CELEX ID: 32019R0126

--- ENGLISH ---

Document:
31.1.2019
EN
Official Journal of the European Union
L 30/58
REGULATION (EU) 2019/126 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 16 January 2019
establishing the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA), and repealing Council Regulation (EC) No 2062/94
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular point (a) of Article 153(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) was established by Council Regulation (EC) No 2062/94 
(
3
)
 to contribute to the improvement of the working environment, as regards the protection of the safety and health of workers, through action designed to increase and disseminate knowledge in that area.
(2)
Since it was established in 1994, EU-OSHA has played an important role in supporting the improvement of safety and health at work throughout the Union. At the same time, there have been developments in the area of occupational safety and health and technological developments. The terminology used to describe the objectives and tasks of EU-OSHA should therefore be adapted to reflect those developments.
(3)
Regulation (EC) No 2062/94 has been amended several times. Since further amendments are to be made, that Regulation should be repealed and replaced in the interest of clarity.
(4)
The rules governing EU-OSHA should, to the extent possible and taking into account its tripartite nature, be established in accordance with the principles of the Joint Statement of the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on decentralised agencies of 19 July 2012.
(5)
As the three tripartite agencies, namely EU-OSHA, the European Foundation for the improvement of living and working conditions (Eurofound) and the European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) address issues related to the labour market, the working environment, vocational education and training, and skills, close coordination among them is required. In its work, EU-OSHA should therefore complement the work of Eurofound and Cedefop where they have similar fields of interest, while favouring tools that function well, such as memoranda of understanding. EU-OSHA should exploit ways to enhance efficiency and synergies and, in its activities, avoid duplication with those of Eurofound and Cedefop and of the Commission. In addition, where relevant, EU-OSHA should seek to cooperate efficiently with the in-house research capacities of the Union institutions and of external specialised bodies.
(6)
The Commission should consult the main stakeholders including members of the Management Board and members of the European Parliament during the evaluation of EU-OSHA.
(7)
The tripartite nature of EU-OSHA, Eurofound and Cedefop is a highly valuable expression of a comprehensive approach based on the social dialogue between the social partners and Union and national authorities, which is extremely important for the purpose of finding joint and sustainable social and economic solutions.
(8)
When referring to safety and health at work in this Regulation, it is understood that it refers to both physical and mental health.
(9)
In order to streamline the decision-making process of EU-OSHA and to contribute to enhancing efficiency and effectiveness, a two-level governance structure should be introduced. To that end, the Member States, the national employers' and employees' organisations and the Commission should be represented on a Management Board vested with the necessary powers, including the power to adopt the budget and approve the programming document. In the programming document, containing EU-OSHA's multiannual work programme and its annual work programme, the Management Board should lay down the strategic priorities of EU-OSHA's activities. Moreover, the rules adopted by the Management Board for the prevention and management of conflicts of interests should include measures for detecting potential risks at an early stage.
(10)
In order for EU-OSHA to function properly, the Member States, the European employers' and employees' organisations and the Commission should ensure that persons to be appointed to the Management Board have appropriate knowledge in the field of safety and health at work with a view to making strategic decisions, and to overseeing EU-OSHA's activities.
(11)
The Executive Board should be set up with the task of preparing the meetings of the Management Board in an appropriate manner and supporting its decision-making and monitoring processes. In assisting the Management Board, it should be possible for the Executive Board, where necessary, for reasons of urgency, to take certain provisional decisions on behalf of the Management Board. The Management Board should adopt the rules of procedure of the Executive Board.
(12)
The Executive Director should be responsible for the overall management of EU-OSHA in accordance with the strategic direction set by the Management Board, including day-to-day administration as well as financial and human resources management. The Executive Director should exercise the powers entrusted to him or her. It should be possible to suspend those powers in exceptional circumstances, such as conflicts of interests or a serious failure to comply with obligations under the Staff Regulations of Officials of the European Union (‘Staff Regulations’).
(13)
The principle of equality is a fundamental principle of Union law. It requires that equality between women and men must be ensured in all areas, including employment, work and pay. All parties should aim to achieve a balanced representation between women and men on the Management Board and the Executive Board. That aim should also be pursued by the Management Board with regard to its Chairperson and Deputy Chairpersons taken together, as well as by the groups representing the governments and the employers' and employees' organisations on the Management Board with regard to the designation of alternates to attend the meetings of the Executive Board.
(14)
EU-OSHA operates a liaison office in Brussels. The possibility of operating that office should be maintained.
(15)
There are already organisations in the Union and in the Member States which provide the same type of information and services as provided by EU-OSHA. In order to obtain the maximum benefit at Union level from the work already carried out by those organisations, it is appropriate to maintain the existing well-functioning network set up by EU-OSHA under Regulation (EC) No 2062/94 and comprising national focal points and Member State tripartite networks. It is also important that EU-OSHA maintain very close functional links with the Advisory Committee on Safety and Health at Work set up by a Council Decision of 22 July 2003 
(
4
)
, in order to ensure good coordination and synergies.
(16)
The financial provisions and provisions for programming and reporting relating to EU-OSHA should be updated. Commission Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 
(
5
)
 provides that EU-OSHA is to carry out 
ex ante
 and 
ex post
 evaluations of those programmes and activities that entail significant spending. Those evaluations should be taken into account by EU-OSHA in its multiannual and annual programming.
(17)
In order to ensure its full autonomy and independence and to enable it properly to carry out its objectives and tasks in accordance with this Regulation, EU-OSHA should be granted an adequate and autonomous budget with revenue stemming mainly from a contribution from the general budget of the Union. The Union budgetary procedure should be applicable to EU-OSHA as far as the Union contribution and any other subsidies chargeable to the general budget of the Union are concerned. EU-OSHA's accounts should be audited by the Court of Auditors.
(18)
The translation services required for EU-OSHA's functioning should be provided by the Translation Centre of the Bodies of the European Union (Translation Centre). EU-OSHA should work together with the Translation Centre to establish indicators for quality, timeliness and confidentiality, to identify clearly EU-OSHA's needs and priorities, and create transparent and objective procedures for the translation process.
(19)
Provisions concerning EU-OSHA's staff should be in line with the Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants of the Union (Conditions of Employment of Other Servants) laid down by Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 
(
6
)
.
(20)
EU-OSHA should take the necessary measures to ensure the safe handling and processing of confidential information. Where required, EU-OSHA should adopt security rules equivalent to those set out in Commission Decisions (EU, Euratom) 2015/443 
(
7
)
 and (EU, Euratom) 2015/444 
(
8
)
.
(21)
It is necessary to lay down transitional budgetary provisions and transitional provisions with regard to the Management Board, Executive Director and staff to ensure the continuation of EU-OSHA's activities pending the implementation of this Regulation,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
OBJECTIVES AND TASKS
Article 1
Establishment and objectives
1.   The European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA) is hereby established as a Union Agency.
2.   EU-OSHA's objective shall be to provide the Union institutions and bodies, the Member States, the social partners and other actors involved in the field of safety and health at work with relevant technical, scientific and economic information and qualified expertise in that field in order to improve the working environment as regards the protection of the safety and health of workers.
To that end, EU-OSHA shall enhance and disseminate knowledge, provide evidence and services for the purpose of policy making, including research-based conclusions, and shall facilitate knowledge sharing among and between Union and national actors.
Article 2
Tasks
1.   EU-OSHA shall have the following tasks with respect to the policy areas referred to in Article 1(2), while fully respecting the responsibilities of the Member States:
(a)
collect and analyse technical, scientific and economic information on safety and health at work in the Member States in order to:
(i)
identify risks and good practices as well as existing national priorities and programmes;
(ii)
provide the necessary input to Union priorities and programmes; and
(iii)
disseminate that information to the Union institutions and bodies, the Member States, the social partners and other actors involved in the field of safety and health at work;
(b)
collect and analyse technical, scientific and economic information on research into safety and health at work and on other research activities which involve aspects connected with safety and health at work and disseminate the results of the research and research activities;
(c)
promote and support cooperation and exchange of information and experience amongst the Member States in the field of safety and health at work, including information on training programmes;
(d)
organise conferences and seminars and exchanges of expertise from the Member States in the field of safety and health at work;
(e)
supply the Union institutions and bodies and the Member States with the objective technical, scientific and economic information available and the qualified expertise they require to formulate and implement judicious and effective policies designed to protect the safety and health of workers, including the prevention and anticipation of potential hazards, in particular providing the Commission with the technical, scientific, and economic information and with the qualified expertise that it requires to fulfil its tasks of identifying, preparing and evaluating legislative and other measures on the protection of the safety and health of workers, in particular as regards the impact of legal acts, their adaptation to technical, scientific and regulatory progress and their practical implementation by undertakings, with particular reference to micro, small and medium-sized enterprises (MSMEs);
(f)
provide forums for exchange of experiences and information between the governments, the social partners and other stakeholders at national level;
(g)
contribute, including through evidence-based information and analyses, to the implementation of reforms and policies at national level;
(h)
collect and make available information on safety and health matters from and to third countries and international organisations;
(i)
provide technical, scientific and economic information on methods and tools for implementing preventive activities, identify good practices and promote preventive actions, paying particular attention to the specific problems of MSMEs and, with regard to good practices, focus, in particular, on practices which constitute practical tools to be used in drawing up an assessment of the risks to safety and health at work, and identifying the measures to be taken to tackle those risks;
(j)
contribute to the development of Union strategies and action programmes relating to the protection of safety and health at work, without prejudice to the Commission's sphere of competence;
(k)
establish a strategy for relations with third countries and international organisations in accordance with Article 30 concerning matters for which EU-OSHA is competent;
(l)
carry out awareness raising and communication activities and campaigns on safety and health at work issues.
2.   Where new studies are needed, and before taking policy decisions, the Union institutions shall take into account EU-OSHA's expertise and any studies that it has conducted in the area concerned or that it is able to conduct, in accordance with Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
.
3.   EU-OSHA shall ensure that the information disseminated and the tools made available are tailored to the intended users. To achieve that objective, EU-OSHA shall work closely with the national focal points referred to in Article 12(1), in accordance with Article 12(2).
4.   EU-OSHA may conclude cooperation agreements with other relevant Union agencies in order to facilitate and promote cooperation with them.
5.   In carrying out its tasks, EU-OSHA shall maintain a close dialogue particularly with specialised bodies, whether public or private, national or international, with public authorities, with academic and research bodies, with employers' and employees' organisations, and with national tripartite bodies where they exist. Without prejudice to its objectives and purposes, EU-OSHA shall cooperate with other Union agencies, in particular Eurofound and Cedefop, promoting synergies and complementarity with their activities while avoiding any duplication of efforts.
CHAPTER II
ORGANISATION OF EU-OSHA
Article 3
Administrative and management structure
EU-OSHA's administrative and management structure shall comprise:
(a)
a Management Board;
(b)
an Executive Board;
(c)
an Executive Director;
(d)
a Network.
SECTION 1
Management Board
Article 4
Composition of the Management Board
1.   The Management Board shall be composed of:
(a)
one member, representing the government, from each Member State;
(b)
one member, representing the employers' organisations, from each Member State;
(c)
one member, representing the employees' organisations, from each Member State;
(d)
three members representing the Commission;
(e)
one independent expert appointed by the European Parliament.
Each of the members referred to in points (a) to (d) shall have the right to vote.
The Council shall appoint the members referred to in points (a), (b) and (c) from among the members and alternate members of the Advisory Committee on Safety and Health at Work.
The members referred to in point (a) shall be appointed on a proposal from the Member States. The members referred to in points (b) and (c) shall be appointed on a proposal by the respective groups' spokespersons in the Advisory Committee on Safety and Health at Work.
The proposals referred to in the fourth subparagraph shall be submitted to the Council and submitted to the Commission for information.
The Commission shall appoint the members referred to in point (d).
The responsible committee of the European Parliament shall appoint the expert referred to in point (e).
2.   Each member of the Management Board shall have an alternate. The alternate shall represent the member in the member's absence. The alternates shall be appointed in accordance with paragraph 1.
3.   Members of the Management Board and their alternates shall be designated and appointed on the basis of their knowledge in the field of safety and health at work, taking into account their relevant skills such as managerial, administrative and budgetary skills and expertise in the area of EU-OSHA's core tasks, in order to carry out an effective oversight role. All parties represented on the Management Board shall endeavour to limit the turnover of their representatives, in order to ensure continuity of its work. All parties shall aim to achieve a balanced representation between women and men on the Management Board.
4.   Each member and alternate shall sign a written statement at the time of taking office declaring that he or she is not in a situation of conflict of interests. Each member and alternate shall update his or her statement in the case of a change of circumstances with regard to any conflict of interests. EU-OSHA shall publish the statements and updates on its website.
5.   The term of office of members and alternates shall be four years. That term shall be renewable. Upon expiry of their term of office or in the event of their resignation, members and alternates shall remain in office until their appointments are renewed or until they are replaced.
6.   On the Management Board, the representatives of the governments, of the employers' organisations and of the employees' organisations shall each form a group. Each group shall designate a coordinator in order to enhance the efficiency of deliberations within and between the groups. The coordinators of the employers' and of the employees' groups shall be representatives of their respective European organisations and may be designated from among the appointed members of the Management Board. Coordinators who are not appointed members of the Management Board in accordance with paragraph 1 shall take part in Management Board meetings without the right to vote.
Article 5
Functions of the Management Board
1.   The Management Board shall:
(a)
provide the strategic orientations for EU-OSHA's activities;
(b)
adopt each year, by a majority of two thirds of members with the right to vote and in accordance with Article 6, EU-OSHA's programming document, containing EU-OSHA's multiannual work programme and its annual work programme for the following year;
(c)
adopt, by a majority of two thirds of the members with the right to vote, EU-OSHA's annual budget and exercise other functions in respect of that budget pursuant to Chapter III;
(d)
adopt a consolidated annual activity report together with an assessment of EU-OSHA's activities, submit them by 1 July each year to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors and make the consolidated annual activity report public;
(e)
adopt the financial rules applicable to EU-OSHA in accordance with Article 17;
(f)
adopt an anti-fraud strategy, proportionate to fraud risks taking into account the costs and benefits of the measures to be implemented;
(g)
adopt rules for the prevention and management of conflicts of interests in respect of its members and independent experts, as well as of seconded national experts and other staff not employed by EU-OSHA as referred to in Article 20;
(h)
adopt and regularly update the communication and dissemination plans based on an analysis of needs and reflect this in EU-OSHA's programming document;
(i)
adopt its rules of procedure;
(j)
exercise, in accordance with paragraph 2, with respect to EU-OSHA's staff, the powers of the Appointing Authority conferred by the Staff Regulations and the Authority Empowered to Conclude a Contract of Employment conferred by the Conditions of Employment of Other Servants (the ‘appointing authority powers’);
(k)
adopt appropriate implementing rules to give effect to the Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants in accordance with Article 110 of the Staff Regulations;
(l)
appoint and, where relevant, extend the term of office of the Executive Director or remove him or her from office, in accordance with Article 19;
(m)
appoint an Accounting Officer, subject to the Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants, who shall be fully independent in the performance of his or her duties;
(n)
adopt the rules of procedure of the Executive Board;
(o)
monitor adequate follow-up to findings and recommendations stemming from the internal or external audit reports and evaluations, as well as from investigations of the European Anti-fraud Office (OLAF);
(p)
authorise the establishment of cooperation arrangements with the competent authorities of third countries and with international organisations in accordance with Article 30.
2.   The Management Board shall adopt, in accordance with Article 110 of the Staff Regulations, a decision based on Article 2(1) of the Staff Regulations and on Article 6 of the Conditions of Employment of Other Servants, delegating relevant appointing authority powers to the Executive Director and setting out the conditions under which this delegation of powers can be suspended. The Executive Director shall be authorised to sub-delegate those powers.
Where exceptional circumstances so require, the Management Board may temporarily suspend the delegation of the appointing authority powers to the Executive Director and those sub-delegated by the Executive Director. In such cases the Management Board shall delegate them, for a limited period, to one of the representatives of the Commission whom it nominates or to a staff member other than the Executive Director.
Article 6
Multiannual and annual programming
1.   Each year, the Executive Director shall, in accordance with point (e) of Article 11(5) of this Regulation, draw up a draft programming document containing a multiannual and an annual work programme in accordance with Article 32 of Delegated Regulation (EU) No 1271/2013.
2.   The Executive Director shall submit the draft programming document referred to in paragraph 1 to the Management Board. Following approval by the Management Board, the draft programming document shall be submitted to the Commission, the European Parliament and the Council no later than 31 January each year. The Executive Director shall submit any updated versions of that document in accordance with the same procedure. The Management Board shall adopt the programming document, taking into account the Commission's opinion.
The programming document shall become definitive after final adoption of the general budget of the Union and, if necessary, shall be adjusted accordingly.
3.   The multiannual work programme shall set out overall strategic programming including objectives, expected results and performance indicators avoiding programming overlaps with other agencies. It shall also set out resource programming including multiannual budget and staff. It shall include a strategy for relations with third countries and international organisations in accordance with Article 30, the actions linked to this strategy, and a specification of associated resources.
4.   The annual work programme shall be consistent with the multiannual work programme referred to in paragraph 3 and shall comprise:
(a)
detailed objectives and expected results including performance indicators;
(b)
a description of the actions to be financed, including planned measures that aim to increase efficiency;
(c)
an indication of the financial and human resources allocated to each action, in accordance with the principles of activity-based budgeting and management;
(d)
possible actions for relations with third countries and international organisations in accordance with Article 30.
It shall clearly indicate actions that have been added, changed or deleted in comparison with the previous financial year.
5.   The Management Board shall amend the adopted annual work programme where a new activity is assigned to EU-OSHA. The Management Board may delegate the power to make non-substantial amendments to the annual work programme to the Executive Director.
Any substantial amendment to the annual work programme shall be adopted in accordance with the same procedure as the initial annual work programme.
6.   The resource programming shall be updated annually. The strategic programming shall be updated where appropriate, and shall in particular address the outcome of the evaluation referred to in Article 28.
The assignment to EU-OSHA of a new activity for the purpose of fulfilling the tasks laid down in Article 2 shall be taken into account in its resource and financial programming, without prejudice to the powers of the European Parliament and the Council (the ‘budgetary authority’).
Article 7
Chairperson of the Management Board
1.   The Management Board shall elect a Chairperson and three Deputy Chairpersons as follows:
(a)
one from among the members representing the governments of the Member States;
(b)
one from among the members representing the employers' organisations;
(c)
one from among the members representing the employees' organisations; and
(d)
one from among the members representing the Commission.
The Chairperson and the Deputy Chairpersons shall be elected by a majority of two thirds of members of the Management Board with the right to vote.
2.   The term of office of the Chairperson and the Deputy Chairpersons shall be one year. Their term of office shall be renewable. Where their membership of the Management Board ends at any time during their term of office, their term of office shall automatically expire on that date.
Article 8
Meetings of the Management Board
1.   The Chairperson shall convene meetings of the Management Board.
2.   The Executive Director shall take part in the deliberations, without the right to vote.
3.   The Management Board shall hold one ordinary meeting a year. In addition, it shall meet on the initiative of its Chairperson, at the request of the Commission or at the request of at least one-third of its members.
4.   The Management Board may invite any person whose opinion may be of interest to attend its meetings as an observer. Representatives of European Free Trade Association (EFTA) countries which are parties to the Agreement on the European Economic Area (EEA Agreement) may attend the meetings of the Management Board as observers where the EEA Agreement provides for their participation in EU-OSHA's activities.
