CELEX ID: 32015Y0417(01)

--- ENGLISH ---

Document:
17.4.2015
EN
Official Journal of the European Union
C 123/1
AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN POLICE OFFICE (EUROPOL) AND THE EUROPEAN CENTRAL BANK (ECB)
(2015/C 123/01)
THIS AGREEMENT is made
BETWEEN
the European Police Office (Europol), which has its seat at Eisenhowerlaan 73, 2517 KK The Hague, The Netherlands, represented by its Director, Mr Rob Wainwright
AND
the European Central Bank (ECB), which has its seat at Kaiserstraße 29, 60311 Frankfurt am Main, Germany, represented by its President, Mr Mario Draghi
(hereinafter also, jointly, the ‘Parties’ and each of them, individually, the ‘Party’).
Whereas:
1.
The Parties entered into an Agreement on 13 December 2001 to cooperate with regard to the fight against counterfeiting of the euro (hereinafter the ‘Agreement of 13 December 2001’) 
(
1
)
.
2.
This cooperation is part of the Parties' joint determination to combat the threats arising from counterfeiting of the euro and to play a central role in this fight; and in this context they cooperate, within their respective competencies, with the national central banks (NCBs) of the European System of Central Banks (ESCB), the Europol National Units, the National Analysis Centres, the Coin National Analysis Centres, the European Technical and Scientific Centre, the European Commission and other national and European authorities and international organisations.
3.
Article 3(3) of Council Regulation (EC) No 1338/2001 lays down measures necessary for the protection of the euro against counterfeiting 
(
2
)
. It provides that Europol and the ECB will enter into an agreement by means of which Europol has access to the technical and statistical data held by the ECB relating to counterfeit banknotes and coins discovered both in Member States and in non-member countries. In addition, Council Regulation (EC) No 1339/2001 extends the application of Regulation (EC) No 1338/2001 to those Member States whose currency is not the euro 
(
3
)
.
4.
On 8 November 2001, the ECB adopted Decision ECB/2001/11 on certain conditions regarding access to the Counterfeiting Monitoring System (CMS) 
(
4
)
, which is the ECB-managed system, containing technical and statistical information on counterfeiting of euro banknotes and coins, whether originating in Member States or in third countries; that Decision refers to entering into an agreement between the Parties in connection with the access of Europol to the CMS.
5.
As an agency of the European Union, Europol is entrusted to act as the Central Office for combating euro counterfeiting in accordance with Council Decision 2005/511/JHA of 12 July 2005 on protecting the euro against counterfeiting by designating Europol as the Central Office for combating euro counterfeiting 
(
5
)
. Further, in accordance with Council Decision 2009/371/JHA of 6 April 2009 establishing the European Police Office 
(
6
)
, Europol may also encourage the coordination of measures carried out in order to fight euro counterfeiting by the competent authorities of the Member States or in the context of joint investigation teams, and where appropriate, in liaison with other Union entities.
6.
According to Article 22 of the Decision 2009/371/JHA, Europol is allowed to establish and maintain cooperative relations with the institutions, bodies, offices and agencies set up by, or on the basis of, the Treaty on European Union and the Treaties establishing the European Communities.
7.
Since the Agreement of 13 December 2001 does not include cooperation in fighting crimes with regard to payment systems and non-cash means of payment, the Parties wish to further extend their cooperation to: (a) combating fraud in payment systems generally; and (b) preventing the counterfeiting of non-cash means of payment within the respective competence and mandate of the Parties. In addition, the parties wish to further develop their cooperation in the field of combating euro counterfeiting.
8.
The Management Board of Europol agreed on the content of this revised Agreement on 2 October 2014.
9.
The Governing Council of the ECB agreed on the content of this revised Agreement on 30 May 2014 and on that date authorised the President of the ECB to sign it on behalf of the ECB,
The Parties have agreed as follows:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Purpose of the Agreement
The purpose of this Agreement is to establish a framework for effective cooperation between the Parties, within their respective competencies and subject to their respective rules and regulations. This cooperation shall cover:
(a)
measures to prevent, identify and combat threats arising from illegal activities related to euro banknotes and coins, non-cash means of payments and the security of payments;
(b)
assistance in these areas provided by both Parties to national, European and international authorities.
