CELEX ID: 32016Q0512(01)

--- ENGLISH ---

Document:
12.5.2016
EN
Official Journal of the European Union
L 123/1
INTERINSTITUTIONAL AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN COMMISSION ON BETTER LAW-MAKING
INTERINSTITUTIONAL AGREEMENT
of 13 April 2016
on Better Law-Making
THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION AND THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 295 thereof,
Whereas:
(1)
The European Parliament, the Council and the Commission ("the three Institutions") are committed to sincere and transparent cooperation throughout the entire legislative cycle. In this context, they recall the equality of both co-legislators as enshrined in the Treaties.
(2)
The three Institutions recognise their joint responsibility in delivering high-quality Union legislation and in ensuring that such legislation focuses on areas where it has the greatest added value for European citizens, is as efficient and effective as possible in delivering the common policy objectives of the Union, is as simple and as clear as possible, avoids overregulation and administrative burdens for citizens, administrations and businesses, especially small and medium-sized enterprises ("SMEs"), and is designed with a view to facilitating its transposition and practical application and to strengthening the competitiveness and sustainability of the Union economy.
(3)
The three Institutions recall the Union obligation to legislate only where and to the extent necessary, in accordance with Article 5 of the Treaty on European Union on the principles of subsidiarity and proportionality.
(4)
The three Institutions reiterate the role and responsibility of national Parliaments as laid down in the Treaties, in Protocol No 1 on the role of National Parliaments in the European Union annexed to the Treaty on European Union, to the Treaty on the Functioning of the European Union and to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community and in Protocol No 2 on the application of the principles of subsidiarity and proportionality, annexed to the Treaty on European Union and to the Treaty on the Functioning of the European Union.
(5)
The three Institutions agree that the analysis of the potential "European added value" of any proposed Union action, as well as an assessment of the "cost of non-Europe" in the absence of action at Union level, should be fully taken into account when setting the legislative agenda.
(6)
The three Institutions consider that public and stakeholder consultation, ex-post evaluation of existing legislation and impact assessments of new initiatives will help achieve the objective of Better Law-Making.
(7)
With a view to facilitating the negotiations in the framework of the ordinary legislative procedure and improving the application of Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union, this Agreement establishes the principles in accordance with which the Commission will gather all necessary expertise prior to adopting delegated acts.
(8)
The three Institutions affirm that the goals of simplifying Union legislation and reducing the regulatory burden should be pursued without prejudice to the achievement of the policy objectives of the Union, as specified in the Treaties, or to safeguarding the integrity of the internal market.
(9)
This Agreement complements the following agreements and declarations on Better Law-Making, to which the three Institutions remain fully committed:
—
Interinstitutional Agreement of 20 December 1994 –Accelerated working method for official codification of legislative texts 
(
1
)
;
—
Interinstitutional Agreement of 22 December 1998 on common guidelines for the quality of drafting of Community legislation 
(
2
)
;
—
Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts 
(
3
)
;
—
Joint Declaration of 13 June 2007 on practical arrangements for the codecision procedure 
(
4
)
;
—
Joint Political Declaration of 27 October 2011 of the European Parliament, the Council and the Commission on explanatory documents 
(
5
)
,
HAVE AGREED AS FOLLOWS:
I.   COMMON COMMITMENTS AND OBJECTIVES
1.
The three Institutions hereby agree to pursue Better Law-Making by means of a series of initiatives and procedures, as set out in this Agreement.
2.
In exercising their powers and in compliance with the procedures laid down in the Treaties, and recalling the importance which they attach to the Community method, the three Institutions agree to observe general principles of Union law, such as democratic legitimacy, subsidiarity and proportionality, and legal certainty. They further agree to promote simplicity, clarity and consistency in the drafting of Union legislation and to promote the utmost transparency of the legislative process.
3.
The three Institutions agree that Union legislation should be comprehensible and clear, allow citizens, administrations and businesses to easily understand their rights and obligations, include appropriate reporting, monitoring and evaluation requirements, avoid overregulation and administrative burdens, and be practical to implement.
II.   PROGRAMMING
4.
The three Institutions agree to reinforce the Union's annual and multiannual programming in line with Article 17(1) of the Treaty on European Union, which entrusts the Commission with the task of initiating annual and multiannual programming.
Multiannual programming
5.
Upon the appointment of a new Commission, in order to facilitate longer-term planning, the three Institutions will exchange views on the principal policy objectives and priorities of the three Institutions for the new term as well as, wherever possible, on indicative timing.
The three Institutions will, on the Commission's initiative and as appropriate, draw up joint conclusions to be signed by the Presidents of the three Institutions.
The three Institutions will, on the Commission's initiative, carry out a mid-term review of those joint conclusions and adjust them as appropriate.
Annual programming – Commission Work Programme and interinstitutional programming
6.
The Commission will engage in a dialogue with the European Parliament and the Council respectively, both before and after the adoption of its annual Work Programme ("the Commission Work Programme"). That dialogue will encompass the following:
(a)
early bilateral exchanges of views on initiatives for the upcoming year will take place in advance of the submission of a written contribution from the President of the Commission and its First Vice-President setting out in appropriate detail items of major political importance for the following year and containing indications with regard to intended withdrawals of Commission proposals ("letter of intent");
(b)
following the debate on the State of the Union, and before the adoption of the Commission Work Programme, the European Parliament and the Council will have an exchange of views with the Commission on the basis of the letter of intent;
(c)
an exchange of views will take place between the three Institutions on the adopted Commission Work Programme, pursuant to paragraph 7.
The Commission will duly take account of the views expressed by the European Parliament and the Council at each stage of the dialogue, including their requests for initiatives.
7.
Following the adoption of the Commission Work Programme and drawing on it, the three Institutions will exchange views on initiatives for the coming year and agree on a joint declaration on annual interinstitutional programming ("joint declaration"), to be signed by the Presidents of the three Institutions. The joint declaration will set out broad objectives and priorities for the following year and will identify items of major political importance which, without prejudice to the powers conferred by the Treaties on the co-legislators, should receive priority treatment in the legislative process.
The three Institutions will monitor, on a regular basis throughout the year, the implementation of the joint declaration. To that end, the three Institutions will participate in debates on the implementation of the joint declaration in the European Parliament and/or the Council during the spring of the year in question.
8.
The Commission Work Programme will include major legislative and non-legislative proposals for the following year, including repeals, recasts, simplifications and withdrawals. For each item, the Commission Work Programme will indicate the following, as far as available: the intended legal basis; the type of legal act; an indicative timetable for adoption by the Commission; and any other relevant procedural information, including information concerning impact assessment and evaluation work.
9.
In accordance with the principles of sincere cooperation and of institutional balance, when the Commission intends to withdraw a legislative proposal, whether or not such withdrawal is to be followed by a revised proposal, it will provide the reasons for such withdrawal, and, if applicable, an indication of the intended subsequent steps along with a precise timetable, and will conduct proper interinstitutional consultations on that basis. The Commission will take due account of, and respond to, the co-legislators' positions.
10.
The Commission will give prompt and detailed consideration to requests for proposals for Union acts made by the European Parliament or the Council pursuant to Article 225 or Article 241 of the Treaty on the Functioning of the European Union respectively.
The Commission will reply to such requests within three months, stating the follow-up it intends to give to them by adopting a specific communication. If the Commission decides not to submit a proposal in response to such a request, it will inform the institution concerned of the detailed reasons, and will provide, where appropriate, an analysis of possible alternatives and respond to any issues raised by the co-legislators in relation to analyses concerning 'European added value' and concerning the "cost of non-Europe".
If so requested, the Commission will present its reply in the European Parliament or in the Council.
11.
The Commission will provide regular updates on its planning throughout the year and give reasons for any delay in the presentation of the proposals included in its Work Programme. The Commission will regularly report to the European Parliament and to the Council on the implementation of its Work Programme for the year in question.
III.   TOOLS FOR BETTER LAW-MAKING
Impact assessment
12.
The three Institutions agree on the positive contribution of impact assessments in improving the quality of Union legislation.
Impact assessments are a tool to help the three Institutions reach well-informed decisions and not a substitute for political decisions within the democratic decision-making process. Impact assessments must not lead to undue delays in the law-making process or prejudice the co-legislators' capacity to propose amendments.
Impact assessments should cover the existence, scale and consequences of a problem and the question whether or not Union action is needed. They should map out alternative solutions and, where possible, potential short and long-term costs and benefits, assessing the economic, environmental and social impacts in an integrated and balanced way and using both qualitative and quantitative analyses. The principles of subsidiarity and proportionality should be fully respected, as should fundamental rights. Impact assessments should also address, whenever possible, the "cost of non-Europe" and the impact on competitiveness and the administrative burdens of the different options, having particular regard to SMEs ("Think Small First"), digital aspects and territorial impact. Impact assessments should be based on accurate, objective and complete information and should be proportionate as regards their scope and focus.
13.
The Commission will carry out impact assessments of its legislative and non-legislative initiatives, delegated acts and implementing measures which are expected to have significant economic, environmental or social impacts. The initiatives included in the Commission Work Programme or in the joint declaration will, as a general rule, be accompanied by an impact assessment.
In its own impact assessment process, the Commission will consult as widely as possible. The Commission's Regulatory Scrutiny Board will carry out an objective quality check of its impact assessments. The final results of the impact assessments will be made available to the European Parliament, the Council and national Parliaments, and will be made public along with the opinion(s) of the Regulatory Scrutiny Board at the time of adoption of the Commission initiative.
14.
The European Parliament and the Council, upon considering Commission legislative proposals, will take full account of the Commission's impact assessments. To that end, impact assessments shall be presented in such a way as to facilitate the consideration by the European Parliament and the Council of the choices made by the Commission.
15.
The European Parliament and the Council will, when they consider this to be appropriate and necessary for the legislative process, carry out impact assessments in relation to their substantial amendments to the Commission's proposal. The European Parliament and the Council will, as a general rule, take the Commission's impact assessment as the starting point for their further work. The definition of a 'substantial' amendment should be for the respective Institution to determine.
16.
The Commission may, on its own initiative or upon invitation by the European Parliament or the Council, complement its own impact assessment or undertake other analytical work it considers necessary. When doing so, the Commission will take into account all available information, the stage reached in the legislative process and the need to avoid undue delays in that process. The co-legislators will take full account of any additional elements provided by the Commission in that context.
17.
Each of the three Institutions is responsible for determining how to organise its impact assessment work, including internal organisational resources and quality control. They will, on a regular basis, cooperate by exchanging information on best practice and methodologies relating to impact assessments, enabling each Institution to further improve its own methodology and procedures and the coherence of the overall impact assessment work.
18.
The Commission's initial impact assessment and any additional impact assessment work conducted during the legislative process by the Institutions will be made public by the end of the legislative process and, taken together, can be used as the basis for evaluation.
Public and stakeholder consultation and feedback
19.
Public and stakeholder consultation is integral to well-informed decision-making and to improving the quality of law-making. Without prejudice to the specific arrangements applying to the Commission's proposals under Article 155(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the Commission will, before adopting a proposal, conduct public consultations in an open and transparent way, ensuring that the modalities and time-limits of those public consultations allow for the widest possible participation. The Commission will in particular encourage the direct participation of SMEs and other end-users in the consultations. This will include public internet-based consultations. The results of public and stakeholder consultations shall be communicated without delay to both co-legislators and made public.
Ex-post evaluation of existing legislation
20.
The three Institutions confirm the importance of the greatest possible consistency and coherence in organising their work to evaluate the performance of Union legislation, including related public and stakeholder consultations.
21.
The Commission will inform the European Parliament and the Council of its multiannual planning of evaluations of existing legislation and will, to the extent possible, include in that planning their requests for in-depth evaluation of specific policy areas or legal acts.
The Commission's evaluation planning will respect the timing for reports and reviews set out in Union legislation.
22.
In the context of the legislative cycle, evaluations of existing legislation and policy, based on efficiency, effectiveness, relevance, coherence and value added, should provide the basis for impact assessments of options for further action. To support these processes, the three Institutions agree to, as appropriate, establish reporting, monitoring and evaluation requirements in legislation, while avoiding overregulation and administrative burdens, in particular on Member States. Where appropriate, such requirements can include measurable indicators as a basis on which to collect evidence of the effects of legislation on the ground.
23.
The three Institutions agree to systematically consider the use of review clauses in legislation and to take account of the time needed for implementation and for gathering evidence on results and impacts.