5.   EU-OSHA shall provide the secretariat for the Management Board.
Article 9
Voting rules of the Management Board
1.   Without prejudice to points (b) and (c) of Article 5(1), the second subparagraph of Article 7(1) and Article 19(7), the Management Board shall take decisions by a majority of members with the right to vote.
However, decisions in the framework of the annual work programme and with budgetary consequences for the national focal points shall also require the consent of a majority of members of the group representing the governments.
2.   Each member with the right to vote shall have one vote. In the absence of a member with the right to vote, his or her alternate shall be entitled to exercise his or her right to vote.
3.   The Chairperson shall take part in the voting.
4.   The Executive Director shall take part in the deliberations, without the right to vote.
5.   The Management Board's rules of procedure shall establish more detailed voting arrangements, in particular the circumstances in which a member may act on behalf of another member.
SECTION 2
Executive Board
Article 10
Executive Board
1.   The Management Board shall be assisted by an Executive Board.
2.   The Executive Board shall:
(a)
prepare decisions to be adopted by the Management Board;
(b)
monitor, together with the Management Board, adequate follow-up to the findings and recommendations stemming from the internal or external audit reports and evaluations, as well as from investigations of OLAF;
(c)
without prejudice to the responsibilities of the Executive Director, as set out in Article 11, advise him or her, where necessary, in the implementation of the decisions of the Management Board, with a view to reinforcing supervision of administrative and budgetary management.
3.   Where necessary, for reasons of urgency, the Executive Board may take certain provisional decisions on behalf of the Management Board, including on the suspension of the delegation of the appointing authority powers in accordance with the conditions referred to in Article 5(2) and on budgetary matters.
4.   The Executive Board shall be composed of the Chairperson of the Management Board, the three Deputy Chairpersons, the coordinators of the three groups referred to in Article 4(6) and one representative of the Commission. Each group referred to in Article 4(6) may designate up to two alternates to attend the meetings of the Executive Board in the event that a member appointed by the relevant group is absent. The Chairperson of the Management Board shall also be the Chairperson of the Executive Board. The Executive Director shall take part in the meetings of the Executive Board without the right to vote.
5.   The term of office of members of the Executive Board shall be two years. That term shall be renewable. The term of office of a member of the Executive Board shall end on the date on which his or her membership of the Management Board ends.
6.   The Executive Board shall meet three times a year. In addition, it shall meet on the initiative of the Chairperson or at the request of its members. Following each meeting, the coordinators of the three groups referred to in Article 4(6) shall use best efforts to inform members of their own group of the content of the discussion in a timely and transparent manner.
SECTION 3
Executive Director
Article 11
Responsibilities of the Executive Director
1.   The Executive Director shall be responsible for the management of EU-OSHA in accordance with the strategic direction set by the Management Board and shall be accountable to the Management Board.
2.   Without prejudice to the powers of the Commission, the Management Board, and the Executive Board, the Executive Director shall be independent in the performance of the duties and shall neither seek nor take instructions from any government or any other body.
3.   The Executive Director shall report to the European Parliament on the performance of his or her duties where invited to do so. The Council may invite the Executive Director to report on the performance of his or her duties.
4.   The Executive Director shall be the legal representative of EU-OSHA.
5.   The Executive Director shall be responsible for the implementation of the tasks assigned to EU-OSHA by this Regulation. In particular the Executive Director shall be responsible for:
(a)
the day-to-day administration of EU-OSHA, including exercising the powers entrusted to him or her in respect of staff matters, in accordance with Article 5(2);
(b)
implementing decisions adopted by the Management Board;
(c)
in accordance with the decision referred to in Article 5(2), taking decisions with regard to the management of human resources;
(d)
taking into account the needs relating to EU-OSHA's activities and sound budgetary management, deciding on EU-OSHA's internal structures and, where necessary, their amendment;
(e)
preparing the programming document and submitting it to the Management Board after consulting the Commission;
(f)
implementing the programming document and reporting to the Management Board on its implementation;
(g)
preparing the consolidated annual report on EU-OSHA's activities and presenting it to the Management Board for assessment and adoption;
(h)
establishing an effective monitoring system to enable the regular evaluations referred to in Article 28 to be carried out and a reporting system to summarise their results;
(i)
preparing draft financial rules applicable to EU-OSHA;
(j)
preparing EU-OSHA's draft statement of estimates of revenue and expenditure, as part of EU-OSHA's programming document; and implementing EU-OSHA's budget;
(k)
preparing an action plan following-up conclusions of internal or external audit reports and evaluations, as well as investigations by OLAF and reporting on progress twice a year to the Commission and regularly to the Management Board and the Executive Board;
(l)
aiming to ensure gender balance within EU-OSHA;
(m)
protecting the financial interests of the Union by applying preventive measures against fraud, corruption and any other illegal activities, by effective checks and, if irregularities are detected, by recovering amounts wrongly paid and, where appropriate, by imposing effective, proportionate and dissuasive administrative and financial penalties;
(n)
preparing an anti-fraud strategy for EU-OSHA and presenting it to the Management Board for approval;
(o)
where relevant, cooperating with other Union agencies and concluding cooperation agreements with them.
6.   The Executive Director shall also be responsible for deciding whether it is necessary for the purpose of carrying out EU-OSHA's tasks in an efficient and effective manner to establish a liaison office in Brussels to further EU-OSHA's cooperation with the relevant Union institutions. That decision shall require the prior consent of the Commission, the Management Board and the relevant Member State. That decision shall specify the scope of the activities to be carried out by that liaison office in a manner that avoids unnecessary costs and any duplication of EU-OSHA's administrative functions.
SECTION 4
Network
Article 12
Network
1.   EU-OSHA shall set up a network comprising:
(a)
the main components of the national information networks, including the national employers' and employees' organisations, in accordance with national law or practice;
(b)
the national focal points.
2.   The Member States shall regularly inform EU-OSHA of the main components of their national safety and health at work information networks, including any institution which in their judgement could contribute to EU-OSHA's work, taking into account the need to ensure the fullest possible coverage of their territory.
The national authorities or a national institution designated by the Member State as a national focal point shall coordinate and transmit the information to be supplied at national level to EU-OSHA within the framework of an agreement between each focal point and EU-OSHA on the basis of the work programme adopted by EU-OSHA.
The national authorities or national institution shall consult the national employers' and employees' organisations and shall take into account their point of view in accordance with national law or practice.
3.   Topics that have been identified as being of particular interest shall be listed in EU-OSHA's annual work programme.
CHAPTER III
FINANCIAL PROVISIONS
Article 13
Budget
1.   Estimates of all the revenue and expenditure of EU-OSHA shall be prepared each financial year and shall be shown in EU-OSHA's budget. The financial year shall correspond to the calendar year.
2.   EU-OSHA's budget shall be balanced in terms of revenue and of expenditure.
3.   Without prejudice to other resources, EU-OSHA's revenue shall comprise:
(a)
a contribution from the Union entered in the general budget of the Union;
(b)
any voluntary financial contribution from the Member States;
(c)
charges for publications and any service provided by EU-OSHA;
(d)
any contribution from third countries participating in the work of EU-OSHA, as provided for in Article 30.
4.   The expenditure of EU-OSHA shall include staff remuneration, administrative and infrastructure expenses and operational expenditure.
Article 14
Establishment of the budget
1.   Each year, the Executive Director shall draw up a provisional draft estimate of EU-OSHA's revenue and expenditure for the following financial year, including the establishment plan, and send it to the Management Board.
The provisional draft estimate shall be based on the objectives and expected results of the annual programming document referred to in Article 6(1) and shall take into account the financial resources necessary to achieve those objectives and expected results, in accordance with the principle of performance-based budgeting.
2.   The Management Board shall, on the basis of the provisional draft estimate, adopt a draft estimate of EU-OSHA's revenue and expenditure for the following financial year, and shall send it to the Commission by 31 January each year.
3.   The Commission shall send the draft estimate to the budgetary authority, together with the draft general budget of the Union. The draft estimate shall also be made available to EU-OSHA.
4.   On the basis of the draft estimate, the Commission shall enter in the draft general budget of the Union the estimate that it considers necessary for the establishment plan and the amount of the contribution to be charged to the general budget, which it shall place before the budgetary authority in accordance with Articles 313 and 314 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
5.   The budgetary authority shall authorise the appropriations for the contribution from the general budget of the Union to EU-OSHA.
6.   The budgetary authority shall adopt EU-OSHA's establishment plan.
7.   EU-OSHA's budget shall be adopted by the Management Board. It shall become definitive following final adoption of the general budget of the Union and, if necessary, shall be adjusted accordingly. Any modification to EU-OSHA's budget, including the establishment plan, shall be adopted in accordance with the same procedure.
8.   For any building project likely to have significant implications for EU-OSHA's budget, Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 shall apply.
Article 15
Implementation of the budget
1.   The Executive Director shall implement EU-OSHA's budget.
2.   Each year the Executive Director shall send to the budgetary authority all information relevant to the findings of evaluation procedures.
Article 16
Presentation of accounts and discharge
1.   EU-OSHA's accounting officer shall send the provisional accounts for the financial year (Year N) to the Commission's Accounting Officer and to the Court of Auditors by 1 March of the following financial year (year N + 1).
2.   EU-OSHA shall send a report on the budgetary and financial management for year N to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors by 31 March of year N + 1.
3.   The Commission's accounting officer shall send EU-OSHA's provisional accounts for year N, consolidated with the Commission's accounts, to the Court of Auditors by 31 March of year N + 1.
4.   On receipt of the Court of Auditors' observations on EU-OSHA's provisional accounts for year N, pursuant to Article 246 of Regulation (EU, Euratom) 2018/1046, the accounting officer shall draw up EU-OSHA's final accounts for that year. The Executive Director shall submit them to the Management Board for an opinion.
5.   The Management Board shall deliver an opinion on EU-OSHA's final accounts for year N.
6.   EU-OSHA's accounting officer shall, by 1 July of year N + 1 send the final accounts for year N to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors, together with the Management Board's opinion.
7.   The final accounts for year N shall be published in the 
Official Journal of the European Union
 by 15 November of year N + 1.
8.   The Executive Director shall send to the Court of Auditors, by 30 September of year N + 1, a reply to the observations made in its annual report. The Executive Director shall also send the reply to the Management Board.
9.   The Executive Director shall submit to the European Parliament, at the latter's request, any information required for the smooth application of the discharge procedure for year N, in accordance with Article 109(3) of Delegated Regulation (EU) No 1271/2013.
10.   On a recommendation from the Council acting by a qualified majority, the European Parliament shall, before 15 May of year N + 2, give a discharge to the Executive Director in respect of the implementation of the budget for year N.
Article 17
Financial rules
The financial rules applicable to EU-OSHA shall be adopted by the Management Board after consulting the Commission. They shall not depart from Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 unless such a departure is specifically required for EU-OSHA's operation and the Commission has given its prior consent.
CHAPTER IV
STAFF
Article 18
General provisions
1.   The Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants and the rules adopted by agreement between the Union institutions for giving effect to the Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants shall apply to EU-OSHA's staff.
2.   The Management Board shall adopt appropriate implementing rules to give effect to the Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants in accordance with Article 110 of the Staff Regulations.
Article 19
Executive Director
1.   The Executive Director shall be a member of staff and shall be engaged as a temporary agent of EU-OSHA under point (a) of Article 2 of the Conditions of Employment of Other Servants.
2.   The Executive Director shall be appointed by the Management Board, from a list of candidates proposed by the Commission, following an open and transparent selection procedure.
The selected candidate shall be invited to make a statement before the European Parliament and to answer questions from Members of Parliament. That exchange of views shall not unduly delay the appointment.
For the purpose of concluding the contract with the Executive Director, EU-OSHA shall be represented by the Chairperson of the Management Board.
3.   The term of office of the Executive Director shall be five years. Before the end of that period, the Commission shall carry out an assessment that takes into account an evaluation of the Executive Director's performance and EU-OSHA's future tasks and challenges.
4.   The Management Board may, taking into account the assessment referred to in paragraph 3, extend the Executive Director's term of office once for no more than five years.
5.   Where the term of office of an Executive Director has been extended, he or she shall not participate in another selection procedure for the same post at the end of the overall period.
6.   The Executive Director may be removed from office only upon a decision of the Management Board. In its decision, the Management Board shall take into account the Commission's assessment of the Executive Director's performance, as referred to in paragraph 3.
7.   The Management Board shall reach decisions on appointment, extension of the term of office or removal from office of the Executive Director on the basis of a two-thirds majority of members with the right to vote.
Article 20
Seconded national experts and other staff
1.   EU-OSHA may make use of seconded national experts or other staff not employed by EU-OSHA.
2.   The Management Board shall adopt a decision laying down rules on the secondment of national experts to EU-OSHA.
CHAPTER V
GENERAL PROVISIONS
Article 21
Legal status
1.   EU-OSHA shall be a Union agency. It shall have legal personality.
2.   In each of the Member States, EU-OSHA shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under national law. It may, in particular, acquire and dispose of movable and immovable property and be party to legal proceedings.
3.   EU-OSHA shall have its seat in Bilbao.
4.   EU-OSHA may establish a liaison office in Brussels to further its cooperation with the relevant Union institutions in accordance with Article 11(6).
Article 22
Privileges and immunities
Protocol No 7 on the Privileges and Immunities of the European Union shall apply to EU-OSHA and its staff.
Article 23
Language arrangements
1.   The provisions laid down in Council Regulation No 1 
(
10
)
 shall apply to EU-OSHA.
2.   The translation services required for EU-OSHA's functioning shall be provided by the Translation Centre.
Article 24
Transparency and data protection
1.   EU-OSHA shall carry out its activities with a high level of transparency.
2.   Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 shall apply to documents held by EU-OSHA.
3.   The Management Board shall, within six months of the date of its first meeting, adopt the detailed rules for applying Regulation (EC) No 1049/2001.
4.   The processing of personal data by EU-OSHA shall be subject to Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
. The Management Board shall, within six months of the date of its first meeting, establish measures for the application of Regulation (EU) 2018/1725 by EU-OSHA, including those concerning the appointment of a Data Protection Officer. Those measures shall be established after consulting the European Data Protection Supervisor.
Article 25
Combating fraud
1.   In order to facilitate the fight against fraud, corruption and other illegal activities under Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
, EU-OSHA shall, by 21 August 2019, accede to the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations by the European Anti-fraud Office (OLAF) 
(
14
)
 and shall adopt appropriate provisions applicable to all its employees using the template set out in the Annex to that Agreement.
2.   The Court of Auditors shall have the power of audit, on the basis of documents and of on-the-spot inspections, over all grant beneficiaries, contractors and subcontractors who have received Union funds from EU-OSHA.
3.   OLAF may carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union in connection with a grant agreement or grant decision or a contract funded by EU-OSHA, in accordance with the provisions and procedures laid down in Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 and in Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 
(
15
)
.
4.   Without prejudice to paragraphs 1, 2 and 3, cooperation agreements with third countries and international organisations, contracts, grant agreements and grant decisions of EU-OSHA shall contain provisions expressly empowering the Court of Auditors and OLAF to conduct such audits and investigations, in accordance with their respective competences.
Article 26
Security rules on the protection of classified and sensitive non-classified information
EU-OSHA shall adopt security rules equivalent to the Commission's security rules for protecting European Union Classified Information (EUCI) and sensitive non-classified information, set out in Decisions (EU, Euratom) 2015/443 and (EU, Euratom) 2015/444, where required. EU-OSHA's security rules shall cover, inter alia, and where appropriate, provisions for the exchange, processing and storage of such information.
Article 27
Liability
1.   EU-OSHA's contractual liability shall be governed by the law applicable to the contract in question.
2.   The Court of Justice of the European Union (Court of Justice) shall have jurisdiction to give judgment pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by EU-OSHA.
3.   In the case of non-contractual liability, EU-OSHA shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by its departments or by its staff in the performance of their duties.
4.   The Court of Justice shall have jurisdiction relating to compensation for damage as referred to in paragraph 3.
5.   The personal liability of its staff towards EU-OSHA shall be governed by the provisions laid down in the Staff Regulations and in the Conditions of Employment of Other Servants.
Article 28
Evaluation
1.   In accordance with Article 29(5) of Delegated Regulation (EU) No 1271/2013, EU-OSHA shall carry out 
ex ante
 and 
ex post
 evaluations of those programmes and activities that entail significant spending.
2.   By 21 February 2024, and every five years thereafter, the Commission shall ensure that an evaluation is carried out in accordance with the Commission guidelines to assess EU-OSHA's performance in relation to its objectives, mandate and tasks. The Commission shall consult members of the Management Board and the other main stakeholders during its evaluation. The evaluation shall, in particular, address the possible need to amend the mandate of EU-OSHA, and the financial implications of any such amendments.
3.   The Commission shall report to the European Parliament, the Council and the Management Board on the findings of the evaluation. The findings of the evaluation shall be made public.
Article 29
Administrative inquiries
The activities of EU-OSHA shall be subject to the inquiries by the European Ombudsman in accordance with Article 228 TFEU.
Article 30
Cooperation with third countries and international organisations
1.   In so far as is necessary in order to achieve the objectives set out in this Regulation, and without prejudice to the respective competences of the Member States and of the Union institutions, EU-OSHA may cooperate with the competent authorities of third countries and with international organisations.
To that end, EU-OSHA may, subject to the authorisation of the Management Board and after the approval of the Commission, establish working arrangements with the competent authorities of third countries and with international organisations. Those arrangements shall not create legal obligations incumbent on the Union or the Member States.
2.   EU-OSHA shall be open to the participation of third countries that have entered into agreements with the Union to that effect.
Under the relevant provisions of the agreements referred to in the first subparagraph, arrangements shall be developed specifying, in particular, the nature, extent and manner in which the third countries concerned are to participate in the work of EU-OSHA, including provisions relating to participation in the initiatives carried out by EU-OSHA, financial contributions and staff. As regards staff matters, those arrangements shall, in any event, comply with the Staff Regulations.
3.   The Management Board shall adopt a strategy for relations with third countries and international organisations concerning matters for which EU-OSHA is competent.
Article 31
Headquarters Agreement and operating conditions
1.   The necessary arrangements concerning the accommodation to be provided for EU-OSHA in the host Member State and the facilities to be made available by that Member State together with the specific rules applicable in the host Member State to the Executive Director, members of the Management Board, staff and members of their families shall be laid down in a Headquarters Agreement between EU-OSHA and Member State where the seat is located.
2.   EU-OSHA's host Member State shall provide the necessary conditions to ensure EU-OSHA's functioning, including multilingual, European-oriented schooling and appropriate transport connections.
CHAPTER VI
TRANSITIONAL PROVISIONS
Article 32
Transitional provisions concerning the Management Board
The members of the Governing Board established on the basis of Article 8 of Regulation (EC) No 2062/94 shall remain in office and exercise the functions of the Management Board as referred to in Article 5 of this Regulation until the appointment of the members of the Management Board and of the independent expert pursuant to Article 4(1) of this Regulation.
Article 33
Transitional provisions concerning the staff
1.   EU-OSHA's Director appointed on the basis of Article 11 of Regulation (EC) No 2062/94 shall, for the remaining periods of his or her term of office be assigned to the responsibilities of the Executive Director as provided for in Article 11 of this Regulation. The other conditions of his or her contract shall remain unchanged.
2.   In the case of an ongoing selection and appointment procedure of the Executive Director at the time of the entry into force of this Regulation, Article 11 of the Regulation (EC) No 2062/94 shall apply until the finalisation of that procedure.
3.   This Regulation shall not affect the rights and obligations of staff engaged under Regulation (EC) No 2062/94. Their employment contracts may be renewed under this Regulation in accordance with the Staff Regulations and the Conditions of Employment of Other Servants.
Any liaison office of EU-OSHA which is operational at the time of entry into force of this Regulation shall be maintained.
Article 34
Transitional budgetary provisions
The discharge procedure in respect of the budgets approved on the basis of Article 13 of Regulation (EC) No 2062/94 shall be carried out in accordance with Article 14 of that Regulation.
CHAPTER VII
FINAL PROVISIONS
Article 35
Repeal
Regulation (EC) No 2062/94 is repealed and all references to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation.
Article 36
Maintenance in force of the internal rules adopted by the Governing Board
Internal rules adopted by the Governing Board on the basis of Regulation (EC) No 2062/94 shall remain in force after 20 February 2019, unless otherwise decided by the Management Board in the application of this Regulation.
Article 37
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 16 January 2019.
For the European Parliament
The President
A. TAJANI
For the Council
The President
G. CIAMBA
(
1
)
  