Article 2
Consultation and exchange of information
1.   The Parties, acting in accordance with their respective competencies, shall consult each other regularly on policies to be adopted and implemented on matters of common interest, as indicated in Article 1, in order to achieve their objectives, coordinate their activities and avoid duplication of effort. The President of the ECB and the Director of Europol, or the persons designated by them, shall meet at least once a year to review the implementation of this Agreement.
2.   Exchange of information between the Parties shall take place for the purpose of and in accordance with the provisions of this Agreement, and shall not include data related to an identified individual or identifiable individuals.
3.   The Parties may agree on an exchange of staff on a secondment basis. Details shall be laid down in a separate memorandum of understanding.
Article 3
Contact persons
1.   For the purpose of implementing this Agreement:
—
the ECB's contact persons shall be the Director of the ECB's Banknotes Directorate (with regard to cooperating in the field of combating euro banknote and coin counterfeiting), and the Director-General of the ECB's Directorate-General Market Infrastructure and Payments (with regard to cooperating in the field of combating fraud in payment systems and counterfeiting non-cash means of payment);
—
Europol's contact person shall be the Deputy Director Operations.
Changes to the contact persons under this paragraph may be agreed upon by an Exchange of Letters between the Director of Europol and the President of the ECB at a later date.
2.   For the purpose of Article 5(1), Europol shall designate additional contact persons and notify the ECB's contact persons in writing of their names as well as any change thereof.
CHAPTER II
SPECIFIC PROVISIONS ON EURO COUNTERFEITING
Article 4
Exchange of information, coordination of policies and activities and mutual assistance
1.   The Parties shall provide each other promptly and regularly with information regarding counterfeiting of the euro and other currencies. Such information shall include, in the case of information to be provided by Europol to the ECB, information originating from national, European and international law enforcement authorities, and in the case of information to be provided by the ECB to Europol, information obtained from national, European and international authorities.
2.   The Parties shall undertake to coordinate their policies, training activities, public information campaigns and publications falling within the scope of this Agreement. They shall also inform each other of their public statements and external communication policy in connection with euro counterfeiting, with the exception of operational information.
3.   Europol shall assist the ECB in any relationship with national, European and international law enforcement organisations in matters related to the counterfeiting of the euro.
4.   The Parties shall ensure coordination of their early warning system messages.
Article 5
Access to the CMS database and related provisions
1.   The ECB shall grant on-line read-only access to the CMS database to the officials of Europol designated as contact persons for this purpose under Article 3(2). Such access shall not allow these officials of Europol to directly introduce data into the CMS database. The modalities of access, including the necessary systems-related arrangements, shall be further specified by an Exchange of Letters between the President of the ECB and the Director of Europol.
2.   In addition, Europol shall be promptly informed by the ECB of the creation of every new common class of counterfeit within the CMS and of the discovery of any large quantity of counterfeit euro banknotes.
3.   The ECB shall provide Europol with specimen of genuine euro banknotes and related technical descriptions as well as with at least one sample of each counterfeit euro banknote that has been assigned a new class indicative in the CMS. This provision shall be implemented in such a way that it does not prevent suspected counterfeit banknotes from being used or retained as evidence in criminal procedures.
Article 6
Requests for assistance
1.   The Parties shall communicate to each other all requests for the provision of technical expertise or evidence in judicial proceedings with regard to counterfeiting of the euro and establish appropriate procedures for coordinating their respective responses to each such request.
2.   The Parties shall cooperate to establish a clear channel of communication for requests for law enforcement assistance through Europol.
Article 7
Technical analysis
1.   The results of each technical analysis shall be made directly available by the ECB to Europol.
2.   Technical analyses of counterfeits carried out by Europol or by third-parties on behalf of Europol shall be made available by Europol to the ECB.
