CELEX ID: 32014L0040

--- ENGLISH ---

Document:
29.4.2014
EN
Official Journal of the European Union
L 127/1
DIRECTIVE 2014/40/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 3 April 2014
on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco and related products and repealing Directive 2001/37/EC
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Articles 53(1), 62 and 114 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions 
(
2
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
3
)
,
Whereas:
(1)
Directive 2001/37/EC of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
 lays down rules at Union level concerning tobacco products. In order to reflect scientific, market and international developments, substantial changes to that Directive would be needed and it should therefore be repealed and replaced by a new Directive.
(2)
In its reports of 2005 and 2007 on the application of Directive 2001/37/EC the Commission identified areas in which further action was considered useful for the smooth functioning of the internal market. In 2008 and 2010 the Scientific Committee on Emerging and Newly Identified Health Risks (SCENIHR) provided scientific advice to the Commission on smokeless tobacco products and tobacco additives. In 2010 a broad stakeholder consultation took place, which was followed by targeted stakeholder consultations and accompanied by studies by external consultants. Member States were consulted throughout the process. The European Parliament and the Council repeatedly called on the Commission to review and update Directive 2001/37/EC.
(3)
In certain areas covered by Directive 2001/37/EC, Member States are legally or in practice prevented from effectively adapting their legislation to new developments. This is in particular relevant for the labelling rules, where Member States have not been permitted to increase the size of the health warnings, change their location on an individual packet (‘unit packet’) or replace misleading warnings on the tar, nicotine and carbon monoxide (TNCO) emission levels.
(4)
In other areas there are still substantial differences between the Member States' laws, regulations and administrative provisions on the manufacture, presentation and sale of tobacco and related products which present obstacles to the smooth functioning of the internal market. In the light of scientific, market and international developments these discrepancies are expected to increase. This also applies to electronic cigarettes and refill containers for electronic cigarettes (‘refill containers’), herbal products for smoking, ingredients and emissions from tobacco products, certain aspects of labelling and packaging and to cross-border distance sales of tobacco products.
(5)
Those obstacles should be eliminated and, to this end, the rules on the manufacture, presentation and sale of tobacco and related products should be further approximated.
(6)
The size of the internal market in tobacco and related products, the increasing tendency of manufacturers of tobacco products to concentrate production for the entire Union in only a small number of production plants within the Union and the resulting significant cross-border trade of tobacco and related products calls for stronger legislative action at Union rather than national level to achieve the smooth functioning of the internal market.
(7)
Legislative action at Union level is also necessary in order to implement the WHO Framework Convention on Tobacco Control (‘FCTC’) of May 2003, the provisions of which are binding on the Union and its Member States. The FCTC provisions on the regulation of the contents of tobacco products, the regulation of tobacco product disclosures, the packaging and labelling of tobacco products, advertising and illicit trade in tobacco products are particularly relevant. The Parties to the FCTC, including the Union and its Member States, adopted a set of guidelines for the implementation of FCTC provisions by consensus during various Conferences.
(8)
In accordance with Article 114(3) of the Treaty of the Functioning of the European Union (TFEU), a high level of health protection should be taken as a base for legislative proposals and, in particular, any new developments based on scientific facts should be taken into account. Tobacco products are not ordinary commodities and in view of the particularly harmful effects of tobacco on human health, health protection should be given high importance, in particular, to reduce smoking prevalence among young people.
(9)
It is necessary to establish a number of new definitions in order to ensure that this Directive is uniformly applied by Member States. Where different obligations imposed by this Directive apply to different product categories and the relevant product falls into more than one of those categories (e.g. pipe, roll your-own tobacco), the stricter obligations should apply.
(10)
Directive 2001/37/EC established maximum limits for tar, nicotine and carbon monoxide yields of cigarettes that should also be applicable to cigarettes which are exported from the Union. Those maximum limits and that approach remain valid.
(11)
For measuring the tar, nicotine and carbon monoxide yields of cigarettes (hereinafter referred to as ‘emission levels’), reference should be made to the relevant, internationally recognised ISO standards. The verification process should be protected from tobacco industry influence by using independent laboratories, including State laboratories. Member States should be able to use laboratories situated in other Member States of the Union. For other emissions from tobacco products, there are no internationally agreed standards or tests for quantifying maximum levels. The ongoing efforts at international level to develop such standards or tests should be encouraged.
(12)
As regards establishing maximum emission levels, it could be necessary and appropriate at a later date to reduce the emission levels for tar, nicotine and carbon monoxide or to establish maximum levels for other emissions from tobacco products, taking into consideration their toxicity or addictiveness.
(13)
In order to carry out their regulatory tasks, Member States and the Commission require comprehensive information on the ingredients and emissions from tobacco products to assess the attractiveness, addictiveness and toxicity of tobacco products and the health risks associated with the consumption of such products. To this end, the existing reporting obligations for ingredients and emissions should be strengthened. Additional enhanced reporting obligations should be provided for in respect of additives included in a priority list in order to assess, inter alia their toxicity, addictiveness and carcinogenic, mutagenic or reprotoxic properties (‘CMR properties’), including in combusted form. The burden of such enhanced reporting obligations for SMEs should be limited to the extent possible. Such reporting obligations are consistent with the obligation placed on the Union to ensure a high level of protection for human health.
(14)
The use of differing reporting formats, as is currently the case, makes it difficult for manufacturers and importers to fulfil their reporting obligations and burdensome for the Member States and the Commission to compare, analyse and draw conclusions from the information received. Therefore, there should be a common mandatory format for the reporting of ingredients and emissions. The greatest possible transparency of product information should be ensured for the general public, whilst ensuring that appropriate account is taken of the trade secrets of the manufacturers of tobacco products. Existing systems for the reporting of ingredients should be taken into account.
(15)
The lack of a harmonised approach to regulating the ingredients of tobacco products affects the smooth functioning of the internal market and has a negative impact on the free movement of goods across the Union. Some Member States have adopted legislation or entered into binding agreements with the industry allowing or prohibiting certain ingredients. As a result, some ingredients are regulated in certain Member States, but not in others. Member States also take differing approaches as regards additives in the filters of cigarettes as well as additives colouring the tobacco smoke. Without harmonisation, the obstacles to the smooth functioning of the internal market are expected to increase in the coming years, taking into account the implementation of the FCTC and the relevant FCTC guidelines throughout the Union and in the light of experience gained in other jurisdictions outside the Union. The FCTC guidelines in relation to the regulation of the contents of tobacco products and regulation of tobacco product disclosures call in particular for the removal of ingredients that increase palatability, create the impression that tobacco products have health benefits, are associated with energy and vitality or have colouring properties.
(16)
The likelihood of diverging regulation is further increased by concerns over tobacco products having a characterising flavour other than one of tobacco, which could facilitate initiation of tobacco consumption or affect consumption patterns. Measures introducing unjustified differences of treatment between different types of flavoured cigarettes should be avoided. However, products with characterising flavour with a higher sales volume should be phased out over an extended time period to allow consumers adequate time to switch to other products.
(17)
The prohibition of tobacco products with characterising flavours does not preclude the use of individual additives outright, but it does oblige manufacturers to reduce the additive or the combination of additives to such an extent that the additives no longer result in a characterising flavour. The use of additives necessary for the manufacture of tobacco products, for example sugar to replace sugar that is lost during the curing process, should be allowed, as long as they do not result in a characterising flavour or increase the addictiveness, toxicity or CMR properties of the product. An independent European advisory panel should assist in such decision making. The application of this Directive should not lead to discrimination between different tobacco varieties, nor should it prevent product differentiation.
(18)
Certain additives are used to create the impression that tobacco products have health benefits, present reduced health risks or increase mental alertness and physical performance. These additives, as well as additives that have CMR properties in unburnt form, should be prohibited in order to ensure uniform rules throughout the Union and a high level of protection of human health. Additives that increase addictiveness and toxicity should also be prohibited.
(19)
Considering this Directive's focus on young people, tobacco products other than cigarettes and roll-your-own tobacco, should be granted an exemption from certain requirements relating to ingredients as long as there is no substantial change of circumstances in terms of sales volumes or consumption patterns of young people.
(20)
Given the general prohibition of the sale of tobacco for oral use in the Union, the responsibility for regulating the ingredients of tobacco for oral use, which requires in-depth knowledge of the specific characteristics of this product and of its patterns of consumption, should, in accordance with the principle of subsidiarity, remain with Sweden, where the sale of this product is permitted pursuant to Article 151 of the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden.
(21)
In line with the purposes of this Directive, namely to facilitate the smooth functioning of the internal market for tobacco and related products, taking as a base a high level of health protection, especially for young people, and in line with Council Recommendation 2003/54/EC 
(
5
)
, Member States should be encouraged to prevent sales of such products to children and adolescents, by adopting appropriate measures that lay down and enforce age limits.
(22)
Disparities still exist between national provisions regarding the labelling of tobacco products, in particular with regard to the use of combined health warnings consisting of a picture and a text, information on cessation services and promotional elements in and on unit packets.
(23)
Such disparities are liable to constitute a barrier to trade and to impede the smooth functioning of the internal market in tobacco products, and should, therefore, be eliminated. Also, it is possible that consumers in some Member States are better informed about the health risks of tobacco products than consumers in other Member States. Without further action at Union level, the existing disparities are likely to increase in the coming years.
(24)
Adaptation of the provisions on labelling is also necessary to align the rules that apply at Union level to international developments. For example, the FCTC guidelines on the packaging and labelling of tobacco products call for large picture warnings on both principal display areas, mandatory cessation information and strict rules on misleading information. The provisions on misleading information will complement the general ban on misleading business to consumer commercial practices laid down in Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
.
Member States that use tax stamps or national identification marks for fiscal purposes on the packaging of tobacco products may, in some cases, have to provide for these stamps and marks to be repositioned in order to allow for the combined health warnings to be at the top of the principal display areas, in line with this Directive and the FCTC guidelines. Transitional arrangements should be put in place to allow Member States to maintain tax stamps or national identification marks used for fiscal purposes at the top of unit packets for a certain period after transposition of this Directive.
(25)
The labelling provisions should also be adapted to new scientific evidence. For example, the indication of the emission levels for tar, nicotine and carbon monoxide on unit packets of cigarettes has proven to be misleading as it leads consumers to believe that certain cigarettes are less harmful than others. Evidence also suggests that large combined health warnings comprised of a text warning and a corresponding colour photograph are more effective than warnings consisting only of text. As a consequence, combined health warnings should become mandatory throughout the Union and cover significant and visible parts of the surface of unit packets. Minimum dimensions should be set for all health warnings to ensure their visibility and effectiveness.
(26)
For tobacco products for smoking, other than cigarettes and roll-your-own tobacco products, which are mainly consumed by older consumers and small groups of the population, it should be possible to continue to grant an exemption from certain labelling requirements as long as there is no substantial change of circumstances in terms of sales volumes or consumption patterns of young people. The labelling of these other tobacco products should follow rules that are specific to them. The visibility of health warnings on smokeless tobacco products should be ensured. Health warnings should, therefore, be placed on the two main surfaces of the packaging of smokeless tobacco products. As regards waterpipe tobacco, which is often perceived as less harmful than traditional tobacco products for smoking, the full labelling regime should apply in order to avoid consumers being misled.
(27)
Tobacco products or their packaging could mislead consumers, in particular young people, where they suggest that these products are less harmful. This is, for example, the case if certain words or features are used, such as the words ‘low-tar’, ‘light’, ‘ultra-light’, ‘mild’, ‘natural’, ‘organic’, ‘without additives’, ‘without flavours’ or ‘slim’, or certain names, pictures, and figurative or other signs. Other misleading elements might include, but are not limited to, inserts or other additional material such as adhesive labels, stickers, onserts, scratch-offs and sleeves or relate to the shape of the tobacco product itself. Certain packaging and tobacco products could also mislead consumers by suggesting benefits in terms of weight loss, sex appeal, social status, social life or qualities such as femininity, masculinity or elegance. Likewise, the size and appearance of individual cigarettes could mislead consumers by creating the impression that they are less harmful. Neither the unit packets of tobacco products nor their outside packaging should include printed vouchers, discount offers, reference to free distribution, two-for-one or other similar offers that could suggest economic advantages to consumers thereby inciting them to buy those tobacco products.
(28)
In order to ensure the integrity and the visibility of health warnings and maximise their efficacy, provisions should be made regarding the dimensions of the health warnings as well as regarding certain aspects of the appearance of the unit packets of tobacco products, including the shape and opening mechanism. When prescribing a cuboid shape for a unit packet, rounded or bevelled edges should be considered acceptable, provided the health warning covers a surface area that is equivalent to that on a unit packet without such edges. Member States apply different rules on the minimum number of cigarettes per unit packet. Those rules should be aligned in order to ensure free circulation of the products concerned.
(29)
Considerable volumes of illicit products, which do not fulfil the requirements laid down in Directive 2001/37/EC, are placed on the market and there are indications that these volumes might increase. Such illicit products undermine the free circulation of compliant products and the protection provided for by tobacco control legislation. In addition, the FCTC requires the Union to combat illicit tobacco products, including those illegally imported into the Union, as part of a comprehensive Union policy on tobacco control. Provision should, therefore, be made for unit packets of tobacco products to be marked with a unique identifier and security features and for their movements to be recorded so that such products can be tracked and traced throughout the Union and their compliance with this Directive can be monitored and better enforced. In addition, provision should be made for the introduction of security features that will facilitate the verification of whether or not tobacco products are authentic.
(30)
An interoperable tracking and tracing system and security features should be developed at Union level. For an initial period only cigarettes and roll-your-own tobacco should be subjected to the tracking and tracing system and the security features. This would allow manufacturers of other tobacco products to benefit from the experience gained prior to the tracking and tracing system and security features becoming applicable to those other products.
(31)
In order to ensure independence and transparency of the tracking and tracing system, manufacturers of tobacco products should conclude data storage contracts with independent third parties. The Commission should approve the suitability of those independent third parties and an independent external auditor should monitor their activities. The data related to the tracking and tracing system should be kept separate from other company related data and should be under the control of, and accessible at all times by, the competent authorities from Member States and the Commission.
(32)
Council Directive 89/622/EEC 
(
7
)
 prohibited the sale in the Member States of certain types of tobacco for oral use. Directive 2001/37/EC reaffirmed that prohibition. Article 151 of the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden grants Sweden a derogation from the prohibition. The prohibition of the sale of tobacco for oral use should be maintained in order to prevent the introduction in the Union (apart from Sweden) of a product that is addictive and has adverse health effects. For other smokeless tobacco products that are not produced for the mass market, strict provisions on labelling and certain provisions relating to their ingredients are considered sufficient to contain their expansion in the market beyond their traditional use.
(33)
Cross-border distance sales of tobacco products could facilitate access to tobacco products that do not comply with this Directive. There is also an increased risk that young people would get access to tobacco products. Consequently, there is a risk that tobacco control legislation would be undermined. Member States should, therefore, be allowed to prohibit cross-border distance sales. Where cross-border distance sales are not prohibited, common rules on the registration of retail outlets engaging in such sales are appropriate to ensure the effectiveness of this Directive. Member States should, in accordance with Article 4(3) of the Treaty on European Union (TEU) cooperate with each other in order to facilitate the implementation of this Directive, in particular with respect to measures taken as regards cross-border distance sales of tobacco products.
(34)
All tobacco products have the potential to cause mortality, morbidity and disability. Accordingly, their manufacture, distribution and consumption should be regulated. It is, therefore, important to monitor developments as regards novel tobacco products. Manufacturers and importers should be obliged to submit a notification of novel tobacco products, without prejudice to the power of the Member States to ban or to authorise such novel products.
(35)
In order to ensure a level playing field, novel tobacco products, that are tobacco products as defined in this Directive, should comply with the requirements of this Directive.
(36)
Electronic cigarettes and refill containers should be regulated by this Directive, unless they are - due to their presentation or function - subject to Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
 or to Council Directive 93/42/EEC 
(
9
)
. Diverging legislation and practices as regards these products, including on safety requirements, exist between Member States, hence, action at Union level is required to improve the smooth functioning of the internal market. A high level of public health protection should be taken into account when regulating these products. In order to enable Member States to carry out their surveillance and control tasks, manufacturers and importers of electronic cigarettes and refill containers should be required to submit a notification of the relevant products before they are placed on the market.
(37)
Member States should ensure that electronic cigarettes and refill containers comply with the requirements of this Directive. Where the manufacturer of the relevant product is not established in the Union, the importer of that product should bear the responsibilities relating to the compliance of those products with this Directive.
(38)
Nicotine-containing liquid should only be allowed to be placed on the market under this Directive, where the nicotine concentration does not exceed 20 mg/ml. This concentration allows for a delivery of nicotine that is comparable to the permitted dose of nicotine derived from a standard cigarette during the time needed to smoke such a cigarette. In order to limit the risks associated with nicotine, maximum sizes for refill containers, tanks and cartridges should be set.
(39)
Only electronic cigarettes that deliver nicotine doses at consistent levels should be allowed to be placed on the market under this Directive. Delivery of nicotine doses at consistent levels under normal conditions of use is necessary for health protection, safety and quality purposes, including to avoid the risk of accidental consumption of high doses.
(40)
Electronic cigarettes and refill containers could create a health risk when in the hands of children. Therefore, it is necessary to ensure that such products are child- and tamperproof, including by means of child-proof labelling, fastenings and opening mechanisms.
(41)
In view of the fact that nicotine is a toxic substance and considering the potential health and safety risks, including to persons for whom the product is not intended, nicotine-containing liquid should only be placed on the market in electronic cigarettes or in refill containers that meet certain safety and quality requirements. It is important to ensure that electronic cigarettes do not break or leak during use and refill.
(42)
The labelling and packaging of these products should display sufficient and appropriate information on their safe use, in order to protect human health and safety, should carry appropriate health warnings and should not include any misleading elements or features.
(43)
Disparities between national laws and practices on advertising and sponsorship concerning electronic cigarettes present an obstacle to the free movement of goods and the freedom to provide services and create an appreciable risk of distortion of competition. Without further action at Union level, those disparities are likely to increase over the coming years, also taking into account the growing market for electronic cigarettes and refill containers. Therefore, it is necessary to approximate the national provisions on advertising and sponsorship of those products having cross-border effects, taking as a base a high level of protection of human health. Electronic cigarettes can develop into a gateway to nicotine addiction and ultimately traditional tobacco consumption, as they mimic and normalize the action of smoking. For this reason, it is appropriate to adopt a restrictive approach to advertising electronic cigarettes and refill containers.
(44)
In order to perform their regulatory tasks, the Commission and Member States need comprehensive information on market developments as regards electronic cigarettes and refill containers. To this end manufacturers and importers of these products should be subject to reporting obligations on sales volumes, preference of various consumer groups and mode of sales. It should be ensured that this information is made available to the general public, taking the need to protect trade secrets duly into account.
(45)
In order to ensure appropriate market surveillance by Member States, it is necessary that manufacturers, importers and distributors operate an appropriate system for monitoring and recording suspected adverse effects and inform the competent authorities about such effects so that appropriate action can be taken. It is warranted to provide for a safeguard clause that would allow Member States to take action to address serious risks to public health.
(46)
In the context of an emerging market for electronic cigarettes, it is possible that, although complying with this Directive, specific electronic cigarettes or refill containers, or a type of electronic cigarette or refill container, placed on the market could pose an unforeseen risk to human health. It is therefore advisable to provide for a procedure to address this risk, which should include the possibility for a Member State to adopt provisional appropriate measures. Such provisional appropriate measures could involve the prohibition of the placing on the market of specific electronic cigarettes or refill containers, or of a type of electronic cigarette or refill container. In this context, the Commission should be empowered to adopt delegated acts in order to prohibit the placing on the market of specific electronic cigarettes or refill containers, or of a type of electronic cigarette or refill container. The Commission should be empowered to do so, when at least three Member States have prohibited the products concerned on duly justified grounds and it is necessary to extend this prohibition to all Member States in order to ensure the smooth functioning of the internal market for products complying with this Directive but not presenting the same health risks. The Commission should report on the potential risks associated with refillable electronic cigarettes by 20 May 2016.
(47)
This Directive does not harmonise all aspects of electronic cigarettes or refill containers. For example, the responsibility for adopting rules on flavours remains with the Member States. It could be useful for Member States to consider allowing the placing on the market of flavoured products. In doing so, they should be mindful of the potential attractiveness of such products for young people and non smokers. Any prohibition of such flavoured products would need to be justified and notification thereof submitted in accordance with Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
.
(48)
Moreover, this Directive does not harmonise the rules on smoke-free environments, or on domestic sales arrangements or domestic advertising, or brand stretching, nor does it introduce an age limit for electronic cigarettes or refill containers. In any case, the presentation and advertising of those products should not lead to the promotion of tobacco consumption or give rise to confusion with tobacco products. Member States are free to regulate such matters within the remit of their own jurisdiction and are encouraged to do so.
(49)
The regulation of herbal products for smoking differs between Member States and these products are often perceived as harmless or less harmful despite the health risk caused by their combustion. In many cases consumers do not know the content of these products. In order to ensure the smooth functioning of the internal market and improve information to consumers, common labelling rules and ingredients reporting for these products should be introduced at Union level.
(50)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Directive implementing powers should be conferred on the Commission concerning the laying down and updating of a priority list of additives for enhanced reporting, the laying down and updating of the format for the reporting of ingredients and for the dissemination of that information, determining whether a tobacco product has a characterising flavour or has increased levels of toxicity, addictiveness or CMR properties, the methodology for determining whether a tobacco product has a characterising flavour, the procedures for the establishment and operation of an independent advisory panel for determining tobacco products with characterising flavours, the precise position of health warnings on pouches of roll-your-own tobacco, the technical specifications for the layout, design, and shape of combined health warnings, the technical standards for the establishment and operation of the tracking and tracing system, for ensuring the compatibility of the systems for the unique identifiers and for the security features, as well as establishing a common format for notification of electronic cigarettes and refill containers and the technical standards for the refill mechanisms for such products. Those implementing powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
.
(51)
In order to ensure that this Directive is fully operational and to adapt it to technical, scientific and international developments in tobacco manufacture, consumption and regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of adopting and adapting maximum emission levels and methods for measuring those emissions, setting maximum levels for additives that result in a characterising flavour or that increase toxicity or addictiveness, withdrawing certain exemptions granted to tobacco products other than cigarettes and roll-your-own tobacco, adapting the health warnings, establishing and adapting the picture library, defining the key elements of the data storage contracts to be concluded for the purposes of the tracking and tracing system, and extending measures adopted by Member States to the entire Union concerning specific electronic cigarettes or refill containers or a type of electronic cigarette or refill container. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and to the Council.
(52)
The Commission should monitor the developments as regards the implementation and impact of this Directive and submit a report by 21 May 2021, and when necessary thereafter, in order to assess whether amendments to this Directive are necessary. The report should include information on the surfaces of unit packets of tobacco products that are not governed by this Directive, market developments concerning novel tobacco products, market developments that amount to a substantial change of circumstances, market developments concerning, and the consumer perception of, slim cigarettes, of waterpipe tobacco and of electronic cigarettes and refill containers.
The Commission should prepare a report regarding the feasibility, benefits and impact of a European system for the regulation of ingredients in tobacco products, including the feasibility and benefits of establishing a list of ingredients at Union level that can be used, or present in or added to tobacco products (so-called ‘positive list’). In preparing that report, the Commission should evaluate, inter alia, the available scientific evidence on the toxic and addictive effects of ingredients.
(53)
Tobacco and related products which comply with this Directive should benefit from the free movement of goods. However, in light of the different degrees of harmonisation achieved by this Directive, the Member States should, under certain conditions, retain the power to impose further requirements in certain respects in order to protect public health. This is the case in relation to the presentation and the packaging, including colours, of tobacco products other than health warnings, for which this Directive provides a first set of basic common rules. Accordingly, Member States could, for example, introduce provisions providing for further standardisation of the packaging of tobacco products, provided that those provisions are compatible with the TFEU, with WTO obligations and do not affect the full application of this Directive.
(54)
Moreover, in order to take into account possible future market developments, Member States should also be allowed to prohibit a certain category of tobacco or related products, on grounds relating to the specific situation in the Member State concerned and provided the provisions are justified by the need to protect public health, taking into account the high level of protection achieved through this Directive. Member States should notify such stricter national provisions to the Commission.
(55)
A Member State should remain free to maintain or introduce national laws applying to all products placed on its national market for aspects not regulated by this Directive, provided they are compatible with the TFEU and do not jeopardise the full application of this Directive. Accordingly and under those conditions, a Member State could, inter alia, regulate or ban paraphernalia used for tobacco products (including waterpipes) and for herbal products for smoking as well as regulate or ban products resembling in appearance a type of tobacco or related product. Prior notification is required for national technical regulations pursuant to Directive 98/34/EC.
(56)
Member States should ensure that personal data are only processed in accordance with the rules and safeguards laid down in Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
.
(57)
This Directive is without prejudice to Union laws governing the use and labelling of genetically modified organisms.
(58)
In accordance with the Joint Political Declaration of 28 September 2011 of Member States and the Commission on explanatory documents 
(
13
)
, Member States have undertaken to accompany, in justified cases, the notification of their transposition measures with one or more documents explaining the relationship between the components of a directive and the corresponding parts of national transposition instruments. With regard to this Directive, the legislator considers the transmission of such documents to be justified.
(59)
The obligation to respect the fundamental rights and legal principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union is not changed by this Directive. Several fundamental rights are affected by this Directive. It is therefore necessary to ensure that the obligations imposed on manufacturers, importers and distributors of tobacco and related products not only guarantee a high level of health and consumer protection, but also protect all other fundamental rights and are proportionate with respect to the smooth functioning of the internal market. The application of this Directive should respect Union law and relevant international obligations.
(60)
Since the objectives of this Directive, namely to approximate the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco and related products, cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of their scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
TITLE I
COMMON PROVISIONS
Article 1
Subject matter
The objective of this Directive is to approximate the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning:
(a)
the ingredients and emissions of tobacco products and related reporting obligations, including the maximum emission levels for tar, nicotine and carbon monoxide for cigarettes;
(b)
certain aspects of the labelling and packaging of tobacco products including the health warnings to appear on unit packets of tobacco products and any outside packaging as well as traceability and security features that are applied to tobacco products to ensure their compliance with this Directive;
(c)
the prohibition on the placing on the market of tobacco for oral use;
(d)
cross-border distance sales of tobacco products;
(e)
the obligation to submit a notification of novel tobacco products;
(f)
the placing on the market and the labelling of certain products, which are related to tobacco products, namely electronic cigarettes and refill containers, and herbal products for smoking;
in order to facilitate the smooth functioning of the internal market for tobacco and related products, taking as a base a high level of protection of human health, especially for young people, and to meet the obligations of the Union under the WHO Framework Convention for Tobacco Control (‘FCTC’).
