CELEX ID: 32023R2147

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
Series L
2023/2147
11.10.2023
COUNCIL REGULATION (EU) 2023/2147
of 9 October 2023
concerning restrictive measures in view of activities undermining the stability and political transition of Sudan
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 215 thereof,
Having regard to Council Decision (CFSP) 2023/2135 of 9 October 2023 concerning restrictive measures in view of activities undermining the stability and political transition of Sudan 
(
1
)
,
Having regard to the joint proposal of the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy and of the European Commission,
Whereas:
(1)
On 9 October 2023, the Council adopted Decision (CFSP) 2023/2135, which establishes a framework for targeted restrictive measures in view of activities undermining the stability and political transition of Sudan. The political context and the policy reasons for establishing the restrictive measures are set out in the recitals thereto. That Decision provides for a travel ban, the freezing of the funds and economic resources of, and a prohibition on making funds and economic resources available to, certain natural or legal persons, entities or bodies. The persons, entities and bodies subject to those restrictive measures are listed in the Annex to that Decision.
(2)
These measures fall within the scope of the Treaty on the Functioning of the European Union and, therefore, notably with a view to ensuring their uniform application by economic operators in all Member States, regulatory action at the level of the Union is necessary in order to implement them.
(3)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, in particular the right to an effective remedy and a fair hearing, the right to defence, and the right to the protection of personal data. This Regulation should be applied in accordance with those rights.
(4)
The procedure for amending the list set out in Annex I to this Regulation should include providing designated natural or legal persons, entities or bodies with the grounds for listing, so as to give them an opportunity to submit observations.
(5)
For the implementation of this Regulation, and in order to ensure maximum legal certainty within the Union, the names and other relevant data concerning natural and legal persons, entities and bodies whose funds and economic resources are to be frozen in accordance with this Regulation should be made public. Any processing of personal data should comply with Regulations (EU) 2016/679 
(
2
)
 and (EU) 2018/1725 
(
3
)
 of the European Parliament and of the Council.
(6)
Member States and the Commission should inform each other of the measures taken pursuant to this Regulation and of any other relevant information at their disposal in connection with this Regulation.
(7)
Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and make sure that they are implemented. Those penalties should be effective, proportionate and dissuasive,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(a)
‘claim’ means any claim, whether asserted by legal proceedings or not, made before or after the date of entry into force of this Regulation, under or in connection with a contract or transaction, and in particular:
(i)
a claim for the performance of any obligation arising under or in connection with a contract or transaction;
(ii)
a claim for extension or payment of a bond, financial guarantee or indemnity of whatever form;
(iii)
a claim for compensation in respect of a contract or transaction;
(iv)
a counterclaim;
(v)
a claim for the recognition or enforcement, including by the procedure of exequatur, of a judgment, an arbitration award or an equivalent decision, wherever made or given;
(b)
‘contract or transaction’ means any transaction of whatever form and whatever the applicable law, whether comprising one or more contracts or similar obligations made between the same or different parties; for this purpose ‘contract’ includes a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, and credit, whether legally independent or not, as well as any related provision arising under, or in connection with, the transaction;
(c)
‘competent authorities’ refers to the competent authorities of the Member States as identified on the websites listed in Annex II;
(d)
‘economic resources’ means assets of every kind, whether tangible or intangible, movable or immovable, which are not funds, but which may be used to obtain funds, goods or services;
(e)
‘freezing of economic resources’ means preventing the use of economic resources to obtain funds, goods or services in any way, including, but not limited to, by selling, hiring or mortgaging them;
(f)
‘freezing of funds’ means preventing any move, transfer, alteration, use of, access to, or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management;
(g)
‘funds’ means financial assets and benefits of every kind, including, but not limited to:
(i)
cash, cheques, claims on money, drafts, money orders and other payment instruments;
(ii)
deposits with financial institutions or other entities, balances on accounts, debts and debt obligations;
(iii)
publicly and privately-traded securities and debt instruments, including stocks and shares, certificates representing securities, bonds, notes, warrants, debentures and derivatives contracts;
(iv)
interest, dividends or other income on or value accruing from or generated by assets;
(v)
credit, right of set-off, guarantees, performance bonds or other financial commitments;
(vi)
letters of credit, bills of lading, bills of sale;
(vii)
documents showing evidence of an interest in funds or financial resources;
(h)
‘territory of the Union’ means the territories of the Member States to which the Treaty is applicable, under the conditions laid down in the Treaty, including their airspace.
Article 2
1.   All funds and economic resources belonging to, owned, held or controlled by any natural or legal person, entity or body as listed in Annex I shall be frozen.
2.   No funds or economic resources shall be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I.
3.   Annex I shall include natural or legal persons, entities or bodies:
(a)
responsible for, or having directly or indirectly engaged in, providing support to, or benefitting from, actions or policies that threaten the peace, stability or security of Sudan;
(b)
obstructing or undermining efforts to resume the political transition in Sudan;
(c)
obstructing the delivery of, access to, or distribution of humanitarian assistance in Sudan, including attacks on health and humanitarian workers and the seizure and destruction of humanitarian or health infrastructure and assets;
(d)
involved in planning, directing or committing acts in Sudan that constitute serious human rights violations or abuses or violations of international humanitarian law, including killings and maimings, rape and other serious forms of sexual and gender-based violence, abduction and forced displacement;
(e)
associated with the natural or legal persons, entities or bodies covered by points (a) to (d).
Article 3
1.   By way of derogation from Article 2, the competent authorities may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, or the making available of certain funds or economic resources, under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the funds or economic resources concerned are:
(a)
necessary to satisfy the basic needs of natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I, and dependent family members of such natural persons, including payments for food, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges;
(b)
intended exclusively for the payment of reasonable professional fees or the reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services;
(c)
intended exclusively for the payment of fees or service charges for the routine holding or maintenance of frozen funds or economic resources;
(d)
necessary for extraordinary expenses, provided that the relevant competent authority has notified the competent authorities of the other Member States and the Commission of the grounds on which it considers that a specific authorisation should be granted, at least two weeks prior to the authorisation; or
(e)
to be paid into or from an account of a diplomatic or consular mission or an international organisation enjoying immunities in accordance with international law, insofar as such payments are intended to be used for official purposes of the diplomatic or consular mission or international organisation.
2.   The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1 within two weeks of the authorisation.
Article 4
1.   Article 2(1) and (2) shall not apply to the making available of funds or economic resources necessary to ensure the timely delivery of humanitarian assistance or to support other activities that support basic human needs where such assistance and other activities are carried out by:
(a)
the United Nations, including its programmes, funds and other entities and bodies, as well as its specialised agencies and related organisations;
(b)
international organisations;
(c)
humanitarian organisations having observer status with the United National General Assembly and members of those humanitarian organisations;
(d)
bilaterally or multilaterally funded non-governmental organisations participating in the United Nations Humanitarian Response Plans, Refugee Response Plans, other United Nations appeals or humanitarian clusters coordinated by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA);
(e)
organisations and agencies to which the Union has granted the Humanitarian Partnership Certificate or which are certified or recognised by a Member State in accordance with national procedures;
(f)
Member States’ specialised agencies; or
(g)
the employees, grantees, subsidiaries, or implementing partners of the entities mentioned in points (a) to (f) while and to the extent that they are acting in those capacities.
