CELEX ID: 32012R1024

--- ENGLISH ---

Document:
14.11.2012
EN
Official Journal of the European Union
L 316/1
REGULATION (EU) No 1024/2012 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 25 October 2012
on administrative cooperation through the Internal Market Information System and repealing Commission Decision 2008/49/EC (‘the IMI Regulation’)
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The application of certain Union acts governing the free movement of goods, persons, services and capital in the internal market requires Member States to cooperate more effectively and exchange information with one another and with the Commission. As practical means to implement such information exchange are often not specified in those acts, appropriate practical arrangements need to be made.
(2)
The Internal Market Information System (‘IMI’) is a software application accessible via the internet, developed by the Commission in cooperation with the Member States, in order to assist Member States with the practical implementation of information exchange requirements laid down in Union acts by providing a centralised communication mechanism to facilitate cross-border exchange of information and mutual assistance. In particular, IMI helps competent authorities to identify their counterpart in another Member State, to manage the exchange of information, including personal data, on the basis of simple and unified procedures and to overcome language barriers on the basis of pre-defined and pre-translated workflows. Where available, the Commission should provide IMI users with any existing additional translation functionality that meets their needs, is compatible with the security and confidentiality requirements for the exchange of information in IMI and can be offered at a reasonable cost.
(3)
In order to overcome language barriers, IMI should in principle be available in all official Union languages.
(4)
The purpose of IMI should be to improve the functioning of the internal market by providing an effective, user-friendly tool for the implementation of administrative cooperation between Member States and between Member States and the Commission, thus facilitating the application of Union acts listed in the Annex to this Regulation.
(5)
The Commission Communication of 21 February 2011 entitled ‘Better governance of the Single Market through greater administrative cooperation: A strategy for expanding and developing the Internal Market Information System (“IMI”)’ sets out plans for the possible expansion of IMI to other Union acts. The Commission Communication of 13 April 2011 entitled ‘Single Market Act: Twelve Levers to boost growth and strengthen confidence — “Working together to create new growth”’ stresses the importance of IMI for strengthening cooperation among the actors involved, including at local level, thus contributing to better governance of the single market. It is therefore necessary to establish a sound legal framework for IMI and a set of common rules to ensure that IMI functions efficiently.
(6)
Where the application of a provision of a Union act requires Member States to exchange personal data and provides for the purpose of this processing, such a provision should be considered an adequate legal basis for the processing of personal data, subject to the conditions set out in Articles 8 and 52 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union. IMI should be seen primarily as a tool used for the exchange of information, including personal data, which would otherwise take place via other means, including regular mail, fax or electronic mail on the basis of a legal obligation imposed on Member States’ authorities and bodies in Union acts. Personal data exchanged via IMI should only be collected, processed and used for purposes in line with those for which it was originally collected and should be subject to all relevant safeguards.
(7)
Following the privacy-by-design principle, IMI has been developed with the requirements of data protection legislation in mind and has been data protection-friendly from its inception, in particular because of the restrictions imposed on access to personal data exchanged in IMI. Therefore, IMI offers a considerably higher level of protection and security than other methods of information exchange such as regular mail, telephone, fax or electronic mail.
(8)
Administrative cooperation by electronic means between Member States and between Member States and the Commission should comply with the rules on the protection of personal data laid down in Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data 
(
3
)
 and in Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data 
(
4
)
. The definitions used in Directive 95/46/EC and Regulation (EC) No 45/2001 should also apply for the purposes of this Regulation.
(9)
The Commission supplies and manages the software and IT infrastructure for IMI, ensures the security of IMI, manages the network of national IMI coordinators and is involved in the training of and technical assistance to the IMI users. To that end, the Commission should only have access to such personal data that are strictly necessary to carry out its tasks within the responsibilities set out in this Regulation, such as the registration of national IMI coordinators. The Commission should also have access to personal data when retrieving, upon a request by another IMI actor, such data that have been blocked in IMI and to which the data subject has requested access. The Commission should not have access to personal data exchanged as part of administrative cooperation within IMI, unless a Union act provides for a role for the Commission in such cooperation.
(10)
In order to ensure transparency, in particular for data subjects, the provisions of Union acts for which IMI is to be used should be listed in the Annex to this Regulation.
(11)
IMI may be expanded in the future to new areas, where it can help to ensure effective implementation of a Union act in a cost-efficient, user-friendly way, taking account of technical feasibility and overall impact on IMI. The Commission should conduct the necessary tests to verify the technical readiness of IMI for any envisaged expansion. Decisions to expand IMI to further Union acts should be taken by means of the ordinary legislative procedure.
(12)
Pilot projects are a useful tool for testing whether the expansion of IMI is justified and for adapting technical functionality and procedural arrangements to the requirements of IMI users before a decision on the expansion of IMI is taken. Member States should be fully involved in deciding which Union acts should be subject to a pilot project and on the modalities of that pilot project, in order to ensure that the pilot project reflects the needs of IMI users and that the provisions on processing of personal data are fully complied with. Such modalities should be defined separately for each pilot project.
(13)
Nothing in this Regulation should preclude Member States and the Commission from deciding to use IMI for the exchange of information which does not involve the processing of personal data.
(14)
This Regulation should set out the rules for using IMI for the purposes of administrative cooperation, which may cover, inter alia, the one-to-one exchange of information, notification procedures, alert mechanisms, mutual assistance arrangements and problem-solving.
(15)
The right of the Member States to decide which national authorities carry out the obligations resulting from this Regulation should remain unaffected by this Regulation. Member States should be able to adapt functions and responsibilities in relation to IMI to their internal administrative structures, as well as to implement the needs of a specific IMI workflow. Member States should be able to appoint additional IMI coordinators to carry out the tasks of national IMI coordinators, alone or jointly with others, for a particular area of the internal market, a division of the administration, a geographic region, or according to another criterion. Member States should inform the Commission of the IMI coordinators they have appointed, but they should not be obliged to indicate additional IMI coordinators in IMI, where this is not required for its proper functioning.
(16)
In order to achieve efficient administrative cooperation through IMI, Member States and the Commission should ensure that their IMI actors have the necessary resources to carry out their obligations in accordance with this Regulation.
(17)
While IMI is in essence a communication tool for administrative cooperation between competent authorities, which is not open to the general public, technical means may need to be developed to allow external actors such as citizens, enterprises and organisations to interact with the competent authorities in order to supply information or retrieve data, or to exercise their rights as data subjects. Such technical means should include appropriate safeguards for data protection. In order to ensure a high level of security, any such public interface should be developed in such a way as to be technically fully separate from IMI, to which only IMI users should have access.
(18)
The use of IMI for the technical support of the SOLVIT network should be without prejudice to the informal character of the SOLVIT procedure which is based on a voluntary commitment of the Member States, in accordance with the Commission Recommendation of 7 December 2001 on principles for using ‘SOLVIT’ — the Internal Market Problem Solving Network 
(
5
)
 (‘the SOLVIT Recommendation’). To continue the functioning of the SOLVIT network on the basis of existing work arrangements, one or more tasks of the national IMI coordinator may be assigned to SOLVIT centres within the remit of their work, so that they can function independently from the national IMI coordinator. The processing of personal data and of confidential information as part of SOLVIT procedures should benefit from all guarantees set out in this Regulation, without prejudice to the non-binding character of the SOLVIT Recommendation.
(19)
While IMI includes an internet-based interface for its users, in certain cases and at the request of the Member State concerned, it may be appropriate to consider technical solutions for the direct transfer of data from national systems to IMI, where such national systems have already been developed, notably for notification procedures. The implementation of such technical solutions should depend on the outcome of an assessment of their feasibility, costs and expected benefits. Those solutions should not affect the existing structures and the national order of competencies.
(20)
Where Member States have fulfilled the obligation to notify under Article 15(7) of Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on services in the internal market 
(
6
)
 by using the procedure in accordance with Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on Information Society services 
(
7
)
, they should not also be required to make the same notification through IMI.
(21)
The exchange of information through IMI follows from the legal obligation on Member States’ authorities to give mutual assistance. To ensure that the internal market functions properly, information received by a competent authority through IMI from another Member State should not be deprived of its value as evidence in administrative proceedings solely on the ground that it originated in another Member State or was received by electronic means, and it should be treated by that competent authority in the same way as similar documents originating in its Member State.
(22)
In order to guarantee a high level of data protection, maximum retention periods for personal data in IMI need to be established. However, those periods should be well-balanced taking into due consideration the need for IMI to function properly, as well as the rights of the data subjects to fully exercise their rights, for instance by obtaining evidence that an information exchange took place in order to appeal against a decision. In particular, retention periods should not go beyond what is necessary to achieve the objectives of this Regulation.
(23)
It should be possible to process the name and contact details of IMI users for purposes compatible with the objectives of this Regulation, including monitoring of the use of the system by IMI coordinators and the Commission, communication, training and awareness-raising initiatives, and gathering information on administrative cooperation or mutual assistance in the internal market.
(24)
The European Data Protection Supervisor should monitor and seek to ensure the application of this Regulation, inter alia by maintaining contacts with national data protection authorities, including the relevant provisions on data security.
(25)
In order to ensure the effective monitoring of, and reporting on, the functioning of IMI and the application of this Regulation, Member States should make relevant information available to the Commission.
(26)
Data subjects should be informed about the processing of their personal data in IMI and of the fact that they have the right of access to the data relating to them and the right to have inaccurate data corrected and illegally processed data erased, in accordance with this Regulation and national legislation implementing Directive 95/46/EC.
(27)
In order to make it possible for the competent authorities of the Member States to implement legal provisions for administrative cooperation and efficiently exchange information by means of IMI, it may be necessary to lay down practical arrangements for such an exchange. Those arrangements should be adopted by the Commission in the form of a separate implementing act for each Union act listed in the Annex or for each type of administrative cooperation procedure and should cover the essential technical functionality and procedural arrangements required to implement the relevant administrative cooperation procedures via IMI. The Commission should ensure the maintenance and development of the software and IT infrastructure for IMI.
(28)
In order to ensure sufficient transparency for data subjects, the predefined workflows, question and answer sets, forms and other arrangements relating to administrative cooperation procedures in IMI should be made public.
(29)
Where Member States apply, in accordance with Article 13 of Directive 95/46/EC, any limitations on or exceptions to the rights of data subjects, information about such limitations or exceptions should be made public in order to ensure full transparency for data subjects. Such exceptions or limitations should be necessary and proportionate to the intended purpose and subject to adequate safeguards.
(30)
Where international agreements are concluded between the Union and third countries that also cover the application of provisions of Union acts listed in the Annex to this Regulation, it should be possible to include the counterparts of IMI actors in such third countries in the administrative cooperation procedures supported by IMI, provided that it has been established that the third country concerned offers an adequate level of protection of personal data in accordance with Directive 95/46/EC.
(31)
Commission Decision 2008/49/EC of 12 December 2007 concerning the implementation of the Internal Market Information System (IMI) as regards the protection of personal data 
(
8
)
 should be repealed. Commission Decision 2009/739/EC of 2 October 2009 setting out the practical arrangements for the exchange of information by electronic means between the Member States under Chapter VI of Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council on services in the internal market 
(
9
)
 should continue to apply to issues relating to the exchange of information under Directive 2006/123/EC.
(32)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission’s exercise of implementing powers 
(
10
)
.
(33)
The performance of the Member States regarding the effective application of this Regulation should be monitored in the annual report on the functioning of IMI based on statistical data from IMI and any other relevant data. The performance of Member States should be evaluated, inter alia, based on average reply times with the aim of ensuring rapid replies of good quality.
(34)
Since the objective of this Regulation, namely laying down the rules for the use of IMI for administrative cooperation, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(35)
The European Data Protection Supervisor has been consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 and delivered an opinion on 22 November 2011 
(
11
)
,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down rules for the use of an Internal Market Information System (‘IMI’) for administrative cooperation, including processing of personal data, between competent authorities of the Member States and between competent authorities of the Member States and the Commission.
Article 2
Establishment of IMI
IMI is hereby formally established.
Article 3
Scope
1.   IMI shall be used for administrative cooperation between competent authorities of the Member States and between competent authorities of the Member States and the Commission necessary for the implementation of Union acts in the field of the internal market, within the meaning of Article 26(2) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), which provide for administrative cooperation, including the exchange of personal data, between Member States or between Member States and the Commission. Those Union acts are listed in the Annex.
2.   Nothing in this Regulation shall have the effect of rendering mandatory the provisions of Union acts which have no binding force.
Article 4
Expansion of IMI
1.   The Commission may carry out pilot projects in order to assess whether IMI would be an effective tool to implement provisions for administrative cooperation of Union acts not listed in the Annex. The Commission shall adopt an implementing act to determine which provisions of Union acts shall be subject to a pilot project and to set out the modalities of each project, in particular the basic technical functionality and procedural arrangements required to implement the relevant administrative cooperation provisions. That implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 24(3).
2.   The Commission shall submit an evaluation of the outcome of the pilot project, including data protection issues and effective translation functionalities, to the European Parliament and the Council. Where appropriate, that evaluation may be accompanied by a legislative proposal to amend the Annex to expand the use of IMI to the relevant provisions of Union acts.
Article 5
Definitions
For the purposes of this Regulation, the definitions laid down in Directive 95/46/EC and Regulation (EC) No 45/2001 shall apply.
In addition, the following definitions shall also apply:
(a)
‘IMI’ means the electronic tool provided by the Commission to facilitate administrative cooperation between competent authorities of the Member States and between competent authorities of the Member States and the Commission;
(b)
‘administrative cooperation’ means the working in collaboration of competent authorities of the Member States or competent authorities of the Member States and the Commission, by exchanging and processing information, including through notifications and alerts, or by providing mutual assistance, including for the resolution of problems, for the purpose of better application of Union law;
(c)
‘internal market area’ means a legislative or functional field of the internal market, within the meaning of Article 26(2) TFEU, in which IMI is used in accordance with Article 3 of this Regulation;
(d)
‘administrative cooperation procedure’ means a pre-defined workflow provided for in IMI allowing IMI actors to communicate and interact with each other in a structured manner;
(e)
‘IMI coordinator’ means a body appointed by a Member State to perform support tasks necessary for the efficient functioning of IMI in accordance with this Regulation;
(f)
‘competent authority’ means any body established at either national, regional or local level and registered in IMI with specific responsibilities relating to the application of national law or Union acts listed in the Annex in one or more internal market areas;
(g)
‘IMI actors’ means the competent authorities, IMI coordinators and the Commission;
(h)
‘IMI user’ means a natural person working under the authority of an IMI actor and registered in IMI on behalf of that IMI actor;
(i)
‘external actors’ means natural or legal persons other than IMI users that may interact with IMI only through separate technical means and in accordance with a specific pre-defined workflow provided for that purpose;
(j)
‘blocking’ means applying technical means by which personal data become inaccessible to IMI users via the normal interface of IMI;
(k)
‘formal closure’ means applying the technical facility provided by IMI to close an administrative cooperation procedure.
CHAPTER II
FUNCTIONS AND RESPONSIBILITIES IN RELATION TO IMI
Article 6
IMI coordinators
1.   Each Member State shall appoint one national IMI coordinator whose responsibilities shall include:
(a)
registering or validating registration of IMI coordinators and competent authorities;
(b)
acting as the main contact point for IMI actors of the Member States for issues relating to IMI, including providing information on aspects relating to the protection of personal data in accordance with this Regulation;
(c)
acting as interlocutor of the Commission for issues relating to IMI including providing information on aspects relating to the protection of personal data in accordance with this Regulation;
(d)
providing knowledge, training and support, including basic technical assistance, to IMI actors of the Member States;
