CELEX ID: 32019R0124

--- ENGLISH ---

Document:
31.1.2019
EN
Official Journal of the European Union
L 29/1
COUNCIL REGULATION (EU) 2019/124
of 30 January 2019
fixing for 2019 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43(3) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
Whereas:
(1)
Article 43(3) of the Treaty provides that the Council, on a proposal from the Commission, is to adopt measures on the fixing and allocation of fishing opportunities.
(2)
Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
1
)
 requires that conservation measures be adopted taking into account available scientific, technical and economic advice, including, where relevant, reports drawn up by the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF) and other advisory bodies, as well as any advice received from Advisory Councils.
(3)
It is incumbent upon the Council to adopt measures on the fixing and allocation of fishing opportunities, including certain conditions functionally linked thereto, as appropriate. In accordance with Article 16(4) of Regulation (EU) No 1380/2013, fishing opportunities should be fixed in accordance with the objectives of the Common Fisheries Policy (CFP) established in Article 2(2) of that Regulation. In accordance with Article 16(1) of that Regulation, fishing opportunities should be allocated to Member States in such a way as to ensure relative stability of fishing activities of each Member State for each fish stock or fishery.
(4)
The total allowable catch (TAC) should therefore be established, in line with Regulation (EU) No 1380/2013, on the basis of available scientific advice, taking into account biological and socio-economic aspects whilst ensuring fair treatment between fishing sectors, as well as in the light of the opinions expressed during the consultation of stakeholders, in particular at the meetings of the Advisory Councils.
(5)
In accordance with Article 15 of Regulation (EU) No 1380/2013, the full landing obligation is to apply at the latest from 1 January 2019. When a fishery falls under the landing obligation, all species in that fishery subject to catch limits should be landed. Article 16(2) of Regulation (EU) No 1380/2013 provides that, when the landing obligation in respect of a fish stock is introduced, fishing opportunities are to be fixed taking into account the change from fixing fishing opportunities that reflect landings to fixing fishing opportunities that reflect catches. On the basis of the joint recommendations submitted by the Member States and in accordance with Article 15 of Regulation (EU) No 1380/2013, the Commission adopted a number of delegated Regulations laying down details for the implementation of the landing obligation in the form of specific discard plans applicable on a temporary basis for a maximum period of three years.
(6)
The fishing opportunities for stocks of species falling under the landing obligation from 1 January 2019 should take into account the fact that discarding will in principle no longer be allowed. Therefore, the fishing opportunities should be based on the advice figure for total catches (instead of the advice figure for total landings), as provided by the International Council for the Exploration of the Sea (ICES). The amounts that, by way of exception, may continue to be discarded during the operation of the landing obligation should be deducted from that advice figure for total catches.
(7)
There are certain stocks for which ICES has issued scientific advice for no catches. If the TACs for those stocks are set at the level indicated in the scientific advice, the obligation to land all catches in mixed fisheries with by-catches from these stocks would lead to the phenomenon of ‘choke species’. In order to strike the right balance between continuing fisheries in view of the potentially severe socio-economic implications, and the need to achieve a good biological status for those stocks, taking into account the difficulty of fishing all stocks in a mixed fishery at maximum sustainable yield at the same time, it is appropriate to establish specific TACs for by-catches for those stocks. The level of these TACs should be such that mortality for these stocks is not increased and that it provides incentives for improvements in selectivity and avoidance. In order to guarantee to the extent possible the use of fishing opportunities in mixed fisheries in accordance with Article 16(2) of Regulation (EU) No 1380/2013, it is appropriate to establish a pool for quota exchanges for those Member States that have no quota to cover their unavoidable by-catches.
(8)
In order to progressively reduce unwanted catches of the stocks concerned, Member States should as from 2019 implement multiannual by-catch reduction plans in the relevant fisheries with a view to progressively reducing unwanted catches of the stocks concerned by taking national measures and, where appropriate, by cooperating at regional level in order to submit joint recommendations to the Commission in 2019. These by-catch reduction plans are to be evaluated by STECF and reviewed two years after their entry into application. In addition, all vessels benefitting from these specific TACs should implement full catch documentation as from 2019.
(9)
According to scientific advice, European seabass (
Dicentrarchus labrax
) in the Celtic Sea, Channel, Irish Sea and southern North Sea (ICES divisions 4b, 4c, 7a, and 7d to 7h) remains in a perilous state. Spawning-stock biomass has been declining since 2005 and is now below Blim. Fishing mortality has increased over the time-series, peaking in 2013 before a rapid decline to below the fishing mortality that results in the maximum sustainable yield (FMSY). Recruitment was estimated to be poor since 2008, with the exception of the 2013 and 2014 year-class estimates which show average recruitment. ICES advises that when the maximum sustainable yield (MSY) approach is applied, total removals in 2019 should be no more than 1 789 tonnes, which is an increase compared to the 2018 advice. Therefore, higher catches could be allowed for hooks and lines fishery for this species. It is also appropriate to continue the set of measures for unavoidable by-catches of European seabass with certain other gears, while providing a limited increase in the catch allowances. Measures for managing recreational fisheries for European seabass should be adapted, taking account of the significant impact of such fisheries on the stocks concerned. Within the limits of the scientific advice, the catch-and-release practice and bag limit should continue, but should be applied for a longer period.
(10)
As regards the European eel (
Anguilla anguilla
 L.) stock, the ICES has advised that all anthropogenic mortalities, including recreational and commercial fisheries, should be reduced to zero, or kept as close to zero as possible. Moreover, the General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM) adopted Recommendation GFCM/42/2018/1 establishing management measures for European eel in the Mediterranean Sea. It is appropriate to establish a level playing field across the Union and hence to establish also for the Union waters of the ICES area as well as brackish waters such as estuaries, coastal lagoons and transitional waters a consecutive three-month closure period for all fisheries of European eel at all life stages. As the fishing closure period should be consistent with the conservation objectives set out in Council Regulation (EC) No 1100/2007 
(
2
)
 and with the temporal migration patterns of European eel, for the Union waters of the ICES area it is appropriate to set it in the period between 1 August 2019 and 29 February 2020.
(11)
For some years, certain TACs for stocks of elasmobranchs (skates, sharks, rays) have been set at zero, with a linked provision establishing an obligation to immediately release accidental catches. The reason for that specific treatment was the poor conservation status of those stocks and the assumption that discarding, because of high survival rates, would not raise fishing mortality rates and would be beneficial for the conservation of those species. As of 1 January 2019, however, catches of those species have to be landed, unless they are covered by any of the derogations from the landing obligation provided for in Article 15 of Regulation (EU) No 1380/2013. Point (a) of Article 15(4) of that Regulation allows such derogations for species in respect of which fishing is prohibited and which are identified as such in a Union legal act adopted in the area of the CFP. Therefore, it is appropriate to prohibit the fishing of those species in the areas concerned.
(12)
Pursuant to Article 16(4) of Regulation (EU) No 1380/2013, for stocks subject to specific multiannual plans the TACs should be established in accordance with the rules laid down in those plans.
(13)
The North Sea multiannual plan was established by Regulation (EU) 2018/973 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 and entered into force in 2018. Fishing opportunities for stocks listed in Article 1 of that Plan should be established in accordance with targets (ranges of FMSY) and safeguards in compliance with conditions provided for in that Plan. The ranges of FMSY have been identified in the relevant ICES advice. Fishing opportunities for by-catch stocks in the North Sea should be established in accordance with the precautionary approach, as set out in Article 5(2) of Regulation (EU) 2018/973. In order to limit variations in fishing opportunities between consecutive years, in accordance with point (c) of Article 4(5) of that Regulation, it is appropriate to use the upper range of FMSY for common sole in ICES division 2a and subarea 4.
(14)
The TACs for stocks of sole in the Western Channel and of bluefin tuna in the Eastern Atlantic and the Mediterranean should be established in accordance with the rules laid down Council Regulation (EC) No 509/2007 
(
4
)
 and Regulation (EU) 2016/1627 of the European Parliament and of the Council 
(
5
)
. The objective for the Southern hake stock as set out in Council Regulation (EC) No 2166/2005 
(
6
)
 is to rebuild the biomass of the stocks concerned to a level that is within safe biological limits, while staying in line with the scientific data. In accordance with scientific advice, in the absence of definitive data on a target spawning stock biomass and while taking into account changes in safe biological limits, it is appropriate, in order to contribute to the achievement of the objectives of the CFP, to fix the TAC on the basis of the maximum sustainable yield advice provided by ICES.
(15)
As a result of a benchmark exercise on the stock of herring to the west of Scotland, ICES has provided advice for the combined herring stocks in divisions 6a, 7b and 7c (West of Scotland, West of Ireland). The advice covers two separate TACs (for divisions 6aS, 7b and 7c on the one hand, and for divisions 5b, 6b and 6aN on the other). According to ICES, a rebuilding plan has to be developed for those stocks. Since, according to scientific advice, the management plan for the northern stock 
(
7
)
 cannot be applied to the combined stocks and it is not possible to set separate fishing opportunities for those two stocks, a TAC should be established to permit limited catches in a commercially operated scientific sampling programme.
(16)
For stocks for which there is no sufficient or reliable data in order to provide size estimates, management measures and TAC levels should follow the precautionary approach to fisheries management as defined in point (8) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 1380/2013, while taking into account stock-specific factors, including, in particular, available information on stock trends and mixed fisheries considerations.
(17)
Council Regulation (EC) No 847/96 
(
8
)
 introduced additional conditions for year-to-year management of TACs including, under Articles 3 and 4 of that Regulation, flexibility provisions for precautionary and analytical TACs. Under Article 2 of that Regulation, when fixing the TACs, the Council is to decide to which stocks Article 3 or 4 of that Regulation is not to apply, in particular on the basis of the biological status of the stocks. More recently, the year-to-year flexibility mechanism was introduced by Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013 for all stocks that are subject to the landing obligation. Therefore, in order to avoid excessive flexibility that would undermine the principle of rational and responsible exploitation of marine biological resources, hinder the achievement of the objectives of the CFP and deteriorate the biological status of the stocks, it should be established that Articles 3 and 4 of Regulation (EC) No 847/96 apply to analytical TACs only where the year-to-year flexibility provided for in Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013 is not used.
(18)
Where a TAC relating to a stock is allocated to one Member State only, it is appropriate to empower that Member State in accordance with Article 2(1) of the Treaty to determine the level of such TAC. Provisions should be made to ensure that, when fixing that TAC level, the Member State concerned acts in a manner fully consistent with the principles and rules of the CFP.
(19)
It is necessary to establish the fishing effort ceilings for 2019 in accordance with Article 5 of Regulation (EC) No 509/2007, and Articles 5, 6, 7 and 9 of, and Annex I to, Regulation (EU) 2016/1627.
(20)
In order to guarantee full use of fishing opportunities, it is appropriate to allow for the implementation of a flexible arrangement between certain TAC areas where the same biological stock is concerned.
(21)
For certain species, such as certain species of sharks, even a limited fishing activity could result in a serious conservation risk. Fishing opportunities for such species should therefore be fully restricted through a general prohibition on fishing those species.
(22)
At the 12th Conference of the Parties of the Convention on the Conservation of Migratory Species of Wild Animals, held in Manila from 23 to 28 October 2017, a number of species were added to the lists of protected species in Appendices I and II of the Convention. Therefore, it is appropriate to provide for the protection of those species with respect to Union fishing vessels fishing in all waters and non-Union fishing vessels fishing in Union waters.
(23)
The use of fishing opportunities available to Union fishing vessels set out in this Regulation is subject to Council Regulation (EC) No 1224/2009 
(
9
)
, and in particular to Articles 33 and 34 of that Regulation, concerning the recording of catches and fishing effort and the notification of data on the exhaustion of fishing opportunities. It is therefore necessary to specify the codes to be used by Member States when sending data to the Commission relating to landings of stocks subject to this Regulation.
(24)
It is appropriate, following advice from the ICES, to maintain a specific system to manage sandeel and associated by-catches in Union waters of ICES divisions 2a and 3a and ICES subarea 4. Given that the ICES scientific advice is expected to become available only in February 2019, it is appropriate to set the TAC and quotas for that stock provisionally at zero until such advice is released.
(25)
In accordance with the procedure provided for in the agreements or protocols on fisheries relations with Norway 
(
10
)
 and the Faroe Islands 
(
11
)
, the Union has held consultations on fishing rights with those partners. In accordance with the procedure provided for in the agreement and protocol on fisheries relations with Greenland 
(
12
)
, the Joint Committee has established the level of fishing opportunities available for the Union in Greenland waters in 2019. It is therefore necessary to include those fishing opportunities in this Regulation.
(26)
At its annual meeting in 2018, the North-East Atlantic Fisheries Commission (NEAFC) adopted conservation measures for the two redfish stocks in the Irminger Sea. Those measures should be implemented in Union law.
(27)
At its annual meeting in 2017, the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) agreed that in 2018 and 2019, the Union may distribute the unallocated reserves for bluefin tuna for 2019 and 2020, considering in particular the needs of coastal developing ICCAT contracting parties and cooperating non-contracting parties, entities or fishing entities (CPCs) in their artisanal fisheries. That distribution was agreed at the inter-sessional meeting of Panel 2 of ICCAT (Madrid, March 2018) based, for the Union allocation, on the information received from Member States, in particular Greece, Spain and Portugal. As a result of that the Union received specific catch possibilities of 87 tonnes for 2019 and 100 tonnes for 2020 to be used by Union artisanal fleets in certain Union regions. That allocation of new fishing possibilities was endorsed by ICCAT at its annual meeting in 2018 and it is therefore relevant to establish an allocation key for those additional fishing possibilities.
(28)
In 2019, the TAC for Mediterranean swordfish is decreased in line with the ICCAT Recommendation 16 05. As it is already the case for the stock of Eastern and Mediterranean bluefin tuna, it is appropriate that catches in recreational fisheries of all other ICCAT stocks should be subject to the catch limits as adopted by the ICCAT. Furthermore, Union fishing vessels of at least 20 metres length fishing for bigeye tuna in the ICCAT Convention Area should be subject to the capacity limitations adopted by ICCAT in the ICCAT Recommendation 15 01. All those measures should be implemented in the law of the Union.
(29)
At its 37th annual meeting in 2018, the Parties to the Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources (CCAMLR) adopted catch limits for both target and by-catch species for the period from 1 December 2018 to 30 November 2019. The uptake of the quotas during 2018 should be considered when setting fishing opportunities for 2019.
(30)
At its annual meeting in 2017, the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC) adopted new catch limits for yellowfin tuna (
Thunnus albacares
) that do not affect the Union catch limits in IOTC. It also reduced possibilities for using fish-aggregating devices (FADs) and supply vessels. Those provisions were not revised at its annual meeting in 2018 and should thus continue being implemented in the law of the Union.
(31)
The annual meeting of the South Pacific Regional Fisheries Management Organisation (SPRFMO) will be held from 23 to 27 January 2019. It is appropriate that the current measures in the SPRFMO Convention Area are provisionally maintained until such annual meeting is held.
(32)
At its annual meeting in 2017, the Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC) adopted a conservation measure for yellowfin tuna, bigeye tuna and skipjack tuna for the period 2018-2020. It was not revised at its annual meeting in 2018 and should thus continue being implemented in the law of the Union.
(33)
At its annual meeting in 2018, the Commission for the Conservation of Southern Bluefin Tuna (CCSBT) confirmed the TAC for the Southern bluefin tuna for the period 2018-2020 adopted at the annual meeting in 2016. The currently applicable measures on allocation of fishing opportunities adopted by CCSBT should be implemented in the law of the Union.
(34)
At its annual meeting in 2018, the South East Atlantic Fisheries Organisation (SEAFO) adopted TACs for the main species under its purview. The applicable measures on allocation of fishing opportunities adopted by SEAFO should be implemented in the law of the Union.
(35)
At its 15th annual meeting in 2018, the Western and Central Pacific Fisheries Commission (WCPFC) adopted conservation and management measures. Those measures should be implemented in the law of the Union through an amendment to these fishing opportunities in 2019.
(36)
At its 40th annual meeting in 2018, the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (NAFO) adopted a number of fishing opportunities for 2019 for certain stocks in subareas 1 to 4 of the NAFO Convention Area. Those measures should be implemented in the law of the Union.
(37)
At its 42nd annual meeting in 2018, the General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM) adopted catch and effort limits for certain small pelagic stocks for the years 2019, 2020 and 2021 in the geographical subareas 17 and 18 (Adriatic Sea) of the GFCM Agreement Area. Those measures should be implemented in the law of the Union. The maximum catch limits established in Annex IL are fixed exclusively for one year and without prejudice to any other measures adopted in the future and any possible allocation scheme between Member States.
(38)
At its 42nd annual meeting in 2018, the General Fisheries Commission for the Mediterranean (GFCM) adopted Recommendation GFCM/42/2018/1 establishing management measures for European eel (
Anguilla anguilla
 L.) in the Mediterranean Sea. These measures are already implemented at Union level through Regulation (EC) No 1100/2007. The Recommendation also includes an annual closure period of three consecutive months which needs to be transposed into Union law and defined by each Member State in accordance with the conservation objectives of Regulation (EC) No 1100/2007, its management plan(s) for eel and the temporal migration patterns of eel in the Member State. The closure shall apply to all marine waters of the Mediterranean and to brackish waters such as estuaries, coastal lagoons and transitional waters, in accordance with the Recommendation.
(39)
Taking into account the particularities of the Slovenian fleet and their marginal impact on the stocks of small pelagic species, it is appropriate to preserve the existing fishing patterns and to ensure access of the Slovenian fleet to a minimum quantity of small pelagic species.
(40)
The 5th Meeting of the Parties of the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (SIOFA) in 2018 adopted conservation and management measures for the stocks under the scope of the Agreement. Those measures should be implemented in Union law.
(41)
Certain international measures which create or restrict fishing opportunities for the Union are adopted by the relevant Regional Fisheries Management Organisations (RFMOs) at the end of the year and become applicable before the entry into force of this Regulation. It is therefore necessary for the provisions that implement such measures in the law of the Union to apply retroactively. In particular, since the fishing season in CCAMLR Convention Area runs from 1 December to 30 November, and thus certain fishing opportunities or prohibitions in the CCAMLR Convention Area are laid down for a period of time starting from 1 December 2018, it is appropriate that the relevant provisions of this Regulation apply from that date. Such retroactive application does not prejudice the principle of legitimate expectations as CCAMLR members are forbidden to fish in the CCAMLR Convention Area without authorisation.
(42)
As regards the fishing opportunities for snow crab around the area of Svalbard, the Treaty of Paris of 1920 grants equal and non-discriminatory access to resources for all parties to that Treaty, including with respect to fishing. The view of the Union concerning that access, as regards fishing for snow crab on the continental shelf around Svalbard, has been set out in two 
notes verbales
 to Norway dated 25 October 2016 and 24 February 2017. In order to ensure that the exploitation of snow crab within the area of Svalbard is made consistent with such non-discriminatory management rules as may be set out by Norway, which enjoys sovereignty and jurisdiction in the area within the limits of the said Treaty, it is appropriate to fix the number of vessels that are authorised to conduct such fishery. The allocation of such fishing opportunities among Member States is limited to 2019. It is recalled that in the Union primary responsibility for ensuring compliance with applicable law lies with the flag Member States.
(43)
In accordance with the declaration by the Union addressed to the Bolivarian Republic of Venezuela on the granting of fishing opportunities in Union waters to fishing vessels flying the flag of Bolivarian Republic of Venezuela in the exclusive economic zone off the coast of French Guiana 
(
13
)
, it is necessary to fix the fishing opportunities for snapper available to Venezuela in Union waters.
(44)
Given that certain provisions are to be applied on a continuous basis, and in order to avoid legal uncertainty during the period between the end of 2019 and the date of entry into force of the Regulation fixing the fishing opportunities for 2020, the provisions concerning prohibitions and closed seasons set out in this Regulation should continue to apply at the beginning of 2020, until the entry into force of the Regulation fixing the fishing opportunities for 2020.
(45)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission as regards authorising individual Member States to manage fishing effort allocations in accordance with a kilowatt-day system. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
.
(46)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission as regards granting of additional days at sea for permanent cessation of fishing activities and for enhanced scientific observer coverage as well as establishing formats of spreadsheets for the collection and transmission of information concerning transfer of days at sea between fishing vessels flying the flag of a Member State. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011.
(47)
In order to avoid the interruption of fishing activities and to ensure the livelihood of the fishermen of the Union, this Regulation should apply from 1 January 2019, except for the provisions concerning fishing effort limits, which should apply from 1 February 2019, and certain provisions concerning particular regions, which should have a specific date of application. For reasons of urgency, this Regulation should enter into force immediately after its publication.
(48)
Fishing opportunities should be used in full compliance with Union law,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
TITLE I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
1.   This Regulation fixes the fishing opportunities available in Union waters and to Union fishing vessels in certain non-Union waters, for certain fish stocks and groups of fish stocks.
2.   The fishing opportunities referred to in paragraph 1 include:
(a)
catch limits for the year 2019 and, where specified in this Regulation, for the year 2020;
(b)
fishing effort limits for the period from 1 February 2019 to 31 January 2020, except where other periods are established for effort limits in Articles 27, 28 and 41, as well as regarding provisions on fish-aggregating devices (FADs);
(c)
fishing opportunities for the period from 1 December 2018 to 30 November 2019 for certain stocks in the CCAMLR Convention Area;
(d)
fishing opportunities for certain stocks in the IATTC Convention Area set out in Article 29 for the periods in 2019 and 2020 specified in that Article.
Article 2
Scope
1.   This Regulation shall apply to the following vessels:
(a)
Union fishing vessels;
(b)
third-country vessels in Union waters.
2.   This Regulation shall also apply to recreational fisheries where they are expressly referred to in the relevant provisions.
Article 3
Definitions
For the purposes of this Regulation, the definitions referred to in Article 4 of Regulation (EU) No 1380/2013 apply. In addition, the following definitions apply:
(a)
‘third-country vessel’ means a fishing vessel flying the flag of, and registered in, a third country;
(b)
‘recreational fisheries’ means non-commercial fishing activities exploiting marine biological resources such as recreation, tourism or sport;
(c)
‘international waters’ means waters falling outside the sovereignty or jurisdiction of any State;
(d)
‘total allowable catch’ (TAC) means:
(i)
in fisheries subject to the exemption of the landing obligation referred to in Article 15(4) to (7) of Regulation (EU) No 1380/2013, the quantity of fish that can be landed from each stock each year;
(ii)
in all other fisheries, the quantity of fish that can be caught from each stock each year;
(e)
‘quota’ means a proportion of the TAC allocated to the Union, a Member State or a third country;
(f)
‘analytical assessments’ means quantitative evaluations of trends in a given stock, based on data about the stock's biology and exploitation, which scientific review has indicated to be of sufficient quality to provide scientific advice on options for future catches;
(g)
‘mesh size’ means the mesh size of fishing nets as determined in accordance with Commission Regulation (EC) No 517/2008 
(
15
)
;
(h)
‘Union fishing fleet register’ means the register set up by the Commission in accordance with Article 24(3) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(i)
‘fishing logbook’ means the logbook referred to in Article 14 of Regulation (EC) No 1224/2009.
Article 4
Fishing zones
For the purposes of this Regulation, the following zone definitions apply:
(a)
ICES (International Council for the Exploration of the Sea) zones are the geographical areas specified in Annex III to Regulation (EC) No 218/2009 
(
16
)
;
(b)
‘Skagerrak’ means the geographical area bounded on the west by a line drawn from the Hanstholm lighthouse to the Lindesnes lighthouse and on the south by a line drawn from the Skagen lighthouse to the Tistlarna lighthouse and from that point to the nearest point on the Swedish coast;
(c)
‘Kattegat’ means the geographical area bounded on the north by a line drawn from the Skagen lighthouse to the Tistlarna lighthouse and from that point to the nearest point on the Swedish coast and on the south by a line drawn from Hasenøre to Gnibens Spids, from Korshage to Spodsbjerg and from Gilbjerg Hoved to Kullen;
(d)
‘Functional Unit 16 of ICES subarea 7’ means the geographical area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions:
—
53° 30′ N 15° 00′ W,
—
53° 30′ N 11° 00′ W,
—
51° 30′ N 11° 00′ W,
—
51° 30′ N 13° 00′ W,
—
51° 00′ N 13° 00′ W,
—
51° 00′ N 15° 00′ W,
—
53° 30′ N 15° 00′ W;
(e)
‘Functional Unit 26 of ICES division 9a’ means the geographical area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions:
—
43° 00′ N 8° 00′ W,
—
43° 00′ N 10° 00′ W,
—
42° 00′ N 10° 00′ W,
—
42° 00′ N 8° 00′ W;
(f)
‘Functional Unit 27 of ICES division 9a’ means the geographical area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions:
—
42° 00′ N 8° 00′ W,
—
42° 00′ N 10° 00′ W,
—
38° 30′ N 10° 00′ W,
—
38° 30′ N 9° 00′ W,
—
40° 00′ N 9° 00′ W,
—
40° 00′ N 8° 00′ W;
(g)
‘Functional Unit 30 of ICES division 9a’ means the geographical area under the jurisdiction of Spain in the Gulf of Cádiz and in the adjacent waters of 9a;
(h)
‘Gulf of Cádiz’ means the geographical area of ICES division 9a east of longitude 7° 23′ 48″ W;
(i)
‘CCAMLR (Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources) Convention Area’ is the geographical area defined in point (a) of Article 2 of Council Regulation (EC) No 601/2004 
(
17
)
;
(j)
CECAF (Committee for Eastern Central Atlantic Fisheries) areas are the geographical areas specified in Annex II to Regulation (EC) No 216/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
18
)
;
(k)
‘GFCM (General Fisheries Commission for the Mediterranean) geographical subareas’ are the areas defined in Annex I to Regulation (EU) No 1343/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
19
)
.
(l)
‘IATTC (Inter-American Tropical Tuna Commission) Convention Area’ is the geographical area defined in the Convention for the Strengthening of the Inter-American Tropical Tuna Commission established by the 1949 Convention between the United States of America and the Republic of Costa Rica 
(
20
)
;
(m)
‘ICCAT (International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas) Convention Area’ is the geographical area defined in the International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas 
(
21
)
;
(n)
‘IOTC (Indian Ocean Tuna Commission) Area of Competence’ is the geographical area defined in the Agreement for the establishment of the Indian Ocean Tuna Commission 
(
22
)
;
(o)
NAFO (Northwest Atlantic Fisheries Organisation) areas are the geographical areas specified in Annex III to Regulation (EC) No 217/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
23
)
;
(p)
‘SEAFO (South East Atlantic Fisheries Organisation) Convention Area’ is the geographical area defined in the Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean 
(
24
)
;
(q)
‘SIOFA Agreement Area’ is the geographic area defined in the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement 
(
25
)
;
(r)
‘SPRFMO (South Pacific Regional Fisheries Management Organisation) Convention Area’ is the geographical area defined in the Convention on the Conservation and Management of High Seas Fishery Resources in the South Pacific Ocean 
(
26
)
;
(s)
‘WCPFC (Western and Central Pacific Fisheries Commission) Convention Area’ is the geographical area defined in the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean 
(
27
)
;
(t)
‘high seas of the Bering Sea’ is the geographical area of the high seas of the Bering Sea beyond 200 nautical miles from the baselines from which the breadth of the territorial sea of the coastal States of the Bering Sea is measured;
(u)
‘overlap area between IATTC and WCPFC’ is the geographical area defined by the following limits:
—
longitude 150° W,
—
longitude 130° W,
—
latitude 4° S,
—
latitude 50° S.
TITLE II
FISHING OPPORTUNITIES FOR UNION FISHING VESSELS
CHAPTER I
General provisions
Article 5
TACs and allocations
1.   The TACs for Union fishing vessels in Union waters or certain non-Union waters and the allocation of such TACs among Member States, and the conditions functionally linked thereto, where appropriate, are set out in Annex I.
2.   Union fishing vessels shall be authorised to make catches, within the TACs set out in Annex I to this Regulation, in waters falling within the fisheries jurisdiction of the Faroe Islands, Greenland and Norway, and the fishing zone around Jan Mayen, subject to the condition set out in Article 15 of, and Annex III to, this Regulation and in Regulation (EU) 2017/2403 of the European Parliament and of the Council 
(
28
)
 and its implementing provisions.
Article 6
TACs to be determined by Member States
1.   The TACs for certain fish stocks shall be determined by the Member State concerned. Those stocks are identified in Annex I.
2.   The TACs to be determined by a Member State shall:
(a)
be consistent with the principles and rules of the CFP, in particular the principle of sustainable exploitation of the stock; and
(b)
result:
(i)
if analytical assessments are available, in the exploitation of the stock consistent with maximum sustainable yield from 2019 onwards, with as high a probability as possible; or
(ii)
if analytical assessments are unavailable or incomplete, in the exploitation of the stock consistent with the precautionary approach to fisheries management.
3.   By 15 March 2019, each Member State concerned shall submit the following information to the Commission:
(a)
the TACs adopted;
(b)
the data collected and assessed by the Member State concerned on which the TACs adopted are based;
(c)
details on how the TACs adopted comply with paragraph 2.
Article 7
Conditions for landing catches and by-catches
1.   Catches that are not subject to the landing obligation established in Article 15 of Regulation (EU) No 1380/2013 shall be retained on board or landed only if they:
(a)
have been taken by vessels flying the flag of a Member State having a quota and that quota has not been exhausted; or
(b)
consist of a share in a Union quota which has not been allocated by quota among Member States, and that Union quota has not been exhausted.
2.   The stocks of non-target species within safe biological limits referred to in Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 are identified in Annex I to this Regulation for the purposes of the derogation from the obligation to count catches against the relevant quotas provided for in that Article.
Article 8
Quota exchanges mechanism for TACs for unavoidable by-catches related to the introduction of the landing obligation
1.   In order to take into account the introduction of the landing obligation and to make quotas available to Member States without a quota for certain by-catches, the quota exchange mechanism as defined in this Article shall apply to the TACs identified in Annex IA.
2.   6 % of each quota from the TACs for cod in the Celtic Sea, cod in the West of Scotland, whiting in the Irish Sea and plaice in ICES divisions 7h, 7j and 7k, and 3 % of each quota from the TAC for West of Scotland whiting, allocated to each Member State, shall be made available for a pool for quota exchanges, which shall open as of 1 January 2019. Member States without quota shall have exclusive access to the quota pool until 31 March 2019.
3.   The quantities drawn from the pool may not be exchanged or transferred to the following year. Any unused quantities shall be returned to those Member States that have initially contributed to the pool for quota exchanges after 31 March 2019.
4.   The quotas provided in return shall be preferably taken from a list of TACs identified by each Member State contributing to the pool as listed in the Appendix to Annex IA.
5.   Those quotas shall be of equivalent commercial value by using a market exchange rate or other mutually acceptable exchange rates. In absence of alternatives, the equivalent economic value in accordance to the average Union prices of the previous year, as provided by the European Market Observatory for Fisheries and Aquaculture Products, shall be used.
6.   In cases where the above mechanism does not allow Member States to cover their unavoidable by-catches to a similar extent, Member States shall endeavour to agree on quota exchanges pursuant to Article 16(8) of Regulation (EU) No 1380/2013, ensuring that quotas exchanged are of equivalent commercial value.
Article 9
Fishing effort limits
For the periods referred to in point (b) of Article 1(2), the following fishing effort measures shall apply:
(a)
Annex IIA for the recovery of hake and Norway lobster in ICES divisions 8c and 9a, with the exception of the Gulf of Cádiz;
(b)
Annex IIB for the management of the sole stock in ICES division 7e.
Article 10
Measures on European seabass fisheries
1.   It shall be prohibited for Union fishing vessels, as well as for any commercial fisheries from shore, to fish for European seabass in ICES divisions 4b and 4c, and in ICES subarea 7. It shall be prohibited to retain on board, tranship, relocate or land European seabass caught in that area.
2.   By derogation from paragraph 1, in January 2019 and from 1 April to 31 December 2019, Union fishing vessels in ICES divisions 4b, 4c, 7d, 7e, 7f and 7h and in waters within 12 nautical miles from baselines under the sovereignty of the United Kingdom in ICES divisions 7a and 7g may fish for European seabass, and retain on board, tranship, relocate or land European seabass caught in that area with the following gears and within the following limits:
(a)
using demersal trawls 
(
29
)
, for unavoidable by-catches not exceeding 400 kilogrammes per two months and 1 % of the weight of the total catches of marine organisms on board caught by that vessel in any single day;
(b)
using seines 
(
30
)
, for unavoidable by-catches not exceeding 210 kilogrammes per month and 1 % of the weight of the total catches of marine organisms on board caught by that vessel in any single day;
(c)
using hooks and lines 
(
31
)
, not exceeding 5,5 tonnes per vessel per year;
(d)
using fixed gillnets 
(
32
)
, for unavoidable by-catches not exceeding 1,4 tonnes per vessel per year.
The derogations set out in the first subparagraph shall apply to Union fishing vessels that have recorded catches of European seabass over the period from 1 July 2015 to 30 September 2016: in point (c) with recorded catches using hooks and lines, and in point (d) with recorded catches using fixed gillnets. In the case of a replacement of a Union fishing vessel, Member States may allow the derogation to apply to another fishing vessel provided that the number of Union fishing vessels subject to the derogation and their overall fishing capacity do not increase.
3.   The catch limits set in paragraph 2 shall not be transferable between vessels and, where a monthly limit applies, from one month to another. For Union fishing vessels using more than one gear in a single calendar month, the lowest catch limit set in paragraph 2 for either gear shall apply.
Member States shall report to the Commission all catches of European seabass per type of gear not later than 15 days after the end of each month.
4.   In recreational fisheries, including from shore, in ICES divisions 4b, 4c, 6a, 7a to 7k:
(a)
from 1 January to 31 March and from 1 November and to 31 December 2019, only catch-and-release fishing allowing high rates of survivability for European seabass shall be allowed. During that period, it shall be prohibited to retain on board, relocate, tranship or land European seabass caught in that area;
(b)
from 1 April to 31 October 2019, not more than one specimen of European seabass may be retained per fisherman per day.
5.   In recreational fisheries in ICES divisions 8a and 8b, a maximum of three specimens of European seabass may be retained per fisherman per day.
Article 11
Measures on European eel fisheries in Union waters of the ICES area
Any targeted, incidental and recreational fishery of European eel shall be prohibited in Union waters of the ICES area and brackish waters such as estuaries, coastal lagoons and transitional waters for a consecutive three-month period to be determined by each Member State between 1 August 2019 and 29 February 2020. Member States shall communicate the determined period to the Commission not later than 1 June 2019.
Article 12
Special provisions on allocations of fishing opportunities
1.   The allocation of fishing opportunities among Member States as set out in this Regulation shall be without prejudice to:
(a)
exchanges made pursuant to Article 16(8) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(b)
deductions and reallocations made pursuant to Article 37 of Regulation (EC) No 1224/2009;
(c)
reallocations made pursuant to Articles 12 and 47 of Council Regulation (EU) 2017/2403;
(d)
additional landings allowed under Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 and Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(e)
quantities withheld in accordance with Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 and Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013;
(f)
deductions made pursuant to Articles 105, 106 and 107 of Regulation (EC) No 1224/2009;
(g)
quota transfers and exchanges pursuant to Article 17 of this Regulation.
2.   Stocks which are subject to precautionary or analytical TACs are identified in Annex I to this Regulation for the purposes of the year-to-year management of TACs and quotas provided for in Regulation (EC) No 847/96.
3.   Except where otherwise specified in Annex I to this Regulation, Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall apply to stocks subject to a precautionary TAC and Article 3(2) and (3) and Article 4 of that Regulation shall apply to stocks subject to an analytical TAC.
4.   Articles 3 and 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply where a Member State uses the year-to-year flexibility provided for in Article 15(9) of Regulation (EU) No 1380/2013.
Article 13
Closed fishing seasons
1.   It shall be prohibited to fish or retain on board any of the following species in the Porcupine Bank during the period from 1 May to 31 May 2019: cod, megrims, anglerfish, haddock, whiting, hake, Norway lobster, plaice, pollack, saithe, skates and rays, common sole, tusk, blue ling, ling and picked dogfish.
For the purposes of this paragraph, the Porcupine Bank shall comprise the geographical area bounded by rhumb lines sequentially joining the following positions:
Point
Latitude
Longitude
1
52° 27′ N
12° 19′ W
2
52° 40′ N
12° 30′ W
3
52° 47′ N
12° 39,600′ W
4
52° 47′ N
12° 56′ W
5
52° 13,5′ N
13° 53,830′ W
6
51° 22′ N
14° 24′ W
7
51° 22′ N
14° 03′ W
8
52° 10′ N
13° 25′ W
9
52° 32′ N
13° 07,500′ W
10
52° 43′ N
12° 55′ W
11
52° 43′ N
12° 43′ W
12
52° 38,800′ N
12° 37′ W
13
52° 27′ N
12° 23′ W
14
52° 27′ N
12° 19′ W
By way of derogation from the first subparagraph, transit through the Porcupine Bank while carrying on board the species referred to in that subparagraph, shall be permitted in accordance with Article 50(3), (4) and (5) of Regulation (EC) No 1224/2009.
2.   Commercial fishing for sandeel with demersal trawl, seine or similar towed gears with a mesh size of less than 16 mm shall be prohibited in ICES divisions 2a, 3a and ICES subarea 4 from 1 January to 31 March 2019 and from 1 August to 31 December 2019.
The prohibition set out in the first subparagraph shall also apply to third-country vessels authorised to fish for sandeel and associated by-catches in Union waters of ICES subarea 4.
Article 14
Prohibitions
1.   It shall be prohibited for Union fishing vessels to fish for, to retain on board, to tranship or to land the following Species:
(a)
starry ray (
Amblyraja radiata
) in Union waters of ICES divisions 2a, 3a and 7d and ICES subarea 4;
(b)
white shark (
Carcharodon carcharías
) in all waters;
(c)
leafscale gulper shark (
Centrophorus squamosus
) in Union waters of ICES division 2a and subarea 4 and in Union and international waters of ICES subareas 1 and 14;
(d)
Portuguese dogfish (
Centroscymnus coelolepis
) in Union waters of ICES division 2a and subarea 4 and in Union and international waters of ICES subareas 1 and 14;
(e)
basking shark (
Cetorhinus maximus
) in all waters;
(f)
kitefin shark (
Dalatias licha
) in Union waters of ICES division 2a and subarea 4 and in Union and international waters of ICES subareas 1 and 14;
(g)
birdbeak dogfish (
Deania calcea
) in Union waters of ICES division 2a and subarea 4 and in Union and international waters of ICES subareas 1 and 14;
(h)
common skate (
Dipturus batis
) complex (
Dipturus
 cf. 
flossada
 and 
Dipturus
 cf. 
intermedia
) in Union waters of ICES division 2a and ICES subareas 3, 4, 6, 7, 8, 9 and 10;
(i)
great lanternshark (
Etmopterus princeps
) in Union waters of ICES division 2a and subarea 4 and in Union and international waters of ICES subareas 1 and 14;
(j)
smooth lanternshark (
Etmopterus pusillus
) in Union waters of ICES division 2a and subarea 4 and in Union and international waters of ICES subareas 1, 5, 6, 7, 8, 12 and 14;
(k)
tope shark (
Galeorhinus galeus
) when taken with longlines in Union waters of ICES division 2a and subarea 4 and in Union and international waters of ICES subareas 1, 5, 6, 7, 8, 12 and 14;
(l)
porbeagle (
Lamna nasus
) in all waters;
(m)
the following species of Mobula rays in all waters:
(i)
devil fish (
Mobula mobular
),
(ii)
lesser Guinean devil ray (
Mobula rochebrunei
),
(iii)
spinetail mobula (
Mobula japanica
),
(iv)
smoothtail mobula (
Mobula thurstoni
),
(v)
longhorned mobula (
Mobula eregoodootenkee
),
(vi)
Munk's devil ray (
Mobula munkiana
),
(vii)
Chilean devil ray (
Mobula tarapacana
),
(viii)
shortfin devil ray (
Mobula kuhlii
),
(ix)
lesser devil ray (
Mobula hypostoma
),
(x)
reef manta ray (
Mobula alfredi
),
(xi)
giant manta ray (
Mobula birostris
);
(n)
the following species of sawfish (Pristidae) in all waters:
(i)
pointed sawfish (
Anoxypristis cuspidata
),
(ii)
dwarf sawfish (
Pristis clavata
),
(iii)
smalltooth sawfish (
Pristis pectinata
),
(iv)
largetooth sawfish (
Pristis pristis
),
(v)
green sawfish (
Pristis zijsron
);
(o)
thornback ray (
Raja clavata
) in Union waters of ICES division 3a;
(p)
Norwegian skate (
Dipturus nidarosiensis
) in Union waters of ICES divisions 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h and 7k;
(q)
undulate ray (
Raja undulata
) in Union waters of ICES subareas 6 and 10;
(r)
whale shark (
Rhincodon typus
) in all waters;
(s)
Common guitarfish (
Rhinobatos rhinobatos
) in the Mediterranean;
(t)
white skate (
Rostroraja alba
) in Union waters of ICES subareas 6, 7, 8, 9 and 10;
(u)
guitarfishes (
Rhinobatidae
) in Union waters of ICES subareas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 12;
(v)
picked dogfish (
Squalus acanthias
) in Union waters of ICES subareas 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10, with the exception of avoidance programmes as set out in Annex IA;
(w)
angel shark (
Squatina squatina
) in Union waters.
2.   When accidentally caught, species referred to in paragraph 1 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released.
Article 15
Data transmission
When, pursuant to Articles 33 and 34 of Regulation (EC) No 1224/2009, Member States submit to the Commission data relating to landings of quantities of stocks caught, they shall use the stock codes set out in Annex I to this Regulation.
CHAPTER II
Fishing authorisations in third-country waters
Article 16
Fishing authorisations
1.   The maximum number of fishing authorisations for Union fishing vessels fishing in waters of a third country is set out in Annex III.
2.   Where one Member State transfers quota to another Member State (‘swap’) in the fishing areas set out in Annex III to this Regulation on the basis of Article 16(8) of Regulation (EU) No 1380/2013, the transfer shall include an appropriate transfer of fishing authorisations and shall be notified to the Commission. However, the total number of fishing authorisations for each fishing area, as set out in Annex III to this Regulation, shall not be exceeded.
CHAPTER III
Fishing opportunities in waters of regional fisheries management organisations
Section 1
General provisions
Article 17
Quota transfers and exchanges
1.   Where, under the rules of a regional fisheries management organisation (‘RFMO’), quota transfers or exchanges between the Contracting Parties to the RFMO are permitted, a Member State (‘the Member State concerned’) may discuss with a Contracting Party to the RFMO and, as appropriate, establish a possible outline of an intended quota transfer or exchange.
2.   Upon notification to the Commission by the Member State concerned, the Commission may endorse the outline of the intended quota transfer or exchange that the Member State has discussed with the relevant Contracting Party to the RFMO. Thereupon, the Commission shall express, without undue delay, the consent to be bound by such quota transfer or exchange with the relevant Contracting Party to the RFMO. The Commission shall notify the secretariat of the RFMO of the agreed quota transfer or exchange in accordance with the rules of that organisation.
3.   The Commission shall inform the Member States of the agreed quota transfer or exchange.
4.   The fishing opportunities received from or transferred to the relevant Contracting Party to the RFMO under the quota transfer or exchange shall be deemed to be quotas allocated to, or deducted from, the allocation of the Member State concerned, as of the moment that the quota transfer or exchange takes effect in accordance with the terms of the agreement reached with the relevant Contracting Party to the RFMO or in accordance with the rules of the relevant RFMO, as appropriate. Such allocation shall not change the existing distribution key for the purpose of allocating fishing opportunities among Member States in accordance with the principle of relative stability of fishing activities.
5.   This Article shall apply until 31 January 2020 for quota transfers from a RFMO Contracting Party to the Union and their subsequent allocation to Member States.
Section 2
ICCAT Convention Area
Article 18
Fishing, farming and fattening capacity limitations
1.   The number of Union bait boats and trolling boats authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Eastern Atlantic shall be limited as set out in point 1 of Annex IV.
2.   The number of Union coastal artisanal fishing vessels authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Mediterranean shall be limited as set out in point 2 of Annex IV.
3.   The number of Union fishing vessels fishing for bluefin tuna in the Adriatic Sea for farming purposes authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm shall be limited as set out in point 3 of Annex IV.
4.   The number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels authorised to fish for, retain on board, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean shall be limited as set out in point 4 of Annex IV.
5.   The number of traps engaged in the eastern Atlantic and Mediterranean bluefin tuna fishery shall be limited as set out in point 5 of Annex IV.
6.   The bluefin tuna farming capacity, the fattening capacity and the maximum input of wild caught bluefin tuna allocated to the farms in the eastern Atlantic and Mediterranean shall be limited as set out in point 6 of Annex IV.
7.   The maximum number of Union fishing vessels authorised to fish for northern albacore as a target species in accordance with Article 12 of Council Regulation (EC) No 520/2007 
(
33
)
 shall be limited as set out in point 7 of Annex IV to this Regulation.
8.   The maximum number of Union fishing vessels of at least 20 metres length that fish for bigeye tuna in the ICCAT Convention Area shall be limited as set out in point 8 of Annex IV.
Article 19
Recreational fisheries
Where appropriate, Member States shall allocate a specific share for recreational fisheries from their allocated quotas as set out in Annex ID.
Article 20
Sharks
1.   Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of bigeye thresher sharks (
Alopias superciliosus
) in any fishery shall be prohibited.
2.   It shall be prohibited to undertake a directed fishery for species of thresher sharks of the 
Alopias
 genus.
3.   Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of hammerhead sharks of the Sphyrnidae family (except for the 
Sphyrna tiburo
) in association with fisheries in the ICCAT Convention Area shall be prohibited.
4.   Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of oceanic whitetip sharks (
Carcharhinus longimanus
) taken in any fishery shall be prohibited.
5.   Retaining on board silky sharks (
Carcharhinus falciformis
) taken in any fishery shall be prohibited.
Section 3
CCAMLR Convention Area
Article 21
Prohibitions and catch limitations
1.   Direct fishing of the species set out in Part A of Annex V, shall be prohibited in the zones and during the periods set out therein.
2.   For exploratory fisheries, the TACs and by-catch limits set out in Part B of Annex V, shall apply in the subareas set out therein.
Article 22
Exploratory fisheries
1.   Member States may participate in longline exploratory fisheries for toothfish (
Dissostichus
 spp.) in FAO subareas 88.1 and 88.2 as well as in divisions 58.4.1, 58.4.2 and 58.4.3a outside areas of national jurisdiction in 2019. If a Member State intends to participate in such fisheries, it shall notify the CCAMLR Secretariat in accordance with Articles 7 and 7a of Regulation (EC) No 601/2004 and in any case no later than 1 June 2019.
2.   With regard to FAO subareas 88.1 and 88.2 as well as divisions 58.4.1, 58.4.2 and 58.4.3a, TACs and by-catch limits per subarea and division, and their distribution among Small Scale Research Units (SSRUs) within each of them, shall be as set out in Part B of Annex V. Fishing in any SSRU shall cease when the reported catch reaches the specified TAC, and the SSRU shall be closed to fishing for the remainder of the season.
3.   Fishing shall take place over as large a geographical and bathymetric range as possible to obtain the information necessary to determine fishery potential and to avoid over-concentration of catch and fishing effort. However, fishing in FAO subareas 88.1 and 88.2 as well as in divisions 58.4.1, 58.4.2 and 58.4.3a shall be prohibited in depths less than 550 metres.
Article 23
Krill fishery during the 2019/2020 fishing season
1.   If a Member State intends to fish for krill (
Euphausia superba
) in the CCAMLR Convention Area during the 2019/2020 fishing season, it shall notify the Commission, no later than 1 May 2019, of its intention to fish for krill, using the format laid down in Part C of Annex V to this Regulation. On the basis of the information provided by Member States, the Commission shall submit the notifications to the CCAMLR Secretariat no later than 30 May 2019.
2.   The notification referred to in paragraph 1 of this Article shall include the information provided for in Article 3 of Regulation (EC) No 601/2004 for each vessel to be authorised by the Member State to participate in the krill fishery.
3.   A Member State intending to fish for krill in the CCAMLR Convention Area shall notify its intention to do so only in respect of authorised vessels either flying its flag at the time of the notification or flying the flag of another CCAMLR member that are expected, at the time the fishery takes place, to be flying the flag of that Member State.
4.   Member States shall be entitled to authorise participation in a krill fishery by vessels other than those notified to CCAMLR Secretariat in accordance with paragraphs 1, 2 and 3 of this Article, if an authorised vessel is prevented from participation due to legitimate operational reasons or 
force majeure
. In such circumstances the Member States concerned shall immediately inform the CCAMLR Secretariat and the Commission, providing:
(a)
full details of the intended replacement vessel(s), including information provided for in Article 3 of Regulation (EC) No 601/2004;
(b)
a comprehensive account of the reasons justifying the replacement and any relevant supporting evidence or references.
5.   Member States shall not authorise a vessel on any CCAMLR illegal, unreported and unregulated (IUU) Vessel List to participate in krill fisheries.
Section 4
IOTC Area of Competence
Article 24
Limitation of fishing capacity of vessels fishing in the IOTC Area of Competence
1.   The maximum number of Union fishing vessels fishing for tropical tunas in the IOTC Area of Competence and the corresponding capacity in gross tonnage shall be as set out in point 1 of Annex VI.
2.   The maximum number of Union fishing vessels fishing for swordfish (
Xiphias gladius
) and albacore (
Thunnus alalunga
) in the IOTC Area of Competence and the corresponding capacity in gross tonnage shall be as set out in point 2 of Annex VI.
3.   Member States may reallocate vessels assigned to one of the two fisheries referred to in paragraphs 1 and 2 to the other fishery, provided that they can demonstrate to the Commission that this change does not lead to an increase of fishing effort on the fish stocks involved.
4.   Member States shall ensure that, where there is a proposed transfer of capacity to their fleet, vessels to be transferred are on the IOTC Record of Vessels or on the record of vessels of other tuna RFMOs. Furthermore, no vessels featuring on the list of vessels engaged in IUU fishing activities of any RFMO may be transferred.
5.   Member States may only increase their fishing capacity beyond the ceilings referred to in paragraphs 1 and 2 within the limits set out in the development plans submitted to the IOTC.
Article 25
Drifting FADs and supply vessels
1.   A purse-seine vessel shall not deploy more than 350 active drifting FADs at any time.
2.   The number of supply vessels shall be no more than one supply vessel in support of not less than two purse-seine vessels, all flying the flag of the same Member State. This provision shall not apply to Member States using only one supply vessel.
3.   A single purse seine vessel shall not be supported by more than one single supply vessel of the same flag State at any time.
4.   As from 1 January 2018, the Union shall not register new or additional supply vessels in the IOTC Record of Authorised Vessels.
Article 26
Sharks
1.   Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of thresher sharks of all the species of the Alopiidae family in any fishery shall be prohibited.
2.   Retaining on board, transhipping or landing any part or whole carcass of oceanic whitetip sharks (
Carcharhinus longimanus
) in any fishery shall be prohibited, except for vessels under 24 metres overall length engaged solely in fishing operations within the Exclusive Economic Zone (EEZ) of the Member State whose flag they fly, and provided that their catch is destined solely for local consumption.
3.   When accidentally caught, species referred to in paragraphs 1 and 2 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released.
Section 5
SPRFMO Convention Area
Article 27
Pelagic fisheries
1.   Only Member States having actively exercised pelagic fisheries activities in the SPRFMO Convention Area in 2007, 2008 or 2009 may fish for pelagic stocks in that area in accordance with the TACs set out in Annex IJ.
2.   Member States referred to in paragraph 1 shall limit the total level of gross tonnage of vessels flying their flag and fishing for pelagic stocks in 2019 to the total Union level of 78 600 gross tonnage in that area.
3.   The fishing opportunities set out in Annex IJ may only be used under the condition that Member States send to the Commission the list of vessels actively fishing or engaged in transhipment in the SPRFMO Convention Area, records from vessel monitoring systems, monthly catch reports and, where available, port calls, at the latest by the fifth day of the following month, with the aim of communicating that information to the SPRFMO Secretariat.
Article 28
Bottom fisheries
1.   Member States shall limit their bottom fishing catch or effort in 2019 in the SPRFMO Convention Area to those parts of the Convention Area where bottom fishing has occurred from 1 January 2002 to 31 December 2006 and to a level that does not exceed the annual average levels of catches or effort parameters in that period. They may fish beyond the track record only if SPRFMO endorses their plan to fish beyond the track record.
2.   Member States without a track record in bottom fishing catch or effort in the SPRFMO Convention Area over the period from 1 January 2002 to 31 December 2006 shall not fish, unless SPRFMO endorses their plan to fish without the track record.
Section 6
IATTC Convention Area
Article 29
Purse-seine fisheries
1.   Fishing by purse-seine vessels for yellowfin tuna (
Thunnus albacares
), bigeye tuna (
Thunnus obesus
) and skipjack tuna (
Katsuwonus pelamis
) shall be prohibited:
(a)
from 29 July 00:00 hours to 8 October 2019 24:00 hours or from 9 November 2019 00:00 hours to 19 January 2020 24:00 hours in the area defined by the following limits:
—
the Pacific coastlines of the Americas,
—
longitude 150° W,
—
latitude 40° N,
—
latitude 40° S;
(b)
from 9 October 2019 00:00 hours to 8 November 2019 24:00 hours in the area defined by the following limits:
—
longitude 96° W,
—
longitude 110° W,
—
latitude 4° N,
—
latitude 3° S.
2.   For each of their vessels, Member States concerned shall notify to the Commission before 1 April 2019 the selected period of closure referred to in paragraph 1. All purse-seine vessels of the Member States concerned shall stop purse-seine fishing in the areas defined in paragraph 1 during the selected period.
3.   Purse-seine vessels fishing for tuna in the IATTC Convention Area shall retain on board and then land or tranship all yellowfin, bigeye and skipjack tuna caught.
4.   Paragraph 3 shall not apply in the following cases:
(a)
where the fish is considered unfit for human consumption for reasons other than size; or
(b)
during the final set of a trip when there may be insufficient well space remaining to accommodate all the tuna caught in that set.
Article 30
Drifting FADs
1.   A purse-seine vessel shall not have more than 450 FADs active at any time in the IATTC Convention Area. A FAD shall be considered active when it is deployed at sea, starts transmitting its location and is being tracked by the vessel, its owner or operator. A FAD shall only be activated on board a purse-seine vessel.
2.   A purse-seine vessel may not deploy FADs during the 15 days before the start of the selected closure period set out in point (a) of Article 29(1), and it shall recover the same number of FADs as initially deployed within 15 days prior to the start of the closure period.
3.   Member States shall report to the Commission, on a monthly basis, daily information on all active FADs as required by the IATTC. The reports shall be submitted with a delay of at least 60 days, but not longer than 75 days. The Commission shall transmit that information to the IATTC Secretariat without delay.
Article 31
Catch limits for bigeye tuna in long-line fisheries
The total annual catches of bigeye tuna by longline vessels of each Member State in the IATTC Convention Area shall not exceed 500 tonnes or their respective yearly catches of bigeye tuna in 2001.
Article 32
Prohibition of fishing for oceanic whitetip sharks
1.   It shall be prohibited to fish for oceanic whitetip sharks (
Carcharhinus longimanus
) in the IATTC Convention Area, and to retain on board, to tranship, to store, to offer to sell, to sell or to land any part or whole carcass of oceanic whitetip sharks caught in that area.
2.   When accidentally caught, the species referred to in paragraph 1 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released by vessel operators.
3.   Vessel operators shall:
(a)
record the number of releases with indication of status (dead or alive);
(b)
report the information specified in point (a) to the Member State of which they are nationals. Member States shall transmit the information collected during the previous year to the Commission by 31 January.
Article 33
Prohibition of fishing for Mobulid rays
It shall be prohibited for Union fishing vessels in the IATTC Convention Area to fish for, to retain on board, to tranship, to land, to store, to offer to sell or to sell any part or whole carcass of Mobulid rays (family Mobulidae, which includes the genera 
Manta
 and 
Mobula
). As soon as Union fishing vessels notice that Mobulid rays have been caught, Union fishing vessels shall, wherever possible, promptly release them alive and unharmed.
Section 7
SEAFO Convention Area
Article 34
Prohibition of fishing for deep water sharks
Directed fishing for the following deep water sharks in the SEAFO Convention Area shall be prohibited:
—
ghost catshark (
Apristurus manis
),
—
blurred smooth lanternshark (
Etmopterus bigelowi
),
—
shorttail lanternshark (
Etmopterus brachyurus
),
—
great lanternshark (
Etmopterus princeps
),
—
smooth lanternshark (
Etmopterus pusillus
),
—
skates (
Rajidae
),
—
velvet dogfish (
Scymnodon squamulosus
),
—
deep-sea sharks of the Selachimorpha super-order,
—
picked dogfish (
Squalus acanthias
).
Section 8
WCPFC Convention Area
Article 35
Conditions for bigeye tuna, yellowfin tuna, skipjack tuna and south Pacific albacore fisheries
1.   Member States shall ensure that the total number of fishing days allocated to purse-seine vessels fishing for bigeye tuna (
Thunnus obesus
), yellowfin tuna (
Thunnus albacares
) and skipjack tuna (
Katsuwonus pelamis
) in the part of the WCPFC Convention Area located in the high seas between 20° N and 20° S does not exceed 403 days.
2.   Union fishing vessels shall not target south Pacific albacore (
Thunnus alalunga
) in the WCPFC Convention Area south of 20° S.
3.   Member States shall ensure that catches of bigeye tuna (
Thunnus obesus
) by longliners do not exceed 2 000 tonnes.
Article 36
Management of fishing with FADs
1.   In the part of the WCPFC Convention Area located between 20° N and 20° S, it shall be prohibited for purse-seine vessels to deploy, service or set on FADs between 00:00 hours of 1 July 2019 and 24:00 hours of 30 September 2019.
2.   In addition to the prohibition set in paragraph 1, it shall be prohibited to set on FADs on the high seas of the WCPFC Convention Area, between 20° N and 20° S, for an additional two months: either from 00:00 hours of 1 April 2019 to 24:00 hours of 31 May 2019, or from 00:00 hours of 1 November 2019 to 24:00 hours of 31 December 2019. The choice for the additional two months shall be notified to the Commission before 31 January 2019.
3.   Member States shall ensure that each of its purse-seine vessels have deployed at sea, at any time, no more than 350 FADs with activated instrumented buoys. The buoy shall be activated exclusively onboard a vessel.
4.   All purse-seine vessels fishing in the part of the WCPFC Convention Area referred to in paragraph 1 shall retain onboard and land or tranship all bigeye, yellowfin and skipjack tuna caught.
5.   Paragraph 4 shall not apply in the following cases:
(a)
in the final set of a trip, if the vessel has insufficient well space left to accommodate all fish;
(b)
where the fish is unfit for human consumption for reasons other than size; or
(c)
when a serious malfunction of freezer equipment occurs.
Article 37
Limitations to the number of Union fishing vessels authorised to fish for swordfish
The maximum number of Union fishing vessels authorised to fish for swordfish (
Xiphias gladius
) in areas south of 20° S of the WCPFC Convention Area shall be as set out in Annex VII.
Article 38
Catch limits for swordfish in long-line fisheries south of 20° S
Member States shall ensure that catches of swordfish (
Xiphias gladius
) south of 20° S by long-liners do not exceed the limit set out in Annex IH. Member States shall also ensure that there is no shift of the fishing effort for swordfish to the area north of the 20° S, as a result of that measure.
Article 39
Silky sharks and oceanic whitetip sharks
1.   Retaining on board, transhipping, storing or landing any part or whole carcass of the following species in the WCPFC Convention Area shall be prohibited:
(a)
silky sharks (
Carcharhinus falciformis
),
(b)
oceanic whitetip sharks (
Carcharhinus longimanus
).
2.   When accidentally caught, species referred to in paragraph 1 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released.
Article 40
Overlap area between IATTC and WCPFC
1.   Vessels listed exclusively in the WCPFC register shall apply the measures set out in this Section when fishing in the overlap area between IATTC and WCPFC as defined in point (u) of Article 4.
2.   Vessels listed in both the WCPFC register and the IATTC register and vessels listed exclusively in the IATTC register shall apply the measures set out in point (a) of Article 29(1), Article 29(2), (3) and (4), and Articles 30, 31 and 32 when fishing in the overlap area between IATTC and WCPFC as defined in point (u) of Article 4.
Section 9
GFCM Agreement Area
Article 41
Small pelagic stocks in geographical subareas 17 and 18
1.   Catches of small pelagic stocks by Union fishing vessels in the geographical subareas 17 and 18 shall not exceed the levels set out in Annex IL to this Regulation.
2.   Union fishing vessels targeting small pelagic stocks in geographical subareas 17 and 18 shall not exceed 180 fishing days per year. Within that total of 180 fishing days, a maximum of 144 fishing days targeting sardine and a maximum of 144 fishing days targeting anchovy shall apply.
Article 42
European eel in the Mediterranean Sea (GSAs 1 to 27)
1.   All activities by Union vessels and other Union fishing activities catching European eel, namely targeted, incidental and recreational fisheries, shall be subject to the provisions of this Article.
2.   This Article shall apply to the Mediterranean Sea and to brackish waters such as estuaries, coastal lagoons and transitional waters.
3.   It shall be prohibited to fish for European eel in Union and international waters of the Mediterranean Sea, for a consecutive three-month period to be determined by each Member State. The fishing closure period shall be consistent with the conservation objectives set out in Regulation (EC) No 1100/2007, with national management plans in place and with the temporal migration patterns of European eel in the Member States concerned. Member States shall communicate the determined period to the Commission no later than one month before the entry into force of the closure and in any case no later than 31 January 2019.
Section 10
Bering Sea
Article 43
Prohibition on fishing in the high seas of the Bering Sea
Fishing for pollock (
Theragra chalcogramma
) in the high seas of the Bering Sea shall be prohibited.
Section 11
SIOFA
Article 44
Interim bottom fishing measures
1.   Member States whose vessels have fished for more than 40 days in any given year in the SIOFA Agreement Area up to 2016 shall ensure that fishing vessels flying their flag limit their annual bottom fishing effort and/or catch to its average annual level and that fishing activities take place within the area assessed in their impact assessment submitted to SIOFA.
2.   Member States whose vessels have not fished for more than 40 days in any given single year in the SIOFA Agreement Area up to 2016 shall ensure that vessels flying its flag limit their bottom fishing effort and/or catch, and spatial distribution, in accordance with their historical fishing record.
TITLE III
FISHING OPPORTUNITIES FOR THIRD-COUNTRY VESSELS IN UNION WATERS
Article 45
Fishing vessels flying the flag of Norway and fishing vessels registered in the Faroe Islands
Fishing vessels flying the flag of Norway and fishing vessels registered in the Faroe Islands shall be authorised to make catches in Union waters within the TACs set out in Annex I to this Regulation and shall be subject to the conditions provided for in this Regulation and in Title III of Regulation (EU) 2017/2403.
Article 46
Fishing vessels flying the flag of Venezuela
Fishing vessels flying the flag of Venezuela shall be subject to the conditions provided for in this Regulation and in Title III of Regulation (EU) 2017/2403.
Article 47
Fishing authorisations
The maximum number of fishing authorisations for third-country vessels fishing in Union waters shall be as set out in Annex VIII.
Article 48
Conditions for landing catches and by-catches
The conditions specified in Article 7 shall apply to catches and by-catches of third-country vessels fishing under the authorisations specified in Article 45.
Article 49
Closed fishing seasons
Third-country vessels authorised to fish for sandeel and associated by-catches in Union waters of ICES subarea 4 shall not fish for sandeel in that area with demersal trawl, seine or similar towed gears with a mesh size of less than 16 mm from 1 January to 31 March 2019 and from 1 August to 31 December 2019.
Article 50
Prohibitions
1.   It shall be prohibited for third-country vessels to fish for, to retain on board, to tranship or to land the following species whenever they are found in Union waters:
(a)
starry ray (
Amblyraja radiata
) in Union waters of ICES divisions 2a, 3a and 7d and ICES subarea 4;
(b)
the following species of sawfish in Union waters:
(i)
pointed sawfish (
Anoxypristis cuspidata
),
(ii)
dwarf sawfish (
Pristis clavata
),
(iii)
smalltooth sawfish (
Pristis pectinata
),
(iv)
largetooth sawfish (
Pristis pristis
),
(v)
green sawfish (
Pristis zijsron
);
(c)
basking shark (
Cetorhinus maximus
) and white shark (
Carcharodon carcharias
) in Union waters;
(d)
common skate (
Dipturus batis
) complex (
Dipturus
 cf. 
flossada
 and 
Dipturus
 cf. 
intermedia
) in Union waters of ICES division 2a and ICES subareas 3, 4, 6, 7, 8, 9 and 10;
(e)
tope shark (
Galeorhinus galeus
) when taken with longlines in Union waters of ICES division 2a and ICES subareas 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 and 14;
(f)
smooth lanternshark (
Etmopterus pusillus
) in Union waters of ICES division 2a and ICES subareas 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 and 14;
(g)
kitefin shark (
Dalatias licha
), birdbeak dogfish (
Deania calcea
), leafscale gulper shark (
Centrophorus squamosus
), great lanternshark (
Etmopterus princeps
) and Portuguese dogfish (
Centroscymnus coelolepis
) in Union waters of ICES division 2a and ICES subareas 1, 4 and 14;
(h)
porbeagle (
Lamna nasus
) in Union waters;
(i)
the following species of 
Mobula
 rays in Union waters:
(i)
devil fish (
Mobula mobular
),
(ii)
lesser Guinean devil ray (
Mobula rochebrunei
),
(iii)
spinetail mobula (
Mobula japanica
),
(iv)
smoothtail mobula (
Mobula thurstoni
),
(v)
longhorned mobula (
Mobula eregoodootenkee
),
(vi)
Munk's devil ray (
Mobula munkiana
),
(vii)
Chilean devil ray (
Mobula tarapacana
),
(viii)
shortfin devil ray (
Mobula kuhlii
),
(ix)
lesser devil ray (
Mobula hypostoma
),
(x)
reef manta ray (
Mobula alfredi
),
(xi)
giant manta ray (
Mobula birostris
);
(j)
hornback ray (
Raja clavata
) in Union waters of ICES division 3a;
(k)
Norwegian skate (
Dipturus nidarosiensis
) in Union waters of ICES divisions 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h and 7k;
(l)
undulate ray (
Raja undulata
) in Union waters of ICES subareas 6, 9 and 10 and white skate (
Rostroraja alba
) in Union waters of ICES subareas 6, 7, 8, 9 and 10;
(m)
guitarfishes (
Rhinobatidae
) in Union waters of ICES subareas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 and 12;
(n)
common guitarfish (
Rhinobatos rhinobatos
) in the Mediterranean;
(o)
whale shark (
Rhincodon typus
) in all waters;
(p)
picked dogfish (
Squalus acanthias
) in Union waters of ICES subareas 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 and 10;
(q)
angel shark (
Squatina squatina
) in Union waters.
2.   When accidentally caught, the species referred to in paragraph 1 shall not be harmed. Specimens shall be promptly released.
TITLE IV
FINAL PROVISIONS
Article 51
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by the Committee for Fisheries and Aquaculture established by Regulation (EU) No 1380/2013. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
Article 52
Transitional provision
Article 10, Article 12(2), Articles 14, 20, 21, 26, 32, 33, 34, 39, 42, 43 and 50 shall continue to apply, 
mutatis mutandis
, in 2020 until the entry into force of the Regulation fixing the fishing opportunities for 2020.
Article 53
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 1 January 2019.
However, Article 9 shall apply from 1 February 2019. The provisions on fishing opportunities set out in Articles 21, 22 and 23 and Annexes IE and V for certain stocks in the CCAMLR Convention Area shall apply from 1 December 2018.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 30 January 2019.
For the Council
The President
G. CIAMBA
(
1
)
  Regulation (EU) No 1380/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on the Common Fisheries Policy, amending Council Regulations (EC) No 1954/2003 and (EC) No 1224/2009 and repealing Council Regulations (EC) No 2371/2002 and (EC) No 639/2004 and Council Decision 2004/585/EC (
OJ L 354, 28.12.2013, p. 22
).
(
2
)
  Council Regulation (EC) No 1100/2007 of 18 September 2007 establishing measures for the recovery of the stock of European eel (
OJ L 248, 22.9.2007, p. 17
).
(
3
)
  Regulation (EU) 2018/973 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2018 establishing a multiannual plan for demersal stocks in the North Sea and the fisheries exploiting those stocks, specifying details of the implementation of the landing obligation in the North Sea and repealing Council Regulations (EC) No 676/2007 and (EC) No 1342/2008 (
OJ L 179, 16.7.2018, p. 1
).
(
4
)
  Council Regulation (EC) No 509/2007 of 7 May 2007 establishing a multi-annual plan for the sustainable exploitation of the stock of sole in the Western Channel (
OJ L 122, 11.5.2007, p. 7
).
(
5
)
  Regulation (EU) 2016/1627 of the European Parliament and of the Council of 14 September 2016 on a multiannual recovery plan for bluefin tuna in the eastern Atlantic and the Mediterranean, and repealing Council Regulation (EC) No 302/2009 (
OJ L 252, 16.9.2016, p. 1
).
(
6
)
  Council Regulation (EC) No 2166/2005 of 20 December 2005 establishing measures for the recovery of the Southern hake and Norway lobster stocks in the Cantabrian Sea and Western Iberian peninsula and amending Regulation (EC) No 850/98 for the conservation of fishery resources through technical measures for the protection of juveniles of marine organisms (
OJ L 345, 28.12.2005, p. 5
).
(
7
)
  Council Regulation (EC) No 1300/2008 of 18 December 2008 establishing a multi-annual plan for the stock of herring distributed to the west of Scotland and the fisheries exploiting that stock (
OJ L 344, 20.12.2008, p. 6
).
(
8
)
  Council Regulation (EC) No 847/96 of 6 May 1996 introducing additional conditions for year-to-year management of TACs and quotas (
OJ L 115, 9.5.1996, p. 3
).
(
9
)
  Council Regulation (EC) No 1224/2009 of 20 November 2009 establishing a Union control system for ensuring compliance with the rules of the common fisheries policy, amending Regulations (EC) No 847/96, (EC) No 2371/2002, (EC) No 811/2004, (EC) No 768/2005, (EC) No 2115/2005, (EC) No 2166/2005, (EC) No 388/2006, (EC) No 509/2007, (EC) No 676/2007, (EC) No 1098/2007, (EC) No 1300/2008, (EC) No 1342/2008 and repealing Regulations (EEC) No 2847/93, (EC) No 1627/94 and (EC) No 1966/2006 (
OJ L 343, 22.12.2009, p. 1
).
(
10
)
  Agreement on fisheries between the European Economic Community and the Kingdom of Norway (
OJ L 226, 29.8.1980, p. 48
).
(
11
)
  Agreement on fisheries between the European Economic Community, of the one part, and the Government of Denmark and the Home Government of the Faeroe Islands, of the other part (
OJ L 226, 29.8.1980, p. 12
).
(
12
)
  Fisheries Partnership Agreement between the European Community on the one hand, and the Government of Denmark and the Home Rule Government of Greenland, on the other hand (
OJ L 172, 30.6.2007, p. 4
) and Protocol setting out the fishing opportunities and financial contribution provided for in that Agreement (
OJ L 293, 23.10.2012, p. 5
).
(
13
)
  
