CELEX ID: 32010R0642

--- ENGLISH ---

Document:
21.7.2010
EN
Official Journal of the European Union
L 187/5
COMMISSION REGULATION (EU) No 642/2010
of 20 July 2010
on rules of application (cereal sector import duties) for Council Regulation (EC) No 1234/2007
(codification)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Council Regulation (EC) No 1234/2007 of 22 October 2007 establishing a common organisation of agricultural markets and on specific provisions for certain agricultural products (Single CMO Regulation) 
(
1
)
, and in particular Article 143 in conjunction with Article 4 thereof,
Whereas:
(1)
Commission Regulation (EC) No 1249/96 of 28 June 1996 on rules of application (cereal sector import duties) for Council Regulation (EEC) No 1766/92 
(
2
)
 has been substantially amended several times 
(
3
)
. In the interests of clarity and rationality the said Regulation should be codified.
(2)
Article 135 of Regulation (EC) No 1234/2007 provides for the common customs tariff duties to be charged when the products referred to in Article 1 thereof are imported. However, for the products referred to in Article 136(1) of that Regulation, the import duty is to be the intervention price valid for these products at the time of importation, increased by 55 % and then reduced by the cif import price applicable to the consignment.
(3)
For the purposes of grading imported products, the products referred to in Article 136(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 are, in certain cases, to be classed in several standard qualities. The standard qualities to be used should therefore be determined using objective grading criteria and tolerance rates should also be set allowing products to be given the most appropriate quality grading. Of the possible objective quality grading criteria for common wheat, protein content, specific weight and miscellaneous impurity (Schwarzbesatz) content are those most commonly used in the trade and also the easiest to use. For durum wheat, these criteria are specific weight, miscellaneous impurity (Schwarzbesatz) content and vitreous grain content. Imported goods are accordingly to be subjected to analysis to determine these parameters for each lot imported. However, where the Union has established an official recognition procedure for quality certificates issued by an authority of the country of origin of the goods, these analyses should be able to be carried out merely by way of verification on a sufficiently representative number of imported lots.
(4)
Article 136(2) of Regulation (EC) No 1234/2007 provides that for the purposes of calculating the import duty, representative cif import prices are to be established on a regular basis for the products referred to in paragraph 1 of that Article. For the establishment of these prices, the use must be stipulated of quotations for the several wheat qualities and for the other cereals. The actual quotation sources to be used should be specified.
(5)
The use of quotations for the various wheat types and for other cereals on the commodity exchanges of the United States of America will provide a basis both transparent and objective for establishing representative cif import prices. The addition of the commercial premium assigned on the United States market to each quality of the various cereals will allow the exchange quotation for each cereal to be converted into a fob export price from the United States of America. By the addition of sea freight costs between the Gulf of Mexico or the Great Lakes and a port of the Union that are quoted on the freight markets, these fob prices can be converted into representative cif import prices. Given the volume of freight passing through and the amount of trade at the port of Rotterdam, this port is the destination in the Union for which sea freight quotations are most widely known, most transparent and most easily available. The port of destination to be selected for the Union should therefore be Rotterdam.
(6)
Accordingly, for the sake of transparency, the representative cif import prices referred to in Article 136(2) of Regulation (EC) No 1234/2007, are to be established from commodity exchange quotations for the cereal in question plus the commercial premium assigned to the cereal and sea freight costs between the Gulf of Mexico or the Great Lakes and the port of Rotterdam. However, freight cost differences by port of destination justify flat rate adjustment of the import duty for Union ports located on the Mediterranean and on the Black Sea, on the Atlantic coast of the Iberian Peninsula, in the United Kingdom and in Ireland, in the Nordic countries, in the Baltic States and in Poland. The factors of calculation of the representative cif import prices so established should be monitored daily so that the trend of these prices can be followed. In the case of sorghum and rye, the representative cif import price calculated for barley allows the market situation for those two products to be estimated and consequently the representative cif import price determined for barley applies for these cereals.
(7)
For the purpose of setting the import duty on the cereals referred to in Article 136 of Regulation (EC) No 1234/2007 a period of 10 working days recording of the representative cif import prices for each cereal will reflect market trends without introducing uncertainty. Import duties for these products can therefore be determined on the fifteenth day and the last working day of each month using the average representative cif import price recorded over that period. The import duty thus calculated can be applied for two weeks without any appreciable distorting effect on the duty paid import price. However, if no exchange quotation is available during the calculation period for the representative cif import prices or if as a result of sudden changes in the components of the calculation of import duty they fluctuate very substantially during the period of calculation, action must be taken to maintain a properly representative price for the product in question. In the case of large fluctuations in either the exchange quotation, the commercial premiums attached to the quotation, the sea freight costs or the rate of exchange used to calculate the representative cif import price of the product, the price used for calculation of the import duty should be kept representative by means of an adjustment corresponding to the deviation from it that these changes account for. Even where this type of adjustment is made, the timing of the next determination need not be affected.
(8)
In the case of imports of flint maize, the exchange quotation used for calculation of the representative cif import price may not, either because of the particular quality of the goods or because their price includes a quality premium over the normal price, take account of the existence of such a premium over normal market terms. To take account of that quality premium over prices or quotations importers who show that they have used the goods to make high quality products justifying the existence of such a premium should be reimbursed, at a flat rate, part of the import duty paid.
(9)
In order to ensure that importers respect the provisions of this Regulation security should be required from them additional to that pertaining to licences.
(10)
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for the Common Organisation of Agricultural Markets,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1
The Common Customs Tariff duty rates referred to in Article 135 and Article 136(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 shall be those applicable on the date stipulated by Article 67 of Council Regulation (EEC) No 2913/92 
(
4
)
.
Article 2
1.   The import duties referred to in Article 136(1) of Regulation (EC) No 1234/2007 on products of CN codes 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99  (high quality common wheat), 1002 00 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00  and 1007 00 90  other than hybrid for sowing, shall be calculated daily but fixed on the 15 and the last working day of each month by the Commission for application respectively from the 16 of the month and the first day of the following month. Where the 15 is not a Commission working day, the duties shall be fixed on the working day preceding the 15 of the month in question.
However, if during the period of application of the duties thus fixed the average import duty calculated differs by EUR 5 per tonne or more from that fixed, the corresponding adjustment shall be made.
2.   The price to be used for the calculation of the import duty shall be the daily cif representative import price determined as specified in Article 5. For each fixing, the import duty considered shall be the average of import duties calculated during the previous 10 working days. For fixing and adjustments, the Commission shall not take account of daily import duties used for the previous fixing.
The intervention price to be used for calculation of the duties shall be that of the month in which the import duty applies.
3.   Import duties fixed as provided for in this Regulation shall be applicable until a new fixing comes into force.
On the occasion of each fixing or adjustment the Commission shall publish in the 
Official Journal of the European Union
 the import duties and the data used for their calculation.
4.   Where the port of unloading in the Union is located:
(a)
on the Mediterranean (beyond the Strait of Gibraltar) or on the Black Sea and where the goods arrive via the Atlantic Ocean or the Suez Canal, the Commission shall reduce the import duty by EUR 3 per tonne;
(b)
on the Atlantic coast of the Iberian Peninsula, in the United Kingdom, in Ireland, in Denmark, in Estonia, in Latvia, in Lithuania, in Poland, in Finland and in Sweden and where the goods arrive via the Atlantic Ocean, the Commission shall reduce the import duty by EUR 2 per tonne.
The customs authority at the port of unloading shall issue a certificate in accordance with the model given in Annex I attesting the quantity of each product unloaded. For the duty reduction provided for in the first subparagraph to be granted this must accompany the goods until completion of the customs import formalities.
Article 3
1.   Import duties shall be reduced by EUR 24 per tonne on flint maize meeting the specifications laid down in Annex II.
2.   In order to benefit from the reduction provided for in paragraph 1, flint maize must be processed into a product of CN codes 1904 10 10 , 1103 13  or 1104 23  within six months from the date of acceptance of entry for free circulation.
3.   The end-use provisions of Article 82 of Regulation (EEC) No 2913/92 and Articles 291 to 300 of Commission Regulation (EC) No 2454/93 
(
5
)
 shall apply.
4.   Notwithstanding Article 293(1)(e) of Regulation (EEC) No 2454/93, the importer shall lodge with the competent authority an additional security of EUR 24 per tonne for flint maize, except where an import licence is accompanied by a certificate of conformity issued by the Argentine Servicio National de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) in accordance with Article 7(2)(a) of this Regulation. In such cases, the type of certificate of conformity and its number shall be entered in box 24 of the import licence application and the import licence itself.
If, however, the duty applicable on the date of the acceptance of the declaration of release for free circulation is less than EUR 24 per tonne of maize, the security shall be equal to the duty amount.
Article 4
The quality standards to be met on importation into the Union and the tolerances allowed shall be those shown in Annex II.
Article 5
1.   For common wheat of high quality, durum wheat, maize and the other feed grains referred to in Article 2(1) of this Regulation, the components determining the representative cif import prices referred to in Article 136(2) of Regulation (EC) No 1234/2007 shall be:
(a)
the representative exchange quotation on the market of the United States of America;
(b)
the known commercial premiums and discounts attached to that quotation in the United States of America market on the quotation day and in particular, in the case of durum wheat, attached to the meal quality;
(c)
sea freight and associated costs between the United States of America (Gulf of Mexico or Duluth) and the port of Rotterdam for a vessel of at least 25 000 tonnes.
2.   The Commission shall record each working day:
(a)
the component referred to in paragraph 1(a) from the exchanges and using the reference qualities shown in Annex III;
(b)
components referred to in points (b) and (c) of paragraph 1 from publicly available information.
3.   With a view to calculating the component referred to in paragraph 1(b) or the relevant fob quotation, the following premiums and discounts shall apply:
(a)
premium of EUR 14 per tonne for high quality common wheat;
(b)
discount of EUR 10 per tonne for medium quality durum wheat;
(c)
discount of EUR 30 per tonne for low quality durum wheat.
4.   The representative cif import prices for durum wheat, high quality common wheat and maize shall be the sum of the components referred to in points (a), (b) and (c) of paragraph 1. The representative cif import prices for rye and sorghum shall be calculated using the barley quotations in the United States of America in accordance with, the provisions of Annex III.
5.   The representative cif import prices for common wheat seed of CN code 1001 90 91  and maize seed of CN code 1005 10 90  shall be those calculated for high quality common wheat and maize respectively.
Article 6
1.   Import licences applications for high quality common wheat shall be valid only if the applicant:
(a)
enters the quality to be imported in box 20 of the import licence;
(b)
gives a written commitment to lodge with the relevant competent body on the date of acceptance of the declaration of release for free circulation a specific security additional to those provided for in Article 12 of Commission Regulation (EC) No 1342/2003 
(
6
)
.
The additional security referred to in point (b) of the first subparagraph, shall be EUR 95 per tonne. However, in cases where the import licence is to be accompanied by certificates of conformity issues by the Federal Grain Inspection Service (FGIS) and by the Canadian Grain Commission (CGC) in accordance with Article 7(2)(b) or (c), no additional security shall be required. In such cases, the type of certificate of conformity and its number shall be entered in box 24 of the import licence application and import licence itself.
2.   Import licences applications for durum wheat shall be valid only if the applicant:
(a)
enters the quality to be imported in box 20 of the import licence;
(b)
gives a written commitment to lodge with the relevant competent body on the date of acceptance of the declaration of release for free circulation a specific security additional to those provided for in Article 12 of Regulation (EC) No 1342/2003, if the import duty on the quality shown in box 20 of the import licence is not the highest duty for the product category in question.
The amount of the additional security referred to in point (b) of the first subparagraph shall be the difference on the day of acceptance of the declaration of release for free circulation between the highest duty and that applicable to the quality shown, plus a supplement of EUR 5 per tonne. However, where the import duty applicable to the different qualities of durum wheat is zero, the commitment referred to in point (b) of the first subparagraph shall not be required.
Where the import licence is to be accompanied by certificates of conformity issued by the Federal Grain Inspection Service (FGIS) and by the Canadian Grain Commission (CGC), in accordance with Article 7, no additional security shall be required. In this case, the import licence shall contain in box 24 the mention of the type of certificate of conformity.
3.   Where customs duties for all quality categories of common wheat have been suspended under Article 187 of Regulation (EC) No 1234/2007, the additional security of EUR 95 per tonne referred to in paragraph 1 of this Article shall not be required for the entire period which the duties are suspended.
Article 7
1.   The customs office of release for free circulation shall take representative samples, in accordance with Annex I to Commission Regulation (EC) No 152/2009 
(
7
)
, of every consignment of high quality common wheat, of durum wheat and of flint maize. However, sampling shall not take place where the import duty for the different qualities is the same.
If, however, the Commission officially recognises a quality certificate for high quality common wheat, durum wheat or flint maize issued by the country of origin of the cereals, samples shall be taken for verification of the certified quality only from a sufficiently representative number of consignments.
2.   The following certificates of conformity shall be officially recognised by the Commission pursuant to the principles laid down in Articles 63 to 65 of Regulation (EEC) No 2454/93:
(a)
certificates issued by the Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa) of Argentina for flint maize;
(b)
certificates issued by the Federal Grains Inspection Services (FGIS) of the United States of America for high quality common wheat and high quality durum wheat;
(c)
certificates issued by the Canadian Grain Commission (CGC) of Canada for high quality common wheat and high quality durum wheat.
A blank specimen of the certificates of conformity issued by Senasa is given in Annex IV. Reproduction of the stamps authorised by the Argentine government shall be published in the 
Official Journal of the European Union
.
Blank specimens of the certificates of conformity and stamps issued by the FGIS are given in Annex V.
Blank specimens of the certificates of conformity, export specifications and stamps issued by the CGC are given in Annex VI.
When the analytical parameters entered in the certificates of conformity issued by the entities referred to in the first subparagraph show conformity with the high quality common wheat, durum wheat and flint maize quality standards given in Annex II, samples shall be taken of at least 3 % of the cargoes arriving at each entry port during the marketing year.
The goods shall be classed in the standard quality for which all the requirements indicated in Annex II are met.
3.   The standard methods for the determinations referred to in paragraph 1 shall be those given in Commission Regulation (EU) No 1272/2009 
(
8
)
.
Flint maize is maize of the species 
Zea mays indurata
 the grains of which present a dominantly vitreous endosperm (hard or horny texture). They are generally orange or red. The upper part (opposite the germ), or crown, shows no fissure.
Vitreous grains of flint maize are defined as grains meeting two criteria:
(a)
their crown shows no fissure;
(b)
when cut lengthwise their endosperm shows a central mealy part completely surrounded by a horny part. The horny part must account for the dominant part of the total cut surface.
The vitreous grain percentage shall be established by counting in a representative sample of 100 grains the number meeting the criteria referred to in the third subparagraph.
The reference method for determining the flotation index is given in Annex VII.
4.   If the analysis results show the imported high quality common wheat, durum wheat and flint maize to be of a lower standard quality than entered on the import licence the importer shall pay the difference between the import duty applicable to the product shown on the licence and that on the product actually imported. In this case, the security for the import licence referred to in Article 12(a) of Regulation (EC) No 1342/2003 and the additional security provided for in Articles 3(4), and 6 (1) and (2) of this Regulation shall be released, except for the EUR 5 supplement provided for in the second subparagraph of that Article 6(2).
If the difference referred to in the first subparagraph is not paid within one month, the additional security provided for in Article 3(4) and Article 6(1) and (2) shall be forfeit.
5.   Representative samples of imported cereals taken by the competent authority of the Member State shall be retained for six months.
Article 8
Regulation (EC) No 1249/96 is repealed.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex IX.
Article 9
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 20 July 2010.
For the Commission
The President
José Manuel BARROSO
(
1
)
  
