CELEX ID: 32011D0344

--- ENGLISH ---

Document:
17.6.2011
EN
Official Journal of the European Union
L 159/88
COUNCIL IMPLEMENTING DECISION
of 30 May 2011
on granting Union financial assistance to Portugal
(2011/344/EU)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Council Regulation (EU) No 407/2010 of 11 May 2010 establishing a European financial stabilisation mechanism 
(
1
)
, and in particular Article 3(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Whereas:
(1)
Portugal has recently come under increasing pressure in financial markets, creating rising concerns about the sustainability of its public finances. Indeed, the current crisis has had a dramatic impact also on public finances, which ultimately led to a sharp increase in sovereign spreads. Amidst consecutive downgradings by credit rating agencies of Portuguese bonds, the country became unable to refinance itself at rates comptabile with long-term fiscal sustainability. In parallel, the banking sector, which is heavily dependent on external financing, particularly within the euro area, was increasingly cut off from market funding.
(2)
In view of this severe economic and financial disturbance caused by exceptional circumstances beyond the control of the government, Portugal officially requested financial assistance from the European Union, the Member States whose currency is the euro, and the International Monetary Fund (‘IMF’) on 7 April 2011 with a view to supporting a policy programme to restore confidence and enable the return of the economy to sustainable growth, and to safeguarding financial stability in Portugal, the euro area and the Union. On 3 May 2011, an agreement was reached between the Government and the joint Commission/IMF/ECB mission in respect of a comprehensive three-year policy programme for the period up to mid-2014, to be laid down in a Memorandum of Economic and Financial Policies (‘MEFP’) and a Memorandum of Understanding on Specific Economic Policy Conditionality (‘MoU’) This policy programme was supported by the two largest opposition parties.
(3)
This draft economic and financial adjustment programme (‘the Programme’) submitted by Portugal to the Commission and the Council aims at restoring confidence in the sovereign and in the banking sector and supporting growth and employment. It foresees comprehensive action on three fronts. First, deep and frontloaded structural reforms to boost potential growth, create jobs, and improve competitiveness (including through fiscal devaluation). In particular, the Programme contains reforms of the labour market, the judicial system, network industries, and housing and services sectors, with a view to strengthening the economy’s growth potential, improving competitiveness and facilitating economic adjustment. Second, a credible and balanced fiscal consolidation strategy, supported by structural fiscal measures and better fiscal control over Public-Private-Partnerships (‘PPPs’) and state-owned enterprises (‘SOEs’), aiming at putting the gross public debt-to-GDP ratio on a firm downward path in the medium term. The authorities are committed to reducing the deficit to 3 % of GDP by 2013. Third, a financial sector strategy based on recapitalisation and deleveraging, with efforts to safeguard the financial sector against disorderly deleveraging through market-based mechanisms supported by back-up facilities.
(4)
Under the Commission’s current projections for nominal GDP growth (- 1,2 % in 2011, - 0,5 % in 2012, 2,5 % in 2013 and 3,9 % in 2014), the fiscal targets are consistent with a path for the debt-to-GDP ratio of 101,7 % in 2011, 107,4 % in 2012, 108,6 % in 2013 and 107,6 % in 2014. The debt-to-GDP ratio would therefore be stabilised in 2013 and be placed on a declining path thereafter, assuming further progress in the reduction of the deficit. Debt dynamics are affected by several below-the-line operations, which are projected to increase the debt-to-GDP ratio by 1¾ percentage points (‘pps’) of GDP in 2011 and by ¾ pps per year between 2012 and 2014. These include sizeable acquisitions of financial assets, notably for possible bank recapitalisation and financing to SOEs amounting to ½ % of GDP per year between 2011 and 2014. On the other hand, privatisation proceeds totalling around 3 % of GDP up to the year 2013 will support debt reduction efforts.
(5)
The assessment by the Commission, in liaison with the European Central Bank (‘ECB’) and together with the IMF, is that Portugal needs financing of a total amount of EUR 78 billion (78 000 million) over the period from June 2011 to mid 2014. Notwithstanding the significant fiscal adjustment, the financing gap for the sovereign may amount to EUR 63 billion over the period of the Programme. This assumes no access to the medium- and long-term debt market until the first half of 2013. Portugal is assumed to be able to roll-over part of its existing stock of short-term debt, while the programme also provides for a financing buffer in case of unexpected deviations from the Commission’s baseline financing scenario. Portugal is encouraged to maintain and adjust its financial market operations, seeking to develop market access and confidence. The financial sector strategy contained in the programme to restore confidence in the Portuguese banking system on a sustainable basis requires banking groups to bring their core tier 1 capital ratio to 9 % by the end of 2011 and to 10 % by the end of 2012 and to maintain it thereafter. The programme contains a banking support scheme of up to EUR 12 billion to provide the necessary capital in case market solutions cannot be found. Actual funding needs may, however, be substantially lower, in particular if market conditions improve significantly and no severe unexpected banking losses materialise during the period of the Programme.
(6)
The Programme would be financed through contributions from external sources. The Union’s assistance to Portugal would reach up to EUR 52 billion under the European Financial Stabilisation Mechanism (‘EFSM’) established by Regulation (EU) No 407/2010 and from contributions from the European Financial Stability Facility. In addition, Portugal has requested a loan of SDR 23,742 billion (equivalent to EUR 26 billion at the exchange rate of 5 May 2011) from the IMF under an Extended Fund Facility. The support from the EFSM needs to be supplied on terms and conditions similar to those of the IMF. The Union financial assistance should be managed by the Commission.
(7)
The Council should review on a regular basis the economic policies implemented by Portugal.
(8)
The specific economic policy conditions agreed with Portugal should be laid down in a Memorandum of Understanding on Specific Economic Policy Conditionality (the ‘Memorandum of Understanding’). The detailed financial terms should be laid down in a Loan Facility Agreement.
(9)
The Commission, in liaison with the ECB, should verify at regular intervals that the economic policy conditions attached to the assistance are fulfilled, through missions and regular reporting by the Portuguese authorities.
(10)
Throughout the implementation of the Programme, the Commission should provide additional policy advice and technical assistance in specific areas.
(11)
The operations which the Union financial assistance helps to finance must be compatible with Union policies and comply with Union legislation. Interventions in support of financial institutions must be carried out in accordance with Union rules on competition.
(12)
The assistance should be provided with a view to supporting the successful implementation of the Programme,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
1.   The Union shall make available to Portugal a loan amounting to a maximum of EUR 26 billion, with a maximum average maturity of 7,5 years.
2.   The financial assistance shall be made available during three years starting from the first day after the entry into force of this Decision.
3.   The Union financial assistance shall be made available by the Commission to Portugal in a maximum of 14 instalments. An instalment may be disbursed in one or several tranches. The maturities of the tranches under the first instalment may be longer than the maximum average maturity referred to in paragraph 1. In such cases, the maturities of further tranches shall be set so that the maximum average maturity referred to in paragraph 1 be achieved once all instalments have been disbursed.
