CELEX ID: 32014R0316

--- ENGLISH ---

Document:
28.3.2014
EN
Official Journal of the European Union
L 93/17
COMMISSION REGULATION (EU) No 316/2014
of 21 March 2014
on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to categories of technology transfer agreements
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation No 19/65/EEC of the Council of 2 March 1965 on application of Article 85(3) of the Treaty to certain categories of agreements and concerted practices 
(
1
)
, and in particular Article 1 thereof,
Having published a draft of this Regulation,
After consulting the Advisory Committee on Restrictive Practices and Dominant Positions,
Whereas:
(1)
Regulation No 19/65/EEC empowers the Commission to apply Article 101(3) of the Treaty by regulation to certain categories of technology transfer agreements and corresponding concerted practices to which only two undertakings are party which fall within Article 101(1) of the Treaty.
(2)
Pursuant to Regulation No 19/65/EEC, the Commission has, in particular, adopted Commission Regulation (EC) No 772/2004 
(
2
)
. Regulation (EC) No 772/2004 defines categories of technology transfer agreements which the Commission regarded as normally satisfying the conditions laid down in Article 101(3) of the Treaty. In view of the overall positive experience with the application of that Regulation, which expires on 30 April 2014, and taking into account further experience acquired since its adoption, it is appropriate to adopt a new block exemption regulation.
(3)
This Regulation should meet the two requirements of ensuring effective protection of competition and providing adequate legal security for undertakings. The pursuit of those objectives should take account of the need to simplify administrative supervision and the legislative framework to as great an extent as possible.
(4)
Technology transfer agreements concern the licensing of technology rights. Such agreements will usually improve economic efficiency and be pro-competitive as they can reduce duplication of research and development, strengthen the incentive for the initial research and development, spur incremental innovation, facilitate diffusion and generate product market competition.
(5)
The likelihood that such efficiency-enhancing and pro-competitive effects will outweigh any anti-competitive effects due to restrictions contained in technology transfer agreements depends on the degree of market power of the undertakings concerned and, therefore, on the extent to which those undertakings face competition from undertakings owning substitute technologies or undertakings producing substitute products.
(6)
This Regulation should cover only technology transfer agreements between a licensor and a licensee. It should cover such agreements even if the agreement contains conditions relating to more than one level of trade, for instance requiring the licensee to set up a particular distribution system and specifying the obligations the licensee must or may impose on resellers of the products produced under the licence. However, such conditions and obligations should comply with the competition rules applicable to supply and distribution agreements set out in Commission Regulation (EU) No 330/2010 
(
3
)
. Supply and distribution agreements concluded between a licensee and buyers of its contract products should not be exempted by this Regulation.
(7)
This Regulation should only apply to agreements where the licensor permits the licensee and/or one or more of its sub-contractors to exploit the licensed technology rights, possibly after further research and development by the licensee and/or its sub-contractors, for the purpose of producing goods or services. It should not apply to licensing in the context of research and development agreements which are covered by Commission Regulation (EU) No 1217/2010 
(
4
)
 or to licensing in the context of specialisation agreements which are covered by Commission Regulation (EU) No 1218/2010 
(
5
)
. It should also not apply to agreements, the purpose of which is the mere reproduction and distribution of software copyright protected products as such agreements do not concern the licensing of a technology to produce but are more akin to distribution agreements. Nor should it apply to agreements to set up technology pools, that is to say, agreements for the pooling of technologies with the purpose of licensing them to third parties, or to agreements whereby the pooled technology is licensed out to those third parties.
(8)
For the application of Article 101(3) of the Treaty by regulation, it is not necessary to define those technology transfer agreements that are capable of falling within Article 101(1) of the Treaty. In the individual assessment of agreements pursuant to Article 101(1), account has to be taken of several factors, and in particular the structure and the dynamics of the relevant technology and product markets.
(9)
The benefit of the block exemption established by this Regulation should be limited to those agreements which can be assumed with sufficient certainty to satisfy the conditions of Article 101(3) of the Treaty. In order to attain the benefits and objectives of technology transfer, this Regulation should not only cover the transfer of technology as such but also other provisions contained in technology transfer agreements if, and to the extent that, those provisions are directly related to the production or sale of the contract products.
(10)
For technology transfer agreements between competitors it can be presumed that, where the combined share of the relevant markets accounted for by the parties does not exceed 20 % and the agreements do not contain certain severely anti-competitive restrictions, they generally lead to an improvement in production or distribution and allow consumers a fair share of the resulting benefits.
(11)
For technology transfer agreements between non-competitors it can be presumed that, where the individual share of the relevant markets accounted for by each of the parties does not exceed 30 % and the agreements do not contain certain severely anti-competitive restrictions, they generally lead to an improvement in production or distribution and allow consumers a fair share of the resulting benefits.
(12)
If the applicable market-share threshold is exceeded on one or more product or technology markets, the block exemption should not apply to the agreement for the relevant markets concerned.
(13)
There can be no presumption that, above those market-share thresholds, technology transfer agreements fall within the scope of Article 101(1) of the Treaty. For instance, exclusive licensing agreements between non-competing undertakings often fall outside the scope of Article 101(1). There can also be no presumption that, above those market-share thresholds, technology transfer agreements falling within the scope of Article 101(1) will not satisfy the conditions for exemption. However, it can also not be presumed that they will usually give rise to objective advantages of such a character and size as to compensate for the disadvantages which they create for competition.
(14)
This Regulation should not exempt technology transfer agreements containing restrictions which are not indispensable to the improvement of production or distribution. In particular, technology transfer agreements containing certain severely anti-competitive restrictions, such as the fixing of prices charged to third parties, should be excluded from the benefit of the block exemption established by this Regulation irrespective of the market shares of the undertakings concerned. In the case of such hardcore restrictions the whole agreement should be excluded from the benefit of the block exemption.
(15)
In order to protect incentives to innovate and the appropriate application of intellectual property rights, certain restrictions should be excluded from the benefit of the block exemption. In particular certain grant back obligations and non-challenge clauses should be excluded. Where such a restriction is included in a licence agreement only the restriction in question should be excluded from the benefit of the block exemption.
(16)
The market-share thresholds and the non-exemption of technology transfer agreements containing the severely anti-competitive restrictions and the excluded restrictions provided for in this Regulation will normally ensure that the agreements to which the block exemption applies do not enable the participating undertakings to eliminate competition in respect of a substantial part of the products in question.
(17)
The Commission may withdraw the benefit of this Regulation, pursuant to Article 29(1) of Council Regulation (EC) No 1/2003 
(
6
)
, where it finds in a particular case that an agreement to which the exemption provided for in this Regulation applies nevertheless has effects which are incompatible with Article 101(3) of the Treaty. This may occur in particular where the incentives to innovate are reduced or where access to markets is hindered.
(18)
The competition authority of a Member State may withdraw the benefit of this Regulation pursuant to Article 29(2) of Regulation (EC) No 1/2003 in respect of the territory of that Member State, or a part thereof where, in a particular case, an agreement to which the exemption provided for in this Regulation applies nevertheless has effects which are incompatible with Article 101(3) of the Treaty in the territory of that Member State, or in a part thereof, and where such territory has all the characteristics of a distinct geographic market.
