CELEX ID: 32010R0838

--- ENGLISH ---

Document:
24.9.2010
EN
Official Journal of the European Union
L 250/5
COMMISSION REGULATION (EU) No 838/2010
of 23 September 2010
on laying down guidelines relating to the inter-transmission system operator compensation mechanism and a common regulatory approach to transmission charging
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EC) No 714/2009 of the European Parliament and of the Council on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity and repealing Regulation (EC) No 1228/2003 
(
1
)
, and in particular the first sentence of Article 18 (5) thereof,
Whereas:
(1)
Commission Regulation (EU) No 774/2010 of 2 September 2010 on laying down guidelines relating to inter-transmission system operator compensation and a common regulatory approach to transmission charging 
(
2
)
 establishes a mechanism for the compensation of transmission system operators for the costs of hosting cross-border flows of electricity and a common regulatory approach to transmission charging. However, that Regulation will expire on 2 March 2011.
(2)
In order to ensure the continuity of implementation the inter-transmission system operator compensation mechanism, new guidelines specified in Article 18(1) and (2) of Regulation (EC) No 714/2009 of 13 July 2009 should be adopted which reflect the institutional framework established by that Regulation. In particular, the Agency for the Co-operation of Energy Regulators (hereinafter ‘the Agency’), established by Regulation (EC) No 713/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 should be responsible for monitoring the implementation of the inter-transmission system operator compensation mechanism.
(3)
Binding guidelines establishing an inter-transmission system operator compensation mechanism should establish a stable basis for the operation of the inter-transmission system operator compensation mechanism and fair compensation to transmission system operators for the costs of hosting cross-border flows of electricity.
(4)
Transmission system operators from third countries or from territories which have concluded agreements with the Union whereby they have adopted and are applying Union law in the field of electricity should be entitled to participate in the inter-transmission system compensation Mechanism on an equivalent basis to transmission system operators from Member States.
(5)
It is appropriate to allow transmission system operators in third countries which have not concluded agreements with the Union whereby they have adopted and are applying Union law in the field of electricity to enter into multi-party agreements with the transmission system operators in the Member States which enable all parties to be compensated for the costs of hosting cross-border flows of electricity on a fair and equitable basis.
(6)
Transmission system operators should be compensated for energy losses resulting from hosting cross-border flows of electricity. Such compensation should be based on an estimate of what losses would have been incurred in the absence of transits of electricity.
(7)
A fund should be established to compensate transmission system operators for the costs of making infrastructure available to host cross-border flows of electricity. The value of this fund should be based on a Union-wide assessment of the long run average incremental costs of making infrastructure available to host cross-border flows of electricity.
(8)
The Union-wide assessment of electricity transmission infrastructure associated with facilitating cross-border flows of electricity should be carried out by the Agency as the body responsible for coordinating the activities of regulatory authorities who must carry out a similar function at a national level.
(9)
Transmission system operators in third countries should face the same costs for using the Union transmission system as transmission system operators in Member States.
(10)
Variations in charges faced by producers of electricity for access to the transmission system should not undermine the internal market. For this reason average charges for access to the network in Member States should be kept within a range which helps to ensure that the benefits of harmonisation are realised.
(11)
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Committee set up by Article 46 of Directive 2009/72/EC of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Transmission system operators shall receive compensation for costs incurred as a result of hosting cross-border flows of electricity on their networks on the basis of the guidelines set out in Part A of the Annex.
Article 2
Charges applied by network operators for access to the transmission system shall be in accordance with guidelines set out in Part B of the Annex.
Article 3
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 3 March 2011.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 23 September 2010.
For the Commission
The President
José Manuel BARROSO
(
1
)
  
            
OJ L 176, 15.7.2003, p. 1
.
(
2
)
  
            
OJ L 233, 3.9.2010, p. 1
.
(
3
)
  
            
OJ L 211, 14.8.2009, p. 1
.
(
4
)
  
