CELEX ID: 52014XG0614(01)

--- ENGLISH ---

Document:
$en_document

Summary:
$en_summary

--- DANISH ---

Document:
14.6.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
C 182/2
FLERÅRIG HANDLINGSPLAN FOR EUROPÆISK E-JUSTICE 2014-2018
2014/C 182/02
I.   
INDLEDNING
1.
Den 6. december 2013 vedtog RIA-Rådet den nye strategi for europæisk e-justice 2014-2018
 (
1
)
. Denne strategi fastlægger de generelle principper og mål for europæisk e-justice samt de generelle retningslinjer for udarbejdelsen af en tilsvarende ny flerårig handlingsplan for europæisk e-justice i første halvår af 2014.
2.
Denne handlingsplan, som den foreligger i bilaget, indeholder en liste over de projekter, der overvejes gennemført i perioden 2014-2018, med en angivelse af deltagere, praktiske gennemførelsesforanstaltninger og om muligt en vejledende tidsplan, således at Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice) kan foretage konkret opfølgning af handlingsplanen.
3.
Denne anden flerårige handlingsplan for europæisk e-justice tager sigte på at bygge videre på det arbejde, der allerede er gennemført, og fortsætte denne positive udvikling på nationalt og europæisk plan. Dette arbejde bør også ses som en bredere udvikling i retning af et europæisk retligt område som led i de igangværende drøftelser om den fremtidige udvikling af området retlige og indre anliggender.
4.
Der har i drøftelserne under det litauiske formandskab i efteråret 2013 og derefter under det græske formandskab i første halvår af 2014 været betydelig konsensus blandt medlemsstaterne om videreudvikling af e-justice som en af hjørnestenene i et velfungerende retsvæsen i medlemsstaterne og på europæisk niveau.
II.   
HANDLINGSPLAN
5.
Gennemførelsen af strategien kræver en vidtspændende handlingsplan, der udformes med henblik på at få e-justicesystemerne i medlemsstaterne og på europæisk niveau til generelt at fungere bedre.
6.
Hvad angår strategien for europæisk e-justice 2014-2018
 (
2
)
 — med forbehold af medlemsstaternes projekter og udvikling på e-justiceområdet — er det den europæiske e-justiceportal, som huses og drives af Kommissionen i overensstemmelse med Rådets retningslinjer, der er afgørende for gennemførelsen af e-justice på europæisk niveau.
7.
Dette forhold kommer til udtryk i vedlagte liste over projekter vedrørende adgang til oplysninger på det retlige område, adgang til retlig prøvelse og udenretslige procedurer i grænseoverskridende situationer og kommunikation mellem retslige myndigheder.
Projekter
8.
Udviklingen af europæisk e-justice bør omfatte foranstaltninger på både europæisk og nationalt niveau på e-justiceområdet.
9.
Hvad angår alle nye og eksisterende e-justiceprojekter bør der lægges særlig vægt på at opnå det bredest mulige deltagergrundlag for at sikre opfyldelsen af brugernes forventninger og projekternes langsigtede bæredygtighed og omkostningseffektivitet. Nye projekter, der udvikles i forbindelse med europæisk e-justice, skal derfor have potentiale til at omfatte alle EU's medlemsstater, og alle medlemsstaterne bør tilskyndes til på frivillig basis at deltage i alle projekter.
10.
For at opnå dette bør nye projekter med mulig indvirkning på europæisk e-justice, som medlemsstaterne planlægger, og som ikke er nævnt i bilaget, så vidt muligt først drøftes i Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice) med henblik på en generel vurdering af projektets praktiske og andre relevante aspekter. Dette vil også sikre, at der tages behørigt hensyn til andre medlemsstaters og Kommissionens behov og synspunkter, og at dobbeltarbejde undgås.
11.
Der bør i forbindelse med tilrettelæggelsen af det fremtidige arbejde tilstræbes en passende balance mellem innovation og konsolidering. Af hensyn til omkostningseffektiviteten og de begrænsede midler, der er til rådighed, bør eksisterende projekter videreføres og udvides til at omfatte et maksimalt antal medlemsstater, før der iværksættes nye projekter. Den betydelige udvikling, der har fundet sted i medlemsstaterne på dette område i de seneste år, viser imidlertid, at der bør tilskyndes til nye og innovative projekter på det retlige område.
