CELEX ID: 32013R0229

--- ENGLISH ---

Document:
20.3.2013
EN
Official Journal of the European Union
L 78/41
REGULATION (EU) No 229/2013 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 13 March 2013
laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands and repealing Council Regulation (EC) No 1405/2006
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first paragraph of Article 42 and Article 43(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Specific measures in the agricultural sector to remedy the difficulties caused by the particular geographical situation of the smaller Aegean islands have been established by Council Regulation (EC) No 1405/2006 
(
3
)
. Those measures have been implemented by means of a support programme, which constitutes an essential tool for supplying those islands with agricultural products and for supporting local agricultural production. In view of the need to update the current measures, including as a result of the entry into force of the Treaty of Lisbon, it is necessary to repeal Regulation (EC) No 1405/2006 and replace it with a new regulation.
(2)
The fundamental objectives which the scheme promoting the smaller Aegean islands will help to achieve need to be specified.
(3)
It is also necessary to specify the content of the support programme for the smaller Aegean islands (‘support programme’), which, in accordance with the principle of subsidiarity, should be established by Greece at the most appropriate geographical level and submitted by Greece to the Commission for approval.
(4)
In order to more effectively achieve the objectives of the scheme promoting the smaller Aegean islands, the support programme should include measures which ensure the supply of agricultural products and the preservation and development of local agricultural production. The level of programming needs to be harmonised and the policy of partnership between the Commission and Greece needs to become systematic. The Commission should adopt procedures and indicators to ensure the smooth implementation and adequate monitoring of the programme.
(5)
In keeping with the principle of subsidiarity and in order to ensure flexibility, the two principles which form the basis of the programming approach adopted for the scheme promoting the smaller Aegean islands, the authorities appointed by Greece may propose amendments to the programme to bring it into line with the reality of the situation on those islands. To that end, more significant involvement on the part of the competent local and regional authorities and other stakeholders should be encouraged. Also in keeping with this approach, the procedure for amending the programme should be adapted to reflect the level of relevance of each type of amendment.
(6)
The particular geographical situation of some of the smaller Aegean islands imposes additional transport costs in supplying products which are essential for human consumption, for processing or as agricultural inputs. In addition, other objective factors arising as a result of insularity and distance from markets impose further constraints on economic operators and producers in those Aegean islands that severely handicap their activities. In certain cases, operators and producers suffer from ‘double insularity’, consisting of the fact that supplies are brought by way of other islands. Those handicaps can be alleviated by lowering the price of those essential products. It is therefore appropriate to introduce specific supply arrangements to guarantee supply to the smaller Aegean islands and compensate for the additional costs arising from their insularity, small size and distance from markets.
(7)
The problems experienced by the smaller Aegean islands are accentuated by the islands' small size. In order to guarantee the effectiveness of the measures envisaged, such measures should apply to all Aegean islands except Crete and Evia.
(8)
In order to achieve the goal of lowering prices in the smaller Aegean islands, mitigating the additional costs of their insularity, small size and distance from markets while maintaining the competitiveness of Union products, aid should be granted for the supply of Union products to the smaller Aegean islands. Such aid should take account of the additional cost of transport to the smaller Aegean islands and, in the case of agricultural inputs and products intended for processing, the additional costs of insularity, small size and distance from markets.
(9)
In order to avoid speculation which would be harmful to end-users in the smaller Aegean islands, it is important to specify that the specific supply arrangements may only apply to products of sound, fair and marketable quality.
(10)
Since the quantities covered by the specific supply arrangements are limited to the supply requirements of the smaller Aegean islands, those arrangements should not impair the proper functioning of the internal market. Nor should the economic advantages of the specific supply arrangements lead to diversions of trade in the products concerned. The dispatch or export of those products from the smaller Aegean islands should therefore be prohibited. However, dispatch or exportation of those products should be authorised where the advantage resulting from the specific supply arrangements is reimbursed.
(11)
With regard to processed products, trade between the smaller Aegean islands should be authorised and transport costs in respect of those products should be reduced, in order to allow commerce between those islands. Account should also be taken of trade flows within the context of regional commerce and traditional exports and dispatching with the rest of the Union or third countries and exports of processed products corresponding to traditional trade for all those regions should be authorised.
(12)
In order to achieve the objectives of the specific supply arrangements, the economic advantages of those arrangements should be reflected in production costs and should reduce prices up to the end-user stage. They should therefore be granted only on condition that they are actually passed on, and appropriate checks should be carried out.
(13)
Rules should be established concerning the operation of the scheme, particularly those relating to the creation of a register of operators and a system of certificates, based on the certificates referred to in Article 161 of Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) 
(
4
)
.
(14)
Union policy to assist local production in the smaller Aegean islands, as established by Regulation (EC) No 1405/2006, has involved a multitude of products and measures for their production, marketing or processing. Those measures have proved effective and have ensured that agricultural activities have been maintained and developed. The Union should continue to support that production, which is a key factor in the environmental, social and economic equilibrium of the smaller Aegean islands. Experience has shown that, as in the case of rural development policy, closer partnership with the local authorities can help to address in a more targeted way the particular issues affecting the islands concerned. Support for local production should thus continue to be granted through the support programme, established for the first time by Regulation (EC) No 1405/2006. In that regard, emphasis should be placed on preserving the traditional agricultural heritage and the traditional characteristics of production methods and of local and organic products.
(15)
The minimum elements which should be provided under the support programme in order to establish the measures supporting local agricultural production, specifically the description of the location, of the strategy proposed, of the objectives and of the measures, should be established. The principles underlying the consistency of those measures with other Union policies should also be stated, in order to avoid any incompatibility and overlapping of aid.
(16)
For the purposes of applying this Regulation, it should also be possible for the support programme to contain measures for financing studies, demonstration projects, training and technical assistance.
(17)
Farmers on the smaller Aegean islands should be encouraged to supply quality products, and the marketing of such products should be assisted.
(18)
A derogation may be granted from the Commission's consistent policy of not authorising State operating aid for the production, processing, marketing and transportation of agricultural products listed in Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union (‘the Treaty’) in order to mitigate the specific constraints on farming in the smaller Aegean islands as a result of their insularity, small size, mountainous terrain and climate, their economic dependency on a small number of products and their distance from markets.
(19)
Implementation of this Regulation should not jeopardise the level of special support from which the smaller Aegean islands have benefited up to now. In order to be able to carry out the appropriate measures, Greece should continue to have at its disposal sums equivalent to the Union support already granted under Regulation (EC) No 1405/2006.
(20)
Since 2007, requirements in essential products have increased in the smaller Aegean islands as a result of an increasing livestock population and demographic pressure. The proportion of the budget which Greece should be able to use for the specific supply arrangements for the smaller Aegean islands should therefore be increased.
(21)
In order to allow Greece to evaluate all the elements concerning the implementation of the support programme for the previous year and make it possible to submit to the Commission a complete annual evaluation report, the submission date of that report should be postponed from 30 June to 30 September of the year following the reference year.
(22)
The Commission should be required to submit to the European Parliament and to the Council, by 31 December 2016 at the latest and thereafter every five years, a general report on the impact of measures taken to implement this Regulation accompanied, where appropriate, by suitable recommendations.
(23)
In order to ensure the proper functioning of the regime introduced by this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission, in respect of supplementing or modifying certain non-essential elements of this Regulation. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level. The Commission, when preparing and drawing up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and to the Council.
(24)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of the programme in the smaller Aegean islands in relation to other similar schemes and to avoid unfair competition or discrimination between operators, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission's exercise of implementing powers 
(
5
)
.
(25)
In order to allow for the prompt application of the measures envisaged, this Regulation should enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
SUBJECT MATTER AND OBJECTIVES
Article 1
Subject matter
1.   This Regulation lays down specific measures for agriculture to mitigate the difficulties caused by the insularity, small size and distance from markets of the smaller Aegean islands (‘the smaller islands’).
2.   For the purposes of this Regulation ‘the smaller islands’ means any islands in the Aegean Sea except the islands of Crete and Evia.
Article 2
Objectives
1.   The specific measures provided for in Article 1 shall help to meet the following objectives:
(a)
guaranteed supply to the smaller islands of products essential for human consumption or for processing and as agricultural inputs by mitigating the additional costs incurred due to their insularity, small size and distance from markets;
(b)
the preservation and development of agricultural activities in the smaller islands, including the production, processing, marketing and transport of local raw and processed products.
2.   The objectives set out in paragraph 1 shall be implemented by means of the measures referred to in Chapters III, IV and V.
CHAPTER II
SUPPORT PROGRAMME
Article 3
Establishing the support programme
1.   The measures provided for in Article 1 shall be defined by a support programme comprising:
(a)
specific supply arrangements as provided for in Chapter III; and
(b)
specific measures to assist local agricultural production as provided for in Chapter IV.
2.   The support programme shall be established at the geographical level which Greece deems to be the most appropriate. It shall be prepared by the competent local and regional authorities designated by Greece, which shall submit it to the Commission for approval in accordance with Article 6 after the competent authorities and organisations at the appropriate regional level have been consulted.
Article 4
Compatibility and consistency
1.   Measures taken under the support programme shall comply with Union law. Such measures shall be consistent with other Union policies and with the measures taken under such policies.
2.   Consistency of the measures taken under the support programme with measures implemented under other instruments of the common agricultural policy, and in particular the common organisations of markets, rural development, product quality, animal welfare and the protection of the environment, shall be ensured.
In particular, no measure under this Regulation shall be financed as:
(a)
additional support for premium or aid schemes under a common organisation of the market, save in exceptional cases, justified by objective criteria;
(b)
support for research projects, measures to support research projects or measures eligible for Union financing under Council Decision 2009/470/EC of 25 May 2009 on expenditure in the veterinary field 
(
6
)
;
(c)
support for measures within the scope of Council Regulation (EC) No 1698/2005 of 20 September 2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) 
(
7
)
.
Article 5
Content of the support programme
The support programme shall comprise:
(a)
a schedule for the implementation of the measures and a general annual indicative financing table showing the resources to be deployed;
(b)
proof of the compatibility and consistency between the various measures under the programme and with the criteria and quantitative indicators to be used for monitoring and evaluation;
(c)
the steps taken to ensure that the programme is implemented effectively and appropriately, including the arrangements for publicity, monitoring and evaluation, and a specified set of quantified indicators for use in programme evaluation;
(d)
the designation of the competent authorities and bodies responsible for implementing the programme and the designation at the appropriate levels of authorities or associated bodies and socio-economic partners, and the results of consultations held.
Article 6
Approval and amendments of the programme
1.   The support programme is established under Regulation (EC) No 1405/2006 and is financed under the financial allocation referred to in Article 18(2) and (3).
The programme comprises a forecast supply balance indicating the products, the quantities thereof and the amount of aid for supply from the Union together with a draft programme of support for local production.
2.   Depending on the annual evaluation of the implementation of measures included in the support programme, Greece may submit to the Commission duly substantiated proposals for amendments to those measures within the context of the financial allocation referred to in Article 18(2) and (3), to bring them more into line with the requirements of the smaller islands and the strategy proposed. The Commission shall adopt implementing acts laying down the procedures for assessing whether the amendments proposed comply with Union law and for deciding whether to approve them. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(2).
3.   The procedures laid down by the implementing acts referred to in paragraph 2 may take account of the following elements: the importance of the modifications proposed by Greece with reference to the introduction of new measures, whether the changes to the budget allocated to the measures are substantial, changes in the quantities and in the level of aid for products in the forecast supply balances and any amendments to codes and descriptions laid down in Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff 
(
8
)
.
4.   The implementing acts referred to in paragraph 2 shall also determine, for each procedure, the frequency with which requests for amendments are to be made, as well as the time frames within which the approved amendments are to be implemented.
Article 7
Monitoring and follow-up
Greece shall conduct verifications by means of administrative and on-the-spot checks. The Commission shall adopt implementing acts regarding the minimum characteristics of the checks to be carried out by Greece.
