 99 10 00
Ferrophosphat
3
0
7202 99 30 00
Ferrosiliciummagnesium
3
0
7202 99 80 00
Andre varer
3
0
7203
Jern- og stålprodukter fremstillet ved direkte reduktion af jernmalm eller andre porøse jern- og stålprodukter, i klumper, piller (pellets) eller lignende former; jern af renhed mindst 99,94 vægtprocent, i klumper, piller (pellets) eller lignende former
7203 10 00 00
Jern- og stålprodukter fremstillet ved direkte reduktion af jernmalm
5
0
7203 90 00 00
Andre varer
5
0
7204
Affald og skrot af jern og stål; ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
7204 10 00 00
Affald og skrot, af støbejern
5
0
Affald og skrot, af legeret stål
7204 21
Af rustfrit stål
7204 21 10 00
Med indhold af nikkel på 8 vægtprocent og derover
0
0
7204 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
7204 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
7204 30 00 00
Affald og skrot, af fortinnet jern og stål
0
0
Andet affald og skrot
7204 41
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save-, høvle-, stansnings- og klipningsaffald, også i pakker
7204 41 10 00
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save- og høvleaffald
0
0
Stansnings- og klipningsaffald
7204 41 91 00
I pakker
0
0
7204 41 99 00
I andre tilfælde
0
0
7204 49
Andre varer
7204 49 10 00
Fragmenteret affald og skrot (shredderskrot)
0
0
Andre varer
7204 49 30 00
I pakker
0
0
7204 49 90 00
I andre tilfælde
0
0
7204 50 00 00
Ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
0
0
7205
Granulater og pulver, af råjern, spejljern eller andet jern og stål
7205 10 00 00
Granulater
5
0
Pulver
7205 21 00 00
Af legeret stål
5
0
7205 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
II.   
JERN OG ULEGERET STÅL
7206
Jern og ulegeret stål, i ingots eller andre ubearbejdede former, undtagen jern henhørende under pos. 7203
7206 10 00 00
Ingots
0
0
7206 90 00 00
Andre varer
5
0
7207
Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7207 11
Med kvadratisk tværsnit eller med rektangulært tværsnit, hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
7207 11 11 00
Af automatstål
0
0
I andre tilfælde
7207 11 14 00
Af tykkelse 130 mm og derunder
0
0
7207 11 16 00
Af tykkelse over 130 mm
0
0
7207 11 90 00
Smedede
0
0
7207 12
Andre varer, med rektangulært tværsnit
7207 12 10 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7207 12 90 00
Smedede
0
0
7207 19
Andre varer
Med cirkulært eller polygonalt tværsnit
7207 19 12 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7207 19 19 00
Smedede
0
0
7207 19 80 00
Andre varer
0
0
7207 20
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent eller derover
Med kvadratisk tværsnit, eller med rektangulært tværsnit, hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
7207 20 11 00
Af automatstål
0
0
I andre tilfælde
7207 20 15 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7207 20 17 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
7207 20 19 00
Smedede
0
0
I andre tilfælde, med rektangulært tværsnit
7207 20 32 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7207 20 39 00
Smedede
0
0
Med cirkulært eller polygonalt tværsnit
7207 20 52 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7207 20 59 00
Smedede
0
0
7207 20 80 00
Andre varer
0
0
7208
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, varmtvalsede, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
7208 10 00 00
I oprullet stand, kun varmtvalset, med reliefmønster
0
0
I andre tilfælde, i oprullet stand, kun varmtvalsede, dekaperet
7208 25 00 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7208 26 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
0
0
7208 27 00 00
Af tykkelse under 3 mm
0
0
I andre tilfælde, i oprullet stand, kun varmtvalsede
7208 36 00 00
Af tykkelse over 10 mm
0
0
7208 37 00 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
0
0
7208 38 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
0
0
7208 39 00 00
Af tykkelse under 3 mm
0
0
7208 40 00 00
Ikke oprullet, kun varmtvalset, med reliefmønster
0
0
I andre tilfælde, ikke oprullet, kun varmtvalsede
7208 51
Af tykkelse over 10 mm
7208 51 20 00
Af tykkelse over 15 mm
0
0
Af tykkelse over 10 mm, men ikke over 15 mm, af bredde
7208 51 91 00
2 050  mm og derover
0
0
7208 51 98 00
Under 2 050  mm
0
0
7208 52
I andre tilfælde, af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7208 52 10 00
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde ikke over 1 250  mm
0
0
I andre tilfælde, af bredde
7208 52 91 00
2 050  mm og derover
0
0
7208 52 99 00
Under 2 050  mm
0
0
7208 53
I andre tilfælde, af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7208 53 10 00
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde ikke over 1 250  mm og af tykkelse 4 mm og derover
0
0
7208 53 90 00
I andre tilfælde
0
0
7208 54 00 00
Af tykkelse under 3 mm
0
0
7208 90
I andre tilfælde
7208 90 20 00
Perforerede
0
0
7208 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7209
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, koldtvalsede, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
I oprullet stand, kun koldtvalsede
7209 15 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover
0
0
7209 16
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7209 16 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 16 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 17
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7209 17 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 17 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 18
Af tykkelse under 0,5 mm
7209 18 10 00
»Elektriske«
0
0
I andre tilfælde
7209 18 91 00
Af tykkelse 0,35 mm og derover, men under 0,5 mm
0
0
7209 18 99 00
Af tykkelse under 0,35 mm
0
0
Ikke oprullet, kun koldtvalsede
7209 25 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover
0
0
7209 26
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7209 26 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 26 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 27
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7209 27 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 27 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 28
Af tykkelse under 0,5 mm
7209 28 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 28 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 90
I andre tilfælde
7209 90 20 00
Perforerede
0
0
7209 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7210
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, pletterede, belagte eller overtrukne
Belagt eller overtrukket med tin
7210 11 00 00
Af tykkelse 0,5 mm og derover
0
0
7210 12
Af tykkelse under 0,5 mm
7210 12 20 00
Hvidblik
0
0
7210 12 80 00
Andre varer
0
0
7210 20 00 00
Belagt eller overtrukket med bly, herunder terneplader
0
0
7210 30 00 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
0
0
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
7210 41 00 00
Bølgede
0
0
7210 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
7210 50 00 00
Belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider
0
0
Belagt eller overtrukket med aluminium
7210 61 00 00
Belagt eller overtrukket med aluminium-zinklegeringer
0
0
7210 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
7210 70
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7210 70 10 00
Hvidblik, lakeret; produkter belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider, lakeret
0
0
7210 70 80 00
Andre varer
0
0
7210 90
I andre tilfælde
7210 90 30 00
Pletteret
0
0
7210 90 40 00
Fortinnet og med påtryk
0
0
7210 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7211
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde under 600 mm, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
Kun varmtvalsede
7211 13 00 00
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde over 150 mm og af tykkelse 4 mm og derover, ikke oprullet og uden reliefmønster
0
0
7211 14 00 00
I andre tilfælde, af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7211 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Kun koldtvalsede
7211 23
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7211 23 20 00
»Elektriske«
0
0
I andre tilfælde
7211 23 30 00
Af tykkelse 0,35 mm og derover
0
0
7211 23 80 00
Af tykkelse under 0,35 mm
0
0
7211 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
7211 90
I andre tilfælde
7211 90 20 00
Perforerede
0
0
7211 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7212
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde under 600 mm, pletterede, belagte eller overtrukne
7212 10
Belagt eller overtrukket med tin
7212 10 10 00
Hvidblik, ikke yderligere bearbejdet end overfladebehandlet
0
0
7212 10 90 00
Andre varer
0
0
7212 20 00 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
0
0
7212 30 00 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
0
0
7212 40
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7212 40 20 00
Hvidblik, ikke yderligere bearbejdet end lakeret; produkter belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider, lakeret
0
0
7212 40 80 00
Andre varer
0
0
7212 50
Belagt eller overtrukket på anden måde
7212 50 20 00
Belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider
0
0
7212 50 30 00
Forchromet eller forniklet
0
0
7212 50 40 00
Forkobret
0
0
Belagt eller overtrukket med aluminium
7212 50 61 00
Belagt eller overtrukket med aluminium-zinklegeringer
0
0
7212 50 69 00
I andre tilfælde
0
0
7212 50 90 00
I andre tilfælde
0
0
7212 60 00 00
Pletteret
0
0
7213
Varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af jern og ulegeret stål
7213 10 00 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen
0
0
7213 20 00 00
I andre tilfælde, af automatstål
0
0
I andre tilfælde
7213 91
Med cirkelformet tværsnit af diameter under 14 mm
7213 91 10 00
Af den art der anvendes til armering af beton
0
0
7213 91 20 00
Af den art der anvendes til forstærkning af dæk
0
0
I andre tilfælde
7213 91 41 00
Med indhold af kulstof på 0,06 vægtprocent og derunder
0
0
7213 91 49 00
Med indhold af kulstof på over 0,06 vægtprocent, men under 0,25 vægtprocent
0
0
7213 91 70 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men ikke over 0,75 vægtprocent
0
0
7213 91 90 00
Med indhold af kulstof på over 0,75 vægtprocent
0
0
7213 99
I andre tilfælde
7213 99 10 00
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
0
0
7213 99 90 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7214
Andre stænger af jern og ulegeret stål, kun smedede, varmtvalsede, varmttrukne eller varmtstrengpressede, herunder varer, der er snoet efter valsningen
7214 10 00 00
Smedet
0
0
7214 20 00 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen eller snoet efter valsningen
0
0
7214 30 00 00
I andre tilfælde, af automatstål
0
0
I andre tilfælde
7214 91
Med rektangulært tværsnit
7214 91 10 00
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
0
0
7214 91 90 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
0
0
7214 99
I andre tilfælde
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7214 99 10 00
Af den art der anvendes til armering af beton
0
0
I andre tilfælde, med cirkelformet tværsnit af diameter
7214 99 31 00
80 mm og derover
0
0
7214 99 39 00
Under 80 mm
0
0
7214 99 50 00
I andre tilfælde
0
0
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
Med cirkelformet tværsnit af diameter
7214 99 71 00
80 mm og derover
0
0
7214 99 79 00
Under 80 mm
0
0
7214 99 95 00
I andre tilfælde
0
0
7215
Andre stænger af jern og ulegeret stål
7215 10 00 00
Af automatstål, kun koldtbehandlede
0
0
7215 50
I andre tilfælde, kun koldtbehandlede
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7215 50 11 00
Med rektangulært tværsnit
0
0
7215 50 19 00
I andre tilfælde
0
0
7215 50 80 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
0
0
7215 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
7216
Profiler af jern og ulegeret stål
7216 10 00 00
U-, I- eller H-profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde under 80 mm
0
0
L- eller T-profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde under 80 mm
7216 21 00 00
L-profiler
0
0
7216 22 00 00
T-profiler
0
0
U-, I- eller H-profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde 80 mm og derover
7216 31
U-profiler
7216 31 10 00
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 220 mm
0
0
7216 31 90 00
Af højde over 220 mm
0
0
7216 32
I-profiler
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 220 mm
7216 32 11 00
Parallelflangede
0
0
7216 32 19 00
I andre tilfælde
0
0
Af højde over 220 mm
7216 32 91 00
Parallelflangede
0
0
7216 32 99 00
I andre tilfælde
0
0
7216 33
H-profiler
7216 33 10 00
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 180 mm
0
0
7216 33 90 00
Af højde over 180 mm
0
0
7216 40
L- eller T-profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde 80 mm og derover
7216 40 10 00
L-profiler
0
0
7216 40 90 00
T-profiler
0
0
7216 50
Andre profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
7216 50 10 00
Med et tværsnit, som kan indpasses i et kvadrat, hvis sidelængde ikke overstiger 80 mm
0
0
I andre tilfælde
7216 50 91 00
Vulstfladjern
0
0
7216 50 99 00
Andre varer
0
0
Profiler, kun koldtbehandlede
7216 61
Fremstillet af fladvalsede produkter
7216 61 10 00
C-, L-, U-, Z- eller omega-profiler eller åbne rør
0
0
7216 61 90 00
Andre varer
0
0
7216 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
7216 91
Koldtbehandlede, fremstillet af fladvalsede produkter
7216 91 10 00
Profilplader
0
0
7216 91 80 00
Andre varer
0
0
7216 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
7217
Tråd af jern og ulegeret stål
7217 10
Ikke belagt eller overtrukket, også poleret
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 10 10 00
Med største tværmål under 0,8 mm
0
0
Med største tværmål 0,8 mm og derover
0
0
7217 10 31 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen
7217 10 39 00
I andre tilfælde
0
0
7217 10 50 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7217 10 90 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
7217 20
Belagt eller overtrukket med zink
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 20 10 00
Med største tværmål under 0,8 mm
0
0
7217 20 30 00
Med største tværmål 0,8 mm og derover
0
0
7217 20 50 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7217 20 90 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
7217 30
Belagt eller overtrukket med andre uædle metaller
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 30 41 00
Forkobret
0
0
7217 30 49 00
I andre tilfælde
0
0
7217 30 50 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7217 30 90 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
7217 90
I andre tilfælde
7217 90 20 00
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
0
0
7217 90 50 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7217 90 90 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
III.   
RUSTFRIT STÅL
7218
Rustfrit stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af rustfrit stål
7218 10 00 00
Ingots og andre ubearbejdede former
0
0
Andre varer
7218 91
Med rektangulært tværsnit
7218 91 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7218 91 80 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7218 99
I andre tilfælde
Med kvadratisk tværsnit
7218 99 11 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7218 99 19 00
Smedede
0
0
I andre tilfælde
7218 99 20 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7218 99 80 00
Smedede
0
0
7219
Fladvalsede produkter af rustfrit stål, af bredde 600 mm og derover
Kun varmtvalsede, i oprullet stand
7219 11 00 00
Af tykkelse over 10 mm
0
0
7219 12
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7219 12 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 12 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 13
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7219 13 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 13 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 14
Af tykkelse under 3 mm
7219 14 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 14 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Kun varmtvalsede, ikke oprullet
7219 21
Af tykkelse over 10 mm
7219 21 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 21 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 22
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7219 22 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 22 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 23 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
0
0
7219 24 00 00
Af tykkelse under 3 mm
0
0
Kun koldtvalsede
7219 31 00 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7219 32
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7219 32 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 32 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 33
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7219 33 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 33 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 34
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7219 34 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 34 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 35
Af tykkelse under 0,5 mm
7219 35 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 35 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 90
I andre tilfælde
7219 90 20 00
Perforerede
0
0
7219 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7220
Fladvalsede produkter af rustfrit stål, af bredde under 600 mm
Kun varmtvalsede
7220 11 00 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7220 12 00 00
Af tykkelse under 4,75 mm
0
0
7220 20
Kun koldtvalsede
Af tykkelse 3 mm og derover
7220 20 21 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7220 20 29 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af tykkelse over 0,35 mm, men under 3 mm
7220 20 41 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7220 20 49 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af tykkelse 0,35 mm og derunder
7220 20 81 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7220 20 89 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7220 90
I andre tilfælde
7220 90 20 00
Perforerede
0
0
7220 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7221 00
Varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af rustfrit stål
7221 00 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7221 00 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222
Andre stænger af rustfrit stål; profiler af rustfrit stål
Stænger, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
7222 11
Med cirkulært tværsnit
Af diameter 80 mm og derover
7222 11 11 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 11 19 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af diameter under 80 mm
7222 11 81 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 11 89 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222 19
I andre tilfælde
7222 19 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 19 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222 20
Stænger, kun koldtbehandlede
Med cirkulært tværsnit
Af diameter 80 mm og derover
7222 20 11 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 20 19 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af diameter 25 mm og derover, men under 80 mm
7222 20 21 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 20 29 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af diameter under 25 mm
7222 20 31 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 20 39 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
I andre tilfælde
7222 20 81 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 20 89 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222 30
Andre stænger
Smedede
7222 30 51 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 30 91 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222 30 97 00
I andre tilfælde
0
0
7222 40
Profiler
7222 40 10 00
Kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
0
0
7222 40 50 00
Kun koldtbehandlede
0
0
7222 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
7223 00
Tråd af rustfrit stål
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
7223 00 11 00
Med indhold af nikkel på 28 vægtprocent og derover, men ikke over 31 vægtprocent, og af chrom på 20 vægtprocent og derover, men ikke over 22 vægtprocent
0
0
7223 00 19 00
I andre tilfælde
0
0
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
7223 00 91 00
Med indhold af chrom på 13 vægtprocent og derover, men ikke over 25 vægtprocent, og af aluminium på 3,5 vægtprocent og derover, men ikke over 6 vægtprocent
0
0
7223 00 99 00
I andre tilfælde
0
0
IV.   
ANDET LEGERET STÅL; HULE BORESTÆNGER, AFLEGERET ELLER ULEGERET STÅL
7224
Andet legeret stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af andet legeret stål
7224 10
Ingots og andre ubearbejdede former
7224 10 10 00
Af værktøjsstål
0
0
7224 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
7224 90
Andre varer
7224 90 02 00
Af værktøjsstål
0
0
I andre tilfælde
Med rektangulært eller kvadratisk tværsnit
Varmtvalsede eller fremstillet ved kontinuerlig støbning
Hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
7224 90 03 00
Af hurtigstål
0
0
7224 90 05 00
Med indhold af kulstof på 0,7 vægtprocent og derunder, af mangan på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 1,2 vægtprocent, af silicium på 0,6 vægtprocent og derover, men ikke over 2,3 vægtprocent; med indhold af bor på 0,0008 vægtprocent og derover, uden at nogen anden bestanddel når op på den minimumsmængde, der er anført i bestemmelse 1 f) til dette kapitel
0
0
7224 90 07 00
I andre tilfælde
0
0
7224 90 14 00
I andre tilfælde
0
0
7224 90 18 00
Smedede
0
0
I andre tilfælde
Varmtvalsede eller fremstillet ved kontinuerlig støbning
7224 90 31 00
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
7224 90 38 00
I andre tilfælde
0
0
7224 90 90 00
Smedede
0
0
7225
Fladvalsede produkter af andet legeret stål, af bredde 600 mm og derover
Af silicium-elektrisk stål
7225 11 00 00
Korn-orienteret
0
0
7225 19
I andre tilfælde
7225 19 10 00
Varmtvalsede
0
0
7225 19 90 00
Koldtvalsede
0
0
7225 30
I andre tilfælde, kun varmtvalsede, i oprullet stand
7225 30 10 00
Af værktøjsstål
0
0
7225 30 30 00
Af hurtigstål
0
0
7225 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
7225 40
I andre tilfælde, kun varmtvalsede, ikke oprullet
7225 40 12 00
Af værktøjsstål
0
0
7225 40 15 00
Af hurtigstål
0
0
I andre tilfælde
7225 40 40 00
Af tykkelse over 10 mm
0
0
7225 40 60 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
0
0
7225 40 90 00
Af tykkelse under 4,75 mm
0
0
7225 50
I andre tilfælde, kun koldtvalsede
7225 50 20 00
Af hurtigstål
0
0
7225 50 80 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
7225 91 00 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
0
0
7225 92 00 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
0
0
7225 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
7226
Fladvalsede produkter af andet legeret stål, af bredde under 600 mm
Af silicium-elektrisk stål
7226 11 00 00
Korn-orienteret
0
0
7226 19
I andre tilfælde
7226 19 10 00
Kun varmtvalsede
0
0
7226 19 80 00
I andre tilfælde
0
0
7226 20 00 00
Af hurtigstål
0
0
I andre tilfælde
7226 91
Kun varmtvalsede
7226 91 20 00
Af værktøjsstål
0
0
I andre tilfælde
7226 91 91 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7226 91 99 00
Af tykkelse under 4,75 mm
0
0
7226 92 00 00
Kun koldtvalsede
0
0
7226 99
I andre tilfælde
7226 99 10 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
0
0
7226 99 30 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
0
0
7226 99 70 00
I andre tilfælde
0
0
7227
Varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af andet legeret stål
7227 10 00 00
Af hurtigstål
0
0
7227 20 00 00
Af siliciummanganstål
0
0
7227 90
I andre tilfælde
7227 90 10 00
Med indhold af bor på 0,0008 vægtprocent og derover, uden at nogen anden bestanddel når op på den minimumsmængde, der er anført i bestemmelse 1 f) til dette kapitel
0
0
7227 90 50 00
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
7227 90 95 00
I andre tilfælde
0
0
7228
Andre stænger af andet legeret stål; profiler af andet legeret stål; hule borestænger af legeret eller ulegeret stål
7228 10
Stænger af hurtigstål
7228 10 20 00
Kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede; varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, kun pletteret
0
0
7228 10 50 00
Smedede
0
0
7228 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
7228 20
Stænger af siliciummanganstål
7228 20 10 00
Med rektangulært eller kvadratisk tværsnit, varmtvalset på fire sider
0
0
I andre tilfælde
7228 20 91 00
Kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede; varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, kun pletteret
0
0
7228 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
7228 30
Andre stænger, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
7228 30 20 00
Af værktøjsstål
0
0
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
7228 30 41 00
Med cirkulært tværsnit, af diameter 80 mm og derover
0
0
7228 30 49 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
Med cirkulært tværsnit, af diameter
7228 30 61 00
80 mm og derover
0
0
7228 30 69 00
Under 80 mm
0
0
7228 30 70 00
Med rektangulært tværsnit, varmtvalset på fire flader
0
0
7228 30 89 00
I andre tilfælde
0
0
7228 40
Andre stænger, kun smedede
7228 40 10 00
Af værktøjsstål
0
0
7228 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
7228 50
Andre stænger, kun koldtbehandlede
7228 50 20 00
Af værktøjsstål
0
0
7228 50 40 00
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
I andre tilfælde
Med cirkulært tværsnit, af diameter
7228 50 61 00
80 mm og derover
0
0
7228 50 69 00
Under 80 mm
0
0
7228 50 80 00
I andre tilfælde
0
0
7228 60
Andre stænger
7228 60 20 00
Af værktøjsstål
0
0
7228 60 80 00
I andre tilfælde
0
0
7228 70
Profiler
7228 70 10 00
Kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
0
0
7228 70 90 00
I andre tilfælde
0
0
7228 80 00 00
Hule borestænger
0
0
7229
Tråd af andet legeret stål
7229 20 00 00
Af siliciummanganstål
0
0
7229 90
I andre tilfælde
7229 90 20 00
Af hurtigstål
0
0
7229 90 50 00
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
7229 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
73
KAPITEL 73 - VARER AF JERN OG STÅL
7301
Spunsvægjern af jern og stål, også med borede eller lokkede huller eller sammensatte; svejsede profiler, af jern og stål
7301 10 00 00
Spunsvægjern
0
0
7301 20 00 00
Profiler
0
0
7302
Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner
7302 10
Skinner
7302 10 10 00
Strømførende skinner, med dele af andre metaller end jern
0
0
Andre varer
Nye
Vignole skinner
7302 10 21 00
Af vægt 46 kg og derover pr. meter
0
0
7302 10 23 00
Af vægt 27 kg og derover, men under 46 kg pr. meter
0
0
7302 10 29
Af vægt under 27 kg pr. meter
7302 10 29 10
Af vægt under 20 kg pr. meter
0
0
7302 10 29 90
I andre tilfælde
0
0
7302 10 40
Rilleskinner
7302 10 40 10
Af vægt under 20 kg pr. meter
0
0
7302 10 40 90
I andre tilfælde
0
0
7302 10 50
Andre varer
7302 10 50 10
Af vægt under 20 kg pr. meter
0
0
7302 10 50 90
I andre tilfælde
0
0
7302 10 90 00
Brugte
0
0
7302 30 00 00
Tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter
5
0
7302 40 00 00
Skinnelasker og underlagsplader
0
0
7302 90 00 00
Andre varer
0
0
7303 00
Rør og hule profiler, af støbejern
7303 00 10 00
Trykrør
0
0
7303 00 90 00
Andre varer
0
0
7304
Rør og hule profiler, sømløse, af jern (bortset fra støbejern) og stål
Rør af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7304 11 00
Af rustfrit stål
7304 11 00 10
Med varmeisolering
0
0
7304 11 00 90
I andre tilfælde
0
0
7304 19
I andre tilfælde
7304 19 10
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
7304 19 10 10
Med varmeisolering
0
0
7304 19 10 90
I andre tilfælde
0
0
7304 19 30
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7304 19 30 10
Med varmeisolering
0
0
7304 19 30 90
I andre tilfælde
0
0
7304 19 90
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
7304 19 90 10
Med varmeisolering
0
0
7304 19 90 90
I andre tilfælde
0
0
Foringsrør, produktionsrør og borerør af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
7304 22 00 00
Borerør af rustfrit stål
0
0
7304 23 00 00
Andre borerør
0
0
7304 24 00 00
Andre varer, af rustfrit stål
0
0
7304 29
Andre varer
7304 29 10 00
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
0
0
7304 29 30 00
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
0
0
7304 29 90 00
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
0
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål
7304 31
Koldttrukket eller koldtvalset
7304 31 20 00
Præcisionsrør
0
0
7304 31 80
Andre varer
7304 31 80 10
Med varmeisolering
0
0
7304 31 80 90
I andre tilfælde
0
0
7304 39
I andre tilfælde
7304 39 10 00
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
0
0
I andre tilfælde
7304 39 30 00
Med udvendig diameter på over 421 mm og med godstykkelse på over 10,5 mm
0
0
I andre tilfælde
Gevindrør (med gevind eller til gevindskæring)
7304 39 52
Forzinkede
7304 39 52 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 52 90
I andre tilfælde
0
0
7304 39 58
I andre tilfælde
7304 39 58 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 58 90
I andre tilfælde
0
0
Andre varer, med udvendig diameter
7304 39 92
168,3 mm og derunder
7304 39 92 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 92 90
I andre tilfælde
0
0
7304 39 93
Over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7304 39 93 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 93 90
I andre tilfælde
0
0
7304 39 99
Over 406,4 mm
7304 39 99 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 99 90
I andre tilfælde
0
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af rustfrit stål
7304 41 00
Koldttrukket eller koldtvalset
7304 41 00 10
Med varmeisolering
0
0
7304 41 00 90
I andre tilfælde
0
0
7304 49
I andre tilfælde
7304 49 10 00
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
0
0
I andre tilfælde
7304 49 92
Med udvendig diameter på 406,4 mm og derunder
7304 49 92 10
Med varmeisolering
0
0
7304 49 92 90
I andre tilfælde
0
0
7304 49 99
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
7304 49 99 10
Med varmeisolering
0
0
7304 49 99 90
I andre tilfælde
0
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af andet legeret stål
7304 51
Koldttrukket eller koldtvalset
Lige rør med ensartet godstykkelse, af legeret stål med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent, af længde
7304 51 12 00
0,5 m og derunder
0
0
7304 51 18 00
Over 0,5 m
0
0
Andre varer
7304 51 81 00
Præcisionsrør
0
0
7304 51 89 00
Andre varer
0
0
7304 59
I andre tilfælde
7304 59 10 00
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
0
0
Andre lige rør med ensartet godstykkelse, af legeret stål med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent, af længde
7304 59 32 00
0,5 m og derunder
0
0
7304 59 38 00
Over 0,5 m
0
0
I andre tilfælde
7304 59 92
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
7304 59 92 10
Med varmeisolering
0
0
7304 59 92 90
I andre tilfælde
0
0
7304 59 93
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7304 59 93 10
Med varmeisolering
0
0
7304 59 93 90
I andre tilfælde
0
0
7304 59 99
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
7304 59 99 10
Med varmeisolering
0
0
7304 59 99 90
I andre tilfælde
0
0
7304 90 00 00
Andre varer
0
0
7305
Andre rør (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede), med cirkulært tværsnit, med udvendig diameter på over 406,4 mm, af jern og stål
Rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7305 11 00
Svejset på langs med skjult lysbuesvejsning
7305 11 00 10
Med varmeisolering
0
0
7305 11 00 90
I andre tilfælde
0
0
7305 12 00
Med anden svejsning på langs
7305 12 00 10
Med varmeisolering
0
0
7305 12 00 90
I andre tilfælde
0
0
7305 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
7305 20 00 00
Foringsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
0
0
Andre svejsede rør
7305 31 00
Svejset på langs
7305 31 00 10
Med varmeisolering
0
0
7305 31 00 90
I andre tilfælde
0
0
7305 39 00
I andre tilfælde
7305 39 00 10
Med varmeisolering
0
0
7305 39 00 90
I andre tilfælde
0
0
7305 90 00 00
Andre varer
0
0
7306
Andre rør og hule profiler (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede eller kun med sammensluttede kanter), af jern og stål
Rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7306 11
Svejsede, af rustfrit stål
7306 11 10
Svejset på langs
7306 11 10 10
Med varmeisolering
0
0
7306 11 10 90
I andre tilfælde
0
0
7306 11 90
Spiralsvejsede
7306 11 90 10
Med varmeisolering
0
0
7306 11 90 90
I andre tilfælde
0
0
7306 19
I andre tilfælde
Svejset på langs
7306 19 11
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
7306 19 11 10
Med varmeisolering
0
0
7306 19 11 90
I andre tilfælde
0
0
7306 19 19
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7306 19 19 10
Med varmeisolering
0
0
7306 19 19 90
I andre tilfælde
0
0
7306 19 90
Spiralsvejsede
7306 19 90 10
Med varmeisolering
0
0
7306 19 90 90
I andre tilfælde
0
0
Foringsrør og produktionsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
7306 21 00 00
Svejsede, af rustfrit stål
0
0
7306 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
7306 30
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål
Præcisionsrør, med godstykkelse
7306 30 11 00
2 mm og derunder
0
0
7306 30 19 00
Over 2 mm
0
0
Andre rør
Gevindrør (med gevind eller til gevindskæring)
7306 30 41
Forzinkede
7306 30 41 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 41 90
I andre tilfælde
0
0
7306 30 49
I andre tilfælde
7306 30 49 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 49 90
I andre tilfælde
0
0
Andre rør, med udvendig diameter
168,3 mm og derunder
7306 30 72
Forzinkede
7306 30 72 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 72 90
I andre tilfælde
0
0
7306 30 77
I andre tilfælde
7306 30 77 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 77 90
I andre tilfælde
0
0
7306 30 80
Over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7306 30 80 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 80 90
I andre tilfælde
0
0
7306 40
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af rustfrit stål
7306 40 20
Koldttrukket eller koldtvalset
7306 40 20 10
Med varmeisolering
0
0
7306 40 20 90
I andre tilfælde
0
0
7306 40 80
I andre tilfælde
7306 40 80 10
Med varmeisolering
0
0
7306 40 80 90
I andre tilfælde
0
0
7306 50
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af andet legeret stål
7306 50 20 00
Præcisionsrør
0
0
7306 50 80
Andre varer
7306 50 80 10
Med varmeisolering
0
0
7306 50 80 90
I andre tilfælde
0
0
Andre svejsede rør, med ikke-cirkulært tværsnit
7306 61
Firkantrør (rektangulære eller kvadratiske)
Med godstykkelse 2 mm og derunder
7306 61 11 00
Af rustfrit stål
0
0
7306 61 19 00
I andre tilfælde
0
0
Med godstykkelse på 2 mm og derover
7306 61 91 00
Af rustfrit stål
0
0
7306 61 99 00
I andre tilfælde
0
0
7306 69
Rør med andre ikke-cirkulære tværsnit
7306 69 10 00
Af rustfrit stål
0
0
7306 69 90 00
I andre tilfælde
0
0
7306 90 00 00
Andre varer
0
0
7307
Rørfittings af jern og stål (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
Støbte fittings
7307 11
Af støbejern, hårdstøbt
7307 11 10 00
Af den art der anvendes til trykrør
5
0
7307 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
7307 19
I andre tilfælde
7307 19 10 00
Af støbejern, smedbart
5
0
7307 19 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer, af rustfrit stål
7307 21 00 00
Flanger
5
0
7307 22
Rørknæ, rørbøjninger og muffer, med gevind
7307 22 10 00
Muffer
0
0
7307 22 90 00
Rørknæ og rørbøjninger
0
0
7307 23
Fittings til stuksvejsning
7307 23 10 00
Rørknæ og rørbøjninger
5
0
7307 23 90 00
Andre varer
5
0
7307 29
Andre varer
7307 29 10 00
Med gevind
5
0
7307 29 30 00
Til påsvejsning
5
0
7307 29 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
7307 91 00 00
Flanger
5
0
7307 92
Rørknæ, rørbøjninger og muffer, med gevind
7307 92 10 00
Muffer
0
0
7307 92 90 00
Rørknæ og rørbøjninger
0
0
7307 93
Fittings til stuksvejsning
Med største udvendige diameter på 609,6 mm og derunder
7307 93 11 00
Rørknæ og rørbøjninger
5
0
7307 93 19 00
Andre varer
5
0
Med største udvendige diameter på over 609,6 mm
7307 93 91 00
Rørknæ og rørbøjninger
5
0
7307 93 99 00
Andre varer
5
0
7307 99
Andre varer
7307 99 10
Med gevind
7307 99 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7307 99 10 90
I andre tilfælde
5
0
7307 99 30 00
Til påsvejsning
5
0
7307 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
7308
Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign., af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner
7308 10 00 00
Broer og brosektioner
0
0
7308 20 00 00
Tårne og gittermaster
0
0
7308 30 00 00
Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler
0
0
7308 40
Stillads-, forskallings- og afstivningsmateriel til bygningsarbejder, miner mv,
7308 40 10 00
Materiel til afstivning i miner
0
0
7308 40 90 00
Andre varer
0
0
7308 90
Andre varer
7308 90 10 00
Moler, dæmninger, sluseporte, stationære dokke, landingsbroer og lignende konstruktioner til vandbygningsarbejder
0
0
Andre varer
Udelukkende eller hovedsagelig af plader
7308 90 51 00
Dobbeltplader med isolerende mellemlag (sandwich-plader)
0
0
7308 90 59 00
Andre varer
0
0
7308 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
7309 00
Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7309 00 10 00
Til gasser (undtagen komprimerede eller flydende gasser)
7
0
Til væsker
7309 00 30 00
Varmeisolerede eller med indvendig beklædning
7
0
I andre tilfælde, med rumindhold
7309 00 51 00
Over 100 000  liter
7
0
7309 00 59 00
100 000  liter og derunder
7
0
7309 00 90 00
Til faste stoffer
7
0
7310
Tanke, fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7310 10 00 00
Med rumindhold 50 liter og derover
5
0
Med rumindhold under 50 liter
7310 21
Dåser til lukning ved lodning eller falsning
7310 21 11 00
Dåser, af den art der anvendes til næringsmidler
5
0
7310 21 19 00
Dåser, af den art der anvendes til drikkevarer
5
0
Andre varer, med godstykkelse
7310 21 91 00
Under 0,5 mm
5
0
7310 21 99 00
0,5 mm og derover
5
0
7310 29
Andre varer
7310 29 10 00
Med godstykkelse på under 0,5 mm
5
0
7310 29 90 00
Med godstykkelse på 0,5 mm og derover
5
0
7311 00
Beholdere til komprimerede eller flydende gasser, af jern og stål
7311 00 10 00
Sømløse
5
0
I andre tilfælde, med rumindhold
7311 00 91 00
Under 1 000  liter
5
0
7311 00 99 00
1 000  liter og derover
5
0
7312
Snoet tråd, kabler, tovværk, flettede bånd, stropper og lignende varer, af jern og stål (undtagen isoleret tråd til elektrisk brug)
7312 10
Snoet tråd, kabler og tovværk
7312 10 20 00
Af rustfrit stål
0
0
I andre tilfælde, med største tværmål
3 mm og derunder
7312 10 41 00
Overtrukket med kobber-zinklegeringer (messing)
0
0
7312 10 49 00
I andre tilfælde
0
0
Over 3 mm
Snoet tråd
7312 10 61 00
Ikke overtrukket
0
0
Overtrukket
7312 10 65 00
Forzinket
0
0
7312 10 69 00
I andre tilfælde
0
0
Kabler og tovværk (herunder lukkede tove)
Ikke overtrukket eller kun forzinket, med største tværmål
7312 10 81 00
Over 3 mm, men ikke over 12 mm
0
0
7312 10 83 00
Over 12 mm, men ikke over 24 mm
0
0
7312 10 85 00
Over 24 mm, men ikke over 48 mm
0
0
7312 10 89 00
Over 48 mm
0
0
7312 10 98 00
I andre tilfælde
0
0
7312 90 00 00
Andre varer
0
0
7313 00 00 00
Pigtråd af jern og stål; snoede bånd og snoet fladtråd, med eller uden pigge, samt løstsnoet dobbelttråd, af den art der anvendes til indhegning, af jern og stål
0
0
7314
Tråddug (herunder endeløse bånd), trådnet og trådgitter, af jern- og ståltråd; strækmetal, af jern og stål
Trådvæv
7314 12 00 00
Endeløse bånd til maskiner, af rustfrit stål
0
0
7314 14 00 00
Andet trådvæv, af rustfrit stål
0
0
7314 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
7314 20
Trådnet og trådgitter, sammensvejset i berøringspunkterne, af tråd med største tværmål på 3 mm og derover og med maskestørrelse på 100 cm
2
 og derover
7314 20 10 00
Af ribbetråd
0
0
7314 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet trådnet og trådgitter, sammensvejset i berøringspunkterne
7314 31 00 00
Forzinket
0
0
7314 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andet tråddug, trådnet og trådgitter
7314 41
Forzinket
7314 41 10 00
Med sekskantede masker
0
0
7314 41 90 00
I andre tilfælde
0
0
7314 42
Overtrukket med plast
7314 42 10 00
Med sekskantede masker
0
0
7314 42 90 00
I andre tilfælde
0
0
7314 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
7314 50 00 00
Strækmetal
0
0
7315
Kæder og dele dertil, af jern og stål
Ledboltkæder og dele dertil
7315 11
Rullekæder
7315 11 10 00
Af den art der anvendes til cykler, knallerter og motorcykler
5
0
7315 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
7315 12 00 00
Andre kæder
5
0
7315 19 00 00
Dele
5
0
7315 20 00 00
Snekæder
5
0
Andre kæder
7315 81 00 00
Stolpekæder
5
0
7315 82
Andre kæder, med svejsede led
7315 82 10 00
Med største tværmål i godset på 16 mm og derunder
5
0
7315 82 90 00
Med største tværmål i godset på over 16 mm
5
0
7315 89 00 00
Andre kæder
5
0
7315 90 00 00
Andre dele
5
0
7316 00 00 00
Ankere, dræg og dele dertil, af jern og stål
5
0
7317 00
Spiger, søm, stifter, tegnestifter, bølgesøm, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ) og lignende varer, af jern og stål, også med hoved af andet materiale, undtagen varer med hoved af kobber
7317 00 10 00
Tegnestifter
0
0
Andre varer
Af tråd
7317 00 20 00
Søm i bånd eller ruller
0
0
7317 00 40 00
Søm af stål med indhold af kulstof på 0,5 vægtprocent og derover, hærdede
0
0
Andre varer
7317 00 61 00
Forzinket
0
0
7317 00 69 00
I andre tilfælde
0
0
7317 00 90 00
I andre tilfælde
0
0
7318
Skruer, bolte, møtrikker, svelleskruer, skruekroge, øjeskruer, nitter, splitter, kiler samt underlagsskiver (herunder fjedrende) og lignende varer, af jern og stål
Varer med gevind
7318 11 00 00
Svelleskruer
5
0
7318 12
Andre træskruer
7318 12 10 00
Af rustfrit stål
5
0
7318 12 90
I andre tilfælde
7318 12 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 12 90 90
I andre tilfælde
5
0
7318 13 00 00
Skruekroge og øjeskruer
5
0
7318 14
Selvskærende skruer
7318 14 10 00
Af rustfrit stål
2
0
I andre tilfælde
7318 14 91
Pladeskruer
7318 14 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 14 91 90
I andre tilfælde
5
0
7318 14 99
Andre varer
7318 14 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 14 99 90
I andre tilfælde
5
0
7318 15
Andre skruer og bolte, også med tilhørende møtrikker eller underlagsskiver
7318 15 10
Skruer, drejet af massivt materiale, med stifttykkelse eller huldiameter 6 mm og derunder
7318 15 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 10 90
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
7318 15 20 00
Til fastholdelse af skinnemateriel
5
0
I andre tilfælde
Uden hoved
7318 15 30 00
Af rustfrit stål
5
0
I andre tilfælde, med trækstyrke
7318 15 41
Under 800 MPa
7318 15 41 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 41 90
I andre tilfælde
5
0
7318 15 49 00
800 MPa og derover
5
0
Med hoved
Med kærv eller krydskærv
7318 15 51 00
Af rustfrit stål
5
0
7318 15 59
I andre tilfælde
7318 15 59 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 59 90
I andre tilfælde
5
0
Med indvendig sekskant
7318 15 61
Af rustfrit stål
7318 15 61 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 61 90
I andre tilfælde
5
0
7318 15 69
I andre tilfælde
7318 15 69 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 69 90
I andre tilfælde
5
0
Med sekskanthoved
7318 15 70 00
Af rustfrit stål
5
0
I andre tilfælde, med trækstyrke
7318 15 81
Under 800 MPa
7318 15 81 10
- Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 81 90
- I andre tilfælde
5
0
7318 15 89
800 MPa og derover
7318 15 89 10
- Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 89 90
- I andre tilfælde
5
0
7318 15 90
I andre tilfælde
7318 15 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 90 90
I andre tilfælde
5
0
7318 16
Møtrikker
7318 16 10
Drejet af massivt materiale, med huldiameter 6 mm og derunder
7318 16 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 10 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
7318 16 30
Af rustfrit stål
7318 16 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 30 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
7318 16 50
Sikringsmøtrikker
7318 16 50 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 50 90
I andre tilfælde
5
0
Andre møtrikker, med indvendig diameter
7318 16 91
12 mm og derunder
7318 16 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 91 90
I andre tilfælde
5
0
7318 16 99
Over 12 mm
7318 16 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 99 90
I andre tilfælde
5
0
7318 19 00
Andre varer
7318 19 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 19 00 90
I andre tilfælde
5
0
Varer uden gevind
7318 21 00
Fjedrende underlagsskiver og låseskiver
7318 21 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 21 00 90
I andre tilfælde
5
0
7318 22 00
Andre underlagsskiver
7318 22 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 22 00 90
I andre tilfælde
5
0
7318 23 00
Nitter
7318 23 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 23 00 90
I andre tilfælde
5
0
7318 24 00
Splitter og kiler
7318 24 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 24 00 90
I andre tilfælde
5
0
7318 29 00
Andre varer
7318 29 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 29 00 90
I andre tilfælde
1
0
7319
Synåle, strikkepinde, trækkenåle, prene, hæklenåle, broderenåle og lignende varer til anvendelse i hånden, af jern og stål; sikkerhedsnåle, knappenåle og lignende nåle af jern og stål, ikke andetsteds tariferet
7319 20 00 00
Sikkerhedsnåle
5
0
7319 30 00 00
Knappenåle og lignende nåle
5
0
7319 90
Andre varer
7319 90 10 00
Synåle, stoppenåle og broderenåle
5
0
7319 90 90 00
Andre varer
5
0
7320
Fjedre og blade til fjedre, af jern og stål
7320 10
Bladfjedre og blade dertil
Varmtformede
7320 10 11 00
Parabelfjedre og blade dertil
5
0
7320 10 19 00
Andre varer
5
0
7320 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
7320 20
Skruefjedre
7320 20 20 00
Varmtformede
5
0
I andre tilfælde
7320 20 81
Trykfjedre
7320 20 81 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 20 81 90
I andre tilfælde
5
0
7320 20 85
Trækfjedre
7320 20 85 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 20 85 90
I andre tilfælde
5
0
7320 20 89
Andre varer
7320 20 89 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 20 89 90
I andre tilfælde
5
0
7320 90
Andre varer
7320 90 10
Plane spiralfjedre
7320 90 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 90 10 90
I andre tilfælde
5
0
7320 90 30
Tallerkenfjedre
7320 90 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 90 30 90
I andre tilfælde
5
0
7320 90 90
Andre varer
7320 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 90 90 90
I andre tilfælde
5
0
7321
Komfurer, kogeapparater, bageovne, kaminer (herunder sådanne, der tillige kan anvendes til centralopvarmning), grillapparater, fyrfade, gasapparater, varmeplader med brænder og lignende ikke-elektrisk udstyr til husholdningsbrug, samt dele dertil, af jern og stål
Apparater til madlavning samt varmeplader med brænder
7321 11
Til gas eller både til gas og andet brændsel
7321 11 10 00
Gaskomfurer med bageovn; separate bageovne
10
0
7321 11 90 00
Andre varer
5
0
7321 12 00 00
Til flydende brændsel
5
0
7321 19 00 00
Andre apparater, herunder apparater til fast brændsel
5
0
Andre apparater
7321 81
Til gas eller både til gas og andet brændsel
7321 81 10 00
Med aftræk
5
0
7321 81 90 00
I andre tilfælde
5
0
7321 82
Til flydende brændsel
7321 82 10 00
Med aftræk
5
0
7321 82 90 00
I andre tilfælde
5
0
7321 89 00 00
Andre apparater, herunder apparater til fast brændsel
5
0
7321 90 00 00
Dele
5
0
7322
Radiatorer til centralopvarmning, ikke elektrisk opvarmede, samt dele dertil, af jern og stål; varmluftgeneratorer og varmluftfordelere (herunder apparater, der også kan fordele frisk eller konditioneret luft), ikke elektrisk opvarmede, med motordreven ventilator eller blæser, samt dele dertil, af jern og stål
Radiatorer og dele dertil
7322 11 00 00
Af støbejern
10
0
7322 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
7322 90 00
Andre varer
7322 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
1
0
I andre tilfælde
7322 90 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7322 90 00 98
I andre tilfælde
5
0
7323
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af jern og stål; jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af jern og stål
7323 10 00 00
Jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
5
0
Andre varer
7323 91 00 00
Af støbejern, ikke emaljeret
5
0
7323 92 00 00
Af støbejern, emaljeret
5
0
7323 93
Af rustfrit stål
7323 93 10 00
Til borddækning
5
0
7323 93 90 00
I andre tilfælde
5
0
7323 94
Af jern (undtagen af støbejern) og stål, emaljeret
7323 94 10 00
Til borddækning
5
0
7323 94 90 00
I andre tilfælde
5
0
7323 99
I andre tilfælde
7323 99 10 00
Til borddækning
5
0
I andre tilfælde
7323 99 91 00
Malet eller lakeret
5
0
7323 99 99 00
I andre tilfælde
5
0
7324
Sanitetsartikler samt dele dertil, af jern og stål
7324 10 00
Vaske og vaskekummer, af rustfrit stål
7324 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
7324 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
Badekar
7324 21 00 00
Af støbejern, også emaljerede
10
0
7324 29 00 00
I andre tilfælde
10
0
7324 90 00
Andre varer, herunder dele
7324 90 00 10
Sanitetsartikler (bortset fra dele dertil) til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
7324 90 00 90
Andre varer
5
0
7325
Andre støbte varer, af jern og stål
7325 10
Af støbejern, hårdstøbt
7325 10 50 00
Brøndkarme
5
0
Andre varer
7325 10 92 00
Til kloakanlæg og andre rørsystemer
5
0
7325 10 99 00
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
7325 91 00 00
Kugler og lign., til kuglemøller
5
0
7325 99
Andre varer
7325 99 10 00
Af støbejern, smedbart
5
0
7325 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
7326
Andre varer af jern og stål
Frismedet eller sænksmedet, men ikke yderligere bearbejdet
7326 11 00 00
Kugler og lign., til kuglemøller
5
0
7326 19
Andre varer
7326 19 10 00
Frismedet
5
0
7326 19 90
I andre tilfælde
7326 19 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
5
0
7326 19 90 90
I andre tilfælde
7326 20
Varer af jern- og ståltråd
7326 20 30 00
Fuglebure og lignende småbure
5
0
7326 20 50 00
Trådkurve
5
0
7326 20 80
Andre varer
7326 20 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
7326 20 80 90
I andre tilfælde
5
0
7326 90
Andre varer
7326 90 10 00
Tobaksdåser, cigaretetuier, pudderdåser, læbestifthylstre og lignende artikler, der normalt bæres i lommen, i håndtasken eller på personen
5
0
7326 90 30 00
Stiger og trappestiger
5
0
7326 90 40 00
Lastpaller og lign. til varetransport
5
0
7326 90 50 00
Ruller og tromler til kabler, slanger og lign.
5
0
7326 90 60 00
Luftspjæld (uden mekanisk indretning), tagrender, kroge og andre artikler til bygningsbrug
5
0
7326 90 70 00
Spande og lignende varer af jern og stål, forsynet med huller, til filtrering af vand i kloakafløb (opsamling af slam mv.)
5
0
Andre varer af jern og stål
7326 90 91 00
Frismedet
5
0
7326 90 93
Sænksmedet
7326 90 93 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7326 90 93 90
I andre tilfælde
5
0
7326 90 95 00
Sintret
5
0
7326 90 98
I andre tilfælde
7326 90 98 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7326 90 98 90
I andre tilfælde
5
0
74
KAPITEL 74 - KOBBER OG VARER DERAF
7401 00 00 00
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber)
0
0
7402 00 00 00
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering
0
0
7403
Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form
Raffineret kobber
7403 11 00 00
Katoder og dele deraf
0
0
7403 12 00 00
Trådemner (wirebars)
0
0
7403 13 00 00
Billets
0
0
7403 19 00 00
Andre varer
0
0
Kobberlegeringer
7403 21 00 00
Kobber-zinklegeringer (messing)
0
0
7403 22 00 00
Kobber-tinlegeringer (bronze)
0
0
7403 29 00 00
Andre kobberlegeringer (undtagen kobberforlegeringer henhørende under pos. 7405 )
0
0
7404 00
Affald og skrot, af kobber
7404 00 10 00
Af raffineret kobber
0
0
Af kobberlegeringer
7404 00 91 00
Af kobber-zinklegeringer (messing)
0
0
7404 00 99 00
Af andre kobberlegeringer
0
0
7405 00 00 00
Kobberforlegeringer
0
0
7406
Pulver og flager, af kobber
7406 10 00 00
Pulver med ikke-lamelagtig struktur
0
0
7406 20 00 00
Pulver med lamelagtig struktur; flager
0
0
7407
Stænger og profiler, af kobber
7407 10 00 00
Af raffineret kobber
0
0
Af kobberlegeringer
7407 21
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7407 21 10 00
Stænger
0
0
7407 21 90 00
Andre varer
0
0
7407 29
Af andre kobberlegeringer
7407 29 10 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
0
0
7407 29 90 00
Andre varer
0
0
7408
Tråd af kobber
Af raffineret kobber
7408 11 00 00
Med største tværmål over 6 mm
0
0
7408 19
I andre tilfælde
7408 19 10 00
Med største tværmål over 0,5 mm
0
0
7408 19 90 00
Med største tværmål 0,5 mm og derunder
0
0
Af kobberlegeringer
7408 21 00 00
Af kobber-zinklegeringer (messing)
0
0
7408 22 00 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
0
0
7408 29 00 00
Af andre kobberlegeringer
0
0
7409
Plader og bånd, af kobber, af tykkelse over 0,15 mm
Af raffineret kobber
7409 11 00 00
I oprullet stand
0
0
7409 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7409 21 00 00
I oprullet stand
0
0
7409 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
Af kobber-tinlegeringer (bronze)
7409 31 00 00
I oprullet stand
0
0
7409 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
7409 40
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
7409 40 10 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel)
0
0
7409 40 90 00
Af kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
0
0
7409 90 00 00
Af andre kobberlegeringer
0
0
7410
Folie af kobber, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,15 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer
Uden underlag
7410 11 00 00
Af raffineret kobber
0
0
7410 12 00 00
Af kobberlegeringer
0
0
Med underlag
7410 21 00 00
Af raffineret kobber
0
0
7410 22 00 00
Af kobberlegeringer
0
0
7411
Rør af kobber
7411 10
Af raffineret kobber
Lige rør, med godstykkelse
7411 10 11 00
Over 0,6 mm
0
0
7411 10 19 00
0,6 mm og derunder
0
0
7411 10 90 00
Andre varer
0
0
Af kobberlegeringer
7411 21
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7411 21 10 00
Lige rør
0
0
7411 21 90 00
Andre varer
0
0
7411 22 00 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
0
0
7411 29 00 00
Af andre kobberlegeringer
0
0
7412
Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af kobber
7412 10 00 00
Af raffineret kobber
0
0
7412 20 00 00
Af kobberlegeringer
0
0
7413 00
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af kobber, ikke isoleret til elektrisk brug
7413 00 20 00
Af raffineret kobber
0
0
7413 00 80 00
Af kobberlegeringer
0
0
[7414 ]
7415
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ) og lign., af kobber eller af jern og stål med hoved af kobber; skruer, bolte, møtrikker, skruekroge, øjeskruer, nitter, kiler, splitter samt underlagsskiver (også fjedrende) og lignende varer, af kobber
7415 10 00 00
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer og lign.
0
0
Andre varer, uden gevind
7415 21 00 00
Underlagsskiver (også fjedrende)
0
0
7415 29 00 00
Andre varer
0
0
Andre varer, med gevind
7415 33 00 00
Skruer; bolte og møtrikker
0
0
7415 39 00 00
Andre varer
0
0
[7416 ]
[7417 ]
7418
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af kobber; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af kobber; sanitetsartikler samt dele dertil, af kobber
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
7418 11 00 00
Gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
0
0
7418 19
Andre varer
7418 19 10 00
Koge- og varmeapparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug, ikke-elektriske, samt dele dertil
0
0
7418 19 90 00
Andre varer
0
0
7418 20 00 00
Sanitetsartikler samt dele dertil
0
0
7419
Andre varer af kobber
7419 10 00 00
Kæder og dele dertil
0
0
Andre varer
7419 91 00 00
Støbte eller smedede, men ikke yderligere bearbejdet
0
0
7419 99
I andre tilfælde
7419 99 10 00
Tråddug (herunder endeløse trådbånd), trådnet og trådgitter, af tråd med et største tværmål på 6 mm eller derunder; strækmetal
0
0
7419 99 30 00
Fjedre
0
0
7419 99 90 00
Andre varer
0
0
75
KAPITEL 75 - NIKKEL OG VARER DERAF
7501
Nikkelsten, nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel
7501 10 00 00
Nikkelsten
0
0
7501 20 00 00
Nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel
0
0
7502
Ubearbejdet nikkel
7502 10 00 00
Ulegeret nikkel
0
0
7502 20 00 00
Nikkellegeringer
0
0
7503 00
Affald og skrot, af nikkel
7503 00 10 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7503 00 90 00
Af nikkellegeringer
0
0
7504 00 00 00
Pulver og flager, af nikkel
0
0
7505
Stænger, profiler og tråd, af nikkel
Stænger og profiler
7505 11 00 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7505 12 00 00
Af nikkellegeringer
0
0
Tråd
7505 21 00 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7505 22 00 00
Af nikkellegeringer
0
0
7506
Plader, bånd og folie, af nikkel
7506 10 00 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7506 20 00 00
Af nikkellegeringer
0
0
7507
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af nikkel
Rør
7507 11 00 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7507 12 00 00
Af nikkellegeringer
0
0
7507 20 00 00
Rørfittings
0
0
7508
Andre varer af nikkel
7508 10 00 00
Tråddug, trådnet og trådgitter, af nikkel
0
0
7508 90 00 00
Andre varer
0
0
76
KAPITEL 76 - ALUMINIUM OG VARER DERAF
7601
Ubearbejdet aluminium
7601 10 00 00
Ulegeret aluminium
0
0
7601 20
Aluminiumlegeringer
7601 20 10 00
Primære
0
0
Sekundære
7601 20 91 00
I ingots eller i flydende form
0
0
7601 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
7602 00
Affald og skrot, af aluminium
Affald
7602 00 11 00
Drejespåner, fræsespåner, høvlspåner, savspåner og filspåner; affald af farvet, overtrukket eller sammenklæbet folie af tykkelse (uden underlag) 0,2 mm og derunder
0
0
7602 00 19 00
Andre varer (herunder kasserede emner fra fabrikation)
0
0
7602 00 90 00
Skrot
0
0
7603
Pulver og flager, af aluminium
7603 10 00 00
Pulver med ikke-lamelagtig struktur
0
0
7603 20 00 00
Pulver med lamelagtig struktur; flager
0
0
7604
Stænger og profiler, af aluminium
7604 10
Af ulegeret aluminium
7604 10 10 00
Stænger
0
0
7604 10 90 00
Profiler
0
0
Af aluminiumlegeringer
7604 21 00 00
Hule profiler
0
0
7604 29
Andre varer
7604 29 10 00
Stænger
0
0
7604 29 90 00
Profiler
0
0
7605
Tråd af aluminium
Af ulegeret aluminium
7605 11 00 00
Med største tværmål på over 7 mm
0
0
7605 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Af aluminiumlegeringer
7605 21 00 00
Med største tværmål på over 7 mm
0
0
7605 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
7606
Plader og bånd, af aluminium, af tykkelse over 0,2 mm
Af rektangulær eller kvadratisk form
7606 11
Af ulegeret aluminium
7606 11 10 00
Malet, lakeret eller overtukket med plast
0
0
I andre tilfælde, af tykkelse
7606 11 91 00
Under 3 mm
0
0
7606 11 93 00
3 mm og derover, men under 6 mm
0
0
7606 11 99 00
6 mm og derover
0
0
7606 12
Af aluminiumlegeringer
7606 12 10 00
Bånd til persienner
0
0
Andre varer
7606 12 50 00
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
0
0
I andre tilfælde, af tykkelse
7606 12 91 00
Under 3 mm
0
0
7606 12 93 00
3 mm og derover, men under 6 mm
0
0
7606 12 99 00
6 mm og derover
0
0
I anden form
7606 91 00 00
Af ulegeret aluminium
0
0
7606 92 00 00
Af aluminiumlegeringer
0
0
7607
Folie af aluminium, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer
Uden underlag
7607 11
Kun valset
7607 11 10 00
Af tykkelse under 0,021 mm
0
0
7607 11 90 00
Af tykkelse 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
0
0
7607 19
I andre tilfælde
7607 19 10 00
Af tykkelse under 0,021 mm
0
0
Af tykkelse 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
7607 19 91 00
Selvklæbende
0
0
7607 19 99 00
I andre tilfælde
0
0
7607 20
Med underlag
7607 20 10 00
Af tykkelse (uden underlag), under 0,021 mm
0
0
Af tykkelse (uden underlag) 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
7607 20 91 00
Selvklæbende
0
0
7607 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
7608
Rør af aluminium
7608 10 00 00
Af ulegeret aluminium
0
0
7608 20
Af aluminiumlegeringer
7608 20 20 00
Svejsede
0
0
I andre tilfælde
7608 20 81 00
Kun strengpressede
0
0
7608 20 89 00
I andre tilfælde
0
0
7609 00 00 00
Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af aluminium
0
0
7610
Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, rækværker, søjler og piller), af aluminium; plader, stænger, profiler, rør og lign., af aluminium, forarbejdet til brug i konstruktioner
7610 10 00 00
Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler
0
0
7610 90
Andre varer
7610 90 10 00
Broer og brosektioner, tårne og gittermaster
0
0
7610 90 90 00
Andre varer
0
0
7611 00 00 00
Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
0
0
7612
Fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere (herunder tuber og tabletrør), til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7612 10 00 00
Tuber
0
0
7612 90
Andre varer
7612 90 10 00
Tabletrør
0
0
7612 90 20 00
Beholdere, af den art der anvendes til aerosoler
0
0
Andre varer, med rumindhold
7612 90 91 00
50 liter og derover
0
0
7612 90 98 00
Under 50 liter
0
0
7613 00 00 00
Beholdere af aluminium, til komprimerede eller flydende gasser
0
0
7614
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af aluminium, ikke isoleret til elektrisk brug
7614 10 00 00
Med kerne af stål
0
0
7614 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
7615
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af aluminium; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af aluminium; sanitetsartikler og dele dertil, af aluminium
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
7615 11 00 00
Gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
0
0
7615 19
Andre varer
7615 19 10 00
Støbte
0
0
7615 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
7615 20 00 00
Sanitetsartikler og dele dertil
0
0
7616
Andre varer af aluminium
7616 10 00 00
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ), skruer, bolte, møtrikker, skruekroge, øjeskruer, nitter, underlagsskiver (også fjedrende) og lign.
0
0
Andre varer
7616 91 00 00
Tråddug, trådnet og trådgitter, af aluminiumtråd
0
0
7616 99
Andre varer
7616 99 10 00
Støbte
0
0
7616 99 90 00
I andre tilfælde
0
0
78
KAPITEL 78 - BLY OG VARER DERAF
7801
Ubearbejdet bly
7801 10 00 00
Raffineret bly
0
0
Andre varer
7801 91 00 00
Med antimon, beregnet efter vægt, som den væsentligste anden bestanddel
0
0
7801 99
I andre tilfælde
7801 99 10 00
Med indhold af sølv på 0,02 vægtprocent og derover, til raffinering
0
0
I andre tilfælde
7801 99 91 00
Blylegeringer
0
0
7801 99 99 00
Andre varer
0
0
7802 00 00 00
Affald og skrot, af bly
0
0
[7803 ]
7804
Plader, bånd og folie, af bly; pulver og flager, af bly
Plader, bånd og folie
7804 11 00 00
Bånd og folie, af tykkelse ikke over 0,2 mm (uden underlag)
0
0
7804 19 00 00
Andre varer
0
0
7804 20 00 00
Pulver og flager
0
0
[7805 ]
7806 00
Andre varer af bly
7806 00 10 00
Beholdere med blyafskærmning mod radioaktiv bestråling til transport eller opbevaring af radioaktive stoffer (Euratom)
0
0
7806 00 30 00
Stænger, profiler og tråd
0
0
7806 00 50 00
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
0
0
7806 00 80 00
Andre varer
0
0
79
KAPITEL 79 - ZINK OG VARER DERAF
7901
Ubearbejdet zink
Ulegeret zink
7901 11 00 00
Med indhold af zink på 99,99 vægtprocent og derover
0
0
7901 12
Med indhold af zink på under 99,99 vægtprocent
7901 12 10 00
Med indhold af zink på 99,95 vægtprocent og derover, men under 99,99 vægtprocent
0
0
7901 12 30 00
Med indhold af zink på 98,5 vægtprocent og derover, men under 99,95 vægtprocent
0
0
7901 12 90 00
Med indhold af zink på 97,5 vægtprocent og derover, men under 98,5 vægtprocent
0
0
7901 20 00 00
Zinklegeringer
0
0
7902 00 00 00
Affald og skrot, af zink
0
0
7903
Støv, pulver og flager, af zink
7903 10 00 00
Zinkstøv
0
0
7903 90 00 00
Andre varer
0
0
7904 00 00 00
Stænger, profiler og tråd, af zink
0
0
7905 00 00 00
Plader, bånd og folie, af zink
0
0
[7906 ]
7907 00
Andre varer af zink
7907 00 10 00
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
0
0
7907 00 90 00
Andre varer
0
0
80
KAPITEL 80 - TIN OG VARER DERAF
8001
Ubearbejdet tin
8001 10 00 00
Ulegeret tin
0
0
8001 20 00 00
Tinlegeringer
0
0
8002 00 00 00
Affald og skrot, af tin
0
0
8003 00 00 00
Stænger, profiler og tråd, af tin
0
0
[8004 ]
[8005 ]
[8006 ]
8007 00
Andre varer af tin
8007 00 10 00
Plader og bånd, af tykkelse over 0,2 mm
0
0
8007 00 30 00
Folie, af tykkelse ikke over 0,2 mm (uden underlag), også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast eller lignende materialer; pulver og flager
0
0
8007 00 50 00
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
0
0
8007 00 90 00
Andre varer
0
0
81
KAPITEL 81 - ANDRE UÆDLE METALLER; SINTREDE KERAMISKE METALLER (CERMETS); VARER AF DISSE MATERIALER
8101
Wolfram og varer deraf, herunder affald og skrot
8101 10 00 00
Pulver
0
0
Andre varer
8101 94 00 00
Ubearbejdet wolfram, herunder kun sintrede stænger
0
0
8101 96 00 00
Tråd
0
0
8101 97 00 00
Affald og skrot
0
0
8101 99
Andre varer
8101 99 10 00
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, plader, bånd og folie
0
0
8101 99 90 00
Andre varer
0
0
8102
Molybdæn og varer deraf, herunder affald og skrot
8102 10 00 00
Pulver
0
0
Andre varer
8102 94 00 00
Ubearbejdet molybdæn, herunder kun sintrede stænger
0
0
8102 95 00 00
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, plader, bånd og folie
0
0
8102 96 00 00
Tråd
0
0
8102 97 00 00
Affald og skrot
0
0
8102 99 00 00
Andre varer
0
0
8103
Tantal og varer deraf, herunder affald og skrot
8103 20 00 00
Ubearbejdet tantal, herunder kun sintrede stænger; pulver
0
0
8103 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8103 90
Andre varer
8103 90 10 00
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, tråd, plader, bånd og folie
0
0
8103 90 90 00
Andre varer
0
0
8104
Magnesium og varer deraf, herunder affald og skrot
Ubearbejdet magnesium
8104 11 00 00
Med indhold af magnesium på mindst 99,8 vægtprocent
0
0
8104 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
8104 20 00 00
Affald og skrot
0
0
8104 30 00 00
Spåner, dreje- og fræseaffald samt granulater, sorteret efter størrelse; pulver
0
0
8104 90 00 00
Andre varer
0
0
8105
Cobaltsten og andre mellemprodukter fra fremstillingen af cobalt; cobalt og varer deraf, herunder affald og skrot
8105 20 00 00
Cobaltsten og andre mellemprodukter fra fremstillingen af cobalt; ubearbejdet cobalt; pulver
0
0
8105 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8105 90 00 00
Andre varer
0
0
8106 00
Bismuth og varer deraf, herunder affald og skrot
8106 00 10 00
Ubearbejdet bismuth; affald og skrot; pulver
0
0
8106 00 90 00
Andre varer
0
0
8107
Cadmium og varer deraf, herunder affald og skrot
8107 20 00 00
Ubearbejdet cadmium; pulver
0
0
8107 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8107 90 00 00
Andre varer
0
0
8108
Titan og varer deraf, herunder affald og skrot
8108 20 00
Ubearbejdet titan; pulver
8108 20 00 10
Porøst titan
0
0
8108 20 00 20
Pulver
0
0
8108 20 00 90
Andre varer
0
0
8108 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8108 90
Andre varer
8108 90 30 00
Stænger, profiler og tråd
0
0
8108 90 50 00
Plader, bånd og folie
0
0
8108 90 60 00
Rør
0
0
8108 90 90 00
Andre varer
0
0
8109
Zirconium og varer deraf, herunder affald og skrot
8109 20 00 00
Ubearbejdet zirconium; pulver
0
0
8109 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8109 90 00 00
Andre varer
0
0
8110
Antimon og varer deraf, herunder affald og skrot
8110 10 00 00
Ubearbejdet antimon; pulver
0
0
8110 20 00 00
Affald og skrot
0
0
8110 90 00 00
Andre varer
0
0
8111 00
Mangan og varer deraf, herunder affald og skrot
Ubearbejdet mangan; affald og skrot; pulver
8111 00 11 00
Ubearbejdet mangan; pulver
0
0
8111 00 19 00
Affald og skrot
0
0
8111 00 90 00
Andre varer
0
0
8112
Beryllium, chrom, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), rhenium og thallium, samt varer deraf, herunder affald og skrot
Beryllium
8112 12 00 00
Ubearbejdet; pulver
0
0
8112 13 00 00
Affald og skrot
0
0
8112 19 00 00
Andre varer
0
0
Chrom
8112 21
Ubearbejdet; pulver
8112 21 10 00
Chromlegeringer med indhold af nikkel på over 10 vægtprocent
0
0
8112 21 90 00
Andre varer
0
0
8112 22 00 00
Affald og skrot
0
0
8112 29 00 00
Andre varer
0
0
Thallium
8112 51 00 00
Ubearbejdet; pulver
5
0
8112 52 00 00
Affald og skrot
0
0
8112 59 00 00
Andre varer
0
0
Andre varer
8112 92
Ubearbejdet; affald og skrot; pulver
8112 92 10 00
Hafnium (celtium)
0
0
Niobium (columbium); rhenium; gallium; indium; vanadium; germanium
8112 92 21 00
Affald og skrot
0
0
Andre varer
8112 92 31 00
Niobium (columbium); rhenium
0
0
8112 92 81 00
Indium
5
0
8112 92 89 00
Gallium
0
0
8112 92 91 00
Vanadium
0
0
8112 92 95 00
Germanium
0
0
8112 99
Andre varer
8112 99 20 00
Hafnium (celtium); germanium
0
0
8112 99 30 00
Niobium (columbium); rhenium
0
0
8112 99 70
Gallium; indium; vanadium
8112 99 70 10
Gallium
0
0
8112 99 70 90
Andre varer
0
0
8113 00
Sintrede keramiske metaller (cermets) og varer deraf, herunder affald og skrot
8113 00 20 00
Ubearbejdet
0
0
8113 00 40 00
Affald og skrot
0
0
8113 00 90 00
Andre varer
0
0
82
KAPITEL 82 - VÆRKTØJ, REDSKABER, KNIVE, SKEER OG GAFLER SAMT DELE DERTIL, AF UÆDLE METALLER
8201
Spader, skovle, ryddehakker, spidshakker, hakker, hyppejern, forke, grebe og river; økser og lignende huggeværktøj; beskæresakse af enhver art; leer, segl, hø- og halmknive, hækkesakse, kiler og andre redskaber, af den art der anvendes i landbrug, havebrug eller skovbrug - alt til brug i hånden
8201 10 00 00
Spader og skovle
10
3
8201 20 00 00
Forke og grebe
10
3
8201 30 00 00
Ryddehakker, spidshakker, hakker, hyppejern og river
10
3
8201 40 00 00
Økser og lignende huggeværktøj
10
3
8201 50 00 00
Beskæresakse (herunder fjerkræsakse) til brug med en hånd
10
3
8201 60 00 00
Hække-, græs- og grensakse, samt lignende sakse til brug med begge hænder
10
3
8201 90 00 00
Andre redskaber til brug i hånden, af den art der anvendes i landbrug, havebrug eller skovbrug
10
3
8202
Håndsave; savblade af enhver art (herunder slidse- og notningssavblade samt savblade uden tænder)
8202 10 00 00
Håndsave
10
3
8202 20 00 00
Båndsavblade
10
3
Rundsavblade (herunder slidse- og notningssavblade)
8202 31 00 00
Med virksom del af stål
2
0
8202 39 00 00
Andre varer, herunder dele
2
0
8202 40 00 00
Savkæder
2
0
Andre savblade
8202 91 00 00
Lige savblade, til savning af metal
2
0
8202 99
Andre varer
Med virksom del af stål
8202 99 11 00
Til savning af metal
2
0
8202 99 19 00
Til savning af andre materialer
2
0
8202 99 90 00
Med virksom del af andre materialer
2
0
8203
File, raspe, knibtænger, bidetænger, niptænger og lign. samt pincetter, bliksakse, rørskærere, boltsakse, loktænger og lignende værktøj, til brug i hånden
8203 10 00 00
File, raspe og lignende værktøj
2
0
8203 20
Knibtænger, bidetænger, niptænger, pincetter og lignende værktøj
8203 20 10 00
Pincetter
2
0
8203 20 90 00
Andre varer
2
0
8203 30 00 00
Bliksakse og lignende værktøj
2
0
8203 40 00 00
Rørskærere, boltsakse, loktænger og lignende værktøj
2
0
8204
Skruenøgler til brug i hånden (herunder momentnøgler); topnøglehoveder, også med håndtag
Skruenøgler til brug i hånden
8204 11 00 00
Med fast hoved
10
3
8204 12 00
Med indstilleligt hoved
8204 12 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
5
0
8204 12 00 90
I andre tilfælde
10
3
8204 20 00 00
Topnøglehoveder, også med håndtag
10
3
8205
Håndværktøj og håndredskaber (herunder monterede glarmesterdiamanter), ikke andetsteds tariferet; blæselamper; skruestikker, skruetvinger og lign. (undtagen tilbehør eller dele til værktøjsmaskiner); ambolte; feltesser; hånd- eller foddrevne slibesten med stativ
8205 10 00 00
Bore- og gevindværktøj
10
3
8205 20 00 00
Hamre
10
3
8205 30 00 00
Høvle, stemmejern, mejsler og andet skærende værktøj til træbearbejdning
10
3
8205 40 00 00
Skruetrækkere
10
3
Andet værktøj og andre redskaber til brug i hånden (herunder monterede glarmesterdiamanter)
8205 51 00 00
Til husholdningsbrug
10
3
8205 59
I andre tilfælde
8205 59 10 00
Værktøj for murere, formere, cementsløbere, gipsere og malere
8
3
8205 59 30 00
Patrondrevne værktøjer til nitning, fastgørelse af bolte mv.
8
3
8205 59 90
Andre varer
8205 59 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
5
0
8205 59 90 90
I andre tilfælde
8
3
8205 60 00 00
Blæselamper
10
3
8205 70 00 00
Skruestikker, skruetvinger og lign.
10
3
8205 80 00 00
Ambolte; feltesser; hånd- eller foddrevne slibesten med stativ
10
3
8205 90 00 00
Sæt af varer henhørende under mindst to af de ovennævnte underpositioner
10
3
8206 00 00 00
Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 -8205 , i sæt til detailsalg
10
3
8207
Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk, eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stansning, lokning, gevindskæring, boring, udboring, rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal, samt værktøj til bjerg- eller jordboring
Værktøj til bjerg- eller jordboring
8207 13 00 00
Med virksom del af cermets
2
0
8207 19
Andre varer, herunder dele
8207 19 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
8207 19 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 20
Matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal
8207 20 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
8207 20 90 00
Med virksom del af andre materialer
2
0
8207 30
Værktøj til presning, stansning eller lokning
8207 30 10
Til bearbejdning af metal
8207 30 10 10
Udskifteligt værktøj til stansning af rør, til maskiner henhørende under pos. 8459 70 00 00
0
0
8207 30 10 90
I andre tilfælde
2
0
8207 30 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 40
Værktøj til gevindskæring
Til bearbejdning af metal
8207 40 10 00
Værktøj til indvendig gevindskæring
2
0
8207 40 30 00
Værktøj til udvendig gevindskæring
2
0
8207 40 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 50
Værktøj til boring
8207 50 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
Med virksom del af andre materialer
8207 50 30 00
Mur- og betonbor
2
0
Andet værktøj
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 50 50 00
Af cermets
2
0
8207 50 60 00
Af hurtigstål
2
0
8207 50 70 00
Af andre materialer
2
0
8207 50 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 60
Værktøj til udboring
8207 60 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
Med virksom del af andre materialer
Diameterboringsværktøj
8207 60 30 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8207 60 50 00
I andre tilfælde
2
0
Oprømningsværktøj
8207 60 70 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8207 60 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 70
Værktøj til fræsning
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 70 10 00
Af cermets
2
0
Af andre materialer
8207 70 31 00
Endefræsere
2
0
8207 70 35 00
Snekkefræsere
2
0
8207 70 38 00
Andet værktøj
2
0
8207 70 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 80
Værktøj til drejning
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 80 11 00
Af cermets
2
0
8207 80 19 00
Af andre materialer
2
0
8207 80 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 90
Andet udskifteligt værktøj
8207 90 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
Med virksom del af andre materialer
8207 90 30 00
Skær og klinger til skruetrækkere
2
0
8207 90 50 00
Fortandingsværktøj
2
0
Andet værktøj, med virksom del
Af cermets
8207 90 71 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8207 90 78 00
I andre tilfælde
2
0
Af andre materialer
8207 90 91 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8207 90 99 00
I andre tilfælde
2
0
8208
Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater
8208 10 00 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8208 20 00 00
Til bearbejdning af træ
2
0
8208 30
Til køkkenmaskiner og maskiner til næringsmiddelindustrien
8208 30 10 00
Cirkulære knive
2
0
8208 30 90 00
Andre varer
2
0
8208 40 00 00
Til landbrugs-, havebrugs- eller skovbrugsmaskiner
2
0
8208 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
8209 00
Plader, stænger, spidser og lignende umonterede dele til værktøj, af cermets
8209 00 20 00
Vendeskær
2
0
8209 00 80 00
Andre varer
2
0
8210 00 00 00
Mekaniske redskaber, hånddrevne, af vægt ikke over 10 kg, til tilberedning, behandling eller servering af næringsmidler eller drikkevarer
10
3
8211
Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208 ) med skærende eller savtakket æg (herunder beskæreknive), samt blade dertil
8211 10 00 00
Sæt
10
3
Andre varer
8211 91
Bordknive med fast blad
8211 91 30 00
Bordknive med skaft og blad af rustfrit stål
10
3
8211 91 80 00
Andre varer
10
3
8211 92 00 00
Andre knive med fast blad
10
3
8211 93 00 00
Andre knive
5
3
8211 94 00 00
Knivblade
10
3
8211 95 00 00
Skafter af uædelt metal
10
3
8212
Barberknive og barbermaskiner, samt klinger og blade dertil (herunder emner til barberblade i båndform)
8212 10
Barberknive og barbermaskiner
8212 10 10 00
Sikkerhedsbarbermaskiner med ikke-udskifteligt blad
8
3
8212 10 90 00
Andre varer
8
3
8212 20 00 00
Blade til sikkerhedsbarbermaskiner, herunder emner i båndform
8
3
8212 90 00 00
Andre dele
10
3
8213 00 00 00
Sakse og blade dertil
10
3
8214
Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
8214 10 00 00
Papirknive, brevåbnere, raderknive, lommeblyantspidsere, og blade dertil
10
3
8214 20 00 00
Redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
10
3
8214 90 00 00
Andre varer
10
3
8215
Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug
8215 10
Sæt, der indeholder mindst én forsølvet, forgyldt eller platineret genstand
8215 10 20 00
Sæt, der udelukkende indeholder forsølvede, forgyldte eller platinerede genstande
10
3
Andre sæt
8215 10 30 00
Af rustfrit stål
10
3
8215 10 80 00
I andre tilfælde
10
3
8215 20
Andre sæt
8215 20 10 00
Af rustfrit stål
10
3
8215 20 90 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
8215 91 00 00
Forsølvet, forgyldt eller platineret
10
3
8215 99
I andre tilfælde
8215 99 10 00
Af rustfrit stål
10
3
8215 99 90 00
I andre tilfælde
10
3
83
KAPITEL 83 - DIVERSE VARER AF UÆDLE METALLER
8301
Hængelåse og andre låse (nøglelåse, kombinationslåse eller elektriske låse), af uædle metaller; spænder og taskebøjler med indbygget lås, af uædle metaller; nøgler til de nævnte låse, af uædle metaller
8301 10 00 00
Hængelåse
10
3
8301 20 00
Låse, af den art der anvendes til motorkøretøjer
8301 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8301 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
8301 30 00 00
Låse, af den art der anvendes til møbler
10
3
8301 40
Andre låse
Låse, af den art der anvendes til døre i bygninger
8301 40 11 00
Cylinderlåse
10
3
8301 40 19 00
Andre dørlåse
10
3
8301 40 90 00
Andre låse
10
3
8301 50 00 00
Spænder og taskebøjler med indbygget lås
10
3
8301 60 00
Dele
8301 60 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8301 60 00 90
I andre tilfælde
10
3
8301 70 00 00
Løse nøgler
10
3
8302
Beslag, tilbehør og lignende varer, af uædle metaller, til møbler, døre, trapper, vinduer, rullegardiner, persienner, karrosserier, sadelmagerarbejder, kufferter, kister og lign.; knager og knagerækker, hyldeknægte og lign., af uædle metaller; møbelruller med beslag, af uædle metaller; automatiske dørlukkere, af uædle metaller
8302 10 00
Hængsler
8302 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 10 00 90
I andre tilfælde
10
3
8302 20 00
Møbelruller
8302 20 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
8302 30 00
Andre beslag, tilbehør og lignende varer, til motorkøretøjer
8302 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8302 30 00 90
I andre tilfælde
10
3
Andre beslag, tilbehør og lignende varer
8302 41 00
Til bygninger
8302 41 00 10
Beslag, tilbehør og lignende varer, til lukning af dreje/kip-vinduer
2
0
8302 41 00 90
Andre varer
10
3
8302 42 00
Til møbler
8302 42 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 42 00 90
I andre tilfælde
10
3
8302 49 00
I andre tilfælde
8302 49 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 49 00 90
I andre tilfælde
10
3
8302 50 00 00
Knager, knagerækker, hyldeknægte og lign.
10
3
8302 60 00
Automatiske dørlukkere
8302 60 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 60 00 90
I andre tilfælde
10
3
8303 00
Pansrede eller på anden måde forstærkede pengeskabe, boksdøre og bokse til brand- og tyverisikre rum, sikrede pengekasser, dokumentkasser og lign., af uædle metaller
8303 00 10 00
Pansrede eller på anden måde forstærkede pengeskabe
10
3
8303 00 30 00
Boksdøre og bokse til brand- og tyverisikre rum
10
3
8303 00 90 00
Sikrede pengekasser, dokumentkasser og lign.
10
3
8304 00 00 00
Kartotekskasser, sorteringsæsker, brevbakker, manuskriptholdere, pennebakker, stempelholdere og lignende kontorudstyr, af uædle metaller, undtagen kontormøbler henhørende under pos. 9403
10
3
8305
Beslag og mekanismer til løsbladebind eller brevordnere, brevholdere, brevhjørner, clips, faner til kartotekskort og lignende kontorartikler, af uædle metaller: hæfteklammer i stænger (f.eks. til kontorbrug, møbelpolstring, emballering), af uædle metaller
8305 10 00 00
Beslag og mekanismer til løsbladebind eller brevordnere
10
3
8305 20 00 00
Hæfteklammer i stænger
10
3
8305 90 00 00
Andre varer, herunder dele
10
3
8306
Klokker, gongonger og lign. (ikke-elektriske), af uædle metaller; statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller; rammer til fotografier, billeder og lign., af uædle metaller; spejle af uædle metaller
8306 10 00 00
Klokker, gongonger og lign.
10
3
Statuetter og andre dekorationsgenstande
8306 21 00 00
Forsølvet, forgyldt eller platineret
10
3
8306 29
I andre tilfælde
8306 29 10 00
Af kobber
10
3
8306 29 90 00
Af andre uædle metaller
10
3
8306 30 00 00
Rammer til fotografier, billeder og lign.; spejle
10
3
8307
Rørslanger af uædle metaller, også med fittings
8307 10 00
Af jern eller stål
8307 10 00 10
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8307 10 00 90
I andre tilfælde
2
0
8307 90 00
Af andre uædle metaller
8307 90 00 10
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8307 90 00 90
I andre tilfælde
2
0
8308
Lukketøjer, taskebøjler, ringe, spænder, hægter og maller, snøreringe og lignende varer, af uædle metaller, af den art der anvendes til beklædningsgenstande, fodtøj, presenninger, håndtasker, rejseartikler og lign.; rørnitter og splitnitter, af uædle metaller; perler og pailletter, af uædle metaller
8308 10 00 00
Hægter og maller samt snøreringe
10
3
8308 20 00 00
Rørnitter og splitnitter
10
3
8308 90 00 00
Andre varer, herunder dele
10
3
8309
Propper, hætter og låg (herunder crown corks, skruepropper og skænkepropper), kapsler til flasker, spunse med gevind, spunsdæksler, plomber og andet emballagetilbehør, af uædle metaller
8309 10 00 00
Crown corks
10
3
8309 90
Andre varer
8309 90 10 00
Kapsler og flaskehætter af bly; kapsler og flaskehætter af aluminium, med diameter over 21 mm
5
0
8309 90 90 00
Andre varer
15
3
8310 00 00 00
Skilte, navneplader, adresseplader og lignende plader, samt tal, bogstaver og andre symboler, af uædle metaller, undtagen varer henhørende under pos. 9405
10
3
8311
Tråd, stænger, rør, plader, elektroder og lignende varer, af uædle metaller eller metalcarbider, overtrukket eller fyldt med flusmidler, af den art der anvendes ved lodning eller svejsning af metaller eller metalcarbider; tråd og stænger af agglomereret pulver, af uædle metaller, til brug ved metallisering ved sprøjtning
8311 10
Overtrukne elektroder til lysbuesvejsning, af uædle metaller
8311 10 10
Svejseelektroder med jern- eller stålkerne, overtrukket med ildfast materiale
8311 10 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8311 10 10 90
I andre tilfælde
10
3
8311 10 90 00
Andre varer
10
3
8311 20 00
Fyldt tråd til lysbuesvejsning, af uædle metaller
8311 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8311 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
8311 30 00 00
Overtrukne stænger og fyldt tråd til lodning og flammesvejsning, af uædle metaller
10
3
8311 90 00 00
Andre varer
10
3
XVI
AFSNIT XVI - MASKINER OG APPARATER SAMT MEKANISKE REDSKABER; ELEKTRISK MATERIEL; DELE DERTIL; LYDOPTAGERE OG LYDGENGIVERE SAMT BILLED- OG LYDOPTAGERE OG BILLED- OG LYDGENGIVERE TIL FJERNSYN; DELE OG TILBEHØR DERTIL
84
KAPITEL 84 - ATOMREAKTORER; KEDLER; MASKINER OG APPARATER SAMT MEKANISKE REDSKABER; DELE DERTIL
8401
Atomreaktorer; ikke-bestrålede brændselselementer til atomreaktorer; isotopseparatorer
8401 10 00 00
Atomreaktorer (Euratom)
0
0
8401 20 00 00
Isotopseparatorer og dele dertil (Euratom)
0
0
8401 30 00 00
Ikke-bestrålede brændselselementer (Euratom)
0
0
8401 40 00 00
Dele til atomreaktorer (Euratom)
0
0
8402
Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som også kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning
Dampkedler
8402 11 00 00
Vandrørskedler med dampproduktion over 45 tons pr. time
2
0
8402 12 00 00
Vandrørskedler med dampproduktion 45 tons pr. time eller derunder
10
3
8402 19
Andre dampkedler, herunder hybridkedler
8402 19 10 00
Røgrørskedler
5
0
8402 19 90 00
Andre dampkedler
5
0
8402 20 00 00
Kedler med overhedning
5
0
8402 90 00 00
Dele
2
0
8403
Kedler til centralopvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 8402
8403 10
Kedler
8403 10 10 00
Af støbejern
0
0
8403 10 90
I andre tilfælde
8403 10 90 10
Til centralopvarmning, af kapacitet over 100 kW, men ikke over 10 000  kW
10
3
8403 10 90 20
Til centralopvarmning, af kapacitet ikke over 100 kW
8
3
8403 10 90 90
I andre tilfælde
5
0
8403 90
Dele
8403 90 10 00
Af støbejern
0
0
8403 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
8404
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8402  eller 8403  (f.eks. economisere, overhedere, sodblæsere eller rekuperatorer); kondensatorer til dampmaskiner
8404 10 00
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8402  eller 8403
8404 10 00 10
Til pos. 8402 12 00 00  og 8403 10 90
8
3
8404 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
8404 20 00 00
Kondensatorer til dampmaskiner
5
0
8404 90 00 00
Dele
5
0
8405
Luftgas- og vandgasgeneratorer, også med renseapparater; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer, som arbejder med vand, også med renseapparater
8405 10 00 00
Luftgas- og vandgasgeneratorer, også med renseapparater; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer, som arbejder med vand, også med renseapparater
2
0
8405 90 00 00
Dele
2
0
8406
Dampturbiner
8406 10 00 00
Turbiner til fremdrift af skibe og både
5
0
Andre turbiner
8406 81
Med effekt over 40 MW
8406 81 10 00
Dampturbiner til elektriske generatorer
2
0
8406 81 90 00
Andre varer
2
0
8406 82
Med effekt 40 MW og derunder
Dampturbiner til elektriske generatorer, med effekt
8406 82 11 00
10 MW og derunder
2
0
8406 82 19 00
Over 10 MW
5
0
8406 82 90 00
Andre varer
2
0
8406 90
Dele
8406 90 10 00
Rotorer samt rotor- og statorblade
2
0
8406 90 90 00
Andre varer
5
0
8407
Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel
8407 10 00
Flyvemaskinemotorer
8407 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8407 10 00 90
I andre tilfælde
3
3
Motorer til fremdrift af skibe og både
8407 21
Påhængsmotorer
8407 21 10 00
Med slagvolumen 325 cm
3
 og derunder
5
0
Med slagvolumen over 325 cm
3
8407 21 91 00
Med effekt 30 kW og derunder
5
0
8407 21 99 00
Med effekt over 30 kW
5
0
8407 29
Andre varer
8407 29 20 00
Med effekt ikke over 200 kW
5
0
8407 29 80 00
Med effekt over 200 kW
5
0
Motorer med frem- og tilbagegående stempel, af den art der anvendes til fremdrift af køretøjer henhørende under kapitel 87
8407 31 00 00
Med slagvolumen 50 cm
3
 og derunder
5
0
8407 32
Med slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8407 32 10 00
Med slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 125 cm
3
5
0
8407 32 90 00
Med slagvolumen over 125 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
5
0
8407 33
Med slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 1 000  cm
3
8407 33 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 , 8704  og 8705
5
0
8407 33 90 00
I andre tilfælde
5
0
8407 34
Med slagvolumen over 1 000  cm
3
8407 34 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704  med motor med slagvolumen under 2 800  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8407 34 30 00
Brugte
5
0
Nye, med slagvolumen
8407 34 91
1 500  cm
3
 og derunder
8407 34 91 10
Til industriel samling
0
0
8407 34 91 90
I andre tilfælde
5
0
8407 34 99
Over 1 500  cm
3
8407 34 99 10
Til industriel samling
0
0
8407 34 99 90
I andre tilfælde
5
0
8407 90
Andre motorer
8407 90 10 00
Med slagvolumen 250 cm
3
 og derunder
5
0
Med slagvolumen over 250 cm
3
8407 90 50 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704  med motor med slagvolumen under 2 800  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
2
0
I andre tilfælde
8407 90 80 00
Med effekt 10 kW og derunder
5
0
8407 90 90 00
Med effekt over 10 kW
5
0
8408
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)
8408 10
Motorer til fremdrift af skibe og både
Brugte
8408 10 11 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 19 00
I andre tilfælde
5
0
Nye, med effekt
15 kW og derunder
8408 10 22 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 24 00
I andre tilfælde
5
0
Over 15 kW, men ikke over 50 kW
8408 10 26 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 28 00
I andre tilfælde
5
0
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
8408 10 31 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 39 00
I andre tilfælde
5
0
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
8408 10 41 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 49 00
I andre tilfælde
5
0
Over 200 kW, men ikke over 300 kW
8408 10 51 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 59 00
I andre tilfælde
5
0
Over 300 kW, men ikke over 500 kW
8408 10 61 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 69 00
I andre tilfælde
5
0
Over 500 kW, men ikke over 1 000  kW
8408 10 71 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 79 00
I andre tilfælde
5
0
Over 1 000  kW, men ikke over 5 000  kW
8408 10 81 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 89 00
I andre tilfælde
5
0
Over 5 000  kW
8408 10 91 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 99 00
I andre tilfælde
5
0
8408 20
Motorer, af den art der anvendes til fremdrift af køretøjer henhørende under kapitel 87
8408 20 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring, henhørende under pos. 8704 , med motor med slagvolumen under 2 500  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
Til landbrugstraktorer og traktorer til skovbrug, på hjul, med effekt
8408 20 31 00
50 kW og derunder
5
5
8408 20 35 00
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
5
5
8408 20 37 00
Over 100 kW
5
5
Til andre køretøjer henhørende under kapitel 87, med effekt
8408 20 51 00
50 kW og herunder
5
0
8408 20 55
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
8408 20 55 10
Til industriel samling
0
0
8408 20 55 90
I andre tilfælde
5
0
8408 20 57
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
8408 20 57 10
Til industriel samling
0
0
8408 20 57 90
I andre tilfælde
5
0
8408 20 99
Over 200 kW
8408 20 99 10
Til industriel samling
2
0
8408 20 99 90
I andre tilfælde
5
0
8408 90
Andre motorer
8408 90 21 00
Til fremdrift af lokomotiver, motorvogne og motordræsiner til jernbaner og sporveje
5
0
I andre tilfælde
8408 90 27 00
Brugte
2
0
Nye, med effekt
8408 90 41 00
15 kW og derunder
5
0
8408 90 43 00
Over 15 kW, men ikke over 30 kW
5
0
8408 90 45 00
Over 30 kW, men ikke over 50 kW
5
0
8408 90 47 00
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
5
0
8408 90 61 00
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
5
0
8408 90 65 00
Over 200 kW, men ikke over 300 kW
5
0
8408 90 67 00
Over 300 kW, men ikke over 500 kW
5
0
8408 90 81 00
Over 500 kW, men ikke over 1 000  kW
5
0
8408 90 85
Over 1 000  kW, men ikke over 5 000  kW
8408 90 85 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,4
0
8408 90 85 90
I andre tilfælde
5
0
8408 90 89
Over 5 000  kW
8408 90 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,4
0
8408 90 89 90
I andre tilfælde
5
0
8409
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407  eller 8408
8409 10 00 00
Til flyvemaskinemotorer
0
0
Til andre motorer
8409 91 00 00
Udelukkende eller hovedsagelig bestemt til stempelmotorer med gnisttænding
0
0
8409 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8410
Hydrauliske turbiner, vandhjul og regulatorer dertil
Hydrauliske turbiner og vandhjul
8410 11 00 00
Med effekt 1 000  kW og derunder
5
0
8410 12 00 00
Med effekt over 1 000  kW, men ikke over 10 000  kW
5
0
8410 13 00 00
Med effekt over 10 000  kW
5
0
8410 90
Dele, herunder regulatorer
8410 90 10 00
Af støbejern eller af støbestål
5
0
8410 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
8411
Turboreaktorer, propelturbiner og andre gasturbiner
Turboreaktorer
8411 11 00 00
Med reaktionseffekt 25 kN og derunder
0
0
8411 12
Med reaktionseffekt over 25 kN
8411 12 10 00
Med reaktionseffekt over 25 kN, men ikke over 44 kN
0
0
8411 12 30 00
Med reaktionseffekt over 44 kN, men ikke over 132 kN
0
0
8411 12 80 00
Med reaktionseffekt over 132 kN
0
0
Propelturbiner
8411 21 00 00
Med effekt 1 100  kW og derunder
0
0
8411 22
Med effekt over 1 100  kW
8411 22 20 00
Med effekt over 1 100  kW, men ikke over 3 730  kW
0
0
8411 22 80 00
Med effekt over 3 730  kW
0
0
Andre gasturbiner
8411 81 00 00
Med effekt 5 000  kW og derunder
0
0
8411 82
Med effekt over 5 000  kW
8411 82 20 00
Med effekt over 5 000  kW, men ikke over 20 000  kW
0
0
8411 82 60 00
Med effekt over 20 000  kW, men ikke over 50 000  kW
0
0
8411 82 80 00
Med effekt over 50 000  kW
0
0
Dele
8411 91 00 00
Til turboreaktorer og propelturbiner
0
0
8411 99 00 00
Andre dele
0
0
8412
Andre kraftmaskiner og motorer
8412 10 00
Reaktionsmotorer, undtagen turboreaktorer
8412 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 10 00 90
I andre tilfælde
2
0
Hydrauliske kraftmaskiner og motorer
8412 21
Med lineær bevægelse (cylindre)
8412 21 20 00
Hydrauliske systemer
1
0
8412 21 80
Andre varer
8412 21 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 21 80 90
I andre tilfælde
5
0
8412 29
I andre tilfælde
8412 29 20 00
Hydrauliske systemer
5
0
Andre varer
8412 29 81 00
Hydrauliske motorer
5
0
8412 29 89
Andre varer
8412 29 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 29 89 90
I andre tilfælde
5
0
Pneumatiske kraftmaskiner og motorer
8412 31 00
Med lineær bevægelse (cylindre)
8412 31 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
I andre tilfælde
8412 31 00 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 31 00 98
I andre tilfælde
5
0
8412 39 00
I andre tilfælde
8412 39 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 39 00 90
I andre tilfælde
5
0
8412 80
Andre varer
8412 80 10 00
Dampkraftmaskiner
0,5
0
8412 80 80
Andre varer
8412 80 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 80 80 90
I andre tilfælde
5
0
8412 90
Dele
8412 90 20
Til reaktionsmotorer, undtagen turboreaktorer
8412 90 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 90 20 90
I andre tilfælde
5
0
8412 90 40 00
Til hydrauliske kraftmaskiner og motorer
5
0
8412 90 80
Andre dele
8412 90 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 90 80 90
I andre tilfælde
5
0
8413
Væskepumper, også med målere; væskeelevatorer
Pumper med måleanordning eller konstrueret til indbygning af en måleanordning
8413 11 00 00
Pumper til fordeling af brændstof eller smøremidler, af den art der anvendes på tankstationer eller i autoværksteder
0
0
8413 19 00 00
Andre varer
0
0
8413 20 00 00
Håndpumper, undtagen håndpumper henhørende under pos. 8413 11  eller 8413 19
0
0
8413 30
Brændstof-, smøremiddel- og kølevæskepumper til stempeldrevne forbrændingsmotorer
8413 30 20 00
Indsprøjtningspumper
0
0
8413 30 80 00
Andre varer
0
0
8413 40 00 00
Betonpumper
0
0
8413 50
Andre fortrængningspumper med stempel eller membran
8413 50 20 00
Hydrauliske aggregater
0
0
8413 50 40 00
Doseringspumper
0
0
Andre varer
Stempelpumper
8413 50 61 00
Hydrauliske pumper
0
0
8413 50 69 00
Andre pumper
0
0
8413 50 80 00
Andre varer
0
0
8413 60
Andre roterende fortrængningspumper
8413 60 20 00
Hydrauliske aggregater
0
0
Andre varer
Tandhjulspumper
8413 60 31 00
Hydrauliske pumper
0
0
8413 60 39 00
Andre pumper
0
0
Vingepumper
8413 60 61 00
Hydrauliske pumper
0
0
8413 60 69 00
Andre pumper
0
0
8413 60 70 00
Skruespindelpumper
0
0
8413 60 80 00
Andre fortrængningspumper
0
0
8413 70
Andre centrifugalpumper
Dykpumper
8413 70 21 00
Et-trins
0
0
8413 70 29 00
Fler-trins
0
0
8413 70 30 00
Cirkulationspumper uden akseltætning, til centralvarme- og varmtvandsanlæg
0
0
Andre centrifugalpumper, med trykstudsdiameter
8413 70 35 00
15 mm og derunder
0
0
Over 15 mm
8413 70 45 00
Kanalhjulspumper og sidekanalpumper
0
0
Radialstrømningspumper
Et-trins
Enkeltsugende pumper
8413 70 51 00
I sammenbygget stand (monoblok)
0
0
8413 70 59 00
I andre tilfælde
0
0
8413 70 65 00
Dobbeltsugende pumper
0
0
8413 70 75 00
Fler-trins
0
0
Andre centrifugalpumper
8413 70 81 00
Et-trins
0
0
8413 70 89 00
Fler-trins
0
0
Andre pumper; væskeelevatorer
8413 81 00 00
Pumper
0
0
8413 82 00 00
Væskeelevatorer
0
0
Dele
8413 91 00
Til pumper
8413 91 00 10
Til pumpeenheder af kapacitet 3,2-12,5 tons
10
3
8413 91 00 90
I andre tilfælde
0
0
8413 92 00 00
Til væskeelevatorer
0
0
8414
Luftpumper, vakuumpumper, luft- og andre gaskompressorer samt ventilatorer; emhætter med indbygget ventilator, også med filter
8414 10
Vakuumpumper
8414 10 20 00
Til brug ved fremstilling af halvledere
5
0
I andre tilfælde
8414 10 25 00
Stempel-, lamel-, molekular- og Roots-vakuumpumper
2
0
Andre varer
8414 10 81 00
Diffusions-, cryo- og adsorptionspumper
2
0
8414 10 89
Andre varer
8414 10 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 10 89 90
I andre tilfælde
2
0
8414 20
Hånd- eller fodbetjente luftpumper
8414 20 20 00
Cykelpumper
5
0
8414 20 80
Andre varer
8414 20 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 20 80 90
I andre tilfælde
5
0
8414 30
Kompressorer, af den art der anvendes til kølemaskiner og lign.
8414 30 20
Med effekt 0,4 kW og derunder
8414 30 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 30 20 90
I andre tilfælde
5
0
Med effekt over 0,4 kW
8414 30 81
Hermetiske eller halvhermetiske
8414 30 81 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 30 81 90
I andre tilfælde
5
0
8414 30 89
I andre tilfælde
8414 30 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 30 89 90
I andre tilfælde
5
0
8414 40
Luftkompressorer monteret på et chassis med hjul, til bugsering
8414 40 10 00
Med kapacitet pr. minut på 2 m
3
 og derunder
5
0
8414 40 90 00
Med kapacitet pr. minut på over 2 m
3
5
0
Ventilatorer
8414 51 00
Bord-, gulv-, væg-, vindues-, loft- og tagventilatorer med indbygget elektrisk motor, med effekt 125 W og derunder
8414 51 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 51 00 90
I andre tilfælde
5
0
8414 59
Andre varer
8414 59 20
Aksialventilatorer
8414 59 20 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8414 59 20 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 59 20 98
I andre tilfælde
2
0
8414 59 40
Centrifugalventilatorer
8414 59 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 59 40 90
I andre tilfælde
2
0
8414 59 80
Andre varer
8414 59 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 59 80 90
I andre tilfælde
2
0
8414 60 00 00
Emhætter med største vandrette side 120 cm og derunder
5
0
8414 80
Andre varer
Turbokompressorer
8414 80 11
Et-trins
8414 80 11 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 11 90
I andre tilfælde
3
0
8414 80 19
Fler-trins
8414 80 19 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 19 90
I andre tilfælde
1
0
Oscillerende fortrængningskompressorer, med overtryk på
15 bar og derunder, med kapacitet pr. time
8414 80 22
60 m
3
 og derunder
8414 80 22 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8414 80 22 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 22 98
I andre tilfælde
1
0
8414 80 28
Over 60 m
3
8414 80 28 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 28 90
I andre tilfælde
1
0
Over 15 bar, med kapacitet pr. time
8414 80 51 00
120 m
3
 og derunder
1
0
8414 80 59 00
Over 120 m
3
1
0
Roterende fortrængningskompressorer
8414 80 73
Med en aksel
8414 80 73 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8414 80 73 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 73 98
I andre tilfælde
2
0
Med flere aksler
8414 80 75 00
Skruekompressorer
2
0
8414 80 78 00
Andre varer
2
0
8414 80 80 00
Andre varer
2
0
8414 90 00 00
Dele
0
0
8415
Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden
8415 10
Til montering på vægge eller i vinduer, sammenbygget til en enhed eller som »split-system«
8415 10 10 00
Sammenbygget til en enhed
0,5
0
8415 10 90 00
»Split-system«
0,5
0
8415 20 00
Af den art der anvendes til personer, i motorkøretøjer
8415 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8415 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
8415 81 00
Med køleelement og ventil til vending af køle-/varmekredsløbet (reversible varmepumper)
8415 81 00 10
Kompakte industrielle luftkonditioneringsmaskiner, af kapacitet over 5 kW, men ikke over 50 kW
10
3
8415 81 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8415 81 00 90
I andre tilfælde
2
0
8415 82 00
I andre tilfælde, med køleelement
8415 82 00 10
Kompakte industrielle luftkonditioneringsmaskiner, af kapacitet over 5 kW, men ikke over 50 kW
10
3
8415 82 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8415 82 00 90
I andre tilfælde
5
0
8415 83 00
Uden køleelement
8415 83 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8415 83 00 90
I andre tilfælde
3
0
8415 90 00 00
Dele
0
0
8416
Fyringsaggregater til flydende brændstof, pulveriseret fast brændsel eller gas; mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil
8416 10
Fyringsaggregater til flydende brændstof
8416 10 10 00
Automatiske fyringsaggregater
5
0
8416 10 90 00
Andre varer
5
0
8416 20
Andre fyringsaggregater, herunder kombinerede brændere
8416 20 10 00
Udelukkende til gas, i sammenbygget stand (monoblok) med indbygget ventilator og styre- og kontrolanordning
5
0
8416 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
8416 30 00 00
Mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil
0
0
8416 90 00 00
Dele
5
0
8417
Industri- og laboratorieovne, herunder forbrændingsovne (undtagen elektriske ovne henhørende under pos. 8514)
8417 10 00 00
Ovne til ristning, smeltning eller anden varmebehandling af malm eller metal
5
0
8417 20
Bageriovne, herunder ovne til bagning af biscuits
8417 20 10 00
Tunnelovne
2
5
8417 20 90 00
Andre varer
2
5
8417 80
Andre varer
8417 80 10 00
Ovne til forbrænding af affald
2
0
8417 80 20 00
Tunnel- og muffelovne, til brænding af keramiske produkter
0
0
8417 80 80 00
Andre varer
2
0
8417 90 00
Dele
8417 90 00 10
Til varmevekslere med rørspiral af produktivitet 2 800 -19 000  m
3
 pr. time
10
3
8417 90 00 90
I andre tilfælde
2
0
8418
Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
8418 10
Kombinerede køle- og fryseskabe med separate udvendige døre
8418 10 20
Med rumindhold over 340 liter
8418 10 20 10
Til husholdningsbrug
5
0
I andre tilfælde
8418 10 20 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8418 10 20 98
I andre tilfælde
5
0
8418 10 80
I andre tilfælde
8418 10 80 10
Til husholdningsbrug
5
0
I andre tilfælde
8418 10 80 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8418 10 80 98
I andre tilfælde
5
0
Køleskabe til husholdningsbrug
8418 21
Med kompressoraggregat
8418 21 10 00
Med rumindhold over 340 liter
10
3
I andre tilfælde
8418 21 51 00
Bordmodeller
5
0
8418 21 59 00
Indbygningsmodeller
5
0
Andre modeller, med rumindhold
8418 21 91 00
250 liter og derunder
10
3
8418 21 99 00
Over 250 liter, men ikke over 340 liter
7
3
8418 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
8418 30
Frysebokse med rumindhold 800 liter og derunder
8418 30 20
Med rumindhold 400 liter og derunder
8418 30 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8418 30 20 90
I andre tilfælde
5
0
8418 30 80
Med rumindhold over 400 liter, men ikke over 800 liter
8418 30 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8418 30 80 90
I andre tilfælde
5
0
8418 40
Fryseskabe med rumindhold 900 liter og derunder
8418 40 20 00
Med rumindhold 250 liter og derunder
0
0
8418 40 80 00
Med rumindhold over 250 liter, men ikke over 900 liter
2,5
0
8418 50
Andre møbler (bokse, skabe, diske, reoler og lign.) til opbevaring og udstilling, med indbygget køle- eller fryseudstyr
Køle- og frysediske samt køle- og frysereoler, med indbygget køleaggregat eller fordamper
8418 50 11 00
Til frosne varer
5
0
8418 50 19 00
I andre tilfælde
5
0
Andre køle- og frysemøbler
8418 50 91 00
Til dybfrysning (undtagen varer henhørende under pos. 8418 30  og 8418 40 )
5
0
8418 50 99 00
I andre tilfælde
5
0
Andre maskiner og apparater til køling og frysning; varmepumper
8418 61 00 00
Varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
5
0
8418 69 00
Andre varer
8418 69 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8418 69 00 90
I andre tilfælde
3
0
Dele
8418 91 00 00
Møbler bestemt til indbygning af køle- og fryseudstyr
6
0
8418 99
Andre varer
8418 99 10 00
Fordampere og kondensatorer, bortset fra varer til apparater til husholdningsbrug
6
0
8418 99 90
Andre varer
8418 99 90 10
Dele af køle- og fryseudstyr til køleskabe og frysebokse og -skabe til husholdningsbrug
5
0
8418 99 90 90
Andre varer
6
0
8419
Maskiner, apparater og anlæg, også elektrisk opvarmede (undtagen ovne og andre apparater henhørende under pos. 8514 ), til behandling af materialer ved en proces, der indbefatter temperaturændringer, såsom opvarmning, kogning, ristning, destillation, rektifikation, sterilisation, pasteurisering, dampning, tørring, inddampning, fordampning, kondensering eller afkøling (undtagen maskiner og apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug); gennemstrømnings- eller akkumulerende vandvarmere, ikke-elektriske
Vandvarmere, ikke-elektriske
8419 11 00 00
Gasvandvarmere af gennemstrømningstypen
2
0
8419 19 00 00
Andre ikke-elektriske vandvarmere
5
0
8419 20 00 00
Sterilisationsapparater til medicinsk eller kirurgisk formål eller til laboratoriebrug
0
0
Maskiner, apparater og anlæg til tørring
8419 31 00 00
Til landbrugsprodukter
0
0
8419 32 00 00
Til træ, papirmasse, papir eller pap
0
0
8419 39
I andre tilfælde
8419 39 10 00
Til varer af keramisk materiale
2
0
8419 39 90 00
I andre tilfælde
0
0
8419 40 00 00
Apparater til destillation eller rektifikation
0
0
8419 50 00 00
Varmeudvekslere
0
0
8419 60 00 00
Apparater til fremstilling af flydende luft eller andre gasser
2
0
Andre maskiner, apparater og anlæg
8419 81
Til tilberedning af varme drikke, til madlavning eller til opvarmning af næringsmidler
8419 81 20
Kaffemaskiner (perkolatorer) og andre apparater til tilberedning af kaffe og andre varme drikke
8419 81 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8419 81 20 90
I andre tilfælde
3
0
8419 81 80
Andre varer
8419 81 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8419 81 80 90
I andre tilfælde
3
0
8419 89
I andre tilfælde
8419 89 10 00
Køletårne og lignende apparater og anlæg til genafkøling af recirkulerende vand, i hvilke varmeudvekslingen ikke foregår gennem vægge
0
0
8419 89 30 00
Apparater og anlæg til metalpådampning under vakuum
2
0
8419 89 98 00
Andre varer
0
0
8419 90
Dele
8419 90 15 00
Til sterilisationsapparater henhørende under pos. 8419 20 00
0
0
8419 90 85 00
I andre tilfælde
0
0
8420
Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil
8420 10
Kalandere og andre valsemaskiner
8420 10 10 00
Af den art der anvendes i tekstilindustrien
5
0
8420 10 30 00
Af den art der anvendes i papirindustrien
5
0
8420 10 50 00
Af den art der anvendes i gummi- eller plastindustrien
5
0
8420 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
Dele
8420 91
Valser
8420 91 10 00
Af støbejern
5
0
8420 91 80 00
I andre tilfælde
5
0
8420 99 00 00
Andre dele
0
0
8421
Centrifuger, herunder tørrecentrifuger; maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker eller gasser
Centrifuger, herunder tørrecentrifuger
8421 11 00 00
Mælkeseparatorer
10
5
8421 12 00 00
Tørrecentrifuger til tøj
5
0
8421 19
Andre centrifuger
8421 19 20 00
Af den art der anvendes i laboratorier
2
0
8421 19 70
I andre tilfælde
8421 19 70 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
8421 19 70 90
I andre tilfælde
0
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker
8421 21 00 00
Til filtrering eller rensning af vand
0
0
8421 22 00 00
Til filtrering eller rensning af drikkevarer, undtagen vand
8421 23 00
Olie- og benzinfiltre til forbrændingsmotorer
8421 23 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8421 23 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8421 23 00 90
I andre tilfælde
2
0
8421 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af gasser
8421 31 00 00
Luftfiltre til forbrændingsmotorer
0
0
8421 39
Andre varer
8421 39 20 00
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af luft
0
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af andre gasser
8421 39 40 00
Ved hjælp af væsker
2
0
8421 39 60
Ved en katalytisk proces
8421 39 60 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8421 39 60 90
I andre tilfælde
2
0
8421 39 90 00
I andre tilfælde
0,5
0
Dele
8421 91 00 00
Til centrifuger, herunder tørrecentrifuger
0
0
8421 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8422
Opvaskemaskiner; maskiner og apparater til rensning eller tørring af flasker og andre beholdere; maskiner og apparater til påfyldning, lukning, forsegling eller etikettering af flasker, dåser, æsker, sække og andre beholdere; maskiner og apparater til kapsling af flasker, glas, rør og lignende beholdere; andre emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie); maskiner og apparater til tilsætning af kulsyre til drikkevarer
Opvaskemaskiner
8422 11 00 00
Til husholdningsbrug
5
0
8422 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
8422 20 00 00
Maskiner og apparater til rensning eller tørring af flasker og andre beholdere
5
5
8422 30 00
Maskiner og apparater til påfyldning, lukning, forsegling eller etikettering af flasker, dåser, æsker, sække og andre beholdere; maskiner og apparater til kapsling af flasker, glas, rør og lignende beholdere; maskiner og apparater til tilsætning af kulsyre til drikkevarer
8422 30 00 10
Maskiner til påfyldning af flasker; maskiner til kapsling eller etikettering af flasker, til anvendelse i fødevareindustrien, af kapacitet ikke over 12 000  flasker pr. time
5
5
Andre varer
8422 30 00 91
Maskiner til lukning af glasflasker med skruekapsler af metal, til anvendelse i fødevareindustrien, af kapacitet ikke over 9 600  flasker pr. time
2
5
8422 30 00 99
Andre varer
2
0
8422 40 00
Andre emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie)
8422 40 00 10
Emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie), til anvendelse i fødevareindustrien, af kapacitet ikke over 12 000  flasker pr. time
5
5
8422 40 00 90
Andre varer
0
0
8422 90
Dele
8422 90 10 00
Til opvaskemaskiner
2
0
8422 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
8423
Vægte, herunder tælle- og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram og derunder); vægtlodder af enhver art
8423 10
Personvægte, herunder vægte til vejning af spædbørn; husholdningsvægte
8423 10 10 00
Husholdningsvægte
5
0
8423 10 90 00
Andre vægte
5
0
8423 20 00 00
Kontinuerligt virkende vægte til vejning af varer på transportbånd
5
0
8423 30 00 00
Vægte til afvejning af konstante vægtmængder, vægte til afvejning af en forud bestemt vægtmængde i sække eller andre beholdere, herunder doseringsvægte
5
0
Andre vægte
8423 81
Med kapacitet 30 kg og derunder
8423 81 10 00
Kontrolvægte og automatiske kontrolmaskiner og -apparater, der virker på grundlag af en forudindstillet vægt
5
0
8423 81 30 00
Vægte til vejning og etikettering af indpakkede varer
5
0
8423 81 50 00
Butiksvægte
5
0
8423 81 90 00
Andre vægte
5
0
8423 82
Med kapacitet over 30 kg, men ikke over 5 000  kg
8423 82 10 00
Kontrolvægte og automatiske kontrolmaskiner og -apparater, der virker på grundlag af en forudindstillet vægt
5
0
8423 82 90
Andre vægte
8423 82 90 10
Vægte til kvæg
0
0
8423 82 90 90
Andre varer
5
0
8423 89 00 00
I andre tilfælde
5
0
8423 90 00 00
Vægtlodder af enhver art; dele til vægte
5
0
8424
Mekaniske apparater (også hånddrevne) til udsprøjtning, forstøvning eller spredning af væsker eller pulvere; ildslukningsapparater, også med ladning; sprøjtepistoler og lignende redskaber; dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner
8424 10
Ildslukningsapparater, også med ladning
8424 10 20
Af vægt 21 kg og derunder
8424 10 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8424 10 20 90
I andre tilfælde
2
0
8424 10 80
I andre tilfælde
8424 10 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8424 10 80 90
I andre tilfælde
2
0
8424 20 00
Sprøjtepistoler og lignende redskaber
8424 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
8424 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
8424 30
Dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner
Vandrensere, med indbygget motor
8424 30 01 00
Med varmeaggregat
5
0
I andre tilfælde, med motoreffekt
8424 30 05
7,5 kW og derunder
8424 30 05 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8424 30 05 90
I andre tilfælde
5
0
8424 30 09 00
Over 7,5 kW
5
0
Andre maskiner
8424 30 10 00
Trykluftdrevne
2
0
8424 30 90
I andre tilfælde
8424 30 90 10
Apparater til indsprøjtning af kulstøv i højovne
10
3
8424 30 90 20
Genopladningsstationer til ildslukningsapparater af pulverslukkertypen
1
0
8424 30 90 90
Andre varer
2
0
Andre maskiner og apparater
8424 81
Til land- eller havebrug
8424 81 10 00
Vandingsapparater
0
0
Andre varer
8424 81 30 00
Transportable apparater
0
0
Andre varer
8424 81 91 00
Apparater til spredning og udsprøjtning, bestemt til at monteres på eller trækkes af traktorer
0
0
8424 81 99 00
Andre varer
0
0
8424 89 00 00
I andre tilfælde
2
0
8424 90 00 00
Dele
2
0
8425
Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«); spil og ankerspil; donkrafte
Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«) eller apparater, af den art der anvendes til løftning af køretøjer
8425 11 00 00
Med elektromotor
0
0
8425 19
I andre tilfælde
8425 19 20 00
Kædetaljer, hånddrevne
0
0
8425 19 80 00
Andre varer
0
0
Andre spil; ankerspil
8425 31 00 00
Med elektromotor
0
0
8425 39
I andre tilfælde
8425 39 30 00
Med forbrændingsmotor
0
0
8425 39 90 00
I andre tilfælde
0
0
Donkrafte; apparater, af den art der anvendes til løftning af køretøjer
8425 41 00 00
Stationære autoløftere, af den art der anvendes i værksteder
0
0
8425 42 00 00
Andre donkrafte, hydrauliske
0
0
8425 49 00 00
Andre varer
0
0
8426
Svingkraner og andre kraner, herunder kabelkraner; mobile portalkraner, portalløftetrucker og krantrucker
Løbekraner, krantransportører, brokraner, mobile portalkraner (undtagen af svingtypen) og portalløftetrucker
8426 11 00 00
Løbekraner på skinner
0
0
8426 12 00 00
Mobile portalkraner på gummihjul samt portalløftetrucker
0
0
8426 19 00 00
Andre varer
0
0
8426 20 00 00
Tårnkraner
0
0
8426 30 00 00
Portalkraner af svingtypen
0
0
Andre maskiner og apparater, selvbevægende
8426 41 00 00
På gummihjul
0
0
8426 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre maskiner og apparater
8426 91
Bestemt til montering på vejgående køretøjer
8426 91 10 00
Hydrauliske kraner til lastning eller losning af køretøjer
0
0
8426 91 90 00
Andre varer
0
0
8426 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8427
Gaffeltrucker; andre trucker med anordning til løftning og flytning
8427 10
Selvbevægende trucker med elektromotor
8427 10 10 00
Med løftehøjde 1 m og derover
2
0
8427 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
8427 20
Andre selvbevægende trucker
Med løftehøjde 1 m og derover
8427 20 11 00
Terrængående gaffeltrucker og andre trucker til stabling
5
0
8427 20 19 00
Andre varer
0
0
8427 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
8427 90 00 00
Andre trucker
5
0
8428
Andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning (f.eks. elevatorer, rulletrapper, transportører og tovbaner)
8428 10
Person- og vareelevatorer, herunder hejseværker med spande (»skips«)
8428 10 20 00
Elektrisk drevne
0
0
8428 10 80 00
I andre tilfælde
0
0
8428 20
Pneumatiske elevatorer og transportører
8428 20 30 00
Specielt konstrueret til brug i landbruget
0
0
I andre tilfælde
8428 20 91 00
Til varer i løs afladning
0
0
8428 20 98 00
I andre tilfælde
0
0
Andre elevatorer og transportører til kontinuerlig transport af varer
8428 31 00 00
Specielt konstrueret til brug ved underjordiske arbejder
0
0
8428 32 00 00
I andre tilfælde, med spande
0
0
8428 33 00 00
I andre tilfælde, med bånd eller remme
0
0
8428 39
I andre tilfælde
8428 39 20 00
Rullebaner og hjulbaner (»castors«)
0
0
8428 39 90 00
Andre varer
0
0
8428 40 00 00
Rulletrapper og rullende fortove
0
0
8428 60 00 00
Tovbaner (herunder stolelifte og skilifte); trækmekanismer og spil til funicularer
0
0
8428 90
Andre maskiner og apparater
8428 90 30 00
Følgende maskiner til valseværker: valseborde til fremføring og transport af produkter; tippeapparater og manipulatorer til ingots, blokke, stænger og plader
0
0
Andre maskiner og apparater
Læsseapparater, specielt konstrueret til brug i landbruget
8428 90 71 00
Konstrueret til montering på landbrugstraktorer
0
0
8428 90 79 00
I andre tilfælde
0
0
Andre maskiner og apparater
8428 90 91 00
Mekaniske læsseapparater til løse materialer
0
0
8428 90 95 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8429
Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende
Bulldozere og angledozere
8429 11 00 00
På larvebånd
0
0
8429 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
8429 20 00 00
Vejhøvle (graders og levellers)
0
0
8429 30 00 00
Scrapere
0
0
8429 40
Stampemaskiner og vejtromler
Vejtromler
8429 40 10 00
Vibrationstromler
0
0
8429 40 30 00
Andre tromler
0
0
8429 40 90 00
Stampemaskiner
0
0
Gravemaskiner og læssemaskiner
8429 51
Læssemaskiner med frontmonteret læsseblad
8429 51 10 00
Læssemaskiner specielt konstrueret til brug ved underjordiske arbejder
0
0
Andre læssemaskiner
8429 51 91 00
Læssemaskiner med skovl, på larvebånd
0
0
8429 51 99 00
Andre maskiner
0
0
8429 52
Maskiner, hvis overbygning kan drejes 360o
8429 52 10 00
Gravemaskiner på larvebånd
0
0
8429 52 90 00
Andre maskiner
0
0
8429 59 00 00
Andre maskiner
0
0
8430
Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning og lign. (f.eks. maskiner til planering, udgravning, stampning, komprimering eller boring); piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere
8430 10 00 00
Piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle
0
0
8430 20 00 00
Sneplove og sneblæsere
0
0
Skrammaskiner til brydning af kul, malm og lign., samt maskiner og apparater til tunnelboring
8430 31 00 00
Selvkørende
0
0
8430 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre maskiner og apparater til boring
8430 41 00 00
Selvkørende
0
0
8430 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
8430 50 00 00
Andre maskiner og apparater, selvkørende
0
0
Andre maskiner og apparater, ikke-selvkørende
8430 61 00 00
Maskiner og apparater til stampning og komprimering
0
0
8430 69 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8431
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner eller apparater henhørende under pos. 8425 -8430
8431 10 00 00
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8425
0
0
8431 20 00 00
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8427
0
0
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8428
8431 31 00 00
Til person- og vareelevatorer eller rulletrapper
0
0
8431 39
Til andre maskiner og apparater
8431 39 10 00
Til maskiner til valseværker henhørende under pos. 8428 90 30
0
0
8431 39 70 00
I andre tilfælde
0
0
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8426 , 8429  eller 8430
8431 41 00 00
Spande, grabber, gribere og skovle
0
0
8431 42 00 00
Blade til bulldozere eller angledozere
0
0
8431 43 00 00
Dele til maskiner og apparater til boring, henhørende under pos. 8430 41  eller 8430 49
0
0
8431 49
Andre varer
8431 49 20 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8431 49 80 00
I andre tilfælde
0
0
8432
Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsmaskiner og -apparater til jordens bearbejdning og dyrkning; tromler til plæner eller sportspladser
8432 10
Plove
8432 10 10 00
Med muldplade
0
0
8432 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
Harver, kultivatorer, luge-, hakke- og hyppemaskiner
8432 21 00 00
Tallerkenharver
0
0
8432 29
Andre varer
8432 29 10 00
Kultivatorer
0
0
8432 29 30 00
Harver
0
0
8432 29 50 00
Selvkørende hakkemaskiner
0
0
8432 29 90 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8432 30
Så-, plante- og priklemaskiner
Såmaskiner
8432 30 11 00
Enkorn-radsåmaskiner med centraltræk
0
0
8432 30 19 00
Andre såmaskiner
0
0
8432 30 90 00
Plante- og priklemaskiner
0
0
8432 40
Gødningspredere
8432 40 10 00
Til kunstgødning
0
0
8432 40 90 00
Til anden gødning
0
0
8432 80 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8432 90 00 00
Dele
0
0
8433
Høstmaskiner og tærskeværker, herunder halm- og foderpressere; slåmaskiner (herunder plæneklippere); maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8437
Plæneklippere
8433 11
Med motor og horisontalt roterende skær
8433 11 10 00
Med elektromotor
0
0
Med anden motor
Selvkørende
8433 11 51 00
Med førersæde
0
0
8433 11 59 00
I andre tilfælde
0
0
8433 11 90 00
Ikke selvkørende
0
0
8433 19
I andre tilfælde
Med motor
8433 19 10 00
Med elektromotor
0
0
Med anden motor
Selvkørende
8433 19 51 00
Med førersæde
0
0
8433 19 59 00
I andre tilfælde
0
0
8433 19 70 00
Ikke selvkørende
0
0
8433 19 90 00
Uden motor
0
0
8433 20
Slåmaskiner, herunder knivbjælker til montering på en traktor
8433 20 10 00
Med motor
0
0
I andre tilfælde
Til montering på eller tilkobling til traktorer
8433 20 51 00
Med horisontalt roterende skær
0
0
8433 20 59 00
I andre tilfælde
0
0
8433 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
8433 30
Andre maskiner og apparater til høhøstning
8433 30 10 00
Skårvendere og høvendere
0
0
8433 30 90 00
Andre varer
0
0
8433 40
Halm- og foderpressere, herunder opsamlingspressere
8433 40 10 00
Opsamlingspressere
0
0
8433 40 90 00
Andre varer
0
0
Andre maskiner og apparater til høstning; tærskeværker
8433 51 00 00
Mejetærskere
0
0
8433 52 00 00
Andre maskiner og apparater til tærskning
0
0
8433 53
Maskiner til optagning af rodfrugter og rodknolde
8433 53 10 00
Kartoffeloptagere
0
0
8433 53 30 00
Roeoptagere og roeaftoppere
0
0
8433 53 90 00
Andre varer
0
0
8433 59
Andre maskiner og apparater til høstning
Grøntfoderhøstere
8433 59 11 00
Selvkørende
0
0
8433 59 19 00
I andre tilfælde
0
0
8433 59 30 00
Druehøstemaskiner
0
0
8433 59 80 00
Andre varer
0
0
8433 60 00 00
Maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter
0
0
8433 90 00 00
Dele
0
0
8434
Malkemaskiner og mejerimaskiner
8434 10 00 00
Malkemaskiner
0
0
8434 20 00 00
Mejerimaskiner
0
0
8434 90 00 00
Dele
0
0
8435
Pressere, persere og andre maskiner og apparater til brug ved fremstilling af vin, cider, frugtsaft eller lignende drikkevarer
8435 10 00 00
Maskiner og apparater
5
5
8435 90 00 00
Dele
5
5
8436
Andre maskiner og apparater til landbrug, havebrug, skovbrug, fjerkræavl eller biavl, herunder spiringsanlæg med mekanisk udstyr eller udstyr til opvarmning; rugemaskiner og kyllingemødre
8436 10 00 00
Maskiner og apparater til tilberedning af dyrefoder
0
0
Maskiner og apparater til fjerkræavl; rugemaskiner og kyllingemødre
8436 21 00 00
Rugemaskiner og kyllingemødre
0
0
8436 29 00
Andre maskiner og apparater
8436 29 00 10
Maskiner til avl af fjerkræ i bure eller fritgående
10
3
8436 29 00 90
Andre varer
0
0
8436 80
Andre maskiner og apparater
8436 80 10 00
Til skovbrug
0
0
I andre tilfælde
8436 80 91 00
Automatiske vandingstrug
0
0
8436 80 99 00
Andre varer
0
0
Dele
8436 91 00 00
Til maskiner og apparater til fjerkræavl eller til rugemaskiner og kyllingemødre
0
0
8436 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8437
Maskiner og apparater til rensning og sortering af frø, korn eller tørrede bælgfrugter; maskiner og apparater til møllerier og maskiner og apparater til anden behandling af korn og tørrede bælgfrugter (undtagen maskiner og apparater af landbrugstyper)
8437 10 00 00
Maskiner og apparater til rensning og sortering af frø, korn eller tørrede bælgfrugter
0
0
8437 80 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8437 90 00 00
Dele
0
0
8438
Maskiner og apparater, ikke tariferet i nogen anden position i dette kapitel, til industriel tilberedning eller fremstilling af næringsmidler eller drikkevarer, undtagen maskiner og apparater til udvinding eller tilberedning af animalske eller fede vegetabilske olier og fedtstoffer
8438 10
Bagerimaskiner samt maskiner og apparater til fremstilling af makaroni, spaghetti og lign.
8438 10 10 00
Bagerimaskiner
3
5
8438 10 90 00
Maskiner og apparater til fremstilling af makaroni, spaghetti og lign.
3
5
8438 20 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling af sukkervarer, kakao og chokolade
0
0
8438 30 00 00
Maskiner og apparater til sukkerfabrikker
10
5
8438 40 00 00
Maskiner og apparater til bryggerier
1
0
8438 50 00 00
Maskiner og apparater til behandling og tilberedning af kød og fjerkræ
10
5
8438 60 00 00
Maskiner og apparater til behandling og tilberedning af frugt, nødder og grøntsager
5
5
8438 80
Andre maskiner og apparater
8438 80 10 00
Til behandling og tilberedning af kaffe og te
1
0
I andre tilfælde
8438 80 91 00
Til behandling, tilberedning eller fremstilling af drikkevarer
5
5
8438 80 99 00
I andre tilfælde
1
0
8438 90 00 00
Dele
0
0
8439
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse eller til fremstilling og efterbehandling af papir og pap
8439 10 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse
5
0
8439 20 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling af papir og pap
2
0
8439 30 00 00
Maskiner og apparater til efterbehandling af papir og pap
5
0
Dele
8439 91
Til maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse
8439 91 10 00
Af støbejern eller af støbestål
5
0
8439 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
8439 99
I andre tilfælde
8439 99 10 00
Af støbejern eller af støbestål
5
0
8439 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
8440
Maskiner og apparater til bogindbinding, herunder symaskiner til hæftning af bøger
8440 10
Maskiner og apparater
8440 10 10 00
Falsemaskiner
4
0
8440 10 20 00
Optagningsmaskiner
4
0
8440 10 30 00
Sy- og hæftemaskiner
4
0
8440 10 40 00
Limbindemaskiner
4
0
8440 10 90 00
Andre maskiner og apparater
4
0
8440 90 00 00
Dele
5
0
8441
Andre maskiner og apparater til forarbejdning af papirmasse, papir og pap, herunder papir- og papskæremaskiner af enhver art
8441 10
Skæremaskiner
8441 10 10 00
Kombinerede rulleopskærings- og genoprulningsmaskiner
5
0
8441 10 20 00
Langskære- og tværskæremaskiner
5
0
8441 10 30 00
Skæremaskiner af guillotine-typen
5
0
8441 10 40 00
Treskære
5
0
8441 10 80 00
Andre skæremaskiner
5
0
8441 20 00 00
Maskiner til fremstilling af sække, poser og konvolutter
5
0
8441 30 00 00
Maskiner til fremstilling af æsker, kasser, rør, tromler, kartoner og lignende varer, på anden måde end ved formpresning
0
0
8441 40 00 00
Maskiner til formpresning af varer af papirmasse, papir eller pap
0
0
8441 80 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8441 90
Dele
8441 90 10 00
Til skæremaskiner
0
0
8441 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
8442
Maskiner, apparater og redskaber (undtagen værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456  til 8465 ) til fremstilling og bearbejdning af trykplader, trykcylindre og lign.; trykplader, trykcylindre og lign.; plader, cylindre og litografiske sten, behandlet til grafisk brug (slebet, poleret og lign.)
8442 30
Maskiner, apparater og redskaber
8442 30 10 00
Fotosættemaskiner
5
0
Andre maskiner
8442 30 91 00
Kombinerede støbe- og sættemaskiner (linotype-, monotype- og intertypeaskiner mv.), også med udstyr til støbning
5
0
8442 30 99 00
Andre maskiner
5
0
8442 40 00 00
Dele til forannævnte maskiner, apparater og redskaber
5
0
8442 50
Trykplader, trykcylindre og lign.; plader, cylindre og litografiske sten, behandlet til grafisk brug (slebet, poleret og lign.)
Med trykbillede
8442 50 21 00
Til højtryk
5
0
8442 50 23 00
Til fladtryk
5
0
8442 50 29 00
I andre tilfælde
5
0
8442 50 80 00
I andre tilfælde
3
0
8443
Trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442 ; andre printere, kopieringsmaskiner og telefaxapparater, også kombineret; dele og tilbehør
Trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442
8443 11 00 00
Offset-trykkemaskiner, med papirtilførsel fra ruller
5
0
8443 12 00 00
Offset-trykkemaskiner med papirtilførsel af ark, hvis ene sidelængde ikke overstiger 22 cm og den anden ikke 36 cm, i ikke-foldet stand (kontoroffset-maskiner)
5
0
8443 13
Andre offset-trykkemaskiner
Til trykning af ark
8443 13 10 00
Brugte
3
0
Nye, til ark af format
8443 13 31 00
52 × 74 cm eller derunder
3
0
8443 13 35 00
Over 52 × 74 cm, men ikke over 74 × 107 cm
3
0
8443 13 39 00
Over 74 × 107 cm
3
0
8443 13 90 00
I andre tilfælde
3
0
8443 14 00 00
Bogtrykkemaskiner (højtrykspressere) med papirtilførsel fra ruller, undtagen til flexografisk trykning
5
0
8443 15 00 00
Bogtrykkemaskiner (højtrykspressere), med anden papirtilførsel end fra ruller, undtagen til flexografisk trykning
5
0
8443 16 00 00
Flexografitrykkemaskiner og -apparater
3
0
8443 17 00 00
Dybtrykmaskiner og -apparater
3
0
8443 19
Andre maskiner
8443 19 20 00
Til trykning af tekstilmaterialer
4
0
8443 19 40 00
Til brug ved fremstilling af halvledere
4
0
8443 19 70 00
I andre tilfælde
3
0
Andre printere, kopieringsmaskiner og telefaxapparater, også kombineret
8443 31
Maskiner, der udfører to eller flere af funktionerne trykning (printning), kopiering eller faxtransmission og kan tilsluttes til en automatisk databehandlingsmaskine eller et netværk
8443 31 10 00
Apparater med kopierings- og telefaxfunktion, også med printerfunktion, med en kopieringshastighed på ikke over 12 monokrome sider per minut
0
0
Andre varer
8443 31 91 00
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
0
0
8443 31 99 00
Andre maskiner
0
0
8443 32
Andre maskiner, der kan tilsluttes til en automatisk databehandlingsmaskine eller et netværk
8443 32 10 00
Printere
3
0
8443 32 30 00
Telefaxapparater
0
0
Andre maskiner
8443 32 91 00
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
0
0
8443 32 93 00
Andre maskiner med kopieringsfunktion med optisk system
0
0
8443 32 99 00
Andre maskiner
10
3
8443 39
Andre maskiner og apparater
8443 39 10 00
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
0
0
Andre kopieringsmaskiner
8443 39 31 00
Med optisk system
0
0
8443 39 39 00
I andre tilfælde
10
3
8443 39 90
Andre maskiner
8443 39 90 10
Automatiske skrivemaskiner
10
3
8443 39 90 90
Andre varer
3
0
Dele og tilbehør
8443 91
Dele og tilbehør til til trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442
8443 91 10 00
Til maskiner henhørende under pos. 8443 19 40
2
0
I andre tilfælde
8443 91 91
Af støbejern eller af støbestål
8443 91 91 10
Hjælpemaskiner
3
0
8443 91 91 90
Andre varer
2
0
8443 91 99
I andre tilfælde
8443 91 99 10
Hjælpemaskiner
3
0
8443 91 99 90
Andre varer
2
0
8443 99
Andre varer
8443 99 10 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8443 99 90
Andre varer
8443 99 90 10
Hjælpemaskiner
3
0
8443 99 90 90
Andre varer
0
0
8444 00
Maskiner til fremstilling (ekstrusion), strækning, texturering og skæring af kemofibre
8444 00 10 00
Maskiner til ekstrusion
5
0
8444 00 90 00
Andre maskiner
5
0
8445
Maskiner til bearbejdning af tekstilfibre; spinde- og tvindemaskiner samt andre maskiner til fremstilling af tekstilgarn; spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner) og maskiner til bearbejdning af tekstilgarn med henblik på anvendelse i de under pos. 8446  og 8447  nævnte maskiner
Maskiner til bearbejdning af tekstilfibre
8445 11 00 00
Kartemaskiner
0
0
8445 12 00 00
Kæmmemaskiner
0
0
8445 13 00 00
Forspindemaskiner
0
0
8445 19 00 00
Andre maskiner
0
0
8445 20 00 00
Spindemaskiner
0
0
8445 30
Tvindemaskiner og maskiner til fremstilling af flertrådet eller kabelslået garn
8445 30 10 00
Tvindemaskiner
0
0
8445 30 90 00
Maskiner til fremstilling af flertrådet eller kabelslået garn
0
0
8445 40 00 00
Spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner)
0
0
8445 90 00 00
Andre maskiner
0
0
8446
Vævestole
8446 10 00 00
Til vævning af stof af bredde 30 cm og derunder
0
0
Skyttevæve, til vævning af stof af bredde over 30 cm
8446 21 00 00
Motordrevne
0
0
8446 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
8446 30 00 00
Skytteløse væve, til vævning af stof af bredde over 30 cm
0
0
8447
Strikkemaskiner, stitch-bondingmaskiner, maskiner til fremstilling af overspundet garn, tyl, blonder og kniplinger, broderier, possement og net samt maskiner til tufting
Rundstrikkemaskiner
8447 11
Med cylinderdiameter på 165 mm og derunder
8447 11 10 00
Med tungenåle
0
0
8447 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
8447 12
Med cylinderdiameter over 165 mm
8447 12 10 00
Med tungenåle
0
0
8447 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
8447 20
Fladstrikkemaskiner; stitch-bondingmaskiner
8447 20 20 00
Kædestole, herunder Raschelmaskiner; stitch-bondingmaskiner
0
0
8447 20 80 00
Andre maskiner
0
0
8447 90 00 00
Andre maskiner
0
0
8448
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444  - 8447  hørende maskiner (f.eks. skaftmaskiner, jacquardmaskiner, kæde- og skudvogtere samt skytteskiftningsmaskiner); dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under denne position eller under pos. 8444 -8447  (f.eks. spindler og spindelvinger, kartebeslag, kamme, spindedyser, væveskytter, vævelidser (søller), skaftrammer samt nåle til strikkemaskiner)
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444 -8447  hørende maskiner
8448 11 00 00
Skaft- og jacquardmaskiner; kortreduktions-, kortkopierings-, korthugge- og kortsnøremaskiner til jacquardkort
0
0
8448 19 00 00
Andre varer
0
0
8448 20 00 00
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8444  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
0
0
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8445  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 31 00 00
Kartebeslag
0
0
8448 32 00 00
Til maskiner til behandling af tekstilfibre, undtagen kartebeslag
0
0
8448 33
Spindler og spindelvinger, spinderinge og spindeløbere
8448 33 10 00
Spindler og spindelvinger
0
0
8448 33 90 00
Spinderinge og spindeløbere
0
0
8448 39 00 00
Andre varer
0
0
Dele og tilbehør til vævestole eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 42 00 00
Væveblade, vævelidser (søller) og skaftrammer
0
0
8448 49 00 00
Andre varer
0
0
Dele og tilbehør til maskiner og apparater henhørende under pos. 8447  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 51
Sinkers (platiner), nåle og lignende varer til dannelse af masker
8448 51 10 00
Sinkers (platiner)
0
0
8448 51 90 00
Andre varer
0
0
8448 59 00 00
Andre varer
0
0
8449 00 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling og efterbehandling af filt og fiberdug i metermål eller i anden form, herunder maskiner og apparater til fremstilling af filthatte; blokke til fremstilling af hatte
0
0
8450
Vaskemaskiner, også med tørremaskine
Maskiner med en kapacitet på 10 kg tørt tøj og derunder
8450 11
Fuldautomatiske
Med en kapacitet på 6 kg tørt tøj og derunder
8450 11 11 00
Frontbetjente
5
0
8450 11 19 00
Topbetjente
5
0
8450 11 90 00
Med en kapacitet på over 6 kg, men ikke over 10 kg tørt tøj
5
0
8450 12 00 00
I andre tilfælde, med indbygget tørrecentrifuge
5
0
8450 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
8450 20 00 00
Maskiner med en kapacitet på over 10 kg tørt tøj
5
0
8450 90 00 00
Dele
5
0
8451
Maskiner og apparater (undtagen maskiner henhørende under pos. 8450 ) til vaskning, rensning, vridning, tørring, strygning, presning (herunder fikseringspresser), blegning, farvning, appretering, overfladebehandling, overtrækning eller imprægnering af tekstilgarn, tekstilstof eller forarbejdede tekstilvarer samt maskiner til pålægning af masse på tekstilstof eller andet støttemateriale ved fremstilling af gulvbelægning (f.eks. linoleum); maskiner til oprulning, afrulning, sammenlægning, tilskæring og takning af tekstilstof
8451 10 00 00
Tørrensemaskiner (kemisk rensning)
0
0
Tørremaskiner
8451 21
Med en kapacitet på 10 kg tørt tøj og derunder
8451 21 10 00
Med en kapacitet på 6 kg tørt tøj og derunder
0
0
8451 21 90 00
Med en kapacitet på over 6 kg, men ikke over 10 kg tørt tøj
0
0
8451 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
8451 30
Presse- og strygemaskiner, herunder fikseringspresser
Elektrisk opvarmede, med effekt
8451 30 10 00
Ikke over 2 500  W
0
0
8451 30 30 00
Over 2 500  W
0
0
8451 30 80 00
Andre varer
0
0
8451 40 00 00
Maskiner til vaskning, blegning og farvning
0
0
8451 50 00 00
Maskiner til oprulning, afrulning, sammenlægning, tilskæring og takning af tekstilstof
0
0
8451 80
Andre maskiner og apparater
8451 80 10 00
Maskiner til pålægning af masse på tekstilstof eller andet støttemateriale ved fremstilling af linoleum eller anden gulvbelægning
0
0
8451 80 30 00
Maskiner til appretering eller overfladebehandling
0
0
8451 80 80 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8451 90 00 00
Dele
0
0
8452
Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger henhørende under pos. 8440 ; møbler, borde og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner; symaskinenåle
8452 10
Symaskiner til husholdningsbrug
Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer 16 kg og derunder uden motor eller 17 kg og derunder med motor; symaskinhoveder (til skyttemaskiner), der vejer 16 kg og derunder uden motor eller 17 kg og derunder med motor
8452 10 11 00
Symaskiner af værdi (uden stativ, bord eller møbel) over 65 EUR
0
0
8452 10 19 00
Andre varer
0
0
8452 10 90 00
Andre symaskiner og symaskinhoveder
0
0
Andre symaskiner
8452 21 00 00
Fuldautomatiske
0
0
8452 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
8452 30
Symaskinenåle
8452 30 10 00
Med ensidigt flad kolbe
0
0
8452 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
8452 40 00 00
Møbler, borde og overtræk til symaskiner samt dele dertil
0
0
8452 90 00 00
Andre dele til symaskiner
0
0
8453
Maskiner og apparater (undtagen symaskiner) til beredning, garvning og forarbejdning af huder, skind eller læder og til fremstilling eller reparation af fodtøj eller andre varer af huder, skind eller læder
8453 10 00 00
Maskiner og apparater til beredning, garvning og forarbejdning af huder, skind eller læder
0
0
8453 20 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling eller reparation af fodtøj
0
0
8453 80 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8453 90 00 00
Dele
0
0
8454
Konvertorer, støbeskeer, kokiller og støbemaskiner, af den art der anvendes i den metallurgiske industri og i metalstøberier
8454 10 00
Konvertorer
8454 10 00 10
Af kapacitet 130-300 tons
10
3
8454 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
8454 20 00 00
Kokiller og støbeskeer
5
0
8454 30
Støbemaskiner
8454 30 10 00
Trykstøbemaskiner
5
0
8454 30 90 00
Andre støbemaskiner
5
0
8454 90 00
Dele
8454 90 00 10
Til konvertorer
0
0
8454 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
8455
Valsemaskiner til valsning af metaller samt valser dertil
8455 10 00 00
Rørvalsemaskiner
2
0
Andre valsemaskiner
8455 21 00 00
Til varmvalsning eller til kombineret kold- og varmvalsning
10
3
8455 22 00 00
Til koldvalsning
10
3
8455 30
Valser
8455 30 10 00
Af støbejern
5
0
Af frismedet stål
8455 30 31
Arbejdsvalser til varmvalsning; støttevalser til varm- og koldvalsning
8455 30 31 10
Til varmvalsning
10
3
8455 30 31 90
I andre tilfælde
5
0
8455 30 39 00
Arbejdsvalser til koldvalsning
5
0
8455 30 90
Af støbestål
8455 30 90 10
Pilgrimsvalser af støbestål
10
3
8455 30 90 90
Andre varer
1
0
8455 90 00 00
Andre dele
5
0
8456
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af ethvert materiale, som fjerner materiale ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektroerosion, elektrokemiske processer, elektronstråler, ionstråler eller plasmabue
8456 10 00 00
Maskiner, som fungerer ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler
4
0
8456 20 00 00
Maskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
2
0
8456 30
Maskiner, som fungerer ved hjælp af elektroerosion
Numerisk styrede
8456 30 11 00
Maskiner som fungerer ved hjælp af trådelektroder
2
0
8456 30 19 00
Andre varer
2
0
8456 30 90 00
I andre tilfælde
2
0
8456 90 00 00
Andre maskiner
2
0
8457
Maskincentre, enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder, transfermaskiner (flerstationsmaskiner)
8457 10
Maskincentre
8457 10 10 00
Horisontale
4
0
8457 10 90 00
I andre tilfælde
4
0
8457 20 00 00
Enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder
2
0
8457 30
Transfermaskiner (flerstationsmaskiner)
8457 30 10 00
Numerisk styrede
2
0
8457 30 90 00
I andre tilfælde
2
0
8458
Drejebænke (herunder drejecentre), til fjernelse af metal
Horisontale drejebænke
8458 11
Numerisk styrede
8458 11 20 00
Drejecentre
3
0
Automatdrejebænke
8458 11 41 00
Enspindlede
3
0
8458 11 49 00
Flerspindlede
3
0
8458 11 80 00
Andre drejebænke
0
0
8458 19
I andre tilfælde
8458 19 20 00
Paralleldrejebænke
2
0
8458 19 40 00
Automatdrejebænke
4
0
8458 19 80 00
Andre drejebænke
4
0
Andre drejebænke
8458 91
Numerisk styrede
8458 91 20 00
Drejecentre
2
0
8458 91 80 00
Andre drejebænke
4
0
8458 99 00 00
I andre tilfælde
5
0
8459
Værktøjsmaskiner (herunder kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner) til boring, udboring, fræsning og gevindskæring i metal, undtagen drejebænke (herunder drejecentre) henhørende under pos. 8458
8459 10 00 00
Kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner
2
0
Andre boremaskiner
8459 21 00 00
Numerisk styrede
2
0
8459 29 00 00
I andre tilfælde
2
0
Andre bore- og fræsemaskiner
8459 31 00 00
Numerisk styrede
2
0
8459 39 00 00
I andre tilfælde
2
0
8459 40
Andre udboremaskiner
8459 40 10 00
Numerisk styrede
2
0
8459 40 90 00
I andre tilfælde
2
0
Fræsemaskiner på stativ
8459 51 00 00
Numerisk styrede
2
0
8459 59 00 00
I andre tilfælde
2
0
Andre fræsemaskiner
8459 61
Numerisk styrede
8459 61 10 00
Maskiner til fræsning af værktøj
4
0
8459 61 90 00
Andre varer
2
0
8459 69
I andre tilfælde
8459 69 10 00
Maskiner til fræsning af værktøj
4
0
8459 69 90 00
Andre varer
2
0
8459 70 00 00
Andre gevindskæremaskiner
2
0
8460
Slibemaskiner, hvæssemaskiner, honemaskiner, lappemaskiner, poleremaskiner og lignende maskiner til overfladebehandling af metal eller cermets ved hjælp af slibesten, slibeskiver eller slibe- eller poleremidler, undtagen tandhjulsfremstillingsmaskiner henhørende under pos. 8461
Planslibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8460 11 00 00
Numerisk styrede
0,5
0
8460 19 00 00
I andre tilfælde
2
0
Andre slibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8460 21
Numerisk styrede
Til cylindriske overflader
8460 21 11 00
Rundslibemaskiner til indvendig slibning
2
0
8460 21 15 00
Centerless-rundslibemaskiner til udvendig slibning
2
0
8460 21 19 00
Andre varer
2
0
8460 21 90 00
I andre tilfælde
2
0
8460 29
I andre tilfælde
Til cylindriske overflader
8460 29 11 00
Rundslibemaskiner til indvendig slibning
2
0
8460 29 19 00
Andre varer
2
0
8460 29 90 00
I andre tilfælde
2
0
Slibe- og hvæssemaskiner
8460 31 00 00
Numerisk styrede
5
0
8460 39 00 00
I andre tilfælde
1
0
8460 40
Honemaskiner og lappemaskiner
8460 40 10
Numerisk styrede
8460 40 10 10
Med en nøjagtighed af åbningens form ikke over 0,01 mm
0,5
0
8460 40 10 90
I andre tilfælde
2
0
8460 40 90 00
I andre tilfælde
2
0
8460 90
Andre maskiner
8460 90 10 00
Med mikrometisk indstillingsanordning, hvormed hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
4
0
8460 90 90 00
I andre tilfælde
2
0
8461
Høvlemaskiner, shapingmaskiner, notstikkemaskiner, rømmemaskiner, maskiner til fremstilling og færdigbearbejdning af tandhjul, maskinsave, afskæremaskiner og andre spåntagende værktøjsmaskiner til bearbejdning af metal eller cermets, ikke andetsteds tariferet
8461 20 00 00
Shaping- og notstikkemaskiner
3
0
8461 30
Rømmemaskiner
8461 30 10 00
Numerisk styrede
0
0
8461 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
8461 40
Maskiner til fremstilling og færdigbearbejdning af tandhjul
Tandhjulsfremstillingsmaskiner (herunder maskiner til slibning af tandhjul)
Til fremstilling af cylindriske tandhjul
8461 40 11 00
Numerisk styrede
0
0
8461 40 19 00
I andre tilfælde
0
0
Til fremstilling af andre tandhjul
8461 40 31 00
Numerisk styrede
0
0
8461 40 39 00
I andre tilfælde
0
0
Maskiner til færdigbearbejdning af tandhjul
Med mikrometrisk indstillingsanordning, hvormed hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8461 40 71 00
Numerisk styrede
0
0
8461 40 79 00
I andre tilfælde
0
0
8461 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
8461 50
Maskinsave og afskæremaskiner
Maskinsave
8461 50 11 00
Rundsave
0
0
8461 50 19 00
Andre maskinsave
4
0
8461 50 90 00
Afskæremaskiner
4
0
8461 90 00 00
Andre maskiner
5
0
8462
Værktøjsmaskiner (herunder pressere) til frismedning, sænksmedning og hamring af metal; værktøjsmaskiner (herunder pressere) til bearbejdning af metal ved bøjning, bukning, retning, klipning, lokning, stansning eller udhugning; pressere, undtagen de forannævnte, til bearbejdning af metal eller sintrede metalcarbider
8462 10
Maskiner til frismedning, sænksmedning og hamring (herunder pressere)
8462 10 10 00
Numerisk styrede
5
0
8462 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
Bøjemaskiner, bukkemaskiner, kantbukkemaskiner og rettemaskiner (herunder pressere)
8462 21
Numerisk styrede
8462 21 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
5
0
8462 21 80 00
I andre tilfælde
5
0
8462 29
I andre tilfælde
8462 29 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
2
0
I andre tilfælde
8462 29 91 00
Hydrauliske
5
0
8462 29 98 00
I andre tilfælde
5
0
Klippemaskiner (herunder pressere), undtagen kombinerede klippe-, lokke- og stansemaskiner
8462 31 00 00
Numerisk styrede
5
0
8462 39
I andre tilfælde
8462 39 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
5
0
I andre tilfælde
8462 39 91 00
Hydrauliske
2
0
8462 39 99 00
I andre tilfælde
5
0
Lokke-, stanse- og udhuggemaskiner (herunder pressere) og kombinerede klippe-, lokke- og stansemaskiner
8462 41
Numerisk styrede
8462 41 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
5
0
8462 41 90 00
I andre tilfælde
5
0
8462 49
I andre tilfælde
8462 49 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
4
0
8462 49 90 00
I andre tilfælde
4
0
Andre maskiner
8462 91
Hydrauliske pressere
8462 91 10 00
Pressere til støbning af metalpulver ved sintring samt pressere til sammenpresning af metalaffald til baller
5
0
Andre pressere
8462 91 50 00
Numerisk styrede
5
0
8462 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
8462 99
Andre maskiner
8462 99 10 00
Pressere til støbning af metalpulver ved sintring samt pressere til sammenpresning af metalaffald til baller
4
0
Andre maskiner
8462 99 50 00
Numerisk styrede
4
0
8462 99 90 00
I andre tilfælde
4
0
8463
Andre ikke-spåntagende værktøjsmaskiner til bearbejdning af metal eller cermets
8463 10
Trækkebænke til stænger, rør, profiler, tråd og lign.
8463 10 10 00
Trækkebænke til tråd
5
0
8463 10 90 00
Andre trækkebænke
5
0
8463 20 00 00
Gevindvalsemaskiner
5
0
8463 30 00 00
Maskiner til bearbejdning af tråd
5
0
8463 90 00 00
Andre maskiner
5
0
8464
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af sten, keramisk materiale, beton, asbestcement og lignende mineralske materialer eller til bearbejdning af glas i kold tilstand
8464 10 00 00
Maskinsave
5
0
8464 20
Slibe- og poleremaskiner
Til bearbejdning af glas
8464 20 11 00
Til optisk glas
5
0
8464 20 19 00
I andre tilfælde
5
0
8464 20 20 00
Til bearbejdning af keramisk materiale
5
0
8464 20 95 00
I andre tilfælde
5
0
8464 90
Andre maskiner
8464 90 20 00
Til bearbejdning af keramisk materiale
5
0
8464 90 80 00
I andre tilfælde
5
0
8465
Værktøjsmaskiner (herunder sømme-, hæfte-, klæbe- og andre samlemaskiner) til bearbejdning af træ, kork, ben, hårdgummi, hård plast og lignende hårde materialer
8465 10
Maskiner, som kan udføre forskellige arbejdsfunktioner uden værktøjsskift
8465 10 10 00
Med manuel ilægning af emnet mellem hver funktion
5
0
8465 10 90 00
Med automatisk ilægning af emnet mellem hver funktion
5
0
Andre maskiner
8465 91
Maskinsave
8465 91 10 00
Bånd- og kædesave
5
0
8465 91 20 00
Rundsave
5
0
8465 91 90 00
Andre varer
1
0
8465 92 00 00
Høvle- og fræsemaskiner
1
0
8465 93 00 00
Slibe- og poleremaskiner
1
0
8465 94 00 00
Maskiner til bøjning og samling
5
0
8465 95 00
Bore- og stemmemaskiner
8465 95 00 10
Flerspindlede
1
0
8465 95 00 90
I andre tilfælde
5
0
8465 96 00 00
Kløve, skrælle- og skæremaskiner
2
0
8465 99
Andre maskiner
8465 99 10 00
Drejebænke
5
0
8465 99 90
Andre maskiner
8465 99 90 10
Værktøjsmaskiner, med én side til limning af kanter med smeltet klæbestof
1
0
8465 99 90 90
Andre varer
5
0
8466
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456  - 8465 , herunder materiale- og værktøjsholdere, selvåbnende gevindskærehoveder, delehoveder og andet specialtilbehør; værktøjsholdere til håndværktøj af enhver art
8466 10
Værktøjsholdere og selvåbnende gevindskærehoveder
Værktøjsholdere
8466 10 20 00
Dorne, tænger og bøsninger
2
0
Andre værktøjsholdere
8466 10 31 00
Til drejebænke
2
0
8466 10 38 00
I andre tilfælde
2
0
8466 10 80 00
Selvåbnende gevindskærehoveder
2
0
8466 20
Materialeholdere
8466 20 20 00
Opspændingsværktøjer samt sæt af standarddele dertil
2
0
Andre materialeholdere
8466 20 91 00
Til drejebænke
2
0
8466 20 98 00
I andre tilfælde
2
0
8466 30 00 00
Delehoveder og andet specialtilbehør til værktøjsmaskiner
2
0
Andre varer
8466 91
Til maskiner henhørende under pos. 8464
8466 91 20 00
Af støbejern eller af støbestål
2
0
8466 91 95 00
I andre tilfælde
2
0
8466 92
Til maskiner henhørende under pos. 8465
8466 92 20 00
Af støbejern eller af støbestål
2
0
8466 92 80 00
I andre tilfælde
2
0
8466 93 00 00
Til maskiner henhørende under pos. 8456 -8461
2
0
8466 94 00 00
Til maskiner henhørende under pos. 8462 -8463
2
0
8467
Håndværktøj, pneumatisk, hydraulisk eller med indbygget elektrisk eller ikke-elektrisk motor
Pneumatisk håndværktøj
8467 11
Roterende (også med slageffekt)
8467 11 10 00
Til bearbejdning af metaller
5
0
8467 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
8467 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
Med indbygget elektromotor
8467 21
Boremaskiner
8467 21 10 00
Som fungerer uden ydre energikilde
2
0
I andre tilfælde
8467 21 91 00
Elektropneumatiske
2
0
8467 21 99 00
Andre boremaskiner
2
0
8467 22
Save
8467 22 10 00
Kædesave
5
0
8467 22 30 00
Rundsave
2
0
8467 22 90 00
Andre save
2
0
8467 29
Andre varer
8467 29 10 00
Af den art der anvendes til bearbejdning af tekstilmaterialer
2
0
I andre tilfælde
8467 29 30 00
Som fungerer uden ydre energikilde
2
0
I andre tilfælde
Slibemaskiner og pudsemaskiner
8467 29 51 00
Vinkelslibere
2
0
8467 29 53 00
Båndpudsere
2
0
8467 29 59 00
Andre slibemaskiner og pudsemaskiner
5
0
8467 29 70 00
Høvle
2
0
8467 29 80 00
Hækkeklippere og græstrimmere
2
0
8467 29 90 00
Andre varer
2
0
Andet håndværktøj
8467 81 00 00
Kædesave
2
0
8467 89 00 00
Andre varer
5
0
Dele
8467 91 00
Til kædesave
8467 91 00 10
Med elektrisk motor
2
0
8467 91 00 90
I andre tilfælde
4
0
8467 92 00 00
Til pneumatisk håndværktøj
5
0
8467 99 00
I andre tilfælde
8467 99 00 10
Med elektrisk motor
2
0
8467 99 00 90
I andre tilfælde
5
0
8468
Maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8515 ; gasdrevne flammehærdere
8468 10 00 00
Svejsebrændere som holdes i hånden
5
0
8468 20 00 00
Andre gasdrevne maskiner og apparater
5
0
8468 80 00 00
Andre maskiner og apparater
5
0
8468 90 00 00
Dele
5
0
8469
Skrivemaskiner, undtagen printere henhørende under pos. 8443 ; tekstbehandlingsmaskiner
8469 00 10 00
Tekstbehandlingsmaskiner
0
0
Andre maskiner
8469 00 91 00
Elektriske
10
3
8469 00 99 00
I andre tilfælde
10
3
8470
Regnemaskiner og maskiner i lommeformat til optagelse, gengivelse og visning af data, med indbyggede regnefunktioner; bogholderimaskiner, frankeringsmaskiner, billetmaskiner og lignende maskiner med indbygget regnemekanisme; kasseapparater
8470 10 00 00
Elektroniske regnemaskiner, der kan fungere uden ydre elektrisk energikilde, samt maskiner i lommeformat til optagelse, gengivelse og visning af data, med indbyggede regnefunktioner
0
0
Andre elektroniske regnemaskiner
8470 21 00 00
Med indbygget trykkeanordning
0
0
8470 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
8470 30 00 00
Andre regnemaskiner
0
0
8470 50 00 00
Kasseapparater
0
0
8470 90 00 00
Andre varer
0
0
8471
Automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil; magnetiske og optiske læsere, maskiner til overførsel af data til datamedier i kodet form samt maskiner til bearbejdning af sådanne data, ikke andetsteds tariferet
8471 30 00 00
Bærbare automatiske databehandlingsmaskiner, af vægt ikke over 10 kg, bestående af mindst en centralenhed, et tastatur og en skærm
0
0
Andre automatiske databehandlingsmaskiner
8471 41 00 00
Bestående af mindst en centralenhed og en indlæse- og udlæseenhed (som kan være kombinerede), sammenbygget i et fælles kabinet
0
0
8471 49 00 00
Andre, der foreligger som anlæg
0
0
8471 50 00 00
Bearbejdningsenheder, undtagen de under pos. 8471 41  eller 8471 49  hørende, uanset om de i et fælles kabinet indeholder en eller to af følgende enheder: lagerenheder, indlæseenheder, udlæseenheder
0
0
8471 60
Indlæse- eller udlæseenheder, også sammenbygget med en lagerenhed i et fælles kabinet
8471 60 60 00
Tastaturer
0
0
8471 60 70 00
Andre varer
0
0
8471 70
Lagerenheder
8471 70 20 00
Centrallagerenheder
0
0
I andre tilfælde
Pladelagerenheder
8471 70 30 00
Optiske, herunder magnetisk-optiske
0
0
I andre tilfælde
8471 70 50 00
Pladelagre med faste plader
0
0
8471 70 70 00
Andre varer
0
0
8471 70 80 00
Båndlagerenheder
0
0
8471 70 98 00
Andre lagerenheder
0
0
8471 80 00 00
Andre enheder til automatiske databehandlingsmaskiner
0
0
8471 90 00 00
Andre varer
0
0
8472
Andre maskiner og apparater til kontorbrug (f.eks. duplikatorer af hektograftypen og stencilduplikatorer, adresseringsmaskiner, automatiske seddelautomater, møntsorterings-, mønttælle- og møntpakkemaskiner, blyantspidsemaskiner, perforeringsmaskiner og hæftemaskiner)
8472 10 00 00
Duplikatorer
10
3
8472 30 00 00
Maskiner til brevbehandling (sortering, sammenfoldning, kuvertering, omvikling med bånd, åbning, lukning, forsegling samt påsætning og stempling af frimærker)
10
3
8472 90
Andre maskiner og apparater
8472 90 10 00
Møntsorterings-, mønttælle- og møntpakkemaskiner
10
3
8472 90 30 00
Pengeautomater
0
0
8472 90 70 00
Andre varer
10
3
8473
Dele og tilbehør (undtagen beskyttelsesovertræk, transportkasser og lign.), som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner og apparater henhørende under pos. 8469 -8472
8473 10
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8469
Sammensatte elektroniske komponenter
8473 10 11 00
Til maskiner henhørende under pos. 8469 00 10
0
0
8473 10 19 00
I andre tilfælde
0
0
8473 10 90 00
Andre varer
0
0
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8470
8473 21
Til elektroniske regnemaskiner henhørende under pos. 8470 10 , 8470 21  og 8470 29
8473 21 10 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8473 21 90 00
Andre varer
0
0
8473 29
I andre tilfælde
8473 29 10 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8473 29 90 00
Andre varer
0
0
8473 30
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8471
8473 30 20 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8473 30 80 00
Andre varer
0
0
8473 40
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8472
Sammensatte elektroniske komponenter
8473 40 11 00
Til maskiner henhørende under pos. 8472 90 30
0
0
8473 40 18 00
I andre tilfælde
0
0
8473 40 80 00
Andre varer
0
0
8473 50
Dele og tilbehør, der er lige anvendelige til maskiner og apparater henhørende under pos. 8469 -8472
8473 50 20 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8473 50 80 00
Andre varer
0
0
8474
Maskiner og apparater til sortering, harpning, vaskning, knusning, formaling, blanding og æltning af jord, sten, malm og andre faste mineralske stoffer, også i pulver- og pastaform; maskiner og apparater til agglomerering og formning af faste brændselsstoffer, keramiske masser, uhærdet cement, gips og andre mineralske produkter i pulver- eller pastaform; maskiner til fremstilling af støbeforme af sand
8474 10 00 00
Maskiner til sortering, harpning eller vaskning
1
0
8474 20
Maskiner til knusning og formaling
8474 20 10 00
Til mineralske stoffer, af den art der anvendes i den keramiske industri
7
0
8474 20 90 00
I andre tilfælde
7
0
Blande- og æltemaskiner
8474 31 00 00
Beton- og mørtelblandemaskiner
0
0
8474 32 00 00
Maskiner til blanding af mineralske produkter med bitumen
0
0
8474 39
Andre blande- og æltemaskiner
8474 39 10 00
Maskiner og apparater til blanding og æltning af mineralske stoffer, af den art der anvendes i den keramiske industri
0
0
8474 39 90 00
Andre varer
0
0
8474 80
Andre maskiner og apparater
8474 80 10 00
Maskiner og apparater til agglomerering og formning af keramiske masser
0
0
8474 80 90 00
Andre varer
0
0
8474 90
Dele
8474 90 10 00
Af støbejern eller af støbestål
5
0
8474 90 90
I andre tilfælde
8474 90 90 10
Maskiner til sortering, vask, knusning eller blanding af mineraler, jordarter, sten og andre mineralske stoffer
2
0
8474 90 90 90
Andre varer
5
0
8475
Maskiner til samling af elektriske lamper, elektronrør og blitzlamper, indkapslet i glas; maskiner og apparater til fremstilling og bearbejdning af glas og glasvarer i varm tilstand
8475 10 00 00
Maskiner til samling af elektriske lamper, elektronrør og blitzlamper, indkapslet i glas
5
0
Maskiner og apparater til fremstilling og bearbejdning af glas og glasvarer i varm tilstand
8475 21 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling af optiske fibre eller grundformer dertil
5
0
8475 29 00 00
Andre varer
5
0
8475 90 00 00
Dele
5
0
8476
Salgsautomater (f.eks. frimærke-, cigaret-, fødevare- og drikkevareautomater), herunder vekselautomater
Drikkevareautomater
8476 21 00 00
Med køle- eller varmeanordning
5
0
8476 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
Andre maskiner
8476 81 00 00
Med køle- eller varmeanordning
5
0
8476 89 00 00
I andre tilfælde
5
0
8476 90 00 00
Dele
5
0
8477
Maskiner og apparater til bearbejdning af gummi og plast eller til fremstilling af varer af disse materialer, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8477 10 00 00
Sprøjtestøbemaskiner
5
0
8477 20 00 00
Ekstrudere
5
0
8477 30 00 00
Maskiner og apparater til formblæsning
5
0
8477 40 00 00
Maskiner og apparater til vakuumstøbning og anden termoformning
5
0
Andre maskiner og apparater til støbning og formning
8477 51 00 00
Til formpresning eller regummering af dæk, eller til formning af slanger
5
0
8477 59
I andre tilfælde
8477 59 10
Pressere
8477 59 10 10
Hydrauliske, til vulkanisering
1
0
8477 59 10 90
I andre tilfælde
5
0
8477 59 80 00
Andre maskiner og apparater til støbning og formning
5
0
8477 80
Andre maskiner og apparater
Maskiner og apparater til fremstilling af celleplast, cellegummi eller tilsvarende materialer
8477 80 11 00
Maskiner til forarbejdning af reaktive harpikser
5
0
8477 80 19 00
Andre maskiner og apparater
5
0
Andre maskiner og apparater
8477 80 91 00
Fragmenteringsmaskiner
0
0
8477 80 93 00
Blandemaskiner, æltemaskiner og røremaskiner
0
0
8477 80 95 00
Skæremaskiner og spaltemaskiner
0
0
8477 80 99 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8477 90
Dele
8477 90 10 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8477 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
8478
Maskiner og apparater til forarbejdning af tobak, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8478 10 00 00
Maskiner og apparater
1
0
8478 90 00 00
Dele
1
0
8479
Maskiner, apparater og mekaniske redskaber med selvstændig funktion, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8479 10 00 00
Maskiner og apparater til bygge- og anlægsarbejder og lign.
0
0
8479 20 00 00
Maskiner og apparater til udvinding eller tilberedning af animalske eller fede vegetabilske olier og fedtstoffer
0
0
8479 30
Pressere til fremstilling af spånplader og fiberplader af træ eller andre træagtige materialer; andre maskiner og apparater til behandling af træ eller kork
8479 30 10 00
Pressere
0
0
8479 30 90 00
Andre varer
0
0
8479 40 00 00
Maskiner til fremstilling af reb, tovværk og kabler
2
0
8479 50 00 00
Industrirobotter, ikke andetsteds tariferet
5
0
8479 60 00 00
Luftkølere af fordampningstypen
5
0
Andre maskiner, apparater og mekaniske redskaber
8479 81 00 00
Til behandling af metal, herunder apparater til bevikling af elektriske spoler og lign.
2
0
8479 82 00 00
Til blanding, æltning, knusning, formaling, harpning, filtrering, homogenisering, emulgering eller sammenrøring
0
0
8479 89
I andre tilfælde
8479 89 30 00
Mobile hydrauliske maskiner til understøttelse i miner
2
0
8479 89 60
Centralsmøreanlæg
8479 89 60 10
Fordelingsanordninger, der fungerer med ultralyd
5
0
8479 89 60 90
Andre varer
0
0
8479 89 91 00
Maskiner og apparater til glasering, emaljering og dekorering af keramiske produkter
5
0
8479 89 97
Andre varer
8479 89 97 10
Maskiner til åbning og lukning af taphullet i højovne
5
0
8479 89 97 30
Maskiner, apparater og mekaniske redskaber til indkapsling, tørring og pelletering af lægemidler
1
0
8479 89 97 50
Maskiner, apparater og mekaniske redskaber til overtrækning af pellets og piller
1
0
8479 89 97 90
Andre varer
0
0
8479 90
Dele
8479 90 20 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8479 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
8480
Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra kokiller), metalcarbider, glas, mineralske materialer, gummi og plast
8480 10 00 00
Formkasser til metalstøbning
2
0
8480 20 00 00
Bundplader til støbeforme
2
0
8480 30
Støbeformsmodeller
8480 30 10 00
Af træ
2
0
8480 30 90 00
I andre tilfælde
2
0
Støbeforme til metaller og metalcarbider
8480 41 00 00
Til sprøjtestøbning eller presning
2
0
8480 49 00 00
I andre tilfælde
2
0
8480 50 00 00
Støbeforme til glas
2
0
8480 60
Støbeforme til mineralske materialer
8480 60 10 00
Til presning
2
0
8480 60 90 00
I andre tilfælde
2
0
Støbeforme til gummi og plast
8480 71 00
Til sprøjtestøbning eller presning
8480 71 00 10
Støbeforme til plast (til presning af kapsler til PET-flasker)
0
0
8480 71 00 90
Andre varer
0
0
8480 79 00 00
I andre tilfælde
0
0
8481
Haner, ventiler og lignende tilbehør til rørledninger, kedler, tanke, kar og lignende beholdere, herunder trykreguleringsventiler og termostatregulerede ventiler
8481 10
Trykreguleringsventiler
8481 10 05 00
Sammenbygget med filtre eller smøreapparater
0
0
I andre tilfælde
8481 10 19 00
Af støbejern eller stål
0
0
8481 10 99 00
I andre tilfælde
0
0
8481 20
Ventiler til oliehydrauliske og pneumatiske transmissioner
8481 20 10 00
Ventiler til oliehydrauliske transmissioner
0
0
8481 20 90 00
Ventiler til pneumatiske transmissioner
0
0
8481 30
Kontraventiler
8481 30 91 00
Af støbejern eller stål
0
0
8481 30 99 00
I andre tilfælde
0
0
8481 40
Sikkerheds- og aflastningsventiler
8481 40 10 00
Af støbejern eller stål
0
0
8481 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
8481 80
Andre haner, ventiler og lign.
Sanitetsventiler
8481 80 11 00
Blandingsventiler
0
0
8481 80 19 00
Andre varer
0
0
Ventiler til centralvarmeradiatorer
8481 80 31 00
Termostatregulerede ventiler
0
0
8481 80 39 00
Andre varer
0
0
8481 80 40 00
Ventiler til dæk og slanger
0
0
Andre varer
Procesreguleringsventiler
8481 80 51 00
Temperaturregulatorer
0
0
8481 80 59 00
Andre varer
0
0
Andre varer
Skydeventiler
8481 80 61 00
Af støbejern
0
0
8481 80 63 00
Af stål
0
0
8481 80 69 00
I andre tilfælde
0
0
Sædeventiler
8481 80 71 00
Af støbejern
0
0
8481 80 73 00
Af stål
0
0
8481 80 79 00
I andre tilfælde
0
0
8481 80 81 00
Kugleventiler og haner med told
0
0
8481 80 85 00
Spjældventiler
0
0
8481 80 87 00
Membranventiler
0
0
8481 80 99 00
Andre varer
0
0
8481 90 00 00
Dele
0
0
8482
Kugle- og rullelejer
8482 10
Kuglelejer
8482 10 10 00
Med største udvendige diameter på 30 mm og derunder
4
0
8482 10 90 00
I andre tilfælde
4
0
8482 20 00 00
Koniske rullelejer, herunder monteringssæt til koniske rullelejer
5
0
8482 30 00 00
Sfæriske rullelejer
6
0
8482 40 00 00
Nålelejer
10
3
8482 50 00 00
Andre cylindriske rullelejer
10
3
8482 80 00 00
Andre varer, herunder kombinerede kugle- og rullelejer
2
0
Dele
8482 91
Kugler, nåle og ruller
8482 91 10 00
Koniske ruller
0
0
8482 91 90 00
Andre varer
0
0
8482 99 00 00
Andre dele
5
0
8483
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe; lejehuse og aksellejer; tandhjulsudvekslinger og friktionsgear; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere; svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke; akselkoblinger og andre koblinger, herunder universalkoblinger
8483 10
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe
Krumtappe og krumtapaksler
8483 10 21
Af støbejern eller af støbestål
8483 10 21 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 21 90
I andre tilfælde
5
0
8483 10 25
Af frismedet stål
8483 10 25 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 25 90
I andre tilfælde
5
0
8483 10 29
I andre tilfælde
8483 10 29 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 29 90
I andre tilfælde
5
0
8483 10 50
Leddelte aksler
8483 10 50 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 50 90
I andre tilfælde
5
0
8483 10 95
Andre varer
8483 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 95 90
I andre tilfælde
5
0
8483 20
Lejehuse med kugle- og rullelejer
8483 20 10 00
Af den art der anvendes i luftfartøjer og rumfartøjer
5
0
8483 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
8483 30
Lejehuse uden kugle- og rullelejer; aksellejer
Lejehuse
8483 30 32
Til kugle- og rullelejer
8483 30 32 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 30 32 90
I andre tilfælde
5
0
8483 30 38
I andre tilfælde
8483 30 38 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 30 38 90
I andre tilfælde
5
0
8483 30 80
Aksellejer
8483 30 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 30 80 90
I andre tilfælde
5
0
8483 40
Tandhjulsudvekslinger og friktionsgear, undtagen enkelte tandhjul og andre enkeltkomponenter til kraftoverførsel; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere
Tandhjulsudvekslinger, undtagen friktionsgear
8483 40 21 00
Med cylindriske tandhjul
0
0
8483 40 23 00
Med koniske eller cylinderkoniske tandhjul
0
0
8483 40 25 00
Snekkegear
0
0
8483 40 29 00
Andre varer
0
0
8483 40 30 00
Kugle- og rulleskruer
0
0
Gearkasser og andre regulerbare gear
8483 40 51 00
Gearkasser
0
0
8483 40 59 00
Andre varer
0
0
8483 40 90 00
Andre varer
0
0
8483 50
Svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke
8483 50 20 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8483 50 80 00
I andre tilfælde
0
0
8483 60
Akselkoblinger og andre koblinger, herunder universalkoblinger
8483 60 20 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8483 60 80 00
I andre tilfælde
0
0
8483 90
Tandhjul og andre komponenter til kraftoverførsel som foreligger særskilt; dele
8483 90 20 00
Dele til lejehuse
0
0
I andre tilfælde
8483 90 81 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8483 90 89
I andre tilfælde
8483 90 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8483 90 89 90
I andre tilfælde
5
0
8484
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og assortimenter af pakninger og lign. af forskellig beskaffenhed i poser, hylstre eller lignende emballager; mekaniske pakninger
8484 10 00
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal
8484 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8484 10 00 90
I andre tilfælde
0
0
8484 20 00 00
Mekaniske pakninger
0
0
8484 90 00
Andre varer
8484 90 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8484 90 00 90
I andre tilfælde
0
0
[8485 ]
8486
Maskiner og apparater, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes til fremstilling af halvlederstave, -skiver og - komponenter samt elektroniske integrerede kredsløb og fladskærme; maskiner og apparater som nævnt i bestemmelse 9 C til dette kapitel; dele og tilbehør
8486 10 00 00
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af halvlederstave og -skiver
0
0
8486 20
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af halvlederkomponenter og elektroniske integrerede kredsløb
8486 20 10 00
Værktøjsmaskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
2
0
8486 20 90 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8486 30
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af fladskærme
8486 30 10 00
Apparater til kemisk pådampning på substrater til flydende krystaller (LCD)
2
0
8486 30 30 00
Apparater til anbringelse af mønstre på substrater til flydende krystaller (LCD) ved tørætsning
2
0
8486 30 50 00
Apparater til fysisk belægning af substrater til flydende krystaller (LCD) ved katodeforstøvning
0
0
8486 30 90
Andre maskiner og apparater
8486 30 90 10
Apparater til visning eller anbringelse af billeder på fladskærme
10
3
8486 30 90 90
Andre varer
0
0
8486 40 00 00
Maskiner og apparater som nævnt i betemmelse 9 C til dette kapitel
0
0
8486 90
Dele og tilbehør
8486 90 10 00
Værktøjsholdere og selvåbnende gevindskærehoveder; materialeholdere
2
0
Andre varer
8486 90 20 00
Dele til påføring af fotografiske emulsioner på substrater til flydende krystaller (LCD)
2
0
8486 90 30 00
Dele til deflash-maskiner til rensning af metalbenene på halvlederkomponenter inden elektroplettering
0
0
8486 90 40 00
Dele til apparater til fysisk belægning af substrater til flydende krystaller (LCD) ved katodeforstøvning
5
0
8486 90 50 00
Dele og tilbehør til apparater til anbringelse af mønstre på substrater til flydende krystaller (LCD) ved tørætsning
2
0
8486 90 60 00
Dele og tilbehør til apparater til kemisk pådampning på substrater til flydende krystaller (LCD)
2
0
8486 90 70 00
Dele og tilbehør til værktøjsmaskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
2
0
8486 90 90
Andre varer
8486 90 90 10
Til apparater henhørende under pos. 9010 50 10 00
5
0
8486 90 90 90
I andre tilfælde
0
0
8487
Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke forsynet med elektriske forbindelsesdele, isolatorer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele
8487 10
Skruer til skibe og både samt blade dertil
8487 10 10 00
Af bronze
5
0
8487 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
8487 90
Andre varer
8487 90 10 00
Af støbejern, ikke smedbart
5
0
8487 90 30 00
Af støbejern, smedbart
5
0
Af jern og stål
8487 90 51 00
Af stålstøbegods
5
0
8487 90 53 00
Af frismedet jern og stål
5
0
8487 90 55 00
Af sænksmedet jern og stål
5
0
8487 90 59 00
I andre tilfælde
0
0
8487 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
85
KAPITEL 85 - ELEKTRISKE MASKINER OG APPARATER, ELEKTRISK MATERIEL SAMT DELE DERTIL; LYDOPTAGERE OG LYDGENGIVERE SAMT BILLED- OG LYDOPTAGERE OG BILLED- OG LYDGENGIVERE TIL FJERNSYN SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
8501
Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse af generatorsæt
8501 10
Motorer med effekt 37,5 watt og derunder
8501 10 10 00
Synkronmotorer med effekt 18 watt og derunder
2
0
Andre varer
8501 10 91 00
Universalmotorer
2
0
8501 10 93 00
Vekselstrømsmotorer
0
0
8501 10 99
Jævnstrømsmotorer
8501 10 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8501 10 99 90
I andre tilfælde
2
0
8501 20 00
Universalmotorer med effekt over 37,5 watt
8501 20 00 10
Med effekt over 735 W, men ikke over 150 kW, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 20 00 90
I andre tilfælde
5
3
Andre jævnstrømsmotorer; jævnstrømsgeneratorer
8501 31 00
Med effekt 750 W og derunder
8501 31 00 10
Motorer med effekt over 735 W, jævnstrømsgeneratorer, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
Andre varer
8501 31 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8501 31 00 98
I andre tilfælde
5
3
8501 32
Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW
8501 32 20
Med effekt over 750 W, men ikke over 7,5 kW
8501 32 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 32 20 90
I andre tilfælde
5
3
8501 32 80
Med effekt over 7,5 kW, men ikke over 75 kW
8501 32 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 32 80 90
I andre tilfælde
5
3
8501 33 00
Med effekt over 75 kW, men ikke over 375 kW
8501 33 00 10
Motorer med effekt ikke over 150 kW og generatorer, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 33 00 90
Andre varer
0,1
0
8501 34
Med effekt over 375 kW
8501 34 50 00
Motorer til fremdrift af køretøjer (trækmotorer)
10
3
Andre varer, med effekt
8501 34 92
Over 375 kW, men ikke over 750 kW
8501 34 92 10
Generatorer til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 34 92 90
Andre varer
5
3
8501 34 98
Over 750 kW
8501 34 98 10
Generatorer til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 34 98 90
Andre varer
5
3
8501 40
Andre enfasede vekselstrømsmotorer
8501 40 20
Med effekt ikke over 750 W
8501 40 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 40 20 90
I andre tilfælde
5
3
8501 40 80
Med effekt over 750 W
8501 40 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 40 80 90
I andre tilfælde
5
3
Andre flerfasede vekselstrømsmotorer
8501 51 00
Med effekt 750 W og derunder
8501 51 00 10
Med effekt over 735 W, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 51 00 90
I andre tilfælde
5
3
8501 52
Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW
8501 52 20
Med effekt over 750 W, men ikke over 7,5 kW
8501 52 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 52 20 90
I andre tilfælde
2,5
0
8501 52 30
Med effekt over 7,5 kW, men ikke over 37 kW
8501 52 30 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 52 30 90
I andre tilfælde
2,5
0
8501 52 90
Med effekt over 37 kW, men ikke over 75 kW
8501 52 90 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 52 90 90
I andre tilfælde
2,5
0
8501 53
Med effekt over 75 kW
8501 53 50 00
Motorer til fremdrift af køretøjer (trækmotorer)
0
0
Andre varer, med effekt
8501 53 81 00
Over 75 kW, men ikke over 375 kW
0
0
8501 53 94 00
Over 375 kW, men ikke over 750 kW
0
0
8501 53 99 00
Over 750 kW
0
0
Vekselstrømsgeneratorer
8501 61
Med effekt 75 kVA og derunder
8501 61 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
8501 61 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 61 20 90
I andre tilfælde
3
0
8501 61 80
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 75 kVA
8501 61 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 61 80 90
I andre tilfælde
3
0
8501 62 00
Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA
8501 62 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 62 00 90
I andre tilfælde
5
3
8501 63 00
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
8501 63 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 63 00 90
I andre tilfælde
5
3
8501 64 00 00
Med effekt over 750 kVA
5
3
8502
Elektriske generatorsæt og roterende elektriske omformere
Generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og kompressionstænding (diesel- eller semidieselmotorer)
8502 11
Med effekt 75 kVA og derunder
8502 11 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
8502 11 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 11 20 90
I andre tilfælde
5
3
8502 11 80
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 75 kVA
8502 11 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 11 80 90
I andre tilfælde
5
3
8502 12 00
Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA
8502 12 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 12 00 90
I andre tilfælde
5
3
8502 13
Med effekt over 375 kVA
8502 13 20
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
8502 13 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 13 20 90
I andre tilfælde
5
3
8502 13 40
Med effekt over 750 kVA, men ikke over 2 000  kVA
8502 13 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 13 40 90
I andre tilfælde
5
3
8502 13 80
Med effekt over 2 000  kVA
8502 13 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 13 80 90
I andre tilfælde
5
3
8502 20
Generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og gnisttænding
8502 20 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
8502 20 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 20 20 90
I andre tilfælde
5
3
8502 20 40
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 375 kVA
8502 20 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 20 40 90
I andre tilfælde
5
3
8502 20 60
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
8502 20 60 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 20 60 90
I andre tilfælde
5
3
8502 20 80
Med effekt over 750 kVA
8502 20 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 20 80 90
I andre tilfælde
5
3
Andre generatorsæt
8502 31 00 00
Vinddrevne elektriske generatorer
0,5
0
8502 39
Andre varer
8502 39 20
Turbogeneratorer
8502 39 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 39 20 90
I andre tilfælde
5
3
8502 39 80
Andre varer
8502 39 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 39 80 90
I andre tilfælde
5
3
8502 40 00
Roterende elektriske omformere
8502 40 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 40 00 90
I andre tilfælde
5
3
8503 00
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under pos. 8501  eller 8502
8503 00 10 00
Umagnetiske akselringe
5
3
Andre varer
8503 00 91 00
Af støbejern eller af støbestål
5
3
8503 00 99 00
I andre tilfælde
10
3
8504
Elektriske transformatorer, statiske omformere (f.eks. ensrettere) og induktionsspoler
8504 10
Reaktorer til udladningslamper og -rør
8504 10 20
Induktionsspoler, også med tilkoblet kondensator
8504 10 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8504 10 20 91
Induktionsspoler
10
3
8504 10 20 98
Andre varer
5
3
8504 10 80
Andre varer
8504 10 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8504 10 80 91
Induktionsspoler til udladningslamper og -rør
10
3
8504 10 80 99
Andre varer
5
3
Transformatorer med væskeisolation
8504 21 00 00
Med effekt 650 kVA og derunder
10
3
8504 22
Med effekt over 650 kVA, men ikke over 10 000  kVA
8504 22 10 00
Med effekt over 650 kVA, men ikke over 1 600  kVA
10
3
8504 22 90 00
Med effekt over 1 600  kVA, men ikke over 10 000  kVA
10
3
8504 23 00 00
Med effekt over 10 000  kVA
10
3
Andre transformatorer
8504 31
Med effekt 1 kVA og derunder
Transformatorer til måleinstrumenter
8504 31 21 00
Spændingstransformatorer
0
0
8504 31 29 00
Andre varer
0
0
8504 31 80 00
Andre varer
0
0
8504 32
Med effekt over 1 kVA, men ikke over 16 kVA
8504 32 20
Transformatorer til måleinstrumenter
8504 32 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8504 32 20 90
I andre tilfælde
5
3
8504 32 80
Andre varer
8504 32 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8504 32 80 90
I andre tilfælde
5
3
8504 33 00
Med effekt over 16 kVA, men ikke over 500 kVA
8504 33 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8504 33 00 90
I andre tilfælde
5
3
8504 34 00 00
Med effekt over 500 kVA
5
3
8504 40
Statiske omformere
8504 40 30 00
Af den art der anvendes sammen med telekommunikationsapparater, automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil
0
0
Andre varer
8504 40 40 00
Polykrystallinske halvlederensrettere
0
0
Andre varer
8504 40 55 00
Akkumulatorladere
0
0
Andre varer
8504 40 81 00
Ensrettere
0
0
Vekselrettere
8504 40 84 00
Med effekt 7,5 kVA og derunder
0
0
8504 40 88 00
Med effekt over 7,5 kVA
0
0
8504 40 90 00
Andre varer
0
0
8504 50
Andre induktionspoler
8504 50 20
Af den art der anvendes sammen med telekommunikationsapparater, og i strømforsyningsenheder til automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil
8504 50 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8504 50 20 90
I andre tilfælde
0
0
8504 50 95 00
I andre tilfælde
0
0
8504 90
Dele
Til transformatorer og induktionsspoler
8504 90 05 00
Sammensatte elektroniske komponenter til varer henhørende under pos. 8504 50 20 00
0
0
Andre varer
8504 90 11 00
Ferritkerner
5
3
8504 90 18 00
Andre varer
5
3
Til statiske omformere
8504 90 91 00
Sammensatte elektroniske komponenter til varer henhørende under pos. 8504 40 30 00
0,5
0
8504 90 99 00
Andre varer
5
3
8505
Elektromagneter; permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering; elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere; elektromagnetiske koblinger og bremser; elektromagnetiske bæremagneter
Permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering
8505 11 00 00
Af metal
5
3
8505 19
I andre tilfælde
8505 19 10 00
Permanente magneter af agglomereret ferrit
5
3
8505 19 90 00
Andre varer
5
3
8505 20 00 00
Elektromagnetiske koblinger og bremser
5
3
8505 90
Andre varer, herunder dele
8505 90 10 00
Elektromagneter
1
0
8505 90 30 00
Elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere
5
3
8505 90 50 00
Elektromagnetiske bæremagneter
5
3
8505 90 90 00
Dele
5
3
8506
Primærelementer og primærbatterier
8506 10
Af mangandioxid
Alkaliske
8506 10 11 00
Cylindriske celler
5
3
8506 10 15 00
Knapceller
5
3
8506 10 19 00
Andre varer
5
3
I andre tilfælde
8506 10 91 00
Cylindriske celler
5
3
8506 10 95 00
Knapceller
5
3
8506 10 99 00
Andre varer
5
3
8506 30
Af kviksølvoxid
8506 30 10 00
Cylindriske celler
5
3
8506 30 30 00
Knapceller
5
3
8506 30 90 00
Andre varer
5
3
8506 40
Af sølvoxid
8506 40 10 00
Cylindriske celler
5
3
8506 40 30 00
Knapceller
5
3
8506 40 90 00
Andre varer
5
3
8506 50
Af lithium
8506 50 10 00
Cylindriske celler
5
3
8506 50 30 00
Knapceller
5
3
8506 50 90 00
Andre varer
5
3
8506 60
Af zink-luft
8506 60 10 00
Cylindriske celler
5
3
8506 60 30 00
Knapceller
5
3
8506 60 90 00
Andre varer
5
3
8506 80
Andre primærelementer og primærbatterier
8506 80 05 00
Zink-kul-tørbatterier med spænding på 5,5 V eller derover, men ikke over 6,5 V
5
3
I andre tilfælde
8506 80 11 00
Cylindriske celler
5
3
8506 80 15 00
Knapceller
5
3
8506 80 90 00
Andre varer
5
3
8506 90 00 00
Dele
5
3
8507
Elektriske akkumulatorer, herunder separatorer (også kvadratiske eller rektangulære)
8507 10
Blyakkumulatorer, af den art der anvendes til start af stempelmotorer
Af vægt 5 kg og derunder
8507 10 41
Der arbejder med flydende elektrolyt
8507 10 41 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 10 41 90
I andre tilfælde
10
3
8507 10 49
I andre tilfælde
8507 10 49 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 10 49 90
I andre tilfælde
10
3
Af vægt over 5 kg
8507 10 92
Der arbejder med flydende elektrolyt
8507 10 92 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 10 92 90
I andre tilfælde
10
3
8507 10 98
I andre tilfælde
8507 10 98 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 10 98 90
I andre tilfælde
8
3
8507 20
Andre blyakkumulatorer
Traktionsakkumulatorer
8507 20 41
Der arbejder med flydende elektrolyt
8507 20 41 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 20 41 90
I andre tilfælde
2
0
8507 20 49
I andre tilfælde
8507 20 49 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 20 49 90
I andre tilfælde
8
3
Andre varer
8507 20 92
Der arbejder med flydende elektrolyt
8507 20 92 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 20 92 90
I andre tilfælde
10
3
8507 20 98
I andre tilfælde
8507 20 98 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 20 98 90
I andre tilfælde
8
3
8507 30
Nikkel-cadmiumakkumulatorer
8507 30 20 00
Hermetisk forseglede
0
0
I andre tilfælde
8507 30 81 00
Traktionsakkumulatorer
0
0
8507 30 89 00
Andre varer
0
0
8507 40 00 00
Nikkel-jernakkumulatorer
0
0
8507 80
Andre akkumulatorer
8507 80 20 00
Nikkel-hydridakkumulatorer
0
0
8507 80 30 00
Lithium-ionakkumulatorer
0
0
8507 80 80 00
Andre varer
0
0
8507 90
Dele
8507 90 20 00
Akkumulatorplader
0
0
8507 90 30 00
Separatorer
0
0
8507 90 90 00
Andre varer
0
0
8508
Støvsugere
Med indbygget elektromotor
8508 11 00 00
Med effekt 1 500  W og derunder og med støvpose eller anden beholder med rumindhold 20 l og derunder
10
3
8508 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
8508 60 00 00
Andre støvsugere
0
0
8508 70 00 00
Dele
0
0
8509
Elektromekaniske husholdningsapparater med indbygget elektromotor, undtagen fra støvsugere henhørende under pos. 8508
8509 40 00 00
Apparater til formaling, hakning eller blanding af levnedsmidler; frugt- og grøntsagssaftpressere
10
3
8509 80 00 00
Andre apparater
10
3
8509 90 00
Dele
8509 90 00 10
Til støvsugere og bonemaskiner
5
3
8509 90 00 90
I andre tilfælde
10
3
8510
Barbermaskiner, hårklippemaskiner og apparater til fjernelse af hår, med indbygget elektromotor
8510 10 00 00
Barbermaskiner
10
3
8510 20 00 00
Hårklippemaskiner
10
3
8510 30 00 00
Apparater til fjernelse af hår
5
3
8510 90 00 00
Dele
2
0
8511
Elektrisk start- og tændingsudstyr, af den art der anvendes til motorer med gnist- eller kompressionstænding (f.eks. tændmagneter, magnetomaskiner, tændspoler, startmotorer, tændrør og startgløderør); jævnstrøms- og vekselstrømsgeneratorer samt returstrømsrelæer, af den art der anvendes i forbindelse med forbrændingsmotorer
8511 10 00
Tændrør
8511 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 10 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 10 00 98
I andre tilfælde
4
3
8511 20 00
Tændmagneter; magnetomaskiner; svinghjulsmagneter
8511 20 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8511 20 00 90
I andre tilfælde
5
3
8511 30 00
Strømfordelere og tændspoler
8511 30 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 30 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 30 00 98
I andre tilfælde
5
3
8511 40 00
Startmotorer, også med generatorfunktion
8511 40 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 40 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 40 00 98
I andre tilfælde
5
3
8511 50 00
Andre generatorer
8511 50 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 50 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 50 00 98
I andre tilfælde
1
0
8511 80 00
Andre varer
8511 80 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 80 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 80 00 98
I andre tilfælde
5
3
8511 90 00
Dele
8511 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 90 00 90
I andre tilfælde
5
3
8512
Elektrisk lys- og signaludstyr (undtagen varer henhørende under pos. 8539 ), vindspejlviskere, defrostere og dugfjernere, af den art der anvendes til cykler og motorkøretøjer
8512 10 00 00
Lys- og visuelt signaludstyr, af den art der anvendes til cykler
5
3
8512 20 00
Andet lys- og visuelt signaludstyr
8512 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 20 00 90
I andre tilfælde
8
3
8512 30
Lydsignaludstyr
8512 30 10
Tyverialarmer af den art der anvendes til motorkøretøjer
8512 30 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 30 10 90
I andre tilfælde
10
3
8512 30 90 00
Andre varer
10
3
8512 40 00
Vindspejlviskere, defrostere og dugfjernere
Vindspejlviskere
8512 40 00 11
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 40 00 19
I andre tilfælde
2
0
8512 40 00 30
Defrostere
10
3
8512 40 00 90
Dugfjernere
10
3
8512 90
Dele
8512 90 10
Til apparater henhørende under pos. 8512 30 10
8512 90 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 90 10 90
I andre tilfælde
10
3
8512 90 90
I andre tilfælde
8512 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 90 90 90
I andre tilfælde
10
3
8513
Lommelygter, håndlygter og lignende transportable elektriske lygter med egen strømkilde (f.eks. tørbatterier, akkumulatorer, dynamoer) undtagen lygter henhørende under pos. 8512
8513 10 00 00
Lygter
10
3
8513 90 00 00
Dele
10
3
8514
Elektriske industri- og laboratorieovne (herunder induktionsovne og dielektriske ovne); andre apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej til brug i industrien eller i laboratorier
8514 10
Varmeovne med modstandsopvarmning
8514 10 10 00
Bageriovne og ovne til bagning af biscuits
5
3
8514 10 80 00
Andre ovne
5
3
8514 20
Induktionsovne og dielektriske ovne
8514 20 10 00
Induktionsovne
5
3
8514 20 80 00
Dielektriske ovne
5
3
8514 30
Andre ovne
8514 30 19 00
Infrarøde stråleovne
5
3
8514 30 99 00
Andre varer
2
0
8514 40 00 00
Andre apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej
5
3
8514 90 00 00
Dele
5
3
8515
Elektriske maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring (herunder apparater som arbejder ved elektrisk opvarmet gas) samt tilsvarende maskiner og apparater, som fungerer ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektronstråler, induktion eller plasmabue; elektriske maskiner og apparater til varmsprøjtning af metal eller cermets
Maskiner og apparater til lodning
8515 11 00 00
Loddekolber og loddepistoler
5
3
8515 19 00 00
Andre varer
5
3
Maskiner og apparater til modstandssvejsning af metal
8515 21 00 00
Hel- eller halvautomatiske
5
3
8515 29
I andre tilfælde
8515 29 10 00
Til stuksvejsning
5
3
8515 29 90 00
I andre tilfælde
5
3
Maskiner og apparater til lysbue- og plasmasvejsning af metal
8515 31 00 00
Hel- eller halvautomatiske
5
3
8515 39
I andre tilfælde
Håndapparater til svejsning med overtrukne elektroder, komplette med svejse- eller skæreudstyr, og sammenbygget med
8515 39 13 00
Transformatorer
5
3
8515 39 18 00
Generatorer, roterende eller statiske omformere, ensrettere eller ensretterapparater
5
3
8515 39 90 00
Andre varer
5
3
8515 80
Andre maskiner og apparater
Til behandling af metaller
8515 80 11 00
Til svejsning
5
3
8515 80 19 00
I andre tilfælde
5
3
I andre tilfælde
8515 80 91 00
Til modstandssvejsning af plast
5
3
8515 80 99 00
I andre tilfælde
5
3
8515 90 00 00
Dele
2
0
8516
Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere; elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning; elektrotermiske hårbehandlingsapparater (f.eks. tørre- og krølleapparater, krøllejernsvarmere) og håndtørreapparater; elektriske strygejern; andre elektrotermiske apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug; elektriske varmelegemer (undtagen varer henhørende under pos. 8545 )
8516 10
Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere
Vandvarmere
8516 10 11 00
Gennemstrømningsvandvarmere
2
0
8516 10 19 00
Andre vandvarmere
5
3
8516 10 90 00
Dyppevarmere
5
3
Elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning
8516 21 00 00
Akkumulerende radiatorer
10
3
8516 29
Andre varer
8516 29 10 00
Radiatorer med væskecirkulation
10
3
8516 29 50 00
Konvektionsovne
10
3
Andre varer
8516 29 91 00
Med indbygget ventilator
10
3
8516 29 99 00
I andre tilfælde
10
3
Elektrotermiske hårbehandlingsapparater og håndtørreapparater
8516 31
Hårtørreapparater
8516 31 10 00
Tørrehjelme
10
3
8516 31 90 00
Andre varer
2
0
8516 32 00 00
Andre hårbehandlingsapparater
2
0
8516 33 00 00
Håndtørreapparater
10
3
8516 40
Elektriske strygejern
8516 40 10 00
Dampstrygejern
10
3
8516 40 90 00
Andre strygejern
10
3
8516 50 00 00
Mikrobølgeovne
8
3
8516 60
Andre ovne og komfurer, kogeapparater (med en eller flere plader eller spiraler) og grillapparater
8516 60 10 00
Komfurer
10
3
Kogeapparater (med en eller flere plader eller spiraler) samt kogesektioner
8516 60 51 00
Indbygningssektioner
10
3
8516 60 59 00
Andre varer
10
3
8516 60 70 00
Grillapparater
10
3
8516 60 80 00
Bage- og stegeovne til indbygning
10
3
8516 60 90 00
Andre varer
10
3
Andre elektrotermiske apparater
8516 71 00 00
Kaffe- og temaskiner
10
3
8516 72 00 00
Brødristere
10
3
8516 79
Andre varer
8516 79 20 00
Friturekogere
10
3
8516 79 70 00
Andre varer
10
3
8516 80
Elektriske varmelegemer
8516 80 20
Monteret med isolatorer
8516 80 20 10
Udelukkende monteret med deres simple isolatorer og elektriske forbindelsesdele, til afisning eller forhindring af tilisning, til anvendelse i civile luftfartøjer
2
0
8516 80 20 90
I andre tilfælde
10
3
8516 80 80
I andre tilfælde
8516 80 80 10
Til personbiler
1
0
8516 80 80 30
Til sporvogne
1
0
8516 80 80 90
I andre tilfælde
10
3
8516 90 00 00
Dele
5
3
8517
Telefonapparater, herunder telefoner til celleopdelt radiotelefoni eller andre trådløse net; andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet), undtagen sendere eller modtagere henhørende under pos. 8443 , 8525 , 8527  eller 8528
Telefonapparater, herunder telefoner til celleopdelt radiotelefoni eller andre trådløse net
8517 11 00 00
Telefonapparater til trådtelefoni, med trådløst telefonrør
0
0
8517 12 00 00
Telefoner til celleopdelt radiotelefoni eller andre trådløse net
0
0
8517 18 00 00
Andre apparater
0
0
Andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet)
8517 61 00 00
Basisstationer
0
0
8517 62 00 00
Apparater til modtagelse, konvertering, overførsel og gendannelse af tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kobling og rutning
0
0
8517 69
Andre apparater
8517 69 10 00
Videofoner
0
0
8517 69 20 00
Parlofoner
0
0
Modtagere til radiotelefoni eller radiotelegrafi
8517 69 31 00
Bærbare modtagere til kald, alarmering og søgning af personer
0
0
8517 69 39
Andre varer
8517 69 39 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8517 69 39 90
I andre tilfælde
5
3
8517 69 90 00
Andre apparater
0
0
8517 70
Dele
Antenner og antennereflektorer af enhver art; dele til anvendelse i forbindelse med disse varer
8517 70 11 00
Antenner til radiotelegrafi- og radiotelefoniapparater
0
0
8517 70 15 00
Teleskop- og stavantenner til transportable apparater og til apparater til fast montering i motorkøretøjer
10
3
8517 70 19
Andre antenner
8517 70 19 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8517 70 19 90
I andre tilfælde
10
3
8517 70 90 00
Andre varer
0
0
8518
Mikrofoner og stativer dertil; højttalere, også monteret i kabinet; hovedtelefoner og øretelefoner, også kombineret med mikrofon, samt sæt bestående af en mikrofon og en eller flere højttalere; elektriske lavfrekvensforstærkere; elektriske lydforstærkere
8518 10
Mikrofoner og stativer dertil
8518 10 30 00
Mikrofoner, med et frekvensområde fra 300 Hz til 3,4 kHz, med en diameter på 10 mm eller derunder og en højde på 3 mm og derunder, af den art der anvendes inden for telekommunikation
0
0
8518 10 95
Andre varer
8518 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 10 95 90
I andre tilfælde
0,1
0
Højttalere, også monteret i kabinet
8518 21 00
Enkelthøjttalere monteret i kabinet
8518 21 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 21 00 90
I andre tilfælde
10
3
8518 22 00
Højttalersystemer monteret i fælles kabinet
8518 22 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 22 00 90
I andre tilfælde
10
3
8518 29
Andre varer
8518 29 30 00
Højttalere, med et frekvensområde fra 300 Hz til 3,4 kHz, med en diameter på 50 mm eller derunder, af den slags der anvendes inden for telekommunikation
0
0
8518 29 95
Andre varer
8518 29 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 29 95 90
I andre tilfælde
10
3
8518 30
Hovedtelefoner og øretelefoner, også kombineret med mikrofon, samt sæt bestående af en mikrofon og en eller flere højttalere
8518 30 20
Håndsæt til trådtelefoni
8518 30 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 30 20 90
I andre tilfælde
0
0
8518 30 95
Andre varer
8518 30 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 30 95 90
I andre tilfælde
10
3
8518 40
Elektriske lavfrekvensforstærkere
8518 40 30
Til telefoni eller måling
8518 40 30 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 40 30 90
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
8518 40 81
Med én lydkanal
8518 40 81 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 40 81 90
I andre tilfælde
10
3
8518 40 89
I andre tilfælde
8518 40 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 40 89 90
I andre tilfælde
10
3
8518 50 00
Elektriske lydforstærkere
8518 50 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 50 00 90
I andre tilfælde
0,1
0
8518 90 00 00
Dele
10
3
8519
Lydoptagere og lydgengivere, også kombineret
8519 20
Apparater der aktiveres af mønter, pengesedler, bankkort, spillemønter eller lignende betalingsmidler
8519 20 10 00
Musikautomater med møntindkast, til grammofonplader
10
3
Andre apparater
8519 20 91 00
Med laserbaseret læsesystem
10
5
8519 20 99 00
I andre tilfælde
10
3
8519 30 00 00
Pladetallerkener
10
3
8519 50 00 00
Telefonsvareapparater
0
0
Andre apparater
8519 81
Som anvender magnetiske, optiske eller halvlederbaserede medier
Lydgengivere (herunder kassettespillere), uden indbygget lydoptager
8519 81 11 00
Dikteremaskiner (kun til gengivelse)
10
3
Andre lydgengivere
8519 81 15 00
Kassettespillere, i lommeformat
10
3
Andre, af kassettetypen
8519 81 21 00
Med analogt og digitalt læsesystem
8
5
8519 81 25 00
I andre tilfælde
8
3
I andre tilfælde
Med laserbaseret læsesystem
8519 81 31 00
Af den art der anvendes i motorkøretøjer, til »discs« med en diameter på ikke over 6,5 cm
10
5
8519 81 35 00
I andre tilfælde
10
5
8519 81 45 00
I andre tilfælde
10
3
Andre apparater
8519 81 51 00
Dikteremaskiner, som ikke kan fungere uden ydre energikilde
10
3
Andre magnetiske båndoptagere med indbygget lydgengiver
Af kassettetypen
Med indbygget forstærker og en eller flere indbyggede højttalere
8519 81 55 00
Brugbare uden ekstern energikilde
10
3
8519 81 61 00
I andre tilfælde
10
3
8519 81 65 00
I lommeformat
10
3
8519 81 75 00
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
8519 81 81 00
Til magnetbånd på spoler (undtagen kassetter), og som muliggør optagelse eller gengivelse ved enten én båndhastighed på 19 cm/s eller ved flere båndhastigheder på 19 cm/s og derunder
10
3
8519 81 85 00
I andre tilfælde
0
0
8519 81 95
Andre varer
8519 81 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8519 81 95 90
I andre tilfælde
10
3
8519 89
I andre tilfælde
Lydgengivere uden indbygget lydoptager
8519 89 11 00
Pladespillere undtagen pladespillere henhørende under pos 8519 20
10
3
8519 89 15 00
Dikteremaskiner (kun til gengivelse)
10
3
8519 89 19 00
I andre tilfælde
10
3
8519 89 90
Andre apparater
8519 89 90 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8519 89 90 90
I andre tilfælde
10
3
[8520 ]
8521
Videooptagere eller videogengivere, også kombinerede, også med indbygget videotuner
8521 10
Til magnetbånd
8521 10 20
Med en bredde på 1,3 cm eller derunder, og som muliggør optagelse eller gengivelse ved en båndhastighed på 50 mm/s eller derunder
8521 10 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8521 10 20 90
I andre tilfælde
5
3
8521 10 95
I andre tilfælde
8521 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8521 10 95 90
I andre tilfælde
0
0
8521 90 00 00
I andre tilfælde
5
3
8522
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8519 -8521
8522 10 00 00
Pickupper
10
3
8522 90
Andre varer
8522 90 30 00
Grammofonnåle; diamanter, safirer og andre ædel- og halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede), også monterede
10
3
Andre varer
Sammensatte elektroniske komponenter
8522 90 41 00
Til apparater henhørende under pos. 8519 50 00
0
0
8522 90 49 00
I andre tilfælde
1
0
8522 90 70 00
Enkeltkassettekomponenter af største tykkelse ikke over 53 mm, af den art der anvendes til fremstilling af lydoptagere og -gengivere
5
3
8522 90 80
Andre varer
8522 90 80 10
Komponenter til apparater, bestående af to eller flere indbyrdes forbundne dele eller komponenter, til apparater henhørende under pos. 8519 81 95  and 8519 89 90 , til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8522 90 80 90
Andre varer
0
0
8523
Plader, bånd, ikke flygtige halvlederhukommelser, »smart cards« og andre medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, også uindspillede, herunder matricer og mastere til fremstilling af plader, undtagen varer henhørende under kapitel 37
Magnetiske medier
8523 21 00
Kort indeholdende en magnetstribe
0
0
8523 29
Andre varer
Magnetbånd; magnetplader
8523 29 15
Uden indspilning
I andre tilfælde
8523 29 31 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 29 33 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 29 39
I andre tilfælde
10
3
8523 29 39 10
Lydbånd
8523 29 39 30
Videobånd
8523 29 39 90
Andre varer
8523 29 90 00
Andre varer
5
3
8523 40
Optiske medier
Uden indspilning
8523 40 11 00
Plader til laserbaserede læsesystemer, med en kapacitet på ikke over 900 megabyte, ikke-sletbare
0
0
8523 40 13 00
Plader til laserbaserede læsesystemer, med en kapacitet på over 900 megabyte, men ikke over 18 gigabyte, ikke-sletbare
0
0
8523 40 19 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
Plader til laserbaserede læsesystemer
8523 40 25 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
Udelukkende til gengivelse af lyd
8523 40 31 00
Med en diameter på ikke over 6,5 cm
5
3
8523 40 39 00
Med en diameter over 6,5 cm
5
3
I andre tilfælde
8523 40 45 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
I andre tilfælde
8523 40 51 00
»Digital versatile discs (DVD)«
10
3
8523 40 59 00
Andre varer
10
3
Andre varer
8523 40 91 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 40 93 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 40 99 00
I andre tilfælde
5
3
Halvlederbaserede medier
8523 51
Ikke flygtige halvlederhukommelser
8523 51 10 00
Uden indspilning
0
0
Andre varer
8523 51 91 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 51 93 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 51 99 00
I andre tilfælde
5
3
8523 52
»Smart cards«
8523 52 10 00
Med to eller flere elektroniske integrerede kredsløb
0
0
8523 52 90 00
I andre tilfælde
0
0
8523 59
Andre varer
8523 59 10 00
Uden indspilning
0
0
I andre tilfælde
8523 59 91 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 59 93 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 59 99 00
I andre tilfælde
5
3
8523 80
Andre medier
8523 80 10 00
Uden indspilning
0
0
I andre tilfælde
8523 80 91 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 80 93 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 80 99 00
I andre tilfælde
5
3
[8524 ]
8525
Sendere til radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
8525 50 00
Sendere
8525 50 00 10
Apparater til trådtelefoni og trådtelegrafi
0
0
8525 50 00 90
Andre varer
3
3
8525 60 00 00
Sender-modtagere
0
0
8525 80
Fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
Fjernsynskameraer
8525 80 11 00
Med 3 eller flere kamerarør
10
3
8525 80 19 00
I andre tilfælde
10
3
8525 80 30 00
Digitalkameraer
0
0
Andre videokameraer
8525 80 91 00
Kun til optagelse af lyd og billeder med fjernsynskameraet
0
0
8525 80 99 00
Andre varer
0
0
8526
Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater
8526 10 00
Radarapparater
8526 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8526 10 00 90
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
8526 91
Radionavigeringsapparater
8526 91 20
Radionavigeringsmodtagere
8526 91 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8526 91 20 90
I andre tilfælde
0
0
8526 91 80
Andre varer
8526 91 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8526 91 80 90
I andre tilfælde
0
0
8526 92 00
Radiofjernbetjeningsapparater
8526 92 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8526 92 00 90
I andre tilfælde
10
3
8527
Modtagere til radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet
Radiofonimodtagere, som kan fungere uden ydre energikilde
8527 12
Kassetteradioer i lommeformat
8527 12 10 00
Med analogt og digitalt læsesystem
10
5
8527 12 90 00
I andre tilfælde
10
5
8527 13
Andre apparater, kombineret med lydoptagere eller lydgengivere
8527 13 10 00
Med laserbaseret læsesystem
25
7
I andre tilfælde
8527 13 91 00
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
25
7
8527 13 99 00
I andre tilfælde
25
5
8527 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
Radiomodtagere, som ikke kan fungere uden ydre energikilde, af den art der anvendes i motorkøretøjer
8527 21
Sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere
Apparater, som kan modtage og afkode digitale Radio Data System-signaler
8527 21 20
Med laserbaseret læsesystem
8527 21 20 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
6
3
8527 21 20 90
I andre tilfælde
10
5
I andre tilfælde
8527 21 52 00
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
10
5
8527 21 59 00
I andre tilfælde
10
5
Andre varer
8527 21 70 00
Med laserbaseret læsesystem
10
5
I andre tilfælde
8527 21 92
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
8527 21 92 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
6
3
8527 21 92 90
I andre tilfælde
10
5
8527 21 98 00
I andre tilfælde
10
5
8527 29 00 00
I andre tilfælde
10
5
Andre varer
8527 91
Sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere
Med én eller flere indbyggede højttalere i samme kabinet
8527 91 11 00
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
10
5
8527 91 19 00
I andre tilfælde
10
5
I andre tilfælde
8527 91 35 00
Med laserbaseret læsesystem
10
5
I andre tilfælde
8527 91 91 00
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
10
5
8527 91 99 00
I andre tilfælde
10
5
8527 92
Ikke sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere, men med et ur
8527 92 10 00
Clockradioer
10
3
8527 92 90 00
Andre varer
10
5
8527 99 00 00
I andre tilfælde
10
5
8528
Monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere; fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
Monitorer med katodestrålerør
8528 41 00 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
0
0
8528 49
I andre tilfælde
8528 49 10 00
Til sort-hvidt eller andet monokrome billeder
2
3
Til farvede billeder
8528 49 35 00
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5
10
5
I andre tilfælde
8528 49 91 00
Med skanderingsparametre 625 linjer eller derunder
0
0
8528 49 99 00
Med skanderingsparametre over 625 linjer
10
5
Andre monitorer
8528 51 00 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
0
0
8528 59
I andre tilfælde
8528 59 10 00
Til sort-hvidt eller andet monokrome billeder
2
3
8528 59 90 00
Til farvede billeder
10
5
Projektionsapparater
8528 61 00 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
0
0
8528 69
I andre tilfælde
8528 69 10 00
Med fladskærm (f.eks. anordning med flydende krystaller (LCD)), der kan vise data udviklet i en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
I andre tilfælde
8528 69 91 00
Til sort-hvidt eller andet monokromt billeder
10
3
8528 69 99 00
Til farvede billeder
10
5
Fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
8528 71
Ikke beregnet til indbygning af en skærm
Videotunere
8528 71 11 00
Sammensatte elektroniske komponenter til indbygning i automatiske databehandlingsmaskiner
0
0
8528 71 13 00
Apparater med mikroprocessorer, som via indbygget modem giver adgang til internettet, og som gør det muligt at udveksle informationer interaktivt og modtage fjernsynssignaler (»set-top bokse med kommunikationsfunktion«)
10
3
8528 71 19 00
Andre videotunere
10
5
8528 71 90 00
Andre varer
10
5
8528 72
I andre tilfælde, til farvede billeder
8528 72 10 00
Teleprojektorer (tv-projektorer)
10
5
8528 72 20 00
Apparater med indbygget videooptager eller videogengiver
10
5
I andre tilfælde
Med indbygget billedrør
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5, med diagonalmål af billedskærm
8528 72 31
42 cm og derunder
8528 72 31 10
37 cm og derunder
10
5
8528 72 31 30
Over 37 cm, men ikke over 42 cm
10
5
8528 72 33 00
Over 42 cm, men ikke over 52 cm
10
5
8528 72 35
Over 52 cm, men ikke over 72 cm
8528 72 35 10
Over 52 cm, men ikke over 62 cm
10
5
8528 72 35 30
Over 62 cm, men ikke over 72 cm
10
5
8528 72 39 00
Over 72 cm
10
5
I andre tilfælde
Med skanderingsparametre 625 linjer eller derunder, med diagonalmål af billedskærm
8528 72 51
75 cm og derunder
8528 72 51 10
37 cm og derunder
10
5
8528 72 51 30
Over 37 cm, men ikke over 54 cm
10
5
8528 72 51 50
Over 54 cm, men ikke over 72 cm
10
5
8528 72 51 70
Over 72 cm
10
5
8528 72 59 00
Over 75 cm
10
5
8528 72 75
Med skanderingsparametre over 625 linjer
8528 72 75 10
37 cm og derunder
10
5
8528 72 75 30
Over 37 cm, men ikke over 54 cm
10
5
8528 72 75 50
Over 54 cm
10
5
I andre tilfælde
8528 72 91 00
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5
10
5
8528 72 99 00
I andre tilfælde
10
5
8528 73 00 00
I andre tilfælde, til sort-hvidt eller andet monokromt fjernsyn
10
3
8529
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8525 -8528
8529 10
Antenner og antennereflektorer af enhver art; dele til anvendelse i forbindelse med disse varer
Antenner
8529 10 11 00
Teleskop- og stavantenner til transportable apparater og til apparater til fast montering i motorkøretøjer
10
3
Udendørsantenner til radiofoni- og fjernsynsmodtagere
8529 10 31 00
Til modtagelse via satellit
10
3
8529 10 39 00
I andre tilfælde
10
3
8529 10 65 00
Indendørsantenner til radiofoni- og fjernsynsmodtagere, herunder til indbygning
10
3
8529 10 69
Andre antenner
8529 10 69 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8529 10 69 90
I andre tilfælde
10
3
8529 10 80
Antennefiltre og separatorkredse
8529 10 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8529 10 80 90
I andre tilfælde
10
3
8529 10 95
Andre varer
8529 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8529 10 95 90
I andre tilfælde
5
3
8529 90
Andre varer
8529 90 20 00
Dele til apparater henhørende under pos. 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00  og 8528 61 00
0
0
Andre varer
Møbler og kabinetter
8529 90 41 00
Af træ
5
3
8529 90 49 00
Af andre materialer
5
3
8529 90 65 00
Sammensatte elektroniske komponenter
5
3
Andre varer
8529 90 92 00
Til fjernsynskameraer henhørende under pos. 8525 80 11 00  og 8525 80 19 00  og til apparater henhørende under pos. 8527  og 8528
5
3
8529 90 97
I andre tilfælde
8529 90 97 10
Komponenter til apparater, bestående af to eller flere indbyrdes forbundne dele eller komponenter, til apparater henhørende under pos. 8526 10 00 10 , 8526 91 20 10 , 8526 91 80 10  og 8526 92 00 10 , til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8529 90 97 90
Andre varer
1
0
8530
Elektrisk signal-, sikkerheds- og trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, veje, floder, kanaler, parkeringspladser, havne og lufthavne, undtagen varer henhørende under pos. 8608
8530 10 00 00
Udstyr til jernbaner og sporveje
10
3
8530 80 00 00
Andet udstyr
10
3
8530 90 00 00
Dele
10
3
8531
Elektriske signalapparater, akustiske eller visuelle (f.eks. ringeapparater, sirener, signaltavler, tyverialarmer og brandalarmer), bortset fra varer henhørende under pos. 8512  og 8530
8531 10
Tyverialarmer, brandalarmer og lign.
8531 10 30 00
Af den art der anvendes til bygninger
10
3
8531 10 95
I andre tilfælde
8531 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8531 10 95 90
I andre tilfælde
10
3
8531 20
Signaltavler med flydende krystaller (LCD) eller lysemitterende dioder (LED)
8531 20 20
Med lysemitterende dioder (LED)
8531 20 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
8531 20 20 90
I andre tilfælde
0
0
Med flydende krystaller (LCD)
8531 20 40
Med aktiv matrix-LCD
8531 20 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
I andre tilfælde
8531 20 40 91
Farvede
0
0
8531 20 40 98
I andre tilfælde
0
0
8531 20 95
I andre tilfælde
8531 20 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
8531 20 95 90
I andre tilfælde
0
0
8531 80
Andre apparater
8531 80 20
Fladskærme
8531 80 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
8531 80 20 90
I andre tilfælde
0
0
8531 80 95
Andre varer
8531 80 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
8531 80 95 90
I andre tilfælde
10
3
8531 90
Dele
8531 90 20 00
Til apparater henhørende under pos. 8531 20  og 8531 80 20
0
0
8531 90 85 00
I andre tilfælde
7
3
8532
Elektriske kondensatorer, faste, variable eller justerbare (forindstillede)
8532 10 00 00
Faste kondensatorer til elektriske 50/60 Hz-kredsløb, med en reaktiv effekt på 0,5 kvar og derover (kraftkondensatorer)
0
0
Andre faste kondensatorer
8532 21 00 00
Tantalkondensatorer
0
0
8532 22 00 00
Elektrolytiske kondensatorer med aluminiumplade
0
0
8532 23 00 00
Dielektriske kondensatorer med et enkelt lag keramisk materiale
0
0
8532 24 00 00
Dielektriske kondensatorer med flere lag keramisk materiale
0
0
8532 25 00 00
Dielektriske kondensatorer med papir eller plast
0
0
8532 29 00 00
Andre varer
0
0
8532 30 00 00
Variable eller justerbare (forindstillede) kondensatorer
0
0
8532 90 00 00
Dele
0
0
8533
Elektriske modstande (herunder reostater og potentiometre), undtagen varmemodstande
8533 10 00 00
Faste kulmodstande (agglomererede eller af filmtype)
0
0
Andre faste modstande
8533 21 00 00
Til effekt 20 W og derunder
0
0
8533 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
Variable spolemodstande (herunder reostater og potentiometre)
8533 31 00 00
Til effekt 20 W og derunder
0
0
8533 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
8533 40
Andre variable modstande (herunder reostater og potentiometre)
8533 40 10 00
Til effekt 20 W og derunder
0
0
8533 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
8533 90 00 00
Dele
0
0
8534 00
Trykte kredsløb
Kun med printbaner og kantkontakter
8534 00 11 00
Flerlags (»multilayer«) kredsløb
0
0
8534 00 19 00
Andre varer
0
0
8534 00 90 00
Med andre passive komponenter
0
0
8535
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, sikringer, overspændingsafledere, spændingsstabilisatorer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og andre konnektorer, forgreningsdåser), til driftsspænding over 1 000  volt
8535 10 00 00
Sikringer
5
3
Automatiske afbrydere
8535 21 00 00
Til driftsspænding under 72,5 kV
2
0
8535 29 00 00
I andre tilfælde
5
3
8535 30
Ledningsadskillere og afbrydere
8535 30 10 00
Til driftsspænding under 72,5 kV
0
0
8535 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
8535 40 00 00
Overspændingsafledere, spændingsstabilisatorer og overspændingsbeskyttere
5
3
8535 90 00 00
Andre varer
5
3
8536
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, relæer, sikringer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og -dåser, lampefatninger og andre konnektorer, forgreningsdåser), til driftsspænding 1 000  V og derunder; konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
8536 10
Sikringer
8536 10 10
Til strømstyrke 10 A og derunder
8536 10 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 10 10 90
I andre tilfælde
5
3
8536 10 50
Til strømstyrke over 10 A, men ikke over 63 A
8536 10 50 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 10 50 90
I andre tilfælde
5
3
8536 10 90
Til strømstyrke over 63 A
8536 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 10 90 90
I andre tilfælde
5
3
8536 20
Automatiske afbrydere
8536 20 10 00
Til strømstyrke 63 A og derunder
5
3
8536 20 90 00
Til strømstyrke over 63 A
5
3
8536 30
Andre apparater til beskyttelse af elektriske kredsløb
8536 30 10
Til strømstyrke 16 A og derunder
8536 30 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 30 10 90
I andre tilfælde
5
3
8536 30 30
Til strømstyrke over 16 A, men ikke over 125 A
8536 30 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
8536 30 30 90
I andre tilfælde
5
3
8536 30 90 00
Til strømstyrke over 125 A
5
3
Relæer
8536 41
Til driftsspænding 60 volt og derunder
8536 41 10
Til strømstyrke 2 A og derunder
8536 41 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 41 10 90
I andre tilfælde
5
3
8536 41 90
Til strømstyrke over 2 A
8536 41 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 41 90 90
I andre tilfælde
5
3
8536 49 00
I andre tilfælde
8536 49 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 49 00 90
I andre tilfælde
5
3
8536 50
Andre afbrydere
8536 50 03 00
Elektroniske vekselstrømsafbrydere bestående af optisk koblede input- og output-kredsløb (isolerede thyristor-vekselstrømsafbrydere)
0
0
8536 50 05 00
Elektroniske afbrydere, herunder temperaturbeskyttede elektroniske afbrydere, der består af en transistor og en logisk chip (chip-on-chip-teknologi)
0
0
8536 50 07 00
Elektromekaniske momentkontakter til strømstyrke 11 A og derunder
0
0
Andre varer
Til driftsspænding 60 volt og derunder
8536 50 11
Trykafbrydere
8536 50 11 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 50 11 90
I andre tilfælde
5
3
8536 50 15
Drejeafbrydere
8536 50 15 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 50 15 90
I andre tilfælde
5
3
8536 50 19
Andre varer
8536 50 19 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 50 19 90
I andre tilfælde
5
3
8536 50 80 00
I andre tilfælde
5
3
Stikpropper og -dåser, lampefatninger
8536 61
Lampefatninger
8536 61 10
Edisonfatninger
8536 61 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 61 10 90
I andre tilfælde
5
3
8536 61 90 00
Andre lampefatninger
5
3
8536 69
Andre varer
8536 69 10 00
Til koaksialkabler
0
0
8536 69 30 00
Til trykte kredsløb
0
0
8536 69 90
I andre tilfælde
8536 69 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 69 90 90
I andre tilfælde
5
3
8536 70 00 00
Konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
0
0
8536 90
Andre apparater
8536 90 01
Præfabrikerede strømskinneelementer
8536 90 01 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 90 01 90
I andre tilfælde
0,1
0
8536 90 10 00
Forbindelsesmateriel til ledninger og kabler
0
0
8536 90 20 00
Waferprøvere
0
0
8536 90 85 00
Andre varer
0
0
8537
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 8535  eller 8536  nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder også tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater henhørende under pos. 8517
8537 10
Til driftsspænding 1 000  volt og derunder
8537 10 10 00
Numeriske kontroltavler med indbygget automatisk databehandlingsmaskine
0
0
Andre varer
8537 10 91 00
Styresystemer med programmerbare lagerenheder
0
0
8537 10 99
Andre varer
8537 10 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
8537 10 99 90
I andre tilfælde
5
3
8537 20
Til driftsspænding over 1 000  volt
8537 20 91 00
Til driftsspænding over 1 000  volt, men ikke over 72,5 kV
0,1
0
8537 20 99 00
Til driftsspænding over 72,5 kV
5
3
8538
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8535 -8537
8538 10 00 00
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign. til apparater henhørende under pos. 8537 , men uden de indbyggede apparater
0
0
8538 90
Andre varer
Til waferprøvere henhørende under pos. 8536 90 20 00
8538 90 11 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8538 90 19 00
Andre varer
4
3
I andre tilfælde
8538 90 91 00
Sammensatte elektroniske komponenter
4
3
8538 90 99 00
Andre varer
4
3
8539
Elektriske glødelamper og udladningslamper, herunder sealed beam-lamper samt ultraviolette lamper og infrarøde lamper; buelamper
8539 10 00
Sealed beam-lamper
8539 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8539 10 00 90
I andre tilfælde
5
3
Andre glødelamper, undtagen ultraviolette lamper og infrarøde lamper
8539 21
Halogenlamper med wolframtråd
8539 21 30
Af den art der anvendes til motorcykler eller andre motorkøretøjer
8539 21 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8539 21 30 90
I andre tilfælde
3
3
Andre halogenlamper, til driftsspænding
8539 21 92 00
Over 100 volt
3
3
8539 21 98 00
100 volt og derunder
3
3
8539 22
Andre glødelamper, med effekt 200 W og derunder, til driftsspænding over 100 V
8539 22 10 00
Reflektorlamper
3
3
8539 22 90
Andre lamper
8539 22 90 10
Elektriske glødelamper med effekt 200 W og derunder, til driftsspænding over 100 V
10
3
8539 22 90 90
Andre varer
3
3
8539 29
Andre glødelamper
8539 29 30
Af den art der anvendes til motorcykler eller andre motorkøretøjer
8539 29 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8539 29 30 90
I andre tilfælde
5
3
I andre tilfælde, til driftsspænding
8539 29 92 00
Over 100 volt
5
3
8539 29 98 00
100 volt og derunder
5
3
Udladningslamper, undtagen ultraviolette lamper
8539 31
Lysstofrør og -lamper
8539 31 10 00
Med to sokler
3
3
8539 31 90 00
I andre tilfælde
3
3
8539 32
Kviksølv- eller natriumdamplamper; halogenmetaldamplamper
8539 32 10 00
Kviksølvdamplamper
5
3
8539 32 50 00
Natriumdamplamper
5
3
8539 32 90 00
Halogenmetaldamplamper
5
3
8539 39 00 00
Andre varer
5
3
Ultraviolette og infrarøde lamper; buelamper
8539 41 00 00
Buelamper
5
3
8539 49
Andre varer
8539 49 10 00
Ultraviolette lamper
5
3
8539 49 30 00
Infrarøde lamper
5
3
8539 90
Dele
8539 90 10 00
Sokler til lamper
5
3
8539 90 90 00
Andre varer
5
3
8540
Elektronrør (glødekatoderør, koldkatoderør og fotokatoderør), f.eks. vakuumrør, damp- og gasfyldte rør, kviksølvdampensretterrør, katodestrålerør og fjernsynskamerarør
Katodestrålerør til fjernsynsmodtagere, herunder katodestrålerør til videomonitorer
8540 11
Til farvefjernsyn
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5, med diagonalmål af billedskærm
8540 11 11 00
42 cm og derunder
0
0
8540 11 13 00
Over 42 cm, men ikke over 52 cm
0
0
8540 11 15 00
Over 52 cm, men ikke over 72 cm
0
0
8540 11 19 00
Over 72 cm
0
0
I andre tilfælde, med diagonalmål af billedskærm
8540 11 91 00
75 cm og derunder
0
0
8540 11 99 00
Over 75 cm
0
0
8540 12 00 00
Til sort-hvidt eller andet monokromt fjernsyn
5
3
8540 20
Fjernsynskamerarør; billedomdanner- og billedforstærkerrør; andre fotokatoderør
8540 20 10 00
Fjernsynskamerarør
5
3
8540 20 80 00
Andre varer
5
3
8540 40 00 00
Data/grafik-afbildningsrør, til farvegengivelse, med phosphorskærm med en litrastørrelse på under 0,4 mm
5
3
8540 50 00 00
Data/grafik-afbildningsrør, til sort-hvid eller anden monokrom gengivelse
5
3
8540 60 00 00
Andre katodestrålerør
5
3
Mikrobølgerør (f.eks. magnetroner, klystroner, vandrebølgerør og karcinotroner), undtagen rør med styregitter
8540 71 00 00
Magnetroner
5
3
8540 72 00 00
Klystroner
0
0
8540 79 00 00
Andre varer
5
3
Andre varer
8540 81 00 00
Modtager- og forstærkerrør
5
3
8540 89 00 00
Andre varer
5
3
Dele
8540 91 00 00
Til katodestrålerør
5
3
8540 99 00 00
I andre tilfælde
5
3
8541
Dioder, transistorer og lignende halvlederkomponenter; lysfølsomme halvlederkomponenter, herunder fotoceller og solceller, også samlet i moduler eller paneler; lysemitterende dioder; monterede piezo-elektriske krystaller
8541 10 00
Dioder, undtagen lysfølsomme dioder og lysemitterende dioder
8541 10 00 10
Halvlederwafers, endnu ikke skåret til krystaller; effektkorrigerende dioder
0
0
8541 10 00 90
Andre varer
0
0
Transistorer, undtagen lysfølsomme transistorer
8541 21 00
Med effektafsætning under 1 W
8541 21 00 10
Halvlederwafers, endnu ikke skåret til krystaller
0
0
8541 21 00 90
Andre varer
0
0
8541 29 00
I andre tilfælde
8541 29 00 10
Felteffekttransistorer, kraftige, af silicium, med n-kanal, med isoleret gate
0
0
8541 29 00 90
Andre varer
0
0
8541 30 00
Thyristorer, diacs og triacs, undtagen lysfølsomme komponenter
8541 30 00 10
Thyristorer
0
0
8541 30 00 90
Andre varer
0
0
8541 40
Lysfølsomme halvlederkomponenter, herunder fotoceller og solceller, også samlet i moduler eller paneler; lysemitterende dioder
8541 40 10 00
Lysemitterende dioder, herunder laserdioder
0
0
8541 40 90 00
Andre varer
0
0
8541 50 00
Andre halvlederkomponenter
8541 50 00 10
Halvlederwafers, endnu ikke skåret til krystaller
0
0
8541 50 00 90
Andre varer
0
0
8541 60 00 00
Monterede piezo-elektriske krystaller
0
0
8541 90 00 00
Dele
0
0
8542
Elektroniske integrerede kredsløb
Elektroniske integrerede kredsløb
8542 31
Processorer og kontrol- og styreenheder, også kombineret med hukommelser, omformere, logiske kredsløb, forstærkere, ure og tidskredsløb eller andre kredsløb
8542 31 10 00
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) 3) til dette kapitel
0
0
8542 31 90 00
Andre varer
0
0
8542 32
Hukommelser (memories)
8542 32 10 00
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) 3) til dette kapitel
0
0
Andre varer
Dynamiske Random Access Memories (D-RAMs)
8542 32 31 00
Med en lagerkapacitet på 512 M-bits og derunder
0
0
8542 32 39 00
Med en lagerkapacitet på over 512 M-bits
0
0
8542 32 45 00
Statiske Random Access Memories (S-RAMs), herunder cache Random Access Memories (cache RAMs)
0
0
8542 32 55 00
UV-sletbare, programmerbare Read Only Memories (EPROMs)
0
0
Elektrisk sletbare, programmerbare Read Only Memories (E
2
PROMs), herunder flash E
2
PROMs
Flash E
2
PROMs
8542 32 61 00
Med en lagerkapacitet på 512 M-bits og derunder
0
0
8542 32 69 00
Med en lagerkapacitet på over 512 M-bits
0
0
8542 32 75 00
Andre memories
0
0
8542 32 90 00
Andre memories
0
0
8542 33 00 00
Forstærkere
0
0
8542 39
Andre varer
8542 39 10 00
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) punkt 3) til dette kapitel
0
0
8542 39 90 00
Andre varer
0
0
8542 90 00 00
Dele
0
0
8543
Elektriske maskiner og apparater med selvstændig funktion, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8543 10 00 00
Partikelacceleratorer
5
3
8543 20 00 00
Signalgeneratorer
5
3
8543 30 00 00
Maskiner og apparater til galvanisering, elektrolyse og elektroforese
5
3
8543 70
Andre maskiner og apparater
8543 70 10 00
Maskiner med oversættelses- og ordbogsfunktion
0
0
8543 70 30 00
Antenneforstærkere
0
0
Solarier og lignende apparater til frembringelse af solbrændthed
Til lysstofrør med ultraviolet stråling A
8543 70 51 00
Med største rørlængde på 100 cm
0
0
8543 70 55 00
I andre tilfælde
0
0
8543 70 59 00
I andre tilfælde
0
0
8543 70 60 00
Impulsgivere til elektriske hegn
5
3
8543 70 90 00
Andre varer
0
0
8543 90 00
Dele
8543 90 00 10
Komponenter til apparater, bestående af to eller flere indbyrdes forbundne dele eller komponenter, til flyveregistreringsapparater, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8543 90 00 90
Andre varer
0
0
8544
Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele
Beviklingstråd
8544 11
Af kobber
8544 11 10
Emaljeret eller lakeret
8544 11 10 10
Af diameter 0,1 mm og derunder
10
3
8544 11 10 90
I andre tilfælde
10
3
8544 11 90
I andre tilfælde
8544 11 90 10
Med isolering af polyimid og polyimidfluor
10
3
8544 11 90 90
I andre tilfælde
2
0
8544 19
I andre tilfælde
8544 19 10
Emaljeret eller lakeret
8544 19 10 10
Af aluminium
10
3
8544 19 10 90
I andre tilfælde
2
0
8544 19 90 00
I andre tilfælde
2
0
8544 20 00
Koaksialkabler og andre koaksiale elektriske ledere
8544 20 00 10
Forsynet med forbindelsesdele
0
0
8544 20 00 90
I andre tilfælde
0
0
8544 30 00
Tændrørskabler og andre sammensatte kabler, af den art der anvendes i køretøjer, skibe og fly
8544 30 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
I andre tilfælde
8544 30 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8544 30 00 98
I andre tilfælde
2
0
Andre elektriske ledere, til spænding 1 000  volt og derunder
8544 42
Med forbindelsesdele
8544 42 10 00
Af den art der anvendes til telekommunikation
0
0
8544 42 90
I andre tilfælde
8544 42 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8544 42 90 91
Andre elektriske ledere, til spænding 80 V og derunder
2
0
8544 42 90 98
Andre varer
10
3
8544 49
I andre tilfælde
8544 49 20 00
Af den art der anvendes til telekommunikation, til spænding 80 volt og derunder
0
0
I andre tilfælde
8544 49 91 00
Ledninger og kabler, med en diameter af lederens enkelte tråde på over 0,51 mm
7
3
Andre varer
8544 49 93
Til spænding 80 volt og derunder
8544 49 93 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8544 49 93 91
Med isolering af fluorplast, organisk silicongummi, glasfiber, keramisk fiber
10
3
8544 49 93 93
Med mineralsk isolering
10
3
8544 49 93 98
I andre tilfælde
10
3
8544 49 95 00
Til spænding over 80 volt, men under 1 000  volt
7
3
8544 49 99 00
Til spænding af 1 000  volt
7
3
8544 60
Andre elektriske ledere, til spænding over 1 000  volt
8544 60 10
Med kobberledere
8544 60 10 10
Til spænding 10 000  V og derunder
10
3
Til spænding over 10 000  V
8544 60 10 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8544 60 10 98
I andre tilfælde
2
0
8544 60 90
Med andre ledere
8544 60 90 10
Til spænding 10 000  V og derunder
10
5
8544 60 90 90
Til spænding over 10 000  V
2
0
8544 70 00
Optiske fiberkabler
8544 70 00 10
Til telekommunikation, eksterne og kommunale basisnet
0
0
8544 70 00 90
I andre tilfælde
0
0
8545
Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug
Elektroder
8545 11 00 00
Af den art der anvendes til elektriske ovne
2
0
8545 19
I andre tilfælde
8545 19 10 00
Elektroder til elektrolyseanlæg
2
0
8545 19 90 00
Andre varer
2
0
8545 20 00 00
Børstekul
2
0
8545 90
I andre tilfælde
8545 90 10 00
Varmelegemer
0,1
0
8545 90 90 00
Andre varer
2
0
8546
Elektriske isolatorer, uanset materialets art
8546 10 00 00
Af glas
5
3
8546 20
Af keramisk materiale
8546 20 10 00
Uden metaldele
5
3
Med metaldele
8546 20 91 00
Til stærkstrømsluftledninger og køreledninger
5
3
8546 20 99
I andre tilfælde
8546 20 99 10
Elektriske isolatorer af keramisk materiale med metaldele (højspændingsforbindelsesdele til transformatorer)
1
0
8546 20 99 90
Andre varer
5
3
8546 90
Af andre materialer
8546 90 10 00
Af plast
5
3
8546 90 90 00
Af andre materialer
5
3
8547
Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (f.eks. sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546 ; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering
8547 10
Isolationsdele af keramisk materiale
8547 10 10 00
Med indhold af metaloxider på 80 vægtprocent og derover
5
3
8547 10 90 00
I andre tilfælde
5
3
8547 20 00 00
Isolationsdele af plast
5
3
8547 90 00 00
Andre varer
5
3
8548
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8548 10
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer
8548 10 10 00
Brugte primærelementer og primærbatterier
5
3
Brugte elektriske akkumulatorer
8548 10 21 00
Blyakkumulatorer
5
3
8548 10 29 00
Andre varer
5
3
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer
8548 10 91 00
Indeholdende bly
5
3
8548 10 99 00
I andre tilfælde
5
3
8548 90
Andre varer
8548 90 20 00
Hukommelsesenheder, der kan kombineres på flere måder, såsom stack D-RAMs og moduler
5
3
8548 90 90 00
Andre varer
5
3
XVII
AFSNIT XVII - TRANSPORTMIDLER
86
KAPITEL 86 - LOKOMOTIVER, VOGNE OG ANDET MATERIEL TIL JERNBANER OG SPORVEJE SAMT DELE DERTIL; STATIONÆRT JERNBANE- OG SPORVEJSMATERIEL SAMT DELE DERTIL; MEKANISK (HERUNDER ELEKTROMEKANISK) TRAFIKREGULERINGSUDSTYR AF ENHVER ART
8601
Lokomotiver, elektriske, til lednings- eller akkumulatordrift
8601 10 00 00
Til ledningsdrift
0
0
8601 20 00 00
Til akkumulatordrift
0
0
8602
Andre lokomotiver; tendere
8602 10 00 00
Diesel-elektriske lokomotiver
0
0
8602 90 00 00
Andre varer
0
0
8603
Selvkørende vogne til jernbaner og sporveje, undtagen varer henhørende under pos. 8604
8603 10 00
Til ledningsdrift
8603 10 00 10
Vogne til sporveje, til brede spor
10
3
8603 10 00 90
Andre varer
0
0
8603 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
8604 00 00 00
Arbejds- eller servicevogne, også selvkørende (f.eks. værkstedsvogne, kranvogne, ballaststampemaskiner, trackliners og afprøvningsvogne), til jernbaner og sporveje
0
0
8605 00 00 00
Personvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende; bagagevogne, postvogne og andre specialvogne til jernbaner og sporveje (undtagen vogne henhørende under pos. 8604 ), ikke selvkørende
0
0
8606
Godsvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende
8606 10 00 00
Tankvogne, cisternevogne og lign.
0
0
8606 30 00 00
Vogne til automatisk tømning, undtagen vogne henhørende under pos. 8606 10
0
0
Andre varer
8606 91
Overdækkede og lukkede
8606 91 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
0
0
8606 91 80 00
I andre tilfælde
0
0
8606 92 00 00
Åbne, med ikke-aftagelige sider af højde over 60 cm
0
0
8606 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8607
Dele til lokomotiver og til andet rullende jernbane- og sporvejsmateriel
Bogier, bisselbogier, aksler og hjul samt dele dertil
8607 11 00 00
Bogier og bisselbogier til fremdrift
0
0
8607 12 00 00
Andre bogier og bisselbogier
0
0
8607 19
Andre varer, herunder dele
Aksler, også monterede; hjul og dele dertil
8607 19 01 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 19 11 00
Af sænksmedet stål
0
0
8607 19 18 00
I andre tilfælde
0
0
Dele til bogier, bisselbogier og lign.
