CELEX ID: 32014R0559

--- ENGLISH ---

Document:
7.6.2014
EN
Official Journal of the European Union
L 169/108
COUNCIL REGULATION (EU) No 559/2014
of 6 May 2014
establishing the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking
(Text with EEA relevance)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 187 and the first paragraph of Article 188 thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Having regard to the opinion of the European Parliament
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Whereas:
(1)
Public-private partnerships in the form of Joint Technology Initiatives were initially provided for in Decision No 1982/2006/EC of the European Parliament and of the Council 
(
2
)
.
(2)
Council Decision 2006/971/EC 
(
3
)
 identified specific public-private partnerships to be supported, including a public-private partnership in the specific area of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Technology Initiative.
(3)
The Communication from the Commission entitled: ‘Europe 2020: A strategy for smart, sustainable and inclusive growth’ (‘Europe 2020 Strategy’) emphasises the need to develop favourable conditions for investment in knowledge and innovation so as to achieve smart, sustainable and inclusive growth in the Union. Both, the European Parliament and the Council have endorsed the Europe 2020 Strategy.
(4)
Regulation (EU) No 1291/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
 (‘Horizon 2020’) aims to achieve a greater impact on research and innovation by combining Horizon 2020 and private sector funds within public-private partnerships in key areas where research and innovation can contribute to the Union’s wider competitiveness goals, leverage private investment, and help tackle societal challenges. Those partnerships should be based on a long-term commitment, including a balanced contribution from all partners, be accountable for the achievement of their objectives and be aligned with the Union’s strategic goals relating to research, development and innovation. The governance and functioning of those partnerships should be open, transparent, effective and efficient and give the opportunity to a wide range of stakeholders active in their specific areas to participate. In accordance with Regulation (EU) No 1291/2013, the involvement of the Union in those public-private partnerships may take the form of financial contributions to joint undertakings established on the basis of Article 187 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) under Decision No 1982/2006/EC.
(5)
In accordance with Regulation (EU) No 1291/2013 and Council Decision 2013/743/EU 
(
5
)
, further support should be provided to joint undertakings established under Decision (EU) No 1982/2006/EC under the conditions specified in Decision 2013/743/EU.
(6)
The Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking, set up by Council Regulation (EC) No 521/2008 
(
6
)
 has demonstrated the potential of hydrogen as an energy carrier, and of fuel cells as energy converters, to offer a pathway for clean systems that reduce emissions, enhance energy security, and stimulate the economy. The interim evaluation of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking set out in the Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions of 2011 entitled ‘Partnering in Research and Innovation’ has shown that the Joint Undertaking has served as a platform for creating a strong partnership, for leveraging public and private funding and for the strong involvement of industry, in particular SMEs. That evaluation also recommended an increase of the activities in relation to hydrogen production, storage and distribution, which has been taken up in the new objectives. The Joint Undertaking's research area should therefore continue to be supported with the aim of developing a portfolio of clean, efficient and affordable solutions to the point of market introduction.
(7)
For that purpose, a new Joint Undertaking for the implementation of the Joint Technology Initiative on Fuel Cells and Hydrogen (the ‘Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking’) should be established and should replace and succeed the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking.
(8)
Continued support for the Fuel Cells and Hydrogen research programme should also take into account the experience acquired from the activities of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking, including the results of the Commission’s first interim evaluation and the results of stakeholders’ recommendations. That continued support should be implemented using a structure and rules that are more fit for its purpose in order to enhance efficiency and to ensure simplification. To that effect the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should adopt financial rules specific to its needs in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and the Council 
(
7
)
.
(9)
The Members other than the Union of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking have expressed their agreement in writing for the research activities in the area of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking to be pursued within a structure better adapted to the nature of a public-private partnership. It is appropriate that the Members other than the Union to the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking accept the Statutes set out in the Annex to this Regulation by means of a letter of endorsement.
(10)
In order to achieve its objectives, the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should provide financial support mainly in the form of grants to participants following open and competitive calls for proposals.
(11)
Contributions from Members other than the Union and their constituent entities or their affiliated entities should not be limited only to the administrative costs of the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking and to the co-financing required to carry out research and innovation actions supported by the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking. Their contributions should also cover additional activities to be undertaken by the Members other than the Union or their constituent entities or their affiliated entities, as specified in an additional activities plan. In order to get a proper overview of the leverage effect of those additional activities, they should represent contributions to the broader Fuel Cells and Hydrogen Joint Technology Initiative.
(12)
Any eligible institution may become a participant or a coordinator in selected projects. According to specific policy requirements or to the nature and objective of the action set out in the work plan, it can be required that the participants are constituent entities of a Member other than the Union, in accordance with Regulation (EU) No 1290/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
.
(13)
The specific characteristics of the Fuel Cells and Hydrogen sector, in particular, the fact that it is still a pre-mature sector, without a clear return on investment and that its main benefits are societal, justify that the Union contribution is higher than the contributions from the Members other than the Union. In order to encourage broader representativeness of the groupings that are members of the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking and to support the participation of new constituent entities in the Joint Technology Initiative, the Union contribution should be divided in two instalments, the second of which should be made conditional upon additional commitments, in particular from new constituent entities.
(14)
In assessing the overall impact of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Technology Initiative, the investments from all legal entities other than the Union that contribute to the objectives of the Fuel Cells and Hydrogen Joint Technology Initiative will be taken into account. Costs incurred by all legal entities on additional activities outside the work plan of the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking that contribute to the objectives of the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should be declared upon signature of grant agreements. These overall investments to the Fuel Cells and Hydrogen Joint Technology Initiative are expected to amount to at least EUR 665 000 000.
(15)
Participation in indirect actions funded by the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should comply with Regulation (EU) No 1290/2013. The Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should, moreover, ensure consistent application of those rules based on relevant measures adopted by the Commission.
(16)
The Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should also use electronic means managed by the Commission to ensure openness and transparency and facilitate participation. Therefore, the calls for proposals launched by the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should also be published on the single portal for participants as well as through other Horizon 2020 electronic means of dissemination managed by the Commission. Moreover, relevant data on, inter alia, proposals, applicants, grants and participants should be made available by the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking for inclusion in Horizon 2020 reporting and dissemination electronic systems managed by the Commission, in an appropriate format and with the periodicity corresponding to the Commission’s reporting obligations.
(17)
The Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should take into account the OECD definitions regarding Technological Readiness Level in the classification of technological research, product development and demonstration activities.
(18)
The Union financial contribution should be managed in accordance with the principle of sound financial management and with the relevant rules on indirect management set out in Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 and Commission Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 
(
9
)
.
(19)
For the purpose of simplification, the administrative burden should be reduced for all parties. Double audits and a disproportionate amount of documentation and reporting should be avoided. Audits of recipients of Union funds under this Regulation should be carried out in compliance with Regulation (EU) No 1291/2013.
(20)
The financial interests of the Union and of the other Members of the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should be protected through proportionate measures throughout the expenditure cycle, including the prevention, detection and investigation of irregularities, the recovery of funds lost, wrongly paid or incorrectly used and, where appropriate, administrative and financial penalties in accordance with Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
(21)
The Commission’s internal auditor should exercise the same powers over the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking as those exercised in respect of the Commission.
(22)
In view of the specific nature and the current status of the joint undertakings, and in order to ensure continuity with the Seventh Framework Programme, the joint undertakings should continue to be subject to a separate discharge. By way of derogation from Articles 60(7) and 209 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012, discharge for the implementation of the budget of the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should therefore be given by the European Parliament on the recommendation of the Council. Hence, the reporting requirements set out in Article 60(5) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 should not apply to the Union financial contribution to the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking but should be aligned to the extent possible to those foreseen for bodies under Article 208 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012. The auditing of accounts and of the legality and regularity of the underlying transactions should be undertaken by the Court of Auditors.
(23)
The Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should operate in an open and transparent way providing all relevant information in a timely manner to its appropriate bodies as well as promoting its activities, including information and dissemination activities to the wider public. The rules of procedure of the bodies of the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should be made publicly available.
(24)
Horizon 2020 should contribute to the closing of the research and innovation divide within the Union by promoting synergies with the European Structural and Investment Funds (ESIF). Therefore the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should seek to develop close interactions with the ESIF, which can specifically help to strengthen local, regional and national research and innovation capabilities in the area of the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking and underpin smart specialisation efforts.
(25)
The Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking was set up for the period up to 31 December 2017. The Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should provide continued support to the Fuel Cells and Hydrogen research programme by implementing the remaining actions initiated under Regulation (EC) No 521/2008 and in accordance with that Regulation. The transition from the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking to the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should be aligned and synchronized with the transition from the Seventh Framework Programme to Horizon 2020 to ensure optimal use of the funding available for research. In the interest of legal certainty and clarity, Regulation (EC) No 521/2008 should therefore be repealed and transitional provisions should be set out.
(26)
Given the aim of Horizon 2020 to achieve greater simplification and coherence, all calls for proposals under the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking should take into account the duration of Horizon 2020.
(27)
Since the objective of this Regulation, namely to establish the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking in order to strengthen industrial research and innovation across the Union cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of avoiding duplication, retaining critical mass and ensuring that public financing is used in an optimal way, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principles of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Establishment
1.   For the implementation of the Joint Technology Initiative on Fuel Cells and Hydrogen, a joint undertaking within the meaning of Article 187 of the Treaty on the Functioning of the European Union (hereinafter ‘FCH 2 Joint Undertaking’), is established for the period until 31 December 2024. In order to take into account the duration of Horizon 2020, calls for proposals by the FCH 2 Joint Undertaking shall be launched at the latest by 31 December 2020. In duly justified cases calls for proposals may be launched by 31 December 2021.
2.   The FCH 2 Joint Undertaking shall replace and succeed the FCH Joint Undertaking as established by Regulation (EC) No 521/2008.
3.   The FCH 2 Joint Undertaking shall be a body entrusted with the implementation of a public-private partnership referred to in Article 209 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
4.   The FCH 2 Joint Undertaking shall have legal personality. In each of the Member States, it shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under the laws of those Member States. It may, in particular, acquire or dispose of movable and immovable property and may be party to legal proceedings.
5.   The seat of the FCH 2 Joint Undertaking shall be located in Brussels, Belgium.
6.   The Statutes of the FCH 2 Joint Undertaking are set out in the Annex.
Article 2
Objectives
1.   The FCH 2 Joint Undertaking shall have the following objectives:
(a)
to contribute to the implementation of Regulation (EU) No 1291/2013, and in particular the Secure, Clean and Efficient Energy Challenge and the Smart, Green and Integrated Transport Challenge under part III of Annex I of Decision 2013/743/EU;
(b)
to contribute to the objectives of the Joint Technology Initiative on Fuel Cells and Hydrogen, through the development of a strong, sustainable and globally competitive fuel cells and hydrogen sector in the Union.
2.   It shall, in particular aim to:
(a)
reduce the production cost of fuel cell systems to be used in transport applications, while increasing their lifetime to levels which can compete with conventional technologies,
(b)
increase the electrical efficiency and the durability of the different fuel cells used for power production to levels which can compete with conventional technologies, while reducing costs,
(c)
increase the energy efficiency of production of hydrogen mainly from water electrolysis and renewable sources while reducing operating and capital costs, so that the combined system of the hydrogen production and the conversion using the fuel cell system can compete with the alternatives for electricity production available on the market;
(d)
demonstrate on a large scale the feasibility of using hydrogen to support integration of renewable energy sources into the energy systems, including through its use as a competitive energy storage medium for electricity produced from renewable energy sources;
(e)
reduce the use of the EU defined ‘Critical raw materials’, for instance through low-platinum or platinum-free resources and through recycling or reducing or avoiding the use of rare earth elements.
Article 3
Union financial contribution
1.   The Union financial contribution to the FCH 2 Joint Undertaking, including EFTA appropriations, to cover administrative costs and operational costs shall be up to EUR 665 000 000, and shall consist of:
(a)
up to EUR 570 000 000 corresponding to the contribution committed by the Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union or their constituent entities or their affiliated entities in accordance with Article 4(1),
(b)
up to EUR 95 000 000 to match any additional contribution committed by the Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union or their constituent entities or their affiliated entities above the minimum amount specified in Article 4(1).
The Union financial contribution shall be paid from the appropriations in the general budget of the Union allocated to the Horizon 2020 Specific Programme implementing Horizon 2020 in accordance with point (c)(iv) of Article 58(1) and Articles 60 and 61 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 for bodies referred to in Article 209 of that Regulation.
2.   The arrangements for the Union financial contribution shall be set out in a delegation agreement and annual transfer of funds agreements to be concluded between the Commission, on behalf of the Union, and the FCH 2 Joint Undertaking.
3.   The delegation agreement referred to in paragraph 2 of this Article shall address the elements set out in Article 58(3) and Articles 60 and 61 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 and in Article 40 of Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 as well as, inter alia, the following:
(a)
the requirements for the FCH 2 Joint Undertaking’s contribution regarding the relevant performance indicators referred to in Annex II to Decision 2013/743/EU;
(b)
the requirements for the FCH 2 Joint Undertaking’s contribution in view of the monitoring referred to in Annex III to Decision 2013/743/EU;
(c)
the specific performance indicators related to the functioning of the FCH 2 Joint Undertaking;
(d)
the arrangements regarding the provision of data necessary to ensure that the Commission is able to meet its dissemination and reporting obligations; including on the single portal for participants as well as through other Horizon 2020 electronic means of dissemination managed by the Commission;
(e)
provisions for the publication of calls for proposals of the FCH 2 Joint Undertaking also on the single portal for participants as well as through other Horizon 2020 electronic means of dissemination managed by the Commission;
(f)
the use of and changes to human resources, in particular recruitment by function group, grade and category, the reclassification exercise and any changes to the number of staff members.
Article 4
Contributions of Members other than the Union
1.   The Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union shall make or arrange for their constituent entities or their affiliated entities to make a total contribution of at least EUR 380 000 000 over the period defined in Article 1.
2.   The contribution referred to in paragraph 1 of this Article shall consist of the following:
(a)
contributions to the FCH 2 Joint Undertaking set out in Article 13(2) and point (b) of Article 13(3) of the Statutes.
(b)
in-kind contributions of at least EUR 285 000 000 over the period defined in Article 1 by the Members other than the Union or their constituent entities or their affiliated entities, consisting of the costs incurred by them in implementing additional activities outside the work plan of the FCH 2 Joint Undertaking contributing to the objectives of the FCH Joint Technology Initiative. Other Union funding programmes may support those costs in accordance with the applicable rules and procedures. In such cases, Union financing shall not be a substitute for the in kind contributions from the Members other than the Union or their constituent entities or their affiliated entities.
The costs referred to in point (b) of the first subparagraph shall not be eligible for financial support by the FCH 2 Joint Undertaking. The corresponding activities shall be set out in an annual additional activities plan that shall indicate the estimated value of those contributions.
3.   The Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union shall report each year by 31 January to the Governing Board of the FCH 2 Joint Undertaking on the value of the contributions referred to in paragraph 2 made in each of the previous financial years.
4.   For the purpose of valuing the contributions referred to in point (b) of paragraph 2 of this Article and Article 13(3)(b) of the Statutes, the costs shall be determined in accordance with the usual cost accounting practices of the entities concerned, to the applicable accounting standards of the country where the entity is established, and to the applicable International Accounting Standards and International Financial Reporting Standards. The costs shall be certified by an independent external auditor appointed by the entity concerned. The valuation method may be verified by the FCH 2 Joint Undertaking should there be any uncertainty arising from the certification. For the purposes of this Regulation, the costs incurred in additional activities shall not be audited by the FCH 2 Joint Undertaking or any Union body.
