CELEX ID: 32009R1215

--- ENGLISH ---

Document:
15.12.2009
EN
Official Journal of the European Union
L 328/1
COUNCIL REGULATION (EC) No 1215/2009
of 30 November 2009
introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union’s Stabilisation and Association process
(codified version)
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Whereas:
(1)
Council Regulation (EC) No 2007/2000 of 18 September 2000 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union’s Stabilisation and Association process, amending Regulation (EC) No 2820/98, and repealing Regulations (EC) No 1763/1999 and (EC) No 6/2000 
(
1
)
, has been substantially amended several times 
(
2
)
. In the interests of clarity and rationality the said Regulation should be codified.
(2)
At its meeting in Lisbon on 23 and 24 March 2000, the European Council concluded that Stabilisation and Association Agreements with Western Balkan countries should be preceded by asymmetrical trade liberalisation.
(3)
A continued Community market opening to imports from the Western Balkan countries is expected to contribute to the process of political and economic stabilisation in the region while not creating negative effects for the Community.
(4)
It is, therefore, appropriate further to improve the Community’s autonomous trade preferences by removing all remaining tariff ceilings for industrial products and by further improving access to the Community market for agricultural and fishery products, including processed products.
(5)
These measures are proposed as part of the EU Stabilisation and Association process, in a response to the specific situation in the Western Balkans. They will not constitute a precedent for Community trade policy with other third countries.
(6)
In accordance with the EU Stabilisation and Association process, based on the earlier Regional Approach and the Council Conclusions of 29 April 1997, the development of bilateral relations between the European Union and the Western Balkan countries is subject to certain conditions. The granting of autonomous trade preferences is linked to respect for fundamental principles of democracy and human rights and to the readiness of the countries concerned to develop economic relations between themselves. The granting of improved autonomous trade preferences in favour of countries participating in the EU Stabilisation and Association process should be linked to their readiness to engage in effective economic reforms and in regional cooperation, in particular through the establishment of free trade areas in accordance with relevant GATT/WTO standards. In addition, entitlement to benefit from autonomous trade preferences is conditional on the involvement of the beneficiaries in effective administrative cooperation with the Community in order to prevent any risk of fraud.
(7)
Trade preferences can only be granted to countries or territories possessing a customs administration.
(8)
Bosnia and Herzegovina, Serbia and Kosovo, as defined by the United Nations Security Council Resolution 1244 (1999) subject to international civil administration by the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) (hereinafter referred to as Kosovo), fulfil these conditions, and similar trade preferences should be granted to all of them in order to avoid discrimination within the region.
(9)
The trade measures provided for in this Regulation should take into account that Serbia and Kosovo each constitute a separate customs territory.
(10)
The Community has concluded an agreement on trade in textile products with Serbia 
(
3
)
.
(11)
Albania, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Montenegro should remain beneficiaries of this Regulation only in so far as this Regulation provides for concessions which are more favourable than the concessions existing under the contractual regimes between the Community and those countries.
(12)
For the purposes of certification of origin and administrative cooperation procedures, the relevant provisions of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 of 2 July 1993 laying down provisions for the implementation of Council Regulation (EEC) No 2913/92 establishing the Community Customs Code 
(
4
)
 should be applied.
(13)
For the sake of rationalisation and simplification, it is appropriate to provide that the Commission may, after consulting the Customs Code Committee and without prejudice to the specific procedures provided for in this Regulation, make any necessary changes and technical amendments necessary to this Regulation.
(14)
The measures necessary for the implementation of this Regulation should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission 
(
5
)
.
(15)
The import arrangements provided for by this Regulation should be renewed on the basis of the conditions established by the Council and in the light of the experience gained in granting these arrangements under this Regulation. It is appropriate to limit the duration of the arrangements to 31 December 2010,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Preferential arrangements
1.   Subject to the special provisions laid down in Article 3, products originating in Bosnia and Herzegovina or in the customs territories of Serbia or Kosovo, other than those of headings 0102 , 0201 , 0202 , 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 1604 , 1701 , 1702  and 2204  of the Combined Nomenclature, shall be admitted for import into the Community without quantitative restrictions or measures having equivalent effect and with exemption from customs duties and charges having equivalent effect.
2.   Imports of sugar products under headings 1701  and 1702  of the Combined Nomenclature originating in Bosnia and Herzegovina or in the customs territories of Serbia or Kosovo shall benefit from concessions provided for in Article 3.
3.   Products originating in Albania, in Croatia, in the former Yugoslav Republic of Macedonia or in Montenegro shall continue to benefit from the provisions of this Regulation where so indicated or from any measures provided for in this Regulation which are more favourable than the trade concessions provided for in the framework of bilateral agreements between the Community and these countries.
Article 2
Conditions for entitlement to the preferential arrangements
1.   Entitlement to benefit from the preferential arrangements introduced by Article 1 shall be subject to the following:
(a)
compliance with the definition of ‘originating products’ provided for in Part I, Title IV, Chapter 2, Section 1, Subsection 1 of Regulation (EEC) No 2454/93;
(b)
the abstention of the countries and territories referred to in Article 1 from introducing new duties or charges having equivalent effect and new quantitative restrictions or measures having equivalent effect in respect of imports originating in the Community or from increasing existing levels of duties or charges or from introducing any other restrictions from 30 September 2000; and
(c)
the involvement of beneficiaries in effective administrative cooperation with the Community in order to prevent any risk of fraud.