8607 19 91 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 19 99 00
I andre tilfælde
0
0
Bremser og dele dertil
8607 21
Trykluftbremser og dele dertil
8607 21 10 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
8607 29
Andre varer
8607 29 10 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
8607 30
Trækkroge og andet sammenkoblingsudstyr, puffere, samt dele dertil
8607 30 01 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 30 99 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
8607 91
Til lokomotiver
8607 91 10 00
Aksellejer og dele dertil
0
0
Andre varer
8607 91 91 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 91 99 00
I andre tilfælde
0
0
8607 99
I andre tilfælde
8607 99 10 00
Aksellejer og dele dertil
0
0
8607 99 30 00
Karrosserier og dele dertil
0
0
8607 99 50 00
Undervognsrammer og dele dertil
0
0
8607 99 90 00
Andre dele
0
0
8608 00
Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller lufthavne; dele dertil
8608 00 10 00
Stationært materiel og andet udstyr til jernbaner og sporveje
0
0
8608 00 30 00
Andre varer, undtagen dele
0
0
8608 00 90 00
Dele
0
0
8609 00
Godsbeholdere (containere), også til væsker og gasser, specielt konstrueret og udstyret til en eller flere transportformer
8609 00 10 00
Med blyafskærmning til beskyttelse mod stråling, til transport af radioaktive stoffer (Euratom)
2
0
8609 00 90 00
I andre tilfælde
2
0
87
KAPITEL 87 - KØRETØJER (UNDTAGEN TIL JERNBANER OG SPORVEJE) SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
8701
Traktorer (undtagen traktorer henhørende under pos. 8709 )
8701 10 00 00
Enakslede have- og landbrugstraktorer
10
5
8701 20
Traktorer (motorforvogne) til sættevogne
8701 20 10 00
Nye
5
0
8701 20 90 00
Brugte
10
3
8701 30
Traktorer på larvebånd
8701 30 10 00
Maskiner til præparering af skiløjper
0
0
8701 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
8701 90
Andre traktorer
Have- og landbrugstraktorer (bortset fra enakslede traktorer) og traktorer til skovbrug, på hjul
Nye, med motoreffekt
8701 90 11 00
18 kW og derunder
0
0
8701 90 20
Over 18 kW, men ikke over 37 kW
8701 90 20 10
Over 18 kW, men ikke over 25 kW
10
5
8701 90 20 30
Over 25 kW, men ikke over 37 kW
0
0
8701 90 25 00
Over 37 kW, men ikke over 59 kW
10
5
8701 90 31 00
Over 59 kW, men ikke over 75 kW
10
5
8701 90 35 00
Over 75 kW, men ikke over 90 kW
0
0
8701 90 39 00
Over 90 kW
0
0
8701 90 50 00
Brugte
10
5
8701 90 90 00
Andre traktorer
0
0
8702
Motorkøretøjer til befordring af mindst 10 personer (inklusive føreren)
8702 10
Med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
8702 10 11
Nye
8702 10 11 10
Med slagvolumen 5 000  cm
3
 og derunder
10
7
8702 10 11 30
Med slagvolumen over 5 000  cm
3
20
7
8702 10 19
Brugte
8702 10 19 10
Med slagvolumen 5 000  cm
3
 og derunder
10
7
8702 10 19 90
Med slagvolumen over 5 000  cm
3
20
7
Med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder
8702 10 91 00
Nye
10
7
8702 10 99 00
Brugte
10
7
8702 90
I andre tilfælde
Med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
Med slagvolumen over 2 800  cm
3
8702 90 11 00
Nye
10
7
8702 90 19 00
Brugte
10
7
Med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder
8702 90 31 00
Nye
10
7
8702 90 39 00
Brugte
10
7
8702 90 90
Med anden motor
8702 90 90 10
Trolleybusser
15
7
8702 90 90 90
Andre varer
10
7
8703
Personmotorkøretøjer og andre motorkøretøjer, hovedsagelig konstrueret til personbefordring (undtagen motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 ), herunder stationcars og racerbiler
8703 10
Motorkøretøjer og motorkøretøjer specielt konstrueret til kørsel på sne; motorkøretøjer specielt konstrueret til persontransport på golfbaner og lignende motorkøretøjer
8703 10 11 00
Motorkøretøjer specielt konstrueret til kørsel på sne, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), eller forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
12
7
8703 10 18 00
Andre varer
12
7
Andre motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med gnisttænding, med frem- og tilbagegående stempel
8703 21
Med slagvolumen 1 000  cm
3
 og derunder
8703 21 10 00
Nye
10
7
8703 21 90
Brugte
8703 21 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 21 90 30
Over 5 år
10
10
8703 22
Med slagvolumen over 1 000  cm
3
, men ikke over 1 500  cm
3
8703 22 10 00
Nye
10
10
8703 22 90
Brugte
8703 22 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 22 90 30
Over 5 år
10
10
8703 23
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
Nye
8703 23 11
Indrettet til beboelse eller camping
8703 23 11 10
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 200  cm
3
9
7
8703 23 11 30
Med slagvolumen over 2 200  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
9
7
8703 23 19
I andre tilfælde
8703 23 19 10
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 200  cm
3
10
10
8703 23 19 30
Med slagvolumen over 2 200  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
10
7
8703 23 90
Brugte
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 200  cm
3
:
8703 23 90 11
5 år og derunder
10
10
8703 23 90 13
Over 5 år
10
10
Med slagvolumen over 2 200  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
:
8703 23 90 31
5 år og derunder
10
10
8703 23 90 33
Over 5 år
10
10
8703 24
Med slagvolumen over 3 000  cm
3
8703 24 10 00
Nye
9
7
8703 24 90
Brugte
8703 24 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 24 90 30
Over 5 år
10
10
Andre motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
8703 31
Med slagvolumen 1 500  cm
3
 og derunder
8703 31 10 00
Nye
10
10
8703 31 90
Brugte
8703 31 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 31 90 30
Over 5 år
10
10
8703 32
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 500  cm
3
Nye
8703 32 11 00
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 32 19 00
I andre tilfælde
10
10
8703 32 90
Brugte
8703 32 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 32 90 30
Over 5 år
10
10
8703 33
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
Nye
8703 33 11 00
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 33 19 00
I andre tilfælde
10
7
8703 33 90
Brugte
8703 33 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 33 90 30
Over 5 år
10
10
8703 90
Andre motorkøretøjer
8703 90 10 00
Med elektrisk motor
10
7
8703 90 90 00
Med anden motor
10
7
8704
Motorkøretøjer til godsbefordring
8704 10
Dumpers, ikke til landevejskørsel
8704 10 10
Med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), eller forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
8704 10 10 10
Dumpere over 75 tons
0
0
8704 10 10 90
Andre varer
0
0
8704 10 90
Med anden motor
8704 10 90 10
Dumpere under 75 tons
0
0
8704 10 90 90
Andre varer
0
0
Andre motorkøretøjer til godsbefordring, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
8704 21
Med totalvægt 5 tons og derunder
8704 21 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
7
I andre tilfælde
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
8704 21 31 00
Nye
10
7
8704 21 39 00
Brugte
10
7
Med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder
8704 21 91 00
Nye
10
7
8704 21 99 00
Brugte
10
7
8704 22
Med totalvægt over 5 tons, men ikke over 20 tons
8704 22 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
7
I andre tilfælde
8704 22 91 00
Nye
10
7
8704 22 99 00
Brugte
10
7
8704 23
Med totalvægt over 20 tons
8704 23 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
7
I andre tilfælde
8704 23 91 00
Nye
10
7
8704 23 99 00
Brugte
10
7
Andre motorkøretøjer til godsbefordring, med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
8704 31
Med totalvægt 5 tons og derunder
8704 31 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
5
7
I andre tilfælde
Med slagvolumen over 2 800  cm
3
8704 31 31 00
Nye
5
7
8704 31 39 00
Brugte
5
7
Med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder
8704 31 91 00
Nye
5
7
8704 31 99 00
Brugte
5
7
8704 32
Med totalvægt over 5 tons
8704 32 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
7
I andre tilfælde
8704 32 91 00
Nye
10
7
8704 32 99 00
Brugte
10
7
8704 90 00 00
Andre motorkøretøjer til godsbefordring
10
7
8705
Motorkøretøjer til specielle formål, undtagen motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 - 8704 (f.eks. bugseringsvogne, autokraner, brandbiler, betonblandevogne, gadefejevogne, vandingsvogne, værkstedsvogne og vogne med røntgenudstyr)
8705 10 00 00
Autokraner
10
7
8705 20 00 00
Mobile boretårne
10
7
8705 30 00
Brandbiler
8705 30 00 10
Med løfteanordning eller stige
5
7
8705 30 00 90
I andre tilfælde
10
7
8705 40 00 00
Betonblandevogne
10
7
8705 90
Andre motorkøretøjer
8705 90 10 00
Bugseringsvogne
5
7
8705 90 30 00
Motorkøretøjer med betonpumpe
5
7
8705 90 90
Andre motorkøretøjer
8705 90 90 10
Motorkøretøjer til specielle formål, til transport af tv- eller lydoptagelsesmateriale
5
7
8705 90 90 90
Andre varer
5
7
8706 00
Chassiser med motor til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
Chassiser til traktorer henhørende under pos. 8701 ; chassiser til motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 , 8703  eller 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen over 2 500  cm
3
, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen over 2 800  cm
3
8706 00 11 00
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8702  eller 8704
0
0
8706 00 19 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
8706 00 91
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8703
8706 00 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8706 00 91 90
I andre tilfælde
5
0
8706 00 99 00
I andre tilfælde
0
0
8707
Karrosserier og førerhuse til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
8707 10
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8703
8707 10 10
Til industriel samling
8707 10 10 10
Hele
1
0
8707 10 10 20
Ikke hele
0
0
8707 10 90
I andre tilfælde
8707 10 90 10
Brugt i 5 år eller derunder
10
3
8707 10 90 20
Brugt i over 5 år
10
3
8707 10 90 90
I andre tilfælde
10
3
8707 90
Til andre motorkøretøjer
8707 90 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
5
0
8707 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
8708
Dele og tilbehør til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
8708 10
Kofangere og dele dertil
8708 10 10 00
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
8708 10 90
I andre tilfælde
8708 10 90 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 10 90 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 10 90 98
I andre tilfælde
8
0
Andre dele og tilbehør til karrosserier og førerhuse
8708 21
Sikkerhedsseler
8708 21 10 00
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
8708 21 90
I andre tilfælde
8708 21 90 10
TilTil køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 21 90 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 21 90 98
I andre tilfælde
6
0
8708 29
Andre varer
8708 29 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 29 10 10
Udstansede dele af karosserier, lakeret ved kataforese, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
0
0
8708 29 10 90
Andre varer
0
0
8708 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
8708 30
Bremser og servo-bremser; dele dertil
8708 30 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 30 91
Til skivebremser
8708 30 91 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 30 91 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
5
0
8708 30 91 98
I andre tilfælde
10
3
8708 30 99
I andre tilfælde
8708 30 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 30 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 30 99 98
I andre tilfælde
10
3
8708 40
Gearkasser og dele dertil
8708 40 20 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 40 50
Gearkasser
8708 40 50 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 40 50 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 40 50 98
I andre tilfælde
10
3
Dele
8708 40 91
Af sænksmedet stål
8708 40 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 40 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 40 99
I andre tilfælde
8708 40 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 40 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 40 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 50
Drivaksler med differentiale, også med andre transmissionsdele, og bæreaksler; dele dertil
8708 50 20
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 50 20 10
Med uafhængig torsionsstangfjedring og skivebremser, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
0
0
8708 50 20 90
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
8708 50 35
Drivaksler med differentiale, også med andre transmissionsdele, og bæreaksler
8708 50 35 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8708 50 35 91
Bæreaksler
0
0
8708 50 35 98
Andre varer
2
0
Dele
8708 50 55
Af sænksmedet stål
8708 50 55 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 50 55 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
8708 50 91
Til bæreaksler
8708 50 91 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
0
0
I andre tilfælde
8708 50 91 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 50 91 98
I andre tilfælde
0
0
8708 50 99
I andre tilfælde
8708 50 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 50 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 50 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 70
Hjul, samt dele og tilbehør dertil
8708 70 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 70 10 10
Diskfælge, udstansede, svejsede, af sort metal, størrelse 5JK16″H; 0,20E-16, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
2
0
8708 70 10 90
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
8708 70 50
Hjul af aluminium; dele og tilbehør til hjul, af aluminium
8708 70 50 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 70 50 90
I andre tilfælde
5
0
8708 70 91 00
Dele til hjul, støbt i et stykke i stjerneform, af jern eller stål
5
0
8708 70 99
Andre varer
8708 70 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 70 99 90
I andre tilfælde
5
0
8708 80
Affjedringssystemer og dele dertil (herunder støddæmpere)
8708 80 20 00
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 80 35
Støddæmpere
8708 80 35 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 80 35 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 80 35 98
I andre tilfælde
5
0
8708 80 55
Stabilisatorer; torsionsstænger
8708 80 55 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 80 55 90
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
8708 80 91
Af sænksmedet stål
8708 80 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 80 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 80 99
I andre tilfælde
8708 80 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 80 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 80 99 98
I andre tilfælde
5
0
Andre dele og tilbehør
8708 91
Kølere og dele dertil
8708 91 20 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 91 35 00
Kølere
0
0
Dele
8708 91 91
Af sænksmedet stål
8708 91 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 91 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 91 99
I andre tilfælde
8708 91 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 91 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 91 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 92
Lydpotter og udstødningsrør; dele dertil
8708 92 20 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 92 35 00
Lydpotter og udstødningsrør
10
3
Dele
8708 92 91
Af sænksmedet stål
8708 92 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 92 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 92 99
I andre tilfælde
8708 92 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 92 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 92 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 93
Koblinger og dele dertil
8708 93 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 93 10 10
Koblinger, samlede, med enkelt disk, tørre, af ekstern diameter 9,25″; 9,5″; 10,5″, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
0
0
8708 93 10 90
Andre varer
0
0
8708 93 90
I andre tilfælde
8708 93 90 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 93 90 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 93 90 98
I andre tilfælde
5
0
8708 94
Rat, ratstammer og styrehuse; dele dertil
8708 94 20 00
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 94 35
Rat, ratstammer og styrehuse
8708 94 35 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 94 35 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 94 35 98
I andre tilfælde
5
0
Dele
8708 94 91
Af sænksmedet stål
8708 94 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 94 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 94 99
I andre tilfælde
8708 94 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 94 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 94 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 95
Airbags med oppustningsanordning; dele dertil
8708 95 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under post. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 95 10 10
Airbags med oppustningsanordning
5
0
8708 95 10 90
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
8708 95 91
Af sænksmedet stål
8708 95 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 95 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 95 99
I andre tilfælde
8708 95 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
8708 95 99 20
Stigechassiser med hjulafstand 2 800  mm, 3 300  mm, 3 600  mm, 3 950  mm og 4 180  mm, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
0
0
I andre tilfælde
8708 95 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 95 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 99
Andre varer
8708 99 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 99 93
Af sænksmedet stål
8708 99 93 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 99 93 90
I andre tilfælde
5
0
8708 99 97
I andre tilfælde
8708 99 97 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 99 97 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 99 97 98
I andre tilfælde
5
0
8709
Motortrucker uden løftemekanisme, af de typer der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer, af de typer der benyttes på jernbaneperroner; dele til de nævnte køretøjer
Trucker og traktorer
8709 11
Elektriske
8709 11 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
3
8709 11 90 00
I andre tilfælde
10
3
8709 19
I andre tilfælde
8709 19 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
3
8709 19 90 00
I andre tilfælde
10
3
8709 90 00 00
Dele
10
3
8710 00 00 00
Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede, også med våben; dele til sådanne køretøjer
2
0
8711
Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne
8711 10 00 00
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen 50 cm
3
 og derunder
10
3
8711 20
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8711 20 10 00
Scootere
10
5
Andre varer, med slagvolumen
8711 20 91 00
Over 50 cm
3
, men ikke over 80 cm
3
10
5
8711 20 93 00
Over 80 cm
3
, men ikke over 125 cm
3
10
5
8711 20 98 00
Over 125 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
10
3
8711 30
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 500 cm
3
8711 30 10 00
Med slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 380 cm
3
10
3
8711 30 90 00
Med slagvolumen over 380 cm
3
, men ikke over 500 cm
3
10
3
8711 40 00 00
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 500 cm
3
, men ikke over 800 cm
3
10
3
8711 50 00 00
Med forbrændingsmotor med stempel og slagvolumen over 800 cm
3
10
3
8711 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
8712 00
Cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler)
8712 00 10 00
Uden kuglelejer
10
5
I andre tilfælde
8712 00 30 00
Tohjulede
10
5
8712 00 80 00
I andre tilfælde
10
5
8713
Invalidekøretøjer, også med motor eller anden fremdrivningsmekanisme
8713 10 00 00
Uden fremdrivningsmekanisme
0
0
8713 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
8714
Dele og tilbehør til køretøjer henhørende under pos. 8711 -8713
Til motorcykler og knallerter
8714 11 00 00
Sadler
10
3
8714 19 00 00
Andre varer
10
3
8714 20 00 00
Til invalidekøretøjer
0
0
Til andre køretøjer
8714 91
Stel og gafler samt dele dertil
8714 91 10 00
Stel
10
3
8714 91 30 00
Forgafler
10
3
8714 91 90 00
Dele
10
3
8714 92
Fælge og eger
8714 92 10 00
Fælge
10
3
8714 92 90 00
Eger
10
3
8714 93
Nav, undtagen frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt tandhjulskranse til frihjul
8714 93 10 00
Nav
10
3
8714 93 90 00
Tandhjulskranse til frihjul
10
3
8714 94
Bremser, herunder frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt dele dertil
8714 94 10 00
Frihjulsnav med indvendig bremseanordning
10
3
8714 94 30 00
Andre bremser
10
3
8714 94 90 00
Dele
10
3
8714 95 00 00
Sadler
10
3
8714 96
Pedaler og kranksæt samt dele dertil
8714 96 10 00
Pedaler
10
3
8714 96 30 00
Kranksæt
10
3
8714 96 90 00
Dele
10
3
8714 99
Andre varer
8714 99 10 00
Styr
10
3
8714 99 30 00
Bagagebærere
10
3
8714 99 50 00
Kædeomskiftere (Derailleur-gear)
10
3
8714 99 90 00
Andre varer; dele
10
3
8715 00
Barnevogne, klapvogne og lign., samt dele dertil
8715 00 10 00
Barnevogne, klapvogne og lign.
0
0
8715 00 90 00
Dele
0
0
8716
Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil
8716 10
Påhængsvogne og sættevogne til beboelse eller camping
8716 10 10 00
Sammenklappelige
10
3
I andre tilfælde, af vægt
8716 10 91 00
750 kg og derunder
10
3
8716 10 94 00
Over 750 kg, men ikke over 1 600  kg
10
3
8716 10 96 00
Over 1 600  kg, men ikke over 3 500  kg
10
3
8716 10 99 00
Over 3 500  kg
10
3
8716 20 00 00
Selvlæssende og selvaflæssende påhængsvogne og sættevogne, til anvendelse i landbruget
10
3
Andre påhængsvogne og sættevogne til godstransport
8716 31 00 00
Med påmonteret tank
10
3
8716 39
I andre tilfælde
8716 39 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
3
I andre tilfælde
Nye
8716 39 30
Sættevogne
8716 39 30 10
Dumpere, med presenning, kølevogne, til transport af containere
0
0
8716 39 30 90
Andre varer
10
5
Andre varer
8716 39 51 00
Med én aksel
10
3
8716 39 59
I andre tilfælde
8716 39 59 10
Af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
1
0
8716 39 59 90
I andre tilfælde
10
3
8716 39 80 00
Brugte
10
3
8716 40 00
Andre påhængsvogne og sættevogne
8716 40 00 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
0
0
8716 40 00 90
Andre varer
10
3
8716 80 00 00
Andre køretøjer
10
3
8716 90
Dele
8716 90 10
Chassiser
8716 90 10 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
5
0
8716 90 10 90
Andre varer
10
3
8716 90 30
Karrosserier
8716 90 30 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
5
0
8716 90 30 90
Andre varer
0
0
8716 90 50
Aksler
8716 90 50 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
5
0
8716 90 50 90
Andre varer
0
0
8716 90 90
Andre dele
8716 90 90 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
5
0
8716 90 90 90
Andre varer
0
0
88
KAPITEL 88 - LUFT- OG RUMFARTØJER SAMT DELE DERTIL
8801 00
Balloner og luftskibe; svæveplaner, dragefly og andre luftfartøjer, uden motorfremdrift
8801 00 10
Balloner og luftskibe; svæveplaner og dragefly
8801 00 10 10
Til civil luftfart
1
0
8801 00 10 90
I andre tilfælde
3
0
8801 00 90
Andre varer
8801 00 90 10
Til civil luftfart
1
0
8801 00 90 90
I andre tilfælde
3
0
8802
Andre luftfartøjer (f.eks. helikoptere, flyvemaskiner); rumfartøjer (herunder satellitter) samt affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
Helikoptere
8802 11 00 00
Med egenvægt 2 000  kg og derunder
0
0
8802 12 00 00
Med egenvægt over 2 000  kg
0
0
8802 20 00 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt 2 000  kg og derunder
0
0
8802 30 00 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt over 2 000  kg, men ikke over 15 000  kg
0
0
8802 40 00 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt over 15 000  kg
0
0
8802 60
Rumfartøjer (herunder satellitter) samt affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
8802 60 10 00
Rumfartøjer (herunder satellitter)
0
0
8802 60 90 00
Affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
0
0
8803
Dele til luftfartøjer mv. henhørende under pos. 8801  og 8802
8803 10 00
Propeller og rotorer, samt dele dertil
8803 10 00 10
Til civil luftfart
0
0
8803 10 00 90
I andre tilfælde
3
0
8803 20 00
Landingsstel og dele dertil
8803 20 00 10
Til civil luftfart
0
0
8803 20 00 90
I andre tilfælde
3
0
8803 30 00
Andre dele til flyvemaskiner eller helikoptere
8803 30 00 10
Til civil luftfart
0
0
8803 30 00 90
I andre tilfælde
3
0
8803 90
Andre dele
8803 90 10 00
Til almindelige drager
10
3
8803 90 20 00
Til rumfartøjer (herunder satellitter)
10
3
8803 90 30 00
Til affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
10
3
8803 90 90
I andre tilfælde
8803 90 90 10
Til civil luftfart
1
0
8803 90 90 90
I andre tilfælde
10
3
8804 00 00 00
Faldskærme (herunder styrbare faldskærme og paraglidere) og rotochutes; dele og tilbehør dertil
10
3
8805
Startanordninger til luftfartøjer; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger; stationært flyvetræningsudstyr; dele dertil
8805 10
Startanordninger til luftfartøjer, samt dele dertil; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger, samt dele dertil
8805 10 10 00
Startanordninger til luftfartøjer samt dele dertil
0
0
8805 10 90 00
Andre varer
0
0
Stationært flyvetræningsudstyr og dele dertil
8805 21 00 00
Simulatorer til luftslag og dele dertil
0
0
8805 29 00 00
Andre varer
0
0
89
KAPITEL 89 - SKIBE, BÅDE OG FLYDENDE MATERIEL
8901
Passagerskibe, krydstogtskibe, færger, fragtskibe, flodpramme og lignende fartøjer til passager- eller godstransport
8901 10
Passagerskibe, krydstogtskibe og lignende fartøjer, der hovedsagelig er beregnet til passagertransport; færger
8901 10 10 00
Søgående
5
0
8901 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
8901 20
Tankskibe
8901 20 10 00
Søgående
5
0
8901 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
8901 30
Køle- og fryseskibe, undtagen fartøjer henhørende under pos. 8901 20
8901 30 10 00
Søgående
5
0
8901 30 90 00
I andre tilfælde
5
0
8901 90
Andre fragtskibe samt skibe til kombineret passager- og godstransport
8901 90 10 00
Søgående
5
0
I andre tilfælde
8901 90 91 00
Ikke maskindrevne
5
0
8901 90 99 00
Maskindrevne
5
0
8902 00
Fiske- og fangstfartøjer; fabriksskibe og andre fartøjer til behandling og konservering af fiskeriprodukter
Søgående
8902 00 12 00
Med bruttotonnage over 250
5
0
8902 00 18 00
Med bruttotonnage 250 og derunder
5
0
8902 00 90 00
I andre tilfælde
5
0
8903
Lystyachter og andre skibe og både til lystsejlads og sport; robåde og kanoer
8903 10
Oppustelige både
8903 10 10 00
Af vægt 100 kg og derunder
10
3
8903 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
8903 91
Sejlbåde, også med hjælpemotor
8903 91 10 00
Søgående
10
3
I andre tilfælde
8903 91 92 00
Af længde 7,5 m og derunder
10
3
8903 91 99 00
Af længde over 7,5 m
10
3
8903 92
Motorbåde, undtagen både med påhængsmotor
8903 92 10 00
Søgående
9,5
0
I andre tilfælde
8903 92 91 00
Af længde 7,5 m og derunder
10
3
8903 92 99 00
Af længde over 7,5 m
10
3
8903 99
Andre varer
8903 99 10 00
Af vægt 100 kg og derunder
10
3
I andre tilfælde
8903 99 91 00
Af længde 7,5 m og derunder
10
3
8903 99 99 00
Af længde over 7,5 m
10
3
8904 00
Bugserbåde og fartøjer til skubning
8904 00 10 00
Bugserbåde
5
0
Fartøjer til skubning
8904 00 91 00
Søgående
5
0
8904 00 99 00
I andre tilfælde
5
0
8905
Fyrskibe, havnesprøjter, opmudringsfartøjer, flydekraner og andre fartøjer, hvis hovedfunktion er en anden end selve sejladsen; flydedokke; bore- og produktionsplatforme, flydende eller til nedsænkning
8905 10
Opmudringsfartøjer
8905 10 10 00
Søgående
5
0
8905 10 90 00
I andre tilfælde
2
0
8905 20 00 00
Bore- og produktionsplatforme, flydende eller til nedsænkning
0
0
8905 90
Andre varer
8905 90 10 00
Søgående
5
0
8905 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
8906
Andre fartøjer, herunder krigsskibe og redningsbåde, undtagen robåde
8906 10 00 00
Krigsskibe
5
0
8906 90
Andre varer
8906 90 10 00
Søgående
5
0
I andre tilfælde
8906 90 91 00
Af vægt 100 kg og derunder
5
0
8906 90 99 00
I andre tilfælde
5
0
8907
Andet flydende materiel (f.eks. flåder, tanke, sænkekasser, landingsbroer og sømærker)
8907 10 00 00
Oppustelige flåder
10
3
8907 90 00 00
Andre varer
10
3
8908 00 00 00
Skibe, både og andet flydende materiel til ophugning
10
3
XVIII
AFSNIT XVIII - OPTISKE, FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; MÅLE-, KONTROL- OG PRÆCISIONSINSTRUMENTER OG -APPARATER; MEDICINSKE OG KIRURGISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; URE; MUSIKINSTRUMENTER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
90
KAPITEL 90 - OPTISKE, FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; MÅLE-, KONTROL- OG PRÆCISIONSINSTRUMENTER OG -APPARATER; MEDICINSKE OG KIRURGISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9001
Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af optiske fibre, undtagen varer henhørende under pos. 8544 ; folier og plader af polariserende materialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser), prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
9001 10
Optiske fibre, samt bundter og kabler af optiske fibre
9001 10 10 00
Billedlederkabler
5
3
9001 10 90
Andre varer
9001 10 90 10
Optiske fibre af diameter 100 μm og derover
1
0
9001 10 90 90
Andre varer
2
0
9001 20 00 00
Folier og plader af polariserende materialer
0
0
9001 30 00 00
Kontaktlinser
0
0
9001 40
Brilleglas af glas
9001 40 20 00
Ukorrigerende
5
3
Korrigerende
Med begge sider færdigbearbejdede
9001 40 41 00
Enkeltfokale
10
3
9001 40 49 00
I andre tilfælde
10
3
9001 40 80 00
I andre tilfælde
10
3
9001 50
Brilleglas af andre materialer
9001 50 20 00
Ukorrigerende
0
0
Korrigerende
Med begge sider færdigbearbejdede
9001 50 41 00
Enkeltfokale
0
0
9001 50 49 00
I andre tilfælde
0
0
9001 50 80 00
I andre tilfælde
0
0
9001 90 00
Andre varer
9001 90 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9001 90 00 90
I andre tilfælde
5
3
9002
Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
Objektiver
9002 11 00 00
Til kameraer, projektionsapparater eller fotografiske forstørrelses- og formindskelsesapparater
5
3
9002 19 00 00
I andre tilfælde
5
3
9002 20 00 00
Filtre
5
3
9002 90 00
Andre varer
9002 90 00 10
Til civil luftfart
0,5
0
9002 90 00 90
I andre tilfælde
2
0
9003
Stel og indfatninger til briller, beskyttelsesbriller og lign. samt dele dertil
Stel og indfatninger
9003 11 00 00
Af plast
10
3
9003 19
Af andre materialer
9003 19 10 00
Af ædle metaller eller ædelmetaldublé
0
0
9003 19 30 00
Af uædle metaller
0
0
9003 19 90 00
Af andre materialer
0
0
9003 90 00 00
Dele
0
0
9004
Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende eller andet
9004 10
Solbriller
9004 10 10 00
Med glas, der er optisk bearbejdet
0
0
I andre tilfælde
9004 10 91 00
Med glas af plast
0
0
9004 10 99 00
I andre tilfælde
0
0
9004 90
Andre varer
9004 90 10 00
Med glas af plast
0
0
9004 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
9005
Kikkerter og andre optiske teleskoper samt stativer og monteringer dertil; andre astronomiske instrumenter samt stativer og monteringer dertil, undtagen instrumenter til radio-astronomi
9005 10 00 00
Binokulære kikkerter
10
3
9005 80 00 00
Andre instrumenter
10
3
9005 90 00 00
Dele og tilbehør (herunder stativer og monteringer)
10
3
9006
Fotografiapparater (undtagen kinematografiske apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug, undtagen udladningslamper henhørende under pos. 8539
9006 10 00 00
Reproduktionskameraer, af den art der anvendes ved fremstilling af trykplader og trykcylindre
5
3
9006 30 00 00
Fotografiapparater specielt konstrueret til undervands- eller luftfotografering, til medicinsk eller kirurgisk undersøgelse af indre organer; sammenligningskameraer til retsmedicinske og kriminologiske undersøgelser
5
3
9006 40 00 00
Fotografiapparater til øjeblikkelig fremkaldelse og kopiering (instant-kameraer)
5
3
Andre fotografiapparater
9006 51 00 00
Spejlreflekskameraer, til rullefilm af bredde 35 mm og derunder
5
3
9006 52 00 00
Andre kameraer, til rullefilm af bredde under 35 mm
5
3
9006 53
Andre kameraer, til rullefilm af bredde 35 mm
9006 53 10 00
Fotografiapparater til engangsbrug
5
3
9006 53 80 00
Andre varer
5
3
9006 59 00 00
Andre varer
5
3
Lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug
9006 61 00 00
Elektronblitzapparater
5
3
9006 69 00 00
Andre varer
5
3
Dele og tilbehør
9006 91 00 00
Til fotografiapparater
5
3
9006 99 00 00
I andre tilfælde
5
3
9007
Kinematografiske kameraer og projektionsapparater, også med lydoptagere eller -gengivere
Kameraer
9007 11 00 00
Til film af bredde under 16 mm eller til 2 × 8 mm-film
10
3
9007 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
9007 20 00 00
Projektionsapparater
0
0
Dele og tilbehør
9007 91 00 00
Til kameraer
0
0
9007 92 00 00
Til projektionsapparater
0
0
9008
Lysbilledapparater; forstørrelses- og formindskelsesapparater til fotografisk brug (undtagen kinematografiske)
9008 10 00 00
Projektionsapparater til diapositiver
5
3
9008 20 00 00
Apparater til aflæsning af mikrofilm, mikrofiche eller andre mikroformer, også med kopieringsanordning
5
3
9008 30 00 00
Andre lysbilledapparater
5
3
9008 40 00 00
Forstørrelses- og formindskelsesapparater
10
3
9008 90 00 00
Dele og tilbehør
10
3
[9009 ]
9010
Apparater og materiel til fotografiske og kinematografiske laboratorier, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; betragtningskasser; projektionsskærme
9010 10 00 00
Apparater og materiel til automatisk fremkaldelse af fotografiske (herunder kinematografiske) film, eller fotografisk papir i ruller eller til automatisk trykning af fremkaldte film på ruller af fotografisk papir
5
3
9010 50 00 00
Andre apparater og andet materiel til fotografiske og kinematografiske laboratorier; betragtningskasser
10
3
9010 60 00 00
Projektionsskærme
10
3
9010 90 00 00
Dele og tilbehør
5
3
9011
Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
9011 10
Stereoskopiske mikroskoper
9011 10 10 00
Med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
0
0
9011 10 90 00
I andre tilfælde
10
5
9011 20
Andre mikroskoper, til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
9011 20 10 00
Mikroskoper til fotomikrografi med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
0
0
9011 20 90 00
Andre mikroskoper
10
5
9011 80 00 00
Andre mikroskoper
10
5
9011 90
Dele og tilbehør
9011 90 10 00
Til apparater henhørende under pos. 9011 10 10 00  eller 9011 20 10 00
0
0
9011 90 90 00
I andre tilfælde
10
5
9012
Mikroskoper, undtagen optiske mikroskoper; diffraktografer
9012 10
Mikroskoper, undtagen optiske mikroskoper; diffraktografer
9012 10 10 00
Elektron mikroskoper med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
0
0
9012 10 90 00
Andre varer
10
3
9012 90
Dele og tilbehør
9012 90 10 00
Til apparater henhørende under pos. 9012 10 10 00
0
0
9012 90 90 00
I andre tilfælde
10
3
9013
Anordninger med flydende krystaller, undtagen varer der er mere specificeret beskrevet i andre positioner; lasere, undtagen laserdioder; andre optiske apparater og instrumenter, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
9013 10 00 00
Kikkertsigter til våben; periskoper; teleskoper til maskiner, apparater eller instrumenter henhørende under dette kapitel eller under afsnit XVI
10
3
9013 20 00 00
Lasere, undtagen laserdioder
10
3
9013 80
Andre anordninger, apparater og instrumenter
Anordninger med flydende krystaller (LCD)
9013 80 20 00
Aktive matrix-LCD
0
0
9013 80 30 00
Andre varer
0
0
9013 80 90 00
Andre varer
10
3
9013 90
Dele og tilbehør
9013 90 10 00
Til anordninger med flydende krystaller (LCD)
0
0
9013 90 90 00
I andre tilfælde
10
3
9014
Kompasser, herunder navigationskompasser; andre navigationsinstrumenter og -apparater
9014 10 00
Kompasser, herunder navigationskompasser
9014 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9014 10 00 90
I andre tilfælde
10
3
9014 20
Navigationsinstrumenter og -apparater til luftfart og rumfart (undtagen kompasser)
9014 20 20
Instrumenter til inertinavigation
9014 20 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
9014 20 20 90
I andre tilfælde
3
0
9014 20 80
I andre tilfælde
9014 20 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
9014 20 80 90
I andre tilfælde
3
0
9014 80 00 00
Andre instrumenter og apparater
10
3
9014 90 00
Dele og tilbehør
9014 90 00 10
Til instrumenter henhørende under pos. 9014 10 00  og 9014 20 , til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
9014 90 00 90
I andre tilfælde
3
0
9015
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, undtagen kompasser; afstandsmålere
9015 10
Afstandsmålere
9015 10 10 00
Elektroniske
10
3
9015 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
9015 20
Teodolitter og tacheometre
9015 20 10 00
Elektroniske
4
0
9015 20 90 00
I andre tilfælde
4
0
9015 30
Nivelleringsapparater
9015 30 10 00
Elektroniske
10
3
9015 30 90 00
I andre tilfælde
10
3
9015 40
Instrumenter og apparater til fotogrammetri
9015 40 10 00
Elektroniske
10
3
9015 40 90 00
I andre tilfælde
10
3
9015 80
Andre instrumenter og apparater
Elektroniske
9015 80 11 00
Instrumenter og apparater til meteorologi, hydrologi og geofysik
5
3
9015 80 19 00
Andre varer
5
3
I andre tilfælde
9015 80 91 00
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering og hydrografi
5
3
9015 80 93 00
Instrumenter og apparater til meteorologi, hydrologi og geofysik
5
3
9015 80 99 00
Andre varer
5
3
9015 90 00 00
Dele og tilbehør
10
3
9016 00
Vægte, følsomme for 5 centigram og derunder, også med tilhørende lodder
9016 00 10 00
Vægte
10
3
9016 00 90 00
Dele og tilbehør
10
3
9017
Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver); instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
9017 10
Tegneborde og -maskiner, også automatiske
9017 10 10 00
Plottere
0
0
9017 10 90 00
Andre varer
10
3
9017 20
Andre instrumenter til tegning, afstikning eller beregning
9017 20 05 00
Plottere
0
0
Andre tegneinstrumenter
9017 20 11 00
Tegnebestik
10
3
9017 20 19 00
Andre instrumenter
10
3
9017 20 39 00
Instrumenter til afstikning
10
3
9017 20 90 00
Instrumenter til beregning
10
3
9017 30
Mikrometre, skydelærer og metermål
9017 30 10 00
Mikrometre og skydelærer
10
3
9017 30 90 00
Andre varer (undtagen lærer uden indstilleligt udstyr henhørende under pos. 9031 )
10
3
9017 80
Andre instrumenter
9017 80 10 00
Linealer med måleinddeling, målebånd og tommestokke
10
3
9017 80 90 00
Andre varer
10
3
9017 90 00 00
Dele og tilbehør
10
3
9018
Instrumenter og apparater til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder instrumenter og apparater til scintigrafi, andre elektromedicinske instrumenter og apparater samt apparater til synsprøver
Elektrodiagnostiske apparater (herunder apparater til funktionsundersøgelser eller til overvågning af fysiologiske parametre)
9018 11 00 00
Elektrokardiografer
0
0
9018 12 00 00
Ultrasoniske apparater til skanning
0
0
9018 13 00 00
Apparater til billeddannelse ved magnetisk resonans
0
0
9018 14 00 00
Scintigrafiapparater
0
0
9018 19
Andre varer
9018 19 10 00
Overvågningsapparater til samtidig overvågning af to eller flere parametre
0
0
9018 19 90 00
Andre varer
0
0
9018 20 00 00
Apparater til ultraviolet eller infrarød bestråling
0
0
Sprøjter, nåle, katetre, kanyler og lign.
9018 31
Sprøjter, også med nåle
9018 31 10 00
Af plast
0
0
9018 31 90 00
I andre tilfælde
0
0
9018 32
Injektionsnåle af metal og suturnåle
9018 32 10 00
Injektionsnåle af metal
0
0
9018 32 90 00
Suturnåle
0
0
9018 39 00 00
Andre varer
0
0
Andre instrumenter og apparater til dental brug
9018 41 00 00
Tandlægeboremaskiner, også kombineret, på en fælles sokkel, med andet tandlægeudstyr
0
0
9018 49
Andre varer
9018 49 10 00
Dentalbor, slibesten, slibeskiver, fræsere og børster, til anvendelse i tandlægeboremaskiner
0
0
9018 49 90 00
Andre varer
0
0
9018 50
Andre instrumenter og apparater, til øjenlæger
9018 50 10 00
Ikke-optiske
0
0
9018 50 90 00
Optiske
0
0
9018 90
Andre instrumenter og apparater
9018 90 10 00
Til måling af blodtryk
0
0
9018 90 20 00
Endoscoper
0
0
9018 90 30 00
Kunstige nyrer (dialyseapparater)
0
0
Diatermiapparater
9018 90 41 00
Til ultralydbølger
0
0
9018 90 49 00
I andre tilfælde
0
0
9018 90 50 00
Transfusionapparater
0
0
9018 90 60 00
Instrumenter og apparater til anæstesi
0
0
9018 90 70 00
Ultrasoniske instrumenter til knusning af blæresten
0
0
9018 90 75 00
Apparater til nervestimulation
0
0
9018 90 85 00
Andre varer
0
0
9019
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser; apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
9019 10
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser
9019 10 10 00
Elektriske vibrationsmassageapparater
0
0
9019 10 90 00
Andre varer
0
0
9019 20 00 00
Apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
0
0
9020 00 00 00
Andre respirationsapparater og gasmasker, undtagen beskyttelsesmasker uden mekaniske eller udskiftelige filtre
0
0
9021
Ortopædiske artikler, herunder krykker, kirurgiske bælter og brokbind; benskinner og andre artikler til behandling af frakturer; proteser; høreapparater og andre apparater eller artikler, der bæres af eller på personen eller implanteres i legemet for at afhjælpe en defekt eller et svækket organ
9021 10
Artikler til ortopædisk brug eller til behandling af frakturer
9021 10 10 00
Ortopædiske artikler
0
0
9021 10 90 00
Benskinner og andre artikler til behandling af frakturer
0
0
Kunstige tænder og tandtilbehør
9021 21
Kunstige tænder
9021 21 10 00
Af plast
0
0
9021 21 90 00
Af andre materialer
0
0
9021 29 00 00
Andre varer
0
0
Andre proteser
9021 31 00 00
Ledproteser
0
0
9021 39
Andre varer
9021 39 10 00
Øjenproteser
0
0
9021 39 90 00
Andre varer
0
0
9021 40 00 00
Høreapparater, undtagen dele og tilbehør
0
0
9021 50 00 00
Pacemakere til stimulering af hjertemuskler, undtagen dele og tilbehør
0
0
9021 90
Andre varer
9021 90 10 00
Dele og tilbehør til høreapparater
0
0
9021 90 90 00
Andre varer
0
0
9022
Røntgenapparater og apparater, der anvender alfa-, beta- eller gammastråler, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi, røntgenrør og andre røntgengeneratorer, højspændingsgeneratorer, kontroltavler og -pulte, skærme, borde, stole og lignende undersøgelses- eller behandlingslejer
Røntgenapparater, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi
9022 12 00 00
Computerstyrede tomografiapparater
0
0
9022 13 00 00
Andre røntgenapparater, til dental brug
0
0
9022 14 00 00
Andre røntgenapparater, til medicinsk, kirurgisk eller veterinær brug
0
0
9022 19 00 00
Til anden brug
0
0
Apparater, der anvender alfa-, beta- eller gammastråler, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi
9022 21 00 00
Til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug
0
0
9022 29 00 00
Til anden brug
0
0
9022 30 00 00
Røntgenrør
0
0
9022 90
Andre varer, herunder dele og tilbehør
9022 90 10 00
Fluorescerende røntgenskærme; røntgenforstærkerskærme; beskyttelsesskærme og -skjolde
0
0
9022 90 90 00
Andre varer
0
0
9023 00
Instrumenter, apparater og modeller til demonstrationsbrug (f.eks. ved undervisning eller på udstillinger), uanvendelige til andet brug
9023 00 10 00
Af den art der anvendes til undervisning i fysik, kemi eller teknik
0
0
9023 00 80 00
Andre varer
0
0
9024
Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed, styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks. metaller, træ, tekstiler, papir, plast)
9024 10
Maskiner og apparater til afprøvning af metaller
9024 10 10 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9024 10 91 00
Universal- og trækprøveapparater
5
3
9024 10 93 00
Apparater til hårdhedsprøvning
5
3
9024 10 99 00
Andre apparater
0
0
9024 80
Andre maskiner og apparater
9024 80 10 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9024 80 91 00
Apparater til afprøvning af tekstil, papir og pap
0
0
9024 80 99 00
Andre varer
0
0
9024 90 00 00
Dele og tilbehør
0
0
9025
Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, barometre, hygrometre og psycrometre, også registrerende samt kombinationer af disse instrumenter
Termometre og pyrometre, ikke kombineret med andre instrumenter
9025 11
Væskefyldte, med direkte aflæsning
9025 11 20 00
Medicinske og veterinære febertermometre
0
0
9025 11 80
Andre varer
9025 11 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 11 80 90
I andre tilfælde
0
0
9025 19
I andre tilfælde
9025 19 20
Elektroniske
9025 19 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 19 20 90
I andre tilfælde
5
3
9025 19 80
I andre tilfælde
9025 19 80 10
Termoelektriske konvertere til måling af temperaturen af flydende metallegeringer
10
3
Andre varer
9025 19 80 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9025 19 80 98
I andre tilfælde
5
3
9025 80
Andre instrumenter
9025 80 20
Barometre, ikke kombineret med andre instrumenter
9025 80 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 80 20 90
I andre tilfælde
5
3
Andre varer
9025 80 40
Elektroniske
9025 80 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 80 40 90
I andre tilfælde
5
3
9025 80 80
I andre tilfælde
9025 80 80 10
Hygrometre, aerometre, aerometre med termometre
6
3
9025 80 80 90
Andre varer
5
3
9025 90 00
Dele og tilbehør
9025 90 00 10
Etuier til tekniske termometre
10
3
Andre varer
9025 90 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9025 90 00 95
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 90 00 98
I andre tilfælde
5
3
9026
Instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks. gennemstrømningsmålere, væskestandsmålere, manometre, varmemålere), undtagen instrumenter og apparater henhørende under pos. 9014 , 9015 , 9028  eller 9032
9026 10
Til måling eller kontrollering af væskers gennemstrømningshastighed eller standhøjde
Elektroniske
9026 10 21 00
Gennemstrømningsmålere
0
0
9026 10 29 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
9026 10 81 00
Gennemstrømningsmålere
0
0
9026 10 89 00
Andre varer
0
0
9026 20
Til måling eller kontrollering af tryk
9026 20 20 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9026 20 40 00
Metalmanometre (med en eller flere membraner, en kapsel eller et spiralformet rør)
0
0
9026 20 80 00
Andre varer
0
0
9026 80
Andre instrumenter og apparater
9026 80 20 00
Elektroniske
0
0
9026 80 80 00
I andre tilfælde
0
0
9026 90 00 00
Dele og tilbehør
0
0
9027
Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektrometre samt gas- eller røganalyseringsapparater); instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af viskositet, porøsitet, ekspansion, overfladespænding og lign.; instrumenter og apparater til kalorimetriske, akustiske eller fotometriske målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer
9027 10
Gas- eller røganalyseringsapparater
9027 10 10 00
Elektroniske
0
0
9027 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
9027 20 00 00
Instrumenter og apparater til kromatografi og elektroforese
0
0
9027 30 00 00
Spektrometre, spektrofotometre og spektrografer, der anvender optiske stråler (ultraviolette, synlige, infrarøde)
0
0
9027 50 00 00
Andre instrumenter og apparater, der anvender optiske stråler (ultraviolette, synlige, infrarøde)
0
0
9027 80
Andre instrumenter og apparater
9027 80 05 00
Belysningsmålere
0
0
Andre varer
Elektroniske
9027 80 11 00
pH-metre, rH-metre og andre apparater til måling af ledningsevne
0
0
9027 80 13 00
Apparater til måling af de fysiske egenskaber af halvledermaterialer eller substrater til flydende krystaller (LCD) eller dertil knyttede isolerende eller ledende lag under fremstilling af halvlederwafers eller af LCD
0
0
9027 80 17 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
9027 80 91 00
Viskosimetre, porosimetre og dilatometre
0
0
9027 80 93 00
Apparater til måling af de fysiske egenskaber af halvledermaterialer eller substrater til flydende krystaller (LCD) eller dertil knyttede isolerende eller ledende lag under fremstilling af halvlederwafers eller af LCD
0
0
9027 80 97 00
Andre instrumenter og apparater
0
0
9027 90
Mikrotomer; dele og tilbehør
9027 90 10 00
Mikrotomer
0
0
Dele og tilbehør
9027 90 50 00
Til apparater henhørende under pos. 9027 20  - 9027 80
0
0
9027 90 80 00
Til mikrotomer eller gas- eller røganalyseringsapparater
0
0
9028
Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker og elektricitet, herunder justeringsmålere
9028 10 00 00
Gasmålere
0
0
9028 20 00 00
Væskemålere
0
0
9028 30
Elektricitetsmålere
Vekselstrømsmålere
9028 30 11 00
Til enfaset vekselstrøm
0
0
9028 30 19 00
Til flerfaset vekselstrøm
10
3
9028 30 90 00
Andre varer
5
3
9028 90
Dele og tilbehør
9028 90 10 00
Til elektricitetsmålere
10
3
9028 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
9029
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign.; hastighedsmålere og takometre, undtagen varer henhørende under pos. 9014  eller 9015 ; stroboskoper
9029 10 00
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign.
9029 10 00 10
Elektriske eller elektroniske omdrejningstællere, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9029 10 00 90
Andre varer
5
3
9029 20
Hastighedsmålere og takometre; stroboskoper
Hastighedsmålere og takometre
9029 20 31
Hastighedsmålere til køretøjer
9029 20 31 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9029 20 31 90
I andre tilfælde
0,5
0
9029 20 38
Andre varer
9029 20 38 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9029 20 38 90
I andre tilfælde
5
3
9029 20 90 00
Stroboskoper
5
3
9029 90 00
Dele og tilbehør
9029 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9029 90 00 30
Til omdrejningstællere, hastighedmålere og takometre, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9029 90 00 90
I andre tilfælde
5
3
9030
Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af elektriske størrelser, undtagen målere henhørende under pos. 9028 ; instrumenter og apparater til måling eller påvisning af alfa-, beta- eller gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller andre ioniserende stråler
9030 10 00 00
Instrumenter og apparater til måling eller påvisning af ioniserende stråler
0
0
9030 20
Oscilloskoper og oscillografer
9030 20 10 00
Katodestråle
0
0
9030 20 30 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
0
0
I andre tilfælde
9030 20 91 00
Elektroniske
0
0
9030 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
Andre instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af spænding, strømstyrke, modstand eller effekt
9030 31 00 00
Universalmålere, uden registreringsanordning
0
0
9030 32 00 00
Universalmålere, med registreringsanordning
0
0
9030 33
Andre instrumenter og apparater, uden registreringsanordning
9030 33 10 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9030 33 91 00
Voltmetre
0
0
9030 33 99 00
Andre varer
0
0
9030 39 00 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
0
0
9030 40 00 00
Andre instrumenter og apparater, specielt konstrueret til telekommunikationsteknik (f.eks. hypsometre, kerdometre, distorsionsmålere, psofometre)
0
0
Andre instrumenter og apparater
9030 82 00 00
Til måling eller kontrollering af halvlederwafers eller -komponenter
0
0
9030 84 00 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
0
0
9030 89
I andre tilfælde
9030 89 30 00
Elektroniske
0
0
9030 89 90 00
I andre tilfælde
0
0
9030 90
Dele og tilbehør
9030 90 20 00
Til apparater henhørende under pos. 9030 82 00
0
0
9030 90 85 00
I andre tilfælde
0
0
9031
Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; profilprojektionsapparater
9031 10 00 00
Maskiner til afbalancering af mekaniske dele
0
0
9031 20 00 00
Prøvebænke
0
0
Andre optiske instrumenter og apparater
9031 41 00 00
Til kontrol af halvlederwafers eller -komponeneter eller til kontrol af mønstre eller retikler, der anvendes ved fremstilling af halvlederkomponenter
0
0
9031 49
I andre tilfælde
9031 49 10 00
Profilprojektionsapparater
0
0
9031 49 90 00
Andre varer
0
0
9031 80
Andre instrumenter, apparater og maskiner
Elektroniske
Til måling eller kontrollering af geometriske størrelser
9031 80 32 00
Til inspicering af halvlederwafers eller-komponenter eller inspicering af fotomasker eller retikler, der anvendes ved fremstilling af halvlederkomponenter
0
0
9031 80 34 00
I andre tilfælde
0
0
9031 80 38 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
9031 80 91 00
Til måling eller kontrollering af geometriske størrelser
0
0
9031 80 98 00
I andre tilfælde
0
0
9031 90
Dele og tilbehør
9031 90 20 00
Til apparater henhørende under pos. 9030 41 00 00  eller til optiske instrumenter og apparater til måling af forurening med overfladepartikler på halvlederwafers henhørende under pos. 9031 49 90 00
0
0
9031 90 30 00
Til apparater henhørende under pos. 9031 80 32 00
0
0
9031 90 85 00
I andre tilfælde
0
0
9032
Instrumenter og apparater til automatisk regulering
9032 10
Termostater
9032 10 20 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9032 10 81 00
Termostater med elektrisk start- eller styreanordning
0
0
9032 10 89 00
Andre termostater
0
0
9032 20 00 00
Manostater
0
0
Andre instrumenter og apparater
9032 81 00 00
Hydrauliske eller pneumatiske
0
0
9032 89 00 00
I andre tilfælde
0
0
9032 90 00 00
Dele og tilbehør
0
0
9033 00 00 00
Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel 90
2
0
91
KAPITEL 91 - URE OG DELE DERTIL
9101
Armbåndsure, lommeure og lignende ure (herunder stopure af sådanne typer), med kasse af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Armbåndsure, elektrisk drevne, også med indbygget stopur
9101 11 00 00
Kun med mekanisk tidsangivelse
5
3
9101 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
Andre armbåndsure, også med indbygget stopur
9101 21 00 00
Med automatisk optræk
5
3
9101 29 00 00
I andre tilfælde
5
3
Andre varer
9101 91 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9101 99 00 00
I andre tilfælde
10
3
9102
Armbåndsure, lommeure og lignende ure (herunder stopure af sådanne typer), undtagen varer henhørende under pos. 9101
Armbåndsure, elektrisk drevne, også med indbygget stopur
9102 11 00 00
Kun med mekanisk tidsangivelse
5
3
9102 12 00 00
Kun med opto-elektronisk tidsangivelse
10
3
9102 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
Andre armbåndsure, også med indbygget stopur
9102 21 00 00
Med automatisk optræk
5
3
9102 29 00 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
9102 91 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9102 99 00 00
I andre tilfælde
10
3
9103
Andre ure med lommeurværk (undtagen ure henhørende under pos. 9104 )
9103 10 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9103 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
9104 00 00
Ure til instrumenttavler og lignende ure, til motorkøretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer og skibe
9104 00 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9104 00 00 90
I andre tilfælde
15
3
9105
Andre ure
Vækkeure
9105 11 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9105 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
Vægure
9105 21 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9105 29 00 00
I andre tilfælde
10
3
Andre ure
9105 91 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9105 99
I andre tilfælde
9105 99 10 00
Bordure og kaminure
10
3
9105 99 90 00
Andre varer
10
3
9106
Apparater til tidskontrol og tidsmåling, med urværk eller synkronmotor (f.eks. arbejdstidskontrolure, tids- og datostemplere)
9106 10 00 00
Arbejdstidskontrolure; tids- og datostemplere
5
3
9106 90
Andre varer
9106 90 10 00
Korttidsvækkere (minutalarmure) og stopure (sekundure)
5
3
9106 90 80 00
Andre varer
5
3
9107 00 00 00
Tidsafbrydere med urværk eller synkronmotor
5
3
9108
Lommeurværker, komplette og samlede
Elektrisk drevne
9108 11 00 00
Kun med mekanisk tidsangivelse, eller med en anordning, der muliggør indbygning af en mekanisk angivelsesanordning
10
3
9108 12 00 00
Kun med opto-elektronisk tidsangivelse
10
3
9108 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
9108 20 00 00
Med automatisk optræk
10
3
9108 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
9109
Andre urværker, komplette og samlede
Elektrisk drevne
9109 11 00 00
Til vækkeure
10
3
9109 19 00
I andre tilfælde
9109 19 00 10
Af bredde eller diameter 50 mm og derunder, til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9109 19 00 90
I andre tilfælde
15
3
9109 90 00
I andre tilfælde
9109 90 00 10
Af bredde eller diameter 50 mm og derunder, til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9109 90 00 90
I andre tilfælde
15
3
9110
Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede; råværker til urværker
Lommeurværker
9110 11
Hele værker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt)
9110 11 10 00
Med uro med spiralfjeder
5
3
9110 11 90 00
I andre tilfælde
5
3
9110 12 00 00
Ukomplette værker, samlede
5
3
9110 19 00 00
Råværker
5
3
9110 90 00 00
Andre varer
5
3
9111
Kasser til de i pos. 9101  eller 9102  omhandlede ure, samt dele dertil
9111 10 00 00
Kasser af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
5
3
9111 20 00 00
Kasser af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet
5
3
9111 80 00 00
Andre kasser
5
3
9111 90 00 00
Dele
5
3
9112
Urkasser og lignende kabinetter til andre varer under dette kapitel, samt dele dertil
9112 20 00 00
Kasser og kabinetter
5
3
9112 90 00 00
Dele
5
3
9113
Urremme og urlænker samt dele dertil
9113 10
Af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
9113 10 10 00
Af ædle metaller
10
3
9113 10 90 00
Af ædelmetaldublé
10
3
9113 20 00 00
Af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet
10
3
9113 90
I andre tilfælde
9113 90 10 00
Af læder eller kunstlæder
10
3
9113 90 80 00
I andre tilfælde
10
3
9114
Andre urdele
9114 10 00 00
Fjedre, herunder spiralfjedre
5
3
9114 20 00 00
Sten
5
3
9114 30 00 00
Skiver
5
3
9114 40 00 00
Platiner og broværker
5
3
9114 90 00 00
Andre varer
4
3
92
KAPITEL 92 - MUSIKINSTRUMENTER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9201
Klaverer, herunder automatiske klaverer; cembaloer og andre strengeinstrumenter med klaviatur
9201 10
Opretstående klaverer
9201 10 10 00
Nye
10
3
9201 10 90 00
Brugte
5
0
9201 20 00 00
Flygler
5
0
9201 90 00 00
Andre varer
5
0
9202
Andre strengeinstrumenter (f.eks. guitarer, violiner, harper)
9202 10
Strygeinstrumenter
9202 10 10 00
Violiner
5
0
9202 10 90 00
Andre varer
5
0
9202 90
Andre varer
9202 90 30 00
Guitarer
10
3
9202 90 80 00
Andre varer
5
0
[9203 ]
[9204 ]
9205
Andre blæseinstrumenter (f.eks. klarinetter, trompeter, sækkepiber)
9205 10 00 00
Messingblæseinstrumenter
5
0
9205 90
Andre varer
9205 90 10 00
Harmonikaer og lignende instrumenter
10
3
9205 90 30 00
Mundharmonikaer
10
3
9205 90 50 00
Pibeorgler med klaviatur; harmonier og lignende instrumenter med klaviatur og frie metaltunger
5
0
9205 90 90 00
Andre varer
5
0
9206 00 00 00
Slaginstrumenter (f.eks. trommer, xylofoner, bækkener, kastagnetter, maracas)
5
0
9207
Musikinstrumenter, hvis lyd frembringes eller forstærkes ad elektrisk vej (f.eks. orgler, guitarer, harmonikaer)
9207 10
Instrumenter med klaviatur, undtagen harmonikaer
9207 10 10 00
Orgler
5
0
9207 10 30 00
Digitalklaverer
5
0
9207 10 50 00
Synthesizere
5
0
9207 10 80 00
Andre varer
5
0
9207 90
Andre varer
9207 90 10 00
Guitarer
5
0
9207 90 90 00
Andre varer
5
0
9208
Spilledåser, orkestrioner, lirekasser, mekaniske sangfugle, musiksave og andre musikinstrumenter, der ikke henhører under nogen anden position i dette kapitel; lokkefløjter af enhver art; fløjter, kaldehorn og andre kalde- eller signalinstrumenter, der blæses med munden
9208 10 00 00
Spilledåser
5
0
9208 90 00 00
Andre varer
5
0
9209
Dele (f.eks. mekanismer til spilledåser) og tilbehør (f.eks. kort, plader og ruller til mekaniske instrumenter) til musikinstrumenter; metronomer, stemmegafler og stemmepiber af enhver art
9209 30 00 00
Strenge til musikinstrumenter
10
3
Andre varer
9209 91 00 00
Dele og tilbehør til klaverer
10
3
9209 92 00 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9202
5
0
9209 94 00 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9207
5
0
9209 99
Andre varer
9209 99 20 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9205
5
0
Andre varer
9209 99 40 00
Metronomer, stemmegafler og stemmepiber
5
0
9209 99 50 00
Mekanismer til spilledåser
5
0
9209 99 70 00
Andre varer
5
0
XIX
AFSNIT XIX - VÅBEN OG AMMUNITION SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
93
KAPITEL 93 - VÅBEN OG AMMUNITION SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
9301
Våben til militær brug, undtagen revolvere, pistoler og våben henhørende under pos. 9307
Artillerivåben (f.eks. kanoner, haubitsere og morterer)
9301 11 00 00
Selvkørende
5
0
9301 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
9301 20 00 00
Raketudstyr, flammekastere, granatudskydningsapparater, torpedoudskydningsrør og lign.
5
0
9301 90 00
Andre varer
9301 90 00 10
Halvautomatiske, med glat løb
5
0
Med riflet løb
9301 90 00 21
Med løst bundstykke
5
0
9301 90 00 22
Halvautomatiske
5
0
9301 90 00 23
Automatiske
5
0
9301 90 00 29
I andre tilfælde
5
0
9301 90 00 30
Maskingeværer
5
0
Maskinpistoler
9301 90 00 41
Tommy-guns
5
0
9301 90 00 49
Andre varer
5
0
9301 90 00 90
Andre varer
5
0
9302 00 00
Revolvere og pistoler, undtagen varer henhørende under pos. 9303  eller 9304
9302 00 00 10
Revolvere
5
0
Enkeltløbede pistoler
9302 00 00 21
Halvautomatiske
5
0
9302 00 00 29
I andre tilfælde
5
0
9302 00 00 30
Flerløbede pistoler
5
0
9303
Andre ildvåben og lignende våben, som virker ved antændelse af en eksplosiv ladning (f.eks. jagtgeværer og -rifler, ildvåben til forladning, signalpistoler og andet udstyr udelukkende til afgivelse af lyssignaler, pistoler og revolvere til løst krudt, boltpistoler til slagteribrug, lineudskydningsapparater)
9303 10 00 00
Ildvåben til forladning
10
3
9303 20
Andre jagt- eller sportsgeværer, med mindst ét glat løb
9303 20 10
Enkeltløbede, med glat løb
Rifler og karabiner
9303 20 10 10
Af pumpgun-typen
10
3
9303 20 10 20
Halvautomatiske
10
3
9303 20 10 40
I andre tilfælde
10
3
9303 20 10 90
Andre varer
10
3
9303 20 95
I andre tilfælde
9303 20 95 10
Rifler og karabiner, flerløbede, også kombinerede
10
3
9303 20 95 90
Andre varer
10
3
9303 30 00
Andre jagt- eller sportsgeværer
9303 30 00 10
Etskuds
10
3
9303 30 00 20
Halvautomatiske
10
3
9303 30 00 90
I andre tilfælde
10
3
9303 90 00 00
Andre varer
10
3
9304 00 00 00
Andre våben (f.eks. luft- og fjederbøsser, knipler), undtagen varer henhørende under pos. 9307
10
3
9305
Dele og tilbehør til varer henhørende under pos. 9301  til 9304
9305 10 00
Til revolvere eller pistoler
9305 10 00 10
Aftrækkermekanismer
5
3
9305 10 00 20
Rammer og etuier
5
3
9305 10 00 30
Løb
5
3
9305 10 00 40
Fjedre, paler til bundstykker og gasrør
5
3
9305 10 00 50
Magasiner og dele dertil
5
3
9305 10 00 60
Lyddæmpere og dele dertil
5
3
9305 10 00 70
Kolber, skæfter og gafler
5
3
9305 10 00 80
Magasiner (til pistoler) og løb (til revolvere)
5
3
9305 10 00 90
Andre varer
5
3
Til geværer eller rifler henhørende under pos. 9303
9305 21 00 00
Glatte løb
5
3
9305 29 00
Andre varer
9305 29 00 10
Aftrækkermekanismer
5
0
9305 29 00 20
Rammer og etuier
5
0
9305 29 00 30
Riflede løb
5
0
9305 29 00 40
Gasfjedre, paler til bundstykker og gasrør
5
0
9305 29 00 50
Magasiner og dele dertil
5
0
9305 29 00 60
Lyddæmpere og dele dertil
5
0
9305 29 00 70
Flammeskjulere og dele dertil
5
0
9305 29 00 80
Bundstykker og rammer dertil
5
0
9305 29 00 90
Andre varer
5
0
I andre tilfælde
9305 91 00
Til militærvåben henhørende under pos. 9301
Maskingeværer, maskinpistoler, med glat og riflet løb
9305 91 00 11
Aftrækkermekanismer
5
0
9305 91 00 12
Rammer og etuier
5
0
9305 91 00 13
Løb
5
0
9305 91 00 14
Gasfjedre, paler til bundstykker og gasrør
5
0
9305 91 00 15
Magasiner og dele dertil
5
0
9305 91 00 16
Lyddæmpere og dele dertil
5
0
9305 91 00 17
Flammeskjulere og dele dertil
5
0
9305 91 00 18
Bundstykker og rammer dertil
5
0
9305 91 00 90
Andre varer
5
0
9305 99 00 00
I andre tilfælde
5
0
9306
Bomber, granater, torpedoer, miner, missiler og lignende krigsammunition, samt dele dertil; anden ammunition (f.eks. patroner) og projektiler samt dele dertil, herunder hagl og forladninger
Patroner til geværer med glat løb, samt dele dertil; hagl til luftgeværer
9306 21 00 00
Patroner
10
3
9306 29
Andre varer
9306 29 40 00
Patronhylstre
5
3
9306 29 70 00
Andre varer
10
3
9306 30
Andre patroner samt dele dertil
9306 30 10 00
Til revolvere og pistoler henhørende under pos. 9302 , og til maskinpistoler henhørende under pos. 9301
5
3
I andre tilfælde
9306 30 30 00
Til militærvåben
5
0
I andre tilfælde
9306 30 91 00
Patroner med centraltænding
10
3
9306 30 93 00
Patroner med randtænding
5
3
9306 30 97
Andre varer
9306 30 97 10
Patroner til nittepistoler og lignende værktøjer eller pistoler til human aflivning af dyr og dele dertil
5
3
9306 30 97 90
Andre varer
10
3
9306 90
Andre varer
9306 90 10 00
Til militær brug
5
0
9306 90 90 00
I andre tilfælde
5
3
9307 00 00 00
Sabler, huggerter, bajonetter, lanser og lignende våben samt dele og skeder dertil
10
3
XX
AFSNIT XX - DIVERSE VARER
94
KAPITEL 94 - MØBLER; SENGEBUNDE, MADRASSER, DYNER, PUDER O. LIGN.; LAMPER OG BELYSNINGSARTIKLER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET; LYSSKILTE, NAVNEPLADER MED LYS OG LIGNENDE VARER; PRÆFABRIKEREDE BYGNINGER
9401
Siddemøbler (undtagen varer henhørende under pos. 9402 ), herunder sovesofaer og lign., samt dele dertil
9401 10 00
Siddemøbler, af den art der anvendes i luftfartøjer
9401 10 00 10
Ikke med læderbetræk, til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9401 10 00 90
I andre tilfælde
0
0
9401 20 00 00
Siddemøbler, af den art der anvendes i motorkøretøjer
0
0
9401 30
Drejestole med højdeindstilling
9401 30 10 00
Polstrede, med ryglæn samt hjul eller glidefødder
0
0
9401 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
9401 40 00 00
Siddemøbler, undtagen camping- og havemøbler, der kan omdannes til senge
0
0
Siddemøbler af rør, vidjer, bambus og lign.
9401 51 00 00
Af bambus eller spanskrør
0
0
9401 59 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre siddemøbler, med stel af træ
9401 61 00 00
Polstrede
0
0
9401 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre siddemøbler, med stel af metal
9401 71 00 00
Polstrede
0
0
9401 79 00 00
I andre tilfælde
0
0
9401 80 00 00
Andre siddemøbler
0
0
9401 90
Dele
9401 90 10 00
Til siddemøbler, af den art der anvendes i luftfartøjer
0
0
I andre tilfælde
9401 90 30 00
Af træ
0
0
9401 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
9402
Møbler til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug (f.eks. operationsborde, undersøgelsesborde, hospitalssenge med mekanisk udstyr, tandlægestole); frisørstole og lignende stole med bevægelsesmekanisme; dele til disse varer
9402 10 00 00
Tandlægestole, frisørstole og lignende stole, samt dele dertil
0
0
9402 90 00 00
Andre varer
0
0
9403
Andre møbler og dele dertil
9403 10
Møbler af metal, af den art der anvendes i kontorer
9403 10 10 00
Tegneborde (bortset fra tegneborde henhørende under pos. 9017 )
0
0
Andre varer, af højde
80 cm og derunder
9403 10 51 00
Skriveborde
0
0
9403 10 59 00
Andre varer
0
0
Over 80 cm
9403 10 91 00
Skabe med dør eller jalousi
0
0
9403 10 93 00
Skabe med skuffer (f.eks. kartotek- og arkivskabe)
0
0
9403 10 99 00
Andre varer
0
0
9403 20
Andre møbler af metal
9403 20 20 00
Senge
0
0
9403 20 80 00
Andre varer
0
0
9403 30
Møbler af træ, af den art der anvendes i kontorer
Af højde 80 cm og derunder
9403 30 11 00
Skriveborde
0
0
9403 30 19 00
Andre varer
0
0
Af højde over 80 cm
9403 30 91 00
Skabe med dør eller jalousi; skabe med skuffer (f.eks. kartotek- og arkivskabe)
0
0
9403 30 99 00
Andre varer
0
0
9403 40
Møbler af træ, af den art der anvendes i køkkener
9403 40 10 00
Køkkenelementer
0
0
9403 40 90 00
Andre varer
0
0
9403 50 00 00
Møbler af træ, af den art der anvendes i soveværelser
0
0
9403 60
Andre møbler af træ
9403 60 10 00
Møbler af træ, af den art der anvendes i spise- og dagligstuer
0
0
9403 60 30 00
Møbler af træ, af den art der anvendes i forretninger
0
0
9403 60 90 00
Andre møbler af træ
0
0
9403 70 00 00
Møbler af plast
0
0
Møbler af andre materialer, herunder rør, vidjer, bambus og lign.
9403 81 00 00
Af bambus eller spanskrør
0
0
9403 89 00 00
I andre tilfælde
0
0
9403 90
Dele
9403 90 10 00
Af metal
0
0
9403 90 30 00
Af træ
0
0
9403 90 90 00
Af andre materialer
0
0
9404
Sengebunde; sengeudstyr og lign. (f.eks. madrasser, vattæpper, dyner og puder), forsynet med fjedre eller med stopning, fyld eller indlæg af ethvert materiale eller fremstillet af cellegummi (skumgummi og lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk
9404 10 00 00
Sengebunde
10
3
Madrasser
9404 21
Af cellegummi (skumgummi og lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk
9404 21 10 00
Af gummi
10
3
9404 21 90 00
Af plast
10
3
9404 29
Af andre materialer
9404 29 10 00
Med fjederindlæg (springmadrasser)
10
3
9404 29 90 00
I andre tilfælde
10
3
9404 30 00 00
Soveposer
10
3
9404 90
Andre varer
9404 90 10 00
Med fyld af fjer eller dun
10
3
9404 90 90 00
Med andet fyld
10
3
9405
Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer, med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andetsteds tariferet
9405 10
Lysekroner og andre elektriske belysningsartikler til ophængning i loftet eller på væggen, undtagen elektriske belysningsartikler, af den art der anvendes til offentlige veje og anlæg
Af plast
9405 10 21
Af den art der anvendes med glødelamper
9405 10 21 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 10 21 90
I andre tilfælde
5
0
9405 10 28
I andre tilfælde
9405 10 28 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 10 28 90
I andre tilfælde
5
0
9405 10 30 00
Af keramiske materialer
5
0
9405 10 50 00
Af glas
5
0
Af andet materiale
9405 10 91
Af den art der anvendes med glødelamper
9405 10 91 10
Af uædelt metal eller af plast, til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 10 91 90
I andre tilfælde
5
0
9405 10 98
I andre tilfælde
9405 10 98 10
Af uædelt metal eller af plast, til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 10 98 90
I andre tilfælde
5
0
9405 20
Bordlamper, skrivebordslamper, sengelamper og standerlamper, elektriske
Af plast
9405 20 11 00
Af den art der anvendes med glødelamper
10
3
9405 20 19 00
I andre tilfælde
10
3
9405 20 30 00
Af keramiske materialer
10
3
9405 20 50 00
Af glas
10
3
Af andet materiale
9405 20 91 00
Af den art der anvendes med glødelamper
10
3
9405 20 99 00
I andre tilfælde
10
3
9405 30 00 00
Elektriske guirlander, af den art der anvendes til juletræer
10
3
9405 40
Andre elektriske belysningsartikler
9405 40 10 00
Projektører
5
0
Andre varer
Af plast
9405 40 31 00
Af den art der anvendes med glødelamper
5
0
9405 40 35 00
Af den art der anvendes med lysstofrør
5
0
9405 40 39 00
I andre tilfælde
5
0
Af andet materiale
9405 40 91 00
Af den art der anvendes med glødelamper
5
0
9405 40 95 00
Af den art der anvendes med lysstofrør
5
0
9405 40 99 00
I andre tilfælde
5
0
9405 50 00 00
Ikke-elektriske belysningsartikler
10
3
9405 60
Lysskilte, navneplader med lys og lignende varer
9405 60 20
Af plast
9405 60 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
6405 60 20 90
I andre tilfælde
5
0
9405 60 80
Af andet materiale
9405 60 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 60 80 10
I andre tilfælde
5
0
Dele
9405 91
Af glas
Artikler, der anvendes som udstyr til elektriske belysningsartikler (undtagen projektører)
9405 91 11 00
Facetterede glasstykker, glasplader samt kugleformede, mandelformede og blomsterformede glasvarer, der anvendes til montering af lysekroner
10
3
9405 91 19 00
Andre varer (lysspredere, skærme til loftsbelysning, lampeskærme af forskellig form (skålformede, kugleformede, bægerformede mv.))
10
3
9405 91 90 00
Andre varer
10
3
9405 92 00
Af plast
9405 92 00 10
Dele af varer henhørende under pos. 9405 10  eller 9405 60 , til anvendelse i civile luftfartøjer
5
0
9405 92 00 90
Andre varer
10
3
9405 99 00
Af andre materialer
9405 99 00 10
Dele af varer henhørende under pos. 9405 10  eller 9405 60 , til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9405 99 00 90
Andre varer
10
3
9406 00
Præfabrikerede bygninger
9406 00 11 00
Mobilhjem
5
0
Andre varer
9406 00 20 00
Af træ
5
0
Af jern og stål
9406 00 31 00
Drivhuse
5
0
9406 00 38 00
Andre varer
5
0
9406 00 80 00
Af andre materialer
5
0
95
KAPITEL 95 - LEGETØJ, SPIL OG SPORTSARTIKLER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
[9501 ]
[9502 ]
9503 00
Trehjulede cykler, løbehjul, trædebiler og lignende legetøj på hjul; dukkevogne; dukker; andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til underholdnings- og legebrug, også bevægelige; puslespil af enhver art
9503 00 10 00
Trehjulede cykler, løbehjul, trædebiler og lignende legetøj på hjul; dukkevogne
0
0
Dukker, som udelukkende forestiller mennesker og dele og tilbehør dertil
9503 00 21 00
Dukker
0
0
9503 00 29 00
Dele og tilbehør
0
0
9503 00 30 00
Elektriske tog, herunder skinner, signaler og andet tilbehør; skalamodeller i samlesæt
0
0
Andre byggesæt og byggelegetøj
9503 00 35 00
Af plast
0
0
9503 00 39 00
I andre tilfælde
0
0
Legetøj, som forestiller dyr eller ikke-menneskelignende skabninger
9503 00 41 00
Med fyld
0
0
9503 00 49 00
I andre tilfælde
0
0
9503 00 55 00
Legetøjsmusikinstrumenter
0
0
Puslespil
9503 00 61 00
Af træ
0
0
9503 00 69 00
I andre tilfælde
0
0
9503 00 70 00
Andet legetøj, i sæt
0
0
Andet legetøj og modeller, med motor
9503 00 75 00
Af plast
0
0
9503 00 79 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
9503 00 81 00
Legetøjsvåben
0
0
9503 00 85 00
Miniaturemodeller til legebrug, fremstillet ved sprøjtestøbning af metal
0
0
Andre varer
9503 00 95 00
Af plast
0
0
9503 00 99 00
I andre tilfælde
0
0
9504
Varer til selskabslege og selskabsspil, herunder spilleautomater, billardborde, specialborde til kasinospil samt automatisk udstyr til bowlingbaner
9504 10 00 00
Videospil, af den art der anvendes i forbindelse med en fjernsynsmodtager
0
0
9504 20
Billardborde af enhver art og tilbehør til billard
9504 20 10 00
Billardborde
0
0
9504 20 90 00
Andre varer
0
0
9504 30
Andre spil, der aktiveres af mønter, pengesedler, bankkort, spillemønter eller lignende betalingsmidler, undtagen udstyr til bowlingbaner
9504 30 10 00
Spil med billedskærm
0
0
Andre spil
9504 30 30 00
Flippermaskiner
0
0
9504 30 50 00
Andre spil
0
0
9504 30 90 00
Dele
0
0
9504 40 00 00
Spillekort
0
0
9504 90
Andre varer
9504 90 10 00
Sæt bestående af elektriske biler med tilhørende baneanlæg, med karakter af konkurrencespil
0
0
9504 90 90 00
Andre varer
0
0
9505
Pyntegenstande til brug ved højtider samt karnevals- og andre underholdningsartikler, herunder trylle- og skæmteartikler
9505 10
Juletræspynt og anden julepynt
9505 10 10 00
Af glas
0
0
9505 10 90 00
Af andre materialer
0
0
9505 90 00 00
Andre varer
0
0
9506
Redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik, atletik og andre sportsgrene (herunder bordtennis) eller til udendørsleg og -spil, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; svømmebassiner og soppebassiner
Ski og andet skiudstyr til vintersport
9506 11
Ski
9506 11 10 00
Langrendski
10
3
Ski til alpin skisport
9506 11 21 00
Monoski og snowboard
10
3
9506 11 29 00
Andre varer
10
3
9506 11 80 00
Andre ski
10
3
9506 12 00 00
Skibindinger
10
3
9506 19 00 00
Andre varer
10
3
Vandski, surfbrætter, sejlbrætter og andet udstyr til vandsport
9506 21 00 00
Sejlbrætter
10
3
9506 29 00 00
Andre varer
10
3
Golfkøller og andet golfudstyr
9506 31 00 00
Komplette golfkøller
5
0
9506 32 00 00
Golfbolde
10
3
9506 39
Andre varer
9506 39 10 00
Dele til golfkøller
5
0
9506 39 90 00
Andre varer
5
0
9506 40
Artikler og udstyr til bordtennis
9506 40 10 00
Bats, bolde og net
10
3
9506 40 90 00
Andre varer
10
3
Ketsjere til tennis, badminton og lign., også uden strenge
9506 51 00 00
Tennisketsjere, også uden strenge
10
3
9506 59 00 00
Andre varer
20
5
Bolde, undtagen bolde til golf eller bordtennis
9506 61 00 00
Tennisbolde
10
3
9506 62
Oppustelige bolde
9506 62 10 00
Af læder
20
5
9506 62 90 00
I andre tilfælde
20
5
9506 69
Andre varer
9506 69 10 00
Bolde til kricket og polo
10
3
9506 69 90 00
Andre varer
10
3
9506 70
Isskøjter og rulleskøjter, herunder fodtøj med påsatte skøjter
9506 70 10 00
Isskøjter
10
3
9506 70 30 00
Rulleskøjter
10
3
9506 70 90 00
Dele og tilbehør
10
3
Andre varer
9506 91
Redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik eller atletik
9506 91 10 00
Motionsudstyr med justerbar belastning
10
3
9506 91 90 00
Andre varer
10
3
9506 99
Andre varer
9506 99 10 00
Rekvisitter til kricket og polo, undtagen bolde
10
3
9506 99 90 00
Andre varer
10
3
9507
Fiskestænger, fiskekroge og andre fiskegrejer til fiskeri med snøre; fangstketsjere til enhver brug; lokkefugle (undtagen varer henhørende under pos. 9208  eller 9705 ) og lignende jagtartikler
9507 10 00 00
Fiskestænger
10
3
9507 20
Fiskekroge, også monterede på forfang
9507 20 10 00
Fiskekroge, ikke monterede
10
3
9507 20 90 00
Andre varer
10
3
9507 30 00 00
Hjul til fiskeri med snøre
10
3
9507 90 00 00
Andre varer
10
3
9508
Karruseller, luftgynger, skydebaner og andre markedsforlystelser; omrejsende cirkus og omrejsende menagerier; omrejsende teatre
9508 10 00 00
Omrejsende cirkus og omrejsende menagerier
10
3
9508 90 00 00
Andre varer
10
3
96
KAPITEL 96 - DIVERSE
9601
Bearbejdet elfenben, ben, skildpaddeskal, horn, gevirer, koral, perlemor og andre animalske udskæringsmaterialer, samt varer af disse materialer (herunder varer fremstillet ved støbning)
9601 10 00 00
Bearbejdet elfenben og varer af elfenben
10
3
9601 90
Andre varer
9601 90 10 00
Bearbejdet koral (naturligt eller agglomereret) og varer deraf
10
3
9601 90 90 00
Andre varer
10
3
9602 00 00 00
Bearbejdede vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer samt varer af disse materialer; støbte eller udskårne varer af voks, stearin, vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser eller af modellermasse samt andre støbte eller udskårne varer, ikke andetsteds tariferet; bearbejdet, uhærdet gelatine (undtagen gelatine henhørende under pos. 3503 ) samt varer af uhærdet gelatine
10
3
9603
Koste og børster og lign. (herunder koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer), håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor, samt svabere og fjerkoste; tilberedte børstebundter; malerpuder og malerruller; vinduesskvisere
9603 10 00 00
Koste, børster og lign. bestående af ris eller andre vegetabilske materialer, kun sammenbundet, også monterede på et skaft
5
0
Tandbørster, barberkoste, hårbørster, neglebørster, øjenvippebørster og andre toiletbørster til personlig brug, herunder børster, som udgør dele til apparater
9603 21 00 00
Tandbørster, herunder protesebørster
5
0
9603 29
Andre varer
9603 29 30 00
Hårbørster
5
0
9603 29 80
Andre varer
9603 29 80 10
Barberkoste
10
3
9603 29 80 90
Andre varer
5
0
9603 30
Pensler og børster til kunstnere samt skrivepensler og lignende pensler til kosmetisk brug
9603 30 10 00
Pensler og børster til kunstnere samt skrivepensler
5
0
9603 30 90 00
Pensler til kosmetisk brug
5
0
9603 40
Pensler og børster til maling, kalkning, lakering og lign. (undtagen pensler henhørende under pos. 9603 30 ); malerpuder og malerruller
9603 40 10 00
Pensler og børster til maling, kalkning, lakering og lign.
10
3
9603 40 90 00
Malerpuder og malerruller
5
0
9603 50 00 00
Andre koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer
10
3
9603 90
Andre varer
9603 90 10 00
Håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor
5
0
Andre varer
9603 90 91 00
Gadekoste; koste og børster til husholdningsbrug, herunder klæde- og skobørster; børster til soignering af dyr
5
0
9603 90 99 00
Andre varer
5
0
9604 00 00 00
Håndsigter og håndsolde
10
3
9605 00 00 00
Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande
10
3
9606
Knapper, trykknapper, tryklåse og lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner
9606 10 00 00
Trykknapper og tryklåse samt dele dertil
5
0
Knapper
9606 21 00 00
Af plast, ikke overtrukket med tekstilmateriale
5
0
9606 22 00 00
Af uædelt metal, ikke overtrukket med tekstilmateriale
10
3
9606 29 00 00
I andre tilfælde
10
3
9606 30 00 00
Knapforme og andre knapdele; knapemner
10
3
9607
Lynlåse og dele dertil
Lynlåse
9607 11 00 00
Med hægter af uædelt metal
10
3
9607 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
9607 20
Dele
9607 20 10 00
Af uædelt metal, herunder bånd forsynet med hægter af uædelt metal
10
3
9607 20 90 00
I andre tilfælde
10
3
9608
Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne og lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere og lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen varer henhørende under pos. 9609
9608 10
Kuglepenne
9608 10 10 00
Med flydende blæk (rollerpenne)
10
3
I andre tilfælde
9608 10 30 00
Med skaft eller hætte af ædle metaller eller ædelmetaldublé
10
3
I andre tilfælde
9608 10 91 00
Med udskiftelig patron
10
3
9608 10 99 00
I andre tilfælde
10
3
9608 20 00 00
Filtpenne, fiberspidspenne og lign.
10
3
Fyldepenne, stylografer og andre penne
9608 31 00 00
Tuschpenne
10
3
9608 39
Andre varer
9608 39 10 00
Med skaft eller hætte af ædle metaller eller ædelmetaldublé
10
3
9608 39 90 00
I andre tilfælde
10
3
9608 40 00 00
Pencils
10
3
9608 50 00 00
Sæt af varer henhørende under mindst to af ovennævnte underpositioner
10
3
9608 60
Patroner til kuglepenne, bestående af spids og blækholder
9608 60 10 00
Med flydende blæk (til rollerpenne)
10
3
9608 60 90 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
9608 91 00 00
Penne og pennespidser
10
3
9608 99
Andre varer
9608 99 20 00
Af metal
10
3
9608 99 80 00
Af andet materiale
10
3
9609
Blyanter (undtagen pencils henhørende under pos. 9608 ), farveblyanter, blyantstifter, farvestifter, pastelkridt, tegnekul, skrive- og tegnekridt samt skrædderkridt
9609 10
Blyanter og farveblyanter med fast hylster
9609 10 10 00
Med grafitstifter
10
3
9609 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
9609 20 00 00
Blyantstifter, sorte eller kulørte
10
3
9609 90
Andre varer
9609 90 10 00
Pastelkridt og tegnekul
10
3
9609 90 90 00
Andre varer
10
3
9610 00 00 00
Skrive- og tegnetavler, også med ramme
10
3
9611 00 00 00
Datostempler, signeter, nummeratører og lignende stempler til brug i hånden (herunder apparater til trykning eller prægning af etiketter mv.); typeholdere og håndtrykkerisæt med typeholdere
10
3
9612
Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter og lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker
9612 10
Farvebånd
9612 10 10 00
Af plast
10
3
9612 10 20 00
Af endeløse kemofibre, af bredde under 30 mm, anbragt permanent i plast- eller metalkassetter, af den art der anvendes i automatiske skrivemaskiner, automatiske databehandlingsmaskiner og andre maskiner
10
3
9612 10 80 00
Af andet materiale
10
3
9612 20 00 00
Stempelpuder
10
3
9613
Cigarettændere og andre tændere (undtagen tændere henhørende under pos. 3603 ), også mekaniske eller elektriske, samt dele dertil, undtagen fyrsten og væger
9613 10 00 00
Lommetændere, med gas som brændstof, ikke til genopfyldning
5
0
9613 20
Lommetændere, med gas som brændstof, til genopfyldning
9613 20 10 00
Elektriske tændere
10
3
9613 20 90 00
Ikke-elektriske tændere
10
3
9613 80 00
Andre tændere
9613 80 00 10
Bordtændere
10
3
Andre varer
9613 80 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9613 80 00 99
I andre tilfælde
10
3
9613 90 00
Dele
9613 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9613 90 00 90
I andre tilfælde
10
3
9614 00
Piber (herunder pibehoveder), cigar- og cigaretrør, samt dele dertil
9614 00 10 00
Emner til pibehoveder (råt formede blokke af træ eller rod)
10
3
9614 00 90 00
Andre varer
10
3
9615
Redekamme, pyntekamme, hårspænder og lignende varer; hårnåle, hårklemmer, krøllenåle, papilotter og lignende varer til frisering, undtagen varer henhørende under pos. 8516 , samt dele dertil
Redekamme, pyntekamme, hårspænder og lignende varer
9615 11 00 00
Af hårdgummi eller plast
10
3
9615 19 00 00
Af andre materialer
10
3
9615 90 00 00
Andre varer
10
3
9616
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug samt forstøvere og forstøverhoveder dertil; pudderkvaster og -puder
9616 10
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug samt forstøvere og forstøverhoveder dertil
9616 10 10 00
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug
10
3
9616 10 90 00
Forstøvere og forstøverhoveder
10
3
9616 20 00 00
Pudderkvaster og -puder
10
3
9617 00
Termoflasker og andre termobeholdere med vakuumisolering, komplette med udvendigt hylster; dele dertil (undtagen glaskolber)
Termoflasker og andre termobeholdere, med rumindhold
9617 00 11 00
0,75 liter og derunder
10
3
9617 00 19 00
Over 0,75 liter
10
3
9617 00 90 00
Dele (undtagen glaskolber)
10
3
9618 00 00 00
Mannequinfigurer og lign.; mekaniske figurer og andet bevægeligt udstillingsmateriel til butiksvinduer mv.
10
3
AFSNIT XXI - KUNSTVÆRKER, SAMLEROBJEKTER OG ANTIKVITETER
97
KAPITEL 97 - KUNSTVÆRKER, SAMLEROBJEKTER OG ANTIKVITETER
9701
Malerier, tegninger og pasteller, der udelukkende er fremstillet som håndarbejde (undtagen tegninger henhørende under pos. 4906  og hånddekorerede industriprodukter); kollager og lign.
9701 10 00 00
Malerier, tegninger og pasteller
0
0
9701 90 00 00
Andre varer
0
0
9702 00 00 00
Originale stik, tryk og litografier
0
0
9703 00 00 00
Originale skulpturer, uanset materialets art
0
0
9704 00 00 00
Frimærker, stempelmærker, førstedagskuverter, helsager og lign., makulerede eller umakulerede, undtagen varer henhørende under pos. 4907
0
0
9705 00 00 00
Zoologiske, botaniske, mineralogiske, anatomiske, historiske, arkæologiske, palæontologiske, etnografiske eller numismatiske samlinger og samlerobjekter
0
0
9706 00 00 00
Antikviteter, der er over 100 år gamle
0
0
EU's toldtarif
KN 2008
Warenbezeichnung
Basiszollsatz
Zollabbaustufe
I
AFSNIT I - LEVENDE DYR; ANIMALSKE PRODUKTER
01
KAPITEL 1 - LEVENDE DYR
0101
Heste, æsler, muldyr og mulæsler, levende
0101 10
Racerene avlsdyr
0101 10 10
Heste
fri
0
0101 10 90
Andre varer
7,7
0
0101 90
Andre varer
Heste
0101 90 11
Til slagtning
fri
0
0101 90 19
I andre tilfælde
11,5
0
0101 90 30
Æsler
7,7
0
0101 90 90
Muldyr og mulæsler
10,9
0
0102
Hornkvæg, levende
0102 10
Racerene avlsdyr
0102 10 10
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet)
fri
0
0102 10 30
Køer
fri
0
0102 10 90
Andre varer
fri
0
0102 90
Andre varer
Tamkvæg
0102 90 05
Af vægt 80 kg og derunder
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Af vægt over 80 kg men ikke over 160 kg
0102 90 21
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 29
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Af vægt over 160 kg men ikke over 300 kg
0102 90 41
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 49
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Af vægt over 300 kg
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet)
0102 90 51
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 59
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Køer
0102 90 61
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 69
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0102 90 71
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 79
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 90
Andre varer
fri
0
0103
Svin, levende
0103 10 00
Racerene avlsdyr
fri
0
Andre varer
0103 91
Af vægt under 50 kg
0103 91 10
Tamsvin
41,2 EUR/100 kg/net
0
0103 91 90
Andre varer
fri
0
0103 92
Af vægt 50 kg og derover
Tamsvin
0103 92 11
Søer, som har faret mindst én gang, og som vejer 160 kg eller derover
35,1 EUR/100 kg/net
0
0103 92 19
Andre varer
41,2 EUR/100 kg/net
0
0103 92 90
Andre varer
fri
0
0104
Får og geder, levende
0104 10
Får
0104 10 10
Racerene avlsdyr
fri
0
Andre varer
0104 10 30
Lam (dyr et år og derunder)
80,5 EUR/100 kg/net
0
0104 10 80
Andre varer
80,5 EUR/100 kg/net
0
0104 20
Geder
0104 20 10
Racerene avlsdyr
3,2
0
0104 20 90
Andre varer
80,5 EUR/100 kg/net
0
0105
Fjerkræ, dvs. høns af arten 
Gallus domesticus
, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns, levende
Af vægt 185 g og derunder
0105 11
Høns af arten 
Gallus domesticus
Avls- og formeringshønekyllinger
0105 11 11
Æglægningsracer
52 EUR/1 000  p/st
0
0105 11 19
Andre varer
52 EUR/1 000  p/st
0
Andre varer
0105 11 91
Æglægningsracer
52 EUR/1 000  p/st
0
0105 11 99
Andre varer
52 EUR/1 000  p/st
0
0105 12 00
Kalkuner
152 EUR/1 000  p/st
0
0105 19
Andre varer
0105 19 20
Gæs
152 EUR/1 000  p/st
0
0105 19 90
Ænder og perlehøns
52 EUR/1 000  p/st
0
I andre tilfælde
0105 94 00
Høns af arten 
Gallus domesticus
20,9 EUR/100 kg/net
0
0105 99
Andre varer
0105 99 10
Ænder
32,3 EUR/100 kg/net
0
0105 99 20
Gæs
31,6 EUR/100 kg/net
0
0105 99 30
Kalkuner
23,8 EUR/100 kg/net
0
0105 99 50
Perlehøns
34,5 EUR/100 kg/net
0
0106
Andre dyr, levende
Pattedyr
0106 11 00
Primater
fri
0
0106 12 00
Hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen 
Cetacea
); manater og dygonger (pattedyr af ordenen 
Sirenia
)
fri
0
0106 19
Andre varer
0106 19 10
Tamkaniner
3,8
0
0106 19 90
Andre varer
fri
0
0106 20 00
Krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
fri
0
Fugle
0106 31 00
Rovfugle
fri
0
0106 32 00
Papegøjer (herunder parakitter, araer og kakaduer)
fri
0
0106 39
Andre fugle
0106 39 10
Duer
6,4
0
0106 39 90
Andre fugle
fri
0
0106 90 00
Andre levende dyr
fri
0
02
KAPITEL 2 - KØD OG SPISELIGE SLAGTEBIPRODUKTER
0201
Kød af hornkvæg, fersk eller kølet
0201 10 00
Hele og halve kroppe
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 20
Andre udskæringer, ikke udbenet
0201 20 20
»Quartiers compensés«
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 20 30
Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 20 50
Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
12,8 + 212,2 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 20 90
Andre varer
12,8 + 265,2 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 30 00
Udbenet kød
12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202
Kød af hornkvæg, frosset
0202 10 00
Hele og halve kroppe
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 20
Andre udskæringer, ikke udbenet
0202 20 10
»Quartiers compensés«
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 20 30
Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 20 50
Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 20 90
Andre varer
12,8 + 265,3 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 30
Udbenet kød
0202 30 10
Forfjerdinger, hele eller opskåret i højst 5 stykker, frosset i en enkelt blok; »quartiers compensés«, frosset i to blokke, den ene bestående af forfjerdingen hel eller opskåret i højst 5 stykker og den anden af bagfjerdingen (uden mørbrad) i ét stykke
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 30 50
Udskæringer benævnt »crop«, »chuck and blade« og »brisket«
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 30 90
Andre varer
12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0203
Svinekød, fersk, kølet eller frosset
Fersk eller kølet
0203 11
Hele og halve kroppe
0203 11 10
Af tamsvin
53,6 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 11 90
Af andre svin
fri
0
0203 12
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
0203 12 11
Skinke og stykker deraf
77,8 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12 19
Bov og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12 90
Af andre svin
fri
0
0203 19
Andre varer
Af tamsvin
0203 19 11
Forende og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 13
Kam og stykker deraf
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 15
Brystflæsk og stykker deraf
46,7 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
0203 19 55
Udbenet
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 59
I andre tilfælde
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 90
Af andre svin
fri
0
Frosset
0203 21
Hele og halve kroppe
0203 21 10
Af tamsvin
53,6 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 21 90
Af andre svin
fri
0
0203 22
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
0203 22 11
Skinke og stykker deraf
77,8 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22 19
Bov og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22 90
Af andre svin
fri
0
0203 29
Andre varer
Af tamsvin
0203 29 11
Forende og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 13
Kam og stykker deraf
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 15
Brystflæsk og stykker deraf
46,7 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
0203 29 55
Udbenet
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 59
I andre tilfælde
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 90
Af andre svin
fri
0
0204
Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset
0204 10 00
Hele og halve kroppe af lam, fersk eller kølet
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net
0
Andet kød af får, fersk eller kølet
0204 21 00
Hele og halve kroppe
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net
0
0204 22
Andre udskæringer, ikke udbenet
0204 22 10
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net
0
0204 22 30
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net
0
0204 22 50
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  – 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 22 90
Andre varer
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 23 00
Udbenet kød
12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 30 00
Hele og halve kroppe af lam, frosset
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net
0
Andet kød af får, frosset
0204 41 00
Hele og halve kroppe
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net
0
0204 42
Andre udskæringer, ikke udbenet
0204 42 10
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net
0
0204 42 30
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 42 50
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 42 90
Andre varer
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 43
Udbenet kød
0204 43 10
Af lam
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 43 90
I andre tilfælde
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 50
Kød af geder
Fersk eller kølet
0204 50 11
Hele og halve kroppe
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net
0
0204 50 13
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net
0
0204 50 15
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net
0
0204 50 19
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0204 50 31
Ikke udbenet kød
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
0
0204 50 39
Udbenet kød
12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net
0
Frosset
0204 50 51
Hele og halve kroppe
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net
0
0204 50 53
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net
0
0204 50 55
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net
0
0204 50 59
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0204 50 71
Ikke udbenet kød
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
0
0204 50 79
Udbenet kød
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net
0
0205 00
Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset
0205 00 20
Fersk eller kølet
5,1
0
0205 00 80
Frosset
5,1
0
0206
Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, svin, får, geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset
0206 10
Af hornkvæg, fersk eller kølet
0206 10 10
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
fri
0
I andre tilfælde
0206 10 95
Nyretap og mellemgulv
12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
0206 10 98
Andre varer
fri
0
Af hornkvæg, frosset
0206 21 00
Tunger
fri
0
0206 22 00
Lever
fri
0
0206 29
Andre varer
0206 29 10
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
fri
0
I andre tilfælde
0206 29 91
Nyretap og mellemgulv
12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net
0
0206 29 99
Andre varer
fri
0
0206 30 00
Af svin, fersk eller kølet
fri
0
Af svin, frosset
0206 41 00
Lever
fri
0
0206 49 00
Andre varer
fri
0
0206 80
Andre varer, ferske eller kølede
0206 80 10
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
fri
0
I andre tilfælde
0206 80 91
Varer af heste, æsler, mulæsler og muldyr
6,4
0
0206 80 99
Varer af får og geder
fri
0
0206 90
Andre varer, frosset
0206 90 10
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
fri
0
I andre tilfælde
0206 90 91
Varer af heste, æsler, mulæsler og muldyr
6,4
0
0206 90 99
Varer af får og geder
fri
0
0207
Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105
Af høns af arten 
Gallus domesticus
0207 11
Ikke udskåret, fersk eller kølet
0207 11 10
Plukkede, uden tarme, med hoved og fødder (såkaldte 83 pct.-høns)
26,2 EUR/100 kg/net
0
0207 11 30
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-høns)
29,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 11 90
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form
32,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 12
Ikke udskåret, frosset
0207 12 10
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-høns)
29,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
 + yderligere TK Fjerkrækød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0207 12 90
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form
32,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
 + yderligere TK Fjerkrækød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0207 13
Udskåret samt slagtebiprodukter, fersk eller kølet
Udskårne stykker
0207 13 10
Udbenet
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 13 20
Halve og kvarte
35,8 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 13 30
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 13 40
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 13 50
Bryst og stykker deraf
60,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 13 60
Lår og stykker deraf
46,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 13 70
Andre varer
100,8 EUR/100 kg/net
0
Slagtebiprodukter
0207 13 91
Lever
6,4
0
0207 13 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14
Udskåret samt slagtebiprodukter, frosset
Udskårne stykker
0207 14 10
Udbenet
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 14 20
Halve eller kvarte
35,8 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 30
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 40
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 14 50
Bryst og stykker deraf
60,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 60
Lår og stykker deraf
46,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 70
Andre varer
100,8 EUR/100 kg/net
0
Slagtebiprodukter
0207 14 91
Lever
6,4
0
0207 14 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af kalkun
0207 24
Ikke udskåret, fersk eller kølet
0207 24 10
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 80 pct.-kalkuner)
34 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 24 90
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 73 pct.-kalkuner), eller i anden form
37,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 25
Ikke udskåret, frosset
0207 25 10
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 80 pct.-kalkuner)
34 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 25 90
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 73 pct.-kalkuner), eller i anden form
37,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26
Udskåret samt slagtebiprodukter, fersk eller kølet
Udskårne stykker
0207 26 10
Udbenet
85,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 26 20
Halve eller kvarte
41 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 30
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 40
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 26 50
Bryst og stykker deraf
67,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 26 60
Underlår og stykker deraf
25,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 70
Andre varer
46 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 80
Andre varer
83 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 26 91
Lever
6,4
0
0207 26 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27
Udskåret samt slagtebiprodukter, frosset
Udskårne stykker
0207 27 10
Udbenet
85,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 27 20
Halve eller kvarte
41 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 30
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 40
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 27 50
Bryst og stykker deraf
67,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 27 60
Underlår og stykker deraf
25,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 70
Andre varer
46 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 80
Andre varer
83 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 27 91
Lever
6,4
0
0207 27 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af ænder, gæs eller perlehøns
0207 32
Ikke udskåret, fersk eller kølet
Af ænder
0207 32 11
Plukkede, afblødte, ikke åbnede eller uden tarme, med hoved og fødder (såkaldte 85 pct.-ænder)
38 EUR/100 kg/net
0
0207 32 15
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-ænder)
46,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 32 19
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 63 pct.-ænder), eller i anden form
51,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af gæs
0207 32 51
Plukkede, afblødte, ikke åbnede, med hoved og fødder (såkaldte 82 pct.-gæs)
45,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 32 59
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med eller uden hjerte og kråse (såkaldte 75 pct.-gæs), eller i anden form
48,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 32 90
Af perlehøns
49,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 33
Ikke udskåret, frosset
Af ænder
0207 33 11
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-ænder)
46,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 33 19
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 63 pct.-ænder), eller i anden form
51,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af gæs
0207 33 51
Plukkede, afblødte, ikke åbnede, med hoved og fødder (såkaldte 82 pct.-gæs)
45,1 EUR/100 kg/net
0
0207 33 59
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med eller uden hjerte og kråse (såkaldte 75 pct.-gæs), eller i anden form
48,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 33 90
Af perlehøns
49,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 34
Fed lever (»foies gras«), fersk eller kølet
0207 34 10
Af gæs
fri
0
0207 34 90
Af ænder
fri
0
0207 35
Andre varer, fersk eller kølet
Udskårne stykker
Udbenet
0207 35 11
Af gæs
110,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 15
Af ænder eller perlehøns
128,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
Halve eller kvarte
0207 35 21
Af ænder
56,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 23
Af gæs
52,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 25
Af perlehøns
54,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 31
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 41
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Bryst og stykker deraf
0207 35 51
Af gæs
86,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 53
Af ænder eller perlehøns
115,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 35 61
Af gæs
69,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 63
Af ænder eller perlehøns
46,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 71
Gåse- og andepaletots
66 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 79
Andre varer
123,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 35 91
Lever, undtagen fed lever (»foies gras«)
6,4
0
0207 35 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36
Andre varer, frosset
Udskårne stykker
Udbenet
0207 36 11
Af gæs
110,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 15
Af ænder eller perlehøns
128,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
Halve eller kvarte
0207 36 21
Af ænder
56,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 23
Af gæs
52,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 25
Af perlehøns
54,2 EUR/100 kg/net
0
0207 36 31
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 41
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Bryst og stykker deraf
0207 36 51
Af gæs
86,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 53
Af ænder eller perlehøns
115,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 36 61
Af gæs
69,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 63
Af ænder eller perlehøns
46,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 71
Gåse- og andepaletots
66 EUR/100 kg/net
0
0207 36 79
Andre varer
123,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
Lever
0207 36 81
Lever af overfedede gæs (»foies gras«)
fri
0
0207 36 85
Lever af overfedede ænder (»foies gras«)
fri
0
0207 36 89
Andre varer
6,4
0
0207 36 90
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0208
Andet kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset
0208 10
Af kaniner eller harer
0208 10 10
Af tamkaniner
6,4
0
0208 10 90
I andre tilfælde
fri
0
0208 30 00
Af primater
9
0
0208 40
Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen Cetacea); manater og dygonger (pattedyr af ordenen Sirenia)
0208 40 10
Kød af hvaler
6,4
0
0208 40 90
I andre tilfælde
9
0
0208 50 00
Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
9
0
0208 90
Andre varer
0208 90 10
Af tamduer
6,4
0
0208 90 30
Af vildt, undtagen kaniner og harer
fri
0
0208 90 55
Kød af sæler
6,4
0
0208 90 60
Af rensdyr
9
0
0208 90 70
Frølår
6,4
0
0208 90 95
I andre tilfælde
9
0
0209 00
Svinespæk, uden kødindhold, og fjerkræfedt, ikke udsmeltet eller på anden måde ekstraheret, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget
Svinespæk
0209 00 11
Fersk, kølet, frosset, saltet eller i saltlage
21,4 EUR/100 kg/net
0
0209 00 19
Tørret eller røget
23,6 EUR/100 kg/net
0
0209 00 30
Andet fedt af svin
12,9 EUR/100 kg/net
0
0209 00 90
Fedt af fjerkræ
41,5 EUR/100 kg/net
0
0210
Kød og spiselige slagtebiprodukter, saltet, i saltlage, tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
Svinekød
0210 11
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
Saltet eller i saltlage
0210 11 11
Skinke og stykker deraf
77,8 EUR/100 kg/net
0
0210 11 19
Bov og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
0
Tørret eller røget
0210 11 31
Skinke og stykker deraf
151,2 EUR/100 kg/net
0
0210 11 39
Bov og stykker deraf
119 EUR/100 kg/net
0
0210 11 90
Af andre svin
15,4
0
0210 12
Brystflæsk og stykker deraf
Af tamsvin
0210 12 11
Saltet eller i saltlage
46,7 EUR/100 kg/net
0
0210 12 19
Tørret eller røget
77,8 EUR/100 kg/net
0
0210 12 90
Af andre svin
15,4
0
0210 19
Andre varer
Af tamsvin
Saltet eller i saltlage
0210 19 10
Baconsider eller spencers
68,7 EUR/100 kg/net
0
0210 19 20
3/4 sider eller midterstykker
75,1 EUR/100 kg/net
0
0210 19 30
Forende og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
0
0210 19 40
Kam og stykker deraf
86,9 EUR/100 kg/net
0
0210 19 50
Andre varer
86,9 EUR/100 kg/net
0
Tørret eller røget
0210 19 60
Forende og stykker deraf
119 EUR/100 kg/net
0
0210 19 70
Kam og stykker deraf
149,6 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0210 19 81
Udbenet
151,2 EUR/100 kg/net
0
0210 19 89
I andre tilfælde
151,2 EUR/100 kg/net
0
0210 19 90
Af andre svin
15,4
0
0210 20
Kød af hornkvæg
0210 20 10
Ikke udbenet
15,4 + 265,2 EUR/100 kg/net
0
0210 20 90
Udbenet
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
Andre varer, herunder spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
0210 91 00
Af primater
15,4
0
0210 92 00
Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen Cetacea); manater og dygonger (pattedyr af ordenen Sirenia)
15,4
0
0210 93 00
Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
15,4
0
0210 99
Andre varer
Kød
0210 99 10
Hestekød, saltet, i saltlage eller tørret
6,4
0
Kød af får og geder
0210 99 21
Ikke udbenet
222,7 EUR/100 kg/net
0
0210 99 29
Udbenet
311,8 EUR/100 kg/net
0
0210 99 31
Af rensdyr
15,4
0
0210 99 39
Andre varer
130 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Spiselige slagtebiprodukter
Af tamsvin
0210 99 41
Lever
64,9 EUR/100 kg/net
0
0210 99 49
Andre varer
47,2 EUR/100 kg/net
0
Af hornkvæg
0210 99 51
Nyretappe
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
0210 99 59
Andre varer
12,8
0
0210 99 60
Af får og geder
15,4
0
I andre tilfælde
Lever af fjerkræ
0210 99 71
Lever af overfedede gæs og ænder (»foies gras«), saltede eller i saltlage
fri
0
0210 99 79
Andre varer
6,4
0
0210 99 80
Andre varer
15,4
0
0210 99 90
Spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
03
KAPITEL 3 - FISK OG KREBSDYR, BLØDDYR OG ANDRE HVIRVELLØSE VANDDYR
0301
Fisk, levende
0301 10
Akvariefisk
0301 10 10
Ferskvandsfisk
fri
0
0301 10 90
Saltvandsfisk
7,5
0
Andre fisk, levende
0301 91
Ørred (
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache og Oncorhynchus chrysogaster
)
0301 91 10
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
8
0
0301 91 90
Andre ørreder
12
0
0301 92 00
Ål (
Anguilla
-arter)
fri
0
0301 93 00
Karpe
8
0
0301 94 00
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
16
0
0301 95 00
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
16
0
0301 99
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0301 99 11
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks 
(Salmo salar)
 og donaulaks 
(Hucho hucho)
2
0
0301 99 19
Andre ferskvandsfisk
8
0
0301 99 80
Saltvandsfisk
16
0
0302
Fisk, fersk eller kølet, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304
Laksefisk 
(Salmonidae)
, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 11
Ørred 
(Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster)
0302 11 10
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
8
0
0302 11 20
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
, med hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1,2 kg, eller uden hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1 kg
12
0
0302 11 80
Andre ørreder
12
0
0302 12 00
Stillehavslaks 
(Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus)
, atlanterhavslaks 
(Salmo salar)
 og donaulaks 
(Hucho hucho)
2
0
0302 19 00
Andre laksefisk
8
0
Fladfisk 
(Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae, Citharidae)
, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 21
Hellefisk 
(Reinhardtius hippoglossoides)
 og helleflynder 
(Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
0302 21 10
Hellefisk 
(Reinhardtius hippoglossoides)
8
0
0302 21 30
Atlanterhavshelleflynder 
(Hippoglossus hippoglossus)
8
0
0302 21 90
Stillehavshelleflynder 
(Hippoglossus stenolepis)
15
0
0302 22 00
Rødspætte 
(Pleuronectes platessa)
7,5
0
0302 23 00
Tunge (
Solea
-arter)
15
0
0302 29
Andre fladfisk
0302 29 10
Glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
15
0
0302 29 90
Andre fladfisk
15
0
Tunfisk (af slægten 
Thunnus
), bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus) pelamis
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 31
Hvid tun (
Thunnus alalunga
)
0302 31 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 31 90
I andre tilfælde
22
0
0302 32
Gulfinnet tun (
Thunnus albacares
)
0302 32 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 32 90
I andre tilfælde
22
0
0302 33
Bugstribet bonit
0302 33 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 33 90
I andre tilfælde
22
0
0302 34
Storøjet tun (
Thunnus obesus
)
0302 34 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 34 90
I andre tilfælde
22
0
0302 35
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
0302 35 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 35 90
I andre tilfælde
22
0
0302 36
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
0302 36 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 36 90
I andre tilfælde
22
0
0302 39
Andre tunfisk
0302 39 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 39 90
I andre tilfælde
22
0
0302 40 00
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
15
0
0302 50
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 50 10
Af arten 
Gadus morhua
12
0
0302 50 90
Andre torskefisk
12
0
Andre fisk, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 61
Sardin (
Sardina pilchardus
 og 
Sardinops
-arter), sardinel (
Sardinella
-arter) og brisling (
Sprattus sprattus
)
0302 61 10
Sardin af arten 
Sardina pilchardus
23
0
0302 61 30
Sardin af slægten 
Sardinops
; sardinel (
Sardinella
-arter)
15
0
0302 61 80
Brisling (
Sprattus sprattus
)
13
0
0302 62 00
Kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
0302 63 00
Sej (
Pollachius virens
)
7,5
0
0302 64 00
Makrel (
Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus
)
20
0
0302 65
Pighaj, rødhaj og andre hajer
0302 65 20
Pighaj (
Squalus acanthias
)
6
0
0302 65 50
Rødhaj (
Scyliorhinus
-arter)
6
0
0302 65 90
Andre hajer
8
0
0302 66 00
Ål (
Anguilla
-arter)
fri
0
0302 67 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
15
0
0302 68 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
15
0
0302 69
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0302 69 11
Karpe
8
0
0302 69 19
Andre ferskvandsfisk
8
0
Saltvandsfisk
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus) pelamis
) henhørende under pos. 0302 33
0302 69 21
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 69 25
I andre tilfælde
22
0
Rødfisk (
Sebastes
-arter)
0302 69 31
Af arten 
Sebastes
 marinus
7,5
0
0302 69 33
Andre rødfisk
7,5
0
0302 69 35
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
12
0
0302 69 41
Hvilling (
Merlangius merlangus
)
7,5
0
0302 69 45
Lange (
Molva
-arter)
7,5
0
0302 69 51
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
7,5
0
0302 69 55
Ansjos (
Engraulis
-arter)
15
0
0302 69 61
Blankesteen (
Dentex dentex
 og 
Pagellus
-arter)
15
0
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Kulmule (
Merluccius
-arter)
0302 69 66
Sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
15
0
0302 69 67
Sydlig kulmule (
Merluccius australis
)
15
0
0302 69 68
Anden kulmule
15
0
0302 69 69
Skælbrosme (
Urophycis
-arter)
15
0
0302 69 75
Havbrasen (
Brama
-arter)
15
0
0302 69 81
Havtaske (
Lophius
-arter)
15
0
0302 69 85
Blåhvilling (
Micromesistius poutassou, Gadus poutassou
)
7,5
0
0302 69 86
Sydlig sortmund (
Micromesistius australis
)
7,5
0
0302 69 91
Hestemakrel (
Caranx trachurus, Trachurus trachurus
)
15
0
0302 69 92
Rosa kingklip (
Genypterus blacodes
)
7,5
0
0302 69 94
Havaborre (
Dicentrarchus labrax
)
15
0
0302 69 95
Guldbrasen (
Sparus aurata
)
15
0
0302 69 99
Andre saltvandsfisk
15
0
0302 70 00
Lever, rogn og mælke
10
0
0303
Fisk, frosset, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 11 00
Sockeylaks (
Oncorhynchus nerka
) (rødlaks)
2
0
0303 19 00
Andre stillehavslaks
2
0
Andre laksefisk (
Salmonidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 21
Ørred (
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0303 21 10
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
9
0
0303 21 20
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
, med hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1,2 kg, eller uden hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1 kg
12
0
0303 21 80
Andre ørreder
12
0
0303 22 00
Atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
2
0
0303 29 00
Andre laksefisk
9
0
Fladfisk (
Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae, Citharidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 31
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
) og helleflynder (
Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis
)
0303 31 10
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
7,5
0
0303 31 30
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
7,5
0
0303 31 90
Stillehavshelleflynder (
Hippoglossus stenolepis
)
15
0
0303 32 00
Rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
15
0
0303 33 00
Tunge (
Solea
-arter)
7,5
0
0303 39
Andre fladfisk
0303 39 10
Skrubbe (
Platichthys flesus
)
7,5
0
0303 39 30
Fisk af arten 
Rhombosolea
7,5
0
0303 39 70
Andre fladfisk
15
0
Tunfisk (af slægten 
Thunnus
), bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus) pelamis
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 41
Hvid tun (
Thunnus alalunga
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 41 11
Hel
fri
0
0303 41 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 41 19
I andre tilfælde (f. eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 41 90
I andre tilfælde
22
0
0303 42
Gulfinnet tun (
Thunnus albacares
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
Hel
0303 42 12
Af vægt pr. stk. over 10 kg
fri
0
0303 42 18
I andre tilfælde
fri
0
Renset, uden gæller
0303 42 32
Af vægt pr. stk. over 10 kg
fri
0
0303 42 38
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0303 42 52
Af vægt pr. stk. over 10 kg
fri
0
0303 42 58
I andre tilfælde
fri
0
0303 42 90
I andre tilfælde
22
0
0303 43
Bugstribet bonit
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 43 11
Hel
fri
0
0303 43 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 43 19
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 43 90
I andre tilfælde
22
0
0303 44
Storøjet tun (Thunnus obesus)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 44 11
Hel
fri
0
0303 44 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 44 19
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 44 90
I andre tilfælde
22
0
0303 45
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 45 11
Hel
fri
0
0303 45 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 45 19
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 45 90
I andre tilfælde
22
0
0303 46
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 46 11
Hel
fri
0
0303 46 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 46 19
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 46 90
I andre tilfælde
22
0
0303 49
Andre tunfisk
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 49 31
Hel
fri
0
0303 49 33
Renset, uden gæller
fri
0
0303 49 39
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 49 80
I andre tilfælde
22
0
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
) og torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 51 00
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
15
0
0303 52
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
)
0303 52 10
Af arten 
Gadus morhua
12
0
0303 52 30
Af arten 
Gadus ogac
12
0
0303 52 90
Af arten 
Gadus macrocephalus
12
0
Sværdfisk (
Xiphias gladius
) og isfisk (
Dissostichus
-arter), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 61 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
7,5
0
0303 62 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
15
0
Andre fisk, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 71
Sardin (
Sardina pilchardus
 og 
Sardinops
-arter), sardinel (
Sardinella
-arter) og brisling (
Sprattus sprattus
)
0303 71 10
Sardin af arten 
Sardina pilchardus
23
0
0303 71 30
Sardin af slægten 
Sardinops
; sardinel (
Sardinella
-arter)
15
0
0303 71 80
Brisling (
Sprattus sprattus
)
13
0
0303 72 00
Kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
0303 73 00
Sej (
Pollachius virens
)
7,5
0
0303 74
Makrel (
Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus
)
0303 74 30
Af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
20
0
0303 74 90
Af arten 
Scomber australasicus
15
0
0303 75
Pighaj, rødhaj og andre hajer
0303 75 20
Pighaj (
Squalus acanthias
)
6
0
0303 75 50
Rødhaj (
Scyliorhinus
-arter)
6
0
0303 75 90
Andre hajer
8
0
0303 76 00
Ål (
Anguilla
-arter)
fri
0
0303 77 00
Havaborre (
Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus
)
15
0
0303 78
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Kulmule (
Merluccius
-arter)
0303 78 11
Sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
15
0
0303 78 12
Sydvestatlantisk kulmule (
Merluccius hubbsi
)
15
0
0303 78 13
Sydlig kulmule (
Merluccius australis
)
15
0
0303 78 19
Anden kulmule
15
0
0303 78 90
Skælbrosme (
Urophycis
-arter)
15
0
0303 79
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0303 79 11
Karpe
8
0
0303 79 19
Andre ferskvandsfisk
8
0
Saltvandsfisk
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus) pelamis
) henhørende under pos. 0303 43
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 79 21
Hel
fri
0
0303 79 23
Renset, uden gæller
fri
0
0303 79 29
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 79 31
I andre tilfælde
22
0
Rødfisk (
Sebastes
-arter)
0303 79 35
Af arten 
Sebastes marinus
7,5
0
0303 79 37
Andre rødfisk
7,5
0
0303 79 41
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
12
0
0303 79 45
Hvilling (
Merlangius merlangus
)
7,5
0
0303 79 51
Lange (
Molva
-arter)
7,5
0
0303 79 55
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
15
0
0303 79 58
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
 (ustribet pelamide)
10
0
0303 79 65
Ansjos (
Engraulis
-arter)
15
0
0303 79 71
Blankesteen (
Dentex dentex
 og 
Pagellus
-arter)
15
0
0303 79 75
Havbrasen (
Brama
-arter)
15
0
0303 79 81
Havtaske (
Lophius
-arter)
15
0
0303 79 83
Blåhvilling (
Micromesistius poutassou, Gadus poutassou
)
7,5
0
0303 79 85
Sydlig sortmund (
Micromesistius australis
)
7,5
0
0303 79 91
Hestemakrel (
Caranx trachurus, Trachurus trachurus
)
15
0
0303 79 92
Newzealandsk langhale (
Macruronus novaezelandiae
)
7,5
0
0303 79 93
Rosa kingklip (
Genypterus blacodes
)
7,5
0
0303 79 94
Fisk af arterne 
Pelotreis flavilatus
 og 
Peltorhamphus novaezelandiae
7,5
0
0303 79 98
Andre saltvandsfisk
15
0
0303 80
Lever, rogn og mælke
0303 80 10
Rogn og mælke, bestemt til fremstilling af desoxyribonucleinsyre eller protaminsulfat
fri
0
0303 80 90
I andre tilfælde
10
0
0304
Filet og andet fiskekød (også hakket), fersk, kølet eller frosset
Fersk eller kølet
0304 11
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0304 11 10
Filet
18
0
0304 11 90
Andet fiskekød (også hakket)
15
0
0304 12
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0304 12 10
Filet
18
0
0304 12 90
Andet fiskekød (også hakket)
15
0
0304 19
Andre fisk
Filet
Af ferskvandsfisk
0304 19 13
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
2
0
Af ørred af arterne 
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita
 og 
Oncorhynchus gilae
0304 19 15
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
 af vægt pr. stk. over 400 g
12
0
0304 19 17
I andre tilfælde
12
0
0304 19 19
Af andre ferskvandsfisk
9
3
Af saltvandsfisk
0304 19 31
Af torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
18
0
0304 19 33
Af sej (
Pollachius virens
)
18
0
0304 19 35
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
18
0
0304 19 39
Af andre saltvandsfisk
18
3
Andet fiskekød (også hakket)
0304 19 91
Af ferskvandsfisk
8
0
Af saltvandsfisk
0304 19 97
Sildelapper
15
0
0304 19 99
Andre varer
15
0
Filet, frosset
0304 21 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
7,5
0
0304 22 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
15
0
0304 29
Andre fisk
Af ferskvandsfisk
0304 29 13
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
2
0
Af ørred af arterne 
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita
 og 
Oncorhynchus gilae
0304 29 15
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
 af vægt pr. stk. over 400 g
12
0
0304 29 17
I andre tilfælde
12
0
0304 29 19
Af andre ferskvandsfisk
9
3
I andre tilfælde
Af torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0304 29 21
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
7,5
0
0304 29 29
Af andre torskefisk
7,5
0
0304 29 31
Af sej (
Pollachius virens
)
7,5
0
0304 29 33
Af kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
0304 29 35
Af arten 
Sebastes marinus
7,5
0
0304 29 39
Af andre rødfisk
7,5
0
0304 29 41
Af hvilling (
Merlangius merlangus
)
7,5
0
0304 29 43
Af lange (
Molva
-arter)
7,5
0
0304 29 45
Af tun (af slægten 
Thunnus
) og fisk af slægten 
Euthynnus
18
0
Af makrel (
Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus
) og fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
 (ustribet pelamide)
0304 29 51
Af makrel af arten 
Scomber australasicus
15
0
0304 29 53
Af andre fisk
15
0
Af kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Af kulmule (
Merluccius
-arter)
0304 29 55
Af sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og af dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
7,5
0
0304 29 56
Af sydvestatlantisk kulmule (
Merluccius hubbsi
)
7,5
0
0304 29 58
Af anden kulmule
6,1
0
0304 29 59
Af skælbrosme (
Urophycis
-arter)
7,5
0
Af pighaj, rødhaj og andre hajer
0304 29 61
Af pighaj og rødhaj (
Squalus acanthias
 og 
Scyliorhinus
-arter)
7,5
0
0304 29 69
Af andre hajer
7,5
0
0304 29 71
Af rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
7,5
0
0304 29 73
Af skrubbe (
Platichthys flesus
)
7,5
0
0304 29 75
Af sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
15
0
0304 29 79
Af glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
15
0
0304 29 83
Af havtaske (
Lophius
-arter)
15
0
0304 29 85
Af alaskasej (
Theragra chalcogramma
)
13,7
0
0304 29 91
Af newzealandsk langhale (
Macruronus novaezelandiae
)
7,5
0
0304 29 99
Af andre saltvandsfisk
15
3
I andre tilfælde
0304 91 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
7,5
0
0304 92 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
7,5
0
0304 99
Andre fisk
0304 99 10
Surimi
14,2
0
Andre varer
0304 99 21
Af ferskvandsfisk
8
0
Af saltvandsfisk
0304 99 23
Af sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
15
0
0304 99 29
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
8
0
Af torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0304 99 31
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
7,5
0
0304 99 33
Af torsk af arten 
Gadus morhua
7,5
0
0304 99 39
Af andre torskefisk
7,5
0
0304 99 41
Af sej (
Pollachius virens
)
7,5
0
0304 99 45
Af kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
0304 99 51
Af kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
7,5
0
0304 99 55
Af glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
15
0
0304 99 61
Af havbrasen (
Brama
-arter)
15
0
0304 99 65
Af havtaske (
Lophius
-arter)
7,5
0
0304 99 71
Af blåhvilling (
Micromesistius poutassou, Gadus poutassou
)
7,5
0
0304 99 75
Af alaskasej (
Theragra chalcogramma
)
7,5
0
0304 99 99
Af andre saltvandsfisk
7,5
0
0305
Fisk, tørret, saltet eller i saltlage; røget fisk, også kogt før eller under røgningen; mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde
0305 10 00
Mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde
13
0
0305 20 00
Lever, rogn og mælke af fisk, tørret, røget, saltet eller i saltlage
11
0
0305 30
Filet, tørret, saltet eller i saltlage, men ikke røget
Af torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0305 30 11
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
16
0
0305 30 19
Af andre torskefisk
20
0
0305 30 30
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
), saltet eller i saltlage
15
0
0305 30 50
Af hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
), saltet eller i saltlage
15
0
0305 30 90
Af andre fisk
16
0
Fisk, røget, herunder filet
0305 41 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
13
0
0305 42 00
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
10
0
0305 49
Andre fisk
0305 49 10
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
15
0
0305 49 20
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
16
0
0305 49 30
Makrel (
Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus
)
14
0
0305 49 45
Ørred (
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
14
0
0305 49 50
Ål (
Anguilla
-arter)
14
0
0305 49 80
Andre fisk
14
0
Fisk, tørret, også saltet, men ikke røget
0305 51
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
)
0305 51 10
Tørret, ikke saltet (tørfisk)
13
0
0305 51 90
Tørret og saltet (klipfisk)
13
0
0305 59
Andre fisk
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0305 59 11
Tørret, ikke saltet (tørfisk)
13
0
0305 59 19
Tørret og saltet (klipfisk)
13
0
0305 59 30
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
12
0
0305 59 50
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
0
0305 59 70
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
15
0
0305 59 80
Andre fisk
12
0
Fisk, saltet, men ikke tørret eller røget, og fisk i saltlage
0305 61 00
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
12
0
0305 62 00
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
)
13
0
0305 63 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
0
0305 69
Andre fisk
0305 69 10
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
13
0
0305 69 30
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
15
0
0305 69 50
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
11
0
0305 69 80
Andre fisk
12
0
0306
Krebsdyr, også afskallede, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; krebsdyr med skal, kogt i vand eller dampkogte, også kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
Frosne
0306 11
Languster (
Palinurus
-arter, 
Panulirus
-arter og 
Jasus
-arter)
0306 11 10
Haler
12,5
0
0306 11 90
Andre varer
12,5
0
0306 12
Hummer (
Homarus
-arter)
0306 12 10
Hel
6
0
0306 12 90
I andre tilfælde
16
0
0306 13
Rejer
0306 13 10
Af 
Pandalidae
-familien
12
0
0306 13 30
Af slægten 
Crangon
 (hesterejer)
18
0
0306 13 40
Af arten 
Parapenaeus longirostris
12
0
0306 13 50
Af slægten 
Penaeus
12
0
0306 13 80
Andre rejer
12
0
0306 14
Krabber
0306 14 10
Krabber af arterne 
Paralithodes camchaticus, Callinectes sapidus
 og 
Chionoecetes
7,5
0
0306 14 30
Taskekrabber (
Cancer pagurus
)
7,5
0
0306 14 90
Andre krabber
7,5
0
0306 19
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
0306 19 10
Ferskvandskrebs
7,5
0
0306 19 30
Jomfruhummer (
Nephrops norvegicus
)
12
0
0306 19 90
Andre varer
12
0
Ikke frosne
0306 21 00
Languster (
Palinurus
-arter, 
Panulirus
-arter og 
Jasus
-arter)
12,5
0
0306 22
Hummer (
Homarus
-arter)
0306 22 10
Levende
8
0
I andre tilfælde
0306 22 91
Hel
8
0
0306 22 99
I andre tilfælde
10
0
0306 23
Rejer
0306 23 10
Af 
Pandalidae
-familien
12
0
Af slægten 
Crangon
 (hesterejer)
0306 23 31
Ferske, kølede, kogt i vand eller dampkogte
18
0
0306 23 39
I andre tilfælde
18
0
0306 23 90
Andre rejer
12
0
0306 24
Krabber
0306 24 30
Taskekrabber (
Cancer pagurus
)
7,5
0
0306 24 80
Andre krabber
7,5
0
0306 29
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
0306 29 10
Ferskvandskrebs
7,5
0
0306 29 30
Jomfruhummer (
Nephrops norvegicus
)
12
0
0306 29 90
Andre varer
12
0
0307
Bløddyr, også uden skal, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr og bløddyr, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde
0307 10
Østers
0307 10 10
Levende flade østers (af slægten 
Ostrea
), som inklusive skal ikke vejer over 40 g pr. stk.
fri
0
0307 10 90
Andre østers
9
0
Kammuslinger og andre muslinger af slægterne 
Pecten, Chlamys
 eller 
Placopecten
0307 21 00
Levende, ferske eller kølede
8
0
0307 29
I andre tilfælde
0307 29 10
Kammuslinger (
Pecten maximus
), frosne
8
0
0307 29 90
Andre muslinger
8
0
Muslinger (
Mytilus
-arter, 
Perna
-arter)
0307 31
Levende, ferske eller kølede
0307 31 10
Af arterne 
Mytilus
10
0
0307 31 90
Af arterne 
Perna
8
0
0307 39
I andre tilfælde
0307 39 10
Af arterne 
Mytilus
10
0
0307 39 90
Af arterne 
Perna
8
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiolas
; tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes, Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 41
Levende, ferske eller kølede
0307 41 10
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis, Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
8
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes, Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 41 91
Af arterne 
Loligo
 og 
Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 41 99
Andre varer
8
0
0307 49
I andre tilfælde
Frosne
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis, Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
Af slægten Sepiola
0307 49 01
Lille tiarmet blæksprutte (
Sepiola rondeleti
)
6
0
0307 49 11
Andre varer
8
0
0307 49 18
Andre varer
8
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes, Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
Af arterne 
Loligo
0307 49 31
Af 
Loligo vulgaris
6
0
0307 49 33
Af 
Loligo pealei
6
0
0307 49 35
Af 
Loligo patagonica
6
0
0307 49 38
Andre varer
6
0
0307 49 51
Af arten 
Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 49 59
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
0307 49 71
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis, Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
8
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes, Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 49 91
Af arterne 
Loligo
 og 
Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 49 99
Andre varer
8
0
Ottearmet blæksprutte (
Octopus
-arter)
0307 51 00
Levende, ferske eller kølede
8
0
0307 59
I andre tilfælde
0307 59 10
Frosne
8
0
0307 59 90
I andre tilfælde
8
0
0307 60 00
Snegle, undtagen havsnegle
fri
0
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde
0307 91 00
Levende, ferske eller kølede
11
0
0307 99
I andre tilfælde
Frosne
0307 99 11
Tiarmet blæksprutte af 
Illex
-arter
8
0
0307 99 13
Toppimuslinger og andre arter af slægten 
Veneridae
8
0
0307 99 15
Gopler (
Rhopilema
-arter)
fri
0
0307 99 18
Andre varer
11
0
0307 99 90
I andre tilfælde
11
0
04
KAPITEL 4 - MÆLK OG MEJERIPRODUKTER; FUGLEÆG; NATURLIG HONNING; SPISELIGE PRODUKTER AF ANIMALSK OPRINDELSE, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET
0401
Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0401 10
Med fedtindhold på 1 vægtprocent og derunder
0401 10 10
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
13,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 10 90
I andre tilfælde
12,9 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 20
Med fedtindhold på over 1 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
3 vægtprocent og derunder
0401 20 11
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
18,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 20 19
I andre tilfælde
17,9 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Over 3 vægtprocent
0401 20 91
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
22,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 20 99
I andre tilfælde
21,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 30
Med fedtindhold på over 6 vægtprocent
21 vægtprocent og derunder
0401 30 11
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
57,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 30 19
I andre tilfælde
56,6 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Over 21 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0401 30 31
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
110 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 30 39
I andre tilfælde
109,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Over 45 vægtprocent
0401 30 91
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
183,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 30 99
I andre tilfælde
182,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402
Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10 11
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
125,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 10 19
I andre tilfælde
118,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,19 EUR/kg + 27,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 10 99
I andre tilfælde
1,19 EUR/kg + 21 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på over 1,5 vægtprocent
0402 21
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 27 vægtprocent og derunder
0402 21 11
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
135,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I andre tilfælde
0402 21 17
Med fedtindhold på 11 vægtprocent og derunder
130,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 21 19
Med fedtindhold på over 11 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
130,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 27 vægtprocent
0402 21 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
167,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 21 99
I andre tilfælde
161,9 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 29
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 27 vægtprocent og derunder
0402 29 11
Specialmælk til børn, i hermetisk lukkede beholdere af nettovægt 500 g og derunder og med fedtindhold på over 10 vægtprocent
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Andre varer
0402 29 15
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 29 19
I andre tilfælde
1,31 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 27 vægtprocent
0402 29 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 29 99
I andre tilfælde
1,62 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I anden form
0402 91
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 91 10
Med fedtindhold på 8 vægtprocent og derunder
34,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 91 30
Med fedtindhold på over 8 vægtprocent, men ikke over 10 vægtprocent
43,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 10 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0402 91 51
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
110 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 91 59
I andre tilfælde
109,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 45 vægtprocent
0402 91 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
183,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 91 99
I andre tilfælde
182,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 99
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 99 10
Med fedtindhold på 9,5 vægtprocent og derunder
57,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 9,5 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0402 99 31
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,08 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 99 39
I andre tilfælde
1,08 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 45 vægtprocent
0402 99 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,81 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 99 99
I andre tilfælde
1,81 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
0403 10
Yoghurt
Ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 10 11
3 vægtprocent og derunder
20,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 10 13
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
24,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 10 19
Over 6 vægtprocent
59,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 10 31
3 vægtprocent og derunder
0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 10 33
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 10 39
Over 6 vægtprocent
0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med indhold af mælkefedt på
0403 10 51
1,5 vægtprocent og derunder
8,3 + 95 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 10 53
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 10 59
Over 27 vægtprocent
8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
I anden form, med indhold af mælkefedt på
0403 10 91
3 vægtprocent og derunder
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 10 93
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 10 99
Over 6 vægtprocent
8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90
Andre varer
Ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 11
1,5 vægtprocent og derunder
100,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 13
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 19
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 31
1,5 vægtprocent og derunder
0,95 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 33
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 39
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I anden form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 51
3 vægtprocent og derunder
20,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 53
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
24,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 59
Over 6 vægtprocent
59,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 61
3 vægtprocent og derunder
0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 63
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 69
Over 6 vægtprocent
0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med indhold af mælkefedt på
0403 90 71
1,5 vægtprocent og derunder
8,3 + 95 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90 73
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90 79
Over 27 vægtprocent
8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
I anden form, med indhold af mælkefedt på
0403 90 91
3 vægtprocent og derunder
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90 93
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90 99
Over 6 vægtprocent
8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0404
Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet
0404 10
Valle og modificeret valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler
I pulverform, som granulat eller i anden fast form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 02
1,5 vægtprocent og derunder
7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 04
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 06
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
0
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 12
1,5 vægtprocent og derunder
100,4 EUR/100 kg/net
0
0404 10 14
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 16
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
0
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 26
1,5 vægtprocent og derunder
0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net
0
0404 10 28
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 32
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 34
1,5 vægtprocent og derunder
0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 36
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 38
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 48
1,5 vægtprocent og derunder
0,07 EUR/kg/net
0
0404 10 52
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 54
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
0
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 56
1,5 vægtprocent og derunder
100,4 EUR/100 kg/net
0
0404 10 58
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 62
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
0
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 72
1,5 vægtprocent og derunder
0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net
0
0404 10 74
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 76
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 78
1,5 vægtprocent og derunder
0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 82
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 84
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 90
Andre varer
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0404 90 21
1,5 vægtprocent og derunder
100,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0404 90 23
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0404 90 29
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0404 90 81
1,5 vægtprocent og derunder
0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0404 90 83
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0404 90 89
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter
0405 10
Smør
Med fedtindhold på 85 vægtprocent og derunder
Naturligt smør
0405 10 11
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 10 19
I andre tilfælde
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 10 30
Rekombineret smør
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 10 50
Vallesmør
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 10 90
Andre varer
231,3 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 20
Smørbare mælkefedtprodukter
0405 20 10
Med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent
9 + EA
TK_Forarbejdet smør (250 t)
0405 20 30
Med fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent
9 + EA
TRQ_Forarbejdet smør (250 t)
0405 20 90
Med fedtindhold på over 75 vægtprocent, men under 80 vægtprocent
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 90
Andre varer
0405 90 10
Med fedtindhold på 99,3 vægtprocent og derover og med vandindhold på 0,5 vægtprocent og derunder
231,3 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 90 90
I andre tilfælde
231,3 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0406
Ost og ostemasse
0406 10
Frisk ost (ikke modnet eller lagret), herunder valleost, og ostemasse
0406 10 20
Med fedtindhold på 40 vægtprocent og derunder
185,2 EUR/100 kg/net
0
0406 10 80
I andre tilfælde
221,2 EUR/100 kg/net
0
0406 20
Ost af enhver art, revet eller i pulverform
0406 20 10
Grøn alpeost (såkaldt Schabziger) fremstillet af skummetmælk og tilsat fint formalede urter
7,7
0
0406 20 90
Andre varer
188,2 EUR/100 kg/net
0
0406 30
Smelteost, ikke revet eller i pulverform
0406 30 10
Fremstillet udelukkende af Emmentaler, Gruyère og Appenzell, også tilsat grøn alpeost (såkaldt Schabziger), i pakninger til detailsalg, med fedtindhold i tørstoffet på 56 vægtprocent og derunder
144,9 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
Med fedtindhold i ostemassen på 36 vægtprocent og derunder og med fedtindhold i tørstoffet på
0406 30 31
48 vægtprocent og derunder
139,1 EUR/100 kg/net
0
0406 30 39
Over 48 vægtprocent
144,9 EUR/100 kg/net
0
0406 30 90
Med fedtindhold i ostemassen på over 36 vægtprocent
215 EUR/100 kg/net
0
0406 40
Blåskimmelost og andre oste indeholdende skimmel dannet af Penicillium roqueforti
0406 40 10
Roquefort
140,9 EUR/100 kg/net
0
0406 40 50
Gorgonzola
140,9 EUR/100 kg/net
0
0406 40 90
Anden blåskimmelost
140,9 EUR/100 kg/net
0
0406 90
Anden ost
0406 90 01
Til forarbejdning
167,1 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0406 90 13
Emmentaler
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 15
Gruyère og Sbrinz
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 17
Bergkäse og Appenzell
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 18
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or og Tête de Moine
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 19
Grøn alpeost (såkaldt Schabziger) fremstillet af skummetmælk og tilsat fint formalede urter
7,7
0
0406 90 21
Cheddar
167,1 EUR/100 kg/net
0
0406 90 23
Edam
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 25
Tilsit
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 27
Butterkäse
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 29
Kashkaval
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 32
Feta
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 35
Kefalotyri
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 37
Finlandia
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 39
Jarlsberg
151 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0406 90 50
Ost af fåremælk eller bøffelmælk i beholdere indeholdende saltlage eller i beholdere af fåre- eller gedeskind
151 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
Med fedtindhold i ostemassen på 40 vægtprocent og derunder og med vandindhold i den fedtfri ostemasse på
47 vægtprocent og derunder
0406 90 61
Grana Padano og Parmigiano Reggiano
188,2 EUR/100 kg/net
0
0406 90 63
Fiore Sardo og Pecorino
188,2 EUR/100 kg/net
0
0406 90 69
Andre varer
188,2 EUR/100 kg/net
0
Over 47 vægtprocent, men ikke over 72 vægtprocent
0406 90 73
Provolone
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 75
Asiago, Caciocavallo, Montasio og Ragusano
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 76
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo og Samsø
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 78
Gouda
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 79
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin og Taleggio
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 81
Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby og Monterey
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 82
Camembert
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 84
Brie
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 85
Kefalograviera og Kasseri
151 EUR/100 kg/net
0
Anden ost, med vandindhold i den fedtfri ostemasse på
0406 90 86
Over 47 vægtprocent, men ikke over 52 vægtprocent
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 87
Over 52 vægtprocent, men ikke over 62 vægtprocent
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 88
Over 62 vægtprocent, men ikke over 72 vægtprocent
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 93
Over 72 vægtprocent
185,2 EUR/100 kg/net
0
0406 90 99
I andre tilfælde
221,2 EUR/100 kg/net
0
0407 00
Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte
Æg af fjerkræ
Til udrugning
0407 00 11
Af kalkuner eller gæs
105 EUR/1 000  p/st
0
0407 00 19
I andre tilfælde
35 EUR/1 000  p/st
0
0407 00 30
I andre tilfælde
30,4 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
 + yderligere TK Æg (3 000  t udtrykt i nettovægt)
0407 00 90
Andre æg
7,7
0
0408
Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske, tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede, frosne eller på anden måde konserverede, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Æggeblommer
0408 11
Tørrede
0408 11 20
Uegnet til menneskeføde
fri
0
0408 11 80
I andre tilfælde
142,3 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
0408 19
I andre tilfælde
0408 19 20
Uegnet til menneskeføde
fri
0
I andre tilfælde
0408 19 81
Flydende
62 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
0408 19 89
I andre tilfælde, også frosne
66,3 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
Andre varer
0408 91
Tørrede
0408 91 20
Uegnet til menneskeføde
fri
0
0408 91 80
I andre tilfælde
137,4 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
0408 99
I andre tilfælde
0408 99 20
Uegnet til menneskeføde
fri
0
0408 99 80
I andre tilfælde
35,3 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
0409 00 00
Naturlig honning
17,3
TK_Honning (5 000  - 6 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0410 00 00
Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet
7,7
0
05
KAPITEL 5 - DIVERSE PRODUKTER AF ANIMALSK OPRINDELSE
0501 00 00
Menneskehår, ubearbejdet, også vasket eller affedtet; affald af menneskehår
fri
0
0502
Svine- og vildsvinebørster; grævlingehår og andre hår til børstenbinderarbejder; affald af sådanne børster eller hår
0502 10 00
Svine- og vildsvinebørster samt affald deraf
fri
0
0502 90 00
Andre varer
fri
0
0504 00 00
Tarme, blærer og maver, hele eller stykker deraf, af andre dyr end fisk, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget
fri
0
0505
Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer, eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede; pulver og affald af fjer eller dele af fjer
0505 10
Fjer, af den art der anvendes til stopning; dun
0505 10 10
Urensede
fri
0
0505 10 90
I andre tilfælde
fri
0
0505 90 00
Andre varer
fri
0
0506
Ben og hornkerner, rå, affedtede, behandlede med syre eller afgelatiniserede, også simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald af ben og hornkerner
0506 10 00
Ossein og ben behandlet med syre
fri
0
0506 90 00
Andre varer
fri
0
0507
Elfenben, skildpaddeskal, hvalbarder og hvalbardehår, horn, gevirer, hove, klove, kløer og næb, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf
0507 10 00
Elfenben; pulver og affald af elfenben
fri
0
0507 90 00
Andre varer
fri
0
0508 00 00
Koraller og lignende varer, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke yderligere behandlede; skaller af bløddyr, krebsdyr eller pighuder samt skalblade af blæksprutter, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf
fri
0
0510 00 00
Ambra, bævergejl, civet og moskus; spanske fluer; galde, også tørret; kirtler og andre animalske produkter, anvendelige til fremstilling af pharmaceutiske produkter, ferske, kølede, frosne eller på anden måde foreløbigt konserverede
fri
0
0511
Animalske produkter, ikke andetsteds tariferet; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 1 eller 3, uegnede til menneskeføde
0511 10 00
Tyresæd
fri
0
Andre varer
0511 91
Af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 3
0511 91 10
Fiskeaffald
fri
0
0511 91 90
Andre varer
fri
0
0511 99
I andre tilfælde
0511 99 10
Sener og nerver; afklip og lignende affald af rå huder og skind
fri
0
Naturlige animalske vaskesvampe
0511 99 31
Rå varer
fri
0
0511 99 39
Andre varer
5,1
0
0511 99 85
Andre varer
fri
0
II
AFSNIT II - VEGETABILSKE PRODUKTER
06
KAPITEL 6 - LEVENDE TRÆER OG ANDRE LEVENDE PLANTER; LØG, RØDDER OG LIGN.; AFSKÅRNE BLOMSTER OG BLADE
0601
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, undtagen cikorierødder henhørende under pos. 1212
0601 10
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, ikke i vækst eller i blomst
0601 10 10
Hyacinter
5,1
0
0601 10 20
Narcisser
5,1
0
0601 10 30
Tulipaner
5,1
0
0601 10 40
Gladiolus
5,1
0
0601 10 90
Andre varer
5,1
0
0601 20
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder
0601 20 10
Cikorieplanter og -rødder
fri
0
0601 20 30
Orkideer, hyacinter, narcisser og tulipaner
9,6
0
0601 20 90
Andre varer
6,4
0
0602
Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium
0602 10
Stiklinger uden rod samt podekviste
0602 10 10
Af vinplanter
fri
0
0602 10 90
I andre tilfælde
4
0
0602 20
Træer og buske, også podede, af den art der bærer spiselige frugter eller nødder
0602 20 10
Vinplanter med rod, også podede
fri
0
0602 20 90
Andre varer
8,3
0
0602 30 00
Rhododendron og azalea, også podede
8,3
0
0602 40 00
Rosenplanter, også podede
8,3
0
0602 90
Andre varer
0602 90 10
Mycelium
8,3
0
0602 90 20
Ananasplanter
fri
0
0602 90 30
Grøntsagsplanter og jordbærplanter
8,3
0
Andre varer
Frilandsplanter
Træer og buske
0602 90 41
Skovtræer
8,3
0
Andre varer
0602 90 45
Stiklinger med rod samt ungplanter
6,5
0
0602 90 49
Andre varer
8,3
0
0602 90 50
Andre frilandsplanter
8,3
0
Stueplanter
0602 90 70
Stiklinger med rod samt ungplanter, undtagen kaktusser
6,5
0
Andre varer
0602 90 91
Blomsterplanter med knopper eller blomster, undtagen kaktusser
6,5
0
0602 90 99
Andre varer
6,5
0
0603
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde
Friske
0603 11 00
Roser
8,5
0
0603 12 00
Nelliker
8,5
0
0603 13 00
Orkideer
8,5
0
0603 14 00
Krysantemum
8,5
0
0603 19
Andre varer
0603 19 10
Gladiolus
8,5
0
0603 19 90
Andre varer
8,5
0
0603 90 00
I andre tilfælde
10
0
0604
Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde
0604 10
Mos og lav
0604 10 10
Rensdyrlav
fri
0
0604 10 90
Andre varer
5
0
Andre varer
0604 91
Friske
0604 91 20
Juletræer
2,5
0
0604 91 40
Grene af nåletræer
2,5
0
0604 91 90
Andre varer
2
0
0604 99
I andre tilfælde
0604 99 10
Kun tørrede
fri
0
0604 99 90
I andre tilfælde
10,9
0
07
KAPITEL 7 - SPISELIGE GRØNTSAGER SAMT VISSE RØDDER OG RODKNOLDE
0701
Kartofler, friske eller kølede
0701 10 00
Læggekartofler
4,5
0
0701 90
Andre varer
0701 90 10
Til fremstilling af stivelse
5,8
0
I andre tilfælde
0701 90 50
Nye kartofler, i perioden 1. januar til 30. juni
9,6
0
0701 90 90
Andre varer
11,5
0
0702 00 00
Tomater, friske eller kølede
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0703
Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre Allium-arter, friske eller kølede
0703 10
Skalotteløg og andre spiseløg (bortset fra hvidløg)
Spiseløg, bortset fra skalotteløg og hvidløg
0703 10 11
Sætteløg
9,6
0
0703 10 19
Andre løg
9,6
0
0703 10 90
Skalotteløg
9,6
0
0703 20 00
Hvidløg
9,6 + 120 EUR/100 kg/net
TK_Hvidløg (500 t udtrykt i nettovægt)
0703 90 00
Porrer og andre Allium-arter
10,4
0
0704
Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica-arter), friske eller kølede
0704 10 00
Blomkål og broccoli (bortset fra arten Brassica oleracea var. italica)
9,6 MIN 1,1 EUR/100 kg/net
0
0704 20 00
Rosenkål
12
0
0704 90
Andre varer
0704 90 10
Hvidkål og rødkål
12 MIN 0,4 EUR/100 kg/net
0
0704 90 90
Andre varer
12
0
0705
Salat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter), friske eller kølede
Salat
0705 11 00
Hovedsalat
10,4 MIN 1,3 EUR/100 kg/br
0
0705 19 00
Andre varer
10,4
0
Cikorie
0705 21 00
Cikorie af arten Cichorium intybus var. foliosum
10,4
0
0705 29 00
Andre varer
10,4
0
0706
Gulerødder, majroer, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede
0706 10 00
Gulerødder og majroer
13,6
0
0706 90
Andre varer
0706 90 10
Knoldselleri
13,6
0
0706 90 30
Peberrod (Cochlearia armoracia)
12
0
0706 90 90
Andre varer
13,6
0
0707 00
Agurker og asier, friske eller kølede
0707 00 05
Agurker (undtagen drueagurker) og asier
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0707 00 90
Drueagurker
12,8
0
0708
Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede
0708 10 00
Ærter (Pisum sativum)
8
0
0708 20 00
Bønner (Vigna-arter, Phaseolus-arter)
10,4 MIN 1,6 EUR/100 kg/net
0
0708 90 00
Andre bælgfrugter
11,2
0
0709
Andre grøntsager, friske eller kølede
0709 20 00
Asparges
10,2
0
0709 30 00
Auberginer
12,8
0
0709 40 00
Selleri, undtagen knoldselleri
12,8
0
Svampe og trøfler
0709 51 00
Svampe af slægten Agaricus
12,8
0
0709 59
Andre varer
0709 59 10
Kantareller
3,2
0
0709 59 30
Rørhatte
5,6
0
0709 59 50
Trøfler
6,4
0
0709 59 90
Andre varer
6,4
0
0709 60
Frugter af slægterne Capsicum eller Pimenta
0709 60 10
Sød peber
7,2
0
Andre varer
0709 60 91
Af slægten Capsicum, bestemt til fremstilling af capsicin eller alkoholholdige oleoresiner af Capsicum
fri
0
0709 60 95
Til industriel fremstilling af flygtige vegetabilske olier eller resinoider
fri
0
0709 60 99
I andre tilfælde
6,4
0
0709 70 00
Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat
10,4
0
0709 90
Andre varer
0709 90 10
Salat, bortset fra hovedsalat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter)
10,4
0
0709 90 20
Bladbeder og kardoner
10,4
0
Oliven
0709 90 31
Ikke til fremstilling af olie
4,5
0
0709 90 39
I andre tilfælde
13,1 EUR/100 kg/net
0
0709 90 40
Kapers
5,6
0
0709 90 50
Fennikel
8
0
0709 90 60
Sukkermajs
9,4 EUR/100 kg/net
0
0709 90 70
Courgetter
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0709 90 80
Artiskokker
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0709 90 90
Andre varer
12,8
0
0710
Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne
0710 10 00
Kartofler
14,4
0
Bælgfrugter, også udbælgede
0710 21 00
Ærter (Pisum sativum)
14,4
0
0710 22 00
Bønner (Vigna-arter, Phaseolus-arter)
14,4
0
0710 29 00
Andre varer
14,4
0
0710 30 00
Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat
14,4
0
0710 40 00
Sukkermajs
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
0710 80
Andre grøntsager
0710 80 10
Oliven
15,2
0
Frugter af slægterne Capsicum og Pimenta
0710 80 51
Sød peber
14,4
0
0710 80 59
Andre varer
6,4
0
Svampe
0710 80 61
Af slægten Agaricus
14,4
0
0710 80 69
Andre varer
14,4
0
0710 80 70
Tomater
14,4
0
0710 80 80
Artiskokker
14,4
0
0710 80 85
Asparges
14,4
0
0710 80 95
Andre varer
14,4
0
0710 90 00
Blandinger af grøntsager
14,4
0
0711
Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring
0711 20
Oliven
0711 20 10
Ikke til fremstilling af olie
6,4
0
0711 20 90
I andre tilfælde
13,1 EUR/100 kg/net
0
0711 40 00
Agurker og asier
12
0
Svampe og trøfler
0711 51 00
Svampe af slægten Agaricus
9,6 + 191 EUR/100 kg/net eda
TK_Svampe (500 t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svampe (500 t udtrykt i nettovægt)
0711 59 00
Andre varer
9,6
0
0711 90
Andre grøntsager; blandinger af grøntsager
Grøntsager
0711 90 10
Frugter af slægterne Capsicum og Pimenta, undtagen sød peber
6,4
0
0711 90 30
Sukkermajs
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
0711 90 50
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
7,2
0
0711 90 70
Kapers
4,8
0
0711 90 80
Andre varer
9,6
0
0711 90 90
Blandinger af grøntsager
12
0
0712
Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte
0712 20 00
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
12,8
0
Svampe, judasøre (Auricularia spp.), bævresvamp (Tremella spp.) og trøfler
0712 31 00
Svampe af slægten Agaricus
12,8
0
0712 32 00
Judasøre (Auricularia spp.)
12,8
0
0712 33 00
Bævresvamp (Tremella spp.)
12,8
0
0712 39 00
Andre varer
12,8
0
0712 90
Andre grøntsager; blandinger af grøntsager
0712 90 05
Kartofler, også snittede, men ikke yderligere tilberedte
10,2
0
Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)
0712 90 11
Hybrider, til udsæd
fri
0
0712 90 19
Andre varer
9,4 EUR/100 kg/net
0
0712 90 30
Tomater
12,8
0
0712 90 50
Gulerødder
12,8
0
0712 90 90
Andre varer
12,8
0
0713
Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede
0713 10
Ærter (Pisum sativum)
0713 10 10
Til udsæd
fri
0
0713 10 90
I andre tilfælde
fri
0
0713 20 00
Kikerærter
fri
0
Bønner (Vigna-arter, Phaseolus-arter)
0713 31 00
Bønner af arterne Vigna mungo (L.) Hepper eller Vigna radiata (L.) Wilczek
fri
0
0713 32 00
Små røde (Adzuki) bønner (Phaseolus eller Vigna angularis)
fri
0
0713 33
Havebønner (Phaseolus vulgaris)
0713 33 10
Til udsæd
fri
0
0713 33 90
I andre tilfælde
fri
0
0713 39 00
Andre varer
fri
0
0713 40 00
Linser
fri
0
0713 50 00
Valskbønner (Vicia faba var. major) og hestebønner (Vicia faba var. equina og Vicia faba var. minor)
3,2
0
0713 90 00
Andre varer
3,2
0
0714
Maniokrod, arrowroot, saleprod, jordskokker, batater (søde kartofler) og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse eller inulin, friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets; marv af sagopalmer
0714 10
Maniokrod
0714 10 91
Af den art der anvendes til menneskeføde, i pakninger af nettovægt ikke over 28 kg, enten friske og hele, eller frosne og uden skræl, også snittede
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 10 98
I andre tilfælde
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 20
Batater (søde kartofler)
0714 20 10
Friske, hele, bestemt til menneskeføde
3,0
0
0714 20 90
I andre tilfælde
6,4 EUR/100 kg/net
0
0714 90
Andre varer
Arrowroot, saleprod og lignende rødder med stort indhold af stivelse
0714 90 11
Af den art der anvendes til menneskeføde, i pakninger af nettovægt ikke over 28 kg, enten friske og hele, eller frosne og uden skræl, også snittede
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 90 19
I andre tilfælde
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 90 90
Andre varer
3,8
0
08
KAPITEL 8 - SPISELIGE FRUGTER OG NØDDER; SKALLER AF CITRUSFRUGTER OG MELONER
0801
Kokosnødder, paranødder og cashewnødder, friske eller tørrede, også afskallede
Kokosnødder
0801 11 00
Tørrede
fri
0
0801 19 00
I andre tilfælde
fri
0
Paranødder
0801 21 00
Med skal
fri
0
0801 22 00
Afskallede
fri
0
Cashewnødder
0801 31 00
Med skal
fri
0
0801 32 00
Afskallede
fri
0
0802
Andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede
Mandler
0802 11
Med skal
0802 11 10
Bitre mandler
fri
0
0802 11 90
Andre varer
5,6
0
0802 12
Afskallede
0802 12 10
Bitre mandler
fri
0
0802 12 90
Andre varer
3,5
0
Hasselnødder (
Corylus
-arter)
0802 21 00
Med skal
3,2
0
0802 22 00
Afskallede
3,2
0
Valnødder
0802 31 00
Med skal
4
0
0802 32 00
Afskallede
5,1
0
0802 40 00
Spiselige kastanjer (
Castanea
-arter)
5,6
0
0802 50 00
Pistacienødder
1,6
0
0802 60 00
Macadamianødder (queenslandnødder)
2
0
0802 90
Andre varer
0802 90 20
Arecanødder (betelnødder), kolanødder og pekannødder
fri
0
0802 90 50
Pinjefrø
2
0
0802 90 85
Andre varer
2
0
0803 00
Bananer, herunder pisang, friske eller tørrede
Friske
0803 00 11
Pisang
16
0
0803 00 19
Andre varer
176 EUR/1 000  kg/net
0
0803 00 90
Tørrede
16
0
0804
Dadler, figner, ananas, avocadoer, guavabær, mango og mangostaner, friske eller tørrede
0804 10 00
Dadler
7,7
0
0804 20
Figner
0804 20 10
Friske
5,6
0
0804 20 90
Tørrede
8
0
0804 30 00
Ananas
5,8
0
0804 40 00
Avocadoer
4
0
0804 50 00
Guavabær, mango og mangostaner
fri
0
0805
Citrusfrugter, friske eller tørrede
0805 10
Appelsiner og pomeranser
0805 10 20
Appelsiner, friske
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 10 80
Andre varer
16
0
0805 20
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
0805 20 10
Clementiner
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 20 30
Monreales og satsumas
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 20 50
Mandariner og wilkings
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 20 70
Tangeriner
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 20 90
Andre varer
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 40 00
Grapefrugter, herunder pomeloer
1,5
0
0805 50
Citroner (
Citrus limon
 og 
Citrus limonum
) og limefrugter (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
0805 50 10
Citroner (
Citrus limon
 og 
Citrus limonum
)
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 50 90
Limefrugter (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
12,8
0
0805 90 00
Andre varer
12,8
0
0806
Druer, friske eller tørrede
0806 10
Friske
0806 10 10
Til spisebrug
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0806 10 90
I andre tilfælde
14,4
0
0806 20
Tørrede
0806 20 10
Korender
2,4
0
0806 20 30
Sultanas
2,4
0
0806 20 90
Andre varer
2,4
0
0807
Meloner (herunder vandmeloner) og melontræsfrugter (papaya), friske
Meloner (herunder vandmeloner)
0807 11 00
Vandmeloner
8,8
0
0807 19 00
Andre meloner
8,8
0
0807 20 00
Melontræsfrugter (papaya)
fri
0
0808
Æbler, pærer og kvæder, friske
0808 10
Æbler
0808 10 10
Æbler i løs afladning, til fremstilling af æblecider eller æblesaft, i perioden 16. september til 15. december
7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net
0
0808 10 80
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0808 20
Pærer og kvæder
Pærer
0808 20 10
Pærer i løs afladning, til fremstilling af pærecider eller pæresaft, i perioden 1. august til 31. december
7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net
0
0808 20 50
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0808 20 90
Kvæder
7,2
0
0809
Abrikoser, kirsebær, ferskner (herunder nektariner), blommer og slåen, friske
0809 10 00
Abrikoser
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 20
Kirsebær
0809 20 05
Surkirsebær (
Prunus cerasus
)
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 20 95
Andre varer
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 30
Ferskner, herunder nektariner
0809 30 10
Nektariner
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 30 90
Andre varer
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 40
Blommer og slåen
0809 40 05
Blommer
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 40 90
Slåen
12
0
0810
Andre frugter, friske
0810 10 00
Jordbær
11,2
0
0810 20
Hindbær, brombær, morbær og loganbær
0810 20 10
Hindbær
8,8
0
0810 20 90
Andre varer
9,6
0
0810 40
Tranebær, blåbær og andre frugter af slægten 
Vaccinium
0810 40 10
Tyttebær (frugter af arten 
Vaccinium vitis-idaea
)
fri
0
0810 40 30
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
3,2
0
0810 40 50
Frugter af arterne 
Vaccinium macrocarpon
 og 
Vaccinium corymbosum
3,2
0
0810 40 90
Andre varer
9,6
0
0810 50 00
Kiwifrugter
8,8
0
0810 60 00
Durianfrugter
8,8
0
0810 90
Andre varer
0810 90 20
Tamarinder, cashewæbler, jackfrugter, litchi, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
fri
0
Ribs, solbær og stikkelsbær
0810 90 50
Solbær
8,8
0
0810 90 60
Røde ribs
8,8
0
0810 90 70
Andre varer
9,6
0
0810 90 95
Andre varer
8,8
0
0811
Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 10
Jordbær
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 10 11
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net
0
0811 10 19
I andre tilfælde
20,8
0
0811 10 90
I andre tilfælde
14,4
0
0811 20
Hindbær, brombær, morbær, loganbær, ribs, solbær og stikkelsbær
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 20 11
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net
0
0811 20 19
I andre tilfælde
20,8
0
I andre tilfælde
0811 20 31
Hindbær
14,4
0
0811 20 39
Solbær
14,4
0
0811 20 51
Røde ribs
12
0
0811 20 59
Brombær og morbær
12
0
0811 20 90
Andre varer
14,4
0
0811 90
Andre varer
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
0811 90 11
Tropiske frugter og tropiske nødder
13 + 5,3 EUR/100 kg/net
0
0811 90 19
Andre varer
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
0811 90 31
Tropiske frugter og tropiske nødder
13
0
0811 90 39
Andre varer
20,8
0
I andre tilfælde
0811 90 50
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
12
0
0811 90 70
Frugter af arterne 
Vaccinium myrtilloides
 og 
Vaccinium angustifolium
3,2
0
Kirsebær
0811 90 75
Surkirsebær (
Prunus cerasus
)
14,4
0
0811 90 80
Andre varer
14,4
0
0811 90 85
Tropiske frugter og tropiske nødder
9
0
0811 90 95
Andre varer
14,4
0
0812
Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring
0812 10 00
Kirsebær
8,8
0
0812 90
Andre varer
0812 90 10
Abrikoser
12,8
0
0812 90 20
Appelsiner og pomeranser
12,8
0
0812 90 30
Melontræsfrugter (papaya)
2,3
0
0812 90 40
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
6,4
0
0812 90 70
Guavabær, mango, mangostaner, tamarinder, cashewæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler, pitahaya og tropiske nødder
5,5
0
0812 90 98
Andre varer
8,8
0
0813
Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos.0801  - 0806 ; blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel
0813 10 00
Abrikoser
5,6
0
0813 20 00
Svesker
9,6
0
0813 30 00
Æbler
3,2
0
0813 40
Andre frugter
0813 40 10
Ferskner, herunder blodferskner og nektariner
5,6
0
0813 40 30
Pærer
6,4
0
0813 40 50
Melontræsfrugter (papaya)
2
0
0813 40 65
Tamarinder, akajouæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
fri
0
0813 40 95
Andre varer
2,4
0
0813 50
Blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel
Blandet tørret frugt, undtagen frugt henhørende under pos.0801  - 0806
Uden indhold af svesker
0813 50 12
Af melontræsfrugter (papaya), tamarinder, cashewæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
4
0
0813 50 15
Andre varer
6,4
0
0813 50 19
Med indhold af svesker
9,6
0
Blandinger udelukkende af tørret frugt henhørende under pos.0801  og 0802
0813 50 31
Af tropiske nødder
4
0
0813 50 39
Andre varer
6,4
0
Andre blandinger
0813 50 91
Uden indhold af svesker eller figner
8
0
0813 50 99
Med indhold af svesker eller figner
9,6
0
0814 00 00
Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger
1,6
0
09
KAPITEL 9 - KAFFE, TE, MATÉ OG KRYDDERIER
0901
Kaffe, rå eller brændt, også koffeinfri; skaller og hinder af kaffe; kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet
Rå kaffe
0901 11 00
Med koffeinindhold
fri
0
0901 12 00
Koffeinfri
8,3
0
Brændt kaffe
0901 21 00
Med koffeinindhold
7,5
0
0901 22 00
Koffeinfri
9
0
0901 90
Andre varer
0901 90 10
Skaller og hinder af kaffe
fri
0
0901 90 90
Kaffeerstatning med indhold af kaffe
11,5
0
0902
Te, også aromatiseret
0902 10 00
Grøn te (ikke fermenteret), i pakninger af nettovægt 3 kg og derunder
3,2
0
0902 20 00
Anden grøn te (ikke fermenteret)
fri
0
0902 30 00
Sort te (fermenteret) og delvis fermenteret te, i pakninger af nettovægt 3 kg og derunder
fri
0
0902 40 00
Anden sort te (fermenteret) og anden delvis fermenteret te
fri
0
0903 00 00
Maté
fri
0
0904
Peber af slægten 
Piper
; krydderier af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
, tørrede, knuste eller formalede
Peber
0904 11 00
Ikke knust eller formalet
fri
0
0904 12 00
Knust eller formalet
4
0
0904 20
Krydderier af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
, tørrede, knuste eller formalede
Ikke knust eller formalet
0904 20 10
Sød peber
9,6
0
0904 20 30
Andre varer
fri
0
0904 20 90
Knust eller formalet
5
0
0905 00 00
Vanille
6
0
0906
Kanel og kanelblomster
Ikke knust eller formalet
0906 11 00
Ceylon-kanel (
Cinnamomum zeylanicum Blume
)
fri
0
0906 19 00
Andre varer
fri
0
0906 20 00
Knust eller formalet
fri
0
0907 00 00
Kryddernelliker, modernelliker og nellikestilke
8
0
0908
Muskatnød, muskatblomme og kardemomme
0908 10 00
Muskatnød
fri
0
0908 20 00
Muskatblomme
fri
0
0908 30 00
Kardemomme
fri
0
0909
Anis, stjerneanis, fennikel, koriander, spidskommen og kommen; enebær
0909 10 00
Anis og stjerneanis
fri
0
0909 20 00
Koriander
fri
0
0909 30 00
Spidskommen
fri
0
0909 40 00
Kommen
fri
0
0909 50 00
Fennikel; enebær
fri
0
0910
Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade, karry og andre krydderier
0910 10 00
Ingefær
fri
0
0910 20
Safran
0910 20 10
Ikke knust eller formalet
fri
0
0910 20 90
Knust eller formalet
8,5
0
0910 30 00
Gurkemeje
fri
0
Andre krydderier
0910 91
Blandinger som nævnt i bestemmelse 1, litra b), til dette kapitel
0910 91 10
Ikke knust eller formalet
fri
0
0910 91 90
Knust eller formalet
12,5
0
0910 99
Andre varer
0910 99 10
Bukkehornsfrø
fri
0
Timian
Ikke knust eller formalet
0910 99 31
Vild timian (
Thymus serpyllum
)
fri
0
0910 99 33
Andre varer
7
0
0910 99 39
Knust eller formalet
8,5
0
0910 99 50
Laurbærblade
7
0
0910 99 60
Karry
fri
0
Andre varer
0910 99 91
Ikke knust eller formalet
fri
0
0910 99 99
Knust eller formalet
12,5
0
10
KAPITEL 10 - KORN
1001
Hvede og blandsæd af hvede og rug
1001 10 00
Hård hvede
148  EUR/t
0
1001 90
Andre varer
1001 90 10
Spelt til udsæd
12,8
0
Anden spelt, blød hvede og blandsæd af hvede og rug
1001 90 91
Blød hvede og blandsæd af hvede og rug, til udsæd
95  EUR/t
0
1001 90 99
I andre tilfælde
95  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1002 00 00
Rug
93  EUR/t
0
1003 00
Byg
1003 00 10
Til udsæd
93  EUR/t
0
1003 00 90
I andre tilfælde
93  EUR/t
TK_Byg (250 000  - 350 000  t)
 (
1
)
1004 00 00
Havre
89  EUR/t
TK_Havre (4 000  t)
1005
Majs
1005 10
Til udsæd
Hybridmajs
1005 10 11
Dobbelthybrider og »Top Cross«-hybrider
fri
0
1005 10 13
Trihybrider
fri
0
1005 10 15
Enkelthybrider
fri
0
1005 10 19
Andre varer
fri
0
1005 10 90
Andre varer
94  EUR/t
0
1005 90 00
I andre tilfælde
94  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1006
Ris
1006 10
Uafskallet ris
1006 10 10
Til udsæd
7,7
0
I andre tilfælde
Skoldet (parboiled)
1006 10 21
Rundkornet
211  EUR/t
0
1006 10 23
Middelkornet
211  EUR/t
0
Langkornet
1006 10 25
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
211  EUR/t
0
1006 10 27
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
211  EUR/t
0
I andre tilfælde
1006 10 92
Rundkornet
211  EUR/t
0
1006 10 94
Middelkornet
211  EUR/t
0
Langkornet
1006 10 96
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
211  EUR/t
0
1006 10 98
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
211  EUR/t
0
1006 20
Afskallet ris (hinderis)
Skoldet (parboiled)
1006 20 11
Rundkornet
264  EUR/t
0
1006 20 13
Middelkornet
264  EUR/t
0
Langkornet
1006 20 15
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
264  EUR/t
0
1006 20 17
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
264  EUR/t
0
I andre tilfælde
1006 20 92
Rundkornet
264  EUR/t
0
1006 20 94
Middelkornet
264  EUR/t
0
Langkornet
1006 20 96
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
264  EUR/t
0
1006 20 98
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
264  EUR/t
0
1006 30
Delvis sleben eller sleben ris, også poleret eller glaseret
Delvis sleben ris
Skoldet (parboiled)
1006 30 21
Rundkornet
416  EUR/t
0
1006 30 23
Middelkornet
416  EUR/t
0
Langkornet
1006 30 25
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
416  EUR/t
0
1006 30 27
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
416  EUR/t
0
I andre tilfælde
1006 30 42
Rundkornet
416  EUR/t
0
1006 30 44
Middelkornet
416  EUR/t
0
Langkornet
1006 30 46
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
416  EUR/t
0
1006 30 48
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
416  EUR/t
0
Sleben ris
Skoldet (parboiled)
1006 30 61
Rundkornet
416  EUR/t
0
1006 30 63
Middelkornet
416  EUR/t
0
Langkornet
1006 30 65
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
416  EUR/t
0
1006 30 67
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
416  EUR/t
0
I andre tilfælde
1006 30 92
Rundkornet
416  EUR/t
0
1006 30 94
Middelkornet
416  EUR/t
0
Langkornet
1006 30 96
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
416  EUR/t
0
1006 30 98
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
416  EUR/t
0
1006 40 00
Brudris
128  EUR/t
0
1007 00
Sorghum
1007 00 10
Hybridsorghum, til udsæd
6,4
0
1007 00 90
I andre tilfælde
94  EUR/t
0
1008
Boghvede, hirse og kanariefrø; andre kornsorter
1008 10 00
Boghvede
37  EUR/t
0
1008 20 00
Hirse
56  EUR/t
0
1008 30 00
Kanariefrø
fri
0
1008 90
Andre kornsorter
1008 90 10
Triticale
93  EUR/t
0
1008 90 90
Andre varer
37  EUR/t
0
11
KAPITEL 11 - MØLLERIPRODUKTER; MALT; STIVELSE; INULIN; HVEDEGLUTEN
1101 00
Hvedemel og mel af blandsæd af hvede og rug
Hvedemel
1101 00 11
Af hård hvede
172  EUR/t
0
1101 00 15
Af blød hvede og spelt
172  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1101 00 90
Mel af blandsæd af hvede og rug
172  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1102
Mel af korn, undtagen hvedemel og mel af blandsæd af hvede og rug
1102 10 00
Rugmel
168  EUR/t
0
1102 20
Majsmel
1102 20 10
Med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
173  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1102 20 90
I andre tilfælde
98  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1102 90
Andre varer
1102 90 10
Bygmel
171  EUR/t
TK_Byg (250 000  - 350 000  t)
 (
1
)
1102 90 30
Havremel
164  EUR/t
0
1102 90 50
Rismel
138  EUR/t
0
1102 90 90
Andre varer
98  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1103
Gryn og groft mel samt pellets af korn
Gryn og groft mel
1103 11
Af hvede
1103 11 10
Af hård hvede
267  EUR/t
0
1103 11 90
Af blød hvede og spelt
186  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1103 13
Af majs
1103 13 10
Med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
173  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1103 13 90
I andre tilfælde
98  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1103 19
Af andre kornsorter
1103 19 10
Af rug
171  EUR/t
0
1103 19 30
Af byg
171  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1103 19 40
Af havre
164  EUR/t
0
1103 19 50
Af ris
138  EUR/t
0
1103 19 90
Af andre kornsorter
98  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1103 20
Pellets
1103 20 10
Af rug
171  EUR/t
0
1103 20 20
Af byg
171  EUR/t
TK_Byg (250 000  - 350 000  t)
 (
1
)
1103 20 30
Af havre
164  EUR/t
0
1103 20 40
Af majs
173  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1103 20 50
Af ris
138  EUR/t
0
1103 20 60
Af hvede
175  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1103 20 90
Af andre kornsorter
98  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104
Korn, bearbejdet på anden måde (f.eks. afskallet, valset, i flager, afrundet, skåret eller knust), undtagen ris henhørende under pos. 1006 ; kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet
Korn, valset eller i flager
1104 12
Af havre
1104 12 10
Valset
93  EUR/t
0
1104 12 90
Flager
182  EUR/t
0
1104 19
Af andre kornsorter
1104 19 10
Af hvede
175  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 19 30
Af rug
171  EUR/t
0
1104 19 50
Af majs
173  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Af byg
1104 19 61
Valset
97  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 19 69
Flager
189  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
I andre tilfælde
1104 19 91
Flager af ris
234  EUR/t
0
1104 19 99
Andre varer
173  EUR/t
0
Andet bearbejdet korn (f.eks. afskallet, afrundet, skåret eller knust)
1104 22
Af havre
1104 22 20
Kun afskallet
162  EUR/t
0
1104 22 30
Afskallet og skåret eller knust
162  EUR/t
0
1104 22 50
Afrundet (perlegryn)
145  EUR/t
0
1104 22 90
Kun knust
93  EUR/t
0
1104 22 98
I andre tilfælde
93  EUR/t
0
1104 23
Af majs
1104 23 10
Afskallet, også skåret eller knust
152  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 23 30
Afrundet (perlegryn)
152  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 23 90
Kun knust
98  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 23 99
I andre tilfælde
98  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 29
Af andre kornsorter
Af byg
1104 29 01
Kun afskallet
150  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 03
Afskallet og skåret eller knust
150  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 05
Afrundet (perlegryn)
236  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 07
Kun knust
97  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 09
I andre tilfælde
97  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Af andre kornsorter
Afskallet, også skåret eller knust
1104 29 11
Af hvede
129  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 18
Af andre kornsorter
129  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 30
Afrundet (perlegryn)
154  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Kun knust
1104 29 51
Af hvede
99  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 55
Af rug
97  EUR/t
0
1104 29 59
Af andre kornsorter
98  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
I andre tilfælde
1104 29 81
Af hvede
99  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 85
Af rug
97  EUR/t
0
1104 29 89
Af andre kornsorter
98  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 30
Kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet
1104 30 10
Af hvede
76  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 30 90
Af andre kornsorter
75  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1105
Mel, pulver, flager, granulater og pellets, af kartofler
1105 10 00
Mel og pulver
12,2
0
1105 20 00
Flager, granulater og pellets
12,2
0
1106
Mel og pulver af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713 , af marv af sagopalmer eller af rødder eller rodknolde henhørende under pos.0714  eller af varer henhørende under kapitel 8
1106 10 00
Af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713
7,7
0
1106 20
Af marv af sagopalmer, af rødder eller af rodknolde henhørende under pos. 0714
1106 20 10
Denatureret
95  EUR/t
0
1106 20 90
I andre tilfælde
166  EUR/t
0
1106 30
Af varer henhørende under kapitel 8
1106 30 10
Af bananer
10,9
0
1106 30 90
Af andre varer
8,3
0
1107
Malt, også brændt
1107 10
Ikke brændt
Af hvede
1107 10 11
Formalet
177  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
1107 10 19
I andre tilfælde
134  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
Af andre kornsorter
1107 10 91
Formalet
173  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
1107 10 99
I andre tilfælde
131  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
1107 20 00
Brændt
152  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
1108
Stivelse; inulin
Stivelse
1108 11 00
Hvedestivelse
224  EUR/t
TK_Stivelse (10 000  t)
1108 12 00
Majsstivelse
166  EUR/t
TK_Stivelse (10 000  t)
1108 13 00
Kartoffelstivelse
166  EUR/t
TK_Stivelse (10 000  t)
1108 14 00
Maniokstivelse
166  EUR/t
0
1108 19
Anden stivelse
1108 19 10
Risstivelse
216  EUR/t
0
1108 19 90
Anden stivelse
166  EUR/t
0
1108 20 00
Inulin
19,2
0
1109 00 00
Hvedegluten, også tørret
512  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
12
KAPITEL 12 - OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER; DIVERSE ANDRE FRØ OG FRUGTER; PLANTER TIL INDUSTRIEL OG MEDICINSK BRUG; HALM OG FODERPLANTER
1201 00
Sojabønner, også knuste
1201 00 10
Til udsæd
fri
0
1201 00 90
I andre tilfælde
fri
0
1202
Jordnødder, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, også afskallede eller knuste
1202 10
Med skal
1202 10 10
Til udsæd
fri
0
1202 10 90
I andre tilfælde
fri
0
1202 20 00
Afskallede, også knuste
fri
0
1203 00 00
Kopra
fri
0
1204 00
Hørfrø, også knuste
1204 00 10
Til udsæd
fri
0
1204 00 90
I andre tilfælde
fri
0
1205
Rybsfrø og rapsfrø, også knuste
1205 10
Rybsfrø og rapsfrø med lavt indhold af erucasyre
1205 10 10
Til udsæd
fri
0
1205 10 90
I andre tilfælde
fri
0
1205 90 00
Andre varer
fri
0
1206 00
Solsikkefrø, også knuste
1206 00 10
Til udsæd
fri
0
I andre tilfælde
1206 00 91
Afskallede; uafskallede med grå- og hvidstribet skal
fri
0
1206 00 99
I andre tilfælde
fri
0
1207
Andre olieholdige frø og frugter, også knuste
1207 20
Bomuldsfrø
1207 20 10
Til udsæd
fri
0
1207 20 90
I andre tilfælde
fri
0
1207 40
Sesamfrø
1207 40 10
Til udsæd
fri
0
1207 40 90
I andre tilfælde
fri
0
1207 50
Sennepsfrø
1207 50 10
Til udsæd
fri
0
1207 50 90
I andre tilfælde
fri
0
Andre varer
1207 91
Valmuefrø
1207 91 10
Til udsæd
fri
0
1207 91 90
I andre tilfælde
fri
0
1207 99
Andre varer
1207 99 15
Til udsæd
fri
0
I andre tilfælde
1207 99 91
Hampefrø
fri
0
1207 99 97
Andre varer
fri
0
1208
Mel af olieholdige frø og frugter, undtagen sennepsmel
1208 10 00
Sojabønnemel
4,5
0
1208 90 00
Andre varer
fri
0
1209
Frø, frugter og sporer, af den art der anvendes til udsæd
1209 10 00
Sukkerroefrø
8,3
0
Grøntfoderfrø
1209 21 00
Lucernefrø
2,5
0
1209 22
Kløverfrø (
Trifolium
-arter)
1209 22 10
Rødkløver (
Trifolium pratense
 L.)
fri
0
1209 22 80
Anden kløver
fri
0
1209 23
Svingelfrø
1209 23 11
Engsvingel (
Festuca pratensis Huds
.)
fri
0
1209 23 15
Rød svingel (
Festuca rubra
 L.)
fri
0
1209 23 80
Andre varer
2,5
0
1209 24 00
Engrapgræsfrø (
Poa pratensis
 L.)
fri
0
1209 25
Rajgræsfrø (
Lolium multiflorum Lam
. og 
Lolium perenne
 L.)
1209 25 10
Italiensk rajgræs (
Lolium multiflorum Lam
.)
fri
0
1209 25 90
Almindelig rajgræs (
Lolium perenne
 L.)
fri
0
1209 29
Andre varer
1209 29 10
Vikke; rapgræs (
Poa palustris
 L. og 
Poa trivialis
 L.); hundegræs (
Dactylis glomerata
 L.); hvene (
Agrostis
-arter)
fri
0
1209 29 35
Timothéfrø
fri
0
1209 29 50
Lupin
2,5
0
1209 29 60
Foderroerfrø (
Beta vulgaris
 var. 
alba
)
8,3
0
1209 29 80
Andre varer
2,5
0
1209 30 00
Frø af urteagtige planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster
3
0
Andre varer
1209 91
Grøntsagsfrø
1209 91 10
Kålrabifrø (
Brassica oleracea
, var. 
caulorapa
 og 
gongylodes
 L.)
3
0
1209 91 30
Rødbedefrø (
Beta vulgaris
 var. 
conditiva
)
8,3
0
1209 91 90
Andre grøntsagsfrø
3
0
1209 99
Andre varer
1209 99 10
Frø af skovtræer
fri
0
Andre varer
1209 99 91
Frø af planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster, undtagen varer henhørende under pos. 1209 30 00
3
0
1209 99 99
Andre varer
4
0
1210
Humle, frisk eller tørret, også formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin
1210 10 00
Humle, ikke formalet, pulveriseret eller som pellets
5,8
0
1210 20
Humle, formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin
1210 20 10
Humle, formalet, pulveriseret eller som pellets, lupulin beriget; lupulin
5,8
0
1210 20 90
I andre tilfælde
5,8
0
1211
Planter og plantedele (herunder frø og frugter), af den art der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, pharmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler og lign., friske eller tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede
1211 20 00
Ginsengrod
fri
0
1211 30 00
Kokablade
fri
0
1211 40 00
Valmuestrå eller -stængler
fri
0
1211 90
Andre varer
1211 90 30
Tonkabønner
3
0
1211 90 85
Andre varer
fri
0
1212
Johannesbrød, tang og andre alger, sukkerroer og sukkerrør, friske, kølede, frosne eller tørrede, også formalede; frugtsten og -kerner samt andre vegetabilske produkter (herunder ikke-brændte cikorierødder af arten 
Cichorium intybus sativum
), af den art der hovedsagelig anvendes til menneskeføde, ikke andetsteds tariferet
1212 20 00
Tang og andre alger
fri
0
Andre varer
1212 91
Sukkerroer
1212 91 20
Tørrede, også formalede
23 EUR/100 kg/net
0
1212 91 80
I andre tilfælde
6,7 EUR/100 kg/net
0
1212 99
Andre varer
1212 99 20
Sukkerrør
4,6 EUR/100 kg/net
0
1212 99 30
Johannesbrød
5,1
0
Frø af johannesbrød
1212 99 41
Med skal, ikke knust eller formalet
fri
0
1212 99 49
I andre tilfælde
5,8
0
1212 99 70
Andre varer
fri
0
1213 00 00
Halm og avner af korn, ubearbejdet, også hakket, formalet, presset eller som pellets
fri
0
1214
Kålroer, runkelroer, andre foderrodfrugter, hø, lucerne, kløver, esparsette, foderkål, lupin, vikker og lignende foderprodukter, også som pellets
1214 10 00
Mel og pellets af lucerne
fri
0
1214 90
Andre varer
1214 90 10
Runkelroer, kålroer og andre foderrodfrugter
5,8
0
1214 90 90
Andre varer
fri
0
13
KAPITEL 13 - SCHELLAK OG LIGN.; CARBOHYDRATGUMMIER OG NATURHARPIKSER SAMT ANDRE PLANTESAFTER OG PLANTEEKSTRAKTER
1301
Schellak og lign.; vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser, gummiharpikser og oleoresiner (f.eks. balsamer)
1301 20 00
Gummi arabicum
fri
0
1301 90 00
Andre varer
fri
0
1302
Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
Plantesafter og planteekstrakter
1302 11 00
Opium
fri
0
1302 12 00
Af lakrids
3,2
0
1302 13 00
Af humle
3,2
0
1302 19
Andre varer
1302 19 05
Vanilleoleoresiner
3
0
1302 19 80
Andre varer
fri
0
1302 20
Pectinstoffer, pectinater og pectater
1302 20 10
I tørform
19,2
0
1302 20 90
I andre tilfælde
11,2
0
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
1302 31 00
Agar-agar
fri
0
1302 32
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød, af frø af johannesbrød eller af guarfrø
1302 32 10
Af johannesbrød eller af frø af johannesbrød
fri
0
1302 32 90
Af guarfrø
fri
0
1302 39 00
Andre varer
fri
0
14
KAPITEL 14 - VEGETABILSKE FLETTEMATERIALER; VEGETABILSKE PRODUKTER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET
1401
Vegetabilske materialer, af den art der hovedsagelig anvendes til kurvemagerarbejder og andre flettede arbejder (f.eks. bambus, spanskrør, rør, siv, vidjer, raffiabast, renset, bleget eller farvet halm samt lindebark)
1401 10 00
Bambus
fri
0
1401 20 00
Spanskrør
fri
0
1401 90 00
Andre varer
fri
0
1404
Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet
1404 20 00
Bomuldslinters
fri
0
1404 90 00
Andre varer
fri
0
III
AFSNIT III - ANIMALSKE OG VEGETABILSKE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
15
KAPITEL 15 - ANIMALSKE OG VEGETABILSKE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
1501 00
Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos.0209  eller 1503
Fedt af svin
1501 00 11
Til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1501 00 19
I andre tilfælde
17,2 EUR/100 kg/net
0
1501 00 90
Fedt af fjerkræ
11,5
0
1502 00
Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503
1502 00 10
Til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1502 00 90
I andre tilfælde
3,2
0
1503 00
Lardstearin, lardoil, oleostearin (pressetalg), oleomargarin og talgolie, ikke emulgeret eller blandet eller på anden måde tilberedt
Lardstearin og oleostearin (pressetalg)
1503 00 11
Til industriel anvendelse
fri
0
1503 00 19
I andre tilfælde
5,1
0
1503 00 30
Talgolie til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1503 00 90
Andre varer
6,4
0
1504
Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1504 10
Olier af fiskelever samt fraktioner deraf
1504 10 10
Med indhold af vitamin A på 2 500  i.e. og derunder pr. g
3,8
0
I andre tilfælde
1504 10 91
Af hellefisk og helleflynder
fri
0
1504 10 99
I andre tilfælde
fri
0
1504 20
Fedtstoffer og olier af fisk, samt fraktioner deraf, bortset fra olier af fiskelever
1504 20 10
Faste fraktioner
10,9
0
1504 20 90
Andre varer
fri
0
1504 30
Fedtstoffer og olier af havpattedyr, samt fraktioner deraf
1504 30 10
Faste fraktioner
10,9
0
1504 30 90
Andre varer
fri
0
1505 00
Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin)
1505 00 10
Uldfedt, rå
3,2
0
1505 00 90
Andre varer
fri
0
1506 00 00
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
fri
0
1507
Sojabønneolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1507 10
Rå olie, også afslimet
1507 10 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1507 10 90
I andre tilfælde
6,4
0
1507 90
Andre varer
1507 90 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1507 90 90
I andre tilfælde
9,6
0
1508
Jordnøddeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1508 10
Rå olie
1508 10 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1508 10 90
I andre tilfælde
6,4
0
1508 90
Andre varer
1508 90 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1508 90 90
I andre tilfælde
9,6
0
1509
Olivenolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1509 10
Jomfruolie
1509 10 10
Bomolie
122,6 EUR/100 kg/net
0
1509 10 90
Andre varer
124,5 EUR/100 kg/net
0
1509 90 00
Andre varer
134,6 EUR/100 kg/net
0
1510 00
Andre olier og fraktioner deraf, fremstillet udelukkende af oliven, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, herunder blandinger af disse olier og fraktioner med olier og fraktioner henhørende under pos. 1509
1510 00 10
Rå olie
110,2 EUR/100 kg/net
0
1510 00 90
Andre varer
160,3 EUR/100 kg/net
0
1511
Palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1511 10
Rå olie
1511 10 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1511 10 90
I andre tilfælde
3,8
0
1511 90
Andre varer
Faste fraktioner
1511 90 11
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1511 90 19
I andre tilfælde
10,9
0
Andre varer
1511 90 91
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1511 90 99
I andre tilfælde
9
0
1512
Solsikkeolie, saflorolie og bomuldsfrøolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Solsikkeolie og saflorolie samt fraktioner deraf
1512 11
Rå olie
1512 11 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
I andre tilfælde
1512 11 91
Solsikkeolie
6,4
0
1512 11 99
Saflorolie
6,4
0
1512 19
Andre varer
1512 19 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1512 19 90
I andre tilfælde
9,6
0
Bomuldsfrøolie og fraktioner deraf
1512 21
Rå olie, også befriet for gossypol
1512 21 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1512 21 90
I andre tilfælde
6,4
0
1512 29
Andre varer
1512 29 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1512 29 90
I andre tilfælde
9,6
0
1513
Kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Kokosolie (kopraolie) og fraktioner deraf
1513 11
Rå olie
1513 11 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
2,5
0
I andre tilfælde
1513 11 91
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 11 99
I andre tilfælde
6,4
0
1513 19
Andre varer
Faste fraktioner
1513 19 11
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 19 19
I andre tilfælde
10,9
0
Andre varer
1513 19 30
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
I andre tilfælde
1513 19 91
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 19 99
I andre tilfælde
9,6
0
Palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf
1513 21
Rå olie
1513 21 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
I andre tilfælde
1513 21 30
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 21 90
I andre tilfælde
6,4
0
1513 29
Andre varer
Faste fraktioner
1513 29 11
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 29 19
I andre tilfælde
10,9
0
Andre varer
1513 29 30
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
I andre tilfælde
1513 29 50
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 29 90
I andre tilfælde
9,6
0
1514
Rybsolie, rapsolie og sennepsolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Rybsolie og rapsolie med lavt indhold af erucasyre, samt fraktioner deraf
1514 11
Rå olie
1514 11 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1514 11 90
I andre tilfælde
6,4
0
1514 19
Andre varer
1514 19 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1514 19 90
I andre tilfælde
9,6
0
Andre varer
1514 91
Rå olie
1514 91 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1514 91 90
I andre tilfælde
6,4
0
1514 99
Andre varer
1514 99 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1514 99 90
I andre tilfælde
9,6
0
1515
Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Linolie og fraktioner deraf
1515 11 00
Rå olie
3,2
0
1515 19
Andre varer
1515 19 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1515 19 90
I andre tilfælde
9,6
0
Majskimolie og fraktioner deraf
1515 21
Rå olie
1515 21 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1515 21 90
I andre tilfælde
6,4
0
1515 29
Andre varer
1515 29 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1515 29 90
I andre tilfælde
9,6
0
1515 30
Ricinusolie og fraktioner deraf
1515 30 10
Til fremstilling af aminoundecansyre til brug ved produktion af syntetiske tekstilfibre eller plast
fri
0
1515 30 90
I andre tilfælde
5,1
0
1515 50
Sesamolie og fraktioner deraf
Rå olie
1515 50 11
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1515 50 19
I andre tilfælde
6,4
0
Andre varer
1515 50 91
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1515 50 99
I andre tilfælde
9,6
0
1515 90
Andre varer
1515 90 11
Træolie (tungolie); jojobaolie, oiticicaolie, myrtevoks og japanvoks; fraktioner deraf
fri
0
Tobaksfrøolie og fraktioner deraf
Rå olie
1515 90 21
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1515 90 29
I andre tilfælde
6,4
0
Andre varer
1515 90 31
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1515 90 39
I andre tilfælde
9,6
0
Andre olier og fraktioner deraf
Rå olie
1515 90 40
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
I andre tilfælde
1515 90 51
I fast form, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1515 90 59
I fast form, i andre pakninger; i flydende form
6,4
0
Andre varer
1515 90 60
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
I andre tilfælde
1515 90 91
I fast form, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1515 90 99
I fast form, i andre pakninger; i flydende form
9,6
0
1516
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde earbejdede
1516 10
Animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf
1516 10 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1516 10 90
I andre tilfælde
10,9
0
1516 20
Vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf
1516 20 10
Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks)
3,4
0
Andre varer
1516 20 91
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
I andre tilfælde
1516 20 95
Rybsolie, rapsolie, linolie, solsikkeolie, illipefedt, karitefedt, makorefedt, tulucunaolie eller babassuolie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
I andre tilfælde
1516 20 96
Jordnøddeolie, bomuldsfrøolie, sojabønneolie eller solsikkeolie; andre olier med et indhold af frie fedtsyrer på under 50 vægtprocent, bortset fra palmeolie, illipefedt, kokosolie, rybs- og rapsolie eller kopaivaolie
9,6
0
1516 20 98
Andre varer
10,9
0
1517
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516
1517 10
Margarine, undtagen flydende margarine
1517 10 10
Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net
0
1517 10 90
I andre tilfælde
16
0
1517 90
Andre varer
1517 90 10
Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
1517 90 91
Blandinger af vegetabilske olier
9,6
0
1517 90 93
Spiselige blandinger eller tilberedninger, af den art der anvendes til frigørelse af støbeforme
2,9
0
1517 90 99
Andre varer
16
0
1518 00
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vacuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516 ; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, ikke andetsteds tariferet
1518 00 10
Linoxyn
7,7
0
Blandinger af vegetabilsk olie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
1518 00 31
Rå olie
3,2
0
1518 00 39
Andre varer
5,1
0
Andre varer
1518 00 91
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516
7,7
0
Andre varer
1518 00 95
Ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske fedtstoffer og olier eller af animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner heraf
2
0
1518 00 99
Andre varer
7,7
0
1520 00 00
Rå glycerol (glycerin); glycerolvand og glycerollud
fri
0
1521
Vegetabilsk voks (undtagen triglycerider), bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet
1521 10 00
Vegetabilsk voks
fri
0
1521 90
Andre varer
1521 90 10
Spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet
fri
0
Bivoks og anden insektvoks, også raffineret eller farvet
1521 90 91
Rå varer
fri
0
1521 90 99
Andre varer
2,5
0
1522 00
Degras; restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks
1522 00 10
Degras
3,8
0
Restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks
Med indhold af olie, der har karakter af olivenolie
1522 00 31
Sæbefod (soap-stock)
29,9 EUR/100 kg/net
0
1522 00 39
Andre varer
47,8 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
1522 00 91
Oliefod og sæbefod (soap-stock)
3,2
0
1522 00 99
Andre varer
fri
0
IV
AFSNIT IV - PRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN; DRIKKEVARER, ETHANOL (ETHYLALKOHOL) OG EDDIKE; TOBAK OG FABRIKEREDE TOBAKSERSTATNINGER
16
KAPITEL 16 - TILBEREDTE VARER AF KØD, FISK, KREBSDYR, BLØDDYR ELLER ANDRE HVIRVELLØSE VANDDYR
1601 00
Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf
1601 00 10
Varer af lever
15,4
0
Andre varer
1601 00 91
Tørrede pølser og smørepølser, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
149,4 EUR/100 kg/net
0
1601 00 99
Andre varer
100,5 EUR/100 kg/net
0
1602
Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede
1602 10 00
Homogeniserede tilberedninger
16,6
0
1602 20
Af lever fra dyr af enhver art
1602 20 10
Af gåse- eller andelever
10,2
0
1602 20 90
I andre tilfælde
16
0
Af fjerkræ henhørende under pos. 0105
1602 31
Af kalkuner
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 31 11
Udelukkende med indhold af kød af kalkuner, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 31 19
I andre tilfælde
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 31 30
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 31 90
I andre tilfælde
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 32
Af høns af arten Gallus domesticus
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 32 11
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
86,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 32 19
I andre tilfælde
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 32 30
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
10,9
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 32 90
I andre tilfælde
10,9
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 39
Af andet fjerkræ
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 39 21
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
86,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 39 29
I andre tilfælde
10,9
0
1602 39 40
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
10,9
0
1602 39 80
I andre tilfælde
10,9
0
Af svin
1602 41
Skinke og stykker deraf
1602 41 10
Af tamsvin
156,8 EUR/100 kg/net
0
1602 41 90
I andre tilfælde
10,9
0
1602 42
Bov og stykker deraf
1602 42 10
Af tamsvin
129,3 EUR/100 kg/net
0
1602 42 90
I andre tilfælde
10,9
0
1602 49
Andre varer, herunder blandinger
Af tamsvin
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på 80 vægtprocent og derover (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
1602 49 11
Kam (uden nakke) og stykker deraf, herunder blandinger af kam og skinke
156,8 EUR/100 kg/net
0
1602 49 13
Nakke og stykker deraf, herunder blandinger af nakke og bov
129,3 EUR/100 kg/net
0
1602 49 15
Andre blandinger med indhold af skinke, bov, kam eller nakke, og stykker deraf
129,3 EUR/100 kg/net
0
1602 49 19
Andre varer
85,7 EUR/100 kg/net
0
1602 49 30
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på 40 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
75 EUR/100 kg/net
0
1602 49 50
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på under 40 vægtprocent (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
54,3 EUR/100 kg/net
0
1602 49 90
I andre tilfælde
10,9
0
1602 50
Af hornkvæg
1602 50 10
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
303,4 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
1602 50 31
Corned beef i hermetisk lukkede pakninger
16,6
0
1602 50 95
I andre tilfælde
16,6
0
1602 90
Andre varer, herunder varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art
1602 90 10
Varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art
16,6
0
Andre varer
1602 90 31
Af vildt eller kanin
10,9
0
Andre varer
1602 90 51
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af tamsvin
85,7 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af hornkvæg
1602 90 61
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
303,4 EUR/100 kg/net
0
1602 90 69
I andre tilfælde
16,6
0
I andre tilfælde
Af får eller geder
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
1602 90 72
Af får
12,8
0
1602 90 74
Af geder
16,6
0
I andre tilfælde
1602 90 76
Af får
12,8
0
1602 90 78
Af geder
16,6
0
1602 90 99
Andre varer
16,6
0
1603 00
Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
1603 00 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1603 00 80
I andre tilfælde
fri
0
1604
Fisk, tilberedt eller konserveret; kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn
Fisk, hele eller i stykker, undtagen hakket
1604 11 00
Laks
5,5
0
1604 12
Sild
1604 12 10
Filet, rå, kun belagt med dej, mel eller rasp (paneret), også for-friturestegt, frosset
15
3
Andre varer
1604 12 91
I hermetisk lukkede emballager
20
3
1604 12 99
I andre tilfælde
20
3
1604 13
Sardin, sardinel og brisling
Sardin
1604 13 11
I olivenolie
12,5
0
1604 13 19
I andre tilfælde
12,5
0
1604 13 90
Andre varer
12,5
0
1604 14
Tunfisk, bugstribet bonit og bonit (
Sarda
-arter)
Tunfisk og bugstribet bonit
1604 14 11
I vegetabilsk olie
24
7
I andre tilfælde
1604 14 16
Filet (såkaldte »loins«)
24
7
1604 14 18
Andre varer
24
7
1604 14 90
Bonit (
Sarda
-arter)
25
7
1604 15
Makrel
Af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
1604 15 11
Filet
25
3
1604 15 19
Andre varer
25
3
1604 15 90
Af arten Scomber australasicus
20
3
1604 16 00
Ansjos
25
3
1604 19
Andre varer
1604 19 10
Salmonidae, undtagen laks
7
3
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) pelamis)
1604 19 31
Filet (såkaldte »loins«)
24
3
1604 19 39
Andre varer
24
3
1604 19 50
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
12,5
3
Andre varer
1604 19 91
Filet, rå, kun belagt med dej, mel eller rasp (paneret), også for-friturestegt, frosset
7,5
3
Andre varer
1604 19 92
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
20
3
1604 19 93
Sej (
Pollachius virens
)
20
3
1604 19 94
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
20
3
1604 19 95
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
20
3
1604 19 98
Andre varer
20
3
1604 20
Anden fisk, tilberedt eller konserveret
1604 20 05
Tilberedninger af surimi
20
3
Andre varer
1604 20 10
Laks
5,5
3
1604 20 30
Salmonidae, undtagen laks
7
3
1604 20 40
Ansjos
25
3
1604 20 50
Sardin, bonit, makrel af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
, fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
25
3
1604 20 70
Tunfisk, bugstribet bonit eller andre fisk af slægten Euthynnus
24
3
1604 20 90
Andre fisk
14
3
1604 30
Kaviar og kaviarerstatning
1604 30 10
Kaviar (rogn af stør)
20
3
1604 30 90
Kaviarerstatning
20
3
1605
Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, tilberedt eller konserveret
1605 10 00
Krabber
8
3
1605 20
Rejer
1605 20 10
I hermetisk lukkede pakninger
20
3
I andre tilfælde
1605 20 91
I pakninger af nettovægt 2 kg og derunder
20
3
1605 20 99
I andre tilfælde
20
3
1605 30
Hummer
1605 30 10
Kogt hummerkød, bestemt til fremstilling af hummersmør, postejer, supper og saucer
fri
0
1605 30 90
I andre tilfælde
20
3
1605 40 00
Andre krebsdyr
20
3
1605 90
Andre varer
Bløddyr
Muslinger (
Mytilus
-arter, 
Perna
-arter)
1605 90 11
I hermetisk lukkede pakninger
20
3
1605 90 19
I andre tilfælde
20
3
1605 90 30
Andre varer
20
3
1605 90 90
Andre hvirvelløse vanddyr
26
3
17
KAPITEL 17 - SUKKER OG SUKKERVARER
1701
Rør- og roesukker samt kemisk ren saccharose, i fast form
Råsukker, uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
1701 11
Rørsukker
1701 11 10
Til raffinering
33,9 EUR/100 kg/net
0
1701 11 90
I andre tilfælde
41,9 EUR/100 kg/net
0
1701 12
Roesukker
1701 12 10
Til raffinering
33,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1701 12 90
I andre tilfælde
41,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
1701 91 00
Med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
41,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1701 99
I andre tilfælde
1701 99 10
Hvidt sukker
41,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1701 99 90
Andre varer
41,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702
Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel
Lactose og lactosesirup
1702 11 00
Af en renhedsgrad i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover
14 EUR/100 kg/net
0
1702 19 00
I andre tilfælde
14 EUR/100 kg/net
0
1702 20
Ahornsukker og ahornsirup
1702 20 10
Ahornsukker i fast form med tilsætning af smagsstoffer eller farvestoffer
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 20 90
Andre varer
8
0
1702 30
Glucose og glucosesirup, uden indhold af fructose eller med et fructoseindhold i tør tilstand på under 20 vægtprocent
1702 30 10
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Andre varer
1702 30 50
I form af hvidt krystallinsk pulver, også agglomereret
26,8 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 30 90
I andre tilfælde
20 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 40
Glucose og glucosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på 20 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent, undtagen invertsukker
1702 40 10
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 40 90
Andre varer
20 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 50 00
Kemisk ren fructose
16 + 50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1702 60
Anden fructose og fructosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på over 50 vægtprocent, undtagen invertsukker
1702 60 10
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 60 80
Inulinsirup
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 60 95
Andre varer
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 90
Andre varer, herunder invertsukker og andre sukkerarter eller sukkeropløsninger med et indhold i tør tilstand på 50 vægtprocent fructose
1702 90 10
Kemisk ren maltose
12,8
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1702 90 30
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 90 50
Maltodextrin og maltodextrinsirup
20 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
Karamel
1702 90 71
Med et saccharoseindhold i tør tilstand på 50 vægtprocent og derover
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
I andre tilfælde
1702 90 75
I form af pulver, også agglomereret
27,7 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 90 79
I andre tilfælde
19,2 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 90 80
Inulinsirup
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 90 95
Andre varer
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1703
Melasse hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker
1703 10 00
Melasse af rørsukker
0,35 EUR/100 kg/net
0
1703 90 00
Andre varer
0,35 EUR/100 kg/net
0
1704
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade)
1704 10
Tyggegummi, også overtrukket med sukker
1704 10 10
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på under 60 vægtprocent
6,2 + 27,1 EUR/100 kg/net MAX 17,9
0
1704 10 90
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på 60 vægtprocent og derover
6,3 + 30,9 EUR/100 kg/net MAX 18,2
0
1704 90
Andre varer
1704 90 10
Lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer
13,4
0
1704 90 30
Hvid chokolade
9,1 + 45,1 EUR/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 EUR/100 kg/n
0
Andre varer
1704 90 51
Råmasser, herunder marcipan, i pakninger af nettovægt 1 kg og derover
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 55
Halspastiller og hostebolsjer
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 61
Dragévarer
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Andre varer
1704 90 65
Vin- og frugtgummi, gelévarer samt frugtpasta i form af sukkervarer
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 71
Bolsjer og lign., også fyldte
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 75
Karameller
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Andre varer
1704 90 81
Fremstillet ved presning eller støbning
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 99
I andre tilfælde
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0 for sukkerindhold <70 % - TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t) for sukkerindhold ≥70 %
 (
1
)
18
KAPITEL 18 - KAKAO OG TILBEREDTE VARER DERAF
1801 00 00
Kakaobønner, hele eller brækkede, også brændte
fri
0
1802 00 00
Kakaoskaller, kakaohinder og andet kakaoaffald
fri
0
1803
Kakaomasse, også affedtet
1803 10 00
Ikke affedtet
9,6
0
1803 20 00
Helt eller delvis affedtet
9,6
0
1804 00 00
Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie
7,7
0
1805 00 00
Kakaopulver, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
8
0
1806
Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao
1806 10
Kakaopulver, tilsat sukker eller andre sødemidler
1806 10 15
Uden indhold af saccharose eller med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på under 5 vægtprocent
8
0
1806 10 20
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 5 vægtprocent og derover, men under 65 vægtprocent
8 + 25,2 EUR/100 kg/net
0
1806 10 30
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 65 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent
8 + 31,4 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1806 10 90
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 80 vægtprocent og derover
8 + 41,9 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1806 20
Andre tilberedte varer, i blokke, plader eller stænger af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg
1806 20 10
Med indhold af kakaosmør på 31 vægtprocent og derover eller med et samlet indhold af kakaosmør og mælkefedt på 31 vægtprocent og derover
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 30
Med et samlet indhold af kakaosmør og mælkefedt på 25 vægtprocent og derover, men under 31 vægtprocent
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
I andre tilfælde
1806 20 50
Med indhold af kakaosmør på 18 vægtprocent og derover
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 70
»Chocolate milk crumb«
15,4 + EA
TK_Mælkecreme (300 - 500 t)
 (
1
)
1806 20 80
»Chokoladeglasur«
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 95
Andre varer
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0 for sukkerindhold <70 % - TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t) for sukkerindhold ≥70 %
 (
1
)
Andre varer, i blokke, plader eller stænger
1806 31 00
Med fyld
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 32
Uden fyld
1806 32 10
Med tilsætning af korn, frugt eller nødder
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 32 90
I andre tilfælde
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90
Andre varer
Chokolade og chokoladevarer
Chokolader, også med fyld
1806 90 11
Med indhold af alkohol
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 19
I andre tilfælde
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Andre varer
1806 90 31
Med fyld
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 39
Uden fyld
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 50
Sukkervarer og erstatninger herfordl, fremstillet på basis af andre sødemidler end sukker, med indhold af kakao
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 60
Smørepålæg med indhold af kakao
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 70
Pulvere med indhold af kakao, til fremstilling af drikkevarer
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 90
Andre varer
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
19
KAPITEL 19 - TILBEREDTE VARER AF KORN, MEL, STIVELSE ELLER MÆLK; BAGVÆRK
1901
Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos.0401  til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet
1901 10 00
Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg
7,6 + EA
0
1901 20 00
Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905
7,6 + EA
0
1901 90
Andre varer
Maltekstrakt
1901 90 11
Med indhold af tørstof på 90 vægtprocent og derover
5,1 + 18 EUR/100 kg/net
0
1901 90 19
I andre tilfælde
5,1 + 14,7 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
1901 90 91
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, med indhold af saccharose (herunder invertsukker) på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent, bortset fra tilberedte næringsmidler i pulverform fremstillet af produkter henhørende under pos.0401  til 0404
12,8
0
1901 90 99
I andre tilfælde
7,6 + EA
0 for sukkerindhold <70 % - TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t) for sukkerindhold ≥70 %
 (
1
)
1902
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt
Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt
1902 11 00
Med indhold af æg
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 19
I andre tilfælde
1902 19 10
Uden indhold af mel af blød hvede
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 19 90
I andre tilfælde
7,7 + 21,1 EUR/100 kg/net
0
1902 20
Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt
1902 20 10
Med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent
8,5
3
1902 20 30
Med indhold af pølser og lign., kød eller slagtebiprodukter (herunder fedt af enhver art eller oprindelse) på over 20 vægtprocent
54,3 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
1902 20 91
Kogte
8,3 + 6,1 EUR/100 kg/net
0
1902 20 99
I andre tilfælde
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net
0
1902 30
Andre pastaprodukter
1902 30 10
Tørrede
6,4 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 30 90
I andre tilfælde
6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net
0
1902 40
Couscous
1902 40 10
Ikke tilberedt
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 40 90
I andre tilfælde
6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net
0
1903 00 00
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign.
6,4 + 15,1 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet korn (2 000  t)
1904
Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet
1904 10
Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter
1904 10 10
Varer af majs
3,8 + 20 EUR/100 kg/net
0
1904 10 30
Varer af ris
5,1 + 46 EUR/100 kg/net
0
1904 10 90
Andre varer
5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net
0
1904 20
Tilberedte næringsmidler fremstillet af ikke-ristede flager af korn eller af blandinger af ikke-ristede kornflager og ristede flager af korn eller ekspanderet korn
1904 20 10
Blandinger af »mysli-typen« baseret på ikke-ristede kornflager
9 + EA
0
Andre varer
1904 20 91
Varer af majs
3,8 + 20 EUR/100 kg/net
0
1904 20 95
Varer af ris
5,1 + 46 EUR/100 kg/net
0
1904 20 99
Andre varer
5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net
0
1904 30 00
Bulgur
8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet korn (2 000  t)
1904 90
Andre varer
1904 90 10
Ris
8,3 + 46 EUR/100 kg/net
0
1904 90 80
Andre varer
8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net
0
1905
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater,oblatkap-sler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
1905 10 00
Knækbrød
5,8 + 13 EUR/100 kg/net
0
1905 20
Honningkager og lignende
1905 20 10
Med indhold af saccharose på under 30 vægtprocent (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
9,4 + 18,3 EUR/100 kg/net
0
1905 20 30
Med indhold af saccharose på 30 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
9,8 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1905 20 90
Med indhold af saccharose på 50 vægtprocent og derover (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
10,1 + 31,4 EUR/100 kg/net
0
Søde kiks, biskuits og småkager; vafler
1905 31
Søde kiks, biskuits og småkager
Helt eller delvis overtrukket med chokolade eller andre tilberedninger med indhold af kakao
1905 31 11
I pakninger af nettovægt 85 g og derunder
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 31 19
I andre tilfælde
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
I andre tilfælde
1905 31 30
Med indhold af mælkefedt på 8 vægtprocent og derover
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
I andre tilfælde
1905 31 91
Dobbeltkiks og -biskuits med mellemlag
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 31 99
Andre varer
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 32
Vafler
1905 32 05
Med et vandindhold på over 10 vægtprocent
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
I andre tilfælde
Helt eller delvis overtrukket med chokolade eller andre tilberedninger med indhold af kakao
1905 32 11
I pakninger af nettovægt 85 g og derunder
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 32 19
I andre tilfælde
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
I andre tilfælde
1905 32 91
Saltede, også med fyld
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
1905 32 99
I andre tilfælde
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 40
Tvebakker og kryddere, ristet brød og lignende ristede varer
1905 40 10
Tvebakker og kryddere
9,7 + EA
0
1905 40 90
Andre varer
9,7 + EA
0
1905 90
Andre varer
1905 90 10
Usyret brød (»Matze«)
3,8 + 15,9 EUR/100 kg/net
0
1905 90 20
Kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
4,5 + 60,5 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
1905 90 30
Brød, uden tilsætning af honning, æg, ost eller frugt, og med et indhold i tør tilstand på ikke over 5 vægtprocent sukker og ikke over 5 vægtprocent fedt
9,7 + EA
0
1905 90 45
Kiks, biskuits og småkager
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
1905 90 55
Ekstruderede eller ekspanderede varer, krydrede eller saltede
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
Andre varer
1905 90 60
Med tilsætning af sødemidler
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 90 90
I andre tilfælde
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
20
KAPITEL 20 - VARER AF GRØNTSAGER, FRUGTER, NØDDER ELLER ANDRE PLANTER OG PLANTEDELE
2001
Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre
2001 10 00
Agurker og asier
17,6
0
2001 90
Andre varer
2001 90 10
Mangochutney
fri
0
2001 90 20
Frugt af arten Capsicum, bortset fra sød peber
5
0
2001 90 30
Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
2001 90 40
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net
0
2001 90 50
Svampe
16
0
2001 90 60
Palmehjerter
10
0
2001 90 65
Oliven
16
0
2001 90 70
Sød peber
16
0
2001 90 91
Tropiske frugter og tropiske nødder
10
0
2001 90 97
Andre varer
16
0
2002
Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
2002 10
Tomater, hele eller i stykker
2002 10 10
Flåede
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 10 90
I andre tilfælde
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 90
Andre varer
Med tørstofindhold på under 12 vægtprocent
2002 90 11
I pakninger af nettovægt over 1 kg
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 90 19
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Med tørstofindhold på 12 vægtprocent og derover, men ikke over 30 vægtprocent
2002 90 31
I pakninger af nettovægt over 1 kg
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 90 39
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Med tørstofindhold på over 30 vægtprocent
2002 90 91
I pakninger af nettovægt over 1 kg
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 90 99
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2003
Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
2003 10
Svampe af slægten Agaricus
2003 10 20
Foreløbigt konserverede, gennemkogte
18,4 + 191 EUR/100 kg/net eda
TK_Svampe (500 t udtrykt i nettovægt)
2003 10 30
I andre tilfælde
18,4 + 222 EUR/100 kg/net eda
TK_Svampe (500 t udtrykt i nettovægt)
2003 20 00
Trøfler
14,4
0
2003 90 00
Andre varer
18,4
0
2004
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2004 10
Kartofler
2004 10 10
Kogte eller på anden måde varmebehandlede, men ikke yderligere tilberedt
14,4
0
I andre tilfælde
2004 10 91
I form af mel eller flager
7,6 + EA
0
2004 10 99
Andre varer
17,6
0
2004 90
Andre grøntsager og blandinger af grøntsager
2004 90 10
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
2004 90 30
Surkål, kapers og oliven
16
0
2004 90 50
Ærter (
Pisum sativum
) og umodne bønner (
Phaseolus
-arter), i bælg
19,2
0
Andre grøntsager, herunder blandinger
2004 90 91
Løg, kogte eller på anden måde varmebehandlede, men ikke yderligere tilberedt
14,4
0
2004 90 98
Andre varer
17,6
0
2005
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2005 10 00
Homogeniserede grøntsager
17,6
0
2005 20
Kartofler
2005 20 10
I form af mel eller flager
8,8 + EA
0
I andre tilfælde
2005 20 20
I tynde skiver, stegte, med eller uden salt eller krydderier, i hermetisk lukkede pakninger, tilberedte til umiddelbar fortæring
14,1
0
2005 20 80
I andre tilfælde
14,1
0
2005 40 00
Ærter (
Pisum sativum
)
19,2
0
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
2005 51 00
Udbælgede bønner
17,6
0
2005 59 00
Andre varer
19,2
0
2005 60 00
Asparges
17,6
0
2005 70 00
Oliven
12,8
0
2005 80 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
Andre grøntsager og blandinger af grøntsager
2005 91 00
Bambusskud
17,6
0
2005 99
Andre varer
2005 99 10
Frugter af slægten 
Capsicum
, bortset fra sød peber
6,4
0
2005 99 20
Kapers
16
0
2005 99 30
Artiskokker
17,6
0
2005 99 40
Gulerødder
17,6
0
2005 99 50
Blandinger af grøntsager
17,6
0
2005 99 60
Surkål
16
0
2005 99 90
Andre varer
17,6
0
2006 00
Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede)
2006 00 10
Ingefær
fri
0
Andre varer
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2006 00 31
Kirsebær
20 + 23,9 EUR/100 kg/net
0
2006 00 35
Tropiske frugter og tropiske nødder
12,5 + 15 EUR/100 kg/net
0
2006 00 38
Andre varer
20 + 23,9 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2006 00 91
Tropiske frugter og tropiske nødder
12,5
0
2006 00 99
Andre varer
20
0
2007
Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker eller andre sødemidler
2007 10
Homogeniserede tilberedninger
2007 10 10
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
24 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2007 10 91
Af tropiske frugter
15
0
2007 10 99
I andre tilfælde
24
0
Andre varer
2007 91
Af citrusfrugter
2007 91 10
Med indhold af sukker på over 30 vægtprocent
20 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 91 30
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
20 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2007 91 90
I andre tilfælde
21,6
0
2007 99
Af andre frugter mv.
Med indhold af sukker på over 30 vægtprocent
2007 99 10
Blomme- og sveskemos samt blomme- og sveskepuré, i pakninger af nettovægt over 100 kg, til industriel forarbejdning
22,4
0
2007 99 20
Kastanjemos og -puré
24 + 19,7 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
2007 99 31
Af kirsebær
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 33
Af jordbær
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 35
Af hindbær
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 39
Af andre frugter mv.
