CELEX ID: 32006R1920

--- ENGLISH ---

Document:
27.12.2006
EN
Official Journal of the European Union
L 376/1
REGULATION (EC) No 1920/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 12 December 2006
on the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (recast)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 152 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
At its meeting in Luxembourg on 28 and 29 June 1991, the European Council, approved the setting-up of a European Drugs Monitoring Centre. Such a body, named the European Centre for Drugs and Drug Addiction (‘the Centre’), was established by Council Regulation (EEC) No 302/93 of 8 February 1993 
(
3
)
, which has been substantially amended several times 
(
4
)
. Since further amendments are to be made, it should, in the interests of clarity, be recast.
(2)
Factual, objective, reliable and comparable information concerning drugs, drug addiction and their consequences is required at Community level to help provide the Community and the Member States with an overall view and thus give them added value when, in their respective areas of competence, they take measures or decide on action to combat drugs.
(3)
The drug phenomenon comprises many complex and closely interwoven aspects which cannot easily be dissociated. Therefore, the Centre should be entrusted with the task of furnishing general information which will help to provide the Community and its Member States with an overall view of the drug and drug addiction phenomenon. This task should not prejudice the allocation of powers between the Community and its Member States with regard to legislative provisions concerning drug supply and demand.
(4)
By means of Decision No 2367/2002/EC of 16 December 2002 
(
5
)
, the European Parliament and the Council established the Community statistical programme for the period from 2003 to 2007, which includes the Community's actions on statistics in the field of health and safety.
(5)
Council Decision 2005/387/JHA of 10 May 2005 on information exchange, risk-assessment and control of new psychoactive substances 
(
6
)
 sets out the role of the Centre and its Scientific Committee in the rapid information system and in the assessment of the risks of new substances.
(6)
Account should be taken of new methods of use, especially poly-drug use, where illicit drugs are taken in combination with licit drugs or medication.
(7)
It should be one of the Centre's tasks to provide information on best practices and guidelines in the Member States and to facilitate the exchange of such practices among them.
(8)
The Council Resolution of 10 December 2001 on the implementation of the five key epidemiological indicators on drugs urges Member States to ensure, making use of national focal points, that comparable information on those indicators is available. The implementation by Member States of those indicators is a precondition for the Centre to perform its tasks as set out in this Regulation.
(9)
It is desirable for the Commission to be able to entrust the Centre directly with the implementation of Community structural assistance projects relating to drug information systems in third countries such as the candidate countries or the countries of the western Balkans which have been authorised by the European Council to participate in Community programmes and agencies.
(10)
The way in which the Centre is organised and its working methods should be consistent with the objective nature of the results sought, namely the comparability and compatibility of sources and methods in connection with drug information.
(11)
The information compiled by the Centre should concern priority areas, the content, scope and implementing arrangements of which should be defined.
(12)
There are national, European and international organisations and bodies that already supply information of this kind, and it is necessary for the Centre to be able to carry out its tasks in close cooperation with them.
(13)
Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data 
(
7
)
 should apply to the processing of personal data by the Centre.
(14)
The Centre should also apply the general principles and limits governing the right of access to documents as provided for in Article 255 of the Treaty and defined by Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents 
(
8
)
.
(15)
The Centre should have legal personality.
(16)
In view of its size, the Centre's Management Board should be assisted by an Executive Committee.
(17)
In order to ensure that the European Parliament is well informed of the state of the drugs phenomenon in the European Union, it should have the right to question the Centre's Director.
(18)
The Centre's work should be conducted in a transparent fashion and its management should be subject to all existing good governance and anti-fraud rules, in particular Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) 
(
9
)
 and the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations by the European Anti-fraud Office (OLAF) 
(
10
)
 to which the Centre has acceded and the necessary implementing provisions of which it has adopted.
(19)
An external evaluation of the Centre's work should be conducted on a regular basis, and this Regulation should be adapted accordingly, if needed.
(20)
Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States and can, by reason of the scale and effects of this Regulation, be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
(21)
This Regulation respects fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
Objective
1.   This Regulation provides for the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (‘the Centre’).
2.   The Centre's objective is to provide, in the areas referred to in Article 3, the Community and its Member States with factual, objective, reliable and comparable information at European level concerning drugs and drug addiction and their consequences.
3.   The statistical, documentary and technical information processed or produced is intended to help provide the Community and the Member States with an overall view of the drug and drug addiction situation when, in their respective areas of competence, they take measures or decide on action. The statistical element of this information shall be developed, in collaboration with the relevant statistical authorities, using as necessary the Community Statistical Programme to promote synergy and avoid duplication. Account shall be taken of further data from the World Health Organisation and the United Nations Organisation (the ‘UN’) available worldwide.
4.   Without prejudice to Article 2(d)(v), the Centre may not take any measure which goes beyond the sphere of information and the processing thereof.
5.   The Centre shall not collect any data making it possible to identify individuals or small groups of individuals. It shall refrain from any transmission of information relating to specific named cases.
Article 2
Tasks
In order to achieve the objective set out in Article 1, the Centre shall perform the following tasks within its areas of activity:
(a)
Collection and analysis of existing data
(i)
collecting, registering and analysing information, including data resulting from research, communicated by Member States and data emanating from Community, non-governmental national sources and competent international organisations, including the European Police Office (Europol); providing information on best practices in the Member States and facilitating the exchange of such practices among them; this collection, registration, analysis and information work shall also cover data on emerging trends in poly-drug use, including the combined use of licit and illicit psychoactive substances;
(ii)
carrying out surveys, preparatory studies and feasibility studies, together with any pilot projects necessary to accomplish its tasks; organising meetings of experts and, whenever necessary, setting up ad hoc working parties for the purpose; setting up and making available open scientific documentation resources and assisting in the promotion of information activities;
(iii)
providing an organisational and technical system capable of supplying information on similar or complementary programmes or action pursued by the Member States;
(iv)
establishing and coordinating, in consultation and in cooperation with the competent authorities and organisations in the Member States, the network referred to in Article 5;
(v)
facilitating exchanges of information between decision-makers, researchers, specialists and those involved in drugs-related issues in governmental and non-governmental organisations;
(b)
Improvement of data-comparison methods
(i)
ensuring improved comparability, objectivity and reliability of data at European level by establishing indicators and common criteria of a non-binding nature, compliance with which may be recommended by the Centre, with a view to ensuring greater uniformity of the measurement methods used by the Member States and the Community; in particular, the Centre shall develop tools and instruments to help Member States to monitor and evaluate their national policies and the Commission to monitor and evaluate Union policies;
(ii)
facilitating and structuring information exchange in terms of both quality and quantity (databases);
(c)
Dissemination of data
(i)
making the information produced by it available to the Community, the Member States and competent organisations;
(ii)
ensuring wide dissemination of work done in each Member State and by the Community itself, and, where appropriate, by third countries or international organisations;
(iii)
ensuring wide dissemination of reliable non-confidential data, publishing on the basis of data which it gathers, a yearly report on the state of the drugs problem, including data on emerging trends;
(d)
Cooperation with European and international bodies and organisations and with third countries
(i)
contributing to improving coordination between national and Community action in its areas of activity;
(ii)
without prejudice to Member States' obligations with regard to transmission of information under the provisions of the United Nations Conventions on drugs, promoting the incorporation of data on drugs and drug addiction gathered in the Member States or emanating from the Community into international monitoring and drug-control programmes, particularly those established by the UN and its specialised agencies;
(iii)
cooperating actively with Europol to attain maximum efficiency in monitoring the drugs problem;
(iv)
cooperating actively with the organisations and bodies referred to in Article 20;
(v)
transferring, at the request of the Commission and with the approval of the Management Board referred to in Article 9, its know-how to certain third countries such as candidate countries or the countries of the western Balkans and assist in the creation and strengthening of structural links with the network referred to in Article 5 and the setting-up and consolidation of the national focal points referred to in that Article;
(e)
Information obligations
In principle, the Centre shall, if it identifies new developments and changing trends, inform the competent authorities of the Member States thereof.
Article 3
Priority areas of activity
The objective and tasks of the Centre, as set out in Articles 1 and 2, shall be implemented following the order of priorities indicated in Annex I.
Article 4
Working method
1.   The Centre shall progressively carry out its tasks in the light of the objectives adopted in the three-year and annual work programmes referred to in Article 9(4) and (5) and with due regard to the available resources.
2.   In pursuing its activities, the Centre shall, in order to avoid duplication, take account of activities already carried out by other existing or future institutions and agencies, notably Europol, and shall ensure that it adds to their value.
Article 5
European Information Network on Drugs and Drug Addiction (Reitox)
1.   The Centre shall have at its disposal the European Information Network on Drugs and Drug Addiction (Reitox). The network shall consist of one focal point for each Member State and each country which has concluded an agreement pursuant to Article 21 and a focal point for the Commission. The designation of the national focal points shall be the exclusive responsibility of the countries concerned.
2.   The national focal points shall form an interface between the participating countries and the Centre. They shall contribute to the establishment of key indicators and data, including guidelines for their implementation with a view to obtaining reliable and comparable information at European Union level. They shall collect and analyse in an objective manner at national level, bringing together experience from different sectors – health, justice, law enforcement – in cooperation with experts and national organisations active in the field of drugs policy, all relevant information on drugs and drug addiction, as well as on policies and solutions applied. In particular, they shall provide data for the five epidemiological indicators specified by the Centre.
Each Member State shall ensure that its representative in the Reitox Network provides the information set out in Article 4(1) of Decision 2005/387/JHA.
The national focal points may also provide the Centre with information on new trends in the use of existing psychoactive substances and/or new combinations of psychoactive substances which pose a potential risk to public health as well as information on possible measures related to public health.
3.   The national authorities shall ensure the operation of their focal point for the collection and analysis of data at national level on the basis of guidelines adopted with the Centre.
4.   The specific tasks allocated to the national focal points shall appear in the Centre's three-year programme as referred to in Article 9(4).
5.   While fully respecting the primacy of the national focal points, and in close cooperation with them, the Centre may have recourse to additional expertise and sources of information in the field of drugs and drug addiction.
Article 6
Protection and confidentiality of data
1.   Data on drugs and drug addiction provided to or by the Centre may be published subject to compliance with Community and national rules on the dissemination and confidentiality of information. Personal data may not be published or made accessible to the public.
Member States and the national focal points shall be under no obligation to provide information classified as confidential under their national law.
2.   Regulation (EC) No 45/2001 shall apply to the Centre.
Article 7
Access to documents
1.   Regulation (EC) No 1049/2001 shall apply to documents held by the Centre.
2.   The Management Board referred to in Article 9 shall adopt the arrangements for implementing Regulation (EC) No 1049/2001.
3.   Decisions taken by the Centre pursuant to Article 8 of Regulation (EC) No 1049/2001 may give rise to the lodging of a complaint to the Ombudsman or form the subject of an action before the Court of Justice of the European Communities, under the conditions laid down in Articles 195 and 230 of the Treaty respectively.
Article 8
Legal capacity and location
1.   The Centre shall have legal personality. In each of the Member States, it shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. It may, in particular, acquire or dispose of movable and immovable property and may be a party to legal proceedings.
2.   The seat of the Centre shall be located in Lisbon.
Article 9
Management Board
1.   The Centre shall have a Management Board consisting of one representative from each Member State, two representatives from the Commission, two independent experts particularly knowledgeable in the field of drugs designated by the European Parliament and one representative from each country which has concluded an agreement pursuant to Article 21.
Each member of the Management Board shall have one vote, except for the representatives of the countries which have concluded agreements pursuant to Article 21, who shall not have the right to vote.
The decisions of the Management Board shall be taken by a two-thirds majority of the members with a right to vote, except in the cases provided for in paragraph 6 of this Article and in Article 20.
Each member of the Management Board may be assisted or represented by a substitute. Where a full member who has the right to vote is absent, his or her substitute may exercise that right.