            
OJ C 209, 30.6.2017, p. 49
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 11 December 2018 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 20 December 2018.
(
3
)
  Council Regulation (EC) No 2062/94 of 18 July 1994 establishing a European Agency for Safety and Health at Work (
OJ L 216, 20.8.1994, p. 1
).
(
4
)
  Council Decision of 22 July 2003 setting up an Advisory Committee on Safety and Health at Work (
OJ C 218, 13.9.2003, p. 1
).
(
5
)
  Commission Delegated Regulation (EU) No 1271/2013 of 30 September 2013 on the framework financial regulation for the bodies referred to in Article 208 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council (
OJ L 328, 7.12.2013, p. 42
).
(
6
)
  
            
OJ L 56, 4.3.1968, p. 1
.
(
7
)
  Commission Decision (EU, Euratom) 2015/443 of 13 March 2015 on Security in the Commission (
OJ L 72, 17.3.2015, p. 41
).
(
8
)
  Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015 on the security rules for protecting EU classified information (
OJ L 72, 17.3.2015, p. 53
).
(
9
)
  Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (
OJ L 193, 30.7.2018, p. 1
).
(
10
)
  Council Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community (
OJ 17, 6.10.1958, p. 385
).
(
11
)
  Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (
OJ L 145, 31.5.2001, p. 43
).
(
12
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
13
)
  Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (
OJ L 248, 18.9.2013, p. 1
).
(
14
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 15
.
(
15
)
  Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities (
OJ L 292, 15.11.1996, p. 2
).

