CELEX ID: 32023R2675

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
Series L
2023/2675
7.12.2023
REGULATION (EU) 2023/2675 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 22 November 2023
on the protection of the Union and its Member States from economic coercion by third countries
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 207(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
1
)
,
Whereas:
(1)
Pursuant to Article 3(5) of the Treaty on European Union (TEU), in its relations with the wider world, the Union is to uphold and promote its values and interests and contribute to the protection of its citizens and is to contribute, among other things, to solidarity and mutual respect among peoples and the strict observance and the development of international law, including respect for the principles of the United Nations Charter (the ‘UN Charter’).
(2)
Pursuant to Article 21(1), first subparagraph, TEU, the Union’s action on the international scene is to be guided by principles such as the rule of law, equality and solidarity, and respect for the principles of the UN Charter and international law. Pursuant to Article 21(1), second subparagraph, TEU, the Union is also to promote multilateral solutions to common problems.
(3)
Pursuant to Articles 1 and 2 of the UN Charter, one of the purposes of the United Nations is to develop friendly relations among nations in accordance with, among others, the principle of sovereign equality.
(4)
Article 21(2) TEU requires the Union to define and pursue common policies and actions, and to work for a high degree of cooperation in all fields of international relations in order to, among other things, safeguard its values, fundamental interests, independence and integrity, consolidate and support the rule of law, and the principles of international law.
(5)
The Declaration on Principles of International Law concerning Friendly Relations and Co-operation among States in accordance with the Charter of the United Nations, adopted by the General Assembly of the United Nations on 24 October 1970, states that international relations are to be conducted in accordance with the principles of sovereign equality and non-intervention. That Declaration also provides, in relation to the principle concerning the duty not to intervene in matters within the domestic jurisdiction of any State, that no State may use or encourage the use of economic, political or any other type of measures to coerce another State in order to obtain from it the subordination of the exercise of its sovereign rights and to secure from it advantages of any kind, which reflects customary international law and is thus binding in the relations between third countries, on the one part, and the Union and its Member States, on the other. Moreover, rules of customary international law on State responsibility for internationally wrongful acts are reflected in the Articles on the Responsibility of States for Internationally Wrongful Acts (ARSIWA), adopted in 2001 by the United Nations’ International Law Commission at its fifty-third session, and taken note of by the United Nations General Assembly in Resolution 56/83. Those rules are binding in the relations between third countries, on the one part, and the Union and its Member States, on the other.
(6)
The modern interconnected world economy increases the risk of economic coercion, as it provides countries with enhanced means for such coercion, including hybrid means. It is desirable that the Union contribute to the creation, development and clarification of international frameworks for the prevention and elimination of situations of economic coercion.
(7)
Whilst always acting within the framework of international law, it is essential that the Union possess an appropriate instrument to deter and counteract economic coercion by third countries in order to safeguard its rights and interests and those of its Member States. This is particularly the case where third countries interfere in the legitimate sovereign choices of the Union or a Member State by applying or threatening to apply measures affecting trade or investment in order to prevent or obtain the cessation, modification or adoption of a particular act by the Union or a Member State, including an expression of a position by an institution, body, office or agency of the Union or a Member State. Such measures affecting trade or investment include not only actions taken on, and having effects within, the territory of the third country concerned, but also actions taken by the third country, including through entities controlled or directed by the third country and that are present in the Union, that cause harm to economic activities in the Union. The term ‘third country’ should be understood to include not only a third State, but also a separate customs territory or other subject of international law because such entities are also capable of economic coercion. The use of that term and the application of this Regulation do not have any implication regarding sovereignty. Moreover, this Regulation should be applied in conformity with the Union’s position in relation to the third country concerned.
(8)
This Regulation aims to ensure an effective, efficient and swift Union response to economic coercion. It especially aims to deter the economic coercion of the Union or a Member State and to enable the Union, as a last resort, to counteract economic coercion through Union response measures. This Regulation is without prejudice to existing Union instruments and to international agreements concluded by the Union, as well as to actions taken thereunder that are consistent with international law, in the area of the common commercial policy, and to other Union policies.
(9)
Economic coercion by third countries can target foreign policy actions of the Union or a Member State and a determination of the existence of economic coercion, and the responses thereto, can have significant implications for relations with third countries. It is necessary to ensure consistent responses in distinct but related policy areas. This Regulation is without prejudice to a possible Union action pursuant to specific provisions in Chapter 2 of Title V of TEU, to which due consideration should be given when considering any response to economic coercion by a third country.
(10)
The economic coercion of a Member State by a third country affects the Union’s internal market and the Union as a whole. Member States, acting on their own, cannot counteract economic coercion by third countries through measures falling within the area of common commercial policy. Given the exclusive competence conferred on the Union by Article 207 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), only the Union is permitted to act. Moreover, it is possible that Member States, as distinct actors under international law, are not entitled to counteract economic coercion of the Union by third countries. Therefore, it is necessary that the means for effectively achieving those objectives are created at Union level. This Regulation is without prejudice to the division of competences between the Union and its Member States.
(11)
In accordance with the principle of proportionality, it is necessary and appropriate, for creating an effective and comprehensive framework for Union action against economic coercion, to lay down rules on the examination, determination and counteraction with regard to economic coercion by third countries. The Union response measures should be preceded by an examination of the facts, a determination of the existence of economic coercion, and, wherever possible and provided that the third country also engages in good faith, efforts to find a solution in cooperation with the third country concerned. Any measures imposed by the Union should be proportionate and not exceed the injury to the Union. The criteria for selecting and designing the Union response measures should take into account, in particular, the effectiveness of the Union response measures in inducing the cessation of the economic coercion and, where requested, reparation of the injury to the Union, and the need to avoid or minimise collateral effects, disproportionate administrative complexity and burdens and costs imposed, in particular, on Union economic operators, as well as the Union interest. Therefore, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve the objectives pursued, in accordance with Article 5(4) TEU.
(12)
Any action undertaken by the Union on the basis of this Regulation should be consistent with international law, including customary international law. Among the international agreements concluded by the Union and the Member States, the Agreement establishing the World Trade Organization (WTO) is the cornerstone of the rules-based multilateral trading system. Therefore, it is important that the Union continue to support that system, with the WTO at its core, and to use its dispute settlement system where appropriate.
(13)
Customary international law, as reflected in Article 22 and Articles 49 to 53 of the ARSIWA, allows, under certain conditions such as proportionality and prior notice, the imposition of countermeasures, namely measures that would otherwise be contrary to the international obligations of an injured party vis-à-vis the country responsible for a breach of international law, and that are aimed at obtaining the cessation of the breach or reparation for it. Accordingly, Union response measures could consist, as necessary, not only in measures consistent with the Union’s international obligations, but also in the non-performance of international obligations towards the third country concerned insofar as the economic coercion by the third country constitutes an internationally wrongful act. Under international law, in accordance with the principle of proportionality, countermeasures are to be commensurate with the injury suffered, taking into account the gravity of the internationally wrongful act and the rights in question. In that respect, injury to the Union or a Member State is understood under international law to include injury to Union economic operators.
(14)
Where the economic coercion constitutes an internationally wrongful act, the Union should, where appropriate, in addition to the cessation of economic coercion, request the third country concerned to make reparation for any injury to the Union, in accordance with Article 31 and Articles 34 to 39 of the ARSIWA. In the event of the Union obtaining compensation for the injury to Union operators, the Union may, where appropriate and to the extent possible, consider transferring that compensation to the Union operators that have suffered loss as a result of the economic coercion.
(15)
Coercion is prohibited and therefore a wrongful act under international law when a country deploys measures such as trade or investment restrictions in order to obtain from another country an action or inaction which that country is not obliged to perform under international law and which falls within its sovereignty, and when the coercion reaches a certain qualitative or quantitative threshold, depending both on the objectives pursued and the means used. The Commission and the Council should take into account qualitative and quantitative criteria that help in determining whether the third country interferes in the legitimate sovereign choices of the Union or a Member State and whether its action constitutes economic coercion which requires a Union response. Among those criteria, there should be elements that characterise, both qualitatively and quantitatively, notably the form, the effects and the aim of the measures which the third country is deploying. Applying those criteria would ensure that only economic coercion with a sufficiently serious impact or, where the economic coercion consists in a threat, that only a credible threat, falls under this Regulation. In addition, the Commission and the Council should examine closely whether the third country pursues a legitimate cause, because its objective is to uphold a concern that is internationally recognised, such as, among other things, the maintenance of international peace and security, the protection of human rights, the protection of the environment, or the fight against climate change.
(16)
Acts by third countries are understood under customary international law to include all forms of action or omission, including threats, that are attributable to a State under customary international law. Article 2(a) and Articles 4 to 11 of the ARSIWA confirm that customary international law qualifies as an act of a State, in particular: the conduct of any State organ, of a person or entity which is not an organ of the State but which is empowered by the law of that State to exercise elements of governmental authority; the conduct of an organ placed at the disposal of a State by another State; the conduct of a person or group of persons that are acting on the instructions of, or under the direction or control of, that State in carrying out the conduct; the conduct of a person or group of persons that are exercising elements of the governmental authority in the absence or default of the official authorities and in circumstances such as to call for the exercise of those elements of authority; and the conduct that the State acknowledges and adopts as its own.
(17)
The Commission should examine whether a third-country measure constitutes economic coercion. The Commission should carry out such an examination on the basis of information received from any reliable source, including natural and legal persons, the European Parliament, a Member State or trade unions. In order to determine whether a third country applies or threatens to apply measures affecting trade or investment which constitute economic coercion, the assessment of the Commission and the Council should be based on facts.
(18)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, and in view of the unique nature of economic coercion affecting trade and investment, implementing powers should be conferred on the Council for the determination of the economic coercion and whether it is appropriate to request reparation for the injury to the Union. Conferring implementing powers on the Council is limited to, and addresses, the circumstances arising from the economic coercion and is not to be considered as a precedent.
(19)
Following the Commission’s examination, where the Commission concludes that the third-country measure constitutes economic coercion, the Commission should submit a proposal to the Council for an implementing act determining that the third-country measure meets the conditions for the existence of economic coercion. In that proposal, the Commission should include an indicative period for the Commission to assess whether the conditions for the adoption of Union response measures are met. Where appropriate, the Commission should also submit a proposal for a Council implementing act determining that the Union requests the third country to repair the injury to the Union. Furthermore, economic coercion can have an impact on the Union or any Member State and thus create a need to act swiftly under this Regulation and in line with the Union principles of solidarity between Member States and of sincere co-operation. As a consequence, the Council should act expeditiously and make all necessary efforts to adopt a decision within 8 weeks of the submission of the proposal by the Commission. In the exercise of its implementing powers, the Council should act in accordance with the conditions for the existence of economic coercion and criteria for determining whether it is appropriate to request the third country to repair the injury to the Union.
(20)
In an effort to secure the cessation of economic coercion and, where requested, reparation of injury to the Union, the Union should seek an early and just settlement of the matter. Accordingly, the Commission should provide adequate opportunity for consultations with the third country concerned and, if that third country is ready to enter into consultations in good faith, engage with it expeditiously. In the course of such consultations, the Commission should endeavour to explore means such as direct negotiations, submitting the matter to international adjudication, or mediation, conciliation or good offices by a third party, without prejudice to the division of competence between the Union and the Member States. In particular, when the third country suspends the economic coercion and agrees to submit the matter to international adjudication, an international agreement with the third country should be concluded, as necessary. Such an international agreement could be concluded either by the Union, in accordance with Article 218 TFEU, or by the Member State concerned.
(21)
The Union should support and cooperate with third countries affected by the same or similar economic coercion or other interested third countries. The Union should participate in international coordination in any bilateral, plurilateral or multilateral fora that are suitable for the prevention or elimination of economic coercion. The Commission should express the Union position after having consulted the Council in accordance with the Treaties as applicable and, where appropriate, with the participation of the Member States.
(22)
It is desirable that the Union proactively use all available means of engagement with the third country concerned such as negotiations, adjudication or mediation, and that it only impose response measures where such means do not lead to the prompt and effective cessation of the economic coercion and, where appropriate and requested by the Union from the third country concerned, the reparation of the injury to the Union, and where action is necessary to protect the interests and rights of the Union and its Member States under international law and it is in the Union interest to take such action. It is appropriate that this Regulation sets out the applicable rules and procedures for the imposition and application of Union response measures and permits expeditious action where necessary to preserve the effectiveness of those Union response measures.
(23)
Union response measures adopted in accordance with this Regulation should be selected and designed on the basis of objective criteria, including: the effectiveness of the measures in inducing the cessation of the economic coercion and, where appropriate, the reparation of the injury it has caused to the Union; the potential to provide relief to Union economic operators affected by the economic coercion; the aim of avoiding or minimising negative economic and other effects on the Union; and the avoidance of disproportionate administrative burden and costs in the application of the Union response measures. The investment environment and knowledge economy of the Union should be safeguarded. It is essential that the selection and design of Union response measures take account of the Union interest, which includes, among other things, the interests of both Union upstream and downstream industries and Union final consumers. When the Commission is considering Union response measures, it should give preference to measures that would not have a disproportionate impact on legal certainty and predictability of the measures for economic operators, and on the administration of relevant national regulations. When the Commission is considering Union response measures affecting authorisations, registrations, licences or other rights for the purposes of commercial activities, it should give preference to measures which affect procedures applied on a Union-wide basis and based on secondary legislation, or, where no such measures are appropriate, measures in areas where extensive Union law exists. Union response measures should not interfere with administrative decisions that are based on the evaluation of scientific evidence. Union response measures should be selected from a wide array of options in order to allow the adoption of the most suitable measures in any given case.
(24)
The Union should be able to adopt Union response measures of general application designed in such a way that they affect particular sectors, regions or operators of the third country concerned. The Union should also be able to adopt Union response measures which apply to certain natural or legal persons that are connected or linked to the government of the third country and that engage or may engage in activities covered by Article 207 TFEU. Such targeted Union response measures can induce the prompt cessation of economic coercion, whilst effectively avoiding or minimising the negative effects of such coercion on Member States’ economies, Union economic operators and Union final consumers.
(25)
As part of the Union response in order to induce the cessation of economic coercion by third countries, the Commission can also adopt measures pursuant to legal instruments other than this Regulation that confer specific powers to the Commission, for example with regard to the granting of Union funding or possibilities to limit participation in Union framework programmes for research and innovation, in accordance with the procedures set out therein. This Regulation is without prejudice to rules and procedures under such other legal instruments. The Commission should ensure coordination of the adoption of measures set out in Annex I with the measures it adopts pursuant to Union legal acts other than this Regulation. In particular, the Union’s overall response should be proportionate and not exceed the level of injury to the Union. Without prejudice to any reporting obligations towards the European Parliament or the Council provided for under such other legal instruments, the Commission should keep the European Parliament and the Council informed of actions under such instruments synchronised with Union response measures.
(26)
It is appropriate to set out rules on the origin of goods or services and on the nationality of service providers, investment and holders of intellectual property rights, for the purposes of determining the Union response measures. The rules of origin and of nationality should be determined in the light of the prevailing rules for non-preferential trade and investment that are applicable under Union law and international agreements concluded by the Union.
(27)
For the purposes of obtaining the cessation of the economic coercion in a particular case and, where appropriate, the reparation of the injury caused, Union response measures consisting of restrictions on foreign direct investment or on trade in services should only apply with regard to services supplied, or direct investments made, within the Union by one or more legal persons established in the Union and which are owned or controlled by persons of the third country concerned, where necessary to ensure the effectiveness of Union response measures and, in particular, to prevent their avoidance and circumvention. The decision to impose any such restrictions should be duly justified in implementing acts adopted pursuant to this Regulation in the light of the criteria specified in this Regulation.
(28)
After the adoption of Union response measures, the Commission should continually assess the situation of economic coercion, the effectiveness of the Union response measures and their effects on the Union interest, with a view to amending, suspending or terminating the Union response measures accordingly. It is therefore necessary to set out the rules and procedures for amending, suspending and terminating Union response measures and the circumstances in which the amendment, suspension or termination of Union response measures is appropriate.
(29)
It is essential to provide for opportunities for the involvement of stakeholders, including businesses, for the purposes of the adoption and amendment of Union response measures and, where relevant, for the purposes of their suspension and termination, in view of the potential impact on such stakeholders.
(30)
In light of economic coercion by third countries and, in particular, its frequency and severity, the Commission should, to ensure coherence with any relevant Union legal acts, provide a single point of contact for the functioning of this Regulation and, consequently, should act with a view to ensuring that the Union is able to better anticipate and effectively respond to economic coercion.
(31)
It is important to ensure that the European Parliament and the Council are informed regularly and in a timely manner of relevant developments in the application of this Regulation and, where appropriate, have opportunities to exchange views with the Commission.
(32)
In order to allow the adjustment of the rules of origin or nationality to take account of relevant developments in international instruments and experience in the application of measures under this Regulation or other Union acts, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of amending Annex II. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
2
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(33)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of Union response measures under this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
.
(34)
The examination procedure should be used for the adoption of Union response measures and their amendment, suspension or termination, given that those measures determine the Union’s response to economic coercion falling within the scope of this Regulation. Considering the specific nature of this Regulation and the particular sensitivity attached to the Union response measures, the Commission should not adopt a draft implementing act on any Union response measures where the Committee delivers no opinion on that act. In exercising its implementing powers, special attention should be given by the Commission to solutions which command the widest possible support among Member States and, at all stages of the procedure, including in the appeal committee, to finding balanced solutions and avoiding going against any predominant position amongst Member States, in particular as regards the appropriateness of a draft implementing act.
(35)
The Commission should adopt immediately applicable implementing acts of limited duration where, in duly justified cases relating to the amendment or suspension of Union response measures, imperative grounds of urgency require expedited action to avoid irreparable damage to the Union or a Member State or to ensure consistency with international law. Such expedited action could prevent the economic coercion from causing or worsening any economic damage, in particular with a view to protecting acute and vital interests of the Union or a Member State.
(36)
Any action taken under this Regulation, including the adoption of Union response measures which apply to certain natural or legal persons, is to respect the Charter of Fundamental Rights of the European Union. Moreover, any processing of personal data pursuant to this Regulation is to comply with applicable rules on the protection of personal data. The processing of personal data by Member State officials obtaining information under this Regulation is to be carried out in accordance with Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
. The processing of personal data by the Union institutions is to be carried out in accordance with Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
.