            
OJ L 211, 14.8.2009, p. 55
.
ANNEX
PART A
Guidelines on the Inter-Transmission System Operator Compensation Mechanism
1.   General Provisions
1.1.
The Inter-Transmission System Operator Compensation (ITC) mechanism shall provide for compensation for the costs of hosting cross-border flows of electricity including providing cross-border access to the interconnected system.
1.2.
The European Network of Transmission System Operators for Electricity (ENTSO for Electricity) set up in accordance with Article 5 of Regulation (EC) 714/2009 shall establish an ITC fund for the purpose of compensating transmission system operators for the costs of hosting cross-border flows of electricity.
The ITC fund shall provide compensation for:
(1)
the costs of losses incurred national transmission systems as a result of hosting cross-border flows of electricity;
and
(2)
the costs of making infrastructure available to host cross-border flows of electricity.
1.3.
Contributions to the ITC Fund shall be calculated in accordance with points 6 and 7.
Payments from the ITC Fund shall be calculated in accordance with points 4 and 5.
ENTSO for Electricity shall be responsible for establishing arrangements for the collection and disbursement of all payments relating to the ITC Fund, and shall also be responsible for determining the timing of payments. All contributions and payments shall be made as soon as possible, and at the latest within six months of the end of the period to which they apply.
1.4.
The Agency shall oversee the implementation of the ITC mechanism and report to the Commission each year on the implementation of the ITC mechanism and the management of the ITC fund.
ENTSO for Electricity shall co-operate with the Commission and with the Agency in this task and shall provide the Agency with all information necessary for this purpose.
Each transmission system operator shall provide ENTSO for Electricity and the Agency with all information necessary for the implementation of the ITC Mechanism.
1.5.
Until such time as ENTSO for Electricity has been established, transmission system operators shall co-operate amongst themselves to carry out the tasks assigned to ENTSO for Electricity in relation to the ITC mechanism.
1.6.
Transit of electricity shall be calculated, normally on an hourly basis, by taking the lower of the absolute amount of imports of electricity and the absolute amount of exports of electricity on interconnections between national transmission systems.
For the purpose of calculating transits of electricity the amount of imports and the amount of exports at each interconnection between national transmission systems shall be reduced in proportion to the share of capacity allocated in a manner which is not compatible with Point 2 of the guidelines on congestion management set out in Annex I of Regulation (EC) No 714/2009.
Notwithstanding the provisions of the second subparagraph of this point imports and exports of electricity on interconnections with third countries to which the provisions of point 7.1 apply shall be included in the calculation of transit of electricity.
1.7.
For the purposes of this part of the Annex, the net flow of electricity shall mean the absolute value of the difference between total exports of electricity from a given national transmission system to countries where the TSOs participate in the ITC Mechanism and total imports of electricity from countries where the TSOs participate in the ITC Mechanism to the same transmission system.
For ITC mechanism parties with a common border with at least one third country to which the provisions of Point 7.1 apply the following adjustments to the calculation of net flow shall be made:
(1)
if total exports of electricity to countries where the TSOs participate in the ITC Mechanism are greater than total imports of electricity from countries where the TSOs participate in the ITC Mechanism, net flows shall be reduced by the lower of:
(a)
net import flows from those third countries; or
(b)
net export flows to countries where the transmission system operator participates in the ITC Mechanism;
(2)
if total imports of electricity from countries where the TSOs participate in the ITC Mechanism are greater than total exports of electricity to countries where the TSOs participate in the ITC Mechanism then net flows shall be reduced by the lower of
(a)
net export flows to those third countries; or
(b)
net import flows from countries where the transmission system operator participates in the ITC mechanism.
1.8.
For the purposes of this annex load shall mean the total amount of electricity which exits the national transmission system to connected distribution systems, end consumers connected to the transmission system and to electricity producers for consumption in the generation of electricity.
2.   Participation in the ITC mechanism
2.1.
Each regulatory authority shall ensure that transmission system operators in its area of competence participate in the ITC mechanism and that no additional charges for hosting cross-border flows of electricity are included in charges applied by transmission system operators for access to networks.
2.2.
Transmission system operators from third countries which have concluded agreements with the Union whereby they have adopted and are applying Union law in the field of electricity shall be entitled to participate in the ITC mechanism.
In particular, the transmission system operators operating in the territories referred to in Article 9 of the Energy Community Treaty 
(
1
)
 shall be entitled to participate in the ITC mechanism.
Each transmission system operator from a third country participating in the ITC mechanism shall be treated on an equivalent basis to a transmission system operator of a Member State.
3.   Multi-Party Agreements
3.1.
ENTSO for Electricity shall facilitate the conclusion of multi-party agreements relating to the compensation for the costs of hosting cross-border flows of electricity between transmission system operators participating in the ITC mechanism and those transmission system operators from third countries which have not concluded agreements with the Union whereby they have adopted and are applying Union law in the field of electricity, and which, on 16 December 2009, signed the voluntary agreement between transmission system operators on inter-transmission system operator compensation.
3.2.
Such multi-party agreements shall aim at ensuring that the transmission system operator from the third country be treated on an equivalent basis to a transmission system operator in a country participating in the ITC Mechanism.
3.3.
Where necessary such multi-party agreements may recommend appropriate adjustment to total compensation for the compensation for making infrastructure available to host cross-border flows of electricity determined in accordance with point 5. Any such adjustment shall be subject to approval by the Commission, taking account of the opinion of the Agency.
3.4.
The treatment of the transmission system operator from the third country shall not be more favourable in comparison to that which would apply to a transmission system operator participating in the ITC Mechanism.
3.5.
ENTSO for Electricity shall submit all such multi-party agreements to the Commission for its opinion as to whether continuation of the multi-party agreement promotes the completion and functioning of the internal market in electricity and cross-border trade. The opinion of the Commission shall address in particular:
(1)
whether the agreement relates only to compensation between transmission system operators (TSOs) for the costs of hosting cross-border flows of electricity;
(2)
whether the requirements of points 3.2 and 3.4 are respected.
3.6.
In preparing the opinion referred to in point 3.5 the Commission shall consult all the Member States, taking particular account of the views of those Member States sharing a border with the relevant third country.
In preparing its opinion the Commission may consult the Agency.
4.   Compensation for Losses
4.1.