The Management Board may invite as non-voting observers representatives of international organisations with which the Centre cooperates in accordance with Article 20.
2.   The Chairperson and Vice-Chairperson of the Management Board shall be elected from amongst and by its members for a three-year period. Their terms of office shall be renewable once.
The Chairperson and Vice-Chairperson shall have the right to take part in the voting.
The Management Board shall draw up its own rules of procedure.
3.   The meetings of the Management Board shall be convened by its Chairperson. It shall hold an ordinary meeting at least once a year. The Centre's Director, as referred to in Article 11, shall take part in the meetings of the Management Board, without voting rights, and shall, under Article 11(3), provide for the Board's Secretariat.
4.   The Management Board shall adopt a three-year work programme on the basis of a draft submitted by the Director, after consulting the Scientific Committee referred to in Article 13 and obtaining the opinion of the Commission, and shall forward it to the European Parliament, the Council and the Commission.
5.   Under the three-year work programme, the Management Board shall adopt each year the Centre's annual work programme on the basis of a draft submitted by the Director, after consulting the Scientific Committee and obtaining the opinion of the Commission. The work programme shall be forwarded to the European Parliament, the Council and the Commission. It may be adjusted in the course of the year in accordance with the same procedure.
6.   Where the Commission expresses its disagreement with the three-year or annual work programme, those programmes shall be adopted by the Management Board by a three-fourths majority of the members with a right to vote.
7.   The Management Board shall adopt the annual report on the Centre's activities and forward it by 15 June to the European Parliament, the Council, the Commission, the Court of Auditors and the Member States.
8.   The Centre shall forward annually to the budgetary authority any information relevant to the outcome of the evaluation procedures.
Article 10
Executive Committee
1.   The Management Board shall be assisted by an Executive Committee. The Executive Committee shall be made up of the Chairperson and the Vice-Chairperson of the Management Board, two other members of the Management Board representing the Member States and appointed by the Management Board and two Commission representatives. The Director shall take part in meetings of the Executive Committee.
2.   The Executive Committee shall meet at least twice a year and whenever necessary to prepare the decisions of the Management Board and to assist and advise the Director. It shall decide on behalf of the Management Board on those matters provided for in the financial rules adopted pursuant to Article 15(10) that are not reserved to the Management Board by this Regulation. Decisions shall be adopted by consensus.
Article 11
Director
1.   The Centre shall be headed by a Director appointed by the Management Board on a proposal from the Commission for a five-year term, which shall be renewable.
2.   Before appointment to a first term, out of a maximum of two terms, the candidate selected by the Management Board for the post of Director shall be invited without delay to make a statement before the European Parliament and answer questions put by members of that institution.
3.   The Director shall be responsible for:
(a)
preparing and implementing the decisions and programmes adopted by the Management Board,
(b)
day-to-day administration,
(c)
preparing the Centre's work programmes,
(d)
the preparation of the draft estimate of the Centre's revenue and expenditure and the implementation of the budget,
(e)
the preparation and publication of the reports provided for in this Regulation,
(f)
managing all staff-related matters, and in particular exercising the powers which are devolved on the appointing authority,
(g)
defining the Centre's organisational structure and submitting it to the Management Board for approval,
(h)
the performance of the tasks referred to in Articles 1 and 2,
(i)
carrying out a regular assessment of the Centre's work.
4.   The Director shall be accountable for his activities to the Management Board.
5.   The Director shall be the Centre's legal representative.
Article 12
Hearing of the Director and of the Chairperson of the Management Board before the European Parliament
Each year the Director shall submit to the European Parliament the general report on the Centre's activities. The European Parliament may also ask for a hearing with the Director and the Chairperson of the Management Board on any subject related to the Centre's activities.
Article 13
Scientific Committee
1.   The Management Board and the Director shall be assisted by a Scientific Committee which shall deliver an opinion where provided for in this Regulation on any scientific matter concerning the Centre's activities which the Management Board or the Director may submit to it.
The opinions of the Scientific Committee shall be published.
2.   The Scientific Committee shall consist of at most fifteen well-known scientists appointed in view of their scientific excellence and their independence by the Management Board, following the publication of a call for expressions of interest in the 
Official Journal of the European Union
. The selection procedure shall ensure that the specialist fields of the members of the Scientific Committee cover the most relevant scientific fields linked to the problems of drugs and drug addiction.
The members of the Scientific Committee shall be appointed in a personal capacity and shall give their opinions completely independently of the Member States and the Community Institutions.
The Scientific Committee shall take into account the various positions expressed in national expert opinions, if available, before delivering any opinion.
For the purpose of implementing Decision 2005/387/JHA, the Scientific Committee may be extended following the procedure laid down in Article 6(2) of that Decision.
3.   Members shall serve on the Scientific Committee for a three-year period, which shall be renewable.
4.   The Scientific Committee shall elect its chairperson for a three-year period. It shall be convened by its chairperson at least once a year.
Article 14
Drawing up of the budget
1.   Estimates of all the revenue and expenditure of the Centre shall be prepared for each financial year, corresponding to the calendar year, and shall be shown in the budget of the Centre.
2.   The revenue and expenditure shown in the budget shall be in balance.
3.   The Centre's revenue shall, without prejudice to other resources, consist of a subsidy from the Community entered in the general budget of the European Union (Commission Section), payments for services rendered and any financial contributions from the organisations and bodies and third countries referred to in Articles 20 and 21 respectively.
4.   The Centre's expenditure shall include:
(a)
staff remuneration, administrative and infrastructure expenses, and operating costs;
(b)
expenditure in support of the Reitox focal points.
5.   Each year the Management Board, on the basis of a draft drawn up by the Director, shall produce an estimate of revenue and expenditure for the Centre for the following financial year. This estimate, which shall include a draft establishment plan, shall be forwarded by the Management Board to the Commission by 31 March, together with the Centre's work programme. The estimate shall be forwarded by the Commission to the European Parliament and the Council (hereinafter referred to as the ‘budgetary authority’) together with the preliminary draft general budget of the European Union.
6.   On the basis of the estimate, the Commission shall enter in the preliminary draft general budget of the European Union the estimates it deems necessary for the establishment plan and the amount of the subsidy to be charged to the general budget, which it shall place before the budgetary authority in accordance with Article 272 of the Treaty.
7.   The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to the Centre and shall adopt the establishment plan for the Centre.
8.   The budget shall be adopted by the Management Board. It shall become final following final adoption of the general budget of the European Union. Where appropriate, it shall be adjusted accordingly.
9.   The Management Board shall, as soon as possible, notify the budgetary authority of its intention to implement any project which may have significant financial implications for the funding of the budget, in particular any projects relating to property such as the rental or purchase of buildings. It shall inform the Commission thereof.
Where a branch of the budgetary authority has notified its intention to deliver an opinion, it shall forward its opinion to the Management Board within a period of six weeks from the date of notification of the project.
Article 15
Implementation of the budget
1.   The Director shall implement the Centre's budget.
2.   By 1 March following each financial year, the Centre's accounting officer shall communicate the provisional accounts to the Commission's accounting officer together with a report on the budgetary and financial management for that financial year. The Commission's accounting officer shall consolidate the provisional accounts of the institutions and decentralised bodies in accordance with Article 128 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities 
(
11
)
 (hereinafter referred to as ‘the general Financial Regulation’).
3.   By 31 March following each financial year, the Commission's accounting officer shall forward the Centre's provisional accounts to the Court of Auditors, together with a report on the budgetary and financial management for that financial year. The report on the budgetary and financial management for the financial year shall also be forwarded to the European Parliament and to the Council.
4.   On receipt of the Court of Auditors' observations on the Centre's provisional accounts, pursuant to Article 129 of the general Financial Regulation, the Director shall draw up the Centre's final accounts under his own responsibility and submit them to the Management Board for an opinion.
5.   The Management Board shall deliver an opinion on the Centre's final accounts.
6.   The Director shall, by 1 July following each financial year, forward the final accounts to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors, together with the Management Board's opinion.
The final accounts shall be published.
7.   The Director shall send the Court of Auditors a reply to its observations by 30 September. He shall also send this reply to the Management Board.
8.   The Director shall submit to the European Parliament, at the latter's request, any information required for the smooth application of the discharge procedure for the financial year in question, as laid down in Article 146(3) of the general Financial Regulation.
9.   The European Parliament, on a recommendation from the Council acting by a qualified majority, shall, before 30 April of year N + 2, give a discharge to the Director in respect of the implementation of the budget for year N.
10.   The financial rules applicable to the Centre shall be adopted by the Management Board after the Commission has been consulted. They may not depart from Commission Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002 
(
12
)
 on the framework Financial Regulation for the bodies referred to in Article 185 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 unless specifically required for the Centre's operation and with the Commission's prior consent.
Article 16
Combating fraud
1.   In order to combat fraud, corruption and any other illegal activities affecting the Communities' financial interests, the provisions of Regulation (EC) No 1073/1999 shall apply without restriction to the Centre.
2.   The decisions concerning funding and the implementing agreements and instruments resulting from them shall explicitly stipulate that the Court of Auditors and OLAF may carry out, if necessary, on-the-spot checks at the premises of the recipients of the Centre's funding.
Article 17
Privileges and immunities
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the Centre.
Article 18
Staff Regulations
The Staff Regulations of officials of the European Communities and the Conditions of Employment of other servants of the European Communities and the rules adopted jointly by the Community Institutions for the purpose of applying those Staff Regulations and Conditions of Employment shall apply to the staff of the Centre.
Where it engages staff from third countries following the conclusion of the agreements referred to in Article 21, the Centre shall, in any event, comply with the Staff Regulations and Conditions of Employment referred to in paragraph 1 of this Article.
The Centre shall exercise in respect of its staff the powers devolved to the appointing authority.
The Management Board shall, in agreement with the Commission, adopt the appropriate implementing rules in accordance with the Staff Regulations, Article 110, and the Conditions of Employment referred to in paragraph 1.
The Management Board may adopt provisions to allow national experts from other Member States to be employed on secondment at the Centre.
Article 19
Liability
1.   The contractual liability of the Centre shall be governed by the law applicable to the contract in question. The Court of Justice shall have jurisdiction pursuant to an arbitration clause contained in a contract concluded by the Centre.
2.   In the case of non-contractual liability, the Centre shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by the Centre or its staff in the performance of their duties. The Court of Justice shall have jurisdiction in disputes relating to the compensation of any such damage.
3.   The personal liability of its staff towards the Centre shall be governed by the provisions applying to the staff of the Centre.
Article 20
Cooperation with other organisations and bodies
Without prejudice to relations which the Commission may maintain pursuant to Article 302 of the Treaty, the Centre shall actively seek to cooperate with international organisations and other, particularly European, governmental and non-governmental bodies competent in the sector of drugs.
Such cooperation shall be based on working arrangements concluded with the organisations and bodies referred to in the first paragraph. Those arrangements shall be adopted by the Management Board on the basis of a draft submitted by the Director and after the Commission has delivered an opinion. Where the Commission expresses its disagreement with these arrangements, the Management Board shall adopt them by a three-fourths majority of the members with a right to vote.
Article 21
Participation of third countries
The Centre shall be open to the participation of any third country that shares the interest of the Community and of its Member States in the Centre's objectives and work, on the basis of agreements entered into between such third countries and the Community on the basis of Article 300 of the Treaty.
Article 22
Jurisdiction of the Court of Justice
The Court of Justice shall have jurisdiction in actions brought against the Centre under Article 230 of the Treaty.
Article 23
Evaluation report
The Commission shall initiate an external evaluation of the Centre every six years to coincide with the completion of two of the Centre's three-year work programmes. Such evaluations shall also include the Reitox system. The Commission shall forward the evaluation report to the European Parliament, the Council and the Management Board.
In that context, the Commission shall, if appropriate, present a proposal for revision of the provisions of this Regulation in the light of developments in respect of regulatory agencies, in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty.
Article 24
Repeal
Regulation (EEC) No 302/93 is hereby repealed.
References made to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex III.
Article 25
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 12 December 2006.
For the European Parliament
The President
J. BORRELL FONTELLES
For the Council
The President
M. PEKKARINEN
(
1
)
  