            
OJ L 6, 10.1.2012, p. 9
.
(
14
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
15
)
  Commission Regulation (EC) No 517/2008 of 10 June 2008 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 850/98 as regards the determination of the mesh size and assessing the thickness of twine of fishing nets (
OJ L 151, 11.6.2008, p. 5
).
(
16
)
  Regulation (EC) No 218/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of nominal catch statistics by Member States fishing in the north-east Atlantic (
OJ L 87, 31.3.2009, p. 70
).
(
17
)
  Council Regulation (EC) No 601/2004 of 22 March 2004 laying down certain control measures applicable to fishing activities in the area covered by the Convention on the conservation of Antarctic marine living resources and repealing Regulations (EEC) No 3943/90, (EC) No 66/98 and (EC) No 1721/1999 (
OJ L 97, 1.4.2004, p. 16
).
(
18
)
  Regulation (EC) No 216/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of nominal catch statistics by Member States fishing in certain areas other than those of the North Atlantic (
OJ L 87, 31.3.2009, p. 1
).
(
19
)
  Regulation (EU) No 1343/2011 of the European Parliament and of the Council of 13 December 2011 on certain provisions for fishing in the GFCM (General Fisheries Commission for the Mediterranean) Agreement area and amending Council Regulation (EC) No 1967/2006 concerning management measures for the sustainable exploitation of fishery resources in the Mediterranean Sea (
OJ L 347, 30.12.2011, p. 44
).
(
20
)
  Concluded by Council Decision 2006/539/EC of 22 May 2006 on the conclusion, on behalf of the European Community of the Convention for the Strengthening of the Inter-American Tropical Tuna Commission established by the 1949 Convention between the United States of America and the Republic of Costa Rica (
OJ L 224, 16.8.2006, p. 22
).
(
21
)
  The Union acceded by Council Decision 86/238/EEC of 9 June 1986 on the accession of the Community to the International Convention for the Conservation of Atlantic Tunas, as amended by the Protocol annexed to the Final Act of the Conference of Plenipotentiaries of the States Parties to the Convention signed in Paris on 10 July 1984 (
OJ L 162, 18.6.1986, p. 33
).
(
22
)
  The Union acceded by Council Decision 95/399/EC of 18 September 1995 on the accession of the Community to the Agreement for the establishment of the Indian Ocean Tuna Commission (
OJ L 236, 5.10.1995, p. 24
).
(
23
)
  Regulation (EC) No 217/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on the submission of catch and activity statistics by Member States fishing in the north-west Atlantic (
OJ L 87, 31.3.2009, p. 42
).
(
24
)
  Concluded by Council Decision 2002/738/EC of 22 July 2002 on the conclusion by the European Community of the Convention on the Conservation and Management of Fishery Resources in the South-East Atlantic Ocean (
OJ L 234, 31.8.2002, p. 39
).
(
25
)
  The Union acceded by Council Decision 2008/780/EC of 29 September 2008 on the conclusion, on behalf of the European Community, of the Southern Indian Ocean Fisheries Agreement (
OJ L 268, 9.10.2008, p. 27
).
(
26
)
  The Union acceded by Council Decision 2012/130/EU of 3 October 2011 on the approval, on behalf of the European Union, of the Convention on the Conservation and Management of High Seas Fishery Resources in the South Pacific Ocean (
OJ L 67, 6.3.2012, p. 1
).
(
27
)
  The Union acceded by Council Decision 2005/75/EC of 26 April 2004 on the accession of the Community to the Convention on the Conservation and Management of Highly Migratory Fish Stocks in the Western and Central Pacific Ocean (
OJ L 32, 4.2.2005, p. 1
).
(
28
)
  Regulation (EU) 2017/2403 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2017 on the sustainable management of external fishing fleets, and repealing Council Regulation (EC) No 1006/2008 (
OJ L 347, 28.12.2017, p. 81
).
(
29
)
  All types of demersal trawls (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS and TB).
(
30
)
  All types of seines (SSC, SDN, SPR, SV, SB and SX).
(
31
)
  All long lines or pole and line or rod and line fisheries (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX and LLS).
(
32
)
  All fixed gillnets and traps (GTR, GNS, FYK, FPN and FIX).
(
33
)
  Council Regulation (EC) No 520/2007 of 7 May 2007 laying down technical measures for the conservation of certain stocks of highly migratory species and repealing Regulation (EC) No 973/2001 (
OJ L 123, 12.5.2007, p. 3
).
LIST OF ANNEXES
ANNEX I:
TACs applicable to Union fishing vessels in areas where TACs exist by species and by area
ANNEX IA:
Skagerrak, Kattegat, ICES subareas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 and 14, Union waters of CECAF, French Guiana waters
ANNEX IB:
North East Atlantic and Greenland, ICES subareas 1, 2, 5, 12 and 14 and Greenland waters of NAFO 1
ANNEX IC:
North West Atlantic - NAFO Convention Area
ANNEX ID:
ICCAT Convention Area
ANNEX IE:
Antarctic — CCAMLR Convention Area
ANNEX IF:
South-East Atlantic Ocean — SEAFO Convention Area
ANNEX IG:
Southern bluefin tuna — areas of distribution
ANNEX IH:
WCPFC Convention Area
ANNEX IJ:
SPRFMO Convention Area
ANNEX IK
IOTC Area of Competence
ANNEX IL
GFCM Agreement Area
ANNEX IIA:
Fishing effort for vessels in the context of the recovery of certain Southern hake and Norway lobster stocks in ICES divisions 8c and 9a excluding the Gulf of Cádiz
ANNEX IIB:
Fishing effort for vessels in the context of the management of Western Channel sole stocks in ICES division 7e
ANNEX IIC:
Management areas for sandeel in ICES divisions 2a, 3a and ICES subarea 4
ANNEX III:
Maximum number of fishing authorisations for Union fishing vessels in third-country waters
ANNEX IV:
ICCAT Convention Area
ANNEX V:
CCAMLR Convention Area
ANNEX VI:
IOTC Area of Competence
ANNEX VII:
WCPFC Convention Area
ANNEX VIII:
Quantitative limitations of fishing authorisations for third-country vessels fishing in Union waters
ANNEX I
TACs APPLICABLE TO UNION FISHING VESSELS IN AREAS WHERE TACs EXIST BY SPECIES AND BY AREA
The tables in Annexes IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IJ, IK and IL set out the TACs and quotas (in tonnes live weight, except where otherwise specified) by stock, and the conditions functionally linked thereto, where appropriate.
All fishing opportunities set out in this Annex shall be subject to the rules set out in Regulation (EC) No 1224/2009, and in particular Articles 33 and 34 of that Regulation.
The references to fishing zones are references to ICES zones, unless otherwise specified. Within each area, fish stocks are referred to following the alphabetical order of the Latin names of the species. Only Latin names identify species for regulatory purposes; vernacular names are provided for ease of reference.
For the purposes of this Regulation, the following comparative table of Latin names and common names is provided:
Scientific name
Alpha-3 code
Common name
Amblyraja radiata
RJR
Starry ray
Ammodytes
 spp.
SAN
Sandeels
Argentina silus
ARU
Greater silver smelt
Beryx
 spp.
ALF
Alfonsinos
Brosme brosme
USK
Tusk
Caproidae
BOR
Boarfish
Centrophorus squamosus
GUQ
Leafscale gulper shark
Centroscymnus coelolepis
CYO
Portuguese dogfish
Chaceon
 spp.
GER
Deep sea red crab
Chaenocephalus aceratus
SSI
Blackfin icefish
Champsocephalus gunnari
ANI
Mackerel icefish
Channichthys rhinoceratus
LIC
Unicorn icefish
Chionoecetes
 spp.
PCR
Snow crab
Clupea harengus
HER
Herring
Coryphaenoides rupestris
RNG
Roundnose grenadier
Dalatias licha
SCK
Kitefin shark
Deania calcea
DCA
Birdbeak dogfish
Dicentrarchus labrax
BSS
European seabass
Dipturus batis
 (
Dipturus
 cf. 
flossada
 and 
Dipturus
 cf. 
intermedia
)
RJB
Common skate complex
Dissostichus eleginoides
TOP
Patagonian toothfish
Dissostichus mawsoni
TOA
Antarctic toothfish
Dissostichus
 spp.
TOT
Toothfish
Engraulis encrasicolus
ANE
Anchovy
Etmopterus princeps
ETR
Great lanternshark
Etmopterus pusillus
ETP
Smooth lanternshark
Euphausia superba
KRI
Krill
Gadus morhua
COD
Cod
Galeorhinus galeus
GAG
Tope shark
Glyptocephalus cynoglossus
WIT
Witch flounder
Hippoglossoides platessoides
PLA
American plaice
Hippoglossus hippoglossus
HAL
Atlantic halibut
Hoplostethus atlanticus
ORY
Orange roughy
Illex illecebrosus
SQI
Shortfin squid
Lamna nasus
POR
Porbeagle
Lepidorhombus
 spp.
LEZ
Megrims
Leucoraja naevus
RJN
Cuckoo ray
Limanda ferruginea
YEL
Yellowtail flounder
Lophiidae
ANF
Anglerfish
Macrourus
 spp.
GRV
Grenadiers
Makaira nigricans
BUM
Blue marlin
Mallotus villosus
CAP
Capelin
Manta birostris
RMB
Giant manta ray
Martialia hyadesi
SQS
Squid
Melanogrammus aeglefinus
HAD
Haddock
Merlangius merlangus
WHG
Whiting
Merluccius merluccius
HKE
Hake
Micromesistius poutassou
WHB
Blue whiting
Microstomus kitt
LEM
Lemon sole
Molva dypterygia
BLI
Blue ling
Molva molva
LIN
Ling
Nephrops norvegicus
NEP
Norway lobster
Notothenia gibberifrons
NOG
Humped rockcod
Notothenia rossii
NOR
Marbled rockcod
Notothenia squamifrons
NOS
Grey rockcod
Pandalus borealis
PRA
Northern prawn
Paralomis
 spp.
PAI
Crabs
Penaeus
 spp.
PEN
‘Penaeus’ shrimps
Pleuronectes platessa
PLE
Plaice
Pleuronectiformes
FLX
Flatfish
Pollachius pollachius
POL
Pollack
Pollachius virens
POK
Saithe
Psetta maxima
TUR
Turbot
Pseudochaenichthys georgianus
SGI
South Georgia icefish
Pseudopentaceros
 spp.
EDW
Pelagic armourhead
Raja alba
RJA
White skate
Raja brachyura
RJH
Blonde ray
Raja circularis
RJI
Sandy ray
Raja clavata
RJC
Thornback ray
Raja fullonica
RJF
Shagreen ray
Raja (Dipturus) nidarosiensis
JAD
Norwegian skate
Raja microocellata
RJE
Small-eyed ray
Raja montagui
RJM
Spotted ray
Raja undulata
RJU
Undulate ray
Rajiformes
SRX
Skates and rays
Reinhardtius hippoglossoides
GHL
Greenland halibut
Sardina pilchardus
PIL
Sardine
Scomber scombrus
MAC
Mackerel
Scophthalmus rhombus
BLL
Brill
Sebastes
 spp.
RED
Redfish
Solea solea
SOL
Common sole
Solea
 spp.
SOO
Sole
Sprattus sprattus
SPR
Sprat
Squalus acanthias
DGS
Picked dogfish
Tetrapturus albidus
WHM
White marlin
Thunnus maccoyii
SBF
Southern bluefin tuna
Thunnus obesus
BET
Bigeye tuna
Thunnus thynnus
BFT
Bluefin tuna
Trachurus murphyi
CJM
Jack mackerel
Trachurus
 spp.
JAX
Horse mackerel
Trisopterus esmarkii
NOP
Norway pout
Urophycis tenuis
HKW
White hake
Xiphias gladius
SWO
Swordfish
The following comparative table of common names and Latin names is provided exclusively for explanatory purposes:
Alfonsinos
ALF
Beryx
 spp.
American plaice
PLA
Hippoglossoides platessoides
Anchovy
ANE
Engraulis encrasicolus
Anglerfish
ANF
Lophiidae
Antarctic toothfish
TOA
Dissostichus mawsoni
Atlantic halibut
HAL
Hippoglossus hippoglossus
Bigeye tuna
BET
Thunnus obesus
Birdbeak dogfish
DCA
Deania calcea
Blackfin icefish
SSI
Chaenocephalus aceratus
Blonde ray
RJH
Raja brachyura
Blue ling
BLI
Molva dypterygia
Blue marlin
BUM
Makaira nigricans
Blue whiting
WHB
Micromesistius poutassou
Bluefin tuna
BFT
Thunnus thynnus
Boarfish
BOR
Caproidae
Brill
BLL
Scophthalmus rhombus
Capelin
CAP
Mallotus villosus
Cod
COD
Gadus morhua
Common skate complex
RJB
Dipturus batis
 (
Dipturus
 cf. 
flossada
 and 
Dipturus
 cf. 
intermedia
)
Common sole
SOL
Solea solea
Crabs
PAI
Paralomis
 spp.
Cuckoo ray
RJN
Leucoraja naevus
Deep sea red crab
GER
Chaceon
 spp.
European seabass
BSS
Dicentrarchus labrax
Flatfish
FLX
Pleuronectiformes
Giant manta ray
RMB
Manta birostris
Great lanternshark
ETR
Etmopterus princeps
Greater silver smelt
ARU
Argentina silus
Greenland halibut
GHL
Reinhardtius hippoglossoides
Grenadiers
GRV
Macrourus
 spp.
Grey rockcod
NOS
Notothenia squamifrons
Haddock
HAD
Melanogrammus aeglefinus
Hake
HKE
Merluccius merluccius
Herring
HER
Clupea harengus
Horse mackerel
JAX
Trachurus
 spp.
Humped rockcod
NOG
Notothenia gibberifrons
Jack mackerel
CJM
Trachurus murphyi
Kitefin shark
SCK
Dalatias licha
Krill
KRI
Euphausia superba
Leafscale gulper shark
GUQ
Centrophorus squamosus
Lemon sole
LEM
Microstomus kitt
Ling
LIN
Molva molva
Mackerel
MAC
Scomber scombrus
Mackerel icefish
ANI
Champsocephalus gunnari
Marbled rockcod
NOR
Notothenia rossii
Megrims
LEZ
Lepidorhombus
 spp.
Northern prawn
PRA
Pandalus borealis
Norway lobster
NEP
Nephrops norvegicus
Norway pout
NOP
Trisopterus esmarkii
Norwegian skate
JAD
Raja (Dipturus) nidarosiensis
Orange roughy
ORY
Hoplostethus atlanticus
Patagonian toothfish
TOP
Dissostichus eleginoides
Pelagic armourhead
EDW
Pseudopentaceros
 spp.
‘Penaeus’ shrimps
PEN
Penaeus
 spp.
Picked dogfish
DGS
Squalus acanthias
Plaice
PLE
Pleuronectes platessa
Pollack
POL
Pollachius pollachius
Porbeagle
POR
Lamna nasus
Portuguese dogfish
CYO
Centroscymnus coelolepis
Redfish
RED
Sebastes
 spp.
Roundnose grenadier
RNG
Coryphaenoides rupestris
Saithe
POK
Pollachius virens
Sandeels
SAN
Ammodytes
 spp.
Sandy ray
RJI
Raja circularis
Sardine
PIL
Sardina pilchardus
Shagreen ray
RJF
Raja fullonica
Shortfin squid
SQI
Illex illecebrosus
Skates and rays
SRX
Rajiformes
Small-eyed ray
RJE
Raja microocellata
Smooth lanternshark
ETP
Etmopterus pusillus
Snow crab
PCR
Chionoecetes
 spp.
Sole
SOO
Solea
 spp.
South Georgia icefish
SGI
Pseudochaenichthys georgianus
Southern bluefin tuna
SBF
Thunnus maccoyii
Spotted ray
RJM
Raja montagui
Sprat
SPR
Sprattus sprattus
Squid
SQS
Martialia hyadesi
Starry ray
RJR
Amblyraja radiata
Swordfish
SWO
Xiphias gladius
Thornback ray
RJC
Raja clavata
Toothfish
TOT
Dissostichus
 spp.
Tope shark
GAG
Galeorhinus galeus
Turbot
TUR
Psetta maxima
Tusk
USK
Brosme brosme
Undulate ray
RJU
Raja undulata
Unicorn icefish
LIC
Channichthys rhinoceratus
White hake
HKW
Urophycis tenuis
White marlin
WHM
Tetrapturus albidus
White skate
RJA
Raja alba
Whiting
WHG
Merlangius merlangus
Witch flounder
WIT
Glyptocephalus cynoglossus
Yellowtail flounder
YEL
Limanda ferruginea
ANNEX IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES SUBAREAS 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 AND 14, UNION WATERS OF CECAF, FRENCH GUIANA WATERS
Species:
Sandeel and associated by-catches
Ammodytes
 spp.
Zone:
Union waters of 2a, 3a and 4
 (
1
)
Denmark
0
 (
2
)
United Kingdom
0
 (
2
)
Germany
0
 (
2
)
Sweden
0
 (
2
)
Union
0
TAC
0
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following sandeel management areas, as defined in Annex IIC:
Zone
:
Union waters of sandeel management areas
1r
2r
 (
)
3r
4
5r
6
7r
(SAN/234_1R)
(SAN/234_2R)
(SAN/234_3R)
(SAN/234_4)
(SAN/234_5R)
(SAN/234_6)
(SAN/234_7R)
Denmark
0
0
0
0
0
0
0
United Kingdom
0
0
0
0
0
0
0
Germany
0
0
0
0
0
0
0
Sweden
0
0
0
0
0
0
0
Union
0
0
0
0
0
0
0
Total
0
0
0
0
0
0
0
(
)
  In management area 2r the TAC may only be fished as a monitoring TAC with an associated sampling protocol for the fishery.
Species:
Greater silver smelt
Argentina silus
Zone:
Union and international waters of 1 and 2
(ARU/1/2.)
Germany
24
France
8
The Netherlands
19
United Kingdom
39
Union
90
TAC
90
Precautionary TAC
Species:
Greater silver smelt
Argentina silus
Zone:
Union waters of 3a and 4
(ARU/3A4-C)
Denmark
1 093
Germany
11
France
8
Ireland
8
The Netherlands
51
Sweden
43
United Kingdom
20
Union
1 234
TAC
1 234
Precautionary TAC
Species:
Greater silver smelt
Argentina silus
Zone:
Union and international waters of 5, 6 and 7
(ARU/567.)
Germany
355
France
7
Ireland
329
The Netherlands
3 710
United Kingdom
260
Union
4 661
TAC
4 661
Precautionary TAC
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
Union and international waters of 1, 2 and 14
(USK/1214EI)
Germany
6
 (
4
)
France
6
 (
4
)
United Kingdom
6
 (
4
)
Others
3
 (
4
)
Union
21
 (
4
)
TAC
21
Precautionary TAC
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
3a
(USK/03A.)
Denmark
15
Sweden
8
Germany
8
Union
31
TAC
31
Precautionary TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
Union waters of 4
(USK/04-C.)
Denmark
68
Germany
20
France
47
Sweden
7
United Kingdom
102
Others
7
 (
5
)
Union
251
TAC
251
Precautionary TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
Union and international waters of 5, 6 and 7
(USK/567EI.)
Germany
17
Spain
60
France
705
Ireland
68
United Kingdom
340
Others
17
 (
6
)
Union
1 207
Norway
2 923 
 (
7
)
(
8
)
(
9
)
(
10
)
TAC
4 130
Precautionary TAC
Article 13(1) of this Regulation applies
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Tusk
Brosme brosme
Zone:
Norwegian waters of 4
(USK/04-N.)
Belgium
0
Denmark
165
Germany
1
France
0
The Netherlands
0
United Kingdom
4
Union
170
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Boarfish
Caproidae
Zone:
Union and international waters of 6, 7 and 8
(BOR/678-)
Denmark
5 357
Ireland
15 086
United Kingdom
1 387
Union
21 830
TAC
21 830
Precautionary TAC
Species:
Herring
 (
11
)
Clupea harengus
Zone:
3a
(HER/03A.)
Denmark
12 325 
 (
12
)
Germany
197
 (
12
)
Sweden
12 893 
 (
12
)
Union
25 415 
 (
12
)
Norway
3 911
Faroe Islands
0
 (
13
)
TAC
29 326
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Herring
 (
14
)
Clupea harengus
Zone:
Union and Norwegian waters of 4 north of 53° 30′ N
(HER/4AB.)
Denmark
59 468
Germany
39 404
France
20 670
The Netherlands
51 717
Sweden
3 913
United Kingdom
55 583
Union
230 755
Faroe Islands
250
Norway
111 652 
 (
15
)
TAC
385 008
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
Norwegian waters south of 62° N (HER/*04N-)
 (
)
Union
50 000
(
)
  Catches of herring taken in fisheries using nets with mesh sizes equal to or larger than 32 mm.
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(HER/04-N.)
Sweden
886
 (
17
)
Union
886
TAC
385 008
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Herring
 (
18
)
Clupea harengus
Zone:
3a
(HER/03A-BC)
Denmark
5 692
Germany
51
Sweden
916
Union
6 659
TAC
6 659
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Herring
 (
19
)
Clupea harengus
Zone:
4, 7d and Union waters of 2a
(HER/2A47DX)
Belgium
65
Denmark
12 628
Germany
65
France
65
The Netherlands
65
Sweden
62
United Kingdom
240
Union
13 190
TAC
13 190
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Herring
 (
20
)
Clupea harengus
Zone:
4c, 7d
 (
21
)
(HER/4CXB7D)
Belgium
8 632 
 (
22
)
Denmark
800
 (
22
)
Germany
530
 (
22
)
France
10 277 
 (
22
)
The Netherlands
18 162 
 (
22
)
United Kingdom
3 950 
 (
22
)
Union
42 351 
 (
22
)
TAC
385 008
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
Union and international waters of 5b, 6b and 6aN
 (
23
)
(HER/5B6ANB)
Germany
466
 (
24
)
France
88
 (
24
)
Ireland
630
 (
24
)
The Netherlands
466
 (
24
)
United Kingdom
2 520 
 (
24
)
Union
4 170 
 (
24
)
TAC
4 170
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
6aS
 (
25
)
, 7b, 7c
(HER/6AS7BC)
Ireland
1 482
The Netherlands
148
Union
1 630
TAC
1 630
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
6 Clyde
 (
26
)
(HER/06ACL.)
United Kingdom
To be established
Union
To be established
 (
27
)
TAC
To be established
 (
27
)
Precautionary TAC
Article 6 of this Regulation applies.
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
7a
 (
28
)
(HER/07A/MM)
Ireland
1 795
United Kingdom
5 101
Union
6 896
TAC
6 896
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
7e and 7f
(HER/7EF.)
France
465
United Kingdom
465
Union
930
TAC
930
Precautionary TAC
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
7g
 (
29
)
, 7h
 (
29
)
, 7j
 (
29
)
 and 7k
 (
29
)
(HER/7G-K.)
Germany
53
France
293
Ireland
4 097
The Netherlands
293
United Kingdom
6
Union
4 742
TAC
4 742
Analytical TAC
Species:
Anchovy
Engraulis encrasicolus
Zone:
8
(ANE/08.)
Spain
29 700
France
3 300
Union
33 000
TAC
33 000
Precautionary TAC
Species:
Anchovy
Engraulis encrasicolus
Zone:
9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(ANE/9/3411)
Spain
0
 (
30
)
Portugal
0
 (
30
)
Union
0
 (
30
)
TAC
0
 (
30
)
Precautionary TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Skagerrak
(COD/03AN.)
Belgium
11
Denmark
3 364
Germany
84
The Netherlands
21
Sweden
589
Union
4 069
TAC
4 205
Analytical TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Kattegat
(COD/03AS.)
Denmark
350
 (
31
)
Germany
7
 (
31
)
Sweden
210
 (
31
)
Union
567
 (
31
)
TAC
567
 (
31
)
Precautionary TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
4; Union waters of 2a; that part of 3a not covered by the Skagerrak and Kattegat
(COD/2A3AX4)
Belgium
828
 (
32
)
Denmark
4 758
Germany
3 017
France
1 023 
 (
32
)
The Netherlands
2 688 
 (
32
)
Sweden
32
United Kingdom
10 914 
 (
32
)
Union
23 260
Norway
5 004 
 (
33
)
TAC
29 437
Analytical TAC
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
Norwegian waters of 4 (COD/*04N-)
Union
21 236
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(COD/04-N.)
Sweden
382
 (
34
)
Union
382
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
6b; Union and international waters of 5b west of 12° 00′ W and of 12 and 14
(COD/5W6-14)
Belgium
0
Germany
1
France
12
Ireland
16
United Kingdom
45
Union
74
TAC
74
Precautionary TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
6a; Union and international waters of 5b east of 12° 00′ W
(COD/5BE6A)
Belgium
3
 (
35
)
Germany
26
 (
35
)
France
275
 (
35
)
Ireland
385
 (
35
)
United Kingdom
1 046 
 (
35
)
Union
1 735 
 (
35
)
TAC
1 735 
 (
35
)
Analytical TAC
Article 8 of this Regulation applies
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
7a
(COD/07A.)
Belgium
11
 (
36
)
France
30
 (
36
)
Ireland
530
 (
36
)
The Netherlands
3
 (
36
)
United Kingdom
233
 (
36
)
Union
807
 (
36
)
TAC
807
 (
36
)
Analytical TAC
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
7b, 7c, 7e-k, 8, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(COD/7XAD34)
Belgium
50
 (
37
)
France
822
 (
37
)
Ireland
650
 (
37
)
The Netherlands
0
 (
37
)
United Kingdom
88
 (
37
)
Union
1 610 
 (
37
)
TAC
1 610 
 (
37
)
Analytical TAC
Article 8 of this Regulation applies
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
7d
(COD/07D.)
Belgium
74
 (
38
)
France
1 439 
 (
38
)
The Netherlands
43
 (
38
)
United Kingdom
159
 (
38
)
Union
1 715 
 (
38
)
TAC
1 715
Analytical TAC
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
Union waters of 2a and 4
(LEZ/2AC4-C)
Belgium
9
Denmark
7
Germany
7
France
47
The Netherlands
37
United Kingdom
2 780
Union
2 887
TAC
2 887
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
Union and international waters of 5b; 6; international waters of 12 and 14
(LEZ/56-14)
Spain
657
France
2 563 
 (
39
)
Ireland
749
United Kingdom
1 813 
 (
39
)
Union
5 782
TAC
5 782
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
7
(LEZ/07.)
Belgium
490
 (
40
)
Spain
5 440 
 (
41
)
France
6 602 
 (
41
)
Ireland
3 001 
 (
40
)
United Kingdom
2 599 
 (
40
)
Union
18 132
TAC
18 132
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
8a, 8b, 8d and 8e
(LEZ/8ABDE.)
Spain
943
France
761
Union
1 704
TAC
1 704
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Megrims
Lepidorhombus
 spp.
Zone:
8c, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(LEZ/8C3411)
Spain
1 728
France
86
Portugal
58
Union
1 872
TAC
1 872
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
Union waters of 2a and 4
(ANF/2AC4-C)
Belgium
715
 (
42
)
Denmark
1 577 
 (
42
)
Germany
770
 (
42
)
France
147
 (
42
)
The Netherlands
541
 (
42
)
Sweden
18
 (
42
)
United Kingdom
16 469 
 (
42
)
Union
20 237 
 (
42
)
TAC
20 237
Precautionary TAC
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
Norwegian waters of 4
(ANF/04-N.)
Belgium
51
Denmark
1 305
Germany
21
The Netherlands
18
United Kingdom
305
Union
1 700
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
6; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14
(ANF/56-14)
Belgium
411
 (
43
)
Germany
470
 (
43
)
Spain
440
France
5 067 
 (
43
)
Ireland
1 145
The Netherlands
396
 (
43
)
United Kingdom
3 524 
 (
43
)
Union
11 453
TAC
11 453
Precautionary TAC
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
7
(ANF/07.)
Belgium
3 049 
 (
44
)
Germany
340
 (
44
)
Spain
1 212 
 (
44
)
France
19 568 
 (
44
)
Ireland
2 501 
 (
44
)
The Netherlands
395
 (
44
)
United Kingdom
5 934 
 (
44
)
Union
32 999 
 (
44
)
TAC
32 999
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
8a, 8b, 8d and 8e
(ANF/8ABDE.)
Spain
1 275
France
7 096
Union
8 371
TAC
8 371
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Anglerfish
Lophiidae
Zone:
8c, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(ANF/8C3411)
Spain
3 472
France
3
Portugal
691
Union
4 166
TAC
4 166
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
3a
(HAD/03A.)
Belgium
8
Denmark
1 435
Germany
91
The Netherlands
2
Sweden
170
Union
1 706
TAC
1 780
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
4; Union waters of 2a
(HAD/2AC4.)
Belgium
168
Denmark
1 153
Germany
734
France
1 279
The Netherlands
126
Sweden
116
United Kingdom
19 015
Union
22 591
Norway
6 359
TAC
28 950
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
Norwegian waters of 4 (HAD/*04N-)
Union
16 804
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(HAD/04-N.)
Sweden
707
 (
45
)
Union
707
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Union and international waters of 6b, 12 and 14
(HAD/6B1214)
Belgium
23
Germany
28
France
1 155
Ireland
824
United Kingdom
8 439
Union
10 469
TAC
10 469
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Union and international waters of 5b and 6a
(HAD/5BC6A.)
Belgium
4
 (
46
)
Germany
4
 (
46
)
France
178
 (
46
)
Ireland
528
 (
46
)
United Kingdom
2 512 
 (
46
)
Union
3 226
TAC
3 226
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
7b-k, 8, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(HAD/7X7A34)
Belgium
93
France
5 552
Ireland
1 851
United Kingdom
833
Union
8 329
TAC
8 329
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
7a
(HAD/07A.)
Belgium
59
France
271
Ireland
1 619
United Kingdom
1 790
Union
3 739
TAC
3 739
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
3a
(WHG/03A.)
Denmark
1 109
The Netherlands
4
Sweden
119
Union
1 232
TAC
1 660
Precautionary TAC
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
4; Union waters of 2a
(WHG/2AC4.)
Belgium
226
Denmark
977
Germany
254
France
1 468
The Netherlands
565
Sweden
2
United Kingdom
7 062
Union
10 554
Norway
1 219 
 (
47
)
TAC
17 191
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
Norwegian waters of 4 (WHG/*04N-)
Union
10 881
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
6; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14
(WHG/56-14)
Germany
3
 (
48
)
France
68
 (
48
)
Ireland
324
 (
48
)
United Kingdom
717
 (
48
)
Union
1 112 
 (
48
)
TAC
1 112 
 (
48
)
Analytical TAC
Article 8 of this Regulation applies
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
7a
(WHG/07A.)
Belgium
2
 (
49
)
France
25
 (
49
)
Ireland
419
 (
49
)
The Netherlands
0
 (
49
)
United Kingdom
281
 (
49
)
Union
727
 (
49
)
TAC
727
 (
49
)
Analytical TAC
Article 8 of this Regulation applies
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j and 7k
(WHG/7X7A-C)
Belgium
187
France
11 510
Ireland
5 334
The Netherlands
94
United Kingdom
2 059
Union
19 184
TAC
19 184
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Whiting
Merlangius merlangus
Zone:
8
(WHG/08.)
Spain
1 016
France
1 524
Union
2 540
TAC
2 540
Precautionary TAC
Species:
Whiting and pollack
Merlangius merlangus
 and 
Pollachius pollachius
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(W/P/04-N.)
Sweden
190
 (
50
)
Union
190
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
3a
(HKE/03A.)
Denmark
3 950 
 (
51
)
Sweden
336
 (
51
)
Union
4 286
TAC
4 286
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
Union waters of 2a and 4
(HKE/2AC4-C)
Belgium
71
 (
52
)
Denmark
2 888 
 (
52
)
Germany
331
 (
52
)
France
639
 (
52
)
The Netherlands
166
 (
52
)
United Kingdom
899
 (
52
)
Union
4 994 
 (
52
)
TAC
4 994
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
6 and 7; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14
(HKE/571214)
Belgium
733
 (
53
)
Spain
23 512
France
36 310 
 (
53
)
Ireland
4 400
The Netherlands
473
 (
53
)
United Kingdom
14 334 
 (
53
)
Union
79 762
TAC
79 762
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Article 13(1) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
8a, 8b, 8d and 8e (HKE/*8ABDE)
Belgium
95
Spain
3 793
France
3 793
Ireland
474
The Netherlands
47
United Kingdom
2 134
Union
10 336
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
8a, 8b, 8d and 8e
(HKE/8ABDE.)
Belgium
23
 (
54
)
Spain
16 036
France
36 013
The Netherlands
46
 (
54
)
Union
52 118
TAC
52 118
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
6 and 7; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14 (HKE/*57-14)
Belgium
5
Spain
4 645
France
8 361
The Netherlands
14
Union
13 025
Species:
Hake
Merluccius merluccius
Zone:
8c, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(HKE/8C3411)
Spain
5 924
France
569
Portugal
2 765
Union
9 258
TAC
9 258
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
Norwegian waters of 2 and 4
(WHB/24-N.)
Denmark
0
United Kingdom
0
Union
0
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
Union and international waters of 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 and 14
(WHB/1X14)
Denmark
48 813 
 (
55
)
Germany
18 979 
 (
55
)
Spain
41 383 
 (
55
)
(
56
)
France
33 970 
 (
55
)
Ireland
37 800 
 (
55
)
The Netherlands
59 522 
 (
55
)
Portugal
3 844 
 (
55
)
(
57
)
Sweden
12 075 
 (
55
)
United Kingdom
63 341 
 (
55
)
Union
319 727 
 (
55
)
(
57
)
Norway
99 900
Faroe Islands
10 000
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
8c, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(WHB/8C3411)
Spain
35 251
Portugal
8 813
Union
44 064 
 (
58
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
Union waters of 2, 4a, 5, 6 north of 56° 30′ N and 7 west of 12° W
(WHB/24A567)
Norway
227 975 
 (
59
)
(
60
)
Faroe Islands
22 500 
 (
61
)
(
62
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Lemon sole and witch flounder
Microstomus kitt
 and 
Glyptocephalus cynoglossus
Zone:
Union waters of 2a and 4
(L/W/2AC4-C)
Belgium
427
Denmark
1 175
Germany
151
France
322
The Netherlands
978
Sweden
13
United Kingdom
4 808
Union
7 874
TAC
7 874
Precautionary TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Blue ling
Molva dypterygia
Zone:
Union and international waters of 5b, 6 and 7
(BLI/5B67-)
Germany
120
Estonia
18
Spain
377
France
8 599
Ireland
33
Lithuania
7
Poland
4
United Kingdom
2 187
Others
33
 (
63
)
Union
11 378
Norway
250
 (
64
)
Faroe Islands
150
 (
65
)
TAC
11 778
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Blue ling
Molva dypterygia
Zone:
International waters of 12
(BLI/12INT-)
Estonia
1
 (
66
)
Spain
218
 (
66
)
France
5
 (
66
)
Lithuania
2
 (
66
)
United Kingdom
2
 (
66
)
Others
1
 (
66
)
Union
229
 (
66
)
TAC
229
 (
66
)
Precautionary TAC
Species:
Blue ling
Molva dypterygia
Zone:
Union and international waters of 2 and 4
(BLI/24-)
Denmark
4
Germany
4
Ireland
4
France
23
United Kingdom
14
Others
4
 (
67
)
Union
53
TAC
53
Precautionary TAC
Species:
Blue ling
Molva dypterygia
Zone:
Union and international waters of 3a
(BLI/03A-)
Denmark
3
Germany
2
Sweden
3
Union
8
TAC
8
Precautionary TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Union and international waters of 1 and 2
(LIN/1/2.)
Denmark
8
Germany
8
France
8
United Kingdom
8
Others
4
 (
68
)
Union
36
TAC
36
Precautionary TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Union waters of 3a
(LIN/03A-C.)
Belgium
13
Denmark
93
Germany
13
Sweden
38
United Kingdom
13
Union
170
TAC
170
Precautionary TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Union waters of 4
(LIN/04-C.)
Belgium
26
 (
69
)
Denmark
404
 (
69
)
Germany
250
 (
69
)
France
225
 (
69
)
The Netherlands
9
 (
69
)
Sweden
17
 (
69
)
United Kingdom
3 104 
 (
69
)
Union
4 035 
 (
69
)
TAC
4 035
Precautionary TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Union and international waters of 5
(LIN/05EI.)
Belgium
9
Denmark
6
Germany
6
France
6
United Kingdom
6
Union
33
TAC
33
Precautionary TAC
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Union and international waters of 6, 7, 8, 9, 10, 12 and 14
(LIN/6X14.)
Belgium
46
 (
70
)
Denmark
8
 (
70
)
Germany
166
 (
70
)
Ireland
898
Spain
3 361
France
3 583 
 (
70
)
Portugal
8
United Kingdom
4 126 
 (
70
)
Union
12 196
Norway
8 000 
 (
71
)
(
72
)
(
73
)
Faroe Islands
200
 (
74
)
(
75
)
TAC
20 396
Precautionary TAC
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Ling
Molva molva
Zone:
Norwegian waters of 4
(LIN/04-N.)
Belgium
9
Denmark
1 187
Germany
33
France
13
The Netherlands
2
United Kingdom
106
Union
1 350
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
3a
(NEP/03A.)
Denmark
10 093
Germany
29
Sweden
3 611
Union
13 733
TAC
13 733
Analytical TAC
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
Union waters of 2a and 4
(NEP/2AC4-C)
Belgium
1 156
Denmark
1 156
Germany
17
France
34
The Netherlands
595
United Kingdom
19 145
Union
22 103
TAC
22 103
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
Norwegian waters of 4
(NEP/04-N.)
Denmark
568
Germany
0
United Kingdom
32
Union
600
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
6; Union and international waters of 5b
(NEP/5BC6.)
Spain
31
France
122
Ireland
204
United Kingdom
14 735
Union
15 092
TAC
15 092
Analytical TAC
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
7
(NEP/07.)
Spain
1 187 
 (
76
)
France
4 811 
 (
76
)
Ireland
7 296 
 (
76
)
United Kingdom
6 490 
 (
76
)
Union
19 784 
 (
76
)
TAC
19 784 
 (
76
)
Analytical TAC
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
8a, 8b, 8d and 8e
(NEP/8ABDE.)
Spain
233
France
3 645
Union
3 878
TAC
3 878
Analytical TAC
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
8c
(NEP/08C.)
Spain
2
 (
77
)
France
0
 (
77
)
Union
2
 (
77
)
TAC
2
 (
77
)
Precautionary TAC
Species:
Norway lobster
Nephrops norvegicus
Zone:
9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(NEP/9/3411)
Spain
100
 (
78
)
Portugal
301
 (
78
)
Union
401
 (
78
)
(
79
)
TAC
401
 (
78
)
(
79
)
Precautionary TAC
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
3a
(PRA/03A.)
Denmark
1 120
Sweden
603
Union
1 723
TAC
3 226
Precautionary TAC
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
Union waters of 2a and 4
(PRA/2AC4-C)
Denmark
1 163
The Netherlands
11
Sweden
47
United Kingdom
345
Union
1 566
TAC
1 566
Precautionary TAC
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(PRA/04-N.)
Denmark
200
Sweden
123
 (
80
)
Union
323
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
‘Penaeus’ shrimps
Penaeus
 spp.
Zone:
French Guiana waters
(PEN/FGU.)
France
To be established
 (
81
)
Union
To be established
 (
81
)
(
82
)
TAC
To be established
 (
81
)
(
82
)
Precautionary TAC
Article 6 of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
Skagerrak
(PLE/03AN.)
Belgium
101
Denmark
13 065
Germany
67
The Netherlands
2 513
Sweden
700
Union
16 446
TAC
16 782
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
Kattegat
(PLE/03AS.)
Denmark
1 517
Germany
17
Sweden
171
Union
1 705
TAC
1 705
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
4; Union waters of 2a; that part of 3a not covered by the Skagerrak and the Kattegat
(PLE/2A3AX4)
Belgium
5 694
Denmark
18 506
Germany
5 338
France
1 068
The Netherlands
35 589
United Kingdom
26 336
Union
92 531
Norway
8 780
TAC
125 435
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
Norwegian waters of 4 (PLE/*04N-)
Union
47 868
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
6; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14
(PLE/56-14)
France
9
Ireland
261
United Kingdom
388
Union
658
TAC
658
Precautionary TAC
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
7a
(PLE/07A.)
Belgium
134
France
58
Ireland
1 499
The Netherlands
41
United Kingdom
1 343
Union
3 075
TAC
3 075
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
7b and 7c
(PLE/7BC.)
France
11
Ireland
63
Union
74
TAC
74
Precautionary TAC
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
7d and 7e
(PLE/7DE.)
Belgium
1 694
France
5 648
United Kingdom
3 012
Union
10 354
TAC
10 354
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
7f and 7g
(PLE/7FG.)
Belgium
378
France
684
Ireland
243
United Kingdom
357
Union
1 662
TAC
1 662
Precautionary TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
7h, 7j and 7k
(PLE/7HJK.)
Belgium
7
 (
83
)
France
14
 (
83
)
Ireland
47
 (
83
)
The Netherlands
27
 (
83
)
United Kingdom
14
 (
83
)
Union
109
 (
83
)
TAC
109
 (
83
)
Precautionary TAC
Article 8 of this Regulation applies
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Plaice
Pleuronectes platessa
Zone:
8, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(PLE/8/3411)
Spain
66
France
263
Portugal
66
Union
395
TAC
395
Precautionary TAC
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
6; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14
(POL/56-14)
Spain
6
France
190
Ireland
56
United Kingdom
145
Union
397
TAC
397
Precautionary TAC
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
7
(POL/07.)
Belgium
378
 (
84
)
Spain
23
 (
84
)
France
8 712 
 (
84
)
Ireland
929
 (
84
)
United Kingdom
2 121 
 (
84
)
Union
12 163 
 (
84
)
TAC
12 163
Precautionary TAC
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
8a, 8b, 8d and 8e
(POL/8ABDE.)
Spain
252
France
1 230
Union
1 482
TAC
1 482
Precautionary TAC
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
8c
(POL/08C.)
Spain
208
France
23
Union
231
TAC
231
Precautionary TAC
Species:
Pollack
Pollachius pollachius
Zone:
9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(POL/9/3411)
Spain
273
 (
85
)
Portugal
9
 (
85
)
(
86
)
Union
282
 (
85
)
TAC
282
 (
86
)
Precautionary TAC
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
3a and 4; Union waters of 2a
(POK/2C3A4)
Belgium
43
Denmark
5 056
Germany
12 768
France
30 045
The Netherlands
128
Sweden
695
United Kingdom
9 789
Union
58 524
Norway
63 818 
 (
87
)
TAC
122 342
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
6; Union and international waters of 5b, 12 and 14
(POK/56-14)
Germany
713
France
7 085
Ireland
454
United Kingdom
3 501
Union
11 753
Norway
940
 (
88
)
TAC
12 693
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
Norwegian waters south of 62° N
(POK/04-N.)
Sweden
880
 (
89
)
Union
880
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
7, 8, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(POK/7/3411)
Belgium
6
France
1 245
Ireland
1 491
United Kingdom
434
Union
3 176
TAC
3 176
Precautionary TAC
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Turbot and brill
Psetta maxima
 and 
Scophthalmus rhombus
Zone:
Union waters of 2a and 4
(T/B/2AC4-C)
Belgium
596
Denmark
1 272
Germany
325
France
153
The Netherlands
4 513
Sweden
9
United Kingdom
1 254
Union
8 122
TAC
8 122
Precautionary TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of 2a and 4
(SRX/2AC4-C)
Belgium
278
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
(
93
)
Denmark
11
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
Germany
14
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
France
44
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
(
93
)
The Netherlands
237
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
(
93
)
United Kingdom
1 070 
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
(
93
)
Union
1 654 
 (
90
)
(
92
)
TAC
1 654 
 (
92
)
Precautionary TAC
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of 3a
(SRX/03A-C.)
Denmark
37
 (
94
)
Sweden
10
 (
94
)
Union
47
 (
94
)
TAC
47
Precautionary TAC
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of 6a, 6b, 7a-c and 7e-k
(SRX/67AKXD)
Belgium
920
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Estonia
5
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
France
4 127 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Germany
12
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Ireland
1 329 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Lithuania
21
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
The Netherlands
4
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Portugal
23
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Spain
1 111 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
United Kingdom
2 632 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Union
10 184 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
TAC
10 184 
 (
97
)
(
98
)
Precautionary TAC
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of 7d
(SRX/07D.)
Belgium
126
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
France
1 060 
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
The Netherlands
7
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
United Kingdom
211
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
Union
1 404 
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
TAC
1 404 
 (
102
)
Precautionary TAC
Species:
Undulate ray
Raja undulata
Zone:
Union waters of 7d and 7e
(RJU/7DE.)
Belgium
21
 (
103
)
Estonia
0
 (
103
)
France
103
 (
103
)
Germany
0
 (
103
)
Ireland
27
 (
103
)
Lithuania
0
 (
103
)
The Netherlands
0
 (
103
)
Portugal
0
 (
103
)
Spain
23
 (
103
)
United Kingdom
58
 (
103
)
Union
234
 (
103
)
TAC
234
 (
103
)
Precautionary TAC
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
Union waters of 8 and 9
(SRX/89-C.)
Belgium
10
 (
104
)
(
105
)
France
1 805 
 (
104
)
(
105
)
Portugal
1 463 
 (
104
)
(
105
)
Spain
1 471 
 (
104
)
(
105
)
United Kingdom
10
 (
104
)
(
105
)
Union
4 759 
 (
104
)
(
105
)
TAC
4 759 
 (
105
)
Precautionary TAC
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
Union waters of 2a and 4; Union and international waters of 5b and 6
(GHL/2A-C46)
Denmark
14
Germany
25
Estonia
14
Spain
14
France
231
Ireland
14
Lithuania
14
Poland
14
United Kingdom
910
Union
1 250
Norway
1 250 
 (
106
)
TAC
2 500
Analytical TAC
Species:
Mackerel
Scomber scombrus
Zone:
3a and 4; Union waters of 2a, 3b, 3c and Subdivisions 22-32
(MAC/2A34.)
Belgium
423
 (
107
)
(
108
)
Denmark
14 480 
 (
107
)
(
108
)
Germany
441
 (
107
)
(
108
)
France
1 333 
 (
107
)
(
108
)
The Netherlands
1 342 
 (
107
)
(
108
)
Sweden
4 034 
 (
107
)
(
108
)
(
109
)
United Kingdom
1 243 
 (
107
)
(
108
)
Union
23 296 
 (
107
)
(
108
)
Norway
135 398 
 (
110
)
TAC
653 438
Analytical TAC
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
3a
3a and 4bc
4b
4c
6, international waters of 2a, from 1 January to 15 February 2019 and from 1 September to 31 December 2019
(MAC/*03A.)
(MAC/*3A4BC)
(MAC/*04B.)
(MAC/*04C.)
(MAC/*2A6.)
Denmark
0
4 130
0
0
8 688
France
0
490
0
0
0
The Netherlands
0
490
0
0
0
Sweden
0
0
390
10
2 268
United Kingdom
0
490
0
0
0
Norway
3 000
0
0
0
0
Species:
Mackerel
Scomber scombrus
Zone:
6, 7, 8a, 8b, 8d and 8e; Union and international waters of 5b; international waters of 2a, 12 and 14
(MAC/2CX14-)
Germany
16 594 
 (
111
)
Spain
18
 (
111
)
Estonia
138
 (
111
)
France
11 064 
 (
111
)
Ireland
55 313 
 (
111
)
Latvia
102
 (
111
)
Lithuania
102
 (
111
)
The Netherlands
24 199 
 (
111
)
Poland
1 168 
 (
111
)
United Kingdom
152 115 
 (
111
)
Union
260 813 
 (
111
)
Norway
11 687 
 (
112
)
(
113
)
Faroe Islands
24 690 
 (
114
)
TAC
653 438
Analytical TAC
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones and periods:
Union waters of 2a; Union and Norwegian waters of 4a. During the periods from 1 January to 15 February 2019 and from 1 September to 31 December 2019
Norwegian waters of 2a
Faroese waters
(MAC/*4A-EN)
(MAC/*2AN-)
(MAC/*FRO2)
Germany
10 015
1 352
1 375
France
6 677
900
917
Ireland
33 383
4 507
4 585
The Netherlands
14 605
1 971
2 006
United Kingdom
91 808
12 395
12 608
Union
156 488
21 125
21 491
Species:
Mackerel
Scomber scombrus
Zone:
8c, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(MAC/8C3411)
Spain
24 597 
 (
115
)
France
163
 (
115
)
Portugal
5 084 
 (
115
)
Union
29 844
TAC
653 438
Analytical TAC
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
8b (MAC/*08B.)
Spain
2 066
France
14
Portugal
427
Species:
Mackerel
Scomber scombrus
Zone:
Norwegian waters of 2a and 4a
(MAC/2A4A-N)
Denmark
10 242
Union
10 242
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
3a; Union waters of Subdivisions 22-24
(SOL/3ABC24)
Denmark
421
Germany
24
 (
116
)
The Netherlands
41
 (
116
)
Sweden
16
Union
502
TAC
502
Analytical TAC
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
Union waters of 2a and 4
(SOL/24-C.)
Belgium
1 045
Denmark
478
Germany
836
France
209
The Netherlands
9 439
United Kingdom
538
Union
12 545
Norway
10
 (
117
)
TAC
12 555
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
6; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14
(SOL/56-14)
Ireland
46
United Kingdom
11
Union
57
TAC
57
Precautionary TAC
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
7a
(SOL/07A.)
Belgium
192
France
2
Ireland
74
The Netherlands
60
United Kingdom
86
Union
414
TAC
414
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
7b and 7c
(SOL/7BC.)
France
6
Ireland
36
Union
42
TAC
42
Precautionary TAC
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
7d
(SOL/07D.)
Belgium
677
France
1 354
United Kingdom
484
Union
2 515
TAC
2 515
Analytical TAC
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
7e
(SOL/07E.)
Belgium
44
France
468
United Kingdom
730
Union
1 242
TAC
1 242
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
7f and 7g
(SOL/7FG.)
Belgium
525
France
53
Ireland
26
United Kingdom
237
Union
841
TAC
841
Analytical TAC
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
7h, 7j and 7k
(SOL/7HJK.)
Belgium
32
France
64
Ireland
171
The Netherlands
51
United Kingdom
64
Union
382
TAC
382
Precautionary TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Article 13(1) of this Regulation applies
Species:
Common sole
Solea solea
Zone:
8a and 8b
(SOL/8AB.)
Belgium
48
Spain
9
France
3 549
The Netherlands
266
Union
3 872
TAC
3 872
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Sole
Solea
 spp.
Zone:
8c, 8d, 8e, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1
(SOO/8CDE34)
Spain
403
Portugal
669
Union
1 072
TAC
1 072
Precautionary TAC
Species:
Sprat and associated by-catches
Sprattus sprattus
Zone:
3a
(SPR/03A.)
Denmark
17 840 
 (
118
)
Germany
37
 (
118
)
Sweden
6 750 
 (
118
)
Union
24 627 
 (
118
)
TAC
26 624
Precautionary TAC
Species:
Sprat and associated by-catches
Sprattus sprattus
Zone:
Union waters of 2a and 4
(SPR/2AC4-C)
Belgium
0
 (
119
)
(
120
)
Denmark
0
 (
119
)
(
120
)
Germany
0
 (
119
)
(
120
)
France
0
 (
119
)
(
120
)
The Netherlands
0
 (
119
)
(
120
)
Sweden
0
 (
119
)
(
120
)
(
121
)
United Kingdom
0
 (
119
)
(
120
)
Union
0
 (
119
)
(
120
)
Norway
0
 (
119
)
Faroe Islands
0
 (
119
)
(
122
)
TAC
0
 (
119
)
Analytical TAC
Species:
Sprat
Sprattus sprattus
Zone:
7d and 7e
(SPR/7DE.)
Belgium
13
Denmark
857
Germany
13
France
185
The Netherlands
185
United Kingdom
1 384
Union
2 637
TAC
2 637
Precautionary TAC
Species:
Picked dogfish
Squalus acanthias
Zone:
Union and international waters of 1, 5, 6, 7, 8, 12 and 14
(DGS/15X14)
Belgium
20
 (
123
)
Germany
4
 (
123
)
Spain
10
 (
123
)
France
83
 (
123
)
Ireland
53
 (
123
)
The Netherlands
0
 (
123
)
Portugal
0
 (
123
)
United Kingdom
100
 (
123
)
Union
270
 (
123
)
TAC
270
 (
123
)
Precautionary TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 13(1) of this Regulation applies.
Species:
Horse mackerel and associated by-catches
Trachurus
 spp.
Zone:
Union waters of 4b, 4c and 7d
(JAX/4BC7D)
Belgium
14
 (
124
)
Denmark
5 985 
 (
124
)
Germany
529
 (
124
)
(
125
)
Spain
111
 (
124
)
France
497
 (
124
)
(
125
)
Ireland
376
 (
124
)
The Netherlands
3 604 
 (
124
)
(
125
)
Portugal
13
 (
124
)
Sweden
75
 (
124
)
United Kingdom
1 425 
 (
124
)
(
125
)
Union
12 629
Norway
2 550 
 (
126
)
TAC
15 179
Precautionary TAC
Species:
Horse mackerel and associated by-catches
Trachurus
 spp.
Zone:
Union waters of 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d and 8e; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14
(JAX/2A-14)
Denmark
11 662 
 (
127
)
(
129
)
Germany
9 100 
 (
127
)
(
128
)
(
129
)
Spain
12 412 
 (
129
)
(
131
)
France
4 684 
 (
127
)
(
128
)
(
129
)
(
131
)
Ireland
30 306 
 (
127
)
(
129
)
The Netherlands
36 509 
 (
127
)
(
128
)
(
129
)
Portugal
1 196 
 (
129
)
(
131
)
Sweden
675
 (
127
)
(
129
)
United Kingdom
10 974 
 (
127
)
(
128
)
(
129
)
Union
117 518 
 (
129
)
Faroe Islands
1 600 
 (
130
)
TAC
119 118
Analytical TAC
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
8c
(JAX/08C.)
Spain
16 895 
 (
132
)
France
293
Portugal
1 670 
 (
132
)
Union
18 858
TAC
18 858
Analytical TAC
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
9
(JAX/09.)
Spain
24 324 
 (
133
)
Portugal
69 693 
 (
133
)
Union
94 017
TAC
94 017
Analytical TAC
Article 7(2) of this Regulation applies
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
10; Union waters of CECAF
 (
134
)
(JAX/X34PRT)
Portugal
To be established
Union
To be established
 (
135
)
TAC
To be established
 (
135
)
Precautionary TAC
Article 6 of this Regulation applies
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
Union waters of CECAF
 (
136
)
(JAX/341PRT)
Portugal
To be established
Union
To be established
 (
137
)
TAC
To be established
 (
137
)
Precautionary TAC
Article 6 of this Regulation applies
Species:
Horse mackerel
Trachurus
 spp.
Zone:
Union waters of CECAF
 (
138
)
(JAX/341SPN)
Spain
To be established
Union
To be established
 (
139
)
TAC
To be established
 (
139
)
Precautionary TAC
Article 6 of this Regulation applies
Species:
Norway pout and associated by-catches
Trisopterus esmarkii
Zone:
3a; Union waters of 2a and 4
(NOP/2A3A4.)
Year
2018
2019
Denmark
85 186 
 (
140
)
(
142
)
54 949 
 (
140
)
(
145
)
Germany
16
 (
140
)
(
141
)
(
142
)
11
 (
140
)
(
141
)
(
145
)
The Netherlands
63
 (
140
)
(
141
)
(
142
)
40
 (
140
)
(
141
)
(
145
)
Union
85 265 
 (
140
)
(
142
)
55 000 
 (
140
)
(
145
)
Norway
15 000 
 (
143
)
14 500 
 (
143
)
Faroe Islands
6 000 
 (
144
)
5 000 
 (
144
)
TAC
Not relevant
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Industrial fish
Zone:
Norwegian waters of 4
(I/F/04-N.)
Sweden
800
 (
146
)
(
147
)
Union
800
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Other species
Zone:
Union waters of 5b, 6 and 7
(OTH/5B67-C)
Union
Not relevant
Norway
280
 (
148
)
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Other species
Zone:
Norwegian waters of 4
(OTH/04-N.)
Belgium
60
Denmark
5 500
Germany
620
France
255
The Netherlands
440
Sweden
Not relevant
 (
149
)
United Kingdom
4 125
Union
11 000 
 (
150
)
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Other species
Zone:
Union waters of 2a, 4 and 6a north of 56° 30′ N
(OTH/2A46AN)
Union
Not relevant
Norway
6 750 
 (
151
)
(
152
)
Faroe Islands
150
 (
153
)
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
(
1
)
  Excluding waters within six nautical miles of the UK baselines at Shetland, Fair Isle and Foula.
(
2
)
  Up to 2 % of the quota may consist of by-catches of whiting and mackerel (OT1/*2A3A4). By-catches of whiting and mackerel counted against the quota pursuant to this provision and by-catches of species counted against the quota pursuant to Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 shall, together, not exceed 9 % of the quota.
(
3
)
  In management area 2r the TAC may only be fished as a monitoring TAC with an associated sampling protocol for the fishery.
(
4
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
5
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
6
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
7
)
  To be fished in Union waters of 2a, 4, 5b, 6 and 7 (USK/*24X7C).
(
8
)
  Special condition: of which an incidental catch of other species of 25 % per ship, at any moment, is authorised in 5b, 6 and 7. However, this percentage may be exceeded in the first 24 hours following the beginning of the fishing on a specific ground. The total incidental catch of other species in 5b, 6 and 7 shall not exceed the amount below in tonnes (OTH/*5B67-). By-catch of cod under this provision in area 6a may not be more than 5 %.
3 000
(
9
)
  Including ling. The following quotas for Norway shall only be fished with long-lines in 5b, 6 and 7:
Ling (LIN/*5B67-)
8 000
Tusk (USK/*5B67-)
2 923
(
10
)
  The tusk and ling quotas for Norway are interchangeable up to the following amount, in tonnes: 2 000.
(
11
)
  Catches of herring taken in fisheries using nets with mesh sizes equal to or larger than 32 mm.
(
12
)
  Special condition: up to 50 % of this amount may be fished in Union waters of 4 (HER/*04-C.).
(
13
)
  May only be fished in the Skagerrak (HER/*03AN.).
(
14
)
  Catches of herring taken in fisheries using nets with mesh sizes equal to or larger than 32 mm.
(
15
)
  Catches taken within this quota are to be deducted from Norway's share of the TAC. Within the limit of this quota, no more than the quantity given below may be taken in Union waters of 4a and 4b (HER/*4AB-C).
50 000
(
16
)
  Catches of herring taken in fisheries using nets with mesh sizes equal to or larger than 32 mm.
(
17
)
  By-catches of cod, haddock, pollack and whiting and saithe are to be counted against the quota for these species.
(
18
)
  Exclusively for catches of herring taken as by-catch in fisheries using nets with mesh sizes smaller than 32 mm.
(
19
)
  Exclusively for catches of herring taken as by-catch in fisheries using nets with mesh sizes smaller than 32 mm.
(
20
)
  Exclusively for catches of herring taken in fisheries using nets with mesh sizes equal to or larger than 32 mm.
(
21
)
  Except Blackwater stock: reference is to the herring stock in the maritime region of the Thames estuary within a zone delimited by a rhumb line running due south from Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) to latitude 51° 33′ N and hence due west to a point on the coast of the United Kingdom.
(
22
)
  Special condition: up to 50 % of this quota may be taken in 4b (HER/*04B.).
(
23
)
  Reference is to the herring stock in the part of ICES zone 6a which lies east of the meridian of longitude 7° W and north of the parallel of latitude 55° N, or west of the meridian of longitude 7° W and north of the parallel of latitude 56° N, excluding the Clyde.
(
24
)
  It shall be prohibited to target any herring in the part of the ICES zones subject to this TAC that lies between 56° N and 57° 30′ N, with the exception of a six nautical mile belt measured from the baseline of the United Kingdom's territorial sea.
(
25
)
  Reference is to the herring stock in 6a south of 56° 00′ N and west of 07° 00′ W.
(
26
)
  Clyde stock: reference is to the herring stock in the maritime area situated to the north-east of a line drawn between:
—
the Mull of Kintyre (55° 17.9′ N, 05° 47.8′ W);
—
a point at position 55° 04′ N, 05° 23′ W, and;
—
Corsewall Point (55° 00.5′ N, 05° 09.4′ W).
(
27
)
  Fixed at the same quantity as the quota of the United Kingdom.
(
28
)
  This zone is reduced by the area bounded:
—
to the north by latitude 52° 30′ N,
—
to the south by latitude 52° 00′ N,
—
to the west by the coast of Ireland,
—
to the east by the coast of the United Kingdom.
(
29
)
  This zone is increased by the area bounded:
—
to the north by latitude 52° 30′ N,
—
to the south by latitude 52° 00′ N,
—
to the west by the coast of Ireland,
—
to the east by the coast of the United Kingdom.
(
30
)
  The quota may only be fished from 1 July 2019 to 30 June 2020.
(
31
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
32
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in: 7d (COD/*07D.).
(
33
)
  May be taken in Union waters. Catches taken within this quota are to be deducted from Norway's share of the TAC.
(
34
)
  By-catches of haddock, pollack and whiting and saithe are to be counted against the quota for these species.
(
35
)
  Exclusively for by-catches of cod in fisheries for other species. No directed fisheries for cod are permitted under this quota.
(
36
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
37
)
  Exclusively for by-catches of cod in fisheries for other species. No directed fisheries for cod are permitted under this quota.
(
38
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in: 4; Union waters of 2a; that part of 3a not covered by the Skagerrak and Kattegat (COD/*2A3X4).
(
39
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in: Union waters of 2a and 4 (LEZ/*2AC4C).
(
40
)
  10 % of this quota may be used in 8a, 8b, 8d and 8e (LEZ/*8ABDE) for by-catches in directed fisheries for sole.
(
41
)
  35 % of this quota may be fished in 8a, 8b, 8d and 8e (LEZ/*8ABDE).
(
42
)
  Special condition: of which up to 10 % may be fished in: 6; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14 (ANF/*56-14).
(
43
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in: Union waters of 2a and 4 (ANF/*2AC4C).
(
44
)
  Special condition: of which up to 10 % may be fished in 8a, 8b, 8d and 8e (ANF/*8ABDE).
(
45
)
  By-catches of cod, pollack, whiting and saithe are to be counted against the quota for these species.
(
46
)
  Not more than 10 % of this quota may be fished in 4; Union waters of 2a (HAD/*2AC4.).
(
47
)
  May be taken in Union waters. Catches taken within this quota are to be deducted from Norway's share of the TAC.
(
48
)
  Exclusively for by-catches of whiting in fisheries for other species. No directed fisheries for whiting are permitted under this quota.
(
49
)
  Exclusively for by-catches of whiting in fisheries for other species. No directed fisheries for whiting are permitted under this quota.
(
50
)
  By-catches of cod, haddock and saithe are to be counted against the quota for these species.
(
51
)
  Transfers of this quota may be effected to Union waters of 2a and 4. However, such transfers shall be notified in advance to the Commission.
(
52
)
  Not more than 10 % of this quota may be used for by-catch in 3a (HKE/*03A.).
(
53
)
  Transfers of this quota may be effected to Union waters of 2a and 4. However, such transfers shall be notified in advance to the Commission.
(
54
)
  Transfers of this quota may be effected to 4 and Union waters of 2a. However, such transfers shall be notified in advance to the Commission.
(
55
)
  Special condition: within a total access quantity of 22 500 tonnes for the Union, Member States may fish up to the following percentage of their quotas in Faroese waters (WHB/*05-F.): 7 %
(
56
)
  Transfers of this quota may be effected to 8c, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1. However, such transfers shall be notified in advance to the Commission.
(
57
)
  Special condition: from the EU quotas in Union and international waters of 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 and 14 (WHB/*NZJM1) and in 8c, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), the following quantity may be fished in the Norwegian Economic Zone or in the fishery zone around Jan Mayen: 227 975.
(
58
)
  Special condition: from the EU quotas in Union and international waters of 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 and 14 (WHB/*NZJM1) and in 8c, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), the following quantity may be fished in the Norwegian Economic Zone or in the fishery zone around Jan Mayen: 227 975.
(
59
)
  To be counted against Norway's catch limits established under the Coastal States arrangement.
(
60
)
  Special condition: the catch in 4a shall be no more than the following amount (WHB/*04A-C): 40 000.
This catch limit in 4a amounts to the following percentage of Norway's access quota: 18 %.
(
61
)
  To be counted against the catch limits of the Faroe Islands.
(
62
)
  Special conditions: may also be fished in 6b (WHB/*06B-C). The catch in 4a shall be no more than the following amount (WHB/*04A-C): 5 625.
(
63
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
64
)
  To be fished in Union waters of 2a, 4, 5b, 6 and 7 (BLI/*24X7C).
(
65
)
  By-catches of roundnose grenadier and black scabbardfish to be counted against this quota. To be fished in Union waters of 6a north of 56° 30′ N and 6b. This provision shall not apply for catches subject to the landing obligation.
(
66
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
67
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
68
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
69
)
  Special condition: of which up to 25 % but no more than 75t may be fished in: Union waters of 3a (LIN/*03A-C).
(
70
)
  Special condition: of which up to 35 % may be fished in: Union waters of 4 (LIN/*04-C.).
(
71
)
  Special condition: of which an incidental catch of other species of 25 % per ship, at any moment, is authorised in 5b, 6 and 7. However, this percentage may be exceeded in the first 24 hours following the beginning of the fishing on a specific ground. The total incidental catch of other species in 5b, 6 and 7 shall not exceed the amount below in tonnes (OTH/*6X14.). By-catch of cod under this provision in area 6a may not be more than 5 %.
3 000
(
72
)
  Including tusk. The quotas for Norway shall only be fished with long-lines in 5b, 6 and 7, and they amount to:
Ling (LIN/*5B67-)
8 000
Tusk (USK/*5B67-)
2 923
(
73
)
  The ling and tusk quotas for Norway are interchangeable up to the following amount, in tonnes: 2 000.
(
74
)
  Including tusk. To be fished in 6b and 6a north of 56° 30′ N (LIN/*6BAN.).
(
75
)
  Special condition: of which an incidental catch of other species of 20 % per ship, at any moment, is authorised in 6a and 6b. However, this percentage may be exceeded in the first 24 hours following the beginning of the fishing on a specific ground. The total incidental catch of other species in 6a and 6b shall not exceed the following amount in tonnes (OTH/*6AB.): 75.
(
76
)
  Special condition: within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zone:
Functional Unit 16 of ICES Subarea 7 (NEP/*07U16):
Spain
798
France
500
Ireland
959
United Kingdom
388
Union
2 645
(
77
)
  Exclusively for catches taken as part of a sentinel fishery to collect catch per unit effort (CPUE) data in functional unit 25 during five trips per month in August and September with vessels carrying observers on board.
(
78
)
  Of which no more than 6 % may be taken in Functional Units 26 and 27 of ICES division 9a (NEP/*9U267).
(
79
)
  Within the limits of the abovementioned TAC, no more than the following amount may be taken in Functional Unit 30 of ICES division 9a (NEP/*9U30): 120
(
80
)
  By-catches of cod, haddock, pollack, whiting and saithe are to be counted against the quotas for these species.
(
81
)
  Fishing for shrimps 
Penaeus subtilis
 and 
Penaeus brasiliensis
 is prohibited in waters less than 30 metres deep.
(
82
)
  Fixed at the same quantity as the quota of France.
(
83
)
  Exclusively for by-catches of plaice in fisheries for other species. No directed fisheries for plaice are permitted under this quota.
(
84
)
  Special condition: of which up to 2 % may be fished in: 8a, 8b, 8d and 8e (POL/*8ABDE).
(
85
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in Union waters of 8c (POL/*08C.).
(
86
)
  In addition to this TAC, Portugal may fish quantities of pollack not exceeding 98 tonnes (POL/93411P).
(
87
)
  May only be taken in Union waters of 4 and in 3a (POK/*3A4-C). Catches taken within this quota are to be deducted from Norway's share of the TAC.
(
88
)
  To be fished north of 56° 30′ N (POK/*5614N).
(
89
)
  By-catches of cod, haddock, pollack and whiting are to be counted against the quota for these species.
(
90
)
  Catches of blonde ray (
Raja brachyura
) in Union waters of 4 (RJH/04-C.), cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/2AC4-C), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/2AC4-C) and spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/2AC4-C) shall be reported separately.
(
91
)
  By-catch quota. These species shall not comprise more than 25 % by live weight of the catch retained on board per fishing trip. This condition applies only to vessels over 15 metres' length overall. This provision shall not apply for catches subject to the landing obligation as set out in Article 15(1) of Regulation (EU) No 1380/2013.
(
92
)
  Shall not apply to blonde ray (
Raja brachyura
) in Union waters of 2a and small-eyed ray (
Raja microocellata
) in Union waters of 2a and 4. When accidentally caught, these species shall not be harmed. Specimens shall be promptly released. Fishermen shall be encouraged to develop and use techniques and equipment to facilitate the rapid and safe release of the species.
(
93
)
  Special condition: of which up to 10 % may be fished in Union waters of 7d (SRX/*07D2.), without prejudice to the prohibitions set out in Articles 14 and 50 of this Regulation for the areas specified therein. Catches of blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/*07D2.), cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/*07D2.), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/*07D2.) and spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/*07D2.) shall be reported separately. This special condition shall not apply to small-eyed ray (
Raja microocellata
) and undulate ray (
Raja undulata
).
(
94
)
  Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/03A-C.), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/03A-C.) and spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/03A-C.) shall be reported separately.
(
95
)
  Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/67AKXD), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/67AKXD), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/67AKXD), spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/67AKXD), sandy ray (
Raja circularis
) (RJI/67AKXD) and shagreen ray (
Raja fullonica
) (RJF/67AKXD) shall be reported separately.
(
96
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in Union waters of 7d (SRX/*07D.), without prejudice to the prohibitions set out in Articles 14 and 50 of this Regulation for the areas specified therein. Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/*07D.), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/*07D.), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/*07D.), spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/*07D.), sandy ray (
Raja circularis
) (RJI/*07D.) and shagreen ray (
Raja fullonica
) (RJF/*07D.) shall be reported separately. This special condition shall not apply to small-eyed ray (
Raja microocellata
) and undulate ray (
Raja undulata
).
(
97
)
  Shall not apply to small-eyed ray (
Raja microocellata
), except in Union waters of 7f and 7g. When accidentally caught, this species shall not be harmed. Specimens shall be promptly released. Fishermen shall be encouraged to develop and use techniques and equipment to facilitate the rapid and safe release of the species. Within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities of small-eyed ray in Union waters of 7f and 7g (RJE/7FG.) provided below may be taken:
Species:
Small-eyed ray
Raja microocellata
Zone:
Union waters of 7f and 7g
(RJE/7FG.)
Belgium
17
Estonia
0
France
79
Germany
0
Ireland
25
Lithuania
0
The Netherlands
0
Portugal
0
Spain
21
United Kingdom
50
Union
192
TAC
192
Precautionary TAC
Special condition:
of which up to 5 % may be fished in Union waters of 7d and reported under the following code: (RJE/*07D.). This special condition is without prejudice to the prohibitions set out in Articles 14 and 50 of this Regulation for the areas specified therein.
(
98
)
  Shall not apply to undulate ray (
Raja undulata
).
(
99
)
  Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/07D.), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/07D.), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/07D.), spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/07D.) and small-eyed ray (
Raja microocellata
) (RJE/07D.) shall be reported separately.
(
100
)
  Special condition: of which up to 5 % may be fished in Union waters of 6a, 6b, 7a-c and 7e-k (SRX/*67AKD). Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/*67AKD), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/*67AKD), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/*67AKD) and spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/*67AKD) shall be reported separately. This special condition shall not apply to small-eyed ray (
Raja microocellata
) and to undulate ray (
Raja undulata
).
(
101
)
  Special condition: of which up to 10 % may be fished in Union waters of 2a and 4 (SRX/*2AC4C). Catches of blonde ray (
Raja brachyura
) in Union waters of 4 (RJH/*04-C.), cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/*2AC4C), thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/*2AC4C) and spotted ray (
Raja montagui
) (RJM/*2AC4C) shall be reported separately. This special condition shall not apply to small-eyed ray (
Raja microocellata
).
(
102
)
  Shall not apply to undulate ray (
Raja undulata
).
(
103
)
  This species shall not be targeted in the areas covered by this TAC. This species may only be landed whole or gutted. The former provisions are without prejudice to the prohibitions set out in Articles 14 and 50 of this Regulation for the areas specified therein.
(
104
)
  Catches of cuckoo ray (
Leucoraja naevus
) (RJN/89-C.), blonde ray (
Raja brachyura
) (RJH/89-C.) and thornback ray (
Raja clavata
) (RJC/89-C.) shall be reported separately.
(
105
)
  Shall not apply to undulate ray (
Raja undulata
). This species shall not be targeted in the areas covered by this TAC. In cases where it is not subject to the landing obligation, by-catch of undulate ray in subareas 8 and 9 may only be landed whole or gutted. The catches shall remain under the quotas shown in the table below. The above provisions are without prejudice to the prohibitions set out in Articles 14 and 50 of this Regulation for the areas specified therein. By-catches of undulate ray shall be reported separately under the codes indicated in the tables below. Within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities of undulate ray given below may be taken:
Species:
Undulate ray
Raja undulata
Zone:
Union waters of 8
(RJU/8-C.)
Belgium
0
France
13
Portugal
10
Spain
10
United Kingdom
0
Union
33
TAC
33
Precautionary TAC
Species:
Undulate ray
Raja undulata
Zone:
Union waters of 9
(RJU/9-C.)
Belgium
0
France
20
Portugal
15
Spain
15
United Kingdom
0
Union
50
TAC
50
Precautionary TAC
(
106
)
  To be taken in Union waters of 2a and 6. In 6 this quantity may only be fished with long-lines (GHL/*2A6-C).
(
107
)
  Within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may also be taken in the two following zones:
Norwegian waters of 2a (MAC/*02AN-)
Faroese waters (MAC/*FRO1)
Belgium
57
58
Denmark
1 954
1 988
Germany
60
61
France
180
183
The Netherlands
181
184
Sweden
545
554
United Kingdom
168
171
Union
3 145
3 199
(
108
)
  May also be taken in Norwegian waters of 4a (MAC/*4AN.).
(
109
)
  Special condition: including the following tonnage to be taken in Norwegian waters of 2a and 4a (MAC/*2A4AN): 253.
When fishing under this special condition, by-catches of cod, haddock, pollack and whiting and saithe are to be counted against the quotas for those species.
(
110
)
  To be deducted from Norway's share of the TAC (access quota). This amount includes the following Norwegian share in the North Sea TAC: 39 259.
This quota may be fished in 4a only (MAC/*04A.), except for the following amount, in tonnes, which may be fished in 3a (MAC/*03A.): 3 000.
(
111
)
  Special condition: of which up to 25 % can be made available for exchanges to be fished by Spain, France and Portugal in 8c, 9 and 10 and Union waters of CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).
(
112
)
  May be fished in 2a, 6a north of 56° 30′ N, 4a, 7d, 7e, 7f and 7h (MAC/*AX7H).
(
113
)
  The following additional amount of access quota, in tonnes, may be fished by Norway North of 56° 30′ N and counted against its catch limit (MAC/*N5630): 27 080.
(
114
)
  This amount shall be deducted from the Faroe Islands' catch limit (access quota). It may be fished only in 6a north of 56° 30′ N (MAC/*6AN56). However, from 1 January to 15 February and from 1 October to 31 December this quota may also be fished in 2a, 4a north of 59° (EU zone) (MAC/*24N59).
(
115
)
  Special condition: quantities subject to exchanges with other Member States may be taken in 8a, 8b and 8d (MAC/*8ABD.). However, the quantities provided by Spain, Portugal or France for exchange purposes and to be taken in 8a, 8b and 8d shall not exceed 25 % of the quotas of the donor Member State.
(
116
)
  Quota may be fished in Union waters of 3a, Subdivisions 22-24 only.
(
117
)
  May be fished only in Union waters of 4 (SOL/*04-C.).
(
118
)
  Up to 5 % of the quota may consist of by-catches of whiting and haddock (OTH/*03A.). By-catches of whiting and haddock counted against the quota pursuant to this provision and by-catches of species counted against the quota pursuant to Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 shall, together, not exceed 9 % of the quota.
(
119
)
  The quota may only be fished from 1 July 2019 to 30 June 2020.
(
120
)
  Up to 2 % of the quota may consist of by-catches of whiting (OTH/ *2AC4C). By-catches of whiting counted against the quota pursuant to this provision and by-catches of species counted against the quota pursuant to Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 shall, together, not exceed 9 % of the quota.
(
121
)
  Including sandeel.
(
122
)
  May contain up to 4 % of by-catch of herring.
(
123
)
  Picked dogfish shall not be targeted in the areas covered by this TAC. When accidentally caught in fisheries where picked dogfish is not subject to the landing obligation, specimens shall not be harmed and shall be released immediately, as required by Articles 14 and 50 of this Regulation. By way of derogation from Article 14, a vessel engaged in the by-catch avoidance programme that has been positively assessed by the STECF may land not more than 2 tonnes per month of picked dogfish that is dead at the moment when the fishing gear is hauled on board. Member States participating in the by-catch avoidance programme shall ensure that the total annual landings of picked dogfish on the basis of this derogation do not exceed the above amounts. They shall communicate the list of participating vessels to the Commission before allowing any landings. Member States shall exchange information about avoidance areas.
(
124
)
  Up to 5 % of the quota may consist of by-catches of boarfish, haddock, whiting and mackerel (OTH/*4BC7D). By-catches of boarfish, haddock, whiting and mackerel counted against the quota pursuant to this provision and by-catches of species counted against the quota pursuant to Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 shall, together, not exceed 9 % of the quota.
(
125
)
  Special condition: up to 5 % of this quota fished in division 7d may be accounted for as fished under the quota concerning the following zone: Union waters of 2a, 4a, 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d and 8e; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14 (JAX/*2A-14).
(
126
)
  May be fished in Union waters of 4a but may not be fished in Union waters of 7d (JAX/*04-C.).
(
127
)
  Special condition: up to 5 % of this quota fished in Union waters of 2a or 4a before 30 June 2019 may be accounted for as fished under the quota concerning the zone of Union waters of 4b, 4c and 7d (JAX/*4BC7D).
(
128
)
  Special condition: up to 5 % of this quota may be fished in 7d (JAX/*07D.). Under this special condition, and in accordance with footnote (3), by-catches of boarfish and whiting shall be reported separately under the following code: (OTH/*07D.).
(
129
)
  Up to 5 % of the quota may consist of by-catches of boarfish, haddock, whiting and mackerel (OTH/*2A-14). By-catches of boarfish, haddock, whiting and mackerel counted against the quota pursuant to this provision and by-catches of species counted against the quota pursuant to Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 shall, together, not exceed 9 % of the quota.
(
130
)
  Limited to 4a, 6a (north of 56° 30′ N only), 7e, 7f, 7h.
(
131
)
  Special condition: up to 50 % of this quota may be fished in 8c (JAX/*08C2). Under this special condition, and in accordance with footnote (3), by-catches of boarfish and whiting shall be reported separately under the following code: (OTH/*08C2).
(
132
)
  Special condition: up to 5 % of this quota may be fished in 9 (JAX/*09.).
(
133
)
  Special condition: up to 5 % of this quota may be fished in 8c (JAX/*08C).
(
134
)
  Waters adjacent to the Azores.
(
135
)
  Fixed at the same quantity as the quota of Portugal.
(
136
)
  Waters adjacent to Madeira.
(
137
)
  Fixed at the same quantity as the quota of Portugal.
(
138
)
  Waters adjacent to the Canary Islands.
(
139
)
  Fixed at the same quantity as the quota of Spain.
(
140
)
  Up to 5 % of the quota may consist of by-catches of haddock and whiting (OT2/*2A3A4). By-catches of haddock and whiting counted against the quota pursuant to this provision and by-catches of species counted against the quota pursuant to Article 15(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 shall, together, not exceed 9 % of the quota.
(
141
)
  Quota may be fished in Union waters of ICES zones 2a, 3a and 4 only.
(
142
)
  Union quota may only be fished from 1 November 2017 to 31 October 2018.
(
143
)
  A sorting grid shall be used.
(
144
)
  A sorting grid shall be used. Includes a maximum of 15 % of unavoidable by-catches (NOP/*2A3A4), to be counted against this quota.
(
145
)
  Union quota may only be fished from 1 November 2018 to 31 October 2019.
(
146
)
  By-catches of cod, haddock, pollack, whiting and saithe to be counted against the quotas for these species.
(
147
)
  Special condition: of which no more than the following amount of horse mackerel (JAX/*04-N.): 400.
(
148
)
  Taken with long-lines only.
(
149
)
  Quota allocated by Norway to Sweden of ‘other species’ at a traditional level.
(
150
)
  Including fisheries not specifically mentioned. Exceptions may be introduced after consultations, as appropriate.
(
151
)
  Limited to 2a and 4 (OTH/*2A4-C).
(
152
)
  Including fisheries not specifically mentioned. Exceptions may be introduced after consultations, as appropriate.
(
153
)
  To be fished in 4 and 6a north of 56° 30′ N (OTH/*46AN).
Appendix
The TACs referred to in Article 8(4) are the following:
For Belgium: common sole in 7a; common sole in 7f and 7g; common sole in 7e; common sole in 8a and 8b; megrims in Union and international waters of 5b; 6; international waters of 12 and 14; megrims in 7, haddock in 7b-k, 8, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1; Norway lobster in 7; cod in 7a; plaice in 7f and 7g; plaice in 7h, 7j and 7k.
For France: mackerel in 3a and 4; Union waters of 2a, 3b, 3c and Subdivisions 22-32; herring in 4, 7d and Union waters of 2a; horse mackerel in Union waters of 4b, 4c and 7d; whiting in 7b-k; haddock in 7b-k, 8, 9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1; common sole in 7f and 7g; whiting in 8; red seabream in Union and international waters of 6, 7 and 8; boarfish in Union and international waters of 6, 7 and 8; mackerel in 6, 7, 8a, 8b, 8d and 8e; Union and international waters of 5b; international waters of 2a, 12 and 14; skates and rays in Union waters of 6a, 6b, 7a-c and 7e-k, skates and rays in Union waters of 7d, skates and rays in Union waters of 8 and 9; undulate ray in Union waters of 7d and 7e.
For Ireland: anglerfish in 6; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14; anglerfish in 7; Norway lobster in Functional Unit 16 of ICES Subarea 7.
For the United Kingdom: in exchange for the West of Scotland cod and whiting: cod in 6b; Union and international waters of 5b west of 12
o
00′ W and of 12 and 14; whiting in 6; Union and international waters of 5b; international waters of 12 and 14; and in exchange for the Celtic Sea cod, Irish Sea whiting and plaice in 7h, 7j and 7k: cod in 7b, 7c, 7e-k, 8, 9 and 10; Union waters; haddock in 7b-k, 8,9 and 10; Union waters of CECAF 34.1.1; sole in 7h, 7j and 7k; sole in 7e; plaice in 7h, 7j and 7k.
ANNEX IB
NORTH EAST ATLANTIC AND GREENLAND, ICES SUBAREAS 1, 2, 5, 12 AND 14 AND GREENLAND WATERS OF NAFO 1
Species:
Herring
Clupea harengus
Zone:
Union, Faroese, Norwegian and international waters of 1 and 2
(HER/1/2-)
Belgium
13
 (
1
)
Denmark
13 129 
 (
1
)
Germany
2 299 
 (
1
)
Spain
43
 (
1
)
France
566
 (
1
)
Ireland
3 399 
 (
1
)
The Netherlands
4 698 
 (
1
)
Poland
664
 (
1
)
Portugal
43
 (
1
)
Finland
203
 (
1
)
Sweden
4 865 
 (
1
)
United Kingdom
8 393 
 (
1
)
Union
38 315 
 (
1
)
Faroe Islands
4 500 
 (
2
)
(
3
)
Norway
25 487 
 (
2
)
(
4
)
TAC
588 562
Analytical TAC
Special condition:
within the limits of the abovementioned quotas, no more than the quantities given below may be taken in the following zones:
Norwegian waters north of 62° N and the fishery zone around Jan Mayen (HER/*2AJMN)
25 487
2, 5b north of 62° N (Faroese waters) (HER/*25B-F)
Belgium
2
Denmark
1 541
Germany
270
Spain
5
France
67
Ireland
399
The Netherlands
552
Poland
78
Portugal
5
Finland
24
Sweden
571
United Kingdom
986
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Norwegian waters of 1 and 2
(COD/1N2AB.)
Germany
2 600
Greece
322
Spain
2 900
Ireland
322
France
2 387
Portugal
2 900
United Kingdom
10 087
Union
21 518
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
Greenland waters of NAFO 1F and Greenland waters of 5, 12 and 14
(COD/N1GL14)
Germany
1 718 
 (
5
)
United Kingdom
382
 (
5
)
Union
2 100 
 (
5
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
1 and 2b
(COD/1/2B.)
Germany
4 907 
 (
8
)
Spain
11 562 
 (
8
)
France
2 182 
 (
8
)
Poland
2 204 
 (
8
)
Portugal
2 400 
 (
8
)
United Kingdom
3 193 
 (
8
)
Other Member States
357
 (
6
)
(
8
)
Union
26 805 
 (
7
)
(
8
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod and haddock
Gadus morhua
 and 
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Faroese waters of 5b
(C/H/05B-F.)
Germany
18
France
106
United Kingdom
761
Union
885
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grenadiers
Macrourus
 spp.
Zone:
Greenland waters of 5 and 14
(GRV/514GRN)
Union
85
 (
9
)
TAC
Not relevant
 (
10
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grenadiers
Macrourus
 spp.
Zone:
Greenland waters of NAFO 1
(GRV/N1GRN.)
Union
60
 (
11
)
TAC
Not relevant
 (
12
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Capelin
Mallotus villosus
Zone:
2b
(CAP/02B.)
Union
0
TAC
0
Analytical TAC
Species:
Capelin
Mallotus villosus
Zone:
Greenland waters of 5 and 14
(CAP/514GRN)
Denmark
0
Germany
0
Sweden
0
United Kingdom
0
All Member States
0
 (
13
)
Union
0
 (
14
)
Norway
0
 (
14
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Haddock
Melanogrammus aeglefinus
Zone:
Norwegian waters of 1 and 2
(HAD/1N2AB.)
Germany
236
France
142
United Kingdom
722
Union
1 100
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Blue whiting
Micromesistius poutassou
Zone:
Faroese waters
(WHB/2A4AXF)
Denmark
1 100
Germany
75
France
120
The Netherlands
105
United Kingdom
1 100
Union
2 500 
 (
15
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Ling and blue ling
Molva molva
 and 
molva dypterygia
Zone:
Faroese waters of 5b
(B/L/05B-F.)
Germany
552
France
1 225
United Kingdom
108
Union
1 885 
 (
16
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
Greenland waters of 5 and 14
(PRA/514GRN)
Denmark
675
France
675
Union
1 350
Norway
1 200
Faroe Islands
1 200
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
Greenland waters of NAFO 1
(PRA/N1GRN.)
Denmark
1 400
France
1 400
Union
2 800
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
Norwegian waters of 1 and 2
(POK/1N2AB.)
Germany
2 040
France
328
United Kingdom
182
Union
2 550
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
International waters of 1 and 2
(POK/1/2INT)
Union
0
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Species:
Saithe
Pollachius virens
Zone:
Faroese waters of 5b
(POK/05B-F.)
Belgium
52
Germany
322
France
1 571
The Netherlands
52
United Kingdom
603
Union
2 600
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
Norwegian waters of 1 and 2
(GHL/1N2AB.)
Germany
25
 (
17
)
United Kingdom
25
 (
17
)
Union
50
 (
17
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
International waters of 1 and 2
(GHL/1/2INT)
Union
900
 (
18
)
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
Greenland waters of NAFO 1
(GHL/N1GRN.)
Germany
1 925 
 (
19
)
Union
1 925 
 (
19
)
Norway
575
 (
19
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
Greenland waters of 5, 12 and 14
(GHL/5-14GL)
Germany
4 289
United Kingdom
226
Union
4 515 
 (
20
)
Norway
575
Faroe Islands
110
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish (shallow pelagic)
Sebastes
 spp.
Zone:
Union and international waters of 5; international waters of 12 and 14
(RED/51214S)
Estonia
0
Germany
0
Spain
0
France
0
Ireland
0
Latvia
0
The Netherlands
0
Poland
0
Portugal
0
United Kingdom
0
Union
0
TAC
0
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish (deep pelagic)
Sebastes
 spp.
Zone:
Union and international waters of 5; international waters of 12 and 14
(RED/51214D)
Estonia
28
 (
21
)
(
22
)
Germany
566
 (
21
)
(
22
)
Spain
99
 (
21
)
(
22
)
France
53
 (
21
)
(
22
)
Ireland
0
 (
21
)
(
22
)
Latvia
10
 (
21
)
(
22
)
The Netherlands
0
 (
21
)
(
22
)
Poland
51
 (
21
)
(
22
)
Portugal
119
 (
21
)
(
22
)
United Kingdom
1
 (
21
)
(
22
)
Union
927
 (
21
)
(
22
)
TAC
6 000 
 (
21
)
(
22
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
Norwegian waters of 1 and 2
(RED/1N2AB.)
Germany
766
Spain
95
France
84
Portugal
405
United Kingdom
150
Union
1 500
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
International waters of 1 and 2
(RED/1/2INT)
Union
To be established
 (
23
)
(
24
)
TAC
13 168 
 (
25
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish (pelagic)
Sebastes
 spp.
Zone:
Greenland waters of NAFO 1F and Greenland waters of 5, 12 and 14
(RED/N1G14P)
Germany
765
 (
26
)
(
27
)
(
28
)
France
4
 (
26
)
(
27
)
(
28
)
United Kingdom
5
 (
26
)
(
27
)
(
28
)
Union
774
 (
26
)
(
27
)
(
28
)
Norway
561
 (
26
)
(
27
)
Faroe Islands
0
 (
26
)
(
27
)
(
29
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish (demersal)
Sebastes
 spp.
Zone:
Greenland waters of NAFO 1F and Greenland waters of 5 and 14
(RED/N1G14D)
Germany
1 976 
 (
30
)
France
10
 (
30
)
United Kingdom
14
 (
30
)
Union
2 000 
 (
30
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
Faroese waters of 5b
(RED/05B-F.)
Belgium
1
Germany
92
France
6
United Kingdom
1
Union
100
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Other species
Zone:
Norwegian waters of 1 and 2
(OTH/1N2AB.)
Germany
117
 (
31
)
France
47
 (
31
)
United Kingdom
186
 (
31
)
Union
350
 (
31
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Other species
 (
32
)
Zone:
Faroese waters of 5b
(OTH/05B-F.)
Germany
281
France
253
United Kingdom
166
Union
700
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Flatfish
Zone:
Faroese waters of 5b
(FLX/05B-F.)
Germany
9
France
7
United Kingdom
34
Union
50
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
By-catches
 (
33
)
Zone:
Greenland waters
(B-C/GRL)
Union
1 050
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  When reporting catches to the Commission the quantities fished in each of the following areas shall also be reported: NEAFC Regulatory Area and Union waters.
(
2
)
  May be fished in Union waters north of 62° N.
(
3
)
  To be counted against the catch limits of the Faroe Islands.
(
4
)
  To be counted against the catch limits of Norway.
(
5
)
  Except for by-catches, the following conditions shall apply to these quotas:
1.
They may not be fished between 1 April and 31 May 2019.
2.
EU vessels may choose to fish in either or both of the following areas:
Reporting code
Geographical limits
COD/GRL1
The part of the Greenlandic fishing zone that lies within NAFO sub-area 1F West of 44° 00′ W and South of 60° 45′ N, that portion of NAFO subarea 1 lying south of the parallel of 60° 45′ north latitude (Cape Desolation) and the part of the Greenlandic fishing zone within ICES division 14b that lies East of 44° 00′ W and South of 62° 30′ N.
COD/GRL2
The part of the Greenlandic fishing area that lies within ICES division 14b North of 62° 30′ N.
(
6
)
  Except Germany, Spain, France, Poland, Portugal and the United Kingdom.
(
7
)
  The allocation of the share of the cod stock available to the Union in the zone Spitzbergen and Bear Island and the associated by-catches of haddock are entirely without prejudice to the rights and obligations deriving from the 1920 Treaty of Paris.
(
8
)
  By-catches of haddock may represent up to 14 % per haul. The by-catch quantities of haddock are in addition to the quota for cod.
(
9
)
  Special condition: roundnose grenadier (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514GRN) and roughhead grenadier (
Macrourus berglax
) (RHG/514GRN) shall not be targeted. They shall only be taken as by-catch and shall be reported separately.
(
10
)
  The amount below, in tonnes, is allocated to Norway and can be fished in either this TAC zone or Greenland waters of NAFO 1 (GRV/514N1G). Special condition for this amount: roundnose grenadier (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514N1G) and roughhead grenadier (
Macrourus berglax
) (RHG/514N1G) shall not be targeted. They shall only be taken as by-catch and shall be reported separately.
25
(
11
)
  Special condition: roundnose grenadier (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/N1GRN.) and roughhead grenadier (
Macrourus berglax
) (RHG/N1GRN.) shall not be targeted. They shall only be taken as by-catch and shall be reported separately.
(
12
)
  The amount below, in tonnes, is allocated to Norway and can be fished in either this TAC zone or Greenland waters of 5 and 14 (GRV/514N1G). Special condition for this amount: roundnose grenadier (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514N1G) and roughhead grenadier (
Macrourus berglax
) (RHG/514N1G) shall not be targeted. They shall only be taken as by-catch and shall be reported separately.
40
(
13
)
  Denmark, Germany, Sweden and the United Kingdom may access the ‘All Member States’ quota only once they have exhausted their own quota. However, Member States with more than 10 % of the Union quota shall not access the ‘All Member States’ quota at all.
(
14
)
  For a fishing period from 20 June 2017 to 30 April 2018.
(
15
)
  Catches of blue whiting may include unavoidable by-catches of greater silver smelt.
(
16
)
  By-catches of roundnose grenadier and black scabbardfish may be counted against this quota, up to the following limit (OTH/*05B-F): 665
(
17
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
18
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
19
)
  To be fished south of 68° N.
(
20
)
  To be fished by no more than 6 vessels at the same time.
(
21
)
  May only be taken within the area bounded by the lines joining the following coordinates:
Point
Latitude
Longitude
1
64° 45′ N
28° 30′ W
2
62° 50′ N
25° 45′ W
3
61° 55′ N
26° 45′ W
4
61° 00′ N
26° 30′ W
5
59° 00′ N
30° 00′ W
6
59° 00′ N
34° 00′ W
7
61° 30′ N
34° 00′ W
8
62° 50′ N
36° 00′ W
9
64° 45′ N
28° 30′ W
(
22
)
  May only be taken from 10 May to 31 December.
(
23
)
  The fishery will be closed when the TAC is fully utilised by NEAFC Contracting Parties. From the closure date, Member States shall prohibit directed fishery for redfish by vessels flying their flag.
(
24
)
  Vessels shall limit their by-catches of redfish in other fisheries to a maximum of 1 % of the total catch retained on board.
(
25
)
  Provisional catch limit to cover catches of all NEAFC contracting parties,
(
26
)
  May only be fished from 10 May to 1 July.
(
27
)
  May only be fished in Greenland waters within the Redfish Conservation Area bounded by the lines joining the following coordinates:
Point
Latitude
Longitude
1
64° 45′ N
28° 30′ W
2
62° 50′ N
25° 45′ W
3
61° 55′ N
26° 45′ W
4
61° 00′ N
26° 30′ W
5
59° 00′ N
30° 00′ W
6
59° 00′ N
34° 00′ W
7
61° 30′ N
34° 00′ W
8
62° 50′ N
36° 00′ W
9
64° 45′ N
28° 30′ W
(
28
)
  Special condition: this quota may also be fished in international waters of the Redfish Conservation Area mentioned above (RED/*5-14P).
(
29
)
  May only be fished in Greenland Waters of 5 and 14 (RED/*514GN).
(
30
)
  May only be fished by trawl, and only North and West of the line defined by the following coordinates:
Point
Latitude
Longitude
1
59° 15′ N
54° 26′ W
2
59° 15′ N
44° 00′ W
3
59° 30′ N
42° 45′ W
4
60° 00′ N
42° 00′ W
5
62° 00′ N
40° 30′ W
6
62° 00′ N
40° 00′ W
7
62° 40′ N
40° 15′ W
8
63° 09′ N
39° 40′ W
9
63° 30′ N
37° 15′ W
10
64° 20′ N
35° 00′ W
11
65° 15′ N
32° 30′ W
12
65° 15′ N
29° 50′ W
(
31
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
(
32
)
  Excluding fish species of no commercial value.
(
33
)
  By-catches of grenadiers (
Macrourus
 spp.) shall be reported in line with the following fishing opportunities tables: grenadiers in Greenland waters of 5 and 14 (GRV/514GRN) and grenadiers in Greenland waters of NAFO 1 (GRV/N1GRN.)
ANNEX IC
NORTH WEST ATLANTIC
NAFO CONVENTION AREA
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
NAFO 2J3KL
(COD/N2J3KL)
Union
0
 (
1
)
TAC
0
 (
1
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
NAFO 3NO
(COD/N3NO.)
Union
0
 (
2
)
TAC
0
 (
2
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Cod
Gadus morhua
Zone:
NAFO 3M
(COD/N3M.)
Estonia
195
Germany
815
Latvia
195
Lithuania
195
Poland
664
Spain
2 504
France
349
Portugal
3 433
United Kingdom
1 630
Union
9 980
TAC
17 500
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Witch flounder
Glyptocephalus cynoglossus
Zone:
NAFO 3L
(WIT/N3L.)
Union
0
 (
3
)
TAC
0
 (
3
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Witch flounder
Glyptocephalus cynoglossus
Zone:
NAFO 3NO
(WIT/N3NO.)
Estonia
52
Latvia
52
Lithuania
52
Union