(e)
ensuring the efficient functioning of IMI as far as it is within their control, including the provision of timely and adequate responses by IMI actors of the Member States to requests for administrative cooperation.
2.   Each Member State may, in addition, appoint one or more IMI coordinators in order to carry out any of the tasks listed in paragraph 1, in accordance with its internal administrative structure.
3.   Member States shall inform the Commission of the IMI coordinators appointed in accordance with paragraphs 1 and 2 and of the tasks for which they are responsible. The Commission shall share that information with the other Member States.
4.   All IMI coordinators may act as competent authorities. In such cases an IMI coordinator shall have the same access rights as a competent authority. Each IMI coordinator shall be a controller with respect to its own data processing activities as an IMI actor.
Article 7
Competent authorities
1.   When cooperating by means of IMI, competent authorities, acting through IMI users in accordance with administrative cooperation procedures, shall ensure that, in accordance with the applicable Union act, an adequate response is provided within the shortest possible period of time, and in any event within the deadline set by that act.
2.   A competent authority may invoke as evidence any information, document, finding, statement or certified true copy which it has received electronically by means of IMI, on the same basis as similar information obtained in its own country, for purposes compatible with the purposes for which the data were originally collected.
3.   Each competent authority shall be a controller with respect to its own data processing activities performed by an IMI user under its authority and shall ensure that data subjects can exercise their rights in accordance with Chapters III and IV, where necessary, in cooperation with the Commission.
Article 8
Commission
1.   The Commission shall be responsible for carrying out the following tasks:
(a)
ensuring the security, availability, maintenance and development of the software and IT infrastructure for IMI;
(b)
providing a multilingual system, including existing translation functionalities, training in cooperation with the Member States, and a helpdesk to assist Member States in the use of IMI;
(c)
registering the national IMI coordinators and granting them access to IMI;
(d)
performing processing operations on personal data in IMI, where provided for in this Regulation, in accordance with the purposes determined by the applicable Union acts listed in the Annex;
(e)
monitoring the application of this Regulation and reporting back to the European Parliament, the Council and the European Data Protection Supervisor in accordance with Article 25.
2.   For the purposes of performing the tasks listed in paragraph 1 and producing statistical reports, the Commission shall have access to the necessary information relating to the processing operations performed in IMI.
3.   The Commission shall not participate in administrative cooperation procedures involving the processing of personal data except where required by a provision of a Union act listed in the Annex.
Article 9
Access rights of IMI actors and users
1.   Only IMI users shall have access to IMI.
2.   Member States shall designate the IMI coordinators and competent authorities and the internal market areas in which they have competence. The Commission may play a consultative role in that process.
3.   Each IMI actor shall grant and revoke, as necessary, appropriate access rights to its IMI users in the internal market area for which it is competent.
4.   Appropriate means shall be put in place by the Commission and the Member States to ensure that IMI users are allowed to access personal data processed in IMI only on a need-to-know basis and within the internal market area or areas for which they were granted access rights in accordance with paragraph 3.
5.   The use of personal data processed in IMI for a specific purpose in a way that is incompatible with that original purpose shall be prohibited, unless explicitly provided for by national law in accordance with Union law.
6.   Where an administrative cooperation procedure involves the processing of personal data, only the IMI actors participating in that procedure shall have access to such personal data.
Article 10
Confidentiality
1.   Each Member State shall apply its rules of professional secrecy or other equivalent duties of confidentiality to its IMI actors and IMI users, in accordance with national or Union legislation.
2.   IMI actors shall ensure that requests of other IMI actors for confidential treatment of information exchanged by means of IMI are respected by IMI users working under their authority.
Article 11
Administrative cooperation procedures
IMI shall be based on administrative cooperation procedures implementing the provisions of the relevant Union acts listed in the Annex. Where appropriate, the Commission may adopt implementing acts for a specific Union act listed in the Annex or for a type of administrative cooperation procedure, setting out the essential technical functionality and the procedural arrangements required to enable the operation of the relevant administrative cooperation procedures, including where applicable the interaction between external actors and IMI as referred to in Article 12. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 24(2).
Article 12
External actors
Technical means may be provided to allow external actors to interact with IMI where such interaction is:
(a)
provided for by a Union act;
(b)
provided for in an implementing act referred to in Article 11 in order to facilitate administrative cooperation between competent authorities in Member States for the application of the provisions of Union acts listed in the Annex; or
(c)
necessary for submitting requests in order to exercise their rights as data subjects in accordance with Article 19.
Any such technical means shall be separate from IMI and shall not enable external actors to access IMI.
CHAPTER III
PROCESSING OF PERSONAL DATA AND SECURITY
Article 13
Purpose limitation
IMI actors shall exchange and process personal data only for the purposes defined in the relevant provisions of the Union acts listed in the Annex.
Data submitted to IMI by data subjects shall only be used for the purposes for which the data were submitted.
Article 14
Retention of personal data
1.   Personal data processed in IMI shall be blocked in IMI as soon as they are no longer necessary for the purpose for which they were collected, depending on the specificities of each type of administrative cooperation and, as a general rule, no later than six months after the formal closure of the administrative cooperation procedure.
However, if a longer period is provided for in an applicable Union act listed in the Annex, personal data processed in IMI may be retained for a maximum of 18 months after the formal closure of an administrative cooperation procedure.
2.   Where a repository of information for future reference by IMI actors is required pursuant to a binding Union act listed in the Annex, the personal data included in such a repository may be processed for as long as they are needed for this purpose either with the data subject’s consent or where this is provided for in that Union act.
3.   Personal data blocked pursuant to this Article shall, with the exception of their storage, only be processed for purposes of proof of an information exchange by means of IMI with the data subject’s consent, unless processing is requested for overriding reasons in the public interest.
4.   The blocked data shall be automatically deleted in IMI three years after the formal closure of the administrative cooperation procedure.
5.   At the express request of a competent authority in a specific case and with the data subject’s consent, personal data may be deleted before the expiry of the applicable retention period.
6.   The Commission shall ensure by technical means the blocking and deletion of personal data and their retrieval in accordance with paragraph 3.
7.   Technical means shall be put in place to encourage IMI actors to formally close administrative cooperation procedures as soon as possible after the exchange of information has been completed and to enable IMI actors to involve IMI coordinators responsible in any procedure which has been inactive without justification for longer than two months.
Article 15
Retention of personal data of IMI users
1.   By way of derogation from Article 14, paragraphs 2 and 3 of this Article shall apply to the retention of personal data of IMI users. Those personal data shall include the full name and all electronic and other means of contact necessary for the purposes of this Regulation.
2.   Personal data relating to IMI users shall be stored in IMI as long as they continue to be users of IMI and may be processed for purposes compatible with the objectives of this Regulation.
3.   When a natural person ceases to be an IMI user, the personal data relating to that person shall be blocked by technical means for a period of three years. Those data shall, with the exception of their storage, only be processed for purposes of proof of an information exchange by means of IMI and shall be deleted at the end of the three-year period.
Article 16
Processing of special categories of data
1.   The processing of special categories of data referred to in Article 8(1) of Directive 95/46/EC and Article 10(1) of Regulation (EC) No 45/2001 by means of IMI shall be allowed only on the basis of a specific ground mentioned in Article 8(2) and (4) of that Directive and Article 10(2) of that Regulation and subject to appropriate safeguards provided for in those Articles to ensure the rights of individuals whose personal data are processed.
2.   IMI may be used for the processing of data relating to offences, criminal convictions or security measures referred to in Article 8(5) of Directive 95/46/EC and Article 10(5) of Regulation (EC) No 45/2001, subject to safeguards provided for in those Articles, including information on disciplinary, administrative or criminal sanctions or other information necessary to establish the good repute of an individual or a legal person, where the processing of such data is provided for in a Union act constituting the basis for the processing or with the explicit consent of the data subject, subject to specific safeguards referred to in Article 8(5) of Directive 95/46/EC.
Article 17
Security
1.   The Commission shall ensure that IMI complies with the rules on data security adopted by the Commission pursuant to Article 22 of Regulation (EC) No 45/2001.
2.   The Commission shall put in place the necessary measures to ensure security of personal data processed in IMI, including appropriate data access control and a security plan which shall be kept up-to-date.
3.   The Commission shall ensure that, in the event of a security incident, it is possible to verify what personal data have been processed in IMI, when, by whom and for what purpose.
4.   IMI actors shall take all procedural and organisational measures necessary to ensure the security of personal data processed by them in IMI in accordance with Article 17 of Directive 95/46/EC.
CHAPTER IV
RIGHTS OF DATA SUBJECTS AND SUPERVISION
Article 18
Information to data subjects and transparency
1.   IMI actors shall ensure that data subjects are informed about processing of their personal data in IMI as soon as possible and that they have access to information on their rights and how to exercise them, including the identity and contact details of the controller and of the controller’s representative, if any, in accordance with Article 10 or 11 of Directive 95/46/EC and national legislation which is in accordance with that Directive.
2.   The Commission shall make publicly available in a way which is easily accessible:
(a)
information concerning IMI in accordance with Articles 11 and 12 of Regulation (EC) No 45/2001, in a clear and understandable form;
(b)
information on the data protection aspects of administrative cooperation procedures in IMI as referred to in Article 11 of this Regulation;
(c)
information on exceptions to or limitations of the rights of data subjects as referred to in Article 20 of this Regulation;
(d)
types of administrative cooperation procedures, essential IMI functionalities and categories of data that may be processed in IMI;
(e)
a comprehensive list of all implementing or delegated acts regarding IMI, adopted pursuant to this Regulation or to another Union act, and a consolidated version of the Annex to this Regulation and its subsequent amendments by other Union acts.
Article 19
Right of access, correction and deletion
1.   IMI actors shall ensure that data subjects may effectively exercise their right of access to data relating to them in IMI, and the right to have inaccurate or incomplete data corrected and unlawfully processed data deleted, in accordance with national legislation. The correction or deletion of data shall be carried out as soon as possible, and at the latest 30 days after the request by the data subject is received by the IMI actor responsible.
2.   Where the accuracy or lawfulness of data blocked pursuant to Article 14(1) is contested by the data subject, this fact shall be recorded, as well as the accurate, corrected information.
Article 20
Exceptions and limitations
Member States shall inform the Commission where they provide for exceptions to, or limitations of, the rights of data subjects set out in this Chapter in national legislation in accordance with Article 13 of Directive 95/46/EC.
Article 21
Supervision
1.   The national supervisory authority or authorities designated in each Member State and endowed with the powers referred to in Article 28 of Directive 95/46/EC (the ‘National Supervisory Authority’) shall independently monitor the lawfulness of the processing of personal data by the IMI actors of their Member State and, in particular, shall ensure that the rights of data subjects set out in this Chapter are protected in accordance with this Regulation.
2.   The European Data Protection Supervisor shall monitor and seek to ensure that the personal data processing activities of the Commission, in its role as an IMI actor, are carried out in accordance with this Regulation. The duties and powers referred to in Articles 46 and 47 of Regulation (EC) No 45/2001 shall apply accordingly.
3.   The National Supervisory Authorities and the European Data Protection Supervisor, each acting within the scope of their respective competencies, shall ensure coordinated supervision of IMI and its use by IMI actors.
4.   The European Data Protection Supervisor may invite the National Supervisory Authorities to meet, where necessary, for the purposes of ensuring coordinated supervision of IMI and its use by IMI actors, as referred to in paragraph 3. The cost of such meetings shall be borne by the European Data Protection Supervisor. Further working methods for this purpose, including rules of procedure, may be developed jointly as necessary. A joint report of activities shall be sent to the European Parliament, the Council and the Commission at least every three years.
CHAPTER V
GEOGRAPHIC SCOPE OF IMI
Article 22
National use of IMI
1.   A Member State may use IMI for the purpose of administrative cooperation between competent authorities within its territory, in accordance with national law, only where the following conditions are satisfied:
(a)
no substantial changes to the existing administrative cooperation procedures are required;
(b)
a notification of the envisaged use of IMI has been submitted to the National Supervisory Authority where required under national law; and
(c)
it does not have a negative impact on the efficient functioning of IMI for IMI users.
2.   Where a Member State intends to make systematic use of IMI for national purposes, it shall notify its intention to the Commission and seek its prior approval. The Commission shall examine whether the conditions set out in paragraph 1 are met. Where necessary, and in accordance with this Regulation, an agreement setting out, inter alia, the technical, financial and organisational arrangements for national use, including the responsibilities of the IMI actors, shall be concluded between the Member State and the Commission.
Article 23
Information exchange with third countries
1.   Information, including personal data, may be exchanged in IMI pursuant to this Regulation between IMI actors within the Union and their counterparts in a third country only where the following conditions are satisfied:
(a)
the information is processed pursuant to a provision of a Union act listed in the Annex and an equivalent provision in the law of the third country;
(b)
the information is exchanged or made available in accordance with an international agreement providing for:
(i)
the application of a provision of a Union act listed in the Annex by the third country;
(ii)
the use of IMI; and
(iii)
the principles and modalities of that exchange; and
(c)
the third country in question ensures adequate protection of personal data in accordance with Article 25(2) of Directive 95/46/EC, including adequate safeguards that the data processed in IMI shall only be used for the purpose for which they were initially exchanged, and the Commission has adopted a decision in accordance with Article 25(6) of Directive 95/46/EC.
2.   Where the Commission is an IMI actor, Article 9(1) and (7) of Regulation (EC) No 45/2001 shall apply to any exchange of personal data processed in IMI with its counterparts in a third country.
3.   The Commission shall publish in the 
Official Journal of the European Union
 and keep up-to-date a list of third countries authorised to exchange information, including personal data, in accordance with paragraph 1.
CHAPTER VI
FINAL PROVISIONS
Article 24
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 25
Monitoring and reporting
1.   The Commission shall report to the European Parliament and the Council on the functioning of IMI on a yearly basis.
2.   By 5 December 2017 and every five years thereafter, the Commission shall report to the European Data Protection Supervisor on aspects relating to the protection of personal data in IMI, including data security.
3.   For the purpose of producing the reports referred to in paragraphs 1 and 2, Member States shall provide the Commission with any information relevant to the application of this Regulation, including on the application in practice of the data protection requirements laid down in this Regulation.
Article 26
Costs
1.   The costs incurred for the development, promotion, operation and maintenance of IMI shall be borne by the general budget of the European Union, without prejudice to arrangements under Article 22(2).
2.   Unless otherwise stipulated in a Union act, the costs for the IMI operations at Member State level, including the human resources needed for training, promotion and technical assistance (helpdesk) activities, as well as for the administration of IMI at national level, shall be borne by each Member State.
Article 27
Repeal
Decision 2008/49/EC is repealed.
Article 28
Effective application
Member States shall take all necessary measures to ensure effective application of this Regulation by their IMI actors.
Article 29
Exceptions
1.   Notwithstanding Article 4 of this Regulation, the IMI pilot project launched on 16 May 2011 to test the suitability of IMI for the implementation of Article 4 of Directive 96/71/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 1996 concerning the posting of workers in the framework of the provision of services 
(
12
)
 may continue to operate on the basis of the arrangements that were made prior to the entry into force of this Regulation.
2.   Notwithstanding Article 8(3) and points (a) and (b) of the first paragraph of Article 12 of this Regulation, for the implementation of the administrative cooperation provisions of the SOLVIT Recommendation through IMI, the involvement of the Commission in administrative cooperation procedures and the existing facility for external actors may continue on the basis of the arrangements that were made prior to the entry into force of this Regulation. The period as referred to in Article 14(1) of this Regulation shall be 18 months for personal data processed in IMI for the purposes of the SOLVIT Recommendation.
3.   Notwithstanding Article 4(1) of this Regulation, the Commission may launch a pilot project to assess whether IMI is an efficient, cost-effective and user-friendly tool to implement Article 3(4), (5) and (6) of Directive 2000/31/EC of the European Parliament and of the Council of 8 June 2000 on certain legal aspects of information society services, in particular electronic commerce, in the Internal Market (Directive on electronic commerce) 
(
13
)
. No later than two years after the launch of that pilot project, the Commission shall submit to the European Parliament and the Council the evaluation referred to in Article 4(2) of this Regulation, which shall also cover the interaction between administrative cooperation within the consumer protection cooperation system established in accordance with Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws (the Regulation on consumer protection cooperation) 
(
14
)
 and within IMI.
4.   Notwithstanding Article 14(1) of this Regulation, any periods up to a maximum of 18 months decided on the basis of Article 36 of Directive 2006/123/EC with regard to administrative cooperation pursuant to Chapter VI thereof shall continue to apply in that area.
Article 30
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 25 October 2012.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
A. D. MAVROYIANNIS
(
1
)
  
