CELEX ID: 22014A0529(01)

--- ENGLISH ---

Document:
$en_document

Summary:
$en_summary

--- DANISH ---

Document:
29.5.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 161/3
ASSOCIERINGSAFTALE
mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side
PRÆAMBEL
KONGERIGET BELGIEN,
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
REPUBLIKKEN ESTLAND,
IRLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN KROATIEN,
REPUBLIKKEN CYPERN,
REPUBLIKKEN LETLAND,
REPUBLIKKEN LITAUEN,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
UNGARN
REPUBLIKKEN MALTA,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
REPUBLIKKEN POLEN,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
RUMÆNIEN,
REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
som er kontraherende parter i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, i det følgende benævnt "medlemsstaterne",
DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt "Unionen" eller "EU",
og
DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB, i det følgende benævnt "Euratom",
på den ene side og
UKRAINE
på den anden side,
i det følgende under et benævnt "parterne",
SOM HENVISER TIL de tætte historiske bånd og de gradvist tættere forbindelser mellem parterne samt deres ønske om at styrke og udvide disse forbindelser på en ambitiøs og innovativ måde,
SOM ØNSKER nære og varige forbindelser baseret på fælles værdier, nemlig respekt for de demokratiske principper, retsstatsprincippet, god regeringsførelse, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, herunder rettighederne for personer, der tilhører nationale minoriteter, ikke-diskriminering af personer, der tilhører minoriteter, og respekt for mangfoldighed og menneskelig værdighed samt tilslutning til principperne for en fri markedsøkonomi, der vil lette Ukraines deltagelse i de europæiske politikker,
SOM ANERKENDER, at Ukraine som europæisk land har en fælles historisk baggrund og fælles værdier med medlemsstaterne i Den Europæiske Union (EU) og ønsker at fremme disse værdier,
SOM NOTERER SIG den betydning, Ukraine tillægger sin europæiske identitet,
SOM TAGER HENSYN TIL den kraftige opbakning i Ukraines befolkning til landets valg af Europa,
SOM BEKRÆFTER, at Den Europæiske Union anerkender Ukraines europæiske aspirationer og hilser landets valg af Europa velkommen, herunder dets vilje til at opbygge et vidtgående og bæredygtigt demokrati samt en markedsøkonomi,
SOM ANERKENDER, at de fælles værdier, der ligger til grund for Den Europæiske Union - navnlig demokrati, respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder og retsstatsprincippet - også er væsentlige elementer i denne aftale,
SOM ERKENDER, at Ukraines politiske associering med og økonomiske integration i Den Europæiske Union afhænger af de fremskridt, der gøres med gennemførelsen af nærværende aftale, samt af Ukraines track record med hensyn til at sikre respekt for de fælles værdier og fremskridt med hensyn til at opnå konvergens med EU på det politiske, økonomiske og retlige område,
SOM ER BESLUTTET PÅ at gennemføre alle principperne og bestemmelserne i De Forenede Nationers pagt, principperne og bestemmelserne fra Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa (OSCE), særlig Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa, slutdokumenterne fra Madrid- og Wien-konferencen i henholdsvis 1991 og 1992, Parischarteret for et nyt Europa fra 1990, De Forenede Nationers verdenserklæring om menneskerettighederne fra 1948 og Europarådets konvention om beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder fra 1950,
SOM ØNSKER at styrke international fred og sikkerhed samt deltage i effektiv multilateralisme og fredelig bilæggelse af tvister, navnlig via et tæt samarbejde i dette øjemed i De Forenede Nationer (FN), OSCE og Europarådet,
SOM ER BESLUTTET på at fremme principperne om uafhængighed, suverænitet, territorial integritet og grænsernes ukrænkelighed,
SOM ØNSKER at opnå endnu større konvergens i holdningerne til bilaterale, regionale og internationale spørgsmål af fælles interesse under hensyntagen til Den Europæiske Unions fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP), herunder den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP),
SOM ER BESLUTTET PÅ at bekræfte parternes internationale forpligtelser, at bekæmpe spredning af masseødelæggelsesvåben og deres fremføringsmidler og at samarbejde om nedrustning og våbenkontrol,
SOM ØNSKER at fremme reform- og tilnærmelsesprocessen i Ukraine og dermed bidrage til den gradvise økonomiske integration og udbygning af den politiske associering,
SOM ER OVERBEVIST OM, at Ukraine har behov for at gennemføre de politiske, socioøkonomiske, retlige og institutionelle reformer, der er nødvendige for at gennemføre denne aftale effektivt, og som er besluttet på resolut at støtte disse reformer i Ukraine,
SOM ØNSKER at opnå økonomisk integration, bl.a. gennem et vidtgående og bredt frihandelsområde som en integrerende del af denne aftale, i overensstemmelse med de rettigheder og forpligtelser, der følger af parternes medlemskab af Verdenshandelsorganisationen (WTO), og ved en omfattende reguleringsmæssig tilnærmelse,
SOM ANERKENDER, at et sådant vidtgående og bredt frihandelsområde sammen med den mere omfattende lovgivningsmæssige tilnærmelse vil bidrage til yderligere økonomisk integration i Den Europæiske Unions indre marked, således som det er hensigten i denne aftale,
SOM ER BESLUTTET PÅ at skabe et nyt og gunstigt klima for de økonomiske forbindelser mellem parterne, i særdeleshed for udviklingen af handel og investeringer, samt at fremme konkurrencen, da disse faktorer er af afgørende betydning for økonomisk omstrukturering og modernisering,
SOM ER BESLUTTET PÅ at styrke energisamarbejdet med udgangspunkt i parternes vilje til at gennemføre energifællesskabstraktaten,
SOM ER BESLUTTET PÅ at forbedre energisikkerheden, befordre udviklingen af egnet infrastruktur, øge markedsintegrationen og den reguleringsmæssige tilnærmelse til væsentlige dele af den gældende EU-ret, fremme energieffektiviteten og brugen af vedvarende energikilder samt opnå et højt nukleart sikkerheds- og sikringsniveau,
SOM ER BESLUTTET PÅ at udvide dialogen – ud fra de grundlæggende principper om solidaritet, gensidig tillid, fælles ansvar og partnerskab – og samarbejdet om migration, asyl og grænseforvaltning ved hjælp af en helhedsstrategi, der tager hensyn til lovlig migration, og at samarbejde om at kontrollere ulovlig indvandring og menneskehandel og om at sikre effektiv gennemførelse af tilbagetagelsesaftalen,
SOM ERKENDER betydningen af i tide at indføre en visumfri rejseordning for ukrainske statsborgere, forudsat at betingelserne for en velforvaltet og sikker mobilitet er opfyldt,
SOM ER BESLUTTET PÅ at bekæmpe organiseret kriminalitet og hvidvaskning af penge, reducere udbuddet af og efterspørgslen efter ulovlig narkotika og intensivere samarbejdet om bekæmpelse af terrorisme,
SOM ER BESLUTTET PÅ at styrke samarbejdet om miljøbeskyttelse og tilslutter sig principperne om bæredygtig udvikling og grøn økonomi,
SOM ØNSKER at styrke den mellemfolkelige kontakt,
SOM ER BESLUTTET PÅ at befordre grænseoverskridende og interregionalt samarbejde,
SOM ER BESLUTTET PÅ gradvist at tilnærme Ukraines lovgivning til Unionens efter de i denne aftale fastsatte retningslinjer og på at gennemføre den effektivt,
SOM TAGER HENSYN TIL, at denne aftale ikke vil foregribe den fremtidige udvikling i forbindelserne mellem EU og Ukraine,
SOM BEKRÆFTER, at de bestemmelser i aftalen, som henhører under anvendelsesområdet for tredje del, afsnit V, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, er bindende for Det Forenede Kongerige og Irland som særskilte kontraherende parter og ikke som part i Den Europæiske Union, medmindre Den Europæiske Union sammen med Det Forenede Kongerige og/eller Irland i fællesskab har meddelt Ukraine, at Det Forenede Kongerige eller Irland er bundet som part i Den Europæiske Union i henhold til protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, som er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Hvis Det Forenede Kongerige og/eller Irland ophører med at være bundet som part i Den Europæiske Union i henhold til artikel 4a i protokol nr. 21 eller i henhold til artikel 10 i protokol nr. 36 om overgangsbestemmelser, der er knyttet til traktaterne, underretter Den Europæiske Union sammen med Det Forenede Kongerige og/eller Irland straks Ukraine om enhver ændring i deres holdning, i hvilket tilfælde de forbliver bundet af bestemmelserne i aftalen på egne vegne. Det samme gælder for Danmark i overensstemmelse med protokol nr. 22 om Danmarks stilling, som er knyttet som bilag til traktaterne,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Mål
1.   Der oprettes hermed en associering mellem Unionen og dens medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side.
2.   Formålene med denne associering er:
a)
at fremme en gradvis tilnærmelse mellem parterne på grundlag af fælles værdier og tætte og privilegerede forbindelser og øge Ukraines associering med EU's politikker og deltagelse i programmer og agenturer
b)
at skabe passende rammer for øget politisk dialog på alle områder af fælles interesse
c)
at fremme, bevare og styrke fred og stabilitet regionalt og internationalt i overensstemmelse med principperne i De Forenede Nationers pagt og Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa og målsætningerne i Parischarteret for et nyt Europa fra 1990
d)
at skabe forudsætninger for styrkede økonomiske og handelsmæssige forbindelser, der kan føre til Ukraines gradvise integration i EU's indre marked, herunder ved oprettelse af et vidtgående og bredt frihandelsområde, jf. afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale, og at støtte Ukraines bestræbelser på at fuldføre omstillingen til en fungerende markedsøkonomi igennem bl.a. den gradvise tilnærmelse af landets lovgivning til Unionens lovgivning
e)
at forbedre samarbejdet om retfærdighed, frihed og sikkerhed med det formål at styrke retsstaten og respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder
f)
at skabe forudsætninger for stadig tættere samarbejde på andre områder af fælles interesse.
AFSNIT I
GENERELLE PRINCIPPER
Artikel 2
Respekten for de demokratiske principper, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, som navnlig er fastsat i Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa og Parischarteret for et nyt Europa fra 1990 og andre relevante menneskerettighedsinstrumenter, heriblandt FN's verdenserklæring om menneskerettighederne og den europæiske konvention til beskyttelse af menneskerettigheder og grundlæggende frihedsrettigheder, og respekten for retsstatsprincippet danner grundlaget for parternes interne og eksterne politik og udgør væsentlige elementer i denne aftale. Fremme af respekten for principperne om suverænitet og territorial integritet, grænsernes ukrænkelighed og uafhængighed samt modvirkning af spredning af masseødelæggelsesvåben, materiale til fremstilling heraf og deres fremføringsmidler er også væsentlige elementer i denne aftale.
Artikel 3
Parterne anerkender, at deres forbindelser er baseret på principperne for en fri markedsøkonomi. Retsstatsprincippet, god regeringsførelse, bekæmpelse af korruption, bekæmpelse af de forskellige former for tværnational organiseret kriminalitet og terrorisme, fremme af bæredygtig udvikling og effektiv multilateralisme er vigtige for at styrke forbindelserne mellem parterne.
AFSNIT II
POLITISK DIALOG OG REFORM, POLITISK ASSOCIERING, SAMARBEJDE OG KONVERGENS PÅ DET UDENRIGS- OG SIKKERHEDSPOLITISKE OMRÅDE
Artikel 4
Målene for den politiske dialog
1.   Den politiske dialog mellem parterne skal videreudvikles og styrkes på alle områder af fælles interesse. Dette vil fremme gradvis konvergens i udenrigs- og sikkerhedsanliggender med det formål at inddrage Ukraine endnu mere i det europæiske område for sikkerhed.
2.   Målene for den politiske dialog er:
a)
at udbygge den politiske associering og øge den politiske og sikkerhedspolitiske konvergens og effektivitet
b)
at fremme den internationale stabilitet og sikkerhed på grundlag af effektiv multilateralisme
c)
at styrke samarbejdet og dialogen mellem parterne om den internationale sikkerhed og krisestyring, navnlig med henblik på at håndtere globale og regionale udfordringer og alvorlige trusler
d)
at fremme et resultatorienteret og praktisk samarbejde mellem parterne for at opnå fred, sikkerhed og stabilitet på det europæiske kontinent
e)
at øge respekten for de demokratiske principper, retsstatsprincippet og god regeringsførelse, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, herunder rettighederne for personer, der tilhører nationale minoriteter, ikke-diskriminering af personer, der tilhører minoriteter, og respekten for mangfoldighed samt at bidrage til at konsolidere indenrigspolitiske reformer
f)
at udvikle en dialog og uddybe samarbejdet mellem parterne på sikkerheds- og forsvarsområdet
g)
at fremme principperne om uafhængighed, suverænitet, territorial integritet og grænsernes ukrænkelighed.
Artikel 5
Fora for politisk dialog
1.   Parterne afholder regelmæssige politiske dialogmøder på topplan.
2.   Den politiske dialog på ministerplan finder sted i Associeringsrådet, jf. artikel 460 i denne aftale, og på regelmæssige møder, der efter aftale afholdes mellem repræsentanter for parterne på ministerplan.
3.   Den politiske dialog kan også finde sted under følgende former:
a)
regelmæssige møder for politiske direktører, i Den Udenrigs- og Sikkerhedspolitiske Komité og på ekspertplan, også vedrørende bestemte regioner og spørgsmål, mellem repræsentanter for Den Europæiske Union på den ene side og repræsentanter for Ukraine på den anden side
b)
under fuldstændig og rettidig udnyttelse af alle diplomatiske og militære kanaler mellem parterne, herunder passende kontakter i tredjelande og i De Forenede Nationer, OSCE og andre internationale fora
c)
regelmæssige møder mellem parternes militære institutioner på både højt embedsmandsplan og ekspertplan
d)
ved alle andre midler, herunder møder på ekspertplan, der kan bidrage til at forbedre og konsolidere denne dialog.
4.   Parterne indfører efter aftale andre procedurer og mekanismer for politisk dialog, herunder ekstraordinære konsultationer.
5.   Politisk dialog på parlamentsplan finder sted i Det Parlamentariske Associeringsudvalg, jf. artikel 467 i denne aftale.
Artikel 6
Dialog og samarbejde om interne reformer
Parterne samarbejder for at sikre, at deres interne politikker er baseret på fælles principper, særlig de demokratiske institutioners stabilitet og effektivitet og retsstatsprincippet, samt på respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder, jf. navnlig artikel 14 i denne aftale.
Artikel 7
Udenrigs- og sikkerhedspolitik
1.   Parterne intensiverer deres dialog og samarbejde og fremmer gradvis konvergens på det udenrigs- og sikkerhedspolitiske område, herunder den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP), og behandler især spørgsmål som konfliktforebyggelse og krisestyring, regional stabilitet, nedrustning, ikke-spredning, våbenkontrol og våbeneksportkontrol, ligesom de indfører en gensidigt fordelagtig dialog på rumområdet. Samarbejdet baseres på fælles værdier og interesser og sigter mod at øge den politiske konvergens og effektivitet samt mod at fremme fælles politikplanlægning. Hertil gør parterne brug af bilaterale, internationale og regionale fora.
2.   Ukraine, EU og medlemsstaterne bekræfter deres tilslutning til principperne om respekt for uafhængighed, suverænitet, territorial integritet og grænsernes ukrænkelighed som fastsat i FN's pagt og Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa og til fremme af disse principper i deres bilaterale og multilaterale forbindelser.
3.   Parterne imødegår rettidigt og konsekvent brud på disse principper på alle relevante niveauer af den politiske dialog, som fastsat i denne aftale, herunder på ministerplan.
Artikel 8
Den Internationale Straffedomstol
Parterne samarbejder om at fremme fred og international retfærdighed ved at ratificere og gennemføre Romstatutten for Den Internationale Straffedomstol (ICC) af 1998 og de dertil hørende instrumenter.
Artikel 9
Regional stabilitet
1.   Parterne intensiverer deres fælles bestræbelser på at fremme stabilitet, sikkerhed og en demokratisk udvikling i deres fælles naboområde og især på at samarbejde om fredelig bilæggelse af regionale konflikter.
2.   Disse bestræbelser skal følge en række fælles principper for bevarelse af international fred og sikkerhed som fastsat i FN's pagt, Helsingforsslutakten af 1975 fra Konferencen om Sikkerhed og Samarbejde i Europa og andre relevante multilaterale dokumenter.
Artikel 10
Konfliktforebyggelse, krisestyring og militærteknologisk samarbejde
1.   Parterne udvider det praktiske samarbejde om konfliktforebyggelse og krisestyring, navnlig med henblik på at øge Ukraines deltagelse i EU-ledede civile og militære krisestyringsoperationer samt relevante øvelser og uddannelsestiltag, herunder sådanne, som udføres som led i den fælles sikkerheds- og forsvarspolitik (FSFP).
2.   Samarbejdet på dette område baseres på ordninger og aftaler mellem EU og Ukraine vedrørende konsultation og samarbejde om krisestyring.
3.   Parterne undersøger potentialet for militærteknologisk samarbejde. Ukraine og Det Europæiske Forsvarsagentur (EDA) etablerer tætte kontakter med henblik på at drøfte forbedringer af den militære kapacitet, herunder teknologiske spørgsmål.
Artikel 11
Ikke-spredning af masseødelæggelsesvåben
1.   Parterne vurderer, at spredning af masseødelæggelsesvåben, materiale til fremstilling heraf og deres fremføringsmidler, både til statslige og ikke-statslige instanser, udgør en af de alvorligste trusler mod stabiliteten og sikkerheden i verden. Parterne er derfor enige om at samarbejde og bidrage til at modvirke spredning af masseødelæggelsesvåben, materialer til fremstilling heraf og deres fremføringsmidler ved en fuldstændig overholdelse og indfrielse på nationalt plan af deres eksisterende forpligtelser i henhold til internationale nedrustnings- og ikke-spredningstraktater og -aftaler og andre relevante internationale forpligtelser. Parterne er enige om, at denne bestemmelse udgør et væsentligt element i denne aftale.
2.   Parterne er desuden enige om at samarbejde og bidrage til at modvirke spredning af masseødelæggelsesvåben, materialer til fremstilling heraf og deres fremføringsmidler ved:
a)
at tage skridt til alt efter tilfældet at undertegne, ratificere eller tiltræde og til fulde gennemføre alle andre relevante internationale instrumenter
b)
yderligere at forbedre ordningen for national eksportkontrol med henblik på effektiv overvågning af eksport og overførsel af varer med relation til masseødelæggelsesvåben, herunder kontrol med, at teknologi og varer med dobbelt anvendelsesformål ikke anvendes til fremstilling af masseødelæggelsesvåben, og effektive sanktioner mod omgåelse af eksportkontrollen.
3.   Parterne er enige om at etablere en regelmæssig politisk dialog, der skal ledsage og befæste disse elementer.
Artikel 12
Nedrustning, våbenkontrol, våbeneksportkontrol og bekæmpelse af ulovlig våbenhandel
Parterne udvider deres nedrustningssamarbejde, herunder om nedbringelse af deres overskudslagre af håndvåben og lette våben samt om håndtering af virkningerne for befolkningen og for miljøet af efterladt, ueksploderet ammunition, jf. afsnit V, kapitel 6 (Miljø) i denne aftale. Samarbejde om nedrustning omfatter også våbenkontrol, våbeneksportkontrol og bekæmpelse af ulovlig våbenhandel, herunder med håndvåben og lette våben. Parterne fremmer universel tilslutning til og efterlevelse af de relevante internationale instrumenter og bestræber sig på at sikre deres effektivitet, herunder ved gennemførelse af de relevante resolutioner fra De Forenede Nationers Sikkerhedsråd.
