CELEX ID: 32010R0995

--- ENGLISH ---

Document:
12.11.2010
EN
Official Journal of the European Union
L 295/23
REGULATION (EU) No 995/2010 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 20 October 2010
laying down the obligations of operators who place timber and timber products on the market
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 192(1) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Forests provide a broad variety of environmental, economic and social benefits including timber and non-timber forest products and environmental services essential for humankind, such as maintaining biodiversity and ecosystem functions and protecting the climate system.
(2)
Due to the growing demand for timber and timber products worldwide, in combination with the institutional and governance deficiencies that are present in the forest sector in a number of timber-producing countries, illegal logging and the associated trade have become matters of ever greater concern.
(3)
Illegal logging is a pervasive problem of major international concern. It poses a significant threat to forests as it contributes to the process of deforestation and forest degradation, which is responsible for about 20 % of global CO
2
 emissions, threatens biodiversity, and undermines sustainable forest management and development including the commercial viability of operators acting in accordance with applicable legislation. It also contributes to desertification and soil erosion and can exacerbate extreme weather events and flooding. In addition, it has social, political and economic implications, often undermining progress towards good governance and threatening the livelihood of local forest-dependent communities, and it can be linked to armed conflicts. Combating the problem of illegal logging in the context of this Regulation is expected to contribute to the Union’s climate change mitigation efforts in a cost-effective manner and should be seen as complementary to Union action and commitments in the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change.
(4)
Decision No 1600/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 22 July 2002 laying down the Sixth Community Environment Action Programme 
(
3
)
 identifies as a priority action the examination of the possibility of taking active measures to prevent and combat trade in illegally harvested wood and the continuation of the active participation of the Union and of Member States in the implementation of global and regional resolutions and agreements on forest-related issues.
(5)
The Commission Communication of 21 May 2003 entitled ‘Forest Law Enforcement, Governance and Trade (FLEGT): Proposal for an EU Action Plan’ proposed a package of measures to support international efforts to tackle the problem of illegal logging and associated trade in the context of overall efforts of the Union to achieve sustainable forest management.
(6)
The European Parliament and the Council welcomed that Communication and recognised the need for the Union to contribute to global efforts to address the problem of illegal logging.
(7)
In accordance with the aim of that Communication, namely to ensure that only timber products which have been produced in accordance with the national legislation of the timber-producing country enter the Union, the Union has been negotiating Voluntary Partnership Agreements (FLEGT VPAs) with timber-producing countries (partner countries), which create a legally binding obligation for the parties to implement a licensing scheme and to regulate trade in timber and timber products identified in those FLEGT VPAs.
(8)
Given the major scale and urgency of the problem, it is necessary to support the fight against illegal logging and related trade actively, to complement and strengthen the FLEGT VPA initiative and to improve synergies between policies aimed at the conservation of forests and the achievement of a high level of environmental protection, including combating climate change and biodiversity loss.
(9)
The efforts made by countries which have concluded FLEGT VPAs with the Union and the principles incorporated in them, in particular with regard to the definition of legally produced timber, should be recognised and further encouragement for countries to conclude FLEGT VPAs should be given. It should be also taken into account that under the FLEGT licensing scheme only timber harvested in accordance with the relevant national legislation and timber products derived from such timber are exported into the Union. Therefore, timber embedded in timber products listed in Annexes II and III to Council Regulation (EC) No 2173/2005 of 20 December 2005 on the establishment of a FLEGT licensing scheme for imports of timber into the European Community 
(
4
)
, originating in partner countries listed in Annex I to that Regulation, should be considered to have been legally harvested provided those timber products comply with that Regulation and any implementing provisions.
(10)
Account should also be taken of the fact that the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES) places a requirement on parties to CITES only to grant a CITES permit for export when a CITES-listed species has been harvested, inter alia, in compliance with national legislation in the exporting country. Therefore timber of species listed in Annex A, B or C to Council Regulation (EC) No 338/97 of 9 December 1996 on the protection of species of wild fauna and flora by regulating trade therein 
(
5
)
 should be considered to have been legally harvested provided it complies with that Regulation and any implementing provisions.
(11)
Bearing in mind that the use of recycled timber and timber products should be encouraged, and that including such products in the scope of this Regulation would place a disproportionate burden on operators, used timber and timber products that have completed their lifecycle, and would otherwise be disposed of as waste, should be excluded from the scope of this Regulation.
(12)
The placing on the internal market for the first time of illegally harvested timber or timber products derived from such timber should be prohibited as one of the measures of this Regulation. Taking into account the complexity of illegal logging, its underlying causes and its impacts, specific measures should be taken, such as those that target the behaviour of operators.
(13)
In the context of the FLEGT Action Plan the Commission and, where appropriate, Member States may support and conduct studies and research on the levels and nature of illegal logging in different countries and make such information publicly available, as well as support the provision of practical guidance to operators on applicable legislation in timber-producing countries.
(14)
In the absence of an internationally agreed definition, the legislation of the country where the timber was harvested, including regulations as well as the implementation in that country of relevant international conventions to which that country is party, should be the basis for defining what constitutes illegal logging.
(15)
Many timber products undergo numerous processes before and after they are placed on the internal market for the first time. In order to avoid imposing any unnecessary administrative burden, only operators that place timber and timber products on the internal market for the first time should be subject to the due diligence system, while a trader in the supply chain should be required to provide basic information on its supplier and its buyer to enable the traceability of timber and timber products.
(16)
On the basis of a systemic approach, operators placing timber and timber products for the first time on the internal market should take the appropriate steps in order to ascertain that illegally harvested timber and timber products derived from such timber are not placed on the internal market. To that end, operators should exercise due diligence through a system of measures and procedures to minimise the risk of placing illegally harvested timber and timber products derived from such timber on the internal market.
(17)
The due diligence system includes three elements inherent to risk management: access to information, risk assessment and mitigation of the risk identified. The due diligence system should provide access to information about the sources and suppliers of the timber and timber products being placed on the internal market for the first time, including relevant information such as compliance with the applicable legislation, the country of harvest, species, quantity, and where applicable sub-national region and concession of harvest. On the basis of this information, operators should carry out a risk assessment. Where a risk is identified, operators should mitigate such risk in a manner proportionate to the risk identified, with a view to preventing illegally harvested timber and timber products derived from such timber from being placed on the internal market.
(18)
In order to avoid any unnecessary administrative burden, operators already using systems or procedures which comply with the requirements of this Regulation should not be required to set up new systems.
(19)
In order to recognise good practice in the forestry sector, certification or other third party verified schemes that include verification of compliance with applicable ĺegislation may be used in the risk assessment procedure.
(20)
The timber sector is of major importance for the economy of the Union. Organisations of operators are important actors in the sector as they represent the interests of the latter on a large scale and interact with a diverse range of stakeholders. Those organisations also have the expertise and capacity to analyse relevant legislation and facilitate the compliance of their members, but should not use this competence to dominate the market. In order to facilitate the implementation of this Regulation and to contribute to the development of good practices it is appropriate to recognise organisations which have developed due diligence systems meeting the requirements of this Regulation. Recognition and withdrawal of recognition of monitoring organisations should be performed in a fair and transparent manner. A list of such recognised organisations should be made public in order to enable operators to use them.
(21)
Competent authorities should carry out checks at regular intervals on monitoring organisations to verify that they effectively fulfil the obligations laid down in this Regulation. Moreover, competent authorities should endeavour to carry out checks when in possession of relevant information, including substantiated concerns from third parties.
(22)
Competent authorities should monitor that operators effectively fulfil the obligations laid down in this Regulation. For that purpose the competent authorities should carry out official checks, in accordance with a plan as appropriate, which may include checks on the premises of operators and field audits, and should be able to require operators to take remedial actions where necessary. Moreover, competent authorities should endeavour to carry out checks when in possession of relevant information, including substantiated concerns from third parties.
(23)
Competent authorities should keep records of the checks and the relevant information should be made available in accordance with Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on public access to environmental information 
(
6
)
.
(24)
Taking into account the international character of illegal logging and related trade, competent authorities should cooperate with each other and with the administrative authorities of third countries and the Commission.
(25)
In order to facilitate the ability of operators who place timber or timber products on the internal market to comply with the requirements of this Regulation, taking into account the situation of small and medium-sized enterprises, Member States, assisted by the Commission where appropriate, may provide operators with technical and other assistance and facilitate the exchange of information. Such assistance should not release operators from their obligation to exercise due diligence.
(26)
Traders and monitoring organisations should refrain from measures which could jeopardise the attainment of the objective of this Regulation.
(27)
Member States should ensure that infringements of this Regulation, including by operators, traders and monitoring organisations, are sanctioned by effective, proportionate and dissuasive penalties. National rules may provide that, after effective, proportionate and dissuasive penalties are applied for infringements of the prohibition of placing on the internal market of illegally harvested timber or timber products derived from such timber, such timber and timber products should not necessarily be destroyed but may instead be used or disposed of for public interest purposes.
(28)
The Commission should be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) concerning the procedures for the recognition and withdrawal of recognition of monitoring organisations, concerning further relevant risk assessment criteria that may be necessary to supplement those already provided for in this Regulation and concerning the list of timber and timber products to which this Regulation applies. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level.
(29)
In order to ensure uniform conditions for implementation, implementing powers should be conferred on the Commission to adopt detailed rules with regard to the frequency and the nature of the checks by competent authorities on monitoring organisations and to the due diligence systems except as regards further relevant risk assessment criteria. In accordance with Article 291 TFEU, rules and general principles concerning mechanisms for the control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers are to be laid down in advance by a regulation adopted in accordance with the ordinary legislative procedure. Pending the adoption of that new regulation Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission 
(
7
)
 continues to apply, with the exception of the regulatory procedure with scrutiny, which is not applicable.
(30)
Operators and competent authorities should be given a reasonable period in order to prepare themselves to meet the requirements of this Regulation.
(31)
Since the objective of this Regulation, namely the fight against illegal logging and related trade, cannot be achieved by the Member States individually and can therefore, by reason of its scale, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down the obligations of operators who place timber and timber products on the internal market for the first time, as well as the obligations of traders.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
(a)
‘timber and timber products’ means the timber and timber products set out in the Annex, with the exception of timber products or components of such products manufactured from timber or timber products that have completed their lifecycle and would otherwise be disposed of as waste, as defined in Article 3(1) of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste 
(
8
)
,
(b)
‘placing on the market’ means the supply by any means, irrespective of the selling technique used, of timber or timber products for the first time on the internal market for distribution or use in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge. It also includes the supply by means of distance communication as defined in Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council of 20 May 1997 on the protection of consumers in respect of distance contracts 
(
9
)
. The supply on the internal market of timber products derived from timber or timber products already placed on the internal market shall not constitute ‘placing on the market’;
(c)
‘operator’ means any natural or legal person that places timber or timber products on the market;
(d)
‘trader’ means any natural or legal person who, in the course of a commercial activity, sells or buys on the internal market timber or timber products already placed on the internal market;
(e)
‘country of harvest’ means the country or territory where the timber or the timber embedded in the timber products was harvested;
(f)
‘legally harvested’ means harvested in accordance with the applicable legislation in the country of harvest;
(g)
‘illegally harvested’ means harvested in contravention of the applicable legislation in the country of harvest;
(h)
‘applicable legislation’ means the legislation in force in the country of harvest covering the following matters:
—
rights to harvest timber within legally gazetted boundaries,
—
payments for harvest rights and timber including duties related to timber harvesting,
—
timber harvesting, including environmental and forest legislation including forest management and biodiversity conservation, where directly related to timber harvesting,
—
third parties’ legal rights concerning use and tenure that are affected by timber harvesting, and
—
trade and customs, in so far as the forest sector is concerned.
Article 3
Status of timber and timber products covered by FLEGT and CITES
Timber embedded in timber products listed in Annexes II and III to Regulation (EC) No 2173/2005 which originate in partner countries listed in Annex I to that Regulation and which comply with that Regulation and its implementing provisions shall be considered to have been legally harvested for the purposes of this Regulation.
Timber of species listed in Annex A, B or C to Regulation (EC) No 338/97 and which complies with that Regulation and its implementing provisions shall be considered to have been legally harvested for the purposes of this Regulation.
Article 4
Obligations of operators
1.   The placing on the market of illegally harvested timber or timber products derived from such timber shall be prohibited.
2.   Operators shall exercise due diligence when placing timber or timber products on the market. To that end, they shall use a framework of procedures and measures, hereinafter referred to as a ‘due diligence system’, as set out in Article 6.
3.   Each operator shall maintain and regularly evaluate the due diligence system which it uses, except where the operator makes use of a due diligence system established by a monitoring organisation referred to in Article 8. Existing supervision systems under national legislation and any voluntary chain of custody mechanism which fulfil the requirements of this Regulation may be used as a basis for the due diligence system.