5.   The Commission may terminate, proportionally reduce or suspend the Union financial contribution to the FCH 2 Joint Undertaking or trigger the winding up procedure referred to in Article 21(2) of the Statutes if the Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union or their constituent entities or their affiliated entities do not contribute, contribute only partially or contribute late with regard to the contributions referred to in paragraph 2 of this Article. The Commission decision shall not hinder the reimbursement of eligible costs already incurred by the Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union by the time the decision to terminate, proportionally reduce or suspend the Union financial contribution is notified to the FCH 2 Joint Undertaking.
Article 5
Financial rules
Without prejudice to Article 12 of this Regulation, the FCH 2 Joint Undertaking shall adopt its specific financial rules in accordance with Article 209 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 and Commission Delegated Regulation (EU) No 110/2014 
(
10
)
.
Article 6
Staff
1.   The Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union as laid down by Council Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 
(
11
)
 (‘Staff Regulations’ and ‘Conditions of Employment’) and the rules adopted jointly by the institutions of the Union for the purpose of applying those Staff Regulations and Conditions of Employment shall apply to the staff of the FCH 2 Joint Undertaking.
2.   The Governing Board shall exercise, with respect to the staff of the FCH 2 Joint Undertaking, the powers conferred by the Staff Regulations on the Appointing Authority and the powers conferred by the Conditions of Employment on the authority empowered to conclude contracts (hereinafter ‘the appointing authority powers’).
The Governing Board shall adopt, in accordance with Article 110 of the Staff Regulations, a decision based on Article 2(1) of the Staff Regulations and on Article 6 of the Conditions of Employment delegating the relevant appointing authority powers to the Executive Director and defining the conditions under which that delegation may be suspended. The Executive Director shall be authorised to sub-delegate those powers.
Where exceptional circumstances so require, the Governing Board may by decision temporarily suspend the delegation of the appointing authority powers to the Executive Director and any subsequent sub-delegation of those powers by the latter. In such cases, the Governing Board shall exercise the powers of the appointing authority itself or delegate them to one of its members or to a staff member of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Executive Director.
3.   The Governing Board shall adopt appropriate implementing rules to the Staff Regulations and the Conditions of Employment in accordance with Article 110 of the Staff Regulations.
4.   The staff resources shall be determined in the staff establishment plan of the FCH 2 Joint Undertaking indicating the number of temporary posts by function group and by grade and the number of contract staff expressed in full-time equivalents, in line with its annual budget.
5.   The staff of the FCH 2 Joint Undertaking shall consist of temporary staff and contract staff.
6.   All costs related to the staff shall be borne by the FCH 2 Joint Undertaking.
Article 7
Seconded national experts and trainees
1.   The FCH 2 Joint Undertaking may make use of seconded national experts and trainees not employed by the FCH 2 Joint Undertaking. The number of seconded national experts expressed in full-time equivalents shall be added to the information on staff as referred to in Article 6(4) in line with the annual budget.
2.   The Governing Board shall adopt a decision laying down rules on the secondment of national experts to the FCH 2 Joint Undertaking and on the use of trainees.
Article 8
Privileges and Immunities
The Protocol (No 7) on the privileges and immunities of the European Union, annexed to the Treaty on European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union, shall apply to the FCH 2 Joint Undertaking and its staff.
Article 9
Liability of the FCH 2 Joint Undertaking
1.   The contractual liability of the FCH 2 Joint Undertaking shall be governed by the relevant contractual provisions and by the law applicable to the agreement, decision or contract in question.
2.   In the case of non-contractual liability, the FCH 2 Joint Undertaking shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by its staff in the performance of their duties.
3.   Any payment by the FCH 2 Joint Undertaking in respect of the liability referred to in paragraphs 1 or 2 and the costs and expenses incurred in connection therewith shall be considered as expenditure of the FCH 2 Joint Undertaking and shall be covered by the resources of the FCH 2 Joint Undertaking.
4.   The FCH 2 Joint Undertaking shall be solely responsible for meeting its obligations.
Article 10
Jurisdiction of the Court of Justice and applicable law
1.   The Court of Justice shall have jurisdiction:
(a)
pursuant to any arbitration clause contained in agreements or contracts concluded by the FCH 2 Joint Undertaking or in its decisions;
(b)
in disputes relating to compensation for damage caused by the staff of the FCH 2 Joint Undertaking in the performance of their duties;
(c)
in any dispute between the FCH 2 Joint Undertaking and its staff within the limits and under the conditions laid down in the Staff Regulations and the Conditions of Employment.
2.   Regarding any matter not covered by this Regulation or by other Union legal acts, the law of the State where the seat of the FCH 2 Joint Undertaking is located shall apply.
Article 11
Evaluation
1.   By 30 June 2017 the Commission shall, with the assistance of independent experts, carry out an interim evaluation of the FCH 2 Joint Undertaking, which shall, in particular, assess the level of participation in, and contribution to, the indirect actions both by the constituent entities of the Members other than the Union or their affiliated entities, and also by other legal entities. The Commission shall prepare a report on that evaluation which includes conclusions of the evaluation and observations by the Commission. The Commission shall send that report to the European Parliament and to the Council by 31 December 2017. The results of the interim evaluation of the FCH 2 Joint Undertaking shall be taken into account in the in-depth assessment and in the interim evaluation referred to in Article 32 of Regulation (EU) No 1291/2013.
2.   On the basis of the conclusions of the interim evaluation referred to in paragraph 1 of this Article, the Commission may act in accordance with Article 4(5), or take any other appropriate action.
3.   Within six months after the winding up of the FCH 2 Joint Undertaking, but no later than two years after the triggering of the winding up procedure referred to in Article 21 of the Statutes, the Commission shall conduct a final evaluation of the FCH 2 Joint Undertaking. The results of that final evaluation shall be presented to the European Parliament and to the Council.
Article 12
Discharge
By way of derogation from Article 60(7) and Article 209 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012, the discharge for the implementation of the budget of the FCH 2 Joint Undertaking shall be given by the European Parliament, upon recommendation of the Council in accordance with the procedure provided for in the financial rules of the FCH 2 Joint Undertaking.
Article 13
Ex-post audits
1.   Ex-post audits of expenditure on indirect actions shall be carried out by the FCH 2 Joint Undertaking in accordance with Article 29 of Regulation (EU) No 1291/2013 as part of the Horizon 2020 indirect actions.
2.   The Commission may decide to carry out itself the audits referred to in paragraph 1 of this Article. In such cases it shall do so in accordance with the applicable rules, in particular the provisions of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012, Regulation (EU) No 1290/2013 and Regulation (EU) No 1291/2013.
Article 14
Protection of the financial interests of the Members
1.   The FCH 2 Joint Undertaking shall grant Commission staff and other persons authorised by the Commission or the FCH 2 Joint Undertaking, as well as the Court of Auditors, access to its sites and premises and to all the information, including information in electronic format, needed in order to conduct their audits.
2.   The European Anti-Fraud Office (OLAF) may carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections, in accordance with the provisions and procedures laid down in Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 
(
12
)
 and Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
 with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union in connection with an agreement, a decision or a contract funded under this Regulation.
3.   Without prejudice to paragraphs 1 and 2, contracts, agreements and decisions, resulting from the implementation of this Regulation shall contain provisions expressly empowering the Commission, the FCH 2 Joint Undertaking, the Court of Auditors and OLAF to conduct such audits and investigations, in accordance with their respective competences.
4.   The FCH 2 Joint Undertaking shall ensure that the financial interests of its Members are adequately protected by carrying out or commissioning appropriate internal and external controls.
5.   The FCH 2 Joint Undertaking shall accede to the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council and the Commission concerning internal investigations by the European Anti-Fraud Office (OLAF) 
(
14
)
. The FCH 2 Joint Undertaking shall adopt the necessary measures needed to facilitate internal investigations conducted by OLAF.
Article 15
Confidentiality
Without prejudice to Article 16, the FCH 2 Joint Undertaking shall ensure the protection of sensitive information the disclosure of which could damage the interests of its Members or of participants in the activities of the FCH 2 Joint Undertaking.
Article 16
Transparency
1.   Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council 
(
15
)
, shall apply to documents held by the FCH 2 Joint Undertaking.
2.   The FCH 2 Joint Undertaking Governing Board may adopt the practical arrangements for implementing Regulation (EC) No 1049/2001.
3.   Without prejudice to Article 10 of this Regulation, decisions taken by the FCH 2 Joint Undertaking pursuant to Article 8 of Regulation (EC) No 1049/2001 may form the subject of a complaint to the Ombudsman under the conditions laid down in Article 228 of the TFEU.
Article 17
Rules for participation and dissemination
Regulation (EU) No 1290/2013 shall apply to the actions funded by the FCH 2 Joint Undertaking. In accordance with that Regulation, the FCH 2 Joint Undertaking shall be considered as a funding body and shall provide financial support to indirect actions as set out in Article 1 of the Statutes.
Pursuant to Article 9(5) of the Regulation (EU) No 1290/2013, work plans may provide for justified additional conditions according to specific policy requirements or to the nature and objective of the action.
Article 18
Support from the host State
An administrative agreement may be concluded between the FCH 2 Joint Undertaking and the State where its seat is located concerning privileges and immunities and other support to be provided by that State to the FCH 2 Joint Undertaking.
Article 19
Repeal and transitional provisions
1.   Regulation (EC) No 521/2008 is hereby repealed.
2.   Without prejudice to paragraph 1, actions initiated under Regulation (EC) No 521/2008 and financial obligations related to those actions shall continue to be governed by that Regulation until their completion.
The interim evaluation referred to in Article 11(1) of this Regulation shall include a final evaluation of the FCH Joint Undertaking under Regulation (EC) No 521/2008.
3.   This Regulation shall not affect the rights and obligations of staff engaged under Regulation (EC) No 521/2008.
The employment contracts of staff referred to in the first subparagraph may be renewed under this Regulation in accordance with the Staff Regulations and the Conditions of Employment.
In particular, the Executive Director appointed under Regulation (EC) No 521/2008 shall, for his remaining term of office, be assigned to the functions of the Executive Director as provided for in this Regulation with effect from 27 June 2014. The other conditions of the contract shall remain unchanged.
4.   Unless otherwise agreed between Members pursuant to Regulation (EC) No 521/2008, all rights and obligations including assets, debts or liabilities of the Members pursuant to Regulation (EC) No 521/2008 shall be transferred to the Members pursuant to this Regulation.
5.   Any unused appropriations under Regulation (EC) No 521/2008 shall be transferred to the FCH 2 Joint Undertaking.
Article 20
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 6 May 2014.
For the Council
The President
G. STOURNARAS
(
1
)
  Opinion of 10 December 2013 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  Decision No 1982/2006/EC of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Seventh Framework programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007-2013) (
OJ L 412, 30.12.2006, p. 1
).
(
3
)
  Council Decision 2006/971/EC of 19 December 2006 concerning the Specific Programme ‘Cooperation’ implementing the Seventh Framework Programme of the European Community for research, technological development and demonstration activities (2007-2013) (
OJ L 400, 30.12.2006, p. 86
).
(
4
)
  Regulation (EU) No 1291/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing Horizon 2020 — The Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020) and repealing Decision No 1982/2006/EC (
OJ L 347, 20.12.2013, p. 104
).
(
5
)
  Council Decision 2013/743/EU of 3 December 2013 establishing the Specific Programme implementing Horizon 2020 — the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020) and repealing Decisions 2006/971/EC, 2006/972/EC, 2006/973/EC, 2006/974/EC and 2006/975/EC (
OJ L 347, 20.12.2013, p. 965
).
(
6
)
  Council Regulation (EC) No 521/2008 of 30 May 2008 setting up the Fuel Cells and Hydrogen Joint Undertaking (
OJ L 153, 12.6.2008, p. 1
).
(
7
)
  Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and the Council of 25 October 2012 on the financial rules applicable to the general budget of the Union (
OJ L 298, 26.10.2012, p. 84
).
(
8
)
  Regulation (EU) No 1290/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 laying down the Horizon 2020 Rules for Participation and Dissemination in ‘Horizon 2020 — the Framework Programme for Research and Innovation (2014-2020)’ (
OJ L 347, 20.12.2013, p. 81
).
(
9
)
  Commission Delegated Regulation (EU) No 1268/2012 of 29 October 2012 on the rules of application of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council on the financial rules applicable to the general budget of the Union (
OJ L 362, 31.12.2012, p. 1
).
(
10
)
  Commission Delegated Regulation (EU) No 110/2014 of 30 September 2013 on the model financial regulation for public-private partnership bodies referred to in Article 209 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 of the European Parliament and of the Council (
OJ L 38, 7.2.2014, p. 2
).
(
11
)
  Regulation (EEC, Euratom, ECSC) No 259/68 of the Council of 29 February 1968 laying down the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Communities and instituting special measures temporarily applicable to officials of the Commission (
OJ 56, 4.3.1968, p. 1
).
(
12
)
  Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities’ financial interests against fraud and other irregularities (
OJ L 292, 15.11.1996, p. 2
).
(
13
)
  Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (
OJ L 248, 18.9.2013, p. 1
).
(
14
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 15
.
(
15
)
  Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents (
OJ L 145, 31.5.2001, p. 43
).
ANNEX
STATUTES OF THE FUEL CELLS AND HYDROGEN 2 JOINT UNDERTAKING
Article 1
Tasks
The FCH 2 Joint Undertaking shall carry out the following tasks:
(a)
provide financial support to research and innovation indirect actions mainly in the form of grants;
(b)
reach the critical mass of research efforts to build confidence in industry, public and private investors, decision makers and other stakeholders to embark on a long-term programme;
(c)
integrate research and technology developments and focus on achieving long-term sustainability and industrial competitiveness targets for cost, performance and durability and overcome critical technology bottlenecks;
(d)
stimulate innovation and the emergence of new value chains;
(e)
facilitate interaction between industry, universities and research centres;
(f)
promote the involvement of SMEs in its activities, in line with the objectives of Horizon 2020;
(g)
perform broadly-conceived socio-techno-economic research to assess and monitor technological progress and nontechnical barriers to market entry;
(h)
encourage the development of new regulations and standards and review existing ones to eliminate artificial barriers to market entry and to support inter-changeability, inter-operability, cross-border trading, and export markets;
(i)
ensure the efficient management of the FCH 2 Joint Undertaking;
(j)
commit Union funding and mobilise the private sector and other public sector resources needed to implement fuel cells and hydrogen research and innovation activities;
(k)
foster and facilitate the involvement of industry in additional activities implemented outside indirect actions;
(l)
engage in information, communication, exploitation and dissemination activities by applying 
mutatis mutandis
 Article 28 of Regulation (EU) No 1291/2013, including making the detailed information on results from calls for proposals available and accessible in a common Horizon 2020 e-database;
(m)
liaise with a broad range of stakeholders including research organisations and universities;
(n)
any other task needed to achieve the objectives set out in Article 2 of this Regulation.
