CELEX ID: 32008L0090

--- ENGLISH ---

Document:
8.10.2008
EN
Official Journal of the European Union
L 267/8
COUNCIL DIRECTIVE 2008/90/EC
of 29 September 2008
on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production
(Recast version)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 37 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Parliament 
(
1
)
,
Whereas:
(1)
Council Directive 92/34/EEC of 28 April 1992 on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production 
(
2
)
 has been substantially amended several times 
(
3
)
. Since further amendments are to be made, it should be recast in the interests of clarity.
(2)
Fruit production occupies an important place in the agriculture of the Community.
(3)
Satisfactory results in the cultivation of fruit depend to a large extent on the quality and plant health of the material used for their propagation and of the fruit plants intended for fruit production.
(4)
Harmonised conditions at Community level ensure that purchasers throughout the Community receive propagating material and fruit plants which are healthy and of good quality.
(5)
In so far as they relate to plant health, such harmonised conditions must be consistent with Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community 
(
4
)
.
(6)
It is appropriate to establish Community rules for those genera and species of fruit plant which are of major economic importance in the Community, with a Community procedure for adding further genera and species later to the list of genera and species to which this Directive applies. The genera and species listed should be those which are widely grown in Member States and for whose propagating material and/or fruit plants there is a substantial market which covers more than one Member State.
(7)
Without prejudice to the plant health provisions of Directive 2000/29/EC, it is not appropriate to apply the Community rules on the marketing of propagating material and fruit plants when it is shown that such products are intended for export to third countries, as the rules applicable there may be different from those contained in this Directive.
(8)
In the interest of clarity the necessary definitions should be established. Those definitions should be based on technical and scientific progress and cover the term concerned in a complete and clear manner, in order to facilitate the harmonisation of the internal market taking into account all new opportunities of the market and all new processes used for the production of propagating material. Those definitions should be harmonised with those adopted for the marketing of other propagating material covered by Community legislation.
(9)
It is desirable to establish plant health and quality standards for each genus and species of fruit plant based on international schemes which may include, 
inter alia
, provisions for pathogen testing. It is appropriate to provide, therefore, for a system of harmonised rules for the different categories of propagating material and fruit plants to be marketed by reference to those international schemes, where available.
(10)
It is consistent with current agricultural practice to require that propagating material and fruit plants are either officially examined or examined under official supervision as foreseen for other species covered by Community legislation.
(11)
Genetically modified propagating material and fruit plants should not be placed on the market and fruit varieties should not be officially registered unless all the appropriate measures have been taken to avoid any risk to human health or the environment as referred to in Directive 2001/18/EC of the European Parliament and of the Council of 12 March 2001 on the deliberate release into the environment of genetically modified organisms 
(
5
)
 and Regulation (EC) No 1829/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on genetically modified food and feed 
(
6
)
.
(12)
It is desirable to ensure that genetic diversity is preserved and used in a sustainable way. Appropriate biodiversity conservation measures to guarantee the conservation of existing varieties should be taken in line with other relevant Community legislation.
(13)
It is appropriate to establish conditions for the marketing of material intended for trials, scientific purposes or selection work if this material cannot fulfil the normal plant health and quality standards due to the particular use.
(14)
In the first instance it is the responsibility of the suppliers of propagating material and/or fruit plants to ensure that their products fulfil the conditions laid down in this Directive. It is appropriate to define the role of the suppliers and the conditions to which they are to refer. Suppliers should be officially registered in order to create a transparent and economically valid process of certification of propagating material and fruit plants.
(15)
Suppliers marketing only to non-professional final consumers may be exempted from the obligation of registration.
(16)
It is in the interests of the purchasers of propagating materials and fruit plants that the names of varieties be known and that their identity be safeguarded to permit the traceability of the system and to increase the confidence on the market.
(17)
That objective can best be achieved either through common knowledge of the variety, in particular for old varieties, or through the availability of a description based on Community Plant Variety Office (CPVO) protocols or in their absence on other international or national rules.
(18)
In order to ensure the identity and orderly marketing of propagating material and fruit plants, Community rules should be laid down concerning the separation of lots and marking. The labels should give the particulars needed both for official control and for the information of the user.
(19)
The competent authorities of the Member States should, when carrying out controls and inspections, ensure that conditions with regard to propagating material or fruit plants and suppliers are fulfilled. The level, intensity and frequency of such inspections should be determined taking account of the category of material concerned.
(20)
Community control measures should be provided for to ensure uniform application in all the Member States of the standards laid down in this Directive.
(21)
Rules should be established permitting, in the case of temporary supply difficulties due to natural disasters, such as fire and gales or unforeseen circumstances, the marketing of propagating material and fruit plants subject to requirements less stringent than those contained in this Directive for a limited period and subject to specific conditions.
(22)
In accordance with the principle of proportionality, provision should be made to allow Member States to exempt small producers all of whose production and sales of propagating material and fruit plants is intended for final use by persons on the local market who are not professionally involved in plant production (local circulation) from the conditions on labelling and from the checks and official inspections.
(23)
Member States should be prohibited in the case of the genera and species referred to in Annex I from imposing new conditions or restrictions to the market other than those provided for in this Directive.
(24)
Provision should be made for authorising the marketing, within the Community, of propagating material and fruit plants produced in third countries, provided always that they afford the same guarantees as propagating material and fruit plants produced in the Community and complying with Community rules.
(25)
In order to harmonise the technical methods of examination used in the Member States and to compare propagating material and fruit plants produced in the Community with those produced in third countries, comparative trials should be carried out to check compliance of such products with the requirements of this Directive.
(26)
In order to avoid any disruption of trade, Member States should be allowed to authorise the marketing in their own territory of certified and CAC (
Conformitas Agraria Communitatis
) material taken from parent plants in existence and already certified or accepted as CAC material at the date of application of this Directive for a transitional period even if that material does not fulfil the new conditions.
(27)
The measures necessary for the implementation of this Directive should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission 
(
7
)
.
(28)
This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex II, Part B,
HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER 1
SCOPE AND DEFINITIONS
Article 1
Scope
1.   This Directive shall apply to the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production within the Community.
2.   This Directive shall apply to the genera and species listed in Annex I as well as to their hybrids. It shall also apply to rootstocks and other parts of plants of other genera or species than those listed in Annex I or their hybrids, if material of genera or species listed in Annex I or their hybrids is grafted or is to be grafted onto them.
3.   This Directive shall apply without prejudice to the plant health rules laid down by Directive 2000/29/EC.
4.   This Directive shall not apply to propagating material or fruit plants shown to be intended for export to third countries, provided they are identified as such and kept sufficiently isolated.
Implementing measures for the first subparagraph, with particular reference to identification and isolation, shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 2
Definitions
For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply:
1.
‘propagating material’ means seeds, parts of plants and all plant material, including rootstocks, intended for the propagation and production of fruit plants;
2.
‘fruit plants’ means plants intended to be planted or replanted, after marketing;
3.
‘variety’ means a plant grouping within a single botanical taxon of the lowest known rank, which can be:
(a)
defined by the expression of the characteristics resulting from a given genotype or combination of genotypes;
(b)
distinguished from any other plant grouping by the expression of at least one of the said characteristics; and
(c)
considered as an entity in view of its ability to be propagated unchanged;
4.
‘clone’ means the vegetative genetically uniform progeny of a single plant;
5.
‘pre-basic material’ means propagating material which:
(a)
has been produced, according to generally accepted methods, for the maintenance of the identity of the variety including the relevant pomological characteristics and for the prevention of diseases;
(b)
is intended for the production of basic material or certified material other than fruit plants;
(c)
satisfies the specific requirements for pre-basic material established pursuant to Article 4; and
(d)
has been found by official inspection to satisfy the conditions in (a), (b) and (c);
6.
‘basic material’ means propagating material which:
(a)
has been produced either directly or in a known number of stages in a vegetative way from pre-basic material, according to generally accepted methods, for the maintenance of the identity of the variety including the relevant pomological characteristics and for the prevention of diseases;
(b)
is intended for the production of certified material;
(c)
satisfies the specific requirements for basic material, established pursuant to Article 4; and
(d)
has been found by official inspection to satisfy the conditions in (a), (b) and (c);
7.
‘certified material’ means:
(a)
propagating material which:
(i)
has been produced directly in a vegetative way from basic material or pre-basic material or, if intended to be used for the production of rootstocks, by certified seeds from basic or certified material of rootstocks;
(ii)
is intended for the production of fruit plants;
(iii)
satisfies the specific requirements for certified material, established pursuant to Article 4; and
(iv)
has been found by official inspection to satisfy the conditions in (i), (ii) and (iii);
(b)
fruit plants which:
(i)
have been produced directly from certified, basic or pre-basic propagating material;
(ii)
are intended for the production of fruits;
(iii)
satisfy the specific requirements for certified material, established pursuant to Article 4; and
(iv)
have been found by official inspection to satisfy the conditions in (i), (ii) and (iii);
8.
‘CAC (
Conformitas Agraria Communitatis
) material’ means propagating material and fruit plants which:
(a)
have varietal identity and adequate varietal purity;
(b)
are intended for:
—
the production of propagating material,
—
the production of fruit plants, and/or
—
the production of fruits;
(c)
satisfy the specific requirements for CAC material established pursuant to Article 4;
9.
‘supplier’ means any natural or legal person carrying out professionally at least one of the following activities with regard to propagating material or fruit plants: reproducing, producing, preserving and/or treating, importing and marketing;
10.
‘marketing’ means the sale, holding with a view to sale, offer for sale, and any disposal, supply or transfer aimed at commercial exploitation of propagating material or fruit plants to third parties, whether or not for consideration;
11.
‘responsible official body’ means:
(a)
an authority, established or designated by the Member State under the supervision of the national government and responsible for questions concerning the quality of propagating material and fruit plants;
(b)
any State authority established:
—
either at national level, or
—
at regional level, under the supervision of the national authorities, within the limits set by the national legislation of the Member State concerned;
12.
‘official inspection’ means inspection carried out by the responsible official body or under the responsibility of the responsible official body;
13.
‘lot’ means a number of units of a single commodity, identifiable by its homogeneity of composition and origin.
CHAPTER 2
REQUIREMENTS FOR PROPAGATING MATERIAL AND FRUIT PLANTS
Article 3
General requirements for placing on the market
1.   Propagating material and fruit plants may only be marketed if:
(a)
the propagating material has been officially certified as ‘pre-basic material’, ‘basic material’ or ‘certified material’ or if it meets the conditions to be qualified as CAC material;
(b)
the fruit plants have been officially certified as certified material or they meet the conditions to be qualified as CAC material.
2.   Propagating material and fruit plants which consist of a genetically modified organism within the meaning of points 1 and 2 of Article 2 of Directive 2001/18/EC shall be placed on the market only if the genetically modified organism has been authorised pursuant to that Directive or pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003.
3.   Where products derived from fruit plants or propagating material are intended to be used as or in food falling within the scope of Article 3 or as or in a feed falling within the scope of Article 15 of Regulation (EC) No 1829/2003, the propagating material and fruit plants concerned shall be placed on the market only if the food or the feed derived from this material has been authorised pursuant to that Regulation.
4.   Notwithstanding paragraph 1, Member States may authorise suppliers on their own territory to place on the market appropriate quantities of propagating material and fruit plants intended:
(a)
for trials or scientific purposes;
(b)
for selection work; or
(c)
to help preserve genetic diversity.
The conditions under which Member States may grant such authorisation may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 4
Specific requirements for genus and species
In accordance with the procedure referred to in Article 19(3), specific requirements for each genus or species referred to in Annex I shall be established, specifying:
(a)
the conditions with which CAC material must comply, in particular those relating to the propagation system applied, to the purity of the growing crop, plant health, and, except in the case of rootstocks, where the material does not belong to a variety, to varietal aspects;
(b)
the conditions with which pre-basic, basic and certified material must comply, relating to quality (including, for pre-basic and basic material, methods for the maintenance of the identity of the variety and, where applicable, of the clone, including the relevant pomological characteristics), plant health, the testing methods and procedures applied, the propagation system(s) applied and, except in the case of rootstocks where the material does not belong to a variety, to varietal aspects;
(c)
the conditions with which rootstocks and other parts of plants of genera or species other than those listed in Annex I, or their hybrids, must comply if propagating material of the genus or species listed in Annex I or their hybrids is grafted onto them.
CHAPTER 3
REQUIREMENTS TO BE MET BY SUPPLIERS
Article 5
Registration
1.   Member States shall ensure that suppliers are officially registered in relation to the activities which they carry out under this Directive.
2.   Member States may decide not to apply paragraph 1 to suppliers marketing only to non-professional final consumers.
3.   Detailed rules for the application of paragraphs 1 and 2 may be established in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 6
Specific requirements
1.   Member States shall ensure that pre-basic, basic, certified material as well as CAC material is produced under the responsibility of suppliers that are engaged in the production or reproduction of propagating material and fruit plants. To this effect, those suppliers shall:
—
identify and monitor critical points in their production process which influence the quality of the material,
—
keep information on the monitoring referred to in the first indent available for examination when requested by the responsible official body,
—
take samples where necessary for analysis in a laboratory, and
—
ensure that, during production, lots of propagating material remain separately identifiable.
2.   Member States shall ensure that in the case of the appearance, on the premises of a supplier, of a harmful organism listed in the Annexes to Directive 2000/29/EC or referred to in the specific requirements established pursuant to Article 4 of this Directive at a level higher than the level allowed in these specific requirements, the supplier reports it to the responsible official body without delays, notwithstanding any reporting obligations under Directive 2000/29/EC and carries out any measures imposed by that body.