Article 2
Definitions
For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply:
(1)
‘tobacco’ means leaves and other natural processed or unprocessed parts of tobacco plants, including expanded and reconstituted tobacco;
(2)
‘pipe tobacco’ means tobacco that can be consumed via a combustion process and exclusively intended for use in a pipe;
(3)
‘roll-your-own tobacco’ means tobacco which can be used for making cigarettes by consumers or retail outlets;
(4)
‘tobacco products’ means products that can be consumed and consist, even partly, of tobacco, whether genetically modified or not;
(5)
‘smokeless tobacco product’ means a tobacco product not involving a combustion process, including chewing tobacco, nasal tobacco and tobacco for oral use;
(6)
‘chewing tobacco’ means a smokeless tobacco product exclusively intended for the purpose of chewing;
(7)
‘nasal tobacco’ means a smokeless tobacco product that can be consumed via the nose;
(8)
‘tobacco for oral use’ means all tobacco products for oral use, except those intended to be inhaled or chewed, made wholly or partly of tobacco, in powder or in particulate form or in any combination of those forms, particularly those presented in sachet portions or porous sachets;
(9)
‘tobacco products for smoking’ means tobacco products other than a smokeless tobacco product;
(10)
‘cigarette’ means a roll of tobacco that can be consumed via a combustion process and is further defined in Article 3(1) of Council Directive 2011/64/EU 
(
14
)
;
(11)
‘cigar’ means a roll of tobacco that can be consumed via a combustion process and is further defined in Article 4(1) of Directive 2011/64/EU;
(12)
‘cigarillo’ means a small type of cigar and is further defined in Article 8(1) of Council Directive 2007/74/EC 
(
15
)
;
(13)
‘waterpipe tobacco’ means a tobacco product that can be consumed via a waterpipe. For the purpose of this Directive, waterpipe tobacco is deemed to be a tobacco product for smoking. If a product can be used both via waterpipes and as roll-your-own tobacco, it shall be deemed to be roll-your-own tobacco;
(14)
‘novel tobacco product’ means a tobacco product which:
(a)
does not fall into any of the following categories: cigarettes, roll-your-own tobacco, pipe tobacco, waterpipe tobacco, cigars, cigarillos, chewing tobacco, nasal tobacco or tobacco for oral use; and
(b)
is placed on the market after 19 May 2014;
(15)
‘herbal product for smoking’ means a product based on plants, herbs or fruits which contains no tobacco and that can be consumed via a combustion process;
(16)
‘electronic cigarette’ means a product that can be used for consumption of nicotine-containing vapour via a mouth piece, or any component of that product, including a cartridge, a tank and the device without cartridge or tank. Electronic cigarettes can be disposable or refillable by means of a refill container and a tank, or rechargeable with single use cartridges;
(17)
‘refill container’ means a receptacle that contains a nicotine-containing liquid, which can be used to refill an electronic cigarette;
(18)
‘ingredient’ means tobacco, an additive, as well as any substance or element present in a finished tobacco product or related products, including paper, filter, ink, capsules and adhesives;
(19)
‘nicotine’ means nicotinic alkaloids;
(20)
‘tar’ means the raw anhydrous nicotine-free condensate of smoke;
(21)
‘emissions’ means substances that are released when a tobacco or related product is consumed as intended, such as substances found in smoke, or substances released during the process of using smokeless tobacco products;
(22)
‘maximum level’ or ‘maximum emission level’ means the maximum content or emission, including zero, of a substance in a tobacco product measured in milligrams;
(23)
‘additive’ means a substance, other than tobacco, that is added to a tobacco product, a unit packet or to any outside packaging;
(24)
‘flavouring’ means an additive that imparts smell and/or taste;
(25)
‘characterising flavour’ means a clearly noticeable smell or taste other than one of tobacco, resulting from an additive or a combination of additives, including, but not limited to, fruit, spice, herbs, alcohol, candy, menthol or vanilla, which is noticeable before or during the consumption of the tobacco product;
(26)
‘addictiveness’ means the pharmacological potential of a substance to cause addiction, a state which affects an individual's ability to control his or her behaviour, typically by instilling a reward or a relief from withdrawal symptoms, or both;
(27)
‘toxicity’ means the degree to which a substance can cause harmful effects in the human organism, including effects occurring over time, usually through repeated or continuous consumption or exposure;
(28)
‘substantial change of circumstances’ means an increase of the sales volumes by product category by at least 10 % in at least five Member States based on sales data transmitted in accordance with Article 5(6) or an increase of the level of prevalence of use in the under 25 years of age consumer group by at least five percentage points in at least five Member States for the respective product category based on the Special Eurobarometer 385 report of May 2012 or equivalent prevalence studies; in any case, a substantial change of circumstances is deemed not to have occurred if the sales volume of the product category at retail level does not exceed 2,5 % of total sales of tobacco products at Union level;
(29)
‘outside packaging’ means any packaging in which tobacco or related products are placed on the market and which includes a unit packet or an aggregation of unit packets; transparent wrappers are not regarded as outside packaging;
(30)
‘unit packet’ means the smallest individual packaging of a tobacco or related product that is placed on the market;
(31)
‘pouch’ means a unit packet of roll-your own tobacco, either in the form of a rectangular pocket with a flap that covers the opening or in the form of a standing pouch;
(32)
‘health warning’ means a warning concerning the adverse effects on human health of a product or other undesired consequences of its consumption, including text warnings, combined health warnings, general warnings and information messages, as provided for in this Directive;
(33)
‘combined health warning’ means a health warning consisting of a combination of a text warning and a corresponding photograph or illustration, as provided for in this Directive;
(34)
‘cross-border distance sales’ means distance sales to consumers where, at the time the consumer orders the product from a retail outlet, the consumer is located in a Member State other than the Member State or the third country where that retail outlet is established; a retail outlet is deemed to be established in a Member State:
(a)
in the case of a natural person: if he or she has his or her place of business in that Member State;
(b)
in other cases: if the retail outlet has its statutory seat, central administration or place of business, including a branch, agency or any other establishment, in that Member State;
(35)
‘consumer’ means a natural person who is acting for purposes which are outside his or her trade, business, craft or profession;
(36)
‘age verification system’ means a computing system that unambiguously confirms the consumer's age electronically in accordance with national requirements;
(37)
‘manufacturer’ means any natural or legal person who manufactures a product or has a product designed or manufactured, and markets that product under their name or trademark;
(38)
‘import of tobacco or related products’ means the entry into the territory of the Union of such products unless the products are placed under a customs suspensive procedure or arrangement upon their entry into the Union, as well as their release from a customs suspensive procedure or arrangement;
(39)
‘importer of tobacco or related products’ means the owner of, or a person having the right of disposal over, tobacco or related products that have been brought into the territory of the Union;
(40)
‘placing on the market’ means to make products, irrespective of their place of manufacture, available to consumers located in the Union, with or without payment, including by means of distance sale; in the case of cross-border distance sales the product is deemed to be placed on the market in the Member State where the consumer is located;
(41)
‘retail outlet’ means any outlet where tobacco products are placed on the market including by a natural person.
TITLE II
TOBACCO PRODUCTS
CHAPTER I
Ingredients and emissions
Article 3
Maximum emission levels for tar, nicotine, carbon monoxide and other substances
1.   The emission levels from cigarettes placed on the market or manufactured in the Member States (‘maximum emission levels’) shall not be greater than:
(a)
10 mg of tar per cigarette;
(b)
1 mg of nicotine per cigarette;
(c)
10 mg of carbon monoxide per cigarette.
2.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to decrease the maximum emission levels laid down in paragraph 1, where this is necessary based on internationally agreed standards.
3.   Member States shall notify the Commission of any maximum emission levels they set for emissions from cigarettes other than the emissions referred to in paragraph 1 and for emissions from tobacco products other than cigarettes.
4.   The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 27 to integrate standards agreed by the parties to the FCTC or by the WHO relating to maximum emission levels for emissions from cigarettes other than the emissions referred to in paragraph 1 and for emissions from tobacco products other than cigarettes into Union law.
Article 4
Measurement methods
1.   The tar, nicotine and carbon monoxide emissions from cigarettes shall be measured on the basis of ISO standard 4387 for tar, ISO standard 10315 for nicotine, and ISO standard 8454 for carbon monoxide.
The accuracy of the tar, nicotine and carbon monoxide measurements shall be determined in accordance with ISO standard 8243.
2.   The measurements referred to in paragraph 1 shall be verified by laboratories which are approved and monitored by the competent authorities of the Member States.
Those laboratories shall not be owned or controlled directly or indirectly by the tobacco industry.
Member States shall communicate to the Commission a list of approved laboratories, specifying the criteria used for approval and the methods of monitoring applied, and shall update that list whenever any change is made. The Commission shall make those lists of approved laboratories publicly available.
3.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to adapt the methods of measurement of the tar, nicotine and carbon monoxide emissions, where this is necessary, based on scientific and technical developments or internationally agreed standards.
4.   Member States shall notify the Commission of any measurement methods they use for emissions from cigarettes other than the emissions referred to in paragraph 3 and for emissions from tobacco products other than cigarettes.
5.   The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 27 to integrate standards agreed by the parties to the FCTC or by the WHO for measurement methods into Union law.
6.   Member States may charge manufacturers and importers of tobacco products proportionate fees for the verification of the measurements referred to in paragraph 1 of this Article.
Article 5
Reporting of ingredients and emissions
1.   Member States shall require manufacturers and importers of tobacco products to submit to their competent authorities the following information by brand name and type:
(a)
a list of all ingredients, and quantities thereof, used in the manufacture of the tobacco products, in descending order of the weight of each ingredient included in the tobacco products;
(b)
the emission levels referred to in Article 3(1) and (4);
(c)
where available, information on other emissions and their levels.
For products already placed on the market that information shall be provided by 20 November 2016.
Manufacturers or importers shall also inform the competent authorities of the Member States concerned, if the composition of a product is modified in a way that affects the information provided under this Article.
For a new or modified tobacco product the information required under this Article shall be submitted prior to the placing on the market of those products.
2.   The list of ingredients referred to in point (a) of paragraph 1 shall be accompanied by a statement setting out the reasons for the inclusion of such ingredients in the tobacco products concerned. That list shall also indicate the status of the ingredients, including whether they have been registered under Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council 
(
16
)
 as well as their classification under Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council 
(
17
)
.
3.   The list referred to in point (a) of paragraph 1 shall also be accompanied by the relevant toxicological data regarding the ingredients in burnt or unburnt form, as appropriate, referring in particular to their effects on the health of consumers and taking into account, inter alia, any addictive effects.
Furthermore, for cigarettes and roll-your-own tobacco, a technical document setting out a general description of the additives used and their properties, shall be submitted by the manufacturer or importer.
Other than for tar, nicotine and carbon monoxide and for emissions referred to in Article 4(4), manufacturers and importers shall indicate the methods of measurement of emissions used. Member States may also require manufacturers or importers to carry out studies as may be prescribed by the competent authorities in order to assess the effects of ingredients on health, taking into account, inter alia, their addictiveness and toxicity.
4.   Member States shall ensure that the information submitted in accordance with paragraph 1 of this Article and of Article 6 is made publicly available on a website. The Member States shall take the need to protect trade secrets duly into account when making that information publicly available. Member States shall require manufacturers and importers to specify, when submitting the information pursuant to paragraph 1 of this Article and Article 6, the information which they consider to constitute trade secrets.
5.   The Commission shall, by means of implementing acts, lay down and, if necessary, update the format for the submission and the making available of information referred to in paragraphs 1 and 6 of this Article and Article 6. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2).
6.   Member States shall require manufacturers and importers to submit internal and external studies available to them on market research and preferences of various consumer groups, including young people and current smokers, relating to ingredients and emissions, as well as executive summaries of any market surveys they carry out when launching new products. Member States shall also require manufacturers and importers to report their sales volumes per brand and type, reported in sticks or kilograms, and per Member State on a yearly basis starting from 1 January 2015. Member States shall provide any other sales volume data that is available to them.
7.   All data and information to be provided to and by Member States under this Article and under Article 6 shall be provided in electronic form. Member States shall store the information electronically and shall ensure that the Commission and other Member States have access to that information for the purposes of applying this Directive. Member States and the Commission shall ensure that trade secrets and other confidential information are treated in a confidential manner.
8.   Member States may charge manufacturers and importers of tobacco products proportionate fees for receiving, storing, handling, analysing and publishing the information submitted to them pursuant to this Article.
Article 6
Priority list of additives and enhanced reporting obligations
1.   In addition to the reporting obligations laid down in Article 5, enhanced reporting obligations shall apply to certain additives contained in cigarettes and roll-your-own tobacco that are included in a priority list. The Commission shall adopt implementing acts laying down and subsequently updating such a priority list of additives. This list shall contain additives:
(a)
for which initial indications, research, or regulation in other jurisdictions exist suggesting that they have one of the properties set out in points (a) to (d) of paragraph 2 of this Article; and
(b)
which are amongst the most commonly used additives by weight or number according to the reporting of ingredients pursuant to paragraphs 1 and 3 of Article 5.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2). A first list of additives shall be adopted by 20 May 2016 and shall contain at least 15 additives.
2.   Member States shall require manufacturers and importers of cigarettes and roll-your-own tobacco containing an additive that is included in the priority list provided for in paragraph 1, to carry out comprehensive studies, which shall examine for each additive whether it:
(a)
contributes to the toxicity or addictiveness of the products concerned, and whether this has the effect of increasing the toxicity or addictiveness of any of the products concerned to a significant or measurable degree;
(b)
results in a characterising flavour;
(c)
facilitates inhalation or nicotine uptake; or
(d)
leads to the formation of substances that have CMR properties, the quantities thereof, and whether this has the effect of increasing the CMR properties in any of the products concerned to a significant or measurable degree.
3.   Those studies shall take into account the intended use of the products concerned and examine in particular the emissions resulting from the combustion process involving the additive concerned. The studies shall also examine the interaction of that additive with other ingredients contained in the products concerned. Manufacturers or importers using the same additive in their tobacco products may carry out a joint study when using that additive in a comparable product composition.
4.   Manufacturers or importers shall establish a report on the results of these studies. That report shall include an executive summary, and a comprehensive overview compiling the available scientific literature on that additive and summarising internal data on the effects of the additive.
Manufacturers or importers shall submit these reports to the Commission and a copy thereof to the competent authorities of those Member States where a tobacco product containing this additive is placed on the market at the latest 18 months after the additive concerned has been included in the priority list pursuant to paragraph 1. The Commission and the Member States concerned may also request supplementary information from manufacturers or importers regarding the additive concerned. This supplementary information shall form part of the report.
The Commission and the Member States concerned may require these reports to be peer reviewed by an independent scientific body, in particular as regards their comprehensiveness, methodology and conclusions. The information received shall assist the Commission and Member States in taking the decisions pursuant to Article 7. The Member States and the Commission may charge manufacturers and importers of tobacco products proportionate fees for those peer reviews.
5.   Small and medium-sized enterprises as defined in Commission Recommendation 2003/361/EC 
(
18
)
 shall be exempted from the obligations pursuant to this Article, if a report on that additive is prepared by another manufacturer or importer.
Article 7
Regulation of ingredients
1.   Member States shall prohibit the placing on the market of tobacco products with a characterising flavour.
Member States shall not prohibit the use of additives which are essential for the manufacture of tobacco products, for example sugar to replace sugar that is lost during the curing process, provided those additives do not result in a product with a characterising flavour and do not increase to a significant or measureable degree the addictiveness, toxicity or the CMR properties of the tobacco product.
Member States shall notify the Commission of the measures taken pursuant to this paragraph.
2.   The Commission shall, at the request of a Member State, or may, on its own initiative, determine by means of implementing acts whether a tobacco product falls within the scope of paragraph 1. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2).
3.   The Commission shall adopt implementing acts laying down uniform rules for the procedures for determining whether a tobacco product falls within the scope of paragraph 1. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2).
4.   An independent advisory panel shall be established at Union level. Member States and the Commission may consult this panel before adopting a measure pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Article. The Commission shall adopt implementing acts laying down the procedures for the establishment and operation of this panel.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2).
5.   Where the content level or concentration of certain additives or the combination thereof has resulted in prohibitions pursuant to paragraph 1 of this Article in at least three Member States, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to set maximum content levels for those additives or combination of additives that result in the characterising flavour.
6.   Member States shall prohibit the placing on the market of tobacco products containing the following additives:
(a)
vitamins or other additives that create the impression that a tobacco product has a health benefit or presents reduced health risks;
(b)
caffeine or taurine or other additives and stimulant compounds that are associated with energy and vitality;
(c)
additives having colouring properties for emissions;
(d)
for tobacco products for smoking, additives that facilitate inhalation or nicotine uptake; and
(e)
additives that have CMR properties in unburnt form.
7.   Member States shall prohibit the placing on the market of tobacco products containing flavourings in any of their components such as filters, papers, packages, capsules or any technical features allowing modification of the smell or taste of the tobacco products concerned or their smoke intensity. Filters, papers and capsules shall not contain tobacco or nicotine.
8.   Member States shall ensure that the provisions and conditions laid down in Regulation (EC) No 1907/2006 are applied to tobacco products as appropriate.
9.   Member States shall, on the basis of scientific evidence, prohibit the placing on the market of tobacco products containing additives in quantities that increase the toxic or addictive effect, or the CMR properties of a tobacco product at the stage of consumption to a significant or measureable degree.
Member States shall notify to the Commission the measures they have taken pursuant to this paragraph.
10.   The Commission shall, at the request of a Member State, or may, on its own initiative, determine by means of an implementing act whether a tobacco product falls within the scope of paragraph 9. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2) and shall be based on the latest scientific evidence.
11.   Where an additive or a certain quantity thereof has been shown to amplify the toxic or addictive effect of a tobacco product, and where this has resulted in prohibitions pursuant to paragraph (9) of this Article in at least three Member States, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to set maximum content levels for those additives. In this case, the maximum content level shall be set at the lowest maximum level that led to one of the national prohibitions referred to in this paragraph.
12.   Tobacco products other than cigarettes and roll-your-own tobacco shall be exempted from the prohibitions laid down in paragraphs 1 and 7. The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 27 to withdraw that exemption for a particular product category, if there is a substantial change of circumstances as established in a Commission report.
13.   The Member States and the Commission may charge proportionate fees to manufacturers and importers of tobacco products for assessing whether a tobacco product has a characterising flavour, whether prohibited additives or flavourings are used and whether a tobacco product contains additives in quantities that increase to a significant and measurable degree the toxic or addictive effect or the CMR properties of the tobacco product concerned.
14.   In the case of tobacco products with a characterising flavour whose Union-wide sales volumes represent 3 % or more in a particular product category, the provisions of this Article shall apply from 20 May 2020.
15.   This Article shall not apply to tobacco for oral use.
CHAPTER II
Labelling and packaging
Article 8
General provisions
1.   Each unit packet of a tobacco product and any outside packaging shall carry the health warnings provided for in this Chapter in the official language or languages of the Member State where the product is placed on the market.
2.   Health warnings shall cover the entire surface of the unit packet or outside packaging that is reserved for them and they shall not be commented on, paraphrased or referred to in any form.
3.   Member States shall ensure that the health warnings on a unit packet and any outside packaging are irremovably printed, indelible and fully visible, including not being partially or totally hidden or interrupted by tax stamps, price marks, security features, wrappers, jackets, boxes, or other items, when tobacco products are placed on the market. On unit packets of tobacco products other than cigarettes and roll-your-own tobacco in pouches, the health warnings may be affixed by means of stickers, provided that such stickers are irremovable. The health warnings shall remain intact when opening the unit packet other than packets with a flip-top lid, where the health warnings may be split when opening the packet, but only in a manner that ensures the graphical integrity and visibility of the text, photographs and cessation information.
4.   The health warnings shall in no way hide or interrupt the tax stamps, price marks, tracking and tracing marks, or security features on unit packets.
5.   The dimensions of the health warnings provided for in Articles 9, 10, 11 and 12 shall be calculated in relation to the surface concerned when the packet is closed.
6.   Health warnings shall be surrounded by a black border of a width of 1 mm inside the surface area that is reserved for these warnings, except for health warnings pursuant to Article 11.
7.   When adapting a health warning pursuant to Articles 9(5), 10(3) and 12(3), the Commission shall ensure that it is factual or that Member States shall have a choice of two warnings, one of which is factual.
8.   Images of unit packets and any outside packaging targeting consumers in the Union shall comply with the provisions of this chapter.
Article 9
General warnings and information messages on tobacco products for smoking
1.   Each unit packet and any outside packaging of tobacco products for smoking shall carry one of the following general warnings:
‘Smoking kills – quit now’
or
‘Smoking kills’
Member States shall determine which of the general warnings referred to in the first subparagraph is to be used.
2.   Each unit packet and any outside packaging of tobacco products for smoking shall carry the following information message:
‘Tobacco smoke contains over 70 substances known to cause cancer.’
3.   For cigarette packets and roll-your-own tobacco in cuboid packets the general warning shall appear on the bottom part of one of the lateral surfaces of the unit packets, and the information message shall appear on the bottom part of the other lateral surface. These health warnings shall have a width of not less than 20 mm.
For packets in the form of a shoulder box with a hinged lid that result in the lateral surfaces being split into two when the packet is open, the general warning and the information message shall appear in their entirety on the larger parts of those split surfaces. The general warning shall also appear on the inside of the top surface that is visible when the packet is open.
The lateral surfaces of this type of packet shall have a height of not less than 16 mm.
For roll-your-own tobacco marketed in pouches the general warning and the information message shall appear on the surfaces that ensure the full visibility of those health warnings. For roll-your-own tobacco in cylindrical packets the general warning shall appear on the outside surface of the lid and the information message on the inside surface of the lid.
Both the general warning and the information message shall cover 50 % of the surfaces on which they are printed.
4.   The general warning and information message referred to in paragraphs 1 and 2 shall be:
(a)
printed in black Helvetica bold type on a white background. In order to accommodate language requirements, Member States may determine the font size, provided that the font size specified in national law ensures that the relevant text occupies the greatest possible proportion of the surface reserved for these health warnings; and
(b)
at the centre of the surface reserved for them, and on cuboid packets and any outside packaging they shall be parallel to the lateral edge of the unit packet or of the outside packaging.
5.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to adapt the wording of the information message laid down in paragraph 2 to scientific and market developments.
6.   The Commission shall, by means of implementing acts, determine the precise position of the general warning and the information message on roll-your-own tobacco marketed in pouches, taking into account the different shapes of pouches.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2).
Article 10
Combined health warnings for tobacco products for smoking
1.   Each unit packet and any outside packaging of tobacco products for smoking shall carry combined health warnings. The combined health warnings shall:
(a)
contain one of the text warnings listed in Annex I and a corresponding colour photograph specified in the picture library in Annex II;
(b)
include smoking cessation information such as telephone numbers, e-mail addresses or Internet sites intending to inform consumers about the programmes that are available to support persons who want to stop smoking;
(c)
cover 65 % of both the external front and back surface of the unit packet and any outside packaging. Cylindrical packets shall display two combined health warnings, equidistant from each other, each covering 65 % of their respective half of the curved surface;
(d)
show the same text warning and corresponding colour photograph on both sides of the unit packets and any outside packaging;
(e)
appear at the top edge of a unit packet and any outside packaging, and be positioned in the same direction as any other information appearing on that surface of the packaging. Transitional exemptions from that obligation on the position of the combined health warning may apply in Member States where tax stamps or national identification marks used for fiscal purposes remain mandatory, as follows:
(i)
in those cases, where the tax stamp or national identification mark used for fiscal purposes is affixed at the top edge of a unit packet made of carton material, the combined health warning that is to appear on the back surface may be positioned directly below the tax stamp or national identification mark;
(ii)
where a unit packet is made of soft material, Member States may allow for a rectangular area to be reserved for the tax stamp or national identification mark used for fiscal purposes of a height not exceeding 13 mm between the top edge of the packet and the top end of the combined health warnings.
The exemptions referred to in points (i) and (ii) shall apply for a period of three years from 20 May 2016. Brand names or logos shall not be positioned above the health warnings;
(f)
be reproduced in accordance with the format, layout, design and proportions specified by the Commission pursuant to paragraph 3;
(g)
in the case of unit packets of cigarettes, respect the following dimensions:
(i)
height: not less than 44 mm;
(ii)
width: not less than 52 mm.
2.   The combined health warnings are grouped into three sets as set out in Annex II and each set shall be used in a given year and rotated on an annual basis. Member States shall ensure that each combined health warning available for use in a given year is displayed to the extent possible in equal numbers on each brand of tobacco products.
3.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to:
(a)
adapt the text warnings listed in Annex I taking into account scientific and market developments;
(b)
establish and adapt the picture library referred to in point (a) of paragraph 1 of this Article taking into account scientific and market developments.
4.   The Commission shall by means of implementing acts define the technical specifications for the layout, design and shape of the combined health warnings, taking into account the different packet shapes.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2).
Article 11
Labelling of tobacco products for smoking other than cigarettes, roll-your-own tobacco and waterpipe tobacco
1.   Member States may exempt tobacco products for smoking other than cigarettes, roll-your-own tobacco and waterpipe tobacco from the obligations to carry the information message laid down in Article 9(2) and the combined health warnings laid down in Article 10. In that event, and in addition to the general warning provided for in Article 9(1), each unit packet and any outside packaging of such products shall carry one of the text warnings listed in Annex I. The general warning specified in Article 9(1) shall include a reference to the cessation services referred to in Article 10(1)(b).
The general warning shall appear on the most visible surface of the unit packet and any outside packaging.
Member States shall ensure that each text warning is displayed to the extent possible in equal numbers on each brand of these products. The text warnings shall appear on the next most visible surface of the unit packet and any outside packaging.
For unit packets with a hinged lid, the next most visible surface is the one that becomes visible when the packet is open.
2.   The general warning referred to in paragraph 1 shall cover 30 % of the relevant surface of the unit packet and any outside packaging. That proportion shall be increased to 32 % for Member States with two official languages and to 35 % for Member States with more than two official languages.
3.   The text warning referred to in paragraph 1 shall cover 40 % of the relevant surface of the unit packet and any outside packaging. That proportion shall be increased to 45 % for Member States with two official languages and 50 % for Member States with more than two official languages.
4.   Where the health warnings referred to in paragraph 1 are to appear on a surface exceeding 150 cm
2
, the warnings shall cover an area of 45 cm
2
. That area shall be increased to 48 cm
2
 for Member States with two official languages and 52,5 cm
2
 for Member States with more than two official languages.
5.   The health warnings referred to in paragraph 1 shall comply with the requirements specified in Article 9(4). The text of the health warnings shall be parallel to the main text on the surface reserved for these warnings.
The health warnings shall be surrounded by a black border of a width of not less than 3 mm and not more than 4 mm. This border shall appear outside the surface reserved for the health warnings.
6.   The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 27, to withdraw the possibility of granting exemptions for any of the particular product categories referred to in paragraph 1 if there is a substantial change of circumstances as established in a Commission report for the product category concerned.
Article 12
Labelling of smokeless tobacco products
1.   Each unit packet and any outside packaging of smokeless tobacco products shall carry the following health warning:
‘This tobacco product damages your health and is addictive.’
2.   The health warning laid down in paragraph 1 shall comply with the requirements specified in Article 9(4). The text of the health warnings shall be parallel to the main text on the surface reserved for these warnings.
In addition, it shall:
(a)
appear on the two largest surfaces of the unit packet and any outside packaging;
(b)
cover 30 % of the surfaces of the unit packet and any outside packaging. That proportion shall be increased to 32 % for Member States with two official languages and 35 % for Member States with more than two official languages.
3.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to adapt the wording of the health warning laid down in paragraph 1 to scientific developments.
Article 13
Product presentation
1.   The labelling of unit packets and any outside packaging and the tobacco product itself shall not include any element or feature that:
(a)
promotes a tobacco product or encourages its consumption by creating an erroneous impression about its characteristics, health effects, risks or emissions; labels shall not include any information about the nicotine, tar or carbon monoxide content of the tobacco product;
(b)
suggests that a particular tobacco product is less harmful than others or aims to reduce the effect of some harmful components of smoke or has vitalising, energetic, healing, rejuvenating, natural, organic properties or has other health or lifestyle benefits;
(c)
refers to taste, smell, any flavourings or other additives or the absence thereof;
(d)
resembles a food or a cosmetic product;
(e)
suggests that a certain tobacco product has improved biodegradability or other environmental advantages.
2.   The unit packets and any outside packaging shall not suggest economic advantages by including printed vouchers, offering discounts, free distribution, two-for-one or other similar offers.