            
OJ L 299, 16.11.2007, p. 1
.
(
2
)
  
            
OJ L 161, 29.6.1996, p. 125
.
(
3
)
  See Annex VIII.
(
4
)
  
            
OJ L 302, 19.10.1992, p. 1
.
(
5
)
  
            
OJ L 253, 11.10.1993, p. 1
.
(
6
)
  
            
OJ L 189, 29.7.2003, p. 12
.
(
7
)
  
            
OJ L 54, 26.2.2009, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ L 349, 29.12.2009, p. 1
.
ANNEX I
Text of image
Model certificate referred to in Article 2(4)
Import licence number: …
Holder (name, full address and Member State): …
Body issuing the extract (name and address): …
Rights assigned to (name, full address and Member State): …
Product unloaded (CN code and, for common wheat, durum wheat and maize, quality declared in accordance with Article 5): …
Quantity unloaded (in kilograms): …
ANNEX II
Classification standards for imported products
(on the basis of a moisture content of 12 % by weight or equivalent)
Product
Common wheat and spelt
 (
1
)
 excluding meslin
Durum wheat
Flint maize
Maize other than flint
Other grains
CN code
1001 90
1001 10 00
1005 90 00
1005 10 90  and 1005 90 00
1002 , 1003  and 1007 00 90
Quality
 (
2
)
High
Medium
Low
High
Medium
Low
1.
Minimum protein percentage
14,0
11,5
—
—
—
—
—
—
—
2.
Minimum specific weight kg/hl
77,0
74,0
—
76,0
76,0
—
76,0
—
—
3.
Maximum impurity percentage (
Schwarzbesatz
)
1,5
1,5
—
1,5
1,5
—
—
—
—
4.
Minimum vitreous grain percentage
—
—
—
75,0
62,0
—
95,0
—
—
5.
Maximum flotation index
—
—
—
—
—
—
25,0
—
—
Tolerances
Permitted tolerance
Common/durum wheat
Flint maize
Protein percentage
–0,7
—
Specific weight
–0,5
–0,5
Impurity percentage
+0,5
—
Vitreous grain percentage
–2,0
–3,0
Flotation index
—
+1,0
(
1
)
  Including husked spelt.
(
2
)
  The methods of analysis provided for in Part IV of Annex I to Regulation (EU) No 1272/2009 are applicable.
ANNEX III
Quotation exchanges and reference varieties
Product
Common wheat
Durum wheat
Maize
Other feed grains
Standard quality
High
Medium
Low
Reference variety (type/grade) for exchange quotation
Hard Red Spring No 2
Hard Red Winter No 2
Soft Red Winter No 2
Hard Amber Durum No 2
Yellow Corn No 3
US Barley No 2
Quotation exchange
Minneapolis Grain Exchange
Kansas City Board of Trade
Chicago Board of Trade
Minneapolis Grain Exchange
 (
1
)
Chicago Board of Trade
Minneapolis Grain Exchange
 (
2
)
(
1
)
  Where no quotation is available that can be used to calculate a representative cif import price, fob quotations publicly available in the United States of America shall be used.
(
2
)
  Where no quotation is available that can be used to calculate a representative cif import price, the most representative fob quotations publicly available in the United States of America shall be used.
ANNEX IV
BLANK QUALITY CERTIFICATE FROM SENASA AUTHORISED BY ARGENTINE GOVERNMENT (ARTICLE 7(2))
Text of image
REPÚBLICA ARGENTINA
SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA, PESCA Y ALIMENTACIÓN
SECRETARY OF AGRICULTURE, LIVESTOCK, FISHERIES AND FOOD
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA (SENASA)
NATIONAL AGRIFOOD HEALTH AND QUALITY SERVICE
CERTIFICADO DE CALIDAD DE MAÍZ FLINT O PLATA CON DESTINO A LA UNIÓN EUROPEA
QUALITY CERTIFICATE OF FLINT MAIZE OR PLATA MAIZE TO EUROPEAN UNION
MAÍZ FLINT
Grano
Cosecha
Certificado No
Grain
Crop
Certificate
Exportador
Shipper or Seller
Embarcó en el Puerto de
el
Loaded at the Port of
on
En el vapor
Bandera
Vessel
Flag
Bodega
Con destino a
Hold
Destination
Granel kg
In bulk
Peso total en kilogramos
Total weight
Embolsado kg
In bags
Calidad
(quality)
Granos de Maíz Flint (%):
Peso hectolítrico (kg/hl):
Test de flotación (%):
Definición
(definition)
Maíz flint o maíz plata son los granos de la especie Zea mays que presentan endosperma predominantemente vítreo (textura dura o córnea) con escasa zona almidonosa, generalmente de color colorado y/o anaranjado, sin hendidura en la parte superior o corona.
OBSERVACIONES
REMARQUES
Los datos de calidad (grado) se refieren a la mercadería en conjunto, y no necesariamente a los parciales que de él se extraigan.
The data quality (grade) refers to the grain as a whole, and not necessarily to the sublote obtained therefrom.
Cualquier raspadura, enmienda o agregado invalida este documento.
Any erasure, correction or addendum tenders this document null and void.
FIRMA Y SELLO
SIGNATURE AND SEAL
FIRMA Y SELLO
SIGNATURE AND SEAL
ANNEX V
BLANK CERTIFICATE OF CONFORMITY AUTHORISED BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA FOR COMMON WHEAT
Text of image
FORM FGIS-909 JAN 07
UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE FEDERAL GRAIN INSPECTION SERVICE
U.S. GRAIN STANDARDS ACT
OFFICIAL EXPORT INSPECTION CERTIFICATE
Approved OMB No. 0580-0013
ORIGINAL
US-XXXX-X-XXXX
NOT NEGOTIABLE
LEVEL OF INSPECTION:
ISSUED AT:
DATE OF SERVICE:
IDENTIFICATION:
LOCATION:
QUANTITY: (this in NOT a weight certificate)
GRADE AND KIND:
RESULTS:
REMARKS:
APPLICANT NAME:
ISSUING OFFICE:
I CERTIFY THAT THE SERVICES SPECIFIED ABOVE WERE PERFORMED WITH THE RESULTS STATED.
NAME OF SIGNATURE:
This certificate is issued under the authority of the United States Grain Standards Act, as amended (7 U.S.C. 71 et seq.), and the regulations thereunder (7 CFR 800.0 et seq.). It is issued to show the kind, class, grade, quality, condition, or quatity of grain; or the condition of a carrier or container for the storage or transportation of grain; or other facts relating to grain as determined by official personnel. The statements on the certificate are considered true at the time and place the inspection or weighing service was performed. The certificate shall not be considered representative of the lot if the grain is transshipped or is otherwise transferred from the identified carrier or container or if grain or other material is added to or removed from the total lot. If this certificate is not canceled by a superseding certificate, it is receivable by all officers and all courts of the United States as prima facie evidence of the truth of the facts stated therein. This certificate does not excuse failure to comply with the provisions of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act or other Federal law.
WARNING: Any person who shall knowingly falsely make, issue, alter, forge, or counterfeit this certificate, or participate in any such actions, or otherwise violate provisions in the U.S. Grain Standards Act, the U.S. Warehouse Act, or related Federal laws is subject to criminal, civil, and administrative penalties. The conduct of all services and the licensing of personnel under the regulations governing such services shall be accomplished without discrimination as to race, color, religion, sex, national origin, age, or handicap.
According to the Paperwork Reduction Act of 1995, no persons are required to respond to a collection of information unless it displays a valid OMB control number. The valid OMB control number for this information is 0580-0013. The time required to disclose this recordkeeping requirement is to average 39.097 hours per recordkeeper annually, including the time to retain such records, and to notify, disclose, and report to third parties such recordkeeping requirements.
BLANK CERTIFICATE OF CONFORMITY AUTHORISED BY THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA FOR DURUM WHEAT
Text of image
FORM FGIS-909 JAN 07
UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE FEDERAL GRAIN INSPECTION SERVICE
U.S. GRAIN STANDARDS ACT
OFFICIAL EXPORT INSPECTION CERTIFICATE
Approved OMB No. 0580-0013
ORIGINAL
US-XXXX-X-XXXX
NOT NEGOTIABLE
LEVEL OF INSPECTION:
ISSUED AT:
DATE OF SERVICE:
IDENTIFICATION:
LOCATION:
QUANTITY: (this is NOT a weight certificate)
GRADE AND KIND:
RESULTS:
REMARKS:
APPLICANT NAME:
ISSUING OFFICE:
I CERTIFY THAT THE SERVICES SPECIFIED ABOVE WERE PERFORMED WITH THE RESULTS STATED.
NAME OR SIGNATURE:
This certificate is issued under the authority of the United States Grain Standards Act, as amended (7 U.S.C. 71 et seq.), and the regulations thereunder (7 CFR 800.0 et seq.). It is issued to show the kind, class, grade, quality, condition, or quatity of grain; or the condition of a carrier or container for the storage or transportation of grain; or other facts relating to grain as determined by official personnel. The statements on the certificate are considered true at the time and place the inspection or weighing service was performed. The certificate shall not be considered representative of the lot if the grain is transshipped or is otherwise transferred from the identified carrier or container or if grain or other material is added to or removed from the total lot. If this certificate is not canceled by a superseding certificate, it is receivable by all officers and all courts of the United States as prima facie evidence of the truth of the facts stated therein. This certificate does not excuse failure to comply with the provisions of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act or other Federal law.
WARNING: Any person who shall knowingly falsely make, issue, alter, forge, or counterfeit this certificate, or participate in any such actions, or otherwise violate provisions in the U.S. Grain Standards Act, the U.S. Warehouse Act, or related Federal laws is subject to criminal, civil, and administrative penalties. The conduct of all services and the licensing of personnel under the regulations governing such services shall be accomplished without discrimination as to race, color, religion, sex, national origin, age, or handicap.
According to the Paperwork Reduction Act of 1995, no persons are required to respond to a collection of information unless it displays a valid OMB control number. The valid OMB control number for this information is 0580-0013. The time required to disclose this recordkeeping requirement is to average 39.097 hours per recordkeeper annually, including the time to retain such records, and to notify, disclose, and report to third parties such recordkeeping requirements.
ANNEX VI
BLANK CERTIFICATE OF CONFORMITY AUTHORISED BY THE GOVERNMENT OF CANADA FOR COMMON AND DURUM WHEAT AND EXPORT GRADE SPECIFICATIONS
Text of image
Canadian Grain Commission
Commission canadienne des grains
Canada
CERTIFICATE FINAL FOR CANADIAN GRAIN
CERTIFICAT FINAL DE GRAIN CANADIEN
Certificate no.
326519
No de certificat
Vessel / Navire
Port
Date
Product / Produit
Grade
Weight in tonnes
Poids en tonnes métriques
Stowage / Arrimage
Remarks / Remarques
For account of / Pour le compte de
Inspector / Inspecteur
Weigher / Peseur
Verified by / Vérifié par
I/W 300
CGC Industry Services – ISO 9001-2008 – Services à l'industrie CCG
2009-08
Export grade specifications for Canadian common and durum wheat
COMMON WHEAT
Canada Western Red Spring
(CWRS)
Test weight
Total foreign material including other cereal grains
No 1 CWRS
(Min.) 79,0 kg/hL
(Max.) 0,4 % including 0,2 % other seeds
No 2 CWRS
(Min.) 77,5 kg/hL
(Max.) 0,75 % including. 0,2 % other seeds
No 3 CWRS
(Min.) 76,5 kg/hL
(Max.) 1,25 % including 0,2 % other seeds
Canada Western Extra Strong Red Spring
(CWES)
Test weight
Total foreign material including other cereal grains
No 1 CWES
(Min.) 78,0 kg/hL
(Max.) 0,75 % including 0,2 % other seeds
No 2 CWES
(Min.) 76,0 kg/hL
(Max.) 1,5 % including 0,2 % other seeds
Canada Prairie Spring Red
(CPSR)
Test weight
Total foreign material including other cereal grains
No 1 CPSR
(Min.) 77,0 kg/hL
(Max.) 0,75 % including 0,2 % other seeds
No 2 CPSR
(Min.) 75,0 kg/hL
(Max.) 1,5 % including 0,2 % other seeds
Canada Prairie Spring White
(CPSW)
Test weight
Total foreign material including other cereal grains
No 1 (CPSW)
(Min.) 77,0 kg/hL
(Max.) 0,75 % including 0,2 % other seeds
No 2 (CPSW)
(Min.) 75,0 kg/hL
(Max.) 1,5 % including 0,2 % other seeds
Canada Western Red Winter
(CWRW)
Test weight
Total foreign material including other cereal grains
No 1 CWRW
(Min.) 78,0 kg/hL
(Max.) 1,0 % including 0,2 % other seeds
No 2 CWRW
(Min.) 74,0 kg/hL
(Max.) 2,0 % including 0,2 % other seeds
Canada Western Soft White Spring
(CWSWS)
Test weight
Total foreign material including other cereal grains
No 1 CWSWS
(Min.) 78,0 kg/hL
(Max.) 0,75 % including 0,2 % other seeds
No 2 CWSWS
(Min.) 75,5 kg/hL
(Max.) 1,0 % including 0,2 % other seeds
No 3 CWSWS
(Min.) 75,0 kg/hL
(Max.) 1,5 % including 0,2 % other seeds
DURUM WHEAT
Canada Western Amber Durum
(CWAD)
Test weight
Total foreign material including other cereal grains
No 1 CWAD
(Min.) 80,0 kg/hL
(Max.) 0,5 % including 0,2 % other seeds
No 2 CWAD
(Min.) 79,5 kg/hL
(Max.) 0,8 % including 0,2 % other seeds
No 3 CWAD
(Min.) 78,0 kg/hL
(Max.) 1,0 % including 0,2 % other seeds
No 4 CWAD
(Min.) 75,0 kg/hL
(Max.) 3,0 % including 0,2 % other seeds
Notes:
‘Other Cereal Grains’
:
In these grades, include only oats, barley, rye and triticale.
‘Common wheat’
:
For common wheat exports, the Canadian Grain Commission will supply documentation with the certificate specifying the protein percentage for the cargo in question.
‘Durum wheat’
:
For durum wheat exports, the Canadian Grain Commission will supply documentation with the certificate attesting to the vitreous kernel percentage and specific weight (kilograms/hectolitre) of the cargo in question.
ANNEX VII
STANDARD METHOD FOR DETERMINING FLOTATION INDEX (ARTICLE 7(3))
Prepare an aqueous solution of sodium nitrate of specific weight 1,25 and conserve it at 35 °C.
Place in the solution 100 grains of maize from a representative sample of maximum moisture content 14,5 %.
Shake the solution at 30 second intervals for five minutes to eliminate air bubbles.
Separate the floating from the submerged grains and count them.
The flotation index is calulated as follows:
Flotation index for trial = (number of floating grains/number of submerged grains) × 100
Repeat five times.
The flotation index is the arithmetic mean for the five trials excluding the two extreme values.
ANNEX VIII
Repealed Regulation with list of its successive amendments
Commission Regulation (EC) No 1249/96
(
OJ L 161, 29.6.1996, p. 125
).
Commission Regulation (EC) No 641/97
(
OJ L 98, 15.4.1997, p. 2
).
Commission Regulation (EC) No 2092/97
(
OJ L 292, 25.10.1997, p. 10
).
Commission Regulation (EC) No 2519/98
(
OJ L 315, 25.11.1998, p. 7
).
Commission Regulation (EC) No 2235/2000
 (
1
)
(
OJ L 256, 10.10.2000, p. 13
).
Article 2 only
Commission Regulation (EC) No 2104/2001
(
OJ L 283, 27.10.2001, p. 8
).
Commission Regulation (EC) No 597/2002
(
OJ L 91, 6.4.2002, p. 9
).
Commission Regulation (EC) No 1900/2002
(
OJ L 287, 25.10.2002, p. 15
).
Commission Regulation (EC) No 1110/2003
(
OJ L 158, 27.6.2003, p. 12
).
Commission Regulation (EC) No 777/2004
(
OJ L 123, 27.4.2004, p. 50
).
Article 5 only
Commission Regulation (EC) No 1074/2008
(
OJ L 294, 1.11.2008, p. 3
).
Commission Regulation (EC) No 459/2009
(
OJ L 139, 5.6.2009, p. 3
).
Commission Regulation (EU) No 170/2010
(
OJ L 51, 2.3.2010, p. 8
).
(
1
)
  Regulation as amended by Regulation (EC) No 2015/2001 (
OJ L 272, 13.10.2001, p. 31
).
ANNEX IX
CORRELATION TABLE
Regulation (EC) No 1249/96
This Regulation
Article 1
Article 1
Article 2(1) first and second sentences
Article 2(1) first subparagraph
Article 2(1) third sentence
Article 2(1) second subparagraph
Article 2(2)
Article 2(2)
Article 2(3)
Article 2(3)
Article 2(4) first subparagraph, first indent
Article 2(4), first subparagraph, point (a)
Article 2(4) first subparagraph, second and third indents
Article 2(4), first subparagraph, point (b)
Article 2(4) second subparagraph
Article 2(4) second subparagraph
Article 2(5) first subparagraph, first sentence
Article 3(1)
Article 2(5) first subparagraph, second sentence
Article 3(2)
Article 2(5) first subparagraph, third sentence
Article 3(3)
Article 2(5) second subparagraph
Article 3(4) first subparagraph
Article 2(5) third subparagraph
Article 3(4) second subparagraph
Article 2a
—
Article 3
Article 4
Article 4(1)
Article 5(1)
Article 4(2)
Article 5(2)
Article 4(3) first, second and third indents
Article 5(3) points (a), (b) and (c)
Article 4(4)
Article 5(4)
Article 4(5)
Article 5(5)
Article 5
Article 6
Article 6(1)
Article 7(1)
Article 6(1a) first subparagraph, first, second and third indents
Article 7(2) first subparagraph, points (a), (b) and (c)
Article 6(1a) second to sixth subparagraphs
Article 7(2) second to sixth subparagraphs
Article 6(2) first subparagraph
Article 7(3) first subparagraph
Article 6(2) second subparagraph
Article 7(3) second subparagraph
Article 6(2) third subparagraph, first and second indents
Article 7(2) third subparagraph, points (a) and (b)
Article 6(2) fourth subparagraph
Article 7(2) fourth subparagraph
Article 6(2) fifth subparagraph
Article 7(2) fifth subparagraph
Article 6(3)
Article 7(4)
Article 6(4)
Article 7(5)
Article 7
—
Article 8
—
—
Article 8
—
Article 9
Annex I
Annex II
Annex II
Annex III
Annex III
—
Annex IV
Annex IV
Annex IVa
Annex V
Annex IVb
Annex VI
Annex V
Annex VII
Annex VI
Annex I
—
Annex VIII
—
Annex IX