2.   Without prejudice to paragraph 1, and by way of derogation from Article 2(1) and (2), competent authorities of a Member State may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, or the making available of certain funds or economic resources under such conditions as they deem appropriate, after having determined that the provision of such funds or economic resources is necessary to ensure the timely delivery of humanitarian assistance or to support other activities that support basic human needs.
3.   In the absence of a negative decision, a request for information or a notification for additional time from the competent authority within five working days of the date of receipt of a request for authorisation under paragraph 2, the authorisation shall be considered granted.
The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under this Article within four weeks of such authorisation.
Article 5
1.   By way of derogation from Article 2(1), competent authorities may authorise the release of certain frozen funds or economic resources, if the following conditions are met:
(a)
the funds or economic resources are the subject of an arbitral decision rendered prior to the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in Article 2 was listed in Annex I, or of a judicial or administrative decision rendered in the Union, or a judicial decision enforceable in the Member State concerned, prior to or after that date;
(b)
the funds or economic resources will be used exclusively to satisfy claims secured by such a decision or recognised as valid in such a decision, within the limits set by applicable laws and regulations governing the rights of persons having such claims;
(c)
the decision is not for the benefit of a natural or legal person, entity or body listed in Annex I; and
(d)
recognition of the decision is not contrary to public policy in the Member State concerned.
2.   The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1 within two weeks of the authorisation.
Article 6
1.   By way of derogation from Article 2(1) and provided that a payment by a natural or legal person, entity or body listed in Annex I is due under a contract or agreement that was concluded by, or an obligation that arose for, the natural or legal person, entity or body concerned, before the date on which that natural or legal person, entity or body was included in Annex I, the competent authorities may authorise, under such conditions as they deem appropriate, the release of certain frozen funds or economic resources, provided that the competent authority concerned has determined that:
(a)
the funds or economic resources will be used for a payment by a natural or legal person, entity or body listed in Annex I; and
(b)
the payment is not in breach of Article 2(2).
2.   The Member State concerned shall inform the other Member States and the Commission of any authorisation granted under paragraph 1 within two weeks of the authorisation.
Article 7
1.   Article 2(2) shall not prevent the crediting of frozen accounts by financial or credit institutions that receive funds transferred by third parties onto the account of a listed natural or legal person, entity or body, provided that any additions to such accounts will also be frozen. The financial or credit institution shall inform the relevant competent authority about any such transaction without delay.
2.   Article 2(2) shall not apply to the addition to frozen accounts of:
(a)
interest or other earnings on those accounts;
(b)
payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose before the date on which the natural or legal person, entity or body referred to in Article 2 was included in Annex I; or
(c)
payments due under judicial, administrative or arbitral decisions rendered in a Member State or enforceable in the Member State concerned;
provided that any such interest, other earnings and payments are frozen in accordance with Article 2(1).
Article 8
1.   Natural and legal persons, entities and bodies shall:
(a)
supply immediately any information which would facilitate compliance with this Regulation, such as information on accounts and the amounts frozen in accordance with Article 3(1), to the competent authority of the Member State where they are established or located, and transmit such information, directly or through the Member State, to the Commission; and
(b)
cooperate with the competent authority in any verification of the information referred to in point (a).
2.   The obligation in paragraph 1 shall apply subject to national or other applicable rules regarding the confidentiality of information held by judicial authorities, and consistent with respect for the confidentiality of communications between lawyers and their clients guaranteed by Article 7 of the Charter of the Fundamental Rights of the European Union. For this purpose, such communications include those relating to legal advice provided by other certified professionals who are authorised under national law to represent their clients in judicial proceedings, insofar as such legal advice is provided in connection with pending or prospective judicial proceedings.
3.   Any additional information received directly by the Commission shall be made available to the Member States.
4.   Any information provided or received in accordance with this Article shall be used only for the purposes for which it was provided or received.
5.   The competent authorities of the Member States, including enforcement authorities, customs authorities within the meaning of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
, competent authorities within the meaning of Regulation (EU) No 575/2013 
(
5
)
, Directive (EU) 2015/849 
(
6
)
 and Directive 2014/65/EU 
(
7
)
 of the European Parliament and of the Council, as well as administrators of official registers wherein natural persons, legal persons, entities and bodies as well as immovable or movable property are registered, shall process and exchange without delay information, including personal data and, if necessary, the information referred to in paragraph 1, point (a), with other competent authorities of their Member State, of other Member States and the Commission, if such processing and exchange is necessary to carry out the tasks of the processing authority or the receiving authority under this Regulation, in particular when they detect instances of a breach or circumvention, or attempts at a breach or circumvention, of the prohibitions set out in this Regulation.
6.   Any processing of personal data shall be carried out in accordance with this Regulation and Regulations (EU) 2016/679 and (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council only insofar as it is necessary for the application of this Regulation and to ensure effective cooperation between Member States as well as with the European Commission in its application.
Article 9
1.   It shall be prohibited to participate, knowingly and intentionally, in activities the object or effect of which is to circumvent the measures referred to in Article 2.
2.   Natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I, shall:
(a)
report within six weeks of the date of their listing in Annex I funds or economic resources within the jurisdiction of a Member State belonging to, owned, held or controlled by them to the competent authority of the Member State where those funds or economic resources are located; and
(b)
cooperate with that competent authority in the verification of such information.
3.   Failure to comply with paragraph 2 shall be considered to be participation, as referred to in paragraph 1, in activities the object or effect of which is to circumvent the measures referred to in Article 2.
4.   The Member State concerned shall inform the Commission within two weeks of the receipt of the information referred to in paragraph 2, point (a).
5.   Any information provided or received in accordance with this Article shall be used only for the purposes for which it was provided or received.
6.   Any processing of personal data shall be carried out in accordance with this Regulation and Regulations (EU) 2016/679 and (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council and only insofar as it is necessary for the application of this Regulation.
Article 10
1.   The freezing of funds and economic resources or the refusal to make funds or economic resources available, carried out in good faith on the basis that such action is in accordance with this Regulation, shall not give rise to liability of any kind on the part of the natural or legal person or entity or body implementing it, or its directors or employees, unless it is proved that the funds and economic resources were frozen or withheld as a result of negligence.
2.   Actions by natural or legal persons, entities or bodies shall not give rise to any liability of any kind on their part if they did not know, and had no reasonable cause to suspect, that their actions would infringe the measures set out in this Regulation.