(19)
In order to strengthen supervision of parallel networks of technology transfer agreements which have similar restrictive effects and which cover more than 50 % of a given market, the Commission may by regulation declare this Regulation inapplicable to technology transfer agreements containing specific restrictions relating to the market concerned, thereby restoring the full application of Article 101 of the Treaty to such agreements,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Definitions
1.   For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
(a)
‘agreement’ means an agreement, a decision of an association of undertakings or a concerted practice;
(b)
‘technology rights’ means know-how and the following rights, or a combination thereof, including applications for or applications for registration of those rights:
(i)
patents,
(ii)
utility models,
(iii)
design rights,
(iv)
topographies of semiconductor products,
(v)
supplementary protection certificates for medicinal products or other products for which such supplementary protection certificates may be obtained,
(vi)
plant breeder’s certificates and
(vii)
software copyrights;
(c)
‘technology transfer agreement’ means:
(i)
a technology rights licensing agreement entered into between two undertakings for the purpose of the production of contract products by the licensee and/or its sub-contractor(s),
(ii)
an assignment of technology rights between two undertakings for the purpose of the production of contract products where part of the risk associated with the exploitation of the technology remains with the assignor;
(d)
‘reciprocal agreement’ means a technology transfer agreement where two undertakings grant each other, in the same or separate contracts, a technology rights licence, and where those licences concern competing technologies or can be used for the production of competing products;
(e)
‘non-reciprocal agreement’ means a technology transfer agreement where one undertaking grants another undertaking a technology rights licence, or where two undertakings grant each other such a licence but where those licences do not concern competing technologies and cannot be used for the production of competing products;
(f)
‘product’ means goods or a service, including both intermediary goods and services and final goods and services;
(g)
‘contract product’ means a product produced, directly or indirectly, on the basis of the licensed technology rights;
(h)
‘intellectual property rights’ includes industrial property rights, in particular patents and trademarks, copyright and neighbouring rights;
(i)
‘know-how’ means a package of practical information, resulting from experience and testing, which is:
(i)
secret, that is to say, not generally known or easily accessible,
(ii)
substantial, that is to say, significant and useful for the production of the contract products, and
(iii)
identified, that is to say, described in a sufficiently comprehensive manner so as to make it possible to verify that it fulfils the criteria of secrecy and substantiality;
(j)
‘relevant product market’ means the market for the contract products and their substitutes, that is to say all those products which are regarded as interchangeable or substitutable by the buyer, by reason of the products’ characteristics, their prices and their intended use;
(k)
‘relevant technology market’ means the market for the licensed technology rights and their substitutes, that is to say all those technology rights which are regarded as interchangeable or substitutable by the licensee, by reason of the technology rights’ characteristics, the royalties payable in respect of those rights and their intended use;
(l)
‘relevant geographic market’ means the area in which the undertakings concerned are involved in the supply of and demand for products or the licensing of technology rights, in which the conditions of competition are sufficiently homogeneous and which can be distinguished from neighbouring areas because the conditions of competition are appreciably different in those areas;
(m)
‘relevant market’ means the combination of the relevant product or technology market with the relevant geographic market;
(n)
‘competing undertakings’ means undertakings which compete on the relevant market, that is to say:
(i)
competing undertakings on the relevant market where the technology rights are licensed, that is to say, undertakings which license out competing technology rights (actual competitors on the relevant market),
(ii)
competing undertakings on the relevant market where the contract products are sold, that is to say, undertakings which, in the absence of the technology transfer agreement, would both be active on the relevant market(s) on which the contract products are sold (actual competitors on the relevant market) or which, in the absence of the technology transfer agreement, would, on realistic grounds and not just as a mere theroretical possibility, in response to a small and permanent increase in relative prices, be likely to undertake, within a short period of time, the necessary additional investments or other necessary switching costs to enter the relevant market(s) (potential competitors on the relevant market);
(o)
‘selective distribution system’ means a distribution system where the licensor undertakes to license the production of the contract products, either directly or indirectly, only to licensees selected on the basis of specified criteria and where those licensees undertake not to sell the contract products to unauthorised distributors within the territory reserved by the licensor to operate that system;
(p)
‘exclusive licence’ means a licence under which the licensor itself is not permitted to produce on the basis of the licensed technology rights and is not permitted to license the licensed technology rights to third parties, in general or for a particular use or in a particular territory;
(q)
‘exclusive territory’ means a given territory within which only one undertaking is allowed to produce the contract products, but where it is nevertheless possible to allow another licensee to produce the contract products within that territory only for a particular customer where the second licence was granted in order to create an alternative source of supply for that customer;
(r)
‘exclusive customer group’ means a group of customers to which only one party to the technology transfer agreement is allowed to actively sell the contract products produced with the licensed technology.
2.   For the purposes of this Regulation, the terms ‘undertaking’, ‘licensor’ and ‘licensee’ shall include their respective connected undertakings.
‘Connected undertakings’ means:
(a)
undertakings in which a party to the technology transfer agreement, directly or indirectly:
(i)
has the power to exercise more than half the voting rights, or
(ii)
has the power to appoint more than half the members of the supervisory board, board of management or bodies legally representing the undertaking, or
(iii)
has the right to manage the undertaking’s affairs;
(b)
undertakings which directly or indirectly have, over a party to the technology transfer agreement, the rights or powers listed in point (a);
(c)
undertakings in which an undertaking referred to in point (b) has, directly or indirectly, the rights or powers listed in point (a);
(d)
undertakings in which a party to the technology transfer agreement together with one or more of the undertakings referred to in points (a), (b) or (c), or in which two or more of the latter undertakings, jointly have the rights or powers listed in point (a);
(e)
undertakings in which the rights or the powers listed in point (a) are jointly held by:
(i)
parties to the technology transfer agreement or their respective connected undertakings referred to in points (a) to (d), or
(ii)
one or more of the parties to the technology transfer agreement or one or more of their connected undertakings referred to in points (a) to (d) and one or more third parties.
Article 2
Exemption
1.   Pursuant to Article 101(3) of the Treaty and subject to the provisions of this Regulation, Article 101(1) of the Treaty shall not apply to technology transfer agreements.
2.   The exemption provided for in paragraph 1 shall apply to the extent that technology transfer agreements contain restrictions of competition falling within the scope of Article 101(1) of the Treaty. The exemption shall apply for as long as the licensed technology rights have not expired, lapsed or been declared invalid or, in the case of know-how, for as long as the know-how remains secret. However, where know-how becomes publicly known as a result of action by the licensee, the exemption shall apply for the duration of the agreement.
3.   The exemption provided for in paragraph 1 shall also apply to provisions, in technology transfer agreements, which relate to the purchase of products by the licensee or which relate to the licensing or assignment of other intellectual property rights or know-how to the licensee, if, and to the extent that, those provisions are directly related to the production or sale of the contract products.
Article 3
Market-share thresholds
1.   Where the undertakings party to the agreement are competing undertakings, the exemption provided for in Article 2 shall apply on condition that the combined market share of the parties does not exceed 20 % on the relevant market(s).
2.   Where the undertakings party to the agreement are not competing undertakings, the exemption provided for in Article 2 shall apply on condition that the market share of each of the parties does not exceed 30 % on the relevant market(s).
Article 4
Hardcore restrictions
1.   Where the undertakings party to the agreement are competing undertakings, the exemption provided for in Article 2 shall not apply to agreements which, directly or indirectly, in isolation or in combination with other factors under the control of the parties, have as their object any of the following:
(a)
the restriction of a party’s ability to determine its prices when selling products to third parties;
(b)
the limitation of output, except limitations on the output of contract products imposed on the licensee in a non-reciprocal agreement or imposed on only one of the licensees in a reciprocal agreement;
(c)
the allocation of markets or customers except:
(i)
the obligation on the licensor and/or the licensee, in a non-reciprocal agreement, not to produce with the licensed technology rights within the exclusive territory reserved for the other party and/or not to sell actively and/or passively into the exclusive territory or to the exclusive customer group reserved for the other party,
(ii)
the restriction, in a non-reciprocal agreement, of active sales by the licensee into the exclusive territory or to the exclusive customer group allocated by the licensor to another licensee provided the latter was not a competing undertaking of the licensor at the time of the conclusion of its own licence,
(iii)
the obligation on the licensee to produce the contract products only for its own use provided that the licensee is not restricted in selling the contract products actively and passively as spare parts for its own products,
(iv)
the obligation on the licensee, in a non-reciprocal agreement, to produce the contract products only for a particular customer, where the licence was granted in order to create an alternative source of supply for that customer;
(d)
the restriction of the licensee’s ability to exploit its own technology rights or the restriction of the ability of any of the parties to the agreement to carry out research and development, unless such latter restriction is indispensable to prevent the disclosure of the licensed know-how to third parties.
