CELEX ID: 32010R1031

--- ENGLISH ---

Document:
18.11.2010
EN
Official Journal of the European Union
L 302/1
COMMISSION REGULATION (EU) No 1031/2010
of 12 November 2010
on the timing, administration and other aspects of auctioning of greenhouse gas emission allowances pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council establishing a scheme for greenhouse gas emission allowances trading within the Community
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC 
(
1
)
, and in particular Articles 3d(3) and 10(4) thereof,
Whereas:
(1)
Directive 2003/87/EC was revised and amended by Directive 2008/101/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 amending Directive 2003/87/EC so as to include aviation activities in the scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community 
(
2
)
 and Directive 2009/29/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 amending Directive 2003/87/EC so as to improve and extend the greenhouse gas emission allowance trading scheme of the Community 
(
3
)
. One of the improvements determined in the revision of Directive 2003/87/EC was that auctioning should be the basic principle for allocation, as it is the simplest and generally considered to be the most economically efficient means of doing so. The efficiency of the emissions trading scheme relies on a clear carbon price signal to achieve abatement of greenhouse gas emissions at least cost. Auctioning should support and strengthen such a carbon price signal.
(2)
Article 10(1) of Directive 2003/87/EC requires Member States to auction allowances covered by Chapter III of that Directive not allocated free of charge. Thus, Member States must auction allowances not allocated free of charge. They may not use any other means of allocation, nor could they withhold or cancel allowances not allocated for free instead of auctioning them.
(3)
Article 10(4) of Directive 2003/87/EC lays down various objectives for the auctioning process. It should be predictable, in particular as regards the timing and sequencing of auctions and the estimated volumes of allowances to be made available. Auctions should be designed to ensure that small and medium-sized enterprises covered by the emissions trading scheme have full, fair and equitable access, that small emitters are granted access, that participants have access to information at the same time, that participants do not undermine the operation of the auctions, and that the organisation of and participation in the auctions is cost-efficient avoiding undue administrative costs.
(4)
These objectives should be read in the context of the overarching aims of the revision of Directive 2003/87/EC, which include, inter alia, more harmonisation, avoidance of distortions of competition and greater predictability, all of which should reinforce the carbon price signal to achieve abatement of emissions at least cost. Indeed, the increased emissions reduction effort requires the highest possible degree of economic efficiency on the basis of fully harmonised conditions of allocation within the Union.
(5)
Article 3d(1) of Directive 2003/87/EC provides for the auctioning of 15 % of allowances covered by Chapter II of that Directive in the period from 1 January 2012 to 31 December 2012 whilst Article 3d(2) provides for the auctioning of the same percentage of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC in the period from 1 January 2013 onwards. Article 3d(3) requires the adoption of a regulation containing detailed provisions for the auctioning by Member States of allowances covered by Chapter II not required to be issued free of charge in accordance with Article 3d(1) and (2) or Article 3f(8) of Directive 2003/87/EC.
(6)
According to the majority of stakeholders involved in the consultation prior to the adoption of this Regulation, the overwhelming majority of Member States and the impact assessment carried out by the Commission, a common auctioning infrastructure where a common auction platform conducts the auctions best achieves the overarching objectives of the review of Directive 2003/87/EC. Such an approach avoids any distortions of the internal market. It allows for the highest degree of economic efficiency and permits allowances to be allocated through auctioning on the basis of fully harmonised conditions within the Union. Moreover, conducting the auctions by means of a common auction platform best strengthens the carbon price signal required for economic operators to make the investment decisions necessary to achieve abatement of greenhouse gas emissions at least cost.
(7)
According to the majority of stakeholders involved in the consultation prior to the adoption of this Regulation, the overwhelming majority of Member States and the impact assessment carried out by the Commission, a common auctioning infrastructure where a common auction platform conducts the auctions also best achieves the objectives in Article 10(4) of Directive 2003/87/EC. Such an approach is the most cost-effective means of auctioning allowances without an undue administrative burden that would necessarily ensue from using multiple auctioning infrastructures. It best provides for open, transparent and non-discriminatory access to the auctions, both de jure and de facto. Such a common approach would ensure the predictability of the auction calendar and best strengthens the clarity of the carbon price signal. A common auctioning infrastructure is particularly important for providing equitable access to small and medium-sized enterprises covered by the emissions trading scheme and access to small emitters. Indeed, the cost of becoming familiar and registering with, as well as participating in, more than one auction platform would be particularly burdensome for such companies. A common auction platform facilitates the widest participation from across the Union and, thereby, best mitigates the risk of participants undermining the auctions by using them as a vehicle for money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse.
(8)
Nevertheless, to mitigate any risk of reduced competition in the carbon market, this Regulation provides for the possibility for Member States to opt-out of the common auction platform by appointing their own auction platforms subject to the listing of these opt-out platforms in an Annex to this Regulation. Such listing should be based on a notification of the opt-out platform by the appointing Member State to the Commission. However, this possibility inevitably implies less than full harmonisation of the auction process and, therefore, the arrangements put in place in this Regulation should be reviewed within an initial five-year period and in consultation with stakeholders with a view to making any changes deemed necessary in the light of the experience acquired. Following receipt of a notification in relation to an opt-out platform from a Member State, the Commission should act without undue delay in relation to the listing of that opt-out platform.
(9)
In addition, it should be possible for a Member State to request the auction monitor to draw up a report about the functioning of the auction platform it intends to appoint, for instance when preparing any amendment of this Regulation to list opt-out auction platforms. Moreover, the auction monitor should keep under review the compatibility of all auction platforms with this Regulation and the objectives of Article 10(4) of Directive 2003/87/EC and report thereon to the Member States, the Commission and the auction platform concerned. Such review should include the impact of the auctions on the market position of the auction platforms on the secondary market. To avoid auctioning Member States unwittingly becoming locked-into any auction platform beyond its term of appointment, any contracts appointing an auction platform should contain appropriate provisions requiring an auction platform to hand over of all tangible and intangible assets necessary for the conduct of the auctions by an auction platform’s successor.
(10)
The choices as regards the number of auction platforms and the type of entity that may become an auction platform underpin the provisions adopted in this Regulation for a predictable auction calendar as well as the measures on accessing the auctions, the design of the auctions, and the provisions on the management of collateral, payment and delivery and on auction supervision. Such provisions could not be adopted by the Commission in a fully harmonised regulation without knowing the number of auction platforms and the specific capabilities of the entity chosen to conduct the auctions. Therefore, the measures adopted in this Regulation are based on auctions being conducted through a common auction platform whilst providing for a procedure to ascertain the number and quality of any other auction platform a Member State may decide to use.
(11)
In view of the constraints outlined in recital (10), it is appropriate for the listing of an opt-out auction platform in an Annex to this Regulation to be made subject to conditions or obligations. The listing of an opt-out platform in an Annex to this Regulation is without prejudice to the powers of the Commission to propose the delisting of an auction platform in particular in the event of any breach of this Regulation or the objectives of Article 10(4) of Directive 2003/87/EC. In the absence of listing, the auctioning Member State should auction its allowances through the common auction platform. The Commission should provide in the Commission regulation adopted pursuant to Article 19(3) of Directive 2003/87/EC for measures suspending the execution of processes pertaining to the auctioning of allowances in circumstances where the opt-out platform is in breach of this Regulation or the objectives of Article 10(4) of Directive 2003/87/EC.
(12)
The detailed provisions pertaining to the auction process to be conducted by the opt-out auction platform should be assessed by the Commission and should be subject to consultation of the Committee referred to in Article 23(3) of Directive 2003/87/EC in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 10(4) of Directive 2003/87/EC. Such an assessment is necessary to ensure that the appointment of the opt-out auction platform, conducted at national level by each opting-out Member State, is subject to a similar level of scrutiny as that to which the appointment of the common auction platform is subject under the joint action provided for in this Regulation. Member States participating in the joint procurement of the common auction platform will be doing so together with the Commission which will be involved in the entire process. Moreover, opt-out Member States will be given observer status in the joint procurement process, subject to appropriate terms and conditions agreed by the Commission and participating Member States, in the joint procurement agreement.
(13)
This Regulation should apply to the auctioning of allowances covered by Chapter II and Chapter III of Directive 2003/87/EC from, respectively, 1 January 2012 onwards and 1 January 2013 onwards. It should also apply to the auctioning of any allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC prior to the start of the period from 2013, if necessary to ensure an orderly functioning of the carbon and electricity markets.
(14)
For reasons of simplicity and accessibility, the allowances auctioned should be available for delivery within five trading days at the latest. Such short-term delivery deadlines would limit any potential negative impact on competition between the auction platforms and trading places in the secondary market for allowances. Moreover, short-term delivery deadlines are simpler, encourage wide participation thereby mitigating the risk of market abuse and better ensure accessibility for small and medium-sized enterprises covered by the scheme and small emitters. Rather than providing forwards and futures in the auctions, it is for the market to offer optimal solutions to respond to the demand for allowance derivatives. It is appropriate to provide for a choice between two-day spot and five-day futures to be made during the process for the appointment of the auction platform to assess the best solution for the optimal auctioned product to be selected. Whilst two-day spot is not a financial instrument under Union financial market legislation, five-day futures are financial instruments within the meaning of Union financial market regulation.
(15)
The choice of whether or not the auctioned product should be a financial instrument should be part of the procedures for selecting the auction platform and should be made on the basis of an overall assessment of the costs and benefits of the solutions offered by candidates taking part in the competitive procurement process. This assessment should concern, notably, cost efficiency, equitable access for small and medium-sized enterprises covered by the scheme and small emitters, adequate protections and market supervision.
(16)
For as long as the legal measures and technical means necessary to deliver allowances are not in place, it is appropriate to provide for an alternative means of auctioning allowances. To this end, this Regulation provides for the possibility of auctioning futures and forwards with delivery no later than 31 December 2013. Such futures and forwards are financial instruments which allow the auctioneer and bidders alike to benefit from protections analogous to those available to them within the context of the regulatory framework applicable to financial markets. For the purposes of this Regulation, futures differ from forwards in that whilst the former are subject to cash variation margining, the latter are variation margined through non-cash collateral. It is appropriate to provide the Member States with the option of choosing which type of product to use for the auctioning of allowances in line with which margining provisions would best meet their budgetary situation. If it were necessary to resort to such alternative means of auctioning allowances, futures and forwards would be auctioned on a provisional basis through one or two auction platforms.
(17)
In view of the desire for simplicity, fairness and cost-efficiency and the need to mitigate the risk of market abuse, auctions should be carried out by means of a single-round, sealed-bid and uniform-price format. Moreover, tied bids should be resolved by means of a random process, as this generates uncertainty for bidders making collusion on the price they are bidding unsustainable. The auction clearing price can be expected to be closely aligned to the prevailing secondary market price, whereas an auction clearing price significantly under the prevailing secondary market price is likely to indicate a deficiency of the auction. Allowing such an auction clearing price to prevail could distort the carbon price signal, disturb the carbon market and would not ensure that bidders pay fair value for the allowances. Therefore, in such a situation, the auction should be cancelled.
(18)
A relatively high frequency of the auctions is desirable to limit the impact of the auctions on the functioning of the secondary market, whilst ensuring that auctions are large enough to attract sufficient participation. A relatively high frequency reduces the risk of market abuse because it decreases the value at stake for bidders in individual auctions and increases their flexibility to make use of later auctions to adjust their trading positions. For these reasons, this Regulation should provide for a frequency of at least weekly auctions for allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC. Given the much smaller volume of allowances covered by Chapter II of the same Directive, the appropriate frequency for auctions for these allowances is at least once every two months.
(19)
To provide predictability to the secondary market, this Regulation should provide the following rules and procedures. Firstly, it should provide for determining the volumes of any allowances to be auctioned in 2011 and 2012 as soon as practicable following the adoption of this Regulation. The volumes so determined, as well as the auctioned products through which they are to be auctioned, will be listed in an Annex to this Regulation. Secondly, it should provide clear and transparent rules that determine the volume of allowances to be auctioned in each year thereafter. Thirdly, it should contain rules and procedures to establish for each calendar year a detailed auction calendar, with all relevant information for each individual auction well before the beginning of that calendar year. Any subsequent changes to the auction calendar should only be possible in a limited number of prescribed situations. Any adjustments should be made in a manner least affecting the predictability of the auction calendar.
(20)
As a rule, the volume to be auctioned in each year should be equal to the volume of allowances attributed to that year. Any allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in 2011 and 2012 would be an exception. Given the expected availability of allowances banked from the second into the third trading period, the expected availability of Certified Emission Reductions (CERs) and the expected volume of allowances to be sold pursuant to Article 10a(8) of Directive 2003/87/EC, it is appropriate to address the impact from any ‘early auctions’ in 2011 and 2012 by rebalancing the volume of allowances to be auctioned in 2013 and 2014.
(21)
In line with demand on the secondary market, the volume of allowances to be auctioned in each year should be spread evenly throughout the year.
(22)
Open access is required to encourage participation and, thereby, ensure a competitive auction outcome. Equally, confidence in the integrity of the auction process, in particular 
vis-à-vis
 participants seeking to distort the auctions by using them as a vehicle for money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse is a pre-requisite for ensuring auction participation and a competitive auction outcome. To ensure the integrity of the auctions, access to the auctions should be subject to minimum requirements for adequate customer due diligence checks. To ensure the cost-effectiveness of such checks, eligibility to apply for admission to the auctions should be given to easily identifiable, well-defined categories of participants, notably operators of stationary installations and aircraft operators covered by the emissions trading scheme, as well as regulated financial entities such as investment firms and credit institutions. Also business groupings of operators or aircraft operators, such as partnerships, joint ventures and consortia acting as an agent on behalf of their members, should be eligible to apply for admission to bid in the auctions. Thus, it would be prudent to circumscribe eligibility to apply for admission to the auctions at the beginning without precluding the possibility of enlarging access to the auctions to further categories of participants in the light of the experience acquired through the auctions or following the Commission’s examination pursuant to Article 12(1a) of Directive 2003/87/EC of whether the market for emission allowances is sufficiently protected from market abuse.
(23)
In addition, for reasons of legal certainty, this Regulation should provide for relevant provisions of Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council of 26 October 2005 on the prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering and terrorist financing 
(
4
)
 to apply to the auction platform. This is particularly important in view of the fact that the auction platform is required to provide access not only to investment firms and credit institutions but also to operators and aviation operators as well as other persons authorised to bid on their own account and on behalf of others, which are not themselves subject to Directive 2005/60/EC.
(24)
This Regulation should provide participants with the choice of accessing the auctions directly 
via
 either the internet or dedicated connections, through authorised and supervised financial intermediaries or other persons authorised by the Member States to bid on their own account or on behalf of clients of their main business, where their main business is not the provision of investment or banking services, subject to such other persons complying with investor protection measures and customer due diligence measures equivalent to those applicable to investment firms.
(25)
The addition of other persons authorised by the Member States to the list of persons eligible to apply for admission to bid is intended to give indirect access to operators and aviation operators not only through financial intermediaries but also through other intermediaries with whom they have an existing client relationship such as their power or fuel supplier who are exempt from Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments amending Council Directives 85/611/EEC and 93/6/EEC and Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 93/22/EEC 
(
5
)
 pursuant to Article 2(1)(i) of that Directive.
(26)
In view of legal certainty and transparency, this Regulation should contain detailed provisions on other aspects of auctioning such as lot size, the possibility to withdraw or modify submitted bids, the currency used for bidding and for payment, the submission and processing of applications for admission to bid, as well as any refusal, revocation or suspension of admission.
(27)
Each Member State should appoint an auctioneer, who would be responsible for the auctioning of allowances on behalf of its appointing Member State. The auction platform should be responsible solely for conducting the auctions. It should be possible for the same auctioneer to be appointed by more than one Member State. The auctioneer should act separately on behalf of each appointing Member State. It should be responsible for auctioning the allowances on the auction platform and for receiving and disbursing the auction proceeds pertaining to each appointing Member State to that Member State. It is important for the agreement(s) between the Member States and their auctioneer to be compatible with the agreement(s) between the auctioneer and the auction platform, and in case of any conflict for the latter to prevail.
(28)
Furthermore, it is necessary for the auctioneer appointed by a Member State not participating in the common auction platform but appointing its own auction platform to be admitted not only by the auction platform appointed by the Member State concerned but also by the common auction platform. This is desirable to ensure the means for a smooth transition from the opt-out auction platform to the common auction platform should this be required notably in the absence of a listing of the auction platform in an Annex to this Regulation.
(29)
The requirement that the auction platform is a regulated market is founded on the desire to use the organisational infrastructure available on the secondary market for the administration of the auctions. In particular, regulated markets are bound under Directive 2004/39/EC and under Directive 2003/6/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on insider dealing and market manipulation (market abuse) 
(
6
)
, to provide a number of safeguards in the conduct of their operations. Those safeguards include arrangements to identify and manage the potential adverse consequences of any conflicts of interest for the operation of the regulated market or its participants; to identify and manage the risks to which they are exposed and to put in place effective measures to mitigate them; to provide for the sound management of the technical operations of their systems establishing effective contingency arrangements to cope with risks of systems disruptions; to have transparent and non-discretionary rules and procedures for fair and orderly trading and establish objective criteria for the efficient execution of orders; to facilitate the efficient and timely finalisation of the transactions executed under their systems; to have available sufficient financial resources to facilitate their orderly functioning, having regard to the nature and extent of the transactions concluded on the market and the range and degree of risks to which they are exposed.
(30)
The requirement that the auction platform is a regulated market has various further advantages. It allows relying on the organisational infrastructure, experience, capabilities and transparent mandatory operational rules of the market. This is relevant, inter alia, with regard to the clearing or settlement of transactions, as well as monitoring compliance with the market’s own rules and with other legal obligations such as the prohibition of market abuse and the provision of extra-judicial dispute settlement mechanisms. This is cost-effective and helps safeguard the operational integrity of the auctions. The conflict of interest rules of regulated markets would require the auctioneer to be independent of the auction platform, its owners or its market operator so as not to undermine the sound functioning of the regulated market. Moreover, many potential participants in the auctions will already be either members of, or participants, in the various regulated markets active on the secondary market.
(31)
Under Directive 2004/39/EC, regulated markets and their market operators are authorised and supervised by the competent national authorities in the Member State where the regulated market or its market operator are either registered or situated (i.e. the home Member State). Without prejudice to any relevant provisions of Directive 2003/6/EC, notably any criminal sanctions provided for in national legislation on market abuse, the law applicable to regulated markets is the public law of the home Member State. Thus, they are subject to the jurisdiction of the administrative courts in the home Member State, as determined under national law. This regulatory framework applies to trading, as opposed to auctioning, and only to financial instruments, not to spot products. Therefore, it is appropriate for reasons of legal certainty for this Regulation to provide for the home Member State of the regulated market being appointed as the auction platform to ensure that its national law extends the relevant parts of the aforementioned regulatory framework to the auctions, being conducted by the auction platform coming under its jurisdiction. In addition, this Regulation should require the auction platform to provide for extra-judicial dispute resolution. Furthermore, the relevant Member State should also provide for the right to appeal decisions of the extra-judicial dispute resolution mechanism, regardless of whether the auctioned product is a financial instrument or a spot contract.
(32)
Competition between different potential auction platforms must be ensured by the competitive procurement process for the appointment of the auction platform where required by either Union or national procurement law. The auction platform should be connected to at least one clearing system or settlement system. More than one clearing system or settlement system may connect to the auction platform. The appointment of the common auction platform should be for a limited period of maximum five years. The appointment of opt-out auction platforms should be for a limited period of maximum three years renewable for another two years during which the arrangements governing all auction platforms should be reviewed. Providing for a period of three years for the opt-out auction platform is designed to ensure a minimum term of appointment for the opt-out platform whilst allowing the appointing Member State to join the common platform if it chooses to do so after the three year period has elapsed, without prejudice to the ability of the appointing Member State to renew the appointment of the opt-out platform for a further two years pending the outcome of the review by the Commission. Upon expiry of each appointment period there should be a new competitive procurement process where a procurement process is required by either Union or national procurement law. Any impact on the secondary market resulting from the selection of a common auction platform to carry out the auctions is expected to be limited, as only allowances with delivery within five days at the latest should be auctioned.
(33)
The conduct of the auctions, the establishment and management of the auction calendar and various other tasks relating to the auctions, such as maintaining an up-to-date website accessible throughout the Union, require joint action by the Member States and the Commission, within the meaning of the third subparagraph of Article 91(1) of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities 
(
7
)
 (the Financial Regulation). The need for such joint action is derived from the Union-wide ambit of the emissions trading scheme, the overarching policy objectives of the review of Directive 2003/87/EC, and the fact that the Commission is directly responsible under Directive 2003/87/EC for the detailed implementation of a number of features of the emissions trading scheme which have a direct impact in particular on the auction calendar and on the monitoring of the auctions. Therefore, this Regulation should provide for the competitive procurement process for the appointment of the common auction platform and the auction monitor to be carried out through a joint procurement by the Commission and the Member States within the meaning of Article 125c of Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 December 2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities 
(
8
)
. Article 125c of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 allows for the use of the procurement rules applicable to the Commission to a joint procurement between the Member States and the Commission. Given the Union-wide ambit of the procurement, it is appropriate to apply, to the relevant extent, the procurement rules of the Financial Regulation and Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 to the joint procurement process. This Regulation should specify the auctioning services to be procured by Member States and the technical support services to be procured by the Commission, in particular with respect to potential decisions on completion of incomplete Annexes to this Regulation, the appropriate frequency of the auctions, on the coordination of the auction calendars of the various auction platforms, on the imposition of a maximum bid-size, and any amendment to this Regulation, in particular as regards linkage to other schemes and services to foster a proper understanding of the auctioning rules outside the Union. It is appropriate for the Commission to procure such services from the common auction platform with the most experience in conducting auctions on behalf of more than one Member State. This does not prejudice any consultation of other auction platforms or other stakeholders.
(34)
The auction platforms should be procured through an open, transparent and competitive selection procedure unless the appointment of the auction platform by a Member State not participating in the joint action is not subject to procurement rules under both Union and national procurement law. In appointing the auction platforms and the clearing system or settlement system connected to them, account should be taken of the solutions offered by candidates to provide for cost-efficiency, full, fair and equitable access to bid in the auctions for small and medium-sized enterprises and access for small emitters, and robust auction supervision including the provision of an extra-judicial dispute resolution mechanism. The auction platform auctioning forwards or futures may, by way of exception, be procured on the basis that it may apply the access provisions, payment and delivery rules and market supervision rules applicable on the secondary market. The specific procedures to be followed for the procurement of the common auction platform should be specified in an agreement agreed between the Commission and Member States, in which the practical modalities for the evaluation of the requests for participation or the tenders and the award of the contract, as well as the law applicable to the contract and the competent court for hearing disputes should be set out as required by Article 125c of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002.
(35)
Subject to any applicable public procurement rules, including those concerning the avoidance of conflicts of interest and maintaining confidentiality, Member States not participating in the joint action to procure the common auction platform may be given observer status in whole or in part to the joint procurement process upon terms and conditions agreed between the Member States participating in the joint action and the Commission, as set out in the joint procurement agreement. Such access could be desirable to facilitate convergence between the opt-out auction platforms and the common auction platform with respect to aspects of the auction process that are not fully harmonised in this Regulation.
(36)
It is appropriate that Member States that decide not to participate in a joint action for the appointment of the common auction platform but decide to appoint their own auction platform should inform the Commission of their decision within a relatively short period following the entry into force of this Regulation. In addition, it is necessary for the Commission to assess whether Member States appointing their own auction platform take the necessary measures to ensure that the auction process satisfies the provisions of this Regulation as well as the objectives of Article 10(4) of Directive 2003/87/EC. Furthermore, it is necessary for the Commission to coordinate the detailed auction calendars proposed by auction platforms other than the common auction platform with the auction calendars proposed by the common auction platform. Once the Commission has conducted its assessment for all opt-out auction platforms, it should list such auction platforms, their appointing Member States and any applicable conditions or obligations, including any conditions or obligations relating to their respective auction calendars in an Annex to this Regulation. Such listing would not constitute endorsement by the Commission of the compliance of the appointing Member State with any procurement rules applicable to the appointment of their chosen auction platform.
(37)
Article 10(3) of Directive 2003/87/EC provides that Member States determine the use of revenues generated from the auctioning of allowances. For the avoidance of any doubt, this Regulation should provide for the transfer of the auction proceeds directly to the auctioneer appointed by each Member State.
(38)
Given that the auctioning of allowances consists of their primary issuance into the secondary market instead of allocating them directly to operators and aircraft operators free of charge, it is inappropriate for the clearing system(s) or settlement system(s) to be bound by any obligations of specific performance of the delivery of allowances to successful bidders or their successors in title in the event of any failure in delivery, outside its control. Thus, this Regulation should provide that the only remedies available to successful bidders or their successors in title in the event of any failure to deliver auctioned allowances should be to accept deferred delivery. However, it is important to allow for auctioned allowances that are not delivered due to failure of payment in full to be auctioned in forthcoming auctions organised by the same auction platform.
(39)
It is not appropriate for Member States to have to deposit collateral other than the allowances themselves when auctioning, since the Member States’ only commitments relate to the delivery of allowances. Thus, this Regulation should provide that the only obligations of Member States when auctioning two-day spot or five-day futures as defined in this Regulation consist of pre-depositing allowances being auctioned into an escrow account held in the Union registry by the clearing system or settlement system acting as custodian.
(40)
However, it is necessary for an auction platform, including any clearing system or settlement system connected to it to implement adequate collateral and any other risk management processes necessary to ensure that auctioneers receive full payment for the allowances auctioned at the auction clearing price regardless of any payment default by a successful bidder or its successor in title.
(41)
For cost-efficiency reasons, successful bidders should be able to trade the allowances they have been allocated in the auction already before these allowances are delivered. An exception to this requirement of tradability can only be made when the allowances are delivered within two trading days after the auction. As a corollary, this Regulation provides for the option of accepting payment from and making delivery to a successor in title of a successful bidder, instead of the successful bidder itself. However, this option should not allow for circumvention of the requirements for eligibility to apply to bid in the auctions.
(42)
It is appropriate for the structure and level of fees applied by auction platforms and the clearing system or settlement system connected to them to be no less favourable than comparable fees and conditions applied to transactions on the secondary market. In the interests of transparency, all fees and conditions should be comprehensible, itemised and publicly available. As a general rule, the costs of the auction process should be borne by the fees paid by the bidders as set out in the contract appointing the auction platform. However, it is important for the procurement of a cost-effective common auction platform for Member States to participate in the joint action from the outset. For this reason, it is appropriate that Member States that participating in the joint action at a later stage may be required to bear their own costs and for these amounts to be deducted from the costs otherwise borne by bidders. Such provisions should, however, not disadvantage Member States wishing to participate in the joint action following the expiry of the appointment of an opt-out platform. Neither should Member States be disadvantaged when they temporarily participate in the joint action due to the absence of listing of a notified opt-out platform. The auctioneer should pay only for access to the auction platform, if anything, but the costs of the clearing and settlement system, if any, should be borne by the bidders as provided for under the general rule.
(43)
Nevertheless, it is appropriate to provide for the costs of the auction monitor to be borne by the Member States and to be deducted from the auction proceeds. Furthermore, it is appropriate for the contract appointing the auction monitor to distinguish between costs of the auction monitor which vary primarily according to the number of auctions and all other costs. The determination of the precise delineation between these costs should be left to the joint procurement process.
(44)
An impartial auction monitor should be appointed to monitor and report on compliance of the auction process with the objectives of Article 10(4) of Directive 2003/87/EC, on the compliance with the provisions of this Regulation, and on any evidence of anti-competitive behaviour, or market abuse. The monitoring of the auctions requires joint action by Member States and the Commission, as for auctions, and, therefore, a joint procurement is appropriate. The auction platforms, the auctioneers and the competent national authorities responsible for supervising the auction platform, investment firms or credit institutions or other persons authorised to bid on behalf of others participating in the auctions or for the investigation and prosecution of market abuse, should be required to cooperate with the auction monitor in fulfilling its functions.
(45)
To ensure the auction monitor’s impartiality, the requirements for appointing the auction monitor should take account of candidates with the least risk of conflict of interest or market abuse having regard, in particular, to their activities on the secondary market, if any, and their internal processes and procedures to mitigate the risk of conflict of interest or market abuse, without affecting their ability to fulfil their functions, in a timely manner, in accordance with the highest professional and quality standards.
(46)
Anti-competitive behaviour and market abuse is incompatible with the principles of openness, transparency, harmonisation and non-discrimination which underpin this Regulation. Therefore, this Regulation should include appropriate provisions to mitigate the risk of such behaviour in auctions. A common auction platform, a simple auction design, a relatively high frequency, random resolution of tied-bids, adequate access to the auctions, equal information disclosure and transparency of rules all help to mitigate the risk of market abuse. Financial instruments as a means for auctioning allowances enable the auctioneer and bidders alike to benefit from the protections available to them within the context of the regulatory framework applicable to financial markets. This Regulation should provide rules similar to those applicable to financial instruments in order to mitigate risk of market abuse in case the auctioned product is not a financial instrument. An impartial auction monitor should assess the entire auction process, including the auctions themselves and the implementation of the rules applicable to these.
(47)
Moreover, it is essential to ensure the auctioneer’s integrity. Therefore, when appointing the auctioneer, Member States should take account of candidates with the least risk of conflict of interest or market abuse having regard in particular to their activities on the secondary market, if any, and their internal processes and procedures to mitigate the risk of conflict of interest or market abuse, without affecting their ability to fulfil their functions, in a timely manner, in accordance with the highest professional and quality standards. A corollary of this requirement is for Member States to be expressly prohibited from sharing any inside information regarding the auctions with their auctioneer. Contravention of this prohibition should be subject to effective, proportionate and dissuasive sanctions.
(48)
In addition, it is desirable to provide for the auction platform to monitor the behaviour of bidders and to notify the competent national authorities in the event of market abuse, money laundering and terrorist financing, in line with the reporting obligations laid down in Directive 2003/6/EC and by applying the reporting obligations laid down in Directive 2005/60/EC.
(49)
When applying the national measures transposing, to the relevant extent, Titles III and IV of Directive 2004/39/EC and Directive 2003/6/EC competent authorities of the Member States concerned should give due regard to the corresponding provisions of Union measures implementing those Directives.
(50)
Moreover, it is desirable for this Regulation to provide for the option of imposing a maximum limit on what a single bidder can bid for as a share of the total volume of allowances to be auctioned in individual auctions or over a given calendar year, or any other appropriate remedial measures. In view of the potential administrative burden that this option could generate, the option should only be activated after the competent national authorities have been notified of any market abuse, money laundering and terrorist financing, and have decided not to act, provided that the need for its activation and its effectiveness are demonstrated. Activation of this option should be subject to obtaining the Commission’s prior opinion thereon. Before giving its opinion, the Commission should consult the Member States and the auction monitor on the proposal made by the auction platform. The Commission’s own assessment of whether the market for emissions allowances is sufficiently protected from market abuse pursuant to Article 12(1a) of Directive 2003/87/EC will also be relevant to its opinion.
(51)
It is also appropriate that other persons authorised by Member States to bid on behalf of clients of their main business abide by the conduct rules provided for in this Regulation to ensure that their clients are adequately protected.
(52)
It is necessary for this Regulation to provide for the language regime applicable to any auction platform, in a way that ensures transparency and balances the objective of non-discriminatory access to the auctions whilst providing for the most cost-efficient language regime. Documentation not published in the 
Official Journal of the European Union
 should be published in a language customary in the sphere of international finance, namely English. The use of a language customary in the sphere of international finance has already been provided for in Directive 2003/71/EC of the European Parliament and of the Council of 4 November 2003 on the prospectus to be published when securities are offered to the public or admitted to trading and amending Directive 2001/34/EC 
(
9
)
.
(53)
Member States may provide, at their own cost, for the translation of all documentation into their national official language(s). Where a Member State chooses to do so, opt-out platforms should also translate all documentation relating to their own auction platform into the language(s) of the Member State in question, at the cost of the Member State that has appointed the opt-out platform concerned. As a corollary, the auction platforms should consequently be able to handle all oral and written communications from applicants for admission to bid, persons admitted to bid or bidders bidding in an auction, in any language where a Member State has provided for a translation at its own cost, if requested to do so by such persons. The auction platforms cannot charge such persons for the additional cost of doing so. Instead, these costs should be borne equally by all bidders on the auction platform concerned to ensure equal access to the auctions throughout the Union.
(54)
In view of legal certainty and transparency, this Regulation should contain detailed provisions on other aspects of auctioning such as publication, announcement and notification of the auction results, protection of confidential information, correction of errors in any payment or allowance transfers made and collateral given or released under this Regulation, right to appeal the decisions of the auction platform, and entry into force.
(55)
For the purposes of this Regulation, investment firms submitting bids relating to financial instruments on their own account or on behalf of clients should be considered to be performing an investment service or activity.
(56)
This Regulation does not prejudge the Commission’s examination pursuant to Article 12(1a) of Directive 2003/87/EC of whether the market for emission allowances is sufficiently protected from market abuse, nor any proposals the Commission may bring forward to ensure such protection. This Regulation aims at ensuring that trading conditions are fair and orderly pending the outcome of the Commission’s examination.
(57)
This Regulation is without prejudice to the application of Articles 107 and 108 of the Treaty, for instance in the context of arrangements for ensuring fair, full and equitable access for small and medium-sized enterprises covered by the Union’s emissions trading scheme and access to small emitters.
(58)
This Regulation is without prejudice to the application of any applicable internal market rules.
(59)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised, in particular, by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, and in particular by Article 11 thereof, and Article 10 of the European Convention on Human Rights. In this regard, this Regulation does not in any way prevent Member States from applying their constitutional rules relating to freedom of the press and freedom of expression in the media.
(60)
In order to ensure predictable and timely auctions, this Regulation should enter into force as a matter of urgency.
(61)
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee referred to in Article 23(1) of Directive 2003/87/EC,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
This Regulation provides for rules on the timing, administration and other aspects of the auctioning of allowances under Directive 2003/87/EC.
Article 2
Scope
This Regulation shall apply to the allocation through auctions of allowances under Chapter II (aviation) of Directive 2003/87/EC and to the allocation through auctions of allowances under Chapter III (stationary installations) of that Directive valid for surrendering in trading periods from 1 January 2013.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
1.
‘futures’ means allowances auctioned as financial instruments, pursuant to Article 38(3) of Commission Regulation (EC) No 1287/2006 
(
10
)
, for delivery at an agreed future date at the auction clearing price determined pursuant to Article 7(2) of this Regulation and upon which variation margin calls to reflect price movements are payable in cash;
2.
‘forwards’ means allowances auctioned as financial instruments, pursuant to Article 38(3) of Regulation (EC) No 1287/2006, for delivery at an agreed forward date at the auction clearing price determined pursuant to Article 7(2) of this Regulation and upon which variation margin calls to reflect price movements may be secured, either through non-cash collateral or by means of an agreed government guarantee, at the option of the central counterparty;
3.
‘two-day spot’ means allowances auctioned for delivery at an agreed date no later than the second trading day from the day of the auction, pursuant to Article 38(2)(a) of Regulation (EC) No 1287/2006;
4.
‘five-day futures’ means allowances auctioned as financial instruments, pursuant to Article 38(3) of Regulation (EC) No 1287/2006, for delivery at an agreed date no later than the fifth trading day from the day of the auction;
5.
‘bid’ means an offer in an auction to acquire a given volume of allowances at a specified price;
6.
‘bidding window’ means the time period during which bids may be submitted;
7.
‘trading day’ means any day during which an auction platform and the clearing system or settlement system connected to it are open for trading;
8.
‘investment firm’ means the same as in point (1) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC;
9.
‘credit institution’ means the same as in Article 4(1) of Directive 2006/48/EC of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
;
10.
‘financial instrument’ means the same as in point (17) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC unless otherwise stated in this Regulation;
11.
‘secondary market’ means the market in which persons buy or sell allowances either before or after they are allocated either free of charge or through auctioning;
12.
‘parent undertaking’ means the same as in Articles 1 and 2 of Council Directive 83/349/EEC 
(
12
)
;
13.
‘subsidiary undertaking’ means the same as in Articles 1 and 2 of Directive 83/349/EEC;
14.
‘affiliate undertaking’ means an undertaking linked to a parent or subsidiary undertaking by a relationship within the meaning of Article 12(1) of Directive 83/349/EEC;
15.
‘control’ means the same as in Article 3(2) and (3) of Council Regulation No 139/2004 
(
13
)
 as applied in the Commission’s Consolidated Jurisdictional Notice 
(
14
)
. Recital (22) of that Regulation and paragraphs 52 and 53 of that Notice shall apply for determining the notion of control for state-owned undertakings;
16.
‘auction process’ means the process encompassing the setting of the auction calendar, the procedures for admission to bid, the procedures for submission of bids, the conduct of the auction, the calculation and announcement of the auction results, the arrangements for payment of the price due, delivery of the allowances and management of the collateral needed to cover any transaction risks, as well as the surveillance and monitoring of the proper conduct of the auctions by an auction platform;
17.
‘money laundering’ means the same as in Article 1(2) of Directive 2005/60/EC having regard to Article 1(3) and (5) of that Directive;
18.
‘terrorist financing’ means the same as in Article 1(4) of Directive 2005/60/EC having regard to Article 1(5) of that Directive;
19.
‘criminal activity’ means the same as in Article 3(4) of Directive 2005/60/EC;
20.
‘auctioneer’ means any public or private entity appointed by a Member State, to auction allowances on its behalf;
21.
‘nominated holding account’ means one or more type of holding account provided for in the applicable Commission regulation adopted pursuant to Article 19(3) of Directive 2003/87/EC for the purposes of participating in or conducting the auction process including the holding of allowances in escrow, pending their delivery under this Regulation;
22.
‘nominated bank account’ means a bank account designated by an auctioneer, a bidder or its successor in title for the receipt of payments due under this Regulation;
23.
‘customer due diligence measure’ means the same as in Article 8(1) of Directive 2005/60/EC having regard to Article 8(2) of that Directive;
24.
‘beneficial owner’ means the same as in Article 3(6) of Directive 2005/60/EC;
25.
‘duly certified copy’ means an authentic copy of an original document that is certified as being a true copy of the original by a qualified lawyer, accountant, notary public or similar professional who is recognised under the national law of the Member State concerned to attest officially as to whether a copy is in fact a true copy of its original;
26.
‘politically exposed persons’ means the same as in Article 3(8) of Directive 2005/60/EC;
27.
‘market abuse’ means either insider dealing as defined in point (28) of this Article or prohibited in Article 38 or market manipulation as defined in point (30) of this Article or in Article 37(b), or both;
28.
‘insider dealing’ means the use of inside information as prohibited pursuant to Articles 2, 3 and 4 of Directive 2003/6/EC in relation to a financial instrument within the meaning of Article 1(3) of Directive 2003/6/EC referred to in Article 9 of that Directive unless otherwise stated in this Regulation;
29.
‘inside information’ means the same as in Article 1(1) of Directive 2003/6/EC in relation to a financial instrument within the meaning of Article 1(3) of Directive 2003/6/EC referred to in Article 9 of that Directive unless otherwise stated in this Regulation;
30.
‘market manipulation’ means the same as in Article 1(2) of Directive 2003/6/EC in relation to a financial instrument within the meaning of Article 1(3) of Directive 2003/6/EC referred to in Article 9 of that Directive unless otherwise stated in this Regulation;
31.
‘clearing system’ means one or more infrastructure connected to the auction platform that can provide clearing, margining, netting, management of collateral, settlement and delivery, and any other services, carried out by a central counterparty, accessed either directly or indirectly through members of the central counterparty who act as intermediaries between their clients and the central counterparty;
32.
‘clearing’ means all processes preceding the opening of the bidding window, during the bidding window and following the closing of the bidding window until settlement, involving the management of any risks arising during that interval, including margining, netting, or novation, or any other services, carried out possibly by a clearing or settlement system;
33.
‘margining’ means the process by which collateral is to be pledged by an auctioneer or a bidder, or one or more intermediaries acting on their behalf, to cover a given financial position, encompassing the entire process of measuring, calculating and administering the collateral put up to cover such financial positions, intended to ensure that all payment commitments of a bidder and all delivery commitments of an auctioneer or one or more intermediaries acting on their behalf can be met within a very short period of time;
34.
‘settlement’ means payment by a successful bidder, or its successor in title, or a central counterparty, or a settlement agent of the sum due for allowances to be delivered to that bidder or its successor in title, or a central counterparty, or a settlement agent, and delivery of the allowances to the successful bidder or its successor in title, or a central counterparty or a settlement agent;
35.
‘central counterparty’ means an entity which interposes either directly between an auctioneer and a bidder or its successor in title, or between intermediaries representing them, that acts as the exclusive counterparty to each of them guaranteeing the payment of the auction proceeds to the auctioneer or an intermediary representing it or the delivery of the auctioned allowances to the bidder or an intermediary representing it, subject to Article 48;
36.
‘settlement system’ means any infrastructure whether or not connected to the auction platform that can provide settlement services, which may include clearing, netting, management of collateral, or any other services, which ultimately enable the delivery of allowances on behalf of an auctioneer to a successful bidder or its successor in title, and the payment of the sum due by a successful bidder or its successor in title to an auctioneer, carried out through either of the following:
(a)
the banking system and the Union registry;
(b)
one or more settlement agents acting on behalf of an auctioneer and a bidder or its successor in title, accessing the settlement agent either directly or indirectly through members of the settlement agent who act as intermediaries between their clients and the settlement agent;
37.
‘settlement agent’ means an entity acting as an agent providing accounts to the auction platform, through which accounts instructions for the transfer of the auctioned allowances given by the auctioneer or an intermediary representing it and the payment of the auction clearing price by a successful bidder, its successor in title, or an intermediary representing them are safely executed either simultaneously or nearly simultaneously in a guaranteed manner;
38.
‘collateral’ means the forms of collateral security referred to in Article 2(m) of Directive 98/26/EC of the European Parliament and of the Council 
(
15
)
, including any allowances accepted as security by the clearing system or settlement system;
39.
‘regulated market’ means the same as in point (14) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC;
40.
‘SMEs’ means operators or aircraft operators that are small and medium-sized enterprises within the meaning of Commission Recommendation 2003/361/EC 
(
16
)
;
41.
‘small emitters’ means operators or aircraft operators that emitted 25 000 tonnes of carbon dioxide equivalent emissions or less on average in the three calendar years preceding the year in which they participate in an auction, as determined by their verified emissions;
42.
‘market operator’ means the same as in point (13) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC;
43.
‘establishment’ means any of the following:
(a)
place of residence or permanent address within the Union for the purposes of the third subparagraph of Article 6(3);
(b)
the same as in point 20(a) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC taking into account the requirements of Article 5(4) of that Directive for the purposes of Article 18(2) of this Regulation;
(c)
the same as in point 20(a) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC taking into account the requirements of Article 5(4) of that Directive for the purposes of Article 18(3) of this Regulation, in the case of persons referred to in point (b) of Article 18(1) of this Regulation;
(d)
the same as in point (7) of Article 4 of Directive 2006/48/EC for the purposes of Article 18(3) of this Regulation, in the case of persons referred to in point (c) of Article 18(1) of this Regulation;
(e)
the same as in point 20(a) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC for the purposes of Article 19(2) of this Regulation in the case of business grouping referred to in point (d) of Article 18(1) of this Regulation;
(f)
the same as in point 20(b) of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC for the purposes of Article 35(4), (5) and (6) and Article 42(1) of this Regulation.
CHAPTER II
THE DESIGN OF THE AUCTIONS
Article 4
Auctioned products
1.   Allowances shall be offered for sale on an auction platform by means of standardised electronic contracts traded on that auction platform (‘the auctioned product’). The auctioned products need not be traded on the same auction platform where the allowances are delivered within two trading days after the auction.
2.   Until implementation of the legal measures and technical means necessary to deliver the allowances, Member States shall auction allowances in the form of either futures or forwards.
Futures or forwards shall be auctioned in accordance with Article 11(1), Article 32 and Annex I.
When auctioning futures or forwards, the delivery of the allowances may be deferred to a date no later than 31 December 2013.
3.   No later than three months from the implementation of the legal measures and technical means necessary to deliver the allowances, Member States shall auction allowances in the form of either two-day spot or five-day futures.
Article 5
Auction format
Auctions shall be carried out through an auction format whereby bidders shall submit their bids during one given bidding window without seeing bids submitted by other bidders. Each successful bidder shall pay the same auction clearing price as referred to in Article 7 for each allowance regardless of the price bid.
Article 6
Submission and withdrawal of bids
1.   The minimum volume bid for shall be one lot.
One lot of two-day spot or five-day futures shall be 500 allowances.
One lot of futures or forwards shall be 1 000 allowances.
2.   Each bid shall state the following:
(a)
the identity of the bidder and whether the bidder is bidding on its own account or on behalf of a client;
(b)
where the bidder is bidding on behalf of a client, the identity of the client;
(c)
the volume bid as a number of allowances in integral multiples of lots of 500 or 1 000 allowances;
(d)
the price bid in euros for each allowance specified to two decimal points.
3.   Each bid may only be submitted, modified or withdrawn during a given bidding window.
Bids submitted may be modified or withdrawn by a given deadline before the close of the bidding window. Such deadline shall be set by the auction platform concerned and published on that auction platform’s website at least five trading days prior to the opening of the bidding window.
Only a natural person established in the Union appointed pursuant to Article 19(2)(d) and authorised to bind a bidder for all purposes relating to the auctions including the submission of a bid (the ‘bidder’s representative’) is entitled to submit, modify or withdraw a bid on behalf of a bidder.
Once submitted, each bid shall be binding, unless it is withdrawn or modified pursuant to this paragraph or withdrawn pursuant to paragraph 4.
4.   Where the relevant auction platform is satisfied that a genuine mistake has been made in the submission of a bid, it may, upon request of the bidder’s representative, treat the mistakenly submitted bid as withdrawn after the close of the bidding window, but before the auction clearing price has been determined.
5.   The reception, transmission and submission of a bid by an investment firm or credit institution on any auction platform shall be deemed to constitute an investment service within the meaning of point 2 of Article 4(1) of Directive 2004/39/EC where the auctioned product is a financial instrument.
Article 7
Auction clearing price and resolution of tied bids
1.   The auction clearing price shall be determined upon closure of the bidding window.
2.   An auction platform shall sort bids submitted to it in the order of the price bid. Where the price of several bids is the same, these bids shall be sorted through a random selection according to an algorithm determined by the auction platform before the auction.
The volumes bid shall be added up, starting with the highest bid price. The price of the bid at which the sum of the volumes bid matches or exceeds the volume of allowances auctioned shall be the auction clearing price.
3.   All bids making up the sum of the volumes bid determined pursuant to paragraph 2 shall be allocated at the auction clearing price.
4.   Where the total volume of successful bids determined pursuant to paragraph 2 exceeds the volume of auctioned allowances, the remaining volume of the auctioned allowances shall be allocated to the bidder that has submitted the last bid making up the sum of the volumes bid.
5.   Where the total volume of bids sorted pursuant to paragraph 2 falls short of the volume of auctioned allowances, the auction platform shall cancel the auction.
6.   Where the auction clearing price is significantly under the price on the secondary market prevailing during and immediately before the bidding window when taking into account the short term volatility of the price of allowances over a defined period preceding the auction, the auction platform shall cancel the auction.
7.   Before an auction is started, the auction platform shall determine the methodology for the application of paragraph 6, after consulting the auction monitor and obtaining its opinion thereon and notifying the competent national authorities referred to in Article 56. The auction platform concerned shall take the utmost account of the auction monitor’s opinion.
In between two bidding windows on the same auction platform, the auction platform concerned may modify the methodology after having consulted the auction monitor and notified the competent national authorities referred to in Article 56.
8.   Where an auction is cancelled pursuant to paragraphs 5 or 6, the auctioned volume shall be distributed evenly over the next auctions scheduled on the same auction platform.
In case of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC the volume to be auctioned shall be distributed evenly over the next four scheduled auctions.
In case of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC the volume to be auctioned shall be distributed evenly over the next two scheduled auctions.
CHAPTER III
AUCTION CALENDAR
Article 8
Timing and frequency
1.   An auction platform shall conduct auctions separately through its own regularly recurring bidding window. The bidding window shall be opened and closed on the same trading day. The bidding window shall be kept open for no less than two hours. The bidding windows of any two or more auction platforms may not overlap and there shall be at least a two-hour delay between two consecutive bidding windows.
2.   The auction platform shall determine the dates and times of the auctions taking account of public holidays that affect international financial markets and any other relevant events or circumstances that, in view of the auction platform, might affect the proper conduct of the auctions necessitating changes. No auctions shall be held in the two weeks over Christmas and New Year of each year.
3.   In exceptional circumstances, any auction platform may, after consulting the auction monitor and obtaining its opinion thereon, change the times of any bidding window, by giving notice to all persons likely to be affected. The auction platform concerned shall take the utmost account of the auction monitor’s opinion.
4.   As from the sixth auction or earlier, the auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2) shall conduct auctions of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC on a weekly basis at least and auctions of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC shall be conducted on a two-monthly basis at least.
No other auction platform shall conduct an auction on any of a maximum of two days a week during which an auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2) conducts an auction. Where the auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2) conducts auctions on more than two days a week, it shall determine and publish on which two days no other auctions may take place. It shall do so no later than when it makes the determination and publication referred to in Article 11(1).
5.   As from the sixth auction or earlier, the volume of allowances to be auctioned on the auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2) shall be distributed evenly over the auctions held in a given year, except that volumes auctioned in auctions held in August of each year shall be half of the volume auctioned in auctions held in other months of the year.
6.   Additional provisions on the timing and frequency of the auctions conducted by any auction platform other than the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) and (2) are set out in Article 32.
Article 9
Circumstances preventing the conduct of auctions
Without prejudice to the application of the rules referred in Article 58 where appropriate, an auction platform may cancel an auction where the proper conduct of that auction is disrupted or is likely to be disrupted, due to any circumstance affecting the security or reliability of the information technology system needed to apply for admission to bid, to access or to execute an auction.
In case of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC the volume to be auctioned shall be distributed evenly over the next four scheduled auctions.
In case of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC the volume to be auctioned shall be distributed evenly over the next two scheduled auctions.
Article 10
Annual volumes of the auctioned allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC
1.   The volume of any allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in 2011 or 2012 and the auctioned products by means of which the allowances are to be auctioned shall be set out in Annex I to this Regulation.
2.   The volume of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in 2013 and 2014 shall be the quantity of allowances determined pursuant to Articles 9 and 9a of that Directive for the calendar year concerned, less the allocation free of charge provided for in Articles 10a(7) and 11(2) of that Directive, less half of the total volume of any allowances auctioned in 2011 and 2012.
The volume of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned each calendar year as from 2015 onwards shall be the quantity of allowances determined pursuant to Articles 9 and 9a of that Directive for the calendar year concerned, less the allocation free of charge provided for in Articles 10a(7) and 11(2) of that Directive.
Any quantity to be auctioned pursuant to Article 24 of Directive 2003/87/EC shall be added to the volume of allowances to be auctioned in a given calendar year, determined pursuant to the first or second subparagraphs of this paragraph.
The volume of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in the final year of each trading period shall take account of any cessation of operations of an installation pursuant to Article 10a(19) of that Directive, any adaptation of the level of free allocation pursuant to Article 10a(20) of that Directive and of allowances remaining in the reserve for new entrants provided for in Article 10a(7) of that Directive.
3.   The volume of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned each calendar year as from 2013 shall be based on the Commission’s determination and publication pursuant to Article 10(1) of that Directive of the estimated amount of allowances to be auctioned or on the most recent amendment of the Commission’s original estimate as published by 31 January of the preceding year.
Any subsequent change to the volume of allowances to be auctioned in a given calendar year shall be accounted for in the volume of allowances to be auctioned in the subsequent calendar year.
4.   Without prejudice to Article 10a(7) of Directive 2003/87/EC, for any given calendar year each Member State’s share of allowances to be auctioned covered by Chapter III of that Directive shall be the share determined pursuant to Article 10(2) of the same Directive, less any transitional free allocation made by that Member State pursuant to Article 10c of Directive 2003/87/EC in that calendar year, plus any allowances to be auctioned by that Member State in the same calendar year pursuant to Article 24 of that Directive.
Article 11
Calendar for individual auctions of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC auctioned by auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation
1.   The auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation shall determine and publish the bidding windows, individual volumes, auction dates as well as the auctioned product, payment and delivery dates of the allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions each calendar year, by 28 February of the previous year, or as soon as practicable thereafter, having previously consulted the Commission and obtained its opinion thereon. The auction platforms concerned shall take the utmost account of the Commission’s opinion.
2.   The auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation shall base their determinations and publications under paragraph 1 of this Article on the Commission’s determination and publication of the estimated amount of allowances to be auctioned or on the most recent amendment of the Commission’s original estimate referred to in Article 10(1) of Directive 2003/87/EC.
3.   The bidding windows, individual volumes and auction dates of the allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions for the final year of each trading period, may be adjusted by the auction platform concerned to take account of any cessation of operations of an installation pursuant to Article 10a(19) of that Directive, any adaptation of the level of free allocation pursuant to Article 10a(20) of that Directive or allowances remaining in the reserve for new entrants provided for in Article 10a(7) of that Directive.
4.   The calendar for individual auctions of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC conducted by an auction platform other than the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation shall be determined and published pursuant to Article 32 of this Regulation.
Article 12
Annual volumes of auctioned allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC
1.   The volume of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC to be auctioned in 2012 shall be the volume calculated and decided by the Commission pursuant to Article 3d(1) of that Directive.
The volume of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC to be auctioned each calendar year as from 2013 onwards shall be the volume calculated and decided by the Commission pursuant to Article 3d(2) of that Directive, divided equally over the number of years making up the trading period in question.
However, the volume of allowances to be auctioned in the final year of each trading period shall take account of allowances remaining in the special reserve referred to in Article 3f of Directive 2003/87/EC.
2.   For each calendar year in a given trading period, each Member State’s share of allowances to be auctioned covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC shall be the share determined for that trading period pursuant to Article 3d(3) of that Directive divided by the number of years making up the trading period in question.
Article 13
Calendar for individual auctions of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC auctioned by auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation
1.   The auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation shall determine and publish the bidding windows, individual volumes and auction dates of the allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions for 2012, by 30 September 2011, or as soon as practicable thereafter, having previously consulted the Commission and obtained its opinion thereon. The auction platforms concerned shall take the utmost account of the Commission’s opinion.
2.   As from 2012, the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation shall determine and publish the bidding windows, individual volumes, auction dates as well as the auctioned product, payment and delivery dates of the allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions for each calendar year by 28 February of the previous year, or as soon as practicable thereafter, having previously consulted the Commission and obtained its opinion thereon. The auction platforms concerned shall take the utmost account of the Commission’s opinion.
The bidding windows, individual volumes, auction dates as well as the auctioned product, payment and delivery dates of the allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC to be auctioned in individual auctions for the final year of each trading period, may be adjusted by the auction platform concerned to take account of allowances remaining in the special reserve referred to in Article 3f of that Directive.
3.   The auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation shall base their determinations and publications under paragraphs 1 and 2 on the Commission’s decision adopted pursuant to Article 3e(3) of Directive 2003/87/EC.
4.   The provisions on the calendar for individual auctions of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC conducted by an auction platform other than the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation shall be determined and published pursuant to Article 32 of this Regulation.
Article 14
Adjustments of the auction calendar
1.   The determinations and publications of the annual volumes to be auctioned and of the bidding windows, volumes, dates, auctioned product, payment and delivery dates in connection with individual auctions pursuant to Articles 10 to 13 and Article 32(4) shall not be modified except for adjustments due to any of the following:
(a)
the cancellation of an auction pursuant to Article 7(5) and (6), Article 9 and Article 32(5);
(b)
any suspension of an auction platform other than the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) of this Regulation provided for in the Commission regulation adopted pursuant to Article 19(3) of Directive 2003/87/EC;
(c)
any decision by a Member State made pursuant to Article 30(8);
(d)
any settlement failure referred to in Article 45(5);
(e)
any allowances remaining in the special reserve referred to in Article 3f of Directive 2003/87/EC;
(f)
the cessation of operations of an installation pursuant to Article 10a(19) of Directive 2003/87/EC, any adaptation of the level of free allocation pursuant to Article 10a(20) of that Directive or allowances remaining in the reserve for new entrants provided for in Article 10a(7) of that Directive;
(g)
any unilateral inclusion of additional activities and gases pursuant to Article 24 of Directive 2003/87/EC;
(h)
any measures adopted pursuant to Article 29a of Directive 2003/87/EC;
(i)
the entry into force of amendments to this Regulation or to Directive 2003/87/EC.
2.   Where the manner in which a modification is to be implemented is not provided for in this Regulation, the auction platform concerned shall not implement that modification until it has previously consulted the Commission and obtained its opinion thereon. The auction platform concerned shall take the utmost account of the Commission’s opinion.
CHAPTER IV
ACCESS TO THE AUCTIONS
Article 15
Persons who may submit bids directly in an auction
Without prejudice to Article 28(3), only a person who is eligible to apply for admission to bid pursuant to Article 18 and is admitted to bid pursuant to Articles 19 and 20 may submit bids directly in an auction.
Article 16
Means of access
1.   An auction platform shall provide for the means to access its auctions on a non-discriminatory basis.
2.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall ensure that its auctions can be accessed remotely by means of an electronic interface accessible securely and reliably through the internet.
In addition, an auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall offer bidders the option of accessing its auctions through dedicated connections to the electronic interface.
3.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures may offer one or more alternative means of accessing its auctions, should the main means of access be inaccessible for whatever reason, provided that such alternative means of access are secure and reliable and their use does not lead to any discrimination between bidders.
Article 17
Training and helpline
An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall offer a practical web-based training module on the auction process it is conducting, including guidance on how to complete and submit any forms and a simulation of how to bid in an auction. It shall also make available a helpline service accessible by telephone, facsimile and electronic mail at least during the working hours of each trading day.
Article 18
Persons eligible to apply for admission to bid
1.   The following persons shall be eligible to apply for admission to bid directly in auctions:
(a)
an operator or an aircraft operator having an operator holding account, bidding on its own account, including any parent undertaking, subsidiary undertaking or affiliate undertaking forming part of the same group of undertakings as the operator or the aircraft operator;
(b)
investment firms authorised under Directive 2004/39/EC bidding on their own account or on behalf of their clients;
(c)
credit institutions authorised under Directive 2006/48/EC bidding on their own account or on behalf of their clients;
(d)
business groupings of persons listed in point (a) bidding on their own account and acting as an agent on behalf of their members;
(e)
public bodies or state-owned entities of the Member States that control any of the persons listed in point (a).
2.   Without prejudice to the exemption in Article 2(1)(i) of Directive 2004/39/EC, persons covered by this exemption and authorised pursuant to Article 59 of this Regulation shall be eligible to apply for admission to bid directly in the auctions either on their own account or on behalf of clients of their main business provided that a Member State where they are established has enacted legislation enabling the relevant competent national authority in that Member State to authorise them to bid on their own account or on behalf of clients of their main business.
3.   Persons referred to in paragraph 1(b) or (c) shall be eligible to apply for admission to bid directly in the auctions on behalf of their clients when bidding for auctioned products that are not financial instruments provided that a Member State in which they are established has enacted legislation enabling the relevant competent national authority in that Member State to authorise them to bid on their own account or on behalf of their clients.
4.   Where the persons referred to in paragraph 1(b) and (c) and paragraph 2 bid on behalf of their clients, they shall ensure that those clients are themselves eligible to apply for admission to bid directly under paragraphs 1 or 2.
Where the clients of the persons referred to in the first subparagraph are themselves bidding on behalf of their own clients, they shall ensure that those clients are also eligible to apply for admission to bid directly under paragraphs 1 or 2. The same shall apply to all further clients down the chain bidding indirectly in the auctions.
5.   The following persons shall not be eligible to apply for admission to bid directly in auctions nor may they participate in auctions through one or more persons admitted to bid pursuant to Articles 19 and 20, whether for their own account or on behalf of any other person, where they fulfil their role with respect to the auctions in question:
(a)
the auctioneer;
(b)
the auction platform including any clearing system and any settlement system connected to it;
(c)
persons who are in a position to exercise, directly or indirectly, significant influence over the management of the persons under points (a) and (b);
(d)
persons working for persons under points (a) and (b).
6.   The auction monitor may not participate in any auction directly or indirectly through one or more persons admitted to bid pursuant to Articles 19 and 20 whether for its own account or on behalf of any other person.
Persons who are in a position to exercise, directly or indirectly, significant influence over the management of the auction monitor may not participate in any auction directly or indirectly, through one or more persons admitted to bid pursuant to Articles 19 and 20, whether for their own account or on behalf of any other person.
Persons working for the auction monitor in connection with the auctions may not participate in any auction directly or indirectly, through one or more persons admitted to bid pursuant to Articles 19 and 20, whether for their own account or on behalf of any other person.
7.   The option made available pursuant to Articles 44 to 50 for an auction platform, including any clearing system or settlement system connected to it, to accept payment, make delivery or take collateral, from a successor in title to a successful bidder shall not undermine the application of Articles 17 to 20.
Article 19
Requirements for admission to bid
1.   When an auction platform organises a secondary market, members or participants of the secondary market organised by an auction platform auctioning two-day spot or five-day futures that are eligible persons pursuant to Article 18(1) or (2) shall be admitted to bid directly in the auctions conducted by that auction platform without any further admission requirements, provided that all of the following conditions are fulfilled:
(a)
the requirements for admission of the member or participant to trade allowances through the secondary market organised by the auction platform auctioning two-day spot or five-day futures are no less stringent than those listed under paragraph 2 of this Article;
(b)
the auction platform auctioning two-day spot or five-day futures receives any additional information necessary to verify the fulfilment of any requirements referred to in paragraph 2 of this Article that have not been previously verified.
2.   Persons, who are not members or participants of the secondary market organised by an auction platform auctioning two-day spot or five-day futures, and that are eligible persons pursuant to Article 18(1) or (2) shall be admitted to bid directly in the auctions conducted by that auction platform provided that they:
(a)
are established in the Union, an operator or an aircraft operator;
(b)
hold a nominated holding account;
(c)
hold a nominated bank account;
(d)
appoint at least one bidder’s representative as defined in the third subparagraph of Article 6(3);
(e)
satisfy the auction platform concerned in line with applicable customer due diligence measures as to their identity, the identity of their beneficial owners, integrity, business and trading profile having regard to the means of establishing the relationship with the bidder, the type of bidder, the nature of the auctioned product, the size of prospective bids, and the means of payment and delivery;
(f)
satisfy the auction platform concerned of their financial standing, in particular, that they are able to meet their financial commitments and current liabilities as they fall due;
(g)
have in place or are able to put in place when requested, the internal processes, procedures and contractual agreements necessary to give effect to a maximum bid-size imposed pursuant to Article 57;
(h)
fulfil the requirements of Article 49(1).
When an auction platform does not organise a secondary market, persons who are eligible persons pursuant to Article 18(1) or (2) shall be admitted to bid directly in the auctions conducted by that auction platform provided that they satisfy the conditions set out in subparagraphs (a) to (h) of this paragraph.
3.   Persons falling under the scope of Article 18(1)(b) and (c) or Article 18(2) submitting bids on behalf of their clients shall be responsible for ensuring that all of the following conditions are fulfilled:
(a)
their clients are eligible persons pursuant to Article 18(1) or (2);
(b)
they have or will have in good time before the opening of the bidding window adequate internal processes, procedures and contractual agreements necessary to:
(i)
enable them to process bids from their clients including the submission of bids, collection of payment and transfer of allowances;
(ii)
prevent the disclosure of confidential information from that part of their business responsible for receiving, preparing and submitting bids on behalf of their clients to that part of their business responsible for preparing and submitting bids on their own account;
(iii)
ensure that their clients who themselves are acting on behalf of clients bidding in the auctions apply the requirements set out in paragraph 2 of this Article and in this paragraph and that they require the same of their clients and of the clients of their clients as provided for in Article 18(4).
The auction platform concerned may rely on reliable checks carried out by the persons referred to in the first subparagraph of this paragraph, their clients, or the clients of their clients as provided for in Article 18(4).
Persons referred to in the first subparagraph of this paragraph shall be responsible for ensuring that they are able to demonstrate to the auction platform whenever requested to do so by the auction platform pursuant to Article 20(5)(d) that the conditions in points (a) and (b) of the first subparagraph of this paragraph are fulfilled.
Article 20
Submission and processing of applications for admission to bid
1.   Before submitting their first bid directly through any auction platform auctioning two-day spot or five-day futures, persons eligible pursuant to Article 18(1) or (2) shall apply to the auction platform concerned for admission to bid.
When an auction platform organises a secondary market, members of or participants in the secondary market organised by the auction platform concerned fulfilling the requirements of Article 19(1) shall be admitted to bid without applying under the first subparagraph of this paragraph.
2.   An application for admission to bid made under paragraph 1 shall be made by completing an electronic application accessible through the internet. The electronic application and its access through the internet shall be provided and maintained by the auction platform concerned.
3.   An application for admission to bid shall be supported by duly certified copies of all supporting documents required by the auction platform to show that the applicant satisfies the requirements of Article 19(2) and (3). An application for admission to bid shall at least include the elements listed in Annex II.
4.   An application for admission to bid, including any supporting documents, shall upon request be made available for inspection by the auction monitor, the competent national law enforcement authorities of a Member State conducting an investigation, referred to in Article 62(3)(e) and any competent Union bodies involved in investigations conducted on a cross-border basis.
5.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures may refuse admission to bid in its auctions if the applicant refuses any of the following:
(a)
to comply with requests made by the auction platform for additional information or clarification or substantiation of information provided;
(b)
to attend an invitation made by the auction platform to interview any officers of the applicant including at its business premises or elsewhere;
(c)
to allow investigations or verifications, requested by the auction platform including on-site visits or spot-checks at the applicant’s business premises;