Article 11
1.   No claims in connection with any contract or transaction the performance of which has been affected, directly or indirectly, in whole or in part, by the measures imposed under this Regulation, including claims for indemnity or any other claim of this type, such as a claim for compensation or a claim under a guarantee, notably a claim for extension or payment of a bond, guarantee or indemnity, particularly a financial guarantee or financial indemnity, of whatever form, shall be satisfied, if they are made by:
(a)
natural or legal persons, entities or bodies listed in Annex I;
(b)
any natural or legal person, entity or body acting through or on behalf of one of the natural or legal persons, entities or bodies referred to in point (a).
2.   In any proceedings for the enforcement of a claim, the onus of proving that satisfying the claim is not prohibited by paragraph 1 shall be on the natural or legal person, entity or body seeking the enforcement of that claim.
3.   This Article is without prejudice to the right of the natural or legal persons, entities and bodies referred to in paragraph 1 to judicial review of the legality of the non-performance of contractual obligations in accordance with this Regulation.
Article 12
1.   The Commission and Member States shall inform each other of the measures taken under this Regulation and share any other relevant information at their disposal in connection with this Regulation, in particular information in respect of:
(a)
funds frozen under Article 2 and authorisations granted under Articles 3, 4(2), 5 and 6;
(b)
violation and enforcement problems and judgments handed down by national courts.
2.   The Member States shall immediately inform each other and the Commission of any other relevant information at their disposal which might affect the effective implementation of this Regulation.
Article 13
1.   Where the Council decides to subject a natural or legal person, entity or body to the measures referred to in Article 2, it shall amend Annex I accordingly.
2.   The Council shall communicate a decision pursuant to paragraph 1, including the grounds for the listing, to the natural or legal person, entity or body concerned, either directly, if the address is known, or through the publication of a notice, providing that natural or legal person, entity or body with an opportunity to submit observations.
3.   Where observations are submitted, or where substantial new evidence is presented, the Council shall review the decision concerned and inform the natural or legal person, entity or body concerned accordingly.
4.   The list in Annex I shall be reviewed at regular intervals and at least every 12 months.
5.   The Commission shall be empowered to amend Annex II on the basis of information supplied by Member States.
Article 14
1.   Annex I shall include the grounds for the listing of natural or legal persons, entities or bodies concerned.
2.   Annex I shall contain, where available, the information necessary to identify the natural or legal persons, entities or bodies concerned. With regard to natural persons, such information may include: names and aliases; date and place of birth; nationality; passport and identity card numbers; gender; address, if known; and function or profession. With regard to legal persons, entities or bodies, such information may include names, place and date of registration, registration number and place of business.
Article 15
1.   Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall also provide for appropriate measures of confiscation of the proceeds of such infringements.
2.   Member States shall notify the Commission of the rules referred to in paragraph 1 without delay after the entry into force of this Regulation and shall notify it of any subsequent amendment.
Article 16
1.   The Council, the Commission and the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy (the ‘High Representative’) may process personal data in order to carry out their tasks under this Regulation. These tasks shall include:
(a)
as regards the Council, preparing and making amendments to Annex I;
(b)
as regards the High Representative, preparing amendments to Annex I;
(c)
as regards the Commission:
(i)
adding the contents of Annex I to the electronic, consolidated list of persons, groups and entities subject to Union financial sanctions and to the interactive sanctions map, both of which are publicly available;
(ii)
processing information on the impact of the measures provided for in this Regulation, such as the value of frozen funds and information on authorisations granted by the competent authorities.
2.   The Council, the Commission and the High Representative shall process, where applicable, relevant data relating to criminal offences committed by listed natural persons, to criminal convictions of such persons or to security measures concerning such persons only to the extent that such processing is necessary for the preparation of Annex I.
3.   For the purposes of this Regulation, the Council, the Commission and the High Representative are designated as ‘controller’ within the meaning of point (8) of Article 3 of Regulation (EU) 2018/1725 in order to ensure that the natural persons concerned can exercise their rights under that Regulation.
Article 17
1.   Member States shall designate the competent authorities referred to in this Regulation and identify them on the websites listed in Annex II. Member States shall notify the Commission of any changes in the addresses of their websites as listed in Annex II.
2.   Member States shall notify the Commission of the designation of their competent authorities, and of the contact details of those competent authorities, without delay after the entry into force of this Regulation, and shall notify it of any subsequent amendment.
3.   Where this Regulation sets out a requirement to notify, inform or otherwise communicate with the Commission, the address and other contact details to be used for such communication shall be those indicated in Annex II.
Article 18
Any information provided to or received by the Commission pursuant to this Regulation shall be used by the Commission only for the purposes for which it was provided or received.
Article 19
This Regulation shall apply:
(a)
within the territory of the Union, including its airspace;
(b)
on board any aircraft or vessel under the jurisdiction of a Member State;
(c)
to any natural person inside or outside the territory of the Union who is a national of a Member State;
(d)
to any legal person, entity or body, inside or outside the territory of the Union, which is incorporated or constituted under the law of a Member State;
(e)
to any legal person, entity or body in respect of any business done in whole or in part within the Union.
Article 20
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Luxembourg, 9 October 2023.
For the Council
The President
Y. DÍAZ PÉREZ
(
1
)
  
            
OJ L 2023/2135, 11.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2135/oj
.
(
2
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
3
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
4
)
  Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (
OJ L 269, 10.10.2013, p. 1
).
(
5
)
  Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and amending Regulation (EU) No 648/2012 (
OJ L 176, 27.6.2013, p. 1
).
(
6
)
  Directive (EU) 2015/849 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on the prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing, amending Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council, and repealing Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Directive 2006/70/EC (
OJ L 141, 5.6.2015, p. 73
).
(
7
)
  Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Directive 2002/92/EC and Directive 2011/61/EU (
OJ L 173, 12.6.2014, p. 349
).
ANNEX I
List of natural and legal persons, entities and bodies referred to in Article 2
[…]
ANNEX II
Websites for information on the competent authorities and address for notifications to the Commission
BELGIUM
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIA
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
CZECHIA
https://fau.gov.cz/en/international-sanctions
DENMARK
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
GERMANY
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTONIA
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRELAND
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GREECE
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPAIN
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANCE
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
CROATIA
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALY
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CYPRUS
https://mfa.gov.cy/themes/
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITHUANIA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
HUNGARY
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NETHERLANDS
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
AUSTRIA
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLAND
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGAL
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIA
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
https://um.fi/pakotteet
SWEDEN
https://www.regeringen.se/sanktioner
Address for notifications to the European Commission:
European Commission
Directorate-General for Financial Stability, Financial Services
and Capital Markets Union (DG FISMA)
Rue Joseph II 54
B-1049 Brussels, Belgium
Email: mailto:relex-sanctions@ec.europa.eu
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2147/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Restrictive measures in view of activities undermining the stability and political transition of Sudan
SUMMARY OF:
Council Decision (CFSP) 2023/2135 on restrictive measures in view of activities undermining the stability and political transition of Sudan
Council Regulation (EU) 2023/2147 on restrictive measures in view of activities undermining the stability and political transition of Sudan
WHAT IS THE AIM OF THE DECISION AND THE REGULATION?