            
OJ C 43, 15.2.2012, p. 14
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 11 September 2012 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 4 October 2012.
(
3
)
  
            
OJ L 281, 23.11.1995, p. 31
.
(
4
)
  
            
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
.
(
5
)
  
            
OJ L 331, 15.12.2001, p. 79
.
(
6
)
  
            
OJ L 376, 27.12.2006, p. 36
.
(
7
)
  
            
OJ L 204, 21.7.1998, p. 37
.
(
8
)
  
            
OJ L 13, 16.1.2008, p. 18
.
(
9
)
  
            
OJ L 263, 7.10.2009, p. 32
.
(
10
)
  
            
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
.
(
11
)
  
            
OJ C 48, 18.2.2012, p. 2
.
(
12
)
  
            
OJ L 18, 21.1.1997, p. 1
.
(
13
)
  
            
OJ L 178, 17.7.2000, p. 1
.
(
14
)
  
            
OJ L 364, 9.12.2004, p. 1
.
ANNEX
PROVISIONS ON ADMINISTRATIVE COOPERATION IN UNION ACTS THAT ARE IMPLEMENTED BY MEANS OF IMI, REFERRED TO IN ARTICLE 3
1.
Directive 2006/123/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on services in the internal market 
(
1
)
: Chapter VI, Article 39(5), as well as Article 15(7), unless a notification, as provided for in that latter Article, is made in accordance with Directive 98/34/EC.
2.
Directive 2005/36/EC of the European Parliament and of the Council of 7 September 2005 on the recognition of professional qualifications 
(
2
)
: Article 8, Article 50(1), (2) and (3), and Article 56.
3.
Directive 2011/24/EU of the European Parliament and of the Council of 9 March 2011 on the application of patients’ rights in cross-border healthcare 
(
3
)
: Article 10(4).
4.
Regulation (EU) No 1214/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 on the professional cross-border transport of euro cash by road between euro-area Member States 
(
4
)
: Article 11(2).
5.
Commission Recommendation of 7 December 2001 on principles for using ‘SOLVIT’ — the Internal Market Problem Solving Network 
(
5
)
: Chapters I and II.
(
1
)
  
            
OJ L 376, 27.12.2006, p. 36
.
(
2
)
  
            
OJ L 255, 30.9.2005, p. 22
.
(
3
)
  
            
OJ L 88, 4.4.2011, p. 45
.
(
4
)
  
            
OJ L 316, 29.11.2011, p. 1
.
(
5
)
  
            
OJ L 331, 15.12.2001, p. 79
.