2.   Without prejudice to the conditions provided for in paragraph 1, entitlement to benefit from the preferential arrangements introduced by Article 1 shall be subject to the readiness of the beneficiary countries to engage in effective economic reforms and in regional cooperation with other countries concerned by the European Union’s Stabilisation and Association process, in particular through the establishment of free trade areas in conformity with Article XXIV of the GATT 1994 and other relevant WTO provisions.
In the event of non-compliance in that respect, the Council may take the appropriate measures by a qualified majority vote, on the basis of a Commission proposal.
Article 3
Agricultural products — tariff quotas
1.   For certain fishery products and for wine, as listed in Annex I, originating in the countries and territories referred to in Article 1, the customs duties applicable to imports into the Community shall be suspended during the periods, at the levels, within the limits of the Community tariff quotas and under the conditions indicated for each product and origin set out in that Annex.
2.   The customs duties applicable to imports into the Community of ‘baby-beef’ products defined in Annex II and originating in the countries and territories referred to in Article 1(1) shall be 20 % of the 
ad valorem
 duty and 20 % of the specific duty as laid down in the Common Customs Tariff, within the limit of an annual tariff quota of 11 475 tonnes expressed in carcass weight.
The volume of the annual tariff quota of 11 475 tonnes shall be distributed among the beneficiary countries and territories as follows:
(a)
1 500 tonnes (carcass weight) for ‘baby-beef’ products originating in Bosnia and Herzegovina;
(b)
9 175 tonnes (carcass weight) for ‘baby-beef’ products originating in the customs territories of Serbia or Kosovo.
Imports into the Community of ‘baby-beef’ products defined in Annex II and originating in Albania shall not benefit from a tariff concession.
Any request for import within these quotas shall be accompanied by an authenticity certificate issued by the competent authorities of the exporting country and attesting that the goods originate in the country or territory concerned and correspond to the definition in Annex II to this Regulation. This certificate shall be drawn up by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 195(2) of Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) 
(
6
)
.
3.   Imports of sugar products under headings 1701  and 1702  of the Combined Nomenclature originating in Bosnia and Herzegovina and the customs territories of Serbia or Kosovo shall be subject to the following annual duty-free tariff quotas:
(a)
12 000 tonnes (net weight) for sugar products originating in Bosnia and Herzegovina;
(b)
180 000 tonnes (net weight) for sugar products originating in the customs territories of Serbia or Kosovo.
4.   Notwithstanding other provisions of this Regulation, and in particular Article 10, given the particular sensitivity of the agricultural and fishery markets, where imports of agricultural and fishery products cause serious disturbance to the Community markets and their regulatory mechanisms, the Commission may take the appropriate measures in accordance with the procedure referred to in Article 8(2).
Article 4
Implementation of tariff quotas for ‘baby beef’ and sugar
The detailed rules for implementing the tariff quota for ‘baby-beef’ products shall be determined by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 195(2) of Regulation (EC) No 1234/2007.
The detailed rules for implementing the tariff quota for sugar products under heading Nos 1701  and 1702  of the Combined Nomenclature shall be determined by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 195(2) of Council Regulation (EC) No 1234/2007.
Article 5
Administration of tariff quotas
The tariff quotas referred to in Article 3(1) of this Regulation shall be administered by the Commission in accordance with Articles 308a, 308b and 308c of Regulation (EEC) No 2454/93.
Communication for that purpose between the Member States and the Commission shall be effected, as far as possible, by telematic link.
Article 6
Access to tariff quotas
Each Member State shall ensure that importers have equal and uninterrupted access to the tariff quotas for as long as the balance of the relevant quota volume so permits.
Article 7
Conferment of powers
The Commission shall, in accordance with the procedure referred to in Article 8(2), adopt the provisions necessary for the application of this Regulation, other than those provided for in Article 4, in particular:
(a)
amendments and technical adjustments necessary following amendments to the Combined Nomenclature codes and to the TARIC subdivisions;
(b)
necessary adjustments following the conclusion of other agreements between the Community and the countries and territories referred to in Article 1.
Article 8
Committee
1.   The Commission shall be assisted by the Customs Code Committee established by Article 247a of Council Regulation (EEC) No 2913/92 of 12 October 1992 establishing the Community Customs Code 
(
7
)
 (hereinafter referred to as the ‘Committee’).
2.   Where reference is made to this paragraph, Articles 4 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
The period referred to in Article 4(3) of Decision 1999/468/EC shall be set at one month.
Article 9
Cooperation
Member States and the Commission shall cooperate closely to ensure that this Regulation, and in particular the provisions set out in Article 10(1), are complied with.
Article 10
Temporary suspension
1.   Where the Commission finds that there is sufficient evidence of fraud or failure to provide administrative cooperation as required for the verification of evidence of origin, or that there is a massive increase of exports into the Community above the level of normal production and export capacity or a failure of compliance with the provisions of Article 2(1) by countries and territories referred to in Article 1, it may take measures to suspend in whole or in part the arrangements provided for in this Regulation for a period of three months, provided that it has first:
(a)
informed the Committee;
(b)
called on the Member States to take such precautionary measures as are necessary in order to safeguard the Community’s financial interests and/or to secure compliance by the beneficiary countries and territories with Article 2(1);
(c)
published a notice in the 
Official Journal of the European Union
 stating that there are grounds for reasonable doubts about the application of the preferential arrangements and/or compliance with Article 2(1) by the beneficiary country or territory concerned which may call into question its right to continue enjoying the benefits granted by this Regulation.
2.   A Member State may refer the Commission decision to the Council within 10 days. The Council, acting by a qualified majority, may take a different decision within 30 days.
3.   On conclusion of the period of suspension, the Commission shall decide either to terminate the provisional suspension measure following consultation of the Committee or to extend the suspension measure in accordance with paragraph 1.
Article 11
Repeal
Regulation (EC) No 2007/2000 is repealed.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex IV.
Article 12
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply until 31 December 2010.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 30 November 2009.
For the Council
The President
S. O. LITTORIN
(
1
)
  