Artikel 13
Bekæmpelse af terrorisme
Parterne er enige om at samarbejde bilateralt, regionalt og internationalt for at forebygge og bekæmpe terrorisme i overensstemmelse med folkeretten, internationale menneskerettighedsstandarder samt flygtningeretten og den humanitære ret.
AFSNIT III
RETFÆRDIGHED, FRIHED OG SIKKERHED
Artikel 14
Retsstatsprincippet og respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder
Som led i samarbejdet om retfærdighed, frihed og sikkerhed lægger parterne særlig vægt på befæstelse af retsstaten og styrkelse af institutionerne på alle forvaltningsniveauer i almindelighed og i forbindelse med retshåndhævelse og retsvæsenets administration i særdeleshed. Samarbejdet skal navnlig sigte mod at styrke domstolene og forbedre deres effektivitet, således at de bevarer deres uafhængighed og upartiskhed, og mod at bekæmpe korruption. Respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder skal være retningsgivende for alle aspekter af samarbejdet vedrørende retfærdighed, frihed og sikkerhed.
Artikel 15
Beskyttelse af personoplysninger
Parterne er enige om at samarbejde for at sikre et passende niveau for beskyttelse af personoplysninger i overensstemmelse med de højeste europæiske og internationale standarder, herunder Europarådets relevante instrumenter. Samarbejdet om beskyttelse af personoplysninger kan bl.a. omfatte udvekslingen af oplysninger og eksperter.
Artikel 16
Samarbejde om migration, asyl og grænseforvaltning
1.   Parterne bekræfter betydningen af fælles forvaltning af migrationsstrømmene mellem deres territorier og videreudvikler den generelle dialog om alle spørgsmål i tilknytning til migration, herunder ulovlig migration, lovlig migration, menneskesmugling og -handel samt indarbejdelse af migrationsspørgsmål i de nationale strategier for økonomisk og social udvikling i de områder, hvorfra migranterne kommer. Dialogen baseres på de grundlæggende principper om solidaritet, gensidig tillid, fælles ansvar og partnerskab.
2.   I overensstemmelse med den relevante gældende EU-lovgivning og nationale lovgivning skal samarbejdet navnlig fokusere på:
a)
tackling af de grundlæggende årsager til migration og aktiv forfølgning af mulighederne for samarbejde på dette område med tredjelande og i internationale fora
b)
fastlæggelse i fællesskab af en effektiv og præventiv politik mod ulovlig migration, smugling af migranter og menneskehandel, herunder spørgsmålet om, hvordan smuglerringe kan bekæmpes og ofrene for smugling og menneskehandel beskyttes
c)
etablering af en udtømmende dialog om asylspørgsmål og i særdeleshed om spørgsmål vedrørende den praktiske gennemførelse af FN's konvention fra 1951 om flygtninges retsstilling og protokollen vedrørende flygtninges retsstilling fra 1967 samt andre relevante internationale instrumenter, og sikring af overholdelsen af "non-refoulement"-princippet
d)
indrejseregler, de indrejste personers rettigheder og status, og redelig behandling og integration af ikke-statsborgere, der har lovligt ophold i landet
e)
videreudvikling af operationelle foranstaltninger på grænseforvaltningsområdet:
i)
samarbejde om grænseforvaltning kan bl.a. omfatte uddannelse, udveksling af bedste praksis, herunder teknologiske aspekter, udveksling af oplysninger efter gældende regler og i givet fald udveksling af forbindelsesofficerer
ii)
parternes bestræbelser på dette område skal tilsigte effektiv gennemførelse af princippet om integreret grænseforvaltning.
f)
forbedring af dokumentsikkerheden
g)
udvikling af en effektiv tilbagesendelsespolitik, også i regional sammenhæng, og
h)
udveksling af synspunkter vedrørende den uformelle beskæftigelse af migranter.
Artikel 17
Behandling af arbejdstagere
1.   Med forbehold af medlemsstaternes og EU's gældende love, betingelser og procedurer behandles arbejdstagere, der er ukrainske statsborgere, og som er lovligt beskæftiget på en medlemsstats territorium, på lige fod med medlemsstatens egne statsborgere uden nogen i nationaliteten begrundet forskelsbehandling for så vidt angår arbejdsvilkår, aflønning eller afskedigelse.
2.   Med forbehold af Ukraines gældende love, betingelser og procedurer indrømmer Ukraine arbejdstagere, der er statsborgere i en medlemsstat, og som er lovligt beskæftiget på landets territorium, den i stk. 1 omhandlede behandling.
Artikel 18
Arbejdstagernes mobilitet
1.   Under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i medlemsstaterne og under iagttagelse af medlemsstaternes og EU's gældende lovgivning og regler vedrørende arbejdstagernes mobilitet:
a)
bør de bestående muligheder for adgang til beskæftigelse for ukrainske arbejdstagere, som visse medlemsstater har indrømmet i bilaterale aftaler, opretholdes og om muligt forbedres
b)
overvejer de øvrige medlemsstater muligheden for at indgå lignende aftaler.
2.   Associeringsrådet undersøger, om der kan gøres andre, mere gunstige indrømmelser på yderligere områder, herunder muligheder for adgang til erhvervsuddannelse i overensstemmelse med medlemsstaternes og EU's gældende love, betingelser og procedurer og under hensyntagen til arbejdsmarkedssituationen i medlemsstaterne og i EU.
Artikel 19
Bevægelighed for personer
1.   Parterne sikrer fuldstændig gennemførelse af:
a)
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine af 18. juni 2007 om tilbagetagelse af personer (via det blandede tilbagetagelsesudvalg, der er nedsat ved nævnte aftales artikel 15)
b)
aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine af 18. juni 2007 om lettelse af udstedelsen af visa (via det blandede udvalg til forvaltning af aftalen, der er nedsat ved nævnte aftales artikel 12).
2.   Parterne bestræber sig også på at forbedre borgernes mobilitet og på at fremme visumdialogen.
3.   Parterne træffer trinvise foranstaltninger til i tide at indføre en visumfri ordning, forudsat at betingelserne for velforvaltet og sikker mobilitet er opfyldt, jf. den todelte handlingsplan for visumliberalisering, der blev forelagt på EU-Ukraine-topmødet den 22. november 2010.
Artikel 20
Hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
Parterne samarbejder for at forebygge og bekæmpe hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme. Med henblik herpå styrker parterne det bilaterale og internationale samarbejde på dette område, herunder på det operationelle plan. Parterne sikrer gennemførelse af relevante internationale standarder, særlig Den Finansielle Aktionsgruppes (FTAF's) standarder og standarder svarende til dem, der er vedtaget af Unionen.
Artikel 21
Samarbejde om bekæmpelse af ulovlig narkotika samt om prækursorer og psykotrope stoffer
1.   Parterne samarbejder om spørgsmål i tilknytning til ulovlig narkotika på grundlag af i fællesskab vedtagne principper efter de relevante internationale konventioner og under hensyntagen til den politiske erklæring og den særlige erklæring om retningslinjerne for indskrænkning af efterspørgslen efter narkotika, som blev godkendt på De Forenede Nationers Generalforsamlings 20. ekstraordinære samling om narkotika i juni 1998.
2.   Dette samarbejde har til formål at bekæmpe ulovlig narkotika, indskrænke udbuddet af, handel med og efterspørgslen efter ulovlig narkotika samt afhjælpe de sundhedsmæssige og sociale konsekvenser af stofmisbrug. Det skal desuden sigte mod en mere effektiv forebyggelse af anvendelsen af kemiske prækursorer til ulovlig fremstilling af narkotika og psykotrope stoffer.
3.   Parterne anvender de samarbejdsmetoder, der er nødvendige til at nå disse mål, idet de sikrer en afbalanceret og integreret tilgang til problemerne.
Artikel 22
Bekæmpelse af kriminalitet og korruption
1.   Parterne samarbejder om at bekæmpe og forebygge kriminalitet og ulovlige aktiviteter, herunder også organiseret kriminalitet.
2.   I forbindelse med dette samarbejde tages bl.a. følgende op:
a)
menneskesmugling og -handel samt smugling af og handel med våben og ulovlig narkotika
b)
ulovlig handel med varer
c)
økonomisk kriminalitet, herunder på skatteområdet
d)
korruption, både i den private og den offentlige sektor
e)
forfalskning af dokumenter
f)
cyberkriminalitet.
3.   Parterne styrker det bilaterale, regionale og internationale samarbejde på dette område, herunder samarbejde, der involverer Europol. Parterne udvider deres samarbejde, med hensyn til bl.a.:
a)
udveksling af bedste praksis, herunder vedrørende efterforskningsteknikker og kriminalitetsforskning
b)
udveksling af oplysninger efter de gældende regler
c)
kapacitetsopbygning, herunder uddannelse og i givet fald udveksling af personale
d)
spørgsmål vedrørende beskyttelsen af vidner og ofre.
4.   Parterne er besluttet på at gennemføre FN's konvention om bekæmpelse af grænseoverskridende organiseret kriminalitet fra 2000 og de hertil knyttede tre protokoller, FN's konvention mod korruption fra 2003 og andre relevante internationale instrumenter på en effektiv måde.
Artikel 23
Samarbejde om bekæmpelse af terrorisme
1.   Parterne er enige om at samarbejde om forebyggelse og bekæmpelse af terrorisme i overensstemmelse med folkeretten, den internationale menneskerettighedsret, flygtningeretten og den humanitære ret samt parternes respektive love og administrative bestemmelser. Særlig er parterne enige om at samarbejde på grundlag af den fuldstændige gennemførelse af FN's Sikkerhedsråds resolution nr. 1373 fra 2001, De Forenede Nationers globale strategi for bekæmpelse af terrorisme fra 2006 og andre relevante FN-instrumenter samt gældende internationale konventioner og instrumenter.
2.   De samarbejder navnlig ved at udveksle:
a)
oplysninger om terroristgrupper og deres støttenetværk
b)
erfaringer og oplysninger om tendenser inden for terrorisme og vedrørende midler og metoder til bekæmpelse af terrorisme, herunder på det tekniske område og inden for uddannelse, og
c)
erfaringer med forebyggelse af terrorisme.
Al informationsudveksling finder sted i overensstemmelse med international og national ret.
Artikel 24
Retligt samarbejde
1.   Parterne er enige om at udvide det retlige samarbejde i civil- og strafferetlige spørgsmål ved i fuldt omfang at gøre brug af de relevante internationale og bilaterale instrumenter og ved at tage udgangspunkt i principperne om retssikkerhed og retten til en retfærdig rettergang.
2.   Parterne er enige om at lette det retlige samarbejde mellem EU og Ukraine i civilretlige spørgsmål yderligere på grundlag af de gældende multilaterale retlige instrumenter, særlig konventionerne under Haagerkonferencen om International Privatret vedrørende internationalt retligt samarbejde, grænseoverskridende retstvister og beskyttelse af børn.
3.   Hvad angår retligt samarbejde i strafferetlige spørgsmål skal parterne tilstræbe at styrke ordningerne for gensidig retlig bistand og udlevering. Det omfatter eventuelt tiltrædelse og gennemførelse af FN's og Europarådets relevante internationale instrumenter samt Romstatutten for Den Internationale Straffedomstol af 1998, jf. artikel 8 i denne aftale, og et tættere samarbejde med Eurojust.
AFSNIT IV
HANDEL OG HANDELSRELATEREDE ANLIGGENDER
KAPITEL 1
National behandling og markedsadgang for varer
Afdeling 1
Fælles bestemmelser
Artikel 25
Mål
Parterne etablerer gradvist et frihandelsområde i løbet af en overgangsperiode på højst ti år, der begynder ved denne aftales ikrafttræden 
(
1
)
, efter bestemmelserne i denne aftale og i overensstemmelse med artikel XXIV i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (i det følgende benævnt "GATT 1994").
Artikel 26
Anvendelsesområde og dækning
1.   Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på handel med varer 
(
2
)
 med oprindelse i parternes territorier.
2.   I dette kapitel anvendes udtrykkene "med oprindelsesstatus", "med oprindelse i" og lignende udtryk om varer, der opfylder oprindelsesreglerne i protokol I til denne aftale (om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde).
Afdeling 2
Afskaffelse af told, gebyrer og andre afgifter
Artikel 27
Definition af told
I forbindelse med dette kapitel omfatter "told" også enhver afgift af enhver art, der pålægges ved eller i forbindelse med import eller eksport af varer, herunder alle former for tillægsafgifter, der pålægges ved eller i forbindelse med en sådan import eller eksport. "Told" omfatter ikke:
a)
afgifter, der svarer til en national skat, der pålægges i overensstemmelse med artikel 32 i denne aftale
b)
told, der pålægges i medfør af kapitel 2 (Afbødende foranstaltninger på handelsområdet) i afsnit IV i denne aftale
c)
gebyrer og andre afgifter, der pålægges i medfør af artikel 33 i denne aftale.
Artikel 28
Tarifering af varer
Tariferingen af de varer, der handles mellem parterne, er fastsat i parternes respektive toldnomenklaturer i overensstemmelse med det harmoniserede system i den internationale konvention om det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem fra 1983 (i det følgende benævnt "HS") med senere ændringer hertil.
Artikel 29
Afskaffelse af told ved import
1.   Parterne nedsætter eller afskaffer hver især deres told på varer med oprindelse i den anden part i overensstemmelse med toldafviklingsplanerne i bilag I-A til denne aftale (i det følgende benævnt "toldafviklingsplanerne").
Med forbehold af første afsnit afskaffer Ukraine importtolden på brugte beklædningsgenstande og andre brugte tekstilvarer henhørende under toldposition 6309 00 00 i den ukrainske toldkodeks i overensstemmelse med betingelserne i Bilag I-B til denne aftale.
2.   Den basistoldsats, der gøres til genstand for successive nedsættelser i henhold til stk. 1, er for hver enkelt vare anført i bilag I til denne aftale.
3.   Hvis en part efter denne aftales ikrafttræden nedsætter den mestbegunstigelsestoldsats (MFN-sats), den anvender, gælder denne toldsats som basissats, hvis og så længe den er lavere end den toldsats, der er beregnet i overensstemmelse med dens toldafviklingsplan.
4.   Fem år efter denne aftales ikrafttræden fører parterne efter anmodning fra en af dem konsultationer med hinanden for at overveje en fremskyndelse og en udvidelse af omfanget af afskaffelsen af told på varer, de handler med hinanden. En beslutning vedrørende en fremskyndelse eller afskaffelse af told på en vare, der træffes af Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, jf. artikel 465 i denne aftale (i det følgende også benævnt "Handelsudvalget"), har forrang for enhver toldsats eller afviklingskategori, der for den pågældende vare er fastsat i toldafviklingsplanerne.
Artikel 30
Standstill
Ingen af parterne må forhøje en eksisterende told eller indføre ny told på en vare med oprindelse i den anden parts territorium. Dette udelukker ikke, at en part:
a)
efter en unilateral nedsættelse kan forhøje en told, så den igen kommer op på det niveau, der er fastsat i dens toldafviklingsplan, eller
b)
kan opretholde eller forhøje en told efter godkendelse fra Verdenshandelsorganisationens tvistbilæggelsesinstans (i det følgende benævnt henholdsvis "WTO" og "DSB").
Artikel 31
Told ved eksport af varer
1.   Parterne må ikke indføre eller opretholde told, skatter eller andre foranstaltninger med tilsvarende virkning ved eksport af varer til den anden parts territorium.
2.   Eksisterende told eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, som Ukraine anvender, jf. bilag I-C til denne aftale, udfases i løbet af en overgangsperiode i overensstemmelse med toldafviklingsplanen i bilag I-C til denne aftale. Hvis den ukrainske toldkodeks ajourføres, vil de i bilag I-C til denne aftale indeholdte forpligtelser fortsat være gældende på grundlag af overensstemmende varebeskrivelser. Ukraine kan indføre beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med eksporttold, jf. bilag I-D til denne aftale. Sådanne beskyttelsesforanstaltninger udløber ved udgangen af den periode, der er anført for den pågældende vare i bilag I-D til denne aftale.
Artikel 32
Eksportsubsidier og foranstaltninger med tilsvarende virkning
1.   Efter denne aftales ikrafttræden må ingen af parterne opretholde, indføre eller genindføre eksportsubsidier eller andre foranstaltninger med tilsvarende virkning for landbrugsprodukter, der er bestemt til den anden parts territorium.
2.   I denne artikel har "eksportsubsidier" den betydning, der er tillagt udtrykket i artikel 1, litra e), i aftalen om landbrug i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen"), herunder senere ændringer af nævnte artikel i landbrugsaftalen.
Artikel 33
Gebyrer og andre afgifter
Parterne sikrer i overensstemmelse med artikel VIII i GATT 1994 og de fortolkende bemærkninger hertil, at gebyrer og afgifter af enhver art, bortset fra den told og de øvrige foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 27 i denne aftale, der pålægges ved import eller eksport af varer, begrænses beløbsmæssigt til de anslåede omkostninger ved de ydede tjenester og ikke udgør en indirekte beskyttelse af indenlandske varer eller beskatning af import eller eksport til fiskale formål.
Afdeling 3
Ikke-toldmæssige foranstaltninger
Artikel 34
National behandling
Hver part indrømmer national behandling for varer fra den anden part, jf. artikel III i GATT 1994, herunder de fortolkende bemærkninger hertil. Med henblik herpå er artikel III i GATT 1994 og de fortolkende bemærkninger hertil indarbejdet i og gjort til en integrerende del af denne aftale.
Artikel 35
Import- og eksportrestriktioner
Ingen af parterne må indføre eller opretholde forbud eller restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning ved import af varer fra den anden part eller ved eksport eller salg til eksport af varer bestemt til den anden parts territorium, medmindre andet er fastsat i denne aftale eller i overensstemmelse med artikel XI i GATT 1994 og de fortolkende bemærkninger hertil. Med henblik herpå er artikel XI i GATT 1994 og de fortolkende bemærkninger hertil indarbejdet i og gjort til en integrerende del af denne aftale.
Afdeling 4
Specifikke bestemmelser vedrørende varer
Artikel 36
Almindelige undtagelser
Intet i denne aftale må fortolkes således, at en part forhindres i at vedtage eller gennemføre foranstaltninger i overensstemmelse med artikel XX og XXI i GATT 1994 og de forklarende bemærkninger hertil, der hermed er indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale.
Afdeling 5
Administrativt samarbejde og koordinering med andre lande
Artikel 37
Særlige bestemmelser om administrativt samarbejde
1.   Parterne er enige om, at administrativt samarbejde er af afgørende betydning for gennemførelsen af og kontrollen med den præferencebehandling, der indrømmes i henhold til dette kapitel, og understreger, at de er fast besluttet på at bekæmpe tolduregelmæssigheder og -svig i forbindelse med import, eksport og transit af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst anden toldordning eller procedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger.
2.   Konstaterer en part på grundlag af objektive, dokumenterede oplysninger, at der foreligger manglende administrativt samarbejde og/eller manglende kontrol af uregelmæssigheder eller svig fra den anden parts side i forbindelse med dette kapitel, kan den berørte part midlertidigt suspendere den relevante præferencebehandling af den eller de pågældende varer i henhold til denne artikel.
3.   I denne artikel forstås ved manglende administrativt samarbejde i forbindelse med undersøgelse af tolduregelmæssigheder eller -svig bl.a.:
a)
en gentagen forsømmelse af forpligtelsen til at kontrollere den eller de pågældende varers oprindelsesstatus
b)
gentagne afslag på eller unødige forsinkelser med at foretage og/eller give meddelelse om resultaterne af efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviset
c)
gentagne afslag på eller unødige forsinkelser med at give tilladelse til at udføre opgaver som led i det administrative samarbejde for at kontrollere, om dokumenter eller oplysninger, der har betydning for indrømmelsen af den pågældende præferencebehandling, er ægte eller korrekte.
