CELEX ID: 32015D1601

--- ENGLISH ---

Document:
24.9.2015
EN
Official Journal of the European Union
L 248/80
COUNCIL DECISION (EU) 2015/1601
of 22 September 2015
establishing provisional measures in the area of international protection for the benefit of Italy and Greece
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 78(3) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Having regard to the opinion of the European Parliament 
(
1
)
,
Whereas:
(1)
According to Article 78(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), in the event of one or more Member States being confronted by an emergency situation characterised by a sudden inflow of nationals of third countries, the Council, on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, may adopt provisional measures for the benefit of the Member State(s) concerned.
(2)
According to Article 80 TFEU, the policies of the Union in the area of border checks, asylum and immigration and their implementation are to be governed by the principle of solidarity and fair sharing of responsibility between the Member States, and Union acts adopted in this area are to contain appropriate measures to give effect to this principle.
(3)
The recent crisis situation in the Mediterranean prompted the Union institutions to immediately acknowledge the exceptional migratory flows in that region and call for concrete measures of solidarity towards the frontline Member States. In particular, at a joint meeting of Foreign and Interior Ministers on 20 April 2015, the Commission presented a ten-point plan of immediate action to be taken in response to the crisis, including a commitment to consider options for an emergency relocation mechanism.
(4)
At its meeting of 23 April 2015, the European Council decided, inter alia, to reinforce internal solidarity and responsibility and committed itself in particular to increasing emergency assistance to frontline Member States and to considering options for organising emergency relocation between Member States on a voluntary basis, as well as to deploying European Asylum Support Office (EASO) teams in frontline Member States for the joint processing of applications for international protection, including registration and fingerprinting.
(5)
In its resolution of 28 April 2015, the European Parliament reiterated the need for the Union to base its response to the latest tragedies in the Mediterranean on solidarity and fair sharing of responsibility and to step up its efforts in this area towards those Member States which receive the highest number of refugees and applicants for international protection in either absolute or relative terms.
(6)
Besides measures in the area of asylum, Member States at the frontline should increase their efforts to set up measures to cope with mixed migration flows at the external borders of the European Union. Such measures should safeguard the rights of those in need of international protection and prevent irregular migration.
(7)
At its meeting of 25 and 26 June 2015, the European Council decided, inter alia, that three key dimensions should be advanced in parallel: relocation/resettlement, return/readmission/reintegration and cooperation with countries of origin and transit. The European Council agreed in particular, in the light of the current emergency situation and the commitment to reinforce solidarity and responsibility, on the temporary and exceptional relocation over 2 years, from Italy and from Greece to other Member States of 40 000 persons in clear need of international protection, in which all Member States would participate.
(8)
The specific situations of the Member States result in particular from migratory flows in other geographical regions, such as the Western Balkans migratory route.
(9)
Several Member States were confronted with a significant increase in the total number of migrants, including applicants for international protection, arriving on their territories in 2014 and some continue to be so confronted in 2015. Emergency financial assistance by the Commission and operational support by EASO were provided to several Member States to help them cope with this increase.
(10)
Among the Member States witnessing situations of considerable pressure and in light of the recent tragic events in the Mediterranean, Italy and Greece in particular have experienced unprecedented flows of migrants, including applicants for international protection who are in clear need of international protection, arriving on their territories, generating significant pressure on their migration and asylum systems.
(11)
On 20 July 2015, reflecting the specific situations of Member States, a Resolution of the representatives of the Governments of the Member States meeting within the Council on relocating from Greece and Italy 40 000 persons in clear need of international protection was adopted by consensus. Over a period of 2 years, 24 000 persons will be relocated from Italy and 16 000 persons will be relocated from Greece. On 14 September 2015, the Council adopted Decision (EU) 2015/1523 
(
2
)
, which provided for a temporary and exceptional relocation mechanism from Italy and Greece to other Member States of persons in clear need of international protection.
(12)
During recent months, the migratory pressure at the southern external land and sea borders has again sharply increased, and the shift of migration flows has continued from the central to the eastern Mediterranean and towards the Western Balkans route, as a result of the increasing number of migrants arriving in and from Greece. In view of the situation, further provisional measures to relieve the asylum pressure from Italy and Greece should be warranted.
(13)
According to data of the European Agency for the Management of Operational Cooperation at the External Borders (Frontex), the central and eastern Mediterranean routes were the main areas for irregular border crossing into the Union in the first 8 months of 2015. Since the beginning of 2015, approximately 116 000 migrants arrived in Italy in an irregular manner, (including approximately 10 000 irregular migrants who have been registered by local authorities, but have yet to be confirmed in Frontex data). During May and June 2015, 34 691 irregular border crossings were detected by Frontex and during July and August, 42 356, an increase of 20 %. A strong increase was also witnessed by Greece in 2015, with more than 211 000 irregular migrants reaching the country (including approximately 28 000 irregular migrants who have been registered by local authorities, but have yet to be confirmed in Frontex data). During May and June 2015, 53 624 irregular border crossings were detected by Frontex and during July and August 137 000, an increase of 250 %). A significant proportion of the total number of irregular migrants detected in those two regions included migrants of nationalities which, based on the Eurostat data, meet a high Union-level recognition rate.
(14)
According to Eurostat and EASO figures, 39 183 persons applied for international protection in Italy between January and July 2015, compared to 30 755 in the same period of 2014 (an increase of 27 %). A similar increase in the number of applications was witnessed by Greece with 7 475 applicants (an increase of 30 %).
(15)
Many actions have been taken so far to support Italy and Greece in the framework of the migration and asylum policy, including by providing them with substantial emergency assistance and EASO operational support. Italy and Greece were the second and third largest beneficiaries of funding disbursed during the period 2007-2013 under the General Programme ‘Solidarity and Management of Migration Flows’ (SOLID), and, in addition, received substantial emergency funding. Italy and Greece will likely continue to be the main beneficiaries of the Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) in 2014-2020.
(16)
Due to the ongoing instability and conflicts in the immediate neighbourhood of Italy and Greece, and the repercussions in migratory flows on other Member States, it is very likely that a significant and increased pressure will continue to be put on their migration and asylum systems, with a significant proportion of the migrants who may be in need of international protection. This demonstrates the critical need to show solidarity towards Italy and Greece and to complement the actions taken so far to support them with provisional measures in the area of asylum and migration.
(17)
On 22 September 2015, the Council noted the willingness and readiness of Member States to take part, in accordance with the principles of solidarity and fair sharing of responsibility between the Member States, which govern the Union policy on asylum and migration, in the relocation of 120 000 persons in clear need of international protection. The Council therefore decided to adopt this Decision.
(18)
It should be recalled that Decision (EU) 2015/1523 sets out an obligation for Italy and Greece to provide structural solutions to address exceptional pressures on their asylum and migration systems, by establishing a solid and strategic framework for responding to the crisis situation and intensifying the ongoing reform process in these areas. The roadmaps which Italy and Greece have presented to that end should be updated to take this Decision into account.
(19)
Bearing in mind that the European Council agreed on a set of interlinked measures, the Commission should be entrusted with the power to suspend, where appropriate and having given the Member State concerned the opportunity to present its views, the application of this Decision for a limited period where Italy or Greece does not respect its commitments in this regard.
(20)
As of 26 September 2016, 54 000 applicants should be proportionally relocated from Italy and Greece to other Member States. The Council and the Commission should keep under constant review the situation regarding massive inflows of third country nationals into Member States. The Commission should submit, as appropriate, proposals to amend this Decision in order to address the evolution of the situation on the ground and its impact upon the relocation mechanism, as well as the evolving pressure on Member States, in particular frontline Member States. In doing so, it should take into account the views of the likely beneficiary Member State.
Should this Decision be amended for the benefit of another Member State, that Member State should, on the date of entry into force of the relevant Council amending Decision, present a roadmap to the Council and the Commission which should include adequate measures in the area of asylum, first reception and return, enhancing the capacity, quality and efficiency of its systems in those areas, as well as measures to ensure appropriate implementation of this Decision with a view to allowing it better to cope, after the end of the application of this Decision, with a possible increased inflow of migrants on its territory.
(21)
If any Member State should be confronted with a similar emergency situation characterised by a sudden inflow of nationals of third countries, the Council, on a proposal from the Commission, and after consulting the European Parliament, may adopt provisional measures for the benefit of the Member State concerned, on the basis of Article 78(3) TFEU. Such measures may include, where appropriate, a suspension of the obligations of that Member State provided for in this Decision.
(22)
In accordance with Article 78(3) TFEU, the measures envisaged for the benefit of Italy and of Greece should be of a provisional nature. A period of 24 months is reasonable in view of ensuring that the measures provided for in this Decision have a real impact in respect of supporting Italy and Greece in dealing with the significant migration flows on their territories.
(23)
The measures to relocate from Italy and from Greece, provided for in this Decision, entail a temporary derogation from the rule set out in Article 13(1) of Regulation (EU) No 604/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 according to which Italy and Greece would otherwise have been responsible for the examination of an application for international protection based on the criteria set out in Chapter III of that Regulation, as well as a temporary derogation from the procedural steps, including the time limits, laid down in Articles 21, 22 and 29 of that Regulation. The other provisions of Regulation (EU) No 604/2013, including the implementing rules set out in Commission Regulation (EC) No 1560/2003 
(
4
)
 and Commission Implementing Regulation (EU) No 118/2014 
(
5
)
, remain applicable, including the rules contained therein on the obligation for the transferring Member States to meet the costs necessary to transfer an applicant to the Member State of relocation and on the cooperation on transfers between Member States, as well as on transmission of information through the DubliNet electronic communication network. This Decision also entails a derogation from the consent of the applicant for international protection as referred to in Article 7(2) of Regulation (EU) No 516/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
.
(24)
Relocation measures do not absolve Member States from applying Regulation (EU) No 604/2013 in full, including the provisions related to family reunification, the special protection of unaccompanied minors, and the discretionary clause on humanitarian grounds.
(25)
A choice had to be made in respect of the criteria to be applied when deciding which and how many applicants are to be relocated from Italy and from Greece, without prejudice to decisions at national level on asylum applications. A clear and workable system is envisaged based on a threshold of the average rate at Union level of decisions granting international protection in the procedures at first instance, as defined by Eurostat, out of the total number at Union level of decisions on applications for international protection taken at first instance, based on the latest available statistics. On the one hand, this threshold would have to ensure, to the maximum extent possible, that all applicants in clear need of international protection would be in a position to fully and swiftly enjoy their protection rights in the Member State of relocation. On the other hand, it would have to prevent, to the maximum extent possible, applicants who are likely to receive a negative decision on their application from being relocated to another Member State, and therefore from prolonging unduly their stay in the Union. A threshold of 75 %, based on the latest available updated Eurostat quarterly data for decisions at first instance, should be used in this Decision.
(26)
The provisional measures are intended to relieve the significant asylum pressure on Italy and on Greece, in particular by relocating a significant number of applicants in clear need of international protection who will have arrived in the territory of Italy or Greece following the date on which this Decision becomes applicable. Based on the overall number of third-country nationals who have entered Italy and Greece irregularly in 2015, and the number of those who are in clear need of international protection, a total of 120 000 applicants in clear need of international protection should be relocated from Italy and Greece. This number corresponds to approximately 43 % of the total number of third-country nationals in clear need of international protection who have entered Italy and Greece irregularly in July and August 2015. The relocation measure foreseen in this Decision constitutes fair burden sharing between Italy and Greece on the one hand and the other Member States on the other, given the overall available figures on irregular border crossings in 2015. Given the figures at stake, 13 % of these applicants should be relocated from Italy, 42 % from Greece and 45 % should be relocated as provided for in this Decision.
(27)
Within 3 months of the entry into force of this Decision, a Member State may, in exceptional circumstances and giving duly justified reasons compatible with the fundamental values of the Union enshrined in Article 2 of the Treaty on European Union, notify the Council and the Commission that it is unable to take part in the relocation process of up to 30 % of applicants allocated to it in accordance with this Decision. Such exceptional circumstances include, in particular, a situation characterised by a sudden and massive inflow of nationals of third countries of such a magnitude as to place extreme pressure even on a well prepared asylum system otherwise functioning in line with the relevant Union 
acquis
 on asylum or a risk of sudden and massive inflow of nationals of third countries of such a high probability that it warrants an immediate action. Following an assessment, the Commission should submit proposals to the Council for an implementing decision regarding a temporary suspension of the relocation of up to 30 % of applicants allocated to the Member State concerned. Where justified, the Commission may propose to extend the time limit for relocation of the remaining allocation by up to 12 months beyond the duration of this Decision.
(28)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of the relocation in the case of proportional relocation of 54 000 applicants from Italy and Greece to the other Member States, in the case where the participation of one or more Member States in the relocation of applicants should be suspended, or in the case where, following relevant notifications to the Council, other Member State(s) or Associated States take part in the relocation, implementing powers should be conferred on the Council.
The conferral of those powers upon the Council is justified in view of the politically sensitive nature of such measures, which touch on national powers regarding the admission of third country nationals on the territory of the Member States and the need to be able to adapt swiftly to rapidly evolving situations.
(29)
The Asylum, Migration and Integration Fund (AMIF) set up by Regulation (EU) No 516/2014 provides support to burden-sharing operations agreed between Member States, and is open to new policy developments in that field. Article 7(2) of Regulation (EU) No 516/2014 provides for the possibility for Member States to implement actions related to the transfer of applicants for international protection as part of their national programmes, while Article 18 of that Regulation provides for the possibility of a lump sum payment of EUR 6 000 for the transfer of beneficiaries of international protection from another Member State.
(30)
With a view to implementing the principle of solidarity and fair sharing of responsibility, and taking into account that this Decision constitutes a further policy development in this field, it is appropriate to ensure that the Member States that relocate, pursuant to this Decision, applicants from Italy and Greece who are in clear need of international protection, receive a lump sum for each relocated person which is identical to the lump sum provided for in Article 18 of Regulation (EU) No 516/2014, namely EUR 6 000, and is implemented by applying the same procedures. This entails a limited, temporary derogation from Article 18 of that Regulation because the lump sum should be paid in respect of relocated applicants rather than in respect of beneficiaries of international protection. Such a temporary extension of the scope of potential recipients of the lump sum appears indeed to be an integral part of the emergency scheme set up by this Decision. Moreover, with regard to the costs for the transfer of persons relocated pursuant to this Decision, it is appropriate to provide that Italy and Greece receive a lump sum of at least EUR 500 for each person relocated from their respective territories, taking into account the actual costs necessary to transfer an applicant to the Member State of relocation. Member States should be entitled to receive additional pre-financing to be paid in 2016 following the revision of their national programmes under the Asylum, Migration and Integration Fund to implement actions under this Decision.
(31)
It is necessary to ensure that a swift relocation procedure is put in place and to accompany the implementation of the provisional measures by close administrative cooperation between Member States and operational support provided by EASO.
(32)
National security and public order should be taken into consideration throughout the relocation procedure, until the transfer of the applicant is implemented. In full respect of the fundamental rights of the applicant, including the relevant rules on data protection, where a Member State has reasonable grounds for regarding an applicant as a danger to its national security or public order, it should inform the other Member States thereof.
(33)
When deciding which applicants in clear need of international protection should be relocated from Italy and from Greece, priority should be given to vulnerable applicants within the meaning of Articles 21 and 22 of Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
. In this respect, any special needs of applicants, including health, should be of primary concern. The best interests of the child should always be a primary consideration.
(34)
The integration of applicants in clear need of international protection into the host society is the cornerstone of a properly functioning Common European Asylum System. Therefore, in order to decide which specific Member State should be the Member State of relocation, specific account should be given to the specific qualifications and characteristics of the applicants concerned, such as their language skills and other individual indications based on demonstrated family, cultural or social ties which could facilitate their integration into the Member State of relocation. In the case of particularly vulnerable applicants, consideration should be given to the capacity of the Member State of relocation to provide adequate support to those applicants and to the necessity of ensuring a fair distribution of those applicants among Member States. With due respect for the principle of non-discrimination, Member States of relocation may indicate their preferences for applicants based on the above information on the basis of which Italy and Greece, in consultation with EASO and, where applicable, liaison officers, may compile lists of possible applicants identified for relocation to that Member State.
(35)
The legal and procedural safeguards set out in Regulation (EU) No 604/2013 remain applicable in respect of applicants covered by this Decision. In addition, applicants should be informed of the relocation procedure set out in this Decision and be notified with the relocation decision which constitutes a transfer decision within the meaning of Article 26 of Regulation (EU) No 604/2013. Considering that an applicant does not have the right under Union law to choose the Member State responsible for his or her application, the applicant should have the right to an effective remedy against the relocation decision in line with Regulation (EU) No 604/2013, only in view of ensuring respect for his or her fundamental rights. In line with Article 27 of that Regulation, Member States may provide in their national law that the appeal against the transfer decision does not automatically suspend the transfer of the applicant but that the person concerned has the opportunity to request a suspension of the implementation of the transfer decision pending the outcome of his or her appeal.
(36)
Before and after being transferred to the Member States of relocation, applicants enjoy the rights and guarantees provided for in Directive 2013/32/EU 
(
8
)
 and Directive 2013/33/EU 
(
9
)
 of the European Parliament and of the Council, including in relation to their special reception and procedural needs. In addition, Regulation (EU) No 603/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
 remains applicable in respect of applicants covered by this Decision, and Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 is applicable for the returning of third-country nationals not having the right to remain on the territory. The above is subject to the limitations in the application of those Directives.
(37)
In line with the Union 
acquis
, a robust mechanism of identification, registration and fingerprinting for the relocation procedure should be ensured by Italy and Greece so as to quickly identify the persons in need of international protection who are eligible for relocation and to identify the migrants who do not qualify for international protection and should therefore be returned. This should also apply to persons who arrived on the territory of Italy or Greece between 24 March and 25 September 2015 in order for them to be eligible for relocation. When voluntary return is not practicable and other measures provided for in Directive 2008/115/EC are not adequate to prevent secondary movements, detention measures in line with Chapter IV of that Directive should be applied urgently and effectively. Applicants that elude the relocation procedure should be excluded from relocation.
(38)
Measures should be taken in order to avoid secondary movements of relocated persons from the Member State of relocation to other Member States which could hamper the efficient application of this Decision. In particular, Member States should take the necessary preventive measures in the field of access to social benefits and legal remedies, in accordance with Union law. In addition, applicants should be informed of the consequences of irregular onward movement within the Member States and of the fact that, if the Member State of relocation grants them international protection, they are entitled to the rights attached to international protection only in that Member State.
(39)
Additionally, in line with the objectives set out in Directive 2013/33/EU, the harmonisation of reception conditions amongst Member States should help to limit secondary movements of applicants for international protection influenced by the variety of conditions for their reception. With a view to reaching the same objective, Member States should consider imposing reporting obligations, and providing applicants for international protection with material reception conditions that include housing, food and clothing only in kind, as well as, where appropriate, ensuring that applicants are directly transferred to the Member State of relocation. Likewise, during the period of the examination of applications for international protection, as provided for in the asylum and Schengen 