(d)
to comply with requests made by the auction platform for any information required from an applicant, the clients of an applicant or the clients of their clients as provided for in Article 18(4) to check compliance with the requirements of Article 19(3);
(e)
to comply with requests made by the auction platform for any information required to check compliance with the requirements of Article 19(2).
6.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall apply the measures provided for in Article 13(4) of Directive 2005/60/EC in respect of its transactions or business relationships with politically exposed persons irrespective of their country of residence.
7.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall require an applicant for admission to bid in its auctions to ensure that clients of the applicant comply with any request made pursuant to paragraph 5 and that any client of the applicant’s clients as provided for in Article 18(4) does the same.
8.   An application for admission shall be deemed to be withdrawn if the applicant fails to submit information requested by an auction platform within a reasonable period specified in a request for information made pursuant to point (a), (d) or (e) of paragraph 5, by the auction platform concerned, which shall not be less than five trading days from the date of the request for information, or fails to respond or submit to or cooperate in an interview or any investigations or verifications under point (b) or (c) of paragraph 5.
9.   An applicant shall not provide any auction platform auctioning two-day spot or five-day futures, with false or misleading information. An applicant shall notify the auction platform concerned fully, frankly and promptly of any changes in its circumstances that could affect its application for admission to bid in auctions conducted by that auction platform or any admission to bid already granted to it.
10.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall decide on an application submitted to it and notify its decision to the applicant.
The auction platform concerned may:
(a)
grant unconditional admission to the auctions for a period not exceeding the term of its appointment, including any extension or renewal of that appointment;
(b)
grant conditional admission to the auctions for a period not exceeding the term of its appointment, subject to fulfilment of the specified conditions, by a given date, which shall be duly verified by the auction platform concerned;
(c)
refuse to grant admission.
Article 21
Refusal, revocation or suspension of admission
1.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall refuse to grant admission to bid in its auctions, revoke or suspend any admission to bid already granted to any person who:
(a)
is not or is no longer eligible to apply for admission to bid pursuant to Article 18(1) or (2);
(b)
does not or no longer meets the requirements of Articles 18, 19 and 20;
(c)
is wilfully or repeatedly in breach of this Regulation, the terms and conditions of its admission to bid in the auctions conducted by the auction platform concerned or any other related instructions or agreements.
2.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall refuse to grant admission to bid in its auctions, revoke or suspend any admission to bid already granted, if it suspects money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse in relation to an applicant, provided that such refusal, revocation or suspension is unlikely to frustrate efforts by the competent national authorities, to pursue or apprehend the perpetrators of such activities.
In such a case, the auction platform concerned shall make a report to the financial intelligence unit (FIU) referred to in Article 21 of Directive 2005/60/EC in accordance with Article 55(2) of this Regulation.
3.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures may refuse to grant admission to bid in its auctions, revoke or suspend any admission to bid already granted, to any person:
(a)
who is negligently in breach of this Regulation, the terms and conditions of its admission to bid in the auctions conducted by the auction platform concerned or any other related instructions or agreements;
(b)
who has otherwise behaved in a manner that is prejudicial to the orderly or efficient conduct of an auction;
(c)
who is referred to in Article 18(1)(b) or (c) or Article 18(2) and has not bid in any auction during the preceding 220 trading days.
4.   Persons referred to in paragraph 3 shall be notified of the refusal to grant admission, or the revocation or suspension of admission, and be given a reasonable period, specified in the decision of refusal to admit, revocation or suspension of admission, to respond in writing.
After considering the person’s written response, the auction platform concerned shall if warranted:
(a)
grant or reinstate admission with effect from a given date;
(b)
grant conditional admission or conditional reinstatement of admission subject to fulfilment of the specified conditions by a given date, which shall be duly verified by the auction platform concerned;
(c)
confirm the refusal to grant admission, the revocation or suspension of admission with effect from a given date.
The auction platform shall notify the person in question of its decision.
5.   Persons whose admission to bid is revoked or suspended pursuant to paragraphs 1, 2 or 3 shall take reasonable steps to ensure that their removal from the auctions:
(a)
is orderly;
(b)
does not prejudice the interests of their clients or interfere with the efficient functioning of the auctions;
(c)
does not affect their obligations to comply with any payment provisions, the terms and conditions of their admission to bid in the auctions or any other related instructions or agreements;
(d)
does not compromise their obligations regarding the protection of confidential information pursuant to Article 19(3)(b)(ii) which shall remain in force for 20 years following their removal from the auctions.
The refusal to grant admission, the revocation or suspension of admission, referred to in paragraphs 1, 2 and 3, shall specify any measures needed to comply with this paragraph and the auction platform shall verify compliance with such measures.
CHAPTER V
APPOINTMENT OF THE AUCTIONEER AND ITS FUNCTIONS
Article 22
Appointment of the auctioneer
1.   Each Member State shall appoint an auctioneer. No Member State shall auction allowances without appointing an auctioneer. More than one Member State may appoint the same auctioneer.
2.   The auctioneer shall be appointed by the appointing Member State in good time prior to the commencement of the auctions so as to conclude and implement the necessary arrangements with the auction platform appointed or to be appointed by that Member State, including any clearing system and settlement system connected to it, allowing the auctioneer to auction allowances on behalf of the appointing Member State upon mutually agreed terms and conditions.
3.   For Member States not participating in the joint actions provided for in Article 26, the auctioneer shall be appointed by the appointing Member State in good time prior to the commencement of the auctions on the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) and (2) so as to conclude and implement the necessary arrangements with these auction platforms, including any clearing system and settlement system connected to them, to enable the auctioneer to auction allowances on behalf of the appointing Member State on such auction platforms upon mutually agreed terms and conditions, pursuant to the second subparagraph of Article 30(7) and the first subparagraph of Article 30(8).
4.   Member States shall refrain from disclosing any inside information within the meaning of point (29) of Article 3 and point (a) of Article 37 to any person working for an auctioneer.
In the event of any unauthorised disclosure of inside information to persons working for the auctioneer, the terms of appointment of the auctioneer shall provide for adequate measures to remove from the auctions any persons to whom such unauthorised disclosure has been made.
The second subparagraph of this paragraph shall apply without prejudice to the application of Articles 11 to 16 of Directive 2003/6/EC and Article 43 of this Regulation to any contravention of the prohibition of the first subparagraph of this paragraph.
5.   The allowances to be auctioned on behalf of a Member State shall be retained from the auctions until an auctioneer is duly appointed and until the arrangements referred to in paragraph 2 are concluded and implemented.
6.   Paragraph 5 is without prejudice to any legal consequences arising under Union law from a Member State failing to fulfil its obligations under paragraphs 1 to 4.
7.   Member States shall notify the identity of the auctioneer and its contact details to the Commission.
The auctioneer’s identity and contact details shall be published on the Commission’s website.
Article 23
The auctioneer’s functions
The auctioneer shall:
(a)
auction the volume of allowances to be auctioned by each Member State appointing it;
(b)
receive the auction proceeds due to each Member State appointing it;
(c)
disburse the auction proceeds due to each Member State appointing it.
CHAPTER VI
APPOINTMENT OF THE AUCTION MONITOR AND ITS FUNCTIONS
Article 24
The auction monitor
1.   All auction processes shall be monitored by the same auction monitor.
2.   All Member States shall appoint an auction monitor following a joint procurement procedure between the Commission and the Member States conducted pursuant to the third subparagraph of Article 91(1) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 and Article 125c of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002.
3.   The period for which the auction monitor is appointed shall be no longer than 5 years.
At least three months prior to the expiry of the term of appointment or termination of the appointment of the auction monitor, a successor shall be appointed, pursuant to paragraph 2.
4.   The identity and contact details of the auction monitor shall be published on the Commission’s website.
Article 25
The auction monitor’s functions
1.   The auction monitor shall monitor each auction and report on the proper implementation of the auctions conducted in the preceding month to the Commission on behalf of the Member States and to the Member States concerned, within the deadline provided for in the fourth subparagraph of Article 10(4) of Directive 2003/87/EC, pursuant to that subparagraph in particular with respect to:
(a)
fair and open access;
(b)
transparency;
(c)
price formation;
(d)
technical and operational aspects.
2.   The auction monitor shall provide to the Member States and the Commission an annual consolidated report which shall comprise:
(a)
the matters referred to in paragraph 1 both in relation to each individual auction and in aggregate for each auction platform;
(b)
any failure to comply with the contract appointing an auction platform;
(c)
any evidence of anti-competitive behaviour or market abuse;
(d)
the impact of the auctions on the market position of the auction platforms on the secondary market, if any;
(e)
the relationship between the auction processes covered in the consolidated report and between them and the functioning of the secondary market, pursuant to Article 10(5) of Directive 2003/87/EC;
(f)
information about the number, nature and status of any complaints made pursuant to Article 59(4) as well as any other complaints made to the national competent authorities supervising credit institutions and investment firms;
(g)
information about any follow-up given to any reports of the auction monitor made under paragraphs 3, 4 and 5;
(h)
any recommendations deemed appropriate to improve any of the auction processes or for any review of the following:
(i)
this Regulation including the review referred to in Article 33;
(ii)
the Commission regulation adopted pursuant to Article 19(3) of Directive 2003/87/EC;
(iii)
Directive 2003/87/EC including the review of the functioning of the carbon market provided for in Articles 10(5) and 12(1a) of that Directive.
3.   The auction monitor may, upon request by the Commission and one or more Member State(s), or as required in paragraph 5, report from time to time on any specific issue related to any of the auction processes, whenever it is necessary to raise the issue in question prior to the submission of the reports covered in paragraphs 1 or 2. Otherwise the auction monitor may report thereon in the reports provided for in paragraphs 1 or 2.
4.   A Member State not participating in the joint action provided for in Article 26 of this Regulation but opting to appoint its own auction platform pursuant to Article 30(1) and (2) of this Regulation may request the auction monitor to provide the Member States, the Commission and the auction platform concerned with a technical report on the ability of the auction platform it proposes or intends to propose, to carry out the auction process in accordance with the requirements of this Regulation and in conformity with the objectives set out in Article 10(4) of Directive 2003/87/EC.
In such reports, the auction monitor shall clearly state where the auction process meets the requirements of the first subparagraph and where it does not. It shall make precise recommendations for further development or improvement to the auction process wherever appropriate, proposing a specific timeline for their implementation.
5.   In the event of any breach of this Regulation or non-conformity with the objectives of Article 10(4) of Directive 2003/87/EC of the auction process carried out by an auction platform, or upon request by the Commission in case it suspects such a breach, the auction monitor shall report forthwith to the Member States, the Commission and the auction platform concerned.
The report shall clearly state the nature of the breach or non-conformity. It shall make precise recommendations to remedy the situation, proposing a specific timeline for their implementation. Where appropriate, it may recommend the suspension of the auction platform concerned. The auction monitor shall keep its report pursuant to this paragraph under constant review and provide quarterly up-dates thereon to the Member States, the Commission and the auction platform concerned.
6.   Any opinions provided pursuant to Article 7(7) or 8(3) of this Regulation by the auction monitor shall form part of its functions pursuant to this Article.
7.   The reports and opinions provided for pursuant to this Article shall be drawn up in a comprehensible, standardised easily accessible format to be determined as set out in the contract appointing the auction monitor.
CHAPTER VII
APPOINTMENT OF AN AUCTION PLATFORM BY MEMBER STATES PARTICIPATING IN A JOINT ACTION WITH THE COMMISSION AND ITS FUNCTIONS
Article 26
Appointment of an auction platform through joint action of the Member States with the Commission
1.   Without prejudice to Article 30, Member States shall appoint one auction platform for auctioning two-day spot or five-day futures following a joint procurement procedure between the Commission and the Member States participating in the joint action.
2.   Without prejudice to Article 30, Member States shall appoint one or two auction platforms for auctioning futures or forwards, provided that those auctioned products are listed in Annex I, following a joint procurement procedure between the Commission and the Member States participating in the joint action.
3.   The joint procurement procedure referred to in paragraphs 1 and 2 shall be conducted pursuant to the third subparagraph of Article 91(1) of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 and Article 125c of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002.
4.   Any period of appointment of the auction platforms referred to in paragraphs 1 and 2 shall be no longer than five years.
5.   The identity and contact details of the auction platforms referred to in paragraphs 1 and 2 shall be published on the Commission’s website.
6.   Any Member State that joins the joint actions pursuant to paragraphs 1 and 2 after the entry into force of the joint procurement agreement entered into between the participating Member States and the Commission shall accept the terms and conditions agreed by participating Member States and the Commission in the joint procurement agreement as well as any decisions already adopted under that agreement.
Any Member State that decides pursuant to Article 30(4) not to participate in the joint action but to appoint its own auction platform may be given observer status upon terms and conditions agreed in the joint procurement agreement between the Member States participating in the joint action and the Commission subject to any applicable public procurement rules.
Article 27
Functions of the auction platform appointed pursuant to Article 26(1)
1.   The auction platform appointed pursuant to Article 26(1) shall provide the following services to the Member States as more particularly delineated in the contract appointing it:
(a)
providing access to the auctions, pursuant to Articles 15 to 21, including the provision and maintenance of the necessary internet-based electronic interfaces and website;
(b)
conducting the auctions in accordance with Articles 4 to 7;
(c)
managing the auction calendar in accordance with Articles 8 to 14;
(d)
announcing and notifying the results of an auction, pursuant to Article 61;
(e)
providing, or ensuring through sub-contracting the provision of, the requisite clearing system or settlement system needed for:
(i)
the handling of payments made by successful bidders or their successors in title and distribution of the proceeds of the auctions to the auctioneer, pursuant to Articles 44 and 45;
(ii)
delivering the auctioned allowances to successful bidders or their successors in title, pursuant to Articles 46, 47 and 48;
(iii)
managing collateral including any margining, provided by the auctioneer or bidders, pursuant to Articles 49 and 50;
(f)
providing the auction monitor with any information relating to the conduct of the auctions, required for the carrying out of the auction monitor’s functions, pursuant to Article 53;
(g)
supervising the auctions, notifying suspicions of money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse, administering any required remedial measures or sanctions including the provision of an extra-judicial dispute resolution mechanism, pursuant to Articles 44 to 59 and Article 64(1).
2.   At least 20 trading days prior to the opening of the first bidding window run by the auction platform appointed pursuant to Article 26(1), the auction platform shall be connected to at least one clearing system or settlement system.
Article 28
Functions of the auction platform appointed pursuant to Article 26(2)
1.   An auction platform appointed pursuant to Article 26(2) shall provide the following services to the Member States:
(a)
providing access to the auctions pursuant to the arrangements in place in the secondary market, organised by the auction platform, as modified in the contracts appointing it;
(b)
conducting the auctions in accordance with Articles 4 to 7;
(c)
managing the auction calendar in accordance with Articles 8 to 14;
(d)
announcing and notifying the results of an auction, pursuant to Article 61;
(e)
providing, pursuant to the arrangements in place in the secondary market organised by the auction platform, except that Article 40 shall apply in any case, as modified in the contract appointing it, the clearing system or settlement system needed for the:
(i)
handling of payments made by bidders or their successors in title and the distribution of the proceeds of the auctions to the auctioneer;
(ii)
delivering auctioned allowances to successful bidders or their successors in title;
(iii)
managing collateral, including any margining, provided by the auctioneer or bidders;
(f)
providing the auction monitor with any information relating to the conduct of the auctions, required for the carrying out of the auction monitor’s functions, pursuant to Article 53;
(g)
surveying the auctions, notifying suspicions of money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse, administering any required remedial measures or sanctions, including the provision of an extra-judicial dispute resolution mechanism, pursuant to the arrangements in place in the secondary market organised by the auction platform, as modified in the contract appointing it.
2.   At least 20 trading days prior to the opening of the first bidding window run by an auction platform appointed pursuant to Article 26(2), the auction platform concerned shall be connected to at least one clearing system or settlement system.
3.   Article 16(2) and (3), Articles 17, 19, 20, 21, 54, 55 and 56, Articles 60(3) and 63(4), and Article 64 shall not apply with respect to the auctions conducted by an auction platform auctioning futures or forwards.
Article 29
Services provided to the Commission by the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2)
Auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) shall provide the Commission with technical support services with respect to the Commission’s work relating to the following:
(a)
completion of Annex I and any coordination of the auction calendar for Annex III;
(b)
any opinions provided by the Commission under this Regulation;
(c)
any opinions or reports provided by the auction monitor regarding the functioning of the auctions platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2);
(d)
the reports or any proposal made by the Commission pursuant to Articles 10(5) and 12(1a) of Directive 2003/87/EC;
(e)
any amendment to this Regulation or Directive 2003/87/EC which has an impact on the functioning of the carbon market including the implementation of the auctions;
(f)
any review of this Regulation, Directive 2003/87/EC or the Commission regulation adopted pursuant to Article 19(3) of that Directive which has an impact on the functioning of the carbon market including the implementation of the auctions;
(g)
any other joint action relating to the functioning of the carbon market including the implementation of the auctions agreed between the Commission and the Member States participating in the joint action.
CHAPTER VIII
APPOINTMENT OF AUCTION PLATFORMS BY MEMBER STATES OPTING TO HAVE THEIR OWN AUCTION PLATFORM AND THEIR FUNCTIONS
Article 30
Appointment of any auction platform other than an auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2)
1.   Any Member State not participating in the joint action provided for in Article 26 of this Regulation may appoint its own auction platform for the auctioning of its share of the volume of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC to be auctioned by means of two-day spot or five-day futures.
2.   Any Member State not participating in the joint action provided for in Article 26 of this Regulation may appoint its own auction platform for the auctioning of its share of the volume of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC to be auctioned by means of the futures or forwards, provided that these products are listed in Annex I to this Regulation.
3.   Member States not participating in the joint action provided for in Article 26 may appoint the same auction platform or separate auction platforms for the auctioning of futures or forwards and two-day spot or five-day futures, respectively.
4.   Any Member State not participating in the joint action provided for in Article 26, shall inform the Commission of its decision not to participate in the joint action but to appoint its own auction platform pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Article within three months of the entry into force of this Regulation.
5.   Any Member State not participating in the joint action provided for in Article 26 shall select its own auction platform appointed pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Article on the basis of a selection procedure compliant with Union and national procurement law where a public procurement process is required by either Union or national law, respectively. The selection procedure shall be subject to all applicable remedies and enforcement procedures under Union and national law.
Any period of appointment of the auction platforms referred to in paragraphs 1 and 2 shall be no longer than three years renewable for no more than a further two years.
The appointment of the auction platforms referred to in paragraphs 1 and 2 shall be subject to listing the auction platform concerned in Annex III pursuant to paragraph 7. It shall not be implemented before the entry into force of the listing of the auction platform concerned in Annex III as provided for in paragraph 7.
6.   Each Member State not participating in the joint action provided for in Article 26 but opting to appoint its own auction platform pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Article shall provide the Commission with a complete notification containing all of the following:
(a)
the identity of the auction platform it proposes to appoint indicating whether the same auction platform or separate auction platforms shall auction the futures or forwards, and two-day spot or five-day futures, respectively;
(b)
the detailed operative rules that would govern the auction process to be conducted by the auction platform(s) it proposes to appoint, including the contractual provisions concerning the appointment of the auction platform concerned including the any clearing system(s) and settlement system(s) connected to the proposed auction platform stipulating the terms and conditions governing the structure and level of fees, collateral management, payment and delivery;
(c)
the proposed bidding windows, individual volumes, auction dates indicating the occurrence of relevant public holidays, as well as the auctioned product, payment and delivery dates of the allowances to be auctioned in individual auctions in a given calendar year and any other information necessary for the Commission to assess whether the proposed auction calendar is compatible with the auction calendar of the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) as well as other auction calendars proposed by other Member States not participating in the joint action provided for in Article 26 but opting to appoint their own auction platforms;
(d)
the detailed rules and conditions on surveying and supervising the auctions to which its proposed auction platform shall be subject pursuant to Article 35(4), (5) and (6) as well as the detailed rules protecting against money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse, including any remedial measures or sanctions;
(e)
the detailed measures put in place to comply with Article 22(4) and Article 34 regarding the appointment of the auctioneer.
The notification shall demonstrate the compatibility with the provisions of this Regulation and conformity with the objectives in Article 10(4) of Directive 2003/87/EC.
A notifying Member State may modify its original notification prior to the listing referred to in paragraph 7 of this Article.
Each notifying Member State shall present its original and modified notification to the Committee referred to in Article 23(1) of Directive 2003/87/EC.
7.   Auction platforms other than those appointed pursuant to Article 26(1) or (2), the Member States appointing them, their term of appointment, and any applicable conditions or obligations, shall be set out in Annex III where the requirements of this Regulation and the objectives of Article 10(4) of Directive 2003/87/EC are satisfied. The Commission and the Committee provided for in Article 23(1) of Directive 2003/87/EC shall act solely on the basis of these requirements and objectives and shall have full regard to any reports made by the auction monitor pursuant to Article 25(4) of this Regulation.
In the absence of any listing provided for in the first subparagraph, a Member State not participating in the joint action provided for in Article 26 but opting to appoint its own auction platform pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Article shall use the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) to auction its share of the allowances that would have otherwise been auctioned on the auction platform to be appointed pursuant to paragraphs 1 or 2 of this Article in the period until the expiry of three months after the entry into force of the listing provided for in the first subparagraph.
8.   Any Member State not participating in the joint action provided for in Article 26 but opting to appoint its own auction platform pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Article may join the joint action provided for in Article 26, pursuant to Article 26(6).
The volume of allowances that were scheduled to be auctioned on an auction platform other than the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2) shall be spread evenly over the auctions conducted by the relevant auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2).
Article 31
Functions of auction platforms other than the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2)
1.   Any auction platform appointed pursuant to Article 30(1) shall carry out the same functions as the auction platform appointed pursuant to Article 26(1) as provided for in Article 27 except for Article 27(1)(c) on the auction calendar which shall not apply.
2.   Any auction platform appointed pursuant to Article 30(2) shall carry out the same functions as the auction platforms appointed pursuant to Article 26(2) as provided for in Article 28 except for Article 28(1)(c) on the auction calendar which shall not apply.
3.   The provisions on the auction calendar provided for in Article 8(1), (2) and (3), Articles 9, 10, 12, 14 and 32 shall apply to the auction platforms appointed pursuant to Article 30(1) or (2).
Article 32
Auction calendar for any auction platform other than the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2)
1.   The volume of allowances covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC auctioned in individual auctions conducted by an auction platform appointed pursuant to Article 30(1) or (2) of this Regulation shall be no greater than 20 million allowances and no less than 10 million allowances; save where the total volume of allowances, covered by Chapter III of Directive 2003/87/EC, to be auctioned by the appointing Member State is less than 10 million in a given calendar year, in which case the allowances shall be auctioned in a single auction per calendar year.
2.   The volume of allowances covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC auctioned in individual auctions conducted by an auction platform appointed pursuant to Article 30(1) or (2) of this Regulation shall be no greater than 5 million allowances and no less than 2,5 million allowances; save where the total volume of allowances, covered by Chapter II of Directive 2003/87/EC, to be auctioned by the appointing Member State is less than 2,5 million in a given calendar year, in which case the allowances shall be auctioned in a single auction per calendar year.
3.   The total volume of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC to be auctioned by all auction platforms appointed pursuant to Article 30(1) or (2) of this Regulation collectively shall be distributed evenly over any given calendar year, except that the volume auctioned in auctions held in August of each year shall be half of the volume auctioned in other months of the year.
4.   The auction platforms appointed pursuant to Article 30(1) or (2) of this Regulation shall determine and publish the bidding windows, individual volumes, auction dates as well as the auctioned product, payment and delivery dates of the allowances, covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC, to be auctioned in individual auctions each year, after the determination and publication pursuant to Articles 11(1) and 13(1) of this Regulation by the auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) and (2) of this Regulation, by 31 March of the previous year, or as soon as practicable thereafter, having previously consulted the Commission and obtained its opinion thereon. The auction platforms concerned shall take the utmost account of the Commission’s opinion.
Published calendars referred to in the first subparagraph shall be consistent with any relevant conditions or obligations listed in Annex III.
5.   Where an auction conducted by an auction platform appointed pursuant to Article 30(1) or (2) is cancelled by the auction platform pursuant to Article 7(5) or (6) or Article 9, the auctioned volume shall be distributed evenly either over the next four auctions scheduled on the same auction platform or, if the auction platform concerned conducts less than four auctions in a given calendar year, over the next two auctions scheduled on the same auction platform.
Article 33
Review of this Regulation
Upon delivery of the annual consolidated report drawn up by the auction monitor pursuant to Article 25(2) which shall be delivered no later than 31 December 2014, the Commission shall review the arrangements provided for in this Regulation including the operation of all auction processes.
The review shall analyse the experience acquired with regard to the interaction between the auction platforms appointed pursuant to Article 30(1) or (2) and those appointed pursuant to Article 26(1) or (2) as well as the interaction between the auctions and the secondary market.
The review shall be carried out in consultation with Member States and stakeholders.
The Commission may put forward any measures deemed necessary to deal with any distortion or malfunctioning of the internal market or the carbon market arising from the arrangements under this Regulation, having regard to the outcome of the review, with a view to entry into force of such measures by 31 December 2016.
CHAPTER IX
APPOINTMENT REQUIREMENTS APPLICABLE TO THE AUCTIONEER AUCTION MONITOR AND ANY AUCTION PLATFORM
Article 34
Appointment requirements applicable to the auctioneer and the auction monitor
1.   When appointing auctioneers and the auction monitor, the Member States shall take into account the extent to which candidates:
(a)
exhibit the least risk of conflict of interest or market abuse having regard to the following:
(i)
any activities on the secondary market;
(ii)
any internal processes and procedures to mitigate the risk of conflict of interest or market abuse;
(b)
are able to fulfil the auctioneer’s or the auction monitor’s functions, in a timely manner, in accordance with the highest professional and quality standards.
2.   The auctioneer’s appointment shall be subject to the conclusion of the arrangements referred to in Article 22(2) and (3) between the auctioneer and the auction platform concerned.
Article 35
Appointment requirements applicable to any auction platform
1.   Auctions shall only be conducted on an auction platform authorised as a regulated market under paragraph 5 by the competent national authorities referred to in the second subparagraph of paragraph 4.
2.   Any auction platform appointed under this Regulation for the auctioning of two-day spot or five-days futures shall be allowed, without further legal or administrative requirements by the Member States, to provide appropriate arrangements so as to facilitate access to and participation in auctions by bidders referred to in Article 18(1) and (2).
3.   When appointing any auction platform, the Member States shall take into account the extent to which candidates demonstrate fulfilment of all of the following:
(a)
ensuring respect of the principle of non-discrimination both de facto and de jure;
(b)
full, fair and equitable access to bid in the auctions for SMEs covered by the Union scheme and access to bid in the auctions for small emitters;
(c)
ensuring cost-efficiency and avoiding undue administrative burden;
(d)
robust auction supervision, notification of suspicions of money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse, administration of any required remedial measures or sanctions, including the provision of an extra-judicial dispute resolution mechanism;
(e)
avoiding distortions of competition in the internal market including the carbon market;
(f)
ensuring the proper functioning of the carbon market including the implementation of the auctions;
(g)
connecting to one or more clearing system or settlement system;
(h)
the provision of adequate measures requiring an auction platform to hand over all tangible and intangible assets necessary for the conduct of the auctions by an auction platform’s successor.
4.   An auction platform auctioning two-day spot or five-days futures shall only be appointed after the Member State where the candidate regulated market and its market operator are established has ensured in good time, and in any event prior to the opening of the first bidding window that the national measures transposing the provisions of Title III of Directive 2004/39/EC apply to the auctioning of two-day spot or five-days futures to the extent relevant.
An auction platform auctioning two-day spot or five-days futures shall only be appointed after the Member State, where the candidate regulated market and its market operator are established, has ensured in good time, and in any event prior to the opening of the first bidding window, that the competent national authorities of that Member State are able to authorise and supervise them in accordance with the national measures transposing Title IV of Directive 2004/39/EC to the extent relevant.
Where the candidate regulated market and its market operator are not established in the same Member State, the first and second subparagraphs shall apply to both the Member State where the candidate regulated market is established and the Member State where its market operator is established.
5.   The competent national authorities of the Member State referred to in the second subparagraph of paragraph 4 of this Article designated pursuant to Article 48(1) of Directive 2004/39/EC shall decide on the authorisation of a regulated market for the purposes of this Regulation, provided that the regulated market and its market operator comply with the provisions of Title III of Directive 2004/39/EC, as transposed into the national legal order of the Member State of their establishment pursuant to paragraph 4 of this Article. The decision on authorisation shall be taken in accordance with Title IV of Directive 2004/39/EC as transposed into the national legal order of the Member State of their establishment pursuant to paragraph 4 of this Article.
6.   The competent national authorities referred to in paragraph 5 of this Article shall maintain effective market oversight and take the necessary measures to ensure that the requirements referred to in that paragraph are complied with. To that effect, they shall be able to exercise directly, or with the assistance of other competent national authorities designated pursuant to Article 48(1) of Directive 2004/39/EC, the powers provided for in the national measures transposing Article 50 of that Directive with regard to the regulated market and its market operator referred to in paragraph 4 of this Article.
The Member State of each competent national authority referred in paragraph 5 shall ensure that the national measures transposing Articles 51 and 52 of Directive 2004/39/EC apply in relation to the persons responsible for failure to comply with their obligations under Title III of Directive 2004/39/EC as transposed into the national legal order of the Member State of their establishment pursuant to paragraph 4 of this Article.
For the purposes of this paragraph, national measures transposing Articles 56 to 62 of Directive 2004/39/EC shall apply to cooperation between competent national authorities of different Member States.
CHAPTER X
MARKET ABUSE REGIME APPLICABLE TO AUCTIONED PRODUCTS
Article 36
Market abuse regime applicable to financial instruments within the meaning of Article 1(3) of Directive 2003/6/EC
1.   For the purposes of this Regulation, where two-day spot or five-days futures are financial instruments within the meaning of Article 1(3) of Directive 2003/6/EC, that Directive shall apply to the auctioning of those auctioned products.
2.   Where two-day spot or five-days futures are not financial instruments within the meaning of Article 1(3) of Directive 2003/6/EC, the provisions of Articles 37 to 43 of this Regulation shall apply.
Article 37
Definitions for market abuse regime applicable to auctioned products other than financial instruments within the meaning of Article 1(3) of Directive 2003/6/EC
For the purposes of Articles 38 to 43 which apply to auctioned products other than financial instruments within the meaning of Article 1(3) of Directive 2003/6/EC, the following definitions shall apply:
(a)
‘inside information’ means information of a precise nature which has not been made public, relating, directly or indirectly, to one or more of the auctioned products, and which, if it were public, would be likely to have a significant effect on the prices at which bids would be made.
For persons charged with the execution of bids, inside information also means information conveyed by a client and related to the client’s pending bids, which is of a precise nature, which related directly or indirectly to one or more auctioned products and which, if it were made public, would be likely to have a significant effect on the prices at which bids would be made;
(b)
‘market manipulation’ means:
(i)
bids, or transactions or orders on the secondary market:
—
which give, or are likely to give, false or misleading signals as to the demand for or price of the auctioned products, or
—
which secure, by a person, or persons acting in collaboration, an auction clearing price for the auctioned products at an abnormal or artificial level,
unless the person who made the bid or, on the secondary market, the transaction or the order, establishes that its reasons for so doing are legitimate;
(ii)
bids which employ fictitious devices or any other form of deception or contrivance;
(iii)
dissemination of information through the media, including the Internet, or by any other means, which gives, or is likely to give, false or misleading signals as to the auctioned products, including the dissemination of rumours and false or misleading news, where the person who made the dissemination knew, or ought to have known, that the information was false or misleading. In respect of journalists when they act in their professional capacity such dissemination of information is to be assessed, taking into account the rules governing their profession, unless those persons derive, directly or indirectly, an advantage or profits from the dissemination of the information in question.
In particular, the following instances are derived from the core definition given in point (b) of the first paragraph:
—
conduct by a person, or persons acting in collaboration, to secure a dominant position over the demand for an auctioned product which has the effect of fixing, directly or indirectly, auction clearing prices or creating other unfair trading conditions,
—
the buying or selling on the secondary market of allowances or related derivatives prior to the auction with the effect of fixing the auction clearing price for the auctioned products at an abnormal or artificial level or misleading bidders bidding in the auctions,
—
taking advantage of occasional or regular access to the traditional or electronic media by voicing an opinion about an auctioned product while having previously made a bid in relation to that product and profiting subsequently from the impact of the opinions voiced on the other bid prices offered for that product, without having simultaneously disclosed that conflict of interest to the public in a proper and effective way.
Article 38
Prohibition of insider dealing
1.   No person referred to in the second subparagraph who possesses inside information shall use that information by submitting, modifying or withdrawing a bid, for its own account or for the account of a third party, either directly or indirectly, for an auctioned product to which that information relates.
The first subparagraph shall apply to any person who possesses inside information:
(a)
by virtue of its membership of the administrative, management or supervisory bodies of the auction platform, the auctioneer or the auction monitor; or
(b)
by virtue of its holding in the capital of the auction platform, the auctioneer or the auction monitor; or
(c)
by virtue of its having access to the information through the exercise of his employment, profession or duties; or
(d)
by virtue of its criminal activities.
2.   Where the person referred to in paragraph 1 is a legal person, the prohibition laid down in that paragraph shall also apply to the natural persons who take part in the decision to submit, modify or withdraw the bid for the account of the legal person concerned.
3.   This Article shall not apply to the submission, modification or withdrawal of a bid for an auctioned product made in the discharge of an obligation that has become due where that obligation results from an agreement concluded before the person concerned possessed inside information.
Article 39
Other prohibited uses of inside information
No person who is subject to the prohibition laid down in Article 38 shall:
(a)
disclose inside information to any other person unless such disclosure is made in the normal course of the exercise of its employment, profession or duties;
(b)
recommend or induce another person, on the basis of inside information, to submit, modify or withdraw the bid for auction products to which that information relates.
Article 40
Other persons covered by the prohibition of inside dealing
Articles 38 and 39 shall also apply to any person, other than the persons referred to in those Articles, who possesses inside information while that person knows, or ought to have known, that it is inside information.
Article 41
Prohibition of market manipulation
No person shall engage in market manipulation.
Article 42
Specific requirements to mitigate the risk of market abuse
1.   The auction platform, the auctioneer and the auction monitor shall each draw up a list of those persons working for them, under a contract of employment or otherwise, who have access to inside information. The auction platform shall regularly update its list and transmit it to the competent national authority of the Member State in which it is established whenever so requested. The auctioneer and the auction monitor shall each regularly update their list and transmit it to the competent national authority of the Member State where the auction platform is established and the Member State of establishment of the auctioneer or the auction monitor, as provided for in the contract(s) appointing them, whenever the competent national authority concerned so request.
2.   Persons discharging managerial responsibilities within the auction platform, the auctioneer, or the auction monitor and, where applicable, persons closely associated with them, shall, at least, notify to the competent national authority referred to in paragraph 1, the existence of bids submitted, modified or withdrawn on their own account relating to the auctioned products, or to derivatives or other financial instruments linked to them.
3.   Persons who produce or disseminate research concerning auctioned products and persons who produce or disseminate other information recommending or suggesting investment strategy, intended for distribution channels or for the public, shall take reasonable care to ensure that such information is fairly presented and disclose their interests or indicate conflicts of interest concerning auctioned products.
4.   The auction platform shall adopt structural provisions aimed at preventing and detecting market manipulation practices.
5.   Any person referred to in Article 59(1) who reasonably suspects that a transaction might constitute insider dealing or market manipulation shall notify the competent national authority of the Member State of its establishment without delay.
Article 43
Supervision and enforcement
1.   The competent national authorities referred to in Article 11 of Directive 2003/6/EC shall maintain effective market oversight and take the necessary measures to ensure that the provisions of Articles 37 to 42 of this Regulation are complied with.
2.   The competent national authorities referred to in paragraph 1 of this Article shall have the powers provided for in the national measures transposing Article 12 of Directive 2003/6/EC.
3.   Member States shall ensure that the national measures transposing Articles 14 and 15 of Directive 2003/6/EC apply in relation to the persons responsible for failure to comply with Articles 37 to 42 of this Regulation in relation to auctions carried out in their territory or abroad.
4.   For the purposes of application of Articles 37 to 42 of this Regulation and paragraph 1, 2 and 3 of this Article, national measures transposing Article 16 of Directive 2003/6/EC shall apply to cooperation between competent national authorities referred to in paragraph 1 of this Article.
CHAPTER XI
PAYMENT AND TRANSFER OF THE AUCTION PROCEEDS
Article 44
Payment by successful bidders and transfer of proceeds to the Member States
1.   Each successful bidder or its successor(s) in title, including any intermediaries acting on their behalf, shall pay the sum due notified to it pursuant to Article 61(3)(c) for the allowances won as notified to it pursuant to Article 61(3)(a), by transferring or arranging for the transfer of the sum due through the clearing system or settlement system, into the auctioneer’s nominated bank account in cleared funds either before or at the latest upon delivery of the allowances into the bidder’s nominated holding account or the nominated holding account of its successor in title.
2.   An auction platform including the clearing system(s) or settlement system(s) connected to it, shall transfer the payments made by the bidders or any successors in title arising from the auctioning of allowances covered by Chapters II and III of Directive 2003/87/EC to the auctioneers that auctioned the allowances in question.
3.   Payments to the auctioneers shall be made in euros or in the currency of the appointing Member State where that Member State is not member of the euro-zone, at the option of the Member State concerned, regardless of what currency payments are made by the bidders, provided that the clearing system or settlement system concerned is capable of handling the national currency in question.
The exchange rate shall be the rate published on a recognised financial newswire service specified in the contract appointing the auction platform concerned, immediately following the close of the bidding window.
Article 45
Consequences of late or non-payment
1.   A successful bidder, or its successors in title, shall only be delivered allowances notified to the successful bidder pursuant to Article 61(3)(a), if the entire sum due notified to it pursuant to Article 61(3)(c), is paid to the auctioneer pursuant to Article 44(1).
2.   A successful bidder, or its successors in title, that fails to meet its obligations under paragraph 1 of this Article in full by the due date notified to the successful bidder pursuant to Article 61(3)(d) shall be in default of payment.
3.   A bidder in default of payment may be charged either or both of the following:
(a)
interest for each day beginning with the date on which payment was due pursuant to Article 61(3)(d) and ending on the date on which payment is made at an interest rate set out in the contract appointing the auction platform concerned, calculated on a daily basis;
(b)
a penalty, which shall accrue to the auctioneer less any costs deducted by the clearing system or settlement system.
4.   Without prejudice to paragraphs 1, 2 and 3, where a successful bidder is in default of payment one of the following shall occur:
(a)
the central counterparty shall interpose to take delivery of the allowances and effect payment of the sum due to the auctioneer;
(b)
the settlement agent shall apply collateral taken from the bidder to effect payment of the sum due to the auctioneer.
5.   In the event of a failure of settlement, the allowances shall be auctioned at the next two auctions scheduled on the auction platform concerned.
CHAPTER XII
DELIVERY OF THE AUCTIONED ALLOWANCES
Article 46
Transfer of the auctioned allowances
1.   Allowances auctioned pursuant to Article 4(2) of this Regulation shall be transferred by the Union registry prior to the deadline for their delivery into a nominated holding account, to be held in escrow by the clearing system or settlement system acting as custodian, until delivery of the allowances to successful bidders or their successors in title, pursuant to the results of the auction, as provided for in the applicable Commission regulation adopted pursuant to Article 19(3) of Directive 2003/87/EC.
2.   Allowances auctioned pursuant to Article 4(3) of this Regulation shall be transferred by the Union registry prior to the opening of a bidding window, into a nominated holding account, to be held in escrow by the clearing system or settlement system acting as custodian, until delivery of the allowances to successful bidders or their successors in title, pursuant to the results of the auction, as provided for in the applicable Commission regulation adopted pursuant to Article 19(3) of Directive 2003/87/EC.
Article 47
Delivering the auctioned allowances
1.   The clearing system or settlement system shall allocate each allowance auctioned by a Member State to a successful bidder, until the total volume allocated matches the volume of allowances notified to the bidder pursuant to Article 61(3)(a).
A bidder may be allocated allowances from more than one Member State auctioning in the same auction if necessary to make up the volume of allowances notified to the bidder pursuant to Article 61(3)(a).
2.   Upon payment of the sum due, pursuant to Article 44(1), each successful bidder or its successors in title shall be delivered the allowances allocated to that bidder, as soon as practicable and in any event no later than the deadline for their delivery by transferring the allowances notified to the bidder pursuant to Article 61(3)(a) from a nominated holding account held in escrow by the clearing system or settlement system acting as custodian, in whole or in part into one or more nominated holding accounts held by the successful bidder or by its successors in title, or into a nominated holding account held in escrow by a clearing system or settlement system acting as custodian for the successful bidder or its successors in title.
Article 48
Late delivery of the auctioned allowances
1.   Where the clearing system or settlement system fails to deliver the whole or part of the auctioned allowances due to circumstances outside its control, the clearing system or settlement system shall deliver the allowances at the earliest opportunity and the successful bidders or their successors in title shall accept delivery at that later date.
2.   The remedy provided for in paragraph 1 shall be the sole remedy to which a successful bidder or its successors in title shall be entitled to in case of any failure to deliver auctioned allowances, due to circumstances outside the control of the clearing system or settlement system concerned.
CHAPTER XIII
MANAGEMENT OF COLLATERAL
Article 49
Collateral given by the bidder
1.   Prior to the opening of the bidding window for the auctioning of two-day spot or five-day futures, bidders or any intermediaries acting on their behalf, shall be required to give collateral.
2.   If so requested, any unused collateral posted by an unsuccessful bidder, together with any interest accrued on cash collateral, shall be released, as soon as practicable after the close of the bidding window.
3.   If so requested, any collateral posted by a successful bidder that has not been used for settlement, together with any interest accrued on cash collateral, shall be released, as soon as practicable after settlement.
Article 50
Collateral given by the auctioneer
1.   Prior to the opening of the bidding window for the auctioning of two-day spot or five-day futures, the auctioneer shall only be required to give allowances as collateral to be held in escrow by the clearing system or settlement system acting as custodian, pending their delivery.
2.   When the legal measures and technical means necessary to deliver the allowances are implemented, any collateral given by Member States with respect to the auctioning of futures or forwards may, at the option of the auctioning Member State and with the agreement of the auction platform, be released and replaced by allowances to be held in escrow by the clearing system or settlement system acting as custodian, pending their delivery.
3.   Where any allowances given as collateral under paragraphs 1 or 2 are not used, the clearing system or settlement system may retain them, at the option of the auctioning Member State, in a nominated holding account held in escrow by the clearing system or settlement system acting as custodian, pending their delivery.
CHAPTER XIV
FEES AND COSTS
Article 51
Structure and level of fees
1.   The structure and level of fees as well as any related conditions applied by any auction platform and the clearing system(s) and settlement system(s) shall be no less favourable than comparable standard fees and conditions applied on the secondary market.
2.   Any auction platform and the clearing system(s) and settlement system(s) may only apply fees, deductions or conditions explicitly set out in the contract appointing them.
3.   All fees and conditions applied pursuant to paragraphs 1 and 2 shall be clearly stated, easily understandable and publicly available. They shall be itemised indicating each charge made for each type of service.
Article 52
Costs of the auction process
1.   Without prejudice to paragraph 2, the costs of the services provided for in Articles 27(1) and 28(1) and Article 31 shall be paid for through fees paid by the bidders, except that:
(a)
the cost of a central counterparty accepting a government guarantee instead of non-cash collateral when auctioning allowances as forwards shall be borne by the auctioning Member State offering the government guarantee;
(b)
any cost of the arrangements between the auctioneer and the auction platform referred to in Article 22(2) and (3) allowing the auctioneer to auction allowances on behalf of the appointing Member State, but excluding the costs of any clearing system or settlement system connected to the auction platform concerned, shall be borne by the auctioning Member State.
The costs referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph shall be deducted from the auction proceeds payable to the auctioneers, pursuant to Article 44(2) and (3).
2.   Where a Member State does not sign the joint procurement agreement referred to in the first subparagraph of Article 26(6) within the deadline provided for in Article 30(4), but subsequently joins the joint action, it may be required to bear its own share of the costs of the services provided for in Articles 27(1) and 28(1) from the date when that Member State commences auctioning through the auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2) until the termination or expiry of the term of appointment of that auction platform.
The extent to which such a Member State may be required to bear its own share of the costs of the services provided for in Articles 27(1) and 28(1), shall be provided for in the joint procurement agreement and the contract with the auction platform concerned.
A Member State shall not be required to bear its own share of the costs pursuant to this paragraph where it joins the joint action following the expiry of the appointment period referred to in the second subparagraph of Article 30(5) or where it joins the joint action in the absence of a listing, pursuant to Article 30(7), of an auction platform, which has been notified pursuant to Article 30(6).
The costs borne by bidders under paragraph 1 shall be reduced by the amount of the costs borne by a Member State under this paragraph.
3.   The share of the costs of the auction monitor that varies according to the number of auctions, as more particularly specified in the contract appointing the auction monitor, shall be evenly distributed over the number of auctions. All other costs of the auction monitor, as more particularly specified in the contract appointing the auction monitor, except for the cost relating to any report made pursuant to Article 25(4), shall be evenly distributed over the number of auction platforms, unless otherwise specified in the contract appointing the auction monitor.
The share of the costs of the auction monitor relating to an auction platform appointed pursuant to Article 30(1) or (2), including the cost of any report requested pursuant to Article 25(4), shall be borne by the appointing Member State.
The share of the costs of the auction monitor relating to an auction platform appointed pursuant to Article 26(1) or (2) shall be distributed between the Member States participating in the joint action in accordance with their shares in the total volume of allowances auctioned on the auction platform concerned.
The costs of the auction monitor borne by each Member State shall be deducted from the auction proceeds payable by the auctioneers to the appointing Member State, pursuant to point (c) of Article 23.
CHAPTER XV
AUCTION SURVEILLANCE, REMEDIAL MEASURES AND SANCTIONS
Article 53
Cooperation with the auction monitor
1.   Auctioneers, auction platforms and the competent national authorities supervising them shall, upon request, provide the auction monitor with any information in their possession relating to the auctions, as is reasonably required for the carrying out of the auction monitor’s functions.
2.   The auction monitor shall be entitled to observe the conduct of the auctions.
3.   Auctioneers, auction platforms and the competent national authorities supervising them shall assist the auction monitor in fulfilling its functions by actively cooperating with the auction monitor each within their own remit.
4.   The competent national authorities supervising credit institutions and investment firms and the competent national authorities supervising persons authorised to submit bids on behalf of others pursuant to Article 18(2) shall assist the auction monitor in fulfilling its functions by actively cooperating with the auction monitor within their competence.
5.   The obligations imposed on the competent national authorities in paragraphs 1, 3 and 4 shall take into account professional secrecy considerations to which they are subject under Union law.
Article 54
Monitoring the relationship with bidders
1.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall monitor the relationship with bidders admitted to bid in its auctions throughout its subsistence, by doing the following:
(a)
scrutinising bids made throughout the course of that relationship to ensure that the bidding behaviour of bidders is consistent with the auction platform’s knowledge of the customer, its business and risk profile, including, where necessary, the source of funds;
(b)
maintaining effective arrangements and procedures for the regular monitoring of the compliance by persons admitted to bid pursuant to Article 19(1), (2) and (3) with its market conduct rules;
(c)
monitoring transactions undertaken by persons admitted to bid pursuant to Articles 19(1), (2) and (3) and 20(6) using its systems in order to identify breaches of the rules referred to in point (b) of this subparagraph, unfair or disorderly auctioning conditions or conduct that may invoke market abuse.
Where scrutinising bids in accordance with point (a) of the first subparagraph, the auction platform concerned shall pay particular attention to any activity which it regards as particularly likely, by its nature, to be related to money laundering, terrorist financing or criminal activity.
2.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall ensure that the documents, data or information it holds on a bidder are kept up-to-date. For this purpose, such an auction platform may:
(a)
request any information of the bidder, pursuant to Articles 19(2) and (3) and 20(5), (6) and (7), for the purposes of monitoring the relationship with that bidder following its admission to bid in the auctions, throughout the subsistence of that relationship and for a period of five years following its termination;
(b)
require any person admitted to bid to resubmit an application for admission to bid at regular intervals;
(c)
require any person admitted to bid to promptly notify the auction platform concerned of any changes to the information submitted to it pursuant to Articles 19(2) and (3) and 20(5), (6) and (7).
3.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall keep records of:
(a)
the application for admission to bid submitted by an applicant, pursuant to Article 19(2) and (3), including any amendments thereto;
(b)
the checks carried out in:
(i)
processing the application for admission to bid submitted, pursuant to Articles 19, 20 and 21;
(ii)
scrutinising and monitoring the relationship, pursuant to points (a) and (c) of paragraph 1, following an applicant’s admission to bid;
(c)
all information relating to a given bid submitted by a given bidder in an auction, including any withdrawal or modification of such bids, pursuant to the second subparagraph of Article 6(3) and (4);
(d)
all information relating to the conduct of each auction in which a bidder has submitted a bid.
4.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall keep the records referred to in paragraph 3 for as long as a bidder is admitted to bid in its auctions and for at least five years following the termination of the relationship with that bidder.
Article 55
Notification of money laundering, terrorist financing or criminal activity
1.   The competent national authorities referred to in Article 37(1) of Directive 2005/60/EC shall monitor and take the necessary measures to ensure compliance of an auction platform auctioning two-day spot or five-day futures with the customer due diligence requirements of Article 19 and Article 20(6) of this Regulation, the monitoring and record keeping requirements of Article 54 of this Regulation and the notification requirements of the paragraphs 2 and 3 of this Article.
The competent national authorities referred to in the first subparagraph shall have the powers provided for in the national measures transposing Article 37(2) and (3) of Directive 2005/60/EC.
An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures may be held liable for infringements of Article 19, Articles 20(6) and (7) and 21(1) and (2), and Article 54 of this Regulation and paragraphs 2 and 3 of this Article. The national measures transposing Article 39 of Directive 2005/60/EC shall apply in this regard.
2.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures, its directors and employees, shall cooperate fully with the FIU referred to in Article 21 of Directive 2005/60/EC by promptly:
(a)
informing the FIU, on their own initiative, where they know, suspect or have reasonable grounds to suspect that money laundering, terrorist financing or criminal activity is being or has been committed or attempted in the auctions;
(b)
providing the FIU, at its request, with all necessary information, in accordance with the procedures established by the applicable legislation.
3.   The information referred to in paragraph 2 shall be forwarded to the FIU of the Member State in whose territory the auction platform concerned is situated.
The national measures transposing the compliance management and communication policies and procedures, referred to in Article 34(1) of Directive 2005/60/EC, shall designate the person or persons responsible for forwarding information pursuant to this Article.
4.   The Member State in whose territory an auction platform auctioning two-day spot or five-day futures is situated shall ensure that the national measures transposing Articles 26 to 29, 32, Article 34(1) and Article 35 of Directive 2005/60/EC apply to the auction platform concerned.
Article 56
Notification of market abuse
1.   An auction platform auctioning two-day spot or five-day futures, shall notify the competent national authorities designated pursuant to Article 43(2) of Directive 2004/39/EC, responsible for supervising the auction platform concerned or for investigating and prosecuting market abuse, occurring on or through the systems of the auction platform concerned, of suspicion of market abuse by any person admitted to bid in the auctions or by any person on whose behalf the person admitted to bid in the auctions is acting.
National measures transposing Article 25(2) of Directive 2005/60/EC shall apply.
2.   The auction platform concerned shall notify the auction monitor and the Commission of the fact that it has made a notification under paragraph 1, stating what remedial action it has taken or proposes to take to counter the wrongdoing referred to in paragraph 1.
Article 57
Maximum bid-size and other remedial measures
1.   A maximum bid-size, or any other remedial measures necessary to mitigate an actual or potential discernible risk of market abuse, money laundering, terrorist financing or other criminal activity, as well as anti-competitive behaviour, may be imposed by any auction platform after consulting the Commission and obtaining its opinion thereon, provided that implementation of a maximum bid-size or any other remedial measures would effectively mitigate the risk in question. The Commission may consult the Member States concerned and the auction monitor and obtain their opinion on the proposal made by the auction platform concerned. The auction platform concerned shall take the utmost account of the Commission’s opinion.
2.   The maximum bid-size shall either be expressed as a percentage of the total number of auctioned allowances in any given auction or a percentage of the total number of auctioned allowances in any given year, whichever may be most appropriate to deal with the risk of market abuse identified in Article 56(1).
3.   For the purposes of this Article, maximum bid-size means the maximum number of allowances that may be bid for, directly or indirectly, by any group of persons listed in Article 18(1) or (2), which belong to any of the following categories:
(a)
the same group of undertakings including any parent undertakings, its subsidiary undertakings and affiliate undertakings;
(b)
the same business grouping;
(c)
a separate economic unit having an independent power of decision where they are controlled, directly or indirectly, by public bodies or state-owned entities.
Article 58
Market conduct rules or any other contractual arrangements
Articles 53 to 57 shall be without prejudice to any other action that an auction platform auctioning two-day spot or five-day futures is entitled to take under its market conduct rules or any other contractual arrangements in place, directly or indirectly, with any bidders admitted to bid in the auctions, provided that such action does not conflict with or undermine the provisions of Articles 53 to 57.
Article 59
Conduct rules for other persons authorised to bid on behalf of others pursuant to Article 18(1)(b) and (c) and Article 18(2)
1.   This Article shall apply to:
(a)
persons authorised to bid pursuant to Article 18(2);
(b)
investment firms and credit institutions referred to Article 18(1)(b) and (c) authorised to bid pursuant to Article 18(3).
2.   Persons referred to in paragraph 1 shall apply the following conduct rules in their relationship with their clients:
(a)
they shall accept instructions from their clients on comparable terms;
(b)
they may refuse to bid on behalf of a client if they have reasonable grounds to suspect money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse, subject to national legislation transposing Articles 24 and 28 of Directive 2005/60/EC;
(c)
they may refuse to bid on behalf of a client if they have reasonable grounds to suspect that the client is unable to pay for the allowances for which it is seeking to bid;
(d)
they shall enter into a written agreement with their clients. Agreements entered into shall not impose any unfair conditions or restrictions on the client concerned. They shall provide for all the terms and conditions relating to the services offered including in particular payment and delivery of the allowances;
(e)
they may require their clients to make a deposit by way of advance payment for allowances;
(f)
they may not unduly limit the number of bids that a client might submit;
(g)
they may not prevent or restrict their clients from engaging the services of other entities eligible pursuant to Article 18(1)(b) to (e) and Article 18(2) to bid on their behalf in the auctions;
(h)
they shall pay due regard to the interests of their clients who request them to submit bids on their behalf in the auctions;
(i)
they shall treat clients fairly and without discrimination;
(j)
they shall maintain adequate internal systems and procedures to process requests from clients to act as agent in an auction and to be able to participate effectively in an auction in particular with regard to the submission of bids on behalf of their clients, collect payment and collateral from and transfer allowances to clients for whom they act;
(k)
they shall prevent the disclosure of confidential information from that part of their business responsible for receiving, preparing and submitting bids on behalf of their clients to that part of their business responsible for preparing and submitting bids on their own account or to that part of their business responsible for dealing on their own account on the secondary market;
(l)
they shall keep records of information obtained or created in their role as intermediaries handling bids on behalf of their clients in the auctions, for five years from the date of obtaining or creating the information concerned.
The amount of the deposit referred to in point (e) shall be calculated on a just and reasonable basis.
The method of calculating the deposit referred to in point (e) shall be set out in the agreements entered into pursuant to point (d).
Any part of the deposit referred to in point (e) not used to satisfy payment for allowances shall be refunded to the payee within a reasonable period after the auction as stated in the agreements entered into pursuant to point (d).
3.   Persons referred to in paragraph 1 shall apply the following conduct rules when bidding on their own account or on behalf of their clients:
(a)
they shall provide any information requested by any auction platform where they are admitted to bid or by the auction monitor to fulfil their respective functions under this Regulation;
(b)
they shall act with integrity, reasonable skill, care and diligence.
4.   The competent national authorities designated by the Member States where the persons referred to in paragraph 1 are established shall be responsible for authorising such persons to carry out the activities referred to in that paragraph and for monitoring and enforcing compliance with the conduct rules provided for in paragraphs 2 and 3 including the handling of any complaints made for non-compliance with such conduct rules.
5.   The competent national authorities referred to in paragraph 4 shall only grant an authorisation to the persons referred to in paragraph 1 where the persons fulfil all of the following conditions:
(a)
they are of sufficiently good repute and sufficiently experienced as to ensure proper respect of the conduct rules provided for in paragraphs 2 and 3;
(b)
they have put in place the necessary processes and checks to manage conflicts of interest and serve the best interests of their clients;
(c)
they comply with the requirements of national legislation transposing Directive 2005/60/EC;
(d)
they comply with any other measures deemed necessary having regard to the nature of the bidding services being offered and the level of sophistication of the clients in question in terms of their investor or trading profile as well as any risk-based assessment of the likelihood of money laundering, terrorist financing or criminal activity.
6.   The competent national authorities of the Member State where the persons referred to in paragraph 1 are authorised shall monitor and enforce the conditions listed in paragraph 5. The Member State shall ensure that:
(a)
its competent national authorities have at their disposal the necessary investigative powers and sanctions that are effective, proportionate and dissuasive;
(b)
a mechanism is established for the handling of complaints and the withdrawal of authorisations where the authorised persons are in breach of their obligations pursuant to such authorisation;
(c)
its competent national authorities may withdraw the authorisation granted under paragraph 5 where a person referred to in paragraph 1 has seriously and systematically infringed the provisions of paragraphs 2 and 3.
7.   Clients of bidders referred to in paragraph 1 may direct any complaints that they may have with regard to compliance with the conduct rules provided for in paragraph 2 to the competent authorities mentioned in paragraph 3 in accordance with the procedural rules laid down for the handling of such complaints in the Member State where the persons referred to in paragraph 1 are supervised.
8.   Persons referred to in paragraph 1 that are admitted to bid at an auction platform pursuant to Articles 18, 19 and 20 shall be allowed, without further legal or administrative requirements of the Member States, to provide bidding services to clients referred to in point (a) of Article 19(3).
CHAPTER XVI
TRANSPARENCY AND CONFIDENTIALITY
Article 60
Publication
1.   All legislation, guidance, instructions, forms, documents, announcements, including the auction calendar, any other non-confidential information pertinent to the auctions on a given auction platform, any decision, including any decision pursuant to Article 57, to impose a maximum bid-size and any other remedial measures necessary to mitigate an actual or potential discernible risk of money-laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse on that auction platform, shall be published on a dedicated up-to-date auctioning web-site maintained by the auction platform concerned.
Information which is no longer relevant shall be archived. Such archives shall be accessible through the same auctioning web-site.
2.   Non-confidential versions of the auction monitor’s reports to the Member States and the Commission pursuant to Article 25(1) and (2) shall be published on the Commission’s website.
Reports which are no longer relevant shall be archived. Such archives shall be accessible through the Commission’s web-site.
3.   A list of the names, addresses, telephone and facsimile numbers, electronic mail addresses and websites of all persons admitted to bid on behalf of others in auctions conducted by any auction platform auctioning two-day spot or five-day futures shall be published on the website maintained by the auction platform concerned.
Article 61
Announcement and notification of the auction results
1.   An auction platform shall announce the results of each auction it conducts as soon as is reasonably practicable and no later than 15 minutes after the close of the bidding window.
2.   The announcement made pursuant to paragraph 1 shall at least include the following:
(a)
the volume of the allowances auctioned;
(b)
the auction clearing price in euros;
(c)
the total volume of bids submitted;
(d)
the total number of bidders and the number of successful bidders;
(e)
in case of cancellation of an auction, the auctions to which the volume of allowances will be carried over;
(f)
the total revenue earned from the auction;
(g)
the distribution of the revenue between the Member States, in the case of auction platforms appointed pursuant to Article 26(1) or (2).
3.   At the same time as the announcement pursuant to paragraph 1, the auction platform shall notify each successful bidder bidding through its systems:
(a)
the total number of allowances to be allocated to that bidder;
(b)
which of its tied bids, if any, were randomly selected;
(c)
the payment due either in euros or in the currency of a Member State not member of the euro-zone, chosen by the bidder provided that the clearing system or settlement system is capable of handling the national currency in question;
(d)
the date by which the payment due must be paid in cleared funds into the auctioneer’s nominated bank account.
4.   Where the currency chosen by the bidder is not euros an auction platform shall notify a successful bidder bidding in auctions conducted by it of the exchange rate it has used to calculate the amount due in the currency chosen by the successful bidder.
The exchange rate shall be the rate published on a recognised financial newswire service specified in the contract appointing the auction platform concerned, immediately following the close of the bidding window.
5.   An auction platform shall notify the relevant clearing system and settlement system connected to it of the information notified to each successful bidder, pursuant to paragraph 3.
Article 62
Protection of confidential information
1.   The following shall constitute confidential information:
(a)
the contents of a bid;
(b)
the contents of any instructions to bid even when no bid is submitted;
(c)
information which discloses, or from which can be deduced, the identity of the bidder in question and either of the following:
(i)
the number of allowances which a bidder wishes to acquire in an auction;
(ii)
the price which a bidder is willing to pay for those allowances;
(d)
information about, or derived from, one or more bids or instructions to bid which either separately or collectively would be likely to:
(i)
give an indication as to the demand for allowances prior to any auction;
(ii)
give an indication as to the auction clearing price prior to any auction;
(e)
information provided by persons in the framework of the establishment or maintenance of the relationship with bidders or in the framework of the monitoring of that relationship pursuant to Articles 19, 20, 21 and 54;
(f)
the auction monitor reports and opinions made pursuant to Article 25(1) to (6) except for the parts contained in any non-confidential versions of the auction monitor’s reports published by the Commission pursuant to Article 60(2);
(g)
business secrets provided by persons participating in a competitive procurement process to appoint an auction platform or the auction monitor;
(h)
information on the algorithm used for the random selection of tied bids, referred to in Article 7(2);
(i)
information on the methodology to define what constitutes an auction clearing price significantly under the prevailing secondary market price before and during an auction, referred to in Article 7(6).
2.   Confidential information shall not be disclosed by any person who obtained that information, whether directly or indirectly, other than in accordance with paragraph 3.
3.   Paragraph 2 shall not prevent the disclosure of confidential information which:
(a)
has already lawfully been made available to the public;
(b)
is made public with the written consent of a bidder, person admitted to bid, or person applying for admission to bid;
(c)
is required to be disclosed or to be publicly available by an obligation under Union law;
(d)
is made public pursuant to a court order;
(e)
is made public for the purposes of any criminal, administrative, or judicial investigations or proceedings carried out in the Union;
(f)
is disclosed by an auction platform to the auction monitor for the purpose of enabling or assisting the auction monitor to carry out its functions or to fulfil its obligations in relation to the auctions;
(g)
is aggregated or redacted prior to its disclosure, so that it is unlikely that information relating to the following is discernable:
(i)
individual bids or instructions to bid;
(ii)
individual auctions;
(iii)
individual bidders, prospective bidders or persons applying for admission to bid;
(iv)
individual applications for admission to bid;
(v)
individual relationships with bidders;
(h)
is referred to in paragraph 1(f) provided that it is disclosed to the public in a non-discriminatory and orderly fashion by the competent national authorities of Member States for information covered by Article 25(2)(c) and by the Commission for other information covered by Article 25(2);
(i)
is referred to in paragraph 1(g) provided that it is disclosed to persons working for Member States or the Commission involved in the competitive procurement process referred to in paragraph 1(g), who are themselves bound by an obligation of professional secrecy under their terms of employment;
(j)
is made public after the end of a period of 30 months starting from either of the following dates, subject to any subsisting professional secrecy obligations under Union law:
(i)
the date of the opening of the bidding window of the auction in which the confidential information is first disclosed with respect to confidential information in paragraph 1(a) to (d);
(ii)
the date of the termination of the relationship with a bidder with respect to confidential information in paragraph 1(e);
(iii)
the date of the auction monitor’s report or opinion with respect to confidential information in paragraph 1(f);
(iv)
the date of submission of the information in the competitive procurement process with respect to confidential information in paragraph 1(g).
4.   The measures required to ensure that confidential information is not wrongfully disclosed and the consequences of any such wrongful disclosure by an auction platform or the auction monitor, including any persons contracted to work for them, shall be set out in the contracts appointing them.
5.   Confidential information obtained by an auction platform or the auction monitor, including any persons contracted to work for them, shall be used solely for the purpose of the performance of their obligations or the exercise of their functions with respect to the auctions.
6.   Paragraphs 1 to 5 shall not preclude the exchange of confidential information between an auction platform and the auction monitor, nor between any one of them and:
(a)
the competent national authorities supervising an auction platform;
(b)
the competent national authorities responsible for investigating and prosecuting money laundering, terrorist financing, criminal activity or market abuse;
(c)
the Commission.
Confidential information exchanged under this paragraph shall not be disclosed to other persons than those referred to in points (a), (b) and (c) contrary to paragraph 2.
7.   Any person who works, or has worked for, an auction platform or the auction monitor involved in the auctions, shall be bound by the obligation of professional secrecy and shall ensure that confidential information is protected pursuant to this Article.
Article 63
Language regime
1.   Written information provided by an auction platform pursuant to Article 60(1) and (3), or by the auction monitor pursuant to Article 60(2), or under the contract appointing them, which is not published in the 
Official Journal of the European Union
, shall be in a language customary in the sphere of international finance.
2.   Any Member State may provide, at its own cost, for the translation of all information covered by paragraph 1 of an auction platform, into the official language(s) of that Member State.
Where a Member State provides, at its own cost, for the translation of all information covered by paragraph 1 provided by the auction platform appointed pursuant to Article 26(1), any Member State having appointed an auction platform pursuant to Article 30(1) shall also provide, at its own cost, for the translation into the same language(s) of all information covered by paragraph 1 provided by the auction platform it has appointed pursuant to Article 30(1).
3.   Applicants for admission to bid and persons admitted to bid may submit the following in the official language of the Union they have chosen under paragraph 4 provided that a Member State has decided to provide a translation in that language under paragraph 2:
(a)
their applications for admission to bid, including any supporting documents;
(b)
their bids, including any withdrawal or modifications thereof;
(c)
any queries relating to points (a) or (b).
An auction platform may request a certified translation into a language customary in the sphere of international finance.
4.   Applicants for admission to bid, persons admitted to bid and bidders participating in an auction, shall choose any official language of the Union in which they shall receive all notifications made pursuant to Articles 8(3), 20(10), 21(4) and 61(3).
All other oral or written communication by any auction platform to applicants for admission to bid, persons admitted to bid or bidders participating in an auction, shall be made in the language chosen under the first subparagraph at no additional cost to the applicants, persons and bidders in question, provided that a Member State has decided to provide a translation in that language under paragraph 2.
However, even where a Member State pursuant to paragraph 2 has decided to provide a translation in the language chosen under the first subparagraph of this paragraph, the applicant for admission to bid, the person admitted to bid or the bidder participating in an auction, may waive its right under the second subparagraph of this paragraph by giving prior written consent for the auction platform concerned to use only a language customary in the sphere of international finance.
5.   Member States shall be responsible for the accuracy of any translation made pursuant to paragraph 2.
Persons submitting a translation of a document referred to in paragraph 3 and any auction platform notifying a translated document under paragraph 4 shall be responsible for ensuring that it is an accurate translation of the original.
CHAPTER XVII
FINAL PROVISIONS
Article 64
Right of appeal
1.   An auction platform shall ensure that it has in place an extra-judicial mechanism to deal with complaints from applicants for admission to bid, bidders admitted to bid, or whose admission to bid has been refused, revoked or suspended.
2.   Member States where a regulated market appointed as an auction platform or its market operator are supervised, shall ensure that any decisions made by the extra-judicial mechanism dealing with complaints referred to in paragraph 1 of this Article are properly reasoned and are subject to the right to apply to the courts referred to in Article 52(1) of Directive 2004/39/EC. That right shall be without prejudice to any rights of appealing directly to the courts or competent administrative bodies provided for in the national measures transposing Article 52(2) of Directive 2004/39/EC.
Article 65
Correction of errors
1.   Any errors in any payment or allowance transfers made and collateral or deposit given or released under this Regulation shall be notified to the clearing system or settlement system as soon as it comes to the notice of any person.
2.   The clearing system or settlement system shall take whatever measures necessary to rectify any errors in any payment or allowance transfers made and collateral or deposit given or released under this Regulation which come to their attention by whatever means.
3.   Any person benefiting from an error under paragraph 1 which cannot be rectified under paragraph 2, due to the intervening rights of a third party purchaser in good faith, who knew of or ought to have known of the error and failed to notify it to the clearing system or settlement system, shall be liable to make good any damage caused.
Article 66
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 12 November 2010.
For the Commission
The President
José Manuel BARROSO
(
1
)
  