(37)
The Commission should evaluate Union response measures adopted under this Regulation as to their effectiveness and operation and, where appropriate, draw conclusions for the purposes of future Union response measures. The Commission should also review this Regulation after gaining sufficient experience with its application and implementation and also its relationship to other Union policies and existing legal instruments, including Council Regulation (EC) No 2271/96 
(
6
)
. The review of this Regulation should cover its scope, functioning, efficiency and effectiveness. The Commission should report on its assessment to the European Parliament and the Council,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Regulation applies in cases of economic coercion by a third country. It lays down rules and procedures to ensure the effective protection of the interests of the Union and its Member States from economic coercion by a third country.
2.   This Regulation establishes a framework for the Union to respond to economic coercion with the objective of deterring economic coercion or obtaining the cessation of economic coercion, whilst enabling the Union, as a last resort, to counteract economic coercion through Union response measures.
This Regulation also establishes a framework for the Union to seek reparation for the injury to the Union, where appropriate.
3.   Any action taken under this Regulation shall be consistent with international law and be carried out in the context of the principles and objectives of the Union’s external action.
4.   This Regulation applies without prejudice to existing Union instruments and to international agreements concluded by the Union, as well as to actions taken thereunder that are consistent with international law, in the area of the common commercial policy, and to other Union policies.
5.   This Regulation does not affect the division of competences between the Union and its Member States.
Article 2
Economic coercion
1.   For the purposes of this Regulation, economic coercion exists where a third country applies or threatens to apply a third-country measure affecting trade or investment in order to prevent or obtain the cessation, modification or adoption of a particular act by the Union or a Member State, thereby interfering in the legitimate sovereign choices of the Union or a Member State.
2.   In determining whether the conditions of paragraph 1 are met, the Commission and the Council shall take into account the following:
(a)
the intensity, severity, frequency, duration, breadth and magnitude of the third-country measure, including its impact on trade or investment relations with the Union, and the pressure arising from it on the Union or a Member State;
(b)
whether the third country is engaging in a pattern of interference seeking to prevent or obtain particular acts from the Union, a Member State or another third country;
(c)
the extent to which the third-country measure encroaches upon an area of the Union’s or a Member State’s sovereignty;
(d)
whether the third country is acting on the basis of a legitimate concern that is internationally recognised;
(e)
whether and in what manner the third country, before the imposition or application of the third-country measure, made serious attempts, in good faith, to settle the matter through international coordination or adjudication, either bilaterally or within an international forum.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘third-country measure’ means any action or omission attributable to a third country under international law;
(2)
‘particular act’ means any legal or other act, including an expression of a position, by an institution, body, office or agency of, respectively, the Union or of a Member State, or of a third country;
(3)
‘injury to the Union’ means a negative impact, including economic damage, on the Union or a Member State, including on Union economic operators, caused by economic coercion;
(4)
‘third country’ means any State, separate customs territory or other subject of international law, other than the Union or a Member State.
Article 4
Examination of third-country measures
1.   The Commission may, on its own initiative or upon a duly substantiated request, examine any third-country measure in order to determine whether it meets the conditions of Article 2(1).
2.   Where the Commission examines a third-country measure, it shall act expeditiously. The examination shall normally not exceed 4 months.
The Commission shall carry out the examination based on substantiated information gathered on its own initiative or received from any reliable source, including a Member State, the European Parliament, economic operators or trade unions.
The Commission shall ensure the protection of confidential information in accordance with Article 15 including, when necessary, the protection of the identity of the person who supplies the information.
The Commission shall make publicly available a secure tool with a view to facilitating the submission of information to the Commission.
3.   The Commission shall inform the Member States in a timely manner of the start of examinations and of relevant developments with regard to ongoing examinations.
4.   The Commission shall seek information about the impact of the third-country measures, where necessary.
The Commission may request Member States to supply such information and Member States shall act upon that request expeditiously.
By publishing a notice in the 
Official Journal of the European Union
 and, where appropriate, through other suitable means of public communication, the Commission may invite stakeholders to submit information. The Commission shall specify a date by which that information is to be submitted, taking into account the period indicated in the first subparagraph of paragraph 2.
If the Commission publishes such a notice, it shall notify the third country concerned that the examination has started.
Article 5
Determination with regard to the third-country measure
1.   Where, following an examination carried out in accordance with Article 4, the Commission concludes that the third-country measure meets the conditions of Article 2(1), it shall submit a proposal to the Council for an implementing act determining that the third-country measure meets the conditions of Article 2(1).
In that proposal, the Commission shall explain how those conditions are met.
The proposal shall set out an indicative period for the Commission to assess whether the conditions of Article 8(1) are met. That period shall not exceed 6 months, unless a duly justified longer period is necessary in light of the specific circumstances of the case.
2.   In the proposal referred to in paragraph 1 or in a subsequent proposal for a Council implementing act, the Commission shall, where appropriate, propose that the Council determine that the third country be requested to repair the injury to the Union.
The assessment of whether it is appropriate to request the third country to repair the injury to the Union shall be based on all circumstances of the case. That assessment shall be based, in particular, on the nature and extent of the damage caused and the general obligation under customary international law to make full reparation for the injury caused by an internationally wrongful act.
3.   Prior to submitting the proposal referred to in paragraph 1 of this Article, where useful for the purposes of the determination referred to in that paragraph, the Commission shall, without prejudice to any engagement with the third country concerned pursuant to Article 6, invite the third country to submit its observations within a specified period. Such period shall be reasonable and shall not unduly delay the submission of the proposal referred to in paragraph 1 of this Article.
4.   Prior to submitting the proposal referred to in paragraph 1 of this Article, the Commission shall inform the European Parliament of the conclusions of the examination carried out in accordance with Article 4.
5.   The Council shall adopt the implementing acts referred to in paragraphs 1 and 2, acting by qualified majority.
The Council may amend the proposals referred to in paragraphs 1 and 2, acting by qualified majority.
6.   For the purposes of this Article, the Council shall act expeditiously.
The Council shall act within 8 weeks of the submission of the proposals referred to in paragraphs 1 and 2.
By way of derogation from the second subparagraph, the Council may act after that eight-week period provided that it informs the Commission of a delay and of the reasons for that delay.
The total period for the Council to act shall normally not exceed 10 weeks from the submission of the proposals referred to in paragraphs 1 and 2.
In the exercise of its implementing powers, the Council shall apply Article 2(1), which sets out the conditions for the existence of economic coercion, and the criteria set out in paragraph 2, second subparagraph, of this Article, and shall explain how those conditions are met and criteria are applied.
7.   Implementing acts adopted pursuant to this Article shall be published in the 
Official Journal of the European Union
.
8.   The European Parliament shall be informed of any implementing acts proposed or adopted pursuant to this Article.
9.   Where the Council adopts an implementing act as referred to in paragraph 1, the Commission shall inform the third country accordingly and request that third country to cease the economic coercion immediately.
10.   Where the Council adopts an implementing act as referred to in paragraph 2, the Commission shall request the third country to repair the injury to the Union within a reasonable period.
Article 6
Engagement with the third country
1.   Following the adoption of an implementing act in accordance with Article 5, the Commission shall provide adequate opportunity for consultations with the third country with a view to obtaining the cessation of the economic coercion and, where so requested pursuant to Article 5(10), reparation of the injury to the Union.
Where the third country enters into consultations with the Union in good faith, the Commission shall engage in such consultations expeditiously.
In the course of such consultations, the Commission may explore options with the third country, including the following:
(a)
direct negotiations;
(b)
submitting the matter to international adjudication;
(c)
mediation, conciliation or good offices by a third party to assist the Union and the third country in their efforts under this Article.
2.   Without prejudice to paragraph 1, the Commission shall seek to obtain the cessation of the economic coercion by raising the matter in any relevant international fora after having consulted the Council, where applicable in accordance with the Treaties.
3.   Following the adoption of Union response measures pursuant to Article 8, the Commission shall remain open to entering into consultations with the third country, in conjunction with the potential suspension of any Union response measures pursuant to Article 12(2).
Article 7
International cooperation
The Commission shall enter into consultations or cooperate with any third country affected by the same or similar economic coercion or with any other interested third country, with a view to obtaining the cessation of the economic coercion, after having consulted the Council, where applicable in accordance with the Treaties.
Such consultations and cooperation may involve, where appropriate:
(a)
sharing relevant information and experiences to facilitate a coherent response to such economic coercion;
(b)
coordination in relevant international fora;
(c)
coordination in the response to the economic coercion.
The Commission shall invite, where appropriate, Member States to participate in such consultations and cooperation.
Such consultations and cooperation shall not unduly delay the procedure under this Regulation.
Article 8
Union response measures
1.   The Commission shall adopt Union response measures by means of implementing acts where all of the following conditions are met:
(a)
action pursuant to Articles 5 and 6 has not resulted, within a reasonable period, in the cessation of the economic coercion and, where requested pursuant to Article 5(10), in the reparation of the injury to the Union;
(b)
the adoption of Union response measures is necessary to protect the interests and rights of the Union and its Member States in the particular case, in light of the options available;
(c)
the adoption of Union response measures is in the Union interest, as determined in accordance with Article 9.
Where the economic coercion has ceased but the third country has not repaired in full the injury to the Union, despite having been requested to do so, the Commission shall base the assessment of whether the condition referred to in the first subparagraph, point (b), of this paragraph, is met on all the circumstances of the case. That assessment shall be based, in particular, on the nature and extent of the damage caused and the general obligation under customary international law to make full reparation for the injury caused by an internationally wrongful act.
The implementing acts referred to in the first subparagraph of this paragraph shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 18(2).
2.   The Commission shall select appropriate Union response measures from those set out in Annex I. It shall determine which of those measures are appropriate on the basis of the criteria for selection and design set out in Article 11.
In the implementing act referred to in paragraph 1 of this Article, the Commission shall state the reasons why it considers that the conditions referred to in that paragraph are met and why it considers that the Union response measures are appropriate in light of the criteria referred to in Article 11.
3.   Union response measures shall be adopted as:
(a)
measures of general application; or
(b)
measures which apply to certain natural or legal persons which engage or might engage in activities falling under Article 207 TFEU and are connected or linked to the government of the third country.
Union response measures referred to in the first subparagraph, point (a), may be designed in such a way that they affect particular sectors, regions or operators of the third country in accordance with the rules of origin and nationality set out in Annex II.
4.   Insofar as the third-country measure constitutes an internationally wrongful act, Union response measures may consist of measures that amount to the non-performance of international obligations towards the third country.
5.   The Commission shall ensure coordination of the adoption of Union response measures with the measures it adopts pursuant to Union legal acts other than this Regulation for the purpose of responding to the economic coercion.
6.   The implementing act referred to in paragraph 1 shall provide for a deferred date of application which shall not be later than 3 months from the date of its adoption, unless, in light of specific circumstances, a later date of application is provided for.
The Commission shall set that date, taking into account the circumstances of the case, to allow for the notification of the third country pursuant to paragraph 7 and for the third country to cease the economic coercion and, where requested, repair the injury to the Union.
7.   Upon adoption of the implementing act referred to in paragraph 1, the Commission shall notify the third country thereof and:
(a)
call upon the third country to immediately cease the economic coercion and, where appropriate and where requested, to repair the injury to the Union;
(b)
offer to negotiate a solution with the third country; and
(c)
notify the third country that the Union response measures will apply, unless the economic coercion ceases and, where appropriate and where requested, the third country repairs the injury to the Union.
8.   Where the Commission has credible information that the economic coercion has ceased or that the third country has taken concrete steps to cease the economic coercion and, where appropriate, has repaired the injury to the Union before the deferred date of application set in accordance with paragraph 6, the implementing act referred to in paragraph 1 shall provide for a further deferral of the date of application. That deferral shall be for a period specified in that implementing act and shall be such as to allow the Commission to verify the actual cessation of the economic coercion.
In the event that the Commission has such credible information, it shall publish a notice in the 
Official Journal of the European Union
 indicating that it has such information and the date of application of the implementing act referred to in paragraph 1, as deferred in accordance with the first subparagraph of this paragraph.
9.   If the third country ceases the economic coercion and, where appropriate, repairs the injury to the Union before the date of application of the implementing act referred to in paragraph 1, the Commission shall adopt an implementing act repealing that implementing act.
That repealing implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 18(2).
10.   Notwithstanding paragraphs 7, 8 and 9, the implementing act referred to in paragraph 1 may provide that Union response measures apply without the Commission first calling, pursuant to paragraph 7, point (a), upon the third country concerned to cease the economic coercion or, where appropriate, repair the injury to the Union, or notifying, pursuant to paragraph 7, point (c), the third country concerned that Union response measures will apply where, in duly justified cases, that is necessary for the preservation of the rights and interests of the Union or a Member State, in particular of the effectiveness of Union response measures.
11.   Notwithstanding paragraphs 6 and 8, where the economic coercion consists of a threat to apply a third-country measure affecting trade or investment in accordance with Article 2(1), the implementing act referred to in paragraph 1 of this Article shall apply from the date on which that third-country measure is applied.
The Commission shall publish a notice in the 
Official Journal of the European Union
 indicating the date of application of the implementing act as referred to in paragraph 1 of this Article.
Article 9
Determination of the Union interest
The determination of the Union interest in taking, suspending, amending or terminating Union response measures shall be based on all available information and consist of an appreciation of the various interests at stake, taken as a whole. Those interests include primarily the preservation of the ability of the Union and its Member States to make legitimate sovereign choices free from economic coercion, and all other interests of the Union or the Member States specific to the case, the interests of Union economic operators, including upstream and downstream industries, and the interests of Union final consumers affected or potentially affected by the economic coercion or by Union response measures.
Article 10
Conditions for applying Union response measures to certain natural or legal persons
1.   For the purposes of Article 8(3), first subparagraph, point (b), a natural or legal person may be considered as connected or linked to the government of the third country where:
(a)
that government beneficially owns more than 50 % of the equity interest in such legal person, exercises directly or indirectly more than 50 % of the voting rights in it, or has the power to appoint a majority of its directors or otherwise to legally direct its actions;
(b)
such person benefits from exclusive or special rights or privileges granted in law or in fact by the government of the third country concerned, where it operates in a sector where that government limits the number of suppliers or buyers to one or more, or it is allowed directly or indirectly by that government to exercise practices which prevent, restrict or distort competition; or
(c)
such person effectively acts on behalf of, or under the direction or instigation of, the government of the third country concerned.
2.   Where the Commission has reason to believe that a natural or legal person meets the criteria set out in Article 8(3), first subparagraph, point (b), and is considering the adoption of Union response measures with regard to that person, it shall inform that person of the following:
(a)
the reasons why the Commission believes that that person meets those criteria;
(b)
the Union response measures that the Commission is considering to adopt with regard to that person;
(c)
the possibility for that person to submit, within a reasonable period, observations on whether that person meets those criteria.
3.   For the purposes of paragraph 2, the Commission shall publish a notice in the 
Official Journal of the European Union
 and, where possible, notify the person concerned directly.
In that notice, the Commission shall give other interested parties the opportunity to submit observations.
4.   For the purposes of this Article, the Commission may seek any information it considers relevant, including by requesting such information from Member States.
5.   Without prejudice to Article 12, where, after the adoption of Union response measures referred to in Article 8(3), first subparagraph, point (b), new substantial evidence is submitted to the Commission, the Commission shall review whether the persons concerned continue to meet the criteria set out in Article 8(3), first subparagraph, point (b), and shall inform the persons concerned accordingly.
Article 11
Criteria for selecting and designing Union response measures
1.   Union response measures shall be proportionate and not exceed the level of injury to the Union, taking into account the gravity of the economic coercion, its economic impact on the Union or a Member State and the rights of the Union and its Member States.
2.   The Commission shall select and design appropriate Union response measures on the basis of available information, including as gathered pursuant to Article 13, and taking into account the determination made pursuant to Article 5, the criteria set out in Article 2(2), the determination of the Union interest pursuant to Article 9, any relevant action pursuant to the Union’s common foreign and security policy, as well as the following criteria:
(a)
the effectiveness of the Union response measures in inducing the cessation of the economic coercion and, where requested, the reparation of the injury to the Union;
(b)
the avoidance or minimisation of negative impact on:
(i)
Union actors affected by Union response measures, in light of, 
inter alia
, the availability of alternatives for such actors, such as alternative sources of supply for goods or services;
(ii)
the investment environment in the Union or a Member State, including the impact on employment and regional development policy;
(c)
the avoidance or minimisation of negative impact on the promotion of economic growth and employment through the protection of intellectual property rights as a means to promote innovation and a knowledge economy in the Union or in a Member State;
(d)
the potential to provide relief to Union economic operators affected by the economic coercion;
(e)
the avoidance or minimisation of negative effects of the Union response measures on Union policies or objectives;
(f)
the avoidance of disproportionate administrative burden and costs in the application of the Union response measures;
(g)
the existence and nature of any response measures enacted by third countries affected by the same or similar economic coercion, including, where relevant, any coordination pursuant to Article 7;
(h)
any relevant criteria established in international law.
In selecting Union response measures, the Commission shall give preference to measures which most effectively ensure compliance with criteria set out in the first subparagraph, points (a) and (b).
3.   Without prejudice to paragraph 2, when selecting and designing an appropriate response measure that affects a procedure whereby a public authority in the Union grants authorisations, registrations, licences or other rights to a natural or legal person for the purposes of their commercial activities, the Commission shall consider Union response measures in the following hierarchical order:
(a)
measures affecting procedures initiated after the entry into force of the implementing act referred to in Article 8(1);
(b)
where measures referred to in point (a) of this paragraph are not available, measures affecting procedures not yet completed upon the entry into force of the implementing act referred to in Article 8(1).
Where none of the measures referred to in the first subparagraph are possible, the Commission may, in exceptional circumstances, consider other response measures, where it has been demonstrated, in light of the information and views gathered pursuant to Article 13, that those other measures would ensure effectiveness, without disproportionately affecting the upstream industries, downstream industries or final consumers within the Union, or imposing a disproportionate burden on the process of administration of relevant national regulations.
When selecting and designing a Union response measure referred to in the first subparagraph, the Commission shall take into account the level of harmonisation and give preference to measures which affect procedures applied on a Union-wide basis or in an area where extensive Union law exists.