Projektfinansiering
12.
Medlemsstaterne bør samarbejde indbyrdes på frivilligt grundlag for at sikre finansiering af de foreslåede projekter.
13.
Kommissionen vil fortsætte med at finansiere udvikling, drift og oversættelse af den europæiske e-justiceportal og med at stille finansieringsmuligheder til rådighed for e-justiceprojekter, der tilfører merværdi, f.eks. i henhold til programmet for retlige anliggender (2014-2020)
 (
3
)
 eller i henhold til andre programmer som f.eks. Connecting Europe-faciliteten
 (
4
)
 eller ISA
 (
5
)
 eller dets efterfølgende program.
A.
Adgang til oplysninger på det retlige område
1.   
Oplysninger gennem e-justiceportalen
14.
For at sikre en samordnet tilgang bør Kommissionen fortsætte med at forelægge en regelmæssig arbejdsplan ved begyndelsen af hver seksmånedersperiode.
15.
E-justiceportalen bør fortsat give generelle oplysninger til borgere, erhvervsliv, praktiserende jurister og retsvæsenet om EU-lovgivning og -retspraksis og om medlemsstaternes lovgivning og retspraksis og desuden give adgang til EUR-Lex og N-Lex.
16.
Portalen bør også være et middel til at give adgang til specifikke oplysninger på det retlige område på nationalt, europæisk og internationalt plan.
17.
For at forbedre e-justiceportalens effektivitet vil der endvidere blive foretaget en undersøgelse af brugerbehov. Der bør også iværksættes yderligere aktiviteter for at gøre portalen mere brugervenlig.
18.
Det bør fortsat overvejes at medtage oplysninger om eller foretage sammenkobling med systemer, der udvikles som led i initiativer, som iværksættes af praktiserende jurister såsom advokater, notarer og stævningsmænd, i e-justiceportalen i samråd med de relevante interessenter. Der kan i fremtiden også tages hensyn til initiativer fra andre relevante interessenter, f.eks. forligsmænd eller retssagkyndige.
19.
Med hensyn til portalens informationsindhold er indholdsleverandørerne, herunder navnlig medlemsstaterne og Kommissionen, ansvarlige for, at oplysningerne på deres respektive indholdssider er korrekte og ajourførte. Mindst en gang om året bør indholdsleverandørerne gennemgå og om nødvendigt ajourføre de oplysninger, de har leveret.
2.   
Registre
20.
Den europæiske e-justiceportal bør også stille en kvikskranke til rådighed via sammenkoblinger med oplysninger i nationale registre med relevans på det retlige område, som forvaltes af nationale offentlige eller faglige organer, der letter retsplejen og adgangen til retlig prøvelse, forudsat at de nødvendige tekniske og retlige forhåndsbetingelser for sådanne sammenkoblinger er til stede i medlemsstaterne.
21.
Indsatsen på dette område bør især være fokuseret på sammenkobling af registre, som er af interesse for borgerne, erhvervslivet, praktiserende jurister og retsvæsenet.
3.   
Det retssemantiske websted
22.
Udviklingen af effektive midler til udveksling af retlige oplysninger på tværs af grænserne og navnlig af oplysninger vedrørende EU-lovgivning eller national lovgivning, retspraksis og juridiske begreber (som f.eks. Legivoc) bør fortsætte.
23.
Forskellige projekter kan tage fat på dette spørgsmål og øge udvekslingen af retslige data og deres semantiske interoperabilitet i og uden for Europa. Unik identifikation, fælles metadata og ontologier over retlige oplysninger er de fundamentale byggeklodser til det europæiske retssemantiske websted.
B.
Adgang til retlig prøvelse og udenretslige procedurer i grænseoverskridende situationer
1.   
Generelle aspekter
24.
Sagsanlæg og indledning af udenretslige procedurer, navnlig i grænseoverskridende situationer, bør lettes gennem adgangen til elektronisk kommunikation mellem retter og sagsparter samt vidner, eksperter og andre deltagere.
25.
Brug af video- og telekonferencer eller andre relevante fjernkommunikationsmidler til mundtlige retsmøder bør, når det er relevant, også udvides for at fjerne behovet for at rejse til retten for at deltage i retssager, navnlig i grænseoverskridende sager.
2.   
Samarbejde med retsvæsenet og praktiserende jurister
26.