            
OJ L 275, 25.10.2003, p. 32
.
(
2
)
  
            
OJ L 8, 13.1.2009, p. 3
.
(
3
)
  
            
OJ L 140, 5.6.2009, p. 63
.
(
4
)
  
            
OJ L 309, 25.11.2005, p. 15
.
(
5
)
  
            
OJ L 145, 30.4.2004, p. 1
.
(
6
)
  
            
OJ L 96, 12.4.2003, p. 16
.
(
7
)
  
            
OJ L 248, 16.9.2002, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ L 357, 31.12.2002, p. 1
.
(
9
)
  
            
OJ L 345, 31.12.2003, p. 64
.
(
10
)
  
            
OJ L 241, 2.9.2006, p. 1
.
(
11
)
  
            
OJ L 177, 30.6.2006, p. 1
.
(
12
)
  
            
OJ L 193, 18.7.1983, p. 1
.
(
13
)
  
            
OJ L 24, 29.1.2004, p. 1
.
(
14
)
  
            
OJ C 95, 16.4.2008, p. 1
.
(
15
)
  
            
OJ L 166, 11.6.1998, p. 45
.
(
16
)
  
            
OJ L 124, 20.5.2003, p. 36
.
ANNEX I
Allowances auctioned prior to 2013 and the auctioned product through which they shall be auctioned referred to in Article 10(1)
Volume
Member State
Auctioned product
Calendar Year
[…]
[…]
[…]
[…]
ANNEX II
List of the elements referred to in Article 20(3)
1.   Proof of eligibility pursuant to Article 18(1) or (2).
2.   The applicant’s name, address, telephone and facsimile numbers.
3.   The account identifier of the applicant’s nominated holding account.
4.   Full details of the applicant’s nominated bank account.
5.   The name, address, telephone and facsimile numbers, as well as the electronic mail address of one or more representatives of the bidder as defined in the third subparagraph of Article 6(3).
6.   For legal persons, proof of:
(a)
their incorporation stating: the legal form of the applicant; the law by which it is governed; whether or not the applicant is a publicly listed company of one or more recognised stock exchange(s);
(b)
if applicable, the registration number of the applicant in the relevant register where the applicant is registered, failing which the applicant shall provide the memorandum, statutes or other document attesting to its incorporation.
7.   For legal persons and/or legal arrangements, such information as is required to identify the beneficial owner and understand the ownership and control structure of such legal person or arrangement.
8.   For natural persons, proof of their identity, by means of an identity card, driving licence, passport or similar government issued document containing the full name, photograph, date of birth and permanent residential address in the Union of the applicant concerned, which may be supported by other appropriate corroborating documents wherever necessary.
9.   For operators, the permit referred to in Article 4 of Directive 2003/87/EC.
10.   For aircraft operators, proof of their being listed pursuant to Article 18a(3) of Directive 2003/87/EC or the monitoring plan submitted and approved pursuant to Article 3g of that Directive.
11.   Such information as is required to carry out the customer due diligence measures referred to in Article 19(2)(e).
12.   The applicant’s latest audited annual report and accounts including the profit and loss account and balance sheet, if any; if none, a VAT return, or such further information as required to be satisfied as to the applicant’s solvency and creditworthiness.
13.   The VAT registration number, if any, and, where the applicant is not registered for VAT, any other means of identifying the applicant by the tax authorities of the Member State of establishment or where it is tax resident, or such further information as required to be satisfied as to the applicant’s fiscal status within the Union.
14.   A statement that, to the best of the applicant’s knowledge, the applicant satisfies the requirements of Article 19(2)(f).
15.   Proof of compliance with the requirements of Article 19(2)(g).
16.   Proof that the applicant satisfies the requirements of Article 19(3).
17.   A statement that the applicant has the necessary legal capacity and authority to bid on its own account or on behalf of others in an auction.
18.   A statement that to the best of the applicant’s knowledge there is no legal, regulatory, contractual or any other impediment preventing it from performing its obligations under this Regulation.
19.   A statement of whether the applicant proposes to pay in euros or in a currency of a Member State that is not part of the euro-zone, with an indication of the currency chosen.
ANNEX III
Auction platforms other than those appointed pursuant to Article 26(1) or (2), their appointing Member States and any applicable conditions or obligations referred to in Article 30(7)
Auction Platform
Term of Appointment
Appointing Member State
Conditions
Obligations
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]

Summary:
EU emissions trading system — auctioning regulation
SUMMARY OF:
Regulation (EU) No 1031/2010 on the timing, administration and other aspects of auctioning of greenhouse gas emission allowances
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It sets out the rules to ensure that the procedure for allocating emission allowances within the 
European Union emissions trading system
 (EU ETS) is open, transparent, harmonised and non-discriminatory.
KEY POINTS
Auctioning
Auctioning has been the default method of allocating emission allowances under the EU ETS since phase 3 of the scheme began in 2013.
It is considered the most transparent method for allocating allowances and puts into practice the 
‘polluter pays’
 principle.
Businesses covered by the EU ETS have to buy an increasing proportion of allowances through auctions.
European Union
 (EU) 
Member States
 auction their allowances under rules set out in this regulation and the ETS directive 
2003/87/EC
 (see 
summary
).
Rules
The regulation covers emissions from aircraft as well as from stationary installations. It includes rules on a number of aspects of the auction process, namely the following.
The design of the auction.
 The type of auctioned products, auction format, bid submission or withdrawal and auction clearing price.
Products.
 Allowances are auctioned as standardised electronic contracts in the form of either 2-day spot or 5-day futures.
Format.
 Bids are submitted during a given bidding window without seeing bids submitted by others. Each successful bidder pays the same 
auction clearing price
*
 for each allowance regardless of the price bid.
Auction calendar.
 The timing and frequency of auctions, the annual volume of auctioned allowances and the calendar for individual auctions.
Access to auctions.
 These rules set out who can bid in an auction, the process for submitting applications to bid and the procedure for suspending or revoking the right to bid.
Appointment of the auctioneer and their functions.
 From 2021, the 
European Investment Bank
 is the auctioneer for allowances for the 
Innovation Fund
 and 
Modernisation Fund
.
Appointment of an auction platform.
 A 
common auction platform
 is nominated for up to 5 years by a joint procurement between the European Commission and the participating countries: 
28 countries (25 Member States and three 
European Economic Area
/
European Free Trade Association
 countries) auction their allowances on the common auction platform;
the regulation includes rules for Member States opting to have their own auction platform.
Roles and responsibilities of the auction platform.
 The auction platform performs the auctions, post-trade payment of the auction proceeds, the transfer of allowances to successful bidders, reporting on transactions and auction surveillance.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 19 November 2010.
BACKGROUND
For further information, see:
EU emissions trading system
 (European Commission)
Auctioning
 (European Commission).
KEY TERMS
Auction clearing price.
 The volumes bid are added up, starting with the highest bid price. The price of the bid at which the sum of the volumes bid matches or exceeds the volume of allowances auctioned is the auction-clearing price.
MAIN DOCUMENT
Commission Regulation (EU) No 
1031/2010
 of 12 November 2010 on the timing, administration and other aspects of auctioning of greenhouse gas emission allowances pursuant to Directive 2003/87/EC of the European Parliament and of the Council establishing a scheme for greenhouse gas emission allowances trading within the Community (OJ L 302, 18.11.2010, pp. 1–41).
Successive amendments to Regulation (EU) No 1031/2010 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Directive 
2003/87/EC
 of the European Parliament and of the Council of 13 October 2003 establishing a scheme for greenhouse gas emission allowance trading within the Community and amending Council Directive 96/61/EC (OJ L 275, 25.10.2003, pp. 32–46).
See 
consolidated version
.
last update 21.12.2021