3.   The elements and features that are prohibited pursuant to paragraphs 1 and 2 may include but are not limited to texts, symbols, names, trademarks, figurative or other signs.
Article 14
Appearance and content of unit packets
1.   Unit packets of cigarettes shall have a cuboid shape. Unit packets of roll-your-own tobacco shall have a cuboid or cylindrical shape, or the form of a pouch. A unit packet of cigarettes shall include at least 20 cigarettes. A unit packet of roll-your-own tobacco shall contain tobacco weighing not less than 30 g.
2.   A unit packet of cigarettes may consist of carton or soft material and shall not have an opening that can be re-closed or re-sealed after it is first opened, other than the flip-top lid and shoulder box with a hinged lid. For packets with a flip-top lid and hinged lid, the lid shall be hinged only at the back of the unit packet.
Article 15
Traceability
1.   Member States shall ensure that all unit packets of tobacco products are marked with a unique identifier. In order to ensure the integrity of the unique identifier, it shall be irremovably printed or affixed, indelible and not hidden or interrupted in any form, including through tax stamps or price marks, or by the opening of the unit packet. In the case of tobacco products that are manufactured outside of the Union, the obligations laid down in this Article apply only to those that are destined for, or placed on, the Union market.
2.   The unique identifier shall allow the following to be determined:
(a)
the date and place of manufacturing;
(b)
the manufacturing facility;
(c)
the machine used to manufacture the tobacco products;
(d)
the production shift or time of manufacture;
(e)
the product description;
(f)
the intended market of retail sale;
(g)
the intended shipment route;
(h)
where applicable, the importer into the Union;
(i)
the actual shipment route from manufacturing to the first retail outlet, including all warehouses used as well as the shipment date, shipment destination, point of departure and consignee;
(j)
the identity of all purchasers from manufacturing to the first retail outlet; and
(k)
the invoice, order number and payment records of all purchasers from manufacturing to the first retail outlet.
3.   The information referred to in points (a), (b), (c), (d), (e), (f), (g) and, where applicable, (h) of paragraph 2 shall form part of the unique identifier.
4.   Member States shall ensure that the information mentioned in points (i), (j) and (k) of paragraph 2 is electronically accessible by means of a link to the unique identifier.
5.   Member States shall ensure that all economic operators involved in the trade of tobacco products, from the manufacturer to the last economic operator before the first retail outlet, record the entry of all unit packets into their possession, as well as all intermediate movements and the final exit of the unit packets from their possession. This obligation may be complied with by the marking and recording of aggregated packaging such as cartons, mastercases or pallets, provided that the tracking and tracing of all unit packets remains possible.
6.   Member States shall ensure that all natural and legal persons engaged in the supply chain of tobacco products maintain complete and accurate records of all relevant transactions.
7.   Member States shall ensure that the manufacturers of tobacco products provide all economic operators involved in the trade of tobacco products, from the manufacturer to the last economic operator before the first retail outlet, including importers, warehouses and transporting companies, with the equipment that is necessary for the recording of the tobacco products purchased, sold, stored, transported or otherwise handled. That equipment shall be able to read and transmit the recorded data electronically to a data storage facility pursuant to paragraph 8.
8.   Member States shall ensure that manufacturers and importers of tobacco products conclude data storage contracts with an independent third party, for the purpose of hosting the data storage facility for all relevant data. The data storage facility shall be physically located on the territory of the Union. The suitability of the third party, in particular its independence and technical capacities, as well as the data storage contract, shall be approved by the Commission.
The third party's activities shall be monitored by an external auditor, who is proposed and paid by the tobacco manufacturer and approved by the Commission. The external auditor shall submit an annual report to the competent authorities and to the Commission, assessing in particular any irregularities in relation to access.
Member States shall ensure that the Commission, the competent authorities of the Member States, and the external auditor have full access to the data storage facilities. In duly justified cases the Commission or the Member States may grant manufacturers or importers access to the stored data, provided that commercially sensitive information remains adequately protected in conformity with the relevant Union and national law.
9.   Recorded data shall not be modified or deleted by an economic operator involved in the trade of tobacco products.
10.   Member States shall ensure that personal data are only processed in accordance with the rules and safeguards laid down in Directive 95/46/EC.
11.   The Commission shall, by means of implementing acts:
(a)
determine the technical standards for the establishment and the operation of the tracking and tracing system as provided for in this Article, including the marking with a unique identifier, the recording, transmitting, processing and storing of data and access to stored data;
(b)
determine the technical standards for ensuring that the systems used for the unique identifier and the related functions are fully compatible with each other across the Union.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2).
12.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to define the key elements of the data storage contracts referred to in paragraph 8 of this Article, such as duration, renewability, expertise required or confidentiality, including the regular monitoring and evaluation of those contracts.
13.   Paragraphs 1 to 10 shall apply to cigarettes and roll-your-own tobacco from 20 May 2019 and to tobacco products other than cigarettes and roll-your-own tobacco from 20 May 2024.
Article 16
Security feature
1.   In addition to the unique identifier referred to in Article 15, Member States shall require that all unit packets of tobacco products, which are placed on the market, carry a tamper proof security feature, composed of visible and invisible elements. The security feature shall be irremovably printed or affixed, indelible and not hidden or interrupted in any form, including through tax stamps and price marks, or other elements imposed by legislation.
Member States requiring tax stamps or national identification marks used for fiscal purposes may allow that they are used for the security feature provided that the tax stamps or national identification marks fulfil all of the technical standards and functions required under this Article.
2.   The Commission shall, by means of implementing acts, define the technical standards for the security feature and their possible rotation and adapt them to scientific, market and technical developments.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2).
3.   Paragraph 1 shall apply to cigarettes and roll-your-own tobacco from 20 May 2019 and to tobacco products other than cigarettes and roll-your-own tobacco from 20 May 2024.
CHAPTER III
Tobacco for oral use, cross-border distance sales of tobacco products and novel tobacco products
Article 17
Tobacco for oral use
Member States shall prohibit the placing on the market of tobacco for oral use, without prejudice to Article 151 of the Act of Accession of Austria, Finland and Sweden.
Article 18
Cross-border distance sales of tobacco products
1.   Member States may prohibit cross-border distance sales of tobacco products to consumers. Member States shall cooperate to prevent such sales. Retail outlets engaging in cross-border distance sales of tobacco products may not supply such products to consumers in Member States where such sales have been prohibited. Member States which do not prohibit such sales shall require retail outlets intending to engage in cross-border distance sales to consumers located in the Union to register with the competent authorities in the Member State, where the retail outlet is established, and in the Member State, where the actual or potential consumers are located. Retail outlets established outside the Union shall be required to register with the competent authorities in the Member State where the actual or potential consumers are located. All retail outlets intending to engage in cross-border distance sales shall submit at least the following information to the competent authorities when registering:
(a)
name or corporate name and permanent address of the place of activity from where the tobacco products will be supplied;
(b)
the starting date of the activity of offering tobacco products for cross-border distance sales to consumers by means of Information Society services, as defined in point 2 of Article 1 of Directive 98/34/EC;
(c)
the address of the website or websites used for that purpose and all relevant information necessary to identify the website.
2.   The competent authorities of the Member States shall ensure that consumers have access to the list of all retail outlets registered with them. When making that list available, Member States shall ensure that the rules and safeguards laid down in Directive 95/46/EC are complied with. Retail outlets may only start placing tobacco products on the market via cross-border distance sales when they have received confirmation of their registration with the relevant competent authority.
3.   The Member States of destination of tobacco products sold via cross-border distance sales may require that the supplying retail outlet nominates a natural person to be responsible for verifying — before the tobacco products reach the consumer — that they comply with the national provisions adopted pursuant to this Directive in the Member State of destination, if such verification is necessary in order to ensure compliance and facilitate enforcement.
4.   Retail outlets engaged in cross-border distance sales shall operate an age verification system, which verifies, at the time of sale, that the purchasing consumer complies with minimum age requirements provided for under the national law of the Member State of destination. The retail outlet or natural person nominated pursuant to paragraph 3 shall provide to the competent authorities of that Member State a description of the details and functioning of the age verification system.
5.   Retail outlets shall only process personal data of the consumer in accordance with Directive 95/46/EC and those data shall not be disclosed to the manufacturer of tobacco products or companies forming part of the same group of companies or to other third parties. Personal data shall not be used or transferred for purposes other than the actual purchase. This also applies if the retail outlet forms part of a manufacturer of tobacco products.
Article 19
Notification of novel tobacco products
1.   Member Stes shall require manufacturers and importers of novel tobacco products to submit a notification to the competent authorities of Member States of any such product they intend to place on the national market concerned. The notification shall be submitted in electronic form six months before the intended placing on the market. It shall be accompanied by a detailed description of the novel tobacco product concerned as well as instructions for its use and information on ingredients and emissions in accordance with Article 5. The manufacturers and importers submitting a notification of a novel tobacco product shall also provide the competent authorities with:
(a)
available scientific studies on toxicity, addictiveness and attractiveness of the novel tobacco product, in particular as regards its ingredients and emissions;
(b)
available studies, executive summaries thereof and market research on the preferences of various consumer groups, including young people and current smokers;
(c)
other available and relevant information, including a risk/benefit analysis of the product, its expected effects on cessation of tobacco consumption, its expected effects on initiation of tobacco consumption and predicted consumer perception.
2.   Member States shall require manufacturers and importers of novel tobacco products to transmit to their competent authorities any new or updated information on the studies, research and other information referred to in points (a) to (c) of paragraph 1. Member States may require manufacturers or importers of novel tobacco products to carry out additional tests or submit additional information. Member States shall make all information received pursuant to this Article available to the Commission.
3.   Member States may introduce a system for the authorisation of novel tobacco products. Member States may charge manufacturers and importers proportionate fees for that authorisation.
4.   Novel tobacco products placed on the market shall respect the requirements of this Directive. Which of the provisions of this Directive apply to novel tobacco products depends on whether those products fall under the definition of a smokeless tobacco product or of a tobacco product for smoking.
TITLE III
ELECTRONIC CIGARETTES AND HERBAL PRODUCTS FOR SMOKING
Article 20
Electronic cigarettes
1.   The Member States shall ensure that electronic cigarettes and refill containers are only placed on the market if they comply with this Directive and with all other relevant Union legislation.
This Directive does not apply to electronic cigarettes and refill containers that are subject to an authorisation requirement under Directive 2001/83/EC or to the requirements set out in Directive 93/42/EEC.
2.   Manufacturers and importers of electronic cigarettes and refill containers shall submit a notification to the competent authorities of the Member States of any such products which they intend to place on the market. The notification shall be submitted in electronic form six months before the intended placing on the market. For electronic cigarettes and refill containers already placed on the market on 20 May 2016, the notification shall be submitted within six months of that date. A new notification shall be submitted for each substantial modification of the product.
The notification shall, depending on whether the product is an electronic cigarette or a refill container, contain the following information:
(a)
the name and contact details of the manufacturer, a responsible legal or natural person within the Union, and, if applicable, the importer into the Union;
(b)
a list of all ingredients contained in, and emissions resulting from the use of, the product, by brand name and type, including quantities thereof;
(c)
toxicological data regarding the product's ingredients and emissions, including when heated, referring in particular to their effects on the health of consumers when inhaled and taking into account, inter alia, any addictive effect;
(d)
information on the nicotine doses and uptake when consumed under normal or reasonably foreseeable conditions;
(e)
a description of the components of the product; including, where applicable, the opening and refill mechanism of the electronic cigarette or refill containers;
(f)
a description of the production process, including whether it involves series production, and a declaration that the production process ensures conformity with the requirements of this Article;
(g)
a declaration that the manufacturer and importer bear full responsibility for the quality and safety of the product, when placed on the market and used under normal or reasonably foreseeable conditions.
Where Member States consider that the information submitted is incomplete, they shall be entitled to request the completion of the information concerned.
Member States may charge manufacturers and importers proportionate fees for receiving, storing, handling and analysing the information submitted to them.
3.   Member States shall ensure that:
(a)
nicotine-containing liquid is only placed on the market in dedicated refill containers not exceeding a volume of 10 ml, in disposable electronic cigarettes or in single use cartridges and that the cartridges or tanks do not exceed a volume of 2 ml;
(b)
the nicotine-containing liquid does not contain nicotine in excess of 20 mg/ml;
(c)
the nicotine-containing liquid does not contain additives listed in Article 7(6);
(d)
only ingredients of high purity are used in the manufacture of the nicotine-containing liquid. Substances other than the ingredients referred to in point (b) of the second subparagraph of paragraph 2 of this Article are only present in the nicotine-containing liquid in trace levels, if such traces are technically unavoidable during manufacture;
(e)
except for nicotine, only ingredients are used in the nicotine-containing liquid that do not pose a risk to human health in heated or unheated form;
(f)
electronic cigarettes deliver the nicotine doses at consistent levels under normal conditions of use;
(g)
electronic cigarettes and refill containers are child- and tamper-proof, are protected against breakage and leakage and have a mechanism that ensures refilling without leakage.
4.   Member States shall ensure that:
(a)
unit packets of electronic cigarettes and refill containers include a leaflet with information on:
(i)
instructions for use and storage of the product, including a reference that the product is not recommended for use by young people and non-smokers;
(ii)
contra-indications;
(iii)
warnings for specific risk groups;
(iv)
possible adverse effects;
(v)
addictiveness and toxicity; and
(vi)
contact details of the manufacturer or importer and a legal or natural contact person within the Union;
(b)
unit packets and any outside packaging of electronic cigarettes and refill containers:
(i)
include a list of all ingredients contained in the product in descending order of the weight, and an indication of the nicotine content of the product and the delivery per dose, the batch number and a recommendation to keep the product out of reach of children;
(ii)
without prejudice to point (i) of this point, do not include elements or features referred to in Article 13, with the exception of Article 13(1)(a) and (c) concerning information on the nicotine content and on flavourings; and
(iii)
carry one of the following health warnings:
‘This product contains nicotine which is a highly addictive substance. It is not recommended for use by non-smokers’.
or
‘This product contains nicotine which is a highly addictive substance.’
Member States shall determine which of these health warnings is to be used;
(c)
health warnings comply with the requirements specified in Article 12(2).
5.   Member States shall ensure that:
(a)
commercial communications in Information Society services, in the press and other printed publications, with the aim or direct or indirect effect of promoting electronic cigarettes and refill containers are prohibited, except for publications that are intended exclusively for professionals in the trade of electronic cigarettes or refill containers and for publications which are printed and published in third countries, where those publications are not principally intended for the Union market;
(b)
commercial communications on the radio, with the aim or direct or indirect effect of promoting electronic cigarettes and refill containers, are prohibited;
(c)
any form of public or private contribution to radio programmes with the aim or direct or indirect effect of promoting electronic cigarettes and refill containers is prohibited;
(d)
any form of public or private contribution to any event, activity or individual person with the aim or direct or indirect effect of promoting electronic cigarettes and refill containers and involving or taking place in several Member States or otherwise having cross-border effects is prohibited;
(e)
audiovisual commercial communications to which Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
 applies, are prohibited for electronic cigarettes and refill containers.
6.   Article 18 of this Directive shall apply to cross-border distance sales of electronic cigarettes and refill containers.
7.   Member States shall require manufacturers and importers of electronic cigarettes and refill containers to submit, annually, to the competent authorities:
(i)
comprehensive data on sales volumes, by brand name and type of the product;
(ii)
information on the preferences of various consumer groups, including young people, non-smokers and the main types of current users;
(iii)
the mode of sale of the products; and
(iv)
executive summaries of any market surveys carried out in respect of the above, including an English translation thereof.
Member States shall monitor the market developments concerning electronic cigarettes and refill containers, including any evidence that their use is a gateway to nicotine addiction and ultimately traditional tobacco consumption among young people and non-smokers.
8.   Member States shall ensure that the information received pursuant to paragraph 2 is made publicly available on a website. The Member States shall take the need to protect trade secrets duly into account when making that information publicly available.
Member States shall, upon request, make all information received pursuant to this Article available to the Commission and other Member States. The Member States and the Commission shall ensure that trade secrets and other confidential information are treated in a confidential manner.
9.   Member States shall require manufacturers, importers and distributers of electronic cigarettes and refill containers to establish and maintain a system for collecting information about all of the suspected adverse effects on human health of these products.
Should any of these economic operators consider or have reason to believe that electronic cigarettes or refill containers, which are in their possession and are intended to be placed on the market or are placed on the market, are not safe or are not of good quality or are otherwise not in conformity with this Directive, that economic operator shall immediately take the corrective action necessary to bring the product concerned into conformity with this Directive, to withdraw or to recall it, as appropriate. In such cases the economic operator shall also be required to immediately inform the market surveillance authorities of the Member States in which the product is made available or is intended to be made available, giving details, in particular, of the risk to human health and safety and of any corrective action taken, and of the results of such corrective action.
Member States may also request additional information from the economic operators, for example on the safety and quality aspects or any adverse effects of electronic cigarettes or refill containers.
10.   The Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council on the potential risks to public health associated with the use of refillable electronic cigarettes by 20 May 2016 and whenever appropriate thereafter.
11.   In the case of electronic cigarettes and refill containers that comply with the requirements of this Article, where a competent authority ascertains or has reasonable grounds to believe that specific electronic cigarettes or refill containers, or a type of electronic cigarette or refill container, could present a serious risk to human health, it may take appropriate provisional measures. It shall immediately inform the Commission and the competent authorities of other Member States of the measures taken and shall communicate any supporting data. The Commission shall determine, as soon as possible after having received that information, whether the provisional measure is justified. The Commission shall inform the Member State concerned of its conclusions to enable the Member State to take appropriate follow-up measures.
Where, in application of the first subparagraph of this paragraph, the placing on the market of specific electronic cigarettes or refill containers, or a type of electronic cigarette or refill container has been prohibited on duly justified grounds in at least three Member States, the Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to extend such a prohibition to all Member States, if such an extension is justified and proportionate.
12.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 27 to adapt the wording of the health warning in paragraph 4(b) of this Article. When adapting that health warning, the Commission shall ensure that it is factual.
13.   The Commission shall, by means of an implementing act, lay down a common format for the notification provided for in paragraph 2 and technical standards for the refill mechanism provided for in paragraph 3(g).
These implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 25(2).
Article 21
Herbal products for smoking
1.   Each unit packet and any outside packaging of herbal products for smoking shall carry the following health warning:
‘Smoking this product damages your health.’
2.   The health warning shall be printed on the front and back external surface of the unit packet and on any outside packaging.
3.   The health warning shall comply with the requirements set out in Article 9(4). It shall cover 30 % of the area of the corresponding surface of the unit packet and of any outside packaging. That proportion shall be increased to 32 % for Member States with two official languages and to 35 % for Member States with more than two official languages.
4.   Unit packets and any outside packaging of herbal products for smoking shall not include any of the elements or features set out in Article 13(1)(a), (b) and (d) and shall not state that the product is free of additives or flavourings.
Article 22
Reporting of ingredients of herbal products for smoking
1.   Member States shall require manufacturers and importers of herbal products for smoking to submit to their competent authorities a list of all ingredients, and quantities thereof that are used in the manufacture of such products by brand name and type. Manufacturers or importers shall also inform the competent authorities of the Member States concerned when the composition of a product is modified in a way that affects the information submitted pursuant to this Article. The information required under this Article shall be submitted prior to the placing on the market of a new or modified herbal product for smoking.
2.   Member States shall ensure that the information submitted in accordance with paragraph 1 is made publicly available on a website. The Member States shall take the need to protect trade secrets duly into account when making that information publicly available. Economic operators shall specify exactly which information they consider to constitute a trade secret.
TITLE IV
FINAL PROVISIONS
Article 23
Cooperation and enforcement
1.   Member States shall ensure that manufacturers and importers of tobacco and related products provide the Commission and the competent authorities of the Member States with complete and correct information requested pursuant to this Directive and within the time limits set out herein. The obligation to provide the requested information shall lie primarily with the manufacturer, if the manufacturer is established in the Union. The obligation to provide the requested information shall lie primarily with the importer, if the manufacturer is established outside the Union and the importer is established inside the Union. The obligation to provide the requested information shall lie jointly with the manufacturer and the importer if both are established outside the Union.
2.   Member States shall ensure that tobacco and related products which do not comply with this Directive, including the implementing and delegated acts provided for therein, are not placed on the market. Member States shall ensure that tobacco and related products are not placed on the market if the reporting obligations set out in this Directive are not complied with.
3.   Member States shall lay down rules on penalties applicable to infringements of the national provisions adopted pursuant to this Directive and shall take all measures that are necessary to ensure that these penalties are enforced. The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. Any financial administrative penalty that may be imposed as a result of an intentional infringement may be such as to offset the economic advantage sought through the infringement.
4.   The competent authorities of the Member States shall cooperate with each other and with the Commission to ensure the correct application and due enforcement of this Directive and shall transmit to each other all information necessary with a view to applying this Directive in a uniform manner.
Article 24
Free movement
1.   Member States may not, for considerations relating to aspects regulated by this Directive, and subject to paragraphs 2 and 3 of this Article, prohibit or restrict the placing on the market of tobacco or related products which comply with this Directive.
2.   This Directive shall not affect the right of a Member State to maintain or introduce further requirements, applicable to all products placed on its market, in relation to the standardisation of the packaging of tobacco products, where it is justified on grounds of public health, taking into account the high level of protection of human health achieved through this Directive. Such measures shall be proportionate and may not constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between Member States. Those measures shall be notified to the Commission together with the grounds for maintaining or introducing them.
3.   A Member State may also prohibit a certain category of tobacco or related products, on grounds relating to the specific situation in that Member State and provided the provisions are justified by the need to protect public health, taking into account the high level of protection of human health achieved through this Directive. Such national provisions shall be notified to the Commission together with the grounds for introducing them. The Commission shall, within six months of the date of receiving the notification provided for in this paragraph, approve or reject the national provisions after having verified, taking into account the high level of protection of human health achieved through this Directive, whether or not they are justified, necessary and proportionate to their aim and whether or not they are a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between the Member States. In the absence of a decision by the Commission within the period of six months, the national provisions shall be deemed to be approved.
Article 25
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where the opinion of the committee is to be obtained by written procedure, that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivery of the opinion, the chair of the committee so decides or a simple majority of committee members so requests.
4.   Where the Committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and the third subparagraph of Article 5(4) of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 26
Competent authorities
Member States shall designate the competent authorities that shall be responsible for the implementation and enforcement of the obligations provided for in this Directive within three months of 20 May 2016. Member States shall inform the Commission about the identity of the designated authorities without delay. The Commission shall publish that information in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 27
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Articles 3(2) and (4), 4(3) and (5), 7(5), (11) and (12), 9(5), 10(3), 11(6), 12(3), 15(12), 20(11) and (12) shall be conferred on the Commission for a period of five years from 19 May 2014. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   The delegation of powers referred to in Articles 3(2) and(4), 4(3) and (5), 7(5), (11) and (12), 9(5), 10(3), 11(6), 12(3), 15(12), 20(11) and (12) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5.   A delegated act adopted pursuant to Articles 3(2) and (4), 4(3) and (5), 7(5), (11) and (12), 9(5), 10(3), 11(6), 12(3), 15(12), 20(11) and (12) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 28
Report
1.   No later than five years from 20 May 2016, and whenever necessary thereafter, the Commission shall submit to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions a report on the application of this Directive.
When drafting the report, the Commission shall be assisted by scientific and technical experts in order to have all the necessary information at its disposal.
2.   In the report, the Commission shall indicate, in particular, the elements of the Directive which should be reviewed or adapted in the light of scientific and technical developments, including the development of internationally agreed rules and standards on tobacco and related products. The Commission shall pay special attention to:
(a)
the experience gained with respect to the design of package surfaces not governed by this Directive taking into account national, international, legal, economic and scientific developments;
(b)
market developments concerning novel tobacco products considering, inter alia, notifications received under Article 19;
(c)
market developments which constitute a substantial change of circumstances;
(d)
the feasibility, benefits and possible impact of a European system for the regulation of the ingredients used in tobacco products, including the establishment, at Union level, of a list of ingredients that may be used or present in, or added to tobacco products, taking into account, inter alia, the information collected in accordance with Articles 5 and 6;
(e)
market developments concerning cigarettes with a diameter of less than 7,5 mm, and consumer perception of their harmfulness as well as the misleading character of such cigarettes;
(f)
the feasibility, benefits and possible impact of a Union database containing information on ingredients and emissions from tobacco products collected in accordance with Articles 5 and 6;
(g)
market developments concerning electronic cigarettes and refill containers considering, amongst others, information collected in accordance with Article 20, including on the initiation of consumption such products by young people and non-smokers and the impact of such products on cessation efforts as well as measures taken by Member States regarding flavours;
(h)
market developments and consumer preferences as regards waterpipe tobacco, with a particular focus on its flavours.
The Member States shall assist the Commission and provide all available information for carrying out the assessment and preparing the report.
3.   The report shall be followed-up by proposals for amending this Directive, which the Commission deem necessary to adapt it - to the extent necessary for the smooth functioning of the internal market - to developments in the field of tobacco and related products, and to take into account new developments based on scientific facts and developments concerning internationally agreed standards for tobacco and related products.
Article 29
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 20 May 2016. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions.
The Member States shall apply those measures from 20 May 2016, without prejudice to Articles 7(14), 10(1)(e), 15(13) and 16(3).
2.   When Member States adopt these provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. They shall also include a statement that references in existing laws, regulations and administrative provisions to the Directive repealed by this Directive shall be construed as references to this Directive. The Member States shall determine how such reference is to be made and how that statement is to be formulated.
3.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 30
Transitional provision
Member States may allow the following products, which are not in compliance with this Directive, to be placed on the market until 20 May 2017:
(a)
tobacco products manufactured or released for free circulation and labelled in accordance with Directive 2001/37/EC before 20 May 2016;
(b)
electronic cigarettes or refill containers manufactured or released for free circulation before 20 November 2016;
(c)
herbal products for smoking manufactured or released for free circulation before 20 May 2016.
Article 31
Repeal
Directive 2001/37/EC is repealed with effect from 20 May 2016, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limits for the transposition into national law of that Directive.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and read in accordance with the correlation table in Annex III to this Directive.
Article 32
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 33
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 3 April 2014.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
D. KOURKOULAS
(
1
)
  
            
OJ C 327, 12.11.2013, p. 65
.
(
2
)
  
            
OJ C 280, 27.9.2013, p. 57
.
(
3
)
  Position of the European Parliament of 26 February 2014 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 14 March 2014.
(
4
)
  Directive 2001/37/EC of the European Parliament and of the Council of 5 June 2001 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco products (
OJ L 194, 18.7.2001, p. 26
).
(
5
)
  Council Recommendation 2003/54/EC of 2 December 2002 on the prevention of smoking and on initiatives to improve tobacco control (
OJ L 22, 25.1.2003, p. 31
).
(
6
)
  Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market and amending Council Directive 84/450/EEC, Directives 97/7/EC, 98/27/EC and 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council (‘Unfair Commercial Practices Directive’) (
OJ L 149, 11.6.2005, p. 22
).
(
7
)
  Council Directive 89/622/EEC of 13 November 1989 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the labelling of tobacco products and the prohibition of the marketing of certain types of tobacco for oral use (
OJ L 359, 8.12.1989, p. 1
).
(
8
)
  Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use (
OJ L 311, 28.11.2001, p. 67
).
(
9
)
  Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices (
OJ L 169, 12.7.1993, p. 1
).
(
10
)
  Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on Information Society services (
OJ L 204, 21.7.1998, p. 37
).
(
11
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
12
)
  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data (
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
).
(
13
)
  
            
OJ C 369, 17.12.2011, p. 14
.