Union response measures referred to in the first subparagraph shall not interfere with the administrative decisions of Union and Member State authorities that are based on the evaluation of scientific evidence.
4.   Where necessary to achieve the objective of this Regulation, the Commission may adopt Union response measures that affect the access of foreign direct investment to the Union or trade in services and that apply to services supplied, or direct investments made, within the Union by one or more legal persons established in the Union and owned or controlled by persons of the third country.
The Commission may adopt such Union response measures where not applying them to such services supplied or direct investments made would be insufficient to effectively achieve the objective of this Regulation, in particular where the effect of Union response measures could otherwise be avoided or circumvented by the third country or the person concerned.
In assessing whether to adopt such Union response measures, the Commission shall consider, 
inter alia
, the following criteria, in addition to those set out in paragraphs 1 and 2:
(a)
the patterns of trade in services and investment in the sector targeted by the envisaged Union response measures and the risk of avoidance or circumvention by the third country or the person concerned of any Union response measures not applying to services supplied, or direct investments made, within the Union;
(b)
the possible effective contribution of Union response measures referred to in the first subparagraph to obtaining the cessation of economic coercion and the reparation of the injury to the Union;
(c)
the existence of alternative measures capable of obtaining the cessation of the economic coercion and the reparation of the injury to the Union that are reasonably available and less restrictive of trade in services or investment within the Union.
The adoption of such Union response measures shall be duly justified in the implementing act referred to in Article 8(1) in the light of the criteria set out in this paragraph.
Article 12
Amendment, suspension and termination of Union response measures
1.   The Commission shall keep under review the economic coercion, and the effectiveness of the Union response measures and their effects on the Union interest.
2.   Where the third country suspends the economic coercion, the Commission shall suspend the application of the Union response measures for the duration of the third country’s suspension.
Where the third country and the Union or the Member State concerned have concluded an agreement, including on the basis of an offer from that third country, to submit the matter to binding international third-party adjudication and that third country suspends its economic coercion, the Commission shall suspend the application of the Union response measures for the duration of the adjudication proceedings.
Where an adjudication decision or a settlement with the third country requires implementation by the third country, the Commission shall suspend the application of the Union response measures provided that the third country is engaged in the implementation of that adjudication decision or settlement.
The Commission shall suspend or resume the application of Union response measures where necessary in light of the Union interest determined pursuant to Article 9, or where necessary to facilitate continued engagement pursuant to Article 6(3) after the adoption of Union response measures.
The Commission shall suspend or resume the application of Union response measures by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 18(2).
3.   Where it is necessary to make adjustments to Union response measures taking into account Articles 2 and 11, or further developments, including the third country’s reaction, the Commission shall amend, as appropriate, Union response measures, by means of implementing acts.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 18(2).
4.   The Commission shall terminate Union response measures in any of the following circumstances:
(a)
the economic coercion has ceased and, where the Council has decided to request reparation of the injury to the Union pursuant to Article 5(10), the injury to the Union has been repaired;
(b)
the economic coercion has ceased, but the third country has not repaired the injury to the Union despite the Council having decided to request reparation of the injury to the Union pursuant to Article 5(10), unless maintaining the Union response measures is necessary to achieve the objective of this Regulation, taking into account all circumstances of the case;
(c)
a mutually agreed solution has been reached;
(d)
a binding decision in international third-party adjudication covering the matter of the economic coercion requires the termination of the Union response measure;
(e)
termination of the Union response measures is appropriate in light of the Union interest determined pursuant to Article 9.
The Commission shall terminate Union response measures by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 18(2).
5.   On duly justified imperative grounds of urgency, such as to avoid irreparable damage to the Union or a Member State or to continue to ensure consistency with the Union’s obligations under international law as a result of the suspension or cessation of the economic coercion, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in order to suspend or amend Union response measures.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 18(3) and they shall remain in force for a period not exceeding 2 months.
Article 13
Information gathering related to Union response measures
1.   The Commission shall, before the adoption or amendment of Union response measures, and may, before the suspension or termination of such measures, seek information and views regarding the economic impact on Union economic operators by means of publishing a notice in the 
Official Journal of the European Union
 and, where appropriate, through other suitable means of public communication.
The notice shall indicate the date by which the information and views are to be submitted to the Commission.
The Commission may start gathering the information and views as referred to in the first subparagraph at any time it deems appropriate.
2.   For the purposes of paragraph 1, the Commission shall inform and consult stakeholders, in particular associations acting on behalf of Union economic operators and trade unions, that could be affected by potential Union response measures, and Member States’ authorities involved in the preparation or implementation of legislation that regulates the sectors that could be affected by those measures.
3.   Without unduly delaying the adoption of Union response measures, the Commission shall identify possible options for potential Union response measures and seek information and views in particular on:
(a)
the impact of such measures on third-country actors and their competitors, business partners or clients within the Union, as well as users, final consumers or employees within the Union;
(b)
the interaction of such measures with relevant Member State legislation;
(c)
the administrative burden which could be caused by such measures.
4.   The Commission shall take utmost account of the information and views gathered pursuant to this Article.
When submitting a draft implementing act to the Committee in the context of the examination procedure referred to in Article 18(2), the Commission shall provide an analysis of the envisaged measures and their potential impact.
That analysis shall include a thorough assessment of impact on both upstream and downstream industries and final consumers within the Union and, if relevant, point out any potential disproportionate impact.
5.   For the purpose of adopting immediately applicable implementing acts in accordance with Article 12(5), the Commission shall seek information and views in a targeted manner from relevant stakeholders, unless the exceptional situation of imperative grounds of urgency is such that the gathering of information and views is not possible or not needed for objective reasons, such as to ensure compliance with international obligations of the Union.
Article 14
Single point of contact
1.   The Commission shall provide a single point of contact within the Commission for the application of this Regulation and its coordination with any relevant Union legal acts and for gathering information and providing cost and data analyses with a view to determining the nature of the economic coercion.
2.   For the purposes of this Regulation, the single point of contact shall, in full compliance with the principle of confidentiality, be the main contact point for Union businesses and private stakeholders affected by the economic coercion, including with regard to assistance to be provided in the context of ongoing economic coercion for those businesses and stakeholders.
Article 15
Confidentiality
1.   Information received pursuant to this Regulation shall be used only for the purpose for which it was supplied, requested, or obtained.
2.   A person who supplies information referred to in paragraph 1 may request such information be treated as confidential. That request shall be accompanied by a non-confidential and meaningful summary of the information concerned or a statement of the reasons explaining why the information concerned cannot be summarised.
3.   The European Parliament, the Council, the Commission, Member States or their respective officials shall not reveal any information of a confidential nature received pursuant to this Regulation without specific permission from the person that supplies such information.
4.   Paragraphs 2 and 3 shall not preclude the Commission from disclosing general information in a meaningful summary, provided that the disclosure does not allow the identity of the person that supplied it to be known.
The disclosure of such general information shall take into account the legitimate interest of the parties concerned in not having confidential information disclosed.
5.   Member State officials shall be subject to a duty of professional secrecy with regard to any confidential information which has come to their knowledge in the course of the performance of their official duties in relation to this Regulation.
6.   The Commission shall provide a secure and encrypted system to support direct cooperation and exchange of information with Member State officials.
Article 16
Rules of origin and nationality
1.   For the purposes of this Regulation, the origin of a good or service or the nationality of a service provider, investment or intellectual property right holder shall be determined in accordance with Annex II.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 17 to amend points 2 and 3 of Annex II to take account of relevant developments in international instruments and experience in the application of this Regulation or other Union acts.
Article 17
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 16(2) shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from 27 December 2023. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than 9 months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than 3 months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in Article 16(2) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Article 16(2) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 18
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a Committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Where the Committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and Article 5(4), third subparagraph, of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011 in conjunction with Article 5 thereof, shall apply.
Article 19
Reporting and review
1.   Without prejudice to Regulation (EU) No 182/2011, the Commission shall keep the European Parliament and the Council informed, regularly and in a timely manner, of relevant developments in the application of this Regulation throughout the examination of third-country measures, including the start thereof, the engagement with the third country and the international cooperation, and during the period in which Union response measures are in force.
In light of the information received, the European Parliament or the Council may invite, where appropriate, the Commission for an exchange of views.
The European Parliament may express its views via any appropriate means.
2.   The Commission shall evaluate Union response measures adopted pursuant to Article 8 within 6 months after their termination, taking into account stakeholder input, information provided by the European Parliament and the Council and any other relevant information, and shall submit an evaluation report to the European Parliament and the Council.
The evaluation report shall examine the effectiveness and operation of the Union response measures, and, where appropriate, draw conclusions for the purposes of future Union response measures as well as for the review of this Regulation pursuant to paragraph 3.
3.   No later than 3 years after the adoption of the first implementing act pursuant Article 5 or by 27 December 2028, whichever is earlier, and every 5 years thereafter, the Commission shall review this Regulation and its implementation and shall submit a report to the European Parliament and the Council. For the purposes of that review, the Commission shall give particular consideration to any issues which could arise as regards the relationship of this Regulation to other existing Union instruments.
Article 20
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 22 November 2023.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
P. NAVARRO RÍOS
(
1
)
  Position of the European Parliament of 3 October 2023 (not yet published in the 
Official Journal of the European Union
) and decision of the Council of 23 October 2023.
(
2
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
3
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
4
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
5
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
6
)
  Council Regulation (EC) No 2271/96 of 22 November 1996 protecting against the effects of the extra-territorial application of legislation adopted by a third country, and actions based thereon or resulting therefrom (
OJ L 309, 29.11.1996, p. 1
.).
ANNEX I
Union response measures pursuant to Article 8
1.
The imposition of new or increased customs duties, including the re-establishment of customs duties at the most-favoured-nation level or the imposition of customs duties beyond the most-favoured-nation level, or the introduction of any additional charge on the importation or exportation of goods, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations as regards any tariff concessions.
2.
The introduction or increase of restrictions on the importation or exportation of goods, including, where appropriate, on goods subject to export control, whether those restrictions are made effective through quotas, import or export licences or other measures, or the introduction or increase of restrictions on the payment for goods, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations.
3.
The introduction of restrictions on trade in goods made effective through measures applying to transiting goods or internal measures applying to goods, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations.
4.
The following measures, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations concerning the right to participate in tender procedures in the area of public procurement:
(a)
the exclusion of goods, services or suppliers of goods or services of the third country concerned from public procurement or the exclusion from public procurement of tenders the total value of which is made up of more than 50 % of goods or services originating in the third country concerned, unless a lower percentage is necessary in light of the exceptional circumstances of the case and provided that the remaining percentage of goods or services is not covered by Union commitments under the Agreement on Government Procurement (GPA) concluded within the World Trade Organization or another agreement on public procurement concluded between the Union and a third country other than the third country concerned; or
(b)
the imposition of a score adjustment 
(
1
)
 on tenders of goods or services of the third country concerned or on tenders of suppliers of goods or services of the third country concerned.
5.
The imposition of measures affecting trade in services, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations regarding trade in services.
6.
The imposition of measures affecting the access of foreign direct investment to the Union, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations.
7.
The imposition of restrictions on the protection of intellectual property rights or their commercial exploitation, in relation to rightholders that are nationals of the third country concerned, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations with respect to trade-related aspects of intellectual property rights.
8.
The imposition of restrictions for banking, insurance, access to Union capital markets and other financial service activities, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations with respect to financial services.
9.
The introduction or increase of restrictions on the possibility to place on the Union market goods falling under Union legal acts on chemicals, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations.
10.
The introduction or increase of restrictions on the possibility to place on the Union market goods falling under the Union sanitary and phytosanitary legal acts, which may amount, as necessary, to the non-performance of applicable international obligations.
(
1
)
  Score adjustment means an obligation for contracting authorities or entities conducting public procurement procedures to relatively diminish, subject to certain exceptions, the score of a tender resulting from its evaluation, on the basis of the contract award criteria defined in the relevant public procurement documents, by a given percentage. In cases where price or cost is the only contract award criterion, the score adjustment means the relative increase, for the purpose of the evaluation of tenders, by a given percentage of the price offered by a tenderer.
ANNEX II
Rules of origin and nationality
1.
The origin of a good shall be determined in accordance with Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
1
)
.
2.
The origin of a service, including a service supplied in the area of public procurement, shall be determined on the basis of the nationality of the natural or legal person providing it.
The nationality of the service provider shall be deemed to be:
(a)
in the case of a natural person, the country of which the person is a national or where the person has a right of permanent residence;
(b)
in the case of a legal person, any of the following:
(i)
if the service is provided other than through a commercial presence within the Union, the country where the legal person is constituted or otherwise organised under the laws of that country and in the territory of which the legal person is engaged in substantive business operations;
(ii)
if the service is provided through a commercial presence within the Union:
(a)
if the legal person is engaged in substantive business operations in the territory of the Member State where the legal person is established, such that it has a direct and effective link with the economy of that Member State, the Member State in which it is established or, if Union response measures apply to that person, the nationality or the place of permanent residence of the natural or legal person or persons who own or control the legal person in the Union;
(b)
if the legal person providing the service is not engaged in substantive business operations such that it has a direct and effective link with the economy of the Member State in which it is established, the origin of the natural or legal persons which own or control it.
The legal person shall be considered to be ‘owned’ by persons of a given country if more than 50 % of the equity interest in it is beneficially owned by persons of that country and ‘controlled’ by persons of a given country if such persons have the power to name a majority of its directors or otherwise to legally direct its actions.
3.
The nationality of an investment shall be:
(a)
if the investment is engaged in substantive business operations in the territory of the Member State where the investment is established such that it has a direct and effective link with the economy of that Member State, the nationality of the Member State in which it is established or, if Union response measures apply to the natural or legal person that owns or controls the investment in the Union, the nationality or permanent residence of that natural or legal person;
(b)
if the investment is not engaged in substantive business operations such that it has a direct and effective link with the economy of the Member State in which it is established, the nationality of the natural or legal person that owns or controls it.
The investment shall be considered to be ‘owned’ by persons of a given country if more than 50 % of the equity interest in it is beneficially owned by persons of that country and ‘controlled’ by persons of a given country if such persons have the power to name a majority of its directors or otherwise to legally direct its actions.
4.
Regarding trade-related aspects of intellectual property rights, the term ‘nationals’ shall be understood in the same sense as it is used in paragraph 3 of Article 1 of the WTO Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPS) and future amendments thereof.
Two statements have been made with regard to this Regulation and can be found in 
OJ C, C/2023/1340, 7.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1340/oj
 and in 
OJ C, C/2023/1341, 7.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1341/oj
.
(
1
)
  Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (
OJ L 269, 10.10.2013, p. 1
).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2675/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Protection of the interests of the EU and its Member States from economic coercion by non-EU countries
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2023/2675 on the protection of the Union and its Member States from economic coercion by third countries
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
The 
regulation
 introduces rules and procedures for 
European Union
 (EU) action to ensure the effective protection of the interests of the EU and its 
Member States
 from 
economic coercion
 by a third country (non-EU country). The primary objective is to deter non-EU countries from resorting to economic coercion. Where economic coercion takes place, the objective is to respond to the economic coercion with a view to stopping the coercion.
It sets out a framework for the EU to respond by:
examining and determining instances of economic coercion;
engaging with the non-EU country with a view to stopping the coercion in individual cases;
introducing measures to 
counteract
 the coercion as a last resort in individual cases;
seeking reparation
 for the injury caused by the economic coercion to the EU or its Member States.
KEY POINTS
Examination and determination
Economic coercion
 exists where a non-EU country applies or threatens to apply a measure affecting 
trade
 or investment in order to prevent or obtain the cessation, modification or adoption of a particular act by the EU or a Member State, thereby interfering in the legitimate sovereign choices of the EU or a Member State.
In determining whether a measure by a non-EU country qualifies as economic coercion based on the above conditions, the 
European Commission
 and the 
Council of the European Union
 take the following into account:
its 
intensity, severity, frequency, duration, breadth and magnitude
, including impact on trade or investment relations with the EU, and any pressure arising from it on the EU or a Member State;
whether the non-EU country in question is engaging in a 
pattern of interference
 seeking to prevent or obtain particular acts from the EU, a Member State or another non-EU country;
the extent to which the measure encroaches upon an area of the 
EU’s or a Member State’s sovereignty
;
whether the non-EU country is acting on the basis of a 
legitimate concern that is internationally recognised
;
whether the non-EU country in question has made serious 
attempts in good faith to settle the matter
 through international coordination or adjudication 
before introducing its measure
.
The Commission may 
examine
 any non-EU country measure, on its own initiative or following a duly substantiated request. The Commission’s examination must normally be completed within 4 months. The Commission carries out the examination based on substantiated information gathered on its own initiative or received from any reliable source, including Member States and stakeholders.
The Council 
determines
 the existence of economic coercion via an implementing act based on a Commission proposal. The Council has a maximum of 8 weeks to complete this step. The Council may take longer than 8 weeks (but in principle not more than 10 weeks), provided it informs the Commission of the reasons for the delay. The Council may also decide that the EU requests the coercing country to repair the injury caused by the economic coercion.
Engagement
The Commission explores options to engage 
with the coercing country with a view to stopping the coercion and to obtaining the reparation of the injury
, where applicable. The engagement with the coercing third country must be premised on good-faith efforts by that non-EU country.
EU response measures
The EU imposes response measures, through Commission 
implementing acts
, when three conditions are all met:
efforts
 (e.g. engaging with the coercing third country) 
have not produced results within a reasonable time frame
 (namely, the non-EU country has not ended the economic coercion or has not repaired the injury, where applicable);
the EU response 
measures are necessary to protect EU’s and Member States’ interests and rights
 in the particular case, in light of the available options;
the EU response measures are in the EU’s 
interest
.
Possible measures to counteract economic coercion include:
new or increased 
customs duties
;
export and import restrictions
, including export controls;
measures applying to 
transiting goods
 or internal measures applying to goods;
excluding 
suppliers, goods or services
 from public procurement, or applying score adjustments on tenders of goods or services;
measures affecting 
trade in services
;
measures affecting the 
access of foreign direct investment
 to the EU;
restrictions on the protection of 
intellectual property rights
 or their commercial exploitation;
restrictions on 
banking, insurance, access to EU capital markets
 and other financial service activities;
new or increased restrictions on the 
access of chemicals
 to the EU market;
new or increased restrictions on the access of goods falling under the EU 
sanitary and phytosanitary
 
legal acts
 to the EU market.