Compensation for losses incurred on national transmission systems as a result of hosting cross-border flows of electricity shall be calculated separately from compensation for costs incurred associated with making infrastructure available to host cross-border flows of electricity.
4.2.
The amount of losses incurred on a national transmission system shall be established by calculating the difference between:
(1)
the amount of losses actually incurred on the transmission system during the relevant period;
and
(2)
the estimated amount of losses on the transmission system which would have been incurred on the system during the relevant period if no transits of electricity had occurred.
4.3.
ENTSO for Electricity shall be responsible for carrying out the calculation referred to in point 4.2 and shall publish this calculation and its method in an appropriate format. This calculation may be derived from estimates for a number of points of time during the relevant period.
4.4.
The value of losses incurred by a national transmission system as a result of the cross-border flow of electricity shall be calculated on the same basis as that approved by the regulatory authority in respect of all losses on the national transmission systems. The Agency shall verify the criteria for the valuation of losses at national level taking particular account that losses are valued in a fair and non-discriminatory way.
Where the relevant regulatory authority has not approved a basis for the calculation of losses for a period of time for which the ITC mechanism applies, the value of losses for the purposes of the ITC mechanism shall be estimated by ENTSO for Electricity.
5.   Compensation for provision of infrastructure for cross-border flows of electricity
5.1.
Following a proposal from the Agency made in accordance with point 5.3, the Commission shall determine the annual cross-border infrastructure compensation sum which shall be apportioned among TSOs as compensation for the costs incurred as a result of making infrastructure available to host cross-border flows of electricity. If the Commission disagrees with the proposal of the Agency, it shall ask the Agency for a second opinion.
5.2.
The annual cross-border infrastructure compensation sum shall be apportioned amongst transmission system operators responsible for national transmission systems in proportion to:
(1)
transit factor, referring to transits on that national transmission system state as a proportion of total transits on all national transmission systems;
(2)
load factor, referring to the square of transits of electricity, in proportion to load plus transits on that national transmission system relative to the square of transits of electricity in proportion to load plus transit for all national transmission systems.
The transit factor shall be weighted 75 % and the load factor 25 %.
5.3.
The Agency shall make the proposal on the annual cross-border infrastructure compensation sum referred to in point 5.1 based on a Union-wide assessment of the infrastructure of electricity transmission associated with facilitating cross-border flows of electricity. The Agency shall undertake its best endeavours to carry out an assessment within two years of the date of application of this Regulation. ENTSO for Electricity shall provide the Agency with all assistance necessary for the purposes of carrying out this assessment.
This assessment shall consist of a technical and economic assessment of the forward-looking long-run average incremental costs on an annual basis of making such electricity transmission infrastructure available for cross-border flows of electricity over the relevant period, and shall be based on recognised standard-costing methodologies.
Where infrastructure is financed by sources other than charges for access to networks applied in accordance with Article 14 of Regulation (EC) No 714/2009 the assessment of costs of making infrastructure available for cross-border flows of electricity shall be appropriately adjusted to reflect this.
This Union-wide assessment of the electricity transmission infrastructure shall include infrastructure in all Member States and third countries participating in the ITC mechanism and in systems operated by transmission system operators who have concluded multi-party agreements referred to in point 3.
5.4.
Until such time as the Agency has carried out the assessment referred to in point 5.3 and the Commission has determined the annual cross-border infrastructure compensation sum in accordance with point 5.1, the annual cross-border infrastructure compensation sum shall be EUR 100 000 000.
5.5.
When making the proposal referred to in point 5.1, the Agency shall also provide its opinion to the Commission as to suitability of using long run average incremental costs for the assessment of the costs of making infrastructure available for hosting cross-border flows of electricity.
6.   Contributions to the ITC Fund
6.1.
The transmission system operators shall contribute to the ITC fund in proportion to the absolute value of net flows onto and from their national transmission system as a share of the sum of the absolute value of net flows onto and from all national transmission systems.
7.   Transmission system use fee on third country imports and exports of electricity.
7.1.
A transmission system use fee shall be paid on all scheduled imports and exports of electricity from all third countries where:
(1)
that country has not concluded agreement with the Union whereby it has adopted and is applying Union law in the field of electricity;
or
(2)
the transmission system operator responsible for the system from which electricity is imported or to which electricity is exported has not concluded a multi-party agreement referred to in point 3.
This fee shall be expressed in Euros per megawatt hour.
7.2.
Each participant in the ITC Mechanism shall levy the transmission system use fee on scheduled imports and exports of electricity between the national transmission system and the transmission system of the third country.
7.3.
The transmission system use fee for each year shall be calculated in advance by ENTSO for Electricity. It shall be set at the estimated contribution per megawatt hour transmission system operators from a participating country would make to the ITC Fund based on projected cross-border flows of electricity for the relevant year.
PART B
Guidelines for A Common Regulatory Approach to Transmission Charging
1.
Annual average transmission charges paid by producers in each Member State shall be within the ranges set out in point 3.
2.
Annual average transmission charges paid by producers is annual total transmission tariff charges paid by producers divided by the total measured energy injected annually by producers to the transmission system of a Member State.
For the calculation set out at Point 3, transmission charges shall exclude:
(1)
charges paid by producers for physical assets required for connection to the system or the upgrade of the connection;
(2)
charges paid by producers related to ancillary services;
(3)
specific system loss charges paid by producers.
3.
The value of the annual average transmission charges paid by producers shall be within a range of 0 to 0,5 EUR/MWh, except those applying in Denmark, Sweden, Finland, Romania Ireland, Great Britain and Northern Ireland.
The value of the annual average transmission charges paid by producers in Denmark, Sweden and Finland shall be within a range of 0 to 1,2 EUR/MWh.
Annual average transmission charges paid by producers in Ireland, Great Britain and Northern Ireland shall be within a range of 0 to 2,5 EUR/MWh, and in Romania within a range of 0 to 2,0 EUR/MWh.
4.
The Agency shall monitor the appropriateness of the ranges of allowable transmission charges, taking particular account of their impact on the financing of transmission capacity needed for Member States to achieve their targets under the Directive 2009/28/EC 
(
2
)
 of the European Parliament and of the Council and their impact on system users in general.
5.
By 1 January 2014 the Agency shall provide its opinion to the Commission as to the appropriate range or ranges of charges for the period after 1 January 2015.
(
1
)
  