3.   Member States shall ensure that suppliers shall keep records of their sales or purchases for at least 3 years when propagating material or fruit plants are marketed.
The first subparagraph shall not apply to suppliers who are exempted from registration in accordance with Article 5(2).
4.   Detailed rules for the application of paragraph 1 may be established in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
CHAPTER 4
VARIETY IDENTIFICATION AND LABELLING
Article 7
Variety identification
1.   Propagating material and fruit plants shall be marketed with a reference to the variety to which they belong. Where, in the case of rootstocks, the material does not belong to a variety, reference shall be made to the species or interspecific hybrid concerned.
2.   The varieties to which reference is to be made pursuant to paragraph 1 shall be:
(a)
legally protected by a plant variety right in accordance with provisions on the protection of new varieties;
(b)
officially registered pursuant to paragraph 4 of this Article; or
(c)
commonly known; a variety is considered to be commonly known if:
(i)
it has been officially registered in another Member State;
(ii)
it is the subject of an application for official registration in any Member State, or of an application for a plant variety right referred to in point (a); or
(iii)
it has been already marketed before 30 September 2012 in the territory of the Member State concerned or of another Member State, provided that it has an officially recognised description.
A reference pursuant to paragraph 1 may also be made to a variety of no intrinsic value for commercial crop production provided that the variety has an officially recognised description and the propagating material and fruit plants are marketed as CAC material in the territory of the Member State concerned and are identified by a reference to this provision on the label and/or document.
3.   As far as possible, each variety shall bear the same denomination in all the Member States, in accordance with implementing measures which may be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2) or, in their absence, in accordance with accepted international guidelines.
4.   Varieties may be officially registered if they have been found to satisfy certain officially approved conditions and have an official description. They may also be officially registered if their material has been already marketed before 30 September 2012 in the territory of the Member State concerned, provided that they have an officially recognised description.
A genetically modified variety may be officially registered only if the genetically modified organism of which it consists has been authorised pursuant to Directive 2001/18/EC or pursuant to Regulation (EC) No 1829/2003.
Where products derived from fruit plants or propagating material are intended to be used as or in food falling within the scope of Article 3 or as or in a feed falling within the scope of Article 15 of Regulation (EC) No 1829/2003, the variety concerned shall be officially registered only if the food or feed derived from this material has been authorised pursuant to that Regulation.
5.   Requirements for the official registration referred to in paragraph 4 shall be established in accordance with the procedure referred to in Article 19(2), taking into account current scientific and technical knowledge and covering:
(a)
the conditions of official registration, which may include, in particular, distinctness, stability and sufficient uniformity;
(b)
the characteristics which as a minimum the examinations of the various species must cover;
(c)
the minimum requirements for carrying out the examinations;
(d)
the maximum period of validity of the official registration of a variety.
6.   In accordance with the procedure referred to in Article 19(2):
—
a system for the notification of varieties or species or interspecific hybrids to the responsible official bodies of the Member States may be set up,
—
it may be decided that a common list of varieties may be established and published.
Article 8
Lot composition and identification
1.   While growing and during lifting or removal from the parent material, propagating material and fruit plants shall be kept in separate lots.
2.   If propagating material and fruit plants of different origins are put together or mixed during packaging, storage, transport or at delivery, the supplier shall keep records including the following data: composition of the lot and origin of its individual components.
Article 9
Labelling
1.   Propagating material and fruit plants shall be marketed only in sufficiently homogeneous lots and if they are:
(a)
qualified as CAC material and accompanied by a document made out by the supplier in accordance with the specific requirements established pursuant to Article 4. If an official declaration appears on this document, it shall be clearly separate from all other information in the document; or
(b)
qualified as pre-basic, basic or certified material, and certified as such by the responsible official body in accordance with the specific requirements established pursuant to Article 4.
Requirements in respect of propagating material and/or fruit plants with regard to labelling and/or sealing and packaging may be indicated in implementing measures adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(3).
2.   In the case of retail supply of propagating material or fruit plants to a non-professional final consumer, requirements regarding labelling referred to in paragraph 1 may be confined to appropriate product information.
3.   In the case of propagating material or a fruit plant of a variety which has been genetically modified, any label and document, official or otherwise, which is affixed to or accompanies the material under this Directive shall clearly indicate that the variety has been genetically modified and shall identify the genetically modified organisms.
CHAPTER 5
EXEMPTIONS
Article 10
Local circulation
1.   Member States may exempt:
(a)
from the application of Article 9(1), small producers all of whose production and sales of propagating material and fruit plants is intended for final use by persons on the local market who are not professionally involved in plant production (local circulation);
(b)
from the checks and official inspections provided for in Article 13, the local circulation of propagating materials and fruit plants produced by such exempt persons.
2.   In accordance with the procedure referred to in Article 19(2), implementing measures relating to other requirements concerning the exemptions referred to in paragraph 1 of this Article, in particular as regards the concepts of ‘small producers’ and ‘local market’, and to the related procedures, may be adopted.
Article 11
Temporary difficulties in supply
In the event of temporary difficulties in the supply of propagating material and fruit plants satisfying the requirements of this Directive due to natural disasters or unforeseen circumstances, measures may be adopted, in accordance with the procedure referred to in Article 19(2), concerning the marketing of propagating material and fruit plants meeting less stringent requirements.
CHAPTER 6
PROPAGATING MATERIAL AND FRUIT PLANTS PRODUCED IN THIRD COUNTRIES
Article 12
1.   In accordance with the procedure referred to in Article 19(2), it shall be decided whether propagating material and fruit plants produced in a third country and affording the same guarantees as regards obligations on the supplier, identity, characteristics, plant health, growing medium, packaging, inspection arrangements, marking and sealing, are equivalent in all these respects to propagating material and fruit plants produced in the Community and complying with the requirements and conditions of this Directive.
2.   Pending the decision referred to in paragraph 1, Member States may, until 31 December 2010, and without prejudice to the provisions of Directive 2000/29/EC, apply to the import of propagating material and fruit plants from third countries conditions at least equivalent to those indicated, on a temporary or permanent basis, in the specific requirements adopted pursuant to Article 4. If such conditions are not laid down in the specific requirements the conditions for importation must be at least equivalent to those applicable to production in the Member State concerned.
In accordance with the procedure referred to in Article 19(2), the date referred to in the first subparagraph of this paragraph may, for the various third countries, be extended pending the decision referred to in paragraph 1 of this Article.
Propagating material and fruit plants imported by a Member State in accordance with a decision taken by that Member State pursuant to the first subparagraph shall be subject to no marketing restrictions in the other Member States as regards the matters referred to in paragraph 1.
CHAPTER 7
CONTROL MEASURES
Article 13
Official inspection
1.   Member States shall ensure that propagating material and fruit plants are officially inspected during production and marketing to verify compliance with the requirements and conditions set out in this Directive. To this effect, the responsible official body shall have free access to all parts of premises of suppliers at all reasonable times.
2.   The responsible official bodies may, in accordance with their national legislation, delegate the tasks provided for in this Directive to be accomplished under their authority and supervision to any legal person, whether governed by public or private law, which, under its officially approved statute, is charged exclusively with specific public functions, provided that such person, and its members, has no personal interest in the outcome of the measures it takes.
In accordance with the procedure referred to in Article 19(2), any other legal persons established on behalf of a responsible official body and acting under the authority and the supervision of such body, may be approved, provided that such person has no personal interest in the outcome of the measures it takes.
Member States shall notify the Commission of their responsible official bodies. The Commission shall forward that information to the other Member States.
3.   Detailed rules for the application of paragraph 1 shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2). These rules shall be proportionate to the category of material concerned.
Article 14
Community monitoring
1.   Trials, or, where appropriate, tests shall be carried out in the Member States on samples to check that propagating material or fruit plants comply with the requirements and conditions of this Directive, including those relating to plant health. The Commission may organise inspections of the trials by representatives of the Member States and of the Commission.
2.   Community comparative tests and trials may be carried out within the Community for the post-control of samples of propagating material or fruit plants placed on the market under the provisions of this Directive whether mandatory or discretionary, including those relating to plant health. The comparative tests and trials may include the following:
—
propagating material or fruit plants produced in third countries,
—
propagating material or fruit plants suitable for organic farming,
—
propagating material or fruit plants marketed in relation to measures for the conservation of genetic diversity.
3.   The comparative tests and trials referred to in paragraph 2 shall be used to harmonise the technical methods of examination of propagating material and fruit plants and to check satisfaction of the conditions with which the material must comply.
4.   The Commission, acting in accordance with the procedure referred to in Article 19(2), shall make the necessary arrangements for the comparative tests and trials to be carried out. The Commission shall inform the Committee referred to in Article 19(2) about the technical arrangements for holding the tests and trials and the results thereof. When plant health problems occur, the Commission shall notify the Standing Committee on Plant Health.
5.   The Community may make a financial contribution to the performance of the tests and trials foreseen in paragraphs 2 and 3.
The financial contribution shall not exceed the annual appropriations decided by the budgetary authority.
6.   The tests and trials which may benefit from a Community financial contribution, and detailed rules for the provision of the financial contribution, shall be established in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
7.   The tests and trials foreseen in paragraphs 2 and 3 may be performed only by State authorities or legal persons acting under the responsibility of the State.
Article 15
Community checks in Member States
1.   Commission experts may, in cooperation with the responsible official bodies of the Member States, make on-the-spot checks in so far as this is necessary to ensure the uniform application of this Directive, and in particular to verify whether suppliers are in effect complying with the requirements of this Directive. A Member State in whose territory a check is being carried out shall give all necessary assistance to the experts in carrying out their duties. The Commission shall inform the Member States of the result of the investigations.
2.   Detailed rules for the application of paragraph 1 shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 19(2).
Article 16
Follow-up actions by Member States
1.   Member States shall ensure that propagating material and fruit plants produced in their territory and intended for marketing comply with the requirements of this Directive.
2.   If, during the official inspection referred to in Article 13, or the trials referred to in Article 14, it is found that propagating material or fruit plants do not meet the requirements of this Directive, the responsible official body of the Member State shall take appropriate action to ensure that they do comply with the provisions of this Directive or, if that is not possible, to ban the marketing of that propagating material or those fruit plants in the Community.
3.   If it is found that propagating material or fruit plants marketed by a particular supplier do not comply with the requirements and conditions of this Directive, the Member State concerned shall ensure that appropriate measures are taken against that supplier. If the supplier is forbidden to market propagating material and fruit plants, the Member State shall accordingly inform the Commission and the competent national bodies in the Member States.
4.   Any measures taken under paragraph 3 shall be withdrawn as soon as it has been established with sufficient certainty that the propagating material or fruit plants intended for marketing by the supplier will, in the future, comply with the requirements and conditions of this Directive.
CHAPTER 8
GENERAL AND FINAL PROVISIONS
Article 17
Free movement clause
1.   Propagating material and fruit plants which comply with the requirements and conditions of this Directive shall be subject to no marketing restrictions as regards supplier, plant health, growing medium and inspection arrangements, other than those laid down in this Directive.
2.   As regards the propagating material and fruit plants of the genera and species referred to in Annex I, Member States shall refrain from imposing more stringent conditions or marketing restrictions other than those laid down in this Directive or in the specific requirements established pursuant to Article 4 or those existing on 28 April 1992, as the case may be.
Article 18
Amendments and adaptation of Annexes
The Commission may, in accordance with the procedure referred to in Article 19(3), amend Annex I, for the purpose of adapting it to developments in scientific and technical knowledge.
Article 19
Committee
1.   The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Propagating Material and Plants of Fruit Genera and Species, hereinafter referred to as ‘the Committee’.
2.   Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
The period laid down in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.
3.   Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.
4.   The Committee shall adopt its Rules of Procedure.
Article 20
Transposition
1.   Member States shall adopt and publish, by 31 March 2010 at the latest, the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with Articles 1(2) and (3), 2, 3, 5, 6, 7(2), (3) and (4), 9(3), 12(2), 13(1), 16, and 21. They shall forthwith communicate to the Commission the text of those provisions and a correlation table between those provisions and this Directive.
They shall apply those provisions from 30 September 2012.
2.   When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. They shall also include a statement that references in existing laws, regulations and administrative provisions to the Directive repealed by this Directive shall be construed as references to this Directive. Member States shall determine how such reference is to be made and how that statement is to be formulated.
3.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 21
Transitional measures
Member States may, until 31 December 2018, allow the marketing in their own territory of propagating material and fruit plants taken from parent plants that existed before 30 September 2012 and have been officially certified or meet the conditions to be qualified as CAC material before 31 December 2018. When marketed, such propagating material and fruit plants shall be identified by a reference to this Article on the label and/or document. Beyond 31 December 2018 propagating material and fruit plants may be marketed if the requirements of this Directive are fulfilled.
Article 22
Repeal
1.   Directive 92/34/EEC, as amended by the acts listed in Annex II, Part A, is repealed with effect from 30 September 2012, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits for transposition into national law and application of the Directives set out in Annex II, Part B.
2.   References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex III.
Article 23
Entry into force
This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 24
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Brussels, 29 September 2008.
For the Council
The President
M. BARNIER
(
1
)
  Opinion delivered on 11 December 2007 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  
            