2.   Where the undertakings party to the agreement are not competing undertakings, the exemption provided for in Article 2 shall not apply to agreements which, directly or indirectly, in isolation or in combination with other factors under the control of the parties, have as their object any of the following:
(a)
the restriction of a party’s ability to determine its prices when selling products to third parties, without prejudice to the possibility of imposing a maximum sale price or recommending a sale price, provided that it does not amount to a fixed or minimum sale price as a result of pressure from, or incentives offered by, any of the parties;
(b)
the restriction of the territory into which, or of the customers to whom, the licensee may passively sell the contract products, except:
(i)
the restriction of passive sales into an exclusive territory or to an exclusive customer group reserved for the licensor,
(ii)
the obligation to produce the contract products only for its own use provided that the licensee is not restricted in selling the contract products actively and passively as spare parts for its own products,
(iii)
the obligation to produce the contract products only for a particular customer, where the licence was granted in order to create an alternative source of supply for that customer,
(iv)
the restriction of sales to end-users by a licensee operating at the wholesale level of trade,
(v)
the restriction of sales to unauthorised distributors by the members of a selective distribution system;
(c)
the restriction of active or passive sales to end-users by a licensee which is a member of a selective distribution system and which operates at the retail level, without prejudice to the possibility of prohibiting a member of the system from operating out of an unauthorised place of establishment.
3.   Where the undertakings party to the agreement are not competing undertakings at the time of the conclusion of the agreement but become competing undertakings afterwards, paragraph 2 and not paragraph 1 shall apply for the full life of the agreement unless the agreement is subsequently amended in any material respect. Such an amendment includes the conclusion of a new technology transfer agreement between the parties concerning competing technology rights.
Article 5
Excluded restrictions
1.   The exemption provided for in Article 2 shall not apply to any of the following obligations contained in technology transfer agreements:
(a)
any direct or indirect obligation on the licensee to grant an exclusive licence or to assign rights, in whole or in part, to the licensor or to a third party designated by the licensor in respect of its own improvements to, or its own new applications of, the licensed technology;
(b)
any direct or indirect obligation on a party not to challenge the validity of intellectual property rights which the other party holds in the Union, without prejudice to the possibility, in the case of an exclusive licence, of providing for termination of the technology transfer agreement in the event that the licensee challenges the validity of any of the licensed technology rights.
2.   Where the undertakings party to the agreement are not competing undertakings, the exemption provided for in Article 2 shall not apply to any direct or indirect obligation limiting the licensee’s ability to exploit its own technology rights or limiting the ability of any of the parties to the agreement to carry out research and development, unless such latter restriction is indispensable to prevent the disclosure of the licensed know-how to third parties.
Article 6
Withdrawal in individual cases
1.   The Commission may withdraw the benefit of this Regulation, pursuant to Article 29(1) of Regulation (EC) No 1/2003, where it finds in any particular case that a technology transfer agreement to which the exemption provided for in Article 2 of this Regulation applies nevertheless has effects which are incompatible with Article 101(3) of the Treaty, and in particular where:
(a)
access of third parties’ technologies to the market is restricted, for instance by the cumulative effect of parallel networks of similar restrictive agreements prohibiting licensees from using third parties’ technologies;
(b)
access of potential licensees to the market is restricted, for instance by the cumulative effect of parallel networks of similar restrictive agreements prohibiting licensors from licensing to other licensees or because the only technology owner licensing out relevant technology rights concludes an exclusive license with a licensee who is already active on the product market on the basis of substitutable technology rights.
2.   Where, in any particular case, a technology transfer agreement to which the exemption provided for in Article 2 of this Regulation applies has effects which are incompatible with Article 101(3) of the Treaty in the territory of a Member State, or in a part thereof, which has all the characteristics of a distinct geographic market, the competition authority of that Member State may withdraw the benefit of this Regulation, pursuant to Article 29(2) of Regulation (EC) No 1/2003, in respect of that territory, under the same circumstances as those set out in paragraph 1 of this Article.
Article 7
Non-application of this Regulation
1.   Pursuant to Article 1a of Regulation (EC) No 19/65/EEC, the Commission may by regulation declare that, where parallel networks of similar technology transfer agreements cover more than 50 % of a relevant market, this Regulation is not to apply to technology transfer agreements containing specific restrictions relating to that market.
2.   A regulation pursuant to paragraph 1 shall not become applicable earlier than six months following its adoption.
Article 8
Application of the market-share thresholds
For the purposes of applying the market-share thresholds laid down in Article 3 the following rules shall apply:
(a)
the market share shall be calculated on the basis of market sales value data; if market sales value data are not available, estimates based on other reliable market information, including market sales volumes, may be used to establish the market share of the undertaking concerned;
(b)
the market share shall be calculated on the basis of data relating to the preceding calendar year;
(c)
the market share held by the undertakings referred to in point (e) of the second subparagraph of Article 1(2) shall be apportioned equally to each undertaking having the rights or the powers listed in point (a) of the second subparagraph of Article 1(2);
(d)
the market share of a licensor on a relevant market for the licensed technology rights shall be calculated on the basis of the presence of the licensed technology rights on the relevant market(s) (that is the product market(s) and the geographic market(s)) where the contract products are sold, that is on the basis of the sales data relating to the contract products produced by the licensor and its licensees combined;
(e)
if the market share referred to in Article 3(1) or (2) is initially not more than 20 % or 30 % respectively, but subsequently rises above those levels, the exemption provided for in Article 2 shall continue to apply for a period of two consecutive calendar years following the year in which the 20 % threshold or 30 % threshold was first exceeded.
Article 9
Relationship with other block exemption regulations
This Regulation shall not apply to licensing arrangements in research and development agreements which fall within the scope of Regulation (EU) No 1217/2010 or in specialisation agreements which fall within the scope of Regulation (EU) No 1218/2010.
Article 10
Transitional period
The prohibition laid down in Article 101(1) of the Treaty shall not apply from 1 May 2014 until 30 April 2015 to agreements already in force on 30 April 2014 which do not satisfy the conditions for exemption provided for in this Regulation but which, on 30 April 2014, satisfied the conditions for exemption provided for in Regulation (EC) No 772/2004.
Article 11
Period of validity
This Regulation shall enter into force on 1 May 2014.
It shall expire on 30 April 2026.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 21 March 2014.
For the Commission, On behalf of the President,
Joaquín ALMUNIA
Vice-President
(
1
)
  
            
OJ 36, 6.3.1965, p. 533/65
.
(
2
)
  Commission Regulation (EC) No 772/2004 of 7 April 2004 on the application of Article 81(3) of the Treaty to categories of technology transfer agreements (
OJ L 123, 27.4.2004, p. 11
).
(
3
)
  Commission Regulation (EU) No 330/2010 of 20 April 2010 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to categories of vertical agreements and concerted practices (
OJ L 102, 23.4.2010, p. 1
).
(
4
)
  Commission Regulation (EU) No 1217/2010 of 14 December 2010 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to certain categories of research and development agreements (
OJ L 335, 18.12.2010, p. 36
).
(
5
)
  Commission Regulation (EU) No 1218/2010 of 14 December 2010 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to certain categories of specialisation agreements (
OJ L 335, 18.12.2010, p. 43
).
(
6
)
  Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty (
OJ L 1, 4.1.2003, p. 1
).

Summary:
Ensuring technology transfer agreements respect competition rules
Licensing agreements that restrict competition are contrary to European Union (EU) competition rules. However, such agreements may also have positive effects that outweigh their restrictive effects on 
competition
. A new ‘block exemption’* regulation and guidelines relating to technology transfer agreements* create an area of certainty for many licensing agreements.
ACT
Commission 
Regulation (EU) No 316/2014
 of 21 March 2014 on the application of Article 101(3) of the Treaty on the Functioning of the European Union to categories of technology transfer agreements.
SUMMARY
Under 
intellectual property
 law, holders of intellectual property rights are granted certain exclusive rights. These permit them to prevent unauthorised use of their intellectual property as well as to exploit their property, in particular by licensing it to third parties. Technology transfer agreements concern the 
licensing of technology
 and may be bilateral or multilateral (‘patent pools’*).
In March 2014, the European Commission adopted a Technology Transfer Block Exemption Regulation (TTBER), replacing a 
2004 text
. It clarifies how EU competition law (in this case, 
Article 101 of the Treaty on the Functioning of the EU
) applies to certain categories of licensing agreements and the criteria used to assess these agreements. Like its predecessors, it is accompanied by guidelines which provide guidance on the application of the rules.