            
OJ L 198, 20.7.2006, p. 18
.
(
2
)
  
            
OJ L 140, 5.6.2009, p. 16
.

Summary:
Electricity in the EU — Inter-Transmission System Operator Compensation (ITC)
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 
No 838/2010
 — guidelines relating to the inter-transmission system operator compensation mechanism and a common regulatory approach to transmission charging
WHAT IS THE AIM OF THIS REGULATION?
It aims to provide a mechanism and guidelines for:
compensating electricity transmission system operators (TSOs)
1
 for the cost of hosting 
cross-border electricity flows
 on their networks;
how this compensation is calculated.
KEY POINTS 
TSOs receive compensation for hosting cross-border flows of electricity on their networks, including for corresponding losses through an Inter-Transmission Compensation (ITC) fund established and administered by the 
European Network of Transmission System Operators for Electricity (ENTSOE)
, which was set up under Article 5 of Regulation (EC) 
No 
714/2009
. The ITC framework is overseen by the 
Agency for the Co-operation of Energy Regulators (ACER)
, set up by Regulation (EC) 
No 
713/2009
.
Contribution to the fund
TSOs contribute proportionately to the ITC fund based on electricity flows onto and from their national transmission system.
Participation
Regulatory authorities ensure that TSOs participate in the ITC mechanism and that no additional charges for hosting cross-border flows of electricity are included in charges applied by transmission system operators for access to networks.
TSOs from non-EU countries who apply EU law in the field of electricity or have entered into multi-party agreements are entitled to participate in the ITC mechanism.
Use fee
Each participant in the ITC mechanism charges a transmission system ‘use fee’ on electricity imports and exports of electricity between the national transmission system and the transmission system of a non-EU country, unless it is has agreed to apply EU law in the field of electricity, or where there is no multi-party agreement.
The ‘use fee’ for each year is set by ENTSO-E at the estimated contribution per megawatt hour TSOs from a participating country would make to the ITC Fund based on projected cross-border electricity flows for the relevant year.
Charges
The annual average transmission charges paid by producers is calculated as:
the annual total transmission tariff charges paid by producers 
divided by
 the total measured energy injected annually by producers to the transmission system of an EU country.
These charges exclude:
infrastructure charges;
charges paid by producers related to ancillary services;
specific system loss charges paid by producers.
The allowable annual average transmission charges paid by producers is as follows:
Denmark, Sweden and Finland: 0 to 1.2 €/MWh;
Ireland, Great Britain and Northern Ireland: 0 to 2.5 €/MWh;
Romania: 0 to 2.0 €/MWh;
other participating countries: 0 to 0.5 €/MWh.
ENTSO-E monitors how appropriate these allowable charge ranges are, taking account of their impact on transmission capacity financing for EU countries.
FROM WHEN DOES THIS REGULATION APPLY?
It has applied since 
3 March 2011
.
BACKGROUND
See also:
Inter-TSO compensation mechanism
 (
Agency for the Cooperation of Energy Regulators
).
KEY TERMS
Transmission system operator (TSO):
 a natural or legal person responsible for operating, ensuring the maintenance of and, if necessary, developing the transmission system in a given area and, where applicable, its interconnections with other systems, and for ensuring the long-term ability of the system to meet reasonable demands for the transmission of electricity.
MAIN DOCUMENT
Commission Regulation (EU) 
No 
838/2010
 of 
23 September 2010
 on laying down guidelines relating to the inter-transmission system operator compensation mechanism and a common regulatory approach to transmission charging (OJ L 250, 
24.9.2010
, 
pp. 5-11
)
RELATED DOCUMENTS 
Regulation (EC) 
No 
713/2009
 of the European Parliament and of the Council of 
13 July 2009
 establishing an Agency for the Cooperation of Energy Regulators (OJ L 211, 
14.8.2009
, 
pp. 1-14
)
Amendments to Regulation (EC) 
No 713/2009
 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is for documentary purposes only.
Regulation (EC) 
No 
714/2009
 of the European Parliament and of the Council of 
13 July 2009
 on conditions for access to the network for cross-border exchanges in electricity and repealing Regulation (EC) 
No 1228/2003
 (OJ L 211, 
14.8.2009
, 
pp. 15-35
)
See 
consolidated version
.
last update 
24.5.2019

--- DANISH ---

Document:
24.9.2010
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 250/5
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 838/2010
af 23. september 2010
om retningslinjer for ordningen for kompensation mellem transmissionssystemoperatører og en fælles fremgangsmåde for regulering af transmissionsafgifter
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 714/2009 af 13. juli 2009 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1228/2003 
(
1
)
, særlig artikel 18, stk. 5, første punktum, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Kommissionens forordning (EU) nr. 774/2010 af 2. september 2010 om retningslinjer for kompensation mellem transmissionssystemoperatører og en fælles fremgangsmåde for regulering af transmissionsafgifter 
(
2
)
 fastlægger en ordning for kompensation mellem transmissionssystemoperatører for de omkostninger, der er forbundet med at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme i deres net, samt en fælles fremgangsmåde for regulering af transmissionsafgifter. Denne forordning udløber imidlertid den 2. marts 2011.
(2)
For at sikre kontinuitet i gennemførelsen af ordningen for kompensation mellem transmissionssystemoperatører bør der i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 714/2009, artikel 18, stk. 1 og 2, vedtages nye retningslinjer, som afspejler de institutionelle rammer, der fastlægges ved den nævnte forordning. Navnlig bør Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder (i det følgende benævnt »agenturet«), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 713/2009 
(
3
)
, være ansvarligt for at overvåge gennemførelsen af ordningen for kompensation mellem transmissionssystemoperatører.
(3)
Bindende retningslinjer for en ordning for kompensation mellem transmissionssystemoperatører bør skabe et stabilt grundlag for driften af ordningen og for en rimelig kompensation til transmissionssystemoperatører for omkostningerne ved at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme i deres net.
(4)
Transmissionssystemoperatører fra tredjelande eller områder, der har indgået aftaler med EU, hvorved landene/områderne har indført og anvender EU's lovgivning på elområdet, bør have ret til at deltage i kompensationsordningen på lige fod med transmissionssystemoperatører fra medlemsstaterne.
(5)
Transmissionssystemoperatører fra tredjelande, som ikke har indgået aftale med EU om indførelse og anvendelse af EU's lovgivning på elområdet, bør have mulighed for at deltage i flerpartsaftaler med transmissionssystemoperatørerne i medlemsstaterne, således at alle parter kan få kompensation for omkostningerne ved at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme i deres net på et rimeligt og retfærdigt grundlag.
(6)
Transmissionssystemoperatører bør modtage kompensation for det energitab, der er forbundet med at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme i deres net. Kompensationen bør baseres på et skøn over, hvilket tab transmissionssystemoperatørne ville have haft, hvis der ikke havde været nogen transit af elektricitet.
(7)
Der bør oprettes en fond til kompensation af transmissionssystemoperatører for omkostningerne ved at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme i deres net. Størrelsen af denne fond bør fastsættes på grundlag af en EU-dækkende vurdering af de langsigtede gennemsnitlige differensomkostninger ved at stille infrastruktur til rådighed til husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme.
(8)
Den EU-dækkende vurdering af den eltransmissionsinfrastruktur, der stilles til rådighed for at lette grænseoverskridende elektricitetsstrømme, bør gennemføres af agenturet i dets egenskab af ansvarlig instans for koordinering af de aktiviteter, der udføres af de regulerende myndigheder, som varetager en tilsvarende opgave på nationalt plan.
(9)
Transmissionssystemoperatører i tredjelande bør betale samme pris for at bruge EU-transmissionssystemet som transmissionssystemoperatører i medlemsstaterne.
(10)
Forskelle i de afgifter, som elproducenterne skal betale for adgang til transmissionssystemet, bør ikke underminere det indre marked. Derfor bør de gennemsnitlige afgifter for adgang til nettet i medlemsstaterne holdes inden for et interval, der sikrer, at fordelene ved samordning udnyttes.
(11)
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 46 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF 
(
4
)
 —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Transmissionssystemoperatører ydes kompensation for de omkostninger, der er forbundet med at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme i deres net, på grundlag af retningslinjerne i bilagets del A.
Artikel 2
De afgifter, som netoperatørerne anvender for adgang til transmissionssystemet, skal være i overensstemmelse med retningslinjerne i bilagets del B.
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes fra den 3. marts 2011.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 23. september 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(
1
)
  