Medlemsstaternes retsvæsen og relevante praktiserende jurister (såsom advokater, notarer og stævningsmænd) bør inddrages i fremtidige drøftelser om e-justice for at sikre, at de løsninger, der udformes, svarer til de mulige målgruppers faktiske behov.
27.
Dette vil give mulighed for direkte kontakt med disse faglige sektorer, som e-justice grundlæggende er målrettet til, med henblik på at drøfte spørgsmål af fælles interesse og øge opmærksomheden på den seneste udvikling på e-justiceområdet.
28.
Strategien for europæisk e-justice sikrer oprettelse af en samarbejdsmekanisme med retsvæsenet og praktiserende jurister. Der vil i denne forbindelse blive tilrettelagt et årligt møde med repræsentanter for retsvæsenet og de praktiserende jurister (såsom advokater, notarer og stævningsmænd) med henblik på at muliggøre en regelmæssig udveksling af synspunkter med disse målgrupper af fagfolk
 (
6
)
. Disse møder vil blive tilrettelagt i form af bestemte punkter på dagsordenen for de regelmæssige møder, der finder sted i Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice).
29.
Repræsentanter for retsvæsenet og praktiserende jurister bør inddrages så meget som muligt i det arbejde, der foretages af de uformelle grupper og ekspertgrupperne i Kommissionen i forbindelse med projekter, der er af direkte interesse for dem.
30.
Det Europæiske Retlige Netværk på det civil- og handelsretlige område og på det strafferetlige område spiller en vigtig rolle i udviklingen af e-justice, og det tætte samarbejde med begge netværk bør fortsætte.
C.
Kommunikation mellem retslige myndigheder
31.
Udviklingen af elektronisk kommunikation mellem medlemsstaternes retslige myndigheder, især i forbindelse med de retsakter, der vedtages i det europæiske retlige område inden for civilret, strafferet og forvaltningsret, bør videreføres (f.eks. ved videokonferencer eller sikker udveksling af elektroniske data).
32.
I denne forbindelse bør e-justiceportalen fortsat udvikles som et effektivt redskab til brug for praktiserende jurister og retslige myndigheder ved at tilvejebringe en platform og individuelle funktioner til effektiv og sikker udveksling af oplysninger, herunder via e-Codexnetværket.
D.
Horisontale spørgsmål
1.   
Generelle aspekter
33.
Visse aspekter af den fremtidige indsats er af mere generel karakter og dækker forskellige emner på e-justiceområdet. Udviklingen af store IT-projekter, såsom e-Codex, har været vellykket, og indarbejdningen og opfølgningen af resultaterne fra e-Codexprojektet i e-justiceportalen bør sikres
 (
7
)
.
2.   
Prioritering af arbejdet
34.
De projekter, som handlingsplanen skal omfatte, jf. bilaget, er opdelt i to forskellige kategorier, nemlig A- og B-projekter
 (
8
)
:
35.
Listen over A-projekter har førsteprioritet. Det er projekter, som opfylder et af følgende kriterier:
a)
projekter, som skyldes en forpligtelse fastsat i et EU-retsinstrument
 (
9
)
, eller
b)
igangværende projekter baseret på handlingsplanen for 2008-2013, som er accepteret af Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice)
 (
10
)
.
36.
B-projekter er de projekter, der ikke henhører under kategori A, men som
a)
opfylder målene i strategien for europæisk e-justice 2014-2018 og
b)
af Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice) i betragtning af emnet anses for at være af særlig betydning for at nå målene i strategien for europæisk e-justice.
37.
Under den opfølgende overvågning af gennemførelsen af denne handlingsplan vil Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice) fastlægge, hvilke af de af punkt 36 omfattede B-projekter der bør gennemføres som en prioritet, under hensyntagen til de menneskelige og finansielle ressourcer, der er til rådighed, og handlingsprincipperne i punkt 9.
38.
For at muliggøre den nødvendige fleksibilitet i forbindelse med handlingsplanens gennemførelse kan Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice) også beslutte at tage nye initiativer eller at flytte projekter fra en kategori til en anden på baggrund af ny udvikling.
3.   
Undersøgelse af lovgivningsforslag
39.