            
OJ C 69, 21.3.2006, p. 22
.
(
2
)
  Opinion of the European Parliament delivered on 14 June 2006 (not yet published in the Official Journal).
(
3
)
  
            
OJ L 36, 12.2.1993, p. 1
. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1651/2003 (
OJ L 245, 29.9.2003, p. 30
).
(
4
)
  See Annex II.
(
5
)
  
            
OJ L 358, 31.12.2002, p. 1
. Decision as amended by Decision No 787/2004/EC (
OJ L 138, 30.4.2004, p. 12
).
(
6
)
  
            
OJ L 127, 20.5.2005, p. 32
.
(
7
)
  
            
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ L 145, 31.5.2001, p. 43
.
(
9
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 1
.
(
10
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 15
.
(
11
)
  
            
OJ L 248, 16.9.2002, p. 1
.
(
12
)
  
            
OJ L 357, 31.12.2002, p. 72
.
ANNEX I
A.
The work of the Centre shall be carried out with due regard to the respective powers of the Community and its Member States in the area of drugs, as those powers are defined by the Treaty. It shall cover the various facets of the drugs and drug addiction phenomenon, and the solutions applied. In doing so, the Centre shall be guided by the Drugs Strategies and Action Plans adopted by the European Union.
The Centre shall focus on the following priority areas:
1)
monitoring the state of the drugs problem, in particular using epidemiological or other indicators, and monitoring emerging trends, in particular those involving poly-drug use;
2)
monitoring the solutions applied to drug-related problems; providing information on best practices in the Member States and facilitating the exchange of such practices among them;
3)
assessing the risks of new psychoactive substances and maintaining a rapid information system with regard to their use and also regarding new methods of using existing psychoactive substances;
4)
developing tools and instruments to help Member States to monitor and evaluate their national policies and the Commission to monitor and evaluate European Union policies.
B.
The Commission shall make available to the Centre, for dissemination, the information and statistical data which it possesses pursuant to its powers.
ANNEX II
REPEALED REGULATION AND SUCCESSIVE AMENDMENTS
Council Regulation (EEC) No 302/93
OJ L 36, 12.2.1993, p. 1
.
Council Regulation (EC) No 3294/94
OJ L 341, 30.12.1994, p. 7
.
Council Regulation (EC) No 2220/2000
OJ L 253, 7.10.2000, p. 1
.
Council Regulation (EC) No 1651/2003
OJ L 245, 29.9.2003, p. 30
.
ANNEX III
CORRELATION TABLE
Council Regulation (EEC) No 302/93
This Regulation
Article 1
Article 1
—
Article 1(3), second and third sentences
Article 2(A), sub-heading
Article 2(a), sub-heading
Article 2(A)(1)
Article 2(a)(i), first phrase
—
Article 2(a)(i), second and third phrases
Article 2(A)(2) to (5)
Article 2(a)(ii) to (v)
Article 2(B), sub-heading
Article 2(b), sub-heading
Article 2(B)(6), first phrase
Article 2(b)(i), first phrase
—
Article 2(b)(i), second phrase
Article 2(B)(7)
Article 2(b)(ii)
Article 2(C), sub-heading
Article 2(c), sub-heading
Article 2(C)(8) to (10)
Article 2(c)(i) to (iii)
Article 2(D), sub-heading
Article 2(d), sub-heading
Article 2(D)(11) to (13)
Article 2(d)(i), (ii) and (iv)
—
Article 2(d)(iii) and (v)
—
Article 2(e)
Article 3
Article 4
Article 4
Article 3
Article 5(1)
Article 5(1)
—
Article 5(2), (3) and (4)
Article 5(4)
Article 5(5)
Article 6(2) and (3)
Article 6(1)
—
Article 6(2)
Article 6a
Article 7
Article 7
Article 8
—
Article 8, heading
—
Article 8 (2)
Article 8(1)
Article 9(1), first, fourth and fifth subparagraphs
Article 8(2)
Article 9(1), second and third subparagraphs;
Article 9(2);
Article 9(3), second sentence
—
Article 9(3), first and third sentences
Article 8(3)
Article 9(4)
Article 8(4)
Article 9(5), first and third sentences
—
Article 9(5), second sentence
—
Article 9(6)
Article 8(5) and (6)
Article 9(7) and (8)
—
Article 10
Article 9(1), first subparagraph
Article 11(1)
—
Article 11(2)
Article 9(1), second subparagraph
Article 11(3)
Article 9(1), second subparagraph, first to sixth indent
Article 11(3)(a) to (f), first phrase
—
Article 11(3)(f), second phrase
—
Article 11(3)(g)
Article 9(1), second subparagraph, seventh indent
Article 11(3)(h)
—
Article 11(3)(i)
Article 9(2) and (3)
Article 11(4) and (5)
—
Article 12
Article 10(1)
Article 13(1)
Article 10(2)
Article 13(2), first and fourth subparagraphs
—
Article 13(2), second and third subparagraphs
Article 10(3), (4) and (5)
Article 13(3) and (4)
Article 11(1) to (6)
Article 14(1) to (5)
Article 11(7) to (10)
Article 14(6) to (9)
Article 11a(1) to (5)
Article 15(1) to (5)
Article 11a(6) and (7)
Article 15(6)
Article 11a(8) to (11)
Article 15(7) to (10)
—
Article 16
Article 12
Article 20
—
Article 20, second subparagraph
Article 13(1)
Article 21
Article 13(2)
—
Article 14
Article 17
Article 15
Article 18, first, third and fourth subparagraphs
—
Article 18, second and fifth subparagraphs
Article 16
Article 19
Article 17
Article 22
Article 18
Article 23, first subparagraph, first and third sentences
—
Article 23, first subparagraph, second sentence
—
Article 23, second subparagraph
—
Article 24
Article 19
Article 25
Annex, paragraph A, first subparagraph
Annex I, paragraph A, first subparagraph, first sentence
—
Annex I, paragraph A, first subparagraph, second and third sentences
—
Annex I, paragraph A, second subparagraph, points (1) to (4)
Annex, paragraph A, second subparagraph, points 1 to 5
—
Annex, paragraph B
Annex I, paragraph B
Annex, paragraph C
—
—
Annex II
—
Annex III