Summary:
Tariffs on grain imports
SUMMARY OF:
Regulation (EU) No 642/2010 on rules of application (cereal sector import duties) for Regulation (EC) No 1234/2007
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
Regulation (EU) No 642/2010
 sets out rules applying to variable import duties on high quality wheat, durum wheat, rye, maize and sorghum.
KEY POINTS
Tariff calculation
The import tariffs applied to the following cereal sector products (designated by their respective 
combined nomenclature
, or CN code) are calculated daily by the 
European Commission
. 
CN codes 1001 11 00 and 1001 19 00 (durum wheat);
CN code ex 1001 91 20 (common wheat seed);
CN code ex 1001 99 00 (high-quality common wheat other than seed);
CN codes 1002 10 00 and 1002 90 00 (rye);
CN code 1005 10 90 (maize (corn) seed other than hybrid);
CN code 1005 90 00 (maize other than seed);
CN codes 1007 10 90 and 1007 90 00 (grain sorghum, other than hybrids for sowing).
The tariffs applied are equal to the intervention price at the time of importation (fixed at €101.31 per tonne), increased by 55% and minus the import price, which is based on the cost, insurance and freight (CIF) price, i.e. the price delivered at the border of the importing country.
The import duty applied is an average of the import duties calculated during the previous 10 working days. If this average differs by more than €5 per tonne from one day to the next, the Commission determines the new import duty.
Duty may not exceed the conventional duty rates
*
 based on the combined nomenclature, the tool used to classify goods when they are declared to customs in the 
European Union
 (EU). Representative CIF import prices are regularly updated.
For wheat and maize imports, the representative CIF price comprises three elements: its price on a world reference market, plus the cost of freight to a US export port (US Gulf or US Great Lakes/Duluth) plus the cost of freight between the US port and Rotterdam.
The representative CIF import prices for high quality durum wheat, durum wheat seed and common wheat seed is the price calculated for high quality common wheat.
The representative CIF import price for medium quality durum wheat and low quality durum wheat is the price calculated for high quality common wheat, to which a discount of €10 per tonne applies for medium quality durum wheat and a discount of €30 per tonne for low quality durum wheat.
The representative CIF import price for sorghum other than seed, sorghum seed falling within CN code 1007 10 90, rye other than seed, rye seed and maize seed falling within CN code 1005 10 90 is the price calculated for maize other than seed.
Tariff reductions
The following tariff reductions apply to the fixed import duties.
A tariff reduction of €3 per tonne if the port of unloading in the EU is located in the Mediterranean (beyond the Strait of Gibraltar) or Black Sea and if goods arrive via the Atlantic Ocean or via the Suez Canal.
A tariff reduction of €2 per tonne if the port of unloading in the EU is located on the Atlantic coast of the Iberian Peninsula, Ireland, Denmark, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Finland or Sweden and if the goods arrive via the Atlantic Ocean.
A tariff reduction of €24 per tonne on flint maize meeting certain specifications. Within 6 months from the date of acceptance of entry for free circulation, it must be processed into prepared foods obtained by swelling or roasting, groats or meal, or worked grains (hulled, pearled, sliced or kibbled).
Security cautions
For high-quality common wheat and durum wheat, importers will normally lodge a security (€95 per tonne for common wheat) with the competent authority on the date of acceptance of the declaration of release for free circulation, except where that declaration is accompanied by an official certificate of conformity.
Repeal
Regulation (EU) No 642/2010 repeals Regulation (EC) No 
1249/96
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 10 August 2010.
BACKGROUND
For more information, see:
Cereals, oilseeds, protein crops and rice
 (European Commission)
Legal basis for cereals, oilseeds and protein crops, and rice sectors
 (European Commission).
KEY TERMS
Conventional duty rates.
 The EU tariff commitments in the World Trade Organization, and some EU autonomous duties.
MAIN DOCUMENT
Commission Regulation (EU) No 
642/2010
 of 20 July 2010 on rules of application (cereal sector import duties) for Council Regulation (EC) No 1234/2007 (OJ L 187, 21.7.2010, pp. 5–22).
Successive amendments to Regulation (EU) No 642/2010 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) No 
1308/2013
 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (OJ L 347, 20.12.2013, pp. 671–854).
See 
consolidated version
.
last update 06.12.2021