The Commission shall also adopt implementing acts regarding the procedures and physical and financial indicators in order to ensure that the implementation of the programmes is monitored in an effective manner.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(2).
CHAPTER III
SPECIFIC SUPPLY ARRANGEMENTS
Article 8
Forecast supply balance
1.   Specific supply arrangements are hereby established for the Union's agricultural products listed in Annex I to the Treaty (‘the agricultural products’) which are essential in the smaller islands for human consumption, for the manufacture of other products or as agricultural inputs.
2.   Greece shall establish, at the geographical level which it deems most appropriate, a forecast supply balance so as to quantify the annual supply requirements for the smaller islands with regard to the agricultural products.
A separate forecast balance may be drawn up for the requirements of undertakings packaging and processing products intended for the local market, for consignment to the rest of the Union or for export to third countries as part of regional trade, in accordance with Article 13(2) and (3), or within the context of traditional trade flows.
Article 9
Operation of the specific supply arrangements
1.   Aid shall be granted to supply the smaller islands with agricultural products.
The amount of the aid shall be determined for each product concerned, taking account of the additional costs of marketing products in the smaller islands, calculated from the usual ports of shipment in mainland Greece, and from the ports of islands of transit or of loading for the islands of final destination. In the case of agricultural inputs and products intended for processing, such aid should take account of the additional costs associated with insularity, small size and distance from markets.
2.   The specific supply arrangements shall only apply to products of sound, fair and marketable quality.
Article 10
Implementation
In implementing the specific supply arrangements, account shall be taken, in particular, of the following:
(a)
the specific needs of the smaller islands and the precise quality requirements;
(b)
traditional trade flows with ports in mainland Greece and between the islands in the Aegean Sea;
(c)
the economic aspect of the proposed aid;
(d)
where applicable, the need not to obstruct the development of local products.
Article 11
Certificates
1.   The aid provided for in Article 9(1) shall be granted on presentation of a certificate.
Certificates shall be issued only to operators entered in a register held by the competent authorities.
Those certificates shall not be transferable.
2.   No security shall be required when applying for a certificate. However, to the extent necessary to ensure the proper application of this Regulation, the competent authority may require a security to be lodged equal to the amount of the advantage as referred to in Article 12. In such cases, Article 34(1), (4), (5), (6), (7) and (8) of Commission Regulation (EC) No 376/2008 of 23 April 2008 laying down common detailed rules for the application of the system of import and export licences and advance fixing certificates for agricultural products 
(
9
)
 shall apply.
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 21, determining the conditions for recording operators in the register and providing for the full exercise by operators of their rights to participate in the specific supply arrangements.
3.   The Commission shall adopt implementing acts concerning the measures necessary to ensure the uniform application by Greece of this Article, specifically relating to the introduction of the system of certificates, and the commitment undertaken by operators at the time of registration. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(2).
Article 12
Impact of advantage
1.   Benefiting from the specific supply arrangements resulting from the awarding of aid shall be subject to the condition that the impact of the economic advantage is passed on up to the end-user who, as appropriate, may be the consumer in the case of products meant for direct consumption, the end processor or packager in the case of products meant for the processing or packaging industries, or farmers in the case of products used for animal feed or as agricultural inputs.
The advantage referred to in the first subparagraph shall be equal to the amount of the aid.
2.   In order to ensure that paragraph 1 is applied in a uniform manner, the Commission shall adopt implementing acts regarding the application of the rules set out in paragraph 1 and more specifically regarding the conditions for the monitoring, by the Member State, that the advantage has in fact been passed on up to the end-user. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(2).
Article 13
Export to third countries and dispatch to the rest of the Union
1.   The Commission shall adopt implementing acts establishing the requirements in accordance with which products covered by the specific supply arrangements may be exported to third countries or dispatched to the rest of the Union. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(2).
Those requirements shall include in particular reimbursement of the aid received under the specific supply arrangements.
Exports to third countries of products covered by the specific supply arrangements shall not be subject to the presentation of a certificate.
2.   The first subparagraph of paragraph 1 shall not apply to products processed in the smaller islands from products that have benefited from the specific supply arrangements which are:
(a)
exported to third countries or dispatched to the rest of the Union within the limits of traditional exports and traditional dispatches;
(b)
exported to third countries as part of regional trade in accordance with the destinations and detailed provisions to be determined by the Commission;
(c)
dispatched between the smaller islands.
Exports to third countries of products referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph shall not be subject to the presentation of a certificate.
No export refund shall be granted on the export of products referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph.
The Commission shall adopt implementing acts establishing the limits of the quantities of products referred to in point (a) and the detailed provisions referred to in point (b). Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(2).
3.   Processing operations which may give rise to traditional trade exports or traditional dispatches shall fulfil, 
mutatis mutandis
, the processing conditions applicable under customs control provided for in the relevant Union legislation, with the exception of all usual forms of handling.
Article 14
Controls and penalties
1.   The agricultural products which are the subject of the specific supply arrangements shall be subject to administrative checks at the time that they enter the smaller islands as well as when they are exported or dispatched.
The Commission shall adopt implementing acts concerning the minimum characteristics of the checks to be carried out by Greece. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(2).
2.   Except in cases of 
force majeure
 or exceptional climatic conditions, if an operator, as referred to in Article 11, fails to comply with the commitments made in accordance with that Article, the competent authority, without prejudice to any penalties applicable under national law, shall:
(a)
recover the advantage granted to the operator;
(b)
temporarily suspend or revoke the operator's registration, depending on the seriousness of the non-compliance.
3.   Except in cases of 
force majeure
 or exceptional climatic conditions, where operators, as referred to in Article 11, do not carry out the planned entry, their entitlement to apply for certificates shall be suspended by the competent authority for a period of 60 days following expiry of that certificate. After the suspension period, the issue of subsequent certificates shall be subject to the lodging of a security equal to the amount of the advantage to be granted during a period to be determined by the competent authority.
The competent authority shall adopt the measures required to reutilise any quantities of products made available as a result of non-execution, partial execution or cancellation of the certificates issued or recovery of the advantage.
CHAPTER IV
MEASURES TO ASSIST LOCAL AGRICULTURAL PRODUCTS
Article 15
Measures
1.   The support programme contains the measures necessary in order to ensure continuity and development of local lines of agricultural production in the smaller islands under the scope of Part Three, Title III of the Treaty.
2.   The part of the programme which includes measures to assist local agricultural production shall comprise at least the following elements:
(a)
a quantified description of the current agricultural production situation, taking into account the results of available evaluations, showing disparities, gaps and potential for development and the financial resources deployed;
(b)
a description of the strategy proposed, the priorities selected, its quantified general and operational objectives, and an appraisal showing the expected economic, environmental and social impact, including employment effects;
(c)
a description of the measures envisaged, and in particular aid schemes for implementing them, and, where appropriate, information on the need for any studies, demonstration projects, training or technical assistance operations relating to the preparation, implementation or adaptation of the measures concerned;
(d)
a list of the aid constituting direct payments in accordance with Article 2(d) of Council Regulation (EC) No 73/2009 of 19 January 2009 establishing common rules for direct support schemes for farmers under the common agricultural policy and establishing certain support schemes for farmers 
(
10
)
;
(e)
the aid amount established for each measure and the provisional amount for each action in order to achieve one or more objectives for the programme.
3.   The Commission shall adopt implementing acts concerning requirements for the provision of the aid described in paragraph 2. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(2).
4.   The programme may include measures to support production, processing, marketing and transport of raw and processed agricultural products in the smaller islands.
Each measure may include a variety of actions. For each action, the programme shall define at least the following elements:
(a)
the beneficiaries;
(b)
the eligibility conditions;
(c)
the unit amount of aid.
The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 21 concerning the conditions for establishing the amount of aid awarded in respect of the support for the marketing and transport of raw and processed products outside the region in which they are produced, and, where appropriate, concerning the conditions for establishing the quantities of products subject to that aid.
Article 16
Controls and wrongful payments
1.   Verification of measures provided for in this Chapter shall be conducted by administrative and on-the-spot checks.
2.   In the event of wrongful payments, the beneficiary concerned shall be required to reimburse the amounts in question. Article 80 of Commission Regulation (EC) No 1122/2009 of 30 November 2009 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 73/2009 as regards cross-compliance, modulation and the integrated administration and control system, under the direct support schemes for farmers provided for that Regulation, as well as for the implementation of Council Regulation (EC) No 1234/2007 as regards cross-compliance under the support scheme provided for the wine sector 
(
11
)
 shall apply 
mutatis mutandis
.
CHAPTER V
ACCOMPANYING MEASURES
Article 17
State aid
1.   For the agricultural products covered by Annex I to the Treaty, to which Articles 107, 108 and 109 thereof apply, the Commission may authorise, in accordance with Article 108 of the Treaty, operating aid in the sectors producing, processing, marketing and transporting those products, with a view to alleviating the specific constraints on farming in the smaller islands as a result of their insularity, small size, mountainous terrain and climate, their economic dependency on a small number of products and their distance from markets.
2.   Greece may grant additional financing for the implementation of the support programme. In such cases, Greece shall notify the Commission of the State aid and the Commission may approve it in accordance with this Regulation as part of the support programme. Aid thus notified shall be deemed to have been notified within the meaning of the first sentence of Article 108(3) of the Treaty.
3.   Without prejudice to paragraphs 1 and 2 of this Article and by way of derogation from Article 180 of Regulation (EC) No 1234/2007 and Article 3 of Council Regulation (EC) No 1184/2006 of 24 July 2006 applying certain rules of competition to the production of and trade in agricultural products 
(
12
)
, Articles 107, 108 and 109 of the Treaty shall not apply to payments made under Chapters III and IV of this Regulation by Greece in conformity with this Regulation.
CHAPTER VI
FINANCIAL PROVISIONS
Article 18
Financial resources
1.   The measures provided for in this Regulation shall constitute intervention intended to stabilise the agricultural markets within the meaning of Article 3(1)(b) of Council Regulation (EC) No 1290/2005 of 21 June 2005 on the financing of the common agricultural policy 
(
13
)
.
2.   The Union shall finance the measures provided for in Chapters III and IV up to a maximum annual amount of EUR 23,93 million.
3.   The amount allocated annually to finance the specific supply arrangements referred to in Chapter III shall not exceed EUR 7,11 million.
The Commission shall adopt implementing acts establishing the requirements in accordance with which Greece may amend the allocation of resources allocated each year to the various products benefiting from the specific supply arrangements. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 22(2).
4.   The Commission shall adopt delegated acts, in accordance with Article 21, concerning the conditions for determining the annual maximum amount which may be allocated to measures for financing studies, demonstration projects, training and technical assistance, provided that such allocation is reasonable and proportionate.
CHAPTER VII
GENERAL AND FINAL PROVISIONS
Article 19
National measures
Greece shall take the measures necessary to ensure compliance with this Regulation, in particular as regards checks and administrative penalties, and shall inform the Commission thereof.
Article 20
Communications and reports
1.   Greece shall communicate to the Commission not later than 15 February each year the appropriations made available to it which it intends to spend in the following year on implementation of the forecast supply balance and for each measure promoting local agricultural production included in the support programme.
2.   Greece shall submit to the Commission no later than 30 September each year a report on the implementation of the measures provided for in this Regulation over the previous year.
3.   By 31 December 2016, and thereafter every five years, the Commission shall submit a general report to the European Parliament and to the Council showing the impact of the action taken under this Regulation, accompanied, if applicable, by appropriate proposals.
Article 21
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts shall be conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 11(2), Article 15(4) and Article 18(4) shall be conferred on the Commission for a period of five years from 21 March 2013. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in Article 11(2), Article 15(4) and Article 18(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision to revoke in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
5.   The delegated acts adopted pursuant to Article 11(2), Article 15(4) and Article 18(4) shall enter into force only if no objection has been expressed by either the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they do not intend to raise any objections. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 22
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by the Management Committee for Direct Payments established under Article 141 of Regulation (EC) No 73/2009. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 23
Repeal
Regulation (EC) No 1405/2006 is hereby repealed.
References made to the repealed Regulation shall be construed as being made to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table set out in the Annex.
Article 24
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 13 March 2013.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
L. CREIGHTON
(
1
)
  