OJ L 157, 10.6.1992, p. 10
.
(
3
)
  See Annex II, Part A.
(
4
)
  
            
OJ L 169, 10.7.2000, p. 1
.
(
5
)
  
            
OJ L 106, 17.4.2001, p. 1
.
(
6
)
  
            
OJ L 268, 18.10.2003, p. 1
.
(
7
)
  
            
OJ L 184, 17.7.1999, p. 23
.
ANNEX I
List of genera and species to which this Directive applies
Castanea sativa
 Mill.
Citrus
 L.
Corylus avellana
 L.
Cydonia oblonga
 Mill.
Ficus carica
 L.
Fortunella
 Swingle
Fragaria
 L.
Juglans regia
 L.
Malus
 Mill.
Olea europaea
 L.
Pistacia vera
 L.
Poncirus
 Raf.
Prunus amygdalus
 Batsch
Prunus armeniaca
 L.
Prunus avium
 (L.) L.
Prunus cerasus
 L.
Prunus domestica
 L.
Prunus persica
 (L.) Batsch
Prunus salicina
 Lindley
Pyrus
 L.
Ribes
 L.
Rubus
 L.
Vaccinium
 L.
ANNEX II
PART A
Repealed Directive with its successive amendments
(referred to in Article 22)
Council Directive 92/34/EEC
(
OJ L 157, 10.6.1992, p. 10
).
Commission Decision 93/401/EEC
(
OJ L 177, 21.7.1993, p. 28
).
Commission Decision 94/150/EC
(
OJ L 66, 10.3.1994, p. 31
).
Commission Decision 95/26/EC
(
OJ L 36, 16.2.1995, p. 36
).
Commission Decision 97/110/EC
(
OJ L 39, 8.2.1997, p. 22
).
Commission Decision 1999/30/EC
(
OJ L 8, 14.1.1999, p. 30
).
Commission Decision 2002/112/EC
(
OJ L 41, 13.2.2002, p. 44
).
Council Regulation (EC) No 806/2003
(
OJ L 122, 16.5.2003, p. 1
).
Only point 7 of Annex II and point 28 of Annex III
Council Directive 2003/61/EC
(
OJ L 165, 3.7.2003, p. 23
).
Only Article 1(5)
Commission Directive 2003/111/EC
(
OJ L 311, 27.11.2003, p. 12
).
Commission Decision 2005/54/EC
(
OJ L 22, 26.1.2005, p. 16
).
Commission Decision 2007/776/EC
(
OJ L 312, 30.11.2007, p. 48
)
PART B
List of time limits for transposition into national law and application
(referred to in Article 22)
Directive
Time limit for transposition
Date of application
92/34/EEC
31 December 1992
31 December 1992
 (
1
)
2003/61/EC
10 October 2003
2003/111/EC
31 October 2004
(
1
)
  As far as Articles 5 to 11, 14, 15, 17, 19 and 24 are concerned, the date of application for each genus or species referred to in Annex II shall be fixed in accordance with the procedure provided for in Article 21, when the schedule referred to in Article 4 is drawn up (see Article 26(2) of Directive 92/34/EEC).
ANNEX III
Correlation table
Directive 92/34/EEC
This Directive
Articles 1(1)
Articles 1(1)
Article 1(2)
—
Article 1(3)
Article 18 amended
—
Article 1(2)(3)
Article 2
Article 1(4)
Article 3 (a), (b)
Article 2(1), (2)
—
Article 2(3), (4)
Article 3 (c) – (f)
Article 2(5) – 2 (8) amended
Article 3 (g) – (h)
—
Article 3 (i) – (j)
Article 2(9) – (10) amended
Article 3 (k) (i and ii)
Article 2(11)
Article 3 (k) partim.
Article 13(2) amended
Article 3 (l) (m)
Article 2(12), (13)
Article 3 (n)
—
Article 3 (o)
Article 2(14)
Article 3 (p)
—
Article 4(1)
Article 4 amended
Article 4(2)
—
Article 5
—
—
Article 5
Article 6
—
—
Article 6
Article 7
Article 15
Articles 8(1) (2)
Article 3(1)(a), (b) amended
—
Article 3(2)
—
Article 3(3)
Article 8(3)
Article 3(4) amended
Article 9(1)
Article 7(1)
—
Article 7(2)
Article 9(2)(i), (ii)
Article 7(3)(a), (b) amended
Article 9(2) final provision
Article 7(4) amended
Article 9(3)
Article 7(5)
Article 9(4)
—
Article 9(5)
Article 7(6)
Article 9(6)
Article 7(7)
Articles 10(1) (2)
Articles 8(1) (2) amended
Article 10(3)
—
Article 11
Article 9 amended
Article 12
Article 10
Article 13
Article 11 amended
Article 14
Article 17(1)
Article 15
Article 17(2) amended
Article 16
Article 12
Article 17
Article 13(1) amended
Article 18
Article 13(3) amended
Article 19(1)
Article 16(2)
Article 19(2)
Article 16(3)
Article 19(3)
Article 16(4)
Article 20
Article 14
Article 21(1) (2)
Article 19(1) (2)
Article 21(3)
Article 19(4)
Article 22(1) (2)
Article 19(1) (3)
Article 23
—
Article 24(1)
Article 16(1)
Article 24(2)
—
Article 25
—
Article 26
Article 20
—
Article 21
—
Article 22
—
Article 23
Article 27
Article 24
Annex I
—
Annex II
Annex I
—
Annexes II and III