4.   The first instalment shall be released subject to the entry into force of the Loan Facility Agreement and the Memorandum of Understanding. Any subsequent loan releases shall be conditional upon a favourable review by the Commission, in consultation with the ECB, of Portugal’s compliance with the general economic policy conditions as defined by this Decision and the Memorandum of Understanding.
5.   Portugal shall pay the cost of funding of the Union for each tranche plus a margin of 215 basis points, which results in conditions similar to those of the IMF support.
6.   In addition, the costs referred to in Article 7 of Regulation (EU) No 407/2010 shall be charged to Portugal.
7.   If required in order to finance the loan, the prudent use of interest rate swaps with counterparties of the highest credit quality and advanced borrowing shall be permitted.
8.   The Commission shall decide on the size and release of further instalments. The Commission shall decide on the size of the tranches.
Article 2
1.   The assistance shall be managed by the Commission in a manner consistent with Portugal’s undertakings.
2.   The Commission, in consultation with the ECB, shall agree with the Portuguese authorities the specific economic policy conditions attached to the financial assistance as set out in Article 3. Those conditions shall be laid down in a Memorandum of Understanding to be signed by the Commission and the Portuguese authorities consistent with the undertakings referred to in paragraph 1. The detailed financial terms shall be laid down in a Loan Facility Agreement to be concluded with the Commission.
3.   The Commission, in liaison with the ECB, shall verify at regular intervals (at least quarterly) that the economic policy conditions attached to the assistance are fulfilled, and report to the Economic and Financial Committee before disbursement of each instalment. To this end, the Portuguese authorities shall cooperate in full with the Commission and the ECB, and shall place all the necessary information at their disposal. The Commission shall keep the Economic and Financial Committee informed of possible refinancing of the borrowings, or changes to the financial conditions.
4.   Portugal shall adopt and implement additional consolidation measures to ensure macro-financial stability, in case such measures will be necessary during the programme of assistance. The Portuguese authorities shall consult the Commission and the ECB in advance of the adoption of any such additional measures.
Article 3
1.   The draft economic and financial adjustment programme (the ‘Programme’) prepared by the Portuguese authorities is hereby approved.
2.   The disbursement of each instalment after the first one shall be made on the basis of a satisfactory implementation of the Programme and, more particularly, the specific economic policy conditions laid down in the Memorandum of Understanding. These shall include, inter alia, the measures provided for in paragraphs 4 to 8 of this Article.
3.   The general government deficit shall not exceed EUR 10 068 million (equivalent to 5,9 % of GDP based on current projections) in 2011, EUR 7 645 million (4,5 % of GDP) in 2012 and EUR 5 224 million (3,0 % of GDP) in 2013, in line with the excessive deficit procedure (EDP) requirements. For the calculation of this deficit, the possible budgetary costs of bank support measures in the context of the government’s financial sector strategy shall not be taken into account. Consolidation shall be achieved by means of high-quality permanent measures and minimising the impact on vulnerable groups.
4.   Portugal shall adopt the measures specified in paragraphs 5 to 8 before the end of the indicated year, with exact deadlines for the years 2011-2014 being specified in the Memorandum of Understanding. Portugal shall stand ready to take additional consolidation measures to reduce the deficit to below 3 % of GDP by 2013 in case of deviations from targets.
5.   Portugal shall adopt the following measures before the end of 2011, in line with specifications in the Memorandum of Understanding:
(a)
Portugal shall implement fully the fiscal consolidation measures foreseen in the 2011 budget amounting to around EUR 9 billion and additional measures introduced before May 2011 worth more than EUR 400 million. These measures aim at a reduction of the general government deficit within the time-frame referred to in paragraph 3. The revenue measures foreseen in the 2011 budget, worth EUR 3,4 billion, shall be complemented by an increase in social contributions via stricter inspection and compulsory contribution of trainees. In addition to the expenditure measures foreseen in the 2011 budget, additional measures including savings in the health sector, lower subsidies for state-owned enterprises (‘SOEs’), and reductions in social transfers shall be implemented.
(b)
Portugal shall adopt measures reinforcing a credible budgetary strategy and strengthening the budgetary framework. Portugal shall fully implement the measures foreseen in the new Budgetary Framework Law, including setting up a medium-term budgetary framework, prepare a thorough fiscal strategy analysis and establish an independent Fiscal Council. The local and regional financing frameworks shall be aligned to the new Budgetary Framework Law. Portugal shall step up reporting and monitoring of public finances, including, in particular, of arrears. Portugal shall start the systematic and regular analysis of fiscal risks as part of the budget process, including the risks stemming from Public Private Partnerships (‘PPPs’) and SOEs.
(c)
Portugal shall adopt the first batch of measures aimed at strengthening labour market functioning by limiting severance payments and making working time arrangements more flexible.
(d)
In the energy sector, Portugal shall take measures to facilitate entry, promote the establishment of the Iberian gas market and review the support and compensation schemes for the production of electricity. For other network industries, in particular transport, telecommunications and postal services, Portugal shall adopt additional measures to promote competition and flexibility.
(e)
Portugal shall take urgently action to foster competition and the economy’s adjustment capacity. This includes the abolition of special rights of the State in companies, a revision of competition law to make it more effective, lighter requirements for establishment and cross-border provision in services sectors.
(f)
Portugal shall improve practices and rules for public procurement contributing to a more competitive business environment and to more efficient public spending.
6.   Portugal shall adopt the following measures during 2012, in line with specifications in the Memorandum of Understanding:
(a)
The 2012 budget shall include a budget neutral recalibration of the tax system with a view to lowering labour costs and boosting competitiveness.
(b)
The budget for 2012 shall include fiscal consolidation measures amounting to at least EUR 5,1 billion and aiming at a reduction of the general government deficit within the time-frame referred to in Article 3(3).
(c)
The budget shall provide for a reduction of expenditure in 2012 of at least EUR 3,5 billion including: a comprehensive reorganisation of the central administration eliminating duplicities and other inefficiencies; cuts in education and health; lower transfers to regional and local authorities; a reduction in public sector employment; adjustments in pensions; and reductions in capital expenditure and in other expenditure as set out in the Programme.
(d)
On the revenue side, the budget shall include revenue measures totalling around EUR 1,5 billion in a full year including, inter alia: broadening the corporate and personal income tax bases by reducing tax deductions and special regimes; ensuring the convergence of personal income tax deductions applied to pensions and labour income; changes in property taxation by substantially reducing exemptions; broadening VAT bases by reducing exemptions and rearranging the lists of goods and services subject to reduced, intermediate and higher rates; and, an increase in excises. These measures shall be complemented by action to fight tax evasion, fraud and informality.
(e)
Portugal shall put in place a strengthened legal and institutional framework for assessing fiscal risks prior to engaging in a PPP contract. Similarly, Portugal shall adopt a law to regulate the creation and the functioning of SOEs at the central, regional and local levels. Portugal shall not engage in any new PPP contract or create an SOE until the reviews and the new legal structure are in place.