156
TAC
1 175
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
American plaice
Hippoglossoides platessoides
Zone:
NAFO 3M
(PLA/N3M.)
Union
0
 (
4
)
TAC
0
 (
4
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
American plaice
Hippoglossoides platessoides
Zone:
NAFO 3LNO
(PLA/N3LNO.)
Union
0
 (
5
)
TAC
0
 (
5
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Shortfin squid
Illex illecebrosus
Zone:
NAFO Subareas 3 and 4
(SQI/N34.)
Estonia
128
 (
6
)
Latvia
128
 (
6
)
Lithuania
128
 (
6
)
Poland
227
 (
6
)
Union
Not relevant
 (
6
)
(
7
)
TAC
34 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Yellowtail flounder
Limanda ferruginea
Zone:
NAFO 3LNO
(YEL/N3LNO.)
Union
0
 (
8
)
TAC
17 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Capelin
Mallotus villosus
Zone:
NAFO 3NO
(CAP/N3NO.)
Union
0
 (
9
)
TAC
0
 (
9
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
NAFO 3LNO
 (
10
)
(
11
)
(PRA/N3LNO.)
Estonia
0
 (
12
)
Latvia
0
 (
12
)
Lithuania
0
 (
12
)
Poland
0
 (
12
)
Spain
0
 (
12
)
Portugal
0
 (
12
)
Union
0
 (
12
)
TAC
0
 (
12
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Northern prawn
Pandalus borealis
Zone:
NAFO 3M
 (
13
)
(PRA/*N3M.)
TAC
Not relevant
 (
14
)
Analytical TAC
Species:
Greenland halibut
Reinhardtius hippoglossoides
Zone:
NAFO 3LMNO
(GHL/N3LMNO)
Estonia
332
Germany
339
Latvia
47
Lithuania
24
Spain
4 537
Portugal
1 898
Union
7 177
TAC
12 242
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Skate
Rajidae
Zone:
NAFO 3LNO
(SKA/N3LNO.)
Estonia
283
Lithuania
62
Spain
3 403
Portugal
660
Union
4 408
TAC
7 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
NAFO 3LN
(RED/N3LN.)
Estonia
895
Germany
615
Latvia
895
Lithuania
895
Union
3 300
TAC
18 100
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
NAFO 3M
(RED/N3M.)
Estonia
1 571 
 (
15
)
Germany
513
 (
15
)
Latvia
1 571 
 (
15
)
Lithuania
1 571 
 (
15
)
Spain
233
 (
15
)
Portugal
2 354 
 (
15
)
Union
7 813 
 (
15
)
TAC
10 500 
 (
15
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
NAFO 3O
(RED/N3O.)
Spain
1 771
Portugal
5 229
Union
7 000
TAC
20 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Redfish
Sebastes
 spp.
Zone:
NAFO Subarea 2, Divisions 1F and 3K
(RED/N1F3K.)
Latvia
0
 (
16
)
Lithuania
0
 (
16
)
Union
0
 (
16
)
TAC
0
 (
16
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
White hake
Urophycis tenuis
Zone:
NAFO 3NO
(HKW/N3NO.)
Spain
255
Portugal
333
Union
588
 (
17
)
TAC
1 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is greater.
(
2
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the limits of a maximum of 1 000 kg or 4 %, whichever is greater.
(
3
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is greater.
(
4
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is greater.
(
5
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is greater.
(
6
)
  To be fished between 1 July and 31 December 2019.
(
7
)
  No specified Union's share. The amount specified below, in tonnes, is available to Canada and the Member States of the Union except Estonia, Latvia, Lithuania and Poland: 29 467.
(
8
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 2 500 kg or 10 %, whichever is greater. However, when the yellowtail flounder quota assigned by NAFO to Contracting Parties without a specific share of the stock is exhausted, by-catch limits shall be: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is greater.
(
9
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is greater.
(
10
)
  Not including the box bounded by the following coordinates:
Point No
Latitude N
Longitude W
1
47° 20′ 0
46° 40′ 0
2
47° 20′ 0
46° 30′ 0
3
46° 00′ 0
46° 30′ 0
4
46° 00′ 0
46° 40′ 0
(
11
)
  Fishing is prohibited at a depth less than 200 metres in the area West of a line bound by the following coordinates:
Point No
Latitude N
Longitude W
1
46° 00′ 0
47° 49′ 0
2
46° 25′ 0
47° 27′ 0
3
46° 42′ 0
47° 25′ 0
4
46° 48′ 0
47° 25′ 50
5
47° 16′ 50
47° 43′ 50
(
12
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is greater.
(
13
)
  Vessels may also fish this stock in Division 3L in the box bounded by the following coordinates:
Point No
Latitude N
Longitude W
1
47° 20′ 0
46° 40′ 0
2
47° 20′ 0
46° 30′ 0
3
46° 00′ 0
46° 30′ 0
4
46° 00′ 0
46° 40′ 0
Moreover, fishing for shrimp is prohibited from 1 June to 31 December 2019 in the area bounded by the following coordinates:
Point No
Latitude N
Longitude W
1
47° 55′ 0
45° 00′ 0
2
47° 30′ 0
44° 15′ 0
3
46° 55′ 0
44° 15′ 0
4
46° 35′ 0
44° 30′ 0
5
46° 35′ 0
45° 40′ 0
6
47° 30′ 0
45° 40′ 0
7
47° 55′ 0
45° 00′ 0
(
14
)
  Not relevant. Fishery managed by limitations in fishing effort. The Member States concerned shall issue fishing authorisations for their fishing vessels engaging in this fishery and shall notify those authorisations to the Commission prior to the commencement of the vessel's activity, in accordance with Regulation (EC) No 1224/2009.
Member State
Maximum number of vessels
Maximum number of fishing days
Denmark
0
0
Estonia
0
0
Spain
0
0
Latvia
0
0
Lithuania
0
0
Poland
0
0
Portugal
0
0
(
15
)
  This quota is subject to compliance with the TAC as shown, which is established for this stock for all NAFO Contracting Parties. Within that TAC, no more than the following mid-term limit may be fished before 1 July 2019: 5 250
(
16
)
  No directed fisheries are permitted under this quota. This species shall only be taken as by-catch within the following limits: a maximum of 1 250 kg or 5 %, whichever is greater.
(
17
)
  Where, in accordance with Annex IA of the NAFO Conservation and Enforcement Measures, a positive vote by the Contracting Parties confirms the TAC to be 2 000 tonnes, the corresponding Union and Member State quotas shall be deemed to be as below:
Spain
509
Portugal
667
Union
1 176
ANNEX ID
ICCAT CONVENTION AREA
Species:
Bluefin tuna
Thunnus thynnus
Zone:
Atlantic Ocean, east of 45° W, and Mediterranean
(BFT/AE45WM)
Cyprus
153,40
 (
4
)
Greece
285,11
 (
7
)
Spain
5 532,16 
 (
2
)
(
4
)
(
7
)
France
5 458,80 
 (
2
)
(
3
)
(
4
)
Croatia
862,79
 (
6
)
Italy
4 308,36 
 (
4
)
(
5
)
Malta
353,48
 (
4
)
Portugal
520,21
 (
7
)
Other Member States
61,69
 (
1
)
Union
17 536 
 (
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
(
7
)
TAC
32 240
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Swordfish
Xiphias gladius
Zone:
Atlantic Ocean, North of 5° N
(SWO/AN05N)
Spain
6 212,95 
 (
9
)
Portugal
1 010,39 
 (
9
)
Other Member States
162,36
 (
8
)
(
9
)
Union
7 385,7
TAC
13 200
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Swordfish
Xiphias gladius
Zone:
Atlantic Ocean, South of 5° N
(SWO/AS05N)
Spain
4 587,53 
 (
10
)
Portugal
340,69
 (
10
)
Union
4 928,22
TAC
14 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Swordfish
Xiphias gladius
Zone:
Mediterranean Sea
(SWO/MED)
Croatia
15,05
 (
11
)
Cyprus
55,45
 (
11
)
Spain
1 713,11 
 (
11
)
France
119,39
 (
11
)
Greece
1 134,04 
 (
11
)
Italy
3 512,11 
 (
11
)
Malta
416,70
 (
11
)
Union
6 965,85 
 (
11
)
TAC
9 870
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply.
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply.
Species:
Northern albacore
Thunnus alalunga
Zone:
Atlantic Ocean, north of 5° N
(ALB/AN05N)
Ireland
2 854,3
Spain
16 603,8
France
7 653,5
United Kingdom
431,1
Portugal
1 994,2
Union
29 536,8 
 (
12
)
TAC
33 600
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Southern albacore
Thunnus alalunga
Zone:
Atlantic Ocean, south of 5° N
(ALB/AS05N)
Spain
905,86
France
297,70
Portugal
633,94
Union
1 837,50
TAC
24 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Bigeye tuna
Thunnus obesus
Zone:
Atlantic Ocean
(BET/ATLANT)
Spain
9 415,3
France
4 167,7
Portugal
3 574,5
Union
17 157,6
TAC
57 850
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Blue marlin
Makaira nigricans
Zone:
Atlantic Ocean
(BUM/ATLANT)
Spain
0,00
France
477,56
Portugal
50,44
Union
528,00
TAC
1 985
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
White marlin
Tetrapturus albidus
Zone:
Atlantic Ocean
(WHM/ATLANT)
Spain
0,00
Portugal
0,00
Union
0,00
TAC
355
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Yellowfin tuna
Thunnus albacares
Zone:
Atlantic Ocean
(YFT/ATLANT)
TAC
110 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Sailfish
Istiophorus albicans
Zone:
Atlantic Ocean, east of 45° W
(SAI/AE45W)
TAC
To be established
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Sailfish
Istiophorus albicans
Zone:
Atlantic Ocean, west of 45° W
(SAI/AW45W)
TAC
To be established
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Blue shark
Prionace glauca
Zone:
Atlantic Ocean, north of 5° N
(BSH/AN05N)
TAC
39 102 
 (
13
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  Except Cyprus, Greece, Spain, France, Croatia, Italy, Malta and Portugal, and exclusively as by-catch.
(
2
)
  Special condition: within this TAC, the following catch limits and allocation between Member States shall apply to catches of bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm by the vessels referred to in point 1 of Annex IV (BFT/*8301):
Spain
838,15
France
389,37
Union
1 227,52
(
3
)
  Special condition: within this TAC, the following catch limits and allocation between Member States shall apply to catches of bluefin tuna weighing no less than 6,4 kg or measuring no less than 70 cm by the vessels referred to in point 1 of Annex IV (BFT/*641):
France
100,00
Union
100,00
(
4
)
  Special condition: within this TAC, the following catch limits and allocations between Member States shall apply to catches of bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm by the vessels referred to in point 2 of Annex IV (BFT/*8302):
Spain
110,64
France
109,18
Italy
86,17
Cyprus
3,07
Malta
7,07
Union
316,12
(
5
)
  Special condition: within this TAC, the following catch limits and allocations between Member States shall apply to catches of bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm by the vessels referred to in point 3 of Annex IV (BFT/*643):
Italy
86,17
Union
86,17
(
6
)
  Special Condition: within this TAC, the following catch limits and allocations between Member States shall apply to catches of bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm by the vessels referred to in point 3 of Annex IV for farming purposes (BFT/*8303F):
Croatia
776,51
Union
776,51
(
7
)
  As agreed during the 2018 ICCAT Annual Meeting, in 2019 the European Union will receive, in addition to the allocated quota of 17 536 tonnes, an extra allocation of 87 tonnes, exclusively for artisanal vessels from specific archipelagos in Greece (Ionian Islands), Spain (Canary Islands) and Portugal (Azores and Madeira). The specific allocation of this additional quantity to the concerned Member States shall be as follows (BFT/AVARCH):
Greece
To be established
Spain
To be established
Portugal
To be established
Union
87
(
8
)
  Except Spain and Portugal, and exclusively as by-catch.
(
9
)
  Special condition: up to 2,39 % of this amount may be fished in the Atlantic Ocean, South of 5° N (SWO/*AS05N).
(
10
)
  Special condition: up to 3,51 % of this amount may be fished in the Atlantic Ocean, North of 5° N (SWO/*AN05N).
(
11
)
  This quota may only be fished from 1 April 2019 to 31 December 2019.
(
12
)
  The number of Union fishing vessels fishing for northern albacore as a target species, in accordance with Article 12 of Council Regulation (EC) No 520/2007 [
1
], shall be as follows: 1 253.
[
1
]
Council Regulation (EC) No 520/2007 of 7 May 2007 laying down technical measures for the conservation of certain stocks of highly migratory species and repealing Regulation (EC) No 973/2001 (
OJ L 123, 12.5.2007, p. 3
).
(
13
)
  The time period and the calculation method used by ICCAT to set the catch limit for North Atlantic blue shark shall not prejudge the time period and the calculation method used to define any future allocation key at Union level.
ANNEX IE
ANTARCTIC
CCAMLR CONVENTION AREA
Those TACs, adopted by CCAMLR, are not allocated to the members of CCAMLR and hence the Union's share is undetermined. Catches are monitored by the Secretariat of CCAMLR, which will communicate when fishing shall cease due to TAC exhaustion.
Unless specified otherwise, those TACs are applicable for the period from 1 December 2018 to 30 November 2019.
Species:
Mackerel icefish
Champsocephalus gunnari
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(ANI/F483.)
TAC
3 269
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Mackerel icefish
Champsocephalus gunnari
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
 (
1
)
(ANI/F5852.)
TAC
443
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Blackfin icefish
Chaenocephalus aceratus
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(SSI/F483.)
TAC
2 200 
 (
2
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Unicorn icefish
Channichthys rhinoceratus
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(LIC/F5852.)
TAC
1 663 
 (
3
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(TOP/F483.)
TAC
2 600 
 (
4
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
Within the limits of the abovementioned quota, no more than the quantities given below may be taken in the Subareas specified:
Management Area A: 48° W to 43° 30′ W – 52° 30′ S to 56° S (TOP/*F483A):
0
Management Area B: 43° 30′ W to 40° W – 52° 30′ S to 56° S (TOP/*F483B):
780
Management Area C: 40° W to 33° 30′ W – 52° 30′ S to 56° S (TOP/*F483C):
1 820
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
FAO 48.4 Antarctic North
(TOP/F484N.)
TAC
26
 (
5
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(TOP/F5852.)
TAC
3 525 
 (
6
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Antarctic toothfish
Dissostichus mawsoni
Zone:
FAO 48.4 Antarctic South
(TOA/F484S.)
TAC
37
 (
7
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Krill
Euphausia superba
Zone:
FAO 48
(KRI/F48.)
TAC
5 610 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
Within the limits of a total combined catch of 620 000  tonnes, no more than the quantities given below may be taken in the subareas specified:
Division 48.1 (KRI/*F481.):
155 000
Division 48.2 (KRI/*F482.):
279 000
Division 48.3 (KRI/*F483.):
279 000
Division 48.4 (KRI/*F484.):
93 000
Species:
Krill
Euphausia superba
Zone:
FAO 58.4.1 Antarctic
(KRI/F5841.)
TAC
440 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
Within the limits of the abovementioned quota, no more than the quantities given below may be taken in the subareas specified:
Division 58.4.1 west of 115° E (KRI/*F-41W):
277 000
Division 58.4.1 east of 115° E (KRI/*F-41E):
163 000
Species:
Krill
Euphausia superba
Zone:
FAO 58.4.2 Antarctic
(KRI/F5842.)
TAC
2 645 000
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Special condition:
Within the limits of the abovementioned quota, no more than the quantities given below may be taken in the subareas specified:
Division 58.4.2 west of 55° E (KRI/*F-42W):
260 000
Division 58.4.2 east of 55° E (KRI/*F-42E):
192 000
Species:
Bigeye grenadier and Ridge scaled rattail
Macrourus holotrachys
 and 
Macrourus carinatus
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(GR1/F5852.)
TAC
360
 (
8
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Caml grenadier and Whitson's grenadier
Macrourus caml
 and 
Macrourus whitsoni
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(GR2/F5852.)
TAC
409
 (
9
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grenadiers
Macrourus
 spp.
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(GRV/F483.)
TAC
130
 (
10
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grenadiers
Macrourus
 spp.
Zone:
FAO 48.4 Antarctic
(GRV/F484.)
TAC
10,1
 (
11
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Humped rockcod
Notothenia gibberifrons
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(NOG/F483.)
TAC
1 470 
 (
12
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Marbled rockcod
Notothenia rossii
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(NOR/F483.)
TAC
300
 (
13
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grey rockcod
Notothenia squamifrons
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(NOS/F483.)
TAC
300
 (
14
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Grey rockcod
Notothenia squamifrons
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(NOS/F5852.)
TAC
80
 (
15
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Crabs
Paralomis
 spp.
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(PAI/F483.)
TAC
0
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
South Georgia icefish
Pseudochaenichthys georgianus
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(SGI/F483.)
TAC
300
 (
16
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
FAO 48.3 Antarctic
(SRX/F483.)
TAC
130
 (
17
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
FAO 48.4 Antarctic
(SRX/F484.)
TAC
3,2
 (
18
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Skates and rays
Rajiformes
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(SRX/F5852.)
TAC
120
 (
19
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Species:
Other species
Zone:
FAO 58.5.2 Antarctic
(OTH/F5852.)
TAC
50
 (
20
)
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  For the purpose of this TAC, the area open to the fishery is specified as that portion of FAO statistical division 58.5.2 that lies within the area enclosed by a line:
—
starting at the point where the meridian of longitude 72° 15′ E intersects the Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary then south along the meridian to its intersection with the parallel of latitude 53° 25′ S,
—
then east along that parallel to its intersection with the meridian of longitude 74° E,
—
then northeasterly along the geodesic to the intersection of the parallel of latitude 52° 40′ S and the meridian of longitude 76° E,
—
then north along the meridian to its intersection with the parallel of latitude 52° S,
—
then northwesterly along the geodesic to the intersection of the parallel of latitude 51° S with the meridian of longitude 74° 30′ E, and
—
then southwesterly along the geodesic to the point of commencement.
(
2
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
3
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
4
)
  This TAC is applicable for longline fishery for the period from 16 April to 14 September 2019 and for pot fishery for the period from 1 December 2018 to 30 November 2019.
(
5
)
  This TAC is applicable within the area bounded by latitudes 55° 30′ S and 57° 20′ S and by longitudes 25° 30′ W and 29° 30′ W, and by latitudes 57° 20′ S and 60° 00′ S and by longitudes 24° 30′ W and 29° 00′ W.
(
6
)
  This TAC is applicable for west of 79° 20′ E only. Fishing east of this meridian within this zone is prohibited.
(
7
)
  This TAC is applicable within the area bounded by latitudes 55° 30′ S and 57° 20′ S and by longitudes 25° 30′ W and 29° 30′ W, and by latitudes 57° 20′ S and 60° 00′ S and by longitudes 24° 30′ W and 29° 00′ W.
(
8
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
9
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
10
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
11
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
12
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
13
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
14
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
15
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
16
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
17
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
18
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
19
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
(
20
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this TAC.
ANNEX IF
SOUTH-EAST ATLANTIC OCEAN
SEAFO CONVENTION AREA
Those TACs are not allocated to the members of SEAFO and hence the Union's share is undetermined. Catches are monitored by the Secretariat of SEAFO, which will communicate when fishing shall cease due to a TAC exhaustion.
Species:
Alfonsinos
Beryx
 spp.
Zone:
SEAFO
(ALF/SEAFO)
TAC
200
 (
1
)
Precautionary TAC
Species:
Deep-sea red crab
Chaceon
 spp.
Zone:
SEAFO Sub-Division B1
 (
2
)
(GER/F47NAM)
TAC
171
 (
2
)
Precautionary TAC
Species:
Deep-sea red crab
Chaceon
 spp.
Zone:
SEAFO, excluding Sub-Division B1
(GER/F47X)
TAC
200
Precautionary TAC
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
SEAFO Sub-Area D
(TOP/F47D)
TAC
275
Precautionary TAC
Species:
Patagonian toothfish
Dissostichus eleginoides
Zone:
SEAFO, excluding Sub-Area D
(TOP/F47-D)
TAC
0
Precautionary TAC
Species:
Orange roughy
Hoplostethus atlanticus
Zone:
SEAFO Sub-Division B1
 (
3
)
(ORY/F47NAM)
TAC
0
 (
4
)
Precautionary TAC
Species:
Orange roughy
Hoplostethus atlanticus
Zone:
SEAFO, excluding Sub-Division B1
(ORY/F47X)
TAC
50
Precautionary TAC
Species:
Pelagic armourhead
Pseudopentaceros
 spp.
Zone:
SEAFO
(EDW/SEAFO)
TAC
135
Precautionary TAC
(
1
)
  No more than 132 tonnes may be taken in Division B1 (ALF/*F47NA).
(
2
)
  For the purpose of this TAC, the area open to the fishery is defined as having:
—
its western boundary on the longitude 0° E;
—
its northern boundary on the latitude 20° S;
—
its southern boundary on the latitude 28° S, and
—
the eastern boundary outer limits of the Namibian EEZ.
(
3
)
  For the purpose of this Annex, the area open to the fishery is defined as having:
—
its western boundary on the longitude 0° E;
—
its northern boundary on the latitude 20° S;
—
its southern boundary on the latitude 28° S, and
—
the eastern boundary outer limits of the Namibian EEZ.
(
4
)
  Except for a by-catch allowance of 4 tonnes (ORY/*F47NA).
ANNEX IG
SOUTHERN BLUEFIN TUNA — AREAS OF DISTRIBUTION
Species:
Southern bluefin tuna
Thunnus maccoyii
Zone:
All areas of distribution
(SBF/F41-81)
Union
11
 (
1
)
TAC
17 647
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply.
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply.
(
1
)
  Exclusively for by-catches. No directed fisheries are permitted under this quota.
ANNEX IH
WCPFC CONVENTION AREA
Species:
Swordfish
Xiphias gladius
Zone:
WCPFC Convention Area south of 20° S
(SWO/F7120S)
Union
To be established
TAC
Not relevant
Precautionary TAC
ANNEX IJ
SPRFMO CONVENTION AREA
Species:
Jack mackerel
Trachurus murphyi
Zone:
SPRFMO Convention Area
(CJM/SPRFMO)
Germany
To be established
 (
1
)
The Netherlands
To be established
 (
1
)
Lithuania
To be established
 (
1
)
Poland
To be established
 (
1
)
Union
To be established
 (
1
)
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  To be modified after the annual meeting of the SPRFMO Commission on 23-27 January 2019.
ANNEX IK
IOTC AREA OF COMPETENCE
Catches of yellowfin tuna by Union vessels fishing with purse seiners shall not exceed the catch limits set out in this Annex.
Species:
Yellowfin tuna
Thunnus albacares
Zone:
IOTC Area of Competence
(YFT/IOTC)
France
29 501
Italy
2 515
Spain
45 682
Union
77 698
TAC
Not relevant
Analytical TAC
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
ANNEX IL
GFCM AGREEMENT AREA
Species:
Small pelagic species (Anchovy and Sardine)
Engraulis encrasicolus
 and 
Sardina pilchardus
Zone:
Union and International waters of GFCM-GSAs 17 and 18
(SP1/GF1718)
Union
107 065 
 (
1
)
(
2
)
TAC
Not relevant
Maximum level of catches
Article 3 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
Article 4 of Regulation (EC) No 847/96 shall not apply
(
1
)
  Concerning Slovenia, the quantities are based on the level of catches exerted in 2014, up to an amount which should not exceed 300 tonnes.
(
2
)
  Limited to Croatia, Italy and Slovenia.
ANNEX IIA
FISHING EFFORT FOR VESSELS IN THE CONTEXT OF THE RECOVERY OF CERTAIN SOUTHERN HAKE AND NORWAY LOBSTER STOCKS IN ICES DIVISIONS 8c AND 9a EXCLUDING THE GULF OF CÁDIZ
CHAPTER I
General provisions
1.   SCOPE
This Annex shall apply to Union fishing vessels of 10 metres' length overall or more carrying on board or deploying trawls, Danish seines or similar gears of mesh size equal to or larger than 32 mm and gillnets of mesh size equal to or larger than 60 mm or bottom longlines in accordance with Regulation (EC) No 2166/2005, and present in ICES divisions 8c and 9a excluding the Gulf of Cádiz.
2.   DEFINITIONS
For the purposes of this Annex:
(a)
‘gear grouping’ means the grouping consisting of the following two gear categories:
(i)
trawls, Danish seines or similar gears of mesh size equal to or larger than 32 mm, and
(ii)
gillnets of mesh size equal to or larger than 60 mm and bottom longlines;
(b)
‘regulated gear’ means any of the two gear categories belonging to the gear grouping;
(c)
‘area’ means ICES divisions 8c and 9a excluding the Gulf of Cádiz;
(d)
‘current management period’ means the period specified in Article 1(2)(b) of this Regulation;
(e)
‘special conditions’ means the special conditions set out in point 6.1.
3.   LIMITATION IN ACTIVITY
Without prejudice to Article 29 of Regulation (EC) No 1224/2009, each Member State shall ensure that, when carrying on board any regulated gear, Union fishing vessels flying its flag shall be present within the area for no more than the number of days specified in Chapter III of this Annex.
CHAPTER II
Authorisations
4.   AUTHORISED VESSELS
4.1.
A Member State shall not authorise fishing with regulated gear in the area by any vessel flying its flag which has no record of such fishing activity in the area in the period from 2002 to 2017, excluding the record of fishing activities as a result of transfer of days between fishing vessels, unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the area.
4.2.
A vessel flying the flag of a Member State having no quotas in the area shall not be authorised to fish in the area with regulated gear, unless the vessel is allocated a quota after a transfer as permitted in accordance with Article 16(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 and is allocated days at sea in accordance with point 11 or 12 of this Annex.
CHAPTER III
Number of days present within the area allocated to Union fishing vessels
5.   MAXIMUM NUMBER OF DAYS
5.1.
During the current management period, the maximum number of days at sea for which a Member State may authorise a vessel flying its flag to be present within the area having carried on board any regulated gear is shown in Table I.
5.2.
If a vessel is able to demonstrate that its hake catches represent less than 8 % of the total live weight of fish caught in a given fishing trip, the flag Member State of the vessel shall be allowed not to count the days at sea associated with that fishing trip against the applicable maximum number of days at sea as set out in Table I.
6.   SPECIAL CONDITIONS FOR THE ALLOCATION OF DAYS
6.1.
For the purposes of fixing the maximum number of days at sea that a Union fishing vessel may be authorised by its flag Member State to be present within the area, the following special conditions shall apply in accordance with Table I:
(a)
the total landings of hake in each of the two calendar years 2016 and 2017 made by the vessel concerned shall represent less than 5 tonnes according to the landings in live weight; and
(b)
the total landings of Norway lobster in the years specified in point (a) above made by the vessel concerned shall represent less than 2,5 tonnes according to the landings in live weight.
6.2.
If a vessel benefits from an unlimited number of days as a result of its compliance with the special conditions, the vessel's landings in the current management period shall not exceed 5 tonnes of the total landings in live weight of hake and 2,5 tonnes of the total landings in live weight of Norway lobster.
6.3.
When either of the special conditions is not met by a vessel, that vessel shall, with immediate effect, no longer be entitled to the allocation of days corresponding to the given special condition.
6.4.
The application of the special conditions referred to in point 6.1. may be transferred from one vessel to one or more other vessels which replace that vessel in the fleet, provided that the replacing vessel uses similar gear and does not have in any year of its operation a record of landings of hake and Norway lobster higher than the quantities specified in point 6.1.
Table I
Maximum number of days a vessel may be present within the area by fishing gear per year
Special condition
Regulated gear
Maximum number of days
Trawls, Danish seines and similar gears of mesh size ≥ 32 mm, gillnets of mesh size ≥ 60 mm and bottom longlines
ES
129
FR
109
PT
113
6.1.(a) and 6.1.(b)
Trawls, Danish seines and similar gears of mesh size ≥ 32 mm, gillnets of mesh size ≥ 60 mm and bottom longlines
Unlimited
7.   KILOWATT DAY SYSTEM
7.1.
A Member State may manage its fishing effort allocations in accordance with a kilowatt days system. Through that system it may authorise any vessel concerned by any regulated gear and special conditions as set out in Table I to be present within the area for a maximum number of days which is different from that set out in that Table, provided that the overall amount of kilowatt days corresponding to the regulated gear and to the special conditions is respected.
7.2.
This overall amount of kilowatt days shall be the sum of all individual fishing efforts allocated to the vessels flying the flag of that Member State and qualified for the regulated gear and, where applicable, the special conditions. Such individual fishing efforts shall be calculated in kilowatt days by multiplying the engine power of each vessel by the number of days at sea it would benefit from, according to Table I, if point 7.1. were not applied. For as long as the number of days is unlimited according to Table I, the relevant number of days the vessel would benefit from is 360.
7.3.
A Member State wishing to benefit from the system referred to in point 7.1. shall submit a request to the Commission, for the regulated gear and special conditions as laid down in Table I, with reports in electronic format containing the details of the calculation based on:
(a)
the list of vessels authorised to fish by indicating their Union fishing fleet register number (CFR) and their engine power;
(b)
the track record of the years specified in point 6.1.(a) for such vessels reflecting the catch composition defined in the special condition referred to in point 6.1.(a) or (b), if those vessels are qualified for such special conditions;
(c)
the number of days at sea for which each vessel would have initially been authorised to fish according to Table I and the number of days at sea which each vessel would benefit from in application of point 7.1.
7.4.
On the basis of that request, the Commission shall assess whether the conditions referred to in point 7 are complied with and, where applicable, may authorise that Member State to benefit from the system referred to in point 7.1.
8.   ALLOCATION OF ADDITIONAL DAYS FOR PERMANENT CESSATION OF FISHING ACTIVITIES
8.1.
An additional number of days at sea on which a vessel may be authorised by its flag Member State to be present within the area when carrying on board any regulated gear may be allocated to a Member State by the Commission on the basis of permanent cessations of fishing activities that have taken place during the preceding management period, either in accordance with Article 34 of Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
1
)
 or Council Regulation (EC) No 744/2008 
(
2
)
. Permanent cessations resulting from any other circumstances may be considered by the Commission on a case-by-case basis, following a written and duly motivated request from the Member State concerned. Such written request shall identify the vessels concerned and confirm, for each of them, that they shall never return to fishing activities.
8.2.
The effort expended in 2003 measured in kilowatt days of the withdrawn vessels using the regulated gear shall be divided by the effort expended by all vessels using that gear during 2003. The additional number of days at sea shall be then calculated by multiplying the ratio so obtained by the number of days that would have been allocated according to Table I. Any part of a day resulting from that calculation shall be rounded to the nearest whole day.
8.3.
Points 8.1. and 8.2. shall not apply where a vessel has been replaced in accordance with point 3 or 6.4., or when the withdrawal has already been used in previous years to obtain additional days at sea.
8.4.
A Member State wishing to benefit from the allocations referred to in point 8.1. shall submit a request to the Commission, by 15 June of the current management period, with reports in electronic format containing, for the gear grouping and special conditions as laid down in Table I, the details of the calculation based on:
(a)
lists of withdrawn vessels with their CFR and their engine power;
(b)
the fishing activity deployed by such vessels in 2003 calculated in days at sea according to the grouping of fishing gears and, if necessary, special conditions.
8.5.
On the basis of such a request by a Member State the Commission may, by means of implementing acts, allocate that Member State a number of days additional to that referred to in point 5.1. for that Member State. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 49(2).
8.6.
During the current management period, a Member State may re-allocate those additional days at sea to all or part of the vessels remaining in fleet and qualified for the regulated gears. Additional days stemming from a withdrawn vessel that benefited from a special condition referred to in point 6.1.(a) or (b) may not be allocated to a vessel remaining active that does not benefit from a special condition.
8.7.
When the Commission allocates additional days at sea due to a permanent cessation of fishing activities during the preceding management period, the maximum number of days per Member State and gear shown in Table I shall be adjusted accordingly for the current management period.
9.   ALLOCATION OF ADDITIONAL DAYS FOR ENHANCED SCIENTIFIC OBSERVER COVERAGE
9.1.
Three additional days on which a vessel may be present within the area when carrying on board any regulated gear may be allocated to a Member State by the Commission on the basis of an enhanced programme of scientific observer coverage in partnership between scientists and the fishing industry. Such a programme shall focus in particular on levels of discarding and on catch composition and shall go beyond the requirements on data collection, as laid down in Regulation (EU) 2017/1004 of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
 and its implementing rules for national programmes.
9.2.
Scientific observers shall be independent from the owner, the master of the vessel and any crew member.
9.3.
A Member State wishing to benefit from the allocations referred to in point 9.1. shall submit a description of its enhanced scientific observer coverage programme to the Commission for approval.
9.4.
On the basis of that description, and after consultation with the Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries (STECF), the Commission may, by means of implementing acts, allocate the Member State concerned a number of days additional to that referred to in point 5.1. for that Member State and for the vessels, the area and gear concerned by the enhanced programme of scientific observers. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 49(2).
9.5.
If an enhanced scientific observer coverage programme submitted by a Member State has been approved by the Commission in the past and the Member State concerned wishes to continue its application without changes, it shall inform the Commission of the continuation of that programme four weeks before the beginning of the period for which the programme applies.
CHAPTER IV
Management
10.   GENERAL OBLIGATION
Member States shall manage the maximum allowable effort in accordance with the conditions laid down in Article 8 of Regulation (EC) No 2166/2005 and Articles 26 to 35 of Regulation (EC) No 1224/2009.
11.   MANAGEMENT PERIODS
11.1.
A Member State may divide the days present within the area set out in Table I into management periods of durations of one or more calendar months.
11.2.
The number of days or hours for which a vessel may be present within the area during a management period shall be fixed by the Member State concerned.
11.3.
Where a Member State authorises vessels flying its flag to be present within the area by hours, the Member State shall continue measuring the consumption of days as specified in point 10. Upon request by the Commission, the Member State shall demonstrate its precautionary measures taken to avoid an excessive consumption of days within the area due to a vessel terminating presences in the area before the end of a 24-hour period.
CHAPTER V
Exchanges of fishing effort allocations
12.   TRANSFER OF DAYS BETWEEN FISHING VESSELS FLYING THE FLAG OF A MEMBER STATE
12.1.
A Member State may permit any fishing vessel flying its flag to transfer days present within the area for which it has been authorised to another vessel flying its flag within the area, provided that the product of the days received by a vessel multiplied by its engine power in kilowatts (kilowatt days) is equal to or less than the product of the days transferred by the donor vessel and the engine power in kilowatts of that vessel. The engine power in kilowatts of the vessels shall be that recorded for each vessel in the Union fishing fleet register.
12.2.
The total number of days present within the area transferred in accordance with point 12.1., multiplied by the engine power in kilowatts of the donor vessel, shall not be higher than the donor vessel's average annual days track record in the area as verified by the fishing logbook in the years specified in point 6.1.(a) multiplied by the engine power in kilowatts of that vessel.
12.3.
The transfer of days as described in point 12.1. shall be permitted between vessels operating with any regulated gear and during the same management period.
12.4.
The transfer of days is only permitted for vessels benefiting from an allocation of fishing days without special conditions.
12.5.
On request from the Commission, Member States shall provide information on the transfers that have taken place. The format of spreadsheets for the collection and transmission of information referred to in this point may be established by the Commission, by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 49(2).
13.   TRANSFER OF DAYS BETWEEN FISHING VESSELS FLYING THE FLAG OF DIFFERENT MEMBER STATES
Member States may permit the transfer of days present within the area for the same management period and within the area between any fishing vessels flying their flags provided that points 4.1. and 4.2. and 12 apply 
mutatis mutandis
. Where Member States decide to authorise such a transfer, they shall notify the Commission, before the transfer takes place, of the details of the transfer, including the number of days to be transferred, the fishing effort and, where applicable, the fishing quotas relating thereto.
CHAPTER VI
Reporting obligations
14.   FISHING EFFORT REPORT
Article 28 of Regulation (EC) No 1224/2009 shall apply to vessels falling under the scope of this Annex. The geographical area referred to in that Article shall be understood as the area specified in point 2 of this Annex.
15.   COLLECTION OF RELEVANT DATA
Member States shall collect on a quarterly basis the information about total fishing effort deployed within the area for towed gears and static gears, effort deployed by vessels using different types of gear in the area, and the engine power of those vessels in kilowatt days, on the basis of information used for the management of fishing days present within the area as set out in this Annex.
16.   COMMUNICATION OF RELEVANT DATA
Upon request from the Commission, Member States shall make available to the Commission a spreadsheet with data specified in point 15 in the format specified in Tables II and III by sending it to the appropriate electronic mailbox address, which shall be communicated to the Member States by the Commission. Member States shall, upon the Commission's request, send detailed information to the Commission on effort allocated and consumed covering all or parts of the current and the precedent management periods, using the data format specified in Tables IV and V.
Table II
Reporting format kW-day information by management period
Member State
Gear
Management period
Cumulative effort declaration
(1)
(2)
(3)
(4)
Table III
Data format kW-day information by management period
Name of field
Maximum number of characters/digits
Alignment
 (
4
)
L(eft)/R(ight)
Definition and comments
(1)
Member State
3
Member State (Alpha-3 ISO code) in which the vessel is registered
(2)
Gear
2
One of the following gear types:
TR = trawls, Danish seines and similar gear ≥ 32 mm
GN = gillnets ≥ 60 mm
LL = bottom longlines
(3)
Management period
4
One management period in the period from the 2006 management period to the current management period
(4)
Cumulative effort declaration
7
R
Cumulative amount of fishing effort expressed in kilowatt days deployed from 1 February until 31 January of the relevant management period
Table IV
Reporting format for vessel-related information
Member State
CFR
External marking
Length of management period
Gear notified
Special condition applying to notified gear(s)
Days eligible using notified gear(s)
Days spent with notified gear(s)
Transfer of days
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
(8)
(8)
(8)
(9)
Table V
Data format for vessel-related information
Name of field
Maximum number of characters/digits
Alignment
 (
5
)
L(eft)/R(ight)
Definition and comments
(1)
Member State
3
Member State (Alpha-3 ISO code) in which vessel is registered
(2)
CFR
12
Union fishing fleet register number (CFR)
Unique identification number of a fishing vessel
Member State (Alpha-3 ISO code) followed by an identifying series (9 characters). Where a series has fewer than 9 characters, additional zeros shall be inserted on the left hand side
(3)
External marking
14
L
Under Commission Implementing Regulation (EU) No 404/2011
 (
6
)
(4)
Length of management period
2
L
Length of the management period measured in months
(5)
Gears notified
2
L
One of the following gear types:
TR = trawls, Danish seines and similar gear ≥ 32 mm
GN = gillnets ≥ 60 mm
LL = bottom longlines
(6)
Special condition applying to notified gear(s)
2
L
Indication of which, if any, of the special condition referred to in point 6.1.(a) or (b) of Annex IIA that apply
(7)
Days eligible using notified gear(s)
3
L
Number of days for which the vessel is eligible under Annex IIA for the choice of gears and length of management period notified
(8)
Days spent with notified gear(s)
3
L
Number of days the vessel actually spent present within the area and using gear corresponding to gear notified during the notified management period
(9)
Transfers of days
4
L
For days transferred indicate ‘– number of days transferred’ and for days received indicate ‘+ number of days transferred’
(
1
)
  Regulation (EU) No 508/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the European Maritime and Fisheries Fund and repealing Council Regulations (EC) No 2328/2003, (EC) No 861/2006, (EC) No 1198/2006 and (EC) No 791/2007 and Regulation (EU) No 1255/2011 of the European Parliament and of the Council (
OJ L 149, 20.5.2014, p. 1
)
(
2
)
  Council Regulation (EC) No 744/2008 of 24 July 2008 instituting a temporary specific action aiming to promote the restructuring of the European Community fishing fleets affected by the economic crisis (
OJ L 202, 31.7.2008, p. 1
).
(
3
)
  Regulation (EU) 2017/1004 of the European Parliament and of the Council of 17 May 2017 on the establishment of a Union framework for the collection, management and use of data in the fisheries sector and support for scientific advice regarding the common fisheries policy and repealing Council Regulation (EC) No 199/2008 (
OJ L 157, 20.6.2017, p. 1
).
(
4
)
  Information relevant for transmission of data by fixed-length formatting.
(
5
)
  Information relevant for transmission of data by fixed-length formatting.
(
6
)
  Commission Implementing Regulation (EU) No 404/2011 of 8 April 2011 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC) No 1224/2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy (
OJ L 112, 30.4.2011, p. 1
).
ANNEX IIB
FISHING EFFORT FOR VESSELS IN THE CONTEXT OF THE MANAGEMENT OF WESTERN CHANNEL SOLE STOCKS IN ICES DIVISION 7e
CHAPTER I
General provisions
1.   SCOPE
1.1.
This Annex shall apply to Union fishing vessels of 10 metres length overall or more carrying on board or deploying beam trawls of mesh size equal to or greater than 80 mm and static nets including gillnets, trammel-nets and tangle-nets with mesh size equal to or less than 220 mm in accordance with Regulation (EC) No 509/2007, and present in ICES division 7e.
1.2.
Vessels fishing with static nets with mesh size equal to or larger than 120 mm and with track records of less than 300 kg live weight of sole per year during the three previous years, according to their fishing records, shall be exempt from the application of this Annex subject to the following conditions:
(a)
such vessels caught less than 300 kg live weight of sole during the 2017 management period;
(b)
such vessels do not tranship any fish at sea to another vessel;
(c)
by 31 July 2019 and 31 January 2020 each Member State concerned makes a report to the Commission on those vessels' catch records for sole in the three previous years as well as on catches of sole in 2019.
Where any of those conditions is not met, the vessels concerned shall cease to be exempt from the application of this Annex, with immediate effect.
2.   DEFINITIONS
For the purposes of this Annex, the following definitions shall apply:
(a)
‘gear grouping’ means the grouping consisting of the following two gear categories:
(i)
beam trawls of mesh size equal to or greater than 80 mm, and
(ii)
static nets, including gillnets, trammel nets and tangle-nets, with mesh size equal to or less than 220 mm;
(b)
‘regulated gear’ means any of the two gear categories belonging to the gear grouping;
(c)
‘area’ means ICES division 7e;
(d)
‘current management period’ means the period from 1 February 2018 to 31 January 2019.
3.   LIMITATION IN ACTIVITY
Without prejudice to Article 29 of Regulation (EC) No 1224/2009, each Member State shall ensure that, when carrying on board any regulated gear, Union fishing vessels flying its flag and registered in the Union shall be present within the area for no more than the number of days set out in Chapter III of this Annex.
CHAPTER II
Authorisations
4.   AUTHORISED VESSELS
4.1
A Member State shall not authorise fishing with regulated gear in the area by any vessel flying its flag which has no record of such fishing activity in the area in the period from 2002 to 2017, excluding the record of fishing activities as a result of transfer of days between fishing vessels, unless it ensures that equivalent capacity, measured in kilowatts, is prevented from fishing in the area.
4.2
However, a vessel with a track record of using a regulated gear may be authorised to use a different fishing gear, provided that the number of days allocated to this latter gear is greater than or equal to the number of days allocated to the regulated gear.
4.3
A vessel flying the flag of a Member State having no quotas in the area shall not be authorised to fish in the area with regulated gear, unless the vessel is allocated a quota after a transfer as permitted in accordance with Article 16(8) of Regulation (EU) No 1380/2013 and is allocated days at sea in accordance with point 10 or 11 of this Annex.
CHAPTER III
Number of days present within the area allocated to Union fishing vessels
5.   MAXIMUM NUMBER OF DAYS
During the current management period, the maximum number of days at sea for which a Member State may authorise a vessel flying its flag to be present within the area having carried on board any regulated gear is shown in Table I.
Table I
Maximum number of days a vessel may be present within the area by category of regulated gear per year
Regulated gear
Maximum number of days
Beam trawls of mesh size ≥ 80 mm
BE
176
FR
188
UK
222
Static nets with mesh size ≤ 220 mm
BE
176
FR
191
UK
176
6.   KILOWATT DAY SYSTEM
6.1.
During the current management period, a Member State may manage its fishing effort allocations in accordance with a kilowatt days system. Through that system it may authorise any vessel concerned by any regulated gear as set out in Table I to be present within the area for a maximum number of days which is different from that set out in that Table, provided that the overall amount of kilowatt days corresponding to the regulated gear is respected.
6.2.
This overall amount of kilowatt days shall be the sum of all individual fishing efforts allocated to the vessels flying the flag of that Member State and qualified for the regulated gear. Such individual fishing efforts shall be calculated in kilowatt days by multiplying the engine power of each vessel by the number of days at sea it would benefit from, according to Table I, if point 6.1. were not applied.
6.3.
A Member State wishing to benefit from the system referred to in point 6.1. shall submit a request to the Commission, for the regulated gear as laid down in Table I, with reports in electronic format containing the details of the calculation based on:
(a)
the list of vessels authorised to fish by indicating their CFR and their engine power;
(b)
the number of days at sea for which each vessel would have initially been authorised to fish according to Table I and the number of days at sea which each vessel would benefit from in application of point 6.1.
6.4.
On the basis of that request, the Commission shall assess whether the conditions referred to in point 6 are complied with and, where applicable, may authorise that Member State to benefit from the system referred to in point 6.1.
7.   ALLOCATION OF ADDITIONAL DAYS FOR PERMANENT CESSATION OF FISHING ACTIVITIES
7.1.
An additional number of days at sea on which a vessel may be authorised by its flag Member State to be present within the area when carrying on board any regulated gear may be allocated to a Member State by the Commission on the basis of permanent cessations of fishing activities that have taken place during the preceding management period either in accordance with Article 23 of Regulation (EC) No 1198/2006 or with Regulation (EC) No 744/2008. Permanent cessations resulting from any other circumstances may be considered by the Commission on a case-by-case basis, following a written and duly motivated request from the Member State concerned. Such written request shall identify the vessels concerned and confirm, for each of them, that they shall never return to fishing activities.
7.2.
The effort expended in 2003 measured in kilowatt days of the withdrawn vessels using a given gear grouping shall be divided by the effort expended by all vessels using that gear grouping during 2003. The additional number of days at sea shall be then calculated by multiplying the ratio so obtained by the number of days that would have been allocated according to Table I. Any part of a day resulting from that calculation shall be rounded to the nearest whole day.
7.3.
Points 7.1.and 7.2. shall not apply where a vessel has been replaced in accordance with point 4.2., or when the withdrawal has already been used in previous years to obtain additional days at sea.
7.4.
A Member State wishing to benefit from the allocations referred to in point 7.1. shall submit a request to the Commission, by 15 June of the current management period, with reports in electronic format containing for the gear grouping as laid down in Table I, the details of the calculation based on:
(a)
lists of withdrawn vessels with their CFR and their engine power;
(b)
the fishing activity deployed by such vessels in 2003 calculated in days at sea according to the grouping of fishing gears.
7.5.
On the basis of such a request by a Member State the Commission may, by means of implementing acts, allocate that Member State a number of days additional to that referred to in point 5 for that Member State. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 49(2).
7.6.
During the current management period, a Member State may re-allocate those additional days at sea to all or part of the vessels remaining in fleet and qualified for the regulated gears.
7.7.
When the Commission allocates additional days at sea due to a permanent cessation of fishing activities during the preceding management period the maximum number of days per Member State and gear shown in Table I shall be adjusted accordingly for the current management period.
8.   ALLOCATION OF ADDITIONAL DAYS FOR ENHANCED SCIENTIFIC OBSERVER COVERAGE
8.1.
Three additional days on which a vessel may be present within the area when carrying on board any regulated gear may be allocated between 1 February 2018 and 31 January 2019 to a Member State by the Commission on the basis of an enhanced programme of scientific observer coverage in partnership between scientists and the fishing industry. Such a programme shall focus in particular on levels of discarding and on catch composition and go beyond the requirements on data collection, as laid down in Regulation (EU) 2017/1004 and its implementing rules for national programmes.
8.2.
Scientific observers shall be independent from the owner, the master of the fishing vessel and any crew member.
8.3.
A Member State wishing to benefit from the allocations referred to in point 8.1. shall submit a description of its enhanced scientific observer coverage programme to the Commission for approval.
8.4.
On the basis of that description, and after consultation with STECF, the Commission may, by means of implementing acts, allocate the Member State concerned a number of days additional to that referred to in point 5 for that Member State and for the vessels, the area and gear concerned by the enhanced programme of scientific observers. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 49(2).
8.5.
If an enhanced scientific observer coverage programme submitted by a Member State has been approved by the Commission in the past and the Member State concerned wishes to continue its application without changes, it shall inform the Commission of the continuation of that programme four weeks before the beginning of the period for which the programme applies.
CHAPTER IV
Management
9.   GENERAL OBLIGATION
Member States shall manage the maximum allowable effort in accordance with Articles 26 to 35 of Regulation (EC) No 1224/2009.
10.   MANAGEMENT PERIODS
10.1.
A Member State may divide the days present within the area set out in Table I into management periods of durations of one or more calendar months.
10.2.
The number of days or hours for which a vessel may be present within the area during a management period shall be fixed by the Member State concerned.
10.3.
Where a Member State authorises vessels flying its flag to be present within the area by hours, the Member State shall continue measuring the consumption of days as specified in point 9. Upon request by the Commission, the Member State shall demonstrate its precautionary measures taken to avoid an excessive consumption of days within the area due to a vessel terminating presences in the area before the end of a 24-hour period.
CHAPTER V
Exchanges of fishing effort allocations
11.   TRANSFER OF DAYS BETWEEN FISHING VESSELS FLYING THE FLAG OF A MEMBER STATE
11.1.
A Member State may permit any fishing vessel flying its flag to transfer days present within the area for which it has been authorised to another vessel flying its flag within the area, provided that the product of the days received by a vessel multiplied by its engine power in kilowatts (kilowatt days) is equal to or less than the product of the days transferred by the donor vessel and the engine power in kilowatts of that vessel. The engine power in kilowatts of the vessels shall be that recorded for each vessel in the Union fishing fleet register.
11.2.
The total number of days present within the area transferred in accordance with point 11.1., multiplied by the engine power in kilowatts of the donor vessel, shall not be higher than the donor vessel's average annual days track record in the area as verified by the fishing logbook in the years 2001, 2002, 2003, 2004 and 2005 multiplied by the engine power in kilowatts of that vessel.
11.3.
The transfer of days as described in point 11.1. shall be permitted between vessels operating with any regulated gear and during the same management period.
11.4.
On request from the Commission, Member States shall provide information on the transfers that have taken place. Formats of spreadsheet for the collection and transmission of information referred to in this point may be established by the Commission, by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 49(2).
12.   TRANSFER OF DAYS BETWEEN FISHING VESSELS FLYING THE FLAG OF DIFFERENT MEMBER STATES
Member States may permit transfer of days present within the area for the same management period and within the area between any fishing vessels flying their flags provided that points 4.2., 4.4., 5, 6 and 10 apply 
mutatis mutandis
. Where Member States decide to authorise such a transfer, they shall notify the Commission before the transfer takes place, the details of the transfer, including the number of days to be transferred, the fishing effort and, where applicable, the fishing quotas relating thereto.
CHAPTER VI
Reporting obligations
13.   FISHING EFFORT REPORT
Article 28 of Regulation (EC) No 1224/2009 shall apply to vessels falling under the scope of this Annex. The geographical area referred to in that Article shall be understood as the area specified in point 2 of this Annex.
14.   COLLECTION OF RELEVANT DATA
Member States shall collect on a quarterly basis the information about total fishing effort deployed within the area for towed gears and static gears, effort deployed by vessels using different types of gear in the area, and the engine power of those vessels in kilowatt days, on the basis of information used for the management of fishing days present within the area as set out in this Annex.
15.   COMMUNICATION OF RELEVANT DATA
Upon request from the Commission, Member States shall make available to the Commission a spreadsheet with data specified in point 14 in the format specified in Tables II and III by sending it to the appropriate electronic mailbox address, which shall be communicated to the Member States by the Commission. Member States shall, upon the Commission's request, send detailed information to the Commission on effort allocated and consumed covering all or parts of the 2018 and 2019 management periods, using the data format specified in Tables IV and V.
Table II
Reporting format kW-day information by management period
Member State
Gear
Management period
Cumulative effort declaration
(1)
(2)
(3)
(4)
Table III
Data format kW-day information by management period
Name of field
Maximum number of characters/digits
Alignment
 (
1
)
 L(eft)/R(ight)
Definition and comments
(1)
Member State
3
Member State (Alpha-3 ISO code) in which the vessel is registered
(2)
Gear
2
One of the following gear types:
BT = beam trawls ≥ 80 mm
GN = gillnet < 220 mm
TN = trammel net or entangling net < 220 mm
(3)
Management period
4
One year in the period from the 2006 management period to the current management period
(4)
Cumulative effort declaration
7
R
Cumulative amount of fishing effort expressed in kilowatt days deployed from 1 February until 31 January of the relevant management period
Table IV
Reporting format for vessel-related information
Member State
CFR
External marking
Length of management period
Gear notified
Days eligible using notified gear(s)
Days spent with notified gear(s)
Transfer of days
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
No 1
No 2
No 3
…
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(5)
(5)
(5)
(6)
(6)
(6)
(6)
(7)
(7)
(7)
(7)
(8)
Table V
Data format for vessel-related information
Name of field
Maximum number of characters/digits
Alignment
 (
2
)
L(eft)/R(ight)
Definition and comments
(1)
Member State
3
Member State (Alpha-3 ISO code) in which vessel is registered
(2)
CFR
12
Union fishing fleet register number (CFR)
Unique identification number of a fishing vessel
Member State (Alpha-3 ISO code) followed by an identifying series (9 characters). Where a series has fewer than 9 characters, additional zeros shall be inserted on the left hand side
(3)
External marking
14
L
Under Implementing Regulation (EU) No 404/2011
(4)
Length of management period
2
L
Length of the management period measured in months
(5)
Gears notified
2
L
One of the following gear types:
BT = beam trawls ≥ 80 mm
GN = gillnet < 220 mm
TN = trammel net or entangling net < 220 mm
(6)
Special condition applying to notified gear(s)
3
L
Number of days for which the vessel is eligible under Annex IIB for the choice of gears and length of management period notified
(7)
Days spent with notified gear(s)
3
L
Number of days the vessel actually spent present within the area and using a gear corresponding to gear notified during the notified management period
(8)
Transfers of days
4
L
For days transferred indicate ‘– number of days transferred’ and for days received indicate ‘+ number of days transferred’
(
1
)
  Information relevant for transmission of data by fixed-length formatting.
(
2
)
  Information relevant for transmission of data by fixed-length formatting.
ANNEX IIC
MANAGEMENT AREAS FOR SANDEEL IN ICES DIVISIONS 2a, 3a AND ICES SUBAREA 4
For the purposes of the management of the fishing opportunities of sandeel in ICES divisions 2a, 3a and ICES subarea 4 fixed in Annex IA, the management areas within which specific catch limits apply are defined as shown below and in the Appendix to this Annex:
Sandeel management area
ICES statistical rectangles
1r
31–33 E9–F4; 33 F5; 34–37 E9–F6; 38–40 F0–F5; 41 F4–F5
2r
35 F7–F8; 36 F7–F9; 37 F7–F8; 38-41 F6–F8; 42 F6–F9; 43 F7–F9; 44 F9–G0; 45 G0–G1; 46 G1
3r
41–46 F1–F3; 42–46 F4–F5; 43–46 F6; 44–46 F7–F8; 45–46 F9; 46–47 G0; 47 G1 and 48 G0
4
38–40 E7–E9 and 41–46 E6–F0
5r
47–52 F1–F5
6
41–43 G0–G3; 44 G1
7r
47–52 E6–F0
Appendix to Annex IIC
Sandeel Management Areas
ANNEX III
MAXIMUM NUMBER OF FISHING AUTHORISATIONS FOR UNION FISHING VESSELS FISHING IN THIRD-COUNTRY WATERS
Area of fishing
Fishery
Number of fishing authorisations
Allocation of fishing authorisations amongst Member States
Maximum number of vessels present at any time
Norwegian waters and fishery zone around Jan Mayen
Herring, north of 62° 00′ N
77
DK
25
57
DE
5
FR
1
IE
8
NL
9
PL
1
SV
10
UK
18
Demersal species, north of 62° 00′ N
80
DE
16
50
IE
1
ES
20
FR
18
PT
9
UK
14
Unallocated
2
Mackerel
 (
1
)
Not relevant
Not relevant
70
Industrial species, south of 62° 00′ N
480
DK
450
150
UK
30
Faroese waters
All trawl fisheries with vessels of not more than 180 feet in the zone between 12 and 21 miles from the Faroese baselines
26
BE
0
13
DE
4
FR
4
UK
18
Directed fisheries for cod and haddock with a minimum mesh of 135 mm, restricted to the area south of 62° 28′ N and east of 6° 30′ W
8
 (
2
)
Not relevant
4
Trawl fisheries outside 21 miles from the Faroese baseline. In the periods from 1 March to 31 May and from 1 October to 31 December, those vessels may operate in the area between 61° 20′ N and 62° 00′ N and between 12 and 21 miles from the baselines
70
BE
0
26
DE
10
FR
40
UK
20
Trawl fisheries for blue ling with a minimum mesh of 100 mm in the area south of 61° 30′ N and west of 9° 00′ W and in the area between 7° 00′ W and 9° 00′ W south of 60° 30′ N and in the area south-west of a line between 60° 30′ N, 7° 00′ W and 60° 00′ N, 6° 00′ W
70
DE
 (
3
)
8
20
 (
4
)
FR
 (
3
)
12
Directed trawl fisheries for saithe with a minimum mesh size of 120 mm and with the possibility to use round-straps around the codend
70
Not relevant
22
 (
4
)
Fisheries for blue whiting. The total number of fishing authorisations may be increased by four vessels to form pairs, should the Faroese authorities introduce special rules of access to an area called ‘main fishing area of blue whiting’
34
DE
2
20
DK
5
FR
4
NL
6
UK
7
SE
1
ES
4
IE
4
PT
1
Line fisheries
10
UK
10
6
Mackerel
12
DK
1
12
BE
0
DE
1
FR
1
IE
2
NL
1
SE
1
UK
5
Herring, north of 62° 00′ N
20
DK
5
20
DE
2
IE
2
FR
1
NL
2
PL
1
SE
3
UK
4
1, 2b
 (
5
)
Fishery for snow crab with pots
20
EE
1
Not applicable
ES
1
LV
11
LT
4
PL
3
(
1
)
  Without prejudice to additional licences granted to Sweden by Norway in accordance with established practice.
(
2
)
  Those figures are included in the figures for all trawl fisheries with vessels of not more than 180 feet in the zone between 12 and 21 miles from the Faroese baselines.
(
3
)
  Those figures refer to the maximum number of vessels present at any time.
(
4
)
  Those figures are included in the figures for ‘Trawl fisheries outside 21 miles from the Faroese baselines’.
(
5
)
  The allocation of fishing opportunities available to the Union in the zone of Svalbard is without prejudice to the rights and obligations deriving from the Treaty of Paris of 1920.
ANNEX IV
ICCAT CONVENTION AREA
(
1
)
1.   Maximum number of Union bait boats and trolling boats authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Eastern Atlantic
Spain
To be established
France
To be established
Union
To be established
2.   Maximum number of Union coastal artisanal fishing vessels authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Mediterranean
Spain
To be established
France
To be established
Italy
To be established
Cyprus
To be established
 (
2
)
Malta
To be established
 (
2
)
Union
To be established
3.   Maximum number of Union fishing vessels authorised to fish actively for bluefin tuna between 8 kg/75 cm and 30 kg/115 cm in the Adriatic Sea for farming purposes
Croatia
To be established
Italy
To be established
Union
To be established
4.   Maximum number and total capacity in gross tonnage of fishing vessels of each Member State that may be authorised to fish for, retain on board, tranship, transport, or land bluefin tuna in the eastern Atlantic and Mediterranean
Table A
Number of fishing vessels
 (
3
)
Cyprus
 (
4
)
Greece
 (
5
)
Croatia
Italy
France
Spain
Malta
 (
6
)
Purse Seiners
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Longliners
To be established
 (
7
)
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Baitboat
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Handline
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
 (
8
)
To be established
To be established
Trawler
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Other artisanal
 (
9
)
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Table B
Total capacity in gross tonnage
Cyprus
Croatia
Greece
Italy
France
Spain
Malta
Purse Seiners
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Longliners
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Baitboats
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Handlines
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Trawlers
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
Other artisanal
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
To be established
5.   Maximum number of traps engaged in the eastern Atlantic and Mediterranean bluefin tuna fishery authorised by each Member State
Member State
Number of traps
 (
10
)
Spain
To be established
Italy
To be established
Portugal
To be established
6.   Maximum bluefin tuna farming capacity and fattening capacity for each Member State and maximum input of wild caught bluefin tuna that each Member State may allocate to its farms in the eastern Atlantic and Mediterranean
Table A
Maximum tuna farming capacity and fattening capacity
Number of farms
Capacity (in tonnes)
Spain
To be established
To be established
Italy
To be established
To be established
Greece
To be established
To be established
Cyprus
To be established
To be established
Croatia
To be established
To be established
Malta
To be established
To be established
Table B
(
11
)
Maximum input of wild caught bluefin tuna (in tonnes)
Spain
To be established
Italy
To be established
Greece
To be established
Cyprus
To be established
Croatia
To be established
Malta
To be established
Portugal
To be established
7.   The distribution between the Member States of the maximum number of fishing vessels flying the flag of a Member State authorised to fish for northern albacore as a target species in accordance with Article 12 of Regulation (EC) No 520/2007 shall be as follows:
Member State
Maximum number of vessels
Ireland
To be established
Spain
To be established
France
To be established
United Kingdom
To be established
Portugal
To be established
8.   Maximum number of Union fishing vessels of at least 20 meters length that fish for bigeye tuna in the ICCAT Convention Area shall be as follows:
Member State
Maximum number of vessels with purse seines
Maximum number of vessels with longlines
Spain
To be established
To be established
France
To be established
To be established
Portugal
To be established
To be established
Union
To be established
To be established
(
1
)
  The numbers shown in sections 1, 2 and 3 may decrease in order to comply with international obligations of the Union.
(
2
)
  This number may increase if a purse seine vessel is replaced by 10 longline vessels in accordance with footnote 4 or footnote 6 of table A in point 4 of this Annex.
(
3
)
  The numbers in this Table A of section 4 may be further increased, provided that the international obligations of the Union are complied with.
(
4
)
  One medium size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels or one small purse seiner and no more than three longline vessels.
(
5
)
  One medium size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels or one small size purse seine vessel and three other artisanal vessels.
(
6
)
  One medium size purse seiner may be replaced by no more than 10 longline vessels.
(
7
)
  Polyvalent vessels, using multi-gear equipment.
(
8
)
  Line vessels operating in the Atlantic.
(
9
)
  Polyvalent vessels, using multi-gear equipment (longline, handline, trolling line).
(
10
)
  This number may be further increased, provided that the international obligations of the Union are complied with.
(
11
)
  The farming capacity of Portugal of 500 tonnes is covered by the unused capacity of the Union set out in table A.
ANNEX V
CCAMLR CONVENTION AREA
PART A
PROHIBITION OF DIRECTED FISHING IN CCAMLR CONVENTION AREA
Target species
Zone
Period of prohibition
Sharks (all species)
Convention Area
From 1 January to 31 December 2019
Notothenia rossii
FAO 48.1. Antarctic, in the Peninsula Area
FAO 48.2. Antarctic, around the South Orkneys
FAO 48.3. Antarctic, around South Georgia
From 1 January to 31 December 2019
Finfish
FAO 48.1. Antarctic
 (
1
)
FAO 48.2. Antarctic
 (
1
)
From 1 January to 31 December 2019
Notothenia gibberifrons
Chaenocephalus aceratus
Pseudochaenichthys georgianus
Notothenia squamifrons
Patagonotothen guntheri
Electrona carlsbergi
(
1
)
FAO 48.3.
From 1 January to 31 December 2019
Dissostichus
 spp.
FAO 48.5. Antarctic
From 1 December 2018 to 30 November 2019
Dissostichus
 spp.
FAO 88.3. Antarctic
 (
1
)
FAO 58.5.1. Antarctic
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.5.2. Antarctic east of 79° 20′ E and outside the EEZ to the west of 79° 20′ E
 (
1
)
FAO 58.4.4. Antarctic
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.6. Antarctic
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.7. Antarctic
 (
1
)
From 1 January to 31 December 2019
Notothenia squamifrons
FAO 58.4.4.
 (
1
)
(
2
)
From 1 January to 31 December 2019
All species except 
Champsocephalus gunnari
 and 
Dissostichus eleginoides
FAO 58.5.2. Antarctic
From 1 December 2018 to 30 November 2019
Dissostichus
 spp.
FAO 48.4. Antarctic
 (
1
)
 except within the area bounded by latitudes 55° 30′ S and 57° 20′ S and by longitudes 25° 30′ W and 29° 30′ W, and by the latitudes 57° 20′ S and 60° 00′ S and by longitudes 24° 30′ W and 29° 00′ W.
From 1 January to 31 December 2019
PART B
TACs AND BY-CATCH LIMITS FOR EXPLORATORY FISHERIES IN THE CCAMLR CONVENTION AREA IN 2018/2019
Subarea/Division
Region
Season
SSRUs
Dissostichus mawsoni
 catch limit (in tonnes)
By-catch catch limit (in tonnes)
SSRU
Limit
Skates and rays
Macrourus
 spp.
Other species
58.4.1.
Whole Division
1 December 2018 to 30 November 2019 (but directed fishing shall not take place in 2018/19)
A, B, D, F, H
0
579
5841-1
6
18
18
C (including 58.4.1_1, 58.4. 1_2)
231
5841-2
6
19
19
5841-3
7
24
24
E (58.4.1_3, 58.4.1_4)
168
5841-4
1
3
3
5841-5
3
8
8
G (including 58.4.1_5, 58.4.1_6)
180
5841-6
7
21
21
58.4.2.
Whole Division
1 December 2018 to 30 November 2019
A, B, C, D
0
50
3
8
8
E (including 58.4.2_1)
50
58.4.3a.
Whole Division 58.4.3a._1
1 December 2018 to 30 November 2019 (but directed fishing shall not take place in 2018/19)
30
2
5
5
88.1.
Whole Subarea
1 December 2018 to 31 August 2019
A, B, C, G, H, I, J, K
2 628 
 (
3
)
(
4
)
3 157 
 (
5
)
(
6
)
A, B, C, G
 (
7
)
30
96
30
G, H, I, J, K
 (
8
)
104
317
104
Special Research Zone of the Ross Sea Region marine protected area
464
 (
9
)
Special Research Zone of the Ross Sea Region marine protected area
 (
7
)
23
72
23
88.2.
Whole Subarea
 (
10
)
1 December 2018 to 31 August 2019
D, E, F, G (882_1)
240
1 000
C, D, E, F, G, H, I
10
32
32
C, D, E, F, G (882_2)
240
C, D, E, F, G (882_3)
160
C, D, E, F, G (882_4)
160
H
200
I
0
Appendix to Annex V, Part B
List of Small-Scale Research Units (SSRUs)
Region
SSRU
Boundary line
48.6
A
From 50° S 20° W, due east to 1° 30′ E, due south to 60° S, due west to 20° W, due north to 50° S.
B
From 60° S 20° W, due east to 10° W, due south to coast, westward along coast to 20° W, due north to 60° S.
C
From 60° S 10° W, due east to 0° longitude, due south to coast, westward along coast to 10° W, due north to 60° S.
D
From 60° S 0° longitude, due east to 10° E, due south to coast, westward along coast to 0° longitude, due north to 60° S.
E
From 60° S 10° E, due east to 20° E, due south to coast, westward along coast to 10° E, due north to 60° S.
F
From 60° S 20° E, due east to 30° E, due south to coast, westward along coast to 20° E, due north to 60° S.
G
From 50° S 1° 30′ E, due east to 30° E, due south to 60° S, due west to 1° 30′ E, due north to 50° S.
58.4.1
A
From 55° S 86° E, due east to 150° E, due south to 60° S, due west to 86° E, due north to 55° S.
B
From 60° S 86° E, due east to 90° E, due south to coast, westward along coast to 80° E, due north to 64° S, due east to 86° E, due north to 60° S.
C
From 60° S 90° E, due east to 100° E, due south to coast, westward along coast to 90° E, due north to 60° S.
D
From 60° S 100° E, due east to 110° E, due south to coast, westward along coast to 100° E, due north to 60° S.
E
From 60° S 110° E, due east to 120° E, due south to coast, westward along coast to 110° E, due north to 60° S.
F
From 60° S 120° E, due east to 130° E, due south to coast, westward along coast to 120° E, due north to 60° S.
G
From 60° S 130° E, due east to 140° E, due south to coast, westward along coast to 130° E, due north to 60° S.
H
From 60° S 140° E, due east to 150° E, due south to coast, westward along coast to 140° E, due north to 60° S.
58.4.2
A
From 62° S 30° E, due east to 40° E, due south to coast, westward along coast to 30° E, due north to 62° S.
B
From 62° S 40° E, due east to 50° E, due south to coast, westward along coast to 40° E, due north to 62° S.
C
From 62° S 50° E, due east to 60° E, due south to coast, westward along coast to 50° E, due north to 62° S.
D
From 62° S 60° E, due east to 70° E, due south to coast, westward along coast to 60° E, due north to 62° S.
E
From 62° S 70° E, due east to 73° 10′ E, due south to 64° S, due east to 80° E, due south to coast, westward along coast to 70° E, due north to 62° S.
58.4.3a
A
Whole division, from 56° S 60° E, due east to 73° 10′ E, due south to 62° S, due west to 60° E, due north to 56° S.
58.4.3b
A
From 56° S 73° 10′ E, due east to 79° E, south to 59° S, due west to 73° 10′ E, due north to 56° S.
B
From 60° S 73° 10′ E, due east to 86° E, south to 64° S, due west to 73° 10′ E, due north to 60° S.
C
From 59° S 73° 10′ E, due east to 79° E, south to 60° S, due west to 73° 10′ E, due north to 59° S.
D
From 59° S 79° E, due east to 86° E, south to 60° S, due west to 79° E, due north to 59° S.
E
From 56° S 79° E, due east to 80° E, due north to 55° S, due east to 86° E, south to 59° S, due west to 79° E, due north to 56° S.
58.4.4
A
From 51° S 40° E, due east to 42° E, due south to 54° S, due west to 40° E, due north to 51° S.
B
From 51° S 42° E, due east to 46° E, due south to 54° S, due west to 42° E, due north to 51° S.
C
From 51° S 46° E, due east to 50° E, due south to 54° S, due west to 46° E, due north to 51° S.
D
Whole division excluding SSRUs A, B, C, and with outer boundary from 50° S 30° E, due east to 60° E, due south to 62° S, due west to 30° E, due north to 50° S.
58.6
A
From 45° S 40° E, due east to 44° E, due south to 48° S, due west to 40° E, due north to 45° S.
B
From 45° S 44° E, due east to 48° E, due south to 48° S, due west to 44° E, due north to 45° S.
C
From 45° S 48° E, due east to 51° E, due south to 48° S, due west to 48° E, due north to 45° S.
D
From 45° S 51° E, due east to 54° E, due south to 48° S, due west to 51° E, due north to 45° S.
58.7
A
From 45° S 37° E, due east to 40° E, due south to 48° S, due west to 37° E, due north to 45° S.
88.1
A
From 60° S 150° E, due east to 170° E, due south to 65° S, due west to 150° E, due north to 60° S.
B
From 60° S 170° E, due east to 179° E, due south to 66° 40′ S, due west to 170° E, due north to 60° S.
C
From 60° S 179° E, due east to 170° W, due south to 70° S, due west to 178° W, due north to 66° 40′ S, due west to 179° E, due north to 60° S.
D
From 65° S 150° E, due east to 160° E, due south to coast, westward along coast to 150° E, due north to 65° S.
E
From 65° S 160° E, due east to 170° E, due south to 68° 30′ S, due west to 160° E, due north to 65° S.
F
From 68° 30′ S 160° E, due east to 170° E, due south to coast, westward along coast to 160° E, due north to 68° 30′ S.
G
From 66° 40′ S 170° E, due east to 178° W, due south to 70° S, due west to 178° 50′ E, due south to 70° 50′ S, due west to 170° E, due north to 66°40′ S.
H
From 70° 50′ S 170° E, due east to 178° 50′ E, due south to 73° S, due west to coast, northward along coast to 170° E, due north to 70° 50′ S.
I
From 70° S 178° 50′ E, due east to 170° W, due south to 73° S, due west to 178° 50′ E, due north to 70° S.
J
From 73° S at coast near 170° E, due east to 178° 50′ E, due south to 80° S, due west to 170° E, northward along coast to 73° S.
K
From 73° S 178° 50′ E, due east to 170° W, due south to 76° S, due west to 178° 50′ E, due north to 73° S.
L
From 76° S 178° 50′ E, due east to 170° W, due south to 80° S, due west to 178° 50′ E, due north to 76° S.
M
From 73° S at coast near 169° 30′ E, due east to 170° E, due south to 80° S, due west to coast, northward along coast to 73° S.
88.2
A
From 60° S 170° W, due east to 160° W, due south to coast, westward along coast to 170° W, due north to 60° S.
B
From 60° S 160° W, due east to 150° W, due south to coast, westward along coast to 160° W, due north to 60° S.
C
From 70° 50′ S 150° W, due east to 140° W, due south to coast, westward along coast to 150° W, due north to 70° 50′ S.
D
From 70° 50′ S 140° W, due east to 130° W, due south to coast, westward along coast to 140° W, due north to 70° 50′ S.
E
From 70° 50′ S 130° W, due east to 120° W, due south to coast, westward along coast to 130° W, due north to 70° 50′ S.
F
From 70° 50′ S 120° W, due east to 110° W, due south to coast, westward along coast to 120° W, due north to 70° 50′ S.
G
From 70° 50′ S 110° W, due east to 105° W, due south to coast, westward along coast to 110° W, due north to 70° 50′ S.
H
From 65° S 150° W, due east to 105° W, due south to 70° 50′ S, due west to 150° W, due north to 65° S.
I
From 60° S 150° W, due east to 105° W, due south to 65° S, due west to 150° W, due north to 60° S.
88.3
A
From 60° S 105° W, due east to 95° W, due south to coast, westward along coast to 105° W, due north to 60° S.
B
From 60° S 95° W, due east to 85° W, due south to coast, westward along coast to 95° W, due north to 60° S.
C
From 60° S 85° W, due east to 75° W, due south to coast, westward along coast to 85° W, due north to 60° S.
D
From 60° S 75° W, due east to 70° W, due south to coast, westward along coast to 75° W, due north to 60° S.
PART C
ANNEX 21-03/A
NOTIFICATION OF INTENT TO PARTICIPATE IN A FISHERY FOR 
EUPHAUSIA SUPERBA
General information
Member: …
Fishing season: …
Name of vessel: …
Expected level of catch (tonne): …
Vessel's daily processing capacity (tonnes in green weight): …
Intended fishing subareas and divisions
This conservation measure applies to notifications of intentions to fish for krill in Subareas 48.1, 48.2, 48.3 and 48.4 and Divisions 58.4.1 and 58.4.2. Intentions to fish for krill in other subareas and divisions must be notified under Conservation Measure 21-02.
Subarea/Division
Tick the appropriate boxes
48.1
☐
48.2
☐
48.3
☐
48.4
☐
58.4.1
☐
58.4.2
☐
Fishing technique:
Tick the appropriate boxes
☐
Conventional trawl
☐
Continuous fishing system
☐
Pumping to clear codend
☐
Other method: Please specify
Product types and methods for direct estimation of green weight of krill caught
Product type
Method for direct estimation of green weight of krill caught, where relevant (refer to Annex 21-03/B)
 (
11
)
Whole frozen
Boiled
Meal
Oil
Other product, please specify
Net configuration
Net measurements
Net 1
Net 2
Other net(s)
Net opening (mouth)
Maximum vertical opening (m)
Maximum horizontal opening (m)
Net circumference at mouth
 (
12
)
 (m)
Mouth area (m
2
)
Panel average mesh size
 (
14
)
 (mm)
Outer
 (
13
)
Inner
 (
13
)
Outer
 (
13
)
Inner
 (
13
)
Outer
 (
13
)
Inner
 (
13
)
1st panel
2nd panel
3rd panel
…
Final panel (Codend)
Net diagram(s): …
For each net used, or any change in net configuration, refer to the relevant net diagram in the CCAMLR fishing gear library if available (www.ccamlr.org/node/74407), or submit a detailed diagram and description to the forthcoming meeting of WG-EMM. Net diagrams must include:
1.
Length and width of each trawl panel (in sufficient detail to allow calculation of the angle of each panel with respect to water flow).
2.
Mesh size (inside measurement of stretched mesh based on the procedure in Conservation Measure 22-01), shape (e.g. diamond shape) and material (e.g. polypropylene).
3.
Mesh construction (e.g. knotted, fused).
4.
Details of streamers used inside the trawl (design, location on panels, indicate ‘nil’ if streamers are not in use); streamers prevent krill fouling the mesh or escaping.
Marine mammal exclusion device
Device diagram(s): …
For each type of device used, or any change in device configuration, refer to the relevant diagram in the CCAMLR fishing gear library if available (www.ccamlr.org/node/74407), or submit a detailed diagram and description to the forthcoming meeting of WG-EMM.
Collection of acoustic data
Provide information on the echosounders and sonars used by the vessel.
Type (e.g. echosounder, sonar)
Manufacturer
Model
Transducer frequencies (kHz)
Collection of acoustic data (detailed description): …
Outline steps which will be taken to collect acoustic data to provide information on the distribution and abundance of 
Euphausia superba
 and other pelagic species such as 
myctophiids
 and 
salps
 (SC-CAMLR-XXX, paragraph 2.10)
ANNEX 21-03/B
GUIDELINES FOR ESTIMATING THE GREEN WEIGHT OF KRILL CAUGHT
Method
Equation (kg)
Parameter
Description
Type
Estimation method
Unit
Holding tank volume
W * L * H * ρ * 1 000
W = tank width
Constant
Measure at the start of fishing
m
L = tank length
Constant
Measure at the start of fishing
m
ρ = volume-to-mass conversion factor
Variable
Volume-to-mass conversion
kg/litre
H = depth of krill in tank
Haul-specific
Direct observation
m
Flow meter
 (
15
)
V * F
krill
 * ρ
V = volume of krill and water combined
Haul
 (
15
)
-specific
Direct observation
litre
F
krill
 = fraction of krill in the sample
Haul
 (
15
)
-specific
Flow meter volume correction
—
ρ = volume-to-mass conversion factor
Variable
Volume-to-mass conversion
kg/litre
Flow meter
 (
16
)
(V * ρ) – M
V = volume of krill paste
Haul
 (
15
)
-specific
Direct observation
litre
M = amount of water added to the process, converted to mass
Haul
 (
15
)
-specific
Direct observation
kg
ρ = density of krill paste
Variable
Direct observation
kg/litre
Flow scale
M * (1 – F)
M = mass of krill and water combined
Haul
 (
16
)
-specific
Direct observation
kg
F = fraction of water in the sample
Variable
Flow scale mass correction
—
Plate tray
(M – M
tray
) * N
M
tray
 = mass of empty tray
Constant
Direct observation prior to fishing
kg
M = mean mass of krill and tray combined
Variable
Direct observation, prior to freezing with water drained
kg
N = number of trays
Haul-specific
Direct observation
—
Meal conversion
M
meal
 * MCF
M
meal
 = mass of meal produced
Haul-specific
Direct observation
kg
MCF = meal conversion factor
Variable
Meal to whole krill conversion
—
Codend volume
W * H * L * ρ * π/4 * 1 000
W = codend width
Constant
Measure at the start of fishing
m
H = codend height
Constant
Measure at the start of fishing
m
ρ = volume-to-mass conversion factor
Variable
Volume-to-mass conversion
kg/litre
L = codend length
Haul-specific
Direct observation
m
Other
Please specify
Observation steps and frequency
Holding tank volume
At the start of fishing
Measure the width and length of the holding tank (if the tank is not rectangular in shape, then additional measurements may be required; precision ± 0,05 m)
Every month
 (
17
)
Estimate the volume-to-mass conversion derived from the drained mass of krill in a known volume (e.g. 10 litres) taken from the holding tank
Every haul
Measure the depth of krill in the tank (if krill are held in the tank between hauls, then measure the difference in depth; precision ± 0,1 m)
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Flow meter
 (
17
)
Prior to fishing
Ensure that the flow meter is measuring whole krill (i.e. prior to processing)
More than once per month
 (
17
)
Estimate the volume-to-mass conversion (ρ) derived from the drained mass of krill in a known volume (e.g. 10 litres) taken from the flow meter
Every haul
 (
18
)
Obtain a sample from the flow meter and:
measure the volume (e.g. 10 litres) of krill and water combined
estimate the flow meter volume correction derived from the drained volume of krill
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Flow meter
 (
18
)
Prior to fishing
Ensure that both flow meters (one for the krill product and one for the water added) are calibrated (i.e. show the same, correct reading)
Every week
 (
17
)
Estimate the density (ρ) of the krill product (ground krill paste) by measuring the mass of a known volume of krill product (e.g. 10 litres) taken from the corresponding flow meter
Every haul
 (
18
)
Read both flow meters, and calculate the total volumes of the krill product (ground krill paste) and that of the water added; density of the water is assumed to be 1 kg/litre
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Flow scale
Prior to fishing
Ensure that the flow scale is measuring whole krill (i.e. prior to processing)
Every haul
 (
18
)
Obtain a sample from the flow scale
Measure the mass of krill and water combined
Estimate the flow scale mass correction derived from the drained mass of krill
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Plate tray
Prior to fishing
Measure the mass of the tray (if trays vary in design, then measure the mass of each type; precision ± 0,1 kg)
Every haul
Measure the mass of krill and tray combined (precision ± 0,1 kg)
Count the number of trays used (if trays vary in design, then count the number of trays of each type)
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Meal conversion
Every month
 (
17
)
Estimate the meal to whole krill conversion by processing 1 000  to 5 000  kg (drained mass) of whole krill
Every haul
Measure the mass of meal produced
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
Codend volume
At the start of fishing
Measure the width and height of the codend (precision ± 0,1 m)
Every month
 (
17
)
Estimate the volume-to-mass conversion derived from the drained mass of krill in a known volume (e.g. 10 litres) taken from the codend
Every haul
Measure the length of codend containing krill (precision ± 0,1 m)
Estimate the green weight of krill caught (using equation)
(
1
)
  Except for scientific research purposes.
(
2
)
  Excluding waters subject to national jurisdiction (EEZs).
(
3
)
  Including for 88.2 A and B outside the Ross Sea region marine protected area.
(
4
)
  No more than 587 tonnes is to be taken north of 70° S. If, however, more than 587 tonnes have been taken north of 70° S, then the amount that may be taken south of 70° S is reduced by the amount taken over 587 tonnes north of 70° S.
(
5
)
  Including 65 tonnes for Ross Sea survey.
(
6
)
  Including for 88.2 A and B outside the Ross Sea region marine protected area.
(
7
)
  Including for 88.2 A and B outside the Ross Sea region marine protected area and north of 70° S.
(
8
)
  Including for 88.2 A and B outside the Ross Sea region marine protected area and south of 70° S.
(
9
)
  Including for 88.2 A within the Special Research Zone of the Ross Sea region marine protected area.
(
10
)
  Excluding 88.2 A and B which are included in 88.1.
(
11
)
  If the method is not listed in Annex 21-03/B, then please describe in detail
(
12
)
  Expected in operational conditions.
(
13
)
  Size of outer mesh, and inner mesh where a liner is used.
(
14
)
  Inside measurement of stretched mesh based on the procedure in Conservation Measure 22-01.
(
15
)
  Individual haul when using a conventional trawl, or integrated over a six-hour period when using the continuous fishing system.
(
16
)
  Individual haul when using a conventional trawl, or a two-hour period when using the continuous fishing system.
(
17
)
  A new period will commence when the vessel moves to a new subarea or division.
(
18
)
  Individual haul when using a conventional trawl, or integrated over a six-hour period when using the continuous fishing system.
ANNEX VI
IOTC AREA OF COMPETENCE
1.   Maximum number of Union fishing vessels authorised to fish for tropical tunas in the IOTC Area of Competence
Member State
Maximum number of vessels
Capacity (gross tonnage)
Spain
22
61 364
France
27
45 383
Portugal
5
1 627
Italy
1
2 137
Union
55
110 511
2.   Maximum number of Union fishing vessels authorised to fish for swordfish and albacore in the IOTC Area of Competence
Member State
Maximum number of vessels
Capacity (gross tonnage)
Spain
27
11 590
France
41
 (
1
)
7 882
Portugal
15
6 925
United Kingdom
4
1 400
Union
87
27 797
3.   The vessels referred to in point 1 shall also be authorised to fish for swordfish and albacore in the IOTC Area of Competence.
4.   The vessels referred to in point 2 shall also be authorised to fish for tropical tunas in the IOTC Area of Competence.
(
1
)
  This figure does not include vessels registered in Mayotte; it may be increased in the future in accordance with Mayotte's fleet development plan.
ANNEX VII
WCPFC CONVENTION AREA
Maximum number of Union fishing vessels authorised to fish for swordfish in areas south of 20° S of the WCPFC Convention Area
Spain
to be established
Union
to be established
ANNEX VIII
QUANTITATIVE LIMITATIONS OF FISHING AUTHORISATIONS FOR THIRD-COUNTRY VESSELS FISHING IN UNION WATERS
Flag State
Fishery
Number of fishing authorisations
Maximum number of vessels present at any time
Norway
Herring, north of 62° 00′ N
To be established
To be established
Faroe Islands
Mackerel, 6a (north of 56° 30′ N), 2a, 4a (north of 59° N)
Horse mackerel, 4, 6a (north of 56° 30′ N), 7e, 7f, 7h
14
14
Herring, north of 62° 00′ N
20
To be established
Herring, 3a
4
4
Industrial fishing for Norway pout, 4, 6a (north of 56° 30′ N) (including unavoidable by-catches of blue whiting)
14
14
Ling and tusk
20
10
Blue whiting, 2, 4a, 5, 6a (north of 56° 30′ N), 6b, 7 (west of 12° 00′ W)
20
20
Blue ling
16
16
Venezuela
 (
1
)
Snappers (French Guiana waters)
45
45
(
1
)
  To issue those fishing authorisations, proof must be produced that a valid contract exists between the ship owner applying for the fishing authorisation and a processing undertaking situated in the Department of French Guiana, and that it includes an obligation to land at least 75 % of all snapper catches from the vessel concerned in that department so that they may be processed in that undertaking's plant. Such a contract must be endorsed by the French authorities, which shall ensure that it is consistent both with the actual capacity of the contracting processing undertaking and with the objectives for the development of the Guianese economy. A copy of the duly endorsed contract shall be appended to the fishing authorisation application. Where such an endorsement is refused, the French authorities shall give notification of this refusal and state their reasons for it to the party concerned and to the Commission.