            
EUT L 176 af 15.7.2003, s. 1
.
(
2
)
  
            
EUT L 233 af 3.9.2010, s. 1
.
(
3
)
  
            
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 1
.
(
4
)
  
            
EUT L 211 af 14.8.2009, s. 55
.
BILAG
DEL A
Retningslinjer for ordningen for kompensation mellem transmissionssystemoperatører
1.   Almindelige bestemmelser
1.1.
Ordningen for kompensation mellem transmissionssystemoperatører (i det følgende benævnt »kompensationsordningen«) fastlægger bestemmelser om kompensation for omkostningerne ved at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme, herunder omkostningerne ved at give adgang på tværs af grænserne til det sammenkoblede system.
1.2.
Det europæiske net af transmissionssystemoperatører for elektricitet (ENTSO for elektricitet), der er oprettet i henhold til artikel 5 i forordning (EF) nr. 714/2009, opretter en kompensationsfond med det formål at yde kompensation til transmissionssystemoperatører for omkostningerne ved at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme.
Kompensationsfonden yder kompensation for:
1)
tab i nationale transmissionssystemer, der skyldes husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme
og
2)
omkostninger ved at stille infrastruktur til rådighed til husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme.
1.3.
Bidrag til kompensationsfonden beregnes i overensstemmelse med punkt 6 og 7.
Udbetalinger fra kompensationsfonden beregnes i overensstemmelse med punkt 4 og 5.
ENTSO for elektricitet er ansvarlig for at tilrettelægge opkrævning og udbetaling af kompensationsfondens midler og for at afgøre, hvornår udbetalingerne skal ske. Alle bidrag og udbetalinger foretages hurtigst muligt og senest seks måneder efter udgangen af den periode, som de vedrører.
1.4.
Agenturet fører tilsyn med gennemførelsen af kompensationsordningen og aflægger årligt rapport til Kommissionen herom samt om forvaltningen af kompensationsfonden.
ENTSO for elektricitet bistår Kommissionen og agenturet i denne opgave og stiller alle nødvendige oplysninger til rådighed for agenturet til dette formål.
Hver transmissionssystemoperatør stiller alle nødvendige oplysninger til rådighed for ENTSO for elektricitet og agenturet med henblik på gennemførelse af kompensationsordningen.
1.5.
Indtil ENTSO for elektricitet er oprettet, samarbejder transmissionssystemoperatørerne indbyrdes om at udføre de opgaver, som ENTSO for elektricitet pålægges i forbindelse med kompensationsordningen.
1.6.
Transit af elektricitet beregnes normalt på timebasis ved at tage den laveste af de absolutte værdier for henholdsvis mængden af import af elektricitet og mængden af eksport af elektricitet på samkøringslinjerne mellem de nationale transmissionssystemer.
Ved beregningen af transit af elektricitet reduceres importmængden og eksportmængden på hver samkøringslinje mellem nationale transmissionssystemer i forhold til den andel af kapaciteten, der fordeles på en måde, der ikke er i overensstemmelse med punkt 2 i retningslinjerne for håndtering af kapacitetsbegrænsninger som fastlagt i bilag I til forordning (EF) nr. 714/2009.
Uanset bestemmelsen i andet afsnit af dette punkt medtages import og eksport af elektricitet på samkøringslinjer med tredjelande, for hvilke bestemmelserne i punkt 7.1 finder anvendelse, i beregningen af transit af elektricitet.
1.7.
I denne del af bilaget forstås ved nettostrømmen af elektricitet: den absolutte værdi af forskellen mellem den samlede eksport af elektricitet fra et givet nationalt transmissionssystem til lande, hvor transmissionssystemoperatørerne deltager i kompensationsordningen, og den samlede import af elektricitet fra lande, hvor transmissionssystemoperatørerne deltager i kompensationsordningen, til samme transmissionssystem.
For parter i kompensationsordningen, der har fælles grænse med mindst ét tredjeland, for hvilket bestemmelserne i punkt 7.1 finder anvendelse, foretages følgende justering i beregningen af nettostrømmen:
1)
hvis den samlede eksport af elektricitet til lande, hvor transmissionssystemoperatørerne deltager i kompensationsordningen, er større end den samlede import af elektricitet fra lande, hvor transmissionssystemoperatørerne deltager i kompensationsordningen, reduceres nettostrømmen med den laveste af følgende værdier:
a)
nettoimportstrømmene fra de pågældende tredjelande, eller
b)
nettoeksportstrømmene til lande, hvor transmissionssystemoperatøren deltager i kompensationsordningen
2)
hvis den samlede import af elektricitet fra lande, hvor transmissionssystemoperatørerne deltager i kompensationsordningen, er større end den samlede eksport af elektricitet til lande, hvor transmissionssystemoperatørerne deltager i kompensationsordningen, reduceres nettostrømmen med den laveste af følgende værdier:
a)
nettoeksportstrømmene til de pågældende tredjelande, eller
b)
nettoimportstrømmene fra lande, hvor transmissionssystemoperatøren deltager i kompensationsordningen.
1.8.
I dette bilag forstås ved »belastning«: den samlede mængde elektricitet, der udgår fra det nationale transmissionssystem til tilsluttede distributionssystemer, til slutforbrugere, der er tilsluttet transmissionssystemet, og til elektricitetsproducenter til forbrug i forbindelse med produktion af elektricitet.
2.   Deltagelse i kompensationsordningen
2.1.
Hver regulerende myndighed sikrer, at transmissionssystemoperatørerne inden for dens ansvarsområde deltager i kompensationsordningen, og at der ikke indgår yderligere afgifter for husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme i de afgifter, transmissionssystemoperatørerne opkræver for netadgang.
2.2.