The three Institutions will consider whether to limit the application of certain legislation to a fixed period of time ("sunset clause").
24.
The three Institutions shall inform each other in good time before adopting or revising their guidelines concerning their tools for Better Law-Making (public and stakeholder consultations, impact assessments and ex-post evaluations).
IV.   LEGISLATIVE INSTRUMENTS
25.
The Commission shall provide, in relation to each proposal, an explanation and justification to the European Parliament and to the Council regarding its choice of legal basis and type of legal act in the explanatory memorandum accompanying the proposal. The Commission should take due account of the difference in nature and effects between regulations and directives.
The Commission shall also explain in its explanatory memoranda how the measures proposed are justified in the light of the principles of subsidiarity and proportionality and how they are compatible with fundamental rights. The Commission shall, in addition, give an account of both the scope and the results of any public and stakeholder consultation, impact assessment and ex-post evaluation of existing legislation that it has undertaken.
If a modification of the legal basis entailing a change from the ordinary legislative procedure to a special legislative procedure or a non-legislative procedure is envisaged, the three Institutions will exchange views thereon.
The three Institutions agree that the choice of legal basis is a legal determination that must be made on objective grounds which are amenable to judicial review.
The Commission shall continue to fully play its institutional role to ensure that the Treaties and the case-law of the Court of Justice of the European Union are respected.
V.   DELEGATED AND IMPLEMENTING ACTS
26.
The three Institutions underline the important role played by delegated and implementing acts in Union law. Used in an efficient, transparent manner and in justified cases, they are an integral tool for Better Law-Making, contributing to simple, up-to-date legislation and its efficient, swift implementation. It is the competence of the legislator to decide whether and to what extent to use delegated or implementing acts, within the limits of the Treaties.
27.
The three Institutions acknowledge the need for the alignment of all existing legislation to the legal framework introduced by the Lisbon Treaty, and in particular the need to give high priority to the prompt alignment of all basic acts which still refer to the regulatory procedure with scrutiny. The Commission will propose that latter alignment by the end of 2016.
28.
The three Institutions have agreed on a Common Understanding on Delegated Acts and on the related standard clauses ("the Common Understanding"), annexed hereto. In accordance with the Common Understanding and with a view to enhancing transparency and consultation, the Commission commits to gathering, prior to the adoption of delegated acts, all necessary expertise, including through the consultation of Member States' experts and through public consultations.
Moreover, and whenever broader expertise is needed in the early preparation of draft implementing acts, the Commission will make use of expert groups, consult targeted stakeholders and carry out public consultations, as appropriate.
To ensure equal access to all information, the European Parliament and Council shall receive all documents at the same time as Member States' experts. Experts from the European Parliament and from the Council shall systematically have access to the meetings of Commission expert groups to which Member States' experts are invited and which concern the preparation of delegated acts.
The Commission may be invited to meetings in the European Parliament or the Council in order to have a further exchange of views on the preparation of delegated acts.
The three Institutions will enter into negotiations without undue delay after the entry into force of this Agreement, with a view to supplementing the Common Understanding by providing for non-binding criteria for the application of Articles 290 and 291 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
29.
The three Institutions commit to set up, at the latest by the end of 2017 and in close cooperation, a joint functional register of delegated acts, providing information in a well-structured and user-friendly way, in order to enhance transparency, facilitate planning and enable traceability of all the different stages in the lifecycle of a delegated act.
30.
As regards the Commission's exercise of implementing powers, the three Institutions agree to refrain from adding, in Union legislation, procedural requirements which would alter the mechanisms for control set out in Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
. Committees carrying out their tasks under the procedure set up under that Regulation should not, in that capacity, be called upon to exercise other functions.
31.
On condition that the Commission provides objective justifications based on the substantive link between two or more empowerments contained in a single legislative act, and unless the legislative act provides otherwise, empowerments may be bundled. Consultations in the preparation of delegated acts also serve to indicate which empowerments are considered to be substantively linked. In such cases, any objection by the European Parliament or the Council will indicate clearly to which empowerment it specifically relates.
VI.   TRANSPARENCY AND COORDINATION OF THE LEGISLATIVE PROCESS
32.
The three Institutions acknowledge that the ordinary legislative procedure has developed on the basis of regular contacts at all stages of the procedure. They remain committed to further improving the work done under the ordinary legislative procedure in line with the principles of sincere cooperation, transparency, accountability and efficiency.
The three Institutions agree in particular that the European Parliament and the Council, as the co-legislators, are to exercise their powers on an equal footing. The Commission shall carry out its role as facilitator by treating the two branches of the legislative authority equally, in full respect of the roles assigned by the Treaties to the three Institutions.
33.
The three Institutions will keep each other regularly informed throughout the legislative process about their work, about on-going negotiations among them and about any stakeholder feedback that they may receive, via appropriate procedures, including dialogue between them.
34.
The European Parliament and the Council, in their capacity as co-legislators, agree on the importance of maintaining close contacts already in advance of interinstitutional negotiations, so as to achieve a better mutual understanding of their respective positions. To that end, in the context of the legislative process, they will facilitate mutual exchange of views and information, including by inviting representatives of the other institutions to informal exchanges of views on a regular basis.
35.
The European Parliament and the Council will, in the interest of efficiency, ensure a better synchronisation of their treatment of legislative proposals. In particular, the European Parliament and the Council will compare indicative timetables for the various stages leading to the final adoption of each legislative proposal.
36.
Where appropriate, the three Institutions may agree to coordinate efforts to accelerate the legislative process while ensuring that the prerogatives of the co-legislators are respected and that the quality of legislation is preserved.
37.
The three Institutions agree that the provision of information to national Parliaments must allow the latter to exercise fully their prerogatives under the Treaties.
38.
The three Institutions will ensure the transparency of legislative procedures, on the basis of relevant legislation and case-law, including an appropriate handling of trilateral negotiations.
The three Institutions will improve communication to the public during the whole legislative cycle and in particular will announce jointly the successful outcome of the legislative process in the ordinary legislative procedure once they have reached agreement, namely through joint press conferences or any other means considered appropriate.
39.
In order to facilitate traceability of the various steps in the legislative process, the three Institutions undertake to identify, by 31 December 2016, ways of further developing platforms and tools to that end, with a view to establishing a dedicated joint database on the state of play of legislative files.
40.
The three Institutions acknowledge the importance of ensuring that each Institution can exercise its rights and fulfil its obligations enshrined in the Treaties as interpreted by the Court of Justice of the European Union regarding the negotiation and conclusion of international agreements.
The three Institutions commit to meet within six months after the entry into force of this Agreement in order to negotiate improved practical arrangements for cooperation and information-sharing within the framework of the Treaties, as interpreted by the Court of Justice of the European Union.
VII.   IMPLEMENTATION AND APPLICATION OF UNION LEGISLATION
41.
The three Institutions agree on the importance of a more structured cooperation among them to assess the application and effectiveness of Union law with a view to its improvement through future legislation.
42.
The three Institutions stress the need for the swift and correct application of Union legislation in the Member States. The time limit for transposition of directives will be as short as possible and, generally, will not exceed two years.
43.
The three Institutions call upon the Member States, when they adopt measures to transpose or implement Union legislation or to ensure the implementation of the Union budget, to communicate clearly to their public on those measures. When, in the context of transposing directives into national law, Member States choose to add elements that are in no way related to that Union legislation, such additions should be made identifiable either through the transposing act(s) or through associated documents.
44.
The three Institutions call upon the Member States to cooperate with the Commission in obtaining information and data needed to monitor and evaluate the implementation of Union law. The three Institutions recall and stress the importance of the Joint Political Declaration of 28 September 2011 of Member States and the Commission on explanatory documents 
(
7
)
 and of the Joint Political Declaration of 27 October 2011 of the European Parliament, the Council and the Commission on explanatory documents, regarding explanatory documents which accompany the notification of transposition measures.
45.
The Commission will continue to report annually to the European Parliament and the Council on the application of Union legislation. The Commission's report includes, where relevant, reference to the information mentioned in paragraph 43. The Commission may provide further information on the state of implementation of a given legal act.
VIII.   SIMPLIFICATION
46.
The three Institutions confirm their commitment to using the legislative technique of recasting for the modification of existing legislation more frequently and in full respect of the Interinstitutional Agreement of 28 November 2001 on a more structured use of the recasting technique for legal acts. Where recasting is not appropriate, the Commission will submit a proposal in accordance with the Interinstitutional Agreement of 20 December 1994 –Accelerated working method for official codification of legislative texts as soon as possible after the adoption of an amending act. If the Commission does not submit such a proposal, it shall state the reasons for not doing so.
47.
The three Institutions commit to promoting the most efficient regulatory instruments, such as harmonisation and mutual recognition, in order to avoid overregulation and administrative burdens and fulfil the objectives of the Treaties.
48.
The three Institutions agree to cooperate in order to update and simplify legislation and to avoid overregulation and administrative burdens for citizens, administrations and businesses, including SMEs, while ensuring that the objectives of the legislation are met. In this context, the three Institutions agree to exchange views on this matter prior to finalisation of the Commission Work Programme.
By way of contribution to its regulatory fitness and performance programme (REFIT), the Commission undertakes to present annually an overview, including an annual burden survey, of the results of the Union's efforts to simplify legislation and to avoid overregulation and reduce administrative burdens.
Based on the Institutions' impact assessment and evaluation work and input from Member States and stakeholders, and while taking into account the costs and benefits of Union regulation, the Commission will, wherever possible, quantify the regulatory burden reduction or savings potential of individual proposals or legal acts.
The Commission will also assess the feasibility of establishing, in REFIT, objectives for the reduction of burdens in specific sectors.
IX.   IMPLEMENTATION AND MONITORING OF THIS AGREEMENT
49.
The three Institutions will take the necessary steps to ensure that they have the means and resources required for the proper implementation of this Agreement.
50.
The three Institutions will monitor the implementation of this Agreement jointly and regularly, at both the political level through annual discussions and the technical level in the Interinstitutional Coordination Group.
X.   FINAL PROVISIONS
51.
This Interinstitutional Agreement replaces the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 16 December 2003 
(
8
)
 and the Interinstitutional Common Approach to impact Assessment of November 2005 
(
9
)
.
The Annex to this Agreement replaces the 2011 Common Understanding on Delegated Acts.
52.
This Agreement shall enter into force on the day of its signature.
Съставено в Страсбург, 13 април 2016 г.
Hecho en Estrasburgo, el 13 de abril de 2016.
Ve Štrasburku dne 13. dubna 2016.
Udfærdiget i Strasbourg, den 13. april 2016.
Geschehen zu Straßburg am 13. April 2016.
Strasbourg, 13. aprill 2016
Έγινε στο Στρασβούργο, 13 Απριλίου 2016.
Done at Strasbourg, 13 April 2016.
Fait à Strasbourg, le 13 avril 2016.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 13 Aibreán 2016.
Sastavljeno u Strasbourgu 13. travnja 2016.
Fatto a Strasburgo, addì 13 aprile 2016.
Strasbūrā, 2016. gada 13. aprīlī.
Priimta Strasbūre 2016 m. balandžio 13 d.
Kelt Strasbourgban, 2016. április 13-én.
Magħmul fi Strasburgu, 13 ta' April 2016.
Gedaan te Straatsburg, 13 april 2016.
Sporządzono w Strasburgu dnia 13 kwietnia 2016 r.
Feito em Estrasbourgo, em 13 de abril de 2016.
Întocmit la Strasbourg 13 aprilie 2016.
V Štrasburgu 13. apríla 2016.
V Strasbourgu, 13. aprila 2016.
Tehty Strasbourgissa 13. huhtikuuta 2016.
Som skedde i Strasbourg den 13 april 2016.
За Европейския парламент
Por el Parlamento Europeo
Za Evropský parlament
For Europa-Parlamentet
Im Namen des Europäischen Parlaments
Euroopa Parlamendi nimel
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
For the European Parliament
Pour le Parlement européen
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
Za Europski parlament
Per il Parlamento europeo
Eiroparlamenta vārdā
Europos Parlamento vardu
Az Európai Parlament részéről
Għall-Parlament Ewropew
Voor het Europees Parlement
W imieniu Parlamentu Europejskiego
Pelo Parlamento Europeu
Pentru Parlamentul European
Za Európsky parlament
Za Evropski parlament
Euroopan parlamentin puolesta
På Europaparlamentets vägnar
За Съвета
Por el Consejo
Za Radu
På Rådets vegne
Im Namen des Rates
Nõukogu nimel
Για το Συμβούλιο
For the Council
Pour le Conseil
Thar ceann Comhairle
Za Vijeće
Per il Consiglio
Padomes vārdā
Tarybos vardu
A Tanács részéről
Għall-Kunsill
Voor de Raad
W imieniu Rady
Pelo Conselho
Pentru Consiliu
Za Radu
Za Svet
Neuvoston puolesta
På rådets vägnar
За Комисията
Por la Comisión
Za Komisi
På Kommissionens vegne
Im Namen der Kommission
Komisjoni nimel
Για την Επιτροπή
For the Commission
Pour la Commission
Thar ceann an Choimisiúin
Za Komisiju
Per la Commissione
Komisijas vārdā
Komisijos vardu
A Bizottság részéről
Għall-Kummissjoni
Voor de Commissie
W imieniu Komisji
Pela Comissão
Pentru Comisie
Za Komisiu
Za Komisijo
Komission puolesta
På kommissionens vägnar
Председател/El Presidente/Předseda/Formand/Der Präsident/President-Eesistuja/O Πρóεδρος/The President/Le Président/An tUachtarán/Predsjednik/Il Presidente/Priekšsēdētājs/Pirmininkas/Az elnök/Il-President/de Voorzitter/Przewodniczący/O Presidente/Președintele/Predseda/Predsednik/Puheenjohtaja/Ordförande
Martin SCHULZ
Jeanine Antoinette HENNIS-PLASSCHAERT
Jean-Claude JUNCKER
(
1
)
  