acquis
, except for serious humanitarian reasons, Member States should neither provide applicants with national travel documents, nor give them other incentives, such as financial ones, which could facilitate their irregular movements to other Member States. In case of irregular movements to other Member States, applicants for or beneficiaries of international protection should be required to go back to the Member State of relocation, and that Member State should take those persons back without delay.
(40)
In order to avoid secondary movements of beneficiaries of international protection, Member States should also inform the beneficiaries about the conditions under which they may legally enter and stay in another Member State, and should be able to impose reporting obligations. Pursuant to Directive 2008/115/EC, Member States should require a beneficiary of international protection who is staying irregularly on their territories to go back immediately to the Member State of relocation. In case the person refuses to return voluntarily, return to the Member State of relocation should be enforced.
(41)
Furthermore, if provided for in national law, in the case of enforced return to the Member State of relocation, the Member State which enforced the return may decide to issue a national entry ban that would prevent the beneficiary, for a certain period of time, from re-entering the territory of that specific Member State.
(42)
As the purpose of this Decision is to address an emergency situation and to support Italy and Greece in reinforcing their asylum systems, it should allow them to make, with the assistance of the Commission, bilateral arrangements with Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland on the relocation of persons falling within the scope of this Decision. Such arrangements should also reflect the core elements of this Decision, in particular those relating to the relocation procedure and the rights and obligations of applicants as well as those relating to Regulation (EU) No 604/2013.
(43)
The specific support provided to Italy and to Greece through the relocation scheme should be complemented by additional measures, from the arrival of third-country nationals on the territory of Italy or of Greece until the completion of all applicable procedures, coordinated by EASO and other relevant Agencies, such as Frontex coordinating the return of third-country nationals not having the right to remain on the territory, in accordance with Directive 2008/115/EC.
(44)
Since the objectives of this Decision cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of the scale and effects of the action, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union (TEU). In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Decision does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(45)
This Decision respects the fundamental rights and observes the principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
(46)
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the TEU and to the TFEU, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, the United Kingdom is not taking part in the adoption of this Decision and is not bound by it or subject to its application.
(47)
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the TEU and to the TFEU, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, Ireland is not taking part in the adoption of this Decision and is not bound by it or subject to its application.
(48)
In case where, following a notification made pursuant to Article 4 of Protocol No 21 by a Member State covered by that Protocol, the Commission confirms in accordance with Article 331(1) TFEU the participation of that Member State in this Decision, the Council should fix the number of applicants to be relocated to that Member State. The Council should also accordingly adapt the allocations of other Member States by reducing them in proportion.
(49)
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the TEU and to the TFEU, Denmark is not taking part in the adoption of this Decision and is not bound by it or subject to its application.
(50)
In view of the urgency of the situation, this Decision should enter into force on the date following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
Subject matter
1.   This Decision establishes provisional measures in the area of international protection for the benefit of Italy and of Greece, in view of supporting them in better coping with an emergency situation characterised by a sudden inflow of nationals of third countries in those Member States.
2.   The Commission shall keep under constant review the situation regarding massive inflows of third country nationals into Member States.
The Commission will submit, as appropriate, proposals to amend this Decision in order to take into account the evolution of the situation on the ground and its impact upon the relocation mechanism, as well as the evolving pressure on Member States, in particular frontline Member States.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Decision, the following definitions apply:
(a)
‘application for international protection’ means an application for international protection as defined in point (h) of Article 2 of Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
;
(b)
‘applicant’ means a third-country national or a stateless person who has made an application for international protection in respect of which a final decision has not yet been taken;
(c)
‘international protection’ means refugee status and subsidiary protection status as defined in points (e) and (g), respectively, of Article 2 of Directive 2011/95/EU;
(d)
‘family members’ means family members as defined in point (g) of Article 2 of Regulation (EU) No 604/2013;
(e)
‘relocation’ means the transfer of an applicant from the territory of the Member State which the criteria laid down in Chapter III of Regulation (EU) No 604/2013 indicate as responsible for examining his or her application for international protection to the territory of the Member State of relocation;
(f)
‘Member State of relocation’ means the Member State which becomes responsible for examining the application for international protection pursuant to Regulation (EU) No 604/2013 of an applicant following his or her relocation in the territory of that Member State.
Article 3
Scope
1.   Relocation pursuant to this Decision shall take place only in respect of an applicant who has lodged his or her application for international protection in Italy or in Greece and for whom those States would have otherwise been responsible pursuant to the criteria for determining the Member State responsible set out in Chapter III of Regulation (EU) No 604/2013.
2.   Relocation pursuant to this Decision shall be applied only in respect of an applicant belonging to a nationality for which the proportion of decisions granting international protection among decisions taken at first instance on applications for international protection as referred to in Chapter III of Directive 2013/32/EU of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
 is, according to the latest available updated quarterly Union-wide average Eurostat data, 75 % or higher. In the case of stateless persons, the country of former habitual residence shall be taken into account. Quarterly updates shall be taken into account only in respect of applicants who have not already been identified as applicants who could be relocated in accordance with Article 5(3) of this Decision.
Article 4
Relocation of 120 000 applicants to Member States
1.   
                  120 000 applicants shall be relocated to the other Member States as follows:
(a)
15 600 applicants shall be relocated from Italy to the territory of the other Member States in accordance with the table set out in Annex I;
(b)
50 400 applicants shall be relocated from Greece to the territory of the other Member States in accordance with the table set out in Annex II;
(c)
54 000 applicants shall be relocated to the territory of the other Member States, proportionally to the figures laid down in Annexes I and II, either in accordance with paragraph 2 of this Article or through an amendment of this Decision, as referred to in Article 1(2) and in paragraph 3 of this Article.
2.   As of 26 September 2016, 54 000 applicants, referred to in point (c) of paragraph 1, shall be relocated from Italy and Greece, in proportion resulting from points (a) and (b) of paragraph 1, to the territory of other Member States and proportionally to the figures laid down in Annexes I and II. The Commission shall submit a proposal to the Council on the figures to be allocated accordingly per Member State.
3.   If by 26 September 2016, the Commission considers that an adaptation of the relocation mechanism is justified by the evolution of the situation on the ground or that a Member State is confronted with an emergency situation characterised by a sudden inflow of nationals of third countries due to a sharp shift of migration flows and taking into account the views of the likely beneficiary Member State, it may submit, as appropriate, proposals to the Council, as referred to in Article 1(2).
Likewise, a Member State may, giving duly justified reasons, notify the Council and the Commission that it is confronted with a similar emergency situation. The Commission shall assess the reasons given and submit, as appropriate, proposals to the Council, as referred to in Article 1(2).
4.   In case where, following a notification made pursuant to Article 4 of Protocol No 21 by a Member State covered by that Protocol, the Commission confirms in accordance with Article 331(1) TFEU the participation of that Member State in this Decision, the Council shall, on a proposal from the Commission, fix the number of applicants to be relocated to the Member State concerned. In the same implementing decision, the Council shall also accordingly adapt the allocations of other Member States by reducing them in proportion.
5.   A Member State may, in exceptional circumstances, by 26 December 2015, notify the Council and the Commission that it is temporarily unable to take part in the relocation process of up to 30 % of applicants allocated to it in accordance with paragraph 1, giving duly justified reasons compatible with the fundamental values of the Union enshrined in Article 2 of the Treaty on European Union.
The Commission shall assess the reasons given and submit proposals to the Council regarding a temporary suspension of the relocation of up to 30 % of applicants allocated to the Member State concerned in accordance with paragraph 1. Where justified, the Commission may propose to extend the time limit for relocating the applicants in the remaining allocation by up to 12 months beyond the date referred to in Article 13(2).
6.   The Council shall, within 1 month, decide on the proposals referred to in paragraph 5.
7.   For the purpose of application of paragraphs 2, 4 and 6 of this Article, and of Article 11(2), the Council shall, on a proposal from the Commission, adopt an implementing decision.
Article 5
Relocation procedure
1.   For the purpose of the administrative cooperation required to implement this Decision, each Member State shall appoint a national contact point, whose address it shall communicate to the other Member States and to EASO. Member States shall, in liaison with EASO and other relevant agencies, take all the appropriate measures to establish direct cooperation and an exchange of information between the competent authorities, including about the grounds referred to in paragraph 7.
2.   Member States shall, at regular intervals, and at least every 3 months, indicate the number of applicants who can be relocated swiftly to their territory and any other relevant information.
3.   Based on this information, Italy and Greece shall, with the assistance of EASO and, where applicable, of Member States' liaison officers referred to in paragraph 8, identify the individual applicants who could be relocated to the other Member States and, as soon as possible, submit all relevant information to the contact points of those Member States. Priority shall be given for that purpose to vulnerable applicants within the meaning of Articles 21 and 22 of Directive 2013/33/EU.
4.   Following approval of the Member State of relocation, Italy and Greece shall, as soon as possible, take a decision to relocate each of the identified applicants to a specific Member State of relocation, in consultation with EASO, and shall notify the applicant in accordance with Article 6(4). The Member State of relocation may decide not to approve the relocation of an applicant only if there are reasonable grounds as referred to in paragraph 7 of this Article.
5.   Applicants whose fingerprints are required to be taken pursuant to the obligations set out in Article 9 of Regulation (EU) No 603/2013 may be proposed for relocation only if their fingerprints have been taken and transmitted to the Central System of Eurodac, pursuant to that Regulation.
6.   The transfer of the applicant to the territory of the Member State of relocation shall take place as soon as possible following the date of the notification to the person concerned of the transfer decision referred to in Article 6(4) of this Decision. Italy and Greece shall transmit to the Member State of relocation the date and time of the transfer as well as any other relevant information.
7.   Member States retain the right to refuse to relocate an applicant only where there are reasonable grounds for regarding him or her as a danger to their national security or public order or where there are serious reasons for applying the exclusion provisions set out in Articles 12 and 17 of Directive 2011/95/EU.
8.   For the implementation of all aspects of the relocation procedure described in this Article, Member States may, after exchanging all relevant information, decide to appoint liaison officers to Italy and to Greece.
9.   In line with the Union 
acquis
, Member States shall fully implement their obligations. Accordingly, identification, registration and fingerprinting for the relocation procedure shall be guaranteed by Italy and by Greece. To ensure that the process remains efficient and manageable, reception facilities and measures shall be duly organised so as to temporarily accommodate people, in line with the Union 
acquis
, until a decision is quickly taken on their situation. Applicants that elude the relocation procedure shall be excluded from relocation.
10.   The relocation procedure provided for in this Article shall be completed as swiftly as possible and not later than 2 months from the time of the indication given by the Member State of relocation as referred to in paragraph 2, unless the approval by the Member State of relocation referred to in paragraph 4 takes place less than 2 weeks before the expiry of that 2-month period. In such case, the time limit for completing the relocation procedure may be extended for a period not exceeding a further 2 weeks. In addition, the time limit may also be extended, for a further 4-week period, as appropriate, where Italy or Greece show objective practical obstacles that prevent the transfer from taking place.
Where the relocation procedure is not completed within these time limits and unless Italy and Greece agree with the Member State of relocation to a reasonable extension of the time limit, Italy and Greece shall remain responsible for examining the application for international protection pursuant to Regulation (EU) No 604/2013.
11.   Following the relocation of the applicant, the Member State of relocation shall take and transmit to the Central System of Eurodac the fingerprints of the applicant in accordance with Article 9 of Regulation (EU) No 603/2013 and update the data sets in accordance with Article 10 of, and, where applicable, Article 18 of that Regulation.
Article 6
Rights and obligations of applicants for international protection covered by this Decision
1.   The best interests of the child shall be a primary consideration for Member States when implementing this Decision.
2.   Member States shall ensure that family members who fall within the scope of this Decision are relocated to the territory of the same Member State.
3.   Prior to the decision to relocate an applicant, Italy and Greece shall inform the applicant in a language which the applicant understands or is reasonably supposed to understand of the relocation procedure as set out in this Decision.
4.   When the decision to relocate an applicant has been taken and before the actual relocation, Italy and Greece shall notify the person concerned of the decision to relocate him in writing. That decision shall specify the Member State of relocation.
5.   An applicant or beneficiary of international protection who enters the territory of a Member State other than the Member State of relocation without fulfilling the conditions for stay in that other Member State shall be required to return immediately. The Member State of relocation shall take back the person without delay.
Article 7
Operational support to Italy and to Greece
1.   In order to support Italy and Greece better to cope with the exceptional pressure on their asylum and migration systems caused by the current increased migratory pressure at their external borders, Member States shall increase their operational support in cooperation with Italy and Greece in the area of international protection through relevant activities coordinated by EASO, Frontex and other relevant Agencies, in particular by providing, as appropriate, national experts for the following support activities:
(a)
the screening of the third-country nationals arriving in Italy and Greece, including their clear identification, fingerprinting and registration, and, where applicable, the registration of their application for international protection and, upon request by Italy or Greece, their initial processing;
(b)
the provision to applicants or potential applicants that could be subject to relocation pursuant to this Decision of information and specific assistance that they may need;
(c)
the preparation and organisation of return operations for third-country nationals who either did not apply for international protection or whose right to remain on the territory has ceased.
2.   In addition to the support provided under paragraph 1, and for the purpose of facilitating the implementation of all steps of the relocation procedure, specific support shall be provided as appropriate to Italy and to Greece through relevant activities coordinated by EASO, Frontex and other relevant Agencies.
Article 8
Complementary measures to be taken by Italy and Greece
1.   Italy and Greece, shall, bearing in mind the obligations set out in Article 8(1) of Decision (EU) 2015/1523, and by 26 October 2015, notify to the Council and the Commission an updated roadmap taking into account the need to ensure appropriate implementation of this Decision.
2.   Should this Decision be amended for the benefit of another Member State in accordance with Article 1(2) and Article 4(3), that Member State shall, on the date of entry into force of the relevant Council amending decision, present a roadmap to the Council and the Commission which shall include adequate measures in the area of asylum, first reception and return, enhancing the capacity, quality and efficiency of its systems in these areas as well as measures to ensure appropriate implementation of this Decision. That Member State shall fully implement that roadmap.
3.   If Italy or Greece does not comply with the obligations referred to in paragraph 1, the Commission may decide, having given the Member State concerned the opportunity to present its views, to suspend the application of this Decision with regard to that Member State for a period of up to 3 months. The Commission may decide once to extend such suspension for a further period of up to 3 months. Such suspension shall not affect the transfers of applicants that are pending following approval of the Member State of relocation pursuant to Article 5(4).
Article 9
Further emergency situations
In the event of an emergency situation characterised by a sudden inflow of nationals of third countries in a Member State, the Council, on a proposal from the Commission and after consulting the European Parliament, may adopt provisional measures for the benefit of the Member State concerned, pursuant to Article 78(3) TFEU. Such measures may include, where appropriate, a suspension of the participation of that Member State in the relocation as provided for in this Decision, as well as possible compensatory measures for Italy and for Greece.
Article 10
Financial support
1.   For each person relocated pursuant to this Decision:
(a)
the Member State of relocation shall receive a lump sum of EUR 6 000;
(b)
Italy or Greece shall receive a lump sum of at least EUR 500.
2.   This financial support shall be implemented by applying the procedures laid down in Article 18 of Regulation (EU) No 516/2014. By way of exception from the pre-financing arrangements set out in that Regulation, Member States shall, in 2016, be paid a pre-financing amount of 50 % of their total allocation pursuant to this Decision.
Article 11
Cooperation with associated States
1.   With the assistance of the Commission, bilateral arrangements may be made between, Italy and, respectively Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland, and between Greece and, respectively, Iceland, Liechtenstein, Norway and Switzerland, on the relocation of applicants from the territory of Italy and of Greece to the territory of those latter States. The core elements of this Decision, in particular those relating to the relocation procedure and the rights and obligations of applicants, shall be duly taken into account in those arrangements.
2.   In case such bilateral arrangements are made, Italy or Greece shall notify to the Council and the Commission the number of applicants who are to be relocated to the associated States. The Council shall accordingly adapt, on a proposal from the Commission, the allocations of Member States by reducing them in proportion.
Article 12
Reporting
On the basis of the information provided by the Member States and by the relevant agencies, the Commission shall report to the Council every 6 months on the implementation of this Decision.
On the basis of the information provided by Italy and by Greece, the Commission shall also report to the Council every 6 months on the implementation of the roadmaps referred to in Article 8.
Article 13
Entry into force
1.   This Decision shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
2.   It shall apply until 26 September 2017.
3.   It shall apply to persons arriving on the territory of Italy and Greece from 25 September 2015 until 26 September 2017, as well as to applicants having arrived on the territory of those Member States from 24 March 2015 onwards.
Done at Brussels, 22 September 2015.
For the Council
The President
J. ASSELBORN
(
1
)
  Opinion of 17 September 2015 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  Council Decision (EU) 2015/1523 of 14 September 2015 establishing provisional measures in the area of international protection for the benefit of Italy and of Greece (
OJ L 239, 15.9.2015, p. 146
).
(
3
)
  Regulation (EU) No 604/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person (
OJ L 180, 29.6.2013, p. 31
).
(
4
)
  Commission Regulation (EC) No 1560/2003 of 2 September 2003 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 343/2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national (
OJ L 222, 5.9.2003, p. 3
).
(
5
)
  Commission Implementing Regulation (EU) No 118/2014 of 30 January 2014 amending Regulation (EC) No 1560/2003 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 343/2003 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an asylum application lodged in one of the Member States by a third-country national (
OJ L 39, 8.2.2014, p. 1
).
(
6
)
  Regulation (EU) No 516/2014 of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 establishing the Asylum, Migration and Integration Fund, amending Council Decision 2008/381/EC and repealing Decision No 573/2007/EC and No 575/2007/EC of the European Parliament and of the Council and Council Decision 2007/435/EC (
OJ L 150, 20.5.2014, p. 168
).
(
7
)
  Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the reception of applicants for international protection (
OJ L 180, 29.6.2013, p. 96
).
(
8
)
  Directive 2013/32/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection (
OJ L 180, 29.6.2013, p. 60
).
(
9
)
  Directive 2013/33/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 laying down standards for the reception of applicants for international protection (recast) (
OJ L 180, 29.6.2013, p. 96
).
(
10
)
  Regulation (EU) No 603/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on the establishment of ‘Eurodac’ for the comparison of fingerprints for the effective application of Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States' law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes, and amending Regulation (EU) No 1077/2011 establishing a European Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (
OJ L 180, 29.6.2013, p. 1
).
(
11
)
  Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals (
OJ L 348, 24.12.2008, p. 98
).
(
12
)
  Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection, and for the content of the protection granted (
OJ L 337, 20.12.2011, p. 9
).
(
13
)
  Directive 2013/32/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on common procedures for granting and withdrawing international protection (
OJ L 180, 29.6.2013, p. 60
).
ANNEX I
Allocations from Italy
Allocation per Member State (15 600  applicants relocated)
Austria
462
Belgium
579
Bulgaria
201
Croatia
134
Cyprus
35
Czech Republic
376
Estonia
47
Finland
304
France
3 064
Germany
4 027
Hungary
306
Latvia
66
Lithuania
98
Luxembourg
56
Malta
17
Netherlands
922
Poland
1 201
Portugal
388
Romania
585
Slovakia
190
Slovenia
80
Spain
1 896
Sweden
567
ANNEX II
Allocations from Greece
Allocation per Member State (50 400  applicants relocated)
Austria
1 491
Belgium
1 869
Bulgaria
651
Croatia
434
Cyprus
112
Czech Republic
1 215
Estonia
152
Finland
982
France
9 898
Germany
13 009
Hungary
988
Latvia
215
Lithuania
318
Luxembourg
181
Malta
54
Netherlands
2 978
Poland
3 881
Portugal
1 254
Romania
1 890
Slovakia
612
Slovenia
257
Spain
6 127
Sweden
1 830