            
OJ L 240, 23.9.2000, p. 1
.
(
2
)
  See Annex III.
(
3
)
  
            
OJ L 90, 8.4.2005, p. 36
.
(
4
)
  
            
OJ L 253, 11.10.1993, p. 1
.
(
5
)
  
            
OJ L 184, 17.7.1999, p. 23
.
(
6
)
  
            
OJ L 299, 16.11.2007, p. 1
.
(
7
)
  
            
OJ L 302, 19.10.1992, p. 1
.
ANNEX I
TARIFF QUOTAS REFERRED TO IN ARTICLE 3(1)
Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.
Order No
CN Code
Description
Quota volume per year
 (
1
)
Beneficiaries
Rate of duty
09.1571
0301 91 10
0301 91 90
0302 11 10
0302 11 20
0302 11 80
0303 21 10
0303 21 20
0303 21 80
0304 19 15
0304 19 17
ex 0304 19 19
ex 0304 19 91
0304 29 15
0304 29 17
ex 0304 29 19
ex 0304 99 21
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
0305 49 45
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Trout (
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
 and 
Oncorhynchus chrysogaster
): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption
50 tonnes
Bosnia and Herzegovina, customs territories of Serbia or Kosovo
Exemption
09.1573
0301 93 00
0302 69 11
0303 79 11
ex 0304 19 19
ex 0304 19 91
ex 0304 29 19
ex 0304 99 21
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Carp: live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption
110 tonnes
Bosnia and Herzegovina, customs territories of Serbia or Kosovo
Exemption
09.1575
ex 0301 99 80
0302 69 61
0303 79 71
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Sea bream (
Dentex dentex
 and 
Pagellus
 spp.): live; fresh or chilled; frozen; dried, salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption
75 tonnes
Bosnia and Herzegovina, customs territories of Serbia or Kosovo
Exemption
09.1577
ex 0301 99 80
0302 69 94
ex 0303 77 00
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Sea bass (
Dicentrarchus labrax
): live; fresh or chilled; frozen; dried; salted or in brine, smoked; fillets and other fish meat; flours, meals and pellets, fit for human consumption
60 tonnes
Bosnia and Herzegovina, customs territories of Serbia or Kosovo
Exemption
09.1561
1604 16 00
1604 20 40
Prepared or preserved anchovies
60 tonnes
Bosnia and Herzegovina, customs territories of Serbia or Kosovo
12,5  %
09.1515
ex 2204 21 79
ex 2204 21 80
ex 2204 21 84
ex 2204 21 85
2204 29 65
ex 2204 29 75
2204 29 83
ex 2204 29 84
Wine of fresh grapes, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 15 % vol, other than sparkling wine
129 000  hl
 (
2
)
Albania
 (
3
)
, Bosnia and Herzegovina
 (
4
)
, Croatia, former Yugoslav Republic of Macedonia
 (
5
)
, Montenegro
 (
6
)
, customs territories of Serbia or Kosovo
Exemption
(
1
)
  One global volume per tariff quota accessible to imports originating in the beneficiaries.
(
2
)
  The volume of this global tariff quota shall be reduced if the quota volumes of the individual tariff quota applicable under order No 09.1588 for certain wines originating in Croatia are increased.
(
3
)
  Access for wine originating in Albania to this global tariff quota is subject to the prior exhaustion of the individual tariff quotas provided for in the Additional Protocol on wine concluded with Albania. These individual tariff quotas are opened under order Nos 09.1512 and 09.1513.
(
4
)
  Access for wine originating in Croatia to this global tariff quota is subject to the prior exhaustion of the individual tariff quotas provided for in the Additional Protocol on wine concluded with Croatia. These individual tariff quotas are opened under order Nos 09.1588 and 09.1589.
(
5
)
  Access for wine originating in the former Yugoslav Republic of Macedonia to this global tariff quota is subject to the prior exhaustion of the individual tariff quotas provided for in the Additional Protocol on wine concluded with the former Yugoslav Republic of Macedonia. These individual tariff quotas are opened under order Nos 09.1558 and 09.1559.
(
6
)
  Access for wine originating in Montenegro to the global tariff quota is subject to the prior exhaustion of the individual tariff quota provided for in the Protocol on wine concluded with Montenegro. This individual tariff quota is opened under order No 09.1514.
ANNEX II
Definition of ‘baby beef’ products referred to in Article 3(2)
Notwithstanding the rules for the interpretation of the Combined Nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where ex CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by application of the CN code and corresponding description taken together.
CN code
TARIC subdivision
Description
Live bovine animals:
– Other:
– – Domestic species:
– – – Of a weight exceeding 300 kg:
– – – – Heifers (female bovines that have never calved):
ex 0102 90 51
– – – – – For slaughter:
10
– Not yet having any permanent teeth, of a weight of 320 kg or more but not exceeding 470 kg
 (
1
)
ex 0102 90 59
– – – – – Other:
11
21
31
91
– Not yet having any permanent teeth, of a weight of 320 kg or more but not exceeding 470 kg
 (
1
)
– – – – Other:
ex 0102 90 71
– – – – – For slaughter:
10
– Bulls and steers not yet having permanent teeth, of a weight of 350 kg or more but not exceeding 500 kg
 (
1
)
ex 0102 90 79
– – – – – Other:
21
91
– Bulls and steers not yet having permanent teeth, of a weight of 350 kg or more but not exceeding 500 kg
 (
1
)
Meat of bovine animals, fresh or chilled:
ex 0201 10 00
– Carcasses and half-carcasses
91
– Carcasses of a weight of 180 kg or more but not exceeding 300 kg, and half carcasses of a weight of 90 kg or more but not exceeding 150 kg, with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the symphysis pubis and the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour
 (
1
)
– Other cuts with bone in:
ex 0201 20 20
– – ‘Compensated’ quarters:
91
– ‘Compensated’ quarters of a weight of 90 kg or more but not exceeding 150 kg, with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the symphysis pubis and the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour
 (
1
)
ex 0201 20 30
– – Unseparated or separated forequarters:
91
– Separated forequarters, of a weight of 45 kg or more but not exceeding 75 kg, with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour
 (
1
)
ex 0201 20 50
– – Unseparated or separated hindquarters:
91
– Separated hindquarters of a weight of 45 kg or more but not exceeding 75 kg (but 38 kg or more and not exceeding 68 kg in the case of ‘Pistola’ cuts), with a low degree of ossification of the cartilages (in particular those of the vertebral apophyses), the meat of which is a light pink colour and the fat of which, of extremely fine texture, is white to light yellow in colour
 (
1
)
(
1
)
  Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions.
ANNEX III
Repealed Regulation
with list of its successive amendments
Council Regulation (EC) No 2007/2000
(
OJ L 240, 23.9.2000, p. 1
).
Council Regulation (EC) No 2563/2000
(
OJ L 295, 23.11.2000, p. 1
).
Commission Regulation (EC) No 2487/2001
(
OJ L 335, 19.12.2001, p. 9
).
Commission Regulation (EC) No 607/2003
(
OJ L 86, 3.4.2003, p. 18
).
only Article 1
Council Regulation (EC) No 374/2005
(
OJ L 59, 5.3.2005, p. 1
).
Commission Regulation (EC) No 1282/2005
(
OJ L 203, 4.8.2005, p. 6
).
Council Regulation (EC) No 1946/2005
(
OJ L 312, 29.11.2005, p. 1
).
Council Regulation (EC) No 530/2007
(
OJ L 125, 15.5.2007, p. 1
).
Commission Regulation (EC) No 407/2008
(
OJ L 122, 8.5.2008, p. 7
).
ANNEX IV
Correlation table
Regulation (EC) No 2007/2000
This Regulation
Article 1(1)
Article 1(1)
Article 1(2)
Article 1(3)
Article 1(3)
Article 1(2)
Article 2
Article 2
Article 4(1)
Article 3(1)
Article 4(2), first subparagraph
Article 3(2), first subparagraph
Article 4(2), second subparagraph, introductory wording
Article 3(2), second subparagraph, introductory wording
Article 4(2), second subparagraph, point (a)
Article 3(2), second subparagraph, point (a)
Article 4(2), second subparagraph, point (d)
Article 3(2), second subparagraph, point (b)
Article 4(2), third and fourth subparagraphs
Article 3(2), third and fourth subparagraphs
Article 4(3)
Article 3(4)
Article 4(4)
Article 3(3)
Article 6
Article 4
Article 7
Article 5
Article 8
Article 6
Article 9
Article 7
Article 10
Article 8
Article 11
Article 9
Article 12
Article 10
Article 13
—
Article 14
—
Article 15
—
Article 16
—
—
Article 11
Article 17
Article 12
Annex I
Annex I
Annex II
Annex II
—
Annex III
—
Annex IV