            
OJ C 102, 4.4.1996, p. 2
.
(
2
)
  
            
OJ C 73, 17.3.1999, p. 1
.
(
3
)
  
            
OJ C 77, 28.3.2002, p. 1
.
(
4
)
  
            
OJ C 145, 30.6.2007, p. 5
.
(
5
)
  
            
OJ C 369, 17.12.2011, p. 15
.
(
6
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
7
)
  
            
OJ C 369, 17.12.2011, p. 14
.
(
8
)
  
            
OJ C 321, 31.12.2003, p. 1
.
(
9
)
  http://ec.europa.eu/smart-regulation/impact/key_docs/docs/ii_common_approach_to_ia_en.pdf
ANNEX
Common Understanding between the European Parliament, the Council and the Commission on Delegated Acts
I.   
Scope and general principles
1.
This Common Understanding builds upon, and replaces, the 2011 Common Understanding on Delegated Acts and streamlines the practice established thereafter by the European Parliament and the Council. It sets out the practical arrangements and agreed clarifications and preferences applicable to delegations of legislative power under Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). That Article requires that the objectives, content, scope and duration of a delegation be expressly defined in each legislative act that includes such a delegation ("the basic act").
2.
In exercising their powers and in compliance with the procedures laid down in the TFEU, the European Parliament, the Council and the Commission ("the three Institutions") shall cooperate throughout the procedure with a view to a smooth exercise of delegated power and an effective control of that power by the European Parliament and the Council. To that end, appropriate contacts at administrative level shall be maintained.
3.
When proposing delegations of power under Article 290 TFEU, or delegating any such power, the Institutions concerned, depending on the procedure for the adoption of the basic act, undertake to refer as far as possible to the standard clauses set out in the Appendix hereto.
II.   
Consultations in the preparation and drawing-up of delegated acts
4.
The Commission shall consult experts designated by each Member State in the preparation of draft delegated acts. The Member States' experts shall be consulted in a timely manner on each draft delegated act prepared by the Commission services 
(
*1
)
. The draft delegated acts shall be shared with the Member States' experts. Those consultations shall take place via existing expert groups, or via ad hoc meetings with experts from the Member States, for which the Commission shall send invitations via the Permanent Representations of all Member States. It is for the Member States to decide which experts are to participate. Member States' experts shall be provided with the draft delegated acts, the draft agenda and any other relevant documents in sufficient time to prepare.
5.
At the end of any meeting with Member States' experts or in the follow-up to such meetings, the Commission services shall state the conclusions they have drawn from the discussions, including how they will take the experts' views into consideration and how they intend to proceed. Those conclusions will be recorded in the minutes of the meeting.
6.
The preparation and drawing-up of delegated acts may also include consultations with stakeholders.
7.
Where the material content of a draft delegated act is changed in any way, the Commission shall give Member States' experts the opportunity to react, where appropriate in writing, to the amended version of the draft delegated act.
8.
A summary of the consultation process shall be included in the explanatory memorandum accompanying the delegated act.
9.
The Commission shall make indicative lists of planned delegated acts available at regular intervals.
10.
When preparing and drawing up delegated acts, the Commission shall ensure a timely and simultaneous transmission of all documents, including the draft acts, to the European Parliament and the Council at the same time as to Member States' experts.
11.
Where they consider this necessary, the European Parliament and the Council may each send experts to meetings of the Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts to which Member States' experts are invited. To that end, the European Parliament and the Council shall receive the planning for the following months and invitations for all experts meetings.
12.
The three Institutions shall indicate to each other their respective functional mailboxes to be used for the transmission and receipt of all documents relating to delegated acts. Once the register referred to in paragraph 29 of this Agreement has been established, it shall be used for that purpose.
III.   
Arrangements for the transmission of documents and computation of time periods
13.
By way of an appropriate mechanism, the Commission shall officially transmit the delegated acts to the European Parliament and the Council. Classified documents shall be processed in accordance with internal administrative procedures drawn up by each Institution with a view to providing all the requisite guarantees.
14.
In order to ensure that the European Parliament and the Council are able to exercise the rights provided for in Article 290 TFEU within the time limits laid down in each basic act, the Commission shall not transmit any delegated acts during the following periods:
—
from 22 December to 6 January;
—
from 15 July to 20 August.
These periods shall only apply when the period of objection is based on point 18.
These periods shall not apply in relation to delegated acts adopted under the urgency procedure provided for in part VI of this Common Understanding. In the event that a delegated act is adopted under the urgency procedure during one of the periods specified in the first subparagraph, the time limit for objection provided for in the basic act shall start to run only when the period in question has come to an end.
By October of the year preceding the elections to the European Parliament, the three Institutions shall agree on an arrangement for the notification of delegated acts during the election recess.
15.
The period for expressing objections shall start when all official language versions of the delegated act have been received by the European Parliament and the Council.
IV.   
Duration of the delegation
16.
The basic act may empower the Commission to adopt delegated acts for an indeterminate or determinate period of time.
17.
Where a determinate period of time is prescribed, the basic act should in principle provide for the delegation of power to be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period. The Commission shall draw up a report in respect of the delegated power not later than nine months before the end of each period. This point does not affect the European Parliament's or the Council's right of revocation.
V.   
Periods for objection by the European Parliament and Council
18.
Without prejudice to the urgency procedure, the period for objection defined on a case-by-case basis in each basic act should in principle be of two months, and not less than that, extendable for each institution (the European Parliament or the Council) by two months at its initiative.
19.
However, the delegated act may be published in the 
Official Journal of the European Union
, and may enter into force before the expiry of that period, if the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object.
VI.   
Urgency procedure
20.
An urgency procedure should be reserved for exceptional cases, such as security and safety matters, the protection of health and safety, or external relations, including humanitarian crises. The European Parliament and the Council should justify the choice of an urgency procedure in the basic act. The basic act shall specify the cases in which the urgency procedure is to be used.
21.
The Commission undertakes to keep the European Parliament and the Council fully informed about the possibility of a delegated act being adopted under the urgency procedure. As soon as the Commission services anticipate such a possibility, they shall informally forewarn the secretariats of the European Parliament and the Council to that effect via the functional mailboxes referred to in point 12.
22.
A delegated act adopted under the urgency procedure shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed within the period provided for in the basic act. If an objection is expressed by the European Parliament or by the Council, the Commission shall repeal the act immediately following notification by the European Parliament or the Council of the decision to object.
23.
When notifying a delegated act under the urgency procedure to European Parliament and the Council, the Commission shall state the reasons for the use of that procedure.
VII.   
Publication in the Official Journal
24.
Delegated acts shall be published in the L series of the 
Official Journal of the European Union
 only after the expiry of the period for objection, save in the circumstances set out in point 19. Delegated acts adopted under the urgency procedure shall be published without delay.
25.
Without prejudice to Article 297 TFEU, decisions by the European Parliament or Council to revoke a delegation of power, to object to a delegated act adopted under the urgency procedure or to oppose the tacit renewal of a delegation of power shall also be published in the L series of the 
Official Journal of the European Union
. A decision to revoke shall enter into force the day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
26.
The Commission shall also publish in the 
Official Journal of the European Union
 decisions repealing delegated acts adopted under the urgency procedure.
VIII.   
Mutual exchange of information, in particular in the event of a revocation
27.
When exercising their rights in applying the conditions laid down in the basic act, the European Parliament and the Council will inform each other and the Commission.
28.
When either the European Parliament or the Council initiates a procedure which could lead to the revocation of a delegation of power, it will inform the other two Institutions at the latest one month before taking the decision to revoke.
(
*1
)
  The specificities of the procedure for preparing regulatory technical standards (RTS) as described in the ESA Regulations [Regulation (EU) No 1093/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 establishing a European Supervisory Authority (European Banking Authority), amending Decision No 716/2009/EC and repealing Commission Decision 2009/78/EC (
OJ L 331, 15.12.2010, p. 12
), Regulation (EU) No 1094/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 establishing a European Supervisory Authority (European Insurance and Occupational Pensions Authority), amending Decision No 716/2009/EC and repealing Commission Decision 2009/79/EC (
OJ L 331, 15.12.2010, p. 48
) and Regulation (EU) No 1095/2010 of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 establishing a European Supervisory Authority (European Securities and Markets Authority), amending Decision No 716/2009/EC and repealing Commission Decision 2009/77/EC (
OJ L 331, 15.12.2010, p. 84
)] will be taken into account without prejudice to the consultation arrangements laid down in this Agreement.
Appendix
Standard clauses
Recital:
In order to … [
objective
], the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union should be delegated to the Commission in respect of … [
content and scope
]. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
Article(s) delegating power
The Commission [shall adopt/is empowered to adopt] delegated acts in accordance with Article [A] concerning … [
content and scope
].
The following supplementary paragraph is to be added where the urgency procedure applies:
Where, in the case of … [
content and scope
], imperative grounds of urgency so require, the procedure provided for in Article [B] shall apply to delegated acts adopted pursuant to this Article.
Article [A]
Exercise of the delegation
1.
The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
[duration]
Option 1:
2.
The power to adopt delegated acts referred to in Article(s) … shall be conferred on the Commission for an indeterminate period of time from … [
date of entry into force of the basic legislative act or any other date set by the co-legislators
].
Option 2:
2.
The power to adopt delegated acts referred to in Article(s) … shall be conferred on the Commission for a period of … years from … [
date of entry into force of the basic legislative act or any other date set by the co-legislators
]. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the …-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
Option 3:
2.
The power to adopt delegated acts referred to in Article[s] … shall be conferred on the Commission for a period of … years from the … [
date of entry into force of the basic legislative act or any other date set by the co-legislators
].
3.
The delegation of power referred to in Article(s) … may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.
Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 13 April 2016.
5.
As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.
A delegated act adopted pursuant to Article(s) … shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of [two months] of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by [two months] at the initiative of the European Parliament or of the Council.
The following supplementary article is to be added where the urgency procedure applies:
Article [B]
Urgency procedure
1.
Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2. The notification of a delegated act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.
2.
Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act in accordance with the procedure referred to in Article [A](6). In such a case, the Commission shall repeal the act immediately following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.