Summary:
European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction
SUMMARY OF:
Regulation (EC) No 1920/2006 on the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It 
revises
 and repeals Regulation (EEC) No 
302/93
 which originally set up the 
European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA)
.
It extends the Centre’s role to monitoring aspects such as new trends in drug use, especially 
poly-drug use
 (where illegal drugs are taken in combination with legal drugs or medication).
The regulation was amended by Regulation (EU) 
2017/2101
 as regards information exchange on, and an 
early warning system
 and 
risk assessment procedure
 for, 
new psychoactive substances
*
 (NPSs).
KEY POINTS
The Centre:
supplies the EU institutions and EU countries with objective, reliable and comparable data on drugs and drug addiction;
offers policymakers the data they need to draw up informed drug laws and strategies;
provides professionals and practitioners with 
examples of best practice
new areas of research on drugs and the consequences of drug addiction.
Its main objectives are to:
collect and analyse existing data on drugs and drug addiction 
in the EU and with participating non-EU countries
;
compare data to help evaluate national and EU drugs policies;
disseminate data and information on the drugs situation, including data on emerging trends;
cooperate with EU agencies such as 
Europol
 and 
Eurojust
 or specialised United Nations agencies such as the 
United Nations Office on Drugs and Crime
 and with non-EU countries;
share information on, support the early warning system for, and carry out risk assessments of, new psychoactive substances.
Priority areas
The Centre concentrates on:
monitoring the drugs situation and emerging trends, in particular those involving poly-drug use;
monitoring the solutions applied to drug-related problems and facilitating exchanges on best practice among EU countries;
maintaining an early warning system and assessing the risks of new psychoactive substances;
developing tools to help the European Commission and EU countries to monitor and evaluate their respective policies on drugs.
Reitox network
To achieve its main task of providing sound and comparable information on drugs, the EMCDDA has developed a tool to collect national data in a harmonised way through the 
Reitox network
.
Reitox links national drug information systems and is the main means by which the EMCDDA exchanges data and methodological information on drugs and drug addiction in the EU.
Data collected through the Reitox network are also used to:
monitor the implementation of the EU drugs action plans which implement the 
EU drugs strategy
;
help develop recommendations for appropriate national responses for organising treatment, prevention and harm reduction activities.
The network consists of 
one focal point
 for each EU country that participates in EMCDDA and a focal point for the 
Commission
.
Strengthened surveillance and risk assessment procedure
Regulation (EU) 2017/2101 requires EU countries to ensure that their national focal points and Europol national units provide the centre with information they collect on NPS.
Working closely with Europol, EMCDDA collects, collates, analyses and assesses the information and sends it rapidly to the national focal points, to the Europol national units, and to the Commission. This ensures they all receive information as quickly as possible for the purposes of 
early warning
 and also allows the Centre to draw up the 
initial report
 on an NPS where there are concerns that the substance may pose health or social risks EU-wide.
Within 2 weeks of receiving an initial report, the Commission may request the Centre to assess the potential risks posed by the NPS and to prepare a 
risk assessment report
. The Centre must submit the risk assessment report within 6 weeks of the Commission’s request. Based on the risk assessment procedure, the Commission decides whether the NPS in question should be included in the definition of ‘drug’ in accordance with the procedure under Council Framework Decision 
2004/757/JHA
 — 
Criminal acts and the applicable penalties — drug trafficking
.
Organisation and operation
Established in 1993 in Lisbon (Portugal), the centre, which is one of the EU’s 
decentralised agencies
, comprises a 
Management Board
, assisted by:
a Budget Committee;
an Executive Committee; and
a 
Scientific Committee
 which delivers opinions on any scientific aspect of the centre’s activities.
The centre maintains close links with the Reitox network’s 
national focal points
 and with other partner organisations. It carries out its tasks in line with its strategy which defines the main objectives of its work for a specific period. Its 
strategy
 that runs to 2025 and 
programme
 for 2018-2020 both aim to contribute to a 
more secure and a healthier Europe
. The programme focuses on:
reviewing and improving the existing 
drug monitoring tools
 (complemented by the increased use of innovative approaches to identify, track and monitor new trends);
ongoing 
implementation of Regulation (EU) 2017/2101
 on NPS;
improving the format and content of the 
annual European Drug Report
; and
the release of the next editions of the 
EMCDDA–Europol EU Drug Markets Report
 (2019) and the 
Health and social responses to drug use: a European guide
 (2020).
The Centre is also scaling up its support for the 
European school survey project on alcohol and other drugs
 and over the 3-year period plans to:
implement a new Reitox Development Framework and a new EMCDDA International Cooperation Framework;
enhance its work with priority non-EU countries by implementing Commission-funded technical assistance projects for 
candidate
 and 
potential candidate countries
 (
IPA 6
 and IPA 7 projects) and for 
neighbouring countries
 (EU4 Monitoring Drugs project) respectively to gain a better understanding of the global dimension of the drug phenomenon.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 16 January 2007. Regulation (EC) No 1920/2006 
revised
 and replaced Regulation (EEC) No 
302/93
 (and its subsequent amendments).
BACKGROUND
For more information, see:
EMCDDA, your reference point on drugs in Europe
 (
EMCDDA
).
KEY TERMS
Psychoactive substances:
 a substance, in pure form or in a preparation, that is not covered by the 
1961 United Nations Single Convention on Narcotic Drugs, as amended by the 1972 Protocol, or by the 1971 United Nations Convention on Psychotropic Substances
 but may pose health or social risks similar to those posed by the substances covered by those Conventions. These are substances which affect the mind when ingested.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EC) No 
1920/2006
 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 on the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (recast) (OJ L 376, 27.12.2006, pp. 1-13)
Successive amendments to Regulation (EC) No 1920/2006 have been incorporated into the original document. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Council Framework Decision 
2004/757/JHA
 of 25 October 2004 laying down minimum provisions on the constituent elements of criminal acts and penalties in the field of illicit drug trafficking (OJ L 335, 11.11.2004, pp. 8-11)
See 
consolidated version
.
last update 11.01.2019