CHAPTER III
SPECIFIC PROVISION ON THE PREVENTION OF FRAUD AND THE COUNTERFEITING OF NON-CASH MEANS OF PAYMENT
Article 8
Exchange of information
Acting in accordance with their respective competencies and in order to foster fraud prevention and the fight against the counterfeiting of non-cash means of payment, the Parties may exchange the following information on an ad hoc basis: (a) reports and aggregated statistical data; (b) information on major security incidents, risk and technology assessments; and (c) findings from the ECB and Europol's relevant activities, subject to the applicable confidentiality rules.
The ECB may forward relevant information from Europol to the other members of the ESCB on a ‘need to know’ basis, unless Europol expressly states that the information should not be forwarded. The ECB may forward relevant information from the other members of the ESCB to Europol, subject to the agreement of the relevant NCB(s).
CHAPTER IV
FINAL PROVISIONS
Article 9
Confidentiality
1.   Each Party shall ensure that information received on the basis of this Agreement from the other Party will be subject to its confidentiality and security standards for the processing of information, and will receive a level of protection which is at least equivalent to the level of protection offered by the measures applied to that information by the other Party.
2.   The Parties shall establish an equivalence between their respective confidentiality and security used standards by an Exchange of Letters.
3.   The Party supplying the information shall be responsible for the choice of the appropriate confidentiality level for information supplied and shall ensure that the level is clearly indicated. In accordance with the principle of proportionality, confidentiality levels shall be attributed to the lowest possible level by each Party and amended accordingly, wherever possible.
4.   Both Parties may at any time request an amendment of the chosen confidentiality level for information supplied, including the possible removal of the confidentiality level entirely. The receiving Party shall be obliged to amend the confidentiality level accordingly.
5.   Either Party may, for reasons of confidentiality, specify restrictions on the usage of data supplied to the other Party. The receiving Party shall comply with any such restrictions.
6.   Either Party shall process the personal data received in connection with the administrative implementation of this Agreement in accordance with the data protection rules applicable to it. Either Party shall use such personal data solely for the purpose of managing the Agreement.
Article 10
Liability
If damage is caused to one Party or to an individual as a result of the unauthorised or incorrect processing of information under this Agreement by the other Party acting wilfully or negligently, that Party shall be liable for such damage. The determination and compensation of damage between the Parties under this Article shall be established in accordance with the procedure laid down in Article 11.
Article 11
Settlement of disputes
1.   All disputes which may arise in connection with the interpretation or application of this Agreement shall be settled by means of consultations and negotiations between representatives of the Parties.
2.   In the event of either Party's significant failure to comply with the provisions of this Agreement, or if a Party is of the view that such a failure may occur in the near future, either Party may temporarily suspend the application of this Agreement, pending the application of paragraph 1 above. Obligations inherent upon the Parties under the Agreement will nonetheless remain in force.
Article 12
Miscellaneous
1.   The Parties shall be responsible for their own expenses arising from the implementation of this Agreement, unless otherwise stipulated.
2.   This Agreement may be amended by mutual consent between the Parties.
3.   Either Party may terminate this Agreement with 12 months' prior written notice. In case of termination, the Parties shall reach agreement on the continued use and storage of the information that has already been communicated between them. If no agreement is reached, either Party shall have the right to require that the information which it has communicated be destroyed or returned to the transmitting Party.
4.   The Agreement of 13 December 2001 is hereby repealed and any references to it shall be construed as references to this Agreement.
5.   This Agreement shall enter into force on the day after its signature.
6.   This Agreement shall be published in the C series of the 
Official Journal of the European Union.
Done in two copies in the English language.
Done at the Hague, 7 November 2014.
For Europol
Rob WAINWRIGHT
Done at Frankfurt am Main, 2 December 2014.
For the ECB
Mario DRAGHI
(
1
)
  