(f)
Local government administration in Portugal has currently 308 municipalities and 4 259 parishes. Portugal shall develop a consolidation plan to reorganise and significantly reduce the number of such entities. These changes will come into effect by the beginning of the next local election cycle.
(g)
Portugal shall modernise the revenue administration by creating a single entity, reducing the number of municipal offices and addressing remaining bottlenecks in the tax appeal system.
(h)
Portugal shall introduce legislation to reform the unemployment insurance system, including a reduction of the maximum duration of unemployment insurance benefits to 18 months, a cap on unemployment benefits to 2,5 times the social support index, a reduction in benefits over the unemployment spell, a reduction of the minimum contributory period, and an extension to certain categories of self-employed. Active labour market policies shall be strengthened after a review of current practices and an agreed action plan.
(i)
The system of severance payments shall be brought in line with practices in other EU Member States, based on the specification in the Memorandum of Understanding.
(j)
Regulations on overtime pay shall be eased and increased flexibility of working time arrangements introduced in line with the Memorandum of Understanding.
(k)
Portugal shall promote wage developments consistent with the objectives of fostering job creation and improving firms’ competitiveness with a view to correcting macroeconomic imbalances. Any increase in minimum wages will take place only if justified by economic and labour market developments. Measures shall be taken to address weaknesses in the current wage bargaining schemes, including legislation to redefine the criteria and modalities of the extension of collective agreements and to facilitate firm-level agreements.
(l)
An action plan shall be prepared to improve the quality of secondary and vocational education.
(m)
The functioning of the judicial system shall be improved by implementing the measures proposed under the Judicial Reform Map and by conducting and auditing of the backlog cases in order to target measures to eliminate court backlog and foster alternative dispute settlements.
(n)
The competition framework shall be improved by reinforcing the independence and resources of the national regulator authorities. Professional services shall be liberalised by improving the professional qualification framework and by eliminating restrictions on regulated professions.
(o)
Regulated tariffs in electricity and gas retail markets shall be eliminated.
7.   Portugal shall adopt the following measures during 2013, in line with specifications in the Memorandum of Understanding:
(a)
The 2013 budget shall include fiscal consolidation measures amounting to at least EUR 3,2 billion aiming at a reduction of the general government deficit within the time-frame referred to in Article 3(3). In particular, on the expenditure side the budget shall provide for a reduction in expenditure in 2013 of at least EUR 2,5 billion, including: reducing expenditures in the central administration, education and health; transfers to local and regional authorities; reducing the number of employees in the public sector; and, lowering costs by SOEs.
(b)
The budget shall include revenue measures including notably further broadening of corporate and personal income tax bases, higher excises taxes and changes in property taxation, yielding close to EUR 0,8 billion of additional revenue. Portugal shall improve the business environment by reducing administrative burden through the extension to all sectors of the economy of simplification reforms (Points of Single Contact and Zero authorisation projects) and by alleviating SME’s credit constraints including with the implementation of Directive 2011/7/EU of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 on combating late payment in commercial transactions 
(
2
)
.
(c)
Portugal shall complete the elimination of the court backlog.
8.   With a view to restoring confidence in the financial sector, Portugal shall adequately recapitalise and orderly deleverage its banking sector and bring closure to the Banco Português de Negócios case. In that regard, Portugal shall develop and agree with the Commission, the ECB and the IMF a strategy for the future structure and functioning of the Portuguese banking groups so that financial stability is preserved. In particular, and in line with exact deadlines for the years 2011-2014 being specified in the Memorandum of Understanding, Portugal shall:
(a)
amend legislation in order to facilitate the issuance of government guaranteed bank bonds for an appropriate amount in accordance with the Memorandum of Understanding;
(b)
adopt the necessary regulatory requirements by end-May 2011 regarding increases in minimum core tier 1 capital adequacy ratio to 9 % by end-2011 and 10 % by end-2012 (to be maintained thereafter);
(c)
ensure that banks by end-June 2011 devise institution-specific medium-term funding plans to achieve a stable market-based funding position in line with periodic target leverage ratios established by the Bank of Portugal and the ECB. The feasibility of these funding plans and their implications for leverage ratios will be examined by the Bank of Portugal and the ECB, in consultation with the Commission and the IMF staff on quarterly basis.
(d)
indicate clear periodic target leverage ratios for banks and step up the solvency and deleveraging assessment framework during 2011;
(e)
ensure that the state-owned Caixa Geral de Depósitos will be streamlined to increase the capital base of its core banking arm as needed and launch a process to sell Banco Português de Negócios on an accelerated schedule. To this end, Portugal shall submit a new plan to the Commission for approval under State aid control rules;
(f)
amend by end-2011 legislation concerning early intervention and resolution of banks as well as legislation concerning the Deposit Guarantee Fund and the Guarantee Fund for Mutual Agricultural Credit Institutions, with a view to protecting depositors and facilitate restructuring. In particular, these funds should retain the ability to fund the resolution of distressed credit institutions, but not to recapitalise them. Such funding shall be capped at the amount of guaranteed deposits that would have to be paid out in liquidation and be permissible only if it does not prejudice the ability of these funds to perform their primary function;
(g)
amend by end-November 2011 the Insolvency Law to provide that guaranteed depositors and/or the funds (directly or through subrogation) will be granted a priority ranking over unsecured creditors in the credit institution’s insolvent estate and to better support effective rescue of viable firms;
(h)
undertake to encourage private investors to maintain their overall exposures on a voluntary basis.
9.   In order to ensure the smooth implementation of the Programme’s conditionality, and to help to correct imbalances in a sustainable way, the Commission shall provide continued advice and guidance on fiscal, financial market and structural reforms. Within the framework of the assistance to be provided to Portugal, together with the IMF and in liaison with the ECB, it shall periodically review the effectiveness and economic and social impact of the agreed measures, and shall recommend necessary corrections with a view to enhancing growth and job creation, securing the necessary fiscal consolidation and minimising harmful social impacts, particularly regarding the most vulnerable members of Portuguese society.
Article 4
Portugal shall open a special account with the Bank of Portugal for the management of the Union financial assistance.
Article 5
This Decision is addressed to the Portuguese Republic.
Article 6
This Decision shall be published in the 
Official Journal of the European Union.
Done at Brussels, 30 May 2011.
For the Council
The President
CSÉFALVAY Z.
(
1
)
  
            
OJ L 118, 12.5.2010, p. 1
.
(
2
)
  
            
OJ L 48, 23.2.2011, p. 1
.

Summary:
Financial assistance in Portugal
SUMMARY OF:
Implementing Decision 2011/344/EU – EU financial assistance to Portugal
WHAT IS THE AIM OF THE DECISION?
It approved the economic adjustment programme for Portugal. This included a 3-year financial package of loans up to €78 billion from a number of donors, including the 
European Union
 (EU).