Summary:
International protection – emergency help for Italy and Greece
SUMMARY OF:
Decision (EU) 2015/1523 establishing provisional measures in the area of international protection for the benefit of Italy and of Greece
Decision (EU) 2015/1601 establishing provisional asylum measures for the benefit of Italy and Greece
WHAT IS THE AIM OF THESE DECISIONS?
They establish provisional measures to help Italy and Greece cope with an influx of asylum-seekers from outside the EU in line with the principle of solidarity and fair sharing of responsibility.
As a result, a maximum of 
160,000 people in need of asylum
 should be relocated from Greece and Italy to other EU countries over the 2015-2017 period.
KEY POINTS
Under Decision (EU) 2015/1523, 
24,000
 asylum-seekers will be relocated from Italy and 
16,000
 will be relocated from Greece to other EU countries.
Under Decision (EU) 2015/1601, 
15,600
 asylum-seekers will be relocated from Italy; 
50,400
 will be relocated from Greece; and after one year, 
54,000
 will be proportionally relocated to other EU countries from Italy and Greece (based on Annexes I and II to this decision). However, if in the intervening period further EU countries experience similar emergency situations to those of Italy and Greece, the 
European Commission
 will issue proposals to proportionally reallocate the asylum-seekers to the other EU countries. This was not the case.
For the first Council Decision, around 8,000 places were not allocated to any Member State. Under the second Council Decision, Member States can comply with their obligations in relation to 54,000 persons also via legal admission of Syrians from Turkey.
If an EU country of relocation is unable to accommodate its share of asylum-seekers, it must provide justified reasons (e.g. too much pressure on its asylum system) to the Commission and the 
Council of the EU
. Once the Commission assesses the situation, it may grant the EU country a temporary suspension of the process of up to 30%.
Persons eligible for relocation are applicants for international protection duly identified, registered and fingerprinted who belong to a nationality with a 75% EU-wide recognition rate according to Eurostat data in the corresponding quarter and who have arrived in Italy and Greece in the timeframe foreseen in the Council Decisions.
An EU country can refuse to accept an asylum-seeker on the grounds that they are a threat to their national security, public order or where there are serious reasons for applying the exclusion provisions of the 
Qualification Directive.
Relocation process
The Council Decisions establish a compulsory system for the benefit of Italy and Greece, which means that neither the EU country of relocation nor the asylum seeker have a choice in the procedure.
Each EU country must: 
establish a national contact point for exchanging information with other EU countries and the 
European Asylum Support Office (EASO)
;
nominate liaison officers to work with Italy and Greece;
indicate at regular intervals, and at least every 3 months, the number of applicants who can be relocated swiftly to their territory (formal pledges).
Asylum-seekers are identified, registered, fingerprinted and interviewed in Greece or Italy. Their profiles are drawn up with the help of EASO. From there, they are assigned to the EU country that best matches their profile. EU countries may indicate preferences for certain candidates to facilitate integration but these are not legally binding on Italy or Greece. The Greek and Italian authorities when doing the matching will take into account those preferences as well as any family, linguistic, social, cultural or other links that may exist between the individual applicant and the potential EU country of relocation.
Once approved by the receiving EU country, the transfer of the asylum-seeker takes place as soon as possible.
The whole relocation procedure, from the moment the EU country makes a formal pledge until the arrival of the asylum-seeker in the EU country of relocation, should not take more than 2 months, although exceptionally it may take up to 3.5 months.
Under both decisions, the EU countries of relocation will get 
€6,000
 per relocated person.
Under Decision (EU) 2015/1601 Italy and Greece will also receive 
€500
 for each person relocated to cover transport costs to the EU countries of relocation.
Both decisions include a limited and temporary exemption from Regulation (EU) No 
604/2013
 (also known as the 
Dublin III Regulation
) which determines the EU country responsible for examining asylum applications).
Italy and Greece must draw up roadmaps to address structural deficiencies in their asylum, reception and return systems.
The Commission has been reporting on a regular basis on the implementation of the Council Decisions on relocation identifying bottlenecks and solutions.
FROM WHEN DO THE DECISIONS APPLY?
Decision (EU) 2015/1523 entered into force on 16 September 2015 and applies to persons arriving on the territory of Italy and Greece from 16 September 2015 to 17 September 2017, as well as to applicants having arrived on the territory of Italy and Greece from 15 August 2015 onwards.
Decision (EU) 2015/1601 entered into force on 25 September 2015 and applies to persons arriving on the territory of Italy and Greece from 25 September 2015 until 26 September 2017, as well as to applicants having arrived on the territory of Italy and Greece from 24 March 2015 onwards.
BACKGROUND
Both Italy and Greece experienced very large influxes in asylum seekers, predominantly from Syria, Iraq and Eritrea. This has put considerable stress on the asylum systems of both countries.
The legal basis for these decisions is 
Article 78(3)
 of the Treaty on the Functioning of the EU, which states that: ‘In the event of one or more [EU countries] being confronted by an emergency situation characterised by a sudden inflow of nationals of [non-EU countries], the Council [of the EU], on a proposal from the Commission, may adopt provisional measures for the benefit of the [EU countries] concerned. It shall act after consulting the 
European Parliament
.’
For more information, see: 
Common European Asylum System
 (
European Commission
);
About Us
 (
European Asylum Support Office
).
MAIN DOCUMENTS
Council Decision (EU) 
2015/1523
 of 14 September 2015 establishing provisional measures in the area of international protection for the benefit of Italy and of Greece (OJ L 239, 15.9.2015, pp. 146-156)
Council Decision (EU) 
2015/1601
 of 22 September 2015 establishing provisional measures in the area of international protection for the benefit of Italy and Greece (OJ L 248, 24.9.2015, pp. 80-94)
The successive amendments to Decision (EU) 2015/1601 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Report from the Commission to the European Parliament, the European Council and the Council — Fifteenth report on relocation and resettlement (
COM(2017) 465 final
, 6.9.2017).
Previous Commission reports on the implementation of the relocation and resettlement schemes: 
COM(2016) 165 final
; 
COM(2016) 222 final
; 
COM(2016) 360 final
; 
COM(2016) 416 final
; 
COM(2016) 480 final
; 
COM(2016) 636 final
; 
COM(2016) 720 final
; 
COM(2016) 791 final
; 
COM(2017) 74 final
; 
COM(2017) 202 final
; 
COM(2017) 212 final
; 
COM(2017) 260 final
; 
COM(2017) 330 final
; 
COM(2017) 405 final
.
Regulation (EU) No 
603/2013
 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on the establishment of ‘Eurodac’ for the comparison of fingerprints for the effective application of Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States' law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes, and amending Regulation (EU) No 1077/2011 establishing a European Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (OJ L 180, 29.6.2013, pp. 1-30)
Regulation (EU) No 
604/2013
 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person (OJ L 180, 29.6.2013, pp. 31-59)
See 
consolidated version
.
last update 17.11.2016