--- DANISH ---

Document:
21.7.2010
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 187/5
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 642/2010
af 20. juli 2010
om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår importtold for korn
(kodifikation)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) 
(
1
)
, særlig artikel 143, sammenholdt med artikel 4 og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96 af 28. juni 1996, om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 1766/92 for så vidt angår importtold for korn 
(
2
)
 er blevet ændret væsentligt 
(
3
)
. Forordningen bør af klarheds- og rationaliseringshensyn kodificeres.
(2)
Ifølge artikel 135 i forordning (EF) nr. 1234/2007 anvendes toldsatserne i den fælles toldtarif ved import af de i artikel 1 i nævnte forordning omhandlede produkter. For de i artikel 136, stk. 1, i nævnte forordning omhandlede produkter er importtolden dog lig med den interventionspris, der gælder for disse produkter på importtidspunktet, forhøjet med 55 % og med fradrag af cif-importprisen for den pågældende sending.
(3)
Med henblik på klassificering af de importerede produkter opdeles de i artikel 136, stk. 1 i forordning (EF) nr. 1234/2007 omhandlede produkter i visse tilfælde i flere standardkvaliteter. Derfor skal der på grundlag af objektive klassifikationskriterier ske en fastsættelse af de standardkvaliteter, der skal anvendes, og ligeledes af de tolerancegrænser, der kan gøre det muligt at klassificere de produkter, der skal indføres, i den mest passende kvalitet. Blandt mulige, objektive kriterier for en kvalifikativ klassifikation af blød hvede er de mest almindeligt anvendte kriterier inden for handel proteinindhold, rumvægt og indhold af andre urenheder (Schwarzbesatz), som lettest kan kontrolleres. For hård hvede er kriterierne rumvægt, indhold af andre urenheder (Schwarzbesatz) og indhold af glasset korn. De indførte varer bliver herefter analyseret for at fastslå disse parametre for hvert enkelt indført parti. Når Unionen har indført en officiel anerkendelsesprocedure for kvalitetsattester, der attesteres og udstedes af en myndighed i varens oprindelsesland, er det tilstrækkeligt at gennemføre disse analyser som kontrol for et tilstrækkeligt repræsentativt antal indførte partier.
(4)
Ifølge artikel 136, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 skal der med henblik på beregning af importtolden periodisk udarbejdes repræsentative cif-importpriser for de i stykke 1 omhandlede produkter. Med henblik på at fastslå disse priser bør prisnoteringerne for de forskellige kvaliteter af hvede og prisnoteringerne for de andre kornarter specificeres. Disse noteringer bør derfor defineres.
(5)
For at skabe klarhed og gennemsigtighed udgør noteringen for de forskellige hvedetyper og for de andre kornarter på råvarebørserne i USA et objektivt grundlag for udarbejdelsen af de repræsentative cif-importpriser. Tillæg af den handelspræmie, der på USA's marked ydes for hver af de forskellige kornkvaliteter, gør det muligt at omregne hver kornarts børsnotering til en fob-pris ved udførsel fra USA. Ved tillæg af fragtprisen for søtransport mellem Den Mexicanske Golf eller De Store Søer og en EU-havn kan disse fob-priser omregnes til repræsentative cif-importpriser. På baggrund af omfanget af fragt og handel i Rotterdams havn udgør denne havn den EU-destination, for hvilken fragtnoteringerne er de offentligt mest kendte, mest gennemsigtige og mest tilgængelige. Derfor er Rotterdams havn destinationshavnen for Unionen.
(6)
Af ovennævnte årsag og for at skabe gennemsigtighed udarbejdes de repræsentative cif-importpriser, som omhandlet i artikel 136, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007 på grundlag af den pågældende kornarts notering på råvarebørsen ved tillæg af den handelspræmie, der ydes for denne kornart, og fragtprisen for søtransport mellem Den Mexicanske Golf eller De Store Søer og Rotterdams havn. For at tage hensyn til forskelle i fragtomkostninger, som afhænger af destinationshavnen, er det berettiget med faste justeringer af importtolden for Unionens havne ved Middelhavet og ved Sortehavet, på Atlanterhavskysten af Den Iberiske Halvø, i Det Forenede Kongerige og Irland, i de nordiske lande, de baltiske lande og Polen. For at følge udviklingen i de således udarbejdede repræsentative cif-importpriser bør der dagligt ske en overvågning af de elementer, der indgår i denne prisberegning. For sorghum og rug giver den for byg beregnede repræsentative cif-importpris mulighed for at foretage et overslag over markedssituationen, og derfor anvendes den repræsentative cif-importpris for byg ligeledes for disse to kornarter.
(7)
Med henblik på fastsættelse af importtolden for de i artikel 136 i forordning (EF) nr. 1234/2007 omhandlede kornarter vil der, med en periode på ti arbejdsdage til at fastslå de repræsentative cif-importpriser for de enkelte kornarter, blive taget hensyn til markedstendenserne, uden at der skabes usikkerhed. På dette grundlag udarbejdes importtolden for disse produkter den 15. og den sidste arbejdsdag i hver måned under hensyn til den gennemsnitlige, repræsentative cif-importpris, der er fastslået i den pågældende periode. Den således beregnede importtold kan anvendes i en periode på to uger uden væsentlig indvirkning på importprisen inkl. told. Hvis der for et givet produkt ikke findes nogen børsnotering i de repræsentative cif-importprisers beregningsperiode, eller hvis de repræsentative cif-importpriser som følge af pludselige ændringer i de elementer, der indgår i beregningen af importtolden, ændrer sig markant i beregningsperioden, må der træffes foranstaltninger til at sikre, at cif-importpriserne for de pågældende produkter forbliver repræsentative. I tilfælde af store udsving i børsnoteringen, i de til noteringen knyttede handelspræmier, i søtransportomkostningerne eller i den omregningskurs, der anvendes til beregning af den repræsentative cif-importpris for det pågældende produkt, bør denne pris igen gøres repræsentativ ved at justere den med et beløb svarende til udsvinget i forhold til den gældende fastsættelse for at tage hensyn til de indtrufne ændringer. Selv om der foretages en sådan justering, ændres perioden for den næste fastsættelse dog ikke.
(8)
Ved indførsel af glasset majs omfatter den til beregningen af den repræsentative cif-importpris anvendte børsnotering ikke eventuelle pristillæg for produktet i forhold til de normale markedsvilkår, der skyldes enten varens særlige kvalitet, eller også at prisen på det produkt, der skal indføres, omfatter en kvalitetspræmie i forhold til det pågældende produkts normale pris. For at tage hensyn til disse kvalitetspræmier på prisen eller noteringen bør importøren have tilbagebetalt en fast del af den importtold, der blev erlagt ved importen af den pågældende vare, når han kan vise, at han har anvendt det indførte produkt til fremstilling af produkter af høj kvalitet, som berettiger til en sådan præmie.
(9)
For at sikre, at importørerne overholder denne forordnings bestemmelser, bør der indføres en ordning med en yderligere sikkerhed ud over den, der gælder for licenserne.
(10)
De i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Den Fælles Markedsordning for Landbrugsprodukter —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Toldsatserne i den fælles toldtarif, jf. artikel 135 og 136, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007, anvendes på det tidspunkt, der er fastsat ved artikel 67 i Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 
(
4
)
.
Artikel 2
1.   Den i artikel 136 stk. 1, i forordning (EF) nr. 1234/2007 omhandlede importtold for produkter henhørende under KN-kode 1001 10 00 , 1001 90 91 , ex 1001 90 99  (blød hvede af høj kvalitet), 1002 00 00 , 1005 10 90 , 1005 90 00  og 1007 00 90  undtagen hybridmajs til udsæd, beregnes dagligt, men fastsættes af Kommissionen den 15. og den sidste arbejdsdag i hver måned med virkning fra henholdsvis den 16. i måneden og den 1. i den følgende måned. Er den 15. ikke en arbejdsdag for Kommissionen, fastsættes tolden den sidste arbejdsdag inden den 15. i den pågældende måned.
Hvis det beregnede gennemsnit for importtolden i den således fastsatte anvendelsesperiode afviger fra den fastsatte toldsats med 5 EUR/t eller derover, foretages en tilsvarende justering.
2.   Den pris, der skal anvendes ved beregningen af importtolden, er den daglige repræsentative cif-importpris fastlagt efter metoden i artikel 5. Ved hver fastsættelse er den pågældende importtold lig med gennemsnittet af den importtold, der er beregnet de ti foregående arbejdsdage. Ved fastsættelse og justering tager Kommissionen ikke hensyn til daglig importtold, der er anvendt ved den foregående fastsættelse.
Den interventionspris, der anvendes ved beregningen af tolden, er den, der gælder for den måned, i hvilken importtolden finder anvendelse.
3.   Importtolden fastsat efter bestemmelserne i denne forordning anvendes, indtil en ny fastsættelse træder i kraft.
Ved hver fastsættelse eller justering offentliggør Kommissionen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 importtolden og de elementer, der ligger til grund for beregningen heraf.
4.   Når lossehavnen i Unionen findes:
a)
ved Middelhavet (på den anden side af Gibraltar-strædet) eller Sortehavet nedsætter Kommissionen importtolden med 3 EUR/t, hvis varen ankommer over Atlanterhavet eller via Suez-kanalen
b)
på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst, i Det Forenede Kongerige, i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland eller Sverige nedsætter Kommissionen importtolden med 2 EUR/t, hvis varen ankommer over Atlanterhavet.
Toldmyndigheden i lossehavnen udsteder en attest for mængden af hvert losset produkt efter modellen i bilag I. Den i første afsnit omhandlede toldnedsættelse indrømmes kun, hvis attesten følger varen indtil det tidspunkt, hvor importtoldformaliteterne afsluttes.