Summary:
EU rules for the marketing of fruit plants
SUMMARY OF:
Directive 2008/90/EC — marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
It updates and improves EU rules to ensure that purchasers receive propagating material
1
 and fruit plants which are healthy and of good quality.
It improves and streamlines the system of rules in which businesses operate, reflecting scientific and technical progress and setting out clear conditions that have to be met to satisfy new consumer and industry needs.
The directive is a 
recast
 and replaces Council Directive 
92/34/EEC
.
KEY POINTS
Scope
It applies to the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for 
fruit production within the EU
.
Annex 1 provides a list of the genera and species (as well as their hybrids
2
) which are included.
The directive also applies to rootstocks
3
 and other parts of plants of other genera or species (and hybrids) not listed in Annex 1, if material of genera or species listed in Annex I or their hybrids is 
grafted
4
 or is to be grafted onto them.
It does not apply to propagating material or fruit plants 
intended for export to non-EU countries
, provided they are identified as such and kept sufficiently isolated.
The directive covers:
requirements for propagating material and fruit plants
 — includes general requirements for being placed on the market and specific requirements for each genus and species mentioned in Annex 1;
requirements to be met by suppliers
 — including the rules for registration of suppliers and specific requirements related to the responsibility of suppliers in the production and reproduction process of all propagating material and fruit plants;
variety identification and labelling
 — propagating material and fruit plants must be marketed with a reference to the variety to which they belong. If the material does not belong to a variety, as may be the case for rootstocks, the species or interspecific hybrid must be mentioned;
exemptions
 — small producers whose production and sales of propagating material and fruit plants is intended for 
final use
 by persons on the local market who are 
not professionally involved
 in plant production may be exempted from the labelling rules and checks and official inspections; 
propagating material and fruit plants produced in non-EU countries
 — until 
31 December 2022
 EU countries may assess if propagating material and fruit plants produced in a non-EU country is equivalent in all aspects to material produced in the EU;
control measures
 — covering: 
official inspections by EU countries
 — by a body officially appointed by the EU country and notified to the 
European Commission
;
EU monitoring
 — the Commission may inspect trials carried out by EU countries to check that material conforms with the directive’s requirements and conditions;
checks
 — the Commission may organise on-the-spot checks;
follow-up action
 — if a material is found not to meet the requirements, appropriate measures must be taken by the EU country including a ban on marketing of the materials.
FROM WHEN DOES THE DIRECTIVE APPLY?
Directive 2008/90/EC 
revised
 and replaced Directive 
92/34/EEC
 (and its subsequent amendments) and EU countries had to apply the new rules of Directive 2008/90/EC by 
30 September 2012
.
BACKGROUND
The directive is the final step in establishing common EU rules for the marketing of propagating material.
The directive has been amended on 3 occasions including by Regulation (EU) 
No 652/2014
 on 
EU spending on information about food and animal feed
.
For more information, see: 
EU marketing requirements
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Propagating material:
 seeds, parts of plants and all plant material, including rootstocks, intended for the propagation and production of fruit plants.
Hybrid:
 plant obtained by grafting the upper part of one plant onto a rootstock of another plant to combine the best characteristics of the two plants.
Rootstock:
 a healthy root system and some portion of the stem which is used as the lower plant portion in grafting.
Grafting:
 the process whereby the upper part of one plant is attached to the root system (rootstock) of another plant so that they appear to be a single plant.
MAIN DOCUMENT
Council Directive 
2008/90/EC
 of 
29 September 2008
 on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production (Recast version) (OJ L 267, 
8.10.2008
, 
pp. 8-22
)
Successive amendments to Directive 2008/90/EC have been incorporated into the original document. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Commission Implementing Decision (EU) 
2017/925
 of 
29 May 2017
 temporarily authorising certain Member States to certify pre-basic material of certain species of fruit plants, produced in the field under non-insect proof conditions, and repealing Implementing Decision (EU) 2017/167 (OJ L 140, 
31.5.2017
, 
p. 7–14
)
Commission Implementing Directive 
2014/96/EU
 of 
15 October 2014
 on the requirements for the labelling, sealing and packaging of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production, falling within the scope of Council Directive 2008/90/EC (OJ L 298, 
16.10.2014
, 
p. 12–15
)
Commission Implementing Directive 
2014/97/EU
 of 
15 October 2014
 implementing Council Directive 2008/90/EC as regards the registration of suppliers and of varieties and the common list of varieties (OJ L 298, 
16.10.2014
, 
p. 16–21
)
Commission Implementing Directive 
2014/98/EU
 of 
15 October 2014
 implementing Council Directive 2008/90/EC as regards specific requirements for the genus and species of fruit plants referred to in Annex I thereto, specific requirements to be met by suppliers and detailed rules concerning official inspections (OJ L 298, 
16.10.2014
, 
p. 22–61
)
last update 
8.8.2019

--- DANISH ---

Document:
8.10.2008
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 267/8
RÅDETS DIREKTIV 2008/90/EF
af 29. september 2008
om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion
(omarbejdet udgave)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 37,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet 
(
1
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets direktiv 92/34/EØF af 28. april 1992 om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion 
(
2
)
 er blevet væsentligt ændret ved flere lejligheder 
(
3
)
. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør direktivet af klarhedshensyn omarbejdes.
(2)
Produktionen af frugt spiller en stor rolle inden for Fællesskabets landbrug.
(3)
Tilfredsstillende resultater af dyrkningen af frugt afhænger i vid udstrækning af kvaliteten og den fytosanitære tilstand for det materiale, der anvendes til formering af frugtplanter, og for de frugtplanter, der er bestemt til frugtproduktion.
(4)
Harmoniserede betingelser på fællesskabsplan sikrer, at køberne i hele Fællesskabet får formeringsmateriale og frugtplanter, som er sunde og af god kvalitet.
(5)
Hvad plantesundheden angår, bør sådanne harmoniserede betingelser være i overensstemmelse med Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet 
(
4
)
.
(6)
Der bør fastlægges fællesskabsregler for de frugtslægter og -arter, som har særlig økonomisk betydning i Fællesskabet, ved indførelse af en fællesskabsprocedure, som gør det muligt på et senere tidspunkt at tilføje andre slægter og arter til listen over slægter og arter, som dette direktiv finder anvendelse på. De slægter og arter, der opføres på listen, bør være dem, der er almindeligt udbredt i medlemsstaterne, og for hvis formeringsmateriale og/eller frugtplanter der findes et væsentligt marked, der omfatter mere end én medlemsstat.
(7)
Med forbehold af de plantesundhedsbestemmelser, der er fastsat i direktiv 2000/29/EF, er det ikke hensigtsmæssigt at lade fællesskabsreglerne gælde for afsætning af formeringsmateriale og frugtplanter, der bevisligt er bestemt til udførsel til tredjelande, da dér gældende regler kan være forskellige fra dem, der fastsættes i dette direktiv.
(8)
Af klarhedshensyn bør de relevante definitioner fastsættes. Disse definitioner bør tage udgangspunkt i den tekniske og videnskabelige udvikling og dække den pågældende term så fuldstændigt og entydigt som muligt med henblik på at fremme harmoniseringen af det indre marked under hensyntagen til alle nye muligheder på markedet og alle nye produktionsmetoder for formeringsmateriale. Definitionerne bør være i overensstemmelse med de definitioner, der vedtages for afsætning af andet formeringsmateriale, som er omfattet af fællesskabslovgivningen.
(9)
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge plantesundheds- og kvalitetsnormer for hver enkelt frugtslægt og -art på grundlag af internationale ordninger, som bl.a. kan omfatte bestemmelser om testning for patogener. Der bør derfor indføres et system med harmoniserede regler for de forskellige kategorier af formeringsmateriale og frugtplanter, der afsættes, som tager udgangspunkt i sådanne internationale ordninger, i det omfang de forefindes.
(10)
Det er i overensstemmelse med nugældende landbrugspraksis at kræve, at formeringsmateriale og frugtplanter enten underkastes en officiel undersøgelse eller undersøges under officielt tilsyn som foreskrevet for andre arter, der er omfattet af fællesskabslovgivningen.
(11)
Genmodificeret formeringsmateriale og genmodificerede frugtplanter bør ikke afsættes, og frugtsorter bør ikke registreres officielt medmindre der er truffet alle passende foranstaltninger for at undgå enhver risiko for menneskers sundhed eller miljøet som foreskrevet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer 
(
5
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 af 22. september 2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer 
(
6
)
.
(12)
Det er ønskeligt at sikre, at den genetiske diversitet bevares og anvendes på en bæredygtig måde. Der bør i overensstemmelse med anden relevant fællesskabslovgivning fastsættes passende foranstaltninger til bevarelse af biodiversiteten, som sikrer, at de eksisterende sorter bevares.
(13)
Der bør fastsættes betingelser for afsætning af materiale, der skal bruges til forsøg, videnskabelige formål eller fremavlsarbejde, hvis dette materiale ikke kan opfylde de normale plantesundheds- og kvalitetsnormer på grund af den særlige anvendelse.
(14)
Først og fremmest leverandører af formeringsmateriale og/eller frugtplanter har ansvaret for at sikre, at deres produkter opfylder de betingelser, der fastlægges i dette direktiv. Leverandørernes rolle og de betingelser, som de er omfattet af, bør defineres. Leverandørerne bør være officielt registreret for at skabe en gennemsigtig og økonomisk forsvarlig procedure for certificering af formeringsmateriale og frugtplanter.
(15)
Leverandører, der kun afsætter til endelige forbrugere, som ikke er erhvervsdrivende, kan fritages for denne registreringspligt.
(16)
Køberen af formeringsmateriale og frugtplanter har interesse i, at sortens betegnelse er kendt, og at identiteten beskyttes for at sikre sporbarhed og øge tilliden til markedet.
(17)
Dette mål kan bedst nås enten ved almindeligt kendskab til sorten, især hvad angår gamle sorter, eller ved at der stilles en beskrivelse til rådighed på grundlag af protokoller fra EF-Sortsmyndigheden eller, i mangel heraf, andre internationale eller nationale regler.
(18)
For at kunne garantere identiteten og en velordnet afsætning af formeringsmateriale og frugtplanter bør der indføres fællesskabsregler for adskillelse af partier og for mærkning. De anvendte etiketter bør indeholde de oplysninger, der er nødvendige for at kunne foretage officiel kontrol og for at informere brugeren.
(19)
Medlemsstaternes kompetente myndigheder bør ved udførelse af kontrol og inspektioner sikre, at betingelserne med hensyn til formeringsmateriale eller frugtplanter og leverandører er opfyldt. Niveauet og grundigheden i forbindelse med og hyppigheden af sådanne inspektioner bør fastlægges under hensyntagen til den pågældende materialekategori.
(20)
Der bør fastlægges fællesskabskontrolforanstaltninger for at sikre en ensartet anvendelse i samtlige medlemsstater af de normer, der fastsættes i dette direktiv.
(21)
Der bør indføres regler, der i tilfælde af midlertidige forsyningsvanskeligheder som følge af naturkatastrofer, herunder brand og uvejr eller andre uforudsigelige forhold, gør det muligt i en begrænset periode og på særlige betingelser at afsætte formeringsmateriale og frugtplanter, der er undergivet mindre strenge krav end de i dette direktiv fastsatte.
(22)
Medlemsstaterne bør i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet gives mulighed for at fritage mindre producenter, hvis samlede produktion og salg af formeringsmateriale og frugtplanter er bestemt til endeligt forbrug af personer på det lokale marked, når disse personer ikke er erhvervsmæssigt beskæftiget med planteproduktion (lokal omsætning), for kravene om mærkning og fra kontrollen og de officielle inspektioner.
(23)
Det bør for så vidt angår de slægter og arter, der er omhandlet i bilag I, forbydes medlemsstaterne at indføre nye betingelser eller restriktioner for afsætningen ud over dem, der er fastsat i dette direktiv.
(24)
Det bør fastsættes, at afsætning inden for Fællesskabet af formeringsmateriale og frugtplanter, som er produceret i tredjelande, kan tillades, forudsat at de frembyder samme garantier som formeringsmateriale og frugtplanter, der er produceret i Fællesskabet og opfylder fællesskabsbestemmelserne.
(25)
For at harmonisere de tekniske kontrolmetoder, der anvendes i medlemsstaterne, og sammenligne formeringsmateriale og frugtplanter, der er produceret i Fællesskabet, med dem, der er produceret i tredjelande, bør der foretages sammenlignende prøver for at kontrollere, at disse produkter opfylder bestemmelserne i dette direktiv.
(26)
For at undgå enhver afbrydelse af handelen bør medlemsstaterne have mulighed for i en overgangsperiode at tillade afsætning på deres eget område af certificeret materiale og CAC 
(Conformitas Agraria Communitatis)
-materiale, der kommer fra moderplanter, som stadig eksisterer, og som allerede er certificeret eller accepteret som CAC-materiale på datoen for dette direktivs anvendelse, selv om dette materiale ikke opfylder de nye betingelser.
(27)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af dette direktiv bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen 
(
7
)
.
(28)
Dette direktiv berører ikke medlemsstaternes forpligtelser vedrørende overholdelse af fristerne for gennemførelse i national lovgivning og anvendelse af de i bilag II, del B, angivne direktiver —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
KAPITEL 1
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Anvendelsesområde
1.   Dette direktiv gælder for afsætning inden for Fællesskabet af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion.
2.   Dette direktiv finder anvendelse på de slægter og arter, der er opført i bilag I, samt hybrider deraf. Det finder ligeledes anvendelse på grundstammer og andre plantedele af andre slægter eller arter end dem, der er opført i bilag I, eller hybrider deraf, såfremt materiale af de bilag I anførte slægter eller arter eller hybrider deraf er eller vil blive podet på dem.
3.   Anvendelsen af dette direktiv berører ikke bestemmelserne om plantesundhed i direktiv 2000/29/EF.
4.   Dette direktiv gælder ikke for formeringsmateriale eller frugtplanter, som bevisligt er bestemt til udførsel til tredjelande, såfremt de er identificeret og holdes tilstrækkelig adskilt
Gennemførelsesbestemmelserne til første afsnit, navnlig med hensyn til identifikation og adskillelse, vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1)
»formeringsmateriale
«: frø, plantedele og alt andet plantemateriale, herunder grundstammer, som er bestemt til formering og produktion af frugtplanter
2)
»frugtplanter
«: planter, som efter afsætning er bestemt til udplantning eller genudplantning
3)
»
sort
«: en bestand af planter inden for en enkelt botanisk taksonomisk gruppe af lavest kendte rang, der kan
a)
defineres på grundlag af forekomsten af karakteristika, der skyldes en given genotype eller kombination af genotyper
b)
skelnes fra enhver anden bestand af planter på grundlag af forekomsten af mindst et af de nævnte karakteristika, og
c)
betragtes som en enhed hvad angår dens egnethed til at blive formeret uforandret
4)
»klon
«: et vegetativt genetisk ensartet afkom af en enkelt plante
5)
»kerneplanter
«: formeringsmateriale, som:
a)
er fremavlet efter almindeligt accepterede metoder med henblik på bevarelse af sortens identitet, herunder de relevante pomologiske karakteristika, og med henblik på forebyggelse af sygdomme
b)
er bestemt til produktion af basismateriale eller af andet certificeret materiale end frugtplanter
c)
opfylder de specifikke krav for kerneplanter, der udarbejdes i henhold til artikel 4, og
d)
i henhold til en officiel inspektion opfylder betingelserne i litra a), b) og c)
6)
»
basismateriale
«: formeringsmateriale, som:
a)
er fremavlet efter almindeligt accepterede metoder med henblik på bevarelse af sortens identitet, herunder de relevante pomologiske karakteristika, og med henblik på forebyggelse af sygdomme, og som hidrører direkte fra kerneplanter eller i et kendt antal generationer nedstammer vegetativt fra kerneplanter
b)
er bestemt til produktion af certificeret materiale
c)
opfylder de specifikke krav til basismateriale, der udarbejdes i henhold til artikel 4, og
d)
i henhold til en officiel inspektion opfylder betingelserne i litra a), b) og c)
7)
»
certificeret materiale
«:
a)
formeringsmateriale, som
i)
er fremavlet direkte på en vegetativ måde af basismateriale eller kerneplanter eller, hvis det er bestemt til produktion af grundstammen, med certificerede frø fra basismateriale eller certificeret materiale fra grundstammen
ii)
er bestemt til produktion af frugtplanter
iii)
opfylder de specifikke krav til certificeret materiale, der udarbejdes i henhold til artikel 4, og
iv)
i henhold til en officiel inspektion opfylder betingelserne i i), ii) og iii)
b)
frugtplanter, som
i)
er fremavlet direkte af certificeret formeringsmateriale, basisformeringsmateriale eller formeringsmateriale i form af kerneplanter
ii)
er bestemt til produktion af frugter
iii)
opfylder de specifikke krav til certificeret materiale, der udarbejdes i henhold til artikel 4
iv)
i henhold til en officiel inspektion opfylder betingelserne i i), ii) og iii)
8)
»CAC-materiale (Conformitas Agraria Communitatis)«
                           