I denne artikels forstand kan der bl.a. være tale om konstatering af uregelmæssigheder eller svig, hvis der sker en hurtig og ikke tilstrækkeligt begrundet stigning i vareimporten til et niveau, der overskrider den anden parts sædvanlige produktions- og eksportkapacitet, og der foreligger objektive oplysninger om uregelmæssigheder eller svig.
4.   Præferencebehandlingen kan suspenderes midlertidigt på følgende betingelser:
a)
Den part, der på grundlag af objektive oplysninger har konstateret, at der foreligger manglende administrativt samarbejde og/eller uregelmæssigheder eller svig fra den anden parts side, giver uden unødig forsinkelse Handelsudvalget meddelelse herom sammen med de objektive oplysninger og indleder på grundlag af alle relevante oplysninger og objektive konstateringer konsultationer i Handelsudvalget med henblik på at nå frem til en for begge parter acceptabel løsning. Under konsultationerne er den eller de pågældende varer omfattet af præferencebehandlingen.
b)
Har parterne indledt konsultationer i Handelsudvalget, jf. litra a), og er de ikke nået frem til en acceptabel løsning senest tre måneder efter det første møde i Handelsudvalget, kan den berørte part midlertidigt suspendere den relevante præferencebehandling af den eller de pågældende varer. En sådan midlertidig suspension meddeles Handelsudvalget hurtigst muligt.
c)
Midlertidige suspensioner i henhold til denne artikel begrænses til, hvad der er nødvendigt for at beskytte den berørte parts finansielle interesser. Hver midlertidig suspension må ikke overstige seks måneder. En midlertidig suspension kan dog forlænges. Suspensionerne må højst vare seks måneder, dog med mulighed for forlængelse. Handelsudvalget underrettes om midlertidige suspensioner straks efter vedtagelsen. De er genstand for regelmæssige konsultationer i Handelsudvalget, navnlig med henblik på at bringe dem til ophør, så snart betingelserne for deres anvendelse ophører med at eksistere.
5.   Samtidig med at der gives meddelelse til Handelsudvalget i henhold til stk. 4, litra a), offentliggør den berørte part en meddelelse til importører i sine officielle informationskilder. Det bør af meddelelsen til importørerne fremgå, at det på grundlag af objektive oplysninger findes godtgjort, at der for den pågældende vare foreligger manglende administrativt samarbejde og/eller uregelmæssigheder eller svig.
Artikel 38
Behandling af administrative fejl
Begår de kompetente myndigheder fejl i forvaltningen af præferenceordningen for eksport og særlig i anvendelsen af bestemmelserne i protokollen til denne aftale om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde, og får den pågældende fejl følger med hensyn til importafgifter, kan den part, der berøres af disse følger, anmode om, at Handelsudvalget undersøger muligheden for indførelse af enhver passende foranstaltning til løsning af problemet.
Artikel 39
Aftaler med andre lande
1.   Denne aftale er ikke til hinder for opretholdelse eller oprettelse af toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger, for så vidt disse ikke er i strid med den samhandelsordning, der er fastlagt ved denne aftale.
2.   Der afholdes konsultationer mellem parterne i Handelsudvalget vedrørende aftaler om oprettelse af toldunioner, frihandelsområder eller grænsetrafikordninger og, på anmodning, om andre vigtige spørgsmål vedrørende deres respektive handelspolitik over for tredjelande. Særlig i tilfælde af, at et tredjeland tiltræder Den Europæiske Union, skal der afholdes sådanne konsultationer for at sikre, at der tages hensyn til EU-partens og Ukraines fælles interesser som fastlagt i denne aftale.
KAPITEL 2
Afbødende foranstaltninger på handelsområdet
Afdeling 1
Globale beskyttelsesforanstaltninger
Artikel 40
Almindelige bestemmelser
1.   Parterne bekræfter deres rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel XIX i GATT 1994 og aftalen om beskyttelsesforanstaltninger i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "aftalen om beskyttelsesforanstaltninger"). EU-parten bibeholder sine rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel 5 i aftalen om landbrug i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "landbrugsaftalen"), undtagen for så vidt angår handel med landbrugsprodukter, der er genstand for præferencebehandling i henhold til nærværende aftale.
2.   De præferenceoprindelsesregler, der er fastsat i kapitel 1 (National behandling og markedsadgang for varer) i afsnit IV i denne aftale, finder ikke anvendelse på denne afdeling.
Artikel 41
Gennemsigtighed
1.   En part, der indleder en beskyttelsesundersøgelse, sender en officiel underretning til den anden part herom, hvis denne har en væsentlig økonomisk interesse i den forbindelse.
2.   I denne artikel anses en part for at have en væsentlig økonomisk interesse, hvis den hører til de fem største leverandører af den importerede vare i den seneste treårsperiode, målt i absolut mængde eller værdi.
3.   Uanset artikel 40 i denne aftale og uden det berører artikel 3, stk. 2, i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, giver den part, der indleder en beskyttelsesundersøgelse og agter at indføre beskyttelsesforanstaltninger, efter anmodning straks den anden part skriftlig ad hoc-underretning om alle relevante forhold vedrørende indledningen af beskyttelsesundersøgelsen og indførelsen af beskyttelsesforanstaltninger samt i givet fald om de foreløbige og endelige resultater af undersøgelsen og giver desuden den anden part mulighed for at indgå i konsultationer.
Artikel 42
Indførelse af foranstaltninger
1.   Når parterne indfører beskyttelsesforanstaltninger, tilstræber de gøre dette på en måde, der griber mindst muligt ind i deres bilaterale handel.
2.   Hvis en part i forbindelse med stk. 1 finder, at de retlige forudsætninger for indførelse af endelige beskyttelsesforanstaltninger er opfyldt, giver den part, der agter at indføre sådanne foranstaltninger, den anden part underretning herom og giver den mulighed for at indgå i bilaterale konsultationer. Hvis der ikke findes en tilfredsstillede løsning senest 30 dage efter underretningen, kan den importerende part træffe passende foranstaltninger til afhjælpning af problemet.
Artikel 43
Udviklingsland
I det omfang, Ukraine kan betragtes som et udviklingsland 
(
3
)
 i forbindelse med artikel 9 i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, vil landet ikke blive gjort til genstand for beskyttelsesforanstaltninger fra EU-partens side, hvis betingelserne i artikel 9 i den nævnte aftale er opfyldt.
Afdeling 2
Beskyttelsesforanstaltninger vedrørende personbiler
Artikel 44
Beskyttelsesforanstaltninger vedrørende personbiler
1.   Ukraine kan indføre en beskyttelsesforanstaltning i form af en højere importafgift på personbiler med oprindelse 
(
4
)
 i EU-parten henhørende under toldposition 8703  (i det følgende benævnt "varen"), jf. artikel 45 i denne aftale, i overensstemmelse med bestemmelserne i denne afdeling, hvis hver af følgende betingelser er opfyldt:
a)
hvis varen som følge af nedsættelse eller afskaffelse af told i henhold til denne aftale importeres til Ukraines territorium i så forhøjede mængder, i absolutte tal eller i forhold til den indenlandske produktion, og under sådanne vilkår, at det forårsager alvorlig skade for en indenlandsk producent af samme vare
b)
hvis den samlede importmængde af varen (i enheder) 
(
5
)
 i et givet år overstiger det udløsningsniveau, der er fastsat i landets toldafviklingsplan i bilag II til denne aftale, og
c)
hvis den samlede importmængde af varen til Ukraine (i enheder) 
(
6
)
 i den seneste 12-månedersperiode, der slutter tidligst den næstsidste måned, inden Ukraine indbyder EU-parten til konsultationer efter stk. 5, overstiger den udløsningsprocent, der er fastsat i Ukraines toldafviklingsplan i bilag II for alle nye registreringer 
(
7
)
 af personbiler i Ukraine i samme periode.
2.   Tolden i stk. 1 må ikke overstige den gældende MFN-sats, den på dagen umiddelbart før denne aftales ikrafttræden gældende MFN-sats eller den i Ukraines toldafviklingsplan i bilag II til denne aftale fastsatte toldsats, afhængigt af hvilken sats der er den laveste. Tolden må kun gælde for resten af det pågældende år, jf. bilag II til denne aftale.
3.   Den told, Ukraine indfører i henhold til stk. 1, fastsættes efter Ukraines toldafviklingsplan i bilag II til denne aftale, jf. dog stk. 2.
4.   Eventuelle leverancer af den pågældende vare, der var under forsendelse på grundlag af en kontrakt, som blev indgået inden indførelsen af tillægstolden i medfør af stk. 1, 2 og 3, fritages for en sådan tillægstold. Disse leverancer medregnes dog ved bestemmelsen af importmængden af den pågældende vare i det følgende år med henblik på opfyldelse af betingelserne i stk. 1 i det pågældende år.
5.   Ukraine anvender en eventuel beskyttelsesforanstaltning på en gennemsigtig måde. Med henblik herpå underretter Ukraine hurtigst muligt EU-parten om, at den agter at indføre en sådan foranstaltning, og giver den alle relevante oplysninger, herunder importmængden af varen (i enheder), den samlede importmængde af personbiler, uanset hvorfra (i enheder), og nye registreringer af personbiler i Ukraine i den i stk. 1 omhandlede periode. Ukraine indbyder EU-parten til konsultationer, så tidligt som det er praktisk muligt, inden den træffer en sådan foranstaltning, med henblik på at drøfte disse oplysninger. I 30 dage efter indbydelsen til konsultationer kan der ikke træffes nogen foranstaltning.
6.   Ukraine må kun indføre en beskyttelsesforanstaltning, efter at dens kompetente myndigheder har gennemført en undersøgelse i overensstemmelse med artikel 3 og artikel 4, stk. 2, litra c), i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, og med henblik herpå er artikel 3 og artikel 4, stk. 2, litra c), i nævnte aftale indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale med de fornødne ændringer. En sådan undersøgelse skal bevise, at varen som følge af nedsættelse eller afskaffelse af told i henhold til denne aftale importeres til Ukraines territorium i så forhøjede mængder, i absolutte tal eller i forhold til den indenlandske produktion, og under sådanne vilkår, at det forårsager alvorlig skade for en indenlandsk producent af samme vare.
7.   Ukraine underretter straks skriftligt EU-parten om indledningen af en undersøgelse som omhandlet i stk. 6.
8.   Under undersøgelsen skal Ukraine opfylde kravene i artikel 4, stk. 2, litra a) og b), i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger, og med henblik herpå er artikel 4, stk. 2, litra a) og b), i nævnte aftale indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale med de fornødne ændringer.
9.   De relevante faktorer for konstatering af skade i artikel 4, stk. 2, litra a), i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger evalueres i mindst tre på hinanden følgende perioder på 12 måneder, dvs. mindst tre år i alt.
10.   I forbindelse med undersøgelsen evalueres også - ud over øget præferenceimport efter denne aftale - alle andre kendte faktorer, der samtidig kan forårsage skade for den indenlandske erhvervsgren. Øget import af en vare med oprindelse i EU-parten betragtes ikke som en følge af nedsættelsen eller afskaffelsen af en told, hvis importen af samme vare fra andre kilder er steget i lignende omfang.
11.   Ukraine underretter skriftligt EU-parten og alle andre berørte parter om resultaterne og de begrundede konklusioner af undersøgelsen i god tid forud for konsultationerne i henhold til stk. 5, således at de oplysninger, der er fremkommet ved undersøgelsen, kan gennemgås, og der kan udveksles synspunkter om de foreslåede foranstaltninger under konsultationerne.
12.   Ukraine sikrer, at de statistiske data vedrørende personbiler, der anvendes som dokumentation i forbindelse med sådanne foranstaltninger, er pålidelige, fyldestgørende og offentligt tilgængelige i tide. Ukraine stiller straks månedlige statistiske data over importmængden af varen (i enheder), den samlede importmængde af personbiler, uanset hvorfra (i enheder), og nye registreringer af personbiler i Ukraine til rådighed.
13.   Uanset stk. 1 finder bestemmelserne i stk. 1, litra a), og stk. 6-11 ikke anvendelse i overgangsperioden.
14.   I år et indfører Ukraine ikke nogen beskyttelsesforanstaltning. Ukraine hverken indfører eller opretholder en beskyttelsesforanstaltning i henhold til denne afdeling efter år 15 og fortsætter heller ikke en undersøgelse i dette øjemed.
15.   Gennemførelsen og anvendelsen af denne artikel kan tages op til drøftelse og fornyet overvejelse i Handelsudvalget.
Artikel 45
Definitioner
I denne afdeling og i bilag II til denne aftale forstås ved:
1.   
"varen"
: kun personbiler med oprindelse i EU-parten og henhørende under toldposition 8703  i overensstemmelse med oprindelsesreglerne i protokol I til denne aftale om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde
2.   
"alvorlig skade"
: skade som omhandlet i artikel 4, stk. 1, litra a), i aftalen om beskyttelsesforanstaltninger. Med henblik herpå er artikel 4, stk. 1, litra a), indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale med de fornødne ændringer
3.   
"samme vare"
: en vare, som er identisk med, dvs. i enhver henseende mage til den omhandlede vare, eller, hvis en sådan vare ikke findes, en anden vare, der - omend den ikke i enhver henseende er mage til - har egenskaber, som ligger tæt op ad den pågældende vares egenskaber
4.   
"overgangsperiode"
: en 10-årsperiode, der begynder på datoen for denne aftales ikrafttræden. Overgangsperioden forlænges med tre år, hvis Ukraine inden udgangen af år 10 har forelagt Handelsudvalget en begrundet anmodning, jf. artikel 465, og Handelsudvalget har drøftet denne
5.   
"år et"
: den 12-månedersperiode, der begynder på datoen for denne aftales ikrafttræden
6.   
"år to"
: den 12-månedersperiode, der begynder på etårsdagen for denne aftales ikrafttræden
7.   
"år tre"
: den 12-månedersperiode, der begynder på toårsdagen for denne aftales ikrafttræden
8.   
"år fire"
: den 12-månedersperiode, der begynder på treårsdagen for denne aftales ikrafttræden
9.   
"år fem"
: den 12-månedersperiode, der begynder på fireårsdagen for denne aftales ikrafttræden
10.   
"år seks"
: den 12-månedersperiode, der begynder på femårsdagen for denne aftales ikrafttræden
11.   
"år syv"
: den 12-månedersperiode, der begynder på seksårsdagen for denne aftales ikrafttræden
12.   
"år otte"
: den 12-månedersperiode, der begynder på syvårsdagen for denne aftales ikrafttræden
13.   
"år ni"
: den 12-månedersperiode, der begynder på otteårsdagen for denne aftales ikrafttræden
14.   
"år ti"
: den 12-månedersperiode, der begynder på niårsdagen for denne aftales ikrafttræden
15.   
"år elleve"
: den 12-månedersperiode, der begynder på tiårsdagen for denne aftales ikrafttræden
16.   
"år tolv"
: den 12-månedersperiode, der begynder på elleveårsdagen for denne aftales ikrafttræden
17.   
"år tretten"
: den 12-månedersperiode, der begynder på tolvårsdagen for denne aftales ikrafttræden
18.   
"år fjorten"
: den 12-månedersperiode, der begynder på trettenårsdagen for denne aftales ikrafttræden
19.   
"år femten"
: den 12-månedersperiode, der begynder på fjortenårsdagen for denne aftales ikrafttræden.
Afdeling 3
Ikke-kumulation
Artikel 45
a
Ikke-kumulation
Ingen af parterne må samtidig for samme vare indføre:
a)
en beskyttelsesforanstaltning i henhold til afdeling 2 (Beskyttelsesforanstaltninger vedrørende personbiler) i dette kapitel og
b)
en foranstaltning i henhold til artikel XIX i GATT 1994 og aftalen om beskyttelsesforanstaltninger.
Afdeling 4
Antidumping- og udligningsforanstaltninger
Artikel 46
Almindelige bestemmelser
1.   Parterne bekræfter deres rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel VI i GATT 1994, aftalen om anvendelsen af artikel VI i GATT 1994 i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "antidumpingaftalen") og aftalen om subsidier og udligningsforanstaltninger i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "SCM-aftalen").
2.   De præferenceoprindelsesregler, der er fastsat i kapitel 1 (National behandling og markedsadgang for varer) i afsnit IV i denne aftale, finder ikke anvendelse på denne afdeling.
Artikel 47
Gennemsigtighed
1.   Parterne er enige om, at antidumping- og udligningsforanstaltninger skal anvendes i fuld overensstemmelse med henholdsvis antidumpingaftalen og SCM-aftalen og skal baseres på en retfærdig og gennemsigtig ordning.
2.   Når en parts kompetente myndigheder har modtaget en behørigt dokumenteret antidumpinganmodning over varer, der importeres fra den anden part, underretter den pågældende part skriftligt den anden part herom senest 15 dage inden indledningen af en undersøgelse.
3.   Parterne sikrer, umiddelbart efter indførelsen af eventuelle midlertidige foranstaltninger, og inden den endelige afgørelse træffes, en fuldstændig og formålstjenlig fremlæggelse af alle de vigtigste kendsgerninger og betragtninger, der ligger til grund for beslutningen om at indføre foranstaltninger, jf. dog artikel 6.5 i antidumpingaftalen og artikel 12.4 i SCM-aftalen. Fremlæggelsen skal ske skriftligt, og de berørte parter skal have tilstrækkelig tid til at fremsætte bemærkninger. Efter den endelige fremlæggelse skal de berørte parter have mindst 10 dage til at fremsætte bemærkninger.
4.   Forudsat at det ikke forsinker gennemførelsen af undersøgelsen unødigt og er i overensstemmelse med en parts interne lovgivning om undersøgelsesprocedurer, skal alle berørte parter have mulighed for at tilkendegive deres synspunkter under antidumping- og antisubsidieundersøgelserne.
Artikel 48
Hensyntagen til samfundets interesser
En part må ikke indføre antidumping- eller udligningsforanstaltninger, hvis det på grundlag af de oplysninger, der er fremkommet under undersøgelsen, klart kan konkluderes, at det ikke er i samfundets interesse at indføre de pågældende foranstaltninger. Hvorvidt det er i samfundets interesse, fastslås på grundlag af en vurdering af alle de forskellige parters interesser under ét, herunder den indenlandske erhvervsgrens, brugernes, forbrugernes og importørernes interesser, for så vidt de har indgivet relevante oplysninger til undersøgelsesmyndighederne.
Artikel 49
Regel om mindre told
Beslutter en part at indføre en midlertidig eller endelig antidumping- eller udligningstold, må størrelsen af denne told ikke overstige dumpingmargenen eller margenen for de udligningsberettigede subsidier, men skal ligge under denne, hvis en sådan mindre told er tilstrækkelig til at afhjælpe den skade, der forvoldes den indenlandske erhvervsgren.
Artikel 50
Anvendelse af foranstaltninger og fornyede undersøgelser
1.   Parterne må kun anvende midlertidige antidumping- eller udligningsforanstaltninger, hvis en foreløbig undersøgelse har vist, at der forekommer dumping eller ydes subsidier, som forårsager skade for en indenlandsk erhvervsgren.
2.   Inden indførelsen af en endelig antidumping- eller udligningstold overvejer parterne, om der kan findes en konstruktiv løsning, idet der tages behørigt hensyn til de særlige omstændigheder i hvert enkelt tilfælde. Med forbehold af de relevante bestemmelser i parternes interne lovgivning bør de foretrække pristilsagn, hvis de har modtaget tilfredsstillende tilbud fra eksportørerne og disse tilbud ikke betragtes som umulige at gennemføre i praksis.