Artikel 3
1.   Importtolden nedsættes med 24 EUR/t for glasset majs, der opfylder de specifikationer, der er fastsat i bilag II.
2.   Opnåelsen af den i stk. 1 omhandlede nedsættelse er betinget af, at den glassede majs inden for en periode på seks måneder fra datoen for overgangen til fri omsætning forarbejdes til et produkt henhørende under KN-kode 1904 10 10 , 1103 13  eller 1104 23 .
3.   Bestemmelserne om det endelige anvendelsesformål i artikel 82 i forordning (EØF) nr. 2913/92 og artikel 291-300 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 
(
5
)
 finder anvendelse.
4.   Uanset artikel 293, stk. 1, litra e), i forordning (EØF) nr. 2454/93 stiller importøren over for myndighederne yderligere en sikkerhed på 24 EUR/t for glasset majs, undtagen hvis en importlicens er vedlagt overensstemmelsescertifikater udstedt af Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa), Argentina, som omhandlet i artikel 7, stk. 2, litra a), i denne forordning. I så fald skal det i importlicensansøgningens og importlicensens rubrik 24 angives, hvilken type overensstemmelsescertifikat det drejer sig om, og dets nummer.
Hvis den gældende told på dagen for antagelsen af angivelsen om overgang til fri omsætning er på under 24 EUR for majs, skal sikkerhedsstillelsen dog kun svare til toldbeløbet.
Artikel 4
De kvalitetskriterier, der skal overholdes ved indførsel til Unionen, samt tolerancerne er fastsat i bilag II.
Artikel 5
1.   Ved bestemmelsen af de repræsentative cif-importpriser, der er omhandlet i artikel 136 stk. 2, i forordning (EF) nr. 1234/2007, anvendes for blød hvede af høj kvalitet, hård hvede, majs og andet foderkorn, som omhandlet i artikel 2, stk. 1, i denne forordning, følgende elementer:
a)
den repræsentative børsnotering på markedet i USA
b)
de kendte handelspræmier- og fradrag (»premiums and discounts«), der er knyttet til denne notering på markedet i USA på noteringsdagen, og for hård hvede navnlig de handelspræmier, der er knyttet til melkvaliteten
c)
omkostningerne ved søtransport mellem USA (Den Mexicanske Golf eller Duluth) og Rotterdams havn for et fartøj med en kapacitet på mindst 25 000 tons.
2.   Kommissionen fastslår hver arbejdsdag:
a)
det i stk. 1, litra a), omhandlede element på grundlag af børsnoteringerne og de i bilag III anførte referencekvaliteter
b)
de i stk. 1, litra b) og c), omhandlede elementer på grundlag af offentligt tilgængelige oplysninger.
3.   Ved beregningen af det i stk. 1, litra b), omhandlede element eller den relevante fob-pris anvendes følgende handelspræmier og -fradrag:
a)
en præmie på 14 EUR/t for blød hvede af høj kvalitet
b)
et fradrag på 10 EUR/t for hård hvede af middel kvalitet
c)
et fradrag på 30 EUR/t for hård hvede af lav kvalitet.
4.   De repræsentative cif-importpriser for hård hvede, blød hvede af høj kvalitet og majs svarer til summen af de i stk. 1, litra a), b) og c), omhandlede elementer. De repræsentative cif-importpriser for rug og sorghum beregnes i overensstemmelse med bilag III på grundlag af noteringerne for byg i USA.
5.   De repræsentative cif-importpriser for blød hvede til udsæd henhørende under KN-kode 1001 90 91  og majs til udsæd henhørende under KN-kode 1005 10 90  er de samme som dem, der beregnes for henholdsvis blød hvede af høj kvalitet og majs.
Artikel 6
1.   Importlicensansøgninger for blød hvede af høj kvalitet er kun gyldige, hvis ansøgeren:
a)
i rubrik 20 i importlicensen angiver, hvilken kvalitet der skal indføres
b)
skriftligt forpligter sig til på dagen for antagelsen af angivelsen om overgang til fri omsætning over for den relevante myndighed at stille en særlig yderligere sikkerhed ud over dem, der er foreskrevet i artikel 12 i Kommissionens forordning (EF) nr. 1342/2003 
(
6
)
.
Den yderligere sikkerhed, der er nævnt i første afsnit, litra b), er på 95 EUR/t. Hvis importlicensen skal ledsages af overensstemmelsescertifikater udstedt af Federal Grain Inspection Service (FGIS) eller Canadian Grain Commission (CGC) efter artikel 7, stk. 2, litra b) eller c), kræves der ingen yderligere sikkerhed. I så fald skal det i importlicensansøgningens og importlicensens rubrik 24 angives, hvilken type overensstemmelsescertifikat det drejer sig om, og dets nummer.
2.   Importlicensansøgninger for hård hvede er kun gyldige, hvis ansøgeren:
a)
i rubrik 20 i importlicensen angiver, hvilken kvalitet der skal indføres
b)
skriftligt forpligter sig til på dagen for antagelsen af angivelsen om overgang til fri omsætning over for den relevante myndighed at stille en særlig yderligere sikkerhed ud over dem, der er foreskrevet i artikel 12 i forordning (EF) nr. 1342/2003, hvis importtolden for den i rubrik 20 i importlicensen anførte kvalitet ikke er den højeste told for den pågældende produktkategori.
Størrelsen af den yderligere sikkerhed, der er omhandlet i første afsnit, litra b), er lig med forskellen mellem den højeste told og tolden for den anførte kvalitet på dagen for antagelsen af angivelsen om overgang til fri omsætning, plus et tillæg på 5 EUR/t. Hvis den gældende importtold for de forskellige kvaliteter af hård hvede er nul, kræves der dog ingen forpligtelseserklæring som omhandlet i første afsnit, litra b).
Hvis importlicensen skal ledsages af overensstemmelsescertifikater udstedt af Federal Grain Inspection Service (FGIS) eller Canadian Grain Commission (CGC) efter artikel 7, kræves der ingen yderligere sikkerhed. I så fald skal det i importlicensens rubrik 24 angives, hvilken type overensstemmelsescertifikat det drejer sig om.
3.   Hvis importtolden suspenderes for alle kvalitetskategorier af blød hvede efter artikel 187 i forordning (EF) nr. 1234/2007, kræves der ikke den i stk. 1 omhandlede yderligere sikkerhed på 95 EUR/t for hele den periode, i hvilken importtolden er suspenderet.
Artikel 7
1.   For blød hvede af høj kvalitet, for hård hvede og for glasset majs udtager det toldsted, hvor produkterne overgår til fri omsætning, ved hver indførsel repræsentative prøver efter bestemmelserne i bilaget til Kommissionens forordning (EF) nr. 152/2009 
(
7
)
. Der udtages dog ingen prøver, hvis importtolden er den samme for de forskellige kvaliteter.
Hvis Kommissionen officielt anerkender et kvalitetscertifikat for blød hvede af høj kvalitet, hård hvede eller glasset majs udstedt af det land, hvor kornet har oprindelse, skal der dog kun udtages prøver af et tilstrækkeligt repræsentativt antal indførte partier til verifikation af den attesterede kvalitet.
2.   Følgende overensstemmelsescertifikater anerkendes officielt af Kommissionen i henhold til de principper, der er fastlagt i artikel 63-65 i forordning (EØF) nr. 2454/93:
a)
certifikater for glasset majs udstedt af Servicio Nacional de Sanidad y Calidad Agroalimentaria (Senasa), Argentina
b)
certifikater for blød hvede af høj kvalitet og hård hvede af høj kvalitet udstedt af Federal Grains Inspection Service (FGIS), USA
c)
certifikater for blød hvede af høj kvalitet og hård hvede af høj kvalitet udstedt af Canadian Grain Commission (CGC), Canada.
Modellen for de overensstemmelsescertifikater, som Senasa udsteder, er vist i bilag IV. De stempler, der er godkendt af Argentinas regering, offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Modellen for de overensstemmelsescertifikater og de stempler, som FGIS anvender, er vist i bilag V.
Modellen for de overensstemmelsescertifikater, de eksportkvalitetsspecifikationer og de stempler, som CGC anvender, er vist i bilag VI.
Når de analytiske parametre, der er anført i overensstemmelsescertifikater udstedt af de i første afsnit nævnte organer, er i overensstemmelse med kvalitetsnormerne for blød hvede af høj kvalitet, hård hvede og glasset majs i bilag II, skal der tages stikprøver af mindst 3 % af de ladninger, der ankommer til hver losningshavn i løbet af produktionsåret.
Varen klassificeres i den standardkvalitet, for hvilken alle de i bilag II anførte krav er opfyldt.
3.   Referencemetoderne for de i stk. 1 omhandlede analyser er beskrevet i Kommissionens forordning (EU) nr. 1272/2009 
(
8
)
.
Glasset majs er kerner af majs af arten 
Zea mays indurata
, hvis frøhvide er glasset (hård eller hornet). Kernerne er generelt orange eller røde. Den øvre del (i modsætning til frøkernen) eller kronen er spaltefri.
Glassede majskerner defineres som kerner, der opfylder to kriterier:
a)
kronen er spaltfri, og
b)
ved et længdesnit har frøhviden en melagtig midterdel, der er helt omgivet af en hornet del. Den hornede del skal udgøre størstedelen af snittets samlede overflade.
Andelen af glassede majskerner bestemmes ved optælling i en repræsentativ prøve på 100 kerner af antallet af kerner, der opfylder de i tredje afsnit nævnte kriterier.
Referencemetoden til bestemmelse af flotationstallet er defineret i bilag VII.
4.   Hvis analyseresultaterne viser, at den sending blød hvede af høj kvalitet, hård hvede eller glasset majs, der indføres, er af en lavere standardkvalitet end den, der er angivet i importlicensen, skal importøren betale forskellen mellem importtolden for det i licensen anførte produkt og for det faktisk indførte produkt. I så fald frigives den sikkerhed for importlicensen, der er omhandlet i artikel 12, litra a), i forordning (EF) nr. 1342/2003, og den yderligere sikkerhed, der er omhandlet i artikel 3, stk. 4, og artikel 6, stk. 1 og 2, i nærværende forordning, bortset fra det tillæg på 5 EUR/t, der er nævnt i artikel 6, stk. 2, andet afsnit.
Hvis den i første afsnit nævnte forskel ikke betales inden for en måned, fortabes den supplerende sikkerhed, der er omhandlet i artikel 3, stk. 4, og artikel 6, stk. 1 og 2.
5.   De repræsentative stikprøver af det indførte korn, som medlemsstatens kompetente myndighed har udtaget, opbevares i seks måneder.
Artikel 8
Forordning (EF) nr. 1249/96 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IX.
Artikel 9
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. juli 2010.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(
1
)
  