The 
decision
 and the 
regulation
 are part of the 
European Union
’s (EU) 
common foreign and security policy
 (CFSP) toolbox, promoting the CFSP’s objectives by providing the legal basis for EU 
sanctions
 in view of the ongoing military clashes between the Sudanese Armed Forces and the Rapid Support Force.
The sanctions aim to contribute to putting an end to the conflict and encouraging peace.
KEY POINTS
People and entities subject to sanctions
The decision and regulation target those people and entities, along with their associates, who are:
responsible for actions or policies that threaten the peace, stability or security of Sudan;
responsible for obstructing or undermining efforts to resume the democratic political transition in Sudan;
responsible for obstructing the delivery of, access to or distribution of humanitarian assistance in Sudan;
involved in planning, directing or committing acts in Sudan that constitute serious 
human rights
 violations or abuses or violations of international humanitarian law.
Restrictive measures
These people and entities are subject to:
the freezing of funds and economic resources, including a ban on providing funds to such people and entities;
a refusal of entry into EU territory for those same people (travel ban).
The people subject to these measures are listed in the annexes to the regulation and decision. The 
Council of the European Union
 decides on changes to that list.
Exemptions
The decision and the regulation both allow exemptions from these measures, which include:
following United Nations Security Council 
Resolution 2664 (2022)
, Regulation (EU) 
2023/331
 and Decision (CFSP) 
2023/338
, a legal exemption from the sanctions in the form of asset freezes for humanitarian assistance and other activities that support basic human needs, applicable to certain people or entities.
the release of certain frozen assets for other legitimate purposes, such as: 
to satisfy basic needs, including payment for food, rent, medicines, taxes and public utilities,
to pay for reasonable professional fees,
to pay fees for holding the frozen funds.
FROM WHEN DO THE DECISION AND REGULATION APPLY?
Decision (CFSP) 2023/2135 and Regulation (EU) 2023/2147 have applied since 
12 October 2023
.
BACKGROUND
For further information, see:
The European Union and Sudan
 (European External Action Service).
MAIN DOCUMENTS
Council Decision (CFSP) 
2023/2135
 of 
9 October 2023
 concerning restrictive measures in view of activities undermining the stability and political transition of Sudan (OJ L, 2023/2135, 
11.10.2023
).
Council Regulation (EU) 
2023/2147
 of 
9 October 2023
 concerning restrictive measures in view of activities undermining the stability and political transition of Sudan (OJ L, 2023/2147, 
11.10.2023
).
RELATED DOCUMENTS
Consolidated version of the Treaty on European Union – Title V – General provisions on the Union’s external action and specific provisions on the common foreign and security policy – Chapter 2 – Specific provisions on the common foreign and security policy – Section 1 – Common provisions – Article 
29
 (ex Article 15 TEU) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 33
).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part Five – The Union’s external action – Title IV – Restrictive measures – Article 
215
 (ex Article 301 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 144
).
Directive (EU) 
2015/849
 of the European Parliament and of the Council of 
20 May 2015
 on the prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing, amending Regulation (EU) 
No 648/2012
 of the European Parliament and of the Council, and repealing Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Directive 2006/70/EC (OJ L 141, 
5.6.2015
, 
pp. 73–117
).
Successive amendments to Directive (EU) 2015/849 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Directive 
2014/65/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
15 May 2014
 on markets in financial instruments and amending Directive 2002/92/EC and Directive 2011/61/EU (recast) (OJ L 173, 
12.6.2014
, 
pp. 349–496
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
575/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
26 June 2013
 on prudential requirements for credit institutions and amending Regulation (EU) 
No 648/2012
 (OJ L 176, 
27.6.2013
, 
pp. 1–337
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
952/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
9 October 2013
 laying down the Union Customs Code (recast) (OJ L 269, 
10.10.2013
, 
pp. 1–101
).
See 
consolidated version
.
last update 
13.12.2023

--- DANISH ---

Document:
Tidende 
Den Europæiske Unions
DA
Serie L
2023/2147
11.10.2023
RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/2147
af 9. oktober 2023
om restriktive foranstaltninger på baggrund af aktiviteter, der underminerer stabiliteten og den politiske overgang i Sudan
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,
under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2023/2135 af 9. oktober 2023 om restriktive foranstaltninger på baggrund af aktiviteter, der underminerer stabiliteten og den politiske overgang i Sudan 
(
1
)
,
under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den 9. oktober 2023 vedtog Rådet afgørelse (FUSP) 2023/2135, der fastlægger en ramme for målrettede restriktive foranstaltninger på baggrund af aktiviteter, der underminerer stabiliteten og den politiske overgang i Sudan. Den politiske kontekst og de politiske grunde til at fastlægge de restriktive foranstaltninger er anført i betragtningerne dertil. Nævnte afgørelse indeholder bestemmelser om rejseforbud, indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer og forbud mod at stille pengemidler og økonomiske ressourcer til rådighed for visse fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. Personer, enheder og organer, der er omfattet af de restriktive foranstaltninger, er opført i bilaget til nævnte afgørelse.
(2)
Da disse foranstaltninger falder ind under anvendelsesområdet for traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er lovgivning på EU-plan nødvendig for deres gennemførelse, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender dem ensartet.
(3)
Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, som anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, og navnlig adgang til effektive retsmidler og til en upartisk domstol, retten til et forsvar og retten til beskyttelse af personoplysninger. Forordningen bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder.
(4)
Proceduren for ændring af listen i bilag I til denne forordning bør omfatte, at begrundelserne for opførelsen på listen meddeles de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer for at give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger.
(5)
Med henblik på gennemførelsen af denne forordning og for at sikre størst mulig retssikkerhed i Unionen bør navne og andre relevante oplysninger om fysiske og juridiske personer, enheder og organer, hvis pengemidler og økonomiske ressourcer skal indefryses i henhold til denne forordning, gøres offentligt tilgængelige. Enhver behandling af personoplysninger bør ske i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
2
)
 og (EU) 2018/1725 
(
3
)
.
(6)
Medlemsstaterne og Kommissionen bør underrette hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og om andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse med denne forordning.