3.   Efter modtagelsen af en behørigt begrundet anmodning fra en eksportør om en fornyet undersøgelse af gældende antidumping- eller udligningsforanstaltninger foretager den part, der har indført foranstaltningen, en hurtig, objektiv undersøgelse af anmodningen og underretter hurtigst muligt eksportøren om resultaterne heraf.
Afdeling 5
Konsultationer
Artikel 50
a
Konsultationer
1.   En part giver den anden part efter anmodning fra denne mulighed for konsultationer om specifikke spørgsmål, der kan opstå i forbindelse med anvendelsen af afbødende foranstaltninger på handelsområdet. Disse spørgsmål kan vedrøre, men er ikke begrænset til, den metodologi, der anvendes til at beregne dumpingmargener, herunder forskellige justeringer, anvendelsen af statistiske data, udviklingen i importen, konstateringen af skade og anvendelsen af reglen om mindre told.
2.   Konsultationerne finder sted så hurtigt som muligt og normalt senest 21 dage efter anmodningen.
3.   Konsultationer i henhold til denne afdeling afholdes med forbehold af og i fuld overensstemmelse med artikel 41 og 47 i denne aftale.
Afdeling 6
Institutionelle bestemmelser
Artikel 51
Dialog om afbødende foranstaltninger på handelsområdet
1.   Parterne er enige om at etablere en dialog på ekspertniveau om afbødende foranstaltninger på handelsområdet som et forum for samarbejde om spørgsmål i den forbindelse.
2.   Dialogen om afbødende foranstaltninger på handelsområdet gennemføres med henblik på at:
a)
styrke en parts viden om og forståelse af den anden parts lovgivning, politik og praksis med hensyn til afbødende foranstaltninger på handelsområdet
b)
overvåge gennemførelsen af dette kapitel
c)
forbedre samarbejdet mellem parternes myndigheder med ansvar for spørgsmål vedrørende afbødende foranstaltninger på handelsområdet
d)
drøfte den internationale udvikling inden for handelsbeskyttelse
e)
samarbejde i alle andre spørgsmål vedrørende afbødende foranstaltninger på handelsområdet.
3.   Dialogmøderne om afbødende foranstaltninger på handelsområdet afholdes ad hoc på foranledning af en af parterne. Dagsordenen for hvert møde vedtages efter aftale og på forhånd.
Afdeling 7
Tvistbilæggelse
Artikel 52
Tvistbilæggelse
Denne aftales afsnit IV, kapitel 14 (Tvistbilæggelse) finder ikke anvendelse på dette kapitels afdeling1, 4, 5, 6 og 7
KAPITEL 3
Tekniske handelshindringer
Artikel 53
Anvendelsesområde og definitioner
1.   Dette kapitel finder anvendelse på udarbejdelse, vedtagelse og anvendelse af de tekniske forskrifter, standarder og overensstemmelsesvurderingsprocedurer, der er defineret i aftalen om tekniske handelshindringer i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "TBT-aftalen"), og som kan påvirke handelen med varer mellem parterne.
2.   Uanset stk. 1 finder dette kapitel ikke anvendelse på sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger som defineret i bilag A til aftalen om anvendelsen af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger i bilag 1A til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "SPS-aftalen") og heller ikke på indkøbsspecifikationer udarbejdet af de offentlige myndigheder med henblik på egen produktion eller eget forbrug.
3.   I forbindelse med dette kapitel finder definitionerne i bilag I til TBT-aftalen anvendelse.
Artikel 54
Bekræftelse af TBT-aftalen
Parterne bekræfter deres eksisterende rettigheder og forpligtelser over for hinanden i henhold til TBT-aftalen, der hermed er indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale.
Artikel 55
Teknisk samarbejde
1.   Parterne styrker deres samarbejde om tekniske forskrifter, standarder, metrologi, markedsovervågning, akkreditering og overensstemmelsesvurderingsprocedurer med henblik på at øge den gensidige forståelse af deres respektive ordninger og lette adgangen til hinandens markeder. Med henblik herpå kan de indføre både horisontale og sektorspecifikke dialoger om forskrifter.
2.   Parterne tilstræber i forbindelse med deres samarbejde at indkredse, udvikle og befordre handelsfremmende initiativer, som kan bestå i, men ikke er begrænset til:
a)
at styrke forskriftssamarbejdet gennem udveksling af oplysninger, erfaring og data; videnskabeligt og teknisk samarbejde med henblik på at forbedre kvaliteten af deres tekniske forskrifter, standarder, prøvning, markedsovervågning, certificering og akkreditering samt at gøre effektiv brug af deres forskriftsressourcer
b)
at fremme og tilskynde til samarbejde mellem deres respektive offentlige eller private organisationer med ansvar for metrologi, standardisering, prøvning, markedsovervågning, certificering og akkreditering
c)
at befordre udviklingen af kvalitetsinfrastruktur for standardisering, metrologi, akkreditering, overensstemmelsesvurdering og systemet for markedsovervågning i Ukraine
d)
at fremme Ukraines deltagelse i arbejdet i relevante europæiske organisationer
e)
at finde løsninger, hvis der opstår handelshindringer
f)
at koordinere deres holdninger i internationale handels- og reguleringsorganer som f.eks. WTO og De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa (i det følgende benævnt "FN/ECE").
Artikel 56
Tilnærmelse af tekniske forskrifter, standarder og overensstemmelsesvurdering
1.   Ukraine træffer de nødvendige foranstaltninger til gradvist at skabe overensstemmelse med EU's tekniske forskrifter og EU's procedurer for standardisering, metrologi, akkreditering og overensstemmelsesvurdering og system for markedsovervågning samt forpligter sig til at følge de principper og den praksis, der er fastlagt i relevante EU-afgørelser og -forordninger 
(
8
)
.
2.   Med henblik på at nå målene i stk. 1 skal Ukraine efter tidsplanen i bilag III til denne aftale:
i)
indarbejde den relevante gældende EU-ret i sin lovgivning
ii)
foretage de administrative og institutionelle reformer, der er nødvendige for at gennemføre denne aftale og aftalen om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer (i det følgende benævnt "AOG"), jf. artikel 57 i denne aftale, og
iii)
indføre det effektive og gennemsigtige administrative system, der er nødvendigt for gennemførelsen af dette kapitel.
3.   Parterne når til enighed om tidsplanen i bilag III til denne aftale og holder den ajourført.
4.   Efter denne aftales ikrafttræden forelægger Ukraine hvert år en rapport for EU-parten om de foranstaltninger, der er truffet i henhold til denne artikel. Er en eller flere af de i tidsplanen i bilag III til denne aftale anførte foranstaltninger ikke gennemført inden for den relevante frist, angiver Ukraine en ny tidsplan for gennemførelsen af dem.
5.   Ukraine afholder sig fra at ændre sin horisontale og sektorspecifikke lovgivning, jf. bilag III til denne aftale, undtagen med henblik på gradvist at tilpasse den til den tilsvarende gældende EU-ret og ajourføre tilpasningen.
6.   Ukraine underretter EU-parten om sådanne ændringer i sin nationale lovgivning.
7.   Ukraine sikrer, at landets relevante nationale organer deltager fuldt ud i de europæiske og internationale organisationer for standardisering, retlig og fundamental metrologi samt overensstemmelsesvurdering, herunder akkreditering, i overensstemmelse med det pågældende organs aktivitetsområde og dets deltagerstatus.
8.   Ukraine gennemfører gradvist samtlige europæiske standarder (EN) som nationale standarder, herunder de harmoniserede europæiske standarder, hvis frivillige anvendelse giver en formodning om, at de er i overensstemmelse med den i bilag III til denne aftale opførte lovgivning. Samtidig med gennemførelsen af disse standarder trækker Ukraine hermed uforenelige nationale standarder tilbage, herunder de gældende mellemregionale standarder (GOST/ГОСТ), der er udviklet før 1992. Herudover skal Ukraine i overensstemmelse med de krav, der gælder for fuldgyldige medlemmer af de europæiske standardiseringsorganer, gradvist opfylde de øvrige betingelser for medlemskab.
Artikel 57
Aftale om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer
1.   Parterne er enige om i denne aftale at indsætte en AOG i form af en protokol, der dækker en eller flere af de i bilag III til denne aftale opførte sektorer, når de har fastslået, at Ukraines relevante sektorspecifikke og horisontale lovgivning samt landets institutioner og standarder er fuldt ud tilpasset EU's.
2.   Det fastsættes i AOG'en, at parternes samhandel med varer inden for de sektorer, aftalen dækker, skal finde sted på de samme betingelser som dem, der gælder for handel med sådanne varer mellem Den Europæiske Unions medlemsstater.
3.   Efter verificering fra EU-partens side og efter at der er opnået enighed om, hvor langt man er nået med tilpasningen af Ukraines relevante tekniske lovgivning, standarder og infrastruktur, indsættes AOG'en i denne aftale i form af en protokol - ved overenskomst mellem parterne efter proceduren for ændring af aftalen - der dækker de sektorer i listen i bilag III til denne aftale, der anses for at være tilpasset. Det er hensigten, at AOG'en i sidste ende skal udvides til at omfatte alle de i bilag III til denne aftale opførte sektorer efter ovennævnte procedure.
4.   Parterne forpligter sig ved fælles aftale i overensstemmelse med proceduren for ændring af denne aftale til, når sektorerne på listen er dækket af AOG'en, at overveje at udvide den til at omfatte andre erhvervssektorer.
5.   Indtil en vare er omfattet af AOG'en, finder parternes relevante eksisterende lovgivning anvendelse på den, idet der tages hensyn til bestemmelserne i TBT-aftalen.
Artikel 58
Mærkning og etikettering
1.   Med hensyn til tekniske forskrifter vedrørende krav til mærkning og etikettering bekræfter parterne principperne i artikel 2.2 i TBT-aftalen om, at der ikke må udarbejdes, vedtages eller anvendes krav, der har til formål eller til virkning at skabe unødvendige hindringer for den internationale handel, jf. dog artikel 56 og 57 i denne aftale. Derfor må krav til mærkning og etikettering ikke være mere handelsbegrænsende end nødvendigt til at opfylde et lovligt mål under hensyntagen til de risici, ikke-opfyldelse af dette mål ville medføre.
2.   Vedrørende obligatorisk mærkning og etikettering er parterne navnlig enige om, at:
a)
de vil bestræbe sig på at minimere deres krav til mærkning og etikettering, bortset fra, hvad der er nødvendigt for at iværksætte den gældende EU-ret på dette område og for at foretage mærkning og etikettering i relation til sundhedsbeskyttelse, sikkerhed, miljøbeskyttelse eller andre rimelige ordre public-hensyn
b)
en part kan fastsætte etiketters og mærkers form, men ikke må kræve godkendelse, registrering eller certificering heraf, og
c)
parterne bibeholder retten til at kræve, at oplysninger på mærker og etiketter skal affattes på et bestemt sprog.
KAPITEL 4
Sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger
Artikel 59
Mål
1.   Formålet med dette kapitel er at lette parternes samhandel med varer, der er omfattet af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger, samtidig med at menneskers, dyrs og planters liv og sundhed beskyttes, gennem:
a)
sikring af fuld gennemsigtighed med hensyn til sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger på handelsområdet
b)
tilnærmelse af Ukraines lovgivning til EU's
c)
anerkendelse af dyrs og planters sundhedsstatus i parterne og anvendelse af regionaliseringsprincippet
d)
indførelse af en mekanisme til anerkendelse af ækvivalens mellem parternes sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger
e)
videre gennemførelse af principperne i SPS-aftalen
f)
indførelse af mekanismer og procedurer for handelslettelser og
g)
forbedring af kommunikation og samarbejde mellem parterne om sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger.
2.   Dette kapitel sigter også mod at nå frem til en fælles forståelse mellem parterne om dyrevelfærdsstandarder.
Artikel 60
Multilaterale forpligtelser
Parterne bekræfter deres rettigheder og forpligtelser i henhold til SPS-aftalen.
Artikel 61
Anvendelsesområde
Dette kapitel finder anvendelse på alle sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger, der direkte eller indirekte kan påvirke handelen mellem parterne, herunder de i bilag IV opførte foranstaltninger.
Artikel 62
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
1.
"sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger": foranstaltninger som defineret i stk. 1 i bilag A til SPS-aftalen, der falder ind under anvendelsesområdet for dette kapitel
2.
"dyr": land- og vanddyr som defineret i henholdsvis terrestriske dyrs sundhedskodeks eller akvatiske dyrs sundhedskodeks fra Verdensorganisationen for Dyresundhed (i det følgende benævnt "OIE")
3.
"animalske produkter" produkter af animalsk oprindelse, herunder akvatiske animalske produkter, som defineret i terrestriske dyrs sundhedskodeks og akvatiske dyrs sundhedskodeks fra OIE
4.
"animalske biprodukter, der ikke er bestemt til konsum": animalske produkter, der er opført i del 2 (II) i bilag IV-A til denne aftale
5.
"planter": levende planter og levende plantedele, herunder frø:
a)
frugt i botanisk forstand, ikke dybfrossen
b)
grøntsager, ikke dybfrosne
c)
rod- og stængelknolde, løg, jordstængler
d)
afskårne blomster
e)
grene med løv
f)
fældede træer med løv
g)
plantevævskulturer
h)
blade, løv
i)
levende pollen og
j)
okuleringsmateriale, stiklinger, podekviste.
6.
"planteprodukter": produkter af vegetabilsk oprindelse, som ikke er forarbejdede, eller som kun har været genstand for en enkel forarbejdning, for så vidt det ikke drejer sig om planter, jf. del 3 i bilag IV-A til denne aftale
7.
"frø": frø i botanisk forstand bestemt til såning
8.
"skadegørere": enhver art, stamme eller biotype af planter, dyr eller patogener, der er skadelig for planter eller planteprodukter
9.
"beskyttede zoner": zoner som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra h), i Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet eller senere bestemmelser (i det følgende benævnt "direktiv 2000/29/EF")
10.
"dyresygdom": kliniske eller patologiske tegn på en infektion hos dyr
11.
"akvakultursygdom": en klinisk eller ikke-klinisk infektion hos vanddyr med en eller flere ætiologiske agenser relateret til de i OIE's sundhedskodeks for akvatiske dyr omhandlede sygdomme
12.
"infektion hos dyr": en situation, hvor dyr bærer en infektiøs agens med eller uden tilstedeværelsen af kliniske eller patologiske tegn på infektion
13.
"dyrevelfærdsstandarder": standarder for dyrebeskyttelse, som parterne har udarbejdet og anvender i overensstemmelse med eventuelle OIE-standarder, og som falder ind under denne aftales anvendelsesområde
14.
"passende niveau for sundheds- og plantesundhedsbeskyttelse": det sundheds- og plantesundhedsbeskyttelsesniveau, der er fastlagt i stk. 5 i bilag A til SPS-aftalen
15.
"region": for så vidt angår dyresundhed, zoner eller områder som defineret i OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr, og for så vidt angår akvakultur som defineret i OIE's sundhedskodeks for akvatiske dyr, idet der tages hensyn til EU-partens territoriums særlige karakter, således at EU-parten betragtes som en enkelt enhed
16.
"skadegørerfrit område": et område, hvor en bestemt skadegører ikke forekommer, som dokumenteret ved videnskabelige data, og hvor denne status i givet fald opretholdes formelt
17.
"regionalisering": begrebet regionalisering som beskrevet i artikel 6 i SPS-aftalen
18.
"sending": en vis mængde animalske produkter af samme type, omfattet af samme certifikat eller dokument, transporteret med samme transportmiddel, afsendt af én og samme afsender og med oprindelse i samme eksportland eller samme del af det pågældende eksportland. En sending kan bestå af et eller flere partier
19.
"sending af planter eller planteprodukter": en vis mængde planter, planteprodukter og/eller andre genstande, der transporteres fra et land til et andet, og som er omfattet af et enkelt plantesundhedscertifikat, når et sådant er påkrævet (en sending kan bestå af en eller flere varer eller et eller flere partier)
20.
"parti": et antal enheder af samme vare, der er karakteriseret ved ensartethed med hensyn til sammensætning og oprindelse, og som indgår i en sending
21.
"ækvivalens i samhandelen": (i det følgende benævnt "ækvivalens"): den situation, at den importerende part skal acceptere den eksporterende parts sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger som ækvivalente, selv om disse foranstaltninger adskiller sig fra dens egne, hvis den eksporterende part over for den importerende part objektivt godtgør, at dens foranstaltninger lever op til den importerende parts passende niveau for sundheds- og plantesundhedsbeskyttelse
22.
"sektor": fremstillings- og handelsstrukturen for en vare eller en varekategori i en part
23.
"delsektor": en velafgrænset og kontrolleret del af en sektor
24.
"varer": dyr og planter eller kategorier heraf eller specifikke produkter og andre genstande, der transporteres med henblik på handel eller i andet øjemed, herunder de i nr. 2-7 omhandlede
25.
"særlig importtilladelse": en udtrykkelig forudgående tilladelse fra de kompetente myndigheder i den importerende part til en bestemt importør som betingelse for import af en eller flere varesendinger fra den eksporterende part inden for denne aftales anvendelsesområde
26.
"arbejdsdage": ugedage med undtagelse af lørdag, søndag og helligdage i en af parterne
27.
"inspektion": undersøgelse af et hvilket som helst aspekt af foderstoffer, fødevarer, dyresundhed og dyrevelfærd for at kontrollere, om dette (disse) aspekt(er) overholder forskrifterne i foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne
28.
"plantesundhedskontrol": officiel besigtigelse af planter, planteprodukter eller andre regulerede genstande med henblik på at påvise forekomst af skadegørere og/eller undersøge, om de opfylder kravene i plantesundhedslovgivningen
29.
"verifikation": kontrol af, om nærmere fastlagte krav er opfyldt, hvilket skal ske ved undersøgelse og på grundlag af objektive kendsgerninger.
Artikel 63
Kompetente myndigheder
Parterne underretter hinanden om deres kompetente myndigheders struktur, organisation og kompetencefordeling på det første møde i Underudvalget vedrørende Sundheds- og Plantesundhedsforvaltning (i det følgende benævnt "SPS-Underudvalget"), jf. artikel 74 i denne aftale. Parterne underretter hinanden om ændringer vedrørende de kompetente myndigheder, herunder kontaktpunkter.
Artikel 64
Reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Ukraine tilnærmer sin sundheds- og plantesundhedslovgivning samt sin dyresundhedslovgivning til EU's som anført i bilag V til denne aftale.
2.   Parterne samarbejder om lovgivningsmæssig tilnærmelse og kapacitetsopbygning.
3.   SPS-Underudvalget overvåger regelmæssigt gennemførelsen af tilnærmelsesprocessen, der er beskrevet i bilag V til denne aftale, for at kunne fremsætte de nødvendige henstillinger vedrørende tilnærmelsesforanstaltninger.
4.   Senest tre måneder efter denne aftales ikrafttræden forelægger Ukraine SPS-Underudvalget en helhedsstrategi for gennemførelsen af dette kapitel, opdelt på prioriterede områder med tilhørende foranstaltninger, jf. bilag IV-A, bilag IV-B og bilag IV-C til denne aftale, for at lette samhandelen med en bestemt vare eller varegruppe. Strategien skal tjene som referencedokument i forbindelse med gennemførelsen af dette kapitel og vil blive knyttet til bilag V til denne aftale 
(
9
)
.