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 50
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
24 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2007 99 93
Af tropiske frugter og tropiske nødder
15
0
2007 99 97
Andre varer
24
0
2008
Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet
Nødder, jordnødder samt andre kerner og frø, også blandede
2008 11
Jordnødder
2008 11 10
Jordnøddesmør
12,8
0
Andre varer, i pakninger af nettovægt
2008 11 91
Over 1 kg
11,2
0
1 kg og derunder
2008 11 96
Ristede
12
0
2008 11 98
I andre tilfælde
12,8
0
2008 19
Andre varer, herunder blandinger
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 19 11
Tropiske nødder; blandinger med indhold af tropiske nødder og tropiske frugter på 50 vægtprocent og derover
7
0
Andre varer
2008 19 13
Mandler og pistacienødder, ristede
9
0
2008 19 19
Andre varer
11,2
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 19 91
Tropiske nødder; blandinger med indhold af tropiske nødder og tropiske frugter på 50 vægtprocent og derover
8
0
Andre varer
Ristede nødder
2008 19 93
Mandler og pistacienødder
10,2
0
2008 19 95
Andre varer
12
0
2008 19 99
Andre varer
12,8
0
2008 20
Ananas
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 20 11
Med indhold af sukker på over 17 vægtprocent
25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
0
2008 20 19
I andre tilfælde
25,6
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 20 31
Med indhold af sukker på over 19 vægtprocent
25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
0
2008 20 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 20 51
Med indhold af sukker på over 17 vægtprocent
19,2
0
2008 20 59
I andre tilfælde
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 20 71
Med indhold af sukker på over 19 vægtprocent
20,8
0
2008 20 79
I andre tilfælde
19,2
0
2008 20 90
Ikke tilsat sukker
18,4
0
2008 30
Citrusfrugter
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 30 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 30 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 30 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 30 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 30 51
Dele af grapefrugter, herunder pomeloer
15,2
0
2008 30 55
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
18,4
0
2008 30 59
Andre varer
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 30 71
Dele af grapefrugter, herunder pomeloer
15,2
0
2008 30 75
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
17,6
0
2008 30 79
Andre varer
20,8
0
2008 30 90
Ikke tilsat sukker
18,4
0
2008 40
Pærer
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 40 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 40 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 40 21
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 40 29
I andre tilfælde
25,6
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 40 31
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2008 40 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 40 51
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
17,6
0
2008 40 59
I andre tilfælde
16
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 40 71
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
19,2
0
2008 40 79
I andre tilfælde
17,6
0
2008 40 90
Ikke tilsat sukker
16,8
0
2008 50
Abrikoser
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 50 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 50 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 50 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 50 39
I andre tilfælde
25,6
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 50 51
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2008 50 59
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 50 61
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
19,2
0
2008 50 69
I andre tilfælde
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 50 71
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
20,8
0
2008 50 79
I andre tilfælde
19,2
0
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 50 92
5 kg og derover
13,6
0
2008 50 94
På 4,5 kg eller mere men mindre end 5 kg
17
0
2008 50 99
Under 4,5 kg
18,4
0
2008 60
Kirsebær
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 60 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 60 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 60 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 60 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 60 50
Over 1 kg
17,6
0
2008 60 60
1 kg og derunder
20,8
0
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 60 70
4,5 kg og derover
18,4
0
2008 60 90
Under 4,5 kg
18,4
0
2008 70
Ferskner, herunder nektariner
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 70 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 70 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 70 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 70 39
I andre tilfælde
25,6
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 70 51
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2008 70 59
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 70 61
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
19,2
0
2008 70 69
I andre tilfælde
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 70 71
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
19,2
0
2008 70 79
I andre tilfælde
17,6
0
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 70 92
5 kg og derover
15,2
0
2008 70 98
Under 5 kg
18,4
0
2008 80
Jordbær
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 80 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 80 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 80 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 80 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
2008 80 50
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
17,6
0
2008 80 70
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
20,8
0
2008 80 90
Ikke tilsat sukker
18,4
0
Andre varer, herunder blandinger, som ikke henhører under pos. 2008 19
2008 91 00
Palmehjerter
10
0
2008 92
Blandinger
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 92 12
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
16
0
2008 92 14
Andre varer
25,6
0
I andre tilfælde
2008 92 16
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
16 + 2,6 EUR/100 kg/net
0
2008 92 18
Andre varer
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 92 32
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
0
2008 92 34
Andre varer
24
0
I andre tilfælde
2008 92 36
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
16
0
2008 92 38
Andre varer
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 92 51
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
11
0
2008 92 59
Andre varer
17,6
0
I andre tilfælde
Frugtblandinger, der indeholder 50 vægtprocent og derunder af en enkelt frugt (beregnet af frugternes vægt)
2008 92 72
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
8,5
0
2008 92 74
Andre varer
13,6
0
I andre tilfælde
2008 92 76
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
12
0
2008 92 78
Andre varer
19,2
0
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
5 kg og derover
2008 92 92
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
11,5
0
2008 92 93
Andre varer
18,4
0
På 4,5 kg eller mere, men mindre end 5 kg
2008 92 94
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
11,5
0
2008 92 96
Andre varer
18,4
0
Under 4,5 kg
2008 92 97
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
11,5
0
2008 92 98
Andre varer
18,4
0
2008 99
Andre varer
Tilsat alkohol
Ingefær
2008 99 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
0
2008 99 19
I andre tilfælde
16
0
Druer
2008 99 21
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
25,6 + 3,8 EUR/100 kg/net
0
2008 99 23
I andre tilfælde
25,6
0
Andre varer
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 99 24
Tropiske frugter
16
0
2008 99 28
Andre varer
25,6
0
I andre tilfælde
2008 99 31
Tropiske frugter
16 + 2,6 EUR/100 kg/net
0
2008 99 34
Andre varer
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 99 36
Tropiske frugter
15
0
2008 99 37
Andre varer
24
0
I andre tilfælde
2008 99 38
Tropiske frugter
16
0
2008 99 40
Andre varer
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 99 41
Ingefær
fri
0
2008 99 43
Druer
19,2
0
2008 99 45
Blommer og svesker
17,6
0
2008 99 48
Tropiske frugter
11
0
2008 99 49
Andre varer
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 99 51
Ingefær
fri
0
2008 99 63
Tropiske frugter
13
0
2008 99 67
Andre varer
20,8
0
Ikke tilsat sukker
Blommer og svesker, i pakninger af nettovægt
2008 99 72
5 kg og derover
15,2
0
2008 99 78
Under 5 kg
18,4
0
2008 99 85
Majs, undtagen sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
0
2008 99 91
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net
0
2008 99 99
Andre varer
18,4
0
2009
Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Appelsinsaft
2009 11
Frosset
Med en Brix-værdi på over 67
2009 11 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 11 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
2009 11 91
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 11 99
I andre tilfælde
15,2
0
2009 12 00
Ikke frosset, med en Brix-værdi på 20 eller derunder
12,2
0
2009 19
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 19 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 19 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 19 91
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 19 98
I andre tilfælde
12,2
0
Saft af grapefrugt (herunder pomelo)
2009 21 00
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
12
0
2009 29
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 29 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 29 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 29 91
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
12 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 29 99
I andre tilfælde
12
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 31
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2009 31 11
Tilsat sukker
14,4
0
2009 31 19
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Citronsaft
2009 31 51
Tilsat sukker
14,4
0
2009 31 59
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 31 91
Tilsat sukker
14,4
0
2009 31 99
Ikke tilsat sukker
15,2
0
2009 39
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 39 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 39 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2009 39 31
Tilsat sukker
14,4
0
2009 39 39
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Citronsaft
2009 39 51
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 39 55
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
14,4
0
2009 39 59
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 39 91
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 39 95
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
14,4
0
2009 39 99
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Ananassaft
2009 41
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 41 10
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR og tilsat sukker
15,2
0
I andre tilfælde
2009 41 91
Tilsat sukker
15,2
0
2009 41 99
Ikke tilsat sukker
16
0
2009 49
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 49 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 49 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 49 30
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR og tilsat sukker
15,2
0
I andre tilfælde
2009 49 91
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 49 93
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
15,2
0
2009 49 99
Ikke tilsat sukker
16
0
2009 50
Tomatsaft
2009 50 10
Tilsat sukker
16
0
2009 50 90
I andre tilfælde
16,8
0
Druesaft (herunder druemost)
2009 61
Med en Brix-værdi på 30 eller derunder
2009 61 10
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2009 61 90
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder
22,4 + 27 EUR/hl
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 69
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 69 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
40 + 121 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 69 19
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
Med en Brix-værdi på over 30, men ikke over 67
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR
2009 69 51
Koncentreret
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2009 69 59
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 69 71
Koncentreret
22,4 + 131 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 69 79
I andre tilfælde
22,4 + 27 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 69 90
I andre tilfælde
22,4 + 27 EUR/hl
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Æblesaft
2009 71
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 71 20
Tilsat sukker
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 71 99
Ikke tilsat sukker
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 79
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 79 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
30 + 18,4 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 79 19
I andre tilfælde
30
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 79 30
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I andre tilfælde
2009 79 91
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
18 + 19,3 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 79 93
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 79 99
Ikke tilsat sukker
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 80
Saft af andre frugter eller grøntsager
Med en Brix-værdi på over 67
Pæresaft
2009 80 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 80 19
I andre tilfælde
33,6
0
Andre safter
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
2009 80 34
Safter af tropiske frugter
21 + 12,9 EUR/100 kg/net
0
2009 80 35
Andre safter
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2009 80 36
Safter af tropiske frugter
21
0
2009 80 38
Andre safter
33,6
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
Pæresaft
2009 80 50
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
19,2
0
I andre tilfælde
2009 80 61
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
19,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 80 63
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
19,2
0
2009 80 69
Ikke tilsat sukker
20
0
Andre safter
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR, tilsat sukker
2009 80 71
Kirsebærsaft
16,8
0
2009 80 73
Safter af tropiske frugter
10,5
0
2009 80 79
Andre safter
16,8
0
I andre tilfælde
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 80 85
Safter af tropiske frugter
10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net
0
2009 80 86
Andre safter
16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
2009 80 88
Safter af tropiske frugter
10,5
0
2009 80 89
Andre safter
16,8
0
Ikke tilsat sukker
2009 80 95
Safter af frugter af arten Vaccinium macrocarpon
14
0
2009 80 96
Kirsebærsaft
17,6
0
2009 80 97
Safter af tropiske frugter
11
0
2009 80 99
Andre safter
17,6
0
2009 90
Blandinger af safter
Med en Brix-værdi på over 67
Blandinger af safter af æbler og pærer
2009 90 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 19
I andre tilfælde
33,6
0
Andre saftblandinger
2009 90 21
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 29
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
Blandinger af safter af æbler og pærer
2009 90 31
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder, og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
20 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 39
I andre tilfælde
20
0
Andre saftblandinger
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
Blandinger af safter af citrusfrugter og ananas
2009 90 41
Tilsat sukker
15,2
0
2009 90 49
I andre tilfælde
16
0
Andre saftblandinger
2009 90 51
Tilsat sukker
16,8
0
2009 90 59
I andre tilfælde
17,6
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Blandinger af safter af citrusfrugter og ananas
2009 90 71
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 73
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
15,2
0
2009 90 79
Ikke tilsat sukker
16
0
Andre saftblandinger
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 90 92
Blandinger af safter af tropiske frugter
10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net
0
2009 90 94
Andre saftblandinger
16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
2009 90 95
Blandinger af safter af tropiske frugter
10,5
0
2009 90 96
Andre saftblandinger
16,8
0
Ikke tilsat sukker
2009 90 97
Blandinger af safter af tropiske frugter
11
0
2009 90 98
Andre saftblandinger
17,6
0
21
KAPITEL 21 - DIVERSE PRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN
2101
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe
2101 11 00
Ekstrakter, essenser og koncentrater
9
0
2101 12
Varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe
2101 12 92
Varer tilberedt på basis af ekstrakter, essenser eller koncentrater af kaffe
11,5
0
2101 12 98
Andre varer
9 + EA
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
2101 20
Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté
2101 20 20
Ekstrakter, essenser og koncentrater
6
0
Tilberedte varer
2101 20 92
På basis af ekstrakter, essenser eller koncentrater af te eller maté
6
0
2101 20 98
I andre tilfælde
6,5 + EA
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
2101 30
Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger
2101 30 11
Brændt cikorie
11,5
0
2101 30 19
Andre varer
5,1 + 12,7 EUR/100 kg/net
0
Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændt cikorie og af andre brændte kaffeerstatninger
2101 30 91
Af brændt cikorie
14,1
0
2101 30 99
I andre tilfælde
10,8 + 22,7 EUR/100 kg/net
0
2102
Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002 ); tilberedte bagepulvere
2102 10
Levende gær
2102 10 10
Kulturgær
10,9
0
Bagegær
2102 10 31
Tørgær
12 + 49,2 EUR/100 kg/net
0
2102 10 39
Andre varer
12 + 14,5 EUR/100 kg/net
0
2102 10 90
Andre varer
14,7
0
2102 20
Inaktiv gær; andre inaktive encellede mikroorganismer
Inaktiv gær
2102 20 11
I form af tabletter, terninger og lign. eller i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
8,3
0
2102 20 19
I andre tilfælde
5,1
0
2102 20 90
Andre varer
fri
0
2102 30 00
Tilberedte bagepulvere
6,1
0
2103
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep
2103 10 00
Sojasauce
7,7
0
2103 20 00
Tomatketchup og andre tomatsaucer
10,2
0
2103 30
Sennepsmel og tilberedt sennep
2103 30 10
Sennepsmel
fri
0
2103 30 90
Tilberedt sennep
9
0
2103 90
Andre varer
2103 90 10
Flydende mangochutney
fri
0
2103 90 30
Aromatisk bitter, med et alkoholindhold på 44,2 % vol eller derover, men ikke over 49,2 % vol, tilsat 1,5 vægtprocent eller derover, men ikke over 6 vægtprocent ensian, krydderier og andre bestanddele, samt indeholdende 4 vægtprocent eller derover, men ikke over 10 vægtprocent sukker, i beholdere med indhold af 0,5 liter eller derunder
fri
0
2103 90 90
Andre varer
7,7
0
2104
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler
2104 10 00
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf
11,5
0
2104 20 00
Homogeniserede sammensatte næringsmidler
14,1
0
2105 00
Konsumis, også med indhold af kakao
2105 00 10
Varer, der ikke indeholder mælkefedt eller indeholder under 3 vægtprocent mælkefedt
8,6 + 20,2 EUR/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 EUR/100 kg/net
0
Varer med indhold af mælkefedt på
2105 00 91
3 vægtprocent og derover, men under 7 vægtprocent
8 + 38,5 EUR/100 kg/net MAX 18,1 + 7 EUR/100 kg/net
0
2105 00 99
7 vægtprocent og derover
7,9 + 54 EUR/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 EUR/100 kg/net
0
2106
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet
2106 10
Proteinkoncentrater og texturerede proteinstoffer
2106 10 20
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
12,8
0
2106 10 80
I andre tilfælde
EA
TK_Mælkecreme (300 - 500 t)
 (
1
)
2106 90
Andre varer
2106 90 20
Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (undtagen tilberedninger på basis af lugtstoffer), af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer
17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl
0
Sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smagsstoffer eller farvestoffer
2106 90 30
Af isoglucose
42,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Sirup (2 000  t udtrykt i nettovægt)
I andre tilfælde
2106 90 51
Af lactose
14 EUR/100 kg/net
0
2106 90 55
Af glucose eller maltodextrin
20 EUR/100 kg/net
TK_Sirup (2 000  t udtrykt i nettovægt)
2106 90 59
Af andre sukkerarter
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sirup (2 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
2106 90 92
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
12,8
0
2106 90 98
I andre tilfælde
9 + EA
TK_Tilberedte næringsmidler (2 000  t)
22
KAPITEL 22 - DRIKKEVARER, ETHANOL (ETHYLALKOHOL) OG EDDIKE
2201
Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne
2201 10
Mineralvand og vand tilsat kulsyre
Naturligt mineralvand
2201 10 11
Uden kulsyre
fri
0
2201 10 19
I andre tilfælde
fri
0
2201 10 90
Andre varer
fri
0
2201 90 00
Andre varer
fri
0
2202
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos, 2009
2202 10 00
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret
9,6
0
2202 90
Andre varer
2202 90 10
Uden indhold af varer henhørende under pos, 0401  - 0404  eller fedt af varer henhørende under pos, 0401  - 0404
9,6
0
I andre tilfælde, med indhold af fedt af varer henhørende under pos, 0401  - 0404
2202 90 91
Under 0,2 vægtprocent
6,4 + 13,7 EUR/100 kg/net
0
2202 90 95
0,2 vægtprocent eller derover, men under 2 vægtprocent
5,5 + 12,1 EUR/100 kg/net
0
2202 90 99
2 vægtprocent eller derover
5,4 + 21,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælkecreme (300 - 500 t)
 (
1
)
2203 00
Øl
I beholdere med indhold af 10 liter eller derunder
2203 00 01
I flasker
fri
0
2203 00 09
I andre tilfælde
fri
0
2203 00 10
I beholdere med indhold over 10 liter
fri
0
2204
Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos, 2009
2204 10
Mousserende vin
Med et virkeligt alkoholindhold på 8,5 % vol eller derover
2204 10 11
Champagne
32  EUR/hl
0
2204 10 19
Andre varer
32  EUR/hl
0
I andre tilfælde
2204 10 91
Asti spumante
32  EUR/hl
0
2204 10 99
Andre varer
32  EUR/hl
0
Anden vin; druemost, hvis gæring er standset eller forhindret ved tilsætning af alkohol
2204 21
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2204 21 10
Vin i flasker med champagneproplukke med fastholdelsesanordning, undtagen vin henhørende under pos, 2204 10 ; vin i andre beholdere, der ved 20 °C har et overtryk på 1 bar eller derover, men under 3 bar, hidrørende fra kuldioxid i opløsning
32  EUR/hl
0
Andre varer
Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol eller derunder
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 21 11
Alsace
13,1  EUR/hl
0
2204 21 12
Bordeaux
13,1  EUR/hl
0
2204 21 13
Bourgogne
13,1  EUR/hl
0
2204 21 17
Val de Loire (Loiredalen)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 18
Mosel-Saar-Ruwer
13,1  EUR/hl
0
2204 21 19
Pfalz
13,1  EUR/hl
0
2204 21 22
Rheinhessen
13,1  EUR/hl
0
2204 21 23
Tokaj
14,8  EUR/hl
0
2204 21 24
Lazio
13,1  EUR/hl
0
2204 21 26
Toscana
13,1  EUR/hl
0
2204 21 27
Trentino, Alto Adige (Sydtyrol) og Friuli
13,1  EUR/hl
0
2204 21 28
Veneto
13,1  EUR/hl
0
2204 21 32
Vinho Verde
13,1  EUR/hl
0
2204 21 34
Penedés
13,1  EUR/hl
0
2204 21 36
Rioja
13,1  EUR/hl
0
2204 21 37
Valencia
13,1  EUR/hl
0
2204 21 38
Andre varer
13,1  EUR/hl
0
Andre varer
2204 21 42
Bordeaux
13,1  EUR/hl
0
2204 21 43
Bourgogne
13,1  EUR/hl
0
2204 21 44
Beaujolais
13,1  EUR/hl
0
2204 21 46
Côtes-du-Rhône
13,1  EUR/hl
0
2204 21 47
Languedoc-Roussillon
13,1  EUR/hl
0
2204 21 48
Val de Loire (Loiredalen)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 62
Piemonte
13,1  EUR/hl
0
2204 21 66
Toscana
13,1  EUR/hl
0
2204 21 67
Trentino og Alto Adige (Sydtyrol)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 68
Veneto
13,1  EUR/hl
0
2204 21 69
Dão, Bairrada og Douro
13,1  EUR/hl
0
2204 21 71
Navarra
13,1  EUR/hl
0
2204 21 74
Penedés
13,1  EUR/hl
0
2204 21 76
Rioja
13,1  EUR/hl
0
2204 21 77
Valdepeñas
13,1  EUR/hl
0
2204 21 78
Andre varer
13,1  EUR/hl
0
Andre varer
2204 21 79
Hvidvin
13,1  EUR/hl
0
2204 21 80
Andre varer
13,1  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 13 % vol, men ikke over 15 % vol
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 21 81
Tokaj
15,8  EUR/hl
0
2204 21 82
Andre varer
15,4  EUR/hl
0
2204 21 83
Andre varer
15,4  EUR/hl
0
Andre varer
2204 21 84
Hvidvin
15,4  EUR/hl
0
2204 21 85
Andre varer
15,4  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 15 % vol, men ikke over 18 % vol
2204 21 87
Marsalavin
18,6  EUR/hl
0
2204 21 88
Samosvin og Muskat fra Lemnos
18,6  EUR/hl
0
2204 21 89
Portvin
14,8  EUR/hl
0
2204 21 91
Madeira og Moscatel de Setúbal
14,8  EUR/hl
0
2204 21 92
Sherry
14,8  EUR/hl
0
2204 21 94
Andre varer
18,6  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol, men ikke over 22 % vol
2204 21 95
Portvin
15,8  EUR/hl
0
2204 21 96
Madeira, sherry og Moscatel de Setúbal
15,8  EUR/hl
0
2204 21 98
Andre varer
20,9  EUR/hl
0
2204 21 99
Med et virkeligt alkoholindhold på over 22 % vol
1,75 EUR/% vol/hl
0
2204 29
I andre tilfælde
2204 29 10
Vin i flasker med champagneproplukke med fastholdelsesanordning, undtagen vin henhørende under pos, 2204 10 ; vin i andre beholdere, der ved 20 °C har et overtryk på 1 bar eller derover, men under 3 bar, hidrørende fra kuldioxid i opløsning
32  EUR/hl
0
Andre varer
Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol eller derunder
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 29 11
Tokaj
13,1  EUR/hl
0
2204 29 12
Bordeaux
9,9  EUR/hl
0
2204 29 13
Bourgogne
9,9  EUR/hl
0
2204 29 17
Val de Loire (Loiredalen)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 18
Andre varer
9,9  EUR/hl
0
Andre varer
2204 29 42
Bordeaux
9,9  EUR/hl
0
2204 29 43
Bourgogne
9,9  EUR/hl
0
2204 29 44
Beaujolais
9,9  EUR/hl
0
2204 29 46
Côtes-du-Rhône
9,9  EUR/hl
0
2204 29 47
Languedoc-Roussillon
9,9  EUR/hl
0
2204 29 48
Val de Loire (Loiredalen)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 58
Andre varer
9,9  EUR/hl
0
Andre varer
Hvidvin
2204 29 62
Sicilia (Sicilien)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 64
Veneto
9,9  EUR/hl
0
2204 29 65
Andre varer
9,9  EUR/hl
0
Andre varer
2204 29 71
Puglia
9,9  EUR/hl
0
2204 29 72
Sicilia (Sicilien)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 75
Andre varer
9,9  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 13 % vol, men ikke over 15 % vol
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 29 77
Tokaj
14,2  EUR/hl
0
2204 29 78
Andre varer
12,1  EUR/hl
0
2204 29 82
Andre varer
12,1  EUR/hl
0
Andre varer
2204 29 83
Hvidvin
12,1  EUR/hl
0
2204 29 84
Andre varer
12,1  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 15 % vol, men ikke over 18 % vol
2204 29 87
Marsalavin
15,4  EUR/hl
0
2204 29 88
Samosvin og Muskat fra Lemnos
15,4  EUR/hl
0
2204 29 89
Portvin
12,1  EUR/hl
0
2204 29 91
Madeira og Moscatel de Setúbal
12,1  EUR/hl
0
2204 29 92
Sherry
12,1  EUR/hl
0
2204 29 94
Andre varer
15,4  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol, men ikke over 22 % vol
2204 29 95
Portvin
13,1  EUR/hl
0
2204 29 96
Madeira, sherry og Moscatel de Setúbal
13,1  EUR/hl
0
2204 29 98
Andre varer
20,9  EUR/hl
0
2204 29 99
Med et virkeligt alkoholindhold på over 22 % vol
1,75 EUR/% vol/hl
0
2204 30
Anden druemost
2204 30 10
Druemost i gæring samt druemost, hvis gæring er standset på anden måde end ved tilsætning af alkohol
32
0
Andre varer
Med en densitet ved 20 °C på 1,33 g/cm
3
 eller derunder, og et virkeligt alkoholindhold på 1 % vol eller derunder
2204 30 92
Koncentreret
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2204 30 94
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2204 30 96
Koncentreret
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2204 30 98
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2205
Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer
2205 10
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2205 10 10
Med et virkeligt alkoholindhold på 18 % vol eller derunder
10,9  EUR/hl
0
2205 10 90
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol
0,9 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl
0
2205 90
I andre tilfælde
2205 90 10
Med et virkeligt alkoholindhold på 18 % vol eller derunder
9  EUR/hl
0
2205 90 90
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol
0,9 EUR/% vol/hl
0
2206 00
Andre gærede drikkevarer (f,eks, æblecider, pærecider og mjød); blandinger af gærede drikkevarer samt blandinger af gærede drikkevarer med ikke-alkoholholdige drikkevarer, ikke andetsteds tariferet
2206 00 10
»Piquettevin«
1,3 EUR/% vol/hl MIN 7,2 EUR/hl
0
Andre varer
Mousserende varer
2206 00 31
Æblecider og pærecider
19,2  EUR/hl
0
2206 00 39
Andre varer
19,2  EUR/hl
0
Ikke-mousserende varer, i beholdere med indhold af
2 liter eller derunder
2206 00 51
Æblecider og pærecider
7,7  EUR/hl
0
2206 00 59
Andre varer
7,7  EUR/hl
0
Over 2 liter
2206 00 81
Æblecider og pærecider
5,76  EUR/hl
0
2206 00 89
Andre varer
5,76  EUR/hl
0
2207
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
2207 10 00
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover
19,2  EUR/hl
TK_Ethanol (27 000  -100 000  t)
 (
1
)
2207 20 00
Ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
10,2  EUR/hl
TK_Ethanol (27 000  -100 000  t)
 (
1
)
2208
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer
2208 20
Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2208 20 12
Cognac
fri
0
2208 20 14
Armagnac
fri
0
2208 20 26
Grappa
fri
0
2208 20 27
Brandy de Jerez
fri
0
2208 20 29
Andre varer
fri
0
I beholdere med indhold over 2 liter
2208 20 40
Rådestillat
fri
0
Andre varer
2208 20 62
Cognac
fri
0
2208 20 64
Armagnac
fri
0
2208 20 86
Grappa
fri
0
2208 20 87
Brandy de Jerez
fri
0
2208 20 89
Andre varer
fri
0
2208 30
Whisky
Bourbon-whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 11
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 19
Over 2 liter
fri
0
Skotsk whisky
Malt whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 32
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 38
Over 2 liter
fri
0
Blended whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 52
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 58
Over 2 liter
fri
0
Andre varer, i beholdere med indhold af
2208 30 72
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 78
Over 2 liter
fri
0
Andre varer, i beholdere med indhold af
2208 30 82
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 88
Over 2 liter
fri
0
2208 40
Rom og anden spiritus fremstillet ved destillation af gærede sukkerrørsprodukter
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2208 40 11
Rom med et indhold af andre flygtige stoffer end ethyl- og methylalkohol på 225 g eller derover pr, hl ren alkohol (med 10 % tolerance)
0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl
0
Andre varer
2208 40 31
Med en værdi pr, liter ren alkohol på over 7,9 EUR
fri
0
2208 40 39
I andre tilfælde
0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl
0
I beholdere med indhold over 2 liter
2208 40 51
Rom med et indhold af andre flygtige stoffer end ethyl- og methylalkohol på 225 g eller derover pr, hl ren alkohol (med 10 % tolerance)
0,6 EUR/% vol/hl
0
Andre varer
2208 40 91
Med en værdi pr, liter ren alkohol på over 2 EUR
fri
0
2208 40 99
I andre tilfælde
0,6 EUR/% vol/hl
0
2208 50
Gin og genever
Gin, i beholdere med indhold af
2208 50 11
2 liter eller derunder
fri
0
2208 50 19
Over 2 liter
fri
0
Genever, i beholdere med indhold af
2208 50 91
2 liter eller derunder
fri
0
2208 50 99
Over 2 liter
fri
0
2208 60
Vodka
Med et alkoholindhold på 45,4 % vol eller derunder, i beholdere med indhold af
2208 60 11
2 liter eller derunder
fri
0
2208 60 19
Over 2 liter
fri
0
Med et alkoholindhold på over 45,4 % vol, i beholdere med indhold af
2208 60 91
2 liter eller derunder
fri
0
2208 60 99
Over 2 liter
fri
0
2208 70
Likør
2208 70 10
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
fri
0
2208 70 90
I beholdere med indhold over 2 liter
fri
0
2208 90
Andre varer
Arrak, i beholdere med indhold af
2208 90 11
2 liter eller derunder
fri
0
2208 90 19
Over 2 liter
fri
0
Spiritus fremstillet af blommer, pærer eller kirsebær (undtagen likør), i beholdere med indhold af
2208 90 33
2 liter eller derunder
fri
0
2208 90 38
Over 2 liter
fri
0
Anden spiritus og andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af
2 liter eller derunder
2208 90 41
Ouzo
fri
0
Andre varer
Spiritus (undtagen likør)
Af frugt
2208 90 45
Calvados
fri
0
2208 90 48
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
2208 90 52
»Korn«
fri
0
2208 90 54
Tequila
fri
0
2208 90 56
Andre varer
fri
0
2208 90 69
Andre spiritusholdige drikkevarer
fri
0
Over 2 liter
Spiritus (undtagen likør)
2208 90 71
Af frugt
fri
0
2208 90 75
Tequila
fri
0
2208 90 77
I andre tilfælde
fri
0
2208 90 78
Andre spiritusholdige drikkevarer
fri
0
Ikke denatureret ethanol (ethylalkohol), med et alkoholindhold på under 80 % vol, i beholdere med indhold af
2208 90 91
2 liter eller derunder
1 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl
TK_Ethanol (27 000  -100 000  t)
 (
1
)
2208 90 99
Over 2 liter
1 EUR/% vol/hl
TK_Ethanol (27 000  -100 000  t)
 (
1
)
2209 00
Eddike og eddikeerstatninger fremstillet af eddikesyre
Vineddike, i beholdere med indhold af
2209 00 11
2 liter eller derunder
6,4  EUR/hl
0
2209 00 19
Over 2 liter
4,8  EUR/hl
0
Andre varer, i beholdere med indhold af
2209 00 91
2 liter eller derunder
5,12  EUR/hl
0
2209 00 99
Over 2 liter
3,84  EUR/hl
0
23
KAPITEL 23 - REST- OG AFFALDSPRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN; TILBEREDT DYREFODER
2301
Mel, pulver og pellets af kød, slagtebiprodukter, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde; fedtegrever
2301 10 00
Mel, pulver og pellets af kød eller slagtebiprodukter; fedtegrever
fri
0
2301 20 00
Mel, pulver og pellets af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
fri
0
2302
Klid og andre restprodukter, også i form af pellets, fra sigtning, formaling eller anden bearbejdning af korn eller bælgfrugter
2302 10
Af majs
2302 10 10
Med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder
44  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 10 90
I andre tilfælde
89  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 30
Af hvede
2302 30 10
Med indhold af stivelse på 28 vægtprocent og derunder, forudsat at ikke over 10 vægtprocent af varen passerer gennem en sigte med en maskevidde på 0,2 mm, eller, såfremt mere end 10 vægtprocent af varen passerer gennem sigten, at askeindholdet i det sigtede produkt er 1,5 vægtprocent og derover
44  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 30 90
I andre tilfælde
89  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 40
Af andre kornsorter
Af ris
2302 40 02
Med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder
44  EUR/t
0
2302 40 08
I andre tilfælde
89  EUR/t
0
I andre tilfælde
2302 40 10
Med indhold af stivelse på 28 vægtprocent og derunder, forudsat at ikke over 10 vægtprocent af varen passerer gennem en sigte med en maskevidde på 0,2 mm, eller, såfremt mere end 10 vægtprocent af varen passerer gennem sigten, at askeindholdet i det sigtede produkt er 1,5 vægtprocent og derover
44  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 40 90
I andre tilfælde
89  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 50 00
Af bælgfrugter
5,1
0
2303
Restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter, roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling, samt mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling, også i form af pellets
2303 10
Restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter
Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med proteinindhold, beregnet på grundlag af tørstofindholdet på
2303 10 11
Over 40 vægtprocent
320  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2303 10 19
40 vægtprocent og derunder
fri
0
2303 10 90
Andre varer
fri
0
2303 20
Roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling
2303 20 10
Roeaffald
fri
0
2303 20 90
Andre varer
fri
0
2303 30 00
Mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling
fri
0
2304 00 00
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af sojaolie, også formalede eller i form af pellets
fri
0
2305 00 00
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, også formalede eller i form af pellets
fri
0
2306
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af vegetabilske fedtstoffer eller olier, også formalede eller i form af pellets, undtagen varer henhørende under pos, 2304  eller 2305
2306 10 00
Af bomuldsfrø
fri
0
2306 20 00
Af hørfrø
fri
0
2306 30 00
Af solsikkefrø
fri
0
Af rybs- eller rapsfrø
2306 41 00
Af rybs- eller rapsfrø med lavt indhold af erucasyre
fri
0
2306 49 00
I andre tilfælde
fri
0
2306 50 00
Af kokosnødder eller kopra
fri
0
2306 60 00
Af palmenødder eller palmekerner
fri
0
2306 90
I andre tilfælde
2306 90 05
Af majskim
fri
0
I andre tilfælde
Oliekager og andre restprodukter fra udvinding af olivenolie
2306 90 11
Med et indhold af olivenolie på 3 vægtprocent og derunder
fri
0
2306 90 19
Med et indhold af olivenolie på over 3 vægtprocent
48  EUR/t
0
2306 90 90
Andre varer
fri
0
2307 00
Vinbærme; rå vinsten
Vinbærme
2307 00 11
Med et totalt alkoholindhold på 7,9 % mas og derunder og et tørstofindhold på 25 vægtprocent og derover
fri
0
2307 00 19
I andre tilfælde
1,62 EUR/kg/tot, alc,
0
2307 00 90
Rå vinsten
fri
0
2308 00
Vegetabilske produkter og vegetabilsk affald samt rest- og biprodukter fra forarbejdning af vegetabilske produkter, også i form af pellets, af den art der anvendes som dyrefoder, ikke andetsteds tariferet
Presserester fra vindruer
2308 00 11
Med et totalt alkoholindhold på 4,3 % mas og derunder og et tørstofindhold på 40 vægtprocent og derover
fri
0
2308 00 19
I andre tilfælde
1,62 EUR/kg/tot, alc,
0
2308 00 40
Agern og hestekastanjer; presserester fra andre frugter end vindruer
fri
0
2308 00 90
Andre varer
1,6
0
2309
Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder
2309 10
Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger, maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos, 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50  og 2106 90 55  eller mælkeprodukter
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger
Uden indhold af stivelse eller med indhold af stivelse på 10 vægtprocent og derunder
2309 10 11
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
fri
0
2309 10 13
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
498  EUR/t
0
2309 10 15
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover, men under 75 vægtprocent
730  EUR/t
0
2309 10 19
Med indhold af mælkeprodukter på 75 vægtprocent og derover
948  EUR/t
0
Med indhold af stivelse på over 10 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2309 10 31
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
fri
0
2309 10 33
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
530  EUR/t
0
2309 10 39
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
888  EUR/t
0
Med indhold af stivelse på over 30 vægtprocent
2309 10 51
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
102  EUR/t
0
2309 10 53
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
577  EUR/t
0
2309 10 59
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
730  EUR/t
0
2309 10 70
Uden indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger, men med indhold af mælkeprodukter
948  EUR/t
0
2309 10 90
I andre tilfælde
9,6
0
2309 90
Andre varer
2309 90 10
»Solubles« af fisk eller havpattedyr
3,8
0
2309 90 20
Varer omhandlet i supplerende bestemmelse 5 til dette kapitel
fri
0
Andre varer, herunder tilsætningsfoder (premixes)
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger, maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos, 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50  og 2106 90 55  eller mælkeprodukter
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger
Uden indhold af stivelse eller med indhold af stivelse på 10 vægtprocent og derunder
2309 90 31
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
23  EUR/t
0
2309 90 33
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
498  EUR/t
0
2309 90 35
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover, men under 75 vægtprocent
730  EUR/t
0
2309 90 39
Med indhold af mælkeprodukter på 75 vægtprocent og derover
948  EUR/t
0
Med indhold af stivelse på over 10 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2309 90 41
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
55  EUR/t
0
2309 90 43
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
530  EUR/t
0
2309 90 49
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
888  EUR/t
0
Med indhold af stivelse på over 30 vægtprocent
2309 90 51
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
102  EUR/t
0
2309 90 53
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
577  EUR/t
0
2309 90 59
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
730  EUR/t
0
2309 90 70
Uden indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger, men med indhold af mælkeprodukter
948  EUR/t
0
I andre tilfælde
2309 90 91
Roeaffald tilsat melasse
12
0
Andre varer
2309 90 95
Med indhold af cholinchlorid på 49 vægtprocent og derover, med organisk eller uorganisk bærestof
9,6
0
2309 90 99
Andre varer
9,6
0
24
KAPITEL 24 - TOBAK OG FABRIKEREDE TOBAKSERSTATNINGER
2401
Tobak, rå eller ufabrikeret; tobaksaffald
2401 10
Tobak, ikke strippet
»Flue cured« Virginia, »light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider); »light air cured« Maryland og »fire cured« tobak
2401 10 10
»Flue cured« Virginia
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 10 20
»Light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider)
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 10 30
»Light air cured« Maryland
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
»Fire cured« tobak
2401 10 41
Kentucky
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 10 49
Andre varer
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
2401 10 50
»Light air cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 60
»Sun cured« Orient
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 70
»Dark air cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 80
»Flue cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 90
Anden tobak
10 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20
Tobak, delvis eller helt strippet
»Flue cured« Virginia, »light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider); »light air cured« Maryland og »fire cured« tobak
2401 20 10
»Flue cured« Virginia
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 20 20
»Light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider)
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 20 30
»Light air cured« Maryland
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
»Fire cured« tobak
2401 20 41
Kentucky
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 20 49
Andre varer
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
2401 20 50
»Light air cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 60
»Sun cured« Orient
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 70
»Dark air cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 80
»Flue cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 90
Anden tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 30 00
Tobaksaffald
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2402
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning
2402 10 00
Cigarer, cerutter og cigarillos, med indhold af tobak
26
TK_Cigaretter (2 500  t)
2402 20
Cigaretter med indhold af tobak
2402 20 10
Med indhold af kryddernellike
10
0
2402 20 90
I andre tilfælde
57,6
TK_Cigaretter (2 500  t)
2402 90 00
Andre varer
57,6
0
2403
Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger; homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak
2403 10
Røgtobak, også med indhold af tobakserstatning, uanset mængdeforholdet
2403 10 10
I pakninger af nettovægt 500 g og derunder
74,9
0
2403 10 90
I andre tilfælde
74,9
0
Andre varer
2403 91 00
Homogeniseret eller rekonstitueret tobak
16,6
0
2403 99
Andre varer
2403 99 10
Skrå og snus
41,6
0
2403 99 90
Andre varer
16,6
0
V
AFSNIT V - MINERALSKE PRODUKTER
25
KAPITEL 25 - SALT; SVOVL; JORD- OG STENARTER; GIPS, KALK OG CEMENT
2501 00
Salt (herunder bordsalt og denatureret salt) og ren natriumchlorid, også opløst i vand eller tilsat stoffer, der modvirker sammenklumpning eller letter fordelingen; havvand
2501 00 10
Havvand og saltmoderlud
fri
0
Salt (herunder bordsalt og denatureret salt) og ren natriumchlorid, også opløst i vand eller tilsat stoffer, der modvirker sammenklumpning eller letter fordelingen
2501 00 31
Varer til kemisk omdannelse (spaltning) i natrium og chlor til fremstilling af andre varer
fri
0
I andre tilfælde
2501 00 51
Denaturerede varer samt varer bestemt til anden industriel brug (herunder raffinering), bortset fra konservering eller fremstilling af næringsmidler til mennesker eller dyr
1,7 EUR/1 000  kg/net
3
Andre varer
2501 00 91
Salt egnet til menneskeføde
2,6 EUR/1 000  kg/net
3
2501 00 99
Andre varer
2,6 EUR/1 000  kg/net
3
2502 00 00
Naturlige jernsulfider, ikke brændte
fri
0
2503 00
Svovl af enhver art, undtagen sublimeret, fældet og kolloid svovl
2503 00 10
Rå eller uraffineret svovl
fri
0
2503 00 90
Andre varer
1,7
0
2504
Naturlig grafit
2504 10 00
I pulverform eller i flager
fri
0
2504 90 00
I andre tilfælde
fri
0
2505
Naturligt sand af enhver art, også farvet, undtagen metalholdigt sand henhørende under kapitel 26
2505 10 00
Kvartssand
fri
0
2505 90 00
Andre varer
fri
0
2506
Kvarts (undtagen naturligt sand); kvartsit, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2506 10 00
Kvarts
fri
0
2506 20 00
Kvartsit
fri
0
2507 00
Kaolin og andre kaolinholdige lerarter, også brændte
2507 00 20
Kaolin
fri
0
2507 00 80
Andre kaolinholdige lerarter
fri
0
2508
Andre lerarter (undtagen ekspanderet ler henhørende under pos, 6806 ), andalusit, cyanit og sillimanit, også brændt; mullit; chamotte og dinasler
2508 10 00
Bentonit
fri
0
2508 30 00
Ildfast ler
fri
0
2508 40 00
Andre lerarter
fri
0
2508 50 00
Andalusit, cyanit og sillimanit
fri
0
2508 60 00
Mullit
fri
0
2508 70 00
Chamotte og dinasler
fri
0
2509 00 00
Kridt
fri
0
2510
Naturlige calciumphosphater, naturlige calciumaluminiumphosphater og calciumphosphatholdigt kridt
2510 10 00
Ikke formalet
fri
0
2510 20 00
Formalet
fri
0
2511
Naturlig bariumsulfat (tungspat); naturlig bariumcarbonat (witherit), også brændt, undtagen bariumoxid henhørende under pos, 2816
2511 10 00
Naturlig bariumsulfat (tungspat)
fri
0
2511 20 00
Naturlig bariumcarbonat (witherit)
fri
0
2512 00 00
Fossilt kiselmel (f,eks, kiselgur, trippelse og diatomejord) og lignende kiselholdige jordarter, med en tilsyneladende densitet på 1 000  kg/m
3
 eller derunder, også brændt
fri
0
2513
Pimpsten; smergel; naturlig korund, naturlig granat og andre naturlige slibemidler, også varmebehandlede
2513 10 00
Pimpsten
fri
0
2513 20 00
Smergel, naturlig korund, naturlig granat og andre naturlige slibemidler
fri
0
2514 00 00
Skifer, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
fri
0
2515
Marmor, travertin, ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten med en tilsyneladende densitet på 2 500  kg/m
3
 eller derover samt alabast, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
Marmor og travertin
2515 11 00
Rå eller groft tildannet
fri
0
2515 12
Kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2515 12 20
Af tykkelse 4 cm og derunder
fri
0
2515 12 50
Af tykkelse over 4 cm, men ikke over 25 cm
fri
0
2515 12 90
I andre tilfælde
fri
0
2515 20 00
Ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten; alabast
fri
0
2516
Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
Granit
2516 11 00
Rå eller groft tildannet
fri
0
2516 12
Kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2516 12 10
Af tykkelse 25 cm og derunder
fri
0
2516 12 90
I andre tilfælde
fri
0
2516 20 00
Sandsten
fri
0
2516 90 00
Andre monument- eller bygningssten
fri
0
2517
Småsten, grus og knuste sten, af den art der almindeligvis anvendes i beton, til vej- og jernbanebygning og lign,, samt singels og flint, også varmebehandlede; makadam af slagger eller af lignende industrielt affald, også med indhold af materialer, der er nævnt i første del af teksten; tjæremakadam; granulater, splinter og pulver af stenarter henhørende under pos, 2515  eller 2516 , også varmebehandlede
2517 10
Småsten, grus og knuste sten, af den art der almindeligvis anvendes i beton, til vej- og jernbanebygning og lign,, samt singels og flint, også varmebehandlede
2517 10 10
Småsten, grus, singels og flint
fri
0
2517 10 20
Knust dolomit og knuste kalksten
fri
0
2517 10 80
Andre varer
fri
0
2517 20 00
Makadam af slagger eller af lignende industrielt affald, også med indhold af materialer, der er nævnt i pos, 2517 10
fri
0
2517 30 00
Tjæremakadam
fri
0
Granulater, splinter og pulver af stenarter henhørende under pos, 2515  eller 2516 , også varmebehandlede
2517 41 00
Af marmor
fri
0
2517 49 00
I andre tilfælde
fri
0
2518
Dolomit, også brændt eller sintret, herunder dolomit, groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form; stampeblanding af dolomit
2518 10 00
Dolomit, ikke brændt eller sintret
fri
0
2518 20 00
Brændt eller sintret dolomit
fri
0
2518 30 00
Stampeblanding af dolomit
fri
0
2519
Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit); smeltet magnesia; dødbrændt (sintret) magnesia, også med indhold af små mængder af andre oxider, der er tilsat før sintringen; anden magnesiumoxid, også rent
2519 10 00
Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit)
fri
0
2519 90
Andre varer
2519 90 10
Magnesiumoxid, undtagen brændt naturlig magnesiumcarbonat
1,7
0
2519 90 30
Dødbrændt (sintret) magnesia
fri
0
2519 90 90
Andre varer
fri
0
2520
Gipssten; anhydrit; brændt gips, også farvet eller tilsat små mængder acceleratorer eller retarderingsmidler
2520 10 00
Gipssten; anhydrit
fri
0
2520 20
Brændt gips
2520 20 10
Til bygningsbrug
fri
0
2520 20 90
I andre tilfælde
fri
0
2521 00 00
Kalksten, af den art der anvendes til fremstilling af kalk eller cement eller i metallurgien som flusmiddel
fri
0
2522
Brændt kalk, læsket kalk og hydraulisk kalk, undtagen calciumoxid og calciumhydroxid henhørende under pos, 2825
2522 10 00
Brændt kalk
1,7
0
2522 20 00
Læsket kalk
1,7
0
2522 30 00
Hydraulisk kalk
1,7
0
2523
Portland cement, aluminatcement, slaggecement og lignende hydraulisk cement, også farvet eller i form af klinker
2523 10 00
Cementklinker
1,7
0
Portland cement
2523 21 00
Hvid cement, også kunstigt farvet
1,7
0
2523 29 00
Andre varer
1,7
0
2523 30 00
Aluminatcement
1,7
0
2523 90
Anden hydraulisk cement
2523 90 10
Slaggecement
1,7
0
2523 90 80
Andre varer
1,7
0
2524
Asbest
2524 10 00
Crocidolit
fri
0
2524 90 00
Andre varer
fri
0
2525
Glimmer, herunder glimmerblade; glimmeraffald
2525 10 00
Rå glimmer og glimmer spaltet i ark eller blade
fri
0
2525 20 00
Glimmerpulver
fri
0
2525 30 00
Glimmeraffald
fri
0
2526
Naturlig steatit, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form; talkum
2526 10 00
Ikke knust eller pulveriseret
fri
0
2526 20 00
Knust eller pulveriseret
fri
0
2528
Naturlige borater og koncentrater deraf (også brændte), undtagen borater udvundet af naturligt forekommende saltopløsninger; naturlig borsyre med et indhold af H3BO3 på 85 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af tørsubstansen
2528 10 00
Naturlige natriumborater og koncentrater deraf (også brændte)
fri
0
2528 90 00
Andre varer
fri
0
2529
Feldspat; leucit; nephelin og nephelinsyenit; flusspat
2529 10 00
Feldspat
fri
0
Flusspat
2529 21 00
Med indhold af calciumfluorid på 97 vægtprocent eller derunder
fri
0
2529 22 00
Med indhold af calciumfluorid på over 97 vægtprocent
fri
0
2529 30 00
Leucit; nephelin og nephelinsyenit
fri
0
2530
Mineralske stoffer, ikke andetsteds tariferet
2530 10
Vermiculit, perlit og chlorit, ikke ekspanderet
2530 10 10
Perlit
fri
0
2530 10 90
Vermiculit og chlorit
fri
0
2530 20 00
Kieserit, epsomit (naturlige magnesiumsulfater)
fri
0
2530 90
Andre varer
2530 90 20
Sepiolit
fri
0
2530 90 98
Andre varer
fri
0
26
KAPITEL 26 - MALME, SLAGGER OG ASKE
2601
Jernmalme og koncentrater deraf, herunder brændte naturlige jernsulfider
Jernmalme og koncentrater deraf, undtagen brændte naturlige jernsulfider
2601 11 00
Ikke agglomereret
fri
0
2601 12 00
Agglomereret
fri
0
2601 20 00
Brændte naturlige jernsulfider
fri
0
2602 00 00
Manganmalm og koncentrater deraf, herunder jernholdig manganmalm og koncentrater med indhold af mangan på 20 vægtprocent eller derover, beregnet på grundlag af tørsubstansen
fri
0
2603 00 00
Kobbermalm og koncentrater deraf
fri
0
2604 00 00
Nikkelmalm og koncentrater deraf
fri
0
2605 00 00
Cobaltmalm og koncentrater deraf
fri
0
2606 00 00
Aluminiummalm og koncentrater deraf
fri
0
2607 00 00
Blymalm og koncentrater deraf
fri
0
2608 00 00
Zinkmalm og koncentrater deraf
fri
0
2609 00 00
Tinmalm og koncentrater deraf
fri
0
2610 00 00
Chrommalm og koncentrater deraf
fri
0
2611 00 00
Wolframmalm og koncentrater deraf
fri
0
2612
Uran- og thoriummalm og koncentrater deraf
2612 10
Uranmalm og koncentrater deraf
2612 10 10
Uranmalm, herunder begblende, og koncentrater deraf, med indhold af uran på over 5 vægtprocent (Euratom)
fri
0
2612 10 90
Andre varer
fri
0
2612 20
Thoriummalm og koncentrater deraf
2612 20 10
Monazit; uranothorianit og andre thoriummalme og koncentrater deraf, med indhold af thorium på over 20 vægtprocent (Euratom)
fri
0
2612 20 90
Andre varer
fri
0
2613
Molybdenmalm og koncentrater deraf
2613 10 00
Brændt
fri
0
2613 90 00
I andre tilfælde
fri
0
2614 00
Titanmalm og koncentrater deraf
2614 00 10
Ilmenit og koncentrater deraf
fri
0
2614 00 90
Andre varer
fri
0
2615
Niobium-, tantal-, vanadium- og zirconiummalm og koncentrater deraf
2615 10 00
Zirconiummalm og koncentrater deraf
fri
0
2615 90
Andre varer
2615 90 10
Niobium- og tantalmalm og koncentrater deraf
fri
0
2615 90 90
Vanadiummalm og koncentrater deraf
fri
0
2616
Ædelmetalmalm og koncentrater deraf
2616 10 00
Sølvmalm og koncentrater deraf
fri
0
2616 90 00
Andre varer
fri
0
2617
Andre malme og koncentrater deraf
2617 10 00
Antimonmalm og koncentrater deraf
fri
0
2617 90 00
Andre varer
fri
0
2618 00 00
Granulerede slagger (slaggesand) fra fremstillingen af jern og stål
fri
0
2619 00
Slagger (undtagen granulerede slagger), hammerskæl og andet affald fra fremstillingen af jern og stål
2619 00 20
Affald til genindvinding af jern eller mangan
fri
0
2619 00 40
Slagger til udvinding af titanoxid
fri
0
2619 00 80
Andre varer
fri
0
2620
Slagger, aske og restprodukter (undtagen fra fremstillingen af jern og stål) indeholdende metaller, arsen eller forbindelser deraf
Hovedsagelig indeholdende zink
2620 11 00
Galvaniseringsråsten (hårdzinkrester)
fri
0
2620 19 00
Andre varer
fri
0
Hovedsagelig indeholdende bly
2620 21 00
Blyholdigt olieslam og blyholdigt slam fra præparater til modvirkning af bankning
fri
0
2620 29 00
Andre varer
fri
0
2620 30 00
Hovedsagelig indeholdende kobber
fri
0
2620 40 00
Hovedsagelig indeholdende aluminium
fri
0
2620 60 00
Indeholdende arsen, kviksølv eller thallium eller blandinger deraf, af den art der anvendes til udvinding af arsen eller de nævnte metaller eller som udgangsmateriale for fremstilling af deres kemiske forbindelser
fri
0
I andre tilfælde
2620 91 00
Indeholdende antimon, beryllium, cadmium, chrom eller blandinger deraf
fri
0
2620 99
I andre tilfælde
2620 99 10
Hovedsagelig indeholdende nikkel
fri
0
2620 99 20
Hovedsagelig indeholdende niobium og tantal
fri
0
2620 99 40
Hovedsagelig indeholdende tin
fri
0
2620 99 60
Hovedsagelig indeholdende titan
fri
0
2620 99 95
I andre tilfælde
fri
0
2621
Slagger og aske, ikke foran nævnt, herunder tangaske; aske og restprodukter fra forbrænding af kommunalt affald
2621 10 00
Aske og restprodukter fra forbrænding af kommunalt affald
fri
0
2621 90 00
Andre varer
fri
0
27
KAPITEL 27 - MINERALSKE BRÆNDSELSSTOFFER, MINERALOLIER OG DESTILLATIONSPRODUKTER DERAF; BITUMINØSE STOFFER; MINERALSK VOKS
2701
Stenkul samt stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul
Stenkul, også pulveriseret, men ikke agglomereret
2701 11
Anthracit
2701 11 10
Med et indhold af flygtige stoffer på ikke over 10 pct, (beregnet på grundlag af en tør, mineralfri substans)
fri
0
2701 11 90
I andre tilfælde
fri
0
2701 12
Bituminøst stenkul
2701 12 10
Kokskul
fri
0
2701 12 90
Andre varer
fri
0
2701 19 00
Andet stenkul
fri
0
2701 20 00
Stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul
fri
0
2702
Brunkul og brunkulsbriketter, også agglomereret, undtagen jet
2702 10 00
Brunkul og brunkulsbriketter, også pulveriseret, men ikke agglomereret
fri
0
2702 20 00
Brunkul og brunkulsbriketter, agglomereret
fri
0
2703 00 00
Tørv og tørvebriketter samt tørvesmuld og tørvestrøelse, også agglomereret
fri
0
2704 00
Koks og halvkoks af stenkul, brunkul eller tørv, også agglomereret; retortkul
Koks og halvkoks af stenkul
2704 00 11
Til fremstilling af elektroder
fri
0
2704 00 19
I andre tilfælde
fri
0
2704 00 30
Koks og halvkoks af brunkul
fri
0
2704 00 90
Andre varer
fri
0
2705 00 00
Kulgas, vandgas, generatorgas og lignende gasser, undtagen jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
fri
0
2706 00 00
Stenkulstjære, brunkulstjære, tørvetjære og andre mineraltjærer, også dehydratiserede eller delvis destillerede, herunder rekonstitueret tjære
fri
0
2707
Olier og andre produkter fremstillet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul; lignende produkter, for så vidt deres indhold af aromatiske bestanddele, beregnet efter vægt, er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele
2707 10
Benzol (benzen)
2707 10 10
Til anvendelse som brændstof
3
0
2707 10 90
Til anden anvendelse
fri
0
2707 20
Toluol (toluen)
2707 20 10
Til anvendelse som brændstof
3
0
2707 20 90
Til anden anvendelse
fri
0
2707 30
Xylol (xylener)
2707 30 10
Til anvendelse som brændstof
3
0
2707 30 90
Til anden anvendelse
fri
0
2707 40 00
Naphthalen
fri
0
2707 50
Andre aromatiske carbonhydridblandinger, af hvilke der ved destillation efter ASTM D 86 op til 250 °C overdestilleres 65 rumfangsprocent og derover (herunder tab ved destillationen)
2707 50 10
Til anvendelse som brændstof
3
0
2707 50 90
Til anden anvendelse
fri
0
Andre varer
2707 91 00
Creosotolier
1,7
0
2707 99
Andre varer
Råolier
2707 99 11
Lette råolier, af hvilke der ved destillation op til 200 °C overdestilleres 90 rumfangsprocent og derover
1,7
0
2707 99 19
Andre varer
fri
0
2707 99 30
Svovlholdige topfraktioner
fri
0
2707 99 50
Basiske produkter
1,7
0
2707 99 70
Anthracen
fri
0
2707 99 80
Phenoler
1,2
0
Andre varer
2707 99 91
Til fremstilling af carbon (herunder carbon-black eller kønrøg) henhørende under pos, 2803
fri
0
2707 99 99
I andre tilfælde
1,7
0
2708
Stenkulstjærebeg og anden mineraltjærebeg samt koks af sådan beg
2708 10 00
Stenkulstjærebeg og anden mineraltjærebeg
fri
0
2708 20 00
Begkoks
fri
0
2709 00
Jordolie og rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2709 00 10
Kondensater af naturgas
fri
0
2709 00 90
Andre varer
fri
0
2710
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler (undtagen råolie) og præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen affaldsolier
2710 11
Lette olier og præparater deraf
2710 11 11
Til behandling ved en bestemt proces
4,7
0
2710 11 15
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 11 11
4,7
0
Til anden anvendelse
Specialbenzin
2710 11 21
Mineralsk terpentin
4,7
0
2710 11 25
Andre varer
4,7
0
Andre varer
Motorbenzin
2710 11 31
Flyverbenzin
4,7
0
Andre varer, med blyindhold
Ikke over 0,013 g pr, liter
2710 11 41
Med oktantal (RON) under 95
4,7
0
2710 11 45
Med oktantal (RON) 95 og derover, men under 98
4,7
0
2710 11 49
Med oktantal (RON) 98 og derover
4,7
0
Over 0,013 g pr, liter
2710 11 51
Med oktantal (RON) under 98
4,7
0
2710 11 59
Med oktantal (RON) 98 og derover
4,7
0
2710 11 70
Jetbenzin
4,7
0
2710 11 90
Andre lette olier
4,7
0
2710 19
Andre varer
Middelsvære olier
2710 19 11
Til behandling ved en bestemt proces
4,7
0
2710 19 15
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 19 11
4,7
0
Til anden anvendelse
Petroleum
2710 19 21
Jetpetroleum
4,7
0
2710 19 25
Andre varer
4,7
0
2710 19 29
Andre middelsvære olier
4,7
0
Tunge olier
Gasolier
2710 19 31
Til behandling ved en bestemt proces
3,5
0
2710 19 35
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 19 31
3,5
0
Til anden anvendelse
2710 19 41
Med indhold af svovl ikke over 0,05 vægtprocent
3,5
0
2710 19 45
Med indhold af svovl over 0,05 vægtprocent, men ikke over 0,2 vægtprocent
3,5
0
2710 19 49
Med indhold af svovl over 0,2 vægtprocent
3,5
0
Brændselsolier
2710 19 51
Til behandling ved en bestemt proces
3,5
0
2710 19 55
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 19 51
3,5
0
Til anden anvendelse
2710 19 61
Med indhold af svovl ikke over 1 vægtprocent
3,5
0
2710 19 63
Med indhold af svovl over 1 vægtprocent, men ikke over 2 vægtprocent
3,5
0
2710 19 65
Med indhold af svovl over 2 vægtprocent, men ikke over 2,8 vægtprocent
3,5
0
2710 19 69
Med indhold af svovl over 2,8 vægtprocent
3,5
0
Smøreolier og andre olier
2710 19 71
Til behandling ved en bestemt proces
3,7
0
2710 19 75
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 19 71
3,7
0
Til anden anvendelse
2710 19 81
Motorolier, kompressorolier, turbineolier
3,7
0
2710 19 83
Hydraulikolier
3,7
0
2710 19 85
Hvide olier, paraffinum liquidum
3,7
0
2710 19 87
Gearolier
3,7
0
2710 19 91
Metalbearbejdningsolier, formolier, korrosionsbeskyttende olier
3,7
0
2710 19 93
Elektroisolationsolier
3,7
0
2710 19 99
Andre smøreolier og andre olier
3,7
0
Affaldsolier
2710 91 00
Med indhold af polychlorinerede biphenyler (PCBer), polychlorinerede terphenyler (PCTer) eller polybrominerede biphenyler (PBBer)
3,5
0
2710 99 00
Andre varer
3,5
0
2711
Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
I flydende tilstand
2711 11 00
Naturgas
0,7
0
2711 12
Propan
Propan af en renhedsgrad på 99 vægtprocent og derover
2711 12 11
Til anvendelse som brændstof
8
0
2711 12 19
Til anden anvendelse
fri
0
Andre varer
2711 12 91
Til behandling ved en bestemt proces
0,7
0
2711 12 93
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2711 12 91
0,7
0
Til anden anvendelse
2711 12 94
Af en renhedsgrad på over 90 vægtprocent men under 99 vægtprocent
0,7
0
2711 12 97
I andre tilfælde
0,7
0
2711 13
Butan
2711 13 10
Til behandling ved en bestemt proces
0,7
0
2711 13 30
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2711 13 10
0,7
0
Til anden anvendelse
2711 13 91
Af en renhedsgrad på over 90 vægtprocent men under 95 vægtprocent
0,7
0
2711 13 97
I andre tilfælde
0,7
0
2711 14 00
Ethylen, propylen, butylen og butadien
0,7
0
2711 19 00
Andre varer
0,7
0
I gasformig tilstand
2711 21 00
Naturgas
0,7
0
2711 29 00
Andre varer
0,7
0
2712
Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet
2712 10
Vaselin
2712 10 10
Rå varer
0,7
0
2712 10 90
Andre varer
2,2
0
2712 20
Paraffin med indhold af olie på under 0,75 vægtprocent
2712 20 10
Syntetisk paraffinvoks med en molekylevægt på 460 og derover, men ikke over 1 560
fri
0
2712 20 90
I andre tilfælde
2,2
0
2712 90
Andre varer
Ozokerit, montanvoks og tørvevoks (naturlige produkter)
2712 90 11
Rå varer
0,7
0
2712 90 19
Andre varer
2,2
0
Andre varer
Rå varer
2712 90 31
Til behandling ved en bestemt proces
0,7
0
2712 90 33
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2712 90 31
0,7
0
2712 90 39
Til anden anvendelse
0,7
0
Andre varer
2712 90 91
Blandinger af 1-alkener, med indhold på 80 vægtprocent og derover af 1-alkener med kædelængde på 24 kulstofatomer og derover, men ikke over 28 kulstofatomer
fri
0
2712 90 99
I andre tilfælde
2,2
0
2713
Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Jordoliekoks
2713 11 00
Ikke brændt
fri
0
2713 12 00
Brændt
fri
0
2713 20 00
Kunstig asfaltbitumen
fri
0
2713 90
Andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2713 90 10
Til fremstilling af carbon (herunder carbon-black eller kønrøg) henhørende under pos, 2803
fri
0
2713 90 90
I andre tilfælde
0,7
0
2714
Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand; asfaltit og asfaltsten
2714 10 00
Bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand
fri
0
2714 90 00
Andre varer
fri
0
2715 00 00
Bituminøse blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f,eks, asfaltmastix og »cut backs«)
fri
0
2716 00 00
Elektrisk energi
fri
0
VI
AFSNIT VI - PRODUKTER FRA KEMISKE OG NÆRSTÅENDE INDUSTRIER
28
KAPITEL 28 - UORGANISKE KEMIKALIER; UORGANISKE ELLER ORGANISKE FORBINDELSER AF ÆDLE METALLER, AF SJÆLDNE JORDARTERS METALLER, AF RADIOAKTIVE GRUNDSTOFFER OG AF ISOTOPER
I,   
GRUNDSTOFFER
2801
Fluor, chlor, brom og jod
2801 10 00
Chlor
5,5
0
2801 20 00
Jod
fri
0
2801 30
Fluor; brom
2801 30 10
Fluor
5
0
2801 30 90
Brom
5,5
0
2802 00 00
Svovl, sublimeret eller fældet; kolloid svovl
4,6
0
2803 00
Carbon (kønrøg og carbon i andre former, ikke andetsteds tariferet)
2803 00 10
Methansort
fri
0
2803 00 80
Andre varer
fri
0
2804
Hydrogen, inaktive gasser og andre ikke-metaller
2804 10 00
Hydrogen
3,7
0
Inaktive gasser
2804 21 00
Argon
5
0
2804 29
Andre varer
2804 29 10
Helium
fri
0
2804 29 90
Andre varer
5
0
2804 30 00
Nitrogen
5,5
0
2804 40 00
Oxygen
5
0
2804 50
Bor; tellur
2804 50 10
Bor
5,5
0
2804 50 90
Tellur
2,1
0
Silicium
2804 61 00
Med indhold af Si på 99,99 vægtprocent og derover
fri
0
2804 69 00
I andre tilfælde
5,5
5
2804 70 00
Phosphor
5,5
0
2804 80 00
Arsen
2,1
0
2804 90 00
Selen
fri
0
2805
Alkalimetaller eller alkaliske jordarters metaller; sjældne jordarters metaller, scandium og yttrium, også indbyrdes blandede eller legerede; kviksølv
Alkalimetaller eller jordalkalimetaller
2805 11 00
Natrium
5
5
2805 12 00
Calcium
5,5
5
2805 19
Andre varer
2805 19 10
Strontium og barium
5,5
5
2805 19 90
Andre varer
4,1
3
2805 30
Sjældne jordarters metaller, scandium og yttrium, også indbyrdes blandede eller legerede
2805 30 10
Indbyrdes blandede eller legerede
5,5
5
2805 30 90
I andre tilfælde
2,7
3
2805 40
Kviksølv
2805 40 10
I flasker af nettovægt 34,5 kg (standardvægt) og med en fob-værdi pr, flaske på 224 EUR eller derunder
3
3
2805 40 90
I andre tilfælde
fri
0
II,   
UORGANISKE SYRER OG UORGANISKE OXIDER AF IKKE-METALLER
2806
Hydrogenchlorid (saltsyre); chlorsvovlsyre
2806 10 00
Hydrogenchlorid (saltsyre)
5,5
0
2806 20 00
Chlorsvovlsyre
5,5
0
2807 00
Svovlsyre; rygende svovlsyre
2807 00 10
Svovlsyre
3
0
2807 00 90
Rygende svovlsyre
3
0
2808 00 00
Saltpetersyre; nitrersyrer
5,5
0
2809
Diphosphorpentaoxid; phosphorsyre; polyphosphorsyrer, også når de ikke er kemisk definerede
2809 10 00
Diphosphorpentaoxid
5,5
0
2809 20 00
Phosphorsyre og polyphosphorsyrer
5,5
0
2810 00
Oxider af bor; borsyrer
2810 00 10
Dibortrioxid
fri
0
2810 00 90
Andre varer
3,7
0
2811
Andre uorganiske syrer og andre uorganiske oxider af ikke-metaller
Andre uorganiske syrer
2811 11 00
Hydrogenfluorid
5,5
0
2811 19
Andre varer
2811 19 10
Hydrogenbromid (brombrintesyre)
fri
0
2811 19 20
Hydrogencyanid (blåsyre)
5,3
0
2811 19 80
Andre varer
5,3
0
Andre uorganiske oxider af ikke-metaller
2811 21 00
Carbondioxid
5,5
0
2811 22 00
Siliciumdioxid
4,6
0
2811 29
Andre varer
2811 29 05
Svovldioxid
5,5
0
2811 29 10
Svovltrioxid; diarsentrioxid
4,6
0
2811 29 30
Nitrogenoxider
5
0
2811 29 90
Andre varer
5,3
0
III,   
HALOGEN- OG SVOVLFORBINDELSER AF IKKE-METALLER
2812
Halogenider og oxydhalogenider af ikke-metaller
2812 10
Chlorider og oxydchlorider
Af phosphor
2812 10 11
Phosphoroxytrichlorid (phosphoryltrichlorid)
5,5
0
2812 10 15
Phosphortrichlorid
5,5
0
2812 10 16
Phosphorpentachlorid
5,5
0
2812 10 18
Andre varer
5,5
0
I andre tilfælde
2812 10 91
Disvovldichlorid
5,5
0
2812 10 93
Svovldichlorid
5,5
0
2812 10 94
Phosgen (carbonylchlorid)
5,5
0
2812 10 95
Thionyldichlorid (thionylchlorid)
5,5
0
2812 10 99
Andre varer
5,5
0
2812 90 00
Andre varer
5,5
0
2813
Sulfider af ikke-metaller; kommercielt phosphortrisulfid
2813 10 00
Carbondisulfid
5,5
0
2813 90
Andre varer
2813 90 10
Phosphorsulfider, herunder kommercielt phosphortrisulfid
5,3
0
2813 90 90
Andre varer
3,7
0
IV,   
UORGANISKE BASER SAMT OXIDER, HYDROXIDER OG PEROXIDER AF METALLER
2814
Ammoniak, vandfri eller i vandig opløsning
2814 10 00
Vandfri ammoniak
5,5
0
2814 20 00
Ammoniak i vandig opløsning
5,5
0
2815
Natriumhydroxid (kaustisk natron); kaliumhydroxid (kaustisk kali); peroxider af natrium eller kalium
Natriumhydroxid (kaustisk natron)
2815 11 00
I fast form
5,5
0
2815 12 00
I vandig opløsning (natronlud)
5,5
0
2815 20
Kaliumhydroxid (kaustisk kali)
2815 20 10
I fast form
5,5
0
2815 20 90
I vandig opløsning (kaliumlud)
5,5
0
2815 30 00
Peroxider af natrium eller kalium
5,5
0
2816
Hydroxid og peroxid af magnesium; oxider, hydroxider og peroxider af strontium eller barium
2816 10 00
Hydroxid og peroxid af magnesium
4,1
0
2816 40 00
Oxider, hydroxider og peroxider, af strontium eller barium
5,5
0
2817 00 00
Zinkoxid; zinkperoxid
5,5
0
2818
Kunstig korund, også når den ikke er kemisk defineret; aluminiumoxid; aluminiumhydroxid
2818 10
Kunstig korund, også når den ikke er kemisk defineret
Med indhold af aluminiumoxid på 98,5 vægtprocent eller derover
2818 10 11
I hvilken partikler med en diameter på over 10 mm udgør under 50 % af den samlede vægt
5,2
0
2818 10 19
I hvilken partikler med en diameter på over 10 mm udgør 50 % eller derover af den samlede vægt
5,2
0
Med indhold af aluminiumoxid på under 98,5 vægtprocent
2818 10 91
I hvilken partikler med en diameter på over 10 mm udgør under 50 % af den samlede vægt
5,2
0
2818 10 99
I hvilken partikler med en diameter på over 10 mm udgør 50 % eller derover af den samlede vægt
5,2
0
2818 20 00
Aluminiumoxid, bortset fra kunstig korund
4
3
2818 30 00
Aluminiumhydroxid
5,5
5
2819
Oxider og hydroxider af chrom
2819 10 00
Chromtrioxid
5,5
0
2819 90
Andre varer
2819 90 10
Chromdioxid
3,7
0
2819 90 90
Andre varer
5,5
0
2820
Oxider af mangan
2820 10 00
Mangandioxid
5,3
0
2820 90
Andre varer
2820 90 10
Manganoxid med et manganindhold på 77 vægtprocent og derover
fri
0
2820 90 90
Andre varer
5,5
0
2821
Oxider og hydroxider af jern; jernoxidholdige jordpigmenter med et indhold af 70 vægtprocent og derover af bundet jern, beregnet som Fe2O3
2821 10 00
Oxider og hydroxider af jern
4,6
0
2821 20 00
Jordpigmenter
4,6
0
2822 00 00
Oxider og hydroxider af cobalt; kommercielle cobaltoxider
4,6
0
2823 00 00
Oxider af titan
5,5
0
2824
Oxider af bly; mønje og orangemønje
2824 10 00
Blymonoxid (lithargyrum, massikot)
5,5
0
2824 90
Andre varer
2824 90 10
Mønje og orangemønje
5,5
0
2824 90 90
Andre varer
5,5
0
2825
Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte; andre uorganiske baser; andre oxider, hydroxider og peroxider af metaller
2825 10 00
Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte
5,5
0
2825 20 00
Lithiumoxid og lithiumhydroxid
5,3
0
2825 30 00
Vanadiumoxider og vanadiumhydroxider
5,5
0
2825 40 00
Nikkeloxider og nikkelhydroxider
fri
0
2825 50 00
Kobberoxider og kobberhydroxider
3,2
0
2825 60 00
Germaniumoxider og zirconiumdioxid
5,5
0
2825 70 00
Molybdenoxider og molybdenhydroxider
5,3
0
2825 80 00
Antimonoxider
5,5
0
2825 90
Andre varer
Calciumoxid, calciumhydroxid og calciumperoxid
2825 90 11
Calciumhydroxid, af renhed på 98 vægtprocent og derover, beregnet på grundlag af tørsubstansen, i form af korn af hvilke: ikke over 1 vægtprocent har en størrelse på over 75 mikrometer og ikke over 4 vægtprocent har en størrelse på under 1,3 mikrometer
fri
0
2825 90 19
Andre varer
4,6
0
2825 90 20
Berylliumoxid og berylliumhydroxid
5,3
0
2825 90 30
Tinoxider
5,5
0
2825 90 40
Wolframoxider og wolframhydroxider
4,6
0
2825 90 60
Cadmiumoxid
fri
0
2825 90 80
Andre varer
5,5
0
V,   
METALSALTE OG METALPEROXYSALTE AF UORGANISKE SYRER
2826
Fluorider; fluorosilicater, fluoroaluminater og andre komplekse fluorosalte
Fluorider
2826 12 00
Af aluminium
5,3
0
2826 19
I andre tilfælde
2826 19 10
Af ammonium eller natrium
5,5
0
2826 19 90
I andre tilfælde
5,3
0
2826 30 00
Natriumhexafluoroaluminat (syntetisk kryolit)
5,5
0
2826 90
Andre varer
2826 90 10
Dikaliumhexaflourozirconat
5
0
2826 90 80
Andre varer
5,5
0
2827
Chlorider, oxychlorider og hydroxychlorider; bromider og oxybromider; jodider og oxyjodider
2827 10 00
Ammoniumchlorid
5,5
0
2827 20 00
Calciumchlorid
4,6
0
Andre chlorider
2827 31 00
Af magnesium
4,6
0
2827 32 00
Af aluminium
5,5
0
2827 35 00
Af nikkel
5,5
0
2827 39
I andre tilfælde
2827 39 10
Af tin
4,1
0
2827 39 20
Af jern
2,1
0
2827 39 30
Af cobalt
5,5
0
2827 39 85
I andre tilfælde
5,5
0
Oxychlorider og hydroxychlorider
2827 41 00
Af kobber
3,2
0
2827 49
I andre tilfælde
2827 49 10
Af bly
3,2
0
2827 49 90
I andre tilfælde
5,3
0
Bromider og oxybromider
2827 51 00
Bromider af natrium eller kalium
5,5
0
2827 59 00
Andre varer
5,5
0
2827 60 00
Jodider og oxyjodider
5,5
0
2828
Hypochloriter; kommercielt calciumhypochlorit; chloriter; hypobromiter
2828 10 00
Kommercielt calciumhypochlorit og andre calciumhypochloriter
5,5
0
2828 90 00
Andre varer
5,5
0
2829
Chlorater og perchlorater; bromater og perbromater; jodater og perjodater
Chlorater
2829 11 00
Af natrium
5,5
0
2829 19 00
I andre tilfælde
5,5
0
2829 90
Andre varer
2829 90 10
Perchlorater
4,8
0
2829 90 40
Bromater af kalium eller natrium
fri
0
2829 90 80
Andre varer
5,5
0
2830
Sulfider; polysulfider, også når de ikke er kemisk definerede
2830 10 00
Natriumsulfider
5,5
0
2830 90
Andre varer
2830 90 11
Sulfider af calcium, af antimon eller af jern
4,6
0
2830 90 85
Andre varer
5,5
0
2831
Dithioniter og sulfoxylater
2831 10 00
Af natrium
5,5
0
2831 90 00
I andre tilfælde
5,5
0
2832
Sulfiter; thiosulfater
2832 10 00
Sulfiter af natrium
5,5
0
2832 20 00
Andre sulfiter
5,5
0
2832 30 00
Thiosulfater
5,5
0
2833
Sulfater; aluner; peroxosulfater (persulfater)
Sulfater af natrium
2833 11 00
Dinatriumsulfat
5,5
0
2833 19 00
Andre varer
5,5
0
Andre sulfater
2833 21 00
Af magnesium
5,5
0
2833 22 00
Af aluminium
5,5
0
2833 24 00
Af nikkel
5
0
2833 25 00
Af kobber
3,2
0
2833 27 00
Af barium
5,5
0
2833 29
I andre tilfælde
2833 29 20
Af cadmium; af chrom; af zink
5,5
0
2833 29 30
Af cobalt; af titan
5,3
0
2833 29 50
Af jern
5
0
2833 29 60
Af bly
4,6
0
2833 29 90
I andre tilfælde
5
0
2833 30 00
Aluner
5,5
0
2833 40 00
Peroxosulfater (persulfater)
5,5
0
2834
Nitriter; nitrater
2834 10 00
Nitriter
5,5
0
Nitrater
2834 21 00
Af kalium
5,5
0
2834 29
I andre tilfælde
2834 29 20
Af barium; af beryllium; af cadmium; af cobalt; af nikkel; af bly
5,5
0
2834 29 40
Af kobber
4,6
0
2834 29 80
I andre tilfælde
3
0
2835
Phosphinater (hypophosphiter), phosphonater (phosphiter) og phosphater; polyphosphater, også når de ikke er kemisk definerede
2835 10 00
Phosphinater (hypophosphiter) og phosphonater (phosphiter)
5,5
0
Phosphater
2835 22 00
Af mono- eller dinatrium
5,5
0
2835 24 00
Af kalium
5,5
0
2835 25
Calciumhydrogenorthophosphat (dicalciumphosphat)
2835 25 10
Med et fluorindhold på under 0,005 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5,5
0
2835 25 90
Med et fluorindhold på 0,005 vægtprocent og derover, men under 0,2 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5,5
0
2835 26
Andre calciumphosphater
2835 26 10
Med et fluorindhold på under 0,005 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5,5
0
2835 26 90
Med et fluorindhold på 0,005 vægtprocent og derover (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5,5
0
2835 29
Andre varer
2835 29 10
Af triammonium
5,3
0
2835 29 30
Af trinatrium
5,5
0
2835 29 90
Andre varer
5,5
0
Polyphosphater
2835 31 00
Natriumtriphosphat (natriumtripolyphosphat)
5,5
0
2835 39 00
Andre varer
5,5
0
2836
Carbonater; peroxocarbonater (percarbonater); kommercielt ammoniumcarbonat indeholdende ammoniumcarbamat (hjortetaksalt)
2836 20 00
Dinatriumcarbonat
5,5
5
2836 30 00
Natriumhydrogencarbonat (natriumbicarbonat)
5,5
0
2836 40 00
Kaliumcarbonater
5,5
0
2836 50 00
Calciumcarbonat
5
0
2836 60 00
Bariumcarbonat
5,5
0
Andre varer
2836 91 00
Lithiumcarbonater
5,5
0
2836 92 00
Strontiumcarbonater
5,5
0
2836 99
Andre carbonater
Carbonater
2836 99 11
Af magnesium; af kobber
3,7
0
2836 99 17
I andre tilfælde
5,5
0
2836 99 90
Peroxocarbonater
5,5
0
2837
Cyanider, oxydcyanider og cyanosalte
Cyanider og oxydcyanider
2837 11 00
Af natrium
5,5
0
2837 19 00
I andre tilfælde
5,5
0
2837 20 00
Cyanosalte
5,5
0
2839
Silicater; kommercielle silicater af alkalimetaller
Af natrium
2839 11 00
Natriummetasilicater
5
0
2839 19 00
Andre varer
5
0
2839 90
I andre tilfælde
2839 90 10
Af kalium
5
0
2839 90 90
I andre tilfælde
5
0
2840
Borater; peroxoborater (perborater)
Dinatriumtetraborat (raffineret borax)
2840 11 00
Vandfrit
fri
0
2840 19
Andre varer
2840 19 10
Dinatriumtetraboratpentahydrat
fri
0
2840 19 90
Andre varer
5,3
0
2840 20
Andre borater
2840 20 10
Af natrium, vandfri
fri
0
2840 20 90
I andre tilfælde
5,3
0
2840 30 00
Peroxoborater (perborater)
5,5
0
2841
Salte af oxometalsyrer eller peroxometalsyrer
2841 30 00
Natriumdichromat
5,5
0
2841 50 00
Andre chromater og dichromater; peroxochromater
5,5
0
Manganiter, manganater og permanganater
2841 61 00
Kaliumpermanganat
5,5
0
2841 69 00
Andre varer
5,5
0
2841 70 00
Molybdater
5,5
0
2841 80 00
Wolframater (tungstater)
5,5
0
2841 90
Andre varer
2841 90 30
Zinkater og vanadater
4,6
0
2841 90 85
Andre varer
5,5
0
2842
Andre salte af uorganiske syrer eller peroxosyrer (herunder aluminosilicater, også når de ikke er kemisk definerede) (undtagen azider)
2842 10 00
Dobbelte eller komplekse silicater (herunder aluminosilicater, også når de ikke er kemisk definerede)
5,5
0
2842 90
Andre varer
2842 90 10
Enkelte, dobbelte eller komplekse salte af selens syrer og tellurs syrer
5,3
0
2842 90 80
Andre varer
5,5
0
VI,   
DIVERSE
2843
Kolloide ædle metaller; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, også når de ikke er kemisk definerede; amalgamer af ædle metaller
2843 10
Kolloide ædle metaller
2843 10 10
Sølv
5,3
0
2843 10 90
Andre varer
3,7
0
Sølvforbindelser
2843 21 00
Sølvnitrat
5,5
0
2843 29 00
Andre varer
5,5
0
2843 30 00
Guldforbindelser
3
0
2843 90
Andre forbindelser; amalgamer
2843 90 10
Amalgamer
5,3
0
2843 90 90
Andre varer
3
0
2844
Radioaktive kemiske grundstoffer og radioaktive isotoper (herunder spaltelige eller fertile kemiske grundstoffer og isotoper) samt forbindelser deraf; blandinger og restprodukter med indhold af sådanne produkter
2844 10
Naturligt uran samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af naturligt uran eller naturlige uranforbindelser
Naturlig uran
2844 10 10
Ubearbejdet; affald og skrot (Euratom)
fri
0
2844 10 30
Bearbejdet (Euratom)
fri
0
2844 10 50
Ferrouran
fri
0
2844 10 90
Andre varer (Euratom)
fri
0
2844 20
Uran beriget med U 235 samt forbindelser deraf; plutonium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran beriget med U 235, plutonium eller forbindelser af sådanne stoffer
Uran beriget med U 235 samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran beriget med U 235 eller forbindelser af sådanne stoffer
2844 20 25
Ferrouran
fri
0
2844 20 35
Andre varer (Euratom)
fri
0
Plutonium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af plutonium eller forbindelser af sådanne stoffer
Blandinger af uran og plutonium
2844 20 51
Ferrouran
fri
0
2844 20 59
Andre varer (Euratom)
fri
0
2844 20 99
Andre varer
fri
0
2844 30
Uran med formindsket indhold af U 235 samt forbindelser deraf; thorium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran med formindsket indhold af U 235, thorium eller forbindelser af sådanne stoffer
Uran med formindsket indhold af U 235; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran med formindsket indhold af U 235 eller forbindelser af dette stof
2844 30 11
Sintrede keramiske metaller (cermets)
5,5
0
2844 30 19
Andre varer
2,9
3
Thorium; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af thorium eller forbindelser af dette stof
2844 30 51
Sintrede keramiske metaller (cermets)
5,5
0
Andre varer
2844 30 55
Ubearbejdet; affald og skrot (Euratom)
fri
0
Bearbejdet
2844 30 61
Stænger, profiler, tråd, plader, bånd og folie (Euratom)
fri
0
2844 30 69
Andre varer (Euratom)
fri
0
Forbindelser af uran med formindsket indhold af U 235 eller af thorium, også indbyrdes blandede
2844 30 91
Af uran med formindsket indhold af U 235 eller af thorium samt blandinger af sådanne forbindelser (Euratom), bortset fra thoriumsalte
fri
0
2844 30 99
Andre varer
fri
0
2844 40
Radioaktive grundstoffer og isotoper samt forbindelser deraf, bortset fra varer henhørende under pos, 2844 10 , 2844 20  og 2844 30 ; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af sådanne grundstoffer, isotoper eller forbindelser; radioaktive restprodukter
2844 40 10
Uran udvundet af U 233 samt forbindelser deraf, legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger udvundet af U 233 eller forbindelser af sådanne stoffer
fri
0
Andre varer
2844 40 20
Kunstige radioaktive isotoper (Euratom)
fri
0
2844 40 30
Forbindelser af kunstige radioaktive isotoper (Euratom)
fri
0
2844 40 80
Andre varer
fri
0
2844 50 00
Brugte (bestrålede) brændstofelementer fra atomreaktorer (Euratom)
fri
0
2845
Isotoper, andre end de under pos, 2844  hørende; uorganiske eller organiske forbindelser deraf, også når de ikke er kemisk definerede
2845 10 00
Tungt vand (deuteriumoxid) (Euratom)
5,5
5
2845 90
Andre varer
2845 90 10
Deuterium og andre forbindelser af deuterium; hydrogen og forbindelser deraf, beriget med deuterium; blandinger og opløsninger med indhold af disse stoffer (Euratom)
5,5
5
2845 90 90
Andre varer
5,5
0
2846
Uorganiske eller organiske forbindelser af de sjældne jordarters metaller, af yttrium eller af scandium eller af blandinger af disse metaller
2846 10 00
Ceriumforbindelser
3,2
0
2846 90 00
Andre varer
3,2
0
2847 00 00
Hydrogenperoxid (brintoverilte), også bragt i fast form med urinstof
5,5
0
2848 00 00
Phosphider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra ferrophosphor
5,5
0
2849
Carbider, også når de ikke er kemisk definerede
2849 10 00
Af calcium
5,5
0
2849 20 00
Af silicium
5,5
0
2849 90
I andre tilfælde
2849 90 10
Af bor
4,1
0
2849 90 30
Af wolfram
5,5
0
2849 90 50
Af aluminium; af chrom; af molybden; af vanadium; af tantal; af titan
5,5
0
2849 90 90
I andre tilfælde
5,3
0
2850 00
Hydrider, nitrider, azider, silicider og borider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra forbindelser, der også udgør carbider henhørende under pos, 2849
2850 00 20
Hydrider; nitrider
4,6
0
2850 00 50
Azider
5,5
0
2850 00 70
Silicider
5,5
0
2850 00 90
Borider
5,3
0
2852 00 00
Uorganiske eller organiske forbindelser af kviksølv, bortset fra amalgamer
5,5
0
2853 00
Andre uorganiske forbindelser (herunder destilleret vand, demineraliseret vand eller vand af tilsvarende renhedsgrad); flydende atmosfærisk luft (herunder flydende atmosfærisk luft, hvorfra de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft; amalgamer, undtagen af ædle metaller
2853 00 10
Destilleret vand og andet vand af tilsvarende eller højere renhedsgrad
2,7
0
2853 00 30
Flydende atmosfærisk luft (også selv om de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft
4,1
0
2853 00 50
Cyanogenchlorid
5,5
0
2853 00 90
Andre varer
5,5
0
29
KAPITEL 29 - ORGANISKE KEMIKALIER
I,   
CARBONHYDRIDER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OG NITROSODERIVATER DERAF
2901
Acycliske carbonhydrider
2901 10 00
Mættede
fri
0
Umættede
2901 21 00
Ethylen
fri
0
2901 22 00
Propen (propylen)
fri
0
2901 23
Buten (butylen) og isomere deraf
2901 23 10
But-1-en og but-2-en
fri
0
2901 23 90
Andre varer
fri
0
2901 24
Buta-1,3-dien og isopren
2901 24 10
Buta-1,3-dien
fri
0
2901 24 90
Isopren
fri
0
2901 29 00
Andre varer
fri
0
2902
Cycliske carbonhydrider
Cycloalkaner, cycloalkener og cycloterpener
2902 11 00
Cyclohexan
fri
0
2902 19
Andre varer
2902 19 10
Cycloterpener
fri
0
2902 19 80
Andre varer
fri
0
2902 20 00
Benzen
fri
0
2902 30 00
Toluen
fri
0
Xylener
2902 41 00
o-Xylen
fri
0
2902 42 00
m-Xylen
fri
0
2902 43 00
p-Xylen
fri
0
2902 44 00
Blandinger af xylenisomere
fri
0
2902 50 00
Styren
fri
0
2902 60 00
Ethylbenzen
fri
0
2902 70 00
Cumen
fri
0
2902 90
Andre varer
2902 90 10
Naphthalen og anthracen
fri
0
2902 90 30
Biphenyl og terphenyler
fri
0
2902 90 90
Andre varer
fri
0
2903
Halogenderivater af carbonhydrider
Mættede chlorderivater af acycliske carbonhydrider
2903 11 00
Chlormethan (methylchlorid) og chlorethan (ethylchlorid)
5,5
0
2903 12 00
Dichlormethan (methylenchlorid)
5,5
0
2903 13 00
Chloroform (trichlormethan)
5,5
0
2903 14 00
Tetrachlormethan (carbontetrachlorid)
5,5
0
2903 15 00
Ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan)
5,5
0
2903 19
Andre varer
2903 19 10
1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform)
5,5
0
2903 19 80
Andre varer
5,5
0
Umættede chlorderivater af acycliske carbonhydrider
2903 21 00
Vinylchlorid (chlorethylen)
5,5
0
2903 22 00
Trichlorethylen
5,5
0
2903 23 00
Tetrachlorethylen (perchlorethylen)
5,5
0
2903 29 00
Andre varer
5,5
0
Fluor-, brom- og jodderivater af acycliske carbonhydrider
2903 31 00
Ethylendibromid(ISO) (1,2-dibromethan)
5,5
0
2903 39
Andre varer
Bromider
2903 39 11
Brommethan (methylbromid)
5,5
0
2903 39 15
Dibrommethan
fri
0
2903 39 19
Andre varer
5,5
0
2903 39 90
Fluorider og jodider
5,5
0
Halogenderivater af acycliske carbonhydrider, der indeholder mindst to forskellige halogener
2903 41 00
Trichlorfluormethan
5,5
0
2903 42 00
Dichlordifluormethan
5,5
0
2903 43 00
Trichlortrifluorethaner
5,5
0
2903 44
Dichlortetrafluorethaner og chlorpentafluorethan
2903 44 10
Dichlortetrafluorethaner
5,5
0
2903 44 90
Chlorpentafluorethan
5,5
0
2903 45
Andre derivater perhalogeneret udelukkende med fluor og chlor
2903 45 10
Chlortrifluormethan
5,5
0
2903 45 15
Pentachlorfluorethan
5,5
0
2903 45 20
Tetrachlordifluorethaner
5,5
0
2903 45 25
Heptachlorfluorpropaner
5,5
0
2903 45 30
Hexachlordifluorpropaner
5,5
0
2903 45 35
Pentachlortrifluorpropaner
5,5
0
2903 45 40
Tetrachlortetrafluorpropaner
5,5
0
2903 45 45
Trichlorpentafluorpropaner
5,5
0
2903 45 50
Dichlorhexafluorpropaner
5,5
0
2903 45 55
Chlorheptafluorpropaner
5,5
0
2903 45 90
Andre varer
5,5
0
2903 46
Bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan og dibromtetrafluorethaner
2903 46 10
Bromchlordifluormethan
5,5
0
2903 46 20
Bromtrifluormethan
5,5
0
2903 46 90
Dibromtetrafluorethaner
5,5
0
2903 47 00
Andre perhalogenerede derivater
5,5
0
2903 49
Andre varer
Halogeneret udelukkende med fluor og chlor
Af methan, ethan eller propan
2903 49 11
Chlordifluormethan (HCFC-22)
5,5
0
2903 49 15
1,1-Dichlor-1-fluorethan (HCFC-141b)
5,5
0
2903 49 19
Andre varer
5,5
0
2903 49 20
I andre tilfælde
5,5
0
Halogeneret udelukkende med fluor og brom
2903 49 30
Af methan, ethan eller propan
5,5
0
2903 49 40
I andre tilfælde
5,5
0
2903 49 80
I andre tilfælde
5,5
0
Halogenderivater af cycloalkaner, cycloalkener eller cycloterpener
2903 51 00
1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyclohexan (HCH (ISO)), herunder lindan (ISO, INN)
5,5
0
2903 52 00
Aldrin (ISO), chlordan (ISO) og heptachlor (ISO)
5,5
0
2903 59
Andre varer
2903 59 10
1,2-Dibrom-4-(1,2-dibromethyl)cyclohexan
fri
0
2903 59 30
Tetrabromcyclooctaner
fri
0
2903 59 80
Andre varer
5,5
0
Halogenderivater af aromatiske carbonhydrider
2903 61 00
Chlorbenzen, o-dichlorbenzen og p-dichlorbenzen
5,5
0
2903 62 00
Hexachlorbenzen (ISO) og DDT (ISO) (clofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis (p-chlorphenyl)ethan)
5,5
0
2903 69
Andre varer
2903 69 10
2,3,4,5,6-Pentabromethylbenzen
fri
0
2903 69 90
Andre varer
5,5
0
2904
Sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af carbonhydrider, også halogenerede
2904 10 00
Derivater, kun indeholdende sulfongrupper, samt salte og ethylestere deraf
5,5
0
2904 20 00
Derivater, kun indeholdende nitro- eller nitrosogrupper
5,5
0
2904 90
Andre varer
2904 90 20
Sulfohalogenderivater
5,5
0
2904 90 40
Trichlornitromethan (chlorpikrin)
5,5
0
2904 90 85
Andre varer
5,5
0
II.   
ALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2905
Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Mættede monovalente alkoholer
2905 11 00
Methanol (methylalkohol)
5,5
0
2905 12 00
Propan-1-ol (propylalkohol) og propan-2-ol (isopropylalkohol)
5,5
0
2905 13 00
Butan-1-ol (n-butylalkohol)
5,5
0
2905 14
Andre butanoler
2905 14 10
2-Methylpropan-2-ol (tert-butylalkohol)
4,6
0
2905 14 90
Andre varer
5,5
0
2905 16
Octanol (octylalkohol) og isomerer deraf
2905 16 10
2-Ethylhexan-1-ol
5,5
0
2905 16 20
Octan-2-ol
fri
0
2905 16 80
Andre varer
5,5
0
2905 17 00
Dodecan-1-ol (laurylalkohol), hexadecan-1-ol (cetylalkohol) og octadecan-1-ol (stearylalkohol)
5,5
0
2905 19 00
Andre varer
5,5
0
Umættede monovalente alkoholer
2905 22
Acycliske terpenalkoholer
2905 22 10
Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol og nerol
5,5
0
2905 22 90
Andre varer
5,5
0
2905 29
Andre varer
2905 29 10
Allylalkohol
5,5
0
2905 29 90
Andre varer
5,5
0
Divalente alkoholer
2905 31 00
Ethylenglycol (ethandiol)
5,5
0
2905 32 00
Propylenglycol (propan-1,2-diol)
5,5
0
2905 39
Andre varer
2905 39 10
2-Methylpentan-2,4-diol (hexylenglycol)
5,5
0
2905 39 20
Butan-1,3-diol
fri
0
2905 39 25
Butan-1,4-diol
5,5
0
2905 39 30
2,4,7,9-Tetramethyldec-5-yn-4,7-diol
fri
0
2905 39 85
Andre varer
5,5
0
Andre polyvalente alkoholer
2905 41 00
2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)propan-1,3-diol (trimethylolpropan)
5,5
0
2905 42 00
Pentaerythritol
5,5
0
2905 43 00
Mannitol
9,6 + 125,8 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 44
D-glucitol (sorbitol)
I vandig opløsning
2905 44 11
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
7,7 + 16,1 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 44 19
I andre tilfælde
9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
I andre tilfælde
2905 44 91
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
7,7 + 23 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 44 99
I andre tilfælde
9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 45 00
Glycerol
3,8
0
2905 49
Andre varer
2905 49 10
Trivalente og tetravalente alkoholer
5,5
0
2905 49 80
Andre varer
5,5
0
Halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af acycliske alkoholer
2905 51 00
Ethchlorvynol (INN)
fri
0
2905 59
Andre varer
2905 59 10
Af monovalente alkoholer
5,5
0
Af polyvalente alkoholer
2905 59 91
2,2-Bis(brommethyl)propandiol
fri
0
2905 59 99
Andre varer
5,5
0
2906
Cycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Cycloalkanske, cycloalkenske eller cycloterpenske
2906 11 00
Menthol
5,5
0
2906 12 00
Cyclohexanol, methylcyclohexanoler og dimethylcyclohexanoler
5,5
0
2906 13
Steroler og inositoler
2906 13 10
Steroler
5,5
0
2906 13 90
Inositoler
fri
0
2906 19 00
Andre varer
5,5
0
Aromatiske
2906 21 00
Benzylalkohol
5,5
0
2906 29 00
Andre varer
5,5
0
III,   
PHENOLER OG PHENOLALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2907
Phenoler; phenolalkoholer
Monovalente phenoler
2907 11 00
Phenol (hydroxybenzen) og salte deraf
3
0
2907 12 00
Cresoler og salte deraf
2,1
0
2907 13 00
Octylphenol og nonylphenol samt isomere deraf; salte af disse produkter
5,5
0
2907 15
Naphtholer og salte deraf
2907 15 10
1-Naphthol
fri
0
2907 15 90
Andre varer
5,5
0
2907 19
Andre varer
2907 19 10
Xylenoler og salte deraf
2,1
0
2907 19 90
Andre varer
5,5
0
Polyvalente phenoler; phenolalkoholer
2907 21 00
Resorcinol og salte deraf
5,5
0
2907 22 00
Hydroquinon (quinol) og salte deraf
5,5
0
2907 23 00
4,4′-Isopropylidendiphenol (bisphenol A, diphenylolpropan) og salte deraf
5,5
0
2907 29 00
Andre varer
5,5
0
2908
Halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af phenoler eller phenol-alkoholer
Derivater, kun indeholdende halogensubstituenter og salte deraf
2908 11 00
Pentachlorphenol (ISO)
5,5
0
2908 19 00
Andre varer
5,5
0
Andre varer
2908 91 00
Dinoseb (ISO) og salte deraf
5,5
0
2908 99
Andre varer
2908 99 10
Derivater, kun indeholdende sulfongrupper, samt salte og estere deraf
5,5
0
2908 99 90
Andre varer
5,5
0
IV,   
ETHERE, ALKOHOLPEROXIDER, ETHERPEROXIDER, KETONPEROXIDER, EPOXIDER MED TRELEDDEDE RINGE, ACETALER OG HEMIACETALER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2909
Ethere, etheralkoholer, etherphenoler, etheralkoholphenoler, alkoholperoxider, etherperoxider og ketonperoxider (uanset om de er kemisk definerede) samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Acycliske ethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 11 00
Diethylether
5,5
0
2909 19
Andre varer
2909 19 10
Tert-butylethylether (ethyl(tert-butyl)ether, ETBE)
5,5
0
2909 19 90
Andre varer
5,5
0
2909 20 00
Cycloalkan-, cycloalken- og cycloterpenethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
2909 30
Aromatiske ethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 30 10
Diphenylether
fri
0
Bromderivater
2909 30 31
Pentabromdiphenylether; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromphenoxy)benzen
fri
0
2909 30 35
1,2-Bis(2,4,6-tribromphenoxy)ethan, bestemt til brug ved fremstilling af acrylonitril-butadien-styren (ABS)
fri
0
2909 30 38
I andre tilfælde
5,5
0
2909 30 90
Andre varer
5,5
0
Etheralkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 41 00
2,2′-Oxydiethanol (diethylenglycol, digol)
5,5
0
2909 43 00
Monobutylethere af ethylenglycol eller af diethylenglycol
5,5
0
2909 44 00
Andre monoalkylethere af ethylenglycol eller af diethylenglycol
5,5
0
2909 49
Andre varer
Acycliske
2909 49 11
2-(2-Chlorethoxy)ethanol
fri
0
2909 49 18
Andre varer
5,5
0
2909 49 90
Cycliske
5,5
0
2909 50
Etherphenoler og etheralkoholphenoler samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 50 10
Guajacol og kaliumguajacolsulfonater
5,5
0
2909 50 90
Andre varer
5,5
0
2909 60 00
Alkoholperoxider, etherperoxider og ketonperoxider samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
2910
Epoxider, epoxyalkoholer, epoxyphenoler og epoxyethere med treleddede ringe samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2910 10 00
Oxiran (ethylenoxid)
5,5
0
2910 20 00
Methyloxiran (propylenoxid)
5,5
0
2910 30 00
1-Chlor-2,3-epoxypropan (epichlorohydrin)
5,5
0
2910 40 00
Dieldrin (ISO, INN)
5,5
0
2910 90 00
Andre varer
5,5
0
2911 00 00
Acetaler og hemiacetaler, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5
0
V,   
ALDEHYDER
2912
Aldehyder, også med andre oxygenholdige grupper; cycliske polymere af aldehyder; paraformaldehyd
Acycliske aldehyder, uden andre oxygenholdige grupper
2912 11 00
Methanal (formaldehyd)
5,5
0
2912 12 00
Ethanal (acetaldehyd)
5,5
0
2912 19
Andre varer
2912 19 10
Butanal (butyraldehyd, n-isomer)
5,5
0
2912 19 90
Andre varer
5,5
0
Cycliske aldehyder, uden andre oxygenholdige grupper
2912 21 00
Benzaldehyd
5,5
0
2912 29 00
Andre varer
5,5
0
2912 30 00
Aldehydalkoholer
5,5
0
Aldehydethere, aldehydphenoler og aldehyder med andre oxygenholdige grupper
2912 41 00
Vanillin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd)
5,5
0
2912 42 00
Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd)
5,5
0
2912 49 00
Andre varer
5,5
0
2912 50 00
Cycliske polymere af aldehyder
5,5
0
2912 60 00
Paraformaldehyd
5,5
0
2913 00 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af produkter henhørende under pos, 2912
5,5
0
VI,   
KETONER OG QUINONER
2914
Ketoner og quinoner, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Acycliske ketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 11 00
Acetone
5,5
0
2914 12 00
Butanon (methylethylketon)
5,5
0
2914 13 00
4-Methylpentan-2-on (isobutylmethylketon)
5,5
0
2914 19
Andre varer
2914 19 10
5-Methylhexan-2-on
fri
0
2914 19 90
Andre varer
5,5
0
Cycloalkan-, cycloalken- og cycloterpenketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 21 00
Campher
5,5
0
2914 22 00
Cyclohexanon og methylcyclohexanoner
5,5
0
2914 23 00
Iononer og methyliononer
5,5
0
2914 29 00
Andre varer
5,5
0
Aromatiske ketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 31 00
Phenylacetone (phenylpropan-2-on)
5,5
0
2914 39 00
Andre varer
5,5
0
2914 40
Ketonalkoholer og ketonaldehyder
2914 40 10
4-Hydroxy-4-methylpentan-2-on (diacetonalkohol)
5,5
0
2914 40 90
Andre varer
3
0
2914 50 00
Ketonphenoler og ketoner med andre oxygenholdige grupper
5,5
0
Quinoner
2914 61 00
Anthraquinon
5,5
0
2914 69
Andre varer
2914 69 10
1,4-Naphthoquinon
fri
0
2914 69 90
Andre varer
5,5
0
2914 70 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater
5,5
0
VII,   
CARBOXYLSYRER OG DERES ANHYDRIDER, HALOGENIDER, PEROXIDER OG PEROXYSYRER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2915
Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Myresyre samt salte og estere deraf
2915 11 00
Myresyre
5,5
0
2915 12 00
Salte af myresyre
5,5
0
2915 13 00
Estere af myresyre
5,5
0
Eddikesyre og salte deraf; eddikesyreanhydrid
2915 21 00
Eddikesyre
5,5
0
2915 24 00
Eddikesyreanhydrid
5,5
0
2915 29 00
Andre varer
5,5
0
Estere af eddikesyre
2915 31 00
Ethylacetat
5,5
0
2915 32 00
Vinylacetat
5,5
0
2915 33 00
n-Butylacetat
5,5
0
2915 36 00
Dinoseb (ISO) acetat
5,5
0
2915 39
Andre varer
2915 39 10
Propylacetat og isopropylacetat
5,5
0
2915 39 30
Methylacetat, pentylacetat (amylacetat), isopentylacetat (isoamylacetat) og glycerolacetater
5,5
0
2915 39 50
p-Tolylacetat, phenylpropylacetater, benzylacetat, rhodinylacetat, santalylacetat og acetater af phenylethan-1,2-diol
5,5
0
2915 39 80
Andre varer
5,5
0
2915 40 00
Mono-, di- og trichloreddikesyrer samt salte og estere deraf
5,5
0
2915 50 00
Propionsyre samt salte og estere deraf
4,2
0
2915 60
Butansyrer og pentansyrer samt salte og estere deraf
Butansyrer samt salte og estere deraf
2915 60 11
1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylen diisobutyrat
fri
0
2915 60 19
Andre varer
5,5
0
2915 60 90
Pentansyrer samt salte og estere deraf
5,5
0
2915 70
Palmitinsyre og stearinsyre samt salte og estere deraf
2915 70 15
Palmitinsyre
5,5
0
2915 70 20
Salte og estere af palmitinsyre
5,5
0
2915 70 25
Stearinsyre
5,5
0
2915 70 30
Salte af stearinsyre
5,5
0
2915 70 80
Estere af stearinsyre
5,5
0
2915 90
Andre varer
2915 90 10
Laurinsyre
5,5
0
2915 90 20
Chlorformiater
5,5
0
2915 90 80
Andre varer
5,5
0
2916
Umættede acycliske monocarboxylsyrer og cycliske monocarboxylsyrer samt deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Umættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2916 11 00
Acrylsyre og salte deraf
6,5
0
2916 12
Estere af acrylsyre
2916 12 10
Methylacrylat
6,5
3
2916 12 20
Ethylacrylat
6,5
3
2916 12 90
Andre varer
6,5
3
2916 13 00
Methacrylsyre og salte deraf
6,5
0
2916 14
Estere af methacrylsyre
2916 14 10
Methylmethacrylat
6,5
0
2916 14 90
Andre varer
6,5
0
2916 15 00
Oliesyre, linolsyre og linolensyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2916 19
Andre varer
2916 19 10
Undecensyrer samt salte og estere deraf
5,9
0
2916 19 30
Hexa-2,4-diensyre (sorbinsyre)
6,5
0
2916 19 40
Crotonsyre
fri
0
2916 19 50
Binapacryl (ISO)
6,5
0
2916 19 70
Andre varer
6,5
0
2916 20 00
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpenmonocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Aromatiske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2916 31 00
Benzoesyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2916 32
Benzoylperoxid og benzoylchlorid
2916 32 10
Benzoylperoxid
6,5
0
2916 32 90
Benzoylchlorid
6,5
0
2916 34 00
Phenyleddikesyre og salte deraf
fri
0
2916 35 00
Estere af phenyleddikesyre
fri
0
2916 39 00
Andre varer
6,5
0
2917
Polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Acycliske polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2917 11 00
Oxalsyre samt salte og estere deraf
6,5
3
2917 12
Adipinsyre samt salte og estere deraf
2917 12 10
Adipinsyre og salte deraf
6,5
3
2917 12 90
Estere af adipinsyre
6,5
0
2917 13
Azelinsyre og sebacinsyre samt salte og estere deraf
2917 13 10
Sebacinsyre
fri
0
2917 13 90
Andre varer
6
0
2917 14 00
Maleinsyreanhydrid
6,5
0
2917 19
Andre varer
2917 19 10
Malonsyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2917 19 90
Andre varer
6,3
0
2917 20 00
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpen polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6
0
Aromatiske polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2917 32 00
Dioctylorthophthalater
6,5
3
2917 33 00
Dinonyl- eller didecylorthophthalater
6,5
0
2917 34
Andre estere af orthophthalsyre
2917 34 10
Dibutylorthophthalater
6,5
0
2917 34 90
Andre varer
6,5
0
2917 35 00
Phthalsyreanhydrid
6,5
3
2917 36 00
Terephthalsyre og salte deraf
6,5
3
2917 37 00
Dimethylterephthalat
6,5
0
2917 39
Andre varer
Bromderivater
2917 39 11
Ester eller anhydrid af tetrabromphthalsyre
fri
0
2917 39 19
Andre varer
6,5
0
Andre varer
2917 39 30
Benzen-1,2,4-tricarboxylsyre
fri
0
2917 39 40
Isopthaloyldichlorid, med indhold af terpthaloyldichlorid på 0,8 vægtprocent og derunder
fri
0
2917 39 50
Naphtalen-1,4,5,8-tetracarboxylsyre
fri
0
2917 39 60
Tetrachlorphtalsyreanhydrid
fri
0
2917 39 70
Natrium 3,5-bis(methoxycarbonyl)benzensulfonat
fri
0
2917 39 80
Andre varer
6,5
0
2918
Carboxylsyrer med andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Carboxylsyrer indeholdende alkoholgrupper, men uden andre oxygenholdige grupper, og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2918 11 00
Mælkesyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2918 12 00
Vinsyre
6,5
0
2918 13 00
Salte og estere af vinsyre
6,5
0
2918 14 00
Citronsyre
6,5
3
2918 15 00
Salte og estere af citronsyre
6,5
3
2918 16 00
Gluconsyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2918 18 00
Chlorbenzilat (ISO)
6,5
5
2918 19
Andre varer
2918 19 30
Cholsyre og 3 alfa,12 alfa-dihydroxy-5 beta-cholan-24-syre (desoxycholsyre) samt salte og estere deraf
6,3
0
2918 19 40
2,2-Bis(hydroxymethyl)propionsyre
fri
0
2918 19 85
Andre varer
6,5
0
Carboxylsyrer indeholdende phenolgrupper, men uden andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2918 21 00
Salicylsyre og salte deraf
6,5
0
2918 22 00
O-Acetylsalicylsyre samt salte og estere deraf
6,5
3
2918 23
Andre estere af salicylsyre og salte deraf
2918 23 10
Methylsalicylat og phenylsalicylat (salol)
6,5
0
2918 23 90
Andre varer
6,5
0
2918 29
Andre varer
2918 29 10
Sulfosalicylsyrer, hydroxynaphthoesyrer; salte og estere deraf
6,5
0
2918 29 30
4-Hydroxybenzoesyre, salte og estere deraf
6,5
0
2918 29 80
Andre varer
6,5
0
2918 30 00
Carboxylsyrer indeholdende aldehyd- eller ketongrupper, men uden andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Andre varer
2918 91 00
2,4,5-T (ISO) (2,4,5-trichlorphenoxyeddikesyre), salte og estere deraf
6,5
0
2918 99
Andre varer
2918 99 10
2,6-Dimethoxybenzoesyre
fri
0
2918 99 20
Dicamba (ISO)
fri
0
2918 99 30
Natriumphenoxyacetat
fri
0
2918 99 90
Andre varer
6,5
0
VIII,   
ESTERE AF UORGANISKE SYRER AF IKKE-METALLER OG DERES SALTE SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OG NITROSODERIVATER DERAF
2919
Estere af phosphorsyre og deres salte (herunder lactophosphater); halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
2919 10 00
Tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
6,5
0
2919 90
Andre varer
2919 90 10
Tributylphosphater, triphenylphosphat, tritolylphosphater, trixylylphosphater og tris(2-chlorethyl)phosphat
6,5
0
2919 90 90
Andre varer
6,5
0
2920
Estere af andre uorganiske syrer af ikke-metaller (undtagen estere af hydrogenhalogenider) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Thiophosphorsyreestere (phosphorothioater) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
2920 11 00
Parathion (ISO) og parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion)
6,5
0
2920 19 00
Andre varer
6,5
0
2920 90
Andre varer
2920 90 10
Estere af svovlsyre og carbonsyre (kulsyre) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
6,5
0
2920 90 20
Dimethylphosphonat (dimethylphosphit)
6,5
0
2920 90 30
Trimethylphosphit (trimethoxyphosphin)
6,5
0
2920 90 40
Triethylphosphit
6,5
0
2920 90 50
Diethylphosphonat (diethylhydrogenphosphit) (diethylphosphit)
6,5
0
2920 90 85
Andre varer
6,5
0
IX,   
FORBINDELSER MED NITROGENHOLDIGE GRUPPER
2921
Aminer
Acycliske monoaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 11
Methylamin, dimethylamin og trimethylamin og salte deraf
2921 11 10
Methylamin, dimethylamin og trimethylamin
6,5
3
2921 11 90
Salte
6,5
3
2921 19
Andre varer
2921 19 10
Triethylamin og salte deraf
6,5
3
2921 19 30
Isopropylamin og salte deraf
6,5
3
2921 19 40
1,1,3,3-Tetramethylbutylamin
fri
0
2921 19 50
Diethylamin og salte deraf
5,7
0
2921 19 80
Andre varer
6,5
3
Acycliske polyaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 21 00
Ethylendiamin og salte deraf
6
0
2921 22 00
Hexamethylendiamin og salte deraf
6,5
3
2921 29 00
Andre varer
6
0
2921 30
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpenmonoaminer og -polyaminer samt derivater deraf; salte af disse produkter
2921 30 10
Cyclohexylamin og cyclohexyldimethylamin samt salte deraf
6,3
3
2921 30 91
Cyclohex-1,3-ylendiamin (1,3-diaminocyclohexan)
fri
0
2921 30 99
Andre varer
6,5
3
Aromatiske monoaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 41 00
Anilin og salte deraf
6,5
3
2921 42
Anilinderivater og salte deraf
2921 42 10
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater samt salte deraf
6,5
3
2921 42 90
Andre varer
6,5
3
2921 43 00
Toluidiner og derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 44 00
Diphenylamin og derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 45 00
1-Naphthylamin (alfa-naphthylamin) og 2-naphthylamin (beta-naphthylamin) samt derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 46 00
Amfetamin (INN), benzfetamin (INN), dexamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fencamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenorex (INN) og phentermin (INN); salte deraf
fri
0
2921 49
Andre varer
2921 49 10
Xylidiner og derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 49 80
Andre varer
6,5
3
Aromatiske polyaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 51
o-, m- og p-Phenylendiamin og diaminotoluener samt derivater deraf; salte af disse produkter
o-, m- og p-Phenylendiamin og diaminotoluener samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af disse produkter; salte af disse produkter
2921 51 11
m-Phenylendiamin, af renhed på 99 vægtprocent og derover og med indhold af: -vand på 1 vægtprocent og derunder -o-phenylendiamin på 200 mg/kg og derunder og -p-phenylendiamin på 450 mg/kg og derunder
fri
0
2921 51 19
Andre varer
6,5
3
2921 51 90
Andre varer
6,5
3
2921 59
Andre varer
2921 59 10
m-Phenylenbis(methylamin)
fri
0
2921 59 20
2,2′-Dichlor-4,4′-methylendianilin
fri
0
2921 59 30
4,4′-Bi-o-toluidin
fri
0
2921 59 40
1,8-Naphthylendiamin
fri
0
2921 59 90
Andre varer
6,5
3
2922
Aminer indeholdende oxygenholdige grupper
Aminoalkoholer, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, samt ethere og estere deraf; salte af disse produkter
2922 11 00
Monoethanolamin og salte deraf
6,5
3
2922 12 00
Diethanolamin og salte deraf
6,5
3
2922 13
Triethanolamin og salte deraf
2922 13 10
Triethanolamin
6,5
3
2922 13 90
Salte af triethanolamin
6,5
3
2922 14 00
Dextropropoxyphen (INN) og salte deraf
fri
0
2922 19
Andre varer
2922 19 10
N-Ethyldiethanolamin
6,5
3
2922 19 20
2,2′-Methyliminodiethanol (N-methyldiethanolamin)
6,5
3
2922 19 80
Andre varer
6,5
3
Aminonaphtholer og andre aminophenoler, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, samt ethere og estere deraf; salte af disse produkter
2922 21 00
Aminohydroxynaphthalensulfonsyre og salte deraf
6,5
3
2922 29 00
Andre varer
6,5
3
Aminoaldehyder, aminoketoner og aminoquinoner, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper; salte af disse produkter
2922 31 00
Amfepramon (INN), methadon (INN) og normethadon (INN); salte deraf
fri
0
2922 39 00
Andre varer
6,5
3
Aminosyrer, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, og estere deraf; salte af disse produkter
2922 41 00
Lysin og estere deraf; salte af disse produkter
6,3
3
2922 42 00
Glutaminsyre og salte deraf
6,5
3
2922 43 00
Anthranilsyre og salte deraf
6,5
3
2922 44 00
Tilidin (INN) og salte deraf
fri
0
2922 49
Andre varer
2922 49 10
Glycin
6,5
3
2922 49 20
β-Alanin
fri
0
2922 49 95
Andre varer
6,5
3
2922 50 00
Aminoalkoholphenoler, aminosyrephenoler og andre aminoforbindelser med oxygenholdige grupper
6,5
3
2923
Kvaternære ammoniumsalte og kvaternære ammoniumhydroxider; lecithiner og andre phosphoaminolipider, også når de ikke er kemisk definerede
2923 10 00
Cholin og salte deraf
6,5
0
2923 20 00
Lecithiner og andre phosphoaminolipider
5,7
0
2923 90 00
Andre varer
6,5
0
2924
Amider af carboxylsyrer eller carbonsyre (kulsyre)
Acycliske amider (herunder acycliske carbamater) og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 11 00
Meprobamat (INN)
fri
0
2924 12 00
Fluoroacetamid (ISO), monocrotophos (ISO) og phosphamidon (ISO)
6,5
0
2924 19 00
Andre varer
6,5
0
Cycliske amider (herunder cycliske carbamater) og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 21
Ureiner og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 21 10
Isoproturon (ISO)
6,5
0
2924 21 90
Andre varer
6,5
0
2924 23 00
2-Acetamidobenzoesyre (N-acetylanthranilinsyre) og salte deraf
6,5
0
2924 24 00
Ethinamat (INN)
fri
0
2924 29
Andre varer
2924 29 10
Lidocain (INN)
fri
0
2924 29 30
Paracetamol (INN)
6,5
3
2924 29 95
Andre varer
6,5
0
2925
Imider af carboxylsyrer (herunder saccharin og salte deraf) samt iminer
Imider og derivater deraf; salte af disse produkter
2925 11 00
Saccharin og salte deraf
6,5
0
2925 12 00
Glutethimid (INN)
fri
0
2925 19
Andre varer
2925 19 10
3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Octabrom-N,N′-ethylendiphthalimid
fri
0
2925 19 30
N,N′-Ethylenbis(4,5-dibromhexahydro-3,6-methanophthalimid)
fri
0
2925 19 95
Andre varer
6,5
0
Iminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2925 21 00
Chlordimeform (ISO)
6,5
0
2925 29 00
Andre varer
6,5
0
2926
Nitriler
2926 10 00
Acrylonitril
6,5
3
2926 20 00
1-Cyanoguanidin (dicyandiamid)
6,5
0
2926 30 00
Fenproporex (INN) og salte deraf; methadon (INN) mellemprodukt (4-cyano-2-dimethylamino-4,4-diphenylbutan)
6,5
0
2926 90
Andre varer
2926 90 20
Isophthalonitril
6
0
2926 90 95
Andre varer
6,5
0
2927 00 00
Diazo-, azo- og azoxyforbindelser
6,5
0
2928 00
Organiske derivater af hydrazin eller hydroxylamin
2928 00 10
N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamin
fri
0
2928 00 90
Andre varer
6,5
0
2929
Forbindelser med andre nitrogenholdige grupper
2929 10
Isocyanater
2929 10 10
Methylphenylendiisocyanater (toluendiisocyanater)
6,5
3
2929 10 90
Andre varer
6,5
3
2929 90 00
Andre varer
6,5
0
X,   
ORGANISKE-UORGANISKE FORBINDELSER, HETEROCYCLISKE FORBINDELSER, NUCLEINSYRER OG DERES SALTE SAMT SULFONAMIDER
2930
Organiske svovlforbindelser
2930 20 00
Thiocarbamater og dithiocarbamater
6,5
0
2930 30 00
Mono-, di- eller tetrasulfider af thiuram
6,5
0
2930 40
Methionin
2930 40 10
Methionin (INN)
fri
0
2930 40 90
Andre varer
6,5
0
2930 50 00
Captafol (ISO) og methamidophos (ISO)
6,5
0
2930 90
Andre varer
2930 90 13
Cystein og cystin
6,5
3
2930 90 16
Derivater af cystein eller cystin
6,5
3
2930 90 20
Thiodiglycol (INN) (2,2′-thiodiethanol)
6,5
3
2930 90 30
DL-2-hydroxy-4-(methylthio)smørsyre
fri
0
2930 90 40
2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionat]
fri
0
2930 90 50
Blandinger af isomerer bestående af 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-phenylendiamin og 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-phenylendiamin
fri
0
2930 90 85
Andre varer
6,5
0
2931 00
Andre organiske-uorganiske forbindelser
2931 00 10
Dimethylmethylphosphonat
6,5
0
2931 00 20
Methylphosphonoyldifluorid (methylphosphonsyredifluorid)
6,5
0
2931 00 30
Methylphosphonoyldichlorid (methylphosphonsyredichlorid)
6,5
0
2931 00 95
Andre varer
6,5
0
2932
Heterocycliske forbindelser udelukkende med oxygen som heteroatom(er)
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret furanring (også hydrogeneret)
2932 11 00
Tetrahydrofuran
6,5
0
2932 12 00
2-Furaldehyd (furfuraldehyd)
6,5
3
2932 13 00
Furfurylalkohol og tetrahydrofurfurylalkohol
6,5
3
2932 19 00
Andre varer
6,5
0
Lactoner
2932 21 00
Cumarin, methylcumariner og ethylcumariner
6,5
3
2932 29
Andre lactoner
2932 29 10
Phenolphthalein
fri
0
2932 29 20
1-Hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methoxycarbonyl-1-naphtyl)-3-oxo-1H, 3H-benzo[de] isochromen-1-yl]-6-octadecyloxy-2-naphthylsyre
fri
0
2932 29 30
3′-Chlor-6′-cyclohexylaminospiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on
fri
0
2932 29 40
6′-(N-Ethyl-p-toluidin)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on
fri
0
2932 29 50
Methyl-6-docosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-phenanthryl)-3-oxo- 1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl]naphtalen-2-carboxylat
fri
0
2932 29 60
gamma-Butyrolactone
6,5
0
2932 29 85
Andre varer
6,5
0
Andre varer
2932 91 00
Isosafrol
6,5
0
2932 92 00
1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)propan-2-on
6,5
0
2932 93 00
Piperonal
6,5
0
2932 94 00
Safrol
6,5
0
2932 95 00
Tetrahydrocannabinoler (alle isomerer)
6,5
0
2932 99
Andre varer
2932 99 50
Epoxider med firleddede ringe
6,5
0
2932 99 70
Andre cycliske acetaler og indre hemiacetaler, også med andre oxygenholdige grupper samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
6,5
0
2932 99 85
Andre varer
6,5
0
2933
Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som heteroatom(er)
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret pyrazolring (også hydrogeneret)
2933 11
Phenazon (antipyrin) og derivater deraf
2933 11 10
Propyphenazon (INN)
fri
0
2933 11 90
Andre varer
6,5
0
2933 19
Andre varer
2933 19 10
Phenylbutazon (INN)
fri
0
2933 19 90
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret imidazolring (også hydrogeneret)
2933 21 00
Hydantoin og derivater deraf
6,5
0
2933 29
Andre varer
2933 29 10
Naphazolinhydrochlorid (INNM) og naphazolinnitrat (INNM); phentolamin (INN); tolazolinhydrochlorid (INNM)
fri
0
2933 29 90
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret pyridinring (også hydrogeneret)
2933 31 00
Pyridin og salte deraf
5,3
0
2933 32 00
Piperidin og salte deraf
6,5
0
2933 33 00
Alfentanil (INN), anileridin (INN), bezitramid (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylat (INN), dipipanon (INN), fentanyl (INN), ketobemidon (INN), methylphenidat (INN), pentazocin (INN), pethidin (INN), pethidine (INN)-mellemprodukt A, phencyclidin (INN) (PCP), phenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) og trimeperidin (INN); salte af disse produkter
6,5
0
2933 39
Andre varer
2933 39 10
Iproniazid (INN); ketobemidonhydrochlorid (INNM); pyridostigminbromid (INN)
fri
0
2933 39 20
2,3,5,6-Tetrachlorpyridin
fri
0
2933 39 25
3,6-Dichlorpyridin-2-carboxylsyre
fri
0
2933 39 35
2-Hydroxyethylammonium-3,6-dichlorpyridin-2-carboxylat
fri
0
2933 39 40
2-Butoxyethyl(3,5,6-trichlor-2-pyridyloxy)acetat
fri
0
2933 39 45
3,5-Dichlor-2,4,6-trifluorpyridin
fri
0
2933 39 50
Methylester af fluroxypyr (ISO)
4
0
2933 39 55
4-Methylpyridin
fri
0
2933 39 99
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, der omfatter en quinolin- eller isoquinolinringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2933 41 00
Levorphanol (INN) og salte deraf
fri
0
2933 49
Andre varer
2933 49 10
Halogenderivater af quinolin; derivater af quinolincarboxylsyre
5,5
0
2933 49 30
Dextromethorphan (INN) og salte deraf
fri
0
2933 49 90
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en pyrimidinring (også hydrogeneret) eller en piperazinring
2933 52 00
Malonylurinstof (barbitursyre) og salte deraf
6,5
0
2933 53
Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) og vinylbital (INN); salte af disse produkter
2933 53 10
Phenobarbital (INN), barbital (INN) samt salte deraf
fri
0
2933 53 90
Andre varer
6,5
0
2933 54 00
Andre derivater af malonylurinstof (barbitursyre); salte af disse produkter
6,5
0
2933 55 00
Loprazolam (INN), mecloqualon (INN), methaqualon (INN) og zipeprol (INN); salte af disse produkter
fri
0
2933 59
Andre varer
2933 59 10
Diazinon (ISO)
fri
0
2933 59 20
1,4-Diazabicyclo[2,2,2]octan (triethylendiamin)
fri
0
2933 59 95
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret triazinring (også hydrogeneret)
2933 61 00
Melamin
6,5
3
2933 69
Andre varer
2933 69 10
Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimethylentrinitramin)
5,5
0
2933 69 20
Methenamin (INN) (hexamethylentetramin)
fri
0
2933 69 30
2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(octylthio)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-phenol
fri
0
2933 69 80
Andre varer
6,5
0
Lactamer
2933 71 00
6-Hexanlactam (epsilon-caprolactam)
6,5
0
2933 72 00
Clobazam (INN) og methyprylon (INN)
fri
0
2933 79 00
Andre lactamer
6,5
0
Andre varer
2933 91
Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxid (INN), clonazepam (INN), clorazepat, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethylloflazepat (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerone (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) og triazolam (INN); salte af disse produkter
2933 91 10
Chlordiazepoxid (INN)
fri
0
2933 91 90
Andre varer
6,5
0
2933 99
Andre varer
2933 99 10
Benzimidazol-2-thiol (mercaptobenzimidazol)
6,5
0
2933 99 20
Indol og 3-methylindol (skatol), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenzu[c, e]azepin (azapetin), phenindamin (INN) samt salte deraf; imipraminhydrochlorid (INNM)
5,5
0
2933 99 30
Monoazepiner
6,5
0
2933 99 40
Diazepiner
6,5
0
2933 99 50
2,4-Di-tert-butyl-6-(5-chlorbenzotriazol-2-yl)phenol
fri
0
2933 99 90
Andre varer
6,5
0
2934
Nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser
2934 10 00
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret thiazolring (også hydrogeneret)
6,5
0
2934 20
Forbindelser, der omfatter en benzothiazolringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2934 20 20
Di(benzothiazol-2-yl)disulfid; benzothiazol-2-thiol (mercaptobenzothiazol) og salte deraf
6,5
0
2934 20 80
Andre varer
6,5
0
2934 30
Forbindelser, der omfatter en phenothiazinringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2934 30 10
Thiethylperazin (INN); thioridazin (INN) og salte deraf
fri
0
2934 30 90
Andre varer
6,5
0
Andre varer
2934 91 00
Aminorex (INN), brotizolam (INN), clotiazepam (INN), cloxazolam (INN), dextromoramid(INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesocarb (INN), oxazolam (INN), pemolin (INN), phendimetrazin (INN), phenmetrazin (INN) og sufentanil (INN); salte af disse produkter
fri
0
2934 99
Andre varer
2934 99 10
Chlorprothixen (INN); thenalidin (INN) samt tartrater og maleinater deraf
fri
0
2934 99 20
Furazolidon (INN)
fri
0
2934 99 30
7-Aminocephalosporansyre
fri
0
2934 99 40
Salte og estere af (6R,7R)-3-acetoxymethyl-7-[(R)-2-formyloxy-2-phenylacetamid]-8- oxo-5-thia-1-azabicyclo[4,2,0]oct-2-en-2-carboxylsyre
fri
0
2934 99 50
1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)ethyl]-2-methylpyridiniumbromid
fri
0
2934 99 90
Andre varer
6,5
0
2935 00
Sulfonamider
2935 00 10
3-{1-[7-(Hexadecylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl}-N,N-dimethyl-1H-indol-7-sulfonamid
fri
0
2935 00 20
Metosulam (ISO)
fri
0
2935 00 90
Andre varer
6,5
3
XI,   
PROVITAMINER, VITAMINER OG HORMONER
2936
Provitaminer og vitaminer, naturlige eller syntetisk reproducerede (herunder naturlige koncentrater), derivater deraf, der hovedsagelig anvendes som vitaminer, samt indbyrdes blandinger af disse stoffer; opløsninger af disse produkter, uanset opløsningsmidlets art
Vitaminer og derivater deraf, ublandede
2936 21 00
Vitamin A og derivater deraf
fri
0
2936 22 00
Vitamin B1 og derivater deraf
fri
0
2936 23 00
Vitamin B2 og derivater deraf
fri
0
2936 24 00
D- eller DL-pantothensyre (vitamin B3 og vitamin B5) samt derivater deraf
fri
0
2936 25 00
Vitamin B6 og derivater deraf
fri
0
2936 26 00
Vitamin B12 samt derivater deraf
fri
0
2936 27 00
Vitamin C og derivater deraf
fri
0
2936 28 00
Vitamin E og derivater deraf
fri
0
2936 29
Andre vitaminer og derivater deraf
2936 29 10
Vitamin B9 og derivater deraf
fri
0
2936 29 30
Vitamin H og derivater deraf
fri
0
2936 29 90
Andre varer
fri
0
2936 90
Andre varer, herunder naturlige koncentrater
Naturlige vitaminkoncentrater
2936 90 11
Naturlige A + D vitaminkoncentrater
fri
0
2936 90 19
Andre varer
fri
0
2936 90 80
Andre varer
fri
0
2937
Hormoner, prostaglandiner, thromboxaner og leukotriener, naturlige eller syntetisk reproducerede; derivater og strukturelle analogstoffer deraf, herunder polypeptider med modificeret kædestruktur, der hovedsagelig anvendes som hormoner
Polypeptidhormoner, proteinhormoner og glycoproteinhormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 11 00
Somatotropin samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
fri
0
2937 12 00
Insulin og salte deraf
fri
0
2937 19 00
Andre varer
fri
0
Steroide hormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 21 00
Cortison, hydrocortison, prednison (dehydrocortison) og prednisolon (dehydrohydrocortison)
fri
0
2937 22 00
Halogenerede derivater af corticosteroidale hormoner
fri
0
2937 23 00
Østrogener og progestogener
fri
0
2937 29 00
Andre varer
fri
0
Katekolaminhormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 31 00
Epinephrin
fri
0
2937 39 00
Andre varer
fri
0
2937 40 00
Derivater af aminosyre
fri
0
2937 50 00
Prostaglandiner, thromboxaner og leukotriener samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
fri
0
2937 90 00
Andre varer
fri
0
XII,   
GLYCOSIDER OG PLANTEALKALOIDER, NATURLIGE ELLER SYNTETISK REPRODUCEREDE SAMT SALTE, ETHERE, ESTERE OG ANDRE DERIVATER DERAF
2938
Glycosider, naturlige eller syntetisk reproducerede, samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
2938 10 00
Rutosid (rutin) og derivater deraf
6,5
0
2938 90
Andre varer
2938 90 10
Digitalisglycosider
6
0
2938 90 30
Glycyrrhizinsyre og glycyrrhizater
5,7
0
2938 90 90
Andre varer
6,5
0
2939
Plantealkaloider, naturlige eller syntetisk reproducerede, samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
Opiumalkaloider og derivater deraf; salte af disse produkter
2939 11 00
Koncentrater af valmuestrå eller -stængler; buprenorphin (INN), codein, dihydrocodein (INN), ethylmorphin, etorphin (INN), heroin, hydrocodon (INN), hydromorphon (INN), morphin, nicomorphin (INN), oxycodon (INN), oxymorphon (INN), pholcodin (INN), thebacon (INN) og thebain; salte deraf
fri
0
2939 19 00
Andre varer
fri
0
2939 20 00
Cinchona-alkaloider og derivater deraf; salte af disse produkter
fri
0
2939 30 00
Coffein og salte deraf
fri
0
Ephedriner og salte deraf
2939 41 00
Ephedrin og salte deraf
fri
0
2939 42 00
Pseudoephedrin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 43 00
Cathin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 49 00
Andre varer
fri
0
Theophyllin og aminophyllin (theophyllin-ethylendiamin) samt derivater deraf; salte af disse produkter
2939 51 00
Fenetyllin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 59 00
Andre varer
fri
0
Alkaloider af meldrøje samt derivater deraf; salte af disse produkter
2939 61 00
Ergometrin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 62 00
Ergotamin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 63 00
Lysergsyre og salte deraf
fri
0
2939 69 00
Andre varer
fri
0
Andre varer
2939 91
Cocain, ecgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), metamfetamin racemat; salte, estere og andre derivater deraf
Cocain og salte deraf
2939 91 11
Rå cocain
fri
0
2939 91 19
Andre varer
fri
0
2939 91 90
Andre varer
fri
0
2939 99 00
Andre varer
fri
0
XIII,   
ANDRE ORGANISKE FORBINDELSER
2940 00 00
Sukkerarter, kemisk rene (bortset fra saccharose, lactose, maltose, glucose og fructose); sukkerethere, sukkeracetaler og sukkerestere samt salte deraf, bortset fra produkter henhørende under pos, 2937 , 2938  og 2939
6,5
3
2941
Antibiotika
2941 10
Penicilliner og derivater deraf, med penicillansyrestruktur; salte af disse produkter
2941 10 10
Amoxicillin (INN) samt salte deraf
fri
0
2941 10 20
Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN) samt salte deraf
fri
0
2941 10 90
Andre varer
fri
0
2941 20
Streptomyciner og derivater deraf; salte af disse produkter
2941 20 30
Dihydrostreptomycin samt salte, estere og hydrater deraf
5,3
0
2941 20 80
Andre varer
fri
0
2941 30 00
Tetracycliner og derivater deraf; salte af disse produkter
fri
0
2941 40 00
Chloramphenicol og derivater deraf; salte af disse produkter
fri
0
2941 50 00
Erythromycin og derivater deraf; salte af disse produkter
fri
0
2941 90 00
Andre varer
fri
0
2942 00 00
Andre organiske forbindelser
6,5
0
30
KAPITEL 30 - PHARMACEUTISKE PRODUKTER
3001
Kirtler og andre organer til organo-terapeutisk brug, tørrede, også pulveriserede; ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter, til organo-terapeutisk brug; heparin og salte deraf; andre menneskelige eller animalske stoffer tilberedt til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke andetsteds tariferet
3001 20
Ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter
3001 20 10
Fra mennesker
fri
0
3001 20 90
I andre tilfælde
fri
0
3001 90
Andre varer
3001 90 20
Fra mennesker
fri
0
I andre tilfælde
3001 90 91
Heparin og salte deraf
fri
0
3001 90 98
Andre varer
fri
0
3002
Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer; vacciner, toksiner, kulturer af mikroorganismer (undtagen gær) samt lignende produkter
3002 10
Antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer
3002 10 10
Antisera
fri
0
Andre varer
3002 10 91
Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner
fri
0
Andre varer
3002 10 95
Fra mennesker
fri
0
3002 10 99
I andre tilfælde
fri
0
3002 20 00
Vacciner til mennesker
fri
0
3002 30 00
Vacciner til veterinær brug
fri
0
3002 90
Andre varer
3002 90 10
Menneskeblod
fri
0
3002 90 30
Dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug
fri
0
3002 90 50
Kulturer af mikroorganismer
fri
0
3002 90 90
Andre varer
fri
0
3003
Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos, 3002 , 3005  og 3006 ), bestående af mindst to produkter, der er blandede til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke i doseret stand eller i former eller pakninger til detailsalg
3003 10 00
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, eller af streptomycin eller derivater deraf
fri
0
3003 20 00
Med indhold af andre antibiotika
fri
0
Med indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos, 2937 , men uden indhold af antibiotika
3003 31 00
Med indhold af insulin
fri
0
3003 39 00
I andre tilfælde
fri
0
3003 40 00
Med indhold af alkaloider eller derivater deraf, men uden indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos, 2937  eller af antibiotika
fri
0
3003 90
I andre tilfælde
3003 90 10
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
fri
0
3003 90 90
I andre tilfælde
fri
0
3004
Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos, 3002 , 3005  og 3006 ), bestående af blandede eller ublandede produkter, til terapeutisk eller profylaktisk brug, i doseret stand (herunder sådanne produkter i form af transdermiske administrationssystemer) eller i former eller pakninger til detailsalg
3004 10
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, eller af streptomycin eller derivater deraf
3004 10 10
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, som eneste aktive produkter
fri
0
3004 10 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 20
Med indhold af andre antibiotika
3004 20 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 20 90
I andre tilfælde
fri
0
Med indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos, 2937 , men uden indhold af antibiotika
3004 31
Med indhold af insulin
3004 31 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 31 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 32
Med indhold af corticosteroide hormoner samt derivater eller strukturelle analogstoffer deraf
3004 32 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 32 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 39
Andre varer
3004 39 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 39 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 40
Med indhold af alkaloider eller derivater deraf, men uden indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos, 2937  eller af antibiotika
3004 40 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 40 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 50
Andre lægemidler med indhold af vitaminer eller andre varer henhørende under pos, 2936
3004 50 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 50 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 90
Andre varer
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
3004 90 11
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
fri
0
3004 90 19
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
3004 90 91
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
fri
0
3004 90 99
I andre tilfælde
fri
0
3005
Vat, bind og lignende varer (f,eks, bandager, hæfteplastre, omslag), imprægneret eller overtrukket med pharmaceutiske præparater eller i former eller pakninger til detailsalg til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær anvendelse
3005 10 00
Hæfteplastre og andre varer med klæbelag
fri
0
3005 90
Andre varer
3005 90 10
Vat samt varer deraf
fri
0
Andre varer
Af tekstilmaterialer
3005 90 31
Gaze samt varer deraf
fri
0
Andre varer
3005 90 51
Af fiberdug
fri
0
3005 90 55
Af andre tekstilmaterialer
fri
0
3005 90 99
I andre tilfælde
fri
0
3006
Pharmaceutiske produkter som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3006 10
Steril catgut, lignende sterile suturmaterialer (herunder sterile resorberbare kirurgiske og dentale tråd), samt steril vævslim til sårlukning efter kirurgiske indgreb; sterile laminaria; sterile resorberbare blodstillende midler til kirurgisk eller dental brug; sterile sammenvoksningsbarrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare
3006 10 10
Steril catgut
fri
0
3006 10 30
Sterile sammenvoksningsbarrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare
6,5
0
3006 10 90
Andre varer
fri
0
3006 20 00
Reagensmidler til blodtypebestemmelse
fri
0
3006 30 00
Kontrastmidler til røntgenundersøgelser; diagnostiske reagensmidler til ind- eller udvortes brug
fri
0
3006 40 00
Dentalcement og andre tandfyldningsmidler; cement til sammensætning af knoglebrud
fri
0
3006 50 00
Æsker og lignende med førstehjælpsudstyr
fri
0
3006 60
Kemiske svangerskabsforebyggende midler, fremstillet på basis af hormoner, andre produkter henhørende under pos, 2937  eller sæddræbende midler
Fremstillet på basis af hormoner eller andre produkter henhørende under pos, 2937
3006 60 11
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3006 60 19
I andre tilfælde
fri
0
3006 60 90
Fremstillet på basis af sæddræbende midler
fri
0
3006 70 00
Gelpræparater til brug ved behandling af mennesker eller dyr som smøremiddel til kropsdele ved kirurgiske indgreb eller fysiske undersøgelser eller som kontakt mellem kropsdele og medicinske instrumenter
6,5
5
Andre varer
3006 91 00
Artikler til stomipleje
6,5
0
3006 92 00
Pharmaceutiske produkter i form af affald
fri
0
31
KAPITEL 31 - GØDNINGSSTOFFER
3101 00 00
Animalske eller vegetabilske gødningsstoffer også indbyrdes blandede eller kemisk behandlede; gødningsstoffer fremstillet ved blanding eller kemisk behandling af animalske eller vegetabilske produkter
fri
0
3102
Nitrogenholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3102 10
Urinstof, også i vandig opløsning
3102 10 10
Urinstof med indhold af nitrogen på over 45 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
6,5
7
3102 10 90
Andre varer
6,5
7
Ammoniumsulfat; dobbeltsalte og blandinger af ammoniumsulfat og ammoniumnitrat
3102 21 00
Ammoniumsulfat
6,5
7
3102 29 00
Andre varer
6,5
7
3102 30
Ammoniumnitrat, også i vandig opløsning
3102 30 10
I vandig opløsning
6,5
7
3102 30 90
I andre tilfælde
6,5
7
3102 40
Blandinger af ammoniumnitrat med calciumcarbonat eller andre uorganiske stoffer uden gødningsværdi
3102 40 10
Med indhold af nitrogen på 28 vægtprocent og derunder
6,5
7
3102 40 90
Med indhold af nitrogen på over 28 vægtprocent
6,5
7
3102 50
Natriumnitrat
3102 50 10
Naturligt natriumnitrat (natronsalpeter)
fri
0
3102 50 90
Andre varer
6,5
7
3102 60 00
Dobbeltsalte eller blandinger af calciumnitrat og ammoniumnitrat
6,5
7
3102 80 00
Blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning
6,5
7
3102 90 00
Andre varer, herunder blandinger, der ikke er nævnt i ovenstående underpositioner
6,5
7
3103
Phosphorholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3103 10
Superphosphater
3103 10 10
Med indhold af diphosphorpentaoxid på over 35 vægtprocent
4,8
5
3103 10 90
I andre tilfælde
4,8
5
3103 90 00
Andre varer
fri
0
3104
Kaliumholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3104 20
Kaliumchlorid
3104 20 10
Med indhold af kalium beregnet som K2O på 40 vægtprocent og derunder (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
fri
0
3104 20 50
Med indhold af kalium beregnet som K2O på over 40 vægtprocent, men ikke over 62 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
fri
0
3104 20 90
Med indhold af kalium beregnet som K2O på over 62 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
fri
0
3104 30 00
Kaliumsulfat
fri
0
3104 90 00
Andre varer
fri
0
3105
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder
3105 10 00
Varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder
6,5
7
3105 20
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de tre gødningselementer nitrogen, phosphor og kalium
3105 20 10
Med indhold af nitrogen på over 10 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
6,5
7
3105 20 90
I andre tilfælde
6,5
7
3105 30 00
Diammoniumhydrogenorthophosphat (diammoniumphosphat)
6,5
7
3105 40 00
Ammoniumdihydrogenorthophosphat (monoammoniumphosphat), også blandet med diammoniumhydrogenorthophosphat (diammoniumphosphat)
6,5
7
Andre mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer nitrogen og phosphor
3105 51 00
Med indhold af nitrater og phosphater
6,5
7
3105 59 00
I andre tilfælde
6,5
7
3105 60
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer phosphor og kalium
3105 60 10
Kaliumsuperphosphat
3,2
0
3105 60 90
Andre varer
3,2
0
3105 90
Andre varer
3105 90 10
Naturligt kaliumnatriumnitrat, bestående af en naturlig blanding af natriumnitrat og kaliumnitrat (med indhold af kaliumnitrat på 44 vægtprocent og derunder) med et samlet indhold af nitrogen på 16,3 vægtprocent og derunder (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
fri
0
Andre varer
3105 90 91
Med indhold af nitrogen på over 10 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
6,5
7
3105 90 99
I andre tilfælde
3,2
0
32
KAPITEL 32 - GARVE- OG FARVESTOFEKSTRAKTER; GARVESYRER OG DERIVATER DERAF; FARVER, PIGMENTER OG ANDRE FARVESTOFFER; MALING OG LAKKER; KIT, SPARTELMASSE O, LIGN,; TRYKFARVER, BLÆK OG TUSCH
3201
Vegetabilske garvestofekstrakter; garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
3201 10 00
Quebrachoekstrakt
fri
0
3201 20 00
Mimosabarkekstrakt
6,5
5
3201 90
Andre varer
3201 90 20
Sumakekstrakt, valoneaekstrakt, egetræekstrakt eller kastanjetræekstrakt
5,8
5
3201 90 90
Andre varer
5,3
5
3202
Syntetiske organiske garvestoffer; uorganiske garvestoffer; præparater til garvning, også med indhold af naturlige garvestoffer; enzymholdige præparater til garveribrug
3202 10 00
Syntetiske organiske garvestoffer
5,3
0
3202 90 00
Andre varer
5,3
0
3203 00
Vegetabilske eller animalske farvestoffer (herunder farvestofekstrakter, men ikke dyrekul), også kemisk definerede; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af vegetabilske eller animalske farvestoffer
3203 00 10
Vegetabilske farvestoffer samt præparater på basis deraf
fri
0
3203 00 90
Animalske farvestoffer samt præparater på basis deraf
2,5
0
3204
Syntetiske organiske farvestoffer, også kemisk definerede; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af syntetiske organiske farvestoffer; syntetiske organiske produkter, af den art der anvendes som fluorescerende blegemidler (optisk hvidt) eller som luminophorer, også kemisk definerede
Syntetiske organiske farvestoffer samt præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af sådanne farvestoffer
3204 11 00
Dispersionsfarvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 12 00
Syre-farvestoffer, også metalliserede, samt præparater på basis deraf; bejdsefarvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 13 00
Basiske farvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 14 00
Direkt-farvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 15 00
Kype-farvestoffer (også som pigmenter) samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 16 00
Reaktive farvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 17 00
Pigmenter samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 19 00
Andre varer, herunder blandinger af farvestoffer henhørende under mindst to af positionerne 3204 11  til 3204 19
6,5
0
3204 20 00
Syntetiske organiske produkter, af den art der anvendes som fluorescerende blegemidler (optisk hvidt)
6
0
3204 90 00
Andre varer
6,5
0
3205 00 00
Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter
6,5
0
3206
Andre farvestoffer; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, undtagen varer henhørende under pos, 3203 , 3204  eller 3205 ; uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer, også kemisk definerede
Pigmenter og præparater på basis af titandioxid
3206 11 00
Med indhold af titandioxid på 80 vægtprocent og derover, beregnet på tørsubstansen
6
5
3206 19 00
I andre tilfælde
6,5
3
3206 20 00
Pigmenter og præparater på basis af chromforbindelser
6,5
3
Andre farvestoffer og andre præparater
3206 41 00
Ultramarin og præparater på basis deraf
6,5
3
3206 42 00
Lithopone samt andre pigmenter og præparater på basis af zinksulfid
6,5
3
3206 49
Andre varer
3206 49 10
Magnetit
fri
0
3206 49 30
Pigmenter og præparater på basis af cadmiumforbindelser
6,5
3
3206 49 80
Andre varer
6,5
3
3206 50 00
Uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer
5,3
0
3207
Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler, tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver, ikke-frittet glasur- og emaljemasse, engober, flydende glansmetalpræparater og lignende præparater, af den art der anvendes i keramik-, emalje- eller glasindustrien; glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager
3207 10 00
Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler og tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver samt lignende præparater
6,5
0
3207 20
Ikke-frittet glasur- og emaljemasse, engober og lignende præparater
3207 20 10
Engober
5,3
0
3207 20 90
Andre varer
6,3
0
3207 30 00
Flydende glansmetalpræparater og lignende præparater
5,3
0
3207 40
Glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager
3207 40 10
Glasur- og emaljemasse
3,7
0
3207 40 20
Glas, i form af flager af længde 0,1 mm og derover, men ikke over 3,5 mm og af tykkelse 2 mikrometer og derover, men ikke over 5 mikrometer
fri
0
3207 40 30
Glas, i form af pulver eller granulat, med indhold af silicium-dioxid på 99 vægtprocent og derover
fri
0
3207 40 80
Andre varer
3,7
0
3208
Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et ikke-vandigt medium; opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 10
På basis af polyestere
3208 10 10
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
6,5
0
3208 10 90
Andre varer
6,5
0
3208 20
På basis af acryl- eller vinylpolymerer
3208 20 10
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
6,5
0
3208 20 90
Andre varer
6,5
0
3208 90
I andre tilfælde
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 90 11
Polyurethan af 2,2′-(tert-butylimino)diethanol og af 4,4′-methylendicyclohexyl diisocyanat, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
fri
0
3208 90 13
Copolymer af p-kresol og divinylbenzen, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
fri
0
3208 90 19
Andre varer
6,5
0
Andre varer
3208 90 91
På basis af syntetiske polymerer
6,5
0
3208 90 99
På basis af kemisk modificerede naturlige polymerer
6,5
0
3209
Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et vandigt medium
3209 10 00
På basis af acryl- eller vinylpolymerer
6,5
0
3209 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
3210 00
Anden maling og andre lakker, klare eller pigmenterede; tilberedte koldtvandsfarver, af den art der anvendes til farvning af læder
3210 00 10
Lakker og anden maling på basis af tørrende olier
6,5
0
3210 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3211 00 00
Tilberedte siccativer
6,5
0
3212
Pigmenter (herunder metalpulver og -skæl) dispergerede i ikke-vandige medier, flydende eller som pasta, af den art der anvendes til fremstilling af maling; prægefolie; farvestoffer formet eller pakket til detailsalg
3212 10
Prægefolie
3212 10 10
På basis af uædle metaller
6,5
0
3212 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3212 90
Andre varer
Pigmenter (herunder metalpulver og -skæl) dispergerede i ikke-vandige medier, flydende eller som pasta, af den art der anvendes til fremstilling af maling
3212 90 31
På basis af aluminiumpulver
6,5
0
3212 90 38
I andre tilfælde
6,5
0
3212 90 90
Farvestoffer formet eller pakket til detailsalg
6,5
0
3213
Kunstnerfarver, farver til undervisningsbrug, plakatfarver, farver til nuancemodifikation, hobbyfarver og lignende farver, i tabletter, tuber, krukker, flasker, skåle og lignende former eller emballager
3213 10 00
Farver i assortimenter
6,5
0
3213 90 00
Andre varer
6,5
0
3214
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign,; spartelmasse; ikke-ildfaste præparater til overfladebehandling af facader, vægge, gulve, lofter og lign,
3214 10
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign,; spartelmasse
3214 10 10
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign,
5
0
3214 10 90
Spartelmasse
5
0
3214 90 00
Andre varer
5
0
3215
Trykfarver, blæk, tusch og lignende farver, også koncentreret eller i fast form
Trykfarver
3215 11 00
Sorte
6,5
0
3215 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
3215 90
Andre varer
3215 90 10
Blæk og tusch
6,5
0
3215 90 80
Andre varer
6,5
0
33
KAPITEL 33 - FLYGTIGE VEGETABILSKE OLIER OG RESINOIDER; PARFUMEVARER, KOSMETIK OG TOILETMIDLER
3301
Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende, fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier
Flygtige vegetabilske olier af citrusfrugter
3301 12
Af appelsin eller pomerans
3301 12 10
Ikke befriet for terpener
7
0
3301 12 90
Befriet for terpener
4,4
0
3301 13
Af citron
3301 13 10
Ikke befriet for terpener
7
0
3301 13 90
Befriet for terpener
4,4
0
3301 19
I andre tilfælde
3301 19 20
Ikke befriet for terpener
7
0
3301 19 80
Befriet for terpener
4,4
0
Andre flygtige vegetabilske olier
3301 24
Af pebermynte (Mentha piperita)
3301 24 10
Ikke befriet for terpener
fri
0
3301 24 90
Befriet for terpener
2,9
0
3301 25
Af anden mynte
3301 25 10
Ikke befriet for terpener
fri
0
3301 25 90
Befriet for terpener
2,9
0
3301 29
I andre tilfælde
Af kryddernellike, niaouli og ylang-ylang
3301 29 11
Ikke befriet for terpener
fri
0
3301 29 31
Befriet for terpener
2,3
0
I andre tilfælde
3301 29 41
Ikke befriet for terpener
fri
0
Befriet for terpener
3301 29 71
Af geranium; af jasmin; af vetiverrod
2,3
0
3301 29 79
Af lavendel eller lavandin
2,9
0
3301 29 91
I andre tilfælde
2,3
0
3301 30 00
Resinoider
2
0
3301 90
Andre varer
3301 90 10
Terpenholdige biprodukter fra flygtige vegetabilske olier
2,3
0
Ekstraherede oleoresiner
3301 90 21
Af lakrids og af humle
3,2
0
3301 90 30
I andre tilfælde
fri
0
3301 90 90
Andre varer
3
0
3302
Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer
3302 10
Af den art der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien
Af den art der anvendes i drikkevareindustrien
Tilberedninger indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik
3302 10 10
Med et virkeligt alkoholindhold på over 0,5 % vol
17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl
0
I andre tilfælde
3302 10 21
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
12,8
0
3302 10 29
I andre tilfælde
9 + EA
TK_Forarbejdet sukker (2 000  – 3 000  t)
 (
1
)
3302 10 40
Andre varer
fri
0
3302 10 90
Af den art der anvendes i næringsmiddelindustrien
fri
0
3302 90
I andre tilfælde
3302 90 10
Alkoholiske opløsninger
fri
0
3302 90 90
Andre varer
fri
0
3303 00
Parfumer og toiletvand
3303 00 10
Parfumer
fri
0
3303 00 90
Toiletvand
fri
0
3304
Tilberedte produkter til skønhedspleje eller sminkning og præparater til hudpleje (undtagen lægemidler), herunder præparater til solbeskyttelse og solbruning; manicure- og pedicurepræparater
3304 10 00
Sminke til læberne
fri
0
3304 20 00
Sminke til øjnene
fri
0
3304 30 00
Manicure- og pedicurepræparater
fri
0
Andre varer
3304 91 00
Pudder, herunder fast pudder
fri
0
3304 99 00
Andre varer
fri
0
3305
Hårplejemidler
3305 10 00
Hårvaskemidler
fri
0
3305 20 00
Præparater til permanentbehandling
fri
0
3305 30 00
Hårlak
fri
0
3305 90
Andre varer
3305 90 10
Hårvand
fri
0
3305 90 90
Andre varer
fri
0
3306
Præparater til mund- eller tandhygiejne, herunder pulver og creme til fastgørelse af tandproteser; tandtråd i pakninger til detailsalg
3306 10 00
Tandplejemidler
fri
0
3306 20 00
Tandtråd
4
0
3306 90 00
Andre varer
fri
0
3307
Præparater til brug før, under og efter barbering, desodoriseringsmidler til personlig brug, præparater til badebrug, hårfjerningsmidler samt andre parfumevarer, kosmetik og toiletmidler, ikke andetsteds tariferet; tilberedte rumdesodoriseringsmidler, også parfumerede eller med desinficerende egenskaber
3307 10 00
Præparater til brug før, under og efter barbering
6,5
0
3307 20 00
Desodoriserings- og antitranspirationsmidler, til personlig brug
6,5
0
3307 30 00
Parfumeret badesalt og andre præparater til badebrug
6,5
0
Præparater til parfumering eller desodorisering af rum, herunder duftpræparater til religiøse ceremonier
3307 41 00
»Agarbatti« og andre duftpræparater, der virker ved forbrænding
6,5
0
3307 49 00
Andre varer
6,5
0
3307 90 00
Andre varer
6,5
0
34
KAPITEL 34 - SÆBE; ORGANISKE OVERFLADEAKTIVE STOFFER SAMT VASKE- OG RENGØRINGSMIDLER; SMØREMIDLER; SYNTETISK VOKS OG TILBEREDT VOKS; PUDSE- OG SKUREMIDLER; LYS OG LIGNENDE PRODUKTER; MODELLERMASSE; DENTALVOKS OG ANDRE DENTALPRÆPARATER PÅ BASIS AF GIPS
3401
Sæbe; organiske overfladeaktive stoffer og præparater til brug som sæbe, i form af stænger, blokke eller støbte stykker og figurer, også med indhold af sæbe; organiske overfladeaktive stoffer og præparater til vask af huden, i flydende form eller som creme, i pakninger til detailsalg, også med indhold af sæbe; papir, vat, filt og fiberdug, imprægneret eller overtrukket med sæbe eller rensemidler
Sæbe og organiske overfladeaktive stoffer og præparater, i form af stænger, blokke eller støbte stykker og figurer, samt papir, vat, filt og fiberdug, imprægneret eller overtrukket med sæbe eller rensemidler
3401 11 00
Til toiletbrug (herunder til medicinsk brug)
fri
0
3401 19 00
I andre tilfælde
fri
0
3401 20
Sæbe i anden form
3401 20 10
Flager, granulater eller pulvere
fri
0
3401 20 90
I anden form
fri
0
3401 30 00
Organiske overfladeaktive stoffer og præparater til vask af huden, i flydende form eller som creme, i pakninger til detailsalg, også med indhold af sæbe
4
0
3402
Organiske overfladeaktive stoffer (undtagen sæbe); overfladeaktive præparater, tilberedte vaskemidler (herunder hjælpepræparater til vask) og tilberedte rengørings- og rensemidler, også med indhold af sæbe, undtagen varer henhørende under pos, 3401
Organiske overfladeaktive stoffer, også i pakninger til detailsalg
3402 11
Anionaktive stoffer
3402 11 10
Vandige opløsninger med indhold af dinatrium alkyl[oxydi(benzensulphonat)] på 30 vægtprocent og derover, men ikke over 50 vægtprocent
fri
0
3402 11 90
Andre varer
4
0
3402 12 00
Kationaktive stoffer
4
0
3402 13 00
Nonionaktive stoffer
4
0
3402 19 00
Andre stoffer
4
0
3402 20
Præparater i pakninger til detailsalg
3402 20 20
Overfladeaktive præparater
4
0
3402 20 90
Tilberedte vaskemidler samt rengørings- og rensemidler
4
0
3402 90
Andre varer
3402 90 10
Overfladeaktive præparater
4
0
3402 90 90
Tilberedte vaskemidler samt rengørings- og rensemidler
4
0
3403
Tilberedte smøremidler (herunder skæreolier, gevindløsningspræparater, antirust- og antikorrosionspræparater og præparater til frigørelse af støbeforme, på basis af smøremidler) samt præparater, af den art der anvendes til olie- eller fedtbehandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer, med undtagelse af produkter, der som karaktergivende bestanddele indeholder 70 vægtprocent eller derover af olier udvundet af jordolie eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Med indhold af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
3403 11 00
Præparater til behandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer
4,6
0
3403 19
Andre varer
3403 19 10
Præparater, der indeholder 70 vægtprocent eller derover af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler, men ikke som karaktergivende bestanddel
6,5
0
Andre varer
3403 19 91
Tilberedte smøremidler til maskiner, apparater og køretøjer
4,6
0
3403 19 99
Andre varer
4,6
0
I andre tilfælde
3403 91 00
Præparater til behandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer
4,6
0
3403 99
Andre varer
3403 99 10
Tilberedte smøremidler til maskiner, apparater og køretøjer
4,6
0
3403 99 90
Andre varer
4,6
0
3404
Syntetisk voks og tilberedt voks
3404 20 00
Af poly(oxyethylen) (polyethylenglycol)
fri
0
3404 90
Andre varer
3404 90 10
Tilberedt voks, herunder seglvoks
fri
0
3404 90 80
Andre varer
fri
0
3405
Pudse- og polermidler (til fodtøj, møbler, gulve, karrosserier, glasvarer eller metalvarer), skurepasta og skurepulver og lignende varer (herunder papir, vat, filt, fiberdug, skumplast eller skumgummi, imprægneret eller overtrukket med disse præparater), undtagen voks henhørende under pos, 3404
3405 10 00
Skocreme og lignende præparater til behandling af fodtøj eller læder
fri
0
3405 20 00
Polermidler og lignende præparater til vedligeholdelse af træmøbler, gulve eller andet træværk
fri
0
3405 30 00
Polermidler og lignende præparater til karrosserier, undtagen polermidler til metalvarer
fri
0
3405 40 00
Skurepasta og skurepulver samt andre skurepræparater
fri
0
3405 90
Andre varer
3405 90 10
Pudse- og polermidler til metalvarer
fri
0
3405 90 90
Andre varer
fri
0
3406 00
Stearin-, paraffin- og vokslys samt lignende varer
Stearin-, paraffin- og vokslys
3406 00 11
Glatte og uparfumerede
fri
0
3406 00 19
I andre tilfælde
fri
0
3406 00 90
Andre varer
fri
0
3407 00 00
Modellermasse, også som legetøj; såkaldt dentalvoks samt aftryksmasse til dentalbrug, i assortimenter, pakninger til detailsalg, i plader, hesteskoform, som stænger eller i lignende former; andre præparater til dentalbrug, på basis af gips (af brændt gips eller calciumsulfat)
fri
0
35
KAPITEL 35 - PROTEINER; MODIFICERET STIVELSE; LIM OG KLISTER; ENZYMER
3501
Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim
3501 10
Casein
3501 10 10
Til fremstilling af regenererede tekstilfibre
fri
0
3501 10 50
Til anden industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler og foderstoffer
3,2
0
3501 10 90
I andre tilfælde
9
0
3501 90
Andre varer
3501 90 10
Caseinlim
8,3
0
3501 90 90
Andre varer
6,4
0
3502
Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater
Ægalbumin
3502 11
Tørret
3502 11 10
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
fri
0
3502 11 90
I andre tilfælde
123,5 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
3502 19
I andre tilfælde
3502 19 10
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
fri
0
3502 19 90
I andre tilfælde
16,7 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
3502 20
Mælkealbumin (lactalbumin), herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner
3502 20 10
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
fri
0
I andre tilfælde
3502 20 91
Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere etc,)
123,5 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
3502 20 99
I andre tilfælde
16,7 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
3502 90
Andre varer
Albuminer, undtagen ægalbumin og mælkealbumin (lactalbumin)
3502 90 20
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
fri
0
3502 90 70
I andre tilfælde
6,4
0
3502 90 90
Albuminater og andre albuminderivater
7,7
0
3503 00
Gelatine (herunder gelatinefolier i kvadratisk eller rektangulær form, også overfladebearbejdet eller farvet) og gelatinederivater; husblas; anden lim af animalsk oprindelse, undtagen caseinlim henhørende under pos, 3501
3503 00 10
Gelatine og gelatinederivater
7,7
0
3503 00 80
Andre varer
7,7
0
3504 00 00
Peptoner og derivater deraf; andre proteinstoffer og derivater deraf, ikke andetsteds tariferet; hudpulver, også behandlet med chromsalt
3,4
0
3505
Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse
3505 10
Dextrin og anden modificeret stivelse
3505 10 10
Dextrin
9 + 17,7 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
Anden modificeret stivelse
3505 10 50
Stivelse, esterificeret eller etherificeret
7,7
0
3505 10 90
Andre varer
9 + 17,7 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3505 20
Lim
3505 20 10
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på under 25 vægtprocent
8,3 + 4,5 EUR/100 kg/net MAX 11,5
0
3505 20 30
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 25 vægtprocent og derover, men under 55 vægtprocent
8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 11,5
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3505 20 50
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 55 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent
8,3 + 14,2 EUR/100 kg/net MAX 11,5
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3505 20 90
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 80 vægtprocent og derover
8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 11,5
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3506
Tilberedt lim og klister samt andre tilberedte klæbemidler, ikke andetsteds tariferet; varer af enhver art der er anvendelige som lim eller klister, i pakninger til detailsalg, der tilkendegiver, at varerne er til brug som lim eller klister, og hvis nettovægt ikke overstiger 1 kg pr, stk,
3506 10 00
Varer af enhver art der er anvendelige som lim eller klister, i pakninger til detailsalg, der tilkendegiver, at varerne er til brug som lim eller klister, og hvis nettovægt ikke overstiger 1 kg pr, stk,
6,5
0
Andre varer
3506 91 00
Klæbemidler på basis af polymerer henhørende under pos, 3901  - 3913  eller gummi
6,5
0
3506 99 00
Andre varer
6,5
0
3507
Enzymer; tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet
3507 10 00
Osteløbe og koncentrater deraf
6,3
0
3507 90
Andre varer
3507 90 10
Lipoprotein lipase
fri
0
3507 90 20
Aspergillus alkalin protease
fri
0
3507 90 90
Andre varer
6,3
0
36
KAPITEL 36 - KRUDT OG ANDRE EKSPLOSIVE STOFFER; PYROTEKNISKE ARTIKLER; TÆNDSTIKKER; PYROPHORE LEGERINGER; VISSE BRÆNDBARE MATERIALER
3601 00 00
Krudt
5,7
0
3602 00 00
Tilberedte sprængstoffer, undtagen krudt
6,5
0
3603 00
Tændsnore, også detonerende; fænghætter og sprængkapsler; tændsatser; elektriske detonatorer
3603 00 10
Tændsnore, også detonerende
6
0
3603 00 90
Andre varer
6,5
0
3604
Fyrværkeriartikler, signalraketter, tågesignaler, livredningsraketter samt andre pyrotekniske artikler
3604 10 00
Fyrværkeriartikler
6,5
0
3604 90 00
Andre varer
6,5
0
3605 00 00
Tændstikker, undtagen pyrotekniske artikler henhørende under pos, 3604
6,5
0
3606
Ferro-cerium og andre pyrophore legeringer af enhver form; varer af brændbare materialer som nævnt i bestemmelse 2 til dette kapitel
3606 10 00
Flydende brændstof og brændbare gasarter i flydende form, af den art der anvendes til cigarettændere og lignende tændere, i beholdere med et rumindhold på 300 cm
3
 eller derunder
6,5
0
3606 90
Andre varer
3606 90 10
Ferro-cerium og andre pyrophore legeringer af enhver form
6
0
3606 90 90
Andre varer
6,5
0
37
KAPITEL 37 - FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE ARTIKLER
3701
Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«) i plader, lysfølsomme, ikke eksponerede, også i kassetter
3701 10
Til røntgenstråler
3701 10 10
Til medicinsk, odontologisk eller veterinær brug
6,5
0
3701 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3701 20 00
Film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«)
6,5
0
3701 30 00
Andre plader og film, med mindst en sidelængde over 255 mm
6,5
0
Andre varer
3701 91 00
Til farveoptagelser (polychromatiske)
6,5
0
3701 99 00
I andre tilfælde
6,5
0
3702
Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«) i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede
3702 10 00
Til røntgenstråler
6,5
0
Andre film, ikke perforerede, af bredde 105 mm og derunder
3702 31
Til farveoptagelser (polychromatiske)
3702 31 20
Af længde ikke over 30 m
6,5
0
Af længde over 30 m
3702 31 91
Farvenegativfilm -af bredde 75 mm og derover, men ikke over 105 mm og -af længde 100 m og derover, bestemt til fremstilling af instant picture-film
fri
0
3702 31 98
I andre tilfælde
6,5
0
3702 32
Andre, med sølvhalogenemulsion
Af bredde 35 mm og derunder
3702 32 10
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 32 20
Andre varer
5,3
0
Af bredde over 35 mm
3702 32 31
Mikrofilm
6,5
0
3702 32 50
Film til grafisk brug
6,5
0
3702 32 80
Andre film
6,5
0
3702 39 00
Andre varer
6,5
0
Andre film, ikke perforerede, af bredde over 105 mm
3702 41 00
Af bredde over 610 mm og af længde over 200 m, til farveoptagelser (polychromatiske)
6,5
0
3702 42 00
Af bredde over 610 mm og af længde over 200 m, undtagen til farveoptagelser
6,5
0
3702 43 00
Af bredde over 610 mm og af længde ikke over 200 m
6,5
0
3702 44 00
Af bredde over 105 mm, men ikke over 610 mm
6,5
0
Andre film til farveoptagelser (polychromatiske)
3702 51 00
Af bredde ikke over 16 mm og af længde ikke over 14 m
5,3
0
3702 52 00
Af bredde ikke over 16 mm og af længde over 14 m
5,3
0
3702 53 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m, til lysbilleder
5,3
0
3702 54
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m, undtagen til lysbilleder
3702 54 10
Af bredde over 16 mm, men ikke over 24 mm
5
0
3702 54 90
Af bredde over 24 mm, men ikke over 35 mm
5
0
3702 55 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde over 30 m
5,3
0
3702 56 00
Af bredde over 35 mm
6,5
0
Andre varer
3702 91
Af bredde ikke over 16 mm
3702 91 20
Film til grafisk brug
6,5
0
3702 91 80
Andre varer
5,3
0
3702 93
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m
3702 93 10
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 93 90
Andre varer
5,3
0
3702 94
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde over 30 m
3702 94 10
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 94 90
Andre varer
5,3
0
3702 95 00
Af bredde over 35 mm
6,5
0
3703
Lysfølsomt fotografisk papir, pap og tekstilstof, ikke eksponeret
3703 10 00
I ruller af bredde over 610 mm
6,5
0
3703 20
Andre varer, til farveoptagelser (polychromatiske)
3703 20 10
Til aftryk af reversible film
6,5
0
3703 20 90
I andre tilfælde
6,5
0
3703 90
Andre varer
3703 90 10
Belagt med sølv- eller platinemulsioner
6,5
0
3703 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3704 00
Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof, eksponerede, men ikke fremkaldte
3704 00 10
Plader og film
fri
0
3704 00 90
Andre varer
6,5
0
3705
Fotografiske plader og film, undtagen kinematografiske film, eksponerede og fremkaldte
3705 10 00
Til reproduktion ved offset
5,3
0
3705 90
Andre varer
3705 90 10
Mikrofilm
3,2
0
3705 90 90
Andre varer
5,3
0
3706
Kinematografiske film, med eller uden lydspor eller bestående alene af lydspor, eksponerede og fremkaldte
3706 10
Af bredde 35 mm eller derover
3706 10 10
Bestående alene af lydspor
fri
0
I andre tilfælde
3706 10 91
Negative; mellempositive
fri
0
3706 10 99
Andre positive
5 EUR/100 m
0
3706 90
I andre tilfælde
3706 90 10
Bestående alene af lydspor
fri
0
I andre tilfælde
3706 90 31
Negative; mellempositive
fri
0
Andre positive
3706 90 51
Filmjournaler
fri
0
Andre film, af bredde
3706 90 91
Under 10 mm
fri
0
3706 90 99
10 mm og derover
3,5 EUR/100 m
0
3707
Kemiske præparater til fotografisk brug (undtagen lakker, lim, klister og lignende præparater); ublandede produkter til fotografisk brug, i doseret stand eller i pakninger til detailsalg, færdige til anvendelse
3707 10 00
Lysfølsomme emulsioner
6
0
3707 90
Andre varer
Fremkaldere og fiksersalte
Til farveoptagelser (polychromatiske)
3707 90 11
Til film og fotografiske plader
6
0
3707 90 19
I andre tilfælde
6
0
3707 90 30
I andre tilfælde
6
0
3707 90 90
Andre varer
6
0
38
KAPITEL 38 - DIVERSE KEMISKE PRODUKTER
3801
Kunstig grafit; kolloid eller semi-kolloid grafit; præparater på basis af grafit eller andet kul, i form af pasta, blokke, plader eller andre halvfabrikata
3801 10 00
Kunstig grafit
3,6
0
3801 20
Kolloid eller semi-kolloid grafit
3801 20 10
Kolloid grafit i suspension i olie; semi-kolloid grafit
6,5
0
3801 20 90
Andre varer
4,1
0
3801 30 00
Kulholdig pasta til elektroder og lignende pasta til indvendig beklædning af ovne
5,3
0
3801 90 00
Andre varer
3,7
0
3802
Aktiveret kul; aktiverede naturlige mineraler; dyrekul, også brugt
3802 10 00
Aktiveret kul
3,2
0
3802 90 00
Andre varer
5,7
0
3803 00
Tallolie (tallsyre), også raffineret
3803 00 10
Rå varer
fri
0
3803 00 90
Andre varer
4,1
0
3804 00
Affaldslud fra fremstillingen af træmasse, også koncentreret, afsukret eller kemisk behandlet, herunder ligninsulfonater, men ikke tallolie henhørende under pos, 3803
3804 00 10
Inddampet sulfitlud
5
0
3804 00 90
Andre varer
5
0
3805
Balsam-, træ- eller sulfatterpentin og andre terpentinolier udvundet ved destillation eller anden behandling af nåletræ; rå dipenten; sulfitterpentin og anden rå para-cymen; pine-oil med alpha-terpineol som hovedbestanddel
3805 10
Balsam-, træ- eller sulfatterpentin
3805 10 10
Balsamterpentin (terpentinolie)
4
0
3805 10 30
Træterpentin
3,7
0
3805 10 90
Sulfatterpentin
3,2
0
3805 90
Andre varer
3805 90 10
Pine-oil
3,7
0
3805 90 90
Andre varer
3,4
0
3806
Colophonium og harpikssyrer samt derivater deraf; harpiksessens (pinolin) og harpiksolier; naturharpikser modificeret ved smeltning
3806 10
Colophonium og harpikssyrer
3806 10 10
Af fyrreharpiks
5
0
3806 10 90
I andre tilfælde
5
0
3806 20 00
Salte af colophonium, af harpikssyrer eller af derivater af colophonium eller harpikssyrer, undtagen salte af additionsprodukter af colophonium
4,2
0
3806 30 00
Harpiksestere
6,5
0
3806 90 00
Andre varer
4,2
0
3807 00
Trætjære; trætjæreolier; træcreosot; rå methanol; vegetabilsk beg; bryggerbeg og lignende præparater på basis af colophonium, harpikssyrer eller vegetabilsk beg
3807 00 10
Trætjære
2,1
0
3807 00 90
Andre varer
4,6
0
3808
Insektbekæmpelsesmidler, rotteudryddelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, plantevækstregulatorer, desinfektionsmidler og lignende produkter, der er formet eller pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller færdige artikler (f,eks, bånd, væger og lys præpareret med svovl, samt fluepapir)
3808 50 00
Varer som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
6
0
Andre varer
3808 91
Insektbekæmpelsesmidler
3808 91 10
På basis af pyrethroider
6
0
3808 91 20
På basis af chlorderivater af carbonhydrider
6
0
3808 91 30
På basis af carbamater
6
0
3808 91 40
På basis af organiske phosphorforbindelser
6
0
3808 91 90
I andre tilfælde
6
0
3808 92
Afsvampningsmidler
Uorganiske
3808 92 10
På basis af kobberforbindelser
4,6
0
3808 92 20
I andre tilfælde
6
0
Andre varer
3808 92 30
På basis af dithiocarbamater
6
0
3808 92 40
På basis af benzimidazoler
6
0
3808 92 50
På basis af diazoler eller triazoler
6
0
3808 92 60
På basis af diaziner eller morpholiner
6
0
3808 92 90
I andre tilfælde
6
0
3808 93
Ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler og plantevækstregulatorer
Ukrudtbekæmpelsesmidler
3808 93 11
På basis af phenoxyphytohormoner
6
0
3808 93 13
På basis af triaziner
6
0
3808 93 15
På basis af amider
6
0
3808 93 17
På basis af carbamater
6
0
3808 93 21
På basis af dinitroanilinderivater
6
0
3808 93 23
På basis af urea-, uracil- eller sulfonylureaderivater
6
0
3808 93 27
I andre tilfælde
6
0
3808 93 30
Antispiringsmidler
6
0
3808 93 90
Plantevækstregulatorer
6,5
0
3808 94
Desinfektionsmidler
3808 94 10
På basis af kvaternære ammoniumsalte
6
0
3808 94 20
På basis af halogenerede forbindelser
6
0
3808 94 90
I andre tilfælde
6
0
3808 99
Andre varer
3808 99 10
Rodenticider
6
0
3808 99 90
Andre varer
6
0
3809
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f,eks, tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet
3809 10
På basis af stivelse eller stivelsesprodukter
3809 10 10
Med indhold af disse produkter på under 55 vægtprocent
8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TK_Forarbejdet maltstivelse (2 000  t)
3809 10 30
Med indhold af disse produkter på 55 vægtprocent og derover, men under 70 vægtprocent
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TK_Forarbejdet maltstivelse (2 000  t)
3809 10 50
Med indhold af disse produkter på 70 vægtprocent og derover, men under 83 vægtprocent
8,3 + 15,1 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TK_Forarbejdet maltstivelse (2 000  t)
3809 10 90
Med indhold af disse produkter på 83 vægtprocent og derover
8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TK_Forarbejdet maltstivelse (2 000  t)
I andre tilfælde
3809 91 00
Af den art der anvendes i tekstilindustrien eller i nærstående industrier
6,3
0
3809 92 00
Af den art der anvendes i papirindustrien eller i nærstående industrier
6,3
0
3809 93 00
Af den art der anvendes i læderindustrien eller i nærstående industrier
6,3
0
3810
Metalbejdser; flusmidler og andre hjælpemidler til lodning eller svejsning; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer; præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
3810 10 00
Metalbejdser; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer
6,5
0
3810 90
Andre varer
3810 90 10
Præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
4,1
0
3810 90 90
Andre varer
5
0
3811
Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositetsforhøjende præparater og andre tilberedte additiver til mineralolier (herunder benzin) eller til andre væsker, som anvendes til samme formål som mineralolier
Præparater til modvirkning af bankning
3811 11
På basis af blyforbindelser
3811 11 10
Fremstillet på basis af tetraethylbly
6,5
0
3811 11 90
I andre tilfælde
5,8
0
3811 19 00
I andre tilfælde
5,8
0
Additiver til smøreolier
3811 21 00
Med indhold af olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
5,3
0
3811 29 00
I andre tilfælde
5,8
0
3811 90 00
Andre varer
5,8
0
3812
Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer; sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast, ikke andetsteds tariferet; antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
3812 10 00
Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer
6,3
0
3812 20
Sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast
3812 20 10
Reaktionsblandinger indeholdende benzyl 3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropyl phthalat og benzyl 3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentyl phthalat
fri
0
3812 20 90
Andre varer
6,5
0
3812 30
Antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
Antioxydanter
3812 30 21
Blandinger af oligomerer af 1,2-dihydro-2,2,4-trimethylquinolin
6,5
0
3812 30 29
Andre varer
6,5
0
3812 30 80
Andre varer
6,5
0
3813 00 00
Præparater og ladninger til ildslukningsapparater; ildslukkere
6,5
0
3814 00
Sammensatte organiske opløsnings- og fortyndingsmidler, ikke andetsteds tariferet; præparater til fjernelse af maling og lak
3814 00 10
På basis af butylacetat
6,5
0
3814 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3815
Reaktionsstartere, reaktionsacceleratorer og katalytiske præparater, ikke andetsteds tariferet
Katalysatorer på bærestof
3815 11 00
Med nikkel eller nikkelforbindelser som aktivt stof
6,5
0
3815 12 00
Med ædelmetal eller ædelmetalforbindelser som aktivt stof
6,5
0
3815 19
Andre varer
3815 19 10
Katalysatorer i form af korn af hvilke 90 vægtprocent og derover har en størrelse på 10 mikrometer og derunder, bestående af en blanding af oxider på et bærestof af magnesiumsilikat, med indhold af: -kobber på 20 vægtprocent og derover, men ikke over 35 vægtprocent og -bismuth på 2 vægtprocent og derover, men ikke over 3 vægtprocent og med aflæst densitet 0,2 og derover, men ikke over 1,0
fri
0
3815 19 90
I andre tilfælde
6,5
0
3815 90
Andre varer
3815 90 10
Katalysatorer, bestående af ethyltriphenylphosphoniumacetat i form af en opløsning i methanol
fri
0
3815 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3816 00 00
Ildfast cement, ildfast mørtel, ildfast beton og lignende ildfaste produkter, undtagen produkter henhørende under pos, 3801
2,7
0
3817 00
Blandede alkylbenzener og blandede alkylnaphthalener, undtagen produkter henhørende under pos, 2707  eller 2902
3817 00 50
Lineært alkylbenzen
6,3
3
3817 00 80
Andre varer
6,3
3
3818 00
Kemiske grundstoffer, doteret til anvendelse i elektronikken, i form af skiver, plader (wafers) eller lignende; kemiske forbindelser, doteret til anvendelse i elektronikken
3818 00 10
Doteret silicium
fri
0
3818 00 90
Andre varer
fri
0
3819 00 00
Bremsevæsker samt andre tilberedte væsker til hydrauliske transmissioner, ikke indeholdende eller indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
6,5
0
3820 00 00
Antifrostpræparater (herunder kølervæsker) og tilberedte væsker til afrimning
6,5
0
3821 00 00
Tilberedte substrater til dyrkning eller opbevaring af mikroorganismer (herunder viravirus og lign,) eller af plante-, menneske- eller dyreceller
5
0
3822 00 00
Reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, samt sammensatte reagensmidler til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, også på underlag, undtagen varer henhørende under pos, 3002  eller 3006 ; certificerede referencematerialer
fri
0
3823
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering
3823 11 00
Stearinsyre
5,1
0
3823 12 00
Oliesyre
4,5
0
3823 13 00
Talloliefedtsyre
2,9
0
3823 19
Andre varer
3823 19 10
Destillerede fedtsyrer
2,9
0
3823 19 30
Fedtsyredestillat
2,9
0
3823 19 90
Andre varer
2,9
0
3823 70 00
Industrielle fedtalkoholer
3,8
0
3824
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet
3824 10 00
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner
6,5
0
3824 30 00
Ikke-agglomererede metalcarbider, blandede indbyrdes eller med metalliske bindemidler
5,3
0
3824 40 00
Tilberedte additiver til cement, mørtel eller beton
6,5
0
3824 50
Ikke-ildfast mørtel og beton
3824 50 10
Færdigblandet beton
6,5
0
3824 50 90
Andre varer
6,5
0
3824 60
Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos, 2905 44
I vandig opløsning
3824 60 11
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
7,7 + 16,1 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
3824 60 19
I andre tilfælde
9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
I andre tilfælde
3824 60 91
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
7,7 + 23 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
3824 60 99
I andre tilfælde
9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
Blandinger indeholdende halogenerede derivater af methan, ethan eller propan
3824 71 00
Med indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er), også med indhold af hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er)
6,5
0
3824 72 00
Med indhold af bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan eller dibromtetrafluorethaner
6,5
0
3824 73 00
Med indhold af hydrobromfluorcarboner (HBFC'er)
6,5
0
3824 74 00
Med indhold af hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), også med indhold af perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er), men uden indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er)
6,5
0
3824 75 00
Med indhold af tetrachlormethan
6,5
0
3824 76 00
Med indhold af 1,1,1-trichlorethan (methylchloroform)
6,5
0
3824 77 00
Med indhold af brommethan (methylbromid) eller bromchlormethan
6,5
0
3824 78 00
Med indhold af perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er), men uden indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er) eller hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er)
6,5
0
3824 79 00
I andre tilfælde
6,5
0
Blandinger og præparater indeholdende oxiran (ethylenoxid), polybrominerede biphenyler (PBB'er), polychlorinerede biphenyler (PCB'er), plychlorinerede terphenyler (PCT'er) eller tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
3824 81 00
Med indhold af oxiran (ethylenoxid)
6,5
0
3824 82 00
Med indhold af polychlorinerede biphenyler (PCB'er), polychlorinerede terphenyler (PCT'er) eller polybrominerede biphenyler (PBB'er)
6,5
0
3824 83 00
Med indhold af tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
6,5
0
3824 90
Andre varer
3824 90 10
Petroleumssulfonater, bortset fra petroleumssulfonater af alkalimetaller, af ammonium eller af ethanolaminer; thiophenholdige sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse mineraler og salte deraf
5,7
0
3824 90 15
Ionbyttere
6,5
0
3824 90 20
Luftabsorberende præparater (getters)
6
0
3824 90 25
Salte af træsyre (f,eks, calciumsalte); rå calciumtartrat; rå calciumcitrat
5,1
0
3824 90 30
Naphthensyrer, ikke-vandopløselige salte deraf og estere deraf
3,2
0
3824 90 35
Antirustpræparater indeholdende aminer som aktive bestanddele
6,5
0
3824 90 40
Uorganiske blandede opløsnings- og fortyndingsmidler til lak og lign,
6,5
0
Andre varer
3824 90 45
Præparater mod kedelsten
6,5
0
3824 90 50
Præparater til galvanoteknik
6,5
0
3824 90 55
Blandinger af mono-, di- og tri-fedtsyreestere af glycerol (emulgeringsmidler til fedtstoffer)
6,5
0
Produkter og præparater til pharmaceutisk eller kirurgisk brug
3824 90 61
Mellemprodukter fra antibioticafremstillingsprocessen opnået ved fermenteringen af Streptomyces tenebrarius, også tørrede, bestemt til fremstilling af lægemidler til humanmedicinsk brug henhørende under pos, 3004
fri
0
3824 90 62
Mellemprodukter fra udvindingen af monensinsalte
fri
0
3824 90 64
Andre varer
6,5
0
3824 90 65
Hjælpemidler til støberier (undtagen varer henhørende under pos, 3824 10 00 )
6,5
0
3824 90 70
Præparater til brand- eller vandbeskyttelse og lignende præparater til byggeindustrien
6,5
0
Andre varer
3824 90 75
Lithium-niobatskiver, ikke doterede
fri
0
3824 90 80
Blandinger af aminer udvundet af dimeriserede fedtsyrer, med en gennemsnitlig molekylevægt på 520 og derover, men ikke over 550
fri
0
3824 90 85
3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)isoxazol-5-ylamin, i form af en opløsning i toluen
fri
0
3824 90 91
Fedtsyremonoalkylestere, med indhold af estere på 96,5 % eller derover
6,5
0
3824 90 97
Andre varer
6,5
0
3825
Restprodukter fra kemiske og nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet; kommunalt affald; kloakslam; andet affald som nævnt i bestemmelse 6 til dette kapitel
3825 10 00
Kommunalt affald
6,5
0
3825 20 00
Kloakslam
6,5
0
3825 30 00
Klinisk affald
6,5
0
Organiske opløsningsmidler i form af affald
3825 41 00
Halogenerede
6,5
0
3825 49 00
I andre tilfælde
6,5
0
3825 50 00
Affald i form af væsker fra metalbejdsning, hydrauliske væsker, bremsevæsker og antifrostpræparater
6,5
0
Andet affald fra kemiske og nærstående industrier
3825 61 00
Hovedsagelig indeholdende organiske bestanddele
6,5
0
3825 69 00
I andre tilfælde
6,5
0
3825 90
Andre varer
3825 90 10
Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)
5
0
3825 90 90
Andre varer
6,5
0
VII
AFSNIT VII - PLAST OG VARER DERAF; GUMMI OG VARER DERAF
39
KAPITEL 39 - PLAST OG VARER DERAF
I,   
I UBEARBEJDET FORM
3901
Polymerer af ethylen, i ubearbejdet form
3901 10
Polyethylen med densitet under 0,94
3901 10 10
Lineært polyethylen
6,5
3
3901 10 90
Andre varer
6,5
3
3901 20
Polyethylen med densitet 0,94 eller derover
3901 20 10
Polyethylen, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel, med densitet 0,958 og derover ved 23 °C og med indhold af: -aluminium på 50 mg/kg og derunder, -calcium på 2 mg/kg og derunder, -chrom på 2 mg/kg og derunder, -jern på 2 mg/kg og derunder, -nikkel på 2 mg/kg og derunder, -titan på 2 mg/kg og derunder, -vanadium på 8 mg/kg og derunder, bestemt til fremstilling af chlorsulfoneret polyethylen
fri
0
3901 20 90
I andre tilfælde
6,5
3
3901 30 00
Copolymerer af ethylen og vinylacetat
6,5
3
3901 90
Andre varer
3901 90 10
Ionomer harpiks bestående af et salt af et terpolymer af ethylen, isobutylacrylat og methacrylsyre
fri
0
3901 90 20
A-B-A-blokcopolymerer af polystyren, ethylenbutylencopolymer og polystyren, med indhold af styren på 35 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3901 90 90
Andre varer
6,5
3
3902
Polymerer af propylen eller andre olefiner, i ubearbejdet form
3902 10 00
Polypropylen
6,5
3
3902 20 00
Polyisobutylen
6,5
3
3902 30 00
Copolymerer af propylen
6,5
3
3902 90
Andre varer
3902 90 10
A-B-A-blokcopolymerer af polystyren, ethylenbutylencopolymer og polystyren, med indhold af styren på 35 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3902 90 20
Polybuten-1, copolymerer af buten-1 og ethylen med indhold af ethylen på 10 vægtprocent og derunder, eller blandinger af polybuten-1, polyethylen og/eller polypropylen med indhold af polyethylen på 10 vægtprocent og derunder og/eller af polypropylen på 25 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3902 90 90
Andre varer
6,5
3
3903
Polymerer af styren, i ubearbejdet form
Polystyren
3903 11 00
Ekspanderbart
6,5
3
3903 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
3903 20 00
Copolymerer af styren og acrylonitril (SAN)
6,5
3
3903 30 00
Copolymerer af acrylonitril og butadienstyren (ABS)
6,5
3
3903 90
Andre varer
3903 90 10
Copolymerer udelukkende af styren og allylalkohol, med et acethyltal på 175 og derover
fri
0
3903 90 20
Bromineret polystyren med indhold af brom på 58 vægtprocent og derover, men ikke over 71 vægtprocent, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3903 90 90
Andre varer
6,5
3
3904
Polymerer af vinylchlorid eller andre halogenerede olefiner, i ubearbejdet form
3904 10 00
Poly(vinylchlorid), ikke blandet med andre stoffer
6,5
3
Andet poly(vinylchlorid)
3904 21 00
Ikke blødgjort
6,5
3
3904 22 00
Blødgjort
6,5
3
3904 30 00
Copolymerer af vinylchlorid og vinylacetat
6,5
3
3904 40 00
Andre copolymerer af vinylchlorid
6,5
3
3904 50
Polymerer af vinylidenchlorid
3904 50 10
Copolymerer af vinylidenchlorid og acrylonitril, i form af ekspanderbare kugler med en diameter på 4 mikrometer og derover, men ikke over 20 mikrometer
fri
0
3904 50 90
Andre varer
6,5
3
Fluorholdige polymerer
3904 61 00
Polytetrafluorethylen
6,5
3
3904 69
Andre varer
3904 69 10
Poly(vinylfluorid), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3904 69 90
Andre varer
6,5
3
3904 90 00
Andre varer
6,5
3
3905
Polymerer af vinylacetat eller andre vinylestere, i ubearbejdet form; andre vinylpolymerer i ubearbejdet form
Poly(vinylacetat)
3905 12 00
I vandig dispersion
6,5
0
3905 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
Copolymerer af vinylacetat
3905 21 00
I vandig dispersion
6,5
0
3905 29 00
I andre tilfælde
6,5
0
3905 30 00
Poly(vinylalkohol), også med indhold af ikke-hydrolyserede acetatgrupper
6,5
0
Andre varer
3905 91 00
Copolymerer
6,5
0
3905 99
Andre varer
3905 99 10
Poly(vinylformal), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel, med en molekylevægt på 10 000  og derover, men ikke over 40 000 , og med indhold af: -acetylgrupper, beregnet som vinylacetat, på 9,5 vægtprocent og derover, men ikke over 13 vægtprocent og -hydroxygrupper, beregnet som vinylalkohol, på 5 vægtprocent og derover, men ikke over 6,5 vægtprocent
fri
0
3905 99 90
Andre varer
6,5
0
3906
Polymerer af acryl, i ubearbejdet form
3906 10 00
Poly(methylmethacrylat)
6,5
3
3906 90
Andre varer
3906 90 10
Poly[N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)acrylamid]
fri
0
3906 90 20
Copolymerer af 2-diisopropylaminoethylmethacrylat og decylmethacrylat, i form af en opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af copolymer på 55 vægtprocent og derover
fri
0
3906 90 30
Copolymerer af acrylsyre og 2-ethylhexylacrylat med indhold af 2-ethylhexylacrylat på 10 vægtprocent og derover, men ikke over 11 vægtprocent
fri
0
3906 90 40
Copolymerer af acrylonitril og methylacrylat, modificeret med polybutadienacrylonitril (NBR)
fri
0
3906 90 50
Polymerisationsprodukter af acrylsyre, med alkylmethacrylat og små mængder af andre monomer, bestemt til brug som fortykkelsesmiddel ved fremstilling af tekstiltrykfarver
fri
0
3906 90 60
Copolymerer af methylacrylat, ethylen og en monomer, der indeholder en endeløs carboxylgruppe som erstatningsprodukt, med indhold på 50 vægtprocent og derover af methylacrylat, også blandet med siliciumdioxid
5
0
3906 90 90
Andre varer
6,5
0
3907
Polyacetaler og andre polyethere samt epoxyharpikser, i ubearbejdet form; polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere og andre polyestere, i ubearbejdet form
3907 10 00
Polyacetaler
6,5
0
3907 20
Andre polyethere
Polyetheralkoholer
3907 20 11
Polyethylenglycoler
6,5
0
Andre varer
3907 20 21
Med hydroxylindeks 100 eller derunder
6,5
0
3907 20 29
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
3907 20 91
Copolymer af 1-chlor-2,3-epoxypropan og ethylenoxid
fri
0
3907 20 99
Andre varer
6,5
0
3907 30 00
Epoxyharpikser
6,5
0
3907 40 00
Polycarbonater
6,5
0
3907 50 00
Alkydharpikser
6,5
0
3907 60
Poly(ethylenterephthalat)
3907 60 20
Med viskositetindeks på 78 ml/g og derover
6,5
3
3907 60 80
I andre tilfælde
6,5
3
3907 70 00
Poly(mælkesyre)
6,5
3
Andre polyestere
3907 91
Umættede
3907 91 10
Flydende
6,5
0
3907 91 90
I andre tilfælde
6,5
0
3907 99
I andre tilfælde
Med hydroxylindeks 100 eller derunder
3907 99 11
Poly(ethylennaphthalen-2,6-dicarboxylat)
fri
0
3907 99 19
Andre varer
6,5
3
I andre tilfælde
3907 99 91
Poly(ethylennaphthalen-2,6-dicarboxylat)
fri
0
3907 99 98
Andre varer
6,5
3
3908
Polyamider, i ubearbejdet form
3908 10 00
Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 eller -6,12
6,5
0
3908 90 00
Andre varer
6,5
0
3909
Aminoplast, phenolplast og polyurethaner, i ubearbejdet form
3909 10 00
Carbamidplast, thiocarbamidplast
6,5
0
3909 20 00
Melaminplast
6,5
0
3909 30 00
Anden aminoplast
6,5
0
3909 40 00
Phenolplast
6,5
0
3909 50
Polyurethaner
3909 50 10
Polyurethan af 2,2′-(tert-butylimino)diethanol og 4,4′-methylendicyclohexyldiisocyanat, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 50 vægtprocent og derover
fri
0
3909 50 90
Andre varer
6,5
0
3910 00 00
Siliconer, i ubearbejdet form
6,5
0
3911
Jordolieharpikser, cumaronindenharpikser, polyterpener, polysulfider, polysulfoner og andre produkter som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
3911 10 00
Jordolieharpikser, cumaronharpikser, indenharpikser og cumaronindenharpikser samt polyterpener
6,5
0
3911 90
Andre varer
Kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3911 90 11
Poly(oxy-1,4-phenylensulphonyl-1,4-phenylenoxy-1,4-phenylenisopropyliden-1,4-phenylen), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
3,5
0
3911 90 13
Poly(thio-1,4-phenylen)
fri
0
3911 90 19
Andre varer
6,5
0
Andre varer
3911 90 91
Copolymerer af p-kresol og divinylbenzen, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
fri
0
3911 90 93
Hydrogeneret copolymer af vinyltoluen og alpha-methylstyren
fri
0
3911 90 99
Andre varer
6,5
0
3912
Cellulose og kemiske derivater deraf, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
Celluloseacetater
3912 11 00
Ikke blødgjorte
6,5
0
3912 12 00
Blødgjorte
6,5
0
3912 20
Cellulosenitrater (herunder collodium)
Ikke blødgjorte
3912 20 11
Collodium og celloidin
6,5
0
3912 20 19
Andre varer
6
0
3912 20 90
Blødgjorte
6,5
0
Celluloseethere
3912 31 00
Carboxymethylcellulose og salte deraf
6,5
0
3912 39
Andre varer
3912 39 10
Ethylcellulose
6,5
0
3912 39 20
Hydroxypropylcellulose
fri
0
3912 39 80
Andre varer
6,5
0
3912 90
Andre varer
3912 90 10
Celluloseestere
6,4
0
3912 90 90
Andre varer
6,5
0
3913
Naturlige polymerer (f,eks, alginsyre) og modificerede naturlige polymerer (f,eks, hærdede proteiner, kemiske derivater af naturgummi), ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
3913 10 00
Alginsyre samt salte og estere deraf
5
0
3913 90 00
Andre varer
6,5
0
3914 00 00
Ionbyttere på basis af polymerer henhørende under pos, 3901 -3913 , i ubearbejdet form
6,5
0
II.   
AFFALD, AFKLIP OG SKROT; HALVFABRIKATA; FORARBEJDEDE VARER
3915
Affald, afklip og skrot, af plast
3915 10 00
Af polymerer af ethylen
6,5
0
3915 20 00
Af polymerer af styren
6,5
0
3915 30 00
Af polymerer af vinylchlorid
6,5
0
3915 90
Af anden plast
Af additionspolymerisationsprodukter
3915 90 11
Af polymerer af propylen
6,5
0
3915 90 18
Af anden plast
6,5
0
3915 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3916
Monofilamenter, hvis største tværmål overstiger 1 mm, stænger og profiler, også overfladebehandlede, men ikke på anden måde bearbejdet, af plast
3916 10 00
Af polymerer af ethylen
6,5
0
3916 20
Af polymerer af vinylchlorid
3916 20 10
Af poly(vinylchlorid)
6,5
0
3916 20 90
I andre tilfælde
6,5
0
3916 90
Af anden plast
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3916 90 11
Af polyestere
6,5
0
3916 90 13
Af polyamider
6,5
0
3916 90 15
Af epoxyharpikser
6,5
0
3916 90 19
Af anden plast
6,5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3916 90 51
Af polymerer af propylen
6,5
0
3916 90 59
Af anden plast
6,5
0
3916 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917
Rør og slanger samt fittings dertil (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker), af plast
3917 10
Kunsttarme af hærdede proteiner eller celluloseplast
3917 10 10
Af hærdede proteiner
5,3
0
3917 10 90
Af celluloseplast
6,5
0
Stive rør og slanger
3917 21
Af polymerer af ethylen
3917 21 10
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
6,5
0
3917 21 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917 22
Af polymerer af propylen
3917 22 10
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
6,5
0
3917 22 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917 23
Af polymerer af vinylchlorid
3917 23 10
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
6,5
0
3917 23 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917 29
Af anden plast
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 29 12
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
6,5
0
3917 29 15
Af additionspolymerisationsprodukter
6,5
0
3917 29 19
I andre tilfælde
6,5
0
3917 29 90
I andre tilfælde
6,5
0
Andre rør og slanger
3917 31 00
Bøjelige rør og slanger med et sprængningstryk på mindst 27,6 MPa
6,5
0
3917 32
Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, uden fittings
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 32 10
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
6,5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3917 32 31
Af polymerer af ethylen
6,5
0
3917 32 35
Af polymerer af vinylchlorid
6,5
0
3917 32 39
Af anden plast
6,5
0
3917 32 51
I andre tilfælde
6,5
0
I andre tilfælde
3917 32 91
Kunsttarme
6,5
0
3917 32 99
Andre varer
6,5
0
3917 33 00
Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, med fittings
6,5
0
3917 39
Andre varer
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 39 12
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
6,5
0
3917 39 15
Af additionspolymerisationsprodukter
6,5
0
3917 39 19
I andre tilfælde
6,5
0
3917 39 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917 40 00
Fittings
6,5
0
3918
Gulvbelægningsmaterialer af plast, også selvklæbende, i ruller eller som fliser; væg- eller loftsbeklædning af plast som defineret i bestemmelse 9 til dette kapitel
3918 10
Af polymerer af vinylchlorid
3918 10 10
Fremstillet af støttemateriale, imprægneret, overtrukket eller lamineret med poly(vinylchlorid)
6,5
0
3918 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3918 90 00
Af anden plast
6,5
0
3919
Plader, ark, film, folier, bånd, tape, strimler og andre flade former, af plast, selvklæbende, også i ruller
3919 10
I ruller af bredde ikke over 20 cm
Strimler med klæbemiddel af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi
3919 10 11
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
6,3
0
3919 10 13
Af ikke blødgjort poly(vinylchlorid)
6,3
0
3919 10 15
Af polypropylen
6,3
0
3919 10 19
I andre tilfælde
6,3
0
Andre varer
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3919 10 31
Af polyestere
6,5
0
3919 10 38
I andre tilfælde
6,5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3919 10 61
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
6,5
0
3919 10 69
I andre tilfælde
6,5
0
3919 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3919 90
I andre tilfælde
3919 90 10
Bearbejdet ud over overfladebehandling, eller tilskåret i andet end kvadratisk eller rektangulær form
6,5
0
I andre tilfælde
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3919 90 31
Af polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere eller andre polyestere
6,5
0
3919 90 38
I andre tilfælde
6,5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3919 90 61
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
6,5
0
3919 90 69
I andre tilfælde
6,5
0
3919 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3920
Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast undtagen celleplast, uden underlag og ikke forstærket, lamineret eller på lignende måde i forbindelse med andre materialer
3920 10
Af polymerer af ethylen
Af tykkelse ikke over 0,125 mm
Af polyethylen med densitet
Under 0,94
3920 10 23
Polyethylenfolier af tykkelse 20 mikrometer og derover, men ikke over 40 mikrometer, til fremstilling af fotoresistfilm til fremstilling af halvledere eller trykte kredsløb
fri
0
Andre varer
Uden påtryk
3920 10 24
Strækfolier
6,5
0
3920 10 26
Andre varer
6,5
0
3920 10 27
Med påtryk
6,5
0
3920 10 28
0,94 og derover
6,5
0
3920 10 40
I andre tilfælde
6,5
0
Af tykkelse over 0,125 mm
3920 10 81
Syntetisk papirmasse i form af fugtige ark, fremstillet af usammenhængende fintforgrenede polyethylenfibre, også med tilsætning af ikke over 15 vægtprocent cellulosefibre, med vandopløst poly(vinylalkohol) som fugtmiddel
fri
0
3920 10 89
Andre varer
6,5
0
3920 20
Af polymerer af propylen
Af tykkelse ikke over 0,10 mm
3920 20 21
Biaxialt orienteret
6,5
3
3920 20 29
I andre tilfælde
6,5
3
Af tykkelse over 0,10 mm
Bånd af bredde over 5 mm, men ikke over 20 mm, af den art der anvendes til emballering
3920 20 71
Dekorative bånd
6,5
3
3920 20 79
Andre varer
6,5
3
3920 20 90
Andre varer
6,5
3
3920 30 00
Af polymerer af styren
6,5
3
Af polymerer af vinylchlorid
3920 43
Med indhold af blødgøringsmidler på 6 vægtprocent eller derover
3920 43 10
Af tykkelse ikke over 1 mm
6,5
3
3920 43 90
Af tykkelse over 1 mm
6,5
3
3920 49
I andre tilfælde
3920 49 10
Af tykkelse ikke over 1 mm
6,5
3
3920 49 90
Af tykkelse over 1 mm
6,5
3
Af polymerer af acryl
3920 51 00
Af poly(methylmethacrylat)
6,5
3
3920 59
I andre tilfælde
3920 59 10
Copolymerer af acrylsyreestere og methacrylsyreestere, i form af folie, af tykkelse 150 mikrometer og derunder
fri
0
3920 59 90
Andre varer
6,5
3
Af polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere eller andre polyestere
3920 61 00
Af polycarbonater
6,5
3
3920 62
Af poly(ethylenterephthalat)
Af tykkelse 0,35 mm og derunder
3920 62 11
Folier af poly(ethylenterephthalat), af tykkelse 72 mikrometer og derover, men ikke over 79 mikrometer, bestemt til fremstilling af disketter
fri
0
3920 62 13
Folier af poly(ethylenterephthalat), af tykkelse 100 mikrometer og derover, men ikke over 150 mikrometer, bestemt til fremstilling af fotopolymer-højtryksplader
fri
0
3920 62 19
Andre varer
6,5
3
3920 62 90
Af tykkelse over 0,35 mm
6,5
3
3920 63 00
Af umættede polyestere
6,5
3
3920 69 00
Af andre polyestere
6,5
3
Af cellulose eller kemiske derivater deraf
3920 71
Af regenereret cellulose
3920 71 10
Folier og bånd, også i ruller, af tykkelse under 0,75 mm
6,5
3
3920 71 90
Andre varer
6,5
3
3920 73
Af celluloseacetat
3920 73 10
Folier i ruller eller bånd, til fotografiske eller kinematografiske film
6,3
3
3920 73 50
Folier og bånd, også i ruller, af tykkelse under 0,75 mm
6,5
3
3920 73 90
Andre varer
6,5
3
3920 79
Af andre cellulosederivater
3920 79 10
Af vulcanfiber
5,7
0
3920 79 90
I andre tilfælde
6,5
3
Af anden plast
3920 91 00
Af poly(vinylbutyral)
6,1
3
3920 92 00
Af polyamider
6,5
3
3920 93 00
Af aminoplast
6,5
3
3920 94 00
Af phenolplast
6,5
3
3920 99
Af anden plast
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3920 99 21
Folier og strimler af polyimid, ikke belagt eller udelukkende overtrukket eller belagt med plast
fri
0
3920 99 28
Andre varer
6,5
3
Af additionspolymerisationsprodukter
3920 99 51
Folier af poly(vinylfluorid)
fri
0
3920 99 53
Ionbyttermembraner af fluoriseret plastmateriale til brug i chlor-alkali elektrolytiske celler
fri
0
3920 99 55
Biaksialt orienterede folier af poly(vinylalkohol), af tykkelse ikke over 1 mm, med indhold af poly(vinylalkohol) på 97 vægtprocent og derover, uden belægning
fri
0
3920 99 59
Andre varer
6,5
3
3920 99 90
I andre tilfælde
6,5
3
3921
Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast
Celleplast
3921 11 00
Af polymerer af styren
6,5
0
3921 12 00
Af polymerer af vinylchlorid
6,5
0
3921 13
Af polyurethaner
3921 13 10
Af bøjeligt skumplast
6,5
0
3921 13 90
I andre tilfælde
6,5
0
3921 14 00
Af regenereret cellulose
6,5
0
3921 19 00
Af anden plast
6,5
0
3921 90
Andre varer
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
Af polyester
3921 90 11
Profilerede plader
6,5
0
3921 90 19
Andre varer
6,5
3
3921 90 30
Af phenolplast
6,5
0
Af aminoplast
Laminerede
3921 90 41
Fremstillet under højt tryk, med dekorativt dæklag på en eller begge sider
6,5
0
3921 90 43
I andre tilfælde
6,5
0
3921 90 49
Andre varer
6,5
0
3921 90 55
Af anden plast
6,5
0
3921 90 60
Af additionspolymerisationsprodukter
6,5
0
3921 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3922
Badekar, brusekar, køkkenvaske, håndvaske, bideter, klosetter samt sæder og låg dertil, skyllecisterner og lignende sanitetsartikler, af plast
3922 10 00
Badekar, brusekar, køkkenvaske og håndvaske
6,5
0
3922 20 00
Sæder og låg til klosetter
6,5
0
3922 90 00
Andre varer
6,5
0
3923
Transport- og emballagegenstande, af plast; propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger, af plast
3923 10 00
Æsker, kasser, tremmekasser og lignende emballagegenstande
6,5
0
Sække og poser (herunder kræmmerhuse)
3923 21 00
Af polymerer af ethylen
6,5
3
3923 29
Af anden plast
3923 29 10
poly(vinylchlorid)
6,5
0
3923 29 90
Af anden plast
6,5
0
3923 30
Balloner, flasker, kolber og lignende varer
3923 30 10
Med rumindhold 2 liter og derunder
6,5
0
3923 30 90
Med rumindhold over 2 liter
6,5
0
3923 40
Spoler, bobiner og lignende varer
3923 40 10
Filmspoler og spoler til lydbånd og lign. henhørende under pos. 8523
5,3
0
3923 40 90
Andre varer
6,5
0
3923 50
Propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger
3923 50 10
Kapsler
6,5
0
3923 50 90
Andre varer
6,5
0
3923 90
Andre varer
3923 90 10
Ekstruderede plasttrådnet, rørformede eller flade
6,5
0
3923 90 90
Andre varer
6,5
0
3924
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt hygiejniske artikler og toiletartikler, af plast
3924 10 00
Bordservice og køkkenartikler
6,5
0
3924 90
Andre varer
Varer af regenerater af cellulose
3924 90 11
Svampe
6,5
0
3924 90 19
Andre varer
6,5
0
3924 90 90
Varer af anden plast
6,5
0
3925
Bygningsudstyr, af plast, ikke andetsteds tariferet
3925 10 00
Tanke, kar og lignende beholdere, med et rumindhold på over 300 liter
6,5
0
3925 20 00
Døre, vinduer og rammer dertil, samt dørtærskler
6,5
0
3925 30 00
Skodder, jalousier (herunder persienner) og lignende varer samt dele dertil
6,5
0
3925 90
Andre varer
3925 90 10
Beslag og tilbehør bestemt til permanent fastgørelse i eller på døre, vinduer, trapper, mure eller andre bygningsdele
6,5
0
3925 90 20
Kabelbakker og kabelpaneler til elektriske ledninger
6,5
0
3925 90 80
Andre varer
6,5
0
3926
Andre varer af plast
3926 10 00
Kontor- og skoleartikler
6,5
0
3926 20 00
Beklædningsgenstande (herunder handsker, vanter og luffer) og tilbehør dertil
6,5
0
3926 30 00
Beslag og tilbehør til møbler, vognmagerarbejder og lign.
6,5
0
3926 40 00
Statuetter og andre dekorationsgenstande
6,5
0
3926 90
Andre varer
3926 90 50
Spande og lignende varer, forsynet med huller, til filtrering af vand i kloakafløb (opsamling af slam mv.)
6,5
0
Andre varer
3926 90 92
Fremstillet af folie
6,5
0
3926 90 97
I andre tilfælde
6,5
0
40
KAPITEL 40 - GUMMI OG VARER DERAF
4001
Naturgummi, balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi og lignende naturlige gummiarter i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
4001 10 00
Naturlig gummilatex, også forvulkaniseret
fri
0
Naturgummi i andre former
4001 21 00
»Smoked sheets«
fri
0
4001 22 00
Teknisk specificeret naturgummi (TSNR)
fri
0
4001 29 00
Andre varer
fri
0
4001 30 00
Balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi og lignende naturlige gummiarter
fri
0
4002
Syntetgummi og factis fremstillet af olier, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd; blandinger af produkter henhørende under pos. 4001  med produkter henhørende under denne position, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
Styrenbutadiengummi (SBR); styrenbutadiencarboxylgummi (XSBR)
4002 11 00
Latex
fri
0
4002 19
Andre varer
4002 19 10
Styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation (E-SBR), i baller
fri
0
4002 19 20
Blokcopolymerer af styrenbutadienstyren, fremstillet ved opløsningspolymerisation (SBS, termoplastiske elastomerer), i granulater, smuld eller pulvere
fri
0
4002 19 30
Styrenbutadiengummi, fremstillet ved opløsningspolymerisation (S-SBR), i baller
fri
0
4002 19 90
Andre varer
fri
0
4002 20 00
Butadiengummi (BR)
fri
0
Isobutenisoprengummi (butylgummi) (IIR); halogeneret isobutenisoprengummi (CIIR eller BIIR)
4002 31 00
Isobutenisoprengummi (butylgummi) (IIR)
fri
0
4002 39 00
Andre varer
fri
0
Chloroprengummi (chlorbutadiengummi) (CR)
4002 41 00
Latex
fri
0
4002 49 00
Andre varer
fri
0
Acrylonitrilbutadiengummi (NBR)
4002 51 00
Latex
fri
0
4002 59 00
Andre varer
fri
0
4002 60 00
Isoprengummi (IR)
fri
0
4002 70 00
Gummi af ethylenpropylendien (ikke konjugeret) (ethenpropengummi) (EPDM)
fri
0
4002 80 00
Blandinger af produkter henhørende under pos. 4001  med produkter henhørende under denne position
fri
0
Andre varer
4002 91 00
Latex
fri
0
4002 99
Andre varer
4002 99 10
Varer modificeret ved tilsætning af plast
2,9
0
4002 99 90
Andre varer
fri
0
4003 00 00
Regenereret gummi, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
fri
0
4004 00 00
Affald, afklip og skrot af gummi (bortset fra hårdgummi) samt pulver eller granulater deraf
fri
0
4005
Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
4005 10 00
Gummi tilsat kønrøg eller siliciumdioxid
fri
0
4005 20 00
Opløsninger; dispersioner undtagen varer henhørende under pos. 4005 10
fri
0
Andre varer
4005 91 00
Plader og bånd
fri
0
4005 99 00
Andre varer
fri
0
4006
Ikke-vulkaniseret gummi i andre former (f.eks. stænger, rør og profiler) samt varer af ikke-vulkaniseret gummi (f.eks. rondeller og ringe)
4006 10 00
Slidbanegummi (»camel-back«)
fri
0
4006 90 00
Andre varer
fri
0
4007 00 00
Tråde og snore af blødgummi
3
0
4008
Plader, bånd, strimler, stænger og profiler, af blødgummi
Af cellegummi (skumgummi og lign.)
4008 11 00
Plader, bånd og strimler
3
0
4008 19 00
Andre varer
2,9
0
Af anden gummi
4008 21
Plader, bånd og strimler
4008 21 10
Gulvbelægningsmaterialer og måtter
3
0
4008 21 90
Andre varer
3
0
4008 29 00
Andre varer
2,9
0
4009
Rør og slanger af blødgummi, også med fittings (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker)
Ikke forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer
4009 11 00
Uden fittings
3
0
4009 12 00
Med fittings
3
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse kun med metal
4009 21 00
Uden fittings
3
0
4009 22 00
Med fittings
3
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse kun med tekstilmaterialer
4009 31 00
Uden fittings
3
0
4009 32 00
Med fittings
3
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer
4009 41 00
Uden fittings
3
0
4009 42 00
Med fittings
3
0
4010
Driv- og transportremme af blødgummi
Transportremme
4010 11 00
Forstærket udelukkende med metal
6,5
0
4010 12 00
Forstærket udelukkende med tekstilmaterialer
6,5
0
4010 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
Drivremme
4010 31 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), med langsgående riller, med omkreds på over 60 cm, men ikke over 180 cm
6,5
0
4010 32 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), undtagen med langsgående riller, med omkreds på over 60 cm, men ikke over 180 cm
6,5
0
4010 33 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), med langsgående riller, med omkreds på over 180 cm, men ikke over 240 cm
6,5
0
4010 34 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), undtagen med langsgående riller, med omkreds på over 180 cm, men ikke over 240 cm
6,5
0
4010 35 00
Endeløse synkrondrivremme (tandremme), med omkreds på over 60 cm, men ikke over 150 cm
6,5
0
4010 36 00
Endeløse synkrondrivremme (tandremme), med omkreds på over 150 cm, men ikke over 198 cm
6,5
0
4010 39 00
Andre varer
6,5
0
4011
Nye dæk, af gummi
4011 10 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
4,5
0
4011 20
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
4011 20 10
Med belastningsevne 121 eller derunder
4,5
0
4011 20 90
Med belastningsevne over 121
4,5
0
4011 30 00
Af den art der anvendes til luftfartøjer
4,5
0
4011 40
Af den art der anvendes til motorcykler
4011 40 20
Til fælge med diameter 33 cm eller derunder
4,5
0
4011 40 80
I andre tilfælde
4,5
0
4011 50 00
Af den art der anvendes til cykler
4
0
I andre tilfælde, med slidbane med sildebensmønster eller lignende mønster
4011 61 00
Af den art der anvendes til landbrugs- og skovbrugskøretøjer og -maskiner
4
0
4011 62 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på ikke over 61 cm
4
0
4011 63 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på over 61 cm
4
0
4011 69 00
I andre tilfælde
4
0
I andre tilfælde
4011 92 00
Af den art der anvendes til landbrugs- og skovbrugskøretøjer og -maskiner
4
0
4011 93 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på ikke over 61 cm
4
0
4011 94 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på over 61 cm
4
0
4011 99 00
I andre tilfælde
4
0
4012
Regummerede eller brugte dæk, af gummi; massive og hule ringe, slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi
Regummerede dæk
4012 11 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
4,5
0
4012 12 00
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
4,5
0
4012 13 00
Af den art der anvendes til luftfartøjer
4,5
0
4012 19 00
I andre tilfælde
4,5
0
4012 20 00
Brugte dæk
4,5
0
4012 90
Andre varer
4012 90 20
Massive og hule ringe
2,5
0
4012 90 30
Slidbaner til dæk
2,5
0
4012 90 90
Fælgbånd
4
0
4013
Slanger af gummi
4013 10
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler) busser eller lastbiler
4013 10 10
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
4
0
4013 10 90
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
4
0
4013 20 00
Af den art der anvendes til cykler
4
0
4013 90 00
I andre tilfælde
4
0
4014
Hygiejniske eller pharmaceutiske artikler (herunder sutter), af blødgummi, også med dele af hårdgummi
4014 10 00
Præservativer
fri
0
4014 90
Andre varer
4014 90 10
Sutter, flaskesutter og lign., til spædbørn
fri
0
4014 90 90
Andre varer
fri
0
4015
Beklædningsgenstande (herunder handsker, vanter og luffer) og tilbehør dertil, af blødgummi
Handsker, vanter og luffer
4015 11 00
Til kirurgisk brug
2
0
4015 19
I andre tilfælde
4015 19 10
Til husholdningsbrug
2,7
0
4015 19 90
I andre tilfælde
2,7
0
4015 90 00
Andre varer
5
0
4016
Andre varer af blødgummi
4016 10 00
Af cellegummi (skumgummi og lign.)
3,5
0
I andre tilfælde
4016 91 00
Gulvbelægningsmaterialer og måtter
2,5
0
4016 92 00
Viskelæder
2,5
0
4016 93 00
Pakninger, underlagskiver og lignende varer
2,5
0
4016 94 00
Stødfangere (fendere), også oppustelige, til både og skibe
2,5
0
4016 95 00
Andre oppustelige varer
2,5
0
4016 99
Andre varer
4016 99 20
Dilatationsmuffer
2,5
0
Andre varer
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
4016 99 52
Bestående af sammenklæbet metal og gummi
2,5
0
4016 99 58
I andre tilfælde
2,5
0
I andre tilfælde
4016 99 91
Bestående af sammenklæbet metal og gummi
2,5
0
4016 99 99
I andre tilfælde
2,5
0
4017 00
Hårdgummi (f.eks. ebonit) i enhver form, herunder affald og skrot; varer af hårdgummi
4017 00 10
Hårdgummi (f.eks. ebonit) i enhver form, herunder affald og skrot
fri
0
4017 00 90
Varer af hårdgummi
fri
0
VIII
AFSNIT VIII - HUDER, SKIND, LÆDER, PELSSKIND OG VARER DERAF; SADELMAGERARBEJDER; REJSEARTIKLER, HÅNDTASKER OG LIGNENDE VARER; VARER AF TARME
41
KAPITEL 41 - RÅ HUDER OG SKIND (UNDTAGEN PELSSKIND) SAMT LÆDER
4101
Rå huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede
4101 20
Hele huder og skind, af vægt pr. skind ikke over 8 kg i kun tørret stand, 10 kg i tørsaltet stand, eller 16 kg i frisk, vådsaltet eller på anden måde konserveret stand
4101 20 10
Friske
fri
0
4101 20 30
Vådsaltede
fri
0
4101 20 50
Tørrede eller tørsaltede
fri
0
4101 20 90
I andre tilfælde
fri
0
4101 50
Hele huder og skind, af vægt over 16 kg pr. stk
4101 50 10
Friske
fri
0
4101 50 30
Vådsaltede
fri
0
4101 50 50
Tørrede eller tørsaltede
fri
0
4101 50 90
I andre tilfælde
fri
0
4101 90 00
Andre varer, herunder kruponer og halve kruponer
fri
0
4102
Rå skind af får og lam (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 c) til dette kapitel
4102 10
Med uld
4102 10 10
Af lam
fri
0
4102 10 90
Af får
fri
0
Uden uld
4102 21 00
Picklede
fri
0
4102 29 00
I andre tilfælde
fri
0
4103
Andre rå huder og skind (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 b) eller c) til dette kapitel
4103 20 00
Af reptiler
fri
0
4103 30 00
Af svin
fri
0
4103 90
I andre tilfælde
4103 90 10
Af geder eller gedekid
fri
0
4103 90 90
I andre tilfælde
fri
0
4104
Garvede eller »crust« huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4104 11
Narvlæder; narvlæder, spaltet
4104 11 10
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
fri
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 11 51
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
fri
0
4104 11 59
Andre varer
fri
0
4104 11 90
I andre tilfælde
5,5
0
4104 19
Andre varer
4104 19 10
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
fri
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 19 51
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
fri
0
4104 19 59
Andre varer
fri
0
4104 19 90
I andre tilfælde
5,5
5
I tør tilstand (»crust«-læder)
4104 41
Narvlæder; narvlæder, spaltet
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4104 41 11
Af indiske »kips«, også uden hoved og ben, af nettovægt 4,5 kg og derunder pr. stk., vegetabilsk garvet, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
fri
0
4104 41 19
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 41 51
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
6,5
3
4104 41 59
Andre varer
6,5
3
4104 41 90
I andre tilfælde
5,5
0
4104 49
Andre varer
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4104 49 11
Af indiske »kips«, også uden hoved og ben, af nettovægt 4,5 kg og derunder pr. stk., vegetabilsk garvet, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
fri
0
4104 49 19
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 49 51
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
6,5
3
4104 49 59
Andre varer
6,5
3
4104 49 90
I andre tilfælde
5,5
0
4105
Garvede eller »crust« skind af får og lam, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
4105 10
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4105 10 10
Ikke spaltet
2
0
4105 10 90
Spaltet
2
0
4105 30
I tør tilstand (»crust« skind)
4105 30 10
Vegetabilsk forgarvet, af skind af indiske hårfår (métis), også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
fri
0
I andre tilfælde
4105 30 91
Ikke spaltet
2
0
4105 30 99
Spaltet
2
0
4106
Garvede eller »crust« skind af andre dyr, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
Af geder eller gedekid
4106 21
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4106 21 10
Ikke spaltet
2
0
4106 21 90
Spaltet
2
0
4106 22
I tør tilstand (»crust« skind)
4106 22 10
Vegetabilsk forgarvet, af skind af indiske geder, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
fri
0
4106 22 90
I andre tilfælde
2
0
Af svin
4106 31
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4106 31 10
Ikke spaltet
2
0
4106 31 90
Spaltet
2
0
4106 32
I tør tilstand (»crust« skind)
4106 32 10
Ikke spaltet
2
0
4106 32 90
Spaltet
2
0
4106 40
Af reptiler
4106 40 10
Vegetabilsk forgarvet
fri
0
4106 40 90
I andre tilfælde
2
0
I andre tilfælde
4106 91 00
I våd tilstand (herunder wet-blue)
2
0
4106 92 00
I tør tilstand (»crust« skind)
2
0
4107
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af hornkvæg (herunder bøfler) eller af dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
Hele huder og skind
4107 11
Narvlæder, ikke spaltet
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4107 11 11
Boxcalf
6,5
3
4107 11 19
Andre varer
6,5
3
4107 11 90
Andre varer
6,5
3
4107 12
Narvlæder, spaltet
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4107 12 11
Boxcalf
6,5
3
4107 12 19
Andre varer
6,5
3
Andre varer
4107 12 91
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
5,5
0
4107 12 99
Læder af dyr af hestefamilien
6,5
3
4107 19
Andre varer
4107 19 10
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
6,5
3
4107 19 90
Andre varer
6,5
3
Andre varer, herunder sider
4107 91
Narvlæder, ikke spaltet
4107 91 10
Sålelæder
6,5
3
4107 91 90
Andre varer
6,5
3
4107 92
Narvlæder, spaltet
4107 92 10
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
5,5
0
4107 92 90
Læder af dyr af hestefamilien
6,5
3
4107 99
Andre varer
4107 99 10
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
6,5
3
4107 99 90
Læder af dyr af hestefamilien
6,5
3
4112 00 00
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af får og lam, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
3,5
0
4113
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af andre dyr, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
4113 10 00
Af geder eller gedekid
3,5
0
4113 20 00
Af svin
2
0
4113 30 00
Af reptiler
2
0
4113 90 00
I andre tilfælde
2
0
4114
Semsgarvet læder (vaskeskind); laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
4114 10
Semsgarvet læder (vaskeskind)
4114 10 10
Af fåre- eller lammeskind
2,5
0
4114 10 90
Af andre skind
2,5
0
4114 20 00
Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
2,5
0
4115
Kunstlæder på basis af læder eller læderfibre, i plader eller bånd, også i ruller; afklip og andet affald af læder eller af kunstlæder, ikke anvendeligt til fremstilling af lædervarer; læderstøv, læderpulver og lædermel
4115 10 00
Kunstlæder på basis af læder eller læderfibre, i plader eller bånd, også i ruller
2,5
0
4115 20 00
Afklip og andet affald af læder eller af kunstlæder, ikke anvendeligt til fremstilling af lædervarer; læderstøv, læderpulver og lædermel
fri
0
42
KAPITEL 42 - VARER AF LÆDER; SADELMAGERARBEJDER; REJSEARTIKLER, HÅNDTASKER OG LIGNENDE VARER; VARER AF TARME
4201 00 00
Sadelmagerarbejder til dyr (herunder skagler, snore, benbeskyttere, mundkurve, sadeltæpper, sadeltasker, hundedækkener og lignende varer), af ethvert materiale
2,7
0
4202
Kufferter, dokumentmapper, skoletasker, beautybokse, etuier og lignende beholdere til briller, kikkerter, fotografiapparater, musikinstrumenter og våben mv.; rejsetasker, isolerede tasker til transport af næringsmidler og drikkevarer, toilettasker, rygsække, håndtasker, indkøbstasker, tegnebøger, punge, kortetuier, cigaretetuier, tobakspunge, værktøjsetuier, sportstasker, flaskeholdere, smykkeskrin, pudderdåser, æsker til spisebestik samt lignende beholdere, af læder eller kunstlæder, af plader eller folier af plast, af tekstilmaterialer, af vulcanfiber eller af pap, eller helt eller i overvejende grad beklædt med disse materialer eller med papir
Kufferter, dokumentmapper, skoletasker og lign.
4202 11
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
4202 11 10
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
3
0
4202 11 90
Andre varer
3
0
4202 12
Med yderside af plast eller tekstilmaterialer
Af plader eller folier af plast
4202 12 11
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
9,7
3
4202 12 19
Andre varer
9,7
3
4202 12 50
Af støbt plast
5,2
0
Af andre materialer, herunder vulcanfiber
4202 12 91
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
3,7
0
4202 12 99
Andre varer
3,7
0
4202 19
I andre tilfælde
4202 19 10
Af aluminium
5,7
0
4202 19 90
Af andre materialer
3,7
0
Håndtasker, også med skulderrem, herunder håndtasker uden hank
4202 21 00
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
3
0
4202 22
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
4202 22 10
Af plader eller folier af plast
9,7
3
4202 22 90
Af tekstilmaterialer
3,7
0
4202 29 00
I andre tilfælde
3,7
0
Genstande, som almindeligvis bæres i lommen eller i håndtasken
4202 31 00
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
3
0
4202 32
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
4202 32 10
Af plader eller folier af plast
9,7
3
4202 32 90
Af tekstilmaterialer
3,7
0
4202 39 00
I andre tilfælde
3,7
0
Andre varer
4202 91
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
4202 91 10
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
3
0
4202 91 80
Andre varer
3
0
4202 92
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
Af plader eller folier af plast
4202 92 11
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
9,7
3
4202 92 15
Etuier og lign. til musikinstrumenter
6,7
0
4202 92 19
Andre varer
9,7
3
Af tekstilmaterialer
4202 92 91
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
2,7
0
4202 92 98
Andre varer
2,7
0
4202 99 00
I andre tilfælde
3,7
0
4203
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af læder eller kunstlæder
4203 10 00
Beklædningsgenstande
4
0
Handsker og luffer
4203 21 00
Handsker til sportsbrug
9
5
4203 29
I andre tilfælde
4203 29 10
Beskyttelseshandsker til erhvervsmæssig brug (arbejdshandsker)
9
5
Andre handsker og luffer
4203 29 91
Til mænd og drenge
7
3
4203 29 99
I andre tilfælde
7
3
4203 30 00
Bælter og skulderremme
5
0
4203 40 00
Andet tilbehør til beklædningsgenstande
5
0
4205 00
Andre varer af læder eller kunstlæder
Til teknisk brug
4205 00 11
Driv- og transportremme
2
0
4205 00 19
Andre varer
3
0
4205 00 90
I andre tilfælde
2,5
0
4206 00 00
Varer af tarme, guldslagerhinde, blærer eller sener
1,7
0
43
KAPITEL 43 - PELSSKIND OG KUNSTIGT PELSSKIND SAMT VARER DERAF
4301
Rå pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder), undtagen rå huder og skind henhørende under pos, 4101 , 4102  eller 4103
4301 10 00
Af mink, hele, også uden hoved, hale eller ben
fri
0
4301 30 00
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer og lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam, hele, også uden hoved, hale eller ben
fri
0
4301 60 00
Af ræv, hele, også uden hoved, hale eller ben
fri
0
4301 80
Andre pelsskind, hele, også uden hoved, hale eller ben
4301 80 30
Af murmeldyr
fri
0
4301 80 50
Af rovdyr af kattefamilien
fri
0
4301 80 70
I andre tilfælde
fri
0
4301 90 00
Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder
fri
0
4302
Garvede eller beredte pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip), også sammensatte (uden tilføjelse af andre materialer), undtagen varer henhørende under pos, 4303
Pelsskind, hele, også uden hoved, hale eller ben, ikke sammensatte
4302 11 00
Af mink
fri
0
4302 19
Af andre dyr
4302 19 10
Af bæver
fri
0
4302 19 20
Af bisamrotte
fri
0
4302 19 30
Af ræv
fri
0
4302 19 35
Af kanin eller hare
fri
0
Af sæl af enhver art
4302 19 41
Af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
2,2
0
4302 19 49
I andre tilfælde
2,2
0
4302 19 50
Af havodder eller sumpbæver
2,2
0
4302 19 60
Af murmeldyr
2,2
0
4302 19 70
Af rovdyr af kattefamilien
2,2
0
Af får eller lam
4302 19 75
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer eller lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam
fri
0
4302 19 80
Af andre dyr
2,2
0
4302 19 95
I andre tilfælde
2,2
0
4302 20 00
Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, ikke sammensatte
fri
0
4302 30
Hele pelsskind samt stykker eller afklip deraf, sammensatte
4302 30 10
Rykkede pelsskind
2,7
0
Andre varer
4302 30 21
Af mink
2,2
0
4302 30 25
Af kanin eller hare
2,2
0
4302 30 31
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer eller lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam
2,2
0
4302 30 41
Af bisamrotte
2,2
0
4302 30 45
Af ræv
2,2
0
Af sæl af enhver art
4302 30 51
Af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
2,2
0
4302 30 55
I andre tilfælde
2,2
0
4302 30 61
Af havodder eller sumpbæver
2,2
0
4302 30 71
Af rovdyr af kattefamilien
2,2
0
4302 30 95
I andre tilfælde
2,2
0
4303
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre varer af pelsskind
4303 10
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil
4303 10 10
Af pelsskind af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
3,7
0
4303 10 90
I andre tilfælde
3,7
0
4303 90 00
Andre varer
3,7
0
4304 00 00
Kunstigt pelsskind og varer deraf
3,2
0
IX
AFSNIT IX - TRÆ OG VARER DERAF; TRÆKUL; KORK OG VARER DERAF; KURVEMAGERARBEJDER OG ANDRE VARER AF FLETTEMATERIALER
44
KAPITEL 44 - TRÆ OG VARER DERAF; TRÆKUL
4401
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former
4401 10 00
Brænde
fri
0
Træ i form af flis eller spåner
4401 21 00
Af nåletræ
fri
0
4401 22 00
Af andet træ
fri
0
4401 30
Savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former
4401 30 10
Savsmuld
fri
0
4401 30 90
Andre varer
fri
0
4402
Trækul (herunder kul af nøddeskaller eller af nødder), også agglomereret
4402 10 00
Af bambus
fri
0
4402 90 00
I andre tilfælde
fri
0
4403
Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider
4403 10 00
Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler
fri
0
4403 20
I andre tilfælde, af nåletræ
Af rødgran (Picea abies Karst.) eller almindelig ædelgran (
Abies alba
 Mill.)