Summary:
Better Law-Making — Agreement between EU institutions
SUMMARY OF:
Interinstitutional Agreement between the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on Better Law-Making
WHAT IS THE AIM OF THIS AGREEMENT?
It aims to improve the way the EU makes laws by ensuring that the 
European Parliament
, the 
Council
 and the 
European Commission
 (‘the 3 Institutions’) are committed to sincere and transparent cooperation throughout the entire legislative cycle.
The agreement replaces the 
Interinstitutional Agreement of 
16 December 2003
 without prejudice to the Framework Agreement on 
relations between the Parliament and the Commission
 of 
20 October 2010
.
KEY POINTS
Annual and multiannual programming
At the beginning of each legislature, the 3 Institutions will agree on 
multiannual priorities
. In addition, they will each year adopt a joint declaration on 
annual interinstitutional priorities
 based on the Commission’s 
annual work programme
. The first such Joint Declaration was adopted for 
2017
.
Impact assessments
The agreement establishes that the Commission should carry out impact assessments for all its major legislative and non-legislative proposals. The elements that should be covered by impact assessments include:
economic, environmental and social impacts;
subsidiarity
 and 
proportionality
;
impacts on competitiveness and SMEs in particular;
digital aspects;
territorial impacts.
The Commission will rely on a 
Regulatory Scrutiny Board
, partly made up of external experts, to carry out an objective quality check of the Commission’s impact assessment.
The Parliament and the Council may carry out impact assessments on their substantial amendments when they consider this appropriate and necessary. In addition, the agreement sets rules for public and stakeholder 
consultations
 and 
ex post
 evaluation
 of EU legislation.
Transparency
The Agreement stresses the importance of enhancing the transparency of legislative procedures, including:
agreeing improved practical arrangements between the 3 Institutions for cooperation and information-sharing on international agreements;
an appropriate handling of trilogues
1
;
joint public announcements of the successful outcome of the legislative process;
a joint database on legislative files allowing clear traceability of the various steps of the legislative process.
Delegated and implementing acts
The Agreement sets rules to clarify and facilitate the use of 
delegated
 and 
implementing acts
 in accordance with Articles 
290
 and 
291
 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) and contains an annex with standard clauses to this effect. In particular, it was agreed that:
the Commission will consult EU countries’ experts in the preparation of delegated acts, and Parliament and Council experts will have equal access to all related meetings and documents;
there will be a prompt alignment of all pre-Lisbon Treaty files;
a further negotiation will take place to specify non-binding delineation criteria for delegated and implementing acts (i.e. non-binding criteria for the application of Articles 290 and 291 TFEU); and
a public register for delegated acts will be set up (the Interinstitutional Register of Delegated Acts ‘
DelReg
’ has been in operation since the end of 2017).
Implementing and applying EU law
The agreement includes 3 innovations to help improve and clarify the implementation and application of EU law:
EU countries must clearly inform the public of measures taken in EU countries that incorporate EU law into national law or implement EU law, in line with the Joint Declarations of 2011 regarding explanatory documents which accompany the notification of such measures;
EU countries are asked to clearly identify in the transposing act (i.e. the act that incorporates the EU legislation into national law) or associated document when they add aspects to their national law which are in no way related to what the EU act contains (‘
gold plating
’);
the Commission should include any instances of gold plating in its annual report to the Parliament and the Council.
Simplification
The Agreement requires the 3 institutions to cooperate to 
simplify legislation
 and reduce burdens
 whilst ensuring that the objectives of the legislation are met. The 3 Institutions confirm:
their commitment to using the technique of 
recasting
 to modify existing legislation more frequently and, where recasting is not appropriate, 
codifying
 legislative texts as soon as possible after the adoption of an amending act;
their will to promote the most efficient regulatory instruments, such as harmonisation and mutual recognition, to avoid over-regulation and reduce administrative burdens.
The Commission presents an annual burden survey of the results of the EU’s efforts to simplify legislation and reduce administrative burdens, making use of its 
Regulatory Fitness and Performance Programme (REFIT)
.
Implementation of the Agreement 
Paragraph 50 of the Agreement envisages that the 3 Institutions regularly take stock of its implementation via the 
Interinstitutional Coordination Group
 and that they 
meet
 annually 
at political level
 to evaluate progress.
FROM WHEN DOES THE AGREEMENT APPLY?
It has applied since 
13 April 2016
.
BACKGROUND
For more information, see:
Interinstitutional Agreement on Better Law-making
 — briefing (
European Parliament
)
Better Law-Making Agreement
 (
Council of the European Union
).
KEY TERMS
Trilogues:
 informal tripartite meetings attended by representatives of the European Parliament, the Council and the Commission.
MAIN DOCUMENT
Interinstitutional agreement
 between the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on Better Law-Making (OJ L 123, 
12.5.2016
, 
pp. 1-14
)
RELATED DOCUMENTS
European Parliament decision of 
9 March 2016
 on the conclusion of an Interinstitutional Agreement on Better Law-Making between the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission (
2016/2005(ACI)
) (OJ C 50, 
9.2.2018
, 
pp. 91–97
)
Joint Declaration
 on the EU’s legislative priorities 2018-2019 (OJ C 446, 
29.12.2017
, 
pp. 1–3
)
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Six — Institutional and financial provisions — Title I — Institutional provisions — Chapter 2 — Legal acts of the Union, adoption procedures and other provisions — Section 1 — The legal acts of the Union — 
Article 290
 (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 172
)
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Six — Institutional and financial provisions — Title I — Institutional provisions — Chapter 2 — Legal acts of the Union, adoption procedures and other provisions — Section 1 — The legal acts of the Union — 
Article 291
 (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 173
)
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Six — Institutional and financial provisions — Title I — Institutional provisions — Chapter 2 — Legal acts of the Union, adoption procedures and other provisions — Section 2 — Procedures for the adoption of acts and other provisions — 
Article 295
 (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 175
)
Joint Declaration
 on the EU’s legislative priorities for 2017 (OJ C 484, 
24.12.2016
, 
pp. 7–8
)
Statement
 of the European Parliament and of the Commission on the occasion of the adoption of the Interinstitutional Agreement on Better Law-Making of 
13 April 2016
 (OJ L 124, 
13.5.2016
, 
p. 1
)
Joint Political Declaration of 
28 September 2011
 of Member States and the Commission on explanatory documents (OJ C 369, 
17.12.2011
, 
p. 14
)
Joint Political Declaration of 
27 October 2011
 of the European Parliament, the Council and the Commission on explanatory documents (OJ C 369, 
17.12.2011
, 
p. 15
)
Framework agreement
 on relations between the European Parliament and the European Commission (OJ L 304, 
20.11.2010
, 
pp. 47-62
)
Interinstitutional Agreement on better law-making
 (OJ C 321, 
31.12.2003
, 
pp. 1–5
)
last update 
31.7.2018