--- DANISH ---

Document:
27.12.2006
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 376/1
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 1920/2006
af 12. december 2006
vedrørende Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (omarbejdning)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under hensyntagen til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 152,
under hensyntagen til forslag fra Kommissionen,
under hensyntagen til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel 251 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
På mødet den 28. og 29. juni 1991 i Luxembourg godkendte Det Europæiske Råd oprettelsen af et europæisk narkotikaovervågningscenter. Det Europæiske Center for Overvågning af Narkotika og Narkotikamisbrug (»centret«) blev oprettet ved Rådets forordning (EØF) nr. 302/93 af 8. februar 1993 
(
3
)
, som er blevet ændret væsentligt flere gange 
(
4
)
. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør forordningen af hensyn til klarheden omarbejdes.
(2)
Der er på fællesskabsplan behov for faktuelle, objektive, pålidelige og sammenlignelige oplysninger om narkotika og narkotikamisbrug og konsekvenserne heraf, som kan bidrage til at give Fællesskabet og medlemsstaterne en samlet oversigt over disse problemer, således at de har et bedre grundlag, når de på deres respektive kompetenceområder træffer foranstaltninger eller beslutninger med henblik på narkotikabekæmpelse.
(3)
Narkotikaspørgsmålet har mange komplicerede aspekter, som er tæt sammenknyttede og derfor vanskelige at skille ad. Centret bør følgelig have til opgave at formidle generelle oplysninger, hvorved det kan medvirke til at give Fællesskabet og medlemsstaterne et helhedsindtryk af situationen vedrørende narkotika og narkotikamisbrug. Denne oplysningsformidlende opgave berører ikke på nogen måde kompetencefordelingen mellem Fællesskabet og medlemsstaterne med hensyn til fastsættelse af lovbestemmelser om narkotikaudbud eller -efterspørgsel.
(4)
Ved beslutning nr. 2367/2002/EF af 16. december 2002 
(
5
)
 fastsatte Europa-Parlamentet og Rådet Fællesskabets statistiske program for perioden 2003-2007, som omfatter Fællesskabets aktioner vedrørende statistikker om sundhed og sikkerhed.
(5)
I Rådets afgørelse 2005/387/RIA af 10. maj 2005 om udveksling af oplysninger om, risikovurdering af og kontrol med nye psykoaktive stoffer 
(
6
)
 fastsættes centrets og dets videnskabelige udvalgs rolle med hensyn til systemet for hurtig udveksling af oplysninger om og risikovurdering af nye stoffer.
(6)
Der bør tages hensyn til de nye brugsmåder og specielt blandingsbrug, hvor ulovlige stoffer indtages sammen med lovlige stoffer eller medicin.
(7)
Det bør være en af centrets opgaver at give oplysninger om bedste praksis og retningslinjer i medlemsstaterne og fremme gensidig udveksling heraf.
(8)
I Rådets resolution af 10. december 2001 om indførelse af de fem vigtigste epidemiologiske indikatorer på narkotikaområdet opfordres medlemsstaterne til at sørge for, at oplysninger om disse indikatorer stilles til rådighed i en sammenlignelig form, via de nationale kontaktpunkter. Medlemsstaternes indførelse af disse indikatorer er en forudsætning for, at centret kan varetage sine opgaver som fastsat i denne forordning.
(9)
Det er ønskeligt, at Kommissionen direkte kan pålægge centret at gennemføre fællesskabsprojekter for strukturel bistand vedrørende narkotikainformationssystemerne i tredjelande, såsom de kandidatlande eller de lande på Vestbalkan, hvis deltagelse i fællesskabsprogrammerne og -organerne er blevet godkendt af Det Europæiske Råd.
(10)
Den måde, centret er organiseret på, og dets arbejdsmetoder bør være tilpasset det forhold, at der tilstræbes et objektivt resultat, dvs. at kilder og metoder vedrørende oplysninger om narkotika skal være sammenlignelige og kompatible.
(11)
De oplysninger, som indsamles af centret, bør vedrøre højt prioriterede områder, som skal afgrænses nærmere med hensyn til indhold, rækkevidde og gennemførelsesbestemmelser.
(12)
Der findes allerede nationale, europæiske og internationale organisationer og organer, som formidler oplysninger af denne art, og det er vigtigt, at centret kan udføre sine opgaver i tæt samarbejde med disse.
(13)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
7
)
 bør finde anvendelse på centrets behandling af personoplysninger.
(14)
Centret bør anvende de generelle principper for og begrænsninger i aktindsigt, som er omhandlet i traktatens artikel 255 og defineret i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 af 30. maj 2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter 
(
8
)
.
(15)
Centret bør have status som juridisk person.
(16)
I betragtning af bestyrelsens størrelse er det ønskeligt, at den bistås af et forretningsudvalg.
(17)
For at sikre, at Europa-Parlamentet holdes underrettet om narkotikasituationen i Den Europæiske Union, bør Europa-Parlamentet have ret til at stille spørgsmål til direktøren for centret.
(18)
Centrets arbejde bør udføres på en gennemsigtig måde, og forvaltningen af centret bør være underlagt alle eksisterende bestemmelser for god ledelse og bekæmpelse af svig, særlig Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) 
(
9
)
, og den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) 
(
10
)
, som centret har tiltrådt, og som det har vedtaget de nødvendige gennemførelsesbestemmelser til.
(19)
Der bør regelmæssigt foretages en ekstern evaluering af centrets arbejde, og denne forordning bør ændres på grundlag heraf, hvis det er nødvendigt.
(20)
Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan på grund af denne forordnings omfang eller virkninger bedre gennemføres på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(21)
I denne forordning overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Mål
1.   Denne forordning fastlægger reglerne for Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug, i det følgende benævnt »centret«.
2.   Formålet med centret er inden for de i artikel 3 omhandlede områder at forsyne Fællesskabet og dets medlemsstater med faktuelle, objektive, pålidelige og sammenlignelige oplysninger på europæisk plan om narkotika og narkotikamisbrug samt konsekvenserne heraf.
3.   De oplysninger, der behandles eller udarbejdes, og som er af statistisk, dokumentarisk og teknisk karakter, har til formål at bidrage til at give Fællesskabet og medlemsstaterne en samlet oversigt over narkotika- og narkotikamisbrugssituationen, når de på deres respektive kompetenceområder træffer foranstaltninger eller beslutninger. Disse oplysningers statistiske element udvikles i samarbejde med de relevante statistiske myndigheder, idet Fællesskabets statistiske program vil blive anvendt i nødvendigt omfang for at fremme synergi og undgå dobbeltarbejde. Der tages hensyn til yderligere data fra Verdenssundhedsorganisationen og De Forenede Nationer (FN), som er globalt tilgængelige.
4.   Centret kan med forbehold af artikel 2, litra d), nr. v), kun træffe foranstaltninger inden for området information og behandling deraf.
5.   Centret indhenter ikke oplysninger til identifikation af personer eller af små grupper af personer. Det afholder sig fra enhver oplysningsvirksomhed vedrørende konkrete tilfælde og navngivne personer.
Artikel 2
Opgaver
Med henblik på at nå målet i artikel 1 udfører centret inden for sine arbejdsområder følgende opgaver:
a)
Indsamling og analyse af foreliggende oplysninger
i)
indsamle, registrere og analysere de oplysninger (herunder information baseret på forskningsresultater), som medlemsstaterne indsender, samt information fra fællesskabskilder, nationale ikke-statslige kilder og kompetente internationale organisationer, herunder Den Europæiske Politienhed (Europol); give oplysninger om bedste praksis i medlemsstaterne og fremme gensidig udveksling heraf; dette indsamlings-, registrerings-, analyse- og informationsarbejde omfatter også oplysninger om nye tendenser inden for blandingsbrug, herunder kombineret brug af lovlige og ulovlige psykoaktive stoffer
ii)
iværksætte de rundspørger, indledende undersøgelser, feasibility-undersøgelser og pilotprojekter, som er nødvendige for dets egne opgaver; tilrettelægge ekspertmøder og om nødvendigt nedsætte ad hoc-arbejdsgrupper med henblik herpå; oprette åbne videnskabelige dokumentationskilder og gøre dem tilgængelige og fremme informationsvirksomhed
iii)
tilbyde et organisatorisk og teknisk system, der er i stand til at levere information om tilsvarende eller komplementære programmer eller foranstaltninger i medlemsstaterne
iv)
etablere og koordinere det netværk, der er nævnt i artikel 5, i samråd og i samarbejde med de kompetente myndigheder og organisationer i medlemsstaterne
v)
lette udveksling af information mellem de beslutningstagere, forskere, fagfolk og andre, der inden for statslige og ikke-statslige organisationer beskæftiger sig med narkotikarelaterede emner.
b)
Forbedring af metoderne til sammenligning af oplysninger
i)
sikre en bedre sammenlignelighed, objektivitet og pålidelighed af data på europæisk plan ved at udarbejde indikatorer og fælles kriterier af vejledende karakter, som centret kan anbefale overholdt med henblik på at sikre bedre sammenhæng i de målemetoder, der anvendes af medlemsstaterne og Fællesskabet; centret udvikler specielt redskaber og instrumenter, som gør det lettere for medlemsstaterne at overvåge og evaluere deres nationale politikker og for Kommissionen at overvåge og evaluere EU's politikker
ii)
muliggøre og strukturere informationsudveksling både ud fra kvalitative og kvantitative kriterier (databaser).
c)
Formidling af oplysninger
i)
forelægge Fællesskabet, medlemsstaterne og de kompetente organisationer de oplysninger, som det udarbejder
ii)
sikre en bred formidling af det arbejde, der udføres i hver medlemsstat og af Fællesskabet samt i givet fald af tredjelande eller internationale organisationer
iii)
sikre en bred formidling af pålidelige, ikke-fortrolige oplysninger; på grundlag af de indsamlede oplysninger udgiver centret hvert år en rapport om narkotikasituationen, herunder oplysninger om nye tendenser.
d)
Samarbejde med europæiske og internationale organisationer og organer samt tredjelande
i)
bidrage til en forbedret koordinering mellem nationale foranstaltninger og fællesskabsforanstaltninger inden for centrets arbejdsområde
ii)
med forbehold af medlemsstaternes forpligtelser vedrørende fremsendelse af oplysninger i medfør af bestemmelserne i De Forenede Nationers konventioner om narkotika, fremme integreringen af oplysninger om narkotika og narkotikamisbrug, der er indhentet i medlemsstaterne eller stammer fra Fællesskabet, i internationale kontrolprogrammer, især programmer udarbejdet af FN og de herunder hørende særorganisationer
iii)
samarbejde aktivt med Europol for at opnå maksimal effektivitet i overvågningen af narkotikaproblemet
iv)
samarbejde aktivt med de organisationer og organer, der er nævnt i artikel 20
v)
på anmodning af Kommissionen og med bestyrelsens godkendelse jf. artikel 9, videregive sin knowhow til visse tredjelande, såsom kandidatlande eller landene på Vestbalkan, og bistå dem med oprettelse og styrkelse af strukturforbindelser med det net, der er omhandlet i artikel 5, samt med oprettelse og befæstelse af nationale kontaktpunkter, som omhandlet i sidstnævnte artikel.
e)
Oplysningspligt
Centret har i princippet pligt til at orientere de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, hvis det får kendskab til nye udviklinger eller ændrede tendenser.
Artikel 3
Prioriterede områder
Centrets mål og opgaver, jf. artikel 1 og 2, prioriteres som angivet i bilag I.
Artikel 4
Arbejdsmetode
1.   Centret udfører gradvis sine opgaver ud fra de mål, der er fastsat i de treårige og årlige arbejdsprogrammer, som omhandlet i artikel 9, stk. 4 og 5, og i det omfang de til rådighed værende midler giver mulighed for.
2.   Under udøvelsen af sine aktiviteter skal centret for at undgå dobbeltarbejde tage hensyn til de aktiviteter, der udøves af andre institutioner og organer, som allerede eksisterer, eller som planlægges oprettet, herunder navnlig Europol, og søge at give dem en merværdi.
Artikel 5
Det Europæiske Informationsnet for Narkotika og Narkotikamisbrug (Reitox)
1.   Centret råder over Det Europæiske Informationsnet for Narkotika og Narkotikamisbrug (Reitox). Dette net består af et kontaktpunkt for hver medlemsstat og for hvert land, der har indgået en aftale efter artikel 21, samt et kontaktpunkt for Kommissionen. Udnævnelsen af de nationale kontaktpunkter henhører under de pågældende landes enekompetence.
2.   De nationale kontaktpunkter udgør forbindelsesleddet mellem de deltagende lande og centret. De bidrager til udarbejdelsen af nøgleindikatorer og -data, herunder retningslinjer for udviklingen heraf, med henblik på at frembringe pålidelige, sammenlignelige oplysninger på EU-plan. De indsamler og analyserer på en objektiv måde på nationalt plan alle relevante oplysninger om narkotika og narkotikamisbrug og om de iværksatte politikker og foranstaltninger og anvender i denne forbindelse erfaringer fra blandt andet sundheds-, rets- og retshåndhævelsesområdet i samarbejde med sagkyndige og nationale organisationer, der er aktive inden for narkotikapolitikken. De fremlægger specielt data for de fem epidemiologiske indikatorer, som centret har fastlagt.
Hver medlemsstat sikrer, at dens repræsentant i Reitox-nettet fremlægger de oplysninger, der er omhandlet i artikel 4, stk. 1, i afgørelse 2005/387/RIA.
De nationale kontaktpunkter kan også forelægge centret oplysninger om nye tendenser inden for anvendelsen af eksisterende psykoaktive stoffer og/eller nye kombinationer af psykoaktive stoffer, som udgør en mulig risiko for folkesundheden, og oplysninger om mulige tiltag, der er relaterede til folkesundheden.
3.   De nationale myndigheder forestår driften af deres kontaktpunkt med henblik på indsamling og analyse af oplysninger på nationalt plan på grundlag af de retningslinjer, som er vedtaget i samarbejde med centret.
4.   De specifikke opgaver, som pålægges de nationale kontaktpunkter, anføres i centrets treårige program, jf. artikel 9, stk. 4.
5.   Centret kan under fuld overholdelse af de nationale kontaktpunkters forrang og i tæt samarbejde med dem benytte sig af supplerende ekspertise og informationskilder vedrørende narkotika og narkotikamisbrug.
Artikel 6
Oplysningernes beskyttelse og fortrolige karakter
1.   Oplysninger om narkotika og narkotikamisbrug, som modtages eller leveres af centret, kan offentliggøres, når fællesskabsregler og nationale regler om udbredelse af oplysninger og disses fortrolighed overholdes. Personoplysninger kan hverken offentliggøres eller gøres tilgængelige for offentligheden.
Medlemsstaterne eller de nationale kontaktpunkter har ikke pligt til at levere oplysninger, som ifølge deres nationale ret er klassificerede som fortrolige.
2.   Forordning (EF) nr. 45/2001 finder anvendelse på centret.
Artikel 7
Aktindsigt
1.   Forordning (EF) nr. 1049/2001 finder anvendelse på centrets dokumenter.
2.   Bestyrelsen, jf. artikel 9, vedtager de praktiske gennemførelsesbestemmelser for forordning (EF) nr. 1049/2001.
3.   Der kan klages til ombudsmanden over de beslutninger, som centret træffer efter artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, eller de kan indbringes for Domstolen for De Europæiske Fællesskaber efter bestemmelserne i traktatens artikel 195 og artikel 230.
Artikel 8
Rets- og handleevne samt hjemsted
1.   Centret har status som juridisk person. Det har i hver medlemsstat den videstgående rets- og handleevne, som vedkommende stats lovgivning tillægger juridiske personer. Det kan i særdeleshed erhverve og afhænde fast ejendom og løsøre og optræde som part i retssager.
2.   Centret har hjemsted i Lissabon.
Artikel 9
Bestyrelsen
1.   Centret har en bestyrelse bestående af en repræsentant for hver medlemsstat, to repræsentanter for Kommissionen, to uafhængige eksperter med særlig viden om narkotikaområdet, udpeget af Europa-Parlamentet, samt en repræsentant for hvert land, der har indgået en aftale efter artikel 21.