Summary:
Exceptional trade measures for countries and territories involved with the EU’s stabilisation and association process
SUMMARY OF:
Regulation (EC) No 1215/2009 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the EU’s stabilisation and association process
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
The western Balkans (Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo
*
, Montenegro, North Macedonia and Serbia) benefit from exceptional trade measures for their imports into the EU. These countries and territories are part of the 
stabilisation and association process
.
Under the bilateral agreements concluded with the western Balkans, nearly all products originating from those countries and territories already have unlimited duty-free access to the EU market.
The regulation provides additional trade preferences for some agricultural products (fruits, vegetables and wine) originating from the region. The measures which originally applied until 31 December 2010 were extended until 31 December 2020 by Regulation (EU) 
2015/2423
, which amends Regulation (EC) No 1215/2009.
Trade preferences
Products originating
 in the western Balkans and covered in Chapters 7 and 8 of the EU’s 
Combined Nomenclature
*
 (fruits and vegetables) may be imported into the EU without customs duties
*
 or charges having equivalent effect and without quantitative restrictions
*
 or measures having equivalent effect. The exceptional preferences also include a global wine quota of 30.000 hl which can be used by each country or territory after exhaustion of its national quota under its bilateral agreement concluded with the EU.
Conditions for entitlement
To benefit from the preferential measures, countries and territories must:
comply with the definition of originating products
 provided for in Regulation (EU) No 
952/2013
 in the 
EU Customs Code
 — the products must have been wholly manufactured or have undergone sufficient processing in the country or territory;
undertake 
not to increase the level of taxes or restrictions
 on products imported from the EU;
combat fraud
 by means of administrative cooperation with the EU;
not engage in serious and systematic violations of 
human rights
, including core labour rights, and respect the principles of democracy and the 
rule of law
.
Beneficiaries should also engage in effective economic reforms and in cooperation with other countries concerned by the stabilisation and association process, in particular through the 
creation of a regional free-trade area
.
The 
European Commission
 may propose that trade preferences be suspended 
in whole or in part
 if a country or territory fails to comply with its obligations.
Regulation (EU) No 1308/2013 sets out 
procedures for the implementation of tariff quotas
*
 in relation to agricultural products. Currently, the system applies to wine of fresh grapes not exceeding 15% volume, other than sparkling wine for which there is an exemption in relation to a quota of 
30.000 hl
 shared between the various western Balkan countries and territories. The share of this quota per country is laid down in the protocols on wine signed with each of them when they signed their respective stabilisation and association agreements with the EU.
The Commission may take 
protective measures
 if imports of agricultural products cause serious disturbance to the EU’s internal market.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 4 January 2010. Regulation (EC) No 1215/2009 
codifies
 and replaces Regulation (EC) No 
2007/2000
 (and its subsequent amendments).
BACKGROUND
For more information, see:
Enhanced EU engagement with the western Balkans
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Combined Nomenclature:
 a means of classifying goods to determine which rate of customs duty applies and how the goods are treated for statistical purposes or for other EU policies.
Customs duties:
 a duty which alters the price of an imported product, irrespective of its name or technique, which results in a restriction on the free movement of goods.
Quantitative restriction:
 any trade regulation which may have the effect of limiting imports of goods, in terms of quantity or value (e.g. import quota).
Tariff quota:
 a trade measure which permits the total or partial suspension of the duties normally paid on an imported product, during a period of time or for a limited volume.
MAIN DOCUMENT
Council Regulation (EC) No 
1215/2009
 of 30 November 2009 introducing exceptional trade measures for countries and territories participating in or linked to the European Union’s stabilisation and association process (codified version) (OJ L 328, 15.12.2009, pp. 1-9)
Successive amendments to Regulation (EC) No 1215/2009 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Commission Delegated Regulation (EU) 
2017/1464
 of 2 June 2017 amending Council Regulation (EC) No 1215/2009 as regards trade concessions granted to Kosovo
*
 following the entry into force of the Stabilisation and Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community, of the one part, and Kosovo, of the other part (OJ L 209, 12.8.2017, pp. 1-4)
Regulation (EU) No 
1308/2013
 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (OJ L 347, 20.12.2013, pp. 671-854)
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) No 
952/2013
 of the European Parliament and of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs Code (recast) (OJ L 269, 10.10.2013, pp. 1-101)
See 
consolidated version
.
Council Regulation (EEC) No 
2658/87
 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (OJ L 256, 7.9.1987, pp. 1-675)
See 
consolidated version
.
*This designation is without prejudice to positions on status, and is in line with 
UNSCR 1244/1999
 and the 
ICJ Opinion on the Kosovo declaration of independence
.
last update 01.02.2019