            
OJ C 132, 3.5.2011, p. 82
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 5 February 2013 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 25 February 2013.
(
3
)
  
            
OJ L 265, 26.9.2006, p. 1
.
(
4
)
  
            
OJ L 299, 16.11.2007, p. 1
.
(
5
)
  
            
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
.
(
6
)
  
            
OJ L 155, 18.6.2009, p. 30
.
(
7
)
  
            
OJ L 277, 21.10.2005, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ L 256, 7.9.1987, p. 1
.
(
9
)
  
            
OJ L 114, 26.4.2008, p. 3
.
(
10
)
  
            
OJ L 30, 31.1.2009, p. 16
.
(
11
)
  
            
OJ L 316, 2.12.2009, p. 65
.
(
12
)
  
            
OJ L 214, 4.8.2006, p. 7
.
(
13
)
  
            
OJ L 209, 11.8.2005, p. 1
.
ANNEX
Correlation table
Regulation (EC) No 1405/2006
This Regulation
Article 1
Article 1
Article 2
Article 3(1)
Article 3
Article 8
Article 4(1)
Article 9(1)
Article 4(2)
Article 10
Article 4(3)
Article 12(1)
Article 5
Article 13
Article 7(1)
Article 15(1)
Article 7(2)
Article 3(2)
Article 8
Article 4
Article 9(a) and (b)
Article 15(2)
Article 9(c), (d), (e) and (f)
Article 5
Article 10
Article 7 second paragraph
Article 11
Article 17
Article 12
Article 18
Article 13
Article 6(1)
Article 14(a)
Article 6(2) to (4)
Article 14(b)
Article 7 first paragraph, and Article 14(1) second subparagraph, (2) and (3)
Article 16
Article 19
Article 17
Article 20
Article 18
Article 23
Article 21
Article 24

Summary:
Farmers in the Aegean islands - EU support
The European Union has special rules to assist agriculture in the smaller Aegean islands that are affected by geographical and economic factors.
ACT
Regulation (EU) No 
229/2013
 of the European Parliament and of the Council of 13 March 2013 laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands and repealing Council Regulation (EC) No 1405/2006.
SUMMARY
WHAT DOES THIS REGULATION DO?
It allows for special arrangements that aim to compensate these islands for the difficulties they face due to their remote location. It has two aims:
1.
to guarantee the 
supply
 to these smaller islands of 
products that are essential
 for human consumption or processing, as well as agricultural inputs, at a cost that compensates for their isolation;
2.
to ensure, in the longer term, the 
continuity and development of local production
.
KEY POINTS
Management and budget
Greece decides on the appropriate geographical level at which to establish the programme and submits it to the Commission for approval. Each year, an amount of €23.93 million (of which no more than €7.11 million can be used to finance special supply arrangements) is available from the EU budget, as laid down in Article 18(2) and (3) of the regulation.
Specific supply arrangements
Where these are agreed, they are granted on condition that the impact of the economic advantage is passed on to the 
end-user
 who, as appropriate, may be the consumer in the case of products meant for direct consumption, the end processor or packager in the case of products meant for the processing or packaging industries or farmers in the case of products used for animal feed or as agricultural inputs.
The advantage is calculated as being equal to the amount of the aid. The managing authority may require a security to be lodged equal to the amount of the advantage.
Measures to assist local agricultural products
The programme may include measures to support the production, processing or sale of agricultural products in the outermost regions.
Each measure may include a variety of actions. For each action, the programme must define at least the beneficiaries, the eligibility conditions and the unit amount of aid allocated to that action.
Checks and penalties
Products that are the subject of specific supply arrangements are checked when they enter the smaller Aegean islands, as well as when they are exported or dispatched. Where the rules are not respected, the authorities may recover the advantage granted to operators (i.e. farmers and companies that own farms) and temporarily suspend/revoke their registration.
Measures to assist local agricultural products are verified by means of both administrative and on-the-spot checks. In the event of a wrongful payment, the beneficiary concerned is obliged to reimburse the amount in question.
WHEN DOES THIS REGULATION APPLY?
From 21 March 2013. Regulation (EU) No 229/2013 repeals Regulation (EC) No 1405/2006.
For further information, see the section on 
POSEI programmes and specific measures in favour of the smaller Aegean islands on the European Commission’s website
.
REFERENCES
Act
Entry into force
Deadline for transposition in the Member States
Official Journal
Regulation (EU) No 
229/2013
21.3.2013
-
OJ L 78, 20.3.2013, pp. 41-50
last update 16.03.2015