Summary:
Fishing opportunities in EU and non-EU waters
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2019/124 — 2019 fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in EU waters and, for EU fishing vessels, in certain non-Union waters
Regulation (EU) 2018/2058 — 2019 fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks in the Black Sea
Regulation (EU) 2018/2025 — 2019 and 2020 fishing opportunities for EU fishing vessels for certain deep-sea fish stocks
Regulation (EU) 2018/1628 — 2019 fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea and certain fishing opportunities in other waters
WHAT IS THE AIM OF THESE REGULATIONS?
They set out, for 2019 (and in certain cases for 2020 as well) the total allowable catches of different species of fish within EU waters as well as in certain non-EU waters.
KEY POINTS
Total allowable catches (TACs)
TACs set out the maximum quantity of fish of different species that can be caught during the respective year.
The set limits follow the principle of sustainable exploitation of the various stocks in line with 
maximum sustainable yield (MSY)
*
.
They are based on the best available scientific advice, including reports by the 
Scientific, Technical and Economic Committee for Fisheries
 taking into account biological and socio-economic aspects whilst ensuring fair treatment between fishing sectors.
They are decided by the EU countries on a proposal from the 
European Commission
.
The TAC for each individual species is divided into 
quotas
 — proportions of the TAC assigned to the EU, EU countries or non-EU countries.
Scope
The regulations apply to:
EU-registered fishing vessels;
non-EU vessels fishing in EU waters.
The regulations cover fishing in EU waters, as well as certain non-EU waters (Norway, Greenland and the Faroe Islands), with specific regulations for:
deep-sea fish stocks
 — fish caught in waters beyond the main fishing grounds of continental shelves;
the catch limit and quotas (shared between Bulgaria and Romania) for 
sprat and turbot caught
 in the 
Black Sea
;
10 most commercially important fish stocks in the Baltic Sea.
Landing obligation
From 1 January 2019, all EU fishing fleets must adhere to the landing obligation:
all catches of regulated commercial species taken on-board (including by-catch
*
) are to be landed and counted against each EU country’s respective quotas.
the obligation ends the practice of 
discarding
.
Protected species
It is prohibited to fish for, or to keep on board if accidentally caught, a number of species including the 
white shark
 and 
basking shark
.
FROM WHEN DO THE REGULATIONS APPLY?
Regulation (EU) 2019/124 has applied since 1 January 2019. The rules on fishing opportunities in the 
Commission for the Conservation of Antarctic Marine Living Resources Convention Area
 have applied since 1 December 2018 and fishing effort limits have applied since 1 February 2019.
Regulation (EU) 2018/2058 applies from 1 January 2019.
Regulation (EU) 2018/2025 applies from 1 January 2019.
Regulation (EU) 2018/1628 applies from 1 January 2019. The rules on fishing opportunities for Norway pout in specific areas apply from 1 November 2018 until 31 October 2019. The rules for anchovies fished in specific areas apply from 1 January 2018.
BACKGROUND
For more information, see:
Managing fisheries
 (
European Commission
)
Fishing quotas
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Maximum sustainable yield (MSY):
 the largest yield (catch) that can be taken from the stock of a species over an indefinite period, i.e. without endangering its survival.
By-catch:
 unwanted fish and marine species caught unintentionally.
MAIN DOCUMENTS
Council Regulation (EU) 
2019/124
 of 30 January 2019 fixing for 2019 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters (OJ L 29, 31.1.2019, pp. 1-166)
Successive amendments to Regulation (EU) 2019/124 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Council Regulation (EU) 
2018/2058
 of 17 December 2018 fixing for 2019 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks in the Black Sea (OJ L 329, 27.12.2018, pp. 8-12)
Council Regulation (EU) 
2018/2025
 of 17 December 2018 fixing for 2019 and 2020 the fishing opportunities for Union fishing vessels for certain deep-sea fish stocks (OJ L 325, 20.12.2018, pp. 7-17)
See 
consolidated version
.
Council Regulation (EU) 
2018/1628
 of 30 October 2018 fixing for 2019 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea and amending Regulation (EU) 2018/120 as regards certain fishing opportunities in other waters (OJ L 272, 31.10.2018, pp. 1-10)
RELATED DOCUMENTS
Council Regulation (EU) 
2018/120
 of 23 January 2018 fixing for 2018 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks, applicable in Union waters and, for Union fishing vessels, in certain non-Union waters, and amending Regulation (EU) 2017/127 (OJ L 27, 31.1.2018, pp. 1-168)
See 
consolidated version
.
last update 08.08.2019