Those measures may amount to the non-performance of international obligations of the EU towards the coercing non-EU country where the economic coercion constitutes an internationally wrongful act.
The Commission relies on a set of objective criteria for the selection and design of appropriate EU response measures. A dedicated provision sets out the determination of the EU’s interest as regards EU response measures.
EU response measures may be measures of general application or may apply to persons connected or linked to the government of the coercing non-EU country.
The Commission implementing act on EU response measures provides for the following.
It sets a deadline (within 3 months, as a rule) for the application of measures unless the coercing non-EU country ceases the economic coercion and, where appropriate, repairs the injury to the EU. The deadline is to be further extended if there is credible information that the coercing non-EU country is already taking steps to stop the coercion, so that the Commission can make that determination.
It mandates that the Commission call on the coercing non-EU country to immediately stop the coercion and to repair the injury, where applicable; to offer to negotiate a solution with the third country; and to notify the third country that the EU response measures will apply unless the economic coercion ceases and reparations are made, where appropriate.
Exceptionally, EU response measures will apply without the Commission first calling on the coercing country to stop the coercion and to repair the injury and notifying it of the application of measures where this is necessary, in particular for the effectiveness of the measures.
Where the economic coercion consists of a threat of applying measures affecting trade or investment, EU response measures may apply only from the date on which the threat materialises.
The regulation provides that the Commission is to conduct information gathering to seek views and information as regards appropriate measures to be imposed in an individual case. This is an effective opportunity for stakeholders to provide their input, which the Commission is to take into account in the selection and design of appropriate measures.
The Commission may suspend, amend or terminate the EU response measures in the situations defined in the regulation, by means of an implementing act. Immediately applicable implementing acts are possible in cases of duly justified imperative grounds of urgency.
The Commission may continue efforts to resolve the issue in consultation with the coercing country, with the option of suspending the EU response measures.
International cooperation
International cooperation with other non-EU countries may apply throughout the process and in parallel with other efforts to resolve the issue of economic coercion in individual cases. Consultations and cooperation may involve the exchange of relevant information and the coordination of the response or may take place in the context of the relevant international forums.
Horizontal rules
The regulation grants 
delegated powers
 to the Commission to amend the rules of origin and nationality in Annex II.
It provides for the establishment of a 
single point of contact
 for stakeholders, sets out rules for the 
confidential treatment
 of information and establishes 
review and reporting
 obligations for the Commission.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
27 December 2023
.
BACKGROUND
For further information, see:
Protection against coercion
 (European Commission)
Questions & answers
 regarding the Anti-Coercion Instrument – European Commission
 (European Commission)
Single contact point
 (European Commission).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2023/2675
 of the European Parliament and of the Council of 
22 November 2023
 on the protection of the Union and its Member States from economic coercion by third countries (OJ L, 2023/2675, 
7.12.2023
).
RELATED DOCUMENTS
Consolidated version of the Treaty on European Union – Title I – Common provisions – Article 
3
 (ex Article 2 TEU) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 17
).
Consolidated version of the Treaty on European Union – Title V – General provisions on the Union’s external action and specific provisions on the common foreign and security policy – Chapter 1 – General provisions on the Union’s external action – Article 
21
 (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
pp. 28–29
).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part Five – The Union’s external action – Title II – Common commercial policy – Article 
207
 (ex Article 133 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
pp. 140–141
).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part Five – The Union’s external action – Title V – International agreements – Article 
218
 (ex Article 300 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
pp. 144–146
).
Council Regulation (EC) 
No 
2271/96
 of 
22 November 1996
 protecting against the effects of the extra-territorial application of legislation adopted by a third country, and actions based thereon or resulting therefrom (OJ L 309, 
29.11.1996
, 
pp. 1–6
).
Successive amendments to Regulation (EC) 
No 2271/96
 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
last update 
9.2.2024

--- DANISH ---

Document:
Tidende 
Den Europæiske Unions
DA
Serie L
2023/2675
7.12.2023
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2023/2675
af 22. november 2023
om beskyttelse af Unionen og dens medlemsstater mod tredjelandes økonomiske tvang
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
1
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I henhold til artikel 3, stk. 5, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) skal Unionen i sine forbindelser med den øvrige verden opretholde og fremme sine værdier og interesser og bidrage til beskyttelsen af sine borgere og bidrage bl.a. til solidaritet og gensidig respekt mellem folkeslagene samt nøje overholdelse og udvikling af folkeretten, herunder respekt for principperne i De Forenede Nationers pagt (»FN-pagten«).
(2)
I henhold til artikel 21, stk. 1, første afsnit, i TEU bygger Unionens optræden på den internationale scene på principper som retsstatsprincippet, lighed og solidaritet samt respekt for principperne i FN-pagten og folkeretten. I henhold til artikel 21, stk. 1, andet afsnit, i TEU skal Unionen også fremme multilaterale løsninger på fælles problemer.
(3)
I henhold til artikel 1 og 2 i FN-pagten er et af FN's mål at udvikle venskabelige forbindelser mellem nationer i overensstemmelse med blandt andet princippet om suveræn ligeberettigelse.
(4)
I henhold til artikel 21, stk. 2, i TEU skal Unionen fastlægge og gennemføre fælles politikker og aktioner og arbejde for en høj grad af samarbejde på alle områder af internationale forbindelser for bl.a. at beskytte sine værdier og grundlæggende interesser, sin uafhængighed og integritet samt konsolidere og støtte retsstaten og folkerettens principper.
(5)
I deklarationen om folkeretlige principper vedrørende venskabelige forbindelser og samarbejde mellem Stater i overensstemmelse med De forenede Nationers Pagt, der blev vedtaget af FN's Generalforsamling den 24. oktober 1970, er det anført, at internationale forbindelser skal gennemføres i overensstemmelse med principperne om suveræn ligeberettigelse og ikkeindgriben. Det anføres endvidere i denne deklaration med hensyn til princippet om forpligtelsen til ikke at gribe ind i forhold, der hører ind under en stats egen jurisdiktion, at ingen stat må anvende eller fremme anvendelsen af økonomiske, politiske eller andre former for foranstaltninger for at bruge tvang over for en anden stat, således at udøvelsen af dens suveræne rettigheder gøres underordnet, eller således at der aftvinges fordele af nogen som helst art fra denne stat, hvilket afspejler folkeretlig sædvaneret og således er bindende i forbindelserne mellem tredjelande på den ene side og Unionen og dens medlemsstater på den anden side. Endvidere afspejles reglerne i den folkeretlige sædvaneret om statsansvar for folkeretsstridige handlinger i de artikler om statsansvar for folkeretsstridige handlinger (ARSIWA), der blev vedtaget i 2001 af De Forenede Nationers Kommission for International Ret på dens 53. samling, og som De Forenede Nationers Generalforsamling noterede sig i resolution 56/83. Disse regler er bindende i forbindelserne mellem tredjelande og Unionen og dens medlemsstater.
(6)
Den moderne indbyrdes forbundne verdensøkonomi øger risikoen for økonomisk tvang, da den giver landene bedre midler til at anvende en sådan tvang, herunder hybride midler. Det er ønskeligt, at Unionen bidrager til at skabe, udvikle og præcisere internationale rammer for forebyggelse og eliminering af situationer med økonomisk tvang.
(7)
Selv om Unionen altid handler inden for rammerne af folkeretten, er det vigtigt, at Unionen råder over et passende instrument til at afskrække fra og modvirke økonomisk tvang fra tredjelandes side for at beskytte sine og medlemsstaternes rettigheder og interesser. Dette er navnlig tilfældet, når tredjelande griber ind i Unionens eller en medlemsstats legitime suveræne valg ved at anvende eller true med at anvende foranstaltninger, der påvirker handel eller investeringer for at forhindre eller opnå, at Unionen eller en medlemsstat standser, ændrer eller vedtager en særlig akt, herunder at Unionens eller en medlemsstats institution, organ eller agentur tilkendegiver en holdning. Sådanne foranstaltninger, der påvirker handel eller investeringer, kan ikke blot omfatte foranstaltninger, der træffes på og har virkninger på det berørte tredjelands område, men også foranstaltninger, der træffes af tredjelandet, herunder gennem enheder, der kontrolleres eller ledes af tredjelandet og er til stede i Unionen, som medfører skade på økonomiske aktiviteter i Unionen. Udtrykket »tredjeland« bør forstås således, at det ikke kun omfatter en tredjestat, men også et særskilt toldområde eller et andet folkeretligt subjekt, eftersom sådanne enheder også er i stand til at udøve økonomisk tvang. Anvendelsen af dette udtryk og anvendelsen af denne forordning har ingen konsekvenser med hensyn til suveræniteten. Endvidere bør denne forordning anvendes i overensstemmelse med Unionens holdning for så vidt angår det pågældende tredjeland.
(8)
Denne forordning har til formål at sikre en effektiv og hurtig reaktion fra Unionens side mod økonomisk tvang. Den har særlig til formål at afskrække fra økonomisk tvang mod Unionen eller en medlemsstat og at sætte Unionen i stand til som en sidste udvej at iværksætte modforanstaltninger mod økonomisk tvang gennem EU-modforanstaltninger. Denne forordning berører ikke andre eksisterende EU-instrumenter og internationale aftaler indgået af Unionen samt foranstaltninger, der træffes i henhold hertil, og som er i overensstemmelse med folkeretten, på området for den fælles handelspolitik, eller andre EU-politikker.
(9)
Økonomisk tvang fra tredjelande kan modgå Unionens eller en medlemsstats udenrigspolitiske tiltag, og en konstatering af eksistensen af økonomisk tvang og reaktionerne herpå kan have betydelige konsekvenser for forbindelserne med tredjelande. Det er nødvendigt at sikre konsekvente reaktioner på forskellige, men relaterede, politikområder. Denne forordning berører ikke en eventuel EU-indsats i henhold til specifikke bestemmelser i afsnit V, kapitel 2, i TEU, som der bør tages behørigt hensyn til, når der overvejes en reaktion på et tredjelands økonomiske tvang.
(10)
Økonomisk tvang mod en medlemsstat fra et tredjelands side påvirker Unionens indre marked og Unionen som helhed. Medlemsstaterne kan ikke på egen hånd modvirke tredjelandes økonomiske tvang gennem foranstaltninger, der henhører under den fælles handelspolitik. På grund af den enekompetence, som Unionen er tillagt ved artikel 207 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), er det kun Unionen, der kan handle. Medlemsstaterne har endvidere som selvstændige aktører i henhold til folkeretten ikke ret til at modvirke økonomisk tvang rettet mod Unionen fra tredjelandes side. Det er derfor nødvendigt, at midlerne til at nå disse mål effektivt oprettes på EU-plan. Denne forordning berører ikke kompetencefordelingen mellem Unionen og dens medlemsstater.
(11)
I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet er det for at skabe en effektiv og omfattende ramme for Unionens indsats mod økonomisk tvang nødvendigt og hensigtsmæssigt at fastsætte regler for undersøgelse, konstatering og bekæmpelse af tredjelandes økonomiske tvang. Forud for Unionens modforanstaltninger bør der navnlig foretages en undersøgelse af de faktiske omstændigheder, en konstatering af eksistensen af økonomisk tvang og, hvor det er muligt, og forudsat at tredjelandet også samarbejder i god tro, bestræbelser på at finde en løsning i samarbejde med det pågældende tredjeland. Alle foranstaltninger, der indføres af Unionen, bør være forholdsmæssige og må ikke overstige den skade, der er forvoldt Unionen. Kriterierne for valg og fastlæggelse af EU-modforanstaltninger bør navnlig tage hensyn til EU-modforanstaltningernes effektivitet med henblik på at foranledige, at den økonomiske tvang bringes til ophør, og, hvis der anmodes herom, at der ydes erstatning for skaden på Unionen, og til behovet for at undgå eller minimere virkningerne af indirekte følgevirkninger, uforholdsmæssigt stor administrativ kompleksitet og uforholdsmæssigt store administrative byrder og omkostninger, der navnlig pålægges EU-erhvervsdrivende, samt til Unionens interesser. Denne forordning går derfor ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå de tilstræbte mål, i overensstemmelse med artikel 5, stk. 4, i TEU.
(12)
Enhver foranstaltning, der iværksættes af Unionen på grundlag af denne forordning, bør være i overensstemmelse med folkeretten, herunder folkeretlig sædvaneret. Blandt de internationale aftaler, som Unionen og medlemsstaterne har indgået, er overenskomsten om oprettelse af Verdenshandelsorganisationen (WTO) hjørnestenen i det regelbaserede multilaterale handelssystem. Det er derfor vigtigt, at Unionen fortsat støtter dette system med WTO i centrum og anvender sin tvistbilæggelsesordning, hvor det er relevant.
(13)
Folkeretlig sædvaneret som afspejlet i artikel 22 og artikel 49-53 i ARSIWA tillader på visse betingelser såsom proportionalitet og med forudgående underretning, at der indføres modforanstaltninger, nemlig foranstaltninger som ellers ville være i strid med en forurettet parts internationale forpligtelser over for det land, der er ansvarligt for en overtrædelse af folkeretten, og som har til formål at bringe overtrædelsen til ophør eller opnå erstatning herfor. Unionens modforanstaltninger kan derfor om nødvendigt ikke blot bestå af foranstaltninger, der er i overensstemmelse med Unionens internationale forpligtelser, men også af manglende opfyldelse af de internationale forpligtelser over for det pågældende tredjeland, for så vidt som tredjelandets økonomiske tvangsforanstaltninger udgør en folkeretsstridig handling. I henhold til folkeretten skal modforanstaltninger i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet stå i et rimeligt forhold til den forvoldte skade under hensyntagen til alvoren af de folkeretsstridige handlinger og de pågældende rettigheder. I den henseende forstås ved skade på Unionen eller en medlemsstat i henhold til folkeretten også skade på EU-erhvervsdrivende i Unionen.
(14)
Hvis den økonomiske tvang udgør en folkeretsstridig handling, bør Unionen, hvor det er relevant, ud over at bringe den økonomiske tvang til ophør, anmode det pågældende tredjeland om at yde erstatning for enhver skade på Unionen i overensstemmelse med artikel 31 og artikel 34-39 i ARSIWA. Hvis Unionen opnår erstatning for den skade, som EU-erhvervsdrivende har lidt, kan Unionen, hvor det er relevant og så vidt muligt, overveje at overføre denne erstatning til de EU-erhvervsdrivende, der har lidt tab som følge af den økonomiske tvang.
(15)
Tvang er forbudt og dermed en folkeretsstridig handling i henhold til folkeretten, når et land anvender foranstaltninger såsom handels- eller investeringsrestriktioner for fra et andet land at opnå en handling eller undladelse, som landet ikke er forpligtet til at udføre efter folkeretten, og som henhører under dets suverænitet, og når tvangen når op på en vis kvalitativ eller kvantitativ tærskel, afhængigt af både de forfulgte mål og de anvendte midler. Kommissionen og Rådet bør tage højde for kvalitative og kvantitative kriterier, som hjælper med at fastslå, hvorvidt et tredjeland griber ind i Unionens eller en medlemsstats legitime suveræne valg, og hvorvidt dets handling udgør en økonomisk tvang, som kræver en EU-modforanstaltning. Blandt disse kriterier bør der være elementer, der både kvalitativt og kvantitativt karakteriserer navnlig udformningen og virkningerne af samt formålet med de foranstaltninger, som tredjelandet anvender. Anvendelsen af disse kriterier vil sikre, at kun økonomisk tvang med en tilstrækkelig alvorlig indvirkning eller, hvis den økonomiske tvang består af en trussel, at kun en troværdig trussel falder ind under denne forordning. Desuden bør Kommissionen og Rådet nøje undersøge, om tredjelandet forfølger en legitim grund, fordi dets formål er at støtte et internationalt anerkendt anliggende, såsom bl.a. opretholdelse af international fred og sikkerhed, beskyttelse af menneskerettighederne, beskyttelse af miljøet eller bekæmpelse af klimaændringer.
(16)
Tredjelandes handlinger forstås i henhold til folkeretlig sædvaneret som omfattende alle former for handlinger eller undladelser, herunder trusler, der kan tilskrives en stat i henhold til folkeretlig sædvaneret. Artikel 2, litra a), og artikel 4-11 i ARSIWA bekræfter, at folkeretlig sædvaneret kan betegnes som en handling fra en stats side, navnlig: adfærd udvist af et statsligt organ, af en person eller enhed, som ikke er et statsligt organ, men som i henhold til den pågældende stats ret er bemyndiget til at udøve elementer af statslig myndighed, adfærd udvist af et organ, som en anden stat stiller til rådighed for en stat, adfærd udvist af en person eller gruppe af personer, der handler efter instrukser fra eller under ledelse eller kontrol af denne stat ved udførelsen af adfærden, adfærd udvist af en person eller gruppe af personer, der udøver elementer af statslig myndighed i de officielle myndigheders fravær eller forsømmelse og under omstændigheder, der kræver udøvelse af disse elementer af myndighed, og den adfærd, som staten anerkender og vedtager som sin egen.
(17)
Kommissionen bør undersøge, om tredjelandes foranstaltninger udgør økonomisk tvang. Kommissionen bør foretage en sådan undersøgelse på grundlag af oplysninger modtaget fra en hvilken som helst pålidelig kilde, herunder fysiske og juridiske personer, Europa-Parlamentet, en medlemsstat eller fagforeninger. Med henblik på at afgøre, om et tredjeland anvender eller truer med at anvende foranstaltninger, der påvirker handel eller investeringer, og som udgør økonomisk tvang, bør Kommissionens og Rådets vurdering baseres på kendsgerninger.
(18)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning og i betragtning af den unikke karakter af økonomisk tvang, der påvirker handel og investeringer, bør Rådet tillægges gennemførelsesbeføjelser til at afgøre, om der er tale om økonomisk tvang, og hvorvidt det er hensigtsmæssigt at anmode om erstatning for skaden på Unionen. Tildelingen af gennemførelsesbeføjelser til Rådet er begrænset til og tager højde for de omstændigheder, der opstår som følge af den økonomiske tvang, og må ikke betragtes som præcedens.