--- DANISH ---

Document:
20.3.2013
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 78/41
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 229/2013
af 13. marts 2013
om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1405/2006
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 42, stk. 1, og artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsmæssige procedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved Rådets forordning (EF) nr. 1405/2006 
(
3
)
 er der fastsat særlige foranstaltninger på landbrugsområdet for at afhjælpe de problemer, der skyldes de særlige geografiske forhold, der gør sig gældende for de mindre øer i Det Ægæiske Hav. Disse foranstaltninger gennemføres ved hjælp af et støtteprogram, som er et væsentligt værktøj til at forsyne de pågældende øer med landbrugsprodukter og til at støtte den lokale landbrugsproduktion. Med henblik på behovet for at ajourføre de nuværende foranstaltninger, herunder dem som følger af Lissabontraktatens ikrafttræden, bør forordning (EF) nr. 1405/2006 ophæves og erstattes af en ny forordning.
(2)
De grundlæggende mål, som ordningen til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav bidrager til at nå, bør præciseres.
(3)
Der er endvidere behov for at præcisere indholdet af støtteprogrammet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav (»støtteprogrammet«), som i overensstemmelse med nærhedsprincippet bør udarbejdes af Grækenland på det mest hensigtsmæssige geografiske plan og forelægges for Kommissionen til godkendelse.
(4)
For at målene for ordningen til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav bedre kan nås, bør støtteprogrammet indeholde foranstaltninger, der sikrer forsyningen med landbrugsprodukter og opretholdelsen og udviklingen af den lokale landbrugsproduktion. Programmeringsniveauet bør bringes tættere på de pågældende områder, og det bør tilstræbes, at tilgangen med partnerskab mellem Kommissionen og Grækenland systematiseres. Kommissionen bør vedtage procedurer og indikatorer for at sikre en gnidningsløs gennemførelse og passende overvågning af programmet.
(5)
De myndigheder, Grækenland har udpeget, kan i overensstemmelse med nærhedsprincippet og for at sikre fleksibilitet, som er principper, der ligger til grund for den programmeringsstrategi, som er vedtaget for ordningen til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav, foreslå ændringer af programmet for at tilpasse det til forholdene på disse øer. Med henblik på dette bør de kompetente lokale og regionale myndigheder og andre aktører tilskyndes til at engagere sig i større omfang. Af samme årsag bør proceduren for ændring af programmet tilpasses efter, hvor relevant hver type ændring er.
(6)
De særlige geografiske forhold, der gør sig gældende for nogle af de mindre øer i Det Ægæiske Hav, medfører ekstra transportomkostninger ved levering af vigtige produkter, der skal anvendes til konsum, forarbejdning eller som rå- og hjælpestoffer til landbruget. Endvidere påfører objektive faktorer i forbindelse med øernes status som øsamfund og deres afstand fra markederne de erhvervsdrivende og producenterne på disse øer yderligere ulemper, som er stærkt hæmmende for deres virksomhed. I visse tilfælde befinder de erhvervsdrivende og producenterne sig i »øsamfund i dobbelt forstand« bestående i det forhold, at forsyningerne finder sted via andre øer. Disse ulemper kan afhjælpes ved, at priserne på disse vigtige produkter sænkes. Der bør derfor indføres en særlig forsyningsordning for at sikre disse mindre øers forsyning og udligne de ekstraomkostninger, som skyldes deres status som øsamfund, deres lille størrelse og deres afstand fra markederne.
(7)
De problemer, som gør sig gældende for de mindre øer i Det Ægæiske Hav, skærpes af øernes beskedne størrelse. For at sikre de påtænkte foranstaltningers effektivitet bør foranstaltningerne gælde for alle øer i Det Ægæiske Hav, undtagen Kreta og Evia.
(8)
For effektivt at nå målet om at nedsætte priserne på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, udligne ekstraomkostningerne som følge af øernes status som øsamfund, deres lille størrelse og deres afstand fra markederne og samtidig bevare EU-produkternes konkurrenceevne bør der ydes støtte til levering af EU-produkter til disse øer. Støtten bør være baseret på ekstraomkostningerne ved levering til de mindre øer i Det Ægæiske Hav og, når det drejer sig om rå- og hjælpestoffer til landbruget eller produkter til forarbejdning, ekstraomkostningerne som følge af øernes status som øsamfund, deres lille størrelse og deres afstand fra markederne.
(9)
For at undgå spekulation, der vil kunne skade de endelige brugere på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, bør det fastsættes, at det kun er produkter af sund og sædvanlig handelskvalitet, der kan omfattes af den særlige forsyningsordning.
(10)
Da de mængder, der omfattes af den særlige forsyningsordning, er begrænset til forsyningsbehovene på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, bør ordningen ikke være til hinder for, at det indre marked kan fungere efter hensigten. Desuden bør de økonomiske fordele ved den særlige forsyningsordning ikke medføre forstyrrelser i det traditionelle handelsmønster for de pågældende produkter. Det bør derfor forbydes at forsende eller eksportere disse produkter fra de mindre øer i Det Ægæiske Hav. Det bør dog være tilladt at forsende eller eksportere disse produkter, hvis den fordel, der følger af den særlige forsyningsordning, betales tilbage.
(11)
Der bør tillades handel med forarbejdede produkter mellem de mindre øer i Det Ægæiske Hav, og transportomkostningerne for disse produkter bør nedbringes for at give øerne mulighed for samhandel. Der bør også tages hensyn til handelsmønstrene i forbindelse med den regionale samhandel og den traditionelle eksport og forsendelse til resten af Unionen og tredjelande, og der bør for alle disse regioner tillades eksport af forarbejdede produkter i et omfang svarende til de traditionelle handelsmønstre.
(12)
For at nå den særlige forsyningsordnings mål bør de økonomiske fordele ved ordningen afspejles i produktionsomkostningerne og nedbringe de priser, som de endelige brugere betaler. Indrømmelsen af fordele bør derfor betinges af, at de faktisk videregives, og der bør føres den nødvendige kontrol.
(13)
Der bør fastsættes regler for, hvordan ordningen skal fungere, navnlig vedrørende oprettelse af et register over erhvervsdrivende og en licensordning baseret på licenser som omhandlet i artikel 161 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) 
(
4
)
.
(14)
Unionens politik til fordel for den lokale produktion på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, som er fastlagt ved forordning (EF) nr. 1405/2006, har været rettet mod mange forskellige produkter og foranstaltninger til fremme af produktion, afsætning eller forarbejdning af disse produkter. Foranstaltningerne har vist sig at være effektive og har sikret, at landbrugsaktiviteterne er blevet videreført og udviklet. Unionen bør fortsat støtte den lokale produktion, som er en grundlæggende faktor for den miljømæssige, sociale og økonomiske ligevægt på de mindre øer i Det Ægæiske Hav. Erfaringen viser, at et styrket partnerskab med de lokale myndigheder, på samme måde som i politikken til udvikling af landdistrikterne, kan gøre det lettere på en mere målrettet måde at imødegå øernes særlige problemer. Den lokale produktion bør derfor fortsat støttes via det støtteprogram, der for første gang blev oprettet ved forordning (EF) nr. 1405/2006. Der bør i den forbindelse lægges vægt på at bevare den traditionelle landbrugsarv og produktionsmetodernes og de lokale og økologiske produkters traditionelle karakteristika.
(15)
Det bør fastsættes, hvilke oplysninger der som et minimum bør gives i støtteprogrammet for at fastlægge foranstaltningerne for den lokale landbrugsproduktion, navnlig en beskrivelse af forholdene, den foreslåede strategi, målene og foranstaltningerne. De principper, der ligger til grund for, at disse foranstaltninger hænger sammen med Unionens andre politikker, bør fastslås for at undgå, at støtteforanstaltninger bliver uforenelige eller overlapper hinanden.
(16)
Med henblik på anvendelsen af denne forordning bør støtteprogrammet også kunne indeholde foranstaltninger til finansiering af undersøgelser, demonstrationsprojekter, uddannelse og teknisk bistand.
(17)
Landbrugere på de mindre øer i Det Ægæiske Hav bør tilskyndes til at levere kvalitetsprodukter, og afsætningen heraf bør fremmes.
(18)