KEY POINTS
On 
17 May 2011
, the EU agreed that Portugal required €78 billion in financial assistance between 2011 and mid-2014. The funding was to be provided in a maximum of 14 instalments by: 
the EU – €26 billion through the 
European Financial Stabilisation Mechanism
 and €26 billion through the 
European Financial Stability Facility
;
the 
International Monetary Fund
 (IMF) – around €26 billion.
During the programme, the European Financial Stabilisation Mechanism provided €24.3 billion, the European Financial Stabilisation Facility €26 billion and the IMF €26.5 billion.
The financial agreement set out in the economic adjustment programme for Portugal required the government to implement: 
structural reforms to boost potential growth, create jobs and improve 
competitiveness
;
a credible and balanced fiscal consolidation strategy with better control over public–private partnerships and state-owned enterprises to reduce the country’s deficit to 3% of the gross domestic product by 2013;
a financial sector strategy based on 
recapitalisation
1
 and 
deleveraging
2
.
In June 2014, the assistance programme came to an end.
Portugal is now subject to the EU’s post-programme surveillance. Under this, the 
European Commission
, liaising with the 
European Central Bank
: 
carries out regular visits to the country to assess its economic, fiscal and financial health;
prepares half-yearly reports to monitor progress and determine whether further measures are needed.
The surveillance will continue until Portugal has repaid at least 75% of the loans that it received. The post-programme surveillance will last until 2026.
FROM WHEN DOES THE DECISION APPLY?
It has applied since 
24 May 2011
.
BACKGROUND
On 
11 May 2010
, the EU agreed to create a European financial stabilisation mechanism – the European Financial Stability Mechanism (Regulation (EU) 
No 407/2010
). This enables the Commission to borrow on financial markets and to lend the proceeds on to a beneficiary country requiring financial support.
Portugal, after being downgraded by credit rating agencies and unable to raise financing at sustainable rates, requested help from the EU and the IMF on 
7 April 2011
.
The mechanism has also been used to help 
Ireland
 and 
Greece
.
For further information, see: 
The economic adjustment programme for Portugal
 (European Commission)
Financial assistance to Portugal
 (European Commission).
KEY TERMS
Recapitalisation.
 Restructuring a company’s debt and equity, with the aim of making its capital structure more stable.
Deleveraging.
 Reducing the level of debt by selling off assets.
MAIN DOCUMENT
Council Implementing Decision 
2011/344/EU
 of 
30 May 2011
 on granting Union financial assistance to Portugal (OJ L 159, 
17.6.2011
, 
pp. 88–92
).
Successive amendments to Implementing Decision 2011/344/EU have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Council Regulation (EU) 
No 
407/2010
 of 
11 May 2010
 establishing a European financial stabilisation mechanism (OJ L 118, 
12.5.2010
, 
pp. 1–4
).
See 
consolidated version
last update 
2.6.2022

--- DANISH ---

Document:
17.6.2011
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 159/88
RÅDETS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE
af 30. maj 2011
om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal
(2011/344/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EU) nr. 407/2010 af 11. maj 2010 om oprettelse af en europæisk finansiel stabiliseringsmekanisme 
(
1
)
, særlig artikel 3, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Portugal har i den seneste tid oplevet et stadig større pres på de finansielle markeder, hvilket har medført stigende bekymring over holdbarheden i landets offentlige finanser. Den aktuelle krise har haft en dramatisk effekt, også for de offentlige finanser, hvilket i sidste ende har ført til en skarp stigning i rentespændet på statspapirer. Kreditvurderingsbureauerne har ved flere lejligheder nedklassificeret de portugisiske obligationer, og landet kan ikke længere refinansiere sig selv til en rente, der kan garantere finanspolitisk holdbarhed på lang sigt. Parallelt hermed er banksektoren, der er stærkt afhængig af ekstern finansiering, særligt i euro området, i stigende grad blevet afskåret fra markedsfinansiering.
(2)
På baggrund af denne meget alvorlige økonomiske og finansielle uro, som skyldes usædvanlige begivenheder, som regeringen ikke har kontrol over, anmodede Portugal den 7. april 2011 officielt om finansiel støtte fra Den Europæiske Union, medlemsstaterne, der har euroen som valuta og Den Internationale Valutafond (»IMF«) med henblik på at understøtte et politikprogram, som skal genoprette tilliden og gøre det muligt igen at opnå en holdbar økonomisk vækst og sikre finansiel stabilitet i Portugal, euroområdet og Unionen. Den 3. maj 2011 blev der indgået en aftale mellem regeringen og den fælles delegation udsendt af Kommissionen, IMF og ECB om et omfattende treårigt program for perioden frem til midten af 2014, som vil blive præciseret i et memorandum om økonomiske og finansielle politikker og et aftalememorandum om specifikke økonomisk-politiske betingelser. De to største oppositionspartier har givet deres tilslutning til dette program.
(3)
Det udkast til et økonomisk og finansielt tilpasningsprogram (herefter benævnt »programmet«), som Portugal har forelagt Kommissionen og Rådet, tager sigte på at genskabe tilliden til staten og banksektoren og støtte vækst og beskæftigelse. Det omfatter en gennemgribende indsats på tre fronter. For det første en række dybtgående strukturreformer i begyndelsen af programperioden med det formål at stimulere vækst, skabe nye arbejdspladser og forbedre konkurrenceevnen (herunder gennem en »fiskal devaluering«). Programmet omfatter således navnlig reformer af arbejdsmarkedet, retssystemet, netværksindustrier, boligsektoren og tjenestesektoren for derigennem at styrke økonomiens vækstpotentiale, forbedre konkurrenceevnen og lette den økonomiske tilpasning. For det andet en troværdig og velafbalanceret finanspolitisk konsolideringsstrategi, der vil blive understøttet af strukturelle finanspolitiske foranstaltninger og en bedre budgetmæssig kontrol med offentlig-private partnerskaber og statsejede virksomheder, og som tager sigte på at få den offentlige bruttogældskvote til at falde på mellemlang sigt. Myndighederne er besluttet på at reducere underskuddet til 3 % af BNP senest i 2013. For det tredje, en strategi for finanssektoren, som er baseret på rekapitalisering og nedgearing med en række foranstaltninger, der ved hjælp af markedsbaserede mekanismer og backup-mekanismer skal beskytte finanssektoren mod et ukontrolleret stop for fremmedkapitalfinansieringen.
(4)
I henhold til Kommissionens aktuelle fremskrivninger af den nominelle BNP-vækst (– 1,2 % i 2011, – 0,5 % i 2012, 2,5 % i 2013 og 3,9 % i 2014), er de finanspolitiske mål i overensstemmelse med den fastlagt kurs for gældskvoten 101,7 % i 2011, 107,4 % i 2012, 108,6 % i 2013 og 107,6 % i 2014. Gældskvoten vil således blive stabiliseret i 2013 og derefter være faldende, såfremt der gøres yderligere fremskridt med nedbringelsen af underskuddet. Gældsdynamikken påvirkes af adskillige below-the-line-transaktioner, som forventes at øge gældskvoten med 1¾ procentpoint af BNP i 2011 og med ¾ procentpoint af BNP om året i 2012-2014. Disse inkluderer betydelige erhvervelser af finansielle aktiver, især med henblik på eventuelle bankrekapitaliseringer og finansiering af statsejede virksomheder til et beløb svarende til ½ % af BNP om året mellem 2011 og 2014. Til gengæld vil privatiseringsindtægter på i alt omkring 3 % af BNP frem til 2013 bidrage til at nedbringe gælden.