--- DANISH ---

Document:
15.12.2009
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 328/1
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1215/2009
af 30. november 2009
om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces
(kodificeret udgave)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets forordning (EF) nr. 2007/2000 af 18. september 2000 om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces samt om ændring af forordning (EF) nr. 2820/98 og ophævelse af forordning (EF) nr. 1763/1999 og forordning (EF) nr. 6/2000 
(
1
)
 er blevet ændret væsentligt ved flere lejligheder 
(
2
)
. Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
(2)
Det Europæiske Råd konkluderede på sit møde i Lissabon den 23.-24. marts 2000, at der forud for indgåelsen af stabiliserings- og associeringsaftaler med de vestbalkanske lande skulle gennemføres en asymmetrisk handelsliberalisering.
(3)
En fortsat fællesskabsmarkedsåbning for import fra vestbalkanske lande forventes at bidrage til den politiske og økonomiske stabiliseringsproces i regionen uden at skabe negative virkninger for Fællesskabet.
(4)
Det er derfor formålstjenligt at forbedre Fællesskabets autonome handelspræferencer yderligere ved at fjerne alle resterende toldlofter for industriprodukter og ved yderligere at forbedre adgangen til Fællesskabsmarkedet for landbrugs- og fiskeriprodukter, herunder forarbejdede produkter.
(5)
Forslaget om disse foranstaltninger fremsættes som led i Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces som respons på den specifikke situation i det vestlige Balkan. Foranstaltningerne danner ikke præcedens for Fællesskabets handelspolitik over for andre tredjelande.
(6)
Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces, der bygger på den tidligere regionalpolitik og på Rådets konklusioner af 29. april 1997, indebærer, at der på visse betingelser skal etableres bilaterale forbindelser mellem Den Europæiske Union og de vestbalkanske lande. Forudsætningen for, at der kan indrømmes autonome handelspræferencer, er at demokratiets og menneskerettighedernes grundlæggende principper overholdes, samt at de pågældende lande er rede til at etablere økonomiske forbindelser med hinanden. Tildelingen af forbedrede autonome handelspræferencer til lande, der deltager i Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces, bør være afhængig af, at de er rede til at indlede effektive økonomiske reformer og indgå i et regionalt samarbejde, især ved etablering af frihandelsområder i overensstemmelse med relevante GATT/WTO-standarder. Tildelingen af forbedrede autonome handelspræferencer er endvidere betinget af, at de pågældende lande indgår i et reelt administrativt samarbejde med Fællesskabet med henblik på at eliminere enhver risiko for svig.
(7)
Handelspræferencer kan kun gives til lande eller territorier, som har et selvstændigt toldvæsen.
(8)
Bosnien-Hercegovina, Serbien og Kosovo, som defineret ved De Forenede Nationers resolution UNSC 1244 (1999), underlagt international civil administration, der varetages af De Forenede Nationers delegation i Kosovo (UNMIK) (i det følgende benævnt »Kosovo«), opfylder disse forudsætninger og bør have ens handelspræferencer, således at diskrimination inden for regionen undgås.
(9)
Handelsforanstaltningerne i denne forordning bør tage hensyn til, at Serbien og Kosovo hver især udgør særskilte toldområder.
(10)
Fællesskabet har indgået en aftale om handel med tekstilvarer med Serbien 
(
3
)
.
(11)
Albanien, Kroatien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien og Montenegro bør stadig være omfattet af denne forordning i det omfang, der ved forordningen gøres indrømmelser, der er mere favorable end indrømmelserne i henhold til aftaleordningen mellem Fællesskabet og disse lande.
(12)
Med hensyn til oprindelseskontrol og administrative samarbejdsprocedurer bør Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks 
(
4
)
 finde anvendelse.
(13)
Ud fra ønsket om rationalisering og forenkling er det hensigtsmæssigt at fastsætte, at Kommissionen efter at have hørt Toldkodeksudvalget kan foretage eventuelle nødvendige ændringer og tekniske tilpasninger af denne forordning, uden at dette bør berøre de særlige procedurer i denne forordning.
(14)
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen 
(
5
)
.
(15)
Importordninger i henhold til denne forordning bør fornyes i overensstemmelse med de af Rådet fastsatte betingelser og med udgangspunkt i de erfaringer, der gøres med ordningerne under denne forordning. Gyldigheden af disse ordninger bør begrænses til den 31. december 2010 —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Præferenceordninger
1.   Produkter med oprindelse i Bosnien-Hercegovina eller i Serbiens eller Kosovos toldområde, bortset fra produkter henhørende under KN-kode 0102 , 0201 , 0202 , 0301 , 0302 , 0303 , 0304 , 0305 , 1604 , 1701 , 1702  og 2204 , kan indføres i Fællesskabet uden kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning og er fritaget for told og afgifter med tilsvarende virkning, jf. dog de særlige bestemmelser i artikel 3.
2.   Indrømmelserne i artikel 3 gælder for indførsel af sukkerprodukter henhørende under KN-kode 1701  og 1702  med oprindelse i Bosnien-Hercegovina og i Serbiens eller Kosovos toldområde.
3.   Varer med oprindelse i Albanien, Kroatien, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien eller i Montenegro skal fortsat være omfattet af bestemmelserne i denne forordning, hvor dette er angivet, eller af foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning, og som er mere favorable end de handelsindrømmelser, der er fastsat i bilaterale aftaler mellem Fællesskabet og disse lande.
Artikel 2
Betingelser for retten til præferenceordninger
1.   Retten til at gøre brug af de præferenceordninger, der indføres ved artikel 1 er betinget af:
a)
at den definition af produkter med oprindelsesstatus, der er givet i Del I, afsnit IV, kapitel 2, afdeling 1, underafdeling 1, i forordning (EØF) nr. 2454/93 overholdes
b)
at de i artikel 1 nævnte lande og territorier afstår fra at indføre ny told eller nye afgifter med tilsvarende virkning og nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for indførsel af varer med oprindelse i Fællesskabet, og afstår fra at forhøje eksisterende told- eller afgiftssatser eller indføre andre restriktioner fra 30. september 2000, og
c)
at de i artikel 1 omhandlede lande og territorier indgår i et reelt administrativt samarbejde med Fællesskabet med henblik på at eliminere enhver risiko for svig.
2.   Retten til at gøre brug af de præferenceordninger, der indføres ved artikel 1, er med forbehold af de i stk. 1 nævnte vilkår betinget af, at modtagerlandene er rede til at indlede effektive økonomiske reformer og indgå i et regionalt samarbejde med andre lande, der er berørt af Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces, især ved etablering af frihandelsområder i overensstemmelse med artikel XXIV i GATT 1994 og andre relevante WTO-bestemmelser.