Der kan dispenseres fra Kommissionens faste praksis om ikke at tillade statslig driftsstøtte til produktion, forarbejdning, afsætning og transport af landbrugsprodukter, der falder ind under bilag I i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (»traktaten«), for derved at afbøde de særlige vanskeligheder for landbrugsproduktionen på de mindre øer i Det Ægæiske Hav som følge af deres status som øsamfund, deres lille størrelse, deres vanskelige topografiske og klimatiske forhold, deres økonomiske afhængighed af nogle få produkter og deres afstand fra markederne.
(19)
Gennemførelsen af denne forordning bør ikke resultere i en nedgang i den særlige støtte, som de mindre øer i Det Ægæiske Hav hidtil har fået. For at kunne gennemføre de nødvendige foranstaltninger bør Grækenland derfor råde over beløb svarende til den støtte, som Unionen allerede har ydet i henhold til forordning (EF) nr. 1405/2006.
(20)
Siden 2007 er behovet for vigtige produkter steget på de mindre øer i Det Ægæiske Hav på grund af udviklingen i husdyrbestanden og befolkningspresset. Derfor bør den andel af budgettet, som Grækenland bør kunne anvende til den særlige forsyningsordning for de mindre øer i Det Ægæiske Hav, forhøjes.
(21)
For at gøre det muligt for Grækenland at vurdere alle elementerne i gennemførelsen af støtteprogrammet i det foregående år og gøre det muligt at forelægge Kommissionen en fuldstændig evalueringsrapport bør datoen for forelæggelsen af denne rapport udskydes fra den 30. juni til den 30. september i året efter referenceåret.
(22)
Kommissionen bør pålægges senest den 31. december 2016 og derefter hvert femte år at forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en generel rapport om virkningerne af de foranstaltninger, der er truffet for at gennemføre denne forordning, om nødvendigt ledsaget af passende anbefalinger.
(23)
For at sikre, at den med denne forordning indførte ordning kan fungere efter hensigten, bør beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med traktatens artikel 290 tillægges Kommissionen for så vidt angår supplering eller ændring af visse ikke-væsentlige elementer i denne forordning. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau. Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede retsakter sørge for samtidig, rettidig og hensigtsmæssig fremsendelse af relevante dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet.
(24)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af ordningen til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav i forhold til andre lignende ordninger og undgå konkurrenceforvridning og forskelsbehandling af de erhvervsdrivende bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med EuropaParlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser 
(
5
)
.
(25)
For at sikre øjeblikkelig anvendelse af de påtænkte foranstaltninger bør denne forordning træde i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
GENSTAND OG MÅL
Artikel 1
Genstand
1.   I denne forordning fastsættes særlige foranstaltninger på landbrugsområdet for at afhjælpe de vanskeligheder, der er forårsaget af de mindre øer i Det Ægæiske Havs (»de mindre øer«) status som øsamfund, deres lille størrelse og deres afstand fra markederne.
2.   I denne forordning forstås ved »de mindre øer« alle øerne i Det Ægæiske Hav med undtagelse af Kreta og Evia.
Artikel 2
Mål
1.   De særlige foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 1, bidrager til at nå følgende mål:
a)
at sikre de mindre øers forsyninger af vigtige produkter, der skal anvendes til konsum eller forarbejdning og som rå- og hjælpestoffer til landbruget, ved at udligne de ekstraomkostninger, som skyldes deres status som øsamfund, deres lille størrelse og deres afstand fra markederne
b)
at bevare og udvikle landbruget på de mindre øer, herunder produktionen, forarbejdningen, afsætningen og transporten af lokale uforarbejdede og forarbejdede produkter.
2.   Målene i stk. 1 gennemføres ved hjælp af de foranstaltninger, der er anført i kapitel III, IV og V.
KAPITEL II
STØTTEPROGRAM
Artikel 3
Fastlæggelse af støtteprogrammet
1.   De foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 1, fastlægges ved et støtteprogram, der omfatter:
a)
en særlig forsyningsordning som fastlagt i kapitel III og
b)
særlige foranstaltninger for den lokale landbrugsproduktion som fastlagt i kapitel IV.
2.   Støtteprogrammet etableres på det geografiske plan, som Grækenland finder, er det mest hensigtsmæssige. Det udarbejdes af de lokale og regionale myndigheder, som Grækenland har udpeget, og medlemsstaten forelægger det efter høring af de ansvarlige myndigheder og organisationer på det relevante lokale niveau for Kommissionen til godkendelse, jf. artikel 6.
Artikel 4
Forenelighed og sammenhæng
1.   Foranstaltninger, der træffes som led i støtteprogrammet, skal være forenelige med EU-retten. Sådanne foranstaltninger skal hænge sammen med andre af Unionens politikker og dertil hørende tiltag.
2.   Det sikres, at der er sammenhæng mellem de foranstaltninger, der træffes som led i støtteprogrammet, og de foranstaltninger, der gennemføres i henhold til andre instrumenter i den fælles landbrugspolitik, navnlig fælles markedsordninger, landdistriktsudvikling, produktkvalitet, dyrevelfærd og miljøbeskyttelse.
Navnlig må en foranstaltning i henhold til denne forordning ikke finansieres som:
a)
supplerende støtte til præmie- eller støtteordninger, der er indført i henhold til en fælles markedsordning, medmindre der foreligger undtagelsestilfælde, der begrundes på grundlag af objektive kriterier
b)
støtte til forskningsprojekter, foranstaltninger til fremme af forskningsprojekter eller foranstaltninger, der er berettiget til EU-finansiering i henhold til Rådets beslutning 2009/470/EF af 25. maj 2009 om visse udgifter på veterinærområdet 
(
6
)
c)
støtte til foranstaltninger, der er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 1698/2005 af 20. september 2005 om støtte til udvikling af landdistrikterne fra Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) 
(
7
)
.
Artikel 5
Støtteprogrammets indhold
Støtteprogrammet omfatter:
a)
en tidsplan for foranstaltningernes gennemførelse og en samlet vejledende årlig finansieringsoversigt over de midler, som skal tilvejebringes
b)
bevis for de forskellige programforanstaltningers indbyrdes forenelighed og sammenhæng samt med de kvantitative kriterier og indikatorer, der skal anvendes til overvågning og evaluering
c)
tiltag, som sikrer en effektiv og korrekt gennemførelse af programmet, herunder informering af offentligheden, overvågning og evaluering, samt angivelse af kvantitative indikatorer for evaluering
d)
udpegelse af de kompetente myndigheder og de organer, der er ansvarlige for gennemførelsen af programmet, og af myndigheder, organer, arbejdsmarkedsparter og økonomiske interesseorganisationer på de relevante niveauer samt angivelse af resultaterne af de høringer, der er foretaget.
Artikel 6
Godkendelse og ændringer af programmet
1.   Støtteprogrammet er udarbejdet i medfør af forordning (EF) nr. 1405/2006 og finansieres under den bevillingsramme, der er omhandlet i artikel 18, stk. 2 og 3.
Programmet omfatter en foreløbig forsyningsopgørelse med angivelse af produkter, mængder og støtte til forsyninger fra Unionen samt et støtteprogram for den lokale produktion.
2.   Afhængigt af den årlige evaluering af gennemførelsen af støtteprogrammets foranstaltninger kan Grækenland forelægge Kommissionen behørigt begrundede forslag til ændring af foranstaltningerne inden for den bevillingsramme, der er omhandlet i artikel 18, stk. 2 og 3, for bedre at tilpasse dem til de mindre øers krav og den foreslåede strategi. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter procedurerne for vurdering af, hvorvidt de foreslåede ændringer er forenelige med EU-retten, og for afgørelse af, om de skal godkendes. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 2.
3.   De procedurer, der fastsættes i gennemførelsesretsakter som omhandlet i stk. 2, kan differentieres på grundlag af følgende elementer: betydningen af de ændringer, som Grækenland foreslår for så vidt angår indførelse af nye foranstaltninger; hvorvidt ændringerne i det budget, der er afsat til foranstaltningerne, er væsentlige; ændringer i mængderne og støtteniveauer for produkter i de foreløbige forsyningsopgørelser; samt enhver ændring i de koder og beskrivelser, der er fastlagt i Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og Den Fælles Toldtarif 
(
8
)
.
4.   De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 2, fastsætter endvidere for hver procedure hyppigheden, med hvilken anmodninger om ændringer kan fremsættes, samt de tidsrammer, som de godkendte ændringer skal gennemføres inden for.