--- DANISH ---

Document:
12.5.2016
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 123/1
INTERINSTITUTIONEL AFTALE MELLEM EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG EUROPA-KOMMISSIONEN OM BEDRE LOVGIVNING
INTERINSTITUTIONEL AFTALE
af 13. april 2016
om bedre lovgivning
EUROPA-PARLAMENTET, RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION OG EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 295, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen ("de tre institutioner") forpligter sig til et loyalt og gennemsigtigt samarbejde under hele lovgivningscyklussen. I den forbindelse minder de om de to medlovgiveres ligestilling som fastsat i traktaten.
(2)
De tre institutioner erkender, at de har et fælles ansvar for at opnå EU-lovgivning af høj kvalitet, og for at sikre, at sådan lovgivning fokuserer på områder, hvor den kan give størst merværdi for europæiske borgere, er så effektiv og virkningsfuld som muligt med hensyn til at nå Unionens fælles politikmål, er så enkel og klar som muligt, undgår overregulering og administrative byrder for borgere, myndigheder og virksomheder, navnlig små og mellemstore virksomheder ("SMV'er"), samt er udformet med henblik på at lette dens gennemførelse og praktiske anvendelse og på at styrke konkurrenceevnen og bæredygtigheden i Unionens økonomi.
(3)
De tre institutioner minder om Unionens forpligtelser til kun at lovgive, når og i det omfang det er nødvendigt, i overensstemmelse med artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union om nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet.
(4)
De tre institutioner peger igen på de nationale parlamenters rolle og ansvar som fastsat i traktaterne, i protokol nr. 1 om de nationale parlamenters rolle i Den Europæiske Union, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union, traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, samt i protokol nr. 2 om anvendelse af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(5)
De tre institutioner er enige om, at der ved fastlæggelsen af den lovgivningsmæssige dagsorden bør tages fuldt hensyn til analysen af den potentielle "europæiske merværdi" ved alle foreslåede EU-foranstaltninger samt til et skøn af "omkostningerne ved fravær af Europa" i mangel af foranstaltninger på EU-plan.
(6)
De tre institutioner mener, at offentlige høringer og høringer af interessenter, efterfølgende evaluering af eksisterende lovgivning og konsekvensanalyser af nye initiativer vil medvirke til at nå målet om bedre lovgivning.
(7)
Med henblik på at lette forhandlingerne inden for rammerne af den almindelige lovgivningsprocedure og forbedre anvendelsen af artikel 290 og 291 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde fastsætter denne aftale de principper, efter hvilke Kommissionen vil samle al nødvendig ekspertise inden den vedtager delegerede retsakter.
(8)
De tre institutioner understreger, at målene om at forenkle EU-lovgivningen og mindske regelbyrden fortsat bør forfølges, uden at det må være til skade for Unionens politikmål som angivet i traktaterne eller for beskyttelse af det indre markeds integritet.
(9)
Denne aftale supplerer følgende eksisterende aftaler og erklæringer om bedre lovgivning, som de tre institutioner fortsat fuldt ud er forpligtet af:
—
Aftale mellem institutionerne af 20. december 1994 om en hurtig arbejdsmetode ved officiel kodifikation af lovtekster 
(
1
)
.
—
Interinstitutionel overenskomst af 22. december 1998 om fælles retningslinjer for EF-lovgivningens affattelse 
(
2
)
.
—
Interinstitutionel aftale af 28. november 2001 om en mere systematisk omarbejdning af retsakter 
(
3
)
.
—
Fælles erklæring af 13. juni 2007 om den praktiske gennemførelse af den fælles beslutningsprocedure 
(
4
)
.
—
Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælles politiske erklæring af 27. oktober 2011 om forklarende dokumenter 
(
5
)
 —
INDGÅET FØLGENDE AFTALE:
I.   FÆLLES TILSAGN OG MÅL
1.
De tre institutioner erklærer sig hermed enige om at ville fortsætte med bedre lovgivning ved hjælp af en række initiativer og procedurer, som fastsat i denne aftale.
2.
De tre institutioner, der understreger den betydning, de tillægger fællesskabsmetoden, er enige om, at de under udøvelsen af deres beføjelser og under overholdelse af de i traktaterne fastsatte procedurer vil overholde EU-rettens generelle principper såsom princippet om demokratisk legitimitet, nærhedsprincippet, proportionalitetsprincippet og retssikkerhedsprincippet. De er endvidere enige om at fremme enkelhed, klarhed og sammenhæng i affattelsen af EU-lovgivning og om at fremme størst mulig åbenhed i lovgivningsprocessen.
3.
De tre institutioner er enige om, at EU-lovgivningen bør være forståelig og klar, være affattet sådan, at borgere, myndigheder og virksomheder let forstår deres rettigheder og pligter, stille passende krav om indberetning, overvågning og evaluering, undgå overregulering og administrative byrder, samt være praktisk gennemførlig.
II.   PROGRAMMERING
4.
De tre institutioner er enige om at ville styrke Unionens årlige og flerårige programmering, jf. artikel 17, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union, ifølge hvilken Kommissionen har til opgave at tage initiativ til årlig og flerårig programmering.
Flerårig programmering
5.
For at lette planlægningen på længere sigt vil de tre institutioner efter udnævnelsen af en ny Kommission udveksle synspunkter om deres vigtigste politiske mål og prioriteter for den næste periode samt så vidt muligt om en vejledende tidsplan.
De tre institutioner vil, på Kommissionens initiativ og hvis det er relevant, udarbejde fælles konklusioner, der skal undertegnes af formændene for de tre institutioner.
De tre institutioner vil på Kommissionens initiativ foretage en midtvejsrevision af disse fælles konklusioner og tilpasse dem, hvis det er relevant.
Årlig programmering – Kommissionens arbejdsprogram og interinstitutionel programmering
6.
Kommissionen vil indgå i en dialog med henholdsvis Europa-Parlamentet og Rådet både før og efter vedtagelsen af sit årlige arbejdsprogram ("Kommissionens arbejdsprogram"). Denne dialog vil omfatte følgende:
a)
tidlige bilaterale udvekslinger af synspunkter om initiativer i det efterfølgende år vil finde sted inden forelæggelsen af et skriftligt bidrag fra Kommissionens formand og første næstformand, som tilstrækkelig detaljeret opstiller punkter af større politisk betydning i det følgende år, og som indeholder oplysninger vedrørende påtænkte tilbagetrækninger af kommissionsforslag ("hensigtserklæring")
b)
efter debatten om Unionens tilstand og inden vedtagelsen af Kommissionens arbejdsprogram vil Europa-Parlamentet og Rådet have en udveksling af synspunkter med Kommissionen på grundlag af hensigtserklæringen
c)
en udveksling af synspunkter finder sted mellem de tre institutioner om Kommissionens vedtagne arbejdsprogram i henhold til punkt 7.
Kommissionen vil tage behørigt hensyn til de synspunkter, som Europa-Parlamentet og Rådet giver udtryk for i hver fase af dialogen, herunder deres anmodninger om initiativer.
7.
Efter vedtagelsen af Kommissionens arbejdsprogram og på grundlag heraf vil de tre institutioner udveksle synspunkter om initiativer i det kommende år og nå til enighed om en fælles erklæring om årlig interinstitutionel programmering ("fælles erklæring"), der skal undertegnes af formændene for de tre institutioner. Den fælles erklæring skal fastsætte overordnede mål og prioriteter for det følgende år og skal udpege punkter af større politisk betydning, der, uden at berøre de beføjelser, som traktaterne tillægger medlovgiverne, bør prioriteres højt i lovgivningsprocessen.
De tre institutioner vil regelmæssigt i løbet af året overvåge gennemførelsen af den fælles erklæring. Med henblik herpå vil de tre institutioner i løbet af foråret det pågældende år deltage i debatter om gennemførelsen af den fælles erklæring i Europa-Parlamentet og/eller Rådet.
8.
Kommissionens arbejdsprogram vil omfatte større lovgivnings- og ikkelovgivningsforslag for det kommende år, herunder ophævelser, omarbejdninger, forenklinger og tilbagetrækninger. For hvert forslag vil Kommissionens arbejdsprogram så vidt muligt angive følgende: det påtænkte retsgrundlag, retsaktens type, vejledende tidsplan for Kommissionens vedtagelse samt andre relevante proceduremæssige oplysninger, herunder oplysninger vedrørende arbejdet med konsekvensanalyse og med evaluering.
9.
Når Kommissionen agter at trække et lovgivningsforslag tilbage, giver den, uanset om en sådan tilbagetrækning skal følges op med et revideret forslag, i overensstemmelse med principperne om loyalt samarbejde og institutionel ligevægt en begrundelse for sådan tilbagetrækning og, hvis det er relevant, en angivelse af de påtænkte efterfølgende skridt sammen med en nøjagtig tidsplan og vil på grundlag heraf foretage passende interinstitutionelle høringer. Kommissionen vil tage behørigt hensyn til og reagere på medlovgivernes holdninger.
10.
Kommissionen vil på en hurtig og detaljeret måde tage hensyn til anmodninger om forslag til EU-retsakter, som Europa-Parlamentet eller Rådet fremsætter i henhold til henholdsvis artikel 225 eller artikel 241 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
Kommission vil besvare sådanne anmodninger inden for tre måneder med angivelse af, hvordan den agter at følge op på dem, ved at vedtage en specifik meddelelse. Hvis Kommissionen beslutter ikke at fremsætte et forslag efter en sådan anmodning, giver Kommissionen den pågældende institution en detaljeret begrundelse herfor, og forelægger, hvis det er relevant, en analyse af mulige alternativer og svar på eventuelle spørgsmål, som medlovgiverne har rejst i forbindelse med analyser vedrørende "europæisk merværdi" og "omkostninger ved fravær af Europa".
Hvis Kommission anmodes herom, vil den forelægge sit svar i Europa-Parlamentet eller Rådet.
11.
Kommissionen vil regelmæssigt orientere om sin planlægning i løbet af året og give en begrundelse for eventuelle forsinkelser i forelæggelsen af forslagene i sit arbejdsprogram. Kommissionen vil regelmæssigt rapportere til Europa-Parlamentet og Rådet om gennemførelsen af sit arbejdsprogram for det pågældende år.
III.   VÆRKTØJER TIL BEDRE LOVGIVNING
Konsekvensanalyse
12.
De tre institutioner er enige om, at konsekvensanalyser yder et positivt bidrag til forbedring af EU-lovgivningens kvalitet.
Konsekvensanalyser er et værktøj, der skal hjælpe de tre institutioner med at nå frem til velfunderede beslutninger, og ikke en erstatning for politiske beslutninger i den demokratiske beslutningsproces. Konsekvensanalyser må ikke medføre unødige forsinkelser i lovgivningsprocessen eller forringe medlovgivernes mulighed for at foreslå ændringer.
Konsekvensanalyser bør omfatte eksistensen, omfanget og konsekvenserne af et problem og angive, om det er nødvendigt med tiltag fra Unionens side. De bør foreslå alternative løsninger og om muligt angive de potentielle omkostninger og fordele på kort og lang sigt, idet de på en integreret og afbalanceret måde vurderer de økonomiske, miljømæssige og sociale indvirkninger ved anvendelse af både kvalitative og kvantitative analyser. Nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet samt de grundlæggende rettigheder bør respekteres fuldt ud. Konsekvensanalyser bør også så vidt muligt undersøge "omkostningerne ved fravær af Europa" og indvirkningen på konkurrenceevnen og de administrative byrder i forbindelse med de forskellige valgmuligheder, idet der tages særlig hensyn til SMV'er ("tænk småt først"), digitale aspekter og den territoriale indvirkning. Konsekvensanalyser bør baseres på nøjagtige, objektive og fuldstændige oplysninger og bør stå i rimeligt forhold til deres anvendelsesområde og fokus.
13.
Kommissionen vil foretage konsekvensanalyser af sine lovgivnings- og ikkelovgivningsinitiativer, delegerede retsakter og gennemførelsesforanstaltninger, som forventes at få betydelige økonomiske, miljømæssige eller sociale indvirkninger. Initiativerne i Kommissionens arbejdsprogram eller i den fælles erklæring vil som hovedregel blive ledsaget af en konsekvensanalyse.
Kommissionen vil i sin egen konsekvensanalyseproces gennemføre en så bred høring som muligt. Kommissionens Udvalg for Forskriftskontrol vil foretage en objektiv kvalitetskontrol af Kommissionens konsekvensanalyser. De endelige resultater af konsekvensanalyserne vil blive gjort tilgængelige for Europa-Parlamentet, Rådet og de nationale parlamenter og vil blive offentliggjort sammen med udtalelsen eller udtalelserne fra Udvalget for Forskriftskontrol på tidspunktet for vedtagelsen af Kommissionens initiativ.
14.
Europa-Parlamentet og Rådet vil ved behandling af Kommissionens lovgivningsforslag tage fuldt hensyn til Kommissionens konsekvensanalyser. Med henblik herpå skal konsekvensanalyser forelægges på en sådan måde, at det bliver lettere for Europa-Parlamentet og Rådet at vurdere de valg, som Kommissionen har truffet.
15.
Europa-Parlamentet og Rådet vil foretage konsekvensanalyser i forbindelse med deres væsentlige ændringer af Kommissionens forslag, når de mener, at dette er hensigtsmæssigt og nødvendigt for lovgivningsprocessen. Europa-Parlamentet og Rådet vil som hovedregel tage udgangspunkt i Kommissionens konsekvensanalyse i deres videre arbejde. Det er op til den respektive institution at afgøre, hvad der er definitionen på en "væsentlig" ændring.
16.
Kommissionen kan på eget initiativ eller på opfordring fra Europa-Parlamentet eller Rådet supplere sin egen konsekvensanalyse eller udføre andet analytisk arbejde, som den anser for nødvendigt. Kommissionen vil i den forbindelse tage hensyn til alle tilgængelige oplysninger, fasen i lovgivningsprocessen og behovet for at undgå unødige forsinkelser i denne proces. Medlovgiverne vil tage fuldt hensyn til eventuelle yderligere elementer, som Kommissionen i denne forbindelse forelægger.
17.
Hver af de tre institutioner beslutter selv, hvordan dens arbejde med konsekvensanalyse skal organiseres, herunder interne organisatoriske ressourcer og kvalitetskontrol. Institutionerne vil regelmæssigt samarbejde ved at udveksle oplysninger om bedste praksis og metoder vedrørende konsekvensanalyser, således at den enkelte institution bliver i stand til yderligere at forbedre sine egne metoder og procedurer samt sammenhængen i det samlede arbejde med konsekvensanalyse.
18.
Kommissionens oprindelige konsekvensanalyse og det eventuelle yderligere arbejde med konsekvensanalyse, som institutionerne udfører i løbet af lovgivningsprocessen, vil blive offentliggjort senest ved afslutningen af lovgivningsprocessen og kan tilsammen bruges som grundlag for evaluering.
Offentlig høring og høring af interessenter samt feedback
19.
Offentlig høring og høring af interessenter er af afgørende betydning for velinformeret beslutningstagning og for forbedring af kvaliteten af lovgivningen. Med forbehold af de særlige regler, der gælder for Kommissionens forslag i henhold til artikel 155, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, vil Kommissionen forud for vedtagelsen af sine forslag foretage offentlige høringer på en åben og gennemsigtig måde, der sikrer, at metoden og fristerne i disse offentlige høringer giver mulighed for den bredest mulige deltagelse. Kommissionen vil navnlig tilskynde til direkte deltagelse af SMV'er og andre slutbrugere i høringerne. Dette vil omfatte offentlige internetbaserede høringer. Resultaterne af offentlige høringer og høringer af interessenter meddeles straks de to medlovgivere og offentliggøres.
Efterfølgende evaluering af eksisterende lovgivning
20.
De tre institutioner bekræfter betydningen af, at der er størst mulig konsistens og sammenhæng i tilrettelæggelsen af deres arbejde med at evaluere virkningerne af EU-lovgivning, herunder offentlige høringer og høringer af interessenter i denne forbindelse.
21.
Kommissionen vil underrette Europa-Parlamentet og Rådet om sin flerårige planlægning af evalueringer af eksisterende lovgivning og vil i videst muligt omfang medtage deres anmodninger om indgående evaluering af specifikke politikområder eller retsakter heri.
Kommissionen vil i sin planlægning af evalueringer overholde den tidsplan for rapporter og revision af bestemmelser, der er fastsat i EU-lovgivningen.
22.
I forbindelse med lovgivningscyklussen bør evalueringer af eksisterende lovgivning og politikker, der er baseret på effektivitet, virkningsfuldhed, relevans, sammenhæng og merværdi, danne grundlag for konsekvensanalyser af muligheder for yderligere tiltag. Til støtte herfor er de tre institutioner enige om, hvor det er relevant, at fastsætte krav om rapportering, overvågning og evaluering i lovgivningen, samtidig med at overregulering og administrative byrder undgås, navnlig for medlemsstaterne. Sådanne krav kan i givet fald omfatte målbare indikatorer, hvormed der kan samles dokumentation om lovgivningens praktiske virkninger.
23.
De tre institutioner er enige om systematisk at overveje anvendelse af revisionsklausuler i lovgivningen og tage hensyn til den tid, der er nødvendig til gennemførelsen og til indsamling af dokumentation for resultater og virkninger.