Article 5
Obligation of traceability
Traders shall, throughout the supply chain, be able to identify:
(a)
the operators or the traders who have supplied the timber and timber products; and
(b)
where applicable, the traders to whom they have supplied timber and timber products.
Traders shall keep the information referred to in the first paragraph for at least five years and shall provide that information to competent authorities if they so request.
Article 6
Due diligence systems
1.   The due diligence system referred to in Article 4(2) shall contain the following elements:
(a)
measures and procedures providing access to the following information concerning the operator’s supply of timber or timber products placed on the market:
—
description, including the trade name and type of product as well as the common name of tree species and, where applicable, its full scientific name,
—
country of harvest, and where applicable:
(i)
sub-national region where the timber was harvested; and
(ii)
concession of harvest,
—
quantity (expressed in volume, weight or number of units),
—
name and address of the supplier to the operator,
—
name and address of the trader to whom the timber and timber products have been supplied,
—
documents or other information indicating compliance of those timber and timber products with the applicable legislation;
(b)
risk assessment procedures enabling the operator to analyse and evaluate the risk of illegally harvested timber or timber products derived from such timber being placed on the market.
Such procedures shall take into account the information set out in point (a) as well as relevant risk assessment criteria, including:
—
assurance of compliance with applicable legislation, which may include certification or other third-party-verified schemes which cover compliance with applicable legislation,
—
prevalence of illegal harvesting of specific tree species,
—
prevalence of illegal harvesting or practices in the country of harvest and/or sub-national region where the timber was harvested, including consideration of the prevalence of armed conflict,
—
sanctions imposed by the UN Security Council or the Council of the European Union on timber imports or exports,
—
complexity of the supply chain of timber and timber products.
(c)
except where the risk identified in course of the risk assessment procedures referred to in point (b) is negligible, risk mitigation procedures which consist of a set of measures and procedures that are adequate and proportionate to minimise effectively that risk and which may include requiring additional information or documents and/or requiring third party verification.
2.   Detailed rules necessary to ensure the uniform implementation of paragraph 1, except as regards further relevant risk assessment criteria referred to in the second sentence of paragraph 1(b) of this Article, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 18(2). Those rules shall be adopted by 3 June 2012.
3.   Taking into account market developments and the experience gained in the implementation of this Regulation, in particular as identified through the exchange of information referred to in Article 13 and the reporting referred to in Article 20(3), the Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 290 TFEU as regards further relevant risk assessment criteria that may be necessary to supplement those referred to in the second sentence of paragraph 1(b) of this Article with a view to ensuring the effectiveness of the due diligence system.
For the delegated acts referred to in this paragraph the procedures set out in Articles 15, 16 and 17 shall apply.
Article 7
Competent authorities
1.   Each Member State shall designate one or more competent authorities responsible for the application of this Regulation.
Member States shall inform the Commission of the names and addresses of the competent authorities by 3 June 2011. Member States shall inform the Commission of any changes to the names or addresses of the competent authorities.
2.   The Commission shall make publicly available, including on the Internet, a list of the competent authorities. The list shall be regularly updated.
Article 8
Monitoring organisations
1.   A monitoring organisation shall:
(a)
maintain and regularly evaluate a due diligence system as set out in Article 6 and grant operators the right to use it;
(b)
verify the proper use of its due diligence system by such operators;
(c)
take appropriate action in the event of failure by an operator to properly use its due diligence system, including notification of competent authorities in the event of significant or repeated failure by the operator.
2.   An organisation may apply for recognition as a monitoring organisation if it complies with the following requirements:
(a)
it has legal personality and is legally established within the Union;
(b)
it has appropriate expertise and the capacity to exercise the functions referred to in paragraph 1; and
(c)
it ensures the absence of any conflict of interest in carrying out its functions.
3.   The Commission, after consulting the Member State(s) concerned, shall recognise as a monitoring organisation an applicant that fulfils the requirements set out in paragraph 2.
The decision to grant recognition to a monitoring organisation shall be communicated by the Commission to the competent authorities of all the Member States.
4.   The competent authorities shall carry out checks at regular intervals to verify that the monitoring organisations operating within the competent authorities’ jurisdiction continue to fulfil the functions laid down in paragraph 1 and comply with the requirements laid down in paragraph 2. Checks may also be carried out when the competent authority of the Member State is in possession of relevant information, including substantiated concerns from third parties or when it has detected shortcomings in the implementation by operators of the due diligence system established by a monitoring organisation. A report of the checks shall be made available in accordance with Directive 2003/4/EC.
5.   If a competent authority determines that a monitoring organisation either no longer fulfils the functions laid down in paragraph 1 or no longer complies with the requirements laid down in paragraph 2, it shall without delay inform the Commission.
6.   The Commission shall withdraw recognition of a monitoring organisation when, in particular on the basis of the information provided pursuant to paragraph 5, it has determined that the monitoring organisation no longer fulfils the functions laid down in paragraph 1 or the requirements laid down in paragraph 2. Before withdrawing recognition of a monitoring organisation, the Commission shall inform the Member States concerned.
The decision to withdraw recognition of a monitoring organisation shall be communicated by the Commission to the competent authorities of all the Member States.
7.   In order to supplement the procedural rules with regard to the recognition and withdrawal of recognition of monitoring organisations and, if experience so requires, to amend them, the Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 290 TFEU, while ensuring that the recognition and withdrawal of recognition are performed in a fair and transparent manner.
For the delegated acts referred to in this paragraph the procedures set out in Articles 15, 16 and 17 shall apply. Those acts shall be adopted by 3 March 2012.
8.   Detailed rules concerning the frequency and the nature of the checks referred to in paragraph 4, necessary to ensure the effective oversight of monitoring organisations and the uniform implementation of that paragraph, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure referred to in Article 18(2). Those rules shall be adopted by 3 June 2012.
Article 9
List of monitoring organisations
The Commission shall publish the list of the monitoring organisations in the 
Official Journal of the European Union
, C series, and shall make it available on its website. The list shall be regularly updated.
Article 10
Checks on operators
1.   The competent authorities shall carry out checks to verify if operators comply with the requirements set out in Articles 4 and 6.
2.   The checks referred to in paragraph 1 shall be conducted in accordance with a periodically reviewed plan following a risk-based approach. In addition, checks may be conducted when a competent authority is in possession of relevant information, including on the basis of substantiated concerns provided by third parties, concerning compliance by an operator with this Regulation.
3.   The checks referred to in paragraph 1 may include, inter alia:
(a)
examination of the due diligence system, including risk assessment and risk mitigation procedures;
(b)
examination of documentation and records that demonstrate the proper functioning of the due diligence system and procedures;
(c)
spot checks, including field audits.
4.   Operators shall offer all assistance necessary to facilitate the performance of the checks referred to in paragraph 1, notably as regards access to premises and the presentation of documentation or records.
5.   Without prejudice to Article 19, where, following the checks referred to in paragraph 1, shortcomings have been detected, the competent authorities may issue a notice of remedial actions to be taken by the operator. Additionally, depending on the nature of the shortcomings detected, Member States may take immediate interim measures, including inter alia:
(a)
seizure of timber and timber products;
(b)
prohibition of marketing of timber and timber products.
Article 11
Records of checks
1.   The competent authorities shall keep records of the checks referred to in Article 10(1), indicating in particular their nature and results, as well as of any notice of remedial actions issued under Article 10(5). Records of all checks shall be kept for at least five years.
2.   The information referred to in paragraph 1 shall be made available in accordance with Directive 2003/4/EC.
Article 12
Cooperation
1.   Competent authorities shall cooperate with each other, with the administrative authorities of third countries and with the Commission in order to ensure compliance with this Regulation.
2.   The competent authorities shall exchange information on serious shortcomings detected through the checks referred to in Articles 8(4) and 10(1) and on the types of penalties imposed in accordance with Article 19 with the competent authorities of other Member States and with the Commission.
Article 13
Technical assistance, guidance and exchange of information
1.   Without prejudice to the operators’ obligation to exercise due diligence under Article 4(2), Member States, assisted by the Commission where appropriate, may provide technical and other assistance and guidance to operators, taking into account the situation of small and medium-sized enterprises, in order to facilitate compliance with the requirements of this Regulation, in particular in relation to the implementation of a due diligence system in accordance with Article 6.
2.   Member States, assisted by the Commission where appropriate, may facilitate the exchange and dissemination of relevant information on illegal logging, in particular with a view to assisting operators in assessing risk as set out in Article 6(1)(b), and on best practices regarding the implementation of this Regulation.
3.   Assistance shall be provided in a manner which avoids compromising the responsibilities of competent authorities and preserves their independence in enforcing this Regulation.
Article 14
Amendments of the Annex
In order to take into account, on the one hand, the experience gained in the implementation of this Regulation, in particular as identified through the reporting referred to in Article 20(3) and (4) and through the exchange of information as referred to in Article 13, and, on the other hand, developments with regard to technical characteristics, end-users and production processes of timber and timber products, the Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 290 TFEU by amending and supplementing the list of timber and timber products set out in the Annex. Such acts shall not create a disproportionate burden on operators.
For the delegated acts referred to in this Article the procedures set out in Articles 15, 16 and 17 shall apply.
Article 15
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt the delegated acts referred to in Articles 6(3), 8(7) and 14 shall be conferred on the Commission for a period of seven years from 2 December 2010. The Commission shall make a report in respect of the delegated powers not later than three months before the end of a three-year period after the date of application of this Regulation. The delegation of powers shall be automatically extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council revokes it in accordance with Article 16.
2.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
3.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in Articles 16 and 17.
Article 16
Revocation of the delegation
1.   The delegation of powers referred to in Articles 6(3), 8(7) and 14 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.
2.   The institution which has commenced an internal procedure for deciding whether to revoke the delegation of powers shall endeavour to inform the other institution and the Commission within a reasonable time before the final decision is taken, indicating the delegated powers which could be subject to revocation and possible reasons for a revocation.
3.   The decision of revocation shall put an end to the delegation of the powers specified in that decision. It shall take effect immediately or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of the delegated acts already in force. It shall be published in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 17
Objections to delegated acts
1.   The European Parliament or the Council may object to a delegated act within a period of two months from the date of notification. At the initiative of the European Parliament or the Council this period shall be extended by two months.
2.   If, on expiry of that period, neither the European Parliament nor the Council has objected to the delegated act, it shall be published in the 
Official Journal of the European Union
 and shall enter into force on the date stated therein.
The delegated act may be published in the 
Official Journal of the European Union
 and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their intention not to raise objections.
3.   If the European Parliament or the Council objects to a delegated act, the act shall not enter into force. The institution which objects shall state the reasons for objecting to the delegated act.
Article 18
Committee
1.   The Commission shall be assisted by the Forest Law Enforcement Governance and Trade (FLEGT) Committee established under Article 11 of Regulation (EC) No 2173/2005.
2.   Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
Article 19
Penalties
1.   The Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented.
2.   The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive and may include, inter alia:
(a)
fines proportionate to the environmental damage, the value of the timber or timber products concerned and the tax losses and economic detriment resulting from the infringement, calculating the level of such fines in such way as to make sure that they effectively deprive those responsible of the economic benefits derived from their serious infringements, without prejudice to the legitimate right to exercise a profession, and gradually increasing the level of such fines for repeated serious infringements;
(b)
seizure of the timber and timber products concerned;
(c)
immediate suspension of authorisation to trade.
3.   The Member States shall notify those provisions to the Commission and shall notify it without delay of any subsequent amendments affecting them.
Article 20
Reporting
1.   Member States shall submit to the Commission, by 30 April of every second year following 3 March 2013, a report on the application of this Regulation during the previous two years.
2.   On the basis of those reports the Commission shall draw up a report to be submitted to the European Parliament and to the Council every two years. In preparing the report, the Commission shall have regard to the progress made in respect of the conclusion and operation of the FLEGT VPAs pursuant to Regulation (EC) No 2173/2005 and their contribution to minimising the presence of illegally harvested timber and timber products derived from such timber on the internal market.
3.   By 3 December 2015 and every six years thereafter, the Commission shall, on the basis of reporting on and experience with the application of this Regulation, review the functioning and effectiveness of this Regulation, including in preventing illegally harvested timber or timber products derived from such timber being placed on the market. It shall in particular consider the administrative consequences for small and medium-sized enterprises and product coverage. The reports may be accompanied, if necessary, by appropriate legislative proposals.
4.   The first of the reports referred to in paragraph 3 shall include an evaluation of the current Union economic and trade situation with regard to the products listed under Chapter 49 of the Combined Nomenclature, taking particularly into account the competitiveness of the relevant sectors, in order to consider their possible inclusion in the list of timber and timber products set out in the Annex to this Regulation.
The report referred to in the first subparagraph shall also include an assessment of the effectiveness of the prohibition of the placing on the market of illegally harvested timber and timber products derived from such timber as set out in Article 4(1) as well as of the due diligence systems set out in Article 6.
Article 21
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply as from 3 March 2013. However, Articles 6(2), 7(1), 8(7) and 8(8) shall apply as from 2 December 2010.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 20 October 2010.
For the European Parliament
The President
J. BUZEK
For the Council
The President
O. CHASTEL
(
1
)
  