(7)
Medlemsstaterne bør fastsætte regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og sikre, at de anvendes. Sanktionerne bør være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelserne og have afskrækkende virkning —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I denne forordning forstås ved:
a)
»fordring«: enhver omtvistet eller uomtvistet fordring, som er gjort gældende før eller efter datoen for denne forordnings ikrafttræden i henhold til eller i forbindelse med en kontrakt eller en transaktion, herunder navnlig:
i)
en fordring, som tager sigte på opfyldelse af enhver forpligtelse, som er resultatet af eller har tilknytning til en kontrakt eller transaktion
ii)
en fordring, som tager sigte på forlængelse eller betaling af en kaution, finansiel garanti eller godtgørelse, uanset dens form
iii)
et erstatningskrav i forbindelse med en kontrakt eller transaktion
iv)
en modfordring
v)
en fordring, som tager sigte på, herunder ved eksigibilitet, at opnå anerkendelse eller fuldbyrdelse af en dom, en voldgiftskendelse eller en tilsvarende afgørelse, uanset hvor den er afsagt eller truffet
b)
»kontrakt eller transaktion«: enhver transaktion uanset form og uanset hvilken lov der finder anvendelse på den, bestående af en eller flere kontrakter eller lignende forpligtelser, der er indgået mellem samme eller forskellige parter; udtrykket »kontrakt« omfatter med henblik herpå navnlig enhver finansiel garanti og modgaranti eller enhver kredit, også selv om de er juridisk uafhængige, samt enhver tilknyttet bestemmelse, som opstår i forbindelse med en sådan transaktion
c)
»kompetente myndigheder«: medlemsstaternes kompetente myndigheder, jf. listen over webstederne i bilag II
d)
»økonomiske ressourcer«: aktiver af enhver art, både materielle og immaterielle, såvel løsøre som fast ejendom, som ikke er pengemidler, men som kan bruges til at erhverve pengemidler, varer eller tjenesteydelser
e)
»indefrysning af økonomiske ressourcer«: hindring af, at økonomiske ressourcer på nogen måde bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder, men ikke kun, ved salg, leje eller pantsætning
f)
»indefrysning af pengemidler«: hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, der ville resultere i en ændring under en hvilken som helst form med hensyn til omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende pengemidler, herunder porteføljeforvaltning
g)
»pengemidler«: finansielle aktiver og fordele af enhver art, herunder bl.a.:
i)
kontante pengebeløb, checks, pengefordringer, veksler, betalingsordrer og andre betalingsinstrumenter
ii)
indeståender i finansielle institutioner eller andre enheder, saldi på konti, tilgodehavender og tilgodehavendebeviser
iii)
børsnoterede og unoterede værdipapirer og gældsinstrumenter, herunder aktier og andre ejerandele, værdipapircertifikater, obligationer, gældsbeviser, warrants, usikrede værdipapirer og derivatkontrakter
iv)
rente, udbytte eller anden form for indtægt fra aktiver eller værditilvækst hidrørende fra aktiver
v)
kreditter, modregningsrettigheder, garantier, opfyldelsesgarantier eller andre finansielle forpligtelser
vi)
remburser, konnossementer, løsørepantebreve
vii)
dokumenter, der godtgør en rettighed til pengemidler eller økonomiske ressourcer
h)
»Unionens område«: de af medlemsstaternes områder, hvorpå traktaten finder anvendelse på de betingelser, der er fastsat i traktaten, herunder deres luftrum.
Artikel 2
1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I, indefryses.
2.   Pengemidler eller økonomiske ressourcer må ikke hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller stilles til rådighed til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I.
3.   Bilag I omfatter fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer:
a)
der er ansvarlige for eller har været direkte eller indirekte involveret i, har ydet støtte til eller har draget fordel af handlinger eller politikker, der truer freden, stabiliteten eller sikkerheden i Sudan
b)
der hindrer eller underminerer bestræbelserne på at genoptage den politiske overgang i Sudan
c)
der hindrer levering af, adgang til eller fordeling af humanitær bistand i Sudan, herunder angreb på sundhedsarbejdere og humanitære hjælpearbejdere samt beslaglæggelse og ødelæggelse af humanitær eller sundhedsmæssig infrastruktur og humanitære eller sundhedsmæssige aktiver
d)
der er involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger i Sudan, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne eller overtrædelser af den humanitære folkeret, herunder drab og lemlæstelser, voldtægt og andre alvorlige former for seksuel og kønsbaseret vold, bortførelse og tvangsfordrivelse
e)
der har tilknytning til de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omfattet af litra a)-d).
Artikel 3
1.   Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder på sådanne vilkår, som de skønner hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer:
a)
er nødvendige til dækning af basale behov hos de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, og hos de familiemedlemmer, som disse fysiske personer har forsørgerpligt over, herunder til betaling af fødevarer, husleje, renter og afdrag på hypotekslån, medicin, lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
b)
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer eller godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
c)
alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer
d)
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, på betingelse af, at den kompetente myndighed mindst to uger før meddelelsen af tilladelsen har meddelt de andre medlemsstaters kompetente myndigheder og Kommissionen, hvorfor den finder, at der bør gives særlig tilladelse, eller
e)
skal betales til eller fra en konto, der indehaves af en diplomatisk eller konsulær repræsentation eller en international organisation, der nyder immunitet i overensstemmelse med folkeretten, for så vidt de pågældende betalinger skal anvendes til den diplomatiske eller konsulære repræsentations eller internationale organisations officielle formål.
2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
Artikel 4
1.   Artikel 2, stk. 1 og 2, finder ikke anvendelse på tilrådighedsstillelse af pengemidler eller økonomiske ressourcer, der er nødvendige for at sikre rettidig levering af humanitær bistand og for at støtte andre aktiviteter, der støtter grundlæggende menneskelige behov, hvis en sådan bistand og andre aktiviteter udføres af:
a)
De Forenede Nationer, herunder De Forenede Nationers programmer, fonde og andre enheder og organer samt De Forenede Nationers særorganisationer og tilknyttede organisationer
b)
internationale organisationer
c)
humanitære organisationer, der har observatørstatus i De Forenede Nationers Generalforsamling og medlemmer af disse humanitære organisationer
d)
bilateralt eller multilateralt finansierede ikkestatslige organisationer, der deltager i De Forenede Nationers beredskabsplaner for humanitær bistand, flygtningeberedskabsplaner, andre appeller fra De Forenede Nationer eller humanitære grupper, der koordineres af De Forenede Nationers Kontor for Koordination af Humanitære Anliggender (OCHA)
e)
organisationer og agenturer, som Unionen har udstedt certifikatet for det humanitære partnerskab til, eller som er certificeret eller anerkendt af en medlemsstat i overensstemmelse med nationale procedurer
f)
medlemsstaternes særorganisationer, eller
g)
ansatte, støttemodtagere, datterselskaber eller gennemførelsespartnere hos de enheder, der er nævnt i litra a)-f), mens og i det omfang de handler i denne egenskab.
2.   Med forbehold af stk. 1, og uanset artikel 2, stk. 1 og 2, kan en medlemsstats kompetente myndigheder på sådanne betingelser, som de finder hensigtsmæssige, give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer eller til, at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at de har konstateret, at tilvejebringelsen af pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendig til for at sikre rettidig levering af humanitær bistand og for at støtte andre aktiviteter, der støtter grundlæggende menneskelige behov.
3.   Foreligger der ikke et afslag, en anmodning om oplysninger eller en meddelelse om yderligere tid fra den kompetente myndighed senest fem arbejdsdage efter modtagelsen af en anmodning om tilladelse i medfør af stk. 2, anses tilladelsen for at være givet.
Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i henhold til denne artikel, senest fire uger efter meddelelsen af en sådan tilladelse.
Artikel 5
1.   Uanset artikel 2, stk. 1, kan de kompetente myndigheder give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, forudsat at:
a)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er omfattet af en voldgiftsmæssig afgørelse, der er truffet forud for den dato, hvor de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i artikel 2, blev opført på listen i bilag I, eller af en retslig eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for eller efter den dato
b)
pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at opfylde fordringer, der er sikret ved en sådan afgørelse eller er anerkendt som gyldige ved en sådan afgørelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende lovgivning og administrative bestemmelser om sådanne fordringshaveres rettigheder
c)
afgørelsen ikke er til fordel for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I, og
d)
anerkendelse af afgørelsen er ikke i strid med den offentlige orden i den pågældende medlemsstat.
2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
Artikel 6
1.   Uanset artikel 2, stk. 1, kan de kompetente myndigheder, når fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I, skal betale forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ har indgået eller pådraget sig inden den dato, hvor den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ blev opført på listen i bilag I, tillade frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer på sådanne vilkår, som de finder hensigtsmæssige, når den pågældende kompetente myndighed har konstateret:
a)
at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer vil blive anvendt til en betaling, der skal foretages af en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, som er opført på listen i bilag I, og
b)
at betalingen ikke er i strid med artikel 2, stk. 2.
2.   Den pågældende medlemsstat underretter de øvrige medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, der gives i medfør af stk. 1, senest to uger efter meddelelsen af tilladelsen.
Artikel 7
1.   Artikel 2, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansielle institutioner eller kreditinstitutter, der modtager pengemidler overført af tredjeparter til en konto tilhørende en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at således tilførte beløb på disse konti også indefryses. Den finansielle institution eller kreditinstituttet underretter straks den relevante kompetente myndighed om sådanne transaktioner.
2.   Artikel 2, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
a)
renter eller anden form for afkast fra disse konti
b)
forfaldne beløb i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, som er indgået eller opstået forud for den dato, hvor den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet, jf. artikel 2, blev opført på listen i bilag I, eller
c)
forfaldne beløb i henhold til judicielle, administrative eller voldgiftsmæssige afgørelser, der er truffet i en medlemsstat, eller som kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat,
forudsat at sådanne renter, andre indtægter og beløb indefryses i henhold til artikel 2, stk. 1.
Artikel 8
1.   Fysiske og juridiske personer, enheder og organer skal:
a)
øjeblikkeligt videregive oplysninger, der kan lette overholdelsen af denne forordning, såsom oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor de er bosat eller befinder sig, og direkte eller via medlemsstaten fremsende oplysningerne til Kommissionen, og
b)
samarbejde med de kompetente myndigheder om efterprøvning af de i litra a) omhandlede oplysninger.
2.   Forpligtelsen i stk. 1 finder anvendelse med forbehold af nationale eller andre gældende regler om fortrolighed af oplysninger, som de retslige myndigheder er i besiddelse af, og i overensstemmelse med respekten for fortroligheden af kommunikation mellem advokater og deres klienter, som er sikret ved artikel 7 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Med henblik herpå omfatter sådan kommunikation også kommunikation vedrørende juridisk rådgivning ydet af andre certificerede fagfolk, som i henhold til national ret er bemyndigede til at repræsentere deres klienter i retssager, for så vidt som en sådan juridisk rådgivning ydes i forbindelse med verserende eller fremtidige retssager.
3.   Alle yderligere oplysninger, som Kommissionen modtager direkte, stilles til rådighed for medlemsstaterne.
4.   Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
5.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder håndhævelsesmyndigheder, toldmyndigheder som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 
(
4
)
, kompetente myndigheder som omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 
(
5
)
, direktiv (EU) 2015/849 
(
6
)
 og direktiv 2014/65/EU 
(
7
)
 samt administratorer af officielle registre, hvori fysiske personer, juridiske personer, enheder og organer samt fast ejendom eller løsøre registreres, behandler og udveksler uden ophold oplysninger, herunder personoplysninger og om nødvendigt de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1, litra a, med andre kompetente myndigheder i deres medlemsstat, andre medlemsstater og Kommissionen, hvis en sådan behandling og udveksling er nødvendig for at udføre den behandlende eller den modtagende myndigheds opgaver i henhold til nærværende forordning, navnlig når de opdager tilfælde af en overtrædelse eller omgåelse eller forsøg på overtrædelse eller omgåelse af de forbud, der er fastsat i nærværende forordning.
6.   Enhver behandling af personoplysninger må kun foretages i overensstemmelse med denne forordning og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725, i det omfang det er nødvendigt for anvendelsen af nærværende forordning og for at sikre et effektivt samarbejde mellem medlemsstaterne og med Europa-Kommissionen ved anvendelsen af nærværende forordning.
Artikel 9
1.   Det er forbudt bevidst eller forsætligt at deltage i aktiviteter, hvis formål eller virkning er at omgå de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 2.
2.   Fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I, skal:
a)
senest seks uger fra datoen for opførelsen på listen i bilag I indberette pengemidler eller økonomiske ressourcer under en medlemsstats jurisdiktion, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres af dem, til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor disse pengemidler eller økonomiske ressourcer befinder sig, og
b)
samarbejde med denne kompetente myndighed om efterprøvning af sådanne oplysninger.
3.   Manglende overholdelse af stk. 2 betragtes som deltagelse, jf. stk. 1, i aktiviteter, der har til formål eller følge at omgå de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 2.
4.   Den pågældende medlemsstat underretter inden for to uger Kommissionen om de oplysninger, den har modtaget i henhold til stk. 2, litra a).
5.   Alle oplysninger, der afgives eller modtages i medfør af denne artikel, må kun anvendes til de formål, til hvilke de blev afgivet eller modtaget.
6.   Enhver behandling af personoplysninger må kun foretages i overensstemmelse med denne forordning og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725 i det omfang, det er nødvendigt for anvendelsen af nærværende forordning.
Artikel 10
1.   Når indefrysning af pengemidler og økonomiske ressourcer eller afvisning af at stille pengemidler eller økonomiske ressourcer til rådighed er sket i god tro i forvisning om, at det er i overensstemmelse med denne forordning, kan den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, som har foretaget indefrysningen eller afvisningen, herunder dens ledelse og personale, ikke på nogen måde drages til ansvar herfor, medmindre det godtgøres, at indefrysningen eller tilbageholdelsen skyldtes forsømmelighed.
2.   Handlinger foretaget af fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer medfører ikke ansvar af nogen form for de pågældende, hvis de ikke vidste og ikke havde rimelig grund til at antage, at deres handling ville være i strid med foranstaltningerne i denne forordning.