Summary:
The EU’s Internal Market Information System (IMI)
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 
No 1024/2012
 on administrative cooperation through the Internal Market Information System 
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It lays down rules on the use of the Internal Market Information (IMI) system for administrative cooperation between 
EU
 countries’ competent authorities in 
Single Market
 related policy areas.
KEY POINTS
The IMI system is a secure Internet application that allows national, regional and local authorities to communicate quickly and easily with their counterparts in the EU, Iceland, Liechtenstein and Norway about EU internal market law (i.e. the laws relating to the single market that exists between the EU countries and in which the free movement of goods, services, capital and persons is assured, and where citizens are free to live, work, study and do business).
It helps these authorities to overcome practical difficulties related in particular to differences in administrative culture, the use of different languages and the identification of partners in other EU countries.
It is a free public service, developed by the Commission available in all EU languages and running since 2008.
Major benefits for the public
By speeding up procedures and improving the communication between public authorities, IMI reduces costs caused by delays and enables authorities to provide a better service to individuals and businesses. As such, IMI is a tool that indirectly helps individuals and businesses to make the most of the opportunities offered by the EU's internal market.
Areas where the IMI is used
Two examples of directives for which the IMI is used are Directive 
2005/36/EC
 on the 
recognition of professional qualifications
 and Directive 
2006/123/EC
 on 
services in the internal market
.
Under professional qualifications, the IMI system can be used by an EU country to check the validity of qualifications for professionals wanting to practise in that country.
In addition to professional qualifications and services, the following are examples of other areas covered by the IMI: 
posting of workers: IMI supports the cooperation under the Posting of Workers and the Enforcement directives allowing EU countries to exchange information in the field of labour mobility,
Consumer Protection Cooperation (CPC) Network
: IMI supports 11 administrative procedures under the new 
CPC Regulation
, helping consumer protection authorities and other stakeholders to cooperate in an efficient and user-friendly way (see 
summary
),
cross-border healthcare
,
Solvit
 (to which individuals and businesses can submit complaints about national authorities).
Thanks to its flexibility, the system can easily be expanded to new areas.
A 
list of areas
 in which IMI is used is available online.
Main functions
IMI offers the following main functions:
bilateral information exchanges
 (one-to-one workflow) secure exchanges of information between two competent authorities;
multilateral information exchanges
 (one-to-many workflows) allowing authorities to send out information to multiple recipients;
repositories
 searchable multilingual databases to share information among IMI actors;
SOLVIT case handling
 workflow to support the resolution of complaints from citizens and businesses concerning the application of EU law by public authorities;
a public interface
, allowing external actors to interact with IMI.
Amendments to Regulation (EU) 
No 1024/2012
Regulation (EU) 
No 1024/2012
 has been amended to enable IMI to be used in the context of:
processing applications for a European professional card (Directive 
2013/55/EU
 amending Directive 2005/36/EC — see 
summary
);
the posting of workers providing services (Directive 
2014/67/EU
 — see 
summary
);
the return of cultural objects unlawfully removed from the territory of an EU country (Directive 
2014/60/EU
 — see 
summary
);
the requirements for presenting certain public documents (Regulation (EU) 
2016/1191
 — see 
summary
);
EU type-approvals for non-road mobile machinery (Regulation (EU) 
2016/1628
 — see 
summary
);
the single digital gateway which allows online access to procedures and assistance for individuals and businesses (Regulation (EU) 
2018/1724
 — see 
summary
); and
the posting of drivers in the road transport sector (Directive (EU) 
2020/1057
).
Regulation (EU) 
2020/1055
 amends the annex to Regulation (EU) 
No 1024/2012
, adding Regulation (EC) 
No 
1071/2009
 on operating rules for road haulage and passenger transport companies (see 
summary
) to the list of EU acts implemented by means of IMI.
Implementing acts
The Commission has adopted the following implementing acts:
Implementing Decision 
2014/89/EU
 on a pilot project concerning train driving licences (implementing Directive 
2007/59/EC
 — see 
summary
)
Implementing Decision (EU) 
2018/743
 on a pilot project to implement the administrative cooperation rules relating to Regulation (EU) 
2016/679
 on the protection of personal data — see 
summary
;
Implementing Decision (EU) 
2019/1253
 on a pilot project to implement the administrative cooperation rules set out in Decision 
2001/470/EC
 setting up a European Judicial Network in civil and commercial matters — see 
summary
;
Implementing Decision (EU) 
2019/2212
 on a pilot project to implement the administrative cooperation rules set out in Regulation (EU) 
2017/2394
 — see 
summary
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
Regulation (EU) 
No 1024/2012
 has applied since 
4 December 2012
.
BACKGROUND
For more information, see:
Internal Market Information System
 (
European Commission
).
MAIN DOCUMENTS
Regulation (EU) 
No 
1024/2012
 of the European Parliament and of the Council of 
25 October 2012
 on administrative cooperation through the Internal Market Information System and repealing Commission Decision 2008/49/EC (‘the IMI Regulation’) (OJ L 316, 
14.11.2012
, 
pp. 1-11
)
Successive amendments to Regulation (EU) 
No 1024/2012
 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2020/1055
 of the European Parliament and of the Council of 
15 July 2020
 amending Regulations (EC) 
No 1071/2009
, (EC) 
No 1072/2009
 and (EU) 
No 1024/2012
 with a view to adapting them to developments in the road transport sector (OJ L 249, 
31.7.2020
, 
pp. 17-32
)
Directive (EU) 
2020/1057
 of the European Parliament and of the Council of 
15 July 2020
 laying down specific rules with respect to Directive 96/71/EC and Directive 2014/67/EU for posting drivers in the road transport sector and amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and Regulation (EU) 
No 1024/2012
 (OJ L 249, 
31.7.2020
, 
pp. 49-65
)
Commission Implementing Decision (EU) 
2019/2212
 of 
20 December 2019
 on a pilot project to implement certain administrative cooperation provisions set out in Regulation (EU) 2017/2394 of the European Parliament and of the Council on cooperation between authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws by means of the Internal Market Information System (OJ L 332, 
23.12.2019
, 
pp. 159-162
)
Commission Implementing Decision (EU) 
2019/1253
 of 
22 July 2019
 on a pilot project to implement the administrative cooperation provisions set out in Council Decision 2001/470/EC establishing a European Judicial Network in civil and commercial matters by means of the Internal Market Information System (OJ L 195, 
23.7.2019
, 
pp. 40-42
)
Commission Implementing Decision (EU) 
2018/743
 of 
16 May 2018
 on a pilot project to implement the administrative cooperation provisions set out in Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council by means of the Internal Market Information System (OJ L 123, 
18.5.2018
, 
pp. 115-118
)
Commission Implementing Decision 
2014/89/EU
 of 
14 February 2014
 on a pilot project to implement the administrative cooperation obligations set out in Directive 2007/59/EC of the European Parliament and of the Council by means of the Internal Market Information System (OJ L 45, 
15.2.2014
, 
pp. 36-39
)
last update 
16.10.2020