De tre institutioner vil overveje, om anvendelsen af en bestemt lovgivning skal begrænses til en bestemt periode ("udløbsklausul").
24.
De tre institutioner underretter hinanden i god tid inden vedtagelse eller revision af deres retningslinjer vedrørende værktøjer til bedre lovgivning (offentlige høringer og høringer af interessenter samt konsekvensanalyser og efterfølgende evalueringer).
IV.   LOVGIVNINGSINSTRUMENTER
25.
Kommissionen giver i forbindelse med hvert forslag Europa-Parlamentet og Rådet en forklaring på og en begrundelse for sit valg af retsgrundlag og retsaktstype i den begrundelse, der ledsager forslaget. Kommissionen bør tage behørigt hensyn til forordningers og direktivers forskellige karakter og virkninger.
Kommissionen forklarer også i sine begrundelser, hvordan de foreslåede foranstaltninger er berettigede i lyset af nærhedsprincippet og proportionalitetsprincippet, og hvordan de er forenelige med de grundlæggende rettigheder. Kommissionen gør desuden rede for både omfanget og resultaterne af den offentlige høring og høring af interessenter, konsekvensanalyse og efterfølgende evaluering af eksisterende lovgivning, som den måtte have foretaget.
Hvis der påtænkes en ændring af retsgrundlaget, som medfører ændring fra den almindelige lovgivningsprocedure til en særlig lovgivningsprocedure eller en ikkelovgivningsmæssig procedure, vil de tre institutioner udveksle synspunkter herom.
De tre institutioner er enige om, at valget af retsgrundlag er en retlig afgørelse, der skal være begrundet i objektive forhold, som kan underkastes domstolskontrol.
Kommissionen fortsætter med fuldt ud at spille sin institutionelle rolle for at sikre, at traktaterne og Den Europæiske Unions Domstols retspraksis følges.
V.   DELEGEREDE RETSAKTER OG GENNEMFØRELSESRETSAKTER
26.
De tre institutioner understreger, hvor vigtig en rolle delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter spiller i EU-retten. Når de anvendes på en effektiv og gennemsigtig måde og i berettigede tilfælde, hører de til blandt værktøjerne til bedre lovgivning og bidrager til enkel og tidsvarende lovgivning og til effektiv og hurtig gennemførelse heraf. Det henhører under lovgiverens kompetence at beslutte, om og i hvilket omfang delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter skal anvendes inden for rammerne af traktaterne.
27
De tre institutioner anerkender behovet for tilpasning af al eksisterende lovgivning til den retlige ramme, der blev indført ved Lissabontraktaten, og navnlig behovet for at give høj prioritet til hurtig tilpasning af alle basisretsakter, der stadig henviser til forskriftsproceduren med kontrol. Kommissionen vil inden udgangen af 2016 foreslå sidstnævnte tilpasning.
28.
De tre institutioner er nået til enighed om en "fælles forståelse om delegerede retsakter" og om de dertil knyttede standardbestemmelser ("den fælles forståelse"), der er knyttet som bilag til denne aftale. I overensstemmelse med den fælles forståelse og for at opnå større gennemsigtighed og bedre høringer vil Kommissionen, inden den vedtager delegerede retsakter, samle al nødvendig ekspertviden, herunder gennem høring af medlemsstaternes eksperter og gennem offentlige høringer.
Endvidere vil Kommissionen, når der er behov for en bredere ekspertise i starten af forberedelsen af udkast til gennemførelsesretsakter, gøre brug af ekspertgrupper, høre særlige interessenter og foretage offentlige høringer, hvor det er relevant.
For at sikre lige adgang til alle oplysninger skal Europa-Parlamentet og Rådet modtage alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter. Eksperter fra Europa-Parlamentet og fra Rådet har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, som medlemsstaternes eksperter indbydes til, og som omhandler udarbejdelse af delegerede retsakter.
Kommissionen kan indbydes til møder i Europa-Parlamentet eller i Rådet med henblik på yderligere udveksling af synspunkter om udarbejdelsen af delegerede retsakter.
De tre institutioner vil indlede forhandlinger uden unødig forsinkelse efter denne aftales ikrafttræden med henblik på at supplere den fælles forståelse med fastlæggelse af ikkebindende kriterier for anvendelse af artikel 290 og 291 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
29.
De tre institutioner forpligter sig til senest inden udgangen af 2017 og i tæt samarbejde at oprette et fælles funktionelt register over delegerede retsakter, som på en velstruktureret og brugervenlig måde stiller oplysninger til rådighed med henblik på at øge gennemsigtigheden, lette planlægningen og muliggøre sporbarhed i alle de forskellige faser af en delegeret retsakts livscyklus.
30.
For så vidt angår Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser, er de tre institutioner enige om, at de i EU-lovgivningen ikke vil tilføje procedurekrav, som vil ændre de kontrolmekanismer, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
6
)
. De udvalg, der udfører deres opgaver efter den procedure, der er fastlagt i denne forordning, bør ikke i denne egenskab opfordres til at udøve andre funktioner.
31.
På betingelse af at Kommissionen giver objektive begrundelser, der er baseret på en materiel forbindelse mellem to eller flere beføjelser i en enkelt lovgivningsmæssig retsakt, og medmindre andet er fastsat i den lovgivningsmæssige retsakt, kan beføjelser samles. Høringer i forbindelse med udarbejdelse af delegerede retsakter tjener også til at angive, hvilke beføjelser der anses for at være materielt forbundet. I sådanne tilfælde vil enhver indsigelse fra Europa-Parlamentet eller Rådet klart angive, hvilken beføjelse den specifikt vedrører.
VI.   GENNEMSIGTIGHED I OG KOORDINERING AF LOVGIVNINGSPROCESSEN
32.
De tre institutioner anerkender, at den almindelige lovgivningsprocedure er blevet udviklet på grundlag af regelmæssige kontakter i alle procedurens faser. De vil fortsat forbedre arbejdet yderligere efter den almindelige lovgivningsprocedure i overensstemmelse med principperne om loyalt samarbejde, gennemsigtighed, ansvarlighed og effektivitet.
De tre institutioner er navnlig enige om, at Europa-Parlamentet og Rådet som medlovgivere skal udøve deres beføjelser på lige fod. Kommissionen skal udføre sin rolle som mægler ved at behandle den lovgivende myndigheds to parter lige under fuld respekt for de opgaver, de tre institutioner er pålagt i traktaterne.
33.
De tre institutioner vil regelmæssigt underrette hinanden under hele lovgivningsprocessen om deres arbejde og om igangværende indbyrdes forhandlinger og om eventuelle tilbagemeldinger fra interessenter, som de måtte modtage via passende procedurer, herunder dialog mellem de tre institutioner.
34.
Europa-Parlamentet og Rådet vil i deres egenskab af medlovgivere enes om vigtigheden af at opretholde tætte kontakter allerede forud for interinstitutionelle forhandlinger, så der opnås en bedre gensidig forståelse af deres respektive holdninger. Med henblik herpå vil de i forbindelse med lovgivningsprocessen lette den gensidige udveksling af synspunkter og information, herunder ved regelmæssigt at indbyde repræsentanter for de øvrige institutioner til uformelle drøftelser.
35.
Europa-Parlamentet og Rådet vil af hensyn til effektiviteten sørge for en bedre synkronisering af deres behandling af lovgivningsforslag. Europa-Parlamentet og Rådet vil blandt andet for hvert lovgivningsforslag sammenligne tidsplaner for de forskellige trin, der skal føre til den endelige vedtagelse af hvert enkelt lovgivningsforslag.
36.
I givet fald kan de tre institutioner aftale at koordinere deres indsats og fremskynde lovgivningsprocessen og samtidig sikre, at medlovgivernes beføjelser respekteres, og lovgivningens kvalitet bevares.
37.
De tre institutioner er enige om, at underretningen af nationale parlamenter skal gøre det muligt for sidstnævnte at udøve deres beføjelser fuldt ud i henhold til traktaterne.
38.
De tre institutioner vil sikre gennemsigtighed i lovgivningsprocedurerne på grundlag af relevant lovgivning og retspraksis, herunder en korrekt håndtering af de trilaterale forhandlinger.
De tre institutioner vil forbedre kommunikationen til offentligheden under hele lovgivningscyklussen og vil navnlig i fællesskab bekendtgøre det positive udfald af lovgivningsprocessen efter den almindelige lovgivningsprocedure, når der er indgået en aftale, nemlig gennem fælles pressekonferencer eller på anden passende vis.
39.
For at fremme sporbarheden af de forskellige skridt i lovgivningsprocessen påtager de tre institutioner sig senest den 31. december 2016 at identificere metoder til at videreudvikle platforme og værktøjer til dette formål, så der kan oprettes en særlig fælles database over lovgivningssagernes status.
40.
De tre institutioner anerkender vigtigheden af at sikre, at hver institution kan udøve sine rettigheder og opfylde sine forpligtelser i medfør af traktaterne som fortolket af Den Europæiske Unions Domstol for så vidt angår forhandling og indgåelse af internationale aftaler.
De tre institutioner forpligter sig til at mødes senest seks måneder efter denne aftales ikrafttræden for at forhandle forbedrede praktiske ordninger for samarbejde og informationsdelings inden for rammerne af traktaterne som fortolket af Den Europæiske Unions Domstol.
VII.   GENNEMFØRELSE OG ANVENDELSE AF EU-LOVGIVNING
41.
De tre institutioner er enige om vigtigheden af et mere struktureret indbyrdes samarbejde for at vurdere EU-rettens anvendelse og effektivitet med henblik på forbedring heraf gennem fremtidig lovgivning.
42.
De tre institutioner understreger behovet for en hurtig og korrekt anvendelse af EU-lovgivningen i medlemsstaterne. Fristen for gennemførelse i national ret af direktiver vil blive så kort som muligt og vil generelt ikke være på over to år.
43.
De tre institutioner opfordrer medlemsstaterne til, når de vedtager foranstaltninger til gennemførelse eller iværksættelse i national ret af EU-lovgivning eller til gennemførelse af Unionens budget, at give offentligheden klar information om disse foranstaltninger. Når medlemsstaterne i forbindelse med gennemførelse af direktiver til national ret vælger at tilføje elementer, som på ingen måde vedrører denne EU-lovgivning, bør sådanne tilføjelser være identificerbare, enten via gennemførelsesretsakt(er) eller via dertil knyttede dokumenter.
44.
De tre institutioner opfordrer medlemsstaterne til at samarbejde med Kommissionen om at indhente oplysninger og data, som er nødvendige for at kunne overvåge og evaluere gennemførelsen af EU-retten. De tre institutioner minder om og understreger betydningen af den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter 
(
7
)
 og af Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælles politiske erklæring af 27. oktober 2011 om forklarende dokumenter, som ledsager meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger.
45.
Kommissionen vil fortsat hvert år underrette Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af EU-lovgivningen. Kommissionens rapport indeholder, hvor det er relevant, henvisninger til informationen omhandlet i punkt 43. Kommissionen kan tilvejebringe yderligere information om status i gennemførelsen af en given retsakt.
VIII.   FORENKLING
46.
De tre institutioner bekræfter, at de har forpligtet sig til hyppigere at anvende den lovgivningsmæssige omarbejdningsteknik med henblik på ændring af gældende lovgivning i fuld overensstemmelse med den interinstitutionelle aftale af 28. november 2001 om en mere systematisk omarbejdning af retsakter. Hvis omarbejdning ikke er hensigtsmæssig, vil Kommissionen fremlægge et forslag i overensstemmelse med aftalen mellem institutionerne af 20. december 1994 om en hurtig arbejdsmetode ved officiel kodifikation af lovtekster hurtigst muligt efter vedtagelsen af en ændringsretsakt. Hvis Kommissionen ikke fremsætter et sådant forslag, giver den en begrundelse herfor.
47.
De tre institutioner forpligter sig til at fremme de mest effektive reguleringsinstrumenter, herunder harmonisering og gensidig anerkendelse, med henblik på at undgå overregulering og administrative byrder samt at opfylde traktaternes mål.
48.
De tre institutioner enes om at samarbejde om at ajourføre og forenkle lovgivning samt at undgå overregulering og administrative byrder for borgere, myndigheder og virksomheder, herunder SMV'er, og samtidig sikre, at lovgivningens mål opfyldes. I den forbindelse enes de tre institutioner om at udveksle synspunkter om dette spørgsmål inden færdiggørelsen af Kommissionens arbejdsprogram.
Som et bidrag til programmet for målrettet og effektiv regulering (REFIT) påtager Kommissionen sig årligt at fremlægge en oversigt, herunder en årlig undersøgelse af byrden, over resultaterne af Unionens bestræbelser på at forenkle lovgivningen samt på at undgå overregulering og mindske den administrative byrde.
På grundlag af institutionernes konsekvensanalyser og evalueringsarbejde og input fra medlemsstater og interessenter samt under hensyntagen til EU-lovgivningens omkostninger og fordele vil Kommissionen om muligt kvantificere mindskelsen af regelbyrden eller individuelle forslags eller retsakters besparelsespotentiale.
Kommissionen vil også vurdere, om det er gennemførligt at opstille mål i REFIT med henblik på mindskelse af byrden i specifikke sektorer.
IX.   GENNEMFØRELSE OG OVERVÅGNING AF DENNE AFTALE
49.
De tre institutioner vil tage de fornødne skridt til at sikre, at de har de midler og ressourcer, der er nødvendige for at kunne gennemføre denne aftale på bedste måde.
50.
De tre institutioner vil i fællesskab og regelmæssigt overvåge gennemførelsen af denne aftale både på politisk niveau gennem årlige drøftelser og på teknisk niveau i Den Interinstitutionelle Koordinationsgruppe.
X.   AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
51.
Denne interinstitutionelle aftale erstatter den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 16. december 2003 
(
8
)
 og den interinstitutionelle fælles indstilling til konsekvensanalyse af november 2005 
(
9
)
.
Bilaget til denne aftale erstatter den fælles forståelse om delegerede retsakter fra 2011.
52.
Denne aftale træder i kraft på dagen for undertegnelsen.
Съставено в Страсбург, 13 април 2016 г.
Hecho en Estrasburgo, el 13 de abril de 2016.
Ve Štrasburku dne 13. dubna 2016.
Udfærdiget i Strasbourg, den 13. april 2016.
Geschehen zu Straßburg am 13. April 2016.
Strasbourg, 13. aprill 2016
Έγινε στο Στρασβούργο, 13 Απριλίου 2016.
Done at Strasbourg, 13 April 2016.
Fait à Strasbourg, le 13 avril 2016.
Arna dhéanamh in Strasbourg, an 13 Aibreán 2016.
Sastavljeno u Strasbourgu 13. travnja 2016.
Fatto a Strasburgo, addì 13 aprile 2016.
Strasbūrā, 2016. gada 13. aprīlī.
Priimta Strasbūre 2016 m. balandžio 13 d.
Kelt Strasbourgban, 2016. április 13-én.
Magħmul fi Strasburgu, 13 ta' April 2016.
Gedaan te Straatsburg, 13 april 2016.
Sporządzono w Strasburgu dnia 13 kwietnia 2016 r.
Feito em Estrasbourgo, em 13 de abril de 2016.
Întocmit la Strasbourg 13 aprilie 2016.
V Štrasburgu 13. apríla 2016.
V Strasbourgu, 13. aprila 2016.
Tehty Strasbourgissa 13. huhtikuuta 2016.
Som skedde i Strasbourg den 13 april 2016.
За Европейския парламент
Por el Parlamento Europeo
Za Evropský parlament
For Europa-Parlamentet
Im Namen des Europäischen Parlaments
Euroopa Parlamendi nimel
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο
For the European Parliament
Pour le Parlement européen
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa
Za Europski parlament
Per il Parlamento europeo
Eiroparlamenta vārdā
Europos Parlamento vardu
Az Európai Parlament részéről
Għall-Parlament Ewropew
Voor het Europees Parlement
W imieniu Parlamentu Europejskiego
Pelo Parlamento Europeu
Pentru Parlamentul European
Za Európsky parlament
Za Evropski parlament
Euroopan parlamentin puolesta
På Europaparlamentets vägnar
За Съвета
Por el Consejo
Za Radu
På Rådets vegne
Im Namen des Rates
Nõukogu nimel
Για το Συμβούλιο
For the Council
Pour le Conseil
Thar ceann Comhairle
Za Vijeće
Per il Consiglio
Padomes vārdā
Tarybos vardu
A Tanács részéről
Għall-Kunsill
Voor de Raad
W imieniu Rady
Pelo Conselho
Pentru Consiliu
Za Radu
Za Svet
Neuvoston puolesta
På rådets vägnar
За Комисията
Por la Comisión
Za Komisi
På Kommissionens vegne
Im Namen der Kommission
Komisjoni nimel
Για την Επιτροπή
For the Commission
Pour la Commission
Thar ceann an Choimisiúin
Za Komisiju
Per la Commissione
Komisijas vārdā
Komisijos vardu
A Bizottság részéről
Għall-Kummissjoni
Voor de Commissie
W imieniu Komisji
Pela Comissão
Pentru Comisie
Za Komisiu
Za Komisijo
Komission puolesta
På kommissionens vägnar
Председател/El Presidente/Předseda/Formand/Der Präsident/President-Eesistuja/O Πρóεδρος/The President/Le Président/An tUachtarán/Predsjednik/Il Presidente/Priekšsēdētājs/Pirmininkas/Az elnök/Il-President/de Voorzitter/Przewodniczący/O Presidente/Președintele/Predseda/Predsednik/Puheenjohtaja/Ordförande
Martin SCHULZ
Jeanine Antoinette HENNIS-PLASSCHAERT
Jean-Claude JUNCKER
(
1
)
  
