CELEX ID: 32024R1358

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
L series
2024/1358
22.5.2024
REGULATION (EU) 2024/1358 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 14 May 2024
on the establishment of ‘Eurodac’ for the comparison of biometric data in order to effectively apply Regulations (EU) 2024/1351 and (EU) 2024/1350 of the European Parliament and of the Council and Council Directive 2001/55/EC and to identify illegally staying third-country nationals and stateless persons and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States’ law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes, amending Regulations (EU) 2018/1240 and (EU) 2019/818 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) No 603/2013 of the European Parliament and of the Council
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 78(2), points (c), (d), (e) and (g), Article 79(2), point (c), Article 87(2), point (a), and Article 88(2), point (a), thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinions of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Having regard to the opinions of the Committee of the Regions 
(
2
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
3
)
,
Whereas:
(1)
A common policy on asylum, including a Common European Asylum System, is a constituent part of the Union’s objective of progressively establishing an area of freedom, security and justice open to those who, forced by circumstances, seek international protection in the Union.
(2)
For the purpose of applying Regulation (EU) 2024/1351 of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
, it is necessary to establish the identity of applicants for international protection and of persons apprehended in connection with the irregular crossing of the external borders of the Member States. In order to apply that Regulation effectively, it is also desirable to allow each Member State to check whether a third-country national or stateless person found to be illegally staying on its territory has applied for international protection in another Member State.
(3)
Moreover, for the purpose of applying Regulation (EU) 2024/1351 effectively, it is necessary to clearly record in Eurodac the fact that there has been a shift of responsibility between Member States, including in cases of relocation.
(4)
In order to apply Regulation (EU) 2024/1351 effectively and to detect any secondary movements within the Union, it is also necessary to allow each Member State to check whether a third-country national or a stateless person who is found to be illegally staying on its territory or who applies for international protection has been granted international protection or humanitarian status under national law by another Member State in accordance with Regulation (EU) 2024/1350 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
 or in accordance with a national resettlement scheme. For that purpose, the biometric data of persons registered for the purpose of conducting an admission procedure should be stored in Eurodac as soon as the international protection or humanitarian status under national law is granted, and no later than 72 hours thereafter.
(5)
In order to apply Regulation (EU) 2024/1350 efficiently, it is necessary to allow each Member State to check whether a third-country national or a stateless person has been granted international protection or humanitarian status under national law in accordance with that Regulation by another Member State or has been admitted to the territory of a Member State in accordance with a national resettlement scheme. In order to be able to apply the relevant grounds for refusal provided for in that Regulation within the context of a new admission procedure, Member States also need information on the conclusion of previous admission procedures and information on any decision on granting international protection or humanitarian status under national law. Furthermore, information on a decision on granting international protection or humanitarian status under national law is necessary to identify the Member State that concluded the procedure and thus enable other Member States to seek supplementary information from that Member State.
(6)
Furthermore, in order to reflect accurately the obligations Member States have under international law to conduct search and rescue operations and to provide a more accurate picture of the composition of migratory flows in the Union, it is also necessary to record in Eurodac the fact that the third-country nationals or stateless persons were disembarked following search and rescue operations, including for statistical purposes. Without prejudice to the application of Regulation (EU) 2024/1351, the recording of that fact should not result in any difference of treatment of persons registered in Eurodac upon apprehension in connection with the irregular crossing of an external border. That should be without prejudice to the rules under Union law applicable to third-country nationals or stateless persons disembarked following search and rescue operations.
(7)
Furthermore, for the purpose of supporting the asylum system by applying Regulations (EU) 2024/1351, (EU) 2024/1348 
(
6
)
 and (EU) 2024/1347 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
 and Directive (EU) 2024/1346 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
, it is necessary to record whether, following security checks referred to in this Regulation, it appears that a person could pose a threat to internal security. That recording should be carried out by the Member State of origin. The existence of such a record in Eurodac is without prejudice to the requirement of an individual examination under Regulations (EU) 2024/1347 and (EU) 2024/1348. The record should be erased if the investigation shows that there are insufficient grounds for considering that the person concerned represents a threat to internal security.
(8)
Following the security checks referred to in this Regulation, the fact that a person could pose a threat to internal security (‘security flag’) should only be recorded in Eurodac if the person is violent or unlawfully armed or where there are clear indications that the person is involved in any of the offences referred to in Directive (EU) 2017/541 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
 or in any of the offences referred to in Council Framework Decision 2002/584/JHA 
(
10
)
. When assessing whether a person is unlawfully armed, it is necessary that a Member State determine whether the person is carrying a firearm without a valid permit or authorisation or any other type of prohibited weapon as defined under national law. When assessing whether a person is violent, it is necessary that a Member State determine whether the person has displayed behaviour that results in physical harm to other persons that would amount to a criminal offence under national law.
(9)
Council Directive 2001/55/EC 
(
11
)
 provides for a system of temporary protection which was activated for the first time by means of Council Implementing Decision (EU) 2022/382 
(
12
)
 in response to the war in Ukraine. Pursuant to that system of temporary protection, Member States are to register persons enjoying temporary protection on their territory. Member States are also required, inter alia, to reunite family members and to cooperate with each other with regard to the transferral of the residence of persons enjoying temporary protection from one Member State to another. It is appropriate to supplement the data collection provisions in Directive 2001/55/EC by including persons enjoying temporary protection in Eurodac. In that regard, biometric data are an important element in establishing such persons’ identity or family relationships, and thus protecting a substantial public interest within the meaning of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
. Moreover, by including the biometric data of beneficiaries of temporary protection in Eurodac rather than in a peer-to-peer system between Member States, such persons will benefit from the safeguards and protections laid down in this Regulation, in particular with regard to data retention periods, which should be as short as possible.
(10)
However, in view of the fact that a platform has already been set up by the Commission, in cooperation with the European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA), established by Regulation (EU) 2018/1726 of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
, and the Member States, to deal with the information exchanges necessary pursuant to Directive 2001/55/EC, it is appropriate to exclude from Eurodac persons enjoying temporary protection pursuant to Implementing Decision (EU) 2022/382 and any other equivalent national protection pursuant thereto. Such exclusion should also apply in respect of any future amendments to Implementing Decision (EU) 2022/382 and any extensions of that temporary protection.
(11)
It is appropriate to defer the collection and transmission of biometric data of third-country nationals or stateless persons registered as a beneficiary of temporary protection to three years after the entry into application of the other provisions of this Regulation, in order to ensure sufficient time for the Commission to assess the functioning and the operational efficiency of any IT system used to exchange the data of beneficiaries of temporary protection and the expected impact of such collection and transmission in the event that Directive 2001/55/EC is activated.
(12)
Biometrics constitute an important element in establishing the exact identity of the persons falling under the scope of this Regulation because they ensure a high level of accuracy of identification. Therefore, it is necessary to set up a system for the comparison of such persons’ biometric data.
(13)
It is also necessary to ensure that the system for the comparison of biometric data functions within the interoperability framework established by Regulations (EU) 2019/817 
(
15
)
 and (EU) 2019/818 
(
16
)
 of the European Parliament and of the Council in accordance with this Regulation and with Regulation (EU) 2016/679, in particular with the principles of necessity and proportionality and with the principle of purpose limitation set out in Regulation (EU) 2016/679.
(14)
The reuse by Member States of the biometric data of third-country nationals or stateless persons that have already been taken pursuant to this Regulation for the purposes of transmission to Eurodac in accordance with the conditions set out in this Regulation should be encouraged.
(15)
Furthermore, it is necessary to introduce provisions that frame the access of European Travel Information and Authorization System (ETIAS) national units and of competent visa authorities to Eurodac in accordance with Regulations (EU) 2018/1240 
(
17
)
 and (EC) No 767/2008 
(
18
)
 of the European Parliament and of the Council, respectively.
(16)
For the purpose of assisting in the control of irregular immigration and of providing statistics to support evidence-based policy making, eu-LISA should be able to produce cross-system statistics using data from Eurodac, the Visa Information System (VIS), ETIAS and the Entry/Exit System (EES), established by Regulation (EU) 2017/2226 of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
. In order to specify the content of those cross-system statistics, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
20
)
.
(17)
It is therefore necessary to set up a system known as ‘Eurodac’, consisting of a Central System and the Common Identity Repository (CIR) established by Regulation (EU) 2019/818, which will operate a computerised central database of biometric data, alphanumeric data and, where available, a scanned colour copy of an identity or travel document, as well as the electronic means of transmission between Eurodac and the Member States (the ‘Communication Infrastructure’).
(18)
In its communication of 13 May 2015 entitled ‘A European Agenda on Migration’, the Commission noted that Member States must also implement fully the rules on taking migrants’ fingerprints at the borders, and further proposed that it will also explore how more biometric identifiers, such as using facial recognition techniques through digital photos, can be used through Eurodac.
(19)
For the purpose of obtaining a high level of accuracy of identification, fingerprints should always be preferred over facial images. To that end, Member States should exhaust all avenues for ensuring that fingerprints can be taken from the data subject before carrying out a comparison using exclusively a facial image. To assist Member States in overcoming challenges, where it is impossible to take the fingerprints of the third-country national or stateless person because his or her fingertips are damaged, whether intentionally or not, or amputated, this Regulation should allow Member States to carry out a comparison using a facial image without taking fingerprints.
(20)
The return of third-country nationals or stateless persons who do not have a right to stay in the Union, in accordance with fundamental rights as a general principle of Union law, as well as international law, including refugee protection, the principle of non-refoulement and human rights obligations, and in compliance with Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council 
(
21
)
, is an important part of the comprehensive efforts to address migration in a fair and efficient way and, in particular, to reduce and deter irregular immigration. An increase in the effectiveness of the Union system to return illegally staying third-country nationals or stateless persons is necessary in order to maintain public trust in the Union migration and asylum system, and should go hand in hand with efforts to protect those in need of protection.
(21)
For that purpose, it is also necessary to clearly record in Eurodac the fact that an application for international protection has been rejected where the third-country national or stateless person has no right to remain and has not been allowed to remain in accordance with Regulation (EU) 2024/1348.
(22)
National authorities in the Member States experience difficulties in identifying illegally staying third-country nationals or stateless persons with a view to their return and readmission. It is therefore essential to ensure that data on third-country nationals or stateless persons who are staying illegally in the Union are collected and transmitted to Eurodac and are also compared with data collected and transmitted for the purpose of establishing the identity of applicants for international protection and of third-country nationals or stateless persons apprehended in connection with the irregular crossing of the external borders of the Member States, in order to facilitate their identification and re-documentation, to ensure their return and readmission, and to reduce identity fraud. That collection, transmission and comparison of data should also contribute to reducing the length of the administrative procedures necessary for ensuring the return and readmission of illegally staying third-country nationals or stateless persons, including the period during which they may be kept in administrative detention awaiting removal. It should also enable the identification of third countries of transit, where the illegally staying third-country national or stateless person may be readmitted.
(23)
With a view to facilitating the procedures for the identification and the issuance of travel documents for return purposes of illegally staying third-country nationals or stateless persons, a scanned colour copy of an identity or travel document should be recorded in Eurodac, where available, along with an indication of its authenticity. If such an identity or travel document is not available, only one other available document identifying the third-country national or stateless person should be recorded in Eurodac along with an indication of its authenticity. In order to facilitate the procedures for the identification and the issuance of travel documents for return purposes of illegally staying third-country nationals or stateless persons, and in order not to populate the system with counterfeit documents, only documents validated as authentic or the authenticity of which cannot be established due to the absence of security features should be kept in the system.
(24)
In its conclusions on the future of return policy of 8 October 2015, the Council endorsed the initiative announced by the Commission to explore an extension of the scope and purpose of Eurodac to enable the use of data for return purposes. Member States should have the necessary tools at their disposal to be able to control illegal migration to the Union and to detect secondary movements within the Union and illegally staying third-country nationals and stateless persons in the Union. Therefore, the data in Eurodac should be available, subject to the conditions set out in this Regulation, for comparison by the Member States’ designated authorities.
(25)
The European Border and Coast Guard Agency, established by Regulation (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council 
(
22
)
, supports Member States in their efforts to better manage the external borders and control illegal immigration. The European Union Agency for Asylum, established by Regulation (EU) 2021/2303 of the European Parliament and of the Council 
(
23
)
, provides operational and technical assistance to Member States. Consequently, authorised users of those agencies, as well as of other agencies acting in the field of Justice and Home Affairs, should be provided with access to the central repository if such access is relevant for the implementation of their tasks in line with relevant data protection safeguards.
(26)
As members of the European Border and Coast Guard Teams and experts of the asylum support teams referred to in Regulations (EU) 2019/1896 and (EU) 2021/2303, respectively, may, upon request of the host Member State, take and transmit biometric data, adequate technological solutions should be developed to ensure that efficient and effective assistance is provided to the host Member State.
(27)
Moreover, in order for Eurodac to effectively assist in the control of irregular immigration to the Union and in the detection of secondary movements within the Union, it is necessary to allow the system to count applicants, as well as applications, by linking all datasets corresponding to one person, regardless of their category, in one sequence. Where a dataset registered in Eurodac is erased, any link to that dataset should be automatically erased.
(28)
In the fight against terrorist offences and other serious criminal offences, it is essential for law enforcement authorities to have the fullest and most up-to-date information if they are to perform their tasks. The information contained in Eurodac is necessary for the purposes of the prevention, detection or investigation of terrorist offences as referred to in Directive (EU) 2017/541 or of other serious criminal offences as referred to in Framework Decision 2002/584/JHA. Therefore, the data in Eurodac should be available, subject to the conditions set out in this Regulation, for comparison by Member States’ designated authorities and the designated authority of the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol), established by Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and of the Council 
(
24
)
.
(29)
The powers granted to law enforcement authorities to access Eurodac should be without prejudice to the right of an applicant for international protection to have his or her application processed in due course in accordance with the relevant law. Furthermore, any subsequent follow-up after obtaining a ‘hit’ from Eurodac should also be without prejudice to that right.
(30)
In its communication to the Council and the European Parliament of 24 November 2005 on improved effectiveness, enhanced interoperability and synergies among European databases in the area of Justice and Home Affairs, the Commission outlined that authorities responsible for internal security could have access to Eurodac in well-defined cases, when there is a substantiated suspicion that the perpetrator of a terrorist offence or other serious criminal offence has applied for international protection. In that communication, the Commission stated that the proportionality principle requires that Eurodac be queried for such purposes only if there is an overriding public security concern, that is, if the act committed by the criminal or terrorist to be identified is so reprehensible that it justifies querying a database that registers persons with a clean criminal record, and concluded that the threshold for authorities responsible for internal security to query Eurodac must therefore always be significantly higher than the threshold for querying criminal databases.
(31)
Moreover, Europol plays a key role with respect to cooperation between Member States’ authorities in the field of cross-border crime investigation in supporting Union-wide crime prevention, analyses and investigation. Consequently, Europol should also have access to Eurodac within the framework of its tasks and in accordance with Regulation (EU) 2016/794.
(32)
Requests for comparison of Eurodac data by Europol should be allowed only in specific cases, under specific circumstances and under strict conditions, in line with the principles of necessity and proportionality enshrined in Article 52(1) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the ‘Charter’) and as interpreted by the Court of Justice of the European Union (the ‘Court of Justice’) 
(
25
)
.
(33)
Since Eurodac was originally established to facilitate the application of the Dublin Convention 
(
26
)
, access to Eurodac for the purpose of preventing, detecting or investigating terrorist offences or other serious criminal offences constitutes a further development to the original purpose of Eurodac. In line with Article 52(1) of the Charter, any limitation on the exercise of the fundamental right to respect for the private life of individuals whose personal data are processed in Eurodac must be provided for by law, which must be formulated with sufficient precision to allow individuals to adjust their conduct, and must protect individuals against arbitrariness and indicate with sufficient clarity the scope of discretion conferred on the competent authorities and the manner of its exercise. Subject to the principle of proportionality, any such limitation must be necessary and genuinely meet objectives of general interest recognised by the Union.
(34)
Although the original purpose of the establishment of Eurodac did not require the possibility of requesting comparisons of data with the database on the basis of a latent fingerprint, which is the dactyloscopic trace which may be found at a crime scene, such a feature is fundamental in the field of police cooperation. The possibility to compare a latent fingerprint with the fingerprint data which is stored in Eurodac in cases where there are reasonable grounds for believing that the perpetrator or victim might fall under one of the categories covered by this Regulation would provide the Member States’ designated authorities with a very valuable tool in preventing, detecting or investigating terrorist offences or other serious criminal offences when, for example, the only evidence available at a crime scene are latent fingerprints.
(35)
This Regulation also lays down the conditions under which requests for the comparison of biometric or alphanumeric data with Eurodac data for the purpose of preventing, detecting, or investigating terrorist offences or other serious criminal offences should be allowed and the necessary safeguards to ensure the protection of the fundamental right to respect for the private life of individuals whose personal data are processed in Eurodac. The strictness of those conditions reflects the fact that the Eurodac database registers biometric and alphanumeric data of persons who are not presumed to have committed a terrorist offence or other serious criminal offence. It is acknowledged that law enforcement authorities and Europol do not always have the biometric data of the suspect or victim whose case they are investigating, which might hamper their ability to check biometric matching databases such as Eurodac. It is important to equip law enforcement authorities and Europol with the necessary tools to prevent, detect and investigate terrorist offences or other serious criminal offences where it is necessary to do so. In order to contribute further to the investigations carried out by those authorities and Europol, searches based on alphanumeric data should be allowed in Eurodac, in particular in cases where no biometric evidence can be found but where those authorities and Europol possess evidence of the personal details or identity documents of the suspect or victim.
(36)
The expansion of the scope of and simplification of the access to Eurodac for law enforcement purposes should help Member States deal with the increasingly complicated operational situations and cases involving cross-border crimes and terrorism with a direct impact on the security situation in the Union. The conditions for access to Eurodac for the purposes of the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences should also allow the law enforcement authorities of the Member States to tackle cases of suspects using multiple identities. For that purpose, obtaining a hit during a consultation of a relevant database prior to accessing Eurodac should not prevent such access. It can also be a useful tool to respond to the threat from radicalised persons or terrorists who might have been registered in Eurodac. A broader and simpler access to Eurodac for law enforcement authorities of the Member States should, while guaranteeing full respect for fundamental rights, enable Member States to use all existing tools to ensure an area of freedom, security and justice.
(37)
With a view to ensuring equal treatment for all applicants and beneficiaries of international protection, as well as in order to ensure consistency with the current Union asylum acquis, in particular with Regulations (EU) 2024/1347, (EU) 2024/1350 and (EU) 2024/1351, this Regulation includes in its scope applicants for subsidiary protection and persons eligible for subsidiary protection.
(38)
It is also necessary that Member States promptly take and transmit the biometric data of every applicant for international protection, of every person for whom Member States intend to conduct an admission procedure in accordance with Regulation (EU) 2024/1350, of every third-country national or stateless person who is apprehended in connection with the irregular crossing of an external border of a Member State or is found to be staying illegally in a Member State, and of every person disembarked following a search and rescue operation, provided that they are at least six years of age.
(39)
The obligation to take the biometric data of illegally staying third-country nationals or stateless persons of at least six years of age does not affect Member States’ right to extend a third-country national or stateless person’s stay on their territory pursuant to Article 20(2) of the Convention implementing the Schengen Agreement 
(
27
)
.
(40)
The fact that the application for international protection follows or is made simultaneously with the apprehension of the third-country national or stateless person in connection with the irregular crossing of the external borders does not exempt Member States from registering those persons as persons apprehended in connection with the irregular crossing of the external border.
(41)
The fact that the application for international protection follows or is made simultaneously with the apprehension of the third-country national or stateless person illegally staying on the territory of Member States, does not exempt Member States from registering those persons as persons found to be illegally staying on the territory of the Member States.
(42)
The fact that the application for international protection follows or is made simultaneously with the disembarkation following a search and rescue operation of the third-country national or stateless person does not exempt Member States from registering those persons as persons disembarked following a search and rescue operation.
(43)
The fact that an application for international protection follows or is made simultaneously with the registration of the beneficiary of temporary protection does not exempt Member States from registering those persons as beneficiaries of temporary protection.
(44)
With a view to strengthening the protection of all children falling under the scope of this Regulation, including unaccompanied minors who have not applied for international protection and children who might become separated from their families, it is also necessary to take biometric data for storage in Eurodac to help establish the identity of children and to assist Member States in tracing any of their family members in, or links they might have with, another Member State, as well as in tracing missing children, including for law enforcement purposes, by complementing the existing instruments, in particular the Schengen Information System (SIS) established by Regulation (EU) 2018/1862 of the European Parliament and of the Council 
(
28
)
. Effective identification procedures will assist Member States in guaranteeing the adequate protection of children. Establishing family links is a key element in restoring family unity and must be closely linked to the determination of the best interests of the child and, eventually, the determination of a sustainable solution in accordance with national practices following a needs assessment by the competent national child protection authorities.
(45)
The official responsible for taking the biometric data of a minor should receive training so that sufficient care is taken to ensure an adequate quality of biometric data of the minor and to guarantee that the process is child friendly so that the minor, particularly a very young minor, feels safe and can readily cooperate in the process of having his or her biometric data taken.
(46)
Any minor from the age of six years old and above should be accompanied by, where present, an adult family member throughout the time when his or her biometric data are taken. The unaccompanied minor should be accompanied by a representative or, where a representative has not been designated, a person trained to safeguard the best interests of the child and his or her general wellbeing, throughout the time his or her biometric data are taken. Such a trained person should not be the official responsible for taking the biometric data, should act independently and should not receive orders either from the official or the service responsible for taking the biometric data. Such a trained person should be the person designated to provisionally act as a representative under Directive (EU) 2024/1346 where that person has been designated.
(47)
The best interests of the child should be a primary consideration for Member States when applying this Regulation. Where the requesting Member State establishes that Eurodac data pertain to a child, those data may only be used for law enforcement purposes, in particular those relating to the prevention, detection and investigation of child trafficking and other serious crimes against children, by the requesting Member State and in accordance with that Member State’s laws applicable to minors and in accordance with the obligation to give primary consideration to the best interests of the child.
(48)
It is necessary to lay down precise rules for the transmission of such biometric data and of other relevant personal data in Eurodac, their storage, their comparison with other biometric data, the transmission of the results of such comparisons and the marking and erasure of the recorded data. Such rules may be different for, and should be specifically adapted to, the situation of different categories of third-country nationals or stateless persons.
(49)
Member States should ensure the transmission of biometric data of an appropriate quality for the purposes of comparison by means of the computerised fingerprint and facial recognition system. All authorities with a right of access to Eurodac should invest in adequate training and in the necessary technological equipment. The authorities with a right of access to Eurodac should inform eu-LISA of specific difficulties encountered with regard to the quality of data in order to resolve them.
(50)
The fact that it is temporarily or permanently impossible to take or to transmit the biometric data of a person, due to, inter alia, insufficient quality of the data for appropriate comparison, technical problems, reasons linked to the protection of health or the data subject being unfit or unable to have his or her biometric data taken owing to circumstances beyond his or her control, should not adversely affect the examination of or the decision on that person’s application for international protection.
(51)
Member States should take into account the Commission Staff Working Document on Implementation of the Eurodac Regulation as regards the obligation to take fingerprints, which the Council, on 20 July 2015, invited Member States to follow. It sets out a best-practice approach to taking fingerprints. Where relevant, Member States should also take into account the Checklist to act in compliance with fundamental rights when obtaining fingerprints for Eurodac, published by the European Union Agency for Fundamental Rights, which aims to assist them with complying with fundamental rights obligations when taking fingerprints.
(52)
Member States should inform all persons required by this Regulation to give biometric data of their obligation to do so. Member States should also explain to those persons that it is in their interests to fully and immediately cooperate with the procedure by providing their biometric data. Where a Member State’s national law lays down administrative measures that provide for the possibility of taking biometric data by means of coercion as a last resort, those measures are to fully respect the Charter. Only in duly justified circumstances and as a last resort, having exhausted other possibilities, can a proportionate degree of coercion be used to ensure the compliance of third-country nationals or stateless persons who are deemed to be vulnerable persons, and minors, with the obligation to provide biometric data.
(53)
Where detention is used in order to determine or verify a third-country national’s or stateless person’s identity, it should only be used by Member States as a means of last resort and in full respect of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and in compliance with relevant Union law, including the Charter.
(54)
Where necessary, hits should be checked by a trained fingerprint expert in order to ensure the accurate determination of responsibility under Regulation (EU) 2024/1351, the exact identification of the third-country national or stateless person and the exact identification of the criminal suspect or victim of crime whose data might be stored in Eurodac. Checks by a trained expert should be considered necessary where there is doubt as to whether the result of the comparison of the fingerprint data relates to the same person, in particular where the data corresponding to a fingerprint hit belong to a person of a different sex or where the facial image data do not correspond to the facial feature of the person whose biometric data were taken. Hits obtained from Eurodac based on facial images should also be checked by an expert trained in accordance with national practice, where the comparison is made with facial image data only. Where a fingerprint and facial image data comparison is carried out simultaneously and hits are returned for both biometric datasets, Member States should be able to check the result of the comparison of the facial image data.
(55)
Third-country nationals or stateless persons who have requested international protection in one Member State might try to request international protection in another Member State for many years to come. The maximum period during which the biometric data of third-country nationals or stateless persons who have requested international protection can be kept in Eurodac should be strictly limited to the extent necessary and should be proportionate, in line with the principle of proportionality enshrined in Article 52(1) of the Charter and as interpreted by the Court of Justice. Given that most third-country nationals or stateless persons who have stayed in the Union for several years will have obtained a settled status or even citizenship of a Member State after that period, a period of 10 years should be considered a reasonable period for the storage of biometric and alphanumeric data.
(56)
In its conclusions on Statelessness of 4 December 2015, the Council and the Representatives of the Governments of the Member States recalled the Union’s pledge of September 2012 that all Member States were to accede to the Convention relating to the Status of Stateless Persons done at New York on 28 September 1954 and were to consider acceding to the Convention on the Reduction of Statelessness done at New York on 30 August 1961.
(57)
For the purpose of applying the grounds for refusal under Regulation (EU) 2024/1350, the biometric data of third-country nationals or stateless persons registered for the purpose of conducting an admission procedure under that Regulation should be taken, transmitted to Eurodac and compared against the data stored in Eurodac of beneficiaries of international protection, of persons who have been granted international protection or humanitarian status under national law in accordance with that Regulation, of persons who have been refused admission to a Member State on one of the grounds referred to in that Regulation, namely that there were reasonable grounds for considering that third-country national or stateless person as a danger to the community, public policy, security or public health of the Member State concerned or the ground that an alert has been issued in the SIS or in a national database of a Member State for the purpose of refusing entry, or in respect of whom that admission procedure has been discontinued because they have not given or have withdrawn their consent, and of persons who have been admitted under a national resettlement scheme. Therefore, those categories of data should be stored in Eurodac and made available for comparison.
(58)
For the purpose of applying Regulations (EU) 2024/1350 and (EU) 2024/1351, the biometric data of third-country nationals or stateless persons granted international protection or humanitarian status under national law in accordance with Regulation (EU) 2024/1350 should be stored in Eurodac for five years from the date on which they were taken. Such a period should be sufficient given the fact that the majority of such persons will have resided for several years in the Union and will have obtained a long-term resident status or even citizenship of a Member State.
(59)
Where a third-country national or a stateless person has been refused admission to a Member State on one of the grounds set out in Regulation (EU) 2024/1350, namely that there were reasonable grounds for considering that third-country national or stateless person as a danger to the community, public policy, security or public health of the Member State concerned or the ground that an alert has been issued in the SIS or in a national database of a Member State for the purpose of refusing entry, the related data should be stored for a period of three years from the date on which the negative conclusion on admission was reached. It is necessary to store such data for that length of time in order to allow other Member States conducting an admission procedure to receive information, including any information on the marking of data by other Member States, from Eurodac throughout the admission procedure, where necessary, by applying the grounds for refusal set out in Regulation (EU) 2024/1350. In addition, data on admission procedures that have previously been discontinued because the third-country nationals or stateless persons have not given or have withdrawn their consent should be stored for three years in Eurodac in order to allow the other Member States conducting an admission procedure to reach a negative conclusion, as permitted by that Regulation.
(60)
The transmission of data of persons registered for the purpose of conducting an admission procedure in Eurodac should contribute to limiting the number of Member States that exchange those persons’ personal data during a subsequent admission procedure, and should thus contribute to ensuring compliance with the principle of data minimisation.
(61)
Where a hit is received by a Member State from Eurodac that can assist that Member State in carrying out its obligations necessary for the application of the grounds for refusing admission under Regulation (EU) 2024/1350, the Member State of origin which had previously refused to admit a third-country national or a stateless person should promptly exchange supplementary information with the Member State that received the hit in accordance with the principle of sincere cooperation and subject to the principles of data protection. Such an exchange of data should allow the Member State that received the hit to reach a conclusion on the admission within the time limit set in that Regulation for concluding the admission procedure.
(62)
The obligation to take and transmit the biometric data of persons registered for the purpose of conducting an admission procedure should not apply where the Member State in question discontinues the procedure before the biometric data were taken.
(63)
With a view to successfully preventing and monitoring unauthorised movements of third-country nationals or stateless persons who do not have a right to stay in the Union and to taking the necessary measures for successfully enforcing effective return and readmission to third countries in accordance with Directive 2008/115/EC and in view of the right to protection of personal data, a period of five years should be considered necessary for the storage of biometric and alphanumeric data.
(64)
In order to support Member States in their administrative cooperation during the implementation of Directive 2001/55/EC, data of beneficiaries of temporary protection should be kept in Eurodac for a period of one year from the date of entry into force of the relevant Council Implementing Decision. The retention period should be extended every year for the duration of the temporary protection.
(65)
The storage period should be shorter in certain special situations where there is no need to keep biometric data or any other personal data for that length of time. Biometric data and all other personal data belonging to third-country nationals or stateless persons should be erased immediately and permanently once third-country nationals or stateless persons obtain citizenship of a Member State.
(66)
It is appropriate to store data relating to those data subjects whose biometric data were recorded in Eurodac upon making or registering their applications for international protection and who have been granted international protection in a Member State in order to make it possible for data recorded upon registering or making another application for international protection to be compared against the data previously recorded.
(67)
eu-LISA has been entrusted with the Commission’s tasks relating to the operational management of Eurodac in accordance with this Regulation and with certain tasks relating to the Communication Infrastructure as from 1 December 2012, the date on which eu-LISA took up its responsibilities. In addition, Europol should have observer status at the meetings of the Management Board of eu-LISA when a question in relation to the application of this Regulation concerning access to Eurodac for consultation by the Member States’ designated authorities and the Europol designated authority for the purposes of the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences is on the agenda. Europol should be able to appoint a representative to the Eurodac Advisory Group of eu-LISA.
(68)
It is necessary to lay down clearly the responsibilities of the Commission and eu-LISA as regards Eurodac and the Communication Infrastructure and the responsibilities of the Member States as regards data processing, data security, access to, and rectification of, recorded data.
(69)
It is necessary to designate the competent authorities of the Member States as well as the National Access Point through which the requests for comparison with Eurodac data are made and to keep a list of the operating units within the designated authorities that are authorised to request such comparison for the specific purposes of the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences.
(70)
It is necessary to designate and keep a list of the operating units of Europol that are authorised to request comparisons with Eurodac data through the Europol Access Point. Such units, including units dealing with trafficking in human beings, sexual abuse and sexual exploitation, in particular where victims are minors, should be authorised to request comparisons with Eurodac data through the Europol Access Point in order to support and strengthen action by Member States in preventing, detecting or investigating terrorist offences or other serious criminal offences falling within Europol’s mandate.
(71)
Requests for comparison with data stored in Eurodac should be made by the operating units within the designated authorities to the National Access Point, through the verifying authority, and should be reasoned. The operating units within the designated authorities that are authorised to request comparisons with Eurodac data should not act as a verifying authority. The verifying authorities should act independently of the designated authorities and should be responsible for ensuring, in an independent manner, strict compliance with the conditions for access laid down in this Regulation. The verifying authorities should then forward the request, without forwarding the reasons for it, for comparison through the National Access Point to Eurodac following verification that all the conditions for access have been fulfilled. In exceptional cases of urgency where early access is necessary to respond to a specific and actual threat related to terrorist offences or other serious criminal offences, it should be possible for the verifying authority to forward the request immediately and only carry out the verification afterwards.
(72)
It should be possible for the designated authority and the verifying authority to be part of the same organisation, if permitted under national law, but the verifying authority should act independently when performing its tasks under this Regulation.
(73)
For the purpose of protecting personal data, and to exclude systematic comparisons which should be forbidden, the processing of Eurodac data should only take place in specific cases and when it is necessary for the purpose of preventing, detecting or investigating terrorist offences or other serious criminal offences. A specific case exists, in particular, when the request for comparison is connected to a specific and concrete situation, to a specific and concrete danger associated with a terrorist offence or other serious criminal offence, or to specific persons in respect of whom there are serious grounds for believing that they will commit or have committed any such offence. A specific case also exists when the request for comparison is connected to a person who is the victim of a terrorist offence or other serious criminal offence. The Member States’ designated authorities and the Europol designated authority should thus only request a comparison with Eurodac when they have reasonable grounds to believe that such a comparison will provide information that will substantially assist them in preventing, detecting or investigating a terrorist offence or other serious criminal offence.
(74)
In addition, access should be allowed on condition that a prior search in the national biometric databases of the Member State and in the automated fingerprinting identification systems of all other Member States under Council Decision 2008/615/JHA 
(
29
)
 has been conducted, unless the consultation of CIR in accordance with Article 22(2) of Regulation (EU) 2019/818 indicates that the data of the person concerned are stored in Eurodac. That condition requires the requesting Member State to conduct comparisons with the automated fingerprinting identification systems of all other Member States under Decision 2008/615/JHA which are technically available, unless that Member State can justify that there are reasonable grounds to believe that it would not lead to the establishment of the identity of the data subject. Such reasonable grounds exist, in particular, where the specific case does not present any operational or investigative link to a given Member State. That condition requires the prior legal and technical implementation of Decision 2008/615/JHA by the requesting Member State in the area of fingerprint data, as it should not be permitted to conduct a Eurodac check for law enforcement purposes where the requirements for meeting that condition have not been fulfilled. In addition to the prior check of the databases, designated authorities should also be able to conduct a simultaneous check in the VIS, provided that the conditions for a comparison with the data stored therein, as laid down in Council Decision 2008/633/JHA 
(
30
)
, have been met.
(75)
For the purposes of the efficient comparison and exchange of personal data, Member States should fully implement and make use of existing international agreements and of Union law concerning the exchange of personal data already in force, in particular Decision 2008/615/JHA.
(76)
While the non-contractual liability of the Union in connection with the operation of Eurodac is governed by the relevant provisions of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), it is necessary to lay down specific rules for the non-contractual liability of the Member States in connection with the operation of Eurodac.
(77)
Regulation (EU) 2016/679 applies to the processing of personal data by Member States carried out in application of this Regulation unless such processing is carried out by the designated or verifying competent authorities of the Member States for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of terrorist offences or of other serious criminal offences, including safeguarding against, and the prevention of, threats to public security.
(78)
National rules adopted pursuant to Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council 
(
31
)
 apply to the processing of personal data by competent authorities of the Member States for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of terrorist offences or of other serious criminal offences pursuant to this Regulation.
(79)
Regulation (EU) 2016/794 applies to the processing of personal data by Europol for the purposes of the prevention, investigation or detection of terrorist offences or of other serious criminal offences pursuant to this Regulation.
(80)
The rules set out in Regulation (EU) 2016/679 regarding the protection of the rights and freedoms of individuals, in particular their right to the protection of personal data concerning them, should be specified in this Regulation with regard to the responsibility for the processing of the data, safeguarding the rights of data subjects and supervising data protection, in particular as far as certain sectors are concerned.
(81)
A person’s right to privacy and to data protection should be safeguarded in accordance with this Regulation at all times, both with regard to access by the Member States’ authorities and by the Union’s authorised agencies to Eurodac.
(82)
Data subjects should have the right of access to, and rectification and erasure of, personal data concerning them and the right of restriction of the processing thereof. Taking into account the purposes for which the data are processed, data subjects should have the right to have incomplete personal data completed, including by means of providing a supplementary statement. Those rights should be exercised pursuant to Regulation (EU) 2016/679 and in accordance with the procedures set out in this Regulation, Directive (EU) 2016/680 and Regulation (EU) 2016/794 as regards the processing of personal data for law enforcement purposes pursuant to this Regulation. In relation to the processing of personal data in Eurodac by national authorities, each Member State, for reasons of legal certainty and transparency, should designate the authority which is to be considered as controller in accordance with Regulation (EU) 2016/679 and Directive (EU) 2016/680 and which should have central responsibility for the processing of data by that Member State. Each Member State should communicate the details of that authority to the Commission.
(83)
It is also important that factually incorrect data recorded in Eurodac be rectified in order to ensure that statistics produced in accordance with this Regulation are accurate.
(84)
Transfers of personal data obtained by a Member State or Europol pursuant to this Regulation from Eurodac to any third country or international organisation or private entity established in or outside the Union should be prohibited in order to ensure the right to asylum and to safeguard persons whose data are processed under this Regulation from having their data disclosed to a third country. That implies that Member States should not transfer information obtained from Eurodac concerning: the name(s); date of birth; nationality; the Member State(s) of origin, Member State of relocation or Member State of resettlement; the details of the identity or travel document; the place and date of resettlement or of the application for international protection; the reference number used by the Member State of origin; the date on which the biometric data were taken and the date on which the Member State(s) transmitted the data to Eurodac; the operator user ID; and any information relating to any transfer of the data subject under Regulation (EU) 2024/1351. That prohibition should be without prejudice to the right of Member States to transfer such data to third countries to which Regulation (EU) 2024/1351 applies, in accordance with Regulation (EU) 2016/679 and with the national rules adopted pursuant to Directive (EU) 2016/680, in order to ensure that Member States have the possibility of cooperating with such third countries for the purposes of this Regulation.
(85)
By way of derogation from the rule that no personal data obtained by a Member State pursuant to this Regulation should be transferred or made available to any third country, it should be possible to transfer such personal data to a third country where such a transfer is subject to strict conditions and is necessary in individual cases in order to assist with the identification of a third-country national in relation to his or her return. The transfer of any personal data should be subject to strict conditions. Where such personal data are transferred, information relating to the fact that an application for international protection has been made by that third-country national should not be disclosed to a third-country. The transfer of any personal data to third countries should be carried out in accordance with Regulation (EU) 2016/679 and be conducted with the agreement of the Member State of origin. Third countries of return are often not subject to adequacy decisions adopted by the Commission under Regulation (EU) 2016/679. Furthermore, the extensive efforts of the Union in cooperating with the main countries of origin of illegally staying third-country nationals subject to an obligation to return have not ensured the systematic fulfilment by such third countries of the obligation established by international law to readmit their own nationals. Readmission agreements, concluded or being negotiated by the Union or the Member States and providing for appropriate safeguards for the transfer of data to third countries pursuant to Article 46 of Regulation (EU) 2016/679, cover a limited number of such third countries and the conclusion of new readmission agreements remains uncertain. In such situations, and as an exception to the requirement of an adequacy decision or appropriate safeguards, the transfer of personal data to third-country authorities pursuant to this Regulation should be allowed for the purpose of implementing the return policy of the Union, and it should be possible to use the derogation provided for in Regulation (EU) 2016/679, provided that the conditions laid down in that Regulation are met. The implementation of Regulation (EU) 2016/679, including with regard to transfers of personal data to third countries pursuant to this Regulation, is subject to monitoring by the national independent supervisory authority. Regulation (EU) 2016/679 applies with regard to the responsibility of the Member States’ authorities as controllers within the meaning of that Regulation.
(86)
Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
32
)
, and in particular Article 33 thereof concerning the confidentiality and security of processing, applies to the processing of personal data by Union institutions, bodies, offices and agencies carried out in the application of this Regulation, without prejudice to Regulation (EU) 2016/794, which should apply to the processing of personal data by Europol. However, certain points should be clarified in respect of the responsibility for the processing of data and of the supervision of data protection, bearing in mind that data protection is a key factor in the successful operation of Eurodac and that data security, high technical quality and the lawfulness of consultations are essential to ensure the smooth and proper functioning of Eurodac and to facilitate the application of Regulations (EU) 2024/1351 and (EU) 2024/1350.
(87)
The data subject should be informed in particular of the purpose for which his or her data will be processed within Eurodac, including a description of the aims of Regulations (EU) 2024/1351 and (EU) 2024/1350, and of the use to which law enforcement authorities may put his or her data.
(88)
It is appropriate that national supervisory authorities established in accordance with Regulation (EU) 2016/679 monitor the lawfulness of the processing of personal data by the Member States, while the European Data Protection Supervisor, established by Regulation (EU) 2018/1725, monitors the activities of the Union institutions, bodies, offices and agencies in relation to the processing of personal data carried out in the application of this Regulation. Those supervisory authorities and the European Data Protection Supervisor should cooperate with each other in the monitoring of the processing of personal data, including in the context of the Coordinated Supervision Committee established within the framework of the European Data Protection Board.
(89)
Member States, the European Parliament, the Council and the Commission should ensure that the national supervisory authorities and the European Data Protection Supervisor are able to supervise the use of and access to Eurodac data adequately.
(90)
It is appropriate to monitor and evaluate the performance of Eurodac at regular intervals, including in terms of whether the access for law enforcement purposes has led to indirect discrimination against applicants for international protection, as raised in the Commission’s evaluation of the compliance of this Regulation with the Charter. eu-LISA should submit an annual report on the activities of Eurodac to the European Parliament and to the Council.
(91)
Member States should provide for a system of effective, proportionate and dissuasive penalties to sanction the unlawful processing of data recorded in Eurodac contrary to its purpose.
(92)
It is necessary that Member States be informed of the status of particular asylum procedures, with a view to facilitating the adequate application of Regulation (EU) 2024/1351.
(93)
This Regulation should be without prejudice to the application of Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council 
(
33
)
.
(94)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter. In particular, this Regulation seeks to ensure full respect for the protection of personal data and for the right to seek international protection, and to promote the application of Articles 8 and 18 of the Charter. This Regulation should therefore be applied accordingly.
(95)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 42 of Regulation (EU) 2018/1725 and delivered opinions on 21 September 2016 and on 30 November 2020.
(96)
Since the objective of this Regulation, namely the creation of a system for the comparison of biometric data to assist the implementation of Union asylum and migration policy, cannot, by its very nature, be sufficiently achieved by the Member States, but can rather be better achieved at Union level, the Union may adopt measures in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union (TEU). In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(97)
It is appropriate to restrict the territorial scope of this Regulation so as to align it to the territorial scope of Regulation (EU) 2024/1351, with the exception of the provisions related to data collected to assist with the application of Regulation (EU) 2024/1350 under the conditions set out in this Regulation,
(98)
In accordance with Articles 1 and 2 of Protocol No 22 on the position of Denmark, annexed to the TEU and to the TFEU, Denmark is not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application.
(99)
In accordance with Articles 1 and 2 and Article 4a(1) of Protocol No 21 on the position of the United Kingdom and Ireland in respect of the area of freedom, security and justice, annexed to the TEU and to the TFEU, and without prejudice to Article 4 of that Protocol, Ireland is not taking part in the adoption of this Regulation and is not bound by it or subject to its application,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
General provisions
Article 1
Purpose of ‘Eurodac’
1.   A system known as ‘Eurodac’ is hereby established. Its purpose is to:
(a)
support the asylum system, including by assisting in determining which Member State is to be responsible pursuant to Regulation (EU) 2024/1351 for examining an application for international protection registered in a Member State by a third-country national or a stateless person and by facilitating the application of that Regulation under the conditions set out in this Regulation;
(b)
assist with the application of Regulation (EU) 2024/1350 under the conditions set out in this Regulation;
(c)
assist with the control of irregular immigration to the Union, with the detection of secondary movements within the Union and with the identification of illegally staying third-country nationals and stateless persons for the purpose of determining the appropriate measures to be taken by Member States;
(d)
assist with the protection of children, including in the context of law enforcement;
(e)
lay down the conditions under which Member States’ designated authorities and the Europol designated authority may request the comparison of biometric or alphanumeric data with those stored in Eurodac for law enforcement purposes for the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences;
(f)
assist in the correct identification of persons registered in Eurodac in accordance with Article 20 of Regulation (EU) 2019/818 by storing identity data, travel document data and biometric data in the common identity repository (CIR);
(g)
support the objectives of the European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) established by Regulation (EU) 2018/1240;
(h)
support the objectives of the Visa Information System (VIS) referred to in Regulation (EC) No 767/2008;
(i)
support evidence-based policy making through the production of statistics;
(j)
assist with the implementation of Directive 2001/55/EC.
2.   Without prejudice to the processing of data intended for Eurodac by the Member State of origin in databases set up under that Member State’s national law, biometric data and other personal data may be processed in Eurodac only for the purposes set out in this Regulation, in Regulations (EC) No 767/2008, (EU) 2018/1240, (EU) 2019/818, (EU) 2024/1351 and (EU) 2024/1350 and in Directive 2001/55/EC.
This Regulation fully respects human dignity and fundamental rights and observes the principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the ‘Charter’), including the right to respect for private life, the right to the protection of personal data, the right to asylum and the prohibition of torture and inhuman or degrading treatment. In that respect, the processing of personal data in accordance with this Regulation shall not result in any discrimination against persons covered by this Regulation based on any ground such as sex, race, colour, ethnic or social origin, genetic features, language, religion or belief, political or any other opinion, membership of a national minority, property, birth, disability, age or sexual orientation.
A person’s right to privacy and to data protection shall be safeguarded in accordance with this Regulation, both with regard to access by the Member States’ authorities and by the Union’s authorised agencies to Eurodac.
Article 2
Definitions
1.   For the purposes of this Regulation:
(a)
‘applicant for international protection’ means a third-country national or a stateless person who has made an application for international protection as defined in Article 3, point (7), of Regulation (EU) 2024/1347 in respect of which a final decision has not yet been taken;
(b)
‘person registered for the purpose of conducting an admission procedure’ means a person who has been registered for the purpose of conducting a resettlement or humanitarian admission procedure in accordance with Article 9(3) of Regulation (EU) 2024/1350;
(c)
‘person admitted in accordance with a national resettlement scheme’ means a person resettled by a Member State outside the framework of Regulation (EU) 2024/1350, where that person is granted international protection as defined in Article 3, point (3), of Regulation (EU) 2024/1347 or humanitarian status under national law within the meaning of Article 2(3), point (c), of Regulation (EU) 2024/1350 in accordance with the rules governing the national resettlement scheme;
(d)
‘humanitarian status under national law’ means a humanitarian status under national law that provides for rights and obligations equivalent to the rights and obligations set out in Articles 20 to 26 and 28 to 35 of Regulation (EU) 2024/1347;
(e)
‘Member State of origin’ means:
(i)
in relation to a person covered by Article 15(1), the Member State which transmits the personal data to Eurodac and receives the results of the comparison;
(ii)
in relation to a person covered by Article 18(1), the Member State which transmits the personal data to Eurodac and receives the results of the comparison;
(iii)
in relation to a person covered by Article 18(2), the Member State which transmits the personal data to Eurodac;
(iv)
in relation to a person covered by Article 20(1), the Member State which transmits the personal data to Eurodac;
(v)
in relation to a person covered by Article 22(1), the Member State which transmits the personal data to Eurodac and receives the results of the comparison;
(vi)
in relation to a person covered by Article 23(1), the Member State which transmits the personal data to Eurodac and receives the results of the comparison;
(vii)
in relation to a person covered by Article 24(1), the Member State which transmits the personal data to Eurodac and receives the results of the comparison;
(viii)
in relation to a person covered by Article 26(1), the Member State which transmits the personal data to Eurodac and receives the results of the comparison;
(f)
‘third-country national’ means any person who is not a citizen of the Union within the meaning of Article 20(1) TFEU and who is not a national of a state which participates in the application of this Regulation by virtue of an agreement with the Union;
(g)
‘illegal stay’ means the presence on the territory of a Member State of a third-country national or a stateless person who does not fulfil or no longer fulfils the conditions of entry set out in Article 6 of Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council 
(
34
)
 or other conditions for entry, stay or residence in that Member State;
(h)
‘beneficiary of international protection’ means a person who has been granted refugee status as defined in Article 3, point (1), of Regulation (EU) 2024/1347 or subsidiary protection status as defined in Article 3, point (2), of that Regulation;
(i)
‘beneficiary of temporary protection’ means a person who enjoys temporary protection as defined in Article 2, point (a), of Directive 2001/55/EC and in a Council Implementing Decision introducing temporary protection or any other equivalent national protection introduced in response to the same event as that Council Implementing Decision;
(j)
‘hit’ means the existence of a match or matches established by Eurodac by means of a comparison between biometric data recorded in the computerised central database and those transmitted by a Member State with regard to a person, without prejudice to the requirement that Member States immediately check the results of the comparison pursuant to Article 38(4);
(k)
‘National Access Point’ means the designated national system which communicates with Eurodac;
(l)
‘Europol Access Point’ means the designated Europol system which communicates with Eurodac;
(m)
‘Eurodac data’ means all data stored in Eurodac in accordance with Article 17(1) and (2), Article 19(1), Article 21(1), Article 22(2) and (3), Article 23(2) and (3), Article 24(2) and (3) and Article 26(2);
(n)
‘law enforcement’ means the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences;
(o)
‘terrorist offence’ means an offence under national law which corresponds or is equivalent to one of the offences referred to in Directive (EU) 2017/541;
(p)
‘serious criminal offence’ means an offence which corresponds or is equivalent to those referred to in Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA, if it is punishable under national law by a custodial sentence or a detention order for a maximum period of at least three years;
(q)
‘fingerprint data’ means the data relating to plain and rolled impressions of the fingerprints of all ten fingers, where present, or a latent fingerprint;
(r)
‘facial image data’ means digital images of the face with sufficient image resolution and quality to be used in automatic biometric matching;
(s)
‘biometric data’ means fingerprint data or facial image data;
(t)
‘alphanumeric data’ means data represented by letters, digits, special characters, space or punctuation marks;
(u)
‘residence document’ means any authorisation issued by the authorities of a Member State authorising a third-country national or a stateless person to stay on its territory, including the documents substantiating the authorisation to remain on the territory under temporary protection arrangements or until the circumstances preventing a removal order from being carried out no longer apply, with the exception of visas and residence authorisations issued during the period required to determine the Member State responsible as established in Regulation (EU) 2024/1351 or during the examination of an application for international protection or an application for a residence permit;
(v)
‘interface control document’ means a technical document that specifies the necessary requirements with which the National Access Points or the Europol Access Point are to comply in order to be able to communicate electronically with Eurodac, in particular by detailing the format and possible content of the information to be exchanged between Eurodac and the National Access Points or the Europol Access Point;
(w)
‘CIR’ means the common identity repository as established by Article 17(1) and (2) of Regulation (EU) 2019/818;
(x)
‘identity data’ means the data referred to in Article 17(1), points (c) to (f) and (h), Article 19(1), points (c) to (f) and (h), Article 21(1), points (c) to (f) and (h), Article 22(2), points (c) to (f) and (h), Article 23(2), points (c) to (f) and (h), Article 24(2), points (c) to (f) and (h), and Article 26(2), points (c) to (f) and (h);
(y)
‘dataset’ means the set of information recorded in Eurodac on the basis of Article 17, 19, 21, 22, 23, 24 or 26, corresponding to one set of fingerprints of a data subject and composed of biometric data, alphanumeric data and, where available, a scanned colour copy of an identity or travel document;
(z)
‘child’ or ‘minor’ means a third-country national or a stateless person below the age of 18 years.
2.   The definitions set out in Article 4 of Regulation (EU) 2016/679 shall apply to this Regulation in so far as personal data are processed by the authorities of the Member States for the purposes laid down in Article 1(1), points (a), (b), (c) and (j) of this Regulation.
3.   Unless stated otherwise, the definitions set out in Article 2 of Regulation (EU) 2024/1351 shall apply to this Regulation.
4.   The definitions set out in Article 3 of Directive (EU) 2016/680 shall apply to this Regulation in so far as personal data are processed by the competent authorities of the Member States for law enforcement purposes.
Article 3
System architecture and basic principles
1.   Eurodac shall consist of:
(a)
a Central System composed of:
(i)
a Central Unit,
(ii)
a business continuity plan and system;
(b)
a communication infrastructure between the Central System and Member States that provides a secure and encrypted communication channel for Eurodac data (the ‘Communication Infrastructure’);
(c)
the CIR;
(d)
a secure communication infrastructure between the Central System and the central infrastructures of the European search portal and between the Central System and the CIR.
2.   The CIR shall contain the data referred to in Article 17(1), points (a) to (f), (h) and (i), Article 19(1), points (a) to (f), (h) and (i), Article 21(1), points (a) to (f), (h) and (i), Article 22(2), points (a) to (f), (h) and (i), Article 23(2), points (a) to (f), (h) and (i), Article 24, paragraph (2), points (a) to (f) and (h), and paragraph (3), point (a), and Article 26(2), points (a) to (f), (h) and (i). The remaining Eurodac data shall be stored in the Central System.
3.   The Communication Infrastructure shall use the existing ‘Secure Trans European Services for Telematics between Administrations’ (TESTA) network. In order to ensure confidentiality, personal data transmitted to or from Eurodac shall be encrypted.
4.   Each Member State shall have a single National Access Point. Europol shall have a single access point (the Europol Access Point).
5.   Data relating to persons covered by Article 15(1), Article 18(2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) and Article 26(1) which are processed in Eurodac shall be processed on behalf of the Member State of origin under the conditions set out in this Regulation and separated by appropriate technical means.
6.   All datasets registered in Eurodac corresponding to the same third-country national or stateless person shall be linked in a sequence. Where an automatic comparison is carried out in accordance with Articles 27 and 28 and a hit is obtained against at least one other set of fingerprints or, where those fingerprints are of a quality which does not ensure appropriate comparison or are not available, facial image data in another dataset corresponding to that same third-country national or stateless person, Eurodac shall automatically link those datasets on the basis of the comparison. Where necessary, an expert shall check, in accordance with Article 38(4) and (5), the result of an automatic comparison carried out in accordance with Articles 27 and 28. When the receiving Member State confirms the hit, it shall send a notification confirming the linking of those datasets to eu-LISA.
7.   The rules governing Eurodac shall also apply to operations carried out by the Member States as from the transmission of data to Eurodac until use is made of the results of the comparison.
Article 4
Operational management
1.   eu-LISA shall be responsible for the operational management of Eurodac.
The operational management of Eurodac shall consist of all the tasks necessary to keep Eurodac functioning 24 hours a day, 7 days a week in accordance with this Regulation, in particular the maintenance work and technical developments necessary to ensure that the system functions at a satisfactory level of operational quality, in particular as regards the time required to query Eurodac. eu-LISA shall develop a business continuity plan and system, taking into account maintenance needs and unforeseen downtime of Eurodac, including the impact of business continuity measures on data protection and security.
eu-LISA shall ensure, in cooperation with the Member States, that the best available and most secure technology and techniques, subject to a cost-benefit analysis, are used for Eurodac.
2.   eu-LISA may use real personal data from the Eurodac production system for testing purposes, in accordance with Regulation (EU) 2016/679, in the following cases:
(a)
for diagnostics and repair when faults are discovered in Eurodac; or
(b)
for testing new technologies and techniques relevant to enhancing the performance of Eurodac or the transmission of data to it.
In the cases referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph, the security measures, access control and logging activities at the testing environment shall be equal to the ones for the Eurodac production system. Processing of real personal data adapted for testing shall be subject to stringent conditions and rendered anonymous in such a way that the data subject is no longer identifiable. Once the purpose for which the testing was carried out has been achieved or the tests have been completed, the real personal data shall be immediately and permanently erased from the testing environment.
3.   eu-LISA shall be responsible for the following tasks relating to the Communication Infrastructure:
(a)
supervision;
(b)
security;
(c)
the coordination of relations between the Member States and the provider.
4.   The Commission shall be responsible for all tasks relating to the Communication Infrastructure, other than those referred to in paragraph 3, in particular:
(a)
implementation of the budget;
(b)
acquisition and renewal;
(c)
contractual matters.
5.   Without prejudice to Article 17 of the Staff Regulations of Officials of the European Union and the Conditions of Employment of Other Servants of the Union, laid down in Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council 
(
35
)
, eu-LISA shall apply appropriate rules of professional secrecy or other equivalent duties of confidentiality to all its staff required to work with Eurodac data. This paragraph shall also apply after such staff leave office or employment or after the termination of their duties.