Summary:
The EU’s Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA)
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2019/126 establishing the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA)
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It 
repeals and replaces
 Regulation (EC) 
No 
2062/94
 which, in 1994, established the 
European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA)
.
It adapts the rules concerning EU-OSHA to take into account as far as possible its 
tripartite nature
. It is governed by a board comprising representatives of: 
EU countries’ governments;
employers and workers of EU countries — 
social partners
; and
the 
European Commission
.
KEY POINTS
Objective
As one of the EU’s 
decentralised agencies
, EU-OSHA’s objective is to provide the EU institutions and bodies, EU countries, the social partners and others involved in the field of safety and health at work with:
relevant technical, scientific and economic information; and
qualified expertise in the field in order to improve the working environment as regards the protection of the safety and health of workers.
It seeks to meet this objective by:
enhancing and disseminating knowledge;
providing evidence and services for the purpose of policymaking, including research-based conclusions; and
facilitating knowledge-sharing among interested parties at EU and national levels.
Tasks
While fully respecting EU countries’ own responsibilities, EU-OSHA:
collects and analyses technical, scientific and economic information on safety and health at work in the EU countries in order to: 
identify risks and good practices, as well as existing national priorities and programmes;
provide the necessary input to EU priorities and programmes;
disseminate that information to the EU institutions and bodies, EU countries, the social partners and other parties involved in the field;
collects and analyses information on research into safety and health at work and on other related research activities, and disseminates the results;
promotes cooperation and the sharing of information and experience amongst EU countries, including information on training programmes;
contributes to the implementation of reforms and policies at national level;
collects and makes available relevant information from and to non-EU countries and international organisations;
provides information on methods and tools for implementing preventive activities, identifies good practices and promotes preventive actions, paying particular attention to the specific problems of micro-, small and medium-sized enterprises;
contributes to the development of EU strategies and action programmes;
establishes a strategy for relations with non-EU countries and international organisations;
carries out awareness-raising and communication activities and campaigns.
Organisation
EU-OSHA, which is based in Bilbao, Spain, has a 
management board and an executive board
, an executive director and a network.
Management board
It comprises:
1 representative from each EU country;
1 representative of the employers’ organisation for each EU country;
1 representative of the employees’ organisation for each EU country;
3 members representing the Commission;
1 independent expert appointed by the 
European Parliament
.
The board’s 
main functions
 are to: 
provide EU-OSHA’s strategic direction;
adopt EU-OSHA’s programming document;
adopt EU-OSHA’s budget;
adopt rules of procedure (including those of the executive board), financial rules, rules on preventing and managing conflicts of interest and an anti-fraud strategy;
appoint the executive director.
Executive board
The executive board assists the management board by:
preparing its decisions;
monitoring, together with the management board, any follow-up to findings and recommendations stemming from internal or external audit reports, and 
OLAF
 investigations;
advising the executive director in the implementation of management board decisions, in order to reinforce the supervision of administrative and budgetary management.
Executive director
The executive director is responsible for:
EU-OSHA’s 
management
 and the implementation of EU-OSHA’s 
tasks
 and 
budget
;
drawing up a draft programming document containing a multiannual and an annual work programme in line with Regulation (EU) 
No 
1271/2013
 on the financial rules adopted by the EU’s agencies and bodies.
Network
EU-OSHA’s network comprises:
the main components of the 
national tripartite information networks
, including the national employers’ and employees’ organisations;
the 
national focal points
 (typically the competent authority for safety and health at work in each EU country).
Work programmes
The draft programming document is submitted to the management board for its approval and then submitted to the Commission, the European Parliament and the 
Council
 before 31 January each year.
The 
multiannual work programme
 sets out:
overall strategic programming, including objectives;
expected results and performance indicators;
resource programming including multiannual budget and staff.
The 
annual work programme
 must be consistent with the multiannual work programme and comprises:
detailed objectives and expected results, including performance indicators;
a description of the actions to be financed, including planned measures to increase efficiency;
an indication of the financial and human resources allocated to each action;
possible actions for relations with non-EU countries and international organisations.
Both programmes 
must avoid overlaps
 with work carried out by other EU agencies. EU-OSHA coordinates closely with 2 other tripartite agencies: the 
European Foundation for Living and Working Conditions (Eurofound)
 and the 
European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop)
. It also works closely with the 
Advisory Committee on Safety and Health at Work
.
Budget
Estimates of all revenue and expenditure for EU-OSHA must be prepared each financial year and shown in EU-OSHA’s budget. The budget must be balanced in terms of revenue and expenditure.
Its 
revenue side
 comprises:
a contribution from the EU’s general budget;
voluntary financial contributions from EU countries;
charges for publications and any service provided by EU-OSHA;
any contribution from non-EU countries involved in EU-OSHA’s work.
Its 
expenditure side
 includes:
staff remuneration;
administrative and infrastructure expenses;
operational expenditure.
Evaluation
By 
21 February 2024
, and every 5 years thereafter, the Commission must ensure that an evaluation is carried out to assess EU-OSHA’s performance in relation to its objectives, mandate and tasks.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
20 February 2019
.
BACKGROUND
For more information, see:
About EU-OSHA
 (
EU-OSHA
).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2019/126
 of the European Parliament and of the Council of 
16 January 2019
 establishing the European Agency for Safety and Health at Work (EU-OSHA), and repealing Council Regulation (EC) 
No 2062/94
 (OJ L 30, 
31.1.2019
, 
pp. 58-73
)
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2019/127
 of the European Parliament and of the Council of 
16 January 2019
 establishing the European Foundation for the improvement of living and working conditions (Eurofound), and repealing Council Regulation (EEC) 
No 1365/75
 (OJ L 30, 
31.1.2019
, 
pp. 74-89
)
Regulation (EU) 
2019/128
 of the European Parliament and of the Council of 
16 January 2019
 establishing a European Centre for the Development of Vocational Training (Cedefop) and repealing Council Regulation (EEC) 
No 337/75
 (OJ L 30, 
31.1.2019
, 
pp. 90-105
)
Commission Delegated Regulation (EU) 
No 
1271/2013
 of 
30 September 2013
 on the framework financial regulation for the bodies referred to in Article 208 of Regulation (EU, Euratom) 
No 966/2012
 of the European Parliament and of the Council (OJ L 328, 
7.12.2013
, 
pp. 42-68
)
Council 
Decision
 of 
22 July 2003
 setting up an Advisory Committee on Safety and Health at Work (OJ C 218, 
13.9.2003
, 
pp. 1-4
)
last update 
27.3.2019