(
14
)
  Council Directive 2011/64/EU of 21 June 2011 on the structure and rates of excise duty applied to manufactured tobacco (
OJ L 176, 5.7.2011, p. 24
).
(
15
)
  Council Directive 2007/74/EC of 20 December 2007 on the exemption from value added tax and excise duty of goods imported by persons travelling from third countries (
OJ L 346, 29.12.2007, p. 6
).
(
16
)
  Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (
OJ L 396, 30.12.2006, p. 1
).
(
17
)
  Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (
OJ L 353, 31.12.2008, p. 1
).
(
18
)
  Commission Recommendation 2003/361/EC of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises (
OJ L 124, 20.5.2003, p. 36
).
(
19
)
  Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) (
OJ L 95, 15.4.2010, p. 1
).
ANNEX I
LIST OF TEXT WARNINGS
(referred to in Article 10 and Article 11(1))
(1)
Smoking causes 9 out of 10 lung cancers
(2)
Smoking causes mouth and throat cancer
(3)
Smoking damages your lungs
(4)
Smoking causes heart attacks
(5)
Smoking causes strokes and disability
(6)
Smoking clogs your arteries
(7)
Smoking increases the risk of blindness
(8)
Smoking damages your teeth and gums
(9)
Smoking can kill your unborn child
(10)
Your smoke harms your children, family and friends
(11)
Smokers' children are more likely to start smoking
(12)
Quit smoking – stay alive for those close to you
(13)
Smoking reduces fertility
(14)
Smoking increases the risk of impotence
ANNEX II
PICTURE LIBRARY
(REFERRED TO IN ARTICLE 10(1))
[To be established by the Commission pursuant to Article 10(3)(b).]
ANNEX III
CORRELATION TABLE
Directive 2001/37/EC
This Directive
Article 1
Article 1
Article 2
Article 2
Article 3(1)
Article 3(1)
Article 3(2) and (3)
—
Article 4(1)
Article 4(1)
Article 4(2)
Article 4(2)
Article 4(3) to (5)
—
Article 5(1)
—
Article 5(2) point (a)
Article 9(1)
Article 5(2) point (b)
Article 10(1) point (a) and 10(2), Article 11(1)
Article 5(3)
Article 10(1)
Article 5(4)
Article 12
Article 5(5) first subparagraph
Article 9(3) fifth subparagraph
Article 11(2) and (3)
Article 12(2) point (b)
Article 5(5) second subparagraph
Article 11(4)
Article 5(6) point (a)
Article 9(4) point (a)
Article 5(6) point (b)
—
Article 5(6) point (c)
Article 9(4) point(b)
Article 5(6) point (d)
Article 8(6) and Article 11(5) second subparagraph
Article 5(6) point (e)
Article 8(1)
Article 5(7)
Article 8(3) and (4)
Article 5(8)
—
Article 5(9) first subparagraph
Article 15(1) and (2)
Article 5(9) second subparagraph
Article 15(11)
Article 6 (1) first subparagraph
Article 5(1) first subparagraph
Article 6 (1) second subparagraph
Article 5(2) and (3)
Article 6 (1) third subparagraph
—
Article 6(2)
Article 5(4)
Article 6(3) and (4)
—
Article 7
Article 13(1) point (b)
Article 8
Article 17
Article 9(1)
Article 4(3)
Article 9(2)
Article 10(2) and (3) point (a)
Article 9(3)
Article 16(2)
Article 10(1)
Article 25(1)
Article 10(2) and (3)
Article 25(2)
Article 11 first and second subparagraphs
Article 28(1) first and second subparagraphs
Article 11 third subparagraph
Article 28(2) first subparagraph
Article 11 fourth subparagraph
Article 28(3)
Article 12
—
Article 13(1)
Article 24(1)
Article 13(2)
Article 24(2)
Article 13(3)
Article 14(1) first subparagraph
Article 29(1) first subparagraph
Article 14(1) second subparagraph
Article 29(2)
Article 14(2) and (3)
Article 30 point (a)
Article 14(4)
Article 29(3)
Article 15
Article 31
Article 16
Article 32
Article 17
Article 33
Annex I (List of additional health warnings)
Annex I (List of text warnings)
Annex II (Time-limits for transposition and implementation of repealed Directives)
—
Annex III (Correlation table)
Annex III (Correlation table)

Summary:
Tighter EU rules on tobacco
SUMMARY OF:
Directive 2014/40/EU on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
The 
directive
 lays down rules on the manufacture, presentation and sale of cigarettes, roll-your-own tobacco, pipe tobacco, cigars, cigarillos, smokeless tobacco, electronic cigarettes and herbal products for smoking.
It aims to protect human health, especially that of young people, and to meet 
European Union
 (EU) obligations under the 
World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control
.
KEY POINTS
Ingredients and maximum emission levels
EU 
Member States
 must require manufacturers and importers to submit lists of ingredients and emission levels. Emissions from cigarettes placed on the market or manufactured in the EU must not exceed:
10 mg of tar;
1 mg of nicotine;
10 mg of carbon monoxide.
Health warnings
The directive requires prominent health warnings on packs of cigarettes and roll-your-own tobacco:
a general warning of ‘Smoking kills – quit now’ or ‘Smoking kills’;
the information message: ‘Tobacco smoke contains over 70 substances known to cause cancer’;
other text and explicit images drawn from a list and picture library in the directive’s annexes;
combined warnings that must cover 
65 %
 of the front and back of the packet.
Ban on flavours and slim packaging
The directive bans:
flavours, such as fruit and menthol, which encourage the uptake of smoking by softening harsher tobacco flavours; and
attractive, slim, lipstick-style cigarette packages often targeted at girls and young women.
Electronic cigarettes
The legislation sets out safety and quality rules for nicotine-containing electronic cigarettes, including:
mandatory health warnings on packs;
a ban on promotional elements on packs.
Other measures
Member States may, if they wish, ban internet sales of cigarettes and tobacco products.
A EU-wide tracking and monitoring system is being introduced to tackle the illegal trade in cigarettes.
Traceability
The directive introduces rules for tobacco traceability and security features applied to tobacco products, elaborated in the following 
secondary legislation
.
Regulation (EU) 
2018/574
 (an 
implementing act
) sets out technical standards for the tobacco traceability system:
packets must be marked with a unique identifier to record their movements through the supply chain, issued by an independent issuer and valid for 6 months;
specifications for the data repositories to record the movements of tobacco products and related transactions.
This regulation has been amended by Implementing Regulation (EU) 
2023/448
.
Regulation (EU) 
2018/573
 (a 
delegated act
) sets out the key elements to be included in data storage contracts between manufacturers or importers and data storage providers:
primary and secondary (backup) depositories and a system router must be set up;
other ancillary technical services must be provided on request;
specifications on operability, availability, performance and financial and organisational independence of the services must meet minimum requirements.
Implementing Decision (EU) 
2018/576
 lays down technical standards for tobacco packaging security features:
all unit packets must carry a tamper-proof security feature, composed of visible and invisible elements, to ensure authenticity;
the feature must include at least five types of authentication, including overt, semi-covert and covert elements;
at least one authentication element must be provided by an independent third party.
FROM WHEN DO THE RULES APPLY?
The directive had to be 
transposed
 into national law by 
20 May 2016
. These rules apply from the same date.
Implementing Regulation (EU) 2018/574 on traceability has applied since 
6 May 2018
.
Implementing Regulation (EU) 2023/448 applies from 
21 December 2023
.
Delegated Regulation (EU) 2018/573 on data storage has applied since 
6 May 2018
.
Implementing Decision (EU) 2018/576 on tamper-proof security features has applied since 
18 December 2017
.
BACKGROUND
For further information, see:
Tobacco
 (European Commission)
Systems for tobacco traceability and security features
 (European Commission).
MAIN DOCUMENT
Directive 
2014/40/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
3 April 2014
 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco and related products and repealing Directive 2001/37/EC (OJ L 127, 
29.4.2014
, 
pp. 1–38
).
Successive amendments to Directive 2014/40/EU have been incorporated into the original text. This 
consolidated text
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Commission Delegated Directive (EU) 
2022/2100
 of 
29 June 2022
 amending Directive 2014/40/EU of the European Parliament and of the Council as regards the withdrawal of certain exemptions in respect of heated tobacco products (OJ L 283, 
3.11.2022
, 
pp. 4–6
).
Commission Delegated Regulation (EU) 
2018/573
 of 
15 December 2017
 on key elements of data storage contracts to be concluded as part of a traceability system for tobacco products (OJ L 96, 
16.4.2018
, 
pp. 1–6
).
Commission Implementing Regulation (EU) 
2018/574
 of 
15 December 2017
 on technical standards for the establishment and operation of a traceability system for tobacco products (OJ L 96, 
16.4.2018
, 
pp. 7–55
).
See 
consolidated version
.
Commission Implementing Regulation (EU) 
2023/448
 of 
1 March 2023
 amending Implementing Regulation (EU) 2018/574 on technical standards for the establishment and operation of a traceability system for tobacco products (OJ L 65, 
2.3.2023
, 
pp. 28–57
).
Commission Implementing Decision (EU) 
2018/576
 of 
15 December 2017
 on technical standards for security features applied to tobacco products (notified under document C(2017) 8435) (OJ L 96, 
16.4.2018
, 
pp. 57–63
).
last update 
20.4.2023

--- DANISH ---

Document:
29.4.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 127/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2014/40/EU
af 3. april 2014
om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter og om ophævelse af direktiv 2001/37/EF
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 53, stk. 1, artikel 62 og 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget 
(
2
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
3
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/37/EF 
(
4
)
 er der fastsat bestemmelser på EU-plan om tobaksvarer. For at afspejle udviklingen på det videnskabelige område, på markedet og i de internationale rammer ville det være nødvendigt at foretage væsentlige ændringer af nævnte direktiv, og det bør derfor ophæves og erstattes af et nyt direktiv.
(2)
I de rapporter, som Kommissionen fremlagde i 2005 og 2007 om gennemførelsen af direktiv 2001/37/EF, udpegede Kommissionen en række områder, hvor yderligere foranstaltninger vurderedes at ville være nyttige med henblik på det indre markeds rette funktion. I 2008 og 2010 ydede Den Videnskabelige Komité for Nye og Nyligt Identificerede Sundhedsrisici (VKNNPS) videnskabelig rådgivning til Kommissionen om røgfrie tobaksvarer og tilsætningsstoffer i tobaksvarer. I 2010 blev der gennemført en bred høring af interessenter, som blev efterfulgt af målrettede interessenthøringer og ledsaget af undersøgelser foretaget af eksterne konsulenter. Medlemsstaterne er blevet hørt under hele processen. Europa-Parlamentet og Rådet har gentagne gange opfordret Kommissionen til at revidere og ajourføre direktiv 2001/37/EF.
(3)
På visse områder, der er omfattet af direktiv 2001/37/EF, er medlemsstaterne retligt eller i praksis forhindret i at tilpasse deres lovgivning til den nye udvikling. Dette gælder især mærkningsbestemmelserne, idet medlemsstaterne ikke må øge størrelsen af sundhedsadvarsler, ændre deres placering på en individuel pakning (»enkeltpakning«) eller udskifte vildledende advarsler vedrørende indholdet af tjære, nikotin og kulilteemissioner.
(4)
På andre områder er der stadig væsentlige indbyrdes forskelle mellem medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter, og dette udgør en hindring for det indre markeds rette funktion. I lyset af udviklingen på det videnskabelige område, på markedet og i de internationale rammer forventes disse forskelle at ville øges. Dette gælder også for elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere til elektroniske cigaretter (»genopfyldningsbeholdere«), urtebaserede rygeprodukter, ingredienser og emissioner fra tobaksvarer, visse aspekter af mærkning og emballering samt for fjernsalg af tobaksvarer på tværs af grænser.
(5)
Disse hindringer bør ryddes af vejen, og der bør i det øjemed gennemføres en yderligere indbyrdes tilnærmelse af reglerne om fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter.
(6)
Størrelsen af det indre marked for tobak og relaterede produkter, den stigende tendens blandt tobaksvarefabrikanter til at koncentrere produktionen til hele Unionen i et lille antal produktionsanlæg i Unionen og den deraf følgende betydelige handel med tobak og relaterede produkter på tværs af grænser gør det påkrævet med et forstærket lovgivningsmæssigt tiltag på EU-plan frem for i nationalt regi for at sikre det indre markeds rette funktion.
(7)
Der er også behov for et lovgivningsmæssigt tiltag på EU-plan for at gennemføre WHO's rammekonvention om tobakskontrol fra maj 2003 (»FCTC«), hvis bestemmelser er bindende for Unionen og dens medlemsstater. Af særlig relevans er FCTC-bestemmelserne om regulering af tobaksprodukters indhold, regulering af åbenhed vedrørende tobaksprodukter, pakning og mærkning af tobaksprodukter, reklame og ulovlig handel med tobaksprodukter. Parterne i FCTC, herunder Unionen og dens medlemsstater, vedtog et sæt retningslinjer for gennemførelsen af FCTC's bestemmelser med konsensus på diverse konferencer.
(8)
I overensstemmelse med artikel 114, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) bør der ved lovgivningsforslag tages udgangspunkt i et højt sundhedsbeskyttelsesniveau, navnlig bør der tages hensyn til enhver ny udvikling baseret på videnskabelige kendsgerninger. Tobaksvarer er ikke almindelige varer, og på grund af tobakkens særligt skadelige virkninger for menneskers sundhed bør sundhedsbeskyttelsesaspektet have en central placering, især med henblik på at nedbringe rygeprævalensen blandt unge.
(9)
Der er behov for at indføre en række nye definitioner for at sikre, at medlemsstaterne anvender dette direktiv ensartet. Når der i dette direktiv pålægges forskellige forpligtelser, der gælder for forskellige produktkategorier, og det relevante produkt falder ind under mere end én af disse kategorier (f.eks. pibe og rulletobak), bør de strengeste forpligtelser finde anvendelse.
(10)
Ved direktiv 2001/37/EF er der fastsat grænseværdier for indholdet af tjære, nikotin og kulilte i cigaretter, som også bør gælde for cigaretter, der eksporteres fra Unionen. Disse grænseværdier og denne tilgang har stadig gyldighed.
(11)
For så vidt angår måling af indholdet af tjære, nikotin og kulilte i cigaretter (i det følgende benævnt »emissionsindhold«) bør der henvises til de relevante internationalt anerkendte ISO-standarder. Kontrolprocessen bør beskyttes mod indflydelse fra tobaksindustrien ved anvendelse af uafhængige laboratorier, herunder statslaboratorier. Medlemsstaterne bør have mulighed for at benytte laboratorier i andre EU-medlemsstater. For andre emissioner fra tobaksvarer findes der ingen internationalt vedtagne standarder eller test til kvantificering af grænseværdier. De igangværende bestræbelser på internationalt plan på at udvikle sådanne standarder eller test bør fremmes.
(12)
For så vidt angår fastsættelse af grænseværdier for emissionsindholdet vil det kunne være nødvendigt og hensigtsmæssigt på et senere tidspunkt at reducere emissionsindholdet af tjære, nikotin og kulilte eller at fastsætte grænseværdier for andre emissioner fra tobaksvarer under hensyntagen til deres toksicitet eller deres afhængighedsskabende egenskaber.
(13)
For at kunne udføre deres reguleringsmæssige opgaver har medlemsstaterne og Kommissionen brug for omfattende oplysninger om ingredienser i og emissioner fra tobaksvarer for at kunne vurdere tobaksvarers tiltrækningskraft, afhængighedsskabende egenskaber og toksicitet samt de sundhedsmæssige risici ved forbrug af sådanne produkter. I det øjemed bør de nuværende forpligtelser vedrørende indberetning af oplysninger om ingredienser og emissioner styrkes. Der bør fastsættes supplerende, udvidede forpligtelser vedrørende indberetning af oplysninger om tilsætningsstoffer, der er omfattet af en prioriteret liste med henblik på bl.a. at vurdere deres toksicitet, deres afhængighedsskabende egenskaber og deres kræftfremkaldende, mutagene eller reproduktionstoksiske egenskaber (CMR-egenskaber), også i forbrændt form. Byrden for SMV'er ved en sådan udvidet indberetningsforpligtelse bør begrænses mest muligt. Det vurderes, at sådanne indberetningsforpligtelser er i overensstemmelse med Unionens forpligtelse til at sikre et højt sundhedsbeskyttelsesniveau.
(14)
Det, at der i øjeblikket anvendes flere forskellige indberetningsformater, gør det vanskeligt for fabrikanter og importører at opfylde deres indberetningsforpligtelser, og gør det byrdefuldt for medlemsstaterne og Kommissionen at sammenligne, analysere og drage konklusioner på grundlag af de modtagne oplysninger. Derfor bør der indføres et fælles format, som er obligatorisk at anvende ved indberetning af oplysninger om ingredienser og emissioner. Der bør sikres størst mulig gennemsigtighed for offentligheden i oplysninger om varerne, samtidig med at det påses, at der på passende måde tages hensyn til tobaksvarefabrikanternes forretningshemmeligheder. Der bør tages hensyn til gældende systemer for indberetning af oplysninger om ingredienser.
(15)
Manglen på en harmoniseret tilgang til reguleringen af ingredienser i tobaksvarer indvirker på det indre markeds rette funktion og har negative konsekvenser for de frie varebevægelser i Unionen. Nogle medlemsstater har vedtaget lovgivning eller indgået bindende aftaler med industrien om at tillade eller forbyde visse ingredienser. Som følge heraf er visse ingredienser reguleret i nogle medlemsstater, men ikke i andre. Medlemsstaterne har også forskellige tilgange for så vidt angår tilsætningsstoffer i cigaretfiltre, samt tilsætningsstoffer, der farver tobaksrøgen. Harmoniseres der ikke, forventes i de kommende år en forøgelse af hindringerne for det indre markeds rette funktion, under hensyntagen til gennemførelsen af FCTC og de relevante FCTC-retningslinjer i hele Unionen og i lyset af de erfaringer, der er høstet i andre jurisdiktioner uden for Unionen. I FCTC-retningslinjerne vedrørende regulering af tobaksprodukters indhold og regulering af åbenhed vedrørende tobaksprodukter opfordres navnlig til, at ingredienser, der forbedrer smagsindtrykket af tobaksvarer, skaber det indtryk, tobaksvarer har sundhedsmæssige fordele, sættes i forbindelse med energi og vitalitet eller har farvende egenskaber, fjernes.
(16)
Sandsynligheden for indbyrdes afvigelser mellem de forskellige regelsæt øges yderligere af bekymringerne vedrørende tobaksvarer med en kendetegnende aroma af andet end tobak, som kan påvirke antallet af personer, der indleder et tobaksforbrug, eller påvirke forbrugsmønstrene. Tiltag, der resulterer i uberettiget forskelsbehandling mellem forskellige typer aromatiserede cigaretter, bør undgås. Produkter med en kendetegnende aroma med en større salgsvolumen bør dog udfases over en længere periode med henblik på at give forbrugerne tilstrækkelig tid til at skifte til andre produkter.
(17)
Forbuddet mod tobaksvarer med kendetegnende aromaer udelukker ikke anvendelsen af de enkelte tilsætningsstoffer, men det medfører en forpligtelse for fabrikanterne til at reducere mængden af tilsætningsstoffet eller kombinationen af tilsætningsstoffer i en sådan grad, at tilsætningsstofferne ikke længere giver en kendetegnende aroma. Det bør være tilladt at anvende tilsætningsstoffer, der er nødvendige for at kunne fremstille tobaksvarer, f.eks. sukker til erstatning af sukker, der er forsvundet under tørringsprocessen, så længe de ikke giver produktet en kendetegnende aroma eller øger produktets afhængighedsskabende egenskaber, toksicitet eller CMR-egenskaber. Et uafhængigt europæisk rådgivende panel bør yde bistand i denne beslutningsproces. Anvendelsen af dette direktiv bør ikke indebære forskelsbehandling mellem forskellige tobakssorter, og den bør heller ikke hindre produktdifferentiering.
(18)
Visse tilsætningsstoffer anvendes for at give det indtryk, at tobaksvarerne frembyder sundhedsmæssige fordele, udgør en begrænset sundhedsrisiko eller skærper årvågenhed og fysiske præstationer. Disse tilsætningsstoffer samt tilsætningsstoffer, som har CMR-egenskaber også i uforbrændt form, bør forbydes for at sikre ensartede regler i hele Unionen og et højt sundhedsbeskyttelsesniveau. Tilsætningsstoffer, der øger produktets afhængighedsskabende egenskaber og toksicitet, bør også forbydes.
(19)
På baggrund af dette direktivs fokus på unge bør andre tobaksvarer end cigaretter og rulletobak være undtaget fra visse af kravene vedrørende ingredienser, så længe der ikke sker en væsentlig ændring i forholdene med hensyn til salgsvolumen eller forbrugsmønstrene blandt de unge.
(20)
På grund af det generelle forbud i Unionen mod salg af tobak, der indtages oralt, bør ansvaret for at regulere ingredienserne i tobak, der indtages oralt, hvilket kræver et indgående kendskab til dette produkts specifikke karakteristika og forbrugsmønstrene, i overensstemmelse med nærhedsprincippet forblive hos Sverige, hvor det er tilladt at sælge dette produkt i henhold til artikel 151 i akten vedrørende Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse.
(21)
I overensstemmelse med direktivets formål, som er at fremme den rette funktion af det indre marked for tobak og relaterede produkter med udgangspunkt i et højt sundhedsbeskyttelsesniveau, især for unge, og i overensstemmelse med Rådets henstilling 2003/54/EF 
(
5
)
 bør medlemsstaterne opfordres til at forhindre salg af sådanne produkter til børn og unge ved at træffe passende foranstaltninger, der fastsætter aldersgrænser og sikrer disses overholdelse.
(22)
Der er stadig indbyrdes forskelle mellem de nationale bestemmelser om mærkning af tobaksvarer, særlig med hensyn til brugen af kombinerede sundhedsadvarsler, som består af et billede og en tekst, oplysninger om hjælp til rygestop og lignende tjenester samt salgsfremmende elementer i og på enkeltpakninger.
(23)
Disse forskelle kan skabe handelshindringer og hindre den rette funktion af det indre marked for tobaksvarer og bør derfor fjernes. Det er endvidere muligt, at forbrugerne i nogle medlemsstater er bedre orienteret om de sundhedsmæssige risici ved tobaksvarer end forbrugere i andre medlemsstater. Uden yderligere initiativer på EU-plan vil de eksisterende forskelle kunne forventes at ville blive endnu større i de kommende år.
(24)
Det er også nødvendigt at tilpasse bestemmelserne om mærkning for at tilpasse de regler, der gælder på EU-plan, til den internationale udvikling. For eksempel opfordres der i FCTC-retningslinjerne om pakning og mærkning af tobaksprodukter til at anvende store billedadvarsler på begge de visuelt vigtigste overflader, obligatoriske oplysninger om hjælp til rygestop og lignende tjenester samt strenge regler om vildledende oplysninger. Bestemmelserne om vildledende oplysninger vil supplere det generelle forbud mod vildledende handelspraksis over for forbrugerne fra virksomhedernes side i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF 
(
6
)
.
Medlemsstater, der på tobaksvarers emballage anvender banderoler eller nationale identifikationsmærker til afgiftsformål, kan i visse tilfælde blive nødt til at fastsætte, at disse banderoler eller identifikationsmærker skal anbringes et andet sted, så de kombinerede sundhedsadvarsler kan stå øverst på de visuelt vigtigste overflader i overensstemmelse med nærværende direktiv og FCTC-retningslinjerne. Der bør indføres overgangsordninger, så medlemsstaterne fortsat kan anbringe banderoler eller nationale identifikationsmærker til afgiftsformål øverst på enkeltpakningerne i en vis periode efter nærværende direktivs gennemførelse.
(25)
Mærkningsbestemmelserne bør ligeledes tilpasses til den seneste videnskabelige evidens. F.eks. har angivelserne af emissionsindholdet for tjære, nikotin og kulilte på enkeltpakninger for cigaretter vist sig at være vildledende, da de giver forbrugerne den opfattelse, at visse cigaretter er mindre skadelige end andre. Den foreliggende dokumentation tyder desuden på, at store, kombinerede sundhedsadvarsler bestående af en tekstadvarsel og et tilhørende farvefotografi er mere effektive end rent tekstbaserede advarsler (tekstadvarsler). Som følge heraf bør kombinerede sundhedsadvarsler være obligatoriske i hele Unionen og dække en betydelig del af enkeltpakningernes synlige overflader. Der bør fastsættes minimumsdimensioner for alle sundhedsadvarsler for at sikre, at de er synlige og effektive.
(26)
Det bør fortsat være muligt at undtage anden røgtobak end cigaretter og rulletobak, som primært forbruges af ældre forbrugere og små grupper i befolkningen, fra visse mærkningskrav, så længe der ikke sker en væsentlig ændring i forholdene med hensyn til salgsvolumen eller forbrugsmønstrene blandt de unge. Mærkningen af disse andre tobaksvarer bør følge særlige regler. Det bør sikres, at sundhedsadvarslerne på røgfrie tobaksvarer er synlige. Sundhedsadvarsler bør derfor anbringes på de to primære overflader på røgfrie tobaksvarers emballage. Hvad angår vandpibetobak, som ofte opfattes som mindre skadelig end traditionel røgtobak, bør den fulde mærkningsordning finde anvendelse for at undgå, at forbrugerne vildledes.
(27)
Tobaksvarer eller deres emballage kan vildlede forbrugerne, især unge, ved at give indtryk af, at disse produkter er mindre sundhedsskadelige. Dette er f.eks. tilfældet, hvis visse ord eller features anvendes, såsom »lavt tjæreindhold«, »light«, »ultralight«, »mild«, »naturlig«, »økologisk«, »uden tilsætningsstoffer«, »uden aromastoffer« eller »tynd«, eller visse navne, billeder og figurer eller andre tegn. Andre vildledende elementer kan omfatte, men er ikke begrænset til, indlagt materiale eller andet medfølgende materiale såsom klistermærker, selvklæbende mærkater, andet påsat materiale, skrabemærker og lommer eller kan være forbundet med selve tobaksvarens form. Visse former for emballage og tobaksvarer vil også kunne vildlede ved at give indtryk af fordele i form af vægttab, sexappeal, social status, sociale kontakter eller kvaliteter som femininitet, maskulinitet eller elegance. Tilsvarende kan de individuelle cigaretters størrelse og udseende være vildledende for forbrugerne, som kan få det indtryk, at de er mindre skadelige. Enkeltpakningerne med tobaksvarer og disses ydre emballage bør ikke have trykte kuponer, rabattilbud, henvisninger til gratis uddeling, »to-for-én«-tilbud eller andre lignende tilbud, som kan give forbrugerne indtryk af økonomiske fordele og dermed tilskynde dem til at købe disse tobaksvarer.
(28)
Med henblik på at sikre integriteten og synligheden af sundhedsadvarsler og opnå den maksimale effekt af disse bør der fastsættes bestemmelser vedrørende sundhedsadvarslernes dimensioner og vedrørende visse aspekter af udseendet af tobaksvarers enkeltpakninger, herunder dens form og åbningsmekanisme. Foreskrives en kasseform for en enkeltpakning, bør runde eller skråtskårne kanter betragtes som acceptable, forudsat at sundhedsadvarslen dækker et overfladeområde, der svarer til det, der er på en enkeltpakning uden sådanne kanter. Medlemsstaterne opererer med forskellige bestemmelser om minimumsantallet af cigaretter i en enkeltpakning. Disse bestemmelser bør bringes i overensstemmelse med hinanden for at sikre frie varebevægelser for de pågældende produkter.