--- DANISH ---

Document:
24.9.2015
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 248/80
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2015/1601
af 22. september 2015
om midlertidige foranstaltninger til fordel for Italien og Grækenland på området international beskyttelse
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 78, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet 
(
1
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Hvis en eller flere medlemsstater står over for en nødsituation i form af en pludselig tilstrømning af tredjelandsstatsborgere, kan Rådet på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet vedtage midlertidige foranstaltninger til fordel for den eller de berørte medlemsstater i overensstemmelse med artikel 78, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
(2)
I overensstemmelse med artikel 80 i TEUF skal Unionens politikker på området for grænsekontrol, asyl og indvandring samt gennemførelsen heraf være underlagt princippet om solidaritet og rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne, og EU-retsakter vedtaget på dette område skal indeholde passende bestemmelser vedrørende anvendelsen af dette princip.
(3)
Den nylige krise i Middelhavsområdet har fået EU-institutionerne til øjeblikkeligt at anerkende, at der er tale om usædvanlige migrationsstrømme i denne region, og opfordre til, at der træffes konkrete solidaritetsforanstaltninger til fordel for medlemsstaterne i frontlinjen. Navnlig forelagde Kommissionen på udenrigs- og indenrigsministrenes fælles samling den 20. april 2015 en tipunktsplan over tiltag, der skal træffes øjeblikkeligt som reaktion på krisen, herunder et tilsagn om at overveje mulighederne for at iværksætte en nødflytningsordning.
(4)
På sit møde den 23. april 2015 besluttede Det Europæiske Råd blandt andet at styrke den interne solidaritet og ansvarlighed og forpligtede sig navnlig til at øge katastrofehjælpen til de medlemsstater, der er i frontlinjen, og til at overveje mulighederne for at organisere nødflytninger mellem medlemsstaterne på et frivilligt grundlag samt til at indsætte hold fra Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO) i de medlemsstater, der er i frontlinjen, med henblik på fælles behandling af ansøgninger om international beskyttelse, herunder registrering og optagelse af fingeraftryk.
(5)
I sin beslutning af 28. april 2015 gentog Europa-Parlamentet nødvendigheden af, at Unionen baserer sin reaktion på de seneste tragedier i Middelhavet på solidaritet og ligelig ansvarsfordeling, og at der skal gøres en øget indsats på dette område til fordel for de medlemsstater, der modtager det største antal flygtninge og ansøgere om international beskyttelse, enten i absolutte tal eller relativt set.
(6)
Foruden foranstaltninger på asylområdet bør medlemsstaterne i frontlinjen øge deres indsats for at træffe foranstaltninger til tackling af de blandede migrationsstrømme ved Den Europæiske Unions ydre grænser. Sådanne foranstaltninger bør garantere rettighederne for personer med behov for international beskyttelse og forhindre irregulær migration.
(7)
På mødet den 25.-26. juni 2015 vedtog Det Europæiske Råd blandt andet, at tre centrale dimensioner bør fremmes parallelt: flytning/genbosætning, tilbagesendelse/tilbagetagelse/reintegration og samarbejde med oprindelses- og transitlande. Det Europæiske Råd nåede navnlig på baggrund af den aktuelle nødsituation og tilsagnet om at styrke solidaritet og ansvarlighed til enighed om den midlertidige og ekstraordinære flytning over en periode på to år af 40 000 personer, der har et klart behov for international beskyttelse, fra Italien og Grækenland til andre medlemsstater, med deltagelse af alle medlemsstater.
(8)
Medlemsstaternes specifikke situation skyldes navnlig migrationsstrømme i andre geografiske områder såsom det vestlige Balkans migrationsrute.
(9)
Flere medlemsstater oplevede i 2014 en betydelig stigning i tilstrømningen til deres områder af migranter, herunder ansøgere om international beskyttelse, og nogle oplever fortsat denne stigning i 2015. Kommissionen har ydet finansiel nødhjælp og EASO operationel støtte til flere medlemsstater for at hjælpe dem med at tackle denne stigning.
(10)
Blandt de medlemsstater, der har været udsat for et særligt stort pres, og på baggrund af den seneste tids tragiske begivenheder i Middelhavsområdet, har navnlig Italien og Grækenland oplevet en hidtil uset tilstrømning til deres områder af migranter, herunder ansøgere om international beskyttelse, som har et klart behov for beskyttelse, og dette har sat landenes indvandrings- og asylsystemer under betydeligt pres.
(11)
Repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Rådet, vedtog den 20. juli 2015 ved konsensus en resolution, der afspejler medlemsstaternes specifikke situation, om at flytte 40 000 personer med et klart behov for international beskyttelse fra Grækenland og Italien. Over en periode på to år vil 24 000 personer blive flyttet fra Italien, og 16 000 personer vil blive flyttet fra Grækenland. Rådet vedtog den 14. september 2015 afgørelse (EU) 2015/1523 
(
2
)
, der fastsætter en midlertidig og ekstraordinær flytningsordning fra Italien og Grækenland til andre medlemsstater for personer med et klart behov for international beskyttelse.
(12)
I løbet af de seneste måneder er migrationspresset ved de sydlige ydre land- og søgrænser igen steget kraftigt, og forskydningen af migrationsstrømmene er fortsat fra det centrale til det østlige Middelhavsområde og mod Vestbalkanruten som følge af det stigende antal migranter, der kommer til og fra Grækenland. På baggrund af denne situation er yderligere midlertidige foranstaltninger berettigede for at lette asylpresset på Italien og Grækenland.
(13)
Ifølge oplysninger fra Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser (Frontex) foregik irregulær grænseoverskridelse i Unionen i de første otte måneder af 2015 hovedsagelig via det centrale og østlige Middelhav. Siden begyndelsen af 2015 er ca. 116 000 migranter rejst irregulært ind i Italien (inklusive ca. 10 000 irregulære migranter, som er registreret af de lokale myndigheder, men endnu ikke er bekræftet af Frontex' oplysninger). I løbet af maj og juni 2015 konstaterede Frontex 34 691 irregulære grænsepassager, og i juli og august var antallet 42 356 — en stigning på 20 %. Grækenland oplevede også en stor stigning i 2015, hvor over 211 000 irregulære migranter ankom til landet (inklusive 28 000 irregulære migranter, som er registreret af de lokale myndigheder, men endnu ikke er bekræftet af Frontex' oplysninger). I løbet af maj og juni 2015 konstaterede Frontex 53 624 irregulære grænsepassager, og i juli og august var antallet 137 000 — en stigning på 250 %. En væsentlig del af det samlede antal irregulære migranter, som blev registreret i disse to regioner, var migranter af nationaliteter, der ifølge data fra Eurostat har en høj EU-anerkendelsesprocent.
(14)
Ifølge tal fra Eurostat og EASO søgte 39 183 personer om international beskyttelse i Italien mellem januar og juli 2015, sammenlignet med 30 755 i samme periode i 2014 (en stigning på 27 %). En lignende stigning i antallet af ansøgninger blev konstateret i Grækenland med 7 475 ansøgere (en stigning på 30 %).
(15)
Der er allerede truffet mange foranstaltninger for at hjælpe Italien og Grækenland som led i migrations- og asylpolitikken, blandt andet ved at give dem væsentlig nødhjælp og operationel støtte fra EASO. Italien og Grækenland var henholdsvis den næst- og tredjestørste modtager af den støtte, der er tildelt i perioden 2007-2013 som led i rammeprogrammet om solidaritet og forvaltning af migrationsstrømme (SOLID), og modtog endvidere omfattende finansiel nødhjælp. Italien og Grækenland vil sandsynligvis fortsat være hovedmodtagerne af støtte fra Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden i perioden 2014-2020.
(16)
På grund af de nuværende ustabile forhold og konflikter i umiddelbar nærhed af Italien og Grækenland og virkningerne på migrationsstrømmene for andre medlemsstater er det meget sandsynligt, at der fortsat vil være et betydeligt og stigende pres på disse landes migrations- og asylsystemer, idet en væsentlig andel af migranterne kan have behov for international beskyttelse. Derfor er det absolut nødvendigt at vise solidaritet med Italien og Grækenland og supplere de foranstaltninger, der hidtil er truffet for at støtte dem, med midlertidige foranstaltninger på området asyl og migration.
(17)
Rådet noterede sig den 22. september 2015, at medlemsstaterne er villige og rede til i overensstemmelse med princippet om solidaritet og rimelig ansvarsfordeling mellem medlemsstaterne, som Unionens asyl- og migrationspolitik er underlagt, at deltage i flytningen af 120 000 personer, der har et klart behov for international beskyttelse. Rådet har derfor besluttet at vedtage denne afgørelse.
(18)
Der erindres om, at afgørelse (EU) 2015/1523 fastsætter en forpligtelse for Italien og Grækenland til at finde strukturelle løsninger, der kan rette op på det ekstraordinære pres på deres asyl- og migrationssystemer, ved at etablere en solid, strategisk ramme for håndtering af krisesituationen og intensivering af den igangværende reformproces på disse områder. De køreplaner, som Italien og Grækenland har forelagt med henblik herpå, bør ajourføres for at tage hensyn til denne afgørelse.
(19)
I betragtning af at Det Europæiske Råd nåede til enighed om en række indbyrdes forbundne foranstaltninger, bør Kommissionen, hvor dette er relevant og efter at have givet den pågældende medlemsstat mulighed for at fremsætte sine synspunkter, tillægges beføjelse til at suspendere anvendelsen af denne afgørelse i en begrænset periode, hvis Italien eller Grækenland ikke overholder deres forpligtelser i denne henseende.
(20)
Fra den 26. september 2016 bør 54 000 ansøgere forholdsmæssigt flyttes fra Italien og Grækenland til andre medlemsstater. Rådet og Kommissionen bør løbende overvåge situationen med massive tilstrømninger af tredjelandsstatsborgere til medlemsstaterne. Kommissionen bør, hvor det er relevant, fremsætte forslag til ændring af denne afgørelse for at adressere udviklingen i situationen på stedet og dens indvirkning på flytningsordningen samt det voksende pres på medlemsstaterne, navnlig de medlemsstater, der er i frontlinjen. Kommissionen bør i den forbindelse tage hensyn til den sandsynlige støttemodtagende medlemsstats holdning..
Såfremt denne afgørelse ændres til fordel for en anden medlemsstat, bør denne medlemsstat på datoen for den relevante ændrende rådsafgørelses ikrafttræden forelægge en køreplan for Rådet og Kommissionen med passende foranstaltninger på området asyl, første modtagelse og tilbagesendelse, der øger kapaciteten, kvaliteten og effektiviteten i dens systemer på disse områder, samt med foranstaltninger til at sikre en korrekt gennemførelse af denne afgørelse med henblik på at gøre det muligt for denne stat bedre at håndtere en eventuel øget tilstrømning af migranter til dens område efter udløbet af denne afgørelses anvendelsesperiode.
(21)
Hvis en medlemsstat skulle opleve en tilsvarende nødsituation i form af en pludselig tilstrømning af tredjelandsstatsborgere, kan Rådet på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet vedtage midlertidige foranstaltninger til fordel for den pågældende medlemsstat på grundlag af artikel 78, stk. 3, i TEUF. Sådanne foranstaltninger kan, når det er relevant, omfatte en suspension af de forpligtelser, der påhviler denne medlemsstat i henhold til nærværende afgørelse.
(22)
I overensstemmelse med artikel 78, stk. 3, i TEUF bør de påtænkte foranstaltninger til fordel for Italien og Grækenland være af midlertidig karakter. En periode på 24 måneder er rimelig med henblik på at sikre, at foranstaltningerne i denne afgørelse virker og reelt hjælper Italien og Grækenland til at håndtere de omfattende migrationsstrømme til deres områder.
(23)
De i denne afgørelse fastsatte foranstaltninger om flytning fra Italien og Grækenland indebærer en midlertidig undtagelse fra reglen i artikel 13, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 
(
3
)
, i henhold til hvilken Italien og Grækenland ellers ville have været ansvarlige for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse på grundlag af de kriterier, der er fastsat i kapitel III i nævnte forordning samt en midlertidig undtagelse fra de proceduremæssige skridt og frister, der er fastsat i samme forordnings artikel 21, 22 og 29. De øvrige bestemmelser i forordning (EU) nr. 604/2013, herunder gennemførelsesbestemmelserne i Kommissionens forordning (EF) nr. 1560/2003 
(
4
)
 og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 118/2014 
(
5
)
, er fortsat gældende, herunder de heri indeholdte regler om den overførende medlemsstats forpligtelse til at afholde de udgifter, der er nødvendige for at overføre en ansøger til tilflytningsmedlemsstaten, og om samarbejde om overførsler mellem medlemsstaterne samt om fremsendelse af oplysninger via det elektroniske kommunikationsnet DubliNet. Denne afgørelse indebærer også en undtagelse fra bestemmelsen om samtykke fra ansøgeren om international beskyttelse som omhandlet i artikel 7, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014 