            
OJ C 23, 25.1.2002, p. 9
.
(
2
)
  
            
OJ L 181, 4.7.2001, p. 6
.
(
3
)
  
            
OJ L 181, 4.7.2001, p. 11
.
(
4
)
  
            
OJ L 337, 20.12.2001, p. 49
.
(
5
)
  
            
OJ L 185, 16.7.2005, p. 35
.
(
6
)
  
            
OJ L 121, 15.5.2009, p. 37
.

Summary:
Counterfeiting & fraud
 – 
Europol & European
 Central Bank agreement
SUMMARY OF:
Agreement between the European Police Office (Europol) and the European Central Bank (ECB)
WHAT IS THE AIM OF THIS AGREEMENT?
It provides rules for cooperation between the 
European Central Bank
 (ECB) and the 
European Police Office (Europol)
 in the field of 
combating euro counterfeiting
 and extends this cooperation to:
combating fraud in payment systems generally; and
preventing the counterfeiting of non-cash means of payment.
KEY POINTS
Cooperation between the ECB and Europol
This cooperation covers:
measures to prevent, identify and combat threats arising from illegal activities related to euro banknotes and coins, non-cash means of payment and the security of payments;
assistance in these areas provided by both parties to national, European and international authorities.
Consultation and exchange of information
The ECB and Europol agree to:
regularly consult with one another on these policies of common interest;
provide each other regularly and promptly with information regarding counterfeiting of the euro;
exchange on an ad hoc basis information in order to foster fraud prevention and the fight against the counterfeiting of non-cash means of payment, such as
reports and statistics,
information on major security incidents, risk and technology assessments, and
findings from their respective relevant activities);
coordinate their policies, training activities, public information campaigns and publications on euro counterfeiting. In addition, Europol agrees to assist the ECB in its relationships with law enforcement organisations at national, EU or international level in matters relating to counterfeiting of the euro.
Counterfeiting monitoring system (CMS) database
The ECB agrees to give read-only access to their 
CMS database
 to Europol officials in the context of combating euro counterfeiting. Europol officials are not allowed to directly introduce data into the database.
The ECB agrees to keep Europol promptly informed of the creation of every new common type of counterfeit within the CMS and of the discovery of any large quantity of counterfeit euro banknotes.
FROM WHEN DOES THE AGREEMENT APPLY?
It has applied since 
3 December 2014
.
BACKGROUND
The ECB and Europol have worked closely together since 2001 in the 
fight against counterfeiting of the euro
. In 2014, by signing this agreement, the organisations agreed to extend this cooperation with regard to fraud in payment systems and counterfeiting of non-cash means of payment.
For more information, see:
‘Anti-Counterfeiting’
 (
European Commission
)
‘Anti-Counterfeiting’
 (
European Central Bank
).
MAIN DOCUMENT
Agreement
 between the European Police Office (Europol) and the European Central Bank (ECB) (OJ C 123, 
17.4.2015
, 
pp. 1-5
)
last update 
14.11.2016