Article 5
Member States’ designated authorities for law enforcement purposes
1.   For law enforcement purposes, Member States shall designate the authorities that are authorised to request comparisons with Eurodac data pursuant to this Regulation. Designated authorities shall be authorities of the Member States which are responsible for the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences.
2.   Each Member State shall keep a list of its designated authorities.
3.   Each Member State shall keep a list of the operating units within its designated authorities that are authorised to request comparisons with Eurodac data through the National Access Point.
Article 6
Member States’ verifying authorities for law enforcement purposes
1.   For law enforcement purposes, each Member State shall designate a single national authority or a unit of such an authority to act as its verifying authority. The verifying authority shall be an authority of the Member State which is responsible for the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences.
The designated authority and the verifying authority may be part of the same organisation, if permitted under national law, but the verifying authority shall act independently when performing its tasks under this Regulation. The verifying authority shall be separate from the operating units referred to in Article 5(3) and shall not receive instructions from them as regards the outcome of the verification.
In accordance with their constitutional or legal requirements, Member States may designate more than one verifying authority to reflect their organisational and administrative structures.
2.   The verifying authority shall ensure that the conditions for requesting comparisons of biometric or alphanumeric data with Eurodac data are fulfilled.
Only duly empowered staff of the verifying authority shall be authorised to receive and forward requests for access to Eurodac in accordance with Article 32.
Only the verifying authority shall be authorised to forward requests for comparison of biometric or alphanumeric data to the National Access Point.
Article 7
Europol designated authority and Europol verifying authority for law enforcement purposes
1.   For law enforcement purposes, Europol shall designate one or more of its operating units as the ‘Europol designated authority’. The Europol designated authority shall be authorised to request comparisons with Eurodac data through the Europol Access Point in order to support and strengthen action by Member States in preventing, detecting or investigating terrorist offences or other serious criminal offences falling within Europol’s mandate.
2.   For law enforcement purposes, Europol shall designate a single specialised unit with duly empowered Europol officials to act as its verifying authority. The Europol verifying authority shall be authorised to forward requests by the Europol designated authority for comparisons with Eurodac data through the Europol Access Point. The Europol verifying authority shall be fully independent of the Europol designated authority when performing its tasks under this Regulation. The Europol verifying authority shall be separate from the Europol designated authority and shall not receive instructions from it as regards the outcome of the verification. The Europol verifying authority shall ensure that the conditions for requesting comparisons of biometric or alphanumeric data with Eurodac data are fulfilled.
Article 8
Interoperability with ETIAS
1.   From 12 June 2026, Eurodac shall be connected to the European search portal referred to in Article 6 of Regulation (EU) 2019/818 in order to enable the application of Articles 11 and 20 of Regulation (EU) 2018/1240.
2.   The automated processing referred to in Article 20 of Regulation (EU) 2018/1240 shall enable the verifications provided for in that Article and the subsequent verifications provided for in Articles 22 and 26 of that Regulation.
For the purpose of carrying out the verifications referred to in Article 20(2), point (k), of Regulation (EU) 2018/1240, the ETIAS Central System shall use the European search portal to compare the data in ETIAS with the data in Eurodac collected on the basis of Articles 17, 19, 21, 22, 23, 24 and 26 of this Regulation in a read-only format using the data categories listed in the table of correspondences set out in Annex I of this Regulation corresponding to persons having left or having been removed from the territory of the Member States in compliance with a return decision or removal order. Those verifications shall be without prejudice to the specific rules provided for in Article 24(3) of Regulation (EU) 2018/1240.
Article 9
Conditions for access to Eurodac for the manual processing by ETIAS National Units
1.   ETIAS National Units shall consult Eurodac by means of the same alphanumerical data as those used for the automated processing referred to in Article 8.
2.   For the purposes of Article 1(1), point (g), of this Regulation, the ETIAS National Units shall have access to Eurodac, in accordance with Regulation (EU) 2018/1240, to consult data in a read-only format in order to examine applications for travel authorisation. In particular, the ETIAS National Units may consult the data referred to in Articles 17, 19, 21, 22, 23, 24 and 26 of this Regulation.
3.   Following consultation and access pursuant to paragraphs 1 and 2, the result of the assessment shall be recorded only in the ETIAS application files.
Article 10
Access to Eurodac by the competent visa authorities
For the purpose of manually verifying hits triggered by the automated queries carried out by VIS in accordance with Articles 9a and 9c of Regulation (EC) No 767/2008 and of examining and deciding on visa applications in accordance with Article 21 of Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
36
)
, the competent visa authorities shall, in accordance with those Regulations, have access to Eurodac to consult data in a read-only format.
Article 11
Interoperability with VIS
As provided for in Article 3(1), point (d), of this Regulation, Eurodac shall be connected to the European search portal referred to in Article 6 of Regulation (EU) 2019/817 in order to enable the automated processing referred to in Article 9a of Regulation (EC) No 767/2008 and, therefore, to query Eurodac and compare the relevant data in the VIS with the relevant data in Eurodac. The verifications shall be without prejudice to the specific rules provided for in Article 9b of Regulation (EC) No 767/2008.
Article 12
Statistics
1.   eu-LISA shall draw up statistics on the work of Eurodac every month indicating, in particular:
(a)
the number of applicants and the number of first-time applicants resulting from the linking process referred to in Article 3(6);
(b)
the number of rejected applicants resulting from the linking process referred to in Article 3(6) and pursuant to Article 17(2), point (j);
(c)
the number of persons who have been disembarked following search and rescue operations;
(d)
the number of persons who have been registered as beneficiaries of temporary protection;
(e)
the number of applicants who have been granted international protection in a Member State;
(f)
the number of persons who have been registered as minors;
(g)
the number of persons referred to in Article 18(2), point (a), of this Regulation who have been admitted under Regulation (EU) 2024/1350;
(h)
the number of persons referred to in Article 20(1) who have been admitted under a national resettlement scheme;
(i)
the number of datasets transmitted on persons as referred to in Article 15(1), Article 18(2), points (b) and (c), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) and Article 26(1);
(j)
the number of transmissions of data relating to persons as referred to in Articles 18(1);
(k)
the number of hits for persons as referred to in Article 15(1) of this Regulation:
(i)
for whom an application for international protection has been registered in a Member State;
(ii)
who have been apprehended in connection with the irregular crossing of an external border;
(iii)
who have been illegally staying in a Member State;
(iv)
who have been disembarked following a search and rescue operation;
(v)
who have been granted international protection in a Member State;
(vi)
who have been registered as a beneficiary of temporary protection in a Member State;
(vii)
who have been registered for the purpose of conducting an admission procedure in accordance with Regulation (EU) 2024/1350 and:
—
have been granted international protection or humanitarian status under national law,
—
have been refused admission on one of the grounds referred to in Article 6(1), point (f), of that Regulation, or
—
for whom the admission procedure has been discontinued due to the fact that that person did not give or withdrew his or her consent in accordance with Article 7 of that Regulation;
(viii)
who have been admitted in accordance with a national resettlement scheme;
(l)
the number of hits for persons as referred to in Article 18(1) of this Regulation:
(i)
who have previously been granted international protection in a Member State;
(ii)
who have been registered for the purpose of conducting an admission procedure in accordance with Regulation (EU) 2024/1350 and:
—
have been granted international protection or humanitarian status under national law,
—
have been refused admission on one of the grounds referred to in Article 6(1), point (f), of that Regulation, or
—
for whom the admission procedure was discontinued due to the fact that that person did not give or withdrew his or her consent in accordance with Article 7 of that Regulation;
(iii)
who have been admitted in accordance with a national resettlement scheme;
(m)
the number of hits for persons as referred to in Article 22(1) of this Regulation:
(i)
for whom an application for international protection has been registered in a Member State;
(ii)
who have been apprehended in connection with the irregular crossing of an external border;
(iii)
who have been illegally staying in a Member State;
(iv)
who have been disembarked following a search and rescue operation;
(v)
who have been granted international protection in a Member State;
(vi)
who have been registered for the purpose of conducting an admission procedure in accordance with Regulation (EU) 2024/1350 and:
—
have been granted international protection or humanitarian status under national law,
—
have been refused admission on one of the grounds referred to in Article 6(1), point (f), of that Regulation; or
—
for whom the admission procedure has been discontinued due to the fact that that person did not give or withdrew his or her consent in accordance with Article 7 of that Regulation;
(vii)
who have been admitted in accordance with a national resettlement scheme;
(viii)
who have been registered as a beneficiary of temporary protection in a Member State;
(n)
the number of hits for persons as referred to in Article 23(1) of this Regulation:
(i)
for whom an application for international protection has been registered in a Member State;
(ii)
who have been apprehended in connection with the irregular crossing of an external border;
(iii)
who have been illegally staying in a Member State;
(iv)
who have been disembarked following a search and rescue operation;
(v)
who have been granted international protection in a Member State;
(vi)
who have been registered for the purpose of conducting an admission procedure in accordance with Regulation (EU) 2024/1350 and:
—
have been granted international protection or humanitarian status under national law,
—
have been refused admission on one of the grounds referred to in Article 6(1), point (f), of that Regulation, or
—
for whom the admission procedure has been discontinued due to the fact that that person did not give or withdrew his or her consent in accordance with Article 7 of that Regulation,
(vii)
who have been admitted in accordance with a national resettlement scheme;
(viii)
who have been registered as a beneficiary of temporary protection in a Member State;
(o)
the number of hits for persons as referred to in Article 24(1) of this Regulation:
(i)
for whom an application for international protection has been registered in a Member State;
(ii)
who have been apprehended in connection with the irregular crossing of an external border;
(iii)
who have been illegally staying in a Member State;
(iv)
who have been disembarked following a search and rescue operation;
(v)
who have been granted international protection in a Member State;
(vi)
who have been registered for the purpose of conducting an admission procedure in accordance with Regulation (EU) 2024/1350 and:
—
have been granted international protection or humanitarian status under national law,
—
have been refused admission on one of the grounds referred to in Article 6(1), point (f), of that Regulation, or
—
for whom the admission procedure has been discontinued due to the fact that that person did not give or withdrew his or her consent in accordance with Article 7 of that Regulation,
(vii)
who have been admitted in accordance with a national resettlement scheme;
(viii)
who have been registered as a beneficiary of temporary protection in a Member State;
(p)
the number of hits for persons as referred to in Article 26(1) of this Regulation:
(i)
for whom an application for international protection has been registered in a Member State;
(ii)
who have been apprehended in connection with the irregular crossing of an external border;
(iii)
who have been illegally staying in a Member State;
(iv)
who have been disembarked following a search and rescue operation;
(v)
who have been granted international protection in a Member State;
(vi)
who have been registered for the purpose of conducting an admission procedure in accordance with Regulation (EU) 2024/1350 and:
—
have been granted international protection or humanitarian status under national law,
—
have been refused admission on one of the grounds referred to in Article 6(1), point (f), of that Regulation, or
—
for whom the admission procedure has been discontinued due to the fact that that person did not give or withdrew his or her consent in accordance with Article 7 of that Regulation;
(vii)
who have been admitted in accordance with a national resettlement scheme;
(viii)
who have been registered as beneficiary of temporary protection in a Member State;
(q)
the number of biometric data which Eurodac had to request more than once from the Member States of origin because the biometric data originally transmitted did not lend themselves to comparison using the computerised fingerprint and facial image recognition systems;
(r)
the number of datasets marked and unmarked in accordance with Article 31(1), (2), (3) and (4);
(s)
the number of hits for persons as referred to in Article 31(1) and (4) for whom hits have been recorded under paragraph 1, points (k) to (p), of this Article;
(t)
the number of requests and hits as referred to in Article 33(1);
(u)
the number of requests and hits as referred to in Article 34(1);
(v)
the number of requests made in accordance with Article 43;
(w)
the number of hits received from Eurodac as referred to in Article 38(6).
2.   The monthly statistical data for persons as referred to in paragraph 1, shall be published each month. At the end of each year, eu-LISA shall publish the yearly statistical data for persons referred to in paragraph 1. The statistical data shall be broken down by Member State. The statistical data for persons as referred to in paragraph 1, point (i), shall, where possible, be broken down by year of birth and sex.
Nothing in this paragraph shall affect the anonymised nature of the statistical data.
3.   For the purpose of supporting the objectives referred to in Article 1, points (c) and (i), eu-LISA shall produce monthly cross-system statistics. Those statistics shall not allow for the identification of individuals and shall use data from Eurodac, the VIS, ETIAS and the EES.
The statistics referred to in the first subparagraph shall be made available to the Member States, to the European Parliament, to the Commission, to the European Union Agency for Asylum, to the European Border and Coast Guard Agency and to Europol.
The Commission shall, by means of implementing acts, specify the content of the monthly cross-system statistics referred to in the first subparagraph. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 56(2).
Cross-system statistics alone shall not be used to deny access to the territory of the Union.
4.   At the request of the Commission, eu-LISA shall provide it with statistics on specific aspects related to the application of this Regulation and the statistics referred to in paragraph 1 and shall, upon request, make them available to the Member States, to the European Parliament, to the European Union Agency for Asylum, to the European Border and Coast Guard Agency and to Europol.
5.   eu-LISA shall store the data referred to in paragraphs 1 to 4 of this Article for research and analysis purposes, thus enabling the authorities referred to in paragraph 3 of this Article to obtain customisable reports and statistics in the central repository for reporting and statistics referred to in Article 39 of Regulation (EU) 2019/818. Those data shall not allow for the identification of individuals.
6.   Access to the central repository for reporting and statistics as referred to in Article 39 of Regulation (EU) 2019/818 shall be granted to eu-LISA, to the Commission, to the authorities designated by each Member State in accordance with Article 40(2) of this Regulation and to the authorised users of the European Union Agency for Asylum, of the European Border and Coast Guard Agency and of Europol, where such access is relevant for the implementation of their tasks.
Article 13
Obligation to take biometric data
1.   Member States shall take the biometric data of persons referred to in Article 15(1), Article 18(1) and (2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) and Article 26(1) for the purposes of Article 1(1), points (a), (b), (c) and (j), and shall require those persons to provide their biometric data and inform them in accordance with Article 42.
2.   Member States shall respect the dignity and physical integrity of the person during the fingerprinting procedure and when capturing his or her facial image.
3.   Administrative measures for the purpose of ensuring compliance with the obligation to provide biometric data set out in paragraph 1 shall be laid down in national law. Those measures shall be effective, proportionate and dissuasive and may include the possibility to use means of coercion as a last resort.
4.   Where all of the measures laid down in national law as referred to in paragraph 3 fail to ensure compliance by an applicant with the obligation to provide biometric data, the relevant provisions of Union law on asylum concerning non-compliance with that obligation shall apply.
5.   Without prejudice to paragraphs 3 and 4, where it is impossible to take the biometric data of a third-country national or stateless person who is deemed to be a vulnerable person due to the condition of that person’s fingertips or face, and where that person did not intentionally bring about the condition, the authorities of the Member State concerned shall not employ administrative measures for ensuring compliance with the obligation to provide biometric data.
6.   The procedure for taking biometric data shall be determined and applied in accordance with the national practice of the Member State concerned and in accordance with the safeguards laid down in the Charter and in the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms.
Article 14
Special provisions relating to minors
1.   The biometric data of minors from the age of six shall be taken by officials trained specifically to take a minor’s biometric data in a child-friendly and child-sensitive manner and in full respect of the best interests of the child and the safeguards laid down in the United Nations Convention on the Rights of the Child.
The best interests of the child shall be a primary consideration in the application of this Regulation. In the event that there is uncertainty as to whether or not a child is under the age of six and there is no supporting proof of that child’s age, the competent authorities of the Member States shall consider that child to be under the age of six for the purposes of this Regulation.
The minor shall be accompanied by, where present, an adult family member throughout the time when his or her biometric data are taken. The unaccompanied minor shall be accompanied by a representative or, where a representative has not been designated, a person trained to safeguard the best interests of the child and his or her general wellbeing, throughout the time when his or her biometric data are taken. Such a trained person shall not be the official responsible for taking the biometric data, shall act independently and shall not receive orders either from the official or the service responsible for taking the biometric data. Such a trained person shall be the person designated to provisionally act as a representative under Directive (EU) 2024/1346, where that person has been designated.
No form of force shall be used against minors to ensure their compliance with the obligation to provide biometric data. However, where permitted by relevant Union or national law, and as a last resort, a proportionate degree of coercion may be used against minors to ensure their compliance with that obligation. When applying such a proportionate degree of coercion, Member States shall respect the dignity and physical integrity of the minor.
Where a minor, in particular an unaccompanied or separated minor, refuses to give their biometric data and there are reasonable grounds for believing that there are risks relating to safeguarding or protecting the minor, as assessed by an official trained specifically to take a minor’s biometric data, the minor shall be referred to the competent national child protection authorities, the national referral mechanisms or both.
2.   Where it is not possible to take the fingerprints or capture the facial image of a minor due to the conditions of the fingertips or face, Article 13(5) shall apply. Where the fingerprints or facial image of a minor are retaken, paragraph 1 of this Article shall apply.
3.   Eurodac data that pertain to a child under the age of 14 shall only be used for law enforcement purposes against such a child where there are grounds in addition to those referred to in Article 33(1), point (d), to consider that those data are necessary for the purpose of the prevention, detection or investigation of a terrorist offence or other serious criminal offence which that child is suspected of having committed.
4.   This Regulation shall be without prejudice to the application of the conditions set out in Article 13 of Directive (EU) 2024/1346.
CHAPTER II
Applicants for international protection
Article 15
Collection and transmission of biometric data
1.   Each Member State shall take, in accordance with Article 13(2), the biometric data of every applicant for international protection of at least six years of age:
(a)
upon the registration of the application for international protection referred to in Article 27 of Regulation (EU) 2024/1348 and transmit them, as soon as possible and no later than 72 hours from that registration, together with the other data referred to in Article 17(1) of this Regulation, to Eurodac in accordance with Article 3(2) of this Regulation; or
(b)
upon the making of the application for international protection, where the application is made at external border crossing points or in transit zones by a person who does not fulfil the entry conditions set out in Article 6 of Regulation (EU) 2016/399, and transmit them, as soon as possible and no later than 72 hours after the biometric data have been taken, together with the data referred to in Article 17(1) of this Regulation, to Eurodac in accordance with Article 3(2) of this Regulation.
Non-compliance with the 72-hour time limit referred to in the first subparagraph, points (a) and (b), of this paragraph shall not relieve Member States of the obligation to take the biometric data and transmit them to Eurodac. Where the condition of the fingertips does not allow the taking of fingerprints of a quality ensuring appropriate comparison under Article 38, the Member State of origin shall retake the fingerprints of the applicant and retransmit them as soon as possible and no later than 48 hours after they have been successfully retaken.
2.   By way of derogation from paragraph 1, where it is not possible to take the biometric data of an applicant for international protection on account of measures taken to ensure his or her health or the protection of public health, Member States shall take and transmit such biometric data as soon as possible and no later than 48 hours after those health grounds no longer prevail.
In the event of serious technical problems, Member States may extend the 72-hour time limits referred to in paragraph 1, the first subparagraph, points (a) and (b), by a maximum of a further 48 hours in order to carry out their national continuity plans.
3.   Where requested by the Member State concerned, the biometric data, alphanumeric data and, where available, a scanned colour copy of an identity or travel document may also be taken and transmitted on behalf of that Member State by members of the European Border and Coast Guard Teams or experts of the asylum support teams specifically trained for that purpose, when exercising powers and performing their tasks in accordance with Regulations (EU) 2019/1896 and (EU) 2021/2303.
4.   Each dataset collected and transmitted in accordance with this Article shall be linked with other datasets corresponding to the same third-country national or stateless person in a sequence as set out in Article 3(6).
Article 16
Information on the status of the data subject
1.   As soon as the Member State responsible has been determined in accordance with Regulation (EU) 2024/1351, the Member State that conducts the procedures for determining the Member State responsible shall update its dataset recorded in accordance with Article 17 of this Regulation regarding the person concerned by adding the Member State responsible.
Where a Member State becomes responsible because there are reasonable grounds to consider that the applicant poses a threat to internal security in accordance with Article 16(4) of Regulation (EU) 2024/1351, it shall update its dataset recorded in accordance with Article 17 of this Regulation regarding the person concerned by adding the Member State responsible.
2.   The following information shall be sent to Eurodac in order to be stored in accordance with Article 29(1) for the purposes of transmission under Articles 27 and 28:
(a)
when an applicant for international protection arrives in the Member State responsible following a transfer pursuant to a decision acceding to a take charge request as referred to in Article 40 of Regulation (EU) 2024/1351, the Member State responsible shall send a dataset recorded in accordance with Article 17 of this Regulation relating to the person concerned and shall include his or her date of arrival;
(b)
when an applicant for international protection or another person as referred to in Article 36(1), point (b) or (c), of Regulation (EU) 2024/1351 arrives in the Member State responsible following a transfer pursuant to a take back notification as referred to in Article 41 of that Regulation, the Member State responsible shall update its dataset recorded in accordance with Article 17 of this Regulation relating to the person concerned by adding his or her date of arrival;
(c)
as soon as the Member State of origin establishes that the person concerned whose data were recorded in Eurodac in accordance with Article 17 of this Regulation has left the territory of the Member States, it shall update its dataset recorded in accordance with Article 17 of this Regulation relating to the person concerned by adding the date when that person left the territory, in order to facilitate the application of Article 37(4) of Regulation (EU) 2024/1351;
(d)
as soon as the Member State of origin ensures that the person concerned whose data were recorded in Eurodac in accordance with Article 17 of this Regulation has left the territory of the Member States in compliance with a return decision or removal order issued following the withdrawal or rejection of the application for international protection as provided for in Article 37(5) of Regulation (EU) 2024/1351, it shall update its dataset recorded in accordance with Article 17 of this Regulation relating to the person concerned by adding the date of his or her removal or when he or she left the territory.
3.   Where responsibility shifts to another Member State, pursuant to Articles 37(1) and Article 68(3) of Regulation (EU) 2024/1351, the Member State that establishes that responsibility has shifted, or the Member State of relocation, shall indicate the Member State responsible.
4.   Where paragraph 1 or 3 of this Article or Article 31(6) apply, Eurodac shall, as soon as possible and no later than 72 hours after receiving the data concerned, inform all Member States of origin of the transmission of such data by another Member State of origin having produced a hit with data which they transmitted relating to persons as referred to in Article 15(1), Article 18(2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) or Article 26(1). Those Member States of origin shall also update the Member State responsible in the datasets corresponding to persons as referred to in Article 15(1).
Article 17
Recording of data
1.   Only the following data shall be recorded in Eurodac in accordance with Article 3(2):
(a)
fingerprint data;
(b)
a facial image;
(c)
surname(s) and forename(s), name(s) at birth and previously used names and any aliases, which may be entered separately;
(d)
nationality(ies);
(e)
date of birth;
(f)
place of birth;
(g)
Member State of origin, place and date of the application for international protection; in the cases referred to in Article 16(2), point (a), the date of application shall be the date entered by the Member State who transferred the applicant;
(h)
sex;
(i)
where available, the type and number of identity or travel document, the three letter code of the issuing country and the expiry date of that document;
(j)
where available, a scanned colour copy of an identity or travel document along with an indication of its authenticity or, where unavailable, another document which facilitates the identification of the third-country national or stateless person along with an indication of its authenticity;
(k)
the reference number used by the Member State of origin;
(l)
the date on which the biometric data were taken;
(m)
the date on which the data were transmitted to Eurodac;
(n)
operator user ID.
2.   Additionally, where applicable and available, the following data shall be promptly recorded in Eurodac in accordance with Article 3(2):
(a)
the Member State responsible in the cases referred to in Article 16(1), (2) or (3);
(b)
the Member State of relocation in accordance with Article 25(1);
(c)
in the cases referred to in Article 16(2), point (a), the date of the arrival of the person concerned after a successful transfer;
(d)
in the cases referred to in Article 16(2), point (b), the date of the arrival of the person concerned after a successful transfer;
(e)
in the cases referred to in Article 16(2), point (c), the date when the person concerned left the territory of the Member States;
(f)
in the cases referred to in Article 16(2), point (d), the date when the person concerned was removed from or left the territory of the Member States;
(g)
in the cases referred to in Article 25(2), the date of arrival of the person concerned after a successful transfer;
(h)
the fact that a visa was issued to the applicant, the Member State which issued or extended the visa or on behalf of which the visa was issued and the visa application number;
(i)
the fact that the person could pose a threat to internal security following the security check referred to in Regulation (EU) 2024/1356 of the European Parliament and of the Council 
(
37
)
 or following an examination pursuant to Article 16(4) of Regulation (EU) 2024/1351 or to Article 9(5) of Regulation (EU) 2024/1348, if any of the following circumstances apply:
(i)
the person concerned is armed;
(ii)
the person concerned is violent;
(iii)
there are indications that the person concerned is involved in any of the offences referred to in Directive (EU) 2017/541;
(iv)
there are indications that the person concerned is involved in any of the offences referred to in Article 2(2) of the Framework Decision 2002/584/JHA;
(j)
the fact that the application for international protection has been rejected where the applicant has no right to remain and has not been allowed to remain in a Member State pursuant to Regulation (EU) 2024/1348;
(k)
the fact that, following an examination of an application in the border procedure pursuant to Regulation (EU) 2024/1348, a decision rejecting an application for international protection as inadmissible, unfounded or manifestly unfounded or a decision declaring an application as implicitly or explicitly withdrawn has become final;
(l)
the fact that assistance for voluntary return and reintegration (AVRR) has been granted.
3.   Where all the data referred to in paragraph 1, points (a) to (f) and (h), of this Article relating to a person as referred to in Article 15 are recorded in Eurodac, they shall be considered to be a dataset transmitted to Eurodac for the purposes of Article 27(1), point (aa), of Regulation (EU) 2019/818.
4.   The Member State of origin which has concluded that the threat to internal security identified following the screening referred to in Regulation (EU) 2024/1356 or following an examination pursuant to Article 16(4) of Regulation (EU) 2024/1351 or to Article 9(5) of Regulation (EU) 2024/1348 no longer applies shall delete the record of the security flag from the dataset, after having consulted any other Member States having registered a dataset of the same person. Eurodac shall, as soon as possible and no later than 72 hours after the deletion of the security flag by another Member State of origin having produced a hit with data which other Member States of origin transmitted relating to persons as referred to in Article 15(1), Article 22(1), Article 23(1) or Article 24(1) of this Regulation, inform those Member States of origin of that deletion. Those Member States of origin shall also delete the security flag in the corresponding dataset.
CHAPTER III
Persons registered for the purpose of conducting an admission procedure and persons admitted in accordance with a national resettlement scheme
SECTION 1
Persons registered for the purpose of conducting an admission Procedure under the union resettlement and humanitarian admission framework
Article 18
Collection and transmission of biometric data
1.   Each Member State shall take and transmit to Eurodac the biometric data of every person of at least six years of age registered for the purpose of conducting an admission procedure under the Union Resettlement and Humanitarian Admission Framework as soon as possible following the registration referred to in Article 9(3) of Regulation (EU) 2024/1356, and at the latest before reaching the conclusion on admission referred to in Article 9(9) of that Regulation. That obligation shall not apply if a Member State can reach that conclusion without a comparison of biometric data, where such a conclusion is negative.
2.   Each Member State shall take the biometric data of every person of at least six years of age registered for the purpose of conducting an admission procedure under the Union Resettlement and Humanitarian Admission Framework and:
(a)
to whom that Member State grants international protection or humanitarian status under national law in accordance with Regulation (EU) 2024/1350;
(b)
who that Member State refuses to admit on one of the grounds referred to in Article 6(1), point (f) of that Regulation; or
(c)
for whom that Member State discontinues the admission procedure due to the fact that that person does not give or withdraws his or her consent in accordance with Article 7 of that Regulation.
Member States shall transmit the biometric data of those persons referred to in the first subparagraph together with the data referred to in Article 19(1), points (c) to (q), of this Regulation to Eurodac as soon as possible and no later than 72 hours after the decision to grant international protection or humanitarian status under national law, to refuse admission or to discontinue the admission procedure.
3.   Non-compliance with the time limits set out in paragraphs 1 and 2 of this Article shall not relieve Member States of the obligation to take biometric data and transmit them to Eurodac. Where the condition of the fingertips does not allow the taking of the fingerprints of a quality ensuring appropriate comparison under Article 38, the Member State of origin shall retake the fingerprints and retransmit them as soon as possible after they have been successfully retaken.
Where it is not possible to take biometric data on account of measures taken to ensure the person’s health or the protection of public health, Member States shall take and transmit such biometric data as soon as possible after those health grounds no longer prevail.
4.   Where requested by the Member State concerned, the biometric data may, for the purposes of Regulation (EU) 2024/1350, be taken and transmitted to the requesting Member State by another Member State, the European Union Agency for Asylum or a relevant international organisation.
5.   The European Union Agency for Asylum and international organisations as referred to in paragraph 4 shall not have access to Eurodac for the purposes of this Article.
Article 19
Recording of data
1.   Only the following data shall be recorded in Eurodac in accordance with Article 3(2) of this Regulation:
(a)
fingerprint data;
(b)
a facial image;
(c)
surname(s) and forename(s), name(s) at birth and previously used names and any aliases, which may be entered separately;
(d)
nationality(ies);
(e)
date of birth;
(f)
place of birth;
(g)
Member State of origin, place and date of the registration in accordance with Article 9(3) of Regulation (EU) 2024/1350;
(h)
sex;
(i)
where available, the type and number of identity or travel document, the three letter code of the issuing country and the expiry date of that document;
(j)
where available, a scanned colour copy of an identity or travel document along with an indication of its authenticity, and where unavailable, another document which facilitates the identification of the third-country national or stateless person along with an indication of its authenticity;
(k)
the reference number used by the Member State of origin;
(l)
the date on which the biometric data were taken;
(m)
the date on which the data were transmitted to Eurodac;
(n)
operator user ID;
(o)
where applicable, the date of the decision to grant international protection or humanitarian status under national law in accordance with Article 9(14) of Regulation (EU) 2024/1350;
(p)
where applicable, the date of the refusal of admission in accordance with Regulation (EU) 2024/1350 and the grounds on which admission was refused;
(q)
where applicable, the date of the discontinuation of the admission procedure as referred to in Regulation (EU) 2024/1350.
2.   Where all the data referred to in paragraph 1, points (a) to (f) and (h), of this Article relating to a person as referred to in Article 18(2) are recorded in Eurodac, they shall be considered to be a dataset transmitted to Eurodac for the purposes of Article 27(1), point (aa), of Regulation (EU) 2019/818.
SECTION 2
Persons admitted in accordance with a national resettlement scheme
Article 20
Collection and transmission of biometric data
1.   Each Member State shall take the biometric data of every person of at least six years of age who has been admitted in accordance with a national resettlement scheme and transmit such data to Eurodac, together with the data referred to in Article 21(1), points (c) to (o), as soon as it grants that person international protection or humanitarian status under national law and no later than 72 hours thereafter.
2.   Non-compliance with the time limit set out in paragraph 1 shall not relieve Member States of the obligation to take the biometric data and transmit them to Eurodac. Where the condition of the fingertips does not allow the taking of the fingerprints of a quality ensuring appropriate comparison under Article 38, the Member State of origin shall retake the fingerprints and retransmit them as soon as possible after they have been successfully retaken.
3.   By way of derogation from the paragraph 2, where it is not possible to take biometric data of a person admitted in accordance with a national resettlement scheme on account of measures taken to ensure his or her health or the protection of public health, Member States shall take and transmit such biometric data as soon as possible and no later than 48 hours after those health grounds no longer prevail.
Article 21
Recording of data
1.   Only the following data shall be recorded in Eurodac in accordance with Article 3(2):
(a)
fingerprint data;
(b)
a facial image;
(c)
surname(s) and forename(s), name(s) at birth and previously used names and any aliases, which may be entered separately;
(d)
nationality(ies);
(e)
date of birth;
(f)
place of birth;
(g)
Member State of origin, place and date of the registration;
(h)
sex;
(i)
where available, the type and number of identity or travel document, the three letter code of the issuing country and the expiry date of that document;
(j)
where available, a scanned colour copy of an identity or travel document along with an indication of its authenticity, and where unavailable, another document which facilitates the identification of the third-country national or stateless person along with an indication of its authenticity;
(k)
the reference number used by the Member State of origin;
(l)
the date on which the biometric data were taken;
(m)
the date on which the data were transmitted to Eurodac;
(n)
operator user ID;
(o)
the date on which international protection or humanitarian status under national law was granted.
2.   Where all the data referred to in paragraph 1, points (a) to (f), and (h), of this Article relating to a person referred to in Article 20(1) of this Regulation are recorded in Eurodac, they shall be considered to be a dataset transmitted to Eurodac for the purposes of Article 27(1), point (aa) of Regulation (EU) 2019/818.
CHAPTER IV
Third-country nationals or stateless persons apprehended in connection with the irregular crossing of an external border
Article 22
Collection and transmission of biometric data
1.   Each Member State shall promptly take, in accordance with Article 13(2), the biometric data of every third-country national or stateless person of at least six years of age who is apprehended by the competent control authorities in connection with the irregular crossing by land, sea or air of the border of that Member State, who comes from a third country, who is not turned back, or who remains physically on the territory of the Member States, and who is not kept in custody, confinement or detention during the entirety of the period between apprehension and removal on the basis of the decision to turn him or her back.
2.   The Member State concerned shall, as soon as possible and no later than 72 hours after the date of apprehension, transmit to Eurodac in accordance with Article 3(2) the following data in relation to any third-country national or stateless person referred to in paragraph 1 who is not turned back:
(a)
fingerprint data;
(b)
a facial image;
(c)
surname(s) and forename(s), name(s) at birth and previously used names and any aliases, which may be entered separately;
(d)
nationality(ies);
(e)
date of birth;
(f)
place of birth;
(g)
Member State of origin, place and date of the apprehension;
(h)
sex;
(i)
where available, the type and number of identity or travel document, the three letter code of the issuing country and the expiry date of that document;
(j)
where available, a scanned colour copy of an identity or travel document along with an indication of its authenticity or, where unavailable, another document which facilitates the identification of the third-country national or stateless person along with an indication of its authenticity;
(k)
the reference number used by the Member State of origin;
(l)
the date on which the biometric data were taken;
(m)
the date on which the data were transmitted to Eurodac;
(n)
operator user ID.
3.   Additionally, where applicable and available, the following data shall be promptly transmitted to Eurodac in accordance with Article 3(2):
(a)
in accordance with paragraph 7 of this Article, the date when the person concerned left or was removed from the territory of the Member States;
(b)
the Member State of relocation in accordance with Article 25(1);
(c)
the fact that AVRR has been granted,
(d)
the fact that the person could pose a threat to internal security, following the screening referred to in Regulation (EU) 2024/1356, if any of the following circumstances apply:
(i)
the person concerned is armed;
(ii)
the person concerned is violent;
(iii)
there are indications that the person concerned is involved in any of the offences referred to in Directive (EU) 2017/541;
(iv)
there are indications that the person concerned is involved in any of the offences referred to in Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA.
4.   By way of derogation from paragraph 2, the data referred to in paragraph 2 relating to persons apprehended, as referred to in paragraph 1, who remain physically on the territory of the Member States but are kept in custody, confinement or detention upon their apprehension for a period exceeding 72 hours shall be transmitted before their release from custody, confinement or detention.
5.   Non-compliance with the 72-hour time limit referred to in paragraph 2 of this Article shall not relieve Member States of the obligation to take the biometric data and transmit them to Eurodac. Where the condition of the fingertips does not allow the taking of fingerprints of a quality ensuring appropriate comparison under Article 38, the Member State of origin shall retake the fingerprints of persons apprehended as described in paragraph 1 of this Article and retransmit them as soon as possible and no later than 48 hours after they have been successfully retaken.
6.   By way of derogation from paragraph 1, where it is not possible to take the biometric data of the apprehended person on account of measures taken to ensure his or her health or the protection of public health, the Member State concerned shall take and transmit such biometric data as soon as possible and no later than 48 hours after those health grounds no longer prevail.
In the event of serious technical problems, Member States may extend the 72-hour time limit referred to in paragraph 2 by a maximum of a further 48 hours in order to carry out their national continuity plans.
7.   As soon as the Member State of origin ensures that the person concerned whose data were recorded in Eurodac in accordance with paragraph 1 has left the territory of the Member States in compliance with a return decision or removal order, it shall update its dataset recorded relating to the person concerned by adding the date of his or her removal or when he or she left the territory.
8.   Where requested by the Member State concerned, the biometric data, alphanumeric data and, where available, a scanned colour copy of an identity or travel document may also be taken and transmitted on behalf of that Member State by members of the European Border and Coast Guard Teams or experts of the asylum support teams specifically trained for that purpose, when exercising powers and performing their tasks in accordance with Regulations (EU) 2019/1896 and (EU) 2021/2303.
9.   Each dataset collected and transmitted in accordance with this Article shall be linked with other datasets corresponding to the same third-country national or stateless person in a sequence as set out in Article 3(6).
10.   Where all the data referred to in paragraph 2, points (a) to (f) and (h), of this Article relating to a person as referred to in paragraph 1 of this Article are recorded in Eurodac, they shall be considered to be a dataset transmitted to Eurodac for the purposes of Article 27(1), point (aa), of Regulation (EU) 2019/818.
CHAPTER V
Third-country nationals or stateless persons illegally staying in a Member State
Article 23
Collection and transmission of biometric data
1.   Each Member State shall promptly take, in accordance with Article 13(2), the biometric data of every third-country national or stateless person of at least six years of age who is illegally staying within its territory.
2.   The Member State concerned shall, as soon as possible and no later than 72 hours after the third-country national or the stateless person has been found to be illegally staying, transmit to Eurodac in accordance with Article 3(2) the following data in relation to any third-country national or stateless person referred to in paragraph 1:
(a)
fingerprint data;
(b)
a facial image;
(c)
surname(s) and forename(s), name(s) at birth and previously used names and any aliases, which may be entered separately;
(d)
nationality(ies);
(e)
date of birth;
(f)
place of birth;
(g)
Member State of origin, place and date of the apprehension;
(h)
sex;
(i)
where available, the type and number of identity or travel document, the three letter code of the issuing country and the expiry date of that document;
(j)
where available, a scanned colour copy of an identity or travel document along with an indication of its authenticity or, where unavailable, another document which facilitates the identification of the third-country national or stateless person along with an indication of its authenticity;
(k)
the reference number used by the Member State of origin;
(l)
the date on which the biometric data were taken;
(m)
the date on which the data were transmitted to Eurodac;
(n)
operator user ID.
3.   Additionally, where applicable and available, the following data shall be promptly transmitted to Eurodac in accordance with Article 3(2):
(a)
in accordance with paragraph 6 of this Article, the date when the person concerned left or was removed from the territory of the Member States;
(b)
the Member State of relocation in accordance with Article 25(1);
(c)
where applicable, in the cases referred to in Article 25(2), the date of arrival of the person concerned after a successful transfer;
(d)
the fact that AVRR has been granted;
(e)
the fact that the person could pose a threat to internal security, following the screening referred to in Regulation (EU) 2024/1356 or following a security check carried out at the moment of taking the biometric data as provided for in paragraph 1 of this Article, if any of the following circumstances apply:
(i)
the person concerned is armed;
(ii)
the person concerned is violent;
(iii)
there are indications that the person concerned is involved in any of the offences referred to in Directive (EU) 2017/541;
(iv)
there are indications that the person concerned is involved in any of the offences referred to in Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA.
4.   Non-compliance with the 72-hour time limit referred to in paragraph 2 of this Article shall not relieve Member States of the obligation to take the biometric data and transmit them to Eurodac. Where the condition of the fingertips does not allow the taking of fingerprints of a quality ensuring appropriate comparison under Article 38, the Member State of origin shall retake the fingerprints of persons apprehended as described in paragraph 1 of this Article and retransmit them as soon as possible and no later than 48 hours after they have been successfully retaken.
5.   By way of derogation from paragraph 1, where it is not possible to take the biometric data of the apprehended person on account of measures taken to ensure his or her health or the protection of public health, the Member State concerned shall take and transmit such biometric data as soon as possible and no later than 48 hours after those health grounds no longer prevail.
In the event of serious technical problems, Member States may extend the 72-hour time limit referred to in paragraph 2 by a maximum of a further 48 hours in order to carry out their national continuity plans.
6.   As soon as the Member State of origin ensures that the person concerned whose data were recorded in Eurodac in accordance with paragraph 1 has left the territory of the Member States in compliance with a return decision or removal order, it shall update its dataset recorded relating to the person concerned by adding the date of his or her removal or when he or she left the territory.
7.   Each dataset collected and transmitted in accordance with this Article shall be linked with other datasets corresponding to the same third-country national or stateless person in a sequence as set out in Article 3(6).
8.   Where all the data referred to in paragraph 2, points (a) to (f) and (h), of this Article relating to a person as referred to in paragraph 1 of this Article are recorded in Eurodac, they shall be considered to be a dataset transmitted to Eurodac for the purposes of Article 27(1), point (aa), of Regulation (EU) 2019/818.
CHAPTER VI
Third-country nationals or stateless persons disembarked following a search and rescue operation
Article 24
Collection and transmission of biometric data
1.   Each Member State shall promptly take the biometric data of every third-country national or stateless person of at least six years of age who is disembarked following a search and rescue operation as defined in Regulation (EU) 2024/1351.
2.   The Member State concerned shall, as soon as possible and no later than 72 hours after the date of disembarkation, transmit to Eurodac in accordance with Article 3(2) the following data in relation to any third-country national or stateless person referred to in paragraph 1:
(a)
fingerprint data;
(b)
a facial image;
(c)
surname(s) and forename(s), name(s) at birth and previously used names and any aliases, which may be entered separately;
(d)
nationality(ies);
(e)
date of birth;
(f)
place of birth;
(g)
Member State of origin, place and date of disembarkation;
(h)
sex;
(i)
the reference number used by the Member State of origin;
(j)
the date on which the biometric data were taken;
(k)
the date on which the data were transmitted to Eurodac;
(l)
operator user ID.
3.   Additionally, where applicable and available, the following data shall be transmitted to Eurodac in accordance with Article 3(2) as soon as available:
(a)
the type and number of identity or travel document, the three letter code of the issuing country and the expiry date of that document;
(b)
a scanned colour copy of an identity or travel document along with an indication of its authenticity or, where unavailable, another document which facilitates the identification of the third-country national or stateless person along with an indication of its authenticity;
(c)
in accordance with paragraph 8 of this Article, the date when the person concerned left or was removed from the territory of the Member States;
(d)
the Member State of relocation in accordance with Article 25(1);
(e)
the fact that AVRR has been granted;
(f)
the fact that the person could pose a threat to internal security following the screening referred to in Regulation (EU) 2024/1356, if any of the following circumstances apply:
(i)
the person concerned is armed;
(ii)
the person concerned is violent;
(iii)
there are indications that the person concerned is involved in any of the offences referred to in Directive (EU) 2017/541;
(iv)
there are indications that the person concerned is involved in any of the offences referred to in Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA.
4.   Non-compliance with the time limit referred to in paragraph 2 of this Article shall not relieve Member States of the obligation to take the biometric data and transmit them to Eurodac. Where the condition of the fingertips does not allow the taking of fingerprints of a quality ensuring appropriate comparison under Article 38, the Member State of origin shall retake the fingerprints of persons disembarked as described in paragraph 1 of this Article and retransmit them as soon as possible and no later than 48 hours after they have been successfully retaken.
5.   By way of derogation from paragraph 1, where it is not possible to take the biometric data of the disembarked person on account of measures taken to ensure his or her health or the protection of public health, the Member State concerned shall take and transmit such biometric data as soon as possible and no later than 48 hours after those health grounds no longer prevail.
In the event of serious technical problems, Member States may extend the 72-hour time limit referred to in paragraph 2 by a maximum of a further 48 hours in order to carry out their national continuity plans.
6.   In the event of a sudden influx, Member States may extend the 72-hour time limit referred to in paragraph 2 by a maximum of a further 48 hours. That derogation shall enter into force on the date it is notified to the Commission and to the other Member States and for the duration stated in the notification. The duration stated in the notification shall not exceed one month.
7.   As soon as the Member State of origin ensures that the person concerned whose data were recorded in Eurodac in accordance with paragraph 1 has left the territory of the Member States in compliance with a return decision or removal order, it shall update its dataset recorded relating to the person concerned by adding the date of his or her removal or when he or she left the territory.
8.   Where requested by the Member State concerned, the biometric data, alphanumeric data and, where available, a scanned colour copy of an identity or travel document may also be taken and transmitted on behalf of that Member State by members of the European Border and Coast Guard Teams or experts of the asylum support teams specifically trained for that purpose, when exercising powers and performing their tasks in accordance with Regulations (EU) 2019/1896 and (EU) 2021/2303.
9.   Each dataset collected and transmitted in accordance with this Article shall be linked with other datasets corresponding to the same third-country national or stateless person in a sequence as set out in Article 3(6).
10.   Without prejudice to the application of Regulation (EU) 2024/1351, the fact that the data of a person are transmitted to Eurodac in accordance with this Article shall not result in any discrimination against or difference of treatment of a person covered by Article 22(1) of this Regulation.
11.   Where all the data referred to in paragraph 2, points (a) to (f) and (h), of this Article relating to a person as referred to in paragraph 1 of this Article are recorded in Eurodac, they shall be considered to be a dataset transmitted to Eurodac for the purposes of Article 27(1), point (aa), of Regulation (EU) 2019/818.
CHAPTER VII
Information on Relocation
Article 25
Information on the status of relocation of the data subject
1.   As soon as the Member State of relocation is obliged to relocate the person concerned pursuant to Article 67(9) of Regulation (EU) 2024/1351, the benefitting Member State shall update its dataset recorded in accordance with Article 17, 22, 23 or 24 of this Regulation relating to the person concerned by adding the Member State of relocation.
2.   When a person arrives in the Member State of relocation following the confirmation by the Member State of relocation to relocate the person concerned pursuant to Article 67(9) of Regulation (EU) 2024/1351, that Member State shall send a dataset recorded in accordance with Article 17 or 23 of this Regulation relating to the person concerned and shall include his or her date of arrival. The dataset shall be stored in accordance with Article 29(1) for the purpose of transmission under Articles 27 and 28.
CHAPTER VIII
Beneficiaries of temporary protection
Article 26
Collection and transmission of biometric data
1.   Each Member State shall promptly take the biometric data of every third-country national or stateless person of at least six years of age registered as a beneficiary of temporary protection in the territory of that Member State pursuant to Directive 2001/55/EC.
2.   The Member State concerned shall, as soon as possible and no later than 10 days after the registration as a beneficiary of temporary protection, transmit to Eurodac in accordance with Article 3(2) the following data in relation to any third-country national or stateless person referred to in paragraph 1:
(a)
fingerprint data;
(b)
a facial image;
(c)
surname(s) and forename(s), name(s) at birth and previously used names and any aliases, which may be entered separately;
(d)
nationality(ies);
(e)
date of birth;
(f)
place of birth;
(g)
Member State of origin, place and date of registration as beneficiary of temporary protection;
(h)
sex;
(i)
where available, the type and number of identity or travel document, the three letter code of the issuing country and the expiry date of that document;
(j)
where available, a scanned colour copy of an identity or travel document along with an indication of its authenticity or, where unavailable, another document;
(k)
the reference number used by the Member State of origin;
(l)
the date on which the biometric data were taken;
(m)
the date on which the data were transmitted to Eurodac;
(n)
operator user ID;
(o)
where relevant, the fact that the person previously registered as a beneficiary of temporary protection falls under one of the exclusion grounds set out in Article 28 of Directive 2001/55/EC;
(p)
the reference of the relevant Council Implementing Decision.
3.   Non-compliance with the 10-day time limit referred to in paragraph 2 of this Article shall not relieve Member States of the obligation to take the biometric data and transmit them to Eurodac. Where the condition of the fingertips does not allow the taking of fingerprints of a quality ensuring appropriate comparison under Article 38, the Member State of origin shall retake the fingerprints of the beneficiary of temporary protection as described in paragraph 1 of this Article and retransmit them as soon as possible and no later than 48 hours after they have been successfully retaken.
4.   By way of derogation from paragraph 1, where it is not possible to take the biometric data of the beneficiary of temporary protection on account of measures taken to ensure his or her health or the protection of public health, the Member State concerned shall take and transmit such biometric data as soon as possible and no later than 48 hours after those health grounds no longer prevail.
In the event of serious technical problems, Member States may extend the 10-day time limit referred to in paragraph 2 by a maximum of a further 48 hours in order to carry out their national continuity plans.
5.   Where requested by the Member State concerned, the biometric data may also be taken and transmitted on behalf of that Member State by members of the European Border and Coast Guard Teams or experts of the asylum support teams specifically trained for that purpose, when exercising powers and performing their tasks in accordance with Regulations (EU) 2019/1896 and (EU) 2021/2303.
6.   Each dataset collected and transmitted in accordance with this Article shall be linked with other datasets corresponding to the same third-country national or stateless person in a sequence as set out in Article 3(6).
7.   Where all the data referred to in paragraph 2, points (a) to (f) and (h), of this Article relating to a person as referred to in paragraph 1 of this Article are recorded in Eurodac, they shall be considered to be a dataset transmitted to Eurodac for the purposes of Article 27(1), point (aa), of Regulation (EU) 2019/818.
CHAPTER IX
Procedure for comparison of data for applicants for international protection, third-country nationals and stateless persons apprehended crossing the border irregularly or illegally staying in the territory of a Member State, third-country nationals and stateless persons registered for the purpose of conducting an admission procedure and admitted in accordance with a national resettlement scheme, third-country nationals and stateless persons disembarked following a search and rescue operation and beneficiaries of temporary protection
Article 27
Comparison of biometric data
1.   Biometric data transmitted by any Member State, with the exception of those transmitted in accordance with Article 16(2), points (a) and (c), and Articles 18 and 20, shall be compared automatically with the biometric data transmitted by other Member States and already stored in Eurodac in accordance with Article 15, Article 18(2), and Articles 20, 22, 23, 24 and 26.
2.   Biometric data transmitted by any Member State in accordance with Article 18(1) shall be compared automatically with the biometric data transmitted by other Member States and already stored in Eurodac in accordance with Article 15 and marked in accordance with Article 31, and with Article 18(2) and Article 20.
3.   Eurodac shall ensure, at the request of a Member State, that the comparison referred to in paragraph 1 covers the biometric data previously transmitted by that Member State, in addition to the biometric data from other Member States.
4.   Eurodac shall automatically transmit the hit or the negative result of the comparison to the Member State of origin following the procedures set out in Article 38(4). Where there is a hit, it shall transmit, for all datasets corresponding to the hit, the data referred to in Article 17(1) and (2), Article 19(1), Article 21(1), Article 22(2) and (3), Article 23(2) and (3), Article 24(2) and (3) and Article 26(2) along with, where appropriate, the mark referred to in Article 31(1) and (4). Where a negative result is received, the data referred to in Article 17(1) and (2), Article 19(1), Article 21(1), Article 22(2) and (3), Article 23(2) and (3), Article 24(2) and (3) and Article 26(2) shall not be transmitted.
5.   Where a hit is received by a Member State from Eurodac that can assist that Member State in carrying out its obligations under Article 1(1), point (a), that hit shall take precedence over any other hit received.
Article 28
Comparison of facial image data
1.   Where the condition of the fingertips does not allow for the taking of fingerprints of a quality ensuring appropriate comparison under Article 38 or where no fingerprints are available for comparison, a Member State shall carry out a comparison of facial image data.
2.   Facial image data and data relating to the sex of the data subject may be compared automatically with the facial image data and the data relating to the sex of the data subject transmitted by other Member States and already stored in Eurodac in accordance with Article 15, Article 18(2) and Articles 20, 22, 23, 24 and 26, with the exception of those transmitted in accordance with Article 16(2), points (a) and (c), and Articles 18 and 20.
Eurodac shall ensure, at the request of a Member State, that the comparison referred to in paragraph 1 covers the facial image data previously transmitted by that Member State, in addition to the facial image data from other Member States.
3.   Facial image data and data relating to the sex of the data subject transmitted by any Member State in accordance with Article 18(1) may be compared automatically with the facial image data and the data relating to the sex of the data subject transmitted by other Member States and already stored in Eurodac in accordance with Article 15 and marked in accordance with Article 31, and with Article 18(2) and Article 20.
4.   Eurodac shall automatically transmit the hit or the negative result of the comparison to the Member State of origin following the procedures set out in Article 38(5). Where there is a hit, it shall transmit, for all datasets corresponding to the hit, the data referred to in Article 17(1) and (2), Article 19(1), Article 21(1), Article 22(2) and (3), Article 23(2) and (3), Article 24(2) and (3) and Article 26(2) along with, where appropriate, the mark referred to in Article 31(1) and (4). Where a negative result is received, the data referred to in Article 17(1) and (2), Article 19(1), Article 21(1), Article 22(2) and (3), Article 23(2) and (3), Article 24(2) and (3) and Article 26(2) shall not be transmitted.
5.   Where a hit is received by a Member State from Eurodac that can assist that Member State in carrying out its obligations under Article 1(1), point (a), that hit shall take precedence over any other hit received.
CHAPTER X
Data storage, advanced data erasure and marking of data
Article 29
Data storage
1.   For the purposes of Article 15(1), each dataset relating to an applicant for international protection recorded in accordance with Article 17, shall be stored in Eurodac for ten years from the date on which the biometric data were transmitted.
2.   The biometric data referred to in Article 18(1) shall not be recorded in Eurodac.
3.   For the purposes of Article 18(2), each dataset recorded in accordance with Article 19 relating to a third-country national or stateless person as referred to in Article 18(2), point (a), shall be stored in Eurodac for five years from the date on which the biometric data were transmitted.
4.   For the purposes of Article 18(2), each dataset recorded in accordance with Article 19 relating to a third-country national or stateless person as referred to in Article 18(2), point (b) or (c), shall be stored in Eurodac for three years from the date on which the biometric data were transmitted.
5.   For the purposes of Article 20, each dataset relating to a third-country national or stateless person recorded in accordance with Article 21 shall be stored in Eurodac for five years from the date on which the biometric data were transmitted.
6.   For the purposes of Article 22(1), each dataset relating to a third-country national or stateless person recorded in accordance with Article 22 shall be stored in Eurodac for five years from the date on which the biometric data were transmitted.
7.   For the purposes of Article 23(1), each dataset relating to a third-country national or stateless person recorded in accordance with Article 23 shall be stored in Eurodac for five years from the date on which the biometric data were transmitted.
8.   For the purposes of Article 24(1), each dataset relating to a third-country national or stateless person recorded in accordance with Article 24 shall be stored in Eurodac for five years from the date on which the biometric data were transmitted.
9.   For the purposes of Article 26(1), each dataset relating to a third-country national or stateless person recorded in accordance with Article 26 shall be stored in Eurodac for one year from the date of entry into force of the relevant Council Implementing Decision. The retention period shall be extended every year for the duration of the temporary protection.
10.   Upon expiry of the data storage periods referred to in paragraphs 1 to 9 of this Article, the data of the data subjects shall be automatically erased from Eurodac.
Article 30
Advanced data erasure
1.   Data relating to a person who has acquired the citizenship of a Member State of origin before the expiry of the period referred to in Article 29(1), (3), (5), (6), (7), (8) or (9) shall be erased from Eurodac without delay by that Member State in accordance with Article 40(3).
Data relating to a person who has acquired the citizenship of another Member State before the expiry of the period referred to in Article 29(1), (3), (5), (6), (7), (8) or (9) shall be erased from Eurodac by the Member State of origin, in accordance with Article 40(3), as soon as it becomes aware of the fact that the person concerned has acquired such citizenship.
2.   Eurodac shall, as soon as possible and no later than 72 hours after the erasure, inform all Member States of origin of the erasure of data in accordance with paragraph 1 of this Article by another Member State of origin having produced a hit with data which they transmitted relating to persons referred to in Article 15(1), Article 18(2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) or Article 26(1).
Article 31
Marking of data
1.   For the purposes laid down in Article 1(1), point (a), the Member State of origin which granted international protection to a person whose data were previously recorded in Eurodac pursuant to Article 17 shall mark the relevant data in accordance with the requirements for electronic communication with Eurodac established by eu-LISA. That mark shall be stored in Eurodac in accordance with Article 29(1) for the purposes of transmission under Articles 27 and 28. Eurodac shall, as soon as possible and no later than 72 hours after the marking of the data, inform all Member States of origin of the marking of data by another Member State of origin having produced a hit with data which they transmitted relating to persons referred to in Article 15(1), Article 18(2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) or Article 26(1). Those Member States of origin shall also mark the corresponding datasets.