            
EFT C 102 af 4.4.1996, s. 2
.
(
2
)
  
            
EFT C 73 af 17.3.1999, s. 1
.
(
3
)
  
            
EFT C 77 af 28.3.2002, s. 1
.
(
4
)
  
            
EUT C 145 af 30.6.2007, s. 5
.
(
5
)
  
            
EUT C 369 af 17.12.2011, s. 15
.
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
7
)
  
            
EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14
.
(
8
)
  
            
EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1
.
(
9
)
  http://ec.europa.eu/smartregulation/impact/key_docs/docs/ii_common_approach_to_ia_en.pdf
BILAG
Fælles forståelse mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om delegerede retsakter
I.   
Anvendelsesområde og generelle principper
1.
Denne fælles forståelse bygger på og erstatter den fælles forståelse om delegerede retsakter fra 2011 og strømliner den praksis, der blev fastlagt efterfølgende af Europa-Parlamentet og Rådet. Den fastsætter de praktiske foranstaltninger og vedtagne præciseringer og præferencer, som skal gælde for delegation af lovgivningsmæssige beføjelser efter artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). Ifølge denne artikel skal formålet, indholdet, omfanget og varigheden af en delegation være udtrykkeligt afgrænset i enhver lovgivningsmæssig retsakt, som omfatter en sådan delegation ("basisretsakten").
2.
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen ("de tre institutioner") skal under udøvelsen af deres beføjelser og i overensstemmelse med de procedurer, der er fastlagt i TEUF, samarbejde gennem hele proceduren med det formål at sikre en gnidningsfri udøvelse af delegerede beføjelser og at gøre det muligt for Europa-Parlamentet og Rådet at føre en effektiv kontrol med disse beføjelser. Med henblik herpå skal der opretholdes relevante administrative kontakter.
3.
Når der foreslås delegationer af beføjelser efter artikel 290 i TEUF, eller der delegeres sådanne beføjelser, skal de berørte institutioner, afhængigt af hvilken procedure der anvendes til vedtagelse af basisretsakten, forpligte sig til i videst muligt omfang at henvise til de standardbestemmelser, der er fastsat i tillægget hertil.
II.   
Høringer under forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter
4.
Når Kommissionen forbereder udkast til delegerede retsakter, hører den eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat. Medlemsstaternes eksperter høres rettidigt om hvert udkast til delegeret retsakt, der forberedes af Kommissionens tjenestegrene 
(
*1
)
. Udkastene til delegerede retsakter tilsendes medlemsstaternes eksperter. Disse høringer skal finde sted i eksisterende ekspertgrupper eller på ad hoc-møder med eksperter fra medlemsstaterne, som Kommissionen sender indbydelser til via alle medlemsstaternes faste repræsentationer. Det er op til medlemsstaterne at beslutte, hvilke eksperter der skal deltage. Medlemsstaternes eksperter skal tilsendes udkast til delegerede retsakter, forslag til dagsorden og alle andre relevante dokumenter i god tid, så de kan forberede sig.
5.
I slutningen af møder med medlemsstaternes eksperter eller ved opfølgningen af sådanne møder anfører Kommissionens tjenestegrene de konklusioner, som de har draget af drøftelserne, herunder hvordan de vil tage hensyn til eksperternes synspunkter, og hvordan de vil gå videre med arbejdet. Disse konklusioner vil blive nedfældet i mødereferaterne.
6.
I forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter kan der også indgå høringer af interessenter.
7.
Hvis det materielle indhold af et udkast til delegeret retsakt ændres, giver Kommissionen medlemsstaternes eksperter mulighed for at reagere, hvis det er hensigtsmæssigt i skriftlig form, på den ændrede udgave af udkastet til delegeret retsakt.
8.
I begrundelsen for en delegeret retsakt indsættes der et resumé af høringsprocessen.
9.
Kommissionen gør med regelmæssige mellemrum vejledende lister over planlagte delegerede retsakter tilgængelige.
10.
Når Kommissionen forbereder og udarbejder delegerede retsakter, sørger den for rettidig og samtidig fremsendelse af alle dokumenter, herunder udkastene til retsakter, til Europa-Parlamentet og Rådet, på samme tid som de sendes til medlemsstaternes eksperter.
11.
Europa-Parlamentet og Rådet kan, hvis de anser det for nødvendigt, hver især sende eksperter til møder i Kommissionens ekspertgrupper, som beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter, og som medlemsstaternes eksperter indbydes til. Med henblik herpå skal Europa-Parlamentet og Rådet modtage planlægning for de kommende måneder og indbydelserne til alle ekspertmøder.
12.
De tre institutioner underretter hinanden om deres respektive funktionelle mailbokse, som skal anvendes til fremsendelse og modtagelse af alle dokumenter vedrørende delegerede retsakter. Når det register, der er omhandlet i punkt 29 i denne aftale, er oprettet, anvendes det til dette formål.
III.   
Regler vedrørende fremsendelse af dokumenter og fastsættelse af frister
13.
Kommissionen fremsender officielt de delegerede retsakter til Europa-Parlamentet og Rådet på en hensigtsmæssig måde. Klassificerede dokumenter behandles efter de interne administrative procedurer, som er fastsat af de enkelte institutioner, således at alle krævede garantier bliver tilgodeset.
14.
For at sikre, at Europa-Parlamentet og Rådet skal kunne udøve de rettigheder, der er omhandlet i artikel 290 i TEUF inden for de tidsfrister, der er fastlagt i den enkelte basisretsakt, fremsender Kommissionen ikke delegerede retsakter i følgende perioder:
—
fra den 22. december til den 6. januar
—
fra den 15. juli til den 20. august.
Disse perioder gælder kun, når indsigelsesfristen er baseret på punkt 18.
Disse perioder gælder ikke for delegerede retsakter, der vedtages efter hasteproceduren, som fastsat i del VI i nærværende fælles forståelse. Såfremt der bliver vedtaget en delegeret retsakt efter hasteproceduren i en af perioderne anført i første afsnit, begynder den i basisretsakten fastsatte tidsfrist for indsigelse først at løbe, når den pågældende periode er udløbet.
Senest i oktober i det år, der går forud for valget til Europa-Parlamentet, skal de tre institutioner nå til enighed om, hvordan meddelelsen af delegerede retsakter skal foregå i valgperioden.
15.
Indsigelsesfristen begynder, når Europa-Parlamentet og Rådet har modtaget alle officielle sprogudgaver af den delegerede retsakt.
IV.   
Delegationens varighed
16.
Basisretsakten kan give Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter for en ubegrænset eller begrænset periode.
17.
Hvis der er fastsat en begrænset periode, bør basisretsakten i princippet indeholde en bestemmelse om, at delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende de delegerede beføjelser senest ni måneder inden udløbet af hver periode. Dette punkt berører ikke Europa-Parlamentets og Rådets tilbagekaldelsesret.
V.   
Frister for indsigelse fra Europa-Parlamentet og Rådet
18.
Med forbehold af hasteproceduren bør den indsigelsesfrist, der fastlægges fra sag til sag i hver enkelt basisretsakt, i princippet være på to måneder, og ikke mindre, og den bør kunne forlænges for hver institution (Europa-Parlamentet eller Rådet) med to måneder på deres initiativ.
19.
Den delegerede retsakt kan dog offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og træde i kraft inden fristens udløb, hvis både Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelse.
VI.   
Hasteprocedure
20.
Hasteprocedurer bør være forbeholdt ekstraordinære tilfælde, for eksempel anliggender om sikkerhed og sikring, beskyttelse af sundhed og sikkerhed, eller eksterne forbindelser, herunder humanitære kriser. Europa-Parlamentet og Rådet bør begrunde valget af en hasteprocedure i basisretsakten. I basisretsakten skal det være angivet, i hvilke tilfælde hasteproceduren finder anvendelse.
21.
Kommissionen forpligter sig til at holde Europa-Parlamentet og Rådet fuldt underrettet om muligheden for vedtagelse af en delegeret retsakt efter hasteproceduren. Så snart Kommissionens tjenestegrene forventer, at det kan blive tilfældet, giver de uformelt besked herom på forhånd til sekretariaterne i Europa-Parlamentet og Rådet via de funktionelle mailbokse, der er omhandlet i punkt 12.
22.
En delegeret retsakt, der vedtages efter hasteproceduren, træder i kraft med det samme og anvendes, så længe der ikke bliver gjort indsigelse inden for den frist, der er fastsat i basisretsakten. Hvis der gøres indsigelse af Europa-Parlamentet eller Rådet, ophæver Kommissionen straks retsakten, når den har fået meddelelse af Europa-Parlamentet eller Rådet om afgørelsen om at gøre indsigelse.
23.
Når Kommissionen giver Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse om en delegeret retsakt vedtaget efter hasteproceduren, angiver den årsagen til, at denne procedure er anvendt.
VII.   
Offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende
24.
Delegerede retsakter offentliggøres i L-udgaven af 
Den Europæiske Unions Tidende
, men først efter udløbet af indsigelsesfristen, bortset fra under omstændighederne fastsat i punkt 19. Delegerede retsakter, der vedtages efter hasteproceduren, offentliggøres straks.
25.
Med forbehold af artikel 297 i TEUF skal afgørelser fra Europa-Parlamentet eller Rådet om at tilbagekalde en delegation af beføjelser, at gøre indsigelse mod en delegeret retsakt, der er vedtaget efter hasteproceduren, eller at modsætte sig en stiltiende forlængelse af en delegation af beføjelser også offentliggøres i L-udgaven af 
Den Europæiske Unions Tidende
. En afgørelse om tilbagekaldelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
26.
Kommissionen offentliggør også afgørelser om ophævelse af delegerede retsakter, der er vedtaget efter hasteproceduren, i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
VIII.   
Gensidig udveksling af oplysninger, navnlig i tilfælde af en tilbagekaldelse
27.
Når Europa-Parlamentet og Rådet udøver deres rettigheder ved anvendelse af de i basisretsakten fastlagte betingelser, underretter de hinanden og Kommissionen herom.
28.
Når enten Europa-Parlamentet eller Rådet indleder en procedure, som kan føre til tilbagekaldelse af en delegation af beføjelser, underretter det de andre to institutioner herom, senest en måned inden det træffer beslutningen om tilbagekaldelse.
(
*1
)
  De nærmere detaljer ved proceduren for forberedelse af reguleringsmæssige tekniske standarder (RTS) som beskrevet i ESA-forordningerne [Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1093/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Banktilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/78/EF (
EUT L 331 af 15.12.2010, s. 12
), Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1094/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/79/EF (
EUT L 331 af 15.12.2010, s. 48
) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (
EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84
)] vil blive taget i betragtning, uden at det berører de i denne aftale fastsatte høringsregler.
Tillæg
Standardbestemmelser
Betragtning
For at … [
formål
] bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, for så vidt angår … [
indhold og omfang
]. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
Artikel (artikler), der delegerer beføjelser
Kommissionen [vedtager/tillægges beføjelser til at vedtage] delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel [A] vedrørende … [
indhold og omfang
].
Følgende supplerende stykke tilføjes, når hasteproceduren finder anvendelse:
Hvis det i forbindelse med … [
indhold og omfang
] er påkrævet i særligt hastende tilfælde, anvendes proceduren i artikel [B] på delegerede retsakter, som vedtages i henhold til nærværende artikel.
Artikel [A]
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
[varighed]
Alternativ 1:
2.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel …, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den … [
datoen for den lovgivningsmæssige basisretsakts ikrafttræden eller enhver anden dato fastsat af medlovgiverne
].
Alternativ 2:
2.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel …, tillægges Kommissionen for en periode på … år fra den … [
datoen for den lovgivningsmæssige basisretsakts ikrafttræden eller enhver anden dato fastsat af medlovgiverne
]. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af …-årsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
Alternativ 3:
2.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel …, tillægges Kommissionen for en periode på … år fra den … … [
datoen for den lovgivningsmæssige basisretsakts ikrafttræden eller enhver anden dato fastsat af medlovgiverne
].
3.
Den i artikel … omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.
Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning af 13. april 2016.
5.
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.
En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel … træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på [to måneder] fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med [to måneder] på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Følgende supplerende stykke tilføjes, når hasteproceduren finder anvendelse:
Artikel [B]
Hasteprocedure
1.
Delegerede retsakter vedtaget i henhold til denne artikel træder i kraft straks og finder anvendelse, så længe der ikke er gjort indsigelse i henhold til stk. 2. I meddelelsen til Europa-Parlamentet og Rådet af en delegeret retsakt anføres begrundelsen for anvendelse af hasteproceduren.
2.
Europa-Parlamentet eller Rådet kan efter proceduren i artikel [A], stk. 6, gøre indsigelse mod en delegeret retsakt. I så fald skal Kommissionen ophæve retsakten straks efter Europa-Parlamentets eller Rådets meddelelse af afgørelsen om at gøre indsigelse.