            
EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1
.
(
2
)
  
            
EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125
.
(
3
)
  Jf. bilag VIII.
(
4
)
  
            
EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1
.
(
5
)
  
            
EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1
.
(
6
)
  
            
EFT L 189 af 29.7.2003, s. 12
.
(
7
)
  
            
EUT L 54 af 26.2.2009, s. 1
.
(
8
)
  
            
EUT L 349 af 29.12.2009, s. 1
.
BILAG I
Tekst af billedet
Model til attest, jf. artikel 2, stk. 4
Referenceimportlicens nr.: …
Indehaver (nanv, fuldstændig adresse og medlemsstat): …
Dellicens udstedt af (organets navn og adresse): …
Rettigheder overført til (navn, fuldstændig adresse og medlemsstat): …
Losset produkt (KN-kode og, for blød hvede, hård hvede og majs, kvaliteten angivet i medfør af artikel 5): …
Losset mængde (kg): …
BILAG II
Kriterier til klassificering af indførte produkter
(på basis af 12 % vandindhold eller tilsvarende)
Produkt
Blød hvede og spelt
 (
1
)
 undtagen blandsæd
Hård hvede
Glasset majs
Anden majs end glasset majs
Andet korn
KN-kode
1001 90
1001 10 00
1005 90 00
1005 10 90  og 1005 90 00
1002 , 1003  og 1007 00 90
Kvalitet
 (
2
)
Høj
Middel
Lav
Høj
Middel
Lav
1.
Minimumproteinindhold i vægtprocent
14,0
11,5
—
—
—
—
—
—
—
2.
Minimumrumvægt i kg/hl
77,0
74,0
—
76,0
76,0
—
76,0
—
—
3.
Maksimumindhold af andre urenheder 
(Schwarzbesatz)
1,5
1,5
—
1,5
1,5
—
—
—
—
4.
Minimumindhold af glassede kerner
—
—
—
75,0
62,0
—
95,0
—
—
5.
Maksimumflotationstal
—
—
—
—
—
—
25,0
—
—
Tolerancer
Tolerance for
Hård og blød hvede
Glasset majs
Proteinindhold
–0,7
—
Minimum rumvægt
–0,5
–0,5
Maksimum indhold af urenheder
+0,5
—
Indholdet af glassede kerner
–2,0
–3,0
Flotationstal
—
+1,0
(
1
)
  Disse kriterier gælder for afskallet spelt.
(
2
)
  Analysemetoderne i bilag I del IV i forordning (EU) nr. 1272/2009 anvendes.
BILAG III
Noteringsbørser og referencesorter
Produkt
Blød hvede
Hård hvede
Majs
Andre foderkerner
Standardkvalitet
Høj
Middel
Lav
Referencesort (type og sortering) for børsnoteringen
Hard Red Spring nr. 2
Hard Red Winter nr. 2
Soft Red Winter nr. 2
Hard Amber Durum nr. 2
Yellow Corn nr. 3
US Barley nr. 2
Børsnotering
Minneapolis Grain Exchange
Kansas City Board of Trade
Chicago Board of Trade
Minneapolis Grain Exchange
 (
1
)
Chicago Board of Trade
Minneapolis Grain Exchange
 (
2
)
(
1
)
  Hvis der ikke foreligger nogen prisnotering, som kan anvendes ved beregningen af en repræsentativ cif-importpris, lægges de mest repræsentative offentligt tilgængelige fob-noteringer i USA til grund.
(
2
)
  Hvis der ikke foreligger nogen prisnotering, som kan anvendes ved beregningen af en repræsentativ cif-importpris, lægges de mest repræsentative og offentligt tilgængelige fob-noteringer i USA til grund.
BILAG IV
KVALITETSCERTIFIKAT UDSTEDT AF »SENASA«, SOM DEN ARGENTINSKE REGERING HAR GODKENDT, JF. ARTIKEL 7 STK. 2
Tekst af billedet
REPÚBLICA ARGENTINA
SECRETARÍA DE AGRICULTURA, GANADERÍA, PESCA Y ALIMENTACIÓN
SECRETARY OF AGRICULTURE, LIVESTOCK, FISHERIES AND FOOD
SERVICIO NACIONAL DE SANIDAD Y CALIDAD AGROALIMENTARIA (SENASA)
NATIONAL AGRIFOOD HEALTH AND QUALITY SERVICE
CERTIFICADO DE CALIDAD DE MAÍZ FLINT O PLATA CON DESTINO A LA UNIÓN EUROPEA
QUALITY CERTIFICATE OF FLINT MAIZE OR PLATA MAIZE TO EUROPEAN UNION
MAÍZ FLINT
Grano
Cosecha
Certificado No
Grain
Crop
Certificate
Exportador
Shipper or Seller
Embarcó en el Puerto de
el
Loaded at the Port of
on
En el vapor
Bandera
Vessel
Flag
Bodega
Con destino a
Hold
Destination
Granel kg
In bulk
Peso total en kilogramos
Total weight
Embolsado kg
In bags
Calidad
(quality)
Granos de Maíz Flint (%):
Peso hectolítrico (kg/hl):
Test de flotación (%):
Definición
(definition)
Maíz flint o maíz plata son los granos de la especie Zea mays que presentan endosperma predominantemente vítreo (textura dura o córnea) con escasa zona almidonosa, generalmente de color colorado y/o anaranjado, sin hendidura en la parte superior o corona.
OBSERVACIONES
REMARQUES
Los datos de calidad (grado) se refieren a la mercadería en conjunto, y no necesariamente a los parciales que de él se extraigan.
The data quality (grade) refers to the grain as a whole, and not necessarily to the sublote obtained therefrom.
Cualquier raspadura, enmienda o agregado invalida este documento.
Any erasure, correction or addendum tenders this document null and void.
FIRMA Y SELLO
SIGNATURE AND SEAL
FIRMA Y SELLO
SIGNATURE AND SEAL
BILAG V
MODEL FOR DET OVERENSSTEMMELSESCERTIFIKAT, SOM USA'S REGERING HAR GODKENDT FOR BLØD HVEDE
Tekst af billedet
FORM FGIS-909 JAN 07
UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE FEDERAL GRAIN INSPECTION SERVICE
U.S. GRAIN STANDARDS ACT
OFFICIAL EXPORT INSPECTION CERTIFICATE
Approved OMB No. 0580-0013
ORIGINAL
US-XXXX-X-XXXX
NOT NEGOTIABLE
LEVEL OF INSPECTION:
ISSUED AT:
DATE OF SERVICE:
IDENTIFICATION:
LOCATION:
QUANTITY: (this in NOT a weight certificate)
GRADE AND KIND:
RESULTS:
REMARKS:
APPLICANT NAME:
ISSUING OFFICE:
I CERTIFY THAT THE SERVICES SPECIFIED ABOVE WERE PERFORMED WITH THE RESULTS STATED.
NAME OF SIGNATURE:
This certificate is issued under the authority of the United States Grain Standards Act, as amended (7 U.S.C. 71 et seq.), and the regulations thereunder (7 CFR 800.0 et seq.). It is issued to show the kind, class, grade, quality, condition, or quatity of grain; or the condition of a carrier or container for the storage or transportation of grain; or other facts relating to grain as determined by official personnel. The statements on the certificate are considered true at the time and place the inspection or weighing service was performed. The certificate shall not be considered representative of the lot if the grain is transshipped or is otherwise transferred from the identified carrier or container or if grain or other material is added to or removed from the total lot. If this certificate is not canceled by a superseding certificate, it is receivable by all officers and all courts of the United States as prima facie evidence of the truth of the facts stated therein. This certificate does not excuse failure to comply with the provisions of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act or other Federal law.
WARNING: Any person who shall knowingly falsely make, issue, alter, forge, or counterfeit this certificate, or participate in any such actions, or otherwise violate provisions in the U.S. Grain Standards Act, the U.S. Warehouse Act, or related Federal laws is subject to criminal, civil, and administrative penalties. The conduct of all services and the licensing of personnel under the regulations governing such services shall be accomplished without discrimination as to race, color, religion, sex, national origin, age, or handicap.
According to the Paperwork Reduction Act of 1995, no persons are required to respond to a collection of information unless it displays a valid OMB control number. The valid OMB control number for this information is 0580-0013. The time required to disclose this recordkeeping requirement is to average 39.097 hours per recordkeeper annually, including the time to retain such records, and to notify, disclose, and report to third parties such recordkeeping requirements.
MODEL FOR DET OVERENSSTEMMELSESCERTIFIKAT, SOM USA'S REGERING HAR GODKENDT FOR HÅRD HVEDE
Tekst af billedet
FORM FGIS-909 JAN 07
UNITED STATES DEPARTMENT OF AGRICULTURE FEDERAL GRAIN INSPECTION SERVICE
U.S. GRAIN STANDARDS ACT
OFFICIAL EXPORT INSPECTION CERTIFICATE
Approved OMB No. 0580-0013
ORIGINAL
US-XXXX-X-XXXX
NOT NEGOTIABLE
LEVEL OF INSPECTION:
ISSUED AT:
DATE OF SERVICE:
IDENTIFICATION:
LOCATION:
QUANTITY: (this is NOT a weight certificate)
GRADE AND KIND:
RESULTS:
REMARKS:
APPLICANT NAME:
ISSUING OFFICE:
I CERTIFY THAT THE SERVICES SPECIFIED ABOVE WERE PERFORMED WITH THE RESULTS STATED.
NAME OR SIGNATURE:
This certificate is issued under the authority of the United States Grain Standards Act, as amended (7 U.S.C. 71 et seq.), and the regulations thereunder (7 CFR 800.0 et seq.). It is issued to show the kind, class, grade, quality, condition, or quatity of grain; or the condition of a carrier or container for the storage or transportation of grain; or other facts relating to grain as determined by official personnel. The statements on the certificate are considered true at the time and place the inspection or weighing service was performed. The certificate shall not be considered representative of the lot if the grain is transshipped or is otherwise transferred from the identified carrier or container or if grain or other material is added to or removed from the total lot. If this certificate is not canceled by a superseding certificate, it is receivable by all officers and all courts of the United States as prima facie evidence of the truth of the facts stated therein. This certificate does not excuse failure to comply with the provisions of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act or other Federal law.