Hvert medlem af bestyrelsen har én stemme med undtagelse af repræsentanterne for de lande, der har indgået aftaler efter artikel 21, som ikke har stemmeret.
Bestyrelsens beslutninger træffes med to tredjedeles flertal blandt de stemmeberettigede medlemmer, undtagen i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 6 i denne artikel og i artikel 20.
Hvert medlem af bestyrelsen kan lade sig ledsage eller repræsentere af en suppleant. Hvis et medlem med stemmeret er fraværende, kan suppleanten udøve denne stemmeret.
Som observatører uden stemmeret kan bestyrelsen indkalde repræsentanter for internationale organisationer, som centret samarbejder med i overensstemmelse med artikel 20.
2.   Formanden og næstformanden for bestyrelsen vælges blandt og af dens medlemmer for en periode på tre år. Deres mandater kan fornyes én gang.
Formanden og næstformanden deltager i afstemninger.
Bestyrelsen fastlægger selv sin forretningsorden.
3.   Bestyrelsen indkaldes til møde af formanden. Den holder ordinært møde mindst én gang om året. Centrets direktør, jf. artikel 11, deltager i bestyrelsens møder uden stemmeret og varetager sekretariatet, jf. artikel 11, stk. 3.
4.   Bestyrelsen vedtager et treårigt arbejdsprogram på grundlag af et udkast, som forelægges af centrets direktør efter høring af Det Videnskabelige Udvalg, jf. artikel 13, og efter udtalelse fra Kommissionen og sender det til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen.
5.   Inden for rammerne af det treårige arbejdsprogram vedtager bestyrelsen hvert år centrets årlige arbejdsprogram på grundlag af et udkast, som forelægges af direktøren efter høring af Det Videnskabelige Udvalg og efter udtalelse fra Kommissionen. Arbejdsprogrammet sendes til Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen. Det kan justeres i løbet af året efter samme fremgangsmåde.
6.   Hvis Kommissionen tilkendegiver, at den ikke kan tilslutte sig det treårige eller årlige arbejdsprogram, vedtager bestyrelsen disse programmer med tre fjerdedeles flertal blandt de stemmeberettigede medlemmer.
7.   Bestyrelsen vedtager en årsberetning om centrets aktiviteter, som inden den 15. juni fremsendes til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen, Revisionsretten og medlemsstaterne.
8.   Centret forelægger hvert år budgetmyndigheden alle relevante oplysninger om resultaterne af evalueringsprocedurerne.
Artikel 10
Forretningsudvalg
1.   Bestyrelsen bistås af et forretningsudvalg. Forretningsudvalget består af formanden og næstformanden for bestyrelsen, to andre medlemmer af bestyrelsen, der repræsenterer medlemsstaterne, og som udpeges af bestyrelsen, og to repræsentanter for Kommissionen. Direktøren deltager i forretningsudvalgets møder.
2.   Forretningsudvalget holder møde mindst to gange om året og i øvrigt efter behov for at forberede bestyrelsens afgørelser og bistå og rådgive direktøren. Det træffer på bestyrelsens vegne afgørelse om de spørgsmål i henhold til de finansielle bestemmelser vedtaget i medfør af artikel 15, stk. 10, som ikke er forbeholdt bestyrelsen ved denne forordning. Afgørelser træffes med konsensus.
Artikel 11
Direktøren
1.   Centret ledes af en direktør, der udnævnes af bestyrelsen efter indstilling fra Kommissionen for en femårig periode, som kan fornyes.
2.   Inden udnævnelsen til en første mandatperiode ud af højst to mandatperioder opfordres den ansøger, som bestyrelsen har udvalgt til direktørstillingen, til straks at afgive en redegørelse for Europa-Parlamentet og besvare spørgsmål fra Europa-Parlamentets medlemmer.
3.   Direktøren er ansvarlig for:
a)
udarbejdelse og gennemførelse af beslutninger og programmer, som vedtages af bestyrelsen
b)
centrets daglige ledelse
c)
udarbejdelse af centrets arbejdsprogrammer
d)
udarbejdelse af oversigten over indtægter og udgifter og gennemførelse af centrets budget
e)
udarbejdelse og offentliggørelse af de i denne forordning nævnte beretninger
f)
forvaltning af alle personaleanliggender, herunder særlig udøvelse af de beføjelser, som tilkommer ansættelsesmyndigheden
g)
fastlæggelse af centrets organisationsstruktur og forelæggelse heraf for bestyrelsen til godkendelse
h)
udførelse af de i artikel 1 og 2 omhandlede opgaver
i)
regelmæssig vurdering af centrets arbejde.
4.   Direktøren aflægger beretning om sine aktiviteter til bestyrelsen.
5.   Direktøren er centrets retlige repræsentant.
Artikel 12
Europa-Parlamentets høring af direktøren og formanden for bestyrelsen
Direktøren forelægger hvert år den almindelige beretning om centrets aktiviteter for Europa-Parlamentet. Europa-Parlamentet kan desuden når som helst anmode om at høre direktøren og formanden for bestyrelsen om ethvert spørgsmål, der har tilknytning til centrets virksomhed.
Artikel 13
Det Videnskabelige Udvalg
1.   Bestyrelsen og direktøren bistås af et videnskabeligt udvalg, der som fastsat i denne forordning afgiver udtalelse om de videnskabelige spørgsmål med relation til centrets aktiviteter, som bestyrelsen eller direktøren måtte forelægge det.
Udtalelser fra Det Videnskabelige Udvalg offentliggøres.
2.   Det Videnskabelige Udvalg består af højst femten kendte forskere, der udnævnes på grundlag af deres videnskabelige ekspertise og deres uafhængighed af bestyrelsen efter offentliggørelsen af en indkaldelse af interessetilkendegivelse i Den Europæiske Unions Tidende. Udvælgelsesproceduren sikrer, at de specialiserede områder, som medlemmerne af Det Videnskabelige Udvalg repræsenterer, dækker de mest relevante videnskabelige områder, der har tilknytning til narkotika- og narkotikamisbrugsproblemerne.
Medlemmerne af Det Videnskabelige Udvalg udnævnes personligt og afgiver deres udtalelser helt uafhængigt af medlemsstaterne og fællesskabsinstitutionerne.
Det Videnskabelige Udvalg tager, før der afgives en endelig udtalelse, hensyn til de forskellige holdninger i nationale ekspertudtalelser, hvis der foreligger sådanne.
Med henblik på gennemførelsen af afgørelse 2005/387/RIA kan Det Videnskabelige Udvalg udvides efter proceduren i artikel 6, stk. 2, i nævnte afgørelse.
3.   Medlemmernes mandat i Det Videnskabelige Udvalg er på tre år. Det kan fornyes.
4.   Det Videnskabelige Udvalg vælger sin formand for en treårig periode. Det indkaldes til møde af formanden mindst én gang om året.
Artikel 14
Opstilling af budgettet
1.   Alle centrets indtægter og udgifter skal anslås for hvert regnskabsår, der er sammenfaldende med kalenderåret, og opføres på centrets budget.
2.   Indtægterne og udgifterne på centrets budget skal balancere.
3.   Centrets indtægter omfatter, ud over andre indtægter, et tilskud fra Fællesskabet, der opføres på Den Europæiske Unions almindelige budget (sektion »Kommissionen«), og betaling for udførte tjenester samt alle finansielle bidrag fra organisationer eller organer og de tredjelande, der er nævnt i artikel 20 og 21.
4.   Centrets udgifter omfatter blandt andet:
a)
løn til personale, udgifter til administration og infrastruktur, driftsudgifter
b)
udgifter til støtte til Reitox-kontaktpunkterne.
5.   Bestyrelsen udarbejder hvert år på grundlag af et udkast fra direktøren et overslag over centrets indtægter og udgifter for det kommende regnskabsår. Bestyrelsen fremsender inden den 31. marts dette overslag, der indeholder en stillingsfortegnelse, til Kommissionen, ledsaget af et arbejdsprogram for centret. Kommissionen fremsender overslaget til Europa-Parlamentet og Rådet (herefter kaldet »budgetmyndigheden«) sammen med det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget.
6.   På grundlag af overslaget anfører Kommissionen i det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget de beløb, som den finder påkrævet i forbindelse med stillingsfortegnelsen, og de tilskud, der ydes over budgettet, og den forelægger dem for budgetmyndigheden i overensstemmelse med traktatens artikel 272.
7.   Budgetmyndigheden fastsætter bevillingerne i form af tilskud til centret og fastsætter centrets stillingsfortegnelse.
8.   Budgettet vedtages af bestyrelsen. Det bliver endeligt, når Den Europæiske Unions almindelige budget er endeligt vedtaget. Om nødvendigt tilpasses det i overensstemmelse hermed.
9.   Bestyrelsen underretter hurtigst muligt budgetmyndigheden om alle projekter, som den agter at gennemføre, og som kan få betydelige finansielle følgevirkninger for finansieringen af dens budget, navnlig projekter vedrørende fast ejendom, såsom leje eller erhvervelse af ejendomme. Den underretter Kommissionen herom.
Når en af budgetmyndighedens parter har meddelt, at den agter at fremsætte en udtalelse, sender den bestyrelsen denne inden for en frist på seks uger regnet fra underretningen om projektet.
Artikel 15
Gennemførelse af budgettet
1.   Direktøren gennemfører centrets budget.
2.   Centrets regnskabsfører sender senest den 1. marts efter det afsluttede regnskabsår det foreløbige årsregnskab ledsaget af en beretning om budgetforvaltningen og den økonomiske forvaltning i regnskabsåret til Kommissionens regnskabsfører. Kommissionens regnskabsfører konsoliderer de foreløbige årsregnskaber for institutionerne og de decentraliserede organer i overensstemmelse med artikel 128 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget 
(
11
)
 (herefter benævnt »den almindelige finansforordning«).
3.   Senest den 31. marts efter det afsluttede regnskabsår sender Kommissionens regnskabsfører centrets foreløbige årsregnskab ledsaget af beretningen om budgetforvaltningen og den økonomiske forvaltning i regnskabsåret til Revisionsretten. Beretningen om budgetforvaltningen og den økonomiske forvaltning i regnskabsåret sendes tillige til Europa-Parlamentet og Rådet.
4.   Ved modtagelsen af Revisionsrettens bemærkninger om centrets foreløbige årsregnskab opstiller den administrerende direktør i medfør af bestemmelserne i artikel 129 i den almindelige finansforordning på eget ansvar centrets endelige årsregnskab og sender det til bestyrelsen med henblik på udtalelse.
5.   Bestyrelsen afgiver udtalelse om centrets endelige årsregnskab.
6.   Direktøren sender inden den 1. juli efter det afsluttede regnskabsår det endelige årsregnskab ledsaget af bestyrelsens udtalelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten.
Det endelige årsregnskab offentliggøres.
7.   Direktøren sender senest den 30. september Revisionsretten et svar på dennes bemærkninger. Dette svar sendes ligeledes til bestyrelsen.
8.   Direktøren forelægger alle de oplysninger, der er nødvendige for, at dechargeproceduren for det pågældende regnskabsår kan forløbe tilfredsstillende, for Europa-Parlamentet på dettes anmodning, jf. artikel 146, stk. 3, i den almindelige finansforordning.
9.   Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal, meddeler Europa-Parlamentet inden den 30. april i år N + 2 direktøren decharge for gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret N.
10.   Centrets finansielle bestemmelser vedtages af bestyrelsen efter høring af Kommissionen. De må kun afvige fra Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 
(
12
)
 om rammefinansforordning for de organer, der er omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002, såfremt dette er nødvendigt som følge af centrets særlige behov, og kun hvis Kommissionen på forhånd giver sit samtykke.
Artikel 16
Bekæmpelse af svig
1.   Med henblik på at bekæmpe svig, korruption og alle andre ulovlige aktiviteter, der måtte have indvirkning på Fællesskabets økonomiske interesser, finder bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1073/1999 ubegrænset anvendelse på centret.
2.   I finansieringsafgørelserne og i aftalerne og instrumenterne til gennemførelse heraf fastsættes det udtrykkeligt, at Revisionsretten og OLAF om nødvendigt kan foretage kontrol på stedet hos modtagerne af midler fra centret.
Artikel 17
Privilegier og immuniteter
Protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter gælder for centret.
Artikel 18
Vedtægt for personalet
Vedtægten for tjenestemænd i De Europæiske Fællesskaber, ansættelsesvilkårene for de øvrige ansatte i Fællesskaberne og de regler, som fællesskabsinstitutionerne sammen har vedtaget om anvendelsen af vedtægten og ansættelsesvilkårene, finder anvendelse på centrets personale.
Ved ansættelse af personale fra tredjelande efter indgåelsen af de aftaler, som er omhandlet i artikel 21, skal centret under alle omstændigheder overholde vedtægten og ansættelsesvilkårene, som omhandlet i stk. 1 i denne artikel.
Over for sit personale udøver centret de beføjelser, der tilkommer ansættelsesmyndigheden.
Bestyrelsen vedtager i forståelse med Kommissionen passende gennemførelsesbestemmelser i overensstemmelse med artikel 110 i vedtægten og ansættelsesvilkårene, som omhandlet i stk. 1.
Bestyrelsen kan vedtage bestemmelser, der gør det muligt at ansætte nationale eksperter, som medlemsstaterne udsender til centret.
Artikel 19
Ansvar
1.   Centrets ansvar i kontraktforhold bestemmes efter den lovgivning, der finder anvendelse på den pågældende kontrakt. Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse i henhold til enhver voldgiftsbestemmelse, som indgår i en af centret indgået aftale.
2.   For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold skal centret i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, der er fælles for medlemsstaternes retssystemer, erstatte skader forvoldt af centret eller af dets ansatte under udøvelsen af deres hverv. Domstolen har kompetence til at afgøre tvister vedrørende enhver sådan erstatning.
3.   De ansattes personlige ansvar over for centret fastsættes i den vedtægt eller i de ansættelsesvilkår, der gælder for dem.
Artikel 20
Samarbejde med andre organisationer eller organer
Centret søger aktivt samarbejde med internationale organisationer og andre, især europæiske, statslige eller ikke-statslige organer, som er kompetente på narkotikaområdet, uden at dette dog berører de forbindelser, som Kommissionen kan opretholde i overensstemmelse med traktatens artikel 302.
Dette samarbejde skal baseres på samarbejdsaftaler, som er indgået med organisationer eller organer, der er omhandlet i foregående stykke. Disse aftaler vedtages af bestyrelsen på grundlag af et udkast, som er forelagt af direktøren, efter at Kommissionen har afgivet en udtalelse herom. Hvis Kommissionen tilkendegiver, at den ikke kan tilslutte sig disse aftaler, vedtager bestyrelsen dem med tre fjerdedeles flertal blandt de stemmeberettigede medlemmer.
Artikel 21
Tredjelandes deltagelse
Centret er åbent for deltagelse af tredjelande, som deler Fællesskabets og medlemsstaternes interesse i centrets mål og arbejde, i henhold til aftaler, der indgås mellem dem og Fællesskabet på grundlag af traktatens artikel 300.
Artikel 22
Domstolens kompetence
Domstolen har kompetence til at træffe afgørelse om klager over centret, der indgives efter traktatens artikel 230.
Artikel 23
Evalueringsrapport
Kommissionen iværksætter en ekstern evaluering af centret hvert sjette år samtidig med afslutningen af to treårige arbejdsprogrammer for centret. Sådanne evalueringer skal også omfatte Reitox-systemet. Kommissionen sender evalueringsrapporten til Europa-Parlamentet, Rådet og bestyrelsen
Som led heri forelægger Kommissionen om nødvendigt efter proceduren i traktatens artikel 251 et forslag om ændring af bestemmelserne i denne forordning i lyset af udviklingen med hensyn til reguleringsorganer.
Artikel 24
Ophævelse
Forordning (EØF) nr. 302/93 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning betragtes som henvisninger til nærværende forordning og skal læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen i bilag III.
Artikel 25
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 12. december 2006.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BORRELL FONTELLES
Formand
På Rådets vegne
M. PEKKARINEN
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 69 af 21.3.2006, s. 22
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets udtalelse af 14.6.2006 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
3
)
  