Summary:
Bedre lovgivning — aftale mellem EU-institutioner
RESUMÉ AF:
Interinstitutionel aftale mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om bedre lovgivning
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE AFTALE?
Den sigter mod at forbedre den måde, som EU lovgiver på, ved at sikre at 
Europa-Parlamentet
, 
Rådet
 og 
Europa-Kommissionen
 (»de tre institutioner«) forpligter sig til et loyalt og gennemsigtigt samarbejde under hele lovgivningscyklussen. 
Aftalen erstatter den 
interinstitutionelle aftale af 
16. december 2003
 med forbehold af rammeaftalen om 
forbindelserne mellem Parlamentet og Kommissionen
 af 
20. oktober 2010
. 
HOVEDPUNKTER
Årlig og flerårig programmering
I begyndelsen af hver lovgivende forsamling aftaler de tre institutioner 
flerårige prioriteter
. Desuden vil de hvert år vedtage en fælles erklæring om 
årlige interinstitutionelle prioriteter
 på baggrund af Kommissionens 
årlige arbejdsprogram
. Den første fælles erklæring er vedtaget for 
2017
.
Konsekvensanalyser
Aftalen fastsætter, at Kommissionen skal udarbejde konsekvensanalyser for alle større lovgivnings- og ikkelovgivningsforslag. Følgende elementer skal omfattes af konsekvensanalyser:
økonomiske, miljømæssige og sociale indvirkninger 
nærhed
 og 
proportionalitet
 
indvirkninger på konkurrenceevnen og SMV’er i særdeleshed 
digitale aspekter 
territoriale indvirkninger. 
Kommissionen har et 
Udvalg for Forskriftskontrol
, som til dels består af eksterne eksperter, der foretager en objektiv kvalitetskontrol af Kommissionens konsekvensanalyse.
Parlamentet og Rådet kan udarbejde konsekvensanalyser om deres væsentlige ændringer, når de finder det hensigtsmæssigt og nødvendigt. Derudover fastsætter aftalen regler for offentlige 
høringer
 og høringer af interessenter samt en 
ex post
-evaluering
 af EU-lovgivningen.
Gennemsigtighed
Aftalen understreger vigtigheden af at forbedre gennemsigtigheden i lovgivningsprocedurerne, herunder:
enighed om forbedrede praktiske ordninger mellem de tre institutioner for samarbejde og informationsdeling om internationale aftaler 
en passende håndtering af trepartsmøder
1
 
fælles offentlige bekendtgørelser om det positive udfald af lovgivningsprocessen 
en fælles database over lovgivningssager, som muliggør sporbarhed i de forskellige trin i lovgivningsprocessen. 
Delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter
Aftalen fastsætter regler med henblik på at præcisere og lette brugen af 
delegerede retsakter
 og 
gennemførelsesretsakter
 i overensstemmelse med artikel 
290
 og 
291
 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og indeholder et bilag med standardbestemmelser til dette formål. Det blev særligt aftalt, at:
Kommissionen skal konsultere medlemsstaternes eksperter i forbindelse med udarbejdelsen af delegerede retsakter, og eksperter i Parlamentet og Rådet skal have lige adgang til alle tilhørende møder og dokumenter 
der vil være en øjeblikkelig tilpasning af alle dokumenter præ-Lissabontraktaten 
der vil være en yderligere forhandling for at specificere ikkebindende afgrænsningskriterier for delegerede retsakter og gennemførelsesretsakter (dvs. ikkebindende kriterier for anvendelsen af artikel 290 og 291 TEUF), og 
der oprettes et offentligt register over delegerede retsakter (det interinstitutionelle register over delegerede retsakter »
DelReg
« har været i drift siden slutningen af 2017). 
Gennemførelse og anvendelse af EU-lovgivning
Aftalen omfatter tre fornyelser, som skal være med til at forbedre og præcisere gennemførelsen og anvendelsen af EU-lovgivning:
EU-landene skal klart informere offentligheden om foranstaltninger i EU-landene, der indarbejder EU-lovgivning i national lovgivning eller gennemfører EU-lovgivning i overensstemmelse med de fælles erklæringer fra 2011 vedrørende forklarende dokumenter, der ledsager meddelelsen om sådanne foranstaltninger. 
EU-landene anmodes om tydeligt i gennemførelsesretsakten (dvs. den retsakt, der indarbejder EU-lovgivningen i national lovgivning) eller et tilhørende dokument at angive, når de tilføjer aspekter til deres nationale lovgivning, som på ingen måde er relateret til det, som EU-lovgivningen kræver (»
overregulering
«). 
Kommissionen bør medtage alle tilfælde af overregulering i sin årlige beretning til Parlamentet og Rådet. 
Forenkling
Aftalen kræver, at de tre institutioner samarbejder om at 
forenkle lovgivningen
 og reducere byrderne
, mens de samtidig sikrer, at målene med lovgivningen opfyldes. De tre institutioner bekræfter:
deres forpligtelse til hyppigere brug af 
omarbejdningsteknikken
 med henblik på ændring af gældende lovgivning og, hvor omarbejdning ikke er hensigtsmæssigt, 
kodifikation
 af lovtekster hurtigst muligt efter vedtagelsen af en ændringsretsakt 
deres vilje til at fremme de mest effektive reguleringsinstrumenter, herunder harmonisering og gensidig anerkendelse, med henblik på at undgå overregulering og administrative byrder. 
Kommissionen fremlægger en årlig undersøgelse af byrden over resultaterne af Unionens bestræbelser på at forenkle lovgivningen og mindske den administrative byrde, idet den gør brug af 
programmet for målrettet og effektiv regulering (REFIT)
.
Gennemførelse af aftalen 
Aftalens punkt 50 fastsætter, at de tre institutioner regelmæssigt overvåger gennemførelsen via 
Den Interinstitutionelle Koordinationsgruppe
, og at de 
mødes
 årligt 
på politisk niveau
 for at evaluere fremskridtene.
HVORNÅR GÆLDER AFTALEN FRA?
Den trådte i kraft den 
13. april 2016
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Interinstitutionel aftale om bedre lovgivning
 — briefing (
Europa-Parlamentet
) 
Aftale om bedre lovgivning
 (
Rådet for Den Europæiske Union
). 
VIGTIGE BEGREBER
Trepartsmøder:
 uformelle møder mellem tre parter, som repræsentanter for Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen deltager i.
HOVEDDOKUMENT
Interinstitutionel aftale
 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om bedre lovgivning (EUT L 123, 
12.5.2016
, 
s. 1-14
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets afgørelse af 
9. marts 2016
 om indgåelse af en interinstitutionel aftale om bedre lovgivning mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen (
2016/2005(ACI)
) (EUT C 50 af 
9.2.2018
, 
s. 91-97
).
Fælles erklæring
 om EU’s lovgivningsmæssige prioriteter for 2018-2019 (EUT C 446 af 
29.12.2017
, 
s. 1–3
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Sjette del — Institutionelle og finansielle bestemmelser — Institutionelle bestemmelser — Kapitel 2 — Unionens retsakter, vedtagelsesprocedurer og andre bestemmelser — 1. afdeling — Unionens retsakter — 
artikel 290
 (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 172
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Sjette del — Institutionelle og finansielle bestemmelser — Institutionelle bestemmelser — Kapitel 2 — Unionens retsakter, vedtagelsesprocedurer og andre bestemmelser — 1. afdeling — Unionens retsakter — 
artikel 291
 (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 173
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Sjette del — Institutionelle og finansielle bestemmelser — Institutionelle bestemmelser — Kapitel 2 — Unionens retsakter, vedtagelsesprocedurer og andre bestemmelser — 2. afdeling — Procedurer for vedtagelse af retsakter og andre bestemmelser — 
artikel 295
 (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 175
).
Fælles erklæring
 om EU’s lovgivningsmæssige prioriteter for 2017 (EUT C 484 af 
24.12.2016
, 
s. 7-8
).
Europa-Parlamentets og Kommissionens erklæring i forbindelse med vedtagelsen af den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning
 af 
13. april 2016
 (EUT L 124 af 
13.5.2016
, 
s. 1
).
Fælles politisk erklæring af 
28. september 2011
 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter (EUT C 369 af 
17.12.2011
, 
s. 14
).
Fælles politisk erklæring af 
27. oktober 2011
 fra Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om forklarende dokumenter (EUT C 369 af 
17.12.2011
, 
s. 15
).
Rammeaftale
 om forbindelserne mellem Europa-Parlamentet og Europa-Kommissionen (EUT L 304 af 
20.11.2010
, 
s. 47-62
).
Interinstitutionel aftale om bedre lovgivning
 (EUT C 321 af 
31.12.2003
, 
s. 1-5
).
seneste ajourføring 
31.7.2018