            
OJ C 318, 23.12.2009, p. 88
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 22 April 2009 (
OJ C 184 E, 8.7.2010, p. 145
), position of the Council at first reading of 1 March 2010 (
OJ C 114 E, 4.5.2010, p. 17
) and position of the European Parliament of 7 July 2010 (not yet published in the Official Journal).
(
3
)
  
            
OJ L 242, 10.9.2002, p. 1
.
(
4
)
  
            
OJ L 347, 30.12.2005, p. 1
.
(
5
)
  
            
OJ L 61, 3.3.1997, p. 1
.
(
6
)
  
            
OJ L 41, 14.2.2003, p. 26
.
(
7
)
  
            
OJ L 184, 17.7.1999, p. 23
.
(
8
)
  
            
OJ L 312, 22.11.2008, p. 3
.
(
9
)
  
            
OJ L 144, 4.6.1997, p. 19
.
ANNEX
Timber and timber products as classified in the Combined Nomenclature set out in Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87
(
1
)
, to which this Regulation applies
—
4401  Fuel wood, in logs, in billets, in twigs, in faggots or in similar forms; wood in chips or particles; sawdust and wood waste and scrap, whether or not agglomerated in logs, briquettes, pellets or similar forms
—
4403  Wood in the rough, whether or not stripped of bark or sapwood, or roughly squared
—
4406  Railway or tramway sleepers (cross-ties) of wood
—
4407  Wood sawn or chipped lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded or end-jointed, of a thickness exceeding 6 mm
—
4408  Sheets for veneering (including those obtained by slicing laminated wood), for plywood or for other similar laminated wood and other wood, sawn lengthwise, sliced or peeled, whether or not planed, sanded, spliced or end-jointed, of a thickness not exceeding 6 mm
—
4409  Wood (including strips and friezes for parquet flooring, not assembled) continuously shaped (tongued, grooved, rebated, chamfered, V-jointed, beaded, moulded, rounded or the like) along any of its edges, ends or faces, whether or not planed, sanded or end-jointed
—
4410  Particle board, oriented strand board (OSB) and similar board (for example, waferboard) of wood or other ligneous materials, whether or not agglomerated with resins or other organic binding substances
—
4411  Fibreboard of wood or other ligneous materials, whether or not bonded with resins or other organic substances
—
4412  Plywood, veneered panels and similar laminated wood
—
4413 00 00  Densified wood, in blocks, plates, strips or profile shapes
—
4414 00  Wooden frames for paintings, photographs, mirrors or similar objects
—
4415  Packing cases, boxes, crates, drums and similar packings, of wood; cable-drums of wood; pallets, box pallets and other load boards, of wood; pallet collars of wood
(Not packing material used exclusively as packing material to support, protect or carry another product placed on the market.)
—
4416 00 00  Casks, barrels, vats, tubs and other coopers’ products and parts thereof, of wood, including staves
—
4418  Builders’ joinery and carpentry of wood, including cellular wood panels, assembled flooring panels, shingles and shakes
—
Pulp and paper of Chapters 47 and 48 of the Combined Nomenclature, with the exception of bamboo-based and recovered (waste and scrap) products
—
9403 30 , 9403 40 , 9403 50 00 , 9403 60  and 9403 90 30  Wooden furniture
—
9406 00 20  Prefabricated buildings
(
1
)
  Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (
OJ L 256, 7.9.1987, p. 1
).