            
EFT L 36 af 12.2.1993, s. 1
. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1651/2003 (
EFT L 245 af 29.9.2003, s. 30
).
(
4
)
  Se bilag II.
(
5
)
  
            
EFT L 358 af 31.12.2002, s. 1
. Ændret ved beslutning nr. 787/2004/EF (
EUT L 138 af 30.4.2004, s. 12
).
(
6
)
  
            
EUT L 127 af 20.5.2005, s. 32
.
(
7
)
  
            
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
.
(
8
)
  
            
EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43
.
(
9
)
  
            
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1
.
(
10
)
  
            
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15
.
(
11
)
  
            
EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1
.
(
12
)
  
            
EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72
.
BILAG I
A.
Centrets arbejde udføres under iagttagelse af Fællesskabets og dets medlemsstaters respektive beføjelser på narkotikaområdet som fastsat i traktaten. Det omfatter de forskellige aspekter af situationen vedrørende narkotika og narkotikamisbrug og de foranstaltninger, der iværksættes for at afhjælpe problemerne. I den forbindelse følger centret de narkotikastrategier og -handlingsplaner, som vedtages af Den Europæiske Union.
Centrets prioriterede områder er:
1)
overvågning af narkotikaproblemet, specielt ved hjælp af epidemiologiske eller andre indikatorer, og overvågning af nye tendenser, specielt inden for blandingsbrug
2)
overvågning af de foranstaltninger, der iværksættes for at afhjælpe narkotikarelaterede problemer, levering af oplysninger om bedste praksis i medlemsstaterne og fremme af gensidig udveksling heraf
3)
vurdering af risiciene ved de nye psykoaktive stoffer og opretholdelse af et varslingssystem vedrørende anvendelsen af disse stoffer og vedrørende nye metoder til brug af eksisterende psykoaktive stoffer
4)
udvikling af redskaber og instrumenter, der skal gøre det lettere for medlemsstaterne at overvåge og evaluere deres nationale politikker og for Kommissionen at overvåge og evaluere EU's politikker.
B.
Kommissionen stiller de oplysninger og statistiske data, som den har til rådighed i kraft af sine beføjelser, til rådighed for centret med henblik på deres videre formidling.
BILAG II
OPHÆVET FORORDNING MED ÆNDRINGER
Rådets forordning (EØF) nr. 302/93
EFT L 36 af 12.2.1993, s. 1
.
Rådets forordning (EF) nr. 3294/94
EFT L 341 af 30.12.1994, s. 7
.
Rådets forordning (EF) nr. 2220/2000
EFT L 253 af 7.10.2000, s. 1
.
Rådets forordning (EF) nr. 1651/2003
EUT L 245 af 29.9.2003, s. 30
.
BILAG III
SAMMENLIGNINGSTABEL
Rådets forordning (EØF) nr. 302/93
Denne forordning
Artikel 1
Artikel 1
-
Artikel 1, stk. 3, andet og tredje punktum
Artikel 2, litra A, undertitel
Artikel 2, litra a), undertitel
Artikel 2, litra A, nr. 1
Artikel 2, litra a), nr. i), første punktum
-
Artikel 2, litra a), nr. i), andet og tredje punktum
Artikel 2, litra A, nr. 2-5
Artikel 2, litra a), nr. ii)-v)
Artikel 2, litra B, undertitel
Artikel 2, litra b), undertitel
Artikel 2, litra B, nr. 6, første punktum
Artikel 2, litra b), nr. i), første punktum
-
Artikel 2, litra b), nr. i), andet punktum
Artikel 2, litra B, nr. 7
Artikel 2, litra b), nr. ii)
Artikel 2, litra C, undertitel
Artikel 2, litra c), undertitel
Artikel 2, litra C, nr. 8-10
Artikel 2, litra c), nr. i)-iii)
Artikel 2, litra D, undertitel
Artikel 2, litra d), undertitel
Artikel 2, litra D, nr. 11-13
Artikel 2, litra d), nr. i), ii) og iv)
-
Artikel 2, litra d), nr. iii) og v)
-
Artikel 2, litra e)
Artikel 3
Artikel 4
Artikel 4
Artikel 3
Artikel 5, stk. 1
Artikel 5, stk. 1
-
Artikel 5, stk. 2, 3 og 4
Artikel 5, stk. 4
Artikel 5, stk. 5
Artikel 6, stk. 2 og 3
Artikel 6, stk. 1
-
Artikel 6, stk. 2
Artikel 6a
Artikel 7
Artikel 7
Artikel 8
-
Artikel 8, overskriften
-
Artikel 8, stk. 2
Artikel 8, stk. 1
Artikel 9, stk. 1, første, fjerde og femte afsnit
Artikel 8, stk. 2
Artikel 9, stk. 1, andet og tredje afsnit
Artikel 9, stk. 2;
Artikel 9, stk. 3, andet punktum
-
Artikel 9, stk. 3, første og tredje punktum
Artikel 8, stk. 3
Artikel 9, stk. 4
Artikel 8, stk. 4
Artikel 9, stk. 5, første og tredje punktum
-
Artikel 9, stk. 5, andet punktum
-
Artikel 9, stk. 6
Artikel 8, stk. 5 og 6
Artikel 9, stk. 7 og 8
-
Artikel 10
Artikel 9, stk. 1, første afsnit
Artikel 11, stk. 1
-
Artikel 11, stk. 2
Artikel 9, stk. 1, andet afsnit
Artikel 11, stk. 3
Artikel 9, stk. 1, andet afsnit, første til sjette led
Artikel 11, stk. 3, litra a)-f), første punktum
-
Artikel 11, stk. 3, litra f), andet punktum
-
Artikel 11, stk. 3, litra g)
Artikel 9, stk. 1, andet afsnit, syvende led
Artikel 11, stk. 3, litra h)
-
Artikel 11, stk. 3, litra i)
Artikel 9, stk. 2 og 3
Artikel 11, stk. 4 og 5
-
Artikel 12
Artikel 10
Artikel 13
Artikel 10, stk. 2
Artikel 13, stk. 2, første og fjerde afsnit
-
Artikel 13, stk. 2, andet og tredje afsnit
Artikel 10, stk. 3, 4 og 5
Artikel 13, stk. 3 og 4
Artikel 11, stk. 1-6
Artikel 14, stk. 1-5
Artikel 11, stk. 7-10
Artikel 14, stk. 6-9
Artikel 11a, stk. 1-5
Artikel 15, stk. 1-5
Artikel 11a, stk. 6 og 7
Artikel 15, stk. 6
Artikel 11a, stk. 8-11
Artikel 15, stk. 7-10
-
Artikel 16
Artikel 12
Artikel 20
-
Artikel 20, andet afsnit
Artikel 13, stk. 1
Artikel 21
Artikel 13, stk. 2
-
Artikel 14
Artikel 17
Artikel 15
Artikel 18, første, tredje og fjerde afsnit
-
Artikel 18, andet og femte afsnit
Artikel 16
Artikel 19
Artikel 17
Artikel 22
Artikel 18
Artikel 23, første afsnit, første og tredje punktum
-
Artikel 23, første afsnit, andet punktum
-
Artikel 23, andet afsnit
-
Artikel 24
Artikel 19
Artikel 25
Bilag, punkt A, stk. 1
Bilag I, del A, første afsnit, første punktum
-
Bilag I, del A, første afsnit, andet og tredje punktum
-
Bilag I, del A, andet afsnit, punkt 1-4
Bilag, punkt A, nr. 1-4
-
Bilag, punkt B
Bilag I, del B
Bilag, punkt C
-
-
Bilag II
-
Bilag III