(5)
Kommissionen vurderer i samarbejde med Den Europæiske Centralbank (»ECB«) og sammen med IMF, at Portugal har et finansieringsbehov på i alt 78 mia. EUR (78 000 mio.) i perioden, der strækker sig fra juni 2011 til midten af 2014. Trods den betydelige finanspolitiske tilpasning vil statens finansieringsgab komme til at udgøre 63 mia. EUR i programperioden. Dette bygger på en antagelse om, at der ikke er adgang til markederne for mellem- og langfristet gæld frem til første halvdel af 2013 og derefter på 100 %. Det forventes, at Portugal vil kunne refinansiere en del af sin nuværende kortfristede gæld, men programmet omfatter også en finansieringsbuffer i tilfælde af uventede afvigelser fra Kommissionens baseline-finansieringsscenario. Portugal opfordres til at fastholde og tilpasse sine transaktioner på det finansielle marked, for at søge at udvikle markedsadgang og -tillid. Programmets strategi for finanssektoren, der skal genskabe en varig tillid til Portugals banksystem, kræver, at bankkoncernerne bringer deres tier 1-kernekapital op på 9 % ved udgangen af 2011 og op på 10 % ved udgangen af 2012, og fastholder den derefter. Programmet omfatter en støtteordning for banker på op til 12 mia. EUR til tilvejebringelse af den fornødne kapital, hvis det ikke lykkes at finde markedsbaserede løsninger. De reelle finansieringsbehov kan dog vise sig at blive betydeligt lavere, især hvis markedsbetingelserne forbedres markant, og der ikke opstår alvorlige uventede tab for banker i programperioden.
(6)
Programmet vil blive finansieret ved hjælp af bidrag fra eksterne kilder. Unionens støtte til Portugal vil andrage op til 52 mia. EUR under den europæiske finansielle stabiliseringsmekanisme (»EFSM«), der blev oprettet ved forordning (EU) nr. 407/2010, og gennem bidrag fra den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet. Derudover har Portugal anmodet om et lån på 23742 mia. SDR (svarende til 26 mia. EUR efter vekselkursen pr. 5. maj 2011) fra IMF under en udvidet lånefacilitet. Støtten under EFSM skal underlægges samme vilkår og betingelser som dem, der benyttes af IMF. Unionens finansielle støtte bør forvaltes af Kommissionen.
(7)
Rådet bør regelmæssigt tage Portugals økonomiske politik op til vurdering.
(8)
De specifikke økonomisk-politiske betingelser, der aftales med Portugal, bør indgå i et aftalememorandum om specifikke økonomisk-politiske betingelser (herefter benævnt »aftalememorandummet«). De nærmere finansielle vilkår bør fastsættes i en lånefacilitetsaftale.
(9)
Kommissionen bør i samarbejde med ECB via tjenesterejser og jævnlig rapportering fra de portugisiske myndigheder regelmæssigt kontrollere, om de økonomisk-politiske betingelser, der er knyttet til støtten, er opfyldt.
(10)
Under gennemførelsen af programmet bør Kommissionen yde supplerende rådgivning om politikker og teknisk bistand på specifikke områder.
(11)
De tiltag, som Unionens finansielle støtte skal bidrage til at finansiere, skal være i overensstemmelse med Unionens politikker og lovgivning. De foranstaltninger, der iværksættes for at støtte finansieringsinstitutter, skal overholde Unionens konkurrenceregler.
(12)
Støtten bør ydes med henblik på at bidrage til en vellykket gennemførelse af programmet —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1.   Unionen yder Portugal et lån på højst 26 mia. EUR med en maksimal gennemsnitlig løbetid på 7,5 år.
2.   Den finansielle støtte stilles til rådighed i tre år regnet fra den første dag efter denne afgørelses ikrafttræden.
3.   Kommissionen stiller Unionens finansielle støtte til rådighed for Portugal i maksimalt 14 rater. En rate kan udbetales i en eller flere trancher. Løbetiden for trancherne under den første rate kan være længere end den maksimale gennemsnitlige løbetid, der er nævnt i stk. 1. I så fald fastsættes løbetiden for de efterfølgende trancher, således at det sikres, at den i stk. 1 omhandlede maksimale gennemsnitlige løbetid er overholdt, når alle rater er udbetalt.
4.   Den første rate frigives ved lånefacilitetsaftalens og aftalememorandummets ikrafttræden. Frigivelsen af efterfølgende lånerater er betinget af et tilfredsstillende resultat af den af Kommissionen, i samråd med ECB, foretagne undersøgelse af, om Portugal overholder de generelle økonomisk-politiske betingelser i henhold til denne afgørelse og aftalememorandummet.
5.   For hver tranche betaler Portugal Unionens finansieringsomkostninger plus en margin på 215 basispoint, hvilket svarer til betingelser, der ligner IMF's støttebetingelser.
6.   Desuden dækker Portugal de omkostninger, der er omhandlet i artikel 7 i forordning (EU) nr. 407/2010.
7.   Hvis det er påkrævet for at finansiere lånet, er det tilladt at gøre forsigtig brug af renteswaps med modparter med den bedst mulige kreditkvalitet og af fremrykket lånoptagelse.
8.   Kommissionen træffer afgørelse om størrelsen og frigivelsen af de efterfølgende rater. Kommissionen træffer afgørelse om tranchernes størrelse.
Artikel 2
1.   Støtten forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med Portugals tilsagn.
2.   I samråd med ECB aftaler Kommissionen med de portugisiske myndigheder de nærmere økonomisk-politiske betingelser, der er knyttet til den finansielle støtte, jf. artikel 3. Disse betingelser fastsættes i et aftalememorandum, der undertegnes af Kommissionen og de portugisiske myndigheder i overensstemmelse med de i stk. 1 omhandlede tilsagn. De nærmere finansielle vilkår fastsættes i en lånefacilitetsaftale, der indgås med Kommissionen.
3.   Kommissionen kontrollerer i samarbejde med ECB med regelmæssige mellemrum (som minimum hvert kvartal), om de økonomisk-politiske betingelser, der er knyttet til støtten, er opfyldt, og aflægger rapport til Det Økonomiske og Finansielle Udvalg før frigivelsen af hver rate. Med henblik herpå samarbejder de portugisiske myndigheder fuldt med Kommissionen og ECB og stiller alle nødvendige oplysninger til rådighed for dem. Kommissionen holder Det Økonomiske og Finansielle Udvalg underrettet om eventuelle refinansieringer af lånene eller ændringer i de finansielle vilkår.