Artikel 65
Anerkendelse af status for dyresundhed og skadegørere og af regionale betingelser i samhandelen
A.   Anerkendelse af status for dyresygdomme, dyreinfektioner eller skadegørere
1.   For så vidt angår dyresygdomme og dyreinfektioner (herunder zoonoser) gælder følgende:
a)
Den importerende part anerkender med henblik på samhandel den dyresundhedsstatus, som den eksporterende part har fastsat for sit territorium eller sine regioner i overensstemmelse med del A i bilag VII til denne aftale for så vidt angår de i bilag VI-A til denne aftale opførte dyresygdomme.
b)
Hvis en part mener, at den for sit territorium eller en region har særstatus for en specifik dyresygdom, som ikke er opført i bilag VI-A til denne aftale, kan den anmode om anerkendelse af denne status i overensstemmelse med kriterierne i del C i bilag VII til denne aftale. Den importerende part kan anmode om garantier i forbindelse med import af levende dyr og animalske produkter alt efter den status, parterne har opnået enighed om.
c)
Parternes status for territorier eller regioner, en sektor eller delsektor, som vedrører prævalensen eller incidensen af en dyresygdom, som ikke er opført i bilag VI-A til denne aftale, eller dyreinfektioner og/eller hermed forbundne risici, som er defineret af OIE, anerkendes af parterne som grundlag for samhandelen. Den importerende part kan anmode om garantier i forbindelse med import af levende dyr og animalske produkter, alt efter hvilken status der er fastsat i overensstemmelse med eventuelle anbefalinger fra OIE.
d)
Med forbehold af artikel 67, 69 og 73 i denne aftale og medmindre den importerende part udtrykkeligt gør indsigelse og anmoder om dokumentation eller yderligere oplysninger eller konsultationer og/eller verifikation, træffer hver part hurtigst muligt de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger til at muliggøre handel på grundlag af dette stykkes litra a), b) og c).
2.   For så vidt angår skadegørere gælder følgende:
a)
Parterne anerkender med henblik på samhandel deres respektive status for skadegørere, jf. bilag VI-B til denne aftale.
b)
Med forbehold af artikel 67, 69 og 73 i denne aftale og medmindre den importerende part udtrykkeligt gør indsigelse og anmoder om dokumentation eller yderligere oplysninger eller konsultationer og/eller verifikation, træffer hver part hurtigst muligt de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger til at muliggøre handel på grundlag af dette stykkes litra a).
B.   Anerkendelse af regionalisering/zoneinddeling, skadegørerfrie områder (i det følgende benævnt "SFO'er") og beskyttede zoner (i det følgende benævnt "BZ'er")
3.   Parterne anerkender begrebet regionalisering og SFO'er, jf. FN's Fødevare- og Landbrugsorganisations relevante standarder/den internationale plantebeskyttelseskonventions (1997) og internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger (i det følgende benævnt "ISPM"), og begrebet beskyttede zoner i direktiv 2000/29/EF, som de er enige om at anvende i samhandelen.
4.   Parterne er enige om, at regionaliseringsbeslutninger for dyre- og fiskesygdomme, der er opført i bilag VI-A, og for skadegørere, der er opført i bilag VI-B til denne aftale, skal træffes i overensstemmelse med del A og B i bilag VII til denne aftale.
5.
a)
Med hensyn til dyresygdomme og i overensstemmelse med artikel 67 i denne aftale underretter den eksporterende part, der ønsker den importerende parts anerkendelse af sin regionaliseringsbeslutning, denne om sine foranstaltninger og giver en fuldstændig redegørelse og dokumentation for sine konklusioner og beslutninger. Med forbehold af artikel 68 i denne aftale og medmindre den importerende part udtrykkeligt gør indsigelse og anmoder om yderligere oplysninger eller konsultationer og/eller verifikation senest 15 arbejdsdage efter modtagelsen af underretningen, betragtes regionaliseringsbeslutningen som accepteret.
b)
De i dette stykkes litra a) omhandlede konsultationer finder sted i overensstemmelse med artikel 68, stk. 3, i denne aftale. Den importerende part tager stilling til de yderligere oplysninger senest 15 arbejdsdage efter modtagelsen heraf. Den i litra a) omhandlede verifikation udføres i overensstemmelse med artikel 71 i denne aftale og senest 25 arbejdsdage efter modtagelsen af anmodningen om verifikation.
6.
a)
Hver part sørger for, at der i handelen med planter, planteprodukter og andre genstande i givet fald tages højde for status for skadegørere i et område, som den anden part anerkender som beskyttet zone eller SFO. En part, der ønsker den anden parts anerkendelse af sit SFO, underretter denne om sine foranstaltninger og giver efter anmodning en fuldstændig redegørelse og dokumentation for fastlæggelsen og opretholdelsen af den pågældende status i henhold til de relevante ISPM, hvis parterne finder det hensigtsmæssigt. Med forbehold af artikel 73 i denne aftale og medmindre en part udtrykkeligt gør indsigelse og anmoder om yderligere oplysninger eller konsultationer og/eller verifikation senest tre måneder efter underretningen, betragtes regionaliseringsbeslutningen vedrørende SFO'er som accepteret.
b)
De i litra a) omhandlede konsultationer finder sted i overensstemmelse med artikel 68, stk. 3, i denne aftale. Den importerende part tager stilling til de yderligere oplysninger senest tre måneder efter modtagelsen. Den i litra a) omhandlede verifikation udføres i overensstemmelse med artikel 71 i denne aftale og senest 12 måneder efter modtagelsen af anmodningen om verifikation, idet der tages hensyn til de pågældende skadegøreres og afgrøders biologi.
7.   Når de i stk. 4-6 omhandlede procedurer er afsluttet, og uden at artikel 73 i denne aftale tilsidesættes, træffer parterne hurtigst muligt de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger til at muliggøre samhandelen på dette grundlag.
C.   Afgrænsning af segmenter
Parterne forpligter sig til at indlede yderligere drøftelser med henblik på at gennemføre princippet om afgrænsning af segmenter, jf. bilag XIV til denne aftale.
Artikel 66
Konstatering af ækvivalens
1.   Der kan anerkendes ækvivalens for:
a)
en enkelt foranstaltning, eller
b)
en gruppe af foranstaltninger, eller
c)
en ordning, der gælder for en sektor, en delsektor, en vare eller en gruppe af varer.
2.   Til konstatering af ækvivalens følger parterne den i stk. 3 beskrevne procedure. Proceduren omfatter den eksporterende parts objektive påvisning af ækvivalens og den importerende parts objektive vurdering heraf. Heri kan indgå inspektion eller verifikation.
3.   Efter anmodning fra den eksporterende part om anerkendelse af ækvivalens, jf. stk. 1, indleder parterne konsultationsproceduren, der omfatter de i bilag IX til denne aftale beskrevne faser, hurtigst muligt og senest tre måneder efter den importerende parts modtagelse af anmodningen. Er der imidlertid tale om flere anmodninger fra den eksporterende part, aftaler parterne efter anmodning fra den importerende part i SPS-Underudvalget, jf. artikel 74 i denne aftale, en tidsplan for, hvornår de indleder og gennemfører den i dette stykke omhandlede procedure.
4.   Er der opnået lovgivningsmæssig tilnærmelse som følge af den i artikel 64, stk. 3, i denne aftale nævnte overvågning, anses dette for at udgøre en anmodning fra Ukraines side om indledning af proceduren for anerkendelse af ækvivalens af relevante foranstaltninger som beskrevet i stk. 3.
5.   Medmindre andet aftales, afslutter den importerende part sin konstatering af ækvivalens i henhold til stk. 3 senest 360 dage efter modtagelsen af den eksporterende parts anmodning med et tilhørende dossier, der dokumenterer ækvivalensen, hvilket dog ikke gælder sæsonafgrøder, hvor det kan være berettiget at udsætte vurderingen med henblik på verifikation på et passende tidspunkt i den pågældende afgrødes vækstcyklus.
6.   Den importerende part konstaterer ækvivalens for planter, planteprodukter og andre genstande, i givet fald i overensstemmelse med de relevante ISPM.
7.   Den importerende part kan tilbagetrække eller suspendere ækvivalensen, hvis en af parterne ændrer en foranstaltning, som har indflydelse herpå, på betingelse af at følgende procedure følges:
a)
Den eksporterende part underretter i overensstemmelse med artikel 67, stk. 2, i denne aftale den importerende part om ethvert forslag til ændring af en foranstaltning, hvis ækvivalens er anerkendt, og om, hvilken indflydelse den foreslåede ændring forventes at få på den anerkendte ækvivalens. Senest 30 arbejdsdage efter modtagelsen af denne underretning meddeler den importerende part den eksporterende part, om det fortsat er muligt at anerkende ækvivalensen på baggrund af den foreslåede foranstaltning.
b)
Den importerende part underretter i overensstemmelse med artikel 67, stk. 2, i denne aftale den eksporterende part om ethvert forslag til ændring af en foranstaltning, som ligger til grund for anerkendelsen af ækvivalensen, og om, hvilken indflydelse den foreslåede ændring forventes at få på den anerkendte ækvivalens. Hvis den importerende part ikke fortsat kan anerkende ækvivalensen, kan parterne aftale betingelserne for at genindlede den procedure, der er omhandlet i stk. 3, på grundlag af den foreslåede foranstaltning.
8.   Den importerende part har eneret til at anerkende, suspendere eller tilbagetrække ækvivalens i overensstemmelse med sine love og administrative bestemmelser. Den importerende part skal skriftligt give den eksporterende part en fuldstændig redegørelse og dokumentation for de konklusioner og beslutninger, der er omfattet af denne artikel. Hvis ækvivalensen ikke anerkendes, suspenderes eller tilbagetrækkes, skal den importerende part meddele den eksporterende part betingelserne for, at proceduren i stk. 3 kan genindledes.
9.   Den importerende part kan ikke tilbagetrække eller suspendere ækvivalensen, før parternes foreslåede nye foranstaltninger træder i kraft, jf. dog artikel 73 i denne aftale.
10.   Hvis den importerende part formelt anerkender ækvivalensen på grundlag af konsultationsproceduren i bilag IX til denne aftale, fremsætter SPS-Underudvalget efter proceduren i artikel 74, stk. 2, i denne aftale en erklæring om anerkendelse af ækvivalens i handelen mellem parterne. Beslutningen herom skal også indeholde bestemmelser om mindre fysisk kontrol ved grænsen, forenklede certifikater og pre-listing-procedurer, alt efter hvad der er relevant.
Status for ækvivalensen opføres i bilag IX til denne aftale.
11.   Er lovgivningen tilnærmet, finder konstateringen af ækvivalens sted på grundlag heraf.
Artikel 67
Gennemsigtighed og udveksling af oplysninger
1.   Parterne samarbejder med henblik på at styrke den gensidige forståelse af deres offentlige kontrolstruktur og af deres mekanismer til anvendelse af SPS-foranstaltninger samt effektiviteten heraf, jf. dog artikel 68 i denne aftale. Dette kan bl.a. opnås ved hjælp af internationale revisionsrapporter, når disse offentliggøres, og parterne kan udveksle oplysninger om resultaterne af revisionen og andre oplysninger, alt efter hvad der måtte være relevant.
2.   Som led i den lovgivningsmæssige tilnærmelse, jf. artikel 64, eller konstateringen af ækvivalens, jf. artikel 66 i denne aftale, holder parterne hinanden underrettet om lovgivningsmæssige og andre proceduremæssige ændringer, som vedtages på de pågældende områder.
3.   I den forbindelse underretter EU-parten Ukraine i god tid, inden der foretages ændringer af EU-partens lovgivning, således at Ukraine kan overveje at ændre sin lovgivning i overensstemmelse hermed.
Der bør etableres et samarbejde i det omfang, det er nødvendigt for at lette overførslen af lovgivningsdokumenter efter anmodning fra en af parterne.
Med henblik herpå underretter hver part den anden part om sine kontaktpunkter. Parterne underretter ligeledes hinanden om ændringer i den forbindelse.
Artikel 68
Underretning, konsultation og fremme af kommunikation
1.   Hver part underretter skriftligt den anden part inden for to arbejdsdage om alvorlige eller væsentlige risici for folke-, dyre- eller plantesundheden, herunder om akutte krisesituationer i forbindelse med fødevarekontrol, eller situationer, hvor der er en klart identificeret og alvorlig sundhedsfare forbundet med indtagelse af animalske produkter eller planteprodukter, og især om:
a)
foranstaltninger, der berører regionaliseringsbeslutninger, jf. artikel 65 i denne aftale
b)
tilstedeværelsen eller udviklingen af en af de bilag VI-A opførte dyresygdomme eller en af de regulerede skadegørere, der er opført på listen i bilag VI-B til denne aftale
c)
fund af epidemiologisk betydning eller betydelige risici i forbindelse med dyresygdomme og skadegørere, der ikke er opført i bilag VI-A og bilag VI-B til denne aftale, eller nye dyresygdomme eller skadegørere
d)
eventuelle foranstaltninger, ud over basiskravene, der supplerer de respektive foranstaltninger truffet af parterne til bekæmpelse eller udryddelse af dyresygdomme eller skadegørere eller til beskyttelse af folke- eller plantesundheden, og om eventuelle ændringer i den forebyggende politik, herunder vaccinationspolitikken.
2.
a)
Underretning skal ske skriftligt til de i artikel 67, stk. 3, i denne aftale nævnte kontaktpunkter.
b)
Ved skriftlig underretning forstås underretning pr. brev, fax eller e-mail. Underretning skal udelukkende sendes mellem de i artikel 67, stk. 3, i denne aftale nævnte kontaktpunkter.
3.   Skønner en part, at der er alvorlig risiko for folke-, dyre- eller plantesundheden, skal der efter anmodning fra den pågældende part føres konsultationer herom så hurtigt som muligt og under alle omstændigheder inden for 15 arbejdsdage. I en sådan situation bestræber parterne sig på at tilvejebringe de oplysninger, der er nødvendige for at undgå handelsforstyrrelser, og på at finde en gensidigt acceptabel løsning, der er forenelig med beskyttelsen af folke-, dyre- og plantesundheden.
4.   Efter anmodning fra en af parterne finder der så hurtigt som muligt konsultationer sted vedrørende dyrevelfærd og under alle omstændigheder senest 20 arbejdsdage efter underretningen. I en sådan situation bestræber parterne sig på at tilvejebringe alle de oplysninger, der anmodes om.
5   Efter anmodning fra en af parterne afholdes de i stk. 3 og 4 omhandlede konsultationer som video- eller audiokonference. Den anmodende part sørger for et referat af konsultationen, som skal godkendes formelt af begge parter. Godkendelsen sker under anvendelse af artikel 67, stk. 3, i denne aftale.
6.   Et gensidigt system til hurtig og tidlig varsling af en akut krisesituation på dyre- eller plantesundhedsområdet vil blive indført på et senere tidspunkt, når Ukraine har gennemført den nødvendige lovgivning på dette område og skabt de rette betingelser for, at sådanne systemer kan fungere i praksis.
Artikel 69
Samhandelsbetingelser
1.   Almindelige importbetingelser:
a)
Parterne er enige om at anvende de almindelige importbetingelser for varer, der er omfattet af bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale. Den importerende parts importbetingelser gælder for hele den eksporterende parts territorium, jf. dog de beslutninger, der træffes i henhold til artikel 65. Efter denne aftales ikrafttræden og i overensstemmelse med artikel 67 i denne aftale underretter den importerende part den eksporterende part om sine sundheds- og plantesundhedskrav i forbindelse med import af de i bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale omhandlede varer. I den forbindelse gives der også oplysninger om eventuelle officielle standardcertifikater, erklæringer eller handelsdokumenter, som kræves af den importerende part.
b)
i)
Med hensyn til parternes underretning om ændringer eller forslag til ændringer af betingelserne i stk. 1, gælder, at de skal overholde bestemmelserne i SPS-aftalen og efterfølgende beslutninger vedrørende underretningen om foranstaltninger. Den importerende part skal tage højde for transporttiden mellem parterne ved fastsættelsen af datoen for, hvornår de ændrede betingelser i stk. 1, litra a), skal træde i kraft, jf. dog artikel 73 i denne aftale.
ii)
Hvis den importerende part ikke overholder disse underretningskrav, skal den fortsat acceptere certifikater og attestationer, der garanterer, at tidligere gældende betingelser er opfyldt, i 30 dage efter at de ændrede importbetingelser er trådt i kraft.
2.   Importbetingelser efter anerkendelse af ækvivalens
a)
Senest 90 dage efter vedtagelsen af en beslutning om anerkendelse af ækvivalens træffer parterne de nødvendige lovgivningsmæssige og administrative foranstaltninger til at gennemføre anerkendelsen af ækvivalens for på dette grundlag at muliggøre samhandelen med de i bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale omhandlede varer i sektorer og i givet fald delsektorer, hvor den importerende part har anerkendt alle den eksporterende parts sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger som ækvivalente. Det officielle standardcertifikat eller det officielle dokument, som den importerende part kræver for disse varer, kan på det tidspunkt erstattes af et certifikat udarbejdet i henhold til bilag XII.B til denne aftale.
b)
For varer i sektorer eller i givet fald delsektorer, for hvilke nogle, men ikke alle foranstaltninger er anerkendt som ækvivalente, fortsætter handelen på grundlag af betingelserne i stk. 1, litra a). Stk. 5 anvendes efter anmodning fra den eksporterende part.
3.   Fra datoen for denne aftales ikrafttræden er de i bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale omhandlede varer ikke underlagt importtilladelse.
Træder denne aftale i kraft inden den 31. december 2013, berører det ikke bistanden under det overordnede institutionsopbygningsprogram.
4.   Med hensyn til betingelser, der vedrører handel med de i stk. 1, litra a), omhandlede varer, indleder parterne efter anmodning fra den eksporterende part konsultationer i SPS-Underudvalget i overensstemmelse med artikel 74 i denne aftale med henblik på at nå til enighed om den importerende parts alternative eller yderligere importbetingelser. Disse alternative eller yderligere importbetingelser kan eventuelt baseres på den eksporterende parts foranstaltninger, hvis ækvivalens er anerkendt af den importerende part. Hvis der opnås enighed, træffer den importerende part inden for 90 dage efter SPS-Underudvalgets beslutning de nødvendige lovgivningsmæssige og/eller administrative foranstaltninger til, at der kan importeres på disse betingelser.
5.   Liste over virksomheder, betinget godkendelse
a)
For så vidt angår import af de i del 2 i bilag IV-A til denne aftale omhandlede animalske produkter godkender den importerende part efter anmodning fra den eksporterende part ledsaget af passende garantier foreløbigt de i punkt 2.1 i bilag VIII til denne aftale omhandlede forarbejdningsvirksomheder, som er etableret på den eksporterende parts territorium, uden forudgående inspektion af de enkelte virksomheder. Godkendelsen skal stemme overens med betingelserne og bestemmelserne i bilag VIII til denne aftale. Medmindre der er anmodet om yderligere oplysninger, træffer den importerende part de nødvendige lovgivningsmæssige og/eller administrative foranstaltninger til, at der kan importeres på dette grundlag, senest 30 arbejdsdage efter at den importerende part har modtaget anmodningen og de relevante garantier.
Den foreløbige liste over virksomheder godkendes i overensstemmelse med proceduren fastsat i bilag VIII til denne aftale.
b)
For så vidt angår import af de i stk. 2, litra a), omhandlede animalske produkter underretter den eksporterende part den importerende part om sin liste over virksomheder, der opfylder den importerende parts krav.
6.   En part skal efter anmodning fra den anden part gøre behørigt rede for og dokumentere de konklusioner og beslutninger, der falder inden for denne artikels anvendelsesområde.
Artikel 70
Certificeringsprocedurer
1.   Med hensyn til certificeringsprocedurer og udstedelsen af certifikater og officielle dokumenter er parterne enige om at anvende principperne i bilag XII til denne aftale.