Artikel 7
Kontrol og overvågning
Grækenland fører kontrol ved hjælp af administrativ kontrol og kontrol på stedet. Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter vedrørende mindstekravene til den kontrol, som Grækenland skal gennemføre.
Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter vedrørende procedurerne og fysiske og finansielle indikatorer for at sikre en effektiv overvågning af gennemførelsen af programmet.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 2.
KAPITEL III
SÆRLIG FORSYNINGSORDNING
Artikel 8
Foreløbig forsyningsopgørelse
1.   Der fastsættes en særlig forsyningsordning for de af Unionens landbrugsprodukter, der er anført i bilag I til traktaten (»landbrugsprodukterne«), og som på de mindre øer er vigtige til konsum eller til forarbejdning af andre produkter eller som rå- og hjælpestoffer til landbruget.
2.   Grækenland udarbejder på det geografiske plan, det finder mest hensigtsmæssigt, en foreløbig forsyningsopgørelse over de mindre øers årlige forsyningsbehov, hvad angår landbrugsprodukterne.
Der kan udarbejdes en særskilt foreløbig opgørelse over behovene hos de virksomheder, der emballerer eller forarbejder produkter til det lokale marked, til videreforsendelse til resten af Unionen eller til eksport til tredjelande som led i traditionel samhandel, jf. artikel 13, stk. 2 og 3.
Artikel 9
Den særlige forsyningsordnings virkemåde
1.   Der ydes støtte til levering af landbrugsprodukter til de mindre øer.
Støtten fastsættes for hvert enkelt af de pågældende produkter under hensyntagen til de meromkostninger, der er forbundet med afsætning af produkterne til de mindre øer, beregnet ab de havne på det græske fastland, som forsyningerne normalt sendes fra, samt ab havnene på de øer, hvor varerne transiterer eller indlades til de øer, der er endeligt bestemmelsessted. I forbindelse med rå- og hjælpestoffer til landbruget eller produkter til forarbejdning tages der ved fastsættelsen af støtten hensyn til meromkostningerne i forbindelse med øernes status som øsamfund, deres lille størrelse og deres afstand fra markederne.
2.   Kun landbrugsprodukter af sund og sædvanlig handelskvalitet er omfattet af den særlige forsyningsordning.
Artikel 10
Gennemførelse
Den særlige forsyningsordning gennemføres på en sådan måde, at der især tages hensyn til:
a)
de mindre øers særlige behov og til præcise kvalitetskrav
b)
traditionel samhandel med havne på det græske fastland og mellem øerne i Det Ægæiske Hav
c)
de økonomiske aspekter ved den påtænkte støtte
d)
når det er relevant, det forhold, at mulighederne for udvikling af den lokale produktion ikke må indskrænkes.
Artikel 11
Licenser
1.   Der ydes støtte i henhold til artikel 9, stk. 1, mod fremlæggelse af en licens.
Licenser udstedes kun til erhvervsdrivende, der er optaget i et register, de kompetente myndigheder fører.
Licenserne kan ikke overdrages.
2.   Der kræves ingen sikkerhedsstillelse ved ansøgning om licens. Den kompetente myndighed kan imidlertid, i den udstrækning det er nødvendigt for at sikre korrekt anvendelse af denne forordning, kræve, at der stilles en sikkerhed svarende til den i artikel 12 omhandlede fordel. I sådanne tilfælde finder artikel 34, stk. 1, 4, 5, 6, 7 og 8, i Kommissionens forordning (EF) nr. 376/2008 af 23. april 2008 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter 
(
9
)
 anvendelse.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 21 vedrørende fastsættelse af betingelserne for registrering af de erhvervsdrivende i registret og de erhvervsdrivendes fulde udøvelse af deres rettigheder til at deltage i den særlige forsyningsordning.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter vedrørende de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at Grækenland anvender denne artikel ensartet, særlig med hensyn til gennemførelsen af licensordningen og de af de erhvervsdrivende ved registreringen påtagne forpligtelser. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 2.
Artikel 12
Overførelse af fordelen
1.   Tildelingen af støtte i henhold til den særlige forsyningsordning er betinget af, at den deraf følgende økonomiske fordel rent faktisk overføres til den endelige bruger, der afhængigt af det enkelte tilfælde kan være forbrugeren, når det drejer sig om produkter til direkte konsum, den sidste forarbejdnings- eller emballeringsvirksomhed, når det drejer sig om produkter til forarbejdnings- eller emballeringsindustrien, eller landbrugeren, når det drejer sig om produkter, der skal anvendes til foder eller som rå- og hjælpestoffer til landbruget.
Den i første afsnit omhandlede fordel svarer til støttebeløbet.
2.   For at sikre, at stk. 1 anvendes ensartet, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter vedrørende anvendelsen af reglerne i stk. 1, herunder navnlig betingelserne for medlemsstatens kontrol af, at fordelen rent faktisk overføres til den endelige bruger. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 2.
Artikel 13
Eksport til tredjelande og forsendelse til resten af Unionen
1.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter vedrørende fastlæggelse af de krav, der skal være opfyldt, for at produkter, der er omfattet af den særlige forsyningsordning, må eksporteres til tredjelande eller forsendes til resten af Unionen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 2.
Disse krav omfatter navnlig tilbagebetaling af den støtte, som er modtaget i henhold til den særlige forsyningsordning.
Der skal ikke fremlægges licens ved eksport til tredjelande af produkter, der er omfattet af den særlige forsyningsordning.
2.   Stk. 1, første afsnit, gælder ikke for produkter, der er forarbejdet på de mindre øer under anvendelse af landbrugsprodukter, som er omfattet af den særlige forsyningsordning, og:
a)
som eksporteres til tredjelande eller forsendes til resten af Unionen inden for de mængder, der modsvarer henholdsvis traditionel forsendelse og traditionel eksport
b)
som eksporteres til tredjelande som led i regional samhandel under overholdelse af bestemmelsessteder og detaljerede bestemmelser, som Kommissionen fastlægger
c)
som forsendes mellem de mindre øer.
Der skal ikke fremlægges licens ved eksport til tredjelande af produkter som nævnt i første afsnit, litra a) og b).
Der ydes ingen restitutioner ved eksport af produkter som nævnt i første afsnit, litra a) og b).
Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der fastsætter de maksimale mængder af de i litra a) nævnte produkter og de i litra b) nævnte detaljerede bestemmelser. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 2.
3.   Forarbejdning, der kan give anledning til traditionelle forsendelser eller traditionel samhandel, skal med de fornødne ændringer opfylde de gældende betingelser for forarbejdning under toldkontrol, der er fastsat i EU-lovgivningen, idet der ses bort fra alle sædvanlige behandlinger.
Artikel 14
Kontrol og sanktioner
1.   Der føres administrativ kontrol ved indførsel til de mindre øer og ved eksport eller forsendelse herfra af landbrugsprodukter, der er omfattet af den særlige forsyningsordning.
Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter vedrørende mindstekravene til den kontrol, som Grækenland skal gennemføre. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 2.
2.   Opfylder den erhvervsdrivende ikke sine forpligtelser som omhandlet i artikel 11 skal den kompetente myndighed, uden at dette berører eventuelle sanktioner i henhold til national ret, bortset fra tilfælde hvor der foreligger force majeure eller ekstraordinære klimatiske forhold:
a)
kræve den fordel, den erhvervsdrivende har fået indrømmet, tilbagebetalt
b)
midlertidigt suspendere eller tilbagekalde den erhvervsdrivendes registrering, afhængigt af hvor alvorlig overtrædelsen er.
3.   Sørger en erhvervsdrivende ikke for den i artikel 11 omhandlede optagelse, suspenderes vedkommendes ret til at ansøge om licenser af den kompetente myndighed for en periode på 60 dage efter udløbet af denne licens, bortset fra tilfælde hvor der foreligger force majeure eller ekstraordinære klimatiske forhold. Efter suspensionsperioden er udstedelsen af yderligere licenser betinget af, at der stilles en sikkerhed svarende til størrelsen af den indrømmede fordel i en periode, der fastsættes af den kompetente myndighed.
Den kompetente myndighed vedtager de nødvendige foranstaltninger med henblik på genanvendelse af de produktmængder, der er blevet disponible, som følge af at allerede udstedte licenser slet ikke eller kun delvis er blevet udnyttet eller er blevet annulleret, eller fordi fordelen er blevet tilbagebetalt.