WARNING: Any person who shall knowingly falsely make, issue, alter, forge, or counterfeit this certificate, or participate in any such actions, or otherwise violate provisions in the U.S. Grain Standards Act, the U.S. Warehouse Act, or related Federal laws is subject to criminal, civil, and administrative penalties. The conduct of all services and the licensing of personnel under the regulations governing such services shall be accomplished without discrimination as to race, color, religion, sex, national origin, age, or handicap.
According to the Paperwork Reduction Act of 1995, no persons are required to respond to a collection of information unless it displays a valid OMB control number. The valid OMB control number for this information is 0580-0013. The time required to disclose this recordkeeping requirement is to average 39.097 hours per recordkeeper annually, including the time to retain such records, and to notify, disclose, and report to third parties such recordkeeping requirements.
BILAG VI
MODEL FOR DET OVERENSSTEMMELSESCERTIFIKAT, SOM CANADAS REGERING HAR GODKENDT FOR BLØD OG HÅRD HVEDE SAMT EKSPORTKVALITETSSPECIFIKATIONER
Tekst af billedet
Canadian Grain Commission
Commission canadienne des grains
Canada
CERTIFICATE FINAL FOR CANADIAN GRAIN
CERTIFICAT FINAL DE GRAIN CANADIEN
Certificate no.
326519
No de certificat
Vessel / Navire
Port
Date
Product / Produit
Grade
Weight in tonnes
Poids en tonnes métriques
Stowage / Arrimage
Remarks / Remarques
For account of / Pour le compte de
Inspector / Inspecteur
Weigher / Peseur
Verified by / Vérifié par
I/W 300
CGC Industry Services – ISO 9001-2008 – Services à l'industrie CCG
2009-08
Eksportkvalitetsspecifikationer for blød og hård canadisk hvede
BLØD HVEDE
Canada Western Red Spring
(CWRS)
Mindste rumvægt
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn
Nr. 1 CWRS
79,0 kg/hl
Maksimalt 0,4 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 2 CWRS
77,5 kg/hl
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 3 CWRS
76,5 kg/hl
Maksimalt 1,25 %, inklusive 0,2 % andet korn
Canada Western Extra Strong Red Spring
(CWES)
Mindste rumvægt
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn
Nr. 1 CWES
78,0 kg/hl
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 2 CWES
76,0 kg/hl
Maksimalt 1,5 %, inklusive 0,2 % andet korn
Canada Prairie Spring Red
(CPSR)
Mindste rumvægt
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn
Nr. 1 CPSR
77,0 kg/hl
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 2 CPSR
75,0 kg/hl
Maksimalt 1,5 %, inklusive 0,2 % andet korn
Canada Prairie Spring White
(CPSW)
Mindste rumvægt
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn
Nr. 1 CPSW
77,0 kg/hl
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 2 CPSW
75,0 kg/hl
Maksimalt 1,5 %, inklusive 0,2 % andet korn
Canada Western Red Winter
(CWRW)
Mindste rumvægt
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn
Nr. 1 CWRW
78,0 kg/hl
Maksimalt 1,0 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 2 CWRW
74,0 kg/hl
Maksimalt 2,0 %, inklusive 0,2 % andet korn
Canada Western Soft White Spring
(CWSWS)
Mindste rumvægt
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn
Nr. 1 CWSWS
78,0 kg/hl
Maksimalt 0,75 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 2 CWSWS
75,5 kg/hl
Maksimalt 1,0 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 3 CWSWS
75,0 kg/hl
Maksimalt 1,5 %, inklusive 0,2 % andet korn
HÅRD HVEDE
Canada Western Amber Durum
(CWAD)
Mindste rumvægt
Samlet indhold af urenheder inklusive andet korn
Nr. 1 CWAD
80,0 kg/hl
Maksimalt 0,5 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 2 CWAD
79,5 kg/hl
Maksimalt 0,8 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 3 CWAD
78,0 kg/hl
Maksimalt 1,0 %, inklusive 0,2 % andet korn
Nr. 4 CWAD
75,0 kg/hl
Maksimalt 3,0 %, inklusive 0,2 % andet korn
Bemærkninger:
»Andet korn«
:
I disse kvaliteter kun hvede, byg, rug og triticale.
»Blød hvede«
:
Ved eksport af blød hvede vil Canadian Grain Commission sammen med certifikatet oplyse om den pågældende ladnings proteinindhold.
»Hård hvede«
:
Ved eksport af hård hvede vil Canadian Grain Commission sammen med certifikatet oplyse om den pågældende ladnings procentvise indhold af glassede kerner og rumvægt (kg/hl).
BILAG VII
REFERENCEMETODE TIL BESTEMMELSE AF FLOTATIONSTALLET, JF. ARTIKEL 7 STK. 3
En vandig opløsning af natriumnitrat med en rumvægt på 1,25 forberedes og opbevares ved 35 °C.
100 majskerner, der er udtaget af en repræsentativ prøve, hvis vandindhold ikke overstiger 14,5 %, hældes i opløsningen.
Opløsningen rystes i 5 minutter, med intervaller på 30 sekunder, for at fjerne luftbobler.
Flydende kerner adskilles fra nedsænkede kerner og tælles.
Flotationstallet beregnes således:
Flotationstal for prøven = (antal flydende kerner)/(antal nedsænkede kerner) × 100
Forsøget gennemføres fem gange.
Flotationstallet er det aritmetiske gennemsnit af flotationstallene for de fem forsøg, idet der ses bort fra de to yderværdier.
BILAG VIII
Ophævet forordning med liste over ændringer
Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/96
(
EFT L 161 af 29.6.1996, s. 125
)
Kommissionens forordning (EF) nr. 641/97
(
EFT L 98 af 15.4.1997, s. 2
)
Kommissionens forordning (EF) nr. 2092/97
(
EFT L 292 af 25.10.1997, s. 10
)
Kommissionens forordning (EF) nr. 2519/98
(
EFT L 315 af 25.11.1998, s. 7
)
Kommissionens forordning (EF) nr. 2235/2000
 (
1
)
(
EFT L 256 af 10.10.2000, s. 13
)
Kun for så vidt angår artikel 2
Kommissionens forordning (EF) nr. 2104/2001
(
EFT L 283 af 27.10.2001, s. 8
)
Kommissionens forordning (EF) nr. 597/2002
(
EFT L 91 af 6.4.2002, s. 9
)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1900/2002
(
EFT L 287 af 25.10.2002, s. 15
)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1110/2003
(
EUT L 158 af 27.6.2003, s. 12
)
Kommissionens forordning (EF) nr. 777/2004
(
EUT L 123 af 27.4.2004, s. 50
)
Kun for så vidt angår artikel 5
Kommissionens forordning (EF) nr. 1074/2008
(
EUT L 294 af 1.11.2008, s. 3
)
Kommissionens forordning (EF) nr. 459/2009
(
EUT L 139 af 5.6.2009, s. 3
)
Kommissionens forordning (EU) nr. 170/2010
(
EUT L 51 af 2.3.2010, s. 8
)
(
1
)
  Ændret ved forordning (EF) nr. 2015/2001 (
EFT L 272 af 13.10.2001, s. 31
).
BILAG IX
SAMMENLIGNINGSTABEL
Forordning (EF) nr. 1249/96
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2, stk. 1, første og anden sætning
Artikel 2, stk. 1, første afsnit
Artikel 2, stk. 1, tredje sætning
Artikel 2, stk. 1, andet afsnit
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 3
Artikel 2, stk. 3
Artikel 2, stk. 4, første afsnit, første led
Artikel 2, stk. 4, første afsnit, litra a)
Artikel 2, stk. 4, første afsnit, andet og tredje led
Artikel 2, stk. 4, første afsnit, litra b)
Artikel 2, stk. 4, andet afsnit
Artikel 2, stk. 4, andet afsnit
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, første sætning
Artikel 3, stk. 1
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, anden sætning
Artikel 3, stk. 2
Artikel 2, stk. 5, første afsnit, tredje sætning
Artikel 3, stk. 3
Artikel 2, stk. 5, andet afsnit
Artikel 3, stk. 4, første afsnit
Artikel 2, stk. 5, tredje afsnit
Artikel 3, stk. 4, andet afsnit
Artikel 2a
—
Artikel 3
Artikel 4
Artikel 4, stk. 1
Artikel 5, stk. 1
Artikel 4, stk. 2
Artikel 5, stk. 2
Artikel 4, stk. 3, første, andet og tredje led
Artikel 5, stk. 3, litra a), b) og c)
Artikel 4, stk. 4
Artikel 5, stk. 4
Artikel 4, stk. 5
Artikel 5, stk. 5
Artikel 5
Artikel 6
Artikel 6, stk. 1
Artikel 7, stk. 1
Artikel 6, stk. 1a, første afsnit, første, andet og tredje led
Artikel 7, stk. 2, første afsnit, litra a), b) og c)
Artikel 6, stk. 1a, andet til sjette afsnit
Artikel 7, stk. 2, andet til sjette afsnit
Artikel 6, stk. 2, første afsnit
Artikel 7, stk. 3, første afsnit
Artikel 6, stk. 2, andet afsnit
Artikel 7, stk. 3, andet afsnit
Artikel 6, stk. 2, tredje afsnit, første og andet led
Artikel 7, stk. 3, tredje afsnit, litra a) og b)
Artikel 6, stk. 2, fjerde afsnit
Artikel 7, stk. 3, fjedre afsnit
Artikel 6, stk. 2, femte afsnit
Artikel 7, stk. 3, femte afsnit
Artikel 6, stk. 3
Artikel 7, stk. 4
Artikel 6, stk. 4
Artikel 7, stk. 5
Artikel 7
—
Artikel 8
—
—
Artikel 8
—
Artikel 9
Bilag I
Bilag II
Bilag II
Bilag III
Bilag III
—
Bilag IV
Bilag IV
Bilag IVa
Bilag V
Bilag IVb
Bilag VI
Bilag V
Bilag VII
Bilag VI
Bilag I
—
Bilag VIII
—
Bilag IX