Summary:
Combating illegal logging
SUMMARY OF:
Regulation (EU) No 995/2010 on the obligations of operators who place timber and timber products on the market
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
Regulation (EU) No 995/2010 prohibits illegally harvested timber from being placed on the EU market, and sets out preconditions for the marketing of timber and timber products in the EU.
KEY POINTS
The 
regulation
 requires operators who place timber products on the 
European Union
 (EU) market for the first time to exercise due diligence
1
 to ensure they supply products made of legally harvested timber. To this end, operators must use a due diligence system.
Operators may set up their own due diligence systems or use one created by a monitoring organisation.
Monitoring organisations are recognised as such by the European Commission. Their role is to assist operators comply with the requirements of the regulation.
To facilitate the traceability of timber products, all traders who buy and sell timber on the market must keep records of their suppliers and customers.
The regulation, which applies both to EU-harvested and imported timber, covers a wide range of timber products that are listed in the annex and are in accordance with the 
Union Customs Code
.
The regulation considers timber/timber products to be legally harvested if they have a 
Forest Law Enforcement, Governance and Trade
 (FLEGT) licence (established with Regulation (EC) No 
2173/2005
), or a 
CITES
 permit (Regulation (EC) No 
338/97
).
Monitoring of implementation and access to information
At the latest by 30 April of each year, countries covered by the regulation must make available to the public and the 
European Commission
 information on the application of this regulation during the previous calendar year. The Commission will also make available to the public a EU-wide overview on the basis of the data submitted by all EU 
Member States
.
By 
3 December 2021
 and every 5 years thereafter, the Commission must review the functioning and effectiveness of this regulation on the basis of the information received each year and the experience with its application.
Repeal
The regulation will be repealed and replaced by Regulation (EU) 
2023/1115
 (see 
summary
) as of 
30 December 2025
. However, the regulation shall continue to apply until 
31 December 2028
 to timber and timber products that were produced before 
29 June 2023
 and placed on the market from 
30 December 2025
.
BACKGROUND
Illegal logging
2
 is a pervasive environmental, economic and social problem that contributes to climate change, the loss of biodiversity, lost revenue, conflicts (sometimes armed) over land and resources, and corruption.
For further information, see:
Illegal logging
 (European Commission).
KEY TERMS
Due diligence.
 A risk management exercise to minimise the risk of illegally harvested timber (or products containing it) being offered for sale on the EU market.
Illegal logging.
 The harvesting of timber in violation of the laws of the country of harvest.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) No 
995/2010
 of the European Parliament and of the Council of 
20 October 2010
 laying down the obligations of operators who place timber and timber products on the market (OJ L 295, 
12.11.2010
, pp. 23–34).
Successive amendments to Regulation (EU) No 995/2010 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Commission Delegated Regulation (EU) No 
363/2012
 of 
23 February 2012
 on the procedural rules for the recognition and withdrawal of recognition of monitoring organisations as provided for in Regulation (EU) No 995/2010 of the European Parliament and of the Council laying down the obligations of operators who place timber and timber products on the market (OJ L 115, 
27.4.2012
, pp. 12–16).
Commission Implementing Regulation (EU) No 
607/2012
 of 
6 July 2012
 on the detailed rules concerning the due diligence system and the frequency and nature of the checks on monitoring organisations as provided for in Regulation (EU) No 995/2010 of the European Parliament and of the Council laying down the obligations of operators who place timber and timber products on the market (OJ L 177, 
7.7.2012
, pp. 16–18).
Council Regulation (EC) No 
2173/2005
 of 
20 December 2005
 on the establishment of a FLEGT licensing scheme for imports of timber into the European Community (Official Journal L 347, 
30.12.2005
, pp. 1–6).
See 
consolidated version
.
Commission Regulation (EC) No 
1024/2008
 of 
17 October 2008
 laying down detailed measures for the implementation of Council Regulation (EC) No 2173/2005 on the establishment of a FLEGT licensing scheme for imports of timber into the European Community (OJ L 277, 
18.10.2008
, pp. 23–29).
last update 
20.1.2025