Article 2
Members
The Members of the FCH 2 Joint Undertaking shall be:
(a)
the Union, represented by the Commission,
(b)
upon acceptance of these Statutes by means of a letter of endorsement, the New Energy World Industry Grouping AISBL, a non-profit organisation established under Belgian Law (registration number: 890 025 478) with its permanent office in Brussels, Belgium (the ‘Industry Grouping’), and
(c)
upon acceptance of these Statutes by means of a letter of endorsement, the New European Research Grouping on Fuel Cells and Hydrogen AISBL, a non-profit organisation established under Belgian Law (registration number: 0897.679.372) with its permanent office in Brussels, Belgium (the ‘Research Grouping’).
Constituent entities are the entities that constitute each Member of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union, according to that Member’s Statutes.
Article 3
Changes to membership
1.
Any Member may terminate its membership of the FCH 2 Joint Undertaking. The termination shall become effective and irrevocable six months after notification to the other Members. As of then, the former Member shall be discharged from any obligations other than those approved or incurred by the FCH 2 Joint Undertaking prior to terminating the membership.
2.
Membership of the FCH 2 Joint Undertaking may not be transferred to a third party without the prior agreement of the Governing Board.
3.
The FCH 2 Joint Undertaking shall, upon any change to membership pursuant to this Article, immediately publish an updated list of Members of the FCH 2 Joint Undertaking on its website together with the date when such change takes effect.
Article 4
Bodies of the FCH 2 Joint Undertaking
1.
The bodies of the FCH 2 Joint Undertaking shall be:
(a)
the Governing Board;
(b)
the Executive Director;
(c)
the Scientific Committee;
(d)
the States Representatives Group;
(e)
the Stakeholder Forum.
2.
The Scientific Committee, the States Representatives Group and the Stakeholder Forum shall be advisory bodies of the FCH 2 Joint Undertaking.
Article 5
Composition of the Governing Board
The Governing Board shall be composed of:
(a)
three representatives of the Commission on behalf of the Union;
(b)
six representatives of the Industry Grouping, at least one of which shall represent SMEs;
(c)
one representative of the Research Grouping.
Article 6
Functioning of the Governing Board
1.
The Union shall hold 50 % of the voting rights. The voting rights of the Union shall be indivisible. The Industry Grouping shall hold 43 % of the voting rights and the Research Grouping 7 % of the voting rights. The Members shall use their best efforts to achieve consensus. Failing consensus, the Governing Board shall take its decisions by a majority of at least 75 % of all votes, including the votes of those who are absent.
2.
The Governing Board shall elect its chairperson for a period of two years.
3.
The Governing Board shall hold its ordinary meetings at least twice a year. It may hold extraordinary meetings at the request of the Commission or of a majority of the representatives of the Industry Grouping and the Research Grouping or at the request of the chairperson. The meetings of the Governing Board shall be convened by its chairperson and shall usually take place at the seat of the FCH 2 Joint Undertaking.
The Executive Director shall have the right to take part in the deliberations, but shall have no voting rights.
The chairperson of the States Representatives Group shall have the right to attend meetings of the Governing Board as an observer and take part in its deliberations, but shall have no voting rights.
The chairperson of the Scientific Committee shall have the right, whenever issues falling within its tasks are discussed, to attend meetings of the Governing Board as an observer and take part in its deliberations, but shall have no voting rights.
The Governing Board may invite, on a case by case basis, other persons to attend its meetings as observers, in particular representatives of regional authorities within the Union.
4.
The representatives of the Members shall not be personally liable for actions they have taken in their capacity as representatives on the Governing Board.
5.
The Governing Board shall adopt its own rules of procedure.
Article 7
Tasks of the Governing Board
1.
The Governing Board shall have overall responsibility for the strategic orientation and the operations of the FCH 2 Joint Undertaking and shall supervise the implementation of its activities.
2.
The Commission, within its role in the Governing Board, shall seek to ensure coordination between the activities of the FCH 2 Joint Undertaking and the relevant activities of Horizon 2020 with a view to promoting synergies when identifying priorities covered by collaborative research.
3.
The Governing Board shall in particular carry out the following tasks:
(a)
decide on the termination of the membership in the FCH 2 Joint Undertaking of any Member that does not fulfil its obligations;
(b)
adopt the financial rules of the FCH 2 Joint Undertaking in accordance with Article 5 of this Regulation;
(c)
adopt the annual budget of the FCH 2 Joint Undertaking, including the staff establishment plan indicating the number of temporary posts by function group and by grade as well as the number of contract staff and seconded national experts expressed in full-time equivalents;
(d)
exercise the appointing authority powers with respect of the staff, in accordance with Article 6(2) of this Regulation;
(e)
appoint, dismiss, extend the term of office of, provide guidance to and monitor the performance of the Executive Director;
(f)
approve the organisational structure of the Programme Office upon recommendation by the Executive Director;
(g)
adopt the annual work plan and the corresponding expenditure estimates, as proposed by the Executive Director, after having consulted the Scientific Committee and the States Representatives Group;
(h)
approve the annual additional activities plan referred to in Article 4(2)(b) of this Regulation on the basis of a proposal from the Members other than the Union and after having consulted, where appropriate, an ad hoc advisory group;
(i)
approve the annual activity report, including the corresponding expenditure;
(j)
arrange, as appropriate, for the establishment of an internal audit capability of the FCH 2 Joint Undertaking;
(k)
approve the calls as well as, where appropriate, the related rules for submission, evaluation, selection, award and review procedures;
(l)
approve the list of actions selected for funding on the basis of the ranking list produced by a panel of independent experts;
(m)
establish the FCH 2 Joint Undertaking’s communications policy upon recommendation by the Executive Director;
(n)
where appropriate, establish implementing rules to the Staff Regulations and the Conditions of Employment in accordance with Article 6(3) of this Regulation;
(o)
where appropriate, establish rules on the secondment of national experts to the FCH 2 Joint Undertaking and on the use of trainees in accordance with Article 7 of this Regulation;
(p)
where appropriate, set up advisory groups in addition to the bodies of the FCH 2 Joint Undertaking;
(q)
where appropriate, submit to the Commission a request to amend this Regulation proposed by a Member of the FCH 2 Joint Undertaking;
(r)
be responsible for any task that is not specifically allocated to a particular body of the FCH 2 Joint Undertaking; it may assign such a task to any of those bodies.
Article 8
Appointment, dismissal or extension of the term of office of the Executive Director
1.
The Executive Director shall be appointed by the Governing Board, from a list of candidates proposed by the Commission, following an open and transparent selection procedure. The Commission shall associate the representation from the Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union in the selection procedure as appropriate.
In particular, an appropriate representation from the Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union shall be ensured at the pre-selection stage of the selection procedure. For that purpose, the Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union shall appoint by common accord a representative as well as an observer on behalf of the Governing Board.
2.
The Executive Director shall be a member of staff and shall be engaged as a temporary agent of the FCH 2 Joint Undertaking under point (a) of Article 2 of the Conditions of Employment.
For the purpose of concluding the contract of the Executive Director, the FCH 2 Joint Undertaking shall be represented by the chairperson of the Governing Board.
3.
The term of office of the Executive Director shall be three years. By the end of that period, the Commission associating the Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union as appropriate shall undertake an assessment of the performance of the Executive Director and the FCH 2 Joint Undertaking’s future tasks and challenges.
4.
The Governing Board, acting on a proposal from the Commission which takes into account the assessment referred to in paragraph 3, may extend the term of office of the Executive Director once, for a period of no more than four years.
5.
An Executive Director whose term of office has been extended may not participate in another selection procedure for the same post at the end of the overall period.
6.
The Executive Director may be dismissed only upon a decision of the Governing Board acting on a proposal from the Commission associating the Members of the FCH 2 Joint Undertaking other than the Union as appropriate.
Article 9
Tasks of the Executive Director
1.
The Executive Director shall be the chief executive responsible for the day-to-day management of the FCH 2 Joint Undertaking in accordance with the decisions of the Governing Board.
2.
The Executive Director shall be the legal representative of the FCH 2 Joint Undertaking. The Executive Director shall be accountable to the Governing Board.
3.
The Executive Director shall implement the budget of the FCH 2 Joint Undertaking.
4.
The Executive Director shall, in particular, carry out the following tasks in an independent manner:
(a)
prepare and submit for adoption to the Governing Board the draft annual budget, including the corresponding staff establishment plan indicating the number of temporary posts in each grade and function group and the number of contract staff and seconded national experts expressed in full-time equivalents;
(b)
prepare and submit for adoption to the Governing Board the annual work plan and the corresponding expenditure estimates;
(c)
submit for opinion to the Governing Board the annual accounts;
(d)
prepare and submit for approval to the Governing Board the annual activity report, including the information on corresponding expenditure;
(e)
submit to the Governing Board the report on in-kind contributions in indirect actions as provided for in point (b) of Article 13(3) of the Statutes;
(f)
submit for approval to the Governing Board the list of proposals to be selected for funding;
(g)
inform the States Representatives Group and the Scientific Committee regularly of all matters relevant to their advisory role;
(h)
sign individual grant agreements and decisions;
(i)
sign procurement contracts;
(j)
implement the FCH 2 Joint Undertaking’s communications policy;
(k)
organise, direct and supervise the operations and the staff of the FCH 2 Joint Undertaking within the limits of the delegation by the Governing Board as provided for in Article 6(2) of this Regulation;
(l)
establish and ensure the functioning of an effective and efficient internal control system and report any significant change to it to the Governing Board;
(m)
ensure that risk assessment and risk management are performed;
(n)
take any other measures needed for assessing the progress of the FCH 2 Joint Undertaking towards achieving its objectives;
(o)
perform any other tasks entrusted or delegated to the Executive Director by the Governing Board.
5.
The Executive Director shall set up a Programme Office for the execution, under his/her responsibility, of all support tasks arising from this Regulation. The Programme Office shall be composed of the staff of the FCH 2 Joint Undertaking and shall, in particular, carry out the following tasks:
(a)
provide support in establishing and managing an appropriate accounting system in accordance with the financial rules of the FCH 2 Joint Undertaking;
(b)
manage the calls as provided for in the annual work plan, and the administration of the agreements and decisions, including their coordination;
(c)
provide to the Members and the other bodies of the FCH 2 Joint Undertaking all relevant information and support necessary for them to perform their duties as well as responding to their specific requests;
(d)
act as the secretariat of the bodies of the FCH 2 Joint Undertaking and provide support to advisory groups set up by the Governing Board.
Article 10
Scientific Committee
1.
The Scientific Committee shall consist of no more than nine members. It shall elect a chairperson from among its members.
2.
The members of the Scientific Committee shall reflect a balanced representation of worldwide recognised experts from academia, industry and regulatory bodies. Collectively, the members of the Scientific Committee shall have the necessary scientific competencies and expertise covering the technical domain needed to make science-based recommendations to the FCH 2 Joint Undertaking.
3.
The Governing Board shall establish the specific criteria and selection process for the composition of the Scientific Committee and shall appoint its members. The Governing Board shall take into consideration the potential candidates proposed by the States Representatives Group.
4.
The Scientific Committee shall carry out the following tasks:
(a)
advise on the scientific priorities to be addressed in the annual work plans;
(b)
advise on the scientific achievements described in the annual activity report.
5.
The Scientific Committee shall meet at least twice a year. The meetings shall be convened by its chairperson.
6.
The Scientific Committee may, with the agreement of the chairperson, invite other persons to attend its meetings.
7.
The Scientific Committee shall adopt its own rules of procedure.
Article 11
States Representatives Group
1.
The States Representatives Group shall consist of one representative of each Member State and of each country associated to Horizon 2020. It shall elect a chairperson from among its members.
2.
The States Representatives Group shall meet at least twice a year. The meetings shall be convened by its chairperson. The Executive Director and the chairperson of the Governing Board or their representatives shall attend the meetings.
The chairperson of the States Representatives Group may invite other persons to attend its meetings as observers, in particular representatives of regional authorities within the Union.
3.
The States Representatives Group shall be consulted and, in particular review information and provide opinions on the following matters:
(a)
the programme progress in the FCH 2 Joint Undertaking and the achievement of its targets;
(b)
the updating of strategic orientation;
(c)
the links to Horizon 2020;
(d)
the annual work plans;
(e)
the involvement of SMEs.
4.
The States Representatives Group shall also provide information to and act as an interface with the FCH 2 Joint Undertaking on the following matters:
(a)
the status of relevant national or regional research and innovation programmes and identification of potential areas of cooperation, including deployment of FCH technologies to allow synergies and avoid overlaps;
(b)
specific measures taken at national or regional level with regard to dissemination events, dedicated technical workshops and communication activities.
5.
The States Representatives Group may, on its own initiative, issue recommendations or proposals to the Governing Board on technical, managerial and financial matters as well as on annual plans, in particular when those matters affect national or regional interests.
The Governing Board shall inform the States Representatives Group without undue delay of the follow up it has given to such recommendations or proposals, or it shall give reasons if they are not followed up.
6.
The States Representatives Group shall receive information on a regular basis, among others on the participation in indirect actions funded by the FCH 2 Joint Undertaking, on the outcome of each call for proposals and project implementation, on synergies with other relevant Union programmes, and on the execution of the FCH 2 Joint Undertaking's budget.
7.
The FCH 2 States Representatives Group shall adopt its own rules of procedure.
Article 12
Stakeholder Forum
1.
The Stakeholder Forum shall be open to all public and private stakeholders, international interest groups from Member States, associated countries as well as from other countries.
2.
The Stakeholder Forum shall be informed of the activities of the FCH 2 Joint Undertaking and shall be invited to provide comments.
3.
The meetings of the Stakeholder Forum shall be convened by the Executive Director.
Article 13
Sources of financing
1.
The FCH 2 Joint Undertaking shall be jointly funded by the Union and the Members other than the Union or their constituent entities or their affiliated entities through financial contributions paid in instalments and contributions consisting of the costs incurred by them in implementing indirect actions that are not reimbursed by the FCH 2 Joint Undertaking.
2.
The administrative costs of the FCH 2 Joint Undertaking shall not exceed EUR 38 000 000 and shall be covered through financial contributions divided on an annual basis between the Union and the Members other than the Union. The Union shall contribute 50 %, the Industry Grouping 43 % and the Research Grouping 7 %. If part of the contribution for administrative costs is not used, it may be made available to cover the operational costs of the FCH 2 Joint Undertaking.
3.
The operational costs of the FCH 2 Joint Undertaking shall be covered through:
(a)
a financial contribution by the Union
(b)
in-kind contributions by the constituent entities of the Members other than the Union or their affiliated entities participating in the indirect actions, consisting of the costs incurred by them in implementing indirect actions less the contribution of the FCH 2 Joint Undertaking and any other Union contribution to those costs.
4.
The resources of the FCH 2 Joint Undertaking entered in its budget shall be composed of the following contributions:
(a)
Members’ financial contributions to the administrative costs;
(b)
Union financial contribution to the operational costs;
(c)
any revenue generated by the FCH 2 Joint Undertaking;
(d)
any other financial contributions, resources and revenues.
Any interest yielded by the contributions paid to the FCH 2 Joint Undertaking by its Members shall be considered to be its revenue.
5.
All resources of the FCH 2 Joint Undertaking and its activities shall be devoted to the objectives set out in Article 2 of this Regulation.
6.
The FCH 2 Joint Undertaking shall own all assets generated by it or transferred to it for the achievement of its objectives.
7.
Except when the FCH 2 Joint Undertaking is wound up, any excess revenue over expenditure shall not be paid to the Members of the FCH 2 Joint Undertaking.
Article 14
Financial commitments
The financial commitments of the FCH 2 Joint Undertaking shall not exceed the amount of financial resources available or committed to its budget by its Members.