2.   The data of beneficiaries of international protection stored in Eurodac in accordance with Article 3(2) and marked pursuant to paragraph 1 of this Article shall be made available for comparison for law enforcement purposes until such data are automatically erased from Eurodac in accordance with Article 29(10).
3.   The Member State of origin shall unmark data concerning a third-country national or stateless person whose data were previously marked in accordance with paragraph 1 of this Article if his or her status is withdrawn under Article 14 or 19 of Regulation (EU) 2024/1347.
4.   For the purposes laid down in Article 1(1), points (a) and (c), the Member State of origin which issued a residence document to an illegally staying third-country national or stateless person whose data were previously recorded in Eurodac, as appropriate, pursuant to Article 22(2) or Article 23(2), or to a third-country national or stateless person disembarked following a search and rescue operation whose data were previously recorded in Eurodac pursuant to Article 24(2), shall mark the relevant data in accordance with the requirements for electronic communication with Eurodac established by eu-LISA. That mark shall be stored in Eurodac in accordance with Article 29(6), (7), (8) and (9) for the purposes of transmission under Articles 27 and 28. Eurodac shall, as soon as possible and no later than 72 hours after the marking of data, inform all Member States of origin of the marking of data by another Member State of origin having produced a hit with data which they transmitted relating to persons referred to in Article 15(1), Article 18(2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) or Article 26(1). Those Member States of origin shall also mark the corresponding datasets.
5.   The data of illegally staying third-country nationals or stateless persons stored in Eurodac and marked pursuant to paragraph 4 of this Article shall be made available for comparison for law enforcement purposes until such data are automatically erased from Eurodac in accordance with Article 29(10).
6.   For the purposes of Article 68(4) of Regulation (EU) 2024/1351, the Member State of relocation shall, following the registration of the data pursuant to Article 25(2) of this Regulation, register itself as the Member State responsible and mark those data with the marking introduced by the Member State that granted protection.
CHAPTER XI
Procedure for comparison and data transmission for law enforcement purposes
Article 32
Procedure for comparison of biometric or alphanumeric data with Eurodac data
1.   For law enforcement purposes, the Member States’ designated authorities and the Europol designated authority may submit a reasoned electronic request as provided for in Article 33(1) and in Article 34(1), together with the reference number used by them, to the verifying authority to be forwarded for a comparison of biometric data or alphanumeric data to Eurodac via the National Access Point or Europol Access Point. Upon receipt of such a request, the verifying authority shall verify whether all the conditions for requesting a comparison as referred to in Article 33 or 34, as applicable, are fulfilled.
2.   Where all the conditions for requesting a comparison as referred to in Article 33 or 34 are fulfilled, the verifying authority shall forward the request for comparison to the National Access Point or Europol Access Point, which shall forward it to Eurodac in accordance with Articles 27 and 28 for the purposes of comparison with the biometric or alphanumeric data transmitted to Eurodac pursuant to Article 15, Article 18(2) and Articles 20, 22, 23, 24 and 26.
3.   A comparison of a facial image with other facial image data in Eurodac for law enforcement purposes may be carried out as provided for in Article 28(1), if such data are available at the time the reasoned electronic request is made by the Member States’ designated authorities or the Europol designated authority.
4.   In exceptional cases of urgency where there is a need to prevent an imminent danger associated with a terrorist offence or other serious criminal offence, the verifying authority may transmit the biometric or alphanumeric data to the National Access Point or Europol Access Point for comparison immediately upon receipt of a request by a designated authority and only verify 
ex post
 whether all the conditions for requesting a comparison as referred to in Article 33 or 34 are fulfilled, including whether an exceptional case of urgency actually existed. The 
ex post
 verification shall take place without undue delay after the processing of the request.
5.   Where an 
ex post
 verification determines that the access to Eurodac data was not justified, all the authorities that have accessed such data shall erase the information communicated from Eurodac and shall inform the verifying authority of such erasure.
Article 33
Conditions for access to Eurodac by designated authorities
1.   For law enforcement purposes, designated authorities may submit a reasoned electronic request for the comparison of biometric or alphanumeric data with the data stored in Eurodac within the scope of their powers only where all of the following conditions have been met:
(a)
a prior check has been conducted in:
(i)
national databases; and
(ii)
the automated fingerprinting identification systems of all other Member States under Decision 2008/615/JHA where comparisons are technically available, unless there are reasonable grounds to believe that a comparison with such systems would not lead to the establishment of the identity of the data subject; such reasonable grounds shall be included in the reasoned electronic request for comparison with Eurodac data sent by the designated authority to the verifying authority;
(b)
the comparison is necessary for the purpose of the prevention, detection or investigation of terrorist offences or of other serious criminal offences, which means that there is an overriding public security concern which makes the searching of the database proportionate to the objective pursued;
(c)
the comparison is necessary in a specific case including specific persons; and
(d)
there are reasonable grounds to consider that the comparison will substantially contribute to the prevention, detection or investigation of any of the terrorist offences or other serious criminal offences in question; such reasonable grounds exist in particular where there is a substantiated suspicion that the suspect, perpetrator or victim of a terrorist offence or other serious criminal offence falls within a category covered by this Regulation.
In addition to the prior check of the databases referred to in the first subparagraph, designated authorities may also conduct a check in the VIS, provided that the conditions for a comparison with the data stored therein, as laid down in Decision 2008/633/JHA, are met. Designated authorities may submit the reasoned electronic request referred to in the first subparagraph simultaneously with a request for comparison with the data stored in the VIS.
2.   Where the designated authorities have consulted the CIR in accordance with Article 22(1) of Regulation (EU) 2019/818 and the CIR, in accordance with paragraph 2 of that Article, has indicated that the data relating to the person concerned are stored in Eurodac, the designated authorities may access Eurodac for consultation without a prior check in national databases or in the automated fingerprinting identification systems of all other Member States.
3.   Requests for comparison with Eurodac data for law enforcement purposes, shall be carried out with biometric or alphanumeric data.
Article 34
Conditions for access to Eurodac by Europol
1.   For law enforcement purposes, the Europol designated authority may submit a reasoned electronic request for the comparison of biometric or alphanumeric data with the data stored in Eurodac within the limits of Europol’s mandate and where necessary for the performance of Europol’s tasks only where all of the following conditions have been met:
(a)
comparisons with biometric or alphanumeric data stored in any information processing systems that are technically and legally accessible by Europol did not lead to the establishment of the identity of the data subject;
(b)
the comparison is necessary to support and strengthen action by Member States in preventing, detecting or investigating terrorist offences or other serious criminal offences falling under Europol’s mandate, which means that there is an overriding public security concern which makes the searching of the database proportionate to the objective pursued;
(c)
the comparison is necessary in a specific case including specific persons; and
(d)
there are reasonable grounds to consider that the comparison will substantially contribute to the prevention, detection or investigation of any of the terrorist offences or other serious criminal offences in question; such reasonable grounds exist in particular where there is a substantiated suspicion that the suspect, perpetrator or victim of a terrorist offence or other serious criminal offence falls within a category covered by this Regulation.
2.   Where Europol has consulted the CIR in accordance with Article 22(1) of Regulation (EU) 2019/818 and the CIR, in accordance with paragraph 2 of that Article, has indicated that the data relating to the person concerned are stored in Eurodac, Europol may access Eurodac for consultation under the conditions provided for in this Article.
3.   Requests for comparison with Eurodac data for law enforcement purposes, shall be carried out with biometric or alphanumeric data.
4.   Processing of information obtained by Europol from comparison with Eurodac data shall be subject to the authorisation of the Member State of origin. Such authorisation shall be obtained via the Europol national unit of that Member State.
Article 35
Communication between the designated authorities, the verifying authorities, the National Access Points and the Europol Access Point
1.   Without prejudice to Article 39, all communication between the designated authorities, the verifying authorities, the National Access Points and the Europol Access Point shall be secure and take place electronically.
2.   For law enforcement purposes, searches with biometric or alphanumeric data shall be digitally processed by the Member States and Europol and transmitted in the data format as set out in the agreed Interface Control Document, in order to ensure that the comparison can be carried out with other data stored in Eurodac.
CHAPTER XII
Data processing, data protection and liability
Article 36
Responsibility for data processing
1.   The Member State of origin shall be responsible for ensuring that:
(a)
biometric data and the other data referred to in Article 17(1) and (2), Article 19(1), Article 21(1), Article 22(2) and (3), Article 23(2) and (3), Article 24(2) and (3) and Article 26(2) are taken lawfully and are lawfully transmitted to Eurodac;
(b)
data are accurate and up to date when they are transmitted to Eurodac;
(c)
without prejudice to the responsibilities of eu-LISA, data in Eurodac are lawfully recorded, stored, rectified and erased;
(d)
the results of biometric data comparisons transmitted by Eurodac are lawfully processed.
2.   The Member State of origin shall ensure the security of the data referred to in paragraph 1 of this Article before and during transmission to Eurodac, as provided for in Article 48, and the security of the data it receives from Eurodac.
3.   The Member State of origin shall be responsible for the final identification of the data pursuant to Article 38(4).
4.   eu-LISA shall ensure that Eurodac is operated, including for testing purposes, in accordance with this Regulation and relevant Union data protection rules. In particular, eu-LISA shall:
(a)
adopt measures ensuring that all persons, including contractors, working with Eurodac process the data recorded therein only in accordance with the purposes of Eurodac laid down in Article 1;
(b)
take the necessary measures to ensure the security of Eurodac in accordance with Article 48;
(c)
ensure that only persons authorised to work with Eurodac have access thereto, without prejudice to the competences of the European Data Protection Supervisor.
eu-LISA shall inform the European Parliament, the Council and the European Data Protection Supervisor of the measures it takes pursuant to the first subparagraph of this paragraph.
Article 37
Transmission
1.   Biometric data and other personal data shall be digitally processed and transmitted in the data format as set out in the agreed Interface Control Document. As far as necessary for the efficient operation of Eurodac, eu-LISA shall establish the technical requirements concerning the data format to be used for the transmission of data by Member States to Eurodac and vice versa. eu-LISA shall ensure that the biometric data transmitted by the Member States can be compared by the computerised fingerprint and facial recognition system.
2.   Member States shall transmit the data referred to in Article 17(1) and (2), Article 19(1), Article 21(1), Article 22(2) and (3), Article 23(2) and (3), Article 24(2) and (3) and Article 26(2) electronically. The data referred to in Article 17(1) and (2), Article 19(1), Article 21(1), Article 22(2) and (3), Article 23(2) and (3), Article 24(2) and (3) and Article 26(2) shall be automatically recorded in Eurodac. As far as necessary for the efficient operation of Eurodac, eu-LISA shall establish the technical requirements to ensure that data can be properly electronically transmitted from the Member States to Eurodac and vice versa.
3.   Member States shall ensure that the reference number referred to in Article 17(1), point (k), Article 19(1), point (k), Article 21(1), point (k), Article 22(2), point (k), Article 23(2), point (k), Article 24(2), point (k), Article 26(2), point (k), and Article 32(1) makes it possible to relate data unambiguously to a particular person and to the Member State which is transmitting the data and also makes it possible to indicate whether such data relate to a person as referred to in Article 15(1), Article 18(2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) or Article 26(1).
4.   The reference number referred to in paragraph 3 of this Article shall begin with the identification letter or letters by which the Member State transmitting the data is identified. The identification letter or letters shall be followed by the identification of the category of person or request. ‘1’ refers to persons as referred to in Article 15(1), ‘2’ to persons as referred to in Article 22(1), ‘3’ to persons as referred to in Article 23(1), ‘4’ to requests as referred to in Article 33, ‘5’ to requests as referred to in Article 34, ‘6’ to requests as referred to in Article 43, ‘7’ to requests as referred to in Article 18, ‘8’ to persons as referred to in Article 20, ‘9’ to persons as referred to in Article 24(1) and ‘0’ to persons as referred to in Article 26(1).
5.   eu-LISA shall establish the technical procedures necessary for Member States to ensure receipt of unambiguous data by Eurodac.
6.   Eurodac shall confirm receipt of the transmitted data as soon as possible. To that end, eu-LISA shall establish the necessary technical requirements to ensure that Member States receive the confirmation receipt if requested.
Article 38
Carrying out comparisons and transmitting results
1.   Member States shall ensure the transmission of biometric data of an appropriate quality for the purposes of comparison by means of the computerised fingerprint and facial recognition system. As far as is necessary to ensure that the results of the comparison by Eurodac reach a very high level of accuracy, eu-LISA shall establish the appropriate quality of transmitted biometric data. Eurodac shall, as soon as possible, check the quality of the biometric data transmitted. If the biometric data do not lend themselves to comparison using the computerised fingerprint and facial recognition system, Eurodac shall inform the Member State concerned. That Member State shall then transmit biometric data of the appropriate quality using the same reference number as the previous set of biometric data.
2.   Eurodac shall carry out comparisons in the order of arrival of requests. Each request shall be handled within 24 hours of its arrival. A Member State may, for reasons connected with national law, require particularly urgent comparisons to be carried out within one hour. Where such time limits cannot be respected due to circumstances which are outside the eu-LISA’s responsibility, Eurodac shall process the request as a matter of priority as soon as those circumstances no longer prevail. In such cases, as far as is necessary for the efficient operation of Eurodac, eu-LISA shall establish criteria to ensure the priority handling of requests.
3.   As far as is necessary for the efficient operation of Eurodac, eu-LISA shall establish the operational procedures for the processing of the data received and for transmitting the result of the comparison.
4.   Where necessary, a fingerprint expert in the receiving Member State, as defined in accordance with its national rules and specifically trained in the types of fingerprint comparisons provided for in this Regulation, shall immediately check the result of the comparison of fingerprint data carried out pursuant to Article 27.
Where, following a comparison of both fingerprint and facial image data with data recorded in the computerised central database, Eurodac returns a fingerprint hit and a facial image hit, Member States may check the result of the comparison of the facial image data.
For the purposes laid down in Article 1(1), points (a), (b), (c) and (j), of this Regulation, final identification shall be made by the Member State of origin in cooperation with the other Member States concerned.
5.   The result of the comparison of facial image data carried out pursuant to Article 27, where a hit based only on a facial image is received, and Article 28 shall be immediately checked and verified in the receiving Member State by an expert trained in accordance with national practice.
For the purposes laid down in Article 1(1), points (a), (b), (c) and (j), of this Regulation, final identification shall be made by the Member State of origin in cooperation with the other Member States concerned.
Information received from Eurodac relating to other data found to be unreliable shall be erased as soon as the unreliability of the data is established.
6.   Where final identification in accordance with paragraphs 4 and 5 reveals that the result of the comparison received from Eurodac does not correspond to the biometric data sent for comparison, Member States shall immediately erase the result of the comparison and communicate that fact as soon as possible, and no later than three working days after the receipt of the result, to eu-LISA and inform it of the reference number of the Member State of origin and the reference number of the Member State that received the result.
Article 39
Communication between Member States and Eurodac
Data transmitted from the Member States to Eurodac and vice versa shall use the Communication Infrastructure. As far as is necessary for the efficient operation of Eurodac, eu-LISA shall establish the technical procedures necessary for the use of the Communication Infrastructure.
Article 40
Access to, and rectification or erasure of, data recorded in Eurodac
1.   The Member State of origin shall have access to data which it has transmitted and which are recorded in Eurodac in accordance with this Regulation.
Member States shall not conduct searches of the data transmitted by another Member State or receive such data with the exception of data resulting from the comparison referred to in Articles 27 and 28.
2.   The authorities of Member States which, pursuant to paragraph 1 of this Article, have access to data recorded in Eurodac shall be those designated by each Member State for the purposes laid down in Article 1(1), points (a), (b), (c) and (j). That designation shall specify the exact unit responsible for carrying out tasks related to the application of this Regulation. Each Member State shall without delay communicate to the Commission and eu-LISA a list of those units and any amendments thereto. eu-LISA shall publish the consolidated list in the 
Official Journal of the European Union
. Where there are amendments to that list, eu-LISA shall publish once a year an updated consolidated list online.
3.   Only the Member State of origin shall have the right to amend the data which it has transmitted to Eurodac by rectifying or supplementing such data, or to erase them, without prejudice to erasure carried out pursuant to Article 29.
4.   Access for the purpose of consulting the Eurodac data stored in the CIR shall be granted to the duly authorised staff of the national authorities of each Member State and to the duly authorised staff of the Union bodies competent for the purposes laid down in Articles 20 and 21 of Regulation (EU) 2019/818. That access shall be limited to the extent necessary for the performance of the tasks of those national authorities and Union bodies and for the achievement of those purposes and shall be proportionate to the objectives pursued.
5.   If a Member State or eu-LISA has evidence to suggest that data recorded in Eurodac are factually inaccurate, it shall, without prejudice to the notification of a personal data breach pursuant to Article 33 of Regulation (EU) 2016/679, inform the Member State of origin thereof as soon as possible.
If a Member State has evidence to suggest that data were recorded in Eurodac in breach of this Regulation, it shall inform eu-LISA, the Commission and the Member State of origin thereof as soon as possible. The Member State of origin shall check the data concerned and, if necessary, amend or erase them without delay.
6.   eu-LISA shall not transfer or make available data recorded in Eurodac to the authorities of any third country. That prohibition shall not apply to transfers of such data to third countries to which Regulation (EU) 2024/1351 applies.
Article 41
Keeping of records
1.   eu-LISA shall keep records of all data processing operations within Eurodac. Those records shall show the purpose, date and time of access, the data transmitted, the data used for querying and the name of both the unit entering or retrieving the data and the persons responsible.
2.   For the purposes of Article 8 of this Regulation, eu-LISA shall keep records of each data processing operation carried out within Eurodac. Records of such type of operations shall include the elements provided for in paragraph 1 of this Article and the hits triggered while carrying out the automated processing laid down in Article 20 of Regulation (EU) 2018/1240.
3.   For the purposes of Article 10 of this Regulation, Member States and eu-LISA shall keep records of each data processing operation carried out within Eurodac and the VIS in accordance with this Article and Article 34 of Regulation (EC) No 767/2008.
4.   The records referred to in paragraph 1 of this Article may be used only for the data protection monitoring of the admissibility of data processing and to ensure data security pursuant to Article 46. Those records shall be protected by appropriate measures against unauthorised access and erased after a period of one year after the storage period referred to in Article 29 has expired, unless they are required for monitoring procedures which have already begun.
5.   For the purposes laid down in Article 1(1), points (a), (b), (c), (g), (h) and (j), each Member State shall take the necessary measures in order to achieve the objectives set out in paragraphs 1 to 4 of this Article in relation to its national system. In addition, each Member State shall keep a record of the staff duly authorised to enter or retrieve the data.
Article 42
Rights of information
1.   The Member State of origin shall inform a person covered by Article 15(1), Article 18(1) and (2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) or Article 26(1) of this Regulation, in writing, and where necessary, orally, in a language that he or she understands or is reasonably supposed to understand, in a concise, transparent, intelligible and easily accessible form, using clear and plain language, of the following:
(a)
the identity and contact details of the controller within the meaning of Article 4, point (7), of Regulation (EU) 2016/679 and of his or her representative, if any, and the contact details of the data protection officer;
(b)
the data to be processed in Eurodac and the legal basis for processing, including a description of the aims of Regulation (EU) 2024/1351, in accordance with Article 19 of that Regulation and, where applicable, of the aims of Regulation (EU) 2024/1350, and an explanation in an intelligible form of the fact that Eurodac may be accessed by the Member States and Europol for law enforcement purposes;
(c)
in relation to a person covered by Article 15(1), Article 22(1), Article 23(1) or Article 24(1), the fact that, if a security check as referred to in Articles 17(2), point (i), 22(3), point (d), Article 23(3), point (e), and Article 24(3), point (f), shows that he or she could pose a threat to internal security, the Member State of origin is obliged to register that fact in Eurodac;
(d)
the recipients or categories of recipients of the data, if any;
(e)
in relation to a person covered by Article 15(1), Article 18(1) and (2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) or Article 26(1), the obligation to have his or her biometric data taken and the relevant procedure, including the possible implications of non-compliance with such an obligation;
(f)
the period for which the data will be stored pursuant to Article 29;
(g)
the existence of the right to request from the controller access to data relating to him or her, and the right to request the rectification of inaccurate personal data, the completion of incomplete personal data or the erasure or restriction of the processing of unlawfully processed personal data concerning the data subject, as well as the right to receive information on the procedures for exercising those rights including the contact details of the controller and the supervisory authorities referred to in Article 44(1);
(h)
the right to lodge a complaint with the supervisory authority.
2.   In relation to a person covered by Article 15(1), Article 18(1) and (2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) and Article 26(1), the information referred to in paragraph 1 of this Article shall be provided at the time when his or her biometric data are taken.
Where a person covered by Article 15(1), Article 18(1) and (2), Article 20(1), Article 22(1), Article 23(1), Article 24(1) and Article 26(1), is a minor, the information shall be provided by Member States in an age-appropriate manner.
The procedure to capture biometric data shall be explained to minors by using leaflets, infographics or demonstrations, or a combination of any of the three, as appropriate, specifically designed in such a way as to ensure that minors understand it.
3.   A common leaflet, containing at least the information referred to in paragraph 1 of this Article and the information referred to in Article 19(1) of Regulation (EU) 2024/1351, shall be drawn up in accordance with the procedure referred to in Article 77(2) of that Regulation.
The leaflet shall be clear and simple, drafted in a concise, transparent, intelligible and easily accessible form and in a language that the person concerned understands or is reasonably supposed to understand.
The leaflet shall be drawn up in such a manner as to enable Member States to complete it with additional Member State-specific information. That Member State-specific information shall include at least the administrative measures for ensuring compliance with the obligation to provide biometric data, the rights of the data subject, the possibility of information and assistance by the national supervisory authorities, the contact details of the office of the controller and of the data protection officer, and the contact details of the national supervisory authorities.
Article 43
Right of access to, rectification, completion, erasure and restriction of the processing of personal data
1.   For the purposes laid down in Article 1(1), points (a), (b), (c) and (j), of this Regulation, the data subject’s rights of access to, rectification, completion, erasure and restriction of the processing of personal data shall be exercised in accordance with Chapter III of Regulation (EU) 2016/679 and applied as set out in this Article.
2.   The right of access of the data subject in each Member State shall include the right to have communicated to him or her the personal data relating to him or her recorded in Eurodac, including any record indicating that the person could pose a threat to internal security, and the Member State which transmitted them to Eurodac under the conditions set out in Regulation (EU) 2016/679 and in national law adopted pursuant thereto. Such access to personal data may be granted only by a Member State.
When the rights of rectification and erasure of personal data are exercised in a Member State other than that, or those, which transmitted the data, the authorities of that Member State shall contact the authorities of the Member State or Member States which transmitted the data so that they can check the accuracy of the data and the lawfulness of their transmission to and recording in Eurodac.
3.   With regard to a record indicating that the person could pose a threat to internal security, Member States may restrict the data subject’s rights referred to in this Article in accordance with Article 23 of Regulation (EU) 2016/679.
4.   If it emerges that data recorded in Eurodac are factually inaccurate or have been recorded unlawfully, the Member State which transmitted them shall rectify or erase the data in accordance with Article 40(3). That Member State shall confirm in writing to the data subject that it has taken action to rectify, complete, erase or restrict the processing of personal data relating to that data subject.
5.   If the Member State which has transmitted the data does not agree that the data recorded in Eurodac are factually inaccurate or have been recorded unlawfully, it shall explain in writing to the data subject why it does not intend to rectify or erase the data.
That Member State shall also provide the data subject with information explaining the steps which can be taken if he or she does not accept the explanation provided. That shall include information on how to bring an action or, if appropriate, a complaint before the competent authorities or courts of that Member State and on any financial or other assistance that is available in accordance with the laws, regulations and procedures of that Member State.
6.   Any request under paragraphs 1 and 2 for access to, rectification, completion, erasure or restriction of the processing of personal data shall contain all the necessary particulars to identify the data subject, including biometric data. Such data shall be used exclusively to permit the exercise of the data subject’s rights as referred to in paragraphs 1 and 2 and shall be erased immediately afterwards.
7.   The competent authorities of the Member States shall cooperate actively to enforce promptly the data subject’s rights to access, rectification, completion, erasure and restriction of the processing of personal data.
8.   Whenever a person requests access to data relating to him or her, the competent authority shall keep a record in the form of a written document that such a request was made and how it was addressed, and shall make that document available to the national supervisory authorities without delay.
9.   The national supervisory authority of the Member State which has transmitted the data and the national supervisory authority of the Member State in which the data subject is present shall, where requested, provide information to the data subject concerning the exercise of his or her right to request from the data controller access to, rectification, completion, erasure or the restriction of the processing of personal data concerning him or her. The supervisory authorities shall cooperate in accordance with Chapter VII of Regulation (EU) 2016/679.
Article 44
Supervision by the national supervisory authorities
1.   Each Member State shall provide that its supervisory authority or authorities, as referred to in Article 51(1) of Regulation (EU) 2016/679, are to monitor the lawfulness of the processing of personal data by the Member State in question for the purposes laid down in Article 1(1), points (a), (b), (c) and (j), of this Regulation, including their transmission to Eurodac.
2.   Each Member State shall ensure that its supervisory authority has access to advice from persons with sufficient knowledge of biometric data.
Article 45
Supervision by the European Data Protection Supervisor
1.   The European Data Protection Supervisor shall ensure that all the personal data processing activities concerning Eurodac, in particular by eu-LISA, are carried out in accordance with Regulations (EU) 2018/1725 and with this Regulation.
2.   The European Data Protection Supervisor shall ensure that an audit of eu-LISA’s personal data processing activities is carried out in accordance with international auditing standards at least every three years. A report of such audits shall be sent to the European Parliament, to the Council, to the Commission, to eu-LISA, and to the national supervisory authorities. eu-LISA shall be given an opportunity to make comments before the report is adopted.
Article 46
Cooperation between national supervisory authorities and the European Data Protection Supervisor
1.   In accordance with Article 62 of Regulation (EU) 2018/1725, the national supervisory authorities and the European Data Protection Supervisor shall, each acting within the scope of their respective competences, cooperate actively in the framework of their responsibilities and ensure the coordinated supervision of Eurodac.
2.   Member States shall ensure that every year an audit of the processing of personal data for law enforcement purposes is carried out by an independent body, in accordance with Article 47(1), including an analysis of a sample of reasoned electronic requests.
The audit shall be attached to the annual report by the Member States referred to in Article 57(8).
3.   The national supervisory authorities and the European Data Protection Supervisor shall, each acting within the scope of their respective competences, exchange relevant information, assist each other in carrying out audits and inspections, examine difficulties in the interpretation or application of this Regulation, study problems with regard to the exercise of independent supervision or in the exercise of the rights of data subjects, draw up harmonised proposals for joint solutions to any problems and promote awareness of data protection rights, as necessary.
4.   For the purposes of paragraph 3, the national supervisory authorities and the European Data Protection Supervisor shall meet at least twice a year within the framework of the European Data Protection Board. The costs and servicing of the meetings shall be covered by the European Data Protection Board. The rules of procedure for the meetings shall be adopted at the first such meeting. Further working methods shall be developed jointly as necessary. The European Data Protection Board shall send a joint report of activities to the European Parliament, to the Council and to the Commission every two years. That report shall include a chapter with regard to each Member State prepared by the national supervisory authority of that Member State.
Article 47
Protection of personal data for law enforcement purposes
1.   The supervisory authority or authorities of each Member State, as referred to in Article 41(1) of Directive (EU) 2016/680, shall monitor the lawfulness of the processing of personal data under this Regulation by the Member States for law enforcement purposes, including their transmission to and from Eurodac.
2.   The processing of personal data by Europol pursuant to this Regulation shall be in accordance with Regulation (EU) 2016/794 and shall be supervised by the European Data Protection Supervisor.
3.   Personal data obtained pursuant to this Regulation from Eurodac for law enforcement purposes shall only be processed for the purposes of the prevention, detection or investigation of the specific case for which the data have been requested by a Member State or by Europol.
4.   Without prejudice to Article 24 of Directive (EU) 2016/680, Eurodac, the designated and verifying authorities and Europol shall keep records of searches for the purpose of permitting the national supervisory authorities and the European Data Protection Supervisor to monitor the compliance of data processing with Union data protection rules, including for the purpose of maintaining records in order to prepare the annual reports referred to in Article 57(8) of this Regulation. Other than for such purposes, personal data, as well as the records of the searches, shall be erased in all national and Europol files after a period of one month, unless the data are required for the purposes of the specific ongoing criminal investigation for which they were requested by a Member State or by Europol.
Article 48
Data security
1.   The Member State of origin shall ensure the security of data before and during transmission to Eurodac.
2.   Each Member State shall, in relation to all data processed by its competent authorities pursuant to this Regulation, adopt the necessary measures, including a data security plan, in order to:
(a)
physically protect the data, including by making contingency plans for the protection of critical infrastructure;
(b)
deny unauthorised persons access to data-processing equipment and national installations in which the Member State carries out operations in accordance with the purposes of Eurodac (equipment, access control and checks at entrance to the installation);
(c)
prevent the unauthorised reading, copying, modification or removal of data media (data media control);
(d)
prevent the unauthorised input of data and the unauthorised inspection, modification or erasure of stored personal data (storage control);
(e)
prevent the use of automated data-processing systems by unauthorised persons using data communication equipment (user control);
(f)
prevent the unauthorised processing of data in Eurodac and any unauthorised modification or erasure of data processed in Eurodac (control of data entry);
(g)
ensure that persons authorised to access Eurodac have access only to the data covered by their access authorisation, by means of individual and unique user IDs and confidential access modes only (data access control);
(h)
ensure that all authorities with a right of access to Eurodac create profiles describing the functions and responsibilities of persons who are authorised to access, enter, update, erase and search the data, and make those profiles and any other relevant information which those authorities might require for supervisory purposes available to the supervisory authorities referred to in Article 51 of Regulation (EU) 2016/679 and in Article 41 of Directive (EU) 2016/680, without delay, at their request (personnel profiles);
(i)
ensure that it is possible to verify and establish to which bodies personal data may be transmitted using data communication equipment (communication control);
(j)
ensure that it is possible to verify and establish what data have been processed in Eurodac, when, by whom and for what purpose (control of data recording);
(k)
prevent the unauthorised reading, copying, modification or deletion of personal data during the transmission of personal data to or from Eurodac or during the transport of data media, in particular by means of appropriate encryption techniques (transport control);
(l)
ensure that installed systems may, in the event of interruption, be restored (recovery);
(m)
ensure that Eurodac performs its functions, that the appearance of faults in the functions is reported (reliability) and that stored personal data cannot be corrupted by means of the system malfunctioning (integrity); and
(n)
monitor the effectiveness of the security measures referred to in this paragraph and take the necessary organisational measures related to internal monitoring in order to ensure compliance with this Regulation (self-auditing) and to automatically detect within 24 hours any relevant events arising from the application of measures listed in points (b) to (k) that might indicate the occurrence of a security incident.
3.   Member States and Europol shall inform eu-LISA of security incidents related to Eurodac detected on their systems without prejudice to the notification and communication of a personal data breach, pursuant to Articles 33 and 34 of Regulation (EU) 2016/679 and Articles 30 and 31 of Directive (EU) 2016/680, as well as Articles 34 and 35 of Regulation (EU) 2016/794, respectively. eu-LISA shall inform the Member States, Europol and the European Data Protection Supervisor, without undue delay, of security incidents related to Eurodac detected on their systems without prejudice to Articles 34 and 35 of Regulation (EU) 2018/1725. The Member States concerned, eu-LISA and Europol shall collaborate during a security incident.
4.   eu-LISA shall take the necessary measures in order to achieve the objectives set out in paragraph 2 of this Article as regards the operation of Eurodac, including the adoption of a data security plan.
Prior to the start of the operational use of Eurodac, the security framework for Eurodac’s business and technical environment shall be updated, in accordance with Article 33 of Regulation (EU) 2018/1725.
5.   The European Union Agency for Asylum shall take necessary measures in order to implement Article 18(4), including the adoption of a data security plan as referred to in paragraph 2 of this Article.
Article 49
Prohibition of transfers of data to third countries, international organisations or private entities
1.   Personal data obtained by a Member State or by Europol from Eurodac pursuant to this Regulation shall not be transferred or made available to any third country, international organisation or private entity established in or outside the Union. That prohibition shall also apply if those data are further processed within the meaning of Article 4, point (2), of Regulation (EU) 2016/679 and Article 3, point (2), of Directive (EU) 2016/680, at national level or between Member States.
2.   Personal data which originate in a Member State and are exchanged between Member States following a hit obtained for law enforcement purposes shall not be transferred to third countries if there is a real risk that, as a result of such a transfer, the data subject might be subjected to torture, inhuman and degrading treatment or punishment or any other violation of his or her fundamental rights.
3.   Personal data which originate in a Member State and are exchanged between a Member State and Europol following a hit obtained for law enforcement purposes shall not be transferred to third countries if there is a real risk that, as a result of such a transfer, the data subject might be subjected to torture, inhuman and degrading treatment or punishment or any other violation of his or her fundamental rights. In addition, any transfers shall only be carried out when they are necessary and proportionate in cases falling within Europol’s mandate, in accordance with Chapter V of Regulation (EU) 2016/794 and subject to the consent of the Member State of origin.
4.   No information regarding the fact that an application for international protection has been made or that a person has been subject to an admission procedure in a Member State shall be disclosed to any third country with regard to persons as referred to in Article 15(1), Article 18(1) and (2) or Article 20(1).
5.   The prohibitions set out in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be without prejudice to the right of Member States to transfer such data in accordance with Chapter V of Regulation (EU) 2016/679 or with the national rules adopted pursuant to Chapter V of Directive (EU) 2016/680, as appropriate, to third countries to which Regulation (EU) 2024/1351 applies.
Article 50
Transfer of data to third countries for the purpose of return
1.   By way of derogation from Article 49, the personal data relating to persons as referred to in Article 15(1), Article 18(2)(a), Article 20(1), Article 22(2), Article 23(1), Article 24(1) and Article 26(1) obtained by a Member State following a hit for the purposes laid down in Article 1(1), point (a), (b), (c) or (j), may be transferred or made available to a third country with the agreement of the Member State of origin.
2.   Transfers of data to a third country pursuant to paragraph 1 of this Article shall be carried out in accordance with the relevant provisions of Union law, in particular provisions on data protection, including Chapter V of Regulation (EU) 2016/679, and, where applicable, readmission agreements, and the national law of the Member State transferring the data.
3.   Transfers of data to a third country pursuant to paragraph 1 shall take place only where the following conditions have been met:
(a)
the data are transferred or made available solely for the purpose of identifying, and issuing an identification or travel document to, an illegally staying third-country national for the purposes of return; and
(b)
the third-country national concerned has been informed that his or her personal data may be shared with the authorities of a third country.
4.   The implementation of Regulation (EU) 2016/679, including with regard to the transfer of personal data to third countries pursuant to this Article, and, in particular, the use, proportionality and necessity of transfers based on Article 49(1), point (d), of that Regulation, shall be subject to monitoring by the independent supervisory authority set up pursuant to Chapter VI of Regulation (EU) 2016/679.
5.   Transfers of personal data to third countries pursuant to this Article shall not prejudice the rights of persons as referred to in Article 15(1), Article 18(2)(a), Article 20(1), Article 22(2), Article 23(1), Article 24(1) and Article 26(1) of this Regulation, in particular as regards non-refoulement, or the prohibition to disclose or obtain information in accordance with Article 7 of Regulation (EU) 2024/1348.
6.   A third country shall not have direct access to Eurodac to compare or transmit biometric data or any other personal data of a third-country national or stateless person and shall not be granted access to Eurodac via a Member State’s National Access Point.
Article 51
Logging and documentation
1.   Member States and Europol shall ensure that all data processing operations resulting from requests for comparison with Eurodac data for law enforcement purposes are logged or documented for the purpose of checking the admissibility of the request and monitoring the lawfulness of the data processing and data integrity and security and for the purposes of self-monitoring.
2.   The log or documentation shall show in all cases:
(a)
the exact purpose of the request for comparison, including the type of terrorist offence or other serious criminal offence concerned and, for Europol, the exact purpose of the request for comparison;
(b)
the reasonable grounds given in accordance with Article 33(1), point (a), of this Regulation for not conducting comparisons with other Member States under Decision 2008/615/JHA;
(c)
the national file number;
(d)
the date and exact time of the request for comparison by the National Access Point to Eurodac;
(e)
the name of the authority that requested access for comparison and the person responsible who made the request and processed the data;
(f)
where applicable, the use of the urgent procedure referred to in Article 32(4) and the decision taken with regard to the 
ex post
 verification;
(g)
the data used for comparison;
(h)
in accordance with national rules or with Regulation (EU) 2016/794, the identifying mark of the official who carried out the search and of the official who ordered the search or supply;
(i)
where applicable, a reference to the use of the European search portal to query Eurodac as referred to in Article 7(2) of Regulation (EU) 2019/818.
3.   Logs and documentation shall be used only for monitoring the lawfulness of data processing and for ensuring data integrity and security. Logs which contain personal data shall not be used for the monitoring and evaluation referred to in Article 57.
The national supervisory authorities responsible for checking the admissibility of the request and monitoring the lawfulness of the data processing and data integrity and security shall have access to those logs at their request for the purpose of fulfilling their tasks.
Article 52
Liability
1.   Any person who, or Member State which, has suffered material or non-material damage as a result of an unlawful processing operation or any other act incompatible with this Regulation shall be entitled to receive compensation from the Member State responsible for the damage suffered, or from eu-LISA if it is responsible for the damage suffered and in so far as it has not complied with obligations on it pursuant to this Regulation specifically directed to it or where it has acted outside or contrary to lawful instructions of that Member State. The Member State responsible or eu-LISA shall be exempt from its liability, in whole or in part, if it proves that it is not in any way responsible for the event giving rise to the damage.
2.   If any failure of a Member State to comply with its obligations under this Regulation causes damage to Eurodac, that Member State shall be held liable for such damage, unless and in so far as eu-LISA or another Member State failed to take reasonable steps to prevent the damage from occurring or to minimise its impact..
3.   Claims for compensation against a Member State for the damage referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be governed by the provisions of national law of the defendant Member State in accordance with Articles 79 and 80 of Regulation (EU) 2016/679 and Articles 54 and 55 of Directive (EU) 2016/680. Claims for compensation against eu-LISA for the damage referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be subject to the conditions provided for in the Treaties.
CHAPTER XIII
Amendments to Regulations (EU) 2018/1240 and (EU) 2019/818
Article 53
Amendments to Regulation (EU) 2018/1240
(1)
in Article 11, the following paragraph is inserted:
‘6a.   For the purpose of proceeding with the verifications referred to in Article 20(2), second subparagraph, point (k), the automated verifications pursuant to paragraph 1 of this Article shall enable the ETIAS Central System to query Eurodac established by Regulation (EU) 2024/1358 of the European Parliament and of the Council
 (
*1
)
, with the following data provided by applicants under Article 17(2), points (a) to (d) of this Regulation:
(a)
surname (family name), first name(s) (given name(s)), surname at birth, date of birth, place of birth, sex, current nationality;
(b)
other names (alias(es), artistic name(s), usual name(s)), if any;
(c)
other nationalities, if any;
(d)
type, number, the country of issue of the travel document.
(
*1
)
  Regulation (EU) 2024/1358 of the European Parliament and of the Council of 14 May 2024 on the establishment of “Eurodac” for the comparison of biometric data in order to effectively apply Regulations (EU) 2024/1351 and (EU) 2024/1350 of the European Parliament and of the Council and Council Directive 2001/55/EC and to identify illegally staying third-country nationals and stateless persons and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States’ law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes, amending Regulations (EU) 2018/1240 and (EU) 2019/818 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) No 603/2013 of the European Parliament and of the Council (
OJ L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj
).’;"
(2)
in Article 25a(1), the following point is inserted:
‘(f)
the data referred to in Articles 17, 19, 21, 22, 23, 24 and 26 of Regulation (EU) 2024/1358.’;
(3)
in Article 88, paragraph 6 is replaced by the following:
‘6.   ETIAS shall start operations irrespective of whether interoperability with Eurodac or ECRIS-TCN is put in place.’.
Article 54
Amendments to Regulation (EU) 2019/818
Regulation (EU) 2019/818 is amended as follows:
(1)
in Article 4, point (20) is replaced by the following:
‘(20)
“designated authorities” means the Member States’ designated authorities within the meaning of Article 5 of Regulation (EU) 2024/1358 of the European Parliament and of the Council
 (
*2
)
, Article 3(1), point (26), of Regulation (EU) 2017/2226 of the European Parliament and the Council
 (
*3
)
, Article 4, point (3a), of Regulation (EC) No 767/2008, and Article 3(1), point (21), of Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and of the Council
 (
*4
)
;
(
*2
)
  Regulation (EU) 2024/1358 of the European Parliament and of the Council of 14 May 2024 on the establishment of “Eurodac” for the comparison of biometric data in order to effectively apply Regulations (EU) 2024/1351 and (EU) 2024/1350 of the European Parliament and of the Council and Council Directive 2001/55/EC and to identify illegally staying third-country nationals and stateless persons and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States’ law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes, amending Regulations (EU) 2018/1240 and (EU) 2019/818 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) No 603/2013 of the European Parliament and of the Council (
OJ L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj
);"
(
*3
)
  Regulation (EU) 2017/2226 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2017 establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data and refusal of entry data of third-country nationals crossing the external borders of the Member States and determining the conditions for access to the EES for law enforcement purposes, and amending the Convention implementing the Schengen Agreement and Regulations (EC) No 767/2008 and (EU) No 1077/2011 (EES Regulation) (
OJ L 327, 9.12.2017, p. 20
)."
(
*4
)
  Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and of the Council of 12 September 2018 establishing a European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) and amending Regulations (EU) No 1077/2011, (EU) No 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 and (EU) 2017/2226 (
OJ L 236, 19.9.2018, p. 1
).’;"
(2)
in Article 10(1), the introductory wording is replaced by the following:
‘Without prejudice to Article 51 of Regulation (EU) 2024/1358, Articles 12 and 18 of Regulation (EU) 2018/1862, Article 31 of Regulation (EU) 2019/816 and Article 40 of Regulation (EU) 2016/794, eu-LISA shall keep logs of all data processing operations within the ESP. Those logs shall include, in particular, the following:’;
(3)
in Article 13(1), the first subparagraph is amended as follows:
(a)
point (b) is replaced by the following:
‘(b)
the data referred to in Article 5(1), point (b), and Article 5(3) of Regulation (EU) 2019/816;’;
(b)
the following point is added:
‘(c)
the data referred to in Article 17(1), points (a) and (b), Article 19(1), points (a) and (b), Article 21 (1) points (a) and (b), Article 22(2), points (a) and (b), Article 23(2), points (a) and (b), Article 24(2), points (a) and (b) and Article 26(2), points (a) and (b) of Regulation (EU) 2024/1358.’;
(4)
Article 14 is replaced by the following:
‘Article 14
Searching biometric data with the shared biometric matching service
In order to search the biometric data stored within the CIR and SIS, the CIR and SIS shall use the biometric templates stored in the shared BMS. Queries with biometric data shall take place in accordance with the purposes provided for in this Regulation and in Regulations (EC) No 767/2008, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2018/1862, (EU) 2019/816 and (EU) 2024/1358.’
;
(5)
in Article 16(1), the first sentence is replaced by the following:
‘Without prejudice to Article 51 of Regulation (EU) 2024/1358, Articles 12 and 18 of Regulation (EU) 2018/1862 and Article 31 of Regulation (EU) 2019/816, eu-LISA shall keep logs of all data processing operations within the shared BMS.’;
(6)
in Article 18, paragraph 1 is replaced by the following:
‘1.   The CIR shall store the following data, logically separated according to the information system from which the data have originated:
(a)
the data referred to in Article 17(1), points (a) to (f), (h) and (i), Article 19(1) points (a) to (f), (h) and (i), Article 21(1) points (a) to (f), (h) and (i), Article 22(2), points (a) to (f), (h) and (i), Article 23(2), points (a) to (f), (h) and (i), Article 24(2), points (a) to (f) and (h), Article 24(3), point (a), and Article 26(2), points (a) to (f), (h) and (i), of Regulation (EU) 2024/1358;
(b)
the data referred to in Article 5(1), point (b), and Article 5(3) of Regulation (EU) 2019/816 and the following data listed in Article 5(1), point (a) of that Regulation: surname (family name), first names (given names), date of birth, place of birth (town and country), nationality or nationalities, gender, previous names, if applicable, where available pseudonyms or aliases, as well as, where available, information on travel documents.’
;
(7)
in Article 23, paragraph 1 is replaced by the following:
‘1.   The data referred to in Article 18(1), (2) and 4) shall be deleted from the CIR in an automated manner in accordance with the data retention provisions of Regulation (EU) 2024/1358 and of Regulation (EU) 2019/816.’
;
(8)
in Article 24, paragraph 1 is replaced by the following:
‘1.   Without prejudice to Article 51 of Regulation (EU) 2024/1358 and Article 29 of Regulation (EU) 2019/816, eu-LISA shall keep logs of all data processing operations within the CIR in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 of this Article.’
;
(9)
in Article 26(1), the following points are added:
‘(c)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter II of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac;
(d)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter III of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac for matches that occurred when transmitting such data;
(e)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter IV of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac;
(f)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter V of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac;
(g)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter VI of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac;
(h)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter VIII of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac;’;
(10)
Article 27 is amended as follows:
(a)
in paragraph 1, the following point is added:
‘(c)
a dataset is transmitted to Eurodac in accordance with Articles 17, 19, 21, 22, 23, 24 or 26 of Regulation (EU) 2024/1358;’;
(b)
in paragraph 3, the following point is added:
‘(c)
surname(s); forename(s); name(s) at birth, previously used names and aliases; date of birth, place of birth, nationality(ies) and sex as referred to in Articles 17, 19, 21, 22, 23, 24 and 26 of Regulation (EU) 2024/1358;’;
(11)
in Article 29(1), the following points are added:
‘(c)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter II of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac for matches that occurred when transmitting such data;
(d)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter III of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac for matches that occurred when transmitting such data;
(e)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter IV of Regulation (EU) 2024/1358 for matches that occurred when transmitting such data;
(f)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter V of Regulation (EU) 2024/1358 for matches that occurred when transmitting such data;
(g)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter VI of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac for matches that occurred when transmitting such data;
(h)
the authorities competent to collect the data provided for in Chapter VIII of Regulation (EU) 2024/1358 when transmitting data to Eurodac for matches that occurred when transmitting such data.’;
(12)
in Article 39, paragraph 2 is replaced by the following:
‘2.   eu-LISA shall establish, implement and host in its technical sites the CRRS containing the data and statistics referred to in Article 12 of Regulation (EU) 2024/1358, Article 74 of Regulation (EU) 2018/1862 and Article 32 of Regulation (EU) 2019/816 logically separated by EU information system. Access to the CRRS shall be granted by means of controlled, secured access and specific user profiles, solely for the purpose of reporting and statistics, to the authorities referred to in Article 12 of Regulation (EU) 2024/1358, Article 74 of Regulation (EU) 2018/1862 and Article 32 of Regulation (EU) 2019/816.’
;
(13)
in Article 47(3), the following subparagraph is added:
‘Persons whose data are recorded in Eurodac shall be informed about the processing of personal data for the purposes of this Regulation in accordance with paragraph 1 when a new dataset is transmitted to Eurodac in accordance with Articles 15, 18, 20, 22, 23, 24 and 26 of Regulation (EU) 2024/1358.’;
(14)
Article 50 is replaced by the following:
‘Article 50
Communication of personal data to third countries, international organisations and private parties
Without prejudice to Article 31 of Regulation (EC) No 767/2008, Articles 25 and 26 of Regulation (EU) 2016/794, Article 41 of Regulation (EU) 2017/2226, Article 65 of Regulation (EU) 2018/1240, Articles 49 and 50 of Regulation (EU) 2024/1358 and the querying of Interpol databases through the ESP in accordance with Article 9(5) of this Regulation which comply with the provisions of Chapter V of Regulation (EU) 2018/1725 and Chapter V of Regulation (EU) 2016/679, personal data stored in, processed or accessed by the interoperability components shall not be transferred or made available to any third country, to any international organisation or to any private party.’.
CHAPTER XIV
Final provisions
Article 55
Costs
1.   The costs incurred in connection with the establishment and operation of Eurodac and the Communication Infrastructure shall be borne by the general budget of the Union.
2.   The costs incurred by National Access Points and the Europol Access Point and their costs for connection to Eurodac shall be borne by each Member State and Europol respectively.
3.   Each Member State and Europol shall set up and maintain at their expense the technical infrastructure necessary to implement this Regulation, and shall be responsible for bearing its costs resulting from requests for comparison with Eurodac data for law enforcement purposes.
Article 56
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where the Committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and Article 5(4), third subparagraph, of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 57
Reports, monitoring and evaluation
1.   eu-LISA shall submit to the European Parliament, to the Council, to the Commission and to the European Data Protection Supervisor an annual report on the activities of Eurodac, including on its technical functioning and security. The annual report shall include information on the management and performance of Eurodac against pre-defined quantitative indicators for the objectives relating to output, cost-effectiveness and quality of service.
2.   eu-LISA shall ensure that procedures are in place to monitor the functioning of Eurodac against the objectives referred to in paragraph 1.
3.   For the purposes of technical maintenance, reporting and statistics, eu-LISA shall have access to the necessary information relating to the processing operations performed in Eurodac.
4.   By 12 June 2027, eu-LISA shall conduct a study on the technical feasibility of adding facial recognition software to Eurodac for the purpose of comparing facial images, including of minors. The study shall evaluate the reliability and accuracy of the results produced from facial recognition software for the purposes of Eurodac and shall make any necessary recommendations prior to the introduction of the facial recognition technology to Eurodac.
5.   By 12 June 2029 and every four years thereafter, the Commission shall produce an overall evaluation of Eurodac, examining the results achieved against objectives and the impact on fundamental rights, in particular data protection and privacy rights including whether the access for law enforcement purposes has led to indirect discrimination against persons covered by this Regulation, and assessing the continuing validity of the underlying rationale including the use of facial recognition software, and any implications for future operations, and shall make any necessary recommendations. That evaluation shall also include an assessment of the synergies between this Regulation and Regulation (EU) 2018/1862. The Commission shall transmit the evaluation to the European Parliament and to the Council.
6.   Member States shall provide eu-LISA and the Commission with the information necessary to draft the annual report referred to in paragraph 1.
7.   eu-LISA, Member States and Europol shall provide the Commission with the information necessary to draft the overall evaluation provided for in paragraph 5. That information shall not jeopardise working methods or include information that reveals sources, staff members or investigations of the designated authorities.
8.   While respecting the provisions of national law on the publication of sensitive information, each Member State and Europol shall prepare reports every two years on the effectiveness of the comparison of biometric data with Eurodac data for law enforcement purposes, containing information and statistics on:
(a)
the exact purpose of the comparison, including the type of terrorist offence or other serious criminal offence;
(b)
grounds given for substantiated suspicion;
(c)
the reasonable grounds given in accordance with Article 33(1), point (a), of this Regulation for not conducting comparisons with other Member States under Decision 2008/615/JHA;
(d)
the number of requests for comparison;
(e)
the number and type of cases which have ended in successful identifications; and
(f)
the need and use made of the exceptional case of urgency, including those cases where that urgency was not accepted by the 
ex post
 verification carried out by the verifying authority.
The reports by Member States and Europol referred to in the first subparagraph shall be transmitted to the Commission by 30 June of the subsequent year.
9.   On the basis of the reports by Member States and Europol referred to in paragraph 8, and in addition to the overall evaluation provided for in paragraph 5, the Commission shall compile a report every two years on the access to Eurodac for law enforcement purposes and shall transmit it to the European Parliament, to the Council and to the European Data Protection Supervisor.
Article 58
Assessment
1.   By 12 June 2028, the Commission shall assess the functioning and the operational efficiency of any IT system used to exchange the data of beneficiaries of temporary protection for the purposes of the administrative cooperation referred to in Article 27 of Directive 2001/55/EC.
2.   The Commission shall also assess the expected impact of applying Article 26 of this Regulation in the event that Directive 2001/55/EC is activated, taking into consideration:
(a)
the nature of data subject to processing;
(b)
the expected impact of providing access to the data listed in Article 26(2) to the designated authorities referred to in Articles 5(1) and 9(1); and
(c)
the safeguards provided for in this Regulation.
3.   Depending on the outcome of the assessments referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article, the Commission shall make a legislative proposal amending or repealing Article 26, if appropriate.
Article 59
Penalties
Member States shall take the necessary measures to ensure that any processing of data recorded in Eurodac contrary to the purposes of Eurodac as laid down in Article 1 is punishable by penalties, including administrative or criminal penalties, or both, in accordance with national law, that are effective, proportionate and dissuasive.
Article 60
Territorial scope
The provisions of this Regulation shall not be applicable to any territory to which Regulation (EU) 2024/1351 does not apply, with the exception of the provisions related to data collected to assist with the application of Regulation (EU) 2024/1350 under the conditions set out in this Regulation.
Article 61
Notification of designated authorities and verifying authorities
1.   By 12 September 2024, each Member State shall notify the Commission of its designated authorities, of the operating units referred to in Article 5(3) and of its verifying authority and shall notify it without delay of any amendment thereto.
2.   By 12 September 2024, Europol shall notify the Commission of its designated authority and of its verifying authority and shall notify it without delay of any amendment thereto.
3.   The Commission shall publish the information referred to in paragraphs 1 and 2 in the 
Official Journal of the European Union
 on an annual basis and via an electronic publication that shall be available online and updated without delay.
Article 62
Repeal
Regulation (EU) No 603/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
38
)
 is repealed with effect from 12 June 2026.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex II.
Article 63
Entry into force and applicability
1.   This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
2.   This Regulation shall apply from 12 June 2026.
However, Article 26 shall apply from 12 June 2029.
3.   This Regulation shall not apply to persons enjoying temporary protection pursuant to Implementing Decision (EU) 2022/382 and any other equivalent national protection pursuant thereto, any future amendments to Implementing Decision (EU) 2022/382, and any extensions to that temporary protection.
4.   The Interface Control Document shall be agreed between Member States and eu-LISA no later than 12 December 2024.
5.   Comparisons of facial images with the use of facial recognition software as set out in Articles 15 and 16 of this Regulation shall apply from the date upon which the facial recognition technology has been introduced into Eurodac. Facial recognition software shall be introduced into Eurodac within one year of the conclusion of the study on the introduction of facial recognition software referred to in Article 57(4). Until that date, facial image shall be stored in Eurodac as part of the data subject’s datasets and transmitted to a Member State following the comparison of fingerprints where there is a hit result.
6.   Member States shall notify the Commission and eu-LISA as soon as they have made the technical arrangements to transmit data to Eurodac, no later than 12 June 2026.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties.
Done at Brussels, 14 May 2024.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
H. LAHBIB
(
1
)
  
            
OJ C 34, 2.2.2017, p. 144
 and 
OJ C 155, 30.4.2021, p. 64
.
(
2
)
  
            
OJ C 185, 9.6.2017, p. 91
 and 
OJ C 175, 7.5.2021, p. 32
.
(
3
)
  Position of the European Parliament of 10 April 2024 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 14 May 2024.
(
4
)
  Regulation (EU) 2024/1351 of the European Parliament and the Council of 14 May 2024 on asylum and migration management, amending Regulations (EU) 2021/1147 and (EU) 2021/1060 and repealing Regulation (EU) No 604/2013 (
OJ L, 2024/1351, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1351/oj
).
(
5
)
  Regulation (EU) 2024/1350 of the European Parliament and the Council of 14 May 2024 establishing a Union Resettlement and Humanitarian Admission Framework, and amending Regulation (EU) 2021/1147 (
OJ L, 2024/1350, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1350/oj
).
(
6
)
  Regulation (EU) 2024/1348 of the European Parliament and the Council of 14 May 2024 establishing a common procedure for international protection in the Union and repealing Directive 2013/32/EU (
OJ L, 2024/1348, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1348/oj
).
(
7
)
  Regulation (EU) 2024/1347 of the European Parliament and the Council of 14 May 2024 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection and for the content of the protection granted, amending Council Directive 2003/109/EC and repealing Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council (
OJ L, 2024/1347, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1347/oj
).
(
8
)
  Directive (EU) 2024/1346 of the European Parliament and the Council of 14 May 2024 laying down standards for the reception of applicants for international protection (
OJ L, 2024/1346, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1346/oj
).