--- DANISH ---

Document:
12.11.2010
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 295/23
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 995/2010
af 20. oktober 2010
om fastsættelse af krav til virksomheder, der bringer træ og træprodukter i omsætning
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Skove byder på en bred vifte af miljømæssige, økonomiske og samfundsmæssige goder, herunder træ, andre skovprodukter og miljøtjenester, der har afgørende betydning for menneskeheden, som f.eks. bevarelse af biologisk mangfoldighed og økosystemfunktioner samt beskyttelse af klimasystemet.
(2)
På grund af den voksende efterspørgsel efter træ og træprodukter på verdensplan kombineret med de institutionelle og forvaltningsmæssige svagheder inden for skovsektoren i en række træproducerende lande er ulovlig skovhugst og den hertil knyttede handel blevet et stadig større problem.
(3)
Ulovlig skovhugst er et omfattende problem, der giver anledning til stor bekymring på internationalt plan. Den udgør en alvorlig trussel mod skovene, idet den bidrager til afskovningen og skovforringelsen, der er ansvarlig for omkring 20 % af CO
2
-emissionerne på globalt plan, truer den biologiske mangfoldighed og underminerer bæredygtig skovforvaltning og -udvikling, herunder den økonomiske levedygtighed for virksomheder, der handler i overensstemmelse med gældende lovgivning. Den bidrager også til ørkendannelse og jordbundserosion og kan forværre ekstreme vejrfænomener og oversvømmelser. Desuden har dette samfundsmæssige, politiske og økonomiske konsekvenser, som ofte undergraver fremskridt hen imod god forvaltningspraksis, og er en trussel mod lokale skovafhængige samfunds eksistensgrundlag, og den kan have tilknytning til væbnede konflikter. Bekæmpelse af problemet med ulovlig skovhugst inden for rammerne af denne forordning forventes at yde et omkostningseffektivt bidrag til Unionens strategier for modvirkning af klimaændringer og bør ses som et supplement til Unionens indsats og engagement i forbindelse med De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer.
(4)
I Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1600/2002/EF af 22. juli 2002 om fastlæggelse af Fællesskabets sjette miljøhandlingsprogram 
(
3
)
 anføres undersøgelse af muligheden for at træffe aktive foranstaltninger til forebyggelse og bekæmpelse af handel med ulovligt fældet træ og videreførelse af Unionens og medlemsstaternes aktive deltagelse i gennemførelsen af globale og regionale resolutioner og aftaler om skovrelaterede spørgsmål som en prioriteret aktion.
(5)
Kommissionens meddelelse af 21. maj 2003 med titlen »Retshåndhævelse, god forvaltningspraksis og handel på skovbrugsområdet (FLEGT): forslag til EU-handlingsplan« indeholdt forslag til en række foranstaltninger til støtte for de internationale bestræbelser på at løse problemet med ulovlig skovhugst og den hertil knyttede handel som led i Unionens samlede indsats for at opnå en bæredygtig skovforvaltning.
(6)
Europa-Parlamentet og Rådet hilste meddelelsen velkommen og erkendte, at det er nødvendigt, at Unionen bidrager til de internationale bestræbelser på at løse problemet med ulovlig skovhugst.
(7)
I overensstemmelse med meddelelsens mål, nemlig at sikre, at kun træprodukter, der er fremstillet i overensstemmelse med det træproducerende lands nationale lovgivning, indføres i Unionen, har Unionen forhandlet frivillige FLEGT-partnerskabsaftaler med træproducerende lande (»partnerlande«), der skaber en juridisk bindende forpligtelse for parterne til at indføre en licensordning og regulere handelen med træ og træprodukter, som er anført i nævnte FLEGT-partnerskabsaftaler.
(8)
I betragtning af problemets omfang og akutte karakter er det nødvendigt aktivt at støtte bekæmpelsen af ulovlig skovhugst og den tilknyttede handel, at supplere og styrke initiativet vedrørende frivillige FLEGT-partnerskabsaftaler og at forbedre synergien mellem politikker, der har til formål at bevare skove, og politikker, der har til formål at opnå et højt miljøbeskyttelsesniveau, herunder bekæmpelse af klimaændringer og tab af biologisk mangfoldighed.
(9)
De bestræbelser, der gøres af lande, som har indgået frivillige FLEGT-partnerskabsaftaler med Unionen, og principperne heri, navnlig med hensyn til definitionen af lovligt fremstillet træ, bør anerkendes, og landene bør tilskyndes yderligere til at indgå frivillige FLEGT-partnerskabsaftaler. Der bør også tages hensyn til, at under FLEGT-licensordningen er det kun træ, der er fældet i overensstemmelse med gældende nationale love, og træprodukter fremstillet heraf, som kan eksporteres til Unionen. Trædelen i træprodukter, som er opført i bilag II og III til Rådets forordning (EF) nr. 2173/2005 af 20. december 2005 om indførelse af en FLEGT-licensordning for import af træ til Det Europæiske Fællesskab 
(
4
)
, og som stammer fra partnerlande, der er opført i bilag I til nævnte forordning, bør derfor betragtes som værende lovligt fældet, forudsat at disse træprodukter opfylder bestemmelserne i den pågældende forordning og eventuelle gennemførelsesbestemmelser.
(10)
Der bør også tages hensyn til, at konventionen om international handel med udryddelsestruede dyr og planter (CITES) forpligter parterne i konventionen til kun at udstede CITES-eksporttilladelser for CITES-arter, der, som et af kravene, er fældet i overensstemmelse med det eksporterende lands nationale lovgivning. Træ af arter, der er anført i bilag A, B eller C til Rådets forordning (EF) nr. 338/97 af 9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af handelen hermed 
(
5
)
, bør derfor betragtes som værende lovligt fældet, forudsat at det opfylder bestemmelserne i nævnte forordning og eventuelle gennemførelsesbestemmelser.
(11)
I betragtning af at brugen af genbrugstræ og -træprodukter bør fremmes, og at det ville pålægge virksomhederne en urimelig byrde, hvis denne forordnings anvendelsesområde udvides til at omfatte sådanne produkter, bør brugt træ og træprodukter, som har afsluttet deres livscyklus, og som ellers ville være blevet deponeret som affald, udelukkes fra denne forordnings anvendelsesområde.
(12)
En af denne forordnings foranstaltninger bør være et forbud mod den første omsætning på det indre marked af ulovligt fældet træ og træprodukter fremstillet heraf. I betragtning af kompleksiteten af ulovlig skovhugst, de årsager, der ligger bag, samt virkningerne heraf, bør der træffes specifikke foranstaltninger, herunder sådanne, der er rettet mod virksomheders adfærd.
(13)
I tilknytning til FLEGT-handlingsplanen kan Kommissionen og, hvis det er relevant, medlemsstaterne støtte og gennemføre undersøgelser af og forskning i niveauet og arten af den ulovlige skovhugst i forskellige lande og gøre oplysningerne tilgængelige for offentligheden samt støtte, at der gives praktiske retningslinjer til virksomhederne vedrørende gældende lovgivning i træproducerende lande.
(14)
Uden en internationalt aftalt definition bør lovgivningen i det land, hvor træet er fældet, herunder forskrifter og gennemførelsen i landet af relevante internationale konventioner, som det pågældende land er part i, danne grundlag for, hvorledes man definerer ulovlig skovhugst.
(15)
Mange træprodukter gennemgår mange forskellige processer, før og efter at de er bragt i omsætning på det indre marked for første gang. For at undgå unødvendige administrative byrder bør due diligence-ordningen kun gælde virksomheder, der bringer træ eller træprodukter i omsætning på det indre marked for første gang, mens der bør stilles krav til forhandlere i forsyningskæden om, at de fremskaffer grundlæggende oplysninger om deres leverandører og købere for at gøre det muligt at spore træet eller træprodukterne.
(16)
Virksomheder, som bringer træ og træprodukter i omsætning for første gang på det indre marked, bør på grundlag af en systemisk tilgang tage passende skridt til at sikre, at ulovligt fældet træ og træprodukter fremstillet heraf ikke bringes i omsætning på det indre marked. Med henblik herpå bør virksomhederne udvise fornøden omhu ved hjælp af en række foranstaltninger og procedurer til at mindske risikoen for, at ulovligt fældet træ og træprodukter fremstillet heraf bringes i omsætning på det indre marked.
(17)
Due diligence-ordningen omfatter tre elementer, der er en naturlig del af risikostyring: adgang til oplysninger, risikovurdering og begrænsning af den risiko, der er blevet identificeret. Due diligence-ordningen bør give adgang til oplysninger om oprindelse og om leverandører af træ og træprodukter, der bringes i omsætning på det indre marked for første gang, herunder til relevante oplysninger om overholdelse af gældende lovgivning, hugstland, træarter, mængde og, hvor det er relevant, den region i landet, hvor træet blev fældet, samt hugstrettigheder. Virksomhederne bør på grundlag af disse oplysninger foretage en risikovurdering. Hvis en risiko er blevet identificeret, bør virksomhederne begrænse denne risiko på en måde, der står i rimeligt forhold til den risiko, der er blevet identificeret, med henblik på at forhindre, at der bringes ulovligt fældet træ og træprodukter fremstillet heraf i omsætning på det indre marked.
(18)
For at undgå unødige administrative byrder bør virksomheder, der allerede benytter sig af systemer eller procedurer, der er i overensstemmelse med kravene i denne forordning, ikke være forpligtet til at indføre nye systemer.
(19)
For at anerkende god praksis i skovbrugssektoren kan certificering eller andre ordninger, der er kontrolleret af en ekstern part, og som omfatter kontrol med overholdelse af gældende lovgivning, anvendes i risikovurderingen.
(20)
Træbranchen er af største betydning for Unionens økonomi. Brancheorganisationer er vigtige aktører i denne sektor, da de repræsenterer branchens interesser bredt og er i dialog med en bred vifte af interessenter. Sådanne organisationer har også ekspertise og kapacitet til at analysere den relevante lovgivning og til at hjælpe deres medlemmer med at overholde de gældende regler, men bør ikke bruge denne kompetence til at dominere markedet. Med henblik på at lette gennemførelsen af denne forordning og bidrage til at udvikle god praksis er det hensigtsmæssigt at anerkende organer, der har udviklet due diligence-ordninger, der opfylder kravene i denne forordning. Anerkendelse og inddragelse af anerkendelse af overvågningsorganer bør ske på retfærdig og gennemsigtig vis. En liste over sådanne anerkendte organer bør blive offentliggjort, således at virksomheder kan anvende dem.
(21)
De kompetente myndigheder bør med regelmæssige mellemrum foretage tilsyn med overvågningsorganerne for at kontrollere, at de effektivt opfylder forpligtelserne i denne forordning. De kompetente myndigheder bør endvidere bestræbe sig på at foretage tilsyn, når de er i besiddelse af relevante oplysninger, herunder ved begrundet mistanke fra tredjemands side.
(22)
De kompetente myndigheder bør kontrollere, at virksomhederne effektivt opfylder forpligtelserne i denne forordning. Med henblik herpå bør de kompetente myndigheder foretage de fornødne officielle tilsyn i givet fald i henhold til en plan, som kan omfatte tilsyn på virksomhedernes område og revisioner på stedet, og de bør om nødvendigt kunne kræve, at virksomhederne træffer udbedrende foranstaltninger. De kompetente myndigheder bør endvidere bestræbe sig på at foretage tilsyn, når de er i besiddelse af relevante oplysninger, herunder ved begrundet mistanke fra tredjemands side.
(23)
De kompetente myndigheder bør føre register over disse tilsyn og de relevante oplysninger bør stilles til rådighed i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/4/EF af 28. januar 2003 om offentlig adgang til miljøoplysninger 
(
6
)
.
(24)
I betragtning af den ulovlige skovhugsts og den tilknyttede handels internationale karakter bør de kompetente myndigheder samarbejde indbyrdes og med tredjelandes administrative myndigheder og med Kommissionen.
(25)
For at gøre det lettere for virksomheder, som bringer træ eller træprodukter i omsætning på det indre marked, at opfylde denne forordnings krav, kan medlemsstaterne under hensyntagen til situationen for små og mellemstore virksomheder og om nødvendigt bistået af Kommissionen give virksomhederne teknisk og anden bistand og lette udvekslingen af oplysninger. Denne bistand bør ikke fritage virksomhederne for deres forpligtelse til at udvise fornøden omhu.