Transmissionssystemoperatører fra tredjelande, der har indgået aftaler med EU, hvorved landene har indført og anvender EU's lovgivning på elområdet, har ret til at deltage i kompensationsordningen.
Navnlig har transmissionssystemoperatører, der driver virksomhed i de områder, der henvises til i artikel 9 i energifællesskabstraktaten 
(
1
)
, ret til at deltage i kompensationsordningen.
Transmissionssystemoperatører fra tredjelande, der deltager i kompensationsordningen, behandles på lige fod med transmissionssystemoperatører fra medlemsstaterne.
3.   Flerpartsaftaler
3.1.
ENTSO for elektricitet formidler flerpartsaftaler om kompensation for omkostningerne ved at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme mellem transmissionssystemoperatører, der deltager i kompensationsordningen, og transmissionssystemoperatører i tredjelande, der ikke har indgået aftaler med EU om indførelse og anvendelse af EU's lovgivning på elområdet, forudsat at sidstnævnte transmissionssystemoperatører har underskrevet den frivillige aftale af 16. december 2009 om kompensation mellem transmissionssystemoperatører.
3.2.
Sådanne flerpartsaftaler skal sigte mod at sikre, at transmissionssystemoperatører i tredjelande behandles på lige fod med transmissionssystemoperatører i lande, der deltager i kompensationsordningen.
3.3.
Hvor det er nødvendigt, kan sådanne flerpartsaftaler henstille, at den samlede kompensation justeres under hensyntagen til den kompensation, der ydes for at stille infrastruktur til rådighed til husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme i overensstemmelse med punkt 5. En sådan justering skal godkendes af Kommissionen, der tager hensyn til agenturets udtalelse.
3.4.
Vilkårene for transmissionssystemoperatører fra tredjelande må ikke være gunstigere end dem, der gælder for transmissionssystemoperatører, der deltager i kompensationsordningen.
3.5.
ENTSO for elektricitet forelægger alle sådanne flerpartsaftaler for Kommissionen, som udtaler sig om, hvorvidt videreførelse af en given flerpartsaftale fremmer gennemførelsen af et velfungerende indre marked for elektricitet og handelen på tværs af grænserne. Kommissionens udtaler sig navnlig om:
1)
hvorvidt aftalen udelukkende vedrører kompensation mellem transmissionssystemoperatører for omkostningerne ved at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme i deres net
2)
hvorvidt kravene i punkt 3.2 og 3.4 er overholdt.
3.6.
Under udarbejdelsen af den udtalelse, der er omhandlet i punkt 3.5, rådfører Kommissionen sig med samtlige medlemsstater, idet den tager særligt hensyn til synspunkterne i de medlemsstater, der deler grænse med det pågældende tredjeland.
Under udarbejdelsen af udtalelsen kan Kommissionen rådføre sig med agenturet.
4.   Kompensation for tab
4.1.
Kompensation for tab i nationale transmissionssystemer, der skyldes husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme, beregnes særskilt fra den kompensation, der ydes for omkostninger, der er forbundet med at stille infrastruktur til rådighed til husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme.
4.2.
Størrelsen af tabene i et nationalt transmissionssystem fastslås ved at beregne forskellen mellem:
1)
størrelsen af de faktiske tab i transmissionssystemet i den pågældende periode
og
2)
den anslåede størrelse af de tab i transmissionssystemet, der ville være opstået i den pågældende periode, hvis der ikke havde været nogen transit af elektricitet.
4.3.
ENTSO for elektricitet har ansvaret for at udføre den beregning, der beskrives i punkt 4.2, og skal offentliggøre denne beregning og beregningsmetoden på passende vis. Beregningen kan foretages på grundlag af skøn for en række tidspunkter i den pågældende periode.
4.4.
Værdien af de tab i et nationalt transmissionssystem, der skyldes grænseoverskridende elektricitetsstrømme, beregnes på samme grundlag som det, den regulerende myndighed har godkendt for beregning af alle tab i de nationale transmissionssystemer. Agenturet kontrollerer kriterierne for værdiansættelsen af tab på nationalt plan og navnlig, at tabene værdiansættes retfærdigt og uden forskelsbehandling.
Hvis den regulerende myndighed ikke har godkendt noget grundlag for beregning af tab for en periode, der er omfattet af kompensationsordningen, anslår ENTSO for elektricitet værdien af tabene, for så vidt angår kompensationsordningen.
5.   Kompensation for tilrådighedsstillelse af infrastruktur til husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme
5.1.
På agenturets forslag, der fremsættes i overensstemmelse med punkt 5.3, fastlægger Kommissionen den samlede årlige kompensation, der skal fordeles mellem transmissionssystemoperatørerne som kompensation for de omkostninger, der er forbundet med at stille infrastruktur til rådighed til husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme. Hvis Kommissionen ikke er enig i agenturets forslag, beder den agenturet genoverveje forslaget.
5.2.
Den samlede årlige kompensation for tilrådighedsstillelse af infrastruktur til husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme fordeles mellem de transmissionssystemoperatører, der er ansvarlige for de nationale transmissionssystemer, i forhold til:
1)
transitfaktoren, der er et udtryk for den andel, som transitten i det pågældende nationale transmissionssystem udgør af den samlede transit i samtlige nationale transmissionssystemer
2)
belastningsfaktoren, der er et udtryk for kvadratet af eltransitten som andel af belastningen plus transitten i det pågældende nationale transmissionssystem, i forhold til kvadratet af eltransitten som andel af belastningen plus transitten i alle nationale transmissionssystemer.
Transitfaktoren vægtes med 75 % og belastningsfaktoren med 25 %.