--- DANISH ---

Document:
31.1.2019
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 29/1
RÅDETS FORORDNING (EU) 2019/124
af 30. januar 2019
om fastsættelse for 2019 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I traktatens artikel 43, stk. 3, fastsættes det, at Rådet på forslag af Kommissionen skal vedtage foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder.
(2)
Ifølge Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 
(
1
)
 skal der vedtages bevarelsesforanstaltninger under hensyn til den foreliggende videnskabelige, tekniske og økonomiske rådgivning, herunder, hvor det er relevant, rapporter fra Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) og andre rådgivende organer, samt enhver rådgivning fra de rådgivende råd.
(3)
Det påhviler Rådet at vedtage foranstaltninger vedrørende fastsættelse og fordeling af fiskerimuligheder, herunder, hvis det er relevant, visse funktionelt tilknyttede betingelser. I overensstemmelse med artikel 16, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2013 bør fiskerimulighederne fastsættes i overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks målsætninger som fastsat i nævnte forordnings artikel 2, stk. 2. I overensstemmelse med artikel 16, stk. 1, i nævnte forordning bør fiskerimulighederne tildeles medlemsstaterne på en sådan måde, at de enkelte medlemsstater sikres relativ stabilitet i fiskeriet efter de enkelte bestande eller i de enkelte fiskerier.
(4)
Den samlede tilladte fangstmængde (TAC) bør derfor i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsættes på grundlag af foreliggende videnskabelig rådgivning og under hensyntagen til biologiske og socioøkonomiske aspekter, samtidig med at der sikres en retfærdig behandling af de forskellige fiskerisektorer, og på grundlag af de holdninger, som er kommet til udtryk under høringen af interessenter, navnlig på møderne med de rådgivende råd.
(5)
I henhold til artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013 skal landingsforpligtelsen anvendes fuldt ud senest fra den 1. januar 2019. Når et fiskeri er omfattet af landingsforpligtelsen, skal alle arter i det pågældende fiskeri, som er underlagt fangstbegrænsninger, landes. I artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsættes det, at når der indføres landingsforpligtelse for en fiskebestand, skal fiskerimulighederne fastsættes under hensyntagen til, at de i stedet for at afspejle landingerne nu skal afspejle fangsterne. Kommissionen har på grundlag af fælles henstillinger forelagt af medlemsstaterne og i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013 vedtaget en række delegerede forordninger med nærmere bestemmelser for gennemførelsen af landingsforpligtelsen i form af specifikke planer for udsmid, som finder anvendelse på midlertidig basis og for en periode på højst tre år.
(6)
Fiskerimulighederne for bestande af arter, der fra den 1. januar 2019 er omfattet af landingsforpligtelsen, bør tage hensyn til, at udsmid af denne bestand i princippet ikke længere vil være tilladt. Fiskerimulighederne bør derfor fastsættes på grundlag af tallet for samlede fangster i Det Internationale Havundersøgelsesråds (ICES) rådgivning (i stedet for tallet for samlede landinger). De mængder, der undtagelsesvis fortsat må smides ud i forbindelse med udøvelsen af landingsforpligtelsen, skal trækkes fra førnævnte tal fra ICES for de samlede fangster.
(7)
ICES har for visse bestande udsendt videnskabelig rådgivning om nulfangst. Hvis TAC'erne for disse bestande fastsættes på det niveau, der er angivet i den videnskabelige rådgivning, vil forpligtelsen til at lande alle fangster i blandet fiskeri, hvor der forekommer bifangster af de pågældende bestande, føre til den såkaldte »choke species-effekt«. For at finde den rette balance mellem et fortsat fiskeri i betragtning af de potentielt alvorlige socioøkonomiske konsekvenser af en afbrydelse og behovet for at opnå en god biologisk tilstand for de pågældende bestande, og under hensyntagen til de vanskeligheder, der er forbundet med at fiske alle bestande i et blandet fiskeri på MSY-niveau på samme tid, er det hensigtsmæssigt at fastlægge specifikke bifangst-TAC'er for disse bestande. Disse TAC'er bør fastsættes på et niveau, der ikke øger fiskeridødeligheden for disse bestande, og som giver incitament til at forbedre selektiviteten og undgåelsen af uønskede fangster. For så vidt muligt at sikre udnyttelsen af fiskerimuligheder i blandet fiskeri i overensstemmelse med artikel 16, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 er det hensigtsmæssigt at etablere en pulje til kvoteudveksling for de medlemsstater, der ikke har nogen kvote til at dække deres uundgåelige bifangster.
(8)
Medlemsstaterne bør fra 2019 gennemføre flerårige planer til reduktion af bifangster i de pågældende typer fiskeri med henblik på gradvist at reducere uønskede fangster af de berørte bestande ved at træffe nationale foranstaltninger og, hvis det er relevant, samarbejde på regionalt plan om at forelægge fælles henstillinger til Kommissionen i 2019. Disse planer til reduktion af bifangster skal evalueres af STECF og revideres to år efter deres ikrafttræden. Endvidere bør alle fartøjer, der drager fordel af de særlige TAC'er, fra 2019 indføre komplet dokumentation af fangster.
(9)
Ifølge den videnskabelige rådgivning er situationen for havbars (
Dicentrarchus labrax
) i Det Keltiske Hav, Den Engelske Kanal, Det Irske Hav og den sydlige del af Nordsøen (ICES-afsnit 4b, 4c, 7a og 7d-7h) stadig yderst alvorlig. Bestandens gydebiomasse har været i tilbagegang siden 2005 og ligger nu under Blim. Fiskeridødeligheden er steget i løbet af de pågældende tidsserier og toppede i 2013 inden et skarp fald til under fiskeridødeligheden, der fører til det maksimale bæredygtige udbytte (FMSY). Det er vurderet, at rekrutteringen siden 2008 har været lav med undtagelse af tilvækst i 2013 og 2014, som blev anslået til at ligge på gennemsnitsniveau. Rådgivningen fra ICES er, at hvis det maksimale bæredygtige udbytte (MSY) respekteres, bør det samlede fiskeri i 2019 ikke overstige 1 789 ton, hvilket er en forøgelse i forhold til rådgivningen for 2018. Derfor kan der gives tilladelse til større fangster af den nævnte art for fiskeri med kroge og liner. Det er også hensigtsmæssigt at videreføre rækken af foranstaltninger for uundgåelige bifangster af havbars med visse andre redskaber og fastsætte bestemmelser om en begrænset forøgelse af de tilladte fangstmængder. Foranstaltningerne til forvaltning af rekreativt fiskeri efter havbars bør tilpasses under hensyntagen til den betydelige indvirkning af dette fiskeri på de pågældende bestande. Inden for rammerne af den videnskabelige rådgivning bør catch and release-praksis og fangstbegrænsning fortsætte, men anvendes i en længere periode.
(10)
For så vidt angår bestanden af europæisk ål (
Anguilla anguilla
) har ICES rådgivet om, at al menneskeskabt dødelighed, herunder rekreativt fiskeri og erhvervsfiskeri, bør reduceres til nul eller bibeholdes så tæt på nul som muligt. Desuden vedtog Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (GFCM) henstilling GFCM/42/2018/1 om forvaltningsforanstaltninger for europæisk ål i Middelhavet. Der bør fastsættes lige vilkår i hele Unionen og dermed også for EU-farvande i ICES-området samt brakvande som flodmundinger, kystlaguner og overgangsvande fastlægges en sammenhængende forbudsperiode på tre måneder for alt fiskeri af europæisk ål på alle udviklingstrin. Eftersom fiskeriforbudsperioden bør være i overensstemmelse med bevaringsmålene i Rådets forordning (EF) nr. 1100/2007 
(
2
)
 og med europæisk åls tidsmæssige vandringsmønstre i EU-farvande i ICES-området, bør den fastsættes i perioden mellem den 1. august 2019 og den 29. februar 2020.
(11)
Visse TAC'er for bestande af Elasmobranchii (hajer og rokker) har i flere år været sat til 0 med en dertil knyttet forpligtelse til straks at genudsætte utilsigtede fangster af sådanne arter. Grunden til denne særbehandling er, at disse bestandes bevarelsesstatus er meget dårlig, samt den antagelse, at udsmid ikke vil øge fiskeridødeligheden men være til gavn for disse arter, fordi de har en høj overlevelsesrate. Fra den 1. januar 2019 har fangster af disse arter imidlertid skullet landes, medmindre de er omfattet af en af undtagelserne fra landingsforpligtelsen i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013. I henhold til artikel 15, stk. 4, litra a), i nævnte forordning kan sådanne undtagelser anvendes på arter, som der ikke må fiskes efter, og som er identificeret som sådanne i en EU-retsakt, der er vedtaget inden for rammerne af den fælles fiskeripolitik. Det bør derfor forbydes at fiske efter disse arter i de pågældende områder.
(12)
I henhold til artikel 16, stk. 4, i forordning (EU) nr. 1380/2013 bør TAC'erne for bestande, der er omfattet af flerårige planer, fastsættes i overensstemmelse med reglerne i disse planer.
(13)
Den flerårige plan for Nordsøen blev fastlagt ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/973 
(
3
)
 og trådte i kraft i 2018. Fiskerimulighederne for de bestande, der er anført i nævnte plans artikel 1, bør fastsættes i henhold til målene (FMSY-intervallerne) og sikkerhedsforanstaltninger i overensstemmelse med betingelserne i planen. FMSY-intervallerne er angivet i den relevante rådgivning fra ICES. Fiskerimulighederne for bifangstarter i Nordsøen bør fastsættes i overensstemmelse med forsigtighedstilgangen, som anført i artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2018/973. For at begrænse udsving i fiskerimulighederne fra år til år i overensstemmelse med artikel 4, stk. 5, litra c), i nævnte forordning er det hensigtsmæssigt at anvende det øvre FMSY-interval for almindelig tunge i ICES-afsnit 2a og ICES-underområde 4.
(14)
TAC'erne for bestandene af tunge i den vestlige del af Den Engelske Kanal og almindelig tun i den østlige del af Atlanterhavet og Middelhavet bør fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 
(
4
)
 og i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1627 
(
5
)
. For den sydlige kulmulebestand er formålet, jf. Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 
(
6
)
, at genopbygge biomassen af de berørte bestande, så de kommer til at ligge på et niveau, der er inden for sikre biologiske grænser samtidig med, at de fortsat er i overensstemmelse med de videnskabelige data. I overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning er det, i mangel af endelige data om et mål for gydebiomassen og samtidig med, at der tages hensyn til ændringer i de sikre biologiske grænser, hensigtsmæssigt, med henblik på at bidrage til opnåelsen af den fælles fiskeripolitiks målsætninger, at fastsætte TAC'en på grundlag af rådgivningen fra ICES om det maksimale bæredygtige udbytte.
(15)
ICES har hvad angår sildebestanden vest for Skotland på grundlag af de fastlagte benchmarks forelagt rådgivning for den samlede sildebestand i afsnit 6a, 7b og 7c (vest for Skotland og vest for Irland). Rådgivningen omfatter to separate TAC'er (dvs. en for afsnit 6aS, 7b og 7c og en for afsnit 5b, 6b og 6aN). Ifølge ICES skal der udarbejdes en genopretningsplan for denne bestand. Eftersom forvaltningsplanen for den nordlige bestand ifølge den videnskabelige rådgivning 
(
7
)
 ikke kan anvendes på den samlede bestand, og det ikke er muligt at fastsætte særskilte fiskerimuligheder for disse to bestande, bør der fastsættes en TAC for at muliggøre begrænsede fangster i et kommercielt drevet videnskabeligt prøveudtagningsprogram.
(16)
For bestande, som der ikke foreligger tilstrækkelige eller pålidelige data for med henblik på udarbejdelse af størrelsesoverslag, bør forvaltningsforanstaltningerne og TAC-niveauerne følge den forsigtighedstilgang i fiskeriforvaltningen, der er defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 8), i forordning (EU) nr. 1380/2013, samtidig med at der tages hensyn til bestandsspecifikke faktorer, herunder især tilgængelige oplysninger om tendenser for bestande og betragtninger vedrørende blandet fiskeri.
(17)
Der blev med Rådets forordning (EF) nr. 847/96 
(
8
)
 indført supplerende betingelser for forvaltningen af TAC'er fra år til år, herunder i henhold til nævnte forordnings artikel 3 og 4 bestemmelser om fleksibilitet for præventive og analytiske TAC'er. I henhold til nævnte forordnings artikel 2 skal Rådet, når det fastsætter TAC'erne, beslutte, hvilke bestande der ikke skal være omfattet af nævnte forordnings artikel 3 eller 4, særlig på grundlag af bestandenes biologiske tilstand. Senest er den årsbaserede fleksibilitetsmekanisme indført ved artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013 for alle de bestande, der er omfattet af landingsforpligtelsen. For at undgå en uforholdsmæssig høj grad af fleksibilitet, som ville underminere princippet om fornuftig og ansvarlig udnyttelse af havets biologiske ressourcer, hindre opnåelsen af den fælles fiskeripolitiks målsætninger og forværre bestandenes biologiske tilstand, bør det fastsættes, at artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 derfor kun anvendes på analytiske TAC'er, hvis den årsbaserede fleksibilitet, der er fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013, ikke anvendes.
(18)
Hvis en TAC for en bestand kun tildeles én medlemsstat, bør den berørte medlemsstat i henhold til artikel 2, stk. 1, i traktaten bemyndiges til at fastlægge niveauet for denne TAC. Der bør fastsættes bestemmelser for at sikre, at den berørte medlemsstat ved fastlæggelsen af TAC-niveauet handler i fuld overensstemmelse med principperne og reglerne i den fælles fiskeripolitik.
(19)
Det er nødvendigt at fastsætte den maksimale tilladte fiskeriindsats for 2019 i overensstemmelse med artikel 5 i forordning (EF) nr. 509/2007 og artikel 5, 6, 7 og 9 i og bilag I til forordning (EU) 2016/1627.
(20)
For at sikre fuld udnyttelse af fiskerimulighederne er det hensigtsmæssigt at give mulighed for gennemførelse af en fleksibel ordning mellem visse af TAC-områderne for så vidt angår den samme biologiske bestand.
(21)
For visse arter, såsom bestemte hajarter, vil selv et begrænset fiskeri kunne udgøre en alvorlig risiko for deres bevarelse. Fiskerimulighederne for sådanne arter bør derfor begrænses helt i form af et generelt forbud mod fiskeri efter de pågældende arter.
(22)
På den 12. konference mellem parterne i konventionen om beskyttelse af migrerende arter af vilde dyr, som blev afholdt i Manila den 23.-28. oktober 2017, blev en række arter tilføjet til konventionens lister over beskyttede arter i tillæg I og II til konventionen. Disse arter bør derfor beskyttes, når det gælder EU-fiskerfartøjer, der fisker i alle farvande, og når det gælder tredjelandsfiskerfartøjer, der fisker i EU-farvande.
(23)
De fiskerimuligheder for EU-fiskerfartøjer, der fastsættes ved nærværende forordning, skal udnyttes i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 
(
9
)
, særlig nævnte forordnings artikel 33 og 34 om registrering af fangster og fiskeriindsats og om indberetning af data om opbrugte fiskerimuligheder. Det er derfor nødvendigt at fastsætte de koder, som medlemsstaterne skal benytte til at sende data til Kommissionen om landinger af bestande, der er omfattet af nærværende forordning.
(24)
Ifølge rådgivningen fra ICES bør den særlige ordning for forvaltning af tobis i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og 3a og ICES-underområde 4 opretholdes. Eftersom den videnskabelige rådgivning fra ICES først forventes at foreligge i februar 2019, bør TAC'er og kvoter for denne bestand midlertidigt fastsættes til nul, indtil rådgivningen foreligger.
(25)
Unionen har i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i aftalerne eller protokollerne om fiskeriforbindelserne med Norge 
(
10
)
 og Færøerne 
(
11
)
, holdt samråd om fiskerirettigheder med disse partnere. Efter proceduren i aftalen og protokollen om fiskeriforbindelserne med Grønland 
(
12
)
 har Den Blandede Komité fastsat niveauet for Unionens fiskerimuligheder i grønlandske farvande i 2019. Det er derfor nødvendigt at indarbejde disse fiskerimuligheder i denne forordning.
(26)
På årsmødet i 2018 vedtog Kommissionen for Fiskeriet i det Nordøstlige Atlanterhav (NEAFC) bevarelsesforanstaltninger for de to bestande af rødfisk i Irmingerhavet. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten.
(27)
På årsmødet i 2017 vedtog Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT), at Unionen i 2018 og 2019 kan fordele de ikketildelte reserver for almindelig tun for 2019 og 2020, navnlig i betragtning af behovene i de kontraherende parter i ICCAT og de samarbejdende ikkekontraherende parter, enheder eller fiskerienheder (»CPC'er«), der er kyststater, som også er udviklingslande, i deres ikkeindustrielle fiskeri. Denne fordeling blev aftalt på det mellemliggende møde i 2. panel under ICCAT (marts 2018 i Madrid), for Unionens tildeling baseret på oplysninger fra medlemsstaterne, især i Grækenland, Spanien og Portugal. Som resultat heraf har Unionen modtaget specifikke fangstmuligheder på 87 ton for 2019 og 100 ton for 2020, som skal anvendes af Unionens ikkeindustrielle flåder i visse EU-regioner. Denne tildeling af nye fangstmuligheder blev godkendt på ICCAT's årsmøde i 2018, og det er derfor relevant at fastlægge en fordelingsnøgle for disse supplerende fangstmuligheder.
(28)
I 2019 begrænses TAC'en for sværdfisk i Middelhavet i tråd med ICCAT-henstilling 16-05. Som det allerede er tilfældet for bestanden af almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, bør fangster i rekreativt fiskeri af alle andre ICCAT-bestande være omfattet af de fangstbegrænsninger, der er vedtaget af ICCAT. EU-fiskerfartøjer med en længde på mindst 20 meter, som fisker efter storøjet tun i ICCAT-konventionsområdet, bør desuden være underlagt de kapacitetsbegrænsninger, som ICCAT har vedtaget i ICCAT-henstilling 15-01. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten.
(29)
På det 37. årsmøde i 2018 vedtog parterne i Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis (CCAMLR) fangstbegrænsninger for både mål- og bifangstarter for perioden fra den 1. december 2018 til den 30. november 2019. Der bør ved fastsættelsen af fiskerimulighederne for 2019 tages hensyn til udnyttelsen af kvoterne i 2018.
(30)
Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean (IOTC) vedtog på sit årsmøde i 2017 nye fangstbegrænsninger for gulfinnet tun (
Thunnus albacares
), der ikke berører Unionens fangstbegrænsninger i IOTC. Den begrænsede også muligheden for at bruge anordninger til tiltrækning af fisk (FAD) samt forsyningsfartøjer. De nævnte bestemmelser blev ikke revideret på IOTC's årsmøde i 2018 og bør dermed fortsætte med at blive gennemført i EU-retten.
(31)
Årsmødet i Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav (SPRFMO) finder sted fra den 23. til den 27. januar 2019. Indtil årsmødet har fundet sted, bør de gældende foranstaltninger i SPRFMO-konventionsområdet opretholdes foreløbigt.
(32)
Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk (IATTC) vedtog på sit årsmøde i 2017 en bevaringsforanstaltning for gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit for perioden 2018-2020. Foranstaltningen blev ikke revideret på IOTC's årsmøde i 2018 og bør dermed fortsætte med at blive gennemført i EU-retten.
(33)
På sit årsmøde i 2018 bekræftede Kommissionen for Bevarelse af Sydlig Tun (CCSBT) TAC'en for sydlig tun for perioden 2018-2020, som vedtaget på årsmødet i 2016. De gældende foranstaltninger om tildeling af fiskerimuligheder, som CCSBT har vedtaget, bør gennemføres i EU-retten.
(34)
Organisationen for Fiskeriet i det Sydøstlige Atlanterhav (SEAFO) vedtog på sit årlige møde i 2018 TAC'er for de vigtigste arter under dens kompetenceområde. De gældende foranstaltninger om tildeling af fiskerimuligheder, som SEAFO har vedtaget, bør gennemføres i EU-retten.
(35)
Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav (WCPFC) vedtog en bevarelses- og forvaltningsforanstaltning på sit 15. årlige møde i 2018. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten gennem en ændring af de pågældende fiskerimuligheder i 2019.
(36)
Organisationen for Fiskeriet i det Nordvestlige Atlanterhav (NAFO) vedtog på sit 40. årsmøde i 2018 en række fiskerimuligheder for 2019 for visse bestande i NAFO-konventionsområdets underområde 1-4. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten.
(37)
Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (GFCM) vedtog på sit 42. årsmøde i 2018 fangst- og indsatsbegrænsninger for visse små pelagiske bestande for årene 2019, 2020 og 2021 i det geografiske underområde 17 og 18 (Adriaterhavet) i GFCM-aftaleområdet. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten. De maksimale fangstbegrænsninger, som er fastsat i bilag IL, fastsættes udelukkende for et år, og uden at dette berører eventuelle andre foranstaltninger, der vedtages i fremtiden samt en eventuel fordelingsnøgle mellem medlemsstaterne.
(38)
Desuden vedtog Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet (GFCM) på sit 42. årsmøde i 2018 henstilling GFCM/42/2018/1 om forvaltningsforanstaltninger for europæisk ål (
Anguilla anguilla
) i Middelhavet. Disse foranstaltninger allerede er gennemført på EU-niveau ved forordning (EF) nr. 1100/2007. Henstillingen omfatter også en årlig sammenhængende forbudsperiode på tre måneder, som skal gennemføres i EU-retten og fastlægges af de enkelte medlemsstater i overensstemmelse med bevaringsmålene i forordning (EF) nr. 1100/2007, deres forvaltningsplan(er) for ål og de tidsmæssige vandringsmønstre for ål i de enkelte medlemsstater. Forbuddet finder anvendelse på alle havområder i Middelhavet og på brakvande såsom flodmundinger, kystlaguner og overgangsvande i overensstemmelse med henstillingen.
(39)
Under hensyntagen til de særlige forhold, der gør sig gældende for den slovenske flåde og deres marginale indvirkning på bestandene af små pelagiske arter, er det hensigtsmæssigt at bevare de nuværende fiskerimønstre og sikre adgang for den slovenske flåde til en minimumsmængde af små pelagiske arter.
(40)
Inden for rammerne af aftalen blev der på det 5. møde mellem parterne i fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean (SIOFA) i 2018 vedtaget bevarelses- og forvaltningsforanstaltninger for de pågældende bestande. Disse foranstaltninger bør gennemføres i EU-retten.
(41)
Visse internationale foranstaltninger, der skaber eller begrænser fiskerimuligheder for Unionen, vedtages af de relevante regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO'er) ved årets udgang og finder anvendelse, før denne forordning træder i kraft. Det er derfor nødvendigt at anvende de bestemmelser, der gennemfører disse foranstaltninger i EU-retten, med tilbagevirkende kraft. Da fangståret i CCAMLR-konventionsområdet løber fra den 1. december til den 30. november, og visse fiskerimuligheder eller forbud i CCAMLR-konventionsområdet derfor fastsættes for en periode, der begynder den 1. december 2018, bør de relevante bestemmelser i denne forordning gælde fra denne dato. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke princippet om berettiget forventning, da det ikke er tilladt for CCAMLR-medlemmer at fiske i CCAMLR-konventionsområdet uden tilladelse.
(42)
For så vidt angår fiskerimulighederne for arktiske krabber i området omkring Svalbard indrømmer Paristraktaten af 1920 en lige og ikkediskriminerende adgang til ressourcer for alle parter i denne traktat, herunder med hensyn til fiskeri. Unionens holdning vedrørende denne adgang for så vidt angår fiskeri efter arktiske krabber på kontinentalsoklen omkring Svalbard er anført i to verbalnoter til Norge af 25. oktober 2016 og 24. februar 2017. For at sikre, at udnyttelsen af arktiske krabber i området ved Svalbard sker i overensstemmelse med de regler om ikkeforskelsbehandling, der måtte være fastsat af Norge, hvis højhedsområde og jurisdiktion området inden for nævnte traktats grænser hører under, er det passende at fastsætte antallet af fartøjer, der har tilladelse til det pågældende fiskeri. Fordelingen af disse fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne er begrænset til 2019. Der mindes om, at det primære ansvar for at sikre overholdelsen af gældende ret i EU påhviler flagmedlemsstaten.
(43)
I overensstemmelse med Unionens erklæring til Den Bolivariske Republik Venezuela om tildeling af fiskerimuligheder i EU-farvande til fiskerfartøjer, der fører Den Bolivariske Republik Venezuelas flag, i den eksklusive økonomiske zone ud for Fransk Guyanas kyst 
(
13
)
 er det nødvendigt at fastsætte fiskerimuligheder for snapperarter for Venezuela i EU-farvande.
(44)
Under hensyntagen til at visse bestemmelser skal anvendes løbende og for at undgå retsusikkerhed i perioden mellem udgangen af 2019 og datoen for ikrafttræden af forordningen om fastsættelse af fiskerimuligheder for 2020, bør de i denne forordning fastsatte bestemmelser vedrørende forbud og fredningsperioder fortsat finde anvendelse i begyndelsen af 2020, indtil ikrafttrædelsen af forordningen om fastsættelse af fiskerimuligheder for 2020.
(45)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår bemyndigelse at de enkelte medlemsstater til at benytte sig af systemet for fiskeriindsatstildelinger i overensstemmelse med en kW-dage-ordning. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
14
)
.
(46)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser både hvad angår tildelingen af ekstra havdage for endeligt ophør med fiskeri, bedre videnskabelig observatørdækning og fastlæggelse af formatet for regneark til indsamling og videresendelse af information vedrørende overførsel af havdage mellem fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag. Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 182/2011.
(47)
For at undgå afbrydelser i fiskeriet og sikre EU-fiskernes udkomme bør denne forordning anvendes fra den 1. januar 2019 med undtagelse af bestemmelserne vedrørende fiskeriindsatsbegrænsninger, som bør anvendes fra den 1. februar 2019, og visse bestemmelser vedrørende specifikke områder, som bør anvendes fra en bestemt dato. Denne forordning bør på grund af sin hastende karakter træde i kraft umiddelbart efter offentliggørelsen.
(48)
Fiskerimulighederne bør udnyttes i fuld overensstemmelse med EU-retten —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
1.   Ved denne forordning fastsættes der fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande.
2.   Fiskerimulighederne omhandlet i stk. 1 omfatter:
a)
fangstbegrænsninger for 2019 og, hvor det er anført i denne forordning, for 2020
b)
fiskeriindsatsbegrænsninger for perioden fra den 1. februar 2019 til den 31. januar 2020, medmindre der er fastsat andre perioder for indsatsbegrænsninger i artikel 27, 28 og 41, samt bestemmelser vedrørende anordninger til tiltrækning af fisk (FAD)
c)
fiskerimuligheder for perioden fra den 1. december 2018 til den 30. november 2019 for visse bestande i CCAMLR-konventionsområdet
d)
fiskerimuligheder for visse bestande i de områder af IATTC-konventionsområdet, der er fastlagt i artikel 29, for de perioder i 2019 og 2020, som er fastsat i samme artikel.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.   Denne forordning finder anvendelse på følgende fartøjer:
a)
EU-fiskerfartøjer
b)
tredjelandsfartøjer i EU-farvande.
2.   Denne forordning finder også anvendelse på rekreativt fiskeri, når dette fiskeri udtrykkeligt nævnes i de relevante bestemmelser.
Artikel 3
Definitioner
Med henblik på denne forordning finder definitionerne i artikel 4 i forordning (EU) nr. 1380/2013 anvendelse. Derudover forstås ved:
a)
»tredjelandsfartøj«: et fiskerfartøj, der fører et tredjelands flag og er registreret i et tredjeland
b)
»rekreativt fiskeri«: ikkekommercielt fiskeri, der udnytter havets biologiske ressourcer, herunder til rekreation, turisme eller sport
c)
»internationale farvande«: farvande, der ikke er omfattet af nogen stats højhedsområde eller jurisdiktion
d)
»samlet tilladt fangstmængde« (TAC):
i)
i fiskerier, der er omfattet af den undtagelse fra landingsforpligtelsen, der er omhandlet i artikel 15, stk. 4-7, i forordning (EU) nr. 1380/2013, den mængde fisk, der hvert år kan landes af hver fiskebestand
ii)
i alle andre fiskerier den mængde fisk, der hvert år kan fanges af hver bestand
e)
»kvote«: en andel af den TAC, som er tildelt Unionen, en medlemsstat eller et tredjeland
f)
»analytiske vurderinger«: kvantitative evalueringer af bestandsudviklingen på baggrund af data om en bestands biologi og udnyttelse, som ifølge videnskabelige undersøgelser er af den fornødne kvalitet til at kunne give videnskabelig rådgivning om fremtidige fangstmuligheder
g)
»maskestørrelse«: maskestørrelsen i fiskenet som målt i henhold til Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 
(
15
)
h)
»EU-fiskerflåderegister«: det register, der er oprettet af Kommissionen i henhold til artikel 24, stk. 3, i forordning (EU) nr. 1380/2013
i)
»fiskerilogbog«: den i artikel 14 i forordning (EF) nr. 1224/2009 omhandlede logbog.
Artikel 4
Fiskeriområder
I denne forordning forstås ved følgende områder:
a)
»ICES-områder« (ICES: Det Internationale Havundersøgelsesråd): de geografiske områder, der er specificeret i bilag III til forordning (EF) nr. 218/2009 
(
16
)
b)
»Skagerrak«: det geografiske område, der afgrænses mod vest af en ret linje fra Hanstholm fyr til Lindesnes fyr og mod syd af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og herfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst
c)
»Kattegat«: det geografiske område, der afgrænses mod nord af en ret linje fra Skagen fyr til Tistlarna fyr og derfra til det nærmeste punkt på den svenske kyst og mod syd af en ret linje fra Hasenøre til Gnibens Spids, fra Korshage til Spodsbjerg og fra Gilbjerg Hoved til Kullen
d)
»Funktionel enhed 16 i ICES-underområde 7«: det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
—
53°30′N, 15°00′V
—
53°30′N, 11°00′V
—
51°30′N, 11°00′V
—
51°30′N, 13°00′V
—
51°00′N, 13°00′V
—
51°00′N, 15°00′V
—
53°30′N, 15°00′V
e)
»Funktionel enhed 26 i ICES-afsnit 9a«: det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
—
43°00′N, 8°00′V
—
43°00′N, 10°00′V
—
42°00′N, 10°00′V
—
42°00′N, 8°00′V
f)
»Funktionel enhed 27 i ICES-afsnit 9a«: det geografiske område, der afgrænses af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
—
42°00′N, 8°00′V
—
42°00′N, 10°00′V
—
38°30′N, 10°00′V
—
38°30′N, 9°00′V
—
40°00′N, 9°00′V
—
40°00′N, 8°00′V
g)
»Funktionel enhed 30 i ICES-afsnit 9a«: det geografiske område, der er omfattet af Spaniens jurisdiktion i Cadizbugten og i de tilstødende farvande i 9a
h)
»Cadizbugten«: den geografiske del af ICES-afsnit 9a, der ligger øst for 7°23′48″V
i)
»CCAMLR-konventionsområdet« (CCAMLR: Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis): det geografiske område, der er defineret i artikel 2, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 
(
17
)
j)
»CECAF-områder« (CECAF: Komitéen for Fiskeriet i Det Østlige Centrale Atlanterhav): de geografiske områder, der er specificeret i bilag II til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009 
(
18
)
k)
»GFCM-underområde« (GFCM: Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet): områder som defineret i bilag I til Europa-Parlamentets og Rådets forordning(EU) nr. 1343/2011 
(
19
)
.
l)
»IATTC-konventionsområdet« (IATTC: Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk): det geografiske område, der er defineret i konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica 
(
20
)
m)
»ICCAT-konventionsområdet« (ICCAT: Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet): det geografiske område, der er defineret i den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet 
(
21
)
n)
»IOTC-kompetenceområdet« (IOTC: Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean): det geografiske område, der er defineret i aftalen om oprettelse af Kommissionen for Tunfisk i Det Indiske Ocean 
(
22
)
o)
»NAFO-områder« (NAFO: Organisationen for Fiskeriet i Det Nordvestlige Atlanterhav): de geografiske områder, der er specificeret i bilag III til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 217/2009 
(
23
)
p)
»SEAFO-konventionsområdet« (SEAFO: Organisationen for Fiskeriet i det Sydøstlige Atlanterhav): det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav 
(
24
)
q)
»SIOFA's aftaleområde«: det geografiske område, der er defineret i Fiskeriaftalen for det sydlige Indiske Ocean 
(
25
)
r)
»SPRFMO-konventionsområdet« (SPRFMO: Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav): det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af højsøfiskeressourcer i det sydlige Stillehav 
(
26
)
s)
»WCPFC-konventionsområdet« (WCPFC: Fiskerikommissionen for det Vestlige og Centrale Stillehav): det geografiske område, der er defineret i konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav 
(
27
)
t)
»Beringshavets højsøområde«: det geografiske højsøområde i Beringshavet, der ligger uden for 200 sømil fra de basislinjer, som det ydre territorialfarvands bredde måles fra for kyststaterne ved Beringshavet
u)
»overlapning mellem IATTC- og WCPFC-områderne«: det geografiske område, der er afgrænset som følger:
—
længdegrad 150°V
—
længdegrad 130°V
—
breddegrad 4°S
—
breddegrad 50°S.
AFSNIT II
FISKERIMULIGHEDER FOR EU-FISKERFARTØJER
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
Artikel 5
TAC'er og tildelinger
1.   I bilag I fastsættes TAC'erne for EU-fiskerfartøjer i EU-farvande eller i visse andre farvande og fordelingen af disse TAC'er blandt medlemsstaterne samt funktionelt tilknyttede betingelser, hvis det er relevant.
2.   EU-fartøjer må inden for de TAC'er, der er fastsat i bilag I til nærværende forordning, tage fangster i farvande henhørende under Færøernes, Grønlands og Norges fiskerijurisdiktioner og i fiskeriområdet omkring Jan Mayen på de betingelser, der er fastsat i artikel 15 i og bilag III til nærværende forordning og i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2403 
(
28
)
 samt i de dertil hørende gennemførelsesbestemmelser.
Artikel 6
TAC'er, som skal fastlægges af medlemsstaterne
1.   TAC'erne for visse fiskebestande fastlægges af den berørte medlemsstat. Disse bestande er angivet i bilag I.
2.   De TAC'er, en medlemsstat fastlægger, skal:
a)
være i overensstemmelse med principperne og reglerne i den fælles fiskeripolitik, navnlig princippet om bæredygtig udnyttelse af bestanden, og
b)
resultere i:
i)
en udnyttelse af bestanden, der med den størst mulige sandsynlighed er i overensstemmelse med et maksimalt bæredygtigt udbytte fra 2019 og frem, hvis der foreligger analytiske vurderinger, eller
ii)
en udnyttelse af bestanden, som er i overensstemmelse med forsigtighedstilgangen i fiskeriforvaltningen, hvis der ikke foreligger analytiske vurderinger eller disse er ufuldstændige.
3.   Hver af de berørte medlemsstater skal senest den 15. marts 2019 indgive følgende oplysninger til Kommissionen:
a)
de vedtagne TAC'er
b)
de data, den berørte medlemsstat har indsamlet og vurderet, og som de vedtagne TAC'er er baseret på
c)
nærmere oplysninger om, hvorledes de vedtagne TAC'er er i overensstemmelse med stk. 2.
Artikel 7
Betingelser for landing af fangster og bifangster
1.   Fangster, der ikke er omfattet af den landingsforpligtelse, der er fastsat i artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013, må kun bevares om bord eller landes, hvis:
a)
fangsterne er taget af fartøjer, der fører en medlemsstats flag, og den pågældende medlemsstat har en kvote, og denne kvote ikke er opbrugt, eller
b)
fangsterne udgør en del af en EU-kvote, der ikke er blevet fordelt som kvoter mellem medlemsstaterne, og denne EU-kvote ikke er opbrugt.
2.   De bestande af ikkemålarter, som er inden for sikre biologiske grænser som omhandlet i artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, er anført i bilag I til nærværende forordning med henblik på den undtagelse fra forpligtelsen til at modregne fangsterne i de relevante kvoter, der er fastsat i samme artikel.
Artikel 8
Kvoteudvekslingsmekanisme for TAC'er for uundgåelige bifangster i forbindelse med indførelsen af landingsforpligtelsen
1.   For at tage hensyn til indførelsen af landingsforpligtelsen og stille kvoter til rådighed for medlemsstater uden en kvote for visse bifangster finder kvoteudvekslingsmekanismen som defineret i denne artikel anvendelse på TAC'er angivet i bilag IA.
2.   6 % af hver kvote fra TAC'erne for torsk i Det Keltiske Hav, for torsk i området vest for Skotland, hvilling i Det Irske Hav og rødspætte i ICES-område 7h, 7j og 7k og 3 % af hver kvote fra TAC'en for hvilling i området vest for Skotland, der tildeles hver medlemsstat, stilles til rådighed for en pulje for kvoteudveksling, som åbner den 1. januar 2019. Medlemsstater uden kvote har eksklusiv adgang til kvotepuljen indtil den 31. marts 2019.
3.   De mængder, der udtrækkes af puljen, må ikke udveksles eller overføres til det følgende år. Eventuelle uudnyttede mængder tilbageføres til de medlemsstater, der oprindeligt har bidraget til puljen for kvoteudveksling, efter den 31. marts 2019.
4.   De kvoter, der tildeles til gengæld, udtages fortrinsvis fra en liste over TAC'er udpeget af hver medlemsstat, der bidrager til puljen som anført i tillægget til bilag IA.
5.   Disse kvoter skal have tilsvarende handelsværdi, idet der anvendes en markedskurs eller andre gensidigt acceptable udvekslingskurser. I mangel af alternativer anvendes den tilsvarende økonomiske værdi i overensstemmelse med de gennemsnitlige EU-priser det foregående år som oplyst af Det Europæiske Markedsobservatorium for Fiskevarer og Akvakulturprodukter.
6.   I tilfælde, hvor ovennævnte mekanisme ikke giver medlemsstaterne mulighed for at dække deres uundgåelige bifangster i et tilsvarende omfang, bestræber medlemsstaterne sig på at nå til enighed om kvoteudveksling, jf. artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, og sikrer, at de kvoter, der udveksles, har tilsvarende handelsværdi.
Artikel 9
Fiskeriindsatsbegrænsninger
For de perioder, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra b), anvendes følgende fiskeriindsatsforanstaltninger:
a)
i bilag IIA, når det gælder genopretningen af kulmule- og jomfruhummerbestandene i ICES-afsnit 8c og 9a med undtagelse af Cadizbugten
b)
i bilag IIB, når det gælder forvaltningen af tungebestanden i ICES-afsnit 7e.
Artikel 10
Foranstaltninger for havbarsfiskeriet
1.   Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer samt for erhvervsfiskeri fra kysten at fiske efter havbars i ICES-afsnit 4b og 4c og i ICES-underområde 7. Det er forbudt for EU-fartøjer at beholde om bord, omlade, flytte eller lande havbars taget i nævnte område.
2.   Uanset stk. 1 kan EU-fiskerfartøjer i januar 2019 og i perioden fra den 1. april til den 31. december 2019 i farvande i ICES-afsnit 4b, 4c, 7d, 7e, 7f og 7h og i farvande, der ligger inden for 12 sømil fra basislinjen, og som hører under Det Forenede Kongeriges højhedsområde, i ICES-afsnit 7a og 7g fiske efter havbars og beholde om bord, omlade, flytte eller lande havbars, der er fanget i nævnte områder med følgende redskaber og inden for følgende begrænsninger:
a)
ved anvendelse af bundtrawl 
(
29
)
: for uundgåelige bifangster ikke over 400 kg pr. to måneder og 1 % af vægten af de samlede fangster af marine organismer om bord fanget af fartøjet på en enkelt dag
b)
ved anvendelse af vod 
(
30
)
: for uundgåelige bifangster ikke over 210 kg pr. måned og 1 % af vægten af de samlede fangster af marine organismer om bord fanget af fartøjet på en enkelt dag
c)
ved anvendelse af kroge og liner 
(
31
)
: ikke over 5,5 ton pr. fartøj pr. år
d)
ved anvendelse af fastgjorte garn 
(
32
)
: for uundgåelige bifangster ikke over 1,4 ton pr. fartøj pr. år.
De i første afsnit fastsatte undtagelser gælder for EU-fiskerfartøjer, der har registreret fangster af havbars i perioden fra den 1. juli 2015 til den 30. september 2016: i litra c) med registrerede fangster med anvendelse af kroge og liner, og i litra d) med registrerede fangster med anvendelse af fastgjorte garn. I tilfælde af udskiftning af et EU-fiskerfartøj kan medlemsstaterne lade undtagelsen gælde for et andet fiskerfartøj, forudsat at antallet af EU-fiskerfartøjer, der er omfattet af undtagelsen, og deres samlede fiskerikapacitet ikke øges.
3.   Fangstbegrænsningerne i stk. 2 kan ikke overdrages mellem fartøjer eller, i tilfælde af en månedlig begrænsning, overføres fra den ene måned til den anden. For EU-fiskerfartøjer, der anvender mere end ét redskab i en enkelt kalendermåned, gælder den laveste af de fangstbegrænsninger, der er fastsat i stk. 2.
Medlemsstaterne indberetter alle fangster af havbars pr. redskabstype til Kommissionen senest 15 dage efter udgangen af hver måned.
4.   I rekreativt fiskeri, også fra kysten, i ICES-afsnit 4b, 4c, 6a, 7a-k:
a)
i perioden fra den 1. januar til den 31. marts og fra den 1. november til den 31. december 2019 er det kun tilladt at drive catch and release-fiskeri, der giver høje overlevelsesrater, efter havbars. I den periode er det forbudt at beholde om bord, flytte, omlade eller lande havbars fanget i nævnte område
b)
fra den 1. april til den 31. oktober 2019 må der højst beholdes én havbars pr. fisker pr. dag.
5.   I rekreativt fiskeri i ICES-afsnit 8a og 8b må der højst beholdes 3 individer af havbars pr. fisker pr. dag.
Artikel 11
Foranstaltninger for det europæiske ålefiskeri i EU-farvande i ICES-området
Ethvert målrettet, utilsigtet og rekreativt fiskeri af europæisk ål er forbudt i EU-farvande i ICES-området og brakvande som flodmundinger, kystlaguner og overgangsvande i en sammenhængende periode på tre måneder, som fastlægges af den enkelte medlemsstat mellem den 1. august 2019 og den 29. februar 2020. Medlemsstaterne meddeler den fastlagte periode til Kommissionen senest den 1. juni 2019.
Artikel 12
Særlige bestemmelser om fordeling af fiskerimuligheder
1.   Den fordeling af fiskerimuligheder mellem medlemsstaterne, der er fastsat ved denne forordning, er ikke til hinder for:
a)
udvekslinger i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013
b)
nedsættelser og omfordelinger i henhold til artikel 37 i forordning (EF) nr. 1224/2009
c)
omfordelinger i henhold til artikel 12 og 47 i forordning (EU) 2017/2403
d)
yderligere landinger i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 og artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013
e)
tilbageholdte mængder i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 og artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013
f)
nedsættelser i henhold til artikel 105, 106 og 107 i forordning (EF) nr. 1224/2009
g)
kvoteoverførsler og -udvekslinger i henhold til artikel 17 i nærværende forordning.
2.   De bestande, der er underlagt præventive eller analytiske TAC'er, er anført i bilag I til nærværende forordning med henblik på forvaltningen fra år til år af TAC'er og kvoter som omhandlet i forordning (EF) nr. 847/96.
3.   Medmindre andet er fastsat i bilag I til nærværende forordning, anvendes artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 på bestande, der er underlagt en præventiv TAC, og artikel 3, stk. 2 og 3, samt artikel 4 i nævnte forordning anvendes på bestande, der er underlagt en analytisk TAC.
4.   Artikel 3 og 4 i forordning (EF) nr. 847/96 anvendes ikke, hvis en medlemsstat benytter sig af årsbaseret fleksibilitet som fastsat i artikel 15, stk. 9, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
Artikel 13
Fiskeriforbudsperioder
1.   Det er forbudt at fiske efter følgende arter og bevare dem om bord i Porcupine Bank i perioden fra den 1. maj til den 31. maj 2019: torsk, glashvarre, havtaske, kuller, hvilling, kulmule, jomfruhummer, rødspætte, lubbe, sej, rokker, almindelig tunge, brosme, byrkelange, lange og almindelig pighaj.
Med henblik på dette stykke omfatter Porcupine Bank det geografiske område, der er afgrænset af geodætiske linjer mellem følgende punkter:
Punkt
Breddegrad
Længdegrad
1
52°27′N
12°19′V
2
52°40′N
12°30′V
3
52°47′N
12°39,600′V
4
52°47′N
12°56′V
5
52°13,5′N
13°53,830′V
6
51°22′N
14°24′V
7
51°22′N
14°03′V
8
52°10′N
13°25′V
9
52°32′N
13°07,500′V
10
52°43′N
12°55′V
11
52°43′N
12°43′V
12
52°38,800′N
12°37′V
13
52°27′N
12°23′V
14
52°27′N
12°19′V
Uanset første afsnit er det i henhold til artikel 50, stk. 3, 4 og 5, i forordning (EF) nr. 1224/2009 tilladt at gennemsejle Porcupine Bank med de arter om bord, der er omhandlet i samme afsnit.
2.   Kommercielt fiskeri efter tobis med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm er forbudt i ICES-afsnit 2a og 3a og ICES-underområde 4 fra den 1. januar til den 31. marts 2019 og fra den 1. august til den 31. december 2019.
Forbuddet i første afsnit gælder også for tredjelandsfiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tobis og dertil knyttede bifangster i EU-farvande i ICES-underområde 4.
Artikel 14
Forbud
1.   Det er forbudt for EU-fiskerfartøjer at fiske efter, bevare om bord, omlade eller lande følgende arter:
a)
tærbe (
Amblyraja radiata
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a, 3a og 7d og i ICES-underområde 4
b)
stor hvid haj (
Carcharodon carcharias
) i alle farvande
c)
brun pighaj (
Centrophorus squamosus
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES underområde 1 og 14
d)
portugisisk fløjlshaj (
Centroscymnus coelolepis
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14
e)
brugde (
Cetorhinus maximus
) i alle farvande
f)
chokoladehaj (
Dalatias licha
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14
g)
næbhaj (
Deania calcea
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14
h)
skade (
Dipturus batis
)-artskomplekset (
Dipturus
 cf. 
flossada
 og 
Dipturus
 cf. 
intermedia
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 3, 4, 6, 7, 8, 9 og 10
i)
lyshaj (
Etmopterus princeps
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1 og 14
j)
glat lanternehaj (
Etmopterus pusillus
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1, 5, 6, 7, 8, 12 og 14
k)
almindelig gråhaj (
Galeorhinus galeus
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i underområde 4 og i EU-farvande og internationale farvande i ICES-underområde 1, 5, 6, 7, 8, 12 og 14
l)
sildehaj (
Lamna nasus
) i alle farvande
m)
følgende arter af djævlerokker (Mobula) i alle farvande:
i)
lille djævlerokke (
Mobula mobular
)
ii)
lille guineadjævlerokke (
Mobula rochebrunei
)
iii)
pighalet djævlerokke (
Mobula japanica
)
iv)
glathalet djævlerokke (
Mobula thurstoni
)
v)
djævlerokke af arten 
Mobula eregoodootenkee
vi)
djævlerokke af arten 
Mobula munkiana
vii)
chilensk djævlerokke (
Mobula tarapacana
)
viii)
djævlerokke af arten 
Mobula kuhlii
ix)
vestatlantisk djævlerokke (
Mobula hypostoma
)
x)
djævlerokke af arten 
Mobula alfredi
xi)
almindelig djævlerokke af arten 
Mobula birostris
n)
følgende arter af savrokke (Pristidae) i alle farvande:
i)
knivtandet savrokke (
Anoxypristis cuspidata
)
ii)
dværgsavrokke (
Pristis clavata
)
iii)
småtandet savrokke (
Pristis pectinata
)
iv)
almindelig savrokke (
Pristis pristis
)
v)
grøn savrokke (
Pristis zijsron
)
o)
sømrokke (
Raja clavata
) i EU-farvande i ICES-afsnit 3a
p)
Sortbuget rokke (
Dipturus nidarosiensis
) i EU-farvande i ICES-afsnit 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h og 7k
q)
broget rokke (
Raja undulata
) i EU-farvande i ICES-underområde 6 og 10
r)
hvalhaj (
Rhincodon typus
) i alle farvande
s)
almindelig guitarfisk (
Rhinobatos rhinobatos
) i Middelhavet
t)
spidsrokke (
Rostroraja alba
) i EU-farvande i ICES-underområde 6, 7, 8, 9 og 10
u)
guitarfiskarter (Rhinobatidae) i EU-farvande i ICES-underområde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 og 12
v)
almindelig pighaj (
Squalus acanthias
) i EU-farvande i ICES-underområde 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 og 10, med undtagelse af programmer med henblik på at undgå fangst, som fastsat i bilag IA
w)
havengel (
Squatina squatina
) i EU-farvande.
2.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks.
Artikel 15
Dataoverførsel
Når medlemsstaterne i henhold til artikel 33 og 34 i forordning (EF) nr. 1224/2009 sender Kommissionen data om de landede fangstmængder af de enkelte bestande, anvendes de bestandskoder, der er fastsat i bilag I til nærværende forordning.
KAPITEL II
Tilladelser til fiskeri i tredjelandes farvande
Artikel 16
Fiskeritilladelser
1.   Det maksimale antal fiskeritilladelser til EU-fiskerfartøjer, der fisker i tredjelandes farvande, er fastsat i bilag III.
2.   Hvis en medlemsstat i medfør af artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013 overfører kvoter til en anden medlemsstat som led i en bytteaftale (»swap«) i de fiskeriområder, der er nævnt i bilag III til nærværende forordning, skal overførslen ledsages af en overførsel af de relevante fiskeritilladelser og meddeles Kommissionen. Det samlede antal fiskeritilladelser for hvert fiskeriområde, jf. bilag III til nærværende forordning, må dog ikke overskrides.
KAPITEL III
Fiskerimuligheder i regionale fiskeriforvaltningsorganisationers farvande
Afdeling 1
Generelle bestemmelser
Artikel 17
Kvoteoverførsler og -udvekslinger
1.   Hvis det i henhold til en regional fiskeriforvaltningsorganisations (»RFFO«) regler er tilladt at foretage kvoteoverførsler eller -udvekslinger mellem kontraherende parter i RFFO'en, kan en medlemsstat (»den pågældende medlemsstat«) drøfte dette med en kontraherende part i RFFO'en og udarbejde udkast til en påtænkt kvoteoverførsel eller -udveksling, hvis det er relevant.
2.   Kommissionen kan, efter at have fået meddelelse herom fra den pågældende medlemsstat, godkende udkastet til den påtænkte kvoteoverførsel eller -udveksling, som medlemsstaten har drøftet med den relevante kontraherende part i RFFO'en. Herefter giver Kommissionen uden unødig forsinkelse den relevante kontraherende part i RFFO'en meddelelse om godkendelsen af at være bundet af en sådan kvoteoverførsel eller -udveksling. Kommissionen meddeler RFFO'ens sekretariat den aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling i henhold til den pågældende organisations regler.
3.   Kommissionen underretter medlemsstaterne om den aftalte kvoteoverførsel eller -udveksling.
4.   De fiskerimuligheder, der er modtaget fra eller overført til den relevante kontraherende part i RFFO'en i forbindelse med kvoteoverførslen eller -udvekslingen, anses for at være kvoter, der er tildelt eller fratrukket den pågældende medlemsstats tildeling fra det tidspunkt, hvor kvoteoverførslen eller -udvekslingen får virkning i overensstemmelse med betingelserne i aftalen med den relevante kontraherende part i RFFO'en eller i henhold til reglerne i den relevante RFFO, alt efter hvad der er relevant. En sådan tildeling må i overensstemmelse med princippet om relativ stabilitet i fiskeriet ikke ændre den bestående fordelingsnøgle for fordeling af fiskerimuligheder blandt medlemsstaterne.
5.   Denne artikel anvendes indtil den 31. januar 2020 for kvoteoverførsler fra en kontraherende part i en RFFO til Unionen og for den efterfølgende fordeling mellem medlemsstaterne.
Afdeling 2
ICCAT-konventionsområdet
Artikel 18
Begrænsninger af fiskeri-, opdræts- og opfedningskapaciteten
1.   Antallet af EU-stangfartøjer og EU-dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 1.
2.   Antallet af EU-fartøjer til kystnært ikkeindustrielt fiskeri med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Middelhavet begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 2.
3.   Antallet af EU-fartøjer, der fisker aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdrætsformål, begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 3.
4.   Antallet af fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede bruttotonnage med tilladelse til at fiske efter, bevare om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i punkt 4 i bilag IV.
5.   Antallet af faststående tunfiskenet, der anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 5.
6.   Tunopdrætskapaciteten, opfedningskapaciteten og det maksimale input af fanget vild almindelig tun til akvakulturbrugene i det østlige Atlanterhav og Middelhavet begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 6.
7.   Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 12 i Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 
(
33
)
, begrænses som fastsat i nærværende forordnings bilag IV, punkt 7.
8.   Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 20 meter, som fisker efter storøjet tun i ICCAT-konventionsområdet, begrænses som fastsat i bilag IV, punkt 8.
Artikel 19
Rekreativt fiskeri
Medlemsstaterne afsætter eventuelt en særlig andel til rekreativt fiskeri fra deres tildelte kvoter som fastsat i bilag ID.
Artikel 20
Hajer
1.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten storøjet rævehaj (
Alopias superciliosus
) i enhver form for fiskeri er forbudt.
2.   Det er forbudt at drive direkte fiskeri efter rævehajarter af slægten 
Alopias
.
3.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hammerhaj af familien Sphyrnidae (undtagen 
Sphyrna tiburo
) i forbindelse med fiskerier i ICCAT-konventionsområdet er forbudt.
4.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj (
Carcharhinus longimanus
) i enhver form for fiskeri er forbudt.
5.   Opbevaring om bord af arten silkehaj (
Carcharhinus falciformis
) i enhver form for fiskeri er forbudt.
Afdeling 3
CCAMLR-konventionsområdet
Artikel 21
Forbud og fangstbegrænsninger
1.   Direkte fiskeri efter de arter, der er anført i bilag V, del A, er forbudt i de områder og perioder, der er anført i samme bilag.
2.   For forsøgsfiskeri gælder de TAC'er og bifangstbegrænsninger, der er fastsat i bilag V, del B, i de underområder, der er anført i samme bilag.
Artikel 22
Forsøgsfiskeri
1.   Medlemsstaterne kan deltage i forsøgsfiskeri med langline efter isfiskarter (
Dissostichus
 spp.) i FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a uden for områder henhørende under national jurisdiktion i fangståret 2019. Hvis en medlemsstat agter at deltage i sådant fiskeri, skal den underrette CCAMLR's sekretariat, jf. artikel 7 og 7a i forordning (EF) nr. 601/2004, og under alle omstændigheder senest den 1. juni 2019.
2.   Hvad angår FAO-underområde 88.1 og 88.2 og afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a, er de samlede TAC'er og bifangstbegrænsninger pr. underområde og afsnit og deres fordeling på små forskningsfelter (SSRU'er) i hver af disse fastsat i bilag V, del B. Fiskeriet i et givet SSRU skal ophøre, når den rapporterede fangst når op på den fastsatte TAC, og det pågældende SSRU skal lukkes for fiskeri i resten af fangståret.
3.   Fiskeriet skal foregå over så stort et geografisk og batymetrisk område som muligt for at få de nødvendige oplysninger til bestemmelse af fiskeripotentialet og for at undgå overkoncentration af fangst og fiskeriindsats. I FAO-underområde 88.1 og 88.2 og i afsnit 58.4.1, 58.4.2 og 58.4.3a er det dog forbudt at fiske på mindre end 550 meters dybde.
Artikel 23
Fiskeri efter antarktisk lyskrebs i fangstperioden 2019/2020
1.   Hvis en medlemsstat agter at fiske efter antarktisk lyskrebs (
Euphausia superba
) i CCAMLR-konventionsområdet i fangståret 2019/2020, underretter den senest den 1. maj 2019 Kommissionen ved brug af formatet i nærværende forordnings bilag V, del C, om sin hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs. På grundlag af oplysningerne fra medlemsstaterne forelægger Kommissionen underretningerne for CCAMLR's sekretariat senest den 30. maj 2019.
2.   Den underretning, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 1, skal for hvert fartøj, som medlemsstaten giver tilladelse til at deltage i fiskeriet efter antarktisk lyskrebs, indeholde de oplysninger, der er omhandlet i artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004.
3.   En medlemsstat, der har til hensigt at fiske efter antarktisk lyskrebs i CCAMLR-konventionsområdet, meddeler kun sin hensigt herom for fartøjer med tilladelse, som enten fører dens flag på det tidspunkt, hvor den fremsender underretningen, eller som fører en anden CCAMLR-medlemsstats flag, og som på tidspunktet for fiskeriet forventes at føre den pågældende medlemsstats flag.
4.   Medlemsstaterne kan give andre fartøjer end dem, der er anmeldt til CCAMLR's sekretariat i overensstemmelse med stk. 1, 2 og 3, tilladelse til at deltage i fiskeri efter antarktisk lyskrebs, hvis et fartøj med tilladelse er forhindret i at deltage af legitime driftsmæssige årsager eller som følge af 
force majeure
. I sådanne tilfælde skal de berørte medlemsstater straks underrette CCAMLR's sekretariat og Kommissionen herom, og samtidig forelægge:
a)
alle oplysninger om det (de) påtænkte erstatningsfartøj(er), herunder de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 601/2004
b)
en udførlig redegørelse for årsagerne til udskiftningen, herunder eventuel relevant dokumentation eller relevante henvisninger.
5.   Medlemsstaterne må ikke give et fartøj, der er opført på en af CCAMLR's lister over fartøjer, der udøver ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri (IUU), tilladelse til at deltage i fiskeri efter antarktisk lyskrebs.
Afdeling 4
IOTC-kompetenceområdet
Artikel 24
Begrænsning af fiskerikapaciteten for fartøjer, der fisker i IOTC-kompetenceområdet
1.   Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-kompetenceområdet og den tilsvarende bruttotonnagekapacitet, er fastsat i bilag VI, punkt 1.
2.   Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter sværdfisk (
Xiphias gladius
) og hvid tun (
Thunnus alalunga
) i IOTC-kompetenceområdet og den tilsvarende bruttotonnagekapacitet, er fastsat i bilag VI, punkt 2.
3.   Medlemsstaterne kan foretage en omfordeling af de fartøjer, der er udpeget til det ene af de i stk. 1 og 2 omhandlede to typer fiskeri, til det andet fiskeri, forudsat at de over for Kommissionen kan godtgøre, at ændringen ikke fører til øget fiskeriindsats for de berørte fiskebestande.
4.   Medlemsstaterne sørger for, hvis der foreslås overførsel af kapacitet til deres flåde, at de fartøjer, der skal overføres, er opført i IOTC's fartøjsregister eller i andre regionale tunfiskeriforvaltningsorganisationers fartøjsregistre. Det er desuden ikke tilladt at overføre fartøjer, der er opført på en RFFO's liste over fartøjer, der udøver IUU-fiskeri.
5.   Medlemsstaterne må kun øge deres fiskerikapacitet ud over de i stk. 1 og 2 nævnte lofter inden for de grænser, der er fastsat i de udviklingsplaner, som er forelagt IOTC.
Artikel 25
Drivende FAD'er og forsyningsfartøjer
1.   Et notfartøj må højst anvende 350 aktive drivende FAD'er ad gangen.
2.   Der må højst være ét forsyningsfartøj til støtte for mindst to notfartøjer, som alle fører den samme medlemsstats flag. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på medlemsstater, der kun anvender ét forsyningsfartøj.
3.   Et enkelt notfartøj skal ikke støttes af mere end ét forsyningsfartøj fra samme flagstat på noget tidspunkt.
4.   Fra den 1. januar 2018 registrerer Unionen hverken nye eller supplerende forsyningsfartøjer i IOTC's liste over godkendte fartøjer.
Artikel 26
Hajer
1.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af rævehajer af alle arter af familien Alopiidae i enhver form for fiskeri er forbudt.
2.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af hvidtippet haj (
Carcharhinus longimanus
) i enhver form for fiskeri er forbudt, undtagen for fartøjer med en længde overalt på under 24 m, der udelukkende fisker inden for den eksklusive økonomiske zone (EEZ) i den medlemsstat, hvis flag de fører, og på den betingelse, at fangsten udelukkende er beregnet til lokalt forbrug.
3.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1 og 2, fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks.
Afdeling 5
SPRFMO-konventionsområdet
Artikel 27
Pelagisk fiskeri
1.   Kun de medlemsstater, der aktivt har udøvet pelagisk fiskeri i SPRFMO-konventionsområdet i 2007, 2008 eller 2009, må fiske efter pelagiske bestande i det pågældende område i overensstemmelse med de TAC'er, der er fastsat i bilag IJ.
2.   De i stk. 1 anførte medlemsstater skal begrænse den samlede bruttotonnage for fartøjer, der fører deres flag, og som fisker efter pelagiske bestande i 2019, til den samlede bruttotonnage på EU-niveau på 78 600 ton i det pågældende område.
3.   De fiskerimuligheder, der er fastsat i bilag IJ, må kun udnyttes på betingelse af, at medlemsstaterne senest den femte dag i den følgende måned sender listen over fartøjer, som fisker aktivt eller deltager i omladning i SPRFMO-konventionsområdet, oplysninger fra fartøjsovervågningssystemer, månedlige fangstrapporter, og, hvis det er muligt, oplysninger om havneanløb til Kommissionen med henblik på videresendelse af disse oplysninger til SPRFMO-sekretariatet.
Artikel 28
Bundfiskeri
1.   Medlemsstaterne skal begrænse deres fangster af bundfisk eller bundfiskeriindsats i 2019 i SPRFMO-konventionsområdet til de dele af konventionsområdet, hvor bundfiskeri har fundet sted i perioden fra den 1. januar 2002 til den 31. december 2006, og til et niveau, der ikke overstiger de årlige gennemsnitlige fangstmængder eller indsatsparametre i nævnte periode. De må kun fiske ud over den dokumenterede indsats eller de dokumenterede fangster, hvis SPRFMO godkender deres fiskeriplan.
2.   Medlemsstater, der ikke kan dokumentere fangster af bundfisk eller en bundfiskeriindsats i SPRFMO-konventionsområdet i perioden fra den 1. januar 2002 til den 31. december 2006, må kun fiske, hvis SPRFMO godkender deres plan om at fiske uden dokumenteret indsats eller dokumenterede fangster.
Afdeling 6
IATTC-konventionsområdet
Artikel 29
Fiskeri med notfartøjer
1.   Fiskeri med notfartøjer efter gulfinnet tun (
Thunnus albacares
), storøjet tun (
Thunnus obesus
) og bugstribet bonit (
Katsuwonus pelamis
) er forbudt:
a)
fra den 29. juli kl. 00.00 til den 8. oktober 2019 kl. 24.00 eller fra den 9. november 2019 kl. 00.00 til den 19. januar 2020 kl. 24.00 i det område, der afgrænses af følgende:
—
de amerikanske stillehavskystlinjer
—
længdegrad 150°V
—
breddegrad 40°N
—
breddegrad 40°S
b)
fra den 9. oktober 2019 kl. 00.00 til den 8. november 2019 kl. 24.00 i det område, der afgrænses af en linje gennem følgende skæringspunkter:
—
længdegrad 96°V
—
længdegrad 110°V
—
breddegrad 4°N
—
breddegrad 3°S.
2.   De berørte medlemsstater skal for hvert af deres fartøjer inden den 1. april 2019 meddele Kommissionen, hvilken af de i stk. 1 omhandlede lukningsperioder de vælger. Alle notfartøjer fra de berørte medlemsstater indstiller notfiskeriet i det område, der er defineret i stk. 1, i den valgte periode.
3.   Notfartøjer, der fisker efter tun i IATTC-konventionsområdet, skal bevare om bord og derefter lande eller omlade hele fangsten af gulfinnet tun, storøjet tun og bugstribet bonit.
4.   Stk. 3 finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a)
hvis fiskene af andre årsager end størrelsesmæssige årsager anses for uegnede til konsum, eller
b)
under det sidste sæt på en fangstrejse, hvor der måske ikke er tilstrækkelig plads tilbage til at opbevare alle de tun, der er fanget i det pågældende sæt.
Artikel 30
Drivende FAD'er
1.   Et notfartøj må ikke på noget tidspunkt have mere end 450 aktive FAD'er i IATTC-konventionsområdet. En FAD anses for at være aktiv, når den anvendes til havs, begynder at udsende information om, hvor den befinder sig, og spores af fartøjet, dets ejer eller operatøren. En FAD må kun aktiveres om bord på et notfartøj.
2.   Et notfartøj må ikke anvende FAD'er i 15 dage før begyndelsen af den valgte forbudsperiode, jf. artikel 29, stk. 1, litra a), og det skal opsamle det samme antal FAD'er, som det oprindeligt har sat ud, senest 15 dage før begyndelsen af forbudsperioden.
3.   Medlemsstaterne skal hver måned indberette de daglige oplysninger om alle aktive FAD'er til Kommissionen i overensstemmelse med IATTC's krav. Indberetningerne skal sendes tidligst inden for 60 dage og senest inden for 75 dage. Kommissionen videresender straks oplysningerne til IATTC's sekretariat.
Artikel 31
Fangstbegrænsninger for storøjet tun i langlinefiskeri
De samlede årlige fangster af storøjet tun med langlinefartøjer i de enkelte medlemsstater i IATTC-konventionsområdet må ikke overstige 500 ton eller deres respektive årlige fangster af storøjet tun i 2001.
Artikel 32
Forbud mod fiskeri efter hvidtippet haj
1.   Det er forbudt at fiske efter arten hvidtippet haj (
Carcharhinus longimanus
) i IATTC-konventionsområdet og at bevare om bord, omlade, lagre, udbyde til salg, sælge eller lande dele af eller hele kroppe af arten hvidtippet haj fanget i det pågældende område.
2.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. Individer af denne art genudsættes straks af fartøjets befragter.
3.   Fartøjets befragter sørger for at:
a)
registrere antallet af genudsætninger med angivelse af status (død eller levende)
b)
rapportere oplysningerne i litra a) til den medlemsstat, hvor vedkommende er hjemmehørende. Medlemsstaterne sender de oplysninger, der er indsamlet i løbet af det foregående år, til Kommissionen senest den 31. januar.
Artikel 33
Forbud mod fiskeri efter djævlerokker
Det er i IATTC-konventionsområdet forbudt for EU-fiskerfartøjer at fiske efter, bevare om bord, omlade, lande, lagre, udbyde til salg eller sælge dele af eller hele kroppe af djævlerokker (familien Mobulidae, herunder arterne 
Manta
 og 
Mobula
). Så snart EU-fiskerfartøjer bemærker, at sådanne rokker er blevet fanget, genudsætter de dem, hvis det er muligt, straks, levende og uskadte.
Afdeling 7
SEAFO-konventionsområdet
Artikel 34
Forbud mod fiskeri efter dybvandshajer
Direkte fiskeri efter følgende dybvandshajer i SEAFO-konventionsområdet er forbudt:
—
spøgelseskattehaj (
Apristurus manis
)
—
større glat lanternehaj (
Etmopterus bigelowi
)
—
korthalet lanternehaj (
Etmopterus brachyurus
)
—
lyshaj (
Etmopterus princeps
)
—
glat lanternehaj (
Etmopterus pusillus
)
—
rokker (Rajidae)
—
fløjlshaj (
Scymnodon squamulosus
)
—
dybvandshajer af overordenen Selachimorpha
—
almindelig pighaj (
Squalus acanthias
).
Afdeling 8
WCPFC-konventionsområdet
Artikel 35
Begrænsninger for fiskeriet efter storøjet tun, gulfinnet tun, bugstribet bonit og sydlig hvid tun
1.   Medlemsstaterne sikrer, at det samlede antal fiskedage, som tildeles notfartøjer, der fisker efter storøjet tun (
Thunnus obesus
), gulfinnet tun (
Thunnus albacares
) og bugstribet bonit (
Katsuwonus pelamis
) i den del af WCPFC-konventionsområdet, der ligger i højsøområdet mellem 20°N og 20°S, ikke overstiger 403 dage.
2.   EU-fiskerfartøjer må ikke fiske efter sydlig hvid tun (
Thunnus alalunga
) i WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at fangsterne af storøjet tun (
Thunnus obesus
) med langlinefartøjer ikke overstiger 2 000 ton.
Artikel 36
Forvaltning af fiskeri med FAD'er
1.   I den del af WCPFC-konventionsområdet, der ligger mellem 20°N og 20°S, er det forbudt for notfartøjer at anvende, betjene eller udsætte FAD'er mellem kl. 00.00 den 1. juli 2019 og kl. 24.00 den 30. september 2019.
2.   Ud over forbuddet i stk. 1 er det forbudt at udsætte FAD'er i WCPFC-konventionsområdets højsøområde, mellem 20
o
N og 20
o
S, i yderligere to måneder: enten fra den 1. april 2019 kl. 00.00 til den 31. maj 2019 kl. 24.00 eller fra den 1. november 2019 kl. 00.00 til den 31. december 2019 kl. 24.00. Valget af de to yderligere måneder indberettes til Kommissionen inden den 31. januar 2019.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at hvert enkelt af deres notfartøjer på et givet tidspunkt ikke har anvendt flere end 350 FAD'er med aktiverede instrumenterede bøjer. Bøjen aktiveres udelukkende om bord på et fartøj.
4.   Alle notfartøjer, der fisker i den del af WCPFC-konventionsområdet, der er omhandlet i stk. 1, skal beholde hele fangsten af storøjet tun, gulfinnet tun og bugstribet bonit om bord og lande eller omlade den.
5.   Stk. 4 finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a)
i det sidste sæt på en fangstrejse, hvis fartøjet ikke har tilstrækkelig plads tilbage til at opbevare alle fiskene
b)
hvis fiskene af andre årsager end størrelsesmæssige årsager er uegnede til konsum, eller
c)
hvis der opstår en alvorlig driftsforstyrrelse i fryseanlægget.
Artikel 37
Begrænsning af antallet af EU-fiskerfartøjer med tilladelse til at fiske efter sværdfisk
Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter sværdfisk (
Xiphias gladius
) i områder syd for 20°S i WCPFC-konventionsområdet, er fastsat i bilag VII.
Artikel 38
Fangstbegrænsninger for sværdfisk i langlinefiskeri syd for 20°S
Medlemsstaterne sikrer, at fangsterne af sværdfisk (
Xiphias gladius
) syd for 20°S med langlinefartøjer ikke overstiger den begrænsning, der er fastsat i bilag IH. Medlemsstaterne sikrer også, at fiskeriindsatsen for sværdfisk ikke flyttes til området nord for 20°S som følge af denne foranstaltning.
Artikel 39
Silkehaj og hvidtippet haj
1.   Opbevaring om bord, omladning eller landing af dele af eller hele kroppe af følgende arter i WCPFC-konventionsområdet er forbudt:
a)
silkehaj (
Carcharhinus falciformis
)
b)
hvidtippet haj (
Carcharhinus longimanus
).
2.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks.
Artikel 40
Overlapning mellem IATTC- og WCPFC-områderne
1.   Fartøjer, der udelukkende er opført i WCPFC's register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i denne afdeling, ved fiskeri i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne overlapper hinanden som defineret i artikel 4, litra u).
2.   Fartøjer, der er opført i både WCPFC's register og IATTC's register, og fartøjer, der udelukkende er opført i IATTC's register, anvender de foranstaltninger, der er fastsat i artikel 29, stk. 1, litra a), og artikel 29, stk. 2, 3 og 4, og artikel 30, 31 og 32 ved fiskeri i det område, hvor IATTC- og WCPFC-områderne overlapper hinanden som defineret i artikel 4, litra u).
Afdeling 9
GFCM-aftaleområdet
Artikel 41
Små pelagiske bestande i det geografiske underområde 17 og 18
1.   EU-fiskerfartøjers fangster af små pelagiske bestande i det geografiske underområde 17 og 18 må ikke overstige niveauerne i bilag IL til denne forordning.
2.   EU-fiskerfartøjer, der fisker efter små pelagiske bestande i det geografiske underområde 17 og 18, må ikke overskride 180 fiskedage pr. år. Inden for dette samlede antal på 180 fiskedage, må der højst fiskes efter sardiner i 144 fiskedage og efter ansjoser i 144 fiskedage.
Artikel 42
Europæisk ål i Middelhavet (geografisk underområde 1-27)
1.   Alle EU-fartøjers aktiviteter og andre EU-fiskeriaktiviteter med henblik på fangst af europæisk ål, dvs. målrettet, utilsigtet og rekreativt fiskeri, er omfattet af bestemmelserne i denne artikel.
2.   Denne artikel finder anvendelse på Middelhavet og på brakvande som flodmundinger, kystlaguner og overgangsvande.
3.   Det er forbudt at fiske efter europæisk ål i EU-farvande og internationale farvande i Middelhavet i en sammenhængende periode på tre måneder, som fastlægges af den enkelte medlemsstat. Fiskeriforbudsperioden skal være i overensstemmelse med bevaringsmålene i forordning (EF) nr. 1100/2007, med nationale forvaltningsplaner og med de tidsmæssige vandringsmønstre for europæisk ål i den pågældende medlemsstat. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen den fastlagte periode, senest en måned før forbudsperioden træder i kraft, og under alle omstændigheder senest den 31. januar 2019.
Afdeling 10
Beringshavet
Artikel 43
Forbud mod fiskeri i Beringshavets højsøområde
Det er forbudt at fiske efter sej (
Theragra chalcogramma
) i Beringshavets højsøområde.
Afdeling 11
SIOFA
Artikel 44
Midlertidige foranstaltninger vedrørende bundfiskeri
1.   De medlemsstater, hvis fartøjer inden 2016 har fisket i mere end 40 dage i et givet år i SIOFA's aftaleområde skal sikre, at fartøjer, der fører en af disse medlemsstaters flag, begrænser deres årlige bundfiskeriindsats og/eller fangster til den pågældende medlemsstats gennemsnitlige årlige niveau, samt at fiskeriet finder sted inden for det område, der vurderes i den konsekvensanalyse, som er forelagt SIOFA.
2.   De medlemsstater, hvis fartøjer inden 2016 ikke har fisket i mere end 40 dage i et givet år i SIOFA's aftaleområde skal sikre, at fartøjer, der fører medlemsstatens flag, begrænser deres årlige bundfiskeriindsats og/eller fangster samt den geografiske fordeling i overensstemmelse med det pågældende fartøjs historiske fangstopgørelse.
AFSNIT III
FISKERIMULIGHEDER FOR TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
Artikel 45
Fiskerfartøjer, der fører norsk flag, og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne
Fiskerfartøjer, der fører norsk flag, og fiskerfartøjer, der er registreret på Færøerne, kan tage fangster i EU-farvande inden for de i bilag I til denne forordning fastsatte TAC'er og under overholdelse af betingelserne i nærværende forordning og i afsnit III i forordning (EU) 2017/2403.
Artikel 46
Fiskerfartøjer, der fører Venezuelas flag
Fiskerfartøjer, der fører Venezuelas flag skal overholde betingelserne i nærværende forordning og i afsnit III i forordning (EU) 2017/2403.
Artikel 47
Fiskeritilladelser
Det maksimale antal fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande, er fastsat i bilag VIII.
Artikel 48
Betingelser for landing af fangster og bifangster
Betingelserne i artikel 7 gælder for fangster og bifangster taget af tredjelandsfartøjer i henhold til de tilladelser, der er omhandlet i artikel 45.
Artikel 49
Fiskeriforbudsperioder
Tredjelandsfiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tobis og dertil knyttede bifangster i EU-farvande i ICES-underområde 4, må inden for nævnte område ikke fiske efter tobis med bundtrawl, vod eller lignende trukne redskaber med en maskestørrelse på under 16 mm fra den 1. januar til den 31. marts 2019 og fra den 1. august til den 31. december 2019.
Artikel 50
Forbud
1.   Det er forbudt for tredjelandsfartøjer at fiske efter, bevare om bord, omlade eller lande følgende arter, når de befinder sig i EU-farvande:
a)
tærbe (
Amblyraja radiata
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a, 3a og 7d og i ICES-underområde 4
b)
følgende arter af savrokke i EU-farvande:
i)
knivtandet savrokke (
Anoxypristis cuspidata
)
ii)
dværgsavrokke (
Pristis clavata
)
iii)
småtandet savrokke (
Pristis pectinata
)
iv)
almindelig savrokke (
Pristis pristis
)
v)
grøn savrokke (
Pristis zijsron
)
c)
brugde (
Cetorhinus maximus
) og stor hvid haj (
Carcharodon carcharias
) i EU-farvande
d)
skade (
Dipturus batis
)-artskomplekset (
Dipturus
 cf. 
flossada
 og 
Dipturus
 cf. 
intermedia
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 3, 4, 6, 7, 8, 9 og 10
e)
almindelig gråhaj (
Galeorhinus galeus
), der fanges med langliner i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 og 14
f)
almindelig gråhaj (
Galeorhinus galeus
), der fanges med langliner i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 1, 4, 5, 6, 7, 8, 12 og 14
g)
chokoladehaj (
Dalatias licha
), næbhaj (
Deania calcea
), brun pighaj (
Centrophorus squamosus
), lyshaj (
Etmopterus princeps
) og portugisisk fløjlshaj (
Centroscymnus coelolepis
) i EU-farvande i ICES-afsnit 2a og i ICES-underområde 1, 4 og 14
h)
sildehaj (
Lamna nasus
) i EU-farvande
i)
følgende arter af djævlerokker (
Mobula
) i EU-farvande:
i)
lille djævlerokke (
Mobula mobular
)
ii)
lille guineadjævlerokke (
Mobula rochebrunei
)
iii)
pighalet djævlerokke (
Mobula japanica
)
iv)
glathalet djævlerokke (
Mobula thurstoni
)
v)
djævlerokke af arten 
Mobula eregoodootenkee
vi)
djævlerokke af arten 
Mobula munkiana
vii)
chilensk djævlerokke (
Mobula tarapacana
)
viii)
djævlerokke af arten 
Mobula kuhlii
ix)
vestatlantisk djævlerokke (
Mobula hypostoma
)
x)
djævlerokke af arten 
Mobula alfredi
xi)
almindelig djævlerokke af arten 
Mobula birostris
j)
sømrokke (
Raja clavata
) i EU-farvande i ICES-afsnit 3a
k)
Sortbuget rokke (
Dipturus nidarosiensis
) i EU-farvande i ICES-afsnit 6a, 6b, 7a, 7b, 7c, 7e, 7f, 7g, 7h og 7k
l)
broget rokke (
Raja undulata
) i EU-farvande i ICES-underområde 6, 9 og 10 og spidsrokke (
Rostroraja alba
) i EU-farvande i ICES-underområde 6, 7, 8, 9 og 10
m)
guitarfiskarter (Rhinobatidae) i EU-farvande i ICES-underområde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10 og 12
n)
almindelig guitarfisk (
Rhinobatos rhinobatos
) i Middelhavet
o)
hvalhaj (
Rhincodon typus
) i alle farvande
p)
almindelig pighaj (
Squalus acanthias
) i EU-farvande i ICES-underområde 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9 og 10
q)
havengel (
Squatina squatina
) i EU-farvande.
2.   Når de arter, der er omhandlet i stk. 1, fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks.
AFSNIT IV
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 51
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af Komitéen for Fiskeri og Akvakultur, der er nedsat ved forordning (EU) nr. 1380/2013. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011.
Artikel 52
Overgangsbestemmelser
Artikel 10, artikel 12, stk. 2, og artikel 14, 20, 21, 26, 32, 33, 34, 39, 42, 43 og 50 finder fortsat tilsvarende anvendelse i 2020 indtil ikrafttrædelsen af forordningen om fastsættelse af fiskerimuligheder for 2020.
Artikel 53
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2019.
Artikel 9 finder dog anvendelse fra den 1. februar 2019. De bestemmelser om fiskerimuligheder, der er fastsat i artikel 21, 22 og 23 og bilag IE og V for visse bestande i CCAMLR-konventionsområdet, finder anvendelse fra den 1. december 2018.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. januar 2019.
På Rådets vegne
G. CIAMBA
Formand
(
1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (
EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22
).
(
2
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1100/2007 af 18. september 2007 om foranstaltninger til genopretning af bestanden af europæisk ål (
EUT L 248 af 22.9.2007, s. 17
).
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/973 af 4. juli 2018 om en flerårig plan for demersale bestande i Nordsøen og fiskeriet efter disse bestande med nærmere bestemmelser for gennemførelsen af landingsforpligtelsen i Nordsøen og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 676/2007 og (EF) nr. 1342/2008 (
EUT L 179 af 16.7.2018, s. 1
).
(
4
)
  Rådets forordning (EF) nr. 509/2007 af 7. maj 2007 om en flerårig plan for bæredygtig udnyttelse af tungebestanden i den vestlige del af Den Engelske Kanal (
EUT L 122 af 11.5.2007, s. 7
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1627 af 14. september 2016 om en flerårig genopretningsplan for almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 302/2009 (
EUT L 252 af 16.9.2016, s. 1
).
(
6
)
  Rådets forordning (EF) nr. 2166/2005 af 20. december 2005 om foranstaltninger til genopretning af bestandene af sydlig kulmule og jomfruhummer i Det Cantabriske Hav og ud for den vestlige del af Den Iberiske Halvø og om ændring af forordning (EF) nr. 850/98 om bevarelse af fiskeressourcerne gennem tekniske foranstaltninger til beskyttelse af unge marine organismer (
EUT L 345 af 28.12.2005, s. 5
).
(
7
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1300/2008 af 18. december 2008 om fastlæggelse af en flerårig plan for sildebestanden i området vest for Skotland og fiskeriets udnyttelse af denne bestand (
EUT L 344 af 20.12.2008, s. 6
).
(
8
)
  Rådets forordning (EF) nr. 847/96 af 6. maj 1996 om supplerende betingelser for forvaltningen af TAC og kvoter fra år til år (
EFT L 115 af 9.5.1996, s. 3
).
(
9
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 af 20. november 2009 om oprettelse af en kontrolordning for Unionen med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik, om ændring af forordning (EF) nr. 847/96, (EF) nr. 2371/2002, (EF) nr. 811/2004, (EF) nr. 768/2005, (EF) nr. 2115/2005, (EF) nr. 2166/2005, (EF) nr. 388/2006, (EF) nr. 509/2007, (EF) nr. 676/2007, (EF) nr. 1098/2007, (EF) nr. 1300/2008, (EF) nr. 1342/2008 og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2847/93, (EF) nr. 1627/94 og (EF) nr. 1966/2006 (
EUT L 343 af 22.12.2009, s. 1
).
(
10
)
  Fiskeriaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Kongeriget Norge (
EFT L 226 af 29.8.1980, s. 48
).
(
11
)
  Fiskeriaftale mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det færøske landsstyre på den anden side (
EFT L 226 af 29.8.1980, s. 12
).
(
12
)
  Fiskeripartnerskabsaftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og den danske regering og det grønlandske landsstyre på den anden side (
EUT L 172 af 30.6.2007, s. 4
) og protokol om fastsættelse af de fiskerimuligheder og den finansielle modydelse, der er omhandlet i aftalen (
EUT L 293 af 23.10.2012, s. 5
).
(
13
)
  