--- DANISH ---

Document:
14.11.2012
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 316/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 1024/2012
af 25. oktober 2012
om administrativt samarbejde via informationssystemet for det indre marked og om ophævelse af Kommissionens beslutning 2008/49/EF (»IMI-forordningen«)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Anvendelsen af visse EU-retsakter vedrørende fri bevægelighed for varer, personer, tjenesteydelser og kapital i det indre marked gør det nødvendigt, at medlemsstaterne samarbejder mere effektivt og udveksler oplysninger indbyrdes og med Kommissionen. Midlerne til i praksis at gennemføre denne informationsudveksling specificeres ofte ikke i disse retsakter, hvorfor det er nødvendigt at indføre passende praktiske ordninger i denne henseende.
(2)
Informationssystemet for det indre marked (»IMI«) er et it-program, som er tilgængeligt via internettet, og som er udviklet af Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne med henblik på at hjælpe medlemsstaterne med i praksis at opfylde de informationsudvekslingskrav, der er fastsat i EU-retsakter, ved at give adgang til en central kommunikationsmekanisme for at lette grænseoverskridende informationsudveksling og gensidig bistand. IMI hjælper især de kompetente myndigheder med at identificere deres modstykke i en anden medlemsstat, at forvalte informationsudvekslingen, herunder af personoplysninger, på basis af simple og ensartede procedurer og med at overvinde sprogbarrierer på grundlag af foruddefinerede og allerede oversatte arbejdsgange. Kommissionen bør stille enhver eksisterende ekstra oversættelsesfunktion til rådighed for IMI-brugerne, hvor en sådan er tilgængelig, og den opfylder deres behov, er forenelig med sikkerheds- og fortrolighedskravene til informationsudveksling via IMI og kan tilbydes til en rimelig pris.
(3)
For at overvinde sprogbarrierer bør IMI i princippet være tilgængeligt på alle de officielle EU-sprog.
(4)
IMI bør have til formål at forbedre det indre markeds funktion ved at give adgang til et effektivt og brugervenligt værktøj til gennemførelse af det administrative samarbejde mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og Kommissionen og således lette anvendelsen af de EU-retsakter, der er anført i bilaget til denne forordning.
(5)
Kommissionens meddelelse af 21. februar 2011 med titlen »Bedre styring af det indre marked gennem øget administrativt samarbejde: En strategi for at udbygge og udvikle informationssystemet for det indre marked (IMI) « fastsætter planer for en eventuel udvidelse af IMI til andre EU-retsakter. I Kommissionens meddelelse af 13. april 2011 med titlen »Akten for det indre marked: Tolv løftestænger til at skabe vækst og øget tillid— »Sammen om fornyet vækst«« fremhæves IMI's betydning for styrkelsen af samarbejdet mellem de involverede aktører, herunder på lokalt plan, hvilket bidrager til en bedre styring af det indre marked. Det er derfor nødvendigt at fastsætte en solid retlig ramme for IMI og fælles regler for at sikre, at IMI fungerer effektivt.
(6)
Kræver anvendelsen af en bestemmelse i en EU-retsakt, at medlemsstaterne udveksler personoplysninger, og foreskriver bestemmelsen formålet med denne behandling, bør en sådan bestemmelse betragtes som et tilstrækkeligt retsgrundlag for behandlingen af personoplysninger, jf. dog betingelserne i artikel 8 og 52 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. IMI bør først og fremmest betragtes som et værktøj til informationsudveksling, herunder af personoplysninger, der ellers ville finde sted med andre midler, herunder almindelige breve, fax eller e-mail, på grundlag af en retlig forpligtelse, som medlemsstaternes myndigheder og organer er underlagt i henhold til EU-retsakter. Personoplysninger, der udveksles via IMI, bør kun indsamles, behandles og anvendes til formål, der er på linje med de formål, som de oprindelig blev indsamlet til, og alle relevante garantier bør gælde herfor.
(7)
IMI er i overensstemmelse med princippet om indbygget privatlivsbeskyttelse blevet udviklet under hensyntagen til kravene i databeskyttelseslovgivningen, og systemet har lige fra begyndelsen været databeskyttelsesvenligt, særlig i kraft af de begrænsninger, der gælder for adgang til personoplysninger, som udveksles via IMI. IMI giver således et langt højere beskyttelses- og sikkerhedsniveau end andre metoder til informationsudveksling, f.eks. almindelige breve, telefon, fax eller e-mail.
(8)
Det elektroniske administrative samarbejde mellem medlemsstaterne og mellem medlemsstaterne og Kommissionen bør overholde reglerne om beskyttelse af personoplysninger, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 95/46/EF af 24. oktober 1995 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
3
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
4
)
. De definitioner, der er anvendt i direktiv 95/46/EF og forordning (EF) nr. 45/2001, bør også finde anvendelse i forbindelse med nærværende forordning.
(9)
Kommissionen leverer og forvalter softwaren til og it-infrastrukturen for IMI, står for IMI's sikkerhed, forvalter netværket af nationale IMI-koordinatorer og er involveret i oplæringen af og den tekniske bistand til IMI-brugerne. Med henblik herpå bør Kommissionen kun have adgang til de personoplysninger, der er strengt nødvendige for, at den kan udføre sine opgaver inden for de ansvarsområder, som er fastsat i denne forordning, såsom registrering af nationale IMI-koordinatorer. Kommissionen bør også have adgang til personoplysninger, når den på anmodning af en anden IMI-aktør søger sådanne oplysninger, der er blokeret i IMI, og som den registrerede har anmodet om adgang til. Kommissionen bør ikke have adgang til personoplysninger, der udveksles som led i det administrative samarbejde via IMI, medmindre en EU-retsakt tillægger Kommissionen en rolle i det pågældende samarbejde.
(10)
For at sikre gennemsigtighed, særlig for de registrerede, bør bestemmelserne i de EU-retsakter, for hvilke IMI skal anvendes, anføres i bilaget til denne forordning.
(11)
IMI vil i fremtiden kunne udvides til at omfatte nye områder, hvor det kan medvirke til at sikre en effektiv gennemførelse af en EU-retsakt på en omkostningseffektiv og brugervenlig måde under hensyn til den tekniske gennemførlighed og den overordnede påvirkning af IMI. Kommissionen bør foretage de nødvendige test for at kontrollere, at IMI er teknisk parat til en eventuel planlagt udvidelse. Afgørelser om at udvide IMI til at omfatte andre EU-retsakter bør træffes efter den almindelige lovgivningsprocedure.
(12)
Pilotprojekter er et nyttigt redskab til at teste, om udvidelsen af IMI er berettiget, og til at tilpasse tekniske funktioner og procedureforanstaltninger til IMI-brugeres behov, inden der træffes beslutning om udvidelsen af IMI. Medlemsstaterne bør i fuldt omfang inddrages i afgørelserne om, hvilke EU-retsakter der bør være omfattet af et pilotprojekt, og om det nærmere indhold af det pågældende pilotprojekt for at sikre, at pilotprojektet afspejler IMI-brugeres behov, og at bestemmelserne om behandling af personoplysninger overholdes i fuldt omfang. Det nærmere indhold bør defineres særskilt for hvert enkelt pilotprojekt.
(13)
Intet i denne forordning bør forhindre medlemsstaterne og Kommissionen i at beslutte at anvende IMI til informationsudveksling, der ikke omfatter behandling af personoplysninger.
(14)
Denne forordning bør fastsætte regler om anvendelse af IMI til administrativt samarbejde, som bl.a. kan omfatte én til én-informationsudveksling, notifikationsprocedurer, alarmmekanismer, ordninger om gensidig bistand og problemløsning.
(15)
Medlemsstaternes ret til at afgøre, hvilke nationale myndigheder der skal opfylde de forpligtelser, der følger af denne forordning, bør ikke berøres af denne forordning. Medlemsstaterne bør kunne tilpasse IMI-relaterede opgaver og ansvarsområder til deres interne administrative strukturer, såvel som gennemføre behovene for bestemte IMI-arbejdsgange. Medlemsstaterne bør kunne udpege yderligere IMI-koordinatorer til at udføre de nationale IMI-koordinatorers opgaver, alene eller sammen med andre, for et bestemt område af det indre marked, et udsnit af administrationen, et geografisk område eller i henhold til andre kriterier. Medlemsstaterne bør underrette Kommissionen om de IMI-koordinatorer, som de har udpeget, men de bør ikke være forpligtet til at angive yderligere IMI-koordinatorer i IMI, når dette ikke er påkrævet af hensyn til dets rette funktion.
(16)
For at opnå et effektivt administrativt samarbejde via IMI bør medlemsstaterne og Kommissionen sikre, at deres IMI-aktører råder over tilstrækkelige ressourcer til at opfylde deres forpligtelser i henhold til denne forordning.
(17)
IMI er i sin natur et kommunikationsværktøj for administrativt samarbejde mellem kompetente myndigheder, som den brede offentlighed ikke har adgang til, men der kan være behov for at udvikle tekniske foranstaltninger, som giver eksterne aktører, f.eks. borgere, virksomheder og organisationer, mulighed for at interagere med de kompetente myndigheder med henblik på at levere eller søge oplysninger eller udøve deres rettigheder som registrerede. Sådanne tekniske foranstaltninger bør omfatte passende garantier for databeskyttelse. For at sikre et højt sikkerhedsniveau bør en sådan offentlig brugerflade være udviklet på en sådan måde, at den teknisk set er fuldstændig adskilt fra IMI, som kun IMI-brugere bør have adgang til.
(18)
Brugen af IMI til teknisk støtte til SOLVIT-nettet bør ikke berøre SOLVIT-procedurens uformelle karakter, som er baseret på et frivilligt engagement fra medlemsstaternes side i overensstemmelse med Kommissionens henstilling af 7. december 2001 om principper for anvendelsen af »SOLVIT« -problemløsningsnettet for det indre marked 
(
5
)
 (»SOLVIT-henstillingen«). For at videreføre SOLVIT-nettets funktion på grundlag af eksisterende arbejdsarrangementer kan en eller flere af den nationale IMI-koordinators opgaver overdrages til SOLVIT-centre inden for deres arbejdsområde, så de kan fungere uafhængigt af den nationale IMI-koordinator. Behandlingen af personoplysninger og fortrolige oplysninger som led i SOLVIT-procedurerne bør være omfattet af alle de garantier, der er fastsat i denne forordning, uden at dette berører SOLVIT-henstillingens ikkebindende karakter.
(19)
Selv om IMI omfatter en internetbaseret brugerflade for dets brugere, kan det i visse tilfælde og på anmodning af den berørte medlemsstat være hensigtsmæssigt at overveje tekniske løsninger for direkte overførsel af data fra nationale systemer til IMI, hvor sådanne nationale systemer allerede er udviklet, navnlig til notifikationsprocedurer. Gennemførelsen af sådanne tekniske løsninger bør afhænge af resultatet af en vurdering af deres gennemførlighed, omkostningerne og de forventede fordele. Disse løsninger bør ikke berøre de eksisterende strukturer og den nationale kompetencefordeling.
(20)
Har medlemsstaterne opfyldt deres forpligtelse til at give meddelelse i henhold til artikel 15, stk. 7, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked 
(
6
)
 ved brug af proceduren i medfør af direktiv 98/34/EF Europa-parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester 
(
7
)
, bør det ikke også kræves, at de giver samme notifikation via IMI.
(21)
Informationsudvekslingen via IMI følger af den retlige forpligtelse til at yde gensidig bistand, der påhviler medlemsstaternes myndigheder. For at sikre det indre markeds korrekte funktion bør de oplysninger, som en kompetent myndighed modtager fra en anden medlemsstat via IMI, ikke miste deres værdi som bevis i forbindelse med en administrativ procedure, blot fordi de stammer fra en anden medlemsstat eller er blevet modtaget elektronisk, og de pågældende oplysninger bør behandles af den kompetente myndighed på lige fod med lignende dokumenter fra dens egen medlemsstat.
(22)
For at sikre et højt databeskyttelsesniveau er det nødvendigt at fastsætte maksimale opbevaringsperioder for personoplysninger i IMI. Disse perioder bør dog være velafbalancerede og tage behørigt hensyn til behovet for, at IMI fungerer korrekt, og til de registreredes ret til at udøve deres rettigheder fuldt ud, f.eks. ved at opnå dokumentation for, at informationsudveksling har fundet sted, så de kan gøre indsigelse mod en beslutning. Navnlig bør opbevaringsperioderne ikke gå ud over, hvad der er nødvendigt for at nå målene i denne forordning.
(23)
Det bør være muligt at behandle IMI-brugeres navn og kontaktoplysninger til formål, der er forenelige med denne forordnings målsætninger, herunder IMI-koordinatorers og Kommissionens overvågning af anvendelsen af IMI-systemet, kommunikation, uddannelse og oplysningsinitiativer samt dataindsamling om administrativt samarbejde eller gensidig bistand i det indre marked.
(24)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse bør overvåge og tilstræbe at sikre anvendelsen af denne forordning, herunder de relevante bestemmelser om datasikkerhed, bl.a. ved at opretholde kontakt med de nationale databeskyttelsesmyndigheder.
(25)
For at sikre effektiv overvågning af og rapportering om IMI's funktionsmåde og denne forordnings anvendelse bør medlemsstaterne stille relevante oplysninger til rådighed for Kommissionen.
(26)
Registrerede bør oplyses om behandlingen af deres personoplysninger i IMI og om, at de i overensstemmelse med denne forordning og den nationale lovgivning til gennemførelse af direktiv 95/46/EF har ret til indsigt i oplysningerne om dem og ret til at få urigtige oplysninger berigtiget og ulovligt behandlede oplysninger slettet.
(27)
For at give de kompetente myndigheder i medlemsstaterne mulighed for at gennemføre retlige bestemmelser om administrativt samarbejde og effektivt at udveksle oplysninger via IMI kan det være nødvendigt at fastlægge praktiske foranstaltninger for en sådan udveksling. Disse foranstaltninger bør vedtages af Kommissionen i form af en særskilt gennemførelsesretsakt for hver af de EU-retsakter, der er anført i bilaget, eller for hver type administrativ samarbejdsprocedure og bør dække de væsentligste tekniske funktioner og procedureforanstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre de relevante administrative samarbejdsprocedurer gennem IMI. Kommissionen bør sikre vedligeholdelse og udvikling af softwaren til og it-infrastrukturen for IMI.
(28)
For at sikre tilstrækkelig gennemsigtighed for de registrerede bør de foruddefinerede arbejdsgange, spørgsmål- og svarsæt, formularer samt andre foranstaltninger vedrørende de administrative samarbejdsprocedurer via IMI offentliggøres.
(29)
Anvender medlemsstaterne i henhold til artikel 13 i direktiv 95/46/EF begrænsninger i eller undtagelser fra de registreredes rettigheder, bør oplysninger om sådanne begrænsninger eller undtagelser offentliggøres for at sikre fuld gennemsigtighed for de registrerede. Sådanne begrænsninger eller undtagelser bør være nødvendige og stå i forhold til det tilsigtede formål samt være omfattet af passende garantier.