--- DANISH ---

Document:
18.11.2010
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 302/1
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 1031/2010
af 12. november 2010
om det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF 
(
1
)
, særlig artikel 3d, stk. 3, og artikel 10, stk. 4, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Direktiv 2003/87/EF er revideret og ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/101/EF af 19. november 2008 om ændring af direktiv 2003/87/EF med henblik på inddragelse af luftfartsaktiviteter i ordningen for handel med drivhusgasemissionskvoter i Fællesskabet 
(
2
)
 og ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/29/EF af 23. april 2009 om ændring af direktiv 2003/87/EF med henblik på at forbedre og udvide ordningen for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet 
(
3
)
. En af forbedringerne ved revisionen af direktiv 2003/87/EF var, at grundprincippet for tildeling skulle være auktionering, da denne måde er den enkleste og tillige generelt anses for at være den mest økonomisk effektive. Et effektivt emissionshandelssystem beror på, at drivhusgasemissionerne ved hjælp af et tydeligt CO
2
-prissignal kan nedbringes til de laveste omkostninger. Auktionering skulle underbygge og forstærke et sådant CO
2
-prissignal.
(2)
Ifølge artikel 10, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF skal medlemsstaterne auktionere alle kvoter under kapitel III i det direktiv, som ikke tildeles gratis. Medlemsstaterne skal således auktionere alle kvoter, der ikke tildeles gratis. De kan ikke benytte nogen anden tildelingsmåde, og de kan heller ikke tilbageholde eller annullere kvoter, der ikke tildeles gratis, i stedet for at bortauktionere dem.
(3)
I artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF fastsættes der en række mål for auktioneringsprocessen. Processen bør være forudsigelig, navnlig hvad angår auktioners tidsmæssige forløb og rækkefølge og de anslåede kvotemængder, der skal stilles til rådighed. Auktioner bør udformes på en sådan måde, at små og mellemstore virksomheder, som er omfattet af emissionshandelssystemet, har uhindret, retfærdig og lige adgang til kvoter, at små drivhusgasudledere får adgang til kvoter, at deltagerne har adgang til de samme oplysninger på samme tid, at deltagerne ikke underminerer auktionernes forløb, og at organisationen af og deltagelsen i auktioner er omkostningseffektiv, så unødige administrative omkostninger undgås.
(4)
Disse mål bør ses i lyset af de helt overordnede mål med revisionen af direktiv 2003/87/EF, hvilket bl.a. omfatter større harmonisering, imødegåelse af konkurrenceforvridning og opnåelse af større forudsigelighed, som alle skulle forstærke CO
2
-prissignalet og dermed føre til en nedbringelse af drivhusgasemissionerne til de laveste omkostninger. En større indsats for at reducere emissionerne kræver jo den størst mulige økonomiske effektivitet, som hviler på fuldt harmoniserede tildelingsbetingelser inden for EU.
(5)
Ifølge artikel 3d, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF bortauktioneres 15 % af de kvoter, der er omfattet af kapitel II i samme direktiv, i perioden fra den 1. januar 2012 til den 31. december 2012, og ifølge artikel 3d, stk. 2, bortauktioneres samme procentdel af de kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, efter den 1. januar 2013. Ifølge artikel 3d, stk. 3, skal der vedtages en forordning med nærmere bestemmelser om medlemsstaternes auktion af kvoter, der er omfattet af kapitel II, og som ikke skal tildeles gratis efter artikel 3d, stk. 1 og 2, eller artikel 3f, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF.
(6)
Ifølge de fleste af de berørte parter, som har været involveret i høringen forud for vedtagelsen af denne forordning, langt de fleste medlemsstater og den konsekvensanalyse, som Kommissionen har udarbejdet, nås de helt overordnede mål med revisionen af direktiv 2003/87/EF bedst ved hjælp af en fælles auktioneringsinfrastruktur, hvor auktionerne afholdes af en fælles auktionsplatform. Denne fremgangsmåde er den bedste til at undgå forvridning af det indre marked. Den giver den største grad af økonomisk effektivitet og tillader, at kvoterne bliver tildelt ved auktionering på fuldt harmoniserede betingelser i EU. Når auktionerne afholdes af en fælles auktionsplatform, opnås desuden det kraftigste CO
2
-prissignal, som de økonomiske operatører har brug for for at træffe de beslutninger om investering, som er nødvendige for en nedbringelse af drivhusgasemissionerne til de laveste omkostninger.
(7)
Ifølge de fleste af berørte parter, som har været involveret i høringen forud for vedtagelsen af denne forordning, langt de fleste medlemsstater og den konsekvensanalyse, som Kommissionen har udarbejdet, nås målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF også bedst ved hjælp af en fælles auktioneringsinfrastruktur, hvor auktionerne afholdes af en fælles auktionsplatform. Sådan en tilgang er den mest omkostningseffektive måde at auktionere kvoter på uden en unødig administrativ byrde, som brug af flere forskellige auktioneringsinfrastrukturer uundgåeligt vil medføre. Fremgangsmåden er bedst til at give åben, gennemsigtig og ikke-diskriminerende adgang til auktionerne, såvel 
de jure
 som 
de facto
. En sådan fælles fremgangsmåde vil sikre en forudsigelig auktionskalender og giver det kraftigste CO
2
-prissignal. En fælles auktioneringsinfrastruktur har især betydning for, om der bliver lige adgang for de små og mellemstore virksomheder, der er omfattet af emissionshandelssystemet, og adgang for små drivhusgasudledere. Faktisk vil sådanne virksomheder blive særlig belastet af omkostningerne ved for mere end én auktionsplatform at skulle sætte sig ind i den, blive tilmeldt til den og deltage i den. En fælles auktionsplatform fremmer den bredest mulige deltagelse fra hele EU og vil dermed indebære den mindste risiko for, at deltagerne underminerer auktionerne ved at benytte dem til hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug.
(8)
For at imødegå en eventuel risiko for mindre konkurrence på CO
2
-markedet er der i denne forordning alligevel åbnet mulighed for, at medlemsstaterne kan fravælge den fælles auktionsplatform og i stedet udpege deres egne auktionsplatforme, forudsat at sådanne fravalgsplatforme opføres på en liste i et bilag til forordningen. Optagelse på en sådan liste bør bygge på, at den udpegende medlemsstat giver Kommissionen meddelelse om fravalgsplatformen. Denne mulighed indebærer uvægerligt, at auktionsprocessen ikke vil være fuldt ud harmoniseret, og de ordninger, der oprettes ved denne forordning, bør derfor revurderes efter en indledende periode på højst fem år i samråd med de interesserede parter, således at der kan foretages de ændringer, som anses for nødvendige på baggrund af de indvundne erfaringer. Når Kommissionen modtager notifikation fra en medlemsstat om udpegelsen af en fravalgsplatform, tager den uden unødig forsinkelse skridt til at få opført udpegelsen af denne fravalgsplatform på listen.
(9)
Endvidere bør det være muligt for en medlemsstat at rekvirere en rapport om den auktionsplatform, som den har til hensigt at udpege, hos den auktionstilsynsførende, eksempelvis som led i forberedelserne til ændring af forordningens liste over fravalgsauktionsplatforme. Desuden bør den auktionstilsynsførende overvåge, om alle auktionsplatforme overholder bestemmelserne i denne forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, og rapportere derom til medlemsstaterne, Kommissionen og den pågældende auktionsplatform. Denne overvågning bør også dække auktionernes virkninger for auktionsplatformenes markedsposition på det sekundære marked. For at undgå, at en auktionerende medlemsstat uforvarende bliver låst fast til en bestemt auktionsplatform ud over den periode, den er udpeget for, bør der i kontrakten om udpegelse af auktionsplatformen være en bestemmelse om, at en auktionsplatform skal overdrage alle materielle og immaterielle aktiver, der er nødvendige for at gennemføre auktioner, til sin efterfølger.
(10)
Valget af antallet af auktionsplatforme og af, hvilken type foretagende der kan blive auktionsplatform, er fundamentet for bestemmelserne i denne forordning vedrørende en forudsigelig auktionskalender, auktionerne, auktionernes udformning, håndtering af stillet sikkerhed, betaling og levering samt tilsyn med auktionerne. Kommissionen ville ikke være i stand til at fastsætte sådanne bestemmelser i en harmoniseret forordning uden at kende antallet af auktionsplatforme og vide, hvilke former for specifik formåen det foretagende, der udvælges til at gennemføre auktionerne, besidder. Derfor bygger foranstaltningerne i denne forordning på, at auktionerne gennemføres på en fælles auktionsplatform, men der er også en procedure til at konstatere antallet og kvaliteten af eventuelle andre auktionsplatforme, som en medlemsstat måtte beslutte at benytte.
(11)
På baggrund af begrænsningerne i betragtning 10 er det hensigtsmæssigt, at optagelsen af en fravalgsauktionsplatform på listen i et bilag til forordningen gøres betinget af, at visse betingelser og forpligtelser er opfyldt. Optagelsen af en fravalgsplatform på listen i et bilag til denne forordning indskrænker ikke Kommissionens beføjelser til at foreslå, at den udgår af listen, især i tilfælde af manglende overholdelse af bestemmelserne i denne forordning eller målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF. Hvis en platform ikke er opført på listen, bør den auktionerende medlemsstat auktionere sine kvoter på den fælles auktionsplatform. Kommissionen bør drage omsorg for, at den kommissionsforordning, der vedtages i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF, indeholder bestemmelser om, at processer, der vedrører auktionering af kvoter, kan suspenderes, hvis fravalgsplatformen ikke overholder bestemmelserne i denne forordning eller målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF.
(12)
De nærmere bestemmelser for den auktionsproces, som skal udføres af fravalgsauktionsplatformen bør vurderes af Kommissionen og bør være genstand for høring af det udvalg, der er omhandlet i artikel 23, stk. 3, i direktiv, 2003/87/EF efter forskriftsproceduren med kontrol i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF. En sådan vurdering er nødvendig for at sikre, at udpegelsen af fravalgsauktionsplatforme, foretaget på nationalt plan af de medlemsstater, som fravælger den fælles auktionsplatform, underkastes kontrol på samme niveau, som udpegelsen af den fælles auktionsplatform i henhold den fælles aktion, der er fastsat i denne forordning. Medlemsstater, der deltager i det fælles udbudsforløb under den fælles auktionsplatform, samarbejder med Kommissionen, som er inddraget i hele processen. Medlemsstater, der fravælger den fælles platform, kan desuden få tildelt observatørstatus i det fælles udbudsforløb under forudsætning af, at de opfylder passende vilkår og betingelser, som Kommissionen og de deltagende medlemsstater fastsætter i aftalen om fælles udbud.
(13)
Denne forordning bør gælde for auktionering af kvoter, der er omfattet af kapitel II og kapitel III i direktiv 2003/87/EF, fra henholdsvis den 1. januar 2012 og fra den 1. januar 2013. Den bør ligeledes gælde for auktionering af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, inden periodens begyndelse i 2013, hvis det er påkrævet for at sikre velfungerende CO
2
- og elmarkeder.
(14)
For at opnå enkelhed og tilgængelighed bør auktionerede kvoter være klar til levering inden for fem handelsdage. En så kort leveringstid vil begrænse eventuelle negative virkninger af konkurrence mellem auktionsplatformene og de sekundære markeder for handel med kvoter. Desuden er korte leveringstider enklere, tilskynder til bred deltagelse, hvorved risikoen for markedsmisbrug mindskes, og sikrer bedre adgang for de små og mellemstore virksomheder, der er omfattet af systemet, og små drivhusgasudledere. I stedet for at tilbyde forwards og futures på auktionerne, er det op til markedet at tilbyde optimale løsninger, hvis der efterspørges kvotederivater. Det er hensigtsmæssigt at tilbyde et valg mellem todages spot og femdages futures under udpegelsen af auktionsplatformen, så det kan vurderes, hvilket valg af auktionsprodukt der er det optimale. Todages spot betragtes ikke som et finansielt instrument ifølge EU-lovgivningen om finansielle markeder, mens femdages futures er finansielle instrumenter i samme forstand som i EU-reglerne om finansielle markeder.
(15)
Valget af, om auktionsproduktet skal være et finansielt instrument eller ikke, bør indgå i procedurerne for valg af auktionsplatform og træffes på grundlag af en samlet vurdering af fordele og ulemper ved de løsninger, som de kandidater, der deltager i det konkurrencebaserede udbudsforløb, tilbyder. Navnlig omkostningseffektivitet, lige adgang for de små og mellemstore virksomheder, der er omfattet af systemet, hensynet til små drivhusgasudledere, forsvarlig beskyttelse og markedstilsyn bør indgå i vurderingen.
(16)
Så længe det juridiske og tekniske apparat, som er nødvendigt for at levere kvoter, endnu ikke eksisterer, er det hensigtsmæssigt at åbne for andre måder for auktionering af kvoter. Med det for øje gives der i forordningen mulighed for at auktionere futures og forwards med leveringsdato senest den 31. december 2013. Sådanne futures og forwards er finansielle instrumenter, som giver såvel kvoteudbyderen som budgiverne samme beskyttelse som den, de har ifølge reglerne for finansielle markeder. I denne forordning skelnes futures fra forwards derved, at for futures afregnes margenvariationen kontant, mens der for forwards beregnes en margenvariation, der sikres gennem sikkerhedsstillelse. Det er hensigtsmæssigt at give medlemsstaterne mulighed for at vælge den type produkt, de ønsker at benytte ved auktionering af kvoter efter, hvilken form for margenberegning der passer bedst til deres budgetmæssige situation. Skulle det blive nødvendigt at tage sådanne alternative midler i brug til auktionering af kvoter, vil futures og forwards i første omgang blive auktioneret på en eller to auktionsplatforme.
(17)
For at tilgodese ønsket om enkelhed, retfærdighed og omkostningseffektivitet og behovet for at mindske risikoen for markedsmisbrug bør auktionerne foregå i enkeltrunder med forseglede bud og samme pris for alle auktionsvindere. Desuden bør der blandt for mange bud med samme pris ske en tilfældig udvælgelse, da dette skaber usikkerhed blandt budgiverne, så det ikke er holdbart for dem at aftale en budpris. Den resulterende auktionspris vil ventes at ligge på linje med den fremherskende pris på det sekundære marked, mens en resulterende auktionspris, der ligger væsentligt under den fremherskende pris på det sekundære marked, formentlig er tegn på, at auktionen ikke har fungeret. At lade en sådan resulterende auktionspris stå ved magt kan forvrænge CO
2
-prissignalet og virke forstyrrende for kvotemarkedet og vil ikke sikre, at budgiverne betaler en rimelig pris for kvoterne. Derfor bør en auktion, der fører til en sådan situation, annulleres.
(18)
For at begrænse auktionernes indvirkning på det sekundære markeds funktion er det ønskeligt at afholde dem forholdsvis hyppigt, men samtidig skal auktionerne være store nok til at få tilstrækkelig deltagelse. Forholdsvis hyppige auktioner mindsker risikoen for markedsmisbrug, da det holder værdien af budgivernes indsats på den enkelte auktion nede på et lavt niveau og giver budgiverne større fleksibilitet til at justere deres handelsposition på efterfølgende auktioner. Af disse grunde bør der i forordningen fastsættes en hyppighed på mindst én ugentlig auktion for kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF. Da de kvoter, der er omfattet af kapitel II i samme direktiv, er meget mindre, vil en hyppighed på mindst én auktion hver anden måned være passende for disse kvoter.
(19)
For at gøre det sekundære marked mere forudsigeligt bør denne forordning indeholde følgende regler og procedurer. For det første bør de kvotemængder, der kommer til auktion i 2011 og 2012, fastsættes snarest muligt efter vedtagelsen af forordningen. De således fastsatte mængder og de auktionsprodukter, de vil blive auktioneret i form af, vil blive opregnet i et bilag til denne forordning. For det andet bør forordningen indeholde klare og gennemsigtige regler, hvorved det fastsættes, hvor store kvotemængder der kommer til auktion i hvert af de næstfølgende år. For det tredje bør forordningen indeholde regler og procedurer for, hvordan der fastlægges en detaljeret auktionskalender for hvert kalenderår, som indeholder alle relevante oplysninger om hver enkelt auktion, i god tid inden det pågældende kalenderårs begyndelse. Efterfølgende ændringer af auktionskalenderen bør kun være muligt i ganske få nærmere bestemte situationer. Justeringer bør finde sted på en sådan måde, at auktionskalenderens forudsigelighed påvirkes mindst muligt.
(20)
Som hovedregel bør den mængde, der auktioneres i et givet år, være lig med den kvotemængde, der er tildelt i det pågældende år. Kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF og som auktioneres i 2011 og 2012, udgør en undtagelse. Ud fra den forventede mængde kvoter, der er til rådighed til overførsel fra anden til tredje handelsperiode, den mængde godkendte emissionsreduktioner (CER), der ventes at være til rådighed, og den kvotemængde, der ventes at blive solgt i henhold til artikel 10a, stk. 8, i direktiv 2003/87/EF, bør der tages højde for virkningerne af »tidlige auktioner« i 2011 og 2012 ved modregning i de kvotemængder, der skal auktioneres i 2013 og 2014.
(21)
Den mængde kvoter, der auktioneres hvert år, bør fordeles jævnt over hele året og under hensyntagen til efterspørgslen på det sekundære marked.
(22)
Åben adgang er nødvendigt for at fremme deltagelsen og dermed sikre et konkurrencebestemt auktionsresultat. Også tillid til auktionsprocessens integritet, især over for påvirkning fra deltagere, der forsøger at forvride auktionerne med henblik på at bruge dem som redskab til hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug, er en forudsætning for høj deltagelse i auktionerne og et konkurrencebestemt auktionsresultat. For at sikre auktionernes integritet bør adgang til auktionerne betinges af mindstekrav til, hvad der er tilstrækkelig kundelegitimationskontrol. For at gøre sådanne kontroller omkostningseffektive bør der kun gives adgang til auktionerne for let identificerbare veldefinerede kategorier af deltagere, deriblandt driftsledere af stationære anlæg og luftfartøjsoperatører, som er omfattet af emissionshandelssystemet, og regulerede finansielle enheder såsom investeringsfirmaer og kreditinstitutioner. Også grupper af driftsledere eller luftfartøjsoperatører såsom partnerskaber, joint ventures og konsortier, der handler som agent på medlemmernes vegne, bør have ret til at ansøge om adgang til at byde på auktionerne. Det vil således være klogt, hvis retten til at ansøge om adgang til auktionerne indskrænkes i begyndelsen, uden at det dermed udelukkes, at der på baggrund af erfaringerne fra afholdelsen af auktioner eller i lyset af Kommissionens undersøgelse af, om markedet for emissionstilladelser er tilstrækkeligt beskyttet mod markedsmisbrug, jf. artikel 12, stk. 1a, i direktiv 2003/87/EF, kan åbnes for adgang til auktionerne for andre kategorier af deltagere.
(23)
Desuden bør forordningen af hensyn til den juridiske sikkerhed fastsætte, at de relevante bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme 
(
4
)
 finder anvendelse på auktionsplatformene. Det har særlig betydning, da auktionsplatformen er nødt til at give adgang ikke blot for investeringsselskaber og kreditinstitutter, men også for driftsledere og luftfartøjsoperatører og andre personer, der har beføjelse til at byde både for egen regning og for andres regning, når disse andre ikke selv er omfattet af direktiv 2005/60/EF.
(24)
Denne forordning bør give deltagerne mulighed for at vælge mellem direkte adgang til auktionerne over internettet eller dedikerede forbindelser, adgang gennem finansielle formidlere, som er meddelt tilladelse og underlagt tilsyn, eller adgang gennem andre personer, som af medlemsstaterne er meddelt tilladelse til at byde for egen eller deres hovederhvervs kunders regning, når deres hovederhverv ikke er at yde investeringsservice eller bankserviceydelser, forudsat at sådanne andre personer opfylder samme krav til investorbeskyttelse og kundelegitimation, som der stilles til investeringsselskaber.
(25)
Hensigten med, at listen over personer med ret til at ansøge om adgang til at byde udvides med andre personer, som har tilladelse af medlemsstaterne, er at give driftsledere og luftfartøjsoperatører indirekte adgang ikke blot gennem finansielle formidlere, men også gennem andre formidlere, som de allerede har et kundeforhold til, eksempelvis deres el- eller brændstofleverandør, som er undtaget fra Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF 
(
5
)
 ifølge artikel 2, stk. 1, litra i), i dttte direktiv.
(26)
Af hensyn til den juridiske sikkerhed og gennemsigtigheden bør forordningen indeholde detaljerede bestemmelser om andre auktioneringsaspekter såsom partiernes størrelse, mulighederne for at trække indgivne bud tilbage eller ændre dem, valg af valuta til indgivelse af bud og udførelse af betalinger, indgivelse og behandling af ansøgninger om adgang til at byde samt nægtelse, tilbagekaldelse og suspension af adgang til at byde.
(27)
Hver medlemsstat bør udpege en kvoteudbyder, som får ansvaret for auktionering af kvoterne på den udpegende medlemsstats vegne. Auktionsplatformen bør have ansvaret alene for gennemførelse af auktionerne. Mere end én medlemsstat bør kunne udpege samme kvoteudbyder. Kvoteudbyderen bør handle uafhængigt på vegne af hver af de udpegende medlemsstater. Kvoteudbyderen bør være ansvarlig for auktionering af kvoterne på auktionsplatformen og for at modtage og udbetale det auktionsprovenu, der tilkommer hver af de udpegende medlemsstater, til den pågældende medlemsstat. Det er vigtigt, at aftalen mellem en medlemsstat og dens kvoteudbyder er forenelig med aftalen mellem kvoteudbyderen og auktionsplatformen, idet sidstnævnte har forrang i konflikttilfælde.
(28)
Endvidere er det nødvendigt for en kvoteudbyder, der er udpeget af en medlemsstat, der ikke deltager i den fælles auktionsplatform, men har udpeget sin egen auktionsplatform, at have adgang ikke blot til den auktionsplatform, den pågældende medlemsstat har udpeget, men også til den fælles auktionsplatform. Dette er ønskeligt for at sikre en gnidningsløs overgang fra fravalgsauktionsplatformen til den fælles auktionsplatform, hvis dette bliver nødvendigt, navnlig hvis auktionsplatformen ikke er opført på listen i et bilag til denne forordning.
(29)
Kravet om, at auktionsplatformen skal være et reguleret marked, bygger på ønsket om at udnytte den organisatoriske infrastruktur, der findes på det sekundære marked, til administrering af auktionerne. Navnlig er regulerede markeder omfattet af direktiv 2004/39/EF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug) 
(
6
)
, hvilket tilvejebringer en vis beskyttelse under udøvelsen af deres virksomhed. Denne beskyttelse består bl.a. i at påvise og håndtere de potentielle ugunstige følger for det regulerede markeds eller dets deltageres funktion af eventuelle interessekonflikter; at styre de risici, markedet udsættes for, og indføre effektive foranstaltninger til at mindske disse risici; at sørge for sund forvaltning af den tekniske funktion af deres systemer og etablere effektive nødsystemer for at kunne håndtere risikoen for systemfejl; at have gennemsigtige og faste regler og procedurer, der sikrer fair og korrekt handel, og fastlægge objektive kriterier for effektiv udførelse af ordrer; at lette en effektiv og rettidig gennemførelse af de transaktioner, der foretages i henhold til markedets systemer; at råde over tilstrækkelige finansielle ressourcer til at lette markedets velordnede funktion under hensyntagen til arten og omfanget af de transaktioner, der gennemføres på markedet, og til arten og omfanget af de risici, markedet er udsat for.
(30)
Kravet om, at auktionsplatformen skal være et reguleret marked, har endnu en række fordele. Det tillader, at markedets organisatoriske infrastruktur, erfaring, kapacitet og gennemsigtige obligatoriske regler for funktionsmåden udnyttes. Det er bl.a. relevant i forbindelse med clearing og afvikling af transaktioner, tilsyn med, at markedets egne regler og andre juridiske forpligtelser, såsom forbud mod markedsmisbrug, bliver overholdt, samt rådighed over en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister. Det er omkostningseffektivt og er med til at bevare auktionernes operationelle integritet. De regulerede markeders regler vedrørende interessekonflikter kræver, at kvoteudbyderen er uafhængig af auktionsplatformen og dens ejere og markedsoperatører, således at det regulerede markeds korrekte funktion ikke undermineres. Desuden vil mange potentielle auktionsdeltagere allerede enten tilhøre eller deltage i de forskellige regulerede markeder, der er aktive på det sekundære marked.
(31)
Ifølge direktiv 2004/39/EF skal regulerede markeder og deres markedsoperatører være meddelt tilladelse af de kompetente myndigheder i den medlemsstat, som det regulerede marked eller dets markedsoperatør er registreret eller beliggende i (dvs. hjemlandet), og være underlagt disse myndigheders tilsyn. Uden at relevante bestemmelser i direktiv 2003/6/EF tilsidesættes, navnlig strafferetlige sanktioner i den nationale lovgivning om markedsmisbrug, er det de offentligretlige regler i de regulerede markeders hjemland, der finder anvendelse på disse markeder. Markederne henhører således under de retsinstanser i hjemlandet, der har kompetence i sager anlagt mod de offentlige myndigheder, i henhold til den nationale lovgivning. Reglerne finder anvendelse på handel, i modsætning til auktionering, og kun på finansielle instrumenter, ikke spotprodukter. Af hensyn til denne forordnings retssikkerhed er det derfor hensigtsmæssigt at pålægge hjemlandet for det regulerede marked, der udpeges som auktioneringsplatform, at sikre, at dets nationale lovgivning udvides på en sådan måde, at de relevante dele af førnævnte regler også omfatter de auktioner, der afholdes af den auktionsplatform, der henhører under dets jurisdiktion. Derudover bør denne forordning kræve, at auktionsplatformen skal etablere en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister. Envidere bør medlemsstaten også give mulighed for, at afgørelser fra den udenretlige ordning kan ankes, uanset om auktionsproduktet er et finansielt instrument eller en spotkontrakt.
(32)
Der skal tilvejebringes konkurrence mellem forskellige potentielle auktionsplatforme ved, at auktionsplatformen udpeges ved et konkurrencebaseret udbudsforløb, når dette kræves i enten EU-lovgivningen eller den nationale lovgivning på området. Auktionsplatformen bør være tilsluttet til mindst ét clearingsystem eller afviklingssystem. Auktionsplatformen kan have mere end ét clearingsystem eller afviklingssystem tilsluttet. Den fælles auktionsplatform bør udpeges for en periode på højst fem år. En fravalgsplatform bør udpeges for en periode, der er begrænset til højst tre år, men kan forlænges med en periode på yderligere to år, i løbet af hvilken ordningerne for alle auktionsplatformene revurderes. Hensigten med en udpegelsesperiode på tre år for fravalgsauktionsplatformen er at sikre en minimumsudpegelsesperiode for fravalgsplatformen, idet den udpegende medlemsstat stadig har mulighed for at slutte sig til den fælles platform, hvis den vælger at gøre det efter udløbet af treårsperioden, uden at den udpegende medlemsstat bliver berøvet muligheden af at forlænge fravalgsplatformens udpegelsesperiode med yderligere to år, indtil resultatet af Kommissionens revurdering foreligger. Ved udløbet af enhver udpegelsesperiode bør der gennemføres et nyt konkurrencebaseret udbudsforløb, hvis dette kræves i enten EU-lovgivningen eller den nationale lovgivning på området. Valget af en fælles auktionsplatform til at gennemføre auktionerne ventes kun at få begrænsede virkninger for det sekundære marked, da der kun vil blive auktioneret kvoter til levering inden for højst fem dage.
(33)
Gennemførelse af auktionerne, fastlæggelse og forvaltning af auktionskalenderen samt forskellige andre opgaver i forbindelse med auktionerne, herunder at oprette et websted, der er tilgængeligt overalt i EU, og holde det ajour, kræver en fælles aktion mellem medlemsstaterne og Kommissionen som omhandlet i artikel 91, stk. 1, tredje afsnit, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget 
(
7
)
 (finansforordningen). Behovet for en sådan fælles auktion har sit udspring i, at emissionshandelssystemet dækker hele EU, at der er fastlagt nogle helt overordnede politiske mål ved revisionen af direktiv 2003/87/EF, og at Kommissionen ifølge direktiv 2003/87/EF har det direkte ansvar for den nærmere implementering af en række aspekter af emissionshandelssystemet, som indvirker direkte på især auktionskalenderen og overvågningen af auktionerne. Derfor bør denne forordning fastsætte, at den fælles auktionsplatform og den auktionstilsynsførende udpeges ved et konkurrencebaseret udbudsforløb, som gennemføres i fællesskab mellem Kommissionen og medlemsstaterne som omhandlet i artikel 125c i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget 
(
8
)
. Ifølge artikel 125c i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 finder de procedurebestemmelser, som gælder for Kommissionen, anvendelse i tilfælde af, at en medlemsstat og Kommissionen indgår en indkøbsaftale i fællesskab. Da aftaleindgåelsen er EU-dækkende, er det hensigtsmæssigt at anvende aftaleindgåelsesreglerne i finansforordningen og forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 på det fælles udbudsforløb i det relevante omfang. Ved denne forordning bør det fastsættes, hvilke auktioneringstjenester medlemsstaterne skal levere, og hvilke tekniske støttetjenester Kommissionen skal levere, især hvad angår potentielle beslutninger om komplettering af forordningens ufuldstændige bilag, den passende hyppighed for auktionerne, koordinering af de forskellige auktionsplatformes auktionskalendere, indførelse af maksimal budstørrelse samt eventuelle ændringer af denne forordning, især hvad angår tilknytningen til andre ordninger og tjenester for dermed at fremme, at auktionsreglerne bliver forstået korrekt uden for Unionen. Det er hensigtsmæssigt for Kommissionen at stille sådanne tjenester til rådighed via den fælles auktionsplatform, der har størst erfaring med at afholde auktioner på vegne af mere end én medlemsstat. Dette indskrænker ikke en høring af andre auktionsplatforme eller andre interesserede parter.
(34)
Aftalen med auktionsplatformene bør indgås efter en åben, gennemsigtig og konkurrencebaseret udvælgelsesprocedure, med mindre der er tale om udpegelse af en auktionsplatform af en medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion, og dette hverken er omfattet af EU-lovgivningens eller den nationale lovgivnings regler for indgåelse af offentlige kontrakter. Ved udpegelsen af auktionsplatformene og tilknyttede clearingsystemer eller afviklingssystemer bør der tages højde for, hvilke løsninger kandidaterne tilbyder for at tilgodese kravene om omkostningseffektivitet, uhindret, retfærdig og lige adgang for små og mellemstore virksomheder til at byde på auktionerne, adgang for små drivhusgasudledere samt robust tilsyn med auktionerne, herunder en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister. Uanset det foranstående kan en aftale med en auktionsplatform, der auktionerer forwards eller futures, indgås med udgangspunkt i, at den kan anvende de regler for adgang, betaling, levering og markedstilsyn, som gælder på det sekundære marked. Hvilke specifikke procedurer der skal følges ved indgåelse af aftalen med den fælles auktionsplatform, bør fastsættes ved en aftale mellem Kommissionen og medlemsstaterne, og deri bør de praktiske bestemmelser for evaluering af anmodningerne om deltagelse eller buddene, indgåelsen af aftalen, hvilken lovgivning der finder anvendelse på aftalen, og hvilken domstol der er kompetent til at behandle tvister, fastsættes i overensstemmelse med artikel 125c i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002.
(35)
Medlemsstater, der ikke deltager i den fælles procedure med henblik på indgåelse af en aftale med en fælles auktionsplatform, kan få tildelt observatørstatus i hele den fælles udbudsprocedure eller dele af den på vilkår, som de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion, og Kommissionen fastsætter i aftalen om fælles udbud, forudsat at dette ikke strider mod gældende regler for indgåelse af offentlige kontrakter, herunder regler, der skal imødegå interessekonflikter og tilgodese tavshedspligten. En sådan mulighed er ønskelig for at fremme konvergensen mellem fravalgsauktionsplatformene og den fælles auktionsplatform for så vidt angår de aspekter af auktionsprocessen, der ikke er fuldt harmoniseret i denne forordning.
(36)
Det er hensigtsmæssigt, at de medlemsstater, der beslutter ikke at deltage i en fælles aktion med henblik på at udpege en fælles auktionsplatform, men at udpege deres egen auktionsplatform, bør underrette Kommissionen om deres beslutning forholdsvis kort tid efter forordningens ikrafttræden. Desuden har Kommissionen brug for at vurdere, om de medlemsstater, der udpeger deres egen auktionsplatform, træffer de fornødne foranstaltninger til at sikre, at auktionsprocessen opfylder både kravene i denne forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF. Endvidere har Kommissionen brug for at koordinere de detaljerede auktionskalendere, som foreslås af andre auktionsplatforme end den fælles auktionsplatform, med de auktionskalendere, den fælles auktionsplatform foreslår. Når Kommissionen har foretaget sin vurdering af alle fravalgsauktionsplatforme, bør den i et bilag til denne forordning opstille en liste over disse auktionsplatforme med angivelse af, hvilke medlemsstater de er udpeget af, og eventuelle tilknyttede betingelser og forpligtelser, herunder betingelser og forpligtelser vedrørende deres auktionskalendere. Opstilling af en sådan liste kan ikke tages som udtryk for, at Kommissionen bekræfter, at den udpegende medlemsstat opfylder de regler for indgåelse af kontrakter, der gælder for udpegelsen af deres udvalgte auktionsplatform.
(37)
Ifølge artikel 10, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF afgør medlemsstaterne, hvorledes indtægterne fra auktionering af kvoter skal anvendes. For at bortvejre enhver tvivl bør det i denne forordning fastsættes, at auktionsprovenuet overføres direkte til den af hver medlemsstat udpegede kvoteudbyder.
(38)
Da auktionering af kvoter betyder førstegangsudstedelse af dem på det sekundære marked i stedet for gratis tildeling af dem til driftsledere og luftfartøjsoperatører, er det uhensigtsmæssigt, hvis clearingsystem(erne) eller afviklingssystem(erne) skal være bundet af en bestemt resultatforpligtelse ved levering af kvoter til auktionsvinderne eller deres retssuccessorer i tilfælde af manglende levering, som skyldes omstændigheder, det ikke har indflydelse på. Det bør således i forordningen fastsættes, at auktionsvindere og deres retssuccessorer i tilfælde af manglende levering af auktionerede kvoter kun har mulighed for at acceptere levering på et senere tidspunkt. Det har dog stor betydning at tillade, at auktionerede kvoter, der ikke leveres på grund af manglende betaling, auktioneres på efterfølgende auktioner hos samme auktionsplatform.
(39)
Medlemsstaterne bør ikke pålægges at stille anden sikkerhed end kvoterne selv ved auktioneringen, da medlemsstaternes eneste forpligtelser består i at levere kvoterne. Således bør det i forordningen fastsættes, at medlemsstaternes eneste forpligtelse, når de auktionerer todages spot og femdages futures som defineret i forordningen, er at indsætte kvoter til auktionering på en depotkonto i EU-registret via clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution.
(40)
En auktionsplatform og det eventult tilknyttede clearingsystem eller afviklingssystem har imidlertid brug for at indføre egnede processer til forvaltning af stillet sikkerhed og anden risikostyring for at sikre, at kvoteudbyderne modtager fuld betaling for de kvoter, der er auktioneret til den resulterende auktionspris, uanset manglende betaling fra en auktionsvinder eller dennes retssuccessor.
(41)
Af hensyn til omkostningseffektiviteten bør auktionsvinderne have mulighed for at handle med de kvoter, de har fået tildelt gennem auktionen, allerede før kvoterne leveres. Dette krav om at kunne handle med kvoterne bør kun kunne fraviges i de tilfælde, hvor kvoterne leveres inden for en frist på to handelsdage efter auktionens afholdelse. Denne forordning åbner derfor også mulighed for, at der kan modtages betaling fra og leveres til en auktionsvinders retssuccessor i stedet for auktionsvinderen selv. Denne mulighed bør dog ikke tillade fravigelse af de krav, der skal opfyldes for at søge om at byde på auktionerne.
(42)
De gebyrer, som auktionsplatforme og det eventult tilknyttede clearingsystem eller afviklingssystem anvender, bør have en struktur og størrelse, der ikke er mindre gunstig end sammenlignelige gebyrer og betingelser på det sekundære marked. Af hensyn til gennemsigtigheden bør alle gebyrer og betingelser være forståelige, udspecificerede og offentligt tilgængelige. Generelt bør omkostningerne til auktionsprocessen dækkes af de gebyrer, budgiverne betaler, som fastsat i kontrakten om udpegelse af auktionsplatformen. For at opnå en aftale med en omkostningseffektiv fælles auktionsplatform er det imidlertid af stor betydning, at medlemsstaterne deltager i den fælles auktion lige fra begyndelsen. Det er grunden til, at medlemsstater, der deltager i den fælles aktion på et senere tidspunkt, bør pålægges at afholde deres egne omkostninger, og at disse beløb trækkes fra de omkostninger, budgiverne ellers skal afholde. Sådanne bestemmelser bør dog ikke stille medlemsstater, der ønsker at deltage i den fælles aktion, fordi fravalgsplatformens udpegningsperiode er udløbet, dårligere. Medlemsstater, der som følge af manglende optagelse på listen af den udpegede fravalgsplatform deltager i den fælles aktion midlertidigt, bør heller ikke stilles dårligere. Kvoteudbyderen bør kun betale for adgang til auktionsplatformen, om overhovedet, mens eventuelle omkostninger til clearingsystemet og afviklingssystemet bør afholdes af budgiverne, således som den generelle regel siger.
(43)
Omkostningerne til auktionstilsynet bør ikke desto mindre afholdes af medlemsstaterne og trækkes fra auktionsprovenuet. Der bør desuden i kontrakten om udpegelse af den auktionstilsynsførende skelnes mellem omkostningerne til auktionstilsynet, som primært svinger som følge af antallet af auktioner, og andre omkostninger. Den præcise skelnen mellem disse omkostninger bør foretages i forbindelse med det fælles udbudsforløb.
(44)
Der bør udpeges en auktionstilsynsførende, som overvåger, at auktionsprocessen opfylder målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, at bestemmelserne i denne forordning overholdes, og om der er tegn på konkurrencebegænsende adfærd eller markedsmisbrug, og rapporterer herom. Da overvågning af auktionerne kræver fælles aktion mellem medlemsstaterne og Kommissionen, er et fælles udbudsforløb hensigtsmæssigt. Det bør kræves, at auktionsplatformene, kvoteudbyderne og de kompetente nationale myndigheder, der har ansvaret for tilsynet med auktionsplatformen, investeringsselskaber eller kreditinstitutter eller andre personer, der har beføjelse til at byde for andres regning og deltager i auktionerne, eller for undersøgelse og retsforfølgelse af markedsmisbrug, samarbejder med den auktionstilsynsførende om dennes udførelse af sine funktioner.
(45)
For at sikre en upartisk auktionstilsynsførende bør der ved dennes udpegelse tages hensyn til, hvilke kandidater der har den mindste risiko for interessekonflikt eller markedsmisbrug, når deres eventuelle aktiviteter på det sekundære marked og deres interne processer og procedurer til at mindske risikoen for interessekonflikter og markedsmisbrug tages i betragtning, uden at dette gør dem mindre egnede til rettidigt at udføre en auktionstilsynsførendes funktioner under opfyldelse af de højeste krav til faglighed og kvalitet.
(46)
Konkurrencebegrænsende adfærd og markedsmisbrug er uforeneligt med de principper om åbenhed, gennemsigtighed, harmonisering og ikke-diskrimination, som denne forordning hviler på. Derfor bør forordningen rumme hensigtsmæssige bestemmelser, som mindsker risikoen for sådan adfærd på auktioner. En fælles auktionsplatform, enkelt udformede auktioner, forholdsvis høj hyppighed, tilfældig tildeling af bud med samme pris, passende adgang til auktionerne, ensartet videregivelse af oplysninger og gennemsigtige regler er forhold, der bidrager til at mindske risikoen for markedsmisbrug. Finansielle instrumenter, som et af midlerne til auktionering af kvoter, gør det muligt for såvel kvoteudbyderen som budgiverne at nyde godt af den beskyttelse, som reglerne for finansielle markeder tilbyder. Denne forordning bør indeholde regler svarende til dem, der gælder for finansielle instrumenter, for at mindske risikoen for markedsmisbrug, hvis auktionsproduktet ikke er et finansielt instrument. Hele auktionsprocessen, herunder selve auktionen og anvendelsen de regler, der gælder for disse, bør overvåges af en uvildig auktionstilsynsførende.
(47)
Det er desuden helt afgørende, at der er sikkerhed for kvoteudbyderens integritet. Derfor bør medlemsstaterne, når de udpeger kvoteudbyderen, tage hensyn til kandidater med mindst risiko for interessekonflikt eller markedsmisbrug, når deres eventuelle aktiviteter på det sekundære marked og deres interne processer og procedurer til at mindske risikoen for interessekonflikter og markedsmisbrug tages i betragtning, uden at dette gør dem mindre egnede til rettidigt at udføre en kvoteudbyders funktioner under opfyldelse af de højeste krav til faglighed og kvalitet. En konsekvens af dette krav er, at det skal være udtrykkelig forbudt for medlemsstaterne at videregive nogen form for intern viden om auktionerne til deres kvoteudbyder. Overtrædelse af dette forbud bør medføre sanktioner, der er effektive, står i forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning.
(48)
Ydermere er det ønskeligt at kræve, at auktionsplatformen overvåger budgivernes adfærd og underretter de kompetente nationale myndigheder i tilfælde af markedsmisbrug, hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme i overensstemmelse med underretningspligten i direktiv 2003/6/EF og under iagttagelse af underretningspligten i direktiv 2005/60/EF.
(49)
Ved anvendelsen af de nationale foranstaltninger til gennemførelse af afsnit III og IV i direktiv 2004/39/EF og direktiv 2003/6/EF, bør medlemsstaternes kompetente myndigheder tage behørigt hensyn til de tilsvarende EU-bestemmelser, der gennemfører disse direktiver.
(50)
Det er desuden ønskeligt, at denne forordning giver mulighed for at fastsætte en øvre grænse for, hvor meget en enkelt budgiver kan byde på, udtrykt som andel af den samlede kvotemængde, der auktioneres på en enkelt auktion eller over et bestemt kalenderår, eller andre nødvendige korrigerende foranstaltninger. I betragtning af den potentielle administrative belastning, denne mulighed kan afstedkomme, bør den kun sættes i værk efter, at de kompetente nationale myndigheder er blevet underrettet om markedsmisbrug, hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme og har besluttet ikke at skride ind, og forudsat at den påvises at være påkrævet og effektiv. Muligheden bør først sættes i værk, når Kommissionen har udtalt sig om den. Kommissionen bør, inden den fremsætter sin udtalelse, høre medlemsstaterne og den auktionstilsynsførende om forslaget fra auktionsplatformen. Kommissionens egen vurdering af, om markedet for emissionskvoter er tilstrækkeligt beskyttet mod markedsmisbrug, jf. artikel 12, stk. 1a, i direktiv 2003/87/EF, er også relevant for dens udtalelse.
(51)
Det er ligeledes hensigtsmæssigt, at andre personer, som af medlemsstaterne er meddelt tilladelse til at byde for deres hovederhvervs kunders regning, følger adfærdskodeksen i denne forordning, så deres kunder sikres forsvarlig beskyttelse.
(52)
Det er påkrævet, at der i denne forordning fastsættes en sprogordning for auktionsplatformene, som på én gang sikrer gennemsigtighed og finder en balance mellem hensynet til ikke-diskriminerende adgang til auktionerne og hensynet til omkostningseffektivitet. Dokumentation, der ikke offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
, bør offentliggøres på et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse, dvs. engelsk. Brug af et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse, er allerede fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF af 4. november 2003 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, og om ændring af direktiv 2001/34/EF 
(
9
)
.
(53)
En medlemsstat kan på egen bekostning lade al dokumentation oversætte til sit eller sine officielle sprog. Hvis en medlemsstat vælger at gøre brug dette, bør også fravalgsplatforme oversætte al dokumentation vedrørende deres egen auktionsplatform til den pågældende medlemsstats sprog på bekostning af den medlemsstat, der gør brug af den pågældende opt-out platform. Auktionsplatformene bør derfor kunne håndtere al mundtlig og skriftlig kommunikation på ethvert sprog fra personer, der søger om adgang til at byde, personer, der har opnået adgang til at byde, og personer, der afgiver bud på en auktion, hvis en medlemsstat har påtaget sig at sørge for oversættelse for egen regning, og hvis de nævnte personer anmoder herom. Auktionsplatformene kan ikke afkræve disse personer betaling for de ekstraomkostninger, der er forbundet med oversættelsen. Disse omkostninger bør i stedet fordeles ligeligt mellem alle de personer, der afgiver bud til den pågældende auktionsplatform, for at sikre lige adgang til auktioner i hele EU.