--- DANISH ---

Document:
31.1.2019
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 30/58
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/126
af 16. januar 2019
om oprettelse af Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2062/94
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 153, stk. 2, litra a),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (»EU-OSHA«) blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 2062/94 
(
3
)
 med det formål at bidrage til forbedringen af arbejdsmiljøet hvad angår arbejdstagernes sikkerhed og sundhed gennem foranstaltninger til udvikling og udbredelse af viden indenfor dette område.
(2)
Siden det blev oprettet i 1994, har EU-OSHA spillet en vigtig rolle ved at støtte forbedringen af sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen i hele Unionen. I samme periode er der sket udviklinger med hensyn til sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen samt på det teknologiske område. Den terminologi, der anvendes til at beskrive EU-OSHA's mål og opgaver, bør derfor tilpasses for at afspejle denne udvikling.
(3)
Forordning (EF) nr. 2062/94 er blevet ændret adskillige gange. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør nævnte forordning af klarhedshensyn ophæves og erstattes.
(4)
Bestemmelserne vedrørende EU-OSHA bør så vidt muligt og under hensyn til dets trepartsstruktur fastlægges efter principperne i den fælles erklæring fra Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om decentraliserede agenturer af 19. juli 2012.
(5)
Da de tre trepartsorganer, dvs. EU-OSHA, Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene (Eurofound) og Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Cedefop), beskæftiger sig med emner i tilknytning til arbejdsmarkedet, arbejdsmiljøet, erhvervsuddannelse og færdigheder, er der behov for tæt koordination mellem dem. EU-OSHA bør derfor i sit arbejde supplere arbejdet i Eurofound og Cedefop, hvor de har lignende interesseområder, og samtidig fremme værktøjer, der fungerer godt, såsom aftalememoranda. EU-OSHA bør udnytte metoder til at forbedre effektivitet og synergi og i sine aktiviteter undgå overlapning med Eurofound's, Cedefop's og Kommissionens aktiviteter. Hvis det er relevant, bør EU-OSHA desuden bestræbe sig på at indgå i et effektivt samarbejde med EU-institutionernes og eksterne specialiserede organers interne forskningskapacitet.
(6)
Kommissionen bør høre de vigtigste interessenter, herunder medlemmer af bestyrelsen og medlemmer af Europa-Parlamentet, under evalueringen af EU-OSHA.
(7)
Den trepartsstruktur, som EU-OSHA, Eurofound og Cedefop danner, er et særdeles værdifuldt udtryk for en samlet tilgang, der bygger på den sociale dialog mellem arbejdsmarkedets parter og Unionens og de nationale myndigheder, hvilket er yderst vigtigt med henblik på at finde frem til fælles og bæredygtige sociale og økonomiske løsninger.
(8)
Når der henvises til sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen i denne forordning, er det underforstået, at der henvises til såvel fysisk som psykisk sundhed.
(9)
For at strømline EU-OSHA's beslutningsproces og bidrage til at forbedre effektiviteten bør der indføres en tostrenget ledelsesstruktur. Med henblik herpå bør medlemsstaterne, de nationale arbejdsgiver- og arbejdstagerorganisationer og Kommissionen være repræsenteret i en bestyrelse, der har de nødvendige beføjelser, herunder til at fastlægge budgettet og godkende programmeringsdokumentet. I programmeringsdokumentet, der indeholder EU-OSHA's flerårige arbejdsprogram og dets årlige arbejdsprogram, bør bestyrelsen fastlægge de strategiske prioriteter for EU-OSHA's aktiviteter. Desuden bør de regler, der vedtages af bestyrelsen med henblik på forebyggelse og håndtering af interessekonflikter, omfatte foranstaltninger til opdagelse af potentielle risici på et tidligt tidspunkt.
(10)
For at EU-OSHA kan fungere korrekt bør medlemsstaterne, de europæiske arbejdsgiver- og arbejdstagerorganisationer og Kommissionen sikre, at de personer, der udpeges til bestyrelsen, har den fornødne viden inden for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen med henblik på at træffe strategiske beslutninger og føre tilsyn med EU-OSHA's aktiviteter.
(11)
Forretningsudvalget bør nedsættes med den opgave at forberede bestyrelsens møder på passende vis og støtte dens beslutnings- og overvågningsprocesser. Som bistand til bestyrelsen bør det være muligt for forretningsudvalget, når det er nødvendigt på grund af sagens hastende karakter, at træffe visse foreløbige afgørelser på bestyrelsens vegne. Bestyrelsen bør vedtage forretningsudvalgets forretningsorden.
(12)
Den administrerende direktør bør være ansvarlig for den generelle forvaltning af EU-OSHA i overensstemmelse med den af bestyrelsen fastlagte strategiske kurs, herunder den daglige administration og forvaltningen af finansielle og menneskelige ressourcer. Den administrerende direktør bør udøve de beføjelser, som vedkommende tillægges. Det bør være muligt at suspendere disse beføjelser under ekstraordinære omstændigheder, såsom i forbindelse med interessekonflikter eller grov tilsidesættelse af forpligtelser i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union (»personalevedtægten«).
(13)
Ligestillingsprincippet er et grundlæggende princip i EU-retten. Det kræver, at ligestilling mellem kvinder og mænd skal sikres på alle områder, herunder i forbindelse med beskæftigelse, arbejde og løn. Alle parter bør tilstræbe at opnå en afbalanceret repræsentation af kvinder og mænd i bestyrelsen og forretningsudvalget. Dette mål bør også forfølges af bestyrelsen for så vidt angår dens formand og næstformænd taget under ét samt af de grupper, der repræsenterer regeringerne og arbejdsgiver- og arbejdstagerorganisationerne i bestyrelsen, for så vidt angår udpegelsen af suppleanter, som skal deltage i forretningsudvalgets møder.
(14)
EU-OSHA driver i øjeblikket et forbindelseskontor i Bruxelles. Muligheden for fortsat at drive dette kontor bør bevares.
(15)
Der findes i forvejen organisationer i Unionen og i medlemsstaterne, der leverer den samme type oplysninger og tjenesteydelser, som leveres af EU-OSHA. For at få mest gavn på EU-plan af det arbejde, som sådanne organisationer udfører, bør det eksisterende, velfungerende netværk, som EU-OSHA har etableret under forordning (EF) nr. 2062/94 og som omfatter nationale kontaktpunkter og medlemsstaternes trepartsnetværk, opretholdes. Det er endvidere vigtigt, at EU-OSHA har meget tætte funktionelle forbindelser til det ved Rådets afgørelse af 22. juli 2003 
(
4
)
 nedsatte rådgivende udvalg for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen med henblik på at sikre god koordinering og synergi.
(16)
De finansielle bestemmelser og bestemmelserne om programmering og rapportering vedrørende EU-OSHA bør ajourføres. Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 
(
5
)
 fastsætter, at EU-OSHA skal foretage såvel forudgående evalueringer som efterfølgende evalueringer af de programmer og aktiviteter, der medfører store udgifter. EU-OSHA bør tage hensyn til disse evalueringer i sin flerårige og årlige programmering.
(17)
For at sikre dets fulde selvstændighed og uafhængighed og for at sætte det i stand til på behørig vis at udføre sine mål og opgaver i overensstemmelse med denne forordning, bør EU-OSHA tildeles et passende og selvstændigt budget med indtægter, der hovedsageligt kommer fra et bidrag fra Unionens almindelige budget. Unionens budgetprocedure bør finde anvendelse for EU-OSHA for så vidt angår Unionens bidrag og enhver anden støtte, som ydes over Unionens almindelige budget. EU-OSHA's regnskaber bør revideres af Revisionsretten.
(18)
De oversættelsestjenester, som er nødvendige for EU-OSHA's funktion, bør udføres af Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (Oversættelsescentret). EU-OSHA bør arbejde sammen med Oversættelsescentret med henblik på at fastlægge indikatorer for kvalitet, rettidighed og fortrolighed for klart at identificere EU-OSHA's behov og prioriteter og for at skabe gennemsigtige og objektive procedurer for oversættelsesprocessen.
(19)
Bestemmelser vedrørende EU-OSHA's personale bør være i overensstemmelse med personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Unionen (ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte), fastsat ved Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 
(
6
)
.
(20)
EU-OSHA bør træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre sikker håndtering og behandling af klassificerede informationer. Hvor det er krævet, bør EU-OSHA vedtage sikkerhedsregler, der svarer til de regler, der er fastsat i Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/443 
(
7
)
 og (EU, Euratom) 2015/444 
(
8
)
.
(21)
Det er nødvendigt at fastsætte overgangsbestemmelser for budgettet og overgangsbestemmelser vedrørende bestyrelsen, den administrerende direktør og personalet for at sikre videreførelsen af EU-OSHA's aktiviteter, indtil denne forordning er gennemført —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
MÅL OG OPGAVER
Artikel 1
Oprettelse og mål
1.   Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (»EU-OSHA«) oprettes hermed som et EU-agentur.
2.   EU-OSHA's mål er at give EU-institutionerne og -organerne, medlemsstaterne, arbejdsmarkedets parter og andre aktører, der beskæftiger sig med sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen, relevante tekniske, videnskabelige og økonomiske oplysninger samt ekspertise vedrørende dette område med henblik på at forbedre arbejdsmiljøet for så vidt angår beskyttelsen af arbejdstageres sikkerhed og sundhed.
I det øjemed skal EU-OSHA styrke og udbrede viden, tilvejebringe dokumentation og tjenesteydelser med henblik på politikudformning, herunder forskningsbaserede konklusioner, og fremme vidensdeling blandt aktører i Unionen og nationale aktører.
Artikel 2
Opgaver
1.   EU-OSHA har følgende opgaver med hensyn til de politikområder, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, med fuld respekt for medlemsstaternes ansvar:
a)
at indsamle og analysere tekniske, videnskabelige og økonomiske oplysninger om sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen i medlemsstaterne med henblik på at:
i)
kortlægge risici og god praksis samt eksisterende nationale prioriteter og programmer
ii)
levere de nødvendige data til Unionens prioriteter og programmer, og
iii)
formidle disse oplysninger til EU-institutionerne og -organerne, medlemsstaterne, arbejdsmarkedets parter og andre aktører, der beskæftiger sig med sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen.
b)
at indsamle og analysere tekniske, videnskabelige og økonomiske oplysninger om forskning vedrørende sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen samt andre forskningsaktiviteter omfattende aspekter vedrørende sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen og formidle resultaterne af nævnte forskning og forskningsaktiviteter
c)
at fremme og støtte samarbejde og udveksling af oplysninger og erfaringer mellem medlemsstaterne vedrørende sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen, herunder oplysninger om uddannelsesprogrammer
d)
at arrangere konferencer og seminarer og udveksling af ekspertise fra medlemsstaterne vedrørende sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen
e)
at give EU-institutionerne og -organerne og medlemsstaterne de objektive tekniske, videnskabelige og økonomiske oplysninger, der er til rådighed, og den ekspertise, de har behov for til at udforme og gennemføre fornuftige og effektive politikker med henblik på at beskytte arbejdstageres sikkerhed og sundhed, herunder forebyggelse og foregribelse af potentielle farer, navnlig give Kommissionen de tekniske, videnskabelige og økonomiske oplysninger og den ekspertise, den har behov for at leve op til sin opgave med at kortlægge, udarbejde og evaluere lovgivningsmæssige og andre foranstaltninger for beskyttelse af arbejdstageres sikkerhed og sundhed, navnlig hvad angår retsakters virkning, sådannes tilpasning til tekniske, videnskabelige og forskriftsmæssige fremskridt samt sådannes gennemførelsen i praksis af virksomhederne, i særdeleshed med hensyn til mikrovirksomheder og små og mellemstore virksomheder
f)
at skabe fora for udveksling af erfaringer og oplysninger mellem regeringerne, arbejdsmarkedets parter og andre interessenter på nationalt plan
g)
at bidrage til gennemførelse på nationalt plan af reformer og politikker, herunder gennem evidensbaserede oplysninger og analyser
h)
at indsamle oplysninger om sikkerheds- og sundhedsspørgsmål fra tredjelande og internationale organisationer og stille sådanne oplysninger til rådighed for dem
i)
at levere tekniske, videnskabelige og økonomiske oplysninger om metoder og hjælpemidler til at gennemføre forebyggende aktiviteter, kortlægge god praksis og fremme forebyggende foranstaltninger, idet der skal tages særligt hensyn til mikrovirksomheders og små og mellemstore virksomheders specifikke problemer, og med hensyn til god praksis, navnlig fokusere på sådanne former for praksis, som udgør praktiske hjælpemidler til brug for vurdering af risici for sikkerheden og sundheden på arbejdspladsen, og finde frem til de foranstaltninger, der kan træffes for at imødegå disse risici
j)
at bidrage til udvikling af EU-strategier og -handlingsprogrammer vedrørende sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen, uden at dette berører Kommissionens beføjelser
k)
at fastlægge en strategi for forbindelser med tredjelande og internationale organisationer i overensstemmelse med artikel 30 for så vidt angår spørgsmål, der hører under EU-OSHA's kompetenceområde
l)
at gennemføre oplysnings- og kommunikationsaktiviteter og -kampagner om sikkerheds- og sundhedsspørgsmål.
2.   Når der er behov for nye undersøgelser, og før der træffes politiske beslutninger, tager EU-institutionerne hensyn til EU-OSHA's ekspertise og til eventuelle undersøgelser, som det har udført eller er i stand til at udføre på det pågældende område i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 
(
9
)
.
3.   EU-OSHA sikrer, at de formidlede oplysninger og de hjælpemidler, der stilles til rådighed, er målrettet mod de endelige brugere. For at nå dette mål arbejder EU-OSHA tæt sammen med de nationale kontaktpunkter, der er omhandlet i artikel 12, stk. 1, i overensstemmelse med artikel 12, stk. 2.
4.   EU-OSHA kan indgå samarbejdsaftaler med andre relevante EU-agenturer med henblik på at lette og fremme samarbejdet med disse.
5.   I udførelsen af sine opgaver opretholder EU-OSHA en tæt dialog, navnlig med specialiserede organer, hvad enten de er offentlige eller private, nationale eller internationale, med offentlige myndigheder, med akademiske organer og forskningsorganer, med arbejdsgiver- og arbejdstagerorganisationer og med nationale trepartsorganer, hvor disse findes. Uden at tilsidesætte sine mål og formål samarbejder EU-OSHA med andre EU-agenturer, navnlig Eurofound og Cedefop, med henblik på at fremme synergier og komplementaritet med disses aktiviteter, samtidig med at enhver overlapning af indsatser undgås.
KAPITEL II
EU-OSHA's ORGANISATION
Artikel 3
Forvaltnings- og ledelsesstruktur
EU-OSHA's forvaltnings- og ledelsesstruktur består af:
a)
en bestyrelse
b)
et forretningsudvalg
c)
en administrerende direktør
d)
et netværk.
AFDELING 1
Bestyrelsen
Artikel 4
Bestyrelsens sammensætning
1.   Bestyrelsen består af:
a)
et medlem, der repræsenterer regeringen, fra hver medlemsstat
b)
et medlem, der repræsenterer arbejdsgiverorganisationerne, fra hver medlemsstat
c)
et medlem, der repræsenterer arbejdstagerorganisationerne, fra hver medlemsstat
d)
tre medlemmer, der repræsenterer Kommissionen
e)
én uafhængig ekspert, der er udnævnt af Europa-Parlamentet.
Hvert af de i litra a)-d) omhandlede medlemmer har stemmeret.
Rådet udnævner de i litra a), b) og c) omhandlede medlemmer blandt medlemmerne af og suppleanterne til Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen.
De i litra a) omhandlede medlemmer udnævnes på forslag af medlemsstaterne. De i litra b) og c) omhandlede medlemmer udnævnes på forslag af de respektive gruppers talsmænd i Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen.
De i fjerde afsnit omhandlede forslag forelægges Rådet samt forelægges Kommissionen til orientering.
Kommissionen udnævner de medlemmer, der er omhandlet i litra d).
Europa-Parlamentets kompetente udvalg udnævner den i litra e) omhandlede ekspert.
2.   Hvert medlem af bestyrelsen har en suppleant. Suppleanten repræsenterer medlemmet i medlemmets fravær. Suppleanterne udnævnes i overensstemmelse med stk. 1.
3.   Bestyrelsesmedlemmer og deres suppleanter udpeges og udnævnes på baggrund af deres viden inden for området sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen, idet der tages hensyn til deres relevante færdigheder, såsom ledelsesmæssige, administrative og budgetmæssige færdigheder og ekspertise med hensyn til EU-OSHA's kerneopgaver, med henblik på at kunne varetage en tilsynsrolle på effektiv vis. Alle parter, der er repræsenteret i bestyrelsen, tilstræber at begrænse udskiftningen af deres repræsentanter med henblik på at sikre kontinuiteten i bestyrelsens arbejde. Alle parter tilstræber at opnå en ligelig repræsentation af kvinder og mænd i bestyrelsen.
4.   Hvert medlem og suppleant underskriver på tidspunktet for tiltrædelsen en skriftlig erklæring om, at vedkommende ikke befinder sig i en interessekonflikt. Hvert medlem og suppleant ajourfører sin erklæring, i tilfælde af at der sker en ændring i omstændighederne med hensyn til interessekonflikter. EU-OSHA offentliggør erklæringerne og ajourføringerne på sit websted.
5.   Medlemmer og deres suppleanter udpeges for fire år. Denne periode kan fornyes. Ved deres mandatperiodes udløb eller ved deres fratræden fortsætter medlemmer og suppleanter med at varetage deres hverv, indtil deres mandat fornyes, eller de afløses.