(
9
)
  Directive (EU) 2017/541 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on combating terrorism and replacing Council Framework Decision 2002/475/JHA and amending Council Decision 2005/671/JHA (
OJ L 88, 31.3.2017, p. 6
).
(
10
)
  Council Framework Decision 2002/584/JHA of 13 June 2002 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States (
OJ L 190, 18.7.2002, p. 1
).
(
11
)
  Council Directive 2001/55/EC of 20 July 2001 on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of efforts between Member States in receiving such persons and bearing the consequences thereof (
OJ L 212, 7.8.2001, p. 12
).
(
12
)
  Council Implementing Decision (EU) 2022/382 of 4 March 2022 establishing the existence of a mass influx of displaced persons from Ukraine within the meaning of Article 5 of Directive 2001/55/EC, and having the effect of introducing temporary protection (
OJ L 71, 4.3.2022, p. 1
).
(
13
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
14
)
  Regulation (EU) 2018/1726 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 on the European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA), and amending Regulation (EC) No 1987/2006 and Council Decision 2007/533/JHA and repealing Regulation (EU) No 1077/2011 (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 99
).
(
15
)
  Regulation (EU) 2019/817 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2019 on establishing a framework for interoperability between EU information systems in the field of borders and visa and amending Regulations (EC) No 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 and (EU) 2018/1861 of the European Parliament and of the Council and Council Decisions 2004/512/EC and 2008/633/JHA (
OJ L 135, 22.5.2019, p. 27
).
(
16
)
  Regulation (EU) 2019/818 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2019 on establishing a framework for interoperability between EU information systems in the field of police and judicial cooperation, asylum and migration and amending Regulations (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 and (EU) 2019/816 (
OJ L 135, 22.5.2019, p. 85
).
(
17
)
  Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and of the Council of 12 September 2018 establishing a European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) and amending Regulations (EU) No 1077/2011, (EU) No 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 and (EU) 2017/2226 (
OJ L 236, 19.9.2018, p. 1
).
(
18
)
  Regulation (EC) No 767/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation) (
OJ L 218, 13.8.2008, p. 60
).
(
19
)
  Regulation (EU) 2017/2226 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2017 establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data and refusal of entry data of third-country nationals crossing the external borders of the Member States and determining the conditions for access to the EES for law enforcement purposes, and amending the Convention implementing the Schengen Agreement and Regulations (EC) No 767/2008 and (EU) No 1077/2011 (
OJ L 327, 9.12.2017, p. 20
).
(
20
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
21
)
  Directive 2008/115/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals (
OJ L 348, 24.12.2008, p. 98
).
(
22
)
  Regulation (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council of 13 November 2019 on the European Border and Coast Guard and repealing Regulations (EU) No 1052/2013 and (EU) 2016/1624 (
OJ L 295, 14.11.2019, p. 1
).
(
23
)
  Regulation (EU) 2021/2303 of the European Parliament and of the Council of 15 December 2021 on the European Union Agency for Asylum and repealing Regulation (EU) No 439/2010 (
OJ L 468, 30.12.2021, p. 1
).
(
24
)
  Regulation (EU) 2016/794 of the European Parliament and of the Council of 11 May 2016 on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) and replacing and repealing Council Decisions 2009/371/JHA, 2009/934/JHA, 2009/935/JHA, 2009/936/JHA and 2009/968/JHA (
OJ L 135, 24.5.2016, p. 53
).
(
25
)
  Judgment of the Court of Justice of 8 April 2014, 
Digital Rights Ireland Ltd
 v 
Minister for Communications, Marine and Natural Resources and Others and Kärntner Landesregierung and Others
, Joined cases C-293/12 and C-594/12, ECLI:EU:C:2014:238; Judgment of the Court of Justice of 21 December 2016, 
Tele2 Sverige AB
 v 
Post- och telestyrelsen and Secretary of State for the Home Department
 v 
Tom Watson and Others
, Joined cases C-203/15 and C-698/15, ECLI:EU:C:2016:970.
(
26
)
  Convention determining the State responsible for examining applications for asylum lodged in one of the Member States of the European Communities — Dublin Convention (
OJ C 254, 19.8.1997, p. 1
).
(
27
)
  Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders (
OJ L 239, 22.9.2000, p. 19
).
(
28
)
  Regulation (EU) 2018/1862 of the European Parliament and of the Council of 28 November 2018 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, amending and repealing Council Decision 2007/533/JHA, and repealing Regulation (EC) No 1986/2006 of the European Parliament and of the Council and Commission Decision 2010/261/EU (
OJ L 312, 7.12.2018, p. 56
).
(
29
)
  Council Decision 2008/615/JHA of 23 June 2008 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (
OJ L 210, 6.8.2008, p. 1
).
(
30
)
  Council Decision 2008/633/JHA of 23 June 2008 concerning access for consultation of the Visa Information System (VIS) by designated authorities of Member States and by Europol for the purposes of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences (
OJ L 218, 13.8.2008, p. 129
).
(
31
)
  Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 89
).
(
32
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
33
)
  Directive 2004/38/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States amending Regulation (EEC) No 1612/68 and repealing Directives 64/221/EEC, 68/360/EEC, 72/194/EEC, 73/148/EEC, 75/34/EEC, 75/35/EEC, 90/364/EEC, 90/365/EEC and 93/96/EEC (
OJ L 158, 30.4.2004, p. 77
).
(
34
)
  Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) (
OJ L 077, 23.3.2016, p. 1
).
(
35
)
  Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council of 29 February 1968 laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities and instituting special measures temporarily applicable to officials of the Commission (
OJ L 56, 4.3.1968, p. 1
).
(
36
)
  Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas (Visa Code) (
OJ L 243, 15.9.2009, p. 1
).
(
37
)
  Regulation (EU) 2024/1356 of the European Parliament and of the Council of 14 May 2024 introducing the screening of third-country nationals at the external borders and amending Regulations (EC) No 767/2008, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240 and (EU) 2019/817 (
OJ L, 2024/1356, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1356/oj
).
(
38
)
  Regulation (EU) No 603/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on the establishment of ‘Eurodac’ for the comparison of fingerprints for the effective application of Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States’ law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes, and amending Regulation (EU) No 1077/2011 establishing a European Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (
OJ L 180, 29.6.2013, p. 1
).
ANNEX
Table of correspondences referred to in Article 8
Data provided pursuant to Article 17(2) of Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and of the Council recorded and stored by ETIAS Central System
The corresponding data in Eurodac pursuant to Articles 17, 19, 21, 22, 23, 24 and 26 of this Regulation against which the ETIAS data should be checked
surname (family name)
surname(s)
surname at birth
name(s) at birth
first name(s) (given name(s))
forename(s)
other names (alias(es), artistic name(s), usual name(s))
previously used names and any aliases
date of birth
date of birth
place of birth
place of birth
sex
sex
current nationality
nationality(ies)
other nationalities (if any)
nationality(ies)
type of the travel document
type of travel document
number of the travel document
number of travel document
country of issue of the travel document
three letter code of the issuing country
ANNEX II
Correlation table
Regulation (EU) No 603/2013
This Regulation
Article 1(1)
Article 1(1), points (a) and (c)
—
Article 1(1), points (b) and (d)
Article 1(2)
Article 1(1), point (e)
—
Article 1(1), points (f) to (j)
Article 1(3)
Article 1(2)
Article 2(1), introductory wording
Article 2(1), introductory wording
Article 2(1), points (a) and (b)
Article 2(1), points (a) and (e)
—
Article 2(1), points (b), (c) and (d)
—
Article 2(1), points (f) and (g)
Article 2(1), point (c)
Article 2(1), point (h)
—
Article 2(1), point (i)
Article 2(1), point (d)
Article 2(1), point (j)
Article 2(1), point (e)
Article 2(1), point (k)
—
Article 2(1), point (l)
Article 2(1), point (f)
—
Article 2(1), point (g)
—
Article 2(1), point (h)
Article 2(1), point (m)
Article 2(1), point (i)
Article 2(1), point (n)
Article 2(1), point (j)
Article 2(1), point (o)
Article 2(1), point (k)
Article 2(1), point (p)
Article 2(1), point (l)
Article 2(1), point (q)
—
Article 2(1), points (r) to (z)
Article 2(2), (3) and (4)
Article 2(2), (3) and (4)
Article 3(1), introductory wording and points (a) and (b)
Article 3(1), introductory wording and points (a) and (b)
—
Article 3(1), point (c) and (d)
—
Article 3(2)
—
Article 3(3)
Article 3(2)
Article 3(4)
Article 3(3)
Article 3(5)
—
Article 3(6)
Article 3(4)
Article 3(7)
Article 3(5)
Article 13(6)
Article 4(1)
Article 4(1)
Article 4(2)
Article 4(3)
Article 4(3)
Article 4(4)
—
Article 4(2)
Article 4(4)
Article 4(5)
Article 5
Article 5
Article 6
Article 6
Article 7
Article 7
—
Article 8
—
Article 9
—
Article 10
—
Article 11
Article 8(1) introductory wording
Article 12(1) introductory wording
—
Article 12(1), points (a) to (h)
Article 8(1), point (a)
Article 12(1), point (i)
—
Article 12(1), point (j)
Article 8(1), point (b)
Article 12(1), point (k), subpoint (i)
—
Article 12(1), point (l)
Article 8(1), point (c)
Article 12(1), point (m), subpoint (i)
Article 8(1), point (d)
Article 12(1), point (n), subpoint (i)
—
Article 12(1), points (o) and (p)
Article 8(1), point (e)
Article 12(1), point (q)
Article 8(1), point (f)
Article 12(1), point (r)
Article 8(1), point (g)
Article 12(1), point (s)
Article 8(1), point (h)
Article 12(1), point (t)
Article 8(1), point (i)
—
—
Article 12(1), point (u)
—
Article 12(1), points (v) and (w)
Article 8(2)
Article 12(2)
—
Article 12(3) to (6)
—
Article 13
—
Article 14
Article 9(1)
Article 15(1)
Article 9(2)
Article 15(2)
Article 9(3)
—
Article 9(4)
—
Article 9(5)
—
—
Article 15(3)
—
Article 16(1)
Article 10, introductory wording and points (a) to (d)
Article 16(2), introductory wording and points (a) to (d)
Article 10, point (e)
Article 16(3)
—
Article 16(2) and (4)
Article 11, introductory wording
Article 17(1), introductory wording, and Article 17(2), introductory wording
Article 11, point (a)
Article 17(1), point (a)
Article 11, point (b)
Article 17(1), point (g)
Article 11, point (c)
Article 17(1), point (h)
Article 11, point (d)
Article 17(1), point (k)
Article 11, point (e)
Article 17(1), point (l)
Article 11, point (f)
Article 17(1), point (m)
Article 11, point (g)
Article 17(1), point (n)
—
Article 17(1), points (b) to (f), (i) and (j)
Article 11, point (h)
Article 17(2), points (c) and (d)
Article 11, point (i)
Article 17(2), point (e)
Article 11, point (j)
Article 17(2), point (f)
Article 11, point (k)
Article 17(2), point (a)
—
Article 17(2), points (b) and (g) to (l)
—
Article 17(3) and (4)
Article 12
—
Article 13
—
—
Article 18
—
Article 19
—
Article 20
—
Article 21
Article 14(1)
Article 22(1)
Article 14(2), introductory wording
Article 22(2), introductory wording
Article 14(2), point (a)
Article 22(2), point (a)
Article 14(2), point (b)
Article 22(2), point (g)
Article 14(2), point (c)
Article 22(2), point (h)
Article 14(2), point (d)
Article 22(2), point (k)
Article 14(2), point (e)
Article 22(2), point (l)
Article 14(2), point (f)
Article 22(2), point (m)
Article 14(2), point (g)
Article 22(2), point (n)
—
Article 22(2), points (b) to (f), (i) and (j)
—
Article 22(3)
Article 14(3)
Article 22 (4)
Article 14(4)
Article 22(5)
Article 14(5)
Article 22(6)
—
Article 22(7) to (10)
Article 15
—
Article 16
—
Article 17
—
—
Article 23
—
Article 24
—
Article 25
—
Article 26
—
Article 27
—
Article 28
—
Article 29
—
Article 30
Article 18(1)
Article 31(1)
Article 18(2)
Article 31(2)
Article 18(3)
Article 31(3)
—
Article 31(4), (5) and (6)
Article 19(1)
Article 32(1)
Article 19(2)
Article 32(2)
—
Article 32(3)
Article 19(3)
Article 32(4)
Article 19(4)
Article 32(5)
Article 20(1), introductory wording
Article 33(1), first subparagraph, introductory wording and point (a), and second subparagraph
Article 20(1), points (a), (b) and (c)
Article 33(1), first subparagraph, points (a), (b) and (c)
—
Article 33(2)
Article 20(2)
Article 33(3)
Article 21(1), introductory wording
Article 34(1), introductory wording and point (a)
Article 21(1), points (a), (b) and (c)
Article 34(1), points (b), (c) and (d)
—
Article 34(2)
Article 21(2)
Article 34(3)
Article 21(3)
Article 34(4)
Article 22(1)
Article 35(1)
Article 22(2)
Article 35(2)
Article 23(1), introductory wording
Article 36(1), introductory wording
Article 23(1), points (a) and (b)
Article 36(1), point (a)
Article 23(1), points (c), (d) and (e)
Article 36(1), points (b), (c) and (d)
Article 23(2)
Article 36(2)
Article 23(3)
Article 36(3)
Article 23(4), points (a), (b) and (c)
Article 36(4), points (a), (b) and (c)
Article 24
Article 37
Article 25(1) to (5)
Article 38(1) to (4) and (6)
—
Article 38(5)
Article 26
Article 39
Article 27(1) to (5)
Article 40(1), (2), (3), (5) and (6)
—
Article 40(4)
Article 28(1), (2) and (3)
Article 41(1), (4) and (5)
—
Article 41(2) and (3)
Article 29(1), introductory wording and points (a) to (e)
Article 42(1), points (a), (b), (d), (e) and (g)
—
Article 42(1), points (c), (f) and (h)
Article 29(2)
Article 42(2)
Article 29(3)
Article 42(3)
Article 29(4) to (15)
—
—
Article 43(1)
—
Article 43(2)
—
Article 43(3)
—
Article 43(4)
—
Article 43(5)
—
Article 43(6)
—
Article 43(7)
—
Article 43(8)
Article 30
Article 44
Article 31
Article 45
Article 32
Article 46
Article 33(1)
—
Article 33(2)
Article 47(1)
Article 33(3)
Article 47(2)
Article 33(4)
Article 47(3)
Article 33(5)
Article 47(4)
Article 34(1)
Article 48(1)
Article 34(2), introductory wording and points (a) to (k)
Article 48(2), introductory wording and points (a) to (d), (f) to (k) and (n)
—
Article 48(2), points (e), (l) and (m)
Article 34(3)
Article 48(3)
Article 34(4)
Article 48(4)
—
Article 48(5)
Article 35(1)
Article 49(1)
Article 35(2)
Article 49(2)
—
Article 49(3)
—
Article 49(4)
Article 35(3)
Article 49(5)
—
Article 50
Article 36(1)
Article 51(1)
Article 36(2), introductory wording and points (a) to (h)
Article 51(2), introductory wording and points (a) to (h)
—
Article 51(2), point (i)
Article 36 (3)
Article 51(3)
Article 37
Article 52
Article 38
—
—
Article 53
—
Article 54
Article 39
Article 55
—
Article 56
Article 40(1)
Article 57(1)
Article 40(2)
Article 57(2)
Article 40(3)
Article 57(3)
—
Article 57(4)
Article 40(4)
Article 57(5)
Article 40(5)
Article 57(6)
Article 40(6)
Article 57(7)
Article 40(7)
Article 57(8)
Article 40(8)
Article 57(9)
—
Article 58
Article 41
Article 59
Article 42
Article 60
Article 43
Article 61
Article 44
—
Article 45
Article 62
Article 46
Article 63
Annex I
—
Annex II
—
Annex III
—
—
Annex I
—
Annex II
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Eurodac – Database for asylum and migration management (from 2026)
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2024/1358 establishing Eurodac for comparing the biometric data of international protection (asylum) applicants and irregular migrants
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
Regulation (EU) 2024/1358 aims to transform the existing Eurodac database into a comprehensive 
asylum and migration
 database with more accurate and complete data on various categories of migrants, including applicants for asylum and people arriving irregularly in the 
European Union
 (EU).
In particular, it aims to:
support the asylum system and help to manage 
irregular migration
 and the detection of 
secondary movements
1
;
assist in implementing Regulation (EU) 
2024/1350
 on 
resettlement
 and the 
Temporary Protection Directive
 (see 
summary
);
assist with the protection of children;
set out the conditions for access to Eurodac for law enforcement purposes.
KEY POINTS
The 
regulation
 forms part of the 
EU asylum and migration pact
, a set of new rules managing migration and establishing a 
common European asylum system
 at the EU level, designed to manage and normalise migration for the long term.
Improvements for EU 
Member States
 and asylum seekers
The regulation:
eases the identification and counting of people, the tracking of multiple applications and the detection and prevention of secondary movements; and
helps with faster asylum and resettlement procedures with more protection (through better identification) of vulnerable categories of people, including unaccompanied minors.
Main features
Eurodac system
Eurodac consists of a 
central system
, 
communication infrastructure
 and a 
common identity repository
.
Data in Eurodac are processed on behalf of the Member State that sends the dataset of the person.
The 
European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice
 (eu-LISA) is responsible for the operational management of Eurodac.
Biometric and alphanumeric data
Member States must collect biometric and alphanumeric data of various categories of individuals and transmit them to Eurodac within specified time frames.
The system will now also include data from children from the age of six.
Rules for taking the biometric data of minors require that they be accompanied and that the process be child-friendly.
Following certain security checks, the fact that a person could pose a threat to internal security may be recorded in Eurodac, subject to 
data protection
 safeguards.
Data storage
Data are stored in Eurodac for specified retention periods, after which they are automatically erased.
Data are marked when an individual is granted international protection or issued a residence document.
Comparison of biometric data
An automated comparison of biometric data transmitted by Member States is carried out in Eurodac.
Results of comparisons are transmitted back to Member States.
Access to Eurodac for law enforcement purposes
Member States’ designated authorities and the 
European Union Agency for Law Enforcement Cooperation
 (Europol) can request the comparison of biometric or alphanumeric data with Eurodac data for law enforcement purposes.
The database will be integrated into the interoperability framework to align with other EU databases.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
The regulation applies from 
12 June 2026
. However, the articles relating to the collection and transmission of the biometric data of beneficiaries of temporary protection apply from 
12 June 2029
.
Ireland is participating in this regulation (see Commission 
decision
). Denmark also declared its wish to be bound by the regulation.
The act amends Regulations (EU) 
2018/1240
 (see 
summary
) and (EU) 
2019/818
 (see 
summary
).
It repeals Regulation (EU) No 
603/2013
 (see 
summary
) as from 
11 June 2026
.
BACKGROUND
For further information, see:
Legislative files in a nutshell – Eurodac regulation
 (European Commission).
KEY TERMS
Secondary movement.
 The unauthorised movement of applicants for international protection from the Member State of arrival to another Member State.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2024/1358
 of the European Parliament and of the Council of 
14 May 2024
 on the establishment of Eurodac for the comparison of biometric data in order to effectively apply Regulations (EU) 2024/1351 and (EU) 2024/1350 of the European Parliament and of the Council and Council Directive 2001/55/EC and to identify illegally staying third-country nationals and stateless persons and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States’ law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes, amending Regulations (EU) 2018/1240 and (EU) 2019/818 of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) No 603/2013 of the European Parliament and of the Council (OJ L, 2024/1358, 
22.5.2024
).
RELATED DOCUMENTS
Directive (EU) 
2024/1346
 of the European Parliament and of the Council of 
14 May 2024
 laying down standards for the reception of applicants for international protection (OJ L, 2024/1346, 
22.5.2024
).
Regulation (EU) 
2024/1347
 of the European Parliament and of the Council of 
14 May 2024
 on standards for the qualification of third-country nationals or stateless persons as beneficiaries of international protection, for a uniform status for refugees or for persons eligible for subsidiary protection and for the content of the protection granted, amending Council Directive 2003/109/EC and repealing Directive 2011/95/EU of the European Parliament and of the Council (OJ L, 2024/1347, 
22.5.2024
).
Regulation (EU) 
2024/1348
 of the European Parliament and of the Council of 
14 May 2024
 establishing a common procedure for international protection in the Union and repealing Directive 2013/32/EU (OJ L, 2024/1348, 
22.5.2024
).
Regulation (EU) 
2024/1350
 of the European Parliament and of the Council of 
14 May 2024
 establishing a Union Resettlement and Humanitarian Admission Framework, and amending Regulation (EU) 2021/1147 (OJ L, 2024/1350, 
22.5.2024
).
Regulation (EU) 
2024/1351
 of the European Parliament and of the Council of 
14 May 2024
 on asylum and migration management, amending Regulations (EU) 2021/1147 and (EU) 2021/1060 and repealing Regulation (EU) No 604/2013 (OJ L, 2024/1351, 
22.5.2024
).
Commission Decision (EU) 
2024/2100
 of 
31 July 2024
 confirming the participation of Ireland in Regulation (EU) 2024/1358 of the European Parliament and of the Council on the establishment of Eurodac for the comparison of biometric data (OJ L, 2024/2100, 
2.8.2024
).
Council Implementing Decision (EU) 
2022/382
 of 
4 March 2022
 establishing the existence of a mass influx of displaced persons from Ukraine within the meaning of Article 5 of Directive 2001/55/EC, and having the effect of introducing temporary protection (OJ L 71, 
4.3.2022
, 
pp. 1–6
).
Regulation (EU) 
2021/2303
 of the European Parliament and of the Council of 
15 December 2021
 on the European Union Agency for Asylum and repealing Regulation (EU) No 439/2010 (OJ L 468, 
30.12.2021
, 
pp. 1–54
).
Regulation (EU) 
2019/818
 of the European Parliament and of the Council of 
20 May 2019
 on establishing a framework for interoperability between EU information systems in the field of police and judicial cooperation, asylum and migration and amending Regulations (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 and (EU) 2019/816 (OJ L 135, 
22.5.2019
, pp. 
85–135
).
Successive amendments to Regulation (EU) 2019/818 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Regulation (EU) 
2019/1896
 of the European Parliament and of the Council of 
13 November 2019
 on the European Border and Coast Guard and repealing Regulations (EU) No 1052/2013 and (EU) 2016/1624 (OJ L 295, 
14.11.2019
, 
pp. 1–131
).
Regulation (EU) 
2018/1240
 of the European Parliament and of the Council of 
12 September 2018
 establishing a European Travel Information and Authorisation System (ETIAS) and amending Regulations (EU) No 1077/2011, (EU) No 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 and (EU) 2017/2226 (OJ L 236, 
19.9.2018
, 
pp. 1–71
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
2018/1725
 of the European Parliament and of the Council of 
23 October 2018
 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (OJ L 295, 
21.11.2018
, 
pp. 39–98
).
Regulation (EU) 
2018/1726
 of the European Parliament and of the Council of 
14 November 2018
 on the European Union Agency for the Operational Management of Large-Scale IT Systems in the Area of Freedom, Security and Justice (eu-LISA), and amending Regulation (EC) No 1987/2006 and Council Decision 2007/533/JHA and repealing Regulation (EU) No 1077/2011 (OJ L 295, 
21.11.2018
, 
pp. 99–137
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
2018/1862
 of the European Parliament and of the Council of 
28 November 2018
 on the establishment, operation and use of the Schengen Information System (SIS) in the field of police cooperation and judicial cooperation in criminal matters, amending and repealing Council Decision 2007/533/JHA, and repealing Regulation (EC) No 1986/2006 of the European Parliament and of the Council and Commission Decision 2010/261/EU (OJ L 312, 
7.12.2018
, 
pp. 56–106
).
See 
consolidated version
.
Directive (EU) 
2017/541
 of the European Parliament and of the Council of 
15 March 2017
 on combating terrorism and replacing Council Framework Decision 2002/475/JHA and amending Council Decision 2005/671/JHA (OJ L 88, 
31.3.2017
, 
pp. 6–21
).
Regulation (EU) 
2017/2226
 of the European Parliament and of the Council of 
30 November 2017
 establishing an Entry/Exit System (EES) to register entry and exit data and refusal of entry data of third-country nationals crossing the external borders of the Member States and determining the conditions for access to the EES for law enforcement purposes, and amending the Convention implementing the Schengen Agreement and Regulations (EC) No 767/2008 and (EU) No 1077/2011 (OJ L 327, 
9.12.2017
, 
pp. 20–82
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
2016/679
 of the European Parliament and of the Council of 
27 April 2016
 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 
4.5.2016
, 
pp. 1–88)
.
See 
consolidated version
.
Directive (EU) 
2016/680
 of the European Parliament and of the Council of 
27 April 2016
 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (OJ L 119, 
4.5.2016
, 
pp. 89–131
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
2016/794
 of the European Parliament and of the Council of 
11 May 2016
 on the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) and replacing and repealing Council Decisions 2009/371/JHA, 2009/934/JHA, 2009/935/JHA, 2009/936/JHA and 2009/968/JHA (OJ L 135, 
24.5.2016
, 
pp. 53–114
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) No 
603/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
26 June 2013
 on the establishment of 'Eurodac' for the comparison of fingerprints for the effective application of Regulation (EU) No 604/2013 establishing the criteria and mechanisms for determining the Member State responsible for examining an application for international protection lodged in one of the Member States by a third-country national or a stateless person and on requests for the comparison with Eurodac data by Member States' law enforcement authorities and Europol for law enforcement purposes, and amending Regulation (EU) No 1077/2011 establishing a European Agency for the operational management of large-scale IT systems in the area of freedom, security and justice (recast) (OJ L 180, 
29.6.2013
, 
pp. 1–30
).
Regulation (EC) No 
767/2008
 of the European Parliament and of the Council of 
9 July 2008
 concerning the Visa Information System (VIS) and the exchange of data between Member States on short-stay visas (VIS Regulation) (OJ L 218, 
13.8.2008
, 
pp. 60–81
).
See 
consolidated version
.
Directive 
2008/115/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
16 December 2008
 on common standards and procedures in Member States for returning illegally staying third-country nationals (OJ L 348, 
24.12.2008
, 
pp. 98–107
).
Council Decision 
2008/615/JHA
 of 
23 June 2008
 on the stepping up of cross-border cooperation, particularly in combating terrorism and cross-border crime (OJ L 210, 
6.8.2008
, 
pp. 1–11
).
See 
consolidated version
.
Council Decision 
2008/633/JHA
 of 
23 June 2008
 concerning access for consultation of the Visa Information System (VIS) by designated authorities of Member States and by Europol for the purposes of the prevention, detection and investigation of terrorist offences and of other serious criminal offences (OJ L 218, 
13.8.2008
, 
pp. 129–136
).
See 
consolidated version
.
Directive 
2004/38/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
29 April 2004
 on the right of citizens of the Union and their family members to move and reside freely within the territory of the Member States amending Regulation (EEC) No 1612/68 and repealing Directives 64/221/EEC, 68/360/EEC, 72/194/EEC, 73/148/EEC, 75/34/EEC, 75/35/EEC, 90/364/EEC, 90/365/EEC and 93/96/EEC (OJ L 158, 
30.4.2004
, 
pp. 77–123
).
See 
consolidated version
.
Council Framework Decision 
2002/584/JHA
 of 
13 June 2002
 on the European arrest warrant and the surrender procedures between Member States (OJ L 190, 
18.7.2002
, 
pp. 1–20
).
See 
consolidated version
.
Council Directive 
2001/55/EC
 of 
20 July 2001
 on minimum standards for giving temporary protection in the event of a mass influx of displaced persons and on measures promoting a balance of efforts between Member States in receiving such persons and bearing the consequences thereof (OJ L 212, 
7.8.2001
, 
pp. 12–23
).
last update 
11.3.2025

--- DANISH ---

Document:
Den Europæiske Unions 
Tidende
DA
L-udgaven
2024/1358
22.5.2024
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2024/1358
af 14. maj 2024
om oprettelse af »Eurodac« til sammenligning af biometriske oplysninger med henblik på effektiv anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1350 og Rådets direktiv 2001/55/EF og på identificering af tredjelandsstatsborgere og statsløse med ulovligt ophold og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 og (EU) 2019/818 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 78, stk. 2, litra c), d), e) og g), artikel 79, stk. 2, litra c), artikel 87, stk. 2, litra a), og artikel 88, stk. 2, litra a),
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelses fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelses fra Regionsudvalget 
(
2
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
3
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
En fælles asylpolitik, herunder et fælles europæisk asylsystem, er en grundlæggende del af Unionens målsætning om gradvis at indføre et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er åbent for personer, der tvunget af omstændighederne søger international beskyttelse i Unionen.
(2)
Med henblik på anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351 
(
4
)
 er det nødvendigt at fastslå identiteten af ansøgere om international beskyttelse, og identiteten af personer, der pågribes i forbindelse med irregulær passage af medlemsstaternes ydre grænser. Med henblik på en effektiv anvendelse af nævnte forordning er det ligeledes ønskeligt, at hver medlemsstat kan kontrollere, om en tredjelandsstatsborger eller statsløs, som det konstateres opholder sig ulovligt på dens område, har ansøgt om international beskyttelse i en anden medlemsstat.
(3)
Med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) 2024/1351 er det desuden nødvendigt at registrere tydeligt i Eurodac, når ansvaret overdrages mellem medlemsstaterne, herunder i tilfælde af omfordeling.
(4)
Med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) 2024/1351 eller afsløring af sekundære bevægelser inden for Unionen, er det også nødvendigt, at hver medlemsstat kan kontrollere, om en tredjelandsstatsborger eller statsløs, som det konstateres opholder sig ulovligt på dens område, eller som ansøger om international beskyttelse, har fået tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret af en anden medlemsstat i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1350 
(
5
)
 eller i overensstemmelse med en national genbosætningsordning. Med henblik herpå bør biometriske oplysninger om personer, der er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure, lagres i Eurodac, så snart international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret er tildelt og senest 72 timer derefter.
(5)
Med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) 2024/1350 er det nødvendigt, at hver medlemsstat kan kontrollere, om en tredjelandsstatsborger eller statsløs har fået tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret i overensstemmelse med nævnte forordning af en anden medlemsstat eller har fået indrejsetilladelse til en medlemsstats område i overensstemmelse med en national genbosætningsordning. For at kunne anvende de relevante grunde til afslag, der er fastsat i nævnte forordning i forbindelse med en ny indrejseprocedure, har medlemsstaterne også brug for oplysninger om afslutningen af tidligere indrejseprocedurer samt oplysninger om enhver afgørelse om tildeling af international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret. Der er desuden behov for oplysninger om afgørelsen om tildeling af international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret for at identificere den medlemsstat, der har afsluttet proceduren, og således gøre det muligt for andre medlemsstater at indhente supplerende oplysninger fra den pågældende medlemsstat.
(6)
Med henblik på desuden præcist at afspejle medlemsstaternes forpligtelse til i henhold til folkeretten at gennemføre eftersøgnings- og redningsoperationer og give et mere præcist billede af migrationsstrømmenes sammensætning i Unionen er det desuden nødvendigt i Eurodac at registrere et forhold, hvor tredjelandsstatsborgere eller statsløse ilandsættes efter en eftersøgnings- og redningsoperation, herunder til statistiske formål. Uden at det berører anvendelsen af forordning (EU) 2024/1351, bør registreringen af dette forhold ikke føre til forskelsbehandling af personer, der er registreret i Eurodac, efter pågribelse i forbindelse med irregulær passage af en ydre grænse. Dette bør ikke berøre de regler i EU-retten, der finder anvendelse på tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der ilandsættes efter en eftersøgnings- og redningsoperation.
(7)
Med henblik på at støtte asylsystemet ved at anvende Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351, (EU) 2024/1348 
(
6
)
 og (EU) 2024/1347 
(
7
)
 og direktiv (EU) 2024/1346 
(
8
)
, er det desuden nødvendigt at registrere, om det efter sikkerhedskontrol omhandlet i nærværende forordning ser ud til, at en person kan udgøre en trussel mod den indre sikkerhed. Denne registrering bør foretages af oprindelsesmedlemsstaten. Eksistensen af en sådan registrering i Eurodac berører ikke kravet om en individuel vurdering i henhold til forordning (EU) 2024/1347 og (EU) 2024/1348. Registreringen bør slettes, hvis efterforskningen viser, at der ikke er tilstrækkelig grund til at antage, at den pågældende person udgør en trussel mod den indre sikkerhed.
(8)
Efter den sikkerhedskontrol, der er omhandlet i denne forordning, bør det forhold, at en person kan udgøre en trussel mod den indre sikkerhed (»sikkerhedspåtegningen«), kun registreres i Eurodac, hvis personen er voldelig eller ulovligt bevæbnet, eller hvis der er klare indikationer på, at personen er involveret i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/541 
(
9
)
, eller i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA 
(
10
)
. Ved vurderingen af, hvorvidt en person er ulovligt bevæbnet, er en medlemsstat nødt til at fastslå, om personen bærer et skydevåben eller nogen anden form for forbudt våben uden gyldig tilladelse eller godkendelse som defineret i national ret. Ved vurderingen af, hvorvidt en person er voldelig, er en medlemsstat nødt til at fastslå, om personen har udvist adfærd, der medfører fysisk skade på andre personer, der ville udgøre en strafbar handling i henhold til national ret.
(9)
Rådets direktiv 2001/55/EF 
(
11
)
 indeholder bestemmelser om et system for midlertidig beskyttelse, som blev aktiveret for første gang ved Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/382 
(
12
)
 som reaktion på krigen i Ukraine. I henhold til dette system for midlertidig beskyttelse skal medlemsstaterne registrere personer, der nyder midlertidig beskyttelse på deres område. Medlemsstaterne er også forpligtet til bl.a. at familiesammenføre familiemedlemmer og til at samarbejde med henblik på at overføre personer, der nyder midlertidig beskyttelse, fra én medlemsstat til en anden. Det er hensigtsmæssigt at supplere bestemmelserne om indsamling af oplysninger i direktiv 2001/55/EF ved at medtage personer, der nyder midlertidig beskyttelse, i Eurodac. I den henseende er biometriske oplysninger et vigtigt element, når de pågældendes nøjagtige identitet skal fastslås, navnlig hvis de ikke er i besiddelse af identitetspapirer, og med henblik på beskyttelse af væsentlige samfundsinteresser i den i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
13
)
 anvendte betydning. Ved at medtage biometriske oplysninger om personer med midlertidig beskyttelse i Eurodac i stedet for i et peer-to-peer-system mellem medlemsstaterne vil sådanne personer desuden nyde godt af de garantier og beskyttelsesforanstaltninger, der er fastsat i nærværende forordning, navnlig med hensyn til datalagringsperioder, som bør være så korte som muligt.
(10)
I betragtning af at Kommissionen allerede har oprettet en platform i samarbejde med Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1726 
(
14
)
, og medlemsstaterne til håndtering af nødvendig udveksling af oplysninger i henhold til direktiv 2001/55/EF, er det hensigtsmæssigt at udelukke personer, der nyder midlertidig beskyttelse i henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/382 og eventuel anden tilsvarende national beskyttelse indført i medfør heraf, fra Eurodac. En sådan udelukkelse bør også gælde for eventuelle fremtidige ændringer af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/382 og eventuel forlængelse af denne midlertidige beskyttelse.
(11)
Det er hensigtsmæssigt at udskyde indsamlingen og videregivelsen af biometriske oplysninger for tredjelandsstatsborgere eller statsløse, som er registreret som en person med midlertidig beskyttelse, til tre år efter ikrafttrædelsen af denne forordnings øvrige bestemmelser for at sikre tilstrækkelig tid til, at Kommissionen kan vurdere funktionen og den operationelle effektivitet af ethvert IT-system, der anvendes til at udveksle oplysninger om personer med midlertidig beskyttelse, og af den forventede virkning af sådan indsamling og videregivelse i tilfælde af aktivering af Rådets direktiv 2001/55/EF.
(12)
Biometri er et vigtigt element for at fastslå den nøjagtige identitet af de personer, der er omfattet af denne forordnings anvendelsesområde, da det sikrer en høj grad af nøjagtighed i identifikationen. Det er derfor nødvendigt at oprette et system til sammenligning af sådanne personers biometriske oplysninger.
(13)
Det er også nødvendigt at sikre, at systemet for sammenligning af biometriske oplysninger fungerer inden for den interoperabilitetsramme, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/817 
(
15
)
 og (EU) 2019/818 
(
16
)
, i overensstemmelse med nærværende forordning og forordning (EU) 2016/679, navnlig principperne om nødvendighed, proportionalitet og formålsbegrænsning i forordning (EU) 2016/679.
(14)
Medlemsstaternes genanvendelse af biometriske oplysninger om tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der allerede er optaget i henhold til denne forordning, med henblik på videregivelse til Eurodac i overensstemmelse med betingelserne i denne forordning bør fremmes.
(15)
Derudover er det nødvendigt at indføre bestemmelser, der fastsætter rammerne for adgang til Eurodac for de nationale enheder under det europæiske system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og de kompetente visummyndigheder i overensstemmelse med henholdsvis Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 
(
17
)
 og (EF) nr. 767/2008 
(
18
)
.
(16)
Med henblik på at bistå med kontrol af irregulær indvandring og udarbejdelse af statistikker til understøttelse af evidensbaseret politikudformning bør eu-LISA kunne udarbejde statistikker på tværs af systemerne ved brug af oplysninger fra Eurodac, visuminformationssystemet (VIS), ETIAS og ind- og udrejsesystemet (EES), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 
(
19
)
. Med henblik på præcisering af indholdet i disse statistikker udarbejdet på tværs af systemerne bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
20
)
.
(17)
Det er derfor nødvendigt at oprette et system benævnt »Eurodac« bestående af et centralt system og det fælles identitetsregister (CIR) oprettet ved forordning (EU) 2019/818, som skal drive en central elektronisk database med biometriske oplysninger, alfanumeriske oplysninger og, hvis det er tilgængeligt, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument, samt de elektroniske midler til videregivelse mellem Eurodac og medlemsstaterne (»kommunikationsinfrastrukturen«).
(18)
I sin meddelelse af 13. maj 2015 med titlen »En europæisk dagsorden for migration« bemærker Kommissionen, at medlemsstaterne også fuldt ud bør gennemføre reglerne om at tage migranters fingeraftryk ved grænserne, og foreslog endvidere, at den også vil undersøge, hvordan flere biometriske identifikatorer, som f.eks. anvendelse af ansigtsidentifikation gennem digitale fotos, kan anvendes ved hjælp af Eurodac.
(19)
For at opnå en høj grad af nøjagtighed ved identifikationen bør fingeraftryk altid foretrækkes frem for ansigtsbilleder. Med henblik på bør medlemsstaterne udtømme alle muligheder for at sikre, at der kan optages fingeraftryk af den registrerede, før der foretages en sammenligning alene på grundlag af et ansigtsbillede. For at hjælpe medlemsstaterne med at løse problemer, hvor det er umuligt at optage tredjelandsstatsborgerens eller den statsløses fingeraftryk, fordi vedkommendes fingerspidser er beskadigede, hvad enten det er med vilje eller ej, eller fordi de er amputerede, bør denne forordning også gøre det muligt at sammenligne et ansigtsbillede uden at optage fingeraftryk.
(20)
Tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse uden ret til ophold i Unionen i overensstemmelse med de grundlæggende rettigheder, som er et generelt princip i EU-retten samt i folkeretten, herunder beskyttelse af flygtninge, princippet om non-refoulement og menneskerettighedsforpligtelser, og under overholdelse af Europa-Parlamentets og Rådet direktiv 2008/115/EF 
(
21
)
, er en vigtig del af de omfattende bestræbelser på at håndtere migration på en fair og effektiv måde, og navnlig på at mindske og forhindre irregulær indvandring. Det er nødvendigt at forbedre Unionens system til at sende tredjelandsstatsborgere eller statsløse med ulovligt ophold tilbage, hvis offentligheden fortsat skal have tillid til Unionens migrations- og asylsystem, og det bør gå hånd i hånd med bestræbelser på at beskytte dem, der har behov for beskyttelse.
(21)
Med henblik herpå er det også nødvendigt tydeligt at registrere i Eurodac, at der er givet afslag på en ansøgning om international beskyttelse, hvis tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse ikke har ret til og ikke har tilladelse til at fortsat at opholde sig på medlemsstatens område i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1348.
(22)
De nationale myndigheder i medlemsstaterne har vanskeligt ved at identificere tredjelandsstatsborgere eller statsløse med ulovligt ophold med henblik på deres tilbagesendelse og tilbagetagelse. Det er derfor vigtigt, at oplysninger om tredjelandsstatsborgere og statsløse, som opholder sig ulovligt i Unionen, indsamles og videregives til Eurodac og ligeledes sammenlignes med de oplysninger, der er indsamlet og videregivet med henblik på at fastslå identiteten af de ansøgere, der søger om international beskyttelse, og de tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der pågribes i forbindelse med irregulær passage af medlemsstaternes ydre grænser, således at det bliver lettere at identificere dem, sikre deres tilbagesendelse og tilbagetagelse og mindske identitetssvig. Denne indsamling, videregivelse og sammenligning af oplysninger bør også bidrage til at afkorte de administrative procedurer, der er nødvendige for at sikre tilbagesendelse og tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse med ulovligt ophold, herunder den periode, hvori de kan frihedsberøves administrativt i afventning af udsendelse. Det bør også gøre det muligt at identificere transittredjelande, hvortil tredjelandsstatsborgere eller statsløse med ulovligt ophold kan tilbagetages.
(23)
For at lette procedurerne for identifikation og udstedelse af rejsedokumenter med henblik på tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse med ulovligt ophold registreres, hvis tilgængeligt, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument i Eurodac sammen med en angivelse af dets ægthed. Hvis et sådant identitets- eller rejsedokument ikke er tilgængeligt, registreres kun et enkelt andet tilgængeligt dokument, der kan identificere tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse, i Eurodac sammen med en angivelse af dets ægthed. For at lette procedurerne for identifikation og udstedelse af rejsedokumenter med henblik på tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse med ulovligt ophold og for ikke at forsyne systemet med falske dokumenter bør udelukkende dokumenter, der er godkendt som ægte eller hvis ægthed ikke kan fastslås på grund af manglende sikkerhedselementer, bevares i systemet.
(24)
Rådet godkendte i sine konklusioner om tilbagesendelsespolitikkens fremtid af 8. oktober 2015 Kommissionens initiativ om at undersøge muligheden for at udvide anvendelsesområdet for og formålet med Eurodac, således at dataene kan anvendes med henblik på tilbagesendelse. Medlemsstaterne bør have de nødvendige redskaber til rådighed for at kunne kontrollere illegal migration til Unionen og afsløre sekundære bevægelser inden for Unionen af tredjelandsstatsborgere eller statsløse med ulovligt ophold i Unionen. Oplysningerne i Eurodac bør derfor på de betingelser, der er fastsat i denne forordning, være til rådighed for medlemsstaternes udpegede myndigheder med henblik på sammenligninger.
(25)
Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1896 
(
22
)
, støtter medlemsstaterne i deres bestræbelser på bedre at forvalte de ydre grænser og kontrollere ulovlig indvandring. Den Europæiske Unions Asylagentur, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2303 
(
23
)
, yder operationel og teknisk bistand til medlemsstaterne. Autoriserede brugere i disse agenturer og i andre agenturer på området retlige og indre anliggender bør således gives adgang til det centrale register, hvis en sådan adgang er relevant for gennemførelsen af deres opgaver i overensstemmelse med relevante databeskyttelsesgarantier.
(26)
Da medlemmer af europæiske grænse- og kystvagthold eller af eksperter fra asylstøtteholdene, der er omhandlet i henholdsvis forordning (EU) 2019/1896 og (EU) 2021/2303, efter anmodning fra værtsmedlemsstaten kan optage og videregive biometriske oplysninger, bør der udvikles passende teknologiske løsninger for at sikre, at der ydes effektiv bistand til værtsmedlemsstaten.
(27)
For at Eurodac effektivt kan bistå i forbindelse med kontrol af irregulær indvandring til Unionen og afsløring af sekundære bevægelser inden for Unionen, er systemet derudover nødt til at kunne optælle antallet af såvel ansøgere som ansøgninger i systemet ved sammenkædning af alle datasæt vedrørende en person, uanset hvilken kategori den pågældende tilhører, i en enkelt sekvens. Hvis et datasæt, der er registreret i Eurodac, slettes, bør ethvert link til det pågældende datasæt slettes automatisk.
(28)
Ved bekæmpelsen af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger er det af afgørende betydning for de retshåndhævende myndigheder at råde over så fuldstændige og ajourførte oplysninger som muligt, hvis de skal kunne udføre deres opgaver. Oplysningerne i Eurodac er nødvendige for at kunne forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger som omhandlet i direktiv (EU) 2017/541 eller andre alvorlige strafbare handlinger som omhandlet i rammeafgørelse 2002/584/RIA. Oplysningerne i Eurodac bør derfor på de betingelser, der er fastsat i denne forordning, være til rådighed med henblik på sammenligninger for medlemsstaternes udpegede myndigheder og den udpegede enhed hos Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 
(
24
)
.
(29)
De beføjelser, der gives retshåndhævende myndigheder til adgang til Eurodac, bør ikke berøre den ret, som en ansøger om international beskyttelse har til at få sin ansøgning behandlet rettidigt i overensstemmelse med den relevante ret. Endvidere bør enhver efterfølgende opfølgning efter et »hit« i Eurodac heller ikke berøre denne ret.
(30)
I sin meddelelse til Rådet og Europa-Parlamentet af 24. november 2005 om øget effektivitet, kompatibilitet og synergi blandt europæiske databaser inden for retlige og indre anliggender, skitserer Kommissionen, at myndigheder, der er ansvarlige for national sikkerhed, kunne få adgang til Eurodac i nærmere afgrænsede tilfælde, hvor der er begrundet mistanke om, at gerningsmanden til en terrorhandling eller en anden alvorlig strafbar handling har ansøgt om international beskyttelse. I denne meddelelse fastslog Kommissionen, at det af hensyn til proportionalitetsprincippet kræves, at der med henblik på sådanne formål kun kan foretages forespørgsler i Eurodac, når der foreligger et tungtvejende hensyn til den offentlige sikkerhed, dvs. hvis den forbryder eller terrorist, der skal identificeres, har begået en så forkastelig handling, at det kan retfærdiggøres at foretage forespørgsler i en database, hvor der registreres personer med ren straffeattest, og den konkluderede, at tærsklen for, hvornår myndigheder med ansvar for intern sikkerhed kan foretage forespørgsler i Eurodac, derfor altid skal være væsentligt højere end tærsklen for at foretage forespørgsler i kriminalregistre.
(31)
Desuden spiller Europol en nøglerolle i samarbejdet mellem medlemsstaternes myndigheder vedrørende efterforskning af kriminalitet på tværs af grænserne til støtte for forebyggelse, analyser og efterforskning af kriminalitet på EU-plan. Europol bør derfor også have adgang til Eurodac inden for rammerne af sine opgaver og i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/794.
(32)
Europol bør kun kunne fremsætte anmodninger om sammenligning med Eurodacoplysninger i særlige tilfælde, under særlige omstændigheder og på strenge betingelser, i overensstemmelse med principperne om nødvendighed og proportionalitet, der er nedfældet i artikel 52, stk. 1, i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), og som fortolket af EU-Domstolen (»Domstolen«) 
(
25
)
.
(33)
Eftersom Eurodac oprindeligt blev oprettet for at lette anvendelsen af Dublinkonventionen 
(
26
)
, vil adgang til Eurodac med henblik på at forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger udgøre en yderligere udvikling i forhold til det oprindelige formål med Eurodac. I henhold til artikel 52, stk. 1, i chartret skal enhver begrænsning af udøvelsen af den grundlæggende ret til respekt for privatlivets fred for personer, hvis personlige oplysninger behandles i Eurodac, være fastsat ved lov, hvilket skal være formuleret tilstrækkeligt præcist til, at borgerne kan indrette deres adfærd herefter, og skal beskytte den enkelte mod vilkårlighed og med tilstrækkelig klarhed angive omfanget af det skøn, der indrømmes de kompetente myndigheder, og bestemme, hvordan skønnet skal udøves. I henhold til proportionalitetsprincippet skal enhver sådan begrænsning være nødvendig og reelt opfylde mål af almen interesse, der er anerkendt af Unionen.
(34)
Selv om det oprindelige formål med oprettelsen af Eurodac ikke omfattede muligheden for at anmode om sammenligning af oplysninger med databasen på grundlag af et latent fingeraftryk, som er det spor af fingeraftryk, der kan findes på et gerningssted, er en sådan mulighed af afgørende betydning inden for politisamarbejde. Muligheden for at sammenligne et latent fingeraftryk med de fingeraftryksoplysninger, der er lagret i Eurodac, vil i tilfælde, hvor der er rimelige grunde til at antage, at gerningsmanden eller offeret kunne være omfattet af en af de af denne forordning omfattede kategorier, give medlemsstaternes udpegede myndigheder et særdeles værdifuldt redskab til at forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger, for eksempel når de eneste beviser, der findes på et gerningssted, er latente fingeraftryk.
(35)
I denne forordning fastsættes desuden betingelserne for, hvilke anmodninger om sammenligning af biometriske eller alfanumeriske oplysninger med Eurodacoplysninger med henblik på at forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger der bør tillades, og de nødvendige garantier, der skal sikre beskyttelsen af den grundlæggende ret til privatlivets fred, for så vidt angår de personer, hvis personoplysninger behandles i Eurodac. Disse strenge betingelser afspejler det forhold, at der i Eurodacs database registreres biometriske og alfanumeriske oplysninger om personer, der ikke formodes at have begået en terrorhandling eller en anden alvorlig strafbar handling. Det anerkendes, at de retshåndhævende myndigheder og Europol ikke altid vil være i besiddelse af de biometriske oplysninger om den mistænkte eller det offer, som er genstand for efterforskningen, hvilket kunne vanskeliggøre deres muligheder for at kontrollere biometriske sammenligningsdatabaser som Eurodac. Det er vigtigt at give de retshåndhævende myndigheder og Europol de værktøjer, der er nødvendige for at forebygge, afsløre og efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger, når dette er nødvendigt. Med henblik på at bidrage yderligere til disse myndigheders og Europols efterforskning bør søgning baseret på alfanumeriske oplysninger være tilladt i Eurodac, navnlig i sager, hvor der ikke kan findes biometriske beviser, men hvor disse myndigheder og Europol er i besiddelse af den mistænktes eller offerets personlige oplysninger eller identitetspapirer.
(36)
Udvidelsen af anvendelsesområdet og forenklingen af adgangen til Eurodac med henblik på retshåndhævelse bør hjælpe medlemsstaterne med at håndtere de stadig mere komplicerede operationelle situationer og sager, der involverer grænseoverskridende kriminalitet og terrorisme med direkte indvirkning på sikkerhedssituationen i Unionen. Betingelserne for adgang til Eurodac med henblik på forebyggelse, afsløring eller efterforskning af terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger bør også gøre det muligt for medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder at tackle sager, hvor mistænkte anvender flere identiteter. Med henblik herpå bør et hit i forbindelse med en søgning i en relevant database, inden Eurodac tilgås, ikke forhindre adgang til Eurodac. Det kan også være et nyttigt redskab til at imødegå truslen fra radikaliserede personer eller terrorister, som kan være blevet registreret i Eurodac. Bredere og enklere adgang til Eurodac for medlemsstaternes retshåndhævende myndigheder bør gøre det muligt for medlemsstaterne at anvende alle eksisterende redskaber til at sikre et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, under fuld overholdelse af de grundlæggende rettigheder.
(37)
For at sikre lige behandling af alle ansøgere og personer med international beskyttelse, samt sikre sammenhæng med gældende EU-ret vedrørende asyl, navnlig forordning (EU) 2024/1347, (EU) 2024/1350 og (EU) 2024/1351 omfatter anvendelsesområdet for nærværende forordning også ansøgere om subsidiær beskyttelse og personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse.
(38)
Det er også nødvendigt, at medlemsstaterne med det samme optager og videregiver biometriske oplysninger om enhver ansøger om international beskyttelse, i forhold til hvem medlemsstaterne agter at gennemføre en indrejseprocedure i henhold til forordning (EU) 2024/1350, om alle tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der pågribes i forbindelse med irregulær passage af en medlemsstats ydre grænse, eller som det konstateres opholder sig ulovligt i en medlemsstat, og om enhver person, som ilandsættes efter en eftersøgnings- og redningsoperation, forudsat at de er fyldt mindst seks år.
(39)
Forpligtelsen til at optage biometriske oplysninger for tredjelandsstatsborgere eller statsløse med ulovligt ophold, der er fyldt seks år, berører ikke medlemsstaternes ret til at forlænge tredjelandsstatsborgeres eller statsløses ophold på deres område i henhold til artikel 20, stk. 2, i konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen 
(
27
)
.
(40)
Det forhold, at en ansøgning om international beskyttelse er fremsat efter eller samtidig med pågribelsen af tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse i forbindelse med irregulær passage af de ydre grænser, fritager ikke medlemsstaterne for at registrere disse personer som personer, der pågribes i forbindelse med irregulær passage af den ydre grænse.
(41)
Det forhold, at en ansøgning om international beskyttelse er fremsat efter eller samtidig med pågribelsen af tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse, der opholder sig ulovligt på medlemsstaternes område, fritager ikke medlemsstaterne for at registrere disse personer som personer, der opholder sig ulovligt på medlemsstaters område.
(42)
Det forhold, at ansøgningen om international beskyttelse er fremsat efter eller samtidig med ilandsættelsen af tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse efter en eftersøgnings- og redningsoperation, fritager ikke medlemsstaterne for at registrere disse personer som personer, der ilandsættes efter en eftersøgnings- og redningsoperation.
(43)
Det forhold, at en ansøgning om international beskyttelse er fremsat efter eller samtidig med registreringen af personen med midlertidig beskyttelse fritager ikke medlemsstaterne for at registrere personerne som personer med midlertidig beskyttelse.
(44)
Med henblik på at styrke beskyttelsen af alle børn, som er omfattet af denne forordnings anvendelsesområde, herunder uledsagede mindreårige, som ikke har anmodet om international beskyttelse, og børn, som kan blive adskilt fra deres familie, er det også nødvendigt at optage biometriske oplysninger, som kan lagres i Eurodac, for at hjælpe med at fastlægge børns identitet og hjælpe en medlemsstat med at spore deres familiemedlemmer i, eller en tilknytning de måtte have til, en anden medlemsstat, og med at spore forsvundne børn, herunder med henblik på retshåndhævelse, ved at supplere de eksisterende instrumenter, navnlig Schengeninformationssystemet (SIS), som er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1862 
(
28
)
. Effektive identifikationsprocedurer vil hjælpe medlemsstaterne med at sikre en passende beskyttelse af børn. Fastlæggelsen af familiemæssig tilknytning er vigtig for at kunne genoprette familiens enhed og skal være tæt knyttet til fastlæggelsen af barnets tarv og i sidste ende til at finde en holdbar løsning i overensstemmelse med national praksis efter en behovsvurdering foretaget af en kompetent national myndighed, der varetager børns rettigheder.
(45)
Den medarbejder, der er ansvarlig for at optage en mindreårigs biometriske oplysninger, bør også modtage uddannelse, således at der udvises tilstrækkelig omhu for at sikre, at den mindreåriges biometriske oplysninger er af en passende kvalitet, og for at garantere, at processen er børnevenlig, så den mindreårige, navnlig en meget ung mindreårig, føler sig tryg og er samarbejdsvillig, når vedkommendes biometriske oplysninger skal optages.
(46)
Enhver mindreårig, som er fyldt seks år, bør ledsages af et voksent familiemedlem, hvis det er til stede, under hele forløbet, når vedkommendes biometriske oplysninger optages. Den uledsagede mindreårige bør ledsages af en repræsentant eller, hvis der ikke er udpeget en repræsentant, en person uddannet til at sikre barnets tarv og generelle trivsel under hele forløbet, når vedkommendes biometriske oplysninger optages. En sådan uddannet person bør ikke være den medarbejder, der er ansvarlig for at optage biometriske oplysninger, bør handle uafhængigt og bør ikke modtage ordrer fra hverken den medarbejder eller den tjenestegren, der er ansvarlig for at optage de biometriske oplysninger. En sådan uddannet person bør være den person, der er udpeget til midlertidigt at fungere som repræsentant i henhold til direktiv (EU) 2024/1346, når denne person er blevet udpeget.