: formeringsmateriale og frugtplanter, som:
a)
har sortsidentitet og passende sortsrenhed
b)
er bestemt til:
—
produktion af formeringsmateriale
—
produktion af frugtplanter og/eller
—
produktion af frugter
c)
opfylder de specifikke krav til for CAC-materiale, som udarbejdes i henhold til artikel 4
9)
»leverandør«
                           
: en fysisk eller juridisk person, der erhvervsmæssigt udøver mindst en af følgende aktiviteter i relation til formeringsmateriale eller frugtplanter: reproduktion, produktion, bevarelse og/eller behandling, import samt afsætning
10)
»
afsætning«
                           
: salg, besiddelse med henblik på salg, udbud til salg og enhver overdragelse, levering eller overførsel med henblik på kommerciel udnyttelse af formeringsmateriale eller frugtplanter til tredjepart mod vederlag eller vederlagsfrit
11)
»
officielt ansvarligt organ
«:
a)
en myndighed, der er oprettet eller udpeget af medlemsstaten, står under den nationale regerings kontrol og er ansvarlig for kvalitetsspørgsmål vedrørende formeringsmateriale og frugtplanter
b)
enhver offentlig myndighed, der er oprettet:
—
enten på nationalt plan, eller
—
på regionalt plan under de nationale myndigheders kontrol inden for de rammer, der er fastsat i den pågældende medlemsstats nationale lovgivning
12)
»officiel inspektion«
                           
: en af det officielle ansvarlige organ foretaget inspektion eller en inspektion foretaget under det officielle ansvarlige organs ansvar
13)
»
parti«
                           