For at sikre konsekvent brug af moderne informations- og kommunikationsteknologi i forbindelse med gennemførelsen af ny EU-lovgivning på det retlige område bør e-justice integreres i alle de fremtidige retsakter, der vedtages på dette område, uden at det berører mandatet for den relevante rådsgruppe. Med henblik herpå bør alle fremtidige retsakter undersøges før vedtagelsen, og gruppen bør om nødvendigt kunne yde rådgivning for at sikre, at der altid er taget hensyn til en mulig anvendelse af e-justicesystemerne.
E.
Eksterne forbindelser
40.
Samarbejdet med ikke-EU-lande på e-justiceområdet bør fortsætte under behørig hensyntagen til de institutionelle regler, der er fastlagt på EU-niveau. Ikke-EU-lande bør tilskyndes til at indføre teknologiske løsninger og informationsmodeller, der er sammenlignelige med dem, der anvendes i EU på dette område, for at skabe et interoperabelt miljø med henblik på fremtidigt frivilligt samarbejde.
41.
Tiltrædende lande og andre interesserede ikke-EU-lande kan også inddrages i forbindelse med specifikke spørgsmål, der skal fastsættes nærmere i e-justicekontekst, f.eks. videokonferencer og drøftelser inden for rammerne af e-Codex.
42.
Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice) bør undersøge, hvilken slags kontakter der bør etableres med specifikke ikke-EU-lande.
F.
Forvaltningsstruktur
43.
En løsning med henblik på konsolidering af resultaterne af gennemførelsen af denne handlingsplan, f.eks. resultaterne af e-Codexprojektet, bør undersøges nærmere. Det bemærkes endvidere, at den overordnede arbejdsstruktur, der er fastlagt i den flerårige handlingsplan for europæisk e-justice 2009-2013 (punkt 57-63), anvendes i forbindelse med gennemførelsen af denne anden handlingsplan.
G.
Opfølgning
44.
Gruppen skal mindst en gang hvert halve år overvåge gennemførelsen af handlingsplanen, der om nødvendigt bør tilpasses i lyset af fremtidige behov og udviklinger. Man må ikke glemme, at gennemførelsen af foranstaltningerne i bilaget vil indebære betydelige omkostninger og/eller en forøgelse af den administrative byrde for både medlemsstaterne og Kommissionen. Der bør derfor foretages en omhyggelig prioritering af projekterne af Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice).
45.
Uformelle grupper i medlemsstaterne, som deltager i specifikke projekter, kan mødes for at gøre fremskridt på disse arbejdsområder. De nærmere oplysninger om, hvordan arbejdet tilrettelægges i disse uformelle grupper, findes i et særskilt dokument.
46.
Rådet vil vurdere gennemførelsesaktiviteterne i første halvår af 2016 og vil i givet fald foreslå foranstaltninger, der kan få e-justice til at fungere bedre.
III.   
KONKLUSION
47.
Coreper/Rådet opfordres til at godkende denne handlingsplan på mødet den 6. juni 2014.
(
1
)
  Offentliggjort i EUT den 21. december 2013 (2013/C 376/06).
(
2
)
  Det bemærkes, at det i punkt 17 i strategien for europæisk e-justice 2014-2018 hedder, at: »Europæisk e-justice bør tilstræbe yderligere overensstemmelse med de generelle rammer for e-forvaltning, […].«
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1382/2013 af 17. december 2013 om oprettelse af et program for retlige anliggender for perioden 2014 til 2020 (
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 73
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1316/2013 af 11. december 2013 om oprettelse af Connecting Europe-faciliteten, om ændring af forordning (EU) nr. 913/2010 og om ophævelse af forordning (EF) nr. 680/2007 og (EF) nr. 67/2010(
EUT L 348 af 20.12.2013, s. 129
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 922/2009/EF af 16. september 2009 om interoperabilitetsløsninger for europæiske offentlige myndigheder (ISA) (
EUR L 260 af 3.10.2009, s. 20
).
(
6
)
  Gruppen bør forberede sådanne møder på forhånd, navnlig ved at fastlægge, hvilke målgrupper af fagfolk der skal deltage i møderne. Hvad angår repræsentanter for retsvæsenet bør det være op til hver enkelt medlemsstat at udpege repræsentanten til sådanne møder.
(
7
)
  Disse emner kunne undersøges nærmere inden for rammerne af Connecting Europe-faciliteten (CEF).
(
8
)
  Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice) overvejede også andre interessante projekter, som ikke blev valgt som A- eller B-projekter, men som senere kan genovervejes af gruppen.