(47)
Barnets tarv bør være et bærende hensyn for medlemsstaterne, når de anvender denne forordning. Hvis den anmodende medlemsstat konstaterer, at Eurodacoplysninger vedrører et barn, må disse oplysninger kun anvendes med henblik på retshåndhævelse, navnlig i forbindelse med forebyggelse, afsløring og efterforskning af handel med børn og andre alvorlige forbrydelser mod børn, af den anmodende medlemsstat og i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats gældende ret vedrørende mindreårige og i overensstemmelse med forpligtelsen til at lade barnets tarv komme i første række.
(48)
Det er nødvendigt at fastsætte præcise regler for videregivelsen af sådanne biometriske oplysninger og andre relevante personoplysninger i Eurodac, lagring heraf, sammenligning heraf med andre biometriske oplysninger, videregivelse af resultaterne af en sådan sammenligning og mærkning og sletning af de registrerede oplysninger. Disse regler kan være forskellige for, og bør være specielt tilpasset til, de enkelte kategorier af tredjelandsstatsborgere eller statsløse.
(49)
Medlemsstaterne bør sikre videregivelse af biometriske oplysninger i en kvalitet, der er egnet til sammenligning i det elektroniske fingeraftryks- og ansigtsgenkendelsessystem. Alle myndigheder med adgangsret til Eurodac bør investere i tilstrækkelig uddannelse og i det nødvendige teknologiske udstyr. Myndigheder med adgangsret til Eurodac bør informere eu-LISA om særlige vanskeligheder, som de støder på med hensyn til oplysningernes kvalitet, således at disse vanskeligheder kan blive løst.
(50)
Det forhold, at det midlertidigt eller permanent er umuligt at optage eller videregive en persons biometriske oplysninger, bl.a. fordi oplysningernes kvalitet er utilstrækkelig til en hensigtsmæssig sammenligning, på grund af tekniske problemer eller årsager knyttet til beskyttelse af sundheden, eller fordi den registrerede er uegnet eller ude af stand til at få optaget biometriske oplysninger på grund af omstændigheder, som ligger uden for den pågældende persons kontrol, bør dette ikke få negative følger for sagsbehandlingen af eller afgørelsen om denne persons ansøgning om international beskyttelse.
(51)
Medlemsstaterne bør tage højde for arbejdsdokumentet fra Kommissionens tjenestegrene om gennemførelse af Eurodacforordningen med hensyn til forpligtelsen til at optage fingeraftryk, som Rådet den 20. juli 2015 opfordrede medlemsstaterne til at følge. Det beskriver bedste praksis, når det gælder optagelse af fingeraftryk. Hvor det er relevant, bør medlemsstaterne også tage højde for tjeklisten om at overholde grundlæggende rettigheder, når der optages fingeraftryk til Eurodac, udgivet af Den Europæiske Unions Agentur for Grundlæggende Rettigheder, som har til formål at hjælpe dem med at overholde forpligtelserne vedrørende grundlæggende rettigheder, når de optager fingeraftryk.
(52)
Medlemsstaterne bør underrette alle personer, der i henhold til denne forordning er forpligtet til at afgive biometriske oplysninger, om deres forpligtelse hertil. Medlemsstaterne bør også forklare disse personer, at det er i deres interesse fuldt ud og øjeblikkeligt at samarbejde under proceduren ved at give deres biometriske oplysninger. Hvis en medlemsstats nationale ret fastsætter administrative foranstaltninger, der som en sidste udvej giver mulighed for at optage biometriske oplysninger ved anvendelse af tvang, skal sådanne foranstaltninger fuldt ud respektere chartret. Kun i behørigt begrundede tilfælde og som en sidste udvej, hvor andre muligheder er udtømt, kan der anvendes en forholdsmæssig grad af tvang for at sikre, at tredjelandsstatsborgere eller statsløse, som anses for at være sårbare personer, og mindreårige overholder forpligtelsen til at afgive biometriske oplysninger.
(53)
Når frihedsberøvelse anvendes til at fastslå eller kontrollere identiteten på en tredjelandsstatsborger eller en statsløs, bør den kun anvendes af medlemsstaterne som en sidste udvej og under fuld overholdelse af den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder og i overensstemmelse med relevant EU-ret, herunder chartret.
(54)
Om nødvendigt bør hit kontrolleres af en uddannet fingeraftryksekspert for at sikre en præcis ansvarsfastsættelse i henhold til forordning (EU) 2024/1351, en nøjagtig identifikation af tredjelandsstatsborgeren og eller den statsløse og en nøjagtig identifikation af den mistænkte for en forbrydelse eller offeret for en forbrydelse, hvis oplysninger kunne være lagret i Eurodac. Kontrol foretaget af en uddannet ekspert bør anses for nødvendig, hvis der er tvivl om, hvorvidt resultatet af sammenligningen af fingeraftryksoplysningerne vedrører den samme person, navnlig hvis de oplysninger, der svarer til et fingeraftrykshit, tilhører en person af et andet køn, eller hvis ansigtsbilledoplysningerne ikke svarer til ansigtskarakteristika for den person, hvis biometriske oplysninger blev optaget. Hits fra Eurodac, som bygger på ansigtsbilleder, bør også kontrolleres af en ekspert, der er uddannet i overensstemmelse med national praksis, når sammenligningen foretages udelukkende med ansigtsbilledoplysninger. Hvis der gennemføres en samtidig sammenligning af fingeraftryks- og ansigtsbilledoplysninger, og der fås hit for begge sæt biometriske oplysninger, bør medlemsstaterne kunne kontrollere resultatet af sammenligningen af ansigtsbilledoplysningerne.
(55)
Tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der har ansøgt om international beskyttelse i én medlemsstat, kunne forsøge at ansøge om international beskyttelse i en anden medlemsstat i mange år fremover. Den maksimale periode for lagring af biometriske oplysninger om tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der har ansøgt om international beskyttelse, i Eurodac bør begrænses til det strengt nødvendige og være forholdsmæssig, i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, der er nedfældet i chartrets artikel 52, stk. 1, og som fortolket af Domstolen. Da de fleste tredjelandsstatsborgere og statsløse, som har opholdt sig i Unionen i adskillige år, vil have opnået fast status eller endog statsborgerskab i en medlemsstat inden for denne periode, bør en periode på ti år for lagring af biometriske og alfanumeriske oplysninger anses for rimelig.
(56)
I sine konklusioner om statsløshed af 4. december 2015 mindede Rådet og repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer om Unionens tilsagn fra september 2012 om, at alle medlemsstater ville tiltræde konventionen om statsløse personers retsstilling udfærdiget i New York den 28. september 1954 og overveje at tiltræde konventionen om begrænsning af statsløshed udfærdiget i New York den 30. august 1961.
(57)
Med henblik på at anvende grundene til afslag i henhold til forordning (EU) 2024/1350, bør de biometriske oplysninger for tredjelandsstatsborgere eller statsløse, som er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i henhold til nævnte forordning, optages, videregives til Eurodac og sammenlignes med de oplysninger, der er lagret i Eurodac, for personer, der har fået tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret i overensstemmelse med nævnte forordning, for personer der er blevet nægtet indrejse i en medlemsstat af en af de grunde, der er omhandlet i nævnte forordning, nemlig at der var rimelige grunde til at antage, at den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse udgør en fare for samfundet, den offentlige orden, sikkerheden eller folkesundheden i den pågældende medlemsstat, eller af den grund, at der er sket indberetning til Schengeninformationssystemet eller i en medlemsstats nationale database med henblik på nægtelse af indrejse, eller for hvem indrejseproceduren er blevet afbrudt, fordi de ikke har givet eller har trukket deres samtykke tilbage, og for personer, der er blevet genbosat i henhold til en national genbosætningsordning. Disse kategorier af oplysninger bør derfor lagres i Eurodac og stilles til rådighed til sammenligninger.
(58)
Med henblik på anvendelsen af forordning (EU) 2024/1350 og forordning (EU) 2024/1351 bør biometriske oplysninger om tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der har fået tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1350, lagres i Eurodac i fem år fra den dato, hvor de blev optaget. En sådan periode bør være tilstrækkelig i betragtning af, at de fleste af disse personer vil have opholdt sig i Unionen i adskillige år og vil have opnået status som fastboende udlænding eller endog statsborgerskab i en medlemsstat.
(59)
Hvis en tredjelandsstatsborger eller en statsløs er blevet nægtet indrejse i en medlemsstat af en af grundene fastsat i forordning (EU) 2024/1350, nemlig at der var rimelige grunde til at antage, at den pågældende tredjelandsstatsborger eller statsløse udgør en fare for samfundet, den offentlige orden, sikkerheden eller folkesundheden i den pågældende medlemsstat, eller af den grund, at der er sket indberetning til Schengeninformationssystemet eller i en medlemsstats nationale database med henblik på nægtelse af indrejse, bør de tilhørende oplysninger lagres i en periode på tre år fra den dato, hvor den negative afgørelse om indrejse blev truffet. Det er nødvendigt at lagre sådanne oplysninger så længe, at andre medlemsstater, der gennemfører en indrejseprocedure, kan modtage oplysninger fra Eurodac, herunder eventuelle oplysninger om mærkning af oplysninger, fra andre medlemsstater, under hele indrejseproceduren, om nødvendigt ved at anvende de grunde til afslag, der er omhandlet i forordning (EU) 2024/1350. Desuden bør oplysninger om indrejseprocedurer, der tidligere er blevet afbrudt, fordi tredjelandsstatsborgere eller statsløse ikke har givet eller har trukket deres samtykke tilbage, lagres i tre år i Eurodac for at gøre det muligt for de øvrige medlemsstater, der gennemfører en indrejseprocedure, at træffe en negativ afgørelse, som tilladt ved nævnte forordning.
(60)
Videregivelsen af oplysninger om registrerede personer med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i Eurodac bør bidrage til at begrænse antallet af medlemsstater, der udveksler disse personers personoplysninger i forbindelse med en efterfølgende indrejseprocedure, og bør derfor bidrage til at sikre overholdelse af princippet om dataminimering.
(61)
Hvis en medlemsstat modtager et hit fra Eurodac, der kan hjælpe denne medlemsstat med at opfylde de forpligtelser, der er nødvendige for at anvende grunde til at nægte indrejse i henhold til forordning (EU) 2024/1350, bør den oprindelsesmedlemsstat, der tidligere har nægtet en tredjelandsstatsborger eller statsløs indrejse, med det samme udveksle supplerende oplysninger med den medlemsstat, der modtog hittet, i overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde og med forbehold af principperne om databeskyttelse. En sådan udveksling af oplysninger bør gøre det muligt for den medlemsstat, der modtog hittet, at træffe en afgørelse om indrejsetilladelsen inden for den frist, der er fastsat i nævnte forordning for at afslutte indrejseproceduren.
(62)
Forpligtelsen til at optage og videregive de biometriske oplysninger om registrerede med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure, bør ikke finde anvendelse, hvis den pågældende medlemsstat afbryder proceduren, inden der er optaget biometriske oplysninger.
(63)
Med henblik på effektivt at kunne forhindre og overvåge de uautoriserede bevægelser, som tredjelandsstatsborgere eller statsløse uden ret til ophold i Unionen foretager, og træffe de nødvendige foranstaltninger til effektivt at kunne håndhæve tilbagesendelse og tilbagetagelse af tredjelandsstatsborgere i overensstemmelse med direktiv 2008/115/EF og af hensyn til retten til beskyttelse af personoplysninger, bør det anses for nødvendigt at lagre biometriske og alfanumeriske oplysninger i en periode på fem år.
(64)
For at støtte medlemsstaterne i deres administrative samarbejde ved gennemførelsen af direktiv 2001/55/EF bør oplysninger om personer med midlertidig beskyttelse lagres i Eurodac i en periode på et år fra ikrafttrædelsesdatoen for den relevante gennemførelsesafgørelse fra Rådet. Lagringsperioden bør forlænges hvert år, så længe den midlertidige beskyttelse varer.
(65)
Lagringsperioden bør være kortere i visse situationer, hvor der ikke er behov for at lagre de biometriske oplysninger og eventuelle andre personoplysninger så længe. De biometriske oplysninger og alle andre personoplysninger, som tilhører tredjelandsstatsborgere eller statsløse, bør slettes omgående og permanent, når en tredjelandsstatsborger eller statsløs opnår statsborgerskab i en medlemsstat.
(66)
Det er hensigtsmæssigt at lagre oplysninger vedrørende de registrerede, der fik registreret deres biometriske oplysninger i Eurodac ved fremsættelse eller registrering af deres ansøgning om international beskyttelse, og som har fået tildelt international beskyttelse i en medlemsstat, så det bliver muligt at sammenligne oplysninger, der registreres ved registrering eller fremsættelse af deres ansøgning om international beskyttelse, med de oplysninger, der tidligere er registreret.
(67)
eu-LISA er blevet betroet Kommissionens opgaver vedrørende den operationelle drift af Eurodac i henhold til denne forordning og visse opgaver vedrørende kommunikationsinfrastrukturen fra den 1. december 2012, den dato, hvor eu-LISA indledte sin virksomhed. Desuden bør Europol have observatørstatus på eu-LISA's bestyrelsesmøder, når et spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne forordning om adgang til søgning i Eurodac for de udpegede myndigheder i medlemsstaterne og den udpegede myndighed hos Europol med henblik på forebyggelse, afsløring eller efterforskning af terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger er på dagsordenen. Europol bør kunne udpege en repræsentant til eu-LISA's rådgivende gruppe for Eurodac.
(68)
Det er nødvendigt helt klart at fastlægge det ansvar, der påhviler Kommissionen og eu-LISA for så vidt angår Eurodac og kommunikationsinfrastrukturen og medlemsstaternes opgaver for så vidt angår databehandling og datasikkerhed samt adgang til og berigtigelse af de registrerede oplysninger.
(69)
Det er nødvendigt at udpege de kompetente myndigheder i medlemsstaterne samt det nationale adgangspunkt, hvorigennem anmodninger om sammenligning med Eurodacoplysninger indgives, og at føre en liste over de operative enheder inden for de udpegede myndigheder, som er bemyndigede til at anmode om en sådan sammenligning med særligt henblik på forebyggelse, afsløring eller efterforskning af terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger.
(70)
Det er nødvendigt at udpege og føre en liste over de operative enheder i Europol, der har tilladelse til at anmode om sammenligninger med Eurodacoplysninger gennem Europols adgangspunkt. Disse enheder, herunder enheder, der beskæftiger sig med menneskehandel, seksuelt misbrug og seksuel udnyttelse, navnlig når ofrene er mindreårige, bør have tilladelse til at anmode om sammenligninger med Eurodacoplysninger gennem Europols adgangspunkt for at støtte og styrke medlemsstaternes indsats for at forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger, der ligger inden for Europols mandat.
(71)
Anmodninger om sammenligning med oplysninger, der er lagret i Eurodac, bør indgives af de operative enheder inden for de udpegede myndigheder til de nationale adgangspunkter via kontrolmyndigheden og bør være begrundede. De operative enheder inden for de udpegede myndigheder, som er bemyndigede til at anmode om sammenligninger med Eurodacoplysninger, bør ikke fungere som kontrolmyndighed. Kontrolmyndighederne bør handle uafhængigt af de udpegede myndigheder og bør have ansvar for, på en uafhængig måde, at sikre, at de betingelser for at få adgang, der er fastsat i denne forordning, fuldt ud er opfyldt. Kontrolmyndighederne bør derefter videresende anmodningen om sammenligning, uden at fremsende grundene hertil, via det nationale adgangspunkt til Eurodac, efter at de har kontrolleret, at alle betingelser for at få adgang er opfyldt. I ekstraordinære tilfælde af hastende karakter, hvor det er nødvendigt tidligt at få adgang til oplysninger for at reagere på en specifik og reel trussel i forbindelse med terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger, bør det være muligt for kontrolmyndigheden at videresende anmodningen omgående og først foretage kontrollen bagefter.
(72)
Det bør være muligt for den udpegede myndighed og kontrolmyndigheden at tilhøre samme organisation, hvis dette er tilladt i henhold til national ret, men kontrolmyndigheden bør handle uafhængigt, når den udfører sine opgaver i henhold til denne forordning.
(73)
Med henblik på at beskytte personoplysninger og udelukke systematiske sammenligninger, som bør være forbudt, bør behandlingen af Eurodacoplysninger kun finde sted i særlige tilfælde, og når det er nødvendigt med henblik på at forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger. Et sådant særligt tilfælde foreligger navnlig, når anmodningen om sammenligning angår en nærmere bestemt konkret situation, en nærmere bestemt konkret fare, som har forbindelse til en terrorhandling eller en anden alvorlig strafbar handling, eller nærmere angivne personer, som der er vægtige grunde til at antage vil begå eller har begået en sådan strafbar handling. Et sådant særligt tilfælde foreligger også, når anmodningen om sammenligning angår en person, der har været offer for en terrorhandling eller en anden alvorlig strafbar handling. Medlemsstaternes udpegede myndigheder og den udpegede myndighed hos Europol bør således kun anmode om at foretage sammenligninger med Eurodac, når de har rimelige grunde til at antage, at en sådan sammenligning vil kunne tilvejebringe oplysninger, der i væsentlig grad vil kunne hjælpe dem med at forebygge, afsløre eller efterforske en terrorhandling eller en anden alvorlig strafbar handling.
(74)
Endvidere bør der kun gives adgang på betingelse af, at der er gennemført en forudgående søgning i medlemsstatens nationale biometriske databaser og i alle andre medlemsstaters elektroniske fingeraftryksidentifikationssystemer, jf. Rådets afgørelse 2008/615/RIA 
(
29
)
, medmindre konsultationen af CIR i overensstemmelse med artikel 22, stk. 2, i forordning (EU) 2019/818 viser, at oplysningerne om den pågældende person er lagret i Eurodac. Den betingelse forudsætter, at den anmodende medlemsstat foretager sammenligninger med alle øvrige medlemsstaters elektroniske fingeraftryksidentifikationssystemer, jf. afgørelse 2008/615/RIA, som er teknisk tilgængelige, medmindre den pågældende medlemsstat kan godtgøre, at der er rimelige grunde til at antage, at det ikke vil føre til identifikation af den registrerede. Der foreligger navnlig sådanne rimelige grunde, når den konkrete sag ikke har nogen operationel eller efterforskningsmæssig forbindelse til en given medlemsstat. Denne betingelse forudsætter forudgående retlig og teknisk gennemførelse af afgørelse 2008/615/RIA af den anmodende medlemsstat for så vidt angår fingeraftryksoplysninger, da det ikke bør være tilladt at foretage kontrol i Eurodac med henblik på retshåndhævelse, hvis kravene for at opfylde den betingelse ikke er opfyldt. Ud over den forudgående søgning i databaserne bør de udpegede myndigheder også kunne samtidigt foretage kontrol i VIS, forudsat at betingelserne for sammenligning med de oplysninger, der er lagret deri, jf. Rådets afgørelse 2008/633/RIA 
(
30
)
, er opfyldt.
(75)
Med henblik på at opnå en effektiv sammenligning og udveksling af personoplysninger bør medlemsstaterne fuldt ud gennemføre og anvende eksisterende internationale aftaler og EU-ret vedrørende udveksling af personoplysninger, som allerede er i kraft, navnlig afgørelse 2008/615/RIA.
(76)
Unionens ansvar uden for kontraktforhold i forbindelse med driften af Eurodac er underlagt de relevante bestemmelser i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), men det er nødvendigt at fastsætte specifikke regler for medlemsstaternes ansvar uden for kontraktforhold i forbindelse med driften af Eurodac.
(77)
Forordning (EU) 2016/679 finder anvendelse på medlemsstaternes behandling af personoplysninger i medfør af nærværende forordning, medmindre sådan behandling foretages af medlemsstaternes udpegede kompetente myndigheder eller kontrolmyndigheder med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre og retsforfølge terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger, herunder for at beskytte mod og forebygge trusler mod den offentlige sikkerhed.
(78)
Nationale regler, der vedtages i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 
(
31
)
 finder anvendelse på behandling af personoplysninger foretaget af medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre og retsforfølge terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger i henhold til denne forordning.
(79)
Forordning (EU) 2016/794 finder anvendelse på Europols behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske og afsløre terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger i henhold til nærværende forordning.
(80)
Bestemmelserne i forordning (EU) 2016/679 om beskyttelse af fysiske personers rettigheder og frihedsrettigheder, navnlig retten til beskyttelse af personoplysninger, der vedrører dem, bør specificeres i nærværende forordning med hensyn til ansvaret for behandling af oplysningerne, beskyttelsen af den registreredes rettigheder og tilsynet med databeskyttelsen, navnlig for så vidt angår visse sektorer.
(81)
En persons ret til privatlivets fred og databeskyttelse bør til enhver tid sikres i overensstemmelse med denne forordning for så vidt angår adgang til Eurodac for både medlemsstaternes myndigheder og Unionens bemyndigede agenturer.
(82)
Registrerede bør have ret til indsigt i samt berigtigelse og sletning af personoplysninger om dem selv og ret til begrænsning af behandlingen heraf. Den registrerede bør under hensyn til formålene med behandlingen af oplysningerne have ret til få fuldstændiggjort ufuldstændige personoplysninger, herunder ved at fremlægge en supplerende erklæring. Disse rettigheder bør udøves i henhold til forordning (EU) 2016/679 og i overensstemmelse med procedurerne i nærværende forordning, direktiv (EU) 2016/680 og forordning (EU) 2016/794 for så vidt angår behandling af personoplysninger med henblik på retshåndhævelse i henhold til nærværende forordning. I forbindelse med de nationale myndigheders behandling af personoplysninger i Eurodac bør hver medlemsstat af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden udpege den myndighed, der skal betragtes som dataansvarlig i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 og direktiv (EU) 2016/680, og som bør have det centrale ansvar for denne medlemsstats behandling af oplysninger. Hver medlemsstat bør meddele Kommissionen nærmere oplysninger om denne myndighed.
(83)
Det er også vigtigt, at faktuelt ukorrekte oplysninger, der er registreret i Eurodac, berigtiges for at sikre, at de statistikker, der udarbejdes i overensstemmelse med denne forordning, er korrekte.
(84)
Videregivelse af personoplysninger, som en medlemsstat eller Europol i henhold til denne forordning får fra Eurodac, til tredjelande, internationale organisationer og private enheder i eller uden for Unionen bør forbydes for at sikre retten til asyl og for at beskytte personer, hvis oplysninger behandles i henhold til denne forordning, mod at få deres oplysninger videregivet til et tredjeland. Dette indebærer, at medlemsstaterne ikke bør videregive oplysninger fra Eurodac vedrørende: navn(e), fødselsdato, nationalitet, oprindelsesmedlemsstaten eller oprindelsesmedlemsstaterne, den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling, eller genbosætningsmedlemsstaten, oplysninger om identitets- eller rejsedokument, stedet og datoen for genbosætningen eller for ansøgningen om international beskyttelse, det referencenummer, som oprindelsesmedlemsstaten bruger, datoen for optagelse af de biometriske oplysninger og den dato, hvor medlemsstaten eller/medlemsstaterne har videregivet oplysningerne til Eurodac, operatørens brugernavn og alle oplysninger vedrørende eventuel overførsel af den registrerede i henhold til forordning (EU) 2024/1351. Dette forbud bør ikke berøre medlemsstaternes ret til at videregive sådanne oplysninger til tredjelande, som forordning (EU) 2024/1351 finder anvendelse på, i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 og de nationale regler, der vedtages i henhold til direktiv (EU) 2016/680, for at sikre, at medlemsstaterne har mulighed for at samarbejde med disse tredjelande med henblik på nærværende forordning.
(85)
Uanset reglen om, at ingen personoplysninger, som en medlemsstat indhenter i henhold til nærværende forordning, bør videregives eller stilles til rådighed for et tredjeland, bør det være muligt at videregive sådanne personoplysninger til et tredjeland, hvis en sådan videregivelse er underlagt strenge betingelser og er nødvendig i konkrete tilfælde som hjælp til identifikation af en tredjelandsstatsborger i forbindelse med vedkommendes tilbagesendelse. Videregivelse af personoplysninger bør være underlagt strenge betingelser. Hvis sådanne personoplysninger videregives, bør der ikke gives oplysninger til et tredjeland om, at en tredjelandsstatsborger har fremsat en ansøgning om international beskyttelse. Videregivelse af personoplysninger til tredjelande bør gennemføres i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EU) 2016/679 og foretages med samtykke fra oprindelsesmedlemsstaten. Tredjelande, hvortil tilbagesendelsen sker, er ofte ikke omfattet af afgørelser om tilstrækkeligheden af beskyttelsesniveauet, som vedtages af Kommissionen i henhold til forordning (EU) 2016/679. Endvidere har Unionens omfattende bestræbelser med hensyn til samarbejde med de vigtigste oprindelseslande for tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold, der er omfattet af en forpligtelse til at vende tilbage, ikke sikret, at sådanne tredjelande systematisk opfylder den forpligtelse, som er fastlagt i folkeretten, til at tilbagetage egne statsborgere. Tilbagetagelsesaftaler, som indgås eller er ved at blive forhandlet af Unionen eller medlemsstaterne, og som fastsætter fornødne garantier for videregivelse af oplysninger til tredjelande i henhold til artikel 46 i forordning (EU) 2016/679, omfatter et begrænset antal af sådanne tredjelande, og indgåelsen af nye aftaler er fortsat usikker. I sådanne tilfælde og som en undtagelse for kravet om en afgørelse om tilstrækkelighed eller fornødne garantier bør videregivelse af personoplysninger til tredjelandes myndigheder i henhold til nærværende forordning tillades med henblik på gennemførelse af Unionens tilbagesendelsespolitik, og det bør være muligt at anvende undtagelsen i forordning (EU) 2016/679, forudsat at betingelserne i nævnte forordning er opfyldt. Gennemførelsen af forordning (EU) 2016/679, herunder med hensyn til videregivelse af personoplysninger til tredjelande i henhold til nærværende forordning, overvåges af den nationale uafhængige tilsynsmyndighed. Forordning (EU) 2016/679 finder anvendelse på medlemsstaternes myndigheders ansvar som dataansvarlige i den i nævnte forordning anvendte betydning.
(86)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
32
)
, særlig artikel 33 vedrørende fortrolighed og behandlingssikkerhed, finder anvendelse på den behandling af personoplysninger, som Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer foretager i medfør af nærværende forordning, uden at dette berører forordning (EU) 2016/794, som bør finde anvendelse på Europols behandling af personoplysninger. Visse punkter bør dog præciseres, hvad angår ansvaret for behandlingen af oplysninger og tilsynet med databeskyttelsen i betragtning af, at databeskyttelse er af central betydning for, at Eurodac kan fungere hensigtsmæssigt, og at datasikkerhed, høj teknisk kvalitet og lovligheden af søgninger er af afgørende betydning for at sikre, at Eurodac fungerer problemfrit og korrekt, og for at lette anvendelsen af forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1350.
(87)
Den registrerede bør navnlig underrettes om formålet med at behandle vedkommendes oplysninger inden for Eurodac, herunder en beskrivelse af målene for forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1350, og om den brug, som retshåndhævende myndigheder kan gøre af vedkommendes oplysninger.
(88)
Det er hensigtsmæssigt, at de nationale tilsynsmyndigheder, der er oprettet i henhold til forordning (EU) 2016/679, overvåger, at medlemsstaternes behandling af personoplysninger er lovlig, mens Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, der er oprettet ved forordning (EU) 2018/1725, overvåger Unionens institutioners, organers, kontorers og agenturers aktiviteter med hensyn til behandlingen af personoplysninger i medfør af nærværende forordning. Disse tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse bør samarbejde om overvågningen af behandlingen af personoplysninger, herunder inden for udvalget for koordineret tilsyn, der er nedsat inden for rammerne af Det Europæiske Databeskyttelsesråd.
(89)
Medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen bør sikre, at de nationale tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er i stand til at overvåge brugen af og adgangen til Eurodacoplysningerne i tilstrækkelig grad.
(90)
Eurodacs resultater bør overvåges og evalueres med jævne mellemrum, og der bør i den forbindelse, som anført i Kommissionens evaluering af denne forordnings overensstemmelse med chartret, også foretages en vurdering af, hvorvidt adgang med henblik på retshåndhævelse har medført en indirekte forskelsbehandling af ansøgere om international beskyttelse. eu-LISA bør en gang om året forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om Eurodacs virksomhed.
(91)
Medlemsstaterne bør indføre en sanktionsordning, der er effektiv, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning, for at sanktionere ulovlig behandling af oplysninger, der er registreret i Eurodac i modstrid med dets formål.
(92)
Det er nødvendigt, at medlemsstaterne oplyses om status med hensyn til særlige asylprocedurer for at lette en hensigtsmæssig anvendelse af forordning (EU) 2024/1351.
(93)
Denne forordning bør ikke berøre anvendelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF 
(
33
)
.
(94)
Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder og respekterer de principper, som navnlig er anerkendt i chartret. Denne forordning tilsigter navnlig at sikre fuld overholdelse af beskyttelsen af personoplysninger og af retten til at søge international beskyttelse og at fremme anvendelsen af chartrets artikel 8 og 18. Denne forordning bør derfor anvendes i overensstemmelse hermed.
(95)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42 i forordning (EU) 2018/1725 og afgav udtalelser den 21. september 2016 og den 30. november 2020.
(96)
Målet for denne forordning, nemlig at oprette et system til sammenligning af biometriske oplysninger til støtte for gennemførelsen af Unionens asyl- og migrationspolitik, kan i sagens natur ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(97)
Det er hensigtsmæssigt at begrænse nærværende forordnings territoriale anvendelsesområde, således at det svarer til det territoriale anvendelsesområde for forordning (EU) 2024/1351 med undtagelse af bestemmelserne vedrørende oplysninger, der er indsamlet for at bidrage til anvendelsen af forordning (EU) 2024/1350 på de betingelser, der er fastsat i nærværende forordning.
(98)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til TEU og til TEUF, deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
(99)
I medfør af artikel 1 og 2 og artikel 4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet som bilag til TEU og TEUF, og med forbehold af artikel 4 i samme protokol, deltager Irland ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Irland —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 1
Formålet med »Eurodac«
1.   Der oprettes herved et system, benævnt »Eurodac. Dets formål er at:
a)
støtte asylsystemet, herunder ved at lette fastsættelsen af, hvilken medlemsstat der i henhold til forordning (EU) 2024/1351 er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, som en tredjelandsstatsborger eller en statsløs har fået registreret i en medlemsstat, samt lette anvendelsen af nævnte forordning på de betingelser, der er fastsat i nærværende forordning
b)
bistå i forbindelse med anvendelsen af forordning (EU) 2024/1350 på de betingelser, der er fastsat i nærværende forordning
c)
bistå i forbindelse med kontrol af irregulær indvandring til Unionen og afsløring af sekundære bevægelser inden for Unionen og med identifikationen af tredjelandsstatsborgere og statsløse med ulovligt ophold med henblik på at fastlægge, hvilke passende foranstaltninger der skal træffes af medlemsstaterne
d)
bistå i forbindelse med beskyttelse af børn, herunder i forbindelse med retshåndhævelse
e)
fastsætte betingelserne for anmodninger fra medlemsstaternes udpegede myndigheder og Europols udpegede myndighed om sammenligning af biometriske eller alfanumeriske oplysninger med de oplysninger, der er lagret i Eurodac, med henblik på retshåndhævelse med det formål at forebygge, afsløre og efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger
f)
bistå med korrekt identifikation af personer registreret i Eurodac i overensstemmelse med artikel 20 i forordning (EU) 2019/818 ved at lagre identitetsoplysninger, rejsedokumentoplysninger og biometriske oplysninger i det fælles identitetsregister (CIR)
g)
støtte målene med det europæiske system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS), der er oprettet ved forordning (EU) 2018/1240
h)
støtte målene med visuminformationssystemet (VIS), der er omhandlet i forordning (EF) nr. 767/2008
i)
understøtte evidensbaseret politikudformning gennem udarbejdelse af statistikker
j)
bistå i forbindelse med gennemførelsen af direktiv 2001/55/EF.
2.   Uden at det berører oprindelsesmedlemsstatens behandling af oplysninger, som er bestemt til Eurodac, i databaser oprettet i henhold til denne medlemsstats nationale ret, må biometriske oplysninger og andre personoplysninger kun behandles i Eurodac til de formål, der er omhandlet i denne forordning, i forordning (EF) nr. 767/2008, (EU) 2018/1240, (EU) 2019/818, (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1350 og i direktiv 2001/55/EF.
Denne forordning respekterer fuldt ud den menneskelige værdighed samt de grundlæggende rettigheder og overholder de principper, som anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«), herunder retten til respekt for privatliv og beskyttelse af personoplysninger, retten til asyl og forbud mod tortur og umenneskelig eller nedværdigende behandling. Behandling af personoplysninger i overensstemmelse med denne forordning må ikke føre til forskelsbehandling af personer, der er omfattet af denne forordning, på grundlag af køn, race, farve, etnisk eller social oprindelse, genetiske anlæg, sprog, religion eller tro, politiske eller andre anskuelser, tilhørsforhold til et nationalt mindretal, formueforhold, fødsel, handicap, alder eller seksuel orientering.
En persons ret til privatlivets fred og databeskyttelse skal sikres i overensstemmelse med denne forordning, for så vidt angår adgang til Eurodac for både medlemsstaternes myndigheder og Unionens bemyndigede agenturer.
Artikel 2
Definitioner
1.   I denne forordning forstås ved:
a)
»ansøger om international beskyttelse«: en tredjelandsstatsborger eller en statsløs, der har fremsat en ansøgning om international beskyttelse som defineret i artikel 3, nr. 7, i forordning (EU) 2024/1347, og som der endnu ikke er truffet endelig afgørelse om
b)
»person, der er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure«: en person, der er blevet registreret med henblik på gennemførelse af en procedure for genbosætning eller indrejse af humanitære årsager i overensstemmelse med artikel 9, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1350
c)
»person, som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning«: en person, der er genbosat i en medlemsstat uden for rammerne af forordning (EU) 2024/1350, hvis denne person tildeles international beskyttelse som defineret i artikel 3, nr. 3, i forordning (EU) 2024/1347 eller humanitær status i henhold til national ret i den i artikel 2, nr. 3, litra c), i forordning (EU) 2024/1350 anvendte betydning i overensstemmelse med de regler, der gælder for den nationale genbosætningsordning
d)
»humanitær status i henhold til national ret«: humanitær status i henhold til national ret, som fastsætter rettigheder og forpligtelser, der svarer til de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i artikel 20-26 og 28-35 i forordning (EU) 2024/1347
e)
»oprindelsesmedlemsstat«:
i)
med hensyn til en person, som er omfattet af artikel 15, stk. 1, den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne til Eurodac og modtager resultaterne af sammenligningen
ii)
med hensyn til en person, som er omfattet af artikel 18, stk. 1, den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne til Eurodac og modtager resultaterne af sammenligningen
iii)
med hensyn til en person, som er omfattet af artikel 18, stk. 2, den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne til Eurodac
iv)
med hensyn til en person, som er omfattet af artikel 20, stk. 1, den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne til Eurodac
v)
med hensyn til en person, som er omfattet af artikel 22, stk. 1, den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne til Eurodac og modtager resultaterne af sammenligningen
vi)
med hensyn til en person, som er omfattet af artikel 23, stk. 1, den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne til Eurodac og modtager resultaterne af sammenligningen
vii)
med hensyn til en person, som er omfattet af artikel 24, stk. 1, den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne til Eurodac og modtager resultaterne af sammenligningen
viii)
med hensyn til en person, som er omfattet af artikel 26, stk. 1, den medlemsstat, der videregiver personoplysningerne til Eurodac og modtager resultaterne af sammenligningen
f)
»tredjelandsstatsborger«: en person, som ikke er unionsborger i den i artikel 20, stk. 1, i TEUF anvendte betydning, og som ikke er statsborger i en stat, som deltager i anvendelsen af denne forordning i kraft af en aftale med Unionen
g)
»ulovligt ophold«: tilstedeværelsen på en medlemsstats område af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs, som ikke opfylder eller ikke længere opfylder betingelserne for indrejse fastlagt i artikel 6 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 
(
34
)
 eller andre betingelser for indrejse, ophold eller bopæl i den pågældende medlemsstat
h)
»person med international beskyttelse«: en person, som er blevet tildelt flygtningestatus som defineret i artikel 3, nr. 1, i forordning (EU) 2024/1347 eller subsidiær beskyttelsesstatus som defineret i nævnte forordnings artikel 3, nr. 2)
i)
»person med midlertidig beskyttelse«: en person med midlertidig beskyttelse som defineret i artikel 2, litra a), i direktiv 2001/55/EF og i Rådets gennemførelsesafgørelse om indførelse af midlertidig beskyttelse eller enhver anden tilsvarende national beskyttelse indført som reaktion på samme hændelse som Rådets nævnte gennemførelsesafgørelse
j)
»hit«: Eurodacs konstatering af, at der ved hjælp af en sammenligning på et eller flere punkter er overensstemmelse mellem de biometriske oplysninger, der er registreret i den centrale elektroniske database, og de fingeraftryk, som en medlemsstat har videregivet vedrørende en person, uden at det berører medlemsstaternes pligt til at omgående at kontrollere resultaterne af sammenligningen i medfør af artikel 38, stk. 4
k)
»det nationale adgangspunkt«: det udpegede nationale system, der kommunikerer med Eurodac
l)
»Europols adgangspunkt«: det udpegede Europolsystem, der kommunikerer med Eurodac
m)
»Eurodacoplysninger«: alle oplysninger, der er lagret i Eurodac i overensstemmelse med artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 19, stk. 1, artikel 21, stk. 1, artikel 22, stk. 2 og 3, artikel 23, stk. 2 og 3, artikel 24, stk. 2 og 3, og artikel 26 stk. 2
n)
»retshåndhævelse«: forebyggelse, afsløring eller efterforskning af terrorhandlinger eller af andre alvorlige strafbare handlinger
o)
»terrorhandling«: en lovovertrædelse i henhold til national ret, der svarer til eller er ligestillet med en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i direktiv (EU) 2017/541
p)
»alvorlig strafbar handling«: en lovovertrædelse, som svarer til eller er ligestillet med dem, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelse 2002/584/RIA omhandlede lovovertrædelser, hvis den i henhold til national ret kan straffes med frihedsstraf eller en anden frihedsberøvende foranstaltning af en maksimal varighed på mindst tre år
q)
»fingeraftryksoplysninger«: oplysninger om aftryk af flade og rullede fingre af samtlige ti fingre, hvis de findes, eller latente fingeraftryk
r)
»ansigtsbilledoplysninger«: digitale billeder af ansigtet med en tilstrækkelig opløsning og af en tilstrækkelig kvalitet til, at de kan anvendes til automatisk biometrisk sammenligning
s)
»biometriske oplysninger«: fingeraftryksoplysninger eller ansigtsbilledoplysninger
t)
»alfanumeriske oplysninger«: oplysninger, der er angivet med bogstaver, tal, specialtegn, mellemrum eller tegnsætning
u)
»opholdsdokument«: enhver tilladelse, der er udstedt af en medlemsstats myndigheder, og som giver en tredjelandsstatsborger eller statsløs ret til at opholde sig på medlemsstatens område, herunder de dokumenter, som beviser, at den pågældende har tilladelse til at opholde sig på medlemsstatens område inden for rammerne af en ordning for midlertidig beskyttelse eller indtil ophøret af de omstændigheder, der står i vejen for gennemførelsen af udsendelse, bortset fra visa og opholdstilladelser, som er udstedt i den periode, der er nødvendig for at afgøre, hvilken medlemsstat der er ansvarlig i henhold til forordning (EU) 2024/1351, eller under behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse eller en ansøgning om opholdstilladelse
v)
»interfacekontroldokument«: et teknisk dokument, der specificerer de nødvendige krav, som de nationale adgangspunkter eller Europols adgangspunkt skal opfylde for at kunne kommunikere elektronisk med Eurodac, navnlig ved nøje angivelse af formatet og det mulige indhold af de oplysninger, der skal udveksles mellem Eurodac og de nationale adgangspunkter eller Europols adgangspunkter
w)
»CIR«: det fælles identitetsregister som oprettet ved artikel 17, stk. 1 og 2, i forordning (EU) 2019/818
x)
»identitetsoplysninger«: oplysninger som omhandlet i artikel 17, stk. 1, litra c)-f) og h), artikel 19, stk. 1, litra c)-f) og h), artikel 21, stk. 1, litra c)-f) og h), artikel 22, stk. 2, litra c)-f) og h), artikel 23, stk. 2, litra c)-f) og h), artikel 24, stk. 2, litra c)-f) og h), samt artikel 26, stk. 2, litra c)-f) og h)
y)
»datasæt«: det sæt oplysninger, der er registreret i Eurodac på grundlag af artikel 17, 19, 21, 22, 23, 24 eller 26, som vedrører et sæt af en registrerets fingeraftryk, og som er sammensat af biometriske oplysninger, alfanumeriske oplysninger og, hvis det forefindes, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument
z)
»barn« eller »mindreårig«: en tredjelandsstatsborger eller statsløs under 18 år.
2.   Definitionerne i artikel 4 i forordning (EU) 2016/679 finder anvendelse på nærværende forordning, i det omfang personoplysninger behandles af medlemsstaternes myndigheder med henblik på de i nærværende forordnings artikel 1, stk. 1, litra a), b), c) og j), omhandlede formål.
3.   Medmindre andet er angivet, finder definitionerne i artikel 2 i forordning (EU) 2024/1351 anvendelse på nærværende forordning.
4.   Definitionerne i artikel 3 i direktiv (EU) 2016/680 finder anvendelse på denne forordning, i det omfang personoplysninger behandles af medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på retshåndhævelsesformål.
Artikel 3
Systemarkitektur og grundlæggende principper
1.   Eurodac omfatter:
a)
et centralt system, der omfatter:
i)
en central enhed
ii)
en beredskabsplan og et beredskabssystem
b)
en kommunikationsinfrastruktur mellem det centrale system og medlemsstaterne, der sikrer en sikker og krypteret kommunikationskanal til Eurodacoplysninger (»kommunikationsinfrastrukturen«)
c)
CIR
d)
en sikker kommunikationsinfrastruktur mellem det centrale system og centrale infrastrukturer i den europæisk søgeportal og mellem det centrale system og CIR.
2.   CIR skal indeholde de oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1, litra a)-f), h) og i), artikel 19, stk. 1, litra a)-f), h) og i), artikel 21, stk. 1, litra a)-f), h) og i), artikel 22, stk. 2, litra a)-f), h) og i), artikel 23, stk. 2, litra a)-f), h) og i), artikel 24, stk. 2, litra a)-f) og h), og stk. 3, litra a), og artikel 26, stk. 2, litra a)-f), h) og i). De resterende Eurodacoplysninger lagres i det centrale system.
3.   Kommunikationsinfrastrukturen skal benytte det eksisterende net »Secure Trans European Services for Telematics between Administrations« (TESTA). For at sikre fortroligheden skal personoplysninger, der videregives til eller fra Eurodac, krypteres.
4.   Hver medlemsstat har ét nationalt adgangspunkt. Europol har ét adgangspunkt (Europols adgangspunkt).
5.   Eurodacs behandling af oplysninger om personer, der er omfattet af artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, og artikel 26, stk. 1, sker på oprindelsesmedlemsstatens vegne og på betingelserne i denne forordning og adskilles ved brug af passende tekniske midler.
6.   Alle datasæt, der er registreret i Eurodac, og som vedrører den samme tredjelandsstatsborger eller statsløse, kædes sammen i en sekvens. Hvis der foretages en automatisk sammenligning i overensstemmelse med artikel 27 og 28, og der opnås et hit med mindst ét andet sæt fingeraftryk eller, hvis de fingeraftryk er af en kvalitet, der ikke sikrer en passende sammenligning, eller hvis disse ikke er tilgængelige, ansigtsbilledoplysninger i et andet datasæt, der svarer til den samme tredjelandsstatsborger eller statsløse, sammenkæder Eurodac automatisk disse datasæt på grundlag af sammenligningen. Endvidere skal en sagkyndig, hvis det er nødvendigt, i overensstemmelse med artikel 38, stk. 4 og 5, kontrollere resultatet af en automatisk sammenligning, der foretages i overensstemmelse med artikel 27 og 28. Hvis modtagermedlemsstaten bekræfter hittet, sender den en meddelelse, som bekræfter sammenkædningen af disse datasæt, til eu-LISA.
7.   De regler, der gælder for Eurodac, finder ligeledes anvendelse på de operationer, som medlemsstaterne foretager fra videregivelsen af oplysninger til Eurodac, indtil der gøres brug af resultaterne af sammenligningen.
Artikel 4
Operationel forvaltning
1.   eu-LISA er ansvarligt for den operationelle forvaltning af Eurodac.
Den operationelle forvaltning af Eurodac omfatter alle de opgaver, der er nødvendige for, at Eurodac kan fungere døgnet rundt alle ugens syv dage i overensstemmelse med denne forordning, navnlig den vedligeholdelse og tekniske udvikling, der er nødvendig for at sikre, at systemet fungerer på et driftsmæssigt tilfredsstillende niveau, navnlig hvad angår den tid, der kræves til at foretage forespørgsler i Eurodac. eu-LISA udarbejder en beredskabsplan og et beredskabssystem, som tager højde for Eurodacs vedligeholdelsesbehov og uforudsete driftsudfald, herunder beredskabsforanstaltningers indvirkning på databeskyttelse og datasikkerhed.
eu-LISA sikrer på grundlag af en cost-benefit-analyse i samarbejde med medlemsstaterne, at de bedste disponible og sikreste teknologier og teknikker anvendes til Eurodac.
2.   eu-LISA kan anvende rigtige personoplysninger fra Eurodacproduktionssystemet til testformål i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 i følgende tilfælde:
a)
til diagnosticering og reparation, når der opdages fejl i Eurodac, eller
b)
til test af nye teknologier og nye teknikker, som er relevante for at forbedre Eurodacs resultater eller transmissionen af oplysninger til det.
I de tilfælde, der er omhandlet i første afsnit, litra a) og b), skal sikkerhedsforanstaltninger, adgangskontrol og logningsaktiviteter i testmiljøet svare til dem, der gælder Eurodacproduktionssystemet. Behandling af rigtige personoplysninger, der er tilpasset til testning, skal gøres anonyme på en sådan måde, at den registrerede ikke længere kan identificeres. Når formålet med de forsøg, med henblik på hvilket testningen blev udført, er opfyldt, eller undersøgelserne er blevet afsluttet, slettes de rigtige personoplysninger omgående og permanent i testmiljøet.
3.   eu-LISA er ansvarligt for følgende opgaver vedrørende kommunikationsinfrastrukturen:
a)
tilsyn
b)
sikkerhed
c)
koordinering af forbindelserne mellem medlemsstaterne og udbyderen.
4.   Kommissionen er ud over de i stk. 3 nævnte opgaver ansvarlig for alle opgaver i forbindelse med kommunikationsinfrastrukturen, særlig:
a)
budgetgennemførelse
b)
anskaffelse og fornyelse
c)
kontraktforhold.
5.   Uden at det berører artikel 17 i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte som fastlagt ved Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 
(
35
)
, anvender eu-LISA passende regler for tavshedspligt eller andre tilsvarende fortrolighedskrav for alle medarbejdere, der skal arbejde med Eurodacoplysninger. Dette stykke finder også anvendelse, efter sådanne medarbejdere har fratrådt deres stilling eller ansættelse, eller deres aktiviteter er ophørt.
Artikel 5
Myndigheder udpeget af medlemsstaterne med henblik på retshåndhævelse
1.   Med henblik på retshåndhævelse udpeger medlemsstaterne de myndigheder, der har tilladelse til at anmode om sammenligning med Eurodacoplysninger i henhold til denne forordning. De udpegede myndigheder skal være myndigheder i medlemsstaterne, der er ansvarlige for at forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger.
2.   Hver medlemsstat fører en liste over sine udpegede myndigheder.
3.   Hver medlemsstat fører en liste over de operative enheder inden for sine udpegede myndigheder, der har tilladelse til at anmode om sammenligninger med Eurodacoplysninger gennem det nationale adgangspunkt.
Artikel 6
Medlemsstaternes kontrolmyndigheder med henblik på retshåndhævelse
1.   Med henblik på retshåndhævelse udpeger hver medlemsstat én national myndighed eller en enhed under en sådan myndighed til kontrolmyndighed. Kontrolmyndigheden skal være en myndighed i medlemsstaten, der er ansvarlig for at forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger.
Den udpegede myndighed og kontrolmyndigheden kan tilhøre samme organisation, hvis dette er tilladt i henhold til national ret, men kontrolmyndigheden handler uafhængigt, når den udfører sine opgaver i henhold til denne forordning. Kontrolmyndigheden er adskilt fra de i artikel 5, stk. 3, omhandlede operative enheder og modtager ikke instrukser fra dem med hensyn til udfaldet af kontrollen.
I overensstemmelse med deres forfatningsmæssige eller retlige krav kan medlemsstaterne udpege mere end én kontrolmyndighed for at afspejle deres organisatoriske og administrative strukturer.
2.   Kontrolmyndigheden sikrer, at betingelserne for at anmode om sammenligninger af biometriske eller alfanumeriske oplysninger med Eurodacoplysninger er opfyldt.
Kun kontrolmyndighedens behørigt bemyndigede personale har tilladelse til at modtage og videresende anmodninger om adgang til Eurodac i overensstemmelse med artikel 32.
Kun kontrolmyndigheden har tilladelse til at videresende anmodninger om sammenligninger af biometriske eller alfanumeriske oplysninger til det nationale kontaktpunkt.
Artikel 7
Europols udpegede myndighed og Europols kontrolmyndighed med henblik på retshåndhævelse
1.   Med henblik på retshåndhævelse udpeger Europol en eller flere af sine specialiserede enheder som »Europols udpegede myndighed«. Europols udpegede myndighed har tilladelse til at anmode om sammenligninger med Eurodacoplysninger gennem Europols adgangspunkt for at støtte og styrke medlemsstaternes indsats for at forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger, der ligger inden for Europols mandat.
2.   Med henblik på retshåndhævelse udpeger Europol en enkelt specialiseret enhed med hertil bemyndigede Europolembedsmænd, der skal fungere som dens kontrolmyndighed. Europols kontrolmyndighed er bemyndiget til at videresende anmodninger fra Europols udpegede myndighed med henblik på sammenligning med Europoloplysninger via Europols adgangspunkt. Europols kontrolmyndighed skal være fuldstændig uafhængig af Europols udpegede myndighed, når den udfører sine opgaver i henhold til denne forordning. Europols kontrolmyndighed er adskilt fra Europols udpegede myndighed og modtager ikke instrukser fra den med hensyn til udfaldet af kontrollen. Europols kontrolmyndighed sikrer, at betingelserne for at anmode om sammenligninger af biometriske eller alfanumeriske oplysninger med Eurodacoplysninger er opfyldt.
Artikel 8
Interoperabilitet med ETIAS
1.   Fra den 12. juni 2026 forbindes Eurodac til den europæiske søgeportal, der er omhandlet i artikel 6 i forordning (EU) 2019/818, for at muliggøre anvendelsen af artikel 11 og 20 i forordning (EU) 2018/1240.
2.   Den automatiserede behandling, der er omhandlet i artikel 20 i forordning (EU) 2018/1240, skal muliggøre den kontrol, der er fastsat bestemmelser om i nævnte artikel, og den efterfølgende kontrol, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 22 og 26.
Med henblik på at gennemføre den kontrol, der er omhandlet i artikel 20, stk. 2, litra k), i forordning (EU) 2018/1240, anvender det centrale ETIAS-system den europæiske søgeportal til ved hjælp af datakategorierne i bilag I til nærværende forordning i skrivebeskyttet format at sammenligne oplysningerne i ETIAS med de oplysninger i Eurodac, der er indsamlet i henhold til nærværende forordnings artikel 17, 19, 21, 22, 23, 24 og 26, og som vedrører personer, der har forladt eller er blevet udsendt fra medlemsstaternes område i overensstemmelse med en afgørelse om tilbagesendelse eller udsendelse. Disse kontroller berører ikke de særlige regler, der er fastsat i artikel 24, stk. 3, i forordning (EU) 2018/1240.
Artikel 9
Betingelser for de nationale ETIAS-enheders adgang til Eurodac med henblik på manuel behandling
1.   De nationale ETIAS-enheder søger i Eurodac ved hjælp af de samme alfanumeriske oplysninger som dem, der anvendes til den automatiserede behandling, der er omhandlet i artikel 8.
2.   Med henblik på nærværende forordnings artikel 1, stk. 1, litra g), har de nationale ETIAS-enheder adgang til Eurodac i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1240 med henblik på at søge i oplysninger i et skrivebeskyttet format med henblik på at behandle ansøgninger om rejsetilladelse. Navnlig kan de nationale ETIAS-enheder søge i de oplysninger, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 17, 19, 21, 22, 23, 24 og 26.
3.   Efter søgning og adgang i henhold til stk. 1 og 2 registreres resultatet af vurderingen kun i ETIAS-ansøgningsmapperne.
Artikel 10
De kompetente visummyndigheders adgang til Eurodac
Med henblik på manuelt at kontrollere hit, der er udløst af de automatiske forespørgsler foretaget af VIS i overensstemmelse med artikel 9a og 9c i forordning (EF) nr. 767/2008, og behandle og træffe afgørelse om visumansøgninger i overensstemmelse med artikel 21 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 
(
36
)
 skal de kompetente visummyndigheder i henhold til nævnte forordninger have adgang til Eurodac for at kunne søge i oplysninger i et skrivebeskyttet format.
Artikel 11
Interoperabilitet med VIS
Som fastsat i denne forordnings artikel 3, stk. 1, litra d), forbindes Eurodac til den europæiske søgeportal, der er omhandlet i artikel 6 i forordning (EU) 2019/817, så det bliver muligt at foretage den automatiserede behandling, der er omhandlet i artikel 9a i forordning (EF) nr. 767/2008, og dermed foretage forespørgsler i Eurodac og sammenligne de relevante oplysninger i VIS med de relevante oplysninger i Eurodac. Kontrollen berører ikke de særlige regler, der er fastsat i artikel 9b i forordning (EF) nr. 767/2008.