--- DANISH ---

Document:
17.4.2015
DA
Den Europæiske Unions Tidende
C 123/1
AFTALE MELLEM DEN EUROPÆISKE POLITIENHED (EUROPOL) OG DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK (ECB)
(2015/C 123/01)
DENNE AFTALE er indgået
MELLEM
Den Europæiske Politienhed (Europol), hjemmehørende på adressen Eisenhowerlaan 73, 2517 KK Haag, Nederlandene, repræsenteret ved direktør Rob Wainwright
OG
Den Europæiske Centralbank (ECB), hjemmehørende på adressen Kaiserstraße 29, 60311 Frankfurt am Main, Tyskland, repræsenteret ved formand Mario Draghi
(i det følgende også benævnt under ét »parterne« og enkeltvis »parten«).
ud fra følgende betragtninger:
1.
Den 13. december 2001 indgik parterne en aftale om samarbejde vedrørende bekæmpelse af falskmøntneri af euroen (i det følgende benævnt »aftalen af 13. december 2001«)
 (
1
)
.
2.
Dette samarbejde er en del af parternes fælles mål om at bekæmpe farerne som følge af falskmøntneri af euroen og om at spille en central rolle i denne kamp. De skal i den henseende samarbejde inden for deres respektive kompetenceområder med de nationale centralbanker (NCB'er) i Det Europæiske System af Centralbanker (ESCB), de nationale Europol-enheder, de nationale analysecentre, de nationale møntanalysecentre, Det Europæiske Tekniske og Videnskabelige Center, Europa-Kommissionen og andre nationale og europæiske myndigheder samt internationale organisationer.
3.
Artikel 3, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 1338/2001 indeholder foranstaltninger, som er nødvendige for at beskytte euroen mod falskmøntneri
 (
2
)
. Heri fastsættes det, at Europol og ECB skal indgå en aftale, i henhold til hvilken Europol har adgang til de tekniske og statistiske oplysninger, som ECB råder over, vedrørende forfalskede pengesedler og mønter opdaget i både medlemsstater og i andre lande. Rådets forordning (EF) nr. 1339/2001 udvider endvidere anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 1338/2001 til også at omfatte de medlemsstater, der ikke har indført euroen som fælles valuta
 (
3
)
.
4.
Den 8. november 2001 vedtog ECB afgørelse ECB/2001/11 om visse betingelser vedrørende adgang til Systemet til Overvågning af Forfalskning (CMS)
 (
4
)
, som er et af ECB administreret system med tekniske og statistiske oplysninger om forfalskning af eurosedler og -mønter både i medlemsstater og i tredjelande. Afgørelsen henviser til indgåelse af en aftale mellem parterne i forbindelse med Europols adgang til CMS.
5.
Europol har som et af Den Europæiske Unions organer fået mandat til at fungere som centralkontor for bekæmpelse af euro-falskmøntneri i henhold til Rådets afgørelse 2005/511/RIA af 12. juli 2005 om beskyttelse af euroen mod falskmøntneri ved udpegelse af Europol til centralkontor for bekæmpelse af euro-falskmøntneri
 (
5
)
. I henhold til Rådets afgørelse 2009/371/RIA af 6. april 2009 om oprettelse af Den Europæiske Politienhed
 (
6
)
 kan Europol endvidere fremme koordinering af foranstaltninger til bekæmpelse af eurofalskmøntneri, der gennemføres af medlemsstaternes kompetente myndigheder eller af fælles efterforskningshold, eventuelt i samarbejde med andre EU-organer.
6.
Ifølge artikel 22 i Rådets afgørelse 2009/371/RIA kan Europol oprette og vedligeholde samarbejdsforbindelser med de institutioner, organer, kontorer og agenturer, der er oprettet ved eller på grundlag af traktaten om Den Europæiske Union og traktaterne om oprettelse af De Europæiske Fællesskaber.
7.
Da aftalen af 13. december 2001 ikke dækker samarbejde om bekæmpelse af forbrydelser i forbindelse med betalingssystemer og ikke-kontante betalingsmidler, ønsker parterne at udvide deres samarbejde til at omfatte: a) bekæmpelse af bedrageri i betalingssystemer generelt; og b) forebyggelse af forfalskning af ikke-kontante betalingsmidler inden for rammerne af parternes respektive kompetencer og mandat. Desuden ønsker parterne at videreudvikle deres samarbejde inden for bekæmpelse af forfalskning af euroen.
8.
Europols Styrelsesråd godkendte den 2. oktober 2014 indholdet af denne reviderede aftale.
9.
ECB's Styrelsesråd godkendte den 30. maj 2014 indholdet af denne reviderede aftale og gav samtidig formanden for ECB beføjelse til at underskrive aftalen på vegne af ECB,
Parterne har aftalt følgende:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Aftalens formål
Formålet med denne aftale er at etablere rammerne for et effektivt samarbejde mellem parterne under hensyntagen til deres respektive kompetenceområder samt respektive regler og forskrifter. Samarbejdet omfatter:
a)
foranstaltninger til at forebygge, identificere og bekæmpe farer som følge af ulovlige aktiviteter i forbindelse med eurosedler og -mønter, ikke-kontante betalingsmidler og betalingssikkerhed
b)