4.   Portugal vedtager og gennemfører yderligere konsolideringsforanstaltninger for at sikre makrofinansiel stabilitet, såfremt sådanne foranstaltninger bliver nødvendige i forbindelse med gennemførelsen af støtteprogrammet. De portugisiske myndigheder konsulterer Kommissionen, før de vedtager sådanne yderligere foranstaltninger.
Artikel 3
1.   De portugisiske myndigheders udkast til det økonomiske og finansielle tilpasningsprogram (herefter benævnt »programmet«) godkendes hermed.
2.   Udbetalingen af hver rate efter den første rate finder kun sted, hvis programmet gennemføres på tilfredsstillende vis, og hvis de specifikke økonomisk-politiske betingelser, der er fastsat i aftalememorandummet, overholdes. Disse betingelser omfatter bl.a. de foranstaltninger, der er omhandlet i denne artikels stk. 4 til 8.
3.   I overensstemmelse med proceduren i forbindelse med uforholdsmæssigt stort underskud må det offentlige underskud ikke overstige 10 068 mio. EUR (svarende til 5,9 % af BNP i henhold til de aktuelle fremskrivninger) i 2011, 7 645 mio. EUR (4,5 % af BNP) i 2012 og 5 224 mio. EUR (3,0 % af BNP) i 2013. Ved beregningen af dette underskud tages der ikke hensyn til de mulige budgetomkostninger forbundet med foranstaltningerne til støtte for banksektoren inden for rammerne af regeringens strategi for den finansielle sektor. Konsolideringen tilvejebringes ved hjælp af permanente foranstaltninger af høj kvalitet og ved at minimere konsekvenserne for udsatte grupper.
4.   Portugal træffer de i stk. 5 til 8 nævnte foranstaltninger inden udgangen af det angivne år, idet de præcise frister for årene 2011-2014 fastsættes i aftalememorandummet. Portugal skal være rede til at træffe yderligere konsolideringsforanstaltninger for at reducere underskuddet til under 3 % af BNP senest i 2013 i tilfælde af afvigelser fra de fastsatte mål.
5.   I overensstemmelse med specifikationerne i aftalememorandummet træffer Portugal følgende foranstaltninger inden udgangen af 2011:
a)
Portugal gennemfører fuldt ud de i 2011-budgettet nævnte finanspolitiske konsolideringsforanstaltninger til en værdi af omkring 9 mia. EUR og de supplerende foranstaltninger til en værdi af over 400 mio. EUR, der blev truffet før maj 2011. Disse foranstaltninger sigter mod at reducere det offentlige underskud inden for den tidsramme, der er angivet i stk. 3. Foranstaltningerne på indtægtssiden af 2011-budgettet til en værdi af 3,4 mia. EUR suppleres med en forhøjelse af de sociale bidrag gennem strengere inspektion og obligatoriske bidrag fra praktikanter. Foruden de i 2011-budgettet fastsatte foranstaltninger på udgiftssiden træffes der en række supplerende foranstaltninger, herunder besparelser inden for sundhedssektoren, nedsættelse af tilskuddene til statsejede virksomheder og nedsættelse af de sociale overførsler.
b)
Portugal træffer foranstaltninger til fremme af en troværdig budgetstrategi og styrkelse af budgetrammerne. Portugal gennemfører fuldt ud foranstaltningerne i den nye budgetrammelov, herunder indretning af en mellemfristet budgetramme, forberedelse af en grundig analyse af budgetstrategien og oprettelse af et uvildigt budgetråd. De lokale og regionale finansieringsrammer afstemmes med den nye budgetrammelov. Portugal fremskynder sin indberetning og overvågning af de offentlige finanser, herunder især af restancer. Portugal gennemfører systematiske og regelmæssige analyser af de budgetmæssige risici som led i budgetproceduren, herunder de risici, der stammer fra offentlig-private partnerskaber og statsejede virksomheder.
c)
Portugal vedtager den første pakke af foranstaltninger beregnet til at forbedre arbejdsmarkedets funktionsmåde ved at nedsætte godtgørelserne i tilfælde af afskedigelse og indføre mere fleksible arbejdstidsordninger.
d)
Inden for energisektoren tager Portugal skridt til at forbedre markedsadgangen, fremme etableringen af det iberiske gasmarked og genbehandle støtte- og kompensationsreglerne for elproduktion. For så vidt angår andre netværksindustrier, især transport, telekommunikation og posttjenester, træffer Portugal supplerende foranstaltninger for at fremme konkurrence og fleksibilitet.
e)
Portugal tager hurtigt skridt til at forbedre konkurrencevilkårene og økonomiens tilpasningsevne. Disse skridt omfatter afskaffelse af statens særlige rettigheder i virksomheder, revision af konkurrencereglerne for at gøre dem mere virkningsfuld, lempelse af kravene i forbindelse med etablering og grænseoverskridende levering af tjenesteydelser inden for servicesektoren.
f)
Portugal tager skridt til at forbedre den praksis og de regler, der skal følges i forbindelse med offentlige indkøb, for at skabe større konkurrence i erhvervsmiljøet og sikre større effektivitet i de offentlige udgifter.
6.   I overensstemmelse med specifikationerne i aftalememorandummet træffer Portugal følgende foranstaltninger i løbet af 2012:
a)
Budgettet for 2012 skal omfatte en budgetneutral rekalibrering af skattesystemet med henblik på at mindske arbejdsomkostningerne og styrke konkurrenceevnen.
b)
Budgettet for 2012 skal omfatte finanspolitiske konsolideringsforanstaltninger til en værdi af mindst 5,1 mia. EUR med sigte på at nedbringe det offentlige underskud inden for den tidsramme, der er angivet i artikel 3, stk. 3.
c)
Budgettet skal sikre en mindskelse af de offentlige udgifter i 2012 på mindst 3,5 mia. EUR herunder: en gennemgribende omorganisering af centraladministrationen, eliminering af overlapninger og andre former for ineffektivitet, nedskæringer på undervisnings- og sundhedsområdet, lavere overførsler til regionale og lokale myndigheder, nedsættelse af antallet af ansatte i den offentlige sektor, justeringer af pensionsbeløb og begrænsning af kapitaludgifter og andre udgifter som beskrevet i programmet.
d)
På indtægtssiden skal budgettet indeholde indtægtsforøgende foranstaltninger til en værdi af i alt 1,5 mia. EUR for et helt år, herunder: bl.a. udvidelse af selskabsskattegrundlaget og personskattegrundlaget gennem en mindskelse af antallet af fradragsmuligheder og særlige ordninger, sikring af konvergens mellem personskattefradragene i tilknytning til pensioner og lønindkomster, ændring af ejendomsbeskatningen ved at beskære antallet af skattefritagelsesmuligheder kraftigt, udvidelse af momsgrundlaget ved at mindske antallet af momsfritagelser og ændre listerne over varer og tjenesteydelser, for hvilke der gælder reducerede, mellemliggende og højere satser, og forøgelse af punktafgifterne. Disse tiltag ledsages af foranstaltninger til bekæmpelse af skatteunddragelse, svig og den sorte økonomi.