6.   Repræsentanterne for regeringerne, for arbejdsgiverorganisationerne og for arbejdstagerorganisationerne danner hver en gruppe i bestyrelsen. Hver gruppe udpeger en koordinator med henblik på at styrke effektiviteten af drøftelserne i og mellem grupperne. Koordinatorerne for arbejdsgivernes og arbejdstagernes grupper skal være repræsentanter for deres respektive europæiske organisationer og kan udpeges blandt de udnævnte bestyrelsesmedlemmer. Koordinatorer, der ikke er udnævnte bestyrelsesmedlemmer i overensstemmelse med stk. 1, deltager i bestyrelsens møder uden stemmeret.
Artikel 5
Bestyrelsens funktioner
1.   Bestyrelsen skal:
a)
udstikke de strategiske retningslinjer for EU-OSHA's aktiviteter
b)
hvert år med et flertal på to tredjedele blandt de stemmeberettigede medlemmer og i overensstemmelse med artikel 6 vedtage EU-OSHA's programmeringsdokument indeholdende EU-OSHA's flerårige arbejdsprogram og det årlige arbejdsprogram for det følgende år
c)
med et flertal på to tredjedele af de stemmeberettigede medlemmer vedtage EU-OSHA's årsbudget og varetage andre funktioner i relation til EU-OSHA's budget i henhold til kapitel III
d)
vedtage en konsolideret årlig aktivitetsrapport sammen med sin vurdering af EU-OSHA's virksomhed, senest den 1. juli hvert år forelægge disse for Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten samt offentliggøre den konsoliderede årlige aktivitetsrapport
e)
vedtage de finansielle bestemmelser for EU-OSHA i overensstemmelse med artikel 17
f)
vedtage en strategi til bekæmpelse af svig, som står i et rimeligt forhold til risiciene for svig under hensyntagen til omkostningerne og fordelene ved de foranstaltninger, der skal iværksættes
g)
vedtage regler for forebyggelse og håndtering af interessekonflikter for så vidt angår dets medlemmer og uafhængige eksperter, samt for så vidt angår udstationerede nationale eksperter og andet personale, der ikke er ansat af EU-OSHA, jf. artikel 20
h)
vedtage og regelmæssigt ajourføre kommunikations- og formidlingsplanerne baseret på en behovsanalyse og lade dette fremgå af EU-OSHA's programmeringsdokument
i)
vedtage sin forretningsorden
j)
i overensstemmelse med stk. 2 og med hensyn til EU-OSHA's personale udøve de beføjelser, som personalevedtægten tillægger ansættelsesmyndigheden, og de beføjelser, som ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte tillægger den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter (»ansættelsesmyndighedsbeføjelser«)
k)
vedtage passende gennemførelsesbestemmelser til at overholde personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i overensstemmelse med personalevedtægtens artikel 110
l)
udnævne den administrerende direktør og, hvis relevant, forlænge den administrerende direktørs ansættelsesperiode eller afskedige vedkommende i overensstemmelse med artikel 19
m)
udnævne en regnskabsfører, som skal være fuldstændig uafhængig i udøvelsen af sit hverv, og som personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte skal finde anvendelse på
n)
vedtage forretningsudvalgets forretningsorden
o)
overvåge tilstrækkelig opfølgning på resultater og henstillinger fra interne eller eksterne revisionsrapporter og evalueringer samt fra undersøgelser foretaget af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF)
p)
give bemyndigelse til indgåelsen af samarbejdsaftaler med de kompetente myndigheder i tredjelande og med internationale organisationer i overensstemmelse med artikel 30.
2.   I overensstemmelse med personalevedtægtens artikel 110 vedtager bestyrelsen i medfør af artikel 2, stk. 1, i personalevedtægten og artikel 6 i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte en afgørelse om delegering af de relevante ansættelsesmyndighedsbeføjelser til den administrerende direktør og fastlæggelse af betingelserne for at suspendere denne delegation af beføjelser. Den administrerende direktør bemyndiges til at videredelegere disse beføjelser.
Under helt særlige omstændigheder kan bestyrelsen midlertidigt suspendere de ansættelsesmyndighedsbeføjelser, der er delegeret til den administrerende direktør, og de beføjelser, den administrerende direktør måtte have videredelegeret. I sådanne tilfælde delegerer bestyrelsen dem for en begrænset periode til en af de repræsentanter for Kommissionen, som den udpeger, eller til en anden ansat end den administrerende direktør.
Artikel 6
Flerårig og årlig programmering
1.   Hvert år udarbejder den administrerende direktør i overensstemmelse med denne forordnings artikel 11, stk. 5, litra e), et udkast til et programmeringsdokument, der indeholder et flerårigt og et årligt arbejdsprogram i overensstemmelse med artikel 32 i delegeret forordning (EU) nr. 1271/2013.
2.   Den administrerende direktør forelægger det i stk. 1 omhandlede udkast til programmeringsdokument for bestyrelsen. Udkastet til programmeringsdokument forelægges efter bestyrelsens godkendelse for Kommissionen, Europa-Parlamentet og Rådet senest den 31. januar hvert år. Den administrerende direktør forelægger eventuelle ajourførte udgaver af dette dokument efter samme fremgangsmåde. Bestyrelsen vedtager programmeringsdokumentet under hensyntagen til Kommissionens udtalelse.
Programmeringsdokumentet bliver definitivt efter den endelige vedtagelse af Unionens almindelige budget og tilpasses om nødvendigt i overensstemmelse hermed.
3.   Det flerårige arbejdsprogram fastsætter den overordnede strategiske programmering, herunder mål, forventede resultater og resultatindikatorer, idet overlapninger med andre agenturers programmer skal undgås. Det indeholder også ressourceprogrammering, herunder det flerårige budget og personale. Det indeholder en strategi for forbindelser med tredjelande og internationale organisationer i overensstemmelse med artikel 30, tiltagene vedrørende denne strategi og en angivelse af de tilhørende ressourcer.
4.   Det årlige arbejdsprogram skal være i overensstemmelse med det i stk. 3 nævnte flerårige arbejdsprogram og skal indeholde:
a)
detaljerede mål og forventede resultater, herunder resultatindikatorer
b)
en beskrivelse af de tiltag, der skal finansieres, herunder planlagte foranstaltninger, der har til formål at øge effektivitet
c)
oplysninger om de finansielle ressourcer og personaleressourcer, der afsættes til hvert tiltag, i overensstemmelse med principperne om aktivitetsbaseret budgetlægning og -forvaltning.
d)
eventuelle tiltag med henblik på forbindelser med tredjelande og internationale organisationer i overensstemmelse med artikel 30.
Det anføres klart i programmet, hvilke tiltag der er blevet tilføjet, ændret eller slettet i forhold til det foregående finansår.
5.   Bestyrelsen ændrer det vedtagne årlige arbejdsprogram, hvis EU-OSHA pålægges en ny aktivitet. Bestyrelsen kan delegere beføjelsen til at foretage ikkevæsentlige ændringer i det årlige arbejdsprogram til den administrerende direktør.
Væsentlige ændringer af det årlige arbejdsprogram vedtages efter samme procedure som det oprindelige årlige arbejdsprogram.
6.   Ressourceplanen ajourføres hvert år. Den strategiske programmering ajourføres, når det er passende, og tager navnlig højde for resultatet af den evaluering, der er omhandlet i artikel 28.
Pålægges EU-OSHA en ny aktivitet med henblik på at udføre de i artikel 2 omhandlede opgaver, tages der hensyn til dette i ressourceprogrammeringen og i den finansielle programmering med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets (»budgetmyndighedens«) beføjelser.
Artikel 7
Bestyrelsens formand
1.   Bestyrelsen vælger en formand og tre næstformænd således:
a)
én blandt de medlemmer, der repræsenterer medlemsstaternes regeringer
b)
én blandt de medlemmer, der repræsenterer arbejdsgiverorganisationerne
c)
én blandt de medlemmer, der repræsenterer arbejdstagerorganisationerne, og
d)
én blandt de medlemmer, der repræsenterer Kommissionen.
Formanden og næstformanden vælges med et flertal på to tredjedele af de stemmeberettigede bestyrelsesmedlemmer.
2.   Mandatperioden for formanden og næstformændene er ét år. Mandatperioden kan fornyes. Hvis en formand eller næstformand ophører med at være medlem af bestyrelsen under sin mandatperiode, ophører mandatperioden automatisk samtidig.
Artikel 8
Bestyrelsesmøder
1.   Formanden indkalder til bestyrelsesmøder.
2.   Den administrerende direktør deltager i drøftelserne uden stemmeret.
3.   Bestyrelsen afholder ét ordinært møde om året. Bestyrelsen mødes desuden på initiativ af bestyrelsesformanden, efter anmodning fra Kommissionen eller efter anmodning fra mindst en tredjedel af bestyrelsesmedlemmerne.
4.   Bestyrelsen kan invitere enhver person, hvis mening kan være af interesse, til at deltage i møderne som observatør. Repræsentanter for lande i Den Europæiske Frihandelssammenslutning (EFTA), som er parter i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS-aftalen), kan deltage i bestyrelsens møder som observatører, hvis EØS-aftalen foreskriver, at de kan deltage i EU-OSHA's aktiviteter.
5.   EU-OSHA varetager sekretariatsopgaverne for bestyrelsen.
Artikel 9
Bestyrelsens afstemningsregler
1.   Bestyrelsen træffer afgørelser med flertal blandt de stemmeberettigede medlemmer, jf. dog artikel 5, stk. 1, litra b) og c), artikel 7, stk. 1, andet afsnit og artikel 19, stk. 7.
Dog kræver beslutninger i forbindelse med det årlige arbejdsprogram og beslutninger med budgetmæssige konsekvenser for de nationale kontaktpunkter også samtykke fra flertallet af medlemmerne af gruppen, der repræsenterer regeringerne.
2.   Hvert stemmeberettiget medlem har én stemme. Hvis et stemmeberettiget medlem ikke er til stede, har vedkommendes suppleant stemmeret.
3.   Formanden deltager i afstemningen.
4.   Den administrerende direktør deltager i drøftelserne, men har ikke stemmeret.
5.   I bestyrelsens forretningsorden fastsættes mere detaljerede afstemningsregler, navnlig regler om, hvornår et medlem kan handle på et andet medlems vegne.
AFDELING 2
Forretningsudvalget
Artikel 10
Forretningsudvalget
1.   Bestyrelsen bistås af et forretningsudvalg.
2.   Forretningsudvalget skal:
a)
forberede de afgørelser, der skal træffes af bestyrelsen
b)
sammen med bestyrelsen tilse passende opfølgning på resultaterne og henstillingerne fra de interne eller eksterne revisionsberetninger og evalueringer samt fra undersøgelser, der foretages af OLAF
c)
rådgive den administrerende direktør i gennemførelsen af bestyrelsens afgørelser, når det er nødvendigt, med henblik på at styrke tilsyn med den administrative og budgetmæssige forvaltning, dog uden at det berører vedkommendes ansvarsområder som anført i artikel 11.
3.   Hvis det er nødvendigt i hastende tilfælde, kan forretningsudvalget træffe visse midlertidige afgørelser på bestyrelsens vegne, herunder om suspendering af delegationen af ansættelsesmyndighedsbeføjelser i overensstemmelse med de i artikel 5, stk. 2, omhandlede betingelser og om budgetanliggender.
4.   Forretningsudvalget består af bestyrelsens formand, de tre næstformænd, koordinatorerne for de tre grupper, der er omhandlet i artikel 4, stk. 6, og en repræsentant for Kommissionen. Hver gruppe, der er omhandlet i artikel 4, stk. 6, kan udpege op til to suppleanter, der kan deltage i forretningsudvalgets møder, såfremt et medlem udpeget af den pågældende gruppe er fraværende. Bestyrelsens formand er også formand for forretningsudvalget. Den administrerende direktør deltager i forretningsudvalgets møder uden stemmeret.
5.   Mandatperioden for medlemmer af forretningsudvalget er to år. Denne periode kan fornyes. Mandatperioden for et medlem af forretningsudvalget ophører på den dato, hvor vedkommendes medlemskab af bestyrelsen ophører.
6.   Forretningsudvalget mødes tre gange om året. Det træder desuden sammen på formandens initiativ eller efter anmodning fra sine medlemmer. Efter hvert møde gør koordinatorerne for de i artikel 4, stk. 6, omhandlede tre grupper deres bedste bestræbelser for at orientere medlemmerne af deres egen gruppe om indholdet af drøftelserne på en rettidig og gennemsigtig måde.
AFDELING 3
Den administrerende direktør
Artikel 11
Den administrerende direktørs ansvarsområder
1.   Den administrerende direktør er ansvarlig for ledelsen af EU-OSHA i overensstemmelse med de strategiske retningslinjer, der er fastsat af bestyrelsen, og står til ansvar over for bestyrelsen.
2.   Uden at det berører Kommissionens, bestyrelsens og forretningsudvalgets beføjelser, er den administrerende direktør uafhængig i udførelsen af sit hverv og må hverken søge eller modtage instrukser fra nogen regering eller noget andet organ.
3.   Den administrerende direktør aflægger rapport til Europa-Parlamentet om udførelsen af sit hverv, hvis denne anmodes herom. Rådet kan anmode den administrerende direktør om at aflægge rapport om udførelsen af dennes hverv.
4.   Den administrerende direktør er EU-OSHA's repræsentant i retlig henseende.
5.   Den administrerende direktør er ansvarlig for udførelsen af de opgaver, der pålægges EU-OSHA ved denne forordning. Den administrerende direktør er navnlig ansvarlig for:
a)
den daglige administration af EU-OSHA, herunder udøvelsen af de beføjelser vedrørende personalespørgsmål, som vedkommende er tillagt i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2
b)
at gennemføre afgørelser vedtaget af bestyrelsen
c)
at træffe beslutninger om forvaltningen af de menneskelige ressourcer i overensstemmelse med den i artikel 5, stk. 2, omhandlede afgørelse
d)
under hensyntagen til behovene i forbindelse med EU-OSHA's aktiviteter og forsvarlig budgetmæssig forvaltning at beslutte EU-OSHA's interne strukturer og, om nødvendigt, ændringer af disse strukturer
e)
at udarbejde programmeringsdokumentet og forelægge det for bestyrelsen efter høring af Kommissionen
f)
at gennemføre programmeringsdokumentet og aflægge rapport til bestyrelsen om dets gennemførelse
g)
at udarbejde den konsoliderede årlige aktivitetsrapport om EU-OSHA's aktiviteter og præsentere den for bestyrelsen til vurdering og godkendelse
h)
at indføre et effektivt overvågningssystem, som kan gøre det muligt at udføre de i artikel 28 omhandlede regelmæssige evalueringer, og et rapporteringssystem til sammenfatning af resultaterne heraf
i)
at udarbejde udkast til finansielle bestemmelser for EU-OSHA
j)
at udarbejde EU-OSHA's udkast til overslag over indtægter og udgifter som en del af EU-OSHA's programmeringsdokument samt gennemføre EU-OSHA's budget
k)
at udarbejde en handlingsplan, der følger op på konklusionerne i interne eller eksterne revisionsrapporter og evalueringer samt undersøgelser fra OLAF, og aflægge statusrapport to gange om året til Kommissionen og regelmæssigt til bestyrelsen og forretningsudvalget
l)
at tilstræbe en ligelig kønsfordeling inden for EU-OSHA
m)
at beskytte Unionens finansielle interesser gennem foranstaltninger til at forebygge svig, korruption og enhver anden ulovlig aktivitet, gennem effektiv kontrol og, hvis der konstateres uregelmæssigheder, gennem inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb, og, hvor det er passende, gennem administrative og finansielle sanktioner, der er effektive og forholdsmæssige og har en afskrækkende virkning
n)
at udarbejde EU-OSHA's strategi for bekæmpelse af svig og præsentere den for bestyrelsen til godkendelse
o)
at samarbejde med andre EU-agenturer, hvor det er relevant, og indgå samarbejdsaftaler med dem.
6.   Den administrerende direktør er også ansvarlig for at beslutte, om det med henblik på at udføre EU-OSHA's opgaver på en effektiv og virkningsfuld måde er nødvendigt at etablere et forbindelseskontor i Bruxelles, der kan fremme EU-OSHA's samarbejde med de relevante EU-institutioner. En sådan beslutning kræver forudgående samtykke fra Kommissionen, bestyrelsen og den relevante medlemsstat. Beslutningen skal fastsætte omfanget af de aktiviteter, der skal udføres af dette forbindelseskontor, således at unødige omkostninger og overlapning af EU-OSHA's administrative funktioner undgås.
AFDELING 4
Netværk
Artikel 12
Netværk
1.   EU-OSHA opretter et netværk, der omfatter:
a)
hoveddeltagerne i de nationale informationsnetværk, herunder de nationale arbejdsgiver- og arbejdstagerorganisationer i overensstemmelse med national ret eller praksis
b)
de nationale kontaktpunkter.
2.   Medlemsstaterne orienterer regelmæssigt EU-OSHA om hoveddeltagerne i deres nationale arbejdsmiljøinformationsnetværk, herunder enhver institution, der efter deres opfattelse vil kunne bidrage til EU-OSHA's arbejde under hensyntagen til behovet for at sikre videst mulig dækning af deres område.
De nationale myndigheder eller en national institution, der er udpeget af medlemsstaten som nationalt kontaktpunkt, koordinerer og overfører de på nationalt plan indsamlede oplysninger til EU-OSHA inden for rammerne af en aftale mellem hvert kontaktpunkt og EU-OSHA på grundlag af EU-OSHA's vedtagne arbejdsprogram.
De nationale myndigheder eller den nationale institution hører de nationale arbejdsgiver- og arbejdstagerorganisationer og tager hensyn til deres synspunkter i overensstemmelse med national ret eller praksis.
3.   Emner, der er blevet identificeret som værende af særlig interesse, opføres i EU-OSHA's årlige arbejdsprogram.
KAPITEL III
FINANSIELLE BESTEMMELSER
Artikel 13
Budget
1.   Der udarbejdes hvert regnskabsår et overslag over alle EU-OSHA's indtægter og udgifter, og de opføres i EU-OSHA's budget. Regnskabsåret følger kalenderåret.
2.   Indtægterne og udgifterne på EU-OSHA's budget skal balancere.
3.   Med forbehold af andre ressourcer udgøres EU-OSHA's indtægter af:
a)
et bidrag fra Unionen, der opføres på Unionens almindelige budget
b)
eventuelle frivillige finansielle bidrag fra medlemsstaterne
c)
betaling for publikationer og andre ydelser leveret af EU-OSHA
d)
bidrag fra tredjelande, der deltager i EU-OSHA's arbejde i henhold til artikel 30.
4.   EU-OSHA's udgifter omfatter vederlag til personale, administrations- og infrastrukturudgifter samt driftsudgifter.
Artikel 14
Opstilling af budgettet