(30)
Indgår Unionen internationale aftaler med tredjelande, som også omfatter anvendelse af bestemmelser i de EU-retsakter, der er anført i bilaget til denne forordning, bør det være muligt at inddrage IMI-aktørernes modstykker i de pågældende tredjelande i de administrative samarbejdsprocedurer, som IMI understøtter, forudsat at det er godtgjort, at det pågældende tredjeland har et tilstrækkeligt beskyttelsesniveau for personoplysninger i overensstemmelse med direktiv 95/46/EF.
(31)
Kommissionens beslutning 2008/49/EF af 12. december 2007 om gennemførelse af informationssystemet for det indre marked (IMI) hvad angår beskyttelse af personoplysninger 
(
8
)
 bør ophæves. Kommissionens beslutning 2009/739/EF af 2. oktober 2009 om fastlæggelse af de praktiske foranstaltninger med hensyn til elektronisk informationsudveksling mellem medlemsstaterne i henhold til kapitel VI i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/123/EF om tjenesteydelser i det indre marked 
(
9
)
 bør fortsat finde anvendelse på spørgsmål vedrørende informationsudveksling i henhold til direktiv 2006/123/EF.
(32)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser 
(
10
)
.
(33)
Medlemsstaternes indsats vedrørende den effektive anvendelse af denne forordning bør overvåges i årsrapporten om IMI's funktionsmåde på grundlag af statistiske data fra IMI og alle andre relevante data. Medlemsstaternes indsats bør bl.a. evalueres på grundlag af de gennemsnitlige svartider med henblik på at sikre hurtige svar af god kvalitet.
(34)
Målet for denne forordning, nemlig at fastsætte regler for anvendelse af IMI i det administrative samarbejde, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af dets omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(35)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 28, stk. 2, i forordning (EF) nr. 45/2001 og afgav udtalelse den 22. november 2011 
(
11
)
 —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENERELLE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
I denne forordning fastsættes regler for anvendelse af informationssystemet for det indre marked (»IMI«) til administrativt samarbejde, herunder behandling af personoplysninger, mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder samt mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen.
Artikel 2
Oprettelse af IMI
IMI oprettes hermed formelt.
Artikel 3
Anvendelsesområde
1.   IMI anvendes til det administrative samarbejde mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen, som er nødvendigt for at gennemføre de EU-retsakter vedrørende det indre marked, jf. artikel 26, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), der stiller krav om administrativt samarbejde, herunder udveksling af personoplysninger, mellem medlemsstaterne eller mellem medlemsstaterne og Kommissionen. Disse EU-retsakter er anført i bilaget.
2.   Intet i denne forordning kan gøre ikkebindende bestemmelser i EU-retsakter bindende.
Artikel 4
Udvidelse af IMI
1.   Kommissionen kan gennemføre pilotprojekter med henblik på at vurdere, hvorvidt IMI vil være et effektivt værktøj til gennemførelse af bestemmelser om administrativt samarbejde i EU-retsakter, som ikke er opført i bilaget. Kommissionen vedtager en gennemførelsesretsakt for at fastlægge, hvilke bestemmelser i EU-retsakter der skal laves et pilotprojekt for, og for at fastsætte det nærmere indhold af hvert projekt, navnlig de grundlæggende tekniske funktioner og procedureforanstaltninger, der er nødvendige for at gennemføre de relevante bestemmelser om administrativt samarbejde. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 24, stk. 3.
2.   Kommissionen fremsender en evaluering af resultatet af pilotprojektet, herunder vedrørende databeskyttelsesspørgsmål og effektive oversættelsesfunktioner, til Europa-Parlamentet og Rådet. Evalueringen kan, når det er hensigtsmæssigt, ledsages af et lovgivningsforslag om ændring af bilaget med henblik på at udvide anvendelsen af IMI til at omfatte de relevante bestemmelser i EU-retsakter.
Artikel 5
Definitioner
Ved anvendelsen af denne forordning finder definitionerne i direktiv 95/46/EF og forordning (EF) nr. 45/2001 anvendelse.
Desuden forstås ved:
a)   
»IMI«
: det elektroniske værktøj, der leveres af Kommissionen til at lette administrativt samarbejde mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen
b)   
»administrativt samarbejde«
: et samarbejde mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder eller mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen i form af udveksling og behandling af oplysninger, herunder gennem notifikationer og advarsler, eller i form af gensidig bistand, herunder til problemløsning, med henblik på en bedre anvendelse af EU-retten
c)   
»område af det indre marked«
: et lovgivningsmæssigt eller emnespecifikt område af det indre marked i den i artikel 26, stk. 2, i TEUF anvendte betydning, hvor IMI anvendes i overensstemmelse med artikel 3 i denne forordning
d)   
»administrativ samarbejdsprocedure«
: en foruddefineret arbejdsgang i IMI, som giver IMI-aktører mulighed for at kommunikere og interagere indbyrdes på struktureret vis
e)   
»IMI-koordinator«
: et organ, der udpeges af en medlemsstat til at udføre de støtteopgaver, som er nødvendige for, at IMI kan fungere effektivt i overensstemmelse med denne forordning
f)   
»kompetent myndighed«
: et organ, der er oprettet på enten nationalt, regionalt eller lokalt plan, og som er registreret i IMI, med specifikke ansvarsområder vedrørende anvendelsen af den nationale lovgivning eller de EU-retsakter, der er anført i bilaget, på et eller flere områder af det indre marked
g)   
»IMI-aktører«
: de kompetente myndigheder, IMI-koordinatorerne og Kommissionen
h)   
»IMI-bruger«
: en fysisk person, der arbejder under en IMI-aktørs myndighed, og som er registreret i IMI på vegne af denne IMI-aktør
i)   
»eksterne aktører«
: andre fysiske eller juridiske personer end IMI-brugere, som kun kan interagere med IMI ved hjælp af særskilte tekniske foranstaltninger og i overensstemmelse med en specifik foruddefineret arbejdsgang, der er udformet til det formål
j)   
»blokering«
: anvendelse af tekniske foranstaltninger til at gøre personoplysninger utilgængelige for IMI-brugere gennem IMI's normale brugerflade
k)   
«formel lukning«
: anvendelse af den tekniske facilitet, som IMI stiller til rådighed, til at lukke en administrativ samarbejdsprocedure.
KAPITEL II
IMI-RELATEREDE OPGAVER OG ANSVARSOMRÅDER
Artikel 6
IMI-koordinatorer
1.   Hver medlemsstat udpeger en national IMI-koordinator, hvis ansvarsområder omfatter:
a)
at registrere eller validere registreringen af IMI-koordinatorer og kompetente myndigheder
b)
at fungere som medlemsstaternes IMI-aktørers centrale kontaktpunkt for IMI-relaterede anliggender, herunder at give information om aspekter vedrørende beskyttelse af personoplysninger i overensstemmelse med denne forordning
c)
at fungere som Kommissionens kontaktpunkt for IMI-relaterede anliggender, herunder at give information om aspekter vedrørende beskyttelse af personoplysninger i overensstemmelse med denne forordning
d)
at levere viden, uddannelse og støtte, herunder grundlæggende teknisk bistand, til medlemsstaternes IMI-aktører
e)
i det omfang det ligger inden for deres kontrol, at sikre, at IMI fungerer effektivt, herunder at medlemsstaternes IMI-aktører rettidigt og på passende vis besvarer anmodninger om administrativt samarbejde.
2.   Hver medlemsstat kan herudover udpege en eller flere IMI-koordinatorer med henblik på at udføre enhver af de i stk. 1 anførte opgaver i overensstemmelse med dens interne administrative struktur.
3.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen om de IMI-koordinatorer, der udpeges i henhold til stk. 1 og 2, og om de opgaver, som de har ansvar for. Kommissionen videregiver disse oplysninger til de øvrige medlemsstater.
4.   Alle IMI-koordinatorer kan optræde som kompetente myndigheder. I så fald har en IMI-koordinator samme adgangsrettigheder som en kompetent myndighed. Hver IMI-koordinator fungerer som registeransvarlig for sine egne databehandlingsaktiviteter som IMI-aktør.
Artikel 7
Kompetente myndigheder
1.   Ved samarbejde via IMI sikrer de kompetente myndigheder, der handler gennem IMI-brugerne i overensstemmelse med administrative samarbejdsprocedurer, at der, i overensstemmelse med den gældende EU-retsakt, gives et passende svar hurtigst muligt og under alle omstændigheder inden for den frist, der er fastsat i den pågældende retsakt.
2.   En kompetent myndighed kan som bevis anvende alle oplysninger, dokumenter, undersøgelsesresultater, erklæringer eller bekræftede kopier, som den har modtaget elektronisk via IMI, på lige fod med lignende oplysninger, der indhentes i dens eget land, og til formål, der er forenelige med de formål, som dataene oprindelig blev indsamlet til.
3.   Enhver kompetent myndighed fungerer som registeransvarlig for sine egne databehandlingsaktiviteter, der udføres af en IMI-bruger under dennes myndighed, og sikrer, at de registrerede kan udøve deres rettigheder i henhold til kapitel III og IV, om nødvendigt i samarbejde med Kommissionen.
Artikel 8
Kommissionen
1.   Kommissionen har ansvaret for at udføre følgende opgaver:
a)
sørge for sikkerhed, tilgængelighed, vedligeholdelse og udvikling af softwaren til og it-infrastruktur for IMI
b)
stille et flersproget system, herunder eksisterende oversættelsesfunktioner, uddannelse i samarbejde med medlemsstaterne og en helpdesk til rådighed for at bistå medlemsstaterne i anvendelsen af IMI
c)
registrere de nationale IMI-koordinatorer og give dem adgang til IMI
d)
udføre behandling af personoplysninger i IMI, når det er foreskrevet i denne forordning, i overensstemmelse med de formål, der er fastlagt i de gældende EU-retsakter, som er anført i bilaget
e)
overvåge anvendelsen af denne forordning og aflægge rapport til Europa-Parlamentet, Rådet og Den Europæiske Tilsynsførende for databeskyttelse i overensstemmelse med artikel 25.
2.   Kommissionen har med henblik på udførelsen af opgaverne i stk. 1 og udarbejdelsen af statistiske rapporter adgang til de nødvendige oplysninger vedrørende de behandlinger, der foretages i IMI.
3.   Kommissionen deltager ikke i administrative samarbejdsprocedurer, der omfatter behandling af personoplysninger, medmindre dette kræves i henhold til en bestemmelse i en EU-retsakt, som er anført i bilaget.
Artikel 9
Adgangsrettigheder for IMI-aktører og -brugere
1.   Kun IMI-brugere har adgang til IMI.
2.   Medlemsstaterne udpeger IMI-koordinatorerne og de kompetente myndigheder samt de områder af det indre marked, hvor de har kompetence. Kommissionen kan spille en rådgivende rolle i denne proces.
3.   Hver IMI-aktør tildeler og tilbagekalder efter behov passende adgangsrettigheder til sine IMI-brugere i det område af det indre marked, hvor den er kompetent.
4.   Kommissionen og medlemsstaterne iværksætter passende foranstaltninger til at sikre, at IMI-brugere kun gives adgang til personoplysninger, der behandles i IMI, på need-to-know-basis og inden for det eller de områder af det indre marked, til hvilke de er tildelt adgangsrettigheder i henhold til stk. 3.
5.   Det er forbudt at anvende personoplysninger, der behandles i IMI til et specifikt formål, på en måde der ikke er forenelig med det oprindelige formål, medmindre der udtrykkeligt er hjemmel hertil i national lovgivning i overensstemmelse med EU-retten.
6.   Omfatter en administrativ samarbejdsprocedure behandling af personoplysninger, er det kun de IMI-aktører, der deltager i den pågældende procedure, som har adgang til sådanne personoplysninger.
Artikel 10
Fortrolighed
1.   Hver medlemsstat anvender i overensstemmelse med den nationale lovgivning eller EU-lovgivningen sine egne regler for tavshedspligt eller andre tilsvarende fortrolighedskrav for sine IMI-aktører og -brugere.
2.   IMI-aktører sikrer, at anmodninger fra andre IMI-aktører om fortrolig behandling af oplysninger, der udveksles via IMI, efterkommes af de IMI-brugere, der arbejder under deres myndighed.
Artikel 11
Administrative samarbejdsprocedurer
IMI er baseret på administrative samarbejdsprocedurer, som gennemfører bestemmelserne i de relevante EU-retsakter, der er anført i bilaget. Kommissionen kan, hvor det er relevant, vedtage gennemførelsesretsakter for en bestemt EU-retsakt, der er anført i bilaget, eller for en type administrativ samarbejdsprocedure og i den forbindelse fastlægge de grundlæggende tekniske funktioner og procedureforanstaltninger, der er nødvendige for at kunne gennemføre de relevante administrative samarbejdsprocedurer, herunder i givet fald interaktionen mellem eksterne aktører og IMI som omhandlet i artikel 12. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter rådgivningsproceduren i artikel 24, stk. 2.
Artikel 12
Eksterne aktører
Der kan stilles tekniske foranstaltninger til rådighed for at give eksterne aktører mulighed for at interagere med IMI, når denne interaktion er:
a)
fastsat i en EU-retsakt
b)
fastsat i en gennemførelsesretsakt som omhandlet i artikel 11, for at lette det administrative samarbejde mellem de kompetente myndigheder i medlemsstaterne om anvendelse af bestemmelserne i de EU-retsakter, som er anført i bilaget, eller
c)
nødvendig for at indgive anmodninger med henblik på at udøve deres rettigheder som registrerede i overensstemmelse med artikel 19.
Alle sådanne tekniske foranstaltninger skal være adskilt fra IMI og må ikke sætte eksterne aktører i stand til at få adgang til IMI.
KAPITEL III
BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER OG SIKKERHED
Artikel 13
Formålsbegrænsning
IMI-aktører udveksler og behandler kun personoplysninger til de formål, der er defineret i de relevante bestemmelser i de EU-retsakter, som er anført i bilaget.
Data, som registrerede har indgivet til IMI, må kun bruges til de formål, som dataene blev indgivet til.
Artikel 14
Opbevaring af personoplysninger
1.   Personoplysninger, der behandles i IMI, blokeres i IMI, så snart de ikke længere er nødvendige til det formål, som de blev indsamlet til, afhængigt af de særlige kendetegn ved de enkelte typer administrativt samarbejde, og som hovedregel senest seks måneder efter den formelle lukning af en administrativ samarbejdsprocedure.
Er der imidlertid fastsat en længere periode i en gældende EU-retsakt, der er anført i bilaget, kan personoplysninger, der behandles i IMI, opbevares i højst 18 måneder efter den formelle lukning af en administrativ samarbejdsprocedure.
2.   Kræves der i henhold til en bindende EU-retsakt, der er anført i bilaget, en database til senere brug for IMI-aktørerne, kan personoplysningerne i en sådan database behandles, så længe de er nødvendige til dette formål, enten med den registreredes samtykke, eller hvis der er fastsat bestemmelser herom i den pågældende EU-retsakt.