(19)
Efter Kommissionens undersøgelse, hvor Kommissionen konkluderer, at tredjelandets foranstaltning udgør økonomisk tvang, bør Kommissionen forelægge Rådet et forslag til en gennemførelsesretsakt, hvori det fastslås, at tredjelandets foranstaltning opfylder betingelserne for eksistensen af økonomisk tvang. I nævnte forslag bør Kommissionen også angive en vejledende frist for Kommissionens vurderingen af, om betingelserne for vedtagelse af EU-modforanstaltninger er opfyldt. Hvis det er hensigtsmæssigt, bør Kommissionen også forelægge Rådet et forslag til en gennemførelsesretsakt, hvori det fastslås, at Unionen anmoder tredjelandet om at afhjælpe den skade, der er forvoldt Unionen. Desuden kan økonomisk tvang påvirke Unionen eller en hvilken som helst medlemsstat og dermed skabe et behov for at handle hurtigt i henhold til denne forordning og i overensstemmelse med Unionens principper om solidaritet mellem medlemsstaterne og om loyalt samarbejde. Som følge heraf bør Rådet handle hurtigt og gøre alt, hvad der er nødvendigt, for at vedtage en afgørelse senest 8 uger efter Kommissionens forelæggelse af forslaget. Under udøvelsen af sine gennemførelsesbeføjelser bør Rådet handle i overensstemmelse med betingelserne for eksistensen af økonomisk tvang og kriterierne for afgørelse af, hvorvidt det er passende at kræve af et tredjeland, at det afhjælper den skade, der er forvoldt Unionen.
(20)
For at sikre at den økonomiske tvang bringes til ophør, og, hvis der anmodes herom, at der ydes erstatning for skaden forvoldt Unionen, bør Unionen søge at finde en hurtig og rimelig løsning på sagen. Kommissionen bør derfor give passende mulighed for konsultationer med det pågældende tredjeland og, hvis det pågældende tredjeland er rede til at indlede konsultationer i god tro, samarbejde med det hurtigt. Under sådanne konsultationer bør Kommissionen bestræbe sig på at anvende midler såsom direkte forhandlinger, forelæggelse af sagen til international afgørelse eller mægling, forlig eller tredjeparts mellemkomst, uden at dette berører kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne. Navnlig når tredjelandet suspenderer den økonomiske tvang og indvilliger i at forelægge sagen til international afgørelse, bør der om nødvendigt indgås en international aftale med tredjelandet. En sådan international aftale kan indgås af enten Unionen efter proceduren i artikel 218 i TEUF eller af den pågældende medlemsstat.
(21)
Unionen bør støtte og samarbejde med tredjelande, der er berørt af den samme eller lignende økonomiske tvang, eller med andre interesserede tredjelande. Unionen bør deltage i den internationale koordinering i alle bilaterale, plurilaterale eller multilaterale fora, der er egnede til forebyggelse eller afskaffelse af økonomisk tvang. Kommissionen bør udtrykke Unionens holdning efter at have hørt Rådet i overensstemmelse med traktaterne, alt efter omstændighederne, og, hvor det er relevant, med deltagelse af medlemsstaterne.
(22)
Det er ønskværdigt, at Unionen proaktivt anvender alle tilgængelige midler til at samarbejde med det pågældende tredjeland såsom forhandlinger, afgørelse eller mægling, og at Unionen kun indfører modforanstaltninger, når sådanne midler ikke fører til en hurtig og effektiv afslutning af den økonomiske tvang og, hvis det er relevant, og hvis Unionen har anmodet det berørte tredjeland herom, erstatning for skaden på Unionen, og når det er nødvendigt at gribe ind for at beskytte Unionens og dens medlemsstaters interesser og rettigheder i henhold til folkeretten, og det er i Unionens interesse at træffe sådanne foranstaltninger. Det er hensigtsmæssigt, at denne forordning fastsætter de gældende regler og procedurer for indførelse og anvendelse af EU-modforanstaltninger og tillader hurtig indgriben, hvor det er nødvendigt for at bevare effektiviteten af disse EU-modforanstaltninger.
(23)
EU-modforanstaltninger, der vedtages i overensstemmelse med denne forordning, bør udvælges og udformes på grundlag af objektive kriterier, herunder: foranstaltningernes effektivitet med hensyn til at foranledige, at den økonomiske tvang bringes til ophør, og hvis det er relevant, at der ydes erstatning for den skade, der er forvoldt Unionen, potentialet til at hjælpe EU-erhvervsdrivende, der er berørt af økonomiske tvang, målet om at undgå eller minimere negative økonomiske og andre virkninger for Unionen og undgåelse af en uforholdsmæssig stor administrativ byrde og uforholdsmæssigt store omkostninger ved anvendelsen af EU-modforanstaltningerne. Unionens investeringsmiljø og videnøkonomi bør beskyttes. Det er vigtigt, at udvælgelsen og udformningen af EU-modforanstaltninger tager hensyn til Unionens interesser, der bl.a. omfatter både EU-leverandør- og EU-aftagervirksomheders interesser og de endelige EU-forbrugeres interesser. Når Kommissionen overvejer EU-modforanstaltninger, bør den prioritere foranstaltninger, der ikke vil have en uforholdsmæssigt stor indvirkning på retssikkerheden og forudsigeligheden af foranstaltningerne for de erhvervsdrivende og på forvaltningen af de relevante nationale bestemmelser. Når Kommissionen overvejer EU-modforanstaltninger, der påvirker tilladelser, registreringer, licenser eller andre rettigheder i forbindelse med kommercielle aktiviteter, bør den prioritere foranstaltninger, der berører procedurer anvendt i hele Unionen og baseret på afledt ret, eller, hvis sådanne foranstaltninger ikke er hensigtsmæssige, foranstaltninger på områder, hvor der findes omfattende EU-ret. EU-modforanstaltninger bør ikke gribe ind i administrative afgørelser, der er baseret på vurdering af videnskabelig dokumentation. EU-modforanstaltninger bør vælges blandt en bred vifte af valgmuligheder for at gøre det muligt at vedtage de mest hensigtsmæssige foranstaltninger i hvert enkelt tilfælde.
(24)
Unionen bør kunne vedtage alment gældende EU-modforanstaltninger, der er udformet på en sådan måde, at de påvirker bestemte sektorer, regioner eller erhvervsdrivende i det pågældende tredjeland. Unionen bør også kunne vedtage EU-modforanstaltninger, der specifikt finder anvendelse på visse fysiske eller juridiske personer, der har en forbindelse med eller er knyttet til tredjelandets regering, og som deltager eller kan deltage i virksomhed, der er omfattet af artikel 207 i TEUF. Sådanne målrettede EU-modforanstaltninger kan medføre en hurtig afslutning af den økonomiske tvang, samtidig med at de negative virkninger af en sådan tvang for medlemsstaternes økonomier, EU-erhvervsdrivende og de endelige EU-forbrugere undgås eller minimeres på effektiv vis.
(25)
Som led i EU-modforanstaltninger med henblik på at tilskynde tredjelande til at ophøre med den økonomiske tvang kan Kommissionen også vedtage foranstaltninger i henhold til andre retlige instrumenter end denne forordning, der tillægger Kommissionen specifikke beføjelser, f.eks. med hensyn til tildeling af EU-finansiering eller muligheder for at begrænse deltagelsen i Unionens rammeprogrammer for forskning og innovation, i overensstemmelse med de procedurer, der er fastsat deri. Denne forordning berører ikke regler og procedurer i henhold til sådanne andre retlige instrumenter. Kommissionen bør sikre, at vedtagelsen af foranstaltningerne i bilag I samordnes med de foranstaltninger, den vedtager i henhold til andre EU-retsakter end denne forordning. Navnlig bør Unionens overordnede reaktion være forholdsmæssig og ikke overstige den grad af skade, der er forvoldt Unionen. Uden at det berører eventuelle rapporteringsforpligtelser over for Europa-Parlamentet eller Rådet i henhold til sådanne andre retlige instrumenter, bør Kommissionen holde Europa-Parlamentet og Rådet underrettet om foranstaltninger under sådanne instrumenter, som er synkroniseret med EU-modforanstaltninger.
(26)
Der bør fastsættes regler om oprindelsen af varer eller tjenesteydelser og om tjenesteudbyderes nationalitet, investeringer og indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder med henblik på fastlæggelse af EU-modforanstaltninger. Oprindelses- og nationalitetsreglerne bør fastlægges i lyset af de gældende regler for ikkepræferentiel handel og investering, der finder anvendelse i henhold til EU-retten og internationale aftaler indgået af Unionen.
(27)
Med henblik på at bringe den økonomiske tvang til ophør i en konkret sag, og, hvis det er relevant, opnå erstatning for den forvoldte skade, bør Unionens modforanstaltninger, der består i restriktioner for udenlandske direkte investeringer eller for handel med tjenesteydelser, kun finde anvendelse på tjenesteydelser, der leveres, eller direkte investeringer, der foretages i Unionen af en eller flere juridiske personer, der er etableret i Unionen, og som ejes eller kontrolleres af personer fra det pågældende tredjeland, hvis det er nødvendigt for at sikre effektiviteten af EU-modforanstaltningerne og navnlig for at forhindre, at de undgås eller omgås. Beslutningen om at indføre sådanne restriktioner bør blive behørigt begrundet i gennemførelsesretsakter, der vedtages i henhold til denne forordning, og i lyset af de kriterier, der er fastsat i denne forordning.
(28)
Efter vedtagelsen af EU-modforanstaltninger bør Kommissionen løbende vurdere situationen vedrørende økonomiske tvang, effektiviteten af EU-modforanstaltningerne og deres virkninger i Unionens interesse med henblik på at ændre, suspendere eller ophæve EU-modforanstaltningerne i overensstemmelse hermed. Det er derfor nødvendigt at fastsætte regler og procedurer for ændring, suspension og ophør af EU-modforanstaltninger og de omstændigheder, hvor ændring, suspension eller ophør er hensigtsmæssige.
(29)
Det er vigtigt at skabe muligheder for inddragelse af interessenter, herunder virksomheder, med henblik på vedtagelse og ændring af EU-modforanstaltninger og, hvis det er relevant med henblik på suspension og ophævelse heraf, i betragtning af den potentielle indvirkning på sådanne interessenter.
(30)
I lyset af økonomiske tvang fra tredjelande og navnlig hyppigheden og alvoren heraf bør Kommissionen for at sikre sammenhæng med alle relevante EU-retsakter udpege et centralt kontaktpunkt for at sikre, at denne forordning fungerer, og den bør som konsekvens heraf handle med henblik på at sikre, at Unionen er i stand til bedre at foregribe og reagere effektivt på økonomisk tvang.
(31)
Det er vigtigt at sikre, at Europa-Parlamentet og Rådet underrettes regelmæssigt og rettidigt om den relevante udvikling med anvendelsen af denne forordning og, hvor det er relevant, har mulighed for at udveksle synspunkter med Kommissionen.
(32)
Med henblik på at gøre det muligt at tilpasse oprindelsesreglerne eller nationalitetsreglerne for at tage højde for den relevante udvikling inden for internationale instrumenter og erfaringerne med anvendelsen af foranstaltninger i henhold til denne forordning eller andre EU-retsakter bør beføjelsen til at vedtage retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF delegeres til Kommissionen for så vidt angår ændringer af bilag II. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
2
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(33)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af EU-modforanstaltninger i henhold til denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
3
)
.
(34)
Undersøgelsesproceduren bør anvendes til vedtagelse af EU-modforanstaltninger og ændring, suspension eller ophævelse heraf, eftersom disse foranstaltninger fastlægger Unionens reaktion på økonomisk tvang, der falder ind under denne forordnings anvendelsesområde. I betragtning af denne forordnings særlige karakter og den særlige følsomhed, der er forbundet med Unionens modforanstaltninger, bør Kommissionen ikke vedtage et udkast til gennemførelsesretsakt om EU-modforanstaltninger, hvis udvalget ikke afgiver udtalelse om den pågældende retsakt. Kommissionen bør i forbindelse med udøvelsen af sine gennemførelsesbeføjelser være særlig opmærksom på løsninger, der nyder den bredest mulige tilslutning blandt medlemsstaterne og i alle faser af proceduren, herunder i appeludvalget, finde afbalancerede løsninger og undgå at gå imod en dominerende stilling blandt medlemsstaterne, navnlig med hensyn til hensigtsmæssigheden af et udkast til gennemførelsesretsakt.
(35)
Kommissionen bør vedtage gennemførelsesretsakter af begrænset varighed, der finder anvendelse straks, når det i behørigt begrundede tilfælde vedrørende ændring eller suspension af EU-modforanstaltninger er påkrævet af tvingende hastende årsager at træffe hurtige foranstaltninger for at undgå uoprettelig skade for Unionen eller en medlemsstat eller sikre overensstemmelse med folkeretten. Sådanne hurtige foranstaltninger kan forhindre den økonomiske tvang i at forårsage eller forværre eventuelle økonomiske skader, navnlig med henblik på at beskytte Unionens eller en medlemsstats akutte og vitale interesser.
(36)
Enhver foranstaltning, der træffes i henhold til denne forordning, herunder vedtagelse af EU-modforanstaltninger, som finder anvendelse på visse fysiske eller juridiske personer, skal være i overensstemmelse med Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Enhver behandling af personoplysninger i henhold til denne forordning skal endvidere overholde de gældende regler om beskyttelse af personoplysninger. Den behandling af personoplysninger, som foretages af medlemsstaternes embedsmænd, af oplysninger inden for rammerne af denne forordning, skal foregå i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
4
)
. Den behandling af personoplysninger, der foretages af EU-institutionerne, skal foregå i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
5
)
.
(37)
Kommissionen bør evaluere de EU-modforanstaltninger, der vedtages i henhold til denne forordning, med hensyn til deres effektivitet og funktion og, hvor det er relevant, drage konklusioner med henblik på fremtidige EU-modforanstaltninger. Kommissionen bør også revidere denne forordning efter at have opnået tilstrækkelige erfaringer med dens anvendelse og gennemførelse og også dens forbindelser med andre EU-politikker og eksisterende retlige instrumenter, herunder Rådets forordning (EF) nr. 2271/96 
(
6
)
. Revisionen af nærværende forordning bør omfatte dens anvendelsesområde, funktion, effektivitet og virkningsfuldhed. Kommissionen bør forelægge Europa-Parlamentet og Rådet sin vurdering —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   Denne forordning finder anvendelse i tilfælde, hvor et tredjeland udøver økonomisk tvang. Den fastsætter regler og procedurer med henblik på at sikre en effektiv beskyttelse af Unionens og dens medlemsstaters interesser, når et tredjeland udøver økonomisk tvang.
2.   Ved denne forordning fastlægges en ramme for Unionens reaktion på økonomisk tvang med det formål at afskrække fra at udøve økonomisk tvang eller at få bragt økonomisk tvang til ophør, samtidig med at Unionen som en sidste udvej sættes i stand til at modvirke økonomisk tvang ved hjælp af EU-modforanstaltninger.
Denne forordning fastlægger også en ramme, inden for hvilken Unionen i givet fald kan søge erstatning for skaden på Unionen.
3.   Enhver foranstaltning, der træffes i henhold til denne forordning, skal være i overensstemmelse med folkeretten og gennemføres inden for rammerne af principperne og målene for Unionens optræden udadtil.
4.   Denne forordning finder anvendelse, uden at det berører eksisterende EU-instrumenter og internationale aftaler indgået af Unionen samt foranstaltninger, der er truffet inden for rammerne heraf, og som er i overensstemmelse med folkeretten, på området for den fælles handelspolitik og på andre EU-politikker.
5.   Denne forordning berører ikke kompetencefordelingen mellem Unionen og medlemsstaterne.
Artikel 2
Økonomisk tvang
1.   Med henblik på denne forordning foreligger der økonomisk tvang, hvis et tredjeland anvender eller truer med at anvende en tredjelandsforanstaltning, der påvirker handel eller investeringer, for at forhindre eller opnå, at Unionen eller en medlemsstat ændrer eller vedtager en særlig akt eller bringer en særlig akt til ophør og derved griber ind i Unionens eller en medlemsstats legitime suveræne valg.
2.   Ved afgørelsen af, om betingelserne i stk. 1 er opfyldt, tager Kommissionen og Rådet hensyn til følgende:
a)
intensiteten, alvoren, hyppigheden, varigheden, bredden og omfanget af tredjelandsforanstaltningen, herunder dens indvirkning på handels- eller investeringsforbindelserne med Unionen, og det pres, der følger heraf, på Unionen eller en medlemsstat
b)
om tredjelandet deltager i et mønster af indblanding, der søger at forhindre eller opnå særlige handlinger fra Unionen, en medlemsstat eller et andet tredjeland
c)
i hvilket omfang tredjelandsforanstaltningen griber ind i et område, der henhører under Unionens eller en medlemsstats suverænitet
d)
om tredjelandet handler på grundlag af et berettiget hensyn, der er internationalt anerkendt
e)
hvorvidt og på hvilken måde tredjelandet inden indførelsen eller anvendelsen af tredjelandsforanstaltningen har gjort seriøse forsøg på i god tro at løse problemet gennem international koordinering eller afgørelse, enten bilateralt eller inden for et internationalt forum.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»tredjelandsforanstaltning«: enhver handling eller undladelse, der kan tilskrives et tredjeland i henhold til folkeretten
2)
»særlig akt«: enhver retsakt eller anden akt, herunder en holdning, der tilkendegives af Unionens, en medlemsstats eller et tredjelands institution, organ, kontor eller agentur
3)
»skade på Unionen«: en negativ indvirkning, herunder økonomisk skade, på Unionen eller en medlemsstat, herunder på EU-erhvervsdrivende, som er forårsaget af økonomisk tvang
4)
»tredjeland«: enhver anden stat, ethvert andet særskilt toldområde eller ethvert andet folkeretligt subjekt end Unionen eller en medlemsstat.
Artikel 4
Undersøgelse af tredjelandsforanstaltninger
1.   Kommissionen kan på eget initiativ eller efter behørigt begrundet anmodning undersøge enhver tredjelandsforanstaltning for at fastslå, om den opfylder betingelserne i artikel 2, stk. 1.
2.   Når Kommissionen undersøger en tredjelandsforanstaltning, handler den hurtigt. Undersøgelsen må normalt ikke overstige 4 måneder.
Kommissionen foretager undersøgelsen på grundlag af dokumenterede oplysninger, der er indsamlet på eget initiativ eller modtaget fra enhver pålidelig kilde, bl.a. en medlemsstat, Europa-Parlamentet, erhvervsdrivende eller fagforeninger.