Artikel 12
Statistikker
1.   eu-LISA udarbejder hver måned en statistik over Eurodacs arbejde med angivelse af navnlig:
a)
antallet af ansøgere og antallet af førstegangsansøgere efter den i artikel 3, stk. 6, omhandlede sammenkædningsproces
b)
antallet af afviste ansøgere efter den i artikel 3, stk. 6, omhandlede sammenkædningsproces og i henhold til artikel 17, stk. 2), litra j)
c)
antallet af personer, som er blevet ilandsat efter en eftersøgnings- og redningsoperation
d)
antallet af personer, som er registreret som personer med midlertidig beskyttelse
e)
antallet af ansøgere, som er tildelt international beskyttelse i en medlemsstat
f)
antallet af personer, som er registreret som mindreårige
g)
antallet af personer, som er omhandlet i denne forordnings artikel 18, stk. 2, litra a), og som er blevet genbosat i henhold til forordning (EU) 2024/1350
h)
antallet af personer, som er omhandlet i artikel 20, stk. 1, og som har fået indrejsetilladelse i henhold til en national genbosætningsordning
i)
antallet af videregivne datasæt vedrørende personer som omhandlet i artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 2, litra b) og c), artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, og artikel 26, stk. 1
j)
antallet af overførsler af oplysninger vedrørende personer som omhandlet i artikel 18, stk. 1:
k)
antallet af hits vedrørende personer som omhandlet i denne forordnings artikel 15, stk. 1:
i)
om hvem der er registreret en ansøgning om international beskyttelse i en medlemsstat
ii)
som er blevet pågrebet i forbindelse med irregulær passage af en ydre grænse
iii)
som har opholdt sig ulovligt i en medlemsstat
iv)
som er blevet ilandsat efter en eftersøgnings- og redningsoperation
v)
som er blevet tildelt international beskyttelse i en medlemsstat
vi)
som er registreret som person med midlertidig beskyttelse i en medlemsstat
vii)
som er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i henhold til forordning (EU) 2024/1350 og
—
er blevet tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret
—
er blevet nægtet indrejse af en af de grunde, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 1, litra f), eller
—
for hvem indrejseproceduren er blevet afbrudt, fordi den pågældende person ikke har givet eller har trukket sit samtykke tilbage i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7
viii)
som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning
l)
antallet af hits vedrørende personer som omhandlet i denne forordnings artikel 18, stk. 1:
i)
som tidligere er blevet tildelt international beskyttelse i en medlemsstat
ii)
som er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1350 og
—
er blevet tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret
—
er blevet nægtet indrejse af en af de grunde, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 1, litra f), eller
—
for hvem indrejseproceduren blev afbrudt, fordi den pågældende person ikke gav eller trak sit samtykke tilbage i overensstemmelse med nævnte forordning artikel 7
iii)
som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning
m)
antallet af hits vedrørende personer som omhandlet i denne forordnings artikel 22, stk. 1:
i)
om hvem der er registreret en ansøgning om international beskyttelse i en medlemsstat
ii)
som er blevet pågrebet i forbindelse med irregulær passage af en ydre grænse
iii)
som har opholdt sig ulovligt i en medlemsstat
iv)
som er blevet ilandsat efter en eftersøgnings- og redningsoperation
v)
som er blevet tildelt international beskyttelse i en medlemsstat
vi)
som er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1350 og
—
er blevet tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret
—
er blevet nægtet indrejse af en af de grunde, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 1, litra f), eller
—
for hvem indrejseproceduren er blevet afbrudt, fordi den pågældende person ikke har givet eller har trukket sit samtykke tilbage i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7
vii)
som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning
viii)
som er registreret som person med midlertidig beskyttelse i en medlemsstat
n)
antallet af hits vedrørende personer som omhandlet i denne forordnings artikel 23, stk. 1:
i)
om hvem der er registreret en ansøgning om international beskyttelse i en medlemsstat
ii)
som er blevet pågrebet i forbindelse med irregulær passage af en ydre grænse
iii)
som har opholdt sig ulovligt i en medlemsstat
iv)
som er blevet ilandsat efter en eftersøgnings- og redningsoperation
v)
som er blevet tildelt international beskyttelse i en medlemsstat
vi)
som er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1350 og
—
er blevet tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret
—
er blevet nægtet indrejse af en af de grunde, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 1, litra f), eller
—
for hvem indrejseproceduren er blevet afbrudt, fordi den pågældende person ikke har givet eller har trukket sit samtykke tilbage i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7
vii)
som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning
viii)
som er registreret som person med midlertidig beskyttelse i en medlemsstat
o)
antallet af hits vedrørende personer som omhandlet i denne forordnings artikel 24, stk. 1:
i)
om hvem der er registreret en ansøgning om international beskyttelse i en medlemsstat
ii)
som er blevet pågrebet i forbindelse med irregulær passage af en ydre grænse
iii)
som har opholdt sig ulovligt i en medlemsstat
iv)
som er blevet ilandsat efter en eftersøgnings- og redningsoperation
v)
som er blevet tildelt international beskyttelse i en medlemsstat
vi)
som er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1350 og:
—
er blevet tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret
—
er blevet nægtet indrejse af en af de grunde, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 1, litra f), eller
—
for hvem indrejseproceduren er blevet afbrudt, fordi den pågældende person ikke har givet eller har trukket sit samtykke tilbage i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7
vii)
som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning
viii)
som er registreret som person med midlertidig beskyttelse i en medlemsstat
p)
antallet af hits vedrørende personer som omhandlet i denne forordnings artikel 26, stk. 1:
i)
om hvem der er registreret en ansøgning om international beskyttelse i en medlemsstat
ii)
som er blevet pågrebet i forbindelse med irregulær passage af en ydre grænse
iii)
som har opholdt sig ulovligt i en medlemsstat
iv)
som er blevet ilandsat efter en eftersøgnings- og redningsoperation
v)
som er blevet tildelt international beskyttelse i en medlemsstat
vi)
som er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1350 og:
—
er blevet tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret
—
er blevet nægtet indrejse af en af de grunde, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 1, litra f), eller
—
for hvem indrejseproceduren er blevet afbrudt, fordi den pågældende person ikke har givet eller har trukket sit samtykke tilbage i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7
vii)
som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning
viii)
som er registreret som person med midlertidig beskyttelse i en medlemsstat
q)
antallet af biometriske oplysninger, som Eurodac mere end en gang har måttet anmode om at få udleveret fra oprindelsesmedlemsstaten, fordi de biometriske oplysninger, der oprindeligt blev videregivet, ikke egnede sig til en sammenligning i de elektroniske fingeraftryks- og ansigtsbilledgenkendelsessystemer
r)
antallet af mærkede og umærkede datasæt i overensstemmelse med artikel 31, stk. 1, 2, 3 og 4
s)
antallet af hits vedrørende de i artikel 31, stk. 1 og 4, omhandlede personer, for hvem der er registreret hits i henhold til nærværende artikels stk. 1, litra k)-p)
t)
antallet af anmodninger og hits som omhandlet i artikel 33, stk. 1
u)
antallet af anmodninger og hits som omhandlet i artikel 34, stk. 1
v)
antallet af anmodninger, der er fremsat i overensstemmelse med artikel 43
w)
antallet af hits, der er modtaget fra Eurodac, som omhandlet i artikel 38, stk. 6.
2.   De månedlige statistikker over personer som omhandlet i stk. 1, offentliggøres hver måned. Ved udgangen af hvert år offentliggør eu-LISA de årlige statistikker over personer, der er omhandlet i stk. 1. De statistiske oplysninger anføres pr. medlemsstat. De statistiske oplysninger om personer som omhandlet i stk. 1, litra i), anføres, hvis det er muligt, efter fødselsår og køn.
Intet i dette stykke berører de statistiske oplysningers anonymiserede karakter.
3.   Med henblik på at støtte de mål, der er omhandlet i artikel 1, litra c) og i), udarbejder eu-LISA månedlige statistikker på tværs af systemerne. Disse statistikker må ikke gøre det muligt at identificere enkeltpersoner og skal anvende oplysninger fra Eurodac, VIS, ETIAS og EES.
De statistikker, der er omhandlet i første afsnit, stilles til rådighed for medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Kommissionen, Den Europæiske Unions Asylagentur, Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og Europol.
Kommissionen præciserer ved hjælp af gennemførelsesretsakter indholdet af de månedlige statistikker på tværs af systemerne, der er omhandlet i første afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 56, stk. 2.
Statistikker på tværs af systemerne alene må ikke anvendes til at nægte adgang til Unionens område.
4.   På Kommissionens anmodning forsyner eu-LISA den med statistikker om specifikke aspekter, der er forbundet med gennemførelsen af denne forordning, og med de statistikker, der er omhandlet i stk. 1, og gør dem på anmodning tilgængelig for medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Den Europæiske Unions Asylagentur, Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og Europol.
5.   eu-LISA lagrer de oplysninger, der er omhandlet i denne artikels stk. 1-4, til forsknings- og analyseformål og giver dermed myndighederne i denne artikels stk. 3 mulighed for at indhente skræddersyede rapporter og statistikker i det centrale register for rapportering og statistik som omhandlet i artikel 39 i forordning (EU) 2019/818. Disse oplysninger må ikke muliggøre identifikation af personer.
6.   eu-LISA, Kommissionen, de myndigheder, som hver medlemsstat har udpeget i overensstemmelse med denne forordnings artikel 40, stk. 2, og de autoriserede brugere i Den Europæiske Unions Asylagentur, Det Europæiske Agentur for Grænse- og Kystbevogtning og Europol, skal gives adgang til det centrale register for rapportering og statistik, som er omhandlet i artikel 39 i forordning (EU) 2019/818, hvor en sådan adgang er relevant for gennemførelsen af deres opgaver.
Artikel 13
Forpligtelse til at optage biometriske data
1.   Medlemsstaterne optager biometriske oplysninger af de personer, der er omhandlet i artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 1 og 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, og artikel 26, stk. 1, med henblik på artikel 1, stk. 1, litra a), b), c) og j), og kræver, at disse personer afgiver deres biometriske oplysninger, og underretter dem i overensstemmelse med artikel 42.
2.   Medlemsstaterne respekterer personens værdighed og fysiske integritet under fingeraftryksproceduren og optagelsen af vedkommendes ansigtsbillede.
3.   Administrative foranstaltninger med henblik på at sikre overholdelse af forpligtelsen til at afgive biometriske oplysninger i stk. 1 fastsættes i national ret. Disse foranstaltninger skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning og kan omfatte muligheden for at anvende tvangsmidler som en sidste udvej.
4.   Hvis alle de foranstaltninger, der er fastsat i national ret, jf. stk. 3, ikke sikrer, at en ansøger overholder forpligtelsen til at afgive biometriske oplysninger, finder de relevante bestemmelser i EU-retten om asyl vedrørende manglende overholdelse af denne forpligtelse anvendelse.
5.   Uden at det berører stk. 3 og 4, må den pågældende medlemsstats myndigheder, hvis det er umuligt at optage biometriske oplysninger af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs, der anses for at være en sårbar person, på grund af tilstanden af den pågældende persons fingerspidser eller ansigt, og den pågældende person ikke forsætligt har skabt denne tilstand, ikke anvende administrative foranstaltninger for at sikre, at forpligtelsen til at afgive biometriske oplysninger overholdes.
6.   Proceduren for optagelse af biometriske oplysninger fastlægges og anvendes i overensstemmelse med den pågældende medlemsstats nationale praksis og i overensstemmelse med de beskyttelsesforanstaltninger, der er fastlagt i chartret og i den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder.
Artikel 14
Særlige bestemmelser vedrørende mindreårige
1.   Biometriske oplysninger for mindreårige, som er fyldt seks år, optages af medarbejdere, der er særligt uddannet i at optage mindreåriges biometriske oplysninger på en børnevenlig og børnetilpasset måde og med fuld respekt for barnets tarv og de garantier, der er fastsat i De Forenede Nationers konvention om barnets rettigheder.
Barnets tarv skal være et bærende hensyn ved anvendelsen af denne forordning. Hvis der er usikkerhed om, hvorvidt et barn er under seks år, og der ikke foreligger dokumentation for barnets alder, skal medlemsstaternes kompetente myndigheder anse barnet for at være under seks år med henblik på denne forordning.
Den mindreårige ledsages af et voksent familiemedlem, hvis et sådant er til stede, under hele forløbet, når vedkommendes biometriske oplysninger optages. Den uledsagede mindreårige ledsages af en repræsentant eller, hvis der ikke er udpeget en repræsentant, en person uddannet til at sikre den barnets tarv og generelle trivsel under hele forløbet, når vedkommendes biometriske oplysninger optages. En sådan uddannet person må ikke være den medarbejder, der er ansvarlig for at optage biometriske oplysninger, skal handle uafhængigt og må ikke modtage ordrer fra hverken den medarbejder eller den tjenestegren, der er ansvarlig for at optage de biometriske oplysninger. En sådan uddannet person skal være den person, der er udpeget til midlertidigt at fungere som repræsentant i henhold til direktiv (EU) 2024/1346, hvor denne person er blevet udpeget.
Der må ikke anvendes nogen form for fysisk tvang mod mindreårige for at sikre, at de overholder forpligtelsen til at afgive biometriske oplysninger. Hvis det er tilladt i henhold til relevant EU-ret eller national ret, og som en sidste udvej kan der dog anvendes en forholdsmæssig grad af tvang mod mindreårige for at sikre, at de overholder denne forpligtelse. Når medlemsstaterne anvender en sådan forholdsmæssig grad af tvang, skal de respektere den mindreåriges værdighed og fysiske integritet.
Hvis en mindreårig, navnlig en uledsaget mindreårig eller en mindreårig, der er adskilt fra familien, nægter at afgive sine biometriske oplysninger, og der er rimelige grunde til at antage, at der er risici vedrørende beskyttelse af vedkommende, hvilket vurderes af en medarbejder, der specifikt er uddannet til at optage mindreåriges biometriske oplysninger, skal den mindreårige henvises til de kompetente nationale myndigheder, der varetager børns rettigheder, de nationale henvisningsmekanismer eller begge.
2.   Hvis det ikke er muligt at optage fingeraftryk eller ansigtsbilledet af en mindreårig på grund af fingerspidsernes eller ansigtets tilstand, finder artikel 13, stk. 5, anvendelse. Hvis fingeraftryk eller ansigtsbillede af en mindreårig optages på ny, finder nærværende artikels stk. 1 anvendelse.
3.   Eurodacoplysninger, der vedrører et barn under 14 år, må kun anvendes med henblik på retshåndhævelse mod et sådant barn, hvis der ud over dem, der er omhandlet i artikel 33, stk. 1, litra d), er grunde til at antage, at disse oplysninger er nødvendige med henblik på forebyggelse, afsløring eller efterforskning af en terrorhandling eller en anden alvorlig strafbar handling, som barnet mistænkes for at have begået.
4.   Denne forordning berører ikke anvendelsen af betingelserne i artikel 13 i direktiv (EU) 2024/1346.
KAPITEL II
Ansøgere om international beskyttelse
Artikel 15
Indsamling og videregivelse af biometriske oplysninger
1.   Medlemsstaterne optager i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, biometriske oplysninger for alle ansøgere om international beskyttelse over seks år:
a)
ved den registrering af ansøgningen om international beskyttelse, der er omhandlet i artikel 27 i forordning (EU) 2024/1348, og videregiver dem snarest muligt og senest 72 timer efter nævnte registrering sammen med de øvrige i nærværende forordnings artikel 17, stk. 1, omhandlede oplysninger til Eurodac i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 3, stk. 2, eller
b)
ved fremsættelsen af ansøgningen om international beskyttelse, hvis ansøgningen er indgivet ved et grænseovergangssted eller i et transitområde af en person, der ikke opfylder indrejsebetingelserne i artikel 6 i forordning (EU) 2016/399, og videregiver disse snarest muligt og senest 72 timer efter optagelsen af de biometriske oplysninger sammen med de i nærværende forordnings artikel 17, stk. 1, omhandlede oplysninger til Eurodac i overensstemmelse med nærværende forordnings artikels 3, stk. 2.
Manglende overholdelse af fristen på 72 timer, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, litra a) og b), fritager ikke medlemsstaterne for deres forpligtelse til at optage de biometriske oplysninger og videregive dem til Eurodac. Hvis det på grund af fingerspidsernes tilstand ikke er muligt at optage fingeraftryk af en kvalitet, der kan bruges til hensigtsmæssig sammenligning i henhold til artikel 38, optager oprindelsesmedlemsstaten på ny ansøgerens fingeraftryk og videregiver dem igen snarest muligt og senest 48 timer efter ny vellykket fingeraftryksoptagelse.
2.   Hvis det ikke er muligt at optage biometriske oplysninger for en ansøger om international beskyttelse på grund af foranstaltninger truffet af hensyn til ansøgerens helbred eller til beskyttelsen af folkesundheden, optager og videregiver medlemsstaterne uanset stk. 1 sådanne biometriske oplysninger snarest muligt og senest 48 timer efter, at det ikke længere er nødvendigt at tage disse sundhedsmæssige hensyn.
I tilfælde af alvorlige tekniske problemer kan medlemsstaterne forlænge fristen på 72 timer, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, litra a) og b), med op til 48 timer med henblik på at gennemføre deres nationale beredskabsplaner.
3.   På den berørte medlemsstats anmodning kan de biometriske oplysninger, de alfanumeriske oplysninger og, hvis det er relevant, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument også optages og videregives på denne medlemsstats vegne af europæiske grænse- og kystvagthold eller af eksperter fra asylstøtteholdene, der er særligt uddannede hertil, når de udøver beføjelser og udfører opgaver i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1896 og (EU) 2021/2303.
4.   Hvert datasæt, der indsamles og videregives i overensstemmelse med denne artikel, kædes sammen med andre datasæt vedrørende samme tredjelandsstatsborger eller statsløse i en sekvens, jf. artikel 3, stk. 6.
Artikel 16
Oplysninger om den registreredes status
1.   Så snart, det er fastlagt, hvilken medlemsstat der er den ansvarlige i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1351, ajourfører den medlemsstat, der gennemfører procedurerne til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig, det datasæt, der er registreret i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 17, vedrørende den pågældende person ved at tilføje den ansvarlige medlemsstat.
Hvis en medlemsstat bliver ansvarlig, fordi der er rimelige grunde til at antage, at ansøgeren udgør en trussel mod den indre sikkerhed i overensstemmelse med artikel 16, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351, ajourfører den sit datasæt, der er registreret i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 17, vedrørende den pågældende person ved at tilføje den ansvarlige medlemsstat.
2.   Følgende oplysninger sendes til Eurodac, således at de kan lagres i overensstemmelse med artikel 29, stk. 1, med henblik på videregivelse i medfør af artikel 27 og 28:
a)
Når en ansøger om international beskyttelse ankommer til den ansvarlige medlemsstat som følge af en overførsel i medfør af en afgørelse efter anmodning om tilbagetagelse som omhandlet i artikel 40 i forordning (EU) 2024/1351, sender den ansvarlige medlemsstat et datasæt, der er registreret i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 17, vedrørende den pågældende person med angivelse af vedkommendes ankomstdato.
b)
Når en ansøger om international beskyttelse eller en anden person som omhandlet i artikel 36, stk. 1, litra b) eller c), i forordning (EU) 2024/1351, ankommer til den ansvarlige medlemsstat som følge af en overførsel i medfør af en anmodning om tilbagetagelse som omhandlet i nævnte forordnings artikel 41, ajourfører den ansvarlige medlemsstat sit datasæt, der er registreret vedrørende den pågældende person i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 17, med angivelse af vedkommendes ankomstdato.
c)
Så snart oprindelsesmedlemsstaten kan fastslå, at den pågældende person, hvis oplysninger er registreret i Eurodac i henhold til denne forordnings artikel 17, har forladt medlemsstaternes område, ajourfører den sit datasæt, der er registreret for den pågældende person i overensstemmelse med denne forordnings artikel 17, med angivelse af tidspunktet for personens udrejse af medlemsstaternes område, med henblik på at lette anvendelsen af artikel 37, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351.
d)
Så snart oprindelsesmedlemsstaten kan sikre, at den pågældende person, hvis oplysninger er registreret i Eurodac i henhold til nærværende forordnings artikel 17, har forladt medlemsstaternes område, i overensstemmelse med den afgørelse om tilbagesendelse eller afgørelse om udsendelse, den traf efter tilbagetrækningen eller afvisningen af ansøgningen om international beskyttelse, jf. artikel 37, stk. 5, i forordning (EU) 2024/1351, ajourfører den sit datasæt, der er registreret for den pågældende person i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 17 med angivelse af den dato, hvor personen blev udsendt af eller forlod medlemsstaternes område.
3.   Hvis ansvaret overdrages til en anden medlemsstat i henhold til artikel 37, stk. 1, og artikel 68, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1351, angiver den medlemsstat, der fastslår, at ansvaret er overdraget eller den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling, hvilken medlemsstat der er ansvarlig.
4.   Hvor denne artikels stk. 1 eller 3 eller artikel 31, stk. 6, finder anvendelse, orienterer Eurodac snarest muligt og senest 72 timer efter modtagelsen af de pågældende oplysninger samtlige oprindelsesmedlemsstater om videregivelsen af sådanne oplysninger fra en anden oprindelsesmedlemsstats side, når der er tale om et hit med oplysninger, som de videregav vedrørende personer som omhandlet i artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, eller artikel 26, stk. 1. De pågældende oprindelsesmedlemsstater ajourfører også den ansvarlige medlemsstat i de datasæt, der svarer til personer som omhandlet i artikel 15, stk. 1.
Artikel 17
Registrering af oplysninger
1.   Der må i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, kun registreres følgende oplysninger i Eurodac:
a)
fingeraftryksoplysninger
b)
et ansigtsbillede
c)
efternavn(e) og fornavn(e), fødenavn(e) og tidligere anvendte navne samt eventuelle kaldenavne, som kan registreres særskilt
d)
nationalitet(er)
e)
fødselsdato
f)
fødested
g)
oprindelsesmedlemsstat, samt sted og dato for indgivelse af ansøgningen om international beskyttelse; i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 16, stk. 2, litra a), er ansøgningsdatoen den dato, der er indlæst af den medlemsstat, der har overført ansøgeren
h)
køn
i)
hvis det forefindes, identitetsdokumentets eller rejsedokumentets type og nummer, udstedelseslandets kode på tre bogstaver og dette dokuments udløbsdato
j)
hvis det forefindes, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument med angivelse af dets ægthed, eller, hvis dette ikke forefindes, et andet dokument, der letter identifikationen af tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse, med angivelse af dets ægthed
k)
det referencenummer, som oprindelsesmedlemsstaten bruger
l)
dato for optagelse af biometriske oplysninger
m)
dato for videregivelse af oplysningerne til Eurodac
n)
operatørens brugernavn.
2.   Desuden registreres følgende oplysninger, hvis de er relevante og tilgængelige, med det samme i Eurodac i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2:
a)
den ansvarlige medlemsstat i de tilfælde, der er omhandlet i artikel 16, stk. 1, 2 eller 3
b)
den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling, jf. artikel 25, stk. 1
c)
for de i artikel 16, stk. 2, litra a), omhandlede tilfælde, datoen for den pågældende persons ankomst efter vellykket overførsel
d)
for de i artikel 16, stk. 2, litra b), omhandlede tilfælde, datoen for den pågældende persons ankomst efter vellykket overførsel
e)
for de i artikel 16, stk. 2, litra c), omhandlede tilfælde, datoen, hvor den pågældende person forlod medlemsstaternes område
f)
for de i artikel 16, stk. 2, litra d), omhandlede tilfælde, datoen, hvor den pågældende person blev udsendt af eller forlod medlemsstaternes område
g)
for de i artikel 25, stk. 2, omhandlede tilfælde, datoen for den pågældende persons ankomst efter vellykket overførsel
h)
det forhold, at ansøgeren har fået udstedt et visum, den medlemsstat, der har udstedt eller forlænget visummet, eller på hvis vegne visummet er udstedt, samt visumansøgningsnummeret
i)
det forhold, at personen kunne udgøre en trussel mod den indre sikkerhed efter den sikkerhedskontrol, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1356 
(
37
)
, eller efter en behandling i henhold til artikel 16, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351 eller artikel 9, stk. 5, i forordning (EU) 2024/1348, hvis en af følgende omstændigheder gør sig gældende:
i)
den pågældende person er bevæbnet
ii)
den pågældende person er voldelig
iii)
der er indikationer på, at den pågældende person er involveret i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i direktiv (EU) 2017/541
iv)
der er indikationer på, at den pågældende person er involveret i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelse 2002/584/RIA
j)
det forhold, at ansøgningen om international beskyttelse er blevet afvist, og ansøgeren ikke har hverken ret eller tilladelse til fortsat at opholde sig i en medlemsstat i henhold til forordning (EU) 2024/1348
k)
det forhold, at en afgørelse om afvisning af en ansøgning om international beskyttelse som uantagelig, grundløs eller åbenbart grundløs eller en afgørelse, hvorved en ansøgning erklæres for implicit eller udtrykkeligt trukket tilbage, er blevet endelig efter sagsbehandling inden for rammerne af grænseproceduren i henhold til forordning (EU) 2024/1348
l)
det forhold, at der er ydet bistand til frivillig tilbagevenden og reintegration.
3.   Hvis alle oplysningerne omhandlet i denne artikels stk. 1, litra a)-f) samt h), vedrørende en person som omhandlet i artikel 15 registreres i Eurodac, betragtes de som et datasæt, der er videregivet til Eurodac med henblik på artikel 27, stk. 1, litra aa), i forordning (EU) 2019/818.
4.   En oprindelsesmedlemsstat, der har konkluderet, at den trussel mod den indre sikkerhed, der er konstateret efter screeningen som omhandlet i forordning (EU) 2024/1356 eller efter en undersøgelse i henhold til artikel 16, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351 eller artikel 9, stk. 5, i forordning (EU) 2024/1348, ikke længere gør sig gældende, sletter registreringen af sikkerhedspåtegningen i datasættet efter at have konsulteret andre medlemsstater, der har registreret et datasæt for samme person. Snarest muligt og senest 72 timer efter sletning af sikkerhedspåtegningen fra en anden oprindelsesmedlemsstats side, når der er tale om et hit i forhold til oplysninger, som oprindelsesmedlemsstaten har videregivet vedrørende personer som omhandlet i nærværende forordnings artikel 15, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, eller artikel 24, stk. 1, oplyser Eurodac disse oprindelsesmedlemsstater om sletningen. Disse oprindelsesmedlemsstater sletter også sikkerhedspåtegningen i deres dertil svarende datasæt.
KAPITEL III
Personer, der er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure, og personer, som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning
AFDELING 1
Personer, der er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i henhold til EU-rammen for genbosætning og indrejse af humanitære årsager
Artikel 18
Indsamling og videregivelse af biometriske oplysninger
1.   Hver medlemsstat optager og videregiver til Eurodac de biometriske oplysninger for hver person på mindst seks år, der er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i henhold til EU-rammen for genbosætning og indrejse af humanitære årsager, snarest muligt efter registreringen omhandlet i artikel 9, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1356, og senest inden der træffes afgørelse om indrejsetilladelsen omhandlet i nævnte forordnings artikel 9, stk. 9. Denne forpligtelse finder ikke anvendelse, hvis en medlemsstat kan nå frem til denne afgørelse uden en sammenligning af biometriske oplysninger, når en sådan afgørelse er negativ.
2.   Hver medlemsstat optager biometriske oplysninger af alle personer, der er fyldt seks år, og som er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure i henhold til EU-rammen for genbosætning og indrejse af humanitære årsager, og:
a)
er blevet tildelt international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1350
b)
som den pågældende medlemsstat har nægtet indrejse af en af de grunde, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 6, stk. 1, litra f), eller
c)
for hvem den pågældende medlemsstat har afbrudt indrejseproceduren, fordi den pågældende person ikke har givet eller har trukket sit samtykke tilbage i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 7.
Medlemsstaterne videregiver sammen med de i nærværende forordnings artikel 19, stk. 1, litra c)-q), omhandlede oplysninger de biometriske oplysninger for personer, der er omhandlet i første afsnit, til Eurodac snarest muligt og senest 72 timer efter afgørelsen om tildeling af international beskyttelse eller national humanitær status i henhold til national ret, nægtelse af indrejse eller afbrydelse af indrejseproceduren.
3.   Manglende overholdelse af fristerne i denne artikels stk. 1 og 2, fritager ikke medlemsstaterne for deres forpligtelse til at optage og videregive de biometriske oplysninger til Eurodac. Hvis fingerspidsernes tilstand ikke gør det muligt at optage fingeraftryk af en kvalitet, der kan bruges til hensigtsmæssig sammenligning i henhold til artikel 38, optager oprindelsesmedlemsstaten på ny fingeraftrykkene og videregiver dem igen snarest muligt efter ny vellykket fingeraftryksoptagelse.
Hvis det ikke er muligt at optage biometriske oplysninger på grund af foranstaltninger truffet af hensyn til personens helbred eller til beskyttelsen af folkesundheden, optager og videregiver medlemsstaterne de biometriske oplysninger, så snart det ikke længere er nødvendigt at tage disse sundhedsmæssige hensyn.
4.   Efter anmodning fra den pågældende medlemsstat kan de biometriske oplysninger med henblik på anvendelsen af forordning (EU) 2024/1350 optages og videregives til den anmodende medlemsstat af en anden medlemsstat, Den Europæiske Unions Asylagentur eller en relevant international organisation.
5.   Den Europæiske Unions Asylagentur og internationale organisationer som omhandlet i stk. 4 har ikke adgang til Eurodac med henblik på denne artikel.
Artikel 19
Registrering af oplysninger
1.   Der må i overensstemmelse med denne forordnings artikel 3, stk. 2, kun registreres følgende oplysninger i Eurodac:
a)
fingeraftryksoplysninger
b)
et ansigtsbillede
c)
efternavn(e) og fornavn(e), fødenavn(e) og tidligere anvendte navne samt eventuelle kaldenavne, som kan registreres særskilt
d)
nationalitet(er)
e)
fødselsdato
f)
fødested
g)
oprindelsesmedlemsstat og registreringssted og -dato i overensstemmelse med artikel 9, stk. 3, i forordning (EU) 2024/1350
h)
køn
i)
hvis det forefindes, identitetsdokumentets eller rejsedokumentets type og nummer, udstedelseslandets kode på tre bogstaver og dette dokuments udløbsdato
j)
hvis det er tilgængeligt, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument sammen med en angivelse af dets ægthed, og, hvis dette ikke er tilgængeligt, et andet dokument, der letter identifikationen af tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse, sammen med en angivelse af dets ægthed
k)
det referencenummer, som oprindelsesmedlemsstaten bruger
l)
dato for optagelse af biometriske oplysninger
m)
dato for videregivelse af oplysningerne til Eurodac
n)
operatørens brugernavn
o)
hvis det er relevant, datoen for afgørelsen om tildeling af international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret i overensstemmelse med artikel 9, stk. 14, i forordning (EU) 2024/1350
p)
hvis det er relevant, datoen for nægtelse af indrejse i overensstemmelse med forordning (EU) 2024/1350 og grundene til, at indrejse blev nægtet
q)
hvis det er relevant, datoen for afbrydelsen af indrejseproceduren som omhandlet i forordning (EU) 2024/1350.
2.   Hvis alle oplysningerne omhandlet i denne artikels stk. 1, litra a)-f) samt h), vedrørende en person som omhandlet i artikel 18, stk. 2, registreres i Eurodac, betragtes de som et datasæt, der er videregivet til Eurodac med henblik på artikel 27, stk. 1, litra aa), i forordning (EU) 2019/818.
AFDELING 2
Personer, som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning
Artikel 20
Indsamling og videregivelse af biometriske oplysninger
1.   Hver medlemsstat optager biometriske oplysninger for alle personer over seks år, som har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning, og videregiver disse oplysninger sammen med de i artikel 21, stk. 1, litra c)-o), omhandlede oplysninger til Eurodac, så snart den har tildelt den pågældende person international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret og senest 72 timer derefter.
2.   Manglende overholdelse af fristen i denne artikels stk. 1 fritager ikke medlemsstaterne for deres forpligtelse til at optage de biometriske oplysninger og videregive dem til Eurodac. Hvis fingerspidsernes tilstand ikke gør det muligt at optage fingeraftryk af en kvalitet, der kan bruges til hensigtsmæssig sammenligning i henhold til artikel 38, optager oprindelsesmedlemsstaten på ny fingeraftrykkene og videregiver dem igen snarest muligt efter ny vellykket fingeraftryksoptagelse.
3.   Når det ikke er muligt at optage biometriske oplysninger af en person, der har fået indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning på grund af foranstaltninger truffet af hensyn til ansøgerens helbred eller til beskyttelsen af folkesundheden, optager og videregiver medlemsstaterne uanset stk. 2 sådanne biometriske oplysninger snarest muligt og senest 48 timer efter, at det ikke længere er nødvendigt at tage disse sundhedsmæssige hensyn.
Artikel 21
Registrering af oplysninger
1.   Der må i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, kun registreres følgende oplysninger i Eurodac:
a)
fingeraftryksoplysninger
b)
et ansigtsbillede
c)
efternavn(e) og fornavn(e), fødenavn(e) og tidligere anvendte navne samt eventuelle kaldenavne, som kan registreres særskilt
d)
nationalitet(er)
e)
fødselsdato
f)
fødested
g)
oprindelsesmedlemsstat og registreringssted og -dato
h)
køn
i)
hvis det forefindes, identitets- eller rejsedokumentets type og nummer, udstedelseslandets kode på tre bogstaver og dette dokuments udløbsdato
j)
hvis det er tilgængeligt, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument sammen med en angivelse af dets ægthed, og, hvis dette ikke er tilgængeligt, et andet dokument, der letter identifikationen af tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse, sammen med en angivelse af dets ægthed
k)
det referencenummer, som oprindelsesmedlemsstaten bruger
l)
dato for optagelse af biometriske oplysninger
m)
dato for videregivelse af oplysningerne til Eurodac
n)
operatørens brugernavn
o)
dato, hvor international beskyttelse eller humanitær status i henhold til national ret blev meddelt.
2.   Hvis alle oplysningerne omhandlet i denne artikels stk. 1, litra a)-f) samt h), vedrørende en person omhandlet i denne forordnings artikel 20, stk. 1, registreres i Eurodac, betragtes de som et datasæt, der er videregivet til Eurodac med henblik på artikel 27, stk. 1, litra aa), i forordning (EU) 2019/818.
KAPITEL IV
Tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der pågribes i forbindelse med irregulær passage af en ydre grænse
Artikel 22
Indsamling og videregivelse af biometriske oplysninger
1.   Medlemsstaterne optager i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, med det samme biometriske oplysninger af alle tredjelandsstatsborgere eller statsløse over seks år, som pågribes af de kompetente kontrolmyndigheder i forbindelse med irregulær passage af grænsen til den pågældende medlemsstat ad land-, sø- eller luftvejen efter at være kommet fra et tredjeland, og som ikke afvises, eller som fortsat fysisk opholder sig på medlemsstaternes område uden at være varetægtsfængslet, tilbageholdt eller på anden vis frihedsberøvet i hele tidsrummet mellem pågribelsen og udsendelsen på grundlag af en afgørelse om afvisning.
2.   Den pågældende medlemsstat videregiver snarest muligt og senest 72 timer efter datoen for pågribelsen til Eurodac i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, følgende oplysninger vedrørende de i stk. 1 omhandlede tredjelandsstatsborgere eller statsløse, som ikke afvises:
a)
fingeraftryksoplysninger
b)
et ansigtsbillede
c)
efternavn(e) og fornavn(e), fødenavn(e) og tidligere anvendte navne samt eventuelle kaldenavne, som kan registreres særskilt
d)
nationalitet(er)
e)
fødselsdato
f)
fødested
g)
oprindelsesmedlemsstat, sted og dato for pågribelsen
h)
køn
i)
hvis det forefindes, identitets- eller rejsedokumentets type og nummer, udstedelseslandets kode på tre bogstaver og dette dokuments udløbsdato
j)
hvis det forefindes, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument med angivelse af dets ægthed, eller, hvis dette ikke forefindes, et andet dokument, der letter identifikationen af tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse, med angivelse af dets ægthed
k)
det referencenummer, som oprindelsesmedlemsstaten bruger
l)
dato for optagelse af biometriske oplysninger
m)
dato for videregivelse af oplysningerne til Eurodac
n)
operatørens brugernavn.
3.   Desuden videregives følgende oplysninger, hvis de er relevante og tilgængelige, med det samme til Eurodac i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2:
a)
i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 7, datoen, hvor den pågældende forlod eller blev udsendt af medlemsstaternes område
b)
den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling, jf. artikel 25, stk. 1
c)
det forhold, at der er ydet bistand til frivillig tilbagevenden og reintegration
d)
det forhold, at personen kunne udgøre en trussel mod den indre sikkerhed efter den screening, der er omhandlet i forordning (EU) 2024/1356, hvis en af følgende omstændigheder gør sig gældende:
i)
den pågældende person er bevæbnet
ii)
den pågældende person er voldelig
iii)
der er indikationer på, at den pågældende person er involveret i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i direktiv (EU) 2017/541
iv)
der er indikationer på, at den pågældende person er involveret i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelse 2002/584/RIA.
4.   Uanset stk. 2 foretages overførelsen af de oplysninger, der er omhandlet i stk. 2 for så vidt angår personer, der pågribes som omhandlet i stk. 1, og som fysisk fortsat opholder sig på medlemsstaternes område, men er varetægtsfængslet, tilbageholdt eller frihedsberøvet i over 72 timer efter pågribelsen, inden de løslades fra varetægtsfængsling, tilbageholdelse eller anden frihedsberøvelse.
5.   Manglende overholdelse af fristen på 72 timer, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, fritager ikke medlemsstaterne for deres forpligtelse til at optage de biometriske oplysninger og videregive dem til Eurodac. Hvis det på grund af fingerspidsernes tilstand ikke er muligt at optage fingeraftryk af en kvalitet, der kan bruges til hensigtsmæssig sammenligning i henhold til artikel 38, optager oprindelsesmedlemsstaten på ny fingeraftryk af de pågrebne som beskrevet i nærværende artikels stk. 1 og videregiver dem derefter igen snarest muligt og senest 48 timer efter ny vellykket fingeraftryksoptagelse.
6.   Når det ikke er muligt at optage biometriske oplysninger for en pågrebet person på grund af foranstaltninger truffet af hensyn til vedkommendes helbred eller beskyttelsen af folkesundheden, optager og videregiver den berørte medlemsstat uanset stk. 1 de biometriske oplysninger snarest muligt og senest 48 timer efter, at det ikke længere er nødvendigt at tage disse sundhedsmæssige hensyn.
I tilfælde af alvorlige tekniske problemer kan medlemsstaterne forlænge fristen på 72 timer som omhandlet i stk. 2 med op til 48 timer med henblik på at gennemføre deres nationale beredskabsplaner.
7.   Så snart oprindelsesmedlemsstaten kan sikre, at den pågældende person, hvis oplysninger er registreret i Eurodac i overensstemmelse med stk. 1, har forladt medlemsstaternes område i overensstemmelse med en afgørelse om tilbagesendelse eller udsendelse, ajourfører den sit datasæt, der er registreret for den pågældende, med angivelse af den dato, hvor den pågældende blev udsendt af eller forlod området.
8.   På den berørte medlemsstats anmodning kan de biometriske oplysninger, de alfanumeriske oplysninger og, hvis det er relevant, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument også optages og videregives på denne medlemsstats vegne af europæiske grænse- og kystvagthold eller af eksperter fra asylstøtteholdene, der er særligt uddannede hertil, når de udøver beføjelser og udfører opgaver i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1896 og (EU) 2021/2303.
9.   Hvert datasæt, der indsamles og videregives i overensstemmelse med denne artikel, kædes sammen med andre datasæt vedrørende samme tredjelandsstatsborger eller statsløse i en sekvens, jf. artikel 3, stk. 6.
10.   Hvis alle oplysningerne i denne artikels stk. 2, litra a)-f) samt h), vedrørende en person som omhandlet i denne artikels stk. 1 registreres i Eurodac, betragtes de som et datasæt, der er videregivet til Eurodac med henblik på artikel 27, stk. 1, litra aa), i forordning (EU) 2019/818.
KAPITEL V
Tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der opholder sig ulovligt i en medlemsstat
Artikel 23
Indsamling og videregivelse af biometriske oplysninger
1.   Medlemsstaterne optager med det samme i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, biometriske oplysninger for alle tredjelandsstatsborgere eller statsløse over seks år, som opholder sig ulovligt på deres område.
2.   Den pågældende medlemsstat videregiver snarest muligt og senest 72 timer efter, at det er blevet konstateret, at tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse opholder sig ulovligt, til Eurodac i henhold til artikel 3, stk. 2, følgende oplysninger vedrørende de i stk. 1 omhandlede tredjelandsstatsborgere eller statsløse:
a)
fingeraftryksoplysninger
b)
et ansigtsbillede
c)
efternavn(e) og fornavn(e), fødenavn(e) og tidligere anvendte navne samt eventuelle kaldenavne, som kan registreres særskilt
d)
nationalitet(er)
e)
fødselsdato
f)
fødested
g)
oprindelsesmedlemsstat, sted og dato for pågribelsen
h)
køn
i)
hvis det forefindes, identitets- eller rejsedokumentets type og nummer, udstedelseslandets kode på tre bogstaver og dette dokuments udløbsdato
j)
hvis det forefindes, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument med angivelse af dets ægthed, eller, hvis dette ikke forefindes, et andet dokument, der letter identifikationen af tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse, med angivelse af dets ægthed
k)
det referencenummer, som oprindelsesmedlemsstaten bruger
l)
dato for optagelse af biometriske oplysninger
m)
dato for videregivelse af oplysningerne til Eurodac
n)
operatørens brugernavn.
3.   Desuden videregives følgende oplysninger, hvis de er relevante og tilgængelige, med det samme til Eurodac i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2:
a)
i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 6, datoen, hvor den pågældende forlod eller blev udsendt af medlemsstaternes område
b)
den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling, jf. artikel 25, stk. 1
c)
hvis det er relevant, for de i artikel 25, stk. 2, omhandlede tilfælde, datoen for den pågældendes ankomst efter vellykket overførsel
d)
det forhold, at der er ydet bistand til frivillig tilbagevenden og reintegration
e)
det forhold, at personen kunne udgøre en trussel mod den indre sikkerhed efter den screening, der er omhandlet i forordning (EU) 2024/1356, eller efter en sikkerhedskontrol, der foretages på det tidspunkt, hvor de biometriske oplysninger optages, jf. stk. 1 i denne artikel, hvis en af følgende omstændigheder gør sig gældende:
i)
den pågældende person er bevæbnet
ii)
den pågældende person er voldelig
iii)
der er indikationer på, at den pågældende person er involveret i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i direktiv (EU) 2017/541
iv)
der er indikationer på, at den pågældende person er involveret i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelse 2002/584/RIA.
4.   Manglende overholdelse af fristen på 72 timer, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, fritager ikke medlemsstaterne for deres forpligtelse til at optage de biometriske oplysninger og videregive dem til Eurodac. Hvis det på grund af fingerspidsernes tilstand ikke er muligt at optage fingeraftryk af en kvalitet, der kan bruges til hensigtsmæssig sammenligning i henhold til artikel 38, optager oprindelsesmedlemsstaten på ny fingeraftryk af de pågrebne som beskrevet i nærværende artikels stk. 1, og videregiver dem derefter igen snarest muligt og senest 48 timer efter ny vellykket fingeraftryksoptagelse.
5.   Når det ikke er muligt at optage biometriske oplysninger for en pågrebet person på grund af foranstaltninger truffet af hensyn til vedkommendes helbred eller beskyttelsen af folkesundheden, optager og videregiver den berørte medlemsstat uanset stk. 1 de biometriske oplysninger snarest muligt og senest 48 timer efter, at det ikke længere er nødvendigt at tage disse sundhedsmæssige hensyn.
I tilfælde af alvorlige tekniske problemer kan medlemsstaterne forlænge fristen på 72 timer omhandlet i stk. 2 med op til 48 timer med henblik på at gennemføre deres nationale beredskabsplaner.
6.   Så snart oprindelsesmedlemsstaten kan sikre, at den pågældende person, hvis oplysninger er registreret i Eurodac i overensstemmelse med stk. 1, har forladt medlemsstaternes område i overensstemmelse med en afgørelse om tilbagesendelse eller udsendelse, ajourfører den sit datasæt, der er registreret for den pågældende, med angivelse af den dato, hvor den pågældende blev udsendt af eller forlod området.
7.   Hvert datasæt, der indsamles og videregives i overensstemmelse med denne artikel, kædes sammen med andre datasæt vedrørende samme tredjelandsstatsborger eller statsløse i en sekvens, jf. artikel 3, stk. 6.
8.   Hvis alle oplysningerne omhandlet i denne artikels stk. 2, litra a)-f) samt h), vedrørende en person som omhandlet i denne artikels stk. 1 er registreret i Eurodac, betragtes de som et datasæt, der er videregivet til Eurodac med henblik på artikel 27, stk. 1, litra aa), i forordning (EU) 2019/818.
KAPITEL VI
Tredjelandsstatsborgere eller statsløse, der ilandsættes efter en eftersøgnings- og redningsoperation
Artikel 24
Indsamling og videregivelse af biometriske oplysninger
1.   Medlemsstaterne optager med det samme biometriske oplysninger for alle tredjelandsstatsborgere eller statsløse over seks år, som ilandsættes efter en eftersøgnings- og redningsoperation som defineret i forordning (EU) 2024/1351.
2.   Den pågældende medlemsstat videregiver snarest muligt og senest 72 timer efter datoen for ilandsætningen til Eurodac i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, følgende oplysninger vedrørende de i stk. 1 omhandlede tredjelandsstatsborgere eller statsløse:
a)
fingeraftryksoplysninger
b)
et ansigtsbillede
c)
efternavn(e) og fornavn(e), fødenavn(e) og tidligere anvendte navne samt eventuelle kaldenavne, som kan registreres særskilt
d)
nationalitet(er)
e)
fødselsdato
f)
fødested
g)
oprindelsesmedlemsstat, sted og dato for ilandsætningen
h)
køn
i)
det referencenummer, som oprindelsesmedlemsstaten bruger
j)
dato for optagelse af biometriske oplysninger
k)
dato for videregivelse af oplysningerne til Eurodac
l)
operatørens brugernavn.
3.   Desuden videregives følgende oplysninger, hvis de er relevante og tilgængelige, snarest muligt til Eurodac i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2:
a)
identitets- eller rejsedokumentets type og nummer, udstedelseslandets kode på tre bogstaver og dette dokuments udløbsdato
b)
en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument med angivelse af dets ægthed, eller, hvis dette ikke forefindes, et andet dokument, der letter identifikationen af tredjelandsstatsborgeren eller den statsløse, med angivelse af dets ægthed
c)
i overensstemmelse med denne artikels stk. 8, datoen, hvor den pågældende forlod eller blev udsendt af medlemsstaternes område
d)
den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling, jf. artikel 25, stk. 1
e)
det forhold, at der er ydet bistand til frivillig tilbagevenden og reintegration
f)
det forhold, at personen kunne udgøre en trussel mod den indre sikkerhed efter den screening, der er omhandlet i forordning (EU) 2024/1356, hvis en af følgende omstændigheder gør sig gældende:
i)
den pågældende person er bevæbnet
ii)
den pågældende person er voldelig
iii)
der er indikationer på, at den pågældende person er involveret i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i direktiv (EU) 2017/541
iv)
der er indikationer på, at den pågældende person er involveret i en af de lovovertrædelser, der er omhandlet i artikel 2, stk. 2, i rammeafgørelse 2002/584/RIA.
4.   Manglende overholdelse af fristen, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, fritager ikke medlemsstaterne for deres forpligtelse til at optage de biometriske oplysninger og videregive dem til Eurodac. Hvis det på grund af fingerspidsernes tilstand ikke er muligt at optage fingeraftryk af en kvalitet, der kan bruges til hensigtsmæssig sammenligning i henhold til artikel 38, optager oprindelsesmedlemsstaten på ny fingeraftryk af de ilandsatte som beskrevet i nærværende artikels stk. 1 og videregiver dem derefter igen snarest muligt og senest 48 timer efter ny vellykket fingeraftryksoptagelse.
5.   Når det ikke er muligt at optage biometriske oplysninger for en ilandsat person på grund af foranstaltninger truffet af hensyn til vedkommendes helbred eller beskyttelsen af folkesundheden, optager og videregiver den berørte medlemsstat uanset stk. 1 de biometriske oplysninger snarest muligt og senest 48 timer efter, at det ikke længere er nødvendigt at tage disse sundhedsmæssige hensyn.
I tilfælde af alvorlige tekniske problemer kan medlemsstaterne forlænge fristen på 72 timer omhandlet i stk. 2 med op til 48 timer med henblik på at gennemføre deres nationale beredskabsplaner.
6.   I tilfælde af pludselig tilstrømning kan medlemsstaterne forlænge fristen på 72 timer omhandlet i stk. 2 med op til yderligere 48 timer. Denne undtagelse træder i kraft på den dato, hvor den meddeles Kommissionen og de øvrige medlemsstater, og er gældende i den periode, der er anført i meddelelsen. Den periode, der er anført i meddelelsen, må ikke overstige en måned.
7.   Så snart oprindelsesmedlemsstaten kan sikre, at den pågældende person, hvis oplysninger er registreret i Eurodac i overensstemmelse med stk. 1, har forladt medlemsstaternes område i overensstemmelse med en afgørelse om tilbagesendelse eller udsendelse, ajourfører den sit datasæt, der er registreret for den pågældende, med angivelse af den dato, hvor den pågældende blev udsendt af eller forlod området.
8.   På den berørte medlemsstats anmodning kan de biometriske oplysninger, de alfanumeriske oplysninger og, hvis det er relevant, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument også optages og videregives på denne medlemsstats vegne af medlemmer af europæiske grænse- og kystvagthold eller af eksperter fra asylstøtteholdene, der er særligt uddannede hertil, når de udøver beføjelser og udfører deres opgaver i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1896 og (EU) 2021/2303.
9.   Hvert datasæt, der indsamles og videregives i overensstemmelse med denne artikel, kædes sammen med andre datasæt vedrørende samme tredjelandsstatsborger eller statsløse i en sekvens, jf. artikel 3, stk. 6.
10.   Uden at det berører anvendelsen af forordning (EU) 2024/1351, må det forhold, at en persons oplysninger videregives til Eurodac i overensstemmelse med nærværende artikel, ikke føre til diskrimination mod eller forskelsbehandling af en person, der er omfattet af nærværende forordnings artikel 22, stk. 1.
11.   Hvis alle oplysningerne omhandlet i denne artikels stk. 2, litra a)-f) samt h), vedrørende en person som omhandlet i denne artikels stk. 1 registreres i Eurodac, betragtes de som et datasæt, der er videregivet til Eurodac med henblik på artikel 27, stk. 1, litra aa), i forordning (EU) 2019/818.
KAPITEL VII
Oplysning om omfordeling
Artikel 25
Oplysninger om den registreredes omfordelingsstatus
1.   Så snart den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling, er forpligtet til at omfordele den pågældende person i henhold til artikel 67, stk. 9, i forordning (EU) 2024/1351, ajourfører den modtagende medlemsstat sit datasæt, der er registreret i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 17, 22, 23 eller 24, vedrørende den pågældende person ved at tilføje den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling.
2.   Når en person ankommer til den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling, efter at denne medlemsstat har bekræftet omfordeling af den pågældende person i medfør af artikel 67, stk. 9, i forordning (EU) 2024/1351, sender denne medlemsstat et datasæt, der er registreret i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 17 eller 23, vedrørende den pågældende person med angivelse af vedkommendes ankomstdato. Datasættet lagres, jf. artikel 29, stk. 1, med henblik på videregivelse i henhold til artikel 27 og 28.
KAPITEL VIII
Personer med midlertidig beskyttelse
Artikel 26
Indsamling og videregivelse af biometriske oplysninger
1.   Medlemsstaterne optager med det samme biometriske oplysninger for enhver tredjelandsstatsborger eller statsløs over seks år, som er registreret som en person med midlertidig beskyttelse på den medlemsstats område i henhold til direktiv 2001/55/EF.
2.   Den pågældende medlemsstat videregiver snarest muligt og senest 10 dage efter registreringen som en person med midlertidig beskyttelse til Eurodac i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, følgende oplysninger vedrørende de i stk. 1 omhandlede tredjelandsstatsborgere eller statsløse:
a)
fingeraftryksoplysninger
b)
et ansigtsbillede
c)
efternavn(e) og fornavn(e), fødenavn(e) og tidligere anvendte navne samt eventuelle kaldenavne, som kan registreres særskilt
d)
nationalitet(er)
e)
fødselsdato
f)
fødested
g)
oprindelsesmedlemsstat, samt sted og dato for registrering som person med midlertidig beskyttelse
h)
køn
i)
hvis det forefindes, identitets- eller rejsedokumentets type og nummer, udstedelseslandets kode på tre bogstaver og dette dokuments udløbsdato
j)
hvis det forefindes, en scannet farvekopi af et identitets- eller rejsedokument med angivelse af dets ægthed, eller, hvis dette ikke forefindes, et andet dokument
k)
det referencenummer, som oprindelsesmedlemsstaten bruger
l)
dato for optagelse af biometriske oplysninger
m)
dato for videregivelse af oplysningerne til Eurodac
n)
operatørens brugernavn
o)
hvis det er relevant, det forhold, at personen, der tidligere er registreret som en person med midlertidig beskyttelse, er omfattet af en af udelukkelsesgrundene i artikel 28 i direktiv 2001/55/EF
p)
henvisningen til den relevante gennemførelsesafgørelse fra Rådet.
3.   Manglende overholdelse af fristen på 10 timer, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, fritager ikke medlemsstaterne for deres forpligtelse til at optage de biometriske oplysninger og videregive dem til Eurodac. Hvis det på grund af fingerspidsernes tilstand ikke er muligt at optage fingeraftryk af en kvalitet, der kan bruges til hensigtsmæssig sammenligning i henhold til artikel 38, optager oprindelsesmedlemsstaten på ny fingeraftryk af personen med midlertidig beskyttelse som beskrevet i nærværende artikels stk. 1 og videregiver dem derefter igen snarest muligt og senest 48 timer efter ny vellykket fingeraftryksoptagelse.
4.   Når det ikke er muligt at optage biometriske oplysninger for en person med midlertidig beskyttelse på grund af foranstaltninger truffet af hensyn til den pågældendes helbred eller til beskyttelsen af folkesundheden, optager og videregiver den berørte medlemsstat uanset stk. 1 de biometriske oplysninger snarest muligt og senest 48 timer efter, at det ikke længere er nødvendigt at tage disse sundhedsmæssige hensyn.
I tilfælde af alvorlige tekniske problemer kan medlemsstaterne forlænge fristen på 10 dage omhandlet i stk. 2 med op til 48 timer med henblik på at gennemføre deres nationale beredskabsplaner.
5.   På den berørte medlemsstats anmodning kan de biometriske oplysninger også optages og videregives på denne medlemsstats vegne af medlemmer af europæiske grænse- og kystvagthold eller af eksperter fra asylstøtteholdene, der er særligt uddannede hertil, når de udøver beføjelser og udfører opgaver i overensstemmelse med forordning (EU) 2019/1896 og (EU) 2021/2303.
6.   Hvert datasæt, der indsamles og videregives i overensstemmelse med denne artikel, kædes sammen med andre datasæt vedrørende samme tredjelandsstatsborger eller statsløse i en sekvens, jf. artikel 3, stk. 6.
7.   Hvis alle oplysningerne omhandlet i denne artikels stk. 2, litra a)-f) samt h), vedrørende en person som omhandlet i denne artikels stk. 1 registreres i Eurodac, betragtes de som et datasæt, der er videregivet til Eurodac med henblik på artikel 27, stk. 1, litra aa), i forordning (EU) 2019/818.
KAPITEL IX
Procedure til sammenligning af oplysninger om ansøgere om international beskyttelse, tredjelandsstatsborgere og statsløse, der er pågrebet i at passere grænsen irregulært eller i at opholde sig ulovligt på en medlemsstats område, tredjelandsstatsborger og statsløse, som er registreret med henblik på gennemførelse af en indrejseprocedure og med indrejsetilladelse i overensstemmelse med en national genbosætningsordning, tredjelandsstatsborgere og statsløse, der er ilandsat efter en eftersøgnings- og redningsaktion og personer med midlertidig beskyttelse
Artikel 27
Sammenligning af biometriske oplysninger
1.   Biometriske oplysninger, som videregives af en medlemsstat, med undtagelse af dem, der videregives i henhold til artikel 16, stk. 2, litra a) og c), samt artikel 18 og 20, sammenlignes automatisk med de biometriske oplysninger, der er videregivet af andre medlemsstater, og som allerede er lagret i Eurodac i overensstemmelse med artikel 15, artikel 18, stk. 2, og artikel 20, 22, 23, 24 og 26.
2.   Biometriske oplysninger, der videregives af en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 18, stk. 1, sammenlignes automatisk med de biometriske oplysninger, der er videregivet af andre medlemsstater, og som allerede er lagret i Eurodac i overensstemmelse med artikel 15, og som er mærket i overensstemmelse med artikel 31, og med artikel 18, stk. 2, og artikel 20.
3.   Eurodac sikrer på anmodning af en medlemsstat, at den i stk. 1 omhandlede sammenligning ud over de biometriske oplysninger fra andre medlemsstater også omfatter biometriske oplysninger, som den pågældende medlemsstat selv tidligere har videregivet.
4.   Eurodac videregiver automatisk hittet eller det negative resultat af sammenligningen til oprindelsesmedlemsstaten efter procedurerne i artikel 38, stk. 4. Hvis der er tale om et hit, skal det for alle datasæt, der svarer til hittet, videregive de oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 19, stk. 1, artikel 21, stk. 1, artikel 22, stk. 2 og 3, artikel 23, stk. 2 og 3, artikel 24, stk. 2 og 3, og artikel 26, stk. 2, sammen med den mærkning, der er omhandlet i artikel 31, stk. 1 og 4, hvis det er relevant. Hvis der modtages et negativt resultat, videregives de oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 19, stk. 1, artikel 21, stk. 1, artikel 22, stk. 2 og 3, artikel 23, stk. 2 og 3, artikel 24, stk. 2 og 3, og artikel 26, stk. 2, ikke.
5.   Hvis en medlemsstat får et hit i Eurodac, som kan hjælpe den pågældende medlemsstat med at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 1, stk. 1, litra a), går dette hit forud for alle andre hitresultater.