3.   Personoplysninger, der blokeres i henhold til denne artikel, kan med undtagelse af lagring kun behandles for at tjene som dokumentation for en informationsudveksling via IMI med den registreredes samtykke, medmindre der anmodes om behandling af hensyn til væsentlige samfundsinteresser.
4.   De blokerede oplysninger slettes automatisk i IMI tre år efter den formelle lukning af den administrative samarbejdsprocedure.
5.   På udtrykkelig anmodning af en kompetent myndighed i en konkret sag og med den registreredes samtykke kan personoplysninger slettes inden udløbet af den gældende opbevaringsperiode.
6.   Kommissionen sikrer gennem tekniske foranstaltninger blokering og sletning af personoplysninger samt søgning heraf i overensstemmelse med stk. 3.
7.   Der tilvejebringes tekniske foranstaltninger til at tilskynde IMI-aktører til formelt at lukke administrative samarbejdsprocedurer hurtigst muligt efter afslutningen af informationsudvekslingen og til at sætte IMI-aktører i stand til at inddrage de ansvarlige IMI-koordinatorer i enhver procedure, som uden begrundelse har været inaktiv i mere end to måneder.
Artikel 15
Opbevaring af IMI-brugeres personoplysninger
1.   Uanset artikel 14 finder nærværende artikels stk. 2 og 3 anvendelse på opbevaringen af IMI-brugeres personoplysninger. Disse personoplysninger omfatter det fulde navn og alle elektroniske og andre kontaktoplysninger, der er nødvendige med henblik på denne forordning.
2.   IMI-brugeres personoplysninger opbevares i IMI, så længe de er brugere af IMI, og de kan behandles til formål, der er forenelige med denne forordnings målsætninger.
3.   Ophører en fysisk person med at være IMI-bruger, blokeres vedkommendes personoplysninger ved tekniske foranstaltninger i tre år. Med undtagelse af lagring behandles disse oplysninger kun som dokumentation for en informationsudveksling via IMI, og de slettes, når treårsperioden udløber.
Artikel 16
Behandling af særlige kategorier af oplysninger
1.   Behandling af særlige kategorier af oplysninger, jf. artikel 8, stk. 1, i direktiv 95/46/EF og artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 45/2001, i IMI er kun tilladt af særlige grunde som omhandlet i artikel 8, stk. 2 og 4, i nævnte direktiv og artikel 10, stk. 2, i nævnte forordning og med passende garantier som fastsat i nævnte artikler for at sikre rettighederne for de fysiske personer, hvis personoplysninger behandles.
2.   IMI kan anvendes til behandling af oplysninger vedrørende lovovertrædelser, straffedomme og sikkerhedsforanstaltninger som omhandlet i artikel 8, stk. 5, i direktiv 95/46/EF og artikel 10, stk. 5, i forordning (EF) nr. 45/2001 med passende garantier som fastsat i nævnte artikler, herunder oplysninger om disciplinære, administrative eller strafferetlige sanktioner eller andre oplysninger, som er nødvendige for at fastslå en fysisk eller juridisk persons gode omdømme, når behandlingen af sådanne oplysninger foreskrives i en EU-retsakt, der danner grundlag for behandlingen, eller med udtrykkeligt samtykke fra den registrerede og med de specifikke garantier, der er omhandlet i artikel 8, stk. 5, i direktiv 95/46/EF.
Artikel 17
Sikkerhed
1.   Kommissionen sikrer, at IMI overholder de regler om datasikkerhed, som Kommissionen har vedtaget i henhold til artikel 22 i forordning (EF) nr. 45/2001.
2.   Kommissionen træffer de nødvendige foranstaltninger til at garantere sikkerheden af de personoplysninger, der behandles i IMI, herunder passende adgangskontrol og en sikkerhedsplan, der løbende ajourføres.
3.   Kommissionen sikrer, at det i tilfælde af en sikkerhedsrelateret hændelse er muligt at kontrollere, hvilke personoplysninger der er blevet behandlet i IMI, hvornår, af hvem og til hvilket formål.
4.   IMI-aktører træffer alle fornødne proceduremæssige og organisatoriske foranstaltninger til at garantere sikkerheden for de personoplysninger, som de behandler i IMI, i overensstemmelse med artikel 17 i direktiv 95/46/EF.
KAPITEL IV
DE REGISTREREDES RETTIGHEDER OG TILSYN
Artikel 18
Underretning af de registrerede og gennemsigtighed
1.   IMI-aktører sikrer, at de registrerede hurtigst muligt underrettes om behandlingen af deres personoplysninger i IMI, og at de har adgang til oplysninger vedrørende deres rettigheder, og om hvorledes de udøves, herunder om den registeransvarliges og dennes eventuelle repræsentants identitet og kontaktoplysninger, i overensstemmelse med artikel 10 eller 11 i direktiv 95/46/EF og den nationale lovgivning til gennemførelse af dette direktiv.
2.   Kommissionen offentliggør følgende på en måde, som er let tilgængelig:
a)
oplysninger om IMI i overensstemmelse med artikel 11 og 12 i forordning (EF) nr. 45/2001 i klar og forståelig form
b)
oplysninger om databeskyttelsesaspekterne af de administrative samarbejdsprocedurer via IMI som omhandlet i nærværende forordnings artikel 11
c)
oplysninger om undtagelser fra eller begrænsninger i de registreredes rettigheder som omhandlet i nærværende forordnings artikel 20
d)
former for administrative samarbejdsprocedurer, de væsentlige IMI-funktioner og de kategorier af data, som kan behandles i IMI
e)
en udtømmende liste over alle gennemførelsesretsakter eller delegerede retsakter vedrørende IMI, som er vedtaget i medfør af nærværende forordning eller en anden EU-retsakt, og en konsolideret udgave af bilaget til nærværende forordning og senere ændringer heraf ved andre EU-retsakter.
Artikel 19
Ret til indsigt i, berigtigelse og sletning af oplysninger
1.   IMI-aktører sikrer, at de registrerede på effektiv vis og i overensstemmelse med national lovgivning kan udøve deres ret til indsigt i oplysninger om dem i IMI og retten til at få ukorrekte eller ufuldstændige oplysninger berigtiget og ulovligt behandlede oplysninger slettet. Den ansvarlige IMI-aktør foretager berigtigelse eller sletning hurtigst muligt og senest 30 dage efter modtagelsen af den registreredes anmodning.
2.   Gør en registreret indsigelse mod rigtigheden eller lovligheden af oplysninger, der er blokeret i henhold til artikel 14, stk. 1, registreres dette sammen med de korrekte og berigtigede oplysninger.
Artikel 20
Undtagelser og begrænsninger
Medlemsstaterne underretter Kommissionen, hvis de i national lovgivning i henhold til artikel 13 i direktiv 95/46/EF indfører undtagelser fra eller begrænsninger i de registreredes rettigheder som fastsat i nærværende kapitel.
Artikel 21
Tilsyn
1.   Den eller de nationale tilsynsmyndigheder, der udpeges i hver medlemsstat og tildeles de beføjelser, der er omhandlet i artikel 28 i direktiv 95/46/EF (»den nationale tilsynsmyndighed«), fører uafhængigt tilsyn med lovligheden af deres medlemsstats IMI-aktørers behandling af personoplysninger og sikrer i særdeleshed, at de registreredes rettigheder i henhold til nærværende kapitel beskyttes i overensstemmelse med denne forordning.
2.   Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse overvåger og bestræber sig på at sikre, at Kommissionens behandling af personoplysninger i sin egenskab af IMI-aktør sker i overensstemmelse med denne forordning. De forpligtelser og beføjelser, der er omhandlet i artikel 46 og 47 i forordning (EF) nr. 45/2001, finder tilsvarende anvendelse.
3.   De nationale tilsynsmyndigheder og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, der hver især handler inden for deres respektive kompetencer, sikrer koordineret tilsyn med IMI og med IMI-aktørernes anvendelse heraf.
4.   Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse kan efter behov indkalde de nationale tilsynsmyndigheder til møde med henblik på at sikre koordineret tilsyn med IMI og med IMI-aktørernes anvendelse heraf, jf. stk. 3. Udgifter i forbindelse med sådanne møder afholdes af Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse. De nærmere arbejdsmetoder til dette formål, herunder forretningsorden, kan udvikles i fællesskab efter behov. En fælles aktivitetsrapport sendes til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen mindst hvert tredje år.
KAPITEL V
GEOGRAFISK ANVENDELSESOMRÅDE FOR IMI
Artikel 22
National anvendelse af IMI
1.   En medlemsstat må kun anvende IMI med henblik på administrativt samarbejde mellem kompetente myndigheder inden for dens territorium i overensstemmelse med national lovgivning, såfremt følgende betingelser er opfyldt:
a)
at det ikke kræver væsentlige ændringer af de eksisterende administrative samarbejdsprocedurer
b)
at den nationale tilsynsmyndighed er blevet underrettet om den påtænkte anvendelse af IMI, når dette kræves i henhold til national lovgivning, og
c)
at det ikke medfører, at IMI kommer til at fungere mindre effektivt for IMI-brugerne.
2.   Har en medlemsstat til hensigt at gøre systematisk brug af IMI til nationale formål, underretter den Kommissionen herom og anmoder den om forudgående godkendelse. Kommissionen undersøger, om betingelserne i stk. 1 er opfyldt. I givet fald og i overensstemmelse med denne forordning indgår medlemsstaten og Kommissionen en aftale, hvori bl.a. de tekniske, finansielle og organisatoriske ordninger i forbindelse med national anvendelse, herunder IMI-aktørernes ansvarsområder fastlægges.
Artikel 23
Informationsudveksling med tredjelande
1.   Oplysninger, herunder personoplysninger, må kun udveksles via IMI i henhold til denne forordning mellem IMI-aktører i Unionen og deres modstykker i et tredjeland, såfremt følgende betingelser er opfyldt:
a)
oplysningerne behandles i henhold til en bestemmelse i en EU-retsakt, der er anført i bilaget og en tilsvarende lovgivningsmæssig bestemmelse i tredjelandet
b)
oplysningerne udveksles eller gøres tilgængelige i overensstemmelse med en international aftale, der fastsætter,
i)
at tredjelandet skal anvende en bestemmelse i en EU-retsakt, der er anført i bilaget
ii)
at IMI skal anvendes, og
iii)
hvilke principper og nærmere bestemmelser der gælder for udvekslingen, og
c)
det pågældende tredjeland sikrer en passende beskyttelse af personoplysninger i overensstemmelse med artikel 25, stk. 2, i direktiv 95/46/EF, herunder passende garantier for, at de oplysninger, der behandles i IMI, kun anvendes til det formål, som de oprindelig blev udvekslet til, og Kommissionen har vedtaget en afgørelse i overensstemmelse med artikel 25, stk. 6, i direktiv 95/46/EF.
2.   Er Kommissionen en IMI-aktør, finder artikel 9, stk. 1 og 7, i forordning (EF) nr. 45/2001 anvendelse på enhver udveksling af personoplysninger, der behandles i IMI, med dens modstykker i et tredjeland.
3.   Kommissionen offentliggør i 
Den Europæiske Unions Tidende
 en liste, der ajourføres løbende, over tredjelande, der er godkendt til udveksling af oplysninger, herunder personoplysninger, i overensstemmelse med stk. 1.
KAPITEL VI
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 24
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011.
3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 25
Tilsyn og rapportering
1.   Kommissionen aflægger årligt rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om, hvorledes IMI fungerer.
2.   Senest den 5. december 2017 og derefter hvert femte år aflægger Kommissionen rapport til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse om aspekter vedrørende beskyttelse af personoplysninger i IMI, herunder datasikkerhed.
3.   Med henblik på udarbejdelsen af de i stk. 1 og 2 omhandlede rapporter giver medlemsstaterne Kommissionen enhver oplysning, der er relevant for anvendelsen af denne forordning, herunder om anvendelsen i praksis af de databeskyttelseskrav, der er fastsat i denne forordning.
Artikel 26
Omkostninger
1.   Omkostningerne til udvikling, fremme, drift og vedligeholdelse af IMI afholdes over Den Europæiske Unions almindelige budget, jf. dog ordninger i henhold til artikel 22, stk. 2.
2.   Medmindre andet foreskrives i en EU-retsakt, afholdes omkostningerne til IMI-aktiviteter på medlemsstatsplan, herunder til menneskelige ressourcer til uddannelse, fremme og teknisk bistand (helpdesk) samt administration af IMI på nationalt plan, af hver enkelt medlemsstat.
Artikel 27
Ophævelse
Beslutning 2008/49/EF ophæves.
Artikel 28
Effektiv anvendelse
Medlemsstaterne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at denne forordning anvendes effektivt af deres IMI-aktører.
Artikel 29
Undtagelser
1.   Uanset artikel 4 i denne forordning kan det IMI-pilotprojekt, der blev iværksat den 16. maj 2011 for at teste IMI's egnethed til at gennemføre artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 96/71/EF af 16. december 1996 om udstationering af arbejdstagere som led i udveksling af tjenesteydelser 
(
12
)
, fortsætte på grundlag af de ordninger, der blev fastsat inden denne forordnings ikrafttræden.
2.   Uanset artikel 8, stk. 3, og artikel 12, stk. 1, litra a) og b), og for så vidt angår gennemførelsen af bestemmelserne om administrativt samarbejde i SOLVIT-henstillingen via IMI, kan Kommissionens inddragelse i de administrative samarbejdsprocedurer og den eksisterende facilitet for eksterne aktører fortsætte på grundlag af de ordninger, der blev fastsat inden denne forordnings ikrafttræden. Den periode, der er nævnt i denne forordnings artikel 14, stk. 1, er på 18 måneder for personoplysninger behandlet i IMI med henblik på anvendelsen af SOLVIT-henstillingen.
3.   Uanset denne forordnings artikel 4, stk. 1, kan Kommissionen iværksætte et pilotprojekt for at vurdere, om IMI er et effektivt, omkostningseffektivt og brugervenligt redskab til gennemførelse af artikel 3, stk. 4, 5 og 6, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked (»direktivet om elektronisk handel«) 
(
13
)
. Senest to år efter dette pilotprojekts iværksættelse fremsender Kommissionen den i nærværende forordnings artikel 4, stk. 2, omhandlede evaluering, der også skal omfatte interaktionen mellem det administrative samarbejde via systemet for forbrugerbeskyttelsessamarbejde, som oprettet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 af 27. oktober 2004 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse (»forordningen om forbrugerbeskyttelsessamarbejde«) 
(
14
)
, og via IMI, til Europa-Parlamentet og Rådet.
4.   Uanset denne forordnings artikel 14, stk. 1, fortsætter eventuelle perioder på højst 18 måneder, der er vedtaget på grundlag af artikel 36 i direktiv 2006/123/EF for så vidt angår administrativt samarbejde i henhold til nævnte direktivs kapitel VI, med at finde anvendelse på dette område.
Artikel 30
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 25. oktober 2012.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
A. D. MAVROYIANNIS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 43 af 15.2.2012, s. 14
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 11.9.2012 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 4.10.2012.
(
3
)
  