Scope and exemptions
The TTBER exempts licensing agreements between companies that have 
limited market power
 (i.e. market share of under 20 % for agreements between competitors and 30 % for agreements between non-competitors), and that 
fulfil certain conditions
. These are deemed to have no anti-competitive effects or that, if they do, the positive effects outweigh the negative ones and thus do not contravene EU 
antitrust rules
.
The TTBER only applies to research and development (R & D) agreements if the specific block exemption regulations (BERs) on 
R & D agreements
 and on 
specialisation agreements*
 are not applicable.
The TTBER applies only to 
bilateral agreements
; the guidelines also cover 
patent pools
.
Main changes introduced:
a new 
test
 to determine whether certain clauses in a technology transfer agreement (in particular concerning purchases of raw material or equipment from a licensor or the use of the licensor’s trademark) are exempted from Article 101 of the TFEU, together with the technology transfer agreement itself;
passive sales restrictions*
 between licensees are added to the list of ‘hardcore’ restrictions listed in Article 4 (practices deemed so serious that they, together with the rest of the agreement in which they are found, are excluded from the safe harbour of a BER) and can never be exempted by the TTBER;
all 
exclusive grant-back obligations*
 will fall outside the 
TTBER safe harbour
 (non-exclusive grant-back obligations however remain covered);
termination clauses
 allowing the licensor to terminate the license agreement if the other party challenges the validity of the licensed technology will fall outside the TTBER safe harbour.
Application
The new rules apply not only to agreements concluded after its entry into force (1 May 2014). Agreements under the previous regime had to be adapted to the new rules by 
30 April 2015
.
KEY TERMS
*Technology transfer agreement
: an agreement governing the transfer of skills, technology and techniques between two or more parties.
* Block exemption
: under these regulations, the European Commission can declare specific categories of State aid compatible with the Treaty on the Functioning of the EU if they fulfil certain conditions. This exempts them from the requirement of prior notification and Commission approval.
* Patent pools
: an agreement between two or more patent owners to license one or more of their patents to one another or to third parties.
* Specialisation agreements
: these aim to promote cooperation between firms in the area of specialisation in the production of goods and the supply of services.
* Passive sales restrictions
: passive selling is when a party responds to unsolicited requests from individual customers.
* Grant-back obligations
: in a licensing agreement, a licensee may be required to disclose and transfer all improvements made (including related know-how acquired) in the licensed technology during the licensing period.
REFERENCES
Act
Entry into force
Deadline for transposition in the Member States
Official Journal
Regulation (EU) No 316/2014
1.5.2014
-
OJ L 93 of 28.3.2014, pp. 17-23
RELATED ACTS
Communication from the Commission
 - Guidelines on the application of Article 101 of the Treaty on the Functioning of the European Union to technology transfer agreements (
Official Journal C 89 of 28.3.2014, pp. 3-50
).
last update 29.07.2015

--- DANISH ---

Document:
28.3.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 93/17
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 316/2014
af 21. marts 2014
om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af teknologioverførselsaftaler
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning nr. 19/65/EØF af 2. marts 1965 om anvendelse af bestemmelserne i traktatens artikel 85, stk. 3, på kategorier af aftaler og samordnet praksis 
(
1
)
, særlig artikel 1,
efter offentliggørelse af udkast til denne forordning,
efter høring af Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Forordning nr. 19/65/EØF bemyndiger Kommissionen til ved forordning at anvende traktatens artikel 101, stk. 3, på visse kategorier af teknologioverførselsaftaler og tilsvarende samordnet praksis, der falder ind under traktatens artikel 101, stk. 1, når der i aftalen eller den samordnede praksis kun deltager to virksomheder.
(2)
I medfør af forordning nr. 19/65/EØF har Kommissionen bl.a. vedtaget forordning (EF) nr. 772/2004 
(
2
)
. I forordning (EF) nr. 772/2004 defineres kategorier af teknologioverførselsaftaler, som af Kommissionen blev anset for normalt at opfylde betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3. I betragtning af de generelt positive erfaringer med anvendelsen af nævnte forordning, som udløber den 30. april 2014, samt under hensyn til de erfaringer, der er indhøstet siden dens vedtagelse, bør der vedtages en ny gruppefritagelsesforordning.
(3)
Forordningen bør både sikre en effektiv beskyttelse af konkurrencen og give virksomhederne tilstrækkelig retssikkerhed. Ved virkeliggørelsen af disse mål bør der tages hensyn til behovet for at forenkle den administrative kontrol og de lovgivningsmæssige rammer i videst muligt omfang.
(4)
Teknologioverførselsaftaler vedrører meddelelse af licens på teknologirettigheder. Sådanne aftaler vil normalt fremme den økonomiske effektivitet og styrke konkurrencen, da de kan forhindre dobbeltarbejde inden for forskning og udvikling, styrke incitamentet til at iværksætte indledende forskning og udvikling, fremme trinvis innovation, lette spredningen af teknologi og skabe konkurrence på produktmarkederne.
(5)
Sandsynligheden for, at sådanne effektivitets- og konkurrencefremmende virkninger opvejer eventuelle konkurrencebegrænsende virkninger forårsaget af begrænsninger indeholdt i teknologioverførselsaftaler, afhænger af de deltagende virksomheders markedsstyrke og derfor af, i hvilket omfang disse virksomheder møder konkurrence fra andre virksomheder, der ejer teknologier eller fremstiller produkter, der kan substitueres med førstnævnte virksomheders teknologier eller produkter.
(6)
Forordningen bør kun omfatte teknologioverførselsaftaler mellem en licensgiver og en licenstager. Den bør omfatte sådanne aftaler, selv hvis aftalen indeholder betingelser gældende for mere end et omsætningsled, f.eks. ved at indeholde et krav om, at licenstageren skal etablere et særligt distributionssystem, og ved at præcisere de forpligtelser, som licenstageren skal eller kan pålægge forhandlerne af de produkter, der produceres på licens. Sådanne betingelser og forpligtelser bør imidlertid overholde de konkurrenceregler, der gælder for leverings- og distributionsaftaler, som er fastlagt i Kommissionens forordning (EU) nr. 330/2010 
(
3
)
. Leverings- og distributionsaftaler indgået mellem en licenstager og aftagere af dennes aftalevarer bør ikke være omfattet af fritagelsen efter denne forordning.
(7)
Denne forordning bør kun finde anvendelse på aftaler, hvor licensgiveren tillader licenstageren og/eller en eller flere af dennes underleverandører at udnytte de overførte teknologirettigheder, eventuelt efter at licenstageren og/eller dennes underleverandører har udført supplerende forskning og udvikling, med det formål at producere varer eller tjenesteydelser. Den bør ikke finde anvendelse på licensering i forbindelse med forsknings- og udviklingsaftaler, der er omfattet af Kommissionens forordning (EU) nr. 1217/2010 
(
4
)
, eller på licensering i forbindelse med specialiseringsaftaler, der er omfattet af Kommissionens forordning (EU) nr. 1218/2010 
(
5
)
. Den bør heller ikke finde anvendelse på aftaler, der alene har til formål at reproducere og distribuere ophavsretligt beskyttede softwareprodukter, idet sådanne aftaler ikke tager sigte på meddelelse af licens på en produktionsteknologi, men i højere grad er distributionsaftaler. Forordningen bør heller ikke finde anvendelse på aftaler, der indgås med henblik på at danne teknologipuljer, dvs. aftaler om samling af teknologier i puljer med det formål at meddele tredjemand licens på dem, eller på aftaler, hvorved der meddeles licens på teknologipuljerne til disse tredjeparter.
(8)
I en forordning om anvendelse af traktatens artikel 101, stk. 3, er det ikke nødvendigt at fastlægge, hvilke teknologioverførselsaftaler der kan være omfattet af traktatens artikel 101, stk. 1. Ved individuel bedømmelse af aftaler i henhold til traktatens artikel 101, stk. 1, skal der tages hensyn til en række faktorer, navnlig strukturen og dynamikken på de relevante teknologi- og produktmarkeder.