bistand på dette område, som begge parter yder til nationale, europæiske og internationale myndigheder.
Artikel 2
Konsultation og udveksling af oplysninger
1.   Inden for deres respektive kompetenceområde rådfører parterne sig regelmæssigt med hinanden om de politikker, der skal vedtages og gennemføres på områder af fælles interesse som angivet i artikel 1 med henblik på at opnå deres mål, koordinere deres aktiviteter og undgå dobbeltarbejde. Formanden for ECB og direktøren for Europol, eller personer udpeget af dem, mødes mindst én gang om året med henblik på en vurdering af gennemførelsen af nærværende aftale.
2.   Udveksling af oplysninger mellem parterne foregår i overensstemmelse med nærværende aftales formål og bestemmelser og omfatter ikke oplysninger, som kan henføres til bestemte personer eller til personer, som kan identificeres.
3.   Parterne kan indgå aftale om udveksling af medarbejdere i form af udstationering. Nærmere bestemmelser herom fastsættes i en separat aftale.
Artikel 3
Kontaktpersoner
1.   Ved gennemførelsen af denne aftale:
—
skal ECB's kontaktpersoner være direktøren for ECB's Seddeldirektorat (med hensyn til samarbejde om bekæmpelse af forfalskning af sedler og mønter) og generaldirektøren for ECB's Generaldirektorat for Markedsinfrastruktur og Betalinger (med hensyn til samarbejde om bekæmpelse af bedrageri i betalingssystemer og forfalskning af ikke-kontante betalingsmidler)
—
Europols kontaktperson skal være vicedirektøren for operationelle aktiviteter.
Kontaktpersonerne i nærværende stykke kan ændres på et senere tidspunkt gennem en brevveksling mellem direktøren for Europol og formanden for ECB.
2.   For så vidt angår artikel 5, stk. 1, udpeger Europol yderligere kontaktpersoner og orienterer ECB's kontaktpersoner skriftligt om deres navne samt eventuelle ændringer af disse.
KAPITEL II
SÆRLIGE BESTEMMELSER OM FALSKMØNTNERI AF EUROEN
Artikel 4
Udveksling af oplysninger, koordinering af politikker og aktiviteter samt gensidig bistand
1.   Parterne forsyner hurtigt og regelmæssigt hinanden med oplysninger om falskmøntneri af euroen og andre valutaer. De oplysninger, som Europol afgiver til ECB, omfatter også oplysninger modtaget fra nationale, europæiske og internationale retshåndhævelsesmyndigheder, og de oplysninger, som ECB afgiver til Europol, omfatter også oplysninger modtaget fra nationale, europæiske og internationale myndigheder.
2.   Parterne påtager sig at koordinere de af deres politikker, uddannelsesaktiviteter, offentlige oplysningskampagner og udgivelser, der falder inden for denne aftales anvendelsesområde. De skal endvidere informere hinanden om deres offentlige udtalelser og eksterne kommunikationspolitik vedrørende falskmøntneri af euroen med undtagelse af operationelle oplysninger.
3.   Europol bistår ECB i kontakten med nationale, europæiske og internationale retshåndhævelsesmyndigheder vedrørende forhold, der angår falskmøntneri af euroen.
4.   Parterne sikrer, at deres meddelelser i forbindelse med hurtig varsling koordineres.
Artikel 5
Adgang til CMS-databasen og bestemmelser i forbindelse hermed
1.   ECB giver online adgang med læserettigheder til CMS-databasen for embedsmænd i Europol, som i henhold til artikel 3, stk. 2, er udpeget som kontaktpersoner med henblik herpå. Denne adgang indebærer ikke en ret for Europols embedsmænd til at indføre data direkte i CMS-databasen. Fremgangsmåderne for adgang, herunder de nødvendige systemmæssige foranstaltninger, fastsættes nærmere gennem brevveksling mellem formanden for ECB og direktøren for Europol.
2.   Herudover informerer ECB straks Europol om oprettelsen af enhver ny forfalskningsklasse i CMS og om opdagelse af enhver større mængde af forfalskede eurosedler.
3.   ECB forsyner Europol med en prøve af ægte eurosedler og tilhørende tekniske beskrivelser samt mindst et eksemplar af alle forfalskede eurosedler, som er henført til en ny indikativklasse i CMS. Bestemmelsen anvendes således, at den ikke er til hinder for, at formodede falske pengesedler benyttes og opbevares som bevismidler i forbindelse med straffesager.
Artikel 6
Anmodning om bistand
1.   Parterne orienterer hinanden om alle anmodninger om levering af teknisk bistand eller bevismateriale i retssager vedrørende falskmøntneri af euroen og iværksætter passende procedurer til koordinering af deres besvarelse af sådanne anmodninger.
2.   Parterne samarbejder om oprettelse af en klar kommunikationsforbindelse med hensyn til anmodninger om bistand i forbindelse med retshåndhævelse gennem Europol.
Artikel 7
Teknisk analyse
1.   ECB gør resultaterne af alle tekniske analyser direkte tilgængelige for Europol.
2.   Europol gør tekniske analyser af forfalskninger foretaget af Europol eller tredjepart på vegne af Europol tilgængelige for ECB.