e)
Portugal forstærker de juridiske og institutionelle rammer for gennemførelse af budgetmæssige risikovurderinger forud for indgåelse af offentlig-private partnerskabsaftaler. Tilsvarende vedtager Portugal en lov om regulering af oprettelsen og driften af statsejede virksomheder på centralt, regionalt og lokalt plan. Portugal indgår ikke nye offentlig-private partnerskabsaftaler og opretter ingen nye statsejede virksomheder, så længe de nødvendige undersøgelser pågår, og så længe den nye retlige struktur ikke er på plads.
f)
Den lokale myndighedsforvaltning i Portugal består for nærværende af 308 kommuner og 4 259 sogne. Portugal udvikler en konsolideringsplan med henblik på at reorganisere og betydeligt reducere antallet af sådanne enheder. Disse ændringer træder i kraft ved begyndelsen af næste lokalvalgsperiode.
g)
Portugal gennemfører en modernisering af indtægtsforvaltningen ved at oprette en fælles enhed, mindske antallet af kommunale kontorer og tackle de resterende flaskehalse i systemet for indbringelse af appelsager på skatteområdet.
h)
Portugal vedtager lovgivning med henblik på omlægning af arbejdsløshedsforsikringssystemet, herunder en begrænsning af den maksimale arbejdsløshedsunderstøttelsesperiode til 18 måneder, et loft over arbejdsløshedsydelser på 2,5 gange det sociale understøttelsesindeks, en nedsættelse af ydelserne over arbejdsløshedsperioden, en begrænsning af den minimale bidragsperiode og en udvidelse af systemet til også at omfatte bestemte kategorier af selvstændige. De aktive arbejdsmarkedspolitikker styrkes med udgangspunkt i en evaluering af den aktuelle praksis og en aftalt handlingsplan.
i)
Systemet for godtgørelserne i forbindelse med afskedigelse bringes på linje med den praksis, der gælder i andre medlemsstater på basis af specifikationerne i aftalememorandummet.
j)
Reglerne vedrørende overarbejdsbetaling lempes, og der indføres mere fleksible arbejdstidsordninger i overensstemmelse med aftalememorandummet.
k)
Portugal fremmer en lønudvikling, der er i overensstemmelse med målsætningerne om at skabe nye arbejdspladser og forbedre virksomhedernes konkurrenceevne med henblik på at korrigere makroøkonomiske ubalancer. Mindstelønnen forhøjes kun, hvis den økonomiske udvikling og udviklingen på arbejdsmarkedet kan retfærdiggøre dette. Der tages skridt til at rette op på svagheden i det nuværende lønforhandlingssystem, herunder gennem lovgivning, der redefinerer kriterierne og vilkårene for forlængelse af kollektive overenskomster og gør det lettere at indgå aftaler på virksomhedsplan.
l)
Der udarbejdes en handlingsplan til forbedring af uddannelserne på sekundærtrinnet og af de erhvervsfaglige uddannelser.
m)
Retssystemets funktionsmåde forbedres ved at gennemføre de foranstaltninger, der er blevet foreslået som led i køreplanen for en retsreform, og ved at afslutte udestående sager og tage skridt til at tackle domstolenes forsinkelser og indføre alternative muligheder for bilæggelse af tvister.
n)
Konkurrencelovgivningen forbedres ved at forstærke de nationale tilsynsmyndigheders uafhængighed og forøge deres ressourcer. Faglige tjenesteydelser liberaliseres ved at forbedre reglerne vedrørende faglige kvalifikationer og afskaffe de restriktioner, der gælder for regulerede erhverv.
o)
De regulerede tariffer på detailmarkederne for el og gas afskaffes.
7.   I overensstemmelse med specifikationerne i aftalememorandummet træffer Portugal følgende foranstaltninger i løbet af 2013:
a)
Budgettet for 2013 skal omfatte finanspolitiske konsolideringsforanstaltninger til en værdi af mindst 3,2 mia. EUR med sigte på at nedbringe det offentlige underskud inden for den tidsramme, der er angivet i artikel 3, stk. 3. Mere præcist skal budgettets udgiftsside omfatte en nedbringelse af udgifterne i 2013 på mindst 2,5 mia. EUR, herunder: mindskelse af centraladministrationens udgifter og udgifterne til uddannelse og sundhed, lavere overførsler til regionale og lokale myndigheder, nedsættelse af antallet af ansatte i den offentlige sektor og nedbringelse af omkostningerne i statsejede virksomheder.
b)
Budgettet skal omfatte indtægtsforøgende foranstaltninger bestående af bl.a. en yderligere udvidelse af selskabsskattegrundlaget og personskattegrundlaget, højere punktafgifter og ændringer af ejendomsbeskatningen, som vil sikre næsten 0,8 mia. EUR i supplerende indtægter. Portugal forbedrer vilkårene for erhvervslivet ved at mindske de administrative byrder ved at sikre, at alle dele af økonomien tilgodeses af de administrative forenklinger (kvikskranker og projekter, der ikke kræver forhåndsgodkendelse), og ved at lette kreditbegrænsningerne for små og mellemstore virksomheder, herunder med gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådet direktiv 2011/7/EU af 16. februar 2011 om bekæmpelse af forsinket betaling i handelstransaktioner 
(
2
)
.
c)
Portugal sikrer, at de ophobede retssager bringes til afslutning.
8.   Med henblik på at genskabe tilliden til den finansielle sektor rekapitaliserer Portugal sin banksektor og nedgearer denne på forsvarlig vis, og Português de Negócios-sagen bringes til afslutning. I denne henseende udvikler Portugal i samråd med Kommissionen, ECB og IMF en strategi for de portugisiske bankkoncerners fremtidige opbygning og funktionsmåde med henblik på at bevare den finansielle stabilitet. I overensstemmelse med de præcise frister for årene 2011-2014, der er specificeret i aftalememorandummet, skal Portugal:
a)
ændre lovgivningen med henblik på at lette udstedelsen af statsgaranterede bankobligationer til et passende beløb i overensstemmelse med aftalememorandummet
b)
vedtage de nødvendige forskrifter inden udgangen af maj 2011 vedrørende en forhøjelse af den mindst tilladte solvensprocent for tier 1-kernekapital til 9 % ved udgangen af 2011 og til 10 % ved udgangen af 2012 (som fastholdes derefter)
c)
sikre, at banker inden udgangen af juni 2011 udvikler institutionsspecifikke mellemlange finansieringsplaner med henblik på at opnå en stabil markedsbaseret finansieringsposition i overensstemmelse med periodiske mål for fremmedfinansiering fastsat af den portugisiske centralbank og ECB. Gennemførligheden af disse finansieringsplaner og deres virkninger på fremmedfinansiering undersøges kvartalsmæssigt af den portugisiske centralbank og ECB, i samråd med Kommissionen og IMF-ansatte
d)
fastsætte tydelige periodiske mål for bankers fremmedfinansiering og i løbet af 2011 forstærke rammerne for evalueringen af solvens og nedgearing
e)
sikre, at den statsejede bank Caixa Geral de Depósitos strømlines for i det fornødne omfang at udvide kapitalgrundlaget for bankens centrale bankaktiviteter og iværksætte en proces, der kan resultere i et hurtigt salg af Banco Português de Negócios. Med henblik herpå forelægger Portugal en ny plan for Kommissionen med henblik på godkendelse efter statsstøttereglerne
f)
senest ved udgangen af 2011 ændre lovgivningen om tidlig indgriben og afvikling af banker og lovgivningen om indskudsgarantifonden og garantifonden for gensidige kreditinstitutter for landbruget med det formål at beskytte indskyderne og lette omstruktureringer. Disse fonde bør især fortsat have mulighed for at finansiere afviklingen af nødlidende kreditinstitutioner, men ikke til at rekapitalisere dem. En sådan finansiering skal begrænses til et beløb svarende til beløbet for garanterede indskud, der ville skulle udbetales ved likvidation og udelukkende være tilladt, hvis den ikke berører disse fondes mulighed for at udføre deres primære funktion
g)
inden udgangen af november ændre insolvensloven, således at garanterede indskydere og/eller fondene (direkte eller gennem subrogation) gives prioritet frem for usikrede kreditorer i kreditinstitutionens insolvente bo og således, at effektiv redning af levedygtige virksomheder støttes bedre
h)
påtage sig at opfordre private investorer til på frivillig basis at bibeholde deres samlede eksponering.