(
9
)
  Tidsfristerne fastsat i sådanne instrumenter skal overholdes i forbindelse med gennemførelsen.
(
10
)
  I det omfang resultaterne af sådanne projekter skal integreres i e-justiceportalen, vil Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice) træffe afgørelse om deres prioritering med henblik på integrering efter at have overvejet deres merværdi i lyset af andre initiativer og de tilgængelige ressourcer.
BILAG
A.   
Adgang til oplysninger på det retlige område
1.   
Oplysninger gennem e-justiceportalen
Projekt
Ansvar for foranstaltningen
Foranstaltninger, der skal træffes
Tidsplan
Kategori
1.
Den europæiske e-justiceportal
(generelle aspekter)
—
Kommissionen og medlemsstaterne
—
Gruppen vedrørende E-lovgivning (e-justice) om nødvendigt
a)
ajourføringer af statisk indhold
 (
1
)
b)
udvidelse af det statiske indhold (gennem halvårlige indholdsarbejdsplaner)
c)
medtagelse af funktioner, der er defineret i denne handlingsplan
2014-2018
(igangværende)
A
2.
Den europæiske e-justiceportal
Oplysninger om mindreårige
(indsamling af oplysninger om mindreårige i forbindelse med retssager)
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
uformel gruppe
B
3.
Fængsler
(oplysninger om fængslers kompetence og placering)
—
medlemsstaterne
—
Kommissionen
—
uformel gruppe
B
4.
Den europæiske e-justiceportal
 (
2
)
E-Justice for praktiserende jurister på det strafferetlige område: indsamling af retslige myndigheders praktiske erfaringer på det EU-strafferetlige område og sikring af de praktiske erfaringers tilgængelighed (Vidensmanagementinitiativet på det strafferetlige område)
—
medlemsstaterne, Kommissionen, Eurojust, EJN-medlemmer, anklagemyndigheder og andre repræsentanter for medlemsstaterne
—
Kommissionen
—
uformel gruppe
B (ikkeprioriteret til oversættelse hos Kommissionen)
5.
Den europæiske e-justiceportal
Åbne data om retssystemerne
—
medlemsstaterne
—
Kommissionen
—
uformel gruppe
B
6.
Den europæiske e-justiceportal
Informationer og bistand til borgerne til løsning af problemer med grundlæggende rettigheder (retningslinjer for borgerne til brug for løsning af juridiske problemer)
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
uformel gruppe
2014-2015
B
(jf. også punkt 36)
7.
Den europæiske e-justiceportal
Retslige auktioner
Oplysninger om retslige auktioner
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
uformel gruppe
B
—
begrænset til links
8.
Den europæiske e-justiceportal
Retlige officielle bekendtgørelser
—
medlemsstaterne og Kommissionen
B
—
begrænset til links
9.
Forbrugerretsdatabasen
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
gennemførelse af Kommissionen i samråd med medlemsstaterne
B
2.   
Registre
Projekt
Ansvar for foranstaltningen
Foranstaltninger, der skal træffes
Tidsplan
Kategori
10.
a)
Sammenkobling af tilgængelige insolvensregistre (i øjeblikket begrænset til visse medlemsstater)
b)
Sammenkobling af alle medlemsstaternes insolvensregistre som følge af den fremtidige ændring af konkursforordningen (retlig forpligtelse)
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
oprettelse af elektroniske nationale registre
2014
A
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
sammenkobling af nationale registre
2017-2018
11.
Virksomhedsregistre
(retlig forpligtelse)
—
Kommissionen og medlemsstaterne
—
udvalgsprocedure
2015
A
 (
3
)
12.
Tingbøger
—
Kommissionen
—
feasibilityundersøgelse
2014
A
13.
Tolkes og oversætteres
databaser
—
medlemsstaterne
 (
4
)
 og Kommissionen i samarbejde med EULITA
—
igangværende projekt
 (
5
)
2016
B
14.
Hjælp til oversættelse af juridiske dokumenter
 (
6
)
—
medlemsstaterne
—
igangværende projekt
 (
7
)
2014-2016
B
15.
Registre over retssagkyndige
—
medlemsstaterne
—
igangværende pilotprojekt
 (
8
)
2016
B
16.
Find en retssagkyndig
—
medlemsstaterne og derefter Kommissionen
—
uformel gruppe
 (
9
)
B
17.