Artikel 28
Sammenligning af ansigtsbilledoplysninger
1.   Hvis fingerspidsernes tilstand ikke gør det muligt at optage fingeraftryk af en kvalitet, som sikrer en korrekt sammenligning i henhold til artikel 38, eller hvis fingeraftrykkene ikke er til rådighed til sammenligning, skal en medlemsstat foretage en sammenligning af ansigtsbilledoplysninger.
2.   Ansigtsbilledoplysninger og oplysninger vedrørende den registreredes køn kan sammenlignes automatisk med ansigtsbilledet og oplysningerne om den registreredes køn, som andre medlemsstater har videregivet og allerede lagret i Eurodac i overensstemmelse med artikel 15, artikel 18, stk. 2, og artikel 20, 22, 23, 24, og 26 med undtagelse af dem, der er videregivet i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, litra a) og c), og artikel 18 og 20.
Eurodac sikrer på anmodning af en medlemsstat, at den sammenligning, der er omhandlet i stk. 1, omfatter ansigtsbilledoplysninger, som den pågældende medlemsstat tidligere har videregivet, og ansigtsbilledoplysninger fra andre medlemsstater.
3.   Ansigtsbilledoplysninger og oplysninger om den registreredes køn, som er videregivet af en medlemsstat i overensstemmelse med artikel 18, stk. 1, kan sammenlignes automatisk med det ansigtsbillede og de oplysninger om den registreredes køn, der er videregivet af andre medlemsstater, og som allerede er lagret i Eurodac i overensstemmelse med artikel 15, og som er mærket i overensstemmelse med artikel 31, og med artikel 18, stk. 2, og artikel 20.
4.   Eurodac videregiver automatisk hittet eller det negative resultat af sammenligningen til oprindelsesmedlemsstaten efter procedurerne i artikel 38, stk. 5. Hvis der er tale om et hit, skal det for alle datasæt, der svarer til hittet, videregive de oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 19, stk. 1, artikel 21, stk. 1, artikel 22, stk. 2 og 3, artikel 23, stk. 2 og 3, artikel 24, stk. 2 og 3, og artikel 26, stk. 2, sammen med den mærkning, der er omhandlet i artikel 31, stk. 1 og 4, hvis det er relevant. Hvis der modtages et negativt resultat, videregives de oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 19, stk. 1, artikel 21, stk. 1, artikel 22, stk. 2 og 3, artikel 23, stk. 2 og 3, artikel 24, stk. 2 og 3, og artikel 26, stk. 2, ikke.
5.   Hvis en medlemsstat får et hit i Eurodac, som kan hjælpe den pågældende medlemsstat med at opfylde sine forpligtelser i henhold til artikel 1, stk. 1, litra a), går dette hit forud for alle andre hitresultater.
KAPITEL X
Lagring af oplysninger, sletning af oplysninger før tiden og mærkning af oplysninger
Artikel 29
Lagring af oplysninger
1.   Med henblik på artikel 15, stk. 1, lagres alle datasæt vedrørende en ansøger om international beskyttelse, som er registreret i overensstemmelse med artikel 17, i Eurodac i ti år fra den dato, hvor de biometriske oplysninger blev videregivet.
2.   De biometriske oplysninger, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, registreres ikke i Eurodac.
3.   Med henblik på artikel 18, stk. 2, lagres alle datasæt, som er registreret i overensstemmelse med artikel 19, vedrørende en tredjelandsstatsborger eller en statsløs som omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra a), i Eurodac i fem år fra den dato, hvor de biometriske oplysninger blev videregivet.
4.   Med henblik på artikel 18, stk. 2, lagres alle datasæt, som er registreret i overensstemmelse med artikel 19, vedrørende en tredjelandsstatsborger eller en statsløs som omhandlet i artikel 18, stk. 2, litra b) eller c), i Eurodac i tre år fra den dato, hvor de biometriske oplysninger blev videregivet.
5.   Med henblik på artikel 20, lagres alle datasæt vedrørende en tredjelandsstatsborger eller statsløs, som er registreret i overensstemmelse med artikel 21, i Eurodac i fem år fra den dato, hvor de biometriske oplysninger blev videregivet.
6.   Med henblik på artikel 22, stk. 1, lagres alle datasæt vedrørende en tredjelandsstatsborger eller en statsløs, som er registreret i overensstemmelse med artikel 22, i Eurodac i fem år fra den dato, hvor de biometriske oplysninger blev videregivet.
7.   Med henblik på artikel 23, stk. 1, lagres alle datasæt vedrørende en tredjelandsstatsborger eller en statsløs, som er registreret i overensstemmelse med artikel 23, i Eurodac i fem år fra den dato, hvor de biometriske oplysninger blev videregivet.
8.   Med henblik på artikel 24, stk. 1, lagres alle datasæt vedrørende en tredjelandsstatsborger eller statsløs, som er registreret i overensstemmelse med artikel 24, i Eurodac i fem år fra den dato, hvor de biometriske oplysninger blev videregivet.
9.   Med henblik på artikel 26, stk. 1, lagres alle datasæt vedrørende en tredjelandsstatsborger eller statsløs, som er registreret i overensstemmelse med artikel 26, i Eurodac i et år fra ikrafttrædelsesdatoen for den relevante gennemførelsesafgørelse fra Rådet. Lagringsperioden forlænges hvert år, så længe den midlertidige beskyttelse varer.
10.   Efter udløbet af de i denne artikels stk. 1-9 omhandlede lagringsperioder slettes de pågældende oplysninger vedrørende de registrerede automatisk i Eurodac.
Artikel 30
Sletning af oplysninger før tiden
1.   Oplysninger om en person, som har opnået statsborgerskab i en oprindelsesmedlemsstat inden udløbet af den i artikel 29, stk. 1, 3, 5, 6, 7, 8 eller 9, omhandlede periode, slettes straks fra Eurodac i overensstemmelse med artikel 40, stk. 3.
Oplysninger om en person, som har opnået statsborgerskab i en anden medlemsstat inden udløbet af den i artikel 29, stk. 1, 3, 5, 6, 7, 8 eller 9, omhandlede periode, slettes i Eurodac af oprindelsesmedlemsstaten i overensstemmelse med artikel 40, stk. 3, så snart den bliver klar over, at den pågældende person har opnået et sådant statsborgerskab.
2.   Eurodac underretter snarest muligt og senest 72 timer efter sletningen samtlige oprindelsesmedlemsstater herom, når en anden oprindelsesmedlemsstat, der har registreret et hit med oplysninger, som de videregav vedrørende personer omhandlet i artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, eller artikel 26, stk. 1, har slettet oplysningerne i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 1.
Artikel 31
Mærkning af oplysninger
1.   Den oprindelsesmedlemsstat, der har tildelt international beskyttelse til en person, hvis oplysninger tidligere var registreret i Eurodac i medfør af artikel 17, mærker med henblik på de i artikel 1, stk. 1, litra a), fastsatte formål de relevante oplysninger i overensstemmelse med de krav til elektronisk kommunikation med Eurodac, som eu-LISA fastlægger. Mærkningen lagres i Eurodac i overensstemmelse med artikel 29, stk. 1, med henblik på videregivelse i henhold til artikel 27 og 28. Eurodac oplyser snarest muligt og senest 72 timer efter mærkningen af oplysninger samtlige oprindelsesmedlemsstater om mærkningen af oplysninger fra en anden oprindelsesmedlemsstats side, når der er tale om et hit med oplysninger, som de videregav vedrørende personer omhandlet i artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, eller artikel 26, stk. 1. De pågældende oprindelsesmedlemsstater mærker også de tilsvarende datasæt.
2.   Oplysninger om personer med international beskyttelse, der lagres i Eurodac i overensstemmelse med artikel 3, stk. 2, og er mærket i henhold til nærværende artikels stk. 1, stilles til rådighed til sammenligninger med henblik på retshåndhævelse, indtil sådanne oplysninger automatisk slettes fra Eurodac i overensstemmelse med artikel 29, stk. 10.
3.   Oprindelsesmedlemsstaten fjerner mærkningen af oplysninger vedrørende en tredjelandsstatsborger eller statsløs, hvis oplysninger tidligere var mærket i overensstemmelse med denne artikels stk. 1 i tilfælde af inddragelse af vedkommendes status i medfør af artikel 14 eller 19 i forordning (EU) 2024/1347.
4.   Med henblik på de i artikel 1, stk. 1, litra a) og c), fastsatte formål skal den oprindelsesmedlemsstat, som har udstedt et opholdsdokument til en tredjelandsstatsborger eller en statsløs med ulovligt ophold, hvis oplysninger tidligere var registreret i Eurodac, i det omfang det er relevant, i henhold til artikel 22, stk. 2, og artikel 23, stk. 2, eller til en tredjelandsstatsborger eller en statsløs, der ilandsættes efter en eftersøgnings- og redningsoperation, hvis oplysninger tidligere var registreret i Eurodac i henhold til artikel 24, stk. 2, mærke de relevante oplysninger i overensstemmelse med kravene til elektronisk kommunikation med Eurodac, fastsat af eu-LISA. Denne mærkning lagres i Eurodac i henhold til artikel 29, stk. 6, 7, 8 og 9, med henblik på videregivelse i overensstemmelse med artikel 27 og 28. Eurodac oplyser snarest muligt og senest 72 timer efter mærkningen af oplysninger samtlige oprindelsesmedlemsstater om mærkningen af oplysninger fra en anden oprindelsesmedlemsstats side, når der er tale om et hit med oplysninger, som de videregav vedrørende personer omhandlet i artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, eller artikel 26, stk. 1. De pågældende oprindelsesmedlemsstater mærker også de tilsvarende datasæt.
5.   Oplysninger om tredjelandsstatsborgere eller statsløse med ulovligt ophold, som er lagret i Eurodac og mærket i henhold til denne artikels stk. 4, stilles til rådighed til sammenligninger med henblik retshåndhævelse, indtil den dato, hvor sådanne oplysninger automatisk slettes i Eurodac i overensstemmelse med artikel 29, stk. 10.
6.   Med henblik på artikel 68, stk. 4, i forordning (EU) 2024/1351 registrerer den medlemsstat, hvortil der sker omfordeling, efter registrering af oplysningerne i henhold til nærværende forordnings artikel 25, stk. 2, sig selv som den ansvarlige medlemsstat og mærker de pågældende oplysninger med den mærkning, som den medlemsstat, der tildelte beskyttelse, har indført.
KAPITEL XI
Procedure for sammenligning og videregivelse af oplysninger med henblik på retshåndhævelse
Artikel 32
Procedure for sammenligning af biometriske eller alfanumeriske oplysninger med Eurodacoplysninger
1.   Med henblik på retshåndhævelse kan medlemsstaternes udpegede myndigheder og Europols udpegede myndighed indgive en begrundet elektronisk anmodning som omhandlet i artikel 33, stk. 1, og i artikel 34, stk. 1, sammen med det referencenummer, de bruger, til kontrolmyndigheden om at videresende biometriske oplysninger eller alfanumeriske oplysninger med henblik på sammenligning til Eurodac via det nationale adgangspunkt eller Europols adgangspunkt. Ved modtagelsen af en sådan anmodning kontrollerer kontrolmyndigheden, om alle betingelserne for at anmode om en sammenligning som omhandlet i artikel 33 eller 34, alt efter hvad der er relevant, er opfyldt.
2.   Hvis alle betingelser for anmodning om en sammenligning som omhandlet i artikel 33 eller 34 er opfyldt, videresender kontrolmyndigheden anmodningen om sammenligning til det nationale adgangspunkt eller Europols adgangspunkt, der videresender den til Eurodac i overensstemmelse med artikel 27 og 28 med henblik på sammenligning med de biometriske eller alfanumeriske oplysninger, der er videregivet til Eurodac i henhold til artikel 15, artikel 18, stk. 2, og artikel 20, 22, 23, 24 og 26.
3.   En sammenligning af et ansigtsbillede med andre ansigtsbilledoplysninger i Eurodac med henblik på retshåndhævelse kan foretages som fastsat i artikel 28, stk. 1, hvis sådanne oplysninger er til rådighed på det tidspunkt, hvor den begrundede elektroniske anmodning fremsættes af medlemsstaternes udpegede myndigheder eller Europols udpegede myndighed.
4.   I ekstraordinære hastende situationer, hvor der er et behov for at forhindre en overhængende fare, som har forbindelse med en terrorhandling eller en anden alvorlig lovovertrædelse, kan kontrolmyndigheden videregive de biometriske eller alfanumeriske oplysninger til det nationale adgangspunkt eller Europols adgangspunktet med henblik på omgående sammenligning, når den udpegede myndighed modtager anmodningen, og først bagefter kontrollere, om alle betingelser for at anmode om en sammenligning som omhandlet i artikel 33 eller 34 er opfyldt, herunder om der reelt var en ekstraordinær hastende situation. Den efterfølgende kontrol finder sted uden unødigt ophold efter behandlingen af anmodningen.
5.   Hvis det ved den efterfølgende kontrol fastslås, at adgangen til Eurodacoplysninger ikke var begrundet, skal alle myndigheder, der har fået adgang til sådanne oplysninger, slette oplysningerne i Eurodac og informere kontrolmyndigheden om en sådan sletning.
Artikel 33
Betingelser for de udpegede myndigheders adgang til Eurodac
1.   Med henblik på retshåndhævelse må de udpegede myndigheder kun indgive en begrundet elektronisk anmodning om en sammenligning af biometriske eller alfanumeriske oplysninger med de oplysninger, der er lagret i Eurodac, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
der er gennemført en forudgående kontrol i:
i)
nationale databaser, og
ii)
alle øvrige medlemsstaters elektroniske fingeraftryksidentifikationssystem, jf. afgørelse 2008/615/RIA, hvor sammenligninger er teknisk tilgængelige, medmindre der er rimelige grunde til at antage, at en sammenligning med sådanne systemer ikke vil medføre, at den registrerede bliver identificeret; sådanne rimelige grunde anføres i den begrundede elektroniske anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger, der sendes af den udpegede myndighed til kontrolmyndigheden,
b)
sammenligningen er nødvendig med henblik på forebyggelse, afsløring eller efterforskning af terrorhandlinger eller af andre alvorlige strafbare handlinger, hvilket betyder, at der foreligger et tungtvejende hensyn til den offentlige sikkerhed, der gør, at en søgning i databasen står i rimeligt forhold til det mål, der forfølges
c)
sammenligningen er nødvendig i et specifikt tilfælde, der vedrører specifikke personer, og
d)
der er rimelige grunde til at antage, at sammenligningen vil bidrage væsentligt til at forebygge, afsløre eller efterforske de pågældende terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger; sådanne rimelige grunde foreligger navnlig, når der er en begrundet mistanke om, at den person, der mistænkes for, har begået eller er offer for en sådan terrorhandling eller anden alvorlig lovovertrædelse, falder ind under en kategori, der er omfattet af denne forordning.
Ud over den forudgående søgning i de databaser, der er omhandlet i første afsnit, kan de udpegede myndigheder også foretage kontrol i VIS, forudsat at betingelserne for sammenligning med de oplysninger, der er lagret deri, jf. afgørelse 2008/633/RIA, er opfyldt. De udpegede myndigheder kan indgive den begrundede elektroniske anmodning, der er omhandlet i første afsnit, samtidig med at de indgiver en anmodning om sammenligning med de oplysninger, der er lagret i VIS.
2.   I tilfælde hvor de udpegede myndigheder har konsulteret CIR i overensstemmelse med artikel 22, stk. 1, i forordning (EU) 2019/818, og CIR i overensstemmelse med nævnte artikels stk. 2 viser, at der er lagret oplysninger om den pågældende person i Eurodac, kan de udpegede myndigheder få adgang til søgning i Eurodac uden forudgående søgning i nationale databaser eller i alle andre medlemsstaters elektroniske fingeraftryksidentifikationssystemer.
3.   Anmodninger om sammenligning med Eurodacoplysninger, som foretages med henblik på retshåndhævelse, udføres med biometriske eller alfanumeriske oplysninger.
Artikel 34
Betingelser for Europols adgang til Eurodac
1.   Med henblik på retshåndhævelse må Europols udpegede myndighed kun indgive en begrundet elektronisk anmodning om en sammenligning af biometriske eller alfanumeriske oplysninger med de oplysninger, der er lagret i Eurodac inden for rammerne af Europols mandat og om nødvendigt med henblik på udførelsen af Europols opgaver, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
sammenligninger med biometriske eller alfanumeriske oplysninger lagret i informationsbehandlingssystemer, der er teknisk og retligt tilgængelige for Europol, har ikke ført til identifikation af den registrerede
b)
sammenligningen er nødvendig for at støtte og styrke medlemsstaternes indsats for at forebygge, afsløre eller efterforske terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger, der henhører under Europols mandat, hvilket betyder, at der foreligger et tungtvejende hensyn til den offentlige sikkerhed, der gør, at en søgning i databasen står i rimeligt forhold til det mål, der forfølges
c)
sammenligningen er nødvendig i et specifikt tilfælde, der vedrører specifikke personer, og
d)
der er rimelige grunde til at antage, at sammenligningen vil bidrage væsentligt til at forebygge, afsløre eller efterforske de pågældende terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger; sådanne rimelige grunde foreligger navnlig, når der er en begrundet mistanke om, at den person, der mistænkes for, har begået eller er offer for en sådan terrorhandling eller anden alvorlig strafbar handling, falder ind under en kategori, der er omfattet af denne forordning.
2.   I tilfælde hvor Europol har konsulteret CIR i overensstemmelse med artikel 22, stk. 1, i forordning (EU) 2019/818, og CIR i overensstemmelse med nævnte artikels stk. 2 viser, at der er lagret oplysninger om den pågældende person i Eurodac, kan Europol få adgang til søgning i Eurodac uden forudgående søgning på betingelserne i nærværende artikel.
3.   Anmodninger om sammenligning med Eurodacoplysninger, som foretages med henblik på retshåndhævelse, udføres med biometriske eller alfanumeriske oplysninger.
4.   Behandling af oplysninger, som Europol indhenter ved sammenligning med Eurodacoplysninger, må kun ske med tilladelse fra oprindelsesmedlemsstaten. En sådan tilladelse indhentes via Europols nationale enhed i den pågældende medlemsstat.
Artikel 35
Kommunikation mellem de udpegede myndigheder, kontrolmyndighederne, de nationale adgangspunkter og Europols adgangspunkt
1.   Uden at det berører artikel 39, skal al kommunikation mellem de udpegede myndigheder, kontrolmyndighederne, de nationale adgangspunkter og Europols adgangspunkt være sikker og finde sted elektronisk.
2.   Med henblik på retshåndhævelse behandles søgninger med biometriske eller alfanumeriske oplysninger digitalt af medlemsstaterne og Europol og videregives i det dataformat, der er fastlagt i det aftalte interfacekontroldokument, for derved at sikre, at der kan foretages en sammenligning med andre oplysninger, der er lagret i Eurodac.
KAPITEL XII
Databehandling, databeskyttelse og ansvar
Artikel 36
Ansvar i forbindelse med databehandling
1.   Oprindelsesmedlemsstaten er ansvarlig for at sikre, at:
a)
optagelsen af biometriske oplysninger og de andre oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 19, stk. 1, artikel 21, stk. 1, artikel 22, stk. 2 og 3, artikel 23, stk. 2 og 3, artikel 24, stk. 2 og 3, og artikel 26, stk. 2, foregår på lovlig vis og videregives på lovlig vis til Eurodac
b)
oplysningerne er korrekte og ajourførte ved videregivelsen til Eurodac
c)
registreringen, lagringen, berigtigelsen og sletningen af oplysninger i Eurodac foregår på lovlig vis, uden at dette i øvrigt berører det ansvar, der påhviler eu-LISA
d)
de resultater af sammenligningen af de biometriske oplysninger, der er videregivet af Eurodac, behandles på lovlig vis.
2.   Oprindelsesmedlemsstaten sikrer de i denne artikels stk. 1 omhandlede oplysningers sikkerhed før og under videregivelsen til Eurodac, jf. artikel 48, og sikkerheden af de oplysninger, den modtager fra Eurodac.
3.   Oprindelsesmedlemsstaten er ansvarlig for den endelige identifikation af oplysningerne, jf. artikel 38, stk. 4.
4.   eu-LISA sikrer, at Eurodac drives, herunder til testformål, i overensstemmelse med denne forordning og i de relevante EU-databeskyttelsesregler. eu-LISA skal navnlig:
a)
træffe foranstaltninger, der sikrer, at alle personer, herunder kontrahenter, som arbejder med Eurodac, kun behandler de oplysninger, der er registreret heri, i overensstemmelse med Eurodacs formål, jf. artikel 1
b)
træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på at garantere Eurodacs sikkerhed, jf. artikel 48
c)
sikre, at kun personer, der er autoriseret til at arbejde med Eurodac, har adgang hertil, uden at dette i øvrigt berører de beføjelser, Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse har.
eu-LISA underretter Europa-Parlamentet, Rådet og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om de foranstaltninger, som det træffer i henhold til dette stykkes første afsnit.
Artikel 37
Videregivelse
1.   Digitaliseringen af de biometriske oplysninger og andre personoplysninger samt videregivelsen heraf sker i det dataformat, der er fastlagt i det aftalte interfacekontroldokument. eu-LISA opstiller i det omfang, det er nødvendigt for at sikre en effektiv arbejdsgang i Eurodac, de tekniske krav til det dataformat, der skal anvendes til videregivelsen af oplysninger fra medlemsstaterne til Eurodac og omvendt. eu-LISA sikrer, at de biometriske oplysninger, medlemsstaterne videregiver, kan sammenlignes i det elektroniske fingeraftryks- og ansigtsgenkendelsessystem.
2.   Medlemsstaterne videregiver de oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 19, stk. 1, artikel 21, stk. 1, artikel 22, stk. 2 og 3, artikel 23, stk. 2 og 3, artikel 24, stk. 2 og 3, og artikel 26, stk. 2, ad elektronisk vej. De oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 19, stk. 1, artikel 21, stk. 1, artikel 22, stk. 2 og 3, artikel 23, stk. 2 og 3, artikel 24, stk. 2 og 3, og artikel 26, stk. 2, registreres automatisk i Eurodac. eu-LISA opstiller i det omfang, det er nødvendigt for at sikre en effektiv arbejdsgang i Eurodac, de tekniske krav for at sikre, at medlemsstaterne kan videregive oplysningerne elektronisk til Eurodac og omvendt.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at det referencenummer, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1, litra k), artikel 19, stk. 1, litra k), artikel 21, stk. 1, litra k), artikel 22, stk. 2, litra k), artikel 23, stk. 2, litra k), artikel 24, stk. 2, litra k), artikel 26, stk. 2, litra k), og artikel 32, stk. 1, gør det muligt entydigt at henføre oplysningerne til en bestemt person og til den videregivende medlemsstat og at angive, om disse oplysninger vedrører en person som omhandlet i artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, eller artikel 26, stk. 1.
4.   Referencenummeret omhandlet i denne artikels stk. 3 begynder med det eller de kendingsbogstaver, som anvendes til at angive den videregivende medlemsstat. Efter kendingsbogstavet eller kendingsbogstaverne følger identifikationen af person- eller anmodningskategorien. Således angives »1« for personer som omhandlet i artikel 15, stk. 1, »2« for personer som omhandlet i artikel 22, stk. 1, »3« for personer som omhandlet i artikel 23, stk. 1, »4« for anmodninger som omhandlet i artikel 33, »5« for anmodninger som omhandlet i artikel 34, »6« for anmodninger som omhandlet i artikel 43, »7« for anmodninger som omhandlet i artikel 18, »8« for personer som omhandlet i artikel 20, »9« for personer som omhandlet i artikel 24, stk. 1, og »0« for personer som omhandlet i artikel 26, stk. 1.
5.   eu-LISA udarbejder de tekniske procedurer, der er nødvendige for at sikre, at medlemsstaterne modtager entydige oplysninger fra Eurodac.
6.   Eurodac bekræfter snarest muligt modtagelsen af de videregivne oplysninger. Til det formål opstiller eu-LISA de tekniske krav, der er nødvendige for at sikre, at medlemsstaterne efter anmodning modtager bekræftelse af modtagelsen.
Artikel 38
Gennemførelse af sammenligninger og videregivelse af resultater
1.   Medlemsstaterne sikrer, at biometriske oplysninger videregives i en kvalitet, der er egnet til sammenligning i det elektroniske fingeraftryks- og ansigtsbilledgenkendelsessystem. I det omfang, det er nødvendigt for at sikre, at resultaterne af Eurodacs sammenligning når en meget høj grad af nøjagtighed, fastlægger eu-LISA en passende kvalitet for de videregivne biometriske oplysninger. Eurodac kontrollerer snarest muligt de videregivne biometriske oplysningers kvalitet. Hvis de biometriske oplysninger ikke egner sig til sammenligning i det elektroniske fingeraftryks- og ansigtsgenkendelsessystem, underretter Eurodac den berørte medlemsstat herom. Denne medlemsstat videregiver herefter de biometriske oplysninger af passende kvalitet ved brug af samme referencenummer som for det tidligere sæt biometriske oplysninger.
2.   Eurodac udfører sammenligningerne i den rækkefølge, anmodningerne kommer ind. Enhver anmodning skal behandles inden 24 timer efter ankomst. En medlemsstat kan ved anmodninger om sammenligninger af hensyn til national ret kræve, at sammenligningen gennemføres som hastesag i løbet af en time. Hvis disse tidsfrister ikke kan overholdes på grund af omstændigheder, der ligger uden for eu-LISA's kontrol, giver Eurodac behandlingen af denne anmodning prioritet, når disse omstændigheder ikke længere består. I disse tilfælde fastsætter eu-LISA i det omfang, det er nødvendigt for at sikre en effektiv arbejdsgang i Eurodac, kriterier for prioriteret behandling af anmodninger.
3.   I det omfang, det er nødvendigt for at sikre en effektiv arbejdsgang i Eurodac system, fastsætter eu-LISA procedurer for arbejdsgangen for behandling af modtagne oplysninger og videregivelse af resultatet af sammenligningen.
4.   Om nødvendigt kontrollerer en fingeraftryksekspert i modtagermedlemsstaten, som defineret i overensstemmelse med dens nationale regler og særligt uddannet i de former for sammenligninger af fingeraftryk, der omhandles i denne forordning, omgående resultatet af sammenligningen af fingeraftryksoplysninger, som foretages i henhold til artikel 27.
Hvis Eurodac efter en sammenligning af både fingeraftryks- og ansigtsbilledoplysninger med oplysninger, der er registreret i den centrale elektroniske database, giver et fingeraftrykshit og et ansigtsbilledhit, kan medlemsstaten kontrollere resultatet af sammenligningen af og bekræfte ansigtsbilledoplysningerne.
Med henblik på de i denne forordnings artikel 1, stk. 1, litra a), b), c) og j), fastsatte formål foretages den endelige identifikation af oprindelsesmedlemsstaten i samarbejde med de berørte medlemsstater.
5.   Resultatet af sammenligningen af ansigtsbilledoplysninger, som foretages i henhold til artikel 27, hvis det hit, der modtages, udelukkende er baseret på et ansigtsbillede, og artikel 28, kontrolleres omgående i modtagermedlemsstaten af en ekspert, der er uddannet i overensstemmelse med national praksis.
Med henblik på de i denne forordnings artikel 1, stk. 1, litra a), b), c) og j), fastsatte formål foretages den endelige identifikation af oprindelsesmedlemsstaten i samarbejde med de berørte medlemsstater.
Oplysninger fra Eurodac vedrørende andre oplysninger, der har vist sig at være upålidelige, slettes, så snart det er fastslået, at de er upålidelige.
6.   Når den endelige identifikation i overensstemmelse med stk. 4 og 5 viser, at resultatet af den sammenligning, der er modtaget fra Eurodac, ikke er i overensstemmelse med de biometriske oplysninger, der er sendt til sammenligning, sletter medlemsstaterne omgående resultatet af sammenligningen og meddeler snarest muligt og senest tre arbejdsdage efter modtagelsen af resultatet dette forhold til eu-LISA og meddeler referencenummeret på oprindelsesmedlemsstaten og referencenummeret på den medlemsstat, der har modtaget resultatet.
Artikel 39
Kommunikation mellem medlemsstaterne og Eurodac
Videregivelsen af oplysninger fra medlemsstaterne til Eurodac og omvendt foregår ved hjælp af kommunikationsinfrastrukturen. I det omfang, det er nødvendigt for at sikre en effektiv arbejdsgang i Eurodac, fastsætter eu-LISA de tekniske procedurer, der er nødvendige for brugen af kommunikationsinfrastrukturen.
Artikel 40
Adgang til og berigtigelse eller sletning af de oplysninger, der er registreret i Eurodac
1.   Oprindelsesmedlemsstaten har adgang til de oplysninger, som den har videregivet, og som er registreret i Eurodac i overensstemmelse med denne forordning.
Medlemsstaterne må ikke søge i oplysninger, der er videregivet af en anden medlemsstat, eller modtage sådanne oplysninger, bortset fra oplysninger, der er resultatet af den sammenligning, der er omhandlet i artikel 27 og 28.
2.   Hver medlemsstat udpeger de myndigheder, der i henhold til denne artikels stk. 1 har adgang til oplysninger, der er registreret i Eurodac, med henblik på de i artikel 1, stk. 1, litra a), b), c) og j), fastsatte formål. Ved udpegningen angives det nøjagtigt, hvilken enhed der er ansvarlig for udførelsen af opgaver i forbindelse med anvendelsen af denne forordning. Hver medlemsstat sender straks Kommissionen og eu-LISA en liste over disse myndigheder og alle ændringer heraf. eu-LISA offentliggør en konsolideret liste i 
Den Europæiske Unions Tidende
. Hvis denne liste ændres, offentliggør eu-LISA en gang om året en ajourført konsolideret liste online.
3.   Kun oprindelsesmedlemsstaten har ret til at ændre de oplysninger, som den har videregivet til Eurodac, ved at berigtige, supplere eller slette dem, uden at det berører sletning i henhold til artikel 29.
4.   Der indrømmes adgang til søgning i de Eurodacoplysninger, som er lagret i CIR, til de behørigt bemyndigede medarbejdere ved de nationale myndigheder i hver enkelt medlemsstat og til de behørigt bemyndigede medarbejdere i de EU-organer, der er kompetente med henblik på de formål, der er fastsat i artikel 20 og 21 i forordning (EU) 2019/818. Adgangen begrænses til det omfang, der er nødvendigt for udførelsen af de nationale myndigheders og EU-organers opgaver og for opfyldelsen af disse formål, og skal stå i et rimeligt forhold til de mål, der forfølges.
5.   Hvis en medlemsstat eller eu-LISA har grund til at formode, at oplysninger, som er registreret i Eurodac, er faktuelt ukorrekte, meddeler den, uden at det berører meddelelsen af brud på persondatasikkerheden i henhold til artikel 33 i forordning (EU) 2016/679, snarest muligt dette til oprindelsesmedlemsstaten.
Hvis en medlemsstat har grund til at formode, at oplysninger er registreret i Eurodac i strid med denne forordning, meddeler den snarest muligt dette til eu-LISA, Kommissionen og oprindelsesmedlemsstaten. Oprindelsesmedlemsstaten kontrollerer de pågældende oplysninger og ændrer eller sletter dem straks, hvis det er nødvendigt.
6.   eu-LISA må ikke videregive oplysninger, der er registreret i Eurodac, eller stille dem til rådighed for myndighederne i et tredjeland. Dette forbud gælder ikke for videregivelse af sådanne oplysninger til tredjelande, som forordning (EU) 2024/1351 finder anvendelse på.
Artikel 41
Føring af registre
1.   eu-LISA fører registre over alle behandlinger af oplysninger i Eurodac. Disse registre skal vise formålet med samt datoen og tidspunktet for adgangen, de oplysninger, der er videregivet, de oplysninger, der er anvendt til forespørgslen, og navnet på både den enhed, der har indlæst eller indhentet oplysningerne, og de ansvarlige personer.
2.   Med henblik på denne forordnings artikel 8 fører eu-LISA registre over alle databehandlingsaktiviteter i Eurodac. Registre over denne type databehandling omfatter de i denne artikels stk. 1 fastsatte oplysninger og de hits, der udløses ved den automatiserede databehandling, jf. artikel 20 i forordning (EU) 2018/1240.
3.   Med henblik på denne forordnings artikel 10 fører medlemsstaterne og eu-LISA registre over alle databehandlingsaktiviteter i Eurodac og i VIS i overensstemmelse med nærværende artikel og artikel 34 i forordning (EF) nr. 767/2008.
4.   De i denne artikels stk. 1 omhandlede registre må kun bruges til kontrol med overholdelsen af betingelserne for behandling af oplysninger i databeskyttelsesøjemed og til at garantere oplysningernes sikkerhed i overensstemmelse med artikel 46. Disse registre skal med de nødvendige foranstaltninger beskyttes mod uautoriseret adgang og slettes efter en periode på et år efter udløbet af den lagringsperiode, der er omhandlet i artikel 29 medmindre de er nødvendige for kontrolprocedurer, som allerede er indledt.
5.   Til de i artikel 1, stk. 1, litra a), b), c), g), h) og j) fastsatte formål træffer hver medlemsstat de nødvendige foranstaltninger for at nå de mål, der er fastsat i nærværende artikels stk. 1-4, for så vidt angår dens nationale system. Hver medlemsstat fører desuden et register over det personale, der er behørigt autoriseret til at indlæse eller indhente oplysninger.
Artikel 42
Ret til oplysninger
1.   Oprindelsesmedlemsstaten underretter en person, der er omfattet af denne forordnings artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 1 og 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, eller artikel 26, stk. 1, skriftligt og om nødvendigt mundtligt på et sprog, vedkommende forstår eller med rimelighed kan formodes at forstå, i en præcis, klar, letforståelig og lettilgængelig form og på et klart og enkelt sprog, om følgende:
a)
identiteten af og kontaktoplysningerne for den dataansvarlige i den i artikel 4, nr. 7, i forordning (EU) 2016/679 anvendte betydning, og i givet fald identiteten af dennes repræsentant samt kontaktoplysninger for databeskyttelsesrådgiveren
b)
oplysningerne, der skal behandles i Eurodac, og retsgrundlaget for behandlingen, herunder en beskrivelse af målene i forordning (EU) 2024/1351, jf. nævnte forordnings artikel 19, og, hvis det er relevant, af målene i forordning (EU) 2024/1350, og en redegørelse i en forståelig form for det forhold, at Eurodac kan tilgås af medlemsstaterne og Europol med henblik på retshåndhævelse
c)
i forbindelse med en person, der er omfattet af artikel 15, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, eller artikel 24, stk. 1, det forhold, at oprindelsesmedlemsstaten er forpligtet til at registrere det i Eurodac, hvis en sikkerhedskontrol, jf. artikel 17, stk. 2, litra i), artikel 22, stk. 3, litra d) og artikel 23, stk. 3, litra e), og artikel 24, stk. 3, litra f), viser, at den pågældende kunne udgøre en trussel mod den indre sikkerhed
d)
eventuelle modtagere eller kategorier af modtagere af oplysningerne
e)
i forbindelse med en person, der er omfattet af artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 1 og 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, eller artikel 26, stk. 1, pligten til at lade sine biometriske oplysninger optage og den relevante procedure, herunder de mulige konsekvenser af manglende overholdelse af denne pligt
f)
den periode, hvori oplysningerne vil blive lagret i henhold til artikel 29
g)
retten til at anmode den dataansvarlige om indsigt i oplysninger, der vedrører den pågældende, og retten til at anmode om berigtigelse af ukorrekte oplysninger, fuldstændiggørelse af ufuldstændige personoplysninger eller sletning eller begrænsning af behandling ulovligt lagrede personoplysninger om den registrerede, samt retten til at modtage oplysninger om procedurerne for udøvelse af disse rettigheder, herunder kontaktoplysninger for den dataansvarlige og de tilsynsmyndigheder, der er omhandlet i artikel 44, stk. 1
h)
retten til at indgive en klage til tilsynsmyndigheden.
2.   I forbindelse med en person, der er omfattet af artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 1 og 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, og artikel 26, stk. 1, gives de oplysninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, på det tidspunkt hvor dennes biometriske oplysninger optages.
Hvis en person omfattet af artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 1 og 2, artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 1, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, og artikel 26, stk. 1, er mindreårig, giver medlemsstaterne disse oplysninger på en måde, der passer til ansøgerens alder.
Proceduren for optagelse af biometriske oplysninger skal over for mindreårige forklares ved hjælp af brochurer, infografik eller en demonstration, eller en kombination af de tre, alt efter hvad der er relevant, på en sådan måde at det sikres, at mindreårige forstår den.
3.   Der udarbejdes i overensstemmelse med proceduren i artikel 77, stk. 2, i forordning (EU) 2024/1351 en fælles folder, som mindst indeholder de oplysninger, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, og de oplysninger, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 19, stk. 1.
Folderen skal være klar og enkel og udformet i en præcis, klar, letforståelig og lettilgængelig form og på et sprog, den berørte person forstår eller med rimelighed kan formodes at forstå.
Folderen udarbejdes på en sådan måde, at medlemsstaterne kan supplere den med yderligere oplysninger, som er specifikke for den enkelte medlemsstat. Disse oplysninger, som er specifikke for den enkelte medlemsstat, skal som minimum omfatte administrative foranstaltninger til sikring af efterlevelse af forpligtelsen til at afgive biometriske oplysninger, den registreredes rettigheder, muligheden for at få information og bistand fra de nationale tilsynsmyndigheder, kontaktoplysninger for den dataansvarlige og for databeskyttelsesrådgiveren og kontaktoplysninger for de nationale tilsynsmyndigheder.
Artikel 43
Retten til indsigt i, berigtigelse af, fuldstændiggørelse af, sletning af og begrænsning af behandlingen af personoplysninger
1.   Med henblik på de i denne forordnings artikel 1, stk. 1, litra a), b), c) og j), fastsatte formål skal den registreredes ret til indsigt i, berigtigelse af, fuldstændiggørelse af, sletning af og begrænsning af behandlingen af personoplysninger udøves i overensstemmelse med kapitel III i forordning (EU) 2016/679 og anvendes som anført i nærværende artikel.
2.   Den registreredes ret til indsigt i oplysninger i hver medlemsstat skal omfatte retten til at blive meddelt, hvilke personoplysninger der er registreret i Eurodac, herunder enhver registrering der viser, at personen kan udgøre en trussel mod den indre sikkerhed, og hvilken medlemsstat der har videregivet oplysningerne til Eurodac, på de betingelser, der er fastsat i forordning (EU) 2016/679 og national ret vedtaget i medfør heraf. En sådan indsigt i personoplysningerne må kun gives af en medlemsstat.
Hvis retten til berigtigelse og sletning af personoplysninger udøves i en anden medlemsstat end den eller dem, der har videregivet personoplysningerne, kontakter denne medlemsstats myndigheder myndighederne i den eller de pågældende medlemsstater, der har videregivet oplysningerne, så de kan kontrollere, at oplysningerne er korrekte, samt at videregivelsen og registreringen af dem i Eurodac er lovlig.
3.   Med hensyn til en registrering der viser, at personen kan udgøre en trussel mod den indre sikkerhed, kan medlemsstaterne begrænse den registreredes rettigheder omhandlet i denne artikel i overensstemmelse med artikel 23 i forordning (EU) 2016/679.
4.   Hvis det viser sig, at oplysninger, der er registreret i Eurodac, er faktuelt ukorrekte eller ulovligt registreret, berigtiger eller sletter den medlemsstat, der har videregivet dem, oplysningerne i overensstemmelse med artikel 40, stk. 3. Den pågældende medlemsstat skal skriftligt bekræfte over for den registrerede, at den har taget skridt til at berigtige, fuldstændiggøre, slette eller begrænse behandlingen af personoplysningerne om den registrerede.
5.   Hvis den medlemsstat, der har videregivet oplysningerne, ikke anerkender, at de oplysninger, der er registreret i Eurodac, er faktuelt ukorrekte eller ulovligt registreret, forklarer den skriftligt over for den registrerede, hvorfor den ikke har til hensigt at berigtige eller slette oplysningerne.
Den pågældende medlemsstat skal også underrette den registrerede om, hvilke skridt der kan tages, hvis vedkommende ikke accepterer den forklaring, der er givet. Dette omfatter oplysninger om, hvordan den registrerede kan anlægge sag ved eller i givet fald indgive klage til den pågældende medlemsstats kompetente myndigheder eller domstole, og hvilken økonomisk eller anden bistand der kan ydes i henhold til den pågældende medlemsstats love, administrative bestemmelser og procedurer.
6.   Anmodninger i henhold til stk. 1 og 2 om indsigt i, berigtigelse, fuldstændiggørelse, sletning eller begrænsning af behandling af personoplysninger skal indeholde alle de nødvendige oplysninger til identifikation af den registrerede, herunder biometriske oplysninger. Sådanne oplysninger anvendes udelukkende, når en registreret gør rettigheder efter stk. 1 og 2 gældende, og slettes omgående derefter.
7.   De kompetente myndigheder i medlemsstaterne skal samarbejde aktivt med henblik på med det samme at imødekomme den registreredes ret til indsigt i, berigtigelse, fuldstændiggørelse, sletning og begrænsning af behandling af personoplysninger.
8.   Når en person anmoder om indsigt i oplysninger vedrørende sig selv, fører den kompetente myndighed et register i form af et skriftligt dokument over, at der er fremsat en sådan anmodning, og hvordan den håndteres, og stiller straks dette dokument til rådighed for de nationale tilsynsmyndigheder.
9.   Den nationale tilsynsmyndighed i den medlemsstat, der har videregivet oplysningerne, og den nationale tilsynsmyndighed i den medlemsstat, hvor den registrerede opholder sig, informerer på anmodning den registrerede om udøvelsen af vedkommendes ret til at anmode den dataansvarlige om få indsigt i, berigtiget, fuldstændiggjort, slettet eller begrænset behandlingen af vedkommendes personoplysninger. Tilsynsmyndighederne samarbejder i overensstemmelse med kapitel VII i forordning (EU) 2016/679.
Artikel 44
Den nationale tilsynsmyndigheds tilsyn
1.   Hver medlemsstat drager omsorg for, at dens tilsynsmyndighed eller tilsynsmyndigheder som omhandlet i artikel 51, stk. 1, i forordning (EU) 2016/679, overvåger, at den pågældende medlemsstats behandling af personoplysninger, herunder videregivelsen af oplysninger til Eurodac, foregår på lovlig vis med henblik på nærværende forordnings artikel 1, stk. 1, litra a), b), c) og j).
2.   Hver medlemsstat sørger for, at dens tilsynsmyndighed har adgang til rådgivning fra personer med tilstrækkeligt kendskab til biometriske oplysninger.
Artikel 45
Tilsyn foretaget af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
1.   Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse sikrer, at al behandling er personoplysninger i tilknytning til Eurodac, navnlig eu-LISA's behandling, udføres i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725 og med nærværende forordning.
2.   Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse sikrer, at en audit af eu-LISA's behandling af personoplysninger gennemføres i overensstemmelse med internationale standarder for audit mindst hvert tredje år. Der skal sendes en rapport om sådanne auditter til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, eu-LISA og de nationale tilsynsmyndigheder. eu-LISA skal have mulighed for at fremkomme med sine bemærkninger, inden rapporten vedtages.
Artikel 46
Samarbejde mellem de nationale tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse
1.   I overensstemmelse med artikel 62 i forordning (EU) 2018/1725 samarbejder de nationale tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, der hver især handler inden for deres respektive beføjelser, aktivt inden for rammerne af deres ansvarsområder og sikrer samordnet tilsyn med Eurodac.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at der hvert år foretages en audit af behandlingen af personoplysninger med henblik på retshåndhævelse af et uafhængigt organ i overensstemmelse med artikel 47, stk. 1, herunder en analyse af et udvalg af de begrundede elektroniske anmodninger.
Auditten vedføjes medlemsstaternes årsrapport omhandlet i artikel 57, stk. 8.
3.   De nationale tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, der hver især handler inden for deres respektive beføjelser, udveksler relevante oplysninger, bistår hinanden med at gennemføre auditter og inspektioner, undersøger vanskeligheder med fortolkningen eller anvendelsen af denne forordning, undersøger problemer med hensyn til udøvelsen af uafhængigt tilsyn eller i forbindelse med udøvelsen af registreredes rettigheder, udarbejder harmoniserede forslag til fælles løsninger på eventuelle problemer og fremmer bevidstheden om databeskyttelsesrettigheder, alt efter hvad der er nødvendigt.
4.   Med henblik på stk. 3 mødes de nationale tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse mindst to gange om året inden for rammerne af Det Europæiske Databeskyttelsesråd. Udgifter og betjening i forbindelse med disse møder afholdes af Det Europæiske Databeskyttelsesråd. Forretningsordenen for møderne vedtages på det første sådanne møde. Øvrige arbejdsmetoder udvikles i fællesskab efter behov. Det Europæiske Databeskyttelsesråd sender hvert andet år en fælles aktivitetsrapport til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen. Denne rapport skal indeholde et kapitel om hver medlemsstat, som udarbejdes af den pågældende medlemsstats tilsynsmyndighed.
Artikel 47
Beskyttelse af personoplysninger med henblik på retshåndhævelse
1.   Medlemsstaternes nationale tilsynsmyndighed eller tilsynsmyndigheder som omhandlet i artikel 41, stk. 1, i direktiv (EU) 2016/680 fører tilsyn med lovligheden af medlemsstaternes behandling af personoplysninger i henhold til denne forordning med henblik på retshåndhævelse, herunder af fremsendelsen af sådanne oplysninger til og fra Eurodac.
2.   Europols behandling af personoplysninger i henhold til denne forordning skal ske i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/794 og under tilsyn af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
3.   Personoplysninger, der er indhentet i henhold til denne forordning fra Eurodac med henblik på retshåndhævelse, må kun behandles med henblik på at forebygge, afsløre eller efterforske den specifikke sag, for hvilken en medlemsstat eller Europol har anmodet om oplysningerne.
4.   Uden at det berører artikel 24 i direktiv (EU) 2016/680, opbevarer Eurodac de udpegede myndigheder, kontrolmyndighederne og Europol registre over søgninger, med henblik på at de nationale tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse kan overvåge, at behandlingen af personoplysninger sker i overensstemmelse med Unionens databeskyttelsesregler, herunder med henblik på at føre registre for at udarbejde de i denne forordnings artikel 57, stk. 8, omhandlede årlige rapporter. Med undtagelse af sådanne formål skal personoplysninger og registreringerne af søgningerne slettes af alle nationale registre og af alle Europols registre efter en måned, medmindre oplysningerne skal bruges med henblik den konkrete igangværende efterforskning, for hvilken den pågældende medlemsstat eller Europol har anmodet om oplysningerne.
Artikel 48
Datasikkerhed
1.   Oprindelsesmedlemsstaten er ansvarlig for sikkerheden af oplysninger før og under videregivelsen til Eurodac.
2.   Hver medlemsstat træffer med hensyn til alle oplysninger, der behandles af dens kompetente myndigheder i henhold til denne forordning, de nødvendige foranstaltninger, herunder i form af en datasikkerhedsplan, med henblik på:
a)
fysisk at beskytte oplysningerne, herunder ved at udarbejde beredskabsplaner for beskyttelse af kritisk infrastruktur
b)
at nægte uautoriserede personer adgang til databehandlingsudstyr og nationale anlæg, hvor medlemsstaten udfører operationer i overensstemmelse med Eurodacs formål (udstyr, adgangskontrol og kontrol ved indgangen til anlægget)
c)
at forhindre, at databærerne kan læses, kopieres, ændres eller fjernes af uautoriserede personer (kontrol med databærere)
d)
at forhindre uautoriseret indlæsning af oplysninger samt uautoriseret læsning, ændring eller sletning af indlæste personoplysninger (kontrol med datalagring)
e)
at forhindre uautoriserede brugeres brug af automatiserede databehandlingssystemer ved anvendelse af datakommunikationsudstyr (brugerkontrol)
f)
at forhindre uautoriseret behandling af Eurodacoplysninger samt uautoriseret ændring eller sletning af oplysninger, der er registreret i Eurodac (kontrol med dataindlæsning)
g)
at sikre, at personer, der har tilladelse til at få adgang til Eurodac, kun får adgang til de oplysninger, som hører ind under deres bemyndigelse, og kun ved hjælp af individuelle og entydige brugernavne og fortrolige adgangsmetoder (kontrol med dataadgang)
h)
at sikre, at alle myndigheder med adgangsret til Eurodac opretter profiler, der beskriver funktioner og ansvarsområder for de personer, som er bemyndiget til at få adgang til, indlæse, ajourføre, slette og søge i oplysningerne, og på anmodning straks stiller disse profiler og alle andre relevante oplysninger, som disse myndigheder måtte finde nødvendige for at gennemføre tilsyn, til rådighed for de tilsynsmyndigheder, der er omhandlet i artikel 51 i forordning (EU) 2016/679, og i artikel 41 i direktiv (EU) 2016/680 (personaleprofiler)
i)
at sikre, at det er muligt at kontrollere og fastslå, til hvilke myndigheder der kan videregives eller er blevet videregivet personoplysninger via datatransmissionsudstyr (kontrol med videregivelse)
j)
at sikre, at det er muligt at kontrollere og fastslå, hvilke oplysninger der er behandlet i Eurodac, hvornår, af hvem og med hvilket formål (kontrol med registrering af oplysninger)
k)
at forhindre uautoriseret læsning, kopiering, ændring eller sletning af personoplysninger i forbindelse med videregivelse af personoplysninger til eller fra Eurodac eller under transport af databærere, navnlig ved hjælp af hensigtsmæssige krypteringsteknikker (kontrol med overførsler)
l)
sikre, at de installerede systemer i tilfælde af teknisk uheld kan genetableres (genopretning)
m)
sikre, at Eurodac udfører sine opgaver, at indtrufne fejl meldes (pålidelighed), og at lagrede personoplysninger ikke kan blive ødelagt som følge af fejl i systemet (integritet) og
n)
at kontrollere effektiviteten af de sikkerhedsforanstaltninger, der er omhandlet i dette stykke, og træffe de nødvendige organisatoriske foranstaltninger vedrørende intern kontrol med henblik på at sikre overholdelse af denne forordning (egenkontrol) og automatisk inden for 24 timer opdage alle relevante begivenheder, der opstår i forbindelse med foranstaltninger som anført i litra b)-k), der kunne pege i retning af forekomsten af en sikkerhedshændelse.
3.   Medlemsstaterne og Europol underretter eu-LISA om Eurodacrelaterede sikkerhedshændelser, de har opdaget i deres systemer, uden at det berører meddelelsen af brud på persondatasikkerheden i henhold til henholdsvis artikel 33 og 34 i forordning (EU) 2016/679 og artikel 30 og 31 i direktiv (EU) 2016/680 samt henholdsvis artikel 34 og 35 i forordning (EU) 2016/794. eu-LISA underretter straks medlemsstaterne, Europol og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om Eurodacrelaterede sikkerhedshændelser, de har opdaget i deres systemer, uden at det berører artikel 34 og 35 i forordning (EU) 2018/1725. De berørte medlemsstater, eu-LISA og Europol samarbejder under en sikkerhedshændelse.
4.   eu-LISA træffer de nødvendige foranstaltninger med henblik på at opfylde målene i denne artikels stk. 2 for så vidt angår driften af Eurodac, herunder vedtagelsen af en datasikkerhedsplan.
Inden den operationelle brug af Eurodac foretages en ajourføring af sikkerhedsrammerne for Eurodacs virksomhedsmiljø og tekniske miljø i overensstemmelse med artikel 33 i forordning (EU) 2018/1725.
5.   Den Europæiske Unions Asylagentur træffer de nødvendige foranstaltninger for at gennemføre artikel 18, stk. 4, herunder vedtagelse af en sikkerhedsplan som omhandlet i nærværende artikels stk. 2.
Artikel 49
Forbud mod videregivelse af oplysninger til tredjelande, internationale organisationer eller private enheder
1.   Personoplysninger, som en medlemsstat eller Europol får fra Eurodac i henhold til denne forordning, må ikke videregives eller stilles til rådighed for tredjelande, internationale organisationer eller private enheder, der er etableret i eller uden for Unionen. Dette forbud gælder også, hvis disse oplysninger behandles yderligere i den i artikel 4, nr. 2, i forordning (EU) 2016/679 og artikel 3 nr. 2, i direktiv (EU) 2016/680 anvendte betydning på nationalt plan eller mellem medlemsstaterne.
2.   Personoplysninger, som stammer fra en medlemsstat og udveksles mellem medlemsstater efter et hit opnået med henblik på retshåndhævelse må ikke videregives til tredjelande, hvis der er en reel risiko for, at den registrerede som følge af videregivelsen kan blive udsat for tortur, umenneskelig og nedværdigende behandling eller afstraffelse eller andre former for krænkelser af den pågældendes grundlæggende rettigheder.
3.   Personoplysninger, som stammer fra en medlemsstat og udveksles mellem en medlemsstat og Europol efter et hit opnået med henblik på retshåndhævelse, må ikke videregives til tredjelande, hvis der er en reel risiko for, at den registrerede som følge af videregivelsen kan blive udsat for tortur, umenneskelig og nedværdigende behandling eller afstraffelse eller andre former for krænkelser af den pågældendes grundlæggende rettigheder. Desuden må alle videregivelser kun ske, når de er nødvendige og forholdsmæssige i sager, der er omfattet af Europols mandat, i overensstemmelse med kapitel V i forordning (EU) 2016/794 og med samtykke fra oprindelsesmedlemsstaten.
4.   Med hensyn til personer, der er omhandlet i artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 1 eller 2, eller artikel 20, stk. 1, må ingen oplysninger vedrørende det forhold, at der er fremsat en ansøgning om international beskyttelse, eller at personen har været omfattet af en indrejseprocedure i en medlemsstat, videregives til tredjelande.
5.   Forbuddene i denne artikels stk. 1 og 2 berører ikke medlemsstaternes ret til at videregive sådanne oplysninger i overensstemmelse med kapitel V i forordning (EU) 2016/679 eller de nationale regler, der er vedtaget i henhold til kapitel V i direktiv (EU) 2016/680, alt efter hvad der er relevant, til de tredjelande, som forordning (EU) 2024/1351 finder anvendelse på.
Artikel 50
Videregivelse af oplysninger til tredjelande med henblik på tilbagesendelse
1.   Uanset artikel 49 kan personoplysninger vedrørende personer som omhandlet i artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 2, litra a), artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 2, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, og artikel 26, stk. 1, som en medlemsstat har opnået efter et hit med henblik på artikel 1, stk. 1, litra a), b), c) eller j) videregives eller stilles til rådighed for et tredjeland med samtykke fra oprindelsesmedlemsstaten.
2.   Videregivelse af oplysninger til et tredjeland i henhold til denne artikels stk. 1 foretages i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i EU-retten, navnlig bestemmelser om databeskyttelse, herunder kapitel V i forordning (EU) 2016/679, og, hvis de er relevant, tilbagetagelsesaftaler og national ret i den medlemsstat, der videregiver oplysningerne.
3.   Videregivelse af oplysninger til et tredjeland i henhold til stk. 1 må kun foretages, når følgende betingelser er opfyldt:
a)
oplysningerne videregives eller gøres tilgængelige alene med henblik på at identificere og udstede et identitets- eller rejsedokument til en tredjelandsstatsborger med ulovligt ophold med henblik på tilbagesendelse, og
b)
tredjelandsstatsborgeren er blevet underrettet om, at vedkommendes personoplysninger kan deles med myndighederne i et tredjeland.
4.   Gennemførelsen af forordning (EU) 2016/679, herunder for så vidt angår videregivelse af personoplysninger til tredjelande i henhold til denne artikel, og navnlig anvendelsen, forholdsmæssigheden og nødvendigheden af videregivelser på grundlag af nævnte forordnings artikel 49, stk. 1, litra d), overvåges af den uafhængige tilsynsmyndighed, der er oprettet i henhold til kapitel VI i forordning (EU) 2016/679.
5.   Videregivelse af personoplysninger til tredjelande i henhold til denne artikel berører ikke rettighederne for personer som omhandlet i denne forordnings artikel 15, stk. 1, artikel 18, stk. 2, litra a), artikel 20, stk. 1, artikel 22, stk. 2, artikel 23, stk. 1, artikel 24, stk. 1, og artikel 26, stk. 1, navnlig for så vidt angår non-refoulement eller forbuddet mod at videregive eller indhente oplysninger i overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EU) 2024/1348.
6.   Et tredjeland må ikke have direkte adgang til Eurodac for at sammenligne eller videregive biometriske oplysninger eller andre personoplysninger vedrørende en tredjelandsstatsborger eller en statsløs og må ikke gives adgang til Eurodac via en medlemsstats nationale adgangspunkt.