1.   Hvert år udarbejder den administrerende direktør et foreløbigt udkast til overslag over EU-OSHA's indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår, herunder stillingsfortegnelsen, og sender det til bestyrelsen.
Det foreløbige udkast til overslag skal være baseret på de mål og forventede resultater, der er fastlagt i det i artikel 6, stk. 1, omhandlede årlige programmeringsdokument og skal tage hensyn til de finansielle ressourcer, der er nødvendige for at nå disse mål og forventede resultater, i overensstemmelse med princippet om resultatbaseret budgettering.
2.   Bestyrelsen vedtager på grundlag af det foreløbige udkast til overslag et udkast til overslag over EU-OSHA's indtægter og udgifter for det følgende regnskabsår og sender det til Kommissionen senest den 31. januar hvert år.
3.   Kommissionen sender udkastet til overslag til budgetmyndigheden sammen med forslaget til Unionens almindelige budget. Udkastet til overslag gøres også tilgængeligt for EU-OSHA.
4.   På grundlag af udkastet til overslag opfører Kommissionen de beløb, som den anser for nødvendige på baggrund af stillingsfortegnelsen, og det tilskud, der skal ydes over det almindelige budget, i forslaget til Unionens almindelige budget, som forelægges for budgetmyndigheden i henhold til artikel 313 og 314 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
5.   Budgetmyndigheden godkender bevillingerne til bidraget fra Unionens almindelige budget til EU-OSHA.
6.   Budgetmyndigheden godkender EU-OSHA's stillingsfortegnelse.
7.   EU-OSHA's budget vedtages af bestyrelsen. Budgettet bliver definitivt efter den endelige vedtagelse af Unionens almindelige budget og tilpasses om nødvendigt i overensstemmelse hermed. Enhver ændring af EU-OSHA's budget, herunder stillingsfortegnelsen, vedtages efter samme procedure.
8.   For byggeprojekter, der sandsynligvis vil få betydelige følger for EU-OSHA's budget, finder delegeret forordning (EU) nr. 1271/2013 anvendelse.
Artikel 15
Gennemførelse af budgettet
1.   Den administrerende direktør gennemfører EU-OSHA's budget.
2.   Den administrerende direktør sender hvert år budgetmyndigheden alle relevante oplysninger om resultaterne af evalueringsprocedurerne.
Artikel 16
Regnskabsaflæggelse og decharge
1.   EU-OSHA's regnskabsfører sender det foreløbige årsregnskab for regnskabsåret (år n) til Kommissionens regnskabsfører og Revisionsretten senest den 1. marts i det følgende regnskabsår (år n+1).
2.   EU-OSHA sender en beretning om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning for år n til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten senest den 31. marts i år n+1.
3.   Kommissionens regnskabsfører sender EU-OSHA's foreløbige årsregnskab for år n konsolideret med Kommissionens årsregnskab til Revisionsretten senest den 31. marts i år n+1.
4.   Ved modtagelsen af Revisionsrettens bemærkninger om EU-OSHA's foreløbige årsregnskab for år n opstiller regnskabsføreren i henhold til artikel 246 i forordning (EU, Euratom) 2018/1046 EU-OSHA's endelige årsregnskab for det pågældende år. Den administrerende direktør forelægger det for bestyrelsen med henblik på en udtalelse.
5.   Bestyrelsen afgiver udtalelse om EU-OSHA's endelige årsregnskab for år n.
6.   EU-OSHA's regnskabsfører sender senest den 1. juli i år n+1 det endelige årsregnskab for år n til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten, ledsaget af bestyrelsens udtalelse.
7.   Det endelige årsregnskab for år n offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
 senest den 15. november i år n+1.
8.   Den administrerende direktør sender senest den 30. september i år n+1 Revisionsretten et svar på de bemærkninger, som denne har fremsat i sin årsberetning. Den administrerende direktør sender ligeledes svaret til bestyrelsen.
9.   Hvis Europa-Parlamentet anmoder herom, forelægger den administrerende direktør alle de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren for år n kan forløbe tilfredsstillende, jf. artikel 109, stk. 3, i delegeret forordning (EU) nr. 1271/2013.
10.   Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, meddeler Parlamentet inden den 15. maj i år n+2 den administrerende direktør decharge for gennemførelsen af budgettet for regnskabsår n.
Artikel 17
Finansielle regler
De finansielle regler for EU-OSHA vedtages af bestyrelsen efter høring af Kommissionen. De må ikke afvige fra delegeret forordning (EU) nr. 1271/2013, medmindre dette er strengt nødvendigt for EU-OSHA's drift, og Kommissionen på forhånd har givet sit samtykke.
KAPITEL IV
PERSONALE
Artikel 18
Almindelige bestemmelser
1.   Personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte og de regler, som EU-institutionerne i fællesskab har vedtaget for anvendelsen af denne personalevedtægt og disse ansættelsesvilkår, gælder for EU-OSHA's personale.
2.   Bestyrelsen vedtager passende gennemførelsesbestemmelser til personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i overensstemmelse med personalevedtægtens artikel 110.
Artikel 19
Den administrerende direktør
1.   Den administrerende direktør er en del af personalet og ansættes i en stilling som midlertidigt ansat ved EU-OSHA i henhold til artikel 2, litra a), i ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte.
2.   Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen på grundlag af en liste over kandidater, som Kommissionen foreslår, efter en åben og gennemsigtig udvælgelsesprocedure.
Den valgte kandidat opfordres til at afgive en redegørelse over for Europa-Parlamentet og besvare spørgsmål fra Parlamentets medlemmer. Denne drøftelse må ikke forsinke udnævnelsen unødigt.
Ved indgåelsen af kontrakten med den administrerende direktør repræsenteres EU-OSHA af formanden for bestyrelsen.
3.   Den administrerende direktør udnævnes for fem år. Inden udløbet af denne periode foretager Kommissionen en vurdering, i hvilken der indgår en evaluering af den administrerende direktørs resultater og EU-OSHA's fremtidige opgaver og udfordringer.
4.   Bestyrelsen kan med udgangspunkt i den i stk. 3 omhandlede vurdering forlænge direktørens ansættelsesperiode med én yderligere periode, der højst må være på fem år.
5.   Hvor en administrerende direktørs ansættelsesperiode er blevet forlænget, må vedkommende ikke deltage i en anden udvælgelsesprocedure til samme stilling efter udløbet af den samlede periode.
6.   Den administrerende direktør kan kun afskediges i henhold til en afgørelse truffet af bestyrelsen. Bestyrelsen tager ved sin afgørelse hensyn til Kommissionens i stk. 3 omhandlede vurdering af den administrerende direktørs resultater.
7.   Afgørelser om udnævnelse af den administrerende direktør, forlængelse af dennes ansættelsesperiode eller afskedigelse træffes af bestyrelsen med et flertal på to tredjedele af de stemmeberettigede bestyrelsesmedlemmer.
Artikel 20
Udstationerede nationale eksperter og andet personale
1.   EU-OSHA kan gøre brug af udstationerede nationale eksperter og andet personale, der ikke er ansat af EU-OSHA.
2.   Bestyrelsen vedtager en afgørelse, der fastsætter bestemmelser for udstationering af nationale eksperter til EU-OSHA.
KAPITEL V
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 21
Retlig status
1.   EU-OSHA er et EU-agentur. Det har status som juridisk person.
2.   EU-OSHA har i hver medlemsstat den mest vidtgående rets- og handleevne, som national ret tillægger juridiske personer. Det kan navnlig erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.
3.   EU-OSHA har hjemsted i Bilbao.
4.   EU-OSHA kan oprette et forbindelseskontor i Bruxelles for at fremme sit samarbejde med de relevante EU-institutioner, jf. artikel 11, stk. 6.
Artikel 22
Privilegier og immuniteter
Protokol nr. 7 vedrørende Den Europæiske Unions privilegier og immuniteter gælder for EU-OSHA og dets personale.
Artikel 23
Sprogordning
1.   Bestemmelserne i Rådets forordning nr. 1 
(
10
)
 finder anvendelse på EU-OSHA.
2.   De oversættelsestjenester, der er nødvendige for EU-OSHA's funktion, leveres af Oversættelsescentret.
Artikel 24
Gennemsigtighed og databeskyttelse
1.   EU-OSHA udfører sine aktiviteter med en høj grad af gennemsigtighed.
2.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 
(
11
)
 finder anvendelse på EU-OSHA's dokumenter.
3.   Bestyrelsen vedtager senest seks måneder efter sit første møde de nærmere regler for anvendelse af forordning (EF) nr. 1049/2001.
4.   EU-OSHA's behandling af personoplysninger er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
12
)
. Bestyrelsen fastlægger senest seks måneder efter sit første møde foranstaltninger med henblik på EU-OSHA's anvendelse af forordning (EU) 2018/1725, herunder foranstaltninger vedrørende udnævnelse af en databeskyttelsesansvarlig. Disse foranstaltninger fastsættes efter høring af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Artikel 25
Bekæmpelse af svig
1.   For at lette bekæmpelsen af svig, korruption og andre ulovlige handlinger i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 
(
13
)
 tiltræder EU-OSHA, senest 21. august 2019, den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) 
(
14
)
, og vedtager de nødvendige bestemmelser, som skal finde anvendelse på EU-OSHA's medarbejdere, ved anvendelse af den model, der findes i bilaget til nævnte aftale.
2.   Revisionsretten har beføjelse til gennem bilagskontrol og kontroller på stedet at kontrollere alle tilskudsmodtagere, kontrahenter og underkontrahenter, der har modtaget EU-midler gennem EU-OSHA.
3.   OLAF kan efter bestemmelserne og procedurerne i forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 og Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 
(
15
)
 foretage undersøgelser, herunder kontrol på stedet, for at fastslå, om der har været tale om svig, korruption eller andre ulovlige aktiviteter, der berører Unionens finansielle interesser, i forbindelse med en aftale om tilskud eller en afgørelse om ydelse af tilskud eller en kontrakt finansieret af EU-OSHA.
4.   EU-OSHA's samarbejdsaftaler med tredjelande og internationale organisationer, kontrakter, aftaler om tilskud og afgørelser om ydelse af tilskud skal indeholde bestemmelser, der udtrykkeligt giver Revisionsretten og OLAF beføjelse til at foretage denne kontrol og disse undersøgelser i overensstemmelse med deres respektive kompetencer, uden at det berører stk. 1, 2 og 3.
Artikel 26
Sikkerhedsregler for beskyttelse af klassificerede informationer og ikkeklassificerede følsomme informationer
EU-OSHA vedtager efter behov egne sikkerhedsregler, der svarer til Kommissionens sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af EU-klassificerede informationer (EUCI) og følsomme ikkeklassificerede informationer, som fastsat i afgørelse (EU, Euratom) 2015/443 og (EU, Euratom) 2015/444. EU-OSHA's sikkerhedsregler omfatter blandt andet, og hvor det er relevant, bestemmelser om udveksling, behandling og opbevaring af sådanne informationer.
Artikel 27
Ansvar
1.   EU-OSHA's ansvar i kontraktforhold er omfattet af den ret, som finder anvendelse på den pågældende kontrakt.
2.   Den Europæiske Unions Domstol (EU-Domstolen) har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til enhver voldgiftsbestemmelse i en kontrakt, som EU-OSHA har indgået.
3.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold, skal EU-OSHA i overensstemmelse med de almindelige retsprincipper, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, erstatte samtlige skader, der forvoldes af dets afdelinger eller af dets ansatte under udførelsen af deres hverv.
4.   EU-Domstolen har kompetence vedrørende erstatning for de i stk. 3 omhandlede skader.
5.   De ansattes personlige ansvar over for EU-OSHA er underlagt bestemmelserne i personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for øvrige ansatte.
Artikel 28
Evaluering
1.   EU-OSHA foretager i overensstemmelse med artikel 29, stk. 5, i delegeret forordning (EU) nr. 1271/2013 såvel forudgående som efterfølgende evalueringer af de programmer og aktiviteter, der medfører betydelige udgifter.
2.   Senest den 21. februar 2024, og hvert femte år herefter sikrer Kommissionen, at der foretages en evaluering i overensstemmelse med Kommissionens retningslinjer for at vurdere EU-OSHA's resultater i forhold til dets mål, mandat og opgaver. Kommissionen hører bestyrelsesmedlemmer og de andre vigtigste interessenter under sin evaluering. Ved evalueringen undersøges navnlig eventuelle behov for at ændre EU-OSHA's mandat og de finansielle følger af sådanne ændringer.
3.   Kommissionen aflægger rapport til Europa-Parlamentet, Rådet og bestyrelsen om resultaterne af evalueringen. Resultaterne af evalueringen offentliggøres.
Artikel 29
Administrative undersøgelser
EU-OSHA's virke er underlagt Den Europæiske Ombudsmands undersøgelser i overensstemmelse med artikel 228 i TEUF.
Artikel 30
Samarbejde med tredjelande og internationale organisationer
1.   I det omfang det er nødvendigt for at nå de i denne forordning fastsatte mål, og uden at det berører medlemsstaternes og EU-institutionernes respektive beføjelser, kan EU-OSHA samarbejde med de kompetente myndigheder i tredjelande og med internationale organisationer.
I det øjemed kan EU-OSHA, med forbehold af bestyrelsens tilladelse og efter Kommissionens godkendelse, etablere samarbejdsordninger med de kompetente myndigheder i tredjelande og med internationale organisationer. Disse ordninger må ikke skabe retlige forpligtelser for Unionen eller medlemsstaterne.
2.   Tredjelande, som har indgået aftaler med Unionen herom, kan deltage i EU-OSHA's arbejde.
Der udarbejdes i henhold til de relevante bestemmelser i de aftaler, som er omhandlet i første afsnit, ordninger, hvori det navnlig fastsættes, hvilken art og hvilket omfang de pågældende tredjelandes deltagelse i EU-OSHA's arbejde skal have, samt på hvilken måde deltagelsen skal ske, herunder bestemmelser om deltagelse i initiativer taget af EU-OSHA, økonomisk bidrag og personale. Hvad angår personaleanliggender skal disse ordninger under alle omstændigheder være i overensstemmelse med personalevedtægten.
3.   Bestyrelsen vedtager en strategi for forbindelser med tredjelande og internationale organisationer for så vidt angår spørgsmål, der hører under EU-OSHA's kompetenceområde.
Artikel 31
Hjemstedsaftale og driftsvilkår
1.   De nødvendige bestemmelser vedrørende de lokaler og faciliteter, der skal stilles til rådighed for EU-OSHA i værtsmedlemsstaten, samt de særlige regler i værtsmedlemsstaten, der finder anvendelse på den administrerende direktør, bestyrelsesmedlemmer, personale og deres familiemedlemmer fastsættes i en hjemstedsaftale mellem EU-OSHA og den medlemsstat, hvor hovedsædet ligger.
2.   EU-OSHA's værtsmedlemsstat sikrer de nødvendige vilkår for, at EU-OSHA kan fungere, herunder tilbud om flersproget skoleundervisning med et europæisk indhold og hensigtsmæssige transportforbindelser.
KAPITEL VI
OVERGANGSBESTEMMELSER
Artikel 32
Overgangsbestemmelser vedrørende bestyrelsen
Medlemmerne af bestyrelsen, der er nedsat i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 2062/94, forbliver medlemmer af bestyrelsen og varetager bestyrelsens funktioner som omhandlet i artikel 5 i nærværende forordning, indtil der er udpeget bestyrelsesmedlemmer og en uafhængig ekspert i medfør af artikel 4, stk. 1, i nærværende forordning.
Artikel 33
Overgangsbestemmelser vedrørende personale
1.   EU-OSHA's direktør, der er udnævnt i henhold til artikel 11 i forordning (EF) nr. 2062/94, tillægges for den resterende del af sin ansættelsesperiode den administrerende direktørs ansvarsområder i henhold til nærværende forordnings artikel 11. De øvrige vilkår i vedkommendes kontrakt fortsætter uændret.
2.   Såfremt udvælgelses- og udnævnelsesproceduren for den administrerende direktør endnu ikke er afsluttet på tidspunktet for denne forordnings ikrafttræden, finder artikel 11 i forordning (EF) nr. 2062/94 anvendelse, indtil proceduren er afsluttet.
3.   Nærværende forordning berører ikke rettigheder og forpligtelser for personale, der er ansat i henhold til forordning (EF) nr. 2062/94. Deres ansættelseskontrakter kan forlænges i henhold til denne forordning i overensstemmelse med personalevedtægten og ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte.
Ethvert forbindelseskontor for EU-OSHA, som er operationelt på tidspunktet for denne forordnings ikrafttræden, opretholdes.
Artikel 34
Overgangsbestemmelser for budgettet
Dechargeproceduren med hensyn til de budgetter, der er godkendt på grundlag af artikel 13 i forordning (EF) nr. 2062/94, gennemføres i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 14.
KAPITEL VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 35
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 2062/94 ophæves, og alle henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning.
Artikel 36
Opretholdelse af retskraften af interne regler vedtaget af bestyrelsen
Interne regler vedtaget af bestyrelsen på grundlag af forordning (EF) nr. 2062/94 forbliver i kraft efter den 20. februar 2019, medmindre bestyrelsen beslutter andet i forbindelse med anvendelsen af nærværende forordning.
Artikel 37
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 16. januar 2019.
På Europa-Parlamentets vegne
A. TAJANI
Formand
På Rådets vegne
G. CIAMBA
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 209 af 30.6.2017, s. 49
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 11.12.2018 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 20.12.2018.
(
3
)
  Rådets forordning (EF) nr. 2062/94 af 18. juli 1994 om oprettelse af et europæisk arbejdsmiljøagentur (
EFT L 216 af 20.8.1994, s. 1
).
(
4
)
  Rådets afgørelse af 22. juli 2003 om nedsættelse af et rådgivende udvalg for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen (
EUT C 218 af 13.9.2003, s. 1
).
(
5
)
  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1271/2013 af 30. september 2013 om rammefinansforordningen for de organer, der er omhandlet i artikel 208 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 328 af 7.12.2013, s. 42
).
(
6
)
  