            
EUT L 6 af 10.1.2012, s. 9
.
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
15
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 517/2008 af 10. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 850/98 for så vidt angår bestemmelse af maskestørrelse og vurdering af trådtykkelse i fiskenet (
EUT L 151 af 11.6.2008, s. 5
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 218/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i det nordøstlige Atlanterhav (
EUT L 87 af 31.3.2009, s. 70
).
(
17
)
  Rådets forordning (EF) nr. 601/2004 af 22. marts 2004 om kontrolforanstaltninger gældende for fiskeri i det område, der er omfattet af konventionen om bevarelse af de marine levende ressourcer i Antarktis, og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 3943/90, (EF) nr. 66/98 og (EF) nr. 1721/1999 (
EUT L 97 af 1.4.2004, s. 16
).
(
18
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 216/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om fangster taget af medlemsstater, der driver fiskeri i visse områder uden for det nordlige Atlanterhav (
EUT L 87 af 31.3.2009, s. 1
).
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1343/2011 af 13. december 2011 om visse bestemmelser for fiskeri i aftaleområdet for GFCM (Den Almindelige Kommission for Fiskeri i Middelhavet) og om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1967/2006 om forvaltningsforanstaltninger til bæredygtig udnyttelse af fiskeressourcerne i Middelhavet (
EUT L 347 af 30.12.2011, s. 44
).
(
20
)
  Indgået ved Rådets afgørelse 2006/539/EF af 22. maj 2006 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af konventionen om styrkelse af Den Interamerikanske Kommission for Tropisk Tunfisk, der blev oprettet ved konventionen af 1949 mellem Amerikas Forenede Stater og Republikken Costa Rica (
EUT L 224 af 16.8.2006, s. 22
).
(
21
)
  Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 86/238/EØF af 9. juni 1986 om Fællesskabets tiltrædelse af den internationale konvention om bevarelse af tunfiskebestanden i Atlanterhavet som ændret ved den protokol, der er knyttet som bilag til slutakten fra konferencen af befuldmægtigede for stater, der er parter i konventionen, undertegnet den 10. juli 1984 i Paris (
EFT L 162 af 18.6.1986, s. 33
).
(
22
)
  Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 95/399/EF af 18. september 1995 om Fællesskabets tiltrædelse af aftalen om oprettelse af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (
EFT L 236 af 5.10.1995, s. 24
).
(
23
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 217/2009 af 11. marts 2009 om indberetning af statistiske oplysninger om medlemsstaternes fangster og fiskeriaktivitet i det nordvestlige Atlanterhav (
EUT L 87 af 31.3.2009, s. 42
).
(
24
)
  Indgået ved Rådets afgørelse 2002/738/EF af 22. juli 2002 om Det Europæiske Fællesskabs indgåelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af fiskeressourcerne i det sydøstlige Atlanterhav (
EFT L 234 af 31.8.2002, s. 39
).
(
25
)
  Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 2008/780/EF af 29. september 2008 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af fiskeriaftale for det sydlige Indiske Ocean (
EUT L 268 af 9.10.2008, s. 27
).
(
26
)
  Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 2012/130/EU af 3. oktober 2011 om godkendelse på Den Europæiske Unions vegne af konventionen om bevarelse og forvaltning af højsøfiskeressourcer i det sydlige Stillehav (
EUT L 67 af 6.3.2012, s. 1
).
(
27
)
  Unionen tiltrådte ved Rådets afgørelse 2005/75/EF af 26. april 2004 om Fællesskabets tiltrædelse af konventionen om bevarelse og forvaltning af stærkt vandrende fiskebestande i det vestlige og centrale Stillehav (
EUT L 32 af 4.2.2005, s. 1
).
(
28
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/2403 af 12. december 2017 om en bæredygtig forvaltning af de eksterne fiskerflåder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1006/2008 (
EUT L 347 af 28.12.2017, s. 81
).
(
29
)
  Alle typer bundtrawl (OTB, OTT, PTB, TBB, TBN, TBS og TB).
(
30
)
  Alle typer vod (SSC, SDN, SPR, SV, SB og SX).
(
31
)
  Alt fiskeri med langliner eller stang og snøre (LHP, LHM, LLD, LL, LTL, LX og LLS).
(
32
)
  Alle fastgjorte garn og net (GTR, GNS, FYK, FPN og FIX).
(
33
)
  Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter og om ophævelse af forordning (EF) nr. 973/2001 (
EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3
).
LISTE OVER BILAG
BILAG I:
TAC'er for EU-fiskerfartøjer i områder, hvor der er fastsat TAC'er, angivet pr. art og pr. område
BILAG IA:
Skagerrak, Kattegat, ICES-underområde 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 og 14, EU-farvande i CECAF og Fransk Guyanas farvande
BILAG IB:
Det Nordøstlige Atlanterhav og Grønland, ICES-underområde 1, 2, 5, 12 og 14 og grønlandske farvande i NAFO 1
BILAG IC:
Det Nordvestlige Atlanterhav — NAFO-konventionsområdet
BILAG ID:
ICCAT-konventionsområdet
BILAG IE:
Antarktis - CCAMLR-konventionsområdet
BILAG IF:
Det Sydøstlige Atlanterhav - SEAFO-konventionsområdet
BILAG IG:
Sydlig tun — udbredelsesområde
BILAG IH:
WCPFC-konventionsområdet
BILAG IJ:
SPRFMO-konventionsområdet
BILAG IK
IOTC-kompetenceområdet
BILAG IL
GFCM-aftaleområdet
BILAG IIA:
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med genopretning af visse bestande af sydlig kulmule og jomfruhummer i ICES-afsnit 8c og 9a, undtagen Cadizbugten
BILAG IIB:
Fartøjers fiskeriindsats i forbindelse med forvaltning af tungebestande i den vestlige del af Den Engelske Kanal i ICES-afsnit 7e
BILAG IIC:
Forvaltningsområder for tobis i ICES-afsnit 2a og 3a og ICES-underområde 4
BILAG III:
Højeste antal fiskeritilladelser til EU-fiskerfartøjer i tredjelandsfarvande
BILAG IV:
ICCAT-konventionsområdet
BILAG V:
CCAMLR-konventionsområdet
BILAG VI:
IOTC-kompetenceområdet
BILAG VII:
WCPFC-konventionsområdet
BILAG VIII:
Kvantitative begrænsninger for fiskeritilladelser til tredjelandsfartøjer, der fisker i EU-farvande
BILAG I
TAC'ER FOR EU-FISKERFARTØJER I OMRÅDER, HVOR DER ER FASTSAT TAC'ER, OPDELT EFTER ART OG OMRÅDE
I skemaerne i bilag IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH, IJ, IK og IL fastsættes TAC'er og kvoter (i ton levende vægt, medmindre andet er angivet) for hver bestand samt funktionelt tilknyttede betingelser, hvis det er relevant.
Alle fiskerimulighederne i dette bilag er omfattet af bestemmelserne i forordning (EF) nr. 1224/2009, særlig artikel 33 og 34 i nævnte forordning.
Medmindre andet er angivet, er henvisningerne til fiskeriområder henvisninger til ICES-områder. Fiskebestandene er for hvert område anført i alfabetisk rækkefølge efter arternes latinske navne. I lovgivningsøjemed er det kun de latinske betegnelser for arterne, der gælder; de tilsvarende danske navne er kun anført til orientering.
Med henblik på anvendelsen af denne forordning gives nedenfor en sammenlignende oversigt over de latinske navne og de almindeligt anvendte navne:
Videnskabeligt navn
Alfa-3-kode
Almindeligt anvendt navn
Amblyraja radiata
RJR
Tærbe
Ammodytes
 spp.
SAN
Tobis
Argentina silus
ARU
Guldlaks
Beryx
 spp.
ALF
Beryxarter
Brosme brosme
USK
Brosme
Caproidae
BOR
Havgalt
Centrophorus squamosus
GUQ
Brun pighaj
Centroscymnus coelolepis
CYO
Portugisisk fløjlshaj
Chaceon
 spp.
GER
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter)
Chaenocephalus aceratus
SSI
Scotiaisfisk
Champsocephalus gunnari
ANI
Båndet isfisk
Channichthys rhinoceratus
LIC
Langsnudet isfisk
Chionoecetes
 spp.
PCR
Arter af krabbeslægten Chionoecetes
Clupea harengus
HER
Sild
Coryphaenoides rupestris
RNG
Skolæst
Dalatias licha
SCK
Chokoladehaj
Deania calcea
DCA
Almindelig næbhaj
Dicentrarchus labrax
BSS
Havbars
Dipturus batis
 (
Dipturus
 cf. 
flossada
 og 
Dipturus
 cf. 
intermedia
)
RJB
Skadeartskomplekset
Dissostichus eleginoides
TOP
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus mawsoni
TOA
Antarktisk isfisk
Dissostichus
 spp.
TOT
Isfiskarter
Engraulis encrasicolus
ANE
Ansjos
Etmopterus princeps
ETR
Lyshaj
Etmopterus pusillus
ETP
Glat lanternehaj
Euphausia superba
KRI
Antarktisk lyskrebs
Gadus morhua
COD
Torsk
Galeorhinus galeus
GAG
Almindelig gråhaj
Glyptocephalus cynoglossus
WIT
Skærising
Hippoglossoides platessoides
PLA
Håising
Hippoglossus hippoglossus
HAL
Atlanterhavshelleflynder
Hoplostethus atlanticus
ORY
Orange savbug
Illex illecebrosus
SQI
Nordlig blæksprutte
Lamna nasus
POR
Sildehaj
Lepidorhombus
 spp.
LEZ
Glashvarrearter
Leucoraja naevus
RJN
Pletrokke
Limanda ferruginea
YEL
Gulhalet ising
Lophiidae
ANF
Havtaske
Macrourus
 spp.
GRV
Langhalearter
Makaira nigricans
BUM
Blå marlin
Mallotus villosus
CAP
Lodde
Manta birostris
RMB
Almindelig djævlerokke
Martialia hyadesi
SQS
Syvstjernet flyveblæksprutte
Melanogrammus aeglefinus
HAD
Kuller
Merlangius merlangus
WHG
Hvilling
Merluccius merluccius
HKE
Kulmule
Micromesistius poutassou
WHB
Blåhvilling
Microstomus kitt
LEM
Rødtunge
Molva dypterigia
BLI
Byrkelange
Molva molva
LIN
Lange
Nephrops norvegicus
NEP
Jomfruhummer
Notothenia gibberifrons
NOG
Buleisfisk
Notothenia rossii
NOR
Marmorisfisk
Notothenia squamifrons
NOS
Grå isfisk
Pandalus borealis
PRA
Dybvandsreje
Paralomis
 spp.
PAI
Krabber
Penaeus
 spp.
PEN
Rejer (Penaeusarter)
Pleuronectes platessa
PLE
Rødspætte
Pleuronectiformes
FLX
Fladfisk
Pollachius pollachius
POL
Lubbe
Pollachius virens
POK
Sej
Psetta maxima
TUR
Pighvar
Pseudochaenichthys georgianus
SGI
Georgiaisfisk
Pseudopentaceros
 spp.
EDW
Pseudopentaceros spp.
Raja alba
RJA
Spidsrokke
Raja brachyura
RJH
Blond rokke
Raja circularis
RJI
Sandrokke
Raja clavata
RJC
Sømrokke
Raja fullonica
RJF
Gøgerokke
Raja (Dipturus) nidarosiensis
JAD
Sortbuget rokke
Raja microocellata
RJE
Småøjet rokke
Raja montagui
RJM
Storplettet rokke
Raja undulata
RJU
Broget rokke
Rajiformes
SRX
Rokker
Reinhardtius hippoglossoides
GHL
Hellefisk
Sardina pilchardus
PIL
Sardin
Scomber scombrus
MAC
Makrel
Scophthalmus rhombus
BLL
Slethvar
Sebastes
 spp.
RED
Rødfiskarter
Solea solea
SOL
Almindelig tunge
Solea
 spp.
SOO
Tungearter
Sprattus sprattus
SPR
Brisling
Squalus acanthias
DGS
Almindelig pighaj
Tetrapturus albidus
WHM
Hvid marlin
Thunnus maccoyii
SBF
Sydlig tun
Thunnus obesus
BET
Storøjet tun
Thunnus thynnus
BFT
Almindelig tun
Trachurus murphyi
CJM
Chilensk hestemakrel
Trachurus
 spp.
JAX
Hestemakrelarter
Trisopterus esmarkii
NOP
Sperling
Urophycis tenuis
HKW
Hvid skægbrosme
Xiphias gladius
SWO
Sværdfisk
Nedenstående sammenlignende oversigt over henholdsvis danske og latinske navne gives udelukkende til orientering:
Almindelig djævlerokke
RMB
Manta birostris
Almindelig gråhaj
GAG
Galeorhinus galeus
Almindelig næbhaj
DCA
Deania calcea
Almindelig pighaj
DGS
Squalus acanthias
Almindelig tun
BFT
Thunnus thynnus
Almindelig tunge
SOL
Solea solea
Ansjos
ANE
Engraulis encrasicolus
Antarktisk isfisk
TOA
Dissostichus mawsoni
Antarktisk lyskrebs
KRI
Euphausia superba
Arter af krabbeslægten Chionoecetes
PCR
Chionoecetes
 spp.
Atlanterhavshelleflynder
HAL
Hippoglossus hippoglossus
Beryxarter
ALF
Beryx
 spp.
Blond rokke
RJH
Raja brachyura
Blå marlin
BUM
Makaira nigricans
Blåhvilling
WHB
Micromesistius poutassou
Brisling
SPR
Sprattus sprattus
Broget rokke
RJU
Raja undulata
Brosme
USK
Brosme brosme
Brun pighaj
GUQ
Centrophorus squamosus
Buleisfisk
NOG
Notothenia gibberifrons
Byrkelange
BLI
Molva dypterigia
Båndet isfisk
ANI
Champsocephalus gunnari
Chilensk hestemakrel
CJM
Trachurus murphyi
Chokoladehaj
SCK
Dalatias licha
Dybvandsreje
PRA
Pandalus borealis
Fladfisk
FLX
Pleuronectiformes
Georgiaisfisk
SGI
Pseudochaenichthys georgianus
Glashvarrearter
LEZ
Lepidorhombus
 spp.
Glat lanternehaj
ETP
Etmopterus pusillus
Grå isfisk
NOS
Notothenia squamifrons
Guldlaks
ARU
Argentina silus
Gulhalet ising
YEL
Limanda ferruginea
Gøgerokke
RJF
Raja fullonica
Havbars
BSS
Dicentrarchus labrax
Havgalt
BOR
Caproidae
Havtaske
ANF
Lophiidae
Hellefisk
GHL
Reinhardtius hippoglossoides
Hestemakrelarter
JAX
Trachurus
 spp.
Hvid marlin
WHM
Tetrapturus albidus
Hvid skægbrosme
HKW
Urophycis tenuis
Hvilling
WHG
Merlangius merlangus
Håising
PLA
Hippoglossoides platessoides
Isfiskarter
TOT
Dissostichus
 spp.
Jomfruhummer
NEP
Nephrops norvegicus
Krabber
PAI
Paralomis
 spp.
Kuller
HAD
Melanogrammus aeglefinus
Kulmule
HKE
Merluccius merluccius
Lange
LIN
Molva molva
Langhalearter
GRV
Macrourus
 spp.
Langsnudet isfisk
LIC
Channichthys rhinoceratus
Lodde
CAP
Mallotus villosus
Lubbe
POL
Pollachius pollachius
Lyshaj
ETR
Etmopterus princeps
Makrel
MAC
Scomber scombrus
Marmorisfisk
NOR
Notothenia rossii
Nordlig blæksprutte
SQI
Illex illecebrosus
Orange savbug
ORY
Hoplostethus atlanticus
Pighvar
TUR
Psetta maxima
Pletrokke
RJN
Leucoraja naevus
Portugisisk fløjlshaj
CYO
Centroscymnus coelolepis
Pseudopentaceros spp.
EDW
Pseudopentaceros
 spp.
Rejer (Penaeusarter)
PEN
Penaeus
 spp.
Rokker
SRX
Rajiformes
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter)
GER
Chaceon
 spp.
Rødfiskarter
RED
Sebastes
 spp.
Rødspætte
PLE
Pleuronectes platessa
Rødtunge
LEM
Microstomus kitt
Sandrokke
RJI
Raja circularis
Sardin
PIL
Sardina pilchardus
Scotiaisfisk
SSI
Chaenocephalus aceratus
Sej
POK
Pollachius virens
Sild
HER
Clupea harengus
Sildehaj
POR
Lamna nasus
Skadeartskomplekset
RJB
Dipturus batis
 (
Dipturus
 cf. 
flossada
 og 
Dipturus
 cf. 
intermedia
)
Skolæst
RNG
Coryphaenoides rupestris
Skærising
WIT
Glyptocephalus cynoglossus
Slethvar
BLL
Scophthalmus rhombus
Småøjet rokke
RJE
Raja microocellata
Sort patagonisk isfisk
TOP
Dissostichus eleginoides
Sortbuget rokke
JAD
Raja (Dipturus) nidarosiensis
Sperling
NOP
Trisopterus esmarkii
Spidsrokke
RJA
Raja alba
Storplettet rokke
RJM
Raja montagui
Storøjet tun
BET
Thunnus obesus
Sværdfisk
SWO
Xiphias gladius
Sydlig tun
SBF
Thunnus maccoyii
Syvstjernet flyveblæksprutte
SQS
Martialia hyadesi
Sømrokke
RJC
Raja clavata
Tobis
SAN
Ammodytes
 spp.
Torsk
COD
Gadus morhua
Tungearter
SOO
Solea
 spp.
Tærbe
RJR
Amblyraja radiata
BILAG IA
SKAGERRAK, KATTEGAT, ICES-UNDEROMRÅDE 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12 OG 14, EU-FARVANDE I CECAF OG FRANSK GUYANAS FARVANDE
Art:
Tobis og dertil knyttede bifangster
Ammodytes
 spp.
Område:
EU-farvande i 2a, 3a og 4
 (
1
)
Danmark
0
 (
2
)
Det Forenede Kongerige
0
 (
2
)
Tyskland
0
 (
2
)
Sverige
0
 (
2
)
Unionen
0
TAC
0
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst tages nedennævnte mængder i følgende forvaltningsområder for tobis som defineret i bilag IIC:
Område
:
EU-farvande med forvaltningsområder for tobis
1r
2r
 (
)
3r
4
5r
6
7r
(SAN/234_1R)
(SAN/234_2R)
(SAN/234_3R)
(SAN/234_4)
(SAN/234_5R)
(SAN/234_6)
(SAN/234_7R)
Danmark
0
0
0
0
0
0
0
Det Forenede Kongerige
0
0
0
0
0
0
0
Tyskland
0
0
0
0
0
0
0
Sverige
0
0
0
0
0
0
0
Unionen
0
0
0
0
0
0
0
I alt
0
0
0
0
0
0
0
(
)
  I forvaltningsområde 2r må TAC'en kun fiskes som en overvågnings-TAC med en dertilhørende prøveudtagningsprotokol for det pågældende fiskeri.
Art:
Guldlaks
Argentina silus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 1 og 2
(ARU/1/2.)
Tyskland
24
Frankrig
8
Nederlandene
19
Det Forenede Kongerige
39
Unionen
90
TAC
90
Præventiv TAC
Art:
Guldlaks
Argentina silus
Område:
EU-farvande i 3a og 4
(ARU/3A4-C)
Danmark
1 093
Tyskland
11
Frankrig
8
Irland
8
Nederlandene
51
Sverige
43
Det Forenede Kongerige
20
Unionen
1 234
TAC
1 234
Præventiv TAC
Art:
Guldlaks
Argentina silus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 5, 6 og 7
(ARU/567.)
Tyskland
355
Frankrig
7
Irland
329
Nederlandene
3 710
Det Forenede Kongerige
260
Unionen
4 661
TAC
4 661
Præventiv TAC
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 1, 2 og 14
(USK/1214EI)
Tyskland
6
 (
4
)
Frankrig
6
 (
4
)
Det Forenede Kongerige
6
 (
4
)
Andre arter
3
 (
4
)
Unionen
21
 (
4
)
TAC
21
Præventiv TAC
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
3a
(USK/03A.)
Danmark
15
Sverige
8
Tyskland
8
Unionen
31
TAC
31
Præventiv TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
EU-farvande i 4
(USK/04-C.)
Danmark
68
Tyskland
20
Frankrig
47
Sverige
7
Det Forenede Kongerige
102
Andre arter
7
 (
5
)
Unionen
251
TAC
251
Præventiv TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 5, 6 og 7
(USK/567EI.)
Tyskland
17
Spanien
60
Frankrig
705
Irland
68
Det Forenede Kongerige
340
Andre arter
17
 (
6
)
Unionen
1 207
Norge
2 923 
 (
7
)
(
8
)
(
9
)
(
10
)
TAC
4 130
Præventiv TAC
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Brosme
Brosme brosme
Område:
Norske farvande i 4
(USK/04-N.)
Belgien
0
Danmark
165
Tyskland
1
Frankrig
0
Nederlandene
0
Det Forenede Kongerige
4
Unionen
170
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Havgalt
Caproidae
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 6, 7 og 8
(BOR/678-)
Danmark
5 357
Irland
15 086
Det Forenede Kongerige
1 387
Unionen
21 830
TAC
21 830
Præventiv TAC
Art:
Sild
 (
11
)
Clupea harengus
Område:
3a
(HER/03A.)
Danmark
12 325 
 (
12
)
Tyskland
197
 (
12
)
Sverige
12 893 
 (
12
)
Unionen
25 415 
 (
12
)
Norge
3 911
Færøerne
0
 (
13
)
TAC
29 326
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Sild
 (
14
)
Clupea harengus
Område:
EU-farvande og norske farvande i 4 nord for 53°30′N
(HER/4AB.)
Danmark
59 468
Tyskland
39 404
Frankrig
20 670
Nederlandene
51 717
Sverige
3 913
Det Forenede Kongerige
55 583
Unionen
230 755
Færøerne
250
Norge
111 652 
 (
15
)
TAC
385 008
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
Norske farvande syd for 62°N (HER/*04N-)
 (
)
Unionen
50 000
(
)
  Fangster af sild taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(HER/04-N.)
Sverige
886
 (
17
)
Unionen
886
TAC
385 008
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sild
 (
18
)
Clupea harengus
Område:
3a
(HER/03A-BC)
Danmark
5 692
Tyskland
51
Sverige
916
Unionen
6 659
TAC
6 659
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Sild
 (
19
)
Clupea harengus
Område:
4, 7d og EU-farvande i 2a
(HER/2A47DX)
Belgien
65
Danmark
12 628
Tyskland
65
Frankrig
65
Nederlandene
65
Sverige
62
Det Forenede Kongerige
240
Unionen
13 190
TAC
13 190
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Sild
 (
20
)
Clupea harengus
Område:
4c, 7d
 (
21
)
(HER/4CXB7D)
Belgien
8 632 
 (
22
)
Danmark
800
 (
22
)
Tyskland
530
 (
22
)
Frankrig
10 277 
 (
22
)
Nederlandene
18 162 
 (
22
)
Det Forenede Kongerige
3 950 
 (
22
)
Unionen
42 351 
 (
22
)
TAC
385 008
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 5b, 6b og 6aN
 (
23
)
(HER/5B6ANB)
Tyskland
466
 (
24
)
Frankrig
88
 (
24
)
Irland
630
 (
24
)
Nederlandene
466
 (
24
)
Det Forenede Kongerige
2 520 
 (
24
)
Unionen
4 170 
 (
24
)
TAC
4 170
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
6aS
 (
25
)
, 7b, 7c
(HER/6AS7BC)
Irland
1 482
Nederlandene
148
Unionen
1 630
TAC
1 630
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
6 Clyde
 (
26
)
(HER/06ACL.)
Det Forenede Kongerige
Skal fastsættes
Unionen
Skal fastsættes
 (
27
)
TAC
Skal fastsættes
 (
27
)
Præventiv TAC
Artikel 6 i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
7a
 (
28
)
(HER/07A/MM)
Irland
1 795
Det Forenede Kongerige
5 101
Unionen
6 896
TAC
6 896
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
7e og 7f
(HER/7EF.)
Frankrig
465
Det Forenede Kongerige
465
Unionen
930
TAC
930
Præventiv TAC
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
7g
 (
29
)
, 7h
 (
29
)
, 7j
 (
29
)
 og 7k
 (
29
)
(HER/7G-K.)
Tyskland
53
Frankrig
293
Irland
4 097
Nederlandene
293
Det Forenede Kongerige
6
Unionen
4 742
TAC
4 742
Analytisk TAC
Art:
Ansjos
Engraulis encrasicolus
Område:
8
(ANE/08.)
Spanien
29 700
Frankrig
3 300
Unionen
33 000
TAC
33 000
Præventiv TAC
Art:
Ansjos
Engraulis encrasicolus
Område:
9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(ANE/9/3411)
Spanien
0
 (
30
)
Portugal
0
 (
30
)
Unionen
0
 (
30
)
TAC
0
 (
30
)
Præventiv TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
Skagerrak
(COD/03AN.)
Belgien
11
Danmark
3 364
Tyskland
84
Nederlandene
21
Sverige
589
Unionen
4 069
TAC
4 205
Analytisk TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
Kattegat
(COD/03AS.)
Danmark
350
 (
31
)
Tyskland
7
 (
31
)
Sverige
210
 (
31
)
Unionen
567
 (
31
)
TAC
567
 (
31
)
Præventiv TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
4; EU-farvande i 2a; den del af 3a, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat
(COD/2A3AX4)
Belgien
828
 (
32
)
Danmark
4 758
Tyskland
3 017
Frankrig
1 023 
 (
32
)
Nederlandene
2 688 
 (
32
)
Sverige
32
Det Forenede Kongerige
10 914 
 (
32
)
Unionen
23 260
Norge
5 004 
 (
33
)
TAC
29 437
Analytisk TAC
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i 4 (COD/*04N-)
Unionen
21 236
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(COD/04-N.)
Sverige
382
 (
34
)
Unionen
382
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Cod
Gadus morhua
Område:
6b; EU-farvande og internationale farvande i 5b vest for 12°00′V og i 12 og 14
(COD/5W6-14)
Belgien
0
Tyskland
1
Frankrig
12
Irland
16
Det Forenede Kongerige
45
Unionen
74
TAC
74
Præventiv TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
6a; EU-farvande og internationale farvande i 5b øst for 12°00′V
(COD/5BE6A)
Belgien
3
 (
35
)
Tyskland
26
 (
35
)
Frankrig
275
 (
35
)
Irland
385
 (
35
)
Det Forenede Kongerige
1 046 
 (
35
)
Unionen
1 735 
 (
35
)
TAC
1 735 
 (
35
)
Analytisk TAC
Artikel 8 i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
7a
(COD/07A.)
Belgien
11
 (
36
)
Frankrig
30
 (
36
)
Irland
530
 (
36
)
Nederlandene
3
 (
36
)
Det Forenede Kongerige
233
 (
36
)
Unionen
807
 (
36
)
TAC
807
 (
36
)
Analytisk TAC
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
7b, 7c, 7e-k, 8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
COD/7XAD34)
Belgien
50
 (
37
)
Frankrig
822
 (
37
)
Irland
650
 (
37
)
Nederlandene
0
 (
37
)
Det Forenede Kongerige
88
 (
37
)
Unionen
1 610 
 (
37
)
TAC
1 610 
 (
37
)
Analytisk TAC
Artikel 8 i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
7d
(COD/07D.)
Belgien
74
 (
38
)
Frankrig
1 439 
 (
38
)
Nederlandene
43
 (
38
)
Det Forenede Kongerige
159
 (
38
)
Unionen
1 715 
 (
38
)
TAC
1 715
Analytisk TAC
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(LEZ/2AC4-C)
Belgien
9
Danmark
7
Tyskland
7
Frankrig
47
Nederlandene
37
Det Forenede Kongerige
2 780
Unionen
2 887
TAC
2 887
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 5b; 6; internationale farvande i 12 og 14
(LEZ/56-14)
Spanien
657
Frankrig
2 563 
 (
39
)
Irland
749
Det Forenede Kongerige
1 813 
 (
39
)
Unionen
5 782
TAC
5 782
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
7
(LEZ/07.)
Belgien
490
 (
40
)
Spanien
5 440 
 (
41
)
Frankrig
6 602 
 (
41
)
Irland
3 001 
 (
40
)
Det Forenede Kongerige
2 599 
 (
40
)
Unionen
18 132
TAC
18 132
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
8a, 8b, 8d og 8e
(LEZ/8ABDE.)
Spanien
943
Frankrig
761
Unionen
1 704
TAC
1 704
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Glashvarrearter
Lepidorhombus
 spp.
Område:
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(LEZ/8C3411)
Spanien
1 728
Frankrig
86
Portugal
58
Unionen
1 872
TAC
1 872
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(ANF/2AC4-C)
Belgien
715
 (
42
)
Danmark
1 577 
 (
42
)
Tyskland
770
 (
42
)
Frankrig
147
 (
42
)
Nederlandene
541
 (
42
)
Sverige
18
 (
42
)
Det Forenede Kongerige
16 469 
 (
42
)
Unionen
20 237 
 (
42
)
TAC
20 237
Præventiv TAC
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
Norske farvande i 4
(ANF/04-N.)
Belgien
51
Danmark
1 305
Tyskland
21
Nederlandene
18
Det Forenede Kongerige
305
Unionen
1 700
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14
(ANF/56-14)
Belgien
411
 (
43
)
Tyskland
470
 (
43
)
Spanien
440
Frankrig
5 067 
 (
43
)
Irland
1 145
Nederlandene
396
 (
43
)
Det Forenede Kongerige
3 524 
 (
43
)
Unionen
11 453
TAC
11 453
Præventiv TAC
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
7
(ANF/07.)
Belgien
3 049 
 (
44
)
Tyskland
340
 (
44
)
Spanien
1 212 
 (
44
)
Frankrig
19 568 
 (
44
)
Irland
2 501 
 (
44
)
Nederlandene
395
 (
44
)
Det Forenede Kongerige
5 934 
 (
44
)
Unionen
32 999 
 (
44
)
TAC
32 999
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
8a, 8b, 8d og 8e
(ANF/8ABDE.)
Spanien
1 275
Frankrig
7 096
Unionen
8 371
TAC
8 371
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Havtaske
Lophiidae
Område:
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(ANF/8C3411)
Spanien
3 472
Frankrig
3
Portugal
691
Unionen
4 166
TAC
4 166
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
3a
(HAD/03 A.)
Belgien
8
Danmark
1 435
Tyskland
91
Nederlandene
2
Sverige
170
Unionen
1 706
TAC
1 780
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
4; EU-farvande i 2a
(HAD/2AC4.)
Belgien
168
Danmark
1 153
Tyskland
734
Frankrig
1 279
Nederlandene
126
Sverige
116
Det Forenede Kongerige
19 015
Unionen
22 591
Norge
6 359
TAC
28 950
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i 4 (HAD/*04N-)
Unionen
16 804
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(HAD/04-N.)
Sverige
707
 (
45
)
Unionen
707
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 6b, 12 og 14
(HAD/6B1214)
Belgien
23
Tyskland
28
Frankrig
1 155
Irland
824
Det Forenede Kongerige
8 439
Unionen
10 469
TAC
10 469
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 5b og 6a
(HAD/5BC6A.)
Belgien
4
 (
46
)
Tyskland
4
 (
46
)
Frankrig
178
 (
46
)
Irland
528
 (
46
)
Det Forenede Kongerige
2 512 
 (
46
)
Unionen
3 226
TAC
3 226
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
7b-k, 8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(HAD/7X7A34)
Belgien
93
Frankrig
5 552
Irland
1 851
Det Forenede Kongerige
833
Unionen
8 329
TAC
8 329
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
7a
(HAD/07A.)
Belgien
59
Frankrig
271
Irland
1 619
Det Forenede Kongerige
1 790
Unionen
3 739
TAC
3 739
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
3a
(WHG/03A.)
Danmark
1 109
Nederlandene
4
Sverige
119
Unionen
1 232
TAC
1 660
Præventiv TAC
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
4; EU-farvande i 2a
(WHG/2AC4.)
Belgien
226
Danmark
977
Tyskland
254
Frankrig
1 468
Nederlandene
565
Sverige
2
Det Forenede Kongerige
7 062
Unionen
10 554
Norge
1 219 
 (
47
)
TAC
17 191
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i 4 (WHG/*04N-)
Unionen
10 881
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14
(WHG/56-14)
Tyskland
3
 (
48
)
Frankrig
68
 (
48
)
Irland
324
 (
48
)
Det Forenede Kongerige
717
 (
48
)
Unionen
1 112 
 (
48
)
TAC
1 112 
 (
48
)
Analytisk TAC
Artikel 8 i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
7a
(WHG/07 A.)
Belgien
2
 (
49
)
Frankrig
25
 (
49
)
Irland
419
 (
49
)
Nederlandene
0
 (
49
)
Det Forenede Kongerige
281
 (
49
)
Unionen
727
 (
49
)
TAC
727
 (
49
)
Analytisk TAC
Artikel 8 i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
7b, 7c, 7d, 7e, 7f, 7g, 7h, 7j og 7k
WHG/7X7A-C.
Belgien
187
Frankrig
11 510
Irland
5 334
Nederlandene
94
Det Forenede Kongerige
2 059
Unionen
19 184
TAC
19 184
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Hvilling
Merlangius merlangus
Område:
8
(WHG/08.)
Spanien
1 016
Frankrig
1 524
Unionen
2 540
TAC
2 540
Præventiv TAC
Art:
Hvilling og lubbe
Merlangius merlangus
 og 
Pollachius pollachius
Område:
Norske farvande syd for 62°N
(W/P/04-N.)
Sverige
190
 (
50
)
Unionen
190
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
3a
(HKE/03A.)
Danmark
3 950 
 (
51
)
Sverige
336
 (
51
)
Unionen
4 286
TAC
4 286
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(HKE/2AC4-C)
Belgien
71
 (
52
)
Danmark
2 888 
 (
52
)
Tyskland
331
 (
52
)
Frankrig
639
 (
52
)
Nederlandene
166
 (
52
)
Det Forenede Kongerige
899
 (
52
)
Unionen
4 994 
 (
52
)
TAC
4 994
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
6 og 7; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14
(HKE/571214)
Belgien
733
 (
53
)
Spanien
23 512
Frankrig
36 310 
 (
53
)
Irland
4 400
Nederlandene
473
 (
53
)
Det Forenede Kongerige
14 334 
 (
53
)
Unionen
79 762
TAC
79 762
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
8a, 8b, 8d og 8e (HKE/*8ABDE)
Belgien
95
Spanien
3 793
Frankrig
3 793
Irland
474
Nederlandene
47
Det Forenede Kongerige
2 134
Unionen
10 336
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
8a, 8b, 8d og 8e
(HKE/8ABDE.)
Belgien
23
 (
54
)
Spanien
16 036
Frankrig
36 013
Nederlandene
46
 (
54
)
Unionen
52 118
TAC
52 118
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Særlig betingelse
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
6 og 7; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14 (HKE/*57-14).
Belgien
5
Spanien
4 645
Frankrig
8 361
Nederlandene
14
Unionen
13 025
Art:
Kulmule
Merluccius merluccius
Område:
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(HKE/8C3411)
Spanien
5 924
Frankrig
569
Portugal
2 765
Unionen
9 258
TAC
9 258
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
norske farvande i 2 og 4
(WHB/24-N.)
Danmark
0
Det Forenede Kongerige
0
Unionen
0
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 og 14
(WHB/1X14)
Danmark
48 813 
 (
55
)
Tyskland
18 979 
 (
55
)
Spanien
41 383 
 (
55
)
(
56
)
Frankrig
33 970 
 (
55
)
Irland
37 800 
 (
55
)
Nederlandene
59 522 
 (
55
)
Portugal
3 844 
 (
55
)
(
57
)
Sverige
12 075 
 (
55
)
Det Forenede Kongerige
63 341 
 (
55
)
Unionen
319 727 
 (
55
)
(
57
)
Norge
99 900
Færøerne
10 000
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(WHB/8C3411)
Spanien
35 251
Portugal
8 813
Unionen
44 064 
 (
58
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
EU-farvande i 2, 4a, 5, 6 nord for 56°30′N og 7 vest for 12°V
(WHB/24A567)
Norge
227 975 
 (
59
)
(
60
)
Færøerne
22 500 
 (
61
)
(
62
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rødtunge og skærising
Microstomus kitt
 og 
Glyptocephalus cynoglossus
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(L/W/2AC4-C)
Belgien
427
Danmark
1 175
Tyskland
151
Frankrig
322
Nederlandene
978
Sverige
13
Det Forenede Kongerige
4 808
Unionen
7 874
TAC
7 874
Præventiv TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Byrkelange
Molva dypterigia
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 5b, 6 og 7
(BLI/5B67-)
Tyskland
120
Estland
18
Spanien
377
Frankrig
8 599
Irland
33
Litauen
7
Polen
4
Det Forenede Kongerige
2 187
Andre arter
33
 (
63
)
Unionen
11 378
Norge
250
 (
64
)
Færøerne
150
 (
65
)
TAC
11 778
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Byrkelange
Molva dypterigia
Område:
Internationale farvande i 12
(BLI/12INT-)
Estland
1
 (
66
)
Spanien
218
 (
66
)
Frankrig
5
 (
66
)
Litauen
2
 (
66
)
Det Forenede Kongerige
2
 (
66
)
Andre arter
1
 (
66
)
Unionen
229
 (
66
)
TAC
229
 (
66
)
Præventiv TAC
Art:
Byrkelange
Molva dypterigia
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 2 og 4
(BLI/24-)
Danmark
4
Tyskland
4
Irland
4
Frankrig
23
Det Forenede Kongerige
14
Andre arter
4
 (
67
)
Unionen
53
TAC
53
Præventiv TAC
Art:
Byrkelange
Molva dypterigia
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 3a
(BLI/03A-)
Danmark
3
Tyskland
2
Sverige
3
Unionen
8
TAC
8
Præventiv TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 1 og 2
(LIN/1/2.)
Danmark
8
Tyskland
8
Frankrig
8
Det Forenede Kongerige
8
Andre arter
4
 (
68
)
Unionen
36
TAC
36
Præventiv TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
EU-farvande i 3a
(LIN/03A-C.)
Belgien
13
Danmark
93
Tyskland
13
Sverige
38
Det Forenede Kongerige
13
Unionen
170
TAC
170
Præventiv TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
EU-farvande i 4
(LIN/04-C.)
Belgien
26
 (
69
)
Danmark
404
 (
69
)
Tyskland
250
 (
69
)
Frankrig
225
 (
69
)
Nederlandene
9
 (
69
)
Sverige
17
 (
69
)
Det Forenede Kongerige
3 104 
 (
69
)
Unionen
4 035 
 (
69
)
TAC
4 035
Præventiv TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 5
(LIN/05EI.)
Belgien
9
Danmark
6
Tyskland
6
Frankrig
6
Det Forenede Kongerige
6
Unionen
33
TAC
33
Præventiv TAC
Art:
Lange
Molva molva
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 6, 7, 8, 9, 10, 12 og 14
(LIN/6X14.)
Belgien
46
 (
70
)
Danmark
8
 (
70
)
Tyskland
166
 (
70
)
Irland
898
Spanien
3 361
Frankrig
3 583 
 (
70
)
Portugal
8
Det Forenede Kongerige
4 126 
 (
70
)
Unionen
12 196
Norge
8 000 
 (
71
)
(
72
)
(
73
)
Færøerne
200
 (
74
)
(
75
)
TAC
20 396
Præventiv TAC,
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Lange
Molva molva
Område:
Norske farvande i 4
(LIN/04-N.)
Belgien
9
Danmark
1 187
Tyskland
33
Frankrig
13
Nederlandene
2
Det Forenede Kongerige
106
Unionen
1 350
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
3a
(NEP/03A.)
Danmark
10 093
Tyskland
29
Sverige
3 611
Unionen
13 733
TAC
13 733
Analytisk TAC
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(NEP/2AC4-C)
Belgien
1 156
Danmark
1 156
Tyskland
17
Frankrig
34
Nederlandene
595
Det Forenede Kongerige
19 145
Unionen
22 103
TAC
22 103
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
Norske farvande i 4
(NEP/04-N.)
Danmark
568
Tyskland
0
Det Forenede Kongerige
32
Unionen
600
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b
(NEP/5BC6.)
Spanien
31
Frankrig
122
Irland
204
Det Forenede Kongerige
14 735
Unionen
15 092
TAC
15 092
Analytisk TAC
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
7
(NEP/07.)
Spanien
1 187 
 (
76
)
Frankrig
4 811 
 (
76
)
Irland
7 296 
 (
76
)
Det Forenede Kongerige
6 490 
 (
76
)
Unionen
19 784 
 (
76
)
TAC
19 784 
 (
76
)
Analytisk TAC
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
8a, 8b, 8d og 8e
(NEP/8ABDE.)
Spanien
233
Frankrig
3 645
Unionen
3 878
TAC
3 878
Analytisk TAC
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
8c
(NEP/08C.)
Spanien
2
 (
77
)
Frankrig
0
 (
77
)
Unionen
2
 (
77
)
TAC
2
 (
77
)
Præventiv TAC
Art:
Jomfruhummer
Nephrops norvegicus
Område:
9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(NEP/9/3411)
Spanien
100
 (
78
)
Portugal
301
 (
78
)
Unionen
401
 (
78
)
(
79
)
TAC
401
 (
78
)
(
79
)
Præventiv TAC
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
3a
(PRA/03A.)
Danmark
1 120
Sverige
603
Unionen
1 723
TAC
3 226
Præventiv TAC
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(PRA/2AC4-C)
Danmark
1 163
Nederlandene
11
Sverige
47
Det Forenede Kongerige
345
Unionen
1 566
TAC
1 566
Præventiv TAC
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
Norske farvande syd for 62° N
(PRA/04-N.)
Danmark
200
Sverige
123
 (
80
)
Unionen
323
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rejer (Penaeusarter)
Penaeus
 spp.
Område:
Fransk Guyanas farvande
(PEN/FGU.)
Frankrig
Skal fastsættes
 (
81
)
Unionen
Skal fastsættes
 (
81
)
(
82
)
TAC
Skal fastsættes
 (
81
)
(
82
)
Præventiv TAC
Artikel 6 i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
Skagerrak
(PLE/03AN.)
Belgien
101
Danmark
13 065
Tyskland
67
Nederlandene
2 513
Sverige
700
Unionen
16 446
TAC
16 782
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
Kattegat
(PLE/03AS.)
Danmark
1 517
Tyskland
17
Sverige
171
Unionen
1 705
TAC
1 705
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
4; EU-farvande i 2a; den del af 3a, der ikke er omfattet af Skagerrak og Kattegat
(PLE/2A3AX4)
Belgien
5 694
Danmark
18 506
Tyskland
5 338
Frankrig
1 068
Nederlandene
35 589
Det Forenede Kongerige
26 336
Unionen
92 531
Norge
8 780
TAC
125 435
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i 4 (PLE/*04N-)
Unionen
47 868
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14
(PLE/56-14)
Frankrig
9
Irland
261
Det Forenede Kongerige
388
Unionen
658
TAC
658
Præventiv TAC
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
7a
(PLE/07A.)
Belgien
134
Frankrig
58
Irland
1 499
Nederlandene
41
Det Forenede Kongerige
1 343
Unionen
3 075
TAC
3 075
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
7b og 7c
(PLE/7BC.)
Frankrig
11
Irland
63
Unionen
74
TAC
74
Præventiv TAC
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
7d og 7e
(PLE/7DE.)
Belgien
1 694
Frankrig
5 648
Det Forenede Kongerige
3 012
Unionen
10 354
TAC
10 354
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
7f og 7g
(PLE/7FG.)
Belgien
378
Frankrig
684
Irland
243
Det Forenede Kongerige
357
Unionen
1 662
TAC
1 662
Præventiv TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
7h, 7j og 7k
(PLE/7HJK.)
Belgien
7
 (
83
)
Frankrig
14
 (
83
)
Irland
47
 (
83
)
Nederlandene
27
 (
83
)
Det Forenede Kongerige
14
 (
83
)
Unionen
109
 (
83
)
TAC
109
 (
83
)
Præventiv TAC
Artikel 8 i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rødspætte
Pleuronectes platessa
Område:
8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(PLE/8/3411)
Spanien
66
Frankrig
263
Portugal
66
Unionen
395
TAC
395
Præventiv TAC
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14
(POL/56-14)
Spanien
6
Frankrig
190
Irland
56
Det Forenede Kongerige
145
Unionen
397
TAC
397
Præventiv TAC
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
7
(POL/07.)
Belgien
378
 (
84
)
Spanien
23
 (
84
)
Frankrig
8 712 
 (
84
)
Irland
929
 (
84
)
Det Forenede Kongerige
2 121 
 (
84
)
Unionen
12 163 
 (
84
)
TAC
12 163
Præventiv TAC
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
8a, 8b, 8d og 8e
(POL/8ABDE.)
Spanien
252
Frankrig
1 230
Unionen
1 482
TAC
1 482
Præventiv TAC
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
8c
(POL/08C.)
Spanien
208
Frankrig
23
Unionen
231
TAC
231
Præventiv TAC
Art:
Lubbe
Pollachius pollachius
Område:
9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(POL/9/3411)
Spanien
273
 (
85
)
Portugal
9
 (
85
)
(
86
)
Unionen
282
 (
85
)
TAC
282
 (
86
)
Præventiv TAC
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
3a og 4; EU-farvande i 2a
(POK/2C3A4)
Belgien
43
Danmark
5 056
Tyskland
12 768
Frankrig
30 045
Nederlandene
128
Sverige
695
Det Forenede Kongerige
9 789
Unionen
58 524
Norge
63 818 
 (
87
)
TAC
122 342
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b, 12 og 14
(POK/56-14)
Tyskland
713
Frankrig
7 085
Irland
454
Det Forenede Kongerige
3 501
Unionen
11 753
Norge
940
 (
88
)
TAC
12 693
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
Norske farvande syd for 62° N
(POK/04-N.)
Sverige
880
 (
89
)
Unionen
880
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
7, 8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(POK/7/3411)
Belgien
6
Frankrig
1 245
Irland
1 491
Det Forenede Kongerige
434
Unionen
3 176
TAC
3 176
Præventiv TAC
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Pighvar og slethvar
Psetta maxima
 og 
Scophthalmus rhombus
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(T/B/2AC4-C)
Belgien
596
Danmark
1 272
Tyskland
325
Frankrig
153
Nederlandene
4 513
Sverige
9
Det Forenede Kongerige
1 254
Unionen
8 122
TAC
8 122
Præventiv TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(SRX/2AC4-C)
Belgien
278
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
(
93
)
Danmark
11
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
Tyskland
14
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
Frankrig
44
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
(
93
)
Nederlandene
237
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
(
93
)
Det Forenede Kongerige
1 070 
 (
90
)
(
91
)
(
92
)
(
93
)
Unionen
1 654 
 (
90
)
(
92
)
TAC
1 654 
 (
92
)
Præventiv TAC
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i 3a
(SRX/03A-C.)
Danmark
37
 (
94
)
Sverige
10
 (
94
)
Unionen
47
 (
94
)
TAC
47
Præventiv TAC
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i 6a, 6b, 7a-c og 7e-k
(SRX/67AKXD)
Belgien
920
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Estland
5
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Frankrig
4 127 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Tyskland
12
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Irland
1 329 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Litauen
21
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Nederlandene
4
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Portugal
23
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Spanien
1 111 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Det Forenede Kongerige
2 632 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
Unionen
10 184 
 (
95
)
(
96
)
(
97
)
(
98
)
TAC
10 184 
 (
97
)
(
98
)
Præventiv TAC
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i 7d
(SRX/07D.)
Belgien
126
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
Frankrig
1 060 
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
Nederlandene
7
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
Det Forenede Kongerige
211
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
Unionen
1 404 
 (
99
)
(
100
)
(
101
)
(
102
)
TAC
1 404 
 (
102
)
Præventiv TAC
Art:
Broget rokke
Raja undulata
Område:
EU-farvande i 7d og 7e
(RJU/7DE.)
Belgien
21
 (
103
)
Estland
0
 (
103
)
Frankrig
103
 (
103
)
Tyskland
0
 (
103
)
Irland
27
 (
103
)
Litauen
0
 (
103
)
Nederlandene
0
 (
103
)
Portugal
0
 (
103
)
Spanien
23
 (
103
)
Det Forenede Kongerige
58
 (
103
)
Unionen
234
 (
103
)
TAC
234
 (
103
)
Præventiv TAC
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
EU-farvande i 8 og 9
(SRX/89-C.)
Belgien
10
 (
104
)
(
105
)
Frankrig
1 805 
 (
104
)
(
105
)
Portugal
1 463 
 (
104
)
(
105
)
Spanien
1 471 
 (
104
)
(
105
)
Det Forenede Kongerige
10
 (
104
)
(
105
)
Unionen
4 759 
 (
104
)
(
105
)
TAC
4 759 
 (
105
)
Præventiv TAC
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
EU-farvande i 2a og 4; EU-farvande og internationale farvande i 5b og 6
(GHL/2A-C46)
Danmark
14
Tyskland
25
Estland
14
Spanien
14
Frankrig
231
Irland
14
Litauen
14
Polen
14
Det Forenede Kongerige
910
Unionen
1 250
Norge
1 250 
 (
106
)
TAC
2 500
Analytisk TAC
Art:
Makrel
Scomber scombrus
Område:
3a og 4; EU-farvande i 2a, 3b, 3c og underafsnit 22-32
(MAC/2A34.)
Belgien
423
 (
107
)
(
108
)
Danmark
14 480 
 (
107
)
(
108
)
Tyskland
441
 (
107
)
(
108
)
Frankrig
1 333 
 (
107
)
(
108
)
Nederlandene
1 342 
 (
107
)
(
108
)
Sverige
4 034 
 (
107
)
(
108
)
(
109
)
Det Forenede Kongerige
1 243 
 (
107
)
(
108
)
Unionen
23 296 
 (
107
)
(
108
)
Norge
135 398 
 (
110
)
TAC
653 438
Analytisk TAC
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder inden for følgende områder:
3a
3a og 4bc
4b
4c
6, internationale farvande i 2a, fra den 1. januar til den 15. februar 2019 og fra den 1. september til den 31. december 2019
(MAC/*03 A.)
(MAC/*3A4BC)
(MAC/*04B.)
(MAC/*04C.)
(MAC/*2A6.)
Danmark
0
4 130
0
0
8 688
Frankrig
0
490
0
0
0
Nederlandene
0
490
0
0
0
Sverige
0
0
390
10
2 268
Det Forenede Kongerige
0
490
0
0
0
Norge
3 000
0
0
0
0
Art:
Makrel
Scomber scombrus
Område:
6, 7, 8a, 8b, 8d og 8e; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 2a, 12 og 14
(MAC/2CX14-)
Tyskland
16 594 
 (
111
)
Spanien
18
 (
111
)
Estland
138
 (
111
)
Frankrig
11 064 
 (
111
)
Irland
55 313 
 (
111
)
Letland
102
 (
111
)
Litauen
102
 (
111
)
Nederlandene
24 199 
 (
111
)
Polen
1 168 
 (
111
)
Det Forenede Kongerige
152 115 
 (
111
)
Unionen
260 813 
 (
111
)
Norge
11 687 
 (
112
)
(
113
)
Færøerne
24 690 
 (
114
)
TAC
653 438
Analytisk TAC
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
EU-farvande i 2a; EU-farvande og norske farvande i 4a. I perioden 1. januar - 15. februar 2019 og 1. september – 31. december 2019
Norske farvande i 2a
Færøske farvande
(MAC/*4A-EN)
(MAC/*2AN-)
(MAC/*FRO2)
Tyskland
10 015
1 352
1 375
Frankrig
6 677
900
917
Irland
33 383
4 507
4 585
Nederlandene
14 605
1 971
2 006
Det Forenede Kongerige
91 808
12 395
12 608
Unionen
156 488
21 125
21 491
Art:
Makrel
Scomber scombrus
Område:
8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(MAC/8C3411)
Spanien
24 597 
 (
115
)
Frankrig
163
 (
115
)
Portugal
5 084 
 (
115
)
Unionen
29 844
TAC
653 438
Analytisk TAC
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
8b (MAC/*08B.)
Spanien
2 066
Frankrig
14
Portugal
427
Art:
Makrel
Scomber scombrus
Område:
Norske farvande i 2a og 4a
(MAC/2A4A-N.)
Danmark
10 242
Unionen
10 242
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
3a; EU-farvande i underafsnit 22-24
(SOL/3ABC24)
Danmark
421
Tyskland
24
 (
116
)
Nederlandene
41
 (
116
)
Sverige
16
Unionen
502
TAC
502
Analytisk TAC
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(SOL/24-C.)
Belgien
1 045
Danmark
478
Tyskland
836
Frankrig
209
Nederlandene
9 439
Det Forenede Kongerige
538
Unionen
12 545
Norge
10
 (
117
)
TAC
12 555
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14
(SOL/56-14)
Irland
46
Det Forenede Kongerige
11
Unionen
57
TAC
57
Præventiv TAC
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
7a
(SOL/07A.)
Belgien
192
Frankrig
2
Irland
74
Nederlandene
60
Det Forenede Kongerige
86
Unionen
414
TAC
414
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
7b og 7c
(SOL/7BC.)
Frankrig
6
Irland
36
Unionen
42
TAC
42
Præventiv TAC
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
7d
(SOL/07D.)
Belgien
677
Frankrig
1 354
Det Forenede Kongerige
484
Unionen
2 515
TAC
2 515
Analytisk TAC
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
7e
(SOL/07E.)
Belgien
44
Frankrig
468
Det Forenede Kongerige
730
Unionen
1 242
TAC
1 242
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
7f og 7g
(SOL/7FG.)
Belgien
525
Frankrig
53
Irland
26
Det Forenede Kongerige
237
Unionen
841
TAC
841
Analytisk TAC
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
7h, 7j og 7k
(SOL/7HJK.)
Belgien
32
Frankrig
64
Irland
171
Nederlandene
51
Det Forenede Kongerige
64
Unionen
382
TAC
382
Præventiv TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Almindelig tunge
Solea solea
Område:
8a og 8b
(SOL/8AB.)
Belgien
48
Spanien
9
Frankrig
3 549
Nederlandene
266
Unionen
3 872
TAC
3 872
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Tungearter
Solea
 spp.
Område:
8c, 8d, 8e, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1
(SOO/8CDE34)
Spanien
403
Portugal
669
Unionen
1 072
TAC
1 072
Præventiv TAC
Art:
Brisling og dertil knyttede bifangster
Sprattus sprattus
Område:
3a
(SPR/03A.)
Danmark
17 840 
 (
118
)
Tyskland
37
 (
118
)
Sverige
6 750 
 (
118
)
Unionen
24 627 
 (
118
)
TAC
26 624
Præventiv TAC
Art:
Brisling og dertil knyttede bifangster
Sprattus sprattus
Område:
EU-farvande i 2a og 4
(SPR/2AC4-C)
Belgien
0
 (
119
)
(
120
)
Danmark
0
 (
119
)
(
120
)
Tyskland
0
 (
119
)
(
120
)
Frankrig
0
 (
119
)
(
120
)
Nederlandene
0
 (
119
)
(
120
)
Sverige
0
 (
119
)
(
120
)
(
121
)
Det Forenede Kongerige
0
 (
119
)
(
120
)
Unionen
0
 (
119
)
(
120
)
Norge
0
 (
119
)
Færøerne
0
 (
119
)
(
122
)
TAC
0
 (
119
)
Analytisk TAC
Art:
Brisling
Sprattus sprattus
Område:
7d og 7e
(SPR/7DE.)
Belgien
13
Danmark
857
Tyskland
13
Frankrig
185
Nederlandene
185
Det Forenede Kongerige
1 384
Unionen
2 637
TAC
2 637
Præventiv TAC
Art:
Almindelig pighaj
Squalus acanthias
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 1, 5, 6, 7, 8, 12 og 14
(DGS/15X14)
Belgien
20
 (
123
)
Tyskland
4
 (
123
)
Spanien
10
 (
123
)
Frankrig
83
 (
123
)
Irland
53
 (
123
)
Nederlandene
0
 (
123
)
Portugal
0
 (
123
)
Det Forenede Kongerige
100
 (
123
)
Unionen
270
 (
123
)
TAC
270
 (
123
)
Præventiv TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 13, stk. 1, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster
Trachurus
 spp.
Område:
EU-farvande i 4b, 4c og 7d
(JAX/4BC7D)
Belgien
14
 (
124
)
Danmark
5 985 
 (
124
)
Tyskland
529
 (
124
)
(
125
)
Spanien
111
 (
124
)
Frankrig
497
 (
124
)
(
125
)
Irland
376
 (
124
)
Nederlandene
3 604 
 (
124
)
(
125
)
Portugal
13
 (
124
)
Sverige
75
 (
124
)
Det Forenede Kongerige
1 425 
 (
124
)
(
125
)
Unionen
12 629
Norge
2 550 
 (
126
)
TAC
15 179
Præventiv TAC
Art:
Hestemakrelarter og dertil knyttede bifangster
Trachurus
 spp.
Område:
EU-farvande i 2a, 4a; 6, 7a-c,7e-k, 8a, 8b, 8d og 8e; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14
(JAX/2A-14)
Danmark
11 662 
 (
127
)
(
129
)
Tyskland
9 100 
 (
127
)
(
128
)
(
129
)
Spanien
12 412 
 (
129
)
(
131
)
Frankrig
4 684 
 (
127
)
(
128
)
(
129
)
(
131
)
Irland
30 306 
 (
127
)
(
129
)
Nederlandene
36 509 
 (
127
)
(
128
)
(
129
)
Portugal
1 196 
 (
129
)
(
131
)
Sverige
675
 (
127
)
(
129
)
Det Forenede Kongerige
10 974 
 (
127
)
(
128
)
(
129
)
Unionen
117 518 
 (
129
)
Færøerne
1 600 
 (
130
)
TAC
119 118
Analytisk TAC
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
8c
(JAX/08C.)
Spanien
16 895 
 (
132
)
Frankrig
293
Portugal
1 670 
 (
132
)
Unionen
18 858
TAC
18 858
Analytisk TAC
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
9
(JAX/09.)
Spanien
24 324 
 (
133
)
Portugal
69 693 
 (
133
)
Unionen
94 017
TAC
94 017
Analytisk TAC
Artikel 7, stk. 2, i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
10; EU-farvande i CECAF
 (
134
)
(JAX/X34PRT)
Portugal
Skal fastsættes
Unionen
Skal fastsættes
 (
135
)
TAC
Skal fastsættes
 (
135
)
Præventiv TAC
Artikel 6 i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
EU-farvande i CECAF
 (
136
)
(JAX/341PRT)
Portugal
Skal fastsættes
Unionen
Skal fastsættes
 (
137
)
TAC
Skal fastsættes
 (
137
)
Præventiv TAC
Artikel 6 i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Hestemakrelarter
Trachurus
 spp.
Område:
EU-farvande i CECAF
 (
138
)
(JAX/341SPN)
Spanien
Skal fastsættes
Unionen
Skal fastsættes
 (
139
)
TAC
Skal fastsættes
 (
139
)
Præventiv TAC
Artikel 6 i denne forordning finder anvendelse.
Art:
Sperling og dermed forbundne bifangster
Trisopterus esmarkii
Område:
3a; EU-farvande i 2a og 4
(NOP/2A3A4.)
År
2018
2019
Danmark
85 186 
 (
140
)
(
142
)
54 949 
 (
140
)
(
145
)
Tyskland
16
 (
140
)
(
141
)
(
142
)
11
 (
140
)
(
141
)
(
145
)
Nederlandene
63
 (
140
)
(
141
)
(
142
)
40
 (
140
)
(
141
)
(
145
)
Unionen
85 265 
 (
140
)
(
142
)
55 000 
 (
140
)
(
145
)
Norge
15 000 
 (
143
)
14 500 
 (
143
)
Færøerne
6 000 
 (
144
)
5 000 
 (
144
)
TAC
Ikke relevant
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Industrifisk
Område:
Norske farvande i 4
(I/F/04-N.)
Sverige
800
 (
146
)
(
147
)
Unionen
800
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Art:
Andre arter
Område:
EU-farvande i 5b, 6 og 7
(OTH/5B67-C)
Unionen
Ikke relevant
Norge
280
 (
148
)
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Art:
Andre arter
Område:
Norske farvande i 4
(OTH/04-N.)
Belgien
60
Danmark
5 500
Tyskland
620
Frankrig
255
Nederlandene
440
Sverige
Ikke relevant
 (
149
)
Det Forenede Kongerige
4 125
Unionen
11 000 
 (
150
)
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Art:
Andre arter
Område:
EU-farvande i 2a, 4 og 6a nord for 56° 30′ N
(OTH/2A46AN)
Unionen
Ikke relevant
Norge
6 750 
 (
151
)
(
152
)
Færøerne
150
 (
153
)
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
(
1
)
  Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.
(
2
)
  Op til 2 % af kvoten kan bestå af bifangster af hvilling og makrel (OT1/*2A3A4). Bifangster af hvilling og makrel fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overskride 9 % af kvoten.
(
3
)
  I forvaltningsområde 2r må TAC'en kun fiskes som en overvågnings-TAC med en dertilhørende prøveudtagningsprotokol for det pågældende fiskeri.
(
4
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
5
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
6
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
7
)
  Skal fiskes i EU-farvande i 2a, 4, 5b, 6 og 7 (USK/*24X7C).
(
8
)
  Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i 5b, 6 og 7 aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde utilsigtede fangster af andre arter i 5b, 6 og 7 må ikke overskride følgende mængde i ton (OTH/*5B67-). Bifangster af torsk i henhold til denne bestemmelse i område 6a må ikke udgøre mere end 5 %.
3 000
(
9
)
  Inkl. lange. Følgende af Norges kvoter i 5b, 6 og 7 må kun fiskes med langline:
Lange (LIN/*5B67-)
8 000
Brosme (USK/*5B67-)
2 923
(
10
)
  Norges kvoter for brosme og lange kan udveksles indtil følgende mængde i ton: 2 000.
(
11
)
  Fangster af sild taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(
12
)
  Op til 50 % af denne mængde kan fanges i EU-farvande i 4 (HER/*04-C.).
(
13
)
  Må kun fiskes i Skagerrak (HER/*03AN.).
(
14
)
  Fangster af sild taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(
15
)
  Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en. Inden for denne kvote må der ikke tages mere end nedenstående mængder i EU-farvande i 4a og 4b (HER/*4AB-C).
50 000
(
16
)
  Fangster af sild taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(
17
)
  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
18
)
  Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.
(
19
)
  Udelukkende for fangster af sild, der er taget som bifangst i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på under 32 mm.
(
20
)
  Udelukkende for fangster af sild, der er taget i fiskeri med redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm.
(
21
)
  Undtagen Blackwaterbestanden: Vedrører sildebestanden i havområdet i Themsens udmunding inden for et område afgrænset af en geodætisk linje, der går ret syd fra Landguard Point (51°56′N, 1°19,1′Ø) til 51°33N og derfra ret vest til et punkt på Det Forenede Kongeriges kyst.
(
22
)
  Særlig betingelse: Op til 50 % af denne kvote kan tages i 4b (HER/*04B.).
(
23
)
  Vedrører sildebestanden i den del af ICES-afsnit 6a, der ligger øst for længdegrad 7°V og nord for breddegrad 55°N eller vest for længdegrad 7°V og nord for breddegrad 56°N, med undtagelse af Clyde.
(
24
)
  Det er forbudt at fiske efter sild i den del af ICES-områderne, der er omfattet af denne TAC, og som ligger mellem 56°N og 57°30′N, med undtagelse af et område på 6 sømil målt fra basislinjen for Det Forenede Kongeriges territorialfarvand.
(
25
)
  Vedrører sildebestanden i 6a syd for 56°00′N og vest for 07°00′V.
(
26
)
  Clydebestanden: vedrører sildebestanden i havområdet nordøst for en ret linje mellem:
—
Mull of Kintyre (55°17,9′N, 05°47,8′V)
—
et punkt ved positionen 55°04′N, 05°23′V og
—
Corsewall Point (55°00,5′N, 05°09,4′V).
(
27
)
  Samme mængde som Det Forenede Kongeriges kvote.
(
28
)
  Dette område reduceres med det område, der er afgrænset:
—
mod nord af 52°30′N
—
mod syd af 52°00′N
—
mod vest af Irlands kyst
—
mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst.
(
29
)
  Dette område udvides med det område, der er afgrænset:
—
mod nord af 52°30′N
—
mod syd af 52°00′N
—
mod vest af Irlands kyst
—
mod øst af Det Forenede Kongeriges kyst.
(
30
)
  Kvoten må kun fiskes fra den 1. juli 2019 til den 30. juni 2020.
(
31
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
32
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i: 7d (COD/*07D).
(
33
)
  Kan tages i EU-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
(
34
)
  Bifangster af kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
35
)
  Udelukkende for bifangster af torsk ved fiskeri efter andre arter. Direkte fiskeri efter torsk er ikke tilladt under denne kvote.
(
36
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
37
)
  Udelukkende for bifangster af torsk ved fiskeri efter andre arter. Direkte fiskeri efter torsk er ikke tilladt under denne kvote.
(
38
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i: 4; EU-farvande i 2a; den del af 3a, der ikke hører ind under Skagerrak og Kattegat (COD/*2A3X4).
(
39
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i: EU-farvande i 2a og 4 (LEZ/*2AC4C).
(
40
)
  10 % af denne kvote kan anvendes i 8a, 8b, 8d og 8e (LEZ/*8ABDE) for bifangster i direkte fiskeri efter tunge.
(
41
)
  35 % af denne kvote kan fiskes i 8a, 8b, 8d og 8e (LEZ/*8ABDE).
(
42
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 10 % kan fiskes i: 6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14 (ANF/*56-14).
(
43
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i: EU-farvande i 2a og 4 (*ANF/*2AC4C).
(
44
)
  Særlig betingelse: hvoraf højst 10 % må fanges i 8a, 8b, 8d og 8e (ANF/*8ABDE).
(
45
)
  Bifangster af torsk, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
46
)
  Op til 10 % af denne kvote kan fiskes i 4; EU-farvande i 2a (HAD/*2AC4.).
(
47
)
  Kan tages i EU-farvande. Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
(
48
)
  Udelukkende for bifangster af hvilling ved fiskeri efter andre arter. Direkte fiskeri efter hvilling er ikke tilladt under denne kvote.
(
49
)
  Udelukkende for bifangster af hvilling ved fiskeri efter andre arter. Direkte fiskeri efter hvilling er ikke tilladt under denne kvote.
(
50
)
  Bifangster af torsk, kuller og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
51
)
  Der kan foretages overførsler af denne kvote EU-farvande i 2a og 4. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(
52
)
  Højst 10 % af denne kvote må anvendes til bifangst i 3a (HKE/*03A.).
(
53
)
  Der kan foretages overførsler af denne kvote EU-farvande i 2a og 4. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(
54
)
  Der kan foretages overførsler af denne kvote til 4og EU-farvande i 2a. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(
55
)
  Særlig betingelse: Inden for en samlet adgangsmængde på 22 500 ton til Unionen må medlemsstaterne højst fiske følgende andel af deres kvoter i færøske farvande (WHB/*05-F): 7 %.
(
56
)
  Der kan foretages overførsler fra denne kvote til 8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(
57
)
  Særlig betingelse: fra EU-kvoterne i EU-farvande og internationale farvande i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 og 14 (WHB/*NZJM1) og i 8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) må følgende mængde fiskes i Norges økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen: 227 975.
(
58
)
  Særlig betingelse: fra EU-kvoterne i EU-farvande og internationale farvande i 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8a, 8b, 8d, 8e, 12 og 14 (WHB/*NZJM1) og i 8c, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) må følgende mængde fiskes i Norges økonomiske zone eller i fiskerizonen omkring Jan Mayen: 227 975.
(
59
)
  Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger, som er fastsat i henhold til kyststatsordningen.
(
60
)
  Særlig betingelse: Der må højst tages følgende mængde i 4a (WHB/*04A-C): 40 000.
Denne fangstbegrænsning i 4a udgør følgende procentdel af Norges adgangskvote: 18 %.
(
61
)
  Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger.
(
62
)
  Særlig betingelse: Kan også fiskes i 6b (WHB/*06B-C.). Der må højst tages følgende mængde i 4a (WHB/*04A-C): 5 625.
(
63
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
64
)
  Skal fiskes i EU-farvande i 2a, 4, 5b, 6 og 7 (BLI/*24X7C).
(
65
)
  Bifangster af skolæst og sort sabelfisk skal fratrækkes denne kvote. Denne kvote skal fiskes i EU-farvande i 6a nord for 56°30′N og i 6b. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen.
(
66
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
67
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
68
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
69
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 25 %, men ikke over 75 t, kan fiskes i: EU-farvande i 3a (LIN/*03A-C).
(
70
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 35 % kan fiskes i: EU-farvande i 4 (LIN/*04-C.).
(
71
)
  Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i 5b, 6 og 7 aldrig overstige 25 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde utilsigtede fangster af andre arter i 5b, 6 og 7 må ikke overskride følgende mængde i ton (OTH/*6X14-). Bifangster af torsk i henhold til denne bestemmelse i område 6a må ikke udgøre mere end 5 %.
3 000
(
72
)
  Inkl. brosme. Norges kvote i 5b, 6 og 7 må kun fiskes med langline, og der er tale om følgende mængde:
Lange (LIN/*5B67-)
8 000
Brosme (USK/*5B67-)
2 923
(
73
)
  Norges kvoter for lange og brosme kan udveksles indtil følgende mængde i ton: 2 000.
(
74
)
  Inkl. brosme. Skal fiskes i 6b og 6a nord for 56°30′N (LIN/*6BAN.).
(
75
)
  Særlig betingelse: Ud af denne mængde må den utilsigtede fangst af andre arter i 6a og 6b aldrig overstige 20 % pr. fartøj. Det er dog tilladt at overskride denne procentsats i de første 24 timer efter påbegyndelse af fiskeri på en specifik fiskeplads. Den samlede mængde af utilsigtede fangster af andre arter i 6a og 6b må ikke overskride følgende mængde ton (OTH/*6AB.): 75.
(
76
)
  Særlig betingelse: Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
Den funktionelle enhed 16 i ICES-underområde 7 (NEP/*07U16):
Spanien
798
Frankrig
500
Irland
959
Det Forenede Kongerige
388
Unionen
2 645
(
77
)
  Udelukkende for fangster, der er taget som del af et moniteringsfiskeri til at indsamle data om fangst pr. indsatsenhed for jomfruhummer i funktionel enhed 25 i løbet af fem fangstrejser pr. måned i august og september på fartøjer med observatører om bord.
(
78
)
  Heraf må højst 6 % tages i funktionel enhed 26 og 27 i ICES-afsnit 9a (NEP/*9U267).
(
79
)
  Inden for ovennævnte kvoter må der i funktionel enhed 30 i ICES-afsnit 9a (NEP/*9U30) højst fanges følgende mængde: 120
(
80
)
  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
81
)
  Det er forbudt at fiske efter rejearterne 
Penaeus subtilis
 og 
Penaeus brasiliensis
 i farvande med en dybde på mindre end 30 meter.
(
82
)
  Fastsat til samme mængde som Frankrigs kvote.
(
83
)
  Udelukkende for bifangster af rødspætte ved fiskeri efter andre arter. Direkte fiskeri efter rødspætte er ikke tilladt under denne kvote.
(
84
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 2 % kan fiskes i: 8a, 8b, 8d og 8e (POL/*8ABDE).
(
85
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 8c (POL/*08C.).
(
86
)
  Foruden denne TAC må Portugal fiske højst 98 ton lubbe (POL/93411P).
(
87
)
  Må kun fiskes i EU-farvande i 4 og 3a (POK/*3A4-C). Fangster under denne kvote skal trækkes fra Norges andel af TAC'en.
(
88
)
  Skal tages nord for 56° 30′ N (POK/*5614N).
(
89
)
  Bifangster af torsk, kuller, lubbe og hvilling skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
90
)
  Fangster af blond rokke (
Raja brachyura
) i EU-farvande i 4 (RJH/04-C.), pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/2AC4-C), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/2AC4-C) og storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/2AC4-C) skal rapporteres særskilt.
(
91
)
  Bifangstkvote. Disse arter må højst udgøre 25 % af den ombordværende fangst (udtrykt i levende vægt) pr. fangstrejse. Denne bestemmelse gælder kun for fartøjer med en længde overalt på over 15 meter. Denne bestemmelse finder ikke anvendelse på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(
92
)
  Gælder ikke for blond rokke (
Raja brachyura
) i EU-farvande i 2a og småøjet rokke (
Raja microocellata
) i EU-farvande i 2a og 4. Når disse arter fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der gør det lettere hurtigt at genudsætte arterne.
(
93
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 10 % kan fiskes i EU-farvande i 7d (SRX/*07D2.), uden at dette berører de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 14 og 50 for de områder, der er defineret deri. Fangster af blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/*07D2.), pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN//*07D2.), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/*07D2.) og storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/*07D2.) skal rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (
Raja microocellata
) og broget rokke (
Raja undulata
).
(
94
)
  Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/03A-C.), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/03A-C.) og storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/*03A-C.) skal rapporteres særskilt.
(
95
)
  Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/67AKXD), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/67AKXD), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/67AKXD), storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/67AKXD), sandrokke (
Leucoraja circularis
) (RJI/67AKXD) og gøgerokke (
Raja fullonica
) (RJF/67AKXD) skal rapporteres særskilt.
(
96
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 7d (SRX/*07D.), uden at dette berører de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 14 og 50 for de områder, der er defineret deri. Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/*07D), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/*07D), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/*07D), storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/*07D), sandrokke (
Leucoraja circularis
) (RJI/*07D.) og gøgerokke (
Raja fullonica
) (RJF/*07D.) skal rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (
Raja microocellata
) og broget rokke (
Raja undulata
).
(
97
)
  Gælder ikke for småøjet rokke (
Raja microocellata
) undtagen i EU-farvande i 7f og 7g. Når denne art fanges utilsigtet, må den ikke skades. De genudsættes straks. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der gør det lettere hurtigt at genudsætte arterne. Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af småøjet rokke i EU-farvande i 7f og 7g (RJE/7FG.):
Art:
Småøjet rokke
Raja microocellata
Område:
EU-farvande i 7f og 7g
(RJE/7FG.)
Belgien
17
Estland
0
Frankrig
79
Tyskland
0
Irland
25
Litauen
0
Nederlandene
0
Portugal
0
Spanien
21
Det Forenede Kongerige
50
Unionen
192
TAC
192
Præventiv TAC
Særlig betingelse:
hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 7d og indberettes under følgende kode: (RJE/*07D.). Denne særlige betingelse berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 14 og 50, for de områder, der er defineret deri.
(
98
)
  Gælder ikke for broget rokke (
Raja undulata
).
(
99
)
  Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/07D), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/07D), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/07D), storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/07D) og småøjet rokke (
Raja microocellata
) (RJE/07D.) skal rapporteres særskilt.
(
100
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i 6a, 6b, 7a-c og 7e-k (SRX/*67AKD). Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/*67AKD), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/*67AKD), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/*67AKD) og storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/*67AKD) skal rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (
Raja microocellata
) og broget rokke (
Raja undulata
).
(
101
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 10 % kan fiskes i EU-farvande i 2a og 4 (SRX/*2AC4C). Fangster af blond rokke (
Raja brachyura
) i EU-farvande i 4 (RJH/*04-C.), pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/*2AC4C), sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/*2AC4C) og storplettet rokke (
Raja montagui
) (RJM/*2AC4C) skal rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (
Raja microocellata
) og broget rokke (
Raja undulata
).
(
102
)
  Gælder ikke for broget rokke (
Raja undulata
).
(
103
)
  Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. Denne art må kun landes hel eller renset. Ovenstående bestemmelser berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings i artikel 14 og 50, for de områder, der er defineret heri.
(
104
)
  Fangster af pletrokke (
Leucoraja naevus
) (RJN/89-C.), blond rokke (
Raja brachyura
) (RJH/89-C.) og sømrokke (
Raja clavata
) (RJC/89-C.) skal rapporteres særskilt.
(
105
)
  Gælder ikke for broget rokke (
Raja undulata
). Der må ikke fiskes efter denne art i det område, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke i underområde 8 og 9 kun landes hel eller renset. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 14 og 50, for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under koderne i nedenstående tabeller. Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af broget rokke:
Art:
Broget rokke
Raja undulata
Område:
EU-farvande i 8
(RJU/8-C.)
Belgien
0
Frankrig
13
Portugal
10
Spanien
10
Det Forenede Kongerige
0
Unionen
33
TAC
33
Præventiv TAC
Art:
Broget rokke
Raja undulata
Område:
EU-farvande i 9
(RJU/9-C.)
Belgien
0
Frankrig
20
Portugal
15
Spanien
15
Det Forenede Kongerige
0
Unionen
50
TAC
50
Præventiv TAC
(
106
)
  Skal tages i EU-farvande i 2a og 6. I 6 må denne mængde kun fiskes med langline (GHL/*2A6-C).
(
107
)
  Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående to områder desuden højst fanges følgende mængder:
Norske farvande i 2a (MAC/*02AN-)
De færøske farvande (MAC/*FRO1)
Belgien
57
58
Danmark
1 954
1 988
Tyskland
60
61
Frankrig
180
183
Nederlandene
181
184
Sverige
545
554
Det Forenede Kongerige
168
171
Unionen
3 145
3 199
(
108
)
  Kan også fiskes i norske farvande i 4a (MAC/*4AN.).
(
109
)
  Særlig betingelse: Inkl. følgende mængde i ton, der skal tages i norske farvande i 2a og 4a (MAC/*2A4AN): 253.
Når der fiskes i henhold til denne særlige betingelse, skal bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
110
)
  Skal fratrækkes Norges andel af TAC'en (adgangskvote). Denne mængde omfatter Norges andel af TAC'en i Nordsøen som følger: 39 259.
Denne kvote må kun fiskes i 4a (MAC/*04A.), undtagen følgende mængde i ton, der må fiskes i 3a (MAC/*03A.): 3 000.
(
111
)
  Særlig betingelse: hvoraf op til 25 % kan stilles til rådighed for udveksling, der må fiskes af Spanien, Frankrig og Portugal i 8c, 9 og 10 og i EU-farvande i CECAF 34.1.1 (MAC/*8C910).
(
112
)
  Må fiskes i 2a, 6a nord for 56° 30′ N, 4a, 7d, 7e, 7f og 7h (MAC/*AX7H).
(
113
)
  Norge kan fiske en yderligere adgangskvote på følgende mængde i ton nord for 56° 30′ N, som fratrækkes landets fangstbegrænsning (MAC/*N5630): 27 080.
(
114
)
  Denne mængde fratrækkes Færøernes fangstbegrænsning (adgangskvote). Må kun fiskes i 6a nord for 56° 30′ N (MAC/*6AN56). Denne kvote må imidlertid fra den 1. januar til den 15. februar og fra den 1. oktober til den 31. december også fiskes i 2a, 4a nord for 59° (EU-farvande) (MAC/*24N59).
(
115
)
  Særlig betingelse: De mængder, der udveksles med andre medlemsstater, kan fiskes i 8a, 8b og 8d (MAC/*8ABD.). De mængder, som tilvejebringes af Spanien, Portugal eller Frankrig i udvekslingsøjemed, og som skal fiskes i 8a, 8b og 8d, må dog ikke overskride 25 % af donormedlemsstatens kvoter.
(
116
)
  Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i 3a, underafsnit 22-24.
(
117
)
  Må kun fiskes i EU-farvande i 4 (SOL/*04-C.).
(
118
)
  Op til 5 % af kvoten kan bestå af bifangster af hvilling og kuller (OTH/*03A.). Bifangster af hvilling og kuller fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overskride 9 % af kvoten.
(
119
)
  Kvoten må kun fiskes fra den 1. juli 2019 til den 30. juni 2020.
(
120
)
  Op til 2 % af kvoten kan bestå af bifangster af hvilling (OTH/ *2AC4C). Bifangster af hvilling, der fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overskride 9 % af kvoten.
(
121
)
  Inklusive tobis.
(
122
)
  Må indeholde op til 4 % bifangst af sild.
(
123
)
  Der må ikke fiskes efter almindelig pighaj i de områder, der er omfattet af denne TAC. Når individer af denne art fanges utilsigtet i fiskerier, hvor almindelig pighaj ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må de ikke skades, og de skal straks genudsættes som krævet i denne forordnings artikel 14 og 50. Som undtagelse fra artikel 14 må et fartøj, som deltager i det program til undgåelse af bifangster, som er blevet positivt vurderet af STECF, lande højst 2 ton almindelig pighaj pr. måned. Eksemplarerne skal være døde på det tidspunkt, hvor fiskeredskaberne hales om bord. De medlemsstater, der deltager i programmet til undgåelse af bifangster, skal sikre, at de samlede årlige landinger af almindelig pighaj på grundlag af denne undtagelse ikke overskrider ovennævnte mængder. De forelægger Kommissionen en liste over de fartøjer, der deltager, før de giver tilladelse til landinger. Medlemsstaterne udveksler oplysninger om de områder, hvor bifangster skal undgås.
(
124
)
  Op til 5 % af kvoten kan bestå af bifangster af havgalt, kuller, hvilling og makrel (OTH/*4BC7D). Bifangster af havgalt, kuller, hvilling og makrel fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overskride 9 % af kvoten.
(
125
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i 7d kan betragtes som fisket under kvoten for følgende område: EU-farvande i 2a, 4a, 6, 7a-c, 7e-k, 8a, 8b, 8d og 8e; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14 (JAX/*2A-14).
(
126
)
  Kan fiskes i EU-farvande i 4a, men ikke i EU-farvande i 7d (JAX/*04-C.).
(
127
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i EU-farvande i 2a eller 4a inden den 30. juni 2019 kan betragtes som fisket inden for kvoten for EU-farvande i 4b, 4c og 7d (JAX/*4BC7D).
(
128
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i 7d (JAX/*07D.). Under denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling separat under følgende kode: (OTH/*07D.).
(
129
)
  Op til 5 % af kvoten kan bestå af bifangster af havgalt, kuller, hvilling og makrel (OTH/*2A-14). Bifangster af havgalt, kuller, hvilling og makrel fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overskride 9 % af kvoten.
(
130
)
  Begrænset til 4a, 6a (kun nord for 56° 30′ N), 7e, 7f og 7h.
(
131
)
  Særlig betingelse: Op til 50 % af denne kvote kan fiskes i 8c (JAX/*08C2). Under denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling separat under følgende kode: (OTH/*08C2).
(
132
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i 9 (JAX/*09).
(
133
)
  Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i 8c (JAX/*08C).
(
134
)
  Farvandene omkring Azorerne.
(
135
)
  Fastsat til samme mængde som Portugals kvote.
(
136
)
  Farvandene omkring Madeira.
(
137
)
  Fastsat til samme mængde som Portugals kvote.
(
138
)
  Farvandene omkring De Kanariske Øer.
(
139
)
  Fastsat til samme mængde som Spaniens kvote.
(
140
)
  Op til 5 % af kvoten kan bestå af bifangster af kuller og hvilling (OT2/*2A3A4). Bifangster af kuller og hvilling fratrækkes i kvoten i henhold til denne bestemmelse, og bifangster af arter, der fratrækkes kvoten i henhold til artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, må tilsammen ikke overskride 9 % af kvoten.
(
141
)
  Kvoten må kun fiskes i EU-farvande i ICES-område 2a, 3a og 4.
(
142
)
  EU-kvoten må kun fiskes fra den 1. november 2017 til den 31. oktober 2018.
(
143
)
  Der skal anvendes sorteringsrist.
(
144
)
  Der skal anvendes sorteringsrist. Omfatter højst 15 % af uundgåelige bifangster (NOP/*2A3A4), der skal fratrækkes denne kvote.
(
145
)
  EU-kvoten må kun fiskes fra den 1. november 2018 til den 31. oktober 2019.
(
146
)
  Bifangster af torsk, kuller, lubbe, hvilling og sej skal fratrækkes kvoterne for disse arter.
(
147
)
  Særlig betingelse: Heraf højst følgende mængde hestemakrel (JAX/*04-N.): 400.
(
148
)
  Udelukkende fanget med langline.
(
149
)
  Kvote af »andre arter«, som Norge har tildelt Sverige i traditionelt omfang.
(
150
)
  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd.
(
151
)
  Begrænset til 2a og 4 (OTH/*2A4-C).
(
152
)
  Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd.
(
153
)
  Skal fiskes i 4 og 6a nord for 56° 30′ N (OTH/*46AN).
Tillæg
De TAC'er, der er omhandlet i artikel 8, stk. 4, er:
For Belgien: almindelig tunge i 7a; almindelig tunge i 7f og 7g; almindelig tunge i 7e; almindelig tunge i 8a og 8b; glashvarrearter i EU-farvande og internationale farvande i 5b; 6; internationale farvande i 12 og 14; glashvarrearter i 7, kuller i 7b-k, 8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1; jomfruhummer i 7; torsk i 7a; rødspætte i 7f og 7g; rødspætte i 7h, 7j og 7k.
For Frankrig: makrel i 3a og 4; EU-farvande i 2a, 3b, 3c og underafsnit 22-32; sild i 4, 7d og EU-farvande i 2a; hestemakrel i EU-farvande i 4b, 4c og 7d; hvilling i 7b-k; kuller i 7b-k, 8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1; almindelig tunge i 7f og 7g; hvilling i 8; spidstandet blankesten i EU-farvande og internationale farvande i 6, 7 og 8; havgalt i EU-farvande og internationale farvande i 6, 7 og 8; makrel i 6, 7, 8a, 8b, 8d og 8e; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 2a, 12 og 14; rokker i EU-farvande i 6a, 6b, 7a-c og 7e-k, rokker i EU-farvande i 7d, rokker i EU-farvande i 8 og 9; broget rokke i EU-farvande i 7d og 7e.
For Irland: havtaske i 6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14; havtaske i 7; jomfruhummer i den funktionelle enhed 16 i ICES-underområde 7.
For Det Forenede Kongerige: som udveksling for torsk og hvilling i området vest for Skotland: torsk i 6b; EU-farvande og internationale farvande i 5b vest for 12°00′V og i 12 og 14; hvilling i 6; EU-farvande og internationale farvande i 5b; internationale farvande i 12 og 14; og som udveksling for torsk i Det Keltiske Hav hvilling og rødspætte i Det Irske Hav i 7h, 7j og 7k: torsk i 7b, 7c, 7e-k, 8, 9 og 10; EU-farvande; kuller i 7b-k, 8, 9 og 10; EU-farvande i CECAF 34.1.1; tungearter i 7h, 7j og 7k; tungearter i 7e; rødspætte i 7h, 7j og 7k.
BILAG IB
DET NORDØSTLIGE ATLANTERHAV OG GRØNLAND, ICES-UNDEROMRÅDE 1, 2, 5, 12 OG 14 OG GRØNLANDSKE FARVANDE I NAFO 1
Art:
Sild
Clupea harengus
Område:
EU-farvande, færøske, norske og internationale farvande i 1 og 2
(HER/1/2-)
Belgien
13
 (
1
)
Danmark
13 129 
 (
1
)
Tyskland
2 299 
 (
1
)
Spanien
43
 (
1
)
Frankrig
566
 (
1
)
Irland
3 399 
 (
1
)
Nederlandene
4 698 
 (
1
)
Polen
664
 (
1
)
Portugal
43
 (
1
)
Finland
203
 (
1
)
Sverige
4 865 
 (
1
)
Det Forenede Kongerige
8 393 
 (
1
)
Unionen
38 315 
 (
1
)
Færøerne
4 500 
 (
2
)
(
3
)
Norge
25 487 
 (
2
)
(
4
)
TAC
588 562
Analytisk TAC
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående områder højst fanges følgende mængder:
Norske farvande nord for 62°N og fiskerizonen omkring Jan Mayen (HER/*2AJMN)
25 487
2, 5b nord for 62°N (færøske farvande) (HER/*25B-F)
Belgien
2
Danmark
1 541
Tyskland
270
Spanien
5
Frankrig
67
Irland
399
Nederlandene
552
Polen
78
Portugal
5
Finland
24
Sverige
571
Det Forenede Kongerige
986
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
norske farvande i 1 og 2
(COD/1N2AB.)
Tyskland
2 600
Grækenland
322
Spanien
2 900
Irland
322
Frankrig
2 387
Portugal
2 900
Det Forenede Kongerige
10 087
Unionen
21 518
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i 5, 12 og 14
(COD/N1GL14)
Tyskland
1 718 
 (
5
)
Det Forenede Kongerige
382
 (
5
)
Unionen
2 100 
 (
5
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
1 og 2b
(COD/1/2B.)
Tyskland
4 907 
 (
8
)
Spanien
11 562 
 (
8
)
Frankrig
2 182 
 (
8
)
Polen
2 204 
 (
8
)
Portugal
2 400 
 (
8
)
Det Forenede Kongerige
3 193 
 (
8
)
Andre medlemsstater
357
 (
6
)
(
8
)
Unionen
26 805 
 (
7
)
(
8
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Torsk og kuller
Gadus morhua
 og 
Melanogrammus aeglefinus
Område:
Færøske farvande i 5b
(C/H/05B-F.)
Tyskland
18
Frankrig
106
Det Forenede Kongerige
761
Unionen
885
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Langhalearter
Macrourus
 spp.
Område:
Grønlandske farvande i 5 og 14
(GRV/514GRN)
Unionen
85
 (
9
)
TAC
Ikke relevant
 (
10
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Langhalearter
Macrourus
 spp.
Område:
Grønlandske farvande i NAFO 1
(GRV/N1GRN.)
Unionen
60
 (
11
)
TAC
Ikke relevant
 (
12
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Lodde
Mallotus villosus
Område:
2b
(CAP/02B.)
Unionen
0
TAC
0
Analytisk TAC
Art:
Lodde
Mallotus villosus
Område:
Grønlandske farvande i 5 og 14
(CAP/514GRN)
Danmark
0
Tyskland
0
Sverige
0
Det Forenede Kongerige
0
Samtlige medlemsstater
0
 (
13
)
Unionen
0
 (
14
)
Norge
0
 (
14
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Kuller
Melanogrammus aeglefinus
Område:
norske farvande i 1 og 2
(HAD/1N2AB.)
Tyskland
236
Frankrig
142
Det Forenede Kongerige
722
Unionen
1 100
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Blåhvilling
Micromesistius poutassou
Område:
Færøske farvande
(WHB/2A4AXF)
Danmark
1 100
Tyskland
75
Frankrig
120
Nederlandene
105
Det Forenede Kongerige
1 100
Unionen
2 500 
 (
15
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Lange og byrkelange
Molva molva
 og 
Molva dypterygia
Område:
Færøske farvande i 5b
(B/L/05B-F.)
Tyskland
552
Frankrig
1 225
Det Forenede Kongerige
108
Unionen
1 885 
 (
16
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
Grønlandske farvande i 5 og 14
(PRA/514GRN)
Danmark
675
Frankrig
675
Unionen
1 350
Norge
1 200
Færøerne
1 200
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
Grønlandske farvande i NAFO 1
(PRA/N1GRN.)
Danmark
1 400
Frankrig
1 400
Unionen
2 800
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
norske farvande i 1 og 2
(POK/1N2AB.)
Tyskland
2 040
Frankrig
328
Det Forenede Kongerige
182
Unionen
2 550
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
Internationale farvande i 1 og 2
(POK/1/2INT)
Unionen
0
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Art:
Sej
Pollachius virens
Område:
Færøske farvande i 5b
(POK/05B-F.)
Belgien
52
Tyskland
322
Frankrig
1 571
Nederlandene
52
Det Forenede Kongerige
603
Unionen
2 600
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
norske farvande i 1 og 2
(GHL/1N2AB.)
Tyskland
25
 (
17
)
Det Forenede Kongerige
25
 (
17
)
Unionen
50
 (
17
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
Internationale farvande i 1 og 2
(GHL/1/2INT)
Unionen
900
 (
18
)
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
Grønlandske farvande i NAFO 1
(GHL/N1GRN.)
Tyskland
1 925 
 (
19
)
Unionen
1 925 
 (
19
)
Norge
575
 (
19
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
Grønlandske farvande i 5, 12 og 14
(GHL/5-14GL)
Tyskland
4 289
Det Forenede Kongerige
226
Unionen
4 515 
 (
20
)
Norge
575
Færøerne
110
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter (kystnære og pelagiske)
Sebastes
 spp.
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 5; internationale farvande i 12 og 14
(RED/51214S)
Estland
0
Tyskland
0
Spanien
0
Frankrig
0
Irland
0
Letland
0
Nederlandene
0
Polen
0
Portugal
0
Det Forenede Kongerige
0
Unionen
0
TAC
0
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter (dybhavs og pelagiske)
Sebastes
 spp.
Område:
EU-farvande og internationale farvande i 5; internationale farvande i 12 og 14
(RED/51214D)
Estland
28
 (
21
)
(
22
)
Tyskland
566
 (
21
)
(
22
)
Spanien
99
 (
21
)
(
22
)
Frankrig
53
 (
21
)
(
22
)
Irland
0
 (
21
)
(
22
)
Letland
10
 (
21
)
(
22
)
Nederlandene
0
 (
21
)
(
22
)
Polen
51
 (
21
)
(
22
)
Portugal
119
 (
21
)
(
22
)
Det Forenede Kongerige
1
 (
21
)
(
22
)
Unionen
927
 (
21
)
(
22
)
TAC
6 000 
 (
21
)
(
22
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter
Sebastes
 spp.
Område:
norske farvande i 1 og 2
(RED/1N2AB.)
Tyskland
766
Spanien
95
Frankrig
84
Portugal
405
Det Forenede Kongerige
150
Unionen
1 500
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter
Sebastes
 spp.
Område:
Internationale farvande i 1 og 2
(RED/1/2INT)
Unionen
Skal fastsættes
 (
23
)
(
24
)
TAC
13 168 
 (
25
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter (pelagiske)
Sebastes
 spp.
Område:
Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i 5, 12 og 14
(RED/N1G14P)
Tyskland
765
 (
26
)
(
27
)
(
28
)
Frankrig
4
 (
26
)
(
27
)
(
28
)
Det Forenede Kongerige
5
 (
26
)
(
27
)
(
28
)
Unionen
774
 (
26
)
(
27
)
(
28
)
Norge
561
 (
26
)
(
27
)
Færøerne
0
 (
26
)
(
27
)
(
29
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter (demersale)
Sebastes
 spp.
Område:
Grønlandske farvande i NAFO-afsnit 1F og grønlandske farvande i 5 og 14
(RED/N1G14D)
Tyskland
1 976 
 (
30
)
Frankrig
10
 (
30
)
Det Forenede Kongerige
14
 (
30
)
Unionen
2 000 
 (
30
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter
Sebastes
 spp.
Område:
Færøske farvande i 5b
(RED/05B-F.)
Belgien
1
Tyskland
92
Frankrig
6
Det Forenede Kongerige
1
Unionen
100
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Andre arter
Område:
norske farvande i 1 og 2
(OTH/1N2AB.)
Tyskland
117
 (
31
)
Frankrig
47
 (
31
)
Det Forenede Kongerige
186
 (
31
)
Unionen
350
 (
31
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Andre arter
 (
32
)
Område:
Færøske farvande i 5b
(OTH/05B-F.)
Tyskland
281
Frankrig
253
Det Forenede Kongerige
166
Unionen
700
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Fladfisk
Område:
Færøske farvande i 5b
(FLX/05B-F.)
Tyskland
9
Frankrig
7
Det Forenede Kongerige
34
Unionen
50
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Bifangster
 (
33
)
Område:
Grønlandske farvande
(B-C/GRL)
Unionen
1 050
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
(
1
)
  Når fangsterne rapporteres til Kommissionen, skal de mængder, der er fisket i hvert af følgende områder, også rapporteres: NEAFC-reguleringsområdet og EU-farvande.
(
2
)
  Må fiskes i EU-farvande nord for 62°N.
(
3
)
  Skal modregnes i Færøernes fangstbegrænsninger.
(
4
)
  Skal modregnes i Norges fangstbegrænsninger.
(
5
)
  Med undtagelse af bifangster gælder følgende betingelser på disse kvoter:
1.
Må ikke fiskes i perioden 1. april – 31. maj 2019.
2.
EU-fartøjer kan vælge at fiske i et af eller begge følgende områder:
Indberetningskode
Geografisk afgrænsning
COD/GRL1
Den del af det grønlandske fiskeriområde, der ligger inden for NAFO-underområde 1F vest for 44°00′V og syd for 60°45′N, den del af NAFO-underområde 1, der ligger syd for parallellen 60°45′ nordlig bredde (Cape Desolation), og den del af det grønlandske fiskeriområde inden for ICES-afsnit 14b, der ligger øst for 44°00′V og syd for 62°30′N.
COD/GRL2
Den del af det grønlandske fiskeriområde, der ligger inden for ICES-afsnit 14b nord for 62°30′N.
(
6
)
  Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige.
(
7
)
  Tildelingen af den andel af torskebestanden, som Unionen har adgang til i farvandene omkring Svalbard og Bjørneøen, og dertil knyttede bifangster af kuller, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920.
(
8
)
  Bifangster af kuller kan udgøre op til 14 % pr. træk. Bifangsterne af kuller er i tillæg til torskekvoten.
(
9
)
  Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514GRN) og nordlig skolæst (
Macrourus berglax
) (RHG/514GRN). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
(
10
)
  Norge tildeles følgende mængde i ton, som må fiskes i enten dette TAC-område eller i grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/514N1G). Særlig betingelse for denne mængde: Der må ikke fiskes efter skolæst (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514N1G) og nordlig skolæst (
Macrourus berglax
) (RHG/514N1G). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
25
(
11
)
  Særlig betingelse: Der må ikke fiskes efter skolæst (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/N1GRN.) og nordlig skolæst (
Macrourus berglax
) (RHG/N1GRN.). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
(
12
)
  Norge tildeles følgende mængde i ton, som må fiskes i enten dette TAC-område eller grønlandske farvande i 5 og 14 (GRV/514N1G). Særlig betingelse for denne mængde: Der må ikke fiskes efter skolæst (
Coryphaenoides rupestris
) (RNG/514N1G) og nordlig skolæst (
Macrourus berglax
) (RHG/514N1G). De må kun tages som bifangst og skal rapporteres særskilt.
40
(
13
)
  Danmark, Tyskland, Sverige og Det Forenede Kongerige må ikke udnytte kvoten for »alle medlemsstater«, før de har udtømt deres egen kvote. Medlemsstater, der har fået tildelt mere end 10 % af EU-kvoten, må dog slet ikke bruge af den kvote, der er afsat til »alle medlemsstater«.
(
14
)
  For fiskeriperioden fra den 20. juni 2017 til den 30. april 2018.
(
15
)
  Fangster af blåhvilling kan indeholde uundgåelige bifangster af guldlaks.
(
16
)
  Bifangster af skolæst og sort sabelfisk kan fratrækkes denne kvote, op til følgende grænse (OTH/*05B-F): 665
(
17
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
18
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
19
)
  Skal fiskes syd for 68°N.
(
20
)
  Må højst fiskes af 6 fartøjer samtidig.
(
21
)
  Må kun tages i det område, der afgrænses af linjer mellem nedenstående koordinater:
Punkt
Breddegrad
Længdegrad
1
64°45′N
28°30′W
2
62°50′N
25°45′W
3
61°55′N
26°45′W
4
61°00′N
26°30′W
5
59°00′N
30°00′W
6
59°00′N
34°00′W
7
61°30′N
34°00′W
8
62°50′N
36°00′W
9
64°45′N
28°30′W
(
22
)
  Må kun tages fra den 10. maj til den 31. december.
(
23
)
  Fiskeriet lukkes, når de kontraherende parter i NEAFC har udnyttet TAC'en fuldt ud. Fra lukningsdatoen forbyder medlemsstaterne direkte fiskeri efter rødfisk for fartøjer, der fører deres flag.
(
24
)
  Fartøjerne skal begrænse deres bifangster af rødfisk i andre fiskerier til højst 1 % af den samlede fangst, der beholdes om bord.
(
25
)
  Foreløbige fangstbegrænsninger skal dække fangster for alle kontraherende parter i NEAFC.
(
26
)
  Må kun fiskes fra den 10. maj til den 1. juli.
(
27
)
  Må kun fiskes i de grønlandske farvande i rødfiskbeskyttelsesområdet, der afgrænses af en linje, der forbinder følgende koordinater:
Punkt
Breddegrad
Længdegrad
1
64°45′N
28°30′W
2
62°50′N
25°45′W
3
61°55′N
26°45′W
4
61°00′N
26°30′W
5
59°00′N
30°00′W
6
59°00′N
34°00′W
7
61°30′N
34°00′W
8
62°50′N
36°00′W
9
64°45′N
28°30′W
(
28
)
  Særlig betingelse: Denne kvote må også tages i internationale farvande i ovennævnte rødfiskbeskyttelsesområde (RED/*5-14P).
(
29
)
  Må kun fiskes i grønlandske farvande i 5 og 14 (RED/*514GN).
(
30
)
  Må kun fiskes med trawl og kun nord og vest for den linje, der er defineret af følgende koordinater:
Punkt
Breddegrad
Længdegrad
1
59°15′N
54°26′W
2
59°15′N
44°00′W
3
59°30′N
42°45′W
4
60°00′N
42°00′W
5
62°00′N
40°30′W
6
62°00′N
40°00′W
7
62°40′N
40°15′W
8
63°09′N
39°40′W
9
63°30′N
37°15′W
10
64°20′N
35°00′W
11
65°15′N
32°30′W
12
65°15′N
29°50′W
(
31
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
(
32
)
  Undtagen fiskearter, der ikke har nogen handelsværdi.
(
33
)
  Bifangster af langhalearter (
Macrourus
 spp.) rapporteres som angivet i nedenstående fiskerimulighedstabel: langhalearter i grønlandske farvande i 5 og 14 (GRV/514GRN) og langhalearter i grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/N1GRN.)
BILAG IC
DET NORDVESTLIGE ATLANTERHAV
NAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
NAFO 2J3KL
(COD/N2J3KL)
Unionen
0
 (
1
)
TAC
0
 (
1
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
NAFO 3NO
(COD/N3NO.)
Unionen
0
 (
2
)
TAC
0
 (
2
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Torsk
Gadus morhua
Område:
NAFO 3M
(COD/N3M.)
Estland
195
Tyskland
815
Letland
195
Litauen
195
Polen
664
Spanien
2 504
Frankrig
349
Portugal
3 433
Det Forenede Kongerige
1 630
Unionen
9 980
TAC
17 500
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Skærising
Glyptocephalus cynoglossus
Område:
NAFO 3L
(WIT/N3L.)
Unionen
0
 (
3
)
TAC
0
 (
3
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Skærising
Glyptocephalus cynoglossus
Område:
NAFO 3NO
(WIT/N3NO.)
Estland
52
Letland
52
Litauen
52
Unionen
156
TAC
1 175
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Håising
Hippoglossoides platessoides
Område:
NAFO 3M
(PLA/N3M.)
Unionen
0
 (
4
)
TAC
0
 (
4
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse
Art:
Håising
Hippoglossoides platessoides
Område:
NAFO 3 LNO
(PLA/N3LNO.)
Unionen
0
 (
5
)
TAC
0
 (
5
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Nordlig blæksprutte
Illex illecebrosus
Område:
NAFO-underområde 3 og 4
(SQI/N34.)
Estland
128
 (
6
)
Letland
128
 (
6
)
Litauen
128
 (
6
)
Polen
227
 (
6
)
Unionen
Ikke relevant
 (
6
)
(
7
)
TAC
34 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Gulhalet ising
Limanda ferruginea
Område:
NAFO 3 LNO
(YEL/N3LNO.)
Unionen
0
 (
8
)
TAC
17 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Lodde
Mallotus villosus
Område:
NAFO 3NO
(CAP/N3NO.)
Unionen
0
 (
9
)
TAC
0
 (
9
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
NAFO 3LNO
 (
10
)
(
11
)
(PRA/N3LNO.)
Estland
0
 (
12
)
Letland
0
 (
12
)
Litauen
0
 (
12
)
Polen
0
 (
12
)
Spanien
0
 (
12
)
Portugal
0
 (
12
)
Unionen
0
 (
12
)
TAC
0
 (
12
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Dybvandsreje
Pandalus borealis
Område:
NAFO 3M
 (
13
)
(PRA/*N3M.)
TAC
Ikke relevant
 (
14
)
Analytisk TAC
Art:
Hellefisk
Reinhardtius hippoglossoides
Område:
NAFO 3LMNO
(GHL/N3LMNO)
Estland
332
Tyskland
339
Letland
47
Litauen
24
Spanien
4 537
Portugal
1 898
Unionen
7 177
TAC
12 242
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rokker
Raja spp.
Område:
NAFO 3 LNO
(SKA/N3LNO.)
Estland
283
Litauen
62
Spanien
3 403
Portugal
660
Unionen
4 408
TAC
7 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter
Sebastes
 spp.
Område:
NAFO 3LN
(RED/N3LN.)
Estland
895
Tyskland
615
Letland
895
Litauen
895
Unionen
3 300
TAC
18 100
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter
Sebastes
 spp.
Område:
NAFO 3M
(RED/N3M.)
Estland
1 571 
 (
15
)
Tyskland
513
 (
15
)
Letland
1 571 
 (
15
)
Litauen
1 571 
 (
15
)
Spanien
233
 (
15
)
Portugal
2 354 
 (
15
)
Unionen
7 813 
 (
15
)
TAC
10 500 
 (
15
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter
Sebastes
 spp.
Område:
NAFO 3O
(RED/N3O.)
Spanien
1 771
Portugal
5 229
Unionen
7 000
TAC
20 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rødfiskarter
Sebastes
 spp.
Område:
NAFO-underområde 2, afsnit 1F og 3K
(RED/N1F3K.)
Letland
0
 (
16
)
Litauen
0
 (
16
)
Unionen
0
 (
16
)
TAC
0
 (
16
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Hvid skægbrosme
Urophycis tenuis
Område:
NAFO 3NO
(HKW/N3NO.)
Spanien
255
Portugal
333
Unionen
588
 (
17
)
TAC
1 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
(
1
)
  Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
2
)
  Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst og højst 1 000 kg, dog højst 4 %.
(
3
)
  Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
4
)
  Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
5
)
  Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
6
)
  Skal fiskes i perioden 1. juli - 31. december 2019.
(
7
)
  Ingen fastsat EU-andel. Nedenstående mængde i ton kan tages af Canada og EU-medlemsstaterne, undtagen Estland, Letland, Litauen og Polen: 29 467.
(
8
)
  Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 2 500 kg eller 10 %, hvis sidstnævnte mængde er størst. Når den kvote for gulhalet ising, som NAFO har tildelt de kontraherende parter, som ikke har en bestemt andel af en bestand, er opbrugt, er bifangstbegrænsningerne dog: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
9
)
  Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
10
)
  Ekskl. den kasse, der er afgrænset af følgende koordinater:
Punkt
Nordlig bredde
Vestlig længde
1
47° 20′ 0
46° 40′ 0
2
47° 20′ 0
46° 30′ 0
3
46° 00′ 0
46° 30′ 0
4
46° 00′ 0
46° 40′ 0
(
11
)
  Der må ikke fiskes på mindre end 200 meters dybde i det område, der ligger vest for en linje trukket mellem følgende koordinater:
Punkt
Nordlig bredde
Vestlig længde
1
46° 00′ 0
47° 49′ 0
2
46° 25′ 0
47° 27′ 0
3
46 °42′ 0
47° 25′ 0
4
46° 48′ 0
47° 25′ 50
5
47° 16′ 50
47° 43′ 50
(
12
)
  Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
13
)
  Fartøjerne må også fiske efter denne bestand i afsnit 3L i en kasse, der er afgrænset af følgende koordinater:
Punkt
Nordlig bredde
Vestlig længde
1
47° 20′ 0
46° 40′ 0
2
47° 20′ 0
46° 30′ 0
3
46° 00′ 0
46° 30′ 0
4
46° 00′ 0
46° 40′ 0
Der må desuden ikke fiskes efter rejer fra den 1. juni til den 31. december 2019 i et område afgrænset af følgende koordinater:
Punkt
Nordlig bredde
Vestlig længde
1
47° 55′ 0
45° 00′ 0
2
47° 30′ 0
44° 15′ 0
3
46° 55′ 0
44° 15′ 0
4
46° 35′ 0
44° 30′ 0
5
46° 35′ 0
45° 40′ 0
6
47° 30′ 0
45° 40′ 0
7
47° 55′ 0
45° 00′ 0
(
14
)
  Ikke relevant. Fiskeriet forvaltes ved at begrænse fiskeriindsatsen. De berørte medlemsstater udsteder fiskeritilladelser til de af deres fiskerfartøjer, der deltager i dette fiskeri, og giver Kommissionen meddelelse om disse tilladelser, inden fartøjet påbegynder fiskeriet, jf. forordning (EF) nr. 1224/2009.
Medlemsstat
Maksimalt antal fartøjer
Maksimalt antal fiskedage
Danmark
0
0
Estland
0
0
Spanien
0
0
Letland
0
0
Litauen
0
0
Polen
0
0
Portugal
0
0
(
15
)
  Denne kvote forudsætter overholdelse af den angivne TAC, der er fastsat for denne bestand for alle de kontraherende parter i NAFO. Inden for denne TAC må der højst tages følgende »midtvejsmængde« inden den 1. juli 2019: 5 250
(
16
)
  Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote. Denne art kan kun tages som bifangst inden for følgende grænser: højst 1 250 kg eller 5 %, hvis sidstnævnte mængde er størst.
(
17
)
  Når det i overensstemmelse med bilag IA til NAFO's bevarelses- og håndhævelsesforanstaltninger ved positiv stemmeafgivelse fra de kontraherende parter bekræftes, at TAC'en er på 2 000 ton, anses de tilsvarende EU- og medlemsstatskvoter at være som følger:
Spanien
509
Portugal
667
Unionen
1 176
BILAG ID
ICCAT-KONVENTIONSOMRÅDET
Art:
Almindelig tun
Thunnus thynnus
Område:
Atlanterhavet øst for 45° V og Middelhavet
(BFT/AE45WM)
Cypern
153,40
 (
4
)
Grækenland
285,11
 (
7
)
Spanien
5 532,16 
 (
2
)
(
4
)
(
7
)
Frankrig
5 458,80 
 (
2
)
(
3
)
(
4
)
Kroatien
862,79
 (
6
)
Italien
4 308,36 
 (
4
)
(
5
)
Μalta
353,48
 (
4
)
Portugal
520,21
 (
7
)
Andre medlemsstater
61,69
 (
1
)
Unionen
17 536 
 (
2
)
(
3
)
(
4
)
(
5
)
(
7
)
TAC
32 240
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sværdfisk
Xiphias gladius
Område:
Atlanterhavet, nord for 5°N
(SWO/AN05N)
Spanien
6 212,95 
 (
9
)
Portugal
1 010,39 
 (
9
)
Andre medlemsstater
162,36
 (
8
)
(
9
)
Unionen
7 385,7
TAC
13 200
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sværdfisk
Xiphias gladius
Område:
Atlanterhavet, syd for 5°N
(SWO/AS05N)
Spanien
4 587,53 
 (
10
)
Portugal
340,69
 (
10
)
Unionen
4 928,22
TAC
14 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sværdfisk
Xiphias gladius
Område:
Middelhavet
(SWO/MED)
Kroatien
15,05
 (
11
)
Cypern
55,45
 (
11
)
Spanien
1 713,11 
 (
11
)
Frankrig
119,39
 (
11
)
Grækenland
1 134,04 
 (
11
)
Italien
3 512,11 
 (
11
)
Μalta
416,70
 (
11
)
Unionen
6 965,85 
 (
11
)
TAC
9 870
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Nordlig hvid tun
Thunnus alalunga
Område:
Atlanterhavet, nord for 5° N
(ALB/AN05N)
Irland
2 854,3
Spanien
16 603,8
Frankrig
7 653,5
Det Forenede Kongerige
431,1
Portugal
1 994,2
Unionen
29 536,8 
 (
12
)
TAC
33 600
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sydlig hvid tun
Thunnus alalunga
Område:
Atlanterhavet, syd for 5°N
(ALB/AS05N)
Spanien
905,86
Frankrig
297,70
Portugal
633,94
Unionen
1 837,50
TAC
24 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Storøjet tun
Thunnus obesus
Område:
Atlanterhavet
(BET/ATLANT)
Spanien
9 415,3
Frankrig
4 167,7
Portugal
3 574,5
Unionen
17 157,6
TAC
57 850
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Blå marlin
Makaira nigricans
Område:
Atlanterhavet
(BUM/ATLANT)
Spanien
0,00
Frankrig
477,56
Portugal
50,44
Unionen
528,00
TAC
1 985
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Hvid marlin
Tetrapturus albidus
Område:
Atlanterhavet
(WHM/ATLANT)
Spanien
0,00
Portugal
0,00
Unionen
0,00
TAC
355
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Gulfinnet tun
Thunnus albacares
Område:
Atlanterhavet
(YFT/ATLANT)
TAC
110 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sejlfisk
Istiophorus albicans
Område:
Atlanterhavet, øst for 45°V
(SAI/AE45W)
TAC
Skal fastsættes
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sejlfisk
Istiophorus albicans
Område:
Atlanterhavet, vest for 45°V
(SAI/AW45W)
TAC
Skal fastsættes
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Blåhaj
Prionace glauca
Område:
Atlanterhavet, nord for 5° N
(BSH/AN05N)
TAC
39 102 
 (
13
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
(
1
)
  Undtagen Cypern, Grækenland, Spanien, Frankrig, Kroatien, Italien, Malta og Portugal, og udelukkende som bifangst.
(
2
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*8301):
Spanien
838,15
Frankrig
389,37
Unionen
1 227,52
(
3
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun, der vejer mindst 6,4 kg eller måler mindst 70 cm og tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 1 (BFT/*641):
Frankrig
100,00
Unionen
100,00
(
4
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordelinger mellem medlemsstaterne, for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 2 (BFT/*8302):
Spanien
110,64
Frankrig
109,18
Italien
86,17
Cypern
3,07
Μalta
7,07
Unionen
316,12
(
5
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordelinger mellem medlemsstaterne, for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*643):
Italien
86,17
Unionen
86,17
(
6
)
  Særlig betingelse: Inden for denne TAC gælder følgende fangstbegrænsninger og fordeling mellem medlemsstaterne for så vidt angår fangster af almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm til opdræt, der tages af fartøjer omhandlet i bilag IV, punkt 3 (BFT/*8303F):
Kroatien
776,51
Unionen
776,51
(
7
)
  Som aftalt på årsmødet i ICCAT i 2018 vil Den Europæiske Union i 2019 foruden den tildelte kvote på 17 536 ton modtage en ekstra tildeling på 87 ton, udelukkende for ikkeindustrielle fartøjer fra bestemte øgrupper i Grækenland (De Joniske Øer), Spanien (De Kanariske Øer) og Portugal (Azorerne og Madeira). Den specifikke tildeling af denne supplerende mængde til de pågældende medlemsstater er som følger (BFT/AVARCH):
Grækenland
Skal fastsættes
Spanien
Skal fastsættes
Portugal
Skal fastsættes
Unionen
87
(
8
)
  Undtagen Spanien og Portugal, og udelukkende som bifangst.
(
9
)
  Særlig betingelse: Op til 2,39 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, syd for 5°N (SWO/*AS05N).
(
10
)
  Særlig betingelse: Op til 3,51 % af denne mængde kan fiskes i Atlanterhavet, nord for 5°N (SWO/*AN05N).
(
11
)
  Denne kvote må kun fiskes fra den 1. april 2019 til den 31. december 2019.
(
12
)
  Antallet af EU-fiskerfartøjer, der må fiske efter nordlig hvid tun som målart, fastsættes i henhold til artikel 12 i Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 [
1
] som følger: 1 253.
[
1
]
Rådets forordning (EF) nr. 520/2007 af 7. maj 2007 om tekniske bevarelsesforanstaltninger for visse bestande af stærkt vandrende fiskearter og om ophævelse af forordning (EF) nr. 973/2001 (
EUT L 123 af 12.5.2007, s. 3
).
(
13
)
  Den periode og beregningsmetode, ICCAT anvender til at fastsætte fangstbegrænsningerne for nordatlantisk blåhaj, foregriber ikke den periode og beregningsmetode, der anvendes til at fastsætte fremtidige fordelingsnøgler på EU-plan.
BILAG IE
ANTARKTIS
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
Disse TAC'er, der vedtages af CCAMLR, tildeles ikke medlemmerne af CCAMLR, og Unionens andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af CCAMLR's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC'er
Medmindre andet er fastsat, gælder disse TAC for perioden fra den 1. december 2018 til den 30. november 2019.
Art:
Båndet isfisk
Champsocephalus gunnari
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(ANI/F483.)
TAC
3 269
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Båndet isfisk
Champsocephalus gunnari
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
 (
1
)
(ANI/F5852.)
TAC
443
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Scotiaisfisk
Chaenocephalus aceratus
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(SSI/F483.)
TAC
2 200 
 (
2
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Langsnudet isfisk
Channichthys rhinoceratus
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(LIC/F5852.)
TAC
1 663 
 (
3
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(TOP/F483.)
TAC
2 600 
 (
4
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående afsnit højst fanges følgende mængder:
Forvaltningsområde A: 48°V til 43°30′ V — 52°30′S til 56°S (TOP/*F483A):
0
Forvaltningsområde B: 43°30′V til 40°V — 52°30′S til 56°S (TOP/*F483B):
780
Forvaltningsområde C: 40°V til 33°30′V — 52°30′S til 56°S (TOP/*F483C):
1 820
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
FAO 48.4 Antarktiske farvande, nordlig del
(TOP/F484N.)
TAC
26
 (
5
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(TOP/F5852.)
TAC
3 525 
 (
6
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Antarktisk isfisk
Dissostichus mawsoni
Område:
FAO 48.4 Antarktiske farvande, sydlig del
(TOA/F484S.)
TAC
37
 (
7
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Antarktisk lyskrebs
Euphausia superba
Område:
FAO 48
(KRI/F48.)
TAC
5 610 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for en samlet kombineret fangst på 620 000  ton må der højst fiskes nedennævnte mængder i de angivne underområder:
Underområde 48.1 (KRI/*F481.):
155 000
Underområde 48.2 (KRI/*F482.):
279 000
Underområde 48.3 (KRI/*F483.):
279 000
Underområde 48.4 (KRI/*F484.):
93 000
Art:
Antarktisk lyskrebs
Euphausia superba
Område:
FAO 58.4.1 Antarktiske farvande
(KRI/F5841.)
TAC
440 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående afsnit højst fanges følgende mængder:
Afsnit 58.4.1 vest for 115°Ø (KRI/*F-41W):
277 000
Afsnit 58.4.1 øst for 115°Ø (KRI/*F-41E):
163 000
Art:
Antarktisk lyskrebs
Euphausia superba
Område:
FAO 58.4.2 Antarktiske farvande
(KRI/F5842.)
TAC
2 645 000
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Særlig betingelse:
Inden for ovennævnte kvoter må der i nedenstående afsnit højst fanges følgende mængder:
Afsnit 58.4.2 vest for 55°Ø (KRI/*F-42W):
260 000
Afsnit 58.4.2 øst for 55°Ø (KRI/*F-42E):
192 000
Art:
Langhalearter
Macrourus holotrachys
 og 
Macrourus carinatus
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(GR1/F5852.)
TAC
360
 (
8
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Langhalearter
Macrourus caml
 og 
Macrourus whitsoni
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(GR2/F5852.)
TAC
409
 (
9
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Langhalearter
Macrourus
 spp.
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(GRV/F483.)
TAC
130
 (
10
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Langhalearter
Macrourus
 spp.
Område:
FAO 48.4 Antarktiske farvande
(GRV/F484.)
TAC
10,1
 (
11
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Buleisfisk
Notothenia gibberifrons
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(NOG/F483.)
TAC
1 470 
 (
12
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Marmorisfisk
Notothenia rossii
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(NOR/F483.)
TAC
300
 (
13
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Grå isfisk
Notothenia squamifrons
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(NOS/F483.)
TAC
300
 (
14
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Grå isfisk
Notothenia squamifrons
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(NOS/F5852.)
TAC
80
 (
15
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Krabber
Paralomis
 spp.
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(PAI/F483.)
TAC
0
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Georgiaisfisk
Pseudochaenichthys georgianus
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(SGI/F483.)
TAC
300
 (
16
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
FAO 48.3 Antarktiske farvande
(SRX/483.)
TAC
130
 (
17
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
FAO 48.4 Antarktiske farvande
(SRX/F484.)
TAC
3,2
 (
18
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Rokker
Rajiformes
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(SRX/F5852.)
TAC
120
 (
19
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Art:
Andre arter
Område:
FAO 58.5.2 Antarktiske farvande
(OTH/F5852.)
TAC
50
 (
20
)
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
(
1
)
  Med henblik på anvendelsen af denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, som den del af det statistiske FAO-afsnit 58.5.2, der ligger inden for et område afgrænset af en linje:
—
fra skæringspunktet mellem 72°15′Ø og Australia-France Maritime Delimitation Agreement Boundary, derfra mod syd langs meridianen til skæringspunktet med 53°25′S
—
derfra mod øst langs denne breddegrad til skæringspunktet med 74°Ø
—
derfra mod nordøst langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 52°40′S og 76°Ø
—
derfra mod nord langs meridianen til skæringspunktet med 52°S
—
derfra mod nordvest langs den geodætiske linje til skæringspunktet mellem 51°S og 74°30′Ø, og
—
derfra mod sydvest langs den geodætiske linje til udgangspunktet.
(
2
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
3
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
4
)
  Denne TAC gælder for langlinefiskeri for perioden 16. april - 14. september 2019 og for tejnefiskeri for perioden 1. december 2018 - 30. november 2019.
(
5
)
  Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af breddegrad 55°30′S og 57°20′S og længdegrad 25°30′V og 29°30′V og af breddegrad 57°20′S og 60°00′S og af længdegrad 24°30′ V og 29°00′V.
(
6
)
  Denne TAC gælder kun for området vest for 79°20′Ø. Det er forbudt at fiske øst for denne meridian i dette område.
(
7
)
  Denne TAC gælder for det område, der afgrænses af breddegrad 55°30′S og 57°20′S og længdegrad 25°30′V og 29°30′V og af breddegrad 57°20′S og 60°00′S og af længdegrad 24°30′ V og 29°00′V.
(
8
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
9
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
10
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
11
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
12
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
13
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
14
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
15
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
16
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
17
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
18
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
19
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
(
20
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri under denne TAC er forbudt.
BILAG IF
DET SYDØSTLIGE ATLANTERHAV
SEAFO-KONVENTIONSOMRÅDET
Disse TAC'er tildeles ikke medlemmerne af SEAFO, og Unionens andel er således ikke fastsat. Fangsterne overvåges af SEAFO's sekretariat, som giver besked, når fiskeriet skal indstilles som følge af opbrugte TAC'er
Art:
Beryxarter
Beryx
 spp.
Område:
SEAFO
(ALF/SEAFO)
TAC
200
 (
1
)
Præventiv TAC
Art:
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter)
Chaceon
 spp.
Område:
SEAFO-underafsnit B1
 (
2
)
(GER/F47NAM)
TAC
171
 (
2
)
Præventiv TAC
Art:
Røde dybvandskrabber (Chaceonarter)
Chaceon
 spp.
Område:
SEAFO, undtagen underafsnit B1
(GER/F47X)
TAC
200
Præventiv TAC
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
SEAFO-underområde D
(TOP/F47D)
TAC
275
Præventiv TAC
Art:
Sort patagonisk isfisk
Dissostichus eleginoides
Område:
SEAFO, bortset fra underområde D
(TOP/F47-D)
TAC
0
Præventiv TAC
Art:
Orange savbug
Hoplostethus atlanticus
Område:
SEAFO-underafsnit B1
 (
3
)
(ORY/F47NAM)
TAC
0
 (
4
)
Præventiv TAC
Art:
Orange savbug
Hoplostethus atlanticus
Område:
SEAFO, undtagen underafsnit B1
(ORY/F47X)
TAC
50
Præventiv TAC
Art:
Pseudopentaceros
 spp.
Pseudopentaceros
 spp.
Område:
SEAFO
(EDW/SEAFO)
TAC
135
Præventiv TAC
(
1
)
  Der må højst fanges 132 ton i underafsnit B1 (ALF/*F47NA).
(
2
)
  I forbindelse med denne TAC defineres det område, der er åbent for fiskeri, således:
—
afgrænsning mod vest: 0°Ø
—
afgrænsning mod nord: 20°S
—
afgrænsning mod syd: 28°S og
—
afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias EEZ.
(
3
)
  I forbindelse med dette bilag defineres det område, der er åbent for fiskeri, således:
—
afgrænsning mod vest: 0°Ø
—
afgrænsning mod nord: 20°S
—
afgrænsning mod syd: 28°S og
—
afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias EEZ.
(
4
)
  Bortset fra tilladte bifangster på 4 ton (ORY/*F47NA).
BILAG IG
SYDLIG TUN — UDBREDELSESOMRÅDE
Art:
Sydlig tun
Thunnus maccoyii
Område:
Alle udbredelsesområder
(SBF/F41-81)
Unionen
11
 (
1
)
TAC
17 647
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
(
1
)
  Udelukkende for bifangster. Direkte fiskeri er ikke tilladt under denne kvote.
BILAG IH
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Art:
Sværdfisk
Xiphias gladius
Område:
WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S
(SWO/F7120S)
Unionen
Skal fastsættes
TAC
Ikke relevant
Præventiv TAC
BILAG IJ
SPRFMO-KONVENTIONSOMRÅDET
Art:
Chilensk hestemakrel
Trachurus murphyi
Område:
SPRFMO-konventionsområdet
(CJM/SPRFMO)
Tyskland
Skal fastsættes
 (
1
)
Nederlandene
Skal fastsættes
 (
1
)
Litauen
Skal fastsættes
 (
1
)
Polen
Skal fastsættes
 (
1
)
Unionen
Skal fastsættes
 (
1
)
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
(
1
)
  Justeres efter afholdelsen af SPRFMO-kommissionens årsmøde den 23.-27. januar 2019.
BILAG IK
IOTC-KOMPETENCEOMRÅDE
Fangsten af gulfinnet tun fra EU-notfartøjer må ikke overskride de fangstbegrænsninger, der er fastsat i dette bilag.
Art:
Gulfinnet tun
Thunnus albacares
Område:
IOTC-kompetenceområdet
(YFT/IOTC)
Frankrig
29 501
Italien
2 515
Spanien
45 682
Unionen
77 698
TAC
Ikke relevant
Analytisk TAC
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
BILAG IL
GFCM-AFTALEOMRÅDET
Art:
Små pelagiske arter (ansjos og sardin)
Engraulis encrasicolus
 og 
Sardina pilchardus
Område:
EU-farvande og internationale farvande i GFCM's geografiske underområde 17 og 18
(SP1/GF1718)
Unionen
107 065 
 (
1
)
(
2
)
TAC
Ikke relevant
Maksimal fangst
Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.
(
1
)
  For Slovenien er mængderne baseret på fangsterne i 2014 op til en mængde, der ikke bør overskride 300 ton.
(
2
)
  Begrænset til Kroatien, Italien og Slovenien.
BILAG IIA
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED GENOPRETNING AF VISSE BESTANDE AF SYDLIG KULMULE OG JOMFRUHUMMER I ICES-AFSNIT 8c OG 9a, UNDTAGEN CADIZBUGTEN
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1.   ANVENDELSESOMRÅDE
Dette bilag gælder for EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 10 meter, der medfører eller anvender trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm, garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm eller langliner til bundfiskeri i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2166/2005, og som er til stede i ICES-afsnit 8c og 9a, undtagen Cadizbugten.
2.   DEFINITIONER
I dette bilag forstås ved:
a)
»redskabsgruppe«: gruppen bestående af følgende to redskabskategorier:
i)
trawl, snurrevod eller lignende redskaber med en maskestørrelse på mindst 32 mm og
ii)
garn med en maskestørrelse på mindst 60 mm og langliner til bundfiskeri
b)
»reguleret redskab«: redskab i en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen
c)
»område«: ICES-afsnit 8c og 9a, undtagen Cadizbugten
d)
»indeværende forvaltningsperiode«: den periode, der er fastlagt i artikel 1, stk. 2, litra b), i denne forordning
e)
»særlige betingelser«: de særlige betingelser, der er anført i punkt 6.1.
3.   INDSATSBEGRÆNSNING
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fiskerfartøjer, der fører dens flag og medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, som er angivet i dette bilags kapitel III.
KAPITEL II
Tilladelser
4.   FARTØJER MED TILLADELSE
4.1.
En medlemsstat giver ikke fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at fiske med regulerede redskaber i området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget i sådant fiskeri i årene 2002-2017, idet dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning, medmindre medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området.
4.2.
Et fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med regulerede redskaber, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote som følge af en overdragelse, der er tilladt i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, og har fået tildelt havdage i henhold til nærværende bilags punkt 11 eller 12.
KAPITEL III
Antal dage til stede i området tildelt EU-fiskerfartøjer
5.   MAKSIMALT ANTAL DAGE
5.1.
Det højeste antal havdage i indeværende forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber, fremgår af tabel I.
5.2.
Hvis et fartøj kan godtgøre, at dets kulmulefangster udgør mindre end 8 % af den samlede levende vægt af fisk, der er fanget på en given fangstrejse, kan fartøjets flagmedlemsstat undlade at modregne de havdage, der er knyttet til den pågældende fangstrejse, i det maksimale antal havdage, der er fastsat i tabel I.
6.   SÆRLIGE BETINGELSER FOR TILDELING AF DAGE
6.1.
Med henblik på fastsættelsen af det maksimale antal dage, som flagmedlemsstaten kan give et EU-fiskerfartøj tilladelse til at være til stede i området, gælder følgende særlige betingelser, jf. tabel I:
a)
det berørte fartøjs samlede landinger af kulmule i hvert af de to kalenderår 2016 og 2017 skal udgøre under 5 ton af landingerne (levende vægt), og
b)
det berørte fartøjs samlede landinger af jomfruhummer i de år, der er nævnt i litra a), skal udgøre under 2,5 ton af landingerne (levende vægt).
6.2.
Hvis et fartøj kan benytte sig af et ubegrænset antal dage, fordi det har opfyldt de særlige betingelser, må fartøjets landinger i indeværende forvaltningsperiode ikke udgøre mere end 5 ton af de samlede landinger af kulmule (levende vægt) og 2,5 ton af de samlede landinger af jomfruhummer (levende vægt).
6.3.
Hvis en af de særlige betingelser ikke overholdes af et fartøj, fortaber dette fartøj med øjeblikkelig virkning retten til at få tildelt dage, som er omfattet af den pågældende særlige betingelse.
6.4.
Anvendelsen af de særlige betingelser i punkt 6.1 kan overdrages fra et fartøj til et eller flere andre fartøjer, som erstatter det førstnævnte fartøj i flåden, forudsat at erstatningsfartøjet anvender tilsvarende redskaber og ikke i noget driftsår har registreret landinger af kulmule og jomfruhummer, som overstiger de mængder, der er anført i punkt 6.1.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området, opdelt efter fiskeredskab
Særlig betingelse
Reguleret redskab
Maksimalt antal dage
Trawl, snurrevod og lignende redskaber med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri
ES
129
FR
109
PT
113
Punkt 6.1, litra a), og punkt 6.1, litra b)
Trawl, snurrevod og lignende redskaber med maskestørrelse ≥ 32 mm, garn med maskestørrelse ≥ 60 mm og langliner til bundfiskeri
Ubegrænset
7.   KILOWATTDAGEORDNING
7.1.
Medlemsstaterne kan forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er omfattet af de regulerede redskaber og særlige betingelser, der er anført i tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage, der svarer til det regulerede redskab og de særlige betingelser, er overholdt.
7.2.
Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det regulerede fiskeredskab og de særlige betingelser, hvis det er relevant. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal havdage, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 7.1 ikke blev anvendt. Så længe antallet af dage er ubegrænset i henhold til tabel I, er det relevante antal dage, som fartøjet kan tildeles, 360.
7.3.
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen om det regulerede redskab og de særlige betingelser, der er fastsat i tabel I, ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som anfører beregningsgrundlaget i form af:
a)
listen over fartøjer med fiskeritilladelse ved angivelse af deres EU-fiskerflåderegisternummer (CFR) og deres maskineffekt
b)
dokumentation for de år, der er fastlagt i punkt 6.1, litra a), for de pågældende fartøjer med oplysning om fangstsammensætning, jf. de særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b), hvis disse fartøjer kan omfattes af sådanne særlige betingelser
c)
det antal havdage, som hvert fartøj oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske i ifølge tabel I, og det antal havdage, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 7.1.
7.4.
På grundlag af denne anmodning vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 7 er opfyldt, og den kan i givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt 7.1 nævnte ordning.
8.   TILDELING AF EKSTRA DAGE FOR ENDELIGT OPHØR MED FISKERI
8.1.
Kommissionen kan tildele en medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer, der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 34 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 
(
1
)
 eller Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 
(
2
)
. Endeligt ophør med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig vil genoptage fiskeriet.
8.2.
Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte det regulerede redskab, udøvede i 2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte det pågældende redskab, udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage beregnes så ved at multiplicere dette resultat med det antal dage, som ville være blevet tildelt i henhold til tabel I. Beregningen afrundes til antal hele dage.
8.3.
Punkt 8.1 og 8.2 finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 3 eller punkt 6.4, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.
8.4.
En medlemsstat, der ønsker at benytte sig af de tildelinger, som er omhandlet i punkt 8.1, fremsender senest den 15. juni i indeværende forvaltningsperiode en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe og særlige betingelse, jf. tabel I, beskriver beregningsgrundlaget i form af:
a)
listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres CFR og deres maskineffekt
b)
de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante redskabsgruppe og, i givet fald, særlige betingelser.
8.5.
Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne medlemsstat et antal dage ud over det i punkt 5.1 omhandlede antal dage, som den pågældende medlemsstat er tildelt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 49, stk. 2.
8.6.
I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de tilbageværende fartøjer i flåden, som har tilladelse til at anvende de regulerede redskaber. Yderligere dage, der stammer fra udtagningen af et fartøj, som var omfattet af en særlig betingelse som omhandlet i punkt 6.1, litra a) eller b), må ikke tildeles et tilbageværende aktivt fartøj, som ikke er omfattet af en særlig betingelse.
8.7.
Når Kommissionen tildeler ekstra havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode.
9.   TILDELING AF EKSTRA DAGE MED HENBLIK PÅ BEDRE VIDENSKABELIG OBSERVATØRDÆKNING
9.1.
Kommissionen kan tildele medlemsstaterne tre ekstra dage, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de krav til dataindsamling, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1004 
(
3
)
 og dens gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer.
9.2.
Videnskabelige observatører skal være uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og besætningsmedlemmerne.
9.3.
En medlemsstat, der ønsker at opnå den i punkt 9.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af sit forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse.
9.4.
På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri (STECF) kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er omhandlet i punkt 5.1. for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 49, stk. 2.
9.5.
Hvis et forbedret videnskabeligt observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler den senest fire uger før starten af den periode, som dette program omfatter, Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram.
KAPITEL IV
Forvaltning
10.   GENEREL FORPLIGTELSE
Medlemsstaterne forvalter den maksimale tilladte fiskeriindsats i overensstemmelse med betingelserne i artikel 8 i forordning (EF) nr. 2166/2005 og artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
11.   FORVALTNINGSPERIODER
11.1.
Medlemsstaterne kan opdele de dage til stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller flere kalendermåneders varighed.
11.2.
Den pågældende medlemsstat fastsætter, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode.
11.3.
Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis, måles forbruget af dage som anført i punkt 10. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn.
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
12.   OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM FISKERFARTØJER, DER FØRER EN MEDLEMSSTATS FLAG
12.1.
En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret.
12.2.
Det samlede antal dage til stede i området, som overdrages i henhold til punkt 12.1, multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har tilbragt i området i de år, der er fastsat i 6.1, litra a), multipliceret med dette fartøjs maskineffekt i kW.
12.3.
Det er tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 12.1 mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber i samme forvaltningsperiode.
12.4.
Der kan kun overdrages dage fra fartøjer, der har fået tildelt fiskedage, som ikke er omfattet af særlige betingelser.
12.5.
Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte formatet for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 49, stk. 2.
13.   OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM FISKERFARTØJER, DER FØRER FORSKELLIGE MEDLEMSSTATERS FLAG
Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt 4.1, 4.2 og 12 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
14.   FISKERIINDSATSRAPPORT
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag.
15.   INDSAMLING AF RELEVANTE DATA
Medlemsstaterne skal for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage, på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til stede i området som fastsat i dette bilag.
16.   FREMSENDELSE AF RELEVANTE DATA
Medlemsstaterne sender Kommissionen på dennes anmodning de data, der er nævnt i punkt 15, på regneark i det format, der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne sender detaljerede oplysninger til Kommissionen på dennes anmodning om tildelt og forbrugt indsats, som dækker hele eller dele af indeværende og foregående forvaltningsperiode, i det dataformat, der fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Medlemsstat
Redskab
Forvaltningsperiode
Samlet indsatsopgørelse
1)
2)
3)
4)
Tabel III
Dataformat for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Feltnavn
Maksimalt antal tegn/cifre
Venstre- eller højrestillet
 (
4
)
V(enstre)/H(øjre)
Definition og bemærkninger
1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (alfa3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret
2)
Redskab
2
En af følgende redskabstyper:
TR = trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm
GN = garn ≥ 60 mm
LL = langliner til bundfiskeri
3)
Forvaltningsperiode
4
En forvaltningsperiode i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode
4)
Samlet indsatsopgørelse
7
H
Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
Medlemsstat
CFR
Havnekendingsbogstaver
Forvaltningsperiodens længde
Anmeldt(-e) redskab(-er)
Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskab(-er)
Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende de(t) anmeldte redskab(-er)
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt
Overdragelse af dage
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
1)
2)
3)
4)
5)
5)
5)
5)
6)
6)
6)
6)
7)
7)
7)
7)
8)
8)
8)
8)
9)
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
Feltnavn
Maksimalt antal tegn/cifre
Venstre- eller højrestillet
 (
5
)
V(enstre)/H(øjre)
Definition og bemærkninger
1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (alfa3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret
2)
CFR
12
Nummer i EU-fiskerflåderegistret (CFR)
Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer
Medlemsstat (alfa3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre
3)
Havnekendingsbogstaver
14
V
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011
 (
6
)
4)
Forvaltningsperiodens længde
2
L
Forvaltningsperiodens længde i måneder
5)
Anmeldt(e) redskab(er)
2
L
En af følgende redskabstyper:
TR = trawl, snurrevod eller lignende redskaber ≥ 32 mm
GN = garn ≥ 60 mm
LL = langliner til bundfiskeri
6)
Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskab(-er)
2
V
Angivelse af evt. særlige betingelser i punkt 6.1, litra a) eller b), i bilag IIA, der finder anvendelse
7)
Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende de(t) anmeldte redskab(-er)
3
V
Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIA for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode
8)
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt
3
V
Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode
9)
Overdragelse af dage
4
V
Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage
(
1
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 508/2014 af 15. maj 2014 om Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2328/2003, (EF) nr. 861/2006, (EF) nr. 1198/2006 og (EF) nr. 791/2007 samt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1255/2011 (
EUT L 149 af 20.5.2014, s. 1
).
(
2
)
  Rådets forordning (EF) nr. 744/2008 af 24. juli 2008 om et midlertidigt særligt initiativ til fremme af omstruktureringen af EF-fiskerflåderne, som er berørt af den økonomiske krise (
EUT L 202 af 31.7.2008, s. 1
).
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1004 af 17. maj 2017 om fastlæggelse af en EU-ramme for indsamling, forvaltning og anvendelse af data i fiskerisektoren samt støtte til videnskabelig rådgivning vedrørende den fælles fiskeripolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 199/2008 (
EUT L 157 af 20.6.2017, s. 1
).
(
4
)
  Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
(
5
)
  Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
(
6
)
  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011 af 8. april 2011 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1224/2009 om oprettelse af en EF- kontrolordning med henblik på at sikre overholdelse af reglerne i den fælles fiskeripolitik (
EUT L 112 af 30.4.2011, s. 1
).
BILAG IIB
FARTØJERS FISKERIINDSATS I FORBINDELSE MED FORVALTNING AF TUNGEBESTANDE I DEN VESTLIGE DEL AF DEN ENGELSKE KANAL I ICES-AFSNIT 7e
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
1.   ANVENDELSESOMRÅDE
1.1.
Dette bilag gælder for EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på 10 meter eller derover, der medfører eller anvender bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover og faststående garn, herunder garn, toggergarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm eller derunder i henhold til forordning (EF) nr. 509/2007 og er til stede i ICES-afsnit 7e.
1.2.
Fartøjer, som fisker med faststående garn med en maskestørrelse på 120 mm eller derover, og som på grundlag af deres fangstopgørelser kan dokumentere, at de har fisket mindre end 300 kg tunge (levende vægt) pr. år i de tre foregående år, er undtaget fra anvendelsen af dette bilag, på følgende betingelser:
a)
at sådanne fartøjer fangede mindre end 300 kg tunge (levende vægt) i 2017-forvaltningsperioden
b)
at de ikke omlader fisk til havs til et andet fartøj
c)
at den berørte medlemsstat senest den 31. juli 2019 og den 31. januar 2020 aflægger rapport til Kommissionen om de pågældende fartøjers opgørelser over fangster af tunge i de tre foregående år og om fangster af tunge i 2019.
Opfyldes en af disse betingelser ikke, ophører de pågældende fartøjer med at være undtaget fra anvendelsen af dette bilag med omgående virkning.
2.   DEFINITIONER
I dette bilag forstås ved:
a)
»redskabsgruppe«: gruppen bestående af følgende to redskabskategorier:
i)
bomtrawl med en maskestørrelse på 80 mm eller derover og
ii)
faststående garn, herunder garn, toggergarn og indfiltringsnet med en maskestørrelse på 220 mm eller derunder
b)
»reguleret redskab«: redskab i en af de to redskabskategorier i redskabsgruppen
c)
»område«: ICES-afsnit 7e
d)
»indeværende forvaltningsperiode«: perioden fra den 1. februar 2018 til den 31. januar 2019.
3.   INDSATSBEGRÆNSNING
Uden at det berører artikel 29 i forordning (EF) nr. 1224/2009, sikrer hver medlemsstat, at EU-fiskerfartøjer, der fører dens flag, og som er registreret i Unionen og medfører regulerede redskaber, kun er til stede i området det antal dage, der er fastsat i kapitel III i dette bilag.
KAPITEL II
Tilladelser
4.   FARTØJER MED TILLADELSE
4.1
En medlemsstat giver ikke fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at fiske med regulerede redskaber i området, hvis ikke fartøjerne kan fremlægge dokumentation for at have deltaget i sådant fiskeri i årene 2002-2017, idet dokumentation for fiskeri som følge af overdragelse af dage mellem fiskerfartøjer ikke tages i betragtning, medmindre medlemsstaten sørger for, at en tilsvarende kapacitet udtrykt i kW udelukkes fra at fiske i området.
4.2
Et fartøj, der kan dokumentere, at det har anvendt et reguleret redskab, kan dog få tilladelse til at anvende et andet redskab, forudsat at antallet af dage tildelt for sidstnævnte redskab er større end eller lig med antallet af dage tildelt for det regulerede redskab.
4.3
Et fartøj, der fører en medlemsstats flag, og som ikke har kvoter i området, kan ikke få tilladelse til at fiske i området med regulerede redskaber, medmindre fartøjet har fået tildelt en kvote som følge af en overdragelse, der er tilladt i henhold til artikel 16, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013, og har fået tildelt havdage i henhold til nærværende bilags punkt 10 eller 11.
KAPITEL III
Antal dage til stede i området tildelt EU-fiskerfartøjer
5.   MAKSIMALT ANTAL DAGE
Det højeste antal havdage i indeværende forvaltningsperiode, som en medlemsstat må tillade et fartøj, der fører dens flag, at være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber, fremgår af tabel I.
Tabel I
Maksimalt antal dage om året, som et fartøj må være til stede i området opdelt efter kategori af reguleret redskab
Reguleret redskab
Maksimalt antal dage
Bomtrawl med maskestørrelse ≥ 80 mm
BE
176
FR
188
UK
222
Faststående garn med maskestørrelse ≤ 220 mm
BE
176
FR
191
UK
176
6.   KILOWATTDAGEORDNING
6.1.
I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne forvalte deres fiskeriindsatstildelinger i henhold til en kW-dageordning. Gennem denne ordning kan medlemsstaten give ethvert fartøj, som er omfattet af de regulerede redskaber, der er anført i tabel I, tilladelse til at være til stede i området i et maksimalt antal dage, som er forskelligt fra det antal, der er angivet i nævnte tabel, forudsat at det samlede antal kW-dage, der svarer til det regulerede redskab, er overholdt.
6.2.
Det samlede antal kW-dage skal være lig summen af alle de individuelle fiskeriindsatser, der er tildelt fartøjer, som fører den pågældende medlemsstats flag, og som er omfattet af det regulerede redskab. De individuelle fiskeriindsatser beregnes i kW-dage ved at multiplicere hvert fartøjs maskineffekt med det antal havdage, som det ville kunne benytte sig af, jf. tabel I, hvis punkt 6.1 ikke blev anvendt.
6.3.
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af den i punkt 6.1 omhandlede ordning, fremsender en anmodning til Kommissionen om det regulerede redskab, der er fastsat i tabel I, ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som anfører detaljerne for beregningen i form af:
a)
listen over fartøjer med fiskeritilladelse ved angivelse af deres CFR og deres maskineffekt
b)
det antal havdage, som hvert fartøj oprindelig ville have haft tilladelse til at fiske i ifølge tabel I, og det antal havdage, som hvert fartøj ville kunne benytte sig af ved anvendelse af punkt 6.1.
6.4.
På grundlag af denne anmodning vurderer Kommissionen, om betingelserne i punkt 6 er opfyldt, og den kan i givet fald give denne medlemsstat tilladelse til at benytte sig af den i punkt 6.1 nævnte ordning.
7.   TILDELING AF EKSTRA DAGE FOR ENDELIGT OPHØR MED FISKERI
7.1.
Kommissionen kan tildele en medlemsstat et antal ekstra havdage, som den kan benytte til at give fartøjer, der fører dens flag, og som medfører et reguleret redskab, tilladelse til at være til stede i området; udgangspunktet herfor skal være foranstaltninger til endeligt ophør med fiskeri, der er gennemført i den foregående forvaltningsperiode i henhold til enten artikel 23 i forordning (EF) nr. 1198/2006 eller forordning (EF) nr. 744/2008. Endeligt ophør med fiskeri som følge af andre omstændigheder kan vurderes i de enkelte tilfælde af Kommissionen efter en skriftlig og behørigt begrundet anmodning fra den pågældende medlemsstat. Det skal af en sådan anmodning fremgå, hvilke fartøjer der er tale om, og for hvert enkelt fartøj bekræftes, at det aldrig vil genoptage fiskeriet.
7.2.
Den indsats, som udtagne fartøjer, der anvendte en given redskabsgruppe, udøvede i 2003 målt i kW-dage, divideres med den indsats, som alle fartøjer, der anvendte den pågældende redskabsgruppe, udøvede i 2003. Antallet af ekstra havdage beregnes så ved at multiplicere dette resultat med det antal dage, som ville være blevet tildelt i henhold til tabel I. Beregningen afrundes til antal hele dage.
7.3.
Punkt 7.1 og 7.2 finder ikke anvendelse, hvis et fartøj er blevet erstattet i henhold til punkt 4.2, eller når udtagningen allerede er udnyttet i de foregående år for at opnå ekstra havdage.
7.4.
En medlemsstat, som ønsker at benytte sig af de tildelinger, der er omhandlet i punkt 7.1, fremsender senest den 15. juni i indeværende forvaltningsperiode en anmodning til Kommissionen ledsaget af indberetninger i elektronisk format, som for den pågældende redskabsgruppe, jf. tabel I, beskriver beregningsgrundlaget i form af:
a)
listen over udtagne fartøjer med angivelse af deres CFR og deres maskineffekt
b)
de pågældende fartøjers fiskeri i 2003 beregnet som havdage for den relevante redskabsgruppe.
7.5.
Kommissionen kan på basis af en sådan anmodning fra en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele denne medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, som den pågældende medlemsstat er tildelt som omhandlet i punkt 5. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 49, stk. 2.
7.6.
I indeværende forvaltningsperiode kan medlemsstaterne omfordele disse ekstra havdage til alle eller nogle af de tilbageværende fartøjer i flåden, som har tilladelse til at anvende de regulerede redskaber.
7.7.
Når Kommissionen tildeler ekstra havdage på grundlag af endeligt ophør med fiskeri i den foregående forvaltningsperiode, justeres det maksimale antal dage pr. medlemsstat og redskab, jf. tabel I, tilsvarende for indeværende forvaltningsperiode.
8.   TILDELING AF EKSTRA DAGE MED HENBLIK PÅ BEDRE VIDENSKABELIG OBSERVATØRDÆKNING
8.1.
Kommissionen kan tildele medlemsstaterne tre ekstra dage i perioden 1. februar 2018 og 31. januar 2019, hvor et fartøj må være til stede i området, når det medfører regulerede redskaber om bord, på grundlag af et forbedret program for videnskabelig observatørdækning, der gennemføres i partnerskab mellem forskere og fiskerisektoren. Et sådant program skal navnlig fokusere på omfanget af udsmid og på fangstsammensætningen og være mere vidtgående end de krav til dataindsamling, der er fastsat i forordning (EU) 2017/1004 og dens gennemførelsesbestemmelser for nationale programmer.
8.2.
Videnskabelige observatører skal være uafhængige af ejeren, fartøjsføreren og besætningsmedlemmerne.
8.3.
En medlemsstat, der ønsker at opnå den i punkt 8.1 omhandlede tildeling, indsender en beskrivelse af sit forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram til Kommissionen med henblik på godkendelse.
8.4.
På grundlag af denne beskrivelse og efter høring af STECF kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tildele den pågældende medlemsstat et antal dage ud over det antal dage, der er omhandlet i punkt 5. for den pågældende medlemsstat og for de pågældende fartøjer, områder og redskaber, der berøres af det forbedrede videnskabelige observatørdækningsprogram. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 49, stk. 2.
8.5.
Hvis et forbedret videnskabeligt observatørdækningsprogram, som en medlemsstat forelægger, tidligere er godkendt af Kommissionen, og den pågældende medlemsstat ønsker at fortsætte programmet uden ændringer, meddeler den senest fire uger før starten af den periode, som dette program omfatter, Kommissionen, at den fortsætter sit forbedrede observatørdækningsprogram.
KAPITEL IV
Forvaltning
9.   GENEREL FORPLIGTELSE
Medlemsstaterne forvalter den maksimale tilladte indsats i overensstemmelse med artikel 26-35 i forordning (EF) nr. 1224/2009.
10.   FORVALTNINGSPERIODER
10.1.
Medlemsstaterne kan opdele de dage til stede i området, der er anført i tabel I, i forvaltningsperioder af en eller flere kalendermåneders varighed.
10.2.
Den pågældende medlemsstat fastsætter, hvor mange dage eller timer et fartøj må være til stede i området i en given forvaltningsperiode.
10.3.
Selv om en medlemsstat giver fartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at være til stede i området på timebasis, måles forbruget af dage som anført i punkt 9. Efter anmodning fra Kommissionen dokumenterer medlemsstaten, at den har taget skridt til at forebygge, at forbruget af dage i området bliver for højt, fordi et fartøjs tilstedeværelsesperioder i området ikke varer et helt døgn.
KAPITEL V
Udveksling af fiskeriindsatstildelinger
11.   OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM FISKERFARTØJER, DER FØRER EN MEDLEMSSTATS FLAG
11.1.
En medlemsstat kan give fiskerfartøjer, der fører dens flag, tilladelse til at overdrage de dage til stede i området, som de har fået tildelt, til et andet fartøj, der fører dens flag i dette område, forudsat at det antal dage, et fartøj modtager, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt (kW-dage) højst er lig med produktet af det antal dage, donorfartøjet overdrager, og dette fartøjs maskineffekt udtrykt i kilowatt. Fartøjernes maskineffekt udtrykt i kilowatt er lig med den maskineffekt, der for hvert fartøj er registreret i EU-fiskerflåderegisteret.
11.2.
Det samlede antal dage til stede i området overført i overensstemmelse med punkt 11.1 og multipliceret med donorfartøjets maskineffekt udtrykt i kW må ikke overstige det dokumenterede antal dage om året, som donorfartøjet ifølge fiskerilogbogen i gennemsnit har tilbragt i området i 2001, 2002, 2003, 2004 og 2005, multipliceret med dette fartøjs maskineffekt i kW.
11.3.
Det er tilladt at overdrage dage i henhold til punkt 11.1 mellem fartøjer, som anvender regulerede redskaber i samme forvaltningsperiode.
11.4.
Medlemsstaterne skal efter anmodning fra Kommissionen oplyse, hvilke overdragelser der har fundet sted. Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte formaterne for regneark til brug ved indsamling og videresendelse af de oplysninger, der er nævnt i dette punkt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 49, stk. 2.
12.   OVERDRAGELSE AF DAGE MELLEM FISKERFARTØJER, DER FØRER FORSKELLIGE MEDLEMSSTATERS FLAG
Medlemsstaterne kan give tilladelse til overdragelse af dage til stede i området inden for samme forvaltningsperiode og samme område mellem fiskerfartøjer, der fører deres flag, forudsat at punkt 4.2, 4.4, 5, 6 og 10 finder tilsvarende anvendelse. Beslutter en medlemsstat at give tilladelse til en sådan overdragelse, underretter den, inden overdragelsen finder sted, Kommissionen herom med angivelse af antal dage, der skal overdrages, fiskeriindsats og dertil knyttede kvoter.
KAPITEL VI
Rapporteringsforpligtelser
13.   FISKERIINDSATSRAPPORT
Artikel 28 i forordning (EF) nr. 1224/2009 finder anvendelse på fartøjer, som er omfattet af dette bilags anvendelsesområde. Det geografiske område, der henvises til i nævnte artikel, skal forstås som det område, der fremgår af punkt 2 i dette bilag.
14.   INDSAMLING AF RELEVANTE DATA
Medlemsstaterne skal for hvert kvartal indsamle oplysningerne om, hvor stor den samlede fiskeriindsats i området har været for trukne redskaber og faststående garn, og hvor stor indsatsen har været for fartøjer, der anvender andre redskabstyper i området, samt disse fartøjers maskineffekt i kW-dage, på basis af de oplysninger, der anvendes til forvaltning af fiskedage til stede i området som fastsat i dette bilag.
15.   FREMSENDELSE AF RELEVANTE DATA
Medlemsstaterne sender Kommissionen på dennes anmodning de data, der er nævnt i punkt 14, på regneark i det format, der fremgår af tabel II og III, til den e-mailadresse, som Kommissionen meddeler medlemsstaterne. Medlemsstaterne fremsender detaljerede oplysninger til Kommissionen på dennes anmodning om tildelt og forbrugt indsats, som dækker hele eller dele af forvaltningsperioden 2018 og 2019, i det dataformat, der fremgår af tabel IV og V.
Tabel II
Format for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Medlemsstat
Redskab
Forvaltningsperiode
Samlet indsatsopgørelse
1)
2)
3)
4)
Tabel III
Dataformat for indberetning af kW-dage for hver forvaltningsperiode
Feltnavn
Maksimalt antal tegn/cifre
Venstre- eller højrestillet
 (
1
)
 V(enstre)/H(øjre)
Definition og bemærkninger
1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (alfa3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret
2)
Redskab
2
En af følgende redskabstyper:
BT = bomtrawl ≥ 80 mm
GN = garn <220 mm
TN = toggergarn eller indfiltringsgarn < 220 mm
3)
Forvaltningsperiode
4
Et år i tiden fra 2006-forvaltningsperioden til indeværende forvaltningsperiode
4)
Samlet indsatsopgørelse
7
H
Samlet fiskeriindsats udtrykt i kW-dage, der er udøvet fra den 1. februar til den 31. januar i den relevante forvaltningsperiode
Tabel IV
Format for indberetning af fartøjsoplysninger
Medlemsstat
CFR
Havnekendingsbogstaver
Forvaltningsperiodens længde
Anmeldt(-e) redskab(-er)
Antal dage, som fartøjet er berettiget til at anvende de(t) anmeldte redskab(-er)
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt
Overdragelse af dage
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
Nr. 1
Nr. 2
Nr. 3
…
1)
2)
3)
4)
5)
5)
5)
5)
6)
6)
6)
6)
7)
7)
7)
7)
8)
Tabel V
Dataformat for fartøjsoplysninger
Feltnavn
Maksimalt antal tegn/cifre
Venstre- eller højrestillet
 (
2
)
V(enstre)/H(øjre)
Definition og bemærkninger
1)
Medlemsstat
3
Medlemsstat (alfa3-ISO-kode), hvor fartøjet er indregistreret
2)
CFR
12
Nummer i EU-fiskerflåderegistret (CFR)
Et fiskerfartøjs individuelle identifikationsnummer
Medlemsstat (alfa3-ISO-kode) efterfulgt af en identifikationskode (9 tegn). En identifikationskode på under 9 tegn skal kompletteres med nuller til venstre
3)
Havnekendingsbogstaver
14
L
Jf. gennemførelsesforordning (EU) nr. 404/2011
4)
Forvaltningsperiodens længde
2
L
Forvaltningsperiodens længde i måneder
5)
Anmeldt(e) redskab(er)
2
V
En af følgende redskabstyper:
BT = bomtrawl ≥ 80 mm
GN = garn <220 mm
TN = toggergarn eller indfiltringsgarn < 220 mm
6)
Særlige betingelser gældende for anmeldt(e) redskab(-er)
3
V
Antal dage, som fartøjet er berettiget til i henhold til bilag IIB for de valgte redskaber og den meddelte forvaltningsperiode
7)
Antal dage, hvor de(t) anmeldte redskab(er) er anvendt
3
V
Antal dage, som fartøjet faktisk har tilbragt i området og brugt et redskab svarende til det anmeldte i den meddelte forvaltningsperiode
8)
Overdragelse af dage
4
V
Antallet af overdragne dage med negativt fortegn for afgivne dage og med positivt fortegn for modtagne dage
(
1
)
  Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
(
2
)
  Relevant ved overførsel af oplysninger i et format med fast længde.
BILAG IIC
FORVALTNINGSOMRÅDER FOR TOBIS I ICES-AFSNIT 2a OG 3a OG ICES-UNDEROMRÅDE 4
Med henblik på forvaltningen af de fiskerimuligheder for tobis i ICES-afsnit 2a og 3a og ICES-underområde 4, der er fastsat i bilag IA, defineres de forvaltningsområder, inden for hvilke der gælder specifikke fangstbegrænsninger, som vist nedenfor og i tillægget til dette bilag:
Forvaltningsområde for tobis
Statistiske ICES-rektangler
1r
31–33 E9–F4, 33 F5, 34–37 E9–F6, 38–40 F0–F5, 41 F4–F5
2r
35 F7–F8, 36 F7–F9, 37 F7–F8, 38-41 F6–F8, 42 F6–F9, 43 F7–F9, 44 F9–G0, 45 G0–G1, 46 G1
3r
41–46 F1–F3, 42–46 F4–F5, 43–46 F6, 44–46 F7–F8, 45–46 F9, 46–47 G0, 47 G1 og 48 G0
4
38–40 E7–E9 og 41–46 E6–F0
5r
47-52 F1–F5
6
41–43 G0–G3, 44 G1
7r
47-52 E6–F0
Tillæg til bilag IIC
Forvaltningsområder for tobis
BILAG III
HØJESTE ANTAL FISKERITILLADELSER TIL EU-FISKERFARTØJER, DER FISKER I TREDJELANDSFARVANDE
Fiskeriområde
Fiskeri
Antal fiskeritilladelser
Fordeling af fiskeritilladelser blandt medlemsstaterne
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt
Norske farvande og fiskeriområdet omkring Jan Mayen
Sild, nord for 62°00′N
77
DK
25
57
DE
5
FR
1
IE
8
NL
9
PL
1
SV
10
UK
18
Demersale arter, nord for 62°00′N
80
DE
16
50
IE
1
ES
20
FR
18
PT
9
UK
14
Ikke tildelte
2
Makre
 (
1
)
Ikke relevant
Ikke relevant
70
Industriarter, syd for 62°00′N
480
DK
450
150
UK
30
Færøske farvande
Enhver form for trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer
26
BE
0
13
DE
4
FR
4
UK
18
Direkte fiskeri efter torsk og kuller med en mindstemaskestørrelse på 135 mm begrænset til området syd for 62°28′N og øst for 6°30′V
8
 (
2
)
Ikke relevant
4
Trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer. I perioderne fra den 1. marts til den 31. maj og fra den 1. oktober til den 31. december må disse fartøjer fiske i området mellem 61°20′N og 62°00′N og mellem 12-21 sømil fra basislinjerne
70
BE
0
26
DE
10
FR
40
UK
20
Trawlfiskeri efter byrkelange med en mindstemaskestørrelse på 100 mm i området syd for 61°30′N og vest for 9°00′V og i området mellem 7°00′V og 9°00′V syd for 60°30′N og i området sydvest for en linje mellem 60°30′N, 7°00′V og 60°00′N, 6°00′V
70
DE
 (
3
)
8
20
 (
4
)
FR
 (
3
)
12
Direkte trawlfiskeri efter sej med en mindstemaskestørrelse på 120 mm og med mulighed for at benytte rundstropper omkring fangstposen
70
Ikke relevant
22
 (
4
)
Fiskeri efter blåhvilling. Det samlede antal fiskeritilladelser kan forhøjes med fire fartøjer med henblik på at danne par, hvis de færøske myndigheder indfører særlige regler for adgang til et område, som benævnes »hovedfiskeriområdet for blåhvilling«
34
DE
2
20
DK
5
FR
4
NL
6
UK
7
SE
1
ES
4
IE
4
PT
1
Linefiskeri
10
UK
10
6
Makrel
12
DK
1
12
BE
0
DE
1
FR
1
IE
2
NL
1
SE
1
UK
5
Sild, nord for 62°00′N
20
DK
5
20
DE
2
IE
2
FR
1
NL
2
PL
1
SE
3
UK
4
1, 2b
 (
5
)
Fiskeri efter arktiske krabber med tejner
20
EE
1
Ikke relevant
ES
1
LV
11
LT
4
PL
3
(
1
)
  Med forbehold for de yderligere licenser, som Norge har tildelt Sverige i overensstemmelse med gældende praksis.
(
2
)
  Disse tal er medregnet i tallene for alt trawlfiskeri med fartøjer på højst 180 fod i området 12-21 sømil fra de færøske basislinjer.
(
3
)
  Disse tal er det maksimale antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt.
(
4
)
  Disse tal er medregnet i tallene for »trawlfiskeri uden for 21 sømil fra de færøske basislinjer«.
(
5
)
  Tildelingen af fiskerimuligheder, som Unionen har adgang til i området omkring Svalbard, berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920.
BILAG IV
ICCAT-KONVENTIONSOMRÅDET
(
1
)
1.   Maksimalt antal EU-stangfartøjer og -dørgefartøjer med tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i det østlige Atlanterhav:
Spanien
Skal fastsættes
Frankrig
Skal fastsættes
Unionen
Skal fastsættes
2.   Maksimalt antal EU-fartøjer til kystnært ikkeindustrielt fiskeri, der har tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Middelhavet:
Spanien
Skal fastsættes
Frankrig
Skal fastsættes
Italien
Skal fastsættes
Cypern
Skal fastsættes
 (
2
)
Μalta
Skal fastsættes
 (
2
)
Unionen
Skal fastsættes
3.   Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske aktivt efter almindelig tun på mellem 8 kg/75 cm og 30 kg/115 cm i Adriaterhavet til opdræt:
Kroatien
Skal fastsættes
Italien
Skal fastsættes
Unionen
Skal fastsættes
4.   Maksimalt antal fiskerfartøjer og den dertil svarende samlede kapacitet i bruttotonnage, som for hver medlemsstat må fiske efter, beholde om bord, omlade, transportere eller lande almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet
Tabel A
Antal fiskerfartøjer
 (
3
)
Cypern
 (
4
)
Grækenland
 (
5
)
Kroatien
Italien
Frankrig
Spanien
Μalta
 (
6
)
Notfartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Langlinefartøjer
Skal fastsættes
 (
7
)
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Stangfartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Håndlinefartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
 (
8
)
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Trawlere
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Andet ikkeindustrielt fiskeri
 (
9
)
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Tabel B
Samlet kapacitet udtrykt i bruttotonnage
Cypern
Kroatien
Grækenland
Italien
Frankrig
Spanien
Μalta
Notfartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Langlinefartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Stangfartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Håndlinefartøjer
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Trawlere
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Andet ikkeindustrielt fiskeri
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Skal fastsættes
5.   Maksimalt antal faststående tunfiskenet, der må anvendes i fiskeriet efter almindelig tun i det østlige Atlanterhav og Middelhavet, pr. medlemsstat
Medlemsstat
Antal faststående tunfiskenet
 (
10
)
Spanien
Skal fastsættes
Italien
Skal fastsættes
Portugal
Skal fastsættes
6.   Maksimal tunopdræts- og -opfedningskapacitet pr. medlemsstat og maksimalt input af fanget vild almindelig tun, som hver medlemsstat må tildele sine akvakulturbrug i det østlige Atlanterhav og Middelhavet
Tabel A
Maksimal tunopdræts- og -opfedningskapacitet
Antal brug
Kapacitet (i ton)
Spanien
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Italien
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Grækenland
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Cypern
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Kroatien
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Μalta
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Tabel B
(
11
)
Maksimalt input af fanget vild almindelig tun (i ton)
Spanien
Skal fastsættes
Italien
Skal fastsættes
Grækenland
Skal fastsættes
Cypern
Skal fastsættes
Kroatien
Skal fastsættes
Μalta
Skal fastsættes
Portugal
Skal fastsættes
7.   Fordelingen mellem medlemsstaterne af det maksimale antal fiskerfartøjer, der fører en medlemsstats flag, og som må fiske efter nordlig hvid tun som målart, jf. artikel 12 i forordning (EF) nr. 520/2007, er som følger:
Medlemsstat
Maksimalt antal fartøjer
Irland
Skal fastsættes
Spanien
Skal fastsættes
Frankrig
Skal fastsættes
Det Forenede Kongerige
Skal fastsættes
Portugal
Skal fastsættes
8.   Det maksimale antal EU-fiskerfartøjer med en længde overalt på mindst 20 meter, som fisker efter storøjet tun i ICCAT-konventionsområdet, fastsættes som følger:
Medlemsstat
Maksimalt antal notfartøjer
Maksimalt antal langlinefartøjer
Spanien
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Frankrig
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Portugal
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Unionen
Skal fastsættes
Skal fastsættes
(
1
)
  De tal, der er angivet i punkt 1, 2 og 3, vil kunne nedsættes for at opfylde Unionens internationale forpligtelser.
(
2
)
  Dette tal kan forhøjes, hvis et notfartøj erstattes af 10 langlinefartøjer i overensstemmelse med fodnote 4 eller 6 til tabel A i punkt 4 i dette bilag.
(
3
)
  Tallene i tabel A i punkt 4 vil kunne forhøjes yderligere, forudsat at Unionens internationale forpligtelser er opfyldt.
(
4
)
  Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer eller af et lille notfartøj og højst tre langlinefartøjer.
(
5
)
  Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer eller af et lille notfartøj og tre andre ikkeindustrielle fartøjer.
(
6
)
  Et mellemstort notfartøj kan erstattes af højst 10 langlinefartøjer.
(
7
)
  Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber.
(
8
)
  Linefartøjer, der fisker i Atlanterhavet.
(
9
)
  Polyvalente fartøjer, der anvender flere redskaber (langline, håndline, dørgeline).
(
10
)
  Dette tal vil kunne forhøjes yderligere, forudsat at Unionens internationale forpligtelser er opfyldt.
(
11
)
  Portugals opdrætskapacitet på 500 ton er dækket af Unionens uudnyttede kapacitet, der er anført i tabel A.
BILAG V
CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
DEL A
FORBUD MOD DIREKTE FISKERI I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET
Målarter
Område
Forbudsperiode
Hajer (alle arter)
Konventionsområdet
Fra den 1. januar til den 31. december 2019
Notothenia rossii
FAO 48.1. Antarktiske farvande, omkring halvøen
FAO 48.2. Antarktiske farvande, omkring South Orkney Islands
FAO 48.3. Antarktiske farvande, omkring Sydgeorgien
Fra den 1. januar til den 31. december 2019
Finnefisk
FAO 48.1. Antarktiske farvande
 (
1
)
FAO 48.2. Antarktiske farvande
 (
1
)
Fra den 1. januar til den 31. december 2019
Notothenia gibberifrons
Chaenocephalus aceratus
Pseudochaenichthys georgianus
Notothenia squamifrons
Patagonotothen guntheri
Electrona carlsbergi
(
1
)
FAO 48.3.
Fra den 1. januar til den 31. december 2019
Dissostichus
 spp.
FAO 48.5. Antarktiske farvande
Fra den 1. december 2018 til den 30. november 2019
Dissostichus
 spp.
FAO 88.3. Antarktiske farvande
 (
1
)
FAO 58.5.1. Antarktiske farvande
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.5.2. Antarktiske farvande øst for 79°20′Ø og uden for den eksklusive økonomiske zone vest for 79°20′Ø
 (
1
)
FAO 58.4.4. Antarktiske farvande
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.6. Antarktiske farvande
 (
1
)
(
2
)
FAO 58.7. Antarktiske farvande
 (
1
)
Fra den 1. januar til den 31. december 2019
Notothenia squamifrons
FAO 58.4.4.
 (
1
)
(
2
)
Fra den 1. januar til den 31. december 2019
Alle arter undtagen 
Champsocephalus gunnari
 og 
Dissostichus eleginoides
FAO 58.5.2. Antarktiske farvande
Fra den 1. december 2018 til den 30. november 2019
Dissostichus
 spp.
FAO 48.4. Antarktiske farvande
 (
1
)
 undtagen inden for det område, der afgrænses af breddegrad 55°30′S og 57°20′S og af længdegrad 25°30′V og 29°30′V og af breddegrad 57°20′S og 60°00′S og af længdegrad 24°30′V og 29°00′V
Fra den 1. januar til den 31. december 2019
DEL B
TAC'er OG BIFANGSTBEGRÆNSNINGER FOR FORSØGSFISKERI I CCAMLR-KONVENTIONSOMRÅDET I 2018/2019
Underområde/Afsnit
Område
Fangstperiode
SSRU
Dissostichus mawsoni
 fangstbegrænsning (ton)
Bifangstbegrænsning (ton)
SSRU
Højest
Rokker
Macrourus
 spp.
Andre arter
58.4.1.
Hele afsnittet
Den 1. december 2018 til den 30. november 2019 (men direkte fiskeri må ikke finde sted i 2018/19)
A, B, D, F, H
0
579
5841-1
6
18
18
C (inklusive 58.4.1_1, 58.4. 1_2)
231
5841-2
6
19
19
5841-3
7
24
24
E (58.4.1_3, 58.4.1_4)
168
5841-4
1
3
3
5841-5
3
8
8
G (inklusive 58.4.1_5, 58.4.1_6)
180
5841-6
7
21
21
58.4.2.
Hele afsnittet
Den 1. december 2018 til den 30. november 2019
A, B, C, D
0
50
3
8
8
E (inklusive 58.4.2_1)
50
58.4.3a.
Hele afsnit 58.4.3a_1
Den 1. december 2018 til den 30. november 2019 (men direkte fiskeri må ikke finde sted i 2018/19)
30
2
5
5
88.1.
Hele underområdet
Den 1. december 2018 til den 31. august 2019
A, B, C, G, H, I, J, K
2 628 
 (
3
)
(
4
)
3 157 
 (
5
)
(
6
)
A, B, C, G
 (
7
)
30
96
30
G, H, I, J, K
 (
8
)
104
317
104
Særlige undersøgelsesområde i det beskyttede havområde i Rosshavet
464
 (
9
)
Særlige undersøgelsesområde i det beskyttede havområde i Rosshavet
 (
7
)
23
72
23
88.2.
Hele underområdet
 (
10
)
Den 1. december 2018 til den 31. august 2019
D, E, F, G (882_1)
240
1 000
C, D, E, F, G, H, I
10
32
32
C, D, E, F, G (882_2)
240
C, D, E, F, G (882_3)
160
C, D, E, F, G (882_4)
160
H
200
I
0
Tillæg til bilag V, del B
Liste over små forskningsfelter (SSRU)
Område
SSRU
Grænselinje
48.6
A
Fra 50°S 20°V, stik øst til 1°30′Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 20°V, stik nord til 50°S.
B
Fra 60°S 20°V, stik øst til 10°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°V, stik nord til 60°S.
C
Fra 60°S 10°V, stik øst til 0°længde, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°V, stik nord til 60°S.
D
Fra 60°S 0°længde, stik øst til 10°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 0°længde, stik nord til 60°S.
E
Fra 60°S 10°Ø, stik øst til 20°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 10°Ø, stik nord til 60°S.
F
Fra 60°S 20°Ø, stik øst til 30°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 20°Ø, stik nord til 60°S.
G
Fra 50°S 1°30′Ø, stik øst til 30°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 1°30′Ø, stik nord til 50°S.
58.4.1
A
Fra 55°S 86°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til 60°S, stik vest til 86°Ø, stik nord til 55°S.
B
Fra 60°S 86°Ø, stik øst til 90°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 80°Ø, stik nord til 64°S, stik øst til 86°Ø, stik nord til 60°S.
C
Fra 60°S 90°Ø, stik øst til 100°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 90°Ø, stik nord til 60°S.
D
Fra 60°S 100°Ø, stik øst til 110°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 100°Ø, stik nord til 60°S.
E
Fra 60°S 110°Ø, stik øst til 120°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°Ø, stik nord til 60°S.
F
Fra 60°S 120°Ø, stik øst til 130°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°Ø, stik nord til 60°S.
G
Fra 60°S 130°Ø, stik øst til 140°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°Ø, stik nord til 60°S.
H
Fra 60°S 140°Ø, stik øst til 150°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°Ø, stik nord til 60°S.
58.4.2
A
Fra 62°S 30°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 30°Ø, stik nord til 62°S.
B
Fra 62°S 40°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 40°Ø, stik nord til 62°S.
C
Fra 62°S 50°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 50°Ø, stik nord til 62°S.
D
Fra 62°S 60°Ø, stik øst til 70°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 60°Ø, stik nord til 62°S.
E
Fra 62°S 70°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 64°S, stik øst til 80°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 70°Ø, stik nord til 62°S.
58.4.3a.
A
Hele afsnittet, fra 56°S 60°Ø, stik øst til 73°10′Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 60°Ø, stik nord til 56°S.
58.4.3b
A
Fra 56°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 59°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 56°S.
B
Fra 60°S 73°10′Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 64°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 60°S.
C
Fra 59°S 73°10′Ø, stik øst til 79°Ø, syd til 60°S, stik vest til 73°10′Ø, stik nord til 59°S.
D
Fra 59°S 79°Ø, stik øst til 86°Ø, syd til 60°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 59°S.
E
Fra 56°S 79°Ø, stik øst til 80°Ø, stik nord til 55°S, stik øst til 86°Ø, syd til 59°S, stik vest til 79°Ø, stik nord til 56°S.
58.4.4
A
Fra 51°S 40°Ø, stik øst til 42°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 51°S.
B
Fra 51°S 42°Ø, stik øst til 46°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 42°Ø, stik nord til 51°S.
C
Fra 51°S 46°Ø, stik øst til 50°Ø, stik syd til 54°S, stik vest til 46°Ø, stik nord til 51°S.
D
Hele afsnittet undtagen SSRU A, B, C og med ydre grænse fra 50°S 30°Ø, stik øst til 60°Ø, stik syd til 62°S, stik vest til 30°Ø, stik nord til 50°S.
58.6
A
Fra 45°S 40°Ø, stik øst til 44°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 40°Ø, stik nord til 45°S.
B
Fra 45°S 44°Ø, stik øst til 48°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 44°Ø, stik nord til 45°S.
C
Fra 45°S 48°Ø, stik øst til 51°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 48°Ø, stik nord til 45°S.
D
Fra 45°S 51°Ø, stik øst til 54°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 51°Ø, stik nord til 45°S.
58.7
A
Fra 45°S 37°Ø, stik øst til 40°Ø, stik syd til 48°S, stik vest til 37°Ø, stik nord til 45°S.
88.1
A
Fra 60°S 150°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 65°S, stik vest til 150°Ø, stik nord til 60°S.
B
Fra 60°S 170°Ø, stik øst til 179°Ø, stik syd til 66°40′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 60°S.
C
Fra 60°S 179°Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°V, stik nord til 66°40′S, stik vest til 179°Ø, stik nord til 60°S.
D
Fra 65°S 150°Ø, stik øst til 160°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°Ø, stik nord til 65°S.
E
Fra 65°S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 68°30′S, stik vest til 160°Ø, stik nord til 65°S.
F
Fra 68°30′S 160°Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°Ø, stik nord til 68°30′S.
G
Fra 66°40′S 170°Ø, stik øst til 178°V, stik syd til 70°S, stik vest til 178°50′Ø, stik syd til 70°50′S, stik vest til 170°Ø, stik nord til 66°40′S.
H
Fra 70°50′S 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 73°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 170°Ø, stik nord til 70°50′S.
I
Fra 70°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 73°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 70°S.
J
Fra 73°S ved kysten nær 170°Ø, stik øst til 178°50′Ø, stik syd til 80°S, stik vest til 170°Ø, nordpå langs kysten til 73°S.
K
Fra 73°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 76°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 73°S.
L
Fra 76°S 178°50′Ø, stik øst til 170°V, stik syd til 80°S, stik vest til 178°50′Ø, stik nord til 76°S.
M
Fra 73°S ved kysten nær 169°30′Ø, stik øst til 170°Ø, stik syd til 80°S, stik vest til kysten, nordpå langs kysten til 73°S.
88.2
A
Fra 60°S 170°V, stik øst til 160°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 170°V, stik nord til 60°S.
B
Fra 60°S 160°V, stik øst til 150°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 160°V, stik nord til 60°S.
C
Fra 70°50′S 150°V, stik øst til 140°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 150°V, stik nord til 70°50′S.
D
Fra 70°50′S 140°V, stik øst til 130°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 140°V, stik nord til 70°50′S.
E
Fra 70°50′S 130°V, stik øst til 120°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 130°V, stik nord til 70°50′S.
F
Fra 70°50′S 120°V, stik øst til 110°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 120°V, stik nord til 70°50′S.
G
Fra 70°50′S 110°V, stik øst til 105°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 110°V, stik nord til 70°50′S.
H
Fra 65°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 70°50′S, stik vest til 150°V, stik nord til 65°S.
I
Fra 60°S 150°V, stik øst til 105°V, stik syd til 65°S, stik vest til 150°V, stik nord til 60°S.
88.3
A
Fra 60°S 105°V, stik øst til 95°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 105°V, stik nord til 60°S.
B
Fra 60°S 95°V, stik øst til 85°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 95°V, stik nord til 60°S.
C
Fra 60°S 85°V, stik øst til 75°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 85°V, stik nord til 60°S.
D
Fra 60°S 75°V, stik øst til 70°V, stik syd til kysten, vestpå langs kysten til 75°V, stik nord til 60°S.
DEL C
BILAG 21-03/A
HENSIGTSERKLÆRING OM AT DELTAGE I FISKERI EFTER 
EUPHAUSIA SUPERBA
Generelle oplysninger
Medlem: …
Fangstperiode: …
Fartøjets navn: …
Forventet fangst (i ton): …
Fartøjets daglige forarbejdningskapacitet (i ton samlet levende vægt): …
Påtænkte fiskeriunderområder og -afsnit
Denne bevarelsesforanstaltning finder anvendelse på erklæringer om hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs i underområde 48.1, 48.2, 48.3 og 48.4 og afsnit 58.4.1 og 58.4.2. Hensigt om at fiske efter antarktisk lyskrebs i andre underområder og afsnit skal meddeles i henhold til bevarelsesforanstaltning 21-02.
Underområde/Afsnit
Sæt kryds i de relevante felter
48.1
☐
48.2
☐
48.3
☐
48.4
☐
58.4.1
☐
58.4.2
☐
Fangstmetode:
Sæt kryds i de relevante felter
☐
Almindeligt trawl
☐
Kontinuerligt fiskeri
☐
Lænsning af fangstpose
☐
Andre metoder: Præciseres
Produkttyper og metoder til direkte skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget
Produkttype
Metode til direkte skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget, hvis det er relevant (jf. bilag 21-03/B)
 (
11
)
Hel frossen fisk
Kogt fisk
Fiskemel
Fiskeolie
Andet produkt, præciseres
Netkonfiguration
Netmål
Net 1
Net 2
Andre net
Netåbning (m)
Maksimal vertikal åbning (m)
Maksimal horisontal åbning (m)
Netomkreds ved åbningen
 (
12
)
 (m)
Åbningsområde (m
2
)
Gennemsnitlig maskestørrelse i panelet
 (
14
)
 (mm)
Ydre
 (
13
)
Indre
 (
13
)
Ydre
 (
13
)
Indre
 (
13
)
Ydre
 (
13
)
Indre
 (
13
)
1. panel
2. panel
3. panel
…
Slutpanel (fangstpose)
Netdiagram(mer): …
For hvert net, der anvendes, eller hver ændring i netkonfigurationen henvises der til det relevante netdiagram i CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407), eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf på det følgende møde i Arbejdsgruppen vedrørende Overvågning og Forvaltning af Økosystemer (WG-EMM). Netdiagrammer skal indeholde følgende:
1.
Længde og bredde for hvert trawlpanel (angivet tilstrækkeligt detaljeret til, at vinklen på hvert panel kan beregnes med henblik på at konstatere vandgennemstrømningen).
2.
Maskestørrelse (indre mål af strakt maske efter proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01), form (f.eks. diamantform) og materiale (f.eks. polypropylen).
3.
Maskeudformning (f.eks. knyttet, sammensmeltet).
4.
Detaljer om de skræmmebånd, der anvendes inde i trawlet (udformning og placering på panelerne - der skrives »intet skræmmebånd«, hvis der ikke anvendes skræmmebånd); skræmmebånd forhindrer lyskrebs i at ødelægge eller slippe ud af masken.
Anordning, som forhindrer fangst af havpattedyr
Anordningsdiagram(mer): …
For hver anordning, der er anvendt, eller hver ændring i anordningskonfigurationen henvises der til det relevante diagram i CCAMLR's bibliotek over fiskeredskaber, hvis det forefindes (www.ccamlr.org/node/74407), eller der forelægges et detaljeret diagram og en detaljeret beskrivelse heraf på det følgende møde i Arbejdsgruppen vedrørende Overvågning og Forvaltning af Økosystemer (WG-EMM).
Indsamling af akustiske data
Oplysninger om de ekkolod og sonarer, som fartøjet anvender
Type (f.eks. ekkolod, sonar)
Fabrikant
Forlæg
Transducerfrekvenser (kHz)
Indsamling af akustiske data (detaljeret beskrivelse): …
Skitsering af, hvad der vil blive gjort for at indsamle akustiske data med henblik på at stille oplysninger til rådighed om udbredelse og bestandsstørrelse for 
Euphausia superba
 og andre pelagiske arter, såsom prikfiskarter og salpearter (SC-CAMLR-XXX, afsnit 2.10)
BILAG 21-03/B
RETNINGSLINJER FOR SKØN OVER DEN SAMLEDE LEVENDE VÆGT AF LYSKREBS, DER ER FANGET
Metode
Ligning (kg)
Parametre
Beskrivelse
Type
Skønsmæssig metode
Enhed
Holdingtankens rumindhold
W * L * H * ρ * 1 000
W = tankens bredde
Konstant
Mål ved fiskeriets start
m
L = tankens længde
Konstant
Mål ved fiskeriets start
m
ρ = omregning fra rumindhold til masse
Variabel
Omregning fra rumindhold til masse
kg/liter
H = dybden af lyskrebs i tanken
Trækspecifik
Direkte observation
m
Gennemløbsmåler
 (
15
)
V * F
lyskrebs
 * ρ
V = rumindhold af lyskrebs og vand kombineret
Træk
 (
15
)
-specifik
Direkte observation
liter
F
lyskrebs
 = andelen af lyskrebs i prøven
Træk
 (
15
)
-specifik
Korrektion af målt rumindhold gennemløbsmåler
—
ρ = omregning fra rumindhold til masse
Variabel
Omregning fra rumindhold til masse
kg/liter
Gennemløbsmåler
 (
16
)
(V * ρ) – M
V = lyskrebsmassens rumindhold
Træk
 (
15
)
-specifik
Direkte observation
liter
M = mængde vand tilsat processen, omregnet til masse
Træk
 (
15
)
-specifik
Direkte observation
kg
ρ = lyskrebsmassens densitet
Variabel
Direkte observation
kg/liter
Gennemløbsvægt
M*(1–F)
M = massen af lyskrebs og vand kombineret
Træk
 (
16
)
-specifik
Direkte observation
kg
F = andelen af vand i prøven
Variabel
Korrektion af målt masse gennemløbsvægt
—
Pladebakke
(M – M
bakke
) * N
M
bakke
 = den tomme bakkes masse
Konstant
Direkte observation forud for fiskeriet
kg
M = gennemsnitlig kombineret masse af lyskrebs og bakke
Variabel
Direkte observation, inden nedfrysning og drænet for vand
kg
N = antal bakker
Trækspecifik
Direkte observation
—
Omregning fra mel
M
mel
 * MCF
M
mel
 = massen af produceret mel
Trækspecifik
Direkte observation
kg
MCF = omregningsfaktor for mel
Variabel
Omregning fra mel til hele lyskrebs
—
Fangstposens rumindhold
W * H * L * ρ * π/4 * 1 000
W = fangstposens bredde
Konstant
Mål ved fiskeriets start
m
H = fangstposens højde
Konstant
Mål ved fiskeriets start
m
ρ = omregning fra rumindhold til masse
Variabel
Omregning fra rumindhold til masse
kg/liter
L = fangstposens længde
Trækspecifik
Direkte observation
m
Andet
Præciseres
Observationsskridt og -frekvens
Holdingtankens rumindhold
Mål ved fiskeriets start
Der foretages en måling af holdingtankens bredde og længde (hvis tanken ikke er rektangulær, kan det være nødvendigt med yderligere målinger; præcision ± 0,05 m)
Hver måned
 (
17
)
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra holdingtanken
Hvert træk
Der foretages en måling af dybden af lyskrebs i tanken (hvis der opbevares lyskrebs i tanken mellem træk, måles forskellen i dybden; præcision ± 0,1 m)
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Gennemløbsmåler
 (
17
)
Forud for fiskeriet
Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. inden forarbejdning)
Mere end én gang om måneden
 (
17
)
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse (ρ) udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra gennemløbsmåleren
Hvert træk
 (
18
)
Der tages en prøve fra gennemløbsmåleren, og
der foretages en måling af rumindholdet (f.eks. 10 liter) af lyskrebs og vand kombineret
der foretages et skøn over korrektionen af målt rumindhold i gennemløbsmåleren udledt af det drænede rumindhold af lyskrebs
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Gennemløbsmåler
 (
18
)
Forud for fiskeriet
Det sikres, at både gennemløbsmåleren (én for lyskrebsproduktet og én for det tilsatte vand) kalibreres (dvs. viser samme, korrekte visning)
Hver uge
 (
17
)
Der foretages et skøn over densiteten (ρ) af lyskrebsproduktet (malet lyskrebsmasse) ved at måle massen af en kendt volumen af lyskrebsproduktet (f.eks. 10 liter) taget fra den tilhørende gennemløbsmåler
Hvert træk
 (
18
)
Begge gennemløbsmålere læses, og der foretages en beregning af den samlede volumen af lyskrebsproduktet (den malede lyskrebsmasse) og det tilsatte vand; vandets densitet antages at være 1 kg/liter
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Gennemløbsvægt
Forud for fiskeriet
Det sikres, at gennemløbsmåleren måler hele lyskrebs (dvs. inden forarbejdning)
Hvert træk
 (
18
)
Der tages en prøve fra gennemløbsvægten
Der foretages en vejning af massen af lyskrebs og vand kombineret
Der foretages et skøn over korrektionen af målt masse i gennemløbsvægten udledt af den drænede masse af lyskrebs
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Pladebakke
Forud for fiskeriet
Bakkens masse vejes (hvis bakkerne har forskellig udformning, vejes hver enkelt type bakke; præcision ± 0,1 kg)
Hvert træk
Der foretages en vejning af massen af lyskrebs og bakken kombineret (præcision ± 0,1 kg)
Antallet af anvendte bakker tælles (hvis bakkerne har forskellig udformning, tælles antallet af hver enkelt type bakke)
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Omregning fra mel
Hver måned
 (
17
)
Der foretages et skøn over omregningen fra mel til hele lyskrebs ved at forarbejde 1 000 -5 000  kg hele lyskrebs (drænet masse)
Hvert træk
Massen af produceret mel vejes
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
Fangstposens rumindhold
Mål ved fiskeriets start
Fangstposens bredde og højde måles (præcision ± 0,1 m)
Hver måned
 (
17
)
Der foretages et skøn over omregningen fra rumindhold til masse udledt af den drænede masse af lyskrebs i et kendt rumindhold (f.eks. 10 liter), der tages fra fangstposen
Hvert træk
Der foretages en måling af længden af den fangstpose, der indeholder lyskrebs (præcision ± 0,1 m)
Der foretages et skøn over den samlede levende vægt af lyskrebs, der er fanget (ved hjælp af ligningen)
(
1
)
  Undtagen i videnskabeligt øjemed.
(
2
)
  Undtagen farvande, der hører under national jurisdiktion (eksklusive økonomiske zoner).
(
3
)
  Inklusive for 88.2 A og B uden for det beskyttede havområde i Rosshavet.
(
4
)
  Højst 587 ton må fanges nord for 70° S. Hvis der er fanget over 587 ton nord for 70° S, nedsættes den mængde, der må fanges syd for 70° S, imidlertid med den mængde, der er fanget over 587 ton nord for 70° S.
(
5
)
  Inklusive 65 ton til undersøgelsen vedrørende Rosshavet.
(
6
)
  Inklusive for 88.2 A og B uden for det beskyttede havområde i Rosshavet.
(
7
)
  Inklusive for 88.2 A og B uden for det beskyttede havområde i Rosshavet og nord for 70° S.
(
8
)
  Inklusive for 88.2 A og B uden for det beskyttede havområde i Rosshavet og nord for 70° S.
(
9
)
  Inklusive for 88.2 A inden for det særlige undersøgelsesområde i det beskyttede havområde i Rosshavet.
(
10
)
  Eksklusive 88.2 A og B, som er inkluderet i 88.1.
(
11
)
  Hvis metoden ikke er angivet i bilag 21-03/B, bedes den beskrives i detaljer
(
12
)
  Forventet under driftsmæssige betingelser.
(
13
)
  Ydre og indre maskestørrelse, når der anvendes linefartøjer.
(
14
)
  Indre mål af strakt maske på baggrund af proceduren i bevarelsesforanstaltning 22-01.
(
15
)
  Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt.
(
16
)
  Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller integreret over et tidsrum på 2 timer, når der fiskes kontinuerligt.
(
17
)
  En ny periode begynder, når fartøjet sejler ind i et nyt underområde eller afsnit.
(
18
)
  Individuelt træk, når der anvendes almindeligt trawl, eller samlet over et tidsrum på 6 timer, når der fiskes kontinuerligt.
BILAG VI
IOTC-KOMPETENCEOMRÅDE
1.   Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-kompetenceområdet
Medlemsstat
Maksimalt antal fartøjer
Kapacitet (bruttotonnage)
Spanien
22
61 364
Frankrig
27
45 383
Portugal
5
1 627
Italien
1
2 137
Unionen
55
110 511
2.   Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-kompetenceområdet
Medlemsstat
Maksimalt antal fartøjer
Kapacitet (bruttotonnage)
Spanien
27
11 590
Frankrig
41
 (
1
)
7 882
Portugal
15
6 925
Det Forenede Kongerige
4
1 400
Unionen
87
27 797
3.   Fartøjerne, der er omhandlet i punkt 1, har også tilladelse til at fiske efter sværdfisk og hvid tun i IOTC-kompetenceområdet.
4.   De fartøjer, der er omhandlet i punkt 2, har også tilladelse til at fiske efter tropisk tunfisk i IOTC-kompetenceområdet.
(
1
)
  Dette tal inkluderer ikke fartøjer registreret i Mayotte; det kan forhøjes senere i overensstemmelse med Mayottes flådeudviklingsplan.
BILAG VII
WCPFC-KONVENTIONSOMRÅDET
Maksimalt antal EU-fiskerfartøjer, der har tilladelse til at fiske efter sværdfisk i WCPFC-konventionsområdet syd for 20°S
Spanien
Skal fastsættes
Unionen
Skal fastsættes
BILAG VIII
KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR FISKERITILLADELSER TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
Flagstat
Fiskeri
Antal fiskeritilladelser
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt
Norge
Sild, nord for 62°00′N
Skal fastsættes
Skal fastsættes
Færøerne
Makrel, 6a (nord for 56°30′N), 2a, 4a (nord for 59°N)
Hestemakrel, 4, 6a (nord for 56°30′N), 7e, 7f, 7h
14
14
Sild, nord for 62°00′N
20
Skal fastsættes
Sild, 3a
4
4
Industrifiskeri efter sperling, 4, 6a (nord for 56°30′N) (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling)
14
14
Lange og brosme
20
10
Blåhvilling, 2, 4a, 5, 6a (nord for 56°30′N), 6b, 7 (vest for 12°00′V)
20
20
Byrkelange
16
16
Venezuela
 (
1
)
Snapperarter (Fransk Guyanas farvande)
45
45
(
1
)
  For at få udstedt disse fiskeritilladelser skal det godtgøres, at der mellem fartøjsejeren, som ansøger om en fiskeritilladelse, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken mindst 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snapperarter skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomheds anlæg. En sådan kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som påser, at den er i overensstemmelse med den faktiske kapacitet på den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målene for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den påtegnede kontrakt skal vedlægges ansøgningen om fiskeritilladelse. Hvis en sådan påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.