Sammenkobling af testamenteregistre
 (
10
)
—
medlemsstaterne i samarbejde med notarer
—
uformel gruppe
B
18.
Elektronisk europæisk arvebevis
—
Kommissionen
—
[feasibilityundersøgelse]
A
19.
Register over repræsentationsret og retlige repræsentanters beføjelser
 (
11
)
—
medlemsstaterne
—
uformel gruppe
B
20.
Find en retssagkyndig
—
medlemsstaterne og Kommissionen i samarbejde med stævningsmænd
—
uformel gruppe
A
3.   
Det retssemantiske websted
Projekt
Ansvar for foranstaltningen
Foranstaltninger, der skal træffes
Tidsplan
Kategori
21.
ECLI
—
indførelse af ECLI, udvikling og udvidelse af ECLI-interfacet
—
automatiske uddrag af retsakter
—
forbedring af adgangen til åbne retslige data
—
medlemsstaterne og Kommissionen
Gruppen vedrørende E-justice og en ekspertgruppe i Kommissionen
2014-2018
(løbende)
A
(B hvis funktionerne udvides til at omfatte automatiske uddrag af retsakter)
22.
ELI
(dette projekt hører ind under e-lovgivning)
A
23.
Semantisk interoperabilitet
(glossarer, såsom Legivoc)
—
medlemsstaterne, Kommissionen og Legicoop
opfølgning i Gruppen vedrørende E-justice
2014
igangværende projekt
A
B.   
Adgang til retlig prøvelse og udenretslige procedurer i grænseoverskridende situationer
Projekt
Ansvar for foranstaltningen
Foranstaltninger, der skal træffes
Tidsplan
Kategori
24.
Domstolsdatabase
—
entydig identifikation af enheder på det retlige område
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
igangværende projekt
2014
A
—
forbedring af domstolsdatabasens indhold og funktion (udvidelse af anvendelsesområdet med dækning af europæiske og nationale instrumenter)
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
ekspertgruppe i Kommissionen
B
—
tjenesteinterfacer, der giver mulighed for automatisk søgning i domstolsdatabasen med nationale og europæiske e-justiceapplikationer
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
igangværende projekt
2014
A
25.
Dynamiske formularer
(europæisk beskyttelsesordre, småkrav og bevisoptagelse)
—
Kommissionen og medlemsstaterne
—
ekspertgruppe i Kommissionen
2014
A
26.
Onlinetvistbilæggelse
—
Kommissionen og medlemsstaterne
—
gennemførelse og ibrugtagning
2015
A
27.
Find en forligsmand
—
Kommissionen og medlemsstaterne
—
uformel gruppe
B
28.
E-forkyndelse af dokumenter
 (
12
)
—
Det Europæiske Kammer for Stævningsmænd og medlemsstaterne
—
igangværende projekt
2015-2016
A
29.
Den europæiske efterforskningskendelse
 (
13
)
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
uformel gruppe/e-Codexpilotprojekt igangværende siden marts 2014 mellem visse medlemsstater
A
C.   
Kommunikation mellem retslige myndigheder
Projekt
Ansvar for foranstaltningen
Foranstaltninger, der skal træffes
Tidsplan
Kategori
30.
Videokonference
—
tilrettelæggelse og afholdelse af grænseoverskridende videokonferencer (i alle medlemsstaterne)
—
IT-redskaber, der skal hjælpe med til at understøtte og tilrettelægge videokonferencer
—
forbedring af interoperabiliteten med henblik på videokonferencer
—
formular for anmodning om/bekræftelse af en grænseoverskridende videokonference
—
netværk for udveksling af erfaringer og bedste praksis for så vidt angår videokonferencer, herunder undervisning
(deltagelse af praktiserende jurister: dommere, offentlige anklagere, advokater, forligsmænd, retstolke)
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
uformel gruppe
2014-2016
A
31.
E-APP (elektronisk apostilleprogram)
(herunder e-registre over apostiller)
—
medlemsstaterne og Kommissionen i samråd med Haagerkonferencen om International Privatret
—
uformel gruppe
B
32.
I-Support (underholdspligt)
—
Haagerkonferencen om International Privatret i samråd med medlemsstaterne og Kommissionen
—
igangværende projekt (pilotordning i forbindelse med e-SENS)
2014-2016
A
—
skal ikke indarbejdes i e-justiceportalen
33.