Article 15
Financial year
The financial year shall run from 1 January to 31 December.
Article 16
Operational and financial planning
1.
The Executive Director shall submit for adoption to the Governing Board a draft annual work plan, which shall include a detailed plan of the research and innovation activities, the administrative activities and the corresponding expenditure estimates for the coming year. The draft work plan shall also include the estimated value of the contributions to be made in accordance with point (b) of Article 13(3) of the Statutes.
2.
The annual work plan for a particular year shall be adopted by the end of the previous year. The annual work plan shall be made publicly available.
3.
The Executive Director shall prepare the draft annual budget for the following year and submit it to the Governing Board for adoption.
4.
The annual budget for a particular year shall be adopted by the Governing Board by the end of the previous year.
5.
The annual budget shall be adapted in order to take into account the amount of the Union financial contribution as set out in the Union budget.
Article 17
Operational and financial reporting
1.
The Executive Director shall report annually to the Governing Board on the performance of the duties of the Executive Director in accordance with the financial rules of the FCH 2 Joint Undertaking.
Within two months of the closure of each financial year, the Executive Director shall submit to the Governing Board for approval an annual activity report on the progress made by the FCH 2 Joint Undertaking in the previous calendar year, in particular in relation to the annual work plan for that year. The annual activity report shall include, inter alia, information on the following matters:
(a)
research, innovation and other actions carried out and the corresponding expenditure;
(b)
the actions submitted, including a breakdown by participant type, including SMEs, and by country;
(c)
the actions selected for funding, including a breakdown by participant type, including SMEs, and by country and indicating the contribution of the FCH 2 Joint Undertaking to the individual participants and actions.
2.
Once approved by the Governing Board, the annual activity report shall be made publicly available.
3.
By 1 March of the following financial year, the accounting officer of the FCH 2 Joint Undertaking shall send the provisional accounts to the Commission’s accounting officer and the Court of Auditors.
By 31 March of the following financial year, the FCH 2 Joint Undertaking shall send the report on the budgetary and financial management to the European Parliament, the Council and the Court of Auditors.
On receipt of the Court of Auditors’ observations on the FCH 2 Joint Undertaking’s provisional accounts pursuant to Article 148 of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012, the accounting officer of the FCH 2 Joint Undertaking shall draw up the FCH 2 Joint Undertaking’s final accounts and the Executive Director shall submit them to the Governing Board for an opinion.
The Governing Board shall deliver an opinion on the FCH 2 Joint Undertaking’s final accounts.
The Executive Director shall, by 1 July of the following financial year, send the final accounts to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors, together with the Governing Board’s opinion.
The final accounts shall be published in the 
Official Journal of the European Union
 by 15 November of the following financial year.
The Executive Director shall provide the Court of Auditors with a reply to its observations made in its annual report by 30 September. The Executive Director shall also submit that reply to the Governing Board.
The Executive Director shall submit to the European Parliament, at the latter’s request, any information required for the smooth application of the discharge procedure for the financial year in question, in accordance with Article 165(3) of Regulation (EU, Euratom) No 966/2012.
Article 18
Internal audit
The Commission’s internal auditor shall exercise the same powers over the FCH 2 Joint Undertaking as those exercised in respect of the Commission.
Article 19
Liability of Members and insurance
1.
The financial liability of the Members for the debts of the FCH 2 Joint Undertaking shall be limited to their contributions already made to the administrative costs.
2.
The FCH 2 Joint Undertaking shall take out and maintain appropriate insurance.
Article 20
Conflict of interest
1.
The FCH 2 Joint Undertaking, its bodies and staff shall avoid any conflict of interest in the implementation of their activities.
2.
The FCH 2 Joint Undertaking Governing Board shall adopt rules for the prevention and management of conflicts of interest in respect of its Members, bodies and staff. Those rules shall contain provision intended to avoid a conflict of interest in respect of the representatives of the Members serving in the Governing Board.
Article 21
Winding up
1.
The FCH 2 Joint Undertaking shall be wound up at the end of the period defined in Article 1 of this Regulation.
2.
In addition to paragraph 1, the winding up procedure shall be automatically triggered if the Union or all Members other than the Union withdraw from the FCH 2 Joint Undertaking.
3.
For the purpose of conducting the proceedings to wind up the FCH 2 Joint Undertaking, the Governing Board shall appoint one or more liquidators, who shall comply with the decisions of the Governing Board.
4.
When the FCH 2 Joint Undertaking is being wound up, its assets shall be used to cover its liabilities and the expenditure relating to its winding up. Any surplus shall be distributed among the Members at the time of the winding up in proportion to their financial contribution to the FCH 2 Joint Undertaking. Any such surplus distributed to the Union shall be returned to the Union budget.
5.
An ad hoc procedure shall be set up to ensure the appropriate management of any agreement concluded or decision adopted by the FCH 2 Joint Undertaking as well as any procurement contract with duration longer than the duration of the FCH 2 Joint Undertaking.

Summary:
Public-private partnership for hydrogen and fuel cells
The fuel cells and hydrogen 2 joint undertaking (FCH 2 JU) implements a public-private partnership (PPP) involving the European Commission, the fuel cell and hydrogen industry (represented by the NEW Industry Grouping) and the research community (represented by Research Grouping N.ERGHY). Its aim is to accelerate the development and deployment of fuel cell and hydrogen technologies.
ACT
Council 
Regulation (EU) No 559/2014
 of 6 May 2014 establishing the Fuel Cells and Hydrogen 2 Joint Undertaking.
SUMMARY
The 
FCH 2 JU
 seeks to 
deploy the benefits
 of fuel cells, an efficient conversion technology (i.e. it converts a fuel source into power) and of hydrogen, a clean energy carrier, to help address the energy challenges faced in Europe. Potentially, fuel cells and hydrogen can offer a number of advantages such as:
—
allowing renewable energy technology to be applied to transport;
—
facilitating distributed (i.e. small-scale) power generation; and
—
addressing the intermittent nature of renewables, such as wind power.
Harnessing their use should help fight carbon emissions, reduce dependence on mainly imported hydrocarbons and contribute to growth and jobs.
After a successful first generation that saw some early applications brought to market, FCH 2 JU is looking to accelerate the commercial deployment of hydrogen-based energy and transport solutions across Europe. FCH 2 JU is established for a period up to 31 December 2024.
This phase will involve 
improving the performance
 and 
reducing the cost of products
, as well as 
demonstrating
 on a wider scale 
the readiness of the technology
 for transport (cars, buses and refuelling infrastructure) and energy (hydrogen production and distribution, energy storage and stationary power generation).
Management
The FCH 2 JU is a legal entity established in line with Article 187v of the Treaty on the Functioning of the European Union (which allows for PPPs at EU level in the field of industrial research).The JU sets its own strategic research agenda and funds projects selected following calls for proposals published on the 
FCH 2 JU’s website
. The JU applies the Horizon 2020 rules for participation.
The JU is managed by an 
Executive Director who is supported by the staff of the Programme Office
. The JU has a 
governing board
 comprising industry and European Commission representatives. It has overall responsibility for the operations of the JU and oversees the implementation of its activities. It is advised by a 
Scientific Committee
 on scientific priorities. There is also a 
states representatives group
 representing the countries involved and a 
stakeholder forum
. Decisions are taken in accordance with the voting rules established by the JU.
Article 209 of the 
EU’s Financial Regulation
 (Regulation (EU, Euratom) No 
966/2012
) provides for new lighter rules customised for EU PPP bodies.
Budget
The EU’s (including EFTA’s) financial contribution to the FCH 2 JU to cover administrative costs and operational costs is up to EUR 665 million matched by a similar amount from participants. The JU also seeks to develop synergies with the 
European Structural and Investment Funds (ESIF)
.
REFERENCES
Act
Entry into force
Deadline for transposition in the Member States
Official Journal
Regulation No (EU) 559/2014
27.6.2014
-
OJ L 169 of 7.6.2014, pp. 108-129.
RELATED ACTS
Regulation (EU) No 
1291/2013
 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing Horizon 2020 - the Framework Programme for Research and Innovation (2014-20) and repealing Decision No 1982/2006/EC (
Official Journal L 347, 20.12.2013, pp. 104-173
).
Last updated: 10.08.2014

--- DANISH ---

Document:
7.6.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 169/108
RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 559/2014
af 6. maj 2014
om oprettelse af fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2
(EØS-relevant tekst)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 187 og artikel 188, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Offentlig-private partnerskaber i form af fælles teknologiinitiativer blev først nævnt i Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1982/2006/EF 
(
2
)
.
(2)
I Rådets beslutning 2006/971/EF 
(
3
)
 udpeges konkrete offentlig-private partnerskaber, der skal støttes, herunder et offentlig-privat partnerskab om det fælles teknologiinitiativ vedrørende brændselsceller og brint.
(3)
Kommissionens meddelelse med titlen: »Europa 2020 En strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst« (»Europa 2020-strategien«) godkendt af Europa-Parlamentet og Rådet understreger behovet for at udvikle gunstige betingelser for investeringer i viden og innovation med henblik på at opnå intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst i Unionen.
(4)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1291/2013 
(
4
)
 oprettede Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) (»Horisont 2020«). Horisont 2020 har til hensigt at opnå en større indvirkning med hensyn til forskning og innovation ved at kombinere Horisont 2020 og midler fra den private sektor i offentlig-private partnerskaber inden for centrale områder, hvor forskning og innovation kan bidrage til at opfylde Unionens overordnede mål om konkurrenceevne, øge virkningen af private investeringer og hjælpe med at tackle samfundsmæssige udfordringer. Disse partnerskaber bør bygge på et langsigtet engagement, herunder et afbalanceret bidrag fra alle partnere, og de bør være ansvarlige for at nå deres mål og være i overensstemmelse med Unionens strategiske mål inden for forskning, udvikling og innovation. Disse partnerskaber bør styres og fungere på en åben, gennemsigtig og effektiv måde og give en lang række interesseparter, der er aktive på deres specifikke områder, mulighed for at deltage. I overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1291/2013 kan Unionens deltagelse i disse partnerskaber tage form af finansielle bidrag til fællesforetagender, der oprettes på basis af artikel 187 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde i henhold til afgørelse nr. 1982/2006/EF.
(5)
I henhold til forordning (EU) nr. 1291/2013 og Rådets afgørelse 2013/743/EU 
(
5
)
 bør der ydes yderligere støtte til fællesforetagender, der oprettes i henhold til afgørelse nr. 1982/2006/EF på de vilkår, der anføres i afgørelse 2013/743/EU.
(6)
Fællesforetagendet for brændselsceller og brint, som blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 521/2008 
(
6
)
 har påvist potentialet ved brint som energivektor og brændselsceller som energiomdannere for at bane vejen for rene systemer, der mindsker udledningerne, øger energiforsyningssikkerheden og stimulerer økonomien. Den foreløbige evaluering af fællesforetagendet for brændselsceller og brint fastlagt i meddelelsen fra Kommissionen i 2011 til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget med titlen: »Partnerskaber om forskning og innovation« har vist, at foretagendet har tjent som platform for skabelse af et stærkt partnerskab, udnyttelse af offentlig og privat finansiering og effektiv inddragelse af industrien, navnlig SMV'er. Denne evaluering anbefalede også en øgning i aktiviteterne på området for produktion, lagring og distribution af brint, som er blevet indarbejdet i de nye målsætninger. Fællesforetagendets forskningsområde bør således fortsat støttes med det mål at udvikle en portefølje af rene, effektive og billige løsninger helt frem til det punkt, hvor de kan markedsføres.
(7)
Et nyt fællesforetagende (»fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2«) bør oprettes til gennemførelsen af det nye fælles teknologiinitiativ om brændselsceller og brint og bør erstatte og efterfølge fællesforetagendet for brændselsceller og brint.
(8)
I den fortsatte støtte til programmet for forskning i brændselsceller og brint bør der også tages hensyn til erfaringerne fra aktiviteterne under fællesforetagendet for brændselsceller og brint, herunder resultaterne af Kommissionens første foreløbige evaluering og resultaterne af interessenternes anbefalinger. Denne fortsatte støtte bør gennemføres ved anvendelsen af mere velegnede strukturer og regler, der er bedre egnede til formålet, for at øge effektiviteten og sikre forenkling. Med henblik herpå skal fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 vedtage finansielle bestemmelser, der gælder specifikt for dets behov, i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 
(
7
)
.
(9)
De andre medlemmer af fællesforetagendet for brændselsceller og brint end Unionen har skriftligt givet udtryk for deres enighed om at videreføre forskningsaktiviteterne på området for fællesforetagendet for brændselsceller og brint inden for en struktur, der er bedre tilpasset til et offentlig-privat partnerskab. Det er hensigtsmæssigt, at de andre medlemmer af fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 end Unionen i et godkendelsesbrev accepterer de vedtægter, der findes i denne forordnings bilag.
(10)
For at opfylde sine målsætninger skal fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 yde finansiel støtte til deltagerne, hovedsageligt i form af tilskud på baggrund af åbne indkaldelser af konkurrerende forslag.
(11)
Bidrag fra andre medlemmer end Unionen og deres konstituerende enheder eller deres associerede enheder bør ikke kun vedrøre fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2's administrative omkostninger og den samfinansiering, der kræves for at gennemføre forsknings- og innovationsaktioner, som støttes af fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2. Deres bidrag bør også dække supplerende aktiviteter, som skal gennemføres af de andre medlemmer end Unionen eller deres konstituerende enheder eller deres associerede enheder som fastlagt i en supplerende aktivitetsplan. For at få et retvisende overblik over disse supplerende aktiviteters løftestangseffekt bør de udgøre bidrag til det overordnede fælles teknologiinitiativ vedrørende brændselsceller og brint.
(12)
Enhver godkendt institution kan blive deltager eller koordinator i udvalgte projekter. Alt efter specifikke politiske krav eller foranstaltningens karakter eller formål kan det kræves, at deltagerne er konstituerende enheder hos et andet medlem end Unionen, i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1290/2013 
(
8
)
.
(13)
De særlige egenskaber ved brændselscelle- og brintsektoren, navnlig at den stadig er en præmatur sektor uden umiddelbare muligheder for investeringsafkast, og at de primære fordele ved den er af samfundsmæssig karakter, berettiger, at Unionens bidrag er højere end bidragene fra de andre medlemmer end Unionen. For at opmuntre til bredere repræsentation af de grupper, der er medlemmer af fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2, og fremme deltagelsen af nye konstituerende enheder i det fælles teknologiinitiativ bør Unionens bidrag opdeles i to rater, hvoraf den anden bør gøres betinget af yderligere forpligtelser, navnlig hos nye konstituerende enheder.
(14)
Ved vurderingen af den samlede indvirkning fra det fælles teknologiinitiativ vedrørende brændselsceller og brint vil der blive taget hensyn til investeringerne fra alle de andre juridiske enheder end Unionen, der bidrager til målsætningerne for det fælles teknologiinitiativ vedrørende brændselsceller og brint. Alle juridiske enheders omkostninger ved ekstra aktiviteter uden for arbejdsplanen for fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2, som bidrager til de mål, der er opstillet for fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2, bør anmeldes ved undertegnelsen af tilskudsaftaler. Disse samlede investeringer i det fælles teknologiinitiativ vedrørende brændselsceller og brint forventes at beløbe sig til mindst 665 000 000 EUR.