: et antal enheder af samme produkt, som er karakteriseret ved ensartethed med hensyn til sammensætning og oprindelse.
KAPITEL 2
KRAV TIL FORMERINGSMATERIALE OG FRUGTPLANTER
Artikel 3
Generelle krav til afsætning
1.   Formeringsmateriale og frugtplanter må kun afsættes, såfremt:
a)
formeringsmaterialet er blevet officielt certificeret som »kerneplanter«, »basismateriale« eller »certificeret materiale«, eller det opfylder betingelserne for at blive kvalificeret som CAC-materiale
b)
frugtplanterne er blevet officielt certificeret som certificeret materiale, eller de opfylder betingelserne for at blive kvalificeret som CAC-materiale.
2.   Formeringsmateriale og frugtplanter, der består af en genetisk modificeret organisme, jf. artikel 2, nr. 1 og 2, i direktiv 2001/18/EF, kan kun afsættes, hvis den genetisk modificerede organisme er blevet godkendt i henhold til nævnte direktiv eller forordning (EF) nr. 1829/2003.
3.   Når produkter, der hidrører fra frugtplanter eller formeringsmateriale, er bestemt til at blive anvendt som eller i fødevarer, der er omfattet af artikel 3, eller som eller i foderstoffer, der er omfattet af artikel 15 i forordning (EF) nr. 1829/2003, kan det pågældende formeringsmateriale og de pågældende frugtplanter kun afsættes hvis de fødevarer eller foderstoffer, der hidrører fra dette materiale, er blevet godkendt i henhold til denne forordning.
4.   Uanset stk. 1 kan medlemsstaterne tillade leverandører på deres eget område at afsætte passende mængder formeringsmateriale og frugtplanter, der er bestemt
a)
til forsøg eller videnskabelige formål
b)
til udvælgelsesarbejde, eller
c)
til at bidrage til bevarelsen af den genetiske diversitet.
Betingelserne for, at medlemsstaterne kan give en sådan tilladelse, fastsættes efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 4
Specifikke krav til slægter og arter
Efter proceduren i artikel 19, stk. 3, opstilles der for hver af de i bilag I nævnte slægter og arter specifikke krav, der specificerer:
a)
de betingelser, som CAC-materiale skal opfylde, især dem, der gælder for den anvendte formeringsmåde, renheden af afgrøder på roden plantesundhed samt, undtagen i forbindelse med grundstammer, hvis materiale ikke tilhører nogen sort, sortstræk
b)
de betingelser, som kerneplanter, basismateriale og certificeret materiale skal opfylde med hensyn til kvalitet (herunder for kerneplanter og basismateriale metoderne til bevaring af sortens identitet og i givet fald af klonens identitet, herunder de relevante pomologiske karakteristika), plantesundhed, de anvendte prøvningsmetoder og -fremgangsmåder, de(n) anvendte formeringsmåde(r) samt, undtagen i forbindelse med grundstammer, hvis materiale ikke tilhører nogen sort, sortstræk
c)
de betingelser, som grundstammer og andre plantedele af andre slægter eller arter end dem, der er anført i bilag I, eller hybrider deraf, skal opfylde, hvis formeringsmaterialet af den slægt eller art, der er anført i bilag I, eller hybrider deraf, podes på dem.
KAPITEL 3
KRAV TIL LEVERANDØRER
Artikel 5
Registrering
1.   Medlemsstaterne sikrer, at leverandører bliver registreret officielt for de aktiviteter, de udfører i henhold til dette direktiv.
2.   Medlemsstaterne kan beslutte ikke at anvende stk. 1 på leverandører, som kun afsættes til endelige forbrugere, som ikke er erhvervsdrivende.
3.   Der kan efter proceduren i artikel 19, stk. 2, fastsættes detaljerede regler for anvendelsen af nærværende artikels stk. 1 og 2.
Artikel 6
Specifikke krav
1.   Medlemsstaterne sikrer, at kerneplanter, basismateriale og certificeret materiale samt CAC-materiale produceres under de leverandørers ansvar, som er beskæftiget med produktion eller reproduktion af formeringsmateriale og frugtplanter. Leverandørerne skal med henblik herpå
—
identificere og overvåge kritiske punkter i deres produktionsproces, der påvirker materialets kvalitet
—
gemme oplysninger om den i første led nævnte overvågning med henblik på kontrol på anmodning fra det officielle ansvarlige organ
—
udtage stikprøver, når det er nødvendigt, til analyse i et laboratorium, og
—
sikre, at partier af formeringsmateriale fortsat kan identificeres særskilt under produktionen.
2.   Medlemsstaterne sikrer, at i tilfælde af forekomst i en virksomhed, som tilhører en leverandør, af en skadegører, der er omfattet af bilagene til direktiv 2000/29/EF, eller hvortil der henvises i de specifikke krav, der fastsættes i henhold til artikel 4 i dette direktiv, på et højere niveau end det niveau, der er tilladt i henhold til disse specifikke krav, skal leverandøren straks og uanset eventuelle indberetningsforpligtelser i henhold til direktiv 2000/29/EF indberette det til det officielle ansvarlige organ og træffe de foranstaltninger, som dette organ foreskriver.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at leverandører fører registre over salg og køb i mindst tre år efter afsætning af formeringsmateriale eller frugtplanter.
Første afsnit finder ikke anvendelse på leverandører, der er fritaget for registrering i henhold til artikel 5, stk. 2.
4.   Der kan i henhold til proceduren i artikel 19, stk. 2, fastsættes detaljerede regler for anvendelsen af nærværende artikels stk. 1.
KAPITEL 4
SORTSIDENTIFIKATION OG MÆRKNING
Artikel 7
Sortsidentifikation
1.   Formeringsmateriale og frugtplanter afsættes med angivelse af, hvilken sort materialet og planterne tilhører. Hvis materialet, for så vidt angår grundstammer, ikke tilhører nogen sort, henvises der til den pågældende art eller artshybrid.
2.   De sorter der skal henvises til i henhold til stk. 1, skal være:
a)
retligt beskyttet ved sortsbeskyttelse i henhold til regler om beskyttelse af nye sorter
b)
officielt registreret i henhold til stk. 4 i denne artikel, eller
c)
almindelig kendt, en sort anses for at være almindelig kendt, hvis
i)
den har været officielt registreret i en anden medlemsstat
ii)
den er genstand for en ansøgning om officiel registrering i en medlemsstat eller en ansøgning om en sorts beskyttelse som omhandlet i litra a, eller
iii)
den allerede har været afsat før den 30. september 2012 på den pågældende medlemsstats eller en anden medlemsstats område, såfremt den har en officielt anerkendt beskrivelse.
En henvisning i henhold til stk. 1 kan også foretages til en sort, der er uden egentlig kommerciel produktionsværdi, såfremt sorten har en officielt anerkendt beskrivelse, og formeringsmaterialet og frugtplanterne er afsat som CAC-materiale på den pågældende medlemsstats område og er identificeret ved en henvisning til denne bestemmelse på etiketten og/eller dokumentet.
3.   Så vidt muligt skal hver sort have samme betegnelse i alle medlemsstaterne i overensstemmelse med gennemførelsesbestemmelser, der kan vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2, eller, hvis der ikke foreligger gennemførelsesbestemmelser, i overensstemmelse med godkendte internationale retningslinjer.
4.   Sorterne kan registreres officielt, hvis de skønnes at opfylde visse officielt godkendte betingelser, og hvis de har en officiel beskrivelse. De kan ligeledes registreres officielt, hvis deres materiale allerede er blevet markedsført inden den 30. september 2012 på den pågældende medlemsstats område, såfremt de har en officielt anerkendt beskrivelse.
En genetisk modificeret sort må kun officielt anerkendes, hvis den genetisk modificerede organisme, som den består af, er blevet godkendt i henhold til direktiv 2001/18/EF eller til forordning (EF) 1829/2003.
Når produkter, der hidrører fra frugtplanter eller formeringsmateriale, er beregnet til at blive anvendt som eller i fødevarer, der er omfattet af artikel 3, eller som eller i foderstoffer, der er omfattet af artikel 15 i forordning (EF) nr. 1829/2003, kan den pågældende sort kun blive officielt registreret, såfremt de fødevarer eller de foderstoffer, der hidrører fra dette materiale, er blevet godkendt i henhold til den forordning.
5.   De krav om officiel registrering, der er nævnt i stk. 4, fastlægges efter proceduren i artikel 19, stk. 2, under hensyn til den nuværende videnskabelige og tekniske viden og omfatter:
a)
betingelserne for officiel af registrering, som bl.a. kan omfatte særpræg, stabilitet og tilstrækkelig ensartethed
b)
de egenskaber, der mindst skal omfattes af undersøgelserne af de forskellige arter
c)
mindstekravene for gennemførelsen af undersøgelserne
d)
længste gyldighedsperiode for den officielle registrering af en sort.
6.   Efter proceduren i artikel 19, stk. 2, kan der:
—
indføres en ordning med anmeldelse af sorter, arter eller artshybrider til medlemsstaternes officielle ansvarlige organer
—
træffes afgørelse om udarbejdelse og offentliggørelse af en fælles liste.
Artikel 8
Sammensætning og identifikation af partier
1.   Under væksten og ved optagningen eller ved fjernelse af podekviste fra moderplanten skal formeringsmateriale og frugtplanter holdes i adskilte partier.
2.   Samles eller blandes formeringsmateriale eller frugtplanter med forskellig oprindelse under emballering, oplagring og transport eller ved leveringen, skal leverandøren registrere oplysninger om partiets sammensætning og de enkelte bestanddeles oprindelse.
Artikel 9
Mærkning
1.   Formeringsmateriale og frugtplanter må kun afsættes i tilstrækkelig ensartede partier og skal afsættes:
a)
enten betegnet som CAC-materiale og ledsaget af et dokument, som udfærdiges af leverandøren i overensstemmelse med de specifikke krav, der er fastsat i henhold til artikel 4. Indeholder dokumentet en officiel erklæring, skal denne fremstå klart adskilt fra dokumentets øvrige indhold, eller
b)
betegnet som kerneplante, basismateriale eller certificeret materiale og certificeret som sådant af det officielle ansvarlige organ i overensstemmelse med de specifikke krav, der er fastsat i henhold til artikel 4.
De krav med hensyn til mærkning og/eller lukning og emballering, der gælder for formeringsmateriale og/eller frugtplanter, kan medtages i de gennemførelsesbestemmelser, der vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 3.
2.   Ved detailsalgslevering af formeringsmateriale og frugtplanter til en endelig forbruger, der ikke er erhvervsdrivende, kan kravene vedrørende mærkning, jf. stk. 1, begrænses til passende oplysninger om produktet.
3.   Når det drejer sig om formeringsmateriale eller en frugtplante af en genetisk modificeret sort, skal det på etiketter og dokumenter af enhver art, såvel officielle som uofficielle, der er fastgjort til eller ledsager det pågældende materiale i henhold til dette direktiv, være klart angivet, at sorten er genetisk modificeret, og navnet på de genetisk modificerede organismer skal anføres.
KAPITEL 5
UNDTAGELSER
Artikel 10
Lokal omsætning
1.   Medlemsstaterne kan fritage:
a)
mindre producenter for anvendelsen af artikel 9 stk. 1, hvis deres samlede produktion og salg af formeringsmateriale og frugtplanter er bestemt til endeligt forbrug af personer på et lokalt marked, når disse personer ikke er erhvervsmæssigt beskæftiget med planteproduktion (lokal omsætning)
b)
lokal omsætning af formeringsmateriale og frugtplanter, der er produceret af således fritagne personer, for den kontrol og de officielle inspektioner, der er omhandlet i artikel 13.
2.   Gennemførelsesbestemmelser vedrørende andre krav i forbindelse med de i første afsnit i denne artikel nævnte fritagelser, særlig med hensyn til begrebet »mindre producent« og »lokalt marked«, samt vedrørende procedurerne i forbindelse hermed kan vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 11