2.   SPS-Underudvalget, jf. artikel 74 i denne aftale, kan fastlægge regler, der skal følges ved elektronisk certificering, tilbagetrækning eller erstatning af certifikater.
3.   Som led i den lovgivningsmæssige tilnærmelse, jf. artikel 64 i denne aftale, lægger parterne sig i givet fald fast på fælles standardcertifikater.
Artikel 71
Verifikation
1.   For at bevare tilliden til, at bestemmelserne i dette kapitel gennemføres effektivt, har hver af parterne ret til:
a)
at verificere hele eller en del af den anden parts myndigheders kontrolprogram eller eventuelle andre foranstaltninger i overensstemmelse med retningslinjerne i bilag X til denne aftale. Den part, der foretager verifikationen, afholder udgifterne hertil
b)
fra en dato, der fastsættes af parterne, efter anmodning at modtage oplysninger fra den anden part om hele eller en del af dennes kontrolprogram og dens rapporter vedrørende resultaterne af den kontrol, der er udført under programmet
c)
for så vidt angår laboratorieundersøgelser af varer omhandlet i bilag IV-A og punkt 2 i bilag IV-C til denne aftale efter anmodning og hvis det er relevant, at deltage i det periodiske komparative testprogram, der tilrettelægges af den anden parts referencelaboratorium. Udgifterne hertil afholdes af den part, der deltager i programmet.
2.   Begge parter kan videregive resultaterne af de i stk. 1, litra a), omhandlede verifikationer til tredjemand og offentliggøre dem, som det måtte være påkrævet i bestemmelser, der finder anvendelse på parterne. I givet fald skal bestemmelser om fortrolighed, der finder anvendelse på parterne, overholdes i forbindelse med videregivelsen og/eller offentliggørelsen af resultaterne.
3.   Det i artikel 74 i denne aftale omhandlede SPS-Underudvalg kan ved en beslutning ændre bilag X til denne aftale under hensyntagen til de internationale organisationers indsats på området.
4.   Resultaterne af verifikationen kan bidrage til, at en eller begge parter træffer foranstaltninger omhandlet i artikel 64, 66 og 72 i denne aftale.
Artikel 72
Importkontrol og inspektionsgebyrer
1.   Parterne er enige om, at den kontrol, som den importerende part foretager ved import af sendinger fra den eksporterende part, skal ske under iagttagelse af principperne i del A i bilag XI til denne aftale. Resultaterne af denne kontrol kan benyttes i forbindelse med den i artikel 71 nævnte verifikationsprocedure.
2.   Det er angivet i del B i bilag XI til denne aftale, hvor hyppigt parterne skal foretage fysisk importkontrol. Hver part kan inden for rammerne af sine beføjelser og i overensstemmelse med sin interne lovgivning ændre hyppigheden på baggrund af de fremskridt, der er sket i overensstemmelse med artikel 64, 66 og 69 i denne aftale eller som følge af verifikation, konsultationer eller andre foranstaltninger i medfør af denne aftale. SPS-Underudvalget, jf. artikel 74 i denne aftale, ændrer ved en beslutning del B i bilag XI til denne aftale i overensstemmelse hermed.
3.   Inspektionsgebyrer må kun omfatte de udgifter, som den kompetente myndighed afholder til gennemførelse af importkontrol. Gebyrerne beregnes på samme grundlag som de gebyrer, der opkræves for inspektion af lignende indenlandske varer.
4.   Den importerende part underretter efter anmodning den eksporterende part om enhver ændring af foranstaltninger vedrørende importkontrol og inspektionsgebyrer og om betydelige ændringer i den administrative kontrolprocedure og angiver årsagerne til ændringerne.
5.   Fra en dato, der fastsættes af det i artikel 74 i denne aftale omhandlede SPS-Underudvalg, kan parterne aftale betingelser for at godkende hinandens kontrol, jf. artikel 71, stk. 1, litra b), med henblik på at tilpasse og i givet fald reducere hyppigheden af den fysiske importkontrol for de i artikel 69, stk. 2, i denne aftale omhandlede varer.
Fra denne dato kan parterne gensidigt godkende hinandens kontrol af visse varer og følgelig reducere eller ændre importkontrollen af varerne.
6.   Betingelserne for godkendelse af tilpasningen af importkontrollen indsættes i bilag XI til denne aftale efter proceduren i artikel 74, stk. 6, i denne aftale.
Artikel 73
Beskyttelsesforanstaltninger
1.   Træffer den importerende part foranstaltninger på sit territorium for at bekæmpe en situation, der kan udgøre en alvorlig fare eller risiko for folke-, dyre- og plantesundheden, skal den eksporterende part træffe tilsvarende foranstaltninger for at forhindre indførelsen af faren eller risikoen til den importerende parts territorium, jf. dog stk. 2.
2.   Den importerende part kan træffe midlertidige foranstaltninger til beskyttelse af folke-, dyre- og plantesundheden, hvis der foreligger tungtvejende grunde hertil. Ved sendinger, der er undervejs mellem parterne, skal den importerende part søge den bedst egnede og forholdsmæssigt bedst afpassede løsning for at undgå unødige handelsforstyrrelser.
3.   Den part, der indfører foranstaltninger i henhold til stk. 2, underretter den anden part senest en arbejdsdag efter indførelsen af foranstaltningerne. Efter anmodning fra en af parterne afholdes der konsultationer om situationen senest 15 arbejdsdage efter underretningen, jf. artikel 68, stk. 3, i denne aftale. Parterne tager behørigt hensyn til alle oplysninger, der kommer frem under disse konsultationer, og bestræber sig på at undgå unødige handelsforstyrrelser, idet de tager hensyn til resultaterne af konsultationerne i henhold til artikel 68, stk. 3, i denne aftale, når det er relevant.
Artikel 74
Underudvalget vedrørende Sundheds- og Plantesundhedsforvaltning
1.   Der nedsættes hermed et underudvalg vedrørende sundheds- og plantesundhedsforvaltning (i det følgende benævnt "SPS-Underudvalget"). SPS-Underudvalget træder sammen senest tre måneder efter denne aftales ikrafttræden og derefter på foranledning af en af parterne, dog mindst én gang om året. Hvis parterne er enige herom, kan SPS-Underudvalgets møder afholdes som video- eller audiokonference. Mellem møderne kan SPS-Underudvalget også behandle spørgsmål pr. korrespondance.
2.   SPS-Underudvalget har følgende opgaver:
a)
at overvåge dette kapitels gennemførelse, behandle ethvert spørgsmål vedrørende dette kapitel og undersøge alle spørgsmål, der måtte opstå i forbindelse med dets gennemførelse
b)
at revidere bilagene til dette kapitel, navnlig i lyset af de fremskridt, der gøres som følge af dette kapitels bestemmelser om konsultationer og procedurer
c)
at ændre bilag IV-XIV til denne aftale ved en beslutning på grundlag af den i litra b) omhandlede revision eller andre bestemmelser i dette kapitel
d)
at afgive udtalelser og fremsætte henstillinger til andre organer, jf. denne aftales institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser, på grundlag af revisionen i litra b).
3.   Parterne er enige om efter behov at oprette tekniske arbejdsgrupper bestående af repræsentanter for parterne på ekspertplan, som skal indkredse og behandle tekniske og videnskabelige spørgsmål, der opstår i forbindelse med anvendelsen af dette kapitel. Hvis der er behov for yderligere ekspertviden, kan parterne nedsætte ad hoc-grupper, herunder videnskabelige grupper. Medlemskab af ad hoc-grupperne er ikke begrænset til parternes repræsentanter.
4.   SPS-Underudvalget rapporterer regelmæssigt til Handelsudvalget, jf. artikel 465 i denne aftale, om sine aktiviteter og beslutninger, som det træffer inden for sit kompetenceområde.
5.   SPS-Underudvalget vedtager sin forretningsorden på det første møde.
6.   Parterne vedtager SPS-Underudvalgets eller enhver af SPS-Underudvalget nedsat gruppes beslutninger, henstillinger, rapporter og andre foranstaltninger vedrørende godkendelse af import, informationsudveksling, gennemsigtighed, anerkendelse af regionalisering, ækvivalens og alternative foranstaltninger samt ethvert andet spørgsmål, der er omfattet af stk. 2 og 3, ved konsensus.
KAPITEL 5
Told og handelslettelser
Artikel 75
Mål
Parterne anerkender vigtigheden af spørgsmål vedrørende told og handelslettelser i forbindelse med de skiftende bilaterale handelsvilkår. Parterne er enige om at styrke samarbejdet på dette område med henblik på at sikre, at den relevante lovgivning og de relevante procedurer samt de relevante myndigheders administrative kapacitet opfylder målene om effektiv kontrol og principielt understøtter lettelser af den lovlige samhandel.
Parterne erkender, at legitime ordre public-mål, herunder handelslettelser, sikkerhed og forebyggelse af svig, samt en velafvejet tilgang hertil skal tillægges den allerstørste betydning.
Artikel 76
Lovgivning og procedurer
1.   Parterne er enige om, at deres respektive handels- og toldlovgivning principielt skal være stabil og altomfattende, og at bestemmelser og procedurer skal være forholdsmæssigt afpassede, gennemsigtige, forudsigelige, ikke-diskriminerende og upartiske, samt at de skal anvendes ensartet og effektivt, og skal bl.a.:
a)
beskytte og lette lovlig handel gennem effektiv håndhævelse og efterlevelse af lovgivningsmæssige krav
b)
undgå unødvendige eller diskriminerende byrder for erhvervsdrivende, forebygge svig og yderligere begunstige erhvervsdrivende, der i høj grad efterlever reglerne
c)
benytte et administrativt enhedsdokument til toldangivelser
d)
sørge for større effektivitet, gennemsigtighed og forenkling af toldprocedurer og -praksis ved grænserne
e)
anvende moderne toldteknikker, herunder risikovurdering, efterfølgende kontrol af toldbehandling og virksomhedsrevisionsmetoder for at forenkle og lette indpassage og frigivelse af varer
f)
tilsigte at reducere omkostningerne og øge forudsigeligheden for erhvervsdrivende, herunder små og mellemstore virksomheder
g)
sikre ikke-diskriminerende anvendelse af krav og procedurer, der gælder for import, eksport og varer i transit, uden at det indskrænker anvendelsen af objektive risikovurderingskriterier
h)
anvende de internationale instrumenter, der finder anvendelse på told og handel, herunder dem, der er udarbejdet af Verdenstoldorganisationen (i det følgende benævnt "WCO") ("Framework of Standards to Secure and Facilitate Global Trade" fra 2005, Istanbulkonventionen om midlertidig indførsel fra 1990 og HS-konventionen fra 1983), WTO (f.eks. om værdiansættelse), FN (TIR-konventionen fra 1975, konventionen om harmonisering af kontrol af varer ved grænserne fra 1982), samt Europa-Kommissionens retningslinjer såsom de "blueprints", der findes på toldområdet
i)
træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for at tage hensyn til og gennemføre bestemmelserne i den reviderede Kyotokonvention om forenkling og harmonisering af regler om toldbehandling fra 1973
j)
sørge for bindende forhåndsbesked om tarifering og oprindelsesregler. Parterne sikrer, at en forhåndsbesked kun kan trækkes tilbage eller annulleres, når den berørte erhvervsdrivende er blevet underrettet, og ikke med tilbagevirkende kraft, medmindre beskeden er blevet afgivet på grundlag af ukorrekte eller ufuldstændige oplysninger
k)
indføre og anvende forenklede procedurer for godkendte erhvervsdrivende i henhold til objektive og ikke-diskriminerende kriterier
l)
fastsætte regler, der sikrer, at sanktioner for overtrædelsen af toldregulativer eller procedurekrav er forholdsmæssigt afpassede og ikke-diskriminerende, og at håndhævelsen heraf ikke medfører urimelige og uberettigede forsinkelser
m)
anvende gennemsigtige, ikke-diskriminerende og forholdsmæssigt afpassede regler for godkendelse af toldklarerere.
2.   For at forbedre arbejdsmetoderne og sikre ikke-forskelsbehandling, gennemsigtighed, effektivitet, integritet og ansvarlighed i transaktionerne skal parterne:
a)
tage yderligere skridt til at indskrænke, forenkle og standardisere de oplysninger og den dokumentation, der kræves af toldmyndigheder og andre organer
b)
så vidt muligt forenkle krav og formaliteter med henblik på hurtig frigivelse og fortoldning af varer
c)
etablere effektive, hurtige og ikke-diskriminerende procedurer, som sikrer retten til at påklage toldmyndighedernes og andre organers administrative handlinger, forhåndsbeskeder og beslutninger, som påvirker de varer, der underkastes toldbehandling. Klageprocedurer skal være lettilgængelige, også for små og mellemstore virksomheder, og eventuelle gebyrer skal stå i rimeligt forhold til omkostningerne i forbindelse med klager. Hvis en anfægtet afgørelse påklages, skal parterne også tage skridt til at sikre, at varerne normalt frigives, og at tolden indtil videre eventuelt ikke opkræves, dog med forbehold af de beskyttelsesforanstaltninger der måtte skønnes nødvendige. Er det påkrævet, skal der i den forbindelse stilles en garanti, f.eks. en kaution eller et depositum
d)
sikre, at de højeste standarder for integritet opretholdes, især ved grænserne, gennem anvendelse af foranstaltninger, der afspejler principperne i de relevante internationale konventioner og instrumenter på dette område, særlig WCO's reviderede Arushaerklæring (2003) og EU's "blueprint" om toldetik (2007).
3.   Parterne er enige om at afskaffe:
a)
alle krav om obligatorisk anvendelse af toldklarerere
b)
alle krav om obligatorisk inspektion før afsendelsen eller på bestemmelsesstedet.
4.   Bestemmelser vedrørende forsendelse
a)
De forsendelsesregler og definitioner, der er fastsat i WTO-bestemmelserne (artikel V i GATT 1994 og hermed forbundne bestemmelser, herunder den præcisering eller forbedring, der følger af forhandlingerne om handelslettelser under Doharunden), finder anvendelse på denne aftale. Disse bestemmelser gælder også ved forsendelse af varer, der starter eller slutter på en parts territorium (intern forsendelse).
b)
Parterne fortsætter den gradvise sammenkobling af deres respektive forsendelsesordninger med henblik på Ukraines fremtidige deltagelse i den fælles forsendelsesordning, som fastsat i konvention af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure.
c)
Parterne sikrer samarbejde og koordinering mellem alle relevante myndigheder og organer på deres territorium med henblik på at lette transittrafik og fremme samarbejde på tværs af grænserne. Parterne fremmer ligeledes samarbejde mellem myndighederne og den private sektor i forbindelse med transit.
Artikel 77
Forbindelser med erhvervslivet
Parterne er enige om:
a)
at sikre, at deres respektive lovgivning og procedurer er gennemsigtig(e) og offentliggøres, så vidt muligt i elektronisk form, sammen med en begrundelse for den/dem. Der bør være en konsultationsordning, og der bør afsættes rimelig tid mellem offentliggørelsen af nye eller ændrede bestemmelser og disses ikrafttræden
b)
at der er behov for rettidige, regelmæssige konsultationer med repræsentanter for de erhvervsdrivende om lovgivningsforslag og procedurer vedrørende told- og handelsspørgsmål. Med henblik herpå indfører parterne ordninger for passende regelmæssig konsultation mellem administrationerne og erhvervslivet
c)
at offentliggøre relevante administrative meddelelser, bl.a. vedrørende myndighedernes krav og procedurer for indpassage samt åbningstider og arbejdsprocedurer for toldsteder i havne og ved grænseovergangssteder og for informationskontorer
d)
at tilskynde til samarbejde mellem de erhvervsdrivende og de relevante myndigheder ved hjælp af ikke-vilkårlige og offentligt tilgængelige procedurer som f.eks. aftalememoranda, især baseret på de af WCO udsendte
e)
at sikre, at deres respektive toldkrav og dermed forbundne krav og procedurer fortsat opfylder erhvervslivets legitime behov, følger bedste praksis og er så lidt handelsbegrænsende som muligt.
Artikel 78
Gebyrer og afgifter
Parterne forbyder administrative gebyrer, der har samme virkning som import- eller eksportafgifter.
Hvad angår gebyrer og afgifter af enhver art, der pålægges af parternes toldmyndigheder, herunder gebyrer og afgifter for opgaver, der udføres af en anden instans på de nævnte myndigheders vegne, ved import eller eksport, gælder med forbehold de relevante artikler i kapitel 1 (National behandling og markedsadgang for varer) i afsnit IV i denne aftale, er parterne enige om følgende:
a)
der må kun pålægges gebyrer og afgifter for tjenesteydelser, som udføres uden for de fastsatte tider og på andre steder end dem, der er nævnt i toldregulativerne, efter anmodning fra klarereren i forbindelse med den pågældende import eller eksport, eller for formaliteter, der skal opfyldes for at kunne foretage en sådan import eller eksport
b)
gebyrer og afgifter må ikke overstige omkostningerne til de ydede tjenester
c)
gebyrer og afgifter må ikke beregnes på et ad valorem-grundlag
d)
oplysninger om gebyrer og afgifter offentliggøres. Det skal af oplysningerne fremgå, hvorfor den ydede tjeneste pålægges et gebyr eller en afgift, hvilken myndighed der er ansvarlig herfor, hvilke gebyrer og afgifter der vil blive opkrævet, og hvornår og hvordan de skal betales.
Oplysningerne om gebyrer og afgifter offentliggøres via et officielt udpeget medie, om muligt på et offentligt websted
e)
der pålægges ikke nye eller ændrede gebyrer og afgifter, inden der er offentliggjort oplysninger herom, og disse er gjort nemt tilgængelige.
Artikel 79
Toldværdiansættelse
1.   Aftalen om anvendelsen af artikel VII i GATT 1994 i bilag 1A til WTO-overenskomsten, med senere ændringer, gælder for toldværdiansættelsen af de varer, der handles mellem parterne. Nævnte aftales bestemmelser er hermed indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale. Der anvendes ikke minimumstoldværdier.
2.   Parterne samarbejder med henblik på at nå frem til en fælles holdning til spørgsmål vedrørende toldværdiansættelse.
Artikel 80
Toldsamarbejde
Parterne styrker deres samarbejde for at sikre gennemførelsen af målene i dette kapitel, idet de finder en rimelig balance mellem dels forenkling og lettelser, dels effektiv kontrol og sikkerhed. Med henblik herpå anvender parterne i givet fald EU's "blueprints" på toldområdet som benchmarkingværktøj.
For at sikre efterlevelse af bestemmelserne i dette kapitel skal parterne bl.a.:
a)
udveksle oplysninger om toldlovgivning og -procedurer
b)
udforme fælles initiativer vedrørende import-, eksport- og transitprocedurer samt en indsats med henblik på at sikre, at der ydes effektiv service til erhvervslivet
c)
samarbejde om automatisering af told- og andre handelsprocedurer
d)
eventuelt udveksle relevante oplysninger og data, idet følsomme oplysninger behandles fortroligt og personoplysninger beskyttes
e)
udveksle oplysninger og/eller indlede konsultationer med henblik på, når det er muligt, at indtage fælles holdninger på toldområdet i internationale organisationer som f.eks. WTO, WCO, FN, De Forenede Nationers Konference for Handel og Udvikling og De Forenede Nationers Økonomiske Kommission for Europa
f)
samarbejde om planlægning og levering af faglig bistand, navnlig med henblik på told- og handelslettelsesreformer i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i denne aftale
g)
udveksle bedste praksis i forbindelse med toldaktioner, med særlig vægt på håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder, især i forbindelse med forfalskede varer
h)
fremme koordinering mellem samtlige grænsemyndigheder, både internt og på tværs af grænserne, for at lette grænsepassagen og styrke kontrollen ved indførelse af fælles grænsekontrol, hvis det er muligt og hensigtsmæssigt
i)
anerkende den anden parts godkendte erhvervsdrivende og toldkontrol, hvis det er relevant og hensigtsmæssigt. Omfanget af dette samarbejde, dets gennemførelse og de praktiske ordninger i den forbindelse fastlægges af Toldunderudvalget, jf. artikel 83 i denne aftale.