            
EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1
.
(
7
)
  Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/443 af 13. marts 2015 om sikkerhedsbeskyttelse i Kommissionen (
EUT L 72 af 17.3.2015, s. 41
).
(
8
)
  Kommissionens afgørelse (EU, Euratom) 2015/444 af 13. marts 2015 om reglerne for sikkerhedsbeskyttelse af EU's klassificerede informationer (
EUT L 72 af 17.3.2015, s. 53
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1
).
(
10
)
  Rådets forordning nr. 1 om den ordning, der skal gælde for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på det sproglige område (
EFT 17 af 6.10.1958, s. 385/58
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1
).
(
14
)
  
            
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15
.
(
15
)
  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2
).

Summary:
Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA)
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2019/126 om oprettelse af Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA)
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Den 
ophæver og erstatter
 forordning (EF) 
nr. 
2062/94
, hvorved 
Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA)
 blev oprettet i 1994. 
Den tilpasser reglerne vedrørende EU-OSHA for så vidt muligt at tage hensyn til dets 
trepartsstruktur
. Det er underlagt en bestyrelse, der består af repræsentanter for:
EU-landenes regeringer
arbejdsgivere og arbejdstagere i EU-landene — 
arbejdsmarkedets parter
 og
Europa-Kommissionen
.
HOVEDPUNKTER
Mål
Som et af EU’s 
decentraliserede agenturer
 er det EU-OSHA’s mål at give EU-institutionerne og -organerne, EU-landene, arbejdsmarkedets parter og andre aktører, der beskæftiger sig med sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen:
relevante tekniske, videnskabelige og økonomiske oplysninger og 
ekspertise vedrørende dette område med henblik på at forbedre arbejdsmiljøet for så vidt angår beskyttelsen af arbejdstageres sikkerhed og sundhed. 
Det søger at nå dette mål ved at:
styrke og udbrede viden 
tilvejebringe dokumentation og tjenesteydelser med henblik på politikudformning, herunder forskningsbaserede konklusioner og 
fremme vidensdeling blandt aktører i Unionen og nationale aktører. 
Opgaver
EU-OSHA har med fuld respekt for EU-landenes ansvar til opgave:
at indsamle og analysere tekniske, videnskabelige og økonomiske oplysninger om sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen i EU-landene med henblik på at:
kortlægge risici og god praksis samt eksisterende nationale prioriteter og programmer
levere de nødvendige data til Unionens prioriteter og programmer
formidle disse oplysninger til EU-institutionerne og -organerne, EU-landene, arbejdsmarkedets parter og andre aktører, der beskæftiger sig med sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen
at indsamle og analysere oplysninger om forskning vedrørende sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen samt andre relaterede forskningsaktiviteter og formidle resultaterne 
at fremme samarbejde og udveksling af oplysninger og erfaringer mellem EU-landene, herunder oplysninger om uddannelsesprogrammer 
at bidrage til gennemførelse på nationalt plan af reformer og politikker 
at indsamle relevante oplysninger fra tredjelande og internationale organisationer og stille sådanne oplysninger til rådighed for dem 
at levere oplysninger om metoder og hjælpemidler til at gennemføre forebyggende aktiviteter, kortlægge god praksis og fremme forebyggende foranstaltninger, idet der skal tages særligt hensyn til mikrovirksomheders og små og mellemstore virksomheders specifikke problemer 
at bidrage til udvikling af EU-strategier og -handlingsprogrammer 
at fastlægge en strategi for forbindelser med tredjelande og internationale organisationer 
at gennemføre oplysnings- og kommunikationsaktiviteter og -kampagner. 
Organisation
EU-OSHA, der har hjemsted i Bilbao i Spanien, har 
en bestyrelse og et forretningsudvalg
, en administrerende direktør og et netværk.
Bestyrelsen
 
Den består af:
en repræsentant fra hvert EU-land
en repræsentant for arbejdsgiverorganisationerne i hvert EU-land
en repræsentant for arbejdstagerorganisationerne i hvert EU-land
tre repræsentanter for Kommissionen
en uafhængig ekspert, der er udnævnt af 
Europa-Parlamentet
.
Bestyrelsens 
primære funktioner
 er at:
udstikke den strategiske retning for EU-OSHA
vedtage EU-OSHA’s programmeringsdokument
vedtage EU-OSHA’s budget
vedtage forretningsordenen (herunder forretningsudvalgets forretningsorden), finansielle bestemmelser, regler for forebyggelse og håndtering af interessekonflikter og en strategi til bekæmpelse af svig
udnævne den administrerende direktør.
Forretningsudvalget 
Forretningsudvalget bistår bestyrelsen ved at:
forberede dens afgørelser 
sammen med bestyrelsen tilse passende opfølgning på resultaterne og henstillingerne fra de interne eller eksterne revisionsberetninger samt fra undersøgelser, der foretages af 
OLAF
 
rådgive den administrerende direktør i gennemførelsen af bestyrelsens afgørelser med henblik på at styrke tilsynet med den administrative og budgetmæssige forvaltning. 
Den administrerende direktør
 
Den administrerende direktør er ansvarlig for:
Ledelsen
 af EU-OSHA og udførelsen af EU-OSHA’s 
opgaver
 og 
budget
 
at udarbejde et udkast til programmeringsdokument indeholdende et flerårigt og årligt arbejdsprogram i overensstemmelse med forordning (EU) 
nr. 
1271/2013
 om de finansielle regler, der er vedtaget af EU’s agenturer og organer. 
Netværk
 
EU-OSHA’s netværk omfatter:
hoveddeltagerne i 
de nationale trepartsinformationsnetværk
, herunder de nationale arbejdsgiver- og arbejdstagerorganisationer 
de 
nationale kontaktpunkter
 (sædvanligvis den kompetente myndighed for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen i det enkelte EU-land). 
Arbejdsprogrammer
Udkastet til programmeringsdokument forelægges for bestyrelsen til godkendelse og derefter for Kommissionen, Europa-Parlamentet og 
Rådet
 senest den 31. januar hvert år.
Det 
flerårige arbejdsprogram
 fastsætter:
den overordnede strategiske programmering, herunder mål
forventede resultater og resultatindikatorer
ressourceprogrammering, herunder det flerårige budget og personale.
Det 
årlige arbejdsprogram
 skal være i overensstemmelse med det flerårige arbejdsprogram og indeholde:
detaljerede mål og forventede resultater, herunder resultatindikatorer
en beskrivelse af de tiltag, der skal finansieres, herunder planlagte foranstaltninger, der har til formål at øge effektivitet
oplysninger om de finansielle ressourcer og personaleressourcer, der afsættes til hvert tiltag
mulige tiltag med henblik på forbindelserne med tredjelande og internationale organisationer.
Begge programmer 
skal undgå overlapning
 med arbejde udført af andre EU-agenturer. EU-OSHA koordinerer nøje med to andre trepartsorganer: 
Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene (Eurofound)
 og 
Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Cedefop)
. Det arbejder også tæt sammen med 
Det Rådgivende Udvalg for Sikkerhed og Sundhed på Arbejdspladsen
. 
Budget
Der udarbejdes hvert regnskabsår et overslag over alle EU-OSHA’s indtægter og udgifter, og de opføres i EU-OSHA’s budget. Indtægter og udgifter på budgettet skal balancere.
Indtægtssiden
 består af:
et bidrag fra EU’s almindelige budget
frivillige finansielle bidrag fra EU-landene
betaling for publikationer og andre tjenester ydet af EU-OSHA
bidrag fra tredjelande, der deltager i EU-OSHA’s arbejde.
Udgiftssiden
 omfatter:
vederlag til personale
administrations- og infrastrukturudgifter
driftsudgifter.
Evaluering
Senest den 
21. februar 2024
 og hvert femte år herefter sikrer Kommissionen, at der foretages en evaluering for at vurdere EU-OSHA’s resultater i forhold til dets mål, mandat og opgaver.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
20. februar 2019
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Internt i EU-OSHA
 (
EU-OSHA
). 
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2019/126
 af 
16. januar 2019
 om oprettelse af Det Europæiske Arbejdsmiljøagentur (EU-OSHA) og om ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 2062/94
 (EUT L 30 af 
31.1.2019
, 
s. 58-73
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2019/127
 af 
16. januar 2019
 om oprettelse af Det Europæiske Institut til Forbedring af Leve- og Arbejdsvilkårene (Eurofound) og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) 
nr. 1365/75
 (EUT L 30 af 
31.1.2019
, 
s. 74-89
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2019/128
 af 
16. januar 2019
 om oprettelse af Det Europæiske Center for Udvikling af Erhvervsuddannelse (Cedefop) og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) 
nr. 337/75
 (EUT L 30 af 
31.1.2019
, 
s. 90-105
).
Kommissionens delegerede forordning (EU) 
nr. 
1271/2013
 af 
30. september 2013
 om rammefinansforordningen for de organer, der er omhandlet i artikel 208 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 
nr. 966/2012
 (EUT L 328 af 
7.12.2013
, 
s. 42-68
).
Rådets 
afgørelse
 af 
22. juli 2003
 om nedsættelse af et rådgivende udvalg for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen (EUT C 218 af 
13.9.2003
, 
s. 1-4
).
seneste ajourføring 
27.3.2019