Summary:
Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug
RESUMÉ AF:
Forordning (EF) nr. 1920/2006 vedrørende Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Den 
ændrer
 og ophæver forordning (EØF) nr. 
302/93
, som oprindeligt oprettede 
Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (EMCDDA)
.
Forordningen udvider centrets rolle, så den omfatter overvågning af nye tendenser inden for narkotika, navnlig 
blandingsbrug
 (hvor ulovlige stoffer indtages sammen med lovlige stoffer eller medicin).
Forordningen blev ændret ved forordning (EU) 
2017/2101
 med hensyn til udveksling af informationer om 
nye psykoaktive stoffer
*
 (NPS’er), og et 
system for tidlig varsling
 og en 
risikovurderingsprocedure
.
HOVEDPUNKTER
Centret:
forsyner EU’s institutioner og EU-landene med objektive, pålidelige og sammenlignelige oplysninger om narkotika og narkotikamisbrug 
 
giver beslutningstagere de oplysninger, de har brug for, for at udarbejde lovgivning og strategier om narkotika på et oplyst grundlag 
 
forsyner fagfolk og aktører med:
eksempler på bedste praksis
oplysninger om nye forskningsområder inden for narkotika og konsekvenserne af narkotikamisbrug.
 
 
Hovedformålene er at:
indsamle og analysere eksisterende oplysninger om narkotika og narkotikamisbrug 
i EU og de deltagende ikke-EU-lande
 
 
sammenligne oplysninger for at hjælpe med at evaluere nationale narkotikapolitikker og narkotikapolitikker på EU-plan 
 
formidle data og oplysninger om narkotikasituationen, herunder oplysninger om nye tendenser 
 
samarbejde med EU-agenturer såsom 
Europol
 og 
Eurojust
 eller særorganisationer under De Forenede Nationer såsom 
FN’s Kontor for Narkotikakontrol og Kriminalitetsbekæmpelse
 og med ikke-EU-lande 
 
dele oplysninger om nye psykoaktive stoffer, understøtte systemet for tidlig varsling og foretage risikovurderinger af de nye stoffer. 
 
Prioriterede områder
Centeret har fokus på:
overvågning af narkotikasituationen og nye tendenser, især dem, der vedrører blandingsbrug 
 
overvågning af de foranstaltninger, der iværksættes for at afhjælpe narkotikarelaterede problemer og fremme af gensidig udveksling af bedste praksis blandt EU-landene 
 
opretholdelse af et system for tidlig varsling og vurdering af risiciene ved nye psykoaktive stoffer 
 
udvikling af redskaber for at hjælpe Europa-Kommissionen og EU-landene med at overvåge og evaluere deres respektive narkotikapolitikker. 
 
Reitox-nettet
For at nå den primære opgave om at levere velfunderede og sammenlignelige oplysninger om narkotika har EMCDDA udviklet et værktøj til at indsamle nationale oplysninger på en harmoniseret måde ved hjælp af 
Reitox-nettet
.
Reitox forbinder nationale narkotikainformationssystemer og er den primære metode, som EMCDDA benytter til at udveksle data og oplysninger om metoder vedrørende narkotika og narkotikamisbrug i EU.
De oplysninger, der indsamles via Reitox-nettet, bruges også til at:
overvåge gennemførelsen af EU’s narkotikahandlingsplan, der gennemfører 
EU’s narkotikastrategi
 
 
hjælpe med at udarbejde henstillinger til passende nationale svar på organisering af aktiviteter til behandling, forebyggelse og skadesreduktion. 
 
Nettet består af 
ét kontaktpunkt
 for hvert deltagende EU-land, der deltager i EMCDDA, og et kontaktpunkt for 
Kommissionen
.
Styrket overvågning og risikovurderingsprocedure
I henhold til forordning (EU) 2017/2101 skal EU-lande sikre, at deres nationale kontaktpunkter og Europols nationale enheder forelægger centeret de oplysninger, der indsamles om NPS.
I tæt samarbejde med Europol indsamler, sammenholder, analyserer og vurderer EMCDDA disse oplysninger og videresender dem hurtigt til de nationale kontaktpunkter, Europols nationale enheder og Kommissionen. Det sikrer, at alle modtager oplysningerne så hurtigt som muligt med henblik på 
tidlig varsling
 og giver samtidig centeret mulighed for at udarbejde den 
første rapport
 om et NPS, hvis man er bekymret for, at stoffet kan udgøre en sundhedsrisiko eller social trussel på EU-plan.
Senest to uger efter at have modtaget den første rapport kan Kommissionen anmode centeret om at vurdere den potentielle risiko ved det pågældende NPS og udarbejde en 
risikovurderingsrapport
. Centeret skal indsende risikovurderingsrapporten senest seks uger efter at have modtaget Kommissionens anmodning. Med udgangspunkt i risikovurderingsproceduren beslutter Kommissionen, hvorvidt det pågældende NPS skal medtages i definitionen af »narkotika« i overensstemmelse med proceduren i henhold til Rådets rammeafgørelse 
2004/757/RIA
 — 
Strafbare handlinger og straffene herfor — ulovlig narkotikahandel
.
Struktur og funktionsmåde
Centret, der blev etableret i 1993 i Lissabon i Portugal og er et af EU’s 
decentraliserede agenturer
, som består af en 
bestyrelse
, der bistås af:
et budgetudvalg 
 
et forretningsudvalg og 
 
et 
videnskabeligt udvalg
, der kommer med udtalelser om ethvert videnskabeligt aspekt af centerets aktiviteter. 
 
Centeret opretholder tæt kontakt med Reitox-nettets 
nationale kontaktpunkter
 og med andre partnerorganisationer. Centeret udfører sine opgaver i henhold til en strategi, der definerer hovedformålene med dets arbejde for en specifik periode. 
Strategien
, der gælder frem til 2025, og 
programmet
 for 2018-2020 søger begge at bidrage til et 
mere sikkert og sundt Europa
. Programmet har fokus på:
vurdering og forbedring af de eksisterende 
instrumenter til overvågning af narkotika
 (suppleret af øget brug af innovative tilgange til at identificere, spore og overvåge nye tendenser) 
 
løbende 
gennemførelse af forordning (EU) 2017/2101
 om NPS 
 
forbedring af format og indhold i den 
årlige europæiske narkotikarapport
 og 
 
udgivelse af den kommende udgave af 
Den fælles EMCDDA-Europol-rapport om EU’s narkotikamarked
 (2019) og 
Sundhedsmæssige og sociale reaktioner på narkotika: en europæisk vejledning
 (2020). 
 
Centret øger desuden støtten til 
det europæiske skoleundersøgelsesprojekt om alkohol og euforiserende stoffer
 og har i løbet af den næste 3-års periode planer om at:
gennemføre et nyt rammeprogram for udvikling af Reitox og et nyt rammeprogram for internationalt samarbejde i EMCDDA-regi 
 
øge samarbejdet med prioriterede ikke-EU-lande ved at gennemføre Kommissionsfinansierede projekter vedrørende teknisk bistand til 
kandidatlande
 og 
potentielle kandidatlande
 (
IPA 6
- og IPA 7-projekter) og til 
nabolande
 (EU4-projekt om overvågning af narkotika) for at opnå en bedre forståelse af den globale dimension af narkotikaproblematikken.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 16. januar 2007. Forordning (EF) 1920/2006 
reviderede
 og erstattede 
forordning (EØS) nr. 302/93
 (og efterfølgende ændringer).
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
EMCDDA, dit referencepunkt for narkotika i Europa
 (
EMCDDA
).
VIGTIGE BEGREBER
Psykoaktivt stof:
 et stof, der i sin rene form eller i en præparation, ikke er omfattet af 
De Forenede Nationers enkeltkonvention af 1961 angående narkotiske midler som ændret ved protokollen af 1972, og ikke er omfattet af De Forenede Nationers konvention af 1971 om psykotrope stoffer
, men som kan udgøre en sammenlignelig sundhedsrisiko eller social trussel som de stoffer, der er opført på listerne i disse konventioner. Stoffer, der ved indtagelse påvirker en persons mentale processer.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 
1920/2006
 af 12. december 2006 vedrørende Det Europæiske Overvågningscenter for Narkotika og Narkotikamisbrug (omarbejdning) (EUT L 376 af 27.12.2006, s. 1-13).
Efterfølgende ændringer af forordning (EF) nr. 1920/2006 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENT
Rådets rammeafgørelse 
2004/757/RIA
 af 25. oktober 2004 om fastsættelse af mindsteregler for gerningsindholdet i strafbare handlinger i forbindelse med ulovlig narkotikahandel og straffene herfor (EUT L 335 af 11.11.2004, s. 8-11).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 11.01.2019