Artikel 81
Gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
Uanset artikel 80 i denne aftale yder parternes myndigheder hinanden administrativ bistand i toldspørgsmål, jf. bestemmelserne i protokol II til denne aftale om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål.
Artikel 82
Faglig bistand og kapacitetsopbygning
Parterne samarbejder med henblik på faglig bistand og kapacitetsopbygning til gennemførelse af handelslettelser og toldreformer.
Artikel 83
Toldunderudvalget
Der nedsættes hermed et toldunderudvalg. Det rapporterer om sine aktiviteter til Associeringsudvalget i den sammensætning, dette har i henhold til artikel 465, stk. 4, i denne aftale. Til Toldunderudvalgets opgaver hører bl.a. regelmæssige konsultationer og overvågning af gennemførelsen og forvaltningen af dette kapitel, herunder spørgsmål om toldsamarbejde, grænseoverskridende toldsamarbejde og -forvaltning, faglig bistand, oprindelsesregler og handelslettelser, samt gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål.
Toldunderudvalget skal bl.a.:
a)
sørge for, at dette kapitel og protokol 1 og 2 til denne aftale fungerer efter hensigten
b)
fastlægge foranstaltninger og praktiske ordninger til gennemførelse af dette kapitel og protokol 1 og 2 til denne aftale, herunder udveksling af oplysninger og data, gensidig anerkendelse af toldkontrol og handelspartnerskabsprogrammer samt gensidige fordele herved
c)
udveksle synspunkter om emner af fælles interesse, herunder fremtidige foranstaltninger og ressourcer hertil
d)
i givet fald fremsætte henstillinger, og
e)
selv vedtage sin forretningsorden.
Artikel 84
Tilnærmelse af toldlovgivningen
Der foretages som beskrevet i bilag XV til denne aftale en gradvis tilnærmelse til EU's toldlovgivning som fastlagt i EU-standarder og internationale standarder.
KAPITEL 6
Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel
Afdeling 1
Almindelige bestemmelser
Artikel 85
Mål, anvendelsesområde og dækning
1.   Parterne, der bekræfter deres respektive rettigheder og forpligtelser i henhold til WTO-overenskomsten, fastlægger hermed de ordninger, der er nødvendige for en gradvis og gensidig liberalisering af etablering og handel med tjenesteydelser samt for samarbejde om elektronisk handel.
2.   Offentlige kontrakter er omhandlet i kapitel 8 (Offentlige kontrakter) i afsnit IV i denne aftale, og intet i dette kapitel må fortolkes således, at det indfører forpligtelser i forbindelse med offentlige kontrakter.
3.   Subsidier er omhandlet i kapitel 10 (Konkurrence) i afsnit IV i denne aftale, og bestemmelserne i dette kapitel finder ikke anvendelse på subsidier, der ydes af parterne.
4.   Hver part bevarer retten til at regulere og indføre nye forskrifter med henblik på at opfylde legitime politikmål under forudsætning, at de er i overensstemmelse med dette kapitel.
5.   Dette kapitel finder ikke anvendelse på foranstaltninger over for fysiske personer, der søger adgang til arbejdsmarkedet i en af parterne, og ej heller på foranstaltninger vedrørende statsborgerskab, bopæl eller fast beskæftigelse.
Med forbehold af bestemmelserne om bevægelighed for personer i afsnit III (Retfærdighed, frihed og sikkerhed) i denne aftale er intet i dette kapitel til hinder for, at en part kan anvende foranstaltninger til at regulere fysiske personers indrejse i eller midlertidige ophold på sit territorium, herunder også sådanne foranstaltninger, som er nødvendige for at beskytte fysiske personers integritet og sikre deres ordnede grænsepassage, forudsat at disse foranstaltninger ikke anvendes på en sådan måde, at de ophæver eller forringer fordelene for en af parterne i henhold til dette kapitel 
(
10
)
.
Artikel 86
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
1.
"foranstaltning": enhver foranstaltning truffet af en part, det være sig i form af en lov, forskrift, regel, procedure, beslutning, administrativ handling eller andet
2.
"foranstaltning indført eller opretholdt af en part": foranstaltninger truffet af:
a)
centrale, regionale eller lokale myndigheder og
b)
ikke-statslige organer under udøvelse af beføjelser, der er delegeret af centrale, regionale eller lokale myndigheder
3.
"fysisk person fra en part": en statsborger i en EU-medlemsstat eller en statsborger i Ukraine i overensstemmelse med deres respektive lovgivning
4.
"juridisk person": enhver juridisk person, der lovligt er oprettet eller på anden måde organiseret i henhold til den relevante lovgivning, uanset om formålet er at skabe fortjeneste eller ej, og uanset om den er privat eller offentligt ejet, herunder enhver/ethvert koncern, trust, partnerskab, joint venture, enkeltmandsvirksomhed eller sammenslutning
5.
"juridisk person fra EU-parten" eller "juridisk person fra Ukraine":
en juridisk person, som er oprettet i overensstemmelse med henholdsvis lovgivningen i en EU-medlemsstat eller Ukraine, og hvis vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed er beliggende på henholdsvis det territorium, hvor traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, eller på Ukraines territorium.
Har den juridiske person kun sit vedtægtsmæssige hjemsted eller hovedkontor på det territorium, hvor traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, eller på Ukraines territorium, betragtes den ikke som henholdsvis en juridisk person fra EU-parten eller Ukraine, medmindre dens virksomhed har en reel og vedvarende forbindelse med henholdsvis EU-partens eller Ukraines økonomi
6.
Uanset ovenstående stykke er rederier, der er etableret uden for EU eller Ukraine, og som kontrolleres af henholdsvis statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine, også omfattet af fordelene ved denne aftale, hvis deres skibe er registreret i overensstemmelse med den respektive lovgivning i den pågældende EU-medlemsstat eller Ukraine og fører en EU-medlemsstats eller Ukraines flag
7.
"datterselskab" af en juridisk person i en part: en juridisk person, der faktisk kontrolleres af en anden juridisk person i parten 
(
11
)
8.
"filial" af en juridisk part: et forretningssted, der ikke har status som juridisk person, men som:
a)
udadtil varigt fremtræder som en repræsentation for hovedvirksomheden
b)
med en ledelse og
c)
materielt udstyret således, at det kan forhandle med tredjemand, således at sidstnævnte, skønt han ved, at der eventuelt opstår en retlig forbindelse med den i udlandet hjemmehørende virksomhed, ikke behøver at henvende sig direkte til denne, men kan indgå aftaler på det forretningssted, som repræsentationen udgør
9.
"etablering":
a)
hvad angår juridiske personer fra EU-parten eller Ukraine, retten til at indlede og udøve erhvervsvirksomhed ved oprettelse, herunder erhvervelse, af en juridisk person og/eller til at oprette en filial eller et repræsentationskontor i henholdsvis Ukraine eller EU-parten
b)
hvad angår fysiske personer, retten for fysiske personer fra EU-parten eller Ukraine til at indlede og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed samt til at oprette foretagender, herunder virksomheder, som de faktisk kontrollerer.
10.
"investor": en fysisk eller juridisk person i en part, der søger at udøve eller udøver erhvervsvirksomhed gennem oprettelse af en etablering
11.
"erhvervsvirksomhed": virksomhed inden for industri, handel og liberale erhverv samt håndværk, men ikke aktiviteter, der udføres under udøvelse af offentlig myndighed
12.
"drift": udøvelse af erhvervsvirksomhed
13.
"tjenesteydelser": alle tjenesteydelser i alle sektorer, bortset fra tjenesteydelser, der leveres under udøvelse af offentlig myndighed
14.
"tjenesteydelser og andre aktiviteter, der udføres under udøvelse af offentlig myndighed": tjenesteydelser eller aktiviteter, som ikke udføres på et kommercielt grundlag eller i konkurrence med en eller flere erhvervsdrivende
15.
"grænseoverskridende levering af tjenesteydelser": levering af en tjenesteydelse:
a)
fra den ene parts territorium til den anden parts territorium
b)
på den ene parts territorium til en forbruger af tjenesteydelsen i den anden part
16.
"tjenesteyder" fra en part: enhver fysisk eller juridisk person i en part, der søger at levere eller leverer en tjenesteydelse, herunder gennem en etablering
17.
"nøglepersonale": fysiske personer ansat i en juridisk person i en af parterne, dog ikke en nonprofitorganisation, og som er ansvarlige for oprettelsen eller den nødvendige kontrol med og forvaltning og drift af en etablering.
Nøglepersonale indbefatter forretningsrejsende, som er ansvarlige for oprettelse af en etablering, og virksomhedsinterne udstationerede
a)
Ved "forretningsrejsende" forstås fysiske personer i en overordnet stilling, som er ansvarlige for oprettelse af en etablering. De er ikke involveret i direkte transaktioner med offentligheden og modtager ikke vederlag fra en kilde beliggende i værtsparten
b)
Ved "virksomhedsinterne udstationerede" forstås fysiske personer, der i mindst et år har været ansat i en juridisk person i en part eller har været partnere heri (dog ikke majoritetsaktionærer), og som midlertidigt er overflyttet til en etablering på den anden parts territorium. Den pågældende fysiske person skal tilhøre en af følgende kategorier:
i)
Ledere:
Personer i en overordnet stilling i en juridisk person, som primært forestår ledelsen af etableringen, og som i generel tilsyns- og ledelsesmæssig henseende først og fremmest sorterer under virksomhedens bestyrelse eller aktionærer eller tilsvarende, herunder personer:
—
der leder etableringen eller en afdeling eller underafdeling heraf
—
der fører tilsyn og kontrol med andre tilsyns-, fag- eller ledelsesmedarbejderes arbejde
—
der personligt har beføjelse til at ansætte og afskedige personale eller anbefale ansættelse og afskedigelse af personale eller til at træffe andre lignende dispositioner.
ii)
Specialister:
Personer, der arbejder i en juridisk person, og som besidder ekspertviden af afgørende betydning for etableringens produktion, forskningsudstyr, teknikker eller ledelse. Ved bedømmelsen af en sådan viden tages der ikke blot hensyn til viden, der er specifik for etableringen, men også til, om personen har et højt kvalifikationsniveau med hensyn til en type arbejde eller aktivitet, der kræver specifik teknisk viden, herunder medlemskab af en anerkendt faggruppe.
18.
"praktikanter": fysiske personer fra en part, som har været ansat i en juridisk person i denne part i mindst et år, har en universitetsgrad og midlertidigt er overflyttet til en etablering på den anden parts territorium i forbindelse med deres faglige udvikling eller for at uddanne sig i bestemte forretningsmetoder 
(
12
)
19.
"sælgere af tjenesteydelser til virksomhederne": fysiske personer, som repræsenterer en tjenesteyder fra en af parterne, og som søger adgang til og midlertidigt ophold på den anden parts territorium med henblik på at forhandle om salg af tjenesteydelser eller indgå aftaler om salg af tjenesteydelser for nævnte tjenesteyder. De er ikke involveret i direkte salg til offentligheden og modtager ikke vederlag fra en kilde beliggende i værtsparten
20.
"leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser": fysiske personer, som er ansat i en juridisk person i en af parterne, som ikke har nogen etablering på den anden parts territorium, og som i god tro har indgået en kontrakt 
(
13
)
 om levering af tjenesteydelser til en endelig forbruger i sidstnævnte part, i forbindelse med hvis opfyldelse de ansattes midlertidige tilstedeværelse i denne part er påkrævet
21.
"selvstændige erhvervsdrivende": fysiske personer, som er involveret i leveringen af en tjenesteydelse og etableret som selvstændige på en parts territorium, som ikke har nogen etablering på den anden parts territorium, og som i god tro har indgået en kontrakt 
(
13
)
 om levering af tjenesteydelser til en endelig forbruger i sidstnævnte part, i forbindelse med hvis opfyldelse deres midlertidige tilstedeværelse i denne part er påkrævet.
Afdeling 2
Etablering
Artikel 87
Anvendelsesområde
Denne afdeling finder anvendelse på foranstaltninger, der indføres eller opretholdes af parterne, og som påvirker etablering 
(
14
)
 inden for alle former for erhvervsvirksomhed, med undtagelse af:
a)
minedrift samt fremstilling og bearbejdning 
(
15
)
 af nukleart materiale
b)
produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel
c)
audiovisuelle tjenesteydelser
d)
national cabotagesejlads til søs 
(
16
)
e)
indenlandske og internationale lufttransportydelser 
(
17
)
, såvel ruteflyvning som anden flyvning, og tjenesteydelser, der er direkte forbundet med trafikrettigheder, bortset fra:
i)
tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner, under hvilke et luftfartøj tages ud af drift
ii)
salg og markedsføring af lufttransportydelser
iii)
tjenester i forbindelse med edb-reservationssystemer (i det følgende benævnt "CRS")
iv)
groundhandlingydelser
v)
lufthavnstjenester.
Artikel 88
National behandling og mestbegunstigelsesbehandling
1.   Uden at det berører forbeholdene i bilag XVI-D til denne aftale, indrømmer Ukraine efter denne aftales ikrafttræden:
i)
hvad angår etablering af datterselskaber og filialer af juridiske personer fra EU-parten samt repræsentationskontorer herfor, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, Ukraine indrømmer sine egne juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer eller, hvis den er gunstigere, den behandling, landet indrømmer tredjelandes juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer
ii)
hvad angår drift af datterselskaber og filialer af juridiske personer fra EU-parten samt repræsentationskontorer herfor i Ukraine efter etableringen, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, landet indrømmer sine egne juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer, eller, hvis den er gunstigere, den behandling, det indrømmer tredjelandes juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer 
(
18
)
.
2.   Uden at det berører forbeholdene i bilag XVI-A til denne aftale, indrømmer EU-parten efter denne aftales ikrafttræden:
i)
hvad angår etablering af datterselskaber og filialer af juridiske personer fra Ukraine samt repræsentationskontorer herfor, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, EU-parten indrømmer sine egne juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer eller, hvis den er gunstigere, den behandling, den indrømmer tredjelandes juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer
ii)
hvad angår drift af datterselskaber og filialer af juridiske personer fra Ukraine samt repræsentationskontorer herfor i EU-parten efter etableringen, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, EU-parten indrømmer sine egne juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer, eller, hvis den er gunstigere, den behandling, den indrømmer tredjelandes juridiske personer, filialer og repræsentationskontorer 
(
19
)
.
3.   Uden at det berører forbeholdene i bilag XVI-A og XVI-D til denne aftale, indfører parterne ikke nye forskrifter eller foranstaltninger, der medfører forskelsbehandling for så vidt angår etableringen af juridiske personer fra EU-parten eller Ukraine på deres territorium eller disses drift, når de er etableret, sammenlignet med deres egne juridiske personer.
Artikel 89
Gennemgang
1.   Med henblik på en gradvis liberalisering af betingelserne for etablering gennemgår parterne regelmæssigt de retlige rammer for etablering 
(
20
)
 og etableringsklimaet i overensstemmelse med deres forpligtelser i henhold til internationale aftaler.
2.   Som led i den i stk. 1 omhandlede gennemgang vurderer parterne de hindringer, der måtte være for etablering, og forhandler om at fjerne disse, således at bestemmelserne i dette kapitel kan udbygges og udvides til også at omfatte bestemmelser om investeringsbeskyttelse og procedurer for bilæggelse af tvister mellem investorer og stater.
Artikel 90
Andre aftaler
Intet i dette kapitel må fortolkes således, at det begrænser den ret, parternes investorer har til at nyde godt af en gunstigere behandling i henhold til en eksisterende eller fremtidig international investeringsaftale, i hvilken en EU-medlemsstat og Ukraine er parter.
Artikel 91
Norm for behandling af filialer og repræsentationskontorer
1.   Bestemmelserne i artikel 88 i denne aftale er ikke til hinder for, at en part kan anvende særlige regler vedrørende etablering og drift på sit territorium af filialer af og repræsentationskontorer for juridiske personer fra den anden part, der ikke er oprettet i henhold til lovgivningen på den første parts territorium, hvis disse regler er begrundet i retlige eller tekniske forskelle mellem sådanne filialer og repræsentationskontorer sammenlignet med filialer af og repræsentationskontorer for virksomheder, der er oprettet i henhold til lovgivningen på dens territorium, eller hvad angår finansielle tjenesteydelser, hvis de har en tilsynsmæssig begrundelse.
2.   Forskellen i behandlingen må ikke gå ud over, hvad der er strengt nødvendigt som følge af sådanne retlige eller tekniske forskelle, eller, hvad angår finansielle tjenesteydelser, den tilsynsmæssige begrundelse.
Afdeling 3
Grænseoverskridende levering af tjenesteydelser
Artikel 92
Anvendelsesområde
Denne afdeling finder anvendelse på de af parternes foranstaltninger, der påvirker grænseoverskridende levering af tjenesteydelser i alle servicesektorer, med undtagelse af:
a)
audiovisuelle tjenesteydelser 
(
21
)
b)
national cabotagesejlads til søs 
(
22
)
c)
indenlandske og internationale lufttransportydelser 
(
23
)
, såvel ruteflyvning som anden flyvning, og tjenesteydelser, der er direkte forbundet med trafikrettigheder, bortset fra:
i)
tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner, under hvilke et luftfartøj tages ud af drift
ii)
salg og markedsføring af lufttransportydelser
iii)
CRS-tjenester
iv)
groundhandlingydelser
v)
lufthavnstjenester.
Artikel 93
Markedsadgang
1.   Med hensyn til markedsadgang gennem grænseoverskridende levering af tjenesteydelser indrømmer hver part den anden parts tjenesteydelser og tjenesteydere en behandling, som ikke er mindre gunstig end den, der er fastsat i henhold til de særlige forpligtelser i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale.
2.   I sektorer, hvor der er indgået markedsadgangsforpligtelser, må en part ikke, hverken på regionalt plan eller på hele sit territorium, opretholde eller indføre følgende foranstaltninger, medmindre andet er fastsat i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale:
a)
begrænsninger af antallet af tjenesteydere i form af numeriske kvoter, monopoler, tjenesteydere med eksklusive rettigheder eller krav om en økonomisk behovsprøve
b)
begrænsninger af den samlede værdi af tjenestetransaktioner eller -aktiver i form af numeriske kvoter eller krav om en økonomisk behovsprøve
c)
begrænsninger af det samlede antal tjenestetransaktioner eller den samlede produktion af tjenesteydelser udtrykt som angivne numeriske enheder i form af kvoter eller krav om en økonomisk behovsprøve.
Artikel 94
National behandling
1.   I de sektorer, hvor der er anført markedsadgangsforpligtelser i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale, og med forbehold af de deri fastsatte betingelser og begrænsninger, indrømmer hver part med hensyn til alle foranstaltninger, der påvirker grænseoverskridende levering af tjenesteydelser, den anden parts tjenesteydelser og tjenesteydere en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, den indrømmer sine egne tilsvarende tjenesteydelser og tjenesteydere.
2.   En part kan opfylde kravet i stk. 1 ved at indrømme tjenesteydelser og tjenesteydere fra den anden part en behandling, der enten er formelt identisk med eller formelt forskellig fra den behandling, den indrømmer sine egne tilsvarende tjenesteydelser og tjenesteydere.