Samarbejde med Det Europæiske Retlige Netværks websted på det strafferetlige område
—
Rådet, Kommissionen, Det Retlige Netværk og Eurojust
—
igangværende projekt
2014-2016
A
D.   
Horisontale spørgsmål
Projekt
Ansvar for foranstaltningen
Foranstaltninger, der skal træffes
Tidsplan
Kategori
34.
Automatisk maskinoversættelse
—
Kommissionen
1)
første indarbejdning i e-justiceportalen
2014 og igangværende
A
2)
—
forbedring af oversættelseskvaliteten
—
indførelse af maskinoversættelser på andre potentielle områder (f.eks. ikkestruktureret datainformation, som de nationale registre modtager)
2014 og igangværende
A
35.
Fremme af e-justice (portalen og e-justice i almindelighed)
—
medlemsstaterne, Rådet og Kommissionen
—
Gruppen vedrørende E-justice
2014 og igangværende
A
36.
Den europæiske e-justiceportal
—
Kommissionen
—
ekspertgruppe i Kommissionen
—
en mere brugervenlig portal
 (
14
)
A
—
Undersøgelse af brugerbehov
B
37.
Flerkanalstrategi
 (
15
)
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
uformel gruppe
B
38.
E-levering (sikker overførsel af oplysninger mellem medlemsstaterne)
—
e-Codex/e-SENS
—
medlemsstaterne [og Kommissionen]
—
forberedende arbejde og gennemførelse
2014-[…]
A
39.
E-signatur(underskrift af dokumenter; efterprøvelse af gyldigheden af indkommende underskrevne dokumenter)
—
e-Codex/e-SENS
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
forberedende arbejde og gennemførelse
2014-[…]
A
40.
E-betaling (onlinebetaling af gebyrer)
 (
16
)
—
Kommissionen/e-CODEX
—
medlemsstaterne og Kommissionen
a)
feasibilityundersøgelse
b)
forberedende arbejde og gennemførelse
2014-[…]
A
41.
E-ID (differentieret adgang til e-justiceportalen gennem autentifikation ved brug af nationale ID-løsninger)
—
STORK 2.0/e-SENS
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
forberedende arbejde og gennemførelse
2014-[…]
A
42.
E-dokument (konvertering og semantik; fælles standarder for dokumenter, der udveksles i grænseoverskridende systemer)
—
e-Codex/e-SENS
—
medlemsstaterne og Kommissionen
—
forberedende arbejde og gennemførelse
2014-[…]
A
(
1
)
  Dette omfatter færdiggørelse af oplysninger om ofre for kriminalitet.
(
2
)
  Indsamling af ajourførte oplysninger på området internationalt retligt samarbejde i straffesager og sikring af de ajourførte oplysningers tilgængelighed.
(
3
)
  Der er endnu ikke fundet en løsning på, hvordan dette kan gennemføres i praksis.
(
4
)
  Det er ikke alle medlemsstaterne, der anerkender kategorien retstolke og juridiske oversættere på nationalt plan.
(
5
)
  Vedrører visse medlemsstater.
(
6
)
  Dette punkt vedrører Babellexprojektet, der tager sigte på at stille eksisterende databaser til rådighed for juridiske oversættere og retstolke og give adgang til eksisterende oversættelser af juridiske tekster.
(
7
)
  Vedrører visse medlemsstater.
(
8
)
  Vedrører visse medlemsstater.
(
9
)
  Igangværende pilotprojekt, der vedrører visse medlemsstater.
(
10
)
  Igangværende pilotprojekt med notarer
(
11
)
  Dette projekt bør tilvejebringe oplysninger om repræsentationsrettigheder eksempelvis i forældremyndighedssager (f.eks. vedrørende mindreårige).
(
12
)
  Arbejdsgruppen skal overveje og træffe afgørelse om en mulig udvidelse af anvendelsesområdet for dette projekt på et senere tidspunkt.
(
13
)
  Udvikling af tekniske løsninger til elektronisk udveksling af europæiske efterforskningskendelser mellem medlemsstaternes myndigheder.
(
14
)
  Dette omfatter interaktive og dynamiske søgemoduler.
(
15
)
  Udvikling af udstyrsuafhængige kommunikationsløsninger til grænseoverskridende civile sager.
(
16
)
  Gebyrer, der skal betales i forbindelse med retssager, eller gebyrer for adgang til registre.