Summary:
Importtold ved import af korn
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) nr. 642/2010 om gennemførelsesbestemmelser til forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår importtold for korn
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordning (EU) nr. 642/2010
 fastlægger de regler, der gælder for variabel importtold for hvede, hård hvede, rug, majs og sorghum af høj kvalitet.
HOVEDPUNKTER
Tarifberegning
Importtariffen, der gælder for følgende kornprodukter (udpeget efter deres respektive 
kombinerede nomenklatur
 eller KN-kode), beregnes dagligt af 
Europa-Kommissionen
.
KN-koder 1001 11 00 og 1001 19 00 (hård hvede)
KN-kode ex 1001 91 20 (blød hvede til udsæd)
KN-kode ex 1001 99 00 (blød hvede af høj kvalitet undtagen til udsæd)
KN-koder 1002 10 00 og 1002 90 00 (rug)
KN-kode 1005 10 90 (majs(korn) til udsæd undtagen hybridmajs)
KN-kode 1005 90 00 (majs undtagen til udsæd)
KN-koder 1007 10 90 og 1007 90 00 (sorghumkorn undtagen hybrider til udsæd).
 
De gældende tariffer er lig med interventionsprisen på importtidspunktet (fastsat til 101,31 EUR pr. ton), forhøjet med 55 % og fratrukket importprisen, som er baseret på prisen for omkostninger, forsikring, fragt (CIF), dvs. prisen ved levering ved importlandets grænse.
 
Den importtold, der anvendes, er et gennemsnit af den beregnede importtold i løbet af de foregående ti arbejdsdage. Hvis dette gennemsnit afviger med mere end fem EUR pr. ton fra en dag til den næste, fastslår Kommissionen den nye importtold.
 
Tolden må ikke overskride de konventionelle toldsatser
*
 baseret på den kombinerede nomenklatur, det redskab der anvendes til at klassificere varer, når de tolddeklareres i 
Den Europæiske Union
 (EU). Repræsentative CIF-importpriser ajourføres regelmæssigt.
 
For import af hvede og majs omfatter den repræsentative CIF-pris tre elementer: prisen på et verdensreferencemarked plus fragtomkostningerne til en eksporthavn i USA (US Gulf eller US Great Lakes/Duluth) plus fragtomkostningerne mellem havnen i USA og Rotterdam.
 
De repræsentative CIF-importpriser for hård hvede, hård hvede til udsæd og blød hvede til udsæd af høj kvalitet er den pris, der beregnes for blød hvede af høj kvalitet.
 
Den repræsentative CIF-importpris for hård hvede af middel kvalitet og hård hvede af lav kvalitet er den pris, der beregnes for blød hvede af høj kvalitet med et fradrag på 10 EUR/t for hård hvede af middel kvalitet og et fradrag på 30 EUR/t for hård hvede af lav kvalitet.
 
Den repræsentative CIF-importpris for sorghum undtagen til udsæd, sorghum til udsæd omfattet af KN-kode 1007 10 90, rug undtagen til udsæd, rug til udsæd og majs til udsæd omfattet af KN-kode 1005 10 90 er prisen beregnet for majs undtagen til udsæd.
Toldnedsættelser
Følgende toldnedsættelser finder anvendelse på fastsat importtold.
En toldnedsættelse på 3 EUR/t, hvis lossehavnen i EU findes ved Middelhavet (på den anden side af Gibraltarstrædet) eller Sortehavet, og hvis varen ankommer over Atlanterhavet eller via Suezkanalen.
 
En toldnedsættelse på 2 EUR/t, hvis lossehavnen i EU findes på Den Iberiske Halvøs Atlanterhavskyst, i Irland, Danmark, Estland, Letland, Litauen, Polen, Finland eller Sverige, og hvis varen ankommer over Atlanterhavet.
 
En toldnedsættelse på 24 EUR/t for glasset majs, der opfylder visse specifikationer. Inden for seks måneder fra datoen for overgangen til fri omsætning skal den være forarbejdet til forarbejdede fødevarer, der fremstilles ved ekspandering eller ristning, gryn, groft mel eller forarbejdede gryn (afskallede gryn, perlegryn, skårede eller knuste gryn).
Sikkerhedsforanstaltninger
For blød hvede og hård hvede af høj kvalitet skal importører normalt stille en sikkerhed (95 EUR/t for blød hvede) over for den kompetente myndighed på dagen for antagelsen af angivelsen om overgang til fri omsætning, undtagen hvis erklæringen ledsages af et officielt overensstemmelsescertifikat.
Ophævelse
Forordning (EU) nr. 642/2010 ophæver forordning (EF) nr. 
1249/96
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 10. august 2010.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Korn, oliefrø, proteinafgrøder og ris
 (Europa-Kommissionen)
 
Retsgrundlag for korn-, oliefrø-, proteinafgrøde- og rissektoren
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Konventionelle toldsatser.
 EU’s toldforpligtelser i Verdenshandelsorganisationen og visse af EU’s autonome told.
HOVEDDOKUMENT
Kommissionens forordning (EU) nr. 
642/2010
 af 20. juli 2010 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår importtold for korn (EUT L 187 af 21.7.2010, s. 5-22).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) nr. 642/2010 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
1308/2013
 af 17. december 2013 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 922/72, (EØF) nr. 234/79, (EF) nr. 1037/2001 og (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 671-854).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 06.12.2021