Artikel 11
1.   Fordringer, der er opstået i forbindelse med en kontrakt eller transaktion, hvis opfyldelse eller gennemførelse direkte eller indirekte er blevet berørt helt eller delvis af foranstaltninger i medfør af denne forordning, herunder krav om godtgørelse og andre tilsvarende fordringer, såsom erstatningskrav og krav som følge af en kautions- eller garantiforpligtelse, særligt krav om forlængelse eller indfrielse af kautioner, garantier eller godtgørelser, navnlig finansielle garantier og økonomisk godtgørelse, må uanset fordringens form ikke indfries, hvis fordringen gøres gældende af:
a)
fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført i bilag I
b)
andre fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som handler gennem eller på vegne af en eller et af de i litra a) omhandlede fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer.
2.   I forbindelse med enhver retlig procedure vedrørende inddrivelse af en fordring påhviler det den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der søger fordringen inddrevet, at bevise, at indfrielsen af fordringen ikke er forbudt i henhold til stk. 1.
3.   Denne artikel berører ikke de rettigheder, som de i stk. 1 omhandlede fysiske og juridiske personer, enheder og organer har til ved en domstol at få prøvet lovligheden af den manglende opfyldelse af de kontraktlige forpligtelser i henhold til denne forordning.
Artikel 12
1.   Kommissionen og medlemsstaterne underretter hinanden om foranstaltninger, der træffes i medfør af denne forordning, og udveksler andre relevante oplysninger, som de råder over i forbindelse denne forordning, navnlig oplysninger om:
a)
pengemidler, der indefryses i medfør af artikel 2, og tilladelser, der gives i medfør af artikel 3, artikel 4, stk. 2, og artikel 5 og 6
b)
overtrædelser, håndhævelsesproblemer og domme afsagt af nationale retter.
2.   Medlemsstaterne underretter straks hinanden og Kommissionen om andre relevante oplysninger, som de råder over, og som kan påvirke den effektive gennemførelse af denne forordning.
Artikel 13
1.   Såfremt Rådet træffer afgørelse om at lade en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ være omfattet af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 2, ændrer det bilag I i overensstemmelse hermed.
2.   Rådet underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ om en afgørelse i medfør af stk. 1, herunder om begrundelsen for opførelsen på listen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ mulighed for at fremsætte bemærkninger.
3.   Fremsættes der bemærkninger, eller forelægges der væsentlig ny dokumentation, tager Rådet de afgørelser, der er omhandlet i stk. 1, op til fornyet overvejelse og underretter den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ herom.
4.   Listen i bilag I tages op til revision med regelmæssige mellemrum og mindst hver 12. måned.
5.   Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.
Artikel 14
1.   Bilag I skal indeholde begrundelsen for opførelsen af de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer på listen.
2.   Bilag I skal, hvis de er tilgængelige, indeholde de oplysninger, som er nødvendige for at identificere de pågældende fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne og aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår juridiske personer, enheder eller organer kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.
Artikel 15
1.   Medlemsstaterne fastsætter regler om sanktioner, der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de anvendes. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Medlemsstaterne fastsætter også passende foranstaltninger til konfiskation af udbyttet af sådanne overtrædelser.
2.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om de i stk. 1 omhandlede regler hurtigst muligt efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om senere ændringer.
Artikel 16
1.   Rådet, Kommissionen og Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik (»den højtstående repræsentant«) kan behandle personoplysninger for at kunne udføre deres opgaver i henhold til denne forordning. Disse opgaver omfatter:
a)
for så vidt angår Rådet, udarbejdelse og gennemførelse af ændringer af bilag I
b)
for så vidt angår den højtstående repræsentant, udarbejdelse af ændringer af bilag I
c)
for så vidt angår Kommissionen:
i)
tilføjelse af indholdet af bilag I i den elektroniske, konsoliderede liste over personer, grupper og enheder, der er omfattet af Unionens finansielle sanktioner, og på det interaktive kort over sanktioner, som begge er offentligt tilgængelige
ii)
behandling af oplysninger om konsekvensen af foranstaltningerne i denne forordning såsom værdien af de indefrosne midler og oplysninger om tilladelser givet af de kompetente myndigheder.
2.   Rådet, Kommissionen og den højtstående repræsentant behandler i givet fald kun relevante oplysninger om straffelovsovertrædelser, der er begået af fysiske personer på listen, om disse personers straffedomme eller om sikkerhedsforanstaltninger, der vedrører disse personer, i det omfang en sådan behandling er nødvendig for udarbejdelsen af bilag I.
3.   Med henblik på denne forordning udpeges Rådet, Kommissionen og den højtstående repræsentant som »dataansvarlige«, jf. artikel 3, nr. 8), i forordning (EU) 2018/1725, for at sikre, at de pågældende fysiske personer kan udøve deres rettigheder i henhold til forordning (EU) 2018/1725.
Artikel 17
1.   Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, der henvises til i denne forordning, og angiver dem på de websteder, der er opført på listen i bilag II. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om eventuelle ændringer af adresserne på de webadresser, der er opført på listen i bilag II.
2.   Medlemsstaterne giver straks Kommissionen meddelelse om deres kompetente myndigheder, og om disses kontaktoplysninger, efter denne forordnings ikrafttræden og underretter den om alle senere ændringer.
3.   Når der i denne forordning fastsættes et krav om at meddele, underrette eller på anden måde kommunikere med Kommissionen, benyttes de adresser og øvrige kontaktoplysninger, der er angivet i bilag II.
Artikel 18
Alle oplysninger, der meddeles til eller modtages af Kommissionen i medfør af denne forordning, må kun anvendes af Kommissionen til de formål, til hvilke de blev meddelt eller modtaget.
Artikel 19
Denne forordning finder anvendelse:
a)
på Unionens område, herunder også i dens luftrum
b)
om bord på fly og skibe under en medlemsstats jurisdiktion
c)
for enhver statsborger i en medlemsstat, der opholder sig inden for eller uden for Unionens område
d)
for juridiske personer, enheder eller organer inden for eller uden for Unionens område, som er stiftet eller oprettet i henhold til en medlemsstats ret
e)
for juridiske personer, enheder eller organer i relation til virksomhed, der helt eller delvis udøves i Unionen.
Artikel 20
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Luxembourg, den 9. oktober 2023.
På Rådets vegne
Y. DÍAZ PÉREZ
Formand
(
1
)
  
            
EUT L 2023/2135 af 11.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/2135/oj
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (
EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (
EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2015/849 af 20. maj 2015 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (
EUT L 141 af 5.6.2015, s. 73
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (
EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349
).