9.   Med henblik på at sikre en problemfri overholdelse af programmets betingelser og bidrage til at rette op på ubalancer på en varig måde yder Kommissionen løbende rådgivning og vejledning om reformer af finanspolitikken og finansmarkederne samt strukturreformer. Inden for rammerne af støtteprogrammet til fordel for Portugal gennemgår den sammen med IMF og i samråd med ECB regelmæssigt effektiviteten og de sociale og økonomiske virkninger af de aftalte foranstaltninger, og den anbefaler nødvendige korrektioner med henblik på at styrke vækst og jobskabelse, sikre den nødvendige finanspolitiske konsolidering og mindske de negative sociale virkninger mest muligt, specielt for de mest udsatte grupper i det portugisiske samfund.
Artikel 4
Portugal opretter i den portugisiske centralbank en særlig konto til forvaltningen af Unionens finansielle støtte.
Artikel 5
Denne afgørelse er rettet til Portugal.
Artikel 6
Denne afgørelse offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. maj 2011.
På Rådets vegne
CSÉFALVAY Z.
Formand
(
1
)
  
            
EUT L 118 af 12.5.2010, s. 1
.
(
2
)
  
            
EUT L 48 af 23.2.2011, s. 1
.

Summary:
Finansiel støtte til Portugal
RESUMÉ AF:
Gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU — finansiel støtte fra EU til Portugal
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSEN?
Den godkendte det økonomiske tilpasningsprogram for Portugal. Dette omfattede en treårig finansiel pakke af lån på op til 78 mia. EUR fra en række donorer, bl.a. 
Den Europæiske Union
 (EU).
HOVEDPUNKTER
Den 
17. maj 2011
 vedtog EU, at Portugal havde behov for 78 mia. EUR i finansiel støtte mellem 2011 og midten af 2014. Finansieringen skulle udbetales i højst 14 rater af:
EU — 26 mia. EUR gennem den 
europæiske finansielle stabilitetsmekanisme
 og 26 mia. EUR gennem den 
europæiske finansielle stabilitetsfacilitet
.
Den Internationale Valutafond
 (IMF) — cirka 26 mia. EUR.
I løbet af programmet ydede den europæiske finansielle stabilitetsmekanisme 24,3 mia. EUR, den europæiske finansielle stabilitetsfacilitet 26 mia. EUR og IMF 26,5 mia. EUR.
Finansieringsaftalen, der er fastsat i det økonomiske tilpasningsprogram for Portugal, krævede, at regeringen gennemførte:
strukturreformer med det formål at stimulere vækst, skabe arbejdspladser og forbedre 
konkurrenceevnen
en troværdig og velafbalanceret finanspolitisk konsolideringsstrategi med en bedre kontrol med offentlig-private partnerskaber og statsejede virksomheder med det formål at reducere landets underskud til 
3 %
 af BNP senest i 2013
en strategi for finanssektoren baseret på 
rekapitalisering
1
 og 
nedgearing
2
.
I juni 2014 afsluttedes støtteprogrammet.
Portugal er nu underlagt EU’s overvågning efter programmets afslutning. I henhold hertil foretager 
Europa-Kommissionen
 i samarbejde med 
Den Europæiske Centralbank
:
regelmæssige besøg i landet for at vurdere dets økonomiske, finanspolitiske og finansielle soliditet
udarbejdelser af halvårlige rapporter for at overvåge fremskridt og afgøre, om der er behov for yderligere foranstaltninger.
Overvågningen vil fortsætte, indtil Portugal har tilbagebetalt mindst 
75 %
 af de lån, landet har modtaget. Overvågningen efter programmets gennemførelse varer indtil 2026.
HVORNÅR GÆLDER AFGØRELSEN FRA?
Den trådte i kraft den 
24. maj 2011
.
BAGGRUND
Den 
11. maj 2010
 vedtog EU, at der skulle oprettes en europæisk finansiel stabiliseringsmekanisme — den europæiske finansielle stabiliseringsmekanisme (forordning (EU) 
nr. 407/2010
). Den giver Kommissionen mulighed for at låne på finansmarkederne og udlåne de resulterende midler til et modtagerland, som har behov for finansiel støtte.
Portugal anmodede om hjælp fra EU og IMF den 
7. april 2011
, efter at landet blev nedgraderet af kreditvurderingsbureauer, hvilket gjorde det umuligt at skaffe finansiering til overkommelige rentesatser.
Mekanismen er også blevet anvendt til at hjælpe 
Irland
 og 
Grækenland
.
For yderligere oplysninger henvises til:
Det økonomiske tilpasningsprogram for Portugal
 (Europa-Kommissionen)
Finansiel bistand til Portugal
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Rekapitalisering.
 Omlægning af en virksomheds gæld og egenkapital med det formål at gøre dens kapitalstruktur mere stabil.
Nedgearing.
 Reduktion af gældsniveauet via salg af aktiver.
HOVEDDOKUMENT
Rådets gennemførelsesafgørelse 
2011/344/EU
 af 
30. maj 2011
 om tildeling af finansiel støtte fra Unionen til Portugal (EUT L 159 af 
17.6.2011
, 
s. 88-92
).
Efterfølgende ændringer af gennemførelsesafgørelse 2011/344/EU er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rådets forordning (EU) 
nr. 
407/2010
 af 
11. maj 2010
 om oprettelse af en europæisk finansiel stabiliseringsmekanisme (EUT L 118 af 
12.5.2010
, 
s. 1-4
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
2.6.2022