Summary:
Fiskerimuligheder i EU- og ikke-EU-farvande
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2019/124 — fastsættelse for 2019 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande
Forordning (EU) 2018/2058 — fastsættelse for 2019 af fiskerimulighederne for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Sortehavet 2019
Forordning (EU) 2018/2025 — EU-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2019 og 2020
Forordning (EU) 2018/1628 — fastsættelse for 2019 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Østersøen og for visse fiskerimuligheder i andre farvande
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGERNE?
De fastsætter de samlede tilladte fangstmængder for forskellige fiskearter i EU-farvande samt visse andre farvande for 2019 (og i visse tilfælde også for 2020).
HOVEDPUNKTER
Samlede tilladte fangstmængder (TAC’er)
TAC’er fastsætter de maksimale mængder af de forskellige fiskearter, der kan fanges i løbet af det pågældende år. 
 
De fastsatte fangstbegrænsninger følger princippet om en bæredygtig udnyttelse af de forskellige bestande, som er i overensstemmelse med 
det maksimale bæredygtige udbytte (MSY)
*
. 
 
De er baseret på den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning, herunder rapporter fra 
Den Videnskabelige, Tekniske og Økonomiske Komité for Fiskeri
 under hensyntagen til biologiske og socioøkonomiske aspekter, samtidig med at der sikres en retfærdig behandling af de forskellige fiskerisektorer. 
 
De er vedtaget af EU-landene på baggrund af et forslag fra 
Europa-Kommissionen
. 
 
TAC’en for hver enkel art er opdelt i 
kvoter
 — en andel af den TAC, som er tildelt EU, EU-landene eller tredjelande. 
 
Anvendelsesområde
Forordningerne finder anvendelse på:
EU-registrerede fiskerfartøjer 
 
Ikke-EU-fiskerfartøjer, der fisker i EU-farvande 
 
Forordningerne omfatter fiskeri i EU-farvande samt visse andre farvande (Norge, Grønland og Færøerne), idet der gælder særlige regler for:
dybhavsbestande
 — fisk fanget i farvande uden for de vigtigste fiskepladser på kontinentalsoklerne 
 
fangstbegrænsninger og kvoter (delt mellem Bulgarien og Rumænien) for 
brisling og pighvar
 fanget i 
Sortehavet
 
 
de ti vigtigste fiskebestande i Østersøen for så vidt angår erhvervsfiskeri. 
 
Landingsforpligtelsen
Fra den 1. januar 2019 skal alle EU-fiskerflåder overholde landingsforpligtelsen:
alle fangster af regulerede, kommercielt udnyttede arter, der tages om bord (herunder bifangster
*
), skal landes og fratrækkes kvoten for det pågældende EU-land. 
 
med landingsforpligtelsen bringes praksis med 
udsmid
 til ophør. 
 
Beskyttede arter
Det er forbudt at fiske efter en række arter, herunder 
stor hvid haj
 og 
brugde
, og at beholde disse arter om bord ved utilsigtet fangst.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGERNE FRA?
Forordning (EU) 2019/124 trådte i kraft den 1. januar 2019. Reglerne for fiskerimuligheder i 
konventionsområdet for Kommissionen for Bevarelse af de Marine Levende Ressourcer i Antarktis
 trådte i kraft den 1. december 2018, og begrænsning af fiskeriindsatsen trådte i kraft den 1. februar 2019. 
 
Forordning (EU) 2018/2058 trådte i kraft den 1. januar 2019. 
 
Forordning (EU) 2018/2025 trådte i kraft den 1. januar 2019. 
 
Forordning (EU) 2018/1628 trådte i kraft den 1. januar 2019. Reglerne for fiskerimuligheder for sperling i specifikke områder er gældende fra den 1. november 2018 til den 31. oktober 2019. Reglerne for ansjoser fisket i specifikke områder trådte i kraft den 1. januar 2018.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Fiskeriforvaltning
 (
Europa-Kommissionen
). 
 
Fangstkvoter
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Maksimalt bæredygtigt udbytte (MSY):
 det største udbytte (den største fangst), som kan tages fra bestanden af en art over en ikke nærmere bestemt periode, dvs. uden af bringe dens overlevelse i fare.
Bifangst:
 utilsigtet fangst af uønskede fisk og marine arter.
HOVEDDOKUMENTER
Rådets forordning (EU) 
2019/124
 af 30. januar 2019 om fastsættelse for 2019 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande (EUT L 29 af 31.1.2019, s. 1-166).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 2019/124 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Rådets forordning (EU) 
2018/2058
 af 17. december 2018 om fastsættelse for 2019 af fiskerimulighederne for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Sortehavet (EUT L 329 af 27.12.2018, s. 8-12).
Rådets forordning (EU) 
2018/2025
 af 17. december 2018 om fastsættelse af EU-fiskerfartøjers fiskerimuligheder for visse dybhavsbestande for 2019 og 2020 (EUT L 325 af 20.12.2018, s. 7-17).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets forordning (EU) 
2018/1628
 af 30. oktober 2018 om fastsættelse for 2019 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande i Østersøen og om ændring af forordning (EU) 2018/120, for så vidt angår visse fiskerimuligheder i andre farvande (EUT L 272 af 31.10.2018, s. 1-10).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Rådets forordning (EU) 
2018/120
 af 23. januar 2018 om fastsættelse for 2018 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fiskerfartøjer i visse andre farvande og om ændring af forordning (EU) 2017/127 (EUT L 27 af 31.1.2018, s. 1-168).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 08.08.2019