BILAG I
Liste over de fysiske og juridiske personer, enheder og organer, der er omhandlet i artikel 2
[…]
BILAG II
Websteder med oplysninger om de kompetente myndigheder og adresse til brug ved meddelelser til Kommissionen
BELGIEN
https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
BULGARIEN
https://www.mfa.bg/en/EU-sanctions
TJEKKIET
https://fau.gov.cz/en/international-sanctions
DANMARK
http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
TYSKLAND
https://www.bmwi.de/Redaktion/DE/Artikel/Aussenwirtschaft/embargos-aussenwirtschaftsrecht.html
ESTLAND
https://vm.ee/sanktsioonid-ekspordi-ja-relvastuskontroll/rahvusvahelised-sanktsioonid
IRLAND
https://www.dfa.ie/our-role-policies/ireland-in-the-eu/eu-restrictive-measures/
GRÆKENLAND
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
SPANIEN
https://www.exteriores.gob.es/es/PoliticaExterior/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
FRANKRIG
http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
KROATIEN
https://mvep.gov.hr/vanjska-politika/medjunarodne-mjere-ogranicavanja/22955
ITALIEN
https://www.esteri.it/it/politica-estera-e-cooperazione-allo-sviluppo/politica_europea/misure_deroghe/
CYPERN
https://mfa.gov.cy/themes/
LETLAND
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LITAUEN
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBOURG
https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
UNGARN
https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
MALTA
https://foreignandeu.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/SMB-Home.aspx
NEDERLANDENE
https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
ØSTRIG
https://www.bmeia.gv.at/themen/aussenpolitik/europa/eu-sanktionen-nationale-behoerden/
POLEN
https://www.gov.pl/web/dyplomacja/sankcje-miedzynarodowe
https://www.gov.pl/web/diplomacy/international-sanctions
PORTUGAL
https://portaldiplomatico.mne.gov.pt/politica-externa/medidas-restritivas
RUMÆNIEN
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIEN
http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
SLOVAKIET
https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
FINLAND
https://um.fi/pakotteet
SVERIGE
https://www.regeringen.se/sanktioner
Europa-Kommissionen underrettes på følgende adresse:
Europa-Kommissionen
Generaldirektoratet for Finansiel Stabilitet, Finansielle Tjenesteydelser
og Kapitalmarkedsunionen (GD FISMA)
Rue Joseph II 54
B-1049 Bruxelles, Belgien
E-mail: mailto:relex-sanctions@ec.europa.eu
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2147/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Restriktive foranstaltninger på baggrund af aktiviteter, der underminerer stabiliteten og den politiske overgang i Sudan
RESUMÉ AF:
Rådets afgørelse (FUSP) 2023/2135 om restriktive foranstaltninger på baggrund af aktiviteter, der underminerer stabiliteten og den politiske overgang i Sudan
Rådets forordning (EU) 2023/2147 om restriktive foranstaltninger på baggrund af aktiviteter, der underminerer stabiliteten og den politiske overgang i Sudan
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSEN OG FORORDNINGEN?
Afgørelsen
 og 
forordningen
 er en del af 
Den Europæiske Unions
 (EU) værktøjskasse for den 
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
 (FUSP), der skal fremme FUSP’s målsætninger ved at skabe det juridiske grundlag for EU’s 
sanktioner
 på baggrund af igangværende militære sammenstød mellem de sudanesiske væbnede styrker og Rapid Support Force.
Sanktionerne har til formål at bidrage til at afslutte konflikten og fremme fred.
HOVEDPUNKTER
Personer og enheder, der er omfattet af sanktionerne
Beslutningen og forordningen er rettet mod de personer og enheder, sammen med deres partnere, som er:
ansvarlig for handlinger eller politikker, der truer Sudans fred, stabilitet og sikkerhed
ansvarlig for at hindre eller underminere bestræbelserne på at genoptage den demokratiske politiske overgang i Sudan
ansvarlig for at hindre levering af, adgang til og fordeling af humanitær bistand i Sudan
Involveret i planlægning, beordrer eller udfører handlinger i Sudan, som udgør en overtrædelse af 
menneskerettighederne
 eller den humanitære folkeret
Restriktive foranstaltninger
Disse personer og enheder er underlagt:
indefrysning af midler og økonomiske ressourcer, herunder et forbud mod at levere midler til sådanne personer og enheder
et afslag på indrejse EU-territorium for disse personer (rejseforbud).
Personer, der er omfattet af disse foranstaltninger fremgår af bilagene til forordningen og afgørelsen. 
Rådet for Den Europæiske Union
 træffer beslutning om ændringer til listen.
Undtagelser
Afgørelsen og forordningen tillader begge undtagelser for disse foranstaltning, hvilket omfatter:
ifølge De Forenede Nationers Sikkerhedsråds 
resolution 2664
 (2022) indfører Rådets forordning (EU) 
2023/331
 og afgørelse (FUSP) 
2023/338
 en lovfæstet fritagelse fra sanktioner i form af indefrysning af aktiver til humanitær bistand og andre aktiviteter, der støtter grundlæggende menneskelige behov, som gælder for visse personer eller enheder.
frigivelse af visse indefrosne pengemidler til andre legitime formål, såsom:
til opfyldelse af basale behov, herunder betaling af fødevarer, husleje, medicin, skatter og offentlige forbrugsafgifter
til betaling af rimelige honorarer
til betaling af afgifter for opbevaring af de indefrosne pengemidler
HVORNÅR GÆLDER AFGØRELSEN OG FORORDNINGEN FRA?
Afgørelse (FUSP) 2023/2135 og forordning (EU) 2023/2147 trådte i kraft den 
12. oktober 2023
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
EU og Republikken Sudan
 (EU-Udenrigstjenesten).
HOVEDDOKUMENTER
Rådets afgørelse (FUSP) 
2023/2135
 af 
9. oktober 2023
 om restriktive foranstaltninger på baggrund af aktiviteter, der underminerer stabiliteten og den politiske overgang i Sudan (
11.10.2023
 EUT L, 2023/2135).
Rådets forordning (EU) 
2023/2147
 af 
9. oktober 2023
 om restriktive foranstaltninger på baggrund af aktiviteter, der underminerer stabiliteten og den politiske overgang i Sudan (
11.10.2023
 EUT L, 2023/2147).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Union — Afsnit V — Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil og særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — Kapitel 2 — Særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — 1. afdeling — Fælles bestemmelser — 
Artikel 29
 (tidl. artikel 15 i TEU) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 33
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Femte del — Unionens optræden udadtil — Afsnit IV — Restriktive foranstaltninger — 
Artikel 215
 (tidl. artikel 301 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 144
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2015/849
 af 
20. maj 2015
 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvask af penge eller finansiering af terrorisme, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 648/2012
 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF samt Kommissionens direktiv 2006/70/EF (EUT L 141 af 
5.6.2015
, 
s. 73-117
).
Efterfølgende ændringer til direktiv (EU) 2015/849 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2014/65/EU
 af 
15. maj 2014
 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (omarbejdet) (EUT L 173 af 
12.6.2014
, 
s. 349-496
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
575/2013
 af 
26. juni 2013
 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og om ændring af forordning (EU) 
nr. 648/2012
 (EUT L 176 af 
27.6.2013
, 
s. 1-337
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
952/2013
 af 
9. oktober 2013
 om EU-toldkodeksen (omarbejdning) (EUT L 269 af 
10.10.2013
, 
s. 1-101
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
13.12.2023