(9)
Gruppefritagelsen efter denne forordning bør begrænses til at omfatter de aftaler, der med tilstrækkelig sikkerhed kan antages at opfylde betingelserne i traktatens artikel 101, stk. 3. For at opnå fordelene ved og virkeliggøre målene for teknologioverførsel bør denne forordning ikke kun omfatte overførsel af teknologi som sådan, men også andre bestemmelser i teknologioverførselsaftaler, hvis og i det omfang disse bestemmelser er direkte forbundet med produktion eller salg af aftalevarerne.
(10)
I forbindelse med teknologioverførselsaftaler mellem konkurrenter kan det formodes, at så længe parternes samlede andel af de relevante markeder ikke overstiger 20 %, og aftalerne ikke indeholder visse alvorligt konkurrencebegrænsende bestemmelser, bidrager de generelt til at forbedre produktionen eller distributionen og sikrer forbrugerne en rimelig andel af fordelene herved.
(11)
I forbindelse med teknologioverførselsaftaler mellem ikke-konkurrenter kan det formodes, at så længe parternes individuelle andel af de relevante markeder ikke overstiger 30 %, og aftalerne ikke indeholder visse alvorligt konkurrencebegrænsende bestemmelser, bidrager de generelt til at forbedre produktionen eller distributionen og sikrer forbrugerne en rimelig andel af fordelene herved.
(12)
I tilfælde hvor den relevante markedsandelstærskel overskrides på et eller flere produkt- eller teknologimarkeder, bør gruppefritagelsesordningen ikke finde anvendelse på den pågældende aftale med hensyn til de(t) relevante marked(er).
(13)
Der er ingen formodning om, at en teknologioverførselsaftale automatisk er omfattet af traktatens artikel 101, stk. 1, når disse markedsandelstærskler er overskredet. Eksempelvis falder eksklusive licensaftaler indgået mellem virksomheder, der ikke er konkurrenter, ofte udenfor anvendelsesområdet for traktatens artikel 101, stk. 1. Ved overskridelse af disse markedsandelstærskler er der heller ingen formodning om, at teknologioverførselsaftaler, der er omfattet af traktatens artikel 101, stk. 1, ikke opfylder betingelserne for fritagelse. Det kan imidlertid heller ikke formodes, at teknologioverførselsaftalerne normalt indebærer objektive fordele af en sådan art og et sådant omfang, at de opvejer de ulemper, de medfører for konkurrencen.
(14)
Denne forordning bør ikke medføre fritagelse af teknologioverførselsaftaler, der indeholder begrænsninger, som ikke er nødvendige for at opnå produktions- eller distributionsforbedringer. Navnlig bør teknologioverførselsaftaler, som indeholder visse alvorligt konkurrencebegrænsende bestemmelser, f.eks. om fastsættelse af priser over for tredjemand, ikke være omfattet af gruppefritagelsen i henhold til denne forordning, uanset de deltagende virksomheders markedsandele. Foreligger der sådanne hardcore-konkurrencebegrænsninger, bør hele aftalen udelukkes fra gruppefritagelsen.
(15)
Med henblik på at bevare virksomhedernes incitament til at innovere og sikre en hensigtsmæssig udnyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder bør visse begrænsninger udelukkes fra gruppefritagelsen. Det gælder især visse grant-back-forpligtelser og ikke-anfægtelsesklausuler. Når en licensaftale indeholder en sådan begrænsning, er det kun den pågældende begrænsning, der bør udelukkes fra gruppefritagelsen.
(16)
Markedsandelstærsklerne, udelukkelsen fra fritagelsen af visse teknologioverførselsaftaler, der indeholder de alvorligt konkurrencebegrænsende bestemmelser, og de begrænsninger, der falder uden for fritagelsen i henhold til denne forordning, sikrer normalt, at aftaler, som er omfattet af gruppefritagelsen, ikke giver de deltagende virksomheder mulighed for at udelukke konkurrencen for en væsentlig del af de pågældende varer.
(17)
I henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003 
(
6
)
 kan Kommissionen inddrage fritagelsen efter denne forordning, hvis den i et konkret tilfælde konstaterer, at en aftale, der er omfattet af fritagelsen efter denne forordning, alligevel har virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 101, stk. 3. Det kan især ske, når incitamentet til at innovere svækkes, eller når adgangen til markeder hindres.
(18)
Når en teknologioverførselsaftale, der er omfattet af fritagelsen i denne forordning, i et konkret tilfælde alligevel viser sig at have virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 101, stk. 3, på en medlemsstats område eller på en del heraf, som frembyder alle de karakteristika, der kendetegner et særskilt geografisk marked, kan den pågældende medlemsstats konkurrencemyndighed, for så vidt angår dette område, inddrage fritagelsen i henhold til artikel 29, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003.
(19)
For at styrke tilsynet med parallelle netværk af teknologioverførselsaftaler, som har lignende konkurrencebegrænsende virkninger, og som dækker mere end 50 % af et givet marked, bør Kommissionen kunne erklære denne forordning uanvendelig på teknologioverførselsaftaler, som indeholder bestemte begrænsninger, der vedrører det pågældende marked, hvorved traktatens artikel 101 igen finder fuld anvendelse på sådanne aftaler —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Definitioner
1.   I denne forordning forstås ved:
a)   
»aftale«
: en aftale, en vedtagelse inden for en sammenslutning af virksomheder eller en samordnet praksis
b)   
»teknologirettigheder«
: knowhow samt følgende rettigheder eller en kombination af dem, herunder ansøgninger om disse rettigheder eller ansøgninger om registrering af dem:
i)
patenter
ii)
brugsmodeller
iii)
mønsterrettigheder
iv)
rettigheder til halvlederprodukters topografi
v)
supplerende beskyttelsescertifikater for lægemidler og andre produkter, for hvilke der kan udstedes supplerende beskyttelsescertifikater
vi)
certifikater på plantenyheder, og
vii)
ophavsret til software
c)   
»teknologioverførselsaftale«
:
i)
en aftale om meddelelse af licens på teknologirettigheder indgået mellem to virksomheder med henblik på licenstagerens og/eller dennes underleverandørers produktion af aftaleprodukter
ii)
en overdragelse af teknologirettigheder mellem to virksomheder med henblik på produktion af aftaleprodukter, hvor en del af den risiko, der er forbundet med at udnytte teknologien, forbliver hos den overdragende part
d)   
»gensidig aftale«
: en teknologioverførselsaftale, hvorved to virksomheder — i samme kontrakt eller i særskilte kontrakter — meddeler hinanden en licens på teknologirettigheder, og hvor disse licenser vedrører konkurrerende teknologier eller kan benyttes til produktion af konkurrerende produkter
e)   
»ikke-gensidig aftale«
: en teknologioverførselsaftale, hvorved en virksomhed meddeler en anden virksomhed licens på teknologirettigheder, eller hvorved to virksomheder meddeler hinanden licens på teknologi, men hvor disse licenser ikke vedrører konkurrerende teknologier og ikke kan benyttes til produktion af konkurrerende produkter
f)   
»produkt«
: varer eller en tjenesteydelse, herunder såvel mellemliggende varer og tjenesteydelser som færdige varer og tjenesteydelser
g)   
»aftaleprodukt«
: et produkt, der fremstilles direkte eller indirekte på grundlag af de overførte teknologirettigheder
h)   
»intellektuelle ejendomsrettigheder«
: omfatter industrielle ejendomsrettigheder, navnlig patenter og varemærker, ophavsret og beslægtede rettigheder
i)   
»knowhow«
: en samling teknisk information opnået gennem forsøg og afprøvning, der er:
i)
hemmelig, dvs. ikke almindeligt kendt eller let tilgængelig
ii)
væsentlig, dvs. vigtig og nyttig for produktionen af aftaleprodukterne, og
iii)
identificeret, dvs. beskrevet på en sådan måde, at det kan afgøres, om den opfylder hemmeligheds- og væsentlighedskriterierne
j)   
»relevant produktmarked«
: markedet for aftaleprodukterne og disses stedfortræderprodukter, dvs. alle de produkter, der af købere anses for substituerbare med aftaleprodukterne på grund af deres egenskaber, pris og anvendelsesformål
k)   
»relevant teknologimarked«
: markedet for de teknologirettigheder, hvorpå der er meddelt licens, og disses stedfortræderteknologier, dvs. alle de teknologirettigheder, der af licenstageren anses for substituerbare med de teknologirettigheder, hvorpå der er meddelt licens, på grund af deres egenskaber, den tilknyttede licensafgift og deres anvendelsesformål