Kommissionen sikrer beskyttelsen af fortrolige oplysninger i overensstemmelse med artikel 15, herunder, hvor det er nødvendigt, beskyttelse af identiteten af den person, der har givet oplysningerne.
Kommissionen stiller et sikkert værktøj offentligt tilgængeligt med henblik på at lette indsendelsen af oplysninger til Kommissionen.
3.   Kommissionen underretter rettidigt medlemsstaterne om indledningen af undersøgelserne og om den relevante udvikling med hensyn til igangværende undersøgelser.
4.   Kommissionen indhenter om nødvendigt oplysninger om virkningen af tredjelandsforanstaltningerne.
Kommissionen kan anmode medlemsstaterne om at fremlægge disse oplysninger, og medlemsstaterne skal reagere hurtigt på denne anmodning.
Kommissionen kan opfordre interessenter til at indsende oplysninger ved at offentliggøre en bekendtgørelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og, hvis det er relevant, ved hjælp af andre egnede offentlige kommunikationsmidler. Kommissionen fastsætter en dato for, hvornår disse oplysninger skal forelægges, under hensyntagen til den i stk. 2, første afsnit, anførte frist.
Hvis Kommissionen offentliggør en sådan bekendtgørelse, underretter den det pågældende tredjeland om indledningen af undersøgelsen.
Artikel 5
Fastlæggelse med hensyn til tredjelandets foranstaltning
1.   Hvis Kommissionen efter en undersøgelse foretaget i overensstemmelse med artikel 4 konkluderer, at tredjelandsforanstaltningen opfylder betingelserne i artikel 2, stk. 1, forelægger den Rådet et forslag til en gennemførelsesretsakt, hvori det fastslås, at tredjelandsforanstaltningen opfylder betingelserne i artikel 2, stk. 1.
I forslaget redegør Kommissionen for, hvordan nævnte betingelser er opfyldt.
Forslaget skal fastlægge en vejledende frist for Kommissionen til at vurdere, om betingelserne i artikel 8, stk. 1, er opfyldt. Denne frist må ikke overstige 6 måneder, medmindre en behørigt begrundet længere periode er nødvendig i lyset af sagens særlige omstændigheder.
2.   I det i stk. 1 omhandlede forslag eller i et efterfølgende forslag til Rådets gennemførelsesretsakt foreslår Kommissionen, hvis det er relevant, at Rådet skal fastlægge, at tredjelandet skal anmodes om at afhjælpe skaden på Unionen.
Vurderingen af, om det er hensigtsmæssigt at anmode tredjelandet om at afhjælpe skaden på Unionen, baseres på alle sagens omstændigheder. Denne vurdering baseres navnlig på arten og omfanget af den forvoldte skade og den generelle forpligtelse i henhold til folkeretlig sædvaneret til at sikre fuld erstatning for den skade, der er forvoldt ved en folkeretsstridig handling.
3.   Inden Kommissionen forelægger det i denne artikels stk. 1 omhandlede forslag, opfordrer den, hvis det er nyttigt med henblik på den i nævnte stykke omhandlede fastlæggelse, uden at dette berører et eventuelt samarbejde med det pågældende tredjeland i henhold til artikel 6, det pågældende tredjeland til at fremsætte sine bemærkninger inden for en nærmere fastsat frist. En sådan frist skal være rimelig og må ikke forsinke Kommissionens forelæggelse af det i nærværende artikels stk. 1 omhandlede forslag unødigt.
4.   Inden Kommissionen forelægger det i denne artikels stk. 1 omhandlede forslag, underretter den Europa-Parlamentet om konklusionerne af undersøgelsen i overensstemmelse med artikel 4.
5.   Rådet vedtager de gennemførelsesretsakter, som er omhandlet i stk. 1 og 2, med kvalificeret flertal.
Rådet kan med kvalificeret flertal ændre de forslag, som er omhandlet i stk. 1 og 2.
6.   Med henblik på denne artikel træffer Rådet en afgørelse hurtigt.
Rådet træffer afgørelse inden for 8 uger efter Kommissionens forelæggelse af de forslag, som er omhandlet i stk. 1 og 2.
Uanset andet afsnit kan Rådet handle efter denne periode på otte uger, forudsat at det underretter Kommissionen om en forsinkelse og om årsagerne til forsinkelsen.
Rådets samlede frist til at træffe afgørelse må normalt ikke overstige ti uger fra forelæggelsen af de i stk. 1 og 2 omhandlede forslag.
Rådet anvender ved udøvelsen af sine gennemførelsesbeføjelser artikel 2, stk. 1, der fastsætter betingelserne for eksistensen af økonomisk tvang, og kriterierne i nærværende artikels stk. 2, andet afsnit, og redegør for, hvordan disse betingelser er opfyldt, og kriterierne anvendes.
7.   Gennemførelsesretsakter, der vedtages i henhold til denne artikel, offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
8.   Europa-Parlamentet underrettes om gennemførelsesretsakter, der foreslås eller vedtages i henhold til denne artikel af henholdsvis Kommissionen eller Rådet.
9.   Hvis Rådet vedtager en gennemførelsesretsakt som omhandlet i stk. 1, underretter Kommissionen tredjelandet herom og anmoder dette tredjeland om straks at ophøre med den økonomiske tvang.
10.   Hvis Rådet vedtager en gennemførelsesretsakt som omhandlet i stk. 2, anmoder Kommissionen tredjelandet om at afhjælpe skaden på Unionen inden for en rimelig frist.
Artikel 6
Samarbejde med tredjelandet
1.   Efter vedtagelsen af en gennemførelsesretsakt i overensstemmelse med artikel 5 giver Kommissionen passende mulighed for konsultationer med tredjelandet for at få bragt den økonomiske tvang til ophør og, hvis der anmodes herom i henhold til artikel 5, stk. 10, opnå erstatning for skaden på Unionen.
Hvis tredjelandet indleder konsultationer med Unionen i god tro, skal Kommissionen straks deltage i disse konsultationer.
Under sådanne konsultationer kan Kommissionen undersøge forskellige muligheder sammen med tredjelandet, herunder følgende:
a)
direkte forhandlinger
b)
forelæggelse af sagen til international afgørelse
c)
mægling, forlig eller tredjeparts mellemkomst med henblik på at bistå Unionen og tredjelandet i deres bestræbelser i henhold til denne artikel.
2.   Med forbehold af stk. 1 søger Kommissionen at få den økonomiske tvang bragt til ophør ved også at rejse spørgsmålet i et relevant internationalt forum efter høring af Rådet, hvor det er relevant i overensstemmelse med traktaterne.
3.   Efter vedtagelsen af EU-modforanstaltninger i henhold til artikel 8 er Kommissionen fortsat åben over for at indlede konsultationer med tredjelandet sammen med en eventuel suspension af enhver EU-modforanstaltning i henhold til artikel 12, stk. 2.
Artikel 7
Internationalt samarbejde
Kommissionen indleder konsultationer eller samarbejder med ethvert andet tredjeland, der er berørt af samme eller lignende økonomisk tvang, eller med ethvert andet interesseret tredjeland med henblik på at opnå, at tvangen bringes til ophør efter høring af Rådet, hvor det er relevant i overensstemmelse med traktaterne.
Disse konsultationerne og dette samarbejde kan, hvor det er relevant, omfatte:
a)
udveksling af relevante oplysninger og erfaringer med henblik på at lette en sammenhængende reaktion på sådan økonomisk tvang
b)
koordinering i relevante internationale fora
c)
koordinering som reaktion på den økonomiske tvang.
Kommissionen opfordrer, hvor det er relevant, medlemsstaterne til at deltage i disse konsultationer og dette samarbejde.
Sådanne konsultationer og et sådant samarbejde må ikke forsinke proceduren i henhold til denne forordning unødigt.
Artikel 8
EU-modforanstaltninger
1.   Kommissionen vedtager EU-modforanstaltninger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, såfremt alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
foranstaltninger i henhold til artikel 5 og 6 har ikke inden for en rimelig frist ført til ophør af den økonomiske tvang og, hvis der anmodes herom i henhold til artikel 5, stk. 10, til erstatning for skaden på Unionen
b)
det er nødvendigt at vedtage EU-modforanstaltninger for at beskytte Unionens og dens medlemsstaters interesser og rettigheder, i givet fald i lyset af de muligheder, der er til rådighed
c)
det er i Unionens interesse at vedtage EU-modforanstaltninger som fastlagt i overensstemmelse med artikel 9.
Hvis den økonomiske tvang er ophørt, men tredjelandet ikke har fuldt afhjulpet skaden på Unionen, selv om det er blevet anmodet herom, lægger Kommissionen til grund for vurderingen, hvorvidt betingelsen, jf. denne artikels første afsnit, litra b), er opfyldt i forbindelse med alle sagens omstændigheder. Denne vurdering skal navnlig baseres på arten og omfanget af den forvoldte skade og den generelle forpligtelse i henhold til folkeretlig sædvaneret til at yde fuld erstatning for den skade, der er forvoldt ved en folkeretsstridig handling.
De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, vedtages i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 18, stk. 2.
2.   Kommissionen udvælger passende EU-modforanstaltninger blandt dem, der er fastsat i bilag I. Den afgør, hvilke af disse foranstaltninger der er hensigtsmæssige på grundlag af kriterierne for udvælgelse og udformning i artikel 11.
I den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, angiver Kommissionen årsagerne til, at den mener, at betingelserne i nævnte stykke er opfyldt, og til, at EU-modforanstaltningerne er hensigtsmæssige i lyset af de kriterier, der er omhandlet i artikel 11.
3.   EU-modforanstaltninger vedtages som:
a)
generelle foranstaltninger, eller
b)
foranstaltninger, der finder anvendelse på visse fysiske eller juridiske personer, som udøver eller kan udøve aktiviteter, der er omfattet af artikel 207 i TEUF, og som er forbundet med eller knyttet til tredjelandets regering.
De EU-modforanstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, litra a), kan udformes på en sådan måde, at de påvirker bestemte sektorer, regioner eller erhvervsdrivende i tredjelandet i overensstemmelse med oprindelsesreglerne i bilag II.
4.   For så vidt som tredjelandforanstaltningen udgør en folkeretsstridig handling, kan EU-modforanstaltningerne bestå af foranstaltninger, som indebærer, at internationale forpligtelser over for tredjelandet ikke opfyldes.
5.   Kommissionen sikrer, at vedtagelsen af EU-modforanstaltninger koordineres med de foranstaltninger, som den med henblik på at imødegå den økonomiske tvang i givet fald vedtager i henhold til andre EU-retsakter end denne forordning.
6.   Den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, fastsætter en udskudt anvendelsesdato, som ikke må ligge senere end 3 måneder efter datoen for dens vedtagelse, medmindre der i lyset af særlige omstændigheder fastsættes en senere anvendelsesdato.
Kommissionen fastsætter denne anvendelsesdato under hensyntagen til sagens omstændigheder for at give mulighed for underretning af det pågældende tredjeland i henhold til stk. 7, og for at det pågældende tredjeland kan bringe den økonomiske tvang til ophør og, hvis der anmodes herom, for at afhjælpe skaden på Unionen.
7.   Efter vedtagelsen af den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, underretter Kommissionen tredjelandet herom og:
a)
opfordrer tredjelandet til øjeblikkeligt at bringe den økonomiske tvang til ophør og, hvor det er relevant, og hvor der er anmodet herom, at afhjælpe skaden på Unionen
b)
tilbyder at forhandle en løsning med tredjelandet, og
c)
underretter tredjelandet om, at EU-modforanstaltningerne vil finde anvendelse, medmindre den økonomiske tvang ophører, og tredjelandet, hvor det er relevant, og hvor der er anmodet herom, afhjælper skaden på Unionen.
8.   Hvis Kommissionen har troværdige oplysninger om, at den økonomiske tvang er ophørt, eller tredjelandet har taget konkrete skridt til at bringe den økonomiske tvang til ophør og, hvor det er relevant, har afhjulpet skaden på Unionen inden den udskudte anvendelsesdato, der er fastsat i overensstemmelse med stk. 6, skal der i den i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakt fastsættes en yderligere udsættelse af anvendelsesdatoen. Udsættelsen skal gælde for en periode, der er fastsat i den pågældende gennemførelsesretsakt, og skal gøre det muligt for Kommissionen at kontrollere, at den økonomiske tvang rent faktisk er ophørt.
I det tilfælde, at Kommissionen har sådanne troværdige oplysninger, offentliggør den en meddelelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
 med angivelse af, at der foreligger sådanne oplysninger, og den dato, hvorfra den i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakt finder anvendelse som udsat i overensstemmelse med nærværende stykkes første afsnit.
9.   Hvis tredjelandet ophører med den økonomiske tvang og, hvor det er hensigtsmæssigt, afhjælper skaden på Unionen inden anvendelsesdatoen for den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt om ophævelse af nævnte gennemførelsesretsakt.
Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 18, stk. 2.
10.   Uanset stk. 7, 8 og 9 kan det i den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, fastsættes, at EU-modforanstaltninger finder anvendelse, uden at Kommissionen i henhold til stk. 7, litra a), opfordrer det pågældende tredjeland til at bringe den økonomiske tvang til ophør eller, hvor det er relevant, afhjælpe skaden på Unionen, eller i henhold til stk. 7, litra c), underretter det pågældende tredjeland om, at EU-modforanstaltninger vil finde anvendelse, hvis det i behørigt begrundede tilfælde er nødvendigt for at bevare Unionens eller en medlemsstats rettigheder og interesser, navnlig effektiviteten af EU-modforanstaltninger.
11.   Uanset stk. 6 og 8 gælder det, at hvis den økonomiske tvang består i en trussel om at anvende tredjelandsforanstaltninger, der påvirker handel eller investeringer i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, finder den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, anvendelse fra den dato, hvor denne tredjelandsforanstaltning anvendes.
Kommissionen offentliggør en meddelelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
 med angivelse af anvendelsesdatoen for gennemførelsesretsakten, jf. nærværende artikels stk. 1.
Artikel 9
Fastlæggelse af Unionens interesse
Fastlæggelsen af Unionens interesse med hensyn til at træffe, suspendere, ændre eller afslutte EU-modforanstaltninger baseres på alle tilgængelige oplysninger og består i en vurdering af de forskellige interesser, der er på spil som helhed. Disse interesser omfatter primært bevarelsen af Unionens og dens medlemsstaters evne til at træffe legitime suveræne valg uden økonomisk tvang og enhver anden af Unionens eller medlemsstaternes interesser i det konkrete tilfælde såvel som interesserne hos EU-erhvervsdrivende, herunder leverandør- og aftagervirksomheder, og interesserne hos endelige EU-forbrugere, som er eller kan blive berørt af den økonomiske tvang eller af EU-modforanstaltninger.
Artikel 10
Betingelser for anvendelse af EU-foranstaltninger mod visse fysiske eller juridiske personer
1.   Med henblik på artikel 8, stk. 3, første afsnit, litra b), kan en fysisk eller juridisk person anses for at være forbundet med eller knyttet til regeringen i tredjelandet, hvis:
a)
den pågældende regering ejer over 50 % af egenkapitalen i en sådan juridisk person, direkte eller indirekte besidder over 50 % af stemmerettighederne i den juridiske person eller har beføjelse til at udpege et flertal af dens bestyrelsesmedlemmer eller på anden måde lovligt kan styre dens aktiviteter
b)
den pågældende person nyder godt af eksklusive eller særlige rettigheder eller privilegier, som det pågældende tredjelands regering retligt eller faktisk har givet, hvis den pågældende person opererer i en sektor, hvor den pågældende regering begrænser antallet af leverandører eller købere til en eller flere, eller hvis den pågældende regering direkte eller indirekte tillader den at udøve en praksis, der forhindrer, begrænser eller forvrider konkurrencen, eller
c)
den pågældende person handler effektivt på vegne af eller under ledelse af eller på foranledning af regeringen i det pågældende tredjeland.
2.   Hvis Kommissionen har grund til at tro, at en fysisk eller juridisk person opfylder kriterierne i artikel 8, stk. 3, første afsnit, litra b), og overvejer at vedtage EU-modforanstaltninger over for den pågældende person, underretter den den pågældende person om følgende:
a)
årsagerne til, at Kommissionen mener, at den pågældende person opfylder nævnte kriterier
b)
de EU-modforanstaltninger, som Kommissionen overvejer at vedtage med hensyn til den pågældende person
c)
den pågældende persons mulighed for inden for en rimelig frist at fremsætte bemærkninger om, hvorvidt den pågældende person opfylder nævnte kriterier.
3.   Med henblik på stk. 2 offentliggør Kommissionen en meddelelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og underretter om muligt den pågældende person direkte.
I denne meddelelse giver Kommissionen andre interesserede parter lejlighed til at fremsætte bemærkninger.
4.   Med henblik på denne artikel kan Kommissionen indhente alle de oplysninger, den finder relevante, herunder ved at anmode medlemsstaterne om sådanne oplysninger.
5.   Hvis der efter vedtagelsen af de EU-modforanstaltninger, der er omhandlet i artikel 8, stk. 3, første afsnit, litra b), forelægges Kommissionen ny væsentlig dokumentation, undersøger Kommissionen, om den pågældende person fortsat opfylder kriterierne i artikel 8, stk. 3, første afsnit, litra b), og underretter den pågældende person herom, uden at det berører artikel 12.
Artikel 11
Kriterier for udvælgelse og udformning af EU-modforanstaltninger
1.   EU-modforanstaltninger skal være forholdsmæssige og må ikke overstige omfanget af skaden på Unionen, og der skal i den forbindelse tages højde for alvoren af den økonomiske tvang, dens økonomiske konsekvenser for Unionen eller en medlemsstat og for Unionens og dens medlemsstaters rettigheder.