(29)
Der markedsføres betydelige mængder ulovlige produkter, som ikke opfylder kravene i direktiv 2001/37/EF, og noget tyder på, at omsætningen muligvis kan forventes at ville stige. Disse ulovlige produkter underminerer de frie varebevægelser for produkter, der er i overensstemmelse med lovgivningen, og den beskyttelse, lovgivningen om tobakskontrol ellers skulle yde. FCTC kræver desuden, at Unionen bekæmper ulovlige tobaksvarer, herunder dem, der importeres ulovligt i Unionen, som led i en samlet EU-politik om tobakskontrol. Det bør derfor fastsættes, at enkeltpakninger af tobaksvarer skal mærkes med et entydigt identitetsmærke og sikkerhedsfeatures, og at flytning af dem skal registreres, således at sådanne produkter kan følges og spores i hele Unionen, og så deres overensstemmelse med nærværende direktiv kan overvåges og håndhæves bedre. Der bør tillige fastsættes bestemmelser om indførelse af sikkerhedsfeatures, som vil gøre det lettere at kontrollere tobaksvarers ægthed.
(30)
Der bør på EU-plan udvikles et interoperabelt følge- og sporingssystem (»tracking and tracing«) og sikkerhedsfeatures. I en indledende periode bør kun cigaretter og rulletobak være omfattet af reglerne vedrørende følge- og sporingssystemet og sikkerhedsfeatures. Derved vil fabrikanter af andre tobaksvarer kunne drage fordel af de erfaringer, der høstes, inden følge- og sporingssystemet og sikkerhedsfeatures finder anvendelse på disse andre varer.
(31)
Med henblik på at sikre uafhængighed og gennemsigtighed af følge- og sporingssystemet bør tobaksvarefabrikanterne indgå aftaler om lagring af data med uafhængige tredjeparter. Kommissionen bør godkende disse uafhængige tredjeparters egnethed, og en uafhængig ekstern revisor bør overvåge deres aktiviteter. Data vedrørende følge- og sporingssystemet bør holdes adskilt fra andre virksomhedsrelevante data og bør til enhver tid være under kontrol af og tilgængelige for medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen.
(32)
Ved Rådets direktiv 89/622/EØF 
(
7
)
 blev det i medlemsstaterne forbudt at sælge visse typer tobak, der indtages oralt. Dette forbud blev bekræftet ved direktiv 2001/37/EF. Ved artikel 151 i akten vedrørende Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse undtages Sverige fra forbuddet. Forbuddet mod salg af tobak, der indtages oralt, bør opretholdes for at forhindre, at et produkt, som er afhængighedsskabende, og som har sundhedsskadelige virkninger, indføres i Unionen (bortset fra Sverige). For andre røgfrie tobaksvarer, som ikke masseproduceres, betragtes strenge mærkningsregler og visse regler vedrørende deres ingredienser som tilstrækkelige som middel til at sikre, at markedet ikke udvides ud over, hvad traditionel anvendelse af de pågældende produkter tegner sig for.
(33)
Fjernsalg af tobaksvarer på tværs af grænser kan lette adgangen til tobaksvarer, der ikke overholder dette direktiv. Der er også en øget risiko for, at unge vil få adgang til tobaksvarer. Der er derfor en risiko for, at lovgivningen om tobakskontrol undermineres. Medlemsstaterne bør derfor have mulighed for at forbyde fjernsalg på tværs af grænser. Såfremt fjernsalg på tværs af grænser ikke forbydes, er det hensigtsmæssigt med fælles regler om registreringen af de detailsalgssteder, der foretager sådanne salg, for at sikre den effektive virkning af dette direktiv. Medlemsstaterne bør i overensstemmelse med artikel 4, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) samarbejde med hinanden med henblik på at fremme gennemførelsen af dette direktiv, navnlig for så vidt angår foranstaltninger, som træffes vedrørende fjernsalg af tobaksvarer på tværs af grænser.
(34)
Alle tobaksvarer kan potentielt være årsag til død, sygdom og handicap. Fremstillingen, distributionen og forbruget af disse produkter bør således reguleres. Det er derfor vigtigt at følge udviklingen, for så vidt angår nye kategorier af tobaksvarer. Fabrikanter og importører bør have pligt til at indgive en anmeldelse af nye kategorier af tobaksvarer, uden at dette berører medlemsstaternes beføjelser til at forbyde eller godkende sådanne nye kategorier af tobaksvarer.
(35)
For at sikre lige konkurrencevilkår bør nye kategorier af tobaksvarer, der er tobaksvarer som defineret i dette direktiv, opfylde dette direktivs krav.
(36)
Elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere bør reguleres ved dette direktiv, medmindre de på grund af deres betegnelse eller funktion er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF 
(
8
)
 eller Rådets direktiv 93/42/EØF 
(
9
)
. Der er indbyrdes forskelle mellem medlemsstaternes lovgivning og praksis vedrørende disse produkter, herunder med hensyn til sikkerhedskrav, hvilket kræver initiativer på EU-plan for at forbedre det indre markeds rette funktion. Ved reguleringen af disse produkter bør der tages hensyn til et højt sundhedsbeskyttelsesniveau. For at give medlemsstaterne mulighed for at udføre deres overvågnings- og kontrolopgaver bør det kræves, at fabrikanter og importører af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere anmelder de relevante produkter inden de markedsføres.
(37)
Medlemsstaterne bør sikre, at elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere opfylder kravene i dette direktiv. Er fabrikanten af det relevante produkt ikke etableret i Unionen, bør ansvaret for, at disse produkter overholder kravene i dette direktiv, påhvile importøren af det pågældende produkt.
(38)
Markedsføring af nikotinholdig væske bør kun tillades i henhold til dette direktiv, såfremt nikotinkoncentrationen ikke overstiger 20 mg/ml. Ved denne koncentration opnås en dosis nikotin, der kan sammenlignes med den tilladte dosis nikotin, der opnås ved en standardcigaret i det tidsrum, der kræves for at ryge en sådan cigaret. For at begrænse de risici, der er forbundet med nikotin, bør der fastsættes maksimumsstørrelser for genopfyldningsbeholdere, tanke og patroner.
(39)
Kun elektroniske cigaretter, der leverer nikotindoser i konstante mængder, bør tillades markedsført i henhold til dette direktiv. Levering af nikotindoser i konstante mængder ved normale anvendelsesbetingelser er nødvendig af hensyn til sundhedsbeskyttelsen, sikkerheden og kvaliteten, herunder for at undgå risikoen for et utilsigtet indtag af høje doser.
(40)
Elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere kan udgøre en sundhedsmæssig risiko i hænderne på børn. Det er derfor nødvendigt at sikre, at sådanne produkter er børne- og manipulationssikret, herunder ved hjælp af mærkning, lukninger og åbningsmekanisme, der er børnesikret.
(41)
Eftersom nikotin er et toksisk stof og i betragtning af de potentielle sundhedsmæssige risici og sikkerhedsrisici, herunder for de personer, som produktet ikke er beregnet til, bør nikotinholdig væske kun markedsføres i elektroniske cigaretter eller i genopfyldningsbeholdere, der opfylder visse sikkerheds- og kvalitetskrav. Det er vigtigt at sikre, at elektroniske cigaretter ikke beskadiges eller lækker ved anvendelse og genopfyldning.
(42)
Disse produkters mærkning og emballage bør angive tilstrækkelige og passende oplysninger om deres sikre anvendelse med henblik på at beskytte menneskers sundhed og sikkerhed, bør være forsynet med passende sundhedsadvarsler og bør ikke omfatte vildledende elementer eller features.
(43)
Indbyrdes forskelle i national ret og praksis med hensyn til reklame og sponsorering vedrørende elektroniske cigaretter udgør en hindring for de frie varebevægelser og den frie udveksling af tjenesteydelser og skaber en mærkbar risiko for konkurrenceforvridninger. Uden yderligere initiativer på EU-plan vil de eksisterende forskelle kunne forventes at blive endnu større i de kommende år, også i betragtning af det voksende marked for elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere. Det er derfor nødvendigt indbyrdes at tilnærme de nationale bestemmelser om reklame og sponsorering af disse produkter, der har grænseoverskridende virkninger, med udgangspunkt i et højt sundhedsbeskyttelsesniveau. Elektroniske cigaretter kan bane vejen for nikotinafhængighed og i sidste ende et traditionelt tobaksforbrug, da de imiterer og normaliserer rygning. Det er derfor hensigtsmæssigt at indtage en restriktiv holdning til reklame for elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere.
(44)
For at kunne udføre deres reguleringsmæssige opgaver har Kommissionen og medlemsstaterne brug for omfattende oplysninger om udviklingen på markedet for elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere. I det øjemed bør fabrikanter og importører af disse produkter omfattes af indberetningsforpligtelser om salgsvolumen, forskellige forbrugergruppers præferencer og salgskanaler. Disse oplysninger gøres tilgængelige for offentligheden under behørig hensyntagen til behovet for beskyttelse af forretningshemmeligheder.
(45)
For at sikre, at medlemsstaterne kan udføre en passende markedsovervågning, er det nødvendigt, at fabrikanterne, importørerne og distributørerne har et passende system til at overvåge og registrere formodede skadelige virkninger og oplyse de kompetente myndigheder om sådanne virkninger, således at der kan træffes passende foranstaltninger. Det er berettiget at fastsætte en beskyttelsesklausul, der giver medlemsstaterne mulighed for at træffe foranstaltninger over for alvorlige risici for folkesundheden.
(46)
I forbindelse med et marked under opbygning for elektroniske cigaretter er det muligt, at bestemte elektronisk cigaretter eller genopfyldningsbeholdere eller en type elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere, som markedsføres, selv om de overholder dette direktiv, vil kunne udgøre en uforudset risiko for menneskers sundhed. Det anbefales derfor, at der fastsættes en procedure, der tackler denne risiko, og som bør give en medlemsstat mulighed for at vedtage passende midlertidige foranstaltninger. Sådanne passende midlertidige foranstaltninger vil kunne indebære et forbud mod at markedsføre bestemte elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere eller en type elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere. I den forbindelse bør Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter med henblik på at forbyde markedsføring af bestemte elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere eller af en type elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere. Kommissionen bør tillægges beføjelse til dette, når mindst tre medlemsstater af berettigede grunde har forbudt det pågældende produkt, og det er nødvendigt at udvide dette forbud til alle medlemsstaterne for at sikre den rette funktion af det indre marked for produkter, der overholder dette direktiv, men som ikke giver anledning til de samme sundhedsmæssige risici. Kommissionen bør senest den 20. maj 2016 aflægge rapport om de potentielle risici, der er forbundet med genopfyldelige elektroniske cigaretter.
(47)
Dette direktiv harmoniserer ikke alle aspekter af elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere. F.eks. har medlemsstaterne fortsat ansvaret for vedtagelsen af regler om aromastoffer. Det kunne være nyttigt for medlemsstaterne at overveje at tillade markedsføringen af produkter med aromaer. De bør i den forbindelse være opmærksomme på den potentielle tiltrækningskraft af sådanne produkter for unge og ikkerygere. Forbud mod sådanne produkter med aromaer vil skulle begrundes og en anmeldelse indgives i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF 
(
10
)
.
(48)
Derudover harmoniserer dette direktiv ikke bestemmelserne om røgfri miljøer eller nationale salgsordninger eller nationale reklamer eller brand stretching, og det indfører heller ikke en aldersgrænse for elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere. Under alle omstændigheder bør præsentationen af og reklame for disse produkter ikke føre til fremme af tobaksforbrug eller give anledning til forveksling med tobaksvarer. Medlemsstaterne kan frit regulere sådanne spørgsmål på deres eget område og opfordres til at gøre dette.
(49)
Reguleringen af urtebaserede rygeprodukter varierer fra medlemsstat til medlemsstat, og disse produkter opfattes ofte som uskadelige eller mindre skadelige trods den sundhedsrisiko, deres forbrænding er årsag til. I mange tilfælde kender forbrugerne ikke indholdet af disse produkter. For at sikre det indre markeds rette funktion og forbedre forbrugeroplysningen bør der indføres fælles mærkningsbestemmelser og indberetning af oplysninger om ingredienser for disse produkter på EU-plan.
(50)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af dette direktiv bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med hensyn til fastsættelse og ajourføring af en prioriteret liste over tilsætningsstoffer, der er genstand for udvidet indberetning, fastsættelse og opdatering af standardformatet til brug ved indberetning af oplysninger om ingredienser og formidling af disse oplysninger, identificering af tobaksvarer med kendetegnende aromaer eller med øget toksicitet, afhængighedsskabende egenskaber eller CMR-egenskaber, metoder til identificering af tobaksvarer med kendetegnende aromaer, procedurerne for nedsættelsen af og arbejdet i et uafhængigt rådgivende panel om identificering af tobaksvarer med kendetegnende aromaer, den nøjagtige anbringelse af sundhedsadvarsler for rulletobak i punge, de tekniske specifikationer for kombinerede sundhedsadvarslers udformning, layout og form, tekniske standarder for oprettelse og drift af følge- og sporingssystemet, tekniske standarder til sikring af, at de systemer, der anvendes til de entydige identitetsmærker, er kompatible med hinanden, og tekniske standarder for sikkerhedsfeaturen samt en fælles formular for anmeldelse af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere og de tekniske standarder for genopfyldningsmekanismen for sådanne produkter. Disse gennemførelsesbeføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
11
)
.
(51)
For at sikre en korrekt anvendelse af dette direktiv i praksis og for at tilpasse det den tekniske, videnskabelige og internationale udvikling inden for fremstilling, forbrug og regulering af tobaksvarer bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår vedtagelse og tilpasning af grænseværdier for emissionsindholdet og metoder til måling af disse emissioner, fastsættelse af grænseværdier for tilsætningsstoffer, der resulterer i en kendetegnende aroma eller øger toksicitet eller afhængighedsskabende egenskaber, tilbagetrækning af visse undtagelser givet for andre tobaksvarer end cigaretter og rulletobak, tilpasning af sundhedsadvarsler, oprettelse og tilpasning af billedsamling, fastlæggelse af nøgleelementerne i de datalagringsaftaler, der skal indgås med henblik på følge- og sporingssystemet, og udvidelse til hele Unionen af foranstaltninger vedtaget af medlemsstaterne vedrørende bestemte elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere eller en type elektronisk cigaret eller genopfyldningsbeholder. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
(52)
Kommissionen bør følge udviklingen for så vidt angår gennemførelsen og indvirkningen af dette direktiv og fremlægge en rapport senest den 21. maj 2021 og derefter, når det er nødvendigt, så det kan vurderes, hvorvidt det er nødvendigt at foretage ændringer i direktivet. Rapporten bør indeholde oplysninger om arealer på enkeltpakninger af tobaksvarer, der ikke er omfattet af dette direktiv, udviklingen på markedet vedrørende nye kategorier af tobaksvarer, udvikling på markedet, der udgør en væsentlig ændring af forholdene, udviklingen på markedet vedrørende og forbrugernes opfattelse af tynde cigaretter, af vandpibetobak samt af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere.
Kommissionen bør udarbejde en rapport om gennemførligheden af, fordelene ved og følgerne af et europæisk system for regulering af ingredienser i tobaksvarer, herunder gennemførligheden af og fordelene ved opstilling af en liste over ingredienser på EU-plan, der må bruges, eller som findes i eller tilsættes tobaksvarer (en såkaldt positivliste). Ved udarbejdelsen af rapporten bør Kommissionen bl.a. vurdere den foreliggende videnskabelige evidens for ingrediensernes toksiske og afhængighedsskabende virkninger.
(53)
Tobak og relaterede produkter, der er i overensstemmelse med dette direktiv, bør være omfattet af fri bevægelighed for varer. På baggrund af de forskellige grader af harmonisering, der opnås med dette direktiv, bør medlemsstaterne dog under visse omstændigheder bevare beføjelsen til at pålægge yderligere krav i visse henseender for at beskytte folkesundheden. Dette gælder i forhold til andre aspekter end sundhedsadvarsler i forbindelse med præsentationen og emballeringen af tobaksvarer, bl.a. farver, for hvilke dette direktiv indeholder et første sæt grundlæggende fælles regler. Medlemsstaterne ville derfor f.eks. kunne indføre bestemmelser om yderligere standardisering af tobaksvarers emballage, forudsat at bestemmelserne er forenelige med TEUF og WTO-forpligtelserne og ikke indskrænker anvendelsen af dette direktiv.
(54)
For at tage hensyn til en mulig fremtidig udvikling på markedet bør medlemsstaterne desuden også kunne forbyde en bestemt kategori af tobak eller relaterede produkter på grund af de særlige forhold i den pågældende medlemsstat, hvis bestemmelserne er berettiget på grund af behovet for at beskytte folkesundheden, idet der tages hensyn til det høje beskyttelsesniveau, der opnås med dette direktiv. Medlemsstaterne bør underrette Kommissionen om sådanne strengere nationale bestemmelser.
(55)
En medlemsstat bør kunne opretholde eller indføre national lovgivning, som finder anvendelse på alle produkter, der markedsføres i denne stat, vedrørende aspekter, der ikke er omfattet af dette direktivs anvendelsesområde, forudsat at bestemmelserne er forenelige med TEUF og ikke bringer den fulde anvendelse af dette direktiv i fare. På disse betingelser vil en medlemsstat således bl.a. kunne regulere eller forbyde tilbehør til tobaksvarer (herunder vandpiber) og til urtebaserede rygeprodukter og regulere eller forbyde produkter, der af udseende minder om en type tobak eller relateret produkt. Der kræves forhåndsmeddelelse for nationale tekniske forskrifter i henhold til direktiv 98/34/EF.
(56)
Medlemsstaterne bør sikre, at personoplysninger kun behandles i overensstemmelse med de regler og garantier, der er fastsat ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF 
(
12
)
.
(57)
Dette direktiv berører ikke EU-retten vedrørende brug og mærkning af genetisk modificerede organismer.
(58)
I henhold til den fælles politiske erklæring af 28. september 2011 fra medlemsstaterne og Kommissionen om forklarende dokumenter 
(
13
)
 har medlemsstaterne forpligtet sig til i tilfælde, hvor det er berettiget, at lade meddelelsen af gennemførelsesforanstaltninger ledsage af et eller flere dokumenter, der forklarer forholdet mellem et direktivs bestanddele og de tilsvarende dele i de nationale gennemførelsesinstrumenter. I forbindelse med nærværende direktiv finder lovgiver, at fremsendelse af sådanne dokumenter er berettiget.
(59)
Dette direktiv ændrer ikke ved forpligtelsen til at respektere de grundlæggende rettigheder og retsprincipper, som er nedfældet i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Flere grundlæggende rettigheder berøres af dette direktiv. Det er derfor nødvendigt at sikre, at de forpligtelser, der pålægges fabrikanter, importører og distributører af tobak og relaterede produkter, ikke blot sikrer et højt sundheds- og forbrugerbeskyttelsesniveau, men ligeledes beskytter alle andre grundlæggende rettigheder og står i rimeligt forhold til det indre markeds rette funktion. Anvendelsen af dette direktiv bør ske under overholdelse af EU-retten og relevante internationale forpligtelser.
(60)
Målene for dette direktiv, nemlig at gennemføre en indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af deres omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Målet med dette direktiv er at gennemføre en indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om:
a)
ingredienser i og emissioner fra tobaksvarer og de relevante indberetningsforpligtelser, herunder grænseværdierne for emissionsindholdet af tjære, nikotin og kulilte i cigaretter
b)
visse aspekter af mærkning og emballering af tobaksvarer, herunder de sundhedsadvarsler, der skal angives på enkeltpakninger med tobaksvarer og eventuel ydre emballage om tobaksvarer samt sporbarhed og sikkerhedsfeatures, der anvendes i forbindelse med tobaksvarer med henblik på at sikre overholdelse af dette direktiv
c)
forbuddet mod markedsføring af tobak, der indtages oralt
d)
fjernsalg af tobaksvarer på tværs af grænser
e)
forpligtelsen til at indgive en anmeldelse af nye kategorier af tobaksvarer
f)
markedsføring og mærkning af visse produkter, der er beslægtet med tobaksvarer, nemlig elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere og urtebaserede rygeprodukter
for at fremme den rette funktion af det indre marked for tobak og relaterede produkter med udgangspunkt i et højt sundhedsbeskyttelsesniveau, navnlig for unge, og for at opfylde Unionens forpligtelser i henhold til WHO's rammekonvention om tobakskontrol (»FCTC«).
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1)   
»tobak«
: blade og andre naturlige, forarbejdede eller uforarbejdede dele af tobaksplanter, herunder ekspanderet og rekonstitueret tobak
2)   
»pibetobak«
: tobak, der kan forbruges via en forbrændingsproces, og som udelukkende er bestemt til brug i en pibe
3)   
»rulletobak«
: tobak, der kan anvendes til fremstilling af cigaretter af forbrugeren eller detailsalgssteder
4)   
»tobaksvarer«
: produkter, som kan anvendes, og som helt eller delvis består af tobak, uanset om den er genetisk modificeret
5)   
»røgfri tobaksvare«
: en tobaksvare, der ikke forbruges via en forbrændingsproces, herunder tyggetobak, tobak, der indtages nasalt, og tobak, der indtages oralt
6)   
»tyggetobak«
: en røgfri tobaksvare, som udelukkende er bestemt til at tygges
7)   
»tobak, der indtages nasalt«
: en røgfri tobaksvare, som kan forbruges via næsen
8)   
»tobak, der indtages oralt«
: alle tobaksprodukter, der er bestemt til oral indtagelse, med undtagelse af varer bestemt til at inhaleres eller tygges, og som helt eller delvis består af tobak i form af pulver eller fine partikler eller enhver kombination af disse former — navnlig varer i portionsbreve eller porøse breve
9)   
»røgtobak«
: tobaksvarer, som ikke er røgfrie tobaksvarer
10)   
»cigaret«
: en tobaksrulle, som kan forbruges via en forbrændingsproces og er nærmere defineret i artikel 3, stk. 1, i Rådets direktiv 2011/64/EU 
(
14
)
11)   
»cigar«
: en tobaksrulle, som kan forbruges via en forbrændingsproces og er nærmere defineret i artikel 4, stk. 1, i direktiv 2011/64/EU
12)   
»cigarillo«
: en lille type cigar, nærmere defineret i artikel 8, stk. 1, i Rådets direktiv 2007/74/EF 
(
15
)
13)   
»vandpibetobak«
: en tobaksvare, der kan anvendes i en vandpibe. I dette direktiv anses vandpibetobak for at være røgtobak. Hvis et produkt kan anvendes både gennem vandpiber og som rulletobak, anses det som rulletobak
14)   
»ny kategori af tobaksvarer«
: en tobaksvare, der
a)
ikke falder ind under en af følgende kategorier: cigaretter, rulletobak, pibetobak, vandpibetobak, cigarer, cigarillos, tyggetobak, tobak, der indtages nasalt, eller tobak, der indtages oralt, og
b)
markedsføres efter den 19. maj 2014
15)   
»urtebaseret rygeprodukt«
: et produkt baseret på planter, urter eller frugter, som ikke indeholder tobak, og som kan forbruges via en forbrændingsproces
16)   
»elektronisk cigaret«
: et produkt, der kan anvendes til forbrug af nikotinholdig damp gennem et mundstykke, eller dele af et sådant produkt, herunder en patron, en tank og en anordning uden patron eller tank. Elektroniske cigaretter kan være til engangsforbrug eller genopfyldelige ved hjælp af en genopfyldningsbeholder og en tank eller genlades med engangspatroner
17)   
»genopfyldningsbeholder«
: en beholder indeholdende en nikotinholdig væske, som kan anvendes til genopfyldning af en elektronisk cigaret
18)   
»ingrediens«
: tobak, et tilsætningsstof og ethvert andet stof eller element, der er til stede i en færdig tobaksvare eller relaterede produkter, herunder papir, filter, blæk, kapsler og klæbemiddel
19)   
»nikotin«
: nikotinalkaloider
20)   
»tjære«
: nikotinfrit anhydridt kondensat af ufiltreret røg
21)   
»emissioner«
: stoffer, der frigives, når tobak eller et relateret produkt anvendes efter hensigten, såsom stoffer, der findes i røg, eller stoffer, der frigives i forbindelse med brug af røgfrie tobaksvarer
22)   
»grænseværdi« eller »grænseværdi for emissionsindholdet«
: maksimumsgrænse, herunder også 0, for indholdet af et stof i en tobaksvare eller i emissionerne herfra målt i milligram
23)   
»tilsætningsstof«
: et andet stof end tobak, der tilsættes en tobaksvare, en enkeltpakning eller en eventuel ydre emballage
24)   
»aromastof«
: et tilsætningsstof, der giver duft og/eller smag
25)   
»kendetegnende aroma«
: en fremtrædende duft eller smag af andet end tobak, som er resultatet af et tilsætningsstof eller en kombination af tilsætningsstoffer, herunder blandt andet frugt, krydderier, urter, alkohol, slik, mentol eller vanilje, og som bemærkes før eller under forbruget af tobaksvaren
26)   
»afhængighedsskabende egenskaber«
: et stofs farmakologiske evne til at skabe afhængighed — en tilstand, der påvirker en persons evne til at styre sin adfærd, typisk ved at udløse en følelse af belønning eller dulme abstinenser
27)   
»toksicitet«
: den grad, hvori et stof kan forårsage skadelige virkninger på den menneskelige organisme, herunder virkninger, der indtræffer over tid, normalt efter gentagen eller vedvarende forbrug eller eksponering
28)   
»væsentlig ændring i forholdene«
: en stigning i salgsvolumen efter produktkategori på mindst 10 % i mindst fem medlemsstater baseret på salgsdata fremsendt i overensstemmelse med artikel 5, stk. 6, eller en stigning i udbredelsen af brugen af disse produkter i gruppen af forbrugere under 25 år på mindst fem procentpoint i mindst fem medlemsstater for den pågældende produktkategori baseret på den særlige Eurobarometerrapport 385 af maj 2012 eller tilsvarende undersøgelser af forbrugets omfang; en væsentlig ændring i forholdene anses under alle omstændigheder for ikke at være sket, hvis salgsvolumenet af produktkategorien i detailleddet ikke overstiger 2,5 % af det samlede salg af tobaksvarer på EU-plan
29)   
»ydre emballage«
: enhver emballage, som tobak eller relaterede produkter markedsføres i, og som omslutter en eller flere enkeltpakninger; gennemsigtigt indpakningsmateriale betragtes ikke som ydre emballage
30)   
»enkeltpakning«
: den mindste individuelle pakning af en tobaksvare eller et relateret produkt, der markedsføres
31)   
»pung«
: en enkeltpakning af rulletobak, enten i form af en rektangulær lomme med en flap, der dækker åbningen, eller i form af en opretstående pose
32)   
»sundhedsadvarsel«
: en advarsel vedrørende et produkts sundhedsskadelige virkninger eller andre uønskede konsekvenser ved forbrug heraf, herunder tekstadvarsler, kombinerede sundhedsadvarsler, generelle advarsler og informationsmeddelelser, som fastsat i dette direktiv
33)   
»kombineret sundhedsadvarsel«
: en sundhedsadvarsel, som består af en kombination af en tekstadvarsel og et tilhørende fotografi eller en tilhørende illustration, som fastsat i dette direktiv
34)   
»fjernsalg på tværs af grænser«
: fjernsalg til forbrugere, hvor forbrugeren på tidspunktet for bestilling af produktet fra et detailsalgssted befinder sig i en anden medlemsstat end den medlemsstat eller det tredjeland, hvor detailsalgsstedet er etableret; et detailsalgssted anses for at være etableret i en medlemsstat:
a)
såfremt der er tale om en fysisk person: hvis vedkommende har sit forretningssted i den pågældende medlemsstat
b)
i andre tilfælde: hvis detailsalgsstedet har sit vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller forretningssted, herunder en filial, et agentur eller enhver anden afdeling, i den pågældende medlemsstat
35)   
»forbruger«
: en fysisk person, der optræder med et formål, der ikke har forbindelse med vedkommendes virksomhed i forbindelse med handel, industri, håndværk eller liberale erhverv
36)   
»alderskontrolsystem«
: et IT-system, der entydigt bekræfter forbrugerens alder elektronisk i overensstemmelse med nationale krav
37)   
»fabrikant«
: enhver fysisk eller juridisk person, som fremstiller et produkt eller får et sådant produkt konstrueret eller fremstillet og markedsfører dette produkt under sit navn eller varemærke
38)   
»import af tobak eller relaterede produkter«
: indførsel på Unionens område af sådanne produkter, medmindre produkterne ved indførslen til Unionen underlægges en toldsuspensionsprocedure eller -ordning, samt frigivelse af produkterne fra en toldsuspensionsprocedure eller -ordning
39)   
»importør af tobak eller relaterede produkter«
: ejeren af eller en person med rådighedsret over tobak og relaterede produkter, der er blevet ført ind på Unionens område
40)   
»markedsføring«
: tilrådighedsstillelse af produkter, uafhængigt af deres fremstillingssted, til forbrugere i Unionen mod eller uden vederlag, herunder ved fjernsalg; i tilfælde af fjernsalg på tværs af grænser anses produktet for at være blevet markedsført i den medlemsstat, hvor forbrugeren befinder sig
41)   
»detailsalgssted«
: ethvert salgssted, hvor tobaksvarer markedsføres, eventuelt af en fysisk person.