(
6
)
.
(24)
Flytningsforanstaltninger fritager ikke medlemsstaterne fra fuldt ud at anvende forordning (EU) nr. 604/2013, herunder bestemmelserne vedrørende familiesammenføring, den særlige beskyttelse af uledsagede mindreårige samt den diskretionære klausul vedrørende humanitære grunde.
(25)
Uden at dette berører afgørelser på nationalt plan om asylansøgninger, har det været nødvendigt at træffe et valg med hensyn til, hvilke kriterier der skal lægges til grund, når det afgøres, hvilke og hvor mange ansøgere der skal flyttes fra Italien og fra Grækenland. Der er planlagt et klart og brugbart system baseret på en tærskel, der på grundlag af de seneste foreliggende statistikker fra Eurostat er fastsat som den gennemsnitlige andel afgørelser på EU-plan, der er truffet i procedurer i første instans, om tildeling af international beskyttelse, set i forhold til det samlede antal afgørelser på EU-plan om ansøgninger om international beskyttelse, der er truffet i første instans. På den ene side skal denne tærskel i videst muligt omfang sikre, at alle ansøgere med et klart behov for international beskyttelse fuldt ud og hurtigt kan nyde godt af deres ret til beskyttelse i tilflytningsmedlemsstaten. På den anden side skal den i videst muligt omfang forhindre, at ansøgere, der sandsynligvis vil få afslag på deres ansøgninger, flyttes til en anden medlemsstat og dermed uretmæssigt forlænger deres ophold i Unionen. Der bør i nærværende afgørelse anvendes en tærskel på 75 %, der er baseret på de seneste foreliggende ajourførte kvartalsdata fra Eurostat om afgørelser i første instans.
(26)
Formålet med de midlertidige foranstaltninger er at lette det store asylpres på Italien og Grækenland, navnlig ved at flytte et betydeligt antal ansøgere med et klart behov for international beskyttelse, som vil være ankommet til Italiens eller Grækenlands område efter den dato, hvorfra denne afgørelse finder anvendelse. På grundlag af det samlede antal tredjelandsstatsborgere, der er indrejst irregulært i Italien og Grækenland i 2015, og antallet af disse, der har et klart behov for international beskyttelse, bør i alt 120 000 ansøgere med et klart behov for international beskyttelse flyttes fra Italien og Grækenland. Dette antal svarer til ca. 43 % af det samlede antal tredjelandsstatsborgere med et klart behov for international beskyttelse, som rejste irregulært ind i Italien og Grækenland i juli og august 2015. Den flytningsforanstaltning, der er omhandlet i denne afgørelse, udgør en rimelig byrdefordeling mellem Italien og Grækenland på den ene side og de øvrige medlemsstater på den anden, med udgangspunkt i de samlede tilgængelige tal for irregulære grænseoverskridelser i 2015. Med udgangspunkt i de foreliggende tal bør 13 % af ansøgerne flyttes fra Italien, 42 % fra Grækenland, og 45 % bør flyttes som fastsat i denne afgørelse.
(27)
Senest tre måneder efter denne afgørelses ikrafttræden kan en medlemsstat under ekstraordinære omstændigheder og med behørig begrundelse i overensstemmelse med Unionens grundlæggende værdier, som er nedfældet i artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union, meddele Rådet og Kommissionen, at den er ude af stand til at deltage i flytningsprocessen af op til 30 % af de ansøgere, der er fordelt til det pågældende land i overensstemmelse med denne afgørelse. Sådanne ekstraordinære omstændigheder omfatter navnlig en situation, der er karakteriseret ved en pludselig og massiv tilstrømning af tredjelandsstatsborgere af en sådan størrelsesorden, at den lægger ekstremt pres på selv et velforberedt asylsystem, der i øvrigt fungerer i overensstemmelse med gældende EU-ret vedrørende asyl, eller en risiko for pludselig og massiv tilstrømning af tredjelandsstatsborgere, der er af så stor sandsynlighed, at det taler for et øjeblikkeligt tiltag. Kommissionen bør efter en vurdering forelægge Rådet forslag til en gennemførelsesafgørelse vedrørende en midlertidig suspension af flytningen af op til 30 % af de ansøgere, der er fordelt til den pågældende medlemsstat. Når det er behørigt begrundet, kan Kommissionen foreslå at forlænge tidsfristen for flytningen af resten af tildelingen med op til 12 måneder udover denne afgørelses gyldighedsperiode.
(28)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af flytningen i tilfælde af forholdsmæssig flytning af 54 000 ansøgere fra Italien og Grækenland til andre medlemsstater, i tilfælde af at en eller flere medlemsstaters deltagelse i flytningen af ansøgere bør suspenderes, eller i tilfælde af at en anden medlemsstat/andre medlemsstater eller associerede stater efter de relevante meddelelser til Rådet deltager i flytningen, bør Rådet tillægges gennemførelsesbeføjelser.
Det er berettiget at tillægge Rådet disse beføjelser i lyset af den politisk følsomme karakter af sådanne foranstaltninger, der berører nationale beføjelser med hensyn til indrejse af tredjelandsstatsborgere til medlemsstaternes område og behovet for hurtigt at kunne tilpasse sig hastigt skiftende situationer.
(29)
Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, der er oprettet ved forordning (EU) nr. 516/2014, yder støtte til byrdefordeling, der er aftalt mellem medlemsstaterne, og kan reagere på den seneste politiske udvikling på dette område. I artikel 7, stk. 2, i forordning (EU) nr. 516/2014 gives der mulighed for, at medlemsstaterne gennemfører foranstaltninger vedrørende overførsel af ansøgere om international beskyttelse som led i deres nationale programmer, mens der i henhold til artikel 18 i nævnte forordning gives mulighed for udbetaling af et fast beløb fra fonden på 6 000 EUR for hver person med international beskyttelse, der overføres fra en anden medlemsstat.
(30)
Med henblik på gennemførelse af princippet om solidaritet og rimelig ansvarsfordeling og i betragtning af, at denne afgørelse udgør en videreudvikling af politikken på dette område, bør det sikres, at de medlemsstater, der i medfør af afgørelsen tager imod ansøgere fra Italien og Grækenland med et klart behov for international beskyttelse, modtager et fast beløb for hver person, de modtager, som er identisk med det faste beløb, der er fastsat i artikel 18 forordning (EU) nr. 516/2014, dvs. 6 000 EUR, og som tildeles efter samme procedurer. Dette indebærer en begrænset, midlertidig undtagelse fra artikel 18 i nævnte forordning, idet det faste beløb bør udbetales for ansøgere, der flyttes, snarere end for personer, der nyder international beskyttelse. En sådan midlertidig udvidelse af antallet af potentielle modtagere af det faste beløb forekommer nemlig at være en integreret del af den nødordning, der fastlægges ved denne afgørelse. Med hensyn til udgifterne til overførslen af personer, der flyttes i overensstemmelse med denne afgørelse, er det desuden hensigtsmæssigt, at Italien og Grækenland modtager et fast beløb på mindst 500 EUR for hver person, der flyttes fra deres respektive områder, under hensyntagen til de faktiske udgifter forbundet med at flytte en ansøger til tilflytningsmedlemsstaten. Medlemsstaterne bør have ret til at modtage yderligere forfinansiering, der udbetales i 2016, efter revisionen af deres nationale programmer under Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden for at gennemføre aktioner i medfør af denne afgørelse.
(31)
Det er nødvendigt, at der indføres en hurtig flytningsprocedure, og at gennemførelsen af de midlertidige foranstaltninger ledsages af tæt administrativt samarbejde mellem medlemsstaterne og operationel støtte fra EASO.
(32)
Hensynet til den nationale sikkerhed og den offentlige orden bør varetages under hele flytningsproceduren, indtil ansøgerens overførsel er gennemført. Hvis en medlemsstat har rimelig grund til at anse en ansøger for en fare for sin nationale sikkerhed eller den offentlige orden, bør den under fuld overholdelse af ansøgerens grundlæggende rettigheder, herunder de relevante regler om databeskyttelse, underrette de andre medlemsstater herom.
(33)
Når der træffes afgørelse om, hvilke ansøgere med et klart behov for international beskyttelse der skal flyttes fra Italien og Grækenland, bør sårbare ansøgere, som omhandlet i artikel 21 og 22 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/33/EU 
(
7
)
, have forrang. I den forbindelse bør der navnlig tages hensyn til ansøgernes eventuelle særlige behov, herunder sundhedsmæssige behov. Hensynet til barnets tarv bør altid komme i første række.
(34)
Integrationen af ansøgere med et klart behov for international beskyttelse i værtssamfundet er hjørnestenen i et korrekt fungerende fælles europæisk asylsystem. Når der træffes afgørelse om, hvilken medlemsstat en ansøger skal flyttes til, bør der derfor tages særligt hensyn til ansøgerens specifikke kvalifikationer og karakteristika, f.eks. sprogkundskaber og andre individuelle oplysninger på grundlag af dokumenteret familiemæssig, kulturel eller social tilknytning, der kan lette ansøgerens integration i tilflytningsmedlemsstaten. Når der er tale om særligt sårbare ansøgere, bør der tages hensyn til tilflytningsmedlemsstatens kapacitet til at yde tilstrækkelig støtte til sådanne ansøgere og til nødvendigheden af at sikre en retfærdig fordeling af disse ansøgere mellem medlemsstaterne. På grundlag af ovenstående oplysninger kan tilflytningsmedlemsstater under behørig hensyntagen til princippet om ikkeforskelsbehandling angive deres præferencer med hensyn til ansøgere, i henhold til hvilke Italien og Grækenland i samråd med EASO og, hvis dette er relevant, forbindelsesofficerer kan udarbejde lister over mulige ansøgere, der er udpeget til at blive flyttet til den pågældende medlemsstat.
(35)
De retsgarantier og formelle garantier, som er fastlagt i forordning (EU) nr. 604/2013, finder fortsat anvendelse på ansøgere omfattet af denne afgørelse. Desuden bør ansøgerne oplyses om den flytningsprocedure, der er fastlagt i denne afgørelse, og underrettes om den konkrete afgørelse om flytning, der udgør en afgørelse om overførsel som omhandlet i artikel 26 i forordning (EU) nr. 604/2013. Da EU-lovgivningen ikke giver ansøgerne ret til at vælge, hvilken medlemsstat der skal behandle deres ansøgninger, bør de i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 604/2013 kun have adgang til effektive retsmidler i forbindelse med afgørelser om flytning med henblik på at sikre, at deres grundlæggende rettigheder respekteres. I overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 27 kan medlemsstaterne i deres nationale lovgivning fastsætte, at en klage over afgørelsen om overførsel ikke automatisk suspenderer overførslen af ansøgeren, men at den pågældende person har mulighed for at anmode om, at gennemførelsen af afgørelsen om overførsel suspenderes, indtil resultatet af vedkommendes klage foreligger.
(36)
Både før og efter overførslen til tilflytningsmedlemsstaterne har ansøgerne de rettigheder og garantier, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EF 
(
8
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/33/EU 
(
9
)
, herunder for så vidt går deres særlige modtagelses- og proceduremæssige behov. Desuden finder Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 
(
10
)
 fortsat anvendelse på ansøgere, der er omfattet af denne afgørelse, og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EU 
(
11
)
 finder anvendelse på tilbagesendelsen af tredjelandsstatsborgere, der ikke har ret til at opholde sig på området. Det ovenfor anførte gælder med forbehold af begrænsningerne i anvendelsen af de pågældende direktiver.
(37)
I overensstemmelse med gældende EU-ret bør Italien og Grækenland med henblik på flytningsproceduren sikre en robust mekanisme for identifikation, optagelse af fingeraftryk og registrering, således at personer med behov for international beskyttelse, der kommer i betragtning til flytning, hurtigt kan identificeres, og migranter, der ikke er berettiget til international beskyttelse, og som derfor bør tilbagesendes, identificeres. Dette bør også finde anvendelse på personer, der ankom til Italiens eller Grækenlands område mellem den 24. marts og den 25. september 2015, med henblik på at de kan komme i betragtning til flytning. Hvis frivillig tilbagevenden ikke er praktisk mulig, og andre foranstaltninger fastsat i direktiv 2008/115/EF ikke er tilstrækkelige til at forebygge sekundære strømme, bør frihedsberøvelsesforanstaltningerne i kapitel IV i dette direktiv anvendes hurtigt og effektivt. Ansøgere, der unddrager sig flytningsproceduren, bør udelukkes fra flytning.
(38)
Der bør træffes foranstaltninger for at undgå sekundære strømme af flyttede personer fra tilflytningsmedlemsstaten til andre medlemsstater, hvilket kunne hindre en effektiv anvendelse af denne afgørelse. Navnlig bør medlemsstaterne i overensstemmelse med EU-retten træffe de nødvendige forebyggende foranstaltninger for så vidt angår adgang til sociale ydelser og retsmidler. Ansøgerne bør derudover informeres om konsekvenserne af at rejse irregulært mellem medlemsstaterne og om, at de — hvis tilflytningsmedlemsstaten giver dem international beskyttelse — har de rettigheder, der er knyttet til international beskyttelse, i denne medlemsstat alene.
(39)