Midlertidige forsyningsvanskeligheder
Hvis der som følge af naturkatastrofer eller uforudsigelige forhold opstår midlertidige forsyningsvanskeligheder for formeringsmateriale eller frugtplanter, der opfylder kravene i dette direktiv, kan der efter proceduren i artikel 19, stk. 2, træffes foranstaltninger med henblik på at lade mindre strenge krav gælde for afsætningen af formeringsmateriale og frugtplanter.
KAPITEL 6
FORMERINGSMATERIALE OG FRUGTPLANTER, DER ER PRODUCERET I ET TREDJELAND
Artikel 12
1.   Efter proceduren i artikel 19, stk. 2, træffes der afgørelse om, hvorvidt formeringsmateriale og frugtplanter, der er produceret i et tredjeland og frembyder de samme garantier med hensyn til leverandørens forpligtelser, identitet, karakteristika, plantesundhed, vækstmedium, emballering, inspektionsordninger, mærkning og lukning, på alle disse punkter kan ligestilles med formeringsmateriale og frugtplanter, der er produceret i Fællesskabet og opfylder kravene og betingelserne i dette direktiv.
2.   Indtil der er truffet afgørelse i henhold til stk. 1, kan medlemsstaterne indtil den 31. december 2010 og med forbehold af bestemmelserne i direktiv 2000/29/EF ved indførsel af formeringsmateriale og frugtplanter fra tredjelande anvende betingelser, der mindst svarer til dem, der midlertidigt eller endeligt er anført i de specifikke krav, der er fastsat i henhold til artikel 4. Hvis der ikke findes sådanne betingelser i disse specifikke krav, skal betingelserne for indførsel mindst svare til dem, der gælder for produktionen i den pågældende medlemsstat.
Efter proceduren i artikel 19, stk. 2, kan det i første afsnit i dette stykke nævnte tidspunkt udsættes for de forskellige tredjelande, indtil der er truffet afgørelse i henhold til stk. 1 i denne artikel.
Formeringsmateriale og frugtplanter, der indføres af en medlemsstat efter en afgørelse truffet af den pågældende medlemsstat i henhold til første afsnit, må ikke underkastes afsætningsrestriktioner i de øvrige medlemsstater hvad angår de i stk. 1 omhandlede forhold.
KAPITEL 7
KONTROLFORANSTALTNINGER
Artikel 13
Officiel inspektion
1.   Medlemsstaterne drager omsorg for, at formeringsmateriale og frugtplanter inspiceres officielt under produktionen og afsætningen, for at det kan fastslås, at kravene og betingelserne i dette direktiv er opfyldt. Med henblik herpå skal det officielle ansvarlige organ have fri adgang til alle dele af leverandørernes lokaler på alle rimelige tidspunkter.
2.   De officielle ansvarlige organer, kan i overensstemmelse med national lovgivning delegere de opgaver, der i henhold til dette direktiv skal udføres under deres myndighed og kontrol, til enhver juridisk — offentligretlig eller privatretlig — person, der i medfør af sine officielt godkendte vedtægter udelukkende varetager bestemte almennyttige opgaver, forudsat at en sådan juridisk person og dens medlemmer ikke har nogen personlig fordel af resultatet af de foranstaltninger, de træffer.
Enhver anden juridisk person, der er oprettet under et officielt ansvarligt organ, og som handler under dette organs myndighed og kontrol, kan godkendes efter proceduren i artikel 19, stk. 2, forudsat at denne juridiske person ikke har nogen personlig fordel af resultatet af de foranstaltninger, den træffer.
Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om deres officielle ansvarlige organer. Kommissionen videregiver disse oplysninger til de øvrige medlemsstater.
3.   Detaljerede gennemførelsesbestemmelser til stk. 1 fastsættes efter proceduren i artikel 19, stk. 2. Disse bestemmelser skal stå i et rimeligt forhold til den pågældende materialekategori.
Artikel 14
EF-kontrol
1.   Der udføres analyser eller relevante prøver i medlemsstaterne på udvalgte stikprøver for at efterprøve, om formeringsmateriale og frugtplanter opfylder kravene og betingelserne i dette direktiv, herunder dem, der vedrører plantesundheden. Kommissionen kan lade foretage kontrol af prøverne med deltagelse af repræsentanter for medlemsstaterne og Kommissionen.
2.   Sammenlignende fællesskabsprøver og -analyser kan foretages inden for Fællesskabet for at efterkontrollere prøver af formeringsmateriale og frugtplanter, der markedsføres i henhold til dette direktivs bestemmelser, uanset om disse er præceptive eller deklaratoriske, herunder bestemmelserne om plantesundhed. De sammenlignende prøver og analyser kan omfatte følgende:
—
formeringsmateriale og frugtplanter fremstillet i tredjelande
—
formeringsmateriale og frugtplanter, der er egnet til økologisk landbrug
—
formeringsmateriale og frugtplanter, der afsættes i forbindelse med foranstaltninger til bevarelse af den genetiske diversitet.
3.   De i stk. 2 omhandlede sammenlignende prøver og analyser tjener til at harmonisere de tekniske metoder til kontrol af formeringsmateriale og frugtplanter og til at undersøge, om de betingelser, som dette materiale skal opfylde, er overholdt.
4.   Kommissionen fastsætter efter proceduren i artikel 19, stk. 2, de bestemmelser, der er nødvendige til gennemførelsen af de sammenlignende prøver og analyser. Kommissionen underretter den komité, der er omhandlet i artikel 19, stk. 2, om den tekniske tilrettelægning af prøverne og analyserne samt resultaterne heraf. Opstår der problemer af plantesundhedsmæssig art, underretter Kommissionen Den Stående Komité for Plantesundhed.
5.   Fællesskabet kan yde et finansielt bidrag til gennemførelse af de i stk. 2 og 3 omhandlede prøver og analyser.
Det finansielle bidrag kan ikke overstige de årlige bevillinger, der vedtages af budgetmyndigheden.
6.   De prøver og analyser, der kan omfattes af et finansielt EF-bidrag, og de nærmere regler for ydelsen af det finansielle bidrag fastsættes efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
7.   De prøver og analyser, som er omhandlet i stk. 2 og 3, må kun udføres af statslige myndigheder eller juridiske personer, der handler under statens ansvar.
Artikel 15
EF-kontrol i medlemsstaterne
1.   Eksperter fra Kommissionen kan i samarbejde med medlemsstaternes officielle ansvarlige organer om nødvendigt foretage kontrol på stedet for at sikre en ensartet anvendelse af dette direktiv, især for at efterprøve, om leverandørerne faktisk overholder kravene i det. En medlemsstat, på hvis område der foretages kontrol, skal i det fornødne omfang bistå eksperterne i udøvelsen af deres hverv. Kommissionen underretter medlemsstaterne om resultatet af de foretagne undersøgelser.
2.   Gennemførelsesbestemmelserne til stk. 1 vedtages efter proceduren i artikel 19, stk. 2.
Artikel 16
Medlemsstaternes opfølgende foranstaltninger
1.   Medlemsstaterne drager omsorg for, at formeringsmateriale og frugteplanter, der er produceret på deres område og bestemt til afsætning, opfylder kravene i dette direktiv.
2.   Hvis det ved den officielle inspektion, der er omhandlet i artikel 13, eller de prøver, der er omhandlet i artikel 14, konstateres, at formeringsmateriale eller frugtplanter, der afsættes, ikke opfylder kravene i dette direktiv, træffer den berørte medlemsstats officielle ansvarlige organ alle relevante foranstaltninger for at sikre, at de bringes i overensstemmelse med disse krav eller, hvis dette ikke er muligt, at afsætning af formeringsmateriale og frugtplanter, der ikke opfylder kravene, forbydes i Fællesskabet.
3.   Konstateres det, at formeringsmateriale eller frugtplanter, der afsættes af en bestemt leverandør, ikke opfylder kravene og betingelserne i dette direktiv, skal den berørte medlemsstat sørge for, at der på passende vis skrides ind over for denne leverandør. Hvis leverandøren får forbud mod at afsætte formeringsmateriale og frugtplanter, underretter medlemsstaten Kommissionen og de kompetente nationale myndigheder i medlemsstaterne herom.
4.   Foranstaltninger, der er truffet i medfør af stk. 3, ophæves, så snart det med tilstrækkelig sikkerhed er fastslået, at formeringsmateriale eller frugtplanter, som af leverandøren er bestemt til afsætning, fremtidig vil opfylde kravene og betingelserne i dette direktiv.
KAPITEL 8
GENERELLE OG ENDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 17
Klausul om fri bevægelighed
1.   Formeringsmateriale og frugtplanter, der opfylder kravene og betingelserne i dette direktiv, må ikke undergives andre afsætningsrestriktioner hvad angår leverandør, plantesundhed, vækstmedium og inspektionsordninger end dem, der er fastsat i dette direktiv.
2.   For så vidt angår formeringsmateriale og frugtplanter af de slægter og arter, der er anført i bilag I, undlader medlemsstaterne at indføre strengere krav eller andre afsætningsrestriktioner end dem, der er fastsat i dette direktiv eller i de specifikke krav, der er fastsat i henhold til artikel 4, eller som i givet fald var gældende den 28. april 1992.
Artikel 18
Ændringer og vedtagelse af bilag
Kommissionen kan efter proceduren i artikel 19, stk. 3, ændre bilag I for at tilpasse det til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden.
Artikel 19
Komité
1.   Kommissionen bistås af Den Stående Komité for Formeringsmateriale og Planter af Frugtslægter og –arter, herefter benævnt »komitéen«.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til en måned.
3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 5, stk. 6, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til tre måneder.
4.   Komitéen vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 20
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne vedtager og offentliggør senest den 31. marts 2010 de love og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at efterkomme artikel 1, stk. 2 og 3, artikel 2, 3, 5, 6, artikel 7, stk. 2, 3 og 4, artikel 9, stk. 3, artikel 12, stk. 2, artikel 13, stk. 1, artikel 16 og 21. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.
De anvender disse bestemmelser fra den 30. september 2012.
2.   Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De skal også indeholde en bemærkning om, at henvisninger i gældende love og administrative bestemmelser til det direktiv, der ophæves ved dette direktiv, gælder som henvisninger til nærværende direktiv. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
3.   Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 21
Overgangsbestemmelser
Medlemsstaterne kan indtil den 31. december 2018 tillade afsætning på deres eget område af formeringsmateriale og frugtplanter, der kommer fra moderplanter, der eksisterede før den 30. september 2012, og som er blevet officielt certificeret eller opfylder betingelserne for at blive betegnet som CAC-materiale før den 31. december 2018. Når de afsættes, skal sådant formeringsmateriale og sådanne frugtplanter være identificeret med en henvisning til denne artikel på etiketten og/eller dokumentet. Efter den 31. december 2018 kan formeringsmaterialet og frugtplanterne afsættes, hvis dette direktivs krav er opfyldt.
Artikel 22
Ophævelse
1.   Direktiv 92/34/EØF, som ændret ved de direktiver, der er nævnt i bilag II, del A, ophæves med virkning fra den 30. september 2012 uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de frister for gennemførelse og anvendelse, der er angivet i bilag II, del B.
2.   Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.
Artikel 23
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 24
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Bruxelles, den 29. september 2008.
På Rådets vegne
M. BARNIER
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 11.12.2007 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  
            