l)   
»relevant geografisk marked«
: det område, hvor de berørte virksomheder er involveret i udbud af og efterspørgsel efter produkter eller i meddelelse af licens på teknologirettigheder, og hvor konkurrenceforholdene er tilstrækkeligt ensartede og kan adskilles fra de tilstødende områder med henvisning til mærkbare forskelle i konkurrenceforholdene
m)   
»relevant marked«
: kombinationen af det relevante produktmarked eller det relevante teknologimarked og det relevante geografiske marked
n)   
»konkurrerende virksomheder«
: virksomheder, der konkurrerer på det relevante marked, idet:
i)
de konkurrerende virksomheder er virksomheder på det relevante marked, hvor der er meddelt licens på teknologirettighederne, som meddeler licens på konkurrerende teknologirettigheder (faktiske konkurrenter på det relevante marked)
ii)
de konkurrerende virksomheder på det relevante marked, hvor aftaleprodukterne afsættes, er virksomheder, der uden teknologioverførselsaftalen begge ville være aktive på de(t) relevante marked(er), hvor aftaleprodukterne sælges (faktiske konkurrenter på det relevante marked), eller som i mangel af teknologioverførselsaftalen på grundlag af realistiske forudsætninger og ikke blot i teorien, og som reaktion på en lille, men vedvarende stigning i de relative priser, sandsynligvis inden for et kort tidsrum ville foretage de nødvendige supplerende investeringer eller påtage sig andre nødvendige omstillingsomkostninger for at trænge ind på de(t) relevante marked(er) (potentielle konkurrenter på det relevante marked)
o)   
»selektivt distributionssystem«
: et distributionssystem, hvor licensgiveren forpligter sig til udelukkende, enten direkte eller indirekte, at meddele licens på produktion af aftaleprodukterne til licenstagere, der udvælges på grundlag af bestemte kriterier, og hvor disse licenstagere forpligter sig til ikke at sælge aftaleprodukterne til uautoriserede forhandlere inden for det område, som licensgiveren har forbeholdt dette distributionssystem
p)   
»eksklusivlicens«
: en licens, efter hvilken licensgiveren ikke selv har ret til at producere på grundlag af de overførte teknologirettigheder og ikke har ret til at meddele licens på de overførte teknologirettigheder til tredjepart, generelt eller med henblik på en bestemt anvendelse eller i et bestemt område
q)   
»eksklusivområde«
: et geografisk område, hvor kun en bestemt virksomhed har ret til at producere aftaleprodukterne, men hvor det er dog muligt at give en anden licenstager ret til inden for det pågældende område at producere aftaleprodukterne alene for en bestemt kunde, når den anden licens meddeles med henblik på at sikre den pågældende kunde en alternativ forsyningskilde
r)   
»eksklusiv kundegruppe«
: en gruppe af kunder, hvortil kun én part i teknologioverførselsaftalen har ret til aktivt at sælge aftaleprodukterne produceret ved hjælp af den overførte teknologi
2.   I denne forordning omfatter udtrykkene »virksomhed«, »licensgiver« og »licenstager« tillige disses respektive forbundne virksomheder.
Ved »forbundne virksomheder« forstås:
a)
virksomheder, hvori en af aftaleparterne direkte eller indirekte:
i)
kan udøve mere end halvdelen af stemmerettighederne, eller
ii)
kan udpege mere end halvdelen af medlemmerne af bestyrelsen, direktionen eller andre organer, som repræsenterer virksomheden i retlig henseende, eller
iii)
har ret til at lede virksomhedens forretninger
b)
virksomheder, der direkte eller indirekte har de i litra a) nævnte rettigheder eller beføjelser over en af parterne i teknologioverførselsaftalen
c)
virksomheder, hvori en af de i litra b) omhandlede virksomheder direkte eller indirekte har de i litra a) nævnte rettigheder eller beføjelser
d)
virksomheder, hvori en part i teknologioverførselsaftalen sammen med en eller flere af de virksomheder, der er omhandlet i litra a), b) eller c), har de i litra a) nævnte rettigheder eller beføjelser, eller hvori to eller flere af sidstnævnte virksomheder i fællesskab har de i litra a) nævnte rettigheder eller beføjelser
e)
virksomheder, hvori de i litra a) nævnte rettigheder eller beføjelser i fællesskab indehaves af:
i)
parter i teknologioverførselsaftalen eller deres respektive forbundne virksomheder, jf. litra a)-d), eller
ii)
en eller flere parter i teknologioverførselsaftalen eller en eller flere af deres forbundne virksomheder, jf. litra a)-d), og en eller flere tredjeparter.
Artikel 2
Fritagelse
1.   I henhold til traktatens artikel 101, stk. 3, og på de i denne forordning fastsatte betingelser finder traktatens artikel 101, stk. 1, ikke anvendelse på teknologioverførselsaftaler.
2.   Fritagelsen efter stk. 1 finder anvendelse, for så vidt som teknologioverførselsaftaler indeholder konkurrencebegrænsninger, der er omfattet af traktatens artikel 101, stk. 1. Fritagelsen gælder, så længe de overførte teknologirettigheder ikke er udløbet, bortfaldet eller erklæret ugyldige, eller i tilfælde af knowhow, så længe denne knowhow forbliver hemmelig. Hvis knowhow bliver almindeligt kendt som følge af en handling begået af licenstageren, gælder fritagelsen imidlertid i hele aftalens løbetid.
3.   Fritagelsen efter stk. 1 finder også anvendelse på bestemmelser, i teknologioverførselsaftaler, som vedrører licenstagerens køb af produkter, eller som vedrører licensering eller overdragelse af andre intellektuelle ejendomsrettigheder eller knowhow til licenstageren, hvis og i det omfang disse bestemmelser er direkte forbundet med produktion eller salg af aftalevarerne.
Artikel 3
Markedsandelstærskler
1.   Når de virksomheder, der er parter i aftalen, er konkurrerende virksomheder, finder fritagelsen efter artikel 2 anvendelse, hvis deres sammenlagte markedsandel ikke overskrider 20 % på de(t) relevante marked(er).
2.   Når de virksomheder, der er parter i aftalen, ikke er konkurrerende virksomheder, finder fritagelsen efter artikel 2 anvendelse, hvis deres sammenlagte markedsandel ikke overskrider 30 % på de(t) relevante marked(er).
Artikel 4
Hardcorebegrænsninger
1.   Når de virksomheder, der er parter i aftalen, er konkurrerende virksomheder, finder fritagelsen efter artikel 2 ikke anvendelse på aftaler, der direkte eller indirekte, alene eller kombineret med andre faktorer, som parterne har afgørende indflydelse på, har et af følgende formål:
a)
begrænse en parts adgang til at fastsætte sine egne priser ved salg af produkter til tredjemand
b)
begrænse produktionen, medmindre der er tale om en begrænsning af produktionen af aftaleprodukter, som pålægges licenstageren i en ikke-gensidig aftale, eller som kun pålægges en af licenstagerne i en gensidig aftale
c)
opdele markeder eller fordele kunder, dog med undtagelse af:
i)
en forpligtelse for licensgiveren og/eller licenstageren i en ikke-gensidig aftale til ikke at producere ved hjælp af de overførte teknologirettigheder i det eksklusivområde, der er forbeholdt den anden part, og/eller til ikke at sælge aktivt og/eller passivt ind i det eksklusivområde eller til den eksklusive kundegruppe, der er forbeholdt den anden part
ii)
en begrænsning som led i en ikke-gensidig aftale af licenstagerens aktive salg ind i det eksklusivområde eller til den eksklusive kundegruppe, som licensgiveren har tildelt en anden licenstager, forudsat at sidstnævnte ikke var en konkurrerende virksomhed til licensgiveren på tidspunktet for indgåelsen af sin egen licensaftale
iii)
en forpligtelse for licenstageren til kun at producere aftaleprodukterne til eget brug, forudsat at licenstageren ikke pålægges begrænsninger med hensyn til aktivt eller passivt salg af aftaleprodukterne som reservedele til licenstagerens egne produkter
iv)
en forpligtelse for licenstageren i en ikke-gensidig aftale til kun at producere aftaleprodukterne til en bestemt kunde, når licensen blev meddelt med det formål at sikre den pågældende kunde en alternativ forsyningskilde
d)
begrænse licenstagerens muligheder for at udnytte egne teknologirettigheder eller begrænse en af aftaleparternes muligheder for at udføre forskning og udvikling, medmindre sidstnævnte begrænsning er nødvendig for at forhindre, at tredjeparter får kendskab til den overførte knowhow.