4403 20 11
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 20 19
Andre varer
fri
0
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
4403 20 31
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 20 39
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
4403 20 91
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 20 99
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde, af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4403 41 00
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
fri
0
4403 49
Andre varer
4403 49 10
Afrikansk mahogni, iroko og sapelli
fri
0
4403 49 20
Okoumé
fri
0
4403 49 40
Sipo
fri
0
4403 49 95
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
4403 91
Af eg (
Quercus
-arter)
4403 91 10
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 91 90
Andre varer
fri
0
4403 92
Af bøg (
Fagus
-arter)
4403 92 10
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 92 90
Andre varer
fri
0
4403 99
I andre tilfælde
4403 99 10
Af poppel
fri
0
4403 99 30
Af eucalyptus
fri
0
Af birk
4403 99 51
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 99 59
Andre varer
fri
0
4403 99 95
I andre tilfælde
fri
0
4404
Emner af træ til tøndebånd; stolper, pæle, stokke og lign,, kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen; emner af træ til spadserestokke, paraplyskafter, værktøjsskafter og lign,, groft tildannede eller afrundede, men ikke drejede, bøjede eller på anden måde bearbejdede; træspån og lign,
4404 10 00
Af nåletræ
fri
0
4404 20 00
Af andet træ
fri
0
4405 00 00
Træuld og træmel
fri
0
4406
Jernbane- og sporvejssveller af træ
4406 10 00
Ikke imprægnerede
fri
0
4406 90 00
I andre tilfælde
fri
0
4407
Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm
4407 10
Af nåletræ
4407 10 15
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
Høvlet
4407 10 31
Af rødgran (
Picea abies
 Karst.) eller almindelig ædelgran (
Abies alba
 Mill.)
fri
0
4407 10 33
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
fri
0
4407 10 38
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
4407 10 91
Af rødgran (
Picea abies
 Karst.) eller almindelig ædelgran (
Abies alba
 Mill.)
fri
0
4407 10 93
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
fri
0
4407 10 98
I andre tilfælde
fri
0
Af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4407 21
Mahogni (
Swietenia
-arter)
4407 21 10
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 21 91
Høvlet
2
0
4407 21 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 22
Virola, imbuia og balsa
4407 22 10
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 22 91
Høvlet
2
0
4407 22 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 25
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
4407 25 10
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 25 30
Høvlet
2
0
4407 25 50
Slebet
2,5
0
4407 25 90
I andre tilfælde
fri
0
4407 26
Hvid lauan, hvid meranti, hvid seraya, gul meranti og alan
4407 26 10
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
Andre varer
4407 26 30
Høvlet
2
0
4407 26 50
Slebet
2,5
0
4407 26 90
I andre tilfælde
fri
0
4407 27
Sapelli
4407 27 10
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 27 91
Høvlet
2
0
4407 27 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 28
Iroko
4407 28 10
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 28 91
Høvlet
2
0
4407 28 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 29
Andre varer
4407 29 15
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
Afrikansk mahogni, azobé, dibetou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, para-palisander, ramin, rio-palisander, rosenpalisander, sipo, teak og tiama
Høvlet
4407 29 20
Af para-palisander, rio-palisander og rosenpalisander
2
0
4407 29 25
I andre tilfælde
2
0
4407 29 45
Slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 29 61
Azobé
fri
0
4407 29 68
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
4407 29 83
Høvlet
2
0
4407 29 85
Slebet
2,5
0
4407 29 95
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
4407 91
Af eg (
Quercus
-arter)
4407 91 15
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
Høvlet
4407 91 31
Ikke-sammensatte parketstaver
fri
0
4407 91 39
Andre varer
fri
0
4407 91 90
I andre tilfælde
fri
0
4407 92 00
Af bøg (
Fagus
-arter)
fri
0
4407 93
Af løn (
Acer
-arter)
4407 93 10
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
4407 93 91
Slebet
2,5
0
4407 93 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 94
Af kirsebærtræ (
Prunus
-arter)
4407 94 10
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
4407 94 91
Slebet
2,5
0
4407 94 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 95
Af ask (
Fraxinus
-arter)
4407 95 10
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
4407 95 91
Slebet
2,5
0
4407 95 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 99
I andre tilfælde
4407 99 20
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
4407 99 25
Høvlet
fri
0
4407 99 40
Slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 99 91
Af poppel
fri
0
4407 99 96
Af tropisk træ
fri
0
4407 99 98
I andre tilfælde
fri
0
4408
Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm
4408 10
Af nåletræ
4408 10 15
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
3
0
I andre tilfælde
4408 10 91
Træ til fremstilling af blyanter
fri
0
Andre varer
4408 10 93
Af tykkelse 1 mm og derunder
4
0
4408 10 99
Af tykkelse over 1 mm
4
0
Af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4408 31
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
4408 31 11
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
4,9
0
I andre tilfælde
4408 31 21
Høvlet
4
0
4408 31 25
Slebet
4,9
0
4408 31 30
I andre tilfælde
6
0
4408 39
Andre varer
Afrikansk mahogni, hvid lauan, limba, mahogni (
Swietenia
-arter), obeche, okoumé, para-palisander, rio-palisander, rosenpalisander, sapelli, sipo og virola
4408 39 15
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
4,9
0
I andre tilfælde
4408 39 21
Høvlet
4
0
I andre tilfælde
4408 39 31
Af tykkelse 1 mm og derunder
6
0
4408 39 35
Af tykkelse over 1 mm
6
0
Andre varer
4408 39 55
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
3
0
I andre tilfælde
4408 39 70
Træ til fremstilling af blyanter
fri
0
Andre varer
4408 39 85
Af tykkelse 1 mm og derunder
4
0
4408 39 95
Af tykkelse over 1 mm
4
0
4408 90
I andre tilfælde
4408 90 15
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
3
0
I andre tilfælde
4408 90 35
Træ til fremstilling af blyanter
fri
0
Andre varer
4408 90 85
Af tykkelse 1 mm og derunder
4
0
4408 90 95
Af tykkelse over 1 mm
4
0
4409
Træ (herunder ikke-sammensatte parketstaver), profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet eller lignende) i hele længden på en eller flere kanter, ender eller overflader, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
4409 10
Af nåletræ
4409 10 11
Rammelister til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
fri
0
4409 10 18
Andre varer
fri
0
Af andet træ
4409 21 00
Af bambus
fri
0
4409 29
I andre tilfælde
4409 29 10
Rammelister til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
fri
0
Andre varer
4409 29 91
Ikke-sammensatte parketstave
fri
0
4409 29 99
Andre varer
fri
0
4410
Spånplader, OSB-plader og lignende plader (f,eks, waferboard) af træ eller af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
Af træ
4410 11
Spånplader
4410 11 10
Ubearbejdet eller kun slebne
7
3
4410 11 30
Belagt med papir imprægneret med melaminplast
7
3
4410 11 50
Belagt med dekorative plastplader
7
3
4410 11 90
I andre tilfælde
7
3
4410 12
OSB-plader
4410 12 10
Ubearbejdet eller kun slebne
7
3
4410 12 90
I andre tilfælde
7
3
4410 19 00
Andre varer
7
3
4410 90 00
I andre tilfælde
7
3
4411
Træfiberplader og fiberplader af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
Halvhårde fiberplader (MDF)
4411 12
Af tykkelse 5 mm og derunder
4411 12 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 12 90
I andre tilfælde
7
3
4411 13
Af tykkelse over 5 mm, men ikke over 9 mm
4411 13 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 13 90
I andre tilfælde
7
3
4411 14
Af tykkelse over 9 mm
4411 14 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 14 90
I andre tilfælde
7
3
Andre varer
4411 92
Med densitet over 0,8 g/cm
3
4411 92 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 92 90
I andre tilfælde
7
3
4411 93
Med densitet over 0,5 g/cm
3
, men ikke over 0,8 g/cm
3
4411 93 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 93 90
I andre tilfælde
7
3
4411 94
Med densitet 0,5 g/cm
3
 og derunder
4411 94 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 94 90
I andre tilfælde
7
3
4412
Krydsfinér, finerede plader og lignende laminerede træprodukter
4412 10 00
Af bambus
10
5
Andet krydsfinér udelukkende bestående af plader af træ (bortset fra bambus), hvoraf hver enkelt er af højst 6 mm tykkelse
4412 31
Med mindst et udvendigt lag af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4412 31 10
Af afrikansk mahogni, hvid lauan, lyserød meranti, mørkerød meranti, limba, mahogni (
Swietenia
-arter), obeche, okoumé, para-palisander, rio-palisander, rosenpalisander sapelli, sipo og virola
10
5
4412 31 90
I andre tilfælde
7
3
4412 32 00
Andre varer med mindst et udvendigt lag af andet træ end nåletræ
7
3
4412 39 00
I andre tilfælde
7
3
Andre varer
4412 94
Stavlimet eller bloklimet finér
4412 94 10
Med mindst et udvendigt lag af andet træ end nåletræ
10
5
4412 94 90
I andre tilfælde
6
0
4412 99
I andre tilfælde
4412 99 30
Indeholdende mindst et lag spånplader
6
0
4412 99 70
I andre tilfælde
10
5
4413 00 00
Træ med forøget densitet, i blokke, plader, lameller eller profiler
fri
0
4414 00
Trærammer til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
4414 00 10
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
2,5
0
4414 00 90
Af andet træ
fri
0
4415
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande af træ; kabeltromler af træ; lastpaller og lign,, af træ; pallerammer af træ
4415 10
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande; kabeltromler
4415 10 10
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande
4
0
4415 10 90
Kabeltromler
3
0
4415 20
Lastpaller og lign,; pallerammer
4415 20 20
Flade paller; pallerammer
3
0
4415 20 90
Andre varer
4
0
4416 00 00
Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver
fri
0
4417 00 00
Værktøj og redskaber af træ; skafter, håndtag og lignende dele af træ til værktøj og redskaber; børstetræ, skafter og håndtag af træ til koste og børster; blokke og læster af træ til fodtøj
fri
0
4418
Snedker- og tømrerarbejder af træ til bygningsbrug, herunder lamelplader (celleplader) af træ, sammensatte gulvbrædder og tagspån (»shingles« og »shakes«), af træ
4418 10
Vinduer, glasdøre og rammer dertil
4418 10 10
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
3
0
4418 10 50
Af nåletræ
3
0
4418 10 90
I andre tilfælde
3
0
4418 20
Døre og rammer dertil, samt dørtærskler
4418 20 10
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
3
0
4418 20 50
Af nåletræ
fri
0
4418 20 80
I andre tilfælde
fri
0
4418 40 00
Forskallinger til betonstøbning
fri
0
4418 50 00
Tagspån (»shingles« og »shakes«)
fri
0
4418 60 00
Stolper og bjælker
fri
0
Sammensatte gulvbrædder
4418 71 00
Til mosaikgulve
3
0
4418 72 00
I andre tilfælde, af flere lag træ
fri
0
4418 79 00
I andre tilfælde
fri
0
4418 90
Andre varer
4418 90 10
Laminerede bjælker og lignende lamineret træ (limtræ)
fri
0
4418 90 80
Andre varer
fri
0
4419 00
Bordservice og køkkenudstyr, af træ
4419 00 10
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
fri
0
4419 00 90
Af andet træ
fri
0
4420
Indlagt træ og træmosaik; æsker, skrin og etuier til smykker eller bestik samt lignende varer af træ; statuetter og andre dekorationsgenstande af træ; boligudstyr af træ, ikke henhørende under kapitel 94
4420 10
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af træ
4420 10 11
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
3
0
4420 10 19
Af andet træ
fri
0
4420 90
Andre varer
4420 90 10
Indlagt træ og træmosaik
4
0
Andre varer
4420 90 91
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
3
0
4420 90 99
I andre tilfælde
fri
0
4421
Andre varer af træ
4421 10 00
Bøjler til tøj
fri
0
4421 90
Andre varer
4421 90 91
Af træfiberplader og lign,
4
0
4421 90 98
I andre tilfælde
fri
0
45
KAPITEL 45 - KORK OG VARER DERAF
4501
Naturkork, rå eller groft bearbejdet; korkaffald; knust, granuleret eller pulveriseret kork
4501 10 00
Naturkork, rå eller groft bearbejdet
fri
0
4501 90 00
Andre varer
fri
0
4502 00 00
Naturkork, hvis yderste barklag er fjernet eller som er groft tilskåret i firkantede stykker, eller tilskåret i rektangulære eller kvadratiske blokke, plader, folier eller bånd (herunder skarpkantede emner til propper)
fri
0
4503
Varer af naturkork
4503 10
Propper
4503 10 10
Cylindriske
4,7
0
4503 10 90
I andre tilfælde
4,7
0
4503 90 00
Andre varer
4,7
0
4504
Preskork (med eller uden bindemiddel) og varer deraf
4504 10
Blokke, tavler, plader, folier og bånd; fliser af enhver form; massive cylindre, herunder rondeller
Propper
4504 10 11
Til mousserende vin, også med påsat skive af naturkork
4,7
0
4504 10 19
I andre tilfælde
4,7
0
Andre varer
4504 10 91
Med bindemiddel
4,7
0
4504 10 99
I andre tilfælde
4,7
0
4504 90
Andre varer
4504 90 20
Propper
4,7
0
4504 90 80
Andre varer
4,7
0
46
KAPITEL 46 - KURVEMAGERARBEJDER OG ANDRE VARER AF FLETTEMATERIALER
4601
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd; flettematerialer samt flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, i pladeform, sammenbundne eller vævede, også i form af færdigvarer (f,eks, måtter, tæpper og skærme)
Måtter, tæpper og skærme af vegetabilske materialer
4601 21
Af bambus
4601 21 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 21 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 22
Af spanskrør
4601 22 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 22 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 29
I andre tilfælde
4601 29 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 29 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
Andre varer
4601 92
Af bambus
4601 92 05
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
fri
0
Andre varer
4601 92 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 92 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 93
Af spanskrør
4601 93 05
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
fri
0
Andre varer
4601 93 10
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
3,7
0
4601 93 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 94
Af andre vegetabilske materialer
4601 94 05
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
fri
0
Andre varer
4601 94 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 94 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 99
I andre tilfælde
4601 99 05
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
1,7
0
Andre varer
4601 99 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
4,7
0
4601 99 90
Af andre flettematerialer
2,7
0
4602
Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte af flettematerialer eller af de under pos, 4601  hørende varer; varer af luffa
Af vegetabilske materialer
4602 11 00
Af bambus
3,7
0
4602 12 00
Af spanskrør
3,7
0
4602 19
I andre tilfælde
4602 19 10
Flaskehylstre
1,7
0
Andre varer
4602 19 91
Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte af flettematerialer
3,7
0
4602 19 99
Andre varer
3,7
0
4602 90 00
I andre tilfælde
4,7
0
X
AFSNIT X - PAPIRMASSE AF TRÆ ELLER ANDRE CELLULOSEHOLDIGE MATERIALER; GENBRUGSPAPIR OG -PAP (AFFALD); PAPIR OG PAP SAMT VARER DERAF
47
KAPITEL 47 - PAPIRMASSE AF TRÆ ELLER ANDRE CELLULOSEHOLDIGE MATERIALER; GENBRUGSPAPIR OG -PAP (AFFALD)
4701 00
Mekanisk træmasse
4701 00 10
Termomekanisk træmasse
fri
0
4701 00 90
Anden mekanisk træmasse
fri
0
4702 00 00
Dissolvingmasse af kemisk træmasse
fri
0
4703
Kemisk træmasse (natroncellulose eller sulfatcellulose), undtagen dissolvingmasse
Ubleget
4703 11 00
Af nåletræ
fri
0
4703 19 00
Af andet træ
fri
0
Halvbleget eller bleget
4703 21 00
Af nåletræ
fri
0
4703 29 00
Af andet træ
fri
0
4704
Kemisk træmasse (sulfitcellulose), undtagen dissolvingmasse
Ubleget
4704 11 00
Af nåletræ
fri
0
4704 19 00
Af andet træ
fri
0
Halvbleget eller bleget
4704 21 00
Af nåletræ
fri
0
4704 29 00
Af andet træ
fri
0
4705 00 00
Træmasse fremstillet ved en kombineret kemisk-mekanisk proces
fri
0
4706
Papirmasse fremstillet af genbrugspapir og -pap (affald) eller af andre celluloseholdige materialer
4706 10 00
Af bomuldslinters
fri
0
4706 20 00
Papirmasse fremstillet af genbrugspapir og -pap (affald)
fri
0
4706 30 00
I andre tilfælde, af bambus
fri
0
I andre tilfælde
4706 91 00
Mekanisk masse
fri
0
4706 92 00
Kemisk masse
fri
0
4706 93 00
Halvkemisk masse
fri
0
4707
Genbrugspapir og -pap (affald)
4707 10 00
Af ubleget kraftpapir eller kraftpap samt af bølgepapir og bølgepap
fri
0
4707 20 00
Af andet papir eller pap, hovedsagelig fremstillet af bleget kemisk masse, ikke farvet i massen
fri
0
4707 30
Af papir eller pap, hovedsagelig fremstillet af mekanisk masse (f,eks, aviser, blade og lignende tryksager)
4707 30 10
Gamle og usolgte aviser og ugeblade, telefonbøger, brochurer og reklametryksager
fri
0
4707 30 90
Andre varer
fri
0
4707 90
Andre varer, herunder usorteret affald
4707 90 10
Usorteret
fri
0
4707 90 90
Sorteret
fri
0
48
KAPITEL 48 - PAPIR OG PAP; VARER AF PAPIRMASSE, PAPIR OG PAP
4801 00 00
Avispapir, i ruller og ark
fri
0
4802
Papir og pap, ikke belagt, af den art, der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, ikke-perforeret papir til hulkort og hulbånd, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse, undtagen papir henhørende under pos, 4801  eller 4803 ; håndgjort papir og pap
4802 10 00
Håndgjort papir og pap
fri
0
4802 20 00
Råpapir og -pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap
fri
0
4802 40
Tapetråpapir
4802 40 10
Træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
fri
0
4802 40 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet papir og pap, træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4802 54 00
Af vægt under 40 g pr. m
2
fri
0
4802 55
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
, i ruller
4802 55 15
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men under 60 g pr. m
2
fri
0
4802 55 25
Af vægt 60 g pr. m
2
 eller derover, men under 75 g pr. m
2
fri
0
4802 55 30
Af vægt 75 g pr. m
2
 eller derover, men under 80 g pr. m
2
fri
0
4802 55 90
Af vægt 80 g pr. m
2
 eller derover
fri
0
4802 56
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
, i ark hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
4802 56 20
Hvis ene sidelængde måler 297 mm og den anden 210 mm (A4 format)
fri
0
4802 56 80
I andre tilfælde
fri
0
4802 57 00
I andre tilfælde, af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4802 58
Af vægt over 150 g pr. m
2
4802 58 10
I ruller
fri
0
4802 58 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet papir og pap, med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på over 10 vægtprocent af den samlede fiber-mængde
4802 61
I ruller
4802 61 15
Af vægt under 72 g pr. m
2
 og med indhold af mekanisk træmasse på over 50 vægtprocent af den samlede fibermængde
fri
0
4802 61 80
I andre tilfælde
fri
0
4802 62 00
I ark, hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
fri
0
4802 69 00
I andre tilfælde
fri
0
4803 00
Papir, af den art der anvendes til toiletpapir, renseservietter, håndklæder og servietter, og lignende papir til husholdnings- eller toiletbrug, samt cellulosevat og cellulosefiberdug, også kreppet, plisseret, mønsterpresset, mønsterpræget, perforeret, med farvet eller dekoreret overflade eller med påtryk, i ruller eller ark
4803 00 10
Cellulosevat
fri
0
Kreppet papir og cellulosefiberdug (tissue), af vægt pr. lag
4803 00 31
Ikke over 25 g pr. m
2
fri
0
4803 00 39
Over 25 g pr. m
2
fri
0
4803 00 90
Andre varer
fri
0
4804
Kraftpapir og kraftpap, ikke belagt, i ruller og ark, undtagen varer henhørende under pos, 4802  eller 4803
Kraftliner
4804 11
Ubleget
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 11 11
Af vægt under 150 g pr. m
2
fri
0
4804 11 15
Af vægt 150 g pr. m
2
 eller derover, men under 175 g pr. m
2
fri
0
4804 11 19
Af vægt 175 g pr. m
2
 eller derover
fri
0
4804 11 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 19
I andre tilfælde
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
Bestående af et eller flere ublegede lag og et udvendigt lag, der er bleget, halvbleget eller farvet, af vægt pr. m
2
4804 19 11
Under 150 g
fri
0
4804 19 15
150 g eller derover, men under 175 g
fri
0
4804 19 19
175 g eller derover
fri
0
I andre tilfælde, af vægt pr. m
2
4804 19 31
Under 150 g
fri
0
4804 19 38
150 g eller derover
fri
0
4804 19 90
I andre tilfælde
fri
0
Sækkepapir
4804 21
Ubleget
4804 21 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 21 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 29
I andre tilfælde
4804 29 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 29 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt ikke over 150 g pr. m
2
4804 31
Ubleget
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 31 51
Kraftpapir til isolering af elektriske kabler og komponenter
fri
0
4804 31 58
Andre varer
fri
0
4804 31 80
I andre tilfælde
fri
0
4804 39
I andre tilfælde
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 39 51
Ensartet bleget i massen
fri
0
4804 39 58
I andre tilfælde
fri
0
4804 39 80
I andre tilfælde
fri
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt over 150 g pr. m
2
, men under 225 g pr. m
2
4804 41
Ubleget
4804 41 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
I andre tilfælde
4804 41 91
Saturating kraft
fri
0
4804 41 99
Andre varer
fri
0
4804 42
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde
4804 42 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 42 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 49
I andre tilfælde
4804 49 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 49 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt 225 g pr. m
2
 eller derover
4804 51
Ubleget
4804 51 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 51 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 52
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde
4804 52 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 52 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 59
I andre tilfælde
4804 59 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 59 90
I andre tilfælde
fri
0
4805
Andet papir og pap, ikke belagt, i ruller eller ark, ikke yderligere bearbejdet eller behandlet end nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel
Papir til indlæg i bølgepap (fluting)
4805 11 00
Halvkemisk papir til indlæg i bølgepap (fluting)
fri
0
4805 12 00
Af masse af halm
fri
0
4805 19
Andre varer
4805 19 10
Wellenstoff
fri
0
4805 19 90
Andre varer
fri
0
Testliner (af genbrugsmasse)
4805 24 00
Af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4805 25 00
Af vægt over 150 g pr. m
2
fri
0
4805 30
Sulfitpapir til indpakning
4805 30 10
Af vægt under 30 g pr. m
2
fri
0
4805 30 90
Af vægt 30 g pr. m
2
 eller derover
fri
0
4805 40 00
Filtrerpapir og filtrerpap
fri
0
4805 50 00
Kludepapir og kludepap
fri
0
Andre varer
4805 91 00
Af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4805 92 00
Af vægt over 150 g pr. m
2
, men under 225 g pr. m
2
fri
0
4805 93
Af vægt 225 g pr. m
2
 eller derover
4805 93 20
Af genbrugspapir
fri
0
4805 93 80
I andre tilfælde
fri
0
4806
Ægte pergamentpapir og -pap, imiteret pergamentpapir, kalkerpapir og pergamyn samt andet glittet gennemsigtigt eller gennemskinneligt papir, i ruller og ark
4806 10 00
Ægte pergamentpapir og -pap
fri
0
4806 20 00
Imiteret pergamentpapir
fri
0
4806 30 00
Kalkerpapir
fri
0
4806 40
Pergamyn og andet glittet gennemsigtigt eller gennemskinneligt papir
4806 40 10
Pergamyn
fri
0
4806 40 90
Andre varer
fri
0
4807 00
Papir og pap bestående af sammenklæbede lag af papir eller pap, uden imprægnering eller belægning på overfladen, også med indvendig forstærkning, i ruller og ark
4807 00 30
Af genbrugspapir, også belagt med papir
fri
0
4807 00 80
I andre tilfælde
fri
0
4808
Bølgepapir og bølgepap, også med påklæbede plane flader, samt kreppet, plisseret, mønsterpresset, mønsterpræget og perforeret papir, i ruller eller ark, undtagen varer henhørende under pos, 4803
4808 10 00
Bølgepapir og bølgepap, også perforeret
fri
0
4808 20 00
Sækkepapir, kreppet eller plisseret, også mønsterpresset, mønsterpræget eller perforeret
fri
0
4808 30 00
Andet kraftpapir, kreppet eller plisseret, også mønsterpresset, mønsterpræget eller perforeret
fri
0
4808 90 00
Andre varer
fri
0
4809
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (herunder belagt eller imprægneret papir til stencils eller offsetplader), også med påtryk, i ruller eller ark
4809 20
Selvkopierende papir
4809 20 10
I ruller
fri
0
4809 20 90
I ark
fri
0
4809 90
Andre varer
4809 90 10
Karbonpapir og lignende kopieringspapir
fri
0
4809 90 90
Andre varer
fri
0
4810
Papir og pap belagt på den ene eller på begge sider med kaolin eller andre uorganiske stoffer, også med bindemiddel, uden anden belægning, også med farvet eller dekoreret overflade eller med påtryk, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse
Papir og pap, af den art, der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4810 13
I ruller
4810 13 20
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4810 13 80
Andre varer
fri
0
4810 14
I ark hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
4810 14 20
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4810 14 80
Andre varer
fri
0
4810 19
I andre tilfælde
4810 19 10
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4810 19 90
Andre varer
fri
0
Papir og pap, af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4810 22
»Light weight coated« (LWC) papir
4810 22 10
I ruller af bredde over 15 cm eller i ark med én sidelængde over 36 cm og den anden over 15 cm, i udfoldet stand
fri
0
4810 22 90
I andre tilfælde
fri
0
4810 29
Andre varer
4810 29 30
I ruller
fri
0
4810 29 80
I andre tilfælde
fri
0
Kraftpapir og kraftpap, undtagen af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug
4810 31 00
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4810 32
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde, af vægt over 150 g pr. m
2
4810 32 10
Belagt med kaolin
fri
0
4810 32 90
I andre tilfælde
fri
0
4810 39 00
I andre tilfælde
fri
0
Andet papir og pap
4810 92
Flerlaget
4810 92 10
Med alle lag bleget
fri
0
4810 92 30
Med kun et af yderlagene bleget
fri
0
4810 92 90
I andre tilfælde
fri
0
4810 99
I andre tilfælde
4810 99 10
Bleget papir og pap, belagt med kaolin
fri
0
4810 99 30
Belagt med glimmerpulver
fri
0
4810 99 90
I andre tilfælde
fri
0
4811
Papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, overtrukket, imprægneret, belagt, farvet eller dekoreret på overfladen eller med påtryk, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse, undtagen varer henhørende under pos, 4803 , 4809  og 4810
4811 10 00
Papir og pap, behandlet med tjære, bitumen eller asfalt
fri
0
Papir og pap, belagt med klæbestof
4811 41
Selvklæbende
4811 41 20
Af bredde ikke over 10 cm og med klæbemiddel af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi
fri
0
4811 41 90
I andre tilfælde
fri
0
4811 49 00
I andre tilfælde
fri
0
Papir og pap, overtrukket, imprægneret eller belagt med plast (undtagen klæbestof)
4811 51 00
Bleget, af vægt over 150 g pr. m
2
fri
0
4811 59 00
I andre tilfælde
fri
0
4811 60 00
Papir og pap, overtrukket, imprægneret eller belagt med voks, paraffin, stearin, olie eller glycerin
fri
0
4811 90 00
Andet papir og pap samt cellulosevat og cellulosefiberdug
fri
0
4812 00 00
Filtrerblokke og filtrerplader af papirmasse
fri
0
4813
Cigaretpapir, også tilskåret, i hæfter eller i form af hylstre
4813 10 00
I hæfter eller i form af hylstre
fri
0
4813 20 00
I ruller af bredde ikke over 5 cm
fri
0
4813 90
I andre tilfælde
4813 90 10
I ruller af bredde over 5 cm, men ikke over 15 cm
fri
0
4813 90 90
I andre tilfælde
fri
0
4814
Tapet og lignende vægbeklædning; gennemskinneligt vinduespapir
4814 10 00
»Ingrain-papir«
fri
0
4814 20 00
Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der på overfladen er overtrukket eller belagt med et lag plast, der er kornet, mønsterpresset, mønsterpræget, farvet, mønstertrykt eller på anden måde dekoreret
fri
0
4814 90
Andre varer
4814 90 10
Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der er kornet, mønsterpresset, mønsterpræget, farvet, mønstertrykt eller på anden måde dekoreret, belagt med et gennemsigtigt beskyttelseslag af plast
fri
0
4814 90 80
Andre varer
fri
0
4816
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (undtagen varer henhørende under pos, 4809 ), stencils og offsetplader af papir, også i æsker
4816 20 00
Selvkopierende papir
fri
0
4816 90 00
Andre varer
fri
0
4817
Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort, af papir eller pap; æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv,
4817 10 00
Konvolutter
fri
0
4817 20 00
Lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort
fri
0
4817 30 00
Æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv,
fri
0
4818
Toiletpapir og lignende papir, cellulosevat eller cellulosefiberdug, af den art der anvendes til husholdnings- eller hygiejnebrug, i ruller af bredde ikke over 36 cm eller i tilskåret form; lommetørklæder, renseservietter, håndklæder, duge, servietter, bleer, hygiejnebind og -tamponer, lagner og lignende varer til husholdnings-, hygiejne- eller hospitalsbrug, beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af papirmasse, papir, cellulosevat eller cellulosefiberdug
4818 10
Toiletpapir
4818 10 10
Af vægt pr. lag ikke over 25 g pr. m
2
fri
0
4818 10 90
Af vægt pr. lag over 25 g pr. m
2
fri
0
4818 20
Lommetørklæder, renseservietter og håndklæder
4818 20 10
Lommetørklæder og renseservietter
fri
0
Håndklæder
4818 20 91
I ruller
fri
0
4818 20 99
I andre tilfælde
fri
0
4818 30 00
Duge og servietter
fri
0
4818 40
Hygiejnebind og -tamponer, bleer og bleindlæg til spædbørn og lignende varer til hygiejnebrug
Hygiejnebind og -tamponer og lignende varer
4818 40 11
Hygiejnebind
fri
0
4818 40 13
Hygiejnetamponer
fri
0
4818 40 19
Andre varer
fri
0
4818 40 90
Bleer og bleindlæg til spædbørn og lignende varer til hygiejnebrug
fri
0
4818 50 00
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil
fri
0
4818 90
Andre varer
4818 90 10
Varer, af den art der anvendes til kirurgisk, medicinsk eller sanitær brug, ikke i pakninger til detailsalg
fri
0
4818 90 90
Andre varer
fri
0
4819
Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug; kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer af papir eller pap, af den art der anvendes i kontorer, butikker og lign,
4819 10 00
Æsker og kartoner af bølgepapir eller bølgepap
fri
0
4819 20 00
Sammenfoldelige æsker og kartoner, ikke af bølgepapir eller bølgepap
fri
0
4819 30 00
Sække og poser af bredde i bunden 40 cm eller derover
fri
0
4819 40 00
Andre sække og poser, herunder kræmmerhuse
fri
0
4819 50 00
Andre emballagegenstande, herunder omslag til grammofonplader
fri
0
4819 60 00
Kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer, af den art der anvendes i kontorer, butikker og lign,
fri
0
4820
Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer, stilehæfter, skriveunderlag, samlebind og dokumentomslag, blanketsæt, også med karbonark, samt lignende varer af papir eller pap; album til prøver eller samlinger samt bogomslag, af papir eller pap
4820 10
Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer
4820 10 10
Protokoller, regnskabsbøger, ordrebøger og kvitteringsblokke
fri
0
4820 10 30
Notesbøger, brevpapirsblokke og notesblokke
fri
0
4820 10 50
Dagbøger
fri
0
4820 10 90
Andre varer
fri
0
4820 20 00
Stilehæfter
fri
0
4820 30 00
Samlebind (bortset fra bogomslag) og dokumentomslag
fri
0
4820 40
Blanketsæt, også med karbonark
4820 40 10
I løbende baner
fri
0
4820 40 90
I andre tilfælde
fri
0
4820 50 00
Album til prøver eller samlinger
fri
0
4820 90 00
Andre varer
fri
0
4821
Etiketter og mærkesedler af enhver art, af papir eller pap, også med påtryk
4821 10
Med påtryk
4821 10 10
Selvklæbende
fri
0
4821 10 90
I andre tilfælde
fri
0
4821 90
I andre tilfælde
4821 90 10
Selvklæbende
fri
0
4821 90 90
I andre tilfælde
fri
0
4822
Bobiner, spoler og lignende varer af papirmasse, papir eller pap, også perforerede eller hærdede
4822 10 00
Af den art der anvendes til opvinding af tekstilgarn
fri
0
4822 90 00
I andre tilfælde
fri
0
4823
Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, tilskåret; andre varer af papirmasse, papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug
4823 20 00
Filtrerpapir og filtrerpap
fri
0
4823 40 00
Diagrampapir i ruller, ark eller skiver
fri
0
Bakker, fade, tallerkener, bægre og lignende varer, af papir eller pap
4823 61 00
Af bambus
fri
0
4823 69
I andre tilfælde
4823 69 10
Bakker, fade og tallerkener
fri
0
4823 69 90
Andre varer
fri
0
4823 70
Formstøbte eller formpressede varer af papirmasse
4823 70 10
Ægemballage af papirmasse
fri
0
4823 70 90
Andre varer
fri
0
4823 90
Andre varer
4823 90 40
Papir og pap, af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug
fri
0
4823 90 85
Andre varer
fri
0
49
KAPITEL 49 - BØGER, AVISER, BILLEDER OG ANDRE TRYKSAGER; HÅNDSKREVNE ELLER MASKINSKREVNE ARBEJDER SAMT TEGNINGER
4901
Trykte bøger, brochurer og lignende tryksager, også som enkelte ark
4901 10 00
Som enkeltark, også sammenfoldede
fri
0
I andre tilfælde
4901 91 00
Ordbøger og leksika, også i hæfter
fri
0
4901 99 00
Andre varer
fri
0
4902
Aviser og tidsskrifter, også illustrerede eller med indhold af reklamer
4902 10 00
Udgivet mindst 4 gange ugentlig
fri
0
4902 90
I andre tilfælde
4902 90 10
Udgivet en gang ugentligt
fri
0
4902 90 30
Udgivet en gang månedligt
fri
0
4902 90 90
I andre tilfælde
fri
0
4903 00 00
Børnebilledbøger samt tegne- eller malebøger til børn
fri
0
4904 00 00
Noder, håndskrevne eller trykte, også indbundne eller illustrerede
fri
0
4905
Landkort, søkort og lignende kort af enhver art (herunder atlas, vægkort samt topografiske kort og glober), trykte
4905 10 00
Glober
fri
0
Andre varer
4905 91 00
I bogform
fri
0
4905 99 00
I andre tilfælde
fri
0
4906 00 00
Bygnings- og maskintegninger samt andre tegninger til industrielle, kommercielle, topografiske eller lignende formål, fremstillet i hånden (originale); håndskrevne tekster; fotografiske reproduktioner på lysfølsomt papir samt karbonkopier af ovennævnte varer
fri
0
4907 00
Umakulerede frimærker, stempelmærker og lignende mærker, der er gangbare eller bliver gangbare i det land, hvor de har eller vil få en godkendt pålydende værdi; stempelpapir; pengesedler; checks; aktier, obligationer og lignende værdipapirer
4907 00 10
Umakulerede frimærker, stempelmærker og lignende mærker
fri
0
4907 00 30
Pengesedler
fri
0
4907 00 90
Andre varer
fri
0
4908
Overføringsbilleder af enhver art
4908 10 00
Med indhold af ikke-frittet glasmasse
fri
0
4908 90 00
I andre tilfælde
fri
0
4909 00
Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med lykønskninger eller personlige meddelelser, også illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat udstyr
4909 00 10
Postkort, trykte eller illustrerede
fri
0
4909 00 90
Andre varer
fri
0
4910 00 00
Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalenderblokke
fri
0
4911
Andre tryksager, herunder trykte billeder og fotografier
4911 10
Reklametryksager, varekataloger og lignende varer
4911 10 10
Varekataloger
fri
0
4911 10 90
Andre varer
fri
0
Andre tryksager
4911 91 00
Billeder, tegninger og fotografier
fri
0
4911 99 00
Andre varer
fri
0
XI
AFSNIT XI - TEKSTILVARER
50
KAPITEL 50 - NATURSILKE
5001 00 00
Kokoner, anvendelige til afhaspning
fri
0
5002 00 00
Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet
fri
0
5003 00 00
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
fri
0
5004 00
Garn af natursilke (undtagen garn af affald af natursilke), ikke i detailsalgsoplægninger
5004 00 10
Ubleget, afkogt eller bleget
4
0
5004 00 90
I andre tilfælde
4
0
5005 00
Garn af affald af natursilke, ikke i detailsalgsoplægninger
5005 00 10
Ubleget, afkogt eller bleget
2,9
0
5005 00 90
I andre tilfælde
2,9
0
5006 00
Garn af natursilke eller affald af natursilke, i detailsalgsoplægninger; fishgut
5006 00 10
Garn af natursilke
5
0
5006 00 90
Garn af bourettesilke eller andet affald af natursilke; fishgut
2,9
0
5007
Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke
5007 10 00
Af bourettesilke
3
0
5007 20
Andre varer, med indhold af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, på 85 vægtprocent og derover
Crepestoffer
5007 20 11
Ublegede, afkogte eller blegede
6,9
0
5007 20 19
I andre tilfælde
6,9
0
Pongée, habutai, honan, shantung, corah og lignende østasiatiske stoffer, helt af natursilke (ikke blandet med schappesilke, bourettesilke eller andre tekstilmaterialer)
5007 20 21
Med taftbinding, ubleget eller kun afkogt
5,3
0
I andre tilfælde
5007 20 31
Med taftbinding
7,5
0
5007 20 39
I andre tilfælde
7,5
0
Andre varer
5007 20 41
Åbne stoffer
7,2
0
Andre varer
5007 20 51
Ublegede, afkogte eller blegede
7,2
0
5007 20 59
Farvede
7,2
0
Af garn af forskellige farver
5007 20 61
Af bredde over 57 cm, men ikke over 75 cm
7,2
0
5007 20 69
I andre tilfælde
7,2
0
5007 20 71
Trykte
7,2
0
5007 90
Andre varer
5007 90 10
Ublegede, afkogte eller blegede
6,9
0
5007 90 30
Farvede
6,9
0
5007 90 50
Af garn af forskellige farver
6,9
0
5007 90 90
Trykte
6,9
0
51
KAPITEL 51 - ULD SAMT FINE ELLER GROVE DYREHÅR; GARN OG VÆVET STOF AF HESTEHÅR
5101
Uld, ikke kartet eller kæmmet
Uvasket uld, herunder skindvasket uld
5101 11 00
Klippet uld
fri
0
5101 19 00
Andre varer
fri
0
Affedtet, ikke carboniseret
5101 21 00
Klippet uld
fri
0
5101 29 00
Andre varer
fri
0
5101 30 00
Carboniseret
fri
0
5102
Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet
Fine dyrehår
5102 11 00
Af kashmirged
fri
0
5102 19
I andre tilfælde
5102 19 10
Af angorakanin
fri
0
5102 19 30
Af alpaka, lama og vikunna
fri
0
5102 19 40
Af kamel (herunder dromedar), yakokse, angoraged, tibetansk ged og lignende geder
fri
0
5102 19 90
Af kanin (undtagen angorakanin), hare, bæver, bæverrotte og bisamrotte
fri
0
5102 20 00
Grove dyrehår
fri
0
5103
Affald af uld samt af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale
5103 10
Kæmlinge (noils) af uld eller fine dyrehår
5103 10 10
Ikke carboniseret
fri
0
5103 10 90
Carboniseret
fri
0
5103 20
Andet affald af uld eller fine dyrehår
5103 20 10
Garnaffald
fri
0
Andet affald
5103 20 91
Ikke carboniseret
fri
0
5103 20 99
Carboniseret
fri
0
5103 30 00
Affald af grove dyrehår
fri
0
5104 00 00
Opkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår
fri
0
5105
Uld samt fine eller grove dyrehår, kartet eller kæmmet (herunder kæmmet uld i småstykker)
5105 10 00
Kartet uld
2
0
Uldtops og andet kæmmet uld
5105 21 00
Kæmmet uld i småstykker
2
0
5105 29 00
Andre varer
2
0
Fine dyrehår, kartet eller kæmmet
5105 31 00
Af kashmirged
2
0
5105 39
I andre tilfælde
5105 39 10
Kartet
2
0
5105 39 90
Kæmmet
2
0
5105 40 00
Grove dyrehår, kartet eller kæmmet
2
0
5106
Garn af kartet uld, ikke i detailsalgsoplægninger
5106 10
Med indhold af uld på 85 vægtprocent eller derover
5106 10 10
Ubleget
3,8
0
5106 10 90
I andre tilfælde
3,8
0
5106 20
Med indhold af uld på under 85 vægtprocent
5106 20 10
Med indhold af uld og fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
3,8
0
I andre tilfælde
5106 20 91
Ubleget
4
0
5106 20 99
I andre tilfælde
4
0
5107
Garn af kæmmet uld, ikke i detailsalgsoplægninger
5107 10
Med indhold af uld på 85 vægtprocent eller derover
5107 10 10
Ubleget
3,8
0
5107 10 90
I andre tilfælde
3,8
0
5107 20
Med indhold af uld på under 85 vægtprocent
Med indhold af uld og fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5107 20 10
Ubleget
4
0
5107 20 30
I andre tilfælde
4
0
I andre tilfælde
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte syntetiske fibre
5107 20 51
Ubleget
4
0
5107 20 59
I andre tilfælde
4
0
Blandet på anden måde
5107 20 91
Ubleget
4
0
5107 20 99
I andre tilfælde
4
0
5108
Garn af fine dyrehår, kartet eller kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger
5108 10
Kartet
5108 10 10
Ubleget
3,2
0
5108 10 90
I andre tilfælde
3,2
0
5108 20
Kæmmet
5108 20 10
Ubleget
3,2
0
5108 20 90
I andre tilfælde
3,2
0
5109
Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger
5109 10
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5109 10 10
I nøgler, strenge eller fed af vægt over 125 g, men ikke over 500 g
3,8
0
5109 10 90
I andre tilfælde
5
0
5109 90
I andre tilfælde
5109 90 10
I nøgler, strenge eller fed af vægt over 125 g, men ikke over 500 g
5
0
5109 90 90
I andre tilfælde
5
0
5110 00 00
Garn af grove dyrehår eller af hestehår (herunder overspundet garn af hestehår), også i detailsalgsoplægninger
3,5
0
5111
Vævet stof af kartet uld eller kartede fine dyrehår
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5111 11 00
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
8
0
5111 19
I andre tilfælde
5111 19 10
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
8
0
5111 19 90
Af vægt over 450 g pr. m
2
8
0
5111 20 00
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
8
0
5111 30
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte kemofibre
5111 30 10
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
8
0
5111 30 30
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
8
0
5111 30 90
Af vægt over 450 g pr. m
2
8
0
5111 90
I andre tilfælde
5111 90 10
Med indhold af tekstilmaterialer henhørende under kapitel 50 på over 10 vægtprocent
7,2
0
I andre tilfælde
5111 90 91
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
8
0
5111 90 93
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
8
0
5111 90 99
Af vægt over 450 g pr. m
2
8
0
5112
Vævet stof af kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5112 11 00
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
8
0
5112 19
I andre tilfælde
5112 19 10
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
8
0
5112 19 90
Af vægt over 375 g pr. m
2
8
0
5112 20 00
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
8
0
5112 30
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte kemofibre
5112 30 10
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
8
0
5112 30 30
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
8
0
5112 30 90
Af vægt over 375 g pr. m
2
8
0
5112 90
I andre tilfælde
5112 90 10
Med indhold af tekstilmaterialer henhørende under kapitel 50 på over 10 vægtprocent
7,2
0
I andre tilfælde
5112 90 91
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
8
0
5112 90 93
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
8
0
5112 90 99
Af vægt over 375 g pr. m
2
8
0
5113 00 00
Vævet stof af grove dyrehår eller hestehår
5,3
0
52
KAPITEL 52 - BOMULD
5201 00
Bomuld, ikke kartet eller kæmmet
5201 00 10
Hygroskopisk (vandsugende) eller bleget
fri
0
5201 00 90
I andre tilfælde
fri
0
5202
Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5202 10 00
Garnaffald
fri
0
Andre varer
5202 91 00
Opkradset tekstilmateriale
fri
0
5202 99 00
Andre varer
fri
0
5203 00 00
Bomuld, kartet eller kæmmet
fri
0
5204
Sytråd af bomuld, også i detailsalgsoplægninger
Ikke i detailsalgsoplægninger
5204 11 00
Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover
4
0
5204 19 00
I andre tilfælde
4
0
5204 20 00
I detailsalgsoplægninger
5
0
5205
Garn af bomuld (undtagen sytråd), med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, ikke i detailsalgsoplægninger
Enkelttrådet garn af ikke-kæmmede fibre
5205 11 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
4
0
5205 12 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
4
0
5205 13 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
4
0
5205 14 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
4
0
5205 15
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
5205 15 10
Af finhed under 125 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 80, men ikke over 120 metrisk nummerering)
4,4
0
5205 15 90
Af finhed under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering)
4
0
Enkelttrådet garn af kæmmede fibre
5205 21 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
4
0
5205 22 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
4
0
5205 23 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
4
0
5205 24 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
4
0
5205 26 00
Af finhed under 125 decitex, men ikke under 106,38 decitex (over 80, men ikke over 94 metrisk nummerering)
4
0
5205 27 00
Af finhed under 106,38 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 94, men ikke over 120 metrisk nummerering)
4
0
5205 28 00
Af finhed under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering)
4
0
Flertrådet eller kabelslået garn af ikke-kæmmede fibre
5205 31 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 32 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 33 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 34 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 35 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
Flertrådet eller kabelslået garn af kæmmede fibre
5205 41 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 42 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 43 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 44 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 46 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex, men ikke under 106,38 decitex (over 80, men ikke over 94 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 47 00
Af finhed pr. tråd på under 106,38 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 94, men ikke over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 48 00
Af finhed pr. tråd på under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206
Garn af bomuld (undtagen sytråd), med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, ikke i detailsalgsoplægninger
Enkelttrådet garn af ikke-kæmmede fibre
5206 11 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
4
0
5206 12 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
4
0
5206 13 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
4
0
5206 14 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
4
0
5206 15 00
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
4
0
Enkelttrådet garn af kæmmede fibre
5206 21 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
4
0
5206 22 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
4
0
5206 23 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
4
0
5206 24 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
4
0
5206 25 00
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
4
0
Flertrådet eller kabelslået garn af ikke-kæmmede fibre
5206 31 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 32 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 33 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 34 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 35 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
Flertrådet eller kabelslået garn af kæmmede fibre
5206 41 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 42 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 43 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 44 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 45 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5207
Garn af bomuld (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5207 10 00
Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover
5
0
5207 90 00
I andre tilfælde
5
0
5208
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
Ubleget
5208 11
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5208 11 10
Forbindsgaze
8
0
5208 11 90
Andre varer
8
0
5208 12
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 12 16
165 cm eller derunder
8
0
5208 12 19
Over 165 cm
8
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 12 96
165 cm eller derunder
8
0
5208 12 99
Over 165 cm
8
0
5208 13 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 19 00
Andre varer
8
0
Bleget
5208 21
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5208 21 10
Forbindsgaze
8
0
5208 21 90
Andre varer
8
0
5208 22
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 22 16
165 cm eller derunder
8
0
5208 22 19
Over 165 cm
8
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 22 96
165 cm eller derunder
8
0
5208 22 99
Over 165 cm
8
0
5208 23 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 29 00
Andre varer
8
0
Farvet
5208 31 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
8
0
5208 32
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 32 16
165 cm eller derunder
8
0
5208 32 19
Over 165 cm
8
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 32 96
165 cm eller derunder
8
0
5208 32 99
Over 165 cm
8
0
5208 33 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 39 00
Andre varer
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5208 41 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
8
0
5208 42 00
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
8
0
5208 43 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 49 00
Andre varer
8
0
Trykt
5208 51 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
8
0
5208 52 00
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
8
0
5208 59
Andre varer
5208 59 10
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 59 90
Andre varer
8
0
5209
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt over 200 g pr. m
2
Ubleget
5209 11 00
Lærredsvævet
8
0
5209 12 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 19 00
Andre varer
8
0
Bleget
5209 21 00
Lærredsvævet
8
0
5209 22 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 29 00
Andre varer
8
0
Farvet
5209 31 00
Lærredsvævet
8
0
5209 32 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 39 00
Andre varer
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5209 41 00
Lærredsvævet
8
0
5209 42 00
Denimstof
8
0
5209 43 00
Andet kipervævet stof med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 49 00
Andre varer
8
0
Trykt
5209 51 00
Lærredsvævet
8
0
5209 52 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 59 00
Andre varer
8
0
5210
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
Ubleget
5210 11 00
Lærredsvævet
8
0
5210 19 00
Andre varer
8
0
Bleget
5210 21 00
Lærredsvævet
8
0
5210 29 00
Andre varer
8
0
Farvet
5210 31 00
Lærredsvævet
8
0
5210 32 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5210 39 00
Andre varer
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5210 41 00
Lærredsvævet
8
0
5210 49 00
Andre varer
8
0
Trykt
5210 51 00
Lærredsvævet
8
0
5210 59 00
Andre varer
8
0
5211
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vægt over 200 g pr. m
2
Ubleget
5211 11 00
Lærredsvævet
8
0
5211 12 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5211 19 00
Andre varer
8
0
5211 20 00
Bleget
8
0
Farvet
5211 31 00
Lærredsvævet
8
0
5211 32 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5211 39 00
Andre varer
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5211 41 00
Lærredsvævet
8
0
5211 42 00
Denimstof
8
0
5211 43 00
Andet kipervævet stof med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5211 49
Andre varer
5211 49 10
Jacquardvævet
8
0
5211 49 90
Andre varer
8
0
Trykt
5211 51 00
Lærredsvævet
8
0
5211 52 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5211 59 00
Andre varer
8
0
5212
Andet vævet stof af bomuld
Af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
5212 11
Ubleget
5212 11 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 11 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 12
Bleget
5212 12 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 12 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 13
Farvet
5212 13 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 13 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 14
Af garn af forskellige farver
5212 14 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 14 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 15
Trykt
5212 15 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 15 90
Blandet på anden måde
8
0
Af vægt over 200 g pr. m
2
5212 21
Ubleget
5212 21 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 21 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 22
Bleget
5212 22 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 22 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 23
Farvet
5212 23 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 23 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 24
Af garn af forskellige farver
5212 24 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 24 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 25
Trykt
5212 25 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 25 90
Blandet på anden måde
8
0
53
KAPITEL 53 - ANDRE VEGETABILSKE TEKSTILFIBRE; PAPIRGARN OG VÆVET STOF AF PAPIRGARN
5301
Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5301 10 00
Hør, rå eller rødnet
fri
0
Hør, brækket, skættet, heglet eller på anden måde beredt, men ikke spundet
5301 21 00
Brækket eller skættet
fri
0
5301 29 00
I andre tilfælde
fri
0
5301 30
Blår og affald af hør
5301 30 10
Blår
fri
0
5301 30 90
Affald af hør
fri
0
5302
Hamp (
Cannabis sativa
 L.), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5302 10 00
Hamp, rå eller rødnet
fri
0
5302 90 00
Andre varer
fri
0
5303
Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af disse fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5303 10 00
Jute og andre bastfibre, rå eller rødnet
fri
0
5303 90 00
Andre varer
fri
0
5305 00 00
Kokos, abaca (Manilahamp eller 
Musa textilis
 Nee), ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, ikke andetsteds tariferet, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af disse fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
fri
0
5306
Garn af hør
5306 10
Enkelttrådet
Ikke i detailsalgsoplægninger
5306 10 10
Af finhed 833,3 decitex eller derover (ikke over 12 metrisk nummerering)
4
0
5306 10 30
Af finhed under 833,3 decitex, men ikke under 277,8 decitex (over 12, men ikke over 36 metrisk nummerering)
4
0
5306 10 50
Af finhed under 277,8 decitex (over 36 metrisk nummerering)
3,8
0
5306 10 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5306 20
Flertrådet eller kabelslået
5306 20 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
4
0
5306 20 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5307
Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5307 10
Enkelttrådet
5307 10 10
Af finhed 1 000  decitex eller derunder (10 metrisk nummerering eller derover)
fri
0
5307 10 90
Af finhed over 1 000  decitex (under 10 metrisk nummerering)
fri
0
5307 20 00
Flertrådet eller kabelslået
fri
0
5308
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn
5308 10 00
Kokosgarn
fri
0
5308 20
Hampegarn
5308 20 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
3
0
5308 20 90
I detailsalgsoplægninger
4,9
0
5308 90
Andre varer
Ramiegarn
5308 90 12
Af finhed 277,8 decitex eller derover (ikke over 36 metrisk nummerering)
4
0
5308 90 19
Af finhed under 277,8 decitex (over 36 metrisk nummering)
3,8
0
5308 90 50
Papirgarn
4
0
5308 90 90
Andre varer
3,8
0
5309
Vævet stof af hør
Med indhold af hør på 85 vægtprocent eller derover
5309 11
Ubleget eller bleget
5309 11 10
Ubleget
8
0
5309 11 90
Bleget
8
0
5309 19 00
I andre tilfælde
8
0
Med indhold af hør på under 85 vægtprocent
5309 21
Ubleget eller bleget
5309 21 10
Ubleget
8
0
5309 21 90
Bleget
8
0
5309 29 00
I andre tilfælde
8
0
5310
Vævet stof af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5310 10
Ubleget
5310 10 10
Af bredde 150 cm eller derunder
4
0
5310 10 90
Af bredde over 150 cm
4
0
5310 90 00
I andre tilfælde
4
0
5311 00
Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn
5311 00 10
Af ramie
8
0
5311 00 90
Andre varer
5,8
0
54
KAPITEL 54 - ENDELØSE KEMOFIBRE; STRIMLER OG LIGNENDE AF ENDELØSE KEMOFIBRE
5401
Sytråd af endeløse kemofibre, også i detailsalgsoplægninger
5401 10
Af endeløse syntetiske fibre
Ikke i detailsalgsoplægninger
Omspundet garn (»core yarn«)
5401 10 12
Polyesterfibre omspundet med bomuldsfibre
4
0
5401 10 14
I andre tilfælde
4
0
Andet garn
5401 10 16
Tekstureret garn
4
0
5401 10 18
I andre tilfælde
4
0
5401 10 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5401 20
Af endeløse regenererede fibre
5401 20 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
4
0
5401 20 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5402
Garn af endeløse syntetiske fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder syntetiske monofilamenter af finhed under 67 decitex
Garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider
5402 11 00
Af aramider
4
0
5402 19 00
I andre tilfælde
4
0
5402 20 00
Garn med høj styrke, af polyestere
4
0
Tekstureret garn
5402 31 00
Af nylon eller andre polyamider, af finhed ikke over 50 tex pr. tråd
4
0
5402 32 00
Af nylon eller andre polyamider, af finhed over 50 tex pr. tråd
4
0
5402 33 00
Af polyestere
4
0
5402 34 00
Af polypropylen
4
0
5402 39 00
Af andre syntetiske fibre
4
0
Andet garn, enkelttrådet, ikke snoet eller snoet 50 omgange og derunder pr. meter
5402 44 00
Elastomergarn
4
0
5402 45 00
Andet garn, af nylon eller andre polyamider
4
0
5402 46 00
Andet garn, af polyestere, delvis orienteret
4
0
5402 47 00
Andet garn, af polyestere
4
0
5402 48 00
Andet garn, af polypropylen
4
0
5402 49 00
Andre varer
4
0
Andet garn, enkelttrådet, snoet mere end 50 omgange pr. meter
5402 51 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5402 52 00
Af polyestere
4
0
5402 59
I andre tilfælde
5402 59 10
Af polypropylen
4
0
5402 59 90
Af andre syntetiske fibre
4
0
Andet garn, flertrådet eller kabelslået
5402 61 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5402 62 00
Af polyestere
4
0
5402 69
I andre tilfælde
5402 69 10
Af polypropylen
4
0
5402 69 90
Af andre syntetiske fibre
4
0
5403
Garn af endeløse regenererede fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder regenererede monofilamenter af finhed under 67 decitex
5403 10 00
Garn med høj styrke, af viskose
4
0
Andet garn, enkelttrådet
5403 31 00
Af viskose, ikke snoet eller snoet 120 omgange og derunder pr. meter
4
0
5403 32 00
Af viskose, snoet mere end 120 omgange pr. meter
4
0
5403 33 00
Af acetat
4
0
5403 39 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn, flertrådet eller kabelslået
5403 41 00
Af viskose
4
0
5403 42 00
Af acetat
4
0
5403 49 00
I andre tilfælde
4
0
5404
Syntetiske monofilamenter af finhed 67 decitex eller derover, med største tværmål ikke over 1 mm; strimler og lignende (f.eks. kunstige strå) af syntetisk materiale, hvis synlige bredde ikke overstiger 5 mm
Monofilamenter
5404 11 00
Elastiske
4
0
5404 12 00
I andre tilfælde, af polypropylen
4
0
5404 19 00
I andre tilfælde
4
0
5404 90
Andre varer
Af polypropylen
5404 90 11
Dekorative strimler, af den art der anvendes til emballering
4
0
5404 90 19
Andre varer
4
0
5404 90 90
Af andet syntetisk materiale
4
0
5405 00 00
Regenererede monofilamenter af finhed 67 decitex eller derover, med største tværmål ikke over 1 mm; strimler og lignende (f.eks. kunstige strå) af regenereret materiale, hvis synlige bredde ikke overstiger 5 mm
3,8
0
5406 00 00
Garn af endeløse kemofibre (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5
0
5407
Vævet stof af garn af endeløse syntetiske fibre, herunder vævet stof fremstillet af varer henhørende under pos. 5404
5407 10 00
Vævet stof fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider eller af polyestere
8
0
5407 20
Vævet stof fremstillet af strimler eller lignende
Af polyethylen eller polypropylen, af bredde
5407 20 11
Under 3 m
8
0
5407 20 19
3 m eller derover
8
0
5407 20 90
I andre tilfælde
8
0
5407 30 00
Vævet stof som nævnt i bestemmelse 9 til afsnit XI
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse fibre af nylon eller andre polyamider på 85 vægtprocent eller derover
5407 41 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 42 00
Farvet
8
0
5407 43 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 44 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof, med indhold af teksturerede endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 51 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 52 00
Farvet
8
0
5407 53 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 54 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 61
Med indhold af ikke-teksturerede endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 61 10
Ubleget eller bleget
8
0
5407 61 30
Farvet
8
0
5407 61 50
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 61 90
Trykt
8
0
5407 69
I andre tilfælde
5407 69 10
Ubleget eller bleget
8
0
5407 69 90
I andre tilfælde
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse syntetiske fibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 71 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 72 00
Farvet
8
0
5407 73 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 74 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse syntetiske fibre på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
5407 81 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 82 00
Farvet
8
0
5407 83 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 84 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof
5407 91 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 92 00
Farvet
8
0
5407 93 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 94 00
Trykt
8
0
5408
Vævet stof af garn af endeløse regenererede fibre, herunder vævet stof fremstillet af varer henhørende under pos. 5405
5408 10 00
Vævet stof fremstillet af garn med høj styrke, af viskose
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse regenererede fibre, strimler eller lignende på 85 vægtprocent eller derover
5408 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
5408 22
Farvet
5408 22 10
Af bredde over 135 cm, men ikke over 155 cm, med taft-, serge- eller satinbinding
8
0
5408 22 90
I andre tilfælde
8
0
5408 23
Fremstillet af garn af forskellige farver
5408 23 10
Jacquardvævet, af bredde over 115 cm, men under 140 cm, og af vægt over 250 g pr. m
2
8
0
5408 23 90
I andre tilfælde
8
0
5408 24 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof
5408 31 00
Ubleget eller bleget
8
0
5408 32 00
Farvet
8
0
5408 33 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5408 34 00
Trykt
8
0
55
KAPITEL 55 - KORTE KEMOFIBRE
5501
Bånd (tow) af syntetiske filamenter
5501 10 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5501 20 00
Af polyestere
4
0
5501 30 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5501 40 00
Af polypropylen
4
0
5501 90 00
I andre tilfælde
4
0
5502 00
Bånd (tow) af regenererede filamenter
5502 00 10
Af viskose
4
0
5502 00 40
Af acetat
4
0
5502 00 80
Af andre regenererede filamenter
4
0
5503
Korte syntetiske fibre, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
Af nylon eller andre polyamider
5503 11 00
Af aramider
4
0
5503 19 00
I andre tilfælde
4
0
5503 20 00
Af polyestere
4
0
5503 30 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5503 40 00
Af polypropylen
4
0
5503 90
I andre tilfælde
5503 90 10
Chlorofibre
4
0
5503 90 90
Andre syntetiske fibre
4
0
5504
Korte regenererede fibre, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
5504 10 00
Af viskose
4
0
5504 90 00
Af andre regenererede fibre
4
0
5505
Affald af kemofibre (herunder kæmlinge, garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5505 10
Af syntetiske fibre
5505 10 10
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5505 10 30
Af polyestere
4
0
5505 10 50
Af acryl eller modacryl
4
0
5505 10 70
Af polypropylen
4
0
5505 10 90
Af andre syntetiske fibre
4
0
5505 20 00
Af regenererede fibre
4
0
5506
Korte syntetiske fibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
5506 10 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5506 20 00
Af polyestere
4
0
5506 30 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5506 90
Af andre syntetiske fibre
5506 90 10
Af clorofibre
4
0
5506 90 90
I andre tilfælde
4
0
5507 00 00
Korte regenererede fibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
4
0
5508
Sytråd af korte kemofibre, også i detailsalgsoplægninger
5508 10
Af syntetiske fibre
5508 10 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
4
0
5508 10 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5508 20
Af regenererede fibre
5508 20 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
4
0
5508 20 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5509
Garn af korte syntetiske fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af nylon eller andre polyamider
5509 11 00
Enkelttrådet
4
0
5509 12 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte polyesterfibre
5509 21 00
Enkelttrådet
4
0
5509 22 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af acryl eller modacryl
5509 31 00
Enkelttrådet
4
0
5509 32 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Andet garn, med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte syntetiske fibre
5509 41 00
Enkelttrådet
4
0
5509 42 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Andet garn, af korte polyesterfibre
5509 51 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte regenererede fibre
4
0
5509 52 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 53 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 59 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn, af korte fibre af acryl eller modacryl
5509 61 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 62 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 69 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn
5509 91 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 92 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 99 00
I andre tilfælde
4
0
5510
Garn af korte regenererede fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte regenererede fibre
5510 11 00
Enkelttrådet
4
0
5510 12 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
5510 20 00
Andet garn, blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5510 30 00
Andet garn, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5510 90 00
Andet garn
4
0
5511
Garn af korte kemofibre (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5511 10 00
Af korte syntetiske fibre, med indhold på 85 vægtprocent eller derover af disse fibre
5
0
5511 20 00
Af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre
5
0
5511 30 00
Af korte regenererede fibre
5
0
5512
Vævet stof med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte syntetiske fibre
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte polyesterfibre
5512 11 00
Ubleget eller bleget
8
0
5512 19
I andre tilfælde
5512 19 10
Trykt
8
0
5512 19 90
I andre tilfælde
8
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af acryl eller modacryl
5512 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
5512 29
I andre tilfælde
5512 29 10
Trykt
8
0
5512 29 90
I andre tilfælde
8
0
I andre tilfælde
5512 91 00
Ubleget eller bleget
8
0
5512 99
I andre tilfælde
5512 99 10
Trykt
8
0
5512 99 90
I andre tilfælde
8
0
5513
Vævet stof af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld, af vægt 170 g eller derunder pr. m
2
Ubleget eller bleget
5513 11
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
5513 11 20
Af bredde 165 cm og derunder
8
0
5513 11 90
Af bredde over 165 cm
8
0
5513 12 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5513 13 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
8
0
5513 19 00
Andet vævet stof
8
0
Farvet
5513 21
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
5513 21 10
Af bredde 135 cm og derunder
8
0
5513 21 30
Af bredde over 135 cm, men ikke over 165 cm
8
0
5513 21 90
Af bredde over 165 cm
8
0
5513 23
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
5513 23 10
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5513 23 90
I andre tilfælde
8
0
5513 29 00
Andet vævet stof
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5513 31 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5513 39 00
Andet vævet stof
8
0
Trykt
5513 41 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5513 49 00
Andet vævet stof
8
0
5514
Vævet stof af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld, af vægt over 170 g pr. m
2
Ubleget eller bleget
5514 11 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5514 12 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5514 19
Andet vævet stof
5514 19 10
Af korte polyesterfibre
8
0
5514 19 90
I andre tilfælde
8
0
Farvet
5514 21 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5514 22 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5514 23 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
8
0
5514 29 00
Andet vævet stof
8
0
5514 30
Fremstillet af garn af forskellige farver
5514 30 10
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5514 30 30
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5514 30 50
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
8
0
5514 30 90
Andet vævet stof
8
0
Trykt
5514 41 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5514 42 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5514 43 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
8
0
5514 49 00
Andet vævet stof
8
0
5515
Andet vævet stof af korte syntetiske fibre
Af korte polyesterfibre
5515 11
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte fibre af viskose
5515 11 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 11 30
Trykt
8
0
5515 11 90
I andre tilfælde
8
0
5515 12
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 12 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 12 30
Trykt
8
0
5515 12 90
I andre tilfælde
8
0
5515 13
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kartet uld eller kartede fine dyrehår
5515 13 11
Ubleget eller bleget
8
0
5515 13 19
I andre tilfælde
8
0
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
5515 13 91
Ubleget eller bleget
8
0
5515 13 99
I andre tilfælde
8
0
5515 19
I andre tilfælde
5515 19 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 19 30
Trykt
8
0
5515 19 90
I andre tilfælde
8
0
Af korte fibre af acryl eller modacryl
5515 21
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 21 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 21 30
Trykt
8
0
5515 21 90
I andre tilfælde
8
0
5515 22
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kartet uld eller kartede fine dyrehår
5515 22 11
Ubleget eller bleget
8
0
5515 22 19
I andre tilfælde
8
0
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
5515 22 91
Ubleget eller bleget
8
0
5515 22 99
I andre tilfælde
8
0
5515 29 00
I andre tilfælde
8
0
Andet vævet stof
5515 91
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 91 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 91 30
Trykt
8
0
5515 91 90
I andre tilfælde
8
0
5515 99
I andre tilfælde
5515 99 20
Ubleget eller bleget
8
0
5515 99 40
Trykt
8
0
5515 99 80
I andre tilfælde
8
0
5516
Vævet stof af korte regenererede fibre
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte regenererede fibre
5516 11 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 12 00
Farvet
8
0
5516 13 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5516 14 00
Trykt
8
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5516 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 22 00
Farvet
8
0
5516 23
Fremstillet af garn af forskellige farver
5516 23 10
Jacquardvævet, af bredde 140 cm og derover (madraslærred)
8
0
5516 23 90
Andre varer
8
0
5516 24 00
Trykt
8
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
5516 31 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 32 00
Farvet
8
0
5516 33 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5516 34 00
Trykt
8
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
5516 41 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 42 00
Farvet
8
0
5516 43 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5516 44 00
Trykt
8
0
I andre tilfælde
5516 91 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 92 00
Farvet
8
0
5516 93 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5516 94 00
Trykt
8
0
56
KAPITEL 56 - VAT, FILT OG FIBERDUG; SÆRLIGT GARN; SEJLGARN, REB OG TOVVÆRK SAMT VARER DERAF
5601
Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer
5601 10
Hygiejnebind og -tamponer, bleer og bleindlæg til spædbørn samt lignende sanitære artikler, af vat
5601 10 10
Af kemofibre
5
0
5601 10 90
Af andre tekstilmaterialer
3,8
0
Vat; andre varer af vat
5601 21
Af bomuld
5601 21 10
Hygroskopisk
3,8
0
5601 21 90
I andre tilfælde
3,8
0
5601 22
Af kemofibre
5601 22 10
Ruller med en diameter på 8 mm og derunder
3,8
0
Andre varer
5601 22 91
Af syntetiske fibre
4
0
5601 22 99
Af regenererede fibre
4
0
5601 29 00
I andre tilfælde
3,8
0
5601 30 00
Flok, støv og nopper af tekstilmaterialer
3,2
0
5602
Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5602 10
Nålefilt og stof fremstillet ved hjælp af kædesting (stitch-bonding)
Hverken imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
Nålefilt
5602 10 11
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
6,7
0
5602 10 19
Af andre tekstilmaterialer
6,7
0
Stof fremstillet ved hjælp af kædesting (stitch-bonding)
5602 10 31
Af uld eller fine dyrehår
6,7
0
5602 10 35
Af grove dyrehår
6,7
0
5602 10 39
Af andre tekstilmaterialer
6,7
0
5602 10 90
Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
6,7
0
Andet filt, hverken imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5602 21 00
Af uld eller fine dyrehår
6,7
0
5602 29 00
Af andre tekstilmaterialer
6,7
0
5602 90 00
Andre varer
6,7
0
5603
Fiberdug, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
Af endeløse kemofibre
5603 11
Af vægt ikke over 25 g pr. m
2
5603 11 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 11 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 12
Af vægt over 25 g pr. m
2
, men ikke over 70 g pr. m
2
5603 12 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 12 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 13
Af vægt over 70 g pr. m
2
, men ikke over 150 g pr. m
2
5603 13 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 13 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 14
Af vægt over 150 g pr. m
2
5603 14 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 14 90
I andre tilfælde
4,3
0
I andre tilfælde
5603 91
Af vægt ikke over 25 g pr. m
2
5603 91 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 91 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 92
Af vægt over 25 g pr. m
2
, men ikke over 70 g pr. m
2
5603 92 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 92 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 93
Af vægt over 70 g pr. m
2
, men ikke over 150 g pr. m
2
5603 93 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 93 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 94
Af vægt over 150 g pr. m
2
5603 94 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 94 90
I andre tilfælde
4,3
0
5604
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405 , imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast
5604 10 00
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil
4
0
5604 90
Andre varer
5604 90 10
Garn af høj styrke, af polyestere, af nylon eller andre polyamider eller af viskose, imprægneret eller overtrukket
4
0
5604 90 90
Andre varer
4
0
5605 00 00
Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405 , i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal
4
0
5606 00
Overspundet garn samt overspundne strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405  (bortset fra garn henhørende under pos. 5605  og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn (»chaînettegarn«)
5606 00 10
Krimmergarn (»chaînettegarn«)
8
0
Andre varer
5606 00 91
Overspundet garn
5,3
0
5606 00 99
Andre varer
5,3
0
5607
Sejlgarn, reb og tovværk, flettet eller ikke, også imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast
Af sisal eller andre agavefibre
5607 21 00
Binde- og pressegarn
12
0
5607 29
Andre varer
5607 29 10
Af finhed over 100 000  decitex (10 g/m)
12
0
5607 29 90
Af finhed ikke over 100 000  decitex (10 g/m)
12
0
Af polyethylen eller polypropylen
5607 41 00
Binde- og pressegarn
8
0
5607 49
Andre varer
Af finhed over 50 000  decitex (5 g/m)
5607 49 11
Flettede
8
0
5607 49 19
I andre tilfælde
8
0
5607 49 90
Af finhed ikke over 50 000  decitex (5 g/m)
8
0
5607 50
Af andre syntetiske fibre
Af nylon eller andre polyamider eller af polyestere
Af finhed over 50 000  decitex (5 g/m)
5607 50 11
Flettede
8
0
5607 50 19
I andre tilfælde
8
0
5607 50 30
Af finhed ikke over 50 000  decitex (5 g/m)
8
0
5607 50 90
Af andre syntetiske fibre
8
0
5607 90
I andre tilfælde
5607 90 20
Af abaca (manilahamp eller 
Musa textilis
 Nee) eller andre hårde bladfibre; af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
6
0
5607 90 90
I andre tilfælde
8
0
5608
Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk; konfektionerede fiskenet samt andre konfektionerede net, af tekstilmaterialer
Af kemofibre
5608 11
Konfektionerede fiskenet
Af nylon eller andre polyamider
5608 11 11
Af sejlgarn, reb og tovværk
8
0
5608 11 19
Af garn
8
0
I andre tilfælde
5608 11 91
Af sejlgarn, reb og tovværk
8
0
5608 11 99
Af garn
8
0
5608 19
Andre varer
Konfektionerede net
Af nylon eller andre polyamider
5608 19 11
Af sejlgarn, reb og tovværk
8
0
5608 19 19
I andre tilfælde
8
0
5608 19 30
I andre tilfælde
8
0
5608 19 90
Andre varer
8
0
5608 90 00
I andre tilfælde
8
0
5609 00 00
Varer fremstillet af garn, strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405  eller sejlgarn, reb og tovværk, ikke andetsteds tariferet
5,8
0
57
KAPITEL 57 - GULVTÆPPER OG ANDEN GULVBELÆGNING AF TEKSTILMATERIALER
5701
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, knyttede, også konfektionerede
5701 10
Af uld eller fine dyrehår
5701 10 10
Med indhold af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, på over 10 vægtprocent
8
0
5701 10 90
I andre tilfælde
8 MAX 2,8 EUR/m
2
0
5701 90
Af andre tekstilmaterialer
5701 90 10
Af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, syntetiske fibre, garn henhørende pos. 5605  eller af tekstilmateriale indeholdende metaltråd
8
0
5701 90 90
Af andre tekstilmaterialer
3,5
0
5702
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, vævede, ikke tuftede eller fremstillet ved »flocking«, også konfektionerede; kelim-, sumach- og karamanietæpper samt lignende håndvævede tæpper
5702 10 00
Kelim-, sumach- og karamanietæpper samt lignende håndvævede tæpper
3
0
5702 20 00
Gulvbelægning af kokosfibre
4
0
Andre varer, med luv, ikke konfektionerede
5702 31
Af uld eller fine dyrehår
5702 31 10
Axminstertæpper
8
0
5702 31 80
Andre varer
8
0
5702 32
Af kemofibre
5702 32 10
Axminstertæpper
8
0
5702 32 90
Andre varer
8
0
5702 39 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer, med luv, konfektionerede
5702 41
Af uld eller fine dyrehår
5702 41 10
Axminstertæpper
8
0
5702 41 90
Andre varer
8
0
5702 42
Af kemofibre
5702 42 10
Axminstertæpper
8
0
5702 42 90
Andre varer
8
0
5702 49 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5702 50
Andre varer, uden luv, ikke konfektionerede
5702 50 10
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af kemofibre
5702 50 31
Af polypropylen
8
0
5702 50 39
Af andre kemofibre
8
0
5702 50 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer, uden luv, konfektionerede
5702 91 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5702 92
Af kemofibre
5702 92 10
Af polypropylen
8
0
5702 92 90
Af andre kemofibre
8
0
5702 99 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5703
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, tuftede, også konfektionerede
5703 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5703 20
Af nylon eller andre polyamider
Trykte
5703 20 12
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 20 18
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
5703 20 92
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 20 98
Andre varer
8
0
5703 30
Af andre kemofibre
Af polypropylen
5703 30 12
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 30 18
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
5703 30 82
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 30 88
Andre varer
8
0
5703 90
Af andre tekstilmaterialer
5703 90 20
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 90 80
Andre varer
8
0
5704
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af filt, ikke tuftede eller fremstillet ved »flocking«, også konfektionerede
5704 10 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
6,7
0
5704 90 00
Andre varer
6,7
0
5705 00
Andre gulvtæpper og gulvbelægninger af tekstilmaterialer, også konfektionerede
5705 00 10
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5705 00 30
Af kemofibre
8
0
5705 00 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
58
KAPITEL 58 - SÆRLIGE VÆVEDE STOFFER; TUFTEDE TEKSTILSTOFFER; BLONDER OG KNIPLINGER; TAPISSERIER; POSSEMENTARTIKLER; BRODERIER
5801
Vævet fløjls-, plys- og chenillestof (bortset fra varer henhørende under pos. 5802  og 5806 )
5801 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af bomuld
5801 21 00
Uopskåret skudfløjl og skudplys
8
0
5801 22 00
Opskåret, riflet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 23 00
Andet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 24 00
Uopskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 25 00
Opskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 26 00
Chenillestof
8
0
Af kemofibre
5801 31 00
Uopskåret skudfløjl og skudplys
8
0
5801 32 00
Opskåret, riflet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 33 00
Andet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 34 00
Uopskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 35 00
Opskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 36 00
Chenillestof
8
0
5801 90
Af andre tekstilmaterialer
5801 90 10
Af hør
8
0
5801 90 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5802
Håndklædefrottéstof og lignende vævet frottéstof, bortset fra bånd henhørende under pos. 5806 ; tuftet tekstilstof, bortset fra varer henhørende under pos. 5703
Håndklædefrottéstof og lignende vævet frottéstof af bomuld
5802 11 00
Ubleget
8
0
5802 19 00
I andre tilfælde
8
0
5802 20 00
Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af andre tekstilmaterialer
8
0
5802 30 00
Tuftet tekstilstof
8
0
5803 00
Drejervævet stof, bortset fra bånd henhørende under pos. 5806
5803 00 10
Af bomuld
5,8
0
5803 00 30
Af natursilke
7,2
0
5803 00 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5804
Tyl og andre netstoffer; blonder og kniplinger i løbende længder, strimler eller motiver, bortset fra varer henhørende under pos. 6002 -6006
5804 10
Tyl og andre netstoffer
Umønstrede
5804 10 11
Netstoffer, undtagen tyl
6,5
0
5804 10 19
Tyl
6,5
0
5804 10 90
I andre tilfælde
8
0
Maskinfremstillede blonder og kniplinger
5804 21
Af kemofibre
5804 21 10
Kniplede
8
0
5804 21 90
Fremstillet på anden måde
8
0
5804 29
Af andre tekstilmaterialer
5804 29 10
Kniplede
8
0
5804 29 90
Fremstillet på anden måde
8
0
5804 30 00
Håndfremstillede blonder og kniplinger
8
0
5805 00 00
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign,) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign,), også konfektionerede
5,6
0
5806
Vævede bånd, bortset fra varer henhørende under pos. 5807 ; bånd bestående af sammenlimede parallellagte garner eller fibre
5806 10 00
Vævede bånd af fløjls-, plys- og chenillestof, herunder frottéstof
6,3
0
5806 20 00
Andre vævede bånd, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover
7,5
0
Andre vævede bånd
5806 31 00
Af bomuld
7,5
0
5806 32
Af kemofibre
5806 32 10
Med almindelig vævet æg
7,5
0
5806 32 90
I andre tilfælde
7,5
0
5806 39 00
Af andre tekstilmaterialer
7,5
0
5806 40 00
Bånd bestående af sammenlimede parallellagte garner eller fibre
6,2
0
5807
Etiketter, emblemer og lignende varer af tekstilmaterialer, ikke broderede, i løbende længder, strimler eller tilskårne stykker
5807 10
Vævede
5807 10 10
Med ivævede inskriptioner eller motiver
6,2
0
5807 10 90
I andre tilfælde
6,2
0
5807 90
I andre tilfælde
5807 90 10
Af filt eller fiberdug
6,3
0
5807 90 90
I andre tilfælde
8
0
5808
Flettede bånd og snore i løbende længder; agramaner, possement og lignende varer, i løbende længder, uden broderi, undtagen trikotagevarer; kvaster, pomponer og lignende varer
5808 10 00
Flettede bånd og snore i løbende længder
5
0
5808 90 00
Andre varer
5,3
0
5809 00 00
Vævet stof af metaltråd og vævet stof af metalliseret garn henhørende under pos. 5605 , af den art der anvendes til beklædningsgenstande, som møbelstof eller til lignende formål, ikke andetsteds tariferet
5,6
0
5810
Broderier i løbende længder, strimler eller motiver
5810 10
Broderier uden synlig bund
5810 10 10
Af værdi over 35 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 10 90
I andre tilfælde
8
0
Andre broderier
5810 91
Af bomuld
5810 91 10
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 91 90
I andre tilfælde
7,2
0
5810 92
Af kemofibre
5810 92 10
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 92 90
I andre tilfælde
7,2
0
5810 99
Af andre tekstilmaterialer
5810 99 10
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 99 90
I andre tilfælde
7,2
0
5811 00 00
Vatterede tekstilstoffer i løbende længder, bestående af et eller flere lag tekstilmaterialer samlet med polstringsmateriale ved kædesting eller på anden måde, undtagen broderier henhørende under pos. 5810
8
0
59
KAPITEL 59 - IMPRÆGNERET, OVERTRUKKET, BELAGT ELLER LAMINERET TEKSTILSTOF; TEKNISKE VARER AF TEKSTIL
5901
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af hatte
5901 10 00
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.
6,5
0
5901 90 00
Andre varer
6,5
0
5902
Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose
5902 10
Af nylon eller andre polyamider
5902 10 10
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 10 90
I andre tilfælde
8
0
5902 20
Af polyestere
5902 20 10
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 20 90
I andre tilfælde
8
0
5902 90
I andre tilfælde
5902 90 10
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 90 90
I andre tilfælde
8
0
5903
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902
5903 10
Med poly(vinylchlorid)
5903 10 10
Imprægneret
8
0
5903 10 90
Overtrukket, belagt eller lamineret
8
0
5903 20
Med polyurethan
5903 20 10
Imprægneret
8
0
5903 20 90
Overtrukket, belagt eller lamineret
8
0
5903 90
I andre tilfælde
5903 90 10
Imprægneret
8
0
Overtrukket, belagt eller lamineret
5903 90 91
Med cellulosederivater eller anden plast, med retside af tekstilmaterialer
8
0
5903 90 99
I andre tilfælde
8
0
5904
Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker
5904 10 00
Linoleum
5,3
0
5904 90 00
Andre varer
5,3
0
5905 00
Vægbeklædning af tekstilmaterialer
5905 00 10
Bestående af parallelle garner fastgjort på et hvilket som helst underlag
5,8
0
I andre tilfælde
5905 00 30
Af hør
8
0
5905 00 50
Af jute
4
0
5905 00 70
Af kemofibre
8
0
5905 00 90
Af andre tekstilmaterialer
6
0
5906
Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902
5906 10 00
Klæbestrimler af bredde ikke over 20 cm
4,6
0
Andre varer
5906 91 00
Af trikotage
6,5
0
5906 99
I andre tilfælde
5906 99 10
Stoffer som nævnt i bestemmelse 4 c) til dette kapitel
8
0
5906 99 90
Andre varer
5,6
0
5907 00
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign,
5907 00 10
Voksdug og andre tekstilstoffer, overtrukket med præparater på basis af tørrende olier
4,9
0
5907 00 90
Andre varer
4,9
0
5908 00 00
Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, gastændere, lys og lign,; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede
5,6
0
5909 00
Brandslanger og lignende slanger, af tekstil, også med foring, armering og armaturer af andre materialer
5909 00 10
Af syntetiske fibre
6,5
0
5909 00 90
Af andre tekstilmaterialer
6,5
0
5910 00 00
Driv- og transportremme af tekstil, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast eller forstærket med metal eller andet materiale
5,1
0
5911
Tekstilstof og varer deraf, til teknisk brug, som nævnt i bestemmelse 7 til dette kapitel
5911 10 00
Tekstilstof, filt og vævet stof med underlag af filt, overtrukket, belagt eller lamineret med gummi, læder eller andet materiale, af den art der anvendes til fremstilling af kartebeslag, samt lignende tekstilstof til anden teknisk brug, herunder plysbånd imprægneret med gummi, til belægning på vævespindler (vævebomme)
5,3
0
5911 20 00
Sigteflor, også konfektioneret
4,6
0
Tekstilstof og filt, endeløst eller forsynet med beslag, af den art der anvendes i papirmaskiner eller lignende maskiner
5911 31
Af vægt under 650 g pr. m
2
Af natursilke eller af kemofibre
5911 31 11
Tekstilstof (filtet eller ikke) af syntetiske fibre, af den art der anvendes i papirmaskiner
5,8
0
5911 31 19
Andre varer
5,8
0
5911 31 90
Af andre tekstilmaterialer
4,4
0
5911 32
Af vægt 650 g eller derover pr. m
2
5911 32 10
Af natursilke eller af kemofibre
5,8
0
5911 32 90
Af andre tekstilmaterialer
4,4
0
5911 40 00
Filterdug og groft vævet stof, af den art der anvendes i oliepressere og lign,, også af menneskehår
6
0
5911 90
Andre varer
5911 90 10
Af filt
6
0
5911 90 90
Af andre tekstilmaterialer
6
0
60
KAPITEL 60 - TRIKOTAGESTOF
6001
Fløjls- og plysstof, herunder stof med lang luv samt frottéstof, af trikotage
6001 10 00
Stof med lang luv
8
0
Stof med uopskåret luv
6001 21 00
Af bomuld
8
0
6001 22 00
Af kemofibre
8
0
6001 29 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer
6001 91 00
Af bomuld
8
0
6001 92 00
Af kemofibre
8
0
6001 99 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6002
Trikotagestof af bredde ikke over 30 cm, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover, bortset fra varer henhørende under pos. 6001
6002 40 00
Med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover, men uden indhold af gummitråde
8
0
6002 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
6003
Trikotagestof af bredde ikke over 30 cm, bortset fra varer henhørende under pos. 6001  og 6002
6003 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6003 20 00
Af bomuld
8
0
6003 30
Af syntetiske fibre
6003 30 10
Blondestoffer
8
0
6003 30 90
Andre stoffer
8
0
6003 40 00
Af regenererede fibre
8
0
6003 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6004
Trikotagestof af bredde over 30 cm, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover, bortset fra varer henhørende under pos. 6001
6004 10 00
Med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover, men uden indhold af gummitråde
8
0
6004 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
6005
Trikotagestof, kædestolsvarer (herunder varer fremstillet på hæklegallonmaskiner), bortset fra varer henhørende under pos. 6001  til 6004
Af bomuld
6005 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
6005 22 00
Farvet
8
0
6005 23 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6005 24 00
Trykt
8
0
Af syntetiske fibre
6005 31
Ubleget eller bleget
6005 31 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 31 50
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 31 90
Andre stoffer
8
0
6005 32
Farvet
6005 32 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 32 50
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 32 90
Andre stoffer
8
0
6005 33
Fremstillet af garn af forskellige farver
6005 33 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 33 50
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 33 90
Andre stoffer
8
0
6005 34
Trykt
6005 34 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 34 50
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 34 90
Andre stoffer
8
0
Af regenererede fibre
6005 41 00
Ubleget eller bleget
8
0
6005 42 00
Farvet
8
0
6005 43 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6005 44 00
Trykt
8
0
6005 90
Af andre tekstilmaterialer
6005 90 10
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6005 90 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6006
Andet trikotagestof
6006 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af bomuld
6006 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
6006 22 00
Farvet
8
0
6006 23 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6006 24 00
Trykt
8
0
Af syntetiske fibre
6006 31
Ubleget eller bleget
6006 31 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 31 90
Andre stoffer
8
0
6006 32
Farvet
6006 32 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 32 90
Andre stoffer
8
0
6006 33
Fremstillet af garn af forskellige farver
6006 33 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 33 90
Andre stoffer
8
0
6006 34
Trykt
6006 34 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 34 90
Andre stoffer
8
0
Af regenererede fibre
6006 41 00
Ubleget eller bleget
8
0
6006 42 00
Farvet
8
0
6006 43 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6006 44 00
Trykt
8
0
6006 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
61
KAPITEL 61 - BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGENSTANDE, AF TRIKOTAGE
6101
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, af trikotage, til mænd eller drenge, undtagen varer henhørende under pos. 6103
6101 20
Af bomuld
6101 20 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 20 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6101 30
Af kemofibre
6101 30 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 30 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6101 90
Af andre tekstilmaterialer
6101 90 20
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 90 80
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6104
6102 10
Af uld eller fine dyrehår
6102 10 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 10 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 20
Af bomuld
6102 20 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 20 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 30
Af kemofibre
6102 30 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 30 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 90
Af andre tekstilmaterialer
6102 90 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 90 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6103
Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), af trikotage, til mænd eller drenge
6103 10
Jakkesæt og habitter
6103 10 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6103 10 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6103 22 00
Af bomuld
12
0
6103 23 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6103 31 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6103 32 00
Af bomuld
12
0
6103 33 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 39 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6103 41 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6103 42 00
Af bomuld
12
0
6103 43 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 49 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6104
Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), af trikotage, til kvinder eller piger
Dragter
6104 13 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 19
Af andre tekstilmaterialer
6104 19 20
Af bomuld
12
0
6104 19 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6104 22 00
Af bomuld
12
0
6104 23 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 29
Af andre tekstilmaterialer
6104 29 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 29 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6104 31 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 32 00
Af bomuld
12
0
6104 33 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 39 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kjoler
6104 41 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 42 00
Af bomuld
12
0
6104 43 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 44 00
Af regenererede fibre
12
0
6104 49 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Nederdele og buksenederdele
6104 51 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 52 00
Af bomuld
12
0
6104 53 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 59 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6104 61 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 62 00
Af bomuld
12
0
6104 63 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 69 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6105
Skjorter, af trikotage, til mænd eller drenge
6105 10 00
Af bomuld
12
0
6105 20
Af kemofibre
6105 20 10
Af syntetiske fibre
12
0
6105 20 90
Af regenererede fibre
12
0
6105 90
Af andre tekstilmaterialer
6105 90 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6105 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6106
Bluser, skjorter og skjortebluser, af trikotage, til kvinder eller piger
6106 10 00
Af bomuld
12
0
6106 20 00
Af kemofibre
12
0
6106 90
Af andre tekstilmaterialer
6106 90 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6106 90 30
Af natursilke
12
0
6106 90 50
Af hør eller ramie
12
0
6106 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6107
Trusser, underbenklæder, natskjorter, pyjamas, badekåber, slåbrokker og lignende varer, af trikotage, til mænd eller drenge
Trusser og underbenklæder
6107 11 00
Af bomuld
12
0
6107 12 00
Af kemofibre
12
0
6107 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natskjorter og pyjamas
6107 21 00
Af bomuld
12
0
6107 22 00
Af kemofibre
12
0
6107 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6107 91 00
Af bomuld
12
0
6107 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6108
Underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger
Underkjoler og underskørter
6108 11 00
Af kemofibre
12
0
6108 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Trusser og underbenklæder
6108 21 00
Af bomuld
12
0
6108 22 00
Af kemofibre
12
0
6108 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natkjoler og pyjamas
6108 31 00
Af bomuld
12
0
6108 32 00
Af kemofibre
12
0
6108 39 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6108 91 00
Af bomuld
12
0
6108 92 00
Af kemofibre
12
0
6108 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6109
T-shirts og undertrøjer, af trikotage
6109 10 00
Af bomuld
12
0
6109 90
Af andre tekstilmaterialer
6109 90 20
Af uld, fine dyrehår eller kemofibre
12
0
6109 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6110
Sweatere, pullovere, cardigans, veste og lignende varer, af trikotage
Af uld eller fine dyrehår
6110 11
Af uld
6110 11 10
Sweatere og pullovere, der indeholder mindst 50 vægtprocent uld og vejer 600 g og derover pr. stk
10,5
0
Andre varer
6110 11 30
Til mænd og drenge
12
0
6110 11 90
Til kvinder og piger
12
0
6110 12
Af kashmirged
6110 12 10
Til mænd og drenge
12
0
6110 12 90
Til kvinder og piger
12
0
6110 19
Af andre fine dyrehår
6110 19 10
Til mænd og drenge
12
0
6110 19 90
Til kvinder og piger
12
0
6110 20
Af bomuld
6110 20 10
Pully-shirts
12
0
Andre varer
6110 20 91
Til mænd og drenge
12
0
6110 20 99
Til kvinder og piger
12
0
6110 30
Af kemofibre
6110 30 10
Pully-shirts
12
0
Andre varer
6110 30 91
Til mænd og drenge
12
0
6110 30 99
Til kvinder og piger
12
0
6110 90
Af andre tekstilmaterialer
6110 90 10
Af hør eller ramie
12
0
6110 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6111
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, til spædbørn
6111 20
Af bomuld
6111 20 10
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 20 90
Andre varer
12
0
6111 30
Af syntetiske fibre
6111 30 10
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 30 90
Andre varer
12
0
6111 90
Af andre tekstilmaterialer
Af uld eller fine dyrehår
6111 90 11
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 90 19
Andre varer
12
0
6111 90 90
Andre varer
12
0
6112
Træningsdragter, skidragter og badebeklædning, af trikotage
Træningsdragter
6112 11 00
Af bomuld
12
0
6112 12 00
Af syntetiske fibre
12
0
6112 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6112 20 00
Skidragter
12
0
Badebeklædning til mænd eller drenge
6112 31
Af syntetiske fibre
6112 31 10
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 31 90
I andre tilfælde
12
0
6112 39
Af andre tekstilmaterialer
6112 39 10
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 39 90
I andre tilfælde
12
0
Badebeklædning til kvinder eller piger
6112 41
Af syntetiske fibre
6112 41 10
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 41 90
I andre tilfælde
12
0
6112 49
Af andre tekstilmaterialer
6112 49 10
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 49 90
I andre tilfælde
12
0
6113 00
Beklædningsgenstande konfektioneret af trikotagestof henhørende under pos. 5903 , 5906  eller 5907
6113 00 10
Af trikotagestof henhørende under pos. 5906
8
0
6113 00 90
I andre tilfælde
12
0
6114
Andre beklædningsgenstande, af trikotage
6114 20 00
Af bomuld
12
0
6114 30 00
Af kemofibre
12
0
6114 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6115
Strømpebenklæder, strømper, knæstrømper, sokker og lignende varer, herunder graduerede kompressionsstrømper (f,eks, mod åreknuder) og fodtøj uden påsyede såler, af trikotage
6115 10
Graduerede kompressionsstrømper og -strømpebenklæder (f,eks, mod åreknuder)
6115 10 10
Støttestrømper af syntetiske fiber
8
0
6115 10 90
Andre varer
12
0
Andre strømpebenklæder
6115 21 00
Af syntetiske fibre, af finhed pr. enkeltgarn under 67 decitex
12
0
6115 22 00
Af syntetiske fibre, af finhed pr. enkeltgarn 67 decitex eller derover
12
0
6115 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6115 30
Andre Strømper og knæstrømper til kvinder, af finhed pr. enkeltgarn under 67 decitex
Af syntetiske fibre
6115 30 11
Knæstrømper
12
0
6115 30 19
Andre varer
12
0
6115 30 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6115 94 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6115 95 00
Af bomuld
12
0
6115 96
Af syntetiske fibre
6115 96 10
Knæstrømper
12
0
Andre varer
6115 96 91
Damestrømper
12
0
6115 96 99
Andre varer
12
0
6115 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6116
Handsker, vanter og luffer, af trikotage
6116 10
Imprægneret, overtrukket eller belagt med plast eller gummi
6116 10 20
Handsker, imprægneret, overtrukket eller belagt med gummi
8
0
6116 10 80
Andre varer
8,9
0
Andre varer
6116 91 00
Af uld eller fine dyrehår
8,9
0
6116 92 00
Af bomuld
8,9
0
6116 93 00
Af syntetiske fibre
8,9
0
6116 99 00
Af andre tekstilmaterialer
8,9
0
6117
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage
6117 10 00
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer
12
0
6117 80
Andet tilbehør
6117 80 10
Af trikotage, elastisk eller gummeret
8
0
6117 80 80
I andre tilfælde
12
0
6117 90 00
Dele
12
0
62
KAPITEL 62 - BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGENSTANDE, UNDTAGEN VARER AF TRIKOTAGE
6201
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, til mænd eller drenge, undtagen varer henhørende under pos. 6203
Frakker (herunder regnfrakker), pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
6201 11 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6201 12
Af bomuld
6201 12 10
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6201 12 90
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6201 13
Af kemofibre
6201 13 10
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6201 13 90
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6201 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6201 91 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6201 92 00
Af bomuld
12
0
6201 93 00
Af kemofibre
12
0
6201 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6202
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6204
Frakker (herunder regnfrakker), pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
6202 11 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6202 12
Af bomuld
6202 12 10
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6202 12 90
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6202 13
Af kemofibre
6202 13 10
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6202 13 90
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6202 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6202 91 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6202 92 00
Af bomuld
12
0
6202 93 00
Af kemofibre
12
0
6202 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6203
Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), til mænd eller drenge
Jakkesæt og habitter
6203 11 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 12 00
Af syntetiske fibre
12
0
6203 19
Af andre tekstilmaterialer
6203 19 10
Af bomuld
12
0
6203 19 30
Af regenererede fibre
12
0
6203 19 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6203 22
Af bomuld
6203 22 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 22 80
Andre varer
12
0
6203 23
Af syntetiske fibre
6203 23 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 23 80
Andre varer
12
0
6203 29
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6203 29 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 29 18
Andre varer
12
0
6203 29 30
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 29 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6203 31 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 32
Af bomuld
6203 32 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 32 90
Andre varer
12
0
6203 33
Af syntetiske fibre
6203 33 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 33 90
Andre varer
12
0
6203 39
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6203 39 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 39 19
Andre varer
12
0
6203 39 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6203 41
Af uld eller fine dyrehår
6203 41 10
Benklæder og knickers
12
0
6203 41 30
Overalls
12
0
6203 41 90
Andre varer
12
0
6203 42
Af bomuld
Benklæder og knickers
6203 42 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Andre varer
6203 42 31
Af denim
12
0
6203 42 33
Af opskåret, riflet fløjl
12
0
6203 42 35
I andre tilfælde
12
0
Overalls
6203 42 51
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 42 59
Andre varer
12
0
6203 42 90
Andre varer
12
0
6203 43
Af syntetiske fibre
Benklæder og knickers
6203 43 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 43 19
Andre varer
12
0
Overalls
6203 43 31
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 43 39
Andre varer
12
0
6203 43 90
Andre varer
12
0
6203 49
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
Benklæder og knickers
6203 49 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 49 19
Andre varer
12
0
Overalls
6203 49 31
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 49 39
Andre varer
12
0
6203 49 50
Andre varer
12
0
6203 49 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6204
Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), til kvinder eller piger
Dragter
6204 11 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 12 00
Af bomuld
12
0
6204 13 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 19
Af andre tekstilmaterialer
6204 19 10
Af regenererede fibre
12
0
6204 19 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6204 21 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 22
Af bomuld
6204 22 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 22 80
Andre varer
12
0
6204 23
Af syntetiske fibre
6204 23 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 23 80
Andre varer
12
0
6204 29
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6204 29 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 29 18
Andre varer
12
0
6204 29 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6204 31 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 32
Af bomuld
6204 32 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 32 90
Andre varer
12
0
6204 33
Af syntetiske fibre
6204 33 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 33 90
Andre varer
12
0
6204 39
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6204 39 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 39 19
Andre varer
12
0
6204 39 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kjoler
6204 41 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 42 00
Af bomuld
12
0
6204 43 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 44 00
Af regenererede fibre
12
0
6204 49
Af andre tekstilmaterialer
6204 49 10
Af natursilke eller affald af natursilke
12
0
6204 49 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Nederdele og buksenederdele
6204 51 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 52 00
Af bomuld
12
0
6204 53 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 59
Af andre tekstilmaterialer
6204 59 10
Af regenererede fibre
12
0
6204 59 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6204 61
Af uld eller fine dyrehår
6204 61 10
Benklæder og knickers
12
0
6204 61 85
Andre varer
12
0
6204 62
Af bomuld
Benklæder og knickers
6204 62 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Andre varer
6204 62 31
Af denim
12
0
6204 62 33
Af opskåret, riflet fløjl
12
0
6204 62 39
I andre tilfælde
12
0
Overalls
6204 62 51
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 62 59
Andre varer
12
0
6204 62 90
Andre varer
12
0
6204 63
Af syntetiske fibre
Benklæder og knickers
6204 63 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 63 18
Andre varer
12
0
Overalls
6204 63 31
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 63 39
Andre varer
12
0
6204 63 90
Andre varer
12
0
6204 69
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
Benklæder og knickers
6204 69 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 69 18
Andre varer
12
0
Overalls
6204 69 31
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 69 39
Andre varer
12
0
6204 69 50
Andre varer
12
0
6204 69 90
I andre tilfælde
12
0
6205
Skjorter, til mænd eller drenge
6205 20 00
Af bomuld
12
0
6205 30 00
Af kemofibre
12
0
6205 90
Af andre tekstilmaterialer
6205 90 10
Af hør eller ramie
12
0
6205 90 80
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6206
Bluser, skjorter og skjortebluser, til kvinder eller piger
6206 10 00
Af natursilke eller affald af natursilke
12
0
6206 20 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6206 30 00
Af bomuld
12
0
6206 40 00
Af kemofibre
12
0
6206 90
Af andre tekstilmaterialer
6206 90 10
Af hør eller ramie
12
0
6206 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6207
Undertrøjer, trusser, underbenklæder, natskjorter, pyjamas, badekåber, slåbrokker og lignende varer, til mænd eller drenge
Trusser og underbenklæder
6207 11 00
Af bomuld
12
0
6207 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natskjorter og pyjamas
6207 21 00
Af bomuld
12
0
6207 22 00
Af kemofibre
12
0
6207 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6207 91 00
Af bomuld
12
0
6207 99
Af andre tekstilmaterialer
6207 99 10
Af kemofibre
12
0
6207 99 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6208
Chemiser, underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, til kvinder eller piger
Underkjoler og underskørter
6208 11 00
Af kemofibre
12
0
6208 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natkjoler og pyjamas
6208 21 00
Af bomuld
12
0
6208 22 00
Af kemofibre
12
0
6208 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6208 91 00
Af bomuld
12
0
6208 92 00
Af kemofibre
12
0
6208 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6209
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, til spædbørn
6209 20 00
Af bomuld
10,5
0
6209 30 00
Af syntetiske fibre
10,5
0
6209 90
Af andre tekstilmaterialer
6209 90 10
Af uld eller fine dyrehår
10,5
0
6209 90 90
Af andre tekstilmaterialer
10,5
0
6210
Beklædningsgenstande konfektioneret af tekstilstof henhørende under pos. 5602 , 5603 , 5903 , 5906  eller 5907
6210 10
Af tekstilstof henhørende under pos. 5602  eller 5603
6210 10 10
Af tekstilstof henhørende under pos. 5602
12
0
6210 10 90
Af tekstilstof henhørende under pos. 5603
12
0
6210 20 00
Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i pos. 6201 11  til 6201 19 , af andet tekstilstof
12
0
6210 30 00
Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i pos. 6202 11  til 6202 19 , af andet tekstilstof
12
0
6210 40 00
Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge, af andet tekstilstof
12
0
6210 50 00
Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger, af andet tekstilstof
12
0
6211
Træningsdragter, skidragter og badebeklædning; andre beklædningsgenstande
Badebeklædning
6211 11 00
Til mænd eller drenge
12
0
6211 12 00
Til kvinder eller piger
12
0
6211 20 00
Skidragter
12
0
Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge
6211 32
Af bomuld
6211 32 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 32 31
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 32 41
Overdele
12
0
6211 32 42
Underdele
12
0
6211 32 90
Andre varer
12
0
6211 33
Af kemofibre
6211 33 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 33 31
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 33 41
Overdele
12
0
6211 33 42
Underdele
12
0
6211 33 90
Andre varer
12
0
6211 39 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger
6211 41 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6211 42
Af bomuld
6211 42 10
Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 42 31
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 42 41
Overdele
12
0
6211 42 42
Underdele
12
0
6211 42 90
Andre varer
12
0
6211 43
Af kemofibre
6211 43 10
Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 43 31
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 43 41
Overdele
12
0
6211 43 42
Underdele
12
0
6211 43 90
Andre varer
12
0
6211 49 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6212
Brystholdere, hofteholdere, korsetter, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lignende varer og dele dertil, også af trikotage
6212 10
Brystholdere
6212 10 10
I sæt til detailsalg bestående af en brystholder og et par trusser eller underbenklæder
6,5
0
6212 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
6212 20 00
Hofteholdere og hofteholder-»panties«
6,5
0
6212 30 00
Korseletter
6,5
0
6212 90 00
Andre varer
6,5
0
6213
Lommetørklæder
6213 20 00
Af bomuld
10
0
6213 90 00
Af andre tekstilmaterialer
10
0
6214
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer
6214 10 00
Af natursilke eller affald af natursilke
8
0
6214 20 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6214 30 00
Af syntetiske fibre
8
0
6214 40 00
Af regenererede fibre
8
0
6214 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6215
Slips, butterflies og halsbind
6215 10 00
Af natursilke eller affald af natursilke
6,3
0
6215 20 00
Af kemofibre
6,3
0
6215 90 00
Af andre tekstilmaterialer
6,3
0
6216 00 00
Handsker, vanter og luffer
7,6
0
6217
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212
6217 10 00
Tilbehør
6,3
0
6217 90 00
Dele
12
0
63
KAPITEL 63 - ANDRE KONFEKTIONEREDE TEKSTILVARER; HÅNDARBEJDSSÆT; BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG BRUGTE TEKSTILVARER; KLUDE
I.   
ANDRE KONFEKTIONEREDE TEKSTILVARER
6301
Plaider og lignende tæpper
6301 10 00
Tæpper med elektrisk opvarmning
6,9
0
6301 20
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af uld eller fine dyrehår
6301 20 10
Af trikotage
12
0
6301 20 90
I andre tilfælde
12
0
6301 30
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af bomuld
6301 30 10
Af trikotage
12
0
6301 30 90
I andre tilfælde
7,5
0
6301 40
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af syntetiske fibre
6301 40 10
Af trikotage
12
0
6301 40 90
I andre tilfælde
12
0
6301 90
Andre plaider og lignende tæpper
6301 90 10
Af trikotage
12
0
6301 90 90
I andre tilfælde
12
0
6302
Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer
6302 10 00
Sengelinned af trikotage
12
0
Andet sengelinned, trykt
6302 21 00
Af bomuld
12
0
6302 22
Af kemofibre
6302 22 10
Af fiberdug
6,9
0
6302 22 90
I andre tilfælde
12
0
6302 29
Af andre tekstilmaterialer
6302 29 10
Af hør eller ramie
12
0
6302 29 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andet sengelinned
6302 31 00
Af bomuld
12
0
6302 32
Af kemofibre
6302 32 10
Af fiberdug
6,9
0
6302 32 90
I andre tilfælde
12
0
6302 39
Af andre tekstilmaterialer
6302 39 20
Af hør eller ramie
12
0
6302 39 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6302 40 00
Dækketøj af trikotage
12
0
Andet dækketøj
6302 51 00
Af bomuld
12
0
6302 53
Af kemofibre
6302 53 10
Af fiberdug
6,9
0
6302 53 90
I andre tilfælde
12
0
6302 59
Af andre tekstilmaterialer
6302 59 10
Af hør
12
0
6302 59 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6302 60 00
Håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer, af håndklædefrottéstof eller lignende frottéstof, af bomuld
12
0
Andre varer
6302 91 00
Af bomuld
12
0
6302 93
Af kemofibre
6302 93 10
Af fiberdug
6,9
0
6302 93 90
I andre tilfælde
12
0
6302 99
Af andre tekstilmaterialer
6302 99 10
Af hør
12
0
6302 99 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6303
Gardiner, rullegardiner, gardinkapper og sengekapper
Af trikotage
6303 12 00
Af syntetiske fibre
12
0
6303 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
I andre tilfælde
6303 91 00
Af bomuld
12
0
6303 92
Af syntetiske fibre
6303 92 10
Af fiberdug
6,9
0
6303 92 90
I andre tilfælde
12
0
6303 99
Af andre tekstilmaterialer
6303 99 10
Af fiberdug
6,9
0
6303 99 90
I andre tilfælde
12
0
6304
Andet indendørs boligudstyr, bortset fra varer henhørende under pos. 9404
Sengetæpper
6304 11 00
Af trikotage
12
0
6304 19
I andre tilfælde
6304 19 10
Af bomuld
12
0
6304 19 30
Af hør eller ramie
12
0
6304 19 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6304 91 00
Af trikotage
12
0
6304 92 00
I andre tilfælde, af bomuld
12
0
6304 93 00
I andre tilfælde, af syntetiske fibre
12
0
6304 99 00
I andre tilfælde, af andre tekstilmaterialer
12
0
6305
Sække og poser, af den art der anvendes til emballage
6305 10
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
6305 10 10
Brugte varer
2
0
6305 10 90
Andre varer
4
0
6305 20 00
Af bomuld
7,2
0
Af kemofibre
6305 32
Fleksible beholdere til bulkvarer
Fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen
6305 32 11
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6305 32 81
Af stof af vægt 120 g pr. m
2
 og derunder
7,2
0
6305 32 89
Af stof af vægt over 120 g pr. m
2
7,2
0
6305 32 90
I andre tilfælde
7,2
0
6305 33
Andre varer, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen
6305 33 10
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6305 33 91
Af stof af vægt 120 g pr. m
2
 og derunder
7,2
0
6305 33 99
Af stof af vægt over 120 g pr. m
2
7,2
0
6305 39 00
I andre tilfælde
7,2
0
6305 90 00
Af andre tekstilmaterialer
6,2
0
6306
Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr
Presenninger og markiser
6306 12 00
Af syntetiske fibre
12
0
6306 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Telte
6306 22 00
Af syntetiske fibre
12
0
6306 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6306 30 00
Sejl
12
0
6306 40 00
Luftmadrasser
12
0
Andre varer
6306 91 00
Af bomuld
12
0
6306 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6307
Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)
6307 10
Gulvklude, karklude, støveklude og lignende rengøringsklude
6307 10 10
Af trikotage
12
0
6307 10 30
Af fiberdug
6,9
0
6307 10 90
I andre tilfælde
7,7
0
6307 20 00
Redningsveste og redningsbælter
6,3
0
6307 90
Andre varer
6307 90 10
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6307 90 91
Af filt
6,3
0
6307 90 99
I andre tilfælde
6,3
0
II.   
HÅNDARBEJDSSÆT
6308 00 00
Sæt bestående af vævet stof og garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg
12
0
III.   
BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG BRUGTE TEKSTILVARER; KLUDE
6309 00 00
Brugte beklædningsgenstande og andre brugte tekstilvarer
5,3
0
6310
Brugte og nye klude; affald og opslidte varer af sejlgarn, reb og tovværk, af tekstilmaterialer
6310 10
Sorteret
6310 10 10
Af uld eller fine eller grove dyrehår
fri
0
6310 10 30
Af hør eller bomuld
fri
0
6310 10 90
Af andre tekstilmaterialer
fri
0
6310 90 00
I andre tilfælde
fri
0
XII
AFSNIT XII - FODTØJ, HOVEDBEKLÆDNING, PARAPLYER, PARASOLLER, SPADSERESTOKKE, SIDDESTOKKE, PISKE, RIDEPISKE SAMT DELE DERTIL; BEARBEJDEDE FJER OG DUN SAMT VARER AF FJER OG DUN; KUNSTIGE BLOMSTER; VARER AF MENNESKEHÅR
64
KAPITEL 64 - FODTØJ, GAMACHER OG LIGN.; DELE DERTIL
6401
Vandtæt fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast, hvor overdelen hverken er fastgjort til sålen eller sammensat ved syning, nitning, sømning, skruning, stiftning og lign.
6401 10
Fodtøj med indbygget beskyttelseståkappe af metal
6401 10 10
Med overdel af gummi
17
5
6401 10 90
Med overdel af plast
17
5
Andet fodtøj
6401 92
Som dækker anklen, men ikke knæet
6401 92 10
Med overdel af gummi
17
5
6401 92 90
Med overdel af plast
17
5
6401 99 00
I andre tilfælde
17
5
6402
Andet fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast
Sportsfodtøj
6402 12
Skistøvler, fodtøj til langrend samt snowboardstøvler
6402 12 10
Skistøvler, fodtøj til langrend
17
5
6402 12 90
Snowboardstøvler
17
5
6402 19 00
Andre varer
16,9
5
6402 20 00
Fodtøj med overdel af remme, herunder binderemme, der er fæstnet til sålen med pløkke
17
5
Andet fodtøj
6402 91
Som dækker anklen
6402 91 10
Med indbygget beskyttelseståkappe af metal
17
5
6402 91 90
I andre tilfælde
16,9
5
6402 99
I andre tilfælde
6402 99 05
Med indbygget beskyttelseståkappe af metal
17
5
I andre tilfælde
6402 99 10
Med overdel af gummi
16,8
5
Med overdel af plast
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6402 99 31
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
16,8
5
6402 99 39
I andre tilfælde
16,8
5
6402 99 50
Hjemmefodtøj
16,8
5
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6402 99 91
Under 24 cm
16,8
5
24 cm og derover
6402 99 93
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
16,8
5
Andet fodtøj
6402 99 96
Herrefodtøj
16,8
5
6402 99 98
Damefodtøj
16,8
5
6403
Fodtøj med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder og overdel af læder
Sportsfodtøj
6403 12 00
Skistøvler, fodtøj til langrend og snowboardstøvler
8
3
6403 19 00
Andre varer
8
3
6403 20 00
Fodtøj med ydersål af læder og overdel af remme af læder, der går over vristen og omkring storetåen
8
3
6403 40 00
Andet fodtøj, med indbygget beskyttelseståkappe af metal
8
3
Andet fodtøj, med ydersål af læder
6403 51
Som dækker anklen
6403 51 05
Med hovedsål af træ, uden bindsål
8
3
I andre tilfælde
Som dækker anklen, men ikke nogen del af læggen, med længste indvendige mål
6403 51 11
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 51 15
Herrefodtøj
8
3
6403 51 19
Damefodtøj
8
3
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 51 91
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 51 95
Herrefodtøj
8
3
6403 51 99
Damefodtøj
8
3
6403 59
I andre tilfælde
6403 59 05
Med hovedsål af træ, uden bindsål
8
3
I andre tilfælde
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6403 59 11
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
5
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 59 31
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 59 35
Herrefodtøj
8
3
6403 59 39
Damefodtøj
8
3
6403 59 50
Hjemmefodtøj
8
3
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 59 91
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 59 95
Herrefodtøj
8
3
6403 59 99
Damefodtøj
8
3
Andet fodtøj
6403 91
Som dækker anklen
6403 91 05
Med hovedsål af træ, uden bindsål
8
3
I andre tilfælde
Som dækker anklen, men ikke nogen del af læggen, med længste indvendige mål
6403 91 11
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 91 13
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
8
5
Andet fodtøj
6403 91 16
Herrefodtøj
8
3
6403 91 18
Damefodtøj
8
3
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 91 91
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 91 93
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
8
3
Andet fodtøj
6403 91 96
Herrefodtøj
8
3
6403 91 98
Damefodtøj
5
0
6403 99
I andre tilfælde
6403 99 05
Med hovedsål af træ, uden bindsål
8
3
I andre tilfælde
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6403 99 11
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
8
5
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 99 31
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 99 33
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
8
3
Andet fodtøj
6403 99 36
Herrefodtøj
8
5
6403 99 38
Damefodtøj
5
0
6403 99 50
Hjemmefodtøj
8
3
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 99 91
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 99 93
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
8
3
Andet fodtøj
6403 99 96
Herrefodtøj
8
3
6403 99 98
Damefodtøj
7
3
6404
Fodtøj med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder og overdel af tekstilmaterialer
Fodtøj med ydersål af gummi eller plast
6404 11 00
Sportsfodtøj; tennissko, basketballsko, gymnastiksko, kondisko og lignende fodtøj
16,9
5
6404 19
Andre varer
6404 19 10
Hjemmefodtøj
16,9
5
6404 19 90
Andet fodtøj
17
5
6404 20
Fodtøj med ydersål af læder eller kunstlæder
6404 20 10
Hjemmefodtøj
17
5
6404 20 90
Andet fodtøj
17
5
6405
Andet fodtøj
6405 10 00
Med overdel af læder eller kunstlæder
3,5
0
6405 20
Med overdel af tekstilmaterialer
6405 20 10
Med ydersål af træ eller kork
3,5
0
Med ydersål af andet materiale
6405 20 91
Hjemmefodtøj
4
0
6405 20 99
Andet fodtøj
4
0
6405 90
I andre tilfælde
6405 90 10
Med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder
17
5
6405 90 90
Med ydersål af andre materialer
4
0
6406
Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
6406 10
Fodtøjsoverdele og dele deraf, undtagen forstærkninger
Af læder
6406 10 11
Fodtøjsoverdele
3
0
6406 10 19
Dele af fodtøjsoverdele
3
0
6406 10 90
Af andet materiale
3
0
6406 20
Ydersåler og hæle, af gummi eller plast
6406 20 10
Af gummi
3
0
6406 20 90
Af plast
3
0
Andre varer
6406 91 00
Af træ
3
0
6406 99
Af andet materiale
6406 99 10
Gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
3
0
6406 99 30
Samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål
3
0
6406 99 50
Indlægssåler og andet løst indlægstilbehør
3
0
6406 99 60
Ydersåler af læder eller kunstlæder
3
0
6406 99 80
Andre dele
3
0
65
KAPITEL 65 - HOVEDBEKLÆDNING OG DELE DERTIL
6501 00 00
Hattestumper af filt, hverken formpressede eller med udformede skygger; plane og cylindriske hatteemner, af filt
2,7
0
6502 00 00
Hattestumper, flettede eller fremstillet af bånd eller strimler, uanset materialets art, hverken formpressede, med udformede skygger, forede eller garnerede
fri
0
6504 00 00
Hatte og anden hovedbeklædning, flettede eller fremstillet af bånd eller strimler, uanset materialets art, også forede eller garnerede
fri
0
6505
Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler), også forede eller garnerede; hårnet, uanset materialets art, også forede eller garnerede
6505 10 00
Hårnet
2,7
0
6505 90
Andre varer
6505 90 05
Af hårfilt eller en blanding af hårfilt og uldfilt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501
5,7
0
Af anden filt
6505 90 10
Baskerhuer; uniformshuer uden skygge; strikkede huer, fez, chéchias og lignende hovedbeklædning uden skygge
2,7
0
6505 90 30
Huer, uniformskasketter og lignende hovedbeklædning med skygge
2,7
0
6505 90 80
Andre varer
2,7
0
6506
Anden hovedbeklædning, også foret eller garneret
6506 10
Sikkerhedshovedbeklædning
6506 10 10
Af plast
2,7
0
6506 10 80
Af andet materiale
2,7
0
Andre varer
6506 91 00
Af gummi eller plast
2,7
0
6506 99
Af andre materialer
6506 99 10
Af hårfilt eller en blanding af hårfilt og uldfilt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501
5,7
0
6506 99 90
Andre varer
2,7
0
6507 00 00
Svederemme, for, overtræk, forme, stel, skygger og hageremme, til hovedbeklædning
2,7
0
66
KAPITEL 66 - PARAPLYER, PARASOLLER, SPADSERESTOKKE, SIDDESTOKKE, PISKE, RIDEPISKE SAMT DELE DERTIL
6601
Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, haveparasoller og lign.)
6601 10 00
Haveparasoller og lign.
4,7
0
Andre varer
6601 91 00
Med sammenskydelig stok eller skaft
4,7
0
6601 99
I andre tilfælde
Med overtræk af vævet tekstilstof
6601 99 11
Af kemofibre
4,7
0
6601 99 19
Af andre tekstilmaterialer
4,7
0
6601 99 90
I andre tilfælde
4,7
0
6602 00 00
Spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske og lign.
2,7
0
6603
Dele, besætning og tilbehør til varer henhørende under pos. 6601  og 6602
6603 20 00
Stel til paraplyer og parasoller, herunder stel monteret på skaft
5,2
0
6603 90
Andre varer
6603 90 10
Håndtag, greb og knopper
2,7
0
6603 90 90
Andre varer
5
0
67
KAPITEL 67 - BEARBEJDEDE FJER OG DUN SAMT VARER AF FJER OG DUN; KUNSTIGE BLOMSTER; VARER AF MENNESKEHÅR
6701 00 00
Fugleskind og andre dele af fugle med påsiddende fjer eller dun, fjer, dele af fjer, dun og varer af disse materialer (bortset fra varer henhørende under pos. 0505 , og forarbejdede fjerposer og fjerskafter)
2,7
0
6702
Kunstige blomster, blade og frugter samt dele deraf; varer af kunstige blomster, blade eller frugter
6702 10 00
Af plast
4,7
0
6702 90 00
Af andre materialer
4,7
0
6703 00 00
Menneskehår, der er sorteret med rodenderne i samme retning, bleget eller bearbejdet på anden måde; uld og andre dyrehår eller andre tekstilmaterialer, bearbejdet til fremstilling af parykker og lign.
1,7
0
6704
Parykker, kunstigt skæg, øjenbryn og øjenvipper, fletninger og lign., af menneske- eller dyrehår eller af tekstilmaterialer; varer af menneskehår, ikke andetsteds tariferet
Af syntetiske tekstilmaterialer
6704 11 00
Komplette parykker
2,2
0
6704 19 00
Andre varer
2,2
0
6704 20 00
Af menneskehår
2,2
0
6704 90 00
Af andre materialer
2,2
0
XIII
AFSNIT XIII - VARER AF STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIMMER OG LIGNENDE MATERIALER; KERAMISKE PRODUKTER; GLAS OG GLASVARER
68
KAPITEL 68 - VARER AF STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIMMER OG LIGNENDE MATERIALER
6801 00 00
Brosten, kantsten og fortovssten af naturlige stenarter (undtagen skifer)
fri
0
6802
Bearbejdede monument- og bygningssten (undtagen skifer) samt varer af monument- og bygningssten, bortset fra varer henhørende under pos. 6801 ; terninger og lignende varer til mosaikarbejder, af naturlige stenarter (herunder skifer), også på et underlag; granulater, splinter og pulver af naturlige stenarter (herunder skifer), kunstigt farvet
6802 10 00
Fliser, terninger og lignende varer, også i anden form end kvadratisk eller rektangulær, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm; granulater, splinter og pulver, kunstigt farvet
fri
0
Monument- og bygningssten og varer deraf, kun tilhuggede eller udsavede, med plan eller jævn overflade
6802 21 00
Marmor, travertin og alabast
1,7
0
6802 23 00
Granit
1,7
0
6802 29 00
Andre stenarter
1,7
0
Andre varer
6802 91
Marmor, travertin og alabast
6802 91 10
Poleret alabast, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget
1,7
0
6802 91 90
Andre varer
1,7
0
6802 92
Anden kalksten
6802 92 10
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget
1,7
0
6802 92 90
I andre tilfælde
1,7
0
6802 93
Granit
6802 93 10
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget, af nettovægt 10 kg og derover
fri
0
6802 93 90
I andre tilfælde
1,7
0
6802 99
Andre stenarter
6802 99 10
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget, af nettovægt 10 kg og derover
fri
0
6802 99 90
I andre tilfælde
1,7
0
6803 00
Bearbejdet skifer og varer af skifer (herunder varer af agglomereret skifer)
6803 00 10
Tagskifer og skifer til facadebeklædning
1,7
0
6803 00 90
Andre varer
1,7
0
6804
Møllesten, slibesten og lignende varer, uden stativ, til formaling, defibrering, slibning, polering, afretning eller skæring, hvæssesten og polersten til brug i hånden, samt dele deraf, af naturlige stenarter, agglomererede naturlige eller kunstige slibemidler eller af keramisk materiale, også med dele af andre materialer
6804 10 00
Møllesten til formaling eller defibrering
fri
0
Andre møllesten, slibesten og lignende varer
6804 21 00
Af agglomererede naturlige eller syntetiske diamanter
1,7
0
6804 22
Af andre agglomererede slibemidler eller af keramiske materialer
Af kunstige slibemidler, med bindemiddel
Af kunstharpikser
6804 22 12
Ikke forstærket
fri
0
6804 22 18
Forstærket
fri
0
6804 22 30
Af keramisk materiale eller silicater
fri
0
6804 22 50
Af andre materialer
fri
0
6804 22 90
I andre tilfælde
fri
0
6804 23 00
Af naturlige stenarter
fri
0
6804 30 00
Hvæssesten og polersten til brug i hånden
fri
0
6805
Slibemidler, naturlige eller kunstige, som pulver eller korn, på underlag af tekstilstof, papir, pap eller andre materialer, også tilskåret, syet eller samlet på anden måde
6805 10 00
På underlag kun af vævet tekstilstof
1,7
0
6805 20 00
På underlag kun af papir eller pap
1,7
0
6805 30
På underlag af andre materialer
6805 30 10
På underlag af vævet tekstilstof i forbindelse med papir eller pap
1,7
0
6805 30 20
På underlag af vulcanfiber
1,7
0
6805 30 80
I andre tilfælde
1,7
0
6806
Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld; ekspanderet vermiculit, ekspanderet ler, skumslagger og lignende ekspanderede mineralske stoffer; blandinger og varer af varmeisolerende, lydisolerende eller lydabsorberende mineralske stoffer (undtagen varer henhørende under pos. 6811 , 6812  og kapitel 69)
6806 10 00
Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld (herunder indbyrdes blandinger af disse varer), i løs masse, plader eller ruller
fri
0
6806 20
Ekspanderet vermiculit, ekspanderet ler, skumslagger og lignende ekspanderede mineralske stoffer (herunder indbyrdes blandinger af disse varer)
6806 20 10
Ekspanderet ler
fri
0
6806 20 90
Andre varer
fri
0
6806 90 00
Andre varer
fri
0
6807
Varer af asfalt eller af lignende materialer (f.eks. af kunstig asfaltbitumen eller stenkulstjærebeg)
6807 10
I ruller
6807 10 10
Tag- og facadebeklædning
fri
0
6807 10 90
Andre varer
fri
0
6807 90 00
I andre tilfælde
fri
0
6808 00 00
Tavler, plader, fliser, blokke og lignende varer, af vegetabilske fibre, af halm eller af flis, spåner, savsmuld eller andet affald af træ, agglomereret med cement, gips eller andre mineralske bindemidler
1,7
0
6809
Varer af gips eller af blandinger på basis af gips
Plader, tavler, fliser og lignende varer, ikke dekorerede
6809 11 00
Beklædt eller forstærket kun med papir eller pap
1,7
0
6809 19 00
I andre tilfælde
1,7
0
6809 90 00
Andre varer
1,7
0
6810
Varer af cement, beton eller kunststen, også forstærkede
Tagsten, fliser, mursten og lignende varer
6810 11
Blokke og mursten til bygningsbrug
6810 11 10
Af letbeton (på basis af bimsbeton, granulerede slagger og lign.)
1,7
0
6810 11 90
I andre tilfælde
1,7
0
6810 19
Andre varer
6810 19 10
Tagsten
1,7
0
Fliser
6810 19 31
Af beton
1,7
0
6810 19 39
I andre tilfælde
1,7
0
6810 19 90
Andre varer
1,7
0
Andre varer
6810 91
Præfabrikerede elementer til bygge- eller konstruktionsarbejder
6810 91 10
Etageadskillelser
1,7
0
6810 91 90
Andre varer
1,7
0
6810 99 00
Andre varer
1,7
0
6811
Varer af asbestcement, cellulosecement og lign.
6811 40 00
Med indhold af asbest
1,7
0
Uden indhold af asbest
6811 81 00
Bølgeplader
1,7
0
6811 82
Andre plader, tavler, fliser, tagsten og lignende varer
6811 82 10
Plader til tagdækning og facadebeklædning, af størrelse 40 × 60 cm og derunder
1,7
0
6811 82 90
Andre varer
1,7
0
6811 83 00
Rør og rørfittings
1,7
0
6811 89 00
Andre varer
1,7
0
6812
Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat; varer af sådanne blandinger eller af asbest (f.eks. garn, vævet stof, beklædningsgenstande, hovedbeklædning, fodtøj, pakninger), også forstærkede, undtagen varer henhørende under pos. 6811  eller 6813
6812 80
Af crocidolit
6812 80 10
Bearbejdede fibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat
1,7
0
6812 80 90
I andre tilfælde
3,7
0
I andre tilfælde
6812 91 00
Beklædningsgenstande, tilbehør til beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning
3,7
0
6812 92 00
Papir, pap og filt
3,7
0
6812 93 00
Sammenpressede asbestfibre til pakninger, i ruller eller ark
3,7
0
6812 99
Andre varer
6812 99 10
Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat
1,7
0
6812 99 90
Andre varer
3,7
0
6813
Friktionsmateriale og varer deraf (f.eks. plader, ruller, bånd, segmenter, skiver, ringe, puder), ikke monterede, til bremser, koblinger og lign., fremstillet på basis af asbest, andre mineralske stoffer eller cellulose, også i forbindelse med tekstil eller andre materialer
6813 20 00
Med indhold af asbest
2,7
0
Uden indhold af asbest
6813 81 00
Bremsebelægninger
2,7
0
6813 89 00
Andre varer
2,7
0
6814
Bearbejdet glimmer og varer af glimmer, herunder agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag af papir, pap eller andre materialer
6814 10 00
Plader og bånd af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag
1,7
0
6814 90 00
Andre varer
1,7
0
6815
Varer af sten eller andre mineralske stoffer (herunder kulfibre, varer af kulfibre samt varer af tørv), ikke andetsteds tariferet
6815 10
Varer af grafit eller andet kul, undtagen til elektrisk brug
6815 10 10
Kulfibre og varer af kulfibre
fri
0
6815 10 90
Andre varer
fri
0
6815 20 00
Varer af tørv
fri
0
Andre varer
6815 91 00
Med indhold af magnesit, dolomit eller chromit
fri
0
6815 99
I andre tilfælde
6815 99 10
Ildfaste varer, kemisk agglomererede
fri
0
6815 99 90
Andre varer
fri
0
69
KAPITEL 69 - KERAMISKE PRODUKTER
I.   
PRODUKTER AF FOSSILT KISELMEL ELLER AF LIGNENDE KISELHOLDIGE JORDARTER SAMT ILDFASTE PRODUKTER
6901 00 00
Sten, blokke, fliser og andre keramiske varer af fossilt kiselmel (f.eks. kiselgur, trippelse og diatomejord) eller af lignende kiselholdige jordarter
2
0
6902
Ildfaste sten, blokke, fliser og lignende ildfast keramisk konstruktionsmateriale, bortset fra varer af fossilt kiselmel eller af lignende kiselholdige jordarter
6902 10 00
Indeholdende over 50 vægtprocent Mg, Ca eller Cr (enkeltvis eller samlet), udtrykt som MgO, CaO eller Cr
2
O
3
2
0
6902 20
Indeholdende over 50 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
), silica (SiO
2
) eller af en blanding eller forbindelse af disse produkter
6902 20 10
Indeholdende 93 vægtprocent silica (SiO
2
) og derover
2
0
I andre tilfælde
6902 20 91
Indeholdende over 7 vægtprocent, men under 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
)
2
0
6902 20 99
I andre tilfælde
2
0
6902 90 00
I andre tilfælde
2
0
6903
Andre ildfaste keramiske varer (f.eks. retorter, digler, mufler, dyser, propper, rør og stænger), bortset fra varer af fossilt kiselmel eller af lignende kiselholdige jordarter
6903 10 00
Indeholdende over 50 vægtprocent grafit eller andet kul eller af en blanding af disse produkter
5
0
6903 20
Indeholdende over 50 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
) eller af en blanding eller forbindelse af aluminiumoxid og silica (SiO
2
)
6903 20 10
Indeholdende under 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
)
5
0
6903 20 90
Indeholdende 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
) og derover
5
0
6903 90
I andre tilfælde
6903 90 10
Indeholdende over 25 vægtprocent, men ikke over 50 vægtprocent grafit eller andet kul eller af en blanding af disse produkter
5
0
6903 90 90
I andre tilfælde
5
0
II.   
ANDRE KERAMISKE PRODUKTER
6904
Keramiske mursten, sten til gulvunderlag, dæksten og lignende varer
6904 10 00
Mursten
2
0
6904 90 00
Andre varer
2
0
6905
Tagsten, skorstenspiber, røghætter, skorstensforinger, arkitektoniske ornamenter og andre keramiske produkter til bygningsbrug
6905 10 00
Tagsten
fri
0
6905 90 00
Andre varer
fri
0
6906 00 00
Keramiske rør, tagrender og rørfittings
fri
0
6907
Uglaserede sten og fliser til brolægning, gulvbelægning eller beklædning af vægge, kaminer og lign., af keramisk materiale; uglaserede keramiske terninger og lignende varer til mosaikarbejder, også på underlag
6907 10 00
Fliser, terninger og lignende varer, også rektangulære eller kvadratiske, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm
5
0
6907 90
Andre varer
6907 90 10
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer
6907 90 91
Af stentøj
5
0
6907 90 93
Af fajance eller fint ler
5
0
6907 90 99
Af andet keramisk materiale
5
0
6908
Glaserede sten og fliser til brolægning, gulvbelægning eller beklædning af vægge, kaminer og lign., af keramisk materiale; glaserede keramiske terninger og lignende varer til mosaikarbejder, også på underlag
6908 10
Fliser, terninger og lignende varer, også rektangulære eller kvadratiske, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm
6908 10 10
Af almindeligt ler
7
3
6908 10 90
I andre tilfælde
7
3
6908 90
Andre varer
Af almindeligt ler
6908 90 11
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
6
0
Andre varer, af største tykkelse
6908 90 21
Ikke over 15 mm
5
0
6908 90 29
Over 15 mm
5
0
Af andet keramisk materiale
6908 90 31
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer
6908 90 51
Med flademål 90 cm
2
 og derunder
7
3
I andre tilfælde
6908 90 91
Af stentøj
5
0
6908 90 93
Af fajance eller fint ler
5
0
6908 90 99
Af andet keramisk materiale
5
0
6909
Keramiske varer til laboratoriebrug eller til kemisk eller anden teknisk brug; trug, kar og lignende beholdere, af den art der anvendes i landbruget, af keramisk materiale; krukker, dunke og lignende beholdere, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage, af keramisk materiale
Keramiske varer til laboratoriebrug eller til kemisk eller anden teknisk brug
6909 11 00
Af porcelæn
5
0
6909 12 00
Varer med en hårdhed svarende til 9 eller derover på Mohs skala
5
0
6909 19 00
Af andet keramisk materiale
5
0
6909 90 00
Andre varer
5
0
6910
Køkkenvaske, vaskekummer, vaskekummesøjler, badekar, bideter, klosetskåle, skyllecisterner, urinaler og lignende sanitetsartikler, af keramisk materiale
6910 10 00
Af porcelæn
7
0
6910 90 00
Af andet keramisk materiale
7
0
6911
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt toiletartikler, af porcelæn
6911 10 00
Bordservice og køkkenartikler
12
5
6911 90 00
Andre varer
12
5
6912 00
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt toiletartikler, af keramisk materiale, undtagen af porcelæn
6912 00 10
Af almindeligt ler
5
0
6912 00 30
Af stentøj
5,5
0
6912 00 50
Af fajance eller fint ler
9
5
6912 00 90
Af andet keramisk materiale
7
3
6913
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af keramisk materiale
6913 10 00
Af porcelæn
6
0
6913 90
Af andet keramisk materiale
6913 90 10
Af almindeligt ler
3,5
0
Af andet keramisk materiale
6913 90 91
Af stentøj
6
0
6913 90 93
Af fajance eller fint ler
6
0
6913 90 99
Af andet keramisk materiale
6
0
6914
Andre varer af keramisk materiale
6914 10 00
Af porcelæn
5
0
6914 90
Af andet keramisk materiale
6914 90 10
Af almindeligt ler
3
0
6914 90 90
Af andet keramisk materiale
3
0
70
KAPITEL 70 - GLAS OG GLASVARER
7001 00
Glasskår og andet glasaffald; glasmasse
7001 00 10
Glasskår og andet glasaffald
fri
0
Glasmasse
7001 00 91
Optisk glas
3
0
7001 00 99
Andre varer
fri
0
7002
Glas i form af kugler (undtagen mikrokugler henhørende under pos. 7018 ), stænger eller rør, ubearbejdet
7002 10 00
Kugler
3
0
7002 20
Stænger
7002 20 10
Af optisk glas
3
0
7002 20 90
Af andet glas
3
0
Rør
7002 31 00
Af kvartsglas
3
0
7002 32 00
Af andet glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
-6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
3
0
7002 39 00
I andre tilfælde
3
0
7003
Planglas og glasprofiler, støbt eller valset, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
Planglas, ikke armeret
7003 12
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7003 12 10
Af optisk glas
3
0
Af andet glas
7003 12 91
Med et ikke-reflekterende lag
3
0
7003 12 99
I andre tilfælde
3,8 MIN 0,6 EUREUR/100 kg/br
0
7003 19
I andre tilfælde
7003 19 10
Af optisk glas
3
0
7003 19 90
Af andet glas
3,8 MIN 0,6 EUREUR/100 kg/br
0
7003 20 00
Planglas, armeret
3,8 MIN 0,4 EUREUR/100 kg/br
0
7003 30 00
Glasprofiler
3
0
7004
Planglas, trukket eller blæst, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
7004 20
Planglas, farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7004 20 10
Optisk glas
3
0
Af andet glas
7004 20 91
Med et ikke-reflekterende lag
3
0
7004 20 99
I andre tilfælde
4,4 MIN 0,4 EUREUR/100 kg/br
0
7004 90
Andet planglas
7004 90 10
Optisk glas
3
0
7004 90 70
Gartnerglas
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
Andre varer, af tykkelse
7004 90 92
Ikke over 2,5 mm
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7004 90 98
Over 2,5 mm
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7005
Floatglas og andet planglas, der er slebet eller poleret, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
7005 10
Ikke armeret glas, med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7005 10 05
Med et ikke-reflekterende lag
3
0
I andre tilfælde, af tykkelse
7005 10 25
Ikke over 3,5 mm
2
0
7005 10 30
Over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
2
0
7005 10 80
Over 4,5 mm
2
0
Andet ikke armeret glas
7005 21
Farvet i massen, matteret, overfanget eller kun slebet
7005 21 25
Af tykkelse ikke over 3,5 mm
2
0
7005 21 30
Af tykkelse over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
2
0
7005 21 80
Af tykkelse over 4,5 mm
2
0
7005 29
I andre tilfælde
7005 29 25
Af tykkelse ikke over 3,5 mm
2
0
7005 29 35
Af tykkelse over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
2
0
7005 29 80
Af tykkelse over 4,5 mm
2
0
7005 30 00
Armeret glas
2
0
7006 00
Glas som nævnt i pos. 7003 , 7004  eller 7005 , bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emaljeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke indrammet eller i forbindelse med andre materialer
7006 00 10
Optisk glas
3
0
7006 00 90
Andre varer
3
0
7007
Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas
Hærdet sikkerhedsglas
7007 11
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer
7007 11 10
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i motorkøretøjer og traktorer
3
0
7007 11 90
I andre tilfælde
3
0
7007 19
I andre tilfælde
7007 19 10
Emaljeret
3
0
7007 19 20
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende eller reflekterende lag
3
0
7007 19 80
I andre tilfælde
3
0
Lamineret sikkerhedsglas
7007 21
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer
7007 21 20
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i motorkøretøjer og traktorer
3
0
7007 21 80
I andre tilfælde
3
0
7007 29 00
I andre tilfælde
3
0
7008 00
Isolationsruder bestående af flere lag glas
7008 00 20
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende eller reflekterende lag
3
0
I andre tilfælde
7008 00 81
To lag glas, der er sammenføjet i hele omkredsen med en lufttæt ramme og adskilt ved et luftlag, andre gasarter eller et tomrum
3
0
7008 00 89
Andre varer
3
0
7009
Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle
7009 10 00
Bakspejle til køretøjer
4
0
Andre varer
7009 91 00
Ikke indrammede
4
0
7009 92 00
Indrammede
4
0
7010
Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas
7010 10 00
Ampuller
3
0
7010 20 00
Propper, låg og andre lukkeanordninger
5
0
7010 90
Andre varer
7010 90 10
Henkogningsglas (steriliseringsglas)
5
0
Andre varer
7010 90 21
Fremstillet af glasrør
5
0
Andre beholdere, med nominelt rumindhold
7010 90 31
2,5 liter og derover
5
0
Under 2,5 liter
Til næringsmidler og drikkevarer
Flasker
Af ikke farvet glas, med nominelt rumindhold
7010 90 41
1 liter og derover
5
0
7010 90 43
Over 0,33 liter, men under 1 liter
5
0
7010 90 45
0,15 liter og derover, men ikke over 0,33 liter
5
0
7010 90 47
Under 0,15 liter
5
0
Af farvet glas, med nominelt rumindhold
7010 90 51
1 liter og derover
5
0
7010 90 53
Over 0,33 liter, men under 1 liter
5
0
7010 90 55
0,15 liter og derover, men ikke over 0,33 liter
5
0
7010 90 57
Under 0,15 liter
5
0
Andre beholdere, med nominelt rumindhold
7010 90 61
0,25 liter og derover
5
0
7010 90 67
Under 0,25 liter
5
0
Til pharmaceutiske produkter, med nominelt rumindhold
7010 90 71
Over 0,055 liter
5
0
7010 90 79
0,055 liter og derunder
5
0
Til andre produkter
7010 90 91
Af ikke farvet glas
5
0
7010 90 99
Af farvet glas
5
0
7011
Åbne glaskolber og glasrør, uden montering, samt dele dertil, af glas, til glødelamper, katodestrålerør eller lignende
7011 10 00
Til glødelamper
4
0
7011 20 00
Til katodestrålerør
4
0
7011 90 00
I andre tilfælde
4
0
7013
Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010  eller 7015
7013 10 00
Af glaskeramisk materiale
11
7
Drikkeglas på stilk og fod, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 22
Af blykrystal
7013 22 10
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 22 90
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
7013 28
I andre tilfælde
7013 28 10
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 28 90
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
Andre drikkeglas, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 33
Af blykrystal
Fremstillet ved manuel glasudtagning
7013 33 11
Slebne eller på anden måde dekorerede
11
7
7013 33 19
I andre tilfælde
11
7
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
7013 33 91
Slebne eller på anden måde dekorerede
11
7
7013 33 99
I andre tilfælde
11
7
7013 37
I andre tilfælde
7013 37 10
Af hærdet glas
11
7
I andre tilfælde
Fremstillet ved manuel glasudtagning
7013 37 51
Slebne eller på anden måde dekorerede
11
7
7013 37 59
I andre tilfælde
11
7
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
7013 37 91
Slebne eller på anden måde dekorerede
11
7
7013 37 99
I andre tilfælde
11
7
Bordservice (undtagen drikkeglas) og køkkenartikler, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 41
Af blykrystal
7013 41 10
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 41 90
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
7013 42 00
Af glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
-6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
11
7
7013 49
I andre tilfælde
7013 49 10
Af hærdet glas
11
7
I andre tilfælde
7013 49 91
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 49 99
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
Andre varer
7013 91
Af blykrystal
7013 91 10
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 91 90
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
7013 99 00
I andre tilfælde
11
7
7014 00 00
Refleksglas og optiske artikler af glas (bortset fra varer henhørende under pos. 7015 ), ikke optisk bearbejdet
3
0
7015
Urglas og lignende glas samt korrigerende og ikke korrigerende brilleglas, hvælvede, bøjede eller lignende, ikke optisk bearbejdet; hule glaskugler og segmenter deraf, til fremstilling af de nævnte varer
7015 10 00
Korrigerende brilleglas
3
0
7015 90 00
Andre varer
3
0
7016
Brosten, blokke, mursten, fliser, tagsten og andre varer af presset eller støbt glas, også armeret, af den art der anvendes til bygnings- eller konstruktionsbrug; glasterninger og andre små glasstykker, også på underlag, til mosaikker eller lignende dekorative formål; blyindfattede ruder og lignende varer; porøst glas (skumglas) i blokke, fliser, plader, skaller eller lignende former
7016 10 00
Glasterninger og andre små glasstykker, også på underlag, til mosaikker eller lignende dekorative formål
8
3
7016 90
Andre varer
7016 90 10
Blyindfattede ruder og lign.
3
0
7016 90 80
Andre varer
3 MIN 1,2 EUR/100 kg/br
0
7017
Laboratorieartikler, hygiejniske artikler og pharmaceutiske artikler, af glas, også graderede eller justerede
7017 10 00
Af kvartsglas
3
0
7017 20 00
Af andet glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
-6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
3
0
7017 90 00
I andre tilfælde
3
0
7018
Glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas samt varer deraf, undtagen bijouterivarer; glasøjne, undtagen proteser; statuetter og andre dekorationsgenstande forarbejdet ved anvendelse af glasblæselampe, undtagen bijouterivarer; mikrokugler af glas med diameter på 1 mm og derunder
7018 10
Glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas
Glasperler
7018 10 11
Slebne og mekanisk polerede
fri
0
7018 10 19
I andre tilfælde
7
0
7018 10 30
Imitationer af naturperler
fri
0
Imitationer af ædel- og halvædelsten
7018 10 51
Slebne og mekanisk polerede
fri
0
7018 10 59
I andre tilfælde
3
0
7018 10 90
Andre varer
3
0
7018 20 00
Mikrokugler af glas med diameter på 1 mm og derunder
3
0
7018 90
Andre varer
7018 90 10
Glasøjne; varer fremstillet af glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas
3
0
7018 90 90
Andre varer
6
0
7019
Glasfibre (herunder glasuld) og varer deraf (f.eks. garn og vævet stof)
Fiberbånd, rovings, garn og afhuggede tråde
7019 11 00
Afhuggede tråde, af længde 50 mm og derunder
7
3
7019 12 00
Rovings
7
3
7019 19
Andre varer
7019 19 10
Af filamenter
7
3
7019 19 90
Af korte fibre
7
3
Glasulddug (vlies), plader, måtter og lignende ikke-vævede varer
7019 31 00
Måtter
7
0
7019 32 00
Glasulddug (vlies)
5
0
7019 39 00
Andre varer
5
0
7019 40 00
Vævede stoffer af rovings
7
3
Andre vævede stoffer
7019 51 00
Af bredde 30 cm og derunder
7
3
7019 52 00
Lærredsvævet, af bredde over 30 cm, af vægt under 250 g pr. m
2
, af filamenter af finhed pr. garn på 136 tex og derunder
7
3
7019 59 00
Andre varer
7
3
7019 90
Andre varer
7019 90 10
Glasuld i løs masse eller i flager
7
0
7019 90 30
Tætningslister og skåle til isolering af rør
7
0
Andre varer
7019 90 91
Af tekstilfibre
7
0
7019 90 99
I andre tilfælde
7
0
7020 00
Andre varer af glas
7020 00 05
Reaktorrør og holdere af kvartsglas bestemt til indsætning i diffusions- og iltningsovne til fremstilling af halvledermaterialer
fri
0
Glaskolber til termoflasker og andre termobeholdere med vakuumisolering
7020 00 07
Ufærdige
3
0
7020 00 08
I andre tilfælde
6
0
Andre varer
7020 00 10
Af kvartsglas
3
0
7020 00 30
Af glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
-6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
3
0
7020 00 80
Af andet glas
3
0
XIV
AFSNIT XIV - NATURPERLER, KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN, ÆDLE METALLER, ÆDELMETALDUBLÉ SAMT VARER AF DISSE MATERIALER; BIJOUTERIVARER; MØNTER
71
KAPITEL 71 - NATURPERLER, KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN, ÆDLE METALLER, ÆDELMETALDUBLÉ SAMT VARER AF DISSE MATERIALER; BIJOUTERIVARER; MØNTER
I.   
NATURPERLER OG KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN
7101
Naturperler og kulturperler, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; naturperler og kulturperler, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7101 10 00
Naturperler
fri
0
Kulturperler
7101 21 00
Ubearbejdede
fri
0
7101 22 00
Bearbejdede
fri
0
7102
Diamanter, også bearbejdede, men ikke monterede eller indfattede
7102 10 00
Usorterede
fri
0
Til industriel anvendelse
7102 21 00
Ubearbejdede eller kun savet, kløvet eller groft slebet
fri
0
7102 29 00
I andre tilfælde
fri
0
Til anden anvendelse
7102 31 00
Ubearbejdede eller kun savet, kløvet eller groft slebet
fri
0
7102 39 00
I andre tilfælde
fri
0
7103
Ædelsten (undtagen diamanter) og halvædelsten, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; usorterede ædelsten (undtagen diamanter) og halvædelsten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7103 10 00
Ubearbejdede eller kun savet eller groft formet
fri
0
På anden måde bearbejdede
7103 91 00
Rubiner, safirer og smaragder
fri
0
7103 99 00
Andre varer
fri
0
7104
Syntetiske eller rekonstruerede ædel- og halvædelsten, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; usorterede syntetiske eller rekonstruerede ædel- og halvædelsten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7104 10 00
Piezo-elektrisk kvarts
fri
0
7104 20 00
Andre varer, ubearbejdede eller kun savet eller groft formet
fri
0
7104 90 00
I andre tilfælde
fri
0
7105
Støv og pulver af naturlige eller syntetiske ædel- og halvædelsten
7105 10 00
Af diamanter
fri
0
7105 90 00
I andre tilfælde
fri
0
II.   
ÆDLE METALLER SAMT ÆDELMETALDUBLÉ
7106
Sølv (herunder forgyldt og platineret sølv), ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
7106 10 00
Pulver
fri
0
Andre varer
7106 91
Ubearbejdet
7106 91 10
Af finhed 999 ‰ og derover
fri
0
7106 91 90
Af finhed under 999 ‰
fri
0
7106 92
Halvfabrikata
7106 92 20
Af finhed 750 ‰ og derover
fri
0
7106 92 80
Af finhed under 750 ‰
fri
0
7107 00 00
Sølvdublé på uædle metaller, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
fri
0
7108
Guld (herunder platineret guld), ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
Ikke-monetært
7108 11 00
Pulver
fri
0
7108 12 00
I andre former, ubearbejdet
fri
0
7108 13
I andre former, halvfabrikata
7108 13 10
Stænger, tråd og profiler, plader og bånd af tykkelse (uden underlag) over 0,15 mm
fri
0
7108 13 80
Andre varer
fri
0
7108 20 00
Monetært
fri
0
7109 00 00
Gulddublé på uædle metaller eller på sølv, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
fri
0
7110
Platin, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
Platin
7110 11 00
Ubearbejdet eller som pulver
fri
0
7110 19
I andre tilfælde
7110 19 10
Stænger, tråd og profiler, plader og bånd af tykkelse (uden underlag) over 0,15 mm
fri
0
7110 19 80
Andre varer
fri
0
Palladium
7110 21 00
Ubearbejdet eller som pulver
fri
0
7110 29 00
I andre tilfælde
fri
0
Rhodium
7110 31 00
Ubearbejdet eller som pulver
fri
0
7110 39 00
I andre tilfælde
fri
0
Iridium, osminum og ruthenium
7110 41 00
Ubearbejdet eller som pulver
fri
0
7110 49 00
I andre tilfælde
fri
0
7111 00 00
Platindublé på uædle metaller, sølv eller guld, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
fri
0
7112
Affald og skrot af ædle metaller eller af ædelmetaldublé; andet affald og skrot med indhold af ædle metaller eller ædelmetalforbindelser, af den art der hovedsagelig anvendes til genindvinding af ædle metaller
7112 30 00
Aske indeholdende ædle metaller eller ædelmetalforbindelser
fri
0
Andre varer
7112 91 00
Af guld eller gulddublé, undtagen opfejning indeholdende andre ædle metaller
fri
0
7112 92 00
Af platin eller platindublé, undtagen opfejning indeholdende andre ædle metaller
fri
0
7112 99 00
Andre varer
fri
0
III.   
JUVELER, SMYKKER, GULD- OG SØLVSMEDEARBEJDER OG ANDRE VARER
7113
Juvelerarbejder samt dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Af ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
7113 11 00
Af sølv, også forgyldte eller platinerede eller dublerede med andre ædle metaller
2,5
0
7113 19 00
Af andre ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
2,5
0
7113 20 00
Af ædelmetaldublé på uædle metaller
4
0
7114
Guld- og sølvsmedearbejder og dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Af ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
7114 11 00
Af sølv, også forgyldte eller platinerede eller dublerede med andre ædle metaller
2
0
7114 19 00
Af andre ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
2
0
7114 20 00
Af ædelmetaldublé på uædle metaller
2
0
7115
Andre varer af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
7115 10 00
Katalysatorer i form af trådvæv eller trådnet, af platin
fri
0
7115 90
Andre varer
7115 90 10
Af ædle metaller
3
0
7115 90 90
Af ædelmetaldublé
3
0
7116
Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
7116 10 00
Af naturperler eller kulturperler
fri
0
7116 20
Af ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
Varer, udelukkende af naturlige ædel- og halvædelsten
7116 20 11
Halskæder, armbånd og andre varer, trukket på snor, men uden lukkeanordning eller andet tilbehør
fri
0
7116 20 19
Andre varer
2,5
0
7116 20 90
Andre varer
2,5
0
7117
Bijouterivarer
Af uædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede
7117 11 00
Manchetknapper og kraveknapper
4
0
7117 19
Andre varer
7117 19 10
Med bestanddele af glas
4
0
Uden bestanddele af glas
7117 19 91
Forgyldte, forsølvede eller platinerede
4
0
7117 19 99
I andre tilfælde
4
0
7117 90 00
I andre tilfælde
4
0
7118
Mønter
7118 10
Mønter, undtagen guldmønter, der ikke er lovlige betalingsmidler
7118 10 10
Af sølv
fri
0
7118 10 90
I andre tilfælde
fri
0
7118 90 00
Andre varer
fri
0
XV
AFSNIT XV - UÆDLE METALLER OG VARER DERAF
72
KAPITEL 72 - JERN OG STÅL
I.   
RÅPRODUKTER; PRODUKTER I FORM AF GRANULAT ELLER PULVER
7201
Råjern og spejljern, i blokke, klumper eller andre ubearbejdede former
7201 10
Ulegeret råjern med indhold af phosphor på 0,5 vægtprocent og derunder
Med indhold af mangan på 0,4 vægtprocent og derover
7201 10 11
Med indhold af silicium på 1 vægtprocent og derunder
1,7
0
7201 10 19
Med indhold af silicium på over 1 vægtprocent
1,7
0
7201 10 30
Med indhold af mangan på 0,1 vægtprocent og derover, men under 0,4 vægtprocent
1,7
0
7201 10 90
Med indhold af mangan på under 0,1 vægtprocent
fri
0
7201 20 00
Ulegeret råjern med indhold af phosphor på over 0,5 vægtprocent
2,2
0
7201 50
Legeret råjern; spejljern
7201 50 10
Legeret råjern med indhold af titan på 0,3 vægtprocent og derover, men ikke over 1 vægtprocent, og af vanadium på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 1 vægtprocent
fri
0
7201 50 90
Andre varer
1,7
0
7202
Ferrolegeringer
Ferromangan
7202 11
Med indhold af kulstof på over 2 vægtprocent
7202 11 20
Af kornstørrelse ikke over 5 mm og med indhold af mangan på over 65 vægtprocent
2,7
0
7202 11 80
I andre tilfælde
2,7
0
7202 19 00
I andre tilfælde
2,7
0
Ferrosilicium
7202 21 00
Med indhold af silicium på over 55 vægtprocent
5,7
5
7202 29
I andre tilfælde
7202 29 10
Med indhold af magnesium på 4 vægtprocent og derover, men ikke over 10 vægtprocent
5,7
5
7202 29 90
I andre tilfælde
5,7
5
7202 30 00
Ferrosiliciummangan
3,7
0
Ferrochrom
7202 41
Med indhold af kulstof på over 4 vægtprocent
7202 41 10
Med indhold af kulstof på over 4 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
4
0
7202 41 90
Med indhold af kulstof på over 6 vægtprocent
4
0
7202 49
I andre tilfælde
7202 49 10
Med indhold af kulstof på 0,05 vægtprocent og derunder
7
5
7202 49 50
Med indhold af kulstof på over 0,05 vægtprocent, men ikke over 0,5 vægtprocent
7
5
7202 49 90
Med indhold af kulstof på over 0,5 vægtprocent, men ikke over 4 vægtprocent
7
5
7202 50 00
Ferrosiliciumchrom
2,7
0
7202 60 00
Ferronikkel
fri
0
7202 70 00
Ferromolybden
2,7
0
7202 80 00
Ferrowolfram og ferrosiliciumwolfram
fri
0
Andre varer
7202 91 00
Ferrotitan og ferrosiliciumtitan
2,7
0
7202 92 00
Ferrovanadium
2,7
0
7202 93 00
Ferroniobium
fri
0
7202 99
Andre varer
7202 99 10
Ferrophosphat
fri
0
7202 99 30
Ferrosiliciummagnesium
2,7
0
7202 99 80
Andre varer
2,7
0
7203
Jern- og stålprodukter fremstillet ved direkte reduktion af jernmalm eller andre porøse jern- og stålprodukter, i klumper, piller (pellets) eller lignende former; jern af renhed mindst 99,94 vægtprocent, i klumper, piller (pellets) eller lignende former
7203 10 00
Jern- og stålprodukter fremstillet ved direkte reduktion af jernmalm
fri
0
7203 90 00
Andre varer
fri
0
7204
Affald og skrot af jern og stål; ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
7204 10 00
Affald og skrot, af støbejern
fri
0
Affald og skrot, af legeret stål
7204 21
Af rustfrit stål
7204 21 10
Med indhold af nikkel på 8 vægtprocent og derover
fri
0
7204 21 90
I andre tilfælde
fri
0
7204 29 00
I andre tilfælde
fri
0
7204 30 00
Affald og skrot, af fortinnet jern og stål
fri
0
Andet affald og skrot
7204 41
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save-, høvle-, stansnings- og klipningsaffald, også i pakker
7204 41 10
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save- og høvleaffald
fri
0
Stansnings- og klipningsaffald
7204 41 91
I pakker
fri
0
7204 41 99
I andre tilfælde
fri
0
7204 49
Andre varer
7204 49 10
Fragmenteret affald og skrot (shredderskrot)
fri
0
Andre varer
7204 49 30
I pakker
fri
0
7204 49 90
I andre tilfælde
fri
0
7204 50 00
Ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
fri
0
7205
Granulater og pulver, af råjern, spejljern eller andet jern og stål
7205 10 00
Granulater
fri
0
Pulver
7205 21 00
Af legeret stål
fri
0
7205 29 00
I andre tilfælde
fri
0
II.   
JERN OG ULEGERET STÅL
7206
Jern og ulegeret stål, i ingots eller andre ubearbejdede former, undtagen jern henhørende under pos. 7203
7206 10 00
Ingots
fri
0
7206 90 00
Andre varer
fri
0
7207
Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7207 11
Med kvadratisk tværsnit eller med rektangulært tværsnit, hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
7207 11 11
Af automatstål
fri
0
I andre tilfælde
7207 11 14
Af tykkelse 130 mm og derunder
fri
0
7207 11 16
Af tykkelse over 130 mm
fri
0
7207 11 90
Smedede
fri
0
7207 12
Andre varer, med rektangulært tværsnit
7207 12 10
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7207 12 90
Smedede
fri
0
7207 19
Andre varer
Med cirkulært eller polygonalt tværsnit
7207 19 12
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7207 19 19
Smedede
fri
0
7207 19 80
Andre varer
fri
0
7207 20
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent eller derover
Med kvadratisk tværsnit, eller med rektangulært tværsnit, hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
7207 20 11
Af automatstål
fri
0
I andre tilfælde
7207 20 15
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7207 20 17
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
7207 20 19
Smedede
fri
0
I andre tilfælde, med rektangulært tværsnit
7207 20 32
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7207 20 39
Smedede
fri
0
Med cirkulært eller polygonalt tværsnit
7207 20 52
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7207 20 59
Smedede
fri
0
7207 20 80
Andre varer
fri
0
7208
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, varmvalsede, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
7208 10 00
I oprullet stand, kun varmvalset, med reliefmønster
fri
0
I andre tilfælde, i oprullet stand, kun varmvalsede, dekaperet
7208 25 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7208 26 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
fri
0
7208 27 00
Af tykkelse under 3 mm
fri
0
I andre tilfælde, i oprullet stand, kun varmvalsede
7208 36 00
Af tykkelse over 10 mm
fri
0
7208 37 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
fri
0
7208 38 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
fri
0
7208 39 00
Af tykkelse under 3 mm
fri
0
7208 40 00
Ikke oprullet, kun varmvalset, med reliefmønster
fri
0
I andre tilfælde, ikke oprullet, kun varmvalsede
7208 51
Af tykkelse over 10 mm
7208 51 20
Af tykkelse over 15 mm
fri
0
Af tykkelse over 10 mm, men ikke over 15 mm, af bredde
7208 51 91
2 050  mm og derover
fri
0
7208 51 98
Under 2 050  mm
fri
0
7208 52
I andre tilfælde, af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7208 52 10
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde ikke over 1 250  mm
fri
0
I andre tilfælde, af bredde
7208 52 91
2 050  mm og derover
fri
0
7208 52 99
Under 2 050  mm
fri
0
7208 53
I andre tilfælde, af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7208 53 10
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde ikke over 1 250  mm og af tykkelse 4 mm og derover
fri
0
7208 53 90
I andre tilfælde
fri
0
7208 54 00
Af tykkelse under 3 mm
fri
0
7208 90
I andre tilfælde
7208 90 20
Perforerede
fri
0
7208 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7209
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, koldtvalsede, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
I oprullet stand, kun koldvalsede
7209 15 00
Af tykkelse 3 mm og derover
fri
0
7209 16
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7209 16 10
»Elektriske«
fri
0
7209 16 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 17
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7209 17 10
»Elektriske«
fri
0
7209 17 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 18
Af tykkelse under 0,5 mm
7209 18 10
»Elektriske«
fri
0
I andre tilfælde
7209 18 91
Af tykkelse 0,35 mm og derover, men under 0,5 mm
fri
0
7209 18 99
Af tykkelse under 0,35 mm
fri
0
Ikke oprullet, kun koldvalsede
7209 25 00
Af tykkelse 3 mm og derover
fri
0
7209 26
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7209 26 10
»Elektriske«
fri
0
7209 26 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 27
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7209 27 10
»Elektriske«
fri
0
7209 27 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 28
Af tykkelse under 0,5 mm
7209 28 10
»Elektriske«
fri
0
7209 28 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 90
I andre tilfælde
7209 90 20
Perforerede
fri
0
7209 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7210
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, pletterede, belagte eller overtrukne
Belagt eller overtrukket med tin
7210 11 00
Af tykkelse 0,5 mm og derover
fri
0
7210 12
Af tykkelse under 0,5 mm
7210 12 20
Hvidblik
fri
0
7210 12 80
Andre varer
fri
0
7210 20 00
Belagt eller overtrukket med bly, herunder terneplader
fri
0
7210 30 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
fri
0
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
7210 41 00
Bølgede
fri
0
7210 49 00
I andre tilfælde
fri
0
7210 50 00
Belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider
fri
0
Belagt eller overtrukket med aluminium
7210 61 00
Belagt eller overtrukket med aluminium-zinklegeringer
fri
0
7210 69 00
I andre tilfælde
fri
0
7210 70
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7210 70 10
Hvidblik, lakeret; produkter belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider, lakeret
fri
0
7210 70 80
Andre varer
fri
0
7210 90
I andre tilfælde
7210 90 30
Pletteret
fri
0
7210 90 40
Fortinnet og med påtryk
fri
0
7210 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7211
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde under 600 mm, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
Kun varmvalsede
7211 13 00
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde over 150 mm og af tykkelse 4 mm og derover, ikke oprullet og uden reliefmønster
fri
0
7211 14 00
I andre tilfælde, af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7211 19 00
I andre tilfælde
fri
0
Kun koldvalsede
7211 23
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7211 23 20
»Elektriske«
fri
0
I andre tilfælde
7211 23 30
Af tykkelse 0,35 mm og derover
fri
0
7211 23 80
Af tykkelse under 0,35 mm
fri
0
7211 29 00
I andre tilfælde
fri
0
7211 90
I andre tilfælde
7211 90 20
Perforerede
fri
0
7211 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7212
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde under 600 mm, pletterede, belagte eller overtrukne
7212 10
Belagt eller overtrukket med tin
7212 10 10
Hvidblik, ikke yderligere bearbejdet end overfladebehandlet
fri
0
7212 10 90
Andre varer
fri
0
7212 20 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
fri
0
7212 30 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
fri
0
7212 40
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7212 40 20
Hvidblik, ikke yderligere bearbejdet end lakeret; produkter belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider, lakeret
fri
0
7212 40 80
Andre varer
fri
0
7212 50
Belagt eller overtrukket på anden måde
7212 50 20
Belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider
fri
0
7212 50 30
Forchromet eller forniklet
fri
0
7212 50 40
Forkobret
fri
0
Belagt eller overtrukket med aluminium
7212 50 61
Belagt eller overtrukket med aluminium-zinklegeringer
fri
0
7212 50 69
I andre tilfælde
fri
0
7212 50 90
I andre tilfælde
fri
0
7212 60 00
Pletteret
fri
0
7213
Varmvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af jern og ulegeret stål
7213 10 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen
fri
0
7213 20 00
I andre tilfælde, af automatstål
fri
0
I andre tilfælde
7213 91
Med cirkelformet tværsnit af diameter under 14 mm
7213 91 10
Af den art der anvendes til armering af beton
fri
0
7213 91 20
Af den art der anvendes til forstærkning af dæk
fri
0
I andre tilfælde
7213 91 41
Med indhold af kulstof på 0,06 vægtprocent og derunder
fri
0
7213 91 49
Med indhold af kulstof på over 0,06 vægtprocent, men under 0,25 vægtprocent
fri
0
7213 91 70
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men ikke over 0,75 vægtprocent
fri
0
7213 91 90
Med indhold af kulstof på over 0,75 vægtprocent
fri
0
7213 99
I andre tilfælde
7213 99 10
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
fri
0
7213 99 90
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7214
Andre stænger af jern og ulegeret stål, kun smedede, varmvalsede, varmtrukne eller varmstrengpressede, herunder varer, der er snoet efter valsningen
7214 10 00
Smedet
fri
0
7214 20 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen eller snoet efter valsningen
fri
0
7214 30 00
I andre tilfælde, af automatstål
fri
0
I andre tilfælde
7214 91
Med rektangulært tværsnit
7214 91 10
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
fri
0
7214 91 90
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
fri
0
7214 99
I andre tilfælde
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7214 99 10
Af den art der anvendes til armering af beton
fri
0
I andre tilfælde, med cirkelformet tværsnit af diameter
7214 99 31
80 mm og derover
fri
0
7214 99 39
Under 80 mm
fri
0
7214 99 50
I andre tilfælde
fri
0
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
Med cirkelformet tværsnit af diameter
7214 99 71
80 mm og derover
fri
0
7214 99 79
Under 80 mm
fri
0
7214 99 95
I andre tilfælde
fri
0
7215
Andre stænger af jern og ulegeret stål
7215 10 00
Af automatstål, kun koldbehandlede
fri
0
7215 50
I andre tilfælde, kun koldbehandlede
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7215 50 11
Med rektangulært tværsnit
fri
0
7215 50 19
I andre tilfælde
fri
0
7215 50 80
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
fri
0
7215 90 00
I andre tilfælde
fri
0
7216
Profiler af jern og ulegeret stål
7216 10 00
U-, I- eller H-profiler, kun varmvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde under 80 mm
fri
0
L- eller T-profiler, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, af højde under 80 mm
7216 21 00
L-profiler
fri
0
7216 22 00
T-profiler
fri
0
U-, I- eller H-profiler, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, af højde 80 mm og derover
7216 31
U-profiler
7216 31 10
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 220 mm
fri
0
7216 31 90
Af højde over 220 mm
fri
0
7216 32
I-profiler
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 220 mm
7216 32 11
Parallelflangede
fri
0
7216 32 19
I andre tilfælde
fri
0
Af højde over 220 mm
7216 32 91
Parallelflangede
fri
0
7216 32 99
I andre tilfælde
fri
0
7216 33
H-profiler
7216 33 10
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 180 mm
fri
0
7216 33 90
Af højde over 180 mm
fri
0
7216 40
L- eller T-profiler, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, af højde 80 mm og derover
7216 40 10
L-profiler
fri
0
7216 40 90
T-profiler
fri
0
7216 50
Andre profiler, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
7216 50 10
Med et tværsnit, som kan indpasses i et kvadrat, hvis sidelængde ikke overstiger 80 mm
fri
0
I andre tilfælde
7216 50 91
Vulstfladjern
fri
0
7216 50 99
Andre varer
fri
0
Profiler, kun koldbehandlede
7216 61
Fremstillet af fladvalsede produkter
7216 61 10
C-, L-, U-, Z- eller omega-profiler eller åbne rør
fri
0
7216 61 90
Andre varer
fri
0
7216 69 00
I andre tilfælde
fri
0
Andre varer
7216 91
Koldbehandlede, fremstillet af fladvalsede produkter
7216 91 10
Profilplader
fri
0
7216 91 80
Andre varer
fri
0
7216 99 00
I andre tilfælde
fri
0
7217
Tråd af jern og ulegeret stål
7217 10
Ikke belagt eller overtrukket, også poleret
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 10 10
Med største tværmål under 0,8 mm
fri
0
Med største tværmål 0,8 mm og derover
7217 10 31
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen
fri
0
7217 10 39
I andre tilfælde
fri
0
7217 10 50
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7217 10 90
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
7217 20
Belagt eller overtrukket med zink
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 20 10
Med største tværmål under 0,8 mm
fri
0
7217 20 30
Med største tværmål 0,8 mm og derover
fri
0
7217 20 50
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7217 20 90
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
7217 30
Belagt eller overtrukket med andre uædle metaller
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 30 41
Forkobret
fri
0
7217 30 49
I andre tilfælde
fri
0
7217 30 50
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7217 30 90
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
7217 90
I andre tilfælde
7217 90 20
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
fri
0
7217 90 50
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7217 90 90
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
III.   
RUSTFRIT STÅL
7218
Rustfrit stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af rustfrit stål
7218 10 00
Ingots og andre ubearbejdede former
fri
0
Andre varer
7218 91
Med rektangulært tværsnit
7218 91 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7218 91 80
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7218 99
I andre tilfælde
Med kvadratisk tværsnit
7218 99 11
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7218 99 19
Smedede
fri
0
I andre tilfælde
7218 99 20
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7218 99 80
Smedede
fri
0
7219
Fladvalsede produkter af rustfrit stål, af bredde 600 mm og derover
Kun varmvalsede, i oprullet stand
7219 11 00
Af tykkelse over 10 mm
fri
0
7219 12
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7219 12 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 12 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 13
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7219 13 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 13 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 14
Af tykkelse under 3 mm
7219 14 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 14 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Kun varmvalsede, ikke oprullet
7219 21
Af tykkelse over 10 mm
7219 21 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 21 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 22
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7219 22 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 22 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 23 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
fri
0
7219 24 00
Af tykkelse under 3 mm
fri
0
Kun koldvalsede
7219 31 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7219 32
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7219 32 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 32 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 33
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7219 33 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 33 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 34
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7219 34 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 34 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 35
Af tykkelse under 0,5 mm
7219 35 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 35 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 90
I andre tilfælde
7219 90 20
Perforerede
fri
0
7219 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7220
Fladvalsede produkter af rustfrit stål, af bredde under 600 mm
Kun varmvalsede
7220 11 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7220 12 00
Af tykkelse under 4,75 mm
fri
0
7220 20
Kun koldvalsede
Af tykkelse 3 mm og derover
7220 20 21
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7220 20 29
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af tykkelse over 0,35 mm, men under 3 mm
7220 20 41
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7220 20 49
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af tykkelse 0,35 mm og derunder
7220 20 81
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7220 20 89
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7220 90
I andre tilfælde
7220 90 20
Perforerede
fri
0
7220 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7221 00
Varmvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af rustfrit stål
7221 00 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7221 00 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222
Andre stænger af rustfrit stål; profiler af rustfrit stål
Stænger, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
7222 11
Med cirkulært tværsnit
Af diameter 80 mm og derover
7222 11 11
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 11 19
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af diameter under 80 mm
7222 11 81
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 11 89
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222 19
I andre tilfælde
7222 19 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 19 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222 20
Stænger, kun koldbehandlede
Med cirkulært tværsnit
Af diameter 80 mm og derover
7222 20 11
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 20 19
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af diameter 25 mm og derover, men under 80 mm
7222 20 21
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 20 29
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af diameter under 25 mm
7222 20 31
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 20 39
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
I andre tilfælde
7222 20 81
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 20 89
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222 30
Andre stænger
Smedede
7222 30 51
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 30 91
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222 30 97
I andre tilfælde
fri
0
7222 40
Profiler
7222 40 10
Kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
fri
0
7222 40 50
Kun koldbehandlede
fri
0
7222 40 90
I andre tilfælde
fri
0
7223 00
Tråd af rustfrit stål
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
7223 00 11
Med indhold af nikkel på 28 vægtprocent og derover, men ikke over 31 vægtprocent, og af chrom på 20 vægtprocent og derover, men ikke over 22 vægtprocent
fri
0
7223 00 19
I andre tilfælde
fri
0
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
7223 00 91
Med indhold af chrom på 13 vægtprocent og derover, men ikke over 25 vægtprocent, og af aluminium på 3,5 vægtprocent og derover, men ikke over 6 vægtprocent
fri
0
7223 00 99
I andre tilfælde
fri
0
IV.   
ANDET LEGERET STÅL; HULE BORESTÆNGER, AFLEGERET ELLER ULEGERET STÅL
7224
Andet legeret stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af andet legeret stål
7224 10
Ingots og andre ubearbejdede former
7224 10 10
Af værktøjsstål
fri
0
7224 10 90
I andre tilfælde
fri
0
7224 90
Andre varer
7224 90 02
Af værktøjsstål
fri
0
I andre tilfælde
Med rektangulært eller kvadratisk tværsnit
Varmvalsede eller fremstillet ved kontinuerlig støbning
Hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
7224 90 03
Af hurtigstål
fri
0
7224 90 05
Med indhold af kulstof på 0,7 vægtprocent og derunder, af mangan på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 1,2 vægtprocent, af silicium på 0,6 vægtprocent og derover, men ikke over 2,3 vægtprocent; med indhold af bor på 0,0008 vægtprocent og derover, uden at nogen anden bestanddel når op på den minimumsmængde, der er anført i bestemmelse 1 f) til dette kapitel
fri
0
7224 90 07
I andre tilfælde
fri
0
7224 90 14
I andre tilfælde
fri
0
7224 90 18
Smedede
fri
0
I andre tilfælde
Varmvalsede eller fremstillet ved kontinuerlig støbning
7224 90 31
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
fri
0
7224 90 38
I andre tilfælde
fri
0
7224 90 90
Smedede
fri
0
7225
Fladvalsede produkter af andet legeret stål, af bredde 600 mm og derover
Af silicium-elektrisk stål
7225 11 00
Korn-orienteret
fri
0
7225 19
I andre tilfælde
7225 19 10
Varmtvalsede
fri
0
7225 19 90
Koldtvalsede
fri
0
7225 30
I andre tilfælde, kun varmvalsede, i oprullet stand
7225 30 10
Af værktøjsstål
fri
0
7225 30 30
Af hurtigstål
fri
0
7225 30 90
I andre tilfælde
fri
0
7225 40
I andre tilfælde, kun varmvalsede, ikke oprullet
7225 40 12
Af værktøjsstål
fri
0
7225 40 15
Af hurtigstål
fri
0
I andre tilfælde
7225 40 40
Af tykkelse over 10 mm
fri
0
7225 40 60
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
fri
0
7225 40 90
Af tykkelse under 4,75 mm
fri
0
7225 50
I andre tilfælde, kun koldvalsede
7225 50 20
Af hurtigstål
fri
0
7225 50 80
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
7225 91 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
fri
0
7225 92 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
fri
0
7225 99 00
I andre tilfælde
fri
0
7226
Fladvalsede produkter af andet legeret stål, af bredde under 600 mm
Af silicium-elektrisk stål
7226 11 00
Korn-orienteret
fri
0
7226 19
I andre tilfælde
7226 19 10
Kun varmvalsede
fri
0
7226 19 80
I andre tilfælde
fri
0
7226 20 00
Af hurtigstål
fri
0
I andre tilfælde
7226 91
Kun varmvalsede
7226 91 20
Af værktøjsstål
fri
0
I andre tilfælde
7226 91 91
Af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7226 91 99
Af tykkelse under 4,75 mm
fri
0
7226 92 00
Kun koldvalsede
fri
0
7226 99
I andre tilfælde
7226 99 10
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
fri
0
7226 99 30
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
fri
0
7226 99 70
I andre tilfælde
fri
0
7227
Varmvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af andet legeret stål
7227 10 00
Af hurtigstål
fri
0
7227 20 00
Af siliciummanganstål
fri
0
7227 90
I andre tilfælde
7227 90 10
Med indhold af bor på 0,0008 vægtprocent og derover, uden at nogen anden bestanddel når op på den minimumsmængde, der er anført i bestemmelse 1 f) til dette kapitel
fri
0
7227 90 50
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
fri
0
7227 90 95
I andre tilfælde
fri
0
7228
Andre stænger af andet legeret stål; profiler af andet legeret stål; hule borestænger af legeret eller ulegeret stål
7228 10
Stænger af hurtigstål
7228 10 20
Kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede; varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, kun pletteret
fri
0
7228 10 50
Smedede
fri
0
7228 10 90
I andre tilfælde
fri
0
7228 20
Stænger af siliciummanganstål
7228 20 10
Med rektangulært eller kvadratisk tværsnit, varmvalset på fire sider
fri
0
I andre tilfælde
7228 20 91
Kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede; varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, kun pletteret
fri
0
7228 20 99
I andre tilfælde
fri
0
7228 30
Andre stænger, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
7228 30 20
Af værktøjsstål
fri
0
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
7228 30 41
Med cirkulært tværsnit, af diameter 80 mm og derover
fri
0
7228 30 49
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
Med cirkulært tværsnit, af diameter
7228 30 61
80 mm og derover
fri
0
7228 30 69
Under 80 mm
fri
0
7228 30 70
Med rektangulært tværsnit, varmvalset på fire flader
fri
0
7228 30 89
I andre tilfælde
fri
0
7228 40
Andre stænger, kun smedede
7228 40 10
Af værktøjsstål
fri
0
7228 40 90
I andre tilfælde
fri
0
7228 50
Andre stænger, kun koldbehandlede
7228 50 20
Af værktøjsstål
fri
0
7228 50 40
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
fri
0
I andre tilfælde
Med cirkulært tværsnit, af diameter
7228 50 61
80 mm og derover
fri
0
7228 50 69
Under 80 mm
fri
0
7228 50 80
I andre tilfælde
fri
0
7228 60
Andre stænger
7228 60 20
Af værktøjsstål
fri
0
7228 60 80
I andre tilfælde
fri
0
7228 70
Profiler
7228 70 10
Kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
fri
0
7228 70 90
I andre tilfælde
fri
0
7228 80 00
Hule borestænger
fri
0
7229
Tråd af andet legeret stål
7229 20 00
Af siliciummanganstål
fri
0
7229 90
I andre tilfælde
7229 90 20
Af hurtigstål
fri
0
7229 90 50
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
fri
0
7229 90 90
I andre tilfælde
fri
0
73
KAPITEL 73 - VARER AF JERN OG STÅL
7301
Spunsvægjern af jern og stål, også med borede eller lokkede huller eller sammensatte; svejsede profiler, af jern og stål
7301 10 00
Spunsvægjern
fri
0
7301 20 00
Profiler
fri
0
7302
Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner
7302 10
Skinner
7302 10 10
Strømførende skinner, med dele af andre metaller end jern
fri
0
Andre varer
Nye
Vignole skinner
7302 10 21
Af vægt 46 kg og derover pr. meter
fri
0
7302 10 23
Af vægt 27 kg og derover, men under 46 kg pr. meter
fri
0
7302 10 29
Af vægt under 27 kg pr. meter
fri
0
7302 10 40
Rilleskinner
fri
0
7302 10 50
Andre varer
fri
0
7302 10 90
Brugte
fri
0
7302 30 00
Tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter
2,7
0
7302 40 00
Skinnelasker og underlagsplader
fri
0
7302 90 00
Andre varer
fri
0
7303 00
Rør og hule profiler, af støbejern
7303 00 10
Trykrør
3,2
0
7303 00 90
Andre varer
3,2
0
7304
Rør og hule profiler, sømløse, af jern (bortset fra støbejern) og stål
Rør af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7304 11 00
Af rustfrit stål
fri
0
7304 19
I andre tilfælde
7304 19 10
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
fri
0
7304 19 30
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 19 90
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
fri
0
Foringsrør, produktionsrør og borerør af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
7304 22 00
Borerør af rustfrit stål
fri
0
7304 23 00
Andre borerør
fri
0
7304 24 00
Andre varer, af rustfrit stål
fri
0
7304 29
Andre varer
7304 29 10
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
fri
0
7304 29 30
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 29 90
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
fri
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål
7304 31
Koldtrukket eller koldtvalset
7304 31 20
Præcisionsrør
fri
0
7304 31 80
Andre varer
fri
0
7304 39
I andre tilfælde
7304 39 10
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
fri
0
I andre tilfælde
7304 39 30
Med udvendig diameter på over 421 mm og med godstykkelse på over 10,5 mm
fri
0
I andre tilfælde
Gevindrør (med gevind eller til gevindskæring)
7304 39 52
Forzinkede
fri
0
7304 39 58
I andre tilfælde
fri
0
Andre varer, med udvendig diameter
7304 39 92
168,3 mm og derunder
fri
0
7304 39 93
Over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 39 99
Over 406,4 mm
fri
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af rustfrit stål
7304 41 00
Koldtrukket eller koldtvalset
fri
0
7304 49
I andre tilfælde
7304 49 10
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
fri
0
I andre tilfælde
7304 49 93
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
fri
0
7304 49 95
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 49 99
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
fri
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af andet legeret stål
7304 51
Koldtrukket eller koldtvalset
Lige rør med ensartet godstykkelse, af legeret stål med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent, af længde
7304 51 12
0,5 m og derunder
fri
0
7304 51 18
Over 0,5 m
fri
0
Andre varer
7304 51 81
Præcisionsrør
fri
0
7304 51 89
Andre varer
fri
0
7304 59
I andre tilfælde
7304 59 10
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
fri
0
Andre lige rør med ensartet godstykkelse, af legeret stål med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent, af længde
7304 59 32
0,5 m og derunder
fri
0
7304 59 38
Over 0,5 m
fri
0
I andre tilfælde
7304 59 92
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
fri
0
7304 59 93
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 59 99
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
fri
0
7304 90 00
Andre varer
fri
0
7305
Andre rør (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede), med cirkulært tværsnit, med udvendig diameter på over 406,4 mm, af jern og stål
Rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7305 11 00
Svejset på langs med skjult lysbuesvejsning
fri
0
7305 12 00
Med anden svejsning på langs
fri
0
7305 19 00
I andre tilfælde
fri
0
7305 20 00
Foringsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
fri
0
Andre svejsede rør
7305 31 00
Svejset på langs
fri
0
7305 39 00
I andre tilfælde
fri
0
7305 90 00
Andre varer
fri
0
7306
Andre rør og hule profiler (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede eller kun med sammensluttede kanter), af jern og stål
Rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7306 11
Svejsede, af rustfrit stål
7306 11 10
Svejset på langs
fri
0
7306 11 90
Spiralsvejsede
fri
0
7306 19
I andre tilfælde
7306 19 10
Svejset på langs
fri
0
7306 19 90
Spiralsvejsede
fri
0
Foringsrør og produktionsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
7306 21 00
Svejsede, af rustfrit stål
fri
0
7306 29 00
I andre tilfælde
fri
0
7306 30
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål
Præcisionsrør, med godstykkelse
7306 30 11
2 mm og derunder
fri
0
7306 30 19
Over 2 mm
fri
0
Andre rør
Gevindrør (med gevind eller til gevindskæring)
7306 30 41
Forzinkede
fri
0
7306 30 49
I andre tilfælde
fri
0
Andre rør, med udvendig diameter
168,3 mm og derunder
7306 30 72
Forzinkede
fri
0
7306 30 77
I andre tilfælde
fri
0
7306 30 80
Over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7306 40
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af rustfrit stål
7306 40 20
Koldtrukket eller koldvalset
fri
0
7306 40 80
I andre tilfælde
fri
0
7306 50
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af andet legeret stål
7306 50 20
Præcisionsrør
fri
0
7306 50 80
Andre varer
fri
0
Andre svejsede rør, med ikke-cirkulært tværsnit
7306 61
Firkantrør (rektangulære eller kvadratiske)
7306 61 10
Af rustfrit stål
fri
0
I andre tilfælde
7306 61 92
Med godstykkelse 2 mm og derunder
fri
0
7306 61 99
Med godstykkelse over 2 mm
fri
0
7306 69
Rør med andre ikke-cirkulære tværsnit
7306 69 10
Af rustfrit stål
fri
0
7306 69 90
I andre tilfælde
fri
0
7306 90 00
Andre varer
fri
0
7307
Rørfittings af jern og stål (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
Støbte fittings
7307 11
Af støbejern, hårdstøbt
7307 11 10
Af den art der anvendes til trykrør
3,7
0
7307 11 90
I andre tilfælde
3,7
0
7307 19
I andre tilfælde
7307 19 10
Af støbejern, smedbart
3,7
0
7307 19 90
I andre tilfælde
3,7
0
Andre varer, af rustfrit stål
7307 21 00
Flanger
3,7
0
7307 22
Rørknæ, rørbøjninger og muffer, med gevind
7307 22 10
Muffer
fri
0
7307 22 90
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 23
Fittings til stuksvejsning
7307 23 10
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 23 90
Andre varer
3,7
0
7307 29
Andre varer
7307 29 10
Med gevind
3,7
0
7307 29 30
Til påsvejsning
3,7
0
7307 29 90
I andre tilfælde
3,7
0
Andre varer
7307 91 00
Flanger
3,7
0
7307 92
Rørknæ, rørbøjninger og muffer, med gevind
7307 92 10
Muffer
fri
0
7307 92 90
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 93
Fittings til stuksvejsning
Med største udvendige diameter på 609,6 mm og derunder
7307 93 11
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 93 19
Andre varer
3,7
0
Med største udvendige diameter på over 609,6 mm
7307 93 91
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 93 99
Andre varer
3,7
0
7307 99
Andre varer
7307 99 10
Med gevind
3,7
0
7307 99 30
Til påsvejsning
3,7
0
7307 99 90
I andre tilfælde
3,7
0
7308
Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign., af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner
7308 10 00
Broer og brosektioner
fri
0
7308 20 00
Tårne og gittermaster
fri
0
7308 30 00
Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler
fri
0
7308 40
Stillads-, forskallings- og afstivningsmateriel til bygningsarbejder, miner mv,
7308 40 10
Materiel til afstivning i miner
fri
0
7308 40 90
Andre varer
fri
0
7308 90
Andre varer
7308 90 10
Moler, dæmninger, sluseporte, stationære dokke, landingsbroer og lignende konstruktioner til vandbygningsarbejder
fri
0
Andre varer
Udelukkende eller hovedsagelig af plader
7308 90 51
Dobbeltplader med isolerende mellemlag (sandwich-plader)
fri
0
7308 90 59
Andre varer
fri
0
7308 90 99
I andre tilfælde
fri
0
7309 00
Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7309 00 10
Til gasser (undtagen komprimerede eller flydende gasser)
2,2
0
Til væsker
7309 00 30
Varmeisolerede eller med indvendig beklædning
2,2
0
I andre tilfælde, med rumindhold
7309 00 51
Over 100 000  liter
2,2
0
7309 00 59
100 000  liter og derunder
2,2
0
7309 00 90
Til faste stoffer
2,2
0
7310
Tanke, fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7310 10 00
Med rumindhold 50 liter og derover
2,7
0
Med rumindhold under 50 liter
7310 21
Dåser til lukning ved lodning eller falsning
7310 21 11
Dåser, af den art der anvendes til næringsmidler
2,7
0
7310 21 19
Dåser, af den art der anvendes til drikkevarer
2,7
0
Andre varer, med godstykkelse
7310 21 91
Under 0,5 mm
2,7
0
7310 21 99
0,5 mm og derover
2,7
0
7310 29
Andre varer
7310 29 10
Med godstykkelse på under 0,5 mm
2,7
0
7310 29 90
Med godstykkelse på 0,5 mm og derover
2,7
0
7311 00
Beholdere til komprimerede eller flydende gasser, af jern og stål
7311 00 10
Sømløse
2,7
0
I andre tilfælde, med rumindhold
7311 00 91
Under 1 000  liter
2,7
0
7311 00 99
1 000  liter og derover
2,7
0
7312
Snoet tråd, kabler, tovværk, flettede bånd, stropper og lignende varer, af jern og stål (undtagen isoleret tråd til elektrisk brug)
7312 10
Snoet tråd, kabler og tovværk
7312 10 20
Af rustfrit stål
fri
0
I andre tilfælde, med største tværmål
3 mm og derunder
7312 10 41
Overtrukket med kobber-zinklegeringer (messing)
fri
0
7312 10 49
I andre tilfælde
fri
0
Over 3 mm
Snoet tråd
7312 10 61
Ikke overtrukket
fri
0
Overtrukket
7312 10 65
Forzinket
fri
0
7312 10 69
I andre tilfælde
fri
0
Kabler og tovværk (herunder lukkede tove)
Ikke overtrukket eller kun forzinket, med største tværmål
7312 10 81
Over 3 mm, men ikke over 12 mm
fri
0
7312 10 83
Over 12 mm, men ikke over 24 mm
fri
0
7312 10 85
Over 24 mm, men ikke over 48 mm
fri
0
7312 10 89
Over 48 mm
fri
0
7312 10 98
I andre tilfælde
fri
0
7312 90 00
Andre varer
fri
0
7313 00 00
Pigtråd af jern og stål; snoede bånd og snoet fladtråd, med eller uden pigge, samt løstsnoet dobbelttråd, af den art der anvendes til indhegning, af jern og stål
fri
0
7314
Tråddug (herunder endeløse bånd), trådnet og trådgitter, af jern- og ståltråd; strækmetal, af jern og stål
Trådvæv
7314 12 00
Endeløse bånd til maskiner, af rustfrit stål
fri
0
7314 14 00
Andet trådvæv, af rustfrit stål
fri
0
7314 19 00
I andre tilfælde
fri
0
7314 20
Trådnet og trådgitter, sammensvejset i berøringspunkterne, af tråd med største tværmål på 3 mm og derover og med maskestørrelse på 100 cm
2
 og derover
7314 20 10
Af ribbetråd
fri
0
7314 20 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet trådnet og trådgitter, sammensvejset i berøringspunkterne
7314 31 00
Forzinket
fri
0
7314 39 00
I andre tilfælde
fri
0
Andet tråddug, trådnet og trådgitter
7314 41
Forzinket
7314 41 10
Med sekskantede masker
fri
0
7314 41 90
I andre tilfælde
fri
0
7314 42
Overtrukket med plast
7314 42 10
Med sekskantede masker
fri
0
7314 42 90
I andre tilfælde
fri
0
7314 49 00
I andre tilfælde
fri
0
7314 50 00
Strækmetal
fri
0
7315
Kæder og dele dertil, af jern og stål
Ledboltkæder og dele dertil
7315 11
Rullekæder
7315 11 10
Af den art der anvendes til cykler, knallerter og motorcykler
2,7
0
7315 11 90
I andre tilfælde
2,7
0
7315 12 00
Andre kæder
2,7
0
7315 19 00
Dele
2,7
0
7315 20 00
Snekæder
2,7
0
Andre kæder
7315 81 00
Stolpekæder
2,7
0
7315 82
Andre kæder, med svejsede led
7315 82 10
Med største tværmål i godset på 16 mm og derunder
2,7
0
7315 82 90
Med største tværmål i godset på over 16 mm
2,7
0
7315 89 00
Andre kæder
2,7
0
7315 90 00
Andre dele
2,7
0
7316 00 00
Ankere, dræg og dele dertil, af jern og stål
2,7
0
7317 00
Spiger, søm, stifter, tegnestifter, bølgesøm, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ) og lignende varer, af jern og stål, også med hoved af andet materiale, undtagen varer med hoved af kobber
7317 00 10
Tegnestifter
fri
0
Andre varer
Af tråd
7317 00 20
Søm i bånd eller ruller
fri
0
7317 00 40
Søm af stål med indhold af kulstof på 0,5 vægtprocent og derover, hærdede
fri
0
Andre varer
7317 00 61
Forzinket
fri
0
7317 00 69
I andre tilfælde
fri
0
7317 00 90
I andre tilfælde
fri
0
7318
Skruer, bolte, møtrikker, svelleskruer, skruekroge, øjeskruer, nitter, splitter, kiler samt underlagsskiver (herunder fjedrende) og lignende varer, af jern og stål
Varer med gevind
7318 11 00
Svelleskruer
3,7
0
7318 12
Andre træskruer
7318 12 10
Af rustfrit stål
3,7
0
7318 12 90
I andre tilfælde
3,7
0
7318 13 00
Skruekroge og øjeskruer
3,7
0
7318 14
Selvskærende skruer
7318 14 10
Af rustfrit stål
3,7
0
I andre tilfælde
7318 14 91
Pladeskruer
3,7
0
7318 14 99
Andre varer
3,7
0
7318 15
Andre skruer og bolte, også med tilhørende møtrikker eller underlagsskiver
7318 15 10
Skruer, drejet af massivt materiale, med stifttykkelse eller huldiameter 6 mm og derunder
3,7
0
Andre varer
7318 15 20
Til fastholdelse af skinnemateriel
3,7
0
I andre tilfælde
Uden hoved
7318 15 30
Af rustfrit stål
3,7
0
I andre tilfælde, med trækstyrke
7318 15 41
Under 800 MPa
3,7
0
7318 15 49
800 MPa og derover
3,7
0
Med hoved
Med kærv eller krydskærv
7318 15 51
Af rustfrit stål
3,7
0
7318 15 59
I andre tilfælde
3,7
0
Med indvendig sekskant
7318 15 61
Af rustfrit stål
3,7
0
7318 15 69
I andre tilfælde
3,7
0
Med sekskanthoved
7318 15 70
Af rustfrit stål
3,7
0
I andre tilfælde, med trækstyrke
7318 15 81
Under 800 MPa
3,7
0
7318 15 89
800 MPa og derover
3,7
0
7318 15 90
I andre tilfælde
3,7
0
7318 16
Møtrikker
7318 16 10
Drejet af massivt materiale, med huldiameter 6 mm og derunder
3,7
0
I andre tilfælde
7318 16 30
Af rustfrit stål
3,7
0
I andre tilfælde
7318 16 50
Sikringsmøtrikker
3,7
0
Andre møtrikker, med indvendig diameter
7318 16 91
12 mm og derunder
3,7
0
7318 16 99
Over 12 mm
3,7
0
7318 19 00
Andre varer
3,7
0
Varer uden gevind
7318 21 00
Fjedrende underlagsskiver og låseskiver
3,7
0
7318 22 00
Andre underlagsskiver
3,7
0
7318 23 00
Nitter
3,7
0
7318 24 00
Splitter og kiler
3,7
0
7318 29 00
Andre varer
3,7
0
7319
Synåle, strikkepinde, trækkenåle, prene, hæklenåle, broderenåle og lignende varer til anvendelse i hånden, af jern og stål; sikkerhedsnåle, knappenåle og lignende nåle af jern og stål, ikke andetsteds tariferet
7319 20 00
Sikkerhedsnåle
2,7
0
7319 30 00
Knappenåle og lignende nåle
2,7
0
7319 90
Andre varer
7319 90 10
Synåle, stoppenåle og broderenåle
2,7
0
7319 90 90
Andre varer
2,7
0
7320
Fjedre og blade til fjedre, af jern og stål
7320 10
Bladfjedre og blade dertil
Varmtformede
7320 10 11
Parabelfjedre og blade dertil
2,7
0
7320 10 19
Andre varer
2,7
0
7320 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
7320 20
Skruefjedre
7320 20 20
Varmtformede
2,7
0
I andre tilfælde
7320 20 81
Trykfjedre
2,7
0
7320 20 85
Trækfjedre
2,7
0
7320 20 89
Andre varer
2,7
0
7320 90
Andre varer
7320 90 10
Plane spiralfjedre
2,7
0
7320 90 30
Tallerkenfjedre
2,7
0
7320 90 90
Andre varer
2,7
0
7321
Komfurer, kogeapparater, bageovne, kaminer (herunder sådanne, der tillige kan anvendes til centralopvarmning), grillapparater, fyrfade, gasapparater, varmeplader med brænder og lignende ikke-elektrisk udstyr til husholdningsbrug, samt dele dertil, af jern og stål
Apparater til madlavning samt varmeplader med brænder
7321 11
Til gas eller både til gas og andet brændsel
7321 11 10
Gaskomfurer med bageovn; separate bageovne
2,7
0
7321 11 90
Andre varer
2,7
0
7321 12 00
Til flydende brændsel
2,7
0
7321 19 00
Andre apparater, herunder apparater til fast brændsel
2,7
0
Andre apparater
7321 81
Til gas eller både til gas og andet brændsel
7321 81 10
Med aftræk
2,7
0
7321 81 90
I andre tilfælde
2,7
0
7321 82
Til flydende brændsel
7321 82 10
Med aftræk
2,7
0
7321 82 90
I andre tilfælde
2,7
0
7321 89 00
Andre apparater, herunder apparater til fast brændsel
2,7
0
7321 90 00
Dele
2,7
0
7322
Radiatorer til centralopvarmning, ikke elektrisk opvarmede, samt dele dertil, af jern og stål; varmluftgeneratorer og varmluftfordelere (herunder apparater, der også kan fordele frisk eller konditioneret luft), ikke elektrisk opvarmede, med motordreven ventilator eller blæser, samt dele dertil, af jern og stål
Radiatorer og dele dertil
7322 11 00
Af støbejern
3,2
0
7322 19 00
I andre tilfælde
3,2
0
7322 90 00
Andre varer
3,2
0
7323
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af jern og stål; jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af jern og stål
7323 10 00
Jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
3,2
0
Andre varer
7323 91 00
Af støbejern, ikke emaljeret
3,2
0
7323 92 00
Af støbejern, emaljeret
3,2
0
7323 93
Af rustfrit stål
7323 93 10
Til borddækning
3,2
0
7323 93 90
I andre tilfælde
3,2
0
7323 94
Af jern (undtagen af støbejern) og stål, emaljeret
7323 94 10
Til borddækning
3,2
0
7323 94 90
I andre tilfælde
3,2
0
7323 99
I andre tilfælde
7323 99 10
Til borddækning
3,2
0
I andre tilfælde
7323 99 91
Malet eller lakeret
3,2
0
7323 99 99
I andre tilfælde
3,2
0
7324
Sanitetsartikler samt dele dertil, af jern og stål
7324 10 00
Vaske og vaskekummer, af rustfrit stål
2,7
0
Badekar
7324 21 00
Af støbejern, også emaljerede
3,2
0
7324 29 00
I andre tilfælde
3,2
0
7324 90 00
Andre varer, herunder dele
3,2
0
7325
Andre støbte varer, af jern og stål
7325 10
Af støbejern, hårdstøbt
7325 10 50
Brøndkarme
1,7
0
Andre varer
7325 10 92
Til kloakanlæg og andre rørsystemer
1,7
0
7325 10 99
I andre tilfælde
1,7
0
I andre tilfælde
7325 91 00
Kugler og lign., til kuglemøller
2,7
0
7325 99
Andre varer
7325 99 10
Af støbejern, smedbart
2,7
0
7325 99 90
I andre tilfælde
2,7
0
7326
Andre varer af jern og stål
Frismedet eller sænksmedet, men ikke yderligere bearbejdet
7326 11 00
Kugler og lign., til kuglemøller
2,7
0
7326 19
Andre varer
7326 19 10
Frismedet
2,7
0
7326 19 90
I andre tilfælde
2,7
0
7326 20
Varer af jern- og ståltråd
7326 20 30
Fuglebure og lignende småbure
2,7
0
7326 20 50
Trådkurve
2,7
0
7326 20 80
Andre varer
2,7
0
7326 90
Andre varer
7326 90 10
Tobaksdåser, cigaretetuier, pudderdåser, læbestifthylstre og lignende artikler, der normalt bæres i lommen, i håndtasken eller på personen
2,7
0
7326 90 30
Stiger og trappestiger
2,7
0
7326 90 40
Lastpaller og lign. til varetransport
2,7
0
7326 90 50
Ruller og tromler til kabler, slanger og lign.
2,7
0
7326 90 60
Luftspjæld (uden mekanisk indretning), tagrender, kroge og andre artikler til bygningsbrug
2,7
0
7326 90 70
Spande og lignende varer af jern og stål, forsynet med huller, til filtrering af vand i kloakafløb (opsamling af slam mv.)
2,7
0
Andre varer af jern og stål
7326 90 91
Frismedet
2,7
0
7326 90 93
Sænksmedet
2,7
0
7326 90 95
Sintret
2,7
0
7326 90 98
I andre tilfælde
2,7
0
74
KAPITEL 74 - KOBBER OG VARER DERAF
7401 00 00
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber)
fri
0
7402 00 00
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering
fri
0
7403
Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form
Raffineret kobber
7403 11 00
Katoder og dele deraf
fri
0
7403 12 00
Trådemner (wirebars)
fri
0
7403 13 00
Billets
fri
0
7403 19 00
Andre varer
fri
0
Kobberlegeringer
7403 21 00
Kobber-zinklegeringer (messing)
fri
0
7403 22 00
Kobber-tinlegeringer (bronze)
fri
0
7403 29 00
Andre kobberlegeringer (undtagen kobberforlegeringer henhørende under pos. 7405 )
fri
0
7404 00
Affald og skrot, af kobber
7404 00 10
Af raffineret kobber
fri
0
Af kobberlegeringer
7404 00 91
Af kobber-zinklegeringer (messing)
fri
0
7404 00 99
Af andre kobberlegeringer
fri
0
7405 00 00
Kobberforlegeringer
fri
0
7406
Pulver og flager, af kobber
7406 10 00
Pulver med ikke-lamelagtig struktur
fri
0
7406 20 00
Pulver med lamelagtig struktur; flager
fri
0
7407
Stænger og profiler, af kobber
7407 10 00
Af raffineret kobber
4,8
5
Af kobberlegeringer
7407 21
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7407 21 10
Stænger
4,8
5
7407 21 90
Andre varer
4,8
5
7407 29
Af andre kobberlegeringer
7407 29 10
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
4,8
5
7407 29 90
Andre varer
4,8
5
7408
Tråd af kobber
Af raffineret kobber
7408 11 00
Med største tværmål over 6 mm
4,8
5
7408 19
I andre tilfælde
7408 19 10
Med største tværmål over 0,5 mm
4,8
5
7408 19 90
Med største tværmål 0,5 mm og derunder
4,8
5
Af kobberlegeringer
7408 21 00
Af kobber-zinklegeringer (messing)
4,8
5
7408 22 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
4,8
5
7408 29 00
Af andre kobberlegeringer
4,8
5
7409
Plader og bånd, af kobber, af tykkelse over 0,15 mm
Af raffineret kobber
7409 11 00
I oprullet stand
4,8
5
7409 19 00
I andre tilfælde
4,8
5
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7409 21 00
I oprullet stand
4,8
5
7409 29 00
I andre tilfælde
4,8
5
Af kobber-tinlegeringer (bronze)
7409 31 00
I oprullet stand
4,8
5
7409 39 00
I andre tilfælde
4,8
5
7409 40
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
7409 40 10
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel)
4,8
5
7409 40 90
Af kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
4,8
5
7409 90 00
Af andre kobberlegeringer
4,8
5
7410
Folie af kobber, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,15 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer
Uden underlag
7410 11 00
Af raffineret kobber
5,2
5
7410 12 00
Af kobberlegeringer
5,2
5
Med underlag
7410 21 00
Af raffineret kobber
5,2
5
7410 22 00
Af kobberlegeringer
5,2
5
7411
Rør af kobber
7411 10
Af raffineret kobber
Lige rør, med godstykkelse
7411 10 11
Over 0,6 mm
4,8
5
7411 10 19
0,6 mm og derunder
4,8
5
7411 10 90
Andre varer
4,8
5
Af kobberlegeringer
7411 21
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7411 21 10
Lige rør
4,8
5
7411 21 90
Andre varer
4,8
5
7411 22 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
4,8
5
7411 29 00
Af andre kobberlegeringer
4,8
5
7412
Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af kobber
7412 10 00
Af raffineret kobber
5,2
5
7412 20 00
Af kobberlegeringer
5,2
5
7413 00
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af kobber, ikke isoleret til elektrisk brug
7413 00 20
Af raffineret kobber
5,2
5
7413 00 80
Af kobberlegeringer
5,2
5
7415
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ) og lign., af kobber eller af jern og stål med hoved af kobber; skruer, bolte, møtrikker, skruekroge, øjeskruer, nitter, kiler, splitter samt underlagsskiver (også fjedrende) og lignende varer, af kobber
7415 10 00
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer og lign.
4
0
Andre varer, uden gevind
7415 21 00
Underlagsskiver (også fjedrende)
3
0
7415 29 00
Andre varer
3
0
Andre varer, med gevind
7415 33 00
Skruer; bolte og møtrikker
3
0
7415 39 00
Andre varer
3
0
7418
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af kobber; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af kobber; sanitetsartikler samt dele dertil, af kobber
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
7418 11 00
Gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
3
0
7418 19
Andre varer
7418 19 10
Koge- og varmeapparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug, ikke-elektriske, samt dele dertil
4
0
7418 19 90
Andre varer
3
0
7418 20 00
Sanitetsartikler samt dele dertil
3
0
7419
Andre varer af kobber
7419 10 00
Kæder og dele dertil
3
0
Andre varer
7419 91 00
Støbte eller smedede, men ikke yderligere bearbejdet
3
0
7419 99
I andre tilfælde
7419 99 10
Tråddug (herunder endeløse trådbånd), trådnet og trådgitter, af tråd med et største tværmål på 6 mm eller derunder; strækmetal
4,3
0
7419 99 30
Fjedre
4
0
7419 99 90
Andre varer
3
0
75
KAPITEL 75 - NIKKEL OG VARER DERAF
7501
Nikkelsten, nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel
7501 10 00
Nikkelsten
fri
0
7501 20 00
Nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel
fri
0
7502
Ubearbejdet nikkel
7502 10 00
Ulegeret nikkel
fri
0
7502 20 00
Nikkellegeringer
fri
0
7503 00
Affald og skrot, af nikkel
7503 00 10
Af ulegeret nikkel
fri
0
7503 00 90
Af nikkellegeringer
fri
0
7504 00 00
Pulver og flager, af nikkel
fri
0
7505
Stænger, profiler og tråd, af nikkel
Stænger og profiler
7505 11 00
Af ulegeret nikkel
fri
0
7505 12 00
Af nikkellegeringer
2,9
0
Tråd
7505 21 00
Af ulegeret nikkel
fri
0
7505 22 00
Af nikkellegeringer
2,9
0
7506
Plader, bånd og folie, af nikkel
7506 10 00
Af ulegeret nikkel
fri
0
7506 20 00
Af nikkellegeringer
3,3
0
7507
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af nikkel
Rør
7507 11 00
Af ulegeret nikkel
fri
0
7507 12 00
Af nikkellegeringer
fri
0
7507 20 00
Rørfittings
2,5
0
7508
Andre varer af nikkel
7508 10 00
Tråddug, trådnet og trådgitter, af nikkel
fri
0
7508 90 00
Andre varer
fri
0
76
KAPITEL 76 - ALUMINIUM OG VARER DERAF
7601
Ubearbejdet aluminium
7601 10 00
Ulegeret aluminium
3
3
7601 20
Aluminiumlegeringer
7601 20 10
Primære
6
5
Sekundære
7601 20 91
I ingots eller i flydende form
6
5
7601 20 99
I andre tilfælde
6
5
7602 00
Affald og skrot, af aluminium
Affald
7602 00 11
Drejespåner, fræsespåner, høvlspåner, savspåner og filspåner; affald af farvet, overtrukket eller sammenklæbet folie af tykkelse (uden underlag) 0,2 mm og derunder
fri
0
7602 00 19
Andre varer (herunder kasserede emner fra fabrikation)
fri
0
7602 00 90
Skrot
fri
0
7603
Pulver og flager, af aluminium
7603 10 00
Pulver med ikke-lamelagtig struktur
5
0
7603 20 00
Pulver med lamelagtig struktur; flager
5
0
7604
Stænger og profiler, af aluminium
7604 10
Af ulegeret aluminium
7604 10 10
Stænger
7,5
7
7604 10 90
Profiler
7,5
7
Af aluminiumlegeringer
7604 21 00
Hule profiler
7,5
7
7604 29
Andre varer
7604 29 10
Stænger
7,5
7
7604 29 90
Profiler
7,5
7
7605
Tråd af aluminium
Af ulegeret aluminium
7605 11 00
Med største tværmål på over 7 mm
7,5
7
7605 19 00
I andre tilfælde
7,5
7
Af aluminiumlegeringer
7605 21 00
Med største tværmål på over 7 mm
7,5
7
7605 29 00
I andre tilfælde
7,5
7
7606
Plader og bånd, af aluminium, af tykkelse over 0,2 mm
Af rektangulær eller kvadratisk form
7606 11
Af ulegeret aluminium
7606 11 10
Malet, lakeret eller overtukket med plast
7,5
7
I andre tilfælde, af tykkelse:
7606 11 91
Under 3 mm
7,5
7
7606 11 93
3 mm og derover, men under 6 mm
7,5
7
7606 11 99
6 mm og derover
7,5
7
7606 12
Af aluminiumlegeringer
7606 12 10
Bånd til persienner
7,5
7
Andre varer
7606 12 50
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7,5
7
I andre tilfælde, af tykkelse
7606 12 91
Under 3 mm
7,5
7
7606 12 93
3 mm og derover, men under 6 mm
7,5
7
7606 12 99
6 mm og derover
7,5
7
I anden form
7606 91 00
Af ulegeret aluminium
7,5
7
7606 92 00
Af aluminiumlegeringer
7,5
7
7607
Folie af aluminium, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer
Uden underlag
7607 11
Kun valset
7607 11 10
Af tykkelse under 0,021 mm
7,5
7
7607 11 90
Af tykkelse 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
7,5
7
7607 19
I andre tilfælde
7607 19 10
Af tykkelse under 0,021 mm
7,5
7
Af tykkelse 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm:
7607 19 91
Selvklæbende
7,5
7
7607 19 99
I andre tilfælde
7,5
7
7607 20
Med underlag
7607 20 10
Af tykkelse (uden underlag), under 0,021 mm
10
7
Af tykkelse (uden underlag) 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
7607 20 91
Selvklæbende
7,5
7
7607 20 99
I andre tilfælde
7,5
7
7608
Rør af aluminium
7608 10 00
Af ulegeret aluminium
7,5
7
7608 20
Af aluminiumlegeringer
7608 20 20
Svejsede
7,5
7
I andre tilfælde
7608 20 81
Kun strengpressede
7,5
7
7608 20 89
I andre tilfælde
7,5
7
7609 00 00
Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af aluminium
5,9
5
7610
Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, rækværker, søjler og piller), af aluminium; plader, stænger, profiler, rør og lign., af aluminium, forarbejdet til brug i konstruktioner
7610 10 00
Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler
6
5
7610 90
Andre varer
7610 90 10
Broer og brosektioner, tårne og gittermaster
7
3
7610 90 90
Andre varer
6
5
7611 00 00
Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
6
0
7612
Fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere (herunder tuber og tabletrør), til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7612 10 00
Tuber
6
5
7612 90
Andre varer
7612 90 10
Tabletrør
6
0
7612 90 20
Beholdere, af den art der anvendes til aerosoler
6
0
Andre varer, med rumindhold
7612 90 91
50 liter og derover
6
0
7612 90 98
Under 50 liter
6
0
7613 00 00
Beholdere af aluminium, til komprimerede eller flydende gasser
6
5
7614
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af aluminium, ikke isoleret til elektrisk brug
7614 10 00
Med kerne af stål
6
5
7614 90 00
I andre tilfælde
6
5
7615
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af aluminium; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af aluminium; sanitetsartikler og dele dertil, af aluminium
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
7615 11 00
Gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
6
5
7615 19
Andre varer
7615 19 10
Støbte
6
5
7615 19 90
I andre tilfælde
6
5
7615 20 00
Sanitetsartikler og dele dertil
6
5
7616
Andre varer af aluminium
7616 10 00
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ), skruer, bolte, møtrikker, skruekroge, øjeskruer, nitter, underlagsskiver (også fjedrende) og lign.
6
5
Andre varer
7616 91 00
Tråddug, trådnet og trådgitter, af aluminiumtråd
6
5
7616 99
Andre varer
7616 99 10
Støbte
6
5
7616 99 90
I andre tilfælde
6
5
78
KAPITEL 78 - BLY OG VARER DERAF
7801
Ubearbejdet bly
7801 10 00
Raffineret bly
2,5
0
Andre varer
7801 91 00
Med antimon, beregnet efter vægt, som den væsentligste anden bestanddel
2,5
0
7801 99
I andre tilfælde
7801 99 10
Med indhold af sølv på 0,02 vægtprocent og derover, til raffinering
fri
0
I andre tilfælde
7801 99 91
Blylegeringer
2,5
0
7801 99 99
Andre varer
2,5
0
7802 00 00
Affald og skrot, af bly
fri
0
7804
Plader, bånd og folie, af bly; pulver og flager, af bly
Plader, bånd og folie
7804 11 00
Bånd og folie, af tykkelse ikke over 0,2 mm (uden underlag)
5
0
7804 19 00
Andre varer
5
0
7804 20 00
Pulver og flager
fri
0
7806 00
Andre varer af bly
7806 00 10
Beholdere med blyafskærmning mod radioaktiv bestråling til transport eller opbevaring af radioaktive stoffer (Euratom)
fri
0
7806 00 30
Stænger, profiler og tråd
5
0
7806 00 50
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
5
0
7806 00 90
Andre varer
5
0
79
KAPITEL 79 - ZINK OG VARER DERAF
7901
Ubearbejdet zink
Ulegeret zink
7901 11 00
Med indhold af zink på 99,99 vægtprocent og derover
2,5
0
7901 12
Med indhold af zink på under 99,99 vægtprocent
7901 12 10
Med indhold af zink på 99,95 vægtprocent og derover, men under 99,99 vægtprocent
2,5
0
7901 12 30
Med indhold af zink på 98,5 vægtprocent og derover, men under 99,95 vægtprocent
2,5
0
7901 12 90
Med indhold af zink på 97,5 vægtprocent og derover, men under 98,5 vægtprocent
2,5
0
7901 20 00
Zinklegeringer
2,5
0
7902 00 00
Affald og skrot, af zink
fri
0
7903
Støv, pulver og flager, af zink
7903 10 00
Zinkstøv
2,5
0
7903 90 00
Andre varer
2,5
0
7904 00 00
Stænger, profiler og tråd, af zink
5
0
7905 00 00
Plader, bånd og folie, af zink
5
0
7907 00
Andre varer af zink
7907 00 10
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
5
0
7907 00 90
Andre varer
5
0
80
KAPITEL 80 - TIN OG VARER DERAF
8001
Ubearbejdet tin
8001 10 00
Ulegeret tin
fri
0
8001 20 00
Tinlegeringer
fri
0
8002 00 00
Affald og skrot, af tin
fri
0
8003 00 00
Stænger, profiler og tråd, af tin
fri
0
8007 00
Andre varer af tin
8007 00 10
Plader og bånd, af tykkelse over 0,2 mm
fri
0
8007 00 30
Folie, af tykkelse ikke over 0,2 mm (uden underlag), også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast eller lignende materialer; pulver og flager
fri
0
8007 00 50
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
fri
0
8007 00 90
Andre varer
fri
0
81
KAPITEL 81 - ANDRE UÆDLE METALLER; SINTREDE KERAMISKE METALLER (CERMETS); VARER AF DISSE MATERIALER
8101
Wolfram og varer deraf, herunder affald og skrot
8101 10 00
Pulver
5
5
Andre varer
8101 94 00
Ubearbejdet wolfram, herunder kun sintrede stænger
5
5
8101 96 00
Tråd
6
5
8101 97 00
Affald og skrot
fri
0
8101 99
Andre varer
8101 99 10
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, plader, bånd og folie
6
0
8101 99 90
Andre varer
7
0
8102
Molybdæn og varer deraf, herunder affald og skrot
8102 10 00
Pulver
4
3
Andre varer
8102 94 00
Ubearbejdet molybdæn, herunder kun sintrede stænger
3
3
8102 95 00
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, plader, bånd og folie
5
0
8102 96 00
Tråd
6,1
3
8102 97 00
Affald og skrot
fri
0
8102 99 00
Andre varer
7
0
8103
Tantal og varer deraf, herunder affald og skrot
8103 20 00
Ubearbejdet tantal, herunder kun sintrede stænger; pulver
fri
0
8103 30 00
Affald og skrot
fri
0
8103 90
Andre varer
8103 90 10
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, tråd, plader, bånd og folie
3
0
8103 90 90
Andre varer
4
0
8104
Magnesium og varer deraf, herunder affald og skrot
Ubearbejdet magnesium
8104 11 00
Med indhold af magnesium på mindst 99,8 vægtprocent
5,3
5
8104 19 00
I andre tilfælde
4
3
8104 20 00
Affald og skrot
fri
0
8104 30 00
Spåner, dreje- og fræseaffald samt granulater, sorteret efter størrelse; pulver
4
0
8104 90 00
Andre varer
4
0
8105
Cobaltsten og andre mellemprodukter fra fremstillingen af cobalt; cobalt og varer deraf, herunder affald og skrot
8105 20 00
Cobaltsten og andre mellemprodukter fra fremstillingen af cobalt; ubearbejdet cobalt; pulver
fri
0
8105 30 00
Affald og skrot
fri
0
8105 90 00
Andre varer
3
0
8106 00
Bismuth og varer deraf, herunder affald og skrot
8106 00 10
Ubearbejdet bismuth; affald og skrot; pulver
fri
0
8106 00 90
Andre varer
2
0
8107
Cadmium og varer deraf, herunder affald og skrot
8107 20 00
Ubearbejdet cadmium; pulver
3
3
8107 30 00
Affald og skrot
fri
0
8107 90 00
Andre varer
4
0
8108
Titan og varer deraf, herunder affald og skrot
8108 20 00
Ubearbejdet titan; pulver
5
5
8108 30 00
Affald og skrot
5
3
8108 90
Andre varer
8108 90 30
Stænger, profiler og tråd
7
3
8108 90 50
Plader, bånd og folie
7
3
8108 90 60
Rør
7
3
8108 90 90
Andre varer
7
3
8109
Zirconium og varer deraf, herunder affald og skrot
8109 20 00
Ubearbejdet zirconium; pulver
5
3
8109 30 00
Affald og skrot
fri
0
8109 90 00
Andre varer
9
5
8110
Antimon og varer deraf, herunder affald og skrot
8110 10 00
Ubearbejdet antimon; pulver
7
5
8110 20 00
Affald og skrot
fri
0
8110 90 00
Andre varer
7
0
8111 00
Mangan og varer deraf, herunder affald og skrot
Ubearbejdet mangan; affald og skrot; pulver
8111 00 11
Ubearbejdet mangan; pulver
fri
0
8111 00 19
Affald og skrot
fri
0
8111 00 90
Andre varer
5
0
8112
Beryllium, chrom, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), rhenium og thallium, samt varer deraf, herunder affald og skrot
Beryllium
8112 12 00
Ubearbejdet; pulver
fri
0
8112 13 00
Affald og skrot
fri
0
8112 19 00
Andre varer
3
0
Chrom
8112 21
Ubearbejdet; pulver
8112 21 10
Chromlegeringer med indhold af nikkel på over 10 vægtprocent
fri
0
8112 21 90
Andre varer
3
3
8112 22 00
Affald og skrot
fri
0
8112 29 00
Andre varer
5
0
Thallium
8112 51 00
Ubearbejdet; pulver
1,5
0
8112 52 00
Affald og skrot
fri
0
8112 59 00
Andre varer
3
3
Andre varer
8112 92
Ubearbejdet; affald og skrot; pulver
8112 92 10
Hafnium (celtium)
3
3
Niobium (columbium); rhenium; gallium; indium; vanadium; germanium
8112 92 21
Affald og skrot
fri
0
Andre varer
8112 92 31
Niobium (columbium); rhenium
3
3
8112 92 81
Indium
2
0
8112 92 89
Gallium
1,5
0
8112 92 91
Vanadium
fri
0
8112 92 95
Germanium
4,5
3
8112 99
Andre varer
8112 99 20
Hafnium (celtium); germanium
7
3
8112 99 30
Niobium (columbium); rhenium
9
5
8112 99 70
Gallium; indium; vanadium
3
0
8113 00
Sintrede keramiske metaller (cermets) og varer deraf, herunder affald og skrot
8113 00 20
Ubearbejdet
4
3
8113 00 40
Affald og skrot
fri
0
8113 00 90
Andre varer
5
0
82
KAPITEL 82 - VÆRKTØJ, REDSKABER, KNIVE, SKEER OG GAFLER SAMT DELE DERTIL, AF UÆDLE METALLER
8201
Spader, skovle, ryddehakker, spidshakker, hakker, hyppejern, forke, grebe og river; økser og lignende huggeværktøj; beskæresakse af enhver art; leer, segl, hø- og halmknive, hækkesakse, kiler og andre redskaber, af den art der anvendes i landbrug, havebrug eller skovbrug - alt til brug i hånden
8201 10 00
Spader og skovle
1,7
0
8201 20 00
Forke og grebe
1,7
0
8201 30 00
Ryddehakker, spidshakker, hakker, hyppejern og river
1,7
0
8201 40 00
Økser og lignende huggeværktøj
1,7
0
8201 50 00
Beskæresakse (herunder fjerkræsakse) til brug med en hånd
1,7
0
8201 60 00
Hække-, græs- og grensakse, samt lignende sakse til brug med begge hænder
1,7
0
8201 90 00
Andre redskaber til brug i hånden, af den art der anvendes i landbrug, havebrug eller skovbrug
1,7
0
8202
Håndsave; savblade af enhver art (herunder slidse- og notningssavblade samt savblade uden tænder)
8202 10 00
Håndsave
1,7
0
8202 20 00
Båndsavblade
1,7
0
Rundsavblade (herunder slidse- og notningssavblade)
8202 31 00
Med virksom del af stål
2,7
0
8202 39 00
Andre varer, herunder dele
2,7
0
8202 40 00
Savkæder
1,7
0
Andre savblade
8202 91 00
Lige savblade, til savning af metal
2,7
0
8202 99
Andre varer
Med virksom del af stål
8202 99 11
Til savning af metal
2,7
0
8202 99 19
Til savning af andre materialer
2,7
0
8202 99 90
Med virksom del af andre materialer
2,7
0
8203
File, raspe, knibtænger, bidetænger, niptænger og lign. samt pincetter, bliksakse, rørskærere, boltsakse, loktænger og lignende værktøj, til brug i hånden
8203 10 00
File, raspe og lignende værktøj
1,7
0
8203 20
Knibtænger, bidetænger, niptænger, pincetter og lignende værktøj
8203 20 10
Pincetter
1,7
0
8203 20 90
Andre varer
1,7
0
8203 30 00
Bliksakse og lignende værktøj
1,7
0
8203 40 00
Rørskærere, boltsakse, loktænger og lignende værktøj
1,7
0
8204
Skruenøgler til brug i hånden (herunder momentnøgler); topnøglehoveder, også med håndtag
Skruenøgler til brug i hånden
8204 11 00
Med fast hoved
1,7
0
8204 12 00
Med indstilleligt hoved
1,7
0
8204 20 00
Topnøglehoveder, også med håndtag
1,7
0
8205
Håndværktøj og håndredskaber (herunder monterede glarmesterdiamanter), ikke andetsteds tariferet; blæselamper; skruestikker, skruetvinger og lign. (undtagen tilbehør eller dele til værktøjsmaskiner); ambolte; feltesser; hånd- eller foddrevne slibesten med stativ
8205 10 00
Bore- og gevindværktøj
1,7
0
8205 20 00
Hamre
3,7
0
8205 30 00
Høvle, stemmejern, mejsler og andet skærende værktøj til træbearbejdning
3,7
0
8205 40 00
Skruetrækkere
3,7
0
Andet værktøj og andre redskaber til brug i hånden (herunder monterede glarmesterdiamanter)
8205 51 00
Til husholdningsbrug
3,7
0
8205 59
I andre tilfælde
8205 59 10
Værktøj for murere, formere, cementsløbere, gipsere og malere
3,7
0
8205 59 30
Patrondrevne værktøjer til nitning, fastgørelse af bolte mv.
2,7
0
8205 59 90
Andre varer
2,7
0
8205 60 00
Blæselamper
2,7
0
8205 70 00
Skruestikker, skruetvinger og lign.
3,7
0
8205 80 00
Ambolte; feltesser; hånd- eller foddrevne slibesten med stativ
2,7
0
8205 90 00
Sæt af varer henhørende under mindst to af de ovennævnte underpositioner
3,7
0
8206 00 00
Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 -8205 , i sæt til detailsalg
3,7
0
8207
Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk, eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stansning, lokning, gevindskæring, boring, udboring, rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal, samt værktøj til bjerg- eller jordboring
Værktøj til bjerg- eller jordboring
8207 13 00
Med virksom del af cermets
2,7
0
8207 19
Andre varer, herunder dele
8207 19 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
8207 19 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 20
Matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal
8207 20 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
8207 20 90
Med virksom del af andre materialer
2,7
0
8207 30
Værktøj til presning, stansning eller lokning
8207 30 10
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 40
Værktøj til gevindskæring
Til bearbejdning af metal
8207 40 10
Værktøj til indvendig gevindskæring
2,7
0
8207 40 30
Værktøj til udvendig gevindskæring
2,7
0
8207 40 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 50
Værktøj til boring
8207 50 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
Med virksom del af andre materialer
8207 50 30
Mur- og betonbor
2,7
0
Andet værktøj
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 50 50
Af cermets
2,7
0
8207 50 60
Af hurtigstål
2,7
0
8207 50 70
Af andre materialer
2,7
0
8207 50 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 60
Værktøj til udboring
8207 60 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
Med virksom del af andre materialer
Diameterboringsværktøj
8207 60 30
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 60 50
I andre tilfælde
2,7
0
Oprømningsværktøj
8207 60 70
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 60 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 70
Værktøj til fræsning
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 70 10
Af cermets
2,7
0
Af andre materialer
8207 70 31
Endefræsere
2,7
0
8207 70 35
Snekkefræsere
2,7
0
8207 70 38
Andet værktøj
2,7
0
8207 70 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 80
Værktøj til drejning
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 80 11
Af cermets
2,7
0
8207 80 19
Af andre materialer
2,7
0
8207 80 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 90
Andet udskifteligt værktøj
8207 90 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
Med virksom del af andre materialer
8207 90 30
Skær og klinger til skruetrækkere
2,7
0
8207 90 50
Fortandingsværktøj
2,7
0
Andet værktøj, med virksom del
Af cermets
8207 90 71
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 90 78
I andre tilfælde
2,7
0
Af andre materialer
8207 90 91
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 90 99
I andre tilfælde
2,7
0
8208
Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater
8208 10 00
Til bearbejdning af metal
1,7
0
8208 20 00
Til bearbejdning af træ
1,7
0
8208 30
Til køkkenmaskiner og maskiner til næringsmiddelindustrien
8208 30 10
Cirkulære knive
1,7
0
8208 30 90
Andre varer
1,7
0
8208 40 00
Til landbrugs-, havebrugs- eller skovbrugsmaskiner
1,7
0
8208 90 00
I andre tilfælde
1,7
0
8209 00
Plader, stænger, spidser og lignende umonterede dele til værktøj, af cermets
8209 00 20
Vendeskær
2,7
0
8209 00 80
Andre varer
2,7
0
8210 00 00
Mekaniske redskaber, hånddrevne, af vægt ikke over 10 kg, til tilberedning, behandling eller servering af næringsmidler eller drikkevarer
2,7
0
8211
Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208 ) med skærende eller savtakket æg (herunder beskæreknive), samt blade dertil
8211 10 00
Sæt
8,5
3
Andre varer
8211 91
Bordknive med fast blad
8211 91 30
Bordknive med skaft og blad af rustfrit stål
8,5
3
8211 91 80
Andre varer
8,5
3
8211 92 00
Andre knive med fast blad
8,5
3
8211 93 00
Andre knive
8,5
3
8211 94 00
Knivblade
6,7
0
8211 95 00
Skafter af uædelt metal
2,7
0
8212
Barberknive og barbermaskiner, samt klinger og blade dertil (herunder emner til barberblade i båndform)
8212 10
Barberknive og barbermaskiner
8212 10 10
Sikkerhedsbarbermaskiner med ikke-udskifteligt blad
2,7
0
8212 10 90
Andre varer
2,7
0
8212 20 00
Blade til sikkerhedsbarbermaskiner, herunder emner i båndform
2,7
0
8212 90 00
Andre dele
2,7
0
8213 00 00
Sakse og blade dertil
4,2
0
8214
Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
8214 10 00
Papirknive, brevåbnere, raderknive, lommeblyantspidsere, og blade dertil
2,7
0
8214 20 00
Redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
2,7
0
8214 90 00
Andre varer
2,7
0
8215
Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug
8215 10
Sæt, der indeholder mindst én forsølvet, forgyldt eller platineret genstand
8215 10 20
Sæt, der udelukkende indeholder forsølvede, forgyldte eller platinerede genstande
4,7
0
Andre sæt
8215 10 30
Af rustfrit stål
8,5
3
8215 10 80
I andre tilfælde
4,7
0
8215 20
Andre sæt
8215 20 10
Af rustfrit stål
8,5
3
8215 20 90
I andre tilfælde
4,7
0
Andre varer
8215 91 00
Forsølvet, forgyldt eller platineret
4,7
0
8215 99
I andre tilfælde
8215 99 10
Af rustfrit stål
8,5
3
8215 99 90
I andre tilfælde
4,7
0
83
KAPITEL 83 - DIVERSE VARER AF UÆDLE METALLER
8301
Hængelåse og andre låse (nøglelåse, kombinationslåse eller elektriske låse), af uædle metaller; spænder og taskebøjler med indbygget lås, af uædle metaller; nøgler til de nævnte låse, af uædle metaller
8301 10 00
Hængelåse
2,7
0
8301 20 00
Låse, af den art der anvendes til motorkøretøjer
2,7
0
8301 30 00
Låse, af den art der anvendes til møbler
2,7
0
8301 40
Andre låse
Låse, af den art der anvendes til døre i bygninger
8301 40 11
Cylinderlåse
2,7
0
8301 40 19
Andre dørlåse
2,7
0
8301 40 90
Andre låse
2,7
0
8301 50 00
Spænder og taskebøjler med indbygget lås
2,7
0
8301 60 00
Dele
2,7
0
8301 70 00
Løse nøgler
2,7
0
8302
Beslag, tilbehør og lignende varer, af uædle metaller, til møbler, døre, trapper, vinduer, rullegardiner, persienner, karrosserier, sadelmagerarbejder, kufferter, kister og lign.; knager og knagerækker, hyldeknægte og lign., af uædle metaller; møbelruller med beslag, af uædle metaller; automatiske dørlukkere, af uædle metaller
8302 10 00
Hængsler
2,7
0
8302 20 00
Møbelruller
2,7
0
8302 30 00
Andre beslag, tilbehør og lignende varer, til motorkøretøjer
2,7
0
Andre beslag, tilbehør og lignende varer
8302 41 00
Til bygninger
2,7
0
8302 42 00
Til møbler
2,7
0
8302 49 00
I andre tilfælde
2,7
0
8302 50 00
Knager, knagerækker, hyldeknægte og lign.
2,7
0
8302 60 00
Automatiske dørlukkere
2,7
0
8303 00
Pansrede eller på anden måde forstærkede pengeskabe, boksdøre og bokse til brand- og tyverisikre rum, sikrede pengekasser, dokumentkasser og lign., af uædle metaller
8303 00 10
Pansrede eller på anden måde forstærkede pengeskabe
2,7
0
8303 00 30
Boksdøre og bokse til brand- og tyverisikre rum
2,7
0
8303 00 90
Sikrede pengekasser, dokumentkasser og lign.
2,7
0
8304 00 00
Kartotekskasser, sorteringsæsker, brevbakker, manuskriptholdere, pennebakker, stempelholdere og lignende kontorudstyr, af uædle metaller, undtagen kontormøbler henhørende under pos. 9403
2,7
0
8305
Beslag og mekanismer til løsbladebind eller brevordnere, brevholdere, brevhjørner, clips, faner til kartotekskort og lignende kontorartikler, af uædle metaller: hæfteklammer i stænger (f.eks. til kontorbrug, møbelpolstring, emballering), af uædle metaller
8305 10 00
Beslag og mekanismer til løsbladebind eller brevordnere
2,7
0
8305 20 00
Hæfteklammer i stænger
2,7
0
8305 90 00
Andre varer, herunder dele
2,7
0
8306
Klokker, gongonger og lign. (ikke-elektriske), af uædle metaller; statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller; rammer til fotografier, billeder og lign., af uædle metaller; spejle af uædle metaller
8306 10 00
Klokker, gongonger og lign.
fri
0
Statuetter og andre dekorationsgenstande
8306 21 00
Forsølvet, forgyldt eller platineret
fri
0
8306 29
I andre tilfælde
8306 29 10
Af kobber
fri
0
8306 29 90
Af andre uædle metaller
fri
0
8306 30 00
Rammer til fotografier, billeder og lign.; spejle
2,7
0
8307
Rørslanger af uædle metaller, også med fittings
8307 10 00
Af jern eller stål
2,7
0
8307 90 00
Af andre uædle metaller
2,7
0
8308
Lukketøjer, taskebøjler, ringe, spænder, hægter og maller, snøreringe og lignende varer, af uædle metaller, af den art der anvendes til beklædningsgenstande, fodtøj, presenninger, håndtasker, rejseartikler og lign.; rørnitter og splitnitter, af uædle metaller; perler og pailletter, af uædle metaller
8308 10 00
Hægter og maller samt snøreringe
2,7
0
8308 20 00
Rørnitter og splitnitter
2,7
0
8308 90 00
Andre varer, herunder dele
2,7
0
8309
Propper, hætter og låg (herunder crown corks, skruepropper og skænkepropper), kapsler til flasker, spunse med gevind, spunsdæksler, plomber og andet emballagetilbehør, af uædle metaller
8309 10 00
Crown corks
2,7
0
8309 90
Andre varer
8309 90 10
Kapsler og flaskehætter af bly; kapsler og flaskehætter af aluminium, med diameter over 21 mm
3,7
0
8309 90 90
Andre varer
2,7
0
8310 00 00
Skilte, navneplader, adresseplader og lignende plader, samt tal, bogstaver og andre symboler, af uædle metaller, undtagen varer henhørende under pos. 9405
2,7
0
8311
Tråd, stænger, rør, plader, elektroder og lignende varer, af uædle metaller eller metalcarbider, overtrukket eller fyldt med flusmidler, af den art der anvendes ved lodning eller svejsning af metaller eller metalcarbider; tråd og stænger af agglomereret pulver, af uædle metaller, til brug ved metallisering ved sprøjtning
8311 10
Overtrukne elektroder til lysbuesvejsning, af uædle metaller
8311 10 10
Svejseelektroder med jern- eller stålkerne, overtrukket med ildfast materiale
2,7
0
8311 10 90
Andre varer
2,7
0
8311 20 00
Fyldt tråd til lysbuesvejsning, af uædle metaller
2,7
0
8311 30 00
Overtrukne stænger og fyldt tråd til lodning og flammesvejsning, af uædle metaller
2,7
0
8311 90 00
Andre varer
2,7
0
XVI
AFSNIT XVI - MASKINER OG APPARATER SAMT MEKANISKE REDSKABER; ELEKTRISK MATERIEL; DELE DERTIL; LYDOPTAGERE OG LYDGENGIVERE SAMT BILLED- OG LYDOPTAGERE OG BILLED- OG LYDGENGIVERE TIL FJERNSYN; DELE OG TILBEHØR DERTIL
84
KAPITEL 84 - ATOMREAKTORER; KEDLER; MASKINER OG APPARATER SAMT MEKANISKE REDSKABER; DELE DERTIL
8401
Atomreaktorer; ikke-bestrålede brændselselementer til atomreaktorer; isotopseparatorer
8401 10 00
Atomreaktorer (Euratom)
5,7
0
8401 20 00
Isotopseparatorer og dele dertil (Euratom)
3,7
0
8401 30 00
Ikke-bestrålede brændselselementer (Euratom)
3,7
0
8401 40 00
Dele til atomreaktorer (Euratom)
3,7
0
8402
Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som også kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning
Dampkedler
8402 11 00
Vandrørskedler med dampproduktion over 45 tons pr. time
2,7
0
8402 12 00
Vandrørskedler med dampproduktion 45 tons pr. time eller derunder
2,7
0
8402 19
Andre dampkedler, herunder hybridkedler
8402 19 10
Røgrørskedler
2,7
0
8402 19 90
Andre dampkedler
2,7
0
8402 20 00
Kedler med overhedning
2,7
0
8402 90 00
Dele
2,7
0
8403
Kedler til centralopvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 8402
8403 10
Kedler
8403 10 10
Af støbejern
2,7
0
8403 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
8403 90
Dele
8403 90 10
Af støbejern
2,7
0
8403 90 90
I andre tilfælde
2,7
0
8404
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8402  eller 8403  (f.eks. economisere, overhedere, sodblæsere eller rekuperatorer); kondensatorer til dampmaskiner
8404 10 00
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8402  eller 8403
2,7
0
8404 20 00
Kondensatorer til dampmaskiner
2,7
0
8404 90 00
Dele
2,7
0
8405
Luftgas- og vandgasgeneratorer, også med renseapparater; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer, som arbejder med vand, også med renseapparater
8405 10 00
Luftgas- og vandgasgeneratorer, også med renseapparater; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer, som arbejder med vand, også med renseapparater
1,7
0
8405 90 00
Dele
1,7
0
8406
Dampturbiner
8406 10 00
Turbiner til fremdrift af skibe og både
2,7
0
Andre turbiner
8406 81
Med effekt over 40 MW
8406 81 10
Dampturbiner til elektriske generatorer
2,7
0
8406 81 90
Andre varer
2,7
0
8406 82
Med effekt 40 MW og derunder
Dampturbiner til elektriske generatorer, med effekt
8406 82 11
10 MW og derunder
2,7
0
8406 82 19
Over 10 MW
2,7
0
8406 82 90
Andre varer
2,7
0
8406 90
Dele
8406 90 10
Rotorer samt rotor- og statorblade
2,7
0
8406 90 90
Andre varer
2,7
0
8407
Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel
8407 10 00
Flyvemaskinemotorer
1,7
0
Motorer til fremdrift af skibe og både
8407 21
Påhængsmotorer
8407 21 10
Med slagvolumen 325 cm
3
 og derunder
6,2
0
Med slagvolumen over 325 cm
3
8407 21 91
Med effekt 30 kW og derunder
4,2
0
8407 21 99
Med effekt over 30 kW
4,2
0
8407 29
Andre varer
8407 29 20
Med effekt ikke over 200 kW
4,2
0
8407 29 80
Med effekt over 200 kW
4,2
0
Motorer med frem- og tilbagegående stempel, af den art der anvendes til fremdrift af køretøjer henhørende under kapitel 87
8407 31 00
Med slagvolumen 50 cm
3
 og derunder
2,7
0
8407 32
Med slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8407 32 10
Med slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 125 cm
3
2,7
0
8407 32 90
Med slagvolumen over 125 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
2,7
0
8407 33
Med slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 1 000  cm
3
8407 33 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 , 8704  og 8705
2,7
0
8407 33 90
I andre tilfælde
2,7
0
8407 34
Med slagvolumen over 1 000  cm
3
8407 34 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704  med motor med slagvolumen under 2 800  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
2,7
0
I andre tilfælde
8407 34 30
Brugte
4,2
0
Nye, med slagvolumen
8407 34 91
1 500  cm
3
 og derunder
4,2
0
8407 34 99
Over 1 500  cm
3
4,2
0
8407 90
Andre motorer
8407 90 10
Med slagvolumen 250 cm
3
 og derunder
2,7
0
Med slagvolumen over 250 cm
3
8407 90 50
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704  med motor med slagvolumen under 2 800  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
2,7
0
I andre tilfælde
8407 90 80
Med effekt 10 kW og derunder
4,2
0
8407 90 90
Med effekt over 10 kW
4,2
0
8408
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)
8408 10
Motorer til fremdrift af skibe og både
Brugte
8408 10 11
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 19
I andre tilfælde
2,7
0
Nye, med effekt
15 kW og derunder
8408 10 22
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 24
I andre tilfælde
2,7
0
Over 15 kW, men ikke over 50 kW
8408 10 26
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 28
I andre tilfælde
2,7
0
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
8408 10 31
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 39
I andre tilfælde
2,7
0
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
8408 10 41
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 49
I andre tilfælde
2,7
0
Over 200 kW, men ikke over 300 kW
8408 10 51
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 59
I andre tilfælde
2,7
0
Over 300 kW, men ikke over 500 kW
8408 10 61
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 69
I andre tilfælde
2,7
0
Over 500 kW, men ikke over 1 000  kW
8408 10 71
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 79
I andre tilfælde
2,7
0
Over 1 000  kW, men ikke over 5 000  kW
8408 10 81
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 89
I andre tilfælde
2,7
0
Over 5 000  kW
8408 10 91
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 99
I andre tilfælde
2,7
0
8408 20
Motorer, af den art der anvendes til fremdrift af køretøjer henhørende under kapitel 87
8408 20 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring, henhørende under pos. 8704 , med motor med slagvolumen under 2 500  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
2,7
0
I andre tilfælde
Til landbrugstraktorer og traktorer til skovbrug, på hjul, med effekt
8408 20 31
50 kW og derunder
4,2
0
8408 20 35
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
4,2
0
8408 20 37
Over 100 kW
4,2
0
Til andre køretøjer henhørende under kapitel 87, med effekt
8408 20 51
50 kW og herunder
4,2
0
8408 20 55
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
4,2
0
8408 20 57
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
4,2
0
8408 20 99
Over 200 kW
4,2
0
8408 90
Andre motorer
8408 90 21
Til fremdrift af lokomotiver, motorvogne og motordræsiner til jernbaner og sporveje
4,2
0
I andre tilfælde
8408 90 27
Brugte
4,2
0
Nye, med effekt
8408 90 41
15 kW og derunder
4,2
0
8408 90 43
Over 15 kW, men ikke over 30 kW
4,2
0
8408 90 45
Over 30 kW, men ikke over 50 kW
4,2
0
8408 90 47
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
4,2
0
8408 90 61
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
4,2
0
8408 90 65
Over 200 kW, men ikke over 300 kW
4,2
0
8408 90 67
Over 300 kW, men ikke over 500 kW
4,2
0
8408 90 81
Over 500 kW, men ikke over 1 000  kW
4,2
0
8408 90 85
Over 1 000  kW, men ikke over 5 000  kW
4,2
0
8408 90 89
Over 5 000  kW
4,2
0
8409
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407  eller 8408
8409 10 00
Til flyvemaskinemotorer
1,7
0
Til andre motorer
8409 91 00
Udelukkende eller hovedsagelig bestemt til stempelmotorer med gnisttænding
2,7
0
8409 99 00
I andre tilfælde
2,7
0
8410
Hydrauliske turbiner, vandhjul og regulatorer dertil
Hydrauliske turbiner og vandhjul
8410 11 00
Med effekt 1 000  kW og derunder
4,5
0
8410 12 00
Med effekt over 1 000  kW, men ikke over 10 000  kW
4,5
0
8410 13 00
Med effekt over 10 000  kW
4,5
0
8410 90
Dele, herunder regulatorer
8410 90 10
Af støbejern eller af støbestål
4,5
0
8410 90 90
I andre tilfælde
4,5
0
8411
Turboreaktorer, propelturbiner og andre gasturbiner
Turboreaktorer
8411 11 00
Med reaktionseffekt 25 kN og derunder
3,2
0
8411 12
Med reaktionseffekt over 25 kN
8411 12 10
Med reaktionseffekt over 25 kN, men ikke over 44 kN
2,7
0
8411 12 30
Med reaktionseffekt over 44 kN, men ikke over 132 kN
2,7
0
8411 12 80
Med reaktionseffekt over 132 kN
2,7
0
Propelturbiner
8411 21 00
Med effekt 1 100  kW og derunder
3,6
0
8411 22
Med effekt over 1 100  kW
8411 22 20
Med effekt over 1 100  kW, men ikke over 3 730  kW
2,7
0
8411 22 80
Med effekt over 3 730  kW
2,7
0
Andre gasturbiner
8411 81 00
Med effekt 5 000  kW og derunder
4,1
0
8411 82
Med effekt over 5 000  kW
8411 82 20
Med effekt over 5 000  kW, men ikke over 20 000  kW
4,1
0
8411 82 60
Med effekt over 20 000  kW, men ikke over 50 000  kW
4,1
0
8411 82 80
Med effekt over 50 000  kW
4,1
0
Dele
8411 91 00
Til turboreaktorer og propelturbiner
2,7
0
8411 99 00
Andre dele
4,1
0
8412
Andre kraftmaskiner og motorer
8412 10 00
Reaktionsmotorer, undtagen turboreaktorer
2,2
0
Hydrauliske kraftmaskiner og motorer
8412 21
Med lineær bevægelse (cylindre)
8412 21 20
Hydrauliske systemer
2,7
0
8412 21 80
Andre varer
2,7
0
8412 29
I andre tilfælde
8412 29 20
Hydrauliske systemer
4,2
0
Andre varer
8412 29 81
Hydrauliske motorer
4,2
0
8412 29 89
Andre varer
4,2
0
Pneumatiske kraftmaskiner og motorer
8412 31 00
Med lineær bevægelse (cylindre)
4,2
0
8412 39 00
I andre tilfælde
4,2
0
8412 80
Andre varer
8412 80 10
Dampkraftmaskiner
2,7
0
8412 80 80
Andre varer
4,2
0
8412 90
Dele
8412 90 20
Til reaktionsmotorer, undtagen turboreaktorer
1,7
0
8412 90 40
Til hydrauliske kraftmaskiner og motorer
2,7
0
8412 90 80
Andre dele
2,7
0
8413
Væskepumper, også med målere; væskeelevatorer
Pumper med måleanordning eller konstrueret til indbygning af en måleanordning
8413 11 00
Pumper til fordeling af brændstof eller smøremidler, af den art der anvendes på tankstationer eller i autoværksteder
1,7
0
8413 19 00
Andre varer
1,7
0
8413 20 00
Håndpumper, undtagen håndpumper henhørende under pos. 8413 11  eller 8413 19
1,7
0
8413 30
Brændstof-, smøremiddel- og kølevæskepumper til stempeldrevne forbrændingsmotorer
8413 30 20
Indsprøjtningspumper
1,7
0
8413 30 80
Andre varer
1,7
0
8413 40 00
Betonpumper
1,7
0
8413 50
Andre fortrængningspumper med stempel eller membran
8413 50 20
Hydrauliske aggregater
1,7
0
8413 50 40
Doseringspumper
1,7
0
Andre varer
Stempelpumper
8413 50 61
Hydrauliske pumper
1,7
0
8413 50 69
Andre pumper
1,7
0
8413 50 80
Andre varer
1,7
0
8413 60
Andre roterende fortrængningspumper
8413 60 20
Hydrauliske aggregater
1,7
0
Andre varer
Tandhjulspumper
8413 60 31
Hydrauliske pumper
1,7
0
8413 60 39
Andre pumper
1,7
0
Vingepumper
8413 60 61
Hydrauliske pumper
1,7
0
8413 60 69
Andre pumper
1,7
0
8413 60 70
Skruespindelpumper
1,7
0
8413 60 80
Andre fortrængningspumper
1,7
0
8413 70
Andre centrifugalpumper
Dykpumper
8413 70 21
Et-trins
1,7
0
8413 70 29
Fler-trins
1,7
0
8413 70 30
Cirkulationspumper uden akseltætning, til centralvarme- og varmtvandsanlæg
1,7
0
Andre centrifugalpumper, med trykstudsdiameter
8413 70 35
15 mm og derunder
1,7
0
Over 15 mm
8413 70 45
Kanalhjulspumper og sidekanalpumper
1,7
0
Radialstrømningspumper
Et-trins
Enkeltsugende pumper
8413 70 51
I sammenbygget stand (monoblok)
1,7
0
8413 70 59
I andre tilfælde
1,7
0
8413 70 65
Dobbeltsugende pumper
1,7
0
8413 70 75
Fler-trins
1,7
0
Andre centrifugalpumper
8413 70 81
Et-trins
1,7
0
8413 70 89
Fler-trins
1,7
0
Andre pumper; væskeelevatorer
8413 81 00
Pumper
1,7
0
8413 82 00
Væskeelevatorer
1,7
0
Dele
8413 91 00
Til pumper
1,7
0
8413 92 00
Til væskeelevatorer
1,7
0
8414
Luftpumper, vakuumpumper, luft- og andre gaskompressorer samt ventilatorer; emhætter med indbygget ventilator, også med filter
8414 10
Vakuumpumper
8414 10 20
Til brug ved fremstilling af halvledere
1,7
0
I andre tilfælde
8414 10 25
Stempel-, lamel-, molekular- og Roots-vakuumpumper
1,7
0
Andre varer
8414 10 81
Diffusions-, cryo- og adsorptionspumper
1,7
0
8414 10 89
Andre varer
1,7
0
8414 20
Hånd- eller fodbetjente luftpumper
8414 20 20
Cykelpumper
1,7
0
8414 20 80
Andre varer
2,2
0
8414 30
Kompressorer, af den art der anvendes til kølemaskiner og lign.
8414 30 20
0,4 kW og derunder
2,2
0
Over 0,4 kW
8414 30 81
Hermetiske eller halvhermetiske
2,2
0
8414 30 89
I andre tilfælde
2,2
0
8414 40
Luftkompressorer monteret på et chassis med hjul, til bugsering
8414 40 10
Med kapacitet pr. minut på 2 m
3
 og derunder
2,2
0
8414 40 90
Med kapacitet pr. minut på over 2 m
3
2,2
0
Ventilatorer
8414 51 00
Bord-, gulv-, væg-, vindues-, loft- og tagventilatorer med indbygget elektrisk motor, med effekt 125 W og derunder
3,2
0
8414 59
Andre varer
8414 59 20
Aksialventilatorer
2,3
0
8414 59 40
Centrifugalventilatorer
2,3
0
8414 59 80
Andre varer
2,3
0
8414 60 00
Emhætter med største vandrette side 120 cm og derunder
2,7
0
8414 80
Andre varer
Turbokompressorer
8414 80 11
Et-trins
2,2
0
8414 80 19
Fler-trins
2,2
0
Oscillerende fortrængningskompressorer, med overtryk på
15 bar og derunder, med kapacitet pr. time
8414 80 22
60 m
3
 og derunder
2,2
0
8414 80 28
Over 60 m
3
2,2
0
Over 15 bar, med kapacitet pr. time
8414 80 51
120 m
3
 og derunder
2,2
0
8414 80 59
Over 120 m
3
2,2
0
Roterende fortrængningskompressorer
8414 80 73
Med en aksel
2,2
0
Med flere aksler
8414 80 75
Skruekompressorer
2,2
0
8414 80 78
Andre varer
2,2
0
8414 80 80
Andre varer
2,2
0
8414 90 00
Dele
2,2
0
8415
Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden
8415 10
Til montering på vægge eller i vinduer, sammenbygget til en enhed eller som »split-system«
8415 10 10
Sammenbygget til en enhed
2,2
0
8415 10 90
»Split-system«
2,7
0
8415 20 00
Af den art der anvendes til personer, i motorkøretøjer
2,7
0
I andre tilfælde
8415 81 00
Med køleelement og ventil til vending af køle-/varmekredsløbet (reversible varmepumper)
2,7
0
8415 82 00
I andre tilfælde, med køleelement
2,7
0
8415 83 00
Uden køleelement
2,7
0
8415 90 00
Dele
2,7
0
8416
Fyringsaggregater til flydende brændstof, pulveriseret fast brændsel eller gas; mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil
8416 10
Fyringsaggregater til flydende brændstof
8416 10 10
Automatiske fyringsaggregater
1,7
0
8416 10 90
Andre varer
1,7
0
8416 20
Andre fyringsaggregater, herunder kombinerede brændere
8416 20 10
Udelukkende til gas, i sammenbygget stand (monoblok) med indbygget ventilator og styre- og kontrolanordning
1,7
0
8416 20 90
I andre tilfælde
1,7
0
8416 30 00
Mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil
1,7
0
8416 90 00
Dele
1,7
0
8417
Industri- og laboratorieovne, herunder forbrændingsovne (undtagen elektriske ovne henhørende under pos. 8514)
8417 10 00
Ovne til ristning, smeltning eller anden varmebehandling af malm eller metal
1,7
0
8417 20
Bageriovne, herunder ovne til bagning af biscuits
8417 20 10
Tunnelovne
1,7
0
8417 20 90
Andre varer
1,7
0
8417 80
Andre varer
8417 80 10
Ovne til forbrænding af affald
1,7
0
8417 80 20
Tunnel- og muffelovne, til brænding af keramiske produkter
1,7
0
8417 80 80
Andre varer
1,7
0
8417 90 00
Dele
1,7
0
8418
Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
8418 10
Kombinerede køle- og fryseskabe med separate udvendige døre
8418 10 20
Med rumindhold over 340 liter
1,9
0
8418 10 80
I andre tilfælde
1,9
0
Køleskabe til husholdningsbrug
8418 21
Med kompressoraggregat
8418 21 10
Med rumindhold over 340 liter
1,5
0
I andre tilfælde
8418 21 51
Bordmodeller
2,5
0
8418 21 59
Indbygningsmodeller
1,9
0
Andre modeller, med rumindhold
8418 21 91
250 liter og derunder
2,5
0
8418 21 99
Over 250 liter, men ikke over 340 liter
1,9
0
8418 29 00
I andre tilfælde
2,2
0
8418 30
Frysebokse med rumindhold 800 liter og derunder
8418 30 20
Med rumindhold 400 liter og derunder
2,2
0
8418 30 80
Med rumindhold over 400 liter, men ikke over 800 liter
2,2
0
8418 40
Fryseskabe med rumindhold 900 liter og derunder
8418 40 20
Med rumindhold 250 liter og derunder
2,2
0
8418 40 80
Med rumindhold over 250 liter, men ikke over 900 liter
2,2
0
8418 50
Andre møbler (bokse, skabe, diske, reoler og lign.) til opbevaring og udstilling, med indbygget køle- eller fryseudstyr
Køle- og frysediske samt køle- og frysereoler, med indbygget køleaggregat eller fordamper
8418 50 11
Til frosne varer
2,2
0
8418 50 19
I andre tilfælde
2,2
0
Andre køle- og frysemøbler
8418 50 91
Til dybfrysning (undtagen varer henhørende under pos. 8418 30  og 8418 40 )
2,2
0
8418 50 99
I andre tilfælde
2,2
0
Andre maskiner og apparater til køling og frysning; varmepumper
8418 61 00
Varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
2,2
0
8418 69 00
Andre varer
2,2
0
Dele
8418 91 00
Møbler bestemt til indbygning af køle- og fryseudstyr
2,2
0
8418 99
Andre varer
8418 99 10
Fordampere og kondensatorer, bortset fra varer til apparater til husholdningsbrug
2,2
0
8418 99 90
Andre varer
2,2
0
8419
Maskiner, apparater og anlæg, også elektrisk opvarmede (undtagen ovne og andre apparater henhørende under pos. 8514 ), til behandling af materialer ved en proces, der indbefatter temperaturændringer, såsom opvarmning, kogning, ristning, destillation, rektifikation, sterilisation, pasteurisering, dampning, tørring, inddampning, fordampning, kondensering eller afkøling (undtagen maskiner og apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug); gennemstrømnings- eller akkumulerende vandvarmere, ikke-elektriske
Vandvarmere, ikke-elektriske
8419 11 00
Gasvandvarmere af gennemstrømningstypen
2,6
0
8419 19 00
Andre ikke-elektriske vandvarmere
2,6
0
8419 20 00
Sterilisationsapparater til medicinsk eller kirurgisk formål eller til laboratoriebrug
fri
0
Maskiner, apparater og anlæg til tørring
8419 31 00
Til landbrugsprodukter
1,7
0
8419 32 00
Til træ, papirmasse, papir eller pap
1,7
0
8419 39
I andre tilfælde
8419 39 10
Til varer af keramisk materiale
1,7
0
8419 39 90
I andre tilfælde
1,7
0
8419 40 00
Apparater til destillation eller rektifikation
1,7
0
8419 50 00
Varmeudvekslere
1,7
0
8419 60 00
Apparater til fremstilling af flydende luft eller andre gasser
1,7
0
Andre maskiner, apparater og anlæg
8419 81
Til tilberedning af varme drikke, til madlavning eller til opvarmning af næringsmidler
8419 81 20
Kaffemaskiner (perkolatorer) og andre apparater til tilberedning af kaffe og andre varme drikke
2,7
0
8419 81 80
Andre varer
1,7
0
8419 89
I andre tilfælde
8419 89 10
Køletårne og lignende apparater og anlæg til genafkøling af recirkulerende vand, i hvilke varmeudvekslingen ikke foregår gennem vægge
1,7
0
8419 89 30
Apparater og anlæg til metalpådampning under vakuum
2,4
0
8419 89 98
Andre varer
2,4
0
8419 90
Dele
8419 90 15
Til sterilisationsapparater henhørende under pos. 8419 20 00
fri
0
8419 90 85
I andre tilfælde
1,7
0
8420
Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil
8420 10
Kalandere og andre valsemaskiner
8420 10 10
Af den art der anvendes i tekstilindustrien
1,7
0
8420 10 30
Af den art der anvendes i papirindustrien
1,7
0
8420 10 50
Af den art der anvendes i gummi- eller plastindustrien
1,7
0
8420 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
Dele
8420 91
Valser
8420 91 10
Af støbejern
1,7
0
8420 91 80
I andre tilfælde
2,2
0
8420 99 00
Andre dele
2,2
0
8421
Centrifuger, herunder tørrecentrifuger; maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker eller gasser
Centrifuger, herunder tørrecentrifuger
8421 11 00
Mælkeseparatorer
2,2
0
8421 12 00
Tørrecentrifuger til tøj
2,7
0
8421 19
Andre centrifuger
8421 19 20
Af den art der anvendes i laboratorier
1,5
0
8421 19 70
I andre tilfælde
fri
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker
8421 21 00
Til filtrering eller rensning af vand
1,7
0
8421 22 00
Til filtrering eller rensning af drikkevarer, undtagen vand
1,7
0
8421 23 00
Olie- og benzinfiltre til forbrændingsmotorer
1,7
0
8421 29 00
I andre tilfælde
1,7
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af gasser
8421 31 00
Luftfiltre til forbrændingsmotorer
1,7
0
8421 39
Andre varer
8421 39 20
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af luft
1,7
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af andre gasser
8421 39 40
Ved hjælp af væsker
1,7
0
8421 39 60
Ved en katalytisk proces
1,7
0
8421 39 90
I andre tilfælde
1,7
0
Dele
8421 91 00
Til centrifuger, herunder tørrecentrifuger
1,7
0
8421 99 00
I andre tilfælde
1,7
0
8422
Opvaskemaskiner; maskiner og apparater til rensning eller tørring af flasker og andre beholdere; maskiner og apparater til påfyldning, lukning, forsegling eller etikettering af flasker, dåser, æsker, sække og andre beholdere; maskiner og apparater til kapsling af flasker, glas, rør og lignende beholdere; andre emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie); maskiner og apparater til tilsætning af kulsyre til drikkevarer
Opvaskemaskiner
8422 11 00
Til husholdningsbrug
2,7
0
8422 19 00
I andre tilfælde
1,7
0
8422 20 00
Maskiner og apparater til rensning eller tørring af flasker og andre beholdere
1,7
0
8422 30 00
Maskiner og apparater til påfyldning, lukning, forsegling eller etikettering af flasker, dåser, æsker, sække og andre beholdere; maskiner og apparater til kapsling af flasker, glas, rør og lignende beholdere; maskiner og apparater til tilsætning af kulsyre til drikkevarer
1,7
0
8422 40 00
Andre emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie)
1,7
0
8422 90
Dele
8422 90 10
Til opvaskemaskiner
1,7
0
8422 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
8423
Vægte, herunder tælle- og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram og derunder); vægtlodder af enhver art
8423 10
Personvægte, herunder vægte til vejning af spædbørn; husholdningsvægte
8423 10 10
Husholdningsvægte
1,7
0
8423 10 90
Andre vægte
1,7
0
8423 20 00
Kontinuerligt virkende vægte til vejning af varer på transportbånd
1,7
0
8423 30 00
Vægte til afvejning af konstante vægtmængder, vægte til afvejning af en forud bestemt vægtmængde i sække eller andre beholdere, herunder doseringsvægte
1,7
0
Andre vægte
8423 81
Med kapacitet 30 kg og derunder
8423 81 10
Kontrolvægte og automatiske kontrolmaskiner og -apparater, der virker på grundlag af en forudindstillet vægt
1,7
0
8423 81 30
Vægte til vejning og etikettering af indpakkede varer
1,7
0
8423 81 50
Butiksvægte
1,7
0
8423 81 90
Andre vægte
1,7
0
8423 82
Med kapacitet over 30 kg, men ikke over 5 000  kg
8423 82 10
Kontrolvægte og automatiske kontrolmaskiner og -apparater, der virker på grundlag af en forudindstillet vægt
1,7
0
8423 82 90
Andre vægte
1,7
0
8423 89 00
I andre tilfælde
1,7
0
8423 90 00
Vægtlodder af enhver art; dele til vægte
1,7
0
8424
Mekaniske apparater (også hånddrevne) til udsprøjtning, forstøvning eller spredning af væsker eller pulvere; ildslukningsapparater, også med ladning; sprøjtepistoler og lignende redskaber; dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner
8424 10
Ildslukningsapparater, også med ladning
8424 10 20
Af vægt 21 kg og derunder
1,7
0
8424 10 80
I andre tilfælde
1,7
0
8424 20 00
Sprøjtepistoler og lignende redskaber
1,7
0
8424 30
Dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner
Vandrensere, med indbygget motor
8424 30 01
Med varmeaggregat
1,7
0
I andre tilfælde, med motoreffekt
8424 30 05
7,5 kW og derunder
1,7
0
8424 30 09
Over 7,5 kW
1,7
0
Andre maskiner
8424 30 10
Trykluftdrevne
1,7
0
8424 30 90
I andre tilfælde
1,7
0
Andre maskiner og apparater
8424 81
Til land- eller havebrug
8424 81 10
Vandingsapparater
1,7
0
Andre varer
8424 81 30
Transportable apparater
1,7
0
Andre varer
8424 81 91
Apparater til spredning og udsprøjtning, bestemt til at monteres på eller trækkes af traktorer
1,7
0
8424 81 99
Andre varer
1,7
0
8424 89 00
I andre tilfælde
1,7
0
8424 90 00
Dele
1,7
0
8425
Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«); spil og ankerspil; donkrafte
Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«) eller apparater, af den art der anvendes til løftning af køretøjer
8425 11 00
Med elektromotor
fri
0
8425 19
I andre tilfælde
8425 19 20
Kædetaljer, hånddrevne
fri
0
8425 19 80
Andre varer
fri
0
Andre spil; ankerspil
8425 31 00
Med elektromotor
fri
0
8425 39
I andre tilfælde
8425 39 30
Med forbrændingsmotor
fri
0
8425 39 90
I andre tilfælde
fri
0
Donkrafte; apparater, af den art der anvendes til løftning af køretøjer
8425 41 00
Stationære autoløftere, af den art der anvendes i værksteder
fri
0
8425 42 00
Andre donkrafte, hydrauliske
fri
0
8425 49 00
Andre varer
fri
0
8426
Svingkraner og andre kraner, herunder kabelkraner; mobile portalkraner, portalløftetrucker og krantrucker
Løbekraner, krantransportører, brokraner, mobile portalkraner (undtagen af svingtypen) og portalløftetrucker
8426 11 00
Løbekraner på skinner
fri
0
8426 12 00
Mobile portalkraner på gummihjul samt portalløftetrucker
fri
0
8426 19 00
Andre varer
fri
0
8426 20 00
Tårnkraner
fri
0
8426 30 00
Portalkraner af svingtypen
fri
0
Andre maskiner og apparater, selvbevægende
8426 41 00
På gummihjul
fri
0
8426 49 00
I andre tilfælde
fri
0
Andre maskiner og apparater
8426 91
Bestemt til montering på vejgående køretøjer
8426 91 10
Hydrauliske kraner til lastning eller losning af køretøjer
fri
0
8426 91 90
Andre varer
fri
0
8426 99 00
I andre tilfælde
fri
0
8427
Gaffeltrucker; andre trucker med anordning til løftning og flytning
8427 10
Selvbevægende trucker med elektromotor
8427 10 10
Med løftehøjde 1 m og derover
4,5
0
8427 10 90
I andre tilfælde
4,5
0
8427 20
Andre selvbevægende trucker
Med løftehøjde 1 m og derover
8427 20 11
Terrængående gaffeltrucker og andre trucker til stabling
4,5
0
8427 20 19
Andre varer
4,5
0
8427 20 90
I andre tilfælde
4,5
0
8427 90 00
Andre trucker
4
0
8428
Andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning (f.eks. elevatorer, rulletrapper, transportører og tovbaner)
8428 10
Person- og vareelevatorer, herunder hejseværker med spande (»skips«)
8428 10 20
Elektrisk drevne
fri
0
8428 10 80
I andre tilfælde
fri
0
8428 20
Pneumatiske elevatorer og transportører
8428 20 30
Specielt konstrueret til brug i landbruget
fri
0
I andre tilfælde
8428 20 91
Til varer i løs afladning
fri
0
8428 20 98
I andre tilfælde
fri
0
Andre elevatorer og transportører til kontinuerlig transport af varer
8428 31 00
Specielt konstrueret til brug ved underjordiske arbejder
fri
0
8428 32 00
I andre tilfælde, med spande
fri
0
8428 33 00
I andre tilfælde, med bånd eller remme
fri
0
8428 39
I andre tilfælde
8428 39 20
Rullebaner og hjulbaner (»castors«)
fri
0
8428 39 90
Andre varer
fri
0
8428 40 00
Rulletrapper og rullende fortove
fri
0
8428 60 00
Tovbaner (herunder stolelifte og skilifte); trækmekanismer og spil til funicularer
fri
0
8428 90
Andre maskiner og apparater
8428 90 30
Følgende maskiner til valseværker: valseborde til fremføring og transport af produkter; tippeapparater og manipulatorer til ingots, blokke, stænger og plader
fri
0
Andre maskiner og apparater
Læsseapparater, specielt konstrueret til brug i landbruget
8428 90 71
Konstrueret til montering på landbrugstraktorer
fri
0
8428 90 79
I andre tilfælde
fri
0
Andre maskiner og apparater
8428 90 91
Mekaniske læsseapparater til løse materialer
fri
0
8428 90 95
Andre maskiner og apparater
fri
0
8429
Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende
Bulldozere og angledozere
8429 11 00
På larvebånd
fri
0
8429 19 00
I andre tilfælde
fri
0
8429 20 00
Vejhøvle (graders og levellers)
fri
0
8429 30 00
Scrapere
fri
0
8429 40
Stampemaskiner og vejtromler
Vejtromler
8429 40 10
Vibrationstromler
fri
0
8429 40 30
Andre tromler
fri
0
8429 40 90
Stampemaskiner
fri
0
Gravemaskiner og læssemaskiner
8429 51
Læssemaskiner med frontmonteret læsseblad
8429 51 10
Læssemaskiner specielt konstrueret til brug ved underjordiske arbejder
fri
0
Andre læssemaskiner
8429 51 91
Læssemaskiner med skovl, på larvebånd
fri
0
8429 51 99
Andre maskiner
fri
0
8429 52
Maskiner, hvis overbygning kan drejes 360o
8429 52 10
Gravemaskiner på larvebånd
fri
0
8429 52 90
Andre maskiner
fri
0
8429 59 00
Andre maskiner
fri
0
8430
Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning og lign. (f.eks. maskiner til planering, udgravning, stampning, komprimering eller boring); piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere
8430 10 00
Piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle
fri
0
8430 20 00
Sneplove og sneblæsere
fri
0
Skrammaskiner til brydning af kul, malm og lign., samt maskiner og apparater til tunnelboring
8430 31 00
Selvkørende
fri
0
8430 39 00
I andre tilfælde
fri
0
Andre maskiner og apparater til boring
8430 41 00
Selvkørende
fri
0
8430 49 00
I andre tilfælde
fri
0
8430 50 00
Andre maskiner og apparater, selvkørende
fri
0
Andre maskiner og apparater, ikke-selvkørende
8430 61 00
Maskiner og apparater til stampning og komprimering
fri
0
8430 69 00
Andre maskiner og apparater
fri
0
8431
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner eller apparater henhørende under pos. 8425 -8430
8431 10 00
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8425
fri
0
8431 20 00
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8427
4
0
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8428
8431 31 00
Til person- og vareelevatorer eller rulletrapper
fri
0
8431 39
Til andre maskiner og apparater
8431 39 10
Til maskiner til valseværker henhørende under pos. 8428 90 30
fri
0
8431 39 70
I andre tilfælde
fri
0
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8426 , 8429  eller 8430
8431 41 00
Spande, grabber, gribere og skovle
fri
0
8431 42 00
Blade til bulldozere eller angledozere
fri
0
8431 43 00
Dele til maskiner og apparater til boring, henhørende under pos. 8430 41  eller 8430 49
fri
0
8431 49
Andre varer
8431 49 20
Af støbejern eller af støbestål
fri
0
8431 49 80
I andre tilfælde
fri
0
8432
Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsmaskiner og -apparater til jordens bearbejdning og dyrkning; tromler til plæner eller sportspladser
8432 10
Plove
8432 10 10
Med muldplade
fri
0
8432 10 90
I andre tilfælde
fri
0
Harver, kultivatorer, luge-, hakke- og hyppemaskiner
8432 21 00
Tallerkenharver
fri
0
8432 29
Andre varer
8432 29 10
Kultivatorer
fri
0
8432 29 30
Harver
fri
0
8432 29 50
Selvkørende hakkemaskiner
fri
0
8432 29 90
Andre maskiner og apparater
fri
0
8432 30
Så-, plante- og priklemaskiner
Såmaskiner
8432 30 11
Enkorn-radsåmaskiner med centraltræk
fri
0
8432 30 19
Andre såmaskiner
fri
0
8432 30 90
Plante- og priklemaskiner
fri
0
8432 40
Gødningspredere
8432 40 10
Til kunstgødning
fri
0
8432 40 90
Til anden gødning
fri
0
8432 80 00
Andre maskiner og apparater
fri
0
8432 90 00
Dele
fri
0
8433
Høstmaskiner og tærskeværker, herunder halm- og foderpressere; slåmaskiner (herunder plæneklippere); maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8437
Plæneklippere
8433 11
Med motor og horisontalt roterende skær
8433 11 10
Med elektromotor
fri
0
Med anden motor
Selvkørende
8433 11 51
Med førersæde
fri
0
8433 11 59
I andre tilfælde
fri
0
8433 11 90
Ikke selvkørende
fri
0
8433 19
I andre tilfælde
Med motor
8433 19 10
Med elektromotor
fri
0
Med anden motor
Selvkørende
8433 19 51
Med førersæde
fri
0
8433 19 59
I andre tilfælde
fri
0
8433 19 70
Ikke selvkørende
fri
0
8433 19 90
Uden motor
fri
0
8433 20
Slåmaskiner, herunder knivbjælker til montering på en traktor
8433 20 10
Med motor
fri
0
I andre tilfælde
Til montering på eller tilkobling til traktorer
8433 20 51
Med horisontalt roterende skær
fri
0
8433 20 59
I andre tilfælde
fri
0
8433 20 90
I andre tilfælde
fri
0
8433 30
Andre maskiner og apparater til høhøstning
8433 30 10
Skårvendere og høvendere
fri
0
8433 30 90
Andre varer
fri
0
8433 40
Halm- og foderpressere, herunder opsamlingspressere
8433 40 10
Opsamlingspressere
fri
0
8433 40 90
Andre varer
fri
0
Andre maskiner og apparater til høstning; tærskeværker
8433 51 00
Mejetærskere
fri
0
8433 52 00
Andre maskiner og apparater til tærskning
fri
0
8433 53
Maskiner til optagning af rodfrugter og rodknolde
8433 53 10
Kartoffeloptagere
fri
0
8433 53 30
Roeoptagere og roeaftoppere
fri
0
8433 53 90
Andre varer
fri
0
8433 59
Andre maskiner og apparater til høstning
Grøntfoderhøstere
8433 59 11
Selvkørende
fri
0
8433 59 19
I andre tilfælde
fri
0
8433 59 30
Druehøstemaskiner
fri
0
8433 59 80
Andre varer
fri
0
8433 60 00
Maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter
fri
0
8433 90 00
Dele
fri
0
8434
Malkemaskiner og mejerimaskiner
8434 10 00
Malkemaskiner
fri
0
8434 20 00
Mejerimaskiner
fri
0
8434 90 00
Dele
fri
0
8435
Pressere, persere og andre maskiner og apparater til brug ved fremstilling af vin, cider, frugtsaft eller lignende drikkevarer
8435 10 00
Maskiner og apparater
1,7
0
8435 90 00
Dele
1,7
0
8436
Andre maskiner og apparater til landbrug, havebrug, skovbrug, fjerkræavl eller biavl, herunder spiringsanlæg med mekanisk udstyr eller udstyr til opvarmning; rugemaskiner og kyllingemødre
8436 10 00
Maskiner og apparater til tilberedning af dyrefoder
1,7
0
Maskiner og apparater til fjerkræavl; rugemaskiner og kyllingemødre
8436 21 00
Rugemaskiner og kyllingemødre
1,7
0
8436 29 00
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8436 80
Andre maskiner og apparater
8436 80 10
Til skovbrug
1,7
0
I andre tilfælde
8436 80 91
Automatiske vandingstrug
1,7
0
8436 80 99
Andre varer
1,7
0
Dele
8436 91 00
Til maskiner og apparater til fjerkræavl eller til rugemaskiner og kyllingemødre
1,7
0
8436 99 00
I andre tilfælde
1,7
0
8437
Maskiner og apparater til rensning og sortering af frø, korn eller tørrede bælgfrugter; maskiner og apparater til møllerier og maskiner og apparater til anden behandling af korn og tørrede bælgfrugter (undtagen maskiner og apparater af landbrugstyper)
8437 10 00
Maskiner og apparater til rensning og sortering af frø, korn eller tørrede bælgfrugter
1,7
0
8437 80 00
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8437 90 00
Dele
1,7
0
8438
Maskiner og apparater, ikke tariferet i nogen anden position i dette kapitel, til industriel tilberedning eller fremstilling af næringsmidler eller drikkevarer, undtagen maskiner og apparater til udvinding eller tilberedning af animalske eller fede vegetabilske olier og fedtstoffer
8438 10
Bagerimaskiner samt maskiner og apparater til fremstilling af makaroni, spaghetti og lign.
8438 10 10
Bagerimaskiner
1,7
0
8438 10 90
Maskiner og apparater til fremstilling af makaroni, spaghetti og lign.
1,7
0
8438 20 00
Maskiner og apparater til fremstilling af sukkervarer, kakao og chokolade
1,7
0
8438 30 00
Maskiner og apparater til sukkerfabrikker
1,7
0
8438 40 00
Maskiner og apparater til bryggerier
1,7
0
8438 50 00
Maskiner og apparater til behandling og tilberedning af kød og fjerkræ
1,7
0
8438 60 00
Maskiner og apparater til behandling og tilberedning af frugt, nødder og grøntsager
1,7
0
8438 80
Andre maskiner og apparater
8438 80 10
Til behandling og tilberedning af kaffe og te
1,7
0
I andre tilfælde
8438 80 91
Til behandling, tilberedning eller fremstilling af drikkevarer
1,7
0
8438 80 99
I andre tilfælde
1,7
0
8438 90 00
Dele
1,7
0
8439
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse eller til fremstilling og efterbehandling af papir og pap
8439 10 00
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse
1,7
0
8439 20 00
Maskiner og apparater til fremstilling af papir og pap
1,7
0
8439 30 00
Maskiner og apparater til efterbehandling af papir og pap
1,7
0
Dele
8439 91
Til maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse
8439 91 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8439 91 90
I andre tilfælde
1,7
0
8439 99
I andre tilfælde
8439 99 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8439 99 90
I andre tilfælde
1,7
0
8440
Maskiner og apparater til bogindbinding, herunder symaskiner til hæftning af bøger
8440 10
Maskiner og apparater
8440 10 10
Falsemaskiner
1,7
0
8440 10 20
Optagningsmaskiner
1,7
0
8440 10 30
Sy- og hæftemaskiner
1,7
0
8440 10 40
Limbindemaskiner
1,7
0
8440 10 90
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8440 90 00
Dele
1,7
0
8441
Andre maskiner og apparater til forarbejdning af papirmasse, papir og pap, herunder papir- og papskæremaskiner af enhver art
8441 10
Skæremaskiner
8441 10 10
Kombinerede rulleopskærings- og genoprulningsmaskiner
1,7
0
8441 10 20
Langskære- og tværskæremaskiner
1,7
0
8441 10 30
Skæremaskiner af guillotine-typen
1,7
0
8441 10 40
Treskære
1,7
0
8441 10 80
Andre skæremaskiner
1,7
0
8441 20 00
Maskiner til fremstilling af sække, poser og konvolutter
1,7
0
8441 30 00
Maskiner til fremstilling af æsker, kasser, rør, tromler, kartoner og lignende varer, på anden måde end ved formpresning
1,7
0
8441 40 00
Maskiner til formpresning af varer af papirmasse, papir eller pap
1,7
0
8441 80 00
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8441 90
Dele
8441 90 10
Til skæremaskiner
1,7
0
8441 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
8442
Maskiner, apparater og redskaber (undtagen værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456  til 8465 ) til fremstilling og bearbejdning af trykplader, trykcylindre og lign.; trykplader, trykcylindre og lign.; plader, cylindre og litografiske sten, behandlet til grafisk brug (slebet, poleret og lign.)
8442 30
Maskiner, apparater og redskaber
8442 30 10
Fotosættemaskiner
1,7
0
Andre maskiner
8442 30 91
Kombinerede støbe- og sættemaskiner (linotype-, monotype- og intertypeaskiner mv.), også med udstyr til støbning
fri
0
8442 30 99
Andre maskiner
1,7
0
8442 40 00
Dele til forannævnte maskiner, apparater og redskaber
1,7
0
8442 50
Trykplader, trykcylindre og lign.; plader, cylindre og litografiske sten, behandlet til grafisk brug (slebet, poleret og lign.)