AFSNIT II
TOBAKSVARER
KAPITEL I
Ingredienser og emissioner
Artikel 3
Grænseværdier for emissionsindholdet af tjære, nikotin, kulilte og andre stoffer
1.   Emissionsindholdet i cigaretter, der markedsføres eller fremstilles i medlemsstaterne (»grænseværdier for emissionsindholdet«), må ikke være på mere end:
a)
10 mg tjære pr. cigaret
b)
1 mg nikotin pr. cigaret
c)
10 mg kulilte pr. cigaret.
2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende reduktion af grænseværdierne for emissionsindholdet i stk. 1, når dette er nødvendigt på grundlag af internationalt vedtagne standarder.
3.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de grænseværdier for emissionsindholdet, de måtte fastsætte for andre emissioner end de i stk. 1 omhandlede fra cigaretter og for emissioner fra andre tobaksvarer end cigaretter.
4.   Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 for at indarbejde standarder, som parterne i FCTC eller WHO har aftalt vedrørende grænseværdier for emissionsindholdet for andre emissioner end de i stk. 1 omhandlede fra cigaretter og for emissioner fra andre tobaksvarer end cigaretter, i EU-retten.
Artikel 4
Målemetoder
1.   Emissionsindholdet af tjære, nikotin og kulilte i cigaretter måles efter ISO-standard 4387 (tjære), ISO-standard 10315 (nikotin) og ISO-standard 8454 (kulilte).
Nøjagtigheden af målingerne vedrørende tjære, nikotin og kulilte bestemmes ved hjælp af ISO-standard 8243.
2.   De i stk. 1 omhandlede målinger kontrolleres af laboratorier, som er godkendt af de kompetente myndigheder i medlemsstaterne og overvåges af disse.
Disse laboratorier må ikke være ejet eller direkte eller indirekte kontrolleret af tobaksindustrien.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen en liste over godkendte laboratorier, idet de præciserer, hvilke kriterier der er lagt til grund for godkendelsen, samt hvilke metoder der anvendes til overvågning af dem, og de ajourfører den nævnte liste i forbindelse med enhver ændring. Kommissionen offentliggør listerne over godkendte laboratorier.
3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende tilpasning af metoderne til måling af emissionsindholdet af tjære, nikotin og kulilte, når dette er nødvendigt på grundlag af den videnskabelige og tekniske udvikling eller internationalt vedtagne standarder.
4.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de målemetoder, de måtte benytte til andre emissioner end de i stk. 3 omhandlede fra cigaretter og for emissioner fra andre tobaksvarer end cigaretter.
5.   Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 for at indarbejde standarder, som parterne i FCTC eller WHO har aftalt vedrørende målemetoder, i EU-retten.
6.   Medlemsstaterne kan opkræve forholdsmæssige gebyrer fra fabrikanter og importører for kontrol af målingerne i denne artikels stk. 1.
Artikel 5
Indberetning af oplysninger om ingredienser og emissioner
1.   Medlemsstaterne pålægger fabrikanter og importører af tobaksvarer at indgive følgende oplysninger til deres kompetente myndigheder, opdelt efter handelsnavn og type:
a)
en liste over alle de ingredienser — og mængden heraf — som anvendes ved fremstillingen af tobaksvarerne, i rækkefølge efter faldende vægt for hver ingrediens, der er indeholdt i tobaksvaren
b)
emissionsindholdet, jf. artikel 3, stk. 1 og 4
c)
oplysninger om andre emissioner og deres værdier, hvis de foreligger.
For produkter, der allerede er markedsført, forelægges disse oplysninger senest den 20. november 2016.
Fabrikanter eller importører skal desuden underrette de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater, hvis sammensætningen af et produkt ændres på en måde, der påvirker de oplysninger, der fremlægges i henhold til denne artikel.
For nye eller ændrede tobaksvarer skal de i henhold til denne artikel påkrævede oplysninger indgives, inden disse produkter markedsføres.
2.   Ingredienslisten, jf. stk. 1, litra a), skal ledsages af en erklæring om, hvorfor de pågældende ingredienser indgår i de pågældende tobaksvarer. Den nævnte liste skal også indeholde oplysninger om ingrediensernes status, herunder angivelse af, hvorvidt de er blevet registreret i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 
(
16
)
 samt angivelse af deres klassificering i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 
(
17
)
.
3.   Listen, jf. stk. 1, litra a), skal desuden indeholde relevante toksikologiske oplysninger om disse ingredienser, i forbrændt elle uforbrændt form, afhængigt af hvad der er relevant, med særlig henvisning til deres virkninger for forbrugernes sundhed, og under hensyntagen blandt andet til eventuelle afhængighedsskabende virkninger.
For cigaretter og rulletobak skal fabrikanten eller importøren desuden forelægge et teknisk dokument med en generel beskrivelse af de anvendte tilsætningsstoffer og deres egenskaber.
Fabrikanten og importøren skal angive, hvilke målemetoder for emissioner der er anvendt, dog ikke for tjære, nikotin og kulilte eller for emissioner som omhandlet i artikel 4, stk. 4. Medlemsstaterne kan endvidere kræve, at fabrikanter eller importører udfører undersøgelser, som de kompetente myndigheder måtte foreskrive med henblik på at vurdere ingrediensers sundhedsmæssige virkninger, bl.a. under hensyntagen til dens afhængighedsskabende egenskaber og toksicitet.
4.   Medlemsstaterne sørger for, at oplysninger meddelt i henhold til denne artikels stk. 1 og artikel 6 gøres offentligt tilgængelige på et websted. Medlemsstaterne tager i forbindelse med offentliggørelsen af disse oplysninger behørigt hensyn til behovet for at beskytte forretningshemmeligheder. Medlemsstaterne pålægger fabrikanter og importører at specificere de oplysninger, som de anser for at udgøre forretningshemmeligheder, når de indsender oplysningerne i overensstemmelse med denne artikels stk. 1 og artikel 6.
5.   Kommissionen fastlægger og, hvis det er nødvendigt, opdaterer ved hjælp af gennemførelsesretsakter standardformatet til brug ved meddelelse og tilgængeliggørelse af de i denne artikels stk. 1og 6 og artikel 6 omhandlede oplysninger. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2.
6.   Medlemsstaterne pålægger fabrikanter og importører at fremlægge de interne og eksterne undersøgelser, som de har adgang til, i form markedsanalyser og undersøgelser af forskellige forbrugergruppers, herunder unges og nuværende rygeres, præferencer for så vidt angår ingredienser og emissioner samt resuméer af eventuelle markedsundersøgelser, som de gennemfører ved lancering af nye produkter. Medlemsstaterne pålægger endvidere fabrikanter og importører årligt at indberette deres salgsvolumen pr. mærke og type, angivet i antal cigaretter/cigarer/cigarillos eller i kg, og pr. medlemsstat, med start den 1. januar 2015. Medlemsstaterne tilvejebringer eventuelle andre data vedrørende salgsvolumen, der er til rådighed for dem.
7.   Alle data og oplysninger, der skal meddeles til og af medlemsstaterne i henhold til denne artikel og i henhold til artikel 6, fremlægges i elektronisk form. Medlemsstaterne opbevarer oplysningerne elektronisk og sørger for, at Kommissionen og de øvrige medlemsstater har adgang til disse oplysninger med henblik på dette direktivs anvendelse. Medlemsstaterne og Kommissionen sikrer, at forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger behandles fortroligt.
8.   Medlemsstaterne kan opkræve forholdsmæssige gebyrer af fabrikanter og importører for modtagelse, lagring, håndtering, analyse og offentliggørelse af oplysninger, som de modtager i henhold til denne artikel.
Artikel 6
Prioriteret liste over tilsætningsstoffer og udvidede indberetningsforpligtelser
1.   I tillæg til de i artikel 5 fastsatte indberetningsforpligtelser gælder der udvidede indberetningsforpligtelser for visse tilsætningsstoffer, der er indeholdt i cigaretter og rulletobak, og som er omfattet af en prioriteret liste. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, hvormed den fastlægger og efterfølgende ajourfører en sådan prioriteret liste over tilsætningsstoffer. Denne liste skal indeholde tilsætningsstoffer,
a)
hvortil der foreligger en første indikation, forskning eller regulering i andre jurisdiktioner, som antyder, at de indeholder en af de egenskaber, der er fastsat i denne artikels stk. 2, litra a)-d), og
b)
som er blandt de mest almindeligt anvendte tilsætningsstoffer efter vægt eller antal i henhold til indberetningen af ingredienser i medfør af artikel 5, stk. 1 og 3.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2. En første liste over tilsætningsstoffer skal vedtages senest den 20. maj 2016 og indeholde mindst 15 tilsætningsstoffer.
2.   Medlemsstaterne pålægger fabrikanter eller importører af cigaretter og rulletobak, der indeholder et tilsætningsstof, som er opført på den prioriterede liste, jf. stk. 1, at udføre omfattende undersøgelser, der for hvert tilsætningsstof skal undersøge, om det
a)
bidrager til de pågældende produkters toksicitet eller afhængighedsskabende egenskaber, og om dette bevirker, at nogle af de berørte produkters toksicitet eller afhængighedsskabende egenskaber øges væsentligt eller måleligt
b)
giver en kendetegnende aroma
c)
letter inhalering eller nikotinoptagelse eller
d)
medfører dannelsen af stoffer, der har CMR-egenskaber, mængden heraf, og om dette bevirker, at nogle af de berørte produkters CMR-egenskaber øges væsentligt eller måleligt.
3.   Disse undersøgelser skal tage hensyn til den påtænkte anvendelse af de pågældende produkter og skal især undersøge de emissioner, der forårsages af den forbrændingsproces, der omfatter det pågældende tilsætningsstof. Undersøgelserne undersøger endvidere interaktionen af det pågældende tilsætningsstof med andre ingredienser, der er indeholdt i de pågældende produkter. Fabrikanter eller importører, der anvender det samme tilsætningsstof i deres tobaksvarer, kan foretage en fælles undersøgelse, når de bruger det pågældende tilsætningsstof i en sammenlignelig produktsammensætning.
4.   Fabrikanter eller importører udarbejder en rapport om resultaterne af disse undersøgelser. Denne rapport skal indeholde et resumé og en omfattende oversigt, som samler den tilgængelige videnskabelige litteratur om det pågældende tilsætningsstof, og som sammenfatter interne data om virkningerne af tilsætningsstoffet.
Fabrikanter eller importører fremsender disse rapporter til Kommissionen og sender en kopi heraf til de kompetente myndigheder i de medlemsstater, hvor en tobaksvare med dette tilsætningsstof markedsføres, senest 18 måneder efter, at det pågældende tilsætningsstof er opført på den prioriterede liste i medfør af stk. 1. Kommissionen og de berørte medlemsstater kan endvidere pålægge fabrikanter eller importører at fremlægge supplerende oplysninger om det pågældende tilsætningsstof. Disse supplerende oplysninger udgør en del af rapporten.
Kommissionen og de berørte medlemsstater kan kræve, at disse rapporter underkastes en peerevaluering af et uafhængigt videnskabeligt organ, navnlig hvad angår deres fuldstændighed, metodologi og konklusioner. De modtagne oplysninger indgår i Kommissionens og medlemsstaternes beslutningstagning i henhold til artikel 7. Medlemsstaterne og Kommissionen kan opkræve forholdsmæssige gebyrer af fabrikanter og importører for disse peerevalueringer.
5.   Små og mellemstore virksomheder som defineret i Kommissionens henstilling 2003/361/EF 
(
18
)
 skal undtages fra forpligtelserne i denne artikel, såfremt en anden fabrikant eller importør udarbejder en rapport om det pågældende tilsætningsstof.
Artikel 7
Bestemmelser om ingredienser
1.   Medlemsstaterne forbyder markedsføring af tobaksvarer med en kendetegnende aroma.
Medlemsstaterne må ikke forbyde brug af tilsætningsstoffer, der er af afgørende betydning for fremstillingen af tobaksvarer, f.eks. sukker til erstatning af sukker, der forsvinder under tørringsprocessen, såfremt disse tilsætningsstoffer ikke resulterer i et produkt med en kendetegnende aroma og ikke væsentligt eller måleligt øger tobaksvarens afhængighedsskabende egenskaber eller toksicitet eller tobaksvarens CMR-egenskaber.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de foranstaltninger, de træffer i medfør af dette stykke.
2.   Kommissionen afgør ved hjælp af gennemførelsesretsakter efter anmodning fra en medlemsstat eller på eget initiativ, hvorvidt en tobaksvare er omfattet af stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter om fastsættelse af fælles regler for de procedurer, der skal anvendes for at fastslå, hvorvidt en tobaksvare er omfattet af stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2.
4.   Der nedsættes et uafhængigt rådgivende panel på EU-plan. Medlemsstaterne og Kommissionen kan høre dette panel, inden de vedtager en foranstaltning i henhold til denne artikels stk. 1 og 2. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter om fastsættelse af procedurer for panelets nedsættelse og arbejde.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2.
5.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende fastsættelse af grænseværdier for indholdet af visse tilsætningsstoffer eller den pågældende kombination af tilsætningsstoffer, der giver den kendetegnende aroma, når værdierne for indholdet eller koncentrationen af de pågældende tilsætningsstoffer eller kombinationen heraf har medført forbud i henhold til nærværende artikels stk. 1 i mindst tre medlemsstater.
6.   Medlemsstaterne forbyder markedsføring af tobaksvarer, der indeholder følgende tilsætningsstoffer:
a)
vitaminer eller andre tilsætningsstoffer, der giver det indtryk, at en tobaksvare frembyder en sundhedsmæssig fordel eller udgør en begrænset sundhedsrisiko
b)
koffein eller taurin eller andre tilsætningsstoffer og stimulerende forbindelser, der forbindes med energi og vitalitet
c)
tilsætningsstoffer, der har farvende egenskaber for emissioner
d)
for røgtobak, tilsætningsstoffer, der letter inhalering eller nikotinoptagelse, og
e)
tilsætningsstoffer, som har CMR-egenskaber i uforbrændt form.
7.   Medlemsstaterne forbyder markedsføring af tobaksvarer, der indeholder aromastoffer i deres bestanddele såsom filtre, papir, emballage, kapsler eller enhver teknisk funktion, der gør det muligt at ændre de pågældende tobaksvarers duft eller smag eller deres røgudviklingsintensitet. Filtre, papir og kapsler må ikke indeholde tobak eller nikotin.
8.   Medlemsstaterne sikrer, at bestemmelserne og betingelserne i forordning (EF) nr. 1907/2006 anvendes på tobaksvarer, i det omfang det er relevant.
9.   Medlemsstaterne forbyder, på grundlag af videnskabelig evidens, markedsføring af tobaksvarer, der indeholder tilsætningsstoffer i mængder, som ved forbrug væsentligt eller måleligt øger tobaksvarens toksiske eller afhængighedsskabende virkning eller CMR-egenskaber.
Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de foranstaltninger, de har truffet i medfør af dette stykke.
10.   Kommissionen afgør ved hjælp af en gennemførelsesretsakt efter anmodning fra en medlemsstat eller på eget initiativ, hvorvidt en tobaksvare er omfattet af stk. 9. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2, og skal være baseret på den seneste videnskabelige evidens.
11.   Når et tilsætningsstof eller en vis mængde heraf har vist sig at øge den toksiske eller afhængighedsskabende virkning af en tobaksvare, og dette har ført til forbud i henhold til denne artikels stk. 9 i mindst tre medlemsstater, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende fastsættelse af maksimalværdier for indholdet af de pågældende tilsætningsstoffer. I så fald fastsættes maksimalværdien for indholdet til den laveste af de maksimalværdier, der førte til et af de nationale forbud, der er omhandlet i nærværende stykke.
12.   Andre tobaksvarer end cigaretter og rulletobak er undtaget fra forbuddene i stk. 1 og 7. Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 for at trække denne undtagelse tilbage for en bestemt produktkategori, hvis der sker en væsentlig ændring i forholdene som konstateret i en rapport fra Kommissionen.
13.   Medlemsstaterne og Kommissionen kan opkræve forholdsmæssige gebyrer af fabrikanter og importører for vurdering af, om en tobaksvare har en kendetegnende aroma, om der er anvendt forbudte tilsætningsstoffer eller aromastoffer, og om en tobaksvare indeholder tilsætningsstoffer i mængder, der væsentligt og måleligt øger tobaksvarens toksiske eller afhængighedsskabende virkning eller dens CMR-egenskaber.
14.   For så vidt angår tobaksvarer med en kendetegnende aroma, der har et salgsvolumen i Unionen på 3 % eller mere inden for en bestemt produktkategori, finder bestemmelserne i denne artikel anvendelse fra den 20. maj 2020.
15.   Denne artikel finder ikke anvendelse på tobak, der indtages oralt.
KAPITEL II
Mærkning og emballering
Artikel 8
Generelle bestemmelser
1.   Hver enkeltpakning og eventuel ydre emballage om en tobaksvare skal være forsynet med sundhedsadvarslerne omhandlet i dette kapitel på det eller de officielle sprog i den medlemsstat, hvor produktet markedsføres.
2.   Sundhedsadvarsler skal dække hele det areal på enkeltpakningen eller den ydre emballage, der er forbeholdt dem, og de må ikke kommenteres, omformuleres eller være omfattet af henvisninger af nogen art.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at sundhedsadvarslerne på en enkeltpakning og eventuel ydre emballage er påtrykt på en sådan måde, at de ikke kan fjernes eller slettes og er fuldt synlige, herunder at de ikke er helt eller delvist skjult eller brydes af banderoler, prismærkater, sikkerhedsfeatures, indpakningsmateriale, omslag, æsker/kasser eller andre elementer, når tobaksvaren markedsføres. På enkeltpakninger af andre tobaksvarer end cigaretter og rulletobak i punge kan sundhedsadvarslerne påklæbes ved hjælp af mærkater, hvis disse ikke kan fjernes. Sundhedsadvarslerne skal forblive intakte ved åbning af enkeltpakningen, undtagen på pakninger med et flip-top-låg, hvor sundhedsadvarslerne må brydes ved åbning af pakken, men kun på en måde, der sikrer den grafiske integritet og synligheden af teksten, fotografierne og rygestopoplysningerne.
4.   Sundhedsadvarslerne må på ingen måde skjule eller være anbragt på tværs af banderoler, prismærkater, følge- og sporingsmærker eller sikkerhedsfeatures på enkeltpakningerne.
5.   De i artikel 9, 10, 11 og 12 omhandlede sundhedsadvarslers dimensioner beregnes i forhold til den pågældende overflade, når pakningen er lukket.
6.   Sundhedsadvarsler skal være omkranset af en sort kant med en bredde på 1 mm inden for det overfladeareal, der er forbeholdt disse advarsler, med undtagelse af sundhedsadvarsler i medfør af artikel 11.
7.   Når en sundhedsadvarsel tilpasses i henhold til artikel 9, stk. 5, artikel 10, stk. 3, og artikel 12, stk. 3, sikrer Kommissionen, at den er faktuel, eller at medlemsstaterne har valget mellem to advarsler, hvoraf den ene er faktuel.
8.   Billeder af enkeltpakninger og eventuel ydre emballage, der henvender sig til forbrugere i Unionen, skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i dette kapitel.
Artikel 9
Generelle advarsler og informationsmeddelelser på røgtobak
1.   Hver enkeltpakning og eventuel ydre emballage om røgtobak skal være forsynet med en af følgende generelle advarsler:
»Rygning dræber — stop i dag«
eller
»Rygning dræber«.
Medlemsstaterne bestemmer, hvilken af de i første afsnit nævnte generelle advarsler der skal anvendes.
2.   Hver enkeltpakning og eventuel ydre emballage om røgtobak skal være forsynet med følgende informationsmeddelelse:
»Tobaksrøg indeholder over 70 kræftfremkaldende stoffer.«
3.   For så vidt angår cigaretpakninger og rulletobak i kasseformede pakninger skal den generelle advarsel være anbragt på den nederste del af et af sidearealerne af enkeltpakningerne, og informationsmeddelelsen skal være anbragt på den nederste del af det andet sideareal. Disse sundhedsadvarsler skal være mindst 20 mm i bredden.
For pakninger i form af en klapæske med hængslet låg, hvor sidearealerne deles i to, når pakningen åbnes, skal den generelle advarsel og informationsmeddelelsen være anbragt i deres helhed på det største af de to delte arealer. Den generelle advarsel skal også stå på indersiden af det øverste areal, der er synligt, når pakningen er åben.
Sidearealerne på denne type pakning skal være mindst 16 mm i højden.
For så vidt angår rulletobak i punge skal den generelle advarsel og informationsmeddelelsen være anbragt på de overflader, der sikrer fuld synlighed af disse sundhedsadvarsler. For så vidt angår rulletobak i cylindriske pakninger skal den generelle advarsel være anbragt på ydersiden af lågets areal og informationsmeddelelsen på indersiden af lågets areal.
Både den generelle advarsel og informationsmeddelelsen skal dække 50 % af den overflade, de er påtrykt.
4.   Den generelle advarsel og informationsmeddelelsen, jf. stk. 1 og 2, skal være
a)
trykt med sort, fed skrift i skrifttypen Helvetica på hvid baggrund. For at sproglige krav kan imødekommes, kan medlemsstaterne selv fastsætte regler om skrifttypens størrelse, under forudsætning af at den skriftstørrelse, der fastsættes i national ret, sikrer, at den størst mulige andel af det areal, der er forbeholdt disse sundhedsadvarsler, bliver udfyldt med den relevante tekst, og
b)
centreret på det areal, der er forbeholdt dem, og på kasseformede pakninger og eventuelt ydre emballage skal de være parallelle med sidekanten på enkeltpakningen eller på den ydre emballage.
5.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende tilpasning af ordlyden af den i stk. 2 omhandlede informationsmeddelelse til den videnskabelige udvikling og udviklingen på markedet.
6.   Kommissionen fastlægger ved hjælp af gennemførelsesretsakter den nøjagtige placering af den generelle advarsel og informationsmeddelelsen for rulletobak i punge under hensyntagen til pungenes forskellige former.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2.
Artikel 10
Kombinerede sundhedsadvarsler for røgtobak
1.   Hver enkeltpakning og eventuel ydre emballage om røgtobak skal være forsynet med kombinerede sundhedsadvarsler. De kombinerede sundhedsadvarsler skal:
a)
indeholde en af tekstadvarslerne som opført i bilag I og et tilhørende farvefotografi som specificeret i billedsamlingen i bilag II
b)
indeholde rygestopoplysninger såsom telefonnumre, e-mailadresser eller websteder, som har til formål at informere forbrugerne om de tilgængelige programmer til støtte for personer, der ønsker at holde op med at ryge
c)
dække 65 % af ydersiden af både forsiden og bagsiden af enkeltpakningen og eventuel ydre emballage. Cylindriske pakninger skal bære to kombinerede sundhedsadvarsler, der er lige langt fra hinanden, og hver sundhedsadvarsel skal dække 65 % af deres respektive halvdel af den buede overflade
d)
vise den samme tekstadvarsel med tilhørende farvefotografi på begge sider af enkeltpakningen og eventuel ydre emballage
e)
være anbragt ved overkanten på en enkeltpakning og eventuel ydre emballage og være anbragt i samme retning som andre oplysninger på emballagens overflade. Der kan gælde følgende overgangsundtagelser fra denne forpligtelse om anbringelsen af den kombinerede sundhedsadvarsel i medlemsstater, hvor banderoler eller nationale identifikationsmærker til afgiftsformål stadig er obligatoriske:
i)
i de tilfælde hvor banderolen eller det nationale identifikationsmærke til afgiftsformål er anbragt på overkanten af en enkeltpakning af karton, kan den kombinerede sundhedsadvarsel, der skal fremgå på bagsiden, anbringes lige under banderolen eller det nationale identifikationsmærke
ii)
er en enkeltpakning af et blødt materiale kan medlemsstaterne afsætte en rektangulær overflade med en højde på højst 13 mm mellem overkanten af pakningen og den kombinerede sundhedsadvarsels overkant til banderolen eller det nationale identifikationsmærke til afgiftsformål
Undtagelserne i nr. i) og ii) finder anvendelse i en periode på tre år fra den 20. maj 2016. Handelsnavne eller logoer må ikke anbringes oven over sundhedsadvarslerne
f)
være gengivet i overensstemmelse med det format, det layout, den udformning og de proportioner, der er fastsat af Kommissionen i henhold til stk. 3
g)
hvis der er tale om enkeltpakninger med cigaretter, have følgende dimensioner:
i)
højde: ikke under 44 mm
ii)
bredde: ikke under 52 mm.
2.   De kombinerede sundhedsadvarsler inddeles i tre sæt, jf. bilag II, og hvert sæt skal anvendes i et givent år og udskiftes med det næste sæt det følgende år. Medlemsstaterne sikrer, at visningen af hver enkelt kombineret sundhedsadvarsel, som kan anvendes i et givent år, så vidt muligt er talmæssigt ligeligt fordelt på hvert tobaksmærke.
3.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende:
a)
tilpasning af tekstadvarslerne, som er opført i bilag I, under hensyntagen til den videnskabelige udvikling og udviklingen på markedet
b)
oprettelse og tilpasning af den i stk. 1, litra a), nævnte billedsamling under hensyntagen til den videnskabelige udvikling og udviklingen på markedet.
4.   Kommissionen fastlægger ved hjælp af gennemførelsesretsakter de tekniske specifikationer for de kombinerede sundhedsadvarslers layout, udformning og form, idet der tages hensyn til forskellige pakningsformer.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2.
Artikel 11
Mærkning af anden røgtobak end cigaretter, rulletobak og vandpibetobak
1.   Medlemsstaterne kan undtage røgtobak bortset fra cigaretter, rulletobak og vandpibetobak fra kravet om påføring af den i artikel 9, stk. 2, omhandlede informationsmeddelelse og de i artikel 10 omhandlede kombinerede sundhedsadvarsler. For sådanne produkter skal hver enkeltpakning og eventuel ydre emballage i så fald ud over den i artikel 9, stk. 1, omhandlede generelle advarsel være forsynet med en af tekstadvarslerne som opført i bilag I. Den i artikel 9, stk. 1, omhandlede generelle advarsel skal omfatte rygestopoplysninger, jf. artikel 10, stk. 1, litra b).