KAPITEL III
SÆRLIGE BESTEMMELSER OM FOREBYGGELSE AF BEDRAGERI OG FORFALSKNING AF IKKE-KONTANTE BETALINGSMIDLER
Artikel 8
Udveksling af oplysninger
Parterne kan inden for deres respektive kompetenceområde og for at fremme forebyggelse af bedrageri og bekæmpelse af forfalskning af ikke-kontante betalingsmidler udveksle følgende oplysninger på ad hoc-basis: a) rapporter og aggregerede statistiske data; b) oplysninger om vigtige sikkerhedshændelser, risiko- og teknologivurderinger, og c) resultater af relevante aktiviteter i ECB og Europol under iagttagelse af gældende regler om fortrolighed.
ECB kan videregive relevante oplysninger fra Europol til andre medlemmer af ESCB, i det omfang modtager vurderes at have behov for disse oplysninger, medmindre Europol udtrykkeligt erklærer, at oplysningerne ikke bør videregives. ECB kan videregive relevante oplysninger fra andre medlemmer af ESCB til Europol efter aftale med de relevante NCB'er.
KAPITEL IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 9
Fortrolighed
1.   Hver part sikrer, at oplysninger modtaget fra den anden part på grundlag af nærværende aftale er undergivet denne parts fortroligheds- og sikkerhedsstandarder for behandling af oplysninger, og at de er omfattet af et beskyttelsesniveau, der som minimum svarer til det niveau, der sikres ved de foranstaltninger, som den anden part anvender på sådanne oplysninger.
2.   Parterne fastslår ækvivalensen mellem deres respektive anvendte standarder for fortrolighed og sikkerhed gennem brevveksling.
3.   Den part, som afgiver oplysninger, er ansvarlig for valg af fornødent fortrolighedsniveau for disse oplysninger, og drager omsorg for, at dette niveau tydeligt er angivet. I henhold til proportionalitetsprincippet fastsætter hver part de lavest mulige fortrolighedsniveauer og foretager tilpasninger i overensstemmelse hermed i det omfang, det er muligt.
4.   Parterne kan til enhver tid anmode om en ændring af det valgte fortrolighedsniveau for de afgivne oplysninger, herunder eventuelt ophævelse af fortroligheden. Den modtagende part er forpligtet til at ændre fortrolighedsniveauet i overensstemmelse hermed.
5.   Hver part er af hensyn til fortrolighed berettiget til at angive begrænsninger for brugen af oplysninger afgivet til den anden part. Den modtagende part skal overholde sådanne begrænsninger.
6.   Begge parter behandler de personlige data, der modtages i forbindelse med den administrative gennemførelse af denne aftale, i overensstemmelse med gældende regler for databeskyttelse. Begge parter bruger kun sådanne personlige data med henblik på administration af aftalen.
Artikel 10
Ansvar
Hvis en part eller en fysisk person som følge af uberettiget eller ukorrekt behandling af oplysninger i henhold til nærværende aftale lider skade ved den anden parts forsætlige eller uagtsomme handling, er sidstnævnte erstatningspligtig for sådan skade. Fastsættelse af og erstatning for tab mellem parterne i henhold til denne artikel sker i overensstemmelse med den i artikel 11 fastsatte fremgangsmåde.
Artikel 11
Afgørelse af tvister
1.   Alle tvister, der opstår i forbindelse med fortolkningen eller anvendelsen af denne aftale, skal afgøres ved konsultation og forhandling mellem repræsentanter for parterne.
2.   Hvis en af parterne i væsentlig grad tilsidesætter bestemmelserne i denne aftale, eller hvis en part mener, at en sådan tilsidesættelse er nært forestående, kan begge parter midlertidigt suspendere gyldigheden af denne aftale og afvente anvendelsen af stykke 1 ovenfor. Forpligtelser, der påhviler parterne i følge aftalen, forbliver dog gældende.
Artikel 12
Diverse
1.   Parterne afholder deres egne omkostninger i forbindelse med gennemførelsen af denne aftale, medmindre andet er angivet.
2.   Denne aftale kan ændres ved gensidig enighed mellem parterne.
3.   Hver part kan ophæve nærværende aftale med 12 måneders skriftligt varsel. I tilfælde af ophævelse skal parterne nå til enighed om den fortsatte brug og lagring af de oplysninger, der allerede er kommunikeret mellem dem. Hvis der ikke kan opnås enighed, har hver part ret til at kræve, at de oplysninger, som den pågældende part har kommunikeret, bliver tilintetgjort eller returneret til den afsendende part.
4.   Aftalen af 13. december 2001 ophæves hermed og alle henvisninger til den tolkes som henvisninger til nærværende aftale.
5.   Nærværende aftale træder i kraft dagen efter dens underskrivelse.
6.   Denne aftale offentliggøres i C-udgaven af 
De Europæiske Fællesskabers Tidende
.
Udfærdiget i to eksemplarer på engelsk.
Udfærdiget i Haag den 7. november 2014.
For Europol
Rob WAINWRIGHT
Udfærdiget i Frankfurt am Main den 2. december 2014.
For ECB
Mario DRAGHI
(
1
)
  