Med trykbillede
8442 50 21
Til højtryk
1,7
0
8442 50 23
Til fladtryk
1,7
0
8442 50 29
I andre tilfælde
1,7
0
8442 50 80
I andre tilfælde
1,7
0
8443
Trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442 ; andre printere, kopieringsmaskiner og telefaxapparater, også kombineret; dele og tilbehør
Trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442
8443 11 00
Offset-trykkemaskiner, med papirtilførsel fra ruller
1,7
0
8443 12 00
Offset-trykkemaskiner med papirtilførsel af ark, hvis ene sidelængde ikke overstiger 22 cm og den anden ikke 36 cm, i ikke-foldet stand (kontoroffset-maskiner)
1,7
0
8443 13
Andre offset-trykkemaskiner
Til trykning af ark
8443 13 10
Brugte
1,7
0
Nye, til ark af format
8443 13 31
52 × 74 cm eller derunder
1,7
0
8443 13 35
Over 52 × 74 cm, men ikke over 74 × 107 cm
1,7
0
8443 13 39
Over 74 × 107 cm
1,7
0
8443 13 90
I andre tilfælde
1,7
0
8443 14 00
Bogtrykkemaskiner (højtrykspressere) med papirtilførsel fra ruller, undtagen til flexografisk trykning
1,7
0
8443 15 00
Bogtrykkemaskiner (højtrykspressere), med anden papirtilførsel end fra ruller, undtagen til flexografisk trykning
1,7
0
8443 16 00
Flexografitrykkemaskiner og -apparater
1,7
0
8443 17 00
Dybtrykmaskiner og -apparater
1,7
0
8443 19
Andre maskiner
8443 19 20
Til trykning af tekstilmaterialer
1,7
0
8443 19 40
Til brug ved fremstilling af halvledere
1,7
0
8443 19 70
I andre tilfælde
1,7
0
Andre printere, kopieringsmaskiner og telefaxapparater, også kombineret
8443 31
Maskiner, der udfører to eller flere af funktionerne trykning (printning), kopiering eller faxtransmission og kan tilsluttes til en automatisk databehandlingsmaskine eller et netværk
8443 31 10
Apparater med kopierings- og telefaxfunktion, også med printerfunktion, med en kopieringshastighed på ikke over 12 monokrome sider per minut
fri
0
Andre varer
8443 31 91
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
6
0
8443 31 99
Andre maskiner
fri
0
8443 32
Andre maskiner, der kan tilsluttes til en automatisk databehandlingsmaskine eller et netværk
8443 32 10
Printere
fri
0
8443 32 30
Telefaxapparater
fri
0
Andre maskiner
8443 32 91
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
6
0
8443 32 93
Andre maskiner med kopieringsfunktion med optisk system
fri
0
8443 32 99
Andre maskiner
2,2
0
8443 39
Andre maskiner og apparater
8443 39 10
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
6
0
Andre kopieringsmaskiner
8443 39 31
Med optisk system
fri
0
8443 39 39
I andre tilfælde
3
0
8443 39 90
Andre maskiner
2,2
0
Dele og tilbehør
8443 91
Dele og tilbehør til til trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442
8443 91 10
Til maskiner henhørende under pos. 8443 19 40
1,7
0
I andre tilfælde
8443 91 91
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8443 91 99
I andre tilfælde
1,7
0
8443 99
Andre varer
8443 99 10
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8443 99 90
Andre varer
fri
0
8444 00
Maskiner til fremstilling (ekstrusion), strækning, texturering og skæring af kemofibre
8444 00 10
Maskiner til ekstrusion
1,7
0
8444 00 90
Andre maskiner
1,7
0
8445
Maskiner til bearbejdning af tekstilfibre; spinde- og tvindemaskiner samt andre maskiner til fremstilling af tekstilgarn; spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner) og maskiner til bearbejdning af tekstilgarn med henblik på anvendelse i de under pos. 8446  og 8447  nævnte maskiner
Maskiner til bearbejdning af tekstilfibre
8445 11 00
Kartemaskiner
1,7
0
8445 12 00
Kæmmemaskiner
1,7
0
8445 13 00
Forspindemaskiner
1,7
0
8445 19 00
Andre maskiner
1,7
0
8445 20 00
Spindemaskiner
1,7
0
8445 30
Tvindemaskiner og maskiner til fremstilling af flertrådet eller kabelslået garn
8445 30 10
Tvindemaskiner
1,7
0
8445 30 90
Maskiner til fremstilling af flertrådet eller kabelslået garn
1,7
0
8445 40 00
Spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner)
1,7
0
8445 90 00
Andre maskiner
1,7
0
8446
Vævestole
8446 10 00
Til vævning af stof af bredde 30 cm og derunder
1,7
0
Skyttevæve, til vævning af stof af bredde over 30 cm
8446 21 00
Motordrevne
1,7
0
8446 29 00
I andre tilfælde
1,7
0
8446 30 00
Skytteløse væve, til vævning af stof af bredde over 30 cm
1,7
0
8447
Strikkemaskiner, stitch-bondingmaskiner, maskiner til fremstilling af overspundet garn, tyl, blonder og kniplinger, broderier, possement og net samt maskiner til tufting
Rundstrikkemaskiner
8447 11
Med cylinderdiameter på 165 mm og derunder
8447 11 10
Med tungenåle
1,7
0
8447 11 90
I andre tilfælde
1,7
0
8447 12
Med cylinderdiameter over 165 mm
8447 12 10
Med tungenåle
1,7
0
8447 12 90
I andre tilfælde
1,7
0
8447 20
Fladstrikkemaskiner; stitch-bondingmaskiner
8447 20 20
Kædestole, herunder Raschelmaskiner; stitch-bondingmaskiner
1,7
0
8447 20 80
Andre maskiner
1,7
0
8447 90 00
Andre maskiner
1,7
0
8448
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444  - 8447  hørende maskiner (f.eks. skaftmaskiner, jacquardmaskiner, kæde- og skudvogtere samt skytteskiftningsmaskiner); dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under denne position eller under pos. 8444 -8447  (f.eks. spindler og spindelvinger, kartebeslag, kamme, spindedyser, væveskytter, vævelidser (søller), skaftrammer samt nåle til strikkemaskiner)
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444 -8447  hørende maskiner
8448 11 00
Skaft- og jacquardmaskiner; kortreduktions-, kortkopierings-, korthugge- og kortsnøremaskiner til jacquardkort
1,7
0
8448 19 00
Andre varer
1,7
0
8448 20 00
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8444  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
1,7
0
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8445  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 31 00
Kartebeslag
1,7
0
8448 32 00
Til maskiner til behandling af tekstilfibre, undtagen kartebeslag
1,7
0
8448 33
Spindler og spindelvinger, spinderinge og spindeløbere
8448 33 10
Spindler og spindelvinger
1,7
0
8448 33 90
Spinderinge og spindeløbere
1,7
0
8448 39 00
Andre varer
1,7
0
Dele og tilbehør til vævestole eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 42 00
Væveblade, vævelidser (søller) og skaftrammer
1,7
0
8448 49 00
Andre varer
1,7
0
Dele og tilbehør til maskiner og apparater henhørende under pos. 8447  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 51
Sinkers (platiner), nåle og lignende varer til dannelse af masker
8448 51 10
Sinkers (platiner)
1,7
0
8448 51 90
Andre varer
1,7
0
8448 59 00
Andre varer
1,7
0
8449 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling og efterbehandling af filt og fiberdug i metermål eller i anden form, herunder maskiner og apparater til fremstilling af filthatte; blokke til fremstilling af hatte
1,7
0
8450
Vaskemaskiner, også med tørremaskine
Maskiner med en kapacitet på 10 kg tørt tøj og derunder
8450 11
Fuldautomatiske
Med en kapacitet på 6 kg tørt tøj og derunder
8450 11 11
Frontbetjente
3
0
8450 11 19
Topbetjente
3
0
8450 11 90
Med en kapacitet på over 6 kg, men ikke over 10 kg tørt tøj
2,6
0
8450 12 00
I andre tilfælde, med indbygget tørrecentrifuge
2,7
0
8450 19 00
I andre tilfælde
2,7
0
8450 20 00
Maskiner med en kapacitet på over 10 kg tørt tøj
2,2
0
8450 90 00
Dele
2,7
0
8451
Maskiner og apparater (undtagen maskiner henhørende under pos. 8450 ) til vaskning, rensning, vridning, tørring, strygning, presning (herunder fikseringspresser), blegning, farvning, appretering, overfladebehandling, overtrækning eller imprægnering af tekstilgarn, tekstilstof eller forarbejdede tekstilvarer samt maskiner til pålægning af masse på tekstilstof eller andet støttemateriale ved fremstilling af gulvbelægning (f.eks. linoleum); maskiner til oprulning, afrulning, sammenlægning, tilskæring og takning af tekstilstof
8451 10 00
Tørrensemaskiner (kemisk rensning)
2,2
0
Tørremaskiner
8451 21
Med en kapacitet på 10 kg tørt tøj og derunder
8451 21 10
Med en kapacitet på 6 kg tørt tøj og derunder
2,2
0
8451 21 90
Med en kapacitet på over 6 kg, men ikke over 10 kg tørt tøj
2,2
0
8451 29 00
I andre tilfælde
2,2
0
8451 30
Presse- og strygemaskiner, herunder fikseringspresser
Elektrisk opvarmede, med effekt
8451 30 10
Ikke over 2 500  W
2,2
0
8451 30 30
Over 2 500  W
2,2
0
8451 30 80
Andre varer
2,2
0
8451 40 00
Maskiner til vaskning, blegning og farvning
2,2
0
8451 50 00
Maskiner til oprulning, afrulning, sammenlægning, tilskæring og takning af tekstilstof
2,2
0
8451 80
Andre maskiner og apparater
8451 80 10
Maskiner til pålægning af masse på tekstilstof eller andet støttemateriale ved fremstilling af linoleum eller anden gulvbelægning
2,2
0
8451 80 30
Maskiner til appretering eller overfladebehandling
2,2
0
8451 80 80
Andre maskiner og apparater
2,2
0
8451 90 00
Dele
2,2
0
8452
Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger henhørende under pos. 8440 ; møbler, borde og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner; symaskinenåle
8452 10
Symaskiner til husholdningsbrug
Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer 16 kg og derunder uden motor eller 17 kg og derunder med motor; symaskinhoveder (til skyttemaskiner), der vejer 16 kg og derunder uden motor eller 17 kg og derunder med motor
8452 10 11
Symaskiner af værdi (uden stativ, bord eller møbel) over 65 EUR
5,7
0
8452 10 19
Andre varer
9,7
0
8452 10 90
Andre symaskiner og symaskinhoveder
3,7
0
Andre symaskiner
8452 21 00
Fuldautomatiske
3,7
0
8452 29 00
I andre tilfælde
3,7
0
8452 30
Symaskinenåle
8452 30 10
Med ensidigt flad kolbe
2,7
0
8452 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
8452 40 00
Møbler, borde og overtræk til symaskiner samt dele dertil
2,7
0
8452 90 00
Andre dele til symaskiner
2,7
0
8453
Maskiner og apparater (undtagen symaskiner) til beredning, garvning og forarbejdning af huder, skind eller læder og til fremstilling eller reparation af fodtøj eller andre varer af huder, skind eller læder
8453 10 00
Maskiner og apparater til beredning, garvning og forarbejdning af huder, skind eller læder
1,7
0
8453 20 00
Maskiner og apparater til fremstilling eller reparation af fodtøj
1,7
0
8453 80 00
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8453 90 00
Dele
1,7
0
8454
Konvertorer, støbeskeer, kokiller og støbemaskiner, af den art der anvendes i den metallurgiske industri og i metalstøberier
8454 10 00
Konvertorer
1,7
0
8454 20 00
Kokiller og støbeskeer
1,7
0
8454 30
Støbemaskiner
8454 30 10
Trykstøbemaskiner
1,7
0
8454 30 90
Andre støbemaskiner
1,7
0
8454 90 00
Dele
1,7
0
8455
Valsemaskiner til valsning af metaller samt valser dertil
8455 10 00
Rørvalsemaskiner
2,7
0
Andre valsemaskiner
8455 21 00
Til varmvalsning eller til kombineret kold- og varmvalsning
2,7
0
8455 22 00
Til koldvalsning
2,7
0
8455 30
Valser
8455 30 10
Af støbejern
2,7
0
Af frismedet stål
8455 30 31
Arbejdsvalser til varmvalsning; støttevalser til varm- og koldvalsning
2,7
0
8455 30 39
Arbejdsvalser til koldvalsning
2,7
0
8455 30 90
Af støbestål
2,7
0
8455 90 00
Andre dele
2,7
0
8456
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af ethvert materiale, som fjerner materiale ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektroerosion, elektrokemiske processer, elektronstråler, ionstråler eller plasmabue
8456 10 00
Maskiner, som fungerer ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler
4,5
0
8456 20 00
Maskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
3,5
0
8456 30
Maskiner, som fungerer ved hjælp af elektroerosion
Numerisk styrede
8456 30 11
Maskiner som fungerer ved hjælp af trådelektroder
3,5
0
8456 30 19
Andre varer
3,5
0
8456 30 90
I andre tilfælde
3,5
0
8456 90 00
Andre maskiner
3,5
0
8457
Maskincentre, enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder, transfermaskiner (flerstationsmaskiner)
8457 10
Maskincentre
8457 10 10
Horisontale
2,7
0
8457 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
8457 20 00
Enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder
2,7
0
8457 30
Transfermaskiner (flerstationsmaskiner)
8457 30 10
Numerisk styrede
2,7
0
8457 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
8458
Drejebænke (herunder drejecentre), til fjernelse af metal
Horisontale drejebænke
8458 11
Numerisk styrede
8458 11 20
Drejecentre
2,7
0
Automatdrejebænke
8458 11 41
Enspindlede
2,7
0
8458 11 49
Flerspindlede
2,7
0
8458 11 80
Andre drejebænke
2,7
0
8458 19
I andre tilfælde
8458 19 20
Paralleldrejebænke
2,7
0
8458 19 40
Automatdrejebænke
2,7
0
8458 19 80
Andre drejebænke
2,7
0
Andre drejebænke
8458 91
Numerisk styrede
8458 91 20
Drejecentre
2,7
0
8458 91 80
Andre drejebænke
2,7
0
8458 99 00
I andre tilfælde
2,7
0
8459
Værktøjsmaskiner (herunder kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner) til boring, udboring, fræsning og gevindskæring i metal, undtagen drejebænke (herunder drejecentre) henhørende under pos. 8458
8459 10 00
Kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner
2,7
0
Andre boremaskiner
8459 21 00
Numerisk styrede
2,7
0
8459 29 00
I andre tilfælde
2,7
0
Andre bore- og fræsemaskiner
8459 31 00
Numerisk styrede
1,7
0
8459 39 00
I andre tilfælde
1,7
0
8459 40
Andre udboremaskiner
8459 40 10
Numerisk styrede
1,7
0
8459 40 90
I andre tilfælde
1,7
0
Fræsemaskiner på stativ
8459 51 00
Numerisk styrede
2,7
0
8459 59 00
I andre tilfælde
2,7
0
Andre fræsemaskiner
8459 61
Numerisk styrede
8459 61 10
Maskiner til fræsning af værktøj
2,7
0
8459 61 90
Andre varer
2,7
0
8459 69
I andre tilfælde
8459 69 10
Maskiner til fræsning af værktøj
2,7
0
8459 69 90
Andre varer
2,7
0
8459 70 00
Andre gevindskæremaskiner
2,7
0
8460
Slibemaskiner, hvæssemaskiner, honemaskiner, lappemaskiner, poleremaskiner og lignende maskiner til overfladebehandling af metal eller cermets ved hjælp af slibesten, slibeskiver eller slibe- eller poleremidler, undtagen tandhjulsfremstillingsmaskiner henhørende under pos. 8461
Planslibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8460 11 00
Numerisk styrede
2,7
0
8460 19 00
I andre tilfælde
2,7
0
Andre slibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8460 21
Numerisk styrede
Til cylindriske overflader
8460 21 11
Rundslibemaskiner til indvendig slibning
2,7
0
8460 21 15
Centerless-rundslibemaskiner til udvendig slibning
2,7
0
8460 21 19
Andre varer
2,7
0
8460 21 90
I andre tilfælde
2,7
0
8460 29
I andre tilfælde
Til cylindriske overflader
8460 29 11
Rundslibemaskiner til indvendig slibning
2,7
0
8460 29 19
Andre varer
2,7
0
8460 29 90
I andre tilfælde
2,7
0
Slibe- og hvæssemaskiner
8460 31 00
Numerisk styrede
1,7
0
8460 39 00
I andre tilfælde
1,7
0
8460 40
Honemaskiner og lappemaskiner
8460 40 10
Numerisk styrede
1,7
0
8460 40 90
I andre tilfælde
1,7
0
8460 90
Andre maskiner
8460 90 10
Med mikrometisk indstillingsanordning, hvormed hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
2,7
0
8460 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
8461
Høvlemaskiner, shapingmaskiner, notstikkemaskiner, rømmemaskiner, maskiner til fremstilling og færdigbearbejdning af tandhjul, maskinsave, afskæremaskiner og andre spåntagende værktøjsmaskiner til bearbejdning af metal eller cermets, ikke andetsteds tariferet
8461 20 00
Shaping- og notstikkemaskiner
1,7
0
8461 30
Rømmemaskiner
8461 30 10
Numerisk styrede
1,7
0
8461 30 90
I andre tilfælde
1,7
0
8461 40
Maskiner til fremstilling og færdigbearbejdning af tandhjul
Tandhjulsfremstillingsmaskiner (herunder maskiner til slibning af tandhjul)
Til fremstilling af cylindriske tandhjul
8461 40 11
Numerisk styrede
2,7
0
8461 40 19
I andre tilfælde
2,7
0
Til fremstilling af andre tandhjul
8461 40 31
Numerisk styrede
1,7
0
8461 40 39
I andre tilfælde
1,7
0
Maskiner til færdigbearbejdning af tandhjul
Med mikrometrisk indstillingsanordning, hvormed hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8461 40 71
Numerisk styrede
2,7
0
8461 40 79
I andre tilfælde
2,7
0
8461 40 90
I andre tilfælde
1,7
0
8461 50
Maskinsave og afskæremaskiner
Maskinsave
8461 50 11
Rundsave
1,7
0
8461 50 19
Andre maskinsave
1,7
0
8461 50 90
Afskæremaskiner
1,7
0
8461 90 00
Andre maskiner
2,7
0
8462
Værktøjsmaskiner (herunder pressere) til frismedning, sænksmedning og hamring af metal; værktøjsmaskiner (herunder pressere) til bearbejdning af metal ved bøjning, bukning, retning, klipning, lokning, stansning eller udhugning; pressere, undtagen de forannævnte, til bearbejdning af metal eller sintrede metalcarbider
8462 10
Maskiner til frismedning, sænksmedning og hamring (herunder pressere)
8462 10 10
Numerisk styrede
2,7
0
8462 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
Bøjemaskiner, bukkemaskiner, kantbukkemaskiner og rettemaskiner (herunder pressere)
8462 21
Numerisk styrede
8462 21 10
Til bearbejdning af plane produkter
2,7
0
8462 21 80
I andre tilfælde
2,7
0
8462 29
I andre tilfælde
8462 29 10
Til bearbejdning af plane produkter
1,7
0
I andre tilfælde
8462 29 91
Hydrauliske
1,7
0
8462 29 98
I andre tilfælde
1,7
0
Klippemaskiner (herunder pressere), undtagen kombinerede klippe-, lokke- og stansemaskiner
8462 31 00
Numerisk styrede
2,7
0
8462 39
I andre tilfælde
8462 39 10
Til bearbejdning af plane produkter
1,7
0
I andre tilfælde
8462 39 91
Hydrauliske
1,7
0
8462 39 99
I andre tilfælde
1,7
0
Lokke-, stanse- og udhuggemaskiner (herunder pressere) og kombinerede klippe-, lokke- og stansemaskiner
8462 41
Numerisk styrede
8462 41 10
Til bearbejdning af plane produkter
2,7
0
8462 41 90
I andre tilfælde
2,7
0
8462 49
I andre tilfælde
8462 49 10
Til bearbejdning af plane produkter
1,7
0
8462 49 90
I andre tilfælde
1,7
0
Andre maskiner
8462 91
Hydrauliske pressere
8462 91 10
Pressere til støbning af metalpulver ved sintring samt pressere til sammenpresning af metalaffald til baller
2,7
0
Andre pressere
8462 91 50
Numerisk styrede
2,7
0
8462 91 90
I andre tilfælde
2,7
0
8462 99
Andre maskiner
8462 99 10
Pressere til støbning af metalpulver ved sintring samt pressere til sammenpresning af metalaffald til baller
2,7
0
Andre maskiner
8462 99 50
Numerisk styrede
2,7
0
8462 99 90
I andre tilfælde
2,7
0
8463
Andre ikke-spåntagende værktøjsmaskiner til bearbejdning af metal eller cermets
8463 10
Trækkebænke til stænger, rør, profiler, tråd og lign.
8463 10 10
Trækkebænke til tråd
2,7
0
8463 10 90
Andre trækkebænke
2,7
0
8463 20 00
Gevindvalsemaskiner
2,7
0
8463 30 00
Maskiner til bearbejdning af tråd
2,7
0
8463 90 00
Andre maskiner
2,7
0
8464
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af sten, keramisk materiale, beton, asbestcement og lignende mineralske materialer eller til bearbejdning af glas i kold tilstand
8464 10 00
Maskinsave
2,2
0
8464 20
Slibe- og poleremaskiner
Til bearbejdning af glas
8464 20 11
Til optisk glas
2,2
0
8464 20 19
I andre tilfælde
2,2
0
8464 20 20
Til bearbejdning af keramisk materiale
2,2
0
8464 20 95
I andre tilfælde
2,2
0
8464 90
Andre maskiner
8464 90 20
Til bearbejdning af keramisk materiale
2,2
0
8464 90 80
I andre tilfælde
2,2
0
8465
Værktøjsmaskiner (herunder sømme-, hæfte-, klæbe- og andre samlemaskiner) til bearbejdning af træ, kork, ben, hårdgummi, hård plast og lignende hårde materialer
8465 10
Maskiner, som kan udføre forskellige arbejdsfunktioner uden værktøjsskift
8465 10 10
Med manuel ilægning af emnet mellem hver funktion
2,7
0
8465 10 90
Med automatisk ilægning af emnet mellem hver funktion
2,7
0
Andre maskiner
8465 91
Maskinsave
8465 91 10
Bånd- og kædesave
2,7
0
8465 91 20
Rundsave
2,7
0
8465 91 90
Andre varer
2,7
0
8465 92 00
Høvle- og fræsemaskiner
2,7
0
8465 93 00
Slibe- og poleremaskiner
2,7
0
8465 94 00
Maskiner til bøjning og samling
2,7
0
8465 95 00
Bore- og stemmemaskiner
2,7
0
8465 96 00
Kløve, skrælle- og skæremaskiner
2,7
0
8465 99
Andre maskiner
8465 99 10
Drejebænke
2,7
0
8465 99 90
Andre maskiner
2,7
0
8466
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456  - 8465 , herunder materiale- og værktøjsholdere, selvåbnende gevindskærehoveder, delehoveder og andet specialtilbehør; værktøjsholdere til håndværktøj af enhver art
8466 10
Værktøjsholdere og selvåbnende gevindskærehoveder
Værktøjsholdere
8466 10 20
Dorne, tænger og bøsninger
1,2
0
Andre værktøjsholdere
8466 10 31
Til drejebænke
1,2
0
8466 10 38
I andre tilfælde
1,2
0
8466 10 80
Selvåbnende gevindskærehoveder
1,2
0
8466 20
Materialeholdere
8466 20 20
Opspændingsværktøjer samt sæt af standarddele dertil
1,2
0
Andre materialeholdere
8466 20 91
Til drejebænke
1,2
0
8466 20 98
I andre tilfælde
1,2
0
8466 30 00
Delehoveder og andet specialtilbehør til værktøjsmaskiner
1,2
0
Andre varer
8466 91
Til maskiner henhørende under pos. 8464
8466 91 20
Af støbejern eller af støbestål
1,2
0
8466 91 95
I andre tilfælde
1,2
0
8466 92
Til maskiner henhørende under pos. 8465
8466 92 20
Af støbejern eller af støbestål
1,2
0
8466 92 80
I andre tilfælde
1,2
0
8466 93 00
Til maskiner henhørende under pos. 8456 -8461
1,2
0
8466 94 00
Til maskiner henhørende under pos. 8462 -8463
1,2
0
8467
Håndværktøj, pneumatisk, hydraulisk eller med indbygget elektrisk eller ikke-elektrisk motor
Pneumatisk håndværktøj
8467 11
Roterende (også med slageffekt)
8467 11 10
Til bearbejdning af metaller
1,7
0
8467 11 90
I andre tilfælde
1,7
0
8467 19 00
I andre tilfælde
1,7
0
Med indbygget elektromotor
8467 21
Boremaskiner
8467 21 10
Som fungerer uden ydre energikilde
2,7
0
I andre tilfælde
8467 21 91
Elektropneumatiske
2,7
0
8467 21 99
Andre boremaskiner
2,7
0
8467 22
Save
8467 22 10
Kædesave
2,7
0
8467 22 30
Rundsave
2,7
0
8467 22 90
Andre save
2,7
0
8467 29
Andre varer
8467 29 10
Af den art der anvendes til bearbejdning af tekstilmaterialer
2,7
0
I andre tilfælde
8467 29 30
Som fungerer uden ydre energikilde
2,7
0
I andre tilfælde
Slibemaskiner og pudsemaskiner
8467 29 51
Vinkelslibere
2,7
0
8467 29 53
Båndpudsere
2,7
0
8467 29 59
Andre slibemaskiner og pudsemaskiner
2,7
0
8467 29 70
Høvle
2,7
0
8467 29 80
Hækkeklippere og græstrimmere
2,7
0
8467 29 90
Andre varer
2,7
0
Andet håndværktøj
8467 81 00
Kædesave
1,7
0
8467 89 00
Andre varer
1,7
0
Dele
8467 91 00
Til kædesave
1,7
0
8467 92 00
Til pneumatisk håndværktøj
1,7
0
8467 99 00
I andre tilfælde
1,7
0
8468
Maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8515 ; gasdrevne flammehærdere
8468 10 00
Svejsebrændere som holdes i hånden
2,2
0
8468 20 00
Andre gasdrevne maskiner og apparater
2,2
0
8468 80 00
Andre maskiner og apparater
2,2
0
8468 90 00
Dele
2,2
0
8469 00
Skrivemaskiner, undtagen printere henhørende under pos. 8443 ; tekstbehandlingsmaskiner
8469 00 10
Tekstbehandlingsmaskiner
fri
0
Andre maskiner
8469 00 91
Elektriske
2,3
0
8469 00 99
I andre tilfælde
2,5
0
8470
Regnemaskiner og maskiner i lommeformat til optagelse, gengivelse og visning af data, med indbyggede regnefunktioner; bogholderimaskiner, frankeringsmaskiner, billetmaskiner og lignende maskiner med indbygget regnemekanisme; kasseapparater
8470 10 00
Elektroniske regnemaskiner, der kan fungere uden ydre elektrisk energikilde, samt maskiner i lommeformat til optagelse, gengivelse og visning af data, med indbyggede regnefunktioner
fri
0
Andre elektroniske regnemaskiner
8470 21 00
Med indbygget trykkeanordning
fri
0
8470 29 00
I andre tilfælde
fri
0
8470 30 00
Andre regnemaskiner
fri
0
8470 50 00
Kasseapparater
fri
0
8470 90 00
Andre varer
fri
0
8471
Automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil; magnetiske og optiske læsere, maskiner til overførsel af data til datamedier i kodet form samt maskiner til bearbejdning af sådanne data, ikke andetsteds tariferet
8471 30 00
Bærbare automatiske databehandlingsmaskiner, af vægt ikke over 10 kg, bestående af mindst en centralenhed, et tastatur og en skærm
fri
0
Andre automatiske databehandlingsmaskiner
8471 41 00
Bestående af mindst en centralenhed og en indlæse- og udlæseenhed (som kan være kombinerede), sammenbygget i et fælles kabinet
fri
0
8471 49 00
Andre, der foreligger som anlæg
fri
0
8471 50 00
Bearbejdningsenheder, undtagen de under pos. 8471 41  eller 8471 49  hørende, uanset om de i et fælles kabinet indeholder en eller to af følgende enheder: lagerenheder, indlæseenheder, udlæseenheder
fri
0
8471 60
Indlæse- eller udlæseenheder, også sammenbygget med en lagerenhed i et fælles kabinet
8471 60 60
Tastaturer
fri
0
8471 60 70
Andre varer
fri
0
8471 70
Lagerenheder
8471 70 20
Centrallagerenheder
fri
0
I andre tilfælde
Pladelagerenheder
8471 70 30
Optiske, herunder magnetisk-optiske
fri
0
I andre tilfælde
8471 70 50
Pladelagre med faste plader
fri
0
8471 70 70
Andre varer
fri
0
8471 70 80
Båndlagerenheder
fri
0
8471 70 98
Andre lagerenheder
fri
0
8471 80 00
Andre enheder til automatiske databehandlingsmaskiner
fri
0
8471 90 00
Andre varer
fri
0
8472
Andre maskiner og apparater til kontorbrug (f.eks. duplikatorer af hektograftypen og stencilduplikatorer, adresseringsmaskiner, automatiske seddelautomater, møntsorterings-, mønttælle- og møntpakkemaskiner, blyantspidsemaskiner, perforeringsmaskiner og hæftemaskiner)
8472 10 00
Duplikatorer
2
0
8472 30 00
Maskiner til brevbehandling (sortering, sammenfoldning, kuvertering, omvikling med bånd, åbning, lukning, forsegling samt påsætning og stempling af frimærker)
2,2
0
8472 90
Andre maskiner og apparater
8472 90 10
Møntsorterings-, mønttælle- og møntpakkemaskiner
2,2
0
8472 90 30
Pengeautomater
fri
0
8472 90 70
Andre varer
2,2
0
8473
Dele og tilbehør (undtagen beskyttelsesovertræk, transportkasser og lign.), som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner og apparater henhørende under pos. 8469 -8472
8473 10
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8469
Sammensatte elektroniske komponenter
8473 10 11
Til maskiner henhørende under pos. 8469 00 10
fri
0
8473 10 19
I andre tilfælde
3
0
8473 10 90
Andre varer
fri
0
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8470
8473 21
Til elektroniske regnemaskiner henhørende under pos. 8470 10 , 8470 21  og 8470 29
8473 21 10
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8473 21 90
Andre varer
fri
0
8473 29
I andre tilfælde
8473 29 10
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8473 29 90
Andre varer
fri
0
8473 30
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8471
8473 30 20
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8473 30 80
Andre varer
fri
0
8473 40
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8472
Sammensatte elektroniske komponenter
8473 40 11
Til maskiner henhørende under pos. 8472 90 30
fri
0
8473 40 18
I andre tilfælde
3
0
8473 40 80
Andre varer
fri
0
8473 50
Dele og tilbehør, der er lige anvendelige til maskiner og apparater henhørende under pos. 8469 -8472
8473 50 20
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8473 50 80
Andre varer
fri
0
8474
Maskiner og apparater til sortering, harpning, vaskning, knusning, formaling, blanding og æltning af jord, sten, malm og andre faste mineralske stoffer, også i pulver- og pastaform; maskiner og apparater til agglomerering og formning af faste brændselsstoffer, keramiske masser, uhærdet cement, gips og andre mineralske produkter i pulver- eller pastaform; maskiner til fremstilling af støbeforme af sand
8474 10 00
Maskiner til sortering, harpning eller vaskning
fri
0
8474 20
Maskiner til knusning og formaling
8474 20 10
Til mineralske stoffer, af den art der anvendes i den keramiske industri
fri
0
8474 20 90
I andre tilfælde
fri
0
Blande- og æltemaskiner
8474 31 00
Beton- og mørtelblandemaskiner
fri
0
8474 32 00
Maskiner til blanding af mineralske produkter med bitumen
fri
0
8474 39
Andre blande- og æltemaskiner
8474 39 10
Maskiner og apparater til blanding og æltning af mineralske stoffer, af den art der anvendes i den keramiske industri
fri
0
8474 39 90
Andre varer
fri
0
8474 80
Andre maskiner og apparater
8474 80 10
Maskiner og apparater til agglomerering og formning af keramiske masser
fri
0
8474 80 90
Andre varer
fri
0
8474 90
Dele
8474 90 10
Af støbejern eller af støbestål
fri
0
8474 90 90
I andre tilfælde
fri
0
8475
Maskiner til samling af elektriske lamper, elektronrør og blitzlamper, indkapslet i glas; maskiner og apparater til fremstilling og bearbejdning af glas og glasvarer i varm tilstand
8475 10 00
Maskiner til samling af elektriske lamper, elektronrør og blitzlamper, indkapslet i glas
1,7
0
Maskiner og apparater til fremstilling og bearbejdning af glas og glasvarer i varm tilstand
8475 21 00
Maskiner og apparater til fremstilling af optiske fibre eller grundformer dertil
1,7
0
8475 29 00
Andre varer
1,7
0
8475 90 00
Dele
1,7
0
8476
Salgsautomater (f.eks. frimærke-, cigaret-, fødevare- og drikkevareautomater), herunder vekselautomater
Drikkevareautomater
8476 21 00
Med køle- eller varmeanordning
1,7
0
8476 29 00
I andre tilfælde
1,7
0
Andre maskiner
8476 81 00
Med køle- eller varmeanordning
1,7
0
8476 89 00
I andre tilfælde
1,7
0
8476 90 00
Dele
1,7
0
8477
Maskiner og apparater til bearbejdning af gummi og plast eller til fremstilling af varer af disse materialer, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8477 10 00
Sprøjtestøbemaskiner
1,7
0
8477 20 00
Ekstrudere
1,7
0
8477 30 00
Maskiner og apparater til formblæsning
1,7
0
8477 40 00
Maskiner og apparater til vakuumstøbning og anden termoformning
1,7
0
Andre maskiner og apparater til støbning og formning
8477 51 00
Til formpresning eller regummering af dæk, eller til formning af slanger
1,7
0
8477 59
I andre tilfælde
8477 59 10
Pressere
1,7
0
8477 59 80
Andre maskiner og apparater til støbning og formning
1,7
0
8477 80
Andre maskiner og apparater
Maskiner og apparater til fremstilling af celleplast, cellegummi eller tilsvarende materialer
8477 80 11
Maskiner til forarbejdning af reaktive harpikser
1,7
0
8477 80 19
Andre maskiner og apparater
1,7
0
Andre maskiner og apparater
8477 80 91
Fragmenteringsmaskiner
1,7
0
8477 80 93
Blandemaskiner, æltemaskiner og røremaskiner
1,7
0
8477 80 95
Skæremaskiner og spaltemaskiner
1,7
0
8477 80 99
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8477 90
Dele
8477 90 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8477 90 80
I andre tilfælde
1,7
0
8478
Maskiner og apparater til forarbejdning af tobak, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8478 10 00
Maskiner og apparater
1,7
0
8478 90 00
Dele
1,7
0
8479
Maskiner, apparater og mekaniske redskaber med selvstændig funktion, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8479 10 00
Maskiner og apparater til bygge- og anlægsarbejder og lign.
fri
0
8479 20 00
Maskiner og apparater til udvinding eller tilberedning af animalske eller fede vegetabilske olier og fedtstoffer
1,7
0
8479 30
Pressere til fremstilling af spånplader og fiberplader af træ eller andre træagtige materialer; andre maskiner og apparater til behandling af træ eller kork
8479 30 10
Pressere
1,7
0
8479 30 90
Andre varer
1,7
0
8479 40 00
Maskiner til fremstilling af reb, tovværk og kabler
1,7
0
8479 50 00
Industrirobotter, ikke andetsteds tariferet
1,7
0
8479 60 00
Luftkølere af fordampningstypen
1,7
0
Andre maskiner, apparater og mekaniske redskaber
8479 81 00
Til behandling af metal, herunder apparater til bevikling af elektriske spoler og lign.
1,7
0
8479 82 00
Til blanding, æltning, knusning, formaling, harpning, filtrering, homogenisering, emulgering eller sammenrøring
1,7
0
8479 89
I andre tilfælde
8479 89 30
Mobile hydrauliske maskiner til understøttelse i miner
1,7
0
8479 89 60
Centralsmøreanlæg
1,7
0
8479 89 91
Maskiner og apparater til glasering, emaljering og dekorering af keramiske produkter
1,7
0
8479 89 97
Andre varer
1,7
0
8479 90
Dele
8479 90 20
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8479 90 80
I andre tilfælde
1,7
0
8480
Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra kokiller), metalcarbider, glas, mineralske materialer, gummi og plast
8480 10 00
Formkasser til metalstøbning
1,7
0
8480 20 00
Bundplader til støbeforme
1,7
0
8480 30
Støbeformsmodeller
8480 30 10
Af træ
1,7
0
8480 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
Støbeforme til metaller og metalcarbider
8480 41 00
Til sprøjtestøbning eller presning
1,7
0
8480 49 00
I andre tilfælde
1,7
0
8480 50 00
Støbeforme til glas
1,7
0
8480 60
Støbeforme til mineralske materialer
8480 60 10
Til presning
1,7
0
8480 60 90
I andre tilfælde
1,7
0
Støbeforme til gummi og plast
8480 71 00
Til sprøjtestøbning eller presning
1,7
0
8480 79 00
I andre tilfælde
1,7
0
8481
Haner, ventiler og lignende tilbehør til rørledninger, kedler, tanke, kar og lignende beholdere, herunder trykreguleringsventiler og termostatregulerede ventiler
8481 10
Trykreguleringsventiler
8481 10 05
Sammenbygget med filtre eller smøreapparater
2,2
0
I andre tilfælde
8481 10 19
Af støbejern eller stål
2,2
0
8481 10 99
I andre tilfælde
2,2
0
8481 20
Ventiler til oliehydrauliske og pneumatiske transmissioner
8481 20 10
Ventiler til oliehydrauliske transmissioner
2,2
0
8481 20 90
Ventiler til pneumatiske transmissioner
2,2
0
8481 30
Kontraventiler
8481 30 91
Af støbejern eller stål
2,2
0
8481 30 99
I andre tilfælde
2,2
0
8481 40
Sikkerheds- og aflastningsventiler
8481 40 10
Af støbejern eller stål
2,2
0
8481 40 90
I andre tilfælde
2,2
0
8481 80
Andre haner, ventiler og lign.
Sanitetsventiler
8481 80 11
Blandingsventiler
2,2
0
8481 80 19
Andre varer
2,2
0
Ventiler til centralvarmeradiatorer
8481 80 31
Termostatregulerede ventiler
2,2
0
8481 80 39
Andre varer
2,2
0
8481 80 40
Ventiler til dæk og slanger
2,2
0
Andre varer
Procesreguleringsventiler
8481 80 51
Temperaturregulatorer
2,2
0
8481 80 59
Andre varer
2,2
0
Andre varer
Skydeventiler
8481 80 61
Af støbejern
2,2
0
8481 80 63
Af stål
2,2
0
8481 80 69
I andre tilfælde
2,2
0
Sædeventiler
8481 80 71
Af støbejern
2,2
0
8481 80 73
Af stål
2,2
0
8481 80 79
I andre tilfælde
2,2
0
8481 80 81
Kugleventiler og haner med told
2,2
0
8481 80 85
Spjældventiler
2,2
0
8481 80 87
Membranventiler
2,2
0
8481 80 99
Andre varer
2,2
0
8481 90 00
Dele
2,2
0
8482
Kugle- og rullelejer
8482 10
Kuglelejer
8482 10 10
Med største udvendige diameter på 30 mm og derunder
8
0
8482 10 90
I andre tilfælde
8
0
8482 20 00
Koniske rullelejer, herunder monteringssæt til koniske rullelejer
8
0
8482 30 00
Sfæriske rullelejer
8
0
8482 40 00
Nålelejer
8
0
8482 50 00
Andre cylindriske rullelejer
8
0
8482 80 00
Andre varer, herunder kombinerede kugle- og rullelejer
8
0
Dele
8482 91
Kugler, nåle og ruller
8482 91 10
Koniske ruller
8
0
8482 91 90
Andre varer
7,7
0
8482 99 00
Andre dele
8
0
8483
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe; lejehuse og aksellejer; tandhjulsudvekslinger og friktionsgear; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere; svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke; akselkoblinger og andre koblinger, herunder universalkoblinger
8483 10
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe
Krumtappe og krumtapaksler
8483 10 21
Af støbejern eller af støbestål
4
0
8483 10 25
Af frismedet stål
4
0
8483 10 29
I andre tilfælde
4
0
8483 10 50
Leddelte aksler
4
0
8483 10 95
Andre varer
4
0
8483 20
Lejehuse med kugle- og rullelejer
8483 20 10
Af den art der anvendes i luftfartøjer og rumfartøjer
6
0
8483 20 90
I andre tilfælde
6
0
8483 30
Lejehuse uden kugle- og rullelejer; aksellejer
Lejehuse
8483 30 32
Til kugle- og rullelejer
5,7
0
8483 30 38
I andre tilfælde
3,4
0
8483 30 80
Aksellejer
3,4
0
8483 40
Tandhjulsudvekslinger og friktionsgear, undtagen enkelte tandhjul og andre enkeltkomponenter til kraftoverførsel; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere
Tandhjulsudvekslinger, undtagen friktionsgear
8483 40 21
Med cylindriske tandhjul
3,7
0
8483 40 23
Med koniske eller cylinderkoniske tandhjul
3,7
0
8483 40 25
Snekkegear
3,7
0
8483 40 29
Andre varer
3,7
0
8483 40 30
Kugle- og rulleskruer
3,7
0
Gearkasser og andre regulerbare gear
8483 40 51
Gearkasser
3,7
0
8483 40 59
Andre varer
3,7
0
8483 40 90
Andre varer
3,7
0
8483 50
Svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke
8483 50 20
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8483 50 80
I andre tilfælde
2,7
0
8483 60
Akselkoblinger og andre koblinger, herunder universalkoblinger
8483 60 20
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8483 60 80
I andre tilfælde
2,7
0
8483 90
Tandhjul og andre komponenter til kraftoverførsel som foreligger særskilt; dele
8483 90 20
Dele til lejehuse
5,7
0
I andre tilfælde
8483 90 81
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8483 90 89
I andre tilfælde
2,7
0
8484
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og assortimenter af pakninger og lign. af forskellig beskaffenhed i poser, hylstre eller lignende emballager; mekaniske pakninger
8484 10 00
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal
1,7
0
8484 20 00
Mekaniske pakninger
1,7
0
8484 90 00
Andre varer
1,7
0
8486
Maskiner og apparater, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes til fremstilling af halvlederstave, -skiver og - komponenter samt elektroniske integrerede kredsløb og fladskærme; maskiner og apparater som nævnt i bestemmelse 9 C til dette kapitel; dele og tilbehør
8486 10 00
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af halvlederstave og -skiver
fri
0
8486 20
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af halvlederkomponenter og elektroniske integrerede kredsløb
8486 20 10
Værktøjsmaskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
3,5
0
8486 20 90
Andre maskiner og apparater
fri
0
8486 30
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af fladskærme
8486 30 10
Apparater til kemisk pådampning på substrater til flydende krystaller (LCD)
2,4
0
8486 30 30
Apparater til anbringelse af mønstre på substrater til flydende krystaller (LCD) ved tørætsning
3,5
0
8486 30 50
Apparater til fysisk belægning af substrater til flydende krystaller (LCD) ved katodeforstøvning
3,7
0
8486 30 90
Andre maskiner og apparater
fri
0
8486 40 00
Maskiner og apparater som nævnt i betemmelse 9 C til dette kapitel
fri
0
8486 90
Dele og tilbehør
8486 90 10
Værktøjsholdere og selvåbnende gevindskærehoveder; materialeholdere
1,2
0
Andre varer
8486 90 20
Dele til påføring af fotografiske emulsioner på substrater til flydende krystaller (LCD)
1,7
0
8486 90 30
Dele til deflash-maskiner til rensning af metalbenene på halvlederkomponenter inden elektroplettering
1,7
0
8486 90 40
Dele til apparater til fysisk belægning af substrater til flydende krystaller (LCD) ved katodeforstøvning
3,7
0
8486 90 50
Dele og tilbehør til apparater til anbringelse af mønstre på substrater til flydende krystaller (LCD) ved tørætsning
1,2
0
8486 90 60
Dele og tilbehør til apparater til kemisk pådampning på substrater til flydende krystaller (LCD)
1,7
0
8486 90 70
Dele og tilbehør til værktøjsmaskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
1,2
0
8486 90 90
Andre varer
fri
0
8487
Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke forsynet med elektriske forbindelsesdele, isolatorer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele
8487 10
Skruer til skibe og både samt blade dertil
8487 10 10
Af bronze
1,7
0
8487 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
8487 90
Andre varer
8487 90 10
Af støbejern, ikke smedbart
1,7
0
8487 90 30
Af støbejern, smedbart
1,7
0
Af jern og stål
8487 90 51
Af stålstøbegods
1,7
0
8487 90 53
Af frismedet jern og stål
1,7
0
8487 90 55
Af sænksmedet jern og stål
1,7
0
8487 90 59
I andre tilfælde
1,7
0
8487 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
85
KAPITEL 85 - ELEKTRISKE MASKINER OG APPARATER, ELEKTRISK MATERIEL SAMT DELE DERTIL; LYDOPTAGERE OG LYDGENGIVERE SAMT BILLED- OG LYDOPTAGERE OG BILLED- OG LYDGENGIVERE TIL FJERNSYN SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
8501
Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse af generatorsæt
8501 10
Motorer med effekt 37,5 watt og derunder
8501 10 10
Synkronmotorer med effekt 18 watt og derunder
4,7
0
Andre varer
8501 10 91
Universalmotorer
2,7
0
8501 10 93
Vekselstrømsmotorer
2,7
0
8501 10 99
Jævnstrømsmotorer
2,7
0
8501 20 00
Universalmotorer med effekt over 37,5 watt
2,7
0
Andre jævnstrømsmotorer; jævnstrømsgeneratorer
8501 31 00
Med effekt 750 W og derunder
2,7
0
8501 32
Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW
8501 32 20
Med effekt over 750 W, men ikke over 7,5 kW
2,7
0
8501 32 80
Med effekt over 7,5 kW, men ikke over 75 kW
2,7
0
8501 33 00
Med effekt over 75 kW, men ikke over 375 kW
2,7
0
8501 34
Med effekt over 375 kW
8501 34 50
Motorer til fremdrift af køretøjer (trækmotorer)
2,7
0
Andre varer, med effekt
8501 34 92
Over 375 kW, men ikke over 750 kW
2,7
0
8501 34 98
Over 750 kW
2,7
0
8501 40
Andre enfasede vekselstrømsmotorer
8501 40 20
Med effekt ikke over 750 W
2,7
0
8501 40 80
Med effekt over 750 W
2,7
0
Andre flerfasede vekselstrømsmotorer
8501 51 00
Med effekt 750 W og derunder
2,7
0
8501 52
Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW
8501 52 20
Med effekt over 750 W, men ikke over 7,5 kW
2,7
0
8501 52 30
Med effekt over 7,5 kW, men ikke over 37 kW
2,7
0
8501 52 90
Med effekt over 37 kW, men ikke over 75 kW
2,7
0
8501 53
Med effekt over 75 kW
8501 53 50
Motorer til fremdrift af køretøjer (trækmotorer)
2,7
0
Andre varer, med effekt
8501 53 81
Over 75 kW, men ikke over 375 kW
2,7
0
8501 53 94
Over 375 kW, men ikke over 750 kW
2,7
0
8501 53 99
Over 750 kW
2,7
0
Vekselstrømsgeneratorer
8501 61
Med effekt 75 kVA og derunder
8501 61 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
2,7
0
8501 61 80
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 75 kVA
2,7
0
8501 62 00
Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA
2,7
0
8501 63 00
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
2,7
0
8501 64 00
Med effekt over 750 kVA
2,7
0
8502
Elektriske generatorsæt og roterende elektriske omformere
Generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og kompressionstænding (diesel- eller semidieselmotorer)
8502 11
Med effekt 75 kVA og derunder
8502 11 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
2,7
0
8502 11 80
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 75 kVA
2,7
0
8502 12 00
Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA
2,7
0
8502 13
Med effekt over 375 kVA
8502 13 20
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
2,7
0
8502 13 40
Med effekt over 750 kVA, men ikke over 2 000  kVA
2,7
0
8502 13 80
Med effekt over 2 000  kVA
2,7
0
8502 20
Generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og gnisttænding
8502 20 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
2,7
0
8502 20 40
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 375 kVA
2,7
0
8502 20 60
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
2,7
0
8502 20 80
Med effekt over 750 kVA
2,7
0
Andre generatorsæt
8502 31 00
Vinddrevne elektriske generatorer
2,7
0
8502 39
Andre varer
8502 39 20
Turbogeneratorer
2,7
0
8502 39 80
Andre varer
2,7
0
8502 40 00
Roterende elektriske omformere
2,7
0
8503 00
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under pos. 8501  eller 8502
8503 00 10
Umagnetiske akselringe
2,7
0
Andre varer
8503 00 91
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8503 00 99
I andre tilfælde
2,7
0
8504
Elektriske transformatorer, statiske omformere (f.eks. ensrettere) og induktionsspoler
8504 10
Reaktorer til udladningslamper og -rør
8504 10 20
Induktionsspoler, også med tilkoblet kondensator
3,7
0
8504 10 80
Andre varer
3,7
0
Transformatorer med væskeisolation
8504 21 00
Med effekt 650 kVA og derunder
3,7
0
8504 22
Med effekt over 650 kVA, men ikke over 10 000  kVA
8504 22 10
Med effekt over 650 kVA, men ikke over 1 600  kVA
3,7
0
8504 22 90
Med effekt over 1 600  kVA, men ikke over 10 000  kVA
3,7
0
8504 23 00
Med effekt over 10 000  kVA
3,7
0
Andre transformatorer
8504 31
Med effekt 1 kVA og derunder
Transformatorer til måleinstrumenter
8504 31 21
Spændingstransformatorer
3,7
0
8504 31 29
Andre varer
3,7
0
8504 31 80
Andre varer
3,7
0
8504 32
Med effekt over 1 kVA, men ikke over 16 kVA
8504 32 20
Transformatorer til måleinstrumenter
3,7
0
8504 32 80
Andre varer
3,7
0
8504 33 00
Med effekt over 16 kVA, men ikke over 500 kVA
3,7
0
8504 34 00
Med effekt over 500 kVA
3,7
0
8504 40
Statiske omformere
8504 40 30
Af den art der anvendes sammen med telekommunikationsapparater, automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil
fri
0
Andre varer
8504 40 40
Polykrystallinske halvlederensrettere
3,3
0
Andre varer
8504 40 55
Akkumulatorladere
3,3
0
Andre varer
8504 40 81
Ensrettere
3,3
0
Vekselrettere
8504 40 84
Med effekt 7,5 kVA og derunder
3,3
0
8504 40 88
Med effekt over 7,5 kVA
3,3
0
8504 40 90
Andre varer
3,3
0
8504 50
Andre induktionspoler
8504 50 20
Af den art der anvendes sammen med telekommunikationsapparater, og i strømforsyningsenheder til automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil
fri
0
8504 50 95
I andre tilfælde
3,7
0
8504 90
Dele
Til transformatorer og induktionsspoler
8504 90 05
Sammensatte elektroniske komponenter til varer henhørende under pos. 8504 50 20
fri
0
Andre varer
8504 90 11
Ferritkerner
2,2
0
8504 90 18
Andre varer
2,2
0
Til statiske omformere
8504 90 91
Sammensatte elektroniske komponenter til varer henhørende under pos. 8504 40 30
fri
0
8504 90 99
Andre varer
2,2
0
8505
Elektromagneter; permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering; elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere; elektromagnetiske koblinger og bremser; elektromagnetiske bæremagneter
Permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering
8505 11 00
Af metal
2,2
0
8505 19
I andre tilfælde
8505 19 10
Permanente magneter af agglomereret ferrit
2,2
0
8505 19 90
Andre varer
2,2
0
8505 20 00
Elektromagnetiske koblinger og bremser
2,2
0
8505 90
Andre varer, herunder dele
8505 90 10
Elektromagneter
1,8
0
8505 90 30
Elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere
1,8
0
8505 90 50
Elektromagnetiske bæremagneter
2,2
0
8505 90 90
Dele
1,8
0
8506
Primærelementer og primærbatterier
8506 10
Af mangandioxid
Alkaliske
8506 10 11
Cylindriske celler
4,7
0
8506 10 15
Knapceller
4,7
0
8506 10 19
Andre varer
4,7
0
I andre tilfælde
8506 10 91
Cylindriske celler
4,7
0
8506 10 95
Knapceller
4,7
0
8506 10 99
Andre varer
4,7
0
8506 30
Af kviksølvoxid
8506 30 10
Cylindriske celler
4,7
0
8506 30 30
Knapceller
4,7
0
8506 30 90
Andre varer
4,7
0
8506 40
Af sølvoxid
8506 40 10
Cylindriske celler
4,7
0
8506 40 30
Knapceller
4,7
0
8506 40 90
Andre varer
4,7
0
8506 50
Af lithium
8506 50 10
Cylindriske celler
4,7
0
8506 50 30
Knapceller
4,7
0
8506 50 90
Andre varer
4,7
0
8506 60
Af zink-luft
8506 60 10
Cylindriske celler
4,7
0
8506 60 30
Knapceller
4,7
0
8506 60 90
Andre varer
4,7
0
8506 80
Andre primærelementer og primærbatterier
8506 80 05
Zink-kul-tørbatterier med spænding på 5,5 V eller derover, men ikke over 6,5 V
fri
0
I andre tilfælde
8506 80 11
Cylindriske celler
4,7
0
8506 80 15
Knapceller
4,7
0
8506 80 90
Andre varer
4,7
0
8506 90 00
Dele
4,7
0
8507
Elektriske akkumulatorer, herunder separatorer (også kvadratiske eller rektangulære)
8507 10
Blyakkumulatorer, af den art der anvendes til start af stempelmotorer
Af vægt 5 kg og derunder
8507 10 41
Der arbejder med flydende elektrolyt
3,7
0
8507 10 49
I andre tilfælde
3,7
0
Af vægt over 5 kg
8507 10 92
Der arbejder med flydende elektrolyt
3,7
0
8507 10 98
I andre tilfælde
3,7
0
8507 20
Andre blyakkumulatorer
Traktionsakkumulatorer
8507 20 41
Der arbejder med flydende elektrolyt
3,7
0
8507 20 49
I andre tilfælde
3,7
0
Andre varer
8507 20 92
Der arbejder med flydende elektrolyt
3,7
0
8507 20 98
I andre tilfælde
3,7
0
8507 30
Nikkel-cadmiumakkumulatorer
8507 30 20
Hermetisk forseglede
2,6
0
I andre tilfælde
8507 30 81
Traktionsakkumulatorer
2,6
0
8507 30 89
Andre varer
2,6
0
8507 40 00
Nikkel-jernakkumulatorer
2,7
0
8507 80
Andre akkumulatorer
8507 80 20
Nikkel-hydridakkumulatorer
2,7
0
8507 80 30
Lithium-ionakkumulatorer
2,7
0
8507 80 80
Andre varer
2,7
0
8507 90
Dele
8507 90 20
Akkumulatorplader
2,7
0
8507 90 30
Separatorer
2,7
0
8507 90 90
Andre varer
2,7
0
8508
Støvsugere
Med indbygget elektromotor
8508 11 00
Med effekt 1 500  W og derunder og med støvpose eller anden beholder med rumindhold 20 l og derunder
2,2
0
8508 19 00
I andre tilfælde
1,7
0
8508 60 00
Andre støvsugere
1,7
0
8508 70 00
Dele
1,7
0
8509
Elektromekaniske husholdningsapparater med indbygget elektromotor, undtagen fra støvsugere henhørende under pos. 8508
8509 40 00
Apparater til formaling, hakning eller blanding af levnedsmidler; frugt- og grøntsagssaftpressere
2,2
0
8509 80 00
Andre apparater
2,2
0
8509 90 00
Dele
2,2
0
8510
Barbermaskiner, hårklippemaskiner og apparater til fjernelse af hår, med indbygget elektromotor
8510 10 00
Barbermaskiner
2,2
0
8510 20 00
Hårklippemaskiner
2,2
0
8510 30 00
Apparater til fjernelse af hår
2,2
0
8510 90 00
Dele
2,2
0
8511
Elektrisk start- og tændingsudstyr, af den art der anvendes til motorer med gnist- eller kompressionstænding (f.eks. tændmagneter, magnetomaskiner, tændspoler, startmotorer, tændrør og startgløderør); jævnstrøms- og vekselstrømsgeneratorer samt returstrømsrelæer, af den art der anvendes i forbindelse med forbrændingsmotorer
8511 10 00
Tændrør
3,2
0
8511 20 00
Tændmagneter; magnetomaskiner; svinghjulsmagneter
3,2
0
8511 30 00
Strømfordelere og tændspoler
3,2
0
8511 40 00
Startmotorer, også med generatorfunktion
3,2
0
8511 50 00
Andre generatorer
3,2
0
8511 80 00
Andre varer
3,2
0
8511 90 00
Dele
3,2
0
8512
Elektrisk lys- og signaludstyr (undtagen varer henhørende under pos. 8539 ), vindspejlviskere, defrostere og dugfjernere, af den art der anvendes til cykler og motorkøretøjer
8512 10 00
Lys- og visuelt signaludstyr, af den art der anvendes til cykler
2,7
0
8512 20 00
Andet lys- og visuelt signaludstyr
2,7
0
8512 30
Lydsignaludstyr
8512 30 10
Tyverialarmer af den art der anvendes til motorkøretøjer
2,2
0
8512 30 90
Andre varer
2,7
0
8512 40 00
Vindspejlviskere, defrostere og dugfjernere
2,7
0
8512 90
Dele
8512 90 10
Til apparater henhørende under pos. 8512 30 10
2,2
0
8512 90 90
I andre tilfælde
2,7
0
8513
Lommelygter, håndlygter og lignende transportable elektriske lygter med egen strømkilde (f.eks. tørbatterier, akkumulatorer, dynamoer) undtagen lygter henhørende under pos. 8512
8513 10 00
Lygter
5,7
0
8513 90 00
Dele
5,7
0
8514
Elektriske industri- og laboratorieovne (herunder induktionsovne og dielektriske ovne); andre apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej til brug i industrien eller i laboratorier
8514 10
Varmeovne med modstandsopvarmning
8514 10 10
Bageriovne og ovne til bagning af biscuits
2,2
0
8514 10 80
Andre ovne
2,2
0
8514 20
Induktionsovne og dielektriske ovne
8514 20 10
Induktionsovne
2,2
0
8514 20 80
Dielektriske ovne
2,2
0
8514 30
Andre ovne
8514 30 19
Infrarøde stråleovne
2,2
0
8514 30 99
Andre varer
2,2
0
8514 40 00
Andre apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej
2,2
0
8514 90 00
Dele
2,2
0
8515
Elektriske maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring (herunder apparater som arbejder ved elektrisk opvarmet gas) samt tilsvarende maskiner og apparater, som fungerer ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektronstråler, induktion eller plasmabue; elektriske maskiner og apparater til varmsprøjtning af metal eller cermets
Maskiner og apparater til lodning
8515 11 00
Loddekolber og loddepistoler
2,7
0
8515 19 00
Andre varer
2,7
0
Maskiner og apparater til modstandssvejsning af metal
8515 21 00
Hel- eller halvautomatiske
2,7
0
8515 29
I andre tilfælde
8515 29 10
Til stuksvejsning
2,7
0
8515 29 90
I andre tilfælde
2,7
0
Maskiner og apparater til lysbue- og plasmasvejsning af metal
8515 31 00
Hel- eller halvautomatiske
2,7
0
8515 39
I andre tilfælde
Håndapparater til svejsning med overtrukne elektroder, komplette med svejse- eller skæreudstyr, og sammenbygget med
8515 39 13
Transformatorer
2,7
0
8515 39 18
Generatorer, roterende eller statiske omformere, ensrettere eller ensretterapparater
2,7
0
8515 39 90
Andre varer
2,7
0
8515 80
Andre maskiner og apparater
Til behandling af metaller
8515 80 11
Til svejsning
2,7
0
8515 80 19
I andre tilfælde
2,7
0
I andre tilfælde
8515 80 91
Til modstandssvejsning af plast
2,7
0
8515 80 99
I andre tilfælde
2,7
0
8515 90 00
Dele
2,7
0
8516
Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere; elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning; elektrotermiske hårbehandlingsapparater (f.eks. tørre- og krølleapparater, krøllejernsvarmere) og håndtørreapparater; elektriske strygejern; andre elektrotermiske apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug; elektriske varmelegemer (undtagen varer henhørende under pos. 8545 )
8516 10
Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere
Vandvarmere
8516 10 11
Gennemstrømningsvandvarmere
2,7
0
8516 10 19
Andre vandvarmere
2,7
0
8516 10 90
Dyppevarmere
2,7
0
Elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning
8516 21 00
Akkumulerende radiatorer
2,7
0
8516 29
Andre varer
8516 29 10
Radiatorer med væskecirkulation
2,7
0
8516 29 50
Konvektionsovne
2,7
0
Andre varer
8516 29 91
Med indbygget ventilator
2,7
0
8516 29 99
I andre tilfælde
2,7
0
Elektrotermiske hårbehandlingsapparater og håndtørreapparater
8516 31
Hårtørreapparater
8516 31 10
Tørrehjelme
2,7
0
8516 31 90
Andre varer
2,7
0
8516 32 00
Andre hårbehandlingsapparater
2,7
0
8516 33 00
Håndtørreapparater
2,7
0
8516 40
Elektriske strygejern
8516 40 10
Dampstrygejern
2,7
0
8516 40 90
Andre strygejern
2,7
0
8516 50 00
Mikrobølgeovne
5
0
8516 60
Andre ovne og komfurer, kogeapparater (med en eller flere plader eller spiraler) og grillapparater
8516 60 10
Komfurer
2,7
0
Kogeapparater (med en eller flere plader eller spiraler) samt kogesektioner
8516 60 51
Indbygningssektioner
2,7
0
8516 60 59
Andre varer
2,7
0
8516 60 70
Grillapparater
2,7
0
8516 60 80
Bage- og stegeovne til indbygning
2,7
0
8516 60 90
Andre varer
2,7
0
Andre elektrotermiske apparater
8516 71 00
Kaffe- og temaskiner
2,7
0
8516 72 00
Brødristere
2,7
0
8516 79
Andre varer
8516 79 20
Friturekogere
2,7
0
8516 79 70
Andre varer
2,7
0
8516 80
Elektriske varmelegemer
8516 80 20
Monteret med isolatorer
2,7
0
8516 80 80
I andre tilfælde
2,7
0
8516 90 00
Dele
2,7
0
8517
Telefonapparater, herunder telefoner til celleopdelt netværk eller andre trådløse net; andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet), undtagen sendere eller modtagere henhørende under pos. 8443 , 8525 , 8527  eller 8528
Telefonapparater, herunder telefoner til celleopdelt netværk eller andre trådløse net
8517 11 00
Telefonapparater til trådtelefoni, med trådløst telefonrør
fri
0
8517 12 00
Telefoner til celleopdelt netværk eller andre trådløse net
fri
0
8517 18 00
Andre apparater
fri
0
Andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet)
8517 61 00
Basisstationer
fri
0
8517 62 00
Apparater til modtagelse, konvertering og overførsel eller gendannelse af tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kobling eller rutning
fri
0
8517 69
Andre apparater
8517 69 10
Videofoner
fri
0
8517 69 20
Parlofoner
fri
0
Modtagere til radiotelefoni eller radiotelegrafi
8517 69 31
Bærbare modtagere til kald, alarmering og søgning af personer
fri
0
8517 69 39
Andre varer
9,3
5
8517 69 90
Andre apparater
fri
0
8517 70
Dele
Antenner og antennereflektorer af enhver art; dele til anvendelse i forbindelse med disse varer
8517 70 11
Antenner til radiotelegrafi- og radiotelefoniapparater
fri
0
8517 70 15
Teleskop- og stavantenner til transportable apparater og til apparater til fast montering i motorkøretøjer
5
0
8517 70 19
Andre antenner
3,6
0
8517 70 90
Andre varer
fri
0
8518
Mikrofoner og stativer dertil; højttalere, også monteret i kabinet; hovedtelefoner og øretelefoner, også kombineret med mikrofon, samt sæt bestående af en mikrofon og en eller flere højttalere; elektriske lavfrekvensforstærkere; elektriske lydforstærkere
8518 10
Mikrofoner og stativer dertil
8518 10 30
Mikrofoner, med et frekvensområde fra 300 Hz til 3,4 kHz, med en diameter på 10 mm eller derunder og en højde på 3 mm og derunder, af den art der anvendes inden for telekommunikation
fri
0
8518 10 95
Andre varer
2,5
0
Højttalere, også monteret i kabinet
8518 21 00
Enkelthøjttalere monteret i kabinet
4,5
0
8518 22 00
Højttalersystemer monteret i fælles kabinet
4,5
0
8518 29
Andre varer
8518 29 30
Højttalere, med et frekvensområde fra 300 Hz til 3,4 kHz, med en diameter på 50 mm eller derunder, af den slags der anvendes inden for telekommunikation
fri
0
8518 29 95
Andre varer
3
0
8518 30
Hovedtelefoner og øretelefoner, også kombineret med mikrofon, samt sæt bestående af en mikrofon og en eller flere højttalere
8518 30 20
Håndsæt til trådtelefoni
fri
0
8518 30 95
Andre varer
2
0
8518 40
Elektriske lavfrekvensforstærkere
8518 40 30
Til telefoni eller måling
3
0
I andre tilfælde
8518 40 81
Med én lydkanal
4,5
0
8518 40 89
I andre tilfælde
4,5
0
8518 50 00
Elektriske lydforstærkere
2
0
8518 90 00
Dele
2
0
8519
Lydoptagere og lydgengivere, også kombineret
8519 20
Apparater der aktiveres af mønter, pengesedler, bankkort, spillemønter eller lignende betalingsmidler
8519 20 10
Musikautomater med møntindkast, til grammofonplader
6
0
Andre apparater
8519 20 91
Med laserbaseret læsesystem
9,5
5
8519 20 99
I andre tilfælde
4,5
0
8519 30 00
Pladetallerkener
2
0
8519 50 00
Telefonsvareapparater
fri
0
Andre apparater
8519 81
Som anvender magnetiske, optiske eller halvlederbaserede medier
Lydgengivere (herunder kassettespillere), uden indbygget lydoptager
8519 81 11
Dikteremaskiner (kun til gengivelse)
5
0
Andre lydgengivere
8519 81 15
Kassettespillere, i lommeformat
fri
0
Andre, af kassettetypen
8519 81 21
Med analogt og digitalt læsesystem
9
5
8519 81 25
I andre tilfælde
2
0
I andre tilfælde
Med laserbaseret læsesystem
8519 81 31
Af den art der anvendes i motorkøretøjer, til »discs« med en diameter på ikke over 6,5 cm
9
5
8519 81 35
I andre tilfælde
9,5
5
8519 81 45
I andre tilfælde
4,5
0
Andre apparater
8519 81 51
Dikteremaskiner, som ikke kan fungere uden ydre energikilde
4
0
Andre magnetiske båndoptagere med indbygget lydgengiver
Af kassettetypen
Med indbygget forstærker og en eller flere indbyggede højttalere
8519 81 55
Brugbare uden ekstern energikilde
fri
0
8519 81 61
I andre tilfælde
2
0
8519 81 65
I lommeformat
fri
0
8519 81 75
I andre tilfælde
2
0
I andre tilfælde
8519 81 81
Til magnetbånd på spoler (undtagen kassetter), og som muliggør optagelse eller gengivelse ved enten én båndhastighed på 19 cm/s eller ved flere båndhastigheder på 19 cm/s og derunder
2
0
8519 81 85
I andre tilfælde
7
3
8519 81 95
Andre varer
2
0
8519 89
I andre tilfælde
Lydgengivere uden indbygget lydoptager
8519 89 11
Pladespillere undtagen pladespillere henhørende under pos 8519 20
2
0
8519 89 15
Dikteremaskiner (kun til gengivelse)
5
0
8519 89 19
I andre tilfælde
4,5
0
8519 89 90
Andre apparater
2
0
8521
Videooptagere eller videogengivere, også kombinerede, også med indbygget videotuner
8521 10
Til magnetbånd
8521 10 20
Med en bredde på 1,3 cm eller derunder, og som muliggør optagelse eller gengivelse ved en båndhastighed på 50 mm/s eller derunder
14
7
8521 10 95
I andre tilfælde
8
5
8521 90 00
I andre tilfælde
13,9
7
8522
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8519 -8521
8522 10 00
Pickupper
4
0
8522 90
Andre varer
8522 90 30
Grammofonnåle; diamanter, safirer og andre ædel- og halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede), også monterede
fri
0
Andre varer
Sammensatte elektroniske komponenter
8522 90 41
Til apparater henhørende under pos. 8519 50 00
fri
0
8522 90 49
I andre tilfælde
4
0
8522 90 70
Enkeltkassettekomponenter af største tykkelse ikke over 53 mm, af den art der anvendes til fremstilling af lydoptagere og -gengivere
fri
0
8522 90 80
Andre varer
4
0
8523
Plader, bånd, ikke flygtige halvlederhukommelser, »smart cards« og andre medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, også uindspillede, herunder matricer og mastere til fremstilling af plader, undtagen varer henhørende under kapitel 37
Magnetiske medier
8523 21 00
Kort indeholdende en magnetstribe
3,5
0
8523 29
Andre varer
Magnetbånd; magnetplader
8523 29 15
Uden indspilning
fri
0
I andre tilfælde
8523 29 31
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 29 33
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 29 39
I andre tilfælde
3,5
0
8523 29 90
Andre varer
3,5
0
8523 40
Optiske medier
Uden indspilning
8523 40 11
Plader til laserbaserede læsesystemer, med en kapacitet på ikke over 900 megabyte, ikke-sletbare
fri
0
8523 40 13
Plader til laserbaserede læsesystemer, med en kapacitet på over 900 megabyte, men ikke over 18 gigabyte, ikke-sletbare
fri
0
8523 40 19
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
Plader til laserbaserede læsesystemer
8523 40 25
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
Udelukkende til gengivelse af lyd
8523 40 31
Med en diameter på ikke over 6,5 cm
3,5
0
8523 40 39
Med en diameter over 6,5 cm
3,5
0
I andre tilfælde
8523 40 45
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
I andre tilfælde
8523 40 51
»Digital versatile discs (DVD)«
3,5
0
8523 40 59
Andre varer
3,5
0
Andre varer
8523 40 91
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 40 93
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 40 99
I andre tilfælde
3,5
0
Halvlederbaserede medier
8523 51
Ikke flygtige halvlederhukommelser
8523 51 10
Uden indspilning
fri
0
Andre varer
8523 51 91
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 51 93
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 51 99
I andre tilfælde
3,5
0
8523 52
»Smart cards«
8523 52 10
Med to eller flere elektroniske integrerede kredsløb
3,7
0
8523 52 90
I andre tilfælde
fri
0
8523 59
Andre varer
8523 59 10
Uden indspilning
fri
0
I andre tilfælde
8523 59 91
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 59 93
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 59 99
I andre tilfælde
3,5
0
8523 80
Andre medier
8523 80 10
Uden indspilning
fri
0
I andre tilfælde
8523 80 91
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 80 93
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 80 99
I andre tilfælde
3,5
0
8525
Sendere til radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
8525 50 00
Sendere
3,6
0
8525 60 00
Sender-modtagere
fri
0
8525 80
Fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
Fjernsynskameraer
8525 80 11
Med 3 eller flere kamerarør
3
0
8525 80 19
I andre tilfælde
4,9
0
8525 80 30
Digitalkameraer
fri
0
Videokameraer
8525 80 91
Kun til optagelse af lyd og billeder med fjernsynskameraet
4,9
0
8525 80 99
Andre varer
14
5
8526
Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater
8526 10 00
Radarapparater
3,7
0
Andre varer
8526 91
Radionavigeringsapparater
8526 91 20
Radionavigeringsmodtagere
3,7
0
8526 91 80
I andre tilfælde
3,7
0
8526 92 00
Radiofjernbetjeningsapparater
3,7
0
8527
Modtagere til radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet
Radiofonimodtagere, som kan fungere uden ydre energikilde
8527 12
Kassetteradioer i lommeformat
8527 12 10
Med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 12 90
I andre tilfælde
10
5
8527 13
Andre apparater, kombineret med lydoptagere eller lydgengivere
8527 13 10
Med laserbaseret læsesystem
12
7
I andre tilfælde
8527 13 91
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 13 99
I andre tilfælde
10
5
8527 19 00
I andre tilfælde
fri
0
Radiomodtagere, som ikke kan fungere uden ydre energikilde, af den art der anvendes i motorkøretøjer
8527 21
Sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere
Apparater, som kan modtage og afkode digitale Radio Data System-signaler
8527 21 20
Med laserbaseret læsesystem
14
7
I andre tilfælde
8527 21 52
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 21 59
I andre tilfælde
10
5
Andre varer
8527 21 70
Med laserbaseret læsesystem
14
7
I andre tilfælde
8527 21 92
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 21 98
I andre tilfælde
10
5
8527 29 00
I andre tilfælde
12
7
Andre varer
8527 91
Sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere
Med én eller flere indbyggede højttalere i samme kabinet
8527 91 11
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 91 19
I andre tilfælde
10
5
I andre tilfælde
8527 91 35
Med laserbaseret læsesystem
12
7
I andre tilfælde
8527 91 91
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 91 99
I andre tilfælde
10
5
8527 92
Ikke sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere, men med et ur
8527 92 10
Clockradioer
fri
0
8527 92 90
Andre varer
9
5
8527 99 00
I andre tilfælde
9
5
8528
Monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere; fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
Monitorer med katodestrålerør
8528 41 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
fri
0
8528 49
I andre tilfælde
8528 49 10
Til sort-hvidt eller andet monokrome billeder
14
7
Til farvede billeder
8528 49 35
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5
14
7
I andre tilfælde
8528 49 91
Med skanderingsparametre 625 linjer eller derunder
14
7
8528 49 99
Med skanderingsparametre over 625 linjer
14
7
Andre monitorer
8528 51 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
fri
0
8528 59
I andre tilfælde
8528 59 10
Til sort-hvidt eller andet monokrome billeder
14
7
8528 59 90
Til farvede billeder
14
7
Projektionsapparater
8528 61 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
fri
0
8528 69
I andre tilfælde
8528 69 10
Med fladskærm (f.eks. anordning med flydende krystaller (LCD)), der kan vise data udviklet i en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
I andre tilfælde
8528 69 91
Til sort-hvidt eller andet monokromt billeder
2
0
8528 69 99
Til farvede billeder
14
7
Fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
8528 71
Ikke beregnet til indbygning af en skærm
Videotunere
8528 71 11
Sammensatte elektroniske komponenter til indbygning i automatiske databehandlingsmaskiner
fri
0
8528 71 13
Apparater med mikroprocessorer, som via indbygget modem giver adgang til internettet, og som gør det muligt at udveksle informationer interaktivt og modtage fjernsynssignaler (»set-top bokse med kommunikationsfunktion«)
fri
0
8528 71 19
Andre videotunere
14
7
8528 71 90
Andre varer
14
7
8528 72
I andre tilfælde, til farvede billeder
8528 72 10
Teleprojektorer (tv-projektorer)
14
7
8528 72 20
Apparater med indbygget videooptager eller videogengiver
14
7
I andre tilfælde
Med indbygget billedrør
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5, med diagonalmål af billedskærm
8528 72 31
42 cm og derunder
14
7
8528 72 33
Over 42 cm, men ikke over 52 cm
14
7
8528 72 35
Over 52 cm, men ikke over 72 cm
14
7
8528 72 39
Over 72 cm
14
7
I andre tilfælde
Med skanderingsparametre 625 linjer eller derunder, med diagonalmål af billedskærm
8528 72 51
75 cm og derunder
14
7
8528 72 59
Over 72 cm
14
7
8528 72 75
Med skanderingsparametre over 625 linjer
14
7
I andre tilfælde
8528 72 91
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5
14
7
8528 72 99
I andre tilfælde
14
7
8528 73 00
I andre tilfælde, til sort-hvidt eller andet monokromt fjernsyn
2
0
8529
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8525 -8528
8529 10
Antenner og antennereflektorer af enhver art; dele til anvendelse i forbindelse med disse varer
Antenner
8529 10 11
Teleskop- og stavantenner til transportable apparater og til apparater til fast montering i motorkøretøjer
5
0
Udendørsantenner til radiofoni- og fjernsynsmodtagere
8529 10 31
Til modtagelse via satellit
3,6
0
8529 10 39
I andre tilfælde
3,6
0
8529 10 65
Indendørsantenner til radiofoni- og fjernsynsmodtagere, herunder til indbygning
4
0
8529 10 69
Andre antenner
3,6
0
8529 10 80
Antennefiltre og separatorkredse
3,6
0
8529 10 95
Andre varer
3,6
0
8529 90
Andre varer
8529 90 20
Dele til apparater henhørende under pos. 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00  og 8528 61 00
fri
0
Andre varer
Møbler og kabinetter
8529 90 41
Af træ
2
0
8529 90 49
Af andre materialer
3
0
8529 90 65
Sammensatte elektroniske komponenter
3
0
Andre varer
8529 90 92
Til fjernsynskameraer henhørende under pos. 8525 80 11  og 8525 80 19  og til apparater henhørende under pos. 8527  og 8528
5
0
8529 90 97
I andre tilfælde
3
0
8530
Elektrisk signal-, sikkerheds- og trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, veje, floder, kanaler, parkeringspladser, havne og lufthavne, undtagen varer henhørende under pos. 8608
8530 10 00
Udstyr til jernbaner og sporveje
1,7
0
8530 80 00
Andet udstyr
1,7
0
8530 90 00
Dele
1,7
0
8531
Elektriske signalapparater, akustiske eller visuelle (f.eks. ringeapparater, sirener, signaltavler, tyverialarmer og brandalarmer), bortset fra varer henhørende under pos. 8512  og 8530
8531 10
Tyverialarmer, brandalarmer og lign.
8531 10 30
Af den art der anvendes til bygninger
2,2
0
8531 10 95
I andre tilfælde
2,2
0
8531 20
Signaltavler med flydende krystaller (LCD) eller lysemitterende dioder (LED)
8531 20 20
Med lysemitterende dioder (LED)
fri
0
Med flydende krystaller (LCD)
8531 20 40
Med aktiv matrix-LCD
fri
0
8531 20 95
I andre tilfælde
fri
0
8531 80
Andre apparater
8531 80 20
Fladskærme
fri
0
8531 80 95
Andre varer
2,2
0
8531 90
Dele
8531 90 20
Til apparater henhørende under pos. 8531 20  og 8531 80 20
fri
0
8531 90 85
I andre tilfælde
2,2
0
8532
Elektriske kondensatorer, faste, variable eller justerbare (forindstillede)
8532 10 00
Faste kondensatorer til elektriske 50/60 Hz-kredsløb, med en reaktiv effekt på 0,5 kvar og derover (kraftkondensatorer)
fri
0
Andre faste kondensatorer
8532 21 00
Tantalkondensatorer
fri
0
8532 22 00
Elektrolytiske kondensatorer med aluminiumplade
fri
0
8532 23 00
Dielektriske kondensatorer med et enkelt lag keramisk materiale
fri
0
8532 24 00
Dielektriske kondensatorer med flere lag keramisk materiale
fri
0
8532 25 00
Dielektriske kondensatorer med papir eller plast
fri
0
8532 29 00
Andre varer
fri
0
8532 30 00
Variable eller justerbare (forindstillede) kondensatorer
fri
0
8532 90 00
Dele
fri
0
8533
Elektriske modstande (herunder reostater og potentiometre), undtagen varmemodstande
8533 10 00
Faste kulmodstande (agglomererede eller af filmtype)
fri
0
Andre faste modstande
8533 21 00
Til effekt 20 W og derunder
fri
0
8533 29 00
I andre tilfælde
fri
0
Variable spolemodstande (herunder reostater og potentiometre)
8533 31 00
Til effekt 20 W og derunder
fri
0
8533 39 00
I andre tilfælde
fri
0
8533 40
Andre variable modstande (herunder reostater og potentiometre)
8533 40 10
Til effekt 20 W og derunder
fri
0
8533 40 90
I andre tilfælde
fri
0
8533 90 00
Dele
fri
0
8534 00
Trykte kredsløb
Kun med printbaner og kantkontakter
8534 00 11
Flerlags (»multilayer«) kredsløb
fri
0
8534 00 19
Andre varer
fri
0
8534 00 90
Med andre passive komponenter
fri
0
8535
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, sikringer, overspændingsafledere, spændingsstabilisatorer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og andre konnektorer, forgreningsdåser), til driftsspænding over 1 000  volt
8535 10 00
Sikringer
2,7
0
Automatiske afbrydere
8535 21 00
Til driftsspænding under 72,5 kV
2,7
0
8535 29 00
I andre tilfælde
2,7
0
8535 30
Ledningsadskillere og afbrydere
8535 30 10
Til driftsspænding under 72,5 kV
2,7
0
8535 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
8535 40 00
Overspændingsafledere, spændingsstabilisatorer og overspændingsbeskyttere
2,7
0
8535 90 00
Andre varer
2,7
0
8536
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, relæer, sikringer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og -dåser, lampefatninger og andre konnektorer, forgreningsdåser), til driftsspænding 1 000  V og derunder; konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
8536 10
Sikringer
8536 10 10
Til strømstyrke 10 A og derunder
2,3
0
8536 10 50
Til strømstyrke over 10 A, men ikke over 63 A
2,3
0
8536 10 90
Til strømstyrke over 63 A
2,3
0
8536 20
Automatiske afbrydere
8536 20 10
Til strømstyrke 63 A og derunder
2,3
0
8536 20 90
Til strømstyrke over 63 A
2,3
0
8536 30
Andre apparater til beskyttelse af elektriske kredsløb
8536 30 10
Til strømstyrke 16 A og derunder
2,3
0
8536 30 30
Til strømstyrke over 16 A, men ikke over 125 A
2,3
0
8536 30 90
Til strømstyrke over 125 A
2,3
0
Relæer
8536 41
Til driftsspænding 60 volt og derunder
8536 41 10
Til strømstyrke 2 A og derunder
2,3
0
8536 41 90
Til strømstyrke over 2 A
2,3
0
8536 49 00
I andre tilfælde
2,3
0
8536 50
Andre afbrydere
8536 50 03
Elektroniske vekselstrømsafbrydere bestående af optisk koblede input- og output-kredsløb (isolerede thyristor-vekselstrømsafbrydere)
fri
0
8536 50 05
Elektroniske afbrydere, herunder temperaturbeskyttede elektroniske afbrydere, der består af en transistor og en logisk chip (chip-on-chip-teknologi)
fri
0
8536 50 07
Elektromekaniske momentkontakter til strømstyrke 11 A og derunder
fri
0
Andre varer
Til driftsspænding 60 volt og derunder
8536 50 11
Trykafbrydere
2,3
0
8536 50 15
Drejeafbrydere
2,3
0
8536 50 19
Andre varer
2,3
0
8536 50 80
I andre tilfælde
2,3
0
Stikpropper og -dåser, lampefatninger
8536 61
Lampefatninger
8536 61 10
Edisonfatninger
2,3
0
8536 61 90
Andre lampefatninger
2,3
0
8536 69
Andre varer
8536 69 10
Til koaksialkabler
fri
0
8536 69 30
Til trykte kredsløb
fri
0
8536 69 90
I andre tilfælde
2,3
0
8536 70 00
Konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
3
0
8536 90
Andre apparater
8536 90 01
Præfabrikerede strømskinneelementer
2,3
0
8536 90 10
Forbindelsesmateriel til ledninger og kabler
fri
0
8536 90 20
Waferprøvere
fri
0
8536 90 85
Andre varer
2,3
0
8537
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 8535  eller 8536  nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder også tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater henhørende under pos. 8517
8537 10
Til driftsspænding 1 000  volt og derunder
8537 10 10
Numeriske kontroltavler med indbygget automatisk databehandlingsmaskine
2,1
0
Andre varer
8537 10 91
Styresystemer med programmerbare lagerenheder
2,1
0
8537 10 99
Andre varer
2,1
0
8537 20
Til driftsspænding over 1 000  volt
8537 20 91
Til driftsspænding over 1 000  volt, men ikke over 72,5 kV
2,1
0
8537 20 99
Til driftsspænding over 72,5 kV
2,1
0
8538
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8535 -8537
8538 10 00
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign. til apparater henhørende under pos. 8537 , men uden de indbyggede apparater
2,2
0
8538 90
Andre varer
Til waferprøvere henhørende under pos. 8536 90 20
8538 90 11
Sammensatte elektroniske komponenter
3,2
0
8538 90 19
Andre varer
1,7
0
I andre tilfælde
8538 90 91
Sammensatte elektroniske komponenter
3,2
0
8538 90 99
Andre varer
1,7
0
8539
Elektriske glødelamper og udladningslamper, herunder sealed beam-lamper samt ultraviolette lamper og infrarøde lamper; buelamper
8539 10 00
Sealed beam-lamper
2,7
0
Andre glødelamper, undtagen ultraviolette lamper og infrarøde lamper
8539 21
Halogenlamper med wolframtråd
8539 21 30
Af den art der anvendes til motorcykler eller andre motorkøretøjer
2,7
0
Andre halogenlamper, til driftsspænding
8539 21 92
Over 100 volt
2,7
0
8539 21 98
100 volt og derunder
2,7
0
8539 22
Andre glødelamper, med effekt 200 W og derunder, til driftsspænding over 100 V
8539 22 10
Reflektorlamper
2,7
0
8539 22 90
Andre lamper
2,7
0
8539 29
Andre glødelamper
8539 29 30
Af den art der anvendes til motorcykler eller andre motorkøretøjer
2,7
0
I andre tilfælde, til driftsspænding
8539 29 92
Over 100 volt
2,7
0
8539 29 98
100 volt og derunder
2,7
0
Udladningslamper, undtagen ultraviolette lamper
8539 31
Lysstofrør og -lamper
8539 31 10
Med to sokler
2,7
0
8539 31 90
I andre tilfælde
2,7
0
8539 32
Kviksølv- eller natriumdamplamper; halogenmetaldamplamper
8539 32 10
Kviksølvdamplamper
2,7
0
8539 32 50
Natriumdamplamper
2,7
0
8539 32 90
Halogenmetaldamplamper
2,7
0
8539 39 00
Andre varer
2,7
0
Ultraviolette og infrarøde lamper; buelamper
8539 41 00
Buelamper
2,7
0
8539 49
Andre varer
8539 49 10
Ultraviolette lamper
2,7
0
8539 49 30
Infrarøde lamper
2,7
0
8539 90
Dele
8539 90 10
Sokler til lamper
2,7
0
8539 90 90
Andre varer
2,7
0
8540
Elektronrør (glødekatoderør, koldkatoderør og fotokatoderør), f.eks. vakuumrør, damp- og gasfyldte rør, kviksølvdampensretterrør, katodestrålerør og fjernsynskamerarør
Katodestrålerør til fjernsynsmodtagere, herunder katodestrålerør til videomonitorer
8540 11
Til farvefjernsyn
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5, med diagonalmål af billedskærm
8540 11 11
42 cm og derunder
14
7
8540 11 13
Over 42 cm, men ikke over 52 cm
14
7
8540 11 15
Over 52 cm, men ikke over 72 cm
14
7
8540 11 19
Over 72 cm
14
7
I andre tilfælde, med diagonalmål af billedskærm
8540 11 91
75 cm og derunder
14
7
8540 11 99
Over 75 cm
14
7
8540 12 00
Til sort-hvidt eller andet monokromt fjernsyn
7,5
3
8540 20
Fjernsynskamerarør; billedomdanner- og billedforstærkerrør; andre fotokatoderør
8540 20 10
Fjernsynskamerarør
2,7
0
8540 20 80
Andre varer
2,7
0
8540 40 00
Data/grafik-afbildningsrør, til farvegengivelse, med phosphorskærm med en litrastørrelse på under 0,4 mm
2,6
0
8540 50 00
Data/grafik-afbildningsrør, til sort-hvid eller anden monokrom gengivelse
2,6
0
8540 60 00
Andre katodestrålerør
2,6
0
Mikrobølgerør (f.eks. magnetroner, klystroner, vandrebølgerør og karcinotroner), undtagen rør med styregitter
8540 71 00
Magnetroner
2,7
0
8540 72 00
Klystroner
2,7
0
8540 79 00
Andre varer
2,7
0
Andre varer
8540 81 00
Modtager- og forstærkerrør
2,7
0
8540 89 00
Andre varer
2,7
0
Dele
8540 91 00
Til katodestrålerør
2,7
0
8540 99 00
I andre tilfælde
2,7
0
8541
Dioder, transistorer og lignende halvlederkomponenter; lysfølsomme halvlederkomponenter, herunder fotoceller og solceller, også samlet i moduler eller paneler; lysemitterende dioder; monterede piezo-elektriske krystaller
8541 10 00
Dioder, undtagen lysfølsomme dioder og lysemitterende dioder
fri
0
Transistorer, undtagen lysfølsomme transistorer
8541 21 00
Med effektafsætning under 1 W
fri
0
8541 29 00
I andre tilfælde
fri
0
8541 30 00
Thyristorer, diacs og triacs, undtagen lysfølsomme komponenter
fri
0
8541 40
Lysfølsomme halvlederkomponenter, herunder fotoceller og solceller, også samlet i moduler eller paneler; lysemitterende dioder
8541 40 10
Lysemitterende dioder, herunder laserdioder
fri
0
8541 40 90
Andre varer
fri
0
8541 50 00
Andre halvlederkomponenter
fri
0
8541 60 00
Monterede piezo-elektriske krystaller
fri
0
8541 90 00
Dele
fri
0
8542
Elektroniske integrerede kredsløb
Elektroniske integrerede kredsløb
8542 31
Processorer og kontrol- og styreenheder, også kombineret med hukommelser, omformere, logiske kredsløb, forstærkere, ure og tidskredsløb eller andre kredsløb
8542 31 10
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) 3) til dette kapitel
fri
0
8542 31 90
Andre varer
fri
0
8542 32
Hukommelser (memories)
8542 32 10
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) 3) til dette kapitel
fri
0
Andre varer
Dynamiske Random Access Memories (D-RAMs)
8542 32 31
Med en lagerkapacitet på 512 M-bits og derunder
fri
0
8542 32 39
Med en lagerkapacitet på over 512 M-bits
fri
0
8542 32 45
Statiske Random Access Memories (S-RAMs), herunder cache Random Access Memories (cache RAMs)
fri
0
8542 32 55
UV-sletbare, programmerbare Read Only Memories (EPROMs)
fri
0
Elektrisk sletbare, programmerbare Read Only Memories (E
2
PROMs), herunder flash E
2
PROMs
Flash E
2
PROMs
8542 32 61
Med en lagerkapacitet på 512 M-bits og derunder
fri
0
8542 32 69
Med en lagerkapacitet på over 512 M-bits
fri
0
8542 32 75
Andre memories
fri
0
8542 32 90
Andre memories
fri
0
8542 33 00
Forstærkere
fri
0
8542 39
Andre varer
8542 39 10
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) punkt 3) til dette kapitel
fri
0
8542 39 90
Andre varer
fri
0
8542 90 00
Dele
fri
0
8543
Elektriske maskiner og apparater med selvstændig funktion, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8543 10 00
Partikelacceleratorer
4
0
8543 20 00
Signalgeneratorer
3,7
0
8543 30 00
Maskiner og apparater til galvanisering, elektrolyse og elektroforese
3,7
0
8543 70
Andre maskiner og apparater
8543 70 10
Maskiner med oversættelses- og ordbogsfunktion
fri
0
8543 70 30
Antenneforstærkere
3,7
0
Solarier og lignende apparater til frembringelse af solbrændthed
Til lysstofrør med ultraviolet stråling A
8543 70 51
Med største rørlængde på 100 cm
3,7
0
8543 70 55
I andre tilfælde
3,7
0
8543 70 59
I andre tilfælde
3,7
0
8543 70 60
Impulsgivere til elektriske hegn
3,7
0
8543 70 90
Andre varer
3,7
0
8543 90 00
Dele
3,7
0
8544
Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele
Beviklingstråd
8544 11
Af kobber
8544 11 10
Emaljeret eller lakeret
3,7
0
8544 11 90
I andre tilfælde
3,7
0
8544 19
I andre tilfælde
8544 19 10
Emaljeret eller lakeret
3,7
0
8544 19 90
I andre tilfælde
3,7
0
8544 20 00
Koaksialkabler og andre koaksiale elektriske ledere
3,7
0
8544 30 00
Tændrørskabler og andre sammensatte kabler, af den art der anvendes i køretøjer, skibe og fly
3,7
0
Andre elektriske ledere, til spænding 1 000  volt og derunder
8544 42
Med forbindelsesdele
8544 42 10
Af den art der anvendes til telekommunikation
fri
0
8544 42 90
I andre tilfælde
3,3
0
8544 49
I andre tilfælde
8544 49 20
Af den art der anvendes til telekommunikation, til spænding 80 volt og derunder
fri
0
I andre tilfælde
8544 49 91
Ledninger og kabler, med en diameter af lederens enkelte tråde på over 0,51 mm
3,7
0
Andre varer
8544 49 93
Til spænding 80 volt og derunder
3,7
0
8544 49 95
Til spænding over 80 volt, men under 1 000  volt
3,7
0
8544 49 99
Til spænding af 1 000  volt
3,7
0
8544 60
Andre elektriske ledere, til spænding over 1 000  volt
8544 60 10
Med kobberledere
3,7
0
8544 60 90
Med andre ledere
3,7
0
8544 70 00
Optiske fiberkabler
fri
0
8545
Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug
Elektroder
8545 11 00
Af den art der anvendes til elektriske ovne
2,7
0
8545 19
I andre tilfælde
8545 19 10
Elektroder til elektrolyseanlæg
2,7
0
8545 19 90
Andre varer
2,7
0
8545 20 00
Børstekul
2,7
0
8545 90
Andre varer
8545 90 10
Varmelegemer
1,7
0
8545 90 90
Andre varer
2,7
0
8546
Elektriske isolatorer, uanset materialets art
8546 10 00
Af glas
3,7
0
8546 20
Af keramisk materiale
8546 20 10
Uden metaldele
4,7
0
Med metaldele
8546 20 91
Til stærkstrømsluftledninger og køreledninger
4,7
0
8546 20 99
I andre tilfælde
4,7
0
8546 90
Af andre materialer
8546 90 10
Af plast
3,7
0
8546 90 90
Af andre materialer
3,7
0
8547
Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (f.eks. sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546 ; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering
8547 10
Isolationsdele af keramisk materiale
8547 10 10
Med indhold af metaloxider på 80 vægtprocent og derover
4,7
0
8547 10 90
I andre tilfælde
4,7
0
8547 20 00
Isolationsdele af plast
3,7
0
8547 90 00
Andre varer
3,7
0
8548
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8548 10
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer
8548 10 10
Brugte primærelementer og primærbatterier
4,7
0
Brugte elektriske akkumulatorer
8548 10 21
Blyakkumulatorer
2,6
0
8548 10 29
Andre varer
2,6
0
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer
8548 10 91
Indeholdende bly
fri
0
8548 10 99
I andre tilfælde
fri
0
8548 90
Andre varer
8548 90 20
Hukommelsesenheder, der kan kombineres på flere måder, såsom stack D-RAMs og moduler
fri
0
8548 90 90
Andre varer
2,7
0
XVII
AFSNIT XVII - TRANSPORTMIDLER
86
KAPITEL 86 - LOKOMOTIVER, VOGNE OG ANDET MATERIEL TIL JERNBANER OG SPORVEJE SAMT DELE DERTIL; STATIONÆRT JERNBANE- OG SPORVEJSMATERIEL SAMT DELE DERTIL; MEKANISK (HERUNDER ELEKTROMEKANISK) TRAFIKREGULERINGSUDSTYR AF ENHVER ART
8601
Lokomotiver, elektriske, til lednings- eller akkumulatordrift
8601 10 00
Til ledningsdrift
1,7
0
8601 20 00
Til akkumulatordrift
1,7
0
8602
Andre lokomotiver; tendere
8602 10 00
Diesel-elektriske lokomotiver
1,7
0
8602 90 00
Andre varer
1,7
0
8603
Selvkørende vogne til jernbaner og sporveje, undtagen varer henhørende under pos. 8604
8603 10 00
Til ledningsdrift
1,7
0
8603 90 00
I andre tilfælde
1,7
0
8604 00 00
Arbejds- eller servicevogne, også selvkørende (f.eks. værkstedsvogne, kranvogne, ballaststampemaskiner, trackliners og afprøvningsvogne), til jernbaner og sporveje
1,7
0
8605 00 00
Personvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende; bagagevogne, postvogne og andre specialvogne til jernbaner og sporveje (undtagen vogne henhørende under pos. 8604 ), ikke selvkørende
1,7
0
8606
Godsvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende
8606 10 00
Tankvogne, cisternevogne og lign.
1,7
0
8606 30 00
Vogne til automatisk tømning, undtagen vogne henhørende under pos. 8606 10
1,7
0
Andre varer
8606 91
Overdækkede og lukkede
8606 91 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
1,7
0
8606 91 80
I andre tilfælde
1,7
0
8606 92 00
Åbne, med ikke-aftagelige sider af højde over 60 cm
1,7
0
8606 99 00
I andre tilfælde
1,7
0
8607
Dele til lokomotiver og til andet rullende jernbane- og sporvejsmateriel
Bogier, bisselbogier, aksler og hjul samt dele dertil
8607 11 00
Bogier og bisselbogier til fremdrift
1,7
0
8607 12 00
Andre bogier og bisselbogier
1,7
0
8607 19
Andre varer, herunder dele
Aksler, også monterede; hjul og dele dertil
8607 19 01
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8607 19 11
Af sænksmedet stål
2,7
0
8607 19 18
I andre tilfælde
2,7
0
Dele til bogier, bisselbogier og lign.
8607 19 91
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 19 99
I andre tilfælde
1,7
0
Bremser og dele dertil
8607 21
Trykluftbremser og dele dertil
8607 21 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 21 90
I andre tilfælde
1,7
0
8607 29
Andre varer
8607 29 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 29 90
I andre tilfælde
1,7
0
8607 30
Trækkroge og andet sammenkoblingsudstyr, puffere, samt dele dertil
8607 30 01
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 30 99
I andre tilfælde
1,7
0
Andre varer
8607 91
Til lokomotiver
8607 91 10
Aksellejer og dele dertil
3,7
0
Andre varer
8607 91 91
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 91 99
I andre tilfælde
1,7
0
8607 99
I andre tilfælde
8607 99 10
Aksellejer og dele dertil
3,7
0
8607 99 30
Karrosserier og dele dertil
1,7
0
8607 99 50
Undervognsrammer og dele dertil
1,7
0
8607 99 90
Andre dele
1,7
0
8608 00
Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller lufthavne; dele dertil
8608 00 10
Stationært materiel og andet udstyr til jernbaner og sporveje
1,7
0
8608 00 30
Andre varer, undtagen dele
1,7
0
8608 00 90
Dele
1,7
0
8609 00
Godsbeholdere (containere), også til væsker og gasser, specielt konstrueret og udstyret til en eller flere transportformer
8609 00 10
Med blyafskærmning til beskyttelse mod stråling, til transport af radioaktive stoffer (Euratom)
fri
0
8609 00 90
I andre tilfælde
fri
0
87
KAPITEL 87 - KØRETØJER (UNDTAGEN TIL JERNBANER OG SPORVEJE) SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
8701
Traktorer (undtagen traktorer henhørende under pos. 8709 )
8701 10 00
Enakslede have- og landbrugstraktorer
3
0
8701 20
Traktorer (motorforvogne) til sættevogne
8701 20 10
Nye
16
0
8701 20 90
Brugte
16
0
8701 30
Traktorer på larvebånd
8701 30 10
Maskiner til præparering af skiløjper
fri
0
8701 30 90
I andre tilfælde
fri
0
8701 90
Andre traktorer
Have- og landbrugstraktorer (bortset fra enakslede traktorer) og traktorer til skovbrug, på hjul
Nye, med motoreffekt
8701 90 11
18 kW og derunder
fri
0
8701 90 20
Over 18 kW, men ikke over 37 kW
fri
0
8701 90 25
Over 37 kW, men ikke over 59 kW
fri
0
8701 90 31
Over 59 kW, men ikke over 75 kW
fri
0
8701 90 35
Over 75 kW, men ikke over 90 kW
fri
0
8701 90 39
Over 90 kW
fri
0
8701 90 50
Brugte
fri
0
8701 90 90
Andre traktorer
7
0
8702
Motorkøretøjer til befordring af mindst 10 personer (inklusive føreren)
8702 10
Med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
8702 10 11
Nye
16
7
8702 10 19
Brugte
16
7
Med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder
8702 10 91
Nye
10
7
8702 10 99
Brugte
10
7
8702 90
I andre tilfælde
Med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
Med slagvolumen over 2 800  cm
3
8702 90 11
Nye
16
7
8702 90 19
Brugte
16
7
Med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder
8702 90 31
Nye
10
7
8702 90 39
Brugte
10
7
8702 90 90
Med anden motor
10
7
8703
Personmotorkøretøjer og andre motorkøretøjer, hovedsagelig konstrueret til personbefordring (undtagen motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 ), herunder stationcars og racerbiler
8703 10
Motorkøretøjer og motorkøretøjer specielt konstrueret til kørsel på sne; motorkøretøjer specielt konstrueret til persontransport på golfbaner og lignende motorkøretøjer
8703 10 11
Motorkøretøjer specielt konstrueret til kørsel på sne, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), eller forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
5
0
8703 10 18
Andre varer
10
7
Andre motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med gnisttænding, med frem- og tilbagegående stempel
8703 21
Med slagvolumen 1 000  cm
3
 og derunder
8703 21 10
Nye
10
7
8703 21 90
Brugte
10
7
8703 22
Med slagvolumen over 1 000  cm
3
, men ikke over 1 500  cm
3
8703 22 10
Nye
10
7
8703 22 90
Brugte
10
7
8703 23
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
Nye
8703 23 11
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 23 19
I andre tilfælde
10
7
8703 23 90
Brugte
10
7
8703 24
Med slagvolumen over 3 000  cm
3
8703 24 10
Nye
10
7
8703 24 90
Brugte
10
7
Andre motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
8703 31
Med slagvolumen 1 500  cm
3
 og derunder
8703 31 10
Nye
10
7
8703 31 90
Brugte
10
7
8703 32
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 500  cm
3
Nye
8703 32 11
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 32 19
I andre tilfælde
10
7
8703 32 90
Brugte
10
7
8703 33
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
Nye
8703 33 11
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 33 19
I andre tilfælde
10
7
8703 33 90
Brugte
10
7
8703 90
Andre motorkøretøjer
8703 90 10
Med elektrisk motor
10
7
8703 90 90
Med anden motor
10
7
8704
Motorkøretøjer til godsbefordring
8704 10
Dumpers, ikke til landevejskørsel
8704 10 10
Med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), eller forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
fri
0
8704 10 90
Med anden motor
fri
0
Andre motorkøretøjer til godsbefordring, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
8704 21
Med totalvægt 5 tons og derunder
8704 21 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
8704 21 31
Nye
22
7
8704 21 39
Brugte
22
7
Med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder
8704 21 91
Nye
10
7
8704 21 99
Brugte
10
5
8704 22
Med totalvægt over 5 tons, men ikke over 20 tons
8704 22 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
8704 22 91
Nye
22
7
8704 22 99
Brugte
22
7
8704 23
Med totalvægt over 20 tons
8704 23 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
8704 23 91
Nye
22
7
8704 23 99
Brugte
22
7
Andre motorkøretøjer til godsbefordring, med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
8704 31
Med totalvægt 5 tons og derunder
8704 31 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
Med slagvolumen over 2 800  cm
3
8704 31 31
Nye
22
7
8704 31 39
Brugte
22
7
Med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder
8704 31 91
Nye
10
7
8704 31 99
Brugte
10
7
8704 32
Med totalvægt over 5 tons
8704 32 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
8704 32 91
Nye
22
7
8704 32 99
Brugte
22
7
8704 90 00
Andre motorkøretøjer til godsbefordring
10
7
8705
Motorkøretøjer til specielle formål, undtagen motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 - 8704 (f.eks. bugseringsvogne, autokraner, brandbiler, betonblandevogne, gadefejevogne, vandingsvogne, værkstedsvogne og vogne med røntgenudstyr)
8705 10 00
Autokraner
3,7
0
8705 20 00
Mobile boretårne
3,7
0
8705 30 00
Brandbiler
3,7
0
8705 40 00
Betonblandevogne
3,7
0
8705 90
Andre motorkøretøjer
8705 90 10
Bugseringsvogne
3,7
0
8705 90 30
Motorkøretøjer med betonpumpe
3,7
0
8705 90 90
Andre motorkøretøjer
3,7
0
8706 00
Chassiser med motor til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
Chassiser til traktorer henhørende under pos. 8701 ; chassiser til motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 , 8703  eller 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen over 2 500  cm
3
, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen over 2 800  cm
3
8706 00 11
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8702  eller 8704
19
7
8706 00 19
I andre tilfælde
6
0
Andre varer
8706 00 91
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8703
4,5
0
8706 00 99
I andre tilfælde
10
7
8707
Karrosserier og førerhuse til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
8707 10
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8703
8707 10 10
Til industriel samling
4,5
0
8707 10 90
I andre tilfælde
4,5
0
8707 90
Til andre motorkøretøjer
8707 90 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
4,5
0
8707 90 90
I andre tilfælde
4,5
0
8708
Dele og tilbehør til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
8708 10
Kofangere og dele dertil
8708 10 10
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
8708 10 90
I andre tilfælde
4,5
0
Andre dele og tilbehør til karrosserier og førerhuse
8708 21
Sikkerhedsseler
8708 21 10
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
8708 21 90
I andre tilfælde
4,5
0
8708 29
Andre varer
8708 29 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
8708 29 90
I andre tilfælde
4,5
0
8708 30
Bremser og servo-bremser; dele dertil
8708 30 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 30 91
Til skivebremser
4,5
0
8708 30 99
I andre tilfælde
4,5
0
8708 40
Gearkasser og dele dertil
8708 40 20
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 40 50
Gearkasser
4,5
0
Dele
8708 40 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 40 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 50
Drivaksler med differentiale, også med andre transmissionsdele, og bæreaksler; dele dertil
8708 50 20
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 50 35
Drivaksler med differentiale, også med andre transmissionsdele, og bæreaksler
4,5
0
Dele
8708 50 55
Af sænksmedet stål
4,5
0
I andre tilfælde
8708 50 91
Til bæreaksler
4,5
0
8708 50 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 70
Hjul, samt dele og tilbehør dertil
8708 70 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 70 50
Hjul af aluminium; dele og tilbehør til hjul, af aluminium
4,5
0
8708 70 91
Dele til hjul, støbt i et stykke i stjerneform, af jern eller stål
3
0
8708 70 99
Andre varer
4,5
0
8708 80
Affjedringssystemer og dele dertil (herunder støddæmpere)
8708 80 20
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 80 35
Støddæmpere
4,5
0
8708 80 55
Stabilisatorer; torsionsstænger
3,5
0
Andre varer
8708 80 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 80 99
I andre tilfælde
3,5
0
Andre dele og tilbehør
8708 91
Kølere og dele dertil
8708 91 20
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 91 35
Kølere
4,5
0
Dele
8708 91 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 91 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 92
Lydpotter og udstødningsrør; dele dertil
8708 92 20
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 92 35
Lydpotter og udstødningsrør
4,5
0
Dele
8708 92 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 92 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 93
Koblinger og dele dertil
8708 93 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
8708 93 90
I andre tilfælde
4,5
0
8708 94
Rat, ratstammer og styrehuse; dele dertil
8708 94 20
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 94 35
Rat, ratstammer og styrehuse
4,5
0
Dele
8708 94 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 94 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 95
Airbags med oppustningsanordning; dele dertil
8708 95 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under post. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 95 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 95 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 99
Andre varer
8708 99 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 99 93
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 99 97
I andre tilfælde
3,5
0
8709
Motortrucker uden løftemekanisme, af de typer der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer, af de typer der benyttes på jernbaneperroner; dele til de nævnte køretøjer
Trucker og traktorer
8709 11
Elektriske
8709 11 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
2
0
8709 11 90
I andre tilfælde
4
0
8709 19
I andre tilfælde
8709 19 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
2
0
8709 19 90
I andre tilfælde
4
0
8709 90 00
Dele
3,5
0
8710 00 00
Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede, også med våben; dele til sådanne køretøjer
1,7
0
8711
Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne
8711 10 00
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen 50 cm
3
 og derunder
8
3
8711 20
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8711 20 10
Scootere
8
5
Andre varer, med slagvolumen
8711 20 91
Over 50 cm
3
, men ikke over 80 cm
3
8
5
8711 20 93
Over 80 cm
3
, men ikke over 125 cm
3
8
5
8711 20 98
Over 125 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8
3
8711 30
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 500 cm
3
8711 30 10
Med slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 380 cm
3
6
0
8711 30 90
Med slagvolumen over 380 cm
3
, men ikke over 500 cm
3
6
0
8711 40 00
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 500 cm
3
, men ikke over 800 cm
3
6
0
8711 50 00
Med forbrændingsmotor med stempel og slagvolumen over 800 cm
3
6
0
8711 90 00
I andre tilfælde
6
0
8712 00
Cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler)
8712 00 10
Uden kuglelejer
15
7
I andre tilfælde
8712 00 30
Tohjulede
14
7
8712 00 80
I andre tilfælde
15
7
8713
Invalidekøretøjer, også med motor eller anden fremdrivningsmekanisme
8713 10 00
Uden fremdrivningsmekanisme
fri
0
8713 90 00
I andre tilfælde
fri
0
8714
Dele og tilbehør til køretøjer henhørende under pos. 8711 -8713
Til motorcykler og knallerter
8714 11 00
Sadler
3,7
0
8714 19 00
Andre varer
3,7
0
8714 20 00
Til invalidekøretøjer
fri
0
Til andre køretøjer
8714 91
Stel og gafler samt dele dertil
8714 91 10
Stel
4,7
0
8714 91 30
Forgafler
4,7
0
8714 91 90
Dele
4,7
0
8714 92
Fælge og eger
8714 92 10
Fælge
4,7
0
8714 92 90
Eger
4,7
0
8714 93
Nav, undtagen frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt tandhjulskranse til frihjul
8714 93 10
Nav
4,7
0
8714 93 90
Tandhjulskranse til frihjul
4,7
0
8714 94
Bremser, herunder frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt dele dertil
8714 94 10
Frihjulsnav med indvendig bremseanordning
4,7
0
8714 94 30
Andre bremser
4,7
0
8714 94 90
Dele
4,7
0
8714 95 00
Sadler
4,7
0
8714 96
Pedaler og kranksæt samt dele dertil
8714 96 10
Pedaler
4,7
0
8714 96 30
Kranksæt
4,7
0
8714 96 90
Dele
4,7
0
8714 99
Andre varer
8714 99 10
Styr
4,7
0
8714 99 30
Bagagebærere
4,7
0
8714 99 50
Kædeomskiftere (Derailleur-gear)
4,7
0
8714 99 90
Andre varer; dele
4,7
0
8715 00
Barnevogne, klapvogne og lign., samt dele dertil
8715 00 10
Barnevogne, klapvogne og lign.
2,7
0
8715 00 90
Dele
2,7
0
8716
Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil
8716 10
Påhængsvogne og sættevogne til beboelse eller camping
8716 10 10
Sammenklappelige
2,7
0
I andre tilfælde, af vægt
8716 10 91
750 kg og derunder
2,7
0
8716 10 94
Over 750 kg, men ikke over 1 600  kg
2,7
0
8716 10 96
Over 1 600  kg, men ikke over 3 500  kg
2,7
0
8716 10 99
Over 3 500  kg
2,7
0
8716 20 00
Selvlæssende og selvaflæssende påhængsvogne og sættevogne, til anvendelse i landbruget
2,7
0
Andre påhængsvogne og sættevogne til godstransport
8716 31 00
Med påmonteret tank
2,7
0
8716 39
I andre tilfælde
8716 39 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
2,7
0
I andre tilfælde
Nye
8716 39 30
Sættevogne
2,7
0
Andre varer
8716 39 51
Med én aksel
2,7
0
8716 39 59
I andre tilfælde
2,7
0
8716 39 80
Brugte
2,7
0
8716 40 00
Andre påhængsvogne og sættevogne
2,7
0
8716 80 00
Andre køretøjer
1,7
0
8716 90
Dele
8716 90 10
Chassiser
1,7
0
8716 90 30
Karrosserier
1,7
0
8716 90 50
Aksler
1,7
0
8716 90 90
Andre dele
1,7
0
88
KAPITEL 88 - LUFT- OG RUMFARTØJER SAMT DELE DERTIL
8801 00
Balloner og luftskibe; svæveplaner, dragefly og andre luftfartøjer, uden motorfremdrift
8801 00 10
Balloner og luftskibe; svæveplaner og dragefly
3,7
0
8801 00 90
Andre varer
2,7
0
8802
Andre luftfartøjer (f.eks. helikoptere, flyvemaskiner); rumfartøjer (herunder satellitter) samt affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
Helikoptere
8802 11 00
Med egenvægt 2 000  kg og derunder
7,5
0
8802 12 00
Med egenvægt over 2 000  kg
2,7
0
8802 20 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt 2 000  kg og derunder
7,7
0
8802 30 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt over 2 000  kg, men ikke over 15 000  kg
2,7
0
8802 40 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt over 15 000  kg
2,7
0
8802 60
Rumfartøjer (herunder satellitter) samt affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
8802 60 10
Rumfartøjer (herunder satellitter)
4,2
0
8802 60 90
Affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
4,2
0
8803
Dele til luftfartøjer mv. henhørende under pos. 8801  og 8802
8803 10 00
Propeller og rotorer, samt dele dertil
2,7
0
8803 20 00
Landingsstel og dele dertil
2,7
0
8803 30 00
Andre dele til flyvemaskiner eller helikoptere
2,7
0
8803 90
Andre dele
8803 90 10
Til almindelige drager
1,7
0
8803 90 20
Til rumfartøjer (herunder satellitter)
1,7
0
8803 90 30
Til affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
1,7
0
8803 90 90
I andre tilfælde
2,7
0
8804 00 00
Faldskærme (herunder styrbare faldskærme og paraglidere) og rotochutes; dele og tilbehør dertil
2,7
0
8805
Startanordninger til luftfartøjer; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger; stationært flyvetræningsudstyr; dele dertil
8805 10
Startanordninger til luftfartøjer, samt dele dertil; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger, samt dele dertil
8805 10 10
Startanordninger til luftfartøjer samt dele dertil
2,7
0
8805 10 90
Andre varer
1,7
0
Stationært flyvetræningsudstyr og dele dertil
8805 21 00
Simulatorer til luftslag og dele dertil
1,7
0
8805 29 00
Andre varer
1,7
0
89
KAPITEL 89 - SKIBE, BÅDE OG FLYDENDE MATERIEL
8901
Passagerskibe, krydstogtskibe, færger, fragtskibe, flodpramme og lignende fartøjer til passager- eller godstransport
8901 10
Passagerskibe, krydstogtskibe og lignende fartøjer, der hovedsagelig er beregnet til passagertransport; færger
8901 10 10
Søgående
fri
0
8901 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
8901 20
Tankskibe
8901 20 10
Søgående
fri
0
8901 20 90
I andre tilfælde
1,7
0
8901 30
Køle- og fryseskibe, undtagen fartøjer henhørende under pos. 8901 20
8901 30 10
Søgående
fri
0
8901 30 90
I andre tilfælde
1,7
0
8901 90
Andre fragtskibe samt skibe til kombineret passager- og godstransport
8901 90 10
Søgående
fri
0
I andre tilfælde
8901 90 91
Ikke maskindrevne
1,7
0
8901 90 99
Maskindrevne
1,7
0
8902 00
Fiske- og fangstfartøjer; fabriksskibe og andre fartøjer til behandling og konservering af fiskeriprodukter
Søgående
8902 00 12
Med bruttotonnage over 250
fri
0
8902 00 18
Med bruttotonnage 250 og derunder
fri
0
8902 00 90
I andre tilfælde
1,7
0
8903
Lystyachter og andre skibe og både til lystsejlads og sport; robåde og kanoer
8903 10
Oppustelige både
8903 10 10
Af vægt 100 kg og derunder
2,7
0
8903 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
Andre varer
8903 91
Sejlbåde, også med hjælpemotor
8903 91 10
Søgående
fri
0
I andre tilfælde
8903 91 92
Af længde 7,5 m og derunder
1,7
0
8903 91 99
Af længde over 7,5 m
1,7
0
8903 92
Motorbåde, undtagen både med påhængsmotor
8903 92 10
Søgående
fri
0
I andre tilfælde
8903 92 91
Af længde 7,5 m og derunder
1,7
0
8903 92 99
Af længde over 7,5 m
1,7
0
8903 99
Andre varer
8903 99 10
Af vægt 100 kg og derunder
2,7
0
I andre tilfælde
8903 99 91
Af længde 7,5 m og derunder
1,7
0
8903 99 99
Af længde over 7,5 m
1,7
0
8904 00
Bugserbåde og fartøjer til skubning
8904 00 10
Bugserbåde
fri
0
Fartøjer til skubning
8904 00 91
Søgående
fri
0
8904 00 99
I andre tilfælde
1,7
0
8905
Fyrskibe, havnesprøjter, opmudringsfartøjer, flydekraner og andre fartøjer, hvis hovedfunktion er en anden end selve sejladsen; flydedokke; bore- og produktionsplatforme, flydende eller til nedsænkning
8905 10
Opmudringsfartøjer
8905 10 10
Søgående
fri
0
8905 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
8905 20 00
Bore- og produktionsplatforme, flydende eller til nedsænkning
fri
0
8905 90
Andre varer
8905 90 10
Søgående
fri
0
8905 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
8906
Andre fartøjer, herunder krigsskibe og redningsbåde, undtagen robåde
8906 10 00
Krigsskibe
fri
0
8906 90
Andre varer
8906 90 10
Søgående
fri
0
I andre tilfælde
8906 90 91
Af vægt 100 kg og derunder
2,7
0
8906 90 99
I andre tilfælde
1,7
0
8907
Andet flydende materiel (f.eks. flåder, tanke, sænkekasser, landingsbroer og sømærker)
8907 10 00
Oppustelige flåder
2,7
0
8907 90 00
Andre varer
2,7
0
8908 00 00
Skibe, både og andet flydende materiel til ophugning
fri
0
XVIII
AFSNIT XVIII - OPTISKE, FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; MÅLE-, KONTROL- OG PRÆCISIONSINSTRUMENTER OG -APPARATER; MEDICINSKE OG KIRURGISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; URE; MUSIKINSTRUMENTER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
90
KAPITEL 90 - OPTISKE, FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; MÅLE-, KONTROL- OG PRÆCISIONSINSTRUMENTER OG -APPARATER; MEDICINSKE OG KIRURGISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9001
Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af optiske fibre, undtagen varer henhørende under pos. 8544 ; ark og plader af polariserende materialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser), prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
9001 10
Optiske fibre, samt bundter og kabler af optiske fibre
9001 10 10
Billedlederkabler
2,9
0
9001 10 90
Andre varer
2,9
0
9001 20 00
Ark og plader af polariserende materialer
2,9
0
9001 30 00
Kontaktlinser
2,9
0
9001 40
Brilleglas af glas
9001 40 20
Ukorrigerende
2,9
0
Korrigerende
Med begge sider færdigbearbejdede
9001 40 41
Enkeltfokale
2,9
0
9001 40 49
I andre tilfælde
2,9
0
9001 40 80
I andre tilfælde
2,9
0
9001 50
Brilleglas af andre materialer
9001 50 20
Ukorrigerende
2,9
0
Korrigerende
Med begge sider færdigbearbejdede
9001 50 41
Enkeltfokale
2,9
0
9001 50 49
I andre tilfælde
2,9
0
9001 50 80
I andre tilfælde
2,9
0
9001 90 00
Andre varer
2,9
0
9002
Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
Objektiver
9002 11 00
Til kameraer, projektionsapparater eller fotografiske forstørrelses- og formindskelsesapparater
6,7
5
9002 19 00
I andre tilfælde
6,7
5
9002 20 00
Filtre
6,7
5
9002 90 00
Andre varer
6,7
0
9003
Stel og indfatninger til briller, beskyttelsesbriller og lign. samt dele dertil
Stel og indfatninger
9003 11 00
Af plast
2,2
0
9003 19
Af andre materialer
9003 19 10
Af ædle metaller eller ædelmetaldublé
2,2
0
9003 19 30
Af uædle metaller
2,2
0
9003 19 90
Af andre materialer
2,2
0
9003 90 00
Dele
2,2
0
9004
Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende eller andet
9004 10
Solbriller
9004 10 10
Med glas, der er optisk bearbejdet
2,9
0
I andre tilfælde
9004 10 91
Med glas af plast
2,9
0
9004 10 99
I andre tilfælde
2,9
0
9004 90
Andre varer
9004 90 10
Med glas af plast
2,9
0
9004 90 90
I andre tilfælde
2,9
0
9005
Kikkerter og andre optiske teleskoper samt stativer og monteringer dertil; andre astronomiske instrumenter samt stativer og monteringer dertil, undtagen instrumenter til radio-astronomi
9005 10 00
Binokulære kikkerter
4,2
0
9005 80 00
Andre instrumenter
4,2
0
9005 90 00
Dele og tilbehør (herunder stativer og monteringer)
4,2
0
9006
Fotografiapparater (undtagen kinematografiske apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug, undtagen udladningslamper henhørende under pos. 8539
9006 10 00
Reproduktionskameraer, af den art der anvendes ved fremstilling af trykplader og trykcylindre
4,2
0
9006 30 00
Fotografiapparater specielt konstrueret til undervands- eller luftfotografering, til medicinsk eller kirurgisk undersøgelse af indre organer; sammenligningskameraer til retsmedicinske og kriminologiske undersøgelser
4,2
0
9006 40 00
Fotografiapparater til øjeblikkelig fremkaldelse og kopiering (instant-kameraer)
3,2
0
Andre fotografiapparater
9006 51 00
Spejlreflekskameraer, til rullefilm af bredde 35 mm og derunder
4,2
0
9006 52 00
Andre kameraer, til rullefilm af bredde under 35 mm
4,2
0
9006 53
Andre kameraer, til rullefilm af bredde 35 mm
9006 53 10
Fotografiapparater til engangsbrug
4,2
0
9006 53 80
Andre varer
4,2
0
9006 59 00
Andre varer
4,2
0
Lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug
9006 61 00
Elektronblitzapparater
3,2
0
9006 69 00
Andre varer
3,2
0
Dele og tilbehør
9006 91 00
Til fotografiapparater
3,7
0
9006 99 00
I andre tilfælde
3,2
0
9007
Kinematografiske kameraer og projektionsapparater, også med lydoptagere eller -gengivere
Kameraer
9007 11 00
Til film af bredde under 16 mm eller til 2 × 8 mm-film
3,7
0
9007 19 00
I andre tilfælde
3,7
0
9007 20 00
Projektionsapparater
3,7
0
Dele og tilbehør
9007 91 00
Til kameraer
3,7
0
9007 92 00
Til projektionsapparater
3,7
0
9008
Lysbilledapparater; forstørrelses- og formindskelsesapparater til fotografisk brug (undtagen kinematografiske)
9008 10 00
Projektionsapparater til diapositiver
3,7
0
9008 20 00
Apparater til aflæsning af mikrofilm, mikrofiche eller andre mikroformer, også med kopieringsanordning
3,7
0
9008 30 00
Andre lysbilledapparater
3,7
0
9008 40 00
Forstørrelses- og formindskelsesapparater
3,7
0
9008 90 00
Dele og tilbehør
3,7
0
9010
Apparater og materiel til fotografiske og kinematografiske laboratorier, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; betragtningskasser; projektionsskærme
9010 10 00
Apparater og materiel til automatisk fremkaldelse af fotografiske (herunder kinematografiske) film, eller fotografisk papir i ruller eller til automatisk trykning af fremkaldte film på ruller af fotografisk papir
2,7
0
9010 50 00
Andre apparater og andet materiel til fotografiske og kinematografiske laboratorier; betragtningskasser
2,7
0
9010 60 00
Projektionsskærme
2,7
0
9010 90 00
Dele og tilbehør
2,7
0
9011
Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
9011 10
Stereoskopiske mikroskoper
9011 10 10
Med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
fri
0
9011 10 90
I andre tilfælde
6,7
5
9011 20
Andre mikroskoper, til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
9011 20 10
Mikroskoper til fotomikrografi med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
fri
0
9011 20 90
Andre mikroskoper
6,7
5
9011 80 00
Andre mikroskoper
6,7
5
9011 90
Dele og tilbehør
9011 90 10
Til apparater henhørende under pos. 9011 10 10  eller 9011 20 10
fri
0
9011 90 90
I andre tilfælde
6,7
5
9012
Mikroskoper, undtagen optiske mikroskoper; diffraktografer
9012 10
Mikroskoper, undtagen optiske mikroskoper; diffraktografer
9012 10 10
Elektron mikroskoper med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
fri
0
9012 10 90
Andre varer
3,7
0
9012 90
Dele og tilbehør
9012 90 10
Til apparater henhørende under pos. 9012 10 10
fri
0
9012 90 90
I andre tilfælde
3,7
0
9013
Anordninger med flydende krystaller, undtagen varer der er mere specificeret beskrevet i andre positioner; lasere, undtagen laserdioder; andre optiske apparater og instrumenter, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
9013 10 00
Kikkertsigter til våben; periskoper; teleskoper til maskiner, apparater eller instrumenter henhørende under dette kapitel eller under afsnit XVI
4,7
3
9013 20 00
Lasere, undtagen laserdioder
4,7
3
9013 80
Andre anordninger, apparater og instrumenter
Anordninger med flydende krystaller (LCD)
9013 80 20
Aktive matrix-LCD
fri
0
9013 80 30
Andre varer
fri
0
9013 80 90
Andre varer
4,7
3
9013 90
Dele og tilbehør
9013 90 10
Til anordninger med flydende krystaller (LCD)
fri
0
9013 90 90
I andre tilfælde
4,7
3
9014
Kompasser, herunder navigationskompasser; andre navigationsinstrumenter og -apparater
9014 10 00
Kompasser, herunder navigationskompasser
2,7
0
9014 20
Navigationsinstrumenter og -apparater til luftfart og rumfart (undtagen kompasser)
9014 20 20
Instrumenter til inertinavigation
3,7
0
9014 20 80
I andre tilfælde
3,7
0
9014 80 00
Andre instrumenter og apparater
3,7
0
9014 90 00
Dele og tilbehør
2,7
0
9015
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, undtagen kompasser; afstandsmålere
9015 10
Afstandsmålere
9015 10 10
Elektroniske
3,7
0
9015 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
9015 20
Teodolitter og tacheometre
9015 20 10
Elektroniske
3,7
0
9015 20 90
I andre tilfælde
2,7
0
9015 30
Nivelleringsapparater
9015 30 10
Elektroniske
3,7
0
9015 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
9015 40
Instrumenter og apparater til fotogrammetri
9015 40 10
Elektroniske
3,7
0
9015 40 90
I andre tilfælde
2,7
0
9015 80
Andre instrumenter og apparater
Elektroniske
9015 80 11
Instrumenter og apparater til meteorologi, hydrologi og geofysik
3,7
0
9015 80 19
Andre varer
3,7
0
I andre tilfælde
9015 80 91
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering og hydrografi
2,7
0
9015 80 93
Instrumenter og apparater til meteorologi, hydrologi og geofysik
2,7
0
9015 80 99
Andre varer
2,7
0
9015 90 00
Dele og tilbehør
2,7
0
9016 00
Vægte, følsomme for 5 centigram og derunder, også med tilhørende lodder
9016 00 10
Vægte
3,7
0
9016 00 90
Dele og tilbehør
3,7
0
9017
Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver); instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
9017 10
Tegneborde og -maskiner, også automatiske
9017 10 10
Plottere
fri
0
9017 10 90
Andre varer
2,7
0
9017 20
Andre instrumenter til tegning, afstikning eller beregning
9017 20 05
Plottere
fri
0
Andre tegneinstrumenter
9017 20 11
Tegnebestik
2,7
0
9017 20 19
Andre instrumenter
2,7
0
9017 20 39
Instrumenter til afstikning
2,7
0
9017 20 90
Instrumenter til beregning
2,7
0
9017 30
Mikrometre, skydelærer og metermål
9017 30 10
Mikrometre og skydelærer
2,7
0
9017 30 90
Andre varer (undtagen lærer uden indstilleligt udstyr henhørende under pos. 9031 )
2,7
0
9017 80
Andre instrumenter
9017 80 10
Linealer med måleinddeling, målebånd og tommestokke
2,7
0
9017 80 90
Andre varer
2,7
0
9017 90 00
Dele og tilbehør
2,7
0
9018
Instrumenter og apparater til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder instrumenter og apparater til scintigrafi, andre elektromedicinske instrumenter og apparater samt apparater til synsprøver
Elektrodiagnostiske apparater (herunder apparater til funktionsundersøgelser eller til overvågning af fysiologiske parametre)
9018 11 00
Elektrokardiografer
fri
0
9018 12 00
Ultrasoniske apparater til skanning
fri
0
9018 13 00
Apparater til billeddannelse ved magnetisk resonans
fri
0
9018 14 00
Scintigrafiapparater
fri
0
9018 19
Andre varer
9018 19 10
Overvågningsapparater til samtidig overvågning af to eller flere parametre
fri
0
9018 19 90
Andre varer
fri
0
9018 20 00
Apparater til ultraviolet eller infrarød bestråling
fri
0
Sprøjter, nåle, katetre, kanyler og lign.
9018 31
Sprøjter, også med nåle
9018 31 10
Af plast
fri
0
9018 31 90
I andre tilfælde
fri
0
9018 32
Injektionsnåle af metal og suturnåle
9018 32 10
Injektionsnåle af metal
fri
0
9018 32 90
Suturnåle
fri
0
9018 39 00
Andre varer
fri
0
Andre instrumenter og apparater til dental brug
9018 41 00
Tandlægeboremaskiner, også kombineret, på en fælles sokkel, med andet tandlægeudstyr
fri
0
9018 49
Andre varer
9018 49 10
Dentalbor, slibesten, slibeskiver, fræsere og børster, til anvendelse i tandlægeboremaskiner
fri
0
9018 49 90
Andre varer
fri
0
9018 50
Andre instrumenter og apparater, til øjenlæger
9018 50 10
Ikke-optiske
fri
0
9018 50 90
Optiske
fri
0
9018 90
Andre instrumenter og apparater
9018 90 10
Til måling af blodtryk
fri
0
9018 90 20
Endoscoper
fri
0
9018 90 30
Kunstige nyrer (dialyseapparater)
fri
0
Diatermiapparater
9018 90 41
Til ultralydbølger
fri
0
9018 90 49
I andre tilfælde
fri
0
9018 90 50
Transfusionapparater
fri
0
9018 90 60
Instrumenter og apparater til anæstesi
fri
0
9018 90 70
Ultrasoniske instrumenter til knusning af blæresten
fri
0
9018 90 75
Apparater til nervestimulation
fri
0
9018 90 85
Andre varer
fri
0
9019
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser; apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
9019 10
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser
9019 10 10
Elektriske vibrationsmassageapparater
fri
0
9019 10 90
Andre varer
fri
0
9019 20 00
Apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
fri
0
9020 00 00
Andre respirationsapparater og gasmasker, undtagen beskyttelsesmasker uden mekaniske eller udskiftelige filtre
1,7
0
9021
Ortopædiske artikler, herunder krykker, kirurgiske bælter og brokbind; benskinner og andre artikler til behandling af frakturer; proteser; høreapparater og andre apparater eller artikler, der bæres af eller på personen eller implanteres i legemet for at afhjælpe en defekt eller et svækket organ
9021 10
Artikler til ortopædisk brug eller til behandling af frakturer
9021 10 10
Ortopædiske artikler
fri
0
9021 10 90
Benskinner og andre artikler til behandling af frakturer
fri
0
Kunstige tænder og tandtilbehør
9021 21
Kunstige tænder
9021 21 10
Af plast
fri
0
9021 21 90
Af andre materialer
fri
0
9021 29 00
Andre varer
fri
0
Andre proteser
9021 31 00
Ledproteser
fri
0
9021 39
Andre varer
9021 39 10
Øjenproteser
fri
0
9021 39 90
Andre varer
fri
0
9021 40 00
Høreapparater, undtagen dele og tilbehør
fri
0
9021 50 00
Pacemakere til stimulering af hjertemuskler, undtagen dele og tilbehør
fri
0
9021 90
Andre varer
9021 90 10
Dele og tilbehør til høreapparater
fri
0
9021 90 90
Andre varer
fri
0
9022
Røntgenapparater og apparater, der anvender alfa-, beta- eller gammastråler, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi, røntgenrør og andre røntgengeneratorer, højspændingsgeneratorer, kontroltavler og -pulte, skærme, borde, stole og lignende undersøgelses- eller behandlingslejer
Røntgenapparater, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi
9022 12 00
Computerstyrede tomografiapparater
fri
0
9022 13 00
Andre røntgenapparater, til dental brug
fri
0
9022 14 00
Andre røntgenapparater, til medicinsk, kirurgisk eller veterinær brug
fri
0
9022 19 00
Til anden brug
fri
0
Apparater, der anvender alfa-, beta- eller gammastråler, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi
9022 21 00
Til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug
fri
0
9022 29 00
Til anden brug
2,1
0
9022 30 00
Røntgenrør
2,1
0
9022 90
Andre varer, herunder dele og tilbehør
9022 90 10
Fluorescerende røntgenskærme; røntgenforstærkerskærme; beskyttelsesskærme og -skjolde
2,1
0
9022 90 90
Andre varer
2,1
0
9023 00
Instrumenter, apparater og modeller til demonstrationsbrug (f.eks. ved undervisning eller på udstillinger), uanvendelige til andet brug
9023 00 10
Af den art der anvendes til undervisning i fysik, kemi eller teknik
1,4
0
9023 00 80
Andre varer
1,4
0
9024
Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed, styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks. metaller, træ, tekstiler, papir, plast)
9024 10
Maskiner og apparater til afprøvning af metaller
Elektroniske
9024 10 11
Universal- og trækprøveapparater
3,2
0
9024 10 13
Apparater til hårdhedsprøvning
3,2
0
9024 10 19
Andre apparater
3,2
0
9024 10 90
Andre varer
2,1
0
9024 80
Andre maskiner og apparater
Elektroniske
9024 80 11
Apparater til afprøvning af tekstil, papir og pap
3,2
0
9024 80 19
Andre varer
3,2
0
9024 80 90
Andre varer
2,1
0
9024 90 00
Dele og tilbehør
2,1
0
9025
Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, barometre, hygrometre og psycrometre, også registrerende samt kombinationer af disse instrumenter
Termometre og pyrometre, ikke kombineret med andre instrumenter
9025 11
Væskefyldte, med direkte aflæsning
9025 11 20
Medicinske og veterinære febertermometre
fri
0
9025 11 80
Andre varer
2,8
0
9025 19
I andre tilfælde
9025 19 20
Elektroniske
3,2
0
9025 19 80
I andre tilfælde
2,1
0
9025 80
Andre instrumenter
9025 80 20
Barometre, ikke kombineret med andre instrumenter
2,1
0
Andre varer
9025 80 40
Elektroniske
3,2
0
9025 80 80
I andre tilfælde
2,1
0
9025 90 00
Dele og tilbehør
3,2
0
9026
Instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks. gennemstrømningsmålere, væskestandsmålere, manometre, varmemålere), undtagen instrumenter og apparater henhørende under pos. 9014 , 9015 , 9028  eller 9032
9026 10
Til måling eller kontrollering af væskers gennemstrømningshastighed eller standhøjde
Elektroniske
9026 10 21
Gennemstrømningsmålere
fri
0
9026 10 29
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
9026 10 81
Gennemstrømningsmålere
fri
0
9026 10 89
Andre varer
fri
0
9026 20
Til måling eller kontrollering af tryk
9026 20 20
Elektroniske
fri
0
I andre tilfælde
9026 20 40
Metalmanometre (med en eller flere membraner, en kapsel eller et spiralformet rør)
fri
0
9026 20 80
Andre varer
fri
0
9026 80
Andre instrumenter og apparater
9026 80 20
Elektroniske
fri
0
9026 80 80
I andre tilfælde
fri
0
9026 90 00
Dele og tilbehør
fri
0
9027
Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektrometre samt gas- eller røganalyseringsapparater); instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af viskositet, porøsitet, ekspansion, overfladespænding og lign.; instrumenter og apparater til kalorimetriske, akustiske eller fotometriske målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer
9027 10
Gas- eller røganalyseringsapparater
9027 10 10
Elektroniske
2,5
0
9027 10 90
I andre tilfælde
2,5
0
9027 20 00
Instrumenter og apparater til kromatografi og elektroforese
fri
0
9027 30 00
Spektrometre, spektrofotometre og spektrografer, der anvender optiske stråler (ultraviolette, synlige, infrarøde)
fri
0
9027 50 00
Andre instrumenter og apparater, der anvender optiske stråler (ultraviolette, synlige, infrarøde)
fri
0
9027 80
Andre instrumenter og apparater
9027 80 05
Belysningsmålere
2,5
0
Andre varer
Elektroniske
9027 80 11
pH-metre, rH-metre og andre apparater til måling af ledningsevne
fri
0
9027 80 13
Apparater til måling af de fysiske egenskaber af halvledermaterialer eller substrater til flydende krystaller (LCD) eller dertil knyttede isolerende eller ledende lag under fremstilling af halvlederwafers eller af LCD
fri
0
9027 80 17
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
9027 80 91
Viskosimetre, porosimetre og dilatometre
fri
0
9027 80 93
Apparater til måling af de fysiske egenskaber af halvledermaterialer eller substrater til flydende krystaller (LCD) eller dertil knyttede isolerende eller ledende lag under fremstilling af halvlederwafers eller af LCD
fri
0
9027 80 97
Andre instrumenter og apparater
fri
0
9027 90
Mikrotomer; dele og tilbehør
9027 90 10
Mikrotomer
2,5
0
Dele og tilbehør
9027 90 50
Til apparater henhørende under pos. 9027 20  - 9027 80
fri
0
9027 90 80
Til mikrotomer eller gas- eller røganalyseringsapparater
2,5
0
9028
Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker og elektricitet, herunder justeringsmålere
9028 10 00
Gasmålere
2,1
0
9028 20 00
Væskemålere
2,1
0
9028 30
Elektricitetsmålere
Vekselstrømsmålere
9028 30 11
Til enfaset vekselstrøm
2,1
0
9028 30 19
Til flerfaset vekselstrøm
2,1
0
9028 30 90
Andre varer
2,1
0
9028 90
Dele og tilbehør
9028 90 10
Til elektricitetsmålere
2,1
0
9028 90 90
I andre tilfælde
2,1
0
9029
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign.; hastighedsmålere og takometre, undtagen varer henhørende under pos. 9014  eller 9015 ; stroboskoper
9029 10 00
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign.
1,9
0
9029 20
Hastighedsmålere og takometre; stroboskoper
Hastighedsmålere og takometre
9029 20 31
Hastighedsmålere til køretøjer
2,6
0
9029 20 38
Andre varer
2,6
0
9029 20 90
Stroboskoper
2,6
0
9029 90 00
Dele og tilbehør
2,2
0
9030
Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af elektriske størrelser, undtagen målere henhørende under pos. 9028 ; instrumenter og apparater til måling eller påvisning af alfa-, beta- eller gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller andre ioniserende stråler
9030 10 00
Instrumenter og apparater til måling eller påvisning af ioniserende stråler
4,2
0
9030 20
Oscilloskoper og oscillografer
9030 20 10
Katodestråle
4,2
0
9030 20 30
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
fri
0
I andre tilfælde
9030 20 91
Elektroniske
fri
0
9030 20 99
I andre tilfælde
2,1
0
Andre instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af spænding, strømstyrke, modstand eller effekt
9030 31 00
Universalmålere, uden registreringsanordning
4,2
0
9030 32 00
Universalmålere, med registreringsanordning
fri
0
9030 33
Andre instrumenter og apparater, uden registreringsanordning
9030 33 10
Elektroniske
4,2
0
I andre tilfælde
9030 33 91
Voltmetre
2,1
0
9030 33 99
Andre varer
2,1
0
9030 39 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
fri
0
9030 40 00
Andre instrumenter og apparater, specielt konstrueret til telekommunikationsteknik (f.eks. hypsometre, kerdometre, distorsionsmålere, psofometre)
fri
0
Andre instrumenter og apparater
9030 82 00
Til måling eller kontrollering af halvlederwafers eller -komponenter
fri
0
9030 84 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
fri
0
9030 89
I andre tilfælde
9030 89 30
Elektroniske
fri
0
9030 89 90
I andre tilfælde
2,1
0
9030 90
Dele og tilbehør
9030 90 20
Til apparater henhørende under pos. 9030 82 00
fri
0
9030 90 85
I andre tilfælde
2,5
0
9031
Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; profilprojektionsapparater
9031 10 00
Maskiner til afbalancering af mekaniske dele
2,8
0
9031 20 00
Prøvebænke
2,8
0
Andre optiske instrumenter og apparater
9031 41 00
Til kontrol af halvlederwafers eller -komponeneter eller til kontrol af mønstre eller retikler, der anvendes ved fremstilling af halvlederkomponenter
fri
0
9031 49
I andre tilfælde
9031 49 10
Profilprojektionsapparater
2,8
0
9031 49 90
Andre varer
fri
0
9031 80
Andre instrumenter, apparater og maskiner
Elektroniske
Til måling eller kontrollering af geometriske størrelser
9031 80 32
Til inspicering af halvlederwafers eller-komponenter eller inspicering af fotomasker eller retikler, der anvendes ved fremstilling af halvlederkomponenter
2,8
0
9031 80 34
I andre tilfælde
2,8
0
9031 80 38
I andre tilfælde
4
0
I andre tilfælde
9031 80 91
Til måling eller kontrollering af geometriske størrelser
2,8
0
9031 80 98
I andre tilfælde
4
0
9031 90
Dele og tilbehør
9031 90 20
Til apparater henhørende under pos. 9030 41 00  eller til optiske instrumenter og apparater til måling af forurening med overfladepartikler på halvlederwafers henhørende under pos. 9031 49 90
fri
0
9031 90 30
Til apparater henhørende under pos. 9031 80 32
2,8
0
9031 90 85
I andre tilfælde
2,8
0
9032
Instrumenter og apparater til automatisk regulering
9032 10
Termostater
9032 10 20
Elektroniske
2,8
0
I andre tilfælde
9032 10 81
Termostater med elektrisk start- eller styreanordning
2,1
0
9032 10 89
Andre termostater
2,1
0
9032 20 00
Manostater
2,8
0
Andre instrumenter og apparater
9032 81 00
Hydrauliske eller pneumatiske
2,8
0
9032 89 00
I andre tilfælde
2,8
0
9032 90 00
Dele og tilbehør
2,8
0
9033 00 00
Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel 90
3,7
0
91
KAPITEL 91 - URE OG DELE DERTIL
9101
Armbåndsure, lommeure og lignende ure (herunder stopure af sådanne typer), med kasse af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Armbåndsure, elektrisk drevne, også med indbygget stopur
9101 11 00
Kun med mekanisk tidsangivelse
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 19 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Andre armbåndsure, også med indbygget stopur
9101 21 00
Med automatisk optræk
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 29 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Andre varer
9101 91 00
Elektrisk drevne
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 99 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102
Armbåndsure, lommeure og lignende ure (herunder stopure af sådanne typer), undtagen varer henhørende under pos. 9101
Armbåndsure, elektrisk drevne, også med indbygget stopur
9102 11 00
Kun med mekanisk tidsangivelse
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 12 00
Kun med opto-elektronisk tidsangivelse
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 19 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Andre armbåndsure, også med indbygget stopur
9102 21 00
Med automatisk optræk
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 29 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Andre varer
9102 91 00
Elektrisk drevne
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 99 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9103
Andre ure med lommeurværk (undtagen ure henhørende under pos. 9104 )
9103 10 00
Elektrisk drevne
4,7
0
9103 90 00
I andre tilfælde
4,7
0
9104 00 00
Ure til instrumenttavler og lignende ure, til motorkøretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer og skibe
3,7
0
9105
Andre ure
Vækkeure
9105 11 00
Elektrisk drevne
4,7
0
9105 19 00
I andre tilfælde
3,7
0
Vægure
9105 21 00
Elektrisk drevne
4,7
0
9105 29 00
I andre tilfælde
3,7
0
Andre ure
9105 91 00
Elektrisk drevne
4,7
0
9105 99
I andre tilfælde
9105 99 10
Bordure og kaminure
3,7
0
9105 99 90
Andre varer
3,7
0
9106
Apparater til tidskontrol og tidsmåling, med urværk eller synkronmotor (f.eks. arbejdstidskontrolure, tids- og datostemplere)
9106 10 00
Arbejdstidskontrolure; tids- og datostemplere
4,7
0
9106 90
Andre varer
9106 90 10
Korttidsvækkere (minutalarmure) og stopure (sekundure)
4,7
0
9106 90 80
Andre varer
4,7
0
9107 00 00
Tidsafbrydere med urværk eller synkronmotor
4,7
0
9108
Lommeurværker, komplette og samlede
Elektrisk drevne
9108 11 00
Kun med mekanisk tidsangivelse, eller med en anordning, der muliggør indbygning af en mekanisk angivelsesanordning
4,7
0
9108 12 00
Kun med opto-elektronisk tidsangivelse
4,7
0
9108 19 00
I andre tilfælde
4,7
0
9108 20 00
Med automatisk optræk
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9108 90 00
I andre tilfælde
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9109
Andre urværker, komplette og samlede
Elektrisk drevne
9109 11 00
Til vækkeure
4,7
0
9109 19 00
I andre tilfælde
4,7
0
9109 90 00
I andre tilfælde
4,7
0
9110
Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede; råværker til urværker
Lommeurværker
9110 11
Hele værker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt)
9110 11 10
Med uro med spiralfjeder
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9110 11 90
I andre tilfælde
4,7
0
9110 12 00
Ukomplette værker, samlede
3,7
0
9110 19 00
Råværker
4,7
0
9110 90 00
Andre varer
3,7
0
9111
Kasser til de i pos. 9101 eller 9102 omhandlede ure, samt dele dertil
9111 10 00
Kasser af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 20 00
Kasser af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 80 00
Andre kasser
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 90 00
Dele
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9112
Urkasser og lignende kabinetter til andre varer under dette kapitel, samt dele dertil
9112 20 00
Kasser og kabinetter
2,7
0
9112 90 00
Dele
2,7
0
9113
Urremme og urlænker samt dele dertil
9113 10
Af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
9113 10 10
Af ædle metaller
2,7
0
9113 10 90
Af ædelmetaldublé
3,7
0
9113 20 00
Af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet
6
0
9113 90
I andre tilfælde
9113 90 10
Af læder eller kunstlæder
6
0
9113 90 80
I andre tilfælde
6
0
9114
Andre urdele
9114 10 00
Fjedre, herunder spiralfjedre
3,7
0
9114 20 00
Sten
2,7
0
9114 30 00
Skiver
2,7
0
9114 40 00
Platiner og broværker
2,7
0
9114 90 00
Andre varer
2,7
0
92
KAPITEL 92 - MUSIKINSTRUMENTER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9201
Klaverer, herunder automatiske klaverer; cembaloer og andre strengeinstrumenter med klaviatur
9201 10
Opretstående klaverer
9201 10 10
Nye
4
0
9201 10 90
Brugte
4
0
9201 20 00
Flygler
4
0
9201 90 00
Andre varer
4
0
9202
Andre strengeinstrumenter (f.eks. guitarer, violiner, harper)
9202 10
Strygeinstrumenter
9202 10 10
Violiner
3,2
0
9202 10 90
Andre varer
3,2
0
9202 90
Andre varer
9202 90 30
Guitarer
3,2
0
9202 90 80
Andre varer
3,2
0
9205
Andre blæseinstrumenter (f.eks. klarinetter, trompeter, sækkepiber)
9205 10 00
Messingblæseinstrumenter
3,2
0
9205 90
Andre varer
9205 90 10
Harmonikaer og lignende instrumenter
3,7
0
9205 90 30
Mundharmonikaer
3,7
0
9205 90 50
Pibeorgler med klaviatur; harmonier og lignende instrumenter med klaviatur og frie metaltunger
3,2
0
9205 90 90
Andre varer
3,2
0
9206 00 00
Slaginstrumenter (f.eks. trommer, xylofoner, bækkener, kastagnetter, maracas)
3,2
0
9207
Musikinstrumenter, hvis lyd frembringes eller forstærkes ad elektrisk vej (f.eks. orgler, guitarer, harmonikaer)
9207 10
Instrumenter med klaviatur, undtagen harmonikaer
9207 10 10
Orgler
3,2
0
9207 10 30
Digitalklaverer
3,2
0
9207 10 50
Synthesizere
3,2
0
9207 10 80
Andre varer
3,2
0
9207 90
Andre varer
9207 90 10
Guitarer
3,7
0
9207 90 90
Andre varer
3,7
0
9208
Spilledåser, orkestrioner, lirekasser, mekaniske sangfugle, musiksave og andre musikinstrumenter, der ikke henhører under nogen anden position i dette kapitel; lokkefløjter af enhver art; fløjter, kaldehorn og andre kalde- eller signalinstrumenter, der blæses med munden
9208 10 00
Spilledåser
2,7
0
9208 90 00
Andre varer
3,2
0
9209
Dele (f.eks. mekanismer til spilledåser) og tilbehør (f.eks. kort, plader og ruller til mekaniske instrumenter) til musikinstrumenter; metronomer, stemmegafler og stemmepiber af enhver art
9209 30 00
Strenge til musikinstrumenter
2,7
0
Andre varer
9209 91 00
Dele og tilbehør til klaverer
2,7
0
9209 92 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9202
2,7
0
9209 94 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9207
2,7
0
9209 99
Andre varer
9209 99 20
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9205
2,7
0
Andre varer
9209 99 40
Metronomer, stemmegafler og stemmepiber
3,2
0
9209 99 50
Mekanismer til spilledåser
1,7
0
9209 99 70
Andre varer
2,7
0
XIX
AFSNIT XIX - VÅBEN OG AMMUNITION SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
93
KAPITEL 93 - VÅBEN OG AMMUNITION SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
9301
Våben til militær brug, undtagen revolvere, pistoler og våben henhørende under pos. 9307
Artillerivåben (f.eks. kanoner, haubitsere og morterer)
9301 11 00
Selvkørende
fri
0
9301 19 00
I andre tilfælde
fri
0
9301 20 00
Raketudstyr, flammekastere, granatudskydningsapparater, torpedoudskydningsrør og lign.
fri
0
9301 90 00
Andre varer
fri
0
9302 00 00
Revolvere og pistoler, undtagen varer henhørende under pos. 9303  eller 9304
2,7
0
9303
Andre ildvåben og lignende våben, som virker ved antændelse af en eksplosiv ladning (f.eks. jagtgeværer og -rifler, ildvåben til forladning, signalpistoler og andet udstyr udelukkende til afgivelse af lyssignaler, pistoler og revolvere til løst krudt, boltpistoler til slagteribrug, lineudskydningsapparater)
9303 10 00
Ildvåben til forladning
3,2
3
9303 20
Andre jagt- eller sportsgeværer, med mindst ét glat løb
9303 20 10
Enkeltløbede, med glat løb
3,2
0
9303 20 95
I andre tilfælde
3,2
0
9303 30 00
Andre jagt- eller sportsgeværer
3,2
0
9303 90 00
Andre varer
3,2
0
9304 00 00
Andre våben (f.eks. luft- og fjederbøsser, knipler), undtagen varer henhørende under pos. 9307
3,2
0
9305
Dele og tilbehør til varer henhørende under pos. 9301  til 9304
9305 10 00
Til revolvere eller pistoler
3,2
3
Til geværer eller rifler henhørende under pos. 9303
9305 21 00
Glatte løb
2,7
3
9305 29 00
Andre varer
2,7
0
I andre tilfælde
9305 91 00
Til militærvåben henhørende under pos. 9301
fri
0
9305 99 00
I andre tilfælde
2,7
0
9306
Bomber, granater, torpedoer, miner, missiler og lignende krigsammunition, samt dele dertil; anden ammunition (f.eks. patroner) og projektiler samt dele dertil, herunder hagl og forladninger
Patroner til geværer med glat løb, samt dele dertil; hagl til luftgeværer
9306 21 00
Patroner
2,7
3
9306 29
Andre varer
9306 29 40
Patronhylstre
2,7
3
9306 29 70
Andre varer
2,7
0
9306 30
Andre patroner samt dele dertil
9306 30 10
Til revolvere og pistoler henhørende under pos. 9302 , og til maskinpistoler henhørende under pos. 9301
2,7
3
I andre tilfælde
9306 30 30
Til militærvåben
1,7
0
I andre tilfælde
9306 30 91
Patroner med centraltænding
2,7
3
9306 30 93
Patroner med randtænding
2,7
3
9306 30 97
Andre varer
2,7
3
9306 90
Andre varer
9306 90 10
Til militær brug
1,7
0
9306 90 90
I andre tilfælde
2,7
3
9307 00 00
Sabler, huggerter, bajonetter, lanser og lignende våben samt dele og skeder dertil
1,7
0
XX
AFSNIT XX - DIVERSE VARER
94
KAPITEL 94 - MØBLER; SENGEBUNDE, MADRASSER, DYNER, PUDER O. LIGN.; LAMPER OG BELYSNINGSARTIKLER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET; LYSSKILTE, NAVNEPLADER MED LYS OG LIGNENDE VARER; PRÆFABRIKEREDE BYGNINGER
9401
Siddemøbler (undtagen varer henhørende under pos. 9402 ), herunder sovesofaer og lign., samt dele dertil
9401 10 00
Siddemøbler, af den art der anvendes i luftfartøjer
fri
0
9401 20 00
Siddemøbler, af den art der anvendes i motorkøretøjer
3,7
0
9401 30
Drejestole med højdeindstilling
9401 30 10
Polstrede, med ryglæn samt hjul eller glidefødder
fri
0
9401 30 90
I andre tilfælde
fri
0
9401 40 00
Siddemøbler, undtagen camping- og havemøbler, der kan omdannes til senge
fri
0
Siddemøbler af rør, vidjer, bambus og lign.
9401 51 00
Af bambus eller spanskrør
5,6
0
9401 59 00
I andre tilfælde
5,6
0
Andre siddemøbler, med stel af træ
9401 61 00
Polstrede
fri
0
9401 69 00
I andre tilfælde
fri
0
Andre siddemøbler, med stel af metal
9401 71 00
Polstrede
fri
0
9401 79 00
I andre tilfælde
fri
0
9401 80 00
Andre siddemøbler
fri
0
9401 90
Dele
9401 90 10
Til siddemøbler, af den art der anvendes i luftfartøjer
1,7
0
I andre tilfælde
9401 90 30
Af træ
2,7
0
9401 90 80
I andre tilfælde
2,7
0
9402
Møbler til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug (f.eks. operationsborde, undersøgelsesborde, hospitalssenge med mekanisk udstyr, tandlægestole); frisørstole og lignende stole med bevægelsesmekanisme; dele til disse varer
9402 10 00
Tandlægestole, frisørstole og lignende stole, samt dele dertil
fri
0
9402 90 00
Andre varer
fri
0
9403
Andre møbler og dele dertil
9403 10
Møbler af metal, af den art der anvendes i kontorer
9403 10 10
Tegneborde (bortset fra tegneborde henhørende under pos. 9017 )
fri
0
Andre varer, af højde
80 cm og derunder
9403 10 51
Skriveborde
fri
0
9403 10 59
Andre varer
fri
0
Over 80 cm
9403 10 91
Skabe med dør eller jalousi
fri
0
9403 10 93
Skabe med skuffer (f.eks. kartotek- og arkivskabe)
fri
0
9403 10 99
Andre varer
fri
0
9403 20
Andre møbler af metal
9403 20 20
Senge
fri
0
9403 20 80
Andre varer
fri
0
9403 30
Møbler af træ, af den art der anvendes i kontorer
Af højde 80 cm og derunder
9403 30 11
Skriveborde
fri
0
9403 30 19
Andre varer
fri
0
Af højde over 80 cm
9403 30 91
Skabe med dør eller jalousi; skabe med skuffer (f.eks. kartotek- og arkivskabe)
fri
0
9403 30 99
Andre varer
fri
0
9403 40
Møbler af træ, af den art der anvendes i køkkener
9403 40 10
Køkkenelementer
2,7
0
9403 40 90
Andre varer
2,7
0
9403 50 00
Møbler af træ, af den art der anvendes i soveværelser
fri
0
9403 60
Andre møbler af træ
9403 60 10
Møbler af træ, af den art der anvendes i spise- og dagligstuer
fri
0
9403 60 30
Møbler af træ, af den art der anvendes i forretninger
fri
0
9403 60 90
Andre møbler af træ
fri
0
9403 70 00
Møbler af plast
fri
0
Møbler af andre materialer, herunder rør, vidjer, bambus og lign.
9403 81 00
Af bambus eller spanskrør
5,6
0
9403 89 00
I andre tilfælde
5,6
0
9403 90
Dele
9403 90 10
Af metal
2,7
0
9403 90 30
Af træ
2,7
0
9403 90 90
Af andre materialer
2,7
0
9404
Sengebunde; sengeudstyr og lign. (f.eks. madrasser, vattæpper, dyner og puder), forsynet med fjedre eller med stopning, fyld eller indlæg af ethvert materiale eller fremstillet af cellegummi (skumgummi og lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk
9404 10 00
Sengebunde
3,7
0
Madrasser
9404 21
Af cellegummi (skumgummi og lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk
9404 21 10
Af gummi
3,7
0
9404 21 90
Af plast
3,7
0
9404 29
Af andre materialer
9404 29 10
Med fjederindlæg (springmadrasser)
3,7
0
9404 29 90
I andre tilfælde
3,7
0
9404 30 00
Soveposer
3,7
0
9404 90
Andre varer
9404 90 10
Med fyld af fjer eller dun
3,7
0
9404 90 90
Med andet fyld
3,7
0
9405
Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer, med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andetsteds tariferet
9405 10
Lysekroner og andre elektriske belysningsartikler til ophængning i loftet eller på væggen, undtagen elektriske belysningsartikler, af den art der anvendes til offentlige veje og anlæg
Af plast
9405 10 21
Af den art der anvendes med glødelamper
4,7
0
9405 10 28
I andre tilfælde
4,7
0
9405 10 30
Af keramiske materialer
4,7
0
9405 10 50
Af glas
3,7
0
Af andet materiale
9405 10 91
Af den art der anvendes med glødelamper
2,7
0
9405 10 98
I andre tilfælde
2,7
0
9405 20
Bordlamper, skrivebordslamper, sengelamper og standerlamper, elektriske
Af plast
9405 20 11
Af den art der anvendes med glødelamper
4,7
0
9405 20 19
I andre tilfælde
4,7
0
9405 20 30
Af keramiske materialer
4,7
0
9405 20 50
Af glas
3,7
0
Af andet materiale
9405 20 91
Af den art der anvendes med glødelamper
2,7
0
9405 20 99
I andre tilfælde
2,7
0
9405 30 00
Elektriske guirlander, af den art der anvendes til juletræer
3,7
0
9405 40
Andre elektriske belysningsartikler
9405 40 10
Projektører
3,7
0
Andre varer
Af plast
9405 40 31
Af den art der anvendes med glødelamper
4,7
0
9405 40 35
Af den art der anvendes med lysstofrør
4,7
0
9405 40 39
I andre tilfælde
4,7
0
Af andet materiale
9405 40 91
Af den art der anvendes med glødelamper
2,7
0
9405 40 95
Af den art der anvendes med lysstofrør
2,7
0
9405 40 99
I andre tilfælde
2,7
0
9405 50 00
Ikke-elektriske belysningsartikler
2,7
0
9405 60
Lysskilte, navneplader med lys og lignende varer
9405 60 20
Af plast
4,7
0
9405 60 80
Af andet materiale
2,7
0
Dele
9405 91
Af glas
Artikler, der anvendes som udstyr til elektriske belysningsartikler (undtagen projektører)
9405 91 11
Facetterede glasstykker, glasplader samt kugleformede, mandelformede og blomsterformede glasvarer, der anvendes til montering af lysekroner
5,7
0
9405 91 19
Andre varer (lysspredere, skærme til loftsbelysning, lampeskærme af forskellig form (skålformede, kugleformede, bægerformede mv.))
5,7
0
9405 91 90
Andre varer
3,7
0
9405 92 00
Af plast
4,7
0
9405 99 00
Af andre materialer
2,7
0
9406 00
Præfabrikerede bygninger
9406 00 11
Mobilhjem
2,7
0
Andre varer
9406 00 20
Af træ
2,7
0
Af jern og stål
9406 00 31
Drivhuse
2,7
0
9406 00 38
Andre varer
2,7
0
9406 00 80
Af andre materialer
2,7
0
95
KAPITEL 95 - LEGETØJ, SPIL OG SPORTSARTIKLER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9503 00
Trehjulede cykler, løbehjul, trædebiler og lignende legetøj på hjul; dukkevogne; dukker; andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til underholdnings- og legebrug, også bevægelige; puslespil af enhver art
9503 00 10
Trehjulede cykler, løbehjul, trædebiler og lignende legetøj på hjul; dukkevogne
fri
0
Dukker, som udelukkende forestiller mennesker og dele og tilbehør dertil
9503 00 21
Dukker
4,7
0
9503 00 29
Dele og tilbehør
fri
0
9503 00 30
Elektriske tog, herunder skinner, signaler og andet tilbehør; skalamodeller i samlesæt
fri
0
Andre byggesæt og byggelegetøj
9503 00 35
Af plast
4,7
0
9503 00 39
I andre tilfælde
fri
0
Legetøj, som forestiller dyr eller ikke-menneskelignende skabninger
9503 00 41
Med fyld
4,7
0
9503 00 49
I andre tilfælde
fri
0
9503 00 55
Legetøjsmusikinstrumenter
fri
0
Puslespil
9503 00 61
Af træ
fri
0
9503 00 69
I andre tilfælde
4,7
0
9503 00 70
Andet legetøj, i sæt
4,7
0
Andet legetøj og modeller, med motor
9503 00 75
Af plast
4,7
0
9503 00 79
I andre tilfælde
fri
0
Andre varer
9503 00 81
Legetøjsvåben
fri
0
9503 00 85
Miniaturemodeller til legebrug, fremstillet ved sprøjtestøbning af metal
4,7
0
Andre varer
9503 00 95
Af plast
4,7
0
9503 00 99
I andre tilfælde
fri
0
9504
Varer til selskabslege og selskabsspil, herunder spilleautomater, billardborde, specialborde til kasinospil samt automatisk udstyr til bowlingbaner
9504 10 00
Videospil, af den art der anvendes i forbindelse med en fjernsynsmodtager
fri
0
9504 20
Billardborde af enhver art og tilbehør til billard
9504 20 10
Billardborde
fri
0
9504 20 90
Andre varer
fri
0
9504 30
Andre spil, der aktiveres af mønter, pengesedler, bankkort, spillemønter eller lignende betalingsmidler, undtagen udstyr til bowlingbaner
9504 30 10
Spil med billedskærm
fri
0
Andre spil
9504 30 30
Flippermaskiner
fri
0
9504 30 50
Andre spil
fri
0
9504 30 90
Dele
fri
0
9504 40 00
Spillekort
2,7
0
9504 90
Andre varer
9504 90 10
Sæt bestående af elektriske biler med tilhørende baneanlæg, med karakter af konkurrencespil
fri
0
9504 90 90
Andre varer
fri
0
9505
Pyntegenstande til brug ved højtider samt karnevals- og andre underholdningsartikler, herunder trylle- og skæmteartikler
9505 10
Juletræspynt og anden julepynt
9505 10 10
Af glas
fri
0
9505 10 90
Af andre materialer
2,7
0
9505 90 00
Andre varer
2,7
0
9506
Redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik, atletik og andre sportsgrene (herunder bordtennis) eller til udendørsleg og -spil, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; svømmebassiner og soppebassiner
Ski og andet skiudstyr til vintersport
9506 11
Ski
9506 11 10
Langrendski
3,7
0
Ski til alpin skisport
9506 11 21
Monoski og snowboard
3,7
0
9506 11 29
Andre varer
3,7
0
9506 11 80
Andre ski
3,7
0
9506 12 00
Skibindinger
3,7
0
9506 19 00
Andre varer
2,7
0
Vandski, surfbrætter, sejlbrætter og andet udstyr til vandsport
9506 21 00
Sejlbrætter
2,7
0
9506 29 00
Andre varer
2,7
0
Golfkøller og andet golfudstyr
9506 31 00
Komplette golfkøller
2,7
0
9506 32 00
Golfbolde
2,7
0
9506 39
Andre varer
9506 39 10
Dele til golfkøller
2,7
0
9506 39 90
Andre varer
2,7
0
9506 40
Artikler og udstyr til bordtennis
9506 40 10
Bats, bolde og net
2,7
0
9506 40 90
Andre varer
2,7
0
Ketsjere til tennis, badminton og lign., også uden strenge
9506 51 00
Tennisketsjere, også uden strenge
4,7
0
9506 59 00
Andre varer
2,7
0
Bolde, undtagen bolde til golf eller bordtennis
9506 61 00
Tennisbolde
2,7
0
9506 62
Oppustelige bolde
9506 62 10
Af læder
2,7
0
9506 62 90
I andre tilfælde
2,7
0
9506 69
Andre varer
9506 69 10
Bolde til kricket og polo
fri
0
9506 69 90
Andre varer
2,7
0
9506 70
Isskøjter og rulleskøjter, herunder fodtøj med påsatte skøjter
9506 70 10
Isskøjter
fri
0
9506 70 30
Rulleskøjter
2,7
0
9506 70 90
Dele og tilbehør
2,7
0
Andre varer
9506 91
Redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik eller atletik
9506 91 10
Motionsudstyr med justerbar belastning
2,7
0
9506 91 90
Andre varer
2,7
0
9506 99
Andre varer
9506 99 10
Rekvisitter til kricket og polo, undtagen bolde
fri
0
9506 99 90
Andre varer
2,7
0
9507
Fiskestænger, fiskekroge og andre fiskegrejer til fiskeri med snøre; fangstketsjere til enhver brug; lokkefugle (undtagen varer henhørende under pos. 9208  eller 9705 ) og lignende jagtartikler
9507 10 00
Fiskestænger
3,7
0
9507 20
Fiskekroge, også monterede på forfang
9507 20 10
Fiskekroge, ikke monterede
1,7
0
9507 20 90
Andre varer
3,7
0
9507 30 00
Hjul til fiskeri med snøre
3,7
0
9507 90 00
Andre varer
3,7
0
9508
Karruseller, luftgynger, skydebaner og andre markedsforlystelser; omrejsende cirkus og omrejsende menagerier; omrejsende teatre
9508 10 00
Omrejsende cirkus og omrejsende menagerier
1,7
0
9508 90 00
Andre varer
1,7
0
96
KAPITEL 96 - DIVERSE
9601
Bearbejdet elfenben, ben, skildpaddeskal, horn, gevirer, koral, perlemor og andre animalske udskæringsmaterialer, samt varer af disse materialer (herunder varer fremstillet ved støbning)
9601 10 00
Bearbejdet elfenben og varer af elfenben
2,7
0
9601 90
Andre varer
9601 90 10
Bearbejdet koral (naturligt eller agglomereret) og varer deraf
fri
0
9601 90 90
Andre varer
fri
0
9602 00 00
Bearbejdede vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer samt varer af disse materialer; støbte eller udskårne varer af voks, stearin, vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser eller af modellermasse samt andre støbte eller udskårne varer, ikke andetsteds tariferet; bearbejdet, uhærdet gelatine (undtagen gelatine henhørende under pos. 3503 ) samt varer af uhærdet gelatine
2,2
0
9603
Koste og børster og lign. (herunder koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer), håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor, samt svabere og fjerkoste; tilberedte børstebundter; malerpuder og malerruller; vinduesskvisere
9603 10 00
Koste, børster og lign. bestående af ris eller andre vegetabilske materialer, kun sammenbundet, også monterede på et skaft
3,7
0
Tandbørster, barberkoste, hårbørster, neglebørster, øjenvippebørster og andre toiletbørster til personlig brug, herunder børster, som udgør dele til apparater
9603 21 00
Tandbørster, herunder protesebørster
3,7
0
9603 29
Andre varer
9603 29 30
Hårbørster
3,7
0
9603 29 80
Andre varer
3,7
0
9603 30
Pensler og børster til kunstnere samt skrivepensler og lignende pensler til kosmetisk brug
9603 30 10
Pensler og børster til kunstnere samt skrivepensler
3,7
0
9603 30 90
Pensler til kosmetisk brug
3,7
0
9603 40
Pensler og børster til maling, kalkning, lakering og lign. (undtagen pensler henhørende under pos. 9603 30 ); malerpuder og malerruller
9603 40 10
Pensler og børster til maling, kalkning, lakering og lign.
3,7
0
9603 40 90
Malerpuder og malerruller
3,7
0
9603 50 00
Andre koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer
2,7
0
9603 90
Andre varer
9603 90 10
Håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor
2,7
0
Andre varer
9603 90 91
Gadekoste; koste og børster til husholdningsbrug, herunder klæde- og skobørster; børster til soignering af dyr
3,7
0
9603 90 99
Andre varer
3,7
0
9604 00 00
Håndsigter og håndsolde
3,7
0
9605 00 00
Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande
3,7
0
9606
Knapper, trykknapper, tryklåse og lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner
9606 10 00
Trykknapper og tryklåse samt dele dertil
3,7
0
Knapper
9606 21 00
Af plast, ikke overtrukket med tekstilmateriale
3,7
0
9606 22 00
Af uædelt metal, ikke overtrukket med tekstilmateriale
3,7
0
9606 29 00
I andre tilfælde
3,7
0
9606 30 00
Knapforme og andre knapdele; knapemner
2,7
0
9607
Lynlåse og dele dertil
Lynlåse
9607 11 00
Med hægter af uædelt metal
6,7
0
9607 19 00
I andre tilfælde
7,7
0
9607 20
Dele
9607 20 10
Af uædelt metal, herunder bånd forsynet med hægter af uædelt metal
6,7
0
9607 20 90
I andre tilfælde
7,7
0
9608
Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne og lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere og lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen varer henhørende under pos. 9609
9608 10
Kuglepenne
9608 10 10
Med flydende blæk (rollerpenne)
3,7
0
I andre tilfælde
9608 10 30
Med skaft eller hætte af ædle metaller eller ædelmetaldublé
3,7
0
I andre tilfælde
9608 10 91
Med udskiftelig patron
3,7
0
9608 10 99
I andre tilfælde
3,7
0
9608 20 00
Filtpenne, fiberspidspenne og lign.
3,7
0
Fyldepenne, stylografer og andre penne
9608 31 00
Tuschpenne
3,7
0
9608 39
Andre varer
9608 39 10
Med skaft eller hætte af ædle metaller eller ædelmetaldublé
3,7
0
9608 39 90
I andre tilfælde
3,7
0
9608 40 00
Pencils
3,7
0
9608 50 00
Sæt af varer henhørende under mindst to af ovennævnte underpositioner
3,7
0
9608 60
Patroner til kuglepenne, bestående af spids og blækholder
9608 60 10
Med flydende blæk (til rollerpenne)
2,7
0
9608 60 90
I andre tilfælde
2,7
0
Andre varer
9608 91 00
Penne og pennespidser
2,7
0
9608 99
Andre varer
9608 99 20
Af metal
2,7
0
9608 99 80
Af andet materiale
2,7
0
9609
Blyanter (undtagen pencils henhørende under pos. 9608 ), farveblyanter, blyantstifter, farvestifter, pastelkridt, tegnekul, skrive- og tegnekridt samt skrædderkridt
9609 10
Blyanter og farveblyanter med fast hylster
9609 10 10
Med grafitstifter
2,7
0
9609 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
9609 20 00
Blyantstifter, sorte eller kulørte
2,7
0
9609 90
Andre varer
9609 90 10
Pastelkridt og tegnekul
2,7
0
9609 90 90
Andre varer
1,7
0
9610 00 00
Skrive- og tegnetavler, også med ramme
2,7
0
9611 00 00
Datostempler, signeter, nummeratører og lignende stempler til brug i hånden (herunder apparater til trykning eller prægning af etiketter mv.); typeholdere og håndtrykkerisæt med typeholdere
2,7
0
9612
Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter og lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker
9612 10
Farvebånd
9612 10 10
Af plast
2,7
0
9612 10 20
Af endeløse kemofibre, af bredde under 30 mm, anbragt permanent i plast- eller metalkassetter, af den art der anvendes i automatiske skrivemaskiner, automatiske databehandlingsmaskiner og andre maskiner
fri
0
9612 10 80
Af andet materiale
2,7
0
9612 20 00
Stempelpuder
2,7
0
9613
Cigarettændere og andre tændere (undtagen tændere henhørende under pos. 3603), også mekaniske eller elektriske, samt dele dertil, undtagen fyrsten og væger
9613 10 00
Lommetændere, med gas som brændstof, ikke til genopfyldning
2,7
0
9613 20
Lommetændere, med gas som brændstof, til genopfyldning
9613 20 10
Elektriske tændere
2,7
0
9613 20 90
Ikke-elektriske tændere
2,7
0
9613 80 00
Andre tændere
2,7
0
9613 90 00
Dele
2,7
0
9614 00
Piber (herunder pibehoveder), cigar- og cigaretrør, samt dele dertil
9614 00 10
Emner til pibehoveder (råt formede blokke af træ eller rod)
fri
0
9614 00 90
Andre varer
2,7
0
9615
Redekamme, pyntekamme, hårspænder og lignende varer; hårnåle, hårklemmer, krøllenåle, papilotter og lignende varer til frisering, undtagen varer henhørende under pos. 8516 , samt dele dertil
Redekamme, pyntekamme, hårspænder og lignende varer
9615 11 00
Af hårdgummi eller plast
2,7
0
9615 19 00
Af andre materialer
2,7
0
9615 90 00
Andre varer
2,7
0
9616
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug samt forstøvere og forstøverhoveder dertil; pudderkvaster og -puder
9616 10
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug samt forstøvere og forstøverhoveder dertil
9616 10 10
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug
2,7
0
9616 10 90
Forstøvere og forstøverhoveder
2,7
0
9616 20 00
Pudderkvaster og -puder
2,7
0
9617 00
Termoflasker og andre termobeholdere med vakuumisolering, komplette med udvendigt hylster; dele dertil (undtagen glaskolber)
Termoflasker og andre termobeholdere, med rumindhold
9617 00 11
0,75 liter og derunder
6,7
0
9617 00 19
Over 0,75 liter
6,7
0
9617 00 90
Dele (undtagen glaskolber)
6,7
0
9618 00 00
Mannequinfigurer og lign.; mekaniske figurer og andet bevægeligt udstillingsmateriel til butiksvinduer mv.
1,7
0
XXI
AFSNIT XXI - KUNSTVÆRKER, SAMLEROBJEKTER OG ANTIKVITETER
97
KAPITEL 97 - KUNSTVÆRKER, SAMLEROBJEKTER OG ANTIKVITETER
9701
Malerier, tegninger og pasteller, der udelukkende er fremstillet som håndarbejde (undtagen tegninger henhørende under pos. 4906  og hånddekorerede industriprodukter); kollager og lign.
9701 10 00
Malerier, tegninger og pasteller
fri
0
9701 90 00
Andre varer
fri
0
9702 00 00
Originale stik, tryk og litografier
fri
0
9703 00 00
Originale skulpturer, uanset materialets art
fri
0
9704 00 00
Frimærker, stempelmærker, førstedagskuverter, helsager og lign., makulerede eller umakulerede, undtagen varer henhørende under pos. 4907
fri
0
9705 00 00
Zoologiske, botaniske, mineralogiske, anatomiske, historiske, arkæologiske, palæontologiske, etnografiske eller numismatiske samlinger og samlerobjekter
fri
0
9706 00 00
Antikviteter, der er over 100 år gamle
fri
0
(
1
)
  Lineær forhøjelse over 5 år.
Tillæg til bilag I-A 
(
1
)
Dette tillæg gengiver de samlede mængder, som er anført i bilag I-A, hvor dette er relevant.
Disse kontingenter forvaltes efter først til mølle-princippet.
A.   
Vejledende samlede toldkontingenter for import til EU
Vare
Tarifering
Mængde
Oksekød
0201 10  (00)
0201 20  (20-30-50-90)
0201 30  (00)
0202 10  (00)
0202 20  (10-30-50-90)
0202 30  (10-50-90)
12 000  ton/år i nettovægt
Svinekød
0203 11  (10)
0203 12  (11-19)
0203 19  (11-13-15-55-59)
0203 21  (10)
0203 22  (11-19)
0203 29  (11-13-15-55-59)
20 000  ton/år i nettovægt + 20 000  ton/år i nettovægt (for KN-kode 0203 11  (10)
0203 12  (19)
0203 19  (11-15-59)
0203 21  (10)
0203 22  (19)
0203 29  (11-15-59))
Fårekød
0204 22  (50-90)
0204 23  (00)
0204 42  (30-50-90)
0204 43  (10-90)
1 500  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 2 250  ton/år i nettovægt
Fjerkrækød og tilberedt fjerkrækød
0207 11  (30-90)
0207 12  (10-90)
0207 13  (10-20-30-50-60-99)
0207 14  (10-20-30-50-60-99)
0207 24  (10-90)
0207 25  (10-90)
0207 26  (10-20-30-50-60-70-80-99)
0207 27  (10-20-30-50-60-70-80-99)
0207 32  (15-19-51-59-90)
0207 33  (11-19-59-90)
0207 35  (11-15-21-23-25-31-41-51-53-61-63-71-79-99)
0207 36  (11-15-21-23-31-41-51-53-61-63-79-90)
0210 99  (39)
1602 31  (11-19-30-90)
1602 32  (11-19-30-90)
1602 39  (21)
16 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 20 000  ton/år i nettovægt + 20 000  ton/år i nettovægt
(for KN-kode 0207 12  (10-90))
Mælk, fløde, kondenseret mælk og yoghurt
0401 10  (10-90)
0401 20  (11-19-91-99)
0401 30  (11-19-31-39-91-99)
0402 91  (10-30-51-59-91-99)
0402 99  (10-31-39-91-99)
0403 10  (11-13-19-31-33-39)
0403 90  (51-53-59-61-63-69)
8 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 10 000  ton/år i nettovægt
Mælkepulver
0402 10  (11-19-91-99)
0402 21  (11-17-19-91-99)
0402 29  (11-15-19-91-99)
0403 90  (11-13-19-31-33-39)
0404 90  (21-23-29-81-83-89)
1 500  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 5 000  ton/år i nettovægt
Smør og smørbare mælkefedtprodukter
0405 10  (11-19-30-50-90)
0405 20  (90)
0405 90  (10-90)
1 500  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 3 000  ton/år i nettovægt
Æg og albuminer
0407 00  (30)
0408 11  (80)
0408 19  (81-89)
0408 91  (80)
0408 99  (80)
3502 11  (90)
3502 19  (90)
3502 20  (91-99)
1 500  ton/år udtrykt i æg med skal med lineær forhøjelse over 5 år til 3 000  ton/år udtrykt i æg med skal + 3 000  ton/år i nettovægt
(for KN-kode 0407 00  (30))
Honning
0409 00  (00)
5 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 6 000  ton/år i nettovægt
Hvidløg
0703 20  (00)
500 ton/år i nettovægt
Sukker
1701 12  (10-90)
1701 91  (00)
1701 99  (10-90)
1702 20  (10)
1702 90  (30-50-71-75-79-80-95)
20 070  ton/år i nettovægt
Andet sukker
1702 30  (10-50-90)
1702 40  (10-90)
1702 60  (10-80-95)
10 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 20 000  ton/år i nettovægt
Sirup og andre sukkeropløsninger
2106 90 (30-55-59)
2 000  ton/år i nettovægt
Mel og pellets af blød hvede
1001 90  (99)
1101 00  (15-90)
1102 90  (90)
1103 11  (90)
1103 20  (60)
950 000  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 1 000 000  ton/år
Mel og pellets af byg
1003 00  (90)
1102 90  (10)
1103 20  (20)
250 000  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 350 000  ton/år
Havre
1004 00  (00)
4 000  ton/år
Mel og pellets af majs
1005 90  (00)
1102 20  (10-90)
1103 13  (10-90)
1103 20  (40)
1104 23  (10-30-90-99)
400 000  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 650 000  ton/år
Gryn og groft mel af byg;
korn, bearbejdet på anden måde
1103 19  (30-90)
1103 20  (90)
1104 19  (10-50-61-69)
1104 29  (01-03-05-07-09-11-18-30-51-59-81-89)
1104 30  (10-90)
6 300  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 7 800  ton/år
Malt og hvedegluten
1107 10  (11-19-91-99)
1107 20  (00)
1109 00  (00)
7 000  ton/år
Stivelse
1108 11  (00)
1108 12  (00)
1108 13  (00)
10 000  ton/år
Forarbejdet stivelse
3505 10. (10-90)
3505 20. (30-50-90)
1 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 2 000  ton/år i nettovægt
Klid og andre restprodukter
2302 10  (10-90)
2302 30  (10-90)
2302 40  (10-90)
2303 10  (11)
16 000  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 21 000  ton/år
Svampe
0711 51  (00)
2003 10  (20-30)
500 ton/år i nettovægt + 500 ton/år i nettovægt
(for KN-kode 0711 51  (00))
Forarbejdede tomater
2002 10  (10-90)
2002 90  (11-19-31-39-91-99)
10 000  ton/år i nettovægt
Drue- og æblesaft
2009 61  (90)
2009 69  (11-71-79-90)
2009 71. (20-99)
2009 79  (11-19-30-91-93-99)
10 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 20 000  ton/år i nettovægt
Bearbejdede produkter af syrnet mælk
0403 10  (51-53-59-91-93-99)
0403 90  (71-73-79-91-93-99)
2 000  ton/år i nettovægt
Forarbejdede smørprodukter
0405 20  (10-30)
250 ton/år i nettovægt
Sukkermajs
0710 40  (00)
0711 90  (30)
2001 90  (30)
2004 90  (10)
2005 80  (00)
1 500  ton/år i nettovægt
Forarbejdede sukkerprodukter
1702 50  (00)
1702 90  (10)
1704 90  (99) (for sukkerindhold ≥ 70 %)
1806 10  (30-90)
1806 20  (95) (for sukkerindhold ≥ 70 %)
1901 90  (99) (for sukkerindhold ≥ 70 %)
2101 12  (98)
2101 20  (98)
3302 10  (29)
2 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 3 000  ton/år i nettovægt
Forarbejdede kornprodukter
1903 00  (00)
1904 30  (00)
2 000  ton/år i nettovægt
Forarbejdede produkter af mælkecreme
1806 20  (70)
2106 10  (80)
2202 90  (99)
300 ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 500 ton/år i nettovægt
Tilberedte næringsmidler
2106 90  (98)
2 000  ton/år i nettovægt
Ethanol
2207 10  (00)
2208 90  (91-99)
2207 20  (00)
27 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 100 000  ton/år i nettovægt
Cigarer og cigaretter
2402 10  (00)
2402 20  (90)
2 500  ton/år i nettovægt
Mannitol-sorbitol
2905 43  (00)
2905 44  (11-19-91-99)
3824 60  (11-19-91-99)
100 ton/år i nettovægt
Forarbejdede produkter af maltstivelse
3809 10  (10-30-50-90)
2 000  ton/år i nettovægt
B.   
Vejledende samlede toldkontingenter for import til Ukraine
Vare
Tarifering
Mængde
Svinekød
0203 11  (10-90)
0203 12  (11-19-90)
0203 19  (11-13-15-55-59-90)
0203 21  (10-90)
0203 22  (11-19-90)
0203 29  (11-13-15-55-59-90)
10 000  ton/år i nettovægt + 10 000  ton/år i nettovægt (for KN-kode
0203.11. (10)
0203.12. (19)
0203.19. (11-15-59)
0203.21. (10)
0203.22. (19)
0203.29. (11-15-59))
Fjerkrækød og tilberedt fjerkrækød
0207 12. (10-90)
0207 14  (10-20-30-40-50-60-70-91-99)
0207 26  (10-20-30-40-50-60-70-80-99)
0207 27  (10-20-30-40-50-60-70-80-91-99)
0207 35  (11-15-21-23-25-31-41-61-63-71-79-99)
0207 36  (31-41-61-63-71-79-89-90)
8 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 10 000  ton/år i nettovægt + 10 000  ton/år i nettovægt
(for KN-kode 0207.12. (10-90))
Sukker
1701 11  (10-90)
1701 12  (10-90)
1701 91  (00)
1701 99  (10-90)
30 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 40 000  ton/år i nettovægt
(
1
)
  Hvis der er uoverensstemmelse mellem bestemmelserne i dette tillæg og bestemmelserne i bilag I-A, har bestemmelserne i sidstnævnte forrang.
BILAG I-B TIL KAPITEL 1
SUPPLERENDE BETINGELSER FOR HANDEL MED BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE
Artikel 1
Parterne har aftalt følgende særlige betingelser for handel med brugte beklædningsgenstande ved præferencesamhandel mellem parterne:
1.
Ukraine afskaffer importtolden på brugte beklædningsgenstande (toldposition 6309 00 00 i den ukrainske toldkodeks) i overensstemmelse med følgende betingelser:
—
indtil den 1. januar året efter denne aftales ikrafttræden anvender Ukraine de importafgifter, der var gyldige på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden
—
fra den 1. januar året efter denne aftales ikrafttræden nedsætter Ukraine inden 5 år importafgifterne med 1 procentpoint pr. år i de første fire år og afskaffer dem senest ved udgangen af det femte år.
2.
Ud over den årlige nedsættelse af importafgifterne indfører Ukraine den indgangspris, som er fastlagt i euro pr. kg nettovægt. I overgangsperioden for afvikling af told anvendes MFN-toldsatsen på import af varer, hvis værdi ligger under den indgangspris, der er fastlagt i stk. 3.
3.
Ukraine offentliggør den 1. januar hvert år den årlige gennemsnitspris i det næstforegående år (Y-2) for de varer, der hører under de toldpositioner, der fremgår af denne artikels stk. 4. Gennemsnittet vil blive lagt til grund for beregningen af indgangsprisen for de varer, der hører under den i stk. 1 nævnte toldposition. Den fastlagte indgangspris finder anvendelse på hele Ukraines toldområde for hele året.
4.
Indgangsprisen defineres som 30 % af gennemsnittet for det foregående års toldværdi for beklædningsgenstande, der hører under følgende ukrainske toldpositioner: 6101, 6102, 6103, 6104, 6105, 6106, 6109, 6110, 6111, 6112, 6114, 6116, 6117, 6201, 6202, 6203, 6204, 6205, 6206, 6209, 6210, 6211, 6214, 6217.
5.
Ukraine offentliggør hvert år den årlige handelsstatistik over mængden af varer, der importeres under de toldpositioner, der fremgår af stk. 1.
BILAG I-C TIL KAPITEL 1
PLANER FOR AFSKAFFELSE AF EKSPORTAFGIFTER
Note: Nedenstående tabel finder anvendelse, hvis aftalens ikrafttræden (herefter benævnt "EIF" for "Entry Into Force") finder sted mellem den 1. januar 2013 og den 15. maj 2014. Hvis ikrafttrædelsen ikke finder sted inden for dette tidsrum, skal tabellen beregnes på ny med henblik på at opretholde den relative fordel (samme forhold) i forhold til de i WTO bundne eksportafgifter, som anvendes for hver periode.
Afgifterne er anført i procent med mindre andet er anført.
Levende dyr og råvarer af huder
HS-kode
Varebeskrivelse
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Beskyttelsesforanstaltninger
Tamkvæg, levende, bortset fra racerene avlsdyr
0102 90 05 00
Tamkvæg af vægt ikke over 80 kg
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 21 00
Tamkvæg af vægt over 80 kg, men ikke over 160 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 29 00
Tamkvæg af vægt over 80 kg, men ikke over 160 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 41 00
Tamkvæg af vægt over 160 kg, men ikke over 300 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 49 00
Tamkvæg af vægt over 160 kg, men ikke over 300 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 51 00
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet) af vægt over 300 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 59 00
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet) af vægt over 300 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 61 00
Køer af vægt over 300 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 69 00
Køer af vægt over 300 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 71 00
Tamkvæg undtagen kvier og køer af vægt over 300 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 79 00
Tamkvæg undtagen kvier og køer af vægt over 300 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 90 00
Andet kvæg
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
Får, levende:
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0104 10 10 00
Får, racerene
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
Avlsdyr
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0104 10 30 00
Lam (dyr et år og derunder)
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0104 10 80 00
Andre får, levende, undtagen racerene avlsdyr og lam (dyr et år og derunder)
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
4101
Rå huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af heste-familien (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede
12,5
11,25
10,0
8,75
7,5
6,25
5,0
3,75
2,5
1,25
0,0
se bilag I-D
4102
Rå skind af får og lam (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 c) til dette kapitel
12,5
11,25
10,0
8,75
7,5
6,25
5,0
3,75
2,5
1,25
0,0
se bilag I-D
4103 90
Andre rå huder og skind (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 b) eller c) til dette kapitel, undtagen af reptiler og svin
12,5
11,25
10,0
8,75
7,5
6,25
5,0
3,75
2,5
1,25
0,0
se bilag I-D
Frø af visse olieholdige planter
HS-kode
Varebeskrivelse
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Beskyttelsesforanstaltninger
1204 00
Hørfrø, også knuste
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
1206 00
Solsikkefrø, også knuste
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
se bilag I-D
1207 99 97 00
Kun rybsfrø
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
Skrot af legeret jernholdigt metal, skrot af ikke-jernholdigt metal og halvfabrikata heraf
HS-kode
Varebeskrivelse
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Beskyttelsesforanstaltninger
7202 99 80 00
Ferrochromnikkel og andre ferrolegeringer
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7204 21
Affald og skrot, af rustfrit stål
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7204 29 00 00
Andet affald og skrot, af legeret stål
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7204 50 00 00
Ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7218 10 00 00
Rustfrit stål i ingots eller andre ubearbejdede former
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7401 00 00 00
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7402 00 00 00
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 12 00 00
Støbte stænger til fremstilling af tråde (wirebars) af raffineret kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 13 00 00
Raffinerede kobberbillets
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 19 00 00
Andre varer af raffineret kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 21 00 00
Kobber-zinklegeringer (messing)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 22 00 00
Kobber-tinlegeringer (bronze)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 29 00 00
Andre kobberlegeringer (undtagen kobberforlegeringer henhørende under pos. 7 405 ) kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7404 00
Affald og skrot, af kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7405 00 00 00
Kobberforlegeringer
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7406
Pulver og flager, af kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7419 99 10 00
Trådnet og trådgitter af kobbertråd
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7415 29 00 00
Andre varer af kobber uden gevind, undtagen underlagsskiver (også fjedrende)
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7415 39 00 00
Andre varer af kobber med gevind (undtagen træskruer, andre skruer, bolte og møtrikker)
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7418 19 90 00
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af kobber (undtagen gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering og koge- og varmeapparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug, ikke-elektriske, samt dele dertil)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7419
Andre varer af kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7503 00
affald og skrot, af nikkel
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7602 00
affald og skrot, af aluminium
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7802 00 00 00
affald og skrot, af bly
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7902 00 00 00
affald og skrot, af zink
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
8002 00 00 00
affald og skrot, af tin
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
8101 97 00 00
affald og skrot, af wolfram
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
8105 30 00 00
affald og skrot af kobolt og varer heraf
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
8108 30 00 00
affald og skrot af titan og varer heraf
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
8113 00 40 00
affald og skrot af sintrede keramiske metaller (cermets) og varer heraf
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
Affald og skrot af jern og stål
HS-kode
Varebeskrivelse
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Beskyttelsesforanstaltninger
7204 10 00 00
Affald og skrot, af støbejern
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 30 00 00
Affald og skrot af fortinnet jern og stål
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 41 10 00
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save- og høvleaffald
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 41 91 00
Stansnings- og klipningsaffald, i pakker
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 41 99 00
Stansnings- og klipningsaffald, ikke i pakker
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 49 10 00
Affald og skrot af jern og stål; fragmenteret affald og skrot (shredderskrot)
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 49 30 00
Affald og skrot af jern og stål, i pakker
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 49 90 00
Affald og skrot af jern og stål, også sorteret
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 50 00 00
Ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
BILAG I-D TIL KAPITEL 1
BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER I FORBINDELSE MED EKSPORTAFGIFTER
1.
Ukraine kan i overensstemmelse med punkt 1-11 indføre en beskyttelsesforanstaltning i form af et tillæg til eksportafgiften på varerne i bilag I-D i femten (15) år efter aftalens ikrafttræden, hvis den samlede mængde af eksporten fra Ukraine til EU i en periode på 1 år efter aftalens ikrafttræden under hver af de toldpositioner, der fremgår af den ukrainske toldkodeks, overstiger et udløsningsniveau som fastsat i Ukraines toldafviklingsplan i bilag I-D.
2.
Det tillæg, som Ukraine kan indføre i henhold til punkt 1, skal fastsættes i henhold til afviklingsplanen i bilag I-D og må kun gælde for resten af perioden, jf. punkt 1.
3.
Ukraine anvender en eventuel beskyttelsesforanstaltning på en gennemsigtig måde. Med henblik herpå underretter Ukraine hurtigst muligt EU om, at den agter at indføre en sådan foranstaltning, og giver EU alle relevante oplysninger, herunder mængden (i ton) af den hjemlige produktion eller indsamling af materialer og den samlede mængde af eksporten til Den Europæiske Union og resten af verden. Ukraine indbyder Den Europæiske Union til konsultationer så tidligt som det er praktisk muligt, inden den træffer en sådan foranstaltning, med henblik på at drøfte disse oplysninger. I 30 dage efter indbydelsen til konsultationer kan der ikke træffes nogen foranstaltning.
4.
Ukraine sikrer, at de statistiske data, der anvendes som dokumentation i forbindelse med sådanne foranstaltninger, er pålidelige, fyldestgørende og offentligt tilgængelige i tide. Ukraine fremlægger hurtigst muligt kvartalsstatistikker om mængden (i ton) af eksporten til Den Europæiske Union og resten af verden.
5.
Gennemførelsen og anvendelsen af artikel 31 i denne aftale og tilknyttede bilag kan tages op til drøftelse og fornyet overvejelse i Handelsudvalget, jf. artikel 465 i denne aftale.
6.
Eventuelle leverancer af varer, der var under forsendelse på grundlag af en kontrakt, som blev indgået inden indførelsen af tillægsafgiften i medfør af punkt 1, 2 og 3, fritages for et sådant tillæg.
Ukraines toldafviklingsplan: Berørte varer, udløsningsniveauer, og maksimal beskyttelsestold
Note: Nedenstående tabeller finder anvendelse, hvis aftalens ikrafttræden (herefter benævnt "EIF" for "Entry Into Force") finder sted mellem den 1. januar 2013 og den 15. maj 2014. Hvis ikrafttrædelsen ikke finder sted inden for dette tidsrum, skal tabellen beregnes på ny med henblik på at opretholde den relative fordel (samme forhold) i forhold til de i WTO bundne eksportafgifter, som anvendes for hver periode.
7.
I dette bilag er anført, hvilke varer med oprindelsesstatus der kan pålægges beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 31 i denne aftale, udløsningsniveauerne for anvendelse af sådanne foranstaltninger for de nævnte toldpositioner i den ukrainske toldkodeks og det maksimale tillæg til eksportafgiften, der hvert år kan pålægges hver enkelt type af sådanne varer. Afgifterne er anført i procent med mindre andet er anført. EIF henviser til den 12-månedersperiode, der begynder på datoen for denne aftales ikrafttræden. "EIF+1" henviser til den 12-månedersperiode, der begynder på etårsdagen for denne aftales ikrafttræden og så fremdeles indtil EIF+15.
8.
For råvarer af huder som anført nedenfor:
Dækning: Råvarer af huder, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 4101, 4102, 4103 90.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
25,0
24,0
23,0
22,0
21,0
20,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
12,50
11,25
10,00
8,75
7,50
6,25
Udløsningsniveau (ton)
300,0
315,0
330,0
345,0
360,0
375,0
Maksimalt tillæg
0,00
0,75
1,50
2,25
3,00
3,75
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
20,0
20,0
20,0
20,0
20,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
5,0
3,75
2,50
1,25
0,0
Udløsningsniveau (ton)
390,0
405,0
420,0
435,0
450,0
Maksimalt tillæg
5,0
6,25
7,5
8,75
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
20,0
20,0
20,0
20,0
20,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
450,0
450,0
450,0
450,0
450,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
9.
For solsikkefrø, også knuste som anført nedenfor:
Dækning: Solsikkefrø, også knuste, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 1206 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
11,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksport-afgift til EU
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
Udløsningsniveau (ton)
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
Maksimalt tillæg
0,9
1,8
2,7
3,6
4,5
5,5
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
Udløsningsniveau (ton)
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
Maksimalt tillæg
6,4
7,3
8,2
9,1
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
10.
For skrot af legeret jernholdigt metal, skrot af ikke-jernholdigt metal og halvfabrikata heraf som anført nedenfor:
Dækning: Affald og skrot af legeret stål, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 7204 21, 7204 29 00 00, 7204 50 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
4 000,0
4 200,0
4 400,0
4 600,0
4 800,0
5 000,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
5 200,0
5 400,0
5 600,0
5 800,0
6 000,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Dækning: Rustfrit stål i ingots eller andre ubearbejdede former, som tariferes under følgende ukrainske toldposition: 7218 10 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
2 000,0
2 100,0
2 200,0
2 300,0
2 400,0
2 500,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
2 600,0
2 700,0
2 800,0
2 900,0
3 000,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
3 000,0
3 000,0
3 000,0
3 000,0
3 000,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Dækning: Kobber, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 7401 00 00 00, 7402 00 00 00, 7403 12 00 00, 7403 13 00 00, 7403 19 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
200,0
210,0
220,0
230,0
240,0
250,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
260,0
270,0
280,0
290,0
300,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
300,0
300,0
300,0
300,0
300,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Dækning: Kobber, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 7403 21 00 00, 7403 22 00 00, 7403 29 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (Frihandelsaftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
4 000,0
4 200,0
4 400,0
4 600,0
4 800,0
5 000,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
5 200,0
5 400,0
5 600,0
5 800,0
6 000,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Dækning: Skrot af legeret jernholdigt metal, skrot af ikke-jernholdigt metal og halvfabrikata heraf, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 7404 00, 7405 00 00 00, 7406, 7418 19 90 00, 7419, 7503 00, 7602 00, 7802 00 00 00, 7902 00 00 00, 8108 30 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
200,0
210,0
220,0
230,0
240,0
250,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
260,0
270,0
280,0
290,0
300,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
300,0
300,0
300,0
300,0
300,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
11.
Beskyttelsesforanstaltningerne kan anvendes i en periode på fem år efter udløbet af overgangsperioden, dvs. mellem EIF+10 og EIF+15. Værdien af det maksimale tillæg falder lineært fra værdien i EIF+10 til 0 i EIF+15.
BILAG II TIL KAPITEL 2
BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE PERSONBILER
Ukraines toldafviklingsplan
Udløsningsniveauer og maksimal beskyttelsestold
Dette bilag fastsætter udløsningsniveauerne for anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger over for den vare, som er omfattet af afdeling 2, kapitel 2 (Afbødende foranstaltninger på handelsområdet), i denne aftale, og den maksimale beskyttelsestold, som kan anvendes hvert år.
År
1
2
3
4
5
6
7
Udløsningsniveau (enheder)
Ingen beskyttelsesforanstaltninger
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
Udløsningsprocent
Ingen beskyttelsesforanstaltninger
20  %
21  %
22  %
23  %
24  %
25  %
Maksimal importtold plus beskyttelsestold (%)
 (
*1
)
Ingen beskyttelsesforanstaltninger
10
10
10
10
10
10
År
8
9
10
11
12
13
14
15
Udløsningsniveau (enheder)
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
Udløsningsprocent
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
Maksimal importtold plus beskyttelsestold (%)
 (
*1
)
10
10
10
10
10
10
10
10
(
*1
)
  Den pågældende importtold – jf. listen over forpligtelser for de relevante toldpositioner under 8703
BILAG III TIL KAPITEL 3
LISTE OVER LOVGIVNING, DER SKAL TILPASSES, MED EN TIDSPLAN FOR GENNEMFØRELSEN
1.   
Horisontal (ramme) lovgivning
1.1   Produktsikkerhed i almindelighed
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
1.2   Krav til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
1.3   Fælles rammer for markedsføring af produkter
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
1.4   Måleenheder
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
1.5   Produktansvar
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.   
Vertikal (sektor) lovgivning
2.1   Maskiner og apparater
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.2   Elektromagnetisk kompatibilitet
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.3   Simple trykbeholdere
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.4   Trykbærende udstyr
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.5   Transportabelt trykbærende udstyr
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.6   Person- og vareelevatorer
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.7   Sikkerhedskrav til legetøj
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.8   Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændingsgrænser
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.9   Krav til virkningsgrad i nye varmtvandskedler, der anvender flydende eller luftformigt brændsel
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.10   Gasapparater
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.11   Personlige værnemidler
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.12   Energieffektivitetskrav til elektriske køleskabe, dybfrysere og kombinationsskabe til husholdningsbrug
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.13   Ikke-automatiske vægte
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.14   Måleudstyr
Tidsplan: i løbet af en femårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.15   Maritimt udstyr
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.16   Medicinsk udstyr
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.17   Aktivt, implantabelt medicinsk udstyr
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.18   Medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.19   Materiel og sikringssystemer bestemt til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.20   Radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse
Tidsplan: i løbet af en fireårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.21   Tovbaneanlæg til personbefordring
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.22   Fritidsfartøjer
Tidsplan: i løbet af en fireårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.23   Byggevarer, herunder gennemførelsesforanstaltninger
Tidsplan: indtil udgangen af 2020
2.24   Emballage og emballageaffald
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.25   Eksplosivstoffer til civil brug
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.26   Angivelse af energirelaterede produkters energi- og ressourceforbrug ved hjælp af mærkning og standardiserede produktoplysninger, herunder gennemførelsesforanstaltninger
Tidsplan: i løbet af en femårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.27   Højhastighedstog
Tidsplan: i løbet af en femårig periode efter aftalens ikrafttræden
BILAG IV TIL KAPITEL 4 - DÆKNING
BILAG IV-A TIL KAPITEL 4
SPS-FORANSTALTNINGER
DEL 1
Foranstaltninger, som finder anvendelse på hovedkategorier af levende dyr
I.
Dyr af hestearten, herunder zebraer, æselarter og dyr, der er fremkommet ved krydsning heraf
II.
Hornkvæg (herunder Bubalus bubalis og bison)
III.
Får og geder
IV.
Svin
V.
Fjerkræ (høns, kalkuner, perlehøns, ænder og gæs)
VI.
Fisk, levende
VII.
Krebsdyr
VIII.
Bløddyr
IX.
Æg og mælke af levende fisk
X.
Rugeæg
XI.
Sæd, æg og embryoner
XII.
Andre pattedyr
XIII.
Andre fugle
XIV.
Krybdyr
XV.
Padder
XVI.
Andre hvirveldyr
XVII.
Bier
DEL 2
Foranstaltninger, som finder anvendelse på animalske produkter
I.   Hovedkategorier af animalske produkter til konsum
1.
Fersk kød af tamhovdyr, fjerkræ og lagomorfer, opdrættet og vildtlevende vildt, herunder slagtebiprodukter
2.
Hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød og kødprodukter
3.
Levende toskallede bløddyr
4.
Fiskevarer
5.
Rå mælk, colostrum, mejeriprodukter og colostrumbaserede produkter
6.
Æg og ægprodukter
7.
Frølår og snegle
8.
Afsmeltet animalsk fedt og grever
9.
Behandlede maver, blærer og tarme
10.
Gelatine, råvarer til fremstilling af gelatine til konsum
11.
Kollagen
12.
Honning og biavlsprodukter
II.   Hovedkategorier af animalske biprodukter:
På slagterier
Animalske biprodukter til fodring af pelsdyr
Animalske biprodukter til fremstilling af foder til selskabsdyr
Blod og blodprodukter fra dyr af hestefamilien til anvendelse uden for foderkæden
Friske eller kølede huder og skind af hovdyr
Animalske biprodukter til fremstilling af afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden
På mejerier
Mælk, mælkebaserede produkter og produkter afledt af mælk
Colostrum og colostrumprodukter
På andre anlæg til indsamling eller behandling af animalske biprodukter (dvs. uforarbejdede/ubehandlede materialer)
Blod og blodprodukter fra dyr af hestefamilien til anvendelse uden for foderkæden
Ubehandlede blodprodukter, bortset fra blodprodukter fra dyr af hestefamilien, til afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden for opdrættede dyr
Behandlede blodprodukter, bortset fra blodprodukter fra dyr af hestefamilien, til fremstilling af afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden for opdrættede dyr
Friske eller kølede huder og skind af hovdyr
Svinebørster fra tredjelande eller regioner i tredjelande, der er frie for afrikansk svinepest
Knogler og knogleprodukter (bortset fra benmel), horn og hornprodukter (bortset fra hornmel) samt hove og hovprodukter (bortset fra hovmel) til andre anvendelsesformål end fodermidler, organiske gødningsstoffer eller jordforbedringsmidler
Horn og hornprodukter, bortset fra hornmel, samt hove og hovprodukter, bortset fra hovmel, til fremstilling af organiske gødningsstoffer eller jordforbedringsmidler
Gelatine, der ikke er bestemt til konsum, som skal anvendes i fotoindustrien
Uld og hår
Behandlede fjer, fjerdele og dun
På forarbejdningsanlæg
Forarbejdet animalsk protein, herunder blandinger og produkter indeholdende sådant protein, bortset fra foder til selskabsdyr
Blodprodukter, der kan anvendes som fodermiddel
Behandlede huder og skind af hovdyr
Behandlede huder og skind af drøvtyggere og af dyr af hestefamilien (21 dage)
Svinebørster fra tredjelande eller regioner i tredjelande, der ikke er frie for afrikansk svinepest
Fiskeolie, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Afsmeltet fedt, som skal anvendes som fodermiddel
Afsmeltet fedt til visse anvendelsesformål uden for foderkæden for opdrættede dyr
Gelatine eller kollagen, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Hydrolyseret protein, dicalciumphosphat eller tricalciumphosphat, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Biprodukter fra biavl, som udelukkende skal anvendes til biavl
Fedtderivater, som skal anvendes til formål uden for foderkæden
Fedtderivater, der skal anvendes som foder eller til formål uden for foderkæden
Ægprodukter, der kan anvendes som fodermiddel
På anlæg til fremstilling af foder (herunder anlæg, hvor der fremstilles tyggepinde og tyggeben og animalske smagsforstærkere)
Foder til selskabsdyr på dåse
Forarbejdet foder til selskabsdyr, bortset fra dåsefoder
Tyggepinde og tyggeben
Råt foder til selskabsdyr til direkte salg
Animalske smagsforstærkere til fremstilling af foder til selskabsdyr
På anlæg til fremstilling af jagttrofæer
Behandlede jagttrofæer og andre præparater af fugle og hovdyr, som udelukkende består af knogler, horn, hove, kløer, gevirer, tænder, huder eller skind
Jagttrofæer og andre præparater af fugle og hovdyr, som består af hele ubehandlede dele
På anlæg eller i virksomheder, hvor der fremstilles mellemprodukter
Mellemprodukter
Gødning og jordforbedringsmidler
Forarbejdet animalsk protein, herunder blandinger og produkter indeholdende sådant protein, bortset fra foder til selskabsdyr
Forarbejdet husdyrgødning, afledte produkter af forarbejdet husdyrgødning og guano fra flagermus
Ved oplagring af afledte produkter
Alle afledte produkter
III.   Patogene agenser
DEL 3
Planter, planteprodukter og andre objekter
Planter, planteprodukter og andre objekter 
(
1
)
, som er potentielle bærere af skadegørere, og som på grund af deres art eller arten af deres forarbejdning, kan indebære en risiko for indførelse eller spredning af skadegørere.
DEL 4
Foranstaltninger, der finder anvendelse på tilsætningsstoffer til fødevarer og foder
Fødevarer:
1.
Fødevaretilsætningsstoffer (alle fødevaretilsætningsstoffer og farvestoffer)
2.
Tekniske hjælpestoffer
3.
Fødevaresmagsstoffer
4.
Fødevareenzymer.
Foder 
(
2
)
:
1.
Fodertilsætningsstoffer
2.
Fodermidler
3.
Foderblandinger og foder til selskabsdyr, som ikke er omfattet af del 2 (II)
4.
Uønskede stoffer i foder.
(
1
)
  Emballage, befordringsmidler, containere, jord, vækstmedier og andre organismer, genstande eller materiale, der kan indslæbe eller sprede skadegørere.
(
2
)
  Kun animalske biprodukter fra dyr eller dele af dyr, som er erklæret egnet til konsum, kan indgå i foderkæden for opdrættede dyr.
BILAG IV - B TIL KAPITEL 4
DYREVELFÆRDSSTANDARDER
Dyrevelfærdsstandarder vedrørende:
1.
Bedøvelse og slagtning af dyr
2.
Transport af dyr og operationer i forbindelse hermed
3.
Husdyr.
BILAG IV - C TIL KAPITEL 4
ANDRE FORANSTALTNINGER OMFATTET AF DETTE KAPITEL
1.
Kemiske stoffer fra migration fra emballagematerialer
2.
Sammensatte produkter
3.
Genetisk modificerede organismer (GMO) 
(
1
)
.
Lovgivningen om genetisk modificerede organismer vil være medtaget i den helhedsstrategi, der er omhandlet i denne aftales artikel 64, stk. 4, og skal omfatte tidsplaner for tilnærmelse af Ukraines GMO-lovgivning til EU's GMO-lovgivning.
(
1
)
  Forordning (EF) nr. 641/2004 af 6. april 2004 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 for så vidt angår tilladelse til nye genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, meddelelser om eksisterende produkter samt utilsigtet eller teknisk uundgåelig forekomst af genetisk modificeret materiale, for hvilket der er foretaget en gunstig risikovurdering.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003 af 22. september 2003 om sporbarhed og mærkning af genetisk modificerede organismer og sporbarhed af fødevarer og foder fremstillet af genetisk modificerede organismer og om ændring af direktiv 2001/18/EF.
BILAG IV-D TIL KAPITEL 4
FORANSTALTNINGER, DER SKAL MEDTAGES EFTER TILNÆRMELSEN AF LOVGIVNINGER
1.
Kemikalier til dekontaminering af fødevarer
2.
Vækstfremmende hormoner, thyreostatiske stoffer, visse hormoner og beta-agonister
3.
Kloner
4.
Bestråling (ionisering).
BILAG V TIL KAPITEL 4
HELHEDSSTRATEGI FOR GENNEMFØRELSE AF KAPITEL IV
(SUNDHEDSMÆSSIGE OG PLANTESUNDHEDSMÆSSIGE FORANSTALTNINGER)
Ukraine skal forelægge en helhedsstrategi i overensstemmelse med denne aftales artikel 64, stk. 4.
BILAG VI TIL KAPITEL 4
LISTE OVER ANMELDELSESPLIGTIGE DYRESYGDOMME OG AKVAKULTURDYRESYGDOMME SAMT REGULEREDE SKADEGØRERE, SOM VISSE OMRÅDER KAN ANERKENDES SOM VÆRENDE FRI FOR
BILAG VI-A TIL KAPITEL 4
ANMELDELSESPLIGTIGE DYRE- OG FISKESYGDOMME, FOR HVILKE PARTERNES STATUS ER ANERKENDT, OG FOR HVILKE DER KAN TRÆFFES REGIONALISERINGSBESLUTNINGER
1.
Mund- og klovesyge
2.
Smitsomt blæreudslæt hos svin
3.
Vesikulær stomatitis
4.
Afrikansk hestepest
5.
Afrikansk svinepest
6.
Bluetongue
7.
Aviær influenza
8.
Newcastle disease (NCD)
9.
Kvægpest
10.
Klassisk svinepest
11.
Oksens ondartede lungesyge
12.
Fåre- og gedepest
13.
Fåre- og gedekopper
14.
Rift Valley fever
15.
Lumpy skin disease
16.
Venezuelansk hesteencephalomyelitis
17.
Snive
18.
Dourine
19.
Smitsom lammelse hos svin
20.
Infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN)
21.
Egtvedsyge (VHS)
22.
Infektiøs lakseanæmi (ISA)
23.
Bonamia ostreae
24.
Marteilia refringens.
BILAG VI-B TIL KAPITEL 4
ANERKENDELSE AF STATUS FOR SKADEGØRERE, SKADEGØRERFRIE OMRÅDER OG BESKYTTEDE ZONER
A.   
Anerkendelse af status for skadegørere
Hver part skal udarbejde og fremsende en liste over regulerede skadegørere på grundlag af følgende principper:
1.
Skadegørere, som ikke vides at forekomme i nogen del af landets område.
2.
Skadegørere, som vides at forekomme på landets område og er under offentlig kontrol.
3.
Skadegørere, som vides at forekomme på landets område, som er under offentlig kontrol, og for hvilke der er oprettet skadegørerfrie områder/beskyttede zoner.
Enhver ændring af listen vedrørende status for skadegørere vil straks blive meddelt den anden part, medmindre den relevante internationale organisation underrettes på anden måde.
B.   
Anerkendelse af skadergørerfrie områder og beskyttede zoner
Parterne anerkender begrebet skadergørerfrie områder og anvendelsen heraf, for så vidt angår relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger (ISPM), som ændret med mellemrum, og beskyttede zoner.
BILAG VII TIL KAPITEL 4
REGIONALISERING/ZONEINDDELING, SKADERGØRERFRIE OMRÅDER OG BESKYTTEDE ZONER
A.   
Dyresygdomme og akvakulturdyresygdomme
1.   Dyresygdomme
Det er OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr, der ligger til grund for anerkendelsen af dyresundhedsstatus i en part eller et område herunder. Grundlaget for regionaliseringsbeslutninger vedrørende dyresygdomme er OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr.
2.   Akvakulturdyresygdomme
Grundlaget for regionaliseringsbeslutninger vedrørende akvakulturdyresygdomme er OIE's sundhedskodeks for akvatiske dyr.
B.   
Skadegørere
Kriterierne for, hvordan der oprettes skadegørerfrie områder og beskyttede zoner for visse skadegørere, skal følge bestemmelserne i enten:
—
FAO's internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger nr. 4 "Requirements for the establishment of pest-free areas" og de relevante definitioner i FAO's internationale standarder for plantesundhed eller
—
artikel 2, stk. 1, litra h), i direktiv 2000/29/EF.
C.   
Kriterier for anerkendelse af en dyresygdoms særstatus i en af parternes territorium eller område
1.
Hvis den importerende part er af den opfattelse, at dens territorium eller dele heraf er fri for dyresygdomme, som ikke er opført i bilag III.A., skal den forelægge den eksporterende part dokumentation, som navnlig angiver følgende:
—
sygdommens art og udviklingen i dens forekomst på dens område
—
resultaterne af kontrol baseret på serologiske, mikrobiologiske, patologiske eller epidemiologiske undersøgelser, og på det forhold, at sygdommen skal anmeldes til de kompetente myndigheder
—
perioden, hvori kontrollen blev foretaget
—
perioden, hvori eventuel vaccination mod sygdommen har været forbudt, samt det geografiske område, som forbuddet gælder, og
—
reglerne for kontrol med, at sygdommen ikke forekommer.
2.
Den importerende part må ikke stille krav om yderligere garanti, hvad enten den er generel eller specifik, der er større end den garanti, der stilles krav om nationalt.
3.
Parterne underretter hinanden om ændringer i kriterierne i punkt 1, der vedrører sygdommen. De supplerende garantier, der er fastsat i overensstemmelse med punkt 2, kan som følge af en sådan underretning ændres eller trækkes tilbage af det SPS-underudvalg, der er omhandlet i artikel 74 i denne aftale.
BILAG VIII TIL KAPITEL 4
MIDLERTIDIG GODKENDELSE AF VIRKSOMHEDER
Betingelser og bestemmelser for midlertidig godkendelse af virksomheder
1.   Midlertidig godkendelse af virksomheder betyder, at den importerende part med henblik på import midlertidigt godkender virksomhederne i den eksporterende part på baggrund af dennes passende garantier uden selv at foretage inspektion af de enkelte virksomheder i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 4. Parterne ændrer eller udfærdiger efter samme procedure og betingelser listerne i punkt 2 for at tage hensyn til nye anmodninger og garantier. Det er kun i forbindelse med den foreløbige liste over virksomheder, at kontrol kan udgøre en del af proceduren i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 4, litra d).
2.1.   Den foreløbige godkendelse skal til at begynde med finde anvendelse på følgende virksomhedskategorier:
2.1.1.   Virksomheder, der producerer animalske produkter til konsum:
—
slagterier, der producerer fersk kød af tamhovdyr, fjerkræ og lagomorfer og opdrættet vildt (bilag IV-A, del I)
—
vildthåndteringsvirksomheder
—
opskæringsvirksomheder
—
virksomheder, der producerer hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød og kødprodukter
—
rensningscentre og ekspeditionscentre for levende toskallede bløddyr
Virksomheder, der producerer:
—
ægprodukter
—
mælkeprodukter
—
fiskevarer
—
behandlede maver, blærer og tarme
—
gelatine og kollagen
—
fiskeolie
—
fabriksfartøjer
—
frysefartøjer.
2.1.2   Godkendte eller registrerede virksomheder, der producerer animalske biprodukter og hovedkategorier af animalske biprodukter, der ikke er bestemt til konsum
Type af godkendte eller registrerede virksomheder og anlæg
Vare
Slagterier
Animalske biprodukter til fodring af pelsdyr
Animalske biprodukter til fremstilling af foder til selskabsdyr
Blod og blodprodukter fra dyr af hestefamilien til anvendelse uden for foderkæden
Friske eller kølede huder og skind af hovdyr
Animalske biprodukter til fremstilling af afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden
Mejerier
Mælk, mælkebaserede produkter og produkter afledt af mælk
Colostrum og colostrumprodukter
Andre anlæg til indsamling eller behandling af animalske biprodukter (dvs. uforarbejdede/ubehandlede materialer)
Blod og blodprodukter fra dyr af hestefamilien til anvendelse uden for foderkæden
Ubehandlede blodprodukter, bortset fra blodprodukter fra dyr af hestefamilien, til afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden for opdrættede dyr
Behandlede blodprodukter, bortset fra blodprodukter fra dyr af hestefamilien, til fremstilling af afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden for opdrættede dyr
Friske eller kølede huder og skind af hovdyr
Svinebørster fra tredjelande eller regioner i tredjelande, der er frie for afrikansk svinepest
Knogler og knogleprodukter (bortset fra benmel), horn og hornprodukter (bortset fra hornmel) samt hove og hovprodukter (bortset fra hovmel) til andre anvendelsesformål end fodermidler, organiske gødningsstoffer eller jordforbedringsmidler
Horn og hornprodukter, bortset fra hornmel, samt hove og hovprodukter, bortset fra hovmel, til fremstilling af organiske gødningsstoffer eller jordforbedringsmidler
Gelatine, der ikke er bestemt til konsum, som skal anvendes i fotoindustrien
Uld og hår
Behandlede fjer, fjerdele og dun
Forarbejdningsvirksomheder
Forarbejdet animalsk protein, herunder blandinger og produkter indeholdende sådant protein, bortset fra foder til selskabsdyr
Blodprodukter, der kan anvendes som fodermiddel
Behandlede huder og skind af hovdyr
Behandlede huder og skind af drøvtyggere og af dyr af hestefamilien (21 dage)
Svinebørster fra tredjelande eller regioner i tredjelande, der ikke er frie for afrikansk svinepest
Fiskeolie, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Afsmeltet fedt, som skal anvendes som fodermiddel
Afsmeltet fedt til visse anvendelsesformål uden for foderkæden for opdrættede dyr
Gelatine eller kollagen, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Hydrolyseret protein, dicalciumphosphat eller tricalciumphosphat, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Biprodukter fra biavl, som udelukkende skal anvendes til biavl
Fedtderivater, som skal anvendes til formål uden for foderkæden
Fedtderivater, der skal anvendes som foder eller til formål uden for foderkæden
Ægprodukter, der kan anvendes som fodermiddel
Anlæg til fremstilling af foder til selskabsdyr (herunder anlæg, hvor der fremstilles tyggeben og animalske smagsforstærkere)
Foder til selskabsdyr på dåse
Forarbejdet foder til selskabsdyr, bortset fra dåsefoder
Tyggepinde og tyggeben
Råt foder til selskabsdyr til direkte salg
Animalske smagsforstærkere til fremstilling af foder til selskabsdyr
Anlæg til fremstilling af jagttrofæer
Behandlede jagttrofæer og andre præparater af fugle og hovdyr, som udelukkende består af knogler, horn, hove, kløer, gevirer, tænder, huder eller skind
Jagttrofæer og andre præparater af fugle og hovdyr, som består af hele ubehandlede dele
Anlæg eller virksomheder, hvor der fremstilles mellemprodukter
Mellemprodukter
Gødning og jordforbedringsmidler
Forarbejdet animalsk protein, herunder blandinger og produkter indeholdende sådant protein, bortset fra foder til selskabsdyr
Forarbejdet husdyrgødning, afledte produkter af forarbejdet husdyrgødning og guano fra flagermus
Oplagring af afledte produkter
Alle afledte produkter
3.   Den importerende part udarbejder og offentliggør de under 2.1.1 omhandlede lister over foreløbigt godkendte virksomheder.
4.   Betingelser og procedurer for foreløbig godkendelse:
a)
Hvis den importerende part har givet tilladelse til import af det pågældende animalske produkt fra den eksporterende part, og de relevante importbetingelser og certificeringskrav for den pågældende vare er fastsat.
b)
Hvis den eksporterende parts kompetente myndighed har givet den importerende part tilstrækkelig garanti for, at virksomhederne på listen eller listerne lever op til den importerende parts relevante sundhedskrav, og officielt har godkendt virksomhederne på listerne med henblik på eksport til den importerende part.
c)
Den eksporterende parts kompetente myndighed har reel magt til at suspendere eksport til den importerende part fra en virksomhed, for hvilken myndigheden har givet garanti, såfremt de pågældende garantier ikke efterleves.
d)
Kontrol foretaget af den importerende part i overensstemmelse med artikel 71 i aftalen kan udgøre en del af den foreløbige godkendelsesprocedure. Kontrollen vedrører sammensætningen og organisationen af den kompetente myndighed, der er ansvarlig for virksomhedens godkendelse, samt den kompetente myndigheds beføjelser og de garantier, den kan stille for, at den importerende parts regler gennemføres. Kontrollen kan omfatte kontrol på stedet af et repræsentativt antal virksomheder, der er opført på den liste eller de lister, som den eksporterende part har udarbejdet.
I betragtning af Den Europæiske Unions særlige struktur og opdeling af kompetencer kan kontrol i Den Europæiske Union vedrøre enkelte medlemsstater.
e)
Den importerende part kan afhængigt af kontrollen, jf. litra d), ændre den foreliggende liste over virksomheder.
BILAG IX TIL KAPITEL 4
PROCEDURE TIL KONSTATERING AF ÆKVIVALENS
1.   
Principper
a)
Der kan konstateres ækvivalens for en enkelt foranstaltning og/eller en gruppe foranstaltninger og/eller ordninger, der vedrører en bestemt vare og/eller varekategori.
b)
Den importerende parts behandling af den eksporterende parts anmodning om ækvivalens med henblik på anerkendelse af foranstaltninger vedrørende en bestemt vare må ikke afbryde handelen eller suspendere import af den pågældende vare fra den eksporterende part.
c)
Konstatering af ækvivalensen mellem foranstaltninger er et forløb, der kræver både den eksporterende og den importerende parts deltagelse. Proceduren består af den eksporterende parts objektive påvisning af de enkelte foranstaltningers ækvivalens og den importerende parts objektive vurdering heraf med henblik på sidstnævntes anerkendelse af ækvivalens.
d)
Det er alene op til den importerende part at give den endelige anerkendelse af ækvivalens af den eksporterende parts foranstaltninger.
2.   
Forudsætninger
a)
Processen afhænger af, hvilken status for sundhed og skadegørere, hvilken lovgivning og hvor effektive inspektioner og kontrolordninger der gælder for den pågældende vare i den eksporterende part. Der ses i den forbindelse på lovgivningen for den pågældende sektor, opbygningen af den eksporterende parts kompetente myndighed og dennes kommandoveje, beføjelser, forretningsgange og ressourcer samt på, hvor gode dens inspektioner og kontrolsystemer er, i hvor høj grad bestemmelserne vedrørende den pågældende vare håndhæves, og hvor regelmæssigt og hurtigt den importerende part bliver underrettet i tilfælde af fare. Anerkendelsen kan understøttes af dokumentation, kontrol og tidligere dokumenteret erfaring.
b)
Parterne indleder proceduren for konstatering af ækvivalens med udgangspunkt i den prioritering, der er angivet i aftalens artikel 66, stk. 4.
c)
Den eksporterende part indleder kun proceduren, hvis den importerende part ikke har truffet beskyttelsesforanstaltninger mod den eksporterende part med hensyn til den pågældende vare.
3.   
Processen
a)
Den eksporterende part indleder proceduren ved at indgive en anmodning til den importerende part om anerkendelse af ækvivalens for en enkelt foranstaltning og/eller en gruppe af foranstaltninger og/eller ordninger for en vare eller en varekategori i en sektor eller en delsektor.
b)
Anmodningen om anerkendelse omfatter eventuelt også den anmodning og de oplysninger, der er nødvendige for på grundlag af ækvivalensen at få den importerende parts godkendelse af de programmer og planer, som den importerende part har afkrævet den eksporterende part som betingelse for at ville tillade import af den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer.
c)
Den eksporterende part anfører i sin anmodning:
i)
hvor betydningsfuld handelen er med den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer
ii)
den eller de enkelte foranstaltninger, som den kan efterleve ud af det samlede antal foranstaltninger, som er angivet i den importerende parts importbetingelser for den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer
iii)
den eller de enkelte foranstaltninger, hvis ækvivalens den anmoder om anerkendelse af ud af det samlede antal foranstaltninger, som er angivet i den importerende parts importbetingelser for den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer.
d)
Den importerende part anfører som svar på denne anmodning de overordnede og enkelte mål med og årsagen til foranstaltningen/foranstaltningerne og arten af risici.
e)
Den importerende part forklarer hermed den eksporterende part, hvad sammenhængen er mellem de nationale foranstaltninger og importbetingelserne for den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer.
f)
Den eksporterende part påviser objektivt over for den importerende part, at dens foranstaltninger svarer til importbetingelserne for varen eller kategorierne af varer.
g)
Den importerende part vurderer objektivt den eksporterende parts påvisning af ækvivalens.
h)
Den importerende part konkluderer, om ækvivalensen kan anerkendes eller ej.
i)
Den importerende part giver på den eksporterende parts anmodning en fuldstændig redegørelse og baggrund for sin konklusion og beslutning.
4.   
Den eksporterende parts påvisning af foranstaltningernes ækvivalens og den importerende parts vurdering heraf
a)
Den eksporterende part skal objektivt påvise ækvivalensen for hver af de foranstaltninger, den importerende part har fastlagt i sine importbetingelser. Der skal også påvises ækvivalensen af eventuelle planer eller programmer, som er den importerende parts betingelse for at tillade import (f.eks. restkoncentrationsplaner).
b)
Den objektive påvisning og vurdering skal så vidt muligt i denne sammenhæng baseres på:
—
internationalt anerkendte standarder og/eller standarder fastlagt på baggrund af egnet videnskabeligt materiale og/eller
—
risikovurdering og/eller
—
objektive og dokumenterede erfaringer og
—
foranstaltningernes retlige status eller administrative status og
—
graden af gennemførelse og håndhævelse navnlig på grundlag af:
—
resultater af tilsvarende overvågnings- og kontrolprogrammer
—
den eksporterende parts inspektionsresultater
—
resultater af analyser foretaget efter anerkendte metoder
—
den importerende parts kontrol- og importkontrolresultater
—
den eksporterende parts kompetente myndigheders arbejde og
—
tidligere erfaring.
5.   
Den importerende parts konklusion
Hvis den importerende part træffer en negativ afgørelse, skal denne begrundes over for den eksporterende part med en detaljeret og begrundet redegørelse.
6.   For så vidt angår planter og planteprodukter, baseres ækvivalensen for plantesundhedsforanstaltninger på relevante ISPM.
BILAG X TIL KAPITEL 4
RETNINGSLINJER FOR VERIFIKATION
Kontrol kan udføres på grundlag af revisioner og/eller ved kontrol på stedet.
I dette bilag forestås ved:
a)
"den reviderede", den part, der revideres
b)
"revisor", den part, der foretager revisionen.
1.   
Almindelige principper for kontrol
1.1.
Kontrol udføres ved et samarbejde mellem revisor og den reviderede i overensstemmelse med bestemmelserne i dette bilag.
1.2.
Kontrol bør tilrettelægges med henblik på at undersøge kontrolmyndighedernes effektivitet og ikke med henblik på at afvise individuelle dyr, grupper af dyr, levnedsmiddelsendinger eller enkelte partier af planter eller planteprodukter. Hvis det ved en kontrol påvises, at der er alvorlig risiko for dyre-, plante- eller folkesundheden, skal den reviderede straks træffe de fornødne foranstaltninger til at bringe forholdene i orden. Kontrollen kan omfatte en undersøgelse af relevante bestemmelser, gennemførelsesmetoden, vurdering af slutresultatet, overensstemmelsesgraden og efterfølgende korrigerende foranstaltninger.
1.3.
Kontrolhyppigheden bør afhænge af resultaterne. Dårlige resultater bør medføre hyppigere kontrol; er resultaterne utilfredsstillende, skal den reviderede sørge for at bringe dette forhold i orden til revisors tilfredshed.
1.4.
Kontrolprocedurerne og de beslutninger, de giver anledning til, skal være gennemskuelige og ensartede, forelægges hurtigst muligt og ikke være mindre gunstige for importerede varer end for tilsvarende indenlandske varer.
2.   
Principper for revisor
Revisor bør opstille en plan, gerne i overensstemmelse med relevante anerkendte internationale standarder, der omfatter følgende:
2.1.
kontrollens emne, dybde og bredde
2.2.
dato og sted for kontrollen samt en tidsplan for perioden frem til udarbejdelse af den endelige beretning
2.3.
det eller de sprog, som anvendes under kontrollen, og som beretningen udarbejdes på
2.4.
revisorernes navn og, hvis der er tale om et revisionshold, angivelse af, hvem der er ledende revisor. Det kan kræve særlige faglige kvalifikationer at kontrollere specialiserede systemer og programmer
2.5.
en plan over møder med embedsmænd og eventuelle besøg på virksomheder eller anlæg. Det er ikke nødvendigt i forvejen at oplyse, hvilke virksomheder eller anlæg der skal besøges
2.6.
revisor behandler forretningshemmeligheder fortroligt, jf. dog bestemmelserne om informationsfrihed. Interessekonflikter skal undgås
2.7.
regler om sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen overholdes, og den erhvervsdrivendes rettigheder respekteres. Planen bør gennemgås i forvejen med repræsentanter for den reviderede.
3.   
Principper for den reviderede
Følgende principper gælder for de foranstaltninger, som den reviderede træffer for at lette revisionen:
3.1.
Den reviderede skal samarbejde fuldt ud med revisor og udpege det i den forbindelse ansvarlige personale.
Samarbejdet kan f.eks. bestå i:
—
at give adgang til alle relevante bestemmelser og standarder
—
at give adgang til programmer til konstatering af overensstemmelsesgraden og til relevante fortegnelser og dokumenter
—
at give adgang til revisions- og inspektionsrapporter
—
dokumentation for korrigerende foranstaltninger og sanktioner
—
at lette adgangen til virksomheder.
3.2.
Den reviderede skal anvende et dokumenteret program til påvisning over for revisor af, at standarderne til stadighed opfyldes på en ensartet måde.
4.   
Procedurer
4.1.   Indledende møde
Der bør holdes et indledende møde mellem parternes repræsentanter. På dette møde er revisor ansvarlig for, at revisionsplanen gennemgås, ligesom han skal bekræfte, at der står ressourcer, dokumentation og andre nødvendige faciliteter til rådighed til at foretage den pågældende revision.
4.2.   Dokumentgennemgang
Dokumentgennemgangen kan bestå i en gennemgang af dokumenter og fortegnelser som omhandlet under punkt 3.1 af den revideredes organisation og beføjelser og af enhver relevant ændring af ordningerne for inspektion og udstedelse af certifikater, der er foretaget siden denne aftales ikrafttræden eller siden seneste revision, idet der lægges vægt på gennemførelsen af de dele af ordningerne for inspektion og udstedelse af certifikater for dyr, animalske produkter, planter eller planteprodukter, som er relevante. Gennemgangen kan også omfatte en undersøgelse af relevante fortegnelser over inspektioner og certificeringer og dokumenter.
4.3.   Kontrol på stedet
4.3.1.
En eventuel beslutning om at lade kontrol på stedet indgå i kontrollen bør baseres på en risikovurdering, idet der tages hensyn til forskellige faktorer, såsom hvilke dyr, animalske produkter, planter eller planteprodukter det drejer sig om, i hvor høj grad industrien eller den eksporterende part hidtil har opfyldt de fastsatte betingelser, hvor stor en varemængde der er fremstillet og importeret eller eksporteret, hvilke infrastrukturændringer der måtte være foretaget, samt hvilke nationale ordninger for inspektion og certificering der anvendes.
4.3.2.
Kontrol på stedet kan indebære besigtigelse af produktions- og forarbejdningsanlæg, håndterings- og oplagringsområder for fødevarer og kontrollaboratorier for at fastslå, om de faktiske forhold er i overensstemmelse med oplysningerne i det dokumentationsmateriale, der er omhandlet i punkt 4.2.
4.4.   Efterfølgende kontrol
Ved en efterfølgende kontrol af, at påpegede mangler er afhjulpet, kan det være tilstrækkeligt kun at undersøge de forhold, der skulle bringes i orden.
5.   
Arbejdsdokumenter
Formularerne til indberetning af resultater og konklusioner bør standardiseres mest muligt for at gøre revisionsproceduren mere ensartet, gennemskuelig og effektiv. Arbejdsdokumenterne kan omfatte enhver tjekliste over forhold, der skal vurderes. Tjeklister kan omfatte:
—
lovgivning
—
kontrolmyndighedernes og de certifikatudstedende myndigheders opbygning og virke
—
oplysninger om virksomheden og arbejdsmetoder, sundhedsstatistikker, prøveudtagningsplaner og resultater
—
foranstaltninger og procedurer til afhjælpning af mangler
—
indberetnings- og klageprocedurer og
—
uddannelsesprogrammer.
6.   
Afsluttende møde
Der holdes et afsluttende møde mellem parternes repræsentanter eventuelt med deltagelse af de embedsmænd, der er ansvarlige for de nationale programmer for inspektion og udstedelse af certifikater. På dette møde fremlægger revisoren resultaterne af revisionen. Fremlæggelsen skal være klar og præcis, så konklusionerne af kontrollen er letforståelige. Den reviderede part skal opstille en handlingsplan for udbedring af eventuelle påpegede mangler, gerne med angivelse af datoer for, hvornår udbedringerne forventes afsluttet.
7.   
Rapportering
Udkastet til revisionsberetningen sendes til den reviderede inden for 20 arbejdsdage. Den reviderede har 25 arbejdsdage til at fremsætte bemærkninger til udkastet. Den revideredes bemærkninger skal vedlægges og medtages om nødvendigt i den endelige beretning. Hvis der er konstateret en stor folke-, dyre- eller plantesundhedsrisiko i løbet af kontrollen, skal den reviderede dog underrettes hurtigst muligt og senest inden 10 arbejdsdage efter, at kontrollen er afsluttet.
BILAG XI TIL KAPITEL 4
IMPORTKONTROL OG VERIFIKATIONSGEBYRER
A.   
Principper for importkontrol
Importkontrol omfatter dokumentkontrol, identitetskontrol og fysisk kontrol.
Arten og hyppigheden af den fysiske kontrol afhænger for dyrs og animalske produkters vedkommende af, hvilken risiko der er forbundet med importen af dem.
Ved kontrol af plantesundhed skal den importerende part sørge for, at planter, planteprodukter og andre varer officielt undersøges grundigt enten i fuldt omfang eller ved repræsentative stikprøver, for at sikre sig, at de ikke er besmittet med skadegørere.
Afslører kontrollen, at de relevante standarder og/eller betingelser ikke er opfyldt, skal den importerende part træffe foranstaltninger, der står i forhold til den pågældende risiko. Importøren eller dennes stedfortræder skal i størst muligt omfang have adgang til sendingen og have mulighed for at bidrage med eventuelle relevante oplysninger med henblik på at bistå den importerende part med at træffe en endelig beslutning for sendingen. Beslutningen skal stå i forhold til risikoen.
B.   
Hyppigheden af fysisk kontrol
B.1.   Import af dyr og dyreprodukter til Unionen og Ukraine
Grænsekontrollens art
Frekvens
1.
Dokumentkontrol
100  %
2.
Identitetskontrol
100  %
3.
Fysisk kontrol
Levende dyr
100  %
Varer i kategori I
Fersk kød, herunder slagtebiprodukter, og produkter fra kvæg, får, geder, svin og dyr af hestefamilien som omhandlet i Rådets direktiv 92/5/EØF af 10. februar 1992 om ændring og ajourføring af direktiv 77/99/EØF om sundhedsmæssige problemer i forbindelse med handel med kødprodukter inden for Fællesskabet og om ændring af direktiv 64/433/EØF
Fiskevarer i hermetisk lukkede beholdere, der kan holde sig ved omgivelsestemperatur, frisk og frossen fisk og tørrede og/eller saltede fiskevarer
Helæg
Svinefedt og afsmeltede fedtstoffer
Dyretarme
Rugeæg
20  %
Varer i kategori II
Fjerkrækød og fjerkrækødprodukter
Kaninkød, vildtkød (vildtlevende/opdrættet) og produkter heraf
Mælk og mejeriprodukter (til konsum)
Ægprodukter
Forarbejdet animalsk protein til konsum (100 % for de første seks uemballerede sendinger - Rådets direktiv 92/118/EØF af 17. december 1992 om dyresundhedsmæssige og sundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af produkter, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbestemmelser, som omhandlet i bilag A, kapitel I, i direktiv 89/662/EØF, og for så vidt angår patogener, i direktiv 90/425/EØF
Andre fiskevarer end dem, der er nævnt i Kommissionens beslutning 2006/766/EØF om lister over tredjelande og områder, hvorfra det er tilladt at importere toskallede bløddyr, pighuder, sækdyr, havsnegle og fiskevarer
Toskallede bløddyr
Honning
50  %
Varer i kategori III
Sæd
Embryoner
Gødning
Mælk og mejeriprodukter (ikke til konsum)
Gelatine
Frølår og snegle
Ben og benprodukter
Huder og skind
Børster, uld, hår og fjer
Horn, hornprodukter, hove og hovprodukter
Biavlsprodukter
Jagttrofæer
Forarbejdet foder til selskabsdyr
Råvarer til fremstilling af foder til selskabsdyr
Råvarer, blod, blodprodukter, kirtler og organer til farmaceutisk eller teknisk brug
Hø og halm
Patogener
Forarbejdet animalsk protein (emballeret)
Mindst 1 %
Højst 10 %
Forarbejdet animalsk protein — ikke til konsum (uemballeret)
100 % for de første seks sendinger (pkt. 10 og 11 i kapitel II i bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum
B.2.   Import af ikke-animalske fødevarer til Den Europæiske Union og Ukraine
—
Chili (
Capsicum annuum
), knust eller formalet – ex 0904 20 90
—
Chiliprodukter (karry) - 0910 91 05
—
Gurkemeje (
Curcuma longa
) - 0910 30 00
(Fødevarer — tørrede krydderier)
—
Rød palmeolie - ex 1511 10 90
10 % for sudanfarvestoffer fra alle tredjelande
B.3.   Import til Unionen og Ukraine af planter, planteprodukter og andre objekter
For planter, planteprodukter og andre objekter, der ikke er anført i bilag V, del B, til direktiv 2000/29/EF.
Den importerende part kan foretage kontrol for at efterprøve sendingens/sendingernes plantesundhedsstatus.
Der kan fastlægges en lavere frekvens for importkontrol vedrørende plantesundhed for regulerede varer med undtagelse af planter til udplantning.
BILAG XII TIL KAPITEL 4
CERTIFICERING
A.   
Principper for certificering
Planter, planteprodukter og andre objekter:
For så vidt angår certificering af planter og planteprodukter samt andre objekter, anvender de kompetente myndigheder de principper, der er fastsat i de relevante ISPM.
Dyr og animalske produkter:
1.
Parternes kompetente myndigheder sikrer, at certifikatudstederne har tilstrækkeligt kendskab til veterinærforskrifterne vedrørende de dyr og animalske produkter, der skal certificeres, og at de generelt orienteres om regler for udarbejdelse og udstedelse af certifikaterne og - om nødvendigt - om arten og omfanget af eventuelle prøver eller undersøgelser, der skal gennemføres inden certificeringen.
2.
Certifikatudstederne må ikke attestere forhold, som de ikke har personligt kendskab til, eller som de ikke kan skaffe sig vished om.
3.
Certifikatudstedere må ikke underskrive blanke eller ukomplette certifikater eller underskrive certifikater, der vedrører dyr eller animalske produkter, som de ikke har undersøgt, eller som de ikke længere har mulighed for at kontrollere. Hvis et certifikat underskrives på grundlag af et andet certifikat eller en anden attest, skal certifikatudstederen være i besiddelse af det pågældende dokument, inden han underskriver.
4.
En certifikatudsteder kan certificere oplysninger:
a)
der er blevet attesteret i overensstemmelse med punkt 1 til 3 af en anden person, der har fået tilladelse af den kompetente myndighed, og som handler under denne myndigheds tilsyn, for så vidt han kan efterprøve rigtigheden af disse data, eller
b)
som er opnået i forbindelse med overvågningsprogrammer, ved henvisning til officielt anerkendte kvalitetssikringsordninger eller ved hjælp af et epidemiovervågningssystem, hvis dette er tilladt i henhold til veterinærlovgivningen.
5.
Parternes kompetente myndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at udstedelsen af certifikater foregår korrekt. De skal især sørge for, at de af dem udpegede certifikatudstedere:
a)
har en status, der sikrer, at de er upartiske, og at de ikke har nogen direkte kommerciel interesse i de dyr eller produkter, som de udsteder certifikater for, eller med de bedrifter eller virksomheder, som dyrene eller produkterne stammer fra, og
b)
er klar over betydningen af indholdet af hvert enkelt certifikat, som de underskriver.
6.
Certifikater udarbejdes for at sikre en forbindelse mellem certifikatet og sendingen i det mindste på et sprog, der forstås af certifikatudstederen, og i det mindste på et af de officielle sprog i den importerende part, jf. del C i dette bilag.
7.
Hver kompetent myndighed skal kunne etablere forbindelsen mellem certifikaterne og certifikatudstederne og påse, at en kopi af alle de certifikater, der udstedes, opbevares i et tidsrum, som fastsættes af denne myndighed.