(26)
Forhandlere og overvågningsorganer bør afstå fra foranstaltninger, der kunne bringe opnåelsen af denne forordnings mål i fare.
(27)
Medlemsstaterne bør sikre, at overtrædelser af denne forordning, herunder overtrædelser begået af virksomheder, forhandlere og overvågningsorganer, sanktioneres med effektive sanktioner, der står i forhold til overtrædelsens grovhed og har afskrækkende virkning. Det kan i national lovgivning fastsættes, at det, efter at overtrædelse af forbuddet mod omsætning på det indre marked af ulovligt fældet træ eller træprodukter fremstillet heraf er pålagt sanktioner, som er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og har afskrækkende virkning, ikke nødvendigvis er påkrævet at destruere træet eller træprodukterne, som i stedet kan anvendes eller afhændes til almennyttige formål.
(28)
Kommissionen bør tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) vedrørende procedurer for anerkendelse og inddragelse af anerkendelse af overvågningsorganer, vedrørende yderligere relevante risikovurderingskriterier, der kan være nødvendige som supplement til dem, der allerede er fastsat i denne forordning, samt vedrørende den liste over træ og træprodukter, som er omfattet af denne forordning. Det er særlig vigtigt, at Kommissionen under forberedelserne hertil gennemfører passende høringer, herunder af eksperter.
(29)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser til at vedtage nærmere regler for hyppigheden og arten af de kompetente myndigheders tilsyn med overvågningsorganerne samt for due diligence-ordningerne, undtagen med hensyn til yderligere relevante risikovurderingskriterier. I overensstemmelse med artikel 291 i TEUF fastsættes ved forordning efter den almindelige lovgivningsprocedure på forhånd generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser. Indtil vedtagelsen af den nye forordning finder Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen 
(
7
)
, fortsat anvendelse, bortset fra forskriftsproceduren med kontrol, som ikke finder anvendelse.
(30)
Virksomhederne og de kompetente myndigheder bør gives en rimelig frist til at forberede sig på at opfylde kravene i denne forordning.
(31)
Målet for denne forordning, nemlig at bekæmpe ulovlig skovhugst og den tilknyttede handel, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, og kan derfor på grund af dens omfang bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes kravene til virksomheder, der bringer træ og træprodukter i omsætning på det indre marked for første gang, samt kravene til forhandlere.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
a)   
»træ og træprodukter«
: træ og træprodukter, der er anført i bilaget med undtagelse af træprodukter eller dele af sådanne produkter, der er fremstillet af træ eller træprodukter, som har afsluttet deres livscyklus, og som ellers ville være blevet deponeret som affald som defineret i artikel 3, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald 
(
8
)
b)   
»bringe i omsætning«
: enhver form for første levering, uanset hvilken salgsmetode der anvendes, af træ og træprodukter på det indre marked med henblik på distribution eller anvendelse som led i erhvervsvirksomhed, mod eller uden vederlag. Dette omfatter også levering ved hjælp af fjernkommunikationsteknik som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF af 20. maj 1997 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler vedrørende fjernsalg 
(
9
)
. Levering på det indre marked af træprodukter fremstillet af træ eller træprodukter, der allerede er bragt i omsætning på det indre marked, betragtes ikke som at »bringe i omsætning«
c)   
»virksomhed«
: enhver fysisk eller juridisk person, der bringer træ eller træprodukter i omsætning
d)   
»forhandler«
: enhver fysisk eller juridisk person, der som led i erhvervsvirksomhed sælger eller køber træ eller træprodukter, der allerede er bragt i omsætning, på det indre marked
e)   
»hugstland«
: det land eller område, hvor træ eller trædelen i træprodukter er fældet
f)   
»lovligt fældet«
: fældet i overensstemmelse med hugstlandets gældende lovgivning
g)   
»ulovligt fældet«
: fældet i strid med hugstlandets gældende lovgivning
h)   
»gældende lovgivning«
: den lovgivning, der gælder i hugstlandet for følgende forhold:
—
rettigheder til skovhugst inden for lovmæssigt offentliggjorte grænser
—
betaling for rettigheder til hugst og for træ, herunder afgifter i forbindelse med skovhugst
—
skovhugst, herunder miljø- og skovbrugslovgivning, herunder lovgivning vedrørende skovforvaltning og bevarelse af den biologiske mangfoldighed, som er i direkte tilknytning til skovhugst
—
tredjeparters lovfæstede brugs- og ejendomsret, som skovhugsten påvirker, samt
—
handel og told, i det omfang skovbrugssektoren er berørt.
Artikel 3
Status for træ og træprodukter, der er omfattet af FLEGT og CITES
Trædelen i træprodukter, som er anført i bilag II og III til forordning (EF) nr. 2173/2005, og som stammer fra partnerlande, der er anført i bilag I til nævnte forordning, og som opfylder bestemmelserne i nævnte forordning og dens gennemførelsesbestemmelser, anses for at være lovligt fældet i den i nærværende forordning anførte betydning.
Træ af arter, der er opført i bilag A, B eller C til forordning (EF) nr. 338/97, og som opfylder bestemmelserne i nævnte forordning og dens gennemførelsesbestemmelser, anses for at være lovligt fældet i den i nærværende forordning anførte betydning.
Artikel 4
Virksomhedernes forpligtelser
1.   Omsætning af ulovligt fældet træ og træprodukter fremstillet heraf er forbudt.
2.   Virksomhederne skal udvise den fornødne omhu, når de bringer træ og træprodukter i omsætning. Med henblik herpå skal de anvende et sæt procedurer og foranstaltninger, i det følgende benævnt en »due diligence-ordning«, som anført i artikel 6.
3.   Hver virksomhed skal opretholde og regelmæssigt evaluere den due diligence-ordning, den anvender, bortset fra de tilfælde hvor virksomheden anvender en due diligence-ordning, der er udarbejdet af et overvågningsorgan, jf. artikel 8. Eksisterende overvågningsordninger under national lovgivning og enhver frivillig effektstyringsmekanisme, der opfylder kravene i denne forordning, kan anvendes som grundlag for due diligence-ordningen.
Artikel 5
Krav om sporbarhed
Forhandlere skal gennem hele forsyningskæden kunne identificere:
a)
de virksomheder eller forhandlere, som har leveret træet og træprodukterne, og
b)
hvor det er relevant, de forhandlere, som de har leveret træet og træprodukterne til.
Forhandlere opbevarer de i stk. 1 omhandlede oplysninger i mindst fem år og leverer efter anmodning disse oplysninger til kompetente myndigheder.
Artikel 6
Due diligence-ordninger
1.   De i artikel 4, stk. 2, omhandlede due diligence-ordninger skal omfatte følgende elementer:
a)
foranstaltninger og procedurer, der giver adgang til følgende oplysninger om virksomhedens lager af træ og træprodukter, som er bragt i omsætning:
—
beskrivelse, herunder handelsnavnet og produkttypen samt den almindelige betegnelse for træarten og, hvor det er relevant, den fulde videnskabelige betegnelse
—
hugstlandet og, hvor det er relevant:
i)
den region i landet, hvor træet blev fældet, og
ii)
hugstrettigheder
—
mængde (udtrykt i rumfang, vægt eller antal enheder)
—
navn og adresse på virksomhedens leverandør
—
navn og adresse på den forhandler, som træet og træprodukterne er blevet leveret til
—
dokumenter eller anden form for information, der viser, at det pågældende træ eller træprodukt opfylder gældende lovgivning
b)
risikovurderingsprocedurer, der giver virksomheden mulighed for at analysere og evaluere risikoen for, at ulovligt fældet træ eller træprodukter fremstillet heraf bringes i omsætning.
Sådanne procedurer skal tage hensyn til oplysningerne i litra a) samt de relevante risikovurderingskriterier, herunder:
—
sikkerhed for overholdelse af gældende lovgivning, hvilket kan omfatte certificering eller andre ordninger, der er kontrolleret af en ekstern part, og som omfatter overholdelse af gældende lovgivning
—
udbredelsen af ulovlig fældning af træ af bestemte træarter
—
udbredelsen af ulovlig fældning eller praksis i hugstlandet og/eller den region i landet, hvor træet er fældet, herunder hensyntagen til forekomsten af væbnede konflikter
—
sanktioner pålagt af FN's Sikkerhedsråd eller af Rådet for Den Europæiske Union imod import eller eksport af træ
—
kompleksiteten af forsyningskæden for træ og træprodukter
c)
medmindre den risiko, der er blevet identificeret som led i de i litra b) omhandlede risikovurderingsprocedurer, er ubetydelig, risikobegrænsende procedurer, der består af en række foranstaltninger og procedurer, som er hensigtsmæssige og forholdsmæssigt afpassede med henblik på effektivt at minimere risikoen, og som kan omfatte krav om yderligere oplysninger eller dokumentation og/eller krav om ekstern kontrol.
2.   De nærmere regler, der er nødvendige for at sikre en ensartet gennemførelse af stk. 1, bortset fra de yderligere relevante risikovurderingskriterier i nærværende artikels stk. 1, litra b), andet punktum, vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 18, stk. 2. Nævnte regler vedtages senest den 3. juni 2012.
3.   Under hensyntagen til markedsudviklingen og de erfaringer, der er gjort med hensyn til gennemførelsen af denne forordning, især gennem den udveksling af oplysninger, der er omhandlet i artikel 13 og den rapportering, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3, kan Kommissionen vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF vedrørende yderligere risikovurderingskriterier, der måtte være nødvendige for at supplere dem, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, litra b), andet punktum, med henblik på at øge due diligence-ordningens effektivitet.
For så vidt angår de delegerede retsakter, der er nævnt i dette stykke, finder procedurerne i artikel 15, 16 og 17 anvendelse.
Artikel 7
Kompetente myndigheder
1.   Hver medlemsstat udpeger én eller flere kompetente myndigheder, som har ansvaret for anvendelsen af denne forordning.
Medlemsstaterne meddeler senest den 3. juni 2011 Kommissionen de kompetente myndigheders navne og adresser. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen eventuelle ændringer af de kompetente myndigheders navne og adresser.
2.   Kommissionen offentliggør, bl.a. på internettet, en liste over de kompetente myndigheder. Listen ajourføres regelmæssigt.
Artikel 8
Overvågningsorganer
1.   Et overvågningsorgan:
a)
opretholder og evaluerer regelmæssigt en due diligence-ordning som omhandlet i artikel 6 og giver virksomheder ret til at anvende den
b)
kontrollerer, at dets due diligence-ordning anvendes korrekt af disse virksomheder
c)
træffer passende foranstaltninger i tilfælde af, at en virksomhed forsømmer at anvende dets due diligence-ordning korrekt, herunder underretning af de kompetente myndigheder ved betydelige eller gentagne forsømmelser fra virksomhedens side.
2.   En organisation kan ansøge om anerkendelse som overvågningsorgan, hvis den opfylder følgende krav:
a)
den har status som juridisk person og er lovligt etableret i Unionen
b)
den har den fornødne fagkundskab og er i stand til at varetage de funktioner, der er nævnt i stk.1, og
c)
den sikrer under varetagelsen af sine funktioner, at der ikke opstår interessekonflikter.
3.   Kommissionen anerkender efter høring af de(n) pågældende medlemsstat(er) en ansøger, der opfylder kravene i stk. 2, som overvågningsorgan.
Kommissionen meddeler sin afgørelse om anerkendelse af et overvågningsorgan til de kompetente myndigheder i samtlige medlemsstater.
4.   De kompetente myndigheder foretager regelmæssige tilsyn for at kontrollere, at de overvågningsorganer, der opererer på de kompetente myndigheders retsområde, fortsat varetager de funktioner, der er fastlagt i stk. 1, og opfylder kravene i stk. 2. Der kan også foretages tilsyn, når medlemsstatens kompetente myndighed er i besiddelse af relevante oplysninger, herunder begrundet mistanke fra tredjemands side, eller hvis den har påvist mangler i virksomhedernes gennemførelse af en due diligence-ordning, der er udarbejdet af et overvågningsorgan. En rapport fra disse tilsyn gøres tilgængelig i overensstemmelse med direktiv 2003/4/EF.