EFT C 23 af 25.1.2002, s. 9
.
(
2
)
  
EFT L 181 af 4.7.2001, s. 6
.
(
3
)
  
EFT L 181 af 4.7.2001, s. 11
.
(
4
)
  
EFT L 337 af 20.12.2001, s. 49
.
(
5
)
  
EUT L 185 af 16.7.2005, s. 35
.
(
6
)
  
EUT L 121 af 15.5.2009, s. 37
.

Summary:
Falskmøntneri og bedrageri —aftale mellem Europol og Den Europæiske Centralbank
RESUMÉ AF:
Aftale mellem Den Europæiske Politienhed (Europol) og Den Europæiske Centralbank (ECB)
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE AFTALE?
Den fastlægger bestemmelser for samarbejdet mellem 
Den Europæiske Centralbank
 (ECB) og 
Den Europæiske Politienhed (Europol)
 vedrørende 
bekæmpelse af falskmøntneri af euroen
 og udvider samarbejdet til at omfatte:
bekæmpelse af bedrageri i betalingssystemer generelt,
forebyggelse af forfalskning af ikkekontante betalingsmidler.
HOVEDPUNKTER
Samarbejde mellem ECB og Europol
Samarbejdet omfatter:
foranstaltninger til at forebygge, identificere og bekæmpe farer, der følger af ulovlige aktiviteter i forbindelse med eurosedler og -mønter, ikkekontante betalingsmidler og betalingssikkerhed,
bistand på disse områder, som begge parter yder til nationale, europæiske og internationale myndigheder.
Konsultation og udveksling af oplysninger
ECB og Europol aftaler:
regelmæssigt at rådføre sig med hinanden om politikker af fælles interesse,
hurtigt og regelmæssigt at forsyne hinanden med oplysninger om falskmøntneri af euroen,
på ad hoc-basis og med henblik på at fremme forebyggelse af bedrageri og bekæmpelse af forfalskning af ikkekontante betalingsmidler at udveksle oplysninger såsom:
rapporter og statistikker,
oplysninger om vigtige sikkerhedshændelser, risiko- og teknologivurderinger,
resultater af deres respektive relevante aktiviteter.
at koordinere deres politikker, uddannelsesaktiviteter, offentlige oplysningskampagner og udgivelser vedrørende falskmøntneri af euroen. Derudover bistår Europol ECB i kontakten med nationale, europæiske og internationale retshåndhævelsesmyndigheder vedrørende forhold, der angår falskmøntneri af euroen.
Systemet til Overvågning af Forfalskning (CMS)
ECB giver embedsfolk fra Europol online adgang med læserettigheder til 
CMS-databasen
 i sager vedrørende bekæmpelse af falskmøntneri af euroen. Embedsfolk i Europol kan ikke indføre data direkte i databasen.
ECB informerer straks Europol om oprettelsen af enhver ny forfalskningsklasse i CMS og om opdagelse af enhver større mængde af forfalskede eurosedler.
HVORNÅR GÆLDER AFTALEN FRA?
Den trådte i kraft den 
3. december 2014
.
BAGGRUND
ECB og Europol har indgået et tæt samarbejde siden 2001 vedrørende 
bekæmpelse af forfalskning af euroen
. Med indgåelsen af denne aftale fra 2014 har de to organisationer aftalt at udvide samarbejdet til at omfatte bekæmpelse af bedrageri i betalingssystemer og forebyggelse af forfalskning af ikkekontante betalingsmidler.
For yderligere oplysninger henvises til:
»Bekæmpelse af forfalskning«
 (
Europa-Kommissionen
)
»Bekæmpelse af forfalskning«
 (
Den Europæiske Centralbank
).
HOVEDDOKUMENT
Aftale
 mellem Den Europæiske Politienhed (Europol) og Den Europæiske Centralbank (ECB) (EUT C 123 af 
17.4.2015
, 
s. 1-5
)
seneste ajourføring 
14.11.2016