(15)
Deltagelse i indirekte aktioner, som støttes af fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2, skal ske i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1290/2013. Fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 bør desuden sikre en konsekvent anvendelse af disse regler på baggrund af relevante foranstaltninger, som vedtages af Kommissionen.
(16)
Fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 bør også anvende elektroniske midler, som forvaltes af Kommissionen, for at sikre åbenhed, gennemsigtighed og for at lette deltagelsen. Derfor bør indkaldelser af forslag, der iværksættes af fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2, også offentliggøres på den fælles deltagerportal og via andre elektroniske formidlingsmidler under Horisont 2020, som forvaltes af Kommissionen. Derudover bør fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 stille relevante oplysninger om bl.a. forslag, ansøgere, tilskud og deltagere til rådighed med henblik på at indarbejde dem i de elektroniske rapporterings- og formidlingssystemer under Horisont 2020, som forvaltes af Kommissionen, i et passende format og med en hyppighed, der svarer til Kommissionens forpligtelser med hensyn til rapportering.
(17)
Fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 bør tage OECD's definitioner af teknologisk modenhedsniveau i betragtning i forbindelse med klassificeringen af teknologisk forskning, produktudvikling og demonstrationsaktiviteter.
(18)
Unionens finansielle bidrag bør forvaltes i overensstemmelse med princippet om forsvarlig økonomisk forvaltning og de relevante regler om indirekte forvaltning, der er fastsat i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 og Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 
(
9
)
.
(19)
Med henblik på forenkling bør de administrative byrder nedbringes for alle parter. Dobbelte revisioner og uforholdsmæssige mængder af dokumentation og rapportering bør undgås. Revision af modtagere af EU-midler i medfør af denne forordning bør gennemføres på en sådan måde, at den administrative byrde reduceres, jf. forordning (EU) nr. 1291/2013.
(20)
De finansielle interesser hos Unionen og de øvrige medlemmer af fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 bør beskyttes gennem passende foranstaltninger under hele udgiftsforløbet, herunder forebyggelse, afsløring og undersøgelse af uregelmæssigheder, inddrivelse af midler, der er gået tabt, udbetalt uretmæssigt eller anvendt forkert, og, efter omstændighederne, med administrative og økonomiske sanktioner i overensstemmelse med forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.
(21)
Kommissionens interne revisor bør have samme beføjelser over for fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 som over for Kommissionen.
(22)
I lyset af fællesforetagendernes særlige karakter og aktuelle status og for at sikre kontinuitet med det syvende rammeprogram bør fællesforetagenderne være underlagt en særskilt dechargeprocedure. Uanset artikel 60, stk. 7, og artikel 209 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 bør det derfor være Europa-Parlamentet, der efter henstilling fra Rådet meddeler decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2. Derfor bør de rapporteringskrav, der er fastsat i artikel 60, stk. 5, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 ikke finde anvendelse på Unionens finansielle bidrag til fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2, men de bør, i det omfang det er muligt, bringes i overensstemmelse med de rapporteringskrav, der er fastsat for organer i artikel 208 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012. Revision af regnskaberne og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed bør foretages af Revisionsretten.
(23)
Fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 bør fungere på en åben og gennemsigtig måde og forelægge alle relevante oplysninger for de relevante organer inden for en rimelig frist samt fremme dets aktiviteter, herunder gennem kommunikations- og formidlingsaktiviteter rettet mod den brede offentlighed. Forretningsordenen for organerne i fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 bør gøres offentligt tilgængelige.
(24)
Derudover bør Horisont 2020 bidrage til at mindske forsknings- og innovationskløften i Unionen ved at fremme synergier med de europæiske struktur- og investeringsfonde (ESI-fonde). Derfor bør fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 søge at udvikle et tæt samspil med ESI-fondene, der specifikt kan medvirke til at styrke den lokale, regionale og nationale forsknings- og innovationskapacitet inden for fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 og understøtte indsatsen for intelligent specialisering.
(25)
Fællesforetagendet for brændselsceller og brint blev oprettet for en periode indtil den 31. december 2017. Fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 bør fortsat yde støtte til programmet for forskning i brændselsceller og brint ved at gennemføre de resterende aktioner, der er iværksat i henhold til forordning (EF) nr. 521/2008 i overensstemmelse med nævnte forordning. Overgangen fra fællesforetagendet for brændselsceller og brint til fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 bør tilpasses og synkroniseres med overgangen fra det syvende rammeprogram til Horisont 2020 for at sikre optimal udnyttelse af den støtte, der er til rådighed til forskning. Af klarheds- og retssikkerhedshensyn bør forordning (EF) nr. 521/2008 derfor ophæves, og der bør fastsættes overgangsbestemmelser.
(26)
I lyset af Horisont 2020's målsætning om i højere grad at opnå forenkling og sammenhæng bør alle indkaldelser af forslag under fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 tage hensyn til varigheden af Horisont 2020.
(27)
Målet med denne forordning, nemlig oprettelsen af fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 for at styrke industriel forskning og innovation i hele Unionen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor — med henblik på at forhindre unødvendig overlapning, fastholde en kritisk masse og sikre, at offentlige midler udnyttes bedst muligt — bedre opnås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Oprettelse
1.   Med henblik på gennemførelsen af det fælles teknologiinitiativ vedrørende brændselsceller og brint oprettes der herved et fællesforetagende (»fællesforetagendet BCB2«), jf. artikel 187 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, for perioden indtil den 31. december 2024. For at tage hensyn til varigheden af Horisont 2020 iværksættes indkaldelser af forslag af fællesforetagendet BCB2 senest den 31. december 2020. I behørigt begrundede tilfælde kan indkaldelser af forslag iværksættes senest den 31. december 2021.
2.   Fællesforetagendet BCB2 afløser og efterfølger fællesforetagendet for BCB som oprettet ved forordning (EF) nr. 521/2008.
3.   Fællesforetagendet BCB2 er det organ, der varetager gennemførelsen af et offentlig-privat partnerskab som omhandlet i artikel 209 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.
4.   Fællesforetagendet BCB2 har status som juridisk person. Det har i hver af medlemsstaterne den mest vidtgående rets- og handleevne, som disse medlemsstaters lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan i særdeleshed erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.
5.   Fællesforetagendet BCB2 har hjemsted i Bruxelles, Belgien.
6.   Fællesforetagendet BCB2's vedtægter er fastlagt i bilaget.
Artikel 2
Målsætninger
1.   Fællesforetagendet BCB2 har følgende målsætninger:
a)
at bidrage til gennemførelsen af forordning (EU) nr. 1291/2013, og navnlig udfordringen vedrørende sikker, ren og effektiv energi og udfordringen vedrørende intelligent, grøn og integreret transport nævnt i bilag I, del III, i afgørelse 2013/743/EU
b)
at bidrage til målsætningerne for det fælles teknologiinitiativ vedrørende brændselsceller og brint ved at udvikle en stærk, bæredygtig og globalt konkurrencedygtig sektor for brændselsceller og brint i Unionen.
2.   Det skal navnlig sigte mod at:
a)
sænke produktionsomkostningerne for brændselscellesystemer til brug på transportområdet og samtidig forlænge deres levetid til et niveau, som kan konkurrere med konventionelle teknologier
b)
øge eleffektiviteten og holdbarheden af de forskellige brændselsceller, der bruges til elproduktion til et niveau, som kan konkurrere med konventionelle teknologier, og samtidig mindske omkostningerne
c)
øge energieffektiviteten i fremstilling af brint hovedsagelig gennem vandelektrolyse og vedvarende kilder og samtidig mindske drifts- og kapitalomkostningerne, så det kombinerede system med fremstilling af brint og konvertering ved hjælp af brændselscellesystemer kan konkurrere med de alternativer for elektricitetsfremstilling, der findes på markedet
d)
i stor målestok påvise mulighederne for at bruge brint til at understøtte integration af vedvarende energikilder i energisystemerne, bl.a. ved at bruge brint som et konkurrencedygtigt energilagringsmedie til elektricitet fra vedvarende energikilder
e)
reducere anvendelsen af de af EU definerede »kritiske råmaterialer«, f.eks. gennem ressourcer med et lavt indhold af platin eller ingen platin og ved at genanvende eller reducere eller undgå anvendelsen af sjældne jordarter.
Artikel 3
Unionens finansielle bidrag
1.   Unionens finansielle bidrag til fællesforetagendet BCB2, herunder EFTA-bevillinger, til dækning af administrative omkostninger og driftsomkostninger udgør højst 665 000 000 EUR, som består af følgende:
a)
op til 570 000 000 EUR svarende til det bidrag, der bevilges af andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen eller deres konstituerende enheder eller deres associerede enheder i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1
b)
op til 95 000 000 EUR, som skal modsvare eventuelle yderligere bidrag bevilget af andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen eller deres konstituerende enheder eller deres associerede enheder ud over det minimumsbeløb, som er anført i artikel 4, stk. 1.
Unionens finansielle bidrag betales gennem bevillingerne i Unionens almindelige budget, der bevilges til særprogrammet Horisont 2020 til gennemførelse af Horisont 2020 i overensstemmelse med artikel 58, stk. 1, litra c), nr. iv), og artikel 60 og 61 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 for organer som omhandlet i artikel 209 i samme forordning.
2.   De nærmere bestemmelser for Unionens finansielle bidrag fastlægges i en delegationsaftale og årlige aftaler om overførsel af midler, som indgås mellem Kommissionen på Unionens vegne og fællesforetagendet BCB2.
3.   Delegationsaftalen, jf. nærværende artikels stk. 2, vedrører de elementer, der er nævnt i artikel 58, stk. 3, og artikel 60 og 61 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 og i artikel 40 i delegeret forordning (EU) nr. 1268/2012 samt bl.a. følgende:
a)
kravene til fællesforetagendet BCB2's bidrag med hensyn til de relevante resultatindikatorer som omhandlet i bilag II til afgørelse 2013/743/EU
b)
kravene til fællesforetagendet BCB2's bidrag i lyset af den overvågning, der er omhandlet i bilag III til afgørelse 2013/743/EU
c)
de specifikke resultatindikatorer med relation til fællesforetagendet BCB2's funktionsmåde
d)
aftalerne vedrørende tilvejebringelse af de data, der er nødvendige for at sikre, at Kommissionen kan opfylde sine formidlings- og rapporteringsforpligtelser, herunder såvel på den fælles deltagerportal som via andre elektroniske formidlingsmidler under Horisont 2020, som forvaltes af Kommissionen
e)
bestemmelserne vedrørende offentliggørelse af forslagsindkaldelser fra fællesforetagendet BCB2, herunder såvel på den fælles deltagerportal som via andre elektroniske formidlingsmidler under Horisont 2020, som forvaltes af Kommissionen.
f)
brug af menneskelige ressourcer og ændringer med hensyn til disse, navnlig ansættelse ud fra funktionsgruppe, lønklasse og kategori, omklassificering og eventuelle ændringer af antallet af medarbejdere.
Artikel 4
Bidrag fra andre medlemmer end Unionen
1.   De andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen yder et samlet bidrag på mindst 380 000 000 EUR i løbet af den i artikel 1 fastsatte periode eller sørger for, at deres konstituerende enheder eller deres associerede enheder yder dette bidrag.
2.   Det i stk. 1 omtalte bidrag består af følgende:
a)
bidrag til fællesforetagendet BCB2 som fastlagt i vedtægternes artikel 13, stk. 2, og artikel 13, stk. 3, litra b).
b)
bidrag i naturalier på mindst 285 000 000 EUR i løbet af den periode, der er fastsat i artikel 1, fra de andre medlemmer end Unionen eller deres konstituerende enheder eller deres associerede enheder. Disse bidrag består af de omkostninger, som de er blevet påført ved gennemførelsen af supplerende aktiviteter, der ikke er omfattet af fællesforetagendet BCB2's arbejdsplan, og som bidrager til at nå målsætningerne for det fælles teknologiinitiativ vedrørende BCB. Andre EU-finansieringsprogrammer kan yde støtte til dækning af disse omkostninger i overensstemmelse med de gældende bestemmelser og procedurer. I så fald må EU-finansieringen ikke træde i stedet for bidragene i naturalier fra de andre medlemmer end Unionen eller deres konstituerende enheder eller deres associerede enheder.
De i dette stykkes første afsnit, litra b), omhandlede omkostninger er ikke berettiget til økonomisk støtte fra fællesforetagendet BCB2. De tilsvarende aktiviteter skal fastlægges i en årlig supplerende aktivitetsplan, hvori den anslåede værdi af disse bidrag skal anføres.
3.   De andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen rapporterer senest den 31. januar hvert år til bestyrelsen for fællesforetagendet BCB2 om værdien af de i stk. 2 omhandlede bidrag, som er ydet i hvert af de foregående regnskabsår.
4.   Med henblik på at værdiansætte de bidrag, som er nævnt i stk. 2, litra b), og vedtægternes artikel 13, stk. 3, litra b), fastslås omkostningerne i overensstemmelse med de pågældende enheders sædvanlige regnskabspraksis, ud fra de gældende regnskabsstandarder i det land, hvor den enkelte enhed er etableret, og de gældende internationale regnskabsstandarder (IAS) og internationale regnskabsstandarder (IFRS). Omkostningerne attesteres af en uafhængig ekstern revisor, der udnævnes af den pågældende enhed. Værdiansættelsesmetoden kan verificeres af fællesforetagendet BCB2, hvis der er usikkerhedsmomenter vedrørende attesteringen. I denne forordning foretages der ikke revision af omkostninger i forbindelse med supplerende aktiviteter hverken af fællesforetagendet BCB2 eller noget EU-organ.
5.   Kommissionen kan indstille, forholdsmæssigt nedsætte eller tilbageholde Unionens finansielle bidrag til fællesforetagendet BCB2 eller udløse den afviklingsprocedure, som er omhandlet i vedtægternes artikel 21, stk. 2, hvis de andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen eller deres konstituerende enheder eller deres associerede enheder ikke yder de i denne artikels stk. 2 omhandlede bidrag, kun yder dem delvis eller yder dem sent. Kommissionens afgørelse forhindrer ikke godtgørelse af støtteberettigede omkostninger, der allerede er afholdt af de andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen på tidspunktet for afgørelsen om at indstille, forholdsmæssigt nedsætte eller tilbageholde Unionens finansielle bidrag til fællesforetagendet BCB2.
Artikel 5
Finansielle bestemmelser
Fællesforetagendet BCB2 vedtager særlige finansielle regler i overensstemmelse med artikel 209 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 og Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 110/2014 
(
10
)
, jf. dog nærværende forordnings artikel 12.
Artikel 6
Personale
1.   Fællesforetagendet BCB2's personale er omfattet af vedtægten for tjenestemænd og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte fastsat i Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 
(
11
)
 (»personalevedtægten« og »ansættelsesvilkårene«) samt de regler, som EU-institutionerne sammen har vedtaget for at anvendelse personalevedtægten og ansættelsesvilkårene.
2.   For så vidt angår fællesforetagendet BCB2's personale, udøver bestyrelsen de beføjelser, som personalevedtægten tillægger ansættelsesmyndigheden, og som ansættelsesvilkårene tillægger den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter (i det følgende benævnt »ansættelsesmyndighedsbeføjelser«).