8.
Parterne skal træffe og gennemføre de kontrolforanstaltninger, der er nødvendige for at forhindre udstedelse af falske certifikater eller certificeringer, som kan virke vildledende, samt uretmæssig udfærdigelse eller anvendelse af certifikater, som foregiver at være udstedt i medfør af veterinærforskrifterne.
9.
Uden at dette berører eventuel strafferetlig forfølgning og eventuelle strafferetlige sanktioner, foretager de kompetente myndigheder undersøgelser eller kontrol og træffer passende foranstaltninger til at straffe ethvert tilfælde af falsk eller vildledende udstedelse af certifikater, som kommer til deres kendskab. Disse foranstaltninger kan omfatte midlertidig suspension af certifikatudstederens mandat for det tidsrum, undersøgelsen varer. Der er navnlig tale om følgende:
a)
hvis det konstateres, at en certifikatudsteder bevidst har udstedt et falskt certifikat, træffer den kompetente myndighed de nødvendige foranstaltninger til for så vidt muligt at sikre, at vedkommende ikke kan gentage overtrædelsen
b)
hvis det konstateres, at en privatperson eller en virksomhed svigagtigt har anvendt eller ændret et officielt certifikat, træffer myndigheden alle nødvendige foranstaltninger til for så vidt muligt at sikre, at privatpersonen eller virksomheden ikke kan gentage overtrædelsen. Sådanne foranstaltninger kan omfatte forbud mod senere at udstede et officielt certifikat til den pågældende person eller virksomhed.
B.   
Certifikat omhandlet i artikel 69, stk. 2, litra a), i denne aftale
Sundhedsattesten i certifikatet afspejler den pågældende vares ækvivalensstatus. Det fremgår af sundhedsattesten, at den eksporterende parts produktionsstandarder, hvis ækvivalens er anerkendt af den importerende part, er opfyldt.
C.   
Officielle certificeringssprog
1.   Import til Den Europæiske Union
For planter, planteprodukter og andre objekter:
Certifikaterne udarbejdes på mindst et sprog, der forstås af certifikatudstederen, og i det mindste på et af de officielle sprog i bestemmelseslandet.
For dyr og animalske produkter:
Sundhedscertifikatet udarbejdes som minimum på et af de officielle sprog i den medlemsstat, der er bestemmelsessted, og på et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvori den i aftalens artikel 73 omtalte importkontrol foretages.
2.   Import til Ukraine
Hvis sundhedscertifikatet udarbejdes på et andet sprog end ukrainsk, skal der foreligge en ukrainsk oversættelse.
BILAG XIII TIL KAPITEL 4
UDESTÅENDE SPØRGSMÅL
Parterne overvejer eventuelle udestående spørgsmål inden for rammerne af det i denne aftales artikel 74 omhandlede SPS-underudvalg.
BILAG XIV TIL KAPITEL 4
AFGRÆNSNING AF SEGMENTER
Parterne forpligter sig til at indlede yderligere drøftelser med henblik på at gennemføre princippet om afgrænsning af segmenter.
BILAG XV TIL KAPITEL 5
TILNÆRMELSE AF TOLDLOVGIVNINGEN
EU's toldkodeks:
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 450/2008 af 23. april 2008 om EF-toldkodeksen (moderniseret toldkodeks).
Tidsplan: Bestemmelserne i ovennævnte forordning med undtagelse af artikel 1, artikel 3, artikel 10 og artikel 13, stk. 3, 17, 25, 26, 28, 33-34, 39, 55, 69, 70, 77, 78, 93, 106, 133, 146, 147 og 183-187, integreres i ukrainsk lovgivning senest tre år efter denne aftales ikrafttræden i overensstemmelse med sammenligningstabellerne i bilaget til forordning (EF) nr. 450/2008 og med den forklarende note til dette bilag.
Fælles forsendelse og SAD
—
Konvention af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen
—
Konvention af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure, som revideret.
Tidsplan: Bestemmelserne i disse konventioner integreres i ukrainsk lovgivning senest et år efter denne aftales ikrafttræden.
Fritagelser
Rådets forordning (EF) nr. 1186/2009 af 16. november 2009 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter.
Tidsplan: Som aftalt af parterne integreres forordningens afsnit I og II i ukrainsk lovgivning senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder
Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003 af 22. juli 2003 om toldmyndighedernes indgriben over for varer, der mistænkes for at krænke visse intellektuelle ejendomsrettigheder, og om de foranstaltninger, som skal træffes over for varer, der krænker sådanne rettigheder, uanset resultaterne af den igangværende revision af EU-lovgivningen om håndhævelse af toldforanstaltninger i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1891/2004 af 21. oktober 2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003 af 22. juli 2003 om toldmyndighedernes indgriben over for varer, der mistænkes for at krænke visse intellektuelle ejendomsrettigheder, og om foranstaltninger over for varer, der krænker sådanne rettigheder, uanset resultaterne af den igangværende revision af EU-lovgivningen om håndhævelse af toldforanstaltninger i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder.
Tidsplan: Bestemmelserne i ovennævnte forordninger integreres i ukrainsk lovgivning senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Forklarende note
om tilnærmelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 450/2008 af 23. april 2008 om EF-toldkodeksen (moderniseret toldkodeks) 
(
1
)
.
Denne note indeholder tre lister over bestemmelser i den moderniserede toldkodeks:
1.
bestemmelser, som kun finder anvendelse på EU's medlemsstater og ikke er relevante for så vidt angår tilnærmelse
2.
bestemmelser vedrørende tilnærmelse, som er baseret på løfteprincippet (principle of best endeavour)
3.
bestemmelser om tilnærmelse.
Med henblik på eventuelle yderligere ændringer af den moderniserede toldkodeks foretages tilnærmelsen i overensstemmelse med sammenligningstabellerne mellem de relevante artikler i forordning (EØF) nr. 2913/92 (den gældende toldkodeks) og i forordning (EF) nr. 450/2008 (moderniseret toldkodeks), jf. bilaget til den moderniserede toldkodeks, og som anført i liste 2 og 3 i denne note.
1.   
Bestemmelser i den moderniserede toldkodeks, som kun finder anvendelse på EU's medlemsstater og er udelukket fra tilnærmelse
(
2
)
.
Artikel
Emne
Bemærkninger
1
Emne og anvendelsesområde
3
Toldområde
10
Elektroniske systemer
Krav om indbyrdes forbindelser mellem medlemsstater (MS)
13, stk. 3
Ansøgning og autorisation
Anerkendelse af status som autoriseret økonomisk operatør i alle MS i henhold til stk. 3
17
Afgørelsers gyldighed i hele Fællesskabet
25
Toldkontrol – stk. 2, andet afsnit
Udvikling af et sæt fælles rammer for risikostyring
26
Samarbejde mellem myndigheder, stk. 2
Samarbejde mellem myndigheder i MS
28
Rejser med fly og skib inden for Fællesskabet
33-34
Den fælles toldtarif og tarifering af varer
39
Varers præferenceoprindelse
Relevant for foranstaltninger i aftaler indgået af EU
55
Stedet, hvor toldskylden opstår
69
Bogføring
70
Frist for bogføring
77
Andre betalingslempelser – stk. 1, afsnit 2 og 3
Fastsættelse af lånerentesatsen
78
Tvangsinddrivelse af betaling og morarenter – stk. 2, andet og tredje afsnit
Fastsættelse af renten på restancer
93
Transport inden for Den Europæiske Union med fly eller skib
106
Centraliseret toldbehandling
133
Produkter, som hidrører fra havfiskeri, og andre produkter, der optages fra havet
146-147
Fællesskabsforsendelse
183-187
Toldkodeksudvalget og afsluttende bestemmelser
2.   
Bestemmelser i den moderniserede toldkodeks, hvor der forventes tilnærmelse på grundlag af løfteprincippet
Artikel
Emne
Bemærkninger
Relevante artikler i den gældende toldkodeks
(Sammenligning med forordning (EØF) nr. 2913/92)
2
Toldmyndighedernes opgave
4
Definitioner
4, 235
5
Udveksling og lagring af data
36b, 182d
7
Udveksling af andre oplysninger mellem toldmyndigheder og økonomiske operatører
11
Toldrepræsentant
Med undtagelse af bestemmelser, som er relevante for gyldigheden i EU
5
13
Ansøgning og autorisation (autoriseret økonomisk operatør)
Med undtagelse af stk. 3 om EU-anerkendelse af status som autoriseret økonomisk operatør
5a
14
Indrømmelse af status
5a
15
Gennemførelsesforanstaltninger
Elementer, som skal indgå i gennemførelses-foranstaltningerne
5a
22
Anker, afgørelser truffet af en retsinstans
246
29
Opbevaring af dokumenter og andre oplysninger
16
31
Valutaomregning
For så vidt angår offentliggørelse af valutakursen
18
35-37
Oprindelsesregler (anvendelsesområde, erhvervelse og oprindelsesbevis)
22, 23, 24, 26
44-47
Toldskyld ved import
Overgang til fri omsætning og midlertidig import
Særlige bestemmelser vedrørende varer uden oprindelsesstatus
Toldskyld, der opstår som følge af manglende overholdelse
Fradrag af et allerede betalt importafgiftsbeløb
143, 144, 210, 202, 203, 204, 205, 206
48-49
Toldskyld ved eksport
Eksport og passiv forædling
Toldskyld, der opstår som følge af manglende overholdelse
145, 209, 210, 211
50-53
Fælles bestemmelser for toldskyld, der er opstået ved import og eksport
Forbud og restriktioner
Flere debitorer
Almindelige regler for beregning af import- eller eksportafgiftsbeløbet
112, 121, 122, 135, 136, 144, 178, 212, 212a, 213, 214
56-65
Sikkerhedsstillelse for en potentiel eller eksisterende toldskyld
Almindelige bestemmelser
Obligatorisk sikkerhedsstillelse
Fakultativ sikkerhedsstillelse
Former for sikkerhedsstillelse
Valg af sikkerhedsstillelse
Kautionist
Samlet sikkerhedsstillelse
Supplerende bestemmelser for brug af sikkerhedsstillelse
Supplerende sikkerhedsstillelse eller erstatning af sikkerhedsstillelse
Frigørelse af sikkerhedsstillelse
94, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199
66
Fastsættelse af import- og eksportafgiftsbeløbet
215, 217
67
Meddelelse af toldskyld
221
68
Forældelse af toldskylden
221
72
Almindelige tidsfrister for betaling og afbrydelse af betalingsfristen
222
73
Betaling
223, 230, 231
74
Betalingshenstand
224, 225, 226
75
Tidsfrister for betalingshenstand
227
77
Andre betalingslempelser (ekskl. stk. 1, andet og tredje afsnit)
Fastsættelse af lånerentesatsen
229
78
Tvangsindrivelse af betaling og morarenter (ekskl. stk. 2, andet og tredje afsnit)
Metode for fastsættelse af renten på restancer
214, 232
79
Godtgørelse og fritagelse
236-242
80
Godtgørelse af og fritagelse for for meget opkrævede import- eller eksportafgiftsbeløb
236
81
Defekte varer eller ikke-bestillingssvarende varer
238
82
Godtgørelse eller fritagelse på grund af fejl begået af de kompetente myndigheder
220
83
Godtgørelse og fritagelse ud fra rimelighed
239
84
Fremgangsmåde ved godtgørelse og fritagelse
236-239
86
Toldskyldens ophør
204, 206, 207, 233, 234
87
Forpligtelse til at indgive en summarisk indpassageangivelse
36a
88
Indgivelse og ansvarlig person
36b
89
Ændring af den summariske indpassageangivelse
36
90
Toldangivelse i stedet for summarisk indpassageangivelse
36c
91
Toldtilsyn
37, 42, 58
92
Transport til det rette sted
38
94
Transport under særlige omstændigheder
39
101-103
Varers toldmæssige status
Formålet: tilnærmelse af principperne for fastsættelse af varers toldmæssige status
83, 164
104
Toldangivelse af varer og toldtilsyn med fællesskabsvarer
59
105
Kompetente toldsteder
60
107
Typer af toldangivelse
61
108
Indholdet af en angivelse og bilag
62, 76, 77
109
Forenklet angivelse
76
110
Supplerende angivelse
76
116
Forenkling af toldformaliteter og -kontrol
19
136
Bevilling (til en særlig procedure)
85, 86, 87, 88, 94, 95, 100, 104, 116, 117, 132, 133, 138, 147, 148
139
Overdragelse af rettigheder og pligter
90
140
Varebevægelser (når der anvendes en særlig procedure)
91, 111
142
Ækvivalente varer
114, 115
144
Ekstern forsendelse
91
145
Intern forsendelse
163, 164
166
Proceduren for særligt anvendelsesformål
82
167
Udbyttesats (forædling)
119
173
Fremgangsmåden med standardombytning
154, 155, 156
174
Forudgående import af ombytningsvarer
154, 157
175-177
Varer, der forlader toldområdet
Forpligtelse til at indgive en angivelse forud for afgang
Foranstaltninger vedrørende fastsættelse af visse detaljer
Toldtilsyn og udpassageformaliteter
161, 162, 182a, 182b, 182c, 183
178
Fællesskabsvarer (eksport og reeksport)
161
179
Ikke fællesskabsvarer (eksport og reeksport)
182, 182c
180
Summarisk udpassageangivelse (eksport og reeksport)
182c, 182d
181
Ændring af den summariske udpassageangivelse
182d
182
Midlertidigt eksport (fritagelse for eksporttold)
—
3.   
Bestemmelser i den moderniserede toldkodeks, hvor der forventes tilnærmelse.
Artikel
Emne
Bemærkninger
Relevante artikler i den gældende toldkodeks
(Sammenligning med forordning (EØF) nr. 2913/92)
6
Databeskyttelse
15
8
Toldmyndighedernes forelæggelse af oplysninger
—
9
Forelæggelse af oplysninger for toldmyndighederne
14
12
Fuldmagt
5
16
Afgørelser vedrørende anvendelsen af toldlovgivningen. Almindelige bestemmelser
6, 7, 10
18
Annullering af gunstige afgørelser
8
19
Tilbagekaldelse eller ændring af gunstige afgørelser
9
20
Afgørelser vedrørende bindende oplysninger
12
21
Anvendelse af sanktioner
Med undtagelse af stk. 3 (underretning af Kommissionen)
—
23
Klager
243
24
Udsættelse af gennemførelsen
244
25
Toldkontrol
Med undtagelse af stk. 2, andet afsnit, og stk. 3 – relevant for EU.
13
26
Samarbejde mellem myndigheder
Med undtagelse af stk. 2 – relevant for EU
13
27
Kontrol efter frigivelse
78
30
Afgifter og udgifter
11
32
Frister
17
40-43
Varers toldværdi
Anvendelsesområde
Metode, hvor toldværdien baseres på transaktionsværdien
Sekundær metode for toldværdiansættelse
Gennemførelsesforanstaltninger (anvendelsesområdet)
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36
95-96
Frembydelse, losning og undersøgelse af varer
40, 41, 46, 47
97-98
Formaliteter efter frembydelse
Forpligtelse til at underkaste (ikke-fællesskabs)varer en toldprocedure
Varer som anses for at være under midlertidig opbevaring
48, 50, 58
99-100
Varer, der har været forsendt under en forsendelsesprocedure
Fritagelse af varer, der ankommer under forsendelse
Bestemmelser, som finder anvendelse på (ikke-fællesskabs)varer efter en forsendelses-procedures afslutning
54, 55
111- 114
Bestemmelser, der finder anvendelse på alle toldangivelser
Person, der indgiver en angivelse
Antagelse af angivelse
Ændring af angivelse
Angivelse, som erklæres ugyldig
63, 64, 65, 66, 67, 76
115
Lettelse af udfærdigelsen af toldangivelser for varer, der henhører under forskellige underpositioner i toldtariffen
81
117- 121
Verificering
Verificering af en toldangivelse
Undersøgelse af varer samt prøveudtagning
Undersøgelse af en del af varerne samt prøveudtagning
Resultater af kontrollen
Identificerings-foranstaltninger
Med undtagelse af bestemmelserne om retsvirkning i hele Fællesskabets toldområde
19, 68, 69, 70, 71, 72
123- 124
Frigivelse
Frigivelse af varerne
Frigivelse afhængig af betaling af det import- eller eksportafgiftsbeløb, der svarer til toldskylden, eller garantistillelse
73, 74
125-127
Rådighed over varer
Tilintetgørelse af varer
Foranstaltninger truffet af toldmyndighederne
Afståelse
56, 57, 75, 182
129
Overgang til fri omsætning. Anvendelsesområde og indvirkning
79
130- 132
Tilbagesendte varer
Anvendelsesområde og indvirkning
Sager, hvor der ikke indrømmes fritagelse for importtolden
Varer, som tidligere har været omfattet af proceduren for aktiv forædling
185, 186, 187
135
Særlige procedurer, anvendelsesområde
84
137
Regnskab
105, 106, 107, 176
138
Afslutning af en procedure
89
141
Sædvanlige behandlinger
109, 173
148-150
Oplagring. Fælles bestemmelser
Anvendelsesområde
Bevillingshaverens ansvar eller procedure
En oplagringsprocedures varighed
98, 101, 102, 108, 166, 171
151-152
Midlertidig opbevaring
Henførsel af varer til midlertidig opbevaring
Varer under midlertidig opbevaring
50, 51, 52, 53
153-154
Toldoplag
Opbevaring i toldoplag
(Fællesskabs)varer, slutanvendelse og forarbejdningstjenester
99, 106, 110
155-161
Frizoner
Oprettelse af frizoner
Bygninger og aktiviteter i frizoner
Frembydelse af varer og henførsel af varer under proceduren
(Fællesskabs)varer i frizoner
(Ikke-fællesskabs)varer i frizoner
Fraførsel af varer fra frizoner
Toldmæssig status
167, 168, 169, 170, 172, 173, 175, 177, 180, 181
162-165
Midlertidig indførsel
Anvendelsesområde
Periode, hvori varerne kan forblive under proceduren for midlertidig indførsel
Situationer omfattet af proceduren for midlertidig indførsel
Importafgift i tilfælde af midlertidig indførsel med delvis fritagelse for importafgifter
137, 139, 140, 141, 142, 143
168-170
Aktiv forædling
Anvendelsesområde
Frist for afslutning af proceduren
Midlertidig genudførsel med henblik på yderligere forarbejdning
114, 118, 123, 130, 182
171-172
Passiv forædling
Anvendelsesområde
Varer, der repareres vederlagsfrit
145, 146, 149, 150, 151, 152, 153
(
1
)
  En af de vigtigste forudsætninger for et effektivt og velfungerende frihandelsområde er, at de erhvervsdrivende sikres de samme eller ensartede operationelle vilkår. Dette medfører behovet for den størst mulige tilnærmelse inden for en række vigtige i fællesskab vedtagne områder i gældende EU-ret vedrørende told, og toldkodeksen er af afgørende betydning i den forbindelse.
(
2
)
  Finder også anvendelse på artikler og stykker i hele den moderniserede toldkodeks (ikke opført), som vedrører proceduren for vedtagelse af foranstaltninger til gennemførelse af bestemte artikler.
BILAG XVI TIL KAPITEL 6
LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE ETABLERING LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE GRÆNSEOVERSKRIDENDE LEVERING AF TJENESTEYDELSER LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE LEVERANDØRER AF KONTRAKTBASEREDE TJENESTEYDELSER OG SELVSTÆNDIGE ERHVERVSDRIVENDE
EU
1.
Forbehold i henhold til artikel 88, stk. 2, (etablering): Bilag XVI-A
2.
Liste over forpligtelser i henhold til artikel 95, stk. 1, (grænseoverskridende levering af tjenesteydelser): Bilag XVI-B
3.
Forbehold i henhold til artikel 101 (leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser) og artikel 102 (selvstændige erhvervsdrivende): Bilag XVI-C
Ukraine
4.
Forbehold i henhold til artikel 88, stk. 3, (etablering): Bilag XVI-D
5.
Liste over forpligtelser i henhold til artikel 95, stk. 1, (grænseoverskridende levering af tjenesteydelser): Bilag XVI-E
6.
Forbehold i henhold til artikel 101 (leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser) og artikel 102 (selvstændige erhvervsdrivende): Bilag XVI-F
7.
Følgende forkortelser anvendes i forbindelse med bilag XVI-A, XVI-B og XVI-C:
AT
Østrig
BE
Belgien
BG
Bulgarien
CY
Cypern
CZ
Tjekkiet
DE
Tyskland
DK
Danmark
EU
Den Europæiske Union og alle dens medlemsstater
ES
Spanien
EE
Estland
FI
Finland
FR
Frankrig
EL
Grækenland
HR
Kroatien
HU
Ungarn
IE
Irland
IT
Italien
LV
Letland
LT
Litauen
LU
Luxembourg
MT
Malta
NL
Nederlandene
PL
Polen
PT
Portugal
RO
Rumænien
SK
Slovakiet
SI
Slovenien
SE
Sverige
UK
Det Forenede Kongerige
8.
Følgende forkortelse anvendes i forbindelse med bilag XVI-D, XVI-E og XVI-F:
UA
Ukraine
BILAG XVI-A TIL KAPITEL 6
EU'S FORBEHOLD VEDRØRENDE ETABLERING
(jf. artikel 88, stk. 2)
1.
Nedenstående liste angiver de økonomiske aktiviteter, hvor forbehold vedrørende EU's indrømmelse af national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling i henhold til artikel 88, stk. 2, finder anvendelse på etablering og investorer fra Ukraine.
Listen består af følgende elementer:
a)
En liste over horisontale forbehold gældende for alle sektorer eller delsektorer.
b)
En liste over sektor- eller delsektorspecifikke forbehold med angivelse af den berørte sektor eller delsektor sammen med de(t) gældende forbehold.
Et forbehold vedrørende en aktivitet, der ikke er liberaliseret (ubundet), udtrykkes således: "Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling".
Når et forbehold i litra a) eller b) kun omfatter medlemsstatsspecifikke forbehold, forpligter de medlemsstater, der er ikke er angivet, sig i henhold til artikel 88, stk. 2, i den pågældende sektor uden forbehold (selv om der ikke er nogen medlemsstatsspecifikke forbehold inden for en bestemt sektor, betyder det dog ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle forbehold for hele EU).
2.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne, jf. aftalens artikel 85, stk. 3.
3.
For alle sektorer, der er berørt af reguleringsmæssig tilnærmelse, jf. bilag XVII, ophæves nedenstående begrænsninger i henhold til artikel 4, stk. 3, i bilag XVII.
4.
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til nedenstående liste, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder.
Horisontale forbehold
Offentlige forsyninger og tjenesteydelser
EU: Økonomiske aktiviteter, der betragtes som offentlige forsyninger og tjenesteydelser på nationalt eller lokalt plan, kan være genstand for offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder, som indrømmes private operatører.
Investering og etableringstyper
EU: Den behandling, der indrømmes datterselskaber (af ukrainske selskaber), der er stiftet i overensstemmelse med en medlemsstats lovgivning, og som har deres vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed i EU, anvendes ikke for filialer eller agenturer, der er oprettet i en medlemsstat af et ukrainsk selskab.
EU: I visse medlemsstater kræves der optagelse i handelsregistret for etablering inden for visse servicesektorer 
(
1
)
.
EE: Hvis mindst halvdelen af bestyrelsesmedlemmerne i et privat eller offentligt aktieselskab ikke har deres bopæl i Estland, i en anden medlemsstat i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller i Schweiz, skal selskabet give tilsynsmyndigheden oplysninger (herunder adresse) om en person med sædvanligt opholdssted i Estland, der på vegne af selskabet er bemyndiget til at modtage selskabets processkrifter og til at acceptere hensigtserklæringer, der indgives til selskabet.
AT: Administrerende direktører for filialer af juridiske personer skal have deres sædvanlige opholdssted i Østrig. Fysiske personer, der inden for en juridisk person eller en filial har ansvaret for, at østrigsk handelslovgivning overholdes, skal have bopæl i Østrig.
FI: En udenlandsk juridisk person, der driver forretning som partner i et finsk kommanditselskab eller interessentskab, skal have en tilladelse fra den finske patent- og registerstyrelse, medmindre denne juridiske person allerede er etableret i EØS. Det kræver en tilladelse, hvis en udenlandsk organisation agter at drive virksomhed eller forretning ved at etablere en filial i Finland. For alle sektorer skal mindst et af de ordinære medlemmer og suppleanterne i bestyrelsen have sædvanligt opholdssted i EØS, men der kan gives dispensation til visse virksomheder.
FI: Udenlandske ejeres erhvervelse af kapitalandele, hvormed der opnås mere end en tredjedel af stemmerettighederne i et større finsk selskab eller en større forretningsvirksomhed (med over 1 000 ansatte, med en omsætning på over 168 mio. EUR eller med en samlet balance på over 168 mio. EUR), kræver de finske myndigheders godkendelse. Godkendelsen kan kun afvises af hensyn til vigtige nationale interesser. Disse begrænsninger finder ikke anvendelse på telekommunikationstjenester, bortset fra kravet om sædvanligt opholdssted for bestyrelsesmedlemmer.
SK: En udenlandsk fysisk person, hvis navn skal registreres i handelsregisteret som en person, der er bemyndiget til at handle på vegne af den erhvervsdrivende (selskabet), skal forelægge et midlertidigt opholdsbevis for Den Slovakiske Republik.
HU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling ved erhvervelse af statsejet ejendom.
PL: Alle sektorer, undtagen juridiske tjenesteydelser og sundhedsydelser: Etableringen af udenlandske tjenesteydelsesleverandører kan kun antage form af et kommanditselskab, et interessentskab med begrænset hæftelse eller et aktieselskab.
Erhvervelse af fast ejendom
Der er i følgende medlemsstater visse begrænsninger for erhvervelse af fast ejendom.
AT: Erhvervelse, køb samt leje eller leasing af fast ejendom af udenlandske fysiske personer og juridiske personer kræver tilladelse fra de kompetente regionale myndigheder (Länder), som ser på, om der er vigtige økonomiske, sociale eller kulturelle interesser, der bliver berørt.
BG: Udenlandske fysiske og juridiske personer (herunder filialer) kan ikke erhverve ejendomsret til jord. Bulgarske juridiske personer med udenlandsk deltagelse kan ikke erhverve ejendomsret til landbrugsjord. Udenlandske juridiske personer og udenlandske statsborgere med fast opholdssted i udlandet kan erhverve ejendomsret til bygninger og begrænsede ejendomsrettigheder (brugsret, bygningsret, ret til at opføre overbygninger og servitutter) til fast ejendom.
CZ: Landbrugsjord og skovarealer kan kun erhverves af udenlandske juridiske personer med fast opholdssted i Tjekkiet. Der gælder særlige regler for landbrugsjord og skovarealer, som er statens ejendom. Disse begrænsninger gælder indtil 7 år efter Tjekkiets tiltrædelse af EU.
DK: Begrænsninger for fysiske og juridiske enheders køb af fast ejendom, når disse ikke har fast opholdssted i landet. Begrænsninger for udenlandske fysiske og juridiske enheders køb af landbrugsejendom.
HU: Udenlandske fysiske og juridiske personer har ikke ret til at erhverve agerjord, jf. dog undtagelserne i lovgivningen om agerjord. Udlændinge, der ønsker at erhverve fast ejendom, skal indhente tilladelse fra de offentlige myndigheder med lokal kompetence i forhold til den faste ejendoms placering.
EE: Begrænsninger for erhvervelse af landbrugsjord, skovarealer og grænsejord.
EL: Ifølge lov nr. 1892/90 kræves der tilladelse fra forsvarsministeriet til at erhverve jord i grænseområder. Ifølge administrativ praksis er det let at få tilladelse til direkte investeringer.
HR: Ubundet for tjenesteleverandørers erhvervelse af fast ejendom, når disse ikke er etableret eller registreret i Kroatien. Det er tilladt for selskaber, der er etableret og registreret i Kroatien som juridiske personer, at erhverve fast ejendom, når dette er nødvendigt for deres levering af tjenesteydelser. Erhvervelse af fast ejendom, som er nødvendig for datterselskabers levering af tjenesteydelser, kræver godkendelse fra justitsministeriet. Udenlandske juridiske eller fysiske personer kan ikke erhverve landbrugsjord.
MT: Kravene i Maltas lovgivning og forskrifter vedrørende erhvervelse af fast ejendom vil fortsat finde anvendelse.
LT: Udenlandske personer kan få tilladelse til at erhverve ejerskab til jord, indre vandveje og skovarealer, hvis de opfylder kriterierne for europæisk og transatlantisk integration. Proceduren, betingelserne og vilkårene for køb af jord samt begrænsningerne herfor skal være fastsat i forfatningen.
LV: Begrænsninger af erhvervelse af jord i landbrugsområder og jord i byer og byområder.
PL: Der kræves tilladelse til direkte eller indirekte at erhverve fast ejendom. Der udstedes tilladelse ved administrativ afgørelse af ministeren med kompetence for interne anliggender i samråd med forsvarsministeren samt i tilfælde af erhvervelse af landbrugsejendom ministeren for landbrug og udvikling af landdistrikter.
RO: Fysiske personer uden rumænsk statsborgerskab eller sædvanligt opholdssted i Rumænien, samt juridiske personer uden rumænsk nationalitet og hovedkontor i Rumænien kan ikke erhverve ejendomsret til jord på basis af kontrakter mellem levende personer (inter vivos).
SI: Udenlandske personers filialer i Republikken Slovenien kan kun erhverve fast ejendom (undtagen jord), som er nødvendig til udøvelsen af de økonomiske aktiviteter, med henblik på hvilke de er etableret.
SK: Udenlandske juridiske eller fysiske personer kan ikke erhverve landbrugsjord og skovarealer. Visse andre kategorier af fast ejendom er omfattet af særlige regler.
Sektorspecifikke forbehold
Landbrug, jagt
FR: Ikke-EU-virksomheders etablering af landbrugsbedrifter og ikke-EU-investorers erhvervelse af vinmarker kræver tilladelse.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår landbrugsaktiviteter.
Fiskeri og akvakultur
EU: Adgang til og udnyttelse af de biologiske ressourcer og fangstpladser i farvande henhørende under EU-medlemsstaters overhøjhed eller inden for deres jurisdiktion er begrænset til fiskerfartøjer, som fører en EU-medlemsstats flag, medmindre andet er bestemt.
Råstofindvinding
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling af juridiske personer fra Ukraine, der kontrolleres 
(
2
)
 af fysiske eller juridiske personer fra et land, der står for mere end 5 % af EU's import af olie eller naturgas 
(
3
)
, medmindre EU giver fysiske eller juridiske personer fra dette land omfattende adgang til denne sektor inden for rammerne af en økonomisk integrationsaftale med dette land.
Fremstillingsvirksomhed
Forlagsvirksomhed, trykning og reproduktion af indspillede medier 
(
4
)
IT: Statsborgerskabskrav for ejere af forlagsvirksomheder og trykkerier.
HR: Bopælskrav for forlagsvirksomhed, trykning og reproduktion af indspillede medier.
Fremstilling af raffinerede mineralolieprodukter 
(
5
)
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling af juridiske personer fra Ukraine, der kontrolleres 
(
6
)
 af fysiske eller juridiske personer fra et land, der står for mere end 5 % af EU's import af olie eller naturgas 
(
7
)
, medmindre EU giver fysiske eller juridiske personer fra dette land omfattende adgang til denne sektor inden for rammerne af en økonomisk integrationsaftale med dette land.
Produktion, transport og distribution for egen regning af elektricitet, gas, damp og varmt vand 
(
8
)
 (undtagen kerneenergiproduktion)
Produktion af elektricitet, transport og distribution af elektricitet for egen regning
Fremstilling af gas; distribution for egen regning af luftformige brændstoffer gennem rørledninger
EU: Ingen indrømmelse af national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling med hensyn til produktion af elektricitet, transport og distribution af elektricitet for egen regning og fremstilling af gas og distribution af luftformige brændstoffer.
For produktion, transport og distribution af damp og varmt vand
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for juridiske personer, der kontrolleres 
(
9
)
 af fysiske eller juridiske personer fra et tredjeland, der står for mere end 5 % af EU's import af olie, elektricitet eller naturgas. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
Liberale tjenesteydelser
Forretningstjenester
EU 
(
10
)
: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling hvad angår juridisk rådgivning og juridisk dokumentation og certificering, der udøves af selvstændige inden for de juridiske erhverv, der udøver offentlige funktioner, herunder notarer.
AT: Hvad angår juridiske tjenesteydelser må udenlandske advokater (som skal være fuldt kvalificerede i deres hjemland) ikke besidde over 25 % af kapitalandelene eller tegne sig for over 25 % af driftsresultaterne i et advokatfirma. De må ikke have afgørende indflydelse på de beslutninger, der træffes i firmaet. For udenlandske minoritetsinvestorer eller disses kvalificerede personale er leveringen af juridiske tjenesteydelser kun tilladt for så vidt angår folkeretten og lovgivningen i enhver retskreds, hvor de er kvalificeret til at fungere som advokat, og leveringen af andre juridiske tjenesteydelser, for så vidt angår national ret (på EU- eller medlemsstatsniveau), herunder møderet ved domstolene, kræver fuldt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er underlagt et nationalitetskrav.
Hvad angår regnskabsføring, bogholderi, revision og skatterådgivning må aktieandelen og stemmerettighederne for de personer, der har ret til at udøve erhvervet i henhold til udenlandsk lovgivning, ikke overstige 25 %. Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår lægevirksomhed (undtagen tandlægevirksomhed og psykologer og psykoterapeuter) og dyrlægevirksomhed.
BG: Hvad angår juridiske tjenester er visse retlige former ("advokatsko sadrujie" og "advokatsko drujestvo") forbeholdt advokater med fuldt medlemskab af advokatsamfundet i Bulgarien. Hvad angår arkitektvirksomhed, byplanlægnings- og landskabsarkitektvirksomhed, ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed kan udenlandske fysiske og juridiske personer med anerkendt certificeret tegnerkompetence i henhold til deres nationale lovgivning kun overvåge og udforme arbejde i Bulgarien på uafhængig vis, når de har vundet en konkurrence og de udvælges som leverandører i henhold til proceduren i loven om offentlige aftaler.
FR: Hvad angår juridiske tjenesteydelser er visse retlige former ("association d'avocats" og "société en participation d'avocat") forbeholdt advokater, der er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet i Frankrig. Hvad angår arkitektvirksomhed, lægevirksomhed (herunder psykologvirksomhed) og tandlægevirksomhed, tjenesteydelser leveret af jordemødre og sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale kan udenlandske investorer kun have adgang til de retlige former "société d'exercice liberal" og "société civile professionnelle".
HR: Ubundet, undtagen for rådgivning om national, udenlandsk eller international lov. Kun medlemmer af Kroatiens advokatråd ("odvjetnici") kan udøve partsrepræsentation ved domstolene. Statsborgerskabskrav for medlemskab af advokatrådet. Advokater, der er medlemmer af advokatrådet i et andet land, kan i forbindelse med retslige procedurer, der involverer internationale elementer, udøve partsrepræsentation ved voldgiftsretter eller ad hoc-retter.
Der kræves licens for at udøve revisionsvirksomhed. Fysiske og juridiske personer kan udøve arkitekt- eller rådgivende ingeniørvirksomhed efter godkendelse fra henholdsvis den kroatiske arkitektsammenslutning eller den kroatiske ingeniørsammenslutning.
Alle, der leverer tjenesteydelser direkte til patienter eller behandler patienter, skal være i besiddelse af en licens fra erhvervskammeret.
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår overdragelsen af eksklusive rettigheder inden for arbejdsformidling.
HU: Etablering skal antage form af partnerskab med en ungarsk procederende advokat (ügyvéd) eller et advokatkontor (ügyvédi iroda) eller et repræsentationskontor.
PL: Mens andre typer retlige former kan anvendes af advokater fra EU, har udenlandske advokater kun mulighed for at oprette interessentskaber, kommanditselskaber eller kommanditaktieselskaber.
FI: Der er for revisionsvirksomhed et krav om sædvanligt opholdssted for mindst én af revisorerne i et finsk aktieselskab.
LT: Hvad angår revisionsvirksomhed skal mindst ¾ af aktierne i et revisionsfirma tilhøre revisorer eller revisionsfirmaer fra EU eller EØS. Nationalitetskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for udøvelse af advokatvirksomhed (EU-ret og medlemsstatsret).
LV: I et firma med autoriserede revisorer skal over 50 % af den stemmeberettigede kapital ejes af autoriserede revisorer eller firmaer med autoriserede revisorer fra EU eller EØS.
Forsknings- og udviklingsvirksomhed
EU: Der kan for offentligt finansieret forsknings- og udviklingsvirksomhed kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til EU-statsborgere og juridiske personer fra EU, som er etableret og har deres hovedkontor i EU.
Udlejning/leasing uden personale
EU: Hvad angår leje og leasing af luftfartøjer, og selv om der kan gives dispensation i forbindelse med kortere leasingkontrakter, skal luftfartøjet være ejet enten af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol (herunder direktørers nationalitet).
Anden forretningsservice
AT: Hvad angår agenturer, der foretager arbejdsformidling og leasing af arbejdskraft, kan der kun gives tilladelse til juridiske personer med hovedkontor i EØS, og de bestyrelsesmedlemmer eller ledelsespartnere/aktionærer, der har beføjelse til at repræsentere den juridiske person, skal være EØS-statsborgere og være bosat i EØS.
BE: Hvad angår sikkerhedstjenesteydelser er det ledende personale omfattet af et krav om EU-statsborgerskab og -opholdssted.
FI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tilknyttede tjenester (dvs. lægevirksomhed, herunder psykologivirksomhed, og tandlægevirksomhed; jordemodervirksomhed, fysioterapeuter og paramedicinsk personale).
EL: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tandteknikere.
LV: Hvad angår detektivvirksomhed kan der kun gives licens til detektivbureauer, hvis ledelse og enhver person med kontor i bureauets administrative lokaler er EU- eller EØS-statsborger. Hvad angår sikkerhedstjenesteydelser kan der kun gives licens, såfremt mindst halvdelen af egenkapitalen ejes af fysiske og juridiske personer i EU eller EØS.
LT: Sikkerhedstjenesteydelser kan kun varetages af personer med statsborgerskab i et EØS- eller NATO-medlemsland.
EE: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår sikkerhedstjenesteydelser.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår personaleudvælgelse, efterforsknings- og overvågningsvirksomhed.
PL: Hvad angår detektivtjenester kan der gives licens til den erhvervsdrivende, som er en fysisk person, eller til den befuldmægtigede, der har ret til at udøve dette erhverv (detektivlicens). Når den erhvervsdrivende ikke er en fysisk person, skal retten til at udøve dette erhverv indehaves af et af medlemmerne med repræsentationsret eller som er befuldmægtiget. Erhvervsbeviset kan gives til en person med polsk statsborgerskab eller en borger fra et andet EU- eller EØS-medlemsland eller Schweiz. Hvad angår sikkerhedstjenester kan der gives licens til en erhvervsdrivende, der er en fysisk person, som har et erhvervsbevis på videregående niveau, til en erhvervsdrivende, der ikke er en fysisk person, hvis beviset indehaves af mindst et medlem, der er partner i interessentskabet eller kommanditselskabet, medlem af bestyrelsen, eller en befuldmægtiget, der er ansat af den erhvervsdrivende til at varetage den i licensen specificerede aktivitet. Erhvervsbeviset kan gives til en person med polsk statsborgerskab eller en borger fra et andet EU- eller EØS-medlemsland eller Schweiz.
PL: Chefredaktøren for aviser og blade skal have polsk statsborgerskab.
DK: Hvad angår sikkerhedstjenester skal lederne og hovedparten af bestyrelsen bo i Danmark.
SK: Hvad angår detektiv- og sikkerhedstjenester kan der kun gives licens, hvis der ikke er nogen sikkerhedsrisiko, og hvis alle ledere er borgere i EU, EØS eller Schweiz.
ES: Hvad angår sikkerhedstjenester kræves der forudgående tilladelse for at få adgang.
FR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår overdragelsen af rettigheder inden for arbejdsformidling.
PT: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår detektivtjenester.
Distributionstjenester
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår distribution af våben, ammunition og eksplosive stoffer.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår distribution af tobaksvarer.
FR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår overdragelsen af eksklusive rettigheder inden for detailhandel med tobak.
FI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår distribution af alkohol og farmaceutiske præparater.
AT: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår distribution af farmaceutiske præparater.
Finansielle tjenesteydelser 
(
11
)
EU: Kun virksomheder, der har deres vedtægtsmæssige hjemsted i EU, kan fungere som depositarer for investeringsinstitutters formue. Etablering af et specialiseret administrationsselskab med hovedkontor og vedtægtsmæssige hjemsted i samme medlemsstat er påkrævet til varetagelse af administrationen af investeringsfonde og investeringsselskaber.
BG: Pensionsforsikring skal finde sted gennem deltagelse i registrerede pensionsforsikringsselskaber. Der er krav om permanent opholdssted i Bulgarien for bestyrelsesformanden og formanden for direktionen. Før der må etableres en filial eller et agentur til levering af visse forsikringsklasser, skal det pågældende udenlandske forsikringsselskab have haft tilladelse til i sit hjemland at drive virksomhed inden for de samme forsikringsklasser.
HR: Ingen, undtagen for afregnings- og clearingtjenester, hvor Central Depositary Agency (CDA) er den eneste leverandør i Kroatien. Ikke-residenter gives adgang til CDA's tjenester på et ikke-diskriminatorisk grundlag.
HU: Investeringsplejetjenester til nationale obligatoriske private pensionsfonde og til frivillige gensidige forsikringsfonde er forbeholdt selskaber med hovedsæde i en EU-medlemsstat eller deres filialer.
PT: Administration af pensionsfonde må kun varetages af specialiserede selskaber, der er registreret i Portugal til dette formål, og af forsikringsselskaber, der er etableret i Portugal og har tilladelse til at foretage livsforsikringsvirksomhed, eller af selskaber, der har tilladelse til at foretage forvaltning af pensionsfonde i andre EU-medlemsstater.
For at kunne oprette en filial i Portugal skal udenlandske forsikringsselskaber kunne dokumentere mindst fem års forudgående driftsmæssig erfaring.
FI: For forsikringsselskaber, der leverer lovpligtige sociale pensionsforsikringer, skal mindst halvdelen af deres garanter, direktion og bestyrelse have opholdssted i EU, medmindre de kompetente myndigheder har givet dispensation.
Andre forsikringsselskaber end forsikringsselskaber, der leverer lovpligtige sociale pensionsforsikringer: krav om opholdssted for mindst ét medlem af direktionen og bestyrelsen.
IT: Kun banker, forsikringsselskaber, investeringsselskaber og investeringsinstitutter, der er harmoniseret i henhold til EU-retten og har et retligt hovedsæde i EU, samt investeringsinstitutter, der er registreret som juridisk person i Italien, må administrere pensionsfondsmidler. Til dørsalg skal formidlere anvende autoriserede sælgere af finansielle tjenesteydelser, der er opført i det italienske register. Udenlandske formidleres repræsentationskontorer kan ikke udføre aktiviteter med sigte på at levere tjenesteydelser på investeringsområdet.
LT: Kun selskaber med vedtægtsmæssigt hjemsted eller filial i Litauen kan optræde som depositarer for pensionsfonde.
Sundhedstjenester og sociale tjenester samt undervisningsvirksomhed
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår offentligt finansierede sundhedstjenester og sociale tjenester samt undervisningsvirksomhed. Hvad angår privat finansieret undervisningsvirksomhed kan der være nationalitetskrav for flertallet af bestyrelsesmedlemmerne.
FI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår privatfinansierede sundhedstjenester og sociale tjenester.
BG: Udenlandske videregående uddannelsesinstitutioner kan ikke åbne afdelinger i Bulgarien. Udenlandske videregående uddannelsesinstitutioner kan kun åbne fakulteter, departementer, institutter og skoler i Bulgarien inden for det bulgarske system for videregående uddannelse og i samarbejde med dette.
EL: Der er for videregående uddannelser ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår etableringen af uddannelsesinstitutioner, der udsteder anerkendte statslige eksamensbeviser. Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tandteknikere.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår undervisning på grundskoleniveau.
Turisme og rejserelaterede tjenesteydelser
PT: Krav om etablering af en kommerciel virksomhed med virksomhedsbasis i Portugal for rejsebureauer og rejsearrangører.
HR: Placering i beskyttede områder af særlig historisk eller kunstnerisk interesse og i nationalparker eller naturområder kræver tilladelse fra den kroatiske regering.
Fritids- og sportsaktiviteter samt kulturelle aktiviteter
Nyheds- og pressebureauer
FR: Hvad angår nyhedsbureauer er den nationale behandling ved etablering af juridiske personer omfattet af et krav om gensidighed.
Biblioteker, arkiver, museer og andre kulturelle tjenester
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår offentlige biblioteker, arkiver, museer og andre kulturelle tjenester.
Sports- og andre fritidsaktiviteter
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår lotteri og totalisatorspil. Af hensyn til retssikkerheden præciseres det, at der ikke gives markedsadgang.
AT: Hvad angår skiskoler og bjergførervirksomhed skal juridiske personers ledelsesansvarlige være EØS-statsborgere.
Transporttjenester
Søtransport
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår national cabotagesejlads.
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår etablering af registreret virksomhed med henblik på flådedrift under flaget i den stat, hvor virksomheden etableres.
FI: Hjælpetjenester til søtransport kan kun foretages af skibe under finsk flag.
HR: For tjenesteydelser i tilknytning til søtransport skal udenlandske juridiske personer etablere et selskab i Kroatien, som havnemyndigheden kan meddele koncession efter en udbudsprocedure. Antallet af tjenesteydere kan være begrænset afhængigt af begrænsningerne i havnekapacitet.
Transport ad indre vandveje 
(
12
)
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår national cabotagesejlads. Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim-konventionen om skibsfart på Rhinen.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår transport ad indre vandveje.
AT, HU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår etablering af registreret virksomhed med henblik på flådedrift under flaget i den stat, hvor virksomheden etableres.
AT: Hvad angår de indre vandveje gives der kun koncession til juridiske personer fra EØS, og mere end 50 % af kapitalandelen, stemmerettighederne og flertallet af bestyrelsen er forbeholdt EØS-statsborgere.
Lufttransport
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår indenlandske og internationale lufttransportydelser, såvel ruteflyvning som anden flyvning, og tjenesteydelser, der er direkte forbundet med trafikrettigheder, undtagen tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner, salg og markedsføring af lufttransportydelser, CRS-ydelser og andre ydelser i tilknytning til lufttransportydelser, herunder groundhandlingydelser, udlejning af fly med besætning og ydelser i forbindelse med lufthavnsdrift. Betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport behandles i aftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Ukraine om oprettelse af et fælles luftfartsområde.
Udlejning af fly med besætning
EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaber i EU, skal være registreret i den EU-medlemsstat, som har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i EU. Ved udlejning af fly med besætning skal luftfartøjet enten være ejet af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol. Luftfartøjet skal anvendes af luftfartsselskaber, som enten er ejet af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol.
Edb-reservationssystemer (CRS)
EU: Hvad angår CRS-tjenesteydelser, når EU-luftfartsselskaber ikke sikres en behandling 
(
13
)
 svarende til den, som sikres i EU af CRS-tjenesteydere uden for EU, eller når CRS-tjenesteydere i EU ikke sikres en behandling svarende til den, som sikres i EU af luftfartsselskaber uden for EU, kan der træffes foranstaltninger til at sikre tilsvarende behandling, henholdsvis af CRS-tjenesteydere i EU til luftfartsselskaber uden for EU eller af EU-luftfartsselskaber til CRS-tjenesteydere uden for EU.
Jernbanetransport
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår passager- og godstransport og for slæbe- og bugservirksomhed, undtagen behandling i henhold til artikel 136 i kapitel 6 (etablering, handel med tjenesteydelser og e-handel) i afsnit 6 i denne aftale.
Vejtransport
EU: Hvad angår passagertransport (CPC 7121 og CPC 7122) kan udenlandske investorer ikke udøve transportvirksomhed i en medlemsstat (cabotage), undtagen udlejning til ikke-rutekørsel af busser med chauffør.
Energisektoren
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling af juridiske personer fra Ukraine, der kontrolleres 
(
14
)
 af fysiske eller juridiske personer fra et land, der står for mere end 5 % af EU's import af olie eller naturgas 
(
15
)
, medmindre EU giver fysiske eller juridiske personer fra dette land omfattende adgang til denne sektor inden for rammerne af en økonomisk integrationsaftale med dette land.
EU: Der kan gives afslag på certificering af en transmissionssystemoperatør, der kontrolleres af en eller flere fysiske eller juridiske personer fra et eller flere tredjelande, når operatøren ikke har dokumenteret, at certificeringen ikke vil udgøre en risiko for energiforsyningssikkerheden i en medlemsstat og/eller i EU, jf. artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas.
BE, BG, CY, CZ,, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår rørledningstransport af brændstoffer, undtagen konsulentvirksomhed.
LV: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår rørledningstransport af gas, undtagen konsulentvirksomhed.
BE, BG, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tjenesteydelser i tilknytning til distribution af energi, undtagen konsulentvirksomhed.
SI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tjenesteydelser i tilknytning til distribution af energi, undtagen i tilknytning til distribution af gas.
CY: Forbeholder sig retten til at kræve gensidig licensiering i forbindelse med prospektering, efterforskning og udnyttelse af kulbrinter.
(
1
)
  Det præciseres, at der ved optagelse i handelsregistret forstås etablering af en juridisk person.
(
2
)
  En juridisk person anses for at være kontrolleret af en anden fysisk eller juridisk person eller andre fysiske eller juridiske personer, hvis denne eller disse har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes. Især betragtes et ejerskab på over 50 % af egenkapitalen i en juridisk person som kontrol.
(
3
)
  Baseret på tal fra generaldirektoratet med ansvar for energi i den seneste statistiske håndbog på energiområdet: import af råolie udtrykt i vægt, import af gas udtrykt i varmeværdi.
(
4
)
  Denne sektor er begrænset til fremstillingsaktiviteter. Den omfatter ikke aktiviteter inden for det audiovisuelle område eller med et kulturelt indhold.
(
5
)
  Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(
6
)
  En juridisk person kontrolleres af en anden fysisk eller juridisk person eller andre fysiske eller juridiske personer, hvis denne eller disse har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes. Især betragtes et ejerskab på over 50 % af egenkapitalen i en juridisk person som kontrol.
(
7
)
  Baseret på tal fra generaldirektoratet med ansvar for energi i den seneste statistiske håndbog på energiområdet: import af råolie udtrykt i vægt, import af gas udtrykt varmeværdi.
(
8
)
  Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(
9
)
  En juridisk person kontrolleres af en anden fysisk eller juridisk person eller andre fysiske eller juridiske personer, hvis denne eller disse har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes. Især betragtes et ejerskab på over 50 % af egenkapitalen i en juridisk person som kontrol.
(
10
)
  Levering af juridiske tjenesteydelser er kun tilladt for så vidt angår folkeret, EU-ret og lovgivningen i enhver retskreds, hvor investor eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som advokat, og er ligesom leveringen af andre ydelser omfattet af de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i EU-medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeret og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et advokatsamfund i EU, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår retten i en EU-medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem af advokatsamfundet i den pågældende EU-medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i EU, eftersom det medfører anvendelse af retsplejereglerne inden for EU-ret og national ret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i forbindelse med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i eller stammer fra den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
(
11
)
  Den horisontale begrænsning af forskelsbehandlingen mellem datterselskaber og filialer finder anvendelse. Udenlandske filialer kan kun få tilladelse til at udøve virksomhed på en medlemsstats område på de betingelser, der er fastsat i den relevante lovgivning i den pågældende medlemsstat, og de kan derfor blive anmodet om at opfylde en række specifikke tilsynsmæssige betingelser.
(
12
)
  Herunder tjenesteydelser i tilknytning til transport ad indre vandveje.
(
13
)
  En tilsvarende behandling omfatter ikke-diskriminatorisk behandling af EU-luftfartsselskaber og EU-leverandører af CRS-tjenester.
(
14
)
  En juridisk person kontrolleres af en anden fysisk eller juridisk person eller andre fysiske eller juridiske personer, hvis denne eller disse har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes. Især betragtes et ejerskab på over 50 % af egenkapitalen i en juridisk person som kontrol.
(
15
)
  Baseret på tal fra Generaldirektoratet for Energi i den seneste statistiske håndbog på energiområdet: import af råolie udtrykt i vægt, import af gas udtrykt varmeværdi.
BILAG XVI-B TIL KAPITEL 6
LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE GRÆNSEOVERSKRIDENDE LEVERING AF TJENESTEYDELSER
(jf. Artikel 95)
EU
1.
Nedenstående liste over forpligtelser angiver de servicesektorer, som liberaliseres af EU i henhold til artikel 95, og de begrænsninger vedrørende markedsadgang og national behandling, der i form af forbehold gælder for tjenesteydelser og tjenesteydere fra Ukraine inden for disse sektorer. Listen består af følgende elementer:
a)
Første kolonne med en angivelse af den sektor eller delsektor, inden for hvilken EU forpligter sig, og det liberaliserede område, der er omfattet af forbehold.
b)
Anden kolonne med en beskrivelse af de gældende forbehold.
Når kolonnen, hvortil der henvises i litra b), kun omfatter medlemsstatsspecifikke forbehold, forpligter de medlemsstater, der er ikke er angivet, sig i den pågældende sektor uden forbehold (selv om der ikke er nogen medlemsstatsspecifikke forbehold inden for en bestemt sektor, betyder det dog ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle forbehold for hele EU).
Der er ingen forpligtelser for de sektorer eller delsektorer, der ikke angives i listen nedenfor.
2.
Ved angivelsen af de forskellige sektorer og delsektorer
a)
forstås der ved "CPC" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC prov, 1991)
b)
forstås der ved "CPC ver. 1.0" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC ver 1.0, 1998).
3.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke begrænser markedsadgangen eller den nationale behandling som defineret i aftalens artikel 93 og 94. Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at levere forsyningspligtydelser, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, ikke-diskriminerende krav om, at visse aktiviteter ikke må udøves i miljøbeskyttede områder eller i områder af særlig historisk eller kunstnerisk interesse), finder under alle omstændigheder anvendelse på den anden parts investorer, selv om de ikke er opført på listen.
4.
Nedenstående liste berører ikke anvendelsen af leveringsmåde 1 inden for visse sektorer og delsektorer eller eventuelle offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder som beskrevet i listen over forpligtelser vedrørende etablering.
5.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne, jf. aftalens artikel 85, stk. 3.
6.
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forpligtelser, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder.
7.
For alle sektorer der er berørt af reguleringsmæssig tilnærmelse, jf. bilag XVII, ophæves nedenstående forbehold i henhold til artikel 4, stk. 3, i bilag XVII.
Sektor eller delsektor
Beskrivelse af forbehold
1.   
FORRETNINGSSERVICE
A.
Liberale tjenesteydelser
a)
Juridiske tjenesteydelser
(CPC 861)
 (
1
)
(undtagen juridisk rådgivning og juridisk dokumentation og certificering, der udøves af selvstændige inden for de juridiske erhverv, der udøver offentlige funktioner, herunder notarer, fogeder ("huissiers de justice") eller andre myndighedspersoner ("officiers publics et ministériels")
For leveringsmåde 1 og 2
AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Nationalitetskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for udøvelse af national advokatvirksomhed (EU-ret og medlemsstatens ret).
BE, FI: Nationalitets- og opholdsstedskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation. I BE gælder visse kvoter for møderetten ved "Cour de cassation" i ikke-kriminelle sager.
BG: Udenlandske advokater kan kun udøve juridisk repræsentation for en statsborger i deres hjemland, og der er krav om gensidighed og samarbejde med en bulgarsk advokat. Krav om sædvanligt opholdssted for retsmægling.
FR: Der gælder visse kvoter og krav om nationalitet for advokaters adgang til at fungere som "avocat auprès de la Cour de Cassation" og "avocat auprès du Conseil d’Etat".
HU: Statsborgerskabs- og opholdsstedskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet. For udenlandske advokater er de juridiske aktiviteter begrænset til juridisk rådgivning.
LV: Repræsentation i straffesager er forbeholdt autoriserede advokater, der er underlagt statsborgerskabskrav.
DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark og advokatfirmaer registreret i Danmark kan avertere med juridisk rådgivning. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få autorisation til at virke i Danmark.
SE: Krav om sædvanligt opholdssted for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at anvende den svenske advokattitel ("advokat").
For leveringsmåde 1
HR: Ingen for så vidt angår rådgivning om udenlandsk og international lov. Ubundet for levering af juridiske tjenesteydelser vedrørende kroatisk lov.
b)
1.
Regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed
(CPC 86212 undtagen revisionsvirksomhed, CPC 86213, CPC 86219 og CPC 86220)
For leveringsmåde 1
FR, HU, IT, MT, RO, SI: Ubundet.
AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder.
For leveringsmåde 2
Alle medlemsstater undtagen DE: Ingen.
DE: Lovpligtig revision kan kun foretages af statsautoriserede revisorer eller revisionsselskaber, der er godkendt i Tyskland.
b)
2.
Revisionsvirksomhed
(CPC 86211 og 86212 undtagen regnskabsvæsen)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: Ubundet.
AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder og for revision i henhold til specifikke østrigske love (f.eks. aktieselskabsloven, børsloven, bankloven osv.).
SE: Kun revisorer, der er godkendt i Sverige, må udøve revisionsvirksomhed i visse juridiske enheder, bl.a. i alle aktieselskaber. Kun disse personer kan være aktieejere eller danne partnerskab i virksomheder, der foretager autoriseret revision (til offentligt brug). Godkendelse underlagt krav om sædvanligt opholdssted.
HR: Udenlandske revisionsvirksomheder kan levere revisionstjenester i Kroatien, når de har et datterselskab, der er etableret i henhold til bestemmelserne i virksomhedsloven.
For leveringsmåde 2
Ingen.
c)
Skatterådgivning
(CPC 863)
 (
2
)
For leveringsmåde 1
AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder.
CY: Skatteeksperter skal have behørig tilladelse fra finansministeriet. Tilladelse er underlagt en økonomisk behovsprøve. De kriterier, der benyttes, er analoge med dem, der bruges til at give tilladelse til udenlandske investeringer (angivet i horisontalt afsnit), i det omfang de gælder for denne delsektor, idet der til enhver tid tages hensyn til beskæftigelsessituationen i delsektoren.
BG, MT, RO, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
d)
Arkitektvirksomhed
og
e)
Byplanlægning og landskabsarkitektur
(CPC 8671 og CPC 8674)
For leveringsmåde 1
AT: Ubundet, undtagen for planlægningsvirksomhed.
BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Ubundet.
DE: Anvendelse af nationale regler om gebyrer og vederlag for alle tjenesteydelser, der leveres fra udlandet.
HU, RO: Ubundet for landskabsarkitektur.
HR: Arkitektvirksomhed: Fysiske og juridiske personer kan levere disse tjenester efter godkendelse fra den kroatiske arkitektsammenslutning. En plan eller et projekt, der er udarbejdet i udlandet, skal godkendes (valideres) af en kompetent fysisk eller juridisk person i Kroatien med hensyn til overholdelsen af kroatisk lov. Godkendelsen udstedes af ministeriet for byggeri og byplanlægning.
Byplanlægning: Fysiske og juridiske personer kan levere disse tjenester efter at have opnået godkendelse fra ministeriet for byggeri og byplanlægning.
For leveringsmåde 2
Ingen.
f)
Ingeniørvirksomhed og
g)
Integreret ingeniørvirksomhed
(CPC 8672 og CPC 8673)
For leveringsmåde 1
AT, SI: Ubundet, undtagen for ren planlægningsvirksomhed.
BG, CY, EL, IT, MT, PT: Ubundet.
HR: Fysiske og juridiske personer kan levere disse tjenester efter godkendelse fra den kroatiske ingeniørsammenslutning. En plan eller et projekt, der er udarbejdet i udlandet, skal godkendes (valideres) af en kompetent fysisk eller juridisk person i Kroatien med hensyn til overholdelsen af kroatisk lov. Godkendelsen udstedes af ministeriet for byggeri og byplanlægning.
For leveringsmåde 2
Ingen.
h)
Læge- (herunder psykologvirksomhed) og tandlægevirksomhed
(CPC 9312 og en del af CPC 85201)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Ubundet.
SI: Ubundet for arbejdsmedicin, sanitære, epidemiologiske, øko-medicinske tjenesteydelser, levering af blod, blodpræparater og transplantater samt obduktion.
HR: Ubundet, undtagen for telemedicin: Ingen.
For leveringsmåde 2
Ingen.
i)
Dyrlægevirksomhed
CPC 932)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Ubundet.
UK: Ubundet, undtagen for dyrlægelaboratorier og tekniske tjenesteydelser, der leveres til dyrlæger, almindelig rådgivning, vejledning og information, f.eks. om ernæring, adfærd og pasning af kæledyr.
For leveringsmåde 2
Ingen.
j)
1.
Jordemodervirksomhed
(del af CPC 93191)
j)
2.
Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale
(del af CPC 93191)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Ubundet.
FI, PL: Ubundet, undtagen for sygeplejersker.
HR: Ubundet, undtagen for telemedicin: Ingen.
For leveringsmåde 2
Ingen.
k)
Detailhandel med farmaceutiske præparater og detailhandel med medicinske og ortopædiske artikler
(CPC 63211)
og anden farmaceutvirksomhed
 (
3
)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet.
LV, LT: Ubundet, undtagen for postordrevirksomhed.
HU: Ubundet, undtagen for CPC 63211.
For leveringsmåde 2
Ingen.
B.
Computertjenesteydelser og tjenesteydelser i tilknytning hertil
(CPC 84)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
C.
Forsknings- og udviklingsvirksomhed
a)
Forskning og udvikling inden for samfundsvidenskab og humanistiske videnskaber
(CPC 852 undtagen psykologvirksomhed)
 (
4
)
b)
Forskning og udvikling inden for naturvidenskab
(CPC 851) og
c)
Tværfaglig forskning og udvikling
(CPC 853)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Der kan for offentligt finansieret forsknings- og udviklingsvirksomhed kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til EU-statsborgere og juridiske personer fra EU, som har deres hovedkontor i EU.
D.
Tjenesteydelser vedrørende fast ejendom
 (
5
)
a)
Som involverer egen eller leaset ejendom
(CPC 821)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
HR: Krav om forretningsmæssig tilstedeværelse.
For leveringsmåde 2
Ingen.
b)
På honorar- eller kontraktbasis
(CPC 822)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
HR: Krav om forretningsmæssig tilstedeværelse.
For leveringsmåde 2
Ingen.
E.
Udlejning/leasing uden personale
a)
Vedrørende skibe
(CPC 83103)
For leveringsmåde 1
BG, CY, DE, HU, MT, RO: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
b)
Vedrørende luftfartøjer
(CPC 83104)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaber i EU, skal være registreret i den EU-medlemsstat, som har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i EU. Der kan dispenseres fra dette krav for kortere leasingkontrakter eller under særlige omstændigheder.
c)
Vedrørende andet transportudstyr
(CPC 83101, CPC 83102 og CPC 83105)
For leveringsmåde 1
BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Ubundet.
SE: Leverandører af biler eller terrængående køretøjer (terrängmotorfordon) på udlejnings- eller leasingsbasis uden fører i en periode på under 1 år skal udpege en person, der skal være ansvarlig for f.eks. at sikre, at aktiviteterne foregår i overensstemmelse med de gældende regler og forskrifter og at trafiksikkerhedsreglerne overholdes. Den ansvarlige person skal have bopæl i Sverige.
For leveringsmåde 2
Ingen.
d)
Vedrørende andre maskiner og andet udstyr
(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 og CPC 83109)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
e)
Vedrørende personlige ejendele og husholdningsartikler
(CPC 832)
For leveringsmåde 1 og 2
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
f)
Udlejning af telekommunikationsudstyr
(CPC 7541)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
E.
Anden forretningsservice
a)
Reklamevirksomhed
(CPC 871)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
b)
Markeds- og opinionsundersøgelser
(CPC 864)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
c)
Virksomhedsrådgivning
(CPC 865)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
d)
Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
(CPC 866)
For leveringsmåde 1 og 2
HU: Ubundet for voldgifts- og mæglingstjenesteydelser
(CPC 86602).
e)
Teknisk afprøvning og analyse
(CPC 8676)
For leveringsmåde 1
IT: Ubundet for erhvervet som biolog og kemiker.
BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 2
BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ubundet.
f)
Rådgivning og konsulentbistand i tilknytning til landbrug, jagt og skovbrug
(del af CPC 881)
For leveringsmåde 1
IT: Ubundet for aktiviteter forbeholdt agronomer og "periti agrari".
EE, MT, RO, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
g)
Rådgivning og konsulentbistand i forbindelse med fiskeri
(del af CPC 882)
For leveringsmåde 1
LV, MT, RO, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
h)
Rådgivning og konsulentbistand i tilknytning til fremstillingsvirksomhed
(del af CPC 884 og del af CPC 885)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
i)
Personaleudvælgelse og -rekruttering
i)
1.
Rekruttering af ledende personale (headhunting)
(CPC 87201)
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
i)
2.
Arbejdsformidling
(CPC 87202)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ubundet.
i)
3.
Kontorvikarvirksomhed
(CPC 87203)
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
i)
4.
Anvisning af hushjælpspersonale, arbejdstagere til erhverv og industri, plejepersonale og andet personale
(CPC 87204, 87205, 87206, 87209)
For leveringsmåde 1 og 2
Alle medlemsstater undtagen HU: Ubundet.
HU: Ingen.
j)
1.
Detektivvirksomhed
(CPC 87301)
For leveringsmåde 1 og 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Ubundet.
j)
2.
Vagt- og sikkerhedsvirksomhed
(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 og CPC 87305)
For leveringsmåde 1
HU: Ubundet for CPC 87304, CPC 87305
BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
HU: Ubundet for CPC 87304, CPC 87305.
BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ubundet.
k)
Hermed beslægtet teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed
(CPC 8675)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Ubundet for efterforskning.
HR: Ingen, undtagen at tjenesteydelser vedrørende grundlæggende geologisk og geodætisk forskning og mineforskning samt tilknyttede tjenesteydelser i forbindelse med miljøorienteret forskning på Kroatiens område kun kan leveres sammen med/gennem en indenlandsk juridisk person.
For leveringsmåde 2
Ingen.
l)
1.
Vedligeholdelse og reparation af skibe
(del af CPC 8868)
For leveringsmåde 1
For søgående skibe: BE, BG, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PT, SI, UK: Ubundet.
For skibe til transport ad indre vandveje: EU undtagen EE, HU, LV, PL: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
l)
2.
Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr
(del af CPC 8868)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
l)
3.
Vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og vejtransportudstyr
(CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og del af CPC 8868)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
l)
4.
Vedligeholdelse og reparation af fly og flydele
(del af CPC 8868)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
l)
5.
Reparation og vedligeholdelse af metalprodukter, maskiner (undtagen kontormaskiner), udstyr (undtagen transport- og kontorudstyr) og personlige ejendele og husholdningsartikler
 (
6
)
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
m)
Rengøring af bygninger
(CPC 874)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
n)
Fotografisk virksomhed
(CPC 875)
For leveringsmåde 1
BG, EE, MT, PL: Ubundet for luftfotografering.
HR, LV: Ubundet for specialiseret fotografisk virksomhed
(CPC 87504).
For leveringsmåde 2
Ingen.
o)
Emballeringsvirksomhed
(CPC 876)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
p)
Trykkeri- og forlagsvirksomhed
(CPC 88442)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
q)
Konferencevirksomhed
(del af CPC 87909)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
r)
Andet
r)
1.
Oversættelse og tolkning
(CPC 87905)
For leveringsmåde 1
PL: Ubundet for tjenesteydelser leveret af autoriserede oversættere og tolke.
HU, SK: Ubundet for autoriseret oversættelse og tolkning.
HR: Ubundet for officielle dokumenter.
For leveringsmåde 2
Ingen.
r)
2.
Indretningsvirksomhed og anden specialiseret designvirksomhed
(CPC 87907)
For leveringsmåde 1
DE: Anvendelse af nationale regler om gebyrer og vederlag for alle tjenesteydelser, der leveres fra udlandet.
HR: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
r)
3.
Inkassovirksomhed
(CPC 87902)
For leveringsmåde 1 og 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
r)
4.
Kreditoplysning
(CPC 87901)
For leveringsmåde 1 og 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
r)
5.
Kopieringsservice
(CPC 87904)
 (
7
)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
r)
6.
Konsulentvirksomhed i forbindelse med telekommunikation
(CPC 7544)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
r)
7.
Telefonpasning
(CPC 87903)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
2.   
KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED
A.
Post- og kurervirksomhed
(Tjenesteydelser inden for håndtering
 (
8
)
 af postforsendelser
 (
9
)
 i henhold til følgende liste over delsektorer, både til indenlandske og udenlandske destinationer:
i)
håndtering af adresserede meddelelser i skriftlig form på et hvilket som helst fysisk medium
 (
10
)
, herunder hybrid posttjeneste og adresserede reklameforsendelser
ii)
håndtering af adresserede pakker
 (
11
)
iii)
håndtering af adresserede produkter fra den skrevne presse
 (
13
)
iv)
håndtering af forsendelser omhandlet under i) til iii) som rekommanderet eller med angiven værdi
v)
eksprestjenester
 (
14
)
 for forsendelser omhandlet under i) til iii).
(vi)
Håndtering af uadresserede forsendelser
(vii)
Dokumentudveksling
 (
15
)
Delsektorerne i), iv) og v) kan udelukkes, når de falder ind under de tjenesteydelser, hvortil der kan tildeles eneret, hvilket er: brevforsendelser, hvor prisen er mindre end 2,5 gange den offentlige grundtakst, forudsat at de vejer mindre end 50 g
 (
16
)
, samt den rekommanderede posttjeneste benyttet i forbindelse med retlige eller administrative procedurer.
(del af CPC 751, del af CPC 71235
 (
17
)
 og del af CPC 73210
 (
18
)
)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen
 (
12
)
B.
Telekommunikationstjenester
(Disse tjenesteydelser omfatter ikke erhvervsvirksomhed, der består i indholdsformidling, som kræver telekommunikationstjenester til transmission heraf.)
a)
Al virksomhed inden for afsendelse og modtagelse af signaler ved hjælp af elektromagnetiske midler
 (
19
)
 undtagen sendevirksomhed
 (
20
)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
b)
Satellittransmissionsvirksomhed
 (
21
)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Ingen, bortset fra, at tjenesteydere i denne sektor kan være underlagt kravet om at beskytte almene interesser i forbindelse med leveringen af audiovisuelt indhold gennem deres net i overensstemmelse med EU's regelsæt for elektronisk kommunikation.
BE: Ubundet.
3.   
BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDE OG HERTIL KNYTTET INGENIØRVIRKSOMHED
Bygge- og anlægsarbejde og lignende ingeniørvirksomhed
(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 og CPC 518)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
4.   
DISTRIBUTIONSVIRKSOMHED
A.
Provisionsagenters tjenesteydelser
a)
Provisionsagenturvirksomhed i forbindelse med motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler samt dele og tilbehør dertil
(del af CPC 61111, del af CPC 6113 og del af CPC 6121)
b)
Anden provisionsagenturvirksomhed
(CPC 621)
B.
Engroshandelstjenesteydelser
a)
Engroshandel i forbindelse med motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler samt dele og tilbehør dertil
(del af CPC 61111, del af CPC 6113 og del af CPC 6121)
b)
Engroshandel i forbindelse med teleterminaludstyr
(del af CPC 7542)
c)
Anden engroshandel
(CPC 622 undtagen engroshandel i forbindelse med energiprodukter
 (
22
)
)
C.
Detailhandelsvirksomhed
 (
23
)
Detailhandel i forbindelse med motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler samt dele og tilbehør dertil
(CPC 61112, del af CPC 6113 og del af CPC 6121)
Detailhandel i forbindelse med teleterminaludstyr
(del af CPC 7542)
Detailhandel med fødevarer
(CPC 631)
Detailhandel med andre varer (ikke energi), undtagen detailhandel med farmaceutiske, medicinske og ortopædiske artikler
 (
24
)
(CPC 632 undtagen CPC 63211 og 63297)
D.
Franchising
(CPC 8929)
For leveringsmåde 1 og 2
EU undtagen AT, SI, SE, FI: Ubundet for distribution af kemiske produkter og ædle metaller (og sten).
AT: Ubundet for distribution af fyrværkeriartikler, antændelige artikler, sprængningsudstyr og giftige stoffer.
AT, BG: Ubundet for distribution af produkter til medicinsk brug, f.eks. medicinsk og kirurgisk udstyr, lægemidler og genstande til medicinsk brug.
HR: Ubundet for distribution af tobaksvarer.
For leveringsmåde 1
AT, BG, FR, PL, RO: Ubundet for distribution af tobak og tobaksvarer.
IT: For engroshandel er der statsmonopol på tobak.
BG, FI, PL, RO: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikke.
SE: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikke.
AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Ubundet for distribution af farmaceutiske præparater.
BG, HU, PL: Ubundet for varemægling med råvarer.
FR: For provisionsagenturvirksomhed, ubundet for forhandlere og mæglere, der arbejder på 17 markeder af national interesse inden for friske fødevarer. Ubundet for engroshandel med farmaceutiske præparater.
MT: Ubundet for provisionsagenturvirksomhed.
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: For detailhandel, ubundet, undtagen for postordrevirksomhed.
5.   
UNDERVISNING
A.
Undervisning på grundskoleniveau
(CPC 921)
For leveringsmåde 1
BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Ubundet.
B.
Undervisning på gymnasieniveau
(CPC 922)
For leveringsmåde 1
BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 2
CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 1 og 2
LV: Ubundet for gymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse for handicappede elever
(CPC 9224).
C.
Undervisning på videregående niveau
(CPC 923)
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
FR: Statsborgerskabskrav. Dog kan udenlandske statsborgere få tilladelse fra de kompetente myndigheder til at oprette og lede en uddannelsesinstitution samt undervise.
IT: Nationalitetskrav for tjenesteydere, der ønsker at udstede statsanerkendte eksamensbeviser.
For leveringsmåde 2
AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 1 og 2
CZ, SK: Ubundet for levering af videregående uddannelser, undtagen postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse
(CPC 92310).
D.
Voksenundervisning
(CPC 924)
For leveringsmåde 1 og 2
CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
AT: Ubundet for voksenundervisning ved hjælp af radio- eller tv-udsendelser.
E.
Anden uddannelsesvirksomhed
(CPC 929)
For leveringsmåde 1 og 2
AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Ubundet.
HR: Ingen for undervisning pr. korrespondance eller telekommunikation.
For leveringsmåde 2:
Ingen.
6.   
TJENESTEYDELSER PÅ MILJØOMRÅDET
A.
Spildevandsafledning
(CPC 9401)
 (
25
)
B
Håndtering af fast/farligt affald, undtagen grænseoverskridende transport af farligt affald
a)
Renovationsvæsen
(CPC 9402)
b)
Renholdelse og lignende tjenesteydelser
(CPC 9403)
C.
Beskyttelse af luft og klima
(CPC 9404)
 (
26
)
D.
Oprydning og rensning af jord og vand
a)
Behandling, oprydning af kontamineret/forurenet jord og vand
(del af CPC 94060)
 (
27
)
E.
Bekæmpelse af støj og vibrationer
(CPC 9405)
F.
Beskyttelse af biodiversitet og landskab
a)
Natur- og landskabspleje
(del af CPC 9406)
G.
Andre miljø- og hjælpetjenesteydelser
(CPC 94090)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet, undtagen for rådgivningsvirksomhed.
For leveringsmåde 2
Ingen.
7.   
FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
A.
Forsikring og forsikringsrelaterede tjenesteydelser
For leveringsmåde 1 og 2
AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
i)
Søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende tilfælde: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed, og
ii)
varer i international transit.
AT: Erhvervsfremme og mægling på vegne af et datterselskab, der ikke er etableret i EU, eller på vegne af en filial, der ikke er etableret i Østrig (undtagen genforsikring og retrocession), er forbudt. Kontrakter om obligatorisk flyforsikring, undtagen forsikring af international kommerciel lufttransport, må kun indgås af et datterselskab, der er etableret i EU, eller af en filial, der er etableret i Østrig.
DK: Kontrakter om obligatorisk flyforsikring må kun indgås af virksomheder, der er etableret i EU. Ingen andre personer eller virksomheder (inkl. forsikringsselskaber) end forsikringsselskaber med særlig tilladelse efter dansk lovgivning eller udstedt af kompetente danske myndigheder må i Danmark erhvervsmæssigt medvirke ved tegning af direkte forsikring af personer med sædvanligt opholdssted i Danmark, af danske skibe eller af ejendom i Danmark.
DE: Kontrakter om obligatorisk flyforsikring må kun indgås af et datterselskab, der er etableret i EU, eller af en filial, der er etableret i Tyskland. Hvis et udenlandsk forsikringsselskab har etableret en filial i Tyskland, må det kun tegne forsikringskontrakter i Tyskland vedrørende international transport gennem den filial, der er etableret i Tyskland.
FR: Forsikringskontrakter om risici i forbindelse med landtransport må kun indgås af forsikringsvirksomheder, der er etableret i EU.
PL: Ubundet undtagen for genforsikring, retrocession og forsikring af varer i international transport.
PT: Kontrakter om forsikring af luft- og søtransport af gods samt fly-, skrog- og ansvarsforsikring må kun tegnes af virksomheder, der er etableret i EU; kun personer eller virksomheder etableret i EU kan optræde som mæglere for en sådan forsikringsvirksomhed i Portugal.
For leveringsmåde 1
AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for direkte forsikringsmægling, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
i)
Søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende tilfælde: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed, og
ii)
varer i international transit.
BG: Ubundet for direkte forsikring, undtagen for tjenesteydelser, der leveres af udenlandske leverandører til udenlandske personer på Bulgariens territorium. Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Bulgarien må ikke indgås direkte af udenlandske forsikringsselskaber. Et udenlandsk forsikringsselskab må kun tegne forsikringskontrakter gennem en filial. Ubundet for indskudsforsikring og lignende godtgørelsesordninger samt obligatoriske forsikringsordninger.
CY, LV, MT: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
i)
Søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende tilfælde: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed, og
ii)
varer i international transit.
LT: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
i)
Søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende tilfælde: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed, og
ii)
varer i international transit, undtagen i forbindelse med landtransport, hvor risikoen er placeret i Litauen.
BG, LV, LT, PL: Ubundet for forsikringsmægling.
FI: Kun forsikringsvirksomheder med hovedsæde i EU eller filial i Finland må tilbyde direkte forsikring (herunder coassurance). Forsikringsmæglervirksomhed er betinget af et fast forretningssted i EU.
HU: Levering af direkte forsikring på Ungarns område af forsikringsselskaber, der ikke er etableret i EU, er kun tilladt gennem en filial, der er registreret i Ungarn.
IT: Ubundet for aktuarerhvervet. Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Italien må kun indgås af forsikringsvirksomheder etableret i EU. Dette forbehold gælder ikke for international transport, der omfatter import til Italien.
SE: Levering af direkte forsikring er kun tilladt gennem en leverandør af forsikringstjenesteydelser, der har særlig tilladelse i Sverige, og forudsat at den udenlandske leverandør af tjenesteydelser og det svenske forsikringsselskab tilhører samme virksomhedskoncern eller har indgået en samarbejdsaftale.
ES: For aktuarvirksomhed: krav om sædvanligt opholdssted og om tre års relevant erhvervserfaring.
HR: Ubundet for direkte forsikring og hermed tilknyttet mæglingsvirksomhed, undtagen:
a)
livsforsikring: for levering af livsforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien
b)
skadesforsikring: for levering af skadesforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien, dog ikke ansvarsforsikring til biler.
c)
søfart, luftfart, transport.
For leveringsmåde 2
AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for forsikringsmægling.
BG: For direkte forsikring: Bulgarske fysiske og juridiske personer samt udlændinge, der udøver forretningsvirksomhed på Bulgariens område, må vedrørende deres virksomhed i Bulgarien kun tegne forsikringskontrakter med leverandører, som har tilladelse til at udøve forsikringsvirksomhed i Bulgarien. Forsikringsgodtgørelse som følge af disse kontrakter udbetales i Bulgarien. Ubundet for indskudsforsikring og lignende godtgørelsesordninger samt obligatoriske forsikringsordninger.
IT: Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Italien må kun indgås af forsikringsvirksomheder etableret i EU. Dette forbehold gælder ikke for international transport, der omfatter import til Italien.
HR: Ubundet for direkte forsikring og hermed tilknyttet mæglingsvirksomhed, undtagen:
a)
livsforsikring: for levering af livsforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien
b)
skadesforsikring:
i)
for levering af anden skadesforsikring end ansvarsforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien
ii)
personlig forsikring eller ejendomsforsikring, som ikke er tilgængelig i Kroatien, - virksomheder, der tegner forsikring i udlandet i forbindelse med investeringsarbejder i udlandet, herunder for udstyr til dette arbejde, - for forsikring for tilbagebetaling af udenlandske lån (collateral insurance), - personlig forsikring og ejendomsforsikring af helejede virksomheder og joint ventures, som udøver en økonomisk aktivitet i udlandet, såfremt det er i overensstemmelse med lovgivningen i dette land eller det kræves i forbindelse med dets registrering, - skibe under konstruktion og eftersyn, hvis det er fastsat i kontrakten med den udenlandske kunde (køber)
c)
søfart, luftfart, transport.
B.
Bankmæssige og andre finansielle tjenesteydelser
(eksklusive forsikring)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Ubundet, undtagen for levering af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
BE: Levering af investeringsrådgivning kræver etablering i Belgien.
BG: Eventuelle begrænsninger og betingelser vedrørende brug af telekommunikationsnet.
CY: Ubundet, undtagen for handel med værdipapirer, levering af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
EE: For modtagelse af indlån: Krav om tilladelse fra Estlands finansielle tilsynsmyndighed og om registrering i henhold til estisk lov som aktieselskab, datterselskab eller filial.
Etablering af et specialiseret administrationsselskab er påkrævet til varetagelse af administrationen af investeringsfonde, og kun virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted i EU kan optræde som depositarer for investeringsfondes aktiver.
HR: Ubundet, undtagen for långivning, finansiel leasing, betalings- og pengeoverførselstjenester, garantier og engagementer, lånformidling på pengemarkedet, levering og fremsendelse af finansielle oplysninger og rådgivning samt andre finansielle tillægstjenester, undtagen mægling.
LT: Etablering af et specialiseret administrationsselskab er påkrævet til varetagelse af administrationen af investeringsfonde, og kun virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted eller en filial i Litauen kan optræde som depositarer for investeringsfondes aktiver.
IE: Levering af investeringstjenesteydelser eller investeringsrådgivning kræver enten i) tilladelse i Irland, hvilket normalt forudsætter, at enheden er registreret som juridisk person eller er et partnerskab eller en eneforhandler, i begge tilfælde med hovedsæde/vedtægtsmæssigt forretningssted i Irland (i visse tilfælde er det ikke nødvendigt med en tilladelse, f.eks. når en tjenesteyder fra et tredjeland ikke har nogen handelsmæssig tilstedeværelse i Irland, og tjenesteydelsen ikke leveres til privatpersoner), eller ii) tilladelse i en anden medlemsstat i henhold til EU's direktiv om investeringsservice.
IT: Ubundet for "promotori di servizi finanziari" (sælgere af finansielle tjenesteydelser).
LV: Ubundet, undtagen for deltagelse i emission af alle former for værdipapirer, levering af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
LT: Pensionsfondsadministration kræver handelsmæssig tilstedeværelse.
MT: Ubundet, undtagen for modtagelse af indlån, långivning af alle typer, levering af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
PL: For levering og overførsel af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og programmel i tilknytning hertil. Krav om anvendelse af det offentlige telekommunikationsnet eller en anden autoriseret operatørs net.
RO: Ubundet for finansiel leasing, handel med pengemarkedspapirer, handel med fremmed valuta, handel med afledte produkter, valutakurs- og renteinstrumenter, værdipapirer og andre omsætningspapirer og finansielle aktiver, deltagelse i udstedelse af alle former for værdipapirer, forvaltning af aktiver og afregnings- og clearingsvirksomhed for finansielle aktiver. Betalings- og pengeoverførselsvirksomhed kun tilladt gennem en lokal bank.
SI:
i)
Deltagelse i emission af statsobligationer og pensionsfondsadministration: Ubundet.
ii)
Alle andre sektorer, undtagen tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger, indenlandske juridiske enheders og eneejeres accept af kreditter (alle former for lån) og af garantier og forpligtelser fra udenlandske kreditinstitutioner samt rådgivning og dermed beslægtede tjenesteydelser: Ubundet. Medlemmer af den slovenske fondsbørs skal være registreret i Slovenien eller være filialer af udenlandske investeringsselskaber eller banker.
For leveringsmåde 2
BG: Eventuelle begrænsninger og betingelser vedrørende brug af telekommunikationsnet.
PL: For levering og overførsel af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og programmel i tilknytning hertil. Krav om anvendelse af det offentlige telekommunikationsnet eller en anden autoriseret operatørs net.
8.   
SUNDHEDSVÆSEN OG SOCIALE TJENESTEYDELSER
A.
Hospitalsvirksomhed
(CPC 9311)
C.
Behandlingshjem, der ikke udøver hospitalsvirksomhed
(CPC 93193)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
HR: Ubundet, undtagen for telemedecin.
For leveringsmåde 2
Ingen.
D.
Sociale tjenesteydelser
(CPC 933)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
BE: Ubundet for sociale tjenesteydelser, der ikke er hvilehjem, plejehjem eller ældrehjem.
9.   
TURISME OG REJSERELATEREDE TJENESTEYDELSER
A.
Hoteller, restauranter og catering
(CPC 641, CPC 642 og CPC 643)
undtagen catering inden for lufttransportsektoren
 (
28
)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet, undtagen for catering.
HR: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
B.
Rejsebureau- og rejsearrangørvirksomhed
(inklusive turledere)
(CPC 7471)
For leveringsmåde 1
BG, HU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
C.
Turistguidevirksomhed
(CPC 7472)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
10.   
REKREATIVE AKTIVITETER, SPORTSAKTIVITETER OG KULTURELLE AKTIVITETER
A.
Forlystelsesvirksomhed
(herunder teater, levende orkestre, cirkus og diskoteker)
(CPC 9619)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
BG: Ubundet, undtagen for underholdning præsteret af teaterinstruktører, sanggrupper, bands og orkestre (CPC 96191), virksomhed udøvet af forfattere, komponister, billedhuggere, entertainere og andre selvstændigt udøvende kunstnere (CPC 96192) og tjenesteydelser i tilknytning til teatervirksomhed (CPC 96193).
EE: Ubundet for anden forlystelsesvirksomhed (CPC 96199) undtagen for biografer og teatre.
LT, LV: Ubundet, undtagen for drift af biografer og teatre (del af CPC 96199).
B.
Nyheds- og pressebureauer
(CPC 962)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
C.
Biblioteker, arkiver, museer og anden kulturel virksomhed
(CPC 963)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
D.
Tjenesteydelser i forbindelse med sport
(CPC 9641)
For leveringsmåde 1 og 2
AT: Ubundet for skiskoler og bjergførervirksomhed.
BG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
For leveringsmåde 1
CY, EE, HR: Ubundet.
E.
Tjenesteydelser i forbindelse med rekreative parker og strande
(CPC 96491)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
11.   
TRANSPORTVIRKSOMHED
A.
Søtransport
a)
International passagertransport
(CPC 7211 undtagen national cabotagesejlads
 (
29
)
)
b)
International godstransport
(CPC 7212 undtagen national cabotagesejlads
 (
30
)
)
For leveringsmåde 1 og 2
BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, LV, MT, PT, RO, SI, SE: Udøvelse af feeder-virksomhed kræver tilladelse.
B.
Transport ad indre vandveje
a)
Passagertransport
(CPC 7221 undtagen national cabotagesejlads 36)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim-konventionen om skibsfart på Rhinen og Beogradkonventionen om sejlads på Donau.
b)
Godstransport
(CPC 7222 undtagen national cabotagesejlads 37)
AT: Krav om registrering eller permanent etablering i Østrig.
BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Ubundet.
C.
Jernbanetransport
a)
Passagertransport
(CPC 7111)
b)
Godstransport
(CPC 7112)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
D.
Vejtransport
a)
Passagertransport
(CPC 7121 og CPC 7122)
b)
Godstransport
(CPC 7123, undtagen transport af post for egen regning
 (
31
)
)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
E.
Rørledningstransport af andet end brændstoffer
 (
32
)
(CPC 7139)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
12.   
TJENESTEYDELSER I TILKNYTNING TIL TRANSPORTVIRKSOMHED
 (
33
)
A.
Tjenesteydelser i tilknytning til søtransport
a)
Håndtering af gods inden for søtransport
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(del af CPC 742)
c)
Tjenesteydelser inden for toldbehandling
d)
Tjenesteydelser vedrørende containerterminaler og oplagring
e)
Skibsagenturvirksomhed
f)
Maritim speditørvirksomhed
g)
Udlejning af skibe med besætning
(CPC 7213)
h)
Slæbe- og bugservirksomhed
(CPC 7214)
i)
Hjælpetjenesteydelser inden for søtransport
(del af CPC 745)
j)
Andre hjælpetjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser
(del af CPC 749)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet for håndtering af gods inden for søtransport, slæbe- og bugservirksomhed, toldbehandlingsvirksomhed og containerterminaler og oplagring.
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af skibe med besætning.
BG: Ubundet.
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet for lager- og pakhusvirksomhed.
HR: Ubundet, undtagen for f) godstransportagenturvirksomhed.
For leveringsmåde 2
Ingen.
B.
Tjenesteydelser i tilknytning til transport ad indre vandveje
a)
Godshåndtering
(del af CPC 741)
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(part of CPC 742)
c)
Godstransportagenturvirksomhed
(del af CPC 748)
d)
Udlejning af skibe med besætning
(CPC 7223)
e)
Slæbe- og bugservirksomhed
(CPC 7224)
f)
Hjælpetjenesteydelser i forbindelse med transport ad indre vandveje
(del af CPC 745)
g)
Andre hjælpetjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser
(del af CPC 749)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim-konventionen om skibsfart på Rhinen.
EU: Ubundet for slæbe- og bugservirksomhed.
HR: Ubundet, undtagen for c) godstransportagenturvirksomhed.
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af skibe med besætning.
C.
Tjenesteydelser i tilknytning til jernbanetransport
a)
Godshåndtering
(del af CPC 741)
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(del af CPC 742)
c)
Godstransportagenturvirksomhed
(del af CPC 748)
d)
Slæbe- og bugservirksomhed
(CPC 7113)
e)
Hjælpetjenester for jernbanetransport
(CPC 743)
f)
Andre hjælpetjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser
(del af CPC 749)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet for slæbe- og bugservirksomhed.
HR: Ubundet, undtagen for f) godstransportagenturvirksomhed.
For leveringsmåde 2
Ingen.
D.
Tjenesteydelser i tilknytning til vejtransport
a)
Godshåndtering
(del af CPC 741)
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(del af CPC 742)
c)
Godstransportagenturvirksomhed
(del af CPC 748)
d)
Udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører
(CPC 7124)
e)
Hjælpetjenesteydelser inden for vejtransport
(CPC 744)
f)
Andre hjælpetjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser
(del af CPC 749)
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører.
HR: Ubundet, undtagen for c) godstransportagenturvirksomhed og f) andre hjælpetjenester og tilknyttede tjenesteydelser, der kræver en tilladelse.
For leveringsmåde 2
Ingen.
E.
Tjenesteydelser i tilknytning til lufttransport
a)
Groundhandling
(herunder catering)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet, undtagen for catering.
For leveringsmåde 2
BG, CY, CZ, HR, HU, MT, PL, RO, SK SI: Ubundet.
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(del af CPC 742)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
c)
Godstransportagenturvirksomhed
(del af CPC 748)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
d)
Udlejning af luftfartøjer med besætning
(CPC 734)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Luftfartøjer, der anvendes af EU-luftfartsselskaber, skal være registreret i de medlemsstater, der har givet licens til luftfartsselskabet, eller andetsteds i EU.
For at være registreret, skal luftfartøjet enten være ejet af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol.
Udenlandske luftfartsselskaber kan undtagelsesvis lease luftfartøjer, der er registreret uden for EU, til et EU-luftfartsselskab, når der foreligger særlige omstændigheder og for at opfylde EU-luftfartsselskabets særlige behov, sæsonbetonede kapacitetsbehov eller behov for at løse eventuelle driftsvanskeligheder, der ikke på rimelig vis kan opfyldes ved leasing af luftfartøjer, der er registreret i EU, idet dette dog kræver tilladelse for en bestemt periode fra den EU-medlemsstat, der har givet lisens til EU-luftfartsselskabet.
e)
Salg og markedsføring
f)
Edb-reservationssystem (CRS)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Når EU-luftfartsselskaber ikke gives en behandling
 (
34
)
 svarende til den, som gives i EU af CRS-tjenesteydere uden for EU, eller når CRS-tjenesteydere i EU ikke gives en behandling svarende til den, som gives i EU af luftfartsselskaber uden for EU, kan der træffes foranstaltninger til at sikre tilsvarende behandling, henholdsvis af CRS-tjenesteydere i EU til luftfartsselskaber uden for EU eller af EU-luftfartsselskaber til CRS-tjenesteydere uden for EU.
g)
Lufthavnsforvaltning
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
F.
Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af andre produkter end brændstoffer
 (
35
)
a)
Lager- og pakhusvirksomhed for andre produkter end brændstoffer, der transporteres ad rørledning
(del af CPC 742)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
13.   
ANDRE TRANSPORTTJENESTEYDELSER
Levering af kombineret transporttjenesteydelse
BE, DE, DK, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, NL, PT, UK: Ingen, uden at det berører begrænsningerne som anført i denne liste over forpligtelser for en given transportform.
AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Ubundet.
14.   
ENERGIVIRKSOMHED
A.
Tjenesteydelser i forbindelse med råstofudvinding
(CPC 883)
 (
36
)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
B.
Rørledningstransport af brændstoffer
(CPC 7131)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
C.
Lager- og pakhusvirksomhed for brændstoffer, der transporteres ad rørledning
(del af CPC 742)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
D.
Engroshandel med faste, flydende og luftformige brændstoffer og lign.
(CPC 62271)
og engroshandel med elektricitet, damp og varmt vand
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet for engroshandel med elektricitet, damp og varmt vand.
For leveringsmåde 2
Ingen.
E.
Detailhandel med motorbrændstof
(CPC 613)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
F.
Detailhandel med brændselsolier, flaskegas, kul og træ
(CPC 63297)
og detailhandel med elektricitet, gas (ikke flaskegas), damp og varmt vand
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet for detailhandel med elektricitet, gas (ikke flaskegas), damp og varmt vand
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Ubundet for detailhandel med brændselsolier, flaskegas, kul og træ, undtagen for postordre: Ingen.
For leveringsmåde 2
Ingen.
G.
Tjenesteydelser i tilknytning til energidistribution
(CPC 887)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet, undtagen for konsulentvirksomhed: Ingen.
For leveringsmåde 2
Ingen.
15.   
ANDRE TJENESTEYDELSER, i.a.n.
a)
Vaske-, rensnings- og farvningsvirksomhed
(CPC 9701)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
b)
Frisørvirksomhed
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 1
(CPC 97021)
For leveringsmåde 2
Ingen.
c)
Kosmetisk behandling, manicure og pedicure
(CPC 97022)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
d)
Anden skønhedspleje i.a.n.
(CPC 97029)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
e)
Spavirksomhed og ikke-terapeutisk massage, i det omfang formålet er fysisk afslapning og velvære og ikke medicinsk behandling eller genoptræning
 (
37
)
(CPC ver. 1.0 97230)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
g)
Telekommunikationstilslutning
(CPC 7543)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
(
1
)
  Omfatter juridisk rådgivning, juridisk repræsentation, juridisk voldgift og forlig/mægling, juridisk dokumentation og certificering. Levering af juridiske tjenesteydelser er kun tilladt for så vidt angår folkeret, EU-ret og lovgivningen i enhver retskreds, hvor investor eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som advokat, og er ligesom leveringen af andre ydelser omfattet af de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i EU-medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeret og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et advokatsamfund i EU, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår retten i en EU-medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem af advokatsamfundet i den pågældende EU-medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i EU, eftersom det medfører anvendelse af retsplejereglerne inden for EU-ret og national ret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i forbindelse med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i eller stammer fra den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
(
2
)
  Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under 1.A.a). "Juridiske tjenesteydelser".
(
3
)
  Levering af farmaceutiske præparater til offentligheden, ligesom levering af andre tjenester, er underlagt de licens-, kvalifikations- og procedurekrav, der gælder i medlemsstaterne. Generelt er disse aktiviteter forbeholdt farmaceuter. I visse medlemsstater er kun levering af receptpligtige farmaceutiske præparater forbeholdt farmaceuter.
(
4
)
  Del af CPC 85201, der hører under 1.A.h "Læge- og tandlægevirksomhed".
(
5
)
  Den pågældende tjenesteydelse vedrører erhvervet som ejendomsmægler/ejendomshandler og påvirker ikke de rettigheder og/eller begrænsninger, der gælder for fysiske og juridiske personer, som erhverver fast ejendom.
(
6
)
  Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af transportudstyr (CPC 6112, 6122, 8867 og CPC 8868) hører under 1.F.l) 1 til 6.F.l) 4.
(
7
)
  Omfatter ikke trykning, der er omfattet af CPC 88442 og hører under 1.F p).
(
8
)
  Ved ordet "håndtering" forstås her: afhentning, sortering, transport og udbringning.
(
9
)
  Ved "postforsendelse" forstås en forsendelse, der håndteres af en hvilken som helst type kommerciel operatør, både privat og offentlig.
(
10
)
  F.eks. breve og postkort.
(
11
)
  Omfatter bøger og kataloger.
(
12
)
  For delsektor i)-iv) kan individuelle licenser være undergivet særlige krav om befordringspligt og/eller finansielt bidrag til en kompensationsfond.
(
13
)
  Aviser, blade og tidsskrifter.
(
14
)
  Eksprestjenester kan ud over større tempo og pålidelighed tilføje yderligere værdielementer som f.eks. opsamling fra oprindelsessted, personlig levering til modtageren, eftersporing, mulighed for ændring af bestemmelsessted og modtager under forsendelsen, bekræftelse af modtagelse.
(
15
)
  Tilrådighedsstillelse af midler, herunder tilrådighedsstillelse af ad hoc-lokaler og tredjemands levering af transport, som giver mulighed for selvservicering via gensidig udveksling af postforsendelser mellem brugere, som abonnerer på denne tjeneste. Ved "postforsendelser" forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
(
16
)
  "Brevforsendelse": Meddelelse i skriftlig form på et hvilket som helst fysisk medium, der skal befordres og udbringes til den adresse, afsenderen har angivet på selve forsendelsen eller på dens emballage. Bøger, kataloger, aviser og tidsskrifter betragtes ikke som brevforsendelser.
(
17
)
  Transport af post for egen regning ved enhver form for landtransport.
(
18
)
  Transport af post for egen regning ved enhver form for lufttransport.
(
19
)
  Disse tjenesteydelser omfatter ikke online-information og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling) (del af CPC 843), som hører under 1.B. "Computertjenesteydelser".
(
20
)
  Radio- og tv-spredning defineres som en uafbrudt transmissionskæde til spredning af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men omfatter ikke bidragsforbindelser mellem operatører.
(
21
)
  Disse tjenesteydelser omfatter telekommunikationsvirksomhed bestående af afsendelse og modtagelse af radio- og tv-fjernsynsudsendelser via satellit (defineret som den uafbrudte transmissionskæde via satellit, der er nødvendig for distribution af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden). Dette omfatter salg af brugsretten til satellitter men ikke salg af tv-programpakker til husholdninger.
(
22
)
  Disse tjenesteydelser, der omfatter CPC 62271, hører under "Energivirksomhed" under 18.D.
(
23
)
  Omfatter ikke tjenesteydelser i forbindelse med reparation og vedligeholdelse, der hører under "Forretningsservice" under 1.B og 1.F.1).
(
24
)
  Detailhandel med farmaceutiske, medicinske og ortopædiske artikler hører under "Liberale tjenesteydelser" under 1.A.k).
(
25
)
  Svarer til kloakvæsen.
(
26
)
  Svarer til rensning af udstødningsgasser.
(
27
)
  Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
(
28
)
  Catering inden for lufttransportsektoren hører under "Tjenesteydelser i tilknytning til transportvirksomhed" under 12.E.a) "Groundhandling".
(
29
)
  Uden at det berører de aktiviteter, der kan betragtes som "cabotage" under den relevante nationale lovgivning, omfatter denne liste ikke nationale "cabotagetjenesteydelser", som i princippet dækker transport af passagerer eller varer mellem en havn eller et sted i en EU-medlemsstat og en anden havn eller et andet sted i den samme medlemsstat, herunder på dens kontinentalsokkel som defineret i De Forenede Nationers havretskonvention, og trafik, der starter og slutter i samme havn eller på samme sted i en EU-medlemsstat.
(
30
)
  Omfatter feeder-tjenester og transport af tomt udstyr foretaget af leverandører af internationale søtransportydelser mellem havne i samme land.
(
31
)
  Del af CPC 71235, der hører under "Kommunikationsvirksomhed" under 2.A. "Post- og kurervirksomhed".
(
32
)
  Rørledningstransport af brændstoffer hører under "Energivirksomhed" under 13.B.
(
33
)
  Omfatter ikke reparation og vedligeholdelse af transportudstyr, der hører under "Forretningsservice" under 1.F.1) 1 til 1.F.1) 4.
(
34
)
  "Tilsvarende behandling" omfatter ikke-diskriminatorisk behandling af EU-luftfartsselskaber og CRS-tjenesteudbydere fra EU.
(
35
)
  Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af brændstoffer hører under "Energivirksomhed" under 13.C.
(
36
)
  Omfatter følgende tjenesteydelser på honorar- eller kontraktbasis: rådgivning og konsulentbistand vedrørende råstofudvinding, forberedelser til etablering af boreplads på land, opstilling af boreudstyr på land, borearbejde, tjenesteydelser i tilknytning til borekroner, foringsrør- og rør, boremudderlevering og boremudderdesign, kontrol af faste stoffer i boremudderet, fiskeoperationer og andre specielle operationer nede i borehullet, geologisk assistance og overvågning af borearbejdet på borepladsen, kernetagning, prøveproduktion, operationer udført med stålwireudstyr i borehullet, levering og håndtering af endelig brøndvæske (saltopløsning), levering og installation af udstyr til færdiggørelse af boringen, cementering (pumpning af cement mellem forerør og formation), stimulering (frakturering, syring og højtrykspumpning), brøndoverhaling og brøndreparation, endelig brøndplombering og lukning.
(
37
)
  Terapeutisk massage og badekurvirksomhed hører under 1.A.h) "Lægevirksomhed", 1.A.j) 2 "Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale og sundhedsydelser" (8.A og 8.C).
BILAG XVI-C TIL KAPITEL 6
LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE LEVERANDØRER AF KONTRAKTBASEREDE TJENESTEYDELSER OG SELVSTÆNDIGE ERHVERVSDRIVENDE
EU
1.
Nedenstående liste over forbehold angiver de servicesektorer, der liberaliseres i henhold til aftalens artikel 101, stk. 2, og artikel 102, stk. 2, (LKT og SED), og for hvilke visse begrænsninger vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende (LKT og SED) finder anvendelse, idet disse begrænsninger specificeres.
2.
Listen består af følgende elementer:
a)
første kolonne med en angivelse af den sektor eller delsektor, som er omfattet af begrænsninger, og
b)
anden kolonne med en beskrivelse af de gældende forbehold.
EU påtager sig ingen forpligtelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende for andre servicesektorer end dem, der udtrykkeligt er anført nedenfor.
3.
Ved angivelsen af de forskellige sektorer og delsektorer
a)
forstås der ved "CPC" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC prov, 1991)
b)
forstås der ved "CPC ver. 1.0" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC ver 1.0, 1998).
4.
Forpligtelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor hensigten eller virkningen af deres midlertidige tilstedeværelse er at gribe ind eller på anden måde påvirke resultatet af en tvist eller forhandling mellem arbejdsmarkedets parter.
5.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke udgør en begrænsning som defineret i artikel 101, stk. 2, og artikel 102, stk. 2, (LKT og SED). Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, kravet om fast bopæl i det land, hvor den pågældende erhvervsvirksomhed udøves) finder under alle omstændigheder anvendelse på leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende fra Ukraine, også selv om de ikke er anført nedenfor.
6.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af en part.
7.
Nedenstående liste berører på ingen måde eventuelle statsmonopoler eller eksklusive rettigheder i de relevante sektorer som fastsat af EU i sin plan (bilag XVI-A eller bilag XVI-B) til kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale.
8.
I de sektorer, hvor en økonomisk behovsprøve finder anvendelse, er hovedkriteriet vurderingen af den relevante markedssituation i den EU-medlemsstat eller den region, hvor tjenesteydelsen vil blive leveret, herunder under hensyntagen til antallet af og konsekvenserne for eksisterende tjenesteydere.
9.
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til nedenstående liste, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder.
10.
Følgende forkortelser er benyttet i nedenstående liste:
AT
Østrig
BE
Belgien
BG
Bulgarien
CY
Cypern
CZ
Tjekkiet
DE
Tyskland
DK
Danmark
EU
Den Europæiske Union og alle dens medlemsstater
ES
Spanien
EE
Estland
FI
Finland
FR
Frankrig
EL
Grækenland
HR
Kroatien
HU
Ungarn
IE
Irland
IT
Italien
LV
Letland
LT
Litauen
LU
Luxembourg
MT
Malta
NL
Nederlandene
PL
Polen
PT
Portugal
RO
Rumænien
SK
Slovakiet
SI
Slovenien
SE
Sverige
UK
Det Forenede Kongerige
Sektor eller delsektor
Beskrivelse af forbehold
ALLE SEKTORER
Overgangsperioder
BG og RO: Forpligtelserne træder i kraft 1. januar 2014.
Anerkendelse
EU: EU-direktiverne om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser finder kun anvendelse på EU-statsborgere. Retten til at levere lovregulerede liberale tjenesteydelser i en medlemsstat medfører ikke samme ret i en anden medlemsstat
 (
1
)
.
Juridisk rådgivning vedrørende folkeret og fremmed ret (dvs. ikke-EU-ret)
(del af CPC 861)
 (
2
)
AT, CY, DE, EE, IE, LU, NL, PL, PT, SE, UK: Ingen.
BE, ES, HR, IT, EL: Økonomisk behovsprøve for SE.
LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
BG, CZ, DK, FI, HU, LT, MT, RO, SI, SK: Økonomisk behovsprøve.
DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark kan avertere med juridisk rådgivning. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få autorisation til at virke i Danmark.
FR: Krav om fuldstændigt (forenklet) medlemskab af advokatsamfundet gennem en egnethedstest. Der gælder visse kvoter og krav om statsborgerskab for advokaters adgang til at fungere som "avocat auprès de la Cour de Cassation" og "avocat auprès du Conseil d’Etat".
HR: Statsborgerskabskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation.
Regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed
(CPC 86212 undtagen "revisionsvirksomhed", CPC 86213, CPC 86219 og CPC 86220)
BE, CY, DE, EE, ES, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT: Arbejdsgiveren skal være medlem af den relevante faglige organisation i hjemlandet, hvis der findes en sådan organisation.
FR: Godkendelseskrav. Udøvelse af regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed kræver en tilladelse fra ministeren for økonomi, finans og industri i samråd med udenrigsministeren.
BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
HR: Bopælskrav.
Skatterådgivning
(CPC 863)
 (
3
)
BE, DE, EE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Ingen.
AT: Arbejdsgiveren skal være medlem af den relevante faglige organisation i hjemlandet, hvis der findes en sådan organisation. Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder.
BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
CY: Ubundet for indgivelsen af selvangivelser.
PT: Ubundet.
HR, HU: Krav om sædvanligt opholdssted.
Arkitektvirksomhed
og
byplanlægning og landskabsarkitektur
(CPC 8671 og CPC 8674)
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
BE, ES, HR, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
FI: Fysiske personer skal dokumentere at være i besiddelse af den særlige viden, der kræves for leveringen af den pågældende tjenesteydelse.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
BG, CY, CZ, DE, FI, HU, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
AT: Kun planlægningsvirksomhed, hvor: Økonomisk behovsprøve.
HR, HU, SK: Krav om sædvanligt opholdssted.
Ingeniørtjenester
og
integreret ingeniørvirksomhed
(CPC 8672 og CPC 8673)
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
BE, ES, HR, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
FI: Fysiske personer skal dokumentere at være i besiddelse af den særlige viden, der kræves for leveringen af den pågældende tjenesteydelse.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
BG, CY, CZ, DE, FI, HU, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
AT: Kun planlægningsvirksomhed, hvor: Økonomisk behovsprøve.
HR, HU: Krav om sædvanligt opholdssted.
Computertjenesteydelser og lign.
(CPC 84)
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
ES, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
BE: Økonomisk behovsprøve for SE.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
AT, DE, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, RO, SK, UK: Økonomisk behovsprøve.
HR: Bopælskrav for LKT. Ubundet for SE.
Forsknings- og udviklingsvirksomhed
(CPC 851, 852 undtagen psykologvirksomhed
 (
4
)
, 853)
EU, undtagen BE, UK: Krav om værtsaftale med et godkendt forskningsinstitut
 (
5
)
.
CZ, DK, SK: Økonomisk behovsprøve.
BE, UK: Ubundet.
HR: Bopælskrav.
Reklamevirksomhed
(CPC 871)
BE, CY, DE, EE, ES, FR, IE, HR, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT, BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Virksomhedsrådgivning
(CPC 865)
DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
ES, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
BE, HR: Økonomisk behovsprøve for SE.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
(CPC 866)
DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
BE, ES, HR, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
AT, BG, CY, CZ, FI, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
HU: Økonomisk behovsprøve, undtagen for voldgifts- og mæglingsvirksomhed (CPC 86602), hvor: Ubundet.
Teknisk prøvning og analyse
(CPC 8676)
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Ingen.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Hermed beslægtet teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed
(CPC 8675)
BE, EE, EL, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Ingen.
AT, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
DE: Ubundet for offentligt udnævnte landmålere.
FR: Ubundet for "landmåling" i forbindelse med etablering af ejendomsrettigheder og med jordlovgivning.
BG: Ubundet.
Vedligeholdelse og reparation af skibe
(del af CPC 8868)
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO: Økonomisk behovsprøve.
SK: Økonomisk behovsprøve.
UK: Ubundet.
Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr
(del af CPC 8868)
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
UK: Ubundet.
Vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og vejtransportudstyr
(CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og del af CPC 8868)
BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
UK: Ubundet.
Vedligeholdelse og reparation af fly og flydele
(del af CPC 8868)
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
UK: Ubundet.
Reparation og vedligeholdelse af metalprodukter, maskiner (undtagen kontormaskiner), udstyr (undtagen transport- og kontorudstyr) og personlige ejendele og husholdningsartikler
 (
6
)
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866)
BE, EE, EL, ES, FR, HR, T, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Oversættelse
(CPC 87905 undtagen officielle eller autoriserede aktiviteter)
DE, EE, FR, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
BE, ES, IT, EL: Økonomisk behovsprøve for SE.
CY, LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
AT, BG, CZ, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
HR: Ubundet for SE.
Byggepladsundersøgelser
(CPC 5111)
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
Tjenesteydelser på miljøområdet
(CPC 9401
 (
7
)
, CPC 9402, CPC 9403, CPC 9404
 (
8
)
, del af CPC 94060
 (
9
)
, CPC 9405, del af CPC 9406, CPC 9409)
BE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, FI, HU, LT, LV, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Rejsebureauer og rejsearrangører (herunder turledere
 (
10
)
)
(CPC 7471)
AT, CZ, DE, EE, ES, FR, IT, LU, NL, PL, SI, SE: Ingen.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
IE: Ubundet, undtagen for turledere.
BG, EL, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
BE, CY: Ubundet undtagen for turledere (personer, hvis funktion det er at ledsage en gruppe på mindst ti personer uden at være guide på specifikke steder).
HR: Bopælskrav. UK: Ubundet.
Forlystelsesvirksomhed, undtagen audiovisuel virksomhed (herunder teater, levende musik, cirkus og diskoteksvirksomhed)
(CPC 9619)
AT, BG, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE: Eventuelt krav om særlige kvalifikationer
 (
11
)
. Økonomisk behovsprøve.
SI: Ophold begrænset til 7 dage pr. begivenhed. For cirkus- og forlystelsesparkvirksomhed er varigheden af opholdet begrænset til højst 30 dage pr. kalenderår.
FR: Ubundet for LKT'er, medmindre:
—
Kunstneren har opnået en ansættelseskontrakt fra en autoriseret forlystelsesvirksomhed.
—
Arbejdstilladelsen udstedes for en periode på højst ni måneder og kan forlænges med tre måneder.
—
Der kræves en økonomisk behovstest. Hovedkriterium: Vurdering af arbejdsmarkedssituationen inden for det berørte aktivitetsområde i det geografiske område, hvor tjenesteydelserne skal leveres.
—
Forlystelsesvirksomheden skal betale en afgift til det franske immigrations- og integrationskontor (Office Français de l'Immigration et de l'Intégration).
CY: Økonomisk behovstest for tjenesteydelser omfattende levende musik og diskotekvirksomhed.
BE, UK: Ubundet.
(
1
)
  For at tredjelandsstatsborgere kan opnå anerkendelse af deres kvalifikationer i hele EU, er det nødvendigt at indgå en aftale om gensidig anerkendelse inden for de rammer, der er fastsat i aftalens artikel 18.
(
2
)
  Ligesom for leveringen af andre tjenesteydelser er de juridiske tjenesteydelser omfattet af licenskrav og -procedurer, som finder anvendelse i EU-medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeret og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet.
(
3
)
  Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under juridisk rådgivning inden for folkeret og fremmed ret.
(
4
)
  Del af CPC 85201, der hører under "Lægevirksomhed og tandlægevirksomhed".
(
5
)
  For alle medlemsstater, undtagen DK, skal godkendelsen af forskningsinstituttet og værtsaftalen opfylde kravene i direktiv 2005/71/EF.
(
6
)
  Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) hører under "Computertjenesteydelser".
(
7
)
  Svarer til kloakvæsen.
(
8
)
  Svarer til rensning af udstødningsgasser.
(
9
)
  Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
(
10
)
  Tjenesteydere, hvis funktion det er at ledsage en gruppe på mindst ti personer uden at være guide på specifikke steder.
(
11
)
  Når kvalifikationerne ikke er opnået i EU og dens medlemsstater, kan den pågældende medlemsstat vurdere, om de svarer til de kvalifikationer, der kræves på dens område.
BILAG XVI-D TIL KAPITEL 6
UKRAINES FORBEHOLD VEDRØRENDE ETABLERING
(jf. artikel 88, stk. 1)
Jordbesiddelse
Udenlandske statsborgere og statsløse personer har ikke ret til at erhverve landbrugsjord. Udenlandske statsborgere og statsløse personer har ikke ret til omkostningsfrit at erhverve jordstykker, der tilhører staten eller kommunen, eller til at privatisere jordstykker, som de tidligere har fået brugsret til.
Udenlandske juridiske personer kan kun opnå ejerskab til jordstykker, der ikke er beregnet til landbrugsmæssig anvendelse, i beboelsesområder, når det sker inden for rammerne af erhvervelse af ejendomme i forbindelse med forretningsaktiviteter, der udøves i Ukraine, og uden for beboelsesområder, når det sker inden for rammerne af erhvervelse af ejendomme.
Udlændinges og udenlandske juridiske enheders leje af jordområder er ikke omfattet af nogen begrænsninger.
Udenlandske fysiske personer og juridiske personer skal i nogle tilfælde have tilladelse for at erhverve, leje eller lease ejendomme.
Skovbrug
Skovområder kan kun ejes af ukrainske statsborgere og juridiske enheder.
Erhvervelse af statsejet ejendom
Virksomheder og statslige organer, hvor statens ejerskab overstiger 25 %, kan ikke deltage i privatiseringen af ukrainske virksomheder.
Prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter
Etablering skal være i overensstemmelse med artikel 279 (om prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter) i kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i denne aftales afsnit IV.
Notarialtjenester
Kun ukrainske statsborgere har tilladelse til at levere notarialtjenester.
Læge- og tandlægevirksomhed
Faglige kvalifikationskrav i overensstemmelse med ukrainsk lovgivning. Udenlandske tjenesteydere skal kunne tale ukrainsk.
Private tjenesteydelser leveret af jordemødre, sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale
Faglige kvalifikationskrav i overensstemmelse med ukrainsk lovgivning. Udenlandske tjenesteydere skal kunne tale ukrainsk.
Post- og kurertjenester (herunder ekspresudlevering)
(
1
)
Ingen national behandling vedrørende almindelige breve 
(
2
)
 med en vægt under 50 gram og postkort.
Der kan kræves licens for:
i)
håndtering af adresserede skriftlige meddelelser på et hvilket som helst fysisk medium 
(
3
)
, herunder:
—
hybrid posttjeneste
—
adresserede reklameforsendelser
ii)
håndtering af adresserede pakker 
(
4
)
iii)
håndtering af adresserede produkter fra den skrevne presse 
(
5
)
iv)
håndtering af forsendelser omhandlet under litra i) til iii) ovenfor som rekommanderet post eller post med angiven værdi,
—
som er omfattet af den almindelige forsyningspligt.
Disse licenser kan være omfattet af en særlig forsyningspligt og/eller finansielle bidrag til en kompensationsfond.
Uddannelsestjenester
Undervisning på grundskoleniveau, undervisning på gymnasieniveau, undervisning på videregående niveau.
Ifølge ukrainsk lovgivning er det kun ukrainske statsborgere, der kan være rektor for en uddannelsesinstitution, uanset typen af ejerskab.
Finansielle tjenester
Deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder emissionsgarantier og placering som agent (enten offentligt eller privat) og servicevirksomhed i tilknytning til sådanne emissioner kan kun udføres af juridiske personer, der udelukkende beskæftiger sig med emission af værdipapirer, og banker.
Sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydelser
Faglige kvalifikationskrav i henhold til ukrainsk lovgivning for hospitalsvirksomhed, herunder hospitalsforvaltning og andre sundhedsrelaterede tjenesteydelser.
Rekreative, kulturelle og sportsrelaterede tjenesteydelser
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for adgang til tilskud til drift af biografer og teatre.
Udenlandsk investering for leverandører af nyhedsformidling er begrænset til 35 %.
Transport ad indre vandveje
(
6
)
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår national cabotagesejlads. Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim-konventionen om skibsfart på Rhinen.
Lufttransport
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår indenlandske og internationale lufttransportydelser, såvel ruteflyvning som anden flyvning, og tjenesteydelser, der er direkte forbundet med trafikrettigheder, undtagen tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner, salg og markedsføring af lufttransportydelser, CRS-ydelser og andre ydelser i tilknytning til lufttransportydelser, herunder groundhandlingydelser, udlejning af fly med besætning og ydelser i forbindelse med lufthavnsdrift. Betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport vil blive behandlet i aftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Ukraine om oprettelse af et fælles luftfartsområde.
Jernbanetransport
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår passager- og godstransport, undtagen behandling i henhold til artikel 136 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i denne aftales afsnit IV.
Landevejstransport
Enheder, der foretager passager- og godstransport, skal registreres som juridiske enheder.
(
1
)
  Forpligtelsen vedrørende post- og kurertjenester samt ekspresudlevering finder anvendelse på kommercielle operatører uanset ejerskab, både privat og offentligt.
(
2
)
  Almindelig post sendt gennem postboks eller postkontor og leveret til postboks på den anførte adresse uden kvittering.
(
3
)
  F.eks. breve og postkort.
(
4
)
  Denne delsektor omfatter bøger og kataloger.
(
5
)
  Aviser, blade, tidsskrifter.
(
6
)
  Herunder tjenesteydelser i tilknytning til transport ad indre vandveje.
BILAG XVI-E TIL KAPITEL 6
UKRAINES LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE GRÆNSEOVERSKRIDENDE TJENESTEYDELSER
(jf. artikel 95)
I.   
FORRETNINGSSERVICE
1.   
Liberale tjenesteydelser
a)
Juridiske tjenesteydelser
—
Juridisk bistand og repræsentation på det strafferetlige område
(CPC 86111)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Advokatbistand og repræsentation i retslige procedurer vedrørende andre retsområder end det strafferetlige område
(CPC 86119)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Advokatbistand og repræsentation i lovregulerede procedurer
(CPC 8612) (CPC 86120)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Udstedelse af juridisk dokumentation og certificering
(CPC 8613)
(СPC 86130)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Anden juridisk rådgivning og information end notarialtjenester
(CPC 8619) (CPC 86190)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Rådgivning om national ret, folkeret og tredjelandsret
(del af CPC 861)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Notarialtjenester
(1)
Kun ukrainske statsborgere har tilladelse til at levere notarialtjenester.
(2)
Ingen.
b)
Regnskabsvæsen og bogholderivirksomhed
(CPC 862 (undtagen CPC 86211))
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Revisionsvirksomhed
(CPC 86211)
(1)
Ingen, undtagen at officielle regnskaber skal bekræftes af en ukrainsk revisor eller et ukrainsk revisionsfirma.
(2)
Ingen.
c)
Skatterådgivning
(CPC 863)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Arkitektvirksomhed
(CPC 8671)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Ingeniørtjenester
(CPC 8672)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Integreret ingeniørvirksomhed
(CPC 8673)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
g)
Tjenesteydelser inden for byplanlægning og landskabsarkitektur
(CPC 8674)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
h)
Læge– og tandlægevirksomhed
(CPC 9312)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
i)
Veterinære tjenester
(CPC 932)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
j)
Private tjenesteydelser leveret af jordemødre, sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale
(del af CPC 93191)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
2.   
Computertjenesteydelser og lign.
a)
Rådgivningsvirksomhed vedrørende installation af computerhardware
(CPC 841)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Implementering af programmel
(CPC 842)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Databehandling
(CPC 843)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Databasetjenester
(CPC 844)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Andre computertjenester:
—
Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og –udstyr, herunder computere
(CPC 845)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Dataforberedelse
(CPC 849)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
3.   
Forsknings– og udviklingsvirksomhed
a)
Forskning og udvikling inden for naturvidenskab
(CPC 851)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Forskning og udvikling inden for samfundsvidenskab og humanistiske videnskaber
(CPC 852)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Tværfaglig forskning og udvikling
(CPC 853)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
4.   
Tjenesteydelser vedrørende fast ejendom
—
Tjenesteydelser i forbindelse med fast ejendom
(CPC 821–822)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
5.   
Udlejning/leasing uden personale
e)
Andet
—
Tjenesteydelser i forbindelse med leje og leasing (undtagen finansielle tjenesteydelser)
(CPC 831–832)
—
Herunder leje eller leasing af studieoptagelsesudstyr
(CPC 83109)**
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
6.   
Anden forretningsservice
a)
Tjenesteydelser inden for reklamevirksomhed
(CPC 871)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Tjenesteydelser i forbindelse med markeds– og opinionsundersøgelser
(CPC 864)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Virksomhedsrådgivning
(CPC 865)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
(CPC 866)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Tjenesteydelser i forbindelse med testning og analyse, herunder syn af skibe
(CPC 8676)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Tjenesteydelser i tilknytning til landbrug, jagt og skovbrug (undtagen brandbekæmpelse, massetaksation, skovforvaltning, herunder vurdering af skovskader)
(del af CPC 881)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Rådgivning vedrørende brandbekæmpelse, massetaksation, skovforvaltning, herunder vurdering af skovskader
(del af CPC 881)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
g)
Tjenesteydelser i tilknytning til fiskeri
(CPC 882)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
h)
Tjenesteydelser i tilknytning til råstofudvinding
(CPC 883 + 5115)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
i)
Tjenesteydelser i tilknytning til fremstillingsvirksomhed
(del af CPC 884 + del af CPC 885)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
j)
Tjenesteydelser i tilknytning til energidistribution
(CPC 887)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
k)
Personaleudvælgelse og –rekruttering
(CPC 872)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
m)
Teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed i tilknytning hertil
(CPC 8675)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
n)
Vedligeholdelse og reparation af udstyr (undtagen maritime fartøjer, luftfartøjer eller andet transportudstyr)
(CPC 6112, 6122, 633+8861–8866)
Herunder vedligeholdelse og reparation af biler
(CPC 8867)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
o)
Rengøring af bygninger
(CPC 874)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
p)
Fotografisk virksomhed (undtagen luftfotografering)
(CPC 875)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
q)
Emballeringsvirksomhed
(CPC 876)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
r)
Trykkeri– og forlagsvirksomhed
(CPC 88442)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
s)
Konferencevirksomhed
(CPC 87909)*
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
t)
Andet
—
Oversættelse og tolkning
(CPC 87905)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Specialiseret design
(CPC 87907)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
II.   
KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED
1. og 2.   
Post– og kurertjenester (herunder ekspresudlevering)
 (
1
)
Tjenesteydelser i forbindelse med håndtering
 (
2
)
 af forsendelser i henhold til nedenstående liste over delsektorer, både til indenlandske og udenlandske destinationer. I forbindelse med følgende forpligtelser omfatter skriftlig kommunikation ikke almindelige breve
 (
3
)
 med en vægt under 50 gram og postkort.
i)
Håndtering af adresserede skriftlige meddelelser på et hvilket som helst fysisk medium
 (
4
)
, herunder:
—
hybrid posttjeneste
—
adresserede reklameforsendelser
ii)
Håndtering af adresserede pakker
 (
5
)
iii)
Håndtering af adresserede produkter fra den skrevne presse
 (
6
)
iv)
Håndtering af forsendelser omhandlet under litra i) til iii) ovenfor som rekommanderet post eller post med angiven værdi
v)
Ekspresudlevering
 (
7
)
 af forsendelser som omhandlet i litra i) til iii) ovenfor
vi)
Håndtering af uadresserede forsendelser
vii)
Dokumentudveksling
 (
8
)
viii)
Andre tjenester, som ikke er nævnt andetsteds
(1) (2)
Der kan etableres licenssystemer for delsektor i) til iv), som er omfattet af den almindelige forsyningspligt. Disse licenser kan være omfattet af en særlig forsyningspligt og/eller finansielle bidrag til en kompensationsfond. Ingen for delsektor v) til viii).
3.   
Telekommunikationstjenester
Basistelekommunikationstjenester:
a)
Taletelefonitjenester
(CPC 7521)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Pakkekoblede datatransmissionstjenester
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Kredsløbskoblede datatransmissionstjenester
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Telextjenester
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Telegraftjenester
(CPC 7522)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Telefaxtjenester
(CPC 7521**+7529**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
g)
Privat leasede kredsløbstjenester
(CPC 7522**+7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
o)
Andet
—
Mobile tale– og datatjenester
(CPC 75213)
—
Personsøgetjenester
(CPC 75291)
—
Telekonferencetjenester
(CPC 75292)
—
Integrerede teletjenester, undtagen radio– og tv–spredning
 (
9
)
(CPC 7526)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
Teletillægstjenester
h)
Elektronisk post
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
i)
Talepost
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
j)
Online informations– og databasesøgning
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
k)
Elektronisk dataudveksling (EDI)
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
l)
Telefaxtjenester, herunder lagring og retransmission (store and forward), lagring og søgning (store and retrieve)
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
m)
Kode– og protokolkonvertering
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
n)
Online informationstjenester og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling)
(CPC 843**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
III.   
BYGGE– OG ANLÆGSARBEJDE OG HERTIL KNYTTET INGENIØRVIRKSOMHED
—
Forberedende byggepladsarbejder
(CPC 511)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
a)
Almindelige arbejder i forbindelse med opførelse af bygninger
(CPC 512)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Arbejder i forbindelse med udførelse af anlægsarbejder, herunder opmudring
(CPC 513)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Samling, opsætning af præfabrikerede konstruktioner og installationsarbejde
(CPC 514+516)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Færdiggørelse på bygninger
(CPC 517)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Andet
—
Særlige bygningsarbejder
(CPC 515)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Udlejning af materiel til bygge– og anlægsarbejde samt nedrivning med betjeningspersonale
(CPC 518)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
IV.   
DISTRIBUTIONSVIRKSOMHED
a)
Provisionsagenturvirksomhed
(CPC 621, 6111, 6113, 6121)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Engroshandel
(CPC 6121, 61111, 6113, 622 (undtagen CPC 62262))
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Engroshandel med bøger, aviser, blade (undtagen papirartikler)
(CPC 62262)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Detailhandel
(CPC 631+632+6111+6113 + 6121+613, inklusive audio– og videooptagelser og bånd СРС 63234)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Franchiseaftaler
(CPC 8929)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
V.   
UNDERVISNING
a)
Undervisning på grundskoleniveau
(CPC 921)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Undervisning på gymnasieniveau
(CPC 922)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Undervisning på videregående niveau
(CPC 923)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Voksenundervisning
(CPC 924)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Anden undervisning
(CPC 929)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
VI.   
TJENESTEYDELSER PÅ MILJØOMRÅDET
a)
Kloakvæsen
(CPC 9401)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Renovationsvæsen
(CPC 9402)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Rensning og lignende tjenesteydelser
(CPC 9403)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Andet
—
Rensning af udstødningsgasser
(CPC 9404)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Bekæmpelse af støj
(CPC 9405)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Natur– og landskabspleje
(CPC 9406)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Anden miljøbeskyttelse
(CPC 9409)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
VII.   
FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
1.   
Alle forsikringstjenester og forsikringsrelaterede tjenester
i)
Direkte forsikring (herunder coassurance):
(A)
Livsforsikring
(B)
Skadesforsikring (herunder sø– og luftfartsforsikring)
ii)
Genforsikrings– og retrocessionstjenester
iii)
Tjenesteydelser i forbindelse med forsikring, f.eks. rådgivning, aktuarberegning, risikovurdering og skadesopgørelse)
(1)
Ubundet, undtagen for:
—
forsikring af risici i forbindelse med søtransport, kommerciel luftfart samt opsendelse af genstande i det ydre rum og fragt heraf (herunder satellitter) med dækning af følgende: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed
—
genforsikring
—
tjenesteydelser i forbindelse med genforsikring.
(2)
Ingen.
iv)
Forsikringsmægling, såsom mæglervirksomhed og agentur.
(1)
Ubundet, undtagen for:
—
forsikring af risici i forbindelse med søtransport, kommerciel luftfart samt opsendelse af genstande i det ydre rum og fragt heraf (herunder satellitter) med dækning af følgende: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed
—
genforsikring
5 år efter datoen for tiltrædelse af WTO: ingen.
(2)
Ingen.
2.   
Bankvirksomhed og andre finansielle tjenesteydelser (undtagen forsikring)
v)
Modtagelse af indskud og andre midler på anfordring fra offentligheden
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
vi)
Långivning af alle typer, herunder forbrugslån, realkredit, factoring og finansiering af handelstransaktioner
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
vii)
Finansiel leasing
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
viii)
Alle betalings– og pengeoverførselstjenester, herunder kredit– og betalingskort, rejsechecks og bankveksler
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
ix)
Garantier og forpligtelser
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
x)
Ved handel for egen eller kunders regning på børsen, markedet for unoterede værdipapirer eller på anden måde, med følgende:
—
(A)
pengemarkedspapirer (herunder checks, veksler, indskudsbeviser)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
(B)
udenlandsk valuta
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
(C)
derivater, herunder, men ikke alene, futures og optioner
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
(D)
valutakurs– og renteinstrumenter, herunder produkter såsom swaps og aftaler om fremtidig rentesikring
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
(E)
omsættelige værdipapirer
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
(F)
andre omsætningspapirer, herunder guldbarrer
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xi)
Deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder emissions–garantier og placering som agent (enten offentligt eller privat) og servicevirksomhed i tilknytning til sådanne emissioner
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xii)
Money broking
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xiii)
Forvaltning af aktiver såsom likviditets– og porteføjleforvaltning, alle former for kollektiv investeringspleje, forvaltning af pensionsfonde, forvaring og forvaltning af betroede midler
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xiv)
Afregning og clearing i forbindelse med finansielle aktiver, herunder værdipapirer, derivater og andre omsætningspapirer
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xv)
Andre finansielle servicevirksomheders tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og dermed beslægtet programmel
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xvi)
Rådgivnings– og formidlingsmæssige samt andre supplerende finansielle tjenesteydelser i forbindelse med de i nr. v) til xv) anførte aktiviteter, herunder kreditoplysning og –analyse, investerings– og porteføljeundersøgelse og –rådgivning samt rådgivning om opkøb og selskabsomstrukturering og –strategi
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
VIII.   
SUNDHEDSRELATEREDE OG SOCIALE TJENESTEYDELSER
a)
Hospitalsvirksomhed, herunder hospitalsforvaltningstjenester
(CPC 9311)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
b)
Sundhedsvæsen i øvrigt
(CPC 9319 (undtagen CPC 93191))
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
c)
Sociale tjenesteydelser
(CPC 933**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
IX.   
TURISME OG REJSERELATEREDE TJENESTEYDELSER
a)
Hoteller og restauranter (herunder catering), herunder hotelforvaltningstjenester
(CPC 641–643)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Rejsebureau– og rejsearrangørvirksomhed
(CPC 7471)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Turistguidevirksomhed
(CPC 7472)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
X.   
REKREATIVE AKTIVITETER, SPORTSAKTIVITETER OG KULTURELLE AKTIVITETER
a)
Forlystelsesvirksomhed (herunder teater, levende musik og cirkus)
(CPC 9619) undtagen drift af biografer og teatre og danseundervisning, undtagen sportsdans
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
Drift af biografer og teatre
(CPC 96199**)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
Danseundervisning, undtagen sportsdans
(CPC 96195**)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
(3)
Ingen.
b)
Pressebureauers informationstjenester
(CPC 962)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Biblioteker, arkiver, museer og anden kulturel virksomhed
(CPC 963)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
d)
Sportsaktiviteter (CPC 9641) og andre rekreative aktiviteter
(CPC 9649) dog ikke spil og væddemål
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
XI.   
TRANSPORTVIRKSOMHED
1.   
Tjenesteydelser i tilknytning til søtransport
—
International transport (gods og passagerer)
(CPC 7211 og 7212, undtagen cabotagesejlads)
(1)
a)
Linjefart: ingen.
b)
Bulk–, tramp– og anden international skibsfart, herunder passagerbefordring: ingen.
(2)
Ingen.
—
Håndtering af gods
(CPC 741)
—
Lager– og pakhusvirksomhed
(CPC 742)
—
Toldbehandlingstjenester i forbindelse med søtransport
—
Tjenesteydelser vedrørende containerterminaler og oplagring
—
Skibsagenturvirksomhed
—
Godsbefordring (søtransport)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
2.   
Transport ad indre vandveje
a)
Passager– og godstransport (undtagen cabotage)
(CPC 7221 + CPC 7222)
(1)
Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen–Main–Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim–konventionen om skibsfart på Rhinen og Beogradkonventionen om sejlads på Donau.
(2)
Ingen.
b)
Udlejning af skibe med besætning
(CPC 7213)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Vedligeholdelse og reparation af skibe
(CPC 8868**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Slæbe– og bugservirksomhed
(CPC 7521)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Hjælpetjenesteydelser i forbindelse med transport ad indre vandveje
(CPC 745)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
3.   
Lufttransport
a)
Reparation og vedligeholdelse af luftfartøjer
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Salg og markedsføring af lufttransportydelser
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Edb–reservationssystemer (CRS)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
4.   
Jernbanetransport
a), b)
Passager– og godstransport
(CPC 7111+7112)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
Offline:
d)
Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr
(CPC 8868**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Hjælpetjenester i forbindelse med jernbanetransport
(CPC 743)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
5.   
Landevejstransport
a)
Passagerbefordring
(CPC 7121 + 7122)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
b)
Godstransport
(CPC 7123)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
c)
Udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører
(CPC 7124)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Vedligeholdelse og reparation af vejtransportudstyr
(CPC 6112+8867)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Hjælpetjenester inden for vejtransport
(CPC 744)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
6.   
Transport via rørledning
a)
Transport af brændstoffer
(CPC 7131)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Transport af andre varer
(CPC 7139)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
7.   
Hjælpetjenester i forbindelse med alle transportformer undtagen søtransport
a)
Godshåndtering
(CPC 741)
(1)
Ubundet for groundhandlingaktiviteter i forbindelse med lufttransport
(2)
Ingen.
b)
Lager– og pakhusvirksomhed
(CPC 742)
(1)
Ubundet for groundhandlingaktiviteter i forbindelse med lufttransport
(2)
Ingen.
c)
Formidling af godstransport
(CPC 748)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Andet
—
Godsinspektion
(del af CPC 749)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
XII.   
ANDRE TJENESTER, SOM IKKE ER NÆVNT ANDETSTEDS
—
Tjenester i forbindelse med skønhedspleje og fysisk velvære
—
Tjenester i forbindelse med massage (undtagen terapeutisk massage)
(del af CPC Ver. 1.0: 97230)
 (
10
)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
Spavirksomhed
(del af CPC Ver. 1.0: 97230)
 (
10
)
, herunder spaforvaltning
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
Frisørvirksomhed og skønhedspleje
(CPC 9702)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
(
1
)
  Forpligtelsen vedrørende post- og kurertjenester samt ekspresudlevering finder anvendelse på kommercielle operatører uanset ejerskab, både privet og offentligt.
(
2
)
  "Håndtering" omfatter afhentning, sortering, transport og omdeling.
(
3
)
  Almindelig post sendt gennem postboks eller postkontor og leveret til postboks på den anførte adresse uden kvittering.
(
4
)
  F.eks. breve og postkort.
(
5
)
  Denne delsektor omfatter bøger og kataloger.
(
6
)
  Aviser, blade, tidsskrifter.
(
7
)
  Ekspresudlevering defineres som afhentning, transport og omdeling af dokumenter, tryksager, pakker, varer og andre genstande efter en accelereret procedure, samtidig med der foretages sporing og føres kontrol med disse genstande gennem hele forløbet.
(
8
)
  Tilrådighedsstillelse af midler, herunder tilrådighedsstillelse af ad hoc-lokaler og tredjemands levering af transport, som giver mulighed for selvservicering via gensidig udveksling af postforsendelser mellem brugere, som abonnerer på denne tjeneste. Ved "postforsendelser" forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
(
9
)
  Radio- og tv-spredning defineres som en uafbrudt transmissionskæde til spredning af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men omfatter ikke bidragsforbindelser mellem operatører.
(
10
)
  Denne subklasse omfatter ikke medicinsk behandling, jf. 931.
BILAG XVI-F TIL KAPITEL 6
LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE LEVERANDØRER AF KONTRAKTBASEREDE TJENESTEYDELSER OG SELVSTÆNDIGE ERHVERVSDRIVENDE
Ukraine
1.
Nedenstående liste over forbehold angiver de servicesektorer, der liberaliseres i henhold til aftalens artikel 101, stk. 2, og artikel 102, stk. 2, (LKT og SED), og for hvilke visse begrænsninger vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende (LKT og SED) finder anvendelse, idet disse begrænsninger specificeres.
2.
Listen består af følgende elementer:
a)
første kolonne med en angivelse af den sektor eller delsektor, som er omfattet af begrænsninger, og
b)
anden kolonne med en beskrivelse af de gældende forbehold.
Ukraine påtager sig ingen forpligtelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende for andre servicesektorer end dem, der udtrykkeligt er anført nedenfor.
3.
Ved angivelsen af de forskellige sektorer og delsektorer
a)
forstås der ved "CPC" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC prov, 1991)
b)
forstås der ved "CPC ver. 1.0" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC ver 1.0, 1998).
4.
Forpligtelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor hensigten eller virkningen af deres midlertidige tilstedeværelse er at gribe ind eller på anden måde påvirke resultatet af en tvist eller forhandling mellem arbejdsmarkedets parter.
5.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke udgør en begrænsning som defineret i artikel 101, stk. 2, og artikel 102, stk. 2, (LKT og SED). Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, kravet om fast bopæl i det land, hvor den pågældende erhvervsvirksomhed udøves) finder under alle omstændigheder anvendelse på leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende fra EU og EU's medlemsstater, også selv om de ikke er anført nedenfor.
6.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af en part.
7.
Nedenstående liste berører på ingen måde eventuelle statsmonopoler eller eksklusive rettigheder i de relevante sektorer som fastsat af Ukraine i sin plan (bilag XVI-D eller bilag XVI-E) til kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i dennes aftales afsnit IV.
8.
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til nedenstående liste, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder.
Sektor eller delsektor
Beskrivelse af forbehold
Juridisk rådgivning vedrørende folkeret og fremmed ret
(del af CPC 861)
Ingen.
Regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed
(CPC 86212 undtagen "revisionsvirksomhed", CPC 86213, CPC 86219 og CPC 86220)
Ingen.
Skatterådgivning
(CPC 863)
 (
1
)
Ingen.
Arkitektvirksomhed
og
byplanlægning og landskabsarkitektur
(CPC 8671 og CPC 8674)
Ingen.
Ingeniørtjenester
og
Integreret ingeniørvirksomhed
(CPC 8672 og CPC 8673)
Ingen.
Computertjenesteydelser og tilknyttede tjenester
(CPC 84)
Ingen.
Forsknings- og udviklingsvirksomhed
(CPC 851, 852 undtagen psykologvirksomhed
 (
2
)
, 853)
Krav om værtsaftale med et godkendt forskningsinstitut.
Reklamevirksomhed
(CPC 871)
Ingen.
Virksomhedsrådgivning
(CPC 865)
Ingen.
Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
(CPC 866)
Ingen.
Teknisk prøvning og analyse
(CPC 8676)
Ingen.
Hermed beslægtet teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed
(CPC 8675)
Ingen.
Vedligeholdelse og reparation af skibe
(del af CPC 8868)
Ingen.
Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr
(del af CPC 8868)
Ingen.
Vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og vejtransportudstyr
(CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og del af CPC 8868)
Ingen.
Vedligeholdelse og reparation af fly og flydele
(del af CPC 8868)
Ingen.
Reparation og vedligeholdelse af metalprodukter, maskiner (undtagen kontormaskiner), udstyr (undtagen transport- og kontorudstyr) og personlige ejendele og husholdningsartikler
 (
3
)
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866)
Ingen.
Oversættelse
(CPC 87905 undtagen officielle eller autoriserede aktiviteter)
Ingen.
Byggepladsundersøgelser
(CPC 5111)
Ingen.
Tjenesteydelser på miljøområdet
(CPC 9401
 (
4
)
, CPC 9402, CPC 9403, CPC 9404
 (
5
)
, del af CPC 94060
 (
6
)
, CPC 9405, del af CPC 9406, CPC 9409)
Ingen.
Rejsebureauer og rejsearrangører (herunder turledere
 (
7
)
)
(CPC 7471)
Ingen.
Forlystelsesvirksomhed, undtagen audiovisuel virksomhed (herunder teater, levende musik, cirkus og diskoteksvirksomhed)
(CPC 9619)
Eventuelt krav om særlige kvalifikationer
 (
8
)
.
(
1
)
  Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under "juridisk rådgivning" vedrørende folkeret og fremmed ret.
(
2
)
  Del af CPC 85201, der hører under "Lægevirksomhed og tandlægevirksomhed".
(
3
)
  Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) hører under "Computertjenesteydelser".
(
4
)
  Svarer til kloakvæsen.
(
5
)
  Svarer til rensning af udstødningsgasser.
(
6
)
  Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
(
7
)
  Tjenesteydere, hvis funktion det er at ledsage en gruppe på mindst ti personer uden at være guide på specifikke steder.
(
8
)
  Er kvalifikationerne ikke opnået i Ukraine, kan Ukraine foretage en vurdering af, hvorvidt de svarer til de kvalifikationer, der kræves i Ukraine.
BILAG XVII
REGULERINGSMÆSSIG TILNÆRMELSE
Artikel 1
Anvendelsesområde
1.
I dette bilag fastsættes den reguleringsmæssige tilnærmelse mellem parterne inden for følgende sektorer: finansielle tjenesteydelser, teletjenester, post- og kurertjenester, international søtransport (i det følgende benævnt "sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse").
2.
De gældende bestemmelser i EU's retsakter for de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, findes i tillæg XVII-2 til XVII-5, i det følgende benævnt "tillæggene".
3.
Tillæg XVII-6 indeholder særlige regler for overvågning af den reguleringsmæssige tilnærmelsesproces.
Artikel 2
Principper og forpligtelser vedrørende reguleringsmæssig tilnærmelse
1.
De gældende bestemmelser i de retsakter, der er omhandlet i tillæg XVII-2 til XVII-5, er bindende for parterne i overensstemmelse med de horisontale tilpasninger og procedureregler, der er fastsat i tillæg XVII-1, og med de særlige ordninger i tillæg XVII-2 til XVII-5. Parterne sikrer en fuldstændig gennemførelse af disse bestemmelser 
(
1
)
.
2.
De gældende bestemmelser i de retsakter, der er nævnt i stk. 1, indarbejdes i Ukraines nationale retsorden som følger:
a)
en retsakt svarende til en EU-forordning eller –afgørelse skal som sådan indgå i Ukraines nationale retsorden
b)
for en retsakt, der svarer til et EU-direktiv, overlades det til de ukrainske myndigheder at bestemme form og midler for gennemførelsen.
3.
Parterne samarbejder om at sikre Ukraines overholdelse af reglerne i dette bilag ved hjælp af:
—
regelmæssige konsultationer inden for rammerne af Handelsudvalget om fortolkningen af de bestemmelser, der finder anvendelse på de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, og andre relaterede områder, der er omfattet af aftalen
—
regelmæssige drøftelser om institutionelle og kapacitets- og ressourcemæssige spørgsmål, der er relevante for den reguleringsmæssige tilnærmelse
—
konsultationer og informationsudveksling om eksisterende og ny lovgivning i henhold til afsnit VII (Institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser) i denne aftale.
4.
Parterne oplyser hinanden om deres respektive myndigheder, der er ansvarlige for de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse.
5.
I medfør af princippet om loyalt samarbejde respekterer parterne hinanden og bistår hinanden ved gennemførelsen af de opgaver, der følger af dette bilag og dets tillæg. Parterne træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger til at sikre opfyldelsen af de forpligtelser, der følger af dette bilag og dets tillæg eller af retsakter udstedt af Den Europæiske Unions institutioner. Parterne letter den reguleringsmæssige tilnærmelse og afholder sig fra at træffe foranstaltninger, der kan bringe virkeliggørelsen af målene med denne aftale i fare eller forsinke disse.
Artikel 3
Reguleringsmæssig tilnærmelse før der er indrømmet fuldstændig behandling efter reglerne for det indre marked i en specifik sektor
1.
I overensstemmelse med artikel 114, 124, 133 og 139 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) og kapitel 7 (Løbende betalinger og kapitalbevægelser) i afsnit IV i denne aftale og artikel 2, stk. 1, i dette bilag gennemfører Ukraine eksisterende EU-lovgivning som anført i bilagene og indarbejder denne i national ret i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i dette bilag.
2.
Med henblik på retssikkerheden vil EU-parten regelmæssigt underrette Ukraine og Handelsudvalget skriftligt om alle nye eller ændrede sektorspecifikke EU-retsforskrifter.
3.
Handelsudvalget skal inden for tre måneder tilføje eventuelle nye eller ændrede EU-retsakter til tillæggene. Så snart en ny eller ændret EU-retsakt er tilføjet det relevante tillæg, gennemfører Ukraine denne lovgivning i national ret i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i dette bilag. Handelsudvalget fastsætter desuden en vejledende frist for gennemførelsen af retsakten.
4.
Hvis Ukraine forventer at få særlige vanskeligheder ved gennemførelsen af en EU-retsakt i sin nationale lovgivning, underretter det straks EU og Handelsudvalget herom. Handelsudvalget kan beslutte, om Ukraine under særlige omstændigheder kan fritages midlertidigt og delvist fra sin forpligtelse til gennemførelse i national ret i henhold til artikel 3, stk. 3, i dette bilag.
5.
Hvis Handelsudvalget indrømmer en sådan undtagelse i henhold til artikel 3, stk. 4, i dette bilag, skal Ukraine regelmæssigt aflægge rapport om status for gennemførelsen af den pågældende EU-lovgivning i national ret.
Artikel 4
Vurdering af gennemførelsen af EU-lovgivning i national ret og yderligere markedsadgang
1.
Ukraines gradvise overgang til fuld vedtagelse og fuldstændig gennemførelse af alle bestemmelser, der finder anvendelse på de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, skal underkastes regelmæssig vurdering og overvågning i overensstemmelse med tillæg XVII-6.
2.
Når Ukraine mener, at betingelserne for afslutning af vedtagelse og gennemførelse, herunder tilstrækkelige overvågnings- og tilsynsordninger, af alle bestemmelser, der finder anvendelse på en bestemt sektor/bestemte sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, er opfyldt, meddeler Ukraine den Europæiske Union, at der bør foretages en omfattende vurdering af denne sektor. Vurderingerne udføres af Den Europæiske Union i samarbejde med Ukraine i henhold til de principper, der er fastlagt i tillæg XVII-6. Efter afslutning af denne vurdering forelægger Den Europæiske Union Handelsudvalget et forslag til afgørelse.
3.
Hvis Den Europæiske Union på grundlag af den i stk. 2 omhandlede vurdering fastslår, at disse betingelser er opfyldt, skal den underrette Handelsudvalget herom. Handelsudvalget kan derefter afgøre, at parterne skal indrømme hinanden behandling efter reglerne for det indre marked for så vidt angår de tjenesteydelsessektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse. En sådan behandling kræver, at der med hensyn til sektoren/sektorerne:
—
ikke er begrænsninger for den frie etableringsret for juridiske personer i hverken EU's eller Ukraines områder, og at juridiske personer, der er stiftet i overensstemmelse med en EU-medlemsstats eller Ukraines lovgivning, og som har deres vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed i parternes områder, i denne aftale behandles på samme måde som juridiske personer i en EU-medlemsstat eller Ukraine. Dette skal også gælde for agenturer, filialer eller datterselskaber, der oprettes af Den Europæiske Unions eller Ukraines juridiske personer, som er etableret på den anden parts område, og
—
ikke er begrænsninger for juridiske personers levering af tjenesteydelser på den anden parts område for så vidt angår personer i EU-medlemsstater og Ukraine, som er etableret i EU eller Ukraine.
4.
Med henblik på denne behandling finder alle de relevante definitioner i artikel 86 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale anvendelse.
5.
En sådan behandling anvendes ikke for nogen af parternes vedkommende på aktiviteter, som varigt eller lejlighedsvis er forbundet med udøvelse af offentlig myndighed hos den pågældende part.
6.
Det præciseres, at en sådan behandling ikke omfatter retten til at indlede og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed samt til at oprette og lede foretagender og ikke er til hinder for, at en part kan anvende foranstaltninger til at regulere fysiske personers indrejse i eller midlertidige ophold på dens territorium, herunder også sådanne foranstaltninger, som er nødvendige for at beskytte dens grænsers integritet og sikre en ordnet grænsepassage for fysiske personer, forudsat at disse foranstaltninger ikke anvendes på en sådan måde, at de ophæver eller forringer fordelene for en af parterne i henhold til denne aftale 
(
2
)
.
7.
Stk. 3 og foranstaltninger, der træffes på grundlag heraf, hindrer ikke anvendelsen af love eller administrative bestemmelser, der fastsætter særbehandling af udenlandske statsborgere af samfundspolitiske, sikkerhedspolitiske eller sundhedspolitiske årsager.
8.
Hvis Den Europæiske Union konstaterer, at betingelserne for at indrømme behandling efter reglerne for det indre marked ikke er opfyldt, underretter den Handelsudvalget herom. Den Europæiske Union skal i overensstemmelse med tillæg XVII-6 anbefale Ukraine at træffe specifikke foranstaltninger og fastlægge en gennemførelsesperiode, inden for hvilken disse forbedringer med rimelighed kan forventes gennemført. Inden udløbet af gennemførelsesperioden foretages en, og om nødvendigt flere, opfølgende vurderinger med sigte på at fastslå, om de anbefalede foranstaltninger reelt er blevet gennemført fyldestgørende.
Artikel 5
Ukraines gennemførelse af EU-lovgivning, efter at der er indrømmet fuldstændig behandling efter reglerne for det indre marked i en specifik sektor
1.
Den Europæiske Union fastholder sin ret til at vedtage ny lovgivning eller ændre sin gældende lovgivning for de sektorer, der er omfattet af den reguleringsmæssige tilnærmelse. Den Europæiske Union underretter rettidigt Ukraine og Handelsudvalget skriftligt om eventuelle nye retligt bindende retsakter for de sektorer, der er omfattet af den reguleringsmæssige tilnærmelse, når de er vedtaget af Den Europæiske Union.
2.
Handelsudvalget beslutter inden for tre måneder, om bestemte nye eller ændrede EU-retsakter skal tilføjes til tillæggene.
3.
Så snart en ny eller ændret EU-retsakt er tilføjet det relevante tillæg, gennemfører Ukraine denne lovgivning i national ret i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1 og 2, i dette bilag og inden for følgende frister:
a)
En forordning gennemføres og håndhæves senest 3 måneder efter den i forordningen fastsatte ikrafttrædelsesdato, medmindre andet bestemmes af Handelsudvalget.
b)
Et direktiv gennemføres og håndhæves senest 3 måneder efter udløbet af den i direktivet fastsatte gennemførelsesfrist, medmindre andet bestemmes af Handelsudvalget.
Ukraine sikrer, at landets retsorden ved udløbet af den relevante periode er i fuld overensstemmelse med den EU-retsakt, der skal gennemføres.
4.
Den Europæiske Union foretager en vurdering af gennemførelsen i samarbejde med Ukraine i henhold til de principper, der er fastlagt i tillæg XVII-6.
5.
Hvis Ukraine forventer at få særlige vanskeligheder ved gennemførelsen af nye eller ændrede EU-retsakter i sin nationale lovgivning, underretter det straks Den Europæiske Union og Handelsudvalget herom. Handelsudvalget kan beslutte, om Ukraine under særlige omstændigheder kan fritages midlertidigt og delvist fra sin forpligtelse til gennemførelse i national ret af nye eller ændrede EU-retsakter i henhold til artikel 5, stk. 3, i dette bilag. Hvis Handelsudvalget indrømmer en sådan undtagelse, skal Ukraine regelmæssigt aflægge rapport om status for gennemførelsen af den pågældende EU-lovgivning i national ret.
6.
Hvis der med forbehold af anvendelsen af artikel 5, stk. 2, 3 og 5, i dette bilag ikke kan opnås enighed om tilføjelse af ny eller ændret EU-lovgivning til tillæggene tre måneder efter underrettelsen af Handelsudvalget, kan Den Europæiske Union beslutte at suspendere behandlingen af den pågældende sektor efter det indre markeds regler. I tilfælde af, at Ukraine er uenig med hensyn til omfanget af suspensionsforanstaltningerne, kan der gøres brug af tvistbilæggelsesordningen i henhold til artikel 7 i dette bilag. Disse suspensionsforanstaltninger hæves omgående, når det lykkes Handelsudvalget at opdatere det relevante tillæg vedrørende nye eller ændrede EU-retsakter, eller der findes en på anden måde gensidigt acceptabel løsning på problemet.
7.
Når Ukraine ønsker at vedtage ny lovgivning eller ændre sin gældende lovgivning i de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, finder rapporterings- og vurderingskravene i tillæg XVII-6 anvendelse.
Artikel 6
Fortolkning
For så vidt bestemmelserne i dette bilag og de i tillæggene anførte bestemmelser, der finder anvendelse, indholdsmæssigt er identiske med de tilsvarende regler i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og med retsakter udstedt i medfør heraf, fortolkes disse bestemmelser ved deres gennemførelse og anvendelse i overensstemmelse med EU-Domstolens relevante afgørelser.
Artikel 7
Manglende efterkommelse i henhold til nærværende bilag
1.
Hvis en part finder, at den anden part ikke overholder de forpligtelser, der er fastsat i dette bilag, underretter den øjeblikkeligt den anden part og Handelsudvalget skriftligt herom.
2.
Den pågældende part kan forelægge den anden part og Handelsudvalget en formel anmodning om, at der findes en løsning på problemet, og forelægger alle relevante oplysninger, der er nødvendige for en indgående undersøgelse af situationen.
3.
Efter en sådan anmodning finder reglerne og procedurerne i kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale anvendelse.
4.
Hvis det viser sig, at en part ikke har opfyldt et voldgiftspanels kendelse, og hvis der er ekstraordinære omstændigheder, der kræver hurtig indgriben, har den anden part, uanset artikel 312, 313 og artikel 315, stk. 1, i kapitel fjorten (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale, ret til omgående at suspendere forpligtelser, der udspringer af artikel 4, stk. 3, i dette bilag.
5.
Sådanne suspenderingsforanstaltninger ophæves straks, efter at den pågældende part til fulde har efterkommet voldgiftkendelsen.
Artikel 8
Beskyttelsesforanstaltninger – principper
1.
Hvis alvorlige økonomiske, samfundsmæssige eller miljømæssige problemer af sektorspecifik eller regional og vedvarende karakter er opstået eller truer med at opstå hos en af parterne, kan den pågældende part træffe passende beskyttelsesforanstaltninger i forhold til den behandling, der indrømmes i henhold til artikel 4, stk. 3, i dette bilag, på de betingelser og efter de procedurer, der er fastsat i artikel 9, stk. 1 til 6, i dette bilag.
2.
Beskyttelsesforanstaltningernes omfang og varighed skal begrænses til, hvad der er strengt nødvendigt for at afhjælpe problemet i den pågældende sektor eller region. Der vælges fortrinsvis foranstaltninger, som forstyrrer denne aftales funktion mindst muligt.
Artikel 9
Beskyttelsesforanstaltninger – procedurer
1.
Hvis en part overvejer at træffe beskyttelsesforanstaltninger, underretter den den anden part via Handelsudvalget og fremlægger alle relevante oplysninger.
2.
Parterne indleder straks samråd i Handelsudvalget for at finde en løsning, der kan accepteres af dem begge. Parterne skal hver for sig afholde sig fra at træffe beskyttelsesforanstaltninger, indtil der er gjort forsøg på at finde en gensidigt acceptabel løsning.
3.
Den pågældende part må først træffe beskyttelsesforanstaltninger en måned efter datoen for den i stk. 1 nævnte underretning, medmindre den i stk. 2 nævnte samrådsprocedure afsluttes inden udløbet af denne frist. Som en undtagelse fra dette krav kan en part, når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør øjeblikkelig indgriben, udelukker forudgående undersøgelser, omgående iværksætte de beskyttelsesforanstaltninger, der er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen.
4.
Den pågældende part underretter straks Handelsudvalget om de beskyttelsesforanstaltninger, der er truffet, og fremlægger alle relevante oplysninger.
5.
Enhver beskyttelsesforanstaltning skal ophøre, når de faktorer, som førte til vedtagelsen af foranstaltningen, ophører med at eksistere.
6.
De trufne beskyttelsesforanstaltninger skal gøres til genstand for løbende konsultationer i Handelsudvalget med henblik på deres afskaffelse eller begrænsning af deres anvendelsesområde.
7.
Hvis der uanset anvendelsen af stk. 6 ikke kan findes nogen gensidigt acceptabel løsning inden seks måneder, og beskyttelsesforanstaltningen skaber en ubalance mellem parternes rettigheder og forpligtelser i den pågældende sektor, kan den berørte part træffe de forholdsmæssige foranstaltninger til sikring af ligevægten, som er strengt nødvendige for at afhjælpe denne ubalance. Der vælges fortrinsvis foranstaltninger, som griber mindst muligt ind i virkemåden for denne aftales kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV, dette bilag og dets tillæg.
8.
Den pågældende part underretter straks Handelsudvalget om de foranstaltninger til sikring af ligevægten, der er truffet, og fremlægger alle relevante oplysninger. Enhver sådan foranstaltning til sikring af ligevægten skal straks ophøre, når de faktorer, som førte til vedtagelsen af foranstaltningen, ophører med at eksistere.
9.
De trufne foranstaltninger til sikring af ligevægten skal gøres til genstand for løbende konsultationer i Handelsudvalget med henblik på deres afskaffelse eller begrænsning af deres anvendelsesområde.
Artikel 10
Særlige bestemmelser om finansielle tjenesteydelser
1.
Med hensyn til finansielle tjenesteydelser eller en specifik sektor eller delsektor for finansielle tjenesteydelser må intet i denne aftale fortolkes som en begrænsning af parternes ret til at træffe alle passende og umiddelbare foranstaltninger i medfør af artikel 126 (Tilsynsklausul) i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale efter indrømmelse af behandling efter det indre markeds regler.
2.
Foranstaltninger, der er vedtaget i medfør af bestemmelserne i stk. 1, kan ikke gøres til genstand for tvistbilæggelsesproceduren i henhold til kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale.
Artikel 11
Ændring af dette bilag
Handelsudvalget kan træffe afgørelse om at ændre bestemmelserne i dette bilag XVII, hvis det finder det nødvendigt.
(
1
)
  EU-retten finder anvendelse i sin helhed, herunder med de undtagelser, der er indrømmet EU's medlemsstater under disses tiltrædelsesproces.
(
2
)
  Den omstændighed alene, at der stilles visumkrav for fysiske personer fra bestemte lande og ikke for andre landes fysiske personer, anses ikke for at ophæve eller forringe fordelene i henhold til denne aftale.
Tillæg XVII-1
HORISONTALE TILPASNINGER OG PROCEDUREREGLER
Bestemmelserne i de retsakter, der er anført i tillæg XVII-2 til XVII-5 (i det følgende benævnt "tillæg/tillæggene"), finder anvendelse i overensstemmelse med denne aftale og punkt 1-6 i nærværende tillæg, medmindre andet er fastsat i tillæggene. De særlige tilpasninger, der er nødvendige i forbindelse med de enkelte retsakter, er anført i tillæggene.
Aftalen anvendes i overensstemmelse med procedurereglerne i punkt 7, 8 og 9 i nærværende tillæg.
1.   
Retsakternes præambler
Præamblerne til de omhandlede retsakter tilpasses ikke med henblik på denne aftale. De er relevante i det omfang, de er nødvendige for en korrekt fortolkning og anvendelse af retsakternes bestemmelser inden for rammerne af aftalen.
2.   
Særlige udtryk i retsakterne
Nedenstående udtryk, der anvendes i retsakterne anført i bilag XVII til denne aftale, læses som angivet i det følgende:
a)
udtrykket "Fællesskabet" eller "Den Europæiske Union" læses som "EU-Ukraine"
b)
udtrykkene "fællesskabsretten eller EU-retten", "Fællesskabets lovgivning eller EU-lovgivningen", "Det Europæiske Fællesskabs eller Den Europæiske Unions instrumenter" og "EF-traktaten" eller "traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde" læses som "frihandelsaftalen mellem EU og Ukraine"
c)
udtrykket "De Europæiske Fællesskabers Tidende" eller "
Den Europæiske Unions Tidende
" læses som "parternes lovtidender".
3.   
Henvisninger til medlemsstater
Når retsakterne i tillæg XVII-2 til XVII-5 til denne aftale indeholder henvisninger til "medlemsstat(erne)", skal disse henvisninger opfattes som omfattende ud over Den Europæiske Unions medlemsstater også Ukraine.
4.   
Henvisninger til områder
Når de nævnte retsakter indeholder henvisninger til "Fællesskabets", "Unionens" eller "fællesmarkedets" område, skal henvisningerne med henblik på denne aftale opfattes som henvisninger til parternes territorier som defineret i artikel 483 i denne aftale.
5.   
Henvisninger til institutioner
Når de nævnte retsakter indeholder henvisninger til EU's institutioner, udvalg eller andre organer, er det underforstået, at Ukraine ikke vil blive medlem af disse institutioner, udvalg eller organer.
6.   
Rettigheder og forpligtelser
Rettigheder og forpligtelser, som EU's medlemsstater eller deres offentlige organer, virksomheder eller borgere har i forhold til hinanden, betragtes som tillagt eller pålagt kontraherende parter, idet sidstnævnte også, alt efter tilfældet, betragtes som kompetente myndigheder, offentlige organer, virksomheder eller enkeltpersoner.
7.   
Samarbejde og udveksling af oplysninger
For at gøre det lettere for parternes kompetente myndigheder at håndhæve deres beføjelser, udveksler de kompetente myndigheder efter anmodning alle oplysninger, som er nødvendige for at sikre denne aftales funktion.
8.   
Henvisninger til sprog
Parterne har i forbindelse med de procedurer, som fastlægges som led i denne aftale, ret til at anvende et hvilket som helst af EU-institutionernes eller Ukraines officielle sprog. Hvis et sprog, som ikke er et af EU-institutionernes officielle sprog, anvendes i et officielt dokument, forelægges samtidig en oversættelse til et af EU-institutionernes officielle sprog.
9.   
Retsakternes ikrafttræden og gennemførelse
Bestemmelser om ikrafttræden og gennemførelse af de gældende bestemmelser, der omhandlet i de retsakter, der er opført i bilagene, er ikke relevante med henblik på aftalen. Tidsfristerne og datoerne for Ukraines vedtagelse af de gældende bestemmelser og til sikring af deres fuldstændige gennemførelse er fastsat i de aftaler, der er anført i bilagene.
Tillæg XVII-2
REGLER FOR FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
De gældende bestemmelser i følgende EU-retsakter finder anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne om horisontale tilpasninger i tillæg XVII-1, medmindre andet er anført. Eventuelle tilpasninger af de enkelte retsakter er angivet efter den pågældende retsakt.
Gældende bestemmelser, der skal vedtages:
A.   
Banksektoren
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (omarbejdning) (i det følgende benævnt "direktiv 2006/48/EF").
Tidsplan: Direktivets gældende bestemmelser gennemføres efter følgende tidsplan.
Forventede fremskridt i vedtagelsen af EU-lovgivningen for kreditinstitutter
Gældende bestemmelser i direktiv 2006/48/EF
Forventet tidsramme for gennemførelsen
Betingelser for adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut
Afsnit II
4 år
Forbindelser med tredjelande
Afsnit IV
4 år
Principper for tilsyn
Afsnit V, kapitel 1, afdeling 2-4
4 år
Definition af egenkapital
Afsnit V, kapitel 2, afdeling 1
4 år
Bestemmelser vedrørende store engagementer
Afsnit V, kapitel 2, afdeling 5
4 år
Dækning af risiko i overensstemmelse med Basel I:
—
Kapitalkrav i relation til kreditrisiko
—
Kapitalkrav i relation til positionsrisici, afviklingsrisici og modpartsrisici samt valutarisiko og råvarerisiko
—
Udelukkelse af anvendelsen af artikel 123 og afsnit V, kapitel 5 (tilsynsproces og oplysningspligt)
Afsnit V, kapitel 2, afdeling 2
4 år
Direktivets øvrige bestemmelser (i overensstemmelse med Basel II), herunder især:
—
Kapitalkrav i relation til kreditrisiko
—
Kapitalkrav til dækning af operationel risiko
—
Kapitalkrav i relation til positionsrisici, afviklingsrisici og modpartsrisici samt valutarisiko og råvarerisiko
—
Anvendelsen af artikel 123 og afsnit V, kapitel 5 (tilsynsproces og oplysningspligt)
Afsnit V, kapitel 4, om tilsyn
6 år
Kommissionens direktiv 2007/18/EF af 27. marts 2007 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF for så vidt angår visse institutters udelukkelse fra eller inddragelse under dets anvendelsesområde og behandling af engagementer med multilaterale udviklingsbanker
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/44/EF af 5. september 2007 om ændring af Rådets direktiv 92/49/EØF og direktiv 2002/83/EF, 2004/39/EF, 2005/68/EF og 2006/48/EF hvad angår procedurereglerne og kriterierne for tilsynsmæssig vurdering af erhvervelser og forøgelse af kapitalandele i den finansielle sektor
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF af 14. juni 2006 om kravene til investeringsselskabers og kreditinstitutters kapitalgrundlag (omarbejdning) (i det følgende benævnt "direktiv 2006/49/EF")
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres efter følgende tidsplan.
Forventede fremskridt i vedtagelsen af EU-lovgivningen for investeringsselskaber
Gældende bestemmelser i direktiv 2006/49/EF
Forventet tidsfrist for Ukraines gennemførelse
Startkapital
Kapitel 2
4 år
Definition af handelsbeholdning
Kapitel 3
4 år
Egenkapital
Kapitel 4
4 år
Dækning af risiko i overensstemmelse med Basel I:
—
Kapitalkrav i relation til kreditrisiko
—
Kapitalkrav i relation til positionsrisici, afviklingsrisici og modpartsrisici samt valutarisiko og råvarerisiko
Kapitel 5, afdeling 1
4 år
Direktivets øvrige bestemmelser
6 år
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF af 16. december 2002 om supplerende tilsyn med kreditinstitutter, forsikringsselskaber og investeringsselskaber i et finansielt konglomerat og om ændring af Rådets direktiv 73/239/EØF, 79/267/EØF, 92/49/EØF, 92/96/EØF, 93/6/EØF og 93/22/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/78/EF og 2000/12/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlaments og Rådets direktiv 94/19/EF af 30. maj 1994 om indskudsgarantiordninger
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 86/635/EØF af 8. december 1986 om bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/65/EF den 27. september 2001 om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF, 83/349/EØF og 86/635/EØF for så vidt angår værdiansættelsesregler for visse selskabsformers samt bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/51/EF af 18. juni 2003 om ændring af direktiv 78/660/EØF, 83/349/EØF, 86/635/EØF og 91/674/EØF om årsregnskaber og konsoliderede regnskaber for visse selskabsformer, banker og andre penge- og finansieringsinstitutter samt forsikringsselskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/46/EF af 14. juni 2006 om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF om årsregnskaberne for visse selskabsformer, 83/349/EØF om konsoliderede regnskaber, 86/635/EØF om bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber og 91/674/EØF om forsikringsselskabers årsregnskaber og konsoliderede regnskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 89/117/EØF af 13. februar 1989 om de forpligtelser med hensyn til offentliggørelse af årsregnskabsdokumenter, der påhviler de i en medlemsstat etablerede filialer af kreditinstitutter og finansieringsinstitutter med hjemsted uden for denne medlemsstat
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF af 4. april 2001 om sanering og likvidation af kreditinstitutter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
B.   
Forsikring
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (omarbejdet)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af artikel 127 og 17c, der gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/103/EF af 16. september 2009 om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse (kodificeret udgave)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af artikel 9, der gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 91/674/EØF af 19. december 1991 om forsikringsselskabers årsregnskaber og konsoliderede regnskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
92/48/EØF: Kommissionens henstilling af 18. december 1991 om forsikringsmæglere
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2002/92/EF af 9. december 2002 om forsikringsformidling
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
C.   
Værdipapirer
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/73/EF af 10. august 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF for så vidt angår de organisatoriske krav til og betingelserne for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1287/2006 af 10. august 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF for så vidt angår registreringsforpligtelser for investeringsselskaber, indberetning af transaktioner, markedsgennemsigtighed, optagelse af finansielle instrumenter til handel samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF af 4. november 2003 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, og om ændring af direktiv 2001/34/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 809/2004 af 29. april 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF for så vidt angår oplysninger i prospekter samt disses format, integration af oplysninger ved henvisning og offentliggørelse af sådanne prospekter samt annoncering
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1787/2006 af 4. december 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 809/2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF for så vidt angår oplysninger i prospekter samt disses format, integration af oplysninger ved henvisning og offentliggørelse af sådanne prospekter samt annoncering
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2007/14/EF af 8. marts 2007 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i direktiv 2004/109/EF om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets Direktiv 97/9/EF af 3. marts 1997 om investor-garantiordninger
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2004/72/EF af 29. april 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF, for så vidt angår accepteret markedspraksis, definition af intern viden i forbindelse med varederivater, udarbejdelse af lister over insidere, anmeldelse af ledende medarbejderes transaktioner og af mistænkelige transaktioner (EØS-relevant tekst)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2003/124/EF af 22. december 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF med hensyn til definition og offentliggørelse af intern viden og definition af kursmanipulation
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2003/125/EF af 22. december 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF med hensyn til redelig fremlæggelse af investeringsanbefalinger og oplysning om interessekonflikter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 2273/2003 af 22. december 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF med hensyn til tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1060/2009 af 16. september 2009 om kreditvurderingsbureauer
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/64/EF af 7. november 2000 om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, 92/49/EØF, 92/96/EØF og 93/22/EØF med hensyn til udveksling af oplysninger med tredjelande
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/34/EF af 28. maj 2001 vedrørende betingelserne for værdipapirers optagelse til officiel notering på en fondsbørs samt oplysninger, der skal offentliggøres om disse værdipapirer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/31/EF af 5. april 2006 om ændring af direktiv 2004/39/EF om markeder for finansielle instrumenter, for så vidt angår visse frister
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 211/2007 af 27. februar 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 809/2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF for så vidt angår finansielle oplysninger i prospekter, hvor udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har indgået en betydelig finansiel forpligtelse
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1569/2007 af 21. december 2007 om indførelse af en mekanisme til konstatering af, om de regnskabsstandarder, som tredjelandsudstedere af værdipapirer anvender, er ækvivalente, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF og 2004/109/EF
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/10/EF af 11. marts 2008 om ændring af direktiv 2004/39/EF om markeder for finansielle instrumenter, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/11/EF af 11. marts 2008 om ændring af direktiv 2003/71/EF om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/26/EF af 11. marts 2008 om ændring af direktiv 2003/6/EF om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug), for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1289/2008 af 12. december 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 809/2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF, for så vidt angår elementer vedrørende prospekter og annoncer
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
D.   
Investeringsinstitutter
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (omarbejdning)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2010/43/EU af 1. juli 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF for så vidt angår organisatoriske krav, interessekonflikter, god forretningsskik, risikostyring og indholdet af aftalen mellem en depositar og et administrationsselskab
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2010/44/EU af 1. juli 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF for så vidt angår visse bestemmelser om fusioner af fonde, master-feeder-strukturer og anmeldelsesprocedure
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EU) nr. 583/2010 af 1. juli 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF for så vidt angår central investorinformation og de betingelser, der skal opfyldes, når central investorinformation eller prospektet udleveres på et andet varigt medium end papir eller via et websted
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EU) nr. 584/2010 af 1. juli 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF for så vidt angår form og indhold af standardmodellen til anmeldelsesskrivelse og erklæring om investeringsinstituttet, brug af elektronisk kommunikation mellem kompetente myndigheder i forbindelse med anmeldelser og procedurer ved kontroller og undersøgelser på stedet samt udveksling af oplysninger mellem kompetente myndigheder
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2007/16/EF af 19. marts 2007 om gennemførelse af Rådets direktiv 85/611/EØF om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) med hensyn til afklaring af bestemte definitioner
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
E.   
Markedsinfrastruktur
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/47/EF af 6. juni 2002 om aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/44/EF af 6. maj 2009 om ændring af direktiv 98/26/EF om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer og direktiv 2002/47/EF om aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse for så vidt angår forbundne systemer og gældsfordringer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF af 19. maj 1998 om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
F.   
Betalinger
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/64/EF af 13. november 2007 om betalingstjenester i det indre marked og om ændring af direktiv 97/7/EF, 2002/65/EF, 2005/60/EF og 2006/48/EF og om ophævelse af direktiv 97/5/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
G.   
Bekæmpelse af hvidvask af penge
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/70/EF af 1. august 2006 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF for så vidt angår definitionen af politisk udsat person og de tekniske kriterier for lempede procedurer med hensyn til kundelegitimation og for undtagelse i tilfælde, hvor en finansiel aktivitet udøves lejlighedsvis eller i et meget begrænset omfang
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1781/2006 af 15. november 2006 om oplysninger, der skal medsendes om betaler ved pengeoverførsler
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
H.   
Fri bevægelighed for kapital og betalinger
Artikel 63 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 64 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 65 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 66 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 75 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 215 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Bilag I til direktiv 88/361/EØF af 24. juni 1988 om gennemførelse af Traktatens artikel 67
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af bilag I til direktiv 88/361/EØF af 24. juni 1988.
Tillæg XVII-3
REGLER FOR TELEKOMMUNIKATIONSTJENESTER
De gældende bestemmelser i følgende EU-retsakter finder anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne om horisontale tilpasninger i tillæg XVII-1, medmindre andet er anført. Eventuelle tilpasninger af de enkelte retsakter er angivet efter den pågældende retsakt.
Gældende bestemmelser, der skal vedtages:
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (rammedirektivet), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/140/EF af 25. november 2009
—
definere relevante produkt- og tjenestemarkeder inden for den elektroniske kommunikationssektor, som er underlagt forhåndsregulering, og analysere disse markeder med henblik på at fastslå, om der her kan konstateres en stærk markedsposition
—
styrke den nationale kommunikationstilsynsmyndigheds uafhængighed og administrative kapacitet inden for elektronisk kommunikation (artikel 3, stk. 2)
—
etablere offentlige høringsprocedurer for nye lovgivningstiltag
—
etablere effektive mekanismer for appel af afgørelser truffet af den nationale kommunikationstilsynsmyndighed inden for elektronisk kommunikation.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/140/EF af 25. november 2009
—
gennemføre regulering af generelle tilladelser og begrænse behovet for individuelle tilladelser til specifikke, behørigt begrundede tilfælde.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF af 7. marts 2002 om adgang til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter (adgangsdirektivet), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/140/EF af 25. november 2009
På basis af den markedsanalyse, der er foretaget i overensstemmelse med rammedirektivet, pålægger den nationale kommunikationstilsynsmyndighed inden for elektronisk kommunikation de økonomiske aktører, der konstateres at have en stærk markedsposition på de relevante markeder, forpligtelser med hensyn til:
—
adgang til og brug af specifikke netfaciliteter
—
priskontrol for adgangs- og samtrafikgebyrer, herunder forpligtelser vedrørende omkostningsbaserede priser
—
transparens, ikke-diskriminering og regnskabsmæssig opsplitning.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7. marts 2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (forsyningsdirektivet), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/136/EF af 25. november 2009
—
gennemføre regulering af forsyningspligt, herunder etablere omkostnings- og finansieringsmekanismer
—
sikre respekten for brugernes interesser og rettigheder, især ved indførelsen af nummerportabilitet og af det fælleseuropæiske alarmnummer 112.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 676/2002/EF af 7. marts 2002 om et frekvenspolitisk regelsæt i Det Europæiske Fællesskab
—
vedtage politikker og regulering, der kan sikre ensartet adgang til og effektiv udnyttelse af frekvensressourcerne
Tidsplan: De foranstaltninger, der vedtages ved gennemførelsen af denne beslutning, gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2002/77/EF af 16. september 2002 om konkurrence på markederne for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
—
sikre fair konkurrence på markederne for elektronisk kommunikation, især vedrørende omkostningsbaserede priser for tjenester
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/84/EF af 20. november 1998 om retlig beskyttelse af adgangsstyrede og adgangsstyrende tjenester
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked ("Direktivet om elektronisk handel")
Direktivet dækker alle informationssamfundets tjenester, såvel business-to-business som business-to-consumer, dvs. enhver tjeneste, der normalt leveres mod betaling, over afstand, ved hjælp af elektroniske midler og rekvireret individuelt af modtageren af tjenesten.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/93/EF af 13. december 1999 om en fællesskabsramme for elektroniske signaturer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Tillæg XVII-4
REGLER FOR POST- OG KURERVIRKSOMHED
De gældende bestemmelser i følgende EU-retsakter finder anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne om horisontale tilpasninger i tillæg XVII-1, medmindre andet er anført. Eventuelle tilpasninger af de enkelte retsakter er angivet efter den pågældende retsakt.
Gældende bestemmelser, der skal vedtages:
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/39/EF af 10. juni 2002 om ændring af direktiv 97/67/EF for så vidt angår yderligere åbning af Fællesskabets marked for posttjenester
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/6/EF af 20. februar 2008 om ændring af direktiv 97/67/EF med henblik på fuld realisering af det indre marked for posttjenester i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Tillæg XVII-5
REGLER FOR INTERNATIONAL SØTRANSPORT
De gældende bestemmelser i følgende EU-retsakter finder anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne om horisontale tilpasninger i tillæg XVII-1, medmindre andet er anført. Eventuelle tilpasninger af de enkelte retsakter er angivet efter den pågældende retsakt.
Gældende bestemmelser, der skal vedtages:
Maritim sikkerhed - flagstat/klassifikationsselskaber
Rådets direktiv 94/57/EF af 22. november 1994 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe, og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 336/2006 af 15. februar 2006 om gennemførelse af den internationale kode for sikker skibsdrift i Fællesskabet og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 3051/95
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Gennemførelsesbeslutninger
Liste over organisationer, der er godkendt på grundlag af direktiv 94/57/EF af 22. november 1994 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe, og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed
Tidsplan: Beslutningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Havnestat
Rådets direktiv 95/21/EF af 19. juni 1995 om håndhævelse over for skibe, der anløber Fællesskabets havne og sejler i farvande under medlemsstaternes jurisdiktion, af internationale standarder for skibes sikkerhed, for forureningsforebyggelse samt for leve- og arbejdsvilkår om bord (havnestatskontrol)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Trafikovervågning
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF af 27. juni 2002 om oprettelse af et trafikovervågnings- og trafikinformationssystem for skibsfarten i Fællesskabet og om ophævelse af Rådets direktiv 93/75/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
a)   Tekniske og driftsmæssige regler
—   Passagerskibe
Rådets direktiv 98/18/EF af 17. marts 1998 om sikkerhedsregler og -standarder for passagerskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 1999/35/EF af 29. april 1999 om en ordning med obligatoriske syn med henblik på sikker drift af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/25/EF af 14. april 2003 om særlige stabilitetskrav til ro-ro-passagerskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—   Olietankskibe
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 417/2002 af 18. februar 2002 om fremskyndet indfasning af krav om dobbeltskrogs- eller tilsvarende design for olietankskibe med enkeltskrog og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2978/94
Tidsplanen for udfasning af tankskibe med enkeltskrog følger den tidsplan, der er fastlagt i Marpolkonventionen.
—   Bulkskibe
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/96/EF af 4. december 2001 om harmoniserede krav til og procedurer for sikker lastning og losning af bulkskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—   Besætning
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/25/EF af 4. april 2001 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
b)   Miljø
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 782/2003 af 14. april 2003 om forbud mod organiske tinforbindelser på skibe
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Tekniske betingelser
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/6/EF af 18. februar 2002 om meldeformaliteter for skibe, der ankommer til og/eller afgår fra havne i Fællesskabets medlemsstater
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Sociale vilkår
Rådets direktiv 92/29/EØF af 31. marts 1992 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed med henblik på at forbedre den lægelige bistand om bord på skibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 1999/63/EF af 21. juni 1999 om gennemførelse af den aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende, som er indgået mellem European Community Shipowners' Association (ECSA) og Federation of Transport Workers' Union in the European Union (FST) – bilag: Europæisk aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende, undtagen § 16
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af § 16, der gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/95/EF af 13. december 1999 om håndhævelse af bestemmelserne om søfarendes arbejdstid på skibe, der anløber Fællesskabets havne
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Søfartssikkerhed
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/65/EF af 26. oktober 2005 om bedre havnesikring
Tidsplan: Direktivets bestemmelser (med undtagelse af bestemmelserne vedrørende Kommissionens inspektioner) gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 725/2004 af 31. marts 2004 om bedre sikring af skibe og havnefaciliteter
Tidsplan: Forordningens bestemmelser (med undtagelse af bestemmelserne vedrørende Kommissionens inspektioner) gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Tillæg XVII-6
BESTEMMELSER VEDRØRENDE OVERVÅGNING
1.   
Bestemmelser om udveksling af oplysninger og samarbejde
Med henblik på at sikre korrekt anvendelse af bilag XVII, særligt artikel 2, 3, 4 og 5, udveksler parterne og deres relevante myndigheder og organer alle oplysninger, der er relevante for tilnærmelse til og implementering af den relevante EU-lovgivning. Parterne sikrer fuldt administrativt samarbejde.
Parterne skal enes om procedurer for udveksling af oplysninger, herunder en liste over relevante myndigheder og en kontaktperson for hver retsakt, der er omfattet af tillæg XVII-2 til XVII-5. Hver part har ret til at etablere direkte kontakt til alle de af den anden parts myndigheder og organer, der er anført på ovennævnte liste.
Dokumenter, der forelægges EU, skal altid omfatte en udgave på engelsk. EU kommunikerer udelukkende på engelsk, medmindre andet besluttes.
2.   
Køreplan
Inden for en periode på seks måneder efter denne aftales ikrafttræden forelægger Ukraine for hver sektor en detaljeret køreplan for vedtagelse og gennemførelse af alle de sektorspecifikke retsakter, der er nævnt i bilag XVII-2 til XVII-5, i det følgende benævnt "EU-retsakterne", med klar angivelse af de mulige krævede lovgivningsmæssige og institutionelle ændringer, mellemliggende tidslinjer og den anslåede krævede administrative kapacitet. Køreplanerne er vejledende og kan justeres.
3.   
Rapportering og evaluering
Når Ukraine er af den opfattelse, at en bestemt EU-retsakt er blevet gennemført korrekt, underretter det Den Europæiske Union herom. Ukraine meddeler den ansvarlige tjenestegren den nationale retsakt sammen med en sammenligningstabel ("gennemførelsestabel"), der detaljeret viser overensstemmelsen med hver enkelt artikel i EU-retsakten, samt eventuelt en liste over ukrainske retsakter, der skal ændres eller annulleres med henblik på en fuldstændig gennemførelse af EU-retsakten.
EU vil vurdere Ukraines reguleringsmæssige tilnærmelse til EU-retsakten på grundlag af nævnte gennemførelsestabeller, listen over ukrainske retsakter, der skal ændres eller annulleres, og andre relevante oplysninger i overensstemmelse med artikel 1 i dette tillæg. Den formelle vurdering vil udelukkende ske på grundlag af en sammenligning mellem de endelige retsakter og den specifikke EU-retsakt.
Kommissionens ansvarlige tjenestegrene udsender en vurdering af retsakten senest 12 uger efter den officielle fremsendelse. Denne periode kan forlænges én gang med behørig begrundelse. Hvis den vurdering, der er omhandlet i de foregående afsnit, konkluderer, at Ukraine ikke har tilnærmet sin lovgivning korrekt til en bestemt EU-retsakt, udsender EU, uden at dette berører artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 3, i bilag XVII om reguleringsmæssig tilnærmelse, skriftlige henstillinger vedrørende korrekte foranstaltninger til sikring af fuld overensstemmelse med EU-retsakten. På anmodning kan disse henstillinger drøftes i Handelsudvalget.
Processen for formel vurdering af tilnærmelsen til EU-retsakten foregriber ikke vurderingen af den effektive gennemførelse og håndhævelse af EU-retsakten for så vidt angår artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 3, i bilag XVII.
4.   
Vurdering af fremskridt i den effektive vedtagelse og gennemførelse af EU-retsakter.
Ukraine sikrer, at myndigheder og organer under ukrainsk jurisdiktion, der har ansvaret for den effektive håndhævelse af de nationale bestemmelser, der vedtages i medfør af artikel 114, 124, 133 og 139 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) og kapitel 7 (Løbende betalinger og kapitalbevægelser) i afsnit IV i denne aftale og bilag XVII sammenholdt med tillæg XVII-2 til XVII-5, vedblivende anvender og på passende måde håndhæver al lovgivning, for hvilken Ukraines reguleringsmæssige tilnærmelsesbestræbelser tidligere er vurderet positivt af EU, samt al fremtidig EU-lovgivning i henhold til artikel 3, 4 og 5 i bilag XVII.
Ukraine rapporterer regelmæssigt og mindst to gange om året om status for den overordnede gennemførelse i en bestemt sektor og for gennemførelsen af køreplanen som omhandlet i artikel 2 i dette tillæg. Parterne aftaler rapporternes format og indhold.
Situationsrapporter skal i overensstemmelse med artikel 1 i dette tillæg sendes til den ansvarlige tjenestegren i Kommissionen og kan drøftes i særlige udvalg eller organer oprettet i overensstemmelse med de institutionelle rammer i henhold til associeringsaftalen.
Ukraine skal forelægge tilstrækkelig dokumentation for effektiv gennemførelse og håndhævelse af EU's retsakter. Med henblik herpå skal Ukraine påvise tilstrækkelig administrativ kapacitet til håndhævelse af den nationale lovgivning, der vedtages i medfør af artikel 114, 124, 133 og 139 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) og kapitel 7 (Løbende betalinger og kapitalbevægelser) i afsnit IV i denne aftale og bilag XVII sammenholdt med tillæg XVII-2 til XVII-5 og fremlægge tilfredsstillende resultater med hensyn til sektorspecifik overvågning og undersøgelse, retsforfølgning og administrativ og retlig behandling af overtrædelser.
Uden at dette berører artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 3, i bilag XVII om reguleringsmæssig tilnærmelse, vil EU kunne vurdere fremskridtene ved kontrolbesøg på stedet, der gennemføres i samarbejde med Ukraines kompetente myndigheder, og kan eventuelt få bistand fra tredjeparter på nationalt eller internationalt plan samt private organisationer.
BILAG XVIII TIL KAPITEL 6
INFORMATIONSKONTORER
Medtages senest 3 måneder efter denne aftales ikrafttræden, jf. artikel 107, stk. 1, i denne aftale.
BILAG XIX TIL KAPITEL 6
EU'S VEJLEDENDE LISTE OVER RELEVANTE VARE- OG TJENESTEMARKEDER, DER SKAL UNDERSØGES EFTER ARTIKEL 116 I DENNE AFTALE
Detailniveau
Adgang til det offentlige telefonnet på et fast sted for privat- og erhvervskunder.
Engrosniveau
1.
Access i det offentlige telefonnet på et fast sted.
På denne liste omfatter access også fremføring af opkald afgrænset på en sådan måde, at det i en national sammenhæng stemmer overens med de grænser, der er fastlagt for markederne for transit og terminering af opkald på det offentlige telefonnet leveret på et fast sted.
2.
Opkaldsterminering i individuelle offentlige telefonnet på et fast sted.
På denne liste omfatter opkaldsterminering også fremføring af opkald afgrænset på en sådan måde, at det i en national sammenhæng stemmer overens med de grænser, der er fastlagt for markederne for access og transit af opkald på det offentlige telefonnet leveret på et fast sted.
3.
Engrossalg af (fysisk) netværksinfrastrukturadgang (herunder delt eller fuldt ubundtet adgang) på et fast sted.
4.
Engrossalg af bredbåndstilslutning.
Dette marked omfatter ikke-fysisk eller virtuel netværksadgang, herunder bitstrømstilslutning på et fast sted. Dette marked er et efterfølgende marked i forhold til den fysiske adgang, der er omhandlet under 3, idet engrossalg af bredbåndstilslutning kan opnås ved brug af dette input i kombination med andre elementer.
5.
Engrossalg af terminerende segmenter af faste kredsløb, uanset hvilken teknologi der benyttes til at levere lejet kapacitet eller kapacitet til bestemte formål.
6.
Terminering af taleopkald på individuelle mobiltelefonnet.
BILAG XX TIL KAPITEL 6
UKRAINES VEJLEDENDE LISTE OVER RELEVANTE MARKEDER, DER SKAL UNDERSØGES EFTER ARTIKEL 116 I DENNE AFTALE
Detailniveau
1.
Adgang til det offentlige telefonnet på et fast sted for privatkunder.
2.
Adgang til det offentlige telefonnet på et fast sted for erhvervskunder.
3.
Offentligt tilgængelige lokal- og/eller indlandstelefontjenester leveret på et fast sted til privatkunder.
4.
Offentligt tilgængelige internationale telefontjenester leveret på et fast sted til privatkunder.
5.
Offentligt tilgængelige lokal- og/eller indlandstelefontjenester leveret på et fast sted til erhvervskunder.
6.
Offentligt tilgængelige internationale telefontjenester leveret på et fast sted til erhvervskunder.
7.
Minimumssættet af faste kredsløb (som omfatter de specificerede typer faste kredsløb til og med 2 Mb/s).
Engrosniveau
8.
Access i det offentlige telefonnet på et fast sted.
9.
Opkaldsterminering i individuelle offentlige telefonnet på et fast sted.
10.
Transittjenester i det faste offentlige telefonnet.
11.
Engrosubundtet adgang (herunder delt adgang) til metalabonnentledninger og -ledningsafsnit med henblik på udbud af bredbånds- og taletjenester.
12.
Engrossalg af bredbåndstilslutning.
13.
Engrosterminerende segmenter af faste kredsløb.
14.
Engroscentrallinjesegmenter af faste kredsløb.
15.
Tilslutning og access i offentlige mobiltelefonnet.
16.
Terminering af taleopkald på individuelle mobiltelefonnet.
17.
Det nationale engrosmarked for internationale roaming-tjenester på offentlige mobiltelefonnet.
BILAG XXI-A TIL KAPITEL 8
OFFENTLIGE KONTRAKTER
BILAG XXI-A TIL KAPITEL 8 
(
1
)
VEJLEDENDE TIDSPLAN FOR INSTITUTIONEL REFORM, TILNÆRMELSE AF LOVGIVNING OG MARKEDSADGANG
Fase
Vejledende tidsplan
Markedsadgang, som Ukraine har indrømmet EU
Markedsadgang, som EU har indrømmet Ukraine
1
Gennemførelse af artikel 151
Gennemførelse af den institutionelle reform, der er beskrevet i artikel 150, stk. 2
Aftale om den reformstrategi, der er beskrevet i artikel 152
6 måneder efter aftalens ikrafttræden
Statslige myndigheders indkøbskontrakter
Statslige myndigheders indkøbskontrakter
2
Tilnærmelse og gennemførelse af grundelementerne i direktiv 2004/18/EF og direktiv 89/665/EØF
3 år efter aftalens ikrafttræden
Statslige, regionale og lokale myndigheders og offentligretlige organers indkøbskontrakter
Statslige, regionale og lokale myndigheders og offentligretlige organers indkøbskontrakter
Bilag XXI-B og XXI-C
3
Tilnærmelse og gennemførelse af grundelementerne i direktiv 2004/17/EF og direktiv 92/13/EØF
4 år efter aftalens ikrafttræden
Indkøbskontrakter indgået af alle ordregivere i sektoren for forsyningsvirksomhed
Indkøbskontrakter indgået af alle ordregivere
Bilag XXI-D og XXI-E
4
Tilnærmelse og gennemførelse af andre elementer i direktiv 2004/18/EF
6 år efter aftalens ikrafttræden
Tjenesteydelses- samt bygge- og anlægskontrakter og koncessioner for alle ordregivende myndigheder
Tjenesteydelses- samt bygge- og anlægskontrakter og koncessioner for alle ordregiverende myndigheder
Bilag XXI-F, XXI-G og XXI-H
5
Tilnærmelse og gennemførelse af andre elementer i direktiv 2004/17/EF
8 år efter aftalens ikrafttræden
Tjenesteydelses- samt bygge- og anlægskontrakter indgået af alle ordregivere i sektoren for forsyningsvirksomhed
Tjenesteydelses- samt bygge- og anlægskontrakter indgået af alle ordregivere i sektoren for forsyningsvirksomhed
Bilag XXI-I og XXI-J
(
1
)
  I medfør af aftalens kapitel om offentlige kontrakter er dette bilag baseret på bestemmelserne i direktiv 2004/17/EF, 2004/18/EF, 89/665/EØF, 92/13/EØF og 2007/66/EF, som dækker kontrakttildeling og klageprocedurer inden for Den Europæiske Union. Dette kan muligvis give anledning til praktiske spørgsmål vedrørende fortolkningen af visse bestemmelser i de nævnte direktiver i forbindelse med tilnærmelsen af lovgivningen. I sådanne tilfælde foretages tilnærmelsen af lovgivningen med de fornødne ændringer under hensyntagen til de i denne aftale omhandlede forbindelser mellem EU og Ukraine. Ukraine vælger passende retlige instrumenter til gennemførelse af forpligtelserne i medfør af dette kapitel under hensyntagen til landets eget konstitutionelle system.
BILAG XXI-B TIL KAPITEL 8
GRUNDELEMENTER I DIREKTIV 2004/18/EF
(FASE 2)
AFSNIT I
Definitioner og almindelige principper
Artikel 1
Definitioner (stk. 1, 2, 8 og 9 
(
1
)
, stk. 11, litra a), b) og d), samt stk. 12, 13, 14 og 15)
Artikel 2
Principper for indgåelse af kontrakter
Artikel 3
Tildeling af særlige eller eksklusive rettigheder: Ikke-forskelsbehandlingsklausul
AFSNIT II
Regler for offentlige kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 4
Økonomiske aktører
Artikel 6
Fortrolighed
KAPITEL II
Anvendelsesområde
Afdeling 1
Tærskelværdier
Artikel 8
Kontrakter, hvortil de ordregivende myndigheder yder et tilskud på mere end 50 % 
(
2
)
Artikel 9
Metoder til beregning af offentlige kontrakters, rammeaftalers og dynamiske indkøbssystemers anslåede værdi
Afdeling 2
Særlige situationer
Artikel 10
Kontrakter inden for forsvarsområdet 
(
3
)
Afdeling 3
Kontrakter, der ikke er omfattet af direktivet
Artikel 12
Kontrakter inden for sektorerne vandforsyning, energiforsyning, transport og posttjenester (kun når grundreglerne i direktiv 2004/17/EF er blevet gennemført)
Artikel 13
Særlige undtagelser på telekommunikationsområdet
Artikel 14
Hemmelige kontrakter og kontrakter, der kræver særlige sikkerhedsforanstaltninger
Artikel 15
Kontrakter indgået i henhold til internationale regler
Artikel 18
Tjenesteydelseskontrakter tildelt på grundlag af en eksklusiv rettighed
Afdeling 4
Særlig ordning
Artikel 19
Reserverede kontrakter
KAPITEL III
Ordninger gældende for offentlige tjenesteydelseskontrakter
Artikel 20
Tjenesteydelseskontrakter, der er omfattet af bilag II A
Artikel 21
Tjenesteydelseskontrakter, der er omfattet af bilag II B
Artikel 22
Tjenesteydelseskontrakter, der omfatter tjenesteydelser fra både bilag II A og bilag II B
KAPITEL IV
Særlige regler vedrørende udbudsbetingelserne og udbudsmaterialet
Artikel 23
Tekniske specifikationer
Artikel 24
Alternative tilbud
Artikel 25
Underentreprise
Artikel 26
Betingelser vedrørende kontraktens udførelse
Artikel 27
Forpligtelser vedrørende skatter og afgifter, miljøbeskyttelse, bestemmelser om beskyttelse på arbejdspladsen og arbejdsforhold i øvrigt
KAPITEL V
Procedurer
Artikel 28
Anvendelse af offentligt udbud, begrænset udbud og udbud med forhandling samt konkurrencepræget dialog
Artikel 30
Tilfælde, der kan begrunde anvendelsen af udbud med forhandling efter forudgående udbudsbekendtgørelse
Artikel 31
Tilfælde, der kan begrunde anvendelsen af udbud med forhandling uden offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af bekendtgørelser
Artikel 35
Bekendtgørelser: stk. 1 med tilsvarende anvendelse 
(
4
)
, stk. 2 
(
5
)
 og stk. 4, første, tredje og fjerde afsnit
Artikel 36
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser: stk. 1; stk. 7
Afdeling 2
Frister
Artikel 38
Frister for modtagelse af ansøgninger om deltagelse og for modtagelse af tilbud
Artikel 39
Offentligt udbud: Udbudsbetingelser, supplerende dokumenter og oplysninger
Afdeling 3
Hvilke oplysninger der skal fremsendes, og hvordan de skal fremsendes
Artikel 40
Opfordringer til at afgive tilbud, til at deltage i dialogen eller til at forhandle
Artikel 41 
(
6
)
Meddelelse til ansøgere og tilbudsgivere
Afdeling 4
Kommunikation
Artikel 42
Regler for kommunikation
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Afdeling 1
Almindelige bestemmelser
Artikel 44
Egnethedsundersøgelse og udvælgelse af deltagere, tildeling af kontrakter
Afdeling 2
Kriterier for kvalitativ udvælgelse
Artikel 45 
(
7
)
Ansøgerens eller tilbudsgiverens personlige forhold
Artikel 46 
(
8
)
Retten til at udøve det pågældende erhverv
Artikel 47
Økonomisk og finansiel formåen
Artikel 48
Teknisk og/eller faglig formåen
Artikel 49
Kvalitetssikringsstandarder
Artikel 50
Miljøledelsesstandarder
Artikel 51
Supplerende dokumenter og oplysninger
Afdeling 3
Kontrakttildeling
Artikel 53
Kriterier for tildeling af kontrakter
Artikel 55
Unormalt lave tilbud
BILAG
Bilag I
Liste over de i artikel 1, stk. 2, litra b), omhandlede aktiviteter
Bilag II
Tjenesteydelser omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra d)
Bilag II A
Bilag II B
Bilag V
Liste over de i artikel 7 omhandlede varer vedrørende indkøb, der foretages af de ordregivende myndigheder inden for forsvarsområdet
Bilag VI
Definition af visse tekniske specifikationer
Bilag VII
Oplysninger, der skal angives i udbudsbekendtgørelser
Bilag VII A
Oplysninger, der skal angives i udbudsbekendtgørelser
Bilag X
Krav til anordninger til elektronisk modtagelse af tilbud/ansøgninger om deltagelse eller af planer og projekter i forbindelse med konkurrencer
(
1
)
  Det skal bemærkes, at "offentligretlige organer" er organer, som opfylder alle tre betingelser i artikel 1, stk. 9, i direktiv 2004/18/EF.
(
2
)
  Det skal bemærkes, at artikel 9, stk. 8, litra b), nr. ii), i direktiv 2004/18/EF ikke forpligter en part til at anvende kontrakter, hvis varighed ikke er fastsat på forhånd. Det er op til lovgiverne i den pågældende part at beslutte, om og i givet fald hvordan sådanne kontrakter kan anvendes.
(
3
)
  Denne aftale vedrører kun kontrakter inden for forsvarsområdet som omhandlet i bilag V til direktiv 2004/18/EF. Parterne kan når som helst fjerne varer på denne liste gennem en beslutning truffet af Handelsudvalget.
(
4
)
  Det er ikke nødvendigt af gennemføre de tre afsnit efter litra c).
(
5
)
  Henvisningen til "konkurrencepræget dialog", "rammeaftaler" og "dynamiske indkøbssystemer" i artikel 35, stk. 2, 3 og 4, bør indføres som en del af fase 4.
(
6
)
  Henvisningen til "rammeaftaler" og "dynamiske indkøbssystemer" i artikel 41 bør indføres som en del af fase 4.
(
7
)
  Ukraine er ikke forpligtet til at tilslutte sig de i denne artikel omhandlede konventioner. Landet vil i stedet i nødvendigt omfang gennemføre definitionerne i disse konventioner i den nationale lovgivning.
(
8
)
  Ved gennemførelsen af artikel 46 i direktiv 2004/18/EF bør Ukraine inkludere en liste over faglige registre eller handelsregistre, som svarer til registrene i bilag IX-A, IX-B og IX-C til nævnte direktiv.
BILAG XXI-C TIL KAPITEL 8
GRUNDELEMENTER I DIREKTIV 89/665/EØF
(
1
)
AF 21. DECEMBER 1989 OM SAMORDNING AF LOVE OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER VEDRØRENDE ANVENDELSEN AF KLAGEPROCEDURERNE I FORBINDELSE MED INDGÅELSE AF OFFENTLIGE INDKØBS- SAMT BYGGE- OG ANLÆGSKONTRAKTER (I DET FØLGENDE BENÆVNT "DIREKTIV 89/665/EØF") SOM ÆNDRET VED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2007/66/EF AF 11. DECEMBER 2007 OM ÆNDRING AF RÅDETS DIREKTIV 89/665/EØF OG 92/13/EØF FOR SÅ VIDT ANGÅR FORBEDRING AF EFFEKTIVITETEN AF KLAGEPROCEDURERNE I FORBINDELSE MED INDGÅELSE AF OFFENTLIGE KONTRAKTER
(I DET FØLGENDE BENÆVNT "DIREKTIV 2007/66/EF")
(FASE 2)
Artikel 1
Klageprocedurernes anvendelsesområde og adgang til disse procedurer
Artikel 2
Krav til klageprocedurerne
Artikel 2a
Standstill-periode
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra b)
Artikel 2c
Tidsfrister for indgivelse af klage
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning" 
(
2
)
Stk. 1, litra b)
Stk. 2 og 3
Artikel 2e
Overtrædelser af dette direktiv og alternative sanktioner
Artikel 2f
Frister
(
1
)
  I forbindelse med denne aftale præciseres det, at formålet med tilnærmelsen af lovgivningen til direktiv 89/665/EØF består i at sikre, at der er adgang til passende afhjælpende procedurer for kontrakter, der er omfattet af denne aftales anvendelsesområde. Henvisninger i direktiv 89/665/EØF til "kontrakter som omhandlet i direktiv 2004/18/EF" eller "kontrakter, som er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 2004/18/EF" skal derfor forstås som henvisninger til de kontrakter, der er omfattet af denne aftale, og henvisninger til "overtrædelser af fællesskabslovgivningen" skal forstås som overtrædelser af denne aftale. Hvor direktiv 89/665/EØF henviser til offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse eller en bekendtgørelse om indgåede kontrakter i Den Europæiske Unions Tidende, skal en sådan henvisning, for så vidt angår Ukraine, forstås som offentliggørelse i passende ukrainske medier. Det er også underforstået, at Ukraine kan anvende alle de i direktiv 89/665/EØF omhandlede fleksibilitetsbestemmelser.
(
2
)
  Hvad angår konklusionen om, at en kontrakt kan betragtes som værende uden virkning i henhold til artikel 2d i direktiv 89/665/EØF, skal det bemærkes, at Ukraine i henhold til samme direktivs artikel 2, stk. 2, kan tillægge særlige instanser, der har ansvaret for forskellige aspekter af klageproceduren, herunder domstolene, beføjelser. For at leve op til kravet om virkning skal de ansvarlige myndigheder dog kunne træffe sådanne beslutninger hurtigt, f.eks. gennem en hasteprocedure.
BILAG XXI-D TIL KAPITEL 8
GRUNDELEMENTER I DIREKTIV 2004/17/EF
(FASE 3)
AFSNIT I
Almindelige bestemmelser om udbud og projektkonkurrencer
KAPITEL I
Grundbegreber
Artikel 1
Definitioner: stk. 2, 7, 9, 11, 12 og 13
KAPITEL II
Definition af ordregivere og former for virksomhed
Afdeling 1 -
Former for ordregivere
Artikel 2
Ordregivere 
(
1
)
Afdeling 2 -
Aktiviteter
Artikel 3
Gas, varme og elektricitet
Artikel 4
Vand
Artikel 5
Transporttjenester 
(
2
)
Artikel 6
Posttjenester 
(
3
)
Artikel 7
Bestemmelser om efterforskning efter og udvinding af olie, gas, kul og andet fast brændsel samt om havne og lufthavne
Artikel 9
Udøvelse af flere aktiviteter 
(
4
)
KAPITEL III
Generelle principper
Artikel 10
Principper for tildeling af kontrakter
AFSNIT II
Bestemmelser om kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 11
Økonomiske aktører
Artikel 13
Fortrolighed
KAPITEL II
Tærskelværdier og udelukkelse
Afdeling 1
Tærskelværdier
Artikel 16
Tærskelværdier for kontrakter
Artikel 17
Metoder til beregning af den anslåede værdi af kontrakter, rammeaftaler og dynamiske indkøbssystemer
Afdeling 2
Kontrakter og koncessionskontrakter samt kontrakter, der er underlagt en særlig ordning
Underafdeling 2
Bestemmelser, der gælder alle ordregivere og alle former for kontrakter
Artikel 19
Kontrakter, der indgås med henblik på videresalg eller udlejning til tredjemand 
(
5
)
Artikel 20
Kontrakter, der indgås i andet øjemed end udøvelse af en af de omhandlede former for virksomhed eller med henblik på udøvelse af en sådan virksomhed i et tredjeland: stk. 1
Artikel 21
Kontrakter, der er hemmelige, eller som kræver særlige sikkerhedsforanstaltninger
Artikel 22
Kontrakter indgået i henhold til internationale regler 
(
6
)
Artikel 23
Kontrakter, der tildeles en tilknyttet virksomhed 
(
7
)
 eller en ordregiver, der deltager i et joint venture
Underafdeling 3
Bestemmelser, der gælder alle ordregivere, men kun tjenesteydelseskontrakter
Artikel 24
Kontrakter om visse tjenesteydelser, der ikke er omfattet af anvendelsesområdet for dette direktiv
Artikel 25
Tjenesteydelseskontrakter, der tildeles på grundlag af en eksklusiv rettighed 
(
8
)
Underafdeling 4
Bestemmelser, der kun gælder visse ordregivere
Artikel 26
Kontrakter om køb af vand og om levering af energi eller brændsel til energiproduktion, der indgås af visse ordregivere
KAPITEL III
Bestemmelser om tjenesteydelseskontrakter
Artikel 31
Tjenesteydelseskontrakter, der er omfattet af bilag XVII A
Artikel 32
Tjenesteydelseskontrakter, der er omfattet af bilag XVII B
Artikel 33
Tjenesteydelseskontrakter, der omfatter tjenesteydelser fra både bilag XVII A og bilag XVII B
KAPITEL IV
Særlige bestemmelser om udbudsbetingelser og udbudsmateriale
Artikel 34
Tekniske specifikationer 
(
9
)
Artikel 35
Meddelelse af tekniske specifikationer
Artikel 36
Alternative tilbud
Artikel 37
Underentreprise
Artikel 39
Forpligtelser vedrørende skatter og afgifter, miljøbeskyttelse, bestemmelser om beskyttelse på arbejdspladsen og arbejdsforhold i øvrigt
KAPITEL V
Procedurer
Artikel 40 (med undtagelse af stk. 3, litra i) og litra l))
Anvendelse af offentlige udbud, begrænsede udbud og udbud med forhandling
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse
(
10
)
og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af bekendtgørelser
Artikel 41
Vejledende periodiske bekendtgørelser og bekendtgørelser om anvendelse af en kvalifikationsordning 
(
11
)
Artikel 42
Bekendtgørelser, der anvendes til at iværksætte udbud: stk. 1 og stk. 3
Artikel 43
Bekendtgørelser om indgåede kontrakter (med undtagelse af stk. 1, andet og tredje afsnit)
Artikel 44
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser (med undtagelse af stk. 2, første afsnit, stk. 4, stk. 5 og stk. 7)
Afdeling 2
Frister
Artikel 45
Frister for modtagelse af ansøgninger om deltagelse og modtagelse af tilbud
Artikel 46
Offentlige udbud: udbudsbetingelser, dokumenter og supplerende oplysninger
Artikel 47
Opfordringer til at afgive tilbud eller til at forhandle
Afdeling 3
Kommunikation og information
Artikel 48
Regler for kommunikation 
(
12
)
Artikel 49
Underretning til deltagere i kvalifikationsordninger, ansøgere og tilbudsgivere
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Artikel 51
Generelle bestemmelser
Afdeling 1
Kvalifikation og kvalitativ udvælgelse
Artikel 52
Gensidig anerkendelse hvad angår administrative, tekniske eller finansielle betingelser samt attester, afprøvninger og dokumentation
Artikel 54
Kriterier for kvalitativ udvælgelse
Afdeling 2
Tildeling af kontrakter
Artikel 55
Kriterier for tildeling af kontrakter
Artikel 57
Unormalt lave tilbud
BILAG
Bilag XIII
Oplysninger, der skal angives i udbudsbekendtgørelser:
A.
Offentligt udbud
B.
Begrænset udbud
C.
Udbud med forhandling
Bilag XIV
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelser om kvalifikationsordninger
Bilag XV A
Oplysninger, der skal angives i vejledende periodiske bekendtgørelser
Bilag XV B
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelser om offentliggørelse i en køberprofil af en vejledende periodisk bekendtgørelse, som ikke benyttes til indkaldelse af bud
Bilag XVI
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelser om indgåede kontrakter
Bilag XVII A
Tjenesteydelser i den i artikel 31 anførte betydning
Bilag XVII B
Tjenesteydelser i den i artikel 32 anførte betydning
Bilag XX
Karakteristika vedrørende offentliggørelse
Bilag XXI
Definition af tekniske specifikationer
Bilag XXIII
Internationale arbejdsretlige bestemmelser som omhandlet i artikel 59, stk. 4
Bilag XXIV
Krav til anordninger til elektronisk modtagelse af tilbud, ansøgninger om deltagelse eller kvalifikation eller af planer og projekter
(
1
)
  Det skal bemærkes, at "offentligretlige organer" er organer, som opfylder alle tre betingelser i artikel 2, stk. 1, litra a), i direktiv 2004/17/EF. Hvad angår offentlige virksomheder, har den retlige formodning i artikel 2, stk. 1, litra b), i direktiv 2004/17/EF til formål at præcisere det nævnte direktivs anvendelsesområde og berører ikke EU-medlemsstaternes eller Ukraines handelslovgivning. I artikel 2, stk. 3, i direktiv 2004/17/EF forstås ved "lov eller administrativ bestemmelse" retsakter vedtaget af staten og regionale eller lokale myndigheder, herunder deres forvaltning, i overensstemmelse med deres beføjelser.
(
2
)
  I henhold til artikel 5, stk. 2, i direktiv 2004/17/EF finder nævnte direktiv ikke anvendelse på foretagender, der betjener offentligheden med bustransport, når andre foretagender frit kan udføre samme tjeneste, enten generelt eller i et bestemt geografisk område, på samme vilkår som ordregiveren.
(
3
)
  Henvisningerne til direktiv 97/67/EF i artikel 6 i direktiv 2004/17/EF har til formål at præcisere, at sidstnævnte direktiv ikke finder anvendelse på aktiviteter vedrørende levering af posttjenester efter liberaliseringen af disse tjenester (dvs. fuldstændig markedsåbning). Det samme bør gælde for Ukraine, hvis og når Ukraine beslutter sig for at liberalisere markedet for posttjenester. Det skal desuden bemærkes, at det ukrainske postvæsen på nuværende tidspunkt ikke tilbyder alle de tjenester, der er opført i artikel 6, stk. 2, litra c), i direktiv 2004/17/EF, men at sådanne tjenester vil være omfattet af dette kapitel, såfremt de udbydes på et senere tidspunkt.
(
4
)
  Vejledning og assistance vedrørende korrekt anvendelse af artikel 9 i direktiv 2004/17/EF kan findes i den forklarende note "Utilities Directive – Contracts involving more than one activity", som Europa-Kommissionen har offentliggjort. Når der vedtages specifik lovgivning til gennemførelse af artikel 9, vil Ukraine tage hensyn til vejledningen i nævnte dokument.
(
5
)
  Artikel 19, stk. 2, i direktiv 2004/17/EF finder ikke anvendelse på ordregivere fra Ukraine. Handelsudvalget kan i stedet for anmode ukrainske ordregivere om at forelægge relevante oplysninger.
(
6
)
  Hvis og når Ukraine udelukker kontrakter fra dette kapitels anvendelsesområde i medfør af artikel 22, litra a), i direktiv 2004/17/EF, bør de i nævnte bestemmelse omhandlede underretninger sendes til Handelsudvalget.
(
7
)
  Direktiv 83/349/EØF finder ikke anvendelse på Ukraine. En "tilknyttet virksomhed" skal således forstås som en virksomhed, hvis årsregnskaber er konsolideret med ordregiverens årsregnskab eller årsregnskabet for en virksomhed, som ordregiveren direkte eller indirekte kan udøve bestemmende indflydelse over, jf. artikel 2, stk. 1, litra b), i direktiv 2004/17/EF, eller som kan udøve en bestemmende indflydelse over ordregiveren, eller som i lighed med ordregiveren er underlagt en anden virksomheds bestemmende indflydelse som følge af ejerskab, finansiel deltagelse eller de regler, som den pågældende virksomhed er underlagt.
Hvis og når Ukraine udelukker kontrakter fra dette kapitels anvendelsesområde i medfør af artikel 23 i direktiv 2004/17/EF, bør de i nævnte bestemmelse omhandlede underretninger sendes til Handelsudvalget.
(
8
)
  Henvisningen til EF-traktaten i artikel 25 i direktiv 2004/17/EF finder ikke direkte anvendelse på ukrainske ordregivere. Denne henvisning skal i stedet forstås som en henvisning til principperne om ikke-forskelsbehandling, ligebehandling, gennemsigtighed, gensidig anerkendelse og proportionalitet.
(
9
)
  De tekniske specifikationer, som begge parters ordregivere anvender, skal være i overensstemmelse med det, der er vedtaget i det relevante kapitel (fjernelse af tekniske handelshindringer) i denne aftale.
(
10
)
  Hvor der i forbindelse med dette kapitel i direktiv 2004/17/EF og de relevante bilag henvises til underretning af Kommissionen eller Kommissionens offentliggørelse af oplysninger, er det underforstået, at ukrainske ordregivere sender sådanne underretninger til den kompetente myndighed under ukrainsk lovgivning, som så efterfølgende eventuelt offentliggør de pågældende oplysninger i henhold til ukrainsk lovgivning. Der vil være et enkelt medie i Ukraine, som er ansvarlig for offentliggørelse af alle udbudsbekendtgørelser, som er omfattet af dette kapitel. Ukrainske ordregivere kan desuden også offentliggøre de samme oplysninger på anden måde.
(
11
)
  I henhold til artikel 41, stk. 1, i direktiv 2004/17/EF kan de krævede oplysninger enten offentliggøres ved hjælp af vejledende periodiske bekendtgørelser (jf. bilag XV-A) eller alternativt ved hjælp af en "køberprofil" (jf. bilag XX).
(
12
)
  Artikel 48, stk. 6, litra a), i direktiv 2004/17/EF: I Ukraine skal ansøgninger om deltagelse være skriftlige.
BILAG XXI-E TIL KAPITEL 8
GRUNDELEMENTER I RÅDETS DIREKTIV 92/13/EØF
(
1
)
AF 25. FEBRUAR 1992 OM SAMORDNING AF LOVE OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER VEDRØRENDE ANVENDELSE AF EF-REGLERNE FOR FREMGANGSMÅDEN VED TILBUDSGIVNING INDEN FOR VAND- OG ENERGIFORSYNING SAMT TRANSPORT OG TELEKOMMUNIKATION (I DET FØLGENDE BENÆVNT "DIREKTIV 92/13/EØF") SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF
(FASE 3)
Artikel 1
Klageprocedurernes anvendelsesområde og adgang til disse procedurer
Artikel 2
Krav til klageprocedurerne 
(
2
)
Artikel 2a
Standstill-periode
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra b)
Artikel 2c
Tidsfrister for indgivelse af klage
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning" 
(
3
)
Stk. 1, litra b)
Stk. 2 og 3
Artikel 2e
Overtrædelser af dette direktiv og alternative sanktioner
Artikel 2f
Frister
(
1
)
  I forbindelse med denne aftale præciseres det, at formålet med tilnærmelsen af lovgivning til direktiv 92/13/EØF består i at sikre, at der er adgang til passende afhjælpende procedurer for kontrakter, der er omfattet af denne aftales anvendelsesområde. Henvisninger i direktiv 92/13/EØF til "kontrakter som omhandlet i direktiv 2004/17/EF" eller "kontrakter, som er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 2004/17/EF" skal derfor forstås som henvisninger til de kontrakter, der er omfattet af denne aftale, og henvisninger til "overtrædelser af fællesskabslovgivningen" skal forstås som overtrædelser af denne aftale. Hvor direktiv 92/13/EØF henviser til offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse eller en bekendtgørelse om indgåede kontrakter i 
Den Europæiske Unions Tidende
, skal en sådan henvisning, for så vidt angår Ukraine, forstås som offentliggørelse i passende ukrainske medier. Det er også underforstået, at Ukraine kan anvende alle de i direktiv 92/13/EØF omhandlede fleksibilitetsbestemmelser.
(
2
)
  Artikel 2, stk. 1, i direktiv 92/13/EØF giver mulighed for at vælge enten de i litra a), b) og d) omhandlede foranstaltninger eller alternativt de i litra c) og d) omhandlede foranstaltninger. Ukraine har anført, at landet ønsker at anvende første valgmulighed, da lovgivningen i sin nuværende form ikke tillader brug af den anden valgmulighed. Ukraine forbeholder sig dog retten til at anvende den anden valgmulighed på et senere tidspunkt.
(
3
)
  Hvad angår konklusionen om, at en kontrakt kan betragtes som værende uden virkning i henhold til artikel 2d i direktiv 92/13/EØF, skal det bemærkes, at Ukraine i henhold til samme direktivs artikel 2, stk. 2, kan tillægge særlige instanser, der har ansvaret for forskellige aspekter af klageproceduren, herunder domstolene, beføjelser. For at leve op til kravet om virkning skal de ansvarlige myndigheder dog kunne træffe sådanne beslutninger hurtigt, f.eks. gennem en hasteprocedure. Det skal endvidere bemærkes, at forpligtelsen til at fastsætte klageprocedurer for offentlige indkøb, der foretages under rammeaftaler og/eller dynamiske indkøbssystemer, afhænger af, hvorvidt Ukraine beslutter sig for at anvende sådanne procedurer; samtidig bør det bemærkes, at denne aftale ikke forpligter Ukraine til at anvende rammeaftaler og/eller dynamiske indkøbssystemer.
BILAG XXI-F TIL KAPITEL 8
ANDRE IKKE-OBLIGATORISKE ELEMENTER I DIREKTIV 2004/18/EF
(FASE 4)
(De elementer i direktiv 2004/18/EF, der er omhandlet i bilag XXI-F, er ikke obligatoriske. Det er derfor op til Ukraine at beslutte, om landet ønsker at gennemføre disse, og om det i givet fald ønsker at gøre det inden for den frist, der er fastsat i tidsplanen. EU på sin side anbefaler gennemførelsen af disse elementer.)
AFSNIT I
Definitioner og almindelige principper
Artikel 1
Definitioner (stk. 5, 6, 7, 10 og stk. 11, litra c))
AFSNIT II
Regler for offentlige kontrakter
KAPITEL II
Anvendelsesområde
Afdeling 2
Særlige situationer
Artikel 11
Offentlige kontrakter og rammeaftaler indgået af indkøbscentraler
Afdeling 4
— Særlig ordning
Artikel 19
Reserverede kontrakter
KAPITEL V
Procedurer
Artikel 29
Konkurrencepræget dialog
Artikel 32
Rammeaftaler
Artikel 33
Dynamiske indkøbssystemer
Artikel 34
Offentlige bygge- og anlægskontrakter: særlige regler vedrørende socialt boligbyggeri
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af udbudsbekendtgørelser
Artikel 35
Bekendtgørelser: stk. 3, stk. 4, andet og tredje afsnit
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Afdeling 2
Kriterier for kvalitativ udvælgelse
Artikel 52
Officielle lister over godkendte økonomiske aktører og attestering, der foretages af offentligretlige eller privatretlige organer
Afdeling 3
Kontrakttildeling
Artikel 54
Anvendelse af elektronisk auktion
BILAG XXI-G TIL KAPITEL 8
ANDRE OBLIGATORISKE ELEMENTER I DIREKTIV 2004/18/EF
(FASE 4)
AFSNIT I
Definitioner og almindelige principper
Artikel 1
Definitioner (stk. 3, 4 og stk. 11, litra e))
AFSNIT II
Regler for offentlige kontrakter
KAPITEL II
Anvendelsesområde
Afdeling 3
Kontrakter, der ikke er omfattet af direktivet
Artikel 17
Koncessionskontrakter om tjenesteydelser
AFSNIT III
Regler vedrørende koncessioner på offentlige bygge- og anlægsarbejder
KAPITEL I
Regler for koncessioner om offentlige bygge- og anlægsarbejder
Artikel 56
Anvendelsesområde
Artikel 57
Koncessionskontrakter, der ikke er omfattet af bestemmelserne i dette afsnit (med undtagelse af sidste stykke)
Artikel 58
Offentliggørelse af bekendtgørelsen om koncession om offentlige bygge- og anlægsarbejder
Artikel 59
Frister
Artikel 60
Underentreprise 
(
1
)
Artikel 61
Tildeling af supplerende arbejder til koncessionshavere
KAPITEL II
Regler for kontrakter, der indgås af koncessionshavere, der er ordregivende myndigheder
Artikel 62
Gældende regler
KAPITEL III
Regler for kontrakter, der indgås af koncessionshavere, der ikke er ordregivende myndigheder
Artikel 63
Bestemmelser om offentliggørelse: tærskelværdi og undtagelser
Artikel 64
Offentliggørelse af bekendtgørelsen
Artikel 65
Frister for modtagelse af ansøgninger om deltagelse og modtagelse af tilbud
AFSNIT IV
Regler for projektkonkurrencer om tjenesteydelser
Artikel 66
Almindelige bestemmelser
Artikel 67
Anvendelsesområde 
(
2
)
Artikel 68
Undtagelser fra anvendelsesområdet
Artikel 69
Bekendtgørelser
Artikel 70
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser om projektkonkurrencer
Artikel 71
Kommunikationsmidler
Artikel 72
Udvælgelse af deltagere i projektkonkurrencer
Artikel 73
Bedømmelseskomitéens sammensætning 
(
3
)
Artikel 74
Bedømmelseskomitéens afgørelser
BILAG
Bilag VII B
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelsen om koncession på offentlige bygge- og anlægsarbejder
Bilag VII C
Oplysninger, der skal angives i koncessionshaverens bekendtgørelser om bygge- og anlægskontrakter, hvor denne ikke er ordregivende myndighed
Bilag VII D
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelser om projektkonkurrencer om tjenesteydelser
(
1
)
  I forbindelse med denne aftale er parterne enige om, at artikel 60 i direktiv 2004/18/EF skal fortolkes således, at en ordregiver skal vælge mellem valgmuligheden i litra a) og valgmuligheden i litra b) i nævnte artikel, hvis han bestemmer sig for at indføre en betingelse vedrørende underentreprise.
(
2
)
  I det i artikel 67, stk. 2, litra b), i direktiv 2004/18/EF omhandlede tilfælde finder reglerne for projektkonkurrencer (afsnit IV) ikke anvendelse, hvis præmie- og betalingsbeløb ligger under de i artikel 149, stk. 3, i denne aftales kapitel om offentlige kontrakter omhandlede tærskler, og bekendtgørelsen om projektkonkurrencer udelukker tildeling af en offentlig tjenesteydelseskontrakt efter konkurrencen. Disse regler finder dog ikke anvendelse i tilfælde, hvor vinderen af konkurrencen tildeles en præmie, og bekendtgørelsen om projektkonkurrencer ikke udelukker tildeling af en offentlig tjenesteydelseskontrakt efter konkurrencen, hvis den kombinerede værdi af præmien og kontrakten overstiger disse tærskler. Reglerne finder også anvendelse, hvis der ikke tildeles nogen præmie, men værdien af den efterfølgende kontrakt forventes at overstige tærsklerne i artikel 149, stk. 3, i denne aftales kapitel om offentlige kontrakter.
(
3
)
  Det skal præciseres, at den ordregivende myndighed ikke er forhindret i at sammensætte en bedømmelseskomité, som omfatter eller består af myndighedens eget personale, såfremt dette personale opfylder kriterierne i artikel 73 i direktiv 2004/18/EF (dvs. at de er uafhængige af deltagerne i projektkonkurrencen og har de nødvendige kvalifikationer).
BILAG XXI-H TIL KAPITEL 8
ANDRE ELEMENTER I DIREKTIV 89/665/EØF
(
1
)
, 
SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF
(FASE 4)
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra c)
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning" 
(
2
)
Stk. 1, litra c)
Stk. 5
(
1
)
  Se fodnote 10.
(
2
)
  Se fodnote 11.
BILAG XXI-I TIL KAPITEL 8
ANDRE IKKE-OBLIGATORISKE ELEMENTER I DIREKTIV 2004/17/EF
(FASE 5)
De elementer i direktiv 2004/17/EF, der er omhandlet i XX-I, er ikke obligatoriske. Det er derfor op til Ukraine at beslutte, om landet ønsker at gennemføre disse, og om det i givet fald ønsker at gøre det inden for den frist, der er fastsat i tidsplanen. EU på sin side anbefaler gennemførelsen af disse elementer.)
AFSNIT I
Almindelige bestemmelser om udbud og projektkonkurrencer
KAPITEL I
Grundbegreber
Artikel 1
Definitioner: stk. 4, 5, 6 og 8
AFSNIT II
Bestemmelser om kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 14
Rammeaftaler
Artikel 15
Dynamiske indkøbssystemer
Afdeling 2
Kontrakter og koncessionskontrakter samt kontrakter, der er underlagt en særlig ordning
Underafdeling 5
Kontrakter, der er underlagt en særlig ordning, bestemmelser om indkøbscentraler og den generelle procedure i tilfælde, hvor virksomheder er undergivet almindelige konkurrencevilkår
Artikel 28
Reserverede kontrakter
Artikel 29
Kontrakter og rammeaftaler indgået af indkøbscentraler
KAPITEL V
Procedurer
Artikel 40, stk. 3, litra i) og l)
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af bekendtgørelser
Artikel 42
Bekendtgørelser, der anvendes til at iværksætte udbud: stk. 2
Artikel 43
Bekendtgørelser om indgåede kontrakter (kun for stk. 1, andet og tredje afsnit)
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Afdeling 2
Tildeling af kontrakter
Artikel 56
Anvendelse af elektronisk auktion
BILAG
Bilag XIII
Oplysninger, der skal angives i udbudsbekendtgørelser:
D.
Forenklet udbudsbekendtgørelse inden for et dynamisk indkøbssystem
BILAG XXI-J TIL KAPITEL 8
ANDRE ELEMENTER I DIREKTIV 92/13/EØF
(
1
)
, 
SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF
(FASE 5)
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra c)
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning" 
(
1
)
Stk. 1, litra c)
Stk. 5
(
1
)
  Se fodnote 24.
(
1
)
  Se fodnote 11.
BILAG XXI-K TIL KAPITEL 8
BESTEMMELSER I DIREKTIV 2004/18/EF, SOM IKKE ER OMFATTET AF PROCESSEN FOR TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGEN
(De elementer, som er opført i dette bilag, er ikke omfattet af processen for tilnærmelse af lovgivningen og skal derfor ikke gennemføres i den ukrainske lovgivning)
AFSNIT II
Regler for offentlige kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 5
Vilkår på baggrund af aftaler vedtaget af Verdenshandelsorganisationen (WTO)
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af udbudsbekendtgørelser
Artikel 36
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser: stk. 2, 3, 4, 5, 6 og 8
Artikel 37
Ikke-obligatorisk offentliggørelse
Afdeling 5
Rapporter
Artikel 43
Rapporternes indhold
AFSNIT V
Indberetning af statistiske oplysninger, gennemførelsesbestemmelser og afsluttende bestemmelser
Artikel 75
Forpligtelser med hensyn til indberetning af statistiske oplysninger
Artikel 76
Indhold af den statistiske opgørelse
Artikel 77
Udvalgsprocedure
Artikel 78
Justering af tærskelværdierne
Artikel 79
Ændringer
Artikel 80
Gennemførelse
Artikel 81
Overvågningsmekanismer
Artikel 82
Ophævelse
Artikel 83
Ikrafttræden
Artikel 84
Adressater
BILAG
Bilag III
Fortegnelse over offentligretlige organer og kategorier af organer, jf. artikel 1, stk. 9, andet afsnit
Bilag IV
Centrale regeringsmyndigheder
Bilag VIII
Karakteristika vedrørende offentliggørelse
Bilag IX
Registre
Bilag IX A
Offentlige bygge- og anlægskontrakter
Bilag IX B
Offentlige vareindkøbskontrakter
Bilag IX C
Offentlige tjenesteydelseskontrakter
Bilag XI
Gennemførelses- og anvendelsesfrister (artikel 80)
Bilag XII
Sammenligningstabel
BILAG XXI-L TIL KAPITEL 8
BESTEMMELSER I DIREKTIV 2004/17/EF, SOM IKKE ER OMFATTET AF PROCESSEN FOR TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGEN
(De elementer, som er opført i dette bilag, er ikke omfattet af processen for tilnærmelse af lovgivningen og skal derfor ikke gennemføres i den ukrainske lovgivning)
AFSNIT I
Almindelige bestemmelser om udbud og projektkonkurrencer
KAPITEL II
Definition af ordregivere og former for virksomhed
Afdeling 2
Former for ordregivere
Artikel 8
Liste over ordregivere
AFSNIT II
Bestemmelser om kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 12
Vilkår på baggrund af aftaler vedtaget af Verdenshandelsorganisationen (WTO)
Afdeling 2
Kontrakter og koncessionskontrakter samt kontrakter, der er underlagt en særlig ordning
Underafdeling 1
Artikel 18
Koncessionskontrakter om bygge- og anlægsarbejder eller om tjenesteydelser
Underafdeling 2
Bestemmelser, der gælder alle ordregivere og alle former for kontrakter
Artikel 20
Kontrakter, der indgås i andet øjemed end udøvelse af en af de omhandlede former for virksomhed eller med henblik på udøvelse af en sådan virksomhed i et tredjeland: stk. 2
Underafdeling 5
Kontrakter, der er underlagt en særlig ordning, bestemmelser om indkøbscentraler og den generelle procedure i tilfælde, hvor virksomheder er undergivet almindelige konkurrencevilkår
Artikel 27
Kontrakter, der er underlagt en særlig ordning
Artikel 30
Procedure til afgørelse af, hvorvidt en given aktivitet er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår 
(
1
)
KAPITEL IV
Særlige bestemmelser om udbudsbetingelser og udbudsmateriale
Artikel 38
Betingelser vedrørende kontraktens udførelse
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af bekendtgørelser
Artikel 44
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser (kun for stk. 2, første afsnit samt stk. 4, 5 og 7)
Afdeling 3
Kommunikation og information
Artikel 50
Oplysninger, der skal opbevares angående de indgåede kontrakter
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Afdeling 3
Tilbud, der omfatter varer med oprindelse i tredjelande, og forbindelserne med disse lande
Artikel 58
Tilbud, der omfatter varer med oprindelse i tredjelande
Artikel 59
Forbindelserne med tredjelande med hensyn til bygge- og anlægskontrakter, indkøbskontrakter og tjenesteydelseskontrakter
AFSNIT IV
Statistiske forpligtelser, institutionernes kompetence og afsluttende bestemmelser
Artikel 67
Forpligtelser med hensyn til indberetning af statistiske oplysninger
Artikel 68
Udvalgsprocedure
Artikel 69
Justering af tærskelværdierne
Artikel 70
Ændringer
Artikel 71
Direktivets gennemførelse
Artikel 72
Overvågningsmekanismer
Artikel 73
Ophævelse
Artikel 74
Ikrafttræden
Artikel 75
Adressater
BILAG
Bilag I
Ordregivere inden for transport eller forsyning med gas eller varme
Bilag II
Ordregivere inden for produktion og transport af eller forsyning med elektricitet
Bilag III
Ordregivere inden for produktion og transport af eller forsyning med drikkevand
Bilag IV
Ordregivere inden for jernbanetransport
Bilag V
Ordregivere inden for bytransport med jernbane, sporvogn, trolleybus eller bus
Bilag VI
Ordregivere inden for postsektoren
Bilag VII
Ordregivere inden for efterforskning og udvinding af olie eller gas
Bilag VIII
Ordregivere inden for efterforskning og udvinding af kul og andre faste brændstoffer
Bilag IX
Ordregivere inden for sektorerne søhavne, indlandshavne eller andre terminaler
Bilag X
Ordregivere inden for området lufthavnsfaciliteter
Bilag XI
Fortegnelse over fællesskabslovgivning, der er omhandlet i artikel 30, stk. 3
Bilag XII
Liste over de i artikel 1, stk. 2, litra b), omhandlede aktiviteter
Bilag XXII
Oversigtstabel over de i artikel 45 fastsatte frister
Bilag XXV
Gennemførelsesfrister
Bilag XXVI
Sammenligningstabel
(
1
)
  Hvis og når Ukraine beslutter sig for at indføre en procedure for fastlæggelse af, hvorvidt en given aktivitet er direkte undergivet almindelig konkurrencevilkår svarende til de i artikel 30 i direktiv 2004/17/EF omhandlede, vil EU yde vejledning og teknisk bistand. De regler, der finder anvendelse i EU, kan findes i: Kommissionens beslutning 2005/15/EF af 7. januar 2005 om retningslinjer for anvendelse af proceduren i artikel 30 i direktiv 2004/17/EF.
BILAG XXI-M TIL KAPITEL 8
BESTEMMELSER I DIREKTIV 89/665/EØF, SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF, SOM IKKE ER OMFATTET AF PROCESSEN FOR TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGEN
(De elementer, som er opført i dette bilag, er ikke omfattet af processen for tilnærmelse af lovgivningen og skal derfor ikke gennemføres i den ukrainske lovgivning)
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra c)
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning"
Stk. 1, litra a)
Stk. 4
Artikel 3
Interventionsmekanisme
Artikel 3a
Indholdet af en bekendtgørelse med henblik på frivillig forudgående gennemsigtighed
Artikel 3b
Udvalgsprocedure
Artikel 4
Gennemførelse
Artikel 4a
Revision
BILAG XXI-N TIL KAPITEL 8
BESTEMMELSER I DIREKTIV 92/13/EØF, SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF, SOM IKKE ER OMFATTET AF PROCESSEN FOR TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGEN
(De elementer, som er opført i dette bilag, er ikke omfattet af processen for tilnærmelse af lovgivningen og skal derfor ikke gennemføres i den ukrainske lovgivning)
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra a)
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning"
Stk. 1, litra a)
Stk. 4
Artikel 3a
Indholdet af en bekendtgørelse med henblik på frivillig forudgående gennemsigtighed
Artikel 3b
Udvalgsprocedure
Artikel 8
Interventionsmekanisme
Artikel 12
Gennemførelse
Artikel 12a
Revision
BILAG XXI-O TIL KAPITEL 8
VEJLEDENDE LISTE OVER SAMARBEJDSOMRÅDER
—
Uddannelse, både i Ukraine og EU-lande, af ukrainsk personale fra regeringsorganer, der beskæftiger sig med offentlige kontrakter.
—
Uddannelse af leverandører, som ønsker at deltage i offentlige kontrakter.
—
Udveksling af oplysninger og erfaringer vedrørende bedste praksis og lovbestemmelser på området for offentlige kontrakter.
—
Forbedring af brugervenligheden for webstedet for offentlige indkøb og oprettelse af en ordning for overvågning af offentlige kontrakter.
—
Høringer og metodologisk bistand fra EU i forbindelse med anvendelsen af moderne elektroniske teknologier inden for offentlige kontrakter.
—
Styrkelse af de organer, der har til opgave at sikre en sammenhængende politik inden for alle områder af offentlige kontrakter og en uafhængig og upartisk gennemgang (revision) af de ordregivende myndigheders beslutninger (jf. denne aftales artikel 150, stk. 2).
BILAG XXI-P TIL KAPITEL 8
TÆRSKLER
(ARTIKEL 149, STK. 3)
De i artikel 149, stk. 3, omhandlede tærskler gælder for begge parter 
(
1
)
:
a)
133 000 EUR for offentlige indkøbskontrakter og tjenesteydelseskontrakter, der indgås med statslige myndigheder, med undtagelse af offentlige tjenesteydelseskontrakter som omhandlet i artikel 7, litra b), tredje led, i direktiv 2004/18/EF
b)
206 000 EUR for offentlige indkøbskontrakter og tjenesteydelseskontrakter, der ikke er omfattet af pkt. a)
c)
5 150 000 EUR for bygge- og anlægskontrakter og koncessionskontrakter
d)
5 150 000 EUR for bygge- og anlægskontrakter i sektoren for forsyningsvirksomhed
e)
412 000 EUR for offentlige indkøbskontrakter og tjenesteydelseskontrakter i sektoren for forsyningsvirksomhed.
(
1
)
  De i dette bilag anførte tærskelværdier i EUR bør justeres, når denne aftale træder i kraft, for at afspejle de tærskelværdier, som på det tidspunkt er fastsat i EU's direktiver.
BILAG XXII-A TIL KAPITEL 9
GEOGRAFISKE BETEGNELSER – PARTERNES LOVGIVNING OG KRAV I FORBINDELSE MED REGISTRERING OG KONTROL
DEL A
Parternes lovgivning
Ukraines lovgivning
Ukraines lov om beskyttelse af retten til oprindelsesbetegnelser af 16. juni 1999 og dertil hørende gennemførelsesbestemmelser.
Ukraines lov om druer og druevin af 5. februar 2006 og dertil hørende gennemførelsesbestemmelser.
EU-lovgivning
Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, og gennemførelsesbestemmelserne hertil
Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen), og gennemførelsesbestemmelserne hertil
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89, og gennemførelsesbestemmelserne hertil.
Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91 af 10. juni 1991 om almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af aromatiserede vine, aromatiserede vinbaserede drikkevarer og aromatiserede cocktails af vinprodukter og gennemførelsesbestemmelserne hertil.
DEL B
Krav i forbindelse med registrering og kontrol af geografiske betegnelser, jf. artikel 202, stk. 1 og 2, i denne aftale
1.
Et register over geografiske betegnelser, der er beskyttet på det pågældende territorium.
2.
En administrativ procedure, hvorved det kontrolleres, at en geografisk betegnelse angiver, at en vare har oprindelse på et eller flere landes territorium eller i en region eller en lokalitet på dette territorium, hvis varens kvalitet, omdømme eller andre egenskaber i alt væsentligt kan tilskrives dens geografiske oprindelse.
3.
Et krav om, at en registreret betegnelse skal svare til et bestemt produkt eller produkter, for hvilke der foreligger en varespecifikation, som kun kan ændres ved en administrativ procedure.
4.
Bestemmelser om produktionskontrol.
5.
Producenter, der er etableret i området og underkaster sig kontrolordningen, har ret til at producere og markedsføre det produkt, der bærer den beskyttede betegnelse, under forudsætning af at de overholder produktspecifikationen.
6.
En indsigelsesprocedure, der gør det muligt at tage højde for tidligere brugeres legitime interesser, uanset om de pågældende betegnelser er beskyttet som en form for intellektuel ejendomsret eller ej.
7.
Bestemmelser om registrering, herunder om afslag på registrering af betegnelser, der er helt eller delvis enslydende med registrerede betegnelser, betegnelser, der er blevet til fællesbetegnelser for varer, eller betegnelser, der består af eller indeholder navne på plantesorter eller dyreracer. I disse bestemmelser skal der tages hensyn til alle berørte parters legitime interesser.
BILAG XXII-B TIL KAPITEL 9
GEOGRAFISKE BETEGNELSER - KRITERIER I FORBINDELSE MED INDSIGELSESPROCEDUREN FOR VARER OMHANDLET I ARTIKEL 202, STK. 3 OG 4, I DENNE AFTALE
a)
Liste over betegnelser, i givet fald med de tilsvarende transskription til det latinske eller ukrainske alfabet
b)
Oplysninger om varekategori
c)
Opfordring til alle medlemsstaterne - hvis det drejer sig om EU - eller tredjelande eller fysiske eller juridiske personer med legitime interesser, der er etableret eller bosiddende i en medlemsstat - hvis det drejer sig om EU - i Ukraine eller et tredjeland, til at gøre indsigelse mod en sådan beskyttelse ved at indgive en behørigt begrundet erklæring.
d)
Indsigelser skal være Europa-Kommissionen eller Ukraines regering i hænde senest to måneder efter datoen for offentliggørelsen af informationsnotatet.
e)
Indsigelser tages kun i betragtning, hvis de modtages, inden fristen i litra d) udløber, og hvis det påvises, at den foreslåede beskyttede betegnelse:
—
kolliderer med navnet på en plantesort, herunder en druesort til vinfremstilling, eller en dyrerace og derfor vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse
—
kolliderer med en enslydende betegnelse, der forleder forbrugerne til at tro, at produkterne stammer fra et andet område
—
kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse som følge af et varemærkes anseelse og omdømme og varigheden af dets anvendelse
—
skader en helt eller delvis enslydende betegnelse eller et varemærke eller produkter, som lovligt har været markedsført i mindst de seneste fem år forud for datoen for offentliggørelsen af dette notat
—
kolliderer med et betegnelse, der anses for at være en artsbetegnelse.
f)
Kriterierne i litra e) vil blive vurderet i forhold til Den Europæiske Unions territorium, som i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder kun omfatter det eller de territorier, hvor de pågældende rettigheder er beskyttet, eller i forhold til Ukraines territorium.