5.   Hvis en kompetent myndighed fastslår, at et overvågningsorgan enten ikke længere varetager de funktioner, der er fastlagt i stk. 1, eller ikke længere opfylder kravene i stk. 2, underretter den straks Kommissionen herom.
6.   Kommissionen inddrager anerkendelsen af et overvågningsorgan, hvis den navnlig på grundlag af de i stk. 5 omhandlede oplysninger har fastslået, at overvågningsorganet ikke længere varetager de funktioner, der er fastlagt i stk. 1, eller opfylder kravene i stk. 2. Kommissionen underretter de berørte medlemsstater, inden den inddrager en anerkendelse af et overvågningsorgan.
Kommissionen meddeler sin afgørelse om inddragelse af anerkendelsen af et overvågningsorgan til de kompetente myndigheder i samtlige medlemsstater.
7.   For at supplere procedurereglerne med hensyn til anerkendelse og inddragelse af anerkendelse af overvågningsorganer og for at ændre procedurereglerne, hvis erfaringerne nødvendiggør det, kan Kommissionen vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF, idet den sikrer, at anerkendelsen og inddragelsen af anerkendelsen sker på retfærdig og gennemsigtig vis.
For så vidt angår de delegerede retsakter, der er nævnt i dette stykke, finder procedurerne i artikel 15, 16 og 17 anvendelse. Nævnte retsakter skal vedtages senest den 3. marts 2012.
8.   Nærmere regler for hyppigheden og arten af de i stk. 4 omhandlede tilsyn, der er nødvendige for at sikre en effektiv kontrol med overvågningsorganerne og en ensartet gennemførelse af nævnte stykke, vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 18, stk. 2. Nævnte regler vedtages senest den 3. juni 2012.
Artikel 9
Liste over overvågningsorganer
Kommissionen offentliggør listen over overvågningsorganer i 
Den Europæiske Unions Tidende
, C-udgaven, og offentliggør den på sit websted. Listen ajourføres regelmæssigt.
Artikel 10
Tilsyn med virksomhederne
1.   De kompetente myndigheder fører tilsyn med, om virksomhederne overholder kravene i artikel 4 og 6.
2.   De i stk. 1 omhandlede tilsyn foretages efter en regelmæssigt revideret plan på grundlag af en risikobaseret tilgang. Desuden kan der foretages tilsyn, når en kompetent myndighed er i besiddelse af relevante oplysninger, herunder på grundlag af begrundet mistanke fra tredjemands side vedrørende en virksomheds overholdelse af denne forordning.
3.   De i stk. 1 omhandlede tilsyn kan bl.a. bestå i:
a)
undersøgelse af due diligence-ordningen, herunder procedurerne for risikovurdering og risikobegrænsning
b)
undersøgelse af dokumentation og optegnelser for at kontrollere, om due diligence- ordningen og -procedurerne fungerer korrekt
c)
stikprøvetilsyn, herunder revisioner på stedet.
4.   Virksomhederne tilbyder al nødvendig bistand til at lette udførelsen af de i stk. 1 omhandlede tilsyn, navnlig for så vidt angår adgang til lokaler og fremlæggelse af dokumentation eller optegnelser.
5.   Er der i forlængelse af de i stk. 1 omhandlede tilsyn påvist mangler, kan de kompetente myndigheder påbyde virksomhederne at træffe udbedrende foranstaltninger, jf. dog artikel 19. Afhængigt af arten af de mangler, der konstateres, kan medlemsstaterne desuden straks træffe midlertidige foranstaltninger, herunder bl.a.:
a)
beslaglæggelse af træ og træprodukter
b)
forbud mod at markedsføre træ og træprodukter.
Artikel 11
Tilsynsregister
1.   De kompetente myndigheder fører et register over de i artikel 10, stk. 1, omhandlede tilsyn med angivelse af bl.a. arten og resultaterne og eventuelle udbedrende foranstaltninger, der er påbudt i medfør af artikel 10, stk. 5. Tilsynsregistrene opbevares i mindst fem år.
2.   De i stk. 1 omhandlede oplysninger stilles til rådighed i overensstemmelse med direktiv 2003/4/EF.
Artikel 12
Samarbejde
1.   De kompetente myndigheder samarbejder indbyrdes og med tredjelandes administrative myndigheder og med Kommissionen for at sikre overholdelse af denne forordning.
2.   De kompetente myndigheder udveksler oplysninger om alvorlige mangler, der er konstateret ved hjælp af de i artikel 8, stk. 4, og artikel 10, stk. 1, omhandlede tilsyn og om de typer af sanktioner, der pålægges i henhold til artikel 19, med de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og med Kommissionen.
Artikel 13
Teknisk bistand, vejledning og udveksling af oplysninger
1.   Uden at det berører virksomhedernes forpligtelse til at udvise fornøden omhu, jf. artikel 4, stk. 2, kan medlemsstaterne, hvor det er relevant bistået af Kommissionen, yde teknisk og anden bistand samt vejledning til virksomheder, under hensyntagen til situationen for små og mellemstore virksomheder, med henblik på at lette overholdelsen af kravene i denne forordning, især med hensyn til implementeringen af en due diligence-ordning i henhold til artikel 6.
2.   Medlemsstaterne, hvor det er relevant bistået af Kommissionen, kan fremme udveksling og formidling af relevante oplysninger om ulovlig skovhugst, navnlig for at hjælpe virksomhederne med at evaluere risici, jf. artikel 6, stk. 1, litra b), samt af bedste praksis med hensyn til gennemførelse af denne forordning.
3.   Bistanden ydes på en sådan måde, at de kompetente myndigheders ansvarsområder ikke antastes, og deres handlefrihed i håndhævelsen af denne forordning bevares.
Artikel 14
Ændringer af bilaget
For at tage hensyn på den en side til de erfaringer, der er gjort med hensyn til gennemførelsen af denne forordning, især identificeret ved den rapportering, der er omhandlet i artikel 20, stk. 3 og 4, og ved den i artikel 13 nævnte udveksling af oplysninger, og på den anden side til udviklingen i forbindelse med tekniske egenskaber, de endelige brugere og produktionsprocesser for træ og træprodukter, kan Kommissionen vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF, der ændrer og udbygger listen over træ og træprodukter, som er anført i bilaget. Sådanne retsakter må ikke pålægge virksomhederne en uforholdsmæssig byrde.
For så vidt angår de delegerede retsakter, der er nævnt i nærværende artikel, finder procedurerne i artikel 15, 16 og 17 anvendelse.
Artikel 15
Udøvelse af delegationen
1.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 6, stk. 3, artikel 8, stk. 7, og artikel 14, i en periode på syv år fra den 2. december 2010. Kommissionen aflægger rapport vedrørende de delegerede beføjelser senest tre måneder inden udløbet af en treårig periode efter datoen for anvendelsen af denne forordning. Delegationen af beføjelser forlænges automatisk for perioder af en tilsvarende varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder den i overensstemmelse med artikel 16.
2.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
3.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter med forbehold af betingelserne i artikel 16 og 17.
Artikel 16
Tilbagekaldelse af delegationen
1.   Delegationen af beføjelser, jf. artikel 6, stk. 3, artikel 8, stk. 7, og artikel 14, kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.
2.   Den institution, der har indledt en intern procedure for at afgøre, om delegationen af beføjelser skal tilbagekaldes, bestræber sig på at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i rimelig tid, inden den endelige afgørelse træffes, og angiver, hvilke delegerede beføjelser der vil kunne være genstand for tilbagekaldelse, samt den mulige begrundelse for en tilbagekaldelse.
3.   Afgørelsen om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er nævnt i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning øjeblikkeligt eller på et senere tidspunkt, der præciseres i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er trådt i kraft. Den offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 17
Indsigelser mod delegerede retsakter
1.   Europa-Parlamentet eller Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på to måneder fra datoen for meddelelsen. Fristen forlænges med to måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.
2.   Har hverken Europa-Parlamentet eller Rådet ved udløbet af denne frist gjort indsigelse mod den delegerede retsakt, offentliggøres den i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.
Den delegerede retsakt kan offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og træde i kraft inden fristens udløb, hvis Europa-Parlamentet og Rådet begge har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelse.
3.   Gør Europa-Parlamentet eller Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt, træder retsakten ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse mod den delegerede retsakt, anfører begrundelsen herfor.
Artikel 18
Udvalg
1.   Kommissionen bistås af FLEGT-Udvalget (retshåndhævelse, god forvaltningspraksis og handel på skovbrugsområdet), der er oprettet i henhold til artikel 11 i forordning (EF) nr. 2173/2005.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.
Artikel 19
Sanktioner
1.   Medlemsstaterne fastsætter regler for, hvilke sanktioner der skal anvendes ved overtrædelse af bestemmelserne i denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at de iværksættes.
2.   Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsernes grovhed og have afskrækkende virkning, og kan bl.a. omfatte:
a)
bøder, der står i et rimeligt forhold til miljøskaderne, træets eller træprodukternes værdi og de skattemæssige tab og de økonomiske skader, overtrædelsen har forvoldt, idet disse bøders niveau beregnes således, at det sikres, at de effektivt berøver de ansvarlige den økonomiske gevinst ved alvorlige overtrædelser, uden at dette berører den legitime ret til at udøve et erhverv, og idet niveauet for disse bøder for gentagne alvorlige overtrædelser gradvis forhøjes
b)
beslaglæggelse af det træ og de træprodukter, der er berørt
c)
øjeblikkelig suspension af handelstilladelsen.
3.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og meddeler omgående senere ændringer af betydning for bestemmelserne.
Artikel 20
Rapportering
1.   Medlemsstaterne forelægger senest den 30. april hvert andet år efter den 3. marts 2013 Kommissionen en rapport om denne forordnings anvendelse i de to foregående år.
2.   På grundlag af disse rapporter udarbejder Kommissionen en rapport, der forelægges Europa-Parlamentet og Rådet hvert andet år. Kommissionen tager ved udarbejdelsen af rapporten hensyn til de fremskridt, der er gjort med indgåelsen og anvendelsen af frivillige FLEGT-partnerskabsaftaler i henhold til forordning (EF) nr. 2173/2005, og til de bidrag, disse har ydet til at minimere tilstedeværelsen af ulovligt fældet træ og træprodukter fremstillet heraf på det indre marked.
3.   Senest den 3. december 2015 og herefter hvert sjette år foretager Kommissionen på basis af rapporterne og erfaringerne med anvendelsen af denne forordning en evaluering af, hvordan forordningen fungerer samt dens effektivitet, herunder med hensyn til at forhindre, at ulovligt fældet træ og træprodukter fremstillet heraf bringes i omsætning. Den overvejer navnlig de administrative følger for små og mellemstore virksomheder samt hvilke produkter der er omfattet. Rapporterne kan, hvis det er nødvendigt, ledsages af hensigtsmæssige lovgivningsforslag.
4.   Den første af de i stk. 3 omhandlede rapporter skal indeholde en bedømmelse af den aktuelle økonomiske og handelsmæssige situation i Unionen for produkter opført under kapitel 49 i den kombinerede nomenklatur under særlig hensyntagen til de relevante sektorers konkurrenceevne for at overveje, om de bør optages på listen over træ og træprodukter i bilaget til denne forordning.
Den i første afsnit omhandlede rapport skal ligeledes indeholde en vurdering af effektiviteten af det i artikel 4, stk. 1, fastsatte forbud mod omsætning af ulovligt fældet træ og træprodukter fremstillet heraf samt af de i artikel 6 omhandlede due diligence-ordninger.
Artikel 21
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes fra den 3. marts 2013. Artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 1, og artikel 8, stk. 7 og 8, anvendes dog fra den 2. december 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 20. oktober 2010.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
O. CHASTEL
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 318 af 23.12.2009, s. 88
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 22.4.2009 (
EUT C 184 E af 8.7.2010, s. 145
), Rådets førstebehandlingsholdning af 1.3.2010 (
EUT C 114 E af 4.5.2010, s. 17
) og Europa-Parlamentets holdning af 7.7.2010 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
3
)
  