I overensstemmelse med artikel 110 i personalevedtægten vedtager bestyrelsen i medfør af artikel 2, stk. 1, i personalevedtægten og artikel 6 i ansættelsesvilkårene en beslutning, der tillægger den administrerende direktør de relevante ansættelsesmyndighedsbeføjelser og opstiller betingelserne for at suspendere denne delegation. Den administrerende direktør bemyndiges til at uddelegere disse beføjelser.
Under helt særlige omstændigheder kan bestyrelsen træffe beslutning om midlertidigt at suspendere de ansættelsesmyndighedsbeføjelser, der er uddelegeret til den administrerende direktør, og enhver efterfølgende uddelegering af disse beføjelser af direktøren. I sådanne tilfælde udøver bestyrelsen selv ansættelsesmyndighedsbeføjelserne eller uddelegerer dem til et af sine medlemmer eller en anden ansat i fællesforetagendet BCB2 end den administrerende direktør.
3.   Bestyrelsen vedtager passende gennemførelsesbestemmelser til personalevedtægten og ansættelsesvilkårene i overensstemmelse med personalevedtægtens artikel 110.
4.   Personaleressourcerne fastlægges i stillingsfortegnelsen for fællesforetagendet BCB2 med angivelse af antallet af midlertidige stillinger for hver funktionsgruppe og lønklasse samt antallet af kontraktansatte udtrykt i fuldtidsækvivalenter i overensstemmelse med dets årlige budget.
5.   Fællesforetagendet BCB2's personale består af midlertidigt ansatte og kontraktansatte.
6.   Fællesforetagendet BCB2 afholder alle personaleomkostninger.
Artikel 7
Udstationerede nationale eksperter og praktikanter
1.   Fællesforetagendet BCB2 kan gøre brug af udstationerede nationale eksperter og praktikanter, der ikke er ansat af fællesforetagendet BCB2. Antallet af udstationerede nationale eksperter udtrykt i fuldtidsækvivalenter føjes til oplysningerne om personaleressourcer, der er omhandlet i artikel 6, stk. 4, i overensstemmelse med det årlige budget.
2.   Bestyrelsen vedtager en beslutning, som fastlægger bestemmelser for udstationering af nationale eksperter til fællesforetagendet BCB2 og for anvendelsen af praktikanter.
Artikel 8
Privilegier og immuniteter
Protokol nr. 7 vedrørende Den Europæiske Unions privilegier og immuniteter, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), gælder for fællesforetagendet BCB2 og dets personale.
Artikel 9
Fællesforetagendet BCB2's ansvar
1.   Fællesforetagendet BCB2's ansvar i kontraktforhold er underlagt de relevante kontraktlige bestemmelser og den lovgivning, der gælder for den pågældende aftale, afgørelse eller kontrakt.
2.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold er fællesforetagendet BCB2 i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, erstatningspligtig for enhver skade, som dets personale forvolder under udøvelsen af deres hverv.
3.   Enhver udbetaling fra fællesforetagendet BCB2 som følge af det i stk. 1 eller 2 omhandlede erstatningsansvar samt de omkostninger og udgifter, der påløber i forbindelse dermed, betragtes som udgifter for fællesforetagendet BCB2 og afholdes af dets midler.
4.   Fællesforetagendet BCB2 er eneansvarlig for at opfylde sine forpligtelser.
Artikel 10
Den Europæiske Unions Domstols kompetence og lovvalg
1.   Den Europæiske Unions Domstol har kompetence i følgende tilfælde:
a)
i henhold til eventuelle voldgiftsbestemmelser i aftaler eller kontrakter indgået af fællesforetagendet BCB2
b)
i tvister vedrørende erstatning for skader forvoldt af fællesforetagendet BCB2's personale under udøvelsen af deres hverv
c)
ved enhver tvist mellem fællesforetagendet BCB2 og dets personale inden for de grænser og på de betingelser, der er fastlagt i personalevedtægten og ansættelsesvilkårene.
2.   I forbindelse med ethvert spørgsmål, der ikke er omfattet af denne forordning eller andre EU-retsakter, gælder lovgivningen i den stat, hvor fællesforetagendet BCB2 har hjemsted.
Artikel 11
Evaluering
1.   Senest den 30. juni 2017 foretager Kommissionen med bistand fra uafhængige eksperter en foreløbig evaluering af fællesforetagendet BCB2, som navnlig vurderer niveauet med hensyn til deltagelse i og bidrag til de indirekte aktioner fra både de konstituerende enheder hos de andre medlemmer end Unionen eller deres associerede enheder og fra andre juridiske enheder. Kommissionen udarbejder en rapport om denne evaluering, som indeholder evalueringens konklusioner og Kommissionens bemærkninger hertil. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet denne rapport senest den 31. december 2017. Resultaterne af den foreløbige evaluering af fællesforetagendet BCB2 tages i betragtning ved den tilbundsgående undersøgelse og den foreløbige evaluering, der er omhandlet i artikel 32 i forordning (EU) nr. 1291/2013.
2.   På baggrund af konklusioner fra den foreløbige evaluering, jf. nærværende artikels stk. 1, kan Kommissionen handle i overensstemmelse med artikel 4, stk. 5, eller træffe andre hensigtsmæssige foranstaltninger.
3.   Senest seks måneder efter afviklingen af fællesforetagendet BCB2, dog senest to år efter indledningen af afviklingsproceduren, jf. vedtægternes artikel 21, foretager Kommissionen en endelig evaluering af fællesforetagendet BCB2. Resultaterne af denne endelige evaluering forelægges Europa-Parlamentet og Rådet.
Artikel 12
Decharge
Uanset artikel 60, stk. 7, og artikel 209 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 er det Europa-Parlamentet, der efter henstilling fra Rådet meddeler decharge for gennemførelsen af budgettet for fællesforetagendet BCB2 i overensstemmelse med den procedure, der er fastlagt i fællesforetagendet BCB2's finansielle bestemmelser.
Artikel 13
Efterfølgende revisioner
1.   Efterfølgende revisioner af udgifter til indirekte aktioner foretages af fællesforetagendet BCB2 i overensstemmelse med artikel 29 i forordning (EU) nr. 1291/2013 som led i de indirekte aktioner under Horisont 2020.
2.   Kommissionen kan beslutte selv at udføre de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede revisioner. I sådanne tilfælde træffer Kommissionen beslutning i overensstemmelse med de gældende regler, navnlig forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012, forordning (EU) nr. 1290/2013 og forordning (EU) nr. 1291/2013.
Artikel 14
Beskyttelse af medlemmernes finansielle interesser
1.   Fællesforetagendet BCB2 giver Kommissionens personale og andre personer, som Kommissionen eller fællesforetagendet BCB2 har godkendt, samt Revisionsretten adgang til sine kontorlokaler og alle relevante oplysninger, herunder i elektronisk form, i det omfang det er nødvendigt for at udføre deres revisioner.
2.   Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) kan foretage undersøgelser, herunder kontroller og inspektioner på stedet, i overensstemmelse med de bestemmelser og procedurer, der er fastlagt i Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 
(
12
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 
(
13
)
 for at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser, i forbindelse med en aftale, afgørelse eller kontrakt finansieret i medfør af denne forordning.
3.   Med forbehold af stk. 1 og 2 skal aftaler, afgørelser og kontrakter, der følger af gennemførelsen af denne forordning, indeholde bestemmelser, som udtrykkeligt bemyndiger Kommissionen, fællesforetagendet BCB2, Revisionsretten og OLAF til at gennemføre sådanne revisioner og undersøgelser i henhold til deres respektive beføjelser.
4.   Fællesforetagendet BCB2 sikrer, at dets medlemmers finansielle interesser er tilstrækkeligt beskyttet, ved at foretage eller foranledige passende interne og eksterne kontroller.
5.   Fællesforetagendet BCB2 tiltræder den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) 
(
14
)
. Fællesforetagendet BCB2 vedtager de foranstaltninger, der er nødvendige for at lette de interne undersøgelser, der foretages af OLAF.
Artikel 15
Fortrolighed
Med forbehold af artikel 16 sikrer fællesforetagendet BCB2 beskyttelsen af følsomme oplysninger, hvis videregivelse kan skade dets medlemmers interesser eller interesserne hos deltagere i fællesforetagendet BCB2's aktiviteter.
Artikel 16
Gennemsigtighed
1.   Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 
(
15
)
 gælder for dokumenter i fællesforetagendet BCB2's besiddelse.
2.   Fællesforetagendet BCB2's bestyrelse kan vedtage praktiske foranstaltninger til gennemførelse af forordning (EF) nr. 1049/2001.
3.   Med forbehold af artikel 10 i denne forordning kan afgørelser, der træffes af fællesforetagendet BCB2 i medfør af artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, påklages til Ombudsmanden i henhold til de betingelser, der er fastlagt i artikel 228 i TEUF.
Artikel 17
Regler for deltagelse og formidling
Forordning (EU) nr. 1290/2013 gælder for de aktioner, der finansieres af fællesforetagendet BCB2. I henhold til samme forordning betragtes fællesforetagendet BCB2 som et finansieringsorgan, og det yder finansiel støtte til indirekte aktioner som fastsat i vedtægternes artikel 1.
I medfør af artikel 9, stk. 5, i forordning (EU) nr. 1290/2013 kan arbejdsplanerne indeholde begrundede yderligere betingelser alt efter specifikke politiske krav eller foranstaltningens karakter eller formål.
Artikel 18
Støtte fra værtsstaten
Der kan indgås en administrativ aftale mellem fællesforetagendet BCB2 og den stat, hvor det har hjemsted, angående privilegier og immuniteter og anden støtte, som denne stat skal yde fællesforetagendet BCB2.
Artikel 19
Ophævelse og overgangsbestemmelser
1.   Forordning (EF) nr. 521/2008 ophæves.
2.   Med forbehold af stk. 1 er aktioner, der er iværksat i henhold til forordning (EF) nr. 521/2008, og de finansielle forpligtelser med relation til disse aktioner fortsat underlagt nævnte forordning, indtil de er gennemført.
Den foreløbige evaluering som omhandlet i nærværende forordnings artikel 11, stk. 1, skal omfatte en endelig evaluering af fællesforetagendet for BCB i henhold til forordning (EF) nr. 521/2008.
3.   Nærværende forordning påvirker ikke rettighederne og forpligtelserne for personale, der er ansat i henhold til forordning (EF) nr. 521/2008.
Ansættelseskontrakterne for personale som omhandlet i første afsnit kan fornys i henhold til nærværende forordning i overensstemmelse med personalevedtægten og ansættelsesvilkårene.
Den administrerende direktør, som er udnævnt på grundlag af forordning (EF) nr. 521/2008, tildeles for den resterende mandatperiode funktionerne som administrerende direktør som fastsat i denne forordning med virkning fra den 27. juni 2014. De øvrige betingelser i den administrerende direktørs kontrakt forbliver uændrede.
4.   Medmindre andet aftales af medlemmerne i henhold til forordning (EF) nr. 521/2008, overdrages alle medlemmernes rettigheder og forpligtelser, herunder aktiver, gæld eller passiver i henhold til forordning (EF) nr. 521/2008, til medlemmerne i henhold til nærværende forordning.
5.   Eventuelle uudnyttede bevillinger i henhold til forordning (EF) nr. 521/2008 overdrages til fællesforetagendet BCB2.
Artikel 20
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 6. maj 2014.
På Rådets vegne
G. STOURNARAS
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 10.12.2013 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1982/2006/EF af 18. december 2006 om Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (
EUT L 412 af 30.12.2006, s. 1
).
(
3
)
  Rådets beslutning 2006/971/EF af 19. december 2006 om særprogrammet »Samarbejde« til gennemførelse af Det Europæiske Fællesskabs syvende rammeprogram for forskning, teknologisk udvikling og demonstration (2007-2013) (
EUT L 400 af 30.12.2006, s. 86
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1291/2013 af 11. december 2013 om Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse nr. 1982/2006/EF (
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 104
).
(
5
)
  Rådets afgørelse 2013/743/EU af 3. december 2013 om særprogrammet til gennemførelse af Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse 2006/971/EF, 2006/972/EF, 2006/973/EF, 2006/974/EF og 2006/975/EF (
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 965
).
(
6
)
  Rådets forordning (EF) nr. 521/2008 af 30. maj 2008 om oprettelse af fællesforetagendet for brændselsceller og brint (
EUT L 153 af 12.6.2008, s. 1
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (
EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1290/2013 af 11. december 2013 om reglerne for deltagelse og formidling i »Horisont 2020 — rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020)« (
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 81
).
(
9
)
  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1268/2012 af 29. oktober 2012 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget (
EUT L 362 af 31.12.2012, s. 1
).
(
10
)
  Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 110/2014 af 30. september 2013 om en finansforordningsmodel for offentlig-private partnerskabsorganer, jf. artikel 209 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 38 af 7.2.2014, s. 2
).
(
11
)
  Rådets forordning (EØF, Euratom, EKSF) nr. 259/68 af 29. februar 1968 om vedtægten for tjenestemænd i De europæiske Fællesskaber og om ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i disse Fællesskaber samt om særlige midlertidige foranstaltninger for tjenestemænd i Kommissionen (
EFT L 56 af 4.3.1968, s. 1
).
(
12
)
  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1
).
(
14
)
  
            
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15
.
(
15
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43
).
BILAG
VEDTÆGTER FOR FÆLLESFORETAGENDET FOR BRÆNDSELSCELLER OG BRINT 2
Artikel 1
Opgaver
Fællesforetagendet BCB2 skal udføre følgende opgaver:
a)
yde finansiel støtte til indirekte forsknings- og innovationsaktioner, hovedsagelig i form af tilskud
b)
nå den kritiske masse i forskningsindsatsen med henblik på at sikre, at erhvervslivet, de offentlige og private investorer, beslutningstagerne og andre interessenter i nødvendigt omfang føler sig rustet til at give sig i kast med et langsigtet program
c)
integrere forskning og teknologisk udvikling, fokusere på at nå langsigtede mål for bæredygtighed og industriel konkurrencedygtighed, for så vidt angår omkostninger, præstationer og varighed og løse kritiske teknologiske flaskehalsproblemer
d)
stimulere innovation og fremkomsten af nye værdikæder
e)
lette samspillet mellem industrien, universiteter og forskningscentre
f)
fremme SMV'ers inddragelse i dets aktiviteter i overensstemmelse med målene for Horisont 2020
g)
gennemføre bredt funderet samfundsøkonomisk-teknologisk forskning med henblik på at vurdere og overvåge teknologiske fremskridt og ikketekniske hindringer for markedsadgang
h)
opmuntre til udarbejdelse af nye bestemmelser og standarder og gennemgå de nuværende med henblik på at eliminere kunstige hindringer for markedsadgang og støtte udskiftelighed, interoperabilitet, grænseoverskridende handel og eksportmarkeder
i)
sikre effektiv forvaltning af fællesforetagendet for BCB2
j)
stille EU-midler til rådighed og mobilisere de midler fra den private sektor og andre midler fra den offentlige sektor, der er nødvendige for at gennemføre forsknings- og innovationsaktiviteter vedrørende brændselsceller og brint
k)
fremme og lette inddragelsen af industrien i supplerende aktiviteter, der gennemføres parallelt med indirekte aktioner
l)
iværksætte informations-, kommunikations-, udnyttelses- og formidlingsaktiviteter ved tilsvarende anvendelse af artikel 28 i forordning (EU) nr. 1291/2013, herunder stille de nærmere oplysninger om resultaterne fra indkaldelser af forslag til rådighed i en tilgængelig form i en fælles Horisont 2020-e-database.
m)
knytte forbindelser til en bred vifte af interessenter, herunder forskningsorganisationer og universiteter
n)
enhver anden opgave, som er nødvendig for at opfylde målsætningerne som omhandlet i artikel 2 i denne forordning.