2.   Når de virksomheder, der er parter i aftalen, ikke er konkurrerende virksomheder, finder fritagelsen efter artikel 2 ikke anvendelse på aftaler, der direkte eller indirekte, alene eller kombineret med andre faktorer, som parterne har afgørende indflydelse på, har et af følgende formål:
a)
begrænse en parts adgang til at fastsætte sine egne priser ved salg af produkter til tredjemand, dog med forbehold af muligheden for at fastsætte maksimumssalgspriser eller vejledende salgspriser, forudsat at det ikke får karakter af faste salgspriser eller minimumssalgspriser som følge af pres eller incitamenter fra den ene af parterne
b)
begrænse det geografiske område eller den kundegruppe, hvortil licenstageren må sælge aftaleprodukterne passivt, undtagen når der er tale om:
i)
en begrænsning af passivt salg ind i et eksklusivområde eller til en eksklusiv kundegruppe, der er forbeholdt licensgiveren
ii)
en forpligtelse til kun at producere aftaleprodukterne til eget brug, forudsat at licenstageren ikke pålægges begrænsninger med hensyn til aktivt eller passivt salg af aftaleprodukterne som reservedele til licenstagerens egne produkter
iii)
en forpligtelse til kun at producere aftaleprodukterne til en bestemt kunde, når licensen blev meddelt med det formål at sikre den pågældende kunde en alternativ forsyningskilde
iv)
en begrænsning af en licenstagers salg til slutbrugere, hvis licenstageren driver virksomhed i engrosleddet
v)
en begrænsning af salg til uautoriserede forhandlere fra medlemmerne af et selektivt distributionssystem
c)
begrænse det aktive eller passive salg til slutbrugere fra en licenstager, der er medlem af et selektivt distributionssystem, og som driver virksomhed i detailleddet, dog med forbehold af muligheden for at forbyde et medlem af systemet at drive virksomhed fra et uautoriseret forretningssted.
3.   Når de virksomheder, der er parter i aftalen, ikke er konkurrerende virksomheder på tidspunktet for indgåelsen af aftalen, men bliver konkurrerende virksomheder efterfølgende, finder stk. 2 og ikke stk. 1 anvendelse i aftalens fulde løbetid, medmindre aftalen efterfølgende ændres i nogen materiel henseende. En sådan ændring omfatter indgåelse af en ny teknologioverførselsaftale mellem parterne om konkurrerende teknologirettigheder.
Artikel 5
Begrænsninger, der falder uden for fritagelsen
1.   Fritagelsen efter artikel 2 finder ikke anvendelse på nogen af følgende forpligtelser indeholdt i teknologioverførselsaftaler:
a)
en direkte eller indirekte forpligtelse for licenstageren til at meddele eksklusivlicens eller til helt eller delvist at overdrage eksklusive rettigheder til licensgiveren eller til en tredjemand udpeget af licensgiveren, for så vidt angår licenstagerens egne forbedringer af eller egne nye anvendelser af den ophavsretbeskyttede teknologi
b)
en direkte eller indirekte forpligtelse for en part til ikke at anfægte gyldigheden af intellektuelle ejendomsrettigheder, som den anden part ejer i EU; dette er dog ikke til hinder for, at der i aftaler om eksklusivlicens indføres klausuler om, at teknologioverførselsaftalen kan opsiges, såfremt licenstageren anfægter gyldigheden af en af de teknologirettigheder, hvorpå der er meddelt licens.
2.   Når de virksomheder, der er parter i aftalen, ikke er konkurrerende virksomheder, finder fritagelsen efter artikel 2 ikke anvendelse på direkte eller indirekte forpligtelser, der tjener til at begrænse licenstagerens muligheder for at udnytte sine egne teknologirettigheder eller til at begrænse en af aftaleparternes adgang til at udføre forskning og udvikling, medmindre sidstnævnte begrænsning er nødvendig for at forhindre, at tredjemand får kendskab til den overførte knowhow.
Artikel 6
Inddragelse i konkrete tilfælde
1.   I henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003 kan Kommissionen inddrage fritagelsen efter denne forordning, hvis den i et konkret tilfælde konstaterer, at en teknologioverførselsaftale, der er omfattet af fritagelsen efter artikel 2 i denne forordning, alligevel har virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 101, stk. 3, og især når:
a)
markedsadgangen for teknologier tilhørende tredjemand begrænses, f.eks. som følge af den kumulative virkning af parallelle netværk af ligeartede konkurrencebegrænsende aftaler, der forbyder licenstagere at udnytte teknologier tilhørende tredjemand
b)
markedsadgangen for potentielle licenstagere begrænses, f.eks. som følge af den kumulative virkning af parallelle netværk af ligeartede konkurrencebegrænsende aftaler, der forbyder licensgivere at meddele andre licenstagere licens, eller fordi den eneste teknologiejer, der meddeler licens på relevante teknologirettigheder, indgår en aftale om eksklusivlicens med en licenstager, der allerede er aktiv på produktmarkedet på grundlag af stedfortræderteknologirettigheder.
2.   Når en teknologioverførselsaftale, der er omfattet af fritagelsen efter artikel 2 i denne forordning, i et konkret tilfælde har virkninger, som er uforenelige med traktatens artikel 101, stk. 3, på en medlemsstats område eller på en del heraf, som frembyder alle de karakteristika, der kendetegner et særskilt geografisk marked, kan den pågældende medlemsstats konkurrencemyndighed for dette område inddrage fritagelsen efter denne forordning, i henhold til artikel 29, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003, under de samme omstændigheder som dem, der er angivet i stk. 1.
Artikel 7
Ikke-anvendelse af denne forordning
1.   I henhold til artikel 1a i forordning nr. 19/65/EØF kan Kommissionen ved forordning erklære, at når parallelle netværk af lignende teknologioverførselsaftaler dækker mere end 50 % af et relevant marked, finder nærværende forordning ikke anvendelse på teknologioverførselsaftaler, som indeholder bestemte begrænsninger vedrørende det pågældende marked.
2.   En forordning i henhold til stk. 1 finder tidligst anvendelse seks måneder efter, at den er vedtaget.
Artikel 8
Anvendelse af markedsandelstærsklerne
Ved anvendelse af de i artikel 3 fastsatte markedsandelstærskler gælder følgende bestemmelser:
a)
markedsandelen beregnes på grundlag af omsætningen på markedet: hvis der ikke foreligger oplysninger om en deltagende virksomheds omsætning på markedet, kan dens markedsandel fastlægges skønsmæssigt på grundlag af andre pålidelige markedsoplysninger, herunder dens salgsvolumen på markedet
b)
markedsandelen beregnes på grundlag af oplysninger fra det foregående kalenderår
c)
for de i artikel 1, stk. 2, andet afsnit, litra e), nævnte virksomheder fordeles markedsandelen ligeligt mellem hver af de virksomheder, der besidder de i artikel 1, stk. 2, andet afsnit, litra a), nævnte rettigheder eller beføjelser
d)
en licensgivers markedsandel på det relevante marked for de ophavsretbeskyttede teknologirettigheder beregnes, både med hensyn til produktmarked(er) og de(t)geografiske marked(er), på baggrund af de ophavsretbeskyttede teknologirettigheders markedsandel på de(t) relevante marked(er), hvor aftaleprodukterne sælges, dvs. med udgangspunkt i oplysninger om omsætningen af de aftaleprodukter, der produceres af licensgiveren og licenstagerne
e)
hvis den i artikel 3, stk. 1 eller 2, nævnte markedsandel indledningsvis ikke overstiger henholdsvis 20 % og 30 %, men efterfølgende overskrider disse tærskler, gælder fritagelsen efter artikel 2 fortsat i to på hinanden følgende kalenderår efter det år, hvor 20 %-grænsen eller 30 %-grænsen første gang blev overskredet.