Harmoniseringen af modtagelsesforholdene i medlemsstaterne bør desuden i overensstemmelse med de mål, der er fastsat i direktiv 2013/33/EU, medvirke til at begrænse sekundære strømme blandt ansøgere om international beskyttelse som følge af forskellene mellem modtagelsesforholdene. Med henblik på at nå det samme mål bør medlemsstaterne overveje at indføre indberetningspligt og sikre materielle modtagelsesforhold for ansøgere om international beskyttelse, som kun er ikkefinansielle og omfatter indkvartering, kost og tøj, samt, hvis det er relevant, sørge for, at ansøgere overføres direkte til tilflytningsmedlemsstaten. Som fastsat i de gældende asyl- og Schengenregler bør medlemsstaterne under behandlingen af ansøgningerne om international beskyttelse ligeledes, medmindre der foreligger tungtvejende humanitære grunde, hverken udlevere nationale rejsedokumenter til ansøgere eller give dem andre incitamenter, f.eks. finansielle, der kan lette irregulær indrejse i andre medlemsstater. I tilfælde af irregulær indrejse i andre medlemsstater bør det pålægges personer, der søger om eller nyder international beskyttelse, at vende tilbage til tilflytningsmedlemsstaten, og den pågældende stat bør omgående tilbagetage disse personer.
(40)
For at undgå sekundære strømme blandt personer med international beskyttelse bør medlemsstaterne også underrette disse personer om de betingelser, hvorpå de lovligt kan rejse ind og opholde sig i en anden medlemsstat, og medlemsstaterne bør kunne indføre indberetningspligt. I henhold til direktiv 2008/115/EF bør medlemsstaterne kræve, at en person med international beskyttelse, der irregulært opholder sig på deres område, straks vender tilbage til tilflytningsmedlemsstaten. Hvis personen nægter at vende tilbage frivilligt, bør tilbagesendelse til tilflytningsmedlemsstaten gennemtvinges.
(41)
I tilfælde af tvangsmæssig tilbagesendelse til tilflytningsmedlemsstaten kan den medlemsstat, der har gennemtvunget tilbagesendelsen, desuden, hvis det er muligt efter national lovgivning, udstede et nationalt indrejseforbud, der i en bestemt periode forhindrer personen med international beskyttelse i igen at rejse ind på den pågældende medlemsstats område.
(42)
Da formålet med denne afgørelse er at håndtere en nødsituation og at bistå Italien og Grækenland med styrkelsen af deres asylsystemer, bør den give dem mulighed for med bistand fra Kommissionen at indgå bilaterale aftaler med Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz om flytning af personer, der er omfattet af denne afgørelse. Sådanne aftaler bør også afspejle de vigtigste elementer i denne afgørelse, navnlig dem, der vedrører flytningsproceduren og ansøgernes rettigheder og forpligtelser, samt dem, der vedrører forordning (EU) nr. 604/2013.
(43)
Den specifikke støtte til Italien og Grækenland gennem flytningsordningen bør fra tredjelandsstatsborgeres ankomst til Italien eller Grækenland og indtil gennemførelsen af alle gældende procedurer suppleres med yderligere foranstaltninger koordineret af EASO og andre relevante agenturer såsom Frontex, hvorved tilbagesendelsen af tredjelandsstatsborgere, der ikke har ret til at opholde sig på området, koordineres i overensstemmelse med direktiv 2008/115/EF.
(44)
Målene for denne afgørelse kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af handlingens omfang eller virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne afgørelse ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(45)
Denne afgørelse overholder de grundlæggende rettigheder og de principper, som anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
(46)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Det Forenede Kongerige ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Det Forenede Kongerige.
(47)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland.
(48)
I de tilfælde, hvor Kommissionen efter en meddelelse i medfør af artikel 4 i protokol nr. 21 fra en medlemsstat, der er omfattet af denne protokol, i overensstemmelse med artikel 331, stk. 1, i TEUF, bekræfter den pågældende medlemsstats deltagelse i denne afgørelse, bør Rådet fastsætte antallet af ansøgere, der skal flyttes til den pågældende medlemsstat. Rådet bør også i overensstemmelse hermed tilpasse de øvrige medlemsstaters tildelinger ved at nedsætte dem forholdsmæssigt.
(49)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
(50)
I betragtning af sagens hastende karakter bør denne afgørelse træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Genstand
1.   Ved denne afgørelse fastsættes midlertidige foranstaltninger til fordel for Italien og Grækenland på området international beskyttelse, der skal støtte disse lande i bedre at håndtere en nødsituation i form af en pludselig tilstrømning af tredjelandsstatsborgere til disse medlemsstater.
2.   Kommissionen overvåger løbende situationen med massive tilstrømninger af tredjelandsstatsborgere til medlemsstaterne.
Kommissionen fremsætter, hvor det er relevant, forslag til ændring af denne afgørelse for at tage hensyn til udviklingen i situationen på stedet og dens indvirkning på flytningsordningen samt det voksende pres på medlemsstaterne, navnlig de medlemsstater, der er i frontlinjen.
Artikel 2
Definitioner
I denne afgørelse forstås ved:
a)   
»ansøgning om international beskyttelse«
: en ansøgning om international beskyttelse som defineret i artikel 2, litra h), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU 
(
12
)
b)   
»ansøger«
: en tredjelandsstatsborger eller statsløs, der har indgivet en ansøgning om international beskyttelse, som der endnu ikke er truffet endelig afgørelse om
c)   
»international beskyttelse«
: flygtningestatus og subsidiær beskyttelsesstatus som defineret i henholdsvis litra e) og g) i artikel 2 i direktiv 2011/95/EU
d)   
»familiemedlemmer«
: familiemedlemmer som defineret i artikel 2, litra g), i forordning (EU) nr. 604/2013
e)   
»flytning«
: overførsel af en ansøger fra den medlemsstats område, som ifølge de kriterier, der er fastsat i kapitel III i forordning (EU) nr. 604/2013, er ansvarlig for behandlingen af vedkommendes ansøgning om international beskyttelse, til tilflytningsmedlemsstaten
f)   
»tilflytningsmedlemsstat«
: den medlemsstat, der bliver ansvarlig for behandlingen af ansøgningen om international beskyttelse i henhold til forordning (EU) nr. 604/2013, efter at ansøgeren er blevet flyttet til medlemsstatens område.
Artikel 3
Anvendelsesområde
1.   Flytningsforanstaltningerne i henhold til denne afgørelse omfatter kun en ansøger, der har indgivet sin ansøgning om international beskyttelse i Italien eller Grækenland, og som disse stater ellers ville have været ansvarlig for i overensstemmelse med kriterierne til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig, jf. kapitel III i forordning (EU) nr. 604/2013.
2.   Flytningsforanstaltningerne i denne afgørelse omfatter kun en ansøger, der tilhører en nationalitet, for hvilken andelen af afgørelserne om tildeling af international beskyttelse ifølge de seneste foreliggende EU-dækkende ajourførte kvartalsdata fra Eurostat udgør 75 % eller mere af de afgørelser, der er truffet i første instans om ansøgninger om international beskyttelse, jf. kapitel III i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU 
(
13
)
. For så vidt angår statsløse henses der til det land, hvor de tidligere havde sædvanligt opholdssted. Kvartalsvise ajourføringer tages kun i betragtning i forbindelse med ansøgere, som ikke allerede er blevet udpeget som ansøgere, der kan flyttes i overensstemmelse med artikel 5, stk. 3, i denne afgørelse.
Artikel 4
Flytning af 120 000 ansøgere til medlemsstaterne
1.   
                  120 000 ansøgere flyttes således til andre medlemsstater:
a)
15 600 ansøgere flyttes fra Italien til andre medlemsstaters område i overensstemmelse med tabellen i bilag I.
b)
50 400 ansøgere flyttes fra Grækenland til andre medlemsstaters område i overensstemmelse med tabellen i bilag II.
c)
54 000 ansøgere flyttes til andre medlemsstaters område proportionalt med de tal, der er fastsat i bilag I og II, enten i overensstemmelse med denne artikels stk. 2 eller ved en ændring af denne afgørelse som omhandlet i artike 1, stk. 2, og i denne artikels stk. 3.
2.   Fra den 26. september 2016 flyttes de i stk. 1, litra c), omhandlede 54 000 ansøgere fra Italien og Grækenland, proportionalt med stk. 1, litra a) og b), til andre medlemsstaters område proportionalt med de tal, der er fastsat i bilag I og II. Kommissionen forelægger Rådet et forslag om de tal, der skal fordeles i overensstemmelse hermed pr. medlemsstat.
3.   Hvis Kommissionen senest den 26. september 2016 finder, at en tilpasning af flytningsordningen er begrundet af udviklingen af situationen på stedet, eller at en medlemsstat står over for en nødsituation i form af en pludselig tilstrømning af tredjelandsstatsborgere som følge af en pludselig forskydning af migrationsstrømme og under hensyntagen til den sandsynlige støttemodtagende medlemsstats holdning, kan den, hvor det er relevant, fremsætte forslag til Rådet som omhandlet i artikel 1, stk. 2.
En medlemsstat kan ligeledes med behørig begrundelse meddele Rådet og Kommissionen, at den står over for en tilsvarende nødsituation. Kommissionen vurderer de årsager, der anføres, og forelægger, hvor det er relevant, Rådet forslag som omhandlet i artikel 1, stk. 2.
4.   I de tilfælde, hvor Kommissionen efter en meddelelse i medfør af artikel 4 i protokol nr. 21 fra en medlemsstat, der er omfattet af denne protokol, i overensstemmelse med artikel 331, stk. 1, i TEUF, bekræfter den pågældende medlemsstats deltagelse i denne afgørelse, fastsætter Rådet, på forslag af Kommissionen, antallet af ansøgere, der skal flyttes til den pågældende medlemsstat. I samme gennemførelsesforordning skal Rådet også i overensstemmelse hermed tilpasse de øvrige medlemsstaters tildelinger ved at nedsætte dem forholdsmæssigt.
5.   En medlemsstat kan under ekstraordinære omstændigheder senest den 26. december 2015 meddele Rådet og Kommissionen, at den midlertidigt er ude af stand til at deltage i flytningsprocessen af op til 30 % af de ansøgere, der er fordelt til det pågældende land i overensstemmelse med stk. 1, med angivelse af behørigt begrundede årsager, som er forenelige med Unionens grundlæggende værdier, der er forankret i artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union.
Kommissionen vurderer de årsager, der anføres, og forelægger Rådet passende forslag vedrørende en midlertidig suspension af flytningen af op til 30 % af de ansøgere, der er fordelt til den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med stk. 1. Når det er behørigt begrundet, kan Kommissionen foreslå at forlænge tidsfristen for flytningen af ansøgerne i resten af tildelingen med op til 12 måneder ud over den dato, der er anført i artikel 13, stk. 2.
6.   Rådet træffer senest efter en måned afgørelse om de forslag, der er omhandlet i stk. 5.
7.   Med henblik på anvendelsen af denne artikels stk. 2, 4 og 6 og af artikel 11, stk. 2, vedtager Rådet på forslag af Kommissionen en gennemførelsesafgørelse.
Artikel 5
Flytningsprocedure
1.   Med henblik på det administrative samarbejde, der er nødvendigt for at gennemføre denne afgørelse, udpeger hver medlemsstat et nationalt kontaktpunkt, hvis adresse den meddeler de øvrige medlemsstater og EASO. Medlemsstaterne træffer i samarbejde med EASO og andre relevante instanser alle passende foranstaltninger til etablering af et direkte samarbejde og informationsudveksling mellem de kompetente myndigheder, herunder om de grunde, der omhandles i stk. 7.
2.   Medlemsstaterne skal med regelmæssige mellemrum og mindst hver tredje måned meddele, hvor mange ansøgere der hurtigt kan flyttes til deres område, samt eventuelle andre oplysninger.
3.   På grundlag af disse oplysninger udpeger Italien og Grækenland, med bistand fra EASO og, hvor dette er relevant, medlemsstaternes forbindelsesofficerer, jf. stk. 8, de ansøgere, der vil kunne flyttes til de øvrige medlemsstater, og forelægger hurtigst muligt alle relevante oplysninger for kontaktpunkterne i disse medlemsstater. I denne forbindelse gives sårbare ansøgere som omhandlet i artikel 21 og 22 i direktiv 2013/33/EU forrang.
4.   Efter tilflytningsmedlemsstatens godkendelse træffer Italien og Grækenland hurtigst muligt afgørelse om at overføre de udpegede ansøgere til en bestemt tilflytningsmedlemsstat i samarbejde med EASO og underretter ansøgeren herom i overensstemmelse med artikel 6, stk. 4. Tilflytningsmedlemsstaten kan kun beslutte ikke at godkende tilflytningen af en ansøger, hvis der er rimelige grunde hertil, jf. denne artikels stk. 7.
5.   Ansøgere, for hvilke der er i henhold til artikel 9 i forordning (EU) nr. 603/2013 skal optages fingeraftryk, kan kun foreslås flyttet, hvis deres fingeraftryk er blevet optaget og videregivet til Eurodacs centrale system i henhold til nævnte forordning.
6.   Overførslen af en ansøger til tilflytningsmedlemsstatens område finder sted hurtigst muligt efter, at den berørte ansøger er blevet underrettet om afgørelsen om flytning, jf. artikel 6, stk. 4, i denne afgørelse. Italien og Grækenland skal meddele tilflytningsmedlemsstaten dato og tidspunkt for overførslen samt eventuelle andre relevante oplysninger.