BILAG XXII-C TIL KAPITEL 9
GEOGRAFISKE BETEGNELSER FOR LANDBRUGSPRODUKTER OG FØDEVARER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 202, STK. 3, I DENNE AFTALE
EU-landbrugsprodukter og -fødevarer, bortset fra vin, aromatiseret vin og spiritus, der skal beskyttes i Ukraine
EU-medlemsstat
Betegnelse, som skal beskyttes
Skrevet med ukrainske bogstaver
Produkttype
AT
Gailtaler Speck
Ґайльталер Шпек
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m) - saltet svinekød
AT
Tiroler Speck
Тiролер Шпек
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m) - saltet svinekød
AT
Gailtaler Almkäse
Ґайльталер Альмкезе
Ost
AT
Tiroler Almkäse/Tiroler Alpkäse
Тiролер Альмкезе/Тiролер Альпкезе
Ost
AT
Tiroler Bergkäse
Тiролер Берґкезе
Ost
AT
Tiroler Graukäse
Тiролер Ґраукезе
Ost
AT
Vorarlberger Alpkäse
Форарльберґер Альпкезе
Ost
AT
Vorarlberger Bergkäse
Форарльберґер Берґкезе
Ost
AT
Steirisches Kübiskernöl
Штайрiшес Кюрбiскерньоль
Olie
AT
Marchfeldspargel
Мархфельдшпарґель
Grøntsager - asparges
AT
Steirischer Kren
Штайрiшер Крен
Grøntsager - peberrod
AT
Wachauer Marille
Вахауер Марiлле
Frugt - abrikos
AT
Waldviertler Graumohn
Вальдфiртель Ґраумон
Valmuefrø
BE
Jambon d'Ardenne
Жамбон Дарден
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
BE
Fromage de Herve
Фромаж де Евр
Ost
BE
Beurre d'Ardenne
Бьор Дарден
Smør
BE
Brussels grondwitloof
Брюссельс грондвiтльоф
Grøntsager - malet cikorie
BE
Vlaams - Brabantse Tafeldruif
Влямс -БрабантсеТафелдреф
Frugt - spisedruer
BE
Pâté gaumais
Пате Ґоме
Wienerbrød, bagværk
BE
Geraardsbergse Mattentaart
Герардберхсе Маттентаарт
Wienerbrød, kager
CY
Λουκούμι Γεροσκήπου
Люкумi Єроскiпу
Konfekturevarer
CZ
Nošovické kysané zelí
Ношовiцке кисане зелi
Grøntsager - kål
CZ
Všestarská cibule
Вшестарска цiбуле
Grøntsager - løg
CZ
Pohořelický kapr
Погоржелiцки капр
Fersk fisk
CZ
Třeboňský kapr
Тршебоньски капр
Fersk fisk
CZ
Český kmín
Чески кмiн
Krydderier - kommen
CZ
Chamomilla bohemica
Хамомiлла богемiка
Krydderier - urter
CZ
Žatecký chmel
Жатецки хмел
Humle
CZ
Budějovické pivo
Будєйовiцке пiво
Øl
CZ
Budějovický měšťanský var
Будєйовiцки мнєштянски вар
Øl
CZ
České pivo
Ческе пiво
Øl
CZ
Českobudějovické pivo
Ческобудєйовiцке пiво
Øl
CZ
Chodské pivo
Ходске пiво
Øl
CZ
Znojemské pivo
Зноємске пiво
Øl
CZ
Hořické trubičky
Горжiцке трубiчки
Kiks - vafler
CZ
Karlovarský suchar
Карловарски сухар
Kiks - vafler
CZ
Lomnické suchary
Ломнiцке сухари
Kiks - vafler
CZ
Mariánskolázeňské oplatky
Марiансколазеньске оплатки
Kiks - vafler
CZ
Pardubický perník
Пардубiцки пернiк
Kager, kiks
CZ
Štramberské uši
Штрамберске ушi
Kiks
DE
Diepholzer Moorschnucke
Дiпгольцер Мооршнукке
Fårekød (og slagtebiprodukter) - fersk
DE
Lüneburger Heidschnucke
Люнебурґер Гайдшнукке
Fårekød (og slagtebiprodukter) - fersk
DE
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Швебiш-Геллiшес Квалiтетсшвайнефляйш
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
DE
Ammerländer Dielenrauchschinken/Ammerländer Katenschinken
Аммерлендер Дiленраухшiнкен/Аммерлендер Катеншiнкен
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - skinke
DE
Ammerländer Schinken/Ammerländer Knochenschinken
Аммерлендер Шiнкен/Аммерлендер Кнохеншiнкен
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - skinke
DE
Greußener Salami
Ґройсенер Залямi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - salami
DE
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste
Нюрнберґер Братвюрсте/Нюрнберґер Ротсбратвюрсте
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - pølse
DE
Schwarzwälder Schinken
Шварцвельдер Шiнкен
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - skinke
DE
Thüringer Leberwurst
Тюрiнгер Лєбервурст
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - leverpølse
DE
Thüringer Rostbratwurst
Тюрiнгер Ростбратвурст
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - grillpølse
DE
Thüringer Rotwurst
Тюрiнгер Ротвурст
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - blodpølse
DE
Allgäuer Bergkäse
Алльґойєр Берґкезе
Ost
DE
Allgäuer Emmentaler
Алльґойєр Емменталер
Ost
DE
Altenburger Ziegenkäse
Альтенбурґер Цiґенкезе
Ost
DE
Odenwälder Frühstückskäse
Оденвельдер Фрюштюкскезе
Ost
DE
Lausitzer Leinöl
Ляузiтцер Ляйньоль
Linolie
DE
Bayerischer Meerrettich/Bayerischer Kren
Байрiшер Мерреттiх/Байрiшер Крен
Grøntsager - peberrod
DE
Feldsalat von der Insel Reichenau
Фельдзалате фон дер Iнзель Райхенау
Grøntsager - vårsalat
DE
Gurken von der Insel Reichenau
Ґуркен фон дер Iнзель Райхенау
Grøntsager - agurker
DE
Salate von der Insel Reichenau
Залате фон дер Iнзель Райхенау
Grøntsager - salat
DE
Spreewälder Gurken
Шпревельдер Ґуркен
Grøntsager - drueagurker
DE
Spreewälder Meerrettich
Шпревельдер Мерреттiх
Grøntsager - peberrod
DE
Tomaten von der Insel Reichenau
Томатен фон дер Iнзель Райхенау
Grøntsager - tomater
DE
Holsteiner Karpfen
Гольштайнер Карпфен
Fersk fisk
DE
Oberpfälzer Karpfen
Оберпфельцер Карпфен
Fersk fisk
DE
Schwarzwaldforelle
Шварцвальд Форелле
Fersk fisk
DE
Bayerisches Bier
Баєрiшес Бiр
Øl
DE
Bremer Bier
Бремер Бiр
Øl
DE
Dortmunder Bier
Дортмундер Бiр
Øl
DE
Hofer Bier
Гофер Бiр
Øl
DE
Kölsch
Кьольш
Øl
DE
Kulmbacher Bier
Кульмбахер Бiр
Øl
DE
Mainfranken Bier
Майнфранкен Бiр
Øl
DE
Münchener Bier
Мюнхенер Бiр
Øl
DE
Reuther Bier
Ройтер Бiр
Øl
DE
Wernesgrüner Bier
Вернесґрюнер Бiр
Øl
DE
Aachener Printen
Аахенер Прiнтен
Kiks
DE
Lübecker Marzipan
Любеккер Марцiпан
Konfekturevarer
DE
Meißner Fummel
Майснер Фуммель
Wienerbrød
DE
Nürnberger Lebkuchen
Нюрнберґер Лебкухен
Kager
DK
Danablu
Данаблю
Ost
EL
Ανεβατό
Аневато
Ost
EL
Γαλοτύρι
Галотiрi
Ost
EL
Γραβιέρα Αγράφων
Гравьєра Аграфон
Ost
EL
Γραβιέρα Κρήτης
Гравьєра Крiтiс
Ost
EL
Γραβιέρα Νάξου
Гравьєра Наксу
Ost
EL
Καλαθάκι Λήμνου
Калатакi Лiмну
Ost
EL
Κασέρι
Касерi
Ost
EL
Κατίκι Δομοκού
Катiкi Домоку
Ost
EL
Κεφαλογραβιέρα
Кефалогравьєра
Ost
EL
Κοπανιστή
Копанiстi
Ost
EL
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
Лядотiрi Мiтiлiнiс
Ost
EL
Μανούρι
Манурi
Ost
EL
Μετσοβόνε
Мецовоне
Ost
EL
Μπάτζος
Бадзос
Ost
EL
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
Ксiномiзiтра Крiтiс
Ost
EL
Πηχτόγαλο Χανίων
Пiхтогальо Ханiон
Ost
EL
Σαν Μιχάλη
Сан Мiхалi
Ost
EL
Σφέλα
Сфеля
Ost
EL
Φέτα
Фета
Ost
EL
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού
Формаелля Араховас Парнасу
Ost
EL
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Айос Матсеос Керкiрас
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης
Апокоронас Ханiон Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης
Арханес Iраклiу Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης
Вiяннос Iраклiу Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης
Ворiос Мiльопотамос Ретсiмнiс Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"
Ексеретiко парсено елеолядо "Трiзiнiя"
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό
Ексеретiко парсено елеолядо Трапсано
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Ζάκυνθος
Закiнтос
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Θάσος
Тасос
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Καλαμάτα
Калямата
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Κεφαλονιά
Кефальоня
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης
Колiмварi Ханiон Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Κρανίδι Αργολίδας
Кранiдi, Арголiдас
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Κροκεές Λακωνίας
Крокеес Лаконiяс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Λακωνία
Лаконiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Λέσβος / Mυτιλήνη
Лесвос / Мiтiлiнi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Λυγουριό Ασκληπιείου
Лiгурiо Асклiпiiу
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Ολυμπία
Олiмпiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Пеза Iраклiу Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Πέτρινα Λακωνίας
Петрiна Лаконiяс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Πρέβεζα
Превеза
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Ρόδος
Родос
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Σάμος
Самос
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Сiтiя Лясiтiу Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Φοινικι Λακωνιασ
Фiнiкi Ляконiяс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Χανιά Κρήτης
Ханя Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Ακτινίδιο Πιερίας
Актiнiдiо Пiерiяс
Frugt - kiwi
EL
Ακτινίδιο Σπερχειού
Актiнiдiо Сперхiу
Frugt - kiwi
EL
Ελιά Καλαμάτας
Еля Каляматас
Grøntsager - spiseoliven
EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης
Фрумба Амбадiяс Ретiмнiс Крiтiс
Grøntsager - spiseoliven
EL
Θρούμπα Θάσου
Фрумба Тасу
Grøntsager - spiseoliven
EL
Θρούμπα Χίου
Фрумба Хiу
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Келiфото фiстiкi Фтiотiдас
Nødder – pistacienødder med skal
EL
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου
Керасiя трагана Родохорiу
Frugt - kirsebær
EL
Κονσερβολιά Αμφίσσης
Консерволiя Амфiсiс
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Άρτας
Консерволiя Артас
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Αταλάντης
Консерволiя Аталяндiс
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου
Консерволiя Пiлiу Волю
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Ροβίων
Консерволя Ровiон
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Στυλίδας
Консерволiя Стiлiдас
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Корiнфiякi стафiда Востiца
Frugt – korender
EL
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Кум-куат Керкiрас
Frugt - kumquat
EL
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Мiля Загорас Пiлiу
Frugt - æbler
EL
Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως
Мiля делiсiус Пiляфа Трiполєос
Frugt - æbler
EL
Μήλο Καστοριάς
Мiльо Касторiяс
Frugt - æbler
EL
Ξερά σύκα Κύμης
Ксера сiка Кiмiс
Frugt forarbejdet - tørrede figner
EL
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
Патата Като Неврокопiу
Grøntsager - kartofler
EL
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης
Портокаля Малєме Ханiон Крiтiс
Frugt - appelsiner
EL
Ροδάκινα Νάουσας
Розакiна Наусас
Frugt - appelsiner
EL
Σταφίδα Ζακύνθου
Стафiда Закiнту
Frugt - korender
EL
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων
Сiка Вравронас Маркопулю Месогiон
Frugt - figner
EL
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου
Тсаконiкi мелiдзана Леонiдiу
Grøntsager - auberginer
EL
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας
Фасоля (гiгантес - елефантес) Преспон Флорiнас
Grøntsager - bønner
EL
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας
Фасоля (пляке мегальосперма) преспон Фльорiнас
Grøntsager - bønner
EL
Φασολια γιγαντεσ — Ελεφαντεσ Καστοριασ
Фасоля (гiгантес - елефантес) Касторiяс
Grøntsager - bønner
EL
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου
Фасоля (гiгантес - елефантес) Като Неврокопiу
Grøntsager - bønner
EL
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu
Фасоля кiна месосперма Като Неврокопiу
Grøntsager - bønner
EL
Φυστίκι Αίγινας
Фiстiкi Егiнас
Nødder - pistacienødder med skal
EL
Φυστίκι Μεγάρων
Фiстiкi Мегарон
Nødder – pistacienødder med skal
EL
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Авготарахо Месолоґiу
Fersk fisk
EL
Κρόκος Κοζάνης
Крокос Козанiс
Smagspræparater (safran)
EL
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια
Мелi Елятiс Меналю ванiлiя
Honning
EL
Κρητικό παξιμάδι
Крiтiко паксiмадi
Kiks
EL
Μαστίχα Χίου
Мастiха Хiу
Vegetabilske carbohydrat-gummier og naturharpikser
EL
Τσίχλα Χίου
Цiхля Хiу
Vegetabilske carbohydrat-gummier og naturharpikser
EL
Μαστιχέλαιο Χίου
Мастiхелео Хiу
Flygtige vegetabilske olier (Khios mastiksolie
ES
Carne de Ávila
Карне де Авiля
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Carne de Cantabria
Карне де Кантабрiя
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Carne de la Sierra de Guadarrama
Карне де ля Сьєрра де Гвадаррама
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Carne de Morucha de Salamanca
Карне де Моруча де Саляманка
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela
Карне де Бакуно дель Паiс Баско/Еускаль Океля
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Cordero de Navarra/Nafarroako Arkumea
Кордеро де Наварра/Нафарроако Аркумеа
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Cordero Manchego
Кордеро Манчеґо
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Lacón Gallego
Лякон Ґаєґо
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Lechazo de Castilla y León
Лечасо де Кастiя i Леон
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Pollo y Capón del Prat
Пойо i Капон дель Прат
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternasco de Aragón
Тернаско де Араґон
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternera Asturiana
Тернера Астурiана
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternera de Extremadura
Тернера де Екстремадура
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternera de Navarra/Nafarroako Aratxea
Тернера де Наварра/Нафарроако Аратцеа
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternera Gallega
Тернера Ґаєґа
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Botillo del Bierzo
Ботiйо дель Бiєрсо
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Cecina de León
Сесiна де Леон
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Dehesa de Extremadura
Дееса де екстремадура
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Guijuelo
Ґiхуельо
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
ES
Jamón de Huelva
Хамон де Уельва
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
ES
Jamón de Teruel
Хамон де Теруель
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) skinke
ES
Jamón de Trevélez
Хамон де Тревелєс
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
ES
Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic
Сальчiчон де Вiк/Йонґанiса де Вiк
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - pølser
ES
Sobrasada de Mallorca
Собрасада де Майорка
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Afuega'l Pitu
Афуеґаль Пiту
Ost
ES
Cabrales
Кабралєс
Ost
ES
Cebreiro
Себрейро
Ost
ES
Gamoneu/Gamonedo
Ґамонеу/Ґамонедо
Ost
ES
Idiazábal
Iдiасабаль
Ost
ES
Mahón-Menorca
Махон-Менорка
Ost
ES
Picón Bejes-Tresviso
Пiкон Бехес-Тресвiсо
Ost
ES
Queso de La Serena
Кесо де ля Серена
Ost
ES
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Кесо де лЯльт Урґель i ля Серданiя
Ost
ES
Queso de Murcia
Кесо де Мурсiя
Ost
ES
Queso de Murcia al vino
Кесо де Мурсiя аль вiно
Ost
ES
Queso de Valdeón
Кесо де Вальдеон
Ost
ES
Queso Ibores
Кесо Iборес
Ost
ES
Queso Majorero
Кесо Махореро
Ost
ES
Queso Manchego
Кесо Манчеґо
Ost
ES
Queso Nata de Cantabria
Кесо Ната де Кантабрiя
Ost
ES
Queso Palmero/Queso de la Palma
Кесо Пальмеро/Кесо де ля Пальма
Ost
ES
Queso Tetilla
Кесо Тетiя
Ost
ES
Queso Zamorano
Кесо Саморано
Ost
ES
Quesucos de Liébana
Кесукос де Лiєбана
Ost
ES
Roncal
Ронкаль
Ost
ES
San Simón da Costa
Сан Сiмон да Коста
Ost
ES
Torta del Casar
Торта дель Касар
Ost
ES
Miel de Galicia/Mel de Galicia
Мйєль де Ґалiсiя/Мель де Ґалiсiя
Andre animalske produkter - honning
ES
Miel de Granada
Мйєль де Ґранада
Andre animalske produkter - honning
ES
Miel de La Alcarria
Мйєль де Ля Алькаррiя
Andre animalske produkter - honning
ES
Aceite de La Alcarria
Асейте де Ля Алькаррiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite de la Rioja
Асейте де ля Рiоха
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite de Mallorca/Aceite mallorquín/Oli de Mallorca/Oli mallorquí
Асейте де Майорка/Асейте майоркiн/Олi де Майорка/Олi майоркi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite de Terra Alta/Oli de Terra Alta
Асейте де Терра Альта/Олi де Терра Альта
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià
Асейте дель Байш Ебре-Монцiя / Олi дель Байш Ебре-Монцiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite del Bajo Aragón
Асейте дель Бахо Арагон
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite Monterrubio
Асейте Монтерубiйо
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Antequera
Антекера
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Baena
Баена
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Gata-Hurdes
Ґата-Урдес
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Les Garrigues
Лєс Ґаррiґес
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya/Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Мантекiя де лЯльт Урґель i ля Серданiя/Мантеґа де лЯльт Урґель i ля Серданiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - smør
ES
Mantequilla de Soria
Мантекiя де Сорiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - smør
ES
Montes de Granada
Монтес де Ґранада
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Montes de Toledo
Монтес де Толедо
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Poniente de Granada
Поньенте де Гранада
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Priego de Córdoba
Прьего де Кордова
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Sierra de Cadiz
Сьерра де Кадiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Sierra de Cazorla
Сьерра де Касорля
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Sierra de Segura
Сьерра де Сегура
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Sierra Mágina
Сьерра Махiна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Siurana
Сiурана
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Ajo Morado de las Pedroñeras
Ахо Морадо де ляс Педроньерас
Grøntsager, friske eller forarbejdede - hvidløg
ES
Alcachofa de Benicarló/Carxofa de Benicarló
Алькачофа де Бенiкарло/Карчофа де Бенiкарло
Grøntsager, friske eller forarbejdede - artiskokker
ES
Alcachofa de Tudela
Алькачофа де Туделя
Grøntsager, friske eller forarbejdede - artiskokker
ES
Arroz de Valencia/Arròs de València
Арроз де Валенсiя/Аррос де Валенсiя
Korn - ris
ES
Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l'Ebre
Арроз дель Дельта дель Ебро/Аррос дель Дельта дель Ебре
Korn - ris
ES
Avellana de Reus
Авеяна де Реус
Nødder - hasselnødder
ES
Berenjena de Almagro
Беренхена де Альмаґро
Grøntsager - auberginer
ES
Calasparra
Каласпарра
Korn - ris
ES
Calçot de Valls
Калсот де Валлс
Grøntsager – løgspirer
ES
Cereza del Jerte
Сереса дель Херте
Frugt - kirsebær
ES
Cerezas de la Montaña de Alicante
Сересас де ля Монтанья де Алiканте
Frugt - kirsebær
ES
Cítricos Valencianos/Cítrics Valencians
Сiтрiкос Валенсiянос/Сiтрiкс Валенсiянс
Frugt - citrusfrugter
ES
Clementinas de las Tierras del Ebro/Clementines de les Terres de l'Ebre
Клєментiнас де ляс Тьєррас дель Ебро/Клєментiнес де лєс Террес дель Ебре
Frugt - klementiner
ES
Coliflor de Calahorra
Колiфльор де Каляорра
Grøntsager - kål
ES
Espárrago de Huétor-Tájar
Еспарраґо де Уетор-Тахар
Grøntsager - asparges
ES
Espárrago de Navarra
Еспарраґо де Наварра
Grøntsager - asparges
ES
Faba Asturiana
Фаба Астурiяна
Grøntsager - bønner
ES
Garbanzo de Fuentesaúco
Ґарбансо де Фуентесауко
Grøntsager - kikærter
ES
Judías de El Barco de Ávila
Худiяс де Ель Барко де Авiля
Grøntsager - bønner
ES
Kaki Ribera del Xúquer
Какi Рiвера дель Шукер
Frugt - kaki
ES
Lenteja de La Armuña
Лєнтеха де ля Армунья
Grøntsager - linser
ES
Lenteja Pardina de Tierra de Campos
Лєнтеха Пардiна де Тьєрра де Кампос
Grøntsager - linser
ES
Manzana de Girona/Poma de Girona
Манзана де Хiрона/Пома де Гiрона
Frugt - æbler
ES
Manzana Reineta del Bierzo
Манзана Рейнета дель Бьєрсо
Frugt - æbler
ES
Melocotón de Calanda
Мельокотон де Калянда
Frugt - fersken
ES
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Нiсперос Кайоса д'Eн Саррiя
Frugt - mispel
ES
Pataca de Galicia/Patata de Galicia
Патака де Ґалiсiя/Патата де Ґалiсiя
Grøntsager - kartofler
ES
Patatas de Prades/Patates de Prades
Пататас де Прадес/Пататес де Прадес
Grøntsager - kartofler
ES
Pera de Jumilla
Пера де Хумiя
Frugt - pærer
ES
Peras de Rincón de Soto
Перас де Рiнкон де Сото
Frugt - pærer
ES
Pimiento Asado del Bierzo
Пiмєнто Асадо дель Бьєрсо
Forarbejdede grøntsager - peberfrugt
ES
Pimiento Riojano
Пiмєнто Рiохано
Grøntsager – peberfrugt
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Пiмєнтос дель Пiкiйо де Льодоса
Grøntsager - peberfrugt
ES
Uva de mesa embolsada "Vinalopó"
Ува де меса ембользада "Вiнальопо"
Frugt - druer
ES
Caballa de Andalucia
Кабая де Андалусiя
Fersk fisk
ES
Mejillón de Galicia/Mexillón de Galicia
Мехiйон де Ґалiсiя/Мешiйьон де Ґалiсiя
Bløddyr
ES
Melva de Andalucia
Мельва де Андалусiя
Fersk fisk
ES
Azafrán de la Mancha
Азафран де ля Манча
Krydderier
ES
Chufa de Valencia
Чуфа де Валенсiя
Frugt - rodfrugt
ES
Pimentón de la Vera
Пiментон де ля Вера
Krydderier
ES
Pimentón de Murcia
Пiментон де Мурсiя
Krydderier
ES
Sidra de Asturias/Sidra d'Asturies
Сiдра де Астурiяс/Сiдра д'Астурiєс
Æblecider
ES
Alfajor de Medina Sidonia
Альфахор де Медiна Сiдонiя
Konfekturevarer
ES
Ensaimada de Mallorca/Ensaimada mallorquina
Енсаiмада де Майорка/Енсаiмада майоркiна
Brød, kager
ES
Jijona
Хiхона
Konfekturevarer
ES
Mantecadas de Astorga
Мантекадас де Асторга
Konfekturevarer
ES
Mazapán de Toledo
Масапан де Толедо
Konfekturevarer
ES
Pan de Cea
Пан де Сеа
Brød
ES
Turrón de Agramunt/Torró d'Agramunt
Туррон де Аґрамунт/Торро д'Аґрамунт
Konfekturevarer
ES
Turrón de Alicante
Туррон де Алiканте
Konfekturevarer
FI
Lapin Poron liha
Лапiн Порон лiха
Rensdyrkød (og slagte-biprodukter) - fersk
FI
Lapin Puikula
Лапiн Пуйкула
Grøntsager - kartofler
FI
Kainuun rönttönen
Кайнуунрьонтьонен
Wienerbrød
FR
Agneau de l'Aveyron
Аньо дьо лАверон
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau de Lozère
Аньо дьо Льозер
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau de Pauillac
Аньо дьо Пояк
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau de Sisteron
Аньо дьо Сiстерон
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau du Bourbonnais
Аньо дю Бурбоне
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau du Limousin
Аньо дю Лiмузан
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Аньо дю Пуату-Шарант
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau du Quercy
Аньо дю Керсi
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Barèges-Gavarnie
Бареж-Ґаварнi
Fårekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Bœuf charolais du Bourbonnais
Бьоф Шароле дю Бурбоне
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Boeuf de Bazas
Бьоф дьо Базас
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Bœuf de Chalosse
Бьоф дьо Шальос
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Bœuf du Maine
Бьоф дю Мен
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Dinde de Bresse
Данд дьо Бресс
Kalkunkød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Porc de la Sarthe
Пор дьо ля Сарт
Svinekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Porc de Normandie
Пор дьо Нормандi
Svinekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Porc de Vendée
Пор дьо Ванде
Svinekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Porc du Limousin
Пор дьо Лiмузан
Svinekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Taureau de Camargue
Торо дьо Камарґ
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Veau de l'Aveyron et du Ségala
Во дьо Лаверон е дю Сеґаля
Kalvekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Veau du Limousin
Во дю Лiмузан
Kalvekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles d'Alsace
Воляй дАльзас
Fjerkrækød (og slagte-biproduker) - fersk
FR
Volailles d'Ancenis
Воляй дАнсьонi
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles d'Auvergne
Воляй дОверньо
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Bourgogne
Воляй дьо Бурґонь
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Bresse
Воляй дьо Бресс
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Bretagne
Воляй дьо Бретань
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Challans
Воляй дьо Шалян
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles de Cholet
Воляй дьо Шоле
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Gascogne
Воляй дьо Ґасконь
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Houdan
Воляй дьо Удан
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Janzé
Воляй дьо Жанзе
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de la Champagne
Воляй дьо ля Шампань
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles de la Drôme
Воляй дьо ля Дром
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de l'Ain
Воляй дьо лЯн
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Licques
Воляй дьо Лiк
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de l'Orléanais
Воляй дьо льОрлеане
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Loué
Воляй дьо Люе
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Normandie
Воляй дьо Нормандi
Fjerkrækød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
FR
Volailles de Vendée
Воляй дьо Ванде
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles des Landes
Воляй де Лянд
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Béarn
Воляй дьо Беарн
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Berry
Воляй дю Беррi
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Charolais
Воляй дю Шаролє
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Forez
Воляй дю Форе
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Gatinais
Воляй дю Ґатiне
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Gers
Воляй дю Жерс
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Languedoc
Воляй дю Ланґедок
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Lauragais
Воляй дю Льораґе
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Maine
Воляй дьо Мен
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du plateau de Langres
Воляй дю плято дьо Лянґр
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Val de Sèvres
Воляй дю Валь дьо Севр
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Velay
Воляй дю Вьоле
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Boudin blanc de Rethel
Будан блан дьо Рьотель
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Канар а фуа ґра дю Сюд-Уест (Шальос, Ґасконь, Жерс, Лянд, Перiґор, Керсi)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - and
FR
Jambon de Bayonne
Жамбон дьо Байонн
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
FR
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes
Жамбон сек е нуа дьо жамбон сек де Арден
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
FR
Abondance
Абонданс
Ost
FR
Banon
Банон
Ost
FR
Beaufort
Бофор
Ost
FR
Bleu d'Auvergne
Бльо дОверньо
Ost
FR
Bleu de Gex Haut-Jura/Bleu de Septmoncel
Бльо дьо Жекс О-Жюра/Бльо дьо Сетмонсель
Ost
FR
Bleu des Causses
Бльо де Косс
Ost
FR
Bleu du Vercors-Sassenage
Бльо дю Веркор-Сассьонаж
Ost
FR
Brie de Meaux
Брi дьо Мо
Ost
FR
Brie de Melun
Брi дьо Мьолан
Ost
FR
Brocciu Corse/Brocciu
Броччю Корс/Броччю
Ost
FR
Camembert de Normandie
Камамбер дьо Нормандi
Ost
FR
Cantal/Fourme de Cantal/Cantalet
Канталь/Фурм дьо Канталь/Кантале
Ost
FR
Chabichou du Poitou
Шабiшу дю Пуату
Ost
FR
Chaource
Шаурс
Ost
FR
Chevrotin
Шевротен
Ost
FR
Comté
Комте
Ost
FR
Crottin de Chavignol/Chavignol
Кротта дьо Шавiньйоль/Шавiньйоль
Ost
FR
Emmental de Savoie
Емменталь дьо Савуа
Ost
FR
Emmental français est-central
Емменталь Франсе Ест Сантраль
Ost
FR
Époisses
Епуас
Ost
FR
Fourme d'Ambert/Fourme de Montbrison
Фурм дАмбер/Фурм дьо Мон Брiзон
Ost
FR
Laguiole
Ляґiоль
Ost
FR
Langres
Лянґр
Ost
FR
Livarot
Лiваро
Ost
FR
Maroilles/Marolles
Маруаль/Мароль
Ost
FR
Mont d'or/Vacherin du Haut-Doubs
Мон дОр/Вашеран дю О-Ду
Ost
FR
Morbier
Морбьє
Ost
FR
Munster/Munster-Géromé
Манстер/Манстер-Жероме
Ost
FR
Neufchâtel
Ньофшатель
Ost
FR
Ossau-Iraty
Оссо-Iратi
Ost
FR
Pélardon
Пелярдон
Ost
FR
Picodon de l'Ardèche/Picodon de la Drôme
Пiкодон дьо лАрдеш/Пiкодон дьо ля Дром
Ost
FR
Pont-l'Évêque
Пон льЕвек
Ost
FR
Pouligny-Saint-Pierre
Пулiнi-Сан-Пьєр
Ost
FR
Reblochon/Reblochon de Savoie
Ребльошон/Ребльошон дьо Савуа
Ost
FR
Rocamadour
Рокамадур
Ost
FR
Roquefort
Рокфор
Ost
FR
Sainte-Maure de Touraine
Сант-Мор дьо Турен
Ost
FR
Saint-Nectaire
Сан-Нектер
Ost
FR
Salers
Салєрс
Ost
FR
Selles-sur-Cher
Сель-сюр-Шер
Ost
FR
Tome des Bauges
Том-де-Бож
Ost
FR
Tomme de Savoie
Томм дьо Савуа
Ost
FR
Tomme des Pyrénées
Томм де Пiрене
Ost
FR
Valençay
Валянсе
Ost
FR
Crème d'Isigny
Крем дIзiньї
Mejeriprodukter (fløde)
FR
Crème fraîche fluide d'Alsace
Крем фреш флюiд дАльзас
Mejeriprodukter (fløde)
FR
Miel d'Alsace
Мьєль дАльзас
Honning
FR
Miel de Corse / Mele di Corsica
Мьєль дьо Корс / Мелє дi Корсiка
Honning
FR
Miel de Provence
Мьєль дьо Прованс
Honning
FR
Miel de sapin des Vosges
Мьєль дьо Сапан де Вож
Honning
FR
Œufs de Loué
Оеф дьо Люе
Æg
FR
Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres
Бьор Шарант-Пуату/Бьор де Шарант/Бьор де Дьо-Севр
Smør
FR
Beurre d'Isigny
Бьор дIзiньї
Smør
FR
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Уiль д олiв д Екс-ан-Прованс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Corse/Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica
Уiль д олiв дьо Корс/Уiль д олiв дьо Корс-Олiо дi Корсiка
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Haute-Provence
Уiль д олiв дьо От-Прованс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Уiль д олiв дьо ля Валеє де Бо-дьо-Прованс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Nice
Уiль д олiв дьо Нiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Nîmes
Уiль д олiв дьо Нiм
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Nyons
Уiль д олiв дьо Нйонс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Уiль ессансiєль дьо ляванд дьо От-Прованс
Flygtige vegetabilske olier - lavendelolie
FR
Ail blanc de Lomagne
Ай блян дьо Льомань
Grøntsager - hvidløg
FR
Ail de la Drôme
Ай дьо ля Дром
Grøntsager - hvidløg
FR
Ail rose de Lautrec
Ай роз дьо Лотрек
Grøntsager - hvidløg
FR
Asperge des sables des Landes
Асперж де Сабль де Лянд
Grøntsager- asparges
FR
Chasselas de Moissac
Шасселя дьо Муассак
Frugt – spisedruer
FR
Clémentine de Corse
Клєментiн дьо Корс
Frugt - klementiner
FR
Coco de Paimpol
Коко дьо Памполь
Grøntsager - havebønner
FR
Fraise du Périgord
Фрез дю Перiґор
Frugt - jordbær
FR
Haricot tarbais
Арiко тарбе
Grøntsager - havebønner
FR
Kiwi de l'Adour
Кiвi дьо льАдур
Frugt - kiwi
FR
Lentille vert du Puy
Лонтiй вер дю Пюi
Grøntsager - linser
FR
Lentilles vertes du Berry
Лонтiй верт дю Беррi
Grøntsager - linser
FR
Lingot du Nord
Лянґо дю Нор
Grøntsager - bønner
FR
Mâche nantaise
Маш нантез
Grøntsager - vårsalat
FR
Melon du Haut-Poitou
Мельон дю О-Пуату
Frugt - melon
FR
Melon du Quercy
Мельон дю Керсi
Frugt - melon
FR
Mirabelles de Lorraine
Мiрабелль дьо Лоррен
Frugt - blommer
FR
Muscat du Ventoux
Мюска дю Ванту
Frugt – spisedruer
FR
Noix de Grenoble
Нуа дьо Ґренобль
Nødder
FR
Noix du Périgord
Нуа дю Перiґор
Nødder
FR
Oignon doux des Cévennes
Оньйон ду де Севен
Grøntsager - løg
FR
Olive de Nice
Олiв дьо Нiс
Grøntsager - oliven
FR
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence
Олiв кассе дьо ля Валлеє де Бо-дьо-Прованс
Grøntsager - oliven
FR
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Олiв нуар дьо ля Валлеє де Бо-дьо-Прованс
Grøntsager - oliven
FR
Olives noires de Nyons
Олiв нуар дьо Нiонс
Grøntsager - oliven
FR
Petit Epeautre de Haute Provence
Петi Епотр дьо От Прованс
Korn
FR
Poireaux de Créances
Пуаро дьо Креанс
Grøntsager - porrer
FR
Pomme de terre de l'Île de Ré
Помм дьо терр дьо л iль дьо Ре
Grøntsager - kartofler
FR
Pomme du Limousin
Помм дю Лiмузан
Frugt - æbler
FR
Pommes de terre de Merville
Помм дьо терр дьо Мервiлль
Grøntsager - kartofler
FR
Pommes et poires de Savoie
Помм е пуар дьо Савуа
Frugt – æbler og pærer
FR
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
Прюно д Ажан / Прюно д Ажан мi-кюi
Frugt – blommer; forarbejdet frugt - svesker
FR
Riz de Camargue
Рi дьо Камарґ
Korn - ris
FR
Anchois de Collioure
Аншуа дьо Кольюр
Forarbejdet fisk
FR
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Кокiй Сан-Жак де Кот д Армор
Bløddyr
FR
Cidre de Bretagne/Cidre Breton
Сiдр дьо Бретань/Сiдр Бретон
Æblecider
FR
Cidre de Normandie/Cidre Normand
Сiдр дьо Нормандi/Сiдр Норман
Æblecider
FR
Cornouaille
Корнуай
Æblecider
FR
Domfront
Домфрон
Pærecider
FR
Huîtres Marennes Oléron
Уiтр Маренн Олєрон
Bløddyr - østers
FR
Pays d'Auge/Pays d'Auge-Cambremer
Пеї д Ож/Пеї д Ож-Камбремер
Cider
FR
Piment d'Espelette/Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra
Пiман дЕспелєтт/Пiман дЕспелєтт- Еспелєтако Бiперра
Krydderier
FR
Bergamote(s) de Nancy
Берґамот дьо Нансi
Konfekturevarer
FR
Brioche vendéenne
Брiйош вандеен
Brød
FR
Pâtes d'Alsace
Пан дАльзас
Pasta
FR
Foin de Crau
Фуа дьо Кро
Hø
HU
Budapesti téliszalámi
Будапештi телiсалямi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
HU
Szegedi szalámi/Szegedi téliszalámi
Сегедi салямi/ Сегедi телiсалямi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IE
Connemara Hill lamb/Uain Sléibhe Chonamara
Кономара Гiл лам/Уун Шлейв Хономара
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
IE
Timoleague Brown Pudding
Тiмолiiг браун пуддiн
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – forarbejdet svinekød
IE
Imokilly Regato
Iмокiллi Реґато
Ost
IE
Clare Island Salmon
Клєр Айланд салмон
Fisk
IT
Abbacchio Romano
Аббакiо Романо
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
IT
Agnello di Sardegna
Аньелло дi Сарденья
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
IT
Mortadella Bologna
Мортаделла Болонья
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto di S. Daniele
Прошутто дi Сан Данiеле
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale
Вiтеллоне Б'янко дель Аппеннiно Чентрале
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
IT
Bresaola della Valtellina
Брезаола делла Вальтеллiна
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Capocollo di Calabria
Капоколло дi Калабрiя
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – saltet kød
IT
Coppa Piacentina
Коппа П'ячентiна
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – saltet kød
IT
Cotechino Modena
Котекiно Модена
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – forarbejdet svinekød
IT
Culatello di Zibello
Кулателло дi Дзiбелло
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – saltet kød
IT
Lardo di Colonnata
Лардо дi Колонната
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinefedt
IT
Pancetta di Calabria
Панчетта дi Калабрiя
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinekød
IT
Pancetta Piacentina
Панчетта П'ячентiна
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinekød
IT
Prosciutto di Carpegna
Прошутто дi Карпенья
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto di Modena
Прошутто дi Модена
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto di Norcia
Прошутто дi Норчiа
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto di Parma
Прошутто дi Парма
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto Toscano
Прошутто Тоскано
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Прошутто Венето Берiко-Еуганео
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Salame Brianza
Саламе Брiанца
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salame Cremona
Саламе Кремона
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salame di Varzi
Саламе дi Вардзi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salame d'oca di Mortara
Саламе д' ока дi Мортара
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - andekødssalami
IT
Salame Piacentino
Саламе П'ячентiно
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salame S. Angelo
Саламе Сант Анжело
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salamini italiani alla cacciatora
Саламiнi iтальянi алла каччятора
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salsiccia di Calabria
Сальсiччiа дi Калабрiя
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinekødspølse
IT
Soppressata di Calabria
Соппрессата дi Калабрiя
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinekødspølse
IT
Soprèssa Vicentina
Сопресса Вiчентiна
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Speck dell'Alto Adige/Südtiroler Markenspeck/Südtiroler Speck
Спек дель Альто Адiдже/Сюдтiролер Маркеншпек/Сюдтiролер Спек
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget svinekød
IT
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Валле д' Аоста Жамбон де Босс
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Valle d'Aosta Lard d'Arnad
Валле д' Аоста Лард д' Арнад
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinefedt
IT
Zampone Modena
Дзампоне Модена
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - forarbejdet svinekød
IT
Asiago
Азiяго
Ost
IT
Bitto
Бiтто
Ost
IT
Bra
Бра
Ost
IT
Caciocavallo Silano
Качiо Кавалло сiлано
Ost
IT
Canestrato Pugliese
Канестрато Пульєзе
Ost
IT
Casatella Trevigiana
Казателла Тревiджiана
Ost
IT
Casciotta d'Urbino
Кашьотта д'Урбiно
Ost
IT
Castelmagno
Кастельманьйо
Ost
IT
Fiore Sardo
Фьйоре Сардо
Ost
IT
Fontina
Фонтiна
Ost
IT
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Формай де Мут дель Альта Валле Брембана
Ost
IT
Gorgonzola
Ґорґондзоля
Ost
IT
Grana Padano
Грана Падано
Ost
IT
Montasio
Монтасiо
Ost
IT
Monte Veronese
Монте Веронезе
Ost
IT
Mozzarella di Bufala Campana
Моццарелла дi Буфала Кампана
Ost
IT
Murazzano
Мураццано
Ost
IT
Parmigiano Reggiano
Пармiджiано Реджiано
Ost
IT
Pecorino di Filiano
Пекорiно дi Фiлiано
Ost
IT
Pecorino Romano
Пекорiно Романо
Ost
IT
Pecorino Sardo
Пекорiно Сардо
Ost
IT
Pecorino Siciliano
Пекорiно Сiчiлiано
Ost
IT
Pecorino Toscano
Пекорiно Тоскано
Ost
IT
Provolone Valpadana
Проволоне Вальпадана
Ost
IT
Quartirolo Lombardo
Квартiроло Ломбардо
Ost
IT
Ragusano
Раґузано
Ost
IT
Raschera
Раскера
Ost
IT
Ricotta Romana
Рiкотта Романа
Ost
IT
Robiola di Roccaverano
Робiола дi Роккаверано
Ost
IT
Spressa delle Giudicarie
Спресса делле Джудiкарiє
Ost
IT
Stelvio/Stilfser
Стельвiо/Стiльфсер
Ost
IT
Taleggio
Таледжiо
Ost
IT
Toma Piemontese
Тома П'ємонтезе
Ost
IT
Valle d'Aosta Fromadzo
Валле д'Аоста Фромадзо
Ost
IT
Valtellina Casera
Вальтеллiна Казера
Ost
IT
Miele della Lunigiana
М'єле делла Лунiджiана
Honning
IT
Alto Crotonese
Альто Кротонезе
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Aprutino Pescarese
Апрутiно Пескаресе
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Brisighella
Брiзiгелла
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Bruzio
Бруцiо
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Canino
Канiно
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Cartoceto
Карточето
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Chianti Classico
К'янтi классiко
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Cilento
Чiленто
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Collina di Brindisi
Коллiна дi Брiндiзi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Colline di Romagna
Коллiне дi Романья
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Colline Salernitane
Коллiне Салернiтане
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Colline Teatine
Коллiне Театiне
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Dauno
Дауно
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Garda
Ґарда
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Laghi Lombardi
Ляґi Ломбардi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Lametia
Ламетiа
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Lucca
Лукка
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Molise
Молiзе
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Monte Etna
Монте Етна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Monti Iblei
Монтi Iблей
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Penisola Sorrentina
Пенiзола Соррентiна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Pretuziano delle Colline Teramane
Претуцiано делле Коллiне Терамане
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Riviera Ligure
Рiв'єра Лiгуре
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Sabina
Сабiна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Sardegna
Сарденья
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Tergeste
Терджесте
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Terra di Bari
Терра дi Барi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Terra d'Otranto
Терра д'Отранто
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Terre di Siena
Терре дi Сiєна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Terre Tarentine
Терре Тарентiне
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Toscano
Тоскано
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Tuscia
Тушiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Umbria
Умбрiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Val di Mazara
Валь дi Мадзара
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Valdemone
Вальдемоне
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Valle del Belice
Валле дель Белiче
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Valli Trapanesi
Валлi Трапанезi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
Венето Вальполiчелла, Венето Еуґаней е Берiчi, Венето дель Граппа
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Arancia del Gargano
Аранчiа дель Гаргано
Frugt - appelsiner
IT
Arancia Rossa di Sicilia
Аранчiа Росса дi Сiчiлiа
Frugt - appelsiner
IT
Asparago Bianco di Bassano
Аспараґо б'янко дi Бассано
Grøntsager - asparges
IT
Asparago bianco di Cimadolmo
Аспараґо б'янко дi Чiмадольмо
Grøntsager - asparges
IT
Asparago verde di Altedo
Аспараґо верде дi Альтедо
Grøntsager - asparges
IT
Basilico Genovese
Базiлiко дженовезе
Grøntsager - basilikum
IT
Cappero di Pantelleria
Капперо дi Пантеллерiа
Grøntsager - kapers
IT
Carciofo di Paestum
Карчофо дi Пестум
Grøntsager - artiskokker
IT
Carciofo Romanesco del Lazio
Карчофо Романеско дель Лацiо
Grøntsager - artiskokker
IT
Carota dell'Altopiano del Fucino
Карота дель Альтоп'яно дель Фучiно
Grøntsager - gulerødder
IT
Castagna Cuneo
Кастанья Кунео
Frugt - kastanjer
IT
Castagna del Monte Amiata
Кастанья дель Монте Амiата
Frugt - kastanjer
IT
Castagna di Montella
Кастанья дi Монтелла
Frugt - kastanjer
IT
Castagna di Vallerano
Кастанья дi Валлерано
Frugt - kastanjer
IT
Ciliegia di Marostica
Чiльеджiа дi Маростiка
Frugt - kirsebær
IT
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Чiполла Росса дi Тропеа Калабрiя
Grøntsager - løg
IT
Cipollotto Nocerino
Чiполлотто Ночерiно
Grøntsager - løg
IT
Clementine del Golfo di Taranto
Клементiне дель Гольфо дi Таранто
Frugt - klementiner
IT
Clementine di Calabria
Клементiне дi Калабрiя
Frugt - klementiner
IT
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Фаджоло дi Ламон делла Валлата Беллунезе
Grøntsager - bønner
IT
Fagiolo di Sarconi
Фаджоло дi Сарконi
Grøntsager - bønner
IT
Fagiolo di Sorana
Фаджоло дi Сорана
Grøntsager - bønner
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Фарiна дi Неччо делля Гарфаньяна
Frugt - kastanjemel
IT
Farro della Garfagnana
Фарро делла Гарфаньяна
Korn
IT
Fico Bianco del Cilento
Фiко б'янко дель Чiленто
Frugt - figner
IT
Ficodindia dell'Etna
Фiкодiндiя дель Етна
Frugt - kaktusfigner
IT
Fungo di Borgotaro
Фунґо дi Борготаро
Grøntsager - vilde svampe
IT
Kiwi Latina
Кiвi Латiна
Frugt - kiwi
IT
La Bella della Daunia
Ла Белла делла Даунiя
Grøntsager - spiseoliven
IT
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Лентiккья дi Кастеллуччiо дi Норчiя
Grøntsager - linser
IT
Limone Costa d'Amalfi
Лiмоне Коста д'Амальфi
Frugt - citron
IT
Limone di Sorrento
Лiмоне дi Сорренто
Frugt - citron
IT
Limone Femminello del Gargano
Лiмоне Феммiнелло дель Гаргано
Frugt - citron
IT
Marrone del Mugello
Марроне дель Муджелльо
Frugt - kastanjer
IT
Marrone di Castel del Rio
Марроне дi Кастель дель Рiо
Frugt - kastanjer
IT
Marrone di Roccadaspide
Марроне дi Роккадаспiде
Frugt - kastanjer
IT
Marrone di San Zeno
Марроне дi Сан Дзено
Frugt - kastanjer
IT
Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel
Меля Альто Адiдже/Зюдтiролер Апфель
Frugt - æbler
IT
Mela Val di Non
Меля Валь дi Нон
Frugt - æbler
IT
Melannurca Campana
Меляннурка Кампана
Frugt - æbler
IT
Nocciola del Piemonte/Nocciola Piemonte
Ноччола дель П'ємонте/Ноччола П'ємонте
Nødder - hasselnødder
IT
Nocciola di Giffoni
Ноччола дi Джiффонi
Nødder - hasselnødder
IT
Nocellara del Belice
Ночеллара дель Белiче
Grøntsager - oliven
IT
Oliva Ascolana del Piceno
Олiва Асколана дель Пiчено
Grøntsager - oliven
IT
Peperone di Senise
Пепероне дi Сенiзе
Grøntsager - peberfrugt
IT
Pera dell'Emilia Romagna
Пера дель Емiлiя Романья
Frugt - pære
IT
Pera mantovana
Пера мантована
Frugt - pære
IT
Pesca e nettarina di Romagna
Песка е неттарiна дi Романья
Frugt - ferskner og nektariner
IT
Pomodoro di Pachino
Помодоро дi Пакiно
Grøntsager - tomater
IT
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
Помодоро Сан Марцано дель Агро Сарнезе-Ночерiно
Grøntsager - tomater
IT
Radicchio di Chioggia
Радiккiо дi Кйоджа
Grøntsager - cikorie
IT
Radicchio di Verona
Радiккiо дi Верона
Grøntsager - cikorie
IT
Radicchio Rosso di Treviso
Радiккiо Россо дi Тревiзо
Grøntsager - cikorie
IT
Radicchio Variegato di Castelfranco
Радiккiо Варьєгато дi Кастельфранко
Grøntsager - cikorie
IT
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Рiзо дi Бараджа Б'єллєзе е Верчеллезе
Korn - ris
IT
Riso Nano Vialone Veronese
Рiзо Нано Вiалоне Веронезе
Korn - ris
IT
Scalogno di Romagna
Скалоньйо дi Романья
Grøntsager - skalotteløg
IT
Uva da tavola di Canicattì
Ува да тавола дi Канiкаттi
Frugt - spisedruer
IT
Uva da tavola di Mazzarrone
Ува да тавола дi Мадзарроне
Frugt - spisedruer
IT
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure
Аччуге сотто сале дель мар Лiгуре
Forarbejdet fisk
IT
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Тiнка Ґобба Дората дель П'янальто дi Поiрiно
Fisk
IT
Zafferano di Sardegna
Дзафферано дi Сарденья
Krydderier (safran)
IT
Aceto Balsamico di Modena
Ачето Бальзамiко дi Модена
Eddike
IT
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Ачето бальзамiко традiцiонале дi Модена
Eddike
IT
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Ачето бальзамiко традiцiонале дi Реджiо Емiлiя
Eddike
IT
Zafferano dell'Aquila
Дзафферано дель Аквiла
Krydderier (safran)
IT
Zafferano di San Gimignano
Дзафферано дi Сан Джiмiньяно
Krydderier (safran)
IT
Coppia Ferrarese
Копп'я Феррарезе
Brød
IT
Pagnotta del Dittaino
Паньотта дель Дiттаiно
Brød
IT
Pane casareccio di Genzano
Пане казареччiо дi Дженцано
Brød
IT
Pane di Altamura
Пане дi Альтамура
Brød
IT
Pane di Matera
Пане дi Матера
Brød
IT
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale
Бергамотто дi Реджiо Калабрiя - Олiо ессенцiале
Flygtige vegetabilske olier (bergamotolie)
LU
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Вйод дьо порк, марк насiональ Ґран-Дюше де Люксембурґ
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
LU
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Салєзон фюме, марк насiональ Ґран-Дюше де Люксембурґ
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - saltet skinke
LU
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Мьєль,марк насiональ дю Ґран-Дюше де Люксембурґ
Honning
LU
Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Бьор роз - марк насiональ Ґран-Дюше де Люксембурґ
Smør
NL
Boeren-Leidse met sleutels
Бурен-Лайтсе мет Сльотелс
Ost
NL
Kanterkaas/Kanternagelkaas/Kanterkomijnekaas
Кантеркаас/Кантернагелькаас/Кантеркоменекаас
Ost
NL
Noord-Hollandse Edammer
Ноорт-Холландсе Едаммер
Ost
NL
Noord-Hollandse Gouda
Ноорт-Холландсе Хауда
Ost
NL
Opperdoezer Ronde
Оппердузер Ронде
Grøntsager - kartofler
NL
Westlandse druif
Вестландсе драйф
Frugt - druer
PL
Bryndza Podhalańska
Бриндза Подхаляньска
Ost
PL
Oscypek
Осципек
Ost
PL
Wielkopolski ser smażony
Вєлькопольскi сер смажони
Ost
PL
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
Мюд вжосови з Борув Дольносльонскiх
Honning
PL
Andruty kaliskie
Андрути калiскє
Kiks - vafler
PL
Rogal świętomarciński
Роґаль сьвєнтомарцiньскi
Wienerbrød
PT
Borrego da Beira
Бурреґо да Бейра
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego de Montemor-o-Novo
Бурреґо де Монтемор-у-Нову
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego do Baixo Alentejo
Бурреґо ду Байшу Алентежо
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego do Nordeste Alentejano
Бурреґо ду Нордешт Алентежано
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego Serra da Estrela
Бурреґо Сер да Iштрела
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego Terrincho
Бурреґо Тиррiншу
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito da Beira
Кабрiту да Байра
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito da Gralheira
Кабрiту да Ґраляйра
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito das Terras Altas do Minho
Кабрiту даш Терраш Алтеш ди Мiню
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito de Barroso
Кабрiту д Баррозу
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito Transmontano
Кабрiту Траншмонтано
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carnalentejana
Карнелентежана
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Arouquesa
Карне Арокеза
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Barrosã
Карне Барроза
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Cachena da Peneda
Карне Кашена да Пенеда
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne da Charneca
Карне да Шернека
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne de Bísaro Transmonano/Carne de Porco Transmontano
Карне д бiзеру Транжмонтану/Карне д порку Транжмонтану
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso
Карне д бовiну крузадо диш Ламейруш ду Баррозу
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne de Porco Alentejano
Карне д порку Алентежану
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne dos Açores
Карне душ Ассореш
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Marinhoa
Карне Марiньоа
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Maronesa
Карне Марунеза
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Mertolenga
Карне Миртуленґа
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Mirandesa
Карне Мiрандеза
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cordeiro Bragançano
Курдайру Браґансану
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cordeiro de Barroso/Anho de Barroso/Cordeiro de leite de Barroso
Курдайру д Баррозу/Аню д Баррозу/Курдайру д Лайте д Баррозу
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Vitela de Lafões
Вiтелла д Лафойш
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Alheira de Barroso-Montalegre
Аляйра д Баррозу-Монталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Alheira de Vinhais
Аляйра д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Butelo de Vinhais/Bucho de Vinhais/Chouriço de Ossos de Vinhais
Бутелло д Вiняйш/Бушу д Вiняйш/Шорiсу д Осуш д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Cacholeira Branca de Portalegre
Кешулайра бранка д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - dampkogt pølse
PT
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre
Шорiса ди карне д Баррозу-Монталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriça de Carne de Vinhais/Linguiça de Vinhais
Шорiса ди карне д Вiняйш/Лiнґуiса д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriça doce de Vinhais
Шорiса дос д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço azedo de Vinhais/Azedo de Vinhais/Chouriço de Pão de Vinhais
Шорiсу азеду д Вiняйш/азеду д Вiняйш/Шорiсу ди Паун д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Шорiсу д абобура д Баррозу-Монталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Шорiсу ди карне д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço de Portalegre
Шорiсу д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Шорiсу ґроссу д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço Mouro de Portalegre
Шорiсу мору д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Farinheira de Estremoz e Borba
Фарiнiяйра д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Farinheira de Portalegre
Фарiнiяйра д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Linguiça de Portalegre
Лiнґуiса д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Linguíça do Baixo Alentejo/Chouriço de carne do Baixo Alentejo
Лiнґуiса ду Байшу Алентежу/Шорiсу д карне ду Байшу Алентежу
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Lombo Branco de Portalegre
Ломбу бранку д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Lombo Enguitado de Portalegre
Ломбу iнґiтаду д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Morcela de Assar de Portalegre
Мурсела ди асар д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Morcela de Cozer de Portalegre
Мурсела ди кузер д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Morcela de Estremoz e Borba
Мурсела д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Paia de Estremoz e Borba
Пая д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Пая д ломбу д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Пая д тосiню д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Painho de Portalegre
Паiню д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Paio de Beja
Паю д Бежа
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - saltet kød
PT
Presunto de Barrancos
Призунту д Барранкуш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto de Barroso
Призунту д Баррозу
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto de Camp Maior e Elvas/Paleta de Campo Maior e Elvas
Призунту д Кампу Майор i Елваш/Палита д Кампу Майор i Елваш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto de Santana da Serra/Paleta de Santana da Serra
Призунту д Сантана да Сера/Палита д Сатана д Сера
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Призунту д Вiняйш, призунту бiзеру д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto do Alentejo/Paleta do Alentejo
Призунту ду Алентежу/Палита ду Алентежу
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Salpicão de Barroso-Montalegre
Салпiкау д Баррозу-Монталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Salpicão de Vinhais
Салпiкау д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Sangueira de Barroso-Montalegre
Санґайра д Баррозу-Монталеґре
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Queijo de Azeitão
Кейжу д Азейтау
Ost
PT
Queijo de cabra Transmontano
Кейжу д кабра Транжмонтану
Ost
PT
Queijo de Nisa
Кейжу д Нiза
Ost
PT
Queijo do Pico
Кейжу ду Пiку
Ost
PT
Queijo mestiço de Tolosa
Кейжу мештiсу д Тулоза
Ost
PT
Queijo Rabaçal
Кейжу Рабасал
Ost
PT
Queijo S. Jorge
Кейжу Сан Жорж
Ost
PT
Queijo Serpa
Кейжу Серпа
Ost
PT
Queijo Serra da Estrela
Кейжу Серра да Ештрела
Ost
PT
Queijo Terrincho
Кейжу Террiншу
Ost
PT
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Кейжу да Байра Байша (Кейжу д Каштелу Бранку, Кейжу Амарело да Байра Байша, Кейжу пiканте да Байра Байша)
Ost
PT
Azeite do Alentejo Interior
Азейте ду Алентежу Iнтерiор
Olivenolie
PT
Mel da Serra da Lousã
Мел да Серра да Лоуза
Honning
PT
Mel da Serra de Monchique
Мел да Серра д Моншiки
Honning
PT
Mel da Terra Quente
Мел да Терра Кенте
Honning
PT
Mel das Terras Altas do Minho
Мел даш Террас Алтас ду Мiню
Honning
PT
Mel de Barroso
Мел д Баррозу
Honning
PT
Mel do Alentejo
Мел ду Алентежу
Honning
PT
Mel do Parque de Montezinho
Мел ду Парке д Монтезiню
Honning
PT
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
Мел д Рiбатежу Норте (Серра дАйре, Албуфейра ди Каштелу ди Боди, Байру, Алту Набау)
Honning
PT
Mel dos Açores
Мел душ Асориш
Honning
PT
Requeijão Serra da Estrela
Рикейжау Серра да Ештрела
Ost
PT
Azeite de Moura
Азейте ди Мора
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Azeite de Trás-os-Montes
Азейте д Траш-уж-Монтиш
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Азейтиш да Байра Iнтерiор (Азейте да Байра Алта, Азейте да Байра Байша)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Azeites do Norte Alentejano
Азйтиш ду Норте Алентежану
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Azeites do Ribatejo
Азейтиш ду Рiбетежу
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Queijo de Évora
Кейжу д Евора
Ost
PT
Ameixa d'Elvas
Амайша д Елваш
Frugt - blommer
PT
Amêndoa Douro
Амендуа дору
Frugt - mandler
PT
Ananás dos Açores/São Miguel
Ананаш душ Асориш/ Сан Мiґел
Frugt - ananas
PT
Anona da Madeira
Анона да Мадейра
Frugt - cherimoya
PT
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas
Арош Каролiно Лезiрiаш Рiбатежанаш
Korn - ris
PT
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Азейтона д консерва Неґрiнья ди Фрайшу
Grøntsager - spiseoliven
PT
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Азейтонаш д консерва д Елваш i Кампу Майор
Grøntsager - spiseoliven
PT
Batata de Trás-os-montes
Батата д Траш-уж-Монтиш
Grøntsager - kartofler
PT
Castanha da Terra Fria
Каштанья да Терра Фрiя
Frugt - kastanjer
PT
Castanha de Padrela
Каштанья д Падрела
Frugt - kastanjer
PT
Castanha dos Soutos da Lapa
Каштанья душ Сотуш да Лапа
Frugt - kastanjer
PT
Castanha Marvão-Portalegre
Каштанья Марвау-Порталеґри
Frugt - kastanjer
PT
Cereja da Cova da Beira
Сережа да Кова да Байра
Frugt - kirsebær
PT
Cereja de São Julião-Portalegre
Сережа д Сао Жулiяо-Порталеґри
Frugt - kirsebær
PT
Citrinos do Algarve
Сiтрiнуш ду Алгарви
Frugt - citrusfrugter
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Масса Браву ди Ешмолфи
Frugt - æbler
PT
Maçã da Beira Alta
Масса да Байра Алта
Frugt - æbler
PT
Maçã da Cova da Beira
Масса да Кова да Байра
Frugt - æbler
PT
Maçã de Alcobaça
Масса д Алкубаса
Frugt - æbler
PT
Maçã de Portalegre
Масса д Порталеґри
Frugt - æbler
PT
Maracujá dos Açores/S. Miguel
Маракужа душ Асориш/Сан Мiґел
Frugt - maracuya
PT
Pêra Rocha do Oeste
Пєра роша ду Оешт
Frugt - pære
PT
Pêssego da Cova da Beira
Пессиґо да Кова да Байра
Frugt - fersken
PT
Ovos moles de Aveiro
Овуш молиш д Авайру
Bagværk
SE
Svecia
Свецiя
Ost
SE
Skånsk spettkaka
Сконск спетткака
Kager
SI
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Екстра девiшко ольчно ол'є Словенске Iстре
Olivenolie
SK
Slovenská bryndza
Словенска брiндза
Ost
SK
Slovenská parenica
Словенска паренiца
Ost
SK
Slovenský oštiepok
Словенскi Оштiєпок
Ost
SK
Skalický trdelník
Скалiцкi тирдєлнiк
Kager
UK
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Айл оф Мен Менкс Локтон лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Orkney beef
Оркнi бiф
Oksekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Orkney lamb
Оркнi лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Scotch Beef
Скотч бiф
Oksekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Scotch Lamb
Скотч лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Shetland Lamb
Шетланд лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Welsh Beef
Уелш бiф
Oksekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Welsh lamb
Уелш лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Бiкон Фелл традiшiонал Ланкешер чiз
Ost
UK
Bonchester cheese
Бончестер чiз
Ost
UK
Buxton blue
Бокстон блю
Ost
UK
Dorset Blue Cheese
Дорсет блю чiз
Ost
UK
Dovedale cheese
Довдейл чiз
Ost
UK
Exmoor Blue Cheese
Ексмур блю чiз
Ost
UK
Single Gloucester
Сiнґл Ґлостер
Ost
UK
Staffordshire Cheese
Стаффордшiр чiз
Ost
UK
Swaledale cheese/Swaledale ewes' cheese
Свалдейл чiз/Свалдейл юз чiз
Ost
UK
Teviotdale Cheese
Тiвiотдейл чiз
Ost
UK
West Country farmhouse Cheddar cheese
Уест каунтрi фармгауз Чеддар чiз
Ost
UK
White Stilton cheese/Blue Stilton cheese
Уайт Стiлтон чiз/Блю Стiлтон чiз
Ost
UK
Melton Mowbray Pork Pie
Мелтон Мобрей порк пай
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - pork pie
UK
Cornish Clotted Cream
Корнiш клоттед крiм
Mejeriprodukter (fløde)
UK
Jersey Royal potatoes
Джерсi Роял потейтос
Grøntsager - kartofler
UK
Arbroath Smokies
Арброт Смокiс
Fisk
UK
Scottish Farmed Salmon
Скоттiш фармд самон
Fisk
UK
Whitstable oysters
Уiтстебл ойстерс
Bløddyr (østers)
UK
Gloucestershire cider/perry
Ґлостершер сайдер/перрi
Æblecider og pærecider
UK
Herefordshire cider/perry
Гертфордшер сайдер/ перрi
Æblecider og pærecider
UK
Worcestershire cider/perry
Вустершир сайдер/ перрi
Æblecider og pærecider
UK
Kentish ale and Kentish strong ale
Кентiш ейл енд Кентiш стронґ ейл
Øl
UK
Rutland Bitter
Ратленд Бiттер
Øl
BILAG XXII-D TIL KAPITEL 9
GEOGRAFISKE BETEGNELSER FOR VIN, AROMATISERET VIN OG SPIRITUS SOM OMHANDLET I ARTIKEL 202, STK. 3 OG 4, I DENNE AFTALE
DEL A
Geografiske betegnelser for vin og aromatiseret vin fra Den Europæiske Union, der skal beskyttes i Ukraine
EU-medlemsstat
Betegnelse, som skal beskyttes
Transskription til det ukrainske alfabet
BELGIEN
Côtes de Sambre et Meuse
Кот де Самбр е Мьоз
Hagelandse wijn
Хагеладсе вен
Haspengouwse Wijn
Хаспенхаусе вен
Heuvellandse Wijn
Гевенладсе вен
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
Влямс муссе ренде квалiтетс вен
Cremant de Wallonie
Креман де Валлонi
Vin mousseux de qualite de Wallonie
Вен муссе де калiте де Валлонi
Vin de pays des Jardins de Wallonie
Вен де пеi де жардан де Валлонi
Vlaamse landwijn
Вламсе лант вен
BULGARIEN
Асеновград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Asenovgrad
Асеновград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Асеновград
Брестник også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Brestnik
Брестнiк også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Брестнiк
Варна også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Varna
Варна også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Варна
Велики Преслав også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Veliki Preslav
Велiкi-Преслав også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Велiкi Преслав
Видин også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Vidin
Вiдiн også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Вiдiн
Враца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Vratsa
Враца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Враца
Върбица også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Varbitsa
Вирбiца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Варбiца
Долината на Струма også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Struma valley
Долiната на Струма også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Струма велей
Драгоево også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Dragoevo
Драгоєво også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område område
Tilsvarende betegnelse: Драгоєво
Евксиноград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Evksinograd
Євксiноград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Евксiноград
Ивайловград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ivaylovgrad
Iвайловград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Iвайловград
Карлово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Karlovo
Карлово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Карлово
Карнобат også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Karnobat
Карнобат også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Карнобат
Ловеч også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lovech
Ловеч også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ловеч
Лозицa også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lozitsa
Лозiцa også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Лозiцa
Лом også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lom
Лом også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Лом
Любимец også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lyubimets
Любiмец også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Любiмец
Лясковец også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lyaskovets
Лясковец også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Лясковец
Мелник også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Melnik
Мелнiк også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Мелнiк
Монтана også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Montana
Монтана også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Монтана
Нова Загора også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Nova Zagora
Нова-Загора også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Нова Загора
Нови Пазар også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Novi Pazar
Новi Пазар også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Новi Пазар
Ново село også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Novo selo
Ново-cело også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ново село
Оряховица også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Oryahovitsa
Оряховiца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Оряховiца
Павликени også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Pavlikeni
Павлiкенi også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Павлiкенi
Пазарджик også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Pazardjik
Пазарджiк også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Пазарджiк
Перущица også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Perushtitsa
Перущiца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Перущiца
Плевен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Pleven
Плевен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Плевен
Пловдив også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Plovdiv
Пловдiв også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Пловдiв
Поморие også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Pomorie
Поморiє også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Поморiє
Русе også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ruse
Русе også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Русе
Сакар også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Sakar
Сакар også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Сакар
Сандански også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Sandanski
Санданськi også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Санданськi
Свищов også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Svishtov
Свiштов også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Свiщов
Септември også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Septemvri
Септемврi også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Септемврi
Славянци også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Slavyantsi
Славянцi også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Славянцi
Сливен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Sliven
Слiвен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Слiвен
Стамболово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Stambolovo
Стамболово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Стамболово
Стара Загора også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Stara Zagora
Стара Загора også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Стара Загора
Сунгурларе også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Sungurlare
Сунгурларе også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Сунгурларе
Сухиндол også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Suhindol
Сухiндол også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Сухiндол
Търговище også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Targovishte
Тирговiще også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Тарговiще
Хан Крум også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Han Krum
Хан Крум også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Хан Крум
Хасково også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Haskovo
Хасково også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Хасково
Хисаря også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Hisarya
Хiсаря også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Хiсарiя
Хърсово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Harsovo
Хирсово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Харсаво
Черноморски район også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Black Sea Region
Черноморскi район også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Блєк Сii Рiджен
Черноморски район også efterfulgt af Южно Черноморие
Tilsvarende betegnelse: Southern Black Sea Coast
Черноморскi район også efterfulgt af Южно Черноморiє
Tilsvarende betegnelse: Саузерн Блек Сii Коуст
Шивачево også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Shivachevo
Шiвачево også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Шiвачево
Шумен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Shumen
Шумен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Шумен
Ямбол også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Yambol
Ямбол også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ямбол
Болярово
Болярово
Дунавска равнина
Tilsvarende betegnelse: Danube Plain
Дунавска равнiна
Tilsvarende betegnelse: Данубе Плейн
Тракийска низина
Tilsvarende betegnelse: Thracian Lowlands
Тракiйска Нiзiна
Tilsvarende betegnelse: Срасiан Лоулендс
TJEKKIET
Čechy også efterfulgt af Litoměřická
Чехи også efterfulgt af Лiтомнєржiцка
Čechy også efterfulgt af Mělnická
Чехи også efterfulgt af Мнєлнiцка
Morava også efterfulgt af Mikulovská
Морава også efterfulgt af Мiкуловска
Morava også efterfulgt af Slovácká
Морава også efterfulgt af Словацка
Morava også efterfulgt af Velkopavlovická
Морава også efterfulgt af Велкопавловiцка
Morava også efterfulgt af Znojemská
Морава også efterfulgt af Зноємска
České
Ческе
Moravské
Моравске
TYSKLAND
Ahr også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Ар også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Baden også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Баден også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Franken også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Франкен også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Hessische Bergstraße også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Гессiше Берґштрассе også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Mittelrhein også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Мiттельрайн også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Mosel-Saar-Ruwer også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Mosel
Мозель-Заар-Рувер også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Мозель
Nahe også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Наге(Nahe) også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Pfalz også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Пфальц også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Rheingau også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Райнґау også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Rheinhessen også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Райнгессен også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Saale-Unstrut også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Заале-Унштрут også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Sachsen også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Заксен også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Württemberg også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вюртемберг også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Ahrtaler
Аарталер
Badischer
Бадiшер
Bayerischer Bodensee
Баєрiшер Бодензе
Mosel
Мозель
Ruwer
Рувер
Saar
Заар
Main
Майн
Mecklenburger
Мекленбурґер
Mitteldeutscher
Мiттельдойчер
Nahegauer
Нагеґауер
Pfälzer
Пфельцер
Regensburger
Реґенсбурґер
Rheinburgen
Райнбурґен
Rheingauer
Райнґауер
Rheinischer
Райнiшер
Saarländischer
Заарлендiшер
Sächsischer
Зексiшер
Schwäbischer
Швебiшер
Starkenburger
Штаркенбурґер
Taubertäler
Таубертелєр
Brandenburger
Бранденбурґер
Neckar
Некар
Oberrhein
Оберрайн
Rhein
Райн
Rhein-Neckar
Райн-Некар
Schleswig-Holsteinischer
Шлезвiґ-Гольштайнiшер
Nürnberger Glühwein
Нюрнберґер ґлювайн
Thüringer Glühwein
Тюрiнґер ґлювайн
GRÆKENLAND
Αγχίαλος
Tilsvarende betegnelse: Anchialos
Анхiалос
Tilsvarende betegnelse: Анхiалос
Αμύνταιο
Tilsvarende betegnelse: Amynteo
Амiндео
Tilsvarende betegnelse: Амiнтео
Αρχάνες
Tilsvarende betegnelse: Archanes
Арханес
Tilsvarende betegnelse: Арханес
Γουμένισσα
Tilsvarende betegnelse: Goumenissa
Гуменiсса
Tilsvarende betegnelse: Гуменiсса
Δαφνές
Tilsvarende betegnelse: Dafnes
Дафнес
Tilsvarende betegnelse: Дафнес
Ζίτσα
Tilsvarende betegnelse: Zitsa
Зiтца
Tilsvarende betegnelse: Зiтца
Λήμνος
Tilsvarende betegnelse: Lemnos
Лiмнос
Tilsvarende betegnelse: Лемнос
Μαντινεία
Tilsvarende betegnelse: Mantinia
Мантiнiя
Tilsvarende betegnelse: Мантiнiя
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
Tilsvarende betegnelse: Mavrodaphne of Kefalonia
Мавродафнi Кефаллiнiя
Tilsvarende betegnelse: Мавродафнi оф Кефалонiя
Μαυροδάφνη Πατρών
Tilsvarende betegnelse: Mavrodaphne of Patras
Мавродафнi Патрон
Tilsvarende betegnelse: Мавродафнi оф Патрас
Μεσενικόλα
Tilsvarende betegnelse: Messenikola
Месенiкола
Tilsvarende betegnelse: Мессенiкола
Μοσχάτος Κεφαλληνίας
Tilsvarende betegnelse: Kefalonia Muscatel
Мосхатос Кефаллiнiяс
Tilsvarende betegnelse: Кефалонiя Мускател
Μοσχάτος Λήμνου
Tilsvarende betegnelse: Lemnos Muscatel
Мосхатос Лiмну
Tilsvarende betegnelse: Лемнос Мускател
Μοσχάτος Πατρών
Tilsvarende betegnelse: Patras Muscatel
Мосхатос Патрон
Tilsvarende betegnelse: Патрас Мускател
Μοσχάτος Ρίου Πατρών
Tilsvarende betegnelse: Rio Patron Muscatel
Мoсхатос Рiо Патрон
Tilsvarende betegnelse: Рiо Патрон Мускател
Μοσχάτος Ρόδου
Tilsvarende betegnelse: Rhodes Muscatel
Мoсхатос Роду
Tilsvarende betegnelse: Родес Мускател
Νάουσα
Tilsvarende betegnelse: Naoussa
Науса
Tilsvarende betegnelse: Науса
Νεμέα
Tilsvarende betegnelse: Nemea
Немеа
Tilsvarende betegnelse: Немеа
Πάρος
Tilsvarende betegnelse: Paros
Парос
Tilsvarende betegnelse: Парос
Πάτρα
Tilsvarende betegnelse: Patras
Патра
Tilsvarende betegnelse: Патра
Πεζά
Tilsvarende betegnelse: Peza
Пеза
Tilsvarende betegnelse: Пеза
Πλαγιές Μελίτωνα
Tilsvarende betegnelse: Slopes Meliton
Плайєс Мелiтона
Tilsvarende betegnelse: Слопес Мелiтон
Ραψάνη
Tilsvarende betegnelse: Rapsani
Рапсанi
Tilsvarende betegnelse: Рапсанi
Ρόδος
Tilsvarende betegnelse: Rhodes
Родос
Tilsvarende betegnelse: Родес
Ρομπόλα Κεφαλληνίας
Tilsvarende betegnelse: Rompola of Kefalonia
Ромболя Кефальнiяс
Tilsvarende betegnelse: Ромпола Кефалонiя
Σάμος
Tilsvarende betegnelse: Samos
Самос
Tilsvarende betegnelse: Самос
Σαντορίνη
Tilsvarende betegnelse: Santorini
Санторiнi
Tilsvarende betegnelse: Санторiнi
Σητεία
Tilsvarende betegnelse: Sitia
Сiтiя
Tilsvarende betegnelse: Сiтiя
Κω
Tilsvarende betegnelse: Κοs
Кос
Tilsvarende betegnelse: Кос
Μαγνησία
Tilsvarende betegnelse: Magnissia
Магнiсiя
Tilsvarende betegnelse: Магнiсiя
Αιγαίο Πέλαγος
Tilsvarende betegnelse: Aegean Sea
Егейо Пелягос
Tilsvarende betegnelse: Еджiан сii
Αττική
Tilsvarende betegnelse: Attiki
Аттiкi
Tilsvarende betegnelse: Аттiкi
Αχαϊα
Tilsvarende betegnelse: Αchaia
Агайя
Tilsvarende betegnelse: Ачайя
Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου
Tilsvarende betegnelse: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou
Вердеа Ономасiя ката парадосi Закiнсу
Tilsvarende betegnelse: Вердеа Ономасiя ката парадосi Закiнсу
Ήπειρος
Tilsvarende betegnelse: Epirus
Iпiрос
Tilsvarende betegnelse: Еперос
Ηράκλειο
Tilsvarende betegnelse: Heraklion
Iраклio
Tilsvarende betegnelse: Iраклioн
Θεσσαλία
Tilsvarende betegnelse: Thessalia
Сесалia
Tilsvarende betegnelse: Сесалia
Θήβα
Tilsvarende betegnelse: Thebes
Фiва
Tilsvarende betegnelse: Себес
Θράκη
Tilsvarende betegnelse: Thrace
Сракi
Tilsvarende betegnelse: Срейс
Ίσμαρος
Tilsvarende betegnelse: Ismaros
Iсмарос
Tilsvarende betegnelse: Iсмарос
Κάρυστος
Tilsvarende betegnelse: Karystos
Карiстос
Tilsvarende betegnelse: Карiстос
Κόρινθος
Tilsvarende betegnelse: Korinthos
Корiнсос
Tilsvarende betegnelse: Корiнсос
Κρήτη
Tilsvarende betegnelse: Crete
Крiтi
Tilsvarende betegnelse: Крiтi
Λακωνία
Tilsvarende betegnelse: Lakonia
Лаконia
Tilsvarende betegnelse: Лаконia
Μακεδονία
Tilsvarende betegnelse: Macedonia
Македонiя
Tilsvarende betegnelse: Македонiя
Νέα Μεσήμβρια
Tilsvarende betegnelse: Nea Messimvria
Неа Месiмврia
Tilsvarende betegnelse: Неа Месiмврia
Μεσσηνία
Tilsvarende betegnelse: Messinia
Мессiнia
Tilsvarende betegnelse: Мессiнia
Μέτσοβο
Tilsvarende betegnelse: Metsovo
Местовo
Tilsvarende betegnelse: Местовo
Μονεμβασία
Tilsvarende betegnelse: Monemvasia
Монемвасia
Tilsvarende betegnelse: Монемвасia
Παιανία
Tilsvarende betegnelse: Peanea
Пеанia
Tilsvarende betegnelse: Пеанia
Παλλήνη
Tilsvarende betegnelse: Pallini
Паллiнi
Tilsvarende betegnelse: Паллiнi
Πελοπόννησος
Tilsvarende betegnelse: Peloponnese
Пелоппонeсос
Tilsvarende betegnelse: Пелоппонeс
Ρετσίνα Αττικής kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Attiki
Рецiна Аттiкiс kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Аттiкi
Ρετσίνα Βοιωτίας kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Viotia
Рецiна Вiотiас kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Вiотiа
Ρετσίνα Γιάλτρων (også efterfulgt af Εύβοια)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Gialtra (også efterfulgt af Evvia)
Рецiна Iальтрон (også efterfulgt af Ев'я)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Джiальтра (også efterfulgt af Ев'я)
Ρετσίνα Ευβοίας kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Evvia
Рецiна Евiяс kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Ев'я
Ρετσίνα Θηβών (også efterfulgt af Βοιωτία)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Thebes (også efterfulgt af Viotia)
Рецiна Сiвон (også efterfulgt af Вiотiя)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Себес (også efterfulgt af Вiотiя)
Ρετσίνα Καρύστου (også efterfulgt af Εύβοια)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Karystos (også efterfulgt af Evvia)
Рецiна Карiсту (også efterfulgt af Ев'я)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Карiстос (også efterfulgt af Ев'я)
Ρετσίνα Κρωπίας "or" Ρετσίνα Κορωπίου (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Kropia "or" Retsina of Koropi (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Кропiяс або Рецiна Коропiу (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Кропiя або Рецiна оф Коропi (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Μαρκοπούλου (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Markopoulo (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Маркопoлo (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Маркопoлo (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Μεγάρων (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Megara (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Мегарон (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Мегара (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Μεσογείων (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Mesogia (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Месогiон (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Месогiа (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Παιανίας "or" Ρετσίνα Λιοπεσίου (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Peania "or" Retsina of Liopesi (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Пеанiас або Рецiна Лiопесiу (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Пеанiа або Рецiна оф Лiопесi (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Παλλήνης (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Pallini (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Паллiнiс (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Паллiнi (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Πικερμίου (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Pikermi (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Пiкермiу (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Пiкермi (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Σπάτων (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Spata (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Спатон (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Спата (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Χαλκίδας (også efterfulgt af Εύβοια)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Halkida (også efterfulgt af Evvia)
Рецiна Халькiдас (også efterfulgt af Ев'я)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Халькiда (også efterfulgt af Ев'я)
Σύρος
Tilsvarende betegnelse: Syros
Сiрос
Tilsvarende betegnelse: Сiрос
Άβδηρα
Tilsvarende betegnelse: Avdira
Афдiрa
Tilsvarende betegnelse: Афдiрa
Άγιο Όρος
Tilsvarende betegnelse: Mount Athos / Holy Mountain
Айо Орас
Tilsvarende betegnelse: Моунт Єйсос / Холi Маунтiн
Αγορά
Tilsvarende betegnelse: Agora
Агора
Tilsvarende betegnelse: Агора
Αδριανή
Tilsvarende betegnelse: Adriani
Адрiанi
Tilsvarende betegnelse: Адрiанi
Ανάβυσσος
Tilsvarende betegnelse: Anavyssos
Анавiсос
Tilsvarende betegnelse: Анавiсос
Αργολίδα
Tilsvarende betegnelse: Argolida
Арголiда
Tilsvarende betegnelse: Арголiда
Αρκαδία
Tilsvarende betegnelse: Arkadia
Аркадiа
Tilsvarende betegnelse: Аркадiа
Βελβεντός
Tilsvarende betegnelse: Velventos
Вельвендос
Tilsvarende betegnelse: Вельвендос
Βίλιτσα
Tilsvarende betegnelse: Vilitsa
Вiлiца
Tilsvarende betegnelse: Вiлiца
Γεράνεια
Tilsvarende betegnelse: Gerania
Єранiя
Tilsvarende betegnelse: Єранiя
Γρεβενά
Tilsvarende betegnelse: Grevena
Гревена
Tilsvarende betegnelse: Гревена
Δράμα
Tilsvarende betegnelse: Drama
Драма
Tilsvarende betegnelse: Драма
Δωδεκάνησος
Tilsvarende betegnelse: Dodekanese
Додекансос
Tilsvarende betegnelse: Додеканес
Επανομή
Tilsvarende betegnelse: Epanomi
Епаномi
Tilsvarende betegnelse: Епаномi
Ηλεία
Tilsvarende betegnelse: Ilia
Iлiiйа
Tilsvarende betegnelse: Iлiiйа
Ημαθία
Tilsvarende betegnelse: Imathia
Iмафiа
Tilsvarende betegnelse: Iмафiа
Θαψανά
Tilsvarende betegnelse: Thapsana
Сапсанa
Tilsvarende betegnelse: Сапсанa
Θεσσαλονίκη
Tilsvarende betegnelse: Thessaloniki
Сесалонiкi
Tilsvarende betegnelse: Сесалонiкi
Ικαρία
Tilsvarende betegnelse: Ikaria
Iкарiа
Tilsvarende betegnelse: Iкарiа
Ίλιον
Tilsvarende betegnelse: Ilion
Iлiон
Tilsvarende betegnelse: Iлiон
Ιωάννινα
Tilsvarende betegnelse: Ioannina
Iоанiнa
Tilsvarende betegnelse: Iоанiнa
Καρδίτσα
Tilsvarende betegnelse: Karditsa
Кардiца
Tilsvarende betegnelse: Кардiца
Καστοριά
Tilsvarende betegnelse: Kastoria
Касторiяa
Tilsvarende betegnelse: Касторiяa
Κέρκυρα
Tilsvarende betegnelse: Corfu
Керкiра
Tilsvarende betegnelse: Кофу
Κίσαμος
Tilsvarende betegnelse: Kissamos
Кiсамос
Tilsvarende betegnelse: Кiсамос
Κλημέντι
Tilsvarende betegnelse: Klimenti
Клiментi
Tilsvarende betegnelse: Клiментi
Κοζάνη
Tilsvarende betegnelse: Kozani
Козанi
Tilsvarende betegnelse: Козанi
Αταλάντη
Tilsvarende betegnelse: Atalanti
Аталандi
Tilsvarende betegnelse: Аталандi
Κορωπί
Tilsvarende betegnelse: Koropi
Коропi
Tilsvarende betegnelse: Коропi
Κρανιά
Tilsvarende betegnelse: Krania
Кранia
Tilsvarende betegnelse: Кранia
Κραννώνα
Tilsvarende betegnelse: Krannona
Кранона
Tilsvarende betegnelse: Кранона
Κυκλάδες
Tilsvarende betegnelse: Cyclades
Кiклядес
Tilsvarende betegnelse: Кiклядес
Λασίθι
Tilsvarende betegnelse: Lasithi
Лясiфi
Tilsvarende betegnelse: Лясiфi
Λετρίνα
Tilsvarende betegnelse: Letrines
Лєтрiна
Tilsvarende betegnelse: Лєтрiнес
Λευκάδας
Tilsvarende betegnelse: Lefkada
Лєфказас
Tilsvarende betegnelse: Лєфкада
Ληλάντιο Πεδίο
Tilsvarende betegnelse: Lilantio Pedio
Лiляндiо Педiо
Tilsvarende betegnelse: Лiляндiо Педiо
Μαντζαβινάτα
Tilsvarende betegnelse: Mantzavinata
Мандзавiната
Tilsvarende betegnelse: Мандзавiната
Μαρκόπουλο
Tilsvarende betegnelse: Markopoulo
Маркопульо
Tilsvarende betegnelse: Маркопульо
Μαρτίνο
Tilsvarende betegnelse: Μartino
Мартiно
Tilsvarende betegnelse: Мартiно
Μεταξάτα
Tilsvarende betegnelse: Metaxata
Метаксата
Tilsvarende betegnelse: Метаксата
Μετέωρα
Tilsvarende betegnelse: Meteora
Метеора
Tilsvarende betegnelse: Метеора
Οπούντια Λοκρίδος
Tilsvarende betegnelse: Opountia Lokridos
Опундiя Льокрiдос
Tilsvarende betegnelse: Опундiя Льокрiдос
Παγγαίο
Tilsvarende betegnelse: Paggaio
Паґео
Tilsvarende betegnelse: Паґео
Παρνασσός
Tilsvarende betegnelse: Parnasos
Парнасос
Tilsvarende betegnelse: Парнасос
Πέλλα
Tilsvarende betegnelse: Pella
Пелля
Tilsvarende betegnelse: Пелля
Πιερία
Tilsvarende betegnelse: Pieria
Пiєрiя
Tilsvarende betegnelse: Пiєрiя
Πισάτιδα
Tilsvarende betegnelse: Pisatis
Пiсатiда
Tilsvarende betegnelse: Писатис
Πλαγίες Αιγιαλείας
Tilsvarende betegnelse: Slopes Egialias
Плейес Еялiяс
Tilsvarende betegnelse: Слопес Iджiелiас
Πλαγιές Αμπέλου
Tilsvarende betegnelse: Slopes Ambelos
Плейес Амбелю
Tilsvarende betegnelse: Слопес Амбелос
Πλαγιές Βερτίσκου
Tilsvarende betegnelse: Slopes Vertiskos
Плейес Вертiску
Tilsvarende betegnelse: Слопес Вертiскос
Πλαγιές του Αίνου
Tilsvarende betegnelse: Slopes of Enos
Плейесту Ену
Tilsvarende betegnelse: Слопес оф Енос
Κιθαιρώνας
Tilsvarende betegnelse: Kitherona
Кiсеронас
Tilsvarende betegnelse: Кiсерона
Κνημίδα
Tilsvarende betegnelse: Knimida
Кнiмiда
Tilsvarende betegnelse: Кнiмiда
Πλαγιές Πάρνηθας
Tilsvarende betegnelse: Slopes Parnitha
Плейес Парнiтас
Tilsvarende betegnelse: Слопес Парнiта
Πλαγιές Πεντελικού
Tilsvarende betegnelse: Slopes Pendeliko
Плейес Пенделiку
Tilsvarende betegnelse: Слопес Пенделiко
Πλαγιές Πετρωτού
Tilsvarende betegnelse: Slopes Petroto
Плейес Петроту
Tilsvarende betegnelse: Слопес Петрото
Πυλία
Tilsvarende betegnelse: Pylia
Пiлiа
Tilsvarende betegnelse: Пiлiа
Ριτσώνα
Tilsvarende betegnelse: Ritsona
Рiцона
Tilsvarende betegnelse: Рiцона
Σέρρες
Tilsvarende betegnelse: Serres
Серес
Tilsvarende betegnelse: Серес
Σιάτιστα
Tilsvarende betegnelse: Siatista
Сiатiста
Tilsvarende betegnelse: Сiатiста
Σιθωνία
Tilsvarende betegnelse: Sithonia
Сiсонiа
Tilsvarende betegnelse: Сiсонiа
Σπάτα
Tilsvarende betegnelse: Spata
Спата
Tilsvarende betegnelse: Спата
Στερεά Ελλάδα
Tilsvarende betegnelse: Sterea Ellada
Стереа Еляда
Tilsvarende betegnelse: Стереа Еляда
Τεγέα
Tilsvarende betegnelse: Tegea
Тейа
Tilsvarende betegnelse: Тейа
Τριφυλία
Tilsvarende betegnelse: Trifilia
Трiфiлiя
Tilsvarende betegnelse: Трiфiлiя
Τύρναβος
Tilsvarende betegnelse: Tyrnavos
Тiрнавос
Tilsvarende betegnelse: Тiрнавос
Φλώρινα
Tilsvarende betegnelse: Florina
Фльорiна
Tilsvarende betegnelse: Фльорiна
Χαλικούνα
Tilsvarende betegnelse: Halikouna
Халiкуна
Tilsvarende betegnelse: Халiкуна
Χαλκιδική
Tilsvarende betegnelse: Halkidiki
Халькiдiкi
Tilsvarende betegnelse: Халькiдiкi
FRANKRIG
Ajaccio
Ажаксiо
Aloxe-Corton
Алокс-Кортон
Alsace også efterfulgt af navnet på en druesort og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Vin d'Alsace
Ельзас også efterfulgt af navnet på en druesort og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Вен д'Ельзас
Alsace Grand Cru efterfulgt af Altenberg de Bergbieten
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Альтенберг де Бергбiтен
Alsace Grand Cru efterfulgt af Altenberg de Bergheim
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Альтенберг де Бергхайм
Alsace Grand Cru efterfulgt af Altenberg de Wolxheim
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Альтенберг де Фолксхайм
Alsace Grand Cru efterfulgt af Brand
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Бранд
Alsace Grand Cru efterfulgt af Bruderthal
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Брудерталь
Alsace Grand Cru efterfulgt af Eichberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Ейшберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Engelberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Енгельберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Florimont
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Флорiмон
Alsace Grand Cru efterfulgt af Frankstein
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Франкштейн
Alsace Grand Cru efterfulgt af Froehn
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Фроенн
Alsace Grand Cru efterfulgt af Furstentum
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Фюрстентум
Alsace Grand Cru efterfulgt af Geisberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Гейсберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Gloeckelberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Глокельберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Goldert
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Голдерт
Alsace Grand Cru efterfulgt af Hatschbourg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Хатчбург
Alsace Grand Cru efterfulgt af Hengst
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Хенгст
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kanzlerberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Канцлерберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kastelberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кастельберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kessler
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кесслер
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kirchberg de Barr
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кiршберг де Барр
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kirchberg de Ribeauvillé
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кiршберг де Рiбовiлле
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kitterlé
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кiттерле
Alsace Grand Cru efterfulgt af Mambourg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Мамбург
Alsace Grand Cru efterfulgt af Mandelberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Мандельберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Marckrain
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Маркрен
Alsace Grand Cru efterfulgt af Moenchberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Моеншберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Muenchberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Mюеншберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Ollwiller
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Олвiлль
Alsace Grand Cru efterfulgt af Osterberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Остерберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Pfersigberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Пферсiгстберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Pfingstberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Пфiнгстберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Praelatenberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Праелятенберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Rangen
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Ранген
Alsace Grand Cru efterfulgt af Saering
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Саерiнг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Schlossberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Шлоссберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Schoenenbourg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Шоненбург
Alsace Grand Cru efterfulgt af Sommerberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Соммерберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Sonnenglanz
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Сонненглянтц
Alsace Grand Cru efterfulgt af Spiegel
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Шпiгель
Alsace Grand Cru efterfulgt af Sporen
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Шпорен
Alsace Grand Cru efterfulgt af Steinen
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Штейнен
Alsace Grand Cru efterfulgt af Steingrubler
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Штейнгрублер
Alsace Grand Cru efterfulgt af Steinklotz
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Штейнклотц
Alsace Grand Cru efterfulgt af Vorbourg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Форбург
Alsace Grand Cru efterfulgt af Wiebelsberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Вiбельсберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Wineck-Schlossberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Вiнек-Шлоссберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Winzenberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Вiнценберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Zinnkoepflé
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Цiннкоппфль
Alsace Grand Cru efterfulgt af Zotzenberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Зотценберг
Alsace Grand Cru efter Rosacker
Ельзас Гран Крю efter Розаккер
Anjou også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" også efter "Rosé"
Анжу også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" også efter "Розе"
Anjou Coteaux de la Loire også efterfulgt af Val de Loire
Анжу Кото де ля Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Anjou Villages også efterfulgt af Val de Loire
Анжу Вiлляж også efterfulgt af Валь де Луар
Anjou-Villages Brissac også efterfulgt af Val de Loire
Анжу-Вiлляж Брiссак også efterfulgt af Валь де Луар
Arbois også efterfulgt af Pupillin også efterfulgt af "mousseux"
Арбуа også efterfulgt af Пюпiйєн også efterfulgt af "муссьо"
Auxey-Duresses også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Оксе-Дюресс også efterfulgt af "Кот дьо Бон" or "Кот дьо Бон-Вiлляж"
Bandol
Tilsvarende betegnelse: Vin de Bandol
Бандоль
Tilsvarende betegnelse: Вен де Бандоль
Banyuls også efterfulgt af "Grand Cru" og/eller "Rancio"
Банiульс også efterfulgt af "Гран Крю" og/eller "Рансiо"
Barsac
Барсак
Bâtard-Montrachet
Батар-Монраше
Béarn også efterfulgt af Bellocq
Беарн også efterfulgt af Беллок
Beaujolais også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "Villages" også efterfulgt af "Supérieur"
Божоле også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "Вiлляж" også efterfulgt af "Сюперiор"
Beaune
Бон
Bellet
Tilsvarende betegnelse: Vin de Bellet
Белле
Tilsvarende betegnelse: Вен де Белле
Bergerac også efterfulgt af "sec"
Бержерак også efterfulgt af "сек"
Bienvenues-Bâtard-Montrachet
Бiєнвеню-Батар-Монраше
Blagny også efterfulgt af Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages
Бляньї også efterfulgt af Кот де Бон / Кот де Бон-Вiлляж
Blanquette de Limoux
Блянкетт де Лiму
Blanquette méthode ancestrale
Блянкетт метод ансестраль
Blaye
Бляйє
Bonnes-mares
Бонн-мар
Bonnezeaux også efterfulgt af Val de Loire
Боннезо også efterfulgt af Валь де Луар
Bordeaux også efterfulgt af "Clairet", "Rosé", "Mousseux" eller "supérieur"
Бордо også efterfulgt af "Кларет", "Розе", "Муссьо" eller "Сюперiор"
Bordeaux Côtes de Francs
Бордо Кот де Франк
Bordeaux Haut-Benauge
Бордо О-Бенож
Bourg
Tilsvarende betegnelse: Côtes de Bourg / Bourgeais
Бур
Tilsvarende betegnelse: Кот де Бур / Бурже
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Chitry
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Шiтрi
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Côte Chalonnaise
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", Розе eller navnet på et mindre geografisk område Кот Шалоннез
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Côte Saint-Jacques
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Кот Сен-Жак
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Côtes d'Auxerre
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Кот д'Оксерр
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Côtes du Couchois
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Кот дю Кушуа
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Coulanges-la-Vineuse
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Куланж-ля-Венез
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Épineuil
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Епiней
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Hautes Côtes de Beaune
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område От Кот де Бон
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Hautes Côtes de Nuits
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område От Кот де Нюї
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område La Chapelle Notre-Dame
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Ля Шапель Нотр-Дам
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Le Chapitre
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Ле Шапiтр
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Монтркю / Монтр-кю / Ан Монтр-Кю
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Vézelay
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Везелей
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé", "ordinaire" eller "grand ordinaire"
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе", "ордiнер" eller "ґран ордiнер"
Bourgogne aligoté
Бургонь алiготе
Bourgogne passe-tout-grains
Бургонь пасс-ту-грен
Bourgueil
Бургей
Bouzeron
Бузерон
Brouilly
Бруйї
Bugey også efterfulgt af Cerdon også efter "Vins du", "Mousseux du", "Pétillant" eller "Roussette du" eller efterfulgt af "Mousseux" eller "Pétillant" også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Бюжей også efterfulgt af Сердон også efter "Вен дю", "Муссьо дю", "Петiйян" eller "Руссетт дю" eller efterfulgt af "Муссьо" eller "Петiйян" også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Buzet
Бюзе
Cabardès
Кабардес
Cabernet d'Anjou også efterfulgt af Val de Loire
Каберне d'Анжу også efterfulgt af Валь де Луар
Cabernet de Saumur også efterfulgt af Val de Loire
Каберне де Сомюр også efterfulgt af Валь де Луар
Cadillac
Кадiйяк
Cahors
Каор
Cassis
Кассiс
Cérons
Серон
Chablis også efterfulgt af Beauroy også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Боруа også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Berdiot også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Бердiо også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Beugnons
Шаблi også efterfulgt af Беньон
Chablis også efterfulgt af Butteaux også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Бютто også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Chapelot også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Шапело også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Chatains også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Шатен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Chaume de Talvat også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Шом де Тальва også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Bréchain også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Брешен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Cuissy
Шаблi også efterfulgt af Кот де Кюїссi
Chablis også efterfulgt af Côte de Fontenay også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Фонтеней også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Jouan også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Жуан også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Léchet også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Леше også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Savant også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Саван også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Vaubarousse også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Вобарусс også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte des Prés Girots også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Пре Жiро også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Forêts også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Форе også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Fourchaume også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Фуршом også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af L'Homme mort også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Л'Омм мор også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Les Beauregards også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ле Бореґар også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Les Épinottes også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Лез Епiнотт også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Les Fourneaux også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ле Фурно også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Les Lys også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ле Лiс også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Mélinots også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Мелiно også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Mont de Milieu også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Мон де Мiлiйо også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Montée de Tonnerre
Шаблi også efterfulgt af Монте де Тоннер
Chablis også efterfulgt af Montmains også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Монмен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Morein også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Морен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Pied d'Aloup også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af П'є д'Алуп også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Roncières også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ронсьєр også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Sécher også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Сеше også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Troesmes også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Троесм også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaillons også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ваййон også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vau de Vey også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Во де Вей også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vau Ligneau også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Во Лiньо også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaucoupin også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Вокупен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaugiraut også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Вожiро også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaulorent også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Волоран også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaupulent også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Вопюлен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaux-Ragons også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Во-Раґон også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vosgros også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Воґро også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis
Шаблi
Chablis grand cru også efterfulgt af Blanchot
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Бланшо
Chablis grand cru også efterfulgt af Bougros
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Буґро
Chablis grand cru også efterfulgt af Grenouilles
Шаблi Ґран Крю også efterfulgt af Ґренуй
Chablis grand cru også efterfulgt af Les Clos
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Ле Кло
Chablis grand cru også efterfulgt af Preuses
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af През
Chablis grand cru også efterfulgt af Valmur
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Вальмюр
Chablis grand cru også efterfulgt af Vaudésir
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Водезiр
Chambertin
Шамбертен
Chambertin-Clos-de-Bèze
Шамбертен –Кло-де-Без
Chambolle-Musigny
Шамболь-Мюзiньї
Champagne
Шампань
Chapelle-Chambertin
Шапель - Шамбертен
Charlemagne
Шарлемань
Charmes-Chambertin
Шарм-Шамбертен
Chassagne-Montrachet også efterfulgt af Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages
Шассань-Монраше også efterfulgt af Кот де Бон / Кот де Бон-Вiлляж
Château Grillet
Шато Ґрiйє
Château-Chalon
Шато-Шалон
Châteaumeillant
Шатомейян
Châteauneuf-du-Pape
Шато-неф-дю-Пап
Châtillon-en-Diois
Шатiйон-ан-Дiуа
Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon
Шом - Премьє Крю де Кото дю Лейон
Chenas
Шена
Chevalier-Montrachet
Шевальє-Монраше
Cheverny
Шевернi
Chinon
Шiнон
Chiroubles
Шiрубль
Chorey-les-Beaune også efterfulgt af Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages
Шорей-ле-Бон også efterfulgt af Кот де Бон / Кот де Бон-Вiлляж
Clairette de Bellegarde
Клерет де Бельґард
Clairette de Die
Клерет де Дi
Clairette de Languedoc også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Клерет де Ланґедок også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Clos de la Roche
Кло де ля Рош
Clos de Tart
Кло де Тар
Clos de Vougeot
Кло де Вужо
Clos des Lambrays
Кло де Лямбре
Clos Saint-Denis
Кло Сен-Денi
Collioure
Коллiур
Condrieu
Кондрiйо
Corbières
Корбьєр
Cornas
Корнас
Corse også efterfulgt af Calvi også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Кальвi også efter "Вен де"
Corse også efterfulgt af Coteaux du Cap Corse også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Кото дю Cap Корс også efter "Вен де"
Corse også efterfulgt af Figari også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Фiґарi også efter "Вен де"
Corse også efterfulgt af Porto-Vecchio også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Порто-Веккiо også efter "Вен де"
Corse også efterfulgt af Sartène også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Сартен også efter "Вен де"
Corse også efter "Vin de"
Корс også efter "Вен де"
Corton
Кортон
Corton-Charlemagne
Кортон-Шарлемань
Costières de Nîmes
Костьєр де Нiм
Côte de Beaune efter navnet på et mindre geografisk område
Кот де Бон efter navnet på et mindre geografisk område
Côte de Beaune-Villages
Кот де Бон-Вiлляж
Côte de Brouilly
Кот де Бруйї
Côte de Nuits-villages
Кот де Нюї-Вiлляж
Côte roannaise
Кот роанез
Côte Rôtie
Кот Ротi
Coteaux champenois også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кото шампенуа også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Coteaux d'Aix-en-Provence
Кото д Екс-ан-Прованс
Coteaux d'Ancenis efterfulgt af navnet på druesorten
Кото д'Ансенi efterfulgt af navnet på druesorten
Coteaux de Die
Кото де Дi
Coteaux de l'Aubance også efterfulgt af Val de Loire
Кото де л'Обанс også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux de Pierrevert
Кото де Пьєрвер
Coteaux de Saumur også efterfulgt af Val de Loire
Кото де Сомюр også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux du Giennois
Кото дю Жьєннуа
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Cabrières
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Кабрiєр
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Кото де ля Межанель / Ля Межанель
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Coteaux de Saint-Christol' / Saint-Christol
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Кото де Сен-Крiстоль' / Сен-Крiстоль
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Coteaux de Vérargues / Vérargues
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Кото де Верарґ / Верарґ
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Grès de Montpellier
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Ґре де Монпельє
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af La Clape
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Ля Кляп
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Montpeyroux
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Монперу
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Pic-Saint-Loup
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Пiк-Сен-Лу
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Quatourze
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Катурз
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Saint-Drézéry
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Сен-Дрезерi
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Saint-Georges-d'Orques
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Сен-Жорж-д'Орк
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Saint-Saturnin
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Сен-Сатурнен
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Picpoul-de-Pinet
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Пiкпуль-де-Пiне
Coteaux du Layon også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кото дю Лейон også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Coteaux du Layon Chaume også efterfulgt af Val de Loire
Кото дю Лейон Шом også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux du Loir også efterfulgt af Val de Loire
Кото дю Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux du Lyonnais
Кото дю Лiонне
Coteaux du Quercy
Кото дю Керсi
Coteaux du Tricastin
Кото дю Трiкастен
Coteaux du Vendômois også efterfulgt af Val de Loire
Кото дю Вандомуа også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux varois
Кото варуа
Côtes Canon Fronsac
Tilsvarende betegnelse: Canon Fronsac
Кот Канон Фронсак
Tilsvarende betegnelse: Канон Фронсак
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Boudes
Кот д'Овернь også efterfulgt af Буд
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Chanturgue
Кот д'Овернь også efterfulgt af Шантюрґ
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Châteaugay
Кот д'Овернь også efterfulgt af Шатоґе
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Corent
Кот д'Овернь også efterfulgt af Корен
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Madargue
Кот д'Овернь også efterfulgt af Мадарґ
Côtes de Bergerac
Кот де Бержерак
Côtes de Blaye
Кот де Бляй
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
Кот де Бордо Сен-Макер
Côtes de Castillon
Кот де Кастiйон
Côtes de Duras
Кот де Дюра
Côtes de Millau
Кот де Miйо
Côtes de Montravel
Кот де Монравель
Côtes de Provence
Кот де Прованс
Côtes de Saint-Mont
Кот де Сен-Мон
Côtes de Toul
Кот де Туль
Côtes du Brulhois
Кот дю Брюлуа
Côtes du Forez
Кот дю Форез
Côtes du Jura også efterfulgt af "mousseux"
Кот дю Жюра også efterfulgt af "муссьо"
Côtes du Lubéron
Кот дю Люберон
Côtes du Marmandais
Кот дю Марманде
Côtes du Rhône
Кот дю Рон
Côtes du Roussillon
Кот дю Русiйон
Côtes du Roussillon Villages også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кот дю Русiйон Вiлляж også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Côtes du Ventoux
Кот дю Ванту
Côtes du Vivarais
Кот дю Вiваре
Cour-Cheverny også efterfulgt af Val de Loire
Кур-Шевернi også efterfulgt af Валь де Луар
Crémant d'Alsace
Креман д'Ельзас
Crémant de Bordeaux
Креман де Бордо
Crémant de Bourgogne
Креман де Бурґонь
Crémant de Die
Креман де Дi
Crémant de Limoux
Креман де Лiму
Crémant de Loire
Креман де Луар
Crémant du Jura
Креман дю Жюра
Crépy
Крепi
Criots-Bâtard-Montrachet
Крiо-Батар-Монраше
Crozes-Hermitage
Tilsvarende betegnelse: Crozes-Ermitage
Кроз-Ермiтаж
Tilsvarende betegnelse: Кроз-Ермiтаж
Échezeaux
Ешезо
Entre-Deux-Mers
Антр-де-Мер
Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge
Антр-де-Мер -О-Бенож
Faugères
Фожер
Fiefs Vendéens også efterfulgt af Brem
Фьєф Вандеен også efterfulgt af Брем
Fiefs Vendéens også efterfulgt af Mareuil
Фьєф Вандеен også efterfulgt af Марей
Fiefs Vendéens også efterfulgt af Pissotte
Фьєф Вандеен også efterfulgt af Пiссотт
Fiefs Vendéens også efterfulgt af Vix
Фьєф Вандеен også efterfulgt af Вiкс
Fitou
Фiту
Fixin
Фiксен
Fleurie
Флерi
Floc de Gascogne
Флок де Ґасконь
Fronsac
Фронзак
Frontignan også efter "Muscat de" eller "Vin de"
Фронтiньян også efter "Муска де" eller "Вен де"
Gaillac også efterfulgt af "mousseux"
Ґайяк også efterfulgt af "муссьо"
Gaillac premières côtes
Ґайяк прем'єр Кот
Gevrey-Chambertin
Жевре-Шамбертен
Gigondas
Жiґондас
Givry
Жiврi
Grand Roussillon også efterfulgt af "Rancio"
Ґран Русiйон også efterfulgt af "Рансiо"
Grand-Échezeaux
Ґран-Ешезо
Graves også efterfulgt af "supérieures"
Ґрав også efterfulgt af "Сюперiор"
Graves de Vayres
Ґрав де Вейр
Griotte-Chambertin
Ґрiот-Шамбертен
Gros plant du Pays nantais
Ґро пля дю Пеї Нанте
Haut-Médoc
О-Медок
Haut-Montravel
О-Монравель
Haut-Poitou
О-Пуату
Hermitage
Tilsvarende betegnelse: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage
Ермiтаж
Tilsvarende betegnelse: л'Ермiтаж / Ермiтаж / л'Ермiтаж
Irancy
Iрансi
Irouléguy
Iрулеґi
Jasnières også efterfulgt af Val de Loire
Жаньєр også efterfulgt af Валь де Луар
Juliénas
Жюлiєнас
Jurançon også efterfulgt af "sec"
Жюрансон også efterfulgt af "сек"
L'Étoile også efterfulgt af "mousseux"
Л'Етуаль også efterfulgt af "муссьо"
La Grande Rue
Ля Ґранд Рю
Ladoix også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Лядуа også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Lalande de Pomerol
Лялянд де Помероль
Latricières-Chambertin
Лятрiсьєр-Шамбертен
Les Baux de Provence
Ле Бо де Прованс
Limoux
Лiму
Lirac
Лiрак
Listrac-Médoc
Лiстрак-Медок
Loupiac
Лупiак
Lussac-Saint-Émilion
Люссак-Сeнт-Емiльйон
Mâcon også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "Supérieur" eller "Villages"
Tilsvarende betegnelse: Pinot-Chardonnay-Mâcon
Макон også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "Сюперiор" eller "Вiлляж"
Tilsvarende betegnelse: Пiно-Шардонне-Макон
Macvin du Jura
Maквен дю Жюра
Madiran
Maдiран
Maranges også efterfulgt af Clos de la Boutière
Маранж også efterfulgt af Кло де ля Бутьєр
Maranges også efterfulgt af La Croix Moines
Маранж også efterfulgt af Ля Круа Муан
Maranges også efterfulgt af La Fussière
Маранж også efterfulgt af Ля Фюссьєр
Maranges også efterfulgt af Le Clos des Loyères
Маранж også efterfulgt af Ле Кло де Луайєр
Maranges også efterfulgt af Le Clos des Rois
Маранж også efterfulgt af Ле Кло де Руа
Maranges også efterfulgt af Les Clos Roussots
Маранж også efterfulgt af Ле Кло Руссо
Maranges også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Маранж også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Maranges også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller de "Beaune-Villages"
Маранж også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Marcillac
Марсiйяк
Margaux
Марґо
Marsannay også efterfulgt af "rosé"
Марсанне også efterfulgt af "розе"
Maury også efterfulgt af "Rancio"
Морi også efterfulgt af "Рансiо"
Mazis-Chambertin
Мазi-Шамбертен
Mazoyères-Chambertin
Мазойєр-Шамбертен
Médoc
Медок
Menetou-Salon også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af Val de Loire
Менету-Салон også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af Валь де Луар
Mercurey
Меркюрей
Meursault også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Мерсо også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Minervois
Мiнервуа
Minervois-La-Livinière
Мiнервуа -Ля-Лiвiньєр
Monbazillac
Монбазiяк
Montagne Saint-Émilion
Монтань Сeнт-Емiльйон
Montagny
Монтаньї
Monthélie også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Монтелi også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Montlouis-sur-Loire også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Монлуї-сюр-Луар også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйян"
Montrachet
Монраше
Montravel
Монравель
Morey-Saint-Denis
Морей-Сен-Денi
Morgon
Морґон
Moselle
Мозель
Moulin-à-Vent
Мулен-а-Ван
Moulis
Tilsvarende betegnelse: Moulis-en-Médoc
Мулi
Tilsvarende betegnelse: Мулi-ан-Медок
Muscadet også efterfulgt af Val de Loire
Мюскаде også efterfulgt af Валь де Луар
Muscadet-Coteaux de la Loire også efterfulgt af Val de Loire
Мюскаде-Кото де ля Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Muscadet-Côtes de Grandlieu også efterfulgt af Val de Loire
Мюскаде-Кот де Ґран-Льє også efterfulgt af Валь де Луар
Muscadet-Sèvre et Maine også efterfulgt af Val de Loire
Мюскаде-Севр е Мен også efterfulgt af Валь де Луар
Muscat de Beaumes-de-Venise
Муска де Бом-де-Венiз
Muscat de Lunel
Муска де Люнель
Muscat de Mireval
Муска де Мiреваль
Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois
Муска де Сен-Жан-де-Мiнервуа
Muscat du Cap Corse
Муска дю Cap Корс
Musigny
Мюзiньї
Néac
Неак
Nuits
Tilsvarende betegnelse: Nuits-Saint-Georges
Нюї
Tilsvarende betegnelse: Нюї-Сен-Жорж
Orléans også efterfulgt af Cléry
Орлеан også efterfulgt af Клерi
Pacherenc du Vic-Bilh også efterfulgt af "sec"
Пашеренк дю Вiк Бiль også efterfulgt af "сек"
Palette
Палетт
Patrimonio
Патрiмонiо
Pauillac
Пойяк
Pécharmant
Пешарман
Pernand-Vergelesses også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Пернан-Вержелес også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Pessac-Léognan
Пессак-Леоньян
Petit Chablis også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Петi Шаблi også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Pineau des Charentes
Tilsvarende betegnelse: Pineau Charentais
Пiно де Шарант
Tilsvarende betegnelse: Пiно Шаранте
Pomerol
Помроль
Pommard
Поммар
Pouilly-Fuissé
Пуйї-Фюїссе
Pouilly-Loché
Пуйї -Лоше
Pouilly-sur-Loire også efterfulgt af Val de Loire
Tilsvarende betegnelse: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé
Пуйї -сюр-Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Tilsvarende betegnelse: Блан Фюме де Пуйї / Пуйї -Фюме
Pouilly-Vinzelles
Пуйї -Вензель
Premières Côtes de Blaye
Прем'єр Кот де Бляй
Premières Côtes de Bordeaux også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Прем'єр Кот де Бордо også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Puisseguin-Saint-Emilion
Пюїссеген-Сeнт-Емiльйон
Puligny-Montrachet også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Пюлiньї-Монраше også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Quarts de Chaume også efterfulgt af Val de Loire
Кар де Шом også efterfulgt af Валь де Луар
Quincy også efterfulgt af Val de Loire
Кансi også efterfulgt af Валь де Луар
Rasteau også efterfulgt af "Rancio"
Расто også efterfulgt af "Рансiо"
Régnié
Реньє
Reuilly også efterfulgt af Val de Loire
Рейї også efterfulgt af Валь де Луар
Richebourg
Рiшбур
Rivesaltes også efterfulgt af "Rancio" også efter "Muscat"
Рiвезальт også efterfulgt af "Рансiо" også efter "Муска"
Romanée (La)
Романе (Ля)
Romanée Contie
Романе Контi
Romanée Saint-Vivant
Романе Сен-Вiван
Rosé de Loire også efterfulgt af Val de Loire
Розе де Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Rosé des Riceys
Розе де Рiсе
Rosette
Розет
Roussette de Savoie også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Руссет де Савуа også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Ruchottes-Chambertin
Рюшот-Шамбертен
Rully
Рюллi
Saint-Amour
Сент-Амур
Saint-Aubin også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Сент-Обен også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Saint-Bris
Сен-Брi
Saint-Chinian
Сен-Шiньян
Saint-Émilion
Сент-Емiльйон
Saint-Émilion Grand Cru
Сент-Емiльйон Ґран Крю
Saint-Estèphe
Сент-Естеф
Saint-Georges-Saint-Émilion
Сен-Жорж-Сент-Емiльйон
Saint-Joseph
Сен-Жозеф
Saint-Julien
Сен-Жюльєн
Saint-Nicolas-de-Bourgueil også efterfulgt af Val de Loire
Сен-Нiколя-де-Бурґей også efterfulgt af Валь де Луар
Saint-Péray også efterfulgt af "mousseux"
Сен-Пере også efterfulgt af "муссьо"
Saint-Pourçain
Сен-Пурсен
Saint-Romain også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Сен-Ромен også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Saint-Véran
Сен-Веран
Sainte-Croix du Mont
Сент-Круа дю Мон
Sainte-Foy Bordeaux
Сент-Фуа Бордо
Sancerre
Сансер
Santenay også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Сантене også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Saumur også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Сомюр også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйян"
Saumur-Champigny også efterfulgt af Val de Loire
Сомюр-Champigny også efterfulgt af Валь де Луар
Saussignac
Соссiньяк
Sauternes
Сотерн
Savennières også efterfulgt af Val de Loire
Савеньєр også efterfulgt af Валь де Луар
Savennières-Coulée de Serrant også efterfulgt af Val de Loire
Савеньєр -Куле де Серран også efterfulgt af Валь де Луар
Savennières-Roche-aux-Moines også efterfulgt af Val de Loire
Савеньєр-Рош-о-Муан også efterfulgt af Валь де Луар
Savigny-les-Beaune også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Савiньї-ле-Бон også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Tilsvarende betegnelse: Savigny
Tilsvarende betegnelse Савiньї
Seyssel også efterfulgt af "mousseux"
Сессель også efterfulgt af "муссьо"
Tâche (La)
Таш (Ля)
Tavel
Тавель
Touraine også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Турен også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйян"
Touraine Amboise også efterfulgt af Val de Loire
Турен Амбуаз også efterfulgt af Валь де Луар
Touraine Azay-le-Rideau også efterfulgt af Val de Loire
Турен Азе-ле – Рiдо også efterfulgt af Валь де Луар
Touraine Mestand også efterfulgt af Val de Loire
Турен Местан også efterfulgt af Валь де Луар
Touraine Noble Joué også efterfulgt af Val de Loire
Турен Нобль Жуе også efterfulgt af Валь де Луар
Tursan
Тюрсан
Vacqueyras
Ваккерас
Valençay
Валенсе
Vin d'Entraygues et du Fel
Вен д'Антреґ e дю Фель
Vin d'Estaing
Вен д'Естен
Vin de Lavilledieu
Вен де Лявiльодйо
Vin de Savoie også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Вен де Савуа også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйян"
Vins du Thouarsais
Вен дю Туарсе
Vins Fins de la Côte de Nuits
Вен Фен де ля Кот де Нюї
Viré-Clessé
Вiре-Клессе
Volnay
Вольне
Volnay Santenots
Вольне Сантено
Vosnes Romanée
Вон Романе
Vougeot
Вужо
Vouvray også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Вувре også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйон"
Agenais
Ажене
Aigues
Еґ
Ain
Ен
Allier
Алльє
Allobrogie
Аллоброжi
Alpes de Haute Provence
Альп де От Прованс
Alpes Maritimes
Альп Марiтiм
Alpilles
Альпiй
Ardèche
Ардеш
Argens
Аржан
Ariège
Арьєж
Aude
Од
Aveyron
Аверон
Balmes Dauphinoises
Бальм Дофiнуаз
Bénovie
Беновi
Bérange
Беранж
Bessan
Бессан
Bigorre
Бiгорр
Bouches du Rhône
Буш дю Рон
Bourbonnais
Бурбонне
Calvados
Кальвадос
Cassan
Кассан
Cathare
Катар
Caux
Ко
Cessenon
Сессенон
Cévennes også efterfulgt af Mont Bouquet
Севенн også efterfulgt af Мон Буке
Charentais også efterfulgt af Ile d'Oléron
Шаранте også efterfulgt af Iль д'Олерон
Charentais også efterfulgt af Ile de Ré
Шаранте også efterfulgt af Iль де Ре
Charentais også efterfulgt af Saint Sornin
Шаранте også efterfulgt af Сен Сорнен
Charente
Шарант
Charentes Maritimes
Шарант Марiтiм
Cher
Шер
Cité de Carcassonne
Сiте де Каркассон
Collines de la Moure
Коллiн де ля Мур
Collines Rhodaniennes
Коллiн Роданьєн
Comté de Grignan
Комте де Грiньян
Comté Tolosan
Комте Толозан
Comtés Rhodaniens
Комте Роданьєн
Corrèze
Коррез
Côte Vermeille
Кот Вермей
Coteaux Charitois
Кото Шарiтуа
Coteaux de Bessilles
Кото де Бессiй
Coteaux de Cèze
Кото де Сез
Coteaux de Coiffy
Кото де Куаффi
Coteaux de Fontcaude
Кото де Фонкод
Coteaux de Glanes
Кото де Глан
Coteaux de l'Ardèche
Кото де л'Ардеш
Coteaux de la Cabrerisse
Кото де ля Кабрерiс
Coteaux de Laurens
Кото де Лоран
Coteaux de l'Auxois
Кото де л'Оксуа
Coteaux de Miramont
Кото де Мiрамон
Coteaux de Montélimar
Кото де Монтелiмар
Coteaux de Murviel
Кото де Мюрвiєль
Coteaux de Narbonne
Кото де Нарбонн
Coteaux de Peyriac
Кото де Пейрiяк
Coteaux de Tannay
Кото де Tанне
Coteaux des Baronnies
Кото де Баронi
Coteaux du Cher et de l'Arnon
Кото дю Шер е де л'Арнон
Coteaux du Grésivaudan
Кото дю Грезiводан
Coteaux du Libron
Кото дю Лiброн
Coteaux du Littoral Audois
Кото дю Лiтораль Одуа
Coteaux du Pont du Gard
Кото дю Пон дю Ґар
Coteaux du Salagou
Кото дю Салаґу
Coteaux du Verdon
Кото дю Вердон
Coteaux d'Enserune
Кото д'Енсерюн
Coteaux et Terrasses de Montauban
Кото е Террасс де Монтобан
Coteaux Flaviens
Кото Флавьєн
Côtes Catalanes
Кот Каталан
Côtes de Ceressou
Кот де Серессу
Côtes de Gascogne
Кот де Гасконь
Côtes de Lastours
Кот де Ластур
Côtes de Meuse
Кот де Mьоз
Côtes de Montestruc
Кот де Монтeстрюк
Côtes de Pérignan
Кот де Перiньян
Côtes de Prouilhe
Кот де Пруїль
Côtes de Thau
Кот де То
Côtes de Thongue
Кот де Tонґ
Côtes du Brian
Кот дю Брiян
Côtes du Condomois
Кот дю Кондомуа
Côtes du Tarn
Кот дю Tарн
Côtes du Vidourle
Кот дю Вiдурль
Creuse
Крьоз
Cucugnan
Кюкюньян
Deux-Sèvres
Де-Севр
Dordogne
Дордонь
Doubs
Ду
Drôme
Дром
Duché d'Uzès
Дюше д'Узес
Franche-Comté også efterfulgt af Coteaux de Champlitte
Франш-Комте også efterfulgt af Кото де Шамплiтт
Gard
Ґар
Gers
Жерс
Haute Vallée de l'Orb
От Валле де л'Орб
Haute Vallée de l'Aude
От Валле де л'Од
Haute-Garonne
От Ґаронн
Haute-Marne
От Марн
Haute-Saône
От Сон
Haute-Vienne
От-Вiенн
Hauterive også efterfulgt af Coteaux du Termenès
Отрiв også efterfulgt af Кото дю Teрменес
Hauterive også efterfulgt af Côtes de Lézignan
Отрiв også efterfulgt af Кот де Лезiньян
Hauterive også efterfulgt af Val d'Orbieu
Отрiв også efterfulgt af Валь д'Орбйо
Hautes-Alpes
Отз-Альп
Hautes-Pyrénées
От-Пiрене
Hauts de Badens
О де Ваданс
Hérault
Еро
Île de Beauté
Iль де Боте
Indre
Андр
Indre et Loire
Андр е Луар
Isère
Iзер
Landes
Ланд
Loir et Cher
Луар е Шер
Loire-Atlantique
Луар-Атлантiк
Loiret
Луаре
Lot
Лот
Lot et Garonne
Лот е Ґiаронн
Maine et Loire
Мен е Луар
Maures
Мор
Méditerranée
Медiтерране
Meuse
Мьоз
Mont Baudile
Мон Бодiль
Mont-Caume
Мон-Ком
Monts de la Grage
Монs де ля Граж
Nièvre
Ньєвр
Oc
Oк
Périgord også efterfulgt af Vin de Domme
Перiґор også efterfulgt af Вен де Домм
Petite Crau
Петiт Кро
Principauté d'Orange
Прансiпоте д'Оранж
Puy de Dôme
Пюi де Дом
Pyrénées Orientales
Пiренез Орiєнталь
Pyrénées-Atlantiques
Пiренез Атлантiк
Sables du Golfe du Lion
Сабль дю Гольф дю Лiон
Saint-Guilhem-le-Désert
Сен-Ґiйем-льо-Дезер
Saint-Sardos
Сен-Сардос
Sainte Baume
Сент-Бом
Sainte Marie la Blanche
Сент-Марi-ля-Бланш
Saône et Loire
Сон-е-Луар
Sarthe
Сарт
Seine et Marne
Сен е Марн
Tarn
Тарн
Tarn et Garonne
Тарн е Гаронн
Terroirs Landais også efterfulgt af Coteaux de Chalosse
Терруар Ланде også efterfulgt af Кото де Шалосс
Terroirs Landais også efterfulgt af Côtes de L'Adour
Терруар Ланде også efterfulgt af Кот де Л'Адур
Terroirs Landais også efterfulgt af Sables de l'Océan
Терруар Ланде også efterfulgt af Сабль де л'Осеан
Terroirs Landais også efterfulgt af Sables Fauves
Терруар Ланде også efterfulgt af Сабль Фов
Thézac-Perricard
Тезак-Перрiкар
Torgan
Торґан
Urfé
Iурфе
Val de Cesse
Валь де Ceсс
Val de Dagne
Валь де Дань
Val de Loire
Валь де Луар
Val de Montferrand
Валь де Монферран
Vallée du Paradis
Валле дю Парадi
Var
Вар
Vaucluse
Воклюз
Vaunage
Вонаж
Vendée
Ванде
Vicomté d'Aumelas
Вiкомте д'Омеляс
Vienne
Вiенн
Vistrenque
Вiстренк
Yonne
Йонн
Vermouth de Chambéry
Вермут де Шаберi
ITALIEN
Aglianico del Taburno
Tilsvarende betegnelse: Taburno
Альянiко дель Табурно
Tilsvarende betegnelse:Табурно
Aglianico del Vulture
Альянiко дель Вультуре
Albana di Romagna
Альбана дi Романья
Albugnano
Альбуньяно
Alcamo
Алькамо
Aleatico di Gradoli
Алеатiко дi Градолi
Aleatico di Puglia
Алеатiко дi Пулiя
Alezio
Алецiо
Alghero
Альґеро
Alta Langa
Альта Ланга
Alto Adige efterfulgt af Colli di Bolzano
Tilsvarende betegnelse: Südtiroler Bozner Leiten
Альто Адiдже efterfulgt af Коллi дi Больцано
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiролер Боцнер Ляйтен
Alto Adige efterfulgt af Meranese di collina
Tilsvarende betegnelse: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner
Альто Адiдже efterfulgt af Меранезе дi коллiна
Tilsvarende betegnelse: Альто Адiдже Меранезе / Зюдтiроль Меранер Гюґель / Зюдтiроль Меранер
Alto Adige efterfulgt af Santa Maddalena
Tilsvarende betegnelse: Südtiroler St.Magdalener
Альто Адiдже efterfulgt af Санта Маддалена
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiролєр Сент Магдаленер
Alto Adige efterfulgt af Terlano
Tilsvarende betegnelse: Südtirol Terlaner
Альто Адiдже efterfulgt af Терлано
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiроль Терланер
Alto Adige efterfulgt af Valle Isarco
Tilsvarende betegnelse: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler
Альто Адiдже efterfulgt af Валле Iзарко
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiролер Айзакталь / Айзакталер
Alto Adige efterfulgt af Valle Venosta
Tilsvarende betegnelse: Südtirol Vinschgau
Альто Адiдже efterfulgt af Валле Веноста
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiроль Вiншґау
Alto Adige
Tilsvarende betegnelse: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler
Альто Адiдже
Tilsvarende betegnelse:дель Альто Адiдже / Зюдтiроль / Зюдтiролер
Alto Adige "eller" dell'Alto Adige også efterfulgt af Bressanone
Tilsvarende betegnelse: eller dell'Alto Adige Südtirol "eller" Südtiroler Brixner
Альто Адiдже or дель Альто Адiдже også efterfulgt af Брессаноне
Tilsvarende betegnelse: eller дель Альто Адiдже Зюдтiроль eller Зюдтiролер Брiкснер
Alto Adige "eller" dell'Alto Adige også efterfulgt af Burgraviato
Tilsvarende betegnelse: "eller" dell'Alto Adige Südtirol "eller" Südtiroler Buggrafler
Альто Адiдже eller дель Альто Адiдже også efterfulgt af Бурґравiато
Tilsvarende betegnelse: eller дель Альто Адiдже Зюдтiроль eller Зюдтролер Буґрафлер
Ansonica Costa dell'Argentario
Ансонiка Коста дель Арджентарiо
Aprilia
Апрiлiа
Arborea
Арбореа
Arcole
Арколе
Assisi
Ассiзi
Asti også efterfulgt af "spumante" eller efter "Moscato d'"
Астi også efterfulgt af "spumante" eller efter "Москато д'"
Atina
Атiна
Aversa
Аверса
Bagnoli di Sopra
Tilsvarende betegnelse: Bagnoli
Баньолi дi Сопра
Tilsvarende betegnelse: Баньолi
Barbaresco
Барбареско
Barbera d'Alba
Барбера д'Альба
Barbera d'Asti også efterfulgt af Colli Astiani eller Astiano
Барбера д'Астi også efterfulgt af Коллi Астiанi “чи” Астiано
Barbera d'Asti også efterfulgt af Nizza
Барбера д'Астi også efterfulgt af Нiцца
Barbera d'Asti også efterfulgt af Tinella
Барбера д'Астi også efterfulgt af Тiнелла
Barbera del Monferrato
Барбера дель Монферрато
Barbera del Monferrato Superiore
Барбера дель Монферрато Суперiоре
Barco Reale di Carmignano
Tilsvarende betegnelse: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice
Барко Реале дi Кармiньяно
Tilsvarende betegnelse: Розато дi Кармiньяно / Вiн санто дi Кармiньяно / Вiн санто дi Кармiньяно оккьо дi пернiче
Bardolino
Бардолiно
Bardolino Superiore
Бардолiно Суперiоре
Barolo
Бароло
Bianchello del Metauro
Б'янкелло дель Метауро
Bianco Capena
Б'янко Капена
Bianco dell'Empolese
Б'янко дель Емполезе
Bianco della Valdinievole
Б'янко делла Вальдiньєволе
Bianco di Custoza
Tilsvarende betegnelse: Custoza
Б'янко дi Кустоза
Tilsvarende betegnelse:Кустоза
Bianco di Pitigliano
Б'янко дi Пiтiльяно
Bianco Pisano di San Torpè
Б'янко Пiзано дi Сан Торпе
Biferno
Бiферно
Bivongi
Бiвонджi
Boca
Бока
Bolgheri også efterfulgt af Sassicaia
Больґерi også efterfulgt af Сассiкайя
Bosco Eliceo
Боско Елiчео
Botticino
Боттiчiно
Brachetto d'Acqui
Tilsvarende betegnelse: Acqui
Бракетто д'Аквi
Tilsvarende betegnelse: Аквi
Bramaterra
Браматерра
Breganze
Бреганце
Brindisi
Брiндiзi
Brunello di Montalcino
Брунелло дi Монтальчiно
Cacc "e" mmitte di Lucera
Качче ммiтте дi Лучера
Cagnina di Romagna
Канiна дi Романья
Campi Flegrei
Кампi Флегреi
Campidano di Terralba
Tilsvarende betegnelse: Terralba
Кампiдано дi Терральба
Tilsvarende betegnelse: Терральба
Canavese
Канавезе
Candia dei Colli Apuani
Кандiя деi Коллi Апуанi
Cannonau di Sardegna også efterfulgt af Capo Ferrato
Каннонау дi Сарденья også efterfulgt af Капо Феррато
Cannonau di Sardegna også efterfulgt af Jerzu
Каннонау дi Сарденья også efterfulgt af Йерцу
Cannonau di Sardegna også efterfulgt af Oliena / Nepente di Oliena
Каннонау дi Сарденья også efterfulgt af Олiєна / Непенте дi Олiєна
Capalbio
Капальбiо
Capri
Капрi
Capriano del Colle
Капрiано дель Колле
Carema
Карема
Carignano del Sulcis
Карiньяно дель Сульчiс
Carmignano
Кармiньяно
Carso
Карсо
Castel del Monte
Кастель дель Монте
Castel San Lorenzo
Кастель Сан Лоренцо
Casteller
Кастеллер
Castelli Romani
Кастеллi Романi
Cellatica
Челлатiка
Cerasuolo di Vittoria
Черасуоло дi Вiтторiа
Cerveteri
Черветерi
Cesanese del Piglio
Tilsvarende betegnelse: Piglio
Чезанезе дель Пiльйо
Tilsvarende betegnelse: Пiльйо
Cesanese di Affile
Tilsvarende betegnelse: Affile
Чезанезе дi Аффiле
Tilsvarende betegnelse: Аффiле
Cesanese di Olevano Romano
Tilsvarende betegnelse: Olevano Romano
Чезанезе дi Олевано Романо
Tilsvarende betegnelse: Олевано Романо
Chianti også efterfulgt af Colli Aretini
К'янтi også efterfulgt af Коллi Аретiнi
Chianti også efterfulgt af Colli Fiorentini
К'янтi også efterfulgt af Коллi Фьорентiнi
Chianti også efterfulgt af Colli Senesi
К'янтi også efterfulgt af Коллi Сенезi
Chianti også efterfulgt af Colline Pisane
К'янтi også efterfulgt af Коллiне Пiзане
Chianti også efterfulgt af Montalbano
К'янтi også efterfulgt af Монтальбано
Chianti også efterfulgt af Montespertoli
К'янтi også efterfulgt af Монтеспертолi
Chianti også efterfulgt af Rufina
К'янтi også efterfulgt af Руфiна
Chianti Classico
К'янтi Классiко
Cilento
Чiленто
Cinque Terre også efterfulgt af Costa da Posa
Tilsvarende betegnelse: Cinque Terre Sciacchetrà
Чiнкве Терре også efterfulgt af Коста да Поза
Tilsvarende betegnelse: Чiнкве Терре Шаккетра
Cinque Terre også efterfulgt af Costa de Campu
Tilsvarende betegnelse: Cinque Terre Sciacchetrà
Чiнкве Терре også efterfulgt af Коста де Кампу
Tilsvarende betegnelse: Чiнкве Терре Шаккетра
Cinque Terre også efterfulgt af Costa de Sera
Tilsvarende betegnelse: Cinque Terre Sciacchetrà
Чiнкве Терре også efterfulgt af Коста де Сера
Tilsvarende betegnelse: Чiнкве Терре Шаккетра
Circeo
Чiрчео
Cirò
Чiро
Cisterna d'Asti
Чiстерна д'Астi
Colli Albani
Коллi Альбанi
Colli Altotiberini
Коллi Альтотiберiнi
Colli Amerini
Коллi Амерiнi
Colli Berici
Коллi Берiчi
Colli Bolognesi også efterfulgt af Colline di Oliveto
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Коллiне дi Олiвєто
Colli Bolognesi også efterfulgt af Colline di Riosto
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Коллiне дi Рiосто
Colli Bolognesi også efterfulgt af Colline Marconiane
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Коллiне Марконьяне
Colli Bolognesi også efterfulgt af Monte San Pietro
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Монте Сан П'єтро
Colli Bolognesi også efterfulgt af Serravalle
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Серравалле
Colli Bolognesi også efterfulgt af Terre di Montebudello
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Терре дi Монтебуделло
Colli Bolognesi også efterfulgt af Zola Predosa
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Дзола Предоза
Colli Bolognesi også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Colli Bolognesi Classico - Pignoletto
Коллi Болоньєзi Классiко – Пiньолетто
Colli d'Imola
Коллi д'Iмола
Colli del Trasimeno
Tilsvarende betegnelse: Trasimeno
Коллi дель Тразiмено
Tilsvarende betegnelse: Тразiмено
Colli dell'Etruria Centrale
Коллi дель Етрурiя Чентрале
Colli della Sabina
Коллi делла Сабiна
Colli di Conegliano også efterfulgt af Fregona
Коллi дi Конельяно også efterfulgt af Фрегона
Colli di Conegliano også efterfulgt af Refrontolo
Коллi дi Конельяно også efterfulgt af Рефронтоло
Colli di Faenza
Коллi дi Фаенца
Colli di Luni
Коллi дi Лунi
Colli di Parma
Коллi дi Парма
Colli di Rimini
Коллi дi Рiмiнi
Colli di Scandiano e di Canossa
Коллi дi Скандьяно е дi Каносса
Colli Etruschi Viterbesi
Коллi Етрускi Вiтербезi
Colli Euganei
Коллi Еуганеi
Colli Lanuvini
Коллi Ланувiнi
Colli Maceratesi
Коллi Мачератезi
Colli Martani
Коллi Мартанi
Colli Orientali del Friuli også efterfulgt af Cialla
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi også efterfulgt af Чялла
Colli Orientali del Friuli også efterfulgt af Rosazzo
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi også efterfulgt af Розаццо
Colli Orientali del Friuli også efterfulgt af Schiopettino di Prepotto
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi også efterfulgt af Скьопеттiно дi Препотто
Colli Orientali del Friuli Picolit også efterfulgt af Cialla
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi Пiколiт også efterfulgt af Чiалла
Colli Perugini
Коллi Перуджiнi
Colli Pesaresi også efterfulgt af Focara
Коллi Пезарезi også efterfulgt af Фокара
Colli Pesaresi også efterfulgt af Roncaglia
Коллi Пезарезi også efterfulgt af Ронкалья
Colli Piacentini også efterfulgt af Gutturnio
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Гуттурнiо
Colli Piacentini også efterfulgt af Monterosso Val d'Arda
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Монтероссо Валь д'Арда
Colli Piacentini også efterfulgt af Val Trebbia
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Валь Треб'я
Colli Piacentini også efterfulgt af Valnure
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Вальнуре
Colli Piacentini også efterfulgt af Vigoleno
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Вiґолено
Colli Romagna centrale
Коллi Романья чентрале
Colli Tortonesi
Коллi Тортонезi
Collina Torinese
Коллiна Торiнезе
Colline di Levanto
Коллiне дi Леванто
Colline Joniche Taratine
Коллiне йонiке Таратiне
Colline Lucchesi
Коллiне Луккезi
Colline Novaresi
Коллiне Новарезi
Colline Saluzzesi
Коллiне Салуццезi
Collio Goriziano
Tilsvarende betegnelse: Collio
Кольйо Горiцiано
Tilsvarende betegnelse: Кольйо
Conegliano - Valdobbiadene også efterfulgt af Cartizze
Tilsvarende betegnelse: Conegliano eller Valdobbiadene
Конельяно – Вальдоб'ядене også efterfulgt af Картiцце
Tilsvarende betegnelse: Конельяно або Вальдоб'ядене
Cònero
Конеро
Contea di Sclafani
Контеа дi Склафанi
Contessa Entellina
Контесса Ентеллiна
Controguerra
Контроґуерра
Copertino
Копертiно
Cori
Корi
Cortese dell'Alto Monferrato
Кортезе дель Альто Монферрато
Corti Benedettine del Padovano
Кортi Бенедеттiне дель Падовано
Cortona
Кортона
Costa d'Amalfi også efterfulgt af Furore
Коста д'Амальфi også efterfulgt af Фуроре
Costa d'Amalfi også efterfulgt af Ravello
Коста д'Амальфi også efterfulgt af Равелло
Costa d'Amalfi også efterfulgt af Tramonti
Коста д'Амальфi også efterfulgt af Трамонтi
Coste della Sesia
Косте делла Сезiя
Curtefranca
Куртефранка
Delia Nivolelli
Делiа Нiволеллi
Dolcetto d'Acqui
Дольчетто д'Аквi
Dolcetto d'Alba
Дольчетто д'Альба
Dolcetto d'Asti
Дольчетто д'Астi
Dolcetto delle Langhe Monregalesi
Дольчетто делле Ланге Монрегалезi
Dolcetto di Diano d'Alba
Tilsvarende betegnelse: Diano d'Alba
Дольчетто дi Дiано д'Альба
Tilsvarende betegnelse: Дiано д'Альба
Dolcetto di Dogliani
Дольчетто дi Дольянi
Dolcetto di Dogliani Superiore
Tilsvarende betegnelse: Dogliani
Дольчетто дi Дольянi Суперiоре
Tilsvarende betegnelse: Дольянi
Dolcetto di Ovada
Tilsvarende betegnelse: Dolcetto d'Ovada
Дольчетто дi Овада
Tilsvarende betegnelse: Дольчетто д' Овада
Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada
Дольчетто дi Овада Суперiоре о Овада
Donnici
Доннiчi
Elba
Eльба
Eloro også efterfulgt af Pachino
Eлоро også efterfulgt af Пакiно
Erbaluce di Caluso
Tilsvarende betegnelse: Caluso
Ербалуче дi Калузо
Tilsvarende betegnelse: Калузо
Erice
Ерiче
Esino
Езiно
Est!Est!!Est!!! di Montefiascone
Eст!Eст!!Eст!!! дi Монтеф'ясконе
Etna
Етна
Falerio dei Colli Ascolani
Tilsvarende betegnelse: Falerio
Фалерiо деi Коллi Асколанi
Tilsvarende betegnelse:Фалерiо
Falerno del Massico
Фалерно дель Массiко
Fara
Фара
Faro
Фаро
Fiano di Avellino
Ф'яно дi Авеллiно
Franciacorta
Франчiакорта
Frascati
Фраскатi
Freisa d'Asti
Фрейза д'Астi
Freisa di Chieri
Фрейза дi Кьєрi
Friuli Annia
Фрiулi Аннья
Friuli Aquileia
Фрiулi Аквiлея
Friuli Grave
Фрiулi Граве
Friuli Isonzo
Tilsvarende betegnelse: Isonzo del Friuli
Фрiулi Iзонцо
Tilsvarende betegnelse: Iзонцо дель Фрiулi
Friuli Latisana
Фрiулi Латiзана
Gabiano
Ґаб'яно
Galatina
Ґалатiна
Galluccio
Ґаллюччо
Gambellara
Ґамбеллара
Garda
Ґарда
Garda Colli Mantovani
Ґарда Коллi Мантованi
Gattinara
Ґаттiнара
Gavi
Tilsvarende betegnelse: Cortese di Gavi
Ґавi
Tilsvarende betegnelse: Кортезе дi Ґавi
Genazzano
Дженаццано
Ghemme
Ґемме
Gioia del Colle
Джiойя дель Колле
Girò di Cagliari
Джiро дi Кальярi
Golfo del Tigullio
Ґольфо дель Тiґуллiо
Gravina
Ґравiна
Greco di Bianco
Ґреко дi Б'янко
Greco di Tufo
Ґреко дi Туфо
Grignolino d'Asti
Ґрiньолiно д'Астi
Grignolino del Monferrato Casalese
Ґрiньолiно дель Монферрато Казалезе
Guardia Sanframondi
Tilsvarende betegnelse: Guardiolo
Ґвардiя Санфрамондi
Tilsvarende betegnelse: Ґвардiоло
I Terreni di San Severino
I Терренi дi Сан Северiно
Irpinia også efterfulgt af Campi Taurasini
Iрпiнiя også efterfulgt af Кампi Тауразiнi
Ischia
Iскья
Lacrima di Morro
Tilsvarende betegnelse: Lacrima di Morro d'Alba
Лакрiма дi Морро
Tilsvarende betegnelse: Лакрiма дi Морро д'Альба
Lago di Caldaro
Tilsvarende betegnelse: Caldaro / Kalterer / Kalterersee
Лаґо дi Кальдаро
Tilsvarende betegnelse: Кальдаро / Кальтерер / Кальтерерзее
Lago di Corbara
Лаґо дi Корбара
Lambrusco di Sorbara
Ламбруско дi Сорбара
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Ламбруско Ґраспаросса дi Кастельветро
Lambrusco Mantovano også efterfulgt af Oltre Po Mantovano
Ламбруско Мантовано også efterfulgt af Ольтре По Мантовано
Lambrusco Mantovano også efterfulgt af Viadanese-Sabbionetano
Ламбруско Мантовано også efterfulgt af В'яданезе Саббйонетано
Lambrusco Salamino di Santa Croce
Ламбруско Саламiно дi Санта Кроче
Lamezia
Ламецiа
Langhe
Ланґе
Lessona
Лессона
Leverano
Леверано
Lison-Pramaggiore
Лiзон-Прамаджiоре
Lizzano
Лiдцано
Loazzolo
Лоадцоло
Locorotondo
Локоротондо
Lugana
Луґана
Malvasia delle Lipari
Мальвазiя делле Лiпарi
Malvasia di Bosa
Мальвазiя дi Боза
Malvasia di Cagliari
Мальвазiя дi Кальярi
Malvasia di Casorzo d'Asti
Tilsvarende betegnelse: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo
Мальвазiя дi Казорцо д'Астi
Tilsvarende betegnelse: Козорцо / Мальвазiя дi Козорцо
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
Мальвазiя дi Кастельнуово Дон Боско
Mamertino di Milazzo
Tilsvarende betegnelse: Mamertino
Мамертiно дi Мiлаццо
Tilsvarende betegnelse: Мамертiно
Mandrolisai
Мандролiзай
Marino
Марiно
Marsala
Марсала
Martina
Tilsvarende betegnelse: Martina Franca
Мартiна
Tilsvarende betegnelse: Мартiна Франка
Matino
Матiно
Melissa
Мелiсса
Menfi også efterfulgt af Bonera
Менфi også efterfulgt af Бонера
Menfi også efterfulgt af Feudo dei Fiori
Менфi også efterfulgt af Феудо деi Фьорi
Merlara
Мерлара
Molise
Tilsvarende betegnelse: del Molise
Молiзе
Tilsvarende betegnelse:дель Молiзе
Monferrato også efterfulgt af Casalese
Монферрато også efterfulgt af Казалезе
Monica di Cagliari
Монiка дi Кальярi
Monica di Sardegna
Монiка дi Сарденья
Monreale
Монреале
Montecarlo
Монтекарло
Montecompatri-Colonna
Tilsvarende betegnelse: Montecompatri / Colonna
Монтекомпатрi- Колонна
Tilsvarende betegnelse: Монтекомпатрi / Колонна
Montecucco
Монтекукко
Montefalco
Монтефалько
Montefalco Sagrantino
Монтефалько Сагрантiно
Montello e Colli Asolani
Монтелло е Коллi Азоланi
Montepulciano d'Abruzzo også efterfulgt af Casauria / Terre di Casauria
Монтепульчано д'Абруццо også efterfulgt af Казаурiя / Терре дi Казаурiя
Montepulciano d'Abruzzo også efterfulgt af Terre dei Vestini
Монтепульчано д'Абруццо også efterfulgt af Терре деi Вестiнi
Montepulciano d'Abruzzo også efterfulgt af Colline Teramane
Монтепульчано д'Абруццо også efterfulgt af Коллiне Терамане
Monteregio di Massa Marittima
Монтереджiо дi Масса Марiттiма
Montescudaio
Монтескудайо
Monti Lessini
Tilsvarende betegnelse: Lessini
Монтi Лессiнi
Tilsvarende betegnelse: Лессiнi
Morellino di Scansano
Мореллiно дi Скансано
Moscadello di Montalcino
Москаделло дi Монтальчiно
Moscato di Cagliari
Москато дi Кальярi
Moscato di Pantelleria
Tilsvarende betegnelse: Passito di Pantelleria / Pantelleria
Москато дi Пантеллерiа
Tilsvarende betegnelse: Пассiто дi Пантеллерiа / Пантеллерiа
Moscato di Sardegna også efterfulgt af Gallura
Москато дi Сарденья også efterfulgt af Ґаллюра
Moscato di Sardegna også efterfulgt af Tempio Pausania
Москато дi Сарденья også efterfulgt af Темпiо Паузанiа
Moscato di Sardegna også efterfulgt af Tempo
Москато дi Сарденья også efterfulgt af Темпо
Moscato di Siracusa
Москато дi Сiракуза
Moscato di Sorso-Sennori
Tilsvarende betegnelse: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori
Москато дi Сорсо-Сеннорi
Tilsvarende betegnelse: Москато дi Сорсо / Москато дi Сеннорi
Moscato di Trani
Москато дi Транi
Nardò
Нардо
Nasco di Cagliari
Наско дi Кальярi
Nebbiolo d'Alba
Неббiоло д'Альба
Nettuno
Неттуно
Noto
Ното
Nuragus di Cagliari
Нурагус дi Кальярi
Offida
Оффiда
Oltrepò Pavese
Ольтрепо Павезе
Orcia
Орча
Orta Nova
Орта Нова
Orvieto
Орв'єто
Ostuni
Остунi
Pagadebit di Romagna også efterfulgt af Bertinoro
Пагадебiт дi Романья også efterfulgt af Бертiноро
Parrina
Паррiна
Penisola Sorrentina også efterfulgt af Gragnano
Пенiзола Соррентiна også efterfulgt af Ґраньяно
Penisola Sorrentina også efterfulgt af Lettere
Пенiзола Соррентiна også efterfulgt af Леттере
Penisola Sorrentina også efterfulgt af Sorrento
Пенiзола Соррентiна også efterfulgt af Сорренто
Pentro di Isernia
Tilsvarende betegnelse: Pentro
Пентро дi Iзернiя
Tilsvarende betegnelse:Пентро
Pergola
Перґола
Piemonte
П'ємонте
Pietraviva
П'єтравiва
Pinerolese
Пiнеролезе
Pollino
Поллiно
Pomino
Помiно
Pornassio
Tilsvarende betegnelse: Ormeasco di Pornassio
Порнассiо
Tilsvarende betegnelse: Ормеаско дi Порнассiо
Primitivo di Manduria
Прiмiтiво дi Мандурiя
Ramandolo
Рамандоло
Recioto di Gambellara
Речьото дi Ґамбелляра
Recioto di Soave
Речьото дi Соаве
Reggiano
Реджяно
Reno
Рено
Riesi
Рiєзi
Riviera del Brenta
Рiв'єра дель Брента
Riviera del Garda Bresciano
Tilsvarende betegnelse: Garda Bresciano
Рiв'єра дель Ґарда Брешяно
Tilsvarende betegnelse: Ґарда Брешяно
Riviera ligure di Ponente også efterfulgt af Albenga / Albengalese
Рiв'єра лiґуре дi поненте også efterfulgt af Альбенґа / Альбенґалезе
Riviera ligure di Ponente også efterfulgt af Finale / Finalese
Рiв'єра лiгуре дi поненте også efterfulgt af Фiнале / Фiналезе
Riviera ligure di ponente også efterfulgt af Riviera dei Fiori
Рiв'єра лiґуре дi поненте også efterfulgt af Рiв'єра деi Фьорi
Roero
Роеро
Romagna Albana spumante
Романья Альбана спуманте
Rossese di Dolceacqua
Tilsvarende betegnelse: Dolceacqua
Россезе дi Дольчеаква
Tilsvarende betegnelse: Дольчеаква
Rosso Barletta
Россо Барлетта
Rosso Canosa også efterfulgt af Canusium
Россо Каноза også efterfulgt af Канузiум
Rosso Conero
Россо Конеро
Rosso di Cerignola
Россо дi Черiньола
Rosso di Montalcino
Россо дi Монтальчiно
Rosso di Montepulciano
Россо дi Монтепульчано
Rosso Orvietano
Tilsvarende betegnelse: Orvietano Rosso
Россо Орв'єтано
Tilsvarende betegnelse: Орв'єтано Россо
Rosso Piceno
Россо Пiчено
Rubino di Cantavenna
Рубiно дi Кантавенна
Ruchè di Castagnole Monferrato
Руке дi Кастаньоле Монферрато
Salaparuta
Салапарута
Salice Salentino
Салiче Салентiно
Sambuca di Sicilia
Самбука дi Сiчiлiа
San Colombano al Lambro
Tilsvarende betegnelse: San Colombano
Сан Коломбано аль Ламбро
Tilsvarende betegnelse: Сан Коломбано
San Gimignano
Сан Джiмiньяно
San Ginesio
Сан Джiнезiо
San Martino della Battaglia
Сан Мартiно делла Баталлья
San Severo
Сан Северо
San Vito di Luzzi
Сан Вiто дi Луццi
Sangiovese di Romagna
Санджiовезе дi Романья
Sannio
Санньо
Sant'Agata de' Goti
Tilsvarende betegnelse: Sant'Agata dei Goti
Сант Аґата де Ґотi
Tilsvarende betegnelse: Сант Аґата деi Ґотi
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto
Сант Анна дi Iзола Капо Рiццуто
Sant'Antimo
Сант Антiмо
Santa Margherita di Belice
Санта Маргерiта дi Белiче
Sardegna Semidano også efterfulgt af Mogoro
Сарденья Семiдано også efterfulgt af Моґоро
Savuto
Савуто
Scanzo
Tilsvarende betegnelse: Moscato di Scanzo
Сканцо
Tilsvarende betegnelse: Москато дi Сканцо
Scavigna
Скавiнья
Sciacca
Шакка
Serrapetrona
Серрапетрона
Sforzato di Valtellina
Tilsvarende betegnelse: Sfursat di Valtellina
Сфорцато дi Вальтеллiна
Tilsvarende betegnelse: Сфурсат дi Вальтеллiна
Sizzano
Сiццано
Soave også efterfulgt af Colli Scaligeri
Соаве også efterfulgt af Коллi Скалiджерi
Soave Superiore
Соаве Суперiоре
Solopaca
Солопака
Sovana
Сована
Squinzano
Сквiнцано
Strevi
Стревi
Tarquinia
Тарквiнiя
Taurasi
Тауразi
Teroldego Rotaliano
Терольдего Ротальяно
Terracina
Tilsvarende betegnelse: Moscato di Terracina
Террачiна
Tilsvarende betegnelse:Москато дi Террачiна
Terratico di Bibbona også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Терратiко дi Бiббона også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Terre dell'Alta Val d'Agri
Терре дель Альта Валь д'Агрi
Terre di Casole
Терре дi Казоле
Terre Tollesi
Tilsvarende betegnelse: Tullum
Терре Толлезi
Tilsvarende betegnelse: Туллюм
Torgiano
Торджано
Torgiano rosso riserva
Торджано россо рiзерва
Trebbiano d'Abruzzo
Треб'яно д'Абруццо
Trebbiano di Romagna
Треб'яно дi Романья
Trentino også efterfulgt af Isera / d'Isera
Трентiно også efterfulgt af Iзера / д'Iзера
Trentino også efterfulgt af Sorni
Трентiно også efterfulgt af Сорнi
Trentino også efterfulgt af Ziresi / dei Ziresi
Трентiно også efterfulgt af Цiрезi / деi Цiрезi
Trento
Тренто
Val d'Arbia
Валь д'Арбiя
Val di Cornia også efterfulgt af Suvereto
Валь дi Корнiя også efterfulgt af Суверето
Val Polcèvera også efterfulgt af Coronata
Валь Польчевера også efterfulgt af Короната
Valcalepio
Валькалепiо
Valdadige også efterfulgt af Terra dei Forti
Tilsvarende betegnelse: Valdadige
Вальдадiдже også efterfulgt af Терра деi Фортi
Tilsvarende betegnelse: Вальдадiдже
Valdadige Terradeiforti
Tilsvarende betegnelse: Terradeiforti Valdadige
Вальдадiдже Террадеiфортi
Tilsvarende betegnelse: Террадеiфортi Вальдадiдже
Valdichiana
Вальдiкьяна
Valle d'Aosta også efterfulgt af Arnad-Montjovet
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Арнад-Монжове
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Blanc de Morgex et de la Salle
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Блан д Моржо ет де ля Сале
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Chambave
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Шамбав
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Donnas
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Доннас
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Enfer d'Arvier
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Valle d'Aosta også efterfulgt af Анфер д'Арвiер
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Nus
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Нус
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Torrette
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Торретте
Tilsvarende betegnelse: Валле д’Аосте
Valpolicella også efterfulgt af Valpantena
Вальполiчелла også efterfulgt af Вальпантена
Valsusa
Вальсуза
Valtellina Superiore også efterfulgt af Grumello
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Ґрумелльо
Valtellina Superiore også efterfulgt af Inferno
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Iнферно
Valtellina Superiore også efterfulgt af Maroggia
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Мароджа
Valtellina Superiore også efterfulgt af Sassella
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Сасселла
Valtellina Superiore også efterfulgt af Valgella
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Вальджелла
Velletri
Веллетрi
Verbicaro
Вербiкаро
Verdicchio dei Castelli di Jesi
Вердiккьо деi Кастеллi дi Йезi
Verdicchio di Matelica
Вердiккьо дi Мателiка
Verduno Pelaverga
Tilsvarende betegnelse: Verduno
Вердуно Пелаверґа
Tilsvarende betegnelse: Вердуно
Vermentino di Gallura
Верментiно дi Ґаллура
Vermentino di Sardegna
Верментiно дi Сарденья
Vernaccia di Oristano
Верначчя дi Орiстано
Vernaccia di San Gimignano
Верначчя дi Сан Джiмiньяно
Vernaccia di Serrapetrona
Верначчя дi Серрапетрона
Vesuvio
Везувiо
Vicenza
Вiченца
Vignanello
Вiньянелло
Vin Santo del Chianti
Вiн Санто дель К'янтi
Vin Santo del Chianti Classico
Вiн Санто дель К'янтi Классiко
Vin Santo di Montepulciano
Вiн Санто дi Мотепульчано
Vini del Piave
Tilsvarende betegnelse: Piave
Вiнi дель П'яве
Tilsvarende betegnelse: П'яве
Vino Nobile di Montepulciano
Вiно Нобiле дi Монтепульчано
Vittoria
Вiтторiа
Zagarolo
Цагароло
Allerona
Аллерона
Alta Valle della Greve
Альта Валле делла Греве
Alto Livenza
Альто Лiвенца
Alto Mincio
Альто Мiнчiо
Alto Tirino
Альто Тiрiно
Arghillà
Арґiлла
Barbagia
Барбаджя
Basilicata
Базiлiката
Benaco bresciano
Бенако брешiано
Beneventano
Беневентано
Bergamasca
Бергамаска
Bettona
Беттона
Bianco del Sillaro
Tilsvarende betegnelse: Sillaro
Бiанко дель Сiлларо
Tilsvarende betegnelse: Сiлларо
Bianco di Castelfranco Emilia
Бiянко дi Кастельфранко Емiлiя
Calabria
Калабриа
Camarro
Камарро
Campania
Кампанiя
Cannara
Каннара
Civitella d'Agliano
Чiвiтелла д'Альяно
Colli Aprutini
Коллi Апрутiнi
Colli Cimini
Коллi Чiмiнi
Colli del Limbara
Коллi дель Лiмбара
Colli del Sangro
Коллi дель Санґро
Colli della Toscana centrale
Коллi делла Тоскана чентрале
Colli di Salerno
Коллi дi Салерно
Colli Trevigiani
Коллi Тревiджянi
Collina del Milanese
Коллiна дель Мiланезе
Colline di Genovesato
Коллiне дi Дженовезато
Colline Frentane
Коллiне Френтане
Colline Pescaresi
Коллiне Пескарезi
Colline Savonesi
Коллiне Савонезi
Colline Teatine
Коллiне Театiне
Condoleo
Кондолео
Conselvano
Консельвано
Costa Viola
Коста Вiоля
Daunia
Даунiя
Del Vastese
Tilsvarende betegnelse: Histonium
Дель Вастезе
Tilsvarende betegnelse: Гiстонiум
Delle Venezie
Делле Венецiє
Dugenta
Дуджента
Emilia
Tilsvarende betegnelse: Dell'Emilia
Емiлiя
Tilsvarende betegnelse: Дель Емiлiя
Epomeo
Епомео
Esaro
Езаро
Fontanarossa di Cerda
Фонтанаросса дi Черда
Forlì
Форлi
Fortana del Taro
Фортана дель Таро
Frusinate
Tilsvarende betegnelse: del Frusinate
Фрузiнате
Tilsvarende betegnelse: дель Фрузiнате
Golfo dei Poeti La Spezia
Tilsvarende betegnelse: Golfo dei Poeti
Гольфо деi Поетi Ла Спецiа
Tilsvarende betegnelse: Гольфо деi Поетi
Grottino di Roccanova
Гроттiно дi Рокканова
Isola dei Nuraghi
Iзола деi Нураґi
Lazio
Лацiо
Lipuda
Лiпуда
Locride
Локрiде
Marca Trevigiana
Марка Тревiджiана
Marche
Марке
Maremma Toscana
Маремма Тоскана
Marmilla
Мармiлла
Mitterberg tra Cauria e Tel
Tilsvarende betegnelse: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
Мiттерберг тра Каурiа е Тел
Tilsvarende betegnelse: Мiттерберг / Мiттерберг цвiшен Гфрiлл унд Толл
Modena
Tilsvarende betegnelse: Provincia di Modena / di Modena
Модена
Tilsvarende betegnelse: Провiнчiа дi Модена / Дi Модена
Montecastelli
Монтекастеллi
Montenetto di Brescia
Монтенетто дi Брешя
Murgia
Мурджiа
Narni
Нарнi
Nurra
Нурра
Ogliastra
Ольястра
Osco
Tilsvarende betegnelse: Terre degli Osci
Оско
Tilsvarende betegnelse: Терре дельї Ошi
Paestum
Пестум
Palizzi
Палiццi
Parteolla
Партеолла
Pellaro
Пелларо
Planargia
Планарджiа
Pompeiano
Помпейано
Provincia di Mantova
Провiнчiа дi Мантова
Provincia di Nuoro
Провiнчiа дi Нуоро
Provincia di Pavia
Провiнчiа дi Павiа
Provincia di Verona
Tilsvarende betegnelse: Veronese
Провiнчiа дi Верона
Tilsvarende betegnelse: Веронезе
Puglia
Пулья
Quistello
Квiстелло
Ravenna
Равенна
Roccamonfina
Роккамонфiна
Romangia
Романджiа
Ronchi di Brescia
Ронкi дi Брешiа
Ronchi Varesini
Ронкi Варезiнi
Rotae
Роте
Rubicone
Рубiконе
Sabbioneta
Саббйонета
Salemi
Салемi
Salento
Саленто
Salina
Салiна
Scilla
Шiлля
Sebino
Себiно
Sibiola
Сiбiола
Sicilia
Сiчiлiя
Spello
Спелло
Tarantino
Тарантiно
Terrazze Retiche di Sondrio
Террацце Ретiке дi Сондрiо
Terre Aquilane
Tilsvarende betegnelse: Terre dell'Aquila
Терре Аквiлане
Tilsvarende betegnelse: Терре дель Аквiла
Terre del Volturno
Терре дель Вольтурно
Terre di Chieti
Терре дi К'єтi
Terre di Veleja
Терре дi Велея
Terre Lariane
Терре Ларiане
Tharros
Таррос
Toscano
Tilsvarende betegnelse: Toscana
Тоскано
Tilsvarende betegnelse: Тоскана
Trexenta
Трексента
Umbria
Умбрiя
Val di Magra
Валь дi Маґра
Val di Neto
Валь дi Нето
Val Tidone
Валь Тiдоне
Valcamonica
Валькамонiка
Valdamato
Вальдамато
Vallagarina
Валлаґарiна
Valle Belice
Валле Белiче
Valle d'Itria
Валле д'Iтрiя
Valle del Crati
Валле дель Кратi
Valle del Tirso
Валле дель Тiрсо
Valle Peligna
Валле Пелiнья
Valli di Porto Pino
Валлi дi Порто Пiно
Veneto
Венето
Veneto Orientale
Венето Орiєнтале
Venezia Giulia
Венецiя Джулiа
Vigneti delle Dolomiti
Tilsvarende betegnelse: Weinberg Dolomiten
Вiньєтi делле Доломiтi
Tilsvarende betegnelse:Вайнберг Доломiтен
Vermouth di Torino
Вермут дi Торiно
CYPERN
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη
Tilsvarende betegnelse: Vouni Panayia - Ampelitis
Вунi Панаяс – Амбелiтi
Tilsvarende betegnelse: Вунi Панаяс – Амбелiтi
Κουμανδαρία
Tilsvarende betegnelse: Commandaria
Кумандарiя
Tilsvarende betegnelse: Кумандарiя
Κρασοχώρια Λεμεσού også efterfulgt af Αφάμης
Tilsvarende betegnelse: Krasohoria Lemesou også efterfulgt af Afames
Красохор’я Лемесу også efterfulgt af Афамiс
Tilsvarende betegnelse: Красохор’я Лемесу også efterfulgt af Афамiс
Κρασοχώρια Λεμεσού også efterfulgt af Λαόνα
Tilsvarende betegnelse: Krasohoria Lemesou også efterfulgt af Laona
Красохор’я Лемесу også efterfulgt af Лаона
Tilsvarende betegnelse: Красохор’я Лемесу også efterfulgt af Лаона
Λαόνα Ακάμα
Tilsvarende betegnelse: Laona Akama
Лаона Акама
Tilsvarende betegnelse: Лаона Акама
Πιτσιλιά
Tilsvarende betegnelse: Pitsilia
Пiцiля
Tilsvarende betegnelse: Пiцiля
Λάρνακα
Tilsvarende betegnelse: Larnaka
Ларнака
Tilsvarende betegnelse: Ларнака
Λεμεσός
Tilsvarende betegnelse: Lemesos
Лемесос
Tilsvarende betegnelse: Лемесос
Λευκωσία
Tilsvarende betegnelse: Lefkosia
Лефкосiя
Tilsvarende betegnelse: Лефкосiя
Πάφος
Tilsvarende betegnelse: Pafos
Пафос
Tilsvarende betegnelse: Пафос
LUXEMBOURG
Crémant du Luxemboug
Креман дю Люксембург
Moselle Luxembourgeoise efterfulgt af Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Burmerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greiveldingen / Grevenmacher efterfulgt af Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз / Аан / Ассель / Бехь-Кляйнмахер / Борн / Бус / Бюрмеранж / Канах / Енен / Еллiнґен / Ельвонж / Ерпельдiнґен / Ґостiнґен / Ґревельдiнґен / Ґревенмахер / efterfulgt af Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise efterfulgt af Lenningen / Machtum / Mertert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormeldingen / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus efterfulgt af Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз / Леннiнґен / Махтум / Мертерт / Мьорсдорф / Мондорф / Нiдердонвен / Обердонвен / Обервормельдiнген / Ремiхь / Роллiнг / Роспорт / Штадтбредiмус efterfulgt af Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise efterfulgt af Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen eller Wormeldingen efterfulgt af Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз / Ремершен / Рємiхь / Шенґен / Швебсiнґен / Штадтбредiмус / Трiнтiнген / Вассербiлiхь / Веллєнштайн / Вiнтрiнген / Вормельдiнген efterfulgt af Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise efterfulgt af navnet på druesorten efterfulgt af Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз efterfulgt af navnet på druesorten efterfulgt af Appellation contrôlée
UNGARN
Neszmélyi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Несмель også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Badacsonyi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Бадачонь også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Balaton
Балатон
Balaton-felvidék også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Балатон-фелвiдек også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Balatonboglár også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Балатонбоґлар også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Balatonfüred-Csopak også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Балатонфюред-Чопак også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Bükk også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Бюккi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Csongrád også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Чонґрад også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Debrői hárslevelű
Дебрёi харшлевелю
Duna
Дуна
Etyek-Buda også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Етьєк-Буда også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Hajós-Baja også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Хайош-Бая også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Izsáki Arany Sárfehér
Iжакi Арань Шарфехер
Kunság også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Куншаг også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Mátra også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Матра også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Mór også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Мор også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Nagy-Somló også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Надь-Шомло også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Pannonhalma også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Паннонхалмa også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Pécs også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Печ også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Somlói
Шомлоi
Somlói Arany
Шомлоi Арань
Somlói Nászéjszakák Bora
Шомлоi Насейсакак Бора
Sopron også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Шопрон også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Szekszárd også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Сексард også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Tokaj også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Токай også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Tolna også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Толна også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Villány også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Вiллань også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Villányi védett eredetű classicus
Вiлланї вeдетт ередетю классiкуш
Zala også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Зала også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Eger
Еґер
Egerszóláti Olaszrizling
Еґерсолатi Оласрiзлiнг
Káli
Калi
Neszmély
Несмeль
Pannon
Паннон
Tihany
Тiхань
Alföldi også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Алфьолдi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Balatonmelléki også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Балатонмеллeкi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Dél-alföldi
Дел-алфьолдi
Dél-dunántúli
Дел-дунантулi
Duna melléki
Дуна меллeкi
Duna-Tisza közi
Дуна-Тiса кьозi
Dunántúli
Дунантулi
Észak-Dunántúli
Есак-Дунантулi
Felső-Magyarországi
Фелшьо-мад'ярорсаґi
Nyugat-Dunántúli
Нюгaт-Дунантулi
Tisza melléki
Тiса меллeкi
Tisza völgyi
Тiса вьолдi
Zempléni
Земплeнi
MALTA
Gozo
Ґоузо
Malta
Мальта
Maltese Islands
Молтiз Айлендс
NEDERLANDENE
Drenthe
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Flevoland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Friesland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Gelderland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Groningen
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Limburg
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Noord Brabant
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Noord Holland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Overijssel
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Utrecht
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Zeeland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Zuid Holland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
ØSTRIG
Burgenland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Бурґенланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Carnuntum også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Карнунтум også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Donauland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Донауланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Kamptal også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кампталь også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Kärnten også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кернтен også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Kremstal også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кремсталь også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Mittelburgenland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Мiттельбурґенланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Neusiedlersee også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Нойзiдлерзее også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Neusiedlersee-Hügelland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Нойзiдлерзее -Хюґельланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Niederösterreich også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Нiдерьостеррайх også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Oberösterreich også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Оберьостеррайх også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Salzburg også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Зальцбурґ også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Steiermark også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Штайермарк også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Süd-Oststeiermark også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Зюд-Остштайермарк også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Südburgenland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Зюдбурґенланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Südsteiermark også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Зюдштайермарк også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Thermenregion også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Терменреґiон også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Tirol også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Тiроль også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Traisental også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Трайзенталь også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Vorarlberg også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Форарльберґ også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Wachau også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вахау også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Weinviertel også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вайнфiртель også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Weststeiermark også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вестштайермарк også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Wien også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вiiн også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Bergland
Берґланд
Steierland
Штайерланд
Weinland
Вайнланд
Wien
Вiiн
PORTUGAL
Alenquer
Аленкер
Alentejo også efterfulgt af Borba
Алентежу også efterfulgt af Борба
Alentejo også efterfulgt af Évora
Алентежу også efterfulgt af Евура
Alentejo også efterfulgt af Granja-Amareleja
Алентежу også efterfulgt af Гранжа-Амарележа
Alentejo også efterfulgt af Moura
Алентежу også efterfulgt af Моура
Alentejo også efterfulgt af Portalegre
Алентежу også efterfulgt af Порталегри
Alentejo også efterfulgt af Redondo
Алентежу også efterfulgt af Редонду
Alentejo også efterfulgt af Reguengos
Алентежу også efterfulgt af Регенгуш
Alentejo også efterfulgt af Vidigueira
Алентежу også efterfulgt af Вiдiгейра
Arruda
Арруда
Bairrada
Байррада
Beira Interior også efterfulgt af Castelo Rodrigo
Бейра Iнтерiор (Внутрiшнiй Берег) også efterfulgt af Каштелу Родрiгу
Beira Interior også efterfulgt af Cova da Beira
Бейра Iнтерiор (Внутрiшнiй Берег) også efterfulgt af Кова да Бейра
Beira Interior også efterfulgt af Pinhel
Бейра Iнтерiор (Внутрiшнiй Берег) også efterfulgt af Пiньел
Biscoitos
Бiшкоiтуш
Bucelas
Буселаш
Carcavelos
Каркавелуш
Colares
Кулариш
Dão også efterfulgt af Alva
Дау også efterfulgt af Алва
Dão også efterfulgt af Besteiros
Дау også efterfulgt af Бештайруш
Dão også efterfulgt af Castendo
Дау også efterfulgt af Каштенду
Dão også efterfulgt af Serra da Estrela
Дау også efterfulgt af Серра да Ештрела
Dão også efterfulgt af Silgueiros
Дау også efterfulgt af Сiлґайруш
Dão også efterfulgt af Terras de Azurara
Дау også efterfulgt af Терраш ди Азурара
Dão også efterfulgt af Terras de Senhorim
Дау også efterfulgt af Терраш ди Синьорiн
Dão Nobre
Дау Нобри
Douro også efterfulgt af Baixo Corgo
Tilsvarende betegnelse: Vinho do Douro
Дору også efterfulgt af Байшу Коргу
Tilsvarende betegnelse: Вiню ду Дору
Douro også efterfulgt af Cima Corgo
Tilsvarende betegnelse: Vinho do Douro
Дору også efterfulgt af Сiма Коргу
Tilsvarende betegnelse: Вiню ду Дору
Douro også efterfulgt af Douro Superior
Tilsvarende betegnelse: Vinho do Douro
Дoру også efterfulgt af Дoру Суперiор
Tilsvarende betegnelse: Вiно ду Дору
Encostas d'Aire også efterfulgt af Alcobaça
Енкошташ д'Аiри også efterfulgt af Алкубаса
Encostas d'Aire også efterfulgt af Ourém
Енкошташ д'Aйре også efterfulgt af Oурань
Graciosa
Грасiоза
Lafões
Лафоiш
Lagoa
Лагуа
Lagos
Лагуш
Madeirense
Мадейренси
Madera
Tilsvarende betegnelse: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn
Мадера Tilsvarende betegnelse:
Мадейра / Вiню да Мадейра / Мадейра Вайне / Мадейра Уайн / Ван де Мадер / Вiно дi Мадера / Мадейра Вiiн
Moscatel de Setúbal
Мушкател д Сетубал
Moscatel do Douro
Мошкател ду Дору
Óbidos
Обiдуш
Oporto
Tilsvarende betegnelse: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn
Опорту
Tilsvarende betegnelse: Порто / Вiню ду Порту / Ван де Порто / Порт / Порт Вайн / Портвейн / Портван / Портвiiн
Palmela
Палмела
Pico
Пiку
Portimão
Портiмао
Ribatejo også efterfulgt af Almeirim
Рiбатежу også efterfulgt af Алмейрiнь
Ribatejo også efterfulgt af Cartaxo
Рiбатежу også efterfulgt af Карташу
Ribatejo også efterfulgt af Chamusca
Рiбатежу også efterfulgt af Шамушка
Ribatejo også efterfulgt af Coruche
Рiбатежу også efterfulgt af Коруши
Ribatejo også efterfulgt af Santarém
Рiбатежу også efterfulgt af Сантарень
Ribatejo også efterfulgt af Tomar
Рiбатежу også efterfulgt af Томар
Setúbal
Сетубал
Setúbal Roxo
Сетубал Рошу
Tavira
Тавiра
Távora-Varosa
Тавра-Вароза
Torres Vedras
Ториш Ведраш
Trás-os-Montes også efterfulgt af Chaves
Траш-уж-Монтиш også efterfulgt af Шавиш
Trás-os-Montes også efterfulgt af Planalto Mirandês
Траш-уж-Монтиш også efterfulgt af Планалту Мiрандеш
Trás-os-Montes også efterfulgt af Valpaços
Траш-уж-Монтиш også efterfulgt af Валпасуш
Vinho do Douro også efterfulgt af Baixo Corgo
Tilsvarende betegnelse: Douro
Вiню ду Дору også efterfulgt af Байшу Коргу
Tilsvarende betegnelse: Дору
Vinho do Douro også efterfulgt af Cima Corgo
Tilsvarende betegnelse: Douro
Вiню ду Дору også efterfulgt af Сiма Корґу
Tilsvarende betegnelse: Дору
Vinho do Douro også efterfulgt af Douro Superior
Tilsvarende betegnelse: Douro
Вiню ду Дору også efterfulgt af Дору Суперiор
Tilsvarende betegnelse: Дору
Vinho Verde også efterfulgt af Amarante
Вiню Верде også efterfulgt af Амаранти
Vinho Verde også efterfulgt af Ave
Вiню Верде også efterfulgt af Ави
Vinho Verde også efterfulgt af Baião
Вiню Верде også efterfulgt af Байао
Vinho Verde også efterfulgt af Basto
Вiню Верде også efterfulgt af Башту
Vinho Verde også efterfulgt af Cávado
Вiню Верде også efterfulgt af Каваду
Vinho Verde også efterfulgt af Lima
Вiню Верде også efterfulgt af Лiма
Vinho Verde også efterfulgt af Monção e Melgaço
Вiню Верде også efterfulgt af Монсао i Мелґасу
Vinho Verde også efterfulgt af Paiva
Вiню Верде også efterfulgt af Пайва
Vinho Verde også efterfulgt af Sousa
Вiню Верде også efterfulgt af Соза
Vinho Verde Alvarinho
Вiню Верде Алварiню
Vinho Verde Alvarinho Espumante
Вiню Верде Алварiню Шпуманте
Lisboa også efterfulgt af Alta Estremadura
Лiшбоа også efterfulgt af Алта Ештремадура
Lisboa også efterfulgt af Estremadura
Лiшбоа også efterfulgt af Ештремадура
Tejo
Тежу
Vinho Espumante Beiras også efterfulgt af Beira Alta
Вiню Шпуманте Бейраш også efterfulgt af Бейра Алта
Vinho Espumante Beiras også efterfulgt af Beira Litoral
Вiню Шпуманте Бейраш også efterfulgt af Бейра Лiтурал
Vinho Espumante Beiras også efterfulgt af Terras de Sicó
Вiню Шпуманте Бейраш også efterfulgt af Терраш ди Сiко
Vinho Licoroso Algarve
Вiню лiкурозу Алґарв
Vinho Regional Açores
Вiню режiонал Асориш
Vinho Regional Alentejano
Вiню режiонал Алентежану
Vinho Regional Algarve
Вiню режiонал Алґгарв
Vinho Regional Beiras også efterfulgt af Beira Alta
Вiню режiонал Бейраш også efterfulgt af Бейра Алта
Vinho Regional Beiras også efterfulgt af Beira Litoral
Вiню режiонал Бейраш også efterfulgt af Бейра Лiтурал
Vinho Regional Beiras også efterfulgt af Terras de Sicó
Вiню режiонал Бейраш også efterfulgt af Терраш ди Сiко
Vinho Regional Duriense
Вiню режiонал Дурiєнси
Vinho Regional Minho
Вiню режiонал Мiню
Vinho Regional Terras do Sado
Вiню режiонал Терраш ду Саду
Vinho Regional Terras Madeirenses
Вiню режiонал Терраш Мадейренсеш
Vinho Regional Transmontano
Вiню режiонал Транжмонтану
RUMÆNIEN
Aiud også efterfulgt af navnet på underområdet
Аюд også efterfulgt af navnet på underområdet
Alba Iulia også efterfulgt af navnet på underområdet
Алба Юлiя også efterfulgt af navnet på underområdet
Babadag også efterfulgt af navnet på underområdet
Бабадаґ også efterfulgt af navnet på underområdet
Banat også efterfulgt af Dealurile Tirolului
Банат også efterfulgt af Дялюрiле Тiролюлюй
Banat også efterfulgt af Moldova Nouă
Банат også efterfulgt af Мольдова Ноуа
Banat også efterfulgt af Silagiu
Банат også efterfulgt af Сiляджю
Banu Mărăcine også efterfulgt af navnet på underområdet
Бану Меречiне også efterfulgt af navnet på underområdet
Bohotin også efterfulgt af navnet på underområdet
Бохотiн også efterfulgt af navnet på underområdet
Cernătești - Podgoria også efterfulgt af navnet på underområdet
Чернатешть-Подгорiя også efterfulgt af navnet på underområdet
Cotești også efterfulgt af navnet på underområdet
Котешть også efterfulgt af navnet på underområdet
Cotnari
Котнарь
Crișana også efterfulgt af Biharia
Крiшана også efterfulgt af Бiхарiя
Crișana også efterfulgt af Diosig
Крiшана også efterfulgt af Дiосiґ
Crișana også efterfulgt af Șimleu Silvaniei
Крiшана også efterfulgt af Шiмлеу Сiлванiєй
Dealu Bujorului også efterfulgt af navnet på underområdet
Деалю Бужорулюй også efterfulgt af navnet på underområdet
Dealu Mare også efterfulgt af Boldești
Деалю Маре også efterfulgt af Болдешть
Dealu Mare også efterfulgt af Breaza
Деалю Маре også efterfulgt af Бряза
Dealu Mare også efterfulgt af Ceptura
Деалю Маре også efterfulgt af Чептура
Dealu Mare også efterfulgt af Merei
Деалю Маре også efterfulgt af Мерей
Dealu Mare også efterfulgt af Tohani
Деалю Маре også efterfulgt af Тохань
Dealu Mare også efterfulgt af Urlați
Деалю Маре også efterfulgt af Урлаць
Dealu Mare også efterfulgt af Valea Călugărească
Деалю Маре også efterfulgt af Валеа Келюгараска
Dealu Mare også efterfulgt af Zorești
Деалю Маре også efterfulgt af Зорешть
Drăgășani også efterfulgt af navnet på underområdet
Драґашань også efterfulgt af navnet på underområdet
Huși også efterfulgt af Vutcani
Хушь også efterfulgt af Вуткань
Iana også efterfulgt af navnet på underområdet
Яна også efterfulgt af navnet på underområdet
Iași også efterfulgt af Bucium
Яшь også efterfulgt af Бучум
Iași også efterfulgt af Copou
Яшь også efterfulgt af Копоу
Iași også efterfulgt af Uricani
Яшь også efterfulgt af Урiкань
Lechința også efterfulgt af navnet på underområdet
Лекiнца også efterfulgt af navnet på underområdet
Mehedinți også efterfulgt af Corcova
Мегедiнць også efterfulgt af Коркова
Mehedinți også efterfulgt af Golul Drâncei
Мегедiнць også efterfulgt af Голюль Дрнчей
Mehedinți også efterfulgt af Orevița
Мегедiнць også efterfulgt af Оревiца
Mehedinți også efterfulgt af Severin
Мегедiнць også efterfulgt af Северiн
Mehedinți også efterfulgt af Vânju Mare
Мегедiнць også efterfulgt af Винжу Маре
Miniș også efterfulgt af navnet på underområdet
Мiнiш også efterfulgt af navnet på underområdet
Murfatlar også efterfulgt af Cernavodă
Мурфатляр også efterfulgt af Чернавода
Murfatlar også efterfulgt af Medgidia
Мурфетляр også efterfulgt af Меджiдiя
Nicorești også efterfulgt af navnet på underområdet
Нiкорешть også efterfulgt af navnet på underområdet
Odobești også efterfulgt af navnet på underområdet
Одобешть også efterfulgt af navnet på underområdet
Oltina også efterfulgt af navnet på underområdet
Ольтiна også efterfulgt af navnet på underområdet
Panciu også efterfulgt af navnet på underområdet
Панчу også efterfulgt af navnet på underområdet
Pietroasa også efterfulgt af navnet på underområdet
Пiєтроаса også efterfulgt af navnet på underområdet
Recaș også efterfulgt af navnet på underområdet
Рекаш også efterfulgt af navnet på underområdet
Sâmburești også efterfulgt af navnet på underområdet
Симбурешть også efterfulgt af navnet på underområdet
Sarica Niculițel også efterfulgt af Tulcea
Сарiка Нiкулiцель også efterfulgt af Тульча
Sebeș - Apold også efterfulgt af navnet på underområdet
Себеш - Апольд også efterfulgt af navnet på underområdet
Segarcea også efterfulgt af navnet på underområdet
Сеґарча også efterfulgt af navnet på underområdet
Ștefănești også efterfulgt af Costești
Штефенешть også efterfulgt af Костешть
Târnave også efterfulgt af Blaj
Тирнаве også efterfulgt af Бляж
Târnave også efterfulgt af Jidvei
Тирнаве også efterfulgt af Жiдвей
Târnave også efterfulgt af Mediaș
Тирнаве også efterfulgt af Медiаш
Colinele Dobrogei også efterfulgt af navnet på underområdet
Колiнелє Доброджей også efterfulgt af navnet på underområdet
Dealurile Crișanei også efterfulgt af navnet på underområdet
Деалюрiле Крiшаней også efterfulgt af navnet på underområdet
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Covurluiului
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Ковурлююлюй
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Hârlăului
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Хирлеулюй
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Hușilor
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Хушiлор
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Iașilor
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Яшiлор
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Tutovei
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Тутовей
Dealurile Moldovei eller eventuelt Terasele Siretului
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Тераселє Сiретулюй
Dealurile Moldovei
Деалюрiле Молдовей
Dealurile Munteniei
Деалюрiле Мунтенiєй
Dealurile Olteniei
Деалюрiле Ольтенiєй
Dealurile Sătmarului
Деалюрiле Сетмарулюй
Dealurile Transilvaniei
Деалюрiле Трансiльванiєй
Dealurile Vrancei
Деалюрiле Вранчей
Dealurile Zarandului
Деалюрiле Зарандулюй
Terasele Dunării
Тераселе Дунарi
Viile Carașului
Вiйле Карашулюй
Viile Timișului
Вiйле Тiмiшулюй
SLOVENIEN
Bela krajina også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Бела крайна også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Belokranjec også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Белокранєц også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Bizeljsko-Sremič også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Sremič-Bizeljsko
Бiзельсько-Сремiч også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Сремiч-Бiзельско
Cviček, Dolenjska også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Цвiчек, Долєньска også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Dolenjska også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Долєньска også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Goriška Brda også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Brda
Ґорiшка Брда også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Brda
Kras også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Крас også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Metliška črnina også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Метлiшка чрнiна også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Prekmurje også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Prekmurčan
Прекмур'є også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Прекмурчан
Slovenska Istra også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Словенска Iстра også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Štajerska Slovenija også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Штаєрска Словенiя også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Teran, Kras også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Теран, Крас også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Vipavska dolina også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Vipava, Vipavec, Vipavčan
Вiпавска Долiна også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Вiпава, Вiпавец, Вiпавчан
Podravje også efterfulgt af "mlado vino", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Подраує også efterfulgt af "млядо вiно", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Posavje også efterfulgt af "mlado vino", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Посаує også efterfulgt af "млядо вiно", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Primorska også efterfulgt af "mlado vino", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Прiморска også efterfulgt af "млядо вiно", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
SLOVAKIET
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Dunajskostredský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Дунайскострецкi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Hurbanovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Гурбановскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Komárňanský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Комарнянскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Palárikovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Палярiковскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Štúrovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Штуровскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Šamorínsky vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Шаморiнскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Strekovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Стрековскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Galantský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Ґаланскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Vrbovský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Врбовскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Trnavský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Трнавскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Skalický vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Скалiцкi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Orešanský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Орешанскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Hlohovecký vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Глоговецкi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Doľanský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Долянскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Senecký vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Сенєцкi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Stupavský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Ступавскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Modranský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Модранскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Bratislavský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Братiславскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Pezinský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Пезинскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Záhorský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Загорскi вiнограднiцкi район
Vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Pukanecký vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Пуканєцкi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Žitavský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Жiтавскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Želiezovský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Жельєзовскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Nitriansky vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Нiтрiянскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Vrábeľský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Врабельскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Tekovský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Тєковскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Zlatomoravecký vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Златоморавецкi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Šintavský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Шiнтавскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Radošinský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Радошiнскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Fil'akovský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Фiляковскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Gemerský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Ґемерскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Hontiansky vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Гонтьєнскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Ipeľský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Iпельскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Vinický vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Вiнiцкi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Tornaľský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Торнальскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Modrokamencký vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Модрокаменскi вiнограднiцкi район
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Viničky
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Вiнiчкi
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Veľká Tŕňa
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Велка Трня
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Malá Tŕňa
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Мала Трня
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Čerhov
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Чергов
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Slovenské Nové Mesto
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Словенске Нове Место
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Černochov
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Чернохов
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Bara
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Бара
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Michalovský vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Мiхаловскi вiнограднiцкi район
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Краловскохолмецкi вiнограднiцкi район
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Moldavský vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Молдавскi вiнограднiцкi район
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Sobranecký vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Собранєцкi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Южнословенска вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Malokarpatská vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Малокарпацка вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Nitrianska vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Нiтрiянска вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Стредославенска вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Tokajská / Tokajské / Tokajský vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Токайска / Токайске / Токайскi вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Východoslovenská vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Вiходословенска вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
SPANIEN
Abona
Абона
Alella
Алея
Alicante også efterfulgt af Marina Alta
Алiканте også efterfulgt af Марiна Альта
Almansa
Альманса
Ampurdán-Costa Brava
Ампурдан-Коста Брава
Arabako Txakolina
Tilsvarende betegnelse: Txakolí de Álava
Арабако Тчаколiна
Tilsvarende betegnelse: Тчаколi де Алава
Arlanza
Арлянса
Arribes
Аррiбес
Bierzo
Бьєрсо
Binissalem
Бiнiссалєм
Bizkaiko Txakolina
Tilsvarende betegnelse: Chacolí de Bizkaia
Бiскайко Тчаколiна
Tilsvarende betegnelse: Чаколi де Бiская
Bullas
Буяс
Calatayud
Калатаюд
Campo de Borja
Кампо де Борха
Cariñena
Карiньена
Cataluña
Каталунья
Cava
Кава
Chacolí de Bizkaia
Tilsvarende betegnelse: Bizkaiko Txakolina
Чаколi де Бiская
Tilsvarende betegnelse: Бiскайко Тчаколiна
Chacolí de Getaria
Tilsvarende betegnelse: Getariako Txakolina
Чаколi де Ґетарiя
Tilsvarende betegnelse: Ґетарiяко Тчаколiна
Cigales
Сiгалєс
Conca de Barberá
Конка де Барбера
Condado de Huelva
Кондадо де Уельва
Costers del Segre også efterfulgt af Artesa
Костерс дель Сегре også efterfulgt af Артеса
Costers del Segre også efterfulgt af Les Garrigues
Костерс дель Сегре også efterfulgt af Лєс Ґаррiгес
Costers del Segre også efterfulgt af Raimat
Костерс дель Сегре også efterfulgt af Раймат
Costers del Segre også efterfulgt af Valls de Riu Corb
Костерс дель Сегре også efterfulgt af Валлс де Рiу Корб
Dehesa del Carrizal
Дееса дель Каррiсаль
Dominio de Valdepusa
Домiнiо де Вальдепуса
El Hierro
Ель Єрро
Finca Élez
Фiнка Елєс
Getariako Txakolina
Tilsvarende betegnelse: Chacolí de Getaria
Ґетарiяко Тчаколiна
Tilsvarende betegnelse: Чаколi де Ґетарiя
Guijoso
Ґiхосо
Jerez-Xérès-Sherry Jerez / Xérès / Sherry
Херес-Ксерес-Черрi Херес / Ксерес / Черрi
Jumilla
Хумiя
La Mancha
Ля Манча
La Palma også efterfulgt af Fuencaliente
Ля Пальма også efterfulgt af Фуенкальєнте
La Palma også efterfulgt af Hoyo de Mazo
Ла Пальма også efterfulgt af Ойо де Масо
La Palma også efterfulgt af Norte de la Palma
Ля Пальма også efterfulgt af Норте де ля Пальма
Lanzarote
Лянсароте
Málaga
Малага
Manchuela
Манчуеля
Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
Мансанiя Санлюкар де Баррамеда
Méntrida
Ментрiда
Mondéjar
Мондехар
Monterrei også efterfulgt af Ladera de Monterrei
Монтеррей også efterfulgt af Лядера де Монтеррей
Monterrei også efterfulgt af Val de Monterrei
Монтеррей også efterfulgt af Валь де Монтеррей
Montilla-Moriles
Монтiя-Морiлєс
Montsant
Монтсант
Navarra også efterfulgt af Baja Montaña
Наварра også efterfulgt af Баха Монтанья
Navarra også efterfulgt af Ribera Alta
Наварра også efterfulgt af Рiбера Альта
Navarra også efterfulgt af Ribera Baja
Наварра også efterfulgt af Рiбера Баха
Navarra også efterfulgt af Tierra Estella
Наварра også efterfulgt af Тьєрра Естея
Navarra også efterfulgt af Valdizarbe
Наварра også efterfulgt af Вальдiсарбе
Pago de Arínzano
Tilsvarende betegnelse: Vino de pago de Arinzano
Паго де Арiнсано
Tilsvarende betegnelse: Вiно де Паго де Арiнсано
Penedés
Пенедес
Pla de Bages
Пля де Бахес
Pla i Llevant
Пля i Ллевант
Priorato
Прiорато
Rías Baixas også efterfulgt af Condado do Tea
Рiас Байшяс også efterfulgt af Кондадо до Теа
Rías Baixas også efterfulgt af O Rosal
Рiас Байшяс også efterfulgt af О Росаль
Rías Baixas også efterfulgt af Ribeira do Ulla
Рiас Байшяс også efterfulgt af Рiбейра до Уя
Rías Baixas også efterfulgt af Soutomaior
Рiас Байшяс også efterfulgt af Соутомайор
Rías Baixas også efterfulgt af Val do Salnés
Рiас Байшяс også efterfulgt af Вал до Сальнес
Ribeira Sacra også efterfulgt af Amandi
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Амандi
Ribeira Sacra også efterfulgt af Chantada
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Чантада
Ribeira Sacra også efterfulgt af Quiroga-Bibei
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Кiрога-Бiбей
Ribeira Sacra også efterfulgt af Ribeiras do Miño
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Рiбейрас до Мiньо
Ribeira Sacra også efterfulgt af Ribeiras do Sil
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Рiбейрас до Сiль
Ribeiro
Рiбейро
Ribera del Duero
Рiбера дель Дуеро
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Cañamero
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Каньямеро
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Matanegra
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Матанегра
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Montánchez
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Монтанчес
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Ribera Alta
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Рiбера Альта
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Ribera Baja
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Рiбера Баха
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Tierra de Barros
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Тьерра де Баррос
Ribera del Júcar
Рiбера дель Хукар
Rioja også efterfulgt af Rioja Alavesa
Рiоха også efterfulgt af Рiоха Алавеса
Rioja også efterfulgt af Rioja Alta
Рiоха også efterfulgt af Рiоха Альта
Rioja også efterfulgt af Rioja Baja
Рiоха også efterfulgt af Рiоха Баха
Rueda
Руеда
Sierras de Málaga også efterfulgt af Serranía de Ronda
Сiеррас де Малага også efterfulgt af Серранiа де Ронда
Somontano
Сомонтано
Tacoronte-Acentejo også efterfulgt af Anaga
Такоронте-Асентехо også efterfulgt af Анага
Tarragona
Таррагона
Terra Alta
Терра Альта
Tierra de León
Тьерра де Леон
Tierra del Vino de Zamora
Тьерра дель Вiно де Самора
Toro
Торо
Txakolí de Álava
Tilsvarende betegnelse: Arabako Txakolina
Тчаколi де Алава
Tilsvarende betegnelse: Арабако Тчаколiна
Uclés
Уклес
Utiel-Requena
Утьел-Рекена
Valdeorras
Вальдеоррас
Valdepeñas
Вальдепеньяс
Valencia også efterfulgt af Alto Turia
Валенсiя også efterfulgt af Альто Турiа
Valencia også efterfulgt af Clariano
Валенсiя også efterfulgt af Кларiано
Valencia også efterfulgt af Moscatel de Valencia
Валенсiя også efterfulgt af Москатель де Валенсiя
Valencia også efterfulgt af Valentino
Валенсiя også efterfulgt af Валентино
Valle de Güímar
Ває де Ґуймар
Valle de la Orotava
Ває де ля Оротава
Valles de Benavente
Ваєс де Бенавенте
Vino de Calidad de Valtiendas
Вiно де Калiдад де Вальтьєндас
Vinos de Madrid også efterfulgt af Arganda
Вiнос де Мадрiд også efterfulgt af Арґанда
Vinos de Madrid også efterfulgt af Navalcarnero
Вiнос де Мадрiд også efterfulgt af Навалькарнеро
Vinos de Madrid også efterfulgt af San Martín de Valdeiglesias
Вiнос де Мадрiд også efterfulgt af Сан Мартiн де Вальдеiґлєсiас
Ycoden-Daute-Isora
Iкоден-Дауте-Iсора
Yecla
Єкля
Abanilla
Абанiя
Bajo Aragón
Бахо Арагон
Ribera del Gállego-Cinco Villas
Рiбера дель Ґаєго -Сiнко Вiяс
Ribera del Jiloca
Рiбера дель Хiльока
Valdejalón
Вальдехалон
Valle del Cinca
Ває дель Сiнка
Bailén
Байлен
Barbanza e Iria
Барбанса е Iрiя
Betanzos
Бетансос
Cádiz
Кадiс
Campo de Cartagena
Кампо де Картахена
Cangas
Канґас
Castelló
Кастейо
Castilla
Кастiя
Castilla y León
Кастiя i Леон
Contraviesa-Alpujarra
Контравьеса-Альпухарра
Córdoba
Кордова
Costa de Cantabria
Коста де Кантабрiя
Desierto de Almería
Десьєрто де Альмерiя
El Terrerazo
Ель Террерасо
Extremadura
Екстремадура
Formentera
Форментера
Gálvez
Ґальвес
Granada Sur-Oeste
Гранада Сур-Оесте
Ibiza
Iбiса
Illes Balears
Iйєс Балєарс
Isla de Menorca
Iсла де Менорка
Laujar-Alpujarra
Ляухар-Альпухарра
Liébana
Льебана
Los Palacios
Льос Палясiос
Norte de Almería
Норте де Альмерiя
Norte de Granada
Норте де Гранада
Pozohondo
Посоондо
Ribera del Andarax
Рiбера дель Андаракс
Ribera del Queiles
Рiбера дель Кейлес
Serra de Tramuntana-Costa Nord
Серра де Трамунтана-Коста Норд
Sierra de Alcaraz
Сiєрра де Алькарас
Sierra Norte de Sevilla
Сiєрра Норте де Севiя
Sierra Sur de Jaén
Сiєрра Сур де Хаен
Torreperogil
Торреперогiль
Valle del Miño-Ourense
Бає дель Мiньо-Оуренсе
Valles de Sadacia
Баєс де Садасiя
Villaviciosa de Córdoba
Бiявiсйоса де Кордова
DET FORENEDE KONGERIGE
English Vineyards
Iнґлiш вiньярдс
Welsh Vineyards
Уелш вiньярдс
England også erstattet af Berkshire
Iнґланд også erstattet af Баркшир
England også erstattet af Buckinghamshire
Iнґланд også erstattet af Бакiнґгамшир
England også erstattet af Cheshire
Iнґланд også erstattet af Чешир
England også erstattet af Cornwall
Iнґланд også erstattet af Корнуол
England også erstattet af Derbyshire
Iнґланд også erstattet af Дарбiшир
England også erstattet af Devon
Iнґланд også erstattet af Девон
England også erstattet af Dorset
Iнґланд også erstattet af Дорсет
England også erstattet af East Anglia
Iнґланд også erstattet af Iст Англiя
England også erstattet af Gloucestershire
Iнґланд også erstattet af Ґлостершир
England også erstattet af Hampshire
Iнґланд også erstattet af Гемпшир
England også erstattet af Herefordshire
Iнґланд også erstattet af Герефордшир
England også erstattet af Isle of Wight
Iнґланд også erstattet af Айл оф Уайт
England også erstattet af Isles of Scilly
Iнґланд også erstattet af Айлс оф Сiллi
England også erstattet af Kent
Iнґланд også erstattet af Kент
England også erstattet af Lancashire
Iнґланд også erstattet af Ланкашир
England også erstattet af Leicestershire
Iнґланд også erstattet af Лестершир
England også erstattet af Lincolnshire
Iнґланд også erstattet af Лiнкольншир
England også erstattet af Northamptonshire
Iнґланд også erstattet af Нортгемптоншир
England også erstattet af Nottinghamshire
Iнґланд også erstattet af Ноттiнгемшир
England også erstattet af Oxfordshire
Iнґланд også erstattet af Оксфордшир
England også erstattet af Rutland
Iнґланд også erstattet af Ратланд
England også erstattet af Shropshire
Iнґланд også erstattet af Шропшир
England også erstattet af Somerset
Iнґланд også erstattet af Соммерсет
England også erstattet af Staffordshire
Iнґланд også erstattet af Стаффордшир
England også erstattet af Surrey
Iнґланд også erstattet af Саррей
England også erstattet af Sussex
Iнґланд også erstattet af Сассекс
England også erstattet af Warwickshire
Iнґланд også erstattet af Ворiкшир
England også erstattet af West Midlands
Iнґланд også erstattet af Уест Мiдлендс
England også erstattet af Wiltshire
Iнґланд også erstattet af Уiлтшир
England også erstattet af Worcestershire
Iнґланд også erstattet af Вустершир
England også erstattet af Yorkshire
Iнґланд også erstattet af Йоркшир
Wales også erstattet af Cardiff
Уелс også erstattet af Кардiфф
Wales også erstattet af Cardiganshire
Уелс også erstattet af Кардiганшир
Wales også erstattet af Carmarthenshire
Уелс også erstattet af Кармартеншир
Wales også erstattet af Denbighshire
Уелс også erstattet af Денбiгшир
Wales også erstattet af Gwynedd
Уелс også erstattet af Ґвiнет
Wales også erstattet af Monmouthshire
Уелс også erstattet af Монмитшир
Wales også erstattet af Newport
Уелс også erstattet af Ньюпорт
Wales også erstattet af Pembrokeshire
Уелс også erstattet af Пембрукшир
Wales også erstattet af Rhondda Cynon Taf
Уелс også erstattet af Ронда Кайнон Таф
Wales også erstattet af Swansea
Уелс også erstattet af Свонзi
Wales også erstattet af The Vale of Glamorgan
Уелс også erstattet af Вейл оф Ґламорґан
Wales også erstattet af Wrexham
Уелс også erstattet af Рексем
Geografiske betegnelser for vine fra Ukraine, der skal beskyttes i Den Europæiske Union
Betegnelse, som skal beskyttes
Betegnelsen skrevet med latinske bogstaver
Сонячна Долина
Soniachna Dolyna
(Soniachna Dolina)
Новий Свiт
Novyj Svit
(Novy Svet)
DEL B
Geografiske betegnelser for spiritus fra Den Europæiske Union, der skal beskyttes i Ukraine
EU-medlemsstat
Betegnelse, som skal beskyttes
Transskription til det ukrainske alfabet
Østrig
Wachauer Weinbrand
Вахауер Вайнбранд
Østrig
Weinbrand Dürnstein
Вайнбранд Дюрнштайн
Østrig
Wachauer Marillenbrand
Вахауер Марiлленбранд
Østrig
Grossglockner Alpenbitter
Ґросґлокнер Альпенбiттер
Østrig
Mariazeller Magenlikör
Марiацеллер Маґенлiкьор
Østrig
Mariazeller Jagasaftl
Марiацеллер Яґазафтль
Østrig
Puchheimer Bitter
Пуххаймер Бiттер
Østrig
Steinfelder Magenbitter
Штайнфельдер Маґенбiттер
Østrig
Wachauer Marillenlikör
Вахауер Марiлленлiкьор
Østrig
Jägertee / Jagertee / Jagatee
Єґертее / Яґертее / Яґатее
Østrig
Inländerrum
Iнлендеррум
Belgien (Balegem)
Balegemse jenever
Балгемс Йоневр
Belgien (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)
Hasseltse jenever / Hasselt
гассельдс йоневр / Гассельт
Belgien (Oost-Vlaanderen)
O' de Flander / Oost-Vlaamse Graanjenever
О де Фландр / Ост – Влямсе Граанйоневр
Belgien (Région wallonne)
Peket / Pekêt / Pèket / Pèkèt de Wallonie
Пекет / Пеке / Пекет / Пеке де Валлонi
Belgien, Nederlandene
Jonge jenever, jonge genever
Йонге йоневр / йонге ґеневр
Belgien, Nederlandene
Oude jenever / oude genever
Ауде йоневр / ауде ґеневр,
Belgien, Nederlandene, Frankrig (Departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62))
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever
Женьєвр де Ґра / Граанйоневр / Граангеневр
Belgien, Nederlandene, Frankrig (Departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)), Tyskland (De tyske delstater Nordrhein-Westfalen og Niedersachsen)
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever
Женьєвр о фруi / Врюхтенйоневр / Йоневр мет Врюхтен / Фрухт Ґеневер
Belgien, Nederlandene, Frankrig (Departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)), Tyskland (De tyske delstater Nordrhein-Westfalen og Niedersachsen)
Genièvre / Jenever / Genever
Женьєвр / Йоневр / Ґеневер
Bulgarien
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare
Сунґурларска ґроздова ракiя
Bulgarien
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven)
Слiвенска перла (Слiвенска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Слiвен)
Bulgarien
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja
Стралджанска мускатова ракiя / Мускатова ракiя от Стралджi
Bulgarien
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie
Поморiйска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Поморiє
Bulgarien
Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe
Русенска бiсерна ґроздова ракiя / Бiсерна ґроздова ракiя от Русе
Bulgarien
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas
Бургаска мускатова ракiя / Мускатова ракiя от Бургас
Bulgarien
Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja
Добруджанска мускатова ракiя / Мускатова ракiя от Добруджа
Bulgarien
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol
Сухiндолска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Сухiндол
Bulgarien
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo
Карловска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Карлово
Bulgarien
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan
Троянска слiвова ракiя / Слiвова ракiя от Троян
Bulgarien
Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra
Сiлiстренска кайсiєва ракiя / Кайсiєва ракiя от Сiлiстра
Bulgarien
Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel
Тервелска кайсiєва ракiя / Кайсiєва ракiя от Тервел
Bulgarien
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech
Ловешка слiвова ракiя / Слiвова ракiя от Ловеш
Cypern
Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania
Зiванiя / Дзiванiя / Зiвана
Cypern, Grækenland
Ouzo / Oύζο
Узо
Tjekkiet
Karlovarská Hořká
Карловарска Горжка
Danmark
Dansk Akvavit / Dansk Aquavit
Данск аквавiт / Данск Акуавiт
Estland
Estonian vodka
Естонiан Водка
Finland
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland
Суомалайнен Водка / Фiнск водка / Водка оф Фiнланд
Finland
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur
Суомалайнен Марьялiкьорi / Суомалайнен Хедельмялiкьорi / Фiнск Берлiкьор / Фiнск Фруктлiкьор / Фiннiш беррi лiкьор / Фiннiш фрут лiкьор
Frankrig
Rhum de la Martinique
Ром де ля Мартiнiк
Frankrig
Rhum de la Guadeloupe
Ром де ля Гуаделуп
Frankrig
Rhum de la Réunion
Ром де ля Реюньон
Frankrig
Rhum de la Guyane
Ром де ля Гюйан
Frankrig
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion
Ром дьо сюкрерi де ля Бе дю Галiон
Frankrig
Rhum des Antilles françaises
Ром дез Антiй Францез
Frankrig
Rhum des départements français d'outre-mer
Ром де департемон франце д утре-мер
Frankrig
Whisky breton / Whisky de Bretagne
Уiскi Бретон / Уiскi де Бретань
Frankrig
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace
Уiскi Ельзасiян / Уiскi д Альзас
Frankrig
Eau-de-vie de Cognac
О-де-вi де Коньяк
Frankrig
Eau-de-vie des Charentes
О-де-вi де Шарант
Frankrig
Eau-de-vie de Jura
О-де-вi де Жюра
Frankrig
Cognac
(Betegnelsen "Cognac" kan efterfølges af:
—
Fine
—
Grande Fine Champagne
—
Grande Champagne
—
Petite Fine Champagne
—
Petite Champagne
—
Fine Champagne
—
Borderies
—
Fins Bois
—
Bons Bois)
Коньяк
(Betegnelsen "Коньяк" kan efterfølges af:
—
Фiн
—
Ґранд Фiн Шампань
—
Ґранд Шампань
—
Петiт Фiн Шампань
—
Петiт Шампань
—
Фiн Шампань
—
Бордерi
—
Фан Буа
—
Бон Буа)
Frankrig
Fine Bordeaux
Фiн Бордо
Frankrig
Fine de Bourgogne
Фiн де Бурґонь
Frankrig
Armagnac
Арманьяк
Frankrig
Bas-Armagnac
Ба-Арманьяк
Frankrig
Haut-Armagnac
О Арманьяк
Frankrig
Armagnac-Ténarèze
Арманьяк-Тенарез
Frankrig
Blanche Armagnac
Бланш Арманьяк
Frankrig
Eau-de-vie de vin de la Marne
О-де-вi де вен де ля Марн
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
О-де-вi де вен орiжiнер д'Акiтен
Frankrig
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
О-де-вi де вен де Бурґонь
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
О-де-вi де вен орiжiнер дю Сантр-Ест
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
О-де-вi де вен орiжiнер де Франш-Конте
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
О-де-вi де вен орiжiнер дю Бюже
Frankrig
Eau-de-vie de vin de Savoie
О-де-вi де вен де Савуа
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
О-де-вi де вен орiжiнер де Кото де ля Луар
Frankrig
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
О-де-вi де вен де Кот-дю-Рон
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire de Provence
О-де-вi де вен орiжiнер де Прованс
Frankrig
Eau-de-vie de Faugères / Faugères
О-де-вi де Фожер / Фожер
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
О-де-вi де вен орiжiнер дю Ланґедок
Frankrig
Brandy français / Brandy de France
Брандi франце / Брандi дьо Франц
Frankrig
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne
Мар де Шампань / О-де-вi де мар де Шампань
Frankrig
Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine
Мар д'Акiтен / О-де-вi де марк орiжiнер д'Акiтен
Frankrig
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Мар де Бурґонь / О-де-вi де мар де Бурґонь
Frankrig
Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
Мар дю Сантр-Ест / О-де-вi де мар орiжiнер дю Сантр-Ест
Frankrig
Marc de Franche-Comté / Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
Мар де Франш-Комте / О-де-вi де мар орiжiнер де Франш-Комте
Frankrig
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
Мар дю Бюже / О-де-вi де мар орiжiнер дю Бюже
Frankrig
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Мар де Савуа / О-де-вi де мар орiжiнер де Савуа
Frankrig
Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
Мар де Кото де ля Луар / О-де-вi де мар орiжiнер Кото де ля Луар
Frankrig
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
Мар де Кот-дю-Рон / О-де-вi де мар де Кот-дю-Рон
Frankrig
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence
Мар де Прованс / О-де-вi де мар орiжiнер де Прованс
Frankrig
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
Мар дю Ланґедок / О-де-вi де мар орiжiнер дю Ланґедок
Frankrig
Marc d'Alsace Gewürztraminer
Мар д'Альзас Ґевюрцфрамiнер
Frankrig
Marc de Lorraine
Мар де Лоррен
Frankrig
Marc d'Auvergne
Мар д'Овернь
Frankrig
Marc du Jura
Мар дю Жюра
Frankrig
Mirabelle de Lorraine
Мiрабель де Лоррен
Frankrig
Kirsch d'Alsace
Кiрш д'Альзас
Frankrig
Quetsch d'Alsace
Куеч д'Альзас
Frankrig
Framboise d'Alsace
Фрамбуаз д'Альзас
Frankrig
Mirabelle d'Alsace
Мiрабель д'Альзас
Frankrig
Kirsch de Fougerolles
Кiрш де Фужероль
Frankrig
Williams d'Orléans
Вiльямс д'Орлєан
Frankrig
Calvados
Кальвадос
Frankrig
Calvados Pays d'Auge
Кальвадос Пеї д'Ож
Frankrig
Calvados Domfrontais
Кальвадос Домфронте
Frankrig
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
О-де-вi де сiдр де Бретань
Frankrig
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
О-де-вi де пуаре де Бретань
Frankrig
Eau-de-vie de cidre de Normandie
О-де-вi де сiдр де Нормандi
Frankrig
Eau-de-vie de poiré de Normandie
О-де-вi де пуаре де Нормандi
Frankrig
Eau-de-vie de cidre du Maine
О-де-вi де сiдр дю Мен
Frankrig
Eau-de-vie de poiré du Maine
О-де-вi де пуаре дю Мен
Frankrig
Ratafia de Champagne
Ратафiя де Шампань
Frankrig
Cassis de Bourgogne
Кассiс де Бургонь
Frankrig
Cassis de Dijon
Кассiс де Дiжон
Frankrig
Cassis de Saintonge
Кассiс де Сентонж
Frankrig
Cassis du Dauphiné
Кассiс дю Дофiне
Frankrig
Pommeau de Bretagne
Поммо де Бретань
Frankrig
Pommeau du Maine
Поммо дю Мен
Frankrig
Pommeau de Normandie
Поммо де Нормандi
Frankrig (Departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62))
Genièvre Flandres Artois
Женiєвр Фланре Артуа
Frankrig, Italien
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi
Женепi дез Альп / Дженепi дельї Альпi
Tyskland
Münsterländer Korn / Kornbrand
Мюнстерлендер Корн / Корнбранд
Tyskland
Sendenhorster Korn / Kornbrand
Зенденхорстер Корн / Корнбранд
Tyskland
Bergischer Korn / Kornbrand
Бергiшер Корн / Корнбранд
Tyskland
Emsländer Korn / Kornbrand
Емслендер Корн / Корнбранд
Tyskland
Haselünner Korn / Kornbrand
Газелюннер Корн / Корнбранд
Tyskland
Hasetaler Korn / Kornbrand
Газеталер Корн / Корнбранд
Tyskland
Deutscher Weinbrand
Дойчер Вайнбранд
Tyskland
Pfälzer Weinbrand
Пфельцер Вайнбранд
Tyskland
Schwarzwälder Kirschwasser
Шварцвельдер Кiршвассер
Tyskland
Schwarzwälder Mirabellenwasser
Шварцвельдер Мiрабелленвассер
Tyskland
Schwarzwälder Williamsbirne
Шварцвельдер Вiльямсбiрне
Tyskland
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
Шварцвельдер Цветшґенвассер
Tyskland
Fränkisches Zwetschgenwasser
Френкiшес Цветшґенвассер
Tyskland
Fränkisches Kirschwasser
Френкiшес Кiршвассер
Tyskland
Fränkischer Obstler
Френкiшер Обстлер
Tyskland
Schwarzwälder Himbeergeist
Шварцвельдер Гiмбеерґайст
Tyskland
Bayerischer Gebirgsenzian
Баєрiшер Ґебiрґсенцiан
Tyskland
Ostfriesischer Korngenever
Остфрiзiшер Корнґеневер
Tyskland
Steinhäger
Штайнгеґер
Tyskland
Rheinberger Kräuter
Райнберґер Кройтер
Tyskland
Berliner Kümmel
Берлiнер Кюммель
Tyskland
Hamburger Kümmel
Гамбургер Кюммель
Tyskland
Münchener Kümmel
Мюнхенер Кюммель
Tyskland
Chiemseer Klosterlikör
Кiмзеер Клостерлiкьор
Tyskland
Bayerischer Kräuterlikör
Баєрiшер Кройтерлiкьор
Tyskland
Benediktbeurer Klosterlikör
Бенедiктбойрер Клостерлiкьор
Tyskland
Ettaler Klosterlikör
Етталер Клостерлiкьор
Tyskland
Hüttentee
Гюттентее
Tyskland
Bärwurz
Бервурц
Tyskland
Königsberger Bärenfang
Кьонiґсберґер Беренфан
Tyskland
Ostpreußischer Bärenfang
Остпройсiшер Беренфан
Tyskland
Blutwurz
Блютвурц
Tyskland, Østrig, Belgien (det tysksprogede fællesskab)
Korn / Kornbrand
Корн / Корнбранд
Grækenland
Brandy Αττικής / Brandy of Attica
Брандi Аттiкiс / Брендi оф Аттiка
Grækenland
Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese
Брандi Пельопонiсу / Брендi оф Пелопонiс
Grækenland
Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece
Брандi Кендрiкiс Елядас / Брендi оф Централ Ґрiс
Grækenland
Τσικουδιά / Tsikoudia
Цiкудья
Grækenland
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete
Цiкудья Крiтiс
Grækenland
Τσίπουρο / Tsipouro
Цiпуро
Grækenland
Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia
Цiпуро Македонiяс
Grækenland
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly
Цiпуро Фессалiяс
Grækenland
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos
Цiпуро Тiрнаву
Grækenland
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene
Узо Мiтiлiнiс
Grækenland
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari
Узо Пломарiу
Grækenland
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata
Узо Каламатас
Grækenland
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace
Узо Фракiс
Grækenland
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia
Узо Македонiяс
Grækenland
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios
Мастiха Хiу
Grækenland
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos
Кiтро Наксу
Grækenland
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu
Кiмкуат Керкiрас
Grækenland
Τεντούρα / Tentoura
Тентура
Ungarn
Törkölypálinka
Тёркёльпалiнка
Ungarn
Szatmári Szilvapálinka
Сатмарi Сiлвапалiнка
Ungarn
Kecskeméti Barackpálinka
Кечкемeтi Барацкпалiнка
Ungarn
Békési Szilvapálinka
Бeкeшi Сiлвапалiнка
Ungarn
Szabolcsi Almapálinka
Саболчi Алмапалiнка
Ungarn
Gönci Barackpálinka
Гёнцi Барацкпалiнка
Ungarn, Østrig (abrikosspiritus, der kun er fremstillet i delstaterne: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark og Wien)
Pálinka
Палiнка
Irland
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky
Айрiш Уiскi / Iшке Баха Ееренок / Айрiш Уiскi
Irland
Irish Cream
Айрiш Крiм
Irland
Irish Poteen / Irish Póitín
Айрiш Потiн / Айрiш Почiн
Italien
Brandy italiano
Бренди iтальяно
Italien
Grappa
Ґраппа
Italien
Grappa di Barolo
Ґраппа дi Бароло
Italien
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte
Ґраппа п'ємонтезе / Ґраппа дель П'ємонте
Italien
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia
Ґраппа ломбарда / Ґраппа дi Ломбардiя
Italien
Grappa trentina / Grappa del Trentino
Ґраппа трентiна / Ґраппа дель Трентiно
Italien
Grappa friulana / Grappa del Friuli
Ґраппа фрiулана / Ґраппа дель Фрiулi
Italien
Grappa veneta / Grappa del Veneto
Ґраппа венета / Ґраппа дель Венето
Italien
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige
Зюдтiролер Ґраппа / Ґраппа дель Альто Адiдже
Italien
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia
Ґраппа Сiчiлiана / Ґраппа дi Сiчiлiа
Italien
Grappa di Marsala
Ґраппа дi Марсала
Italien
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige
Зюдтiролер Вiльямс / Вiльямс дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige
Зюдтiролер Апрiкот / Апрiкот дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige
Зюдтiролер Марiлле / Марiлле дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige
Зюдтiролер Кiрш / Кiрш дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige
Зюдтiролер Цветшґелер / Цветшґелер дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige
Зюдтiролер Ґравенштайнер / Ґравенштайнер дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige
Зюдтiролер Ґолден Делiшес / Ґолден Делiшес дель Альто Адiдже
Italien
Williams friulano / Williams del Friuli
Вiльямс фрiулано / Вiльямс дель Фрiулi
Italien
Sliwovitz del Veneto
Слiвовiц дель Венето
Italien
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
Слiвовiц дель Фрiулi-Венецiя Джулiя
Italien
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Слiвовiц дель Трентiно- Альто Адiдже
Italien
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino
Дiстiллато дi мелє трентiно / Дiстiллато дi мелє дель Трентiно
Italien
Williams trentino / Williams del Trentino
Вiльямс трентiно / Вiльямс дель Трентiно
Italien
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino
Слiвовiц трентiно / Слiвовiц дель Трентiно
Italien
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino
Апрiкот трентiно / Апрiкот дель Трентiно
Italien
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano
Кiрш Фрiулано / Кiршвассер Фрiулано
Italien
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino
Кiрш Трентiно / Кiршвассер Трентiно
Italien
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto
Кiрш Венето / Кiршвассер Венето
Italien
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige
Зюдтiролер Енцiан / Дженцiана дель Альто Адiдже
Italien
Genziana trentina / Genziana del Trentino
Дженцiана трентiна / Дженцiана дель Трентiно
Italien
Mirto di Sardegna
Мiрто дi Сарденья
Italien
Liquore di limone di Sorrento
Лiкворе дi лiмоне дi Сорренто
Italien
Liquore di limone della Costa d'Amalfi
Лiкворе дi лiмоне делла Коста д'Амальфi
Italien
Genepì del Piemonte
Дженепi дель П'ємонте
Italien
Genepì della Valle d'Aosta
Дженепi делла Валле д'Аоста
Italien
Nocino di Modena
Ночiно дi Модена
Italien
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige
Зюдтiролер Обстлер / Обстлер дель Альто Адiдже
Letland
Latvijas Dzidrais
Латвiяс Дзiдраiс
Letland
Rīgas Degvīns
Рiгас Дегвiнс
Letland
Allažu Ķimelis
Aллажу Кiмелiс
Litauen
Samanė
Самане
Litauen
Originali Lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka
Орiгiналi Лiєтувiшка дектiне / Орiджiнел Лiтуанiян водка
Litauen
Vilniaus Džinas / Vilnius Gin
Вiльняус Джiнас / Вiльнюс Джiн
Litauen
Trejos devynerios
Трейос девiнерьос
Litauen
Čepkelių
Чепкелю
Litauen
Trauktinė
Трауктiне
Litauen
Trauktinė Palanga
Трауктiне Паланґа
Litauen
Trauktinė Dainava
Трауктiне Дайнава
Luxembourg
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
О-дьо-вi дьо сеґль дьо марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де мар де марк насiональ люксембужуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де помм де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де пуар де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де кiрш де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де куеч де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де мiрабелль де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де прюнелль де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Cassis de Beaufort
Кассiс де Бофор
Polen
Polska Wódka / Polish Vodka
Польска Вудка / Полiш водка
Polen
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
Вудка жьолова з Нiжiни Пулноцноподляскей, ароматизована екстрактем з трави жубровей
Polen
Polish Cherry
Полiш Черi
Portugal
Rum da Madeira
Рум да Мадейра
Portugal
Aguardente de Vinho Douro
Аґуарденти д Вiню Дору
Portugal
Aguardente de Vinho Ribatejo
Аґуарденти д Вiню Рiбатежу
Portugal
Aguardente de Vinho Alentejo
Аґуарденти д Вiню Алентежу
Portugal
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes
Аґуарденти д Вiню да режiоу душ вiнюш вердеш
Portugal
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Аґуарденти д Вiню да режiоу душ вiнюш вердеш ди Алварiнью
Portugal
Aguardente de Vinho Lourinhã
Аґуарденти д Вiню Лоурiнья
Portugal
Aguardente Bagaceira Bairrada
Аґуарденти Баґасейра Байррада
Portugal
Aguardente Bagaceira Alentejo
Аґуарденти Баґасейра Алентежу
Portugal
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes
Аґуарденти Баґасейра да режiоу душ вiнюш вердеш
Portugal
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Аґуарденти Баґасейра да режiоу душ вiнюш вердеш ди Алварiнью
Portugal
Medronho do Algarve
Медронью ду Алгарви
Portugal
Medronho do Buçaco
Медронью ду Бусаку
Portugal
Aguardente de pêra da Lousã
Аґуарденте ди пера да Лоуза
Portugal
Évora anisada
Евура Анiзада
Portugal
Ginjinha portuguesa
Жiнжiнья Портуґеза
Portugal
Licor de Singeverga
Лiкор ди Сiнжеверґа
Portugal
Anis português
Анiш портуґеш
Portugal
Poncha da Madeira
Понша да Мадейра
Rumænien
Vinars Târnave
Вiнарс Тирнаве
Rumænien
Vinars Vaslui
Вiнарс Васлюй
Rumænien
Vinars Murfatlar
Вiнарс Мурфатлар
Rumænien
Vinars Vrancea
Вiнарс Вранча
Rumænien
Vinars Segarcea
Вiнарс Сеґарча
Rumænien
Pălincă
Палiнка
Rumænien
Țuică Zetea de Medieșu Aurit
Цуйка Зетя де Медiєшу Аурiт
Rumænien
Țuică de Valea Milcovului
Цуйка де Валя Мiлковулюй
Rumænien
Țuică de Buzău
Цуйка де Бузеу
Rumænien
Țuică de Argeș
Цуйка де Арджеш
Rumænien
Țuică de Zalău
Цуйка де Залеу
Rumænien
Țuică Ardelenească de Bistrița
Цуйка Арделеняске де Бiстрiца
Rumænien
Horincă de Maramureș
Хорiнка де Марамуреш
Rumænien
Horincă de Cămârzana
Хорiнка де Камирзана
Rumænien
Horincă de Seini
Хорiнка де Сеїнi
Rumænien
Horincă de Chioar
Хорiнка де Кiоар
Rumænien
Horincă de Lăpuș
Хорiнка де Ляпуш
Rumænien
Turț de Oaș
Турц де Оаш
Rumænien
Turț de Maramureș
Турц де Марамуреш
Slovakiet
Karpatské brandy špeciál
Карпатске брендi шпецiал
Slovakiet
Bošácka Slivovica
Бошацка Слiвовiця
Slovakiet
Laugarício Vodka
Лаугарiцiо Водка
Slovakiet
Spišská Borovička
Спiшска Боровiчка
Slovakiet
Slovenská Borovička Juniperus
Словенска боровiчка Юнiперус
Slovakiet
Slovenská Borovička
Словенска боровiчка
Slovakiet
Inovecká Borovička
Iновецка Боровiчка
Slovakiet
Liptovská Borovička
Лiптовска Боровiчка
Slovakiet
Demänovka bylinná horká
Дєменовка билiнна горка
Slovakiet
Demänovka Bylinný Likér
Дєменовка билiнни лiкєр
Slovenia
Brinjevec
Брiнєвец
Slovenia
Dolenjski sadjevec
Доленьскi садєвец
Slovenia
Janeževec
Янежевец
Slovenia
Slovenska travarica
Словєнска траварiца
Slovenia
Pelinkovec
Пелiнковец
Slovenia
Orehovec
Ореховец
Slovenia
Domači rum
Домачi рум
Spanien
Ron de Málaga
Рон де Маляґа
Spanien
Ron de Granada
Рон де Ґранада
Spanien
Whisky español
Уiскi Еспаньоль
Spanien
Brandy de Jerez
Брандi де Херес
Spanien
Brandy del Penedés
Брандi дель Пенедес
Spanien
Orujo de Galicia
Орухо де Ґалiсiя
Spanien
Aguardiente de sidra de Asturias
Агуардьєнте де сiдра де Астурiяс
Spanien
Gin de Mahón
Хiн де Маон
Spanien
Anis español
Анiс Еспаньоль
Spanien
Anís Paloma Monforte del Cid
Анiс Пальома Монфорте дель Сiд
Spanien
Hierbas de Mallorca
Єрбас де Майорка
Spanien
Hierbas Ibicencas
Єрбас Iбiсенкас
Spanien
Cazalla
Касая
Spanien
Chinchón
Чiнчон
Spanien
Ojén
Охен
Spanien
Rute
Руте
Spanien
Palo de Mallorca
Пальо де Майорка
Spanien
Ratafia catalana
Ратафiя Каталяна
Spanien
Cantueso Alicantino
Кантуесо Алiкантiно
Spanien
Licor café de Galicia
Лiкор кафе де Ґалiсiя
Spanien
Licor de hierbas de Galicia
Лiкор де єрбас де Ґалiсiя
Spanien
Pacharán navarro
Пачаран наварро
Spanien
Pacharán
Пачаран
Spanien
Aguardiente de hierbas de Galicia
Агуардьєнте де єрбас де Ґалiсiя
Spanien
Aperitivo Café de Alcoy
Аперiтiво кафе де Алькой
Spanien
Herbero de la Sierra de Mariola
Ерберо деля Сiєрра де Марiоля
Spanien
Ronmiel
Ронмiєль
Spanien
Ronmiel de Canarias
Ронмiєль де Канарiяс
Sverige
Svensk Vodka / Swedish Vodka
свєнск водка / суiдiш водка
Sverige
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit
свенск акуавiт / свенск аквавiт / суiдiш акуавiт
Sverige
Svensk Punsch / Swedish Punch
свєнск пунш / суiдiш панш
Det Forenede Kongerige
Plymouth Gin
Плiмут джiн
Det Forenede Kongerige (Skotland)
Scotch Whisky
Скотч уiскi
Fælles erklæring om brugsretten til visse betegnelser
Ukraine forbeholder sig retten til i handelsøjemed at anvende visse betegnelser, som enten er navnet på geografiske områder i Ukraine, såsom:
—
Шарин,
—
Добрушине,
—
Тарнава,
—
Карпатськi (карпатський),
—
Троян,
—
Бистриця,
—
Марамуреш,
—
Боровичi,
—
Орiховець,
—
Самбiр
—
Брестiв
—
Переяславське
—
Вiднiв
—
Вербиця
—
Драгово
—
Карлiвка
—
Лозниця
—
Люблинець
—
Мельники
—
Загора
—
Нове село
—
Русiв
—
Слов'янськ
—
Сливине
—
Чорноморський район
—
Болярка
—
Чехи
—
Мельнич
—
Мельниця
—
Коса
—
Коси
—
Македони
—
Кропи
—
Аркадiя
—
Iонине
—
Коропи
—
Маркопiль
—
Мартини
—
Шампанiя,
—
Пила
—
Бурдей
—
Кодак
—
Меленi
—
Корна
—
Брем
—
Лядова
—
Романiв
—
Вiльне
—
Шарин
—
Iрпiнь
—
Ренi
—
Славута
—
Красногiрка
—
Їжакiвка
—
Тиха
—
Земляне
—
Таврiя
—
Созань
—
Баба-Даг
—
Бiла Криниця
—
Долинська
—
Приморськ
—
Приморське
—
Приморський
—
Дунайсько
—
Стрекiв (стрекiвський)
—
Карпати
—
Карпати Вербовець (вербовецький)
—
Карпати Тарнавка (тарнавський)
—
Карпати Долинне, Долинка
—
Карпати Ступакiвка (ступакiвський)
—
Карпати Загора (загорський)
—
Житанi (житанський)
—
Врубiвський
—
Теково (текiвський)
—
Радошинка
—
Фiлянiвка (фiлянiвський)
—
Гонтiвка (гонтiвський)
—
Вiнниця (вiнницький)
—
Велика Тур'я
—
Мала Тур'я
—
Нове Мiсто
—
Черняхiв
—
Михайлiвка (михайлiвський)
—
Молдовка (молдовський)
—
Галичина (Галичина)
eller fællesnavne på ukrainsk:
Med - dansk: honning (kortform: Medok)
Kawa - dansk: kaffe
i henhold til bestemmelserne i underafdeling 3 (Geografiske betegnelser) i kapitel 9 (Intellektuel ejendomsret) i afsnit IV i denne aftale, og navnlig i overensstemmelse med artikel 204 (Rækkevidden af beskyttelsen af geografiske betegnelser).
Fælles erklæring om Кагор
Ukraine kan fortsat anvende betegnelsen "Кагор" inden for landets område for en ukrainsk vin tilsat alkohol, som produceres i henhold til nedenstående hovedspecifikationer:
—
fremstillet af lokale druer og druemost
—
gæring stoppet ved tilsætning af ethanol
—
alkoholindhold i slutproduktet 15-17 % vol.alc.
—
sukkerindhold i slutproduktet 140-200 g/l.
BILAG XXIII TIL KAPITEL 10
GLOSSAR
I følgende glossar forklares betydningen af visse udtryk, der er anvendt i kapitel 10 (Konkurrence) i afsnit IV i denne aftale. Glossaret er ikke retligt bindende og berører ikke bestemmelserne i nævnte kapitel.
a)   
Områder, hvor levestandarden er usædvanlig lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskæftigelse
: Det drejer sig om områder, hvor den økonomiske situation er ekstremt ugunstig sammenlignet med Den Europæiske Union som helhed. Denne betingelse er opfyldt, hvis en region eller en subnational geografisk administrativ enhed med en gennemsnitlig befolkning på ca. 800 000-3 000 000 indbyggere har et bruttonationalprodukt (BNP) pr. indbygger, målt i købekraftsstandarder (KKS), på under 75 % af EU-gennemsnittet.
b)   
Alvorlig forstyrrelse
: Den pågældende forstyrrelse skal berøre hele økonomien i den pågældende part eller en af dens medlemsstater. Forstyrrelsen anses ikke for at være alvorlig i dette afsnits forstand, hvis den er begrænset til en enkelt af parternes regioner eller dele af deres territorium.
c)   
Tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse
: Der er tale om økonomiske aktiviteter, som de offentlige myndigheder anser for at være af særlig stor betydning for borgerne, og som ikke ville blive gennemført (eller ville blive gennemført på andre vilkår), hvis ikke det offentlige greb ind. Aktiviteterne skal være af en særlig art i forhold til den almindelige økonomiske interesse, der kendetegner andre økonomiske aktiviteter.
d)   
Offentlig virksomhed
: Enhver virksomhed, på hvilke de offentlige myndigheder direkte eller indirekte kan udøve en dominerende indflydelse som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de regler, der gælder for virksomheden.
e)   
Eksklusive rettigheder
: Rettigheder, som en medlemsstat indrømmer en enkelt virksomhed ved hjælp af administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser, der inden for et givet geografisk område forbeholder denne virksomhed retten til at levere en tjenesteydelse eller udøve en bestemt aktivitet.
f)   
Særlige rettigheder
: Rettigheder, som en medlemsstat indrømmer et begrænset antal virksomheder, og hvorved den inden for et bestemt geografisk område og på anden måde end efter objektive, forholdsmæssige og ikke-diskriminerende kriterier
—
begrænser antallet af virksomheder med tilladelse til at levere en tjenesteydelse eller udøve en aktivitet eller
—
giver flere konkurrerende virksomheder tilladelse til at levere en tjenesteydelse eller udøve en aktivitet eller
—
giver virksomheder lovhjemlede eller administrativt fastsatte fordele, der i væsentlig grad påvirker andre virksomheders muligheder for at levere samme tjenesteydelse eller udøve samme aktivitet inden for samme geografiske område på i alt væsentligt ensartede betingelser.
g)   
Vigtigt projekt af fælleseuropæisk interesse eller af fælles interesse for parterne
: Et projekt er kun vigtigt og af fælles europæisk interesse eller af fælles interesse for parterne, hvis
i)
støtten vedrører et projekt, der er veldefineret for så vidt angår vilkårene for gennemførelsen, herunder deltagerne og målsætningerne
ii)
projektet skal være af fælleseuropæisk interesse, således forstået, at den fordel, som opnås gennem projektets målsætning, ikke er begrænset til en enkelt medlemsstat eller de medlemsstater, der gennemfører det, men skal gælde for EU som helhed
eller
det skal være af fælles interesse for parterne, således forstået at den fordel, der opnås gennem projektets målsætning, skal gælde for begge parter
iii)
projektets karakter og omfang skal være af stor betydning: Projektet skal have en meningsfuld målsætning og være af en væsentlig størrelse.
h)   
Statsligt handelsmonopol
: Statslige handelsmonopoler er monopoler, gennem hvilke nationale, regionale eller lokale myndigheder eller alle andre former for offentlige organer i en part de jura eller de facto, direkte eller indirekte, kan kontrollere, lede eller øve mærkbar indflydelse på import eller eksport mellem parterne. Denne aftales bestemmelser om statslige handelsmonopoler finder tilsvarende anvendelse på statskoncessionerede monopoler i parterne.
BILAG XXIV TIL KAPITEL 14
PROCEDUREREGLER FOR TVISTBILÆGGELSE
GENERELLE BESTEMMELSER
1.
I kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale og i forbindelse med nærværende regler forstås ved:
"rådgiver": en person, som af en part er udpeget til at rådgive eller bistå den pågældende part i forbindelse med en voldgiftspanelprocedure
"voldgiftspanel"
: et panel, der er oprettet i henhold til denne aftales artikel 307
"voldgiftsmand"
: et medlem af et voldgiftspanel, der er oprettet i henhold til denne aftales artikel 307
"assistent"
: en person, som efter mandat fra en voldgiftsmand foretager undersøgelser for eller bistår voldgiftsmanden
"klagende part"
: enhver part, som anmoder om nedsættelse af et voldgiftspanel i henhold til denne aftales artikel 306
"indklaget part"
: den part, som angiveligt har handlet i strid med denne aftale
"repræsentant for en part"
: en ansat eller enhver anden person, der er udpeget af et ministerium, en offentlig myndighed eller ethvert andet offentligt organ i en part, og som repræsenterer parten i forbindelse med en tvist, der falder ind under denne aftale
"dag"
: en kalenderdag.
2.
Det påhviler den indklagede part at varetage den logistiske administration af tvistbilæggelsesproceduren, navnlig tilrettelæggelse af høringer, medmindre andet aftales. Parterne deler dog udgifterne til organisatoriske aspekter, herunder voldgiftsmændenes omkostninger.
UNDERRETNINGER
3.
Enhver form for anmodning, meddelelse, skriftligt indlæg eller andre dokumenter indgives af hver part og voldgiftspanelet ved aflevering mod kvittering, anbefalet post, kurer, faxoverførsel, telex, telegram eller ethvert andet telekommunikationsmiddel, som giver et bevis for indgivelsen.
4.
En part skal forelægge den anden part og hver af voldgiftsmændene en kopi af hvert af sine skriftlige indlæg. Desuden skal der forelægges en kopi af dokumentet i elektronisk format.
5.
Alle underretninger, herunder anmodninger om konsultationer, stiles til henholdsvis det ukrainske udenrigsministerium og til Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Handel.
6.
Mindre, rent formelle fejl i anmodninger, meddelelser, skriftlige indlæg eller andre dokumenter vedrørende voldgiftspanelproceduren kan berigtiges ved indgivelse af et nyt dokument, hvori ændringerne klart er angivet.
7.
Hvis den sidste dag af fristen for indgivelse af et dokument er en lovfæstet fridag i Ukraine eller EU-institutionerne, kan dokumentet indgives den efterfølgende arbejdsdag.
INDLEDNING AF VOLDGIFT
8.
Medmindre parterne aftaler andet, mødes de med voldgiftspanelet senest syv dage efter nedsættelsen heraf for at tage stilling til spørgsmål, som parterne eller voldgiftspanelet anser for relevante, herunder voldgiftsmændenes vederlag og godtgørelsen af deres omkostninger, som skal svare til WTO-standarderne.
INDLEDENDE INDLÆG
9.
Den klagende part afgiver sit indledende skriftlige indlæg senest 20 dage efter datoen for nedsættelsen af voldgiftspanelet. Den indklagede part indgiver sit skriftlige modindlæg senest 20 dage efter datoen for indgivelsen af det indledende skriftlige indlæg.
ARBEJDSGANG I VOLDGIFTSPANELER
10.
Formanden for voldgiftspanelet leder alle panelets møder. Et voldgiftspanel kan bemyndige formanden til at træffe administrative og proceduremæssige afgørelser.
11.
Medmindre der i denne aftale er fastsat andet, kan voldgiftspanelet varetage sine opgaver på enhver vis, herunder pr. telefon, telefax eller edb-forbindelse, jf. dog punkt 24.
12.
Kun voldgiftsmænd må deltage i voldgiftspanelets forhandlinger, men panelet kan give sine assistenter tilladelse til at overvære forhandlingerne.
13.
Det er alene voldgiftspanelets ansvar at udarbejde en kendelse, og denne opgave må ikke overdrages til andre.
14.
Opstår der proceduremæssige spørgsmål, som ikke er omfattet af bestemmelserne i denne aftale og bilagene dertil, kan voldgiftspanelet vedtage en hensigtsmæssig procedure, som sikrer ligebehandling af parterne og er forenelig med bestemmelserne i denne aftale og bilagene dertil.
15.
Hvis voldgiftspanelet finder, at der er behov for at ændre en frist, der gælder for forhandlingerne, eller for at foretage andre proceduremæssige eller administrative justeringer, underretter det skriftligt parterne om grundene hertil og angiver den frist eller justering, der er behov for. Fristerne i denne aftales artikel 310, stk. 2, må kun ændres ved aftale mellem parterne.
UDSKIFTNING
16.
Hvis en voldgiftsmand ikke kan deltage i proceduren, trækker sig tilbage eller skal udskiftes, vælges en afløser i overensstemmelse med denne aftales artikel 307, stk. 3 og 4.
17.
Finder en part, at en voldgiftsmand ikke overholder kravene i adfærdskodeksen og derfor skal udskiftes, underretter denne part den anden part herom, senest 15 dage efter at den er blevet bekendt med omstændighederne ved voldgiftsmandens brud på adfærdskodeksen.
18.
a)
Finder en part, at en voldgiftsmand, bortset fra formanden, ikke overholder kravene i adfærdskodeksen, rådfører parterne sig med hinanden og udskifter i givet fald voldgiftsmanden, idet de vælger en afløser efter proceduren i denne aftales artikel 307, stk. 3 og 4.
b)
Hvis parterne ikke er enige om, hvorvidt en voldgiftsmand bør udskiftes, kan de hver især anmode om, at sagen henvises til formanden for voldgiftspanelet, hvis afgørelse er endelig.
c)
Hvis formanden som følge af en sådan anmodning finder, at en voldgiftsmand ikke overholder kravene i adfærdskodeksen, vælger han eller hun en ny voldgiftsmand ved lodtrækning fra den i denne aftales artikel 323, stk. 1, omhandlede liste over personer, på hvilken den oprindelige voldgiftsmand var opført. Hvis parterne valgte den oprindelige voldgiftsmand i henhold til denne aftales artikel 307, stk. 2, vælges afløseren ved lodtrækning fra listen over personer, som den klagende part og den indklagede part har foreslået i henhold til denne aftales artikel 323, stk. 1. Den nye voldgiftsmand vælges i overværelse af parterne og senest fem dage efter indgivelsen af anmodningen om udskiftning til formanden for voldgiftspanelet.
19.
a)
Finder en part, at formanden for voldgiftspanelet ikke overholder kravene i adfærdskodeksen, rådfører parterne sig med hinanden og udskifter i givet fald formanden ved at vælge en afløser efter proceduren i denne aftales artikel 307, stk. 3 og 4.
b)
Hvis parterne ikke er enige om, hvorvidt formanden bør udskiftes, kan de hver især anmode om, at sagen henvises til en af de tilbageblivende på listen over personer, der er valgt til at varetage formandskabet i henhold til aftalens artikel 323, stk. 1. Formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder vælger den pågældende person ved lodtrækning i overværelse af parterne. Denne persons afgørelse om, hvorvidt formanden skal udskiftes, er endelig.
c)
Hvis denne person finder, at den oprindelige formand ikke overholder kravene i adfærdskodeksen, vælger han eller hun en ny formand ved lodtrækning blandt de tilbageblivende på listen over personer, der kan varetage formandskabet, jf. denne aftales artikel 323, stk. 1. Den nye formand vælges i overværelse af parterne og senest fem dage efter indgivelsen af den i dette punkt omhandlede anmodning.
20.
Voldgiftspanelproceduren suspenderes i den tid, det tager at gennemføre de i punkt 16, 17, 18 og 19 omhandlede procedurer.
HØRINGER
21.
Formanden fastsætter datoen og tidspunktet for en høring i samråd med parterne og voldgiftspanelets øvrige medlemmer og bekræfter dette skriftligt over for parterne. Hvis høringen er åben for offentligheden, stiller den part, som varetager den logistiske administration af procedurerne, også disse oplysninger til rådighed for offentligheden. Såfremt parterne er indforstået hermed, kan voldgiftspanelet beslutte ikke at indkalde til en høring.