Den generelle advarsel skal fremgå på den mest synlige overflade på enkeltpakningen og eventuel ydre emballage.
Medlemsstaterne sikrer, at visningen af hver enkelt tekstadvarsel så vidt muligt er talmæssigt ligeligt fordelt på hver mærke af disse produkter. Tekstadvarslerne skal fremgå på den næstmest synlige overflade på enkeltpakningen og eventuel ydre emballage.
For enkeltpakninger med et hængslet låg er den næstmest synlige overflade den, der bliver synlig, når pakningen åbnes.
2.   Den i stk. 1 omhandlede generelle advarsel skal dække 30 % af den relevante overflade på enkeltpakningen og eventuel ydre emballage. Denne procentsats forhøjes til 32 % i medlemsstater med to officielle sprog og til 35 % i medlemsstater med mere end to officielle sprog.
3.   Den i stk. 1 omhandlede tekstadvarsel skal dække 40 % af den relevante overflade på enkeltpakningen og eventuel ydre emballage. Denne procentsats forhøjes til 45 % i medlemsstater med to officielle sprog og til 50 % i medlemsstater med mere end to officielle sprog.
4.   Hvis de i stk. 1 omhandlede sundhedsadvarsler skal fremgå på en overflade, der er større end 150 cm
2
, skal advarslerne dække en overflade på 45 cm
2
. Den pågældende overflade forøges til 48 cm
2
 i medlemsstater med to officielle sprog og til 52,5 cm
2
 i medlemsstater med mere end to officielle sprog.
5.   De i stk. 1 omhandlede sundhedsadvarsler skal opfylde kravene i artikel 9, stk. 4. Sundhedsadvarslernes tekst skal være parallel med hovedteksten på den overflade, der er forbeholdt disse advarsler.
Sundhedsadvarslerne skal være omkranset af en sort kant med en bredde på mindst 3 mm og højst 4 mm. Denne kant skal være anbragt uden for det areal, der er forbeholdt sundhedsadvarslerne.
6.   Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 for at fjerne muligheden for at indrømme undtagelser for en af de særlige produktkategorier, der er omhandlet i stk. 1, hvis der sker en væsentlig ændring i forholdene som konstateret i en rapport fra Kommissionen vedrørende den pågældende produktkategori.
Artikel 12
Mærkning af røgfrie tobaksvarer
1.   Hver enkeltpakning og eventuel ydre emballage om røgfrie tobaksvarer skal være forsynet med følgende sundhedsadvarsel:
»Denne tobaksvare skader dit helbred og er afhængighedsskabende.«
2.   Den i stk. 1 omhandlede sundhedsadvarsel skal opfylde kravene i artikel 9, stk. 4. Sundhedsadvarslernes tekst skal være parallel med hovedteksten på den overflade, der er forbeholdt disse advarsler.
Den skal desuden:
a)
være anbragt på de to største overflader på enkeltpakningen og eventuel ydre emballage
b)
dække 30 % af overfladen på enkeltpakningen og eventuel ydre emballage. Denne procentsats forhøjes til 32 % i medlemsstater med to officielle sprog og til 35 % i medlemsstater med mere end to officielle sprog.
3.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende tilpasning af sundhedsadvarslens affattelse, jf. stk. 1, til den videnskabelige udvikling.
Artikel 13
Produktpræsentation
1.   Mærkningen af en enkeltpakning og eventuel ydre emballage og selve tobaksvaren må ikke indeholde noget element eller træk, som:
a)
fremmer en tobaksvare eller opfordrer til brug af den ved at give et fejlagtigt indtryk af produktets karakteristika, sundhedsmæssige virkning, risici eller emissioner; mærkningen må ikke omfatte oplysninger om tobaksvarens indhold af nikotin, tjære eller kulilte
b)
giver indtryk af, at en bestemt tobaksvare er mindre skadelig end andre eller har til formål at reducere virkningen af bestemte skadelige bestanddele i røgen eller har vitaliserende, energigivende, helbredende, foryngende, naturlige, økologiske egenskaber eller andre positive sundheds- eller livsstilsmæssige virkninger
c)
henviser til smag, duft, aromastoffer eller andre tilsætningsstoffer eller oplyser, at produktet ikke indeholder sådanne
d)
får produktet til at ligne en fødevare eller et kosmetisk produkt
e)
giver indtryk af, at en bestemt tobaksvare har en forbedret biologisk nedbrydelighed eller andre miljømæssige fordele.
2.   Enkeltpakningerne og eventuel ydre emballage må ikke give indtryk af økonomiske fordele ved at indeholde trykte kuponer, der tilbyder rabatter, gratis uddeling, »to-for-én«-tilbud eller andre lignende tilbud.
3.   De elementer og træk, der er forbudte i henhold til stk. 1 og 2, kan omfatte, men er ikke begrænset til, tekst, symboler, navne, varemærker, figurer eller andre tegn.
Artikel 14
Enkeltpakningers udseende og indhold
1.   Enkeltpakninger med cigaretter skal være kasseformet. Enkeltpakninger med rulletobak skal være kasseformet eller cylindrisk eller have form som en pung. En enkeltpakning med cigaretter skal indeholde mindst 20 cigaretter. En enkeltpakning med rulletobak skal indeholde tobak, der vejer mindst 30 g.
2.   En enkeltpakning med cigaretter kan være fremstillet af karton eller et blødt materiale og må ikke have en åbning, der kan lukkes eller forsegles igen efter første åbning, bortset fra flip-top-låg og klapæsker med et hængslet låg. For så vidt angår flip-top-låg og hængslede låg må låget kun være hængslet på enkeltpakningens bagside.
Artikel 15
Sporbarhed
1.   Medlemsstaterne sikrer, at alle enkeltpakninger med tobaksvarer er mærket med et entydigt identitetsmærke. Entydige identitetsmærker skal, med henblik på at sikre deres integritet, være påtrykt eller anbragt på en sådan måde, at de ikke kan fjernes eller slettes, og de må ikke være skjult eller brudt, heller ikke af banderoler eller prismærkater eller ved åbning af enkeltpakningen. For så vidt angår tobaksvarer fremstillet uden for Unionen gælder kravene i denne artikel kun for produkter, der er bestemt for eller markedsføres på EU-markedet.
2.   Det entydige identitetsmærke skal gøre det muligt at bestemme følgende:
a)
fremstillingsdato og -sted
b)
produktionsanlægget
c)
den maskine, der er anvendt til fremstilling af tobaksvarerne
d)
det relevante produktionsskift eller fremstillingstidspunktet
e)
produktbeskrivelsen
f)
det påtænkte detailmarked
g)
den påtænkte forsendelsesrute
h)
i givet fald importøren, der har ført varen ind i Unionen
i)
den faktiske forsendelsesrute fra fremstillingsstedet til det første detailsalgssted, herunder alle lagerfaciliteter, der er benyttet, og forsendelsesdatoen, bestemmelsessted, afsendelsessted og modtager
j)
identiteten af alle købere fra fremstillingen til det første detailsalgssted, og
k)
faktura, ordrenummer og betalingsoplysninger vedrørende alle købere fra fremstillingen til det første detailsalgssted.
3.   Oplysningerne omhandlet i stk. 2, litra a), b), c), d), e), f), g) og i givet fald h) skal indgå i det entydige identitetsmærke.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at oplysningerne i stk. 2, litra i), j) og k) er tilgængelige elektronisk via et link til det entydige identitetsmærke.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at alle økonomiske aktører, der er involveret i handel med tobaksvarer, fra fabrikanten til den sidste økonomiske aktør inden det første detailsalgssted, registrerer alle enkeltpakninger, der kommer i deres besiddelse, samt alle mellemliggende flytninger og den endelige flytning af enkeltpakningerne væk fra deres besiddelse. Denne forpligtelse kan opfyldes ved mærkning og registrering af den samlede emballage såsom kartonner, mastercases eller paller, forudsat at det fortsat er muligt at spore alle enkeltpakningerne.
6.   Medlemsstaterne sikrer, at alle fysiske og juridiske personer, der indgår i forsyningskæden for tobaksvarer, fører fuldstændige og nøjagtige registre over alle relevante transaktioner.
7.   Medlemsstaterne sikrer, at tobaksvarefabrikanter stiller det udstyr, der er nødvendigt til registrering af tobaksvarer, der købes, sælges, oplagres, transporteres eller på anden måde håndteres, til rådighed for alle økonomiske aktører, der er involveret i handel med tobaksvarer, fra fabrikanten til den sidste økonomiske aktør inden det første detailsalgssted, herunder importører, lagerfaciliteter og transportvirksomheder. Udstyret skal kunne læse og overføre de registrerede data elektronisk til en datalagerfacilitet i medfør af stk. 8.
8.   Medlemsstaterne sikrer, at fabrikanter og importører af tobaksvarer indgår aftaler om lagring af data med en uafhængig tredjepart, med henblik på administration af datalagerfaciliteten for alle relevante data. Datalagerfaciliteten skal fysisk være placeret på Unionens område. Tredjepartens egnethed, især hvad angår dennes uafhængighed og tekniske kapacitet, samt aftalen om lagring af data skal godkendes af Kommissionen.
Tredjepartens aktiviteter skal overvåges af en ekstern revisor, som foreslås og betales af tobaksfabrikanten og godkendes af Kommissionen. Den eksterne revisor aflægger en årsrapport til de kompetente myndigheder og til Kommissionen, især om eventuelle tilfælde af uregelmæssigheder vedrørende adgangen.
Medlemsstaterne sikrer, at Kommissionen, de kompetente myndigheder i medlemsstaterne og den eksterne revisor har fuld adgang til datalagerfaciliteterne. I behørigt begrundede tilfælde kan Kommissionen eller medlemsstaterne give fabrikanter eller importører adgang til de lagrede data, forudsat at forretningsmæssigt følsomme oplysninger forbliver behørigt beskyttet i overensstemmelse med den relevante EU-lovgivning og nationale lovgivning.
9.   Registrerede data må ikke ændres eller slettes af en økonomisk aktør, der er involveret i handel med tobaksvarer.
10.   Medlemsstaterne sikrer, at personoplysninger kun behandles i overensstemmelse med de regler og garantier, der er fastsat ved direktiv 95/46/EF.
11.   Kommissionen fastlægger ved hjælp af gennemførelsesretsakter
a)
tekniske standarder for oprettelse og drift af følge- og sporingssystemet som fastsat i denne artikel, herunder mærkning med et entydigt identitetsmærke, registrering, fremsendelse, behandling og lagring af data og adgang til lagrede data
b)
tekniske standarder til sikring af, at de systemer, der anvendes til det entydige identitetsmærke, og de tilhørende funktioner er fuldt kompatible med hinanden i hele Unionen.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2.
12.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende fastlæggelse af nøgleelementerne i aftalerne om lagring af data, jf. nærværende artikels stk. 8, f.eks. deres varighed, muligheder for forlængelse, påkrævet ekspertise eller fortrolighed, herunder løbende tilsyn og evaluering af disse aftaler.
13.   Stk. 1-10 finder anvendelse på cigaretter og rulletobak fra den 20. maj 2019 og på andre tobaksvarer end cigaretter og rulletobak fra den 20. maj 2024.
Artikel 16
Sikkerhedsfeature
1.   Medlemsstaterne kræver, at alle enkeltpakninger med tobaksvarer, der markedsføres, foruden det entydige identitetsmærke, der er omhandlet i artikel 15, er forsynet med en sikkerhedsfeature, der er sikret mod manipulation, og som består af synlige og usynlige elementer. Sikkerhedsfeaturen skal være påtrykt eller anbragt på en sådan måde, at den ikke kan fjernes eller slettes og på ingen måde er skjult eller brydes, heller ikke af banderoler eller prismærkater eller andre elementer, der er påkrævet i henhold til lovgivningen.
Medlemsstater, der kræver banderoler eller nationale identifikationsmærker til afgiftsformål, kan tillade, at de benyttes til sikkerhedsfeaturen, hvis banderolerne eller de nationale identifikationsmærker opfylder alle de tekniske standarder og funktioner, der kræves i henhold til denne artikel.
2.   Kommissionen fastlægger ved hjælp af gennemførelsesretsakter tekniske standarder for sikkerhedsfeatures og eventuel regelmæssig udskiftning heraf samt tilpasning af standarderne i overensstemmelse med den videnskabelige udvikling, udviklingen på markedet og den tekniske udvikling.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2.
3.   Stk. 1 finder anvendelse på cigaretter og rulletobak fra den 20. maj 2019 og på andre tobaksvarer end cigaretter og rulletobak fra den 20. maj 2024.
KAPITEL III
Tobak, der indtages oralt, fjernsalg af tobaksvarer på tværs af grænser og nye kategorier af tobaksvarer
Artikel 17
Tobak, der indtages oralt
Medlemsstaterne forbyder markedsføring af tobak, der indtages oralt, jf. dog artikel 151 i akten vedrørende Østrigs, Finlands og Sveriges tiltrædelse.
Artikel 18
Fjernsalg af tobaksvarer på tværs af grænser
1.   Medlemsstaterne kan forbyde fjernsalg på tværs af grænser af tobaksvarer til forbrugere. Medlemsstaterne skal samarbejde med henblik på at forbygge et sådant salg. Detailsalgssteder, der driver fjernsalg på tværs af grænser af tobaksvarer, må ikke levere sådanne varer til forbrugere i medlemsstater, hvor et sådant salg er forbudt. Medlemsstater, som ikke forbyder et sådant salg, skal kræve, at detailsalgssteder, der agter at drive fjernsalg på tværs af grænser til forbrugere i Unionen, lader sig registrere hos de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor detailsalgsstedet er etableret, og i den medlemsstat, hvor forbrugerne eller de potentielle forbrugere befinder sig. Detailsalgssteder etableret uden for Unionen skal registreres hos de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor forbrugerne eller de potentielle forbrugere befinder sig. Alle detailhandelssteder, der agter at drive fjernsalg på tværs af grænser, skal ved registreringen som minimum forelægge de kompetente myndigheder følgende oplysninger:
a)
navn eller firmanavn og fast adresse på det forretningssted, tobaksvarerne vil blive leveret fra
b)
datoen for, hvornår detailhandelsstedet begyndte at udbyde tobaksvarer til forbrugere ved fjernsalg ved hjælp af informationssamfundstjenester som defineret i artikel 1, nr. 2), i direktiv 98/34/EF
c)
adressen på det eller de websteder, der anvendes til formålet, og alle relevante oplysninger, der er nødvendige for at kunne identificere webstedet.
2.   De kompetente myndigheder i medlemsstaterne sikrer, at forbrugerne har adgang til listen over alle detailsalgssteder, der er registreret hos dem. Når medlemsstaterne giver adgang til den nævnte liste, sikrer de, at de regler og garantier, der er fastsat ved direktiv 95/46/EF, overholdes. Et detailsalgssted kan først begynde at markedsføre tobaksvarer ved fjernsalg på tværs af grænser, når de har modtaget bekræftelse for deres registrering hos den relevante kompetente myndighed.
3.   Bestemmelsesmedlemsstaten for tobaksvarer, der sælges ved fjernsalg på tværs af grænser, kan, hvis det er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med og lette håndhævelsen af reglerne, kræve, at detailsalgsstedet, der forestår leveringen, udpeger en fysisk person, som, inden tobaksvarerne når ud til forbrugeren, skal være ansvarlig for at kontrollere, at de overholder de nationale bestemmelser, der er vedtaget i bestemmelsesmedlemsstaten i henhold til dette direktiv.
4.   Detailsalgssteder, der driver fjernsalg på tværs af grænser, skal drive et alderskontrolsystem, hvormed det på salgstidspunktet kontrolleres, at den forbruger, der køber produktet, har den mindstealder, der er fastsat i bestemmelsesmedlemsstatens nationale lovgivning. Detailsalgsstedet eller den fysiske person udpeget i henhold til stk. 3 skal give de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat nærmere oplysninger om alderskontrolsystemet og en beskrivelse af, hvordan det anvendes.
5.   Detailsalgssteder må kun behandle personoplysninger om forbrugeren i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF, og disse oplysninger må ikke videregives til tobaksvarefabrikanten eller andre virksomheder i samme koncern eller til andre tredjeparter. Personoplysninger må ikke anvendes eller videregives til andre formål end det pågældende køb. Dette gælder også, hvis detailhandelsstedet udgør en del af en tobaksvarefabrikant.
Artikel 19
Anmeldelse af nye kategorier af tobaksvarer
1.   Medlemsstaterne pålægger fabrikanter og importører af nye kategorier af tobaksvarer at indgive en anmeldelse til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne af ethvert sådant produkt, som de agter at markedsføre på det pågældende nationale marked. Anmeldelsen skal indgives elektronisk seks måneder før den påtænkte markedsføring. Den skal ledsages af en detaljeret beskrivelse af den pågældende nye kategori af tobaksvarer samt brugsanvisning og oplysninger om ingredienser og emissioner i overensstemmelse med artikel 5. Fabrikanter og importører, der indgiver anmeldelse af en ny kategori af tobaksvarer, skal også give de kompetente myndigheder:
a)
foreliggende videnskabelige undersøgelser af toksicitet, afhængighedsskabende egenskaber og tiltrækningskraft af den nye kategori af tobaksvarer, i særdeleshed hvad angår dens ingredienser og emissioner
b)
foreliggende undersøgelser, resuméer heraf og markedsanalyser af forskellige forbrugergruppers, herunder unges og nuværende rygeres, præferencer
c)
andre tilgængelige og relevante oplysninger, herunder en analyse af risici og fordele ved produktet, dets forventelige konsekvenser med hensyn til antallet af personer, der holder op med at bruge tobak, dets forventelige konsekvenser med hensyn til antallet af personer, der indleder et tobaksforbrug, og forudsigelige aspekter af forbrugernes opfattelse af produktet.
2.   Medlemsstaterne pålægger fabrikanter og importører af nye kategorier af tobaksvarer at fremsende alle nye eller ajourførte oplysninger om undersøgelser, forskning eller andre oplysninger som omhandlet i stk. 1, litra a), b) og c), til deres kompetente myndigheder. Medlemsstaterne kan pålægge fabrikanter eller importører af nye kategorier af tobaksvarer at udføre yderligere test eller fremlægge supplerende oplysninger. Medlemsstaterne giver Kommissionen adgang til alle oplysninger, som de modtager i henhold til denne artikel.
3.   Medlemsstaterne kan indføre en godkendelsesordning for nye kategorier af tobaksvarer. Medlemsstaterne kan opkræve forholdsmæssige gebyrer af fabrikanter og importører for denne godkendelse.
4.   Nye kategorier af tobaksvarer, der markedsføres, skal overholde kravene i dette direktiv. Hvilke af bestemmelserne i dette direktiv, der finder anvendelse på nye kategorier af tobaksvarer, afhænger af, om de pågældende produkter falder ind under definitionen af en røgfri tobaksvare eller af røgtobak.
AFSNIT III
ELEKTRONISKE CIGARETTER OG URTEBASEREDE RYGEPRODUKTER
Artikel 20
Elektroniske cigaretter
1.   Medlemsstaterne sikrer, at elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere kun markedsføres, hvis de overholder dette direktiv og al anden relevant EU-lovgivning.
Dette direktiv finder ikke anvendelse på elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere, der er omfattet af et krav om tilladelse i henhold til direktiv 2001/83/EF eller af kravene i direktiv 93/42/EØF.
2.   Fabrikanter og importører af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere indgiver en anmeldelse til de kompetente nationale myndigheder i medlemsstaterne af ethvert sådant produkt, som de agter at markedsføre. Anmeldelsen indgives elektronisk seks måneder før den påtænkte markedsføring. For elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere, der allerede markedsføres den 20. maj 2016, indgives anmeldelsen senest seks måneder efter den pågældende dato. Der indgives en ny anmeldelse for hver substantiel ændring af produktet.
Anmeldelsen skal, alt efter om produktet er en elektronisk cigaret eller en genopfyldningsbeholder, indeholde følgende oplysninger:
a)
navn og kontaktoplysninger for fabrikanten, en ansvarlig juridisk eller fysisk person i Unionen og i givet fald importøren, der har importeret produktet til Unionen
b)
en liste over alle de ingredienser, der indgår i, og emissioner, der opstår ved anvendelse af, produktet, opdelt efter handelsnavn og type, herunder mængden heraf
c)
toksikologiske oplysninger om produktets ingredienser og emissioner, herunder ved opvarmning, med særlig henvisning til deres virkninger for forbrugernes sundhed ved inhalering, og under hensyntagen blandt andet til eventuelle afhængighedsskabende virkninger
d)
oplysninger om doser og optagelse af nikotin ved forbrug under normale betingelser eller under betingelser, som med rimelighed kan forudses
e)
en beskrivelse af produktets bestanddele, herunder i givet fald elektroniske cigaretters eller genopfyldningsbeholderes åbnings- og genopfyldningsmekanisme
f)
en beskrivelse af produktionsprocessen, herunder om den indebærer serieproduktion, og en erklæring om, at produktionsprocessen sikrer, at kravene i denne artikel er opfyldt
g)
en erklæring om, at fabrikanten og importøren bærer det fulde ansvar for produktets kvalitet og sikkerhed ved markedsføring og anvendelse under normale betingelser eller under betingelser, som med rimelighed kan forudses.
Hvis medlemsstaterne finder, at de indgivne oplysninger er ufuldstændige, kan de anmode om supplering af de pågældende oplysninger.
Medlemsstaterne kan opkræve forholdsmæssige gebyrer af fabrikanter og importører for modtagelse, lagring, håndtering og analyse af oplysninger, som de modtager.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at:
a)
nikotinholdig væske kun markedsføres i særlige genopfyldningsbeholdere med et volumen på højst 10 ml, i elektroniske engangscigaretter eller i patroner til engangsbrug, og at patroner og tanke har et volumen på højst 2 ml
b)
den nikotinholdige væske har et nikotinindhold på højst 20 mg/ml
c)
den nikotinholdige væske ikke indeholder de tilsætningsstoffer, der er opført i artikel 7, stk. 6
d)
der kun anvendes ingredienser med høj renhed til fremstilling af den nikotinholdige væske. Spor af andre stoffer end de i denne artikels stk. 2, andet afsnit, litra b), nævnte ingredienser forekommer kun i den nikotinholdige væske, hvis sådanne sporbare mængder er teknisk uundgåelige under fremstillingen
e)
der, bortset fra nikotin, i den nikotinholdige væske kun anvendes ingredienser, som ikke udgør en risiko for menneskers sundhed i opvarmet eller uopvarmet form
f)
elektroniske cigaretter leverer nikotindoser i konstante mængder ved anvendelse under normale betingelser
g)
elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere er børne- og manipulationssikret, er sikret mod beskadigelse og væskeudsivning og har en mekanisme, der forhindrer væskeudsivning ved genopfyldning.
4.   Medlemsstaterne sikrer, at:
a)
enkeltpakninger af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere indeholder oplysninger vedrørende:
i)
brugsanvisning og lagring af produktet, herunder en notits om, at produktet ikke anbefales til brug for unge og ikkerygere
ii)
kontraindikationer
iii)
advarsler henvendt til specifikke risikogrupper
iv)
mulige skadelige virkninger
v)
afhængighedsskabende egenskaber og toksicitet og
vi)
kontaktoplysninger for fabrikanten eller importøren og en ansvarlig juridisk eller fysisk person i Unionen
b)
enkeltpakninger og eventuel ydre emballage af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere:
i)
indeholder en liste over alle de ingredienser, der indgår i produktet i aftagende orden efter vægt, en angivelse af produktets nikotinindhold og levering pr. dosis, batchnummer og en anbefaling om at opbevare produktet utilgængeligt for børn
ii)
ikke indeholder elementer eller træk som omhandlet i artikel 13, med undtagelse af artikel 13, stk. 1, litra a) og c), vedrørende oplysninger om nikotinindhold og aromastoffer, jf. dog nærværende litra, nr. i), og
iii)
er forsynet med en af følgende sundhedsadvarsler:
»Dette produkt indeholder nikotin, som er et yderst afhængighedsskabende stof. Det anbefales ikke til brug for ikkerygere«
eller
»Dette produkt indeholder nikotin, som er et yderst afhængighedsskabende stof«.
Medlemsstaterne bestemmer, hvilken af disse sundhedsadvarsler der skal anvendes
c)
sundhedsadvarslerne overholder kravene fastsat i artikel 12, stk. 2.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at:
a)
kommerciel kommunikation, som har til formål at fremme salget af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere eller har dette som en direkte eller indirekte virkning, er forbudt i forbindelse med informationssamfundstjenester, i pressen og i de andre trykte publikationer, med undtagelse af publikationer, der udelukkende henvender sig til fagfolk i branchen for elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere, og publikationer, der trykkes og udgives i tredjelande, såfremt de ikke hovedsagelig er bestemt for EU-markedet
b)
kommerciel kommunikation i radioen, som har til formål at fremme salget af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere eller har dette som en direkte eller indirekte virkning, er forbudt
c)
enhver form for offentligt eller privat bidrag til radioprogrammer, som har til formål at fremme salget af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere eller har dette som en direkte eller indirekte virkning, er forbudt
d)
enhver form for offentligt eller privat bidrag til arrangementer, aktiviteter eller enkeltpersoner, som har til formål at fremme salget af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere eller har dette som en direkte eller indirekte virkning, eller som inddrager eller foregår i flere medlemsstater eller på anden vis har virkninger på tværs af grænserne, er forbudt
e)
audiovisuel kommerciel kommunikation, der er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU 
(
19
)
, er forbudt for elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere
6.   Artikel 18 i dette direktiv finder anvendelse på fjernsalg på tværs af grænser af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere.
7.   Medlemsstaterne pålægger fabrikanter og importører af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere hvert år til de kompetente myndigheder at indsende:
i)
udførlige oplysninger vedrørende salgsvolumen, opdelt efter handelsnavn og produkttype
ii)
oplysninger om forskellige forbrugergruppers præferencer, herunder unges, ikkerygeres og de nuværende primære forbrugergruppers
iii)
oplysninger om salgskanaler og
iv)
resuméer af eventuelle markedsundersøgelser, der er gennemført med hensyn til ovenstående, herunder en engelsk oversættelse heraf.
Medlemsstaterne følger markedsudviklingen vedrørende elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere, herunder eventuel dokumentation for, at brug af produkterne fører til nikotinafhængighed og i sidste ende et traditionelt tobaksforbrug blandt unge og ikkerygere.
8.   Medlemsstaterne sikrer, at oplysninger modtaget i henhold til stk. 2 gøres offentligt tilgængelige på et websted. Medlemsstaterne tager ved offentliggørelsen af disse oplysninger behørigt hensyn til behovet for beskyttelse af forretningshemmeligheder.
Medlemsstaterne stiller efter anmodning alle oplysninger modtaget i henhold til denne artikel til rådighed for Kommissionen og andre medlemsstater. Medlemsstaterne og Kommissionen sikrer, at forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger behandles fortroligt.
9.   Medlemsstaterne pålægger fabrikanter, importører og distributører af elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere at etablere og opretholde et system til indsamling af oplysninger om alle formodede sundhedsskadelige virkninger af disse produkter.