(54)
Af hensyn til den juridiske sikkerhed og gennemsigtigheden bør denne forordning have detaljerede bestemmelser om andre aspekter af auktionering såsom offentliggørelser, bekendtgørelse af auktionsresultater, beskyttelse af fortrolige oplysninger, korrigering af fejl i forbindelse med, at der udføres betaling eller overføres kvoter, eller at der stilles eller frigives sikkerhed i henhold til denne forordning, mulighederne for at indbringe auktionsplatformens afgørelse for en højere instans samt forordningens ikrafttræden.
(55)
I forbindelse med denne forordning bør investeringsselskaber, der indgiver bud vedrørende finansielle instrumenter for egen eller kundernes regning, anses for at udføre en investeringsservice eller -aktivitet.
(56)
Denne forordning indvirker ikke på Kommissionens undersøgelse ifølge artikel 12, stk. 1a, i direktiv 2003/87/EF af, om markedet for emissionstilladelser er tilstrækkeligt beskyttet mod markedsmisbrug, og heller ikke eventuelle forslag fra Kommissionen om sikring af en sådan beskyttelse. Denne forordning har til formål at sikre, at handelsbetingelserne er fair og korrekte, indtil resultaterne af Kommissionens undersøgelse foreligger.
(57)
Forordningen indskrænker ikke anvendelsen af artikel 107 og 108 i traktaten, eksempelvis som led i ordninger, der sikrer retfærdig, uhindret og lige adgang for små og mellemstore virksomheder, der er omfattet af Unionens emissionshandelssystem, og adgang for små drivhusgasudledere.
(58)
Denne forordning indskrænker ikke anvendelsen af gældende regler for det indre marked.
(59)
Denne forordning respekterer de grundlæggende rettigheder og de principper, der bl.a. anerkendes ved Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig artikel 11, og artikel 10 i den europæiske menneskerettighedskonvention. I denne forbindelse forhindrer direktivet på ingen måde medlemsstaterne i at anvende deres forfatningsregler vedrørende pressefrihed og ytringsfrihed i medierne.
(60)
For at sikre forudsigelige og rettidige auktioner bør denne forordning træde i kraft så hurtigt som muligt.
(61)
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Ved denne forordning fastsættes der regler for det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner, jf. direktiv 2003/87/EF.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Forordningen finder anvendelse på tildeling ved auktion af kvoter under kapitel II i direktiv 2003/87/EF (luftfart) og tildeling ved auktion af kvoter, under kapitel III (stationære anlæg) i samme direktiv, der er gyldige til returnering i handelsperioderne fra 1. januar 2013.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»futures«: kvoter, der auktioneres som finansielle instrumenter som omhandlet i artikel 38, stk. 3, i Kommissionens forordning (EF) nr. 1287/2006 
(
10
)
, og som skal leveres på en aftalt dato i fremtiden til den resulterende auktionspris, der er fastsat ifølge artikel 7, stk. 2; margenvariationen som følge af prisudsving afregnes kontant
2)
»forwards«: kvoter, der auktioneres som finansielle instrumenter som omhandlet i artikel 38, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1287/2006, og som skal leveres på en aftalt dato i fremtiden til den resulterende auktionspris, der er fastsat ifølge artikel 7, stk. 2; margenvariationen som følge af prisudsving sikres efter den centrale modparts valg enten ved sikkerhed i form af andet end kontanter eller ved en anerkendt statslig garanti
3)
»todages spot«: kvoter, der auktioneres til levering på en aftalt dato senest to handelsdage efter auktionsdagen, jf. artikel 38, stk. 2, litra a), i forordning (EF) nr. 1287/2006
4)
»femdages futures«: kvoter, der auktioneres som finansielle instrumenter, jf. artikel 38, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1287/2006, til levering på en aftalt dato senest fem handelsdage efter auktionsdagen
5)
»bud«: et tilbud på en auktion om at købe en given kvotemængde til en bestemt pris
6)
»budperiode«: det tidsrum, hvori der kan indgives bud
7)
»handelsdag«: enhver dag, hvor en auktionsplatform og dens tilsluttede clearingsystem eller afviklingssystem holder åbent for handelstransaktioner
8)
»investeringsselskab«: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 1), i direktiv 2004/39/EF
9)
»kreditinstitut«: det samme som i artikel 4, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF 
(
11
)
10)
»finansielle instrumenter«: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 17), i direktiv 2004/39/EF, med mindre andet er anført i nærværende forordning
11)
»et sekundært marked«: et marked, hvor personer køber og sælger kvoter, enten før eller efter at de er tildelt enten gratis eller ved auktionering
12)
»modervirksomhed«: det samme som i artikel 1 og 2 i Rådets direktiv 83/349/EØF 
(
12
)
13)
»dattervirksomhed«: det samme som i artikel 1 og 2 i direktiv 83/349/EØF
14)
»tilknyttet virksomhed«: en virksomhed, der er forbundet til en modervirksomhed eller en dattervirksomhed på samme måde som omhandlet i artikel 12, stk. 1, i direktiv 83/349/EØF
15)
»kontrol over en virksomhed«: det samme som i artikel 3, stk. 2 og 3, i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 
(
13
)
 i den betydning, der er anvendt i Kommissionens konsoliderede meddelelse om jurisdiktion 
(
14
)
. Betragtning 22 i denne forordning og punkt 52 og 53 i denne meddelelse gælder ved bestemmelsen af begrebet kontrol over statsejede virksomheder
16)
»auktionsproces«: en proces, der omfatter fastlæggelse af auktionskalenderen, procedurerne for adgang til at byde, procedurerne for indgivelse af bud, afholdelse af auktionen, beregning og bekendtgørelse af auktionsresultatet, ordninger til afregning af skyldige beløb, levering af kvoterne og håndtering af sikkerhed, der stilles til dækning af transaktionsrisici, samt en auktionsplatforms tilsyn med og overvågning af, at auktionerne forløber korrekt
17)
»hvidvaskning af penge«: det samme som i artikel 1, stk. 2, i direktiv 2005/60/EF, jf. dettes artikel 1, stk. 3 og 5
18)
»finansiering af terrorisme«: det samme som i artikel 1, stk. 4, i direktiv 2005/60/EF, jf. dettes artikel 1, stk. 5
19)
»kriminel handling«: det samme som i artikel 3, nr. 4), i direktiv 2005/60/EF
20)
»kvoteudbyder«: et offentligt eller privat foretagende, som en medlemsstat udpeger til at auktionere kvoter på dens vegne
21)
»udpeget kvotekonto«: en eller flere typer konto som omhandlet i den relevante kommissionsforordning, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF, som tjener til deltagelse i eller gennemførelse af auktionsprocessen, herunder hensættelse af kvoterne i depot, indtil de leveres i henhold til denne forordning
22)
»udpeget bankkonto«: en bankkonto, som en kvoteudbyder, en budgiver eller dennes retssuccessor har udpeget til indbetaling af beløb, der er skyldige i medfør af denne forordning
23)
»kundelegitimationsprocedure«: det samme som i artikel 8, stk. 1, i direktiv 2005/60/EF, jf. dettes artikel 8, stk. 2
24)
»reel ejer«: det samme som i artikel 3, nr. 6), i direktiv 2005/60/EF
25)
»behørigt bekræftet kopi«: en autentisk kopi af et originaldokument, hvis overensstemmelse med originalen er bekræftet ved påtegning af advokat, revisor, notarius publicus eller person i tilsvarende erhverv, som efter den pågældende medlemsstats nationale lovgivning har beføjelse til officielt at bekræfte en kopis rigtighed i forhold til originaldokumentet
26)
»politisk udsatte personer«: det samme som i artikel 3, nr. 8), i direktiv 2005/60/EF
27)
»markedsmisbrug«: enten insiderhandel, som defineret i nr. 28) i denne artikel, eller forbudt i artikel 38, eller kursmanipulation, som defineret i nr. 30) i denne artikel eller i artikel 37, litra b), eller begge
28)
»insiderhandel«: brug af intern viden som forbudt efter artikel 2, 3 og 4 i direktiv 2003/6/EF, i forbindelse med et finansielt instrument som defineret i artikel 1, nr. 3), i samme direktiv og som omhandlet i artikel 9 i samme direktiv, med mindre andet gælder ifølge nærværende forordning
29)
»intern viden«: det samme som i artikel 1, nr. 1), i direktiv 2003/6/EF i forbindelse med et finansielt instrument som defineret i artikel 1, nr. 3), i samme direktiv og som omhandlet i artikel 9 i samme direktiv, med mindre andet gælder ifølge nærværende forordning
30)
»kursmanipulation«: det samme som i artikel 1, nr. 2), i direktiv 2003/6/EF i forbindelse med et finansielt instrument som defineret i artikel 1, nr. 3), i samme direktiv og som omhandlet i artikel 9 i samme direktiv, med mindre andet gælder ifølge nærværende forordning
31)
»clearingsystem«: infrastruktur, der er tilsluttet til auktionsplatformen og kan foretage clearing, margenberegning, netting, håndtering af stillet sikkerhed, afvikling og levering samt andre tjenesteydelser, som udføres af en central modpart, og hvortil der er direkte eller indirekte adgang for medlemmer af den centrale modpart, som fungerer som formidlere mellem deres kunder og den centrale modpart
32)
»clearing«: alle processer, der forløber før budperiodens start, i budperioden og efter budperiodens udløb indtil afviklingen; processerne omfatter håndtering af alle risici, der er knyttet til det tidsrum, herunder margenberegning, netting, nyordning og alle andre tjenester, som et clearingsystem eller afviklingssystem eventuelt kan udføre
33)
»margenberegning«: den proces, hvorved en kvoteudbyder, en budgiver eller en eller flere formidlere, der handler for deres regning, stiller sikkerhed til dækning af en given finansiel position; den omfatter alle processens faser, dvs. måling, beregning og administrering af den sikkerhed, der stilles til dækning af den finansielle position, og har til formål at sikre, at alle forpligtelser til betaling fra budgiverens side, til levering fra kvoteudbyderens side og fra en eller flere formidlere, der handler for deres regning, kan blive indfriet inden for et ganske kort tidsrum
34)
»afvikling«: at en auktionsvinder eller dennes retssuccessor, en central modpart eller en afviklingsagent betaler det skyldige beløb for kvoter, der skal leveres til vedkommende auktionsvinder eller dennes retssuccessor, en central modpart eller en afviklingsagent, og at kvoterne leveres til auktionsvinderen eller dennes retssuccessor, en central modpart eller en afviklingsagent
35)
»central modpart«: et foretagende, der som mellemled enten direkte mellem en kvoteudbyder og en budgiver eller dennes retssuccessor, eller mellem formidlere, der repræsenterer dem, fungerer som eneste modpart for hver af disse og garanterer betaling af auktionsprovenuet til kvoteudbyderen eller en formidler, der repræsenterer denne, og levering af auktionerede kvoter til budgiveren eller en formidler, der repræsenterer denne, jf. dog artikel 48
36)
»afviklingssystem«: infrastruktur, der kan være tilsluttet til auktionsplatformen og kan levere afviklingstjenesteydelser, herunder clearing, netting, håndtering af stillet sikkerhed og andre tjenester, som i sidste ende afstedkommer, at kvoter leveres på en kvoteudbyders vegne til en budgiver eller dennes retssuccessor, og at en budgiver eller dennes retssuccessor betaler det skyldige beløb til en kvoteudbyder via et af følgende:
a)
bankvæsenet og EU-registret
b)
en eller flere afviklingsagenter, der handler på vegne af en kvoteudbyder og en budgiver eller dennes retssuccessor, som har adgang til afviklingsagenten enten direkte eller indirekte via afviklingsagentens medlemmer, der fungerer som formidlere mellem deres kunder og afviklingsagenten
37)
»afviklingsagent«: et foretagende, der som agent stiller konti til rådighed for auktionsplatformen, og som garanterer, at ordrer fra kvoteudbyderen eller en formidler, der repræsenterer denne, om overførsel af auktionerede kvoter fra dennes konto finder sted på sikker måde samtidig eller næsten samtidig med, at en auktionsvinder, dennes retssuccessor eller formidlere, der repræsenterer den, betaler den resulterende auktionspris
38)
»sikkerhed«: den form for sikkerhed, der er omhandlet i artikel 2, litra m), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF 
(
15
)
, herunder de kvoter, som clearingsystemet eller afviklingssystemet accepterer som sikkerhed
39)
»reguleret marked«: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 14), i direktiv 2004/39/EF
40)
»små og mellemstore virksomheder«: driftsledere og luftfartøjsoperatører, der opfylder definitionen af små og mellemstore virksomheder i Kommissionens henstilling 2003/361/EF 
(
16
)
41)
»små drivhusgasudledere«: driftsledere og luftfartøjsoperatører, der i de tre år forud for det år, hvori de deltager i en auktion, udledte i gennemsnit højst 25 000 ton CO
2
-ækvivalenter årligt, som konstateret ud fra deres verificerede emissioner
42)
»markedsoperatør«: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 13), i direktiv 2004/39/EF
43)
»etableringssted«: er et af følgende:
a)
for så vidt angår artikel 6, stk. 3, tredje afsnit: vedkommendes bopæl eller faste adresse i EU
b)
for så vidt angår artikel 18, stk. 2, i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 20), litra a), i direktiv 2004/39/EF, sammenholdt med kravene i artikel 5, stk. 4, i samme direktiv
c)
for så vidt angår artikel 18, stk. 3, i nærværende forordning, når der er tale om de personer, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra b), i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 20), litra a), i direktiv 2004/39/EF, sammenholdt med kravene i artikel 5, stk. 4, i samme direktiv
d)
for så vidt angår artikel 18, stk. 3, i nærværende forordning, når der er tale om de personer, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra c), i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, nr. 7), i direktiv 2006/48/EF
e)
for så vidt angår artikel 19, stk. 2, i nærværende forordning, når der er tale om de erhvervsmæssige grupperinger, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra d), i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 20), litra a), i direktiv 2004/39/EF
f)
for så vidt angår artikel 35, stk. 4, 5 og 6, og artikel 42, stk. 1, i nærværende forordning: det samme som i artikel 4, stk. 1, nr. 20), litra b), i direktiv 2004/39/EF.
KAPITEL II
AUKTIONERNES UDFORMNING
Artikel 4
Auktionsprodukter
1.   Kvoter udbydes til salg på en auktionsplatform ved hjælp af standardiserede elektroniske kontrakter, handlet på den pågældende auktionsplatform (»auktionsproduktet«). Auktionsprodukterne skal ikke nødvendigvis handles på samme auktionsplatform, hvor kvoterne leveres senest to handelsdage efter auktionsdagen.
2.   Indtil de juridiske og tekniske forudsætninger for levering af kvoter er implementeret, skal medlemsstaterne auktionere kvoter i form af enten futures, eller forwards.
Futures eller forwards auktioneres efter bestemmelserne i artikel 11, stk. 1, og artikel 32 og bilag I.
Ved auktionering af futures eller forwards skal leveringen af kvoter finde sted senest den 31. december 2013.
3.   Senest tre måneder efter implementeringen af de juridiske og tekniske forudsætninger for levering af kvoter skal medlemsstaterne auktionere kvoter i form af enten todages spot, eller femdages futures.
Artikel 5
Auktionsmåde
Auktionerne gennemføres på en sådan måde, at budgiverne skal indgive deres bud i en given budperiode, uden at de kan se de andre budgiveres bud. Alle auktionsvindere skal betale samme resulterende auktionspris, som omhandlet i artikel 7, for alle kvoter, uanset hvilken pris vedkommende har budt.
Artikel 6
Indgivelse og tilbagetrækning af bud
1.   Et bud skal som minimum lyde på ét parti.
Et parti af todages spot eller femdages futures består af mindst 500 kvoter.
Et parti af futures eller forwards består af 1 000 kvoter.
2.   Hvert bud skal indeholde følgende:
a)
budgiverens identitet og angivelse af, om vedkommende byder for egen regning eller for en kundes regning
b)
kundens identitet, hvis buddet indgives for en kundes regning
c)
budmængden udtrykt ved antallet af kvoter i heltalsmultiplum af partier a 500 eller 1 000 kvoter
d)
den budte pris pr. kvote angivet i euro med to decimaler.
3.   Kun i budperioderne kan der indgives, ændres og tilbagetrækkes bud.
Indgivne bud kan ændres eller trækkes tilbage inden for en bestemt frist inden budperiodens udløb. Denne frist fastsættes af den pågældende auktionsplatform og offentliggøres på dens websted mindst fem handelsdage inden budperiodens start.
Kun en fysisk person, der er etableret i EU, udpeget i medfør af artikel 19, stk. 2, litra d), og beføjet til at tegne en budgiver i alle forhold vedrørende auktioner, herunder at indgive bud (»repræsentant for budgiveren«) er berettiget til at indgive, ændre og trække bud tilbage på vegne af en budgiver.
Hvis et bud er indgivet er det bindende, medmindre det trækkes tilbage eller ændres i henhold til dette stykke eller trækkes tilbage i henhold til stk. 4.
4.   Hvis den pågældende auktionsplatform er forvisset om, at der er sket en egentlig fejl ved indgivelsen af buddet, kan den efter anmodning fra en repræsentant for budgiveren anse det fejlagtigt indgivne bud som trukket tilbage, efter at budperioden er afsluttet, men inden den resulterende auktionspris er fastslået.
5.   At et investeringsselskab eller et kreditinstitut modtager, formidler eller indgiver bud på en auktionsplatform, anses for at udgøre en investeringsservice som omhandlet i artikel 4, stk. 1, nr. 2), i direktiv 2004/39/EF, når auktionsproduktet er et finansielt instrument.
Artikel 7
Resulterende auktionspris og prisidentiske bud
1.   Den resulterende auktionspris bestemmes, når budperioden er afsluttet.
2.   Auktionsplatformen sorterer de indgivne bud i rækkefølge efter pris. Er der flere bud med samme pris, sorteres disse bud i tilfældig rækkefølge ved hjælp af en algoritme, som auktionsplatformen vælger inden auktionen.
Budmængderne adderes begyndende med buddet med den højeste pris. Prisen i det bud, hvor summen af alle budmængderne bliver lig med eller større end mængden af de auktionerede kvoter, er den resulterende auktionspris.
3.   Alle bud, som indgår i summen af budmængderne som bestemt efter stk. 2, tildeles til den resulterende auktionspris.
4.   Hvis den samlede mængde af vindende bud bestemt efter stk. 2 er større end mængden af auktionerede kvoter, skal den resterende mængde af de auktionerede kvoter tildeles den budgiver, der har indgivet det sidste bud i summen af budmængderne.
5.   Hvis den samlede budmængde sorteret efter stk. 2 er mindre end mængden af auktionerede kvoter, annullerer auktionsplatformen auktionen.
6.   Hvis auktionsprisen ligger væsentligt under den pris, der er fremherskende på det sekundære marked under og umiddelbart forud for budperioden, idet der tages hensyn til den kortfristede volatilitet i kvoteprisen i en bestemt periode forud for auktionen, annullerer auktionsplatformen auktionen.
7.   Auktionsplatformen fastlægger inden den pågældende auktion, hvilken metodologi der skal anvendes med henblik på stk. 6, efter at have hørt den auktionstilsynsførende og indhentet dennes udtalelse og underrettet de kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 56. Den pågældende auktionsplatform skal om overhovedet muligt tage hensyn til udtalelsen fra den auktionstilsynsførende.
Auktionsplatformen kan ændre metodologi mellem to budperioder på samme auktionsplatform, når den har hørt den auktionstilsynsførende og underrettet de kompetente nationale myndigheder som omhandlet i artikel 56.
8.   Hvis en auktion annulleres efter stk. 5 eller 6, fordeles den auktionerede mængde jævnt på de næstfølgende planlagte auktioner på samme auktionsplatform.
Hvad angår kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, fordeles mængden jævnt over de følgende fire planlagte auktioner.
Hvad angår kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, fordeles mængden jævnt over de følgende to planlagte auktioner.
KAPITEL III
AUKTIONSKALENDER
Artikel 8
Tidsforløb og hyppighed
1.   En auktionsplatform afholder særskilte auktioner via sine egne regelmæssigt gentagne budperioder. Budperioderne begynder og slutter på samme handelsdag. Budperioden varer mindst to timer. To eller flere auktionsplatformes budperioder må ikke overlappe hinanden, og der skal være mindst to timer mellem to på hinanden følgende budperioder.
2.   Auktionsplatformen fastsætter dato og klokkeslæt for auktionerne under hensyntagen til helligdage, som har indflydelse på de internationale finansmarkeder, og alle andre relevante begivenheder og omstændigheder, som ifølge auktionsplatformen kan indvirke på, om auktionerne forløber korrekt, og derfor kræver ændringer. Der afholdes ingen auktioner i de to uger omkring jul og nytår.
3.   Under ekstraordinære omstændigheder kan en auktionsplatform, efter at have rådført sig med den auktionstilsynsførende og fået dennes udtalelse, ændre klokkeslættene for en budperiode ved at give alle personer, der kan ventes at blive berørt af ændringen, meddelelse herom. Den pågældende auktionsplatform skal om overhovedet muligt tage hensyn til udtalelsen fra den auktionstilsynsførende.
4.   Fra den sjette auktion eller tidligere skal den auktionsplatform, der er udpeget i medfør af artikel 26, stk. 1 eller 2, auktionere kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, mindst en gang ugentligt og auktionere kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, skal gennemføres mindst hver anden måned.
På højst to ugentlige dage, hvor en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, afholder auktion, må ingen anden auktionsplatform afholde auktion. Hvis en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, afholder auktion mere end to dage ugentligt, fastsætter den, på hvilke to dage der ikke må afholdes andre auktioner, og offentliggør dette. Dette gør den senest på den dato, hvor den træffer de beslutninger og offentliggør de oplysninger, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1.
5.   Fra den sjette auktion eller tidligere fordeles de kvotemængder, der skal auktioneres på den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, ligeligt på de auktioner, der afholdes i løbet af et år, dog således at der i august kun auktioneres halvt så store mængder som i hver af årets øvrige måneder.
6.   I artikel 32 er der fastsat yderligere bestemmelser om tidsforløbet og hyppigheden af auktioner, der afholdes af andre auktionsplatforme end de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2.
Artikel 9
Omstændigheder, der forhindrer afholdelse af auktioner
Uden at anvendelsen af reglerne i artikel 58 indskrænkes, kan en auktionsplatform annullere en auktion, hvis der foreligger omstændigheder, der indvirker på sikkerheden eller pålideligheden af det it-system, der er påkrævet for at ansøge om adgang til at byde, deltage i eller gennemføre en auktion, på en sådan måde, at de forhindrer eller formentlig vil forhindre, at den pågældende auktion forløber korrekt.
Hvad angår kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, fordeles mængden ligeligt på de følgende fire planlagte auktioner.
Hvad angår kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, fordeles mængden ligeligt på de følgende to planlagte auktioner.
Artikel 10
Årlige auktionsmængder af kvoter, der er omfattet af kapitel III til direktiv 2003/87/EF
1.   Mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i 2011 eller 2012 og de auktionsprodukter, i form af hvilke kvoterne auktioneres, fastsættes i bilag I til nærværende forordning.
2.   Mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i 2013 og 2014 er den kvotemængde, der er fastlagt for det pågældende kalenderår i overensstemmelse med artikel 9 og 9a i nævnte direktiv, fratrukket den gratistildeling, der er omhandlet i artikel 10a, stk. 7, og artikel 11, stk. 2, i samme direktiv, og fratrukket halvdelen af den samlede kvotemængde, der er auktioneret i 2011 og 2012.
Mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i 2015 og hvert følgende kalenderår er den kvotemængde, der er fastlagt for det pågældende kalenderår i overensstemmelse med artikel 9 og 9a i nævnte direktiv, fratrukket den gratistildeling, der er omhandlet i artikel 10a, stk. 7, og artikel 11, stk. 2, i samme direktiv.
Mængder til auktionering efter bestemmelserne i artikel 24 i direktiv 2003/87/EF lægges til den kvotemængde, der er til auktionering i et givet kalenderår, som beregnet efter bestemmelserne i henholdsvis første og andet afsnit i dette stykke.
I mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i det sidste år i en handelsperiode skal der tages hensyn til anlæg, der har indstillet driften, jf. artikel 10a, stk. 19, i samme direktiv, og eventuelle tilpasninger af gratiskvoter ifølge artikel 10a, stk. 20, i samme direktiv eller kvoter, der er sat til side til nytilkomne, jf. artikel 10a, stk. 7, i samme direktiv.
3.   Mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i 2013 og hvert følgende kalenderår, baseres på den anslåede kvotemængde til auktionering, som Kommissionen har fastlagt og offentliggjort efter artikel 10, stk. 1, i samme direktiv, eller den seneste ændring af Kommissionens oprindelige skøn, som er offentliggjort senest den 31. januar året før.
Enhver efterfølgende ændring af kvotemængden til auktionering i et givet kalenderår tages der hensyn til i den kvotemængde, der skal auktioneres i det følgende kalenderår.
4.   Uden at bestemmelserne i artikel 10a, stk. 7, i direktiv 2003/87/EF tilsidesættes, opgøres i et givet kalenderår den enkelte medlemsstats andel af kvoter, der skal auktioneres, og som er omfattet af kapitel III i samme direktiv, som den andel, der er fastlagt ifølge artikel 10, stk. 2, i samme direktiv, minus eventuelle midlertidige gratistildelinger, som medlemsstaten har givet i samme kalenderår i henhold til artikel 10c i samme direktiv, plus eventuelle kvoter, som medlemsstaten skal auktionere i samme kalenderår i henhold til artikel 24 i samme direktiv.
Artikel 11
Kalender med individuelle auktioner over kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, og som auktioneres på auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, i nærværende forordning
1.   De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2, fastlægger og offentliggør budperioder, individuelle mængder, auktionsdatoer samt auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, som skal auktioneres på hver enkelt auktion hvert kalenderår, senest den 28. februar året før eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, idet de forinden har rådført sig med Kommissionen og fået dens udtalelse herom. De pågældende auktionsplatforme skal om overhovedet muligt tage hensyn til Kommissionens udtalelse.
2.   De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2, i nærværende forordning skal basere deres fastlæggelse og offentliggørelse ifølge stk. 1 på den anslåede kvotemængde til auktionering, som Kommissionen har fastlagt og offentliggjort, eller den seneste ændring af Kommissionens oprindelige skøn, jf. artikel 10, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF.
3.   Budperioder, individuelle mængder og auktionsdatoer for kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, og som er til auktionering i det sidste år i en handelsperiode, kan af auktionsplatformen tilpasses under hensyntagen til anlæg, der har indstillet driften, jf. artikel 10a, stk. 19, i samme direktiv, og eventuelle tilpasninger af gratiskvoter ifølge artikel 10a, stk. 20, i samme direktiv eller kvoter, der er sat til side til nytilkomne, jf. artikel 10a, stk. 7, i samme direktiv.
4.   Kalenderen med individuelle auktioner over kvoter, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, som afholdes af en anden auktionsplatform end de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2, i nærværende forordning, fastlægges og offentliggøres som fastsat i artikel 32 i nærværende forordning.
Artikel 12
Årlige auktionsmængder af kvoter, der er omfattet af kapitel II til direktiv 2003/87/EF
1.   Mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i 2012 er som beregnet og bestemt af Kommissionen efter artikel 3d, stk. 1, i samme direktiv.
Mængden af kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, til auktionering hvert kalenderår fra og med 2013, er som beregnet og bestemt af Kommissionen efter artikel 3d, stk. 2, i samme direktiv, ligeligt fordelt over de år, der udgør den pågældende handelsperiode.
I kvotemængden til auktionering i det sidste år i en handelsperiode skal der dog tages hensyn til de kvoter, der er sat til side i en særlig reserve, jf. artikel 3f i direktiv 2003/87/EF.
2.   For hvert kalenderår i en given handelsperiode opgøres den enkelte medlemsstats andel af kvoter, der skal auktioneres, og som er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, som den andel, der er fastsat for den pågældende handelsperiode efter artikel 3d, stk. 3, i samme direktiv, divideret med det antal år, den pågældende handelsperiode omfatter.
Artikel 13
Kalender med individuelle auktioner over kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, og som auktioneres på auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, i nærværende forordning
1.   De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2, fastlægger og offentliggør budperioder, individuelle mængder og auktionsdatoer for de kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, som skal auktioneres på hver enkelt auktion i 2012, senest den 30. september 2011 eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, idet de forinden har rådført sig med Kommissionen og fået dens udtalelse herom. De pågældende auktionsplatforme skal om overhovedet muligt tage hensyn til Kommissionens udtalelse.
2.   De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2, fastlægger og offentliggør fra 2012 budperioder, individuelle mængder, auktionsdatoer samt auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, som skal auktioneres på hver enkelt auktion hvert kalenderår, senest den 28. februar året før eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, idet de forinden har rådført sig med Kommissionen og fået dens udtalelse herom. De pågældende auktionsplatforme skal tage størst muligt hensyn til Kommissionens udtalelse.
Budperioder, individuelle mængder, auktionsdatoer samt auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, til auktionering i det sidste år i en handelsperiode kan af auktionsplatformen tilpasses under hensyntagen til kvoter, der er sat til side i den særlige reserve, der er omhandlet i artikel 3f i samme direktiv.
3.   De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2, i nærværende forordning, skal basere deres fastlæggelse og offentliggørelse på stk. 1 og 2 i denne artikel på Kommissionens afgørelse vedtaget i henhold til artikel 3e, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.
4.   Bestemmelserne om kalenderen med individuelle auktioner over kvoter, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, som afholdes af en anden auktionsplatform end de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2, i nærværende forordning, fastlægges og offentliggøres som fastsat i artikel 32 i nærværende forordning.
Artikel 14
Tilpasning af auktionskalenderen
1.   De fastlagte og offentliggjorte årlige mængder til auktionering, budperioder, mængder, datoer, auktionsprodukter og betalings- og leveringsdatoer vedrørende de enkelte auktioner, jf. artikel 10 til 13 og artikel 32, stk. 4, kan kun ændres af følgende årsager:
a)
annullering af en auktion i henhold til artikel 7, stk. 5 og 6, artikel 9 og artikel 32, stk. 5
b)
suspension af en anden auktionsplatform end dem, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2 i nærværende forordning, i henhold til den kommissionsforordning, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF
c)
en beslutning, truffet af en medlemsstat i henhold til artikel 30, stk. 8
d)
manglende afvikling, jf. artikel 45, stk. 5
e)
tiloversblevne kvoter i den særlige reserve, der er omhandlet i artikel 3f i direktiv 2003/87/EF
f)
indstilling af et anlægs drift, jf. artikel 10a, stk. 19, i direktiv 2003/87/EF, eventuelle tilpasninger af gratiskvoter ifølge artikel 10a, stk. 20, i samme direktiv eller kvoter, der er sat til side til nytilkomne, jf. artikel 10a, stk. 7, i samme direktiv
g)
ensidig medtagelse af yderligere aktiviteter og gasser i henhold til artikel 24 i direktiv 2003/87/EF
h)
foranstaltninger truffet i henhold til artikel 29a i direktiv 2003/87/EF
i)
ikrafttræden af ændringer til denne forordning eller til direktiv 2003/87/EF.
2.   Hvis den måde, en ændring skal gennemføres på, ikke er omhandlet i denne forordning, gennemfører den pågældende auktionsplatform først ændringen, når den har rådført sig med Kommissionen og fået dens udtalelse herom. Den pågældende auktionsplatform skal tage størst muligt hensyn til Kommissionens udtalelse.
KAPITEL IV
ADGANG TIL AUKTIONERNE
Artikel 15
Personer, der kan byde direkte på en auktion
Kun personer, som er berettiget til at søge om adgang til at byde ifølge artikel 18, og som har opnået adgang til at byde ifølge artikel 19 og 20, kan byde direkte på en auktion, jf. dog artikel 28, stk. 3.
Artikel 16
Måder for adgang
1.   Auktionsplatformene skal sørge for adgang til auktionerne på et ikke-diskriminerende grundlag.
2.   Auktionsplatforme, der auktionerer todages spot eller femdages futures, skal sikre, at der i hvert fald er fjernadgang til deres auktioner via en elektronisk grænseflade, som der er sikker og pålidelig adgang til over internettet.
Desuden skal auktionsplatforme, der auktionerer todages spot eller femdages futures, give budgiverne mulighed for adgang til auktionerne via dedikerede forbindelser til den elektroniske grænseflade.
3.   Auktionsplatforme, der auktionerer todages spot eller femdages futures, kan tilbyde en eller flere alternative måder for adgang til deres auktioner, hvis hovedadgangen af en ikke nærmere bestemt årsag ikke kan benyttes, forudsat at sådanne alternative adgangsmåder er sikre og pålidelige og ikke ved deres brug fører til diskrimination af budgiverne.
Artikel 17
Kursus og hjælp
Auktionsplatforme, der auktionerer todages spot eller femdages futures, tilbyder et praktisk orienteret webbaseret kursusmodul om den auktionsproces, de følger, herunder vejledning i, hvordan formularer udfyldes og sendes, og en simulering af, hvordan budgivningen på en auktion foregår. De skal også stille brugerhjælp til rådighed via telefon, fax og e-mail, i hvert fald i den normale arbejdstid på alle handelsdage.
Artikel 18
Personer med ret til at ansøge om adgang til at byde
1.   Følgende personer har ret til at ansøge om adgang til at byde direkte på auktionerne:
a)
driftsledere og luftfartøjsoperatører, der har en operatørkvotekonto og byder for egen regning, hvilket inkluderer eventuelle moder- og dattervirksomheder og tilknyttede virksomheder, der indgår i samme virksomhedsgruppe som driftslederen eller luftfartøjsoperatøren
b)
investeringsselskaber med tilladelse i henhold til direktiv 2004/39EF, som byder for egen regning eller for deres kunders regning
c)
kreditinstitutter med tilladelse i henhold til direktiv 2006/48/EF, som byder for egen regning eller for deres kunders regning
d)
erhvervsmæssige grupperinger af personerne i litra a), som byder for egen regning og handler som agent på medlemmernes vegne
e)
offentlige organer og statsejede virksomheder i medlemsstaterne, som kontrollerer en af de i litra a) opregnede personer.
2.   Uden at det berører undtagelsen i artikel 2, stk. 1, litra i), i direktiv 2004/39/EF, har personer, der er omfattet af denne undtagelse, og som er autoriseret i henhold til artikel 59 i nærværende forordning, ret til at ansøge om adgang til at byde direkte på auktionerne, enten for egen regning eller for deres hovederhvervs kunders regning, hvis den relevante kompetente nationale myndighed i den medlemsstat, de er etableret i, ved lov har fået beføjelse til at give dem tilladelse til at byde for egen regning eller for deres hovederhvervs kunders regning.
3.   Personerne i stk. 1, litra b) og c), har ret til at ansøge om adgang til at byde for deres kunders regning, når buddet vedrører auktionsprodukter, der ikke er finansielle instrumenter, hvis den relevante kompetente nationale myndighed i den medlemsstat, de er etableret i, ved lov har fået beføjelse til at give dem tilladelse til at byde for egen regning eller for deres kunders regning.
4.   Hvis personerne i stk. 1, litra b) og c), og stk. 2 byder for deres kunders regning, skal de kontrollere, at disse kunder selv har ret til at ansøge om adgang til at byde direkte i henhold til stk. 1 eller 2.
Hvis de personer, der er omhandlet i første afsnit, selv har kunder, for hvis regning de byder, skal de kontrollere, at disse kunder også har ret til at ansøge om adgang til at byde direkte i henhold til stk. 1 eller 2. Det samme gælder for alle kunder i kæden, som byder indirekte på auktionerne.
5.   Følgende personer har ikke ret til at ansøge om adgang til at byde direkte på auktionerne og kan ikke deltage i auktioner gennem en eller flere personer, som har opnået adgang til at byde efter artikel 19 og 20, hverken for egen regning eller en anden persons regning, når de optræder i deres rolle på den pågældende auktion:
a)
kvoteudbyderen
b)
auktionsplatformen, herunder ethvert tilknyttet clearingsystem og ethvert afviklingssystem
c)
personer, som har en sådan stilling, at de direkte eller indirekte kan øve betydelig indflydelse på ledelsen af personerne i litra a) og b)
d)
personer, der arbejder for personerne i litra a) og b).
6.   Den auktionstilsynsførende kan ikke deltage i nogen auktion, hverken direkte eller indirekte gennem en eller flere personer, som har opnået adgang til at byde efter artikel 19 og 20, hverken for egen regning eller en anden persons regning.
Personer, som har en sådan stilling, at de direkte eller indirekte kan øve betydelig indflydelse på ledelsen af den auktionstilsynsførende, kan ikke deltage i nogen auktion, hverken direkte eller indirekte gennem en eller flere personer, som har opnået adgang til at byde efter artikel 19 og 20, hverken for egen regning eller en anden persons regning.
Personer, der arbejder for den auktionstilsynsførende i forbindelse med auktionerne, kan ikke deltage i nogen auktion, hverken direkte eller indirekte gennem en eller flere personer, som har opnået adgang til at byde efter artikel 19 og 20, hverken for egen regning eller en anden persons regning.
7.   En auktionsplatform, herunder det dertil knyttede clearingsystem eller afviklingssystem, har ifølge artikel 44-50 mulighed for at modtage betaling fra, foretage levering til og acceptere sikkerhedsstillelse fra en auktionsvinders retssuccessor, men brug af denne mulighed må ikke undergrave anvendelsen af artikel 17-20.
Artikel 19
Betingelser for adgang til at byde
1.   Når en auktionsplatform organiserer et sekundært marked, har medlemmer af og deltagere i det sekundære marked, som er organiseret af en auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, som er berettigede i henhold til artikel 18, stk. 1 eller 2, adgang til at byde direkte på de auktioner, den pågældende auktionsplatform afholder, uden at opfylde yderligere adgangsbetingelser, forudsat:
a)
at betingelserne for medlemmers eller deltageres adgang til handel med kvoter på det sekundære marked, som er organiseret af en auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, ikke er mindre strenge end betingelserne i stk. 2
b)
at auktionsplatformen, der auktionerer todages spot eller femdages futures, modtager alle eventuelle yderligere oplysninger, som er nødvendige for at kontrollere, at de betingelser i stk. 2, som ikke tidligere er kontrolleret, er opfyldt.
2.   Personer, der ikke er medlemmer af eller deltagere i det sekundære marked, som er organiseret af en auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, men som er berettiget i henhold til artikel 18, stk. 1 eller 2, har adgang til at byde direkte på de auktioner, auktionsplatformen afholder, forudsat at de:
a)
er etableret i EU, er driftsleder eller luftfartøjsoperatør
b)
har en udpeget kvotekonto
c)
har en udpeget bankkonto
d)
udpeger mindst én repræsentant for budgiveren, jf. definitionen i artikel 6, stk. 3, tredje afsnit
e)
i overensstemmelse med gældende kundelegitimationskrav giver auktionsplatformen fyldestgørende oplysninger om deres identitet, deres reelle ejeres identitet, deres integritet, deres forretningsprofil og deres handelsprofil, henseende til, hvilke muligheder de har for at etablere et forhold til budgiveren, hvilken type budgiver og hvilket auktionsprodukt der er tale om, hvor store buddene forventes at blive, og hvilke midler de har til rådighed for betaling og levering
f)
giver auktionsplatformen fyldestgørende oplysninger om deres finansielle situation, navnlig om de er i stand til at indfri deres finansielle forpligtelser og kortfristede gæld i takt med, at de forfalder
g)
har etableret de interne processer, procedurer og kontraktlige aftaler, der er nødvendige for, at den maksimale budstørrelse, der kan blive pålagt i henhold til artikel 57, bliver overholdt, eller kan etablere sådanne, hvis de bliver anmodet herom
h)
opfylder bestemmelserne i artikel 49, stk. 1.
Når en auktionsplatform ikke organiserer et sekundært marked, har personer, der er berettigede i henhold til artikel 18, stk. 1 eller 2, adgang til at byde direkte på de auktioner, den pågældende auktionsplatform afholder, forudsat at de opfylder betingelserne i dette stykkes litra a)-h).
3.   Personer, der er omfattet af artikel 18, stk. 1, litra b) og c), eller artikel 18, stk. 2, og indgiver bud for deres kunders regning, har ansvaret for at sikre, at alle nedenstående krav er opfyldt:
a)
deres kunder skal være berettigede personer som omhandlet i artikel 18, stk. 1 eller 2
b)
de skal have indført eller i god tid inden starten på en budperiode indføre de interne processer, procedurer og kontraktlige aftaler, der er nødvendige for
i)
at de kan håndtere bud fra deres kunder, herunder indgive bud, opkræve betaling og overføre kvoter
ii)
at de kan hindre, at fortrolige oplysninger passerer fra den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at modtage, udarbejde og afgive bud for kundernes regning, til den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at udarbejde og indgive bud for egen regning
iii)
at de kan sikre, at de af deres kunder, som igen handler for deres kunders regning, anvender de betingelser, der er opstillet i stk. 2 i denne artikel og i dette stykke, og at de forlanger det samme af deres kunder og deres kunders kunder, jf. artikel 18, stk. 4.
Den pågældende auktionsplatform kan forlade sig på pålidelige kontroller, som er udført af personerne i første afsnit, deres kunder eller deres kunders kunder, som omhandlet i artikel 18, stk. 4.
Personerne i første afsnit er ansvarlige for at sikre, at de til enhver tid kan godtgøre over for auktionsplatformen, når den anmoder derom i henhold til artikel 20, stk. 5, litra d), at betingelserne i første afsnit, litra a) og b), er opfyldt.
Artikel 20
Indgivelse og behandling af ansøgninger om adgang til at byde
1.   Personer, der er berettigede i henhold til artikel 18, stk. 1 eller 2, skal, inden de indgiver deres første bud direkte gennem en auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, ansøge den pågældende auktionsplatform om adgang til at byde.
Når en auktionsplatform organiserer et sekundært marked, har medlemmer af eller deltagere i det sekundære marked, som er organiseret af den pågældende auktionsplatform, adgang til at byde uden ansøgning som omhandlet i første afsnit, hvis de opfylder kravene i artikel 19, stk. 1.
2.   Ansøgningen om adgang til at byde efter stk. 1 indgives ved hjælp af et elektronisk ansøgningsskema, der er til rådighed via internettet. Den elektroniske ansøgning og adgangen til den via internettet stilles til rådighed af den pågældende auktionsplatform.
3.   Ansøgninger om adgang til at byde skal ledsages af behørigt bekræftede kopier af alle de af auktionsplatformen krævede dokumenter, der er nødvendige for at dokumentere, at ansøgeren opfylder betingelserne i artikel 19, stk. 2 og 3. Ansøgninger om adgang til at byde skal mindst indeholde de punkter, der er opregnet i bilag II.
4.   Ansøgninger om adgang til at byde og den dertil hørende dokumentation skal efter anmodning stilles til rådighed til kontrol for den auktionstilsynsførende, den kompetente nationale håndhævende myndighed i en medlemsstat, der er ved at foretage en undersøgelse, jf. artikel 62, stk. 3, litra e), samt ethvert kompetent EU-organ, der deltager i en grænseoverskridende undersøgelse.
5.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, kan nægte adgang til at byde på dens auktioner, hvis ansøgeren afviser
a)
at efterkomme auktionsplatformens anmodninger om yderligere oplysninger eller nærmere præcisering eller underbyggelse af allerede forelagte oplysninger eller
b)
at efterkomme en indbydelse fra auktionsplatformen til en samtale med en af ansøgerens ansatte i virksomhedens lokaler eller andetsteds eller
c)
at tillade undersøgelser eller kontroller, som auktionsplatformen anmoder om, herunder besøg på stedet og stikprøvekontrol i ansøgerens lokaler, eller
d)
at efterkomme auktionsplatformens anmodninger om oplysninger fra en ansøger, en ansøgers kunder eller disses kunders kunder som omhandlet i artikel 18, stk. 4, til kontrol af, at betingelserne i artikel 19, stk. 3, er opfyldt, eller