EFT L 157 af 10.6.1992, s. 10
.
(
3
)
  Jf. bilag II, del A.
(
4
)
  
            
EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1
.
(
5
)
  
            
EFT L 106 af 17.4.2001, s. 1
.
(
6
)
  
            
EUT L 268 af 18.10.2003, s. 1
.
(
7
)
  
            
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23
.
BILAG I
Liste over de slægter og arter, som dette direktiv gælder for
Castanea sativa
 Mill.
Citrus
 L.
Corylus avellana
 L.
Cydonia oblonga
 Mill.
Ficus carica
 L.
Fortunella
 Swingle
Fragaria
 L.
Juglans regia
 L.
Malus
 Mill.
Olea europaea
 L.
Pistacia vera
 L.
Poncirus
 Raf.
Prunus amygdalus
 Batsch
Prunus armeniaca
 L.
Prunus avium
 (L.) L.
Prunus cerasus
 L.
Prunus domestica
 L.
Prunus persica
 (L.) Batsch
Prunus salicina
 Lindley
Pyrus
 L.
Ribes
 L.
Rubus
 L.
Vaccinium
 L.
BILAG II
DEL A
Ophævet direktiv med ændringer
(jf. artikel 22)
Rådets direktiv 92/34/EØF
(
EFT L 157 af 10.6.1992, s. 10
)
Kommissionens beslutning 93/401/EØF
(
EFT L 177 af 21.7.1993, s. 28
)
Kommissionens beslutning 94/150/EF
(
EFT L 66 af 10.3.1994, s. 31
)
Kommissionens beslutning 95/26/EF
(
EFT L 36 af 16.2.1995, s. 36
)
Kommissionens beslutning 97/110/EF
(
EFT L 39 af 8.2.1997, s. 22
)
Kommissionens beslutning 1999/30/EF
(
EFT L 8 af 14.1.1999, s. 30
)
Kommissionens beslutning 2002/112/EF
(
EFT L 41 af 13.2.2002, s. 44
)
Rådets forordning (EF) nr. 806/2003
(
EUT L 122 af 16.5.2003, s. 1
)
Kun punkt 7 i bilag II og punkt 28 i bilag III
Rådets direktiv 2003/61/EF
(
EUT L 165 af 3.7.2003, s. 23
)
Kun artikel 1, stk. 5
Kommissionens direktiv 2003/111/EF
(
EUT L 311 af 27.11.2003, s. 12
)
Kommissionens beslutning 2005/54/EF
(
EUT L 22 af 26.1.2005, s. 16
)
Kommissionens beslutning 2007/776/EF
(
EUT L 312 af 30.11.2007, s. 48
)
DEL B
Liste over frister for gennemførelse i national ret og anvendelse
(jf. artikel 22)
Direktiv
Gennemførelsesfrist
Anvendelsesdato
92/34/EØF
31. december 1992
31. december 1992
 (
1
)
2003/61/EF
10. oktober 2003
2003/111/EF
31. oktober 2004
(
1
)
  For så vidt angår artikel 5-11, 14, 15, 17, 19 og 24 fastsættes anvendelsesdatoen for hver enkelt af de i bilag II nævnte slægter eller arter efter proceduren i artikel 21 ved udarbejdelsen af den i artikel 4 nævnte oversigt (jf. artikel 26, stk. 2, i direktiv 92/34/EØF).
BILAG III
Sammenligningstabel
Direktiv 92/34/EØF
Nærværende direktiv
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 2
—
Artikel 1, stk. 3
Artikel 18, ændret
—
Artikel 1, stk. 2 og 3
Artikel 2
Artikel 1, stk. 4
Artikel 3, litra a) og b)
Artikel 2, stk. 1 og 2
—
Artikel 2, stk. 3 og 4
Artikel 3, litra c)-f)
Artikel 2, stk. 5-stk. 8, ændret
Artikel 3, litra g) og h)
—
Artikel 3, litra i) og j)
Artikel 2, stk. 9 og 10, ændret
Artikel 3, litra k), nr. i) og ii)
Artikel 2, stk. 11
Artikel 3, litra k), delvist
Artikel 13, stk. 2, ændret
Artikel 3, litra l) og m)
Artikel 2, stk. 12 og 13
Artikel 3, litra n)
—
Artikel 3, litra o)
Artikel 2, stk. 14
Artikel 3, litra p)
—
Artikel 4, stk. 1
Artikel 4, ændret
Artikel 4, stk. 2
—
Artikel 5
—
—
Artikel 5
Artikel 6
—
—
Artikel 6
Artikel 7
Artikel 15
Artikel 8, stk. 1 og 2
Artikel 3, stk. 1, litra a) og b), ændret
—
Artikel 3, stk. 2
—
Artikel 3, stk. 3
Artikel 8, stk. 3
Artikel 3, stk. 4, ændret
Artikel 9, stk. 1
Artikel 7, stk. 1
—
Artikel 7, stk. 2
Artikel 9, stk. 2, nr. i) og ii)
Artikel 7, stk. 3, litra a) og b), ændret
Artikel 9, stk. 2, endelig
Artikel 7, stk. 4, ændret
Artikel 9, stk. 3
Artikel 7, stk. 5
Artikel 9, stk. 4
—
Artikel 9, stk. 5
Artikel 7, stk. 6
Artikel 9, stk. 6
Artikel 7, stk. 7
Artikel 10, stk. 1 og 2
Artikel 8, stk. 1 og 2, ændret
Artikel 10, stk. 3
—
Artikel 11
Artikel 9, ændret
Artikel 12
Artikel 10
Artikel 13
Artikel 11, ændret
Artikel 14
Artikel 17, stk. 1
Artikel 15
Artikel 17, stk. 2, ændret
Artikel 16
Artikel 12
Artikel 17
Artikel 13, stk. 1, ændret
Artikel 18
Artikel 13, stk. 3, ændret
Artikel 19, stk. 1
Artikel 16, stk. 2
Artikel 19, stk. 2
Artikel 16, stk. 3
Artikel 19, stk. 3
Artikel 16, stk. 4
Artikel 20
Artikel 14
Artikel 21, stk. 1 og 2
Artikel 19, stk. 1 og 2
Artikel 21, stk. 3
Artikel 19, stk. 4
Artikel 22, stk. 1 og 2
Artikel 19, stk. 1 og 3
Artikel 23
—
Artikel 24, stk. 1
Artikel 16, stk. 1
Artikel 24, stk. 2
—
Artikel 25
—
Artikel 26
Artikel 20
—
Artikel 21
—
Artikel 22
—
Artikel 23
Artikel 27
Artikel 24
Bilag I
—
Bilag II
Bilag I
—
Bilag II og III

Summary:
EU-regler om afsætning af frugtplanter
RESUMÉ AF:
Direktiv 2008/90/EF — afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Direktivet ajourfører og forbedrer EU-reglerne med henblik på at sikre, at køberne får formeringsmateriale
1
 og frugtplanter, som er sunde og af god kvalitet. 
Det forbedrer og strømliner det system af regler, inden for hvilke virksomhederne opererer, og afspejler den videnskabelige og tekniske udvikling samt opstiller klare betingelser, som skal overholdes for at imødekomme nye behov hos forbrugerne og erhvervslivet. 
Direktivet er en 
omarbejdning
 og erstatter Rådets direktiv 
92/34/EØF
. 
HOVEDPUNKTER
Anvendelsesområde
Det finder anvendelse på afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til 
frugtproduktion i EU
. 
Bilag 1 indeholder en liste over de slægter og arter (samt hybrider
2
 deraf), som er inkluderet. 
Direktivet finder også anvendelse på grundstammer
3
 og andre plantedele af andre slægter eller arter (og hybrider), der ikke er opført i bilag 1, såfremt materiale af slægter eller arter, der er opført i bilag 1 eller hybrider deraf er eller vil blive 
podet
4
 på dem. 
Det finder ikke anvendelse på formeringsmateriale eller frugtplanter, som er 
bestemt til udførsel til tredjelande
, såfremt de er identificeret og holdes tilstrækkelig adskilt. 
Direktivet omfatter:
krav til formeringsmateriale og frugtplanter
 — indeholder generelle krav til afsætning og specifikke krav til slægter og arter, der er opført i bilag 1 
krav til leverandører
 — herunder regler for registrering af leverandører og specifikke krav vedrørende leverandørers ansvar i forbindelse med produktions- og reproduktionsprocessen af alt formeringsmateriale og frugtplanter 
sortsidentifikation og mærkning
 — formeringsmateriale og frugtplanter skal afsættes med angivelse af, hvilken sort materialet og planterne tilhører. Hvis materialet, for så vidt angår grundstammer, ikke tilhører nogen sort, henvises der til den pågældende art eller artshybrid 
undtagelser
 — mindre producenter, hvis samlede produktion og salg af formeringsmateriale og frugtplanter er bestemt til 
endeligt forbrug
 af personer på et lokalt marked, når disse personer 
ikke er erhvervsmæssigt beskæftiget
 med planteproduktion, kan fritages fra mærkningsreglerne og kontrol og officielle inspektioner
formeringsmateriale og frugtplanter produceret i tredjelande
 — EU-landene kan indtil den 
31. december 2022
 vurdere, om formeringsmateriale og frugtplanter produceret i et tredjeland ligestilles med alle aspekter af materiale produceret i EU
kontrolforanstaltninger
 — omfatter:
officielle inspektioner foretaget af EU-landene
 — af et organ, der er officielt udpeget af et EU-land, og meddelt til 
Europa-Kommissionen
EU-kontrol
 — Kommissionen kan foretage kontrol af EU-landenes prøver for at kontrollere, at materiale overholder kravene og betingelserne i direktivet
kontrol
 — Kommissionen kan foretage kontrol på stedet
opfølgende foranstaltninger
 — hvis det konstateres, at et materiale ikke opfylder kravene, skal det pågældende EU-land træffe alle relevante foranstaltninger, herunder et forbud mod afsætning af materialet.
HVORNÅR GÆLDER DIREKTIVET FRA?
Direktiv 2008/90/EF 
reviderede
 og erstattede direktiv 
92/34/EØF
 (og efterfølgende ændringer), og EU-landene skulle anvende de nye regler i direktiv 2008/90/EF fra den 
30. september 2012
.
BAGGRUND
Direktivet er sidste skridt i fastlæggelsen af fælles EU-regler for afsætningen af formeringsmateriale. 
Direktivet er ændret tre gange, herunder ved forordning (EU) 
nr. 652/2014
 om 
EU’s udgifter til information om fødevarer og foderstoffer
. 
For yderligere oplysninger henvises til:
EU marketing requirements
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Formeringsmateriale:
 frø, plantedele og alt andet plantemateriale, herunder grundstammer, som er bestemt til formering og produktion af frugtplanter.
Hybrid:
 plante opnået ved at pode en grundstamme af en plante med den øverste del af en anden plante for at kombinere de bedste karakteristika ved de to planter.
Grundstamme:
 et sundt rodsystem og en del af stammen, der bruges som den laveste plantedel ved podning.
Podning:
 den proces hvorved den øverste del af en plante fastgøres på rodsystemet (grundstammen) på en anden plante, således at de fremstår som en enkelt plante.
HOVEDDOKUMENT
Rådets direktiv 
2008/90/EF
 af 
29. september 2008
 om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion (omarbejdet udgave) (EUT L 267 af 
8.10.2008
, 
s. 8-22
).
Efterfølgende ændringer af direktiv 2008/90/EF er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 
2017/925
 af 
29. maj 2017
 om midlertidig tilladelse til visse medlemsstater til at certificere kerneplanter af visse arter af frugtplanter produceret på mark under ikke-insektsikre betingelser og om ophævelse af gennemførelsesafgørelse (EU) 2017/167 (EUT L 140 af 
31.5.2017
, 
s. 7–14
).
Kommissionens gennemførelsesdirektiv 
2014/96/EU
 af 
15. oktober 2014
 om krav vedrørende mærkning, lukning og emballering af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion, som er omfattet af Rådets direktiv 2008/90/EF (EUT L 298 af 
16.10.2014
, 
s. 12–15
).
Kommissionens gennemførelsesdirektiv 
2014/97/EU
 af 
15. oktober 2014
 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/90/EF for så vidt angår registrering af leverandører og sorter samt den fælles sortsliste (EUT L 298 af 
16.10.2014
, 
s. 16–21
).
Kommissionens gennemførelsesdirektiv 
2014/98/EU
 af 
15. oktober 2014
 om gennemførelse af Rådets direktiv 2008/90/EF for så vidt angår specifikke krav til de i bilag I til samme direktiv nævnte slægter og arter af frugtplanter, specifikke krav til leverandører og nærmere regler vedrørende officielle inspektioner (EUT L 298 af 
16.10.2014
, 
s. 22–61
).
seneste ajourføring 
8.8.2019