            
EFT L 242 af 10.9.2002, s. 1
.
(
4
)
  
            
EUT L 347 af 30.12.2005, s. 1
.
(
5
)
  
            
EFT L 61 af 3.3.1997, s. 1
.
(
6
)
  
            
EUT L 41 af 14.2.2003, s. 26
.
(
7
)
  
            
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23
.
(
8
)
  
            
EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3
.
(
9
)
  
            
EFT L 144 af 4.6.1997, s. 19
.
BILAG
Træ og træprodukter tariferet i den kombinerede nomenklatur, som er anført i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87
(
1
)
, og som er omfattet af denne forordning
—
4401  Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former
—
4403  Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider
—
4406  Jernbane- og sporvejssveller af træ
—
4407  Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm
—
4408  Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm
—
4409  Træ (herunder ikkesammensatte parketstaver), profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet eller lignende) i hele længden på en eller flere kanter, ender eller overflader, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
—
4410  Spånplader, OSB-plader og lignende plader (f.eks. waferboard) af træ eller andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
—
4411  Træfiberplader og fiberplader af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
—
4412  Krydsfinér, finerede plader og lignende laminerede træprodukter
—
4413 00 00  Træ med forøget densitet, i blokke, plader, lameller eller profiler
—
4414 00  Trærammer til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
—
4415  Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande af træ; kabeltromler af træ; lastpaller og lign., af træ; pallerammer af træ
(Ikke pakningsgenstande, der udelukkende anvendes som pakningsgenstande for at støtte, beskytte eller bære et andet produkt, der er bragt i omsætning)
—
4416 00 00  Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver
—
4418  Snedker- og tømrerarbejder af træ til bygningsbrug, herunder lamelplader (celleplader) af træ
—
Papirmasse og papir som omhandlet i kapitel 47 og 48 i den kombinerede nomenklatur med undtagelse af bambusbaserede produkter og genbrugspapir og -pap (affald)
—
9403 30 , 9403 40 , 9403 50 00 , 9403 60  og 9403 90 30  Træmøbler
—
9406 00 20  Præfabrikerede bygninger.
(
1
)
  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (
EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1
).

Summary:
Bekæmpelse af ulovlig skovhugst
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) nr. 995/2010 om krav til virksomheder, der bringer træ og træprodukter i omsætning
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordning (EU) nr. 995/2010 forbyder at bringe ulovligt fældet træ i omsætning i EU og opstiller forudsætninger for markedsføring af træ og træprodukter i EU.
HOVEDPUNKTER
Forordningen
 kræver, at "virksomheder", der bringer træprodukter i omsætning på 
EU's
 marked for første gang skal udvise fornøden omhu ("due diligence")
1
 for at sikre, at de leverer produkter fremstillet af lovligt fældet træ. Til det formål skal virksomhederne benytte en due diligence-ordning.
Virksomhederne kan indføre deres egen due diligence-ordning eller benytte én, der er oprettet af et overvågningsorgan.
Overvågningsorganer skal anerkendes som sådan af Europa-Kommissionen. Deres rolle er at bistå virksomhederne i at overholde kravene i forordningen.
For at gøre det nemmere at spore træprodukterne skal alle forhandlere, der køber og sælger træ på markedet, føre registre over deres leverandører og kunder.
Forordningen, der finder anvendelse på både EU-fældet og -importeret træ, dækker en lang række træprodukter, der fremgår af bilaget, og som er i overensstemmelse med 
EU-toldkodeksen
.
Forordningen betragter træ/træprodukter som værende lovligt fældet, hvis de har en 
FLEGT-licens
 (indført ved forordning (EF) nr. 
2173/2005
) eller en 
CITES-tilladelse
 (forordning (EF) nr. 
338/97
).
Overvågning af gennemførelse og adgang til oplysninger
Senest den 30. april hvert år skal de lande, der er omfattet forordningen, gøre oplysninger tilgængelige for offentligheden og 
Europa-Kommissionen
 om anvendelsen af forordningen i det foregående kalenderår. Kommissionen skal desuden offentliggøre en EU-oversigt baseret på data fra alle 
EU-medlemsstater
.
Senest den 
3. december 2021
 og hvert femte år derefter skal Kommissionen vurdere forordningens anvendelse og effektivitet på grundlag af de oplysninger, Kommissionen modtager hvert år og erfaringerne med anvendelsen af forordningen.
Ophævelse
Forordningen vil blive ophævet og erstattet af direktiv (EU) 
2023/1115
 (se 
resumé
) fra den 
30. december 2025
. Forordningen finder dog fortsat anvendelse indtil den 
31. december 2028
 på træ og træprodukter, der blev produceret før den 
29. juni 2023
 og bragt i omsætning fra den 
30. december 2025
.
BAGGRUND
Ulovlig skovhugst
2
 er et omfattende miljømæssigt, økonomisk og socialt problem, der bidrager til klimaændringer, tab af biodiversitet, tabt fortjeneste, konflikter (nogle gange væbnede) over jord og ressourcer samt korruption.
For yderligere oplysninger henvises til:
Ulovlig skovhugst
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Due diligence.
 En risikostyringsøvelse, der går ud på at minimere risikoen for, at ulovligt fældet træ (eller produkter, der indeholder det) udbydes til salg på EU’s marked.
Ulovlig træfældning.
 Fældning af træ i strid med lovgivningen i hugstlandet.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
995/2010
 af 
20. oktober 2010
 om fastsættelse af krav til virksomheder, der bringer træ og træprodukter i omsætning (EUT L 295 af 
12.11.2010
, s. 23-34).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) nr. 995/2010 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 
363/2012
 af 
23. februar 2012
 om procedureregler for anerkendelse og inddragelse af anerkendelse af overvågningsorganer i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 995/2010 om fastsættelse af krav til virksomheder, der bringer træ og træprodukter i omsætning (EUT L 115 af 
27.4.2012
, s. 12-16).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 
607/2012
 af 
6. juli 2012
 om de nærmere regler for due diligence-ordningen samt hyppigheden og arten af det tilsyn med overvågningsorganer, der skal føres i henhold til Rådets og Europa-Parlamentets forordning (EU) nr. 995/2010 om fastsættelse af krav til virksomheder, der bringer træ og træprodukter i omsætning (EUT L 177 af 
7.7.2012
, s. 16-18).
Rådets forordning (EF) nr. 
2173/2005
 af 
20. december 2005
 om indførelse af en FLEGT-licensordning for import af træ til Det Europæiske Fællesskab (Den Europæiske Unions Tidende L 347 af 
30.12.2005
, s. 1-6).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Kommissionens forordning (EF) nr. 
1024/2008
 af 
17. oktober 2008
 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2173/2005 om indførelse af en FLEGT-licensordning for import af træ til Det Europæiske Fællesskab (EUT L 277 af 
18.10.2008
, s. 23-29).
seneste ajourføring 
20.01.2025