e)
at efterkomme auktionsplatformens anmodninger om oplysninger til kontrol af, at betingelserne i artikel 19, stk. 2, er opfyldt.
6.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, træffer de foranstaltninger, der kræves i artikel 13, stk. 4, i direktiv 2005/60/EF vedrørende dens transaktioner og forretningsforbindelser med politisk udsatte personer, uanset deres bopælsland.
7.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, forlanger af den, der ansøger om adgang til at byde på dens auktioner, at vedkommende sikrer, at ansøgerens kunder efterkommer alle anmodninger, der fremsættes i henhold til stk. 5, og at alle kundernes kunder, jf. artikel 18, stk. 4, gør det samme.
8.   En ansøgning om adgang til at byde anses for at være trukket tilbage, hvis ansøgeren enten ikke har forelagt de af en auktionsplatform krævede oplysninger inden for en rimelig frist, som er fastsat i den pågældende auktionsplatforms anmodning om oplysninger ifølge stk. 5, litra a), d) eller e), og som ikke må være mindre end fem handelsdage efter datoen for fremsættelse af anmodningen, eller ikke reagerer på, indvilliger i eller medvirker i samtaler, undersøgelser eller kontroller som omhandlet i stk. 5, litra b) og c).
9.   Ansøgere giver ikke ukorrekte eller vildledende oplysninger til en auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures. Ansøgere giver straks den pågældende auktionsplatform behørig meddelelse om alle ændringer af omstændigheder, der kan påvirke deres ansøgning om adgang til at byde på de af auktionsplatformens afholdte auktioner eller en allerede opnået adgang til at byde.
10.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, træffer beslutning om modtagne ansøgninger og underretter ansøgerne om beslutningen.
Den pågældende auktionsplatform kan
a)
meddele ubetinget adgang til auktionerne for et tidsrum, der ikke overskrider den periode, den er udpeget for, inklusive eventuelle forlængelser eller fornyelser af perioden
b)
meddele adgang til auktionerne i et tidsrum, der ikke overskrider den periode, den er udpeget for, forudsat at visse nærmere angivne betingelser er opfyldt inden en given dato, hvilket den pågældende auktionsplatform skal kontrollere
c)
nægte adgang.
Artikel 21
Nægtelse, tilbagekaldelse eller suspension af adgang
1.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, nægter adgang til at byde på dens auktioner og tilbagekalder eller suspenderer allerede meddelt adgang til at byde for personer
a)
der ikke har eller ikke længere har ret til at ansøge om adgang til at byde efter artikel 18, stk. 1 eller 2
b)
der ikke eller ikke længere opfylder kravene i artikel 18, 19 og 20
c)
der med forsæt eller gentagne gange overtræder denne forordnings bestemmelser, betingelserne for vedkommendes adgang til at byde på de auktioner, den pågældende auktionsplatform afholder, eller andre tilknyttede instrukser eller aftaler.
2.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, nægter adgang til at byde på dens auktioner og tilbagekalder eller suspenderer allerede meddelt adgang til at byde, hvis den har mistanke om hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug fra ansøgerens side, forudsat at nægtelsen, tilbagekaldelsen eller suspensionen ikke ventes at hindre de kompetente nationale myndigheder i deres bestræbelser på at retsforfølge eller pågribe dem, der udøver sådanne aktiviteter.
I så fald anmelder den pågældende auktionsplatform dette til den finansielle efterretningsenhed, der er omhandlet i artikel 21 i direktiv 2005/60/EF, jf. artikel 55, stk. 2, i denne forordning.
3.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, kan nægte adgang til at byde på dens auktioner og tilbagekalde eller suspendere allerede meddelt adgang til at byde for personer
a)
der ved forsømmelighed overtræder denne forordnings bestemmelser, betingelserne for vedkommendes adgang til at byde på de auktioner, den pågældende auktionsplatform afholder, eller andre tilknyttede instrukser eller aftaler
b)
der ved deres adfærd har hindret, at en auktion gennemføres effektivt og i ro og orden
c)
der er omfattet af artikel 18, stk. 1, litra b) eller c), eller artikel 18, stk. 2, og ikke har budt på nogen auktion i de foregående 220 handelsdage.
4.   Personerne i stk. 3 underrettes om nægtelsen, tilbagekaldelsen eller suspensionen af adgang og gives mulighed for inden for en rimelig tidsfrist, der er angivet i beslutningen om at nægte, tilbagekalde eller suspendere adgang, at reagere skriftligt.
Den pågældende auktionsplatform skal på grundlag af personens skriftlige svar enten
a)
meddele adgang eller meddele fornyet adgang med virkning fra en bestemt dato eller
b)
meddele adgang eller meddele fornyet adgang, forudsat at visse nærmere angivne betingelser er opfyldt inden en given dato, hvilket den pågældende auktionsplatform skal kontrollere, eller
c)
fastholde nægtelsen, tilbagekaldelsen eller suspensionen af adgang med virkning fra en bestemt dato.
Auktionsplatformen giver den pågældende person meddelelse om dens beslutning.
5.   Personer, hvis adgang til at byde er tilbagekaldt eller suspenderet, jf. stk. 1, 2 eller 3, skal i rimeligt omfang sørge for, at deres udtræden af auktionerne
a)
foregår i ro og orden
b)
ikke skader deres kunders interesser og ikke hindrer auktionerne i at fungere effektivt
c)
ikke indvirker på deres pligt til at opfylde deres betalingsbetingelser, betingelserne for deres adgang til at byde på auktionerne eller andre tilknyttede instrukser eller aftaler
d)
ikke tilsidesætter deres pligt til at beskytte fortrolige oplysninger som omhandlet i artikel 19, stk. 3, litra b), nr. ii), som har en varighed på 20 år regnet fra deres udtræden af auktionerne.
I nægtelsen, tilbagekaldelsen eller suspensionen af adgang efter stk. 1, 2 eller 3 anføres eventuelle foranstaltninger, som er nødvendige for at opfylde bestemmelserne i dette stykke, og auktionsplatformen kontrollerer, at foranstaltningerne overholdes.
KAPITEL V
UDPEGELSE AF KVOTEUDBYDEREN OG KVOTEUDBYDERENS FUNKTIONER
Artikel 22
Udpegelse af kvoteudbyderen
1.   Hver medlemsstat udpeger en kvoteudbyder. Ingen medlemsstat auktionerer kvoter uden at have udpeget en kvoteudbyder. Flere medlemsstater kan udpege den samme kvoteudbyder.
2.   Kvoteudbyderen udpeges af den udpegende medlemsstat i god tid, inden auktionerne påbegyndes, således at de nødvendige aftaler med den auktionsplatform, der er udpeget eller skal udpeges af den pågældende medlemsstat, herunder det tilsluttede clearingsystem og afviklingssystem, kan indgås og gennemføres, hvorved kvoteudbyderen bliver i stand til at auktionere kvoter på den udpegende medlemsstats vegne på gensidigt aftalte vilkår.
3.   For medlemsstater, der ikke deltager i den fælles aktion i artikel 26, udpeges kvoteudbyderen af den udpegende medlemsstat i god tid, inden auktionerne på de auktionsplatforme, der er udpeget i henhold til artikel 26, stk. 1 og 2, påbegyndes, således at de nødvendige aftaler med disse platforme, herunder det tilsluttede clearingsystem og afviklingssystem, kan indgås og gennemføres, hvorved kvoteudbyderen bliver i stand til at auktionere kvoter på den udpegende medlemsstats vegne på sådanne auktionsplatforme på gensidigt aftalte vilkår, jf. artikel 30, stk. 7, andet afsnit, og artikel 30, stk. 8, første afsnit.
4.   Medlemsstaterne undlader at videregive intern viden som omhandlet i artikel 3, nr. 29), og artikel 37, litra a), til nogen, der arbejder for en kvoteudbyder.
Skulle der uretmæssigt blive videregivet interne oplysninger til personer, der arbejder for kvoteudbyderen, skal der i vilkårene for udpegelsen af kvoteudbyderen indgå sådanne foranstaltninger, at de personer, som der uretmæssigt et givet oplysninger til, kan fjernes fra auktionerne.
Bestemmelsen i andet afsnit indskrænker ikke anvendelsen af artikel 11-16 i direktiv 2003/6/EF og artikel 43 i nærværende forordning ved overtrædelser af forbuddet i første afsnit.
5.   Kvoter, der skal auktioneres på en medlemsstats vegne, holdes tilbage fra auktionerne, indtil der er udpeget en kvoteudbyder og indtil ordningerne i stk. 2 er indgået og gennemført.
6.   Stk. 5 berører ikke de EU-retlige følger for en medlemsstat, der ikke opfylder sine forpligtelser i medfør af stk. 1-4.
7.   Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om kvoteudbyderens identitet og kontaktoplysninger.
Kvoteudbyderens identitet og kontaktoplysninger offentliggøres på Kommissionens websted.
Artikel 23
Kvoteudbyderens funktioner
Kvoteudbyderens funktioner består i
a)
at auktionere de kvotemængder, som hver af de udpegende medlemsstater vil auktionere
b)
at tage imod det auktionsprovenu, der tilkommer hver enkelt udpegende medlemsstat
c)
at udbetale det auktionsprovenu, der tilkommer hver enkelt udpegende medlemsstat.
KAPITEL VI
UDPEGELSE AF DEN AUKTIONSTILSYNSFØRENDE OG DEN AUKTIONSTILSYNSFØRENDES FUNKTIONER
Artikel 24
Den auktionstilsynsførende
1.   Alle auktionsprocesser overvåges af én auktionstilsynsførende.
2.   Medlemsstaterne udpeger en auktionstilsynsførende efter en fælles procedure for indgåelse af aftaler, som gennemføres i fællesskab af Kommissionen og medlemsstaterne, som omhandlet i artikel 91, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 og artikel 125c i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002.
3.   Den auktionstilsynsførende udpeges for en periode på højst fem år.
Mindst tre måneder før udløbet eller afslutningen af den periode, den auktionstilsynsførende er udpeget for, udpeges der en efterfølger, jf. stk. 2.
4.   Den auktionstilsynsførendes identitet og kontaktoplysninger offentliggøres på Kommissionens websted.
Artikel 25
Den auktionstilsynsførendes funktioner
1.   Den auktionstilsynsførende overvåger, om auktionerne i den forløbne måned er gennemført korrekt og aflægger rapport på medlemsstaternes vegne til Kommissionen og de berørte medlemsstater inden for tidsfristen i artikel 10, stk. 4, fjerde afsnit, i direktiv 2003/87/EF, især hvad angår
a)
lige og åben adgang
b)
gennemsigtighed
c)
prisfastsættelse
d)
tekniske og gennemførelsesmæssige aspekter.
2.   Den auktionstilsynsførende forelægger medlemsstaterne og Kommissionen en årlig konsolideret rapport, som behandler
a)
de i stk. 1 omhandlede forhold, både hvad angår den enkelte auktion og aggregeret for hver enkelt auktionsplatform
b)
manglende overholdelse af kontrakten om udpegelse af en auktionsplatform
c)
tegn på konkurrencebegrænsende adfærd eller markedsmisbrug
d)
auktionernes eventuelle indvirkning på auktionsplatformenes stilling på det sekundære marked
e)
forbindelsen mellem de auktionsprocesser, der er omfattet af den konsoliderede rapport, og mellem disse auktionsprocesser og det sekundære markeds funktion, jf. artikel 10, stk. 5, i direktiv 2003/87/EF
f)
antallet og arten af eventuelle klager, der er fremsat i henhold til artikel 59, stk. 4, og deres status samt tilsvarende oplysninger om eventuelle andre klager, der er indgivet til de nationale myndigheder, der har kompetence inden for tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber
g)
oplysninger om opfølgning af rapporter, som den auktionstilsynsførende har indgivet i medfør af stk. 3, 4 og 5
h)
eventuelle anbefalinger, som anses for hensigtsmæssige med henblik på at forbedre auktionsprocesserne eller revurdere
i)
denne forordning, herunder revurderingen i artikel 33
ii)
den kommissionsforordning, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF
iii)
direktiv 2003/87/EF, herunder den undersøgelse af det europæiske kvotemarkeds funktion, der er omhandlet i artikel 10, stk. 5, og artikel 12, stk. 1a, i nævnte direktiv.
3.   Den auktionstilsynsførende kan efter anmodning fra Kommissionen eller en eller flere medlemsstater eller i medfør af stk. 5 rapportere om specifikke forhold vedrørende auktionsprocesserne fra tid til anden, når det er nødvendigt at tage det pågældende spørgsmål op, inden de i stk. 1 og 2 omhandlede rapporter forelægges. I øvrigt kan den auktionstilsynsførende rapportere herom i de i stk. 1 og 2 omhandlede rapporter.
4.   En medlemsstat, der ikke deltager i de fælles procedurer i artikel 26 i nærværende forordning, men har valgt at udpege sin egen auktionsplatform efter artikel 30, stk. 1 og 2, i nærværende forordning, kan anmode den auktionstilsynsførende om at forelægge medlemsstaterne, Kommissionen og den pågældende auktionsplatform en teknisk rapport om, hvorvidt den auktionsplatform, den foreslår eller agter at foreslå, er i stand til at gennemføre auktionsprocesserne i overensstemmelse med kravene i denne forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF.
I sådanne rapporter angiver den auktionstilsynsførende tydeligt, hvor auktionsprocessen opfylder kravene i første afsnit, og hvor den ikke gør. Den kommer med præcise forslag til, hvorledes auktionsprocessen kan udvikles og forbedres yderligere, og foreslår en specifik tidsplan for implementering af disse forslag.
5.   I tilfælde af overtrædelse af nærværende forordning, eller hvis den auktionsproces, en auktionsplatform gennemfører, ikke er i overensstemmelse med målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF, eller efter anmodning fra Kommissionen, fordi den har mistanke om en sådan overtrædelse, rapporterer den auktionstilsynsførende straks til medlemsstaterne, Kommissionen og den pågældende auktionsplatform.
I rapporten skal overtrædelsen eller den manglende overensstemmelse angives tydeligt. Der skal gives præcise forslag til, hvordan situationen kan afhjælpes, og en specifik tidsplan for implementering af disse forslag. Hvis det er hensigtsmæssigt, kan suspension af den pågældende auktionsplatform foreslås. Den auktionstilsynsførende revurderer løbende sin rapport og giver kvartalsvise ajourføringer af den til medlemsstaterne, Kommissionen og den pågældende auktionsplatform.
6.   Udtalelser, der fremsættes af den auktionstilsynsførende i medfør af artikel 7, stk. 7, eller artikel 8, stk. 3, i denne forordning, indgår i dens funktioner i henhold til denne artikel.
7.   Rapporter og udtalelser i henhold til denne artikel udarbejdes i en forståelig og let tilgængelig standardopstilling, som fastlægges i kontrakten om udpegelse af den auktionstilsynsførende.
KAPITEL VII
UDPEGELSE AF EN AUKTIONSPLATFORM AF MEDLEMSSTATERNE EFTER EN FÆLLES PROCEDURE MED KOMMISSIONEN OG AUKTIONSPLATFORMENS FUNKTIONER
Artikel 26
Udpegelse af en auktionsplatform efter en fælles procedure mellem medlemsstaterne og Kommissionen
1.   Uden at bestemmelserne i artikel 30 tilsidesættes, udpeger medlemsstaterne en auktionsplatform til auktionering af todages spot eller femdages futures efter en fælles indkøbsprocedure mellem Kommissionen og de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion.
2.   Uden at bestemmelserne i artikel 30 tilsidesættes, udpeger medlemsstaterne en eller to auktionsplatforme til auktionering af todages spot eller femdages futures, forudsat at disse auktionsprodukter er opregnet i bilag I, efter en fælles indkøbsprocedure mellem Kommissionen og de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion.
3.   Den fælles indkøbsprocedure omhandlet i stk. 1 og 2 skal gennemføres i henhold til artikel 91, stk. 1, tredje afsnit, i forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 og artikel 125c i forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002
4.   Auktionsplatformene i stk. 1 og 2 udpeges for en periode på højst fem år.
5.   De i stk. 1 og 2 omhandlede auktionsplatformes identitet og kontaktoplysninger offentliggøres på Kommissionens websted.
6.   En medlemsstat, der slutter sig til den fælles aktion som omhandlet i stk. 1 og 2, efter at den ved en fælles procedure indgåede aftale mellem de deltagende medlemsstater og Kommissionen er trådt i kraft, må acceptere de vilkår, der er fastsat af de deltagende medlemsstater og Kommissionen i den indgåede aftale, og eventuelle beslutninger, der allerede er truffet i henhold til aftalen.
En medlemsstat, der i henhold til artikel 30, stk. 4, beslutter ikke at deltage i den fælles aktion, men at udpege sin egen auktionsplatform, kan få observatørstatus på vilkår, som fastsættes i aftalen om fælles udbud mellem de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion, og Kommissionen, og forudsat at dette ikke strider mod gældende regler for indgåelse af offentlige kontrakter.
Artikel 27
Den efter artikel 26, stk. 1, udpegede auktionsplatforms funktioner
1.   Den auktionsplatform, der udpeges efter artikel 26, stk. 1, skal levere medlemsstaten følgende tjenester, som er yderligere beskrevet i kontrakten om udpegelse af den:
a)
adgang til auktionerne som omhandlet i artikel 15-21, herunder tilrådighedsstillelse og vedligehold af de nødvendige internetbaserede elektroniske grænseflader og websteder
b)
gennemførelse af auktionerne i overensstemmelse med artikel 4-7
c)
forvaltning af auktionskalenderen i overensstemmelse med artikel 8-14
d)
bekendtgørelse af auktionsresultatet i overensstemmelse med artikel 61
e)
tilrådighedsstillelse, enten direkte eller ved underentreprise, af det clearingsystem eller afviklingssystem, der er nødvendigt til følgende funktioner:
i)
håndtering af auktionsvindernes eller deres retssuccessorers betalinger og formidling af auktionsprovenuet til kvoteudbyderen, jf. artikel 44 og 45
ii)
levering af de auktionerede kvoter til auktionsvinderne eller deres retssuccessorer, jf. artikel 46, 47 og 48
iii)
forvaltning af kvoteudbyders eller budgiveres sikkerhed, herunder margenberegning, jf. artikel 49 og 50
f)
levering til den auktionstilsynsførende af de oplysninger om auktionernes forløb, som vedkommende har brug for til at udføre sin overvågningsfunktion, jf. artikel 53
g)
tilsyn med auktionerne, anmeldelse af mistanke om hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug samt administration af eventuelt påkrævede korrigerende foranstaltninger eller sanktioner, herunder en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister, jf. artikel 44-59 og artikel 64, stk. 1.
2.   Senest 20 handelsdage inden starten på den første budperiode, som sættes i gang af den auktionsplatform, der er udpeget i henhold til artikel 26, stk. 1, skal auktionsplatformen være tilsluttet mindst ét clearingsystem eller afviklingssystem.
Artikel 28
Den efter artikel 26, stk. 2, udpegede auktionsplatforms funktioner
1.   En auktionsplatform, der udpeges efter artikel 26, stk. 2, skal levere medlemsstaten følgende tjenester:
a)
adgang til auktionerne i overensstemmelse med de ordninger, der findes på det sekundære marked, som er organiseret af auktionsplatformen, som tilpasset i de kontrakter, hvorved den er udpeget
b)
gennemførelse af auktionerne i overensstemmelse med artikel 4-7
c)
forvaltning af auktionskalenderen i overensstemmelse med artikel 8-14
d)
bekendtgørelse af auktionsresultatet i overensstemmelse med artikel 61
e)
tilrådighedsstillelse, i overensstemmelse med de ordninger, der findes på det sekundære marked, som er organiseret af auktionsplatformen, bortset fra at artikel 40 altid finder anvendelse, som tilpasset i de kontrakter, hvorved den er udpeget, af det clearingsystem eller afviklingssystem, der er nødvendige til følgende funktioner:
i)
håndtering af budgivernes eller deres retssuccessorers betalinger og formidling af auktionsprovenuet til kvoteudbyderen
ii)
levering af de auktionerede kvoter til auktionsvinderne eller deres retssuccessorer
iii)
forvaltning af kvoteudbyders eller budgiveres sikkerhed, herunder margenberegning.
f)
levering til den auktionstilsynsførende af de oplysninger om auktionernes forløb, som vedkommende har brug for til at udføre sin overvågningsfunktion, jf. artikel 53
g)
tilsyn med auktionerne, anmeldelse af mistanke om hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug samt administration af eventuelt påkrævede korrigerende foranstaltninger eller sanktioner, herunder en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister, i overensstemmelse med de ordninger, der findes på det sekundære marked, som tilpasset i kontrakten om udpegelse af den.
2.   Senest 20 handelsdage inden starten på den første budperiode, som sættes i gang af den auktionsplatform, der er udpeget i henhold til artikel 26, stk. 2, skal auktionsplatformen være tilsluttet til mindst ét clearing- eller afviklingssystem.
3.   Artikel 16, stk. 2 og 3, artikel 17, 19, 20, 21, 54, 55 og 56, artikel 60, stk. 3, artikel 63, stk. 4, og artikel 64 finder ikke anvendelse på de auktioner, en auktionsplatform afholder til auktionering af futures eller forwards.
Artikel 29
Tjenester, som ydes til Kommissionen af auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2
Auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, yder Kommissionen teknisk støtte til Kommissionens arbejde med følgende:
a)
færdiggørelse af bilag I og koordinering af auktionskalenderen til bilag III
b)
udtalelser fra Kommissionen i henhold til denne forordning
c)
udtalelser og rapporter fra den auktionstilsynsførende om, hvordan de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, fungerer
d)
rapporter og forslag, som Kommissionen udarbejder i henhold til artikel 10, stk. 5, og artikel 12, stk. 1a, i direktiv 2003/87/EF
e)
ændringer til denne forordning eller direktiv 2003/87/EF, som indvirker på kvotemarkedets funktion, herunder gennemførelse af auktionerne
f)
revision af denne forordning, direktiv 2003/87/EF eller den kommissionsforordning, der er vedtaget i henhold til artikel 19, stk. 3, i samme direktiv, som indvirker på kvotemarkedets funktion, herunder gennemførelse af auktionerne
g)
andre fælles aktioner, som indvirker på kvotemarkedets funktion, herunder gennemførelse af de auktioner, der er aftalt mellem Kommissionen og de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion.
KAPITEL VIII
UDPEGELSE AF AUKTIONSPLATFORME FOR DE MEDLEMSSTATER, DER ØNSKER DERES EGEN AUKTIONSPLATFORM, OG AUKTIONSPLATFORMENES FUNKTIONER
Artikel 30
Udpegelse af enhver anden auktionsplatform end en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2
1.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, kan udpege sin egen auktionsplatform til auktionering af sin andel af den kvotemængde, der er omfattet af kapitel II og III i direktiv 2003/87/EF, i form af todages spot eller femdages futures.
2.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, kan udpege sin egen auktionsplatform til auktionering af sin andel af den kvotemængde, der er omfattet af kapitel II og III i direktiv 2003/87/EF, i form af futures eller forwards, forudsat at disse auktionsprodukter er opregnet i bilag I.
3.   Medlemsstater, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, kan udpege den samme auktionsplatform eller forskellige auktionsplatforme til auktionering af henholdsvis futures eller forwards og todages spot eller femdages futures.
4.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, giver senest tre måneder efter denne forordnings ikrafttræden Kommissionen meddelelse om sin beslutning om, at den ikke deltager i den fælles aktion, men udpeger sin egen auktionsplatform i overensstemmelse med stk. 1 og 2.
5.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, benytter ved udvælgelsen af dens egen auktionsplatform i overensstemmelse med stk. 1 og 2 en udvælgelsesprocedure, der er i overensstemmelse med EU-lovgivningen eller den nationale lovgivning, hvis der kræves en offentlig udbudsprocedure i henholdsvis EU-lovgivningen og den nationale lovgivning. Udvælgelsesproceduren skal være omfattet af alle gældende foranstaltninger og håndhævelsesprocedurer i EU-retten og den nationale ret.
Auktionsplatformene i stk. 1 og 2 udpeges for en periode på højst tre år, som højst kan forlænges med yderligere to år.
Udpegelsen af auktionsplatformene i stk. 1 og 2 forudsætter, at de opføres på listen i bilag III i henhold til stk. 7. Udpegelsen gælder ikke, før opførelsen på listen i bilag III af den pågældende auktionsplatform er trådt i kraft, jf. stk. 7.
6.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, men vælger at udpege sin egen auktionsplatform i overensstemmelse med stk. 1 og 2, forelægger Kommissionen en fuldstændig notifikation, som indeholder følgende:
a)
identiteten af den auktionsplatform, den har til hensigt at udpege, med angivelse af, om samme auktionsplatform eller forskellige auktionsplatforme skal auktionere henholdsvis futures eller forwards og todages spot eller femdages futures
b)
de detaljerede procedureregler, der kommer til at gælde for den auktionsproces, som skal gennemføres af den eller de auktionsplatform(e), der foreslås udpeget, herunder kontrakten om udpegelse af den pågældende auktionsplatform, inklusive ethvert clearingsystem(er) eller afviklingssystem(er) der er tilknyttet den foreslåede auktionsplatform, med angivelse af vilkårene for gebyrstruktur og gebyrstørrelse, håndtering af sikkerhed, betaling og levering
c)
forslag til budperioder, individuelle mængder, auktionsdatoer med angivelse af relevante helligdage samt auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, som skal auktioneres på hver enkelt auktion hvert kalenderår, og alle andre oplysninger, som Kommissionen har brug for til at vurdere, om den foreslåede auktionskalender er forenelig med auktionskalenderen for de auktionsplatforme, der udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, og de øvrige auktionskalendere, der foreslås af andre medlemsstater, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, men har valgt at udpege deres egne auktionsplatforme
d)
detaljerede regler og betingelser for tilsyn med og overvågning af auktionerne, som gælder for den foreslåede auktionsplatform, jf. artikel 35, stk. 4, 5 og 6, samt detaljerede regler for beskyttelse mod hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling og markedsmisbrug, herunder eventuelt påkrævede korrigerende foranstaltninger eller sanktioner
e)
de detaljerede foranstaltninger, der er truffet for at opfylde artikel 22, stk. 4, og artikel 34, vedrørende udpegelsen af kvoteudbyderen.
Af notifikationen skal det fremgå, at der er overensstemmelse med bestemmelserne i nærværende forordning og principperne i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF.
En notificerende medlemsstat kan ændre sin oprindelige notifikation inden optagelse på listen i stk. 7.
Alle notificerende medlemsstater fremlægger deres oprindelige og ændrede notifikationer for det udvalg, der er omhandlet i artikel 23, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF.
7.   Andre auktionsplatforme end dem, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, de medlemsstater, der har udpeget dem, udpegelsesperioden og alle gældende betingelser og forpligtelser opføres i bilag III, hvis kravene i nærværende forordning og målene i artikel 10, stk. 4, i direktiv 2003/87/EF er opfyldt. Kommissionen og det udvalg, der er nedsat ved artikel 23, stk. 1, i direktiv 2003/87/EF, handler udelukkende på grundlag af disse krav og mål og tager fuldt ud hensyn til de rapporter, den auktionstilsynsførende udarbejder ifølge artikel 25, stk. 4, i nærværende forordning.
I tilfælde af manglende optagelse på listen som omhandlet i første afsnit, benytter de medlemsstater, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, men har valgt at udpege deres egen auktionsplatform efter stk. 1 eller 2, de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, til at auktionere deres andel af de kvoter, der ellers skulle have været auktioneret på den auktionsplatform, der udpeges efter stk. 1 eller 2, i en periode på tre måneder efter ikrafttrædelsen af den liste, der er omhandlet i første afsnit.
8.   En medlemsstat, der ikke deltager i den fælles aktion som omhandlet i artikel 26, men vælger at udpege sin egen auktionsplatform efter stk. 1 og 2, kan tilslutte sig den fælles aktion som omhandlet i artikel 26 efter bestemmelserne i artikel 26, stk. 6.
Den kvotemængde, der efter planen skulle auktioneres på en anden auktionsplatform end de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, fordeles ligeligt på de auktioner, der afholdes af den relevante auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2.
Artikel 31
Funktioner, som auktionsplatforme, der ikke er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, skal udføre
1.   En auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1, skal udføre de samme funktioner som den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, jf. artikel 27, dog således at bestemmelsen i artikel 27, stk. 1, litra c), om auktionskalenderen ikke finder anvendelse.
2.   En auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 30, stk. 2, skal udføre de samme funktioner som de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 2, jf. artikel 28, dog således at bestemmelsen i artikel 28, stk. 1, litra c), om auktionskalenderen ikke finder anvendelse.
3.   Bestemmelserne om auktionskalenderen i artikel 8, stk. 1, 2 og 3, og artikel 9, 10, 12, 14 og 32 finder anvendelse på auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1 eller 2.
Artikel 32
Auktionskalender for andre auktionsplatforme end dem, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2
1.   Den kvotemængde, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, og som auktioneres på individuelle auktioner af en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1 eller 2, i nærværende forordning, må ikke være større end 20 mio. og ikke mindre end 10 mio., undtagen hvis den samlede kvotemængde, der er omfattet af kapitel III i direktiv 2003/87/EF, og som den udpegende medlemsstat auktionerer, er mindre end 10 mio. i et givet kalenderår, og i så fald auktioneres kvoterne på én auktion hvert kalenderår.
2.   Den kvotemængde, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, og som auktioneres på individuelle auktioner af en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1 eller 2, i nærværende forordning, må ikke være større end 5 mio. og ikke mindre end 2,5 mio., undtagen hvis den samlede kvotemængde, der er omfattet af kapitel II i direktiv 2003/87/EF, og som den udpegende medlemsstat auktionerer, er mindre end 2,5 mio. i et givet kalenderår, og i så fald auktioneres kvoterne på én auktion hvert kalenderår.
3.   Den samlede kvotemængde, der er omfattet af kapitel II og III i direktiv 2003/87/EF, som alle auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1 eller 2, i nærværende forordning, skal auktionere tilsammen, fordeles jævnt over hele kalenderåret, dog således at der i august kun auktioneres halvt så stor en mængde som i hver af årets øvrige måneder.
4.   De auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1 og 2, fastlægger og offentliggør budperioder, individuelle mængder, auktionsdatoer samt auktionsprodukt og betalings- og leveringsdatoer for de kvoter, der er omfattet af kapitel II og III i direktiv 2003/87/EF, som skal auktioneres på hver enkelt auktion hvert år, efter at de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2, i nærværende forordning, har foretaget deres fastlæggelser og offentliggørelser efter artikel 11, stk. 1, og artikel 13, stk. 1, i nærværende forordning, og senest den 31. marts året før eller så snart som praktisk muligt efter denne dato, idet de forinden har rådført sig med Kommissionen og fået dens udtalelse herom. De pågældende auktionsplatforme skal om overhovedet muligt tage hensyn til Kommissionens udtalelse.
De i første afsnit omhandlede offentliggjorte kalendere skal være i overensstemmelse med relevante betingelser og forpligtelser i bilag III.
5.   Hvis en auktion, der gennemføres af en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1 eller 2, bliver annulleret af auktionsplatformen i henhold til artikel 7, stk. 5 eller 6, eller artikel 9, fordeles den auktionerede mængde ligeligt på de følgende fire planlagte auktioner på samme auktionsplatform eller, hvis den pågældende auktionsplatform afholder mindre end fire auktioner på et kalenderår, på de følgende to planlagte auktioner på samme auktionsplatform.
Artikel 33
Fornyet gennemgang af forordningen
Når den auktionstilsynsførende har udarbejdet sin årlige konsoliderede rapport i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2, hvilket skal finde sted senest den 31. december 2014, vil Kommissionen gennemgå ordningerne i denne forordning, herunder hvordan auktionsprocesserne fungerer.
I gennemgangen skal der tages højde for erfaringerne med den gensidige påvirkning mellem de auktionsplatforme, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1 eller 2, og dem, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, og den gensidige påvirkning mellem auktionerne og det sekundære marked.
Ved gennemgangen skal medlemsstaterne og de interesserede parter høres.
Under hensyntagen til resultatet af gennemgangen kan Kommissionen fremlægge forslag til foranstaltninger, der anses for nødvendige for at rette op på, at det indre marked eller kvotemarkedet kan være forvredet eller fungere dårligt som følge af ordningerne i denne forordning, under hensyn til resultatet af gennemgangen, med henblik på at sådanne foranstaltninger kan træde i kraft den 31. december 2016.
KAPITEL IX
KRITERIER FOR UDPEGELSE AF KVOTEUDBYDEREN, DEN AUKTIONSTILSYNSFØRENDE OG AUKTIONSPLATFORMENE
Artikel 34
Kriterier for udpegelse af kvoteudbyderen og den auktionstilsynsførende
1.   Når en medlemsstat udpeger en kvoteudbyder og den auktionstilsynsførende, tager den hensyn til, hvilke kandidater
a)
der frembyder mindst mulig risiko for interessekonflikt eller markedsmisbrug, når der henses til
i)
deres aktiviteter på det sekundære marked
ii)
deres interne processer og procedurer til at mindske risikoen for interessekonflikter og markedsmisbrug
b)
der er i stand til rettidigt at udføre en kvoteudbyders eller en auktionstilsynsførendes funktioner under opfyldelse af de højeste krav til faglighed og kvalitet.
2.   En kvoteudbyder udpeges under forbehold af, at de aftaler, der omhandles i artikel 22, stk. 2 og 3, indgås med den pågældende auktionsplatform.
Artikel 35
Kriterier for udpegelse af auktionsplatforme
1.   Der må kun gennemføres auktioner på en auktionsplatform, der har fået tilladelse som et reguleret marked, jf. stk. 5, af de kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i stk. 4, andet afsnit.
2.   En auktionsplatform, der i henhold til denne forordning er udpeget til auktionering af todages spot eller femdages futures, kan uden yderligere juridiske og administrative krav fra medlemsstaternes side tilbyde sådanne hensigtsmæssige ordninger, at adgangen til og deltagelsen i auktioner for budgivere, der er omhandlet i artikel 18, stk. 1 og 2, gøres lettere.
3.   Når en medlemsstat udpeger en auktionsplatform, tager den hensyn til, i hvilket omfang kandidaterne godtgør, at de
a)
sikrer overholdelse af princippet om ikke-diskrimination, såvel 
de facto
 som 
de jure
b)
giver uhindret, retfærdig og lige adgang for SMV'er, der er omfattet af EU-ordningen, til at byde på auktionerne og adgang for små drivhusgasudledere til at byde på auktionerne
c)
sikrer omkostningseffektivitet og undgår unødige administrative byrder
d)
sørger for robust tilsyn med auktionerne, anmeldelse af mistanke om hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug samt administration af eventuelt påkrævede korrigerende foranstaltninger eller sanktioner, herunder en udenretslig ordning til bilæggelse af tvister
e)
imødegår konkurrenceforvridning på det indre marked, herunder kvotemarkedet
f)
sikrer, at kvotemarkedet, herunder gennemførelsen af auktionerne, fungerer korrekt
g)
er tilsluttet til ét eller flere clearingsystemer eller afviklingssystemer og
h)
har truffet hensigtsmæssige foranstaltninger til at kræve, at en auktionsplatform skal overdrage alle materielle og immaterielle aktiver, der er nødvendige for at gennemføre auktionerne, til sin efterfølger.
4.   En auktionsplatform udpeges først til at auktionere todages spot eller femdages futures, når den medlemsstat, hvori kandidaten til det regulerede marked og dens markedsoperatør er etableret, i god tid og under alle omstændigheder inden starten på den første budperiode har sikret, at de nationale foranstaltninger til gennemførelse af afsnit III i direktiv 2004/39/EF finder anvendelse på auktionering af todages spot eller femdages futures i det relevante omfang.
En auktionsplatform udpeges først til at auktionere todages spot eller femdages futures, når den medlemsstat, hvori kandidaten til det regulerede marked og dens markedsoperatør er etableret, i god tid og under alle omstændigheder inden starten på den første budperiode har sikret, at medlemsstatens kompetente nationale myndigheder er i stand til at give dem tilladelse og føre tilsyn med dem i overensstemmelse med de nationale foranstaltninger til gennemførelse af afsnit IV i direktiv 2004/39/EF i det relevante omfang.
Er kandidaten til det regulerede marked og dens markedsoperatør ikke etableret i samme medlemsstat, finder første og andet afsnit anvendelse på såvel den medlemsstat, hvori kandidaten til det regulerede marked er etableret, som den medlemsstat, hvori markedsoperatøren er etableret.
5.   De kompetente nationale myndigheder i den medlemsstat, der er omhandlet i stk. 4, andet afsnit, i denne artikel, som er udpeget efter artikel 48, stk. 1, i direktiv 2004/39/EF, giver tilladelse til et reguleret marked med henblik på denne forordning, forudsat at det pågældende regulerede marked og dets markedsoperatør opfylder bestemmelserne i afsnit III i direktiv 2004/39/EF som gennemført i den nationale lovgivning i den medlemsstat, de er etableret i, jf. stk. 4 i denne artikel. Beslutningen om tilladelse træffes i overensstemmelse med afsnit IV i direktiv 2004/39/EF som gennemført i den nationale lovgivning i den medlemsstat, de er etableret i, jf. stk. 4 i denne artikel.
6.   De kompetente nationale myndigheder i stk. 5 opretholder et effektivt tilsyn af markedet og træffer de fornødne foranstaltninger til at sikre, at kravene i nævnte stykke opfyldes. Med dette for øje må de være i stand til direkte eller i samarbejde med andre kompetente nationale myndigheder, der er udpeget efter artikel 48, stk. 1, i direktiv 2004/39/EF, at udøve de beføjelser, de er tillagt ved de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 50 i samme direktiv, over for det regulerede marked og dets markedsoperatør, jf. stk. 4 i denne artikel.
Den medlemsstat, som har en kompetent national myndighed som omhandlet i stk. 5, sikrer, at de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 51 og 52 i direktiv 2004/39/EF finder anvendelse på de personer, der er ansvarlige for manglende overholdelse af forpligtelserne ifølge afsnit III i direktiv 2004/39/EF som gennemført i den nationale lovgivning i den medlemsstat, de er etableret i, jf. stk. 4 i denne artikel.
Med henblik på dette stykke finder nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 56-62 i direktiv 2004/39/EF anvendelse på samarbejde mellem kompetente myndigheder i forskellige medlemsstater.
KAPITEL X
REGLER FOR MARKEDSMISBRUG VEDRØRENDE AUKTIONSPRODUKTER
Artikel 36
Regler for markedsmisbrug vedrørende finansielle instrumenter som omhandlet i artikel 1, nr. 3), i direktiv 2003/6/EF
1.   Med henblik på denne forordning finder direktiv 2003/6/EF anvendelse på auktionering af todages spot eller femdages futures, i nærværende forordning, når de er finansielle ydelser som omhandlet i artikel 1, nr. 3), i nævnte direktiv.
2.   Når todages spot eller femdages futures ikke er finansielle ydelser som omhandlet i artikel 1, nr. 3), i direktiv 2003/6/EF, anvendes bestemmelserne i artikel 37-43 i nærværende forordning.
Artikel 37
Definitioner til reglerne for markedsmisbrug vedrørende andre auktionsprodukter end finansielle instrumenter som omhandlet i artikel 1, nr. 3), i direktiv 2003/6/EF
Med henblik på artikel 38-43, som finder anvendelse på andre auktionsprodukter end finansielle instrumenter, jf. betydningen heraf i artikel 1, nr. 3), i direktiv 2003/6/EF, forstås ved
a)
»intern viden«: specifik viden, som ikke er blevet offentliggjort, som direkte eller indirekte vedrører et eller flere af auktionsprodukterne, og som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke den budte pris.
For personer, der har til opgave at udføre bud, er intern viden også viden, som formidles af en kunde og vedrører dennes endnu ikke indgivne bud, som er præcis, som direkte eller indirekte vedrører et eller flere auktionsprodukter, og som, hvis den blev offentliggjort, mærkbart ville kunne påvirke den budte pris
b)
»kursmanipulation«:
i)
bud, transaktioner eller ordrer på det sekundære marked
—
der giver eller kan give urigtige eller vildledende signaler om efterspørgslen efter eller prisen på auktionsprodukterne, eller
—
hvorved en person eller flere personer i fællesskab sikrer, at den resulterende auktionspris for auktionsprodukterne ligger på et unormalt eller kunstigt niveau
medmindre den, der har afgivet buddet, eller på det sekundære marked har indgået i transaktionen eller afgivet ordren, godtgør, at begrundelsen herfor er legitim
ii)
bud, hvorved der benyttes fingererede planer eller alle andre former for bedrag eller påfund
iii)
udbredelse af oplysninger gennem medierne, herunder internettet, eller ved andre metoder, der giver eller kan give urigtige eller vildledende signaler om auktionsprodukterne, herunder spredning af rygter og urigtige eller vildledende nyheder, når den person, der har spredt dem, vidste eller burde have vidst, at oplysningerne var urigtige eller vildledende. Når det er journalister, der som led i deres erhvervsmæssige aktivitet udbreder sådanne oplysninger, skal forholdet vurderes under hensyn til de regler, der gælder for deres erhverv, medmindre disse personer direkte eller indirekte drager fordel eller får udbytte af udbredelsen af de pågældende oplysninger.
Nedenstående eksempler tager udgangspunkt i basisdefinitionen i litra b) i første afsnit:
—
adfærd, hvorved en person eller flere personer i fællesskab opnår en dominerende stilling over efterspørgslen efter et auktionsprodukt med den virkning, at den resulterende auktionspris påvirkes direkte eller indirekte, eller der anvendes andre urimelige vilkår for transaktionen
—
køb eller salg på det sekundære marked af kvoter eller dermed relaterede derivater inden auktionen med den virkning, at den resulterende auktionspris på auktionsprodukterne ligger på et unormalt eller kunstigt niveau, eller at budgiverne på auktionerne vildledes
—
udnyttelse af lejlighedsvis eller regelmæssig adgang til de traditionelle eller elektroniske medier ved at udsende en meningstilkendegivelse om et auktionsprodukt — efter på forhånd at have afgivet et bud på det pågældende produkt — og ved senere at drage fordel af den måde, hvorpå de tilkendegivne holdninger påvirker størrelsen af de øvrige bud på produktet, uden samtidig at have afsløret interessekonflikten over for offentligheden på en korrekt og effektiv måde.
Artikel 38
Forbud mod insiderhandel
1.   Ingen af de i andet afsnit omhandlede personer, som er i besiddelse af intern viden, må benytte denne viden ved direkte eller indirekte, for egen eller tredjemands regning at indgive, ændre eller tilbagetrække et bud på et auktionsprodukt, som denne viden vedrører.
Første afsnit gælder alle personer, som er i besiddelse af den pågældende interne viden ved:
a)
at de er medlemmer af auktionsplatformens, kvoteudbyderens eller den auktionstilsynsførendes administrations-, ledelses- eller tilsynsorganer, eller
b)
at de har kapitalinteresser i auktionsplatformen, kvoteudbyderen eller den auktionstilsynsførende, eller
c)
at de har adgang til denne viden i kraft af deres beskæftigelse, erhverv eller funktioner, eller
d)
at de er kommet i besiddelse af den pågældende viden ved strafbare handlinger.
2.   Når en person som omhandlet i stk. 1 er en juridisk person, gælder det i samme stykke omhandlede forbud også de fysiske personer, der medvirker ved afgørelsen om at indgive, ændre eller tilbagetrække buddet for den pågældende juridiske persons regning.
3.   Denne artikel finder ikke anvendelse på indgivelse, ændring eller tilbagetrækning af et bud på et auktionsprodukt, der foretages for at opfylde en forpligtelse, når denne forpligtelse er blevet bindende og er baseret på en aftale, der er indgået, før der er opnået intern viden.
Artikel 39
Andre anvendelser af intern viden, som er forbudt
Ingen personer, der er omfattet af forbuddet i artikel 38, må
a)
meddele intern viden til andre, medmindre det sker som et normalt led i udøvelsen af deres beskæftigelse, erhverv eller funktioner
b)
på grundlag af intern viden opfordre eller overtale andre til at indgive, ændre eller tilbagetrække et bud på auktionsprodukter, som denne viden vedrører.
Artikel 40
Andre personer, der er omfattet af forbuddet mod insiderhandel
Artikel 38 og 39 gælder også for alle andre end de i disse artikler omhandlede personer, der er i besiddelse af intern viden, og som ved eller burde have vidst, at der er tale om intern viden.
Artikel 41
Forbud mod kursmanipulation
Ingen må foretage kursmanipulation.
Artikel 42
Specifikke krav, der mindsker risikoen for markedsmisbrug
1.   Auktionsplatformen, kvoteudbyderen og den auktionstilsynsførende udarbejder hver især en liste over de personer, der arbejder for dem, såvel kontraktansatte som personer med andre ansættelsesforhold, og som har adgang til intern viden. Auktionsplatformen ajourfører løbende sin liste og sender den til den kompetente nationale myndighed i den medlemsstat, hvor den er etableret, når den anmodes derom. Kvoteudbyderen og den auktionstilsynsførende ajourfører hver især løbende deres liste og sender den til den kompetente nationale myndighed i den medlemsstat, hvor auktionsplatformen er etableret, og i den medlemsstat, hvor kvoteudbyderen eller den auktionstilsynsførende er etableret, således som det er fastsat i kontrakten om udpegelse af dem, på anmodning fra den kompetente nationale myndighed.