Hvis disse betingelser ikke overholdes, kan Rådet med kvalificeret flertal træffe passende foranstaltninger på grundlag af et forslag fra Kommissionen.
Artikel 3
Landbrugsprodukter — toldkontingenter
1.   For så vidt angår fiskeriprodukter og vin, opført i bilag I og med oprindelse i de lande og territorier, der er nævnt i artikel 1, suspenderes den gældende told ved indførsel i Fællesskabet i de perioder, på de niveauer, inden for de fællesskabstoldkontingenter og på de betingelser, der er anført for hvert produkt og oprindelse i nævnte bilag.
2.   Toldafgiften ved indførsel i Fællesskabet af spædkalveprodukter, som defineret i bilag II, med oprindelse i de i artikel 1, stk. 1, omhandlede lande og territorier, fastsættes til 20 % af værditolden og 20 % af den specifikke told, der er fastlagt i den fælles toldtarif, inden for et årligt toldkontingent på 11 475 ton udtrykt i slagtet vægt.
Det årlige toldkontingent på 11 475 ton fordeles således mellem de deltagende lande og territorier:
a)
1 500 ton (slagtet vægt) for spædkalveprodukter med oprindelse i Bosnien-Hercegovina
b)
9 175 ton (slagtet vægt) for spædkalveprodukter med oprindelse i Serbiens eller Kosovos toldområde
Der gælder ingen toldindrømmelse for indførsel i Fællesskabet af spædkalveprodukter som defineret i bilag II med oprindelse i Albanien.
Ved anmodning om indførsel på grundlag af disse kontingenter skal der forelægges et ægthedscertifikat udstedt af myndighederne i eksportlandet til dokumentation for, at varen har oprindelse i det pågældende land eller territorium og opfylder definitionen i bilag II til denne forordning. Dette certifikat udformes af Kommissionen efter proceduren i artikel 195, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) 
(
6
)
.
3.   Indførsel af sukkerprodukter henhørende under KN-kode 1701  og 1702  med oprindelse i Bosnien-Hercegovina og i Serbiens eller Kosovos toldområde er omfattet af følgende årlige toldfrie toldkontingenter:
a)
12 000 ton (nettovægt) for sukkerprodukter med oprindelse i Bosnien-Hercegovina
b)
180 000 ton (nettovægt) for sukkerprodukter med oprindelse i Serbiens eller Kosovos toldområde.
4.   Uanset denne forordnings øvrige bestemmelser, herunder navnlig artikel 10, og under hensyn til de særligt følsomme landbrugs- og fiskerimarkeder kan Kommissionen, hvis fællesskabsmarkederne og deres reguleringsmekanismer bliver udsat for alvorlige forstyrrelser på grund af import af landbrugsprodukter og fiskerivarer, træffe passende foranstaltninger efter proceduren i artikel 8, stk. 2.
Artikel 4
Anvendelse af toldkontingenter for spædkalveprodukter og sukker
Kommissionen fastlægger efter proceduren i artikel 195, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 detaljerede bestemmelser for, hvordan toldkontingentet for spædkalveprodukter skal anvendes.
Kommissionen fastlægger efter proceduren i artikel 195, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 detaljerede bestemmelser for, hvordan toldkontingenterne for sukkerprodukter henhørende under KN-kode 1701  og 1702  skal anvendes.
Artikel 5
Forvaltning af toldkontingenter
De i artikel 3, stk. 1, i denne forordning omhandlede toldkontingenter forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 308a, 308b og 308c i forordning (EØF) nr. 2454/93.
De oplysninger, som medlemsstaterne og Kommissionen udveksler i denne forbindelse, formidles så vidt muligt ved datakommunikation.
Artikel 6
Adgang til toldkontingenter
De enkelte medlemsstater sikrer, at alle importører har samme og uafbrudt adgang til toldkontingenterne, indtil de er opbrugt.
Artikel 7
Tildeling af beføjelser
Kommissionen vedtager efter proceduren i artikel 8, stk. 2, de bestemmelser, der er nødvendige for gennemførelsen af denne forordning — bortset fra de i artikel 4 omhandlede bestemmelser — navnlig:
a)
ændringer og tekniske tilpasninger, der er nødvendige som følge af ændringer af koderne i den kombinerede nomenklatur og Taric-underopdelingerne
b)
tilpasninger, der er nødvendige som følge af indgåelsen af andre aftaler mellem Fællesskabet og de lande og territorier, der er omhandlet i artikel 1.
Artikel 8
Udvalg
1.   Kommissionen bistås af det toldkodeksudvalg, der er oprettet ved artikel 247a i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks 
(
7
)
 (i det følgende benævnt »udvalget«).
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Fristen i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til én måned.
Artikel 9
Samarbejde
Medlemsstaterne og Kommissionen iværksætter et nært samarbejde til sikring af, at denne forordning og navnlig bestemmelserne i artikel 10, stk. 1, overholdes.
Artikel 10
Suspension
1.   Skønner Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser på svig eller manglende administrativt samarbejde i forbindelse med kontrollen af oprindelsesdokumentationen eller en massiv forøgelse af eksporten til Fællesskabet ud over det normale produktions- og eksportkapacitetsniveau eller overtrædelse af bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, fra de i artikel 1 omhandlede landes og territoriers side, kan den træffe foranstaltninger til hel eller delvis suspension af den i denne forordning fastsatte ordning for en periode på tre måneder, forudsat at den forinden:
a)
har underrettet udvalget
b)
har opfordret medlemsstaterne til at træffe de fornødne retssikrende foranstaltninger til at beskytte Fællesskabets finansielle interesser og/eller bringe de i ordningen deltagende lande og territorier til at overholde artikel 2, stk. 1
c)
har offentliggjort en meddelelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
 om, at der foreligger begrundet tvivl om, hvorvidt det pågældende land eller territorium anvender præferenceordningen korrekt og/eller overholder bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, hvilket kan bringe dets ret til fortsat at anvende denne ordning i fare.
2.   Medlemsstaterne kan indbringe Kommissionens beslutning for Rådet inden for en frist på 10 dage. Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden beslutning inden for en frist på 30 dage.
3.   Ved udløbet af suspensionsperioden træffer Kommissionen beslutning om enten at bringe den midlertidige suspension til ophør efter høring af udvalget eller at forlænge suspensionsforanstaltningen i stk. 1.
Artikel 11
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 2007/2000 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IV.
Artikel 12
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes indtil den 31. december 2010.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2009.
På Rådets vegne
S. O. LITTORIN
Formand
(
1
)
  