2.   Kommissionen udvælger og udformer passende EU-modforanstaltninger på grundlag af de foreliggende oplysninger, herunder som indsamlet i henhold til artikel 13, og under hensyntagen til fastlæggelsen i henhold til artikel 5, kriterierne i artikel 2, stk. 2, fastlæggelsen af Unionens interesser i henhold til artikel 9, eventuelle relevante tiltag i henhold til Unionens fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik samt følgende kriterier:
a)
effektiviteten af EU-modforanstaltningerne med hensyn til at foranledige, at den økonomiske tvang bringes til ophør, og, hvis der anmodes herom, erstatning for skaden på Unionen
b)
undgåelse eller minimering af negative konsekvenser for:
i)
EU-aktører, der er berørt af EU-modforanstaltninger, i lyset af bl.a. tilgængeligheden af alternativer for sådanne aktører såsom alternative forsyningskilder for varer eller tjenesteydelser
ii)
investeringsklimaet i Unionen eller en medlemsstat, herunder indvirkningen på beskæftigelses- og regionaludviklingspolitikken
c)
undgåelse eller minimering af negative virkninger for fremme af økonomisk vækst og beskæftigelse gennem beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder som et middel til at fremme innovation og en videnøkonomi i Unionen eller i en medlemsstat
d)
potentiale til at hjælpe EU-erhvervsdrivende, der er berørt af den økonomiske tvang
e)
undgåelse eller minimering af EU-modforanstaltningers negative virkninger for Unionens politikker eller mål
f)
undgåelse af uforholdsmæssigt store byrder og omkostninger i forbindelse med anvendelsen af EU-modforanstaltningerne
g)
eksistensen og arten af eventuelle modforanstaltninger truffet af tredjelande, der er berørt af samme eller lignende økonomiske tvang, herunder, hvor det er relevant, koordinering i henhold til artikel 7
h)
eventuelle relevante kriterier, der er fastsat i folkeretten.
Ved udvælgelsen af EU-modforanstaltninger prioriterer Kommissionen foranstaltninger, der mest effektivt sikrer overholdelse af kriterierne i første afsnit, litra a) og b).
3.   Med forbehold af stk. 2 overvejer Kommissionen, når den udvælger og udformer en passende modforanstaltning, der påvirker en procedure, hvorved en offentlig myndighed i Unionen udsteder godkendelser, registreringer, licenser eller andre rettigheder til en fysisk eller juridisk person med henblik på deres kommercielle aktiviteter, at vedtage EU-modforanstaltninger i følgende hierarkiske rækkefølge:
a)
foranstaltninger, som påvirker procedurer, der er indledt efter ikrafttrædelsen af den gennemførelsesretsakt, som er omhandlet i artikel 8, stk. 1
b)
hvis de foranstaltninger, der er omhandlet i dette stykkes litra a), ikke er tilgængelige, foranstaltninger, der påvirker procedurer, som endnu ikke er afsluttet ved ikrafttrædelsen af den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1.
Hvis ingen af de foranstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, er mulige, kan Kommissionen under særlige omstændigheder overveje andre modforanstaltninger, hvis det i lyset af de i henhold til artikel 13 indsamlede oplysninger og synspunkter er blevet påvist, at disse andre foranstaltninger vil sikre effektiviteten uden i uforholdsmæssig grad at påvirke leverandør- og aftagervirksomheder eller de endelige forbrugere i Unionen eller pålægge en uforholdsmæssig stor byrde med hensyn til at forvalte de relevante nationale bestemmelser.
Ved udvælgelsen og udformningen af en i første afsnit omhandlet EU-modforanstaltning tager Kommissionen hensyn til harmoniseringsniveauet og prioriterer foranstaltninger, der påvirker procedurer, som anvendes på EU-plan eller på et område, hvor der er omfattende EU-ret.
De EU-modforanstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, må ikke få indflydelse på de administrative afgørelser, der træffes af Unionens og medlemsstaternes myndigheder, og som er baseret på evalueringen af videnskabelig dokumentation.
4.   Hvis det er nødvendigt for at nå denne forordnings mål, kan Kommissionen vedtage EU-modforanstaltninger, der påvirker udenlandske direkte investeringers adgang til Unionen eller handel med tjenesteydelser, og som finder anvendelse på tjenesteydelser, der leveres, eller direkte investeringer, der foretages inden for Unionen af en eller flere juridiske personer, der er etableret i Unionen, og som ejes eller kontrolleres af personer fra tredjelandet.
Kommissionen kan vedtage sådanne EU-modforanstaltninger, hvor undladelse af at anvende dem på sådanne tjenesteydelser, der leveres eller direkte investeringer, der foretages, ikke vil være tilstrækkelige til effektivt at nå målene i denne forordning, navnlig hvis virkningen af sådanne EU-modforanstaltninger ellers kan undgås eller omgås af tredjelandet eller den pågældende person.
Ved vurderingen af, om sådanne EU-modforanstaltninger skal vedtages, tager Kommissionen bl.a. hensyn til følgende kriterier, ud over kriterierne fastsat i stk. 1 og 2:
a)
mønstrene for handel med tjenesteydelser og investeringer i den sektor, som de påtænkte EU-modforanstaltninger er rettet mod, og risikoen ved, at tredjelandet eller den pågældende person undgår eventuelle EU-modforanstaltninger, der ikke finder anvendelse på tjenesteydelser eller direkte investeringer, der foretages inden for Unionen
b)
det mulige effektive bidrag, som EU-modforanstaltninger som omhandlet i første afsnit yder til målet om at opnå ophør af økonomisk tvang og erstatning for skaden på Unionen
c)
om der findes alternative foranstaltninger, der kan opfylde målsætningen om at få bragt den økonomiske tvang til ophør og opnå erstatning for skaden på Unionen, og som er rimeligt tilgængelige og mindre restriktive for handelen med tjenesteydelser eller investeringer inden for Unionen.
Vedtagelsen af sådanne EU-modforanstaltninger skal begrundes behørigt i den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i artikel 8, stk. 1, i lyset af de kriterier, der er fastsat i nærværende stykke.
Artikel 12
Ændring, suspension og ophævelse af EU-modforanstaltninger
1.   Kommissionen overvåger løbende den økonomiske tvang, og effektiviteten af EU-modforanstaltningerne og deres indvirkning på Unionens interesser.
2.   Hvis tredjelandet suspenderer den økonomiske tvang fuldt ud, suspenderer Kommissionen anvendelsen af EU-modforanstaltningen, så længe tredjelandets suspension er gældende.
Hvis tredjelandet og Unionen eller den berørte medlemsstat har indgået en aftale, herunder på grundlag af et tilbud fra det pågældende tredjeland, om at underkaste sagen en bindende international tredjepartsafgørelse, og tredjelandet også suspenderer sin økonomiske tvang, suspenderer Kommissionen anvendelsen af EU-modforanstaltningerne, så længe tredjepartsafgørelsen varer.
Hvis en afgørelse eller et forlig med tredjelandet forudsætter gennemførelse fra tredjelandets side, suspenderer Kommissionen anvendelsen af EU-modforanstaltningerne, forudsat at tredjelandet er involveret i gennemførelsen af afgørelsen eller forliget.
Kommissionen suspenderer eller genoptager anvendelsen af EU-modforanstaltningerne, hvis det er nødvendigt i lyset af Unionens interesser som fastlagt i henhold til artikel 9, eller hvis det er nødvendigt for at lette fortsat engagement i henhold til artikel 6, stk. 3, efter vedtagelsen af EU-modforanstaltninger.
Kommissionen suspenderer eller genoptager anvendelsen af EU-modforanstaltninger ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 18, stk. 2.
3.   Hvis det er nødvendigt at foretage tilpasninger af EU-modforanstaltninger under hensyntagen til artikel 2 og 11, eller den videre udvikling, herunder tredjelandets reaktion, ændrer Kommissionen, hvis det er relevant, EU-modforanstaltninger ved hjælp af en delegeret retsakt.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 18, stk. 2.
4.   Kommissionen bringer EU-modforanstaltningerne til ophør under enhver af følgende omstændigheder:
a)
den økonomiske tvang er ophørt, og, hvis Rådet i henhold til artikel 5, stk. 10, har besluttet at anmode om erstatning, skaden på Unionen er blevet afhjulpet
b)
den økonomiske tvang er bragt til ophør, men tredjelandet har ikke afhjulpet skaden på Unionen, selv om Rådet har besluttet at anmode om erstatning for skaden på Unionen i henhold til artikel 5, stk. 10, medmindre det for at nå målet med denne forordning under hensyntagen til alle omstændighederne i den konkrete sag er nødvendigt at opretholde foranstaltningerne
c)
der er fundet en gensidigt acceptabel løsning
d)
en bindende afgørelse i en international tredjepartsafgørelse i en tvist, der vedrører spørgsmålet om økonomisk tvang, kræver ophør af EU-modforanstaltningen
e)
ophør af EU-modforanstaltningen er hensigtsmæssig i lyset af Unionens interesser som fastlagt i artikel 9.
Kommissionen træffer afgørelse om at bringe EU-modforanstaltninger til ophør ved hjælp af gennemførelsesretsakter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 18, stk. 2.
5.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde såsom at undgå uoprettelig skade for Unionen eller en medlemsstat eller fortsat at sikre overensstemmelse med Unionens forpligtelser i henhold til folkeretten som følge af suspensionen eller ophøret af den økonomiske tvang vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, med henblik på at suspendere eller ændre EU-modforanstaltninger.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter proceduren i artikel 18, stk. 3, og de forbliver i kraft i højst 2 måneder.
Artikel 13
Indsamling af oplysninger om EU-modforanstaltninger
1.   Kommissionen skal inden vedtagelsen eller ændringen af EU-modforanstaltninger og kan, inden foranstaltningerne suspenderes eller ophæves, indhente oplysninger og synspunkter vedrørende de økonomiske konsekvenser for EU-erhvervsdrivende ved hjælp af offentliggørelse af en meddelelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
, og, hvor det er relevant, ved hjælp af andre passende offentlige kommunikationsmidler.
Det skal af meddelelsen fremgå, inden for hvilken dato sådanne oplysninger og synspunkter skal indgives.
Kommissionen kan påbegynde indsamlingen af oplysninger og synspunkter som omhandlet i stk. 1, når den finder det hensigtsmæssigt.
2.   Med henblik på stk. 1 informerer og hører Kommissionen interessenter, navnlig sammenslutninger, der handler på vegne af EU-erhvervsdrivende, og EU-fagforeninger, der kan blive berørt af mulige EU-modforanstaltninger, og medlemsstaters myndigheder, der er involveret i udarbejdelsen eller gennemførelsen af lovgivning, der regulerer de områder, der kan blive berørt af disse foranstaltninger.
3.   Uden at forsinke vedtagelsen af EU-modforanstaltninger unødigt kortlægger Kommissionen muligheder for potentielle EU-modforanstaltninger og indhenter oplysninger og synspunkter, navnlig om:
a)
sådanne foranstaltningers indvirkning på aktører i tredjelande og deres konkurrenter, forretningspartnere eller kunder i Unionen, såvel som brugere, endelige forbrugere eller ansatte i Unionen
b)
samspillet mellem sådanne foranstaltninger og de relevante bestemmelser i medlemsstaterne
c)
den administrative byrde, som sådanne foranstaltninger kan medføre.
4.   Kommissionen tager størst muligt hensyn til de oplysninger og synspunkter, der indhentes i henhold til denne artikel.
Når Kommissionen forelægger et udkast til gennemførelsesretsakt for udvalget i forbindelse med undersøgelsesproceduren omhandlet i artikel 18, stk. 2, skal Kommissionen fremlægge en analyse af de påtænkte foranstaltninger og deres potentielle virkning.
Denne analyse skal omfatte en grundig vurdering af indvirkningen på såvel leverandør- og aftagervirksomhederne som på de endelige forbrugere i Unionen og, hvis det er relevant, kortlægge eventuelle potentielt uforholdsmæssige virkninger.
5.   Med henblik på vedtagelse af straks anvendelige gennemførelsesretsakter i overensstemmelse med artikel 12, stk. 5, skal Kommissionen indhente målrettet oplysninger og synspunkter fra relevante interessenter, medmindre den ekstraordinære situation af særligt hastende årsager er af en sådan art, at indhentning af oplysninger og synspunkter ikke er muligt eller nødvendigt af objektive årsager såsom for at sikre overholdelse af Unionens internationale forpligtelser.
Artikel 14
Fælles kontaktpunkt
1.   Kommissionen opretter et fælles kontaktpunkt i Kommissionen til anvendelsen af denne forordning og koordineringen heraf med eventuelle relevante EU-retsakter og til indsamling af oplysninger og udarbejdelse af omkostnings- og dataanalyser med henblik på at fastslå karakteren af den økonomiske tvang.
2.   Med henblik på denne forordning skal det fælles kontaktpunkt i fuld overensstemmelse med princippet om fortrolighed fungere som det primære kontaktpunkt for de EU-virksomheder og -interessenter fra den private sektor, der er berørt af den økonomiske tvang, herunder med hensyn til den bistand, der skal ydes i forbindelse med den igangværende økonomiske tvang for disse virksomheder og interessenter.
Artikel 15
Fortrolighed
1.   De oplysninger, der modtages i medfør af denne forordning, må kun anvendes til det formål, hvortil de er givet, anmodet om eller indhentet.
2.   En person, der giver oplysninger som omhandlet i stk. 1, kan anmode om, at sådanne oplysninger behandles fortroligt. Anmodningen skal være ledsaget af en ikke-fortrolig og meningsfuld sammenfatning af de pågældende oplysninger eller en erklæring om årsagerne til, at de pågældende oplysninger ikke kan sammenfattes.
3.   Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, medlemsstaterne eller deres respektive embedsmænd må ikke videregive oplysninger, som de har modtaget i medfør af denne forordning, medmindre den person, der har givet oplysningerne, udtrykkeligt har givet tilladelse hertil.
4.   Stk. 2 og 3 er ikke til hinder for, at Kommissionen videregiver generelle oplysninger i en meningsfuld sammenfatning form, forudsat at en sådan videregivelse ikke indeholder oplysninger, der gør det muligt at identificere den, der har givet oplysningerne.
Videregivelsen af sådanne oplysninger skal tage hensyn til de berørte parters legitime interesse i ikke at få videregivet fortrolige oplysninger.
5.   Embedsmænd i medlemsstaterne har tavshedspligt med hensyn til alle fortrolige oplysninger, som de har fået kendskab til under udøvelsen af deres officielle hverv i forbindelse med denne forordning.
6.   Kommissionen stiller et sikkert og krypteret system til rådighed med det formål at støtte direkte samarbejde og udveksling af oplysninger med embedsmænd i medlemsstaterne.
Artikel 16
Oprindelses- og nationalitetsregler
1.   Med henblik på denne forordning fastlægges oprindelsen af en vare eller en tjenesteydelse eller nationaliteten af en tjenesteyder, en investeringshaver eller en indehaver af en intellektuel ejendomsrettighed i overensstemmelse med bilag II.
2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 17 med henblik på at ændre bilag II, punkt 2 og 3, for at tage hensyn til den relevante udvikling i internationale instrumenter og erfaringerne med anvendelsen af denne forordning eller andre EU-retsakter.
Artikel 17
Udøvelse af delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 16, stk. 2, tillægges Kommissionen for en periode på 5 år fra den 27. december 2023. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest 9 måneder inden udløbet af 5-årsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest 3 måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 16, stk. 2, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 16, stk. 2, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 18
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse.
3.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med dennes artikel 5 anvendelse.
Artikel 19
Rapportering og revision
1.   Med forbehold af forordning (EU) nr. 182/2011 holder Kommissionen regelmæssigt og rettidigt Europa-Parlamentet og Rådet underrettet om den relevante udvikling i forbindelse med anvendelsen af nærværende forordning ved undersøgelse af tredjelandsforanstaltninger, herunder om iværksættelsen heraf, om samarbejdet med tredjelandet samt det internationale samarbejde i den periode, hvor EU-modforanstaltningerne er i kraft.
På baggrund af de modtagne oplysninger kan Europa-Parlamentet eller Rådet indbyde Kommissionen til en udveksling af synspunkter, hvis det er relevant.
Europa-Parlamentet kan give udtryk for sine synspunkter på enhver hensigtsmæssig måde.
2.   Kommissionen evaluerer EU-modforanstaltninger, der vedtages i henhold til artikel 8, inden for 6 måneder efter deres ophør under hensyntagen til input fra interessenter, oplysninger fra Europa-Parlamentet og Rådet og andre relevante oplysninger og forelægger en evalueringsrapport for Europa-Parlamentet og Rådet.
I denne evalueringsrapport undersøger Kommissionen effektiviteten og anvendelsen af EU-modforanstaltninger og drager, hvor det er relevant, mulige konklusioner med henblik på fremtidige EU-modforanstaltninger såvel som om revisionen af denne forordning i henhold til stk. 3.
3.   Senest 3 år efter vedtagelsen af den første gennemførelsesretsakt i henhold til artikel 5, eller den 27. december 2028, alt efter hvilken dato der kommer først, og hvert 5. år derefter, tager Kommissionen denne forordning og dens gennemførelse op til revision og forelægger en rapport for Europa-Parlamentet og Rådet. Med henblik på denne revision tager Kommissionen navnlig højde for eventuelle spørgsmål, der måtte opstå med hensyn til forholdet mellem denne forordning og andre eksisterende EU-instrumenter.
Artikel 20
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 22. november 2023.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
P. NAVARRO RÍOS
Formand
(
1
)
  Europa-Parlamentets holdning af 3.10.2023 (endnu ikke offentliggjort i 
Den Europæiske Unions Tidende
) og Rådets afgørelse af 23.10.2023.
(
2
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
6
)
  Rådets forordning (EF) nr. 2271/96 af 22. november 1996 om beskyttelse mod virkningerne af den eksterritoriale anvendelse af lovgivning vedtaget af et tredjeland og af foranstaltninger, som er baseret herpå eller er en følge heraf (
EFT L 309 af 29.11.1996, s. 1
).
BILAG I
EU-modforanstaltninger i henhold til artikel 8
1.
Indførelse af ny eller forhøjet told, herunder genindførelse af told på mestbegunstigelsesniveauet eller indførelse af told, der ligger over mestbegunstigelsesniveauet, eller indførelse af yderligere afgifter på import eller eksport af varer, som, hvor det er nødvendigt, kan indebære, at internationale forpligtelser over for tredjelandet ikke opfyldes for så vidt angår toldindrømmelser.
2.
Indførelse eller forøgelse af restriktioner for import eller eksport af varer, herunder i givet fald varer, der er underlagt eksportkontrol, uanset om disse restriktioner gennemføres ved hjælp af kvoteordninger, import- eller eksportlicenser eller andre foranstaltninger, eller indførelsen eller forøgelsen af restriktioner for betaling af varer, som, hvor det er nødvendigt, kan indebære, at internationale forpligtelser ikke opfyldes.