2.   Personer med overordnet ansvar i auktionsplatformen, kvoteudbyderen eller den auktionstilsynsførende, og eventuelle personer, der er tæt knyttet til førnævnte, skal som et minimum underrette den kompetente nationale myndighed i stk. 1 om bud, som de indgiver, ændrer eller tilbagetrækker for egen regning, og som vedrører auktionsprodukterne eller afledte eller andre finansielle instrumenter, som er forbundet hermed.
3.   Personer, der til distributionskanaler eller offentligheden udarbejder eller udbreder analyser vedrørende auktionsprodukter eller udarbejder eller udbreder andre oplysninger med anbefalinger eller forslag vedrørende en investeringsstrategi, skal udvise rimelig omhu for at sikre, at oplysningerne fremsættes korrekt, og for at deres interesser eller interessekonflikter afsløres i forbindelse med auktionsprodukterne.
4.   Auktionsplatformen skal træffe strukturelle forholdsregler, som tager sigte på at forebygge og afsløre kursmanipulation.
5.   En person, der er omhandlet i artikel 59, stk. 1, underretter straks den kompetente nationale myndighed i den medlemsstat, vedkommende er etableret i, hvis den pågældende person med rimelighed kan antage, at disse transaktioner udgør insiderhandel eller kursmanipulation.
Artikel 43
Tilsyn og håndhævelse
1.   Den kompetente nationale myndighed, der er omhandlet i artikel 11 i direktiv 2003/6/EF, opretholder et effektivt markedstilsyn og træffer de fornødne foranstaltninger til at sikre, at bestemmelserne i artikel 37-42 i nærværende forordning overholdes.
2.   Den kompetente nationale myndighed i stk. 1 i denne artikel tillægges de beføjelser, der er fastsat i de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 12 i direktiv 2003/6/EF.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 14 og 15 i direktiv 2003/6/EF finder anvendelse på personer, der er ansvarlige for manglende overholdelse af artikel 37-42 i nærværende forordning, for så vidt angår auktioner, der afholdes på deres område eller uden for.
4.   Med henblik på anvendelse af artikel 37-42 i nærværende forordning og stk. 1, 2 og 3 i nærværende artikel finder de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 16 i direktiv 2003/6/EF anvendelse på samarbejdet mellem de kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i stk. 1 i denne artikel.
KAPITEL XI
BETALING OG OVERFØRSEL AF AUKTIONSPROVENUET
Artikel 44
Auktionsvindernes betaling og overførsel af provenuet til medlemsstaterne
1.   Hver auktionsvinder eller dennes retssuccessorer, herunder eventuelle formidlere, der handler på deres vegne, betaler det skyldige beløb, den har fået oplyst ifølge artikel 61, stk. 3, litra c), for de kvoter, den har fået hammerslag på og meddelelse om ifølge artikel 61, stk. 3, litra a), ved at overføre eller lade overføre det skyldige beløb i disponible midler via clearingsystemet eller afviklingssystemet til kvoteudbyderens udpegede bankkonto før eller senest ved tilskrivning af kvoterne på budgiverens eller dens retssuccessors udpegede kvotekonto.
2.   En auktionsplatform, herunder de dertil knyttede clearingsystemer eller afviklingssystemer, overfører betalinger, som foretages af budgiverne eller deres retssuccessorer efter auktionering af kvoter, der er omfattet af kapitel II og III til direktiv 2003/87/EF, til de kvoteudbydere, der har auktioneret de pågældende kvoter.
3.   Betalinger til kvoteudbyderne foretages i euro eller den udpegende medlemsstats valuta, hvis denne medlemsstat ikke tilhører euroområdet, efter den pågældende medlemsstats valg, uanset hvilken valuta budgiveren har betalt i, forudsat at det pågældende clearingsystem eller afviklingssystem kan håndtere den pågældende nationale valuta.
Som valutakurs anvendes den kurs, der offentliggøres af det officielle finansnyhedsbureau, der er anført i kontrakten om udpegelse af den pågældende auktionsplatform, straks efter, at budperioden er udløbet.
Artikel 45
Følgerne af for sen eller udeblivende betaling
1.   En auktionsvinder eller dennes retssuccessorer får kun leveret de kvoter, vedkommende har fået oplyst ifølge artikel 61, stk. 3, litra a), hvis hele det beløb, vedkommende har fået meddelelse om ifølge artikel 61, stk. 3, litra c), er betalt til kvoteudbyderen ifølge artikel 44, stk. 1.
2.   En auktionsvinder eller dennes retssuccessorer, som ikke opfylder alle deres forpligtelser efter stk. 1 inden den forfaldsdag, som er meddelt til auktionsvinderen ifølge artikel 61, stk. 3, litra d), gør sig skyldig i betalingsmisligholdelse.
3.   En budgiver, der er skyldig i betalingsmisligholdelse, kan få pålagt et eller begge af følgende:
a)
morarenter beregnet pr. dag fra den dato, hvor betalingen forfalder ifølge artikel 61, stk. 3, litra d), til den dato, hvor betalingen sker, og til en rentesats, der er fastsat i kontrakten om udpegelse af auktionsplatformen
b)
et strafgebyr, som tilfalder kvoteudbyderen efter fradrag af clearingsystemets eller afviklingssystemets omkostninger.
4.   Uden at anvendelsen af bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3 indskrænkes, sker der, hvis en auktionsvinder er skyldig i betalingsmisligholdelse, et af følgende:
a)
den centrale modpart træder ind og modtager kvoterne og betaler det skyldige beløb til kvoteudbyderen
b)
afviklingsagenten benytter den sikkerhed, budgiveren har stillet, til at betale det skyldige beløb til kvoteudbyderen.
5.   I tilfælde af manglende afvikling auktioneres kvoterne på de følgende to planlagte auktioner på den pågældende auktionsplatform.
KAPITEL XII
LEVERING AF DE AUKTIONEREDE KVOTER
Artikel 46
Overførsel af de auktionerede kvoter
1.   Kvoter, der auktioneres som fastsat i artikel 4, stk. 2, overføres inden leveringsfristen fra EU-registret til en udpeget kvotekonto, hvor de holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, indtil kvoterne leveres til auktionsvinderne eller deres retssuccessorer i overensstemmelse med auktionsresultatet og bestemmelserne i den relevante kommissionsforordning, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.
2.   Kvoter, der auktioneres som fastsat i artikel 4, stk. 3, overføres inden starten på en budperiode fra EU-registret til en udpeget kvotekonto, hvor de holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, indtil kvoterne leveres til auktionsvinderne eller deres retssuccessorer i overensstemmelse med auktionsresultatet og bestemmelserne i den relevante kommissionsforordning, der er vedtaget i medfør af artikel 19, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF.
Artikel 47
Levering af auktionerede kvoter
1.   Clearingsystemet eller afviklingssystemet tildeler de af en medlemsstat auktionerede kvoter til en auktionsvinder, indtil den samlede tildelte mængde er oppe på den kvotemængde, budgiveren har fået oplyst ifølge artikel 61, stk. 3, litra a).
En budgiver kan få tildelt kvoter fra mere end én medlemsstat, der auktionerer på samme auktion, hvis det er nødvendigt for at nå op på den kvotemængde, budgiveren har fået oplyst ifølge artikel 61, stk. 3, litra a).
2.   Efter betaling af det skyldige beløb, jf. artikel 44, stk. 1, får hver enkelt auktionsvinder eller dennes retssuccessorer leveret de kvoter, der er tildelt til vedkommende budgiver, så hurtigt som praktisk muligt og i hvert fald ikke senere end leveringsfristen, idet de kvoter, budgiveren har fået oplyst ifølge artikel 61, stk. 3, litra a), overføres fra en udpeget kvotekonto, hvor de holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, helt eller i flere dele til en eller flere udpegede kvotekonti, som tilhører auktionsvinderen eller dennes retssuccessorer, eller til en udpeget kvotekonto, hvor de holdes i depot af clearing- eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution for auktionsvinderen eller dennes retssuccessorer.
Artikel 48
Forsinket levering af auktionerede kvoter
1.   Hvis et clearingsystem eller afviklingssystem slet ikke leverer de auktionerede kvoter eller kun leverer en del af dem som følge af omstændigheder, det ikke har indflydelse på, leverer clearingsystemet eller afviklingssystemet snarest muligt kvoterne, og auktionsvinderne eller disses retssuccessorer må acceptere denne senere levering.
2.   Foranstaltningen i stk. 1 er den eneste, som en auktionsvinder og dennes retssuccessorer har krav på i tilfælde af manglende levering af auktionerede kvoter, som skyldes omstændigheder, som de pågældende clearingsystemer eller afviklingssystemer ikke har indflydelse på.
KAPITEL XIII
HÅNDTERING AF STILLET SIKKERHED
Artikel 49
Sikkerhed stillet af budgiveren
1.   Inden starten på en budperiode for auktionering af todages spot eller femdages futures, kræves det af budgiverne og formidlere, der handler på deres vegne, at de stiller sikkerhed.
2.   En ikke vindende budgiver kan anmode om, at dens ikke anvendte sikkerhed samt renter af sikkerhed, der har form af kontanter, frigives snarest muligt efter, at budperioden er udløbet.
3.   En auktionsvinder kan anmode om, at stillet sikkerhed, der ikke er anvendt til afvikling, samt renter af sikkerhed, der har form af kontanter, frigives snarest muligt efter afviklingen.
Artikel 50
Sikkerhed stillet af kvoteudbyderen
1.   Inden starten på en budperiode for auktionering af todages spot eller femdages futures, kræves der af kvoteudbyderen sikkerhed i form af kvoter, der holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, indtil levering.
2.   Når de juridiske og tekniske forudsætninger for levering af kvoter er tilvejebragt, kan den auktionerende medlemsstat med auktionsplatformens tilladelse vælge, at sikkerhed, som medlemsstaterne har stillet for auktionering af futures og forwards, frigives og erstattes af kvoter, der holdes i depot af clearing- eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, indtil levering.
3.   Hvis de kvoter, der er stillet som sikkerhed ifølge stk. 1 eller 2, ikke anvendes, kan den auktionerende medlemsstat vælge, at de holdes tilbage af clearingsystemerne eller afviklingssystemerne på en udpeget kvotekonto, hvor de holdes i depot af clearingsystemet eller afviklingssystemet, der fungerer som depotinstitution, indtil levering.
KAPITEL XIV
GEBYRER OG OMKOSTNINGER
Artikel 51
Gebyrstruktur og gebyrernes størrelse
1.   Gebyrstrukturen, gebyrernes størrelse og alle andre dertil knyttede betingelser, som en auktionsplatform og clearingsystemerne og afviklingssystemerne anvender, må ikke være mindre gunstig end sammenlignelige standardgebyrer og -betingelser på det sekundære marked.
2.   Auktionsplatforme og deres clearingsystemer og afviklingssystemer må kun benytte de gebyrer, fradrag og betingelser, som udtrykkelig er fastsat i kontrakterne om udpegelse af dem.
3.   Alle gebyrer og betingelser, som pålægges ifølge stk. 1 og 2, skal være tydeligt angivet, let forståelige og offentligt tilgængelige. De skal være udspecificerede, så prisen på den enkelte type ydelse fremgår.
Artikel 52
Omkostninger ved auktionsprocessen
1.   Uden at anvendelsen af stk. 2 indskrænkes, dækkes omkostningerne til de tjenester, der er omhandlet i artikel 27, stk. 1, artikel 28, stk. 1, og artikel 31 af de gebyrer, budgiverne betaler, dog med følgende undtagelser:
a)
omkostningerne til en central modpart, der ved auktionering af kvoter som forwards accepterer statsgaranti i stedet for sikkerhed i form af andet end kontanter, afholdes af den auktionerende medlemsstat, der tilbyder statsgarantien
b)
alle omkostninger til de ordninger mellem kvoteudbyderen og auktionsplatformen, som er omhandlet i artikel 22, stk. 2 og 3, og som sætter kvoteudbyderen i stand til at auktionere kvoter på den udpegende medlemsstats vegne, dog ikke omkostninger til clearingsystemer eller afviklingssystemer, der er knyttet til den pågældende auktionsplatform, afholdes af den auktionerende medlemsstat.
Omkostningerne i første afsnit, litra a) og b), trækkes fra det auktionsprovenu, der udbetales til kvoteudbyderne ifølge artikel 44, stk. 2 og 3.
2.   Hvis en medlemsstat ikke underskriver den ved fælles procedure indgåede aftale, som er omhandlet i artikel 26, stk. 6, første afsnit, inden fristen i artikel 30, stk. 4, men senere slutter sig til den fælles aktion, kan det kræves, at den afholder sin egen andel af omkostningerne til tjenesterne i artikel 27, stk. 1, og artikel 28, stk. 1, fra den dato, hvor den pågældende medlemsstat begynder auktionering på den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, til afslutningen af denne auktionsplatforms udpegningsperiode eller dens udløb.
I hvilket omfang en sådan medlemsstat kan kræves at afholde sin egen andel af omkostningerne til tjenesterne i artikel 27, stk. 1, og artikel 28, stk. 1, fastsættes i den ved fælles procedure indgåede aftale og kontrakten med den pågældende auktionsplatform.
En medlemsstat, der slutter sig til den fælles aktion, fordi fravalgsplatformen udpegningsperiode, jf. artikel 30, stk. 5, andet afsnit, er udløbet, eller som slutter sig til den fælles aktion, fordi den fravalgsplatform, der er notificeret i overensstemmelse med artikel 30, stk. 6, ikke er optaget på listen i henhold til artikel 30, stk. 7, pålægges ikke at afholde sin egen andel af de omkostninger, der er nævnt i dette stykke.
Omkostninger, som budgiverne afholder efter stk. 1, reduceres med de omkostninger, en medlemsstat afholder ifølge dette stykke.
3.   Den del af omkostningerne til den auktionstilsynsførende, som varierer i henhold til antallet af auktioner, jf. den nærmere definition i kontrakten om udpegelse af den auktionstilsynsførende, fordeles ligeligt på antallet af auktioner. Alle andre omkostninger til den auktionstilsynsførende, jf. den nærmere definition i kontrakten om udpegelse af den auktionstilsynsførende, bortset fra de omkostninger, der er forbundet med udarbejdelsen af rapporter i henhold til artikel 25, stk. 4, fordeles ligeligt på antallet af auktioner, medmindre andet er fastsat i nævnte kontrakt.
Den del af omkostningerne til den auktionstilsynsførende, som vedrører en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 30, stk. 1 eller 2, herunder omkostninger, der er forbundet med udarbejdelsen af eventuelle rapporter, som der anmodes om i henhold til artikel 25, stk. 4, afholdes af den udpegende medlemsstat.
Den del af omkostningerne til den auktionstilsynsførende, som vedrører en auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, fordeles mellem de medlemsstater, der deltager i den fælles aktion, forholdsmæssigt efter deres andele af den samlede kvotemængde, der auktioneres på den pågældende auktionsplatform.
De omkostninger til den auktionstilsynsførende, som hver enkelt medlemsstat afholder, trækkes fra det auktionsprovenu, kvoteudbyderne udbetaler til den udpegende medlemsstat ifølge artikel 23, litra c).
KAPITEL XV
OVERVÅGNING AF AUKTIONERNE, KORRIGERENDE FORANSTALTNINGER OG SANKTIONER
Artikel 53
Samarbejde med den auktionstilsynsførende
1.   Kvoteudbydere, auktionsplatforme og de kompetente nationale myndigheder, der overvåger dem, giver efter anmodning den auktionstilsynsførende alle de oplysninger med relation til auktionerne, som de er i besiddelse af, og som den auktionstilsynsførende med rimelig kan have brug for for at udføre sine funktioner.
2.   Den auktionstilsynsførende har ret til at iagttage auktionernes forløb.
3.   Kvoteudbydere, auktionsplatforme og de kompetente nationale myndigheder, der overvåger dem, bistår den auktionstilsynsførende i dennes udførelse af sine funktioner ved aktivt at samarbejde med den inden for rammerne af deres eget kompetenceområde.
4.   De kompetente nationale myndigheder, der fører tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, og de kompetente nationale myndigheder, der fører tilsyn med autoriserede personer, der byder for andres regning i medfør af artikel 18, stk. 2, bistår den auktionstilsynsførende i dennes udførelse af sine funktioner ved aktivt at samarbejde med den inden for rammerne af deres egen kompetence.
5.   De pligter, der er pålagt de kompetente nationale myndigheder i stk. 1, 3 og 4, udføres under hensyntagen til den tavshedspligt, de er underlagt ifølge EU-retten.
Artikel 54
Overvågning af forholdet til budgiverne
1.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, overvåger sit forhold til de budgivere, der har adgang til at byde på dens auktioner, så længe forholdet består, ved at
a)
undersøge de bud, der afgives i løbet af det bestående forhold, for at sikre, at budgivernes bydeadfærd er i overensstemmelse med auktionsplatformens viden om kunden og dennes forretnings- og risikoprofil, herunder om nødvendigt midlernes oprindelse
b)
opretholde effektive ordninger og procedurer med henblik på regelmæssig overvågning af, at de personer, der har adgang til at byde ifølge artikel 19, stk. 1, 2 og 3, overholder reglerne for adfærd på markedet
c)
registrere de transaktioner, der foretages af personer, der har adgang til at byde ifølge artikel 19, stk. 1, 2 og 3, og artikel 20, stk. 6, under anvendelse af dens systemer, for at kunne påvise brud på reglerne i litra b), uretfærdige eller ureglementerede auktioneringsvilkår eller adfærd, der kan indebære markedsmisbrug.
Når en auktionsplatform undersøger bud i henhold til første afsnit, litra a), skal den være særlig opmærksom på enhver aktivitet, som den på grund af aktivitetens karakter anser for med stor sandsynlighed at have tilknytning til hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme eller kriminel handling.
2.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, sikrer, at dens dokumenter, data og oplysninger om en budgiver hele tiden er ajour. En auktionsplatform kan med dette for øje
a)
anmode budgiveren, som omhandlet i artikel 19, stk. 2 eller 3, og artikel 20, stk. 5, 6 og 7, om alle oplysninger, der har til formål at overvåge forholdet til den budgiver, når denne har fået adgang til at byde på auktionerne, så længe forholdet består, og i fem år efter, at det er ophørt
b)
forlange af enhver person, der har fået adgang til at byde, at vedkommende regelmæssigt indgiver en ny ansøgning om adgang til at byde
c)
forlange af enhver person, der har fået adgang til at byde, at vedkommende omgående giver auktionsplatformen meddelelse om enhver ændring af de oplysninger, den har modtaget ifølge artikel 19, stk. 2 og 3, og artikel 20, stk. 5, 6 og 7.
3.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, fører register over
a)
ansøgninger om adgang til at byde, som er modtaget fra ansøgere som omhandlet i artikel 19, stk. 2 og 3, herunder ændringer dertil
b)
de undersøgelser, der er foretaget
i)
ved behandlingen af ansøgningen om adgang til at byde, jf. artikel 19, 20 og 21
ii)
under undersøgelsen og overvågningen af forholdet som omhandlet i stk. 1, litra a) og c), efter at ansøgeren har ansøgt om adgang til at byde
c)
alle oplysninger vedrørende et bestemt bud, som en bestemt budgiver har afgivet under en auktion, herunder eventuel tilbagetrækning eller ændring af afgivne bud ifølge artikel 6, stk. 3, andet afsnit, og artikel 6, stk. 4
d)
alle oplysninger vedrørende forløbet af alle auktioner, som en budgiver har afgivet bud på.
4.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, fører registrene i stk. 3, så længe budgiveren har adgang til at byde på dens auktioner, og i mindst fem år efter, at forholdet til den pågældende budgiver er ophørt.
Artikel 55
Anmeldelse af hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme eller kriminel handling
1.   De kompetente nationale myndigheder, der er omhandlet i artikel 37, stk. 1, i direktiv 2005/60/EF, overvåger, om en auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, opfylder kundelegitimationskravene i artikel 19 og artikel 20, stk. 6, i nærværende forordning, overvågnings- og registreringskravene i artikel 54 i nærværende forordning og anmeldelseskravene i stk. 2 og 3, og træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre dette.
De kompetente nationale myndigheder i første afsnit skal have beføjelser svarende til dem, der er givet ved nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 37, stk. 2 og 3, i direktiv 2005/60/EF.
En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, kan holdes ansvarlig for overtrædelser af artikel 19, artikel 20, stk. 6 og 7, artikel 21, stk. 1 og 2, artikel 54 og stk. 2 og 3 i denne artikel. I denne henseende finder de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 39 i direktiv 2005/60/EF anvendelse.
2.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, samt dens ledelse og ansatte samarbejder uforbeholdent med den finansielle efterretningsenhed, der er omhandlet i artikel 21 i direktiv 2005/60/EF, ved
a)
på eget initiativ at underrette den finansielle efterretningsenhed, når de ved, har mistanke om eller har rimelig grund til at antage, at der gennemføres, er gennemført eller er gjort forsøg på at gennemføre hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme eller kriminel handling under auktionerne
b)
efter anmodning fra den finansielle efterretningsenhed at give denne alle nødvendige oplysninger i overensstemmelse med de procedurer, der er fastlagt i den relevante lovgivning.
3.   De i stk. 2 omhandlede oplysninger fremsendes til den finansielle efterretningsenhed i den medlemsstat, på hvis område den pågældende auktionsplatform er beliggende.
I de nationale foranstaltninger til indførelse af de politikker og procedurer for kontrol med overholdelsen af de relevante forskrifter og kommunikation, som er omhandlet i artikel 34, stk. 1, i direktiv 2005/60/EF, skal den eller de personer, der er ansvarlige for at indlevere oplysninger i medfør af denne artikel, være udpeget.
4.   Den medlemsstat, på hvis område den auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, er beliggende, sikrer, at de nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 26-29 og 32, artikel 34, stk. 1, og artikel 35 i direktiv 2005/60/EF finder anvendelse på den pågældende auktionsplatform.
Artikel 56
Anmeldelse af markedsmisbrug
1.   En auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, underretter de kompetente nationale myndigheder, der er udpeget ved artikel 43, stk. 2, i direktiv 2004/39/EF, og som er ansvarlige for overvågning af den pågældende auktionsplatform eller for efterforskning og retsforfølgelse af markedsmisbrug, der finder sted i eller ved hjælp af den pågældende auktionsplatforms systemer, om mistanke om, at en person, der har fået adgang til at byde på auktionerne, eller en person, for hvis regning den person, der har fået adgang til at byde på auktionerne, handler, er skyldig i markedsmisbrug.
Nationale foranstaltninger til gennemførelse af artikel 25, stk. 2, i direktiv 2005/60/EF finder anvendelse.
2.   Den pågældende auktionsplatform giver den auktionstilsynsførende og Kommissionen meddelelse om, at den har foretaget en anmeldelse som omhandlet i stk. 1, og oplyser, hvilke afhjælpende foranstaltninger den har truffet eller agter at træffe for at imødegå forseelserne i stk. 1.
Artikel 57
Maksimal budstørrelse og andre modforanstaltninger
1.   En auktionsplatform kan, efter at have rådført sig med Kommissionen og fået dennes udtalelse, fastsætte en maksimal budstørrelse eller andre modforanstaltninger, der er nødvendige for at mindske en reel eller potentiel påviselig risiko for markedsmisbrug, hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller konkurrencebegrænsende adfærd, forudsat at indførelse af en maksimal budstørrelse eller en anden modforanstaltning effektivt mindsker den pågældende risiko. Kommissionen kan høre de pågældende medlemsstater og den auktionstilsynsførende og indhente deres udtalelse om forslaget fra den pågældende auktionsplatform. Den pågældende auktionsplatform skal om overhovedet muligt tage hensyn til Kommissionens udtalelse.
2.   Som maksimal budstørrelse anvendes enten en procentsats af den samlede mængde kvoter, der auktioneres på en given auktion, eller en procentsats af den samlede mængde kvoter, der auktioneres inden for et givet år, alt efter hvad der er mest egnet til at mindske risikoen for markedsmisbrug som beskrevet i artikel 56, stk. 1.
3.   Med henblik på denne artikel forstås der ved maksimal budstørrelse den største mængde kvoter, der må bydes på, direkte eller indirekte, af enhver gruppe af personer, som er opregnet i artikel 18, stk. 1 eller 2, og som tilhører en af følgende kategorier:
a)
samme koncern, herunder eventuelle modervirksomheder og deres dattervirksomheder og tilknyttede virksomheder
b)
samme erhvervsmæssige gruppering
c)
en separat økonomisk enhed, der kan træffe afgørelser uafhængigt, hvis de kontrolleres enten direkte eller indirekte af offentlige organer eller statsejede virksomheder.
Artikel 58
Regler for adfærd på markedet og andre kontraktlige aftaler
Artikel 53-57 indskrænker ikke de indgreb, en auktionsplatform, der auktionerer todages spot eller femdages futures, har beføjelse til at foretage ifølge dens regler for adfærd på markedet eller andre kontraktlige aftaler, der er oprettet direkte eller indirekte med en af de budgivere, der har adgang til at byde på auktionerne, forudsat at sådanne indgreb ikke er i modstrid med eller undergraver bestemmelserne i artikel 53-57.
Artikel 59
Adfærdsregler for andre personer med tilladelse til at byde for andres regning i medfør af artikel 18, stk. 1, litra b) og c), og artikel 18, stk. 2
1.   Denne artikel finder anvendelse på:
a)
personer, der har tilladelse til at byde ifølge artikel 18, stk. 2
b)
investeringsselskaber og kreditinstitutter, som er omhandlet i artikel 18, stk. 1, litra b) og c), og som har tilladelse til at byde ifølge artikel 18, stk. 3.
2.   Personerne i stk. 1 overholder følgende adfærdsregler i forholdet til deres kunder:
a)
de skal efterkomme instrukser fra deres kunder på samme vilkår
b)
de kan nægte at byde for en kundes regning, hvis de har en rimeligt begrundet mistanke om hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug, jf. dog den nationale lovgivning, som gennemfører artikel 24 og 28 i direktiv 2005/60/EF
c)
de kan nægte at byde for en kundes regning, hvis de har en rimeligt begrundet mistanke om, at kunden ikke kan betale for de kvoter, vedkommende ønsker at byde på
d)
de skal oprette en skriftlig aftale med deres kunder. Sådanne aftaler må ikke pålægge de pågældende kunder urimelige vilkår eller restriktioner. Aftalerne skal indeholde alle vilkår for de tilbudte tjenesteydelser, især vedrørende betaling for og levering af kvoterne
e)
de kan af deres kunder forlange et depositum i form af forudbetaling af kvoter
f)
de må ikke vilkårligt begrænse det antal bud, en kunde måtte ønske at afgive
g)
de må ikke hindre eller begrænse deres kunder i at benytte tjenesteydelser fra andre enheder, som ifølge artikel 18, stk. 1, litra b)-e), og artikel 18, stk. 2, er berettigede til at byde for deres regning på auktionerne
h)
de skal tage behørigt hensyn til deres kunders interesser, når kunderne beder dem indgive bud for deres regning på auktionerne
i)
de skal give deres kunder en fair behandling uden diskrimination
j)
de skal være i besiddelse af egnede interne systemer og procedurer, som kan håndtere anmodninger fra kunderne om, at de skal handle som agent på en auktion, og som tillader dem at deltage effektivt i en auktion, især hvad angår afgivelse af bud for kundernes regning, opkrævning af betaling og indfrielse af sikkerhed hos de kunder, for hvis regning de handler, og overførsel af kvoter til dem
k)
de skal hindre, at fortrolige oplysninger passerer fra den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at modtage, udarbejde og indgive bud for kundernes regning, til den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at udarbejde og indgive bud for virksomhedens egen regning, eller til den del af deres virksomhed, der er ansvarlig for at handle for egen regning på det sekundære marked
l)
de skal opbevare oplysninger, som de indhenter eller skaber i kraft af deres funktion som formidlere, der håndterer bud for deres kunders regning på auktionerne, i fem år regnet fra det tidspunkt, hvor oplysningerne er indhentet eller skabt.
Størrelsen af depositummet i litra e) beregnes på et retfærdigt og rimeligt grundlag.
Metoden til beregning af depositummet i litra e) fastsættes i de aftaler, der indgås i medfør af litra d).
Den del af depositummet i litra e), som ikke medgår til betaling af kvoterne, betales tilbage til budgiveren inden for en rimelig frist efter auktionen, som er angivet i de aftaler, der indgås i medfør af litra d).
3.   Personerne i stk. 1 overholder følgende adfærdsregler, når de byder for egen regning eller for deres kunders regning:
a)
de skal give alle oplysninger, som en auktionsplatform, hvor de har adgang til at byde, eller den auktionstilsynsførende anmoder om for at opfylde deres funktioner i henhold til denne forordning
b)
de skal i deres handlinger udvise hæderlighed, behørig dygtighed, omhu og grundighed.
4.   De kompetente nationale myndigheder, der er udpeget af de medlemsstater, hvor personerne i stk. 1 er etableret, er ansvarlige for at give sådanne personer tilladelse til at udøve de i stk. 1 omhandlede aktiviteter og for at føre tilsyn med og pålægge overholdelse af adfærdsreglerne i stk. 2 og 3, herunder at håndtere klager over manglende overholdelse af disse adfærdsregler.
5.   De kompetente nationale myndigheder i stk. 4 meddeler kun tilladelse til personerne i stk. 1, hvis de:
a)
har et tilstrækkelig godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer til, at overholdelsen af adfærdsreglerne i stk. 2 og 3 er sikret
b)
har indført de processer og kontroller, der er nødvendige for at håndtere interessekonflikter og tilgodese deres kunders interesser bedst muligt
c)
opfylder kravene i den nationale lovgivning, der gennemfører direktiv 2005/60/EF
d)
retter sig efter alle øvrige foranstaltninger, som anses for påkrævede, når der henses til arten af de budrelaterede tjenester, der tilbydes, og kundernes indsigt udtrykt som deres investor- eller handelsprofil, og alle risikobaserede vurderinger af sandsynligheden for hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme og kriminel handling.
6.   De kompetente nationale myndigheder i den medlemsstat, hvori den i stk. 1 omhandlede person har fået meddelt tilladelse, overvåger og håndhæver betingelserne i stk. 5. Medlemsstaten sikrer:
a)
at dens kompetente nationale myndigheder råder over de nødvendige beføjelser til at foretage undersøgelser og sanktioner, som er effektive, står i forhold til overtrædelsen og har afskrækkende virkning
b)
at der oprettes en mekanisme for håndtering af klager og inddragelse af tilladelser, hvis personen med tilladelse ikke overholder sine forpligtelser i henhold til tilladelsen
c)
at dens kompetente nationale myndighed kan inddrage tilladelser, der er meddelt i henhold til stk. 5, hvis en person som omhandlet i stk. 1 begår alvorlige og systematiske overtrædelser af bestemmelserne i stk. 2 og 3.
7.   Kunder hos de budgivere, der er omhandlet i stk. 1, kan indgive eventuelle klager vedrørende overholdelse af adfærdsreglerne i stk. 2 til den kompetente myndighed, der er omhandlet i stk. 3, i overensstemmelse med procedurerne for behandling af sådanne klager i den medlemsstat, hvori personen i stk. 1 overvåges.
8.   Det tillades personer i stk. 1, som har adgang til at byde på en auktionsplatform ifølge artikel 18, 19 og 20, at tilbyde bydetjenester til de kunder, der er omhandlet i artikel 19, stk. 3, litra a), uden at medlemsstaterne kan stille yderligere juridiske og administrative krav.
KAPITEL XVI
ÅBENHED OG TAVSHEDSPLIGT
Artikel 60
Offentliggørelser
1.   Enhver auktionsplatform fører et dedikeret ajourført auktioneringswebsted, hvor den offentliggør al lovgivning og vejledning, alle instrukser, formularer, dokumenter og meddelelser, herunder auktionskalenderen, alle andre ikke-fortrolige oplysninger, der er relevante for auktionerne på den pågældende auktionsplatform, alle beslutninger, herunder beslutninger i medfør af artikel 57, om indførelse af en maksimal budstørrelse, samt alle andre korrigerende foranstaltninger, der er nødvendige for at mindske en reel eller potentiel påviselig risiko for hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug på den pågældende auktionsplatform.
Oplysninger, der ikke længere er relevante, arkiveres. Der skal være adgang til arkiverne fra det samme auktioneringswebsted.
2.   Den auktionstilsynsførendes rapport til medlemsstaterne og Kommissionen i medfør af artikel 25, stk. 1 og 2, offentliggøres i en ikke-fortrolig udgave på Kommissionens websted.
Rapporter, der ikke længere er relevante, arkiveres. Der skal være adgang til arkiverne fra Kommissionens websted.
3.   På det websted, som en auktionsplatform fører, offentliggøres en liste over alle personer, der har adgang til at byde for andres regning på auktioner, den pågældende auktionsplatform afholder til auktionering af todages spot eller femdages futures, med angivelse af navn, adresse, telefon- og telefaxnummer, e-mail-adresse og websted.
Artikel 61
Bekendtgørelse af auktionsresultater
1.   En auktionsplatform bekendtgør resultaterne af hver gennemført auktion så hurtigt som praktisk muligt, dog senest 15 minutter efter afslutningen af budperioden.
2.   Bekendtgørelsen i stk. 1 skal mindst indeholde følgende:
a)
den auktionerede kvotemængde
b)
den resulterende auktionspris i euro
c)
den samlede mængde indgivne bud
d)
det samlede antal budgivere og antallet af auktionsvindere
e)
de auktioner, kvoterne overføres til, hvis auktionen er annulleret
f)
det samlede provenu fra auktionen
g)
fordelingen af provenuet mellem medlemsstaterne, hvis auktionsplatformen er udpeget efter artikel 26, stk. 1 og 2.
3.   En auktionsplatform giver ved hjælp af sine systemer alle auktionsvindere meddelelse om følgende, samtidig med bekendtgørelsen i stk. 1:
a)
den samlede kvotemængde, den pågældende budgiver har fået tildelt
b)
om nogen af budgiverens bud har lydt på samme pris som andres og dermed er udvalgt tilfældigt
c)
det skyldige beløb enten i euro eller i valutaen i en medlemsstat, der ikke tilhører euroområdet, efter budgiverens valg, forudsat at clearingsystemet eller afviklingssystemet kan håndtere den pågældende nationale valuta
d)
sidste dato for indbetaling af det skyldige beløb i disponible midler på kvoteudbyderens udpegede bankkonto.
4.   Vælger budgiveren en anden valuta end euro, giver auktionsplatformen den auktionsvinder, der byder på de auktioner, den afholder, oplysning om, hvilken kurs der er benyttet til at beregne det skyldige beløb i den af auktionsvinderen valgte valuta.
Som valutakurs anvendes den kurs, der offentliggøres af det officielle finansnyhedsbureau, der er anført i kontrakten om udpegelse af den pågældende auktionsplatform, straks efter, at budperioden er udløbet.
5.   En auktionsplatform giver det relevante tilknyttede clearingsystem eller afviklingssystem meddelelse om de oplysninger, den giver auktionsvinderne i medfør af stk. 3.
Artikel 62
Beskyttelse af fortrolige oplysninger
1.   Følgende oplysninger er fortrolige:
a)
et buds indhold
b)
indholdet af instrukser om at byde, selv om der ikke er indgivet noget bud
c)
oplysninger, der viser eller hvoraf det kan udledes, hvem budgiveren er, og enten
i)
den kvotemængde, budgiveren ønsker at købe på en auktion
ii)
den pris, budgiveren er villig til at betale for disse kvoter
d)
oplysninger om eller hidrørende fra et eller flere bud eller instrukser om at byde, som enten hver for sig eller tilsammen vil forventes at kunne
i)
give et fingerpeg om efterspørgslen efter kvoter inden en given auktion
ii)
give et fingerpeg om den resulterende auktionspris inden en given auktion
e)
oplysninger, som er givet af personer i forbindelse med etablering eller opretholdelse af forholdet til budgiverne eller som led i overvågningen af dette forhold ifølge artikel 19, 20 og 21 og artikel 54
f)
den auktionstilsynsførendes rapporter og udtalelser i medfør af artikel 25, stk. 1-6, undtagen de dele, der indgår i den ikke-fortrolige udgave af den auktionstilsynsførendes rapport, Kommissionen offentliggør efter artikel 60, stk. 2
g)
forretningshemmeligheder, som er givet af personer, der er i konkurrence om udpegelse som auktionsplatform, eller af den auktionstilsynsførende
h)
oplysninger om, hvilken algoritme der benyttes til den tilfældige udvælgelse af prisidentiske bud, jf. artikel 7, stk. 2
i)
oplysninger om metoden til definering af, hvornår en resulterende auktionspris ligger væsentligt lavere end den fremherskende pris på det sekundære marked før og under en auktion, jf. artikel 7, stk. 6.
2.   Fortrolige oplysninger må ikke videregives af nogen, der har modtaget sådanne oplysninger, hverken direkte eller indirekte, undtagen i overensstemmelse med stk. 3.
3.   Uanset stk. 2 kan fortrolige oplysninger videregives:
a)
hvis de allerede lovmæssigt er stillet til rådighed for offentligheden
b)
hvis de er offentliggjort med skriftlig tilladelse fra en budgiver, en person, der har adgang til at byde, eller en person, der ansøger om adgang til at byde
c)
hvis der i EU-retten er pligt til at videregive dem eller gøre dem offentligt tilgængelige
d)
hvis de er offentliggjort i medfør af en retsafgørelse
e)
hvis de er offentliggjort som led i en strafferetlig, administrativ eller retlig efterforskning eller procedure i EU
f)
hvis de videregives af en auktionsplatform til den auktionstilsynsførende, med henblik på at muliggøre eller bistå den auktionstilsynsførende i udførelsen af sine funktioner eller opfylde sine forpligtelser i forbindelse med auktionerne
g)
hvis oplysningerne er aggregeret eller redigeret inden videregivelsen, så det må forventes ikke at være muligt at udskille oplysninger om:
i)
de enkelte bud eller instrukser om at byde
ii)
de enkelte auktioner
iii)
de enkelte budgivere, kommende budgivere eller personer, der ansøger om adgang til at byde
iv)
de enkelte ansøgninger om adgang til at byde
v)
forholdet til de enkelte budgivere
h)
hvis oplysningerne er omfattet af stk. 1, litra f), men videregives til offentligheden på ikke-diskriminerende og velorganiseret måde, enten af medlemsstaternes kompetente nationale myndigheder, for så vidt angår oplysninger, der er omfattet af artikel 25, stk. 2, litra c), eller af Kommissionen, for så vidt angår andre oplysninger, der er omfattet af artikel 25, stk. 2
i)
hvis oplysningerne er omfattet af stk. 1, litra g), men videregives til personer, der arbejder for medlemsstaterne eller Kommissionen og er impliceret i det konkurrencebaserede udbudsforløb, som er omhandlet i stk. 1, litra g), og som selv er underlagt tavshedspligt i kraft af deres ansættelsesforhold
j)
hvis oplysningerne er offentliggjort efter udløbet af en 30-måneders periode, der begynder på en af følgende datoer, med mindre de er omfattet af anden tavshedspligt ifølge EU-retten:
i)
datoen for starten på budperioden på den auktion, hvor de fortrolige oplysninger første gang blev videregivet, for så vidt angår de fortrolige oplysninger i stk. 1, litra a)-d)
ii)
ophørsdatoen for forholdet til en budgiver, for så vidt angår de fortrolige oplysninger i stk. 1, litra e)
iii)
datoen for den auktionstilsynsførendes rapport eller udtalelse, for så vidt angår de fortrolige oplysninger i stk. 1, litra f)
iv)
datoen for indgivelse af oplysningerne i det konkurrencebaserede udbudsforløb, for så vidt angår de fortrolige oplysninger i stk. 1, litra g).
4.   Foranstaltningerne til sikring af, at fortrolige oplysninger ikke uberettiget bliver videregivet, og konsekvenserne af, at en auktionsplatform eller den auktionstilsynsførende, herunder alle personer, der arbejder for dem under kontrakt, uberettiget videregiver sådanne oplysninger, skal fremgå af kontrakten om udpegelse af dem.
5.   Når en auktionsplatform eller den auktionstilsynsførende, herunder alle personer, der arbejder for dem under kontrakt, får fortrolige oplysninger, må de alene anvende oplysningerne til at opfylde deres forpligtelser og udføre deres funktioner som led i auktionerne.
6.   Uanset stk. 1-5 kan der udveksles fortrolige oplysninger mellem enhver auktionsplatform og den auktionstilsynsførende og mellem en af dem og
a)
de kompetente nationale myndigheder, der overvåger en auktionsplatform
b)
de kompetente nationale myndigheder, der er ansvarlige for at efterforske og retsforfølge hvidvaskning af penge, finansiering af terrorisme, kriminel handling eller markedsmisbrug
c)
Kommissionen.
Fortrolige oplysninger, der udveksles i henhold til dette stykke, må ikke videregives til andre personer end de i litra a), b) og c) anførte, hvis dette er i modstrid med stk. 2.
7.   Personer, der arbejder for eller har arbejdet for en auktionsplatform eller den auktionstilsynsførende og har været inddraget i auktionerne, er underlagt tavshedspligt og skal sikre, at fortrolige oplysninger bliver beskyttet som fastsat i denne artikel.
Artikel 63
Sprogordning
1.   Skriftlige oplysninger, som en auktionsplatform udleverer i henhold til artikel 60, stk. 1 og 3, eller som den auktionstilsynsførende udleverer i henhold til artikel 60, stk. 2, eller kontrakten om deres udpegelse, og som ikke offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
, skal foreligge på et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse.
2.   En medlemsstat kan på egen bekostning lade alle oplysninger fra enhver auktionsplatform, som er omfattet af stk. 1, oversætte til sit eller sine officielle sprog.
Hvis en medlemsstat på egen bekostning lader alle oplysninger omfattet af stk. 1 fra den auktionsplatform, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1, oversætte, skal alle medlemsstater, der har udpeget en auktionsplatform efter artikel 30, stk. 1, også på egen bekostning lade alle oplysninger omfattet af stk. 1 fra den auktionsplatform, den har udpeget efter artikel 30, stk. 1, oversætte til samme sprog.
3.   Ansøgere om adgang til at byde og personer, der har adgang til at byde, kan forelægge nedenstående oplysninger på det officielle EU-sprog, de har valgt ifølge stk. 4, forudsat at en medlemsstat har besluttet at levere en oversættelse til det sprog ifølge stk. 2:
a)
deres ansøgninger om adgang til at byde, herunder eventuel tilhørende dokumentation
b)
deres bud, herunder eventuel tilbagetrækning eller ændring af indgivne bud
c)
forespørgsler vedrørende litra a) og b).
En auktionsplatform kan forlange en autoriseret oversættelse til et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse.
4.   Ansøgere om adgang til at byde, personer med adgang til at byde og budgivere på en auktion vælger, på hvilket af EU's officielle sprog de ønsker at modtage notifikationer i medfør af artikel 8, stk. 3, artikel 20, stk. 10, artikel 21, stk. 4, og artikel 61, stk. 3.
Alle andre mundtlige og skriftlige oplysninger fra en auktionsplatform til ansøgere om adgang til at byde, personer med adgang til at byde og budgivere på en auktion gives på det sprog, der er valgt ifølge første afsnit, uden ekstra omkostninger for de pågældende ansøgere, personer og budgivere, forudsat at en medlemsstat har besluttet at levere en oversættelse på det sprog ifølge stk. 2.
Selv hvis en medlemsstat ifølge stk. 2 har besluttet at levere en oversættelse til det sprog, der er valgt ifølge første afsnit i dette stykke, kan ansøgere om adgang til at byde, personer med adgang til at byde og budgivere på en auktion give afkald på deres rettigheder efter andet afsnit i dette stykke ved at give forudgående skriftligt samtykke til den pågældende auktionsplatform om kun at benytte et sprog, der sædvanligvis anvendes i internationale finanskredse.
5.   Ansvaret for rigtigheden af oversættelserne i stk. 2 påhviler medlemsstaterne.
Den, der forelægger en oversættelse af et dokument som omhandlet i stk. 3, og den auktionsplatform, der notificerer et oversat dokument som omhandlet i stk. 4, har ansvaret for, at oversættelsen er en nøjagtig gengivelse af originalteksten.
KAPITEL XVII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 64
Klageret
1.   Auktionsplatformene sørger for at etablere en udenretslig ordning til behandling af klager fra ansøgere om adgang til at byde, budgivere med adgang til at byde og dem, hvis adgang til at byde er nægtet, tilbagekaldt eller suspenderet.
2.   Medlemsstater, hvori et reguleret marked, der er udpeget som auktionsplatform, eller markedsoperatøren overvåges, sikrer, at alle afgørelser, som træffes ifølge den udenretslige klageordning i stk. 1, er behørigt begrundet og kan prøves ved de i artikel 52, stk. 1, i direktiv 2004/39/EF omhandlede domstole. Retten til at prøve en afgørelse for domstolene indskrænker ikke retten til at indbringe en sag direkte for domstolene eller de kompetente administrative organer, der er omhandlet i de nationale forskrifter til gennemførelse af artikel 52, stk. 2, i direktiv 2004/39/EF.
Artikel 65
Korrigering af fejl
1.   Hvis en person opdager en fejl ved overførsel af betaling eller kvoter eller i forbindelse med, at der stilles eller frigives sikkerhed eller depositum, i henhold til denne forordning, meddeles dette straks til clearingsystemet eller afviklingssystemet.
2.   Clearingsystemet eller afviklingssystemet træffer alle nødvendige foranstaltninger til at korrigere eventuelle fejl, som måtte komme til dets kendskab, i forbindelse med betaling eller overførsel af kvoter eller, at der stilles eller frigives sikkerhed eller depositum, i henhold til denne forordning.
3.   En person, der drager fordel af en fejl som omhandlet i stk. 1, som ikke kan korrigeres som omhandlet i stk. 2 som følge af rettigheder, som tredjemand har erhvervet i god tro, og vidste eller burde vide, at der var tale om en fejl, og undlod at indberette den til clearingsystemet eller afviklingssystemet, er erstatningsansvarlig for eventuel lidt skade.
Artikel 66
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 12. november 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(
1
)
  