5.3.
Agenturet udarbejder sit forslag om den samlede årlige kompensation, jf. punkt 5.1, på grundlag af en EU-dækkende vurdering af den eltransmissionsinfrastruktur, der stilles til rådighed for at lette grænseoverskridende elektricitetsstrømme. Agenturet gør sit yderste for at gennemføre en sådan vurdering inden for to år efter den dato, fra hvilken denne forordning anvendes. ENTSO for elektricitet yder agenturet al den nødvendige bistand i forbindelse med denne vurdering.
Vurderingen skal være baseret på anerkendte standardmetoder for omkostningsberegning og omfatte en teknisk og økonomisk vurdering af de forventede langsigtede gennemsnitlige differensomkostninger, der på årsbasis er forbundet med at stille eltransmissionsinfrastruktur til rådighed til husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme i den relevante periode.
Hvor infrastrukturen finansieres via andre kilder end afgifter for netadgang i overensstemmelse med artikel 14 i forordning (EF) nr. 714/2009, justeres vurderingen af omkostningerne ved at stille infrastruktur til rådighed til husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme, så den på passende vis afspejler dette forhold.
Denne EU-dækkende vurdering af eltransmissionsinfrastrukturen skal omfatte infrastruktur i alle medlemsstater og tredjelande, der deltager i kompensationsordningen, og i systemer, der drives af transmissionssystemoperatører, som har indgået flerpartsaftaler, jf. punkt 3.
5.4.
Indtil agenturet har gennemført den vurdering, der er omhandlet i punkt 5.3, og Kommissionen har fastlagt den samlede årlige kompensation for tilrådighedsstillelse af infrastruktur til grænseoverskridende elektricitetsstrømme i overensstemmelse med punkt 5.1, fastsættes den samlede årlige kompensation til 100 000 000 EUR.
5.5.
Når agenturet fremsætter sit forslag om den samlede årlige kompensation, jf. punkt 5.1, tilkendegiver det også over for Kommissionen, om det finder det hensigtsmæssigt at anvende de langsigtede gennemsnitlige differensomkostninger som grundlag for vurderingen af omkostningerne ved at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme.
6.   Bidrag til kompensationsfonden
6.1.
Transmissionssystemoperatørerne bidrager til kompensationsfonden med samme andel, som den absolutte værdi af nettostrømmen til og fra deres nationale transmissionssystem udgør af summen af de absolutte værdier af nettostrømmene til og fra alle nationale transmissionssystemer.
7.   Transmissionssystembrugsafgift for import af elektricitet fra og eksport af elektricitet til tredjelande.
7.1.
Der betales en transmissionssystembrugsafgift for enhver planlagt import af elektricitet fra og enhver planlagt eksport af elektricitet til tredjelande, hvor:
1)
det pågældende land ikke har indgået en aftale med EU om indførelse og anvendelse af EU's lovgivning på elområdet
eller
2)
transmissionssystemoperatøren, der er ansvarlig for det system, hvorfra der importeres elektricitet, eller hvortil der eksporteres elektricitet, ikke har indgået en flerpartsaftale, jf. punkt 3.
Afgiften udtrykkes i euro pr. megawatt-time.
7.2.
Hver deltager i kompensationsordningen opkræver transmissionssystembrugsafgift ved planlagt import eller eksport mellem det nationale transmissionssystem og tredjelandets transmissionssystem.
7.3.
Transmissionssystembrugsafgiften for hvert år beregnes forud af ENTSO for elektricitet. Den fastsættes til det bidrag pr. megawatt-time, som transmissionssystemoperatørerne fra et deltagende land forventes at yde til kompensationsfonden på grundlag af de forventede grænseoverskridende elektricitetsstrømme for det pågældende år.
DEL B
Retningslinjer for en fælles fremgangsmåde for regulering af transmissionsafgifter
1.
De gennemsnitlige årlige transmissionsafgifter, som producenterne i en medlemsstat betaler, skal ligge inden for de intervaller, der er fastsat i punkt 3.
2.
De gennemsnitlige årlige transmissionsafgifter, som producenterne betaler, er de samlede årlige transmissionsafgifter, der betales af producenterne, divideret med den samlede målte energi, som producenterne årligt tilfører en medlemsstats transmissionssystem.
Transmissionsafgifterne i punkt 3 omfatter ikke:
1)
de afgifter, som producenterne betaler for fysiske aktiver, der er nødvendige for tilslutning til systemet eller opgradering af forbindelsen
2)
de afgifter, producenterne betaler i forbindelse med hjælpefunktioner
3)
særlige afgifter for systemtab, som producenterne betaler.
3.
De gennemsnitlige årlige transmissionsafgifter, som producenterne betaler, skal ligge inden for intervallet 0-0,5 EUR/MWh, undtagen i Danmark, Sverige, Finland, Rumænien, Irland, Storbritannien og Nordirland.
De gennemsnitlige årlige transmissionsafgifter, som producenterne betaler i Danmark, Sverige og Finland, skal ligge inden for intervallet 0-1,2 EUR/MWh.
De gennemsnitlige årlige transmissionsafgifter, som producenterne betaler i Irland, Storbritannien og Nordirland, skal ligge inden for intervallet 0-2,5 EUR/MWh, og i Rumænien inden for intervallet 0-2,0 EUR/MWh.
4.
Agenturet undersøger, om de ovenfor fastsatte afgiftsintervaller er hensigtsmæssige, idet der navnlig tages hensyn til afgifternes betydning for finansieringen af den transmissionskapacitet, der er nødvendig for, at medlemsstaterne kan nå deres mål i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/28/EF 
(
2
)
, og til afgifternes virkninger for systembrugerne i almindelighed.
5.
Senest den 1. januar 2014 forelægger agenturet Kommissionen sin vurdering af, hvilket interval eller hvilke intervaller for transmissionsafgifter der bør gælde for perioden efter den 1. januar 2015.
(
1
)
  