Summary:
Europæisk strategi for e-justice
Denne nye strategi understreger den voksende betydning af IKT som en måde at øge effektiviteten af retlige procedurer samt hos myndigheder i EU-landene. Den bygger på det arbejde, der allerede er udført, herunder 
e-justiceportalen
 - ét enkelt, flersproget og brugervenligt adgangspunkt til rådighed for hele det europæiske e-justicesystem - og den første flerårige europæiske e-justicehandlingsplan (2009-2013).
DOKUMENT
Flerårig handlingsplan for europæisk e-justice 2014-2018
 (
Den Europæiske Unions Tidende C 182 af 14. juni 2014, s. 2-13
).
RESUMÉ
Denne nye strategi understreger den voksende betydning af IKT som en måde at øge effektiviteten af retlige procedurer samt hos myndigheder i EU-landene. Den bygger på det arbejde, der allerede er udført, herunder 
e-justiceportalen
 - ét enkelt, flersproget og brugervenligt adgangspunkt til rådighed for hele det europæiske e-justicesystem - og den første flerårige europæiske e-justicehandlingsplan (2009-2013).
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE STRATEGI?
Den fremhæver fordelene ved europæisk e-justice, særligt i forbindelse med sager, der omfatter to EU-lande. Disse omfatter:
—
større adgang til retsvæsenet og retslige oplysninger for alle
—
bedre samarbejde mellem EU-landenes retslige myndigheder
—
respekt for retssystemernes uafhængighed og forskelligartethed i landene samt de grundlæggende rettigheder.
E-justices hovedresultater
—
Pilotprojekter blandt EU-landene, f.eks. 
e-CODEX
 (sikker udveksling af retslige data)
—
sammenkobling af nationale databaser (
sammenkobling af insolvensregistre
, 
find en advokat
, 
find en notar
 osv.)
—
videokonferencer i retsprocedurer
—
europæisk retligt netværk
/
retligt atlas
—
den europæiske retspraksisidentifikator
 (ECLI).
Generelle principper
Europæisk e-justice stemmer overens med de generelle rammer for e-forvaltning og den 
europæiske interoperabilitetsramme
 og er baseret på disse principper:
—
frivillighed
—
decentralisering
—
interoperabilitet (dvs. at IKT-systemer og de forretningsprocesser, de støtter, kan udveksle data og dele oplysninger og viden)
—
europæisk dimension (civilret, strafferet, forvaltningsret).
Styrkelse af strategien
Strategien for e-justice 2014-2018 opfordrer til videreudvikling af:
—
e-justiceportalen (herunder indholdet af EU-retten og EU-landenes nationale lovgivninger)
—
interoperabiliteten (forbindelse mellem relevante myndigheder, jurister, borgere og erhvervsliv)
—
den konsekvente brug af IKT sammen med ny EU-lovgivning
—
beskyttelsen af personoplysninger
—
sammenkoblingen af nationale registre
—
e-justicenetværk
—
samarbejde med jurister
—
mekanismer til oversættelser
—
passende finansiering på EU-plan.
Den nye strategi for e-justice støttes af en 
flerårig e-justicehandlingsplan 2014-2018
, der fastsætter en prioritetsorden til gennemførelse af alle nye og igangværende e-justiceprojekter.
De bekymringer om beskyttelsen af personoplysninger, som strategien gav udtryk for, er siden blevet imødegået med vedtagelsen af 
Europa-Kommissionens afgørelse
 af 5. juni 2014. Dette retlige instrument regulerer præcis de steder, hvor Kommissionen har ansvaret som registeransvarlig.
Se 
europæisk e-justice på Europa-Kommissionens websted
 for yderligere oplysninger.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Udkast til strategien for europæisk e-justice 2014-2018
 (
Den Europæiske Unions Tidende C 376 af 21. december 2013, s. 7-11
).
Kommissionens afgørelse 
2014/333/EU
 af 5. juni 2014 om beskyttelse af personoplysninger i den europæiske portal e-justice (
EUT L 167 af 6. juni 2014, s. 57-60
).
Meddelelse fra Kommissionen til Rådet, Europa-Parlamentet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg - På vej mod en EU-strategi for e-justice (
KOM(2008) 329 endelig udg.
 af 30. maj 2008).
Seneste ajourføring: 23.07.2015