            
EFT L 240 af 23.9.2000, s. 1
.
(
2
)
  Jf. bilag III.
(
3
)
  
            
EUT L 90 af 8.4.2005, s. 36
.
(
4
)
  
            
EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1
.
(
5
)
  
            
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23
.
(
6
)
  
            
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1
.
(
7
)
  
            
EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1
.
BILAG I
TOLDKONTINGENTER OMHANDLET I ARTIKEL 3, STK. 1
Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til koderne i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelsen af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.
Løbenummer
KN-kode
Varebeskrivelse
Kontingentmængde om året
 (
1
)
Modtager
Toldsats
09.1571
0301 91 10
0301 91 90
0302 11 10
0302 11 20
0302 11 80
0303 21 10
0303 21 20
0303 21 80
0304 19 15
0304 19 17
ex 0304 19 19
ex 0304 19 91
0304 29 15
0304 29 17
ex 0304 29 19
ex 0304 99 21
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
0305 49 45
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Ørred (
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache og Oncorhynchus chrysogaster
): levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde
50 ton
Bosnien-Hercegovina, Serbiens eller Kosovos toldområde
Fri
09.1573
0301 93 00
0302 69 11
0303 79 11
ex 0304 19 19
ex 0304 19 91
ex 0304 29 19
ex 0304 99 21
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Karper: levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde
110 ton
Bosnien-Hercegovina, Serbiens eller Kosovos toldområde
Fri
09.1575
ex 0301 99 80
0302 69 61
0303 79 71
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Blankesteen (
Dentex dentex
 og 
Pagellus-arter
): levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde
75 ton
Bosnien-Hercegovina, Serbiens eller Kosovos toldområde
Fri
09.1577
ex 0301 99 80
0302 69 94
ex 0303 77 00
ex 0304 19 39
ex 0304 19 99
ex 0304 29 99
ex 0304 99 99
ex 0305 10 00
ex 0305 30 90
ex 0305 49 80
ex 0305 59 80
ex 0305 69 80
Havaborre (
Dicentrarchus labrax
): levende; fersk eller kølet; frosset; tørret, saltet eller i saltlage, røget; filet og andet fiskekød; mel, pulver og pellets, egnet til menneskeføde
60 ton
Bosnien-Hercegovina, Serbiens eller Kosovos toldområde
Fri
09.1561
1604 16 00
1604 20 40
Ansjos, tilberedt eller konserveret
60 ton
Bosnien-Hercegovina, Serbiens eller Kosovos toldområde
12,5  %
09.1515
ex 2204 21 79
ex 2204 21 80
ex 2204 21 84
ex 2204 21 85
2204 29 65
ex 2204 29 75
2204 29 83
ex 2204 29 84
Vin af friske druer, med et virkeligt alkoholindhold på ikke over 15 % vol., undtagen mousserende vin
129 000  hl
 (
2
)
Albanien
 (
3
)
, Bosnien-Hercegovina, Kroatien
 (
4
)
, Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien
 (
5
)
, Montenegro
 (
6
)
, Serbiens eller Kosovos toldområde
Fri
(
1
)
  En samlet mængde pr. toldkontingent for indførsel med oprindelse i de præferenceberettigede lande og territorier.
(
2
)
  Mængden af dette globale toldkontingent nedsættes, hvis kontingentmængderne for de individuelle toldkontingenter under løbenummer 09.1588 for visse vine med oprindelse i Kroatien forhøjes.
(
3
)
  Adgang for vine med oprindelse i Albanien til dette globale toldkontingent er betinget af, at de individuelle toldkontingenter i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Albanien, er opbrugt. Disse individuelle toldkontingenter er åbnet under løbenummer 09.1512 og 09.1513.
(
4
)
  Adgang for vine med oprindelse i Kroatien til dette globale toldkontingent er betinget af, at de individuelle toldkontingenter i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Kroatien, er opbrugt. Disse individuelle toldkontingenter er åbnet under løbenummer 09.1588 og 09.1589.
(
5
)
  Adgang for vine med oprindelse i Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien til dette globale toldkontingent er betinget af, at de individuelle toldkontingenter i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, er opbrugt. Disse individuelle toldkontingenter er åbnet under løbenummer 09.1558 og 09.1559.
(
6
)
  Adgang for vine med oprindelse i Montenegro til dette globale toldkontingent er betinget af, at det individuelle toldkontingent i henhold til tillægsprotokollen om vin, der er indgået med Montenegro, er opbrugt. Dette individuelle toldkontingent er åbnet under løbenummer 09.1514.
BILAG II
Definition af spædkalveprodukter omhandlet I artikel 3, stk. 2
Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til numrene i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelse af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.
KN-kode
Taric-underopdeling
Varebeskrivelse
Hornkvæg, levende:
– Andre varer:
– – Tamkvæg:
– – – Af vægt over 300 kg:
– – – – Kvier (ungdyr, der endnu aldrig har kælvet):
ex 0102 90 51
– – – – – Til slagtning:
10
– Dyr, som endnu ikke har fået blivende tænder, af vægt 320 kg og derover, men ikke over 470 kg
 (
1
)
ex 0102 90 59
– – – – – I andre tilfælde:
11
21
31
91
– Dyr, som endnu ikke har fået blivende tænder, af vægt 320 kg og derover, men ikke over 470 kg
 (
1
)
– – – – Andre varer:
ex 0102 90 71
– – – – – Til slagtning:
10
– Tyre og stude, som endnu ikke har fået blivende tænder, af vægt 350 kg og derover, men ikke over 500 kg
 (
1
)
ex 0102 90 79
– – – – – I andre tilfælde:
21
91
– Tyre og stude, som endnu ikke har fået blivende tænder, af vægt 350 kg og derover, men ikke over 500 kg
 (
1
)
Kød af hornkvæg, fersk eller kølet:
ex 0201 10 00
– Hele og halve kroppe:
91
– Hele kroppe af vægt 180 kg og derover, men ikke over 300 kg, samt halve kroppe af vægt 90 kg og derover, men ikke over 150 kg, med svag forbening af brusken (især ved skambensforbindelsen og ved torntappene), med lyserødt kød og fint struktureret, hvidt til lysegult fedt
 (
1
)
– Andre udskæringer, ikke udbenet:
ex 0201 20 20
– – »Quartiers compenses«:
91
– »Quartiers compenses« af vægt 90 kg og derover, men ikke over 150 kg, med svag forbening af brusken (især ved skambensforbindelsen og ved torntappene), med lyserødt kød og fint struktureret, hvidt til lysegult fedt
 (
1
)
ex 0201 20 30
– – Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte:
91
– Forfjerdinger, adskilte, af vægt 45 kg og derover, men ikke over 75 kg, med svag forbening af brusken (især ved torntappene), med lyserødt kød og fint struktureret, hvidt til lysegult fedt
 (
1
)
ex 0201 20 50
– – Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte:
91
– Bagfjerdinger, adskilte, af vægt 45 kg og derover, men ikke over 75 kg — idet denne vægt er 38 kg og derover men ikke over 68 kg for såkaldte »pistoler« — med svag forbening af brusken (især på torntappene), med lyserødt kød og fint struktureret, hvidt til lysegult fedt
 (
1
)
(
1
)
  Henførsel under denne underposition sker på betingelser fastsat i henhold til relevante fællesskabsbestemmelser.
BILAG III
Ophævet forordning
med oversigt over ændringer
Rådets forordning (EF) nr. 2007/2000
(
EFT L 240 af 23.9.2000, s. 1
).
Rådets forordning (EF) nr. 2563/2000
(
EFT L 295 af 23.11.2000, s. 1
).
Kommissionens forordning (EF) nr. 2487/2001
(
EFT L 335 af 19.12.2001, s. 9
).
Kommissionens forordning (EF) nr. 607/2003
(
EUT L 86 af 3.4.2003, s. 18
).
kun for så vidt angår artikel 1
Rådets forordning (EF) nr. 374/2005
(
EUT L 59 af 5.3.2005, s. 1
).
Kommissionens forordning (EF) nr. 1282/2005
(
EUT L 203 af 4.8.2005, s. 6
).
Rådets forordning (EF) nr. 1946/2005
(
EUT L 312 af 29.11.2005, s. 1
).
Rådets forordning (EF) nr. 530/2007
(
EUT L 125 af 15.5.2007, s. 1
).
Kommissionens forordning (EF) nr. 407/2008
(
EUT L 122 af 8.5.2008, s. 7
).
BILAG IV
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 2007/2000
Nærværende forordning
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 2
Artikel 1, stk. 3
Artikel 1, stk. 3
Artikel 1, stk. 2
Artikel 2
Artikel 2
Artikel 4, stk. 1
Artikel 3, stk. 1
Artikel 4, stk. 2, første afsnit
Artikel 3, stk. 2, første afsnit
Artikel 4, stk. 2, andet afsnit, indledningen
Artikel 3, stk. 2, andet afsnit, indledningen
Artikel 4, stk. 2, andet afsnit, litra a)
Artikel 3, stk. 2, andet afsnit, litra a)
Artikel 4, stk. 2, andet afsnit, litra d)
Artikel 3, stk. 2, andet afsnit, litra b)
Artikel 4, stk. 2, tredje og fjerde afsnit
Artikel 3, stk. 2, tredje og fjerde afsnit
Artikel 4, stk. 3
Artikel 3, stk. 4
Artikel 4, stk. 4
Artikel 3, stk. 3
Artikel 6
Artikel 4
Artikel 7
Artikel 5
Artikel 8
Artikel 6
Artikel 9
Artikel 7
Artikel 10
Artikel 8
Artikel 11
Artikel 9
Artikel 12
Artikel 10
Artikel 13
—
Artikel 14
—
Artikel 15
—
Artikel 16
—
—
Artikel 11
Artikel 17
Artikel 12
Bilag I
Bilag I
Bilag II
Bilag II
—
Bilag III
—
Bilag IV