Artikel 9
Forholdet til andre gruppefritagelsesforordninger
Denne forordning finder ikke anvendelse på licensaftaler i forsknings- og udviklingsaftaler, som falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 1217/2010, eller specialiseringsaftaler, som falder ind under anvendelsesområdet for forordning (EU) nr. 1218/2010.
Artikel 10
Overgangsperiode
Fra den 1. maj 2014 til den 30. april 2015 finder forbuddet i traktatens artikel 101, stk. 1, ikke anvendelse på aftaler, der allerede var i kraft den 30. april 2014, og som ikke opfylder betingelserne for fritagelse efter denne forordning, men som den 30. april 2014 opfyldte betingelserne for fritagelse efter forordning (EF) nr. 772/2004.
Artikel 11
Gyldighedsperiode
Denne forordning træder i kraft den 1. maj 2014.
Den udløber den 30. april 2026.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. marts 2014.
På Kommissionens vegne For formanden
Joaquín ALMUNIA
Næstformand
(
1
)
  
            
EFT 36 af 6.3.1965, s. 533/65
.
(
2
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 772/2004 af 7. april 2004 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af teknologioverførselsaftaler (
EUT L 123 af 27.4.2004, s. 11
).
(
3
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 330/2010 af 20. april 2010 om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på kategorier af vertikale aftaler og samordnet praksis (
EUT L 102 af 23.4.2010, s. 1
).
(
4
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 1217/2010 af 14. december 2010 om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af forsknings- og udviklingsaftaler (
EUT L 335 af 18.12.2010, s. 36
).
(
5
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 1218/2010 af 14. december 2010 om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af specialiseringsaftaler (
EUT L 335 af 18.12.2010, s. 43
).
(
6
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (
EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1
).

Summary:
Garanti for at teknologioverførselsaftaler overholder konkurrencereglerne
Licensaftaler, der begrænser konkurrencen, er i strid med Den Europæiske Unions (EU) konkurrenceregler. Sådanne aftaler kan dog også have positive virkninger, der opvejer deres begrænsende virkninger på 
konkurrencen
. En ny forordning om »gruppefritagelse« (*) og retningslinjer om teknologioverførselsaftaler (*) skaber et sikkert område for mange licensaftaler.
DOKUMENT
Kommissionens 
forordning (EU) nr. 316/2014
 af 21. marts 2014 om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på visse kategorier af teknologioverførselsaftaler.
RESUMÉ
I henhold til lovgivningen om 
intellektuel ejendom
 tildeles indehaverne af intellektuelle ejendomsrettigheder visse eksklusive rettigheder. Disse rettigheder giver dem mulighed for at forhindre uautoriseret brug af deres intellektuelle ejendom og udnyttelse af deres ejendom, navnlig ved at meddele tredjemand licens. Teknologioverførselsaftaler vedrører 
meddelelse af licens på teknologirettigheder
 og kan være bilaterale eller multilaterale (»patentpuljer« (*)).
I marts 2014 vedtog Europa-Kommissionen en gruppefritagelsesforordning, der erstatter en 
tekst fra 2004
. Den klarlægger, hvordan EU’s konkurrencelovgivning (i dette tilfælde 
artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde
) finder anvendelse på visse kategorier af licensaftaler og hvilke kriterier, der benyttes til at bedømme disse aftaler. Ligesom dens forgængere ledsages den af nogle retningslinjer om, hvordan reglerne skal anvendes.
Omfang og undtagelser
Efter gruppefritagelsesforordningen fritages licensaftaler mellem selskaber, der har en 
begrænset position på markedet
 (dvs. en markedsandel på under 20 % for aftaler mellem konkurrenter og 30 % for aftaler mellem ikkekonkurrenter), og som 
opfylder visse betingelser
. Disse anses ikke for at have konkurrencebegrænsende virkninger, eller, hvis de gør, opvejer de positive virkninger de negative, således at disse aftaler ikke er i strid med EU’s 
kartel- og monopolregler
.
Gruppefritagelsesforordningen gælder kun forsknings- og udviklingsaftaler (F&U), hvis de særlige gruppefritagelsesforordninger om 
F&U-aftaler
 og 
specialiseringsaftaler (*)
 ikke finder anvendelse.
Gruppefritagelsesforordningen finder kun anvendelse på 
bilaterale aftaler
, hvorimod retningslinjerne også dækker 
patentpuljer
.
De vigtigste ændringer omfatter:
et nyt 
kriterium
 til at afgøre, om visse klausuler i en teknologioverførselsaftale (navnlig vedrørende indkøb af råstoffer eller udstyr fra en licensgiver eller brugen af licensgiverens varemærke) er undtaget fra artikel 101 i TEUF, sammen med selve teknologioverførselsaftalen
begrænsninger af passivt salg (*)
 mellem licenstagere, som føjes til listen over »hardcore«-begrænsninger i artikel 4 (praksis, der anses for at være så alvorlig, at den, sammen med resten af aftalen, som den er en del af, er undtaget fra de særlige gruppefritagelsesforordningers »sikre havn«). Begrænsningerne kan aldrig fritages i medfør af gruppefritagelsesforordningen
alle 
eksklusive grant-back-forpligtelser (*)
, som falder uden for 
gruppefritagelsesforordningens»sikre havn«
                     
 (ikke-eksklusive grant-back-forpligtelser er dog dækket)
opsigelsesklausuler
, der giver licensgiver mulighed for at opsige licensaftalen, hvis den anden part anfægter gyldigheden af den overførte teknologi, og som falder uden for gruppefritagelsesforordningens »sikre havn«.
Anvendelse
De nye regler gælder ikke kun aftaler, der er indgået efter ikrafttrædelsesdatoen (den 1. maj 2014). Aftaler under den tidligere ordning skulle være tilpasset de nye regler inden 
30. april 2015
.
VIGTIGE BEGREBER
(*) Teknologioverførselsaftale
: en aftale, der regulerer overførsel af kundskaber, teknologi og teknikker mellem to eller flere parter.
(*) Gruppefritagelse
: Under disse forordninger kan Europa-Kommissionen erklære specifikke kategorier af statsstøtte kompatible med traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, hvis de opfylder visse betingelser. Det fritager dem fra kravet om forudgående meddelelse til og godkendelse af Kommissionen.
(*) Patentpuljer
: en aftale mellem to eller flere patentindehavere om at meddele hinanden eller tredjemand licens for ét eller flere af deres patenter.
(*) Specialiseringsaftaler
: Formålet med disse er at fremme samarbejdet mellem firmaer inden for samme specialiseringsområde om fremstilling af varer og levering af tjenesteydelser.
(*) Begrænsninger af passivt salg
: Der er tale om passivt salg, når en part besvarer uopfordrede henvendelser fra enkelte kunder.
(*) Grant-back-forpligtelser
: I en licensaftale kan en licenstager være nødsaget til at videregive og overføre alle forbedringer (herunder erhvervet knowhow) i den overførte teknologi i løbet af licensperioden.
REFERENCER
Dokument
Ikrafttrædelsesdato
Gennemførelsesdato i medlemsstaterne
Den Europæiske Unions Tidende
Forordning (EU) nr. 316/2014
1.5.2014
-
EUT L 93 af 28.3.2014, s. 17-23
TILHØRENDE DOKUMENTER
Meddelelse fra Kommissionen
 - Retningslinjer for anvendelse af EUF-traktatens artikel 101 på teknologioverførselsaftaler (
Den Europæiske Unions Tidende C 89 af 28.3.2014, s. 3-50
).
seneste ajourføring 29.07.2015