KAPITEL IV
FORANSTALTNINGER TIL FORDEL FOR DEN LOKALE LANDBRUGSPRODUKTION
Artikel 15
Foranstaltninger
1.   Støtteprogrammet indeholder de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at de forskellige former for lokal landbrugsproduktion på de mindre øer videreføres og udvikles inden for det anvendelsesområde, der er fastsat i tredje del, afsnit III, i traktaten.
2.   Den del af programmet, der vedrører foranstaltninger for den lokale produktion, skal mindst indeholde følgende:
a)
en kvantificeret beskrivelse af den pågældende landbrugsproduktions situation, hvori der er taget højde for tilgængelige evalueringsresultater og gjort rede for udviklingsmæssige skævheder, mangler og muligheder og de finansielle midler, der er anvendt
b)
en beskrivelse af den foreslåede strategi, valgte prioriteter og kvantificerede generelle og operationelle mål og en vurdering af den forventede økonomiske, miljømæssige og sociale virkning, herunder virkning på beskæftigelsen
c)
en beskrivelse af de påtænkte foranstaltninger, særlig støtteordninger til gennemførelse af dem og eventuelt oplysninger om behov for undersøgelser, demonstrationsprojekter, uddannelse eller teknisk bistand i forbindelse med udformningen, gennemførelsen eller tilpasningen af de pågældende foranstaltninger
d)
en liste over støtte, der udgør direkte betalinger, jf. artikel 2, litra d), i Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 af 19. januar 2009 om fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte til landbrugere og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere 
(
10
)
e)
den støtte, der er fastsat for de enkelte foranstaltninger, og det overslag, der er fastsat for de enkelte tiltag for at nå et eller flere af programmets mål.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter vedrørende krav til udbetaling af den støtte, der er omhandlet i stk. 2. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 2.
4.   Programmet kan indeholde foranstaltninger til fremme af produktionen, forarbejdningen, afsætningen og transporten af de mindre øers uforarbejdede og forarbejdede landbrugsprodukter.
Hver foranstaltning kan opdeles i tiltag. For hvert tiltag i programmet fastsættes mindst følgende:
a)
modtagere
b)
betingelser for støtteberettigelse
c)
enhedsstøttebeløb.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 21 vedrørende betingelser for fastsættelse af den støtte, der ydes til afsætning og transport af uforarbejdede og forarbejdede produkter uden for det område, hvor de er produceret, og eventuelt vedrørende betingelser for fastsættelse af de produktmængder, der kan ydes støtte til.
Artikel 16
Kontrol og tilbagebetaling af uretmæssigt udbetalte beløb
1.   Der føres kontrol med de foranstaltninger, der er omhandlet i dette kapitel, ved hjælp af administrativ kontrol og kontrol på stedet.
2.   Modtagere af uretmæssigt udbetalte beløb skal tilbagebetale de pågældende beløb. Artikel 80 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1122/2009 af 30. november 2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 for så vidt angår krydsoverensstemmelse, graduering og det integrerede forvaltnings- og kontrolsystem inden for rammerne af de ordninger for direkte støtte til landbrugerne, som er omhandlet i nævnte forordning, og om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår krydsoverensstemmelse inden for rammerne af støtteordningen for vin 
(
11
)
 finder tilsvarende anvendelse.
KAPITEL V
LEDSAGEFORANSTALTNINGER
Artikel 17
Statsstøtte
1.   For de landbrugsprodukter i traktatens bilag I, som traktatens artikel 107, 108 og 109 gælder for, kan Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 108 give tilladelse til driftsstøtte til produktion, forarbejdning, afsætning og transport for at afhjælpe de særlige ulemper, der påhviler landbrugsproduktionen på de mindre øer som følge af deres status som øsamfund, deres lille størrelse, deres vanskelige topografiske og klimatiske forhold, deres økonomiske afhængighed af nogle få produkter samt deres afstand fra markederne.
2.   Grækenland kan yde yderligere støtte til gennemførelsen af støtteprogrammet. I så fald skal Grækenland anmelde statsstøtten til Kommissionen, som skal godkende den i overensstemmelse med denne forordning som en del af støtteprogrammet. Den således anmeldte støtte anses for at være anmeldt i overensstemmelse med artikel 108, stk. 3, første punktum, i traktaten.
3.   Med forbehold af nærværende artikels stk. 1 og 2 og uanset artikel 180 i forordning (EF) nr. 1234/2007 og artikel 3 i Rådets forordning (EF) nr. 1184/2006 af 24. juli 2006 om anvendelse af visse konkurrenceregler inden for produktion og handel med visse landbrugsvarer 
(
12
)
 finder traktatens artikel 107, 108 og 109 ikke anvendelse på betalinger, som Grækenland i overensstemmelse med nærværende forordning foretager i henhold til kapitel III og IV i nærværende forordning.
KAPITEL VI
FINANSIELLE BESTEMMELSER
Artikel 18
Bevillingsramme
1.   De foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning, er interventioner til regulering af landbrugsmarkederne som omhandlet i artikel 3, stk. 1, litra b), i Rådets forordning (EF) nr. 1290/2005 af 21. juni 2005 om finansiering af den fælles landbrugspolitik 
(
13
)
.
2.   Unionen finansierer de foranstaltninger, der er fastsat i kapitel III og IV, med et årligt beløb på op til 23,93 mio. EUR.
3.   Det beløb, der årligt bevilges til finansiering af den særlige forsyningsordning, som er omhandlet i kapitel III, må ikke overstige 7,11 mio. EUR.
Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, hvori de krav fastsættes, i henhold til hvilke Grækenland kan ændre fordelingen af de midler, der hvert år afsættes til forskellige produkter, som er omfattet af den særlige forsyningsordning. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 22, stk. 2.
4.   Kommissionen vedtager delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 21, vedrørende betingelserne for fastsættelsen af det årligt maksimumsbeløb, der kan afsættes til foranstaltninger til finansiering af undersøgelser, demonstrationsprojekter, uddannelse og teknisk bistand, forudsat at en sådan tildeling er rimelig og forholdsmæssig.
KAPITEL VII
ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 19
Nationale foranstaltninger
Grækenland træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at de i forordningen fastsatte kontrolforanstaltninger og administrative sanktioner overholdes, og underretter Kommissionen herom.
Artikel 20
Meddelelser og rapporter
1.   Senest den 15. februar hvert år meddeler Grækenland Kommissionen, hvilke bevillinger det disponerer over til gennemførelse det følgende år af den foreløbige forsyningsopgørelse og de enkelte foranstaltninger til fordel for den lokale landbrugsproduktion i støtteprogrammet.
2.   Senest den 30. september hvert år forelægger Grækenland Kommissionen en rapport om gennemførelsen i det foregående år af de foranstaltninger, der er fastsat i denne forordning.
3.   Senest den 31. december 2016 og derefter hvert femte år forelægger Kommissionen en generel rapport for Europa-Parlamentet og Rådet, hvori der redegøres for virkningerne af de foranstaltninger, der er blevet gennemført i henhold til denne forordning; rapporten ledsages eventuelt af passende forslag.
Artikel 21
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 11, stk. 2, artikel 15, stk. 4, og artikel 18, stk. 4, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 21. marts 2013. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Den i artikel 11, stk. 2, artikel 15, stk. 4, og artikel 18, stk. 4, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
5.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 11, stk. 2, artikel 15, stk. 4, og artikel 18, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen kan forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 22
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af Forvaltningskomitéen for Direkte Betalinger, der er nedsat ved artikel 141 i forordning (EF) nr. 73/2009. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 23
Ophævelse
Forordning (EF) nr. 1405/2006 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilaget.
Artikel 24
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 13. marts 2013.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådet vegne
L. CREIGHTON
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 132 af 3.5.2011, s. 82
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 5.2.2013 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets holdning af 25.2.2013.
(
3
)
  