Summary:
Exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der er involveret i Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces
RESUMÉ AF:
Forordning (EF) nr. 1215/2009 om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Vestbalkan (Albanien, Bosnien-Hercegovina, Kosovo
*
, Montenegro, Nordmakedonien og Serbien) er omfattet af exceptionelle handelsforanstaltninger i forbindelse med deres indførsel af varer i EU. Disse lande og territorier deltager i 
stabiliserings- og associeringsprocessen
. 
 
I henhold til de bilaterale aftaler med Vestbalkan har næsten alle varer med oprindelse i disse lande og på disse territorier allerede ubegrænset toldfri adgang til EU-markedet. 
 
Forordningen indfører yderligere handelspræferencer for visse landbrugsprodukter (frugt, grøntsager og vin) med oprindelse i regionen. Foranstaltningerne, der oprindeligt fandt anvendelse indtil 31. december 2010, blev forlænget til 31. december 2020 ved forordning (EU) 
2015/2423
, der ændrer forordning (EF) nr. 1215/2009. 
 
Handelspræferencer
Produkter med oprindelse
 i Vestbalkan og omfattet af kapitel 7 og 8 i EU’s 
kombinerede nomenklatur
*
 (frugt og grøntsager) kan indføres i EU uden told
*
 eller afgifter med tilsvarende virkning og uden kvantitative restriktioner
*
 eller foranstaltninger med tilsvarende virkning. De exceptionelle foranstaltninger omfatter desuden et globalt kontingent for vin på 30 000 hl, der kan anvendes af hvert land eller territorium efter, at det nationale kontingent i henhold til landets bilaterale aftale med EU er opbrugt.
Betingelser for retten til præferenceordninger
For at udnytte de præferentielle foranstaltninger skal landene og territorierne:
respektere definitionen for oprindelsesprodukter
 som fastsat i forordning (EU) nr. 
952/2013
 i 
EU-toldkodeksen
 — produkterne skal derfor helt igennem være fremstillet eller være forarbejdet i tilfredsstillende omfang i landet eller på territoriet 
 
forpligte sig til 
ikke at hæve skatter på eller begrænsninger for
 produkter, der importeres fra EU 
 
bekæmpe svig
 ved at samarbejde med EU på det administrative område 
 
afstå fra alvorlige og systematiske overtrædelser af retsstatsprincippet 
menneskerettighederne
, herunder grundlæggende arbejdstagerrettigheder, og respektere principperne for demokrati og 
retsstatsprincippet
. 
 
De begunstigede lande skal endvidere forpligte sig til at gennemføre effektive økonomiske reformer og samarbejde med de andre lande i stabiliserings- og associeringsprocessen, især gennem 
oprettelsen af et regionalt frihandelsområde
.
Europa-Kommissionen
 kan foreslå, at handelspræferencerne 
helt eller delvis
 suspenderes, hvis et land eller et territorium ikke overholder sine forpligtelser.
Forordning (EU) nr. 1308/2013 fastlægger 
procedurerne for gennemførelse af toldkontingenter
*
 vedrørende landbrugsprodukter. Aktuelt gælder ordningen for vin af friske druer på ikke over 15 % vol., undtagen mousserende vin, for hvilken der gælder en fritagelse for et kontingent på 
30 000 hl
 fordelt mellem de forskellige lande og territorier på Vestbalkan. Det enkelte lands andel af dette kontingent er fastlagt i protokollerne om vin, som er underskrevet af de enkelte lande, da de undertegnede deres respektive stabiliserings- og associeringsaftaler med EU.
Kommissionen kan træffe 
beskyttelsesforanstaltninger
, hvis indførslen af landbrugs- og fiskeriprodukter medfører alvorlig uro på EU’s indre marked.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 4. januar 2010. Forordning (EF) nr. 1215/2009 
kodificerer
 og erstatter forordning (EF) nr. 
2007/2000
 (og efterfølgende ændringer heraf).
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Øget EU-engagement i Vestbalkan
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Kombineret nomenklatur:
 en metode til klassificering af varer for at bestemme, hvilken toldsats, der finder anvendelse, og hvordan varerne skal behandles i forhold til statistiske formål og andre EU-politikker.
Toldafgift:
 en afgift, der ændrer prisen på et importeret produkt, uanset betegnelse eller teknik, og som følgelig begrænser varernes frie bevægelighed.
Kvantitativ restriktion:
 enhver handelsmæssig bestemmelse, der kan have den virkning, at den begrænser indførslen af varer, hvad angår mængde eller værdi (f.eks. kontingent for indførsel).
Toldkontingent:
 en kommerciel foranstaltning, der tillader helt eller delvist bortfald af afgifter, der normalt betales på en importeret vare, i en periode eller for en begrænset mængde.
HOVEDDOKUMENT
Rådets forordning (EF) nr. 
1215/2009
 af 30. november 2009 om exceptionelle handelsforanstaltninger for lande og territorier, der deltager i eller er knyttet til Den Europæiske Unions stabiliserings- og associeringsproces (kodificeret udgave) (EUT L 328 af 15.12.2009, s. 1-9).
Efterfølgende ændringer af forordning (EF) nr. 1215/2009 er blevet integreret i den originale tekst. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Kommissionens delegerede forordning (EU) 
2017/1464
 af 2. juni 2017 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1215/2009 for så vidt angår handelsindrømmelser til Kosovo
*
 efter ikrafttrædelsen af stabiliserings- og associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Kosovo* på den anden side (EUT L 209 af 12.8.2017, s. 1-4).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
1308/2013
 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671-854).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
952/2013
 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (omarbejdning) (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1-101).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets forordning (EØF) nr. 
2658/87
 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif (EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1-675).
Se 
konsolideret udgave
.
*Denne betegnelse indebærer ingen stillingtagen til Kosovos status, og den er i overensstemmelse med 
FN’s Sikkerhedsråds resolution 1244/1999
 og 
Den Internationale Domstols udtalelse om Kosovos uafhængighedserklæring
.
seneste ajourføring 01.02.2019