7.   Medlemsstaterne bevarer alene retten til at afslå en flytning af en ansøger, hvis der er rimelige grunde til at anse den pågældende for en fare for deres nationale sikkerhed eller den offentlige orden, eller hvis der er tungtvejende grunde til at anvende undtagelsesbestemmelserne i artikel 12 og 17 i direktiv 2011/95/EU.
8.   Med henblik på gennemførelsen af alle aspekter af den flytningsprocedure, der er beskrevet i denne artikel, kan medlemsstaterne efter udveksling af alle relevante oplysninger beslutte at udpege forbindelsesofficerer til Italien og Grækenland.
9.   Medlemsstaterne skal i overensstemmelse med gældende EU-ret fuldt ud opfylde deres forpligtelser. Identifikation, registrering og optagelse af fingeraftryk med henblik på flytningsproceduren skal derfor garanteres af Italien og Grækenland. For at sikre at processen stadig er effektiv og overkommelig, organiseres modtagelsesanlæg og -foranstaltninger på behørig vis, således at de midlertidigt kan huse mennesker i overensstemmelse med gældende EU-ret, indtil der hurtigt træffes afgørelse om deres situation. Ansøgere, der unddrager sig flytningsproceduren, udelukkes fra flytning.
10.   Den i denne artikel fastlagte flytningsprocedure skal være afsluttet så hurtigt som muligt og senest to måneder efter, at tilflytningsmedlemsstaten har givet meddelelse som omhandlet i stk. 2, medmindre tilflytningsmedlemsstatens godkendelse som omhandlet i stk. 4 finder sted mindre end to uger inden udløbet af fristen på to måneder. I så fald kan fristen for afslutning af flytningsproceduren forlænges med en periode, som ikke må overstige yderligere to uger. Desuden kan denne frist også forlænges med en periode på yderligere fire uger, hvis det er hensigtsmæssigt, hvis Italien eller Grækenland påviser, at der er objektive praktiske hindringer for, at overførslen kan finde sted.
Hvis flytningsproceduren ikke er afsluttet inden for disse tidsfrister, og medmindre Italien og Grækenland er enige med tilflytningsmedlemsstaten om en rimelig forlængelse af tidsfristen, forbliver Italien og Grækenland ansvarlige for behandlingen af ansøgningen om international beskyttelse i henhold til forordning (EU) nr. 604/2013.
11.   Efter flytningen af ansøgeren optager tilflytningsmedlemsstaten ansøgerens fingeraftryk og videregiver dem til Eurodacs centrale system i overensstemmelse med artikel 9 i forordning (EU) nr. 603/2013 og ajourfører datasættene i overensstemmelse med artikel 10 og, hvor det er relevant, artikel 18 i nævnte forordning.
Artikel 6
Rettigheder og forpligtelser for ansøgere om international beskyttelse, der er omfattet af denne afgørelse
1.   Hensynet til barnets tarv skal komme i første række, når medlemsstaterne gennemfører denne afgørelse.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at familiemedlemmer, der er omfattet af denne afgørelse, flyttes til samme medlemsstats område.
3.   Før der træffes afgørelse om at flytte en ansøger, underretter Italien og Grækenland ansøgeren på et sprog, som ansøgeren forstår eller med rimelighed må formodes at forstå, om flytningsproceduren som fastlagt i denne afgørelse.
4.   Når der er truffet afgørelse om at flytte en ansøger, underretter Italien og Grækenland den pågældende person skriftligt herom, inden selve flytningen finder sted. Det skal fremgå af afgørelsen, hvilken tilflytningsmedlemsstat der er tale om.
5.   En person, der har ansøgt om eller nyder international beskyttelse, og som rejser ind i en anden medlemsstats område end tilflytningsmedlemsstatens uden at opfylde betingelserne for ophold i denne anden medlemsstat, skal straks rejse tilbage. Tilflytningsmedlemsstaten skal omgående tilbagetage personen.
Artikel 7
Operationel støtte til Italien og Grækenland
1.   For at støtte Italien og Grækenland i bedre at håndtere det ekstraordinære pres på deres asyl- og migrationssystemer forårsaget af det nuværende øgede migrationspres ved deres ydre grænser skal medlemsstaterne i samarbejde med Italien og Grækenland øge deres operationelle støtte på området international beskyttelse gennem de relevante aktiviteter, der koordineres af EASO, Frontex og andre relevante instanser, navnlig ved, når det er nødvendigt, at stille nationale eksperter til rådighed til følgende støtteaktiviteter:
a)
screening af de tredjelandsstatsborgere, der ankommer til Italien og Grækenland, herunder entydig identifikation, optagelse af fingeraftryk og registrering og, hvis det er relevant, registrering af deres ansøgning om international beskyttelse samt, efter anmodning fra Italien eller Grækenland, indledende behandling heraf
b)
forsyning af ansøgere eller potentielle ansøgere, som kan blive genstand for flytning i henhold til denne afgørelse, med oplysninger og særlig bistand, som de måtte have behov for
c)
forberedelse og tilrettelæggelse af tilbagesendelsesoperationer for tredjelandsstatsborgere, som enten ikke har søgt om international beskyttelse, eller hvis ret til at forblive på området er ophørt.
2.   Ud over den støtte, der ydes i henhold til stk. 1, og for at lette gennemførelsen af alle trin i flytningsproceduren skal der ydes specifik støtte, når det er hensigtsmæssigt, til Italien og Grækenland gennem relevante aktiviteter, der koordineres af EASO, Frontex og andre relevante instanser.
Artikel 8
Supplerende foranstaltninger, der skal træffes af Italien og Grækenland
1.   Italien og Grækenland skal under hensyntagen til forpligtelserne i artikel 8, stk. 1, i afgørelse (EU) 2015/1523 senest den 26. oktober 2015 tilsende Rådet og Kommissionen en ajourført køreplan, hvor der er taget hensyn til behovet for at sikre en korrekt gennemførelse af denne afgørelse.
2.   Såfremt denne afgørelse ændres til fordel for en anden medlemsstat i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, og artikel 4, stk. 3, bør denne medlemsstat på datoen for den relevante ændrende rådsafgørelses ikrafttræden forelægge en køreplan for Rådet og Kommissionen med passende foranstaltninger på området asyl, første modtagelse og tilbagesendelse, der øger kapaciteten, kvaliteten og effektiviteten i dens system på disse områder, samt med foranstaltninger til at sikre en korrekt gennemførelse af denne afgørelse. Den pågældende medlemsstat skal gennemføre denne køreplan fuldt ud.
3.   Hvis Italien eller Grækenland ikke opfylder forpligtelserne i stk. 1, kan Kommissionen, efter at have givet den pågældende medlemsstat mulighed for at fremsætte sine synspunkter, vedtage at suspendere anvendelsen af denne afgørelse på den pågældende medlemsstat i en periode på op til tre måneder. Kommissionen kan vedtage at forlænge denne suspension én gang med en yderligere periode på op til tre måneder. En sådan suspension berører ikke overførsler af ansøgere, der afventer tilflytningsmedlemsstatens godkendelse i henhold til artikel 5, stk. 4.
Artikel 9
Yderligere nødsituationer
Hvis en medlemsstat står over for en nødsituation i form af en pludselig tilstrømning af tredjelandsstatsborgere, kan Rådet på forslag af Kommissionen og efter høring af Europa-Parlamentet vedtage midlertidige foranstaltninger til fordel for den berørte medlemsstat, jf. artikel 78, stk. 3, i TEUF. Sådanne foranstaltninger kan, når det er relevant, omfatte en suspension af den pågældende medlemsstats deltagelse i flytningen i henhold til denne afgørelse samt mulige kompensationsforanstaltninger for Italien og Grækenland.
Artikel 10
Finansiel støtte
1.   For hver flyttet person i henhold til denne afgørelse gælder følgende:
a)
tilflytningsmedlemsstaten modtager et fast beløb på 6 000 EUR
b)
Italien og Grækenland modtager et fast beløb på mindst 500 EUR.
2.   Denne finansielle støtte ydes efter de procedurer, der er fastsat i artikel 18 i forordning (EU) nr. 516/2014. Som en undtagelse fra de forfinansieringsordninger, der er fastsat i den pågældende forordning, får medlemsstaterne i 2016 udbetalt et forfinansieringsbeløb på 50 % af deres samlede tildeling ifølge denne afgørelse.
Artikel 11
Samarbejde med associerede stater
1.   Med bistand fra Kommissionen kan der indgås bilaterale aftaler mellem Italien og henholdsvis Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz og mellem Grækenland og henholdsvis Island, Liechtenstein, Norge og Schweiz om flytning af ansøgere fra Italiens og Grækenlands område til sidstnævnte staters områder. De vigtigste elementer i denne afgørelse, navnlig dem, der vedrører flytningsproceduren og ansøgeres rettigheder og forpligtelser, tages behørigt i betragtning i disse aftaler.
2.   Hvis der indgås sådanne bilaterale aftaler, meddeler Italien eller Grækenland Rådet og Kommissionen antallet af ansøgere, der skal flyttes til de associerede stater. Rådet tilpasser i overensstemmelse hermed på forslag af Kommissionen medlemsstaternes tildelinger ved at nedsætte dem forholdsmæssigt.
Artikel 12
Rapportering
På grundlag af oplysningerne fra medlemsstaterne og de relevante agenturer aflægger Kommissionen hver sjette måned rapport til Rådet om gennemførelsen af denne afgørelse.
På grundlag af oplysningerne fra Italien og Grækenland aflægger Kommissionen hver sjette måned også rapport til Rådet om gennemførelsen af køreplanerne som omhandlet i artikel 8.
Artikel 13
Ikrafttræden
1.   Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
2.   Den anvendes indtil den 26. september 2017.
3.   Den anvendes på personer, der ankommer til Italiens og Grækenlands område mellem den 25. september 2015 og den 26. september 2017, samt på ansøgere, der er ankommet til disse medlemsstater fra 24. marts 2015.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. september 2015.
På Rådets vegne
J. ASSELBORN
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 17.9.2015 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  Rådets afgørelse (EU) 2015/1523 af 14. september 2015 om midlertidige foranstaltninger til fordel for Italien og for Grækenland på området international beskyttelse (
EUT L 239 af 15.9.2015, s. 146
).
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni 2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne (
EUT L 180 af 29.6.2013, s. 31
).
(
4
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 1560/2003 af 2. september 2003 om gennemførelsesforanstaltninger til Rådets forordning (EF) nr. 343/2003 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne (
EUT L 222 af 5.9.2003, s. 3
).
(
5
)
  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 118/2014 af 30. januar 2014 om ændring af forordning (EF) nr. 1560/2003 om gennemførelsesforanstaltninger til Rådets forordning (EF) nr. 343/2003 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne (
EUT L 39 af 8.2.2014, s. 1
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 516/2014 af 16. april 2014 om oprettelse af asyl-, migrations- og integrationsfonden, om ændring af Rådets beslutning 2008/381/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 573/2007/EF og nr. 575/2007/EF og Rådets beslutning 2007/435/EF (
EUT L 150 af 20.5.2014, s. 168
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/33/EU af 26. juni 2013 om fastlæggelse af standarder for modtagelse af ansøgere om international beskyttelse (
EUT L 180 af 29.6.2013, s. 96
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU af 26. juni 2013 om fælles procedurer for tildeling og fratagelse af international beskyttelse (
EUT L 180 af 29.6.2013, s. 60
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/33/EU af 26. juni 2013 om fastlæggelse af standarder for modtagelse af ansøgere om international beskyttelse (omarbejdet) (
EUT L 180 af 29.6.2013, s. 96
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 af 26. juni 2013 om oprettelse af »Eurodac« til sammenligning af fingeraftryk med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) nr. 604/2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet i en af medlemsstaterne af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011 om oprettelse af et europæisk agentur for den operationelle forvaltning af store it-systemer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (
EUT L 180 af 29.6.2013, s. 1
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (
EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU af 13. december 2011 om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af en sådan beskyttelse (
EUT L 337 af 20.12.2011, s. 9
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/32/EU af 26. juni 2013 om fælles procedurer for tildeling og fratagelse af international beskyttelse (
EUT L 180 af 29.6.2013, s. 60
).
BILAG I
Tildelinger fra Italien
Tildeling pr. medlemsstat (af i alt 15 600  personer)
Østrig
462
Belgien
579
Bulgarien
201
Kroatien
134
Cypern
35
Den Tjekkiske Republik
376
Estland
47
Finland
304
Frankrig
3 064
Tyskland
4 027
Ungarn
306
Letland
66
Litauen
98
Luxembourg
56
Malta
17
Nederlandene
922
Polen
1 201
Portugal
388
Rumænien
585
Slovakiet
190
Slovenien
80
Spanien
1 896
Sverige
567
BILAG II
Tildelinger fra Grækenland
Tildeling pr. medlemsstat (50 400  flyttede ansøgere)
Østrig
1 491
Belgien
1 869
Bulgarien
651
Kroatien
434
Cypern
112
Den Tjekkiske Republik
1 215
Estland
152
Finland
982
Frankrig
9 898
Tyskland
13 009
Ungarn
988
Letland
215
Litauen
318
Luxembourg
181
Malta
54
Nederlandene
2 978
Polen
3 881
Portugal
1 254
Rumænien
1 890
Slovakiet
612
Slovenien
257
Spanien
6 127
Sverige
1 830