            
EUT L 265 af 26.9.2006, s. 1
.
(
4
)
  
            
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1
.
(
5
)
  
            
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
.
(
6
)
  
            
EUT L 155 af 18.6.2009, s. 30
.
(
7
)
  
            
EUT L 277 af 21.10.2005, s. 1
.
(
8
)
  
            
EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1
.
(
9
)
  
            
EUT L 114 af 26.4.2008, s. 3
.
(
10
)
  
            
EUT L 30 af 31.1.2009, s. 16
.
(
11
)
  
            
EUT L 316 af 2.12.2009, s. 65
.
(
12
)
  
            
EUT L 214 af 4.8.2006, s. 7
.
(
13
)
  
            
EUT L 209 af 11.8.2005, s. 1
.
BILAG
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 1405/2006
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 3, stk. 1
Artikel 3
Artikel 8
Artikel 4, stk. 1
Artikel 9, stk. 1
Artikel 4, stk. 2
Artikel 10
Artikel 4, stk. 3
Artikel 12, stk. 1
Artikel 5
Artikel 13
Artikel 7, stk. 1
Artikel 15, stk. 1
Artikel 7, stk. 2
Artikel 3, stk. 2
Artikel 8
Artikel 4
Artikel 9, litra a) og b)
Artikel 15, stk. 2
Artikel 9, litra c), d), e), og f)
Artikel 5
Artikel 10
Artikel 7, stk. 2
Artikel 11
Artikel 17
Artikel 12
Artikel 18
Artikel 13
Artikel 6, stk. 1
Artikel 14, litra a)
Artikel 6, stk. 2-4
Artikel 14, litra b)
Artikel 7, stk. 1, og artikel 14, stk. 1, andet afsnit, stk. 2 og 3
Artikel 16
Artikel 19
Artikel 17
Artikel 20
Artikel 18
Artikel 23
Artikel 21
Artikel 24

Summary:
Landbrugere på øer i Det Ægæiske Hav - EU-støtte
Den Europæiske Union (EU) har særlige regler, der skal hjælpe landbruget på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, der påvirkes af geografiske og økonomiske faktorer.
DOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
229/2013
 af 13. marts 2013 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1405/2006.
RESUMÉ
Den Europæiske Union (EU) har særlige regler, der skal hjælpe landbruget på de mindre øer i Det Ægæiske Hav, der påvirkes af geografiske og økonomiske faktorer.
HVAD ER FORMÅLET MED DENNE FORORDNING?
Den giver mulighed for særlige ordninger, der har til formål at kompensere disse øer for de vanskeligheder, de står over for på grund af deres fjerne beliggenhed. Den har to formål:
1.
at sikre disse mindre øer 
forsyninger
 af 
vigtige produkter
, der skal anvendes til konsum eller forarbejdning, samt rå- og hjælpestoffer til en omkostning, som kompenserer for deres fjerne beliggenhed
2.
på længere sigt at sikre, at den 
lokale produktion videreføres og udvikles
.
HOVEDPUNKTER
Forvaltning og budget
Grækenland bestemmer det mest hensigtsmæssige geografiske plan for udarbejdelse af programmet og forelægger det for Kommissionen til godkendelse. Hvert år er der 23,93 mio. EUR (hvoraf højst 7,11 mio. EUR kan anvendes til finansiering af særlige forsyningsordninger) tilgængelige på EU’s budget som fastsat i forordningens artikel 18, stk. 2 og 3.
Særlige forsyningsordninger
Når disse aftales, tildeles de på betingelse af, at fordelen rent faktisk overføres til den 
endelige bruger
, der afhængigt af det enkelte tilfælde kan være forbrugeren, når det drejer sig om produkter til direkte konsum, den sidste forarbejdnings- eller emballeringsvirksomhed, når det drejer sig om produkter til forarbejdnings- eller emballeringsindustrien, eller landbrugeren, når det drejer sig om produkter, der skal anvendes til foder eller som rå- og hjælpestoffer til landbruget.
Fordelen beregnes som et beløb svarende til støttebeløbet. Forvaltningsmyndigheden kan kræve, at der stilles en sikkerhed svarende til den omhandlede fordel.
Foranstaltninger for den lokale landbrugsproduktion
Programmet kan indeholde foranstaltninger til fremme af produktionen, forarbejdningen eller afsætningen af landbrugsprodukter fra de mindre øer i Det Ægæiske Hav.
Hver foranstaltning kan opdeles i tiltag. For hvert tiltag i programmet defineres mindst modtagere, betingelser for støtteberettigelse og enhedsstøttebeløb.
Kontrol og sanktioner
Der føres kontrol ved import eller indførsel til de mindre øer i Det Ægæiske Hav og ved eksport eller forsendelse herfra af produkter, der er omfattet af den særlige forsyningsordning. Hvis reglerne ikke overholdes, kan myndighederne kræve den fordel, som er tildelt den erhvervsdrivende (dvs. landbrugere og virksomheder, der ejer landbrug), tilbagebetalt og midlertidigt suspendere eller tilbagekalde deres registrering.
Foranstaltninger for den lokale landbrugsproduktion kontrolleres ved hjælp af både administrativ kontrol og kontrol på stedet. Modtagere af uretmæssigt udbetalte beløb skal tilbagebetale de pågældende beløb.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Fra den 21. marts 2013. Forordning (EU) nr. 229/2013 ophæver forordning (EF) nr. 1405/2006.
For yderligere oplysninger henvises til 
POSEI-programmerne og særlige foranstaltninger til fordel for de mindre øer i Det Ægæiske Hav på Europa-Kommissionens websted
.
REFERENCER
Dokument
Ikrafttrædelsesdato
Gennemførelsesdato i medlemsstaterne
Den Europæiske Unions Tidende
Forordning (EU) nr. 
229/2013
21.3.2013
-
EUT L 78, 20.3.2013, s. 41-50
seneste ajourføring 16.03.2015