Artikel 2
Medlemmer
Fællesforetagendet BCB2 består af følgende medlemmer:
a)
Unionen, repræsenteret ved Kommissionen
b)
ved accept af disse vedtægter gennem et godkendelsesbrev New Energy World Industry Grouping AISBL, en almennyttig organisation oprettet i henhold til belgisk lovgivning (registreringsnummer: 890 025 478, med permanent kontor i Bruxelles, Belgien) (»industrigruppen«), og
c)
ved accept af disse vedtægter gennem et godkendelsesbrev New European Research Grouping on Fuel Cells and Hydrogen AISBL, en almennyttig organisation oprettet i henhold til belgisk lovgivning (registreringsnummer: 0897.679.372, med permanent kontor i Bruxelles, Belgien) (»forskningsgruppen«).
Konstituerende enheder er de enheder, som udgør de andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen i henhold til det pågældende medlems vedtægter.
Artikel 3
Ændringer af medlemskab
1.
Ethvert medlem kan opsige sit medlemskab af fællesforetagendet BCB2. Opsigelsen træder uigenkaldeligt i kraft seks måneder efter, at de øvrige medlemmer er underrettet herom. Det tidligere medlem løses derefter fra alle forpligtelser bortset fra forpligtelser, som fællesforetagendet BCB2 har godkendt eller påtaget sig, før opsigelse af medlemskabet.
2.
Medlemskab af fællesforetagendet BCB2 kan ikke overdrages til en tredjepart uden forudgående samtykke fra bestyrelsen.
3.
Umiddelbart efter enhver ændring af medlemskabet i henhold til denne artikel skal fællesforetagendet BCB2 på sit websted offentliggøre en opdateret liste over medlemmer og associerede partnere og datoen for den pågældende ændring.
Artikel 4
Fællesforetagendet BCB2's organer
1.
Fællesforetagendet BCB2 har følgende organer:
a)
bestyrelsen
b)
den administrerende direktør
c)
det videnskabelige udvalg
d)
gruppen af repræsentanter for staterne
e)
interessentforummet.
2.
Det videnskabelige udvalg, gruppen af repræsentanter for staterne og interessentforummet er rådgivningsorganer for fællesforetagendet BCB2.
Artikel 5
Bestyrelsens sammensætning
Bestyrelsen består af følgende medlemmer:
a)
tre repræsentanter for Kommissionen på Unionens vegne
b)
seks repræsentanter for industrigruppen, hvoraf mindst én skal repræsentere SMV'er
c)
én repræsentant for forskningsgruppen.
Artikel 6
Bestyrelsens arbejde
1.
Unionen har 50 % af stemmerettighederne. Unionens stemmerettigheder er udelelige. Industrigruppen har 43 % af stemmerettighederne, og forskningsgruppen har 7 %. Medlemmerne gør deres yderste for at nå til enighed. I mangel af enighed træffer bestyrelsen sine beslutninger med et flertal på mindst 75 % af alle stemmer, herunder fraværende medlemmers stemmer.
2.
Bestyrelsen vælger sin formand for en periode på to år.
3.
Bestyrelsen afholder ordinære møder mindst to gange om året. Den kan afholde ekstraordinære møder på anmodning af Kommissionen eller et flertal af repræsentanterne for industrigruppen og forskningsgruppen eller på anmodning af formanden. Formanden indkalder til bestyrelsesmøderne, og de afholdes almindeligvis på fællesforetagendet BCB2's hjemsted.
Den administrerende direktør har ret til at deltage i forhandlingerne, men har ikke stemmeret.
Formanden for gruppen af repræsentanter for staterne har ret til at deltage i bestyrelsens møder som observatør og til at deltage i forhandlingerne, men har ikke stemmeret.
Formanden for det videnskabelige udvalg har, når der drøftes spørgsmål, der falder ind under dets opgaver, ret til at deltage i bestyrelsens møder som observatør og deltage i forhandlingerne, men har ikke stemmeret.
Bestyrelsen kan fra sag til sag indbyde andre personer til at deltage i dens møder som observatører, navnlig repræsentanter for regionale myndigheder i Unionen.
4.
Medlemmernes repræsentanter er ikke personligt ansvarlige for de handlinger, som de foretager i deres egenskab af repræsentanter i bestyrelsen.
5.
Bestyrelsen vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 7
Bestyrelsens opgaver
1.
Bestyrelsen har det overordnede ansvar for fællesforetagendet BCB2's strategiske orientering og operationer og fører tilsyn med gennemførelsen af dets aktiviteter.
2.
I sin rolle i bestyrelsen søger Kommissionen at sikre samordning mellem aktiviteterne i fællesforetagendet BCB2 og relevante aktiviteter i Horisont 2020 med henblik på at fremme synergier, når der fastsættes prioriteter, der er omfattet af forskningssamarbejde.
3.
Bestyrelsen har navnlig til opgave at
a)
træffe afgørelse om ophævelse af medlemskab af fællesforetagendet BCB2, hvis et medlem ikke opfylder sine forpligtelser
b)
vedtage fællesforetagendet BCB2's finansielle bestemmelser, i overensstemmelse med artikel 5 i denne forordning
c)
vedtage fællesforetagendet BCB2's årlige budget, herunder stillingsfortegnelsen med angivelse af antallet af midlertidige stillinger i hver funktionsgruppe og lønklasse samt antallet af kontraktansatte og udstationerede nationale eksperter udtrykt i fuldtidsækvivalenter
d)
udøve ansættelsesmyndighedsbeføjelserne i henseende til personalet i overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i denne forordning
e)
udnævne og afskedige den administrerende direktør, forlænge dennes mandatperiode, yde vejledning til vedkommende og føre tilsyn med vedkommendes indsats
f)
godkende programkontorets organisationsstruktur efter henstilling fra den administrerende direktør
g)
vedtage den årlige arbejdsplan og de tilhørende anslåede udgifter på forslag af den administrerende direktør efter samråd med det videnskabelige udvalg og gruppen af repræsentanter for staterne
h)
godkende den årlige supplerende aktivitetsplan som omhandlet i artikel 4, stk. 2, litra b), i denne forordning på basis af et forslag fra de andre medlemmer end Unionen og efter om nødvendigt at have ført samråd med en ad hoc-rådgivningsgruppe
i)
godkende den årlige aktivitetsrapport, herunder de dermed forbundne udgifter
j)
efter behov sørge for etablering af en intern revisionsfunktion for fællesforetagendet BCB2
k)
godkende indkaldelserne og, hvis det er relevant, de tilhørende bestemmelser om procedurer for indsendelse, evaluering, udvælgelse, tildeling og revision
l)
godkende fortegnelsen over aktioner, der er udvalgt til at modtage støtte på basis af den prioriteringsliste, der er udarbejdet af et panel af uafhængige eksperter
m)
fastlægge fællesforetagendet BCB2's kommunikationspolitik efter henstilling fra den administrerende direktør
n)
efter behov fastlægge gennemførelsesbestemmelser for personalevedtægten og ansættelsesvilkårene i henhold til artikel 6, stk. 3, i denne forordning
o)
fastsætte bestemmelser om udstationering af nationale eksperter hos fællesforetagendet BCB2 og brug af praktikanter i overensstemmelse med artikel 7, hvis det er hensigtsmæssigt
p)
efter behov oprette rådgivende grupper i tillæg til fællesforetagendet BCB2's organer
q)
efter behov forelægge Kommissionen enhver anmodning om ændring af denne forordning, som foreslås af et medlem af fællesforetagendet BCB2
r)
påtage sig ansvaret for en opgave, der ikke specifikt tildeles til et bestemt af fællesforetagendet BCB2's organer, som bestyrelsen kan tildele ethvert af fællesforetagendet BCB2's organer.
Artikel 8
Udnævnelse og afskedigelse af den administrerende direktør samt forlængelse af dennes mandatperiode
1.
Den administrerende direktør udnævnes af bestyrelsen fra en liste over kandidater, som Kommissionen foreslår på baggrund af en åben og gennemsigtig udvælgelsesprocedure. Kommissionen inddrager repræsentanter for de andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen i udvælgelsesproceduren, hvis det er hensigtsmæssigt.
Der skal navnlig sikres en hensigtsmæssig repræsentation af de andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen i den fase af udvælgelsesproceduren, hvor der foretages en foreløbig udvælgelse. Med henblik herpå udpeger de andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen efter gensidig aftale en repræsentant og en observatør på bestyrelsens vegne.
2.
Den administrerende direktør er medlem af personalet og ansættes som midlertidigt ansat i fællesforetagendet BCB2 i henhold til i artikel 2, litra a), i ansættelsesvilkårene.
Ved indgåelsen af aftalen med den administrerende direktør repræsenteres fællesforetagendet BCB2 af formanden for bestyrelsen.
3.
Den administrerende direktørs mandat er på tre år. Ved udgangen af denne periode foretager Kommissionen en vurdering af den administrerende direktørs indsats og fællesforetagendet BCB2's kommende opgaver og udfordringer, idet den inddrager de andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen efter behov.
4.
Bestyrelsen kan forlænge den administrerende direktørs mandatperiode én gang efter forslag fra Kommissionen, der tager udgangspunkt i den i stk. 3 omhandlede vurdering, dog højst for en periode på fire år.
5.
En administrerende direktør, hvis mandat er blevet forlænget, kan ikke deltage i endnu en udvælgelsesprocedure til samme stilling ved udløbet af den samlede periode.
6.
Den administrerende direktør kan kun afskediges efter beslutning truffet af bestyrelsen på forslag af Kommissionen med inddragelse af de andre medlemmer af fællesforetagendet BCB2 end Unionen efter behov.
Artikel 9
Den administrerende direktørs opgaver
1.
Den administrerende direktør er den øverste ansvarlige for den daglige ledelse af fællesforetagendet BCB2 i overensstemmelse med bestyrelsens beslutninger.
2.
Den administrerende direktør er fællesforetagendet BCB2's retlige repræsentant. Den administrerende direktør er ansvarlig over for bestyrelsen.
3.
Den administrerende direktør gennemfører budgettet for fællesforetagendet BCB2.
4.
Den administrerende direktør skal navnlig varetage følgende opgaver i fuld uafhængighed:
a)
udarbejde og med henblik på vedtagelse forelægge bestyrelsen udkastet til det årlige budget, herunder stillingsfortegnelsen med angivelse af antallet af midlertidige stillinger i hver funktionsgruppe og lønklasse samt antallet af kontraktansatte og udstationerede nationale eksperter udtrykt i fuldtidsækvivalenter
b)
udarbejde den årlige arbejdsplan med angivelse af de tilhørende udgiftsoverslag og forelægge bestyrelsen denne med henblik på vedtagelse
c)
forelægge årsregnskabet for bestyrelsen med henblik på en udtalelse
d)
udarbejde den årlige aktivitetsrapport med angivelse af de tilhørende udgifter og forelægge bestyrelsen denne med henblik på godkendelse
e)
forelægge bestyrelsen rapporten om bidrag i naturalier ved indirekte aktioner som foreskrevet i vedtægternes artikel 13, stk. 3, litra b)
f)
forelægge bestyrelsen listen over forslag, der skal udvælges til at modtage støtte, med henblik på godkendelse
g)
med jævne mellemrum underrette gruppen af repræsentanter for staterne og det videnskabelige udvalg om alle forhold, der er relevante for deres rådgivningsrolle
h)
underskrive individuelle aftaler og afgørelser om tilskud
i)
underskrive indkøbsaftaler
j)
gennemføre fællesforetagendet BCB2's kommunikationspolitik
k)
tilrettelægge, lede og føre tilsyn med fællesforetagendet BCB2's drift og personale inden for rammerne af bestyrelsens delegation af beføjelser som fastlagt i artikel 6, stk. 2, i denne forordning
l)
etablere og opretholde et velfungerende og effektivt internt kontrolsystem og indberette alle betydelige ændringer heraf til bestyrelsen
m)
sikre, at der foretages risikovurdering og risikostyring
n)
træffe enhver anden foranstaltning, der er nødvendig for at vurdere fællesforetagendet BCB2's fremskridt med hensyn til at opfylde dets målsætninger
o)
varetage alle andre opgaver, som bestyrelsen pålægger eller uddelegerer til den administrerende direktør.
5.
Den administrerende direktør etablerer et programkontor, som under dennes ansvar skal udføre alle de støtteopgaver, der skal varetages i medfør af denne forordning. Programkontoret skal bemandes af fællesforetagendet BCB2's personale og navnlig varetage følgende opgaver:
a)
yde støtte til etablering og forvaltning af et hensigtsmæssigt regnskabssystem i overensstemmelse med fællesforetagendet BCB2's finansielle bestemmelser
b)
administrere indkaldelser i henhold til den årlige arbejdsplan og gennemføre aftalerne og afgørelserne, herunder koordinere dem
c)
forelægge i fællesforetagendet BCB2's medlemmer og øvrige organer alle relevante oplysninger og yde den støtte, der er nødvendig for, at de kan varetage deres opgaver samt besvare konkrete anmodninger
d)
varetage sekretariatsfunktionen for fællesforetagendet BCB2's organer og understøtte rådgivningsgrupper, som bestyrelsen nedsætter.
Artikel 10
Det videnskabelige udvalg
1.
Det videnskabelige udvalg består af højst ni medlemmer. Det vælger en formand blandt sine medlemmer.
2.
Medlemmerne af det videnskabelige udvalg skal udgøre et afbalanceret udsnit af globalt anerkendte eksperter fra den akademiske verden, industri og tilsynsmyndigheder. Det videnskabelige udvalgs medlemmer skal under ét besidde den videnskabelige kompetence og ekspertise inden for hele det tekniske område, der er nødvendig for at afgive anbefalinger til fællesforetagendet BCB2 på et videnskabeligt grundlag.
3.
Bestyrelsen fastlægger de specifikke kriterier og udvælgelsesprocesser for sammensætningen af det videnskabelige udvalg og udpeger medlemmerne. Bestyrelsen skal tage hensyn til de mulige kandidater, som gruppen af repræsentanter for staterne foreslår.
4.
Det videnskabelige udvalg skal udføre følgende opgaver:
a)
rådgive om de videnskabelige prioriteter, der skal behandles i de årlige arbejdsplaner
b)
rådgive om de videnskabelige resultater, der beskrives i den årlige aktivitetsrapport.
5.
Det videnskabelige udvalg mødes mindst to gange om året. Formanden indkalder til møderne.
6.
Det videnskabelige udvalg kan med formandens samtykke invitere andre personer til at deltage i dets møder.
7.
Det videnskabelige udvalg vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 11
Gruppen af repræsentanter for staterne
1.
Gruppen af repræsentanter for staterne består af en repræsentant for hver medlemsstat og for hvert af de lande, der er associeret med Horisont 2020. Den vælger en formand blandt sine medlemmer.
2.
Gruppen af repræsentanter for staterne mødes mindst to gange om året. Formanden indkalder til møderne. Formanden for bestyrelsen og den administrerende direktør eller deres repræsentanter deltager i møderne.
Formanden for gruppen af repræsentanter for staterne kan invitere andre personer til at deltage i dens møder som observatører, navnlig repræsentanter for regionale myndigheder i Unionen.