            
EUT L 198 af 20.7.2006, s. 18
.
(
2
)
  
            
EUT L 140 af 5.6.2009, s. 16
.

Summary:
Elektricitet i EU — kompensation mellem transmissionssystemoperatører
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 
nr. 838/2010
 — om retningslinjer for ordningen for kompensation mellem transmissionssystemoperatører og en fælles fremgangsmåde for regulering af transmissionsafgifter
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Den har til formål at etablere retningslinjer og en ordning for:
kompensation mellem transmissionssystemoperatører (TSO’er)
1
 de omkostninger, der er forbundet med at huse 
grænseoverskridende elektricitetsstrømme
 i deres net 
hvordan denne kompensation udregnes. 
HOVEDPUNKTER
TSO’er modtager kompensation for at huse grænseoverskridende elektricitetsstrømme i deres net, herunder for tilsvarende tab, via en kompensationsfond, der er etableret og administreret af 
det europæiske net af transmissionssystemoperatører for elektricitet (ENTSO for elektricitet)
, som blev oprettet i henhold til artikel 5 i forordning (EF) 
nr. 
714/2009
. 
Agenturet for Samarbejde mellem Energireguleringsmyndigheder
, som blev oprettet ved forordning (EF) 
nr. 
713/2009
, fører tilsyn med kompensationsordningen.
Bidrag til fonden
TSO’er bidrager proportionalt til kompensationsfonden baseret på elektricitetsstrømmene til og fra deres nationale transmissionssystem.
Deltagelse
De regulerende myndigheder sikrer, at TSO’erne deltager i kompensationsordningen, og at der ikke indgår yderligere afgifter for husning af grænseoverskridende elektricitetsstrømme i de afgifter, transmissionssystemoperatørerne opkræver for netadgang.
TSO’er fra tredjelande, der anvender EU’s lovgivning på elområdet eller har indgået flerpartsaftaler, har ret til at deltage i kompensationsordningen.
Brugsafgift
Hver deltager i kompensationsordningen opkræver transmissionssystem»brugsafgift« ved import eller eksport mellem det nationale transmissionssystem og tredjelandets transmissionssystem, medmindre det har indvilliget at anvende EU’s lovgivning inden for elområdet, eller såfremt der ikke foreligger nogen flerpartsaftale.
»Brugsafgiften« for hvert år beregnes forud af ENTSO for elektricitet. Den fastsættes til det bidrag pr. megawatt-time, som TSO’erne fra et deltagende land forventes at yde til kompensationsfonden på grundlag af de forventede grænseoverskridende elektricitetsstrømme for det pågældende år.
Afgifter
De gennemsnitlige årlige transmissionsafgifter, som producenterne betaler, beregnes som:
de samlede årlige transmissionsafgifter, der betales af producenterne, 
divideret med
 den samlede målte energi, som producenterne årligt tilfører et EU-lands transmissionssystem. 
Disse afgifter omfatter ikke:
infrastrukturafgifter 
afgifter, som producenterne betaler i forbindelse med hjælpefunktioner 
særlige afgifter for systemtab, som producenterne betaler. 
De gennemsnitlige årlige transmissionsafgifter, som producenterne betaler, er som følger:
Danmark, Sverige og Finland: 0-1,2 EUR/MWh 
Irland, Storbritannien og Nordirland: 0-2,5 EUR/MWh 
Rumænien: 0-2,0 EUR/MWh 
andre deltagende lande: 0-0,5 EUR/MWh. 
ENTSO for elektricitet undersøger, om de ovenfor fastsatte afgiftsintervaller er hensigtsmæssige, idet der tages hensyn til afgifternes betydning for finansieringen af transmissionskapaciteten for EU-landene.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
3. marts 2011
.
BAGGRUND
Se desuden:
Inter-TSO compensation mechanism
 (
Agency for the Cooperation of Energy Regulators
). 
VIGTIGE BEGREBER
Transmissionssystemoperatør (TSO):
 enhver fysisk eller juridisk person, der er ansvarlig for driften, vedligeholdelsen og om nødvendigt udbygningen af transmissionssystemet i et givet område samt i givet fald dets sammenkoblinger med andre systemer og for at sikre, at systemet på lang sigt kan tilfredsstille en rimelig efterspørgsel efter transmission af elektricitet.
HOVEDDOKUMENT
Kommissionens forordning (EU) 
nr. 
838/2010
 af 
23. september 2010
 om retningslinjer for ordningen for kompensation mellem transmissionssystemoperatører og en fælles fremgangsmåde for regulering af transmissionsafgifter (EUT L 250 af 
24.9.2010
, 
s. 5-11
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
713/2009
 af 
13. juli 2009
 om oprettelse af et agentur for samarbejde mellem energireguleringsmyndigheder (EUT L 211 af 
14.8.2009
, 
s. 1-14
).
Ændringer af forordning (EF) 
nr. 713/2009
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
714/2009
 af 
13. juli 2009
 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling og om ophævelse af forordning (EF) 
nr. 1228/2003
 (EUT L 211 af 
14.8.2009
, 
s. 15-35
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
24.5.2019