Artikel 51
Registrering og dokumentation
1.   Medlemsstaterne og Europol sikrer, at enhver behandling af oplysninger på foranledning af anmodninger om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse registreres eller dokumenteres med henblik på at kontrollere, om anmodningen opfylder betingelserne, og overvåge lovligheden af behandlingen af oplysninger og dataintegriteten og -sikkerheden og med henblik på egenkontrol.
2.   Registret eller dokumentationen skal i alle tilfælde vise:
a)
det nøjagtige formål med anmodningen om sammenligning, herunder typen af terrorhandling eller anden alvorlige strafbare handling, og, for så vidt angår Europol, det nøjagtige formål med anmodningen om sammenligning
b)
de rimelige grunde, der er anført i overensstemmelse med denne forordnings artikel 33, stk. 1, litra a), for ikke at foretage sammenligninger med andre medlemsstater i henhold til afgørelse 2008/615/RIA
c)
det nationale sagsnummer
d)
datoen og det nøjagtige tidspunkt, hvor det nationale adgangspunkt anmodede Eurodac om sammenligning
e)
navnet på den myndighed, der har anmodet om adgang til sammenligning, og på den ansvarlige person, der har fremsat anmodningen og behandlet oplysningerne
f)
hvor dette er relevant, brugen af hasteproceduren omhandlet i artikel 32, stk. 4, og den beslutning, der er truffet med hensyn til den efterfølgende kontrol
g)
de oplysninger, der er anvendt til sammenligningen
h)
i overensstemmelse med nationale regler eller forordning (EU) 2016/794 referenceangivelsen på den medarbejder, der har foretaget søgningen, og den medarbejder, der har givet ordre til søgningen eller videregivelsen
i)
hvor dette er relevant, en henvisning til anvendelsen af den europæiske søgeportal til at foretage forespørgsler i Eurodac, jf. artikel 7, stk. 2, i forordning (EU) 2019/818.
3.   Registre og dokumentation må kun bruges til kontrol med lovligheden af behandlingen af oplysningerne i databeskyttelsesøjemed samt til at garantere dataintegriteten og -sikkerheden. Registre, der indeholder personlige oplysninger, må ikke anvendes til den overvågning og evaluering, der er omhandlet i artikel 57.
De nationale tilsynsmyndigheder, der har ansvar for at kontrollere, at anmodningen opfylder betingelserne, og at behandlingen af oplysninger og dataintegriteten og -sikkerheden er i overensstemmelse med reglerne, skal have adgang til disse registre efter anmodning med henblik på udførelse af deres opgaver.
Artikel 52
Erstatningsansvar
1.   Enhver person eller medlemsstat, der har lidt materiel eller immateriel skade som følge af en ulovlig behandling eller enhver anden handling, der er i strid med denne forordning, har ret til erstatning fra den medlemsstat, der er ansvarlig for skaden, eller fra eu-LISA, hvis det er ansvarligt for skaden, i det omfang eu-LISA ikke har opfyldt de forpligtelser, der i henhold til denne forordning er rettet specifikt til det, eller hvis det har overskredet eller handlet i strid med den pågældende medlemsstat lovlige instrukser. Den ansvarlige medlemsstat eller eu-LISA fritages helt eller delvis for erstatningsansvar, hvis den eller det beviser, at den eller det på ingen måde er ansvarlig for den begivenhed, der medførte skaden.
2.   Hvis en medlemsstats manglende overholdelse af sine forpligtelser i henhold til denne forordning volder skade på Eurodac, er den pågældende medlemsstat ansvarlig for sådan skade, medmindre og i det omfang eu-LISA eller en anden medlemsstat ikke har truffet rimelige foranstaltninger til at forhindre skaden i at ske eller til at begrænse dens omfang.
3.   Erstatningskrav mod en medlemsstat for skade omhandlet i denne artikels stk. 1 og 2 behandles efter den sagsøgte medlemsstats nationale ret i overensstemmelse med artikel 79 og 80 i forordning (EU) 2016/679 og artikel 54 og 55 i direktiv (EU) 2016/680. Erstatningskrav mod eu-LISA for skade omhandlet i nærværende artikels stk. 1 og 2 er underlagt de betingelser, der er fastsat i traktaterne.
KAPITEL XIII
Ændringer af forordning (EU) 2018/1240 og (EU) 2019/818
Artikel 53
Ændringer af forordning (EU) 2018/1240
1)
I artikel 11 indsættes følgende stykke:
»6a.   Med henblik på at foretage den i artikel 20, stk. 2, andet afsnit, litra k), nævnte kontrol skal den automatiserede kontrol i henhold til nærværende artikels stk. 1 gøre det muligt for det centrale ETIAS-system at foretage forespørgsler i Eurodac, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1358
 (
*1
)
, ved brug af følgende oplysninger, der er givet af ansøgere i henhold til nærværende forordnings artikel 17, stk. 2, litra a)-d):
a)
efternavn, fornavn(e), efternavn ved fødslen, fødselsdato, fødested, køn, nuværende nationalitet
b)
eventuelle andre navne (kaldenavn(e), kunstnernavn(e), sædvanlige navn(e))
c)
eventuelle andre nationaliteter, hvis sådanne findes
d)
rejsedokumentets type, nummer og udstedelsesland.
(
*1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1358 af 14. maj 2024 om oprettelse af »Eurodac« til sammenligning af biometriske oplysninger med henblik på effektiv anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1350 og Rådets direktiv 2001/55/EF og på identificering af tredjelandsstatsborgere og statsløse med ulovligt ophold og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 og (EU) 2019/818 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 (
EUT L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj
).«
                                          "
2)
I artikel 25a, stk. 1, indsættes følgende litra:
»f)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, 19, 21, 22, 23, 24 og 26 i forordning (EU) 2024/1358.«
3)
Artikel 88, stk. 6, affattes således:
»6.   ETIAS idriftsættes, uanset om der er skabt interoperabilitet med Eurodac eller ECRIS-TCN.«
Artikel 54
Ændringer af forordning (EU) 2019/818
I forordning (EU) 2019/818 foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 4, nr. 20), affattes således:
»20)
»udpegede myndigheder«: myndigheder udpeget af medlemsstaterne i den i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1358
 (
*2
)
, artikel 3, stk. 1, nr. 26), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226
 (
*3
)
, artikel 4, nr. 3a), i forordning (EF) nr. 767/2008 og artikel 3, stk. 1, nr. 21), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240
 (
*4
)
 anvendte betydning
(
*2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1358 af 14. maj 2024 om oprettelse af »Eurodac« til sammenligning af biometriske oplysninger med henblik på effektiv anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1350 og Rådets direktiv 2001/55/EF og på identificering af tredjelandsstatsborgere og statsløse med ulovligt ophold og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 og (EU) 2019/818 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 (
EUT L, 2024/1358, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj
)."
(
*3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 af 30. november 2017 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011 (
EUT L 327 af 9.12.2017, s. 20
)."
(
*4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 af 12. september 2018 om oprettelse af et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011, (EU) nr. 515/2014, (EU) 2016/399 (EU) 2016/1624 og (EU) 2017/2226 (
EUT L 236 af 19.9.2018, s. 1
).«
                                             "
2)
Artikel 10, stk. 1, indledningen, affattes således:
»Uden at det berører artikel 51 i forordning (EU) 2024/1358, artikel 12 og 18 i forordning (EU) 2018/1862, artikel 31 i forordning (EU) 2019/816 og artikel 40 i forordning (EU) 2016/794, fører eu-LISA logfiler over alle databehandlingsaktiviteter i ESP. Disse logfiler indeholder følgende:«.
3)
I artikel 13, stk. 1, første afsnit, foretages følgende ændringer:
a)
Litra b) affattes således:
»b)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra b), og artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) 2019/816«.
b)
Følgende litra tilføjes:
»c)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1, litra a) og b), artikel 19, stk. 1, litra a) og b), artikel 21, stk. 1, litra a) og b), artikel 22, stk. 2, litra a) og b), artikel 23, stk. 2, litra a) og b), artikel 24, stk. 2, litra a) og b), og artikel 26, stk. 2, litra a) og b), i forordning (EU) 2024/1358.«
4)
Artikel 14 affattes således:
»Artikel 14
Søgning efter biometriske oplysninger med den fælles biometriske matchtjeneste
Til at søge efter de biometriske oplysninger, som er lagret i CIR og SIS, anvender CIR og SIS de biometriske skabeloner, der er lagret i den fælles BMS. Forespørgsler med biometriske oplysninger finder sted i overensstemmelse med de formål, der er fastsat i denne forordning og i forordning (EF) nr. 767/2008, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2018/1862, (EU) 2019/816 og (EU) 2024/1358.«
5)
Artikel 16, stk. 1, første punktum, affattes således:
»Uden at det berører artikel 51 i forordning (EU) 2024/1358, artikel 12 og 18 i forordning (EU) 2018/1862 og artikel 31 i forordning (EU) 2019/816, fører eu-LISA logfiler over alle databehandlingsaktiviteter i den fælles BMS.«
6)
Artikel 18, stk. 1, affattes således:
»1.   CIR lagrer følgende oplysninger, logisk opdelt efter hvilket informationssystem oplysningerne hidrører fra:
a)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1, litra a)-f), h) og i), artikel 19, stk. 1, litra a)-f), h) og i), artikel 21, stk. 1, litra a)-f), h) og i), artikel 22, stk. 2, litra a)-f), h) og i), artikel 23, stk. 2, litra a)-f), h) og i), artikel 24, stk. 2, litra a)-f) og h), artikel 24, stk. 3, litra a), og artikel 26, stk. 2, litra a)-f), h) og i), i forordning (EU) 2024/1358
b)
de oplysninger, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, litra b), og artikel 5, stk. 3, i forordning (EU) 2019/816, og følgende oplysninger opregnet i nævnte forordnings artikel 5, stk. 1, litra a): efternavn, fornavne, fødselsdato, fødested (by og land), nationalitet eller nationaliteter, køn, eventuelle tidligere navne, pseudonymer eller kaldenavne samt, hvis de forefindes, oplysninger på rejsedokumenter.«
7)
Artikel 23, stk. 1, affattes således:
»1.   De i artikel 18, stk. 1, 2 og 4, omhandlede oplysninger slettes fra CIR på en automatiseret måde i overensstemmelse med bestemmelserne om opbevaring af oplysninger i forordning (EU) 2024/1358 og forordning (EU) 2019/816.«
8)
Artikel 24, stk. 1, affattes således:
»1.   Uden at det berører artikel 51 i forordning (EU) 2024/1358 og artikel 29 i forordning (EU) 2019/816, fører eu-LISA logfiler over alle databehandlingsaktiviteter i CIR i overensstemmelse med nærværende artikels stk. 2, 3 og 4.«
9)
I artikel 26, stk. 1, tilføjes følgende litraer:
»c)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel II i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac
d)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel III i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac for match, der forekom i forbindelse med videregivelse af sådanne oplysninger
e)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel IV i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac
f)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel V i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac
g)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel VI i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac
h)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel VIII i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac«.
10)
Artikel 27 ændres således:
a)
I stk. 1 tilføjes følgende litra:
»c)
der videregives et datasæt til Eurodac i overensstemmelse med artikel 17, 19, 21, 22, 23, 24 eller 26 i forordning (EU) 2024/1358«.
b)
I stk. 3 tilføjes følgende litra:
»c)
efternavn(e), fornavn(e), fødenavne, tidligere anvendte navne og kaldenavne, fødselsdato, fødested, nationalitet(er) og køn som omhandlet i artikel 17, 19, 21, 22, 23, 24 og 26 i forordning (EU) 2024/1358«.
11)
I artikel 29, stk. 1, tilføjes følgende litraer:
»c)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel II i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac for match, der forekom i forbindelse med videregivelse af sådanne oplysninger
d)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel III i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac for match, der forekom i forbindelse med videregivelse af sådanne oplysninger
e)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel IV i forordning (EU) 2024/1358, for match, der forekom i forbindelse med videregivelse af sådanne oplysninger
f)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel V i forordning (EU) 2024/1358, for match, der forekom i forbindelse med videregivelse af sådanne oplysninger
g)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel VI i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac for match, der forekom i forbindelse med videregivelse af sådanne oplysninger
h)
de myndigheder, der har kompetence til at indsamle de oplysninger, der er fastsat i kapitel VIII i forordning (EU) 2024/1358, ved videregivelse af oplysninger til Eurodac for match, der forekom i forbindelse med videregivelse af sådanne oplysninger.«
12)
Artikel 39, stk. 2, affattes således:
»2.   eu-LISA opretter, gennemfører og hoster CRRS på sine tekniske anlæg, indeholdende de oplysninger og statistikker, der er omhandlet i artikel 12, i forordning (EU) 2024/1358, artikel 74 i forordning (EU) 2018/1862 og artikel 32 i forordning (EU) 2019/816, der holdes logisk adskilt efter EU-informationssystem. Der gives adgang til CRRS via en kontrolleret og sikret adgang og særlige brugerprofiler, udelukkende med henblik på rapportering og statistikker, til de myndigheder, der er omhandlet i artikel 12, i forordning (EU) 2024/1358, artikel 74 i forordning (EU) 2018/1862 og artikel 32 i forordning (EU) 2019/816.«
13)
I artikel 47, stk. 3, tilføjes følgende afsnit:
»Personer, hvis oplysninger registreres i Eurodac, underrettes om behandlingen af personoplysninger med henblik på denne forordning i overensstemmelse med stk. 1, når der videregives et nyt datasæt til Eurodac i overensstemmelse med artikel 15, 18, 20, 22, 23, 24 og 26 i forordning (EU) 2024/1358.«
14)
Artikel 50 affattes således:
»Artikel 50
Videregivelse af personoplysninger til tredjelande, internationale organisationer og private enheder
Uden at det berører artikel 31 i forordning (EF) nr. 767/2008, artikel 25 og 26 i forordning (EU) 2016/794, artikel 41 i forordning (EU) 2017/2226, artikel 65 i forordning (EU) 2018/1240, artikel 49 og 50 i forordning (EU) 2024/1358 og forespørgslerne i INTERPOL-databaserne via ESP i overensstemmelse med nærværende forordnings artikel 9, stk. 5, som overholder bestemmelserne i kapitel V i forordning (EU) 2018/1725 og kapitel V i forordning (EU) 2016/679 må personoplysninger, der er lagret i, behandles af eller tilgås af interoperabilitetskomponenterne, ikke videregives til eller stilles til rådighed for noget tredjeland, nogen international organisation eller nogen privat part.«
KAPITEL XIV
Afsluttende bestemmelser
Artikel 55
Udgifter
1.   Udgifterne i forbindelse med oprettelse og drift af Eurodac og kommunikationsinfrastrukturen afholdes over Unionens almindelige budget.
2.   Udgifterne til de nationale adgangspunkter og Europols adgangspunkt og udgifterne til deres tilslutning til Eurodac afholdes af henholdsvis hver medlemsstat og Europol.
3.   Hver medlemsstat og Europol opretter og vedligeholder for egen regning den tekniske infrastruktur, som er nødvendig for at gennemføre denne forordning, og bærer omkostningerne i forbindelse med anmodninger om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse.
Artikel 56
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
3.   Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 finder anvendelse.
Artikel 57
Rapporter, kontrol og evaluering
1.   eu-LISA forelægger en gang om året Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse en rapport om Eurodacs virksomhed, herunder om dets tekniske funktion og sikkerhed. Årsrapporten skal omfatte oplysninger om forvaltningen af Eurodac og dets resultater sammenholdt med forud fastlagte kvantitative indikatorer for målene vedrørende resultater, omkostningseffektivitet og tjenesternes kvalitet.
2.   eu-LISA sikrer, at der indføres procedurer til overvågning af, hvorledes Eurodac fungerer set i forhold til de mål, der er omhandlet i stk. 1.
3.   Med henblik på den tekniske vedligeholdelse, rapportering og statistik har eu-LISA adgang til de nødvendige oplysninger vedrørende behandlingsprocesserne i Eurodac.
4.   Senest den 12. juni 2027 foretager eu-LISA en undersøgelse af de tekniske muligheder for at tilføje ansigtsgenkendelsessoftware til Eurodac med henblik på at sammenligne ansigtsbilleder, herunder af mindreårige. Undersøgelsen skal føre til en vurdering af, hvor pålidelige og nøjagtige resultaterne af ansigtsgenkendelsessoftware er med hensyn til formålene med Eurodac, og til eventuelle nødvendige henstillinger forud for indførelsen af ansigtsgenkendelsesteknologo i Eurodac.
5.   Senest den 12. juni 2029 og hvert fjerde år derefter udarbejder Kommissionen en samlet evaluering af Eurodac, hvori den gennemgår de opnåede resultater set i forhold til målene og indvirkningen på de grundlæggende rettigheder, navnlig databeskyttelse og retten til privatlivets fred, herunder om adgang med henblik på retshåndhævelse har ført til en indirekte forskelsbehandling af personer, som er omfattet af denne forordning, og vurderer den fortsatte gyldighed af det underliggende rationale, herunder anvendelse af ansigtsgenkendelsessoftware og eventuelle konsekvenser for den fremtidige virksomhed, og fremsætter eventuelle nødvendige henstillinger. Denne evaluering skal også omfatte en vurdering af synergierne mellem denne forordning og forordning (EU) 2018/1862. Kommissionen sender evalueringen til Europa-Parlamentet og Rådet.
6.   Medlemsstaterne sender eu-LISA og Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde den årlige rapport, der er omhandlet i stk. 1.
7.   eu-LISA, medlemsstaterne og Europol sender Kommissionen de oplysninger, der er nødvendige for at udarbejde den i stk. 5 fastsatte samlede evaluering. Disse oplysninger må ikke være til skade for arbejdsmetoder eller omfatte oplysninger, som afslører de udpegede myndigheders kilder, medarbejdere eller efterforskninger.
8.   Hver medlemsstat og Europol udarbejder under overholdelse af bestemmelserne i national ret om offentliggørelse af følsomme oplysninger hvert andet år en rapport om, hvor effektiv sammenligningen af de biometriske oplysninger med Eurodacoplysninger har været med henblik på retshåndhævelse, idet rapporterne skal indeholde oplysninger og statistisk materiale om:
a)
det nøjagtige formål med sammenligningerne, herunder om, hvilke typer terrorhandlinger eller andre alvorlige strafbare handlinger der var tale
b)
begrundelserne for begrundet mistanke
c)
de rimelige grunde, der er anført i overensstemmelse med denne forordnings artikel 33, stk. 1, litra a), for ikke at foretage sammenligning med andre medlemsstater i henhold til afgørelse 2008/615/RIA
d)
antallet af anmodninger om sammenligning
e)
antal og type af sager, der har ført til korrekt identifikation, og
f)
behovet for og anvendelsen af de særlige hastetilfælde, herunder de tilfælde, hvor den hastende karakter ikke blev accepteret ved den efterfølgende kontrol, der gennemføres af kontrolmyndigheden.
Medlemsstaternes og Europols rapporter omhandlet i første afsnit sendes til Kommissionen senest den 30. juni det følgende år.
9.   På grundlag af medlemsstaternes og Europols rapporter omhandlet i stk. 8 og i tillæg til den i stk. 5 fastsatte samlede evaluering udarbejder Kommissionen hvert andet år en rapport om adgang til Eurodac med henblik på retshåndhævelse og sender denne til Europa-Parlamentet, Rådet og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
Artikel 58
Vurdering
1.   Senest den 12. juni 2028 vurderer Kommissionen funktionen og den operationelle effektivitet af ethvert IT-system, der anvendes til at udveksle oplysninger om personer med midlertidig beskyttelse, med henblik på det administrative samarbejde, der er omhandlet i artikel 27 i direktiv 2001/55/EF.
2.   Kommissionen vurderer også den forventede virkning af at anvende denne forordnings artikel 26 i tilfælde af, at direktiv 2001/55/EF aktiveres under hensyntagen til:
a)
karakteren af de oplysninger, der gøres til genstand for behandling
b)
den forventede virkning af at give de udpegede myndigheder, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1, og artikel 9, stk. 1, adgang til de oplysninger, der er omhandlet i artikel 26, stk. 2, og
c)
de garantier, der er fastsat i denne forordning.
3.   Afhængigt af resultatet af de vurderinger, der er omhandlet i denne artikels stk. 1 og 2, fremsætter Kommissionen, hvis det er hensigtsmæssigt, et lovgivningsforslag om ændring eller ophævelse af artikel 26.
Artikel 59
Sanktioner
Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at enhver behandling af oplysninger, der registreres i Eurodac, og som strider mod formålene med Eurodac som fastsat i artikel 1, er underlagt sanktioner, herunder administrative eller strafferetlige sanktioner eller begge dele i overensstemmelse med national ret, og at disse er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning.
Artikel 60
Territorialt anvendelsesområde
Nærværende forordning finder ikke anvendelse på de områder, hvor forordning (EU) 2024/1351 ikke finder anvendelse, med undtagelse af bestemmelserne vedrørende oplysninger, der indsamles for at bidrage til anvendelsen af forordning (EU) 2024/1350, på de betingelser, der er fastsat i nærværende forordning.
Artikel 61
Meddelelse om udpegede myndigheder og kontrolmyndigheder
1.   Senest den 12. september 2024 giver hver medlemsstat Kommissionen meddelelse om sine udpegede myndigheder, om de i artikel 5, stk. 3, omhandlede operative enheder og om sin kontrolmyndighed og meddeler den straks alle ændringer heraf.
2.   Senest den 12. september 2024 giver Europol Kommissionen meddelelse om sin udpegede myndighed og om sin kontrolmyndighed og meddeler den straks alle ændringer heraf.
3.   Kommissionen offentliggør de oplysninger, der er omhandlet i stk. 1 og 2, i 
Den Europæiske Unions Tidende
 årligt og via en elektronisk publikation, der er tilgængelig online og straks opdateres.
Artikel 62
Ophævelse
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 
(
38
)
 ophæves med virkning fra den 12. juni 2026.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
Artikel 63
Ikrafttræden og anvendelse
1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
2.   Denne forordning finder anvendelse fra den 12. juni 2026.
Artikel 26 finder dog anvendelse fra den 12. juni 2029.
3.   Denne forordning finder ikke anvendelse på personer, der nyder midlertidig beskyttelse i henhold til gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/382 eller enhver anden tilsvarende national beskyttelse i medfør deraf, eventuelle fremtidige ændringer af gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/382 og eventuel forlængelse af nævnte midlertidige beskyttelse.
4.   Interfacekontroldokumentet aftales mellem medlemsstaterne og eu-LISA senest den 12. december 2024.
5.   Sammenligninger af ansigtsbilleder ved anvendelse af software til ansigtsgenkendelse som fastsat i denne forordnings artikel 15 og 16 finder anvendelse fra den dato, hvor teknologi til ansigtsgenkendelse er blevet indført i Eurodac. Der indføres ansigtsgenkendelsessoftware i Eurodac inden for ét år fra datoen for afslutningen af undersøgelsen af indførelsen af ansigtsgenkendelsessoftware, jf. artikel 57, stk. 4. Frem til denne dato lagres ansigtsbillede i Eurodac som led i den registreredes datasæt og videregives til medlemsstaten efter sammenligningen af fingeraftryk, hvis der er et hit.
6.   Medlemsstaterne giver Kommissionen og eu-LISA meddelelse, så snart de har truffet de tekniske foranstaltninger for at videregive oplysninger til Eurodac og senest den 12. juni 2026.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med traktaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 14. maj 2024.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
H. LAHBIB
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 34 af 2.2.2017, s. 144
, og 
EUT C 155 af 30.4.2021, s. 64
.
(
2
)
  
            
EUT C 185 af 9.6.2017, s. 91
, og 
EUT C 175 af 7.5.2021, s. 32
.
(
3
)
  Europa-Parlamentets holdning af 10.4.2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 14.5.2024.
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351 af 14. maj 2024 om asylforvaltning og migrationsstyring, om ændring af forordning (EU) 2021/1147 og (EU) 2021/1060 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 604/2013 (
EUT L, 2024/1351, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1351/oj
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1350 af 14. maj 2024 om indførelse af en EU-ramme for genbosætning og indrejse af humanitære årsager og om ændring af forordning (EU) 2021/1147 (
EUT L, 2024/1350, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1350/oj
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1348 af 14. maj 2024 om en fælles procedure for international beskyttelse i Unionen og om ophævelse af direktiv 2013/32/EU (
EUT L, 2024/1348, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1348/oj
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1347 af 14. maj 2024 om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af den tildelte beskyttelse, om ændring af Rådets direktiv 2003/109/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU (
EUT L, 2024/1347, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1347/oj
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2024/1346 af 14. maj 2024 om fastlæggelse af standarder for modtagelse af ansøgere om international beskyttelse (
EUT L, 2024/1346, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/1346/oj
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/541 af 15. marts 2017 om bekæmpelse af terrorisme og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2002/475/RIA og ændring af Rådets afgørelse 2005/671/RIA (
EUT L 88 af 31.3.2017, s. 6
).
(
10
)
  Rådets rammeafgørelse 2002/584/RIA af 13. juni 2002 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne (
EFT L 190 af 18.7.2002, s. 1
).
(
11
)
  Rådets direktiv 2001/55/EF af 20. juli 2001 om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og følgerne heraf (
EFT L 212 af 7.8.2001, s. 12
).
(
12
)
  Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 2022/382 af 4. marts 2022 om konstatering af massetilstrømning af fordrevne personer fra Ukraine som omhandlet i artikel 5 i direktiv 2001/55/EF og deraf følgende indførelse af midlertidig beskyttelse (
EUT L 71 af 4.3.2022, s. 1
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1726 af 14. november 2018 om Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA) og om ændring af forordning (EF) nr. 1987/2006 og Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1077/2011 (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 99
).
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/817 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende grænser og visum og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1726 og (EU) 2018/1861, Rådets beslutning 2004/512/EF og Rådets afgørelse 2008/633/RIA (
EUT L 135 af 22.5.2019, s. 27
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/818 af 20. maj 2019 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende politisamarbejde og retligt samarbejde, asyl og migration og om ændring af forordning (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 og (EU) 2019/816 (
EUT L 135 af 22.5.2019, s. 85
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 af 12. september 2018 om oprettelse af et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011, (EU) nr. 515/2014, (EU) 2016/399 (EU) 2016/1624 og (EU) 2017/2226 (
EUT L 236 af 19.9.2018, s. 1
).
(
18
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 767/2008 af 9. juli 2008 om visuminformationssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold (VIS-forordningen) (
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 60
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2226 af 30. november 2017 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011 (
EUT L 327 af 9.12.2017, s. 20
).
(
20
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
21
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/115/EF af 16. december 2008 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (
EUT L 348 af 24.12.2008, s. 98
).
(
22
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1896 af 13. november 2019 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1052/2013 og (EU) 2016/1624 (
EUT L 295 af 14.11.2019, s. 1
).
(
23
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/2303 af 15. december 2021 om Den Europæiske Unions Asylagentur og om ophævelse af forordning (EU) nr. 439/2010 (
EUT L 468 af 30.12.2021, s. 1
).
(
24
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/794 af 11. maj 2016 om Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA (
EUT L 135 af 24.5.2016, s. 53
).
(
25
)
  Domstolens dom af 8. april 2014, Digital Rights Ireland Ltd mod Minister for Communications, Marine and Natural Resources m.fl. og Kärntner Landesregierung m.fl., forenede sager C-293/12 og C-594/12, ECLI:EU:C:2014:238; Domstolens dom af 21. december 2016, Tele2 Sverige AB mod Post- och telestyrelsen og Secretary of State for the Home Department mod Tom Watson m.fl., forenede sager C-203/15 og C-698/15, ECLI:EU:C:2016:970.
(
26
)
  Konvention om fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der indgives i en af De Europæiske Fællesskabers medlemsstater — Dublin-Konventionen (
EFT C 254 af 19.8.1997, s. 1
).
(
27
)
  Konvention om gennemførelse af Schengenaftalen af 14. juni 1985 mellem regeringerne for staterne i Den Økonomiske Union Benelux, Forbundsrepublikken Tyskland og Den Franske Republik om gradvis ophævelse af kontrollen ved de fælles grænser (
EFT L 239 af 22.9.2000, s. 19
).
(
28
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1862 af 28. november 2018 om oprettelse, drift og brug af Schengeninformationssystemet (SIS) på området politisamarbejde og strafferetligt samarbejde, om ændring og ophævelse af Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1986/2006 og Kommissionens afgørelse 2010/261/EU (
EUT L 312 af 7.12.2018, s. 56
).
(
29
)
  Rådets afgørelse 2008/615/RIA af 23. juni 2008 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (
EUT L 210 af 6.8.2008, s. 1
).
(
30
)
  Rådets afgørelse 2008/633/RIA af 23. juni 2008 om adgang til søgning i visuminformationssystemet (VIS) for de udpegede myndigheder i medlemsstaterne og for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger (
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 129
).
(
31
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89
).
(
32
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
33
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/38/EF af 29. april 2004 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (
EUT L 158 af 30.4.2004, s. 77
).
(
34
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/399 af 9. marts 2016 om en EU-kodeks for personers grænsepassage (Schengengrænsekodeks) (
EUT L 77 af 23.3.2016, s. 1
).
(
35
)
  Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af 29. februar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De europæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i disse Fællesskaber samt om særlige midlertidige foranstaltninger for tjenestemænd i Kommissionen (
EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1
).
(
36
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 810/2009 af 13. juli 2009 om en fællesskabskodeks for visa (visumkodeks) (
EUT L 243 af 15.9.2009, s. 1
).
(
37
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1356 af 14. maj 2024 om indførelse af screening af tredjelandsstatsborgere ved de ydre grænser og om ændring af forordning (EF) nr. 767/2008, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240 og (EU) 2019/817 (
EUT L, 2024/1356, 22.5.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1356/oj
).
(
38
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 af 26. juni 2013 om oprettelse af »Eurodac« til sammenligning af fingeraftryk med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) nr. 604/2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet i en af medlemsstaterne af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011 om oprettelse af et europæisk agentur for den operationelle forvaltning af store it-systemer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (
EUT L 180 af 29.6.2013, s. 1
).
BILAG I
Sammenligningstabel som omhandlet i artikel 8
Oplysninger, der er anført i henhold til artikel 17, stk. 2, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240, og som er registreret og lagret i det centrale ETIAS-system
De tilsvarende oplysninger i Eurodac i henhold til nærværende forordnings artikel 17, 19, 21, 22, 23, 24 og 26, som ETIAS-oplysningerne bør sammenlignes med
efternavn
efternavn(e)
efternavn ved fødslen
fødenavn(e)
fornavn(e)
fornavn(e)
andre navne (kaldenavn(e), kunstnernavn(e), sædvanlige navn(e))
tidligere anvendte navne samt eventuelle kaldenavne
fødselsdato
fødselsdato
fødested
fødested
køn
køn
nuværende nationalitet
nationalitet(er)
andre nationaliteter (hvis relevant)
nationalitet(er)
rejsedokumentets type
rejsedokumentets type
rejsedokumentets nummer
rejsedokumentets nummer
rejsedokumentets udstedelsesland
udstedelseslandets kode på tre bogstaver
BILAG II
Sammenligningstabel
Forordning (EU) nr. 603/2013
Nærværende forordning
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 1, litra a) og c)
—
Artikel 1, stk. 1, litra b) og d)
Artikel 1, stk. 2
Artikel 1, stk. 1, litra e)
—
Artikel 1, stk. 1, litra f)-j)
Artikel 1, stk. 3
Artikel 1, stk. 2
Artikel 2, stk. 1, indledningen
Artikel 2, stk. 1, indledningen
Artikel 2, stk. 1, litra a) og b)
Artikel 2, stk. 1, litra a) og e)
—
Artikel 2, stk. 1, litra b), c) og d)
—
Artikel 2, stk. 1, litra f) og g)
Artikel 2, stk. 1, litra c)
Artikel 2, stk. 1, litra h)
—
Artikel 2, stk. 1, litra i)
Artikel 2, stk. 1, litra d)
Artikel 2, stk. 1, litra j)
Artikel 2, stk. 1, litra e)
Artikel 2, stk. 1, litra k)
—
Artikel 2, stk. 1, litra l)
Artikel 2, stk. 1, litra f)
—
Artikel 2, stk. 1, litra g)
—
Artikel 2, stk. 1, litra h)
Artikel 2, stk. 1, litra m)
Artikel 2, stk. 1, litra i)
Artikel 2, stk. 1, litra n)
Artikel 2, stk. 1, litra j)
Artikel 2, stk. 1, litra o)
Artikel 2, stk. 1, litra k)
Artikel 2, stk. 1, litra p)
Artikel 2, stk. 1, litra l)
Artikel 2, stk. 1, litra q)
—
Artikel 2, stk. 1, litra r)-z)
Artikel 2, stk. 2, 3 og 4
Artikel 2, stk. 2, 3 og 4
Artikel 3, stk. 1, indledningen samt litra a) og b)
Artikel 3, stk. 1, indledningen samt litra a) og b)
—
Artikel 3, stk. 1, litra c) og d)
—
Artikel 3, stk. 2
—
Artikel 3, stk. 3
Artikel 3, stk. 2
Artikel 3, stk. 4
Artikel 3, stk. 3
Artikel 3, stk. 5
—
Artikel 3, stk. 6
Artikel 3, stk. 4
Artikel 3, stk. 7
Artikel 3, stk. 5
Artikel 13, stk. 6
Artikel 4, stk. 1
Artikel 4, stk. 1
Artikel 4, stk. 2
Artikel 4, stk. 3
Artikel 4, stk. 3
Artikel 4, stk. 4
—
Artikel 4, stk. 2
Artikel 4, stk. 4
Artikel 4, stk. 5
Artikel 5
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 7
—
Artikel 8
—
Artikel 9
—
Artikel 10
—
Artikel 11
Artikel 8, stk. 1, indledningen
Artikel 12, stk. 1, indledningen
—
Artikel 12, stk. 1, litra a)-h)
Artikel 8, stk. 1, litra a)
Artikel 12, stk. 1, litra i)
—
Artikel 12, stk. 1, litra j)
Artikel 8, stk. 1, litra b)
Artikel 12, stk. 1, litra k), nr. i)
—
Artikel 12, stk. 1, litra l)
Artikel 8, stk. 1, litra c)
Artikel 12, stk. 1, litra m), nr. i)
Artikel 8, stk. 1, litra d)
Artikel 12, stk. 1, litra n), nr. i)
—
Artikel 12, stk. 1, litra o) og p)
Artikel 8, stk. 1, litra e)
Artikel 12, stk. 1, litra q)
Artikel 8, stk. 1, litra f)
Artikel 12, stk. 1, litra r)
Artikel 8, stk. 1, litra g)
Artikel 12, stk. 1, litra s)
Artikel 8, stk. 1, litra h)
Artikel 12, stk. 1, litra t)
Artikel 8, stk. 1, litra i)
—
—
Artikel 12, stk. 1, litra u)
—
Artikel 12, stk. 1, litra v) og w)
Artikel 8, stk. 2
Artikel 12, stk. 2
—
Artikel 12, stk. 3-6
—
Artikel 13
—
Artikel 14
Artikel 9, stk. 1
Artikel 15, stk. 1
Artikel 9, stk. 2
Artikel 15, stk. 2
Artikel 9, stk. 3
—
Artikel 9, stk. 4
—
Artikel 9, stk. 5
—
—
Artikel 15, stk. 3
—
Artikel 16, stk. 1
Artikel 10, indledningen og litra a)-d)
Artikel 16, stk. 2, indledningen og litra a)-d)
Artikel 10, litra e)
Artikel 16, stk. 3
—
Artikel 16, stk. 2 og 4
Artikel 11, indledningen
Artikel 17, stk. 1, indledningen, og artikel 17, stk. 2, indledningen
Artikel 11, litra a)
Artikel 17, stk. 1, litra a)
Artikel 11, litra b)
Artikel 17, stk. 1, litra g)
Artikel 11, litra c)
Artikel 17, stk. 1, litra h)
Artikel 11, litra d)
Artikel 17, stk. 1, litra k)
Artikel 11, litra e)
Artikel 17, stk. 1, litra l)
Artikel 11, litra f)
Artikel 17, stk. 1, litra m)
Artikel 11, litra g)
Artikel 17, stk. 1, litra n)
—
Artikel 17, stk. 1, litra b)-f), i) og j)
Artikel 11, litra h)
Artikel 17, stk. 2, litra c) og d)
Artikel 11, litra i)
Artikel 17, stk. 2, litra e)
Artikel 11, litra j)
Artikel 17, stk. 2, litra f)
Artikel 11, litra k)
Artikel 17, stk. 2, litra a)
—
Artikel 17, stk. 2, litra b) og g)-l)
—
Artikel 17, stk. 3 og 4
Artikel 12
—
Artikel 13
—
—
Artikel 18
—
Artikel 19
—
Artikel 20
—
Artikel 21
Artikel 14, stk. 1
Artikel 22, stk. 1
Artikel 14, stk. 2, indledningen
Artikel 22, stk. 2, indledningen
Artikel 14, stk. 2, litra a)
Artikel 22, stk. 2, litra a)
Artikel 14, stk. 2, litra b)
Artikel 22, stk. 2, litra g)
Artikel 14, stk. 2, litra c)
Artikel 22, stk. 2, litra h)
Artikel 14, stk. 2, litra d)
Artikel 22, stk. 2, litra k)
Artikel 14, stk. 2, litra e)
Artikel 22, stk. 2, litra l)
Artikel 14, stk. 2, litra f)
Artikel 22, stk. 2, litra m)
Artikel 14, stk. 2, litra g)
Artikel 22, stk. 2, litra n)
—
Artikel 22, stk. 2, litra b)-f), i) og j)
—
Artikel 22, stk. 3
Artikel 14, stk. 3
Artikel 22, stk. 4
Artikel 14, stk. 4
Artikel 22, stk. 5
Artikel 14, stk. 5
Artikel 22, stk. 6
—
Artikel 22, stk. 7-10
Artikel 15
—
Artikel 16
—
Artikel 17
—
—
Artikel 23
—
Artikel 24
—
Artikel 25
—
Artikel 26
—
Artikel 27
—
Artikel 28
—
Artikel 29
—
Artikel 30
Artikel 18, stk. 1
Artikel 31, stk. 1
Artikel 18, stk. 2
Artikel 31, stk. 2
Artikel 18, stk. 3
Artikel 31, stk. 3
—
Artikel 31, stk. 4, 5 og 6
Artikel 19, stk. 1
Artikel 32, stk. 1
Artikel 19, stk. 2
Artikel 32, stk. 2
—
Artikel 32, stk. 3
Artikel 19, stk. 3
Artikel 32, stk. 4
Artikel 19, stk. 4
Artikel 32, stk. 5
Artikel 20, stk. 1, indledningen
Artikel 33, stk. 1, første afsnit, indledningen og litra a), samt andet afsnit
Artikel 20, stk. 1, litra a), b) og c)
Artikel 33, stk. 1, første afsnit, litra a), b) og c)
—
Artikel 33, stk. 2
Artikel 20, stk. 2
Artikel 33, stk. 3
Artikel 21, stk. 1, indledningen
Artikel 34, stk. 1, indledningen og litra a)
Artikel 21, stk. 1, litra a), b) og c)
Artikel 34, stk. 1, litra b), c) og d)
—
Artikel 34, stk. 2
Artikel 21, stk. 2
Artikel 34, stk. 3
Artikel 21, stk. 3
Artikel 34, stk. 4
Artikel 22, stk. 1
Artikel 35, stk. 1
Artikel 22, stk. 2
Artikel 35, stk. 2
Artikel 23, stk. 1, indledningen
Artikel 36, stk. 1, indledningen
Artikel 23, stk. 1, litra a) og b)
Artikel 36, stk. 1, litra a)
Artikel 23, stk. 1, litra c), d) og e)
Artikel 36, stk. 1, litra b), c), og d)
Artikel 23, stk. 2
Artikel 36, stk. 2
Artikel 23, stk. 3
Artikel 36, stk. 3
Artikel 23, stk. 4, litra a), b) og c)
Artikel 36, stk. 4, litra a), b) og c)
Artikel 24
Artikel 37
Artikel 25, stk. 1-5
Artikel 38, stk. 1-4 og 6
—
Artikel 38, stk. 5
Artikel 26
Artikel 39
Artikel 27, stk. 1-5
Artikel 40, stk. 1, 2, 3, 5 og 6
—
Artikel 40, stk. 4
Artikel 28, stk. 1, 2 og 3
Artikel 41, stk. 1, 4 og 5
—
Artikel 41, stk. 2 og 3
Artikel 29, stk. 1, indledningen og litra a)-e)
Artikel 42, stk. 1, litra a), b), d), e) og g)
—
Artikel 42, stk. 1, litra c), f) og h)
Artikel 29, stk. 2
Artikel 42, stk. 2
Artikel 29, stk. 3
Artikel 42, stk. 3
Artikel 29, stk. 4-15
—
—
Artikel 43, stk. 1
—
Artikel 43, stk. 2
—
Artikel 43, stk. 3
—
Artikel 43, stk. 4
—
Artikel 43, stk. 5
—
Artikel 43, stk. 6
—
Artikel 43, stk. 7
—
Artikel 43, stk. 8
Artikel 30
Artikel 44
Artikel 31
Artikel 45
Artikel 32
Artikel 46
Artikel 33, stk. 1
—
Artikel 33, stk. 2
Artikel 47, stk. 1
Artikel 33, stk. 3
Artikel 47, stk. 2
Artikel 33, stk. 4
Artikel 47, stk. 3
Artikel 33, stk. 5
Artikel 47, stk. 4
Artikel 34, stk. 1
Artikel 48, stk. 1
Artikel 34, stk. 2, indledningen og litra a)-k)
Artikel 48, stk. 2, indledningen og litra a)-d), f)-k) og n)
—
Artikel 48, stk. 2, litra e), l) og m)
Artikel 34, stk. 3
Artikel 48, stk. 3
Artikel 34, stk. 4
Artikel 48, stk. 4
—
Artikel 48, stk. 5
Artikel 35, stk. 1
Artikel 49, stk. 1
Artikel 35, stk. 2
Artikel 49, stk. 2
—
Artikel 49, stk. 3
—
Artikel 49, stk. 4
Artikel 35, stk. 3
Artikel 49, stk. 5
—
Artikel 50
Artikel 36, stk. 1
Artikel 51, stk. 1
Artikel 36, stk. 2, indledningen og litra a)-h)
Artikel 51, stk. 2, indledningen og litra a)-h)
—
Artikel 51, stk. 2, litra i)
Artikel 36, stk. 3
Artikel 51, stk. 3
Artikel 37
Artikel 52
Artikel 38
—
—
Artikel 53
—
Artikel 54
Artikel 39
Artikel 55
—
Artikel 56
Artikel 40, stk. 1
Artikel 57, stk. 1
Artikel 40, stk. 2
Artikel 57, stk. 2
Artikel 40, stk. 3
Artikel 57, stk. 3
—
Artikel 57, stk. 4
Artikel 40, stk. 4
Artikel 57, stk. 5
Artikel 40, stk. 5
Artikel 57, stk. 6
Artikel 40, stk. 6
Artikel 57, stk. 7
Artikel 40, stk. 7
Artikel 57, stk. 8
Artikel 40, stk. 8
Artikel 57, stk. 9
—
Artikel 58
Artikel 41
Artikel 59
Artikel 42
Artikel 60
Artikel 43
Artikel 61
Artikel 44
—
Artikel 45
Artikel 62
Artikel 46
Artikel 63
Bilag I
—
Bilag II
—
Bilag III
—
—
Bilag I
—
Bilag II
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1358/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Eurodac — Database til asylforvaltning og migrationsstyring (fra 2026)
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2024/1358 om oprettelse af Eurodac til sammenligning af biometriske oplysninger fra ansøgere om international beskyttelse (asyl) og irregulære migranter
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordning (EU) 2024/1358 har til formål at omdanne den eksisterende Eurodac-database til en omfattende 
asyl- og migration
sdatabase med mere præcise og fuldstændige oplysninger om forskellige kategorier af migranter, herunder asylansøgere og personer, der ankommer irregulært til 
Den Europæiske Union
 (EU).
Den har især til formål at:
støtte asylsystemet og hjælpe med at håndtere 
irregulær migration
 og afsløring af 
sekundære bevægelser
1
bistå med gennemførelsen af forordning (EU) 
2024/1350
 om 
genbosætning
 og 
direktivet om midlertidig beskyttelse
 (se 
resumé
bistå i forbindelse med beskyttelse af børn
fastlægge betingelserne for adgang til Eurodac til retshåndhævelsesformål.
HOVEDPUNKTER
Forordningen
 er en del af 
EU’s asyl- og migrationspagt
, et sæt nye regler for forvaltning af migration, og oprettelse af et 
fælles europæisk asylsystem
 på EU-plan, der skal forvalte og standardisere migration på lang sigt.
Forbedringer for EU’s 
medlemsstater
 og asylansøgere
Forordningen:
letter identifikation og optælling af personer, sporing af flere ansøgninger samt afsløring og forebyggelse af sekundære bevægelser
hjælper med hurtigere asyl- og genbosættelsesprocedurer med mere beskyttelse (gennem bedre identifikation) af sårbare kategorier af personer, herunder uledsagede mindreårige.
Hovedpunkter
Eurodac-systemet
Eurodac består af et 
centralt system
, 
kommunikationsinfrastruktur
 og et 
fælles identitetsregister
.
Oplysningerne i Eurodac behandles på vegne af den medlemsstat, der sender personens datasæt.
Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed
 (eu-LISA) er ansvarlig for den operationelle drift af Eurodac.
Biometriske og alfanumeriske oplysninger
Medlemsstaterne indsamler biometriske og alfanumeriske oplysninger fra forskellige kategorier af enkeltpersoner og videregiver dem til Eurodac inden for fastsatte frister.
Systemet vil nu også indeholde oplysninger om børn, som er fyldt seks år.
Reglerne for optagelse af biometriske oplysninger om mindreårige kræver, at de ledsages, og at processen er børnevenlig.
Hvis det efter visse sikkerhedskontroller konstateres, at en person kan udgøre en trussel mod den indre sikkerhed, kan det registreres i Eurodac i overensstemmelse med 
databeskyttelse
sgarantier.
Lagring af oplysninger
Oplysningerne lagres i Eurodac i bestemte datalagringsperioder, hvorefter de automatisk slettes.
Oplysningerne markeres, når en person får tildelt international beskyttelse eller får udstedt et opholdsdokument.
Sammenligning af biometriske oplysninger
Eurodac foretager en automatisk sammenligning af biometriske oplysninger, der videregives af medlemsstaterne.
Resultatet af sammenligningerne sendes tilbage til medlemsstaterne.
Adgang til Eurodac med henblik på retshåndhævelsesformål
Medlemsstaternes udpegede myndigheder og 
Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde
 (Europol) kan anmode om sammenligning af biometriske eller alfanumeriske oplysninger med Eurodac-oplysninger med henblik på retshåndhævelsesformål.
Databasen integreres i interoperabilitetsrammen for at tilpasse den til andre EU-databaser.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordningen træder i kraft den 
12. juni
 2026
. Artiklerne vedrørende indsamling og videregivelse af biometriske oplysninger fra personer med midlertidig beskyttelse træder dog i kraft den 
12. juni
 2029
.
Irland deltager i denne forordning (se Kommissionens 
afgørelse
). Danmark har også erklæret, at det ønsker at være bundet af forordningen.
Retsakten ændrer forordning (EU) 
2018/1240
 (se 
resumé
) og (EU) 
2019/818
 (se 
resumé
).
Den ophæver forordning (EU) nr. 
603/2013
 (se 
resumé
) fra den 
11. juni
 2026
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Lovgivningssager kort fortalt — Eurodacforordningen
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Sekundær bevægelse.
 Uautoriserede bevægelser, som ansøgere om international beskyttelse foretager fra den medlemsstat, de ankom til, til en anden medlemsstat.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/1358
 af 
14. maj
 2024
 om oprettelse af Eurodac til sammenligning af biometriske oplysninger med henblik på effektiv anvendelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1351 og (EU) 2024/1350 og Rådets direktiv 2001/55/EF og på identificering af tredjelandsstatsborgere og statsløse med ulovligt ophold og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1240 og (EU) 2019/818 og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 603/2013 (EUT 
L, 2024/1358
, 
22.5.2024
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2024/1346
 af 
14. maj
 2024
 om fastlæggelse af standarder for modtagelse af ansøgere om international beskyttelse (EUT 
L, 2024/1346
, 
22.5.2024
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/1347
 af 
14. maj
 2024
 om fastsættelse af standarder for anerkendelse af tredjelandsstatsborgere eller statsløse som personer med international beskyttelse, for en ensartet status for flygtninge eller for personer, der er berettiget til subsidiær beskyttelse, og for indholdet af den tildelte beskyttelse, om ændring af Rådets direktiv 2003/109/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/95/EU (EUT 
L, 2024/1347
, 
22.5.2024
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/1348
 af 
14. maj
 2024
 om en fælles procedure for international beskyttelse i Unionen og om ophævelse af direktiv 2013/32/EU (EUT 
L, 2024/1348
, 
22.5.2024
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/1350
 af 
14. maj
 2024
 om indførelse af en EU-ramme for genbosætning og indrejse af humanitære årsager og om ændring af forordning (EU) 2021/1147 (EUT 
L, 2024/1350
, 
22.5.2024
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/1351
 af 
14. maj
 2024
 om asylforvaltning og migrationsstyring, om ændring af forordning (EU) 2021/1147 og (EU) 2021/1060 og om ophævelse af forordning (EU) nr. 604/2013 (EUT 
L, 2024/1351
, 
22.5.2024
).
Kommissionens afgørelse (EU) 
2024/2100
 af 
31. juli
 2024
 om bekræftelse af Irlands deltagelse i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2024/1358 om oprettelse af Eurodac til sammenligning af biometriske oplysninger (EUT 
L, 2024/2100
, 
2.8.2024
).
Rådets gennemførelsesafgørelse (EU) 
2022/382
 af 
4. marts
 2022
 om konstatering af massetilstrømning af fordrevne personer fra Ukraine som omhandlet i artikel 5 i direktiv 2001/55/EF og deraf følgende indførelse af midlertidig beskyttelse (EUT 
L 71
 af 
4.3.2022
, 
s. 1
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/2303
 af 
15. december
 2021
 om Den Europæiske Unions Asylagentur og om ophævelse af forordning (EF) nr. 439/2010 (EUT 
L 468
 af 
30.12.2021
, 
s. 1
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2019/818
 af 
20. maj
 2019
 om fastsættelse af en ramme for interoperabilitet mellem EU-informationssystemer vedrørende politisamarbejde og retligt samarbejde, asyl og migration og om ændring af forordning (EU) 2018/1726, (EU) 2018/1862 og (EU) 2019/816 (EUT 
L 135
 af 
22.5.2019
, 
s. 85
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 2019/818 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2019/1896
 af 
13. november 2019
 om den europæiske grænse- og kystvagt og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1052/2013 og (EU) 2016/1624 (EUT L 295 af 
14.11.2019
, 
s. 1
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2018/1240
 af 
12. september
 2018
 om oprettelse af et europæisk system vedrørende rejseinformation og rejsetilladelse (ETIAS) og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011, (EU) nr. 515/2014, (EU) 2016/399 (EU) 2016/1624 og (EU) 2017/2226 (EUT 
L 236
 af 
19.9.2018
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2018/1725
 af 
23. oktober 2018
 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (EUT L 295 af 
21.11.2018
, 
s. 39
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2018/1726
 af 
14. november
 2018
 om Den Europæiske Unions Agentur for den Operationelle Forvaltning af Store IT-Systemer inden for Området med Frihed, Sikkerhed og Retfærdighed (eu-LISA) og om ændring af forordning (EF) nr. 1987/2006 og Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1077/2011 (EUT 
L 295
 af 
21.11.2018
, 
s. 99
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2018/1862
 af 
28. november
 2018
 om oprettelse, drift og brug af Schengeninformationssystemet (SIS) på området politisamarbejde og strafferetligt samarbejde, om ændring og ophævelse af Rådets afgørelse 2007/533/RIA og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1986/2006 og Kommissionens afgørelse 2010/261/EU (EUT 
L 312
 af 
7.12.2018
, 
s. 56
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2017/541
 af 
15. marts 2017
 om bekæmpelse af terrorisme og om erstatning af Rådets rammeafgørelse 2002/475/RIA og ændring af Rådets afgørelse 2005/671/RIA (EUT L 88 af 
31.3.2017
, 
s. 6
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2017/2226
 af 
30. november
 2017
 om oprettelse af et ind- og udrejsesystem til registrering af ind- og udrejseoplysninger og oplysninger om nægtelse af indrejse vedrørende tredjelandsstatsborgere, der passerer medlemsstaternes ydre grænser, om fastlæggelse af betingelserne for adgang til ind- og udrejsesystemet til retshåndhævelsesformål og om ændring af konventionen om gennemførelse af Schengenaftalen og forordning (EF) nr. 767/2008 og (EU) nr. 1077/2011 (EUT 
L 327
 af 
9.12.2017
, 
s. 20
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/679
 af 
27. april
 2016
 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (EUT 
L 119
 af 
4.5.2016
, 
s. 1)
.
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2016/680
 af 
27. april
 2016
 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (EUT 
L 119
 af 
4.5.2016
, 
s. 89
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/794
 af 
11. maj
 2016
 om Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) og om erstatning og ophævelse af Rådets afgørelse 2009/371/RIA, 2009/934/RIA, 2009/935/RIA, 2009/936/RIA og 2009/968/RIA (EUT 
L 135
 af 
24.5.2016
, 
s. 53
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
603/2013
 af 
26. juni
 2013
 om oprettelse af Eurodac til sammenligning af fingeraftryk med henblik på en effektiv anvendelse af forordning (EU) nr. 604/2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet i en af medlemsstaterne af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs og om medlemsstaternes retshåndhævende myndigheders og Europols adgang til at indgive anmodning om sammenligning med Eurodacoplysninger med henblik på retshåndhævelse og om ændring af forordning (EU) nr. 1077/2011 om oprettelse af et europæisk agentur for den operationelle forvaltning af store it-systemer inden for området med frihed, sikkerhed og retfærdighed (omarbejdning) (EUT 
L 180
 af 
29.6.2013
, 
s. 1
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 
767/2008
 af 
9. juli
 2008
 om visuminformationssystemet (VIS) og udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne om visa til kortvarigt ophold (VIS-forordningen) (EUT 
L 218
 af 
13.8.2008
, 
s. 60
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2008/115/EF
 af 
16. december
 2008
 om fælles standarder og procedurer i medlemsstaterne for tilbagesendelse af tredjelandsstatsborgere med ulovligt ophold (EUT 
L 348
 af 
24.12.2008
, 
s. 98
).
Rådets afgørelse 
2008/615/RIA
 af 
23. juni
 2008
 om intensivering af det grænseoverskridende samarbejde, navnlig om bekæmpelse af terrorisme og grænseoverskridende kriminalitet (EUT 
L 210
 af 
6.8.2008
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets afgørelse 
2008/633/RIA
 af 
23. juni
 2008
 om adgang til søgning i visuminformationssystemet (VIS) for de udpegede myndigheder i medlemsstaterne og for Europol med henblik på forebyggelse, afsløring og efterforskning af terrorhandlinger og andre alvorlige strafbare handlinger (EUT 
L 218
 af 
13.8.2008
, 
s. 129
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2004/38/EF
 af 
29. april
 2004
 om unionsborgeres og deres familiemedlemmers ret til at færdes og opholde sig frit på medlemsstaternes område, om ændring af forordning (EF) nr. 1612/68 og om ophævelse af direktiv 64/221/EØF, 68/360/EØF, 72/194/EØF, 73/148/EØF, 75/34/EØF, 75/35/EØF, 90/364/EØF, 90/365/EØF og 93/96/EØF (EUT 
L 158
 af 
30.4.2004
, 
s. 77
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets rammeafgørelse 
2002/584/RIA
 af 
13. juni
 2002
 om den europæiske arrestordre og om procedurerne for overgivelse mellem medlemsstaterne (EUT 
L 190
 af 
18.7.2002
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets direktiv 
2001/55/EF
 af 
20. juli
 2001
 om minimumsstandarder for midlertidig beskyttelse i tilfælde af massetilstrømning af fordrevne personer og om foranstaltninger, der skal fremme en ligelig fordeling mellem medlemsstaterne af indsatsen med hensyn til modtagelsen af disse personer og følgerne heraf (EFT 
L 212
 af 
7.8.2001
, 
s. 12
).
seneste ajourføring 
11.3.2025