3.
Gruppen af repræsentanter for staterne skal høres og navnlig gennemgå oplysninger og afgive udtalelser om følgende:
a)
programrelaterede fremskridt i fællesforetagendet BCB2 og opfyldelse af dets mål
b)
opdatering af den strategiske retning
c)
forbindelser til Horisont 2020
d)
årlige arbejdsplaner
e)
inddragelse af SMV'er.
4.
Gruppen skal også give fællesforetagendet BCB2 oplysninger om og fungere som grænseflade med foretagendet i forhold til følgende emner:
a)
status for relevante nationale eller regionale programmer for forskning og innovation og udpegelse af mulige samarbejdsområder, bl.a. med hensyn til udbredelse af BCB-teknologier for at skabe mulighed for synergivirkninger og undgå overlapninger
b)
særlige foranstaltninger truffet på nationalt eller regionalt plan med hensyn til formidlingsarrangementer, relevante tekniske workshopper og kommunikationsaktiviteter.
5.
Gruppen af repræsentanter for staterne kan på eget initiativ fremsætte henstillinger eller forslag til bestyrelsen om anliggender af teknisk, ledelsesmæssig og finansiel karakter samt om årlige planer, især når disse påvirker nationale eller regionale interesser.
Bestyrelsen underretter hurtigst muligt gruppen af repræsentanter for staterne om sin opfølgning på sådanne henstillinger eller forslag, eller begrundelsen, hvis de ikke følges op.
6.
Gruppen af repræsentanter for staterne modtager regelmæssigt oplysninger, bl.a. om deltagelse i indirekte aktioner finansieret af fællesforetagendet BCB2, resultatet af hver indkaldelse og projektgennemførelse, synergieffekter med andre relevante EU-programmer og gennemførelsen af fællesforetagendet BCB2's budget.
7.
Gruppen af repræsentanter for staterne vedtager selv sin forretningsorden.
Artikel 12
Interessentforum
1.
Interessentforummet er åbent for alle offentlige og private interessenter samt internationale interessegrupper fra medlemsstaterne, associerede lande og andre lande.
2.
Interessentforummet holdes orienteret om fællesforetagendet BCB2's aktiviteter og opfordres til at fremsætte kommentarer.
3.
Den administrerende direktør indkalder til møderne i interessentforummet.
Artikel 13
Finansieringskilder
1.
Fællesforetagendet BCB2 finansieres i fællesskab af Unionen og de andre medlemmer end Unionen eller deres konstituerende enheder eller deres associerede enheder i form af finansielle bidrag, der betales i rater, og bidrag bestående af omkostninger, som de påføres i forbindelse med gennemførelsen af indirekte aktioner, og som ikke refunderes af fællesforetagendet BCB2.
2.
De administrative omkostninger ved fællesforetagendet BCB2 må ikke overstige 38 000 000 EUR og dækkes gennem finansielle bidrag, som fordeles mellem Unionen og de øvrige medlemmer på årsbasis. Unionen bidrager med 50 %, industrigruppen med 43 % og forskningsgruppen med 7 %. Hvis en del af bidraget til de administrative omkostninger ikke anvendes, kan det stilles til rådighed til dækning af fællesforetagendet BCB2's driftsomkostninger.
3.
Fællesforetagendet BCB2's driftsomkostninger dækkes gennem:
a)
et finansielt bidrag fra Unionen
b)
bidrag i naturalier fra de konstituerende enheder eller de associerede enheder hos de andre medlemmer end Unionen, der deltager i de indirekte aktioner, bestående af de omkostninger, som de påføres ved gennemførelsen af indirekte aktioner med fradrag af bidraget fra fællesforetagendet BCB2 og alle andre finansielle bidrag fra Unionen til disse omkostninger.
4.
De ressourcer, som fællesforetagendet BCB2 anfører i sit budget, består af følgende bidrag:
a)
medlemmernes finansielle bidrag til de administrative omkostninger
b)
Unionens finansielle bidrag til driftsomkostningerne
c)
fællesforetagendet BCB2's eventuelle indtægter
d)
eventuelle andre finansielle bidrag, ressourcer og indtægter.
Eventuelle renter af de bidrag, der betales til fællesforetagendet BCB2 af dets medlemmer, anses for fællesforetagendets indtægter.
5.
Alle fællesforetagendet BCB2's ressourcer og aktiviteter skal benyttes til at opfylde målsætningerne i denne forordnings artikel 2.
6.
Fællesforetagendet BCB2 ejer alle de aktiver, som det frembringer eller får overført med henblik på at opfylde sine målsætninger.
7.
Undtagen i tilfælde af afvikling af fællesforetagendet BCB2 foretages der ingen udbetalinger til fællesforetagendet BCB2's medlemmer af et eventuelt overskud i indtægterne i forhold til udgifterne.
Artikel 14
Finansielle forpligtelser
Fællesforetagendet BCB2's finansielle forpligtelser må ikke overstige værdien af de finansielle midler, som det har til sin rådighed, eller som medlemmerne har afsat til dets budget.
Artikel 15
Regnskabsår
Regnskabsåret løber fra den 1. januar til den 31. december.
Artikel 16
Operationel og finansiel planlægning
1.
Den administrerende direktør forelægger med henblik på vedtagelse bestyrelsen et udkast til en årlig arbejdsplan, som skal omfatte en detaljeret plan for forsknings- og innovationsaktiviteterne, de administrative aktiviteter og de tilhørende udgiftsoverslag for det kommende år. Udkastet til arbejdsplanen skal også omfatte den anslåede værdi af de bidrag, der skal ydes i henhold til vedtægternes artikel 13, stk. 3, litra b).
2.
Den årlige arbejdsplan for et bestemt år vedtages ved udgangen af det foregående år. Den årlige arbejdsplan gøres offentligt tilgængelig.
3.
Den administrerende direktør udarbejder udkastet til det årlige budget for det følgende år og forelægger bestyrelsen det med henblik på vedtagelse.
4.
Det årlige budget for et bestemt år vedtages af bestyrelsen inden udgangen af det foregående år.
5.
Det årlige budget tilpasses for at tage hensyn til størrelsen af Unionens finansielle bidrag, der fastsættes i Unionens budget.
Artikel 17
Operationel og finansiel rapportering
1.
Den administrerende direktør rapporterer hvert år til bestyrelsen om varetagelsen af sine opgaver som administrerende direktør i overensstemmelse med fællesforetagendet BCB2's finansielle bestemmelser.
Senest to måneder efter hvert regnskabsårs afslutning forelægger den administrerende direktør med henblik på godkendelse bestyrelsen en årlig aktivitetsrapport om de fremskridt, som fællesforetagendet BCB2 har gjort i det foregående kalenderår, navnlig med hensyn til den årlige arbejdsplan for det pågældende år. Den årlige aktivitetsrapport skal bl.a. omfatte oplysninger om følgende:
a)
forsknings- og innovationsaktioner samt andre aktioner, der er gennemført, og de tilhørende udgifter
b)
de indsendte forslag fordelt efter deltagertype, herunder SMV'er, og efter land
c)
de aktioner, der er udvalgt til at modtage støtte, fordelt efter deltagertype, herunder SMV'er, og efter land og med angivelse af fællesforetagendet BCB2's bidrag til de enkelte deltagere og aktioner.
2.
Når den årlige aktivitetsrapport er godkendt af bestyrelsen, gøres den offentligt tilgængelig.
3.
Fællesforetagendet BCB2's regnskabsfører sender senest den 1. marts det følgende regnskabsår det foreløbige årsregnskab til Kommissionens regnskabsfører og Revisionsretten.
Senest den 31. marts det følgende regnskabsår sender fællesforetagendet BCB2 en beretning om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning til Europa-Parlamentet, Rådet og Revisionsretten.
Efter modtagelse af Revisionsrettens bemærkninger om fællesforetagendet BCB2's foreløbige årsregnskab i medfør af artikel 148 i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 opstiller fællesforetagendet BCB2's regnskabsfører fællesforetagendet BCB2's endelige årsregnskab, og den administrerende direktør sender det til bestyrelsen med henblik på en udtalelse.
Bestyrelsen afgiver en udtalelse om fællesforetagendet BCB2's endelige årsregnskab.
Den administrerende direktør sender senest den 1. juli det følgende regnskabsår det endelige årsregnskab ledsaget af bestyrelsens udtalelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.
Det endelige regnskab offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
 senest den 15. november i det følgende regnskabsår.
Den administrerende direktør fremsender senest den 30. september et svar til Revisionsretten på de bemærkninger, som denne har fremsat i forbindelse med sin årsberetning. Den administrerende direktør forelægger endvidere bestyrelsen dette svar.
Hvis Europa-Parlamentet anmoder derom, forelægger den administrerende direktør det alle de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren vedrørende det pågældende regnskabsår kan forløbe tilfredsstillende, jf. artikel 165, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012.
Artikel 18
Intern revision
Kommissionens interne revisor har samme beføjelser over for fællesforetagendet BCB2 som over for Kommissionen.
Artikel 19
Medlemmernes ansvar og forsikring
1.
Medlemmernes økonomiske ansvar for fællesforetagendet BCB2's gæld er begrænset til de bidrag, de allerede har ydet til de administrative omkostninger.
2.
Fællesforetagendet BCB2 tegner en passende forsikring.
Artikel 20
Interessekonflikt
1.
Fællesforetagendet BCB2 og dets organer og personale skal undgå enhver interessekonflikt ved gennemførelsen af deres aktiviteter.
2.
Fællesforetagendet BCB2's bestyrelse vedtager regler om forebyggelse og håndtering af interessekonflikter i forhold til dets medlemmer, associerede partnere, organer og personale. Disse regler skal indeholde bestemmelser, som har til hensigt at undgå interessekonflikter hos repræsentanterne for de medlemmer, der sidder i bestyrelsen.
Artikel 21
Afvikling
1.
Fællesforetagendet BCB2 afvikles ved udgangen af den periode, der er fastsat i artikel 1 i denne forordning.
2.
Ud over stk. 1 indledes afviklingsproceduren automatisk, hvis Unionen eller alle andre medlemmer end Unionen opsiger deres medlemskab af fællesforetagendet BCB2.
3.
Til at forestå afviklingen af fællesforetagendet BCB2 udpeger bestyrelsen en eller flere likvidatorer, som handler i overensstemmelse med bestyrelsens afgørelser.
4.
Under afviklingen af fællesforetagendet BCB2 skal dets aktiver bruges til at dække dets forpligtelser og udgifterne til afviklingen. Et eventuelt overskud fordeles mellem medlemmerne på tidspunktet for afviklingen i forhold til deres finansielle bidrag til fællesforetagendet BCB2. Et eventuelt overskud, der tilfalder Unionen, tilbageføres til Unionens budget.
5.
Der fastlægges en ad hoc-procedure for at sikre en hensigtsmæssig forvaltning af eventuelle aftaler og afgørelser, som fællesforetagendet BCB2 har indgået og truffet, og af kontrakter om indkøb af en varighed, der overstiger varigheden af fællesforetagendet BCB2.

Summary:
Offentligt-privat partnerskab for brint og brændselsceller
Fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2 (BCB2) gennemfører et offentligt-privat partnerskab (OPP), der involverer Europa-Kommissionen, brændselscelle- og brintindustrien (repræsenteret af industrigruppen NEW) og forskningssamfundet (repræsenteret af forskningsgruppen N.ERGHY). Formålet med fællesforetagendet er at fremskynde udviklingen og anvendelsen af brændselsceller og brintteknologier.
DOKUMENT
Rådets forordning (EU) 
nr. 559/2014
 af 6. maj 2014 om oprettelse af fællesforetagendet for brændselsceller og brint 2.
RESUMÉ
Fællesforetagendet BCB2
 søger at 
udbrede fordelene
 ved brændselsceller, effektiv konverteringsteknologi (der f.eks. omdanner en brændselskilde til energi), brint og en ren energivektor for at bidrage til at håndtere de energimæssige udfordringer, som Europa står overfor. Brændselsceller og brint kan tilbyde en række fordele, såsom at:
—
give mulighed for, at vedvarende energiteknologi anvendes til transport
—
lette fordelingen af elproduktion (f.eks. i et lille omfang) og
—
håndtere vedvarende energikilders periodiske karakter, såsom vindkraft.
Udnyttelse af brugen af disse teknologier skal hjælpe med at bekæmpe CO
2
-emissioner, reducere afhængigheden af primært importerede kulbrinter og bidrage til vækst og beskæftigelse.
Efter en succesfuld første generation, hvor nogle tidlige anvendelsesmuligheder blev markedsført, søger fællesforetagendet BCB2 at fremskynde den erhvervsmæssige anvendelse af brintbaserede energi- og transportløsninger over hele Europa. Fællesforetagendet BCB2 oprettes for en periode frem til den 31. december 2024.
Denne fase omfatter 
forbedring af resultaterneteknologiens modenhed
 og 
reduktion af omkostningerne ved produkterteknologiens modenhed
 samt i stor målestok 
påvisning afteknologiens modenhed
 til transport (biler, busser og infrastruktur til påfyldning) samt energi (brintproduktion og -distribution, lagring af energi og stationær elproduktion).
Forvaltning
Fællesforetagendet BCB2 er en juridisk enhed, der er oprettet i overensstemmelse med artikel 187 v i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (der giver mulighed for offentlig-private partnerskaber på EU-plan inden for industriel forskning). Fællesforetagendet fastlægger sin egen strategiske forskningsagenda og finansierer projekter, der udvælges på baggrund af indkaldelser af forslag offentliggjort på webstedet for 
fællesforetagendet BCB2
. Fællesforetagendet anvender Horisont 2020-reglerne for deltagelse.
Fællesforetagendet ledes af en 
administrerende direktør, der støttes af medarbejderne i programkontoret
. Fællesforetagendet har en 
bestyrelse
, der består af industrien og repræsentanter fra Europa Kommissionen. Den har det overordnede ansvar for fællesforetagendets operationer og overser gennemførelsen af aktiviteterne. Den rådgives af et 
videnskabeligt udvalg
 om videnskabelige prioriteter. Der er også en 
gruppe af repræsentanter for staterne
, der repræsenterer de involverede lande, og et 
interessentforum
. Beslutninger træffes i henhold til afstemningsreglerne, der fastsættes af fællesforetagendet.
Artikel 209 i 
EU’s finansforordning
 (forordning (EU, Euratom) nr. 
966/2012
) indeholder nye lettere regler, der er tilpasset EU’s OPP-organer.
Budget
EU’s (inklusiv EFTA’s) finansielle bidrag til fællesforetagendet BCB2 til dækning af administrative omkostninger og driftsomkostninger er på op til 665 mio. EUR, der modsvares af lignende beløb fra deltagerne. Fællesforetagendet søger også at udvikle synergier med de 
Europæiske Struktur- og Investeringsfonde (ESI-fonde)
.
REFERENCER
Dokument
Ikrafttrædelsesdato
Gennemførelsesdato i medlemsstaterne
Den Europæiske Unions Tidende
Forordning (EU) nr. 559/2014
27.6.2014
-
EUT L 169 af 7.6.2014, s. 108-129
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
1291/2013
 af 11. december 2013 om Horisont 2020 - rammeprogram for forskning og innovation (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse nr. 1982/2006/EF (
Den Europæiske Unions Tidende L 347 af 20.12.2013, s. 104-173
).
Seneste ajourføring: 10.08.2014