            
EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32
.
(
2
)
  
            
EUT L 8 af 13.1.2009, s. 3
.
(
3
)
  
            
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 63
.
(
4
)
  
            
EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15
.
(
5
)
  
            
EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1
.
(
6
)
  
            
EUT L 96 af 12.4.2003, s. 16
.
(
7
)
  
            
EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1
.
(
8
)
  
            
EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1
.
(
9
)
  
            
EUT L 345 af 31.12.2003, s. 64
.
(
10
)
  
            
EUT L 241 af 2.9.2006, s. 1
.
(
11
)
  
            
EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1
.
(
12
)
  
            
EFT L 193 af 18.7.1983, s. 1
.
(
13
)
  
            
EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1
.
(
14
)
  
            
EUT C 95 af 16.4.2008, s. 1
.
(
15
)
  
            
EFT L 166 af 11.6.1998, s. 45
.
(
16
)
  
            
EUT L 124 af 20.5.2003, s. 36
.
BILAG I
Kvoter, der auktioneres inden 2013, og de auktionsprodukter, i form af hvilke de auktioneres, jf. artikel 10, stk. 1
Mængde
Medlemsstat
Auktionsprodukt
Kalenderår
[…]
[…]
[…]
[…]
BILAG II
Liste over punkter, der henvises til i artikel 20, stk. 3
1.   Bevis for berettigelse i overensstemmelse med artikel 18, stk. 1 eller 2.
2.   Ansøgerens navn, adresse, telefonnummer og faxnummer.
3.   Identifikation af ansøgerens udpegede kvotekonto.
4.   Alle oplysninger om ansøgerens udpegede bankkonto.
5.   Navn, adresse, telefon- og faxnummer samt e-mail-adresse på en eller flere repræsentanter for budgiveren som defineret i artikel 6, stk. 3, tredje afsnit.
6.   For juridiske personer bevis for
a)
virksomhedens oprettelse med angivelse af følgende: den juridiske virksomhedsform; hvilken lov, den er omfattet af; om ansøgeren er noteret på en eller flere anerkendte aktiebørser
b)
ansøgerens nummer i det relevante register, ansøgeren måtte være registreret i, og ellers virksomhedens vedtægter eller anden dokumentation for virksomhedens oprettelse.
7.   For juridiske personer og/eller retlige arrangementer de oplysninger, der er nødvendige for at kunne identificere den reelle ejer og forstå den pågældende juridiske persons eller det pågældende retlige arrangements ejer- og kontrolstruktur.
8.   For fysiske personer bevis for vedkommendes identitet, fx i form af identitetskort, kørekort, pas eller et lignende officielt dokument, som har ansøgerens fulde navn, billede, fødselsdato og faste bopæl i EU, og som om nødvendigt kan underbygges med anden egnet dokumentation.
9.   For driftsledere den tilladelse, der henvises til i artikel 4 i direktiv 2003/87/EF.
10.   For luftfartøjsoperatører bevis for, at de er optaget på den liste, der er omhandlet i artikel 18a, stk. 3, i direktiv 2003/87/EF, eller den overvågningsplan, der er indsendt og godkendt ifølge artikel 3g i samme direktiv.
11.   De oplysninger, der er nødvendige for at gennemføre kundelegitimationsproceduren i artikel 19, stk. 2, litra e).
12.   Ansøgerens seneste reviderede årsberetning og årsregnskab, herunder resultatopgørelse og balance, hvis de foreligger, ellers en momsangivelse eller andre oplysninger, der kan dokumentere ansøgerens solvens og kreditværdighed.
13.   Momsregistreringsnummeret, hvis der foreligger et sådant, og hvis ansøgeren ikke er momsregistreret, et andet middel til at identificere ansøgeren over for skattemyndighederne i den medlemsstat, hvor vedkommende er etableret eller er skattepligtig, eller andre oplysninger, der kan dokumentere ansøgerens skattemæssige tilhørsforhold i EU.
14.   En erklæring fra ansøgeren om, at vedkommende efter egen overbevisning opfylder kravene i artikel 19, stk. 2, litra f).
15.   Bevis for, at kravene i artikel 19, stk. 2, litra g), er opfyldt.
16.   Bevis for, at ansøgeren opfylder kravene i artikel 19, stk. 3.
17.   En erklæring fra ansøgeren om, at vedkommende har den retsevne og fuldmagt, der er nødvendig for at byde på en auktion for egen regning eller for andres regning.
18.   En erklæring fra ansøgeren om, at der efter vedkommendes egen overbevisning ikke er nogen juridiske, lovmæssige, kontraktmæssige eller andre hindringer for, at vedkommende kan opfylde sine forpligtelser i henhold til denne forordning.
19.   Angivelse af, om ansøgeren agter at betale i euro eller i en ikke-euro-medlemsstats valuta, og i sidstnævnte tilfælde, hvilken.
BILAG III
Andre auktionsplatforme end dem, der er udpeget efter artikel 26, stk. 1 eller 2, de medlemsstater, der har udpeget dem, og eventuelt gældende betingelser og forpligtelser, jf. artikel 30, stk. 7
Auktionsplatform
Udpegelsesperiode
Udpegende medlemsstat
Betingelser
Forpligtelser
[…]
[…]
[…]
[…]
[…]

Summary:
EU’s emissionshandelssystem — auktioneringsforordningen
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) nr. 1031/2010 om det tidsmæssige og administrative forløb og andre aspekter af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den fastlægger reglerne for at sikre, at proceduren for tildeling af emissionskvoter inden for 
Den Europæiske Unions emissionshandelssystem
 (EU ETS) er åben, gennemsigtig, harmoniseret og ikke-diskriminerende.
HOVEDPUNKTER
Auktionering
Auktionering har været standardmetoden for tildeling af emissionskvoter inden for EU ETS siden ordningens fase tre begyndte i 2013.
 
Det anses for at være den mest gennemsigtige metode for tildeling af kvoter og omsætter princippet 
»forureneren betaler«
 i praksis.
 
Virksomheder, der er omfattet af EU ETS, skal købe en stigende andel af kvoter via auktioner.
 
Den Europæiske Unions
 (EU) 
medlemsstater
 auktionerer sine kvoter i henhold til bestemmelser, der er fastsat i denne forordning og ETS-direktiv 
2003/87/EF
 (se 
resumé
).
Bestemmelser
Forordningen dækker emissioner fra luftfartøjer og fra stationære anlæg. Den indeholder bestemmelser om følgende aspekter ved auktionsprocessen.
Auktionens udformning.
 Type af auktionsprodukter, auktionsmåde, indgivelse eller tilbagetrækning af bud og den resulterende auktionspris.
 
Produkter.
 Kvoter auktioneres som standardiserede elektroniske kontrakter i form af enten todages spot eller femdages futures.
 
Format.
 Bud indgives i en given budperiode uden mulighed for at kunne se andre budgiveres bud. Hver auktionsvinder betaler den samme 
resulterende auktionspris
*
 for hver kvote, uafhængigt af den budte pris.
 
Auktionskalender.
 Auktionernes tidsforløb og hyppighed, årlige auktionsmængder af kvoter og kalenderen for de enkelte auktioner.
 
Adgang til auktionerne.
 Disse bestemmelser beskriver, hvem der kan byde på en auktion, samt proceduren for at suspendere eller tilbagekalde retten til at byde.
 
Udpegelse af kvoteudbyderen og dennes funktioner.
 Fra 2021 er 
Den Europæiske Investeringsbank
 kvoteudbyder for kvoter fra 
Innovationsfonden
 og 
Moderniseringsfonden
.
 
Udpegelse af en auktionsplatform.
 Der nomineres en 
fælles auktionsplatform
 for op til fem år ved en fælles indkøbsprocedure mellem Europa-Kommissionen og de deltagende lande:
28 lande (25 medlemsstater og tre lande i 
Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
/
Den Europæiske Frihandelssammenslutning
) auktionerer deres kvoter på den fælles auktionsplatform
forordningen indeholder bestemmelser for de medlemsstater, der vælger deres egen auktionsplatform.
 
Auktionsplatformens roller og ansvarsområder.
 Auktionsplatformen afholder auktionerne, gennemfører betalingen efter en handel af auktionsprovenuet, overfører kvoterne til vinderne, rapporterer om transaktionerne og overvåger auktionerne.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 19. november 2010.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
EU’s emissionshandelssystem
 (Europa-Kommissionen)
 
Auktionering
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Resulterende auktionspris.
 Budmængderne adderes begyndende med buddet med den højeste pris. Prisen i det bud, hvor summen af alle budmængderne bliver lig med eller større end mængden af de auktionerede kvoter, er den resulterende auktionspris.
HOVEDDOKUMENT
Kommissionens forordning (EU) nr. 
1031/2010
 af 12. november 2010 om det tidsmæssige og administrative forløb af auktioner over kvoter for drivhusgasemissioner og andre aspekter i forbindelse med sådanne auktioner i medfør af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet (EUT L 302 af 18.11.2010, s. 1-41).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) nr. 1031/2010 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2003/87/EF
 af 13. oktober 2003 om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF (EUT L 275 af 25.10.2003, s. 32-46).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 21.12.2021