3.
Indførelse af restriktioner for varehandelen, der gøres effektive gennem foranstaltninger, der finder anvendelse på varer i transit, eller interne foranstaltninger, der finder anvendelse på varer, som, hvor det er nødvendigt, kan indebære, at internationale forpligtelser ikke opfyldes.
4.
Følgende foranstaltninger, som kan indebære manglende opfyldelse af gældende internationale forpligtelser vedrørende retten til at deltage i udbudsprocedurer på området for offentlige indkøb:
a)
udelukkelse af varer, tjenesteydelser eller leverandører af varer eller tjenesteydelser fra det pågældende tredjeland fra offentlige udbud eller udelukkelse fra offentlige udbud af tilbud, hvis samlede værdi består af over 50 % af varer eller tjenesteydelser med oprindelse i det pågældende tredjeland, medmindre en lavere procentdel er nødvendig i lyset af de særlige omstændigheder i det pågældende tilfælde, og forudsat at den resterende procentdel af varer eller tjenesteydelser ikke er omfattet af Unionens forpligtelser i henhold til aftalen om offentlige udbud indgået inden for Verdenshandelsorganisationen eller en anden aftale om offentlige udbud indgået mellem Unionen og et andet tredjeland end det pågældende tredjeland, eller
b)
indførelse af scorejustering 
(
1
)
 i forbindelse med udbud af varer eller tjenesteydelser fra det pågældende tredjeland eller leverandørers tilbud af varer eller tjenesteydelser fra det pågældende tredjeland.
5.
Indførelse af foranstaltninger, der påvirker handelen med tjenesteydelser, som, hvor det er nødvendigt, kan indebære, at internationale forpligtelser ikke opfyldes.
6.
Indførelse af foranstaltninger, der påvirker udenlandske direkte investeringers adgang til Unionen, som, hvor det er nødvendigt, kan indebære, at internationale forpligtelser ikke opfyldes.
7.
Indførelse af begrænsninger i beskyttelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder eller den kommercielle udnyttelse heraf over for rettighedshavere, der er statsborgere i det pågældende tredjeland, som, hvor det er nødvendigt, kan indebære, at internationale forpligtelser med hensyn til handelsrelaterede aspekter af intellektuelle ejendomsrettigheder ikke opfyldes.
8.
Indførelse af restriktioner for banker, forsikring, adgang til Unionens kapitalmarkeder og andre finansielle tjenesteydelser, som, hvor det er nødvendigt, kan indebære, at internationale forpligtelser med hensyn til finansielle tjenesteydelser ikke opfyldes.
9.
Indførelse eller forøgelse af restriktioner for muligheden for at markedsføre varer, der er omfattet af EU-retsakter om kemikalier, som, hvor det er nødvendigt, kan indebære, at internationale forpligtelser ikke opfyldes.
10.
Indførelse eller forøgelse af restriktioner for muligheden for at markedsføre varer i Unionen, der er omfattet af EU-retsakterne om sundhed- og plantesundhed, som, hvor det er nødvendigt, kan indebære, at internationale forpligtelser ikke opfyldes.
(
1
)
  Ved »scorejustering« forstås en forpligtelse for ordregivende myndigheder eller enheder, der gennemfører offentlige udbudsprocedurer, til med visse undtagelser at nedsætte et tilbuds score som følge af dets evaluering på grundlag af de kontrakttildelingskriterier, der er fastlagt i de relevante offentlige udbudsdokumenter, med en given procentdel. I tilfælde, hvor pris eller omkostninger er det eneste kontrakttildelingskriterium, forstås der ved scorejustering den relative forhøjelse med en given procentdel af en tilbudsgivers tilbudte pris med henblik på evaluering af et tilbud.
BILAG II
Oprindelses- og nationalitetsregler
1.
En vares oprindelse bestemmes i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 
(
1
)
.
2.
Oprindelsen af en tjenesteydelse, herunder en tjenesteydelse, der leveres i forbindelse med offentlige indkøb, fastlægges på grundlag af nationaliteten for den fysiske eller juridiske person, der leverer den.
En tjenesteyders nationalitet anses:
a)
i tilfælde af en fysisk person, for at være det land, hvor den pågældende er statsborger, eller hvor vedkommende har permanent opholdsret
b)
i tilfælde af en juridisk person for et af følgende:
i)
hvis tjenesteydelsen ikke leveres gennem en handelsmæssig tilstedeværelse i Unionen, det land, hvor den juridiske person er stiftet eller på anden måde etableret i henhold til lovgivningen i dette land, og inden for hvis område den juridiske person har væsentlige forretningsaktiviteter
ii)
hvis tjenesteydelsen leveres gennem en handelsmæssig tilstedeværelse i Unionen:
a)
hvis den juridiske person udøver væsentlige forretningsaktiviteter på den medlemsstats område, hvor den juridiske person er etableret, således at den juridiske person har en direkte og reel forbindelse med økonomien i den pågældende medlemsstat, den medlemsstat, hvori den juridiske person er etableret, eller, hvis EU-modforanstaltningerne finder anvendelse på denne person, nationaliteten eller den faste bopæl, der gælder for den eller de fysiske eller juridiske personer, som ejer eller har kontrol over den juridiske person i Unionen
b)
hvis den juridiske person, der yder tjenesteydelser, ikke har væsentlige forretningsaktiviteter, således at den har en direkte og reel forbindelse med økonomien i den medlemsstat, i hvilken den er etableret, oprindelsen af de fysiske eller juridiske personer, der ejer eller kontrollerer den.
Den juridiske person, der leverer tjenesteydelsen, anses for at være »ejet« af personer i et givet land, hvis over 50 % af kapitalinteresserne i den juridiske person har personer i det pågældende land som egentlige ejere, og »kontrolleret« af personer i et givet land, hvis sådanne personer har magt til at udpege et flertal af dens bestyrelsesmedlemmer eller på anden måde lovligt kan styre dens aktiviteter.
3.
En investerings nationalitet defineres således:
a)
hvis investeringen anvendes til væsentlige forretningsaktiviteter på den medlemsstats område, hvor investeringen er etableret, således at den har en direkte og reel forbindelse med økonomien i den pågældende medlemsstat, den medlemsstat, hvori den er etableret, eller, hvis EU-modforanstaltningerne finder anvendelse på den fysiske eller juridiske person, som ejer eller har kontrol over investeringen i Unionen, nationaliteten eller den faste bopæl for den fysiske eller juridiske person
b)
hvis investeringen ikke anvendes til væsentlige forretningsaktiviteter, således at den har en direkte og reel forbindelse med økonomien i den medlemsstat, hvor den er etableret, nationaliteten for de fysiske eller juridiske personer, der ejer eller kontrollerer den.
Investeringen anses for at være »ejet« af personer i et givet land, hvis over 50 % af kapitalinteresserne i investeringen har personer i det pågældende land som egentlige ejere, og »kontrolleret« af personer i et givet land, hvis sådanne personer har magt til at udpege et flertal af investeringens bestyrelsesmedlemmer eller på anden måde lovligt kan styre dens aktiviteter.
4.
I forbindelse med handelsrelaterede aspekter af intellektuelle ejendomsrettigheder forstås termen »statsborgere« på samme måde, som den anvendes i artikel 1, stk. 3, i WTO-aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder (TRIPS) og fremtidige ændringer heraf.
Der er afgivet to erklæringer i forbindelse med denne forordning, og de kan findes i 
EUT C, C/2023/1340, 7.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1340/oj
, og i 
EUT C, C/2023/1341, 7.12.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2023/1341/oj
.
(
1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (
EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1
).
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2675/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Beskyttelse af EU’s og dets medlemsstaters interesser mod økonomiske tvang fra ikke-EU-lande
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2023/2675 om beskyttelse af Unionen og dens medlemsstater mod tredjelandes økonomiske tvang
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordningen
 indfører regler og procedurer for 
Den Europæiske Unions
 (EU) indsats for at sikre effektiv beskyttelse af EU’s og dets 
medlemsstaters
 interesser mod 
økonomisk tvang
 fra et tredjeland (ikke-EU-land). Det primære mål er at hindre ikke-EU-lande i at benytte sig af økonomisk tvang. Hvor økonomisk tvang finder sted, er målet at reagere på den økonomiske tvang med henblik på at standse tvangen.
Den fastsætter en ramme for EU’s reaktion ved at:
undersøge og fastslå tilfælde af økonomisk tvang
samarbejde med ikke-EU-landet med henblik på at standse tvangen i enkeltsager
indføre foranstaltninger til at 
imødegå
 tvangen som en sidste udvej i enkeltsager
søge erstatning
 for den skade, som den økonomiske tvang har forvoldt EU eller dets medlemsstater
HOVEDPUNKTER
Undersøge og fastslå
Økonomisk tvang
 eksisterer, når et ikke-EU-land anvender eller truer med at anvende en foranstaltning, der påvirker 
handel
 og investeringer med henblik på at forhindre eller opnå, at EU eller en medlemsstat ophører, ændrer eller vedtager en bestemt handling, og derved indblander sig i EU’s eller en medlemsstats legitime suverænitet til at vælge.
Ved afgørelsen af, om en foranstaltning fra et ikke-EU-land kvalificeres som økonomisk tvang baseret på ovenstående betingelser, tager 
Europa-Kommissionen
 og 
Rådet for Den Europæiske Union
 følgende i betragtning:
dets 
intensitet, sværhedsgrad, hyppighed, varighed, bredde og omfang
, herunder indvirkning på handels- eller investeringsforbindelser med EU, og ethvert pres, der måtte opstå deraf på EU eller en medlemsstat
om det pågældende ikke-EU-land deltager i et 
mønster af indblanding
, der søger at forhindre eller opnå bestemte handlinger fra EU, en medlemsstat eller et andet ikke-EU-land
i hvilket omfang foranstaltningen griber ind i et område af 
EU’s eller en medlemsstats suverænitet
om det pågældende ikke-EU-land handler på grundlag af et 
legitimt anliggende, der er internationalt anerkendt
om det pågældende ikke-EU-land har gjort seriøse 
forsøg i god tro på at løse sagen
 gennem international koordinering eller dom 
før indførelse af sin foranstaltning
Kommissionen kan 
undersøge
 enhver foranstaltning fra tredjelande på eget initiativ eller efter en behørigt begrundet anmodning. Kommissionens undersøgelse skal normalt afsluttes inden for 4 måneder. Kommissionen udfører undersøgelsen på grundlag af dokumenterede oplysninger indsamlet på eget initiativ eller modtaget fra en pålidelig kilde, herunder medlemsstater og interessenter.
Rådet 
fastslår
 eksistensen af økonomisk tvang via en gennemførelsesretsakt baseret på et forslag fra Kommissionen. Rådet har højst 8 uger til at gennemføre dette trin. Rådet kan bruge mere end 8 uger (men i princippet ikke mere end 10 uger), forudsat at det underretter Kommissionen om årsagerne til forsinkelsen. Rådet kan også beslutte, at EU anmoder det tvingende land om at udbedre skaden forårsaget af den økonomiske tvang.
Samarbejde
Kommissionen undersøger mulighederne for at etablere et samarbejde 
med det tvingende land med henblik på at standse tvangen og opnå erstatning for skaden
, hvor det er relevant. Samarbejdet med det tvingende tredjeland skal være baseret på en indsats i god tro fra det pågældende ikke-EU-land.
EU reaktionsforanstaltninger
EU pålægger reaktionsforanstaltninger gennem Kommissionens 
gennemførelsesretsakter
, når tre betingelser alle er opfyldt:
indsats
 (f.eks. samarbejde med det tvingende tredjeland)
 har ikke givet resultater inden for en rimelig tidsramme
 (nemlig ikke-EU-landet har ikke afsluttet den økonomiske tvang eller har ikke repareret skaden, hvor det er relevant)
EU’s 
reaktionsforanstaltninger er nødvendige for at beskytte EU’s og medlemsstaternes interesser og rettigheder
 i det konkrete tilfælde i lyset af de tilgængelige muligheder
EU’s reaktionsforanstaltninger er i EU’s 
interesse
Mulige foranstaltninger til at modvirke økonomisk tvang er bl.a:
nye eller forhøjede 
toldsatser
eksport- og importrestriktioner
, herunder eksportkontrol
foranstaltninger vedrørende 
transit af varer
 eller interne foranstaltninger vedrørende varer
udelukke 
leverandører, varer eller tjenesteydelser
 fra offentlige indkøb eller anvende scorejusteringer på udbud af varer eller tjenesteydelse
foranstaltninger, der påvirker 
handelen med tjenesteydelser
foranstaltninger, der påvirker 
udenlandske direkte investeringers adgang
 til EU
begrænsninger i beskyttelsen af 
intellektuelle ejendomsrettigheder
 eller kommerciel udnyttelse heraf
restriktioner for 
bankvirksomhed, forsikring, adgang til EU’s kapitalmarkeder
 og andre finansielle tjenesteydelser
nye eller øgede restriktioner for 
kemikaliers adgang
 til EU-markedet
nye eller øgede restriktioner for adgang til EU-markedet for varer, der falder ind under EU’s 
sanitære og plantesundhedsretlige
 
retsakter
.
Disse foranstaltninger kan være ensbetydende med manglende opfyldelse af EU’s internationale forpligtelser over for det tvingende ikke-EU-land, hvor den økonomiske tvang udgør en international ulovlig handling.
Kommissionen er afhængig af et sæt objektive kriterier for udvælgelsen og udformningen af passende EU-reaktionsforanstaltninger. En særlig bestemmelse angiver fastlæggelsen af EU’s interesser med hensyn til EU’s reaktionsforanstaltninger.
EU-reaktionsforanstaltninger kan være almengyldige foranstaltninger, eller de kan gælde for personer, der er forbundet med eller knyttet til regeringen i det tvingende ikke-EU-land.
Kommissionens gennemførelsesretsakt om EU’s reaktionsforanstaltninger indeholder følgende bestemmelser.
Den fastsætter en frist (som regel inden for 3 måneder) for anvendelsen af foranstaltninger, medmindre det tvingende ikke-EU-land standser den økonomiske tvang og, hvor det er relevant, udbedrer skaden for EU. Fristen skal forlænges yderligere, hvis der er troværdige oplysninger om, at det tvingende ikke-EU-land allerede tager skridt til at standse tvangen, så Kommissionen kan træffe denne afgørelse.
Den giver mandat til, at Kommissionen opfordrer det tvingende ikke-EU-land til straks at standse tvangen og udbedre skaden, hvor det er relevant, at tilbyde at forhandle en løsning med tredjelandet, og at underrette tredjelandet om, at EU’s reaktionsforanstaltninger vil gælde, medmindre den økonomiske tvang ophører, og der gives erstatning, hvor det er relevant.
Undtagelsesvis vil EU-reaktionsforanstaltninger finde anvendelse, uden at Kommissionen først har opfordret det tvingende land til at standse tvangen og reparere skaden og underrettet landet om anvendelsen af foranstaltninger, når det er nødvendigt, især af hensyn til foranstaltningernes effektivitet.
Hvis den økonomiske tvang består i en trussel om at anvende foranstaltninger, der påvirker handel eller investeringer, kan EU’s reaktionsforanstaltninger først gælde fra den dato, hvor truslen indtræffer.
Forordningen fastlægger, at Kommissionen skal foretage informationsindsamling for at indhente synspunkter og oplysninger om passende foranstaltninger, der skal pålægges i en individuel sag. Dette er en effektiv mulighed for interessenter til at meddele deres synspunkt, som Kommissionen skal tage hensyn til i valget og udformningen af passende foranstaltninger.
Kommissionen kan suspendere, ændre eller bringe EU’s reaktionsforanstaltninger til ophør i de situationer, der er defineret i forordningen, ved hjælp af en gennemførelsesretsakt. Umiddelbart anvendelige gennemførelsesretsakter er mulige i tilfælde af behørigt begrundede, tvingende hastende årsager.
Kommissionen kan fortsætte bestræbelserne på at løse problemet i samråd med det tvingende land med mulighed for at suspendere EU’s reaktionsforanstaltninger.
Internationalt samarbejde
Internationalt samarbejde med andre ikke-EU-lande kan forekomme gennem hele processen og sideløbende med andre bestræbelser på at løse spørgsmålet om økonomisk tvang i enkeltsager. Konsultationer og samarbejde kan indebære udveksling af relevante oplysninger og koordinering af svaret eller kan finde sted inden for rammerne af de relevante internationale fora.
Horisontale regler
Forordningen giver 
delegerede beføjelser
 til Kommissionen til at ændre oprindelsesreglerne og nationalitetsreglerne i bilag II.
Den indeholder bestemmelser om oprettelse af 
et enkelt kontaktpunkt
 for interessenter, fastlægger regler for 
fortrolig behandling
 af oplysninger og fastlægger 
revisions- og rapporteringsforpligtelser
 for Kommissionen.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
27. december 2023
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Beskyttelse mod tvang
 (Europa-Kommissionen)
Spørgsmål og svar om anti-coercion-instrumentet — Europa-Kommissionen
 (Europa-Kommissionen)
Et enkelt kontaktpunkt
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2023/2675
 af 
22. november 2023
 om beskyttelse af Unionen og dens medlemsstater mod økonomisk tvang fra tredjelande (EUT L, 2023/2675, 
7.12.2023
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Union — Afsnit I — Fælles bestemmelser — Artikel 
3
 (tidligere artikel 2 i TEU) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 17
).
Konsolideret udgave af traktaten om den Europæiske Union — Afsnit V — Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil og særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — Kapitel 1 — Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil — Artikel 
21
 (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 28-29
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Femte del — Unionens optræden udadtil — Afsnit II — Den fælles handelspolitik — 
Artikel 207
 (tidl. artikel 133 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 140-141
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Femte del — Unionens optræden udadtil — Afsnit V — Internationale aftaler — 
Artikel 218
 (tidl. artikel 300 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 144-146
).
Rådets Forordning (EF) 
nr. 
2271/96
 af 
22. november 1996
 om beskyttelse mod virkningerne af den eksterritoriale anvendelse af lovgivning vedtaget af et tredjeland og af foranstaltninger, som er baseret herpå eller er en følge heraf (EUT L 309 af 
29.11.1996
, 
s. 1-6
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EF) 
nr. 2271/96
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
9.2.2024