22.
Medmindre parterne aftaler andet, afholdes høringen i Bruxelles i de tilfælde, hvor den klagende part er Ukraine, og i Kiev i de tilfælde, hvor den klagende part er Den Europæiske Union.
23.
Voldgiftspanelet kan indkalde til yderligere høringer, hvis parterne er enige herom.
24.
Alle voldgiftsmænd skal være til stede under hele høringsforløbet.
25.
Følgende personer kan deltage i en høring, uanset om proceduren er åben for offentligheden eller ej:
a)
parternes repræsentanter
b)
parternes rådgivere
c)
administrativt personale, tolke, oversættere og retsskrivere
d)
voldgiftsmændenes assistenter.
Kun parternes repræsentanter og rådgivere må rette henvendelse til voldgiftspanelet.
26.
Senest fem dage inden en høring skal hver part give voldgiftspanelet en liste med navnene på de personer, der på den pågældende parts vegne vil fremføre mundtlige anbringender under høringen, og på andre repræsentanter eller rådgivere, som vil deltage i høringen.
27.
Voldgiftspanelets høringer er åbne for offentligheden, medmindre parterne bestemmer, at de skal være delvist eller helt lukkede for offentligheden. Voldgiftspanelet mødes dog for lukkede døre, hvis en parts indlæg og anbringender indeholder fortrolige oplysninger.
28.
Voldgiftspanelet afholder høringen på følgende måde, idet det sikres, at den klagende part og den indklagede part får tildelt lige meget tid:
Anbringende
a)
den klagende parts anbringende
b)
den indklagede parts anbringende
Modanbringende
a)
den klagende parts anbringende
b)
den indklagede parts duplik.
29.
Voldgiftspanelet kan stille spørgsmål til begge parter når som helst under en høring.
30.
Voldgiftspanelet sørger for, at der udarbejdes et referat af hver høring, og at det hurtigst muligt sendes til parterne.
31.
Senest 10 dage efter høringen kan hver part afgive et supplerende skriftligt indlæg vedrørende spørgsmål, der opstod under høringen.
SKRIFTLIGE FORESPØRGSLER
32.
Voldgiftspanelet kan under forhandlingerne når som helst rette skriftlige forespørgsler til en eller begge parter. Hver part modtager en kopi af alle voldgiftspanelets forespørgsler.
33.
Parterne sender hver især en kopi af deres skriftlige besvarelser af voldgiftspanelets forespørgsler til den anden part. Hver part skal have mulighed for at fremsætte skriftlige bemærkninger til den anden parts besvarelse inden for en frist på fem dage efter datoen for indgivelsen heraf.
FORTROLIGHED
34.
Parterne og deres rådgivere holder voldgiftspanelets høringer fortrolige, når de afholdes for lukkede døre, jf. punkt 27. Parterne og deres rådgivere behandler de oplysninger, som den anden part har forelagt voldgiftspanelet og udpeget som fortrolige, som sådanne. Forelægger en part voldgiftspanelet en fortrolig udgave af sine skriftlige indlæg, skal den efter anmodning fra den anden part også fremlægge et ikke-fortroligt resumé af de i indlægget indeholdte oplysninger, som kan offentliggøres, senest 15 dage efter anmodningen eller indlægget, alt efter hvilken dato der er den seneste. Intet i disse regler kan forhindre en part i at offentliggøre erklæringer vedrørende dens egne holdninger, hvis de ikke indeholder fortrolige oplysninger.
EX PARTE-KONTAKTER
35.
Voldgiftspanelet må ikke mødes eller tage kontakt med en part i den anden parts fravær.
36.
Medlemmer af voldgiftspanelet må ikke i de andre voldgiftsmænds fravær drøfte aspekter af de forhold, der er genstand for forhandlingerne, med en eller begge parter.
AMICUS CURIAE-INDLÆG
37.
Medmindre parterne aftaler andet senest tre dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet, kan panelet modtage uanmodede skriftlige indlæg fra interesserede fysiske og juridiske personer, som er etableret i parterne, forudsat at disse afgives senest 30 dage efter voldgiftspanelets nedsættelse, at de, inkl. eventuelle bilag, er kortfattede, og at de er direkte relevante for de faktiske og retlige omstændigheder, der behandles af voldgiftspanelet. Voldgiftspanelet kan begrænse sideantallet for sådanne indlæg.
38.
Indlægget skal indeholde en beskrivelse af den fysiske eller juridiske person, der har afgivet indlægget, herunder denne persons hjemsted, særtrækkene ved dens aktiviteter og dens finansieringskilde, og en beskrivelse af den særlige interesse, som den pågældende person har i voldgiftsproceduren.
39.
Voldgiftspanelet opregner i sin kendelse alle de indlæg, det har modtaget, som er i overensstemmelse med ovenstående regler. Voldgiftspanelet har ikke pligt til i sin kendelse at behandle de faktuelle eller retlige anbringender i sådanne indlæg. Alle indlæg, som voldgiftspanelet modtager i henhold til denne regel, forelægges parterne med henblik på bemærkninger.
HASTESAGER
40.
I de i denne aftales artikel 310, stk. 2, omhandlede hastesager justerer voldgiftspanelet efter behov de frister, der er nævnt i nærværende regler.
OVERSÆTTELSE OG TOLKNING
41.
Under de i denne aftales artikel 305 omhandlede konsultationer og senest på det i punkt 8, litra b), i disse procedureregler omhandlede møde bestræber parterne sig på at nå til enighed om et fælles arbejdssprog til brug for voldgiftsforhandlingerne.
42.
Hvis parterne ikke kan nå til enighed om et fælles arbejdssprog, foranstalter og bekoster hver part straks oversættelse af sine skriftlige indlæg til det sprog, som den anden part har valgt, og den indklagede part sørger for tolkning af mundtlige indlæg til de sprog, som parterne hver især har valgt.
43.
Voldgiftspanelets kendelser meddeles på det eller de sprog, parterne har valgt.
44.
Udgifterne til oversættelse af en voldgiftskendelse fordeles ligeligt mellem parterne.
45.
Parterne kan hver især fremsætte bemærkninger til en oversat udgave af et dokument, der er udarbejdet i henhold til disse regler.
BEREGNING AF FRISTER
46.
Hvis en part som følge af anvendelsen af punkt 7 i disse procedureregler modtager et dokument på en anden dato end den, hvor den anden part har modtaget samme dokument, skal enhver frist, der beregnes på grundlag af datoen for modtagelsen af nævnte dokument, beregnes fra den sidste modtagelsesdato.
ANDRE PROCEDURER
47.
Disse procedureregler gælder også for procedurerne efter denne aftales artikel 312, stk. 2, artikel 313, stk. 2, artikel 315, stk. 3, og artikel 316, stk. 2. De i disse procedureregler fastsatte frister tilpasses imidlertid efter de særlige frister, der er fastsat for voldgiftspanelets afsigelse af en kendelse i forbindelse med disse andre procedurer.
BILAG XXV TIL KAPITEL 15
ADFÆRDSKODEKS FOR MEDLEMMER AF VOLDGIFTSPANELER OG MÆGLERE
Definitioner
1.
I denne adfærdskodeks forstås ved:
a)   
"voldgiftsmand"
: et medlem af et voldgiftspanel, der er oprettet i henhold til denne aftales artikel 307
b)   
"mægler"
: en person, der foretager mægling i overensstemmelse med kapitel 15 (Mæglingsordning) i afsnit IV
c)   
"kandidat"
: en person, hvis navn står på den i denne aftales artikel 323 omhandlede liste over voldgiftsmænd, og som overvejes valgt til medlem af et voldgiftspanel i henhold til denne aftales artikel 307
d)   
"assistent"
: en person, som efter mandat fra en voldgiftsmand eller mægler foretager undersøgelser for eller bistår voldgiftsmanden eller mægleren
e)   
"procedure"
: medmindre andet er angivet, en voldgiftspanel- eller mæglingsprocedure i henhold til denne aftale
f)   
"personale"
: i forbindelse med en voldgiftsmand eller en mægler, personer, der arbejder under dennes ledelse og tilsyn, dog ikke assistenter.
Ansvar i forbindelse med proceduren
2.
Alle kandidater, voldgiftsmænd og mæglere skal undgå utilbørlig adfærd og adfærd, der kan udlægges som utilbørlig, være uafhængige og upartiske, undgå direkte og indirekte interessekonflikter og iagttage en høj adfærdsstandard, således at integriteten og upartiskheden i tvistbilæggelsesordningen bevares. Tidligere kandidater, voldgiftsmænd og mæglere skal overholde de forpligtelser, der er fastsat i punkt 15, 16, 17 og 18 i denne adfærdskodeks.
Oplysningsforpligtelser
3.
Forud for bekræftelsen af en kandidats udvælgelse til voldgiftsmand eller mægler i henhold til denne aftale skal han eller hun oplyse om alle interesser, forbindelser og andre forhold, som kan formodes at påvirke den pågældendes uafhængighed eller upartiskhed, eller som kan formodes at give indtryk af utilbørlig adfærd eller partiskhed i forbindelse med proceduren. I dette øjemed skal en kandidat gøre enhver rimelig indsats for at få kendskab til sådanne eventuelle interesser, forbindelser og andre forhold.
4.
En kandidat, voldgiftsmand eller mægler må kun videregive oplysninger om spørgsmål vedrørende faktiske eller potentielle overtrædelser af denne adfærdskodeks til Handelsudvalget med henblik på parternes gennemgang deraf.
5.
Efter udvælgelsen skal en voldgiftsmand eller mægler vedblive med at gøre enhver rimelig indsats for at få kendskab til eventuelle interesser, forbindelser og andre forhold som omhandlet i punkt 3 i denne adfærdskodeks og oplyse om disse. En voldgiftsmand eller mægler har en vedvarende forpligtelse til at oplyse om alle interesser, forbindelser og andre forhold, der måtte komme frem på et hvilket som helst trin i proceduren. Medlemmet skal oplyse om sådanne interesser, forbindelser og forhold ved skriftligt at underrette Handelsudvalget derom med henblik på parternes gennemgang deraf.
Voldgiftsmænds og mægleres opgaver
6.
Efter udvælgelsen skal en voldgiftsmand eller mægler udføre sine opgaver omhyggeligt og hurtigt under hele procedurens forløb og udvise loyalitet og rettidig omhu.
7.
En voldgiftsmand eller mægler må kun behandle spørgsmål, der rejses i forbindelse med proceduren, og som har betydning for kendelsen, og må ikke overdrage denne opgave til andre.
8.
En voldgiftsmand eller mægler skal træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at hans eller hendes assistenter og personale er bekendt med og overholder punkt 2, 3, 4, 5, 16, 17 og 18 i denne adfærdskodeks.
9.
En voldgiftsmand eller mægler må ikke etablere ex parte-kontakter, der vedrører proceduren, jf. dog denne aftales artikel 330.
Voldgiftsmændenes og mæglernes uafhængighed og upartiskhed
10.
En voldgiftsmand eller mægler skal være uafhængig og upartisk og undgå adfærd, der kan udlægges som utilbørlig eller partisk, og må ikke lade sig påvirke af egne interesser, udefra kommende pres, politiske overvejelser, offentlige protester, loyalitet over for en part eller frygt for kritik.
11.
En voldgiftsmand eller mægler må ikke hverken direkte eller indirekte påtage sig nogen forpligtelse eller acceptere nogen fordel, som på nogen måde ville være til hindring for eller give indtryk af at være til hindring for, at han eller hun udfører sine opgaver korrekt.
12.
En voldgiftsmand eller mægler må ikke udnytte sin stilling som medlem af voldgiftspanelet til at fremme personlige eller private interesser og skal undgå handlinger, som kan give det indtryk, at andre befinder sig i en særlig stilling med hensyn til at påvirke vedkommende.
13.
En voldgiftsmand eller mægler må ikke lade finansielle, forretningsmæssige, faglige, familiemæssige eller sociale forbindelser eller forpligtelser påvirke sin adfærd eller dømmekraft.
14.
En voldgiftsmand eller mægler skal undgå at etablere forbindelser eller erhverve finansielle interesser, som kan formodes at påvirke hans eller hendes upartiskhed eller give indtryk af utilbørlig eller partisk adfærd.
Tidligere voldgiftsmænds eller mægleres forpligtelser
15.
Alle tidligere voldgiftsmænd og mæglere skal undgå handlinger, der kan give det indtryk, at de var partiske under varetagelsen af deres opgaver eller drog fordel af en afgørelse eller kendelse afgivet af voldgiftspanelet eller af en rådgivende udtalelse.
Tavshedspligt
16.
Et voldgiftsmand eller mægler eller en tidligere voldgiftsmand eller mægler må på intet tidspunkt videregive eller gøre brug af ikke-offentlige oplysninger, der vedrører en procedure eller er indhentet under en procedure, medmindre det sker som led i proceduren, og må under ingen omstændigheder videregive eller gøre brug af sådanne oplysninger til egen eller andres fordel eller til skade for andres interesser.
17.
En voldgiftsmand må ikke videregive et voldgiftspanels kendelse eller dele heraf, før den er offentliggjort i overensstemmelse med denne aftale.
18.
En voldgiftsmand eller tidligere voldgiftsmand må på intet tidspunkt oplyse om et voldgiftspanels drøftelser eller om en voldgiftsmands standpunkter.
BILAG TIL AFSNIT V: ØKONOMISK SAMARBEJDE OG SEKTORSAMARBEJDE
BILAG XXVI TIL KAPITEL 1
ENERGISAMARBEJDE, HERUNDER OM NUKLEARE SPØRGSMÅL
1.
EU og Ukraine etablerer hermed en "advarselsmekanisme" med det formål at fastsætte konkrete foranstaltninger til forebyggelse og hurtig reaktion på en nødsituation eller risiko for en nødsituation. Den omfatter en tidlig evaluering af potentielle risici og problemer i forbindelse med forsyning af og efterspørgsel efter naturgas, olie eller elektricitet såvel som forebyggelse af og hurtig reaktion i tilfælde af en nødsituation eller risiko for en nødsituation.
2.
I dette bilag forstås ved en nødsituation en situation, som medfører en væsentlig afbrydelse/ fysisk afbrydelse af forsyningen af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og Den Europæiske Union.
3.
I dette bilag forstås ved koordinatorerne Ukraines energiminister og det medlem af Europa-Kommissionen, som har ansvar for energi.
4.
De to parter foretager i fællesskab, især inden for rammerne af det aftalememorandum om energisamarbejde, som blev indgået mellem Den Europæiske Union og Ukraine den 1. december 2005, en tidlig evaluering af potentielle risici og problemer i forbindelse med forsyning af og efterspørgsel efter energimaterialer og -produkter, og der aflægges regelmæssigt rapport herom til koordinatorerne.
5.
Hvis en af parterne i denne aftale får kendskab til en nødsituation eller en situation, som efter dennes mening kan føre til en nødsituation, underretter denne part omgående den anden part.
6.
Under de omstændigheder, der er beskrevet i punkt 5 i dette bilag, underretter koordinatorerne hurtigst muligt hinanden om nødvendigheden af at iværksætte advarselsmekanismen. Underretningen skal bl.a. indeholde navnene på de udpegede personer, som er bemyndiget af koordinatorerne til at opretholde en permanent kontakt med hinanden.
7.
Ved underretning i overensstemmelse med punkt 6 i dette bilag forelægger hver part sin egen vurdering for den anden part. Denne vurdering omfatter et skøn over den tidsramme, der er nødvendig for at kunne fjerne risikoen for en nødsituation eller nødsituationen. Begge parter skal reagere omgående på den vurdering, som den anden part har forelagt, og supplere den med tilgængelige yderligere oplysninger.
8.
Hvis en part ikke er i stand til at foretage en tilstrækkelig vurdering af den anden parts vurdering af situationen eller den anslåede tidsramme, der er nødvendig for at kunne fjerne risikoen for en nødsituation eller en nødsituation, eller ikke kan acceptere denne vurdering, kan den relevante koordinator anmode om konsultationer, som skal indledes inden for en frist på højst tre dage fra tidspunktet for fremsendelsen af underretningen som omhandlet i punkt 6 i dette bilag. Sådanne konsultationer skal foregå via en ekspertgruppe bestående af repræsentanter, der er bemyndiget af koordinatorerne. Konsultationerne tager sigte på:
—
udarbejdelse af en fælles evaluering af situationen og det mulige videre hændelsesforløb
—
udarbejdelse af henstillinger om at fjerne risikoen for en nødsituation eller overvinde nødsituationen
—
udarbejdelse af henstillinger vedrørende en fælles handlingsplan for parterne for at mindske følgerne af nødsituationen og, om muligt, overvinde nødsituationen, herunder muligheden for at oprette en særlig overvågningsgruppe.
9.
Konsultationerne, de fælles evalueringer og de foreslåede henstillinger skal bygge på principperne om gennemsigtighed, ikke-forskelsbehandling og proportionalitet.
10.
Koordinatorerne vil inden for deres beføjelser og under hensyn til de henstillinger, der er udarbejdet på baggrund af konsultationerne, arbejde for, at risikoen for en nødsituation fjernes, eller en nødsituation overvindes.
11.
Den i punkt 8 omhandlede ekspertgruppe aflægger rapport til koordinatorerne om sine aktiviteter, så snart en eventuel vedtaget handlingsplan er gennemført.
12.
Hvis der opstår en nødsituation, kan koordinatorerne oprette en særlig overvågningsgruppe, der skal undersøge den aktuelle situation og udvikling samt udarbejde en objektiv redegørelse. Gruppen består af:
—
repræsentanter for begge parter
—
parternes repræsentanter for energivirksomheder
—
repræsentanter for internationale energiorganisationer, som er foreslået og godkendt i fællesskab af parterne
—
uafhængige eksperter, som er foreslået og godkendt i fællesskab af parterne.
13.
Den særlige overvågningsgruppe påbegynder omgående sit arbejde og opererer, indtil nødsituationen er løst. Koordinatorerne træffer i fællesskab beslutning om at afslutte arbejdet i den særlige overvågningsgruppe.
14.
Fra det tidspunkt, hvor de i punkt 5 beskrevne omstændigheder konstateres, og indtil proceduren for anvendelse af advarselsmekanismen er afsluttet, og risikoen for en nødsituation er fjernet, eller nødsituationen er løst, gør parterne alt, hvad de kan for at begrænse de negative konsekvenser for den anden part. Begge parter samarbejder om at nå frem til en øjeblikkelig løsning ud fra princippet om gennemsigtighed. Parterne afholder sig fra enhver handling, der ikke vedrører den aktuelle nødsituation, og som kan have negative konsekvenser eller forværre konsekvenserne for forsyningen af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og Den Europæiske Union.
15.
Hver part bærer selv omkostningerne ved de foranstaltninger, der træffes inden for rammerne af dette bilag.
16.
Parterne skal fortroligholde alle oplysninger, som udveksles mellem dem, og som er erklæret for oplysninger af fortrolig karakter. Parterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at beskytte fortrolige oplysninger på grundlag af de relevante retlige og normative retsakter i Ukraine eller Den Europæiske Union og/eller i givet fald dens medlemsstater samt i overensstemmelse med gældende internationale aftaler og konventioner.
17.
Parterne kan efter aftale opfordre repræsentanter for tredjeparter til at deltage i de konsultationer eller den overvågning, der er omhandlet i punkt 8 og 12.
18.
Parterne kan aftale at vedtage bestemmelserne i dette bilag med henblik på at etablere en advarselsmekanisme mellem dem og andre parter.
19.
En overtrædelse af denne mekanisme kan ikke danne grundlag for tvistbilæggelsesprocedurer under denne aftale. I forbindelse med sådanne tvistbilæggelsesprocedurer kan følgende endvidere ikke anvendes som dokumentation eller bevis:
—
den anden parts holdning eller forslag under proceduren eller
—
den anden parts tilkendegivelse af villighed til at acceptere en løsning vedrørende den nødsituation, som mekanismen anvendes på.
BILAG XXVII TIL KAPITEL 1
ENERGISAMARBEJDE, HERUNDER OM NUKLEARE SPØRGSMÅL
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Elektricitet
Direktiv 2003/54/EF om fælles regler for det indre marked for elektricitet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Forordning (EF) nr. 1228/2003 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling som ændret ved Kommissionens afgørelse 2006/770/EF
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Direktiv 2005/89/EF om foranstaltninger til fremme af elforsyningssikkerhed og infrastrukturinvesteringer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Gas
Direktiv 2003/55/EF om fælles regler for det indre marked for naturgas
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Forordning (EF) nr. 1775/2005 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Direktiv 2004/67/EF om foranstaltninger til opretholdelse af naturgasforsyningssikkerheden
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Olie
Direktiv 2006/67/EF om opretholdelse af minimumslagre af mineralolie og/eller mineralolieprodukter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser afspejles i Ukraines lovgivning inden tre år og gennemføres senest elleve år efter denne aftales ikrafttræden.
Prospektering og efterforskning af kulbrinter
Direktiv 94/22/EF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, under hensyn til artikel (12 og 13) i de handelsrelaterede energibestemmelser, der er omfattet af kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender).
Energieffektivitet
Direktiv 2004/8/EF om fremme af kraftvarmeproduktion
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2002/91/EF om bygningers energimæssige ydeevne
Tidsplan: Direktivets bestemmelser afspejles i Ukraines lovgivning inden tre år og gennemføres senest 5 år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2006/32/EF om energieffektivitet i slutanvendelserne og om energitjenester
Tidsplan: Direktivets bestemmelser afspejles i Ukraines lovgivning inden fem år og gennemføres senest otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2005/32/EF om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter
Gennemførelsesdirektiver/-forordninger:
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 278/2009 om krav til miljøvenligt design af eksterne strømforsyningers elforbrug i ubelastet tilstand og deres gennemsnitlige effektivitet i aktiv tilstand
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 245/2009 om miljøvenligt design af lysstofrør uden indbygget forkobling og højtryksdamplamper samt forkoblinger og armaturer hertil
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 244/2009 om krav til miljøvenligt design af ikke-retningsbestemte lyskilder i boliger
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 107/2009 om krav til miljøvenligt design af simple settopbokse
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 1275/2008 om krav til miljøvenligt design af elektriske og elektroniske husholdningsapparater og kontorudstyr med hensyn til strømforbrug i standbytilstand og slukket tilstand
—
Rådets direktiv 92/42/EØF om krav til virkningsgrad i nye varmtvandskedler, der anvender flydende eller luftformigt brændsel
—
Direktiv 96/57/EF om energieffektivitetskrav til elektriske køleskabe, dybfrysere og kombinationsskabe til husholdningsbrug
—
Direktiv 2000/55/EF om energieffektivitetskrav for forkoblinger til lysstofbelysning.
Tidsplan: Bestemmelserne i såvel rammedirektivet som i de relevante eksisterende gennemførelsesforanstaltninger ("datterdirektiver eller -forordninger") gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden. Nye datterdirektiver eller –foranstaltninger gennemføres efter de tidsplaner, der er fastsat i disse direktiver eller forordninger efter ændring af dette bilag i overensstemmelse med de institutionelle bestemmelser som fastsat i afsnit VII i denne aftale og som meddelt Ukraine.
Direktiv 92/75/EØF om angivelse af husholdningsapparaters energi- og ressourceforbrug ved hjælp af mærkning og standardiserede vareoplysninger
Gennemførelsesdirektiver/-forordninger:
—
Kommissionens direktiv 2003/66/EF om energimærkning af elektriske kølemøbler
—
Kommissionens direktiv 2002/40/EF om energimærkning af el-ovne til husholdningsbrug
—
Kommissionens direktiv 2002/31/EF om energimærkning af klimaanlæg til husholdningsbrug
—
Kommissionens direktiv 98/11/EF om energimærkning af husholdningslamper
—
Kommissionens direktiv 97/17/EF om energimærkning af opvaskemaskiner som ændret ved Kommissionens direktiv 1999/9/EF om energimærkning af opvaskemaskiner
—
Kommissionens direktiv 96/60/EF om energimærkning af kombinerede husholdningsvaske-/ tørremaskiner
—
Kommissionens direktiv 95/13/EF om energimærkning af tørretumblere
—
Kommissionens direktiv 95/12/EF om energimærkning af vaskemaskiner.
Tidsplan: Bestemmelserne i såvel rammedirektivet som i de relevante eksisterende gennemførelsesforanstaltninger ("datterdirektiver eller -forordninger") gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden. Nye datterdirektiver eller –foranstaltninger gennemføres efter de tidsplaner, der er fastsat i disse direktiver eller forordninger efter ændring af dette bilag i overensstemmelse med de institutionelle bestemmelser som fastsat i afsnit VII i denne aftale og som meddelt Ukraine.
Kernekraft
Direktiv 96/29/Euratom om fastsættelse af grundlæggende sikkerhedsnormer til beskyttelse af befolkningens og arbejdstagernes sundhed mod de farer, som er forbundet med ioniserende stråling
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2006/117/Euratom om overvågning af og kontrol med overførsel af radioaktivt affald og brugt nukleart brændsel
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2003/122/Euratom om kontrol med lukkede højaktive strålekilder og ukontrollerede strålekilder
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXVIII TIL KAPITEL 4
SKATTESPØRGSMÅL
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Indirekte beskatning
Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem
Tidsplan: Direktivets bestemmelser, med undtagelse af artikel 5-8, 20, 33, 40-42, 79, 100-101, 123-130, 140-142, 145, 146, stk. 1, litra b), 147, 155, 164-166, 170-171, 175, 203, 205, 209, 210, 212, 219, 238-240, 245, 254, 258, 274-280, 293-294, 370-395, 396-400, 402-410, 411-413 (bestemmelser, der gælder for EU-medlemsstaterne), artikel 281-294, 295-305, 306-325, 326-332, 333-343, 348-349, 358-369 (om særlige skatteordninger), gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2007/74/EF af 20. december 2007 om fritagelse for merværdiafgift og punktafgifter på varer, der indføres af rejsende fra tredjelande
—   afdeling 3 om kvantitative begrænsninger
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige drikkevarer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres gradvis, under hensyn til Ukraines fremtidige behov inden for miljøbeskyttelse og energieffektivitet, da de især kan følge af de internationale klimaforhandlinger efter 2012.
Rådets direktiv 2008/118/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for punktafgifter og om ophævelse af direktiv 92/12/EØF
—   Artikel 1
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2011/64/EU af 21. juni 2011 om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak (kodificering)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af artikel 7, stk. 2, artikel 8, 9, 10, 11, 12, artikel 14, stk. 1, 2, og 4, artikel 18 og 19, for hvilke tidsplanen for gennemførelse vil blive fastsat af Associeringsrådet.
Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af følgende direktiver:
Rådets trettende direktiv 86/560/EØF af 17. november 1986 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter - Foranstaltninger til tilbagebetaling af merværdiafgift til afgiftspligtige personer, der ikke er etableret på Fællesskabets område
Rådets direktiv 92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige drikkevarer med hensyn til mellemklasseprodukt som defineret i direktivet
Artikel 7, stk. 2, artikel 8, 9, 10, 11, 12, artikel 14, stk. 1, 2, og 4, artikel 18 og 19 i Rådets direktiv 2011/64/EU af 21. juni 2011 om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak (kodificering)
BILAG XXIX TIL KAPITEL 5
STATISTIKKER
EU-retten vedrørende statistikker som nævnt i artikel 355, kapitel 5 (Statistikker) i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) er fastlagt i Statistical Requirements Compendium (kompendiet om statistikkrav), der ajourføres hvert år, og som af parterne anses for at være vedlagt denne aftale.
Den senest tilgængelige version af kompendiet om statistikkrav findes i elektronisk form på webstedet for Den Europæiske Unions Statistiske Kontor (Eurostat):
http://epp.eurostat.ec.europa.eu
BILAG XXX TIL KAPITEL 6
MILJØ
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Miljøforvaltning og integration af miljøet i andre politikområder
Direktiv 2011/92/EU om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (kodifikation)
Med hensyn til projekter, der falder ind under traktaten om oprettelse af Energifællesskabet, gennemføres alle direktivets bestemmelser inden 1. januar 2013 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af denne traktat. For andre projekter gælder følgende bestemmelser:
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastsætte krav om, at bilag I-projekter gøres til genstand for en vurdering af virkningerne på miljøet, og fastsætte en procedure til bestemmelse af, hvilke bilag II-projekter der kræver en vurdering af virkningerne på miljøet (artikel 4)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastlægge omfanget af de oplysninger, som bygherren skal give (artikel 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastsætte en procedure for høring af miljømyndigheder og en offentlig høringsprocedure (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre ordninger med nabolande for udveksling af oplysninger og høring (artikel 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre foranstaltninger til oplysning af offentligheden om resultatet af afgørelserne om ansøgninger om tilladelse (artikel 9)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2001/42/EF om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
fastsætte en procedure til bestemmelse af, hvilke planer eller programmer der kræver en strategisk miljøvurdering, og fastsætte krav om, at planer eller programmer, for hvilke en strategisk miljøvurdering er obligatorisk, gøres til genstand for en sådan vurdering (artikel 3)
—
fastsætte en procedure for høring af miljømyndigheder og en offentlig høringsprocedure (artikel 6)
—
indføre ordninger med nabolande for udveksling af oplysninger og høring (artikel 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2003/4/EF om offentlig adgang til miljøoplysninger og om ophævelse af Rådets direktiv 90/313/EØF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
fastsætte konkrete ordninger, hvorefter miljøoplysninger gøres tilgængelige for offentligheden, og de gældende undtagelser (artikel 3 og 4)
—
sikre, at offentlige myndigheder stiller miljøoplysninger til rådighed for offentligheden (artikel 3, stk. 1)
—
indføre procedurer for prøvelse af afgørelser om ikke eller kun delvis at stille miljøoplysninger til rådighed (artikel 6)
—
indføre et system for formidling af miljøoplysninger til offentligheden (artikel 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2003/35/EF om mulighed for offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer på miljøområdet og om ændring af direktiv 85/337/EØF og 96/61/EF for så vidt angår offentlig deltagelse og adgang til klage og domstolsprøvelse
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre en mekanisme til oplysning af offentligheden (artikel 2, stk. 2, litra a), artikel 2, stk. 2, litra d))
—
indføre en offentlig høringsmekanisme (artikel 2, stk. 2, litra b), og artikel 2, stk. 3)
—
indføre en mekanisme, der giver mulighed for i beslutningsprocessen at tage hensyn til kommentarer og udtalelser fra offentligheden (artikel 2, stk. 2, litra c))
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Luftkvalitet
Direktiv 2008/50/EF om luftkvaliteten og renere luft i Europa
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastsætte øvre og nedre vurderingstærskler (artikel 5), mål- og grænseværdier (artikel 13, artikel 14, artikel 16, stk. 2, artikel 17, stk. 1) og målet for reduktion af eksponering for PM2,5 (artikel 15, stk. 1)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres for så vidt angår svovldioxid, nitrogendioxid og nitrogenoxider, bly, benzen, carbonmonoxid, ozon, PM10 og PM2,5 inden tre år efter denne aftales ikrafttræden på grundlag af en bestående situation i Ukraine. Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser, således at kravene i direktivet fuldt ud opfyldes.
—
fastlægge og klassificere zoner og bymæssige områder (artikel 4 og 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et system for vurdering af luftkvaliteten for så vidt angår luftforurenende stoffer (artikel 5, 6 og 9)
—
udarbejde luftkvalitetsplaner for zoner og bymæssige områder, hvor niveauet af forurenende stoffer overskrider en grænseværdi eller en målværdi (artikel 23)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres for så vidt angår svovldioxid, nitrogendioxid og nitrogenoxider, bly, benzen, carbonmonoxid, ozon, PM10 og PM2,5 inden fem år efter denne aftales ikrafttræden på grundlag af en bestående situation i Ukraine. Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser, således at kravene i direktivet fuldt ud opfyldes.
—
udarbejde kortsigtede handlingsplaner for zoner og bymæssige områder, hvor der er risiko for, at varslingstærskelværdier vil blive overskredet (artikel 24)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et system for oplysning af offentligheden (artikel 26)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2004/107/EF om arsen, cadmium, kviksølv, nikkel og polycykliske aromatiske kulbrinter i luften
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastsætte øvre og nedre vurderingstærskler (artikel 4, stk. 6) og målværdier (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres for så vidt angår arsen, nikkel, cadmium og benzo[a]pyren inden tre år efter denne aftales ikrafttræden på grundlag af en bestående situation i Ukraine. Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser, således at kravene i direktivet fuldt ud opfyldes.
—
fastlægge og klassificere zoner og bymæssige områder (artikel 3 og artikel 4, stk. 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et system for vurdering af luftkvaliteten for så vidt angår luftforurenende stoffer (artikel 4)
—
træffe foranstaltninger for at fastholde eller forbedre luftkvaliteten for så vidt angår de relevante forurenende stoffer (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden på grundlag af en bestående situation i Ukraine. Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser, således at kravene i direktivet fuldt ud opfyldes.
Direktiv 98/70/EF om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF som ændret ved direktiv 2000/71/EF, 2003/17/EF og 2009/30/EF og forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
gennemføre en vurdering af det nationale brændstofforbrug
—
indføre et system for overvågning af brændstofkvaliteten (artikel 8)
—
forbyde markedsføring af blyholdig benzin (artikel 3, stk. 1)
—
tillade markedsføring af blyfri benzin, dieselolie og gasolie til brug i mobile ikke-vejgående maskiner og landbrugs- og skovbrugstraktorer, hvis de opfylder de relevante krav (artikel 3 og 4)
—
indføre et reguleringssystem, som omfatter ekstraordinære omstændigheder, og et system til indsamling af nationale brændstofkvalitetsdata (artikel 7 og 8)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 1999/32/EF om begrænsning af svovlindholdet i visse flydende brændstoffer og om ændring af direktiv 93/12/EØF som ændret ved forordning (EF) 1882/2003 og direktiv 2005/33/EF
Med hensyn til brændstoffer, der anvendes til formål, som falder ind under traktaten om oprettelse af Energifællesskabet, gennemføres alle direktivets bestemmelser inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af denne traktat. For så vidt angår brændstoffer, der anvendes til andre formål, gennemføres følgende bestemmelser:
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et effektivt prøvetagningssystem og relevante analysemetoder (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
forbyde anvendelse af fuelolie og gasolie med et svovlindhold, der ligger over de fastsatte grænseværdier (artikel 3, stk. 1, og artikel 4, stk. 1)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
anvende grænseværdier for svovlindholdet i brændstoffer til skibe (artikel 4, litra a), og artikel 4, litra b))
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 94/63/EF om forebyggelse af emissioner af flygtige organiske forbindelser (VOC) ved benzinoplagring og benzindistribution fra terminaler til servicestationer som ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
identificere alle terminaler til oplagring og påfyldning af benzin (artikel 2)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre tekniske foranstaltninger for at reducere benzintabet fra oplagringsanlæg på terminaler og servicestationer og ved påfyldning og tømning af mobile beholdere på terminaler (artikel 3, 4 og 6 samt bilag III)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden ni år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre krav om, at samtlige påfyldningsanordninger til tankbiler og mobile beholdere skal opfylde kravene (artikel 4 og 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden ni år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2004/42/EF om begrænsning af emissioner af flygtige organiske forbindelser fra anvendelse af organiske opløsningsmidler i visse malinger og lakker samt produkter til autoreparationslakering og om ændring af direktiv 1999/13/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
fastsætte grænseværdier for det maksimale VOC-indhold i malinger og lakker (artikel 3 og bilag II)
—
indføre krav, der sikrer, at produkter, som markedsføres, er mærket, og at de overholder de relevante krav (artikel 3 og 4)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Affalds- og ressourceforvaltning
Direktiv 2008/98/EF om affald
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde affaldshåndteringsplaner i overensstemmelse med femtrins affaldshierarkiet og udarbejde programmer for affaldsforebyggelse (Kapitel V i direktiv 2008/98/EF)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre en ordning med fuldstændig omkostningsdækning i overensstemmelse med princippet om, at forureneren betaler, og princippet om udvidet producentansvar (artikel 14)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—
oprette et godkendelsessystem for virksomheder, der bortskaffer eller genvinder affald, med særlige krav til håndteringen af farligt affald (Kapitel IV i direktiv 2008/98/EF)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—
oprette et register over virksomheder, der indsamler og transporterer affald (Kapitel IV i direktiv 2008/98/EF)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 1999/31/EF om deponering af affald som ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
klassificere deponeringsanlæg (artikel 4)
—
udarbejde en national strategi til reduktion af den mængde af bionedbrydeligt kommunalt affald, der deponeres (artikel 5)
—
oprette et ansøgnings- og godkendelsessystem samt procedurer for modtagelse af affald (artikel 5-7, 11, 12 og 14)
—
indføre kontrol og overvågning i et deponeringsanlægs driftsfase samt procedurer for nedlukning og efterbehandling af deponeringsanlæg, der skal sættes ud af drift (artikel 12 og 13)
—
udarbejde overgangsplaner for bestående deponeringsanlæg (artikel 14)
—
indføre en omkostningsberegningsmekanisme (artikel 10)
—
sikre, at det relevante affald behandles før deponering (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres for så vidt angår bestående anlæg inden seks år efter denne aftales ikrafttræden. Hvad angår anlæg, der tages i brug efter undertegnelsen af denne aftale, gennemføres direktivets bestemmelser fra den dato, hvor aftalen træder i kraft.
Direktiv 2006/21/EF om håndtering af affald fra udvindingsindustrien og om ændring af direktiv 2004/35/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre et system til at sikre, at driftsherrer udarbejder affaldshåndteringsplaner (identificering og klassificering af affaldsanlæg; specificering af affaldet) (artikel 4 og 9)
—
indføre et godkendelsessystem, finansiel sikkerhed og et kontrolsystem (artikel 7, 14 og 17)
—
oprette procedurer for forvaltning og overvågning af tomme brud (artikel 10)
—
oprette procedurer ved og efter lukning af mineaffaldsanlæg (artikel 12)
—
udarbejde en fortegnelse over lukkede mineaffaldsanlæg (artikel 20)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Vandkvalitet og forvaltning af vandressourcer, herunder havmiljøet
Direktiv 2000/60/EF om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger som ændret ved beslutning nr. 2455/2001/EF og direktiv 2009/31/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastlægge en lovgivningsmæssig definition af landets kontor for inddeling i hydrografiske områder inden for dets territorium
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udvikle passende national lovgivning (forordning om oprettelse af et direktorat for vandområder), således at "Direktoratet for vandområder" gøres ansvarligt for de funktioner, der er omhandlet i artikel 3 i direktiv 2000/60/EF
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
afgrænse vandområdedistrikter og indføre administrative ordninger for internationale floder, søer og kystvande (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
analysere vandområdedistrikters karakteristika (artikel 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde programmer for overvågning af vandkvaliteten (artikel 8)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde vandområdeplaner, afholde offentlige høringer og offentliggøre disse planer (artikel 13 og 14)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2007/60/EF om vurdering og styring af risikoen for oversvømmelser
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
gennemføre en foreløbig vurdering af oversvømmelsesrisikoen (artikel 4 og 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde kort over faren for oversvømmelse og kort over risikoen for oversvømmelse (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde risikostyringsplaner for oversvømmelser (artikel 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2008/56/EF om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets havmiljøpolitiske foranstaltninger
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde en havstrategi i samarbejde med EU's medlemsstater (artikel 5 og 6)
—
foretage en indledende vurdering af havområder, beskrive en god miljøtilstand, fastsætte miljømål og –indikatorer (artikel 5 og artikel 8-10)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde et overvågningsprogram med henblik på løbende vurdering og regelmæssig ajourføring af målene (artikel 5 og 11)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde et indsatsprogram med henblik på at opnå en god miljøtilstand (artikel 5 og 13)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 91/271/EØF om rensning af byspildevand som ændret ved direktiv 98/15/EF og forordning (EF) nr. 1882/2003 samt forordning (EF) nr. 1137/2008
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage en vurdering af status for opsamling og behandling af byspildevand
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden
—
foretage en kortlægning af følsomme områder og byområder (artikel 5 og bilag II)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde et teknisk program og et investeringsprogram for gennemførelsen af kravene til rensning af byspildevand (artikel 17)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 98/83/EF om kvaliteten af drikkevand som ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 og forordning (EF) nr. 596/2009
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
fastsætte krav for drikkevand (artikel 4 og 5)
—
indføre et kontrolsystem (artikel 6 og 7)
—
indføre en ordning for oplysning af forbrugerne (artikel 13)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 91/676/EF om beskyttelse af vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget, som ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage en kortlægning af nitratsårbare zoner (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde handlingsplaner for nitratsårbare zoner (artikel 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde overvågningsprogrammer (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Naturbeskyttelse
Direktiv 2009/147/EF om beskyttelse af vilde fugle
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage en vurdering af fuglearter, som kræver særlige beskyttelsesforanstaltninger, og regelmæssigt tilbagevendende trækfuglearter
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indkredse og udpege særligt beskyttede områder for fuglearter (artikel 4, stk. 1)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre særlige beskyttelsesforanstaltninger for regelmæssigt tilbagevendende trækfuglearter (artikel 4, stk. 2)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden 1. januar 2015 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
—
indføre en generel ordning til beskyttelse af alle vilde fuglearter, hvoraf de jagede arter udgør en særlig delmængde, og forbud mod at indfange eller dræbe dem på bestemte måder (artikel 5, 6, 7, 8, artikel 9, stk. 1 og 2)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 92/43/EF om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter som ændret ved direktiv 97/62/EF og 2006/105/EF samt forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde en fortegnelse over lokaliteter, udpege disse lokaliteter og fastsætte prioriteter for forvaltningen heraf (herunder færdiggøre fortegnelsen over potentielle Emeraldlokaliteter og indføre beskyttelses- og forvaltningsforanstaltninger for disse lokaliteter) (artikel 4)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
iværksætte de nødvendige foranstaltninger til bevaring af sådanne lokaliteter (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et system til overvågning af levesteders og arters bevaringsstatus (artikel 11)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre en streng beskyttelsesordning for de arter, der er nævnt i bilag IV, for så vidt det er relevant for Ukraine (artikel 12)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre en ordning med henblik på at fremme uddannelse og generel oplysning af offentligheden (artikel 22)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Industriforurening og industriulykker
Direktiv 2010/75/EU om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (omarbejdning)
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage en identificering af anlæg, som kræver en godkendelse (bilag I)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre BAT under hensyn til konklusionerne i BAT-referencedokumenterne (BREF) (artikel 14, stk. 3-6, og artikel 15, stk. 2-4)
Tidsplan: Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser for så vidt angår eksisterende anlæg.
—
indføre et integreret godkendelsessystem (artikel 6-9 og artikel 13)
—
indføre en ordning til kontrol med overholdelse (artikel 8, artikel 14, stk. 1, litra d), og artikel 23, stk. 1)
—
fastsætte emissionsgrænseværdier for fyringsanlæg (artikel 30 og bilag V)
—
udarbejde programmer med henblik på at reducere de samlede årlige emissioner fra eksisterende anlæg (eller fastsætte emissionsgrænseværdier for eksisterende anlæg) (artikel 32)
Tidsplan: Som en øjeblikkelig prioritet fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser for så vidt angår nye anlæg. Associeringsrådet fastsætter ligeledes tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser for så vidt angår eksisterende anlæg. Tidsplanen berører ikke de frister, der er fastsat i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten for så vidt angår fyringsanlæg, som falder ind under anvendelsesområdet for energifællesskabstraktaten. Ved eksisterende anlæg forstås anlæg, for hvilke der er udstedt en godkendelse inden fem år efter denne aftales ikrafttræden, forudsat at sådanne anlæg sættes i drift senest seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 96/82/EF om kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer som ændret ved direktiv 2003/105/EF og forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre effektive ordninger for koordinering mellem relevante myndigheder
—
indføre systemer til registrering af oplysninger om relevante anlæg og rapportering af større uheld (artikel 13 og 14)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Klimaændringer og beskyttelse af ozonlaget
Direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF som ændret ved direktiv 2004/101/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre et system til identifikation af relevante anlæg og drivhusgasser (bilag I og II)
—
udarbejde en national tildelingsplan med henblik på at fordele kvoter til anlæg (artikel 9)
—
indføre et system til udstedelse af drivhusgasemissionstilladelser og kvoter, der skal handles på nationalt plan mellem anlæg i Ukraine (artikel 4 og artikel 11-13)
—
indføre overvågnings-, rapporterings-, verifikations- og håndhævelsessystemer samt offentlige høringsprocedurer (artikel 9, artikel 14-17, artikel 19 og 21)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Forordning (EF) nr. 842/2006 om visse fluorholdige drivhusgasser
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre/tilpasse nationale uddannelses- og autorisationskrav til relevant personale og virksomheder (artikel 5)
—
indføre indberetningsordninger med henblik på at opnå emissionsdata fra de relevante sektorer (artikel 6)
—
indføre et håndhævelsessystem (artikel 13)
Tidsplan: Disse bestemmelser i forordningen gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Forordning (EF) nr. 2037/2000 om stoffer, der nedbryder ozonlaget som ændret ved forordning (EF) nr. 2038/2000, (EF) nr. 2039/2000, (EF) nr. 1804/2003, (EF) nr. 2077/2004, (EF) nr. 29/2006, (EF) nr. 1366/2006, (EF) nr. 1784/2006, (EF) nr. 1791/2006 og (EF) nr. 2007/899 samt beslutning 2003/160/EF, 2004/232/EF og 2007/54/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre forbud mod kontrollerede stoffer, herunder standse anvendelsen af ubrugte hydrochlorfluorcarboner inden 2010 og alle hydrochlorfluorcarboner inden 2020 (artikel 4 og 5)
—
fastsætte mængdegrænsen for anvendelse af methylbromid til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse til niveauet for den gennemsnitlige anvendelse i årene 1996, 1997 og 1998 (artikel 4)
—
udfase markedsføringen af ubrugte hydrochlorfluorcarboner inden 2015 (artikel 4)
—
fastsætte forpligtelse til genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion af brugte kontrollerede stoffer (artikel 16)
—
indføre procedurer for overvågning og inspektion af udsivning af kontrollerede stoffer (artikel 17)
Tidsplan: Disse bestemmelser i forordningen gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Genetisk modificerede organismer
Relevant EU-ret vedrørende genetisk modificerede organismer (GMO'er) er også omfattet af kapitel 4 (Sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF som ændret ved beslutning 2002/623/EF og 2002/811/EF, forordning (EF) nr. 1829/2003 og (EF) nr. 1830/2003 samt direktiv 2008/27/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
udfase antibiotikaresistensmarkører i GMO'er, der markedsføres i henhold til del C, og i GMO'er, der er tilladt i henhold til del B (artikel 4, stk. 2)
—
indføre et effektivt tilsyns- og kontrolsystem for at sikre, at direktivets bestemmelser overholdes, navnlig med hensyn til ikke-godkendte GMO'er (artikel 4, stk. 5)
—
indføre procedurer for forhåndsanmeldelse i forbindelse med del B-udsætninger (artikel 6) og del C-udsætninger (artikel 13)
—
indføre risikovurderingsprocedurer for del B-udsætninger (artikel 6-11) og del C-udsætninger (artikel 13-24)
—
oprette et offentligt register med oplysninger om, hvor udsætninger i henhold til del B har fundet sted (artikel 31, stk. 3, litra a))
—
oprette et register med oplysninger om, hvor GMO'er, dyrket i henhold til del C, befinder sig (artikel 31, stk. 3, litra b))
—
indføre procedurer for høring af offentligheden og i givet fald grupper (artikel 9)
—
indføre en procedure, som forpligter anmeldere til at meddele de kompetente myndigheder resultatet af udsætningen (artikel 10)
—
sikre, at markedsførte produkter opfylder specificerede krav til mærkning og emballage (artikel 21)
—
sikre, at oplysninger behandles fortroligt, og at intellektuelle ejendomsrettigheder beskyttes (artikel 25)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1946/2003 af 15. juli 2003 om grænseoverskridende overførsler af genetisk modificerede organismer
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre procedurer for GMO'er, der er bestemt til udsætning i miljøet (artikel 4-8)
—
indføre procedurer for GMO'er, der er bestemt til direkte anvendelse som fødevarer eller foder eller til forarbejdning (artikel 9 og 10), samt procedurer for GMO'er, der er bestemt til indesluttet anvendelse (artikel 11)
—
indføre procedurer for identifikation og ledsagende dokumentation (artikel 12) samt procedurer for anmeldelse af transit af GMO'er (artikel 13)
—
indføre et system, der sikrer en fortrolig behandling af oplysninger (artikel 16)
Tidsplan: Disse bestemmelser i forordningen gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/41/EF af 6. maj 2009 om indesluttet anvendelse af genetisk modificerede mikroorganismer
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
foretage en klassificering af GMM'er og sikre, at brugere foretager en risikovurdering (artikel 4)
—
anvende de generelle principper og de relevante indeslutnings- og andre beskyttelsesforanstaltninger i bilag IV (artikel 5)
—
indføre anmeldelsesprocedurer (artikel 6-9)
—
fastsætte kriterier for beredskabsplaner (artikel 13-15)
—
indføre et system, der sikrer en fortrolig behandling af oplysninger (artikel 18)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXXI TIL KAPITEL 6
MILJØ
Ukraines gennemførelse af Kyotoprotokollen, herunder alle kriterierne for fuld anvendelse af Kyotomekanismerne
Udarbejdelse af en handlingsplan for langsigtet afbødning af og tilpasning til klimaændringer (dvs. efter 2012)
Udvikling og gennemførelse af langsigtede foranstaltninger til mindskelse af drivhusgasemissioner
BILAG XXXII TIL KAPITEL 7
TRANSPORT
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
1)   
Vejtransport
Tekniske betingelser
Rådets direktiv 92/6/EØF af 10. februar 1992 om montering og anvendelse af hastighedsbegrænsende anordninger i visse klasser af motorkøretøjer i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres for så vidt angår alle køretøjer, som benyttes til international godstransport, inden ét år efter denne aftales ikrafttræden, og for så vidt angår alle køretøjer, som benyttes til international personbefordring, inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, samt for så vidt angår alle køretøjer, som første gang er registreret efter 1. januar 2008, og som benyttes til national transport, inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 96/53/EF af 25. juli 1996 om fastsættelse af de største tilladte dimensioner i national og international trafik og største tilladte vægt i international trafik for visse vejkøretøjer i brug i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden for så vidt angår køretøjer, som er indregistreret i EU, så længe de kun kører på det internationale Europavejsnet, jf. bilag I i Den europæiske overenskomst vedrørende internationale hovedfærdselsårer (AGR) af 15. november 1975. Associeringsrådet træffer inden tre år efter denne aftales ikrafttræden beslutning om, hvorvidt direktivets bestemmelser skal udvides til at omfatte hele nettet og alle køretøjer.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/40/EF af 6. maj 2009 om teknisk kontrol med motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres for så vidt angår alle køretøjer, som benyttes til international godstransport, inden ét år efter denne aftales ikrafttræden, og for så vidt angår alle køretøjer, som benyttes til international personbefordring, inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, samt for så vidt angår alle andre køretøjer inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Sikkerhedsforhold
Rådets direktiv 91/439/EØF af 29. juli 1991 om kørekort
—
indføre kørekortkategorier (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
betingelser for udstedelse af kørekort (artikel 4, 5, 6 og 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
krav til køreprøver (bilag II og III)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres for så vidt angår al transport af farligt gods i international vejtrafik inden ét år efter denne aftales ikrafttræden, og i national vejtrafik inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Sociale vilkår
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 af 15. marts 2006 om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98 samt ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres i den nationale transport inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 af 20. december 1985 om kontrolapparatet inden for vejtransport
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres i den nationale transport inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/22/EF af 15. marts 2006 om minimumsbetingelser for gennemførelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 og (EØF) nr. 3821/85 med hensyn til sociale bestemmelser inden for vejtransportvirksomhed og om ophævelse af Rådets direktiv 88/599/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres i den nationale transport inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1071/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler om betingelser for udøvelse af vejtransporterhvervet og om ophævelse af Rådets direktiv 96/26/EF
—
Artikel 3, 4, 5, 6, 7 (uden pengeværdien af det økonomiske grundlag), 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15 og bilag I
Tidsplan: Disse bestemmelser i forordningen gennemføres for så vidt angår alle transportvirksomheder, som udfører international transport, inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, og for alle andre inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/15/EF af 11. marts 2002 om tilrettelæggelse af arbejdstid for personer, der udfører mobile vejtransportaktiviteter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres i den internationale transport inden tre år efter denne aftales ikrafttræden og i den nationale transport inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/59/EF af 15. juli 2003 om grundlæggende kvalifikationskrav og efteruddannelseskrav for førere af visse køretøjer, der benyttes til godstransport eller personbefordring ad vej, og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 samt Rådets direktiv 91/439/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 76/914/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår førere af køretøjer i international transport, og inden fem år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår førere af køretøjer i national transport.
Beskatning
Direktiv 99/62/EF om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres, så snart Ukraine har besluttet at indføre afgifter for anvendelse af dets infrastruktur.
2)   
Jernbanetransport
Markeds- og infrastrukturadgang
Rådets direktiv 91/440/EØF af 29. juli 1991 om udvikling af Fællesskabets jernbaner
—
indføre forvaltningsmæssig uafhængighed og finansiel sanering (artikel 2, 3, 4, 5 og 9)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage adskillelse mellem infrastrukturforvaltning og transportvirksomhed (artikel 6, 7 og 8)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 95/18/EF af 19. juni 1995 om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder
—
indføre licenser på de betingelser, der er angivet i artikel 1, 2, 3, 4 (med undtagelse af artikel 4, stk. 5), 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 og 15
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 913/2010 af 22. september 2010 om et europæisk banenet med henblik på konkurrencebaseret godstransport
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Tekniske og sikkerhedsmæssige forhold
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF af 29. april 2004 om jernbanesikkerhed i EU og om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (jernbanesikkerhedsdirektivet)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF af 23. oktober 2007 om certificering af lokomotivførere, der fører lokomotiver og tog på jernbanenettet i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden med særlig vægt på dette direktivs artikel 9, stk. 2, som gør det muligt for Ukraine at stille strengere krav end de i øjeblikket gældende krav i Ukraines lovgivning.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres ved denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår al transport af farligt gods i international jernbanetransport, og inden otte år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår al transport af farligt gods i national transport.
Standardisering af regnskaber og statistikker
Rådets forordning (EØF) nr. 1192/69 af 26. juni 1969 om fælles regler for normaliseringen af jernbanevirksomhedernes regnskaber
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Interoperabilitet
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF af 17. juni 2008 om interoperabilitet i jernbanesystemet i Fællesskabet (omarbejdning)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Kombineret transport
Rådets direktiv 92/106/EØF af 7. december 1992 om indførelse af fælles regler for visse former for kombineret godstransport mellem medlemsstaterne
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Andre aspekter
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 af 23. oktober 2007 om offentlig personbefordring med jernbane og ad vej og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1191/69 og (EØF) nr. 1107/70
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af artikel 7, stk. 2.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1371/2007 af 23. oktober 2007 om jernbanepassagerers rettigheder og forpligtelser
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden, og for så vidt angår artikel 13, 16 og 17, træffer Associeringsrådet afgørelse om fristen for gennemførelse.
3)   
Lufttransport
—
Indgå og gennemføre en samlet aftale om et fælles luftfartsområde
—
Uanset indgåelsen af aftalen om et fælles luftfartsområde sikre gennemførelse og en koordineret udvikling af bilaterale luftfartsaftaler mellem Ukraine og EU's medlemsstater, som ændret ved den "horisontale aftale".
4)   
Søtransport
Maritim sikkerhed - flagstat/klassifikationsselskaber
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/15/EF af 23. april 2009 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe, og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 391/2009 af 23. april 2009 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/21/EF af 23. april 2009 om opfyldelse af kravene til flagstater
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Havnestat
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om havnestatskontrol
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Transportørers erstatningsansvar under transport af passagerer
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 336/2006 af 15. februar 2006 om gennemførelse af den internationale kode for sikker skibsdrift i Fællesskabet og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 3051/95
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 392/2009 af 23. april 2009 om transportørers erstatningsansvar ved ulykker under søtransport af passagerer
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Trafikovervågning
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF af 27. juni 2002 om oprettelse af et trafikovervågnings- og trafikinformationssystem for skibsfarten i Fællesskabet og om ophævelse af Rådets direktiv 93/75/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Tekniske og driftsmæssige regler
Passagerskibe
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF af 6. maj 2009 om sikkerhedsregler og -standarder for passagerskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 1999/35/EF af 29. april 1999 om en ordning med obligatoriske syn med henblik på sikker drift af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/25/EF om særlige stabilitetskrav til ro-ro-passagerskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Olietankskibe
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 417/2002 af 18. februar 2002 om fremskyndet indfasning af krav om dobbeltskrogs- eller tilsvarende design for olietankskibe med enkeltskrog og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2978/94
Tidsplanen for udfasning af tankskibe med enkeltskrog følger den tidsplan, der er fastlagt i Marpolkonventionen fra 1973.
Bulkskibe
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/96/EF af 4. december 2001 om harmoniserede krav til og procedurer for sikker lastning og losning af bulkskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Besætning
Direktiv 2008/106 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Miljø
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 782/2003 af 14. april 2003 om forbud mod organiske tinforbindelser på skibe
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Tekniske vilkår
Direktiv 2010/65 om meldeformaliteter for skibe, der ankommer til og/eller afgår fra havne i Fællesskabets medlemsstater, og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/6/EF af 18. februar 2002, der gælder indtil den 18. maj 2012
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Sociale vilkår
Rådets direktiv 1999/63/EF af 21. juni 1999 om gennemførelse af den aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende, som er indgået mellem European Community Shipowners' Association (ECSA) og Federation of Transport Workers' Unions in the European Union (FST) - Bilag: Europæisk aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende, med undtagelse af § 16
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af § 16, der gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/95/EF af 13. december 1999 om håndhævelse af bestemmelserne om søfarendes arbejdstid på skibe, der anløber Fællesskabets havne
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Søfartssikkerhed
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/65/EF af 26. oktober 2005 om bedre havnesikring
Tidsplan: Direktivets bestemmelser (med undtagelse af bestemmelserne vedrørende Kommissionens inspektioner) gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 725/2004 af 31. marts 2004 om bedre sikring af skibe og havnefaciliteter
Tidsplan: Forordningens bestemmelser (med undtagelse af bestemmelserne vedrørende Kommissionens inspektioner) gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
5)   
Transport ad indre vandveje
Markedets funktionsmåde
Rådets direktiv (EF) nr. 96/75 om befragtningssystemer og prisdannelse inden for national og international varetransport ad indre vandveje i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Adgang til erhvervet
Rådets direktiv (EØF) nr. 87/540 om adgang til udøvelse af transportvirksomhed inden for godstransport ad indre vandveje i indenlandsk og international transport og om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser inden for dette erhverv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 96/50/EF om harmonisering af betingelserne for erhvervelse af nationale bådførercertifikater for gods- og persontransport ad indre vandveje i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Sikkerhed
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/87/EF af 12. december 2006 om fastsættelse af tekniske forskrifter for fartøjer på indre vandveje
Tidsplan: Direktivets bestemmelser vil blive gennemført inden for rammerne af Donaukommissionen.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ét år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår al transport af farligt gods ad indre vandveje i international transport, og inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår al transport af farligt gods ad indre vandveje i national transport.
Flodinformationstjenester
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/44/EF af 7. september 2005 om harmoniserede flodinformationstjenester (RIS) på de indre vandveje i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXXIII TIL KAPITEL 7
TRANSPORT
1.
Parterne anerkender vigtigheden af at forbedre transportforbindelserne ved at gøre dem mere sikre og pålidelige. Dette er til gensidig fordel for EU og Ukraine. Parterne vil samarbejde om at udvikle yderligere transportforbindelser, navnlig gennem:
a)
politisk samarbejde, bedre administrative procedurer ved grænseovergangene og fjernelse af flaskehalse i infrastrukturen
b)
samarbejde inden for rammerne af transportpanelet for det østlige partnerskab, en resultatorienteret permanent ramme for transportsamarbejde mellem EU og de østlige partnerskabslande
c)
samarbejde med internationale finansielle institutioner, som kan bidrage til en forbedring af transporten
d)
videreudvikling af et ukrainsk koordinerings- og informationssystem for at sikre effektivitet og gennemsigtighed i infrastrukturplanlægningen, herunder trafikstyringssystemer, afgifter og finansiering
e)
vedtagelse af foranstaltninger for lettelse af grænsepassage i overensstemmelse med bestemmelserne i tolddelen af denne aftale, der sigter mod at forbedre den måde, som transportnettet fungerer på, for at sikre en mere glidende transportstrøm mellem Ukraine, de regionale partnere og EU
f)
udveksling af bedste praksis hvad angår muligheder for finansiering af projekter (både infrastruktur og horisontale foranstaltninger), herunder offentlig-private partnerskaber, relevant lovgivning og brugerbetaling
g)
hensyntagen til, hvor det er relevant, miljøbestemmelserne i miljødelen i denne aftale, navnlig bestemmelserne om strategisk miljøvurdering, miljøkonsekvensvurdering og direktiver vedrørende natur og luftkvalitet
h)
udvikling af effektive trafikstyringssystemer som f.eks. ERTMS på regionalt niveau, som sikrer omkostningseffektivitet, interoperabilitet og høj kvalitet.
2.
Parterne noterer sig de vejledende kort, som Ukraine har fremsendt. Parterne vil samarbejde om at tilvejebringe et strategisk transportnet i Ukraine, som er forbundet med TEN-T-nettet og net i regionen.
3.
Parterne vil søge at indkredse projekter af gensidig interesse, som er placeret i Ukraines strategiske transportnet.
4.
Kort
BILAG XXXIV TIL KAPITEL 13
SELSKABSRET, CORPORATE GOVERNANCE SAMT REGNSKABS- OG REVISIONSVÆSEN
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Rådets første direktiv 68/151/EØF af 9. marts 1968, som ændret ved direktiv 2003/58, om samordning af de garantier, som kræves i medlemsstaterne af de i traktatens artikel 58, stk. 2, nævnte selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets andet direktiv 77/91/EØF af 13. december 1976, som ændret ved direktiv 92/101/EØF og direktiv 2006/68/EF, om samordning af de garantier, der kræves i medlemsstaterne af de i artikel 58, stk. 2, i traktaten nævnte selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, for så vidt angår stiftelsen af aktieselskabet samt bevarelsen af og ændringer i dets kapital, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets tredje direktiv 78/855/EØF af 9. oktober 1978 med hjemmel i traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om fusioner af aktieselskaber, som ændret ved direktiv 2007/63/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets sjette direktiv 82/891/EØF af 17. december 1982 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om spaltning af aktieselskaber, som ændret ved direktiv 2007/63/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets ellevte direktiv 89/666/EØF af 21. december 1989 om offentlighed vedrørende filialer oprettet i en medlemsstat af visse former for selskaber henhørende under en anden stats retsregler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets tolvte direktiv 89/667/EØF af 21. december 1989 på selskabsrettens område om enkeltmandsselskaber med begrænset ansvar
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/25/EF af 21. april 2004 om overtagelsestilbud
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2007/14/EF af 8. marts 2007 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i direktiv 2004/109/EF om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/36/EF af 11. juli 2007 om udøvelse af visse aktionærrettigheder i børsnoterede selskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXXV TIL KAPITEL 13
SELSKABSRET, CORPORATE GOVERNANCE SAMT REGNSKABS- OG REVISIONSVÆSEN
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Rådets fjerde direktiv af 25. juli 1978 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om årsregnskaberne for visse selskabsformer (78/660/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets syvende direktiv af 13. juni 1983 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om konsoliderede regnskaber (83/349/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 af 19. juli 2002 om anvendelse af internationale regnskabsstandarder
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXXVI TIL KAPITEL 13
SELSKABSRET, CORPORATE GOVERNANCE SAMT REGNSKABS- OG REVISIONSVÆSEN
—
OECD's principper for corporate governance.
—
Kommissionens henstilling af 14. december 2004 om fremme af en passende ordning for aflønning af medlemmer af ledelsen i børsnoterede selskaber (2004/913/EF).
—
Kommissionens henstilling af 15. februar 2005 om den rolle, der spilles af menige bestyrelsesmedlemmer og medlemmer af tilsynsorganer i børsnoterede selskaber og om udvalg nedsat i bestyrelsen/ledelsesorganet (2005/162/EF).
BILAG XXXVII TIL KAPITEL 15
AUDIOVISUEL POLITIK
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning inden for de fastsatte frister til:
Direktiv 2007/65/EF af 11. december 2007 om ændring af Rådets direktiv 89/552/EØF om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv-spredningsvirksomhed, ophævet ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Den europæiske konvention om grænseoverskridende fjernsyn fra 1989
Tidsplan: Ikke relevant.
BILAG XXXVIII TIL KAPITEL 17
LANDBRUG OG UDVIKLING AF LANDDISTRIKTER
De anførte EU-forordninger, -direktiver, -beslutninger, -henstillinger og -meddelelser udgør de lovgivningsmæssige referencer, når Ukraine overvejer en gradvis tilnærmelse af lovgivningen inden for en bestemt sektor, eller når det gælder et bestemt produkt.
Kvalitetspolitik
Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2006 af 14. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus
Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 af 29. april 2008 om den fælles markedsordning for vin, dvs. afsnit III "Reguleringsforanstaltninger" og artikel 117 om kontrolforanstaltninger, ophævet ved forordning 491/2009 af 25. maj 2009 og indarbejdet i fusionsmarkedsordningen, Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007
Kommissionens forordning (EF) nr. 555/2008 af 27. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 for så vidt angår støtteprogrammer, samhandel med tredjelande, produktionskapacitet og kontrol i vinsektoren, dvs. afsnit V "Kontrol i vinsektoren"
Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 af 20. marts 2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer
Kommissionens forordning (EF) nr. 1216/2007 af 18. oktober 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer
Økologisk landbrug
Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91
Kommissionens forordning (EF) nr. 889/2008 af 5. september 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter, for så vidt angår økologisk produktion, mærkning og kontrol
Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 af 8. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande
Genetisk modificerede afgrøder
Kommissionens henstilling om retningslinjer for udvikling af nationale strategier og bedste praksis for sameksistens mellem genetisk modificerede afgrøder og konventionelt og økologisk landbrug af 23. juli 2003
Biodiversitet
Rådets forordning (EF) nr. 870/2004 af 24. april 2004 om et fællesskabsprogram for bevarelse, beskrivelse, indsamling og udnyttelse af genressourcer i landbruget og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1467/94
Handelsnormer for planter, frø af planter, produkter afledt af planter, frugt og grøntsager
Kommissionens forordning (EØF) nr. 890/78 af 28. april 1978 om gennemførelsesbestemmelser for certificering af humle
Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1850/2006 af 14. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser for certificering af humle og humleprodukter
Kommissionens forordning (EF) nr. 1295/2008 af 18. december 2008 om indførsel af humle fra tredjelande (kodificeret udgave)
Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter
Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2005 af 7. marts 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1786/2003 om den fælles markedsordning for tørret foder
Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med såsæd
Rådets direktiv 68/193/EØF af 9. april 1968 om handel med vegetativt formeringsmateriale af vin
Rådets direktiv 92/33/EØF af 28. april 1992 om afsætning af plantemateriale og formeringsmateriale af grønsagsplanter bortset fra frø
Rådets direktiv 92/34/EØF af 28. april 1992 om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion
Rådets direktiv 98/56/EF af 20. juli 1998 om afsætning af prydplanteformeringsmateriale
Rådets direktiv 1999/105/EF af 22. december 1999 om markedsføring af forstligt formeringsmateriale
Rådets direktiv 2001/111/EF af 20. december 2001 om visse former for sukker bestemt til konsum
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2568/91 af 11. juli 1991 om kendetegnene for olivenolie og olie af olivenpresserester og de i den forbindelse anvendte metoder
Rådets direktiv 76/621/EØF af 20. juli 1976 om fastsættelse af det maksimale indhold af erucasyre i olier og fedtstoffer, der uden yderligere forarbejdning er bestemt til konsum, samt i fødevarer, der tilsættes olier eller fedtstoffer
Artikel 52 i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001
Artikel 157 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
Rådets direktiv 2002/53/EF af 13. juni 2002 om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter
Rådets direktiv 2002/54/EF af 13. juni 2002 om handel med bederoefrø
Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø
Rådets direktiv 2002/56/EF af 13. juni 2002 om handel med læggekartofler
Kommissionens forordning (EF) nr. 1345/2005 af 16. august 2005 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med importlicenser for olivenolie
Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter
Kommissionens forordning (EF) nr. 1019/2002 af 13. juni 2002 om handelsnormer for olivenolie
Artikel 123, 126, 177 og 178 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
Artikel 171cg, artikel 171ch og artikel 171cj i berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1973/2004 af 29. oktober 2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 for så vidt angår støtteordningerne i henhold til afsnit IV og IVa i nævnte forordning og anvendelse af udtagne arealer til produktion af råvarer
Kommissionens forordning (EF) nr. 507/2008 af 6. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1673/2000 om den fælles markedsordning for hør og hamp bestemt til fiberproduktion
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/36/EF af 23. juni 2000 om kakao- og chokoladevarer bestemt til konsum
Rådets direktiv 2001/113/EF af 20. december 2001 om marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bestemt til konsum
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/4/EF af 22. februar 1999 om kaffeekstrakter og cikorieekstrakter
Kommissionens forordning (EF) nr. 223/2008 af 12. marts 2008 om fastsættelse af betingelserne for og fremgangsmåden ved anerkendelse af sammenslutninger af silkeormsproducenter
Rådets direktiv 2001/112/EF af 20. december 2001 om frugtsaft og visse lignende produkter bestemt til konsum
Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager
Handelsnormer for levende dyr og animalske produkter
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97
Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
Kommissionens forordning (EF) nr. 566/2008 af 18. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007, for så vidt angår afsætning af kød fra kvæg, som er højst 12 måneder gammelt
Kommissionens forordning (EF) nr. 589/2008 af 23. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for æg
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 543/2008 af 16. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for fjerkrækød
Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 af 10. december 2008 om gennemførelse af EF-handelsklasseskemaerne for slagtekroppe af voksent kvæg, svin og får og for indberetning af priser
Kommissionens forordning (EF) nr. 617/2008 af 27. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for rugeæg og kyllinger af fjerkræ
Rådets forordning (EF) nr. 2991/94 af 5. december 1994 om handelsnormer for visse smørbare fedtstoffer
Kommissionens forordning (EF) nr. 445/2007 af 23. april 2007 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2991/94 om handelsnormer for visse smørbare fedtstoffer og til Rådets forordning (EØF) nr. 1898/87 om beskyttelse af benævnelserne for mælk og mejeriprodukter i forbindelse med afsætning (kodificeret udgave)
Rådets direktiv 2001/114/EF af 20. december 2001 om visse former for konserveret helt eller delvis inddampet mælk bestemt til konsum
Kommissionens forordning (EF) nr. 273/2008 af 5. marts 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår metoder til analyse og kvalitetsvurdering af mælk og mejeriprodukter
Rådets forordning (EØF) nr. 3220/84 af 13. november 1984 om fastsættelse af Fællesskabets handelsklasseskema for svinekroppe
Kommissionens forordning (EF) nr. 543/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for fjerkrækød
Berigtigelse til Rådets direktiv 2001/110/EF af 20. december 2001 om honning (vedrører ikke den danske udgave)
BILAG XXXIX TIL KAPITEL 20
FORBRUGERBESKYTTELSE
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Produktsikkerhed
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 3. december 2001 om produktsikkerhed i almindelighed (2001/95/EF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv af 25. juni 1987 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om produkter, der på grund af deres ydre fremtræden kan forveksles med andre produkter og herigennem være til fare for forbrugernes sundhed eller sikkerhed (87/357/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens beslutning af 21. april 2008 om et krav til medlemsstaterne om at sørge for, at magnetlegetøj, der bringes i omsætning eller gøres tilgængeligt på markedet, er forsynet med en advarsel om de sundheds- og sikkerhedsrisici, det indebærer (2008/329/EF)
Tidsplan: Beslutningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens beslutning af 11. maj 2006 om et krav til medlemsstaterne om at træffe foranstaltninger til at sikre, at der kun markedsføres børnesikrede lightere, og forbyde markedsføringen af lightere, der kan henføres under kategorien gadgets (2006/502/EF)
Tidsplan: Beslutningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Markedsføring
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/6/EF af 16. februar 1998 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med angivelse af priser på forbrugsvarer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked og om ændring af Rådets direktiv 84/450/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF, 98/27/EF og 2002/65/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 (direktivet om urimelig handelspraksis)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Aftaleret
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF af 25. maj 1999 om visse aspekter af forbrugerkøb og garantier i forbindelse hermed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Urimelige kontraktvilkår
Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF af 20. maj 1997 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler vedrørende fjernsalg - Erklæring fra Rådet og Parlamentet ad artikel 6, stk. 1 - Erklæring fra Kommissionen ad artikel 3, stk. 1, første led
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 90/314/EØF af 13. juni 1990 om pakkerejser, herunder pakkeferier og pakketure
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/122/EF af 14. januar 2009 om beskyttelse af forbrugerne i forbindelse med visse aspekter ved timeshareaftaler, aftaler om længerevarende ferieprodukter, videresalgs- og bytteaftaler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Dørsalg
Rådets direktiv 85/577/EØF af 20. december 1985 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler indgået uden for fast forretningssted
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Finansielle tjenesteydelser
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/65/EF af 23. september 2002 om fjernsalg af finansielle tjenesteydelser til forbrugerne og om ændring af Rådets direktiv 90/619/EØF samt direktiv 97/7/EF og 98/27/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Forbrugerkredit
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om forbrugerkreditaftaler og om ophævelse af Rådets direktiv 87/102/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Klageadgang
Henstilling om de principper, der finder anvendelse på udenretlig bilæggelse (98/257/EF) Kommissionens henstilling af 30. marts 1998 om de principper, der finder anvendelse på organer med ansvar for udenretlig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Henstilling om mindelig udenretlig bilæggelse (2001/310/EF) Kommissionens henstilling af 4. april 2001 om principper for udenretslige organer til mindelig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Håndhævelse
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Forbrugerbeskyttelsessamarbejde (forordning)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 2006/2004 af 27. oktober 2004 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse ("forordningen om forbrugerbeskyttelsessamarbejde")
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XL TIL KAPITEL 21
SAMARBEJDE OM BESKÆFTIGELSE, SOCIAL- OG ARBEJDSMARKEDSPOLITIK OG LIGE MULIGHEDER
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Arbejdsret
Rådets direktiv 91/533/EØF af 14. oktober 1991 om arbejdsgiverens pligt til at underrette arbejdstageren om vilkårene for arbejdskontrakten eller ansættelsesforholdet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 1999/70/EF af 28. juni 1999 om rammeaftalen vedrørende tidsbegrænset ansættelse, der er indgået af EFS, UNICE og CEEP
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 97/81/EF af 15. december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der er indgået af Unice, CEEP og EFS - Bilag: Rammeaftale om deltidsarbejde
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 91/383/EØF af 25. juni 1991 om supplering af foranstaltningerne til forbedring af sikkerheden og sundheden på arbejdsstedet for arbejdstagere, der har et tidsbegrænset ansættelsesforhold eller et vikaransættelsesforhold
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2001/23/EF af 12. marts 2001 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder eller bedrifter eller af dele af virksomheder eller bedrifter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/14/EF af 11. marts 2002 om indførelse af en generel ramme for information og høring af arbejdstagerne i Det Europæiske Fællesskab - Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælles erklæring om arbejdstagerrepræsentation
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Ikke-forskelsbehandling og ligestilling mellem kønnene
Rådets direktiv 2000/43/EF af 29. juni 2000 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af alle uanset race eller etnisk oprindelse
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2004/113/EF af 13. december 2004 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996 om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/85/EØF af 19. oktober 1992 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af sikkerheden og sundheden under arbejdet for arbejdstagere som er gravide, som lige har født, eller som ammer (tiende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Sikkerhed og sundhed under arbejdet
Direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 89/654/EØF af 30. november 1989 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdsstedet (første særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden. Arbejdssteder, der er taget i anvendelse inden fristen for dette direktivs gennemførelse, skal senest seks år efter denne aftales ikrafttræden opfylde de minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed, der er anført i bilag II.
Rådets direktiv 89/655/EØF af 30. november 1989 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af arbejdsudstyr under arbejdet (andet særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden. Arbejdsudstyr, som allerede var stillet til rådighed for arbejdstagerne i virksomheden og/eller institutionen før fristen for dette direktivs gennemførelse, skal senest syv år efter denne aftales ikrafttræden opfylde de minimumsforskrifter, der er anført i bilaget.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/45/EF af 27. juni 2001 om ændring af Rådets direktiv 89/655/EØF om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af arbejdsudstyr under arbejdet (andet særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/91/EØF af 3. november 1992 om minimumsforskrifter for forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed i den boringsrelaterede udvindingsindustri (ellevte særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden. Arbejdssteder, der er taget i anvendelse inden datoen for dette direktivs gennemførelse, skal snarest muligt og senest fem år efter nævnte dato opfylde de minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed, der er anført i bilaget.
Rådets direktiv 92/104/EØF af 3. december 1992 om minimumsforskrifter vedrørende forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed i udvindingsindustrien over eller under jorden (tolvte særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden. Arbejdssteder, der er taget i anvendelse inden datoen for dette direktivs gennemførelse, skal snarest muligt og senest ni år efter nævnte dato opfylde de minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed, der er anført i bilaget.
Rådets direktiv 89/656/EØF af 30. november 1989 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af personlige værnemidler under arbejdet (tredje særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/57/EØF af 24. juni 1992 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed på midlertidige eller mobile byggepladser (ottende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 83/477/EØF af 19. september 1983 om beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved under arbejdet at være udsat for asbest (andet særdirektiv i henhold til artikel 8 i direktiv 80/1107/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 91/382/EØF af 25. juni 1991 om ændring af direktiv 83/477/EØF om beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved under arbejdet at være udsat for asbest (andet særdirektiv i henhold til artikel 8 i direktiv 80/1107/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/18/EF af 27. marts 2003 om ændring af Rådets direktiv 83/477/EØF om beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved under arbejdet at være udsat for asbest
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/37/EF af 29. april 2004 om beskyttelse af arbejdstagerne mod risici for under arbejdet at være udsat for kræftfremkaldende stoffer eller mutagener (sjette særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. l, i Rådets direktiv 89/391/EØF) – kodificeret udgave af direktiv 90/394/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/54/EF af 18. september 2000 om beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved at være udsat for biologiske agenser under arbejdet (syvende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF) – kodificeret udgave af direktiv 90/679/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 90/270/EØF af 29. maj 1990 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejde ved skærmterminaler (femte særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/58/EØF af 24. juni 1992 om minimumsforskrifter for signalgivning i forbindelse med sikkerhed og sundhed under arbejdet (niende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 98/24/EF af 7. april 1998 om beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet mod risici i forbindelse med kemiske agenser (fjortende særdirektiv i henhold til direktiv 89/391/EØF, artikel 16, stk. 1)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/92/EF af 16. december 1999 om minimumsforskrifter vedrørende forbedring af sikkerhed og sundhedsbeskyttelse for arbejdstagere, der kan blive udsat for fare hidrørende fra eksplosiv atmosfære (femtende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/44/EF af 25. juni 2002 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (vibrationer) (16. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/10/EF af 6. februar 2003 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (støj) (17. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/40/EF af 29. april 2004 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (elektromagnetiske felter) (18. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. l, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/25/EF af 5. april 2006 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (kunstig optisk stråling) (19. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 93/103/EF af 23. november 1993 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed under arbejdet om bord på fiskerfartøjer (trettende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/29/EØF af 31. marts 1992 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed med henblik på at forbedre den lægelige bistand om bord på skibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 90/269/EØF af 29. maj 1990 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med manuel håndtering af byrder, som kan medføre risiko for især ryg- og lændeskader hos arbejdstagerne (fjerde særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 91/322/EØF af 29. maj 1991 om etablering af vejledende grænseværdier til gennemførelse af Rådets direktiv 80/1107/EØF om beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved at være udsat for kemiske, fysiske og biologiske agenser under arbejdet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2000/39/EF om etablering af den første liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF om beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed mod farerne ved at være udsat for kemiske agenser under arbejdet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/15/EF om den anden liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF og om ændring af direktiv 91/322/EØF og 2000/39/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af følgende direktiver:
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/88/EF af 4. november 2003 om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (omarbejdning)
BILAG XLI TIL KAPITEL 22
FOLKESUNDHED
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Tobak
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/37/EF af 5. juni 2001 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobaksvarer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/33/EF af 26. maj 2003 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om reklame for tobaksvarer og sponsorering til fordel for disse
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets henstilling af 2. december 2002 om forebyggelse af rygning og om initiativer til forbedring af bekæmpelse af tobaksrygning
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Overførbare sygdomme
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF af 24. september 1998 om oprettelse af et net til epidemiologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme i Fællesskabet
Tidsplan: Disse bestemmelser gennemføres ved denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens beslutning 2000/96/EF af 22. december 1999 om hvilke overførbare sygdomme EF-nettet gradvis skal dække i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF
Tidsplan: Disse bestemmelser gennemføres ved denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens beslutning 2002/253/EF af 19. marts 2002 om definitioner af tilfælde med henblik på anmeldelse af overførbare sygdomme til EF-nettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF
Tidsplan: Disse bestemmelser gennemføres ved denne aftales ikrafttræden.
Blod
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF af 27. januar 2003 om fastsættelse af standarder for kvaliteten og sikkerheden ved tapning, testning, behandling, opbevaring og distribution af humant blod og blodkomponenter og om ændring af direktiv 2001/83/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2004/33/EF af 22. marts 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF med hensyn til visse tekniske krav til blod og blodkomponenter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2005/62/EF af 30. september 2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF for så vidt angår fællesskabsstandarder og -specifikationer vedrørende et kvalitetsstyringssystem for blodcentre
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2005/61/EF af 30. september 2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF for så vidt angår sporbarhedskrav og indberetning af alvorlige bivirkninger og uønskede hændelser
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Væv, celler og organer
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF af 31. marts 2004 om fastsættelse af standarder for kvaliteten og sikkerheden ved donation, udtagning, testning, behandling, præservering, opbevaring og distribution af humane væv og celler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/17/EF af 8. februar 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF for så vidt angår visse tekniske krav til donation, udtagning og testning af humane væv og celler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/86/EF af 24. oktober 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF for så vidt angår krav til sporbarhed, indberetning af alvorlige bivirkninger og uønskede hændelser og visse tekniske krav til kodning, behandling, præservering, opbevaring og distribution af humane væv og celler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Psykisk sundhed – narkotikamisbrug
Rådets henstilling 2003/488/EF af 18. juni 2003 om forebyggelse og reduktion af helbredsskader forbundet med narkotikamisbrug
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Alkohol
Rådets henstilling 2001/458/EF af 5. juni 2001 om unge menneskers, især børns og helt unges alkoholforbrug
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Kræft
Rådets henstilling 2003/878/EF af 2. december 2003 om kræftscreening
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Forebyggelse af personskader og fremme af sikkerhed
Rådets henstilling af 31. maj 2007 om forebyggelse af personskader og fremme af sikkerhed
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
BILAG XLII TIL KAPITEL 23
ALMEN UDDANNELSE, ERHVERVSUDDANNELSE OG UNGDOMSANLIGGENDER
—
Europa-Parlamentets og Rådets henstilling af 15. februar 2006 om yderligere europæisk samarbejde vedrørende kvalitetssikring inden for videregående uddannelser (2006/143/EF)
—
Europa-Parlamentets og Rådets henstilling af 23. april 2008 om etablering af den europæiske referenceramme for kvalifikationer for livslang læring (2008/C 111/01)
BILAG TILAFSNIT VI: FINANSIELT SAMARBEJDE OG BEKÆMPELSE AF SVIG
BILAG XLIII TIL AFSNIT VI
FINANSIELT SAMARBEJDE OG BEKÆMPELSE AF SVIG
Bestemmelser om bekæmpelse af svig og om kontrol
Definitioner
I afsnit VI af denne aftale (finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig) anvendes følgende definitioner.
Ved "uregelmæssighed" forstås enhver overtrædelse af en EU-bestemmelse, af denne aftale eller heraf følgende aftaler eller kontrakter, som kan tilskrives en økonomisk beslutningstagers handling eller undladelse, der skader eller kunne skade Den Europæiske Unions almindelige budget eller budgetter, der forvaltes af EU, enten ved formindskelse eller bortfald af indtægter, der stammer fra de egne indtægter, der opkræves direkte for EU's regning, eller ved afholdelse af en uretmæssig udgift.
Ved "svig" forstås enhver forsætlig handling eller undladelse vedrørende:
a)
anvendelse eller forelæggelse af falske, urigtige eller ufuldstændige erklæringer eller dokumenter med det formål uretmæssig at oppebære eller tilbageholde midler hidrørende fra EU’s almindelige budget eller fra budgetter, der forvaltes af eller for EU
b)
manglende indberetning af en oplysning i strid med en specifik oplysningspligt, med samme formål
c)
uretmæssig anvendelse af sådanne midler til andre formål end dem, de oprindelig var bevilget til.
Ved "aktiv bestikkelse" forstås, at en person med forsæt, direkte eller gennem tredjemand, lover eller indrømmer en tjenestemand en fordel, uanset dennes art, for ham selv eller for tredjemand, således at tjenestemanden i strid med sine officielle pligter udfører eller undlader at udføre en handling, der er omfattet af hans hverv eller udøvelsen heraf, og som skader eller vil kunne skade Den Europæiske Unions finansielle interesser.
Ved "passiv bestikkelse" forstås, at en tjenestemand ved med forsæt, direkte eller gennem tredjemand, at anmode om eller modtage en fordel, uanset dennes art, for sig selv eller for tredjemand, eller at tage imod et løfte herom, i strid med sine officielle pligter udfører eller undlader at udføre en handling, der er omfattet af vedkommendes hverv eller udøvelsen heraf, og som skader eller vil kunne skade Den Europæiske Unions finansielle interesser.
Der forekommer "interessekonflikt" i enhver situation, hvor der på grund af familiemæssige, følelsesmæssige, politiske, nationale eller økonomiske grunde eller ethvert andet interessefællesskab med en tilbudsgiver, ansøger eller støttemodtager, kan opstå tvivl om, hvorvidt en ansat formår at optræde upartisk og objektivt, eller hvor en ekstern tredjemand med rimelighed kunne bibringes et sådant indtryk.
Ved "uretmæssigt udbetalt" forstås udbetalt i strid med reglerne for forvaltning af EU-midler.
"Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig" er Europa-Kommissionens specialenhed for bekæmpelse af svig. OLAF er operationelt uafhængig og har ansvaret for at gennemføre administrative undersøgelser med henblik på at bekæmpe svig, bestikkelse og enhver anden ulovlig aktivitet, der skader EU’s finansielle interesser, jf. Kommissionens afgørelse af 28. april 1999 om oprettelse af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig, og Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder.
Ved "statsligt finansieringsorgan" forstås den relevante ukrainske udøvende myndighed, som har modtaget finansielle midler fra EU med henblik på at gennemføre finansiel EU-bistand.
Artikel 1
Udveksling af oplysninger og yderligere samarbejde på operationelt plan
1.
For at sikre, at dette bilag gennemføres korrekt, udveksler de kompetente ukrainske myndigheder og myndigheder i EU regelmæssigt oplysninger og iværksætter konsultationer, når en af parterne anmoder herom.
2.
Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig kan aftale yderligere samarbejde med deres ukrainske modparter inden for bekæmpelse af svig, herunder operationelle ordninger, med de ukrainske myndigheder for så vidt angår specifikke undersøgelser.
3.
For så vidt angår videregivelse af personoplysninger, finder artikel 10 i bilag XLIII til denne aftale anvendelse.
Artikel 2
Forebyggelse af uregelmæssigheder, svig og korruption
1.
De ukrainske myndigheder og myndighederne i EU kontrollerer regelmæssigt, at foranstaltninger finansieret med EU-midler er korrekt gennemført. De træffer alle passende foranstaltninger til forebyggelse og afhjælpning af uregelmæssigheder og svig.
2.
De ukrainske myndigheder og myndighederne i EU træffer alle passende foranstaltninger til forebyggelse og afhjælpning af enhver form for aktiv eller passiv bestikkelse og til udelukkelse af enhver interessekonflikt i løbet af hele proceduren ved tildeling af kontrakter eller tilskud og gennemførelsen af kontrakterne i forbindelse hermed.
3.
De ukrainske myndigheder underretter Kommissionen om alle forebyggende foranstaltninger. Kommissionen underretter de ukrainske myndigheder om udviklingen af relevante forebyggende foranstaltninger.
4.
Ved gennemførelsen af instrumenter for finansiel bistand gennem decentral forvaltning og indirekte central forvaltning er Kommissionen i medfør af artikel 56 i forordning (EF) Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 berettiget til bevisoptagelse.
Den er også berettiget til at indhente bevis for, at udbudsprocedurer og procedurer for ydelse af tilskud overholder principperne om gennemsigtighed, ligebehandling, ikke-forskelsbehandling og gennemsigtighed, forebygger interessekonflikter, frembyder garantier svarende til de internationalt anerkendte standarder og sikrer overholdelse af bestemmelserne om forsvarlig økonomisk forvaltning.
Med henblik herpå forelægger de kompetente ukrainske myndigheder inden for en rimelig frist alle oplysninger vedrørende gennemførelse af EU-midler, som Kommissionen anmoder om, og oplyser den hurtigst muligt om alle væsentlige ændringer af deres procedurer eller systemer.
5.
Ved indførelse eller gennemførelse af nye forebyggende foranstaltninger kan de ukrainske myndigheder drage nytte af Kommissionens ekspertise.
Artikel 3
Efterforskning og retsforfølgning
Når der nationalt eller af EU har været foretaget kontroller, og der foreligger mistanke om eller bevis for svig, bestikkelse eller andre uregelmæssigheder, herunder interessekonflikter, sikrer parterne, at der sker efterforskning og retsforfølgning heraf. Efter omstændighederne kan Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig bistå de kompetente ukrainske myndigheder med denne opgave.
Artikel 4
Meddelelser om uregelmæssigheder
1.
De kompetente ukrainske myndigheder meddeler hurtigst muligt Kommissionen alle oplysninger, som de får kendskab til, ved mistanke om eller bevis for svig, bestikkelse eller andre uregelmæssigheder, herunder interessekonflikter, i forbindelse med gennemførelsen af EU-midler. Ved mistanke om svig eller korruption skal Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig også underrettes.
2.
De kompetente ukrainske myndigheder rapporterer også om alle foranstaltninger, der træffes i forbindelse med oplysninger, som forelægges i henhold til denne artikel. Hvis der ikke foreligger nogen mistanke om eller bevis for svig, bestikkelse eller andre uregelmæssigheder at rapportere om, underretter de ukrainske myndigheder Kommissionen herom efter udgangen af hvert kalenderår.
3.
Kommissionen giver efter omstændighederne de kompetente ukrainske myndigheder relevante oplysninger om udviklingstendenser på området svig og korruption og metoder til bekæmpelse heraf.
4.
Associeringsrådet fastlægger retningslinjerne for fremsendelse af oplysninger fra de kompetente ukrainske myndigheder til Kommissionen.
Artikel 5
Revision
1.
Kommissionen og Den Europæiske Revisionsret undersøger, om udgifter i forbindelse med gennemførelse af EU-midler er gennemført lovligt og formelt rigtigt, og om den økonomiske forvaltning har været forsvarlig.
Der skal foretages revision på grundlag af både indgåede forpligtelser og afholdte udgifter. Den skal bygge på aktstykker og, om nødvendigt, udføres på stedet i alle enheder, som forvalter eller deltager i gennemførelsen af EU-midler. Revisionen kan udføres før forelæggelsen af regnskabet for det pågældende regnskabsår og i et tidsrum af 5 år regnet fra det tidspunkt, hvor saldoen af de skyldige beløb betales.
Kommissionens inspektører eller andre af Kommissionen eller af Den Europæiske Revisionsret hertil bemyndigede personer kan udføre dokumentkontrol eller revision på stedet i alle enheder, som forvalter eller deltager i gennemførelsen af EU-midler, samt hos deres underkontrahenter.
2.
Kommissionen og Den Europæiske Revisionsret skal have adgang til alle relevante arbejdssteder, arbejder og dokumenter samt alle nødvendige informationer, herunder i elektronisk form, med henblik på gennemførelse af revisionen. Alle offentlige institutioner i Ukraine skal informeres om retten til adgang, og retten skal nævnes eksplicit i de kontrakter, der indgås til gennemførelse af de instrumenter, som er omhandlet i denne aftale.
3.
De kontroller og den revision, som beskrives ovenfor, finder anvendelse på alle kontrahenter og underkontrahenter, som direkte eller indirekte har modtaget EU-støtte. Den Europæiske Revisionsrets og de ukrainske revisionsorganers samarbejde om udførelsen af deres opgaver er tillidsfuldt, samtidig med at de bevarer deres uafhængighed.
Artikel 6
Kontrol på stedet
1.
Inden for rammerne af denne aftale bemyndiges Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig til at udføre kontrol og inspektion på stedet med henblik på at beskytte EU's finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder på ukrainsk område i overensstemmelse med Rådets Forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996.
Ved gennemførelsen af kontrol og inspektion på stedet tager tjenestemænd fra Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig passende hensyn til ukrainsk lovgivning.
2.
Kontrol og inspektion på stedet skal planlægges og udføres af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig i nært samarbejde med de kompetente ukrainske myndigheder.
De ukrainske myndigheder skal underrettes i god tid om kontrollens eller inspektionens indhold, formål og retsgrundlag, således at de kan yde den fornødne bistand. Med henblik herpå kan de kompetente ukrainske myndigheder deltage i kontrollen eller inspektionen på stedet.
3.
Hvis de berørte ukrainske myndigheder udtrykker ønsker herom, kan den pågældende kontrol eller inspektion på stedet gennemføres af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og de ukrainske myndigheder i fællesskab.
4.
Hvis modtagere af EU-midler modsætter sig kontrol eller inspektion på stedet, yder de ukrainske myndigheder, i overensstemmelse med deres nationale bestemmelser, tjenestemændene fra Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig den bistand, der er nødvendig for, at de kan udføre den kontrol og inspektion på stedet, som de har fået til opgave.
Artikel 7
Administrative foranstaltninger og sanktioner
Uden at det berører anvendelsen af ukrainsk ret, kan Kommissionen pålægge administrative foranstaltninger og sanktioner i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002, forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser.
Artikel 8
Tilbagesøgning
1.
De ukrainske myndigheder træffer alle passende foranstaltninger med henblik på, at uretmæssigt udbetalte EU-midler tilbagesøges til det statslige finansieringsorgan.
I tilfælde, hvor det er de ukrainske myndigheder, der har til opgave at gennemføre EU-midlerne, er Kommissionen berettiget til at tilbagesøge uretmæssigt udbetalte EU-midler, særlig gennem finansielle korrektioner. Kommissionen tager hensyn til de foranstaltninger, som de ukrainske myndigheder træffer med henblik på at forebygge tab af de pågældende EU-midler.
Kommissionen konsulterer Ukraine, inden den eventuelt træffer afgørelse om tilbagesøgning. Tvister om tilbagesøgninger drøftes i Associeringsrådet.
2.
I tilfælde, hvor Kommissionen gennemfører EU-midler direkte eller indirekte ved at overdrage gennemførelsesopgaver til tredjemand, kan afgørelser, som Kommissionen træffer, som er omfattet af denne aftales kapitel om finansielt samarbejde, og som indebærer en forpligtelse for andre end stater til at betale en pengeydelse, tvangsfuldbyrdes i Ukraine i overensstemmelse med følgende principper:
a)
Tvangsfuldbyrdelsen sker efter de regler i den borgerlige retspleje, der gælder i Ukraine. Fuldbyrdelsespåtegning skal efter en prøvelse, der kun omfatter ægtheden af den pågældende afgørelses fuldbyrdelsesgrundlag, påføres af den nationale myndighed, som den ukrainske regering udpeger hertil og anmelder til Kommissionen og Den Europæiske Unions Domstol.
b)
Når disse formkrav er opfyldt på den pågældende parts begæring, kan denne lade tvangsfuldbyrdelsen udføre i overensstemmelse med ukrainsk ret ved indbringelse direkte for den kompetente myndighed.
c)
Tvangsfuldbyrdelsen kan kun udsættes, såfremt Domstolen har truffet afgørelse herom. Prøvelsen af fuldbyrdelsesforanstaltningernes lovlighed falder dog inden for de ukrainske dømmende myndigheders kompetence.
3.
Fuldbyrdelsespåtegning skal efter en prøvelse, der kun omfatter ægtheden af det pågældendes fuldbyrdelsesgrundlag, påføres af den myndighed, som den ukrainske regering har udpeget og anmeldt for Kommissionen. Tvangsfuldbyrdelsen sker i overensstemmelse med ukrainske procesregler. Lovligheden af den afgørelse, der udgør fuldbyrdelsesgrundlaget, er underlagt Den Europæiske Unions Domstolens kontrol.
4.
Afgørelser, der træffes af Domstolen i medfør af en voldgiftsbestemmelse i en kontrakt, der er omfattet af dette bilag, kan tvangsfuldbyrdes på samme betingelser.
Artikel 9
Tavshedspligt
Alle oplysninger, der er meddelt eller modtaget i medfør af dette bilag, er, uanset formen, omfattet af tavshedspligt og nyder den samme beskyttelse som den, lignende oplysninger nyder efter ukrainsk ret og efter de tilsvarende bestemmelser, der gælder for EU’s institutioner. Oplysningerne må ikke meddeles til andre end dem, der i EU’s institutioner, medlemsstater eller Ukraine i kraft af deres hverv skal have kendskab til dem, eller anvendes til andre formål end til at sikre en effektiv beskyttelse af parternes finansielle interesser.
Artikel 10
Databeskyttelse
1.
Videregivelse af personoplysninger finder kun sted, hvis det er nødvendigt, for at Ukraines kompetente myndigheder eller EU kan gennemføre aftalen. Ved videregivelse, bearbejdning og behandling af personoplysninger i konkrete tilfælde skal Ukraines kompetente myndigheder overholde den relevante ukrainske lovgivning, og myndighederne i EU skal overholde Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger.
2.
Særlig finder standarderne i konvention om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger, der blev undertegnet den 28. januar 1981 (ETS nr. 108) og tillægsprotokollen til konventionen om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med databehandling af personoplysninger, om tilsynsmyndigheder og grænseoverskridende dataudveksling, der blev undertegnet den 8. november 2001 (ETS nr. 181), anvendelse på videregivelse af personoplysninger.
3.
Herudover gælder følgende principper:
a)
såvel den meddelende som den modtagende myndighed træffer alle rimelige foranstaltninger til sikring af berigtigelse, sletning og spærring af personoplysninger, der bearbejdes i strid med denne artikel, navnlig fordi oplysningerne ikke er tjenlige, relevante eller nøjagtige, eller fordi de er for omfattende i forhold til formålet med bearbejdningen. Dette gælder også meddelelsen til den anden part af enhver berigtigelse, sletning eller spærring af oplysninger
b)
på anmodning underretter den modtagende myndighed den meddelende myndighed om brugen af de fremsendte oplysninger og om de resultater, der er opnået ved behandlingen af dem
c)
personoplysninger må kun videregives til de kompetente myndigheder. Videregivelse til andre organer kræver den meddelende myndigheds forudgående samtykke
d)
de meddelende og de modtagende myndigheder er forpligtet til at udarbejde en skriftlig oversigt over meddelelsen og modtagelsen af personoplysninger.
BILAG XLIV TIL AFSNIT VI
FINANSIELT SAMARBEJDE OG BEKÆMPELSE AF SVIG
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
—
EU-konvention af 26. juli 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser:
—
Artikel 1 – Generelle bestemmelser
—
Artikel 2, stk. 1, ved at træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den i artikel 1 omhandlede adfærd samt medvirken til, anstiftelse af eller forsøg på den i artikel 1, stk.1, nævnte adfærd kan straffes med strafferetlige sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning
—
Artikel 3 – Virksomhedslederes strafferetlige ansvar
Tidsplan: Disse bestemmelser skal være gennemført inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Protokollen til konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser:
—
Artikel 1, stk. 1, litra c), og artikel 1, stk. 2, – Relevante definitioner
—
Artikel 2 – Passiv bestikkelse
—
Artikel 3 – Aktiv bestikkelse
—
Artikel 5, stk. 1, ved at træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den i artikel 2 og 3 omhandlede adfærd samt medvirken til og anstiftelse heraf kan straffes med strafferetlige sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning.
—
Artikel 7, for så vidt den henviser til konventionens artikel 3
Tidsplan: Disse bestemmelser skal være gennemført inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Den anden protokol til konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser
—
Artikel 1 – Definitioner
—
Artikel 2 – Hvidvaskning af penge
—
Artikel 3 – Juridiske personers ansvar
—
Artikel 4 – Sanktioner over for juridiske personer
—
Artikel 12, for så vidt den henviser til konventionens artikel 3
Tidsplan: Disse bestemmelser skal være gennemført inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
PROTOKOL I
om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde
INDHOLDSFORTEGNELSE
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Definitioner
AFSNIT II
DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS"
Artikel 2
Generelle krav
Artikel 3
Kumulation i Den Europæiske Union
Artikel 4
Kumulation i Ukraine
Artikel 5
Fuldt ud fremstillede produkter
Artikel 6
Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter
Artikel 7
Utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning
Artikel 8
Kvalificerende enhed
Artikel 9
Tilbehør, reservedele og værktøj
Artikel 10
Sæt
Artikel 11
Neutrale elementer
AFSNIT III
TERRITORIALKRAV
Artikel 12
Territorialitetsprincip
Artikel 13
Direkte transport
Artikel 14
Udstillinger
AFSNIT IV
GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE
Artikel 15
Forbud mod godtgørelse af eller fritagelse fra told
AFSNIT V
OPRINDELSESBEVIS
Artikel 16
Generelle krav
Artikel 17
Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1
Artikel 18
Efterfølgende udstedelse af et varecertifikat EUR.1
Artikel 19
Udstedelse af et duplikateksemplar af et varecertifikat EUR.1
Artikel 20
Udstedelse af varecertifikater EUR.1 på grundlag af et tidligere udstedt eller udfærdiget oprindelsesbevis
Artikel 21
Regnskabsmæssig adskillelse
Artikel 22
Betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring
Artikel 23
Godkendt eksportør
Artikel 24
Oprindelsesbevisets gyldighed
Artikel 25
Indgivelse af oprindelsesbevis
Artikel 26
Import i form af delforsendelser
Artikel 27
Undtagelser fra kravet om oprindelsesbevis
Artikel 28
Støttedokumenter
Artikel 29
Opbevaring af oprindelsesbeviser og dokumentation
Artikel 30
Uoverensstemmelser og formelle fejl
Artikel 31
Beløb udtrykt i euro
AFSNIT VI
ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
Artikel 32
Gensidig bistand
Artikel 33
Kontrol af oprindelsesbeviser
Artikel 34
Tvistbilæggelse
Artikel 35
Sanktioner
Artikel 36
Frizoner
AFSNIT VII
CEUTA OG MELILLA
Artikel 37
Gennemførelse af protokollen
Artikel 38
Særlige betingelser
AFSNIT VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 39
Ændringer af protokollen
LISTE OVER BILAG
Bilag I:
Indledende noter til listen i bilag II
Bilag II:
Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at det fremstillede produkt kan få oprindelsesstatus
Bilag III:
Varecertifikat EUR.1 og anmodning om varecertifikat EUR.1
Bilag IV:
Tekst til fakturaerklæringen
Fælles erklæringer
Fælles erklæring vedrørende Fyrstendømmet Andorra
Fælles erklæring vedrørende Republikken San Marino
Fælles erklæring vedrørende revision af oprindelsesreglerne i protokollen
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Definitioner
I denne protokol forstås ved:
a)   
"fremstilling"
: alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling eller specifikke processer
b)   
"materialer"
: alle former for bestanddele, råmaterialer, komponenter eller dele osv., der er anvendt til fremstillingen af produktet
c)   
"produkt"
: det produkt, der fremstilles, også når det er bestemt til senere anvendelse som materiale i en anden fremstillingsproces
d)   
"varer"
: både materialer og produkter
e)   
"toldværdi"
: den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med WTO-aftalen om gennemførelse af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (i det følgende benævnt "toldværdiansættelsesaftalen")
f)   
"prisen ab fabrik"
: den pris, der er betalt for produktet ab fabrik til den producent i Den Europæiske Union eller i Ukraine, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer, minus alle interne afgifter, der er refunderet eller kan refunderes ved eksport af det fremstillede produkt
g)   
"værdien af materialer"
: toldværdien på tidspunktet for importen af de benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i Den Europæiske Union eller i Ukraine
h)   
"værdien af materialer med oprindelsesstatus"
: toldværdien af sådanne materialer som defineret i litra g) anvendt med de fornødne ændringer
i)   
"merværdi"
: prisen ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte materialer, som har oprindelse i de andre lande, der er anført i artikel 3 og 4 i denne protokol, eller hvis toldværdien ikke er kendt eller ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i Den Europæiske Union eller i Ukraine
j)   
"kapitler" og "positioner"
: de kapitler og positioner (firecifrede koder), der benyttes i nomenklaturen, og som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt "det harmoniserede system" eller "HS"
k)   
"tariferet"
: et produkts eller materiales tarifering under en bestemt position
l)   
"sending"
: produkter, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller er omfattet af et gennemgående transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en samlet faktura
m)   
"territorier"
: herunder også søterritorier.
AFSNIT II
DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS"
Artikel 2
Generelle krav
1.   I forbindelse med anvendelsen af denne aftale anses følgende produkter for at have oprindelse i Den Europæiske Union:
a)
produkter, der fuldt ud er fremstillet i Den Europæiske Union i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning
b)
produkter, der er fremstillet i Den Europæiske Union, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet Den Europæiske Union, på betingelse af at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Den Europæiske Union i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning.
2.   I forbindelse med anvendelsen af denne aftale anses følgende produkter for at have oprindelse i Ukraine:
a)
produkter, der fuldt ud er fremstillet i Ukraine i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning
b)
produkter, der er fremstillet i Ukraine, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Ukraine, på betingelse af at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Ukraine i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning.
Artikel 3
Kumulation i Den Europæiske Union
Uanset artikel 2, stk. 1, i denne protokol anses produkter for at have oprindelse i Den Europæiske Union, hvis de er fremstillet i Den Europæiske Union og indeholder materialer, der har oprindelse i Ukraine, jf. protokollens bestemmelser om oprindelsesregler, der er knyttet som bilag til aftalen, forudsat at de i Den Europæiske Union har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning.
Artikel 4
Kumulation i Ukraine
Uanset artikel 2, stk. 2, i denne protokol anses produkter for at have oprindelse i Ukraine, hvis de er fremstillet i Ukraine og indeholder materialer, der har oprindelse i Den Europæiske Union, jf. protokollens bestemmelser om oprindelsesregler, der er knyttet som bilag til aftalen, forudsat at de i Ukraine har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning.
Artikel 5
Fuldt ud fremstillede produkter
1.   Følgende anses for at være fuldt ud fremstillet i Den Europæiske Union eller i Ukraine:
a)
mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller deres havbund
b)
vegetabilske produkter, der er høstet dér
c)
levende dyr, som er født og opdrættet dér
d)
produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér
e)
produkter fra jagt eller fiskeri drevet dér
f)
produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af Den Europæiske Unions eller Ukraines fartøjer uden for deres søterritorium
g)
produkter, som er fremstillet på deres fabriksskibe udelukkende på grundlag af de i litra f) nævnte produkter
h)
brugte genstande, som indsamles dér og kun anvendes til genindvinding af råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til regummiering eller som spildprodukt
i)
affald og skrot hidrørende fra fremstillingsprocesser, som udføres dér
j)
produkter, som er udvundet af havbunden eller -undergrunden beliggende uden for deres søterritorium, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller -undergrund
k)
varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a) til j) i denne artikel nævnte produkter.
2.   Udtrykket "deres fartøjer" og "deres fabriksskibe" i stk. 1, litra f) og g), i denne artikel omfatter kun de fartøjer og fabriksskibe:
a)
som er registreret i en EU-medlemsstat eller Ukraine
b)
som sejler under en EU-medlemsstats eller Ukraines flag
c)
som mindst for 50 %'s vedkommende ejes af statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine eller af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en af disse stater, hvis administrerende direktør eller direktører, hvis formand for bestyrelsen eller tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om interessentselskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører disse stater, offentlige institutioner eller statsborgere i disse stater
d)
hvis kaptajn og officerer er statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine
og
e)
hvis besætning er sammensat således, at mindst 75 % er statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine.
Artikel 6
Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter
1.   Ved anvendelsen af artikel 2 i denne protokol anses produkter, som ikke er fuldt ud fremstillet, for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, når betingelserne i listen i bilag II til denne protokol er opfyldt.
Ovennævnte betingelser angiver for alle produkter, der er omfattet af aftalen, hvilken bearbejdning eller forarbejdning der skal foretages af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at et produkt, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de i listen angivne betingelser er opfyldt, og som anvendes til fremstilling af et andet produkt, ikke skal opfylde de betingelser, som gælder for det produkt, til hvis fremstilling det medgår, og at der ikke skal tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er anvendt ved fremstillingen af det.
2.   Uanset stk. 1 kan der dog anvendes materialer uden oprindelsesstatus, som efter betingelserne i listen ikke må anvendes ved fremstillingen af et givet produkt, forudsat at:
a)
deres samlede værdi ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
b)
ingen af de i listen angivne procentdele for maksimumsværdien af materialer uden oprindelsesstatus overstiges ved anvendelse af dette stykke.
Dette stykke finder ikke anvendelse på produkter henhørende under kapitel 50 til 63 i HS.
3.   Stk. 1 og 2 finder anvendelse med forbehold af bestemmelserne i artikel 7 i denne protokol.
Artikel 7
Utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning
1.   Følgende processer anses som utilstrækkelige til at give produkterne oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i artikel 6 i denne protokol er opfyldt, jf. dog stk. 2:
a)
bevarende behandlinger, som har til formål at sikre, at produkternes tilstand ikke forringes under transport og oplagring
b)
adskillelse og samling af kolli
c)
vask, rensning, afstøvning, fjernelse af oxidlag, olie, maling eller andre belægninger
d)
strygning eller presning af tekstiler
e)
enkel maling og polering
f)
afskalning, hel eller delvis blegning, polering og glasering af korn eller ris
g)
farvning af sukker eller formning af sukker i stykker; hel eller delvis formaling af krystalsukker
h)
skrælning, udstening og afskalning/udbælgning af frugter, nødder og grøntsager
i)
hvæsning, enkel slibning eller enkel tilskæring
j)
sigtning, sortering, klassificering, tilpasning; (herunder samling i sæt)
k)
enkel aftapning på flasker, påfyldning af dåser, flakoner, anbringelse i sække, kasser, æsker, på bræt, plader eller bakker samt alle andre enkle emballeringsarbejder
l)
anbringelse eller trykning af mærker, etiketter, logoer og andre lignende kendetegn på selve produkterne eller deres emballage
m)
enkel blanding af produkter, også af forskellig art, herunder blanding af sukker med ethvert andet materiale
n)
enkel samling af dele for at kunne danne et komplet produkt eller adskillelse af produkter i dele
o)
kombination af to eller flere af de i litra a) til n) nævnte arbejdsprocesser
p)
slagtning af dyr.
2.   Alle bearbejdninger eller forarbejdninger, der udføres enten i Den Europæiske Union eller i Ukraine på et givet produkt, skal tages i betragtning samlet, når det skal bestemmes, om den bearbejdning eller forarbejdning, som det pågældende produkt har undergået, skal anses som utilstrækkelig i henhold til stk. 1.
Artikel 8
Kvalificerende enhed
1.   Ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er den kvalificerende enhed det produkt, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur.
Heraf følger:
a)
at når et produkt, der består af en gruppe eller samling af genstande, i henhold til det harmoniserede system tariferes under én og samme position, udgør helheden den kvalificerende enhed
b)
at når en sending består af et antal identiske produkter, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hvert produkt for sig ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol.
2.   Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system er indbefattet i produktet ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.
Artikel 9
Tilbehør, reservedele og værktøj
Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner, apparater eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i produktets pris eller ikke faktureres særskilt, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner, apparater eller køretøjer.
Artikel 10
Sæt
Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system betragtes som produkter med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af produkter med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af de produkter, der ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik.
Artikel 11
Neutrale elementer
Ved bestemmelse af, om et produkt har oprindelsesstatus, er det ikke nødvendigt at undersøge, om følgende, som kan anvendes ved dets fremstilling, har oprindelsesstatus:
a)
energi og brændsel
b)
anlæg og udstyr
c)
maskiner og værktøj
d)
varer, som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i det pågældende produkts endelige sammensætning.
AFSNIT III
TERRITORIALKRAV
Artikel 12
Territorialitetsprincip
1.   Betingelserne i afsnit II vedrørende erhvervelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i Den Europæiske Union eller i Ukraine, jf. dog artikel 3 og 4 i denne protokol og denne artikels stk. 3.
2.   Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er eksporteret fra Den Europæiske Union eller Ukraine til et andet land, reimporteres, anses de som varer uden oprindelsesstatus, jf. dog artikel 3 og 4 i denne protokol, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres, at
a)
at de reimporterede varer er de samme som dem, der blev eksporteret
og
b)
at de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, mens de befandt sig i det pågældende land eller blev eksporteret.
3.   Erhvervelse af oprindelsesstatus efter betingelserne i afsnit II i denne protokol berøres ikke af bearbejdning eller forarbejdning, der har fundet sted uden for Den Europæiske Union eller Ukraine, af materialer, der er eksporteret fra Den Europæiske Union eller fra Ukraine og efterfølgende reimporteres dertil, på betingelse af at
a)
de pågældende materialer er fuldt ud fremstillet i Den Europæiske Union eller i Ukraine eller har undergået yderligere forarbejdning eller bearbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol, før eksporten
og
b)
det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
i)
at de reimporterede varer er fremstillet ved bearbejdning eller forarbejdning af eksporterede materialer
og
ii)
den samlede værditilvækst, der er erhvervet uden for Den Europæiske Union eller Ukraine ved anvendelse af denne artikel, ikke overstiger 10 % af prisen ab fabrik for det færdige produkt, for hvilket der gøres krav på oprindelsesstatus.
4.   Ved anvendelsen af stk. 3 finder betingelserne for erhvervelse af oprindelsesstatus i afsnit II i denne protokol ikke anvendelse på bearbejdning eller forarbejdning uden for Den Europæiske Union eller Ukraine. Når der i listen i bilag II til denne protokol anvendes en regel om fastsættelse af en maksimal værdi for alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus til bestemmelse af det pågældende færdige produkts oprindelsesstatus, må den samlede værdi af de på den pågældende parts territorium benyttede materialer uden oprindelsesstatus sammenlagt med den samlede værditilvækst, der er erhvervet uden for Den Europæiske Union eller Ukraine ved anvendelse af denne artikel, imidlertid ikke overstige den anførte procentdel.
5.   Ved anvendelsen af stk. 3 og 4 forstås ved "samlet værditilvækst" samtlige de omkostninger, der er påløbet uden for Den Europæiske Union eller Ukraine, herunder værdien af de dér anvendte materialer.
6.   Stk. 3 og 4 finder ikke anvendelse på produkter, der ikke opfylder de i listen i tillæg 2 fastsatte betingelser, eller som kun kan anses for tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede, hvis den generelle tolerance i artikel 6, stk. 2, tages i anvendelse.
7.   Stk. 3 og 4 finder ikke anvendelse på produkter henhørende under kapitel 50 til 63 i det harmoniserede system.
8.   Bearbejdninger eller forarbejdninger, der omfattes af denne artikel og foretages uden for Den Europæiske Union eller Ukraine, finder sted under ordningen for passiv forædling eller en lignende ordning.
Artikel 13
Direkte transport
1.   Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder kun for produkter, der opfylder betingelserne i denne protokol, og som transporteres direkte mellem Den Europæiske Union og Ukraine. Dog kan produkter, der udgør en enkelt sending, transporteres gennem andre territorier, eventuelt med omladning eller midlertidig oplagring i disse territorier, såfremt produkterne er forblevet under toldmyndighedernes tilsyn i transit- eller oplagringslandet og dér ikke har undergået anden behandling end losning og lastning eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.
Produkter med oprindelsesstatus kan transporteres i rørledninger gennem andre landes territorier end Den Europæiske Unions eller Ukraines territorium.
2.   Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der for toldmyndighederne i det importerende land fremlægges:
a)
enten et gennemgående transportdokument, som dækker passagen fra det eksporterende land gennem transitlandet eller
b)
en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der indeholder:
i)
en nøjagtig beskrivelse af produkterne
ii)
datoen for produkternes losning og lastning og, hvis det er relevant, angivelse af de anvendte fartøjers navne eller af de andre anvendte transportmidler
og
iii)
oplysninger om de omstændigheder, under hvilke produkterne har henligget i transitlandet eller
c)
i mangel heraf enhver anden dokumentation.
Artikel 14
Udstillinger
1.   Produkter med oprindelsesstatus, der afsendes til en udstilling i et andet land end Den Europæiske Union og Ukraine, og som efter udstillingen sælges til import på Den Europæiske Unions eller Ukraines territorium, opnår ved importen de fordele, som følger af bestemmelserne i denne aftale, forudsat at det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
a)
at en eksportør har afsendt disse produkter fra Den Europæiske Union eller fra Ukraine til det land, hvor udstillingen finder sted, og har udstillet dem dér
b)
at eksportøren har solgt produkterne eller på anden måde overdraget produkterne til en person i Den Europæiske Union eller Ukraine
c)
at produkterne under udstillingen eller umiddelbart derefter er afsendt i den stand, i hvilken de blev sendt til udstillingen
og
d)
at produkterne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end til fremvisning på udstillingen.
2.   Der skal udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i henhold til bestemmelserne i afsnit V i denne protokol, og dette bevis skal fremlægges for det importerende lands toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet.
3.   Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske produkter, og under hvilke produkterne forbliver under toldkontrol.
AFSNIT IV
GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE
Artikel 15
Forbud mod godtgørelse af eller fritagelse fra told
1.   For materialer uden oprindelsesstatus, som anvendes til fremstilling af produkter med oprindelsesstatus i Den Europæiske Union eller Ukraine, og for hvilke der udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i overensstemmelse med afsnit V i denne protokol, må der ikke indrømmes godtgørelse af eller fritagelse for told af nogen art i Den Europæiske Union eller Ukraine.
2.   Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder for alle ordninger med delvis eller fuldstændig godtgørelse eller tilbagebetaling af eller fritagelse for told eller afgifter med tilsvarende virkning, der finder anvendelse i Den Europæiske Union eller Ukraine på materialer, der anvendes ved fremstillingen, når sådan godtgørelse, tilbagebetaling eller fritagelse udtrykkeligt eller i praksis finder anvendelse, når produkter, som er fremstillet af de nævnte materialer, eksporteres, og ikke når de forbliver dér til indenlandsk forbrug.
3.   Eksportører af produkter, der er omfattet af et oprindelsesbevis, skal på begæring af toldmyndighederne til enhver tid kunne fremlægge relevant dokumentation for, at der ikke er opnået godtgørelse for materialer uden oprindelsesstatus, som er anvendt til fremstilling af det pågældende produkt, og at al told og alle afgifter med tilsvarende virkning, der pålægges sådanne materialer, faktisk er betalt.
4.   Stk. 1, 2 og 3 gælder også for emballager i den i artikel 8, stk. 2, i denne protokol fastlagte betydning, for tilbehør, reservedele og værktøj i den i artikel 9 i denne protokol fastlagte betydning og for produkter i sæt i den i artikel 10 i denne protokol fastlagte betydning, når sådanne produkter ikke har oprindelsesstatus.
5.   Stk. 1-4 gælder kun materialer af den art, som denne aftale finder anvendelse på.
AFSNIT V
OPRINDELSESBEVIS
Artikel 16
Generelle krav
1.   Produkter med oprindelse i Den Europæiske Union er ved import til Ukraine, og produkter med oprindelse i Ukraine er ved import til Den Europæiske Union omfattet af bestemmelserne i denne aftale, såfremt der forelægges enten:
a)
et varecertifikat EUR.1, hvortil modellen findes i bilag III til denne protokol eller
b)
i de i artikel 22, stk. 1, i denne protokol fastsatte tilfælde en erklæring, i det følgende benævnt "fakturaerklæring", som afgives af eksportøren på en faktura, følgeseddel eller ethvert andet handelsdokument, som beskriver de pågældende produkter tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres; teksten til fakturaerklæringen findes i bilag IV til denne protokol.
2.   Uanset stk. 1 er produkter med oprindelsesstatus i den i denne protokol fastlagte betydning i de i artikel 27 omhandlede tilfælde omfattet af aftalen, uden at der skal forelægges nogen af de ovennævnte dokumenter.
Article 17
Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1
1.   De kompetente myndigheder i eksportlandet udsteder et varecertifikat EUR.1 efter skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant.
2.   I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikat EUR.1 og anmodningsformularen, der er vist i bilag III. Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, som denne aftale er affattet på, i overensstemmelse med bestemmelserne i eksportlandets nationale lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum mellem linjerne. Hvis rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt, skal der trækkes en vandret streg under produktbeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal overstreges.
3.   Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.1, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i eksportlander, hvor varecertifikatet EUR.1 er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.
4.   Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i en EU-medlemsstat eller i Ukraine, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller i Ukraine og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
5.   De toldmyndigheder, der udsteder varecertifikater EUR.1, træffer alle nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at produkterne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig. De påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede formularer er udfyldt korrekt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til produktbeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.
6.   Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.1 skal anføres i certifikatets rubrik 11.
7.   Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne og stilles til rådighed for eksportøren, så snart eksporten faktisk har fundet sted eller er sikret.
Artikel 18
Efterfølgende udstedelse af et varecertifikat EUR.1
1.   Uanset artikel 17, stk. 7, i denne protokol kan et varecertifikat EUR.1 undtagelsesvis udstedes efter eksporten af de produkter, som det vedrører, såfremt:
a)
det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke er blevet udstedt ved eksporten
eller
b)
det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.1 er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved importen.
2.   Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og dato for eksporten af de produkter, som varecertifikat EUR.1 vedrører, og årsagerne til sin anmodning.
3.   Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.1 efterfølgende, når de har kontrolleret, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter.
4.   På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal følgende påtegning anføres (på engelsk):
"ISSUED RETROSPECTIVELY"
5.   Den påtegning, der er nævnt i stk. 4, anføres i rubrikken "Bemærkninger" på varecertifikat EUR.1.
Artikel 19
Udstedelse af et duplikateksemplar af et varecertifikat EUR.1
1.   I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.1 kan eksportøren henvende sig til de udstedende toldmyndigheder og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos myndighederne beroende eksportdokumenter.
2.   På duplikateksemplaret, der udstedes på denne måde, skal anføres følgende (på engelsk):
"DUPLICATE"
3.   Den påtegning, der er nævnt i stk. 2, anføres i rubrikken "Bemærkninger" på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.1.
4.   Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det originale varecertifikat EUR.1, får virkning fra denne dato.
Artikel 20
Udstedelse af varecertifikater EUR.1 på grundlag af et tidligere udstedt eller udfærdiget oprindelsesbevis
Når produkter med oprindelsesstatus er under et toldsteds kontrol i Den Europæiske Union eller Ukraine, skal det være muligt at erstatte det originale oprindelsesbevis med et eller flere varecertifikater EUR.1, når det eller de skal benyttes til at sende alle eller nogle af disse produkter til et andet sted i Den Europæiske Union eller Ukraine. Erstatningsvarecertifikat(er) EUR.1 udstedes af det toldsted, hvis kontrol produkterne er undergivet.
Artikel 21
Regnskabsmæssig adskillelse
1.   Hvis der er betydelige omkostninger eller materielle vanskeligheder forbundet med at opretholde særskilte lagre af identiske og indbyrdes ombyttelige materialer med og uden oprindelsesstatus, kan toldmyndighederne efter skriftlig anmodning fra de berørte parter tillade, at metoden med "regnskabsmæssig adskillelse" anvendes til styringen af sådanne lagre.
2.   Det skal under denne metode kunne sikres, at antallet af fremstillede produkter, som kan anses som produkter med oprindelsesstatus, i en specifik referenceperiode er det samme som det antal, der ville være fremstillet, hvis der var opretholdt en fysisk adskillelse af lagrene.
3.   Toldmyndighederne kan, når denne tilladelse gives, dertil knytte alle de betingelser, som de finder hensigtsmæssige.
4.   Denne metode registreres og anvendes i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper i det land, hvor produktet fremstilles.
5.   Indehaveren af denne tilladelse kan alt efter omstændighederne udstede eller anmode om oprindelsesbeviser for den mængde produkter, der kan anses som produkter med oprindelsesstatus. Efter anmodning fra toldmyndighederne skal indehaveren af tilladelsen fremlægge en redegørelse for, hvordan mængderne er styret.
6.   Toldmyndighederne skal kontrollere den brug, der gøres af tilladelsen, og kan når som helst inddrage den, hvis indehaveren af tilladelsen på nogen som helst måde benytter den på ukorrekt vis eller ikke opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
Artikel 22
Betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring
1.   En fakturaerklæring som omhandlet i artikel 16, stk. 1, litra b, i denne protokol kan udfærdiges:
a)
af en godkendt eksportør som omhandlet i artikel 23 i denne protokol
eller
b)
af enhver eksportør angående enhver sending, der består af en eller flere kolli indeholdende produkter med oprindelsesstatus, hvis samlede værdi ikke overstiger 6 000 EUR.
2.   Der kan udfærdiges en fakturaerklæring, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller Ukraine og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
3.   En eksportør, som udfærdiger en fakturaerklæring, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i eksportlandet kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.
4.   Eksportøren skal udfærdige en fakturaerklæring ved med maskinskrift, stempling eller trykning at anføre den i bilag IV til denne protokol gengivne erklæring på fakturaen, følgeseddelen eller et andet handelsdokument, idet der vælges en af de sprogudgaver, der er fastsat i nævnte bilag, i overensstemmelse med eksportlandets lovgivning. Hvis erklæringen er håndskrevet, skal den være skrevet med blæk og med blokbogstaver.
5.   Fakturaerklæringer skal være forsynet med eksportørens personlige håndskrevne underskrift. En godkendt eksportør som omhandlet i artikel 23 i denne protokol kan dog undlade at underskrive sådanne erklæringer, forudsat at han skriftligt over for toldmyndighederne i den eksporterende part tilkendegiver, at han påtager sig det fulde ansvar for alle fakturaerklæringer, der angiver ham, som om de faktisk var forsynet med hans håndskrevne underskrift.
6.   Eksportøren kan udfærdige en fakturaerklæring ved eksporten af de produkter, som den vedrører, eller efterfølgende, forudsat at erklæringen forelægges i importlandet senest to år efter importen af de produkter, som den vedrører.
Artikel 23
Godkendt eksportør
1.   Toldmyndighederne i eksportlandet kan give enhver eksportør, i det følgende benævnt "godkendt eksportør", der hyppigt forsender produkter i henhold til denne aftale, tilladelse til at udfærdige fakturaerklæringer uanset de pågældende produkters værdi. En eksportør, der ansøger om en sådan tilladelse, skal over for toldmyndighederne give alle de nødvendige garantier, således at det kan efterprøves, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.
2.   Toldmyndighederne kan, når de indrømmer status som godkendt eksportør, hertil knytte alle de betingelser, som de finder hensigtsmæssige.
3.   Toldmyndighederne giver den godkendte eksportør et toldgodkendelsesnummer, som skal angives på fakturaerklæringen.
4.   Toldmyndighederne kontrollerer, hvordan den godkendte eksportør bruger sin tilladelse.
5.   Toldmyndighederne kan når som helst trække tilladelsen tilbage. De skal trække den tilbage, når den godkendte eksportør ikke længere giver de i stk. 1 omhandlede garantier, ikke længere opfylder de i stk. 2 omhandlede betingelser eller på anden måde gør ukorrekt brug af tilladelsen.
Artikel 24
Oprindelsesbevisets gyldighed
1.   Et oprindelsesbevis er gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor det blev udstedt i eksportlandet, og skal inden for samme periode fremlægges for toldmyndighederne i importlandet.
2.   Oprindelsesbeviser, som fremlægges for toldmyndighederne i importlandet efter udløbet af den i stk. 1 nævnte frist, kan godtages som grundlag for præferencetoldbehandling, når overskridelsen af fristen skyldes ekstraordinære omstændigheder.
3.   I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan toldmyndighederne i importlandet godtage oprindelsesbeviser, når produkterne er blevet frembudt for dem inden udløbet af den nævnte frist.
Artikel 25
Indgivelse af oprindelsesbevis
Oprindelsesbeviser fremlægges for toldmyndighederne importlandet i overensstemmelse med de procedurer, der gælder i det pågældende land. Disse myndigheder kan forlange en oversættelse af oprindelsesbeviset; de kan desuden kræve, at importangivelsen suppleres med importørens erklæring om, at produkterne opfylder de betingelser, der kræves for anvendelse af aftalen.
Artikel 26
Import i form af delforsendelser
Når produkter henhørende under afsnit XVI og XVII eller position 7308  og 9406  i det harmoniserede system på importørens anmodning og på de af importlandets toldmyndigheder fastsatte vilkår importeres i demonteret eller ikke-monteret stand i henhold til punkt 2a i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system, og denne import finder sted i form af delforsendelser, skal der ved importen af den første delforsendelse fremlægges et samlet bevis for disse produkters oprindelse for toldmyndighederne.
Artikel 27
Undtagelser fra kravet om oprindelsesbevis
1.   Produkter, der indgår i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere eller medbringes af rejsende i deres personlige bagage, kan importeres som produkter med oprindelsesstatus, uden at det er nødvendigt at fremlægge et oprindelsesbevis, forudsat at der er tale om import uden erhvervsmæssig karakter, at det erklæres, at produkterne opfylder betingelserne i denne protokol, og at der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed. For så vidt angår produkter sendt pr. post kan denne erklæring afgives på toldangivelse CN22/CN23 eller på et ark papir, der vedlægges det nævnte dokument.
2.   Som import helt uden erhvervsmæssig karakter anses lejlighedsvis import, der udelukkende består af produkter bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og hvis beskaffenhed og mængde ikke giver anledning til tvivl om, at importen sker i ikke-erhvervsmæssigt øjemed.
3.   Desuden må den samlede værdi af disse produkter ikke overstige 500 EUR i tilfælde af småforsendelser og 1 200 EUR i tilfælde af produkter, der medbringes af rejsende i deres personlige bagage.
Artikel 28
Støttedokumenter
De i artikel 17, stk. 3, og artikel 22, stk. 3, i denne protokol omhandlede dokumenter, der benyttes som bevis for, at produkter, der er omfattet af et varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklæring, kan betragtes som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller Ukraine og opfylder de øvrige betingelser i dette bilag, kan bl.a. omfatte følgende:
a)
direkte dokumentation for fremstillingsprocessen for de omhandlede varer hos den pågældende eksportør eller leverandør, f.eks. hidrørende fra hans regnskaber eller interne bogholderi
b)
dokumenter, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i Den Europæiske Union eller Ukraine, såfremt disse dokumenter benyttes i overensstemmelse med den nationale lovgivning
c)
dokumenter, der beviser, at en bearbejdning eller forarbejdning af materialerne har fundet sted i Den Europæiske Union eller Ukraine, og som er udstedt eller udfærdiget i Den Europæiske Union eller Ukraine, såfremt disse dokumenter benyttes i overensstemmelse med den nationale lovgivning
d)
varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i Den Europæiske Union eller Ukraine i overensstemmelse med denne protokol.
e)
egnet bevis for bearbejdning eller forarbejdning foretaget uden for Den Europæiske Unions eller Ukraines territorium i henhold til artikel 12 i denne protokol, hvoraf det fremgår, at kravene i nævnte artikel er opfyldt.
Artikel 29
Opbevaring af oprindelsesbeviser og dokumentation
1.   En eksportør, der anmoder om udstedelse af et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare de i artikel 17, stk. 3, i denne protokol omhandlede dokumenter.
2.   En eksportør, der udfærdiger en fakturaerklæring, skal i mindst tre år opbevare et eksemplar af denne fakturaerklæring, samt de i artikel 22, stk. 3, i denne protokol omhandlede dokumenter.
3.   Toldmyndighederne i eksportlandet, der udsteder et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare den i artikel 17, stk. 2, i denne protokol omhandlede anmodningsformular.
4.   Toldmyndighederne i importlandet skal i mindst tre år opbevare de varecertifikater EUR.1 og de fakturaerklæringer, der fremlægges for dem.
Artikel 30
Uoverensstemmelser og formelle fejl
1.   Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i et oprindelsesbevis og oplysningerne i de dokumenter, der forelægges toldstedet med henblik på opfyldelse af formaliteterne i forbindelse med import af produkterne, medfører dette ikke i sig selv, at et oprindelsesbevis er ugyldigt, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at dokumentet svarer til de frembudte produkter.
2.   Klare formelle fejl som trykfejl på et oprindelsesbevis bør ikke føre til, at det pågældende dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.
Artikel 31
Beløb udtrykt i euro
1.   Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 22, stk. 1, litra b), og artikel 27, stk. 3, i denne protokol i tilfælde, hvor produkterne er faktureret i en anden valuta end euro, fastsættes modværdien af de beløb, der er udtrykt i euro, årligt i EU-medlemsstaternes og Ukraines nationale valutaer af hvert af de berørte lande.
2.   Sendinger er omfattet af bestemmelserne i artikel 22, stk. 1, litra b), eller artikel 27, stk. 3, i denne protokol med udgangspunkt i den valuta, som fakturaen er udstedt i, og ud fra det beløb, som er fastsat af det pågældende land.
3.   De beløb, der skal benyttes i en given national valuta, er modværdien i den pågældende nationale valuta af de i euro udtrykte beløb på den første hverdag i oktober. Beløbene meddeles Europa-Kommissionen senest den 15. oktober og anvendes fra den 1. januar det følgende år. Europa-Kommissionen underretter alle de berørte lande om de pågældende beløb.
4.   Et land kan op- eller nedrunde det beløb, der fremkommer ved omregningen af et beløb udtrykt i euro til dets nationale valuta. Det afrundede beløb må ikke afvige mere end 5 % fra det beløb, der fremkommer ved omregningen. Et land kan bibeholde modværdien i dets nationale valuta af et beløb udtrykt i euro, hvis omregningen af dette beløb ved den årlige tilpasning i henhold til stk. 3 fører til en stigning af den i national valuta udtrykte modværdi på mindre end 15 %, inden ovennævnte afrunding foretages. Modværdien i national valuta kan bibeholdes, hvis omregningen fører til en lavere modværdi.
5.   Beløbene udtrykt i euro kontrolleres på anmodning af Den Europæiske Union eller Ukraine af Toldunderudvalget. Som led i denne kontrol overvejer Toldunderudvalget, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe beslutning om at ændre de i euro udtrykte beløb.
AFSNIT VI
ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
Artikel 32
Gensidig bistand
1.   EU-medlemsstaternes og Ukraines toldmyndigheder forsyner gennem Europa-Kommissionen hinanden med aftryk af de stempler, der i deres toldkontorer anvendes ved udstedelsen af varecertifikater EUR.1, og oplyser ligeledes gennem Europa-Kommissionen hinanden om adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for at udstede og kontrollere disse certifikater og fakturaerklæringer.
2.   For at sikre en korrekt anvendelse af denne protokol yder Den Europæiske Union og Ukraine gennem deres respektive toldmyndigheder hinanden gensidig bistand til at kontrollere ægtheden af varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer og rigtigheden af de oplysninger, der afgives i disse dokumenter.
Artikel 33
Kontrol af oprindelsesbeviser
1.   Efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviser foretages ved stikprøver og i øvrigt, når toldmyndighederne i den importerende part nærer begrundet tvivl om dokumenternes ægthed, de pågældende produkters oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne protokol.
2.   Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal toldmyndighederne i importlandet tilbagesende varecertifikatet EUR.1 og fakturaen, hvis en sådan er fremlagt, fakturaerklæringen eller en kopi af disse dokumenter til toldmyndighederne i eksportlandet, i givet fald med angivelse af årsagerne til, at der anmodes om kontrol. Samtlige dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som tyder på, at angivelserne i oprindelsesbeviset er ukorrekte, fremsendes til støtte for anmodningen om kontrol.
3.   Kontrollen gennemføres af toldmyndighederne i eksportlandet. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig.
4.   Hvis toldmyndighederne i importlandet træffer afgørelse om at suspendere præferencebehandlingen af de pågældende produkter, mens de afventer resultatet af kontrollen, skal de tilbyde at frigive produkterne til importøren med forbehold af de forsigtighedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.
5.   De toldmyndigheder, der har anmodet om kontrol, skal snarest muligt underrettes om resultaterne af denne kontrol. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller Ukraine og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
6.   Hvis der i tilfælde, hvor der er begrundet tvivl, ikke foreligger svar senest ti måneder efter datoen for kontrolanmodningen, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller produkternes virkelige oprindelse, afslår de anmodende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder.
Artikel 34
Tvistbilæggelse
Hvis der i forbindelse med de i artikel 33 i denne protokol fastsatte kontrolprocedurer opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om kontrol, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for kontrollens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen af denne protokol, forelægges disse for Handelsudvalget.
Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og toldmyndighederne i importlandet henhold til dette lands lovgivning.
Artikel 35
Sanktioner
Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling for produkter.
Artikel 36
Frizoner
1.   Den Europæiske Union og Ukraine træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at produkter, der handles på grundlag af et oprindelsesbevis, og som under transporten indføres i en frizone beliggende på deres territorium, ikke ombyttes med andre varer, og at de ikke dér undergår andre behandlinger end sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.
2.   Som undtagelse fra stk. 1 skal de pågældende myndigheder på eksportørens anmodning udstede et nyt varecertifikat EUR.1 for produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller Ukraine, der er importeret i en frizone på grundlag af et oprindelsesbevis, og som undergår behandling eller forarbejdning, såfremt den behandling eller forarbejdning, produkterne undergår, er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.
AFSNIT VII
CEUTA OG MELILLA
Artikel 37
Gennemførelse af protokollen
1.   Udtrykket "EU" i artikel 2 i denne protokol omfatter ikke Ceuta og Melilla.
2.   Når produkter med oprindelse i Ukraine importeres til Ceuta og Melilla, skal der gives dem den samme toldbehandling, som der gives produkter med oprindelse i Den Europæiske Unions toldområde i henhold til protokol nr. 2 til akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber. Ukraine skal ved import af produkter, der er omfattet af denne aftale, og som har oprindelse i Ceuta og Melilla, give dem den samme toldbehandling, som der gives produkter, der importeres fra og har oprindelse i Den Europæiske Union.
3.   Ved anvendelsen af stk. 2 vedrørende produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla finder denne protokol tilsvarende anvendelse, jf. dog de særlige betingelser i artikel 38 i denne protokol.
Artikel 38
Særlige betingelser
1.   Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel 13 i denne protokol, anses følgende:
(1)
som produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla:
a)
produkter, der er fuldt ud fremstillet i Ceuta og Melilla
b)
produkter, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, og som indeholder andre produkter end dem, der er omhandlet i litra a), på betingelse af:
i)
at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning
eller at
ii)
disse produkter har oprindelse i Ukraine eller Den Europæiske Union, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end dem, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol
(2)
som produkter med oprindelse i Ukraine:
a)
produkter, der er fuldt ud fremstillet i Ukraine
b)
produkter, der er fremstillet i Ukraine, og som indeholder andre produkter end dem, der er omhandlet i litra a), på betingelse af:
i)
at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning
eller at
ii)
disse produkter har oprindelse i Ceuta og Melilla eller Den Europæiske Union, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end dem, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
2.   Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt territorium.
3.   Eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant skal anføre "Ukraine" og "Ceuta og Melilla" i rubrik 2 på varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer. Hvad angår produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, angives denne oprindelse endvidere i rubrik 4 på varecertifikater EUR.1 eller på fakturaerklæringer.
4.   De spanske toldmyndigheder er ansvarlige for anvendelsen af denne protokol i Ceuta og Melilla.
AFSNIT VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 39
Ændringer af protokollen
1.   Toldunderudvalget kan træffe afgørelse om at ændre denne protokols bestemmelser.
2.   Toldunderudvalget kan også efter Ukraines tiltrædelse af den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavs-regler for præferenceoprindelse beslutte at erstatte oprindelsesreglerne i denne protokol med dem, der er knyttet til konventionen.
BILAG I
INDLEDENDE NOTER TIL LISTEN I BILAG II
Note 1:
Listen indeholder de betingelser, alle produkter skal opfylde, for at de kan anses for at være tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede i henhold til artikel 6 i denne protokol.
Note 2:
2.1.
I de første to kolonner i listen beskrives det fremstillede produkt. I første kolonne angives underposition, position eller kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen for underpositionen, positionen eller kapitlet i dette system. For hver angivelse i de to første kolonner er der specificeret en regel i kolonne 3 eller 4. Når der i nogle tilfælde står et "ex" før angivelsen i første kolonne, betyder det, at reglen i kolonne 3 eller 4 kun finder anvendelse på den del af den pågældende underposition eller position, som er anført i kolonne 2.
2.2.
Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller der er angivet et kapitel, og varebeskrivelsen i kolonne 2 derfor er generel, finder den tilhørende regel i kolonne 3 eller 4 anvendelse på alle produkter, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de positioner, der er grupperet i kolonne 1.
2.3.
Når der er forskellige regler i listen for forskellige produkter inden for en position, indeholder hver "indrykning" beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilhørende regel i kolonne 3 eller 4.
2.4.
Hvis der i forbindelse med en angivelse i de to første kolonner er specificeret en regel i både kolonne 3 og 4, kan eksportøren vælge at anvende enten reglen i kolonne 3 eller reglen i kolonne 4. Hvis der ikke er angivet nogen oprindelsesregel i kolonne 4, skal reglen i kolonne 3 anvendes.
Note 3:
3.1.
Bestemmelserne i artikel 6 i denne protokol angående produkter, der efter at have opnået oprindelsesstatus benyttes til fremstilling af andre produkter, finder anvendelse, uanset om oprindelsesstatus er opnået på den fabrik, hvor disse produkter benyttes, eller på en anden fabrik i en kontraherende part.
Eksempel:
En motor, der henhører under pos. 8407 , for hvilken det i reglen hedder, at værdien af anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke må overstige 40 % af prisen ab fabrik, fremstilles af "andet legeret stål groft tildannet ved smedning", der henhører under pos. ex 7224 .
Hvis denne smedning har fundet sted i Den Europæiske Union på grundlag af ingots uden oprindelsesstatus, har materialet allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for pos. ex 7224  i listen. Materialet anses så for at have oprindelsesstatus ved beregningen af værdien af motoren, uanset om denne er fremstillet på den samme fabrik eller på en anden fabrik i Den Europæiske Union. Der tages således ikke hensyn til værdien af ingots uden oprindelsesstatus, når værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges sammen.
3.2.
Reglen i listen er den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, og yderligere bearbejdning eller forarbejdning giver også oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det derfor tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, men ikke på et senere stadium.
3.3.
Såfremt en regel angiver "fremstilling på basis af alle materialer", kan der, med forbehold af note 3.2, anvendes materialer henhørende under en hvilken som helst position (også materialer, der henhører under samme position som produktet), jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan være indeholdt i reglen.
Ved "fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. …" eller "fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under samme position som produktet" forstås imidlertid, at der kan anvendes materialer henhørende under en hvilken som helst position, undtagen materialer med samme beskrivelse som produktet i kolonne 2 i listen.
3.4.
Når det i en regel i listen specificeres, at et produkt må fremstilles af mere end ét materiale, betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Reglen betyder ikke, at alle disse materialer skal anvendes samtidigt.
Eksempel:
I henhold til reglen for vævede stoffer henhørende under pos. 5208  til 5212  kan naturlige fibre anvendes, og bl.a. kemikalier kan også anvendes. Dette betyder ikke, at både naturlige fibre og kemikalier skal anvendes, men at et af dem eller begge må anvendes.
3.5.
Når det i en regel i listen hedder, at et produkt skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindrer betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde reglen. (Se også note 6.2 angående tekstilmaterialer).
Eksempel:
Reglen angående tilberedte fødevarer henhørende under pos. 1904 , hvorefter anvendelse af korn og varer deraf udtrykkeligt er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og andre tilsætningsstoffer, som ikke er fremstillet af korn.
Dette gælder imidlertid ikke for produkter, der – selv om de ikke må fremstilles af det bestemte materiale, der er nævnt i listen – på et tidligere fremstillingstrin må fremstilles af et materiale af samme art.
Eksempel:
Ved fremstilling af en beklædningsgenstand af fiberdug henhørende under ex kapitel 62 er det udelukkende tilladt at anvende garn uden oprindelsesstatus; selv om fiberdug normalt ikke kan fremstilles af garn, må man ikke starte med fiberdug. I sådanne tilfælde vil udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet inden garnet, dvs. fiberstadiet.
3.6.
Når der i en regel i listen angives to procenter som maksimalværdien af materialer uden oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af alle de anvendte materialer uden oprindelsesstatus må således aldrig være højere end den højeste af de angivne procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte materialer, de gælder for.
Note 4:
4.1.
"Naturlige fibre" anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre. De er begrænset til stadiet, inden spinding foretages, herunder også affald, og omfatter, medmindre andet er angivet, også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spundet.
4.2.
"Naturlige fibre" omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 , natursilke henhørende under pos. 5002  og 5003 , uld og fine eller grove dyrehår henhørende under pos. 5101  til 5105 , bomuld henhørende under pos. 5201  til 5203  og andre vegetabilske fibre henhørende under pos. 5301  til 5305 .
4.3.
"Spindeopløsninger", "kemikalier" og "materialer til papirfremstilling" anvendes i listen til beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, og som kan anvendes til fremstilling af regenererede eller syntetiske fibre eller garner eller papirfibre eller papirgarn.
4.4.
"Korte kemofibre" anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller affald henhørende under pos. 5501  til 5507 .
Note 5:
5.1.
Når der for et bestemt produkt er henvist til denne note, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til fremstilling af dette produkt, og som sammenlagt udgør 10 % eller derunder af den samlede vægt af alle anvendte basistekstilmaterialer. (Se også note 5.3 og 5.4).
5.2.
Tolerancemargenen i note 5.1 kan imidlertid kun anvendes på blandede produkter, der er fremstillet af to eller flere basistekstilmaterialer.
Følgende materialer er basistekstilmaterialer:
—
natursilke
—
uld
—
grove dyrehår
—
fine dyrehår
—
hestehår
—
bomuld
—
materialer til papirfremstilling og papir
—
hør
—
hamp
—
jute og andre bastfibre
—
sisal og andre agavefibre
—
kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre
—
endeløse syntetiske fibre
—
endeløse regenererede fibre
—
strømførende fibre
—
korte syntetiske fibre af polypropylen
—
korte syntetiske fibre af polyester
—
korte syntetiske fibre af polyamid
—
korte syntetiske fibre af polyacrylonitril
—
korte syntetiske fibre af polyimid
—
korte syntetiske fibre af polytetrafluorethylen
—
korte syntetiske fibre af poly(fenylenterephthalamid)
—
korte syntetiske fibre af polyvinylchlorid
—
andre korte syntetiske fibre
—
korte regenererede fibre af viskose
—
andre korte regenererede fibre
—
garn af polyuretan opdelt af fleksible polyethersegmenter, også overspundet
—
garn af polyuretan opdelt af fleksible polyestersegmenter, også overspundet
—
produkter henhørende under pos. 5605  (metalliseret garn), hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et gennemsigtigt eller farvet klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie
—
andre produkter henhørende under pos. 5605 .
Eksempel:
Garn henhørende under pos. 5205 , der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos. 5203  og korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5506 , er blandet garn. Derfor kan korte syntetiske fibre uden oprindelsesstatus, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes, forudsat at deres samlede vægt ikke overstiger 10 % af garnets vægt.
Eksempel:
Vævet stof henhørende under pos. 5112 , der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107  og garn af korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5509 , er et blandet stof. Derfor kan garn af syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding), eller en kombination af disse to garntyper anvendes, forudsat at deres samlede vægt ikke overstiger 10 % af stoffets samlede vægt.
Eksempel:
Tuftet tekstilstof henhørende under pos. 5802 , der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205  og bomuldsstof henhørende under pos. 5210 , er kun et blandet produkt, når bomuldsstoffet i sig selv er et blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte bomuldsgarner selv er blandinger.
Eksempel:
Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205  og stof af syntetiske fibre henhørende under pos. 5407 , og det tuftede tekstilstof er derfor et blandet produkt.
5.3.
For produkter, hvori der indgår "garn fremstillet af polyuretan opdelt af fleksible polyethersegmenter, også overspundet", er tolerancen 20 % med hensyn til dette garn.
5.4.
For produkter, hvori der indgår "strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et gennemsigtigt eller farvet klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie", er tolerancen 30 % med hensyn til disse strimler.
Note 6:
6.1.
Når der i listen henvises til denne note, kan tekstilmaterialer (med undtagelse af for og mellemfor), som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3 for det færdige produkt, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end produktet, og at deres værdi ikke overstiger 8 % af prisen ab fabrik for produktet.
6.2.
Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvendes frit til fremstilling af tekstilvarer, uanset om de indeholder tekstilmaterialer, jf. dog note 6.3.
Eksempel:
Hedder det f.eks. i en regel i listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand som f.eks. bukser, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks. knapper, da de ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer.
6.3.
Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, ved beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus.
Note 7:
7.1.
Som "bestemte processer" (pos. ex 2707 , 2713  til 2715 , ex 2901 , ex 2902  og ex 3403 ) betragtes:
a)
vacuumdestillation
b)
gendestillation i videre fraktioner
c)
krakning
d)
reforming
e)
ekstraktion med selektive opløsningsmidler
f)
processer, der består i følgende behandlinger: behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid, neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit
g)
polymerisation
h)
alkylering
i)
isomerisation.
7.2.
Som "bestemte processer" (pos. 2710 , 2711  og 2712 ) betragtes:
a)
vacuumdestillation
b)
gendestillation i videre fraktioner
c)
krakning
d)
reforming
e)
ekstraktion med selektive opløsningsmidler
f)
processer, der består i følgende behandlinger: behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid, neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit
g)
polymerisation
h)
alkylering
(i)
isomerisation
j)
kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710 : afsvovling ved anvendelse af hydrogen, når varernes svovlindhold derved reduceres med mindst 85 % (metode ASTM D 1266-59 T)
k)
kun for produkter henhørende under pos. 2710 : afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering
l)
kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710 : hydrogenbehandling – dog ikke afsvovling – ved hvilken hydrogenet ved et tryk på over 20 bar og en temperatur på over 250 °C deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbehandling af smøreolier henhørende under pos. ex 2710  (hydrofinishing: f.eks. affarvning) med henblik på forbedring især af farven eller stabiliteten betragtes ikke som en bestemt proces
m)
kun for brændselsolier henhørende under pos. ex 2710 : atmosfærisk destillation, når der ved destillation efter ASTM D 86 op til 300 °C overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent (herunder tab ved destillationen)
n)
kun for tunge olier (undtagen gasolier og brændselsolier) henhørende under pos. ex 2710 : bearbejdning ved elektrisk højfrekvensudladning
o)
kun for rå varer (undtagen vaselin, ozokerit, montanvoks og tørvevoks, paraffin med indhold af olie på under 0,75 vægtprocent) henhørende under pos. ex 2712 : olieudskillelse ved fraktioneret krystallisation.
7.3.
For pos. ex 2707 , 2713  til 2715 , ex 2901 , ex 2902  og ex 3403  giver simple arbejdsprocesser, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af produkter med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser, ikke oprindelsesstatus.
BILAG II
LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER, SOM MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS SKAL UNDERGÅ, FOR AT DET FREMSTILLEDE PRODUKT KAN FÅ OPRINDELSESSTATUS
Ikke alle de på listen opførte produkter er nødvendigvis omfattet af aftalen. Der henvises derfor til de øvrige dele af aftalen.
HS-position
Produktbeskrivelse
Bearbejdninger eller forarbejdninger, af materialer uden oprindelsesstatus, som giver det færdige produkt oprindelsesstatus
(1)
(2)
(3) eller (4)
Kapitel 1
Levende dyr
Alle dyr henhørende under kapitel 1 skal være fuldt ud fremstillet
Kapitel 2
Kød og spiselige slagtebiprodukter
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 1 og 2 er fuldt ud fremstillet
Kapitel 3
Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 3 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 4
Mælk og mejeriprodukter; fugleæg; naturlig honning; spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 4 er fuldt ud fremstillet
0403
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 4 er fuldt ud fremstillet
—
alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-, lime- eller grapefrugtsafter) henhørende under pos. 2009  har oprindelsesstatus, og
—
værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 5
Produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 5 er fuldt ud fremstillet
ex ex 0502
Bearbejdede svine- og vildsvinebørster
Rensning, desinficering, sortering og glatning af svine- og vildsvinebørster
Kapitel 6
Levende træer og andre levende planter; løg, rødder og lign.; afskårne blomster og blade
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 6 er fuldt ud fremstillet, og
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 7
Spiselige grøntsager samt visse rødder og rodknolde
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 7 er fuldt ud fremstillet
Kapitel 8
Spiselige frugter og nødder; skaller af citrusfrugter og meloner
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte frugter og nødder er fuldt ud fremstillet, og
—
værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 9
Kaffe, te, maté og krydderier; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 9 er fuldt ud fremstillet
0901
Kaffe, rå eller brændt, også koffeinfri; skaller og hinder af kaffe; kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet
Fremstilling på basis af alle materialer
0902
Te, også aromatiseret
Fremstilling på basis af alle materialer
ex ex 0910
Blandinger af krydderier
Fremstilling på basis af alle materialer
Kapitel 10
Korn
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 10 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 11
Mølleriprodukter; malt; stivelse; inulin; hvedegluten; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alt anvendt korn, alle anvendte spiselige grøntsager, rødder og rodknolde henhørende under pos. 0714  eller al anvendt frugt er fuldt ud fremstillet
ex ex 1106
Mel og pulver af tørrede udbælgede bælgfrugter, henhørende under pos. 0713
Tørring og formaling af bælgfrugter henhørende under pos. 0708
Kapitel 12
Olieholdige frø og frugter; diverse andre frø og frugter; planter til industriel og medicinsk brug; halm og foderplanter
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 12 er fuldt ud fremstillet
1301
Schellak og lign.; vegetabilske karbohydratgummier, naturharpikser, gummiharpikser og oleoresiner (f.eks. balsamer)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 1301  ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
1302
Plantesafter og planteekstrakter; pektinstoffer, pektinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer:
– Planteslimer og gelatineringsmidler, modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
Fremstilling på basis af ikke-modificerede planteslimer og gelatineringsmidler
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 14
Vegetabilske flettematerialer; vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 14 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 15
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt deres spaltningsprodukter; tilberedt spisefedt; animalsk og vegetabilsk voks; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
1501
Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209  eller 1503 :
– Ben- og destruktionsfedt
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 0203 , 0206  eller 0207  eller ben henhørende under pos. 0506
– Andre varer
Fremstilling på basis af kød og spiselige slagtebiprodukter af svin henhørende under pos. 0203  eller 0206  eller kød og spiselige slagtebiprodukter af fjerkræ henhørende under pos. 0207
1502
Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503
– Ben- og destruktionsfedt
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 0201 , 0202 , 0204  eller 0206  eller ben henhørende under pos. 0506
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 er fuldt ud fremstillet
1504
Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede:
– Faste fraktioner
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 1504
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 og 3 er fuldt ud fremstillet
ex ex 1505
Raffineret lanolin
Fremstilling på basis af råt uldfedt henhørende under pos. 1505
1506
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede:
– Faste fraktioner
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 1506
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 er fuldt ud fremstillet
1507  til 1515
Vegetabilske olier og fraktioner deraf
– Sojabønneolie, jordnøddeolie, palmeolie, kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie, træolie (tungolie) og oiticicaolie, myrtevoks og japanvoks, fraktioner af jojobaolie samt olie til teknisk og industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af fødevarer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– Faste fraktioner, undtagen af jojobaolie
Fremstilling på basis af andre materialer henhørende under pos. 1507  til 1515
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte vegetabilske materialer er fuldt ud fremstillet
1516
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, interesterificerede, reesterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 er fuldt ud fremstillet, og
—
alle anvendte vegetabilske materialer er fuldt ud fremstillet. Materialer henhørende under pos. 1507 , 1508 , 1511  og 1513  må dog anvendes
1517
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 og 4 er fuldt ud fremstillet, og
—
alle anvendte vegetabilske materialer er fuldt ud fremstillet. Materialer henhørende under pos. 1507 , 1508 , 1511  og 1513  må dog anvendes
Kapitel 16
Tilberedte produkter af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
Fremstilling:
—
på basis af dyr henhørende under kapitel 1, og/eller
—
ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 3 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 17
Sukker og sukkervarer, undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 1701
Rør- og roesukker samt kemisk ren sakkarose, i fast form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1702
Andet sukker, herunder kemisk ren laktose, maltose, glukose og fruktose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel:
– Kemisk ren maltose og fruktose
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 1702
– Andet sukker i fast form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer har oprindelsesstatus
ex ex 1703
Melasse, hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1704
Sukkervarer (også hvid chokolade), uden indhold af kakao
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 18
Kakao og tilberedte produkter deraf
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1901
Maltekstrakt; tilberedte fødevarer fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte fødevarer fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet:
– Maltekstrakt
Fremstilling på basis af korn henhørende under kapitel 10
– Andre varer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1902
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt:
– Med indhold af kød, slagtebiprodukter, fisk, skaldyr eller bløddyr på 20 vægtprocent eller derunder
Fremstilling, ved hvilken alt det anvendte korn og varerne deraf (undtagen hård hvede og varer deraf) er fuldt ud fremstillet
– Med indhold af kød, slagtebiprodukter, fisk, skaldyr eller bløddyr på over 20 vægtprocent
Fremstilling, ved hvilken:
—
alt det anvendte korn og varerne deraf (undtagen hård hvede og varer deraf) er fuldt ud fremstillet, og
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 og 3 er fuldt ud fremstillet
1903
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign.
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kartoffelstivelse henhørende under pos. 1108
1904
Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn (undtagen majs) i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 1806
—
alt det anvendte korn og mel (undtagen hård hvede og samt varerne deraf (undtagen hård hvede og majs af sorten Zea indurata samt varer deraf) er fuldt ud fremstillet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1905
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under kapitel 11
ex Kapitel 20
Varer af grøntsager, frugter, nødder eller andre planter og plantedele; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte grøntsager, frugter eller nødder er fuldt ud fremstillet
ex ex 2001
Yamsrødder, batater (søde kartofler) og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 2004  og ex ex 2005
Kartofler i form af mel eller flager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
2006
Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
2007
Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2008
– Nødder, ikke tilsat sukker eller alkohol
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte nødder og olieholdige frø henhørende under pos. 0801 , 0802  og 1202  til 1207  ikke overstiger 60 % af produktets pris ab fabrik
– Jordnøddesmør; blandinger på basis af korn; palmehjerter; majs
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– Andre varer, undtagen frugt og nødder, kogt på anden måde end i vand eller ved dampkogning, uden indhold af tilsat sukker, frosne
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
2009
Frugt- og grønsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 21
Diverse produkter fra fødevareindustrien; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
2101
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken al den anvendte cikorie er fuldt ud fremstillet
2103
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep:
– Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Sennepsmel eller tilberedt sennep kan dog anvendes
– Sennepsmel og tilberedt sennep
Fremstilling på basis af alle materialer
ex ex 2104
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen tilberedte eller konserverede grøntsager henhørende under pos. 2002  til 2005
2106
Tilberedte fødevarer, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 22
Drikkevarer, ethanol (ethylalkohol) og eddike; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken alle anvendte druer eller af druer udvundne materialer er fuldt ud fremstillet
2202
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grønsagssafter henhørende under pos. 2009
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik, og
—
alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-, lime- eller grapefrugtsafter) har oprindelsesstatus
2207
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 2207  eller 2208 , og
—
ved hvilken alle druer eller af druer afledte materialer skal være fuldt ud fremstillet, eller ved hvilken arrak, såfremt alle de andre anvendte materialer har oprindelsesstatus, må anvendes i et forhold, der ikke overstiger 5 vægtprocent
2208
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol.; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 2207  eller 2208 , og
—
ved hvilken alle anvendte druer eller af druer udvundne materialer er fuldt ud fremstillet, eller, hvis alle de øvrige anvendte materialer allerede har oprindelsesstatus, kan arrak anvendes i en mængde indtil 5 vægtprocent
ex Kapitel 23
Rest- og affaldsprodukter fra næringsmiddelindustrien; tilberedt dyrefoder; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 2301
Hvalmel; mel, pulver og pellets af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 og 3 er fuldt ud fremstillet
ex ex 2303
Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med proteinindhold, beregnet på grundlag af tørstofindholdet, på over 40 vægtprocent
Fremstilling, ved hvilken al anvendt majs er fuldt ud fremstillet
ex ex 2306
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af olivenolie, med et indhold af olivenolie på over 3 %
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte oliven er fuldt ud fremstillet
2309
Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder
Fremstilling, ved hvilken:
—
alt anvendt korn, sukker eller melasse, kød eller mælk har oprindelsesstatus, og
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 3 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 24
Tobak og fabrikerede tobakserstatninger; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 24 er fuldt ud fremstillet
2402
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning
Fremstilling, ved hvilken mindst 70 vægtprocent af anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald henhørende under pos. 2401  har oprindelsesstatus
ex ex 2403
Røgtobak
Fremstilling, ved hvilken mindst 70 vægtprocent af anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald henhørende under pos. 2401  har oprindelsesstatus
ex Kapitel 25
Salt; svovl; jord- og stenarter; gips, kalk og cement; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 2504
Naturlig krystallinsk grafit med beriget kulindhold, renset og malet
Berigelse af kulindholdet, rensning og maling af krystallinsk rågrafit
ex ex 2515
Marmor, kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form, af tykkelse ikke over 25 cm
Tildannelse, ved savning eller på anden måde, af marmor (eventuelt allerede udsavet) af tykkelse over 25 cm
ex ex 2516
Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form, af tykkelse 25 cm og derunder
Tildannelse, ved savning eller på anden måde, af sten (eventuelt allerede udsavet) af tykkelse over 25 cm
ex ex 2518
Brændt dolomit
Brænding af ikke-brændt dolomit
ex ex 2519
Naturligt magnesiumkarbonat, (magnesit), knust og pakket i lufttætte beholdere, magnesiumoxid, også rent, dog ikke smeltet eller dødbrændt (sintret) magnesia
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) må dog anvendes
ex ex 2520
Gips, særlig tilberedt til dentalbrug
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2524
Naturlige asbestfibre
Fremstilling på basis af asbestmalm (asbestkoncentrat)
ex ex 2525
Glimmerpulver
Maling af glimmer og glimmeraffald
ex ex 2530
Brændte eller pulveriserede jordpigmenter
Brænding eller knusning af jordpigmenter
Kapitel 26
Malme, slagger og aske
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 27
Mineralske brændselsstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf; bituminøse stoffer; mineralsk voks; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 2707
Lignende olier som mineralolier, fremstillet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul, af hvilke over 65 rumfangsprocent destilleret ved en temperatur på indtil 250 °C (herunder blandinger af benzin og benzen), for så vidt deres indhold af aromatiske bestanddele, beregnet efter vægt, er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele, bestemt til anvendelse som motorbrændstof eller andet brændstof
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2709
Rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Tørdestillation af bituminøse materialer
2710
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
2
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2711
Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
2
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2712
Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
2
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2713
Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse materialer
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2714
Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand; asfaltit og asfaltsten
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2715
Bituminøse blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f. eks. asfaltmastix og "cut backs")
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 28
Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2805
"Mischmetall"
Fremstilling ved elektrolyse eller varmebehandling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2811
Svovltrioxid
Fremstilling på basis af svovldioxid
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2833
Aluminiumsulfat
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2840
Natriumperborat
Fremstilling på basis af dinatriumtetraboratpentahydrat
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2852
Kviksølvforbindelser af indre ethere og halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2909  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Kviksølvforbindelser af nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2852 , 2932 , 2933  og 2934  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 29
Organiske kemikalier; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2901
Acycliske karbonhydrider, bestemt til anvendelse som motorbrændstof eller andet brændstof
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2902
Cycloalkaner og cycloalkener (undtagen azulener), benzen, toluen og xylener, bestemt til anvendelse som motorbrændstof eller andet brændstof
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2905
Metalalkoholater af alkoholer henhørende under denne position og af ethanol
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 2905 . Dog må metalalkoholater henhørende under denne position anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
2915
Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2915  og 2916  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2932
– Indre ethere og halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2909  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Cycliske acetaler og indre hemiacetaler samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Fremstilling på basis af alle materialer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
2933
Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som hetero-atom(er)
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2932  og 2933  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
2934
Nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2932 , 2933  og 2934  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2939
Koncentrater af valmuestrå eller -stængler, med indhold af alkaloider på 50 vægtprocent og derover
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 30
Farmaceutiske produkter; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
3002
Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer; vacciner, toksiner, kulturer af mikroorganismer (undtagen gær) samt lignende produkter:
– Produktet bestående af to eller flere bestanddele, som er blevet sammenblandet med henblik på terapeutisk eller profylaktisk brug, eller ikke sammenblandede varer til samme brug, i doseret stand eller i detailsalgspakninger
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
– – Menneskeblod
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Dyreblod tilberedt til terapeutisk eller profylaktisk brug
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Blodbestanddele, undtagen antisera, hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
3003  og 3004
Lægemidler (undtagen varer henhørende under pos. 3002 , 3005  eller 3006 ):
– Fremstillet på basis af amikacin henhørende under pos. 2941
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under pos. 3003  og 3004  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– I andre tilfælde
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under pos. 3003  og 3004  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3006
– Farmaceutiske produkter i form af affald, jf. bestemmelse 4 k) til dette kapitel
Produktets oprindelse i dets tidligere position beholdes
– Sterile sammenvoksnings-barrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare:
– af plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik5
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– af stof
Fremstilling på basis af7:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke
kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding,
eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– Artikler til stomipleje
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 31
Gødningsstoffer; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3105
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder, undtagen:
—
natriumnitrat
—
calciumcyanamid
—
kaliumsulfat
—
kaliummagnesium-sulfat
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 32
Garve- og farvestofekstrakter; garvesyrer og derivater deraf; farver, pigmenter og andre farvestoffer; maling og lakker; kit, spartelmasse og lign.; blæk; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3201
Garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
Fremstilling på basis af garveekstrakter af vegetabilsk oprindelse
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3205
Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter
 (
3
)
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3203 , 3204  og 3205 . Materialer henhørende under pos. 3205  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 33
Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumevarer, kosmetik og toiletmidler; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3301
Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende, fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder materialer, der henhører under en anden "gruppe"
 (
4
)
 under denne position. Materialer henhørende under samme gruppe som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 34
Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks, tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og andre dentalpræparater på basis af gips; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3403
Smøremidler indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3404
Syntetisk voks og tilberedt voks:
– På basis af paraffin, jordolievoks, voks fra bituminøse mineraler, slack wax eller scale wax
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen:
—
olier, hydrogenerede, der har karakter af voks henhørende under pos. 1516
—
fedtsyrer, ikke kemisk definerede, eller industrielle fedtalkoholer, der har karakter af voks henhørende under pos. 3823 , og
—
materialer henhørende under pos. 3404
Disse materialer må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 35
Proteiner; modificeret stivelse; lim og klister; enzymer; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3505
Dekstrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse:
– Ethere og estere af stivelse
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3505
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 1108
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3507
Tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 36
Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske artikler; tændstikker; pyrophore legeringer; visse brændbare materialer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 37
Fotografiske og kinematografiske artikler; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3701
Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling ("instant film") i plader, lysfølsomme, ikke eksponerede, også i kassetter:
– Film til umiddelbar billedfremstilling ("instant film"), til farveoptagelser, i kassetter
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3701  og 3702 . Materialer henhørende under pos. 3702  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3701  og 3702 . Materialer henhørende under pos. 3701  og 3702  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3702
Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling ("instant film"), i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3701  og 3702
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3704
Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof, eksponerede, men ikke fremkaldte
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3701  til 3704
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 38
Diverse kemiske produkter; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3801
– Kolloid grafit i suspension i olie, og semi-kolloid grafit; kulholdig pasta til elektroder
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– Grafit, i form af pasta, der udgør en blanding med jordolie, indeholdende over 30 vægtprocent grafit
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 3403  ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3803
Raffineret tallolie
Raffinering af rå tallolie (tallsyre)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3805
Sulfatterpentin, renset
Rensning, herunder destillation og raffinering af rå sulfatterpentin
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3806
Harpiksestere
Fremstilling på basis af harpikssyrer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3807
Trætjærebeg
Destillation af trætjære
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3808
Insektbekæmpelsesmidler, rotteudryddelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, plantevækstregulatorer, desinfektionsmidler og lignende produkter, der er formet eller pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller færdige artikler (f.eks. bånd, væger og lys præpareret med svovl, samt fluepapir)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3809
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærtstående industrier, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3810
Metalbejdser; flusmidler og andre hjælpemidler til lodning eller svejsning; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer; præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3811
Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositetsforhøjende præparater og andre tilberedte additiver til mineralolier (herunder benzin) eller til andre væsker, som anvendes til samme formål som mineralolier:
– Tilberedte additiver til smøreolier, indeholdende olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 3811  ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3812
Tilberedte vulkaniseringsaccele-ratorer; sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast, ikke andetsteds tariferet; antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3813
Præparater og ladninger til ildslukningsapparater; ildslukkere
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3814
Sammensatte organiske opløsnings- og fortyndingsmidler, ikke andetsteds tariferet; præparater til fjernelse af maling og lak
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3818
Kemiske grundstoffer, doteret til anvendelse i elektronikken, i form af skiver, plader (wafers) eller lignende; kemiske forbindelser, doteret til anvendelse i elektronikken
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3819
Bremsevæsker samt andre tilberedte væsker til hydrauliske transmissioner, ikke indeholdende eller indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3820
Antifrostpræparater (herunder kølervæsker) og tilberedte væsker til afrimning
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3821
Tilberedte substrater til dyrkning eller bevaring af mikroorganismer (herunder vira og lign.) eller af plante-, menneske- eller dyreceller
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3822
Reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, samt sammensatte reagensmidler til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, også på underlag, undtagen varer henhørende under pos. 3002  eller 3006 ; certificerede referencematerialer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3823
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer:
– Industrielle monocarboxylfedtsyrer, sure olier fra raffinering
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– Industrielle fedtalkoholer
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3823
3824
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet:
– Følgende henhørende under denne position:
– – Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner, på basis af naturlige harpiksprodukter
– – Naftensyrer, ikke-vandopløse-lige salte deraf og estere deraf
– – Sorbitol, undtagen sorbitol henhørende under pos. 2905
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– – Petroleumsulfonater, bortset fra petroleumssulfonater af alkalimetaller, af ammonium eller af ethanolaminer; thiopenholdige sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse mineraler og salte deraf
– – Ionbyttere
– – Luftabsorberende præparater (getters)
– – Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)
– – Gasvand og brugt gasrensemasse
– – Sulfonaphtensyre og ikke-vandopløselige salte af sulfonaphtensyre; estere af sulfonaphtensyre
– – Fuselolie og dippelsolie
– – Blandinger af salte med forskellige anioner
– – Kopieringspasta, på basis af gelatine, også på papir- eller tekstilunderlag
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3901  til 3915
Plast i ubearbejdet form, affald, afklip og skrot, af plast; undtagen for så vidt angår pos. ex ex 3907  og 3912 , for hvilke følgende gælder:
– Additionspolymerisationsprodukter, i hvilke en enkelt monomer udgør over 99 vægtprocent af det samlede polymerindhold
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3907
– Copolymer af polycarbonat og af acrylonitril og butadienstyren (ABS)
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
– Polyester
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik og/eller fremstilling på basis af tetrabrompolycarbonat (bisphenol A)
3912
Cellulose og kemiske derivater deraf, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
3916  til 3921
Halvfabrikata og varer af plast; undtagen for så vidt angår pos. ex ex 3916 , ex ex 3917 , ex ex 3920  og ex ex 3921  for hvilke følgende gælder:
– Flade produkter, bearbejdet ud over overfladebehandling, eller tilskåret i andet end kvadratisk eller rektangulær form; andre produkter, bearbejdet ud over overfladebehandling
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer:
– – Additionspolymerisationsprodukter, i hvilke en enkelt monomer udgør over 99 vægtprocent af det samlede polymerindhold
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– – Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3916  og ex ex 3917
Profiler og rør
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3920
– Ark og film af ionomer
Fremstilling på basis af en termoplastisk copolymer af etylen og methacrylsyre, som er delvis neutraliseret, hovedsagelig med zink- og natriumioner
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– Ark af regenereret cellulose, polyamid eller polyethylen
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3921
Metalliserede bånd af plast
Fremstilling på basis af særdeles transparente bånd af polyester, af tykkelse under 23 micron
 (
6
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
3922  til 3926
Varer af plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 40
Gummi og varer deraf; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4001
"Sole-crepe"-plader
Sammenpresning af "thin pale crepe"-lag
4005
Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, undtagen naturgummi, ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
4012
Regummierede eller brugte dæk, af gummi; massive og hule ringe, slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi:
– Regummierede dæk, massive og hule ringe, af gummi
Regummiering af brugte dæk
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 4011  og 4012
ex ex 4017
Varer af hårdgummi
Fremstilling på basis af hårdgummi
ex Kapitel 41
Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4102
Rå skind af får og lam, uden uld
Afhåring af fåre- og lammeskind
4104  til 4106
Garvede eller "crust" huder og skind, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
Eftergarvning af garvet læder
eller
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
4107 , 4112  og 4113
Læder, yderligere beredt efter garvning eller "crusting", herunder pergamentbehandlet læder, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under pos. 4104  til 4113
ex ex 4114
Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 4104  til 4106 , 4107 , 4112  eller 4113 , forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 42
Varer af læder; sadelmagerarbejder; rejseartikler, håndtasker og lignende varer; varer af tarme, undtagen fishgut
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 43
Pelsskind og kunstigt pelsskind samt varer deraf; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4302
Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte:
– I form af kvadrater, rektangler, kors og lignende
Blegning eller farvning samt udklipning og sammensætning af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind
4303
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre produkter af pelsskind
Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind henhørende under pos. 4302
ex Kapitel 44
Træ og varer deraf; trækul; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4403
Træ, groft firhugget
Fremstilling på basis af træ, også afbarket eller groft tilhugget
ex ex 4407
Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, af tykkelse over 6 mm, høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
Høvling, slibning eller samling ende-til-ende
ex ex 4408
Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ) og til fremstilling af krydsfiner, af tykkelse ikke over 6 mm, splejset, samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, af tykkelse ikke over 6 mm, høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
Splejsning, høvling, slibning eller samling ende-til-ende
ex ex 4409
Træ, profileret i hele længden på en eller flere kanter, ender eller overflader, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
– Slebet eller samlet ende-til-ende
Slibning eller samling ende-til-ende
– Ramme- og møbellister
Forarbejdning til ramme- og møbellister
ex ex 4410  til ex ex 4413
Ramme- og møbellister samt profilerede lister til bygningsbrug
Forarbejdning til ramme- og møbellister
ex ex 4415
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, af træ
Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke afskåret i færdige længder
ex ex 4416
Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ
Fremstilling på basis af emner af træ til tøndestaver, savet på de to væsentligste sider, men ikke yderligere bearbejdede
ex ex 4418
– Tømrer- og snedkerarbejder af træ til bygningsbrug
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må lamelplader (celleplader) og tagspån ("shingles" og "shakes") anvendes
– Ramme- og møbellister
Forarbejdning til ramme- og møbellister
ex ex 4421
Tændstikemner; træpløkke til fodtøj
Fremstilling på basis af træ henhørende under alle positioner, undtagen trætråd henhørende under pos. 4409
ex Kapitel 45
Kork og varer deraf; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
4503
Varer af naturkork
Fremstilling på basis af kork henhørende under pos. 4501
Kapitel 46
Kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Kapitel 47
Papirmasse af træ eller andre celluloseholdige materialer; genbrugspapir og -pap (affald)
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 48
Papir og pap; varer af papirmasse, papir og pap; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4811
Papir og pap, linjeret eller kvadreret
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47
4816
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (undtagen varer henhørende under pos. 4809 ), stencils og offsetplader af papir, også i æsker
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47
4817
Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort, af papir eller pap; æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv.
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 4818
Toiletpapir
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47
ex ex 4819
Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 4820
Brevpapirsblokke
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 4823
Andet papir, pap og cellulosevat eller anden cellulosefiberdug, tilskåret
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47
ex Kapitel 49
Bøger, aviser, billeder og andre tryksager; håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
4909
Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med lykønskninger eller personlige meddelelser, også illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat udstyr
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 4909  og 4911
4910
Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalenderblokke
– Såkaldte evighedskalendere, også til udskiftelige kalenderblokke, monteret på andet underlag end af papir eller pap
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 4909  og 4911
ex Kapitel 50
Natursilke; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 5003
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale), kartet eller kæmmet
Kartning eller kæmning af affald af natursilke
5004  til ex ex 5006
Garn af natursilke og garn af affald af natursilke
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
andre naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5007
Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 51
Uld samt fine eller grove dyrehår; garn og vævet stof af hestehår; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5106  til 5110
Garn af uld, af fine eller af grove dyrehår eller af hestehår
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5111  til 5113
Vævet stof af uld, af fine eller grove dyrehår eller af hestehår:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 52
Bomuld; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5204  til 5207
Garn og tråd af bomuld
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5208  til 5212
Vævet stof af bomuld
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 53
Andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn og vævet stof af papirgarn; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5306  til 5308
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5309  til 5311
Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
jutegarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5401  til 5406
Garn, monofilamenter og tråd af endeløse kemofibre
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5407  og 5408
Vævet stof af garn af endeløse kemofibre:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5501  til 5507
Korte kemofibre
Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger
5508  til 5511
Garn og sytråd af korte kemofibre
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5512  til 5516
Vævet stof af korte kemofibre:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 56
Vat, filt og fiberdug; særligt garn; sejlgarn, reb og tovværk samt varer deraf; undtagen:
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5602
Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret:
– Nålefilt
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
Dog kan:
—
endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5402
—
fibre af polypropylen henhørende under pos. 5503  eller 5506  eller
—
bånd (tow) af endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5501
anvendes, forudsat at de enkelte fibres finhed er mindre end 9 decitex, og at deres samlede værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre fremstillet af kasein, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
5604
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lignende henhørende under pos. 5404  og 5405 , imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast:
– Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil
Fremstilling på basis af tråde og snore af gummi, uden tekstilovertræk
– Andre varer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5605
Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lignende henhørende under pos. 5404  eller 5405 , i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5606
Overspundet garn samt overspundne strimler og lignende henhørende under pos. 5404  eller 5405  (bortset fra garn henhørende under pos. 5605  og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn ("chaînettegarn") krimmergarn (»chaînettegarn«)
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
Kapitel 57
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer:
– Af nålefilt
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
Dog kan:
—
endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5402
—
fibre af polypropylen henhørende under pos. 5503  eller 5506  eller
—
bånd (tow) af endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5501
anvendes, forudsat at de enkelte fibres finhed er mindre end 9 decitex, og at deres samlede værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Vævet stof af jute må anvendes som bundstof
– Af anden filt
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn eller jutegarn
—
garn af endeløse syntetiske eller regenererede fibre
—
naturlige fibre, eller
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
Vævet stof af jute må anvendes som bundstof
ex Kapitel 58
Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer; blonder og kniplinger; tapisserier; possementartikler; broderier; undtagen:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5805
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5810
Broderier i løbende længder, strimler eller motiver
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
5901
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske karbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind mv.: kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af hatte
Fremstilling på basis af garn
5902
Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose:
– Med indhold af tekstilmaterialer på ikke over 90 vægtprocent
Fremstilling på basis af garn
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger
5903
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902
Fremstilling på basis af garn
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5904
Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker
Fremstilling på basis af garn
 (
7
)
5905
Vægbeklædning af tekstilmaterialer:
– Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med gummi, plast eller andre materialer
Fremstilling på basis af garn
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5906
Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902 :
– Trikotagestof
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– Andet stof fremstillet af garn af endeløse syntetiske fibre, med indhold af tekstilmaterialer på over 90 vægtprocent
Fremstilling på basis af kemikalier
– Andre varer
Fremstilling på basis af garn
5907
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign.
Fremstilling på basis af garn
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5908
Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, fyrtøj, lys og lign.; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede:
– Glødenet og glødestrømper, imprægnerede
Fremstilling på basis af rørformede emner af tekstil
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5909  til 5911
Tekstilvarer til teknisk brug:
– Polerskiver og -ringe af andre materialer end filt, henhørende under pos. 5911
Fremstilling på basis af garn eller af affald af stoffer eller klude henhørende under pos. 6310
– Vævet stof, af den art der sædvanligvis anvendes i papirmaskiner eller til anden teknisk brug, filtet eller ikke, også imprægneret eller overtrukket, rørformet eller endeløst, enkelt- eller flerkædet og/eller –skuddet, eller fladvævet, flerkædet og/eller -skuddet henhørende under pos. 5911
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
følgende materialer:
– –
garn af polytetrafluorethylen
 (
8
)
– –
garn af polyamid, tvundet og overtrukket, imprægneret eller belagt med phenolharpiks
– –
garn af syntetiske tekstilfibre af aromatiske polyamider, fremstillet ved polykondensation af m-fenylendiamin og isoftalsyre
– –
monofilament af polytetrafluorethylen
 (
8
)
– –
garn af syntetiske tekstilfibre af poly(p-fenylenterephthalamid)
– –
garn af glasfibre, overtrukket med fenolharpiks og overspundet med akrylgarn
 (
8
)
– –
monofilamenter af copolyester bestående af en polyester, en tereftalsyreharpiks, 1,4 - cyclohexandiethanol og isoftalsyre
– –
naturlige fibre
– –
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde gjort klar til spinding, eller
– –
kemikalier eller spindeopløsninger
– Andre varer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
Kapitel 60
Trikotagestof
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
Kapitel 61
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage
– Fremstillet ved sammensyning eller anden samling af to eller flere stykker af trikotagestof, der enten er skåret i form eller formtilvirket
Fremstilling på basis af garn
 (
7
)
(
9
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
ex Kapitel 62
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, undtagen varer af trikotage; undtagen:
Fremstilling på basis af garn
 (
7
)
(
9
)
ex ex 6202 , ex ex 6204 , ex ex 6206 , ex ex 6209  og ex ex 6211
Beklædningsgenstande til kvinder, piger og spædbørn samt tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, broderede
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
eller
Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
ex ex 6210  og ex ex 6216
Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
eller
Fremstilling på basis af ikke overtrukket stof, forudsat at værdien af det ikke overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
6213  og 6214
Lommetørklæder, sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer:
– Broderet
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
7
)
(
9
)
eller
Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
7
)
(
9
)
eller
Konfektionering efterfulgt af trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af alle de utrykte anvendte varer henhørende under pos. 6213  og 6214  ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
6217
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212 :
– Broderet
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
eller
Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
– Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
eller
Fremstilling på basis af ikke overtrukket stof, forudsat at værdien af det ikke overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
– Indlæg til kraver og manchetter, tilskårne
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
ex Kapitel 63
Andre konfektionerede tekstilvarer; håndarbejdssæt; brugte beklædningsgenstande og brugte tekstilvarer; klude; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
6301  til 6304
Plaider og lignende tæpper, sengelinned mv.; gardiner mv.; andre boligtekstiler:
– Af filt, af ikke-vævede stoffer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– I andre tilfælde:
– – Broderet
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
9
)
(
10
)
eller
Fremstilling på basis af vævede stoffer (undtagen trikotagestoffer), ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– – I andre tilfælde
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
9
)
(
10
)
6305
Sække og poser, af den art der anvendes til emballage
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
6306
Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr:
– Af ikke-vævede stoffer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
(
9
)
:
—
naturlige fibre, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
7
)
(
9
)
6307
Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
6308
Sæt bestående af vævet stof og garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg
Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet. Dog må der medtages artikler uden oprindelsesstatus, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik
ex Kapitel 64
Fodtøj, gamacher og lign.; dele dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele henhørende under pos. 6406
6406
Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 65
Hovedbeklædning og dele dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
6505
Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler), også forede eller garnerede; hårnet, uanset materialets art, også forede eller garnerede
Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre
 (
9
)
ex Kapitel 66
Paraplyer, parasoller, spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske samt dele dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
6601
Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, haveparasoller og lign.)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 67
Bearbejdede fjer og dun samt varer af fjer og dun; kunstige blomster; varer af menneskehår
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 68
Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 6803
Varer af skifer, herunder varer af agglomereret skifer
Fremstilling på basis af bearbejdet skifer
ex ex 6812
Varer af asbest; varer af blandinger på basis af asbest eller af blandinger på basis af asbest og magnesiumkarbonat
Fremstilling på basis af alle materialer
ex ex 6814
Varer af glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag af papir, pap eller andre materialer
Fremstilling på basis af bearbejdet glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer
Kapitel 69
Keramiske produkter
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 70
Glas og glasvarer; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 7003 , ex ex 7004  og ex ex 7005
Glas, med et ikke-reflekterende lag
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7006
Glas henhørende under pos. 7003 , 7004  eller 7005 , bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emaljeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke indrammet eller i forbindelse med andre materialer
– Glasplader (substrater), med dielektrisk belægning af metal, af halvlederkvalitet ifølge standarderne fra SEMII
 (
11
)
Fremstilling på basis af glasplader (substrater) uden belægning, henhørende under pos. 7006
– Andre varer
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7007
Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7008
Isolationsruder bestående af flere lag glas
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7009
Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7010
Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
eller
Slibning af varer af glas, forudsat at den samlede værdi af det anvendte uslebne glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7013
Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010  eller 7018
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
eller
Slibning af varer af glas, forudsat at den samlede værdi af det anvendte uslebne glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
eller
Dekoration, undtagen serigrafisk trykning, udelukkende udført i hånden, af varer af glas, mundblæst, og forudsat at den samlede værdi af det anvendte mundblæste glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 7019
Varer af glasfibre, undtagen garn
Fremstilling på basis af:
—
fiberbånd, rovings, garn eller afhuggede tråde, ufarvede, eller
—
glasuld
ex Kapitel 71
Naturperler, kulturperler, ædel- og halvædelsten, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer; bijouterivarer; mønter; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 7101
Naturperler og kulturperler, sorterede og trukket på snor af hensyn til forsendelsen
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 7102 , ex ex 7103  og ex ex 7104
Ædelsten og halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede), bearbejdede
Fremstilling på basis af ubearbejdede ædelsten og halvædelsten
7106 , 7108  og 7110
Ædle metaller:
– Ubearbejdede
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 7106 , 7108  og 7110
eller
Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eller kemisk behandling af ædle metaller henhørende under pos. 7106 , 7108  eller 7110
eller
Legering af ædle metaller henhørende under pos. 7106 , 7108  eller 7110 , indbyrdes eller med uædle metaller
– I form af halvfabrikata eller som pulver
Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller
ex ex 7107 , ex ex 7109  og ex ex 7111
Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata
Fremstilling på basis af ubearbejdet ædelmetaldublé
7116
Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7117
Bijouterivarer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
eller
Fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret eller overtrukket med ædle metaller, forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 72
Jern og stål; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
7207
Halvfabrikata af jern og ulegeret stål
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7201 , 7202 , 7203 , 7204  og 7205
7208  til 7216
Fladvalsede produkter, stænger, profiler af jern og ulegeret stål
Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer, der henhører under pos. 7206
7217
Tråd af jern og ulegeret stål
Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7207
ex ex 7218 , 7219  til 7222
Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler af rustfrit stål
Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer, der henhører under pos. 7218
7223
Tråd af rustfrit stål
Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7218
ex ex 7224 , 7225  til 7228
Halvfabrikata. fladvalsede produkter og varmtvalsede stænger, i uregelmæssigt oprullede ringe; profiler, af andet legeret stål; hule borestænger, af legeret eller ulegeret stål
Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer, der henhører under pos. 7206 , 7218  eller 7224
7229
Tråd af andet legeret stål
Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7224
ex Kapitel 73
Varer af jern og stål; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 7301
Spunsvægjern
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7206
7302
Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7206
7304 , 7305  og 7306
Rør og hule profiler, af jern (bortset fra støbejern) og stål
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7206 , 7207 , 7218  eller 7224
ex ex 7307
Rør og rørfittings af rustfrit stål (ISO nr. X5CrNiMo 1712 ), bestående af flere dele
Drejning, boring, gevindskæring, afgratning og sandblæsning af smedede emner, forudsat at den samlede værdi af de anvendte smedede emner ikke overstiger 35 % af produktets pris ab fabrik
7308
Konstruktioner, undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 , og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign, af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Svejsede profiler, der henhører under pos. 7301 , må dog ikke anvendes
ex ex 7315
Snekæder
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 7315  ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 74
Kobber og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7401
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber)
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
7402
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
7403
Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form:
– Raffineret kobber
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– Kobberlegeringer og raffineret kobber med indhold af andre bestanddele
Fremstilling på basis af raffineret kobber, i ubearbejdet form, eller affald og skrot af kobber
7404
Affald og skrot, af kobber
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
7405
Kobberforlegeringer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 75
Nikkel og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7501  til 7503
Nikkelsten, nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel; ubearbejdet nikkel; affald og skrot, af nikkel
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 76
Aluminium og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7601
Ubearbejdet aluminium
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
eller
Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolyse på basis af ulegeret aluminium eller affald og skrot af aluminium
7602
Affald og skrot, af aluminium
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 7616
Varer af aluminium, undtagen trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium må dog anvendes; og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 77
Forbeholdt eventuel senere anvendelse i det harmoniserede system
ex Kapitel 78
Bly og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7801
Ubearbejdet bly:
– Raffineret bly
Fremstilling på basis af "bullion"- eller "work"-bly
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Affald og skrot henhørende under pos. 7802  må dog ikke anvendes
7802
Affald og skrot, af bly
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 79
Zink og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7901
Ubearbejdet zink
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Affald og skrot henhørende under pos. 7902  må dog ikke anvendes
7902
Affald og skrot, af zink
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 80
Tin og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
8001
Ubearbejdet tin
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Affald og skrot henhørende under pos. 8002  må dog ikke anvendes
8002  og 8007
Affald og skrot, af tin; andre varer af tin
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Kapitel 81
Andre uædle metaller; sintrede keramiske metaller (cermets); varer af disse materialer:
– Andre uædle metaller, bearbejdede; varer af disse materialer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 82
Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler, af uædle metaller; dele dertil, af uædle metaller; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
8206
Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202  til 8205 , i sæt til detailsalg
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 8202  til 8205 ; dog må værktøj henhørende under pos. 8202  til 8205  medtages i sæt, forudsat at dets samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik
8207
Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk, eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stansning, lokning, gevindskæring, boring, udboring, rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal, samt værktøj til bjerg- eller jordboring
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8208
Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8211
Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208 ) med skærende eller savtakket æg (herunder beskæreknive), samt blade dertil
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må blade til knive og håndtag af uædle metaller anvendes
8214
Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
8215
Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
ex Kapitel 83
Diverse varer af uædle metaller; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 8302
Andre beslag, tilbehør og lignende varer, til bygninger, samt automatiske dørlukkere
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Andre materialer henhørende under pos. 8302  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8306
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Andre materialer henhørende under pos. 8306  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 84
Atomreaktorer, kedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber; dele dertil; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8401
Nukleare brændselselementer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet
 (
12
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8402
Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som også kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8403  og ex ex 8404
Kedler til centralopvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 8402 , samt hjælpeapparater til centralopvarmning
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 8403  og 8404
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8406
Dampturbiner
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8407
Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8408
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8409
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407  eller 8408
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8411
Turboreaktorer, propelturbiner og andre gasturbiner
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8412
Andre kraftmaskiner og motorer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8413
Roterende fortrængningspumper
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8414
Industrielle ventilatorer, blæsere og lign.
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8415
Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8418
Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8419
Maskiner til træ, papirmasse-, papir- og papindustrien
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8420
Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8423
Vægte, herunder tælle- og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram og derunder); vægtlodder af enhver art vægtlodder af enhver art
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8425  til 8428
Maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8431  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8429
Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende:
– Vejtromler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8431  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8430
Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning og lign. (f.eks. maskiner til planering, udgravning, stampning, komprimering eller boring); piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8431  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8431
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til vejtromler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8439
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse eller til fremstilling og efterbehandling af papir og pap
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8441
Andre maskiner og apparater til forarbejdning af papirmasse, papir og pap, herunder papir- og papskæremaskiner af enhver art
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
Ex Ex 8443
Printere, til kontormaskiner (f.eks. automatiske databehandlingsmaskiner, tekstbehandlingsmaskiner osv.)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8444  til 8447
Maskiner henhørende under disse positioner til anvendelse inden for tekstilindustrien
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8448
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8444  eller 8445
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8452
Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger henhørende under pos. 8440 ; møbler, borde og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner; symaskinenåle:
– Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer højst 16 kg uden motor eller højst 17 kg med motor
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
—
værdien af alle ved fremstillingen af hovedet (uden motor) anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
—
de anvendte trådspændings-, griber- og zigzagsyningsmekanismer allerede har oprindelsesstatus
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8456  til 8466
Værktøjsmaskiner samt dele og tilbehør hertil henhørende under pos. 8456  til 8466
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8469  til 8472
Kontormaskiner (f.eks. skrivemaskiner, regnemaskiner, automatiske databehandlingsmaskiner, duplikatorer, hæftemaskiner)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8480
Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra kokiller), metalkarbid, glas, mineralske materialer, gummi og plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
8482
Kugle- og rullelejer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8484
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og assortimenter af pakninger og lign. af forskellig beskaffenhed i poser, hylstre eller lignende emballager; mekaniske pakninger
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8486
—
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af ethvert materiale, som fjerner materiale ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektroerosion, elektrokemiske processer, elektronstråler, ionstråler eller plasmabue, samt dele og tilbehør hertil
—
værktøjsmaskiner (herunder pressere) til bearbejdning af metal ved bøjning, bukning, retning, samt dele og tilbehør dertil
—
værktøjsmaskiner til bearbejdning af sten, keramik, beton, asbestcement eller lignende mineralske materialer eller til bearbejdning af glas i kold tilstand samt dele og tilbehør dertil
—
instrumenter til afstikning i form af mønstergenererende apparater til fremstilling af masker eller retikler ud fra fotoresistbelagte substrater; dele og tilbehør hertil
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– støbeforme til sprøjtestøbning eller presning
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8431  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8487
Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke forsynet med elektriske forbindelsesdele, isolatorer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 85
Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere samt billed- og lydoptagere og billed- og lydgengivere til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8501
Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse af generatorsæt
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8503  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8502
Generatorsæt og roterende elektriske omformere
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8501  og 8503  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8504
Strømforsyningsenheder, af den art, der anvendes til automatiske databehandlingsmaskiner
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8517
andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet), undtagen sendere eller modtagere henhørende under pos. 8443 , 8525 , 8527  eller 8528
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8518
Mikrofoner og stativer dertil; højttalere, også monteret i kabinet; elektriske lavfrekvensforstærkere; elektriske lydforstærkere
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8519
Lydoptagere eller lydgengivere, også kombineret
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8521
Videooptagere eller videogengivere, også med indbygget videotuner
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8522
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8519  til 8521
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8523
– Plader, bånd, ikke flygtige halvlederhukommelser og andre medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, uden indspilning, undtagen varer henhørende under kapitel 37
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Plader, bånd, ikke flygtige halvlederhukommelser og andre medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, med indspilning, undtagen varer henhørende under kapitel 37
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse, værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 8523 , ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– Matricer og mastere til fremstilling af plader, men ikke varer, der henhører under kapitel 37
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse - værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 8523 , ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– berøringsfri adgangskort og "smart cards", med to eller flere elektroniske integrerede kredsløb
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik og
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– "smart cards" med et elektronisk integreret kredsløb
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8541  og 8542  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
eller
Diffusion (hvori integrerede kredsløb formes på et halvledersubstrat ved selektiv påførsel af et passende doteringsmateriale), uanset om det samles og/eller afprøves i et andet land end dem, som er nævnt i artikel 3 og 4
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8525
Sendere til radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8526
Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8527
Modtagere til radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8528
– monitorer og projektorer, der ikke er sammenbygget med fjernsynsmodtagere, og som hovedsagelig benyttes i automatiske databehandlingssystemer henhørende under pos. 8471
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– andre monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere; Fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8529
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8525  til 8528 :
– Som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til videooptagere eller videogengivere
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til monitorer og projektionsapparater, af den art der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik og
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8535
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb, til driftsspænding over 1 000  V
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8538  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8536
– Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb, til driftsspænding 1 000   volt og derunder
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8538  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
– – af plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– – af keramisk materiale
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– – af kobber
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
8537
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 8535  eller 8536  nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder også tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater, undtagen koblingsapparater henhørende under pos. 8517
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8538  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8541
Dioder, transistorer og lignende halvlederkomponenter; undtagen skiver, som endnu ikke er udskåret i chips
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8542
Elektroniske integrerede kredsløb
– Elektroniske integrerede kredsløb, monolitiske
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8541  og 8542  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
eller
Diffusion (hvori integrerede kredsløb formes på et halvledersubstrat ved selektiv påførsel af et passende doteringsmateriale), uanset om det samles og/eller afprøves i et andet land end dem, som er nævnt i artikel 3 og 4
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– multichips, der indgår i maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8541  og 8542  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8544
Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8545
Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre produkter af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8546
Elektriske isolatorer, uanset materialets art
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8547
Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (fx sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546 ; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8548
– Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Elektroniske mikrokredsløb
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8541  og 8542  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 86
Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel samt dele dertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8608
Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller lufthavne; dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 87
Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele og tilbehør dertil; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8709
Motortrucker uden løftemekanisme, af de typer der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer, af de typer der benyttes på jernbaneperroner; dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8710
Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede, også med våben; dele til sådanne køretøjer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8711
Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne:
– Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen:
– – 50 cm
3
 og derunder
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Over 50 cm
3
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8712
Cykler uden kuglelejer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 8714
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8715
Barnevogne, klapvogne og lign., samt dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8716
Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 88
Luft- og rumfartøjer samt dele dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8804
Rotochutes
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 8804
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8805
Startanordninger til luftfartøjer; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger; stationært flyvetræningsudstyr; dele dertil
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 89
Skibe, både og flydende materiel.
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Skrog henhørende under pos. 8906  må dog ikke anvendes
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 90
Optiske fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater; måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater; dele og tilbehør dertil; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9001
Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af optiske fibre, undtagen varer henhørende under pos. 8544 ; ark og plader af polariserende materialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser), prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9002
Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9004
Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende eller andet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9005
Kikkerter og andre optiske teleskoper samt stativer og monteringer dertil, undtagen astronomiske linsekikkerter og stativer og monteringer dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9006
Fotografiapparater (undtagen kinematografiske apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug, undtagen udladningslamper
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9007
Kinematografiske kameraer og projektionsapparater, også med lydoptagere eller -gengivere
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9011
Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9014
Andre navigationsinstrumenter og –apparater:
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9015
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, undtagen kompasser; afstandsmålere
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9016
Vægte, følsomme for 5 centigram og derunder, også med tilhørende lodder
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9017
Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver); instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9018
Instrumenter og apparater til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder instrumenter og apparater til scintigrafi, andre elektromedicinske instrumenter og apparater samt apparater til synsprøver:
– Tandlægestole med indbyggede tandlægeinstrumenter eller med spytbakke
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 9018
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
9019
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser; apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
9020
Andre respirationsapparater og gasmasker, undtagen beskyttelsesmasker uden mekaniske eller udskiftelige filtre
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
9024
Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed, styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks. metaller, træ, tekstiler, papir, plast)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9025
Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, barometre, hygrometre og psycrometre, også registrerende samt kombinationer af disse instrumenter
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9026
Instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks. gennemstrømningsmålere, væskestandsmålere, manometre, varmemålere), undtagen instrumenter og apparater henhørende under pos. 9014 , 9015 , 9028  eller 9032
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9027
Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektrometre samt gas- eller røganalyseringsapparater); instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af viskositet, porøsitet, ekspansion, overfladespænding og lign.; instrumenter og apparater til kalorimetriske, akustiske eller fotometriske målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9028
Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker og elektricitet, herunder justeringsmålere:
– Dele og tilbehør
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9029
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign; hastighedsmålere og takometre, undtagen varer henhørende under pos. 9014  eller 9015 ; stroboskoper
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9030
Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre instrumenter og apparater til måling og kontrollering af elektriske størrelser, undtagen målere henhørende under pos. 9028 ; instrumenter og apparater til måling eller påvisning af alfa-, beta- eller gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller andre ioniserende stråler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9031
Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; profilprojektionsapparater
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9032
Instrumenter og apparater til automatisk regulering
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9033
Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel 90
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 91
Ure og dele dertil; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9105
Andre ure
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9109
Andre urværker, komplette og samlede
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9110
Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede; råværker til urværker
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 9114  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9111
Kasser til ure, samt dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9112
Urkasser og lignende kabinetter til andre produkter under dette kapitel, samt dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9113
Urremme og urlænker samt dele dertil:
– Af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet, eller ædelmetaldublé
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– I andre tilfælde
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 92
Musikinstrumenter; dele og tilbehør dertil
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 93
Våben og ammunition samt dele og tilbehør dertil
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 94
Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.; lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9401  og ex ex 9403
Møbler af uædle metaller med upolstret bomuldsbetræk med en vægt på 300 g/m
2
 eller derunder
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
eller
Fremstilling på basis af vævet stof af bomuld, der allerede er formtilvirket med henblik på anvendelse til materialer henhørende under pos. 9401  eller 9403 , forudsat at
—
værdien af det anvendte stof ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik, og
—
alle de øvrige anvendte materialer har oprindelsesstatus og ikke henhører under pos. 9401  eller 9403
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9405
Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer, med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
9406
Præfabrikerede bygninger
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 95
Legetøj, spil og sportsartikler; dele og tilbehør dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 9503
Andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til underholdnings- og legebrug, også bevægelige; puslespil af enhver art
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9506
Golfkøller og dele dertil
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Groft formtilvirkede blokke til fremstilling af golfkøller må dog anvendes
ex Kapitel 96
Diverse; undtagen: undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 9601  og ex ex 9602
Varer af animalske, vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer
Fremstilling på basis af "tilvirkede" udskæringsmaterialer, der henhører under samme position som produktet
ex ex 9603
Koste og børster (undtagen riskoste og lign. samt børster af mår- eller egernhår), gulvfejeapparater til brug i hånden (undtagen apparater med motor); malerpuder og malerruller; vinduesskviser; svabere
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
9605
Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande
Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet. Dog må der medtages artikler uden oprindelsesstatus, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik
9606
Knapper, trykknapper, tryklåse og lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner
Fremstilling:
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
9608
Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne og lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere og lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen til varer henhørende under pos. 9609
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Penne eller pennespidser, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes
9612
Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter og lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker
Fremstilling:
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9613
Cigarettændere, med piezo-elektrisk tænding
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 9613  ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9614
Piber og pibehoveder
Fremstilling på basis af råt formede blokke
Kapitel 97
Kunstværker, samlerobjekter og antikviteter
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
(
1
)
  Angående de særlige betingelser vedrørende "bestemte processer" henvises til indledende note 7.1 og 7.3.
(
2
)
  Angående de særlige betingelser vedrørende "bestemte processer" henvises til indledende note 7.2.
(
3
)
  Efter bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer det sig om præparater, der anvendes til farvning af ethvert materiale, eller som er bestemt til at indgå som bestanddele ved fremstilling af farvevarer, forudsat at de ikke henhører under en anden position i kapitel 32.
(
4
)
  Ved "gruppe" forstås enhver anden del af positionen, som er adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.
(
5
)
  For produkter, der består af materialer, som henhører under både pos. 3901 til 3906, på den ene side, og pos. 3907 til 3911, på den anden side, finder denne begrænsning kun anvendelse på den gruppe af materialer, der beregnet efter vægt udgør en større del af det pågældende produkt end noget andet materiale.
(
6
)
  Følgende bånd betragtes som særdeles transparente: bånd, hvis uklarhedsfaktor — målt efter ASTM-D 1003-16 med Gardners nefelometer (uklarhedsfaktor) — er på under 2 %.
(
7
)
  Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, henvises til indledende note 5.
(
8
)
  Kun til anvendelse ved fremstilling af vævet stof af den art, der anvendes til papirmaskiner.
(
9
)
  Se indledende note 6.
(
10
)
  Angående artikler af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, fremstillet ved sammensyning eller samlet på anden måde af stykker af trikotage, der er tilskåret eller direkte fremstillet, se indledende note 6.
(
11
)
  SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(
12
)
  Denne regel anvendes indtil den 31.12.2005.
BILAG III
VARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1
Trykningsinstruks
1.
Formularens format er 210 × 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden tillades. Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g/m
2
. Det skal være forsynet med grønt guillocheret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig.
2.
De kontraherende parters kompetente myndigheder kan forbeholde sig ret til at trykke formularerne selv eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hver formular forsynes med en bemærkning om godkendelsen. Hver formular skal forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere trykkeriet. Den skal desuden forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.
Tekst af billedet
VARECERTIFIKAT
1. Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)
EUR.1 Nr. A 000.000
Læs noterne på bagsiden, før certifikatet udfyldes
2. Varecertifikat til anvendelse i den præferentielle samhandel mellem
og
(Angiv pågældende lande, landegrupper eller territorier)
3. Modtager (navn, fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke obligatorisk)
4. Land, landegruppe eller territorium, hvor produkterne har oprindelsesstatus
5. Bestemmelsesland, -landegruppe eller -territorium
6. Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning ikke obligatorisk)
7. Bemærkninger
8. Løbenummer; kollienes mærke, nummer, antal og art (
1
); varebeskrivelse
9. Bruttomasse (kg) eller andet mål (l, m
3
 osv.)
10. Fakturaer
(udfyldning ikke obligatorisk)
(
1
) Hvis varerne ikke er emballeret, angives antal vareenheder eller i givet fald »styrtgods«.
Tekst af billedet
11. TOLDMYNDIGHEDERNES PÅTEGNINGER
Rigtig og bekræftet erklæring
Eksportdokument (
1
)
Certifikat … nr. …
Dato …
Toldsted …
Udstedelsesland eller -territorium … Stempel
Sted og dato …
(Underskrift)
12. EKSPORTØRENS ERKLÆRING
Undertegnede erklærer, at de ovenfor anførte varer opfylder betingelserne for at opnå dette certifikat.
Sted og dato …
(Underskrift)
13. ANMODNING OM KONTROL, sendes til
Der anmodes herved om kontrol af dette certifikat med hensyn til ægtheden og rigtigheden.
(Sted og dato)
Stempel
(Underskrift)
14. RESULTAT AF KONTROLLEN
Kontrollen har vist, at dette certifikat (*)
er udstedt af det angivne toldsted, og at angivelserne i det er rigtige.
ikke opfylder de stillede krav med hensyn til ægthed og rigtighed (se vedføjede bemærkninger).
(Sted og dato)
Stempel
… (Underskrift)
(*) Sæt kryds i den relevante rubrik.
(
1
) Skal kun udfyldes, hvis eksportlandets eller -territoriets interne regler kræver det.
Tekst af billedet
NOTER
1. Certifikatet må ikke indeholde raderinger eller overskrivninger. Ændringer skal foretages ved, at de fejlagtige oplysninger slettes, og eventuelle ændrede oplysninger tilføjes. Enhver sådan ændring skal ved parafering bekræftes af den person, der har udfyldt certifikatet, og påtegnes af toldmyndighederne i det land eller territorium, der står for udstedelsen.
2. Alle poster i certifikatet skal anføres uden mellemrum mellem de enkelte poster, og foran hver post skal anføres et løbenummer. Umiddelbart under den sidste post trækkes en vandret afslutningsstreg. Ikke udfyldte felter skal ved overstregning gøres uanvendelige for tilføjelser.
3. Varerne anføres med deres sædvanlige handelsbetegnelse og så udførligt, at de kan identificeres.
Tekst af billedet
ANMODNING OM VARECERTIFIKAT
1. Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)
EUR.1 Nr. A 000.000
Læs noterne på bagsiden, før certifikatet udfyldes
2. Anmodning om certifikat til anvendelse i den præferentielle samhandel mellem
og
(Angiv pågældende lande, landegrupper eller territorier)
3. Modtager (navn, fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke obligatorisk)
4. Land, landegruppe eller territorium, hvor produkterne har oprindelsesstatus
5. Bestemmelsesland, -landegruppe eller -territorium
6. Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning ikke obligatorisk)
7. Bemærkninger
8. Løbenummer; kollienes mærke, nummer, antal og art (
1
); varebeskrivelse
9. Bruttomasse (kg) eller andet mål (l, m
3
 osv.)
10. Fakturaer
(udfyldning ikke obligatorisk)
(
1
) Hvis varerne ikke er emballeret, angives antal vareenheder eller i givet fald »styrtgods«.
Tekst af billedet
EKSPORTØRENS ERKLÆRING
Undertegnede eksportør af de på omstående side beskrevne varer
ERKLÆRER at varerne opfylder betingelserne for at opnå dette certifikat;
BESKRIVER de omstændigheder, der har gjort det muligt for varerne at opfylde disse betingelser:
FREMLÆGGER følgende dokumentation (
1
):
FORPLIGTER MIG til på de kompetente myndigheders forlangende at fremlægge enhver yderligere dokumentation, som disse måtte finde nødvendig for udstedelse af dette certifikat samt til i påkommende tilfælde at indvilge i enhver undersøgelse ved de nævnte myndigheders foranstaltning af min bogføring og af fremstillingsforholdene for ovennævnte varer;
ANMODER om udstedelse af varecertifikat for disse varer.
(Sted og dato)
(Underskrift)
(
1
) For eksempel: importdokumenter, varecertifikater, fakturaer, erklæringer fra producenten mv. vedrørende de anvendte materialer eller varer, der reeksporteres i uforarbejdet stand.
BILAG IV
TEKST TIL FAKTURAERKLÆRINGEN
Fakturaerklæringen, hvis tekst er angivet i det følgende, udfærdiges i overensstemmelse med fodnoterne. Det er dog ikke nødvendigt at gengive fodnoterne.
Spansk
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n
o
 … 
(
1
)
.) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … 
(
2
)
.
Tjekkisk
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … 
(
1
)
) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … 
(
2
)
.
Dansk
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … 
(
1
)
), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … 
(
2
)
.
Tysk
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … 
(
1
)
) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … 
(
2
)
 Ursprungswaren sind.
Estisk
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … 
(
1
)
) deklareerib, et need tooted on … 
(
2
)
 sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Græsk
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … 
(
1
)
) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … 
(
2
)
.
Engelsk
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … 
(
1
)
) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … 
(
2
)
 preferential origin.
Fransk
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n
o
 … 
(
1
)
) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … 
(
2
)
).
Italiensk
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … 
(
1
)
) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … 
(
2
)
.
Lettisk
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … 
(
1
)
), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … 
(
2
)
.
Litauisk
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … 
(
1
)
) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … 
(
2
)
 preferencinès kilmés prekés.
Ungarsk
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … 
(
1
)
) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … 
(
2
)
 származásúak.
Maltesisk
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … 
(
1
)
) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … 
(
2
)
.
Nederlandsk
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … 
(
1
)
), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn 
(
2
)
.
Polsk
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … 
(
1
)
) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … 
(
2
)
 preferencyjne pochodzenie.
Portugisisk
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n
o
. … 
(
1
)
), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … 
(
2
)
.
Slovensk
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … 
(
1
)
) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … 
(
2
)
 poreklo.
Slovakisk
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … 
(
1
)
) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … 
(
2
)
.
Finsk
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … 
(
1
)
) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita 
(
2
)
.
Svensk
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … 
(
1
)
) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung 
(
2
)
.
Bulgarsk
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … 
(
1
)
) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход 
(
2
)
.
Rumænsk
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … 
(
1
)
) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … 
(
2
)
.
Kroatisk
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … 
(
1
)
) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi… 
(
2
)
 preferencijalnog podrijetla.
Ukrainsk
Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл № … 
(
1
)
), заявляє, що за винятком випадкiв, де це явно зазначено, цi товари є товарами преференцiйного походження. … 
(
2
)
… 
(
3
)
(Мiсце та дата)
… 
(
4
)
(Пiдпис експортера, додатково прiзвище та iм’я особи, яка пiдписала декларацiю, має бути зазначено розбiрливо)
(
1
)
  Якщо оформлення декларацiї здiйснюється уповноваженим експортером, номер митного уповноваження повинен бути зазначений у цьому мiсцi. Якщо оформлення декларацiї здiйснюється не уповноваженим експортером, слова в дужках залишаються без заповненням або залишається вiльне мiсце
(
2
)
  Зазначається походження продуктiв. Якщо декларацiя стосується усiх продуктiв або їх частини походженням з Сеути та Мелiльї. то експортер повинен чiтко зазначити це в документах, вiдповiдно до яких здiйснюється оформлення декларацiї, за допомогою символу "CM".
(
3
)
  Цi свiдчення можуть не зазначатись, якщо iнформацiя мiститься безпосередньо в документi.
(
4
)
  У випадку, коли не вимагається пiдпис експортера, звiльнення вiд пiдпису також передбачає й звiльнення вiд зазначення прiзвища та iм’я пiдписуючої особи
Fælles erklæring vedrørende Fyrstendømmet Andorra
1.
Produkter med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra henhørende under kapitel 25 til 97 i det harmoniserede system accepteres af Ukraine som havende oprindelse i Den Europæiske Union i den betydning, der er fastlagt i denne aftale.
2.
Protokol 1 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter.
Fælles erklæring vedrørende Republikken San Marino
1.
Produkter med oprindelse i Republikken San Marino accepteres af Ukraine som havende oprindelse i Den Europæiske Union i den betydning, der er fastlagt i denne aftale.
2.
Protokol 1 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter.
Fælles erklæring vedrørende revision af oprindelsesreglerne i protokol 1
1.
Parterne er enige om at tage oprindelsesreglerne i denne protokol op til revision og drøfte de nødvendige ændringer, hvis en af parterne anmoder herom, og under alle omstændigheder senest fem år efter denne aftales ikrafttrædelse. Under disse drøftelser skal parterne tage hensyn til udviklingen inden for teknologi og produktionsprocesser og alle andre faktorer, herunder igangværende reformer af oprindelsesreglerne, som kan berettige ændringer af reglerne.
2.
Bilag II til denne protokol tilpasses i overensstemmelse med de løbende ændringer af det harmoniserede system.
PROTOKOL II
om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
Artikel 1
Definitioner
I denne protokol forstås ved:
a)   
"toldlovgivning"
: alle på parternes territorier gældende love og administrative bestemmelser for indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst anden toldordning eller -procedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger
b)   
"bistandssøgende myndighed"
: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som fremsætter en anmodning om bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol
c)   
"bistandssøgt myndighed"
: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som modtager en anmodning om bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol
d)   
"personoplysninger"
: alle oplysninger vedrørende en identificeret eller identificerbar fysisk person
e)   
"overtrædelse af toldlovgivningen"
: enhver overtrædelse eller ethvert forsøg på overtrædelse af toldlovgivningen.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.   Parterne yder på områder, der hører ind under deres kompetence, på den måde og på de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hinanden bistand for at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, især med henblik på at forebygge, efterforske og retsforfølge overtrædelser af toldlovgivningen.
2.   Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver administrativ myndighed hos parterne, som er kompetent med hensyn til anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke bestemmelserne om gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det omfatter heller ikke oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves på en retsmyndigheds anmodning, medmindre den pågældende myndighed har givet tilladelse til videregivelse af disse oplysninger.
3.   Bistand til inddrivelse af skatter, afgifter eller bøder er ikke omfattet af denne protokol.
Artikel 3
Bistand efter anmodning
1.   På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle relevante oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, herunder oplysninger om konstaterede eller planlagte handlinger, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af toldlovgivningen.
2.   På anmodning af den bistandssøgende myndighed giver den bistandssøgte myndighed oplysning om:
a)
hvorvidt varer, der er eksporteret fra en af parternes område, er blevet lovligt importeret på den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under
b)
hvorvidt varer, der er importeret til en af parternes område, er blevet lovligt eksporteret fra den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.
3.   På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed på grundlag af egen lovgivning de nødvendige foranstaltninger til at sikre overvågning af:
a)
fysiske eller juridiske personer, når der er rimelig grund til at antage, at de begår eller har begået overtrædelser af toldlovgivningen
b)
steder, hvor der oplagres eller kan oplagres varer på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at varerne er bestemt til anvendelse i forbindelse med overtrædelser af toldlovgivningen
c)
varer, der transporteres eller kan transporteres på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til anvendelse i forbindelse med overtrædelser af lovgivningen
d)
transportmidler, der benyttes eller kan benyttes på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til anvendelse i forbindelse med overtrædelser af toldlovgivningen.
Artikel 4
Uanmodet bistand
Parterne yder hinanden bistand på eget initiativ i overensstemmelse med deres lovgivning, hvis de skønner, at det er nødvendigt for en korrekt anvendelse af toldlovgivningen, særlig ved at meddele indhentede oplysninger vedrørende:
—
handlinger, som er eller synes at være overtrædelser af toldlovgivningen, og som kan være af interesse for den anden part
—
nye midler eller metoder, der anvendes til at gennemføre overtrædelser af toldlovgivningen
—
varer, som vides at være genstand for overtrædelser af toldlovgivningen
—
fysiske eller juridiske personer, når der er rimelig grund til at antage, at de begår eller har begået overtrædelser af toldlovgivningen
—
transportmidler, når der er rimelig grund til at antage, at de anvendes, har været anvendt eller kan anvendes til at foretage overtrædelser af toldlovgivningen.
Artikel 5
Fremsendelse, meddelelse
På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed i overensstemmelse med den lovgivning, der gælder for den, alle nødvendige forholdsregler til:
—
at fremsende ethvert dokument, eller
—
at meddele alle afgørelser
der hidrører fra den bistandssøgende myndighed, og som falder ind under denne protokols anvendelsesområde, til en modtager, der er bosat eller etableret på den bistandssøgte myndigheds område.
Anmodninger om fremsendelse af dokumenter eller meddelelse af beslutninger skal fremsættes skriftligt på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.
Artikel 6
Bistandsanmodningernes form og indhold
1.   Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. De ledsages af den dokumentation, der skønnes hensigtsmæssig for at gøre det muligt at efterkomme dem. Når hastende omstændigheder kræver det, kan mundtlige anmodninger accepteres, såfremt de omgående bekræftes skriftligt.
2.   Anmodninger i henhold til stk. 1 skal omfatte følgende oplysninger:
a)
den bistandssøgende myndighed
b)
den ønskede foranstaltning
c)
formålet med og begrundelsen for anmodningen
d)
love eller administrative bestemmelser og andre relevante retlige elementer
e)
så nøjagtige og udtømmende oplysninger som muligt om de fysiske eller juridiske personer, der er omfattet af undersøgelserne
f)
et sammendrag af sagens omstændigheder og allerede gennemførte undersøgelser.
3.   Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog. Dette krav gælder ikke for den dokumentation, der ledsager anmodningerne, jf. stk. 1.
4.   Hvis en anmodning ikke opfylder ovennævnte formelle krav, kan den begæres korrigeret eller suppleret; der kan i mellemtiden træffes retsbevarende foranstaltninger.
Artikel 7
Efterkommelse af anmodningerne
1.   Med henblik på at imødekomme en anmodning om bistand skal den bistandssøgte myndighed på anmodning af den bistandssøgende myndighed inden for rammerne af sin kompetence og sine ressourcer meddele de oplysninger, den allerede er i besiddelse af, og foretage passende administrative undersøgelser vedrørende handlinger, som er eller forekommer den bistandssøgende myndighed at være overtrædelser af toldlovgivningen, eller lade sådanne undersøgelser foretage.
Den bistandssøgte myndighed eller den anden kompetente myndighed, som den henvender sig til, skal foretage administrative undersøgelser, som om den handlede på egne vegne eller på anmodning af en anden myndighed hos samme part.
Den bistandssøgte myndighed skal meddele resultaterne af sådanne administrative undersøgelser til den bistandssøgende myndighed.
2.   Hvis den bistandssøgte myndighed ikke er den rette myndighed til at efterkomme en anmodning om bistand, skal den oversende anmodningen til den kompetente myndighed og anmode denne myndighed om samarbejde. I så fald finder bestemmelserne i denne protokol tilsvarende anvendelse på denne myndighed. Den bistandssøgende myndighed underrettes herom.
3.   Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med den relevante lovgivning i den bistandssøgte part.
4.   Efter aftale mellem den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed og i overensstemmelse med de af sidstnævnte fastsatte betingelser kan embedsmænd udpeget af den bistandssøgende myndighed være til stede under de administrative undersøgelser efter stk. 1 og få adgang til de samme lokaler og de samme dokumenter som den bistandssøgte myndighed for at indhente oplysninger om handlinger, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har brug for til det i denne protokol fastsatte formål.
Artikel 8
Hvordan oplysninger skal meddeles
1.   Den bistandssøgte myndighed meddeler skriftligt den bistandssøgende myndighed undersøgelsesresultaterne sammen med relevante dokumenter, bekræftede genparter heraf mv.
2.   Disse oplysninger kan være i elektronisk form, medmindre den bistandssøgende myndighed har fremsat et andet ønske.
3.   Der fremsendes kun originaldokumenter efter anmodning, når det ikke er tilstrækkeligt med bekræftede genparter. Originaleksemplarerne skal returneres hurtigst muligt.
Artikel 9
Undtagelser fra pligten til at yde bistand
1.   Bistand kan afslås eller gøres betinget af, at visse krav opfyldes, hvis en part skønner, at bistand i henhold til denne protokol:
a)
ville krænke suveræniteten hos Ukraine eller en EU-medlemsstat, som er blevet anmodet om bistand i henhold til denne protokol eller
b)
ville skade den offentlige orden, statens sikkerhed eller andre væsentlige interesser, især i de i artikel 10, stk. 2, i denne protokol omhandlede tilfælde eller
c)
ville indebære en krænkelse af lovbeskyttede forretnings- eller tjenestehemmeligheder.
2.   Den bistandssøgte myndighed kan udsætte at yde bistand med den begrundelse, at det ville forstyrre en igangværende undersøgelse, retsforfølgning eller proces. I så fald rådfører den bistandssøgte myndighed sig med den bistandssøgende myndighed for at fastslå, om der kan ydes bistand på de nærmere vilkår eller betingelser, som den bistandssøgte myndighed måtte kræve.
3.   Hvis den bistandssøgende myndighed anmoder om bistand, som den ikke selv ville være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.
4.   I de i stk. 1 og 2 omhandlede tilfælde meddeles den bistandssøgte myndigheds beslutning og begrundelsen herfor straks til den bistandssøgende myndighed.
Artikel 10
Udveksling af oplysninger og tavshedspligt
1.   De oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør af denne protokol, er fortrolige eller til tjenestebrug, afhængigt af de gældende regler hos hver af parterne. Oplysningerne er omfattet af tavshedspligt og beskyttes af de relevante love og forskrifter i den part, som modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for EU-partens myndigheder.
2.   Personoplysninger må kun meddeles, hvis den part, der modtager dem, forpligter sig til at sikre et passende niveau for beskyttelse af de pågældende oplysninger i overensstemmelse med de standarder og retlige instrumenter, der er omhandlet i artikel 15 i afsnit III om retfærdighed, frihed og sikkerhed i denne aftale.
3.   Anvendelse af oplysninger, der indhentes i henhold til denne protokol, i forbindelse med retssager eller administrative procedurer vedrørende overtrædelse af toldlovgivningen, betragtes som værende i overensstemmelse med denne protokol. Parterne kan således i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende oplysninger, der er indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med denne protokol. Den kompetente myndighed, som har afgivet disse oplysninger eller givet adgang til dokumenterne, underrettes om en sådan anvendelse.
4.   De indhentede oplysninger må kun anvendes til de i denne protokol fastsatte formål. Hvis en part ønsker at benytte sådanne oplysninger til andre formål, skal den indhente forudgående skriftligt samtykke fra den myndighed, som har afgivet oplysningerne. Anvendelsen er da underlagt de betingelser, som stilles af den pågældende myndighed.
Artikel 11
Eksperter og vidner
En tjenestemand hos en bistandssøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i bemyndigelsen fastsatte grænser at møde som ekspert eller vidne i retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål omfattet af denne protokol og fremlægge sådanne genstande, dokumenter eller bekræftede genparter heraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det præcist angives, for hvilken retslig eller administrativ myndighed tjenestemanden skal give møde, og om hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab han vil blive afhørt.
Artikel 12
Udgifter til ydelse af bistand
Parterne afstår hver især fra alle krav om refusion af udgifter som følge af anvendelsen af denne protokol, undtagen i givet fald udgifter til eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.
Artikel 13
Gennemførelse
1.   Gennemførelsen af denne protokol varetages af Ukraines centrale toldmyndigheder på den ene side og af Europa-Kommissionens kompetente tjenestegrene, og eventuelt af medlemsstaternes toldmyndigheder, på den anden side. De træffer afgørelser om alle praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, idet de tager hensyn til gældende regler, navnlig med hensyn til beskyttelse af data. De kan rette henstillinger til de kompetente myndigheder om ændringer, som de skønner bør foretages i protokollen.
2.   Parterne udveksler og ajourfører listerne over deres respektive myndigheder, der er behørigt bemyndiget med henblik på gennemførelsen af denne protokol.
3.   Parterne rådfører sig med hinanden og holder hinanden underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med denne protokols bestemmelser.
Artikel 14
Andre aftaler
1.   Under hensyn til Den Europæiske Unions og medlemsstaternes respektive kompetencer, og med forbehold af bestemmelserne i stk. 2:
—
berører bestemmelserne i denne protokol ikke parternes forpligtelser i henhold til andre internationale aftaler eller konventioner, herunder bilaterale aftaler om gensidig bistand, som er eller måtte blive indgået mellem enkelte medlemsstater og Ukraine
—
supplerer bestemmelserne i denne protokol aftaler om gensidig bistand, som er eller måtte blive indgået mellem enkelte medlemsstater og Ukraine
—
udelukker bestemmelserne i denne protokol ikke mere omfattende gensidig bistand, som måtte blive ydet i henhold til sådanne aftaler ligesom bestemmelserne i denne protokol
—
ikke berører EU-bestemmelserne om udveksling mellem Europa-Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder af oplysninger, der er indhentet på områder, som er omfattet af denne protokol, og som kan være af interesse for Den Europæiske Union.
2.   Bestemmelserne i denne protokol har forrang for bestemmelserne i enhver bilateral aftale om gensidig bistand, der er eller måtte blive indgået mellem de enkelte EU-medlemsstater og Ukraine, hvis bestemmelserne i aftalen er uforenelige med bestemmelserne i denne protokol.
Artikel 15
Konsultationer
Med hensyn til spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne protokol rådfører parterne sig med hinanden for at finde en løsning inden for rammerne af Toldunderudvalget, der er oprettet ved artikel 83 i kapitel 5 (Told og handelslettelser) i afsnit IV i denne aftale.
PROTOKOL III
om en rammeaftale mellem den europæiske union og ukraine om de generelle principper for ukraines deltagelse i unionens programmer
PARTERNE ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Ukraine kan deltage i alle Unionens igangværende og fremtidige programmer, som er åbne for Ukraines deltagelse i henhold til de relevante bestemmelser for vedtagelsen af disse programmer.
Artikel 2
Ukraine bidrager finansielt til Unionens almindelige budget svarende til de specifikke programmer, som Ukraine deltager i.
Artikel 3
Repræsentanter for Ukraine kan deltage som observatører i de forvaltningsudvalg, der er ansvarlige for overvågningen af de programmer, som Ukraine bidrager til finansielt, og for de punkter, der vedrører Ukraine.
Artikel 4
Projekter og initiativer, der forelægges af deltagere fra Ukraine, skal så vidt muligt opfylde samme betingelser, regler og procedurer for de pågældende programmer, som gælder for medlemsstaterne.
Artikel 5
De specifikke vilkår og betingelser for Ukraines deltagelse i hvert enkelt program, navnlig det finansielle bidrag og rapporterings- og evalueringsprocedurer, fastsættes i et aftalememorandum mellem Kommissionen og de kompetente myndigheder i Ukraine på grundlag af de kriterier, der er fastsat i det pågældende program.
Hvis Ukraine anmoder om ekstern bistand fra Unionen til at deltage i et givet EU-program på basis af artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1638/2006 af 24. oktober 2006 om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument eller en tilsvarende forordning vedrørende ekstern bistand fra Unionen til Ukraine, som måtte blive vedtaget i fremtiden, fastsættes betingelserne for Ukraines brug af ekstern bistand fra Unionen i en finansieringsaftale, som især skal respektere artikel 20 i forordning (EF) nr. 1638/2006.
Artikel 6
I overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget fremgår det af hvert aftalememorandum, der indgås i henhold til artikel 5, at finanskontrol eller revision eller anden form for verifikation, herunder administrative undersøgelser, foretages af Kommissionen, Den Europæiske Revisionsret og Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig eller under deres myndighed.
Der fastlægges nærmere bestemmelser for finanskontrol og revision, administrative foranstaltninger, sanktioner og tilbagebetaling, som giver Kommissionen, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Revisionsretten samme beføjelser, som de har over for modtagere eller kontrahenter, der er etableret i Unionen.
Artikel 7
Denne protokol anvendes, så længe aftalen er i kraft.
Hver enkelt af parterne kan opsige protokollen ved skriftlig notifikation til den anden part. Protokollen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for denne notifikation.
En af parternes opsigelse af protokollen har ingen indflydelse på de undersøgelser og kontroller, der i givet fald skal foretages i henhold til bestemmelserne i artikel 5 og 6.
Artikel 8
Senest tre år efter datoen for denne protokols ikrafttræden og hvert tredje år derefter kan hver af parterne vurdere gennemførelsen af denne protokol på grundlag af Ukraines reelle deltagelse i Unionens programmer.
Fælles erklæring
Den Europæiske Union (i det følgende benævnt "EU") minder om, at de stater, der har indgået en toldunion med EU, er forpligtede til at bringe deres handelsordninger i overensstemmelse med EU's og for nogles vedkommende til at indgå præferenceaftaler med lande, der har præferenceaftaler med EU.
I den forbindelse bemærker parterne, at Ukraine skal indlede forhandlinger med stater, der
a)
har indgået en toldunion med EU, og
b)
hvis produkter ikke er omfattet af toldindrømmelserne i denne aftale,
med henblik på at indgå en bilateral aftale om oprettelse af et frihandelsområde i overensstemmelse med artikel XXIV i GATT (og dermed tage højde for praktisk taget al handel). Ukraine indleder forhandlingerne så snart som muligt, således at ovennævnte aftale kan træde i kraft så hurtigt som muligt efter denne aftales ikrafttrædelse.
SLUTAKT
fra topmødet mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår associeringsaftalen
Der blev afholdt et topmøde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side den 21. marts 2014 i Bruxelles.
Repræsentanterne for:
KONGERIGET BELGIEN,
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
REPUBLIKKEN ESTLAND,
IRLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN KROATIEN,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN CYPERN,
REPUBLIKKEN LETLAND,
REPUBLIKKEN LITAUEN,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
UNGARN,
REPUBLIKKEN MALTA,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
REPUBLIKKEN POLEN,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
RUMÆNIEN,
REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
DEN EUROPÆISKE UNION,
på den ene side, og
UKRAINE,
på den anden side,
deltagende i topmødet (i det følgende benævnt "signatarerne"),
har undertegnet teksten til følgende politiske bestemmelser i den associeringsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (i det følgende benævnt "aftalen"), der er knyttet til denne slutakt:
1.
Præambel
2.
Artikel 1
3.
Afsnit I, II og VII
Signatarerne bekræfter deres tilsagn om at undertegne og indgå afsnit III, IV, V og VI i aftalen, som sammen med resten af aftalen udgør et enkelt instrument. Signatarerne vil med henblik herpå konsultere hinanden ad diplomatisk vej for at fastsætte en passende dato for afholdelse af et møde mellem signatarerne eller andre hensigtsmæssige foranstaltninger i den henseende.
Signatarerne er enige om, at artikel 486, stk. 4, om midlertidig anvendelse af aftalen finder anvendelse for de tilsvarende dele af aftalen i henhold til denne slutakt.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. marts 2014.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Za Republiku Hrvatsku
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Magyarország részéről
Għar-Repubblika ta’ Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sveriges
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Україну

Summary:
Associeringsaftale med Ukraine
RESUMÉ AF:
Afgørelse (EU) 
2017/1247
 og afgørelse (EU) 
2017/1248
 om indgåelse på EU’s vegne af 
associeringsaftalen med Ukraine
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSERNE OG AFTALEN?
Rådets afgørelse (EU) 2017/1247 og (EU) 2017/1248 indgik endeligt associeringsaftalen med Ukraine, så den kunne træde i kraft.
Aftalen udgør en ny fase i aftaleforholdene mellem 
Den Europæiske Union
 (EU) og Ukraine, og målet er politisk og økonomisk associering og integration gennem:
fremme af en gradvis tilnærmelse (et godt forhold) mellem parterne på grundlag af fælles værdier
forbedring af den politiske dialog og samarbejdet på områderne 
frihed, sikkerhed og retfærdighed
fremme af fred og stabilitet
skabelse af forudsætningerne for styrkede økonomiske og handelsmæssige forbindelser, der kan føre til Ukraines gradvise adgang til dele af EU’s 
indre marked
skabelse af forudsætningerne for stadig tættere samarbejde på andre områder af fælles interesse.
Den erstatter 
partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Ukraine
 som retsgrundlag og ramme for forbindelser mellem EU og Ukraine.
HOVEDPUNKTER
Aftalen består af en 
præambel
, som fastlægger formålet med aftalen og dens målsætninger, efterfulgt af 
syv afsnit
.
Generelle principper
Principperne, som er væsentlige elementer af aftalen mellem parterne, er:
respekt for de demokratiske principper, 
retsstatsprincippet
, god regeringsførelse, 
menneskerettighederne
 og de grundlæggende frihedsrettigheder
fremme af respekt for principperne om 
suverænitet
 og 
territorial integritet
, 
grænsernes ukrænkelighed
 og 
uafhængighed
 samt bekæmpelse af spredning af 
masseødelæggelsesvåben
.
EU og Ukraine aftaler også, at deres forbindelser er baseret på principperne for en 
fri markedsøkonomi
. De anerkender også, at følgende er 
vigtigt
 for at styrke deres forbindelse:
retsstatsprincippet og god regeringsførelse
bekæmpelse af korruption og forskellige former for tværnational 
organiseret kriminalitet
 og 
terrorisme
styrkelse af 
bæredygtig udvikling
 og
effektiv multilateralisme.
Intensiveret politisk dialog og samarbejde
Den politiske dialog skal yderligere udvikles for at skabe 
gradvis konvergens mellem EU og Ukraine
 på områderne 
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
 og 
fælles sikkerheds- og forsvarspolitik
. Blandt andet vil man søge at:
styrke samarbejde og dialog om 
international sikkerhed
 og 
krisestyring
 med henblik på at håndtere globale og regionale udfordringer og alvorlige trusler
opbygge resultatorienteret
 og 
praktisk samarbejde
 for at opnå fred, sikkerhed og stabilitet på det europæiske kontinent.
Retfærdighed, frihed og sikkerhed
Prioriteterne på dette område omfatter:
konsolidering af 
retsstaten
 og styrkelse af 
institutioner på alle forvaltningsniveauer
 i almindelighed og
retshåndhævelse
, navnlig 
retsvæsenets administration
.
Målet er at styrke domstolene og forbedre deres effektivitet, så de bevarer deres uafhængighed og upartiskhed, og at bekæmpe korruption. Respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder skal være retningsgivende for samarbejdet vedrørende retfærdighed, frihed og sikkerhed.
Parterne forpligter sig også til at:
forøge dialogen og samarbejdet om 
migration
, 
asyl
 og 
grænseforvaltning
 og
bekæmpe 
organiseret kriminalitet
 og 
hvidvaskning af penge
.
Afsnittet nævner også udtrykkeligt parternes ønske om 
øget mellemfolkelig kontakt
 og deres anerkendelse af vigtigheden af — med tiden — at indføre en 
visumfri rejseordning
 til EU for ukrainske statsborgere, forudsat at betingelserne for 
velforvaltet
 og 
sikker mobilitet
 er opfyldt.
Handel og handelsrelaterede anliggender
Parternes målsætning er at skabe et 
vidtgående og bredt frihandelsområde
 (DCFTA). De har forpligtet sig til at skabe et nyt og gunstigt klima i særdeleshed for 
handel
 og 
investeringer
 samt at fremme 
konkurrencen
, da dette har afgørende betydning for økonomisk omstrukturering og modernisering. DCFTA’et omfatter gradvis fjernelse af 
toldtariffer
 og 
kvoter
, som — på linje med den mere omfattende 
tilnærmelse af ukrainsk lovgivning
 til EU’s lovgivning, standarder og praksis (
gældende ret
) — vil bidrage til yderligere økonomisk integration i EU’s indre marked.
Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde
Dette afsnit omhandler 
samarbejde
 inden for en lang række områder og sektorer på grundlag af en gradvis tilpasning til EU’s lovgivning og praksis og, når det er relevant, med internationale normer og standarder. Berørte sektorer omfatter:
energi
makroøkonomisk samarbejde
forvaltning af offentlige finanser
skatter og afgifter
miljø
industri-
 og 
virksomhedspolitik
samarbejde om 
beskæftigelse
, 
social- og arbejdsmarkedspolitik
 og 
lige muligheder
samarbejde i 
civilsamfundet
grænseoverskridende og regionalt samarbejde
.
Finansielt samarbejde
EU og EU’s 
medlemsstater
 har ydet finansiel bistand til Ukraine siden 1990’erne. Ukraine kan fortsat modtage finansiel bistand gennem EU’s relevante finansieringsmekanismer og -instrumenter for at opfylde de mål, der er fastsat i associeringsaftalen. For perioden 2021-2027 er det tidligere instrument for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde blevet erstattet af 
instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde — et globalt Europa
.
Institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser
De sidste afsnit handler om, hvordan forholdet mellem EU og Ukraine forvaltes. Den institutionelle struktur er som følger.
Topmødet mellem EU og Ukraine.
 Dette giver mulighed for politisk dialog på topplan mellem statsledere.
Associeringsrådet.
 Dette er en dialog på ministerniveau, hvor der kan træffes bindende beslutninger.
Associeringsudvalget.
 Dette hjælper Associeringsrådet med at udføre sit arbejde og kan nedsætte underudvalg til at gennemføre sektorsamarbejde.
Det Parlamentariske Associeringsudvalg.
 Dette er et forum, hvor medlemmer af 
Europa-Parlamentet
 og det ukrainske parlament kan mødes og udveksle synspunkter.
Civilsamfundsplatformen.
 Denne vil fremme regelmæssige møder for civilsamfundet og fremsætte henstillinger til Associeringsrådet.
Midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger
Den 
25. maj 2023
 vedtog Europa-Parlamentet og 
Rådet for Den Europæiske Union
 i lyset af Ruslands uprovokerede og uberettigede aggression mod Ukraine forordning (EU) 
2023/1077
, som indfører midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger som supplement til de handelsmæssige indrømmelser i henhold til associeringsaftalen og med suspension af de eksisterende handelsbeskyttelsesforanstaltninger i en periode på ét år. Disse foranstaltninger trådte i kraft den 
6. juni 2023
. Denne forordning fornyer den tidligere forordning (EU) 
2022/870
.
Al told i henhold til afsnit IV i associeringsaftalen med Ukraine, som opretter DCFTA’et, der endnu ikke er blevet liberaliseret, suspenderes i en periode på 1 år. Suspensionen dækker:
frugt og grøntsager, der er omfattet af ordningen med indgangspriser og landbrugsprodukter samt forarbejdede landbrugsprodukter, der er underlagt af toldkontingenter
opkrævning af antidumpingtold på import med oprindelse i Ukraine og
anvendelse af 
fælles ordninger for indførsel
 for varer med oprindelse i Ukraine.
IKRAFTTRÆDELSESDATO
Det trådte i kraft den 
1. september 2017
.
BAGGRUND
Flere vigtige dele af aftalen trådte midlertidigt i kraft den 
1. november 2014
:
respekt for menneskerettighederne, de grundlæggende frihedsrettigheder og retsstatsprincippet
politisk dialog og reformer
retfærdighed, frihed og sikkerhed
økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde (f.eks. energi, miljø, klimatiltag, transport, landbrug, udvikling af landdistrikter, forbrugerbeskyttelse og fiskeri) samt finansielt samarbejde, inklusive bekæmpelse af svig.
DCFTA’et blev anvendt midlertidigt fra den 
1. januar 2016
.
For yderligere oplysninger henvises til:
Forbindelserne mellem EU og Ukraine
 — faktablad (Tjenesten for EU’s Optræden Udadtil)
Ukraine
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENTER
Associeringsaftale
 mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 161 af 
29.5.2014
, 
s. 3-2137
).
Efterfølgende ændringer til denne associeringsaftale er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Rådets afgørelse (EU) 
2017/1247
 af 
11. juli 2017
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side med undtagelse af de bestemmelser, der vedrører behandling af tredjelandsstatsborgere, der er lovligt beskæftigede arbejdstagere på den anden parts område (EUT L 181 af 
12.7.2017
, 
s. 1-3
).
Rådets afgørelse (EU) 
2017/1248
 af 
11. juli 2017
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår de bestemmelser, der vedrører behandling af tredjelandsstatsborgere, der er lovligt beskæftigede arbejdstagere på den anden parts område (EUT L 181 af 
12.7.2017
, 
s. 4-5
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2023/1077
 af 
31. maj 2023
 om midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger som supplement til de handelsmæssige indrømmelser for ukrainske varer i henhold til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 144 af 
05-06-2023
, pp. 1-6).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2022/870
 af 
30. maj 2022
 om midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger som supplement til de handelsmæssige indrømmelser for ukrainske varer i henhold til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 152 af 
3.6.2022
, pp. 103-108).
Information
 vedrørende ikrafttrædelsen af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side (EUT L 193 af 
25.7.2017
, 
s. 1
).
Meddelelse
 om midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 321 af 
5.12.2015
, 
s. 1
).
Meddelelse
 om midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 311 af 
31.10.2014
, 
s. 1
).
Europa Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2015/478
 af 
11. marts 2015
 om fælles ordninger for indførsel (EUT L 83 af 
27.3.2015
, 
s. 16-33
).
Slutakt
 mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår associeringsaftalen (EUT L 278 af 
20.9.2014
, 
s. 4-5
).
Rådets afgørelse 
2014/668/EU
 af 
23. juni 2014
 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår afsnit III (med undtagelse af de bestemmelser, der vedrører behandling af tredjelandsstatsborgere, der er lovligt beskæftigede arbejdstagere på den anden parts område) og afsnit IV, V, VI og VII deri samt de tilhørende bilag og protokoller (EUT L 278 af 
20.9.2014
, 
s. 1-3
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets afgørelse 
2014/295/EU
 af 
17. marts 2014
 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifælleskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår præamblen, artikel 1 og afsnit I, II og VII deri (EUT L 161 af 
29.5.2014
, 
s. 1-2
).
seneste ajourføring 
9.6.2023