Summary:
International beskyttelse — nødhjælp til Italien og Grækenland
RESUMÉ AF:
Afgørelse (EU) 2015/1523 om midlertidige foranstaltninger til fordel for Italien og for Grækenland på området international beskyttelse
Afgørelse (EU) 2015/1601 om midlertidige foranstaltninger til fordel for Italien og Grækenland på området international beskyttelse
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSERNE?
De fastlægger midlertidige foranstaltninger for at hjælpe Italien og Grækenland med at håndtere tilstrømningen af asylansøgere fra lande uden for EU i overensstemmelse med princippet om solidaritet og rimelig ansvarsfordeling. 
 
Derfor skulle op til 
160 000 personer med behov for asyl
 flyttes fra Grækenland og Italien til andre EU-lande i perioden 2015-2017.
HOVEDPUNKTER
I henhold til afgørelse (EU) 2015/1523 flyttes 
24 000
 asylansøgere fra Italien, og 
16 000
 flyttes fra Grækenland til andre EU-lande. 
 
I henhold til afgørelse (EU) 2015/1601 flyttes 
15 600
 asylansøgere fra Italien, og 
50 400
 flyttes fra Grækenland, og efter et år flyttes 
54 000
 forholdsmæssigt til andre EU/lande fra Italien og Grækenland (på baggrund af bilag I og II til denne afgørelse). Hvis andre EU-lande i den mellemliggende periode imidlertid oplever nødsituationer svarende til dem i Italien og Grækenland, vil 
Europa-Kommissionen
 udstede forslag om at omfordele asylansøgerne proportionalt til de andre EU-lande. Det var ikke tilfældet. 
 
I forbindelse med den første af Rådets afgørelser blev cirka 8 000 pladser ikke fordelt til noget EU-land. I forbindelse med den anden af Rådets afgørelser kan EU-landene også overholde deres forpligtelser vedrørende 54 000 personer ved at tillade syrere lovlig indrejse fra Tyrkiet. 
 
Hvis et EU-land, der skal modtage asylansøgere i forbindelse med flytningen, ikke kan aftage sin del af asylansøgerne, skal landet give begrundede årsager (f.eks. for meget pres på asylsystemet) til Kommissionen og 
Rådet for Den Europæiske Union
. Når Kommissionen har vurderet situationen, kan den tildele EU-landet en midlertidig suspension af flytningen på op til 30 %. 
 
Personer, der kommer i betragtning til flytning, er ansøgere om international beskyttelse, som er blevet identificeret og registreret på behørig vis og har fået optaget fingeraftryk, som tilhører en nationalitet med en EU-anerkendelsesprocent på 75 % ifølge data fra Eurostat i det tilsvarende kvartal, og som er ankommet til Italien og Grækenland i den tidsramme, der er angivet i Rådets afgørelser. 
 
Et EU-land kan nægte at acceptere en asylansøger med henvisning til, at vedkommende er en trussel mod den nationale sikkerhed eller den offentlige orden, eller hvis der er alvorlige grunde til at anvende udelukkelsesbestemmelserne i 
anerkendelsesdirektivet
. 
 
Flytningsprocessen
Rådets afgørelser opretter et pligtsystem til fordel for Italien og Grækenland, hvilket betyder, at det hverken er det modtagende EU-land eller asylansøgeren, der træffer valget i proceduren. 
 
Hvert EU-land skal:
oprette et nationalt kontaktpunkt til udveksling af oplysninger med andre EU-lande og 
Det Europæiske Asylstøttekontor (EASO)
udpege forbindelsesofficerer, der skal samarbejde med Italien og Grækenland
med jævne mellemrum og mindst hver tredje måned angive antallet af ansøgere, som hurtigt kan flyttes til deres område (formelle tilsagn).
 
 
Identifikation af, optagelse af fingeraftryk fra, registrering af samt interviews med asylansøgerne foregår i Grækenland eller Italien. Deres profiler udarbejdes med hjælp fra EASO. Herefter tildeles de til det EU-land, der bedst matcher deres profil. EU-landene kan angive præferencer for visse kandidater for at lette integration, men disse er ikke juridisk bindende for Grækenland eller Italien. Ved matchningen vil de græske og italienske myndigheder tage sådanne præferencer i betragtning sammen med eventuelle familiære, sproglige, sociale, kulturelle eller andre forbindelser, der måtte være mellem den enkelte ansøger og det potentielle modtagende EU-land. 
 
Efter godkendelse fra det modtagende EU-land overføres asylansøgeren hurtigst muligt. 
 
Hele flytningsproceduren, fra det øjeblik et EU-land giver et formelt tilsagn, og til asylansøgeren ankommer til det modtagende EU-land, bør ikke vare længere end 2 måneder. I undtagelsestilfælde kan den dog vare op til 3,5 måned. 
 
I henhold til begge afgørelser får det modtagende EU-land 
6 000 EUR
 pr. flyttet person. 
 
I henhold til afgørelse (EU) 2015/1601 får Italien og Grækenland også 
500 EUR
 for hver flyttet person til dækning af transportomkostninger til det modtagende EU-land. 
 
Begge afgørelser indeholder en begrænset og midlertidig fritagelse fra forordning (EU) nr. 
604/2013
 (også kendt som 
Dublin III-forordningen
), som fastlægger, hvilket EU-land der er ansvarligt for behandling af asylansøgninger. 
 
Italien og Grækenland skal udarbejde køreplaner til løsning af strukturelle problemer i deres asyl-, modtagelses- og tilbagesendelsessystemer. 
 
Kommissionen har regelmæssigt aflagt rapport om gennemførelsen af Rådets afgørelser om omfordeling og dermed afdækket flaskehalse og løsninger.
HVORNÅR GÆLDER AFGØRELSERNE FRA?
Afgørelse (EU) 2015/1523 trådte i kraft den 16. september 2015 og gælder for personer, som er ankommet til Italien og Grækenland fra den 16. september 2015 til den 17. september 2017, samt for ansøgere, som er ankommet til Italien og Grækenland fra den 15. august 2015 og fremefter. 
 
Afgørelse (EU) 2015/1601 trådte i kraft den 25. september 2015 og gælder for personer, som er ankommet til Italien og Grækenland fra den 25. september 2015 til den 26. september 2017, samt for ansøgere, som er ankommet til Italien og Grækenland fra den 24. marts 2015 og fremefter.
BAGGRUND
Både Italien og Grækenland oplevede meget store tilstrømninger af asylansøgere, fortrinsvis fra Syrien, Irak og Eritrea. Dette har lagt betydeligt pres på begge landes asylsystemer. 
 
Retsgrundlaget for disse afgørelser er 
artikel 78, stk. 3,
 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, som fastlægger, at: »Hvis [et eller flere EU-lande] står over for en nødsituation i form af en pludselig tilstrømning af [borgere fra lande uden for EU], kan Rådet [for Den Europæiske Union] på forslag af Kommissionen vedtage midlertidige foranstaltninger til fordel for [det eller de berørte EU-lande]. Det træffer afgørelse efter høring af 
Europa-Parlamentet
.« 
 
For yderligere oplysninger henvises til:
Det fælles europæiske asylsystem
 (
Europa-Kommissionen
)
Om os
 (
Det Europæiske Asylstøttekontor
).
HOVEDDOKUMENTER
Rådets afgørelse (EU) 
2015/1523
 af 14. september 2015 om midlertidige foranstaltninger til fordel for Italien og for Grækenland på området international beskyttelse (EUT L 239 af 15.9.2015, s. 146-156)
Rådets afgørelse (EU) 
2015/1601
 af 22. september 2015 om midlertidige foranstaltninger til fordel for Italien og for Grækenland på området international beskyttelse (EUT L 248 af 24.9.2015, s. 80-94)
Efterfølgende ændringer til afgørelse (EU) 2015/1601 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rapport fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, det Europæiske Råd og Rådet — 15. rapport om omfordeling og genbosætning (
COM(2017) 465 final
 af 6.9.2017).
Tidligere rapporter fra Kommissionen om gennemførelse af omfordelings- og genbosætningsordninger: 
COM(2016) 165 final
, 
COM(2016) 222 final
, 
COM(2016) 360 final
, 
COM(2016) 416 final
, 
COM(2016) 480 final
, 
COM(2016) 636 final
, 
COM(2016) 720 final
, 
COM(2016) 791 final
, 
COM(2017) 74 final
, 
COM(2017) 202 final
, 
COM(2017) 212 final
, 
COM(2017) 260 final
, 
COM(2017) 330 final
, 
COM(2017) 405 final
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
603/2013
 af 26. juni 2013 om oprettelse af »Eurodac« til sammenligning af fingeraftryk med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) nr. 604/2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet i en af medlemsstaterne af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011 om oprettelse af et europæisk agentur for den operationelle forvaltning af store it-systemer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 1-30)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
604/2013
 af 26. juni 2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs i en af medlemsstaterne (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 31-59)
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 17.11.2016