Hvis en af disse økonomiske operatører finder eller har grund til at tro, at elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere, som de er i besiddelse af, og som er bestemt til markedsføring eller er markedsført, ikke er sikre eller ikke er af god kvalitet eller på anden vis ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, træffer den pågældende økonomiske operatør straks de nødvendige korrigerende foranstaltninger for at bringe det pågældende produkt i overensstemmelse med dette direktiv eller om nødvendigt trække det tilbage fra markedet eller kalde det tilbage. I sådanne tilfælde underretter den økonomiske operatør også straks markedsovervågningsmyndighederne i de medlemsstater, hvor produktet er tilgængeligt eller er bestemt til at blive gjort tilgængeligt, herom og giver nærmere oplysninger om især den sundheds- og sikkerhedsmæssige risiko, og om eventuelle korrigerende foranstaltninger, der er truffet, og resultaterne af de pågældende korrigerende foranstaltninger.
Medlemsstaterne kan også anmode de økonomiske operatører om supplerende oplysninger, for eksempel om sikkerheds- og kvalitetsmæssige aspekter eller eventuelle skadelige virkninger af elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere.
10.   Kommissionen aflægger rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om de potentielle risici for folkesundheden ved anvendelse af genopfyldelige elektroniske cigaretter senest den 20. maj 2016 og derefter, når det er hensigtsmæssigt.
11.   I de tilfælde, hvor elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere opfylder kravene i denne artikel, og en kompetent myndighed konstaterer eller har rimelig grund til at tro, at bestemte elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere eller en type elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere vil kunne udgøre en alvorlig risiko for menneskers sundhed, kan myndigheden træffe passende midlertidige foranstaltninger. Den underretter straks Kommissionen og de kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater om de foranstaltninger, der er truffet, og om eventuelle baggrundsdata. Kommissionen afgør snarest muligt efter at have modtaget disse oplysninger, om de midlertidige foranstaltninger er berettigede. Kommissionen informerer den pågældende medlemsstat om sine konklusioner, så medlemsstaten kan træffe passende opfølgningsforanstaltninger.
Hvis anvendelsen af dette stykkes første afsnit bevirker, at markedsføringen af bestemte elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere eller en type elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere er blevet forbudt af berettigede grunde i mindst tre medlemsstater, tillægges Kommissionen beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende udvidelse af et sådant forbud til alle medlemsstaterne, hvis en sådan udvidelse er berettiget og står i rimeligt forhold til målet.
12.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 27 vedrørende tilpasning af sundhedsadvarslens affattelse i denne artikels stk. 4, litra b). Når en sundhedsadvarsel tilpasses, sikrer Kommissionen, at den er faktuel.
13.   Kommissionen fastsætter ved hjælp af gennemførelsesretsakter et fælles format for anmeldelsen omhandlet i stk. 2 og de tekniske standarder for genopfyldningsmekanismen omhandlet i stk. 3, litra g).
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 25, stk. 2.
Artikel 21
Urtebaserede rygeprodukter
1.   Hver enkeltpakning og eventuel ydre emballage om urtebaserede rygeprodukter skal være forsynet med følgende sundhedsadvarsel:
»Rygning af dette produkt er sundhedsskadeligt.«
2.   Sundhedsadvarslen skal være trykt på den ydre overflade på forsiden og bagsiden af enkeltpakningen (den udvendige overflade) og på eventuel ydre emballage.
3.   Sundhedsadvarslen skal opfylde kravene i artikel 9, stk. 4. Den skal dække 30 % af arealet af den pågældende overflade på enkeltpakningen og af eventuel ydre emballage. Denne procentsats forhøjes til 32 % i medlemsstater med to officielle sprog og til 35 % i medlemsstater med mere end to officielle sprog.
4.   Enkeltpakninger og eventuel ydre emballage om urtebaserede rygeprodukter må ikke indeholde elementer eller træk som fastsat i artikel 13, stk. 1, litra a), b) og d), og må ikke være forsynet med angivelser af, at produktet er frit for tilsætningsstoffer eller aromastoffer.
Artikel 22
Indberetning af oplysninger om ingredienser i urtebaserede rygeprodukter
1.   Medlemsstaterne pålægger fabrikanter og importører af urtebaserede rygeprodukter at indgive en liste til de kompetente myndigheder over alle de ingredienser, og mængden heraf, som anvendes ved fremstillingen af sådanne produkter, opdelt efter handelsnavn og type. Fabrikanter eller importører skal desuden underrette de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater, når sammensætningen af et produkt ændres på en måde, der påvirker de oplysninger, der fremlægges i henhold til denne artikel. De i henhold til denne artikel påkrævede oplysninger skal indgives, inden et nyt eller ændret urtebaseret rygeprodukt markedsføres.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at oplysninger meddelt i henhold til stk. 1 gøres offentligt tilgængelige på et websted. Medlemsstaterne tager ved offentliggørelsen af de pågældende oplysninger behørigt hensyn til behovet for at beskytte forretningshemmeligheder. De økonomiske aktører skal angive nøjagtig, hvilke oplysninger de anser for at udgøre en forretningshemmelighed.
AFSNIT IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 23
Samarbejde og håndhævelse
1.   Medlemsstaterne sikrer, at fabrikanter og importører af tobak og relaterede produkter giver Kommissionen og de kompetente myndigheder i medlemsstaterne fuldstændige og korrekte oplysninger i henhold til dette direktiv og inden for de heri fastsatte tidsfrister. Forpligtelsen til at fremlægge de krævede oplysninger påhviler primært fabrikanten, hvis fabrikanten er etableret i Unionen. Forpligtelsen til at fremlægge de krævede oplysninger påhviler primært importøren, hvis fabrikanten er etableret uden for Unionen, og importøren er etableret i Unionen. Forpligtelsen til at fremlægge de krævede oplysninger påhviler fabrikanten og importøren i fællesskab, hvis de begge er etableret uden for Unionen.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at tobak og relaterede produkter, der ikke er i overensstemmelse med dette direktiv, herunder gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter vedtaget i henhold hertil, ikke markedsføres. Medlemsstaterne sikrer, at tobak og relaterede produkter ikke markedsføres, hvis indberetningsforpligtelserne i dette direktiv ikke overholdes.
3.   Medlemsstaterne fastsætter regler for sanktioner, der skal anvendes ved overtrædelse af de nationale bestemmelser, der er vedtaget i medfør af dette direktiv, og træffer alle nødvendige foranstaltninger til at sikre, at disse sanktioner håndhæves. Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning. Eventuelle finansielle administrative sanktioner, der kan pålægges som følge af en forsætlig overtrædelse, kan være af en sådan størrelse, at de udligner de økonomiske fordele, der tilstræbes med overtrædelsen.
4.   De kompetente myndigheder i medlemsstaterne samarbejder med hinanden og med Kommissionen med henblik på at sikre, at dette direktiv anvendes korrekt og håndhæves på behørig vis, og sender hinanden alle de oplysninger, som er nødvendige for at sikre, at dette direktiv anvendes på ensartet måde.
Artikel 24
Fri bevægelighed
1.   Medlemsstaterne må ikke af hensyn vedrørende aspekter, der er omfattet af dette direktiv, jf. dog denne artikels stk. 2 og 3, forbyde eller begrænse markedsføringen af tobak eller relaterede produkter, der er i overensstemmelse med dette direktiv.
2.   Dette direktiv berører ikke en medlemsstats ret til at opretholde eller indføre yderligere krav, som finder anvendelse på alle produkter, der markedsføres i medlemsstaten, i forbindelse med standardiseringen af tobaksvarers emballage, når det er berettiget af hensyn til folkesundheden, idet der tages hensyn til det høje sundhedsbeskyttelsesniveau, der sikres med dette direktiv. Sådanne foranstaltninger skal stå i rimeligt forhold til målet og må ikke udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem medlemsstaterne. Disse foranstaltninger meddeles til Kommissionen sammen med begrundelsen for at opretholde eller indføre dem.
3.   En medlemsstat kan også forbyde en bestemt kategori af tobaksvarer eller relaterede produkter på grund af de særlige forhold i den pågældende medlemsstat, hvis bestemmelserne er berettiget på grund af behovet for at beskytte folkesundheden, idet der tages hensyn til det høje sundhedsbeskyttelsesniveau, der sikres med dette direktiv. Sådanne nationale bestemmelser meddeles til Kommissionen sammen med begrundelsen for at indføre dem. Kommissionen godkender eller forkaster inden for seks måneder efter at have modtaget meddelelsen omhandlet i dette stykke de nationale bestemmelser efter, under hensyntagen til det høje sundhedsbeskyttelsesniveau, der sikres med dette direktiv, at have efterprøvet, hvorvidt de er begrundede, nødvendige og står i rimeligt forhold til målet, og om de er et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem medlemsstaterne. Hvis Kommissionen ikke har truffet nogen afgørelse inden for denne periode på seks måneder, betragtes de nationale bestemmelser som godkendt.
Artikel 25
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
3.   Når udvalgets udtalelse indhentes ved en skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden noget resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom, inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
4.   Afgiver udvalget ikke nogen udtalelse, vedtager Kommissionen ikke udkastet til gennemførelsesretsakt, og artikel 5, stk. 4, tredje afsnit, i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendes.
Artikel 26
Kompetente myndigheder
Senest tre måneder fra den 20. maj 2016 udpeger medlemsstaterne de kompetente myndigheder, der skal være ansvarlige for gennemførelsen og håndhævelsen af forpligtelserne i dette direktiv. Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen om identiteten af de udpegede myndigheder. Kommissionen offentliggør disse oplysninger i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 27
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 3, stk. 2 og 4, artikel 4, stk. 3 og 5, artikel 7, stk. 5, 11 og 12, artikel 9, stk. 5, artikel 10, stk. 3, artikel 11, stk. 6, artikel 12, stk. 3, artikel 15, stk. 12, og artikel 20, stk. 11 og 12, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 19. maj 2014. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 3, stk. 2 og 4, artikel 4, stk. 3 og 5, artikel 7, stk. 5, 11 og 12, artikel 9, stk. 5, artikel 10, stk. 3, artikel 11, stk. 6, artikel 12, stk. 3, artikel 15, stk. 12, og artikel 20, stk. 11 og 12, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 3, stk. 2 og 4, artikel 4, stk. 3 og 5, artikel 7, stk. 5, 11 og 12, artikel 9, stk. 5, artikel 10, stk. 3, artikel 11, stk. 6, artikel 12, stk. 3, artikel 15, stk. 12, og artikel 20, stk. 11 og 12, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 28
Rapport
1.   Senest fem år efter den 20. maj 2016 og derefter, når det er nødvendigt, forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget en rapport om anvendelsen af dette direktiv.
Ved udarbejdelsen af denne rapport bistås Kommissionen af videnskabelige og tekniske eksperter, så den råder over alle de fornødne tilgængelige oplysninger.
2.   Kommissionen angiver i rapporten især de elementer i direktivet, der bør revideres eller tilpasses som følge af den videnskabelige og tekniske udvikling, herunder udviklingen af internationalt vedtagne regler og standarder for tobak og relaterede produkter. Kommissionen skal navnlig være opmærksom på:
a)
erfaringerne med hensyn til udformningen af pakningers overflader, der ikke er omfattet af dette direktiv, under hensyntagen til udviklingen i de nationale og internationale rammer samt på det juridiske, økonomiske og videnskabelige område
b)
udviklingen på markedet for nye kategorier af tobaksvarer, bl.a. for så vidt angår anmeldelser modtaget i henhold til artikel 19
c)
udvikling på markedet, der udgør en væsentlig ændring af forholdene
d)
gennemførligheden af, fordelene ved og de mulige virkninger af et europæisk system for regulering af ingredienser i tobaksvarer, herunder fastsættelse på EU-plan af en liste over ingredienser, der må bruges, eller som findes i eller tilsættes tobaksvarer, idet der bl.a. tages hensyn til de oplysninger, der er indsamlet i henhold til artikel 5 og 6
e)
udviklingen på markedet for cigaretter med en diameter på under 7,5 mm og forbrugernes opfattelse af deres skadelighed samt den vildledende karakter af sådanne cigaretter
f)
gennemførligheden af, fordelene ved og de mulige virkninger af en EU-database med oplysninger om ingredienser i og emissioner fra tobaksvarer indsamlet i henhold til artikel 5 og 6
g)
udviklingen på markedet for elektroniske cigaretter og genopfyldningsbeholdere, under hensyntagen bl.a. til oplysninger modtaget i henhold til artikel 20, herunder antallet af unge og ikkerygere, der indleder et forbrug af sådanne produkter, sådanne produkters konsekvenser for rygestopindsatsen og de foranstaltninger, medlemsstaterne har truffet vedrørende aromaer
h)
udviklingen på markedet og forbrugernes præferencer for så vidt angår vandpibetobak, med særlig fokus på dens aromaer.
Medlemsstaterne bistår Kommissionen og giver den alle de tilgængelige oplysninger, den behøver for at kunne foretage vurderingen og udarbejde rapporten.
3.   Rapporten skal følges op af forslag til ændring af dette direktiv, som Kommissionen skønner nødvendige med henblik på at tilpasse det til udviklingen inden for tobak og relaterede produkter, i det omfang det er nødvendigt for det indre markeds rette funktion, og tage hensyn til ny udviklinger baseret på videnskabelige kendsgerninger og udviklingen inden for internationalt vedtagne standarder for tobak og relaterede produkter.
Artikel 29
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 20. maj 2016. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
Medlemsstaterne anvender disse love og bestemmelser fra den 20. maj 2016, jf. dog artikel 7, stk. 14, artikel 10, stk. 1, litra e), artikel 15, stk. 13, og artikel 16, stk. 3.
2.   Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De skal ligeledes indeholde oplysning om, at henvisninger i gældende love og administrative bestemmelser til det direktiv, der ophæves ved nærværende direktiv, gælder som henvisninger til nærværende direktiv. De nærmere regler for henvisningen og for affattelsen af den nævnte oplysning fastsættes af medlemsstaterne.
3.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og bestemmelser, som de vedtager på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 30
Overgangsbestemmelse
Medlemsstaterne kan indtil den 20. maj 2017 tillade markedsføring af følgende produkter, uden at de opfylder kravene i dette direktiv:
a)
tobaksvarer fremstillet eller overgået til fri omsætning og mærket i overensstemmelse med direktiv 2001/37/EF før den 20. maj 2016
b)
elektroniske cigaretter eller genopfyldningsbeholdere fremstillet eller overgået til fri omsætning før den 20. november 2016
c)
urtebaserede rygeprodukter fremstillet eller overgået til fri omsætning før den 20. maj 2016.
Artikel 31
Ophævelse
Direktiv 2001/37/EF ophæves med virkning fra den 20. maj 2016, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til fristerne for gennemførelse i national ret af nævnte direktiv.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag III til nærværende direktiv.
Artikel 32
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 33
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 3. april 2014.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
D. KOURKOULAS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 327 af 12.11.2013, s. 65
.
(
2
)
  
            
EUT C 280 af 27.9.2013, s. 57
.
(
3
)
  Europa-Parlamentets holdning af 26.2.2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 14.3.2014.
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/37/EF af 5. juni 2001 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobaksvarer (
EFT L 194 af 18.7.2001, s. 26
).
(
5
)
  Rådets henstilling 2003/54/EF af 2. december 2002 om forebyggelse af rygning og om initiativer til forbedring af bekæmpelse af tobaksrygning (
EFT L 22 af 25.1.2003, s. 31
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked og om ændring af Rådets direktiv 84/450/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF, 98/27/EF og 2002/65/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 (direktivet om urimelig handelspraksis) (
EUT L 149 af 11.6.2005, s. 22
).
(
7
)
  Rådets direktiv 89/622/EØF af 13. november 1989 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om mærkning af tobaksvarer samt om forbud mod markedsføring af visse tobaksvarer, som indtages oralt (
EFT L 359 af 8.12.1989, s. 1
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/83/EF af 6. november 2001 om oprettelse af en fællesskabskodeks for humanmedicinske lægemidler (
EFT L 311 af 28.11.2001, s. 67
).
(
9
)
  Rådets direktiv 93/42/EØF af 14. juni 1993 om medicinsk udstyr (
EFT L 169 af 12.7.1993, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester (
EFT L 204 af 21.7.1998, s. 27
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger (
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
).
(
13
)
  
            
EUT C 369 af 17.12.2011, s. 14
.
(
14
)
  Rådets direktiv 2011/64/EU af 21. juni 2011 om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak (
EUT L 176 af 5.7.2011, s. 24
).
(
15
)
  Rådets direktiv 2007/74/EF af 20. december 2007 om fritagelse for merværdiafgift og punktafgifter på varer, der indføres af rejsende fra tredjelande (
EUT L 346 af 29.12.2007, s. 6
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (
EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (
EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1
).
(
18
)
  Kommissionens henstilling 2003/361/EF af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder (
EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester) (
EUT L 95 af 15.4.2010, s. 1
).
BILAG I
LISTE OVER TEKSTADVARSLER
(jf. artikel 10 og artikel 11, stk. 1)
1)
Rygning er årsag til 9 ud af 10 tilfælde af lungekræft
2)
Rygning er årsag til strube- og mundhulekræft
3)
Rygning skader dine lunger
4)
Rygning er årsag til hjerteanfald
5)
Rygning er årsag til slagtilfælde og handicap
6)
Rygning er årsag til åreforkalkning
7)
Rygning øger risikoen for blindhed
8)
Rygning skader dine tænder og tandkød
9)
Rygning kan slå dit ufødte barn ihjel
10)
Din røg skader dine børn, din familie og dine venner
11)
Børn af rygere begynder oftere at ryge
12)
Stop i dag — lev længe for din families og dine venners skyld
13)
Rygning nedsætter forplantningsevnen
14)
Rygning øger risikoen for impotens
BILAG II
BILLEDSAMLING
(JF. ARTIKEL 10, STK. 1)
[skal oprettes af Kommissionen i medfør af artikel 10, stk. 3, litra b).]
BILAG III
SAMMENLIGNINGSTABEL
Direktiv 2001/37/EF
Dette direktiv
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 2
Artikel 3, stk. 1
Artikel 3, stk. 1
Artikel 3, stk. 2 og 3
—
Artikel 4, stk. 1
Artikel 4, stk. 1
Artikel 4, stk. 2
Artikel 4, stk. 2
Artikel 4, stk. 3-5
—
Artikel 5, stk. 1
—
Artikel 5, stk. 2, første afsnit, litra a)
Artikel 9, stk. 1
Artikel 5, stk. 2, første afsnit, litra b)
Artikel 10, stk. 1, litra a), og artikel 10, stk. 2, Artikel 11, stk. 1
Artikel 5, stk. 3
Artikel 10, stk. 1
Artikel 5, stk. 4
Artikel 12
Artikel 5, stk. 5, første afsnit
Artikel 9, stk. 3, femte afsnit
Artikel 11, stk. 2 og 3
Artikel 12, stk. 2, andet afsnit, litra b)
Artikel 5, stk. 5, andet afsnit
Artikel 11, stk. 4
Artikel 5, stk. 6, litra a)
Artikel 9, stk. 4, litra a)
Artikel 5, stk. 6, litra b)
—
Artikel 5, stk. 6, litra c)
Artikel 9, stk. 4, litra b)
Artikel 5, stk. 6, litra d)
Artikel 8, stk. 6, og artikel 11, stk. 5, andet afsnit
Artikel 5, stk. 6, litra e)
Artikel 8, stk. 1
Artikel 5, stk. 7
Artikel 8, stk. 3 og 4
Artikel 5, stk. 8
—
Artikel 5, stk. 9, første afsnit
Artikel 15, stk. 1 og 2
Artikel 5, stk. 9, andet afsnit
Artikel 15, stk. 11
Artikel 6, stk. 1, første afsnit
Artikel 5, stk. 1, første afsnit
Artikel 6, stk. 1, andet afsnit
Artikel 5, stk. 2 og 3
Artikel 6, stk. 1, tredje afsnit
—
Artikel 6, stk. 2
Artikel 5, stk. 4
Artikel 6, stk. 3 og 4
—
Artikel 7
Artikel 13, stk. 1, litra b)
Artikel 8
Artikel 17
Artikel 9, stk. 1
Artikel 4, stk. 3
Artikel 9, stk. 2
Artikel 10, stk. 2 og stk. 3, litra a)
Artikel 9, stk. 3
Artikel 16, stk. 2
Artikel 10, stk. 1
Artikel 25, stk. 1
Artikel 10, stk. 2 og 3
Artikel 25, stk. 2
Artikel 11, stk. 1 og 2
Artikel 28, stk. 1, første og andet afsnit
Artikel 11, stk. 3
Artikel 28, stk. 2, første afsnit
Artikel 11, stk. 4
Artikel 28, stk. 3
Artikel 12
—
Artikel 13, stk. 1
Artikel 24, stk. 1
Artikel 13, stk. 2
Artikel 24, stk. 2
Artikel 13, stk. 3
Artikel 14, stk. 1, første afsnit
Artikel 29, stk. 1, første afsnit
Artikel 14, stk. 1, andet afsnit
Artikel 29, stk. 2
Artikel 14, stk. 2 og 3
Artikel 30, litra a)
Artikel 14, stk. 4
Artikel 29, stk. 3
Artikel 15
Artikel 31
Artikel 16
Artikel 32
Artikel 17
Artikel 33
Bilag I (Liste over supplerende advarsler)
Bilag I (Liste over tekstadvarsler
Bilag II (Frister for gennemførelse og for anvendelse af de ophævede direktiver)
—
Bilag III (Sammenligningstabel)
Bilag III (Sammenligningstabel)

Summary:
Skærpede EU-regler for tobak
RESUMÉ AF:
Direktiv 2014/40/EF om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobaksvarer
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Direktivet
 fastlægger regler for fremstilling, præsentation og salg af cigaretter, rulletobak, pibetobak, cigarer, cigarillos, røgfri tobak, elektroniske cigaretter og urtebaserede rygeprodukter.
Det har til formål at beskytte menneskers sundhed, navnlig unges, og at opfylde 
Den Europæiske Unions
 (EU) forpligtelser i henhold til 
Verdenssundhedsorganisationens rammekonvention om tobakskontrol
.
HOVEDPUNKTER
Ingredienser og grænseværdier for emission
EU-medlemsstaterne
 skal kræve, at fabrikanter og importører indsender en liste over ingredienser og emissionsværdier. Emissioner fra cigaretter, der markedsføres eller fremstilles i EU, må ikke overstige:
10 mg tjære
1 mg nikotin
10 mg kulilte.
Sundhedsadvarsler
Direktivet kræver tydelige sundhedsadvarsler på pakker med cigaretter og rulletobak:
en generel advarsel om »Rygning dræber — stop i dag« eller »Rygning dræber«
informationsmeddelelsen: »Tobaksrøg indeholder over 70 kræftfremkaldende stoffer«.
andre tekster og tydelige billeder, der er opført på en liste og en billedsamling i direktivets bilag
kombinerede advarsler, der skal dække 
65 %
 af pakkens forside og bagside.
Forbud mod aromaer og tynde cigaretter
Direktivet forbyder:
aromastoffer såsom frugt og mentol, der opfordrer til indledning af tobaksforbrug ved at mildne stærke tobaksaromaer
tiltrækkende pakker med tynde, læbestiklignende cigaretter, der ofte er rettet mod piger og unge kvinder.
Elektroniske cigaretter
Lovgivningen fastlægger sikkerheds- og kvalitetsregler for nikotinholdige elektroniske cigaretter, herunder:
obligatoriske sundhedsadvarsler på pakker
et forbud mod salgsfremmende elementer på pakker.
Andre foranstaltninger
Medlemsstaterne kan, hvis de ønsker det, forbyde internetsalg af cigaretter og tobaksvarer.
Der indføres et følge- og overvågningssystem i hele EU, der skal håndtere ulovlig handel med cigaretter.
Sporbarhed
Direktivet indfører regler for sporbarhed og sikkerhedsfeatures, der anvendes i forbindelse med tobaksvarer, som er omhandlet i den følgende 
afledte ret
.
Forordning (EU) 
2018/574
 (en 
gennemførelsesretsakt
) fastsætter tekniske standarder for sporbarhedssystemet for tobaksvarer:
pakkerne skal være mærket med et entydigt identitetsmærke med henblik på at registrere deres bevægelser gennem forsyningskæden, udstedt af en uafhængig udsteder og gyldig i 6 måneder
specifikationer for datalagre til registrering af tobaksvarers bevægelser og relaterede transaktioner.
Denne forordning er blevet ændret ved gennemførelsesforordning (EU) 
2023/448
.
Forordning (EU) 
2018/573
 (en 
delegeret retsakt
) fastsætter de nøgleelementer, der skal indgå i aftaler om datalagring af data mellem fabrikanter eller importører og leverandører af datalagringstjenester:
der skal oprettes primære og sekundære (backup) lagre og en systemrouter
andre supplerende tekniske tjenester skal leveres efter anmodning
specifikationer for tjenesternes funktionsevne, tilgængelighed, ydeevne samt økonomiske og organisatoriske uafhængighed skal opfylde mindstekravene.
Gennemførelsesafgørelse (EU) 
2018/576
 fastsætter tekniske standarder for sikkerhedsfeatures på tobakspakninger:
alle enkeltpakninger skal være forsynet med en sikkerhedsfeature, der er sikret mod manipulation, som er sammensat af synlige og usynlige elementer, med henblik på at sikre ægthed
denne feature skal omfatte mindst fem typer autentificering, herunder ikke skjulte, delvis skjulte og skjulte elementer
mindst ét autentificeringselement skal leveres af en uafhængig tredjepart.
HVORNÅR GÆLDER REGLERNE FRA?
Direktivet skulle være 
gennemført
 i national lovgivning den 
20. maj 2016
. Disse regler gælder fra denne dato.
Gennemførelsesforordning (EU) 2018/574 om sporbarhed trådte i kraft den 
6. maj 2018
.
Gennemførelsesforordning (EU) 2023/448 træder i kraft den 
21. december 2023
.
Delegeret forordning (EU) 2018/573 om datalagring trådte i kraft den 
6. maj 2018
.
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/576 om sikkerhedsfeatures, der er sikret mod manipulation, trådte i kraft den 
18. december 2017
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Tobak
 (Europa-Kommissionen)
Systemer til sporbarhed og sikkerhedsfeatures for tobaksvarer
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2014/40/EU
 af 
3. april 2014
 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobak og relaterede produkter og om ophævelse af direktiv 2001/37/EF (EUT L 127 af 
29.4.2014
, 
s. 1-38
).
Efterfølgende ændringer til direktiv 2014/40/EF er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede tekst
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Kommissionens delegerede direktiv (EU) 
2022/2100
 af 
29. juni 2022
 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/40/EU for så vidt angår tilbagetrækning af visse undtagelser vedrørende opvarmede tobaksvarer (EUT L 283 af 
3.11.2022
, 
s. 4-6
).
Kommissionens delegerede forordning (EU) 
2018/573
 af 
15. december 2017
 om nøgleelementerne i aftaler om lagring af data, der indgås som led i et sporbarhedssystem for tobaksvarer (EUT L 96 af 
16.4.2018
, 
s. 1-6
).
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 
2018/574
 af 
15. december 2017
 om tekniske standarder for oprettelse og drift af et sporbarhedssystem for tobaksvarer (EUT L 96 af 
16.4.2018
, 
s. 7-55
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 
2023/448
 af 
1. marts 2023
 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2018/574 om tekniske standarder for oprettelse og drift af et sporbarhedssystem for tobaksvarer (EUT L 65 af 
2.3.2023
, 
s. 28-57
).
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 
2018/576
 af 
15. december 2017
 om tekniske standarder for sikkerhedsfeatures på tobaksvarer (meddelt under nummer C(2017) 8435) (EUT L 96 af 
16.4.2018
, 
s. 57-63
).
seneste ajourføring 
20.4.2023