            
EFT L 281 af 23.11.1995, s. 31
.
(
4
)
  
            
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
.
(
5
)
  
            
EFT L 331 af 15.12.2001, s. 79
.
(
6
)
  
            
EUT L 376 af 27.12.2006, s. 36
.
(
7
)
  
            
EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37
.
(
8
)
  
            
EUT L 13, 16.1.2008, s. 18
.
(
9
)
  
            
EUT L 263, 7.10.2009, s. 32
.
(
10
)
  
            
EUT L 55, 28.2.2011, s. 13
.
(
11
)
  
            
EUT C 48 af 18.2.2012, s. 2
.
(
12
)
  
            
EFT L 18 af 21.1.1997, s. 1
.
(
13
)
  
            
EFT L 178 af 17.7.2000, s. 1
.
(
14
)
  
            
EUT L 364 af 9.12.2004, s. 1
.
BILAG
BESTEMMELSER OM ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE I EU-RETSAKTER, DER GENNEMFØRES VED HJÆLP AF IMI, JF. ARTIKEL 3
1.
Europa-Parlamentets og Rådets Direktiv 2006/123/EF af 12. december 2006 om tjenesteydelser i det indre marked 
(
1
)
: kapitel VI, artikel 39, stk. 5, samt artikel 15, stk. 7, medmindre der er givet meddelelse i overensstemmelse med direktiv 98/34/EF.
2.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/36/EF af 7. september 2005 om anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer 
(
2
)
: artikel 8, artikel 50, stk. 1, 2 og 3, og artikel 56.
3.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/24/EU af 9. marts 2011 om patientrettigheder i forbindelse med grænseoverskridende sundhedsydelser 
(
3
)
: artikel 10, stk. 4.
4.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1214/2011 af 16. november 2011 om erhvervsmæssig grænseoverskridende landevejstransport af eurokontanter mellem medlemsstaterne i euroområdet 
(
4
)
: artikel 11, stk. 2.
5.
Kommissionens henstilling af 7. december 2001 om principper for anvendelsen af »SOLVIT«— problemløsningsnettet for det indre marked 
(
5
)
: kapitel I og II.
(
1
)
  
            
EUT L 376 af 27.12.2006, s. 36
.
(
2
)
  
            
EUT L 255 af 30.9.2005, s. 22
.
(
3
)
  
            
EUT L 88 af 4.4.2011, s. 45
.
(
4
)
  
            
EUT L 316 af 29.11.2011, s. 1
.
(
5
)
  
            
EUT L 331 af 15.12.2001, s. 79
.

Summary:
EU’s informationssystem for det indre marked (IMI)
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 
nr. 1024/2012
 om administrativt samarbejde via informationssystemet for det indre marked
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den fastlægger regler om brugen af informationssystemet for det indre marked (IMI) til administrativt samarbejde mellem 
EU
-landenes kompetente myndigheder inden for politikområder vedrørende 
det indre marked
.
HOVEDPUNKTER
IMI-systemet er et sikkert internetbaseret program, der giver nationale, regionale og lokale myndigheder mulighed for at kommunikere hurtigt og nemt med deres modparter i EU, Island, Liechtenstein og Norge om lovgivningen for EU’s indre marked (dvs. love vedrørende det indre marked, der eksisterer mellem EU-landene, og hvor den frie bevægelighed for varer, tjenesteydelser, kapital og personer er garanteret, og hvor borgere frit kan bosætte sig, arbejde, studere og gøre forretning).
Systemet hjælper myndighederne med at overvinde praktiske vanskeligheder, især i forbindelse med forskellige administrative kulturer, forskellige sprog og identificering af partnere i andre EU-lande.
Det er en gratis offentlig tjeneste, der er udviklet af Kommissionen, tilgængelig på alle EU-sprogene, og som har fungeret siden 2008.
Store fordele for offentligheden
Ved at fremskynde procedurer og forbedre kommunikationen mellem offentlige myndigheder reducerer IMI de omkostninger, der skyldes forsinkelser, og giver myndighederne mulighed for at yde en bedre service til fysiske personer og virksomheder. Dermed er IMI et værktøj, der indirekte hjælper fysiske personer og virksomheder med fuldt ud at udnytte de muligheder, EU’s indre marked tilbyder.
Områder, hvor IMI anvendes
To eksempler på direktiver, hvor IMI anvendes, er direktiv 
2005/36/EF
 om 
anerkendelse af erhvervsmæssige kvalifikationer
 og direktiv 
2006/123/EF
 om 
tjenesteydelser i det indre marked
.
Vedrørende erhvervsmæssige kvalifikationer kan et EU-land bruge IMI til at efterprøve gyldigheden af kvalifikationer hos fagfolk, der ønsker at arbejde i det pågældende land.
Ud over erhvervsmæssige kvalifikationer og tjenesteydelser er blandt andet følgende områder omfattet af IMI:
udstationering af arbejdstagere: IMI støtter samarbejdet i henhold til direktiverne om udstationering af arbejdstagere og håndhævelse, der giver EU-landene mulighed for at udveksle oplysninger inden for arbejdskraftens bevægelighed
Forbrugerbeskyttelsesnetværk
: IMI støtter 11 administrative procedurer i henhold til den nye 
forordning om forbrugerbeskyttelse
, der hjælper forbrugerbeskyttelsesmyndighederne og andre interessenter med at samarbejde på en effektiv og brugervenlig måde (se 
resumé
)
grænseoverskridende sundhedsydelser
SOLVIT
 (der giver borgere og virksomheder mulighed for at indgive klager over nationale myndigheder).
På grund af systemets fleksibilitet er det nemt at udvide det til nye områder.
En 
liste over områder
, hvor IMI benyttes, er tilgængelig online.
Primære funktioner
IMI har følgende primære funktioner:
bilateral informationsudveksling
 (én-til-én-arbejdsgang) sikker informationsudveksling mellem to kompetente myndigheder
multilateral informationsudveksling
 (én-til-mange-arbejdsgang) der giver myndigheder mulighed for at sende information ud til flere modtagere.
databaser
 en søgbar flersproget database til udveksling af information mellem IMI-aktører
SOLVIT-sagsbehandling
 arbejdsgang til at støtte løsning af klager fra borgere og virksomheder vedrørende offentlige myndigheders anvendelse af EU-retten
en offentlig brugerflade
, der giver eksterne aktører mulighed for at interagere med IMI.
Ændringer til forordning (EU) 
nr. 1024/2012
Forordning (EU) 
nr. 1024/2012
 er blevet ændret, for at IMI kunne bruges i forbindelse med:
behandling af ansøgninger om et europæisk erhvervspas (direktiv 
2013/55/EU
 om ændring af direktiv 2005/36/EF — se 
resumé
)
udstationering af arbejdstagere, der leverer tjenester (direktiv 
2014/67/EU
 — se 
resumé
)
returnering af kulturgenstande, der ulovligt er fjernet fra et EU-lands territorium (direktiv 
2014/60/EU
 — se 
resumé
)
kravene vedrørende fremlæggelse af visse offentlige dokumenter (forordning (EU) 
2016/1191
 — se 
resumé
)
EU-typegodkendelse af forbrændingsmotorer til mobile ikkevejgående maskiner (forordning (EU) 
2016/1628
 — se 
resumé
)
oprettelse af en fælles digital portal, der giver adgang til oplysninger, procedurer og bistands- og problemløsningstjenester (forordning (EU) 
2018/1724
 — se 
resumé
) og
udstationering af førere i vejtransportsektoren (direktiv (EU) 
2020/1057
).
Med forordning (EU) 
2020/1055
 ændres bilaget til forordning (EU) 
nr. 1024/2012
 og tilføjer forordning (EF) 
nr. 
1071/2009
 om driftsregler for virksomheder der udfører vej- og persontransport (se 
resumé
) til listen over EU-retsakter, der gennemføres ved hjælp af IMI.
Gennemførelsesretsakter
Kommissionen har vedtaget følgende gennemførelsesretsakter:
Gennemførelsesafgørelse 
2014/89/EU
 vedrørende et pilotprojekt om iværksættelse af administrative samarbejdsforpligtelser (gennemførelsesdirektiv 
2007/59/EF
 — se 
resumé
)
Gennemførelsesafgørelse (EU) 
2018/743
 om et pilotprojekt til gennemførelse af bestemmelserne om administrativt samarbejde i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/679
 om beskyttelsen af personoplysninger — se 
resumé
Gennemførelsesafgørelse (EU) 
2019/1253
 om et pilotprojekt til gennemførelse af bestemmelserne om administrativt samarbejde i Rådets beslutning 
2001/470/EF
 om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område — se 
resumé
Gennemførelsesafgørelse (EU) 
2019/2212
 om et pilotprojekt til gennemførelse af visse bestemmelser om administrativt samarbejde som fastsat i forordning (EU) 
2017/2394
 — se 
resumé
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordning (EU) 
nr. 1024/2012
 trådte i kraft den 
4. december 2012
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Informationssystemet for det indre marked
 (
Europa-Kommissionen
).
HOVEDDOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1024/2012
 af 
25. oktober 2012
 om administrativt samarbejde via informationssystemet for det indre marked og om ophævelse af Kommissionens beslutning 2008/49/EF (»IMI-forordningen«) (EUT L 316 af 
14.11.2012
, 
s. 1-11
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 
nr. 1024/2012
 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2020/1055
 af 
15. juli 2020
 om ændring af forordning (EF) 
nr. 1071/2009
, (EF) 
nr. 1072/2009
 og (EU) 
nr. 1024/2012
 med henblik på at tilpasse dem til udviklingen i vejtransportsektoren (EUT L 249 af 
31.7.2020
, 
s. 17-32
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2020/1057
 af 
15. juli 2020
 om fastsættelse af særlige regler med hensyn til direktiv 96/71/EF og direktiv 2014/67/EU om udstationering af førere i vejtransportsektoren og om ændring af direktiv 2006/22/EF, for så vidt angår håndhævelseskravene, og af forordning (EU) 
nr. 1024/2012
 (EUT L 249 af 
31.7.2020
, 
s. 49-65
).
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 
2019/2212
 af 
20. december 2019
 om et pilotprojekt til gennemførelse af visse bestemmelser om administrativt samarbejde som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2394 om samarbejde mellem myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (EUT L 332 af 
23.12.2019
, 
s. 159-162
).
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 
2019/1253
 af 
22. juli 2019
 om et pilotprojekt til gennemførelse af bestemmelserne om administrativt samarbejde i Rådets beslutning 2001/470/EF om oprettelse af et europæisk retligt netværk på det civil- og handelsretlige område ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (EUT L 195 af 
23.7.2019
, 
s. 40-42
).
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 
2018/743
 af 
16. maj 2018
 om et pilotprojekt til gennemførelse af bestemmelserne om administrativt samarbejde i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (EUT L 123 af 
18.5.2018
, 
s. 115-118
).
Kommissionens gennemførelsesafgørelse 
2014/89/EU
 af 
14. februar 2014
 vedrørende et pilotprojekt om iværksættelse af administrative samarbejdsforpligtelser fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF ved hjælp af informationssystemet for det indre marked (EUT L 45 af 
15.2.2014
, 
s. 36-39
).
seneste ajourføring 
16.10.2020