3.   En formelt identisk eller formelt forskellig behandling betragtes som mindre gunstig, hvis den ændrer konkurrencevilkårene til fordel for partens tjenesteydelser eller tjenesteydere i forhold til den anden parts tilsvarende tjenesteydelser eller tjenesteydere.
4.   Særlige forpligtelser indgået i henhold til denne artikel må ikke fortolkes således, at det kræves, at en part skal kompensere for iboende konkurrencemæssige ulemper, der følger af, at de pågældende tjenesteydelser eller tjenesteydere er udenlandske.
Artikel 95
Liste over forpligtelser
1.   De sektorer, som hver part liberaliserer i medfør af dette kapitel, og de begrænsninger for markedsadgang og national behandling, der i form af forbehold finder anvendelse på den anden parts tjenesteydelser og tjenesteydere i disse sektorer, fremgår af listerne over forpligtelser i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale.
2.   Listerne over forpligtelser i bilag XVI-B og XVI-E til denne aftale omfatter ikke forpligtelser vedrørende audiovisuelle tjenesteydelser, hvilket dog ikke indskrænker de rettigheder og forpligtelser, parterne har, eller som måtte opstå i forbindelse med Europarådets konvention om grænseoverskridende fjernsyn fra 1989 og den europæiske konvention om koproduktion af film fra 1992.
Artikel 96
Gennemgang
Med henblik på en gradvis liberalisering af den grænseoverskridende levering af tjenesteydelser mellem parterne gennemgår Handelsudvalget regelmæssigt de i artikel 95 i denne aftale omhandlede lister over forpligtelser. Ved gennemgangen tages der hensyn til, hvor langt man er nået med gennemførelsen og håndhævelsen af den gældende EU-ret, jf. bilag XVII til denne aftale, og hvordan det har medvirket til at fjerne de resterende hindringer for grænseoverskridende levering af tjenesteydelser mellem parterne.
Afdeling 4
Fysiske personers midlertidige tilstedeværelse i forretningsøjemed
Artikel 97
Anvendelsesområde
Denne afdeling finder anvendelse på parternes foranstaltninger vedrørende indrejse og midlertidigt ophold 
(
24
)
 på deres territorium for de i artikel 86, nr. 17-21, definerede kategorier af fysiske personer, der leverer tjenesteydelser.
Artikel 98
Nøglepersonale
1.   En juridisk person fra EU-parten eller en juridisk person fra Ukraine har ret til i overensstemmelse med den gældende lovgivning i etableringsværtslandet at beskæftige eller at lade sine datterselskaber, filialer eller repræsentationskontorer, som er etableret på henholdsvis Ukraines eller EU-partens territorium, beskæftige ansatte, som er statsborgere i henholdsvis en EU-medlemsstat eller Ukraine, forudsat at det drejer sig om nøglepersonale som defineret i artikel 86 i denne aftale, og at de udelukkende beskæftiges af juridiske personer, datterselskaber, filialer eller repræsentationskontorer. Disse ansattes opholds- og arbejdstilladelser gælder kun i den periode, der svarer til beskæftigelsens varighed. Tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for sådanne ansatte gives for en periode på indtil tre år.
2.   Indrejse og midlertidigt ophold på EU-partens eller Ukraines territorium for fysiske personer fra henholdsvis Ukraine eller EU-parten tillades, når de pågældende fysiske personer er repræsentanter for juridiske personer og er forretningsrejsende som omhandlet i artikel 86, nr. 17, litra a), i denne aftale. Uanset stk. 1 gives der tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for forretningsrejsende i indtil 90 dage over en periode på 12 måneder.
Artikel 99
Praktikanter
En juridisk person fra EU-parten eller en juridisk person fra Ukraine har ret til i overensstemmelse med den gældende lovgivning i etableringsværtslandet at beskæftige eller at lade sine datterselskaber, filialer eller repræsentationskontorer, som er etableret på henholdsvis Ukraines eller EU-partens territorium, beskæftige praktikanter, som er statsborgere i henholdsvis en EU-medlemsstat eller Ukraine, forudsat at de udelukkende beskæftiges af juridiske personer, datterselskaber, filialer eller repræsentationskontorer. Tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for praktikanter gives for en periode på indtil tre år.
Artikel 100
Sælgere af tjenesteydelser til virksomhederne
Parterne giver tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for sælgere af tjenesteydelser til virksomhederne i indtil 90 dage over en periode på 12 måneder.
Artikel 101
Leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser
1.   Parterne bekræfter deres respektive forpligtelser i henhold til den almindelige overenskomst om handel med tjenesteydelser fra 1994 (i det følgende benævnt "GATS") vedrørende indrejse og midlertidigt ophold for leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser.
2.   For nedenfor opførte sektorer tillader parterne levering af tjenesteydelser på deres territorium, som foretages af leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser fra den anden part, på de betingelser, der er anført i stk. 3 og i bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale om forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende:
a)
juridiske tjenesteydelser
b)
regnskabsvæsen og bogholderivirksomhed
c)
skatterådgivning
d)
arkitektvirksomhed, byplanlægning og landskabsarkitektur
e)
ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed
f)
computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser
g)
forsknings- og udviklingsvirksomhed
h)
reklamevirksomhed
i)
virksomhedsrådgivning
j)
tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
k)
teknisk afprøvning og analyse
l)
hermed beslægtet teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed
m)
vedligeholdelse og reparation af udstyr som led i en kontrakt om tjenesteydelser efter salg/leje
n)
oversættelse
o)
byggepladsundersøgelser
p)
tjenesteydelser på miljøområdet
q)
rejsebureau- og rejsearrangørvirksomhed
r)
forlystelsesvirksomhed.
3.   De af parterne indgåede forpligtelser er underlagt følgende betingelser:
a)
De fysiske personer skal være involveret i levering af en tjenesteydelse på midlertidigt grundlag som ansatte i en juridisk person, der har fået tildelt en tjenesteydelseskontrakt på højst 12 måneder.
b)
De fysiske personer, der indrejser i den anden part, skal tilbyde de pågældende tjenesteydelser som ansatte i en juridisk person, der har leveret tjenesteydelserne i mindst et år umiddelbart forud for datoen for indgivelsen af en ansøgning om indrejse i den anden part. Herudover skal de fysiske personer på datoen for indgivelsen af en ansøgning om indrejse i den anden part have mindst tre års erhvervserfaring 
(
25
)
 i den sektor, kontrakten vedrører.
c)
De fysiske personer, der indrejser i den anden part, skal have:
i)
en universitetsgrad eller et kompetencegivende bevis for viden på et tilsvarende niveau 
(
26
)
 og
ii)
erhvervsmæssige kvalifikationer, når det kræves for at kunne udøve en aktivitet i henhold til de gældende love og administrative bestemmelser i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
d)
Den fysiske person må ikke modtage vederlag for leveringen af tjenesteydelser på den anden parts territorium ud over det vederlag, der betales af den juridiske person, der beskæftiger den fysiske person.
e)
Tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for fysiske personer i den pågældende part gives for en samlet periode på højst seks måneder eller, for Luxembourgs vedkommende, 25 uger over en periode på 12 måneder eller for kontraktens varighed, hvis denne er kortere.
f)
Adgang, der indrømmes i henhold til denne artikel, vedrører kun den tjenesteydelsesaktivitet, der er genstand for kontrakten, og giver ikke ret til at benytte den faglige titel, der anvendes i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
g)
Antallet af personer, der er omfattet af tjenesteydelseskontrakten, må ikke være større end nødvendigt for at kunne opfylde kontrakten og kan være fastsat i love og administrative bestemmelser i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
h)
Andre diskriminerende begrænsninger, herunder af antallet af fysiske personer i form af økonomiske behovsprøver, jf. bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale om forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende.
Artikel 102
Selvstændige erhvervsdrivende
1.   Parterne bekræfter deres respektive forpligtelser i henhold til GATS vedrørende indrejse og midlertidigt ophold for selvstændige erhvervsdrivende.
2.   For nedenfor opførte sektorer tillader parterne levering af tjenesteydelser på deres territorium, som foretages af selvstændige erhvervsdrivende fra den anden part, på de betingelser, der er anført i stk. 3 og i bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale om forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende:
a)
juridiske tjenesteydelser
b)
arkitektvirksomhed, byplanlægning og landskabsarkitektur
c)
ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed
d)
computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser
e)
virksomhedsrådgivning og tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
f)
oversættelse.
3.   De af parterne indgåede forpligtelser er underlagt følgende betingelser:
a)
De fysiske personer skal være involveret i levering af en tjenesteydelse på midlertidigt grundlag som selvstændige etableret i den anden part og skal have fået tildelt en tjenesteydelseskontrakt for en periode på højst 12 måneder.
b)
De fysiske personer, der indrejser i den anden part, skal på datoen for indgivelsen af en ansøgning om indrejse i den anden part have mindst seks års erhvervserfaring i den sektor, kontrakten vedrører.
c)
De fysiske personer, der indrejser i den anden part, skal have:
i)
en universitetsgrad eller et kompetencegivende bevis for viden på et tilsvarende niveau 
(
27
)
 og
ii)
de erhvervsmæssige kvalifikationer, der er nødvendige for at kunne udøve en aktivitet i henhold til de gældende love og administrative bestemmelser i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
d)
Tilladelse til indrejse og midlertidigt ophold for fysiske personer i den pågældende part gives for en samlet periode på højst seks måneder eller, for Luxembourgs vedkommende, 25 uger over en periode på 12 måneder eller for kontraktens varighed, hvis denne er kortere.
e)
Adgang, der indrømmes i henhold til denne artikel, vedrører kun den tjenesteydelsesaktivitet, der er genstand for kontrakten; den giver ikke ret til at benytte den faglige titel, der anvendes i den part, hvor tjenesteydelsen leveres.
f)
Andre diskriminerende begrænsninger, herunder af antallet af fysiske personer i form af økonomiske behovsprøver, jf. bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale om forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende.
Afdeling 5
Reguleringsmæssige rammer
Underafdeling 1
Indenlandsk regulering
Artikel 103
Anvendelsesområde og definitioner
1.   Nedenstående regler finder anvendelse på parternes foranstaltninger vedrørende licensudstedelse, der berører:
a)
grænseoverskridende levering af tjenesteydelser
b)
etablering på deres territorium af juridiske og fysiske personer som defineret i artikel 86, i denne aftale eller
c)
midlertidigt ophold på deres territorium af kategorier af fysiske personer som defineret i artikel 86, nr. 17-21, i denne aftale.
2.   Hvad angår grænseoverskridende levering af tjenesteydelser finder disse regler kun anvendelse på sektorer, for hvilke parten har indgået særlige forpligtelser, og såfremt disse særlige forpligtelser finder anvendelse. Hvad angår etablering finder disse regler ikke anvendelse på sektorer, for hvilke der er opført et forbehold i bilag XVI-A og XVI-D til denne aftale. Hvad angår midlertidigt ophold for fysiske personer finder disse regler ikke anvendelse på sektorer, for hvilke der er opført et forbehold i bilag XVI-C og XVI-F til denne aftale.
3.   Disse regler finder ikke anvendelse på foranstaltninger, såfremt de udgør begrænsninger, som er omfattet af artikel 88, 93 og 94 i denne aftale.
4.   I denne afdeling forstås ved:
a)   
"licensudstedelse"
: forløb, der indebærer, at en tjenesteyder eller en investor skal henvende sig til en kompetent myndighed med henblik på at opnå en afgørelse om tilladelse til at levere en tjenesteydelse, herunder gennem en etablering, eller om tilladelse til at udøve en anden erhvervsvirksomhed end tjenesteydelser, herunder en afgørelse om ændring eller fornyelse af en sådan tilladelse
b)   
"kompetent myndighed"
: en central, regional eller lokal myndighed, der træffer en afgørelse om licensudstedelse, eller et ikke-statsligt organ, der under udøvelse af beføjelser, som er delegeret af centrale, regionale eller lokale myndigheder, træffer en sådan afgørelse
c)   
"licensprocedurer"
: de procedurer, der skal følges som led i en licensudstedelse.
Artikel 104
Betingelser for licensudstedelse
1.   Licensudstedelse baseres på kriterier, der regulerer udøvelsen af de kompetente myndigheders skønsbeføjelse, så denne ikke udøves vilkårligt.
2.   De i stk. 1 omhandlede kriterier skal være:
a)
forholdsmæssigt afpassede til et legitimt ordre public-mål
b)
klare og utvetydige
c)
objektive
d)
fastsat på forhånd
e)
offentliggjort på forhånd
f)
gennemsigtige og tilgængelige.
3.   Licensen udstedes, så snart det ved en passende undersøgelse er fastslået, at betingelserne for dens opnåelse er opfyldt.
4.   Artikel 286 i denne aftale finder anvendelse på bestemmelserne i dette kapitel.
5.   Når antallet af mulige licenser for en given form for virksomhed er begrænset på grund af knappe naturlige ressourcer eller begrænset teknisk kapacitet, anvender parterne en procedure for udvælgelse af ansøgere, der giver fuldt betryggende garantier for uvildighed og gennemskuelighed, bl.a. behørig offentliggørelse af indledningen, gennemførelsen og afslutningen af proceduren.
6.   Uden at det berører bestemmelserne i denne artikel, kan parterne ved fastlæggelsen af reglerne for udvælgelsesproceduren tage hensyn til legitime ordre public-mål, herunder sundhed, sikkerhed, beskyttelse af miljøet og bevarelse af kulturarven.
Artikel 105
Licensprocedurer
1.   Licensprocedurer og -formaliteter skal være klare, offentliggjort på forhånd og skal give ansøgerne sikkerhed for, at deres anmodning vil blive behandlet objektivt og uvildigt.
2.   Licensprocedurer og -formaliteter skal være så enkle som muligt og må ikke komplicere eller forsinke udførelsen af tjenesteydelsen unødigt. De licensafgifter 
(
28
)
, de kan medføre for ansøgerne, skal være rimelige og stå i et rimeligt forhold til omkostningerne i forbindelse med de pågældende licensprocedurer.
3.   Licensprocedurer og -formaliteter skal give ansøgerne sikkerhed for, at deres anmodning behandles inden for en rimelig svarfrist, som er offentliggjort på forhånd. Fristen løber først fra det tidspunkt, hvor de kompetente myndigheder har modtaget al dokumentation. Den kompetente myndighed kan forlænge fristen med et rimeligt tidsrum, hvis spørgsmålets kompleksitet berettiger hertil. Forlængelsen og dens varighed begrundes behørigt og meddeles ansøgeren inden den oprindelige frists udløb.
4.   Hvis anmodningen er ufuldstændig, oplyses ansøgeren hurtigst muligt om, at der skal indgives yderligere dokumentation. I så fald kan de kompetente myndigheder suspendere den i stk. 3 omhandlede frist, indtil de har modtaget al dokumentation.
5.   Hvis der gives afslag på en anmodning om licens, skal ansøgeren straks underrettes herom. I princippet skal ansøgeren efter anmodning underrettes om årsagerne til afslaget og om fristen for at påklage afgørelsen.
Underafdeling 2
Almindelige bestemmelser
Artikel 106
Gensidig anerkendelse
1.   Intet i dette kapitel er til hinder for, at en part kan kræve, at fysiske personer skal have de nødvendige kvalifikationer og/eller den nødvendige erhvervserfaring, som er fastsat for den pågældende sektor på det territorium, hvor tjenesteydelsen leveres.
2.   Parterne tilskynder de relevante erhvervsorganisationer på deres respektive territorier til at forelægge henstillinger vedrørende gensidig anerkendelse for Handelsudvalget med henblik på, at investorer og tjenesteydere helt eller delvist opfylder parternes kriterier for godkendelse af, udstedelse af licenser til, driftsform for og certificering af investorer og tjenesteydere, særlig hvad angår liberale tjenesteydelser.
3.   Når Handelsudvalget modtager en henstilling som omhandlet i stk. 2, gennemgår det henstillingen inden for en rimelig frist med henblik på at fastslå, om den er i overensstemmelse med denne aftale.
4.   Når det i henhold til proceduren i stk. 3 er fastslået, at en henstilling som omhandlet i stk. 2 er i overensstemmelse med denne aftale, og der er tilstrækkelig overensstemmelse mellem parternes relevante forskrifter, forhandler parterne gennem deres kompetente myndigheder sig frem til en aftale om gensidig anerkendelse af krav, kvalifikationer, licenser og andre forskrifter med henblik på at gennemføre henstillingen.
5.   En sådan aftale skal være i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i WTO-overenskomsten og særlig artikel VII i GATS.
Artikel 107
Gennemsigtighed og offentliggørelse af fortrolige oplysninger
1.   Parterne bevarer straks alle anmodninger fra den anden part om specifikke oplysninger vedrørende alle deres alment gældende foranstaltninger eller internationale aftaler, som er relevante for eller berører denne aftale. Hver part opretter desuden et eller flere informationskontorer, der efter anmodning kan give investorer og tjenesteydere fra den anden part specifikke oplysninger om alle disse forhold. Parterne underretter hinanden om deres informationskontorer senest tre måneder efter denne aftales ikrafttræden. Informationskontorerne behøver ikke at være depositar for love og administrative bestemmelser.
2.   Intet i denne aftale forpligter en part til at udlevere fortrolige oplysninger, hvis offentliggørelse ville være til hinder for retshåndhævelsen eller på anden måde stride mod offentlige interesser, eller som ville skade bestemte offentlige eller private virksomheders legitime forretningsinteresser.
Underafdeling 3
Computertjenesteydelser
Artikel 108
Forståelse vedrørende computertjenesteydelser
1.   I forbindelse med liberaliseringen af handelen med computertjenesteydelser i overensstemmelse med afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel, og i betragtning af at computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser gør det muligt at levere andre tjenesteydelser ved hjælp af elektroniske og andre midler, skelner parterne mellem den understøttende tjenesteydelse og det indhold eller den kernetjeneste, der leveres elektronisk, således at indholdet eller kernetjenesten ikke henregnes til computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser som defineret i stk. 2.
2.   Ved computertjenesteydelser og hermed beslægtede tjenesteydelser forstås tjenesteydelser som defineret i De Forenede Nationers centrale produktnomenklatur (CPC), kode 84, der også omfatter både de tilgrundliggende ydelser og funktioner og kombinationer af grundlæggende ydelser, uanset om de leveres via et netværk, herunder internettet.
Grundlæggende tjenesteydelser er tjenesteydelser, der vedrører:
a)
rådgivning, strategiudvikling, analyse, planlægning, behovsspecifikation, design, udvikling, installation, implementering, integration, prøvning, fejlfinding, opdatering, support, faglig bistand og forvaltning af computere og edb-systemer eller
b)
edb-programmer defineret som den række instruktioner, der er nødvendige for at få computere til at fungere og kommunikere (uden videre), samt rådgivning, strategiudvikling, analyse, planlægning, behovsspecifikation, design, udvikling, installation, implementering, integration, prøvning, fejlfinding, opdatering, tilpasning, vedligeholdelse, support, teknisk bistand og forvaltning og anvendelse af edb-programmer eller
c)
databehandling, -lagring og -hosting og databasetjenester eller
d)
vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og -udstyr, herunder computere, eller
e)
uddannelse af kunders personale i forbindelse med edb-programmer, computere og edb-systemer i.a.n.
Underafdeling 4
Post- og kurervirksomhed
Artikel 109
Anvendelsesområde og definitioner
1.   I denne underafdeling fastlægges de reguleringsmæssige principper for alle post- og kurertjenester, der liberaliseres i overensstemmelse med afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel.
2.   I denne underafdeling og i afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel forstås ved:
a)   
"licens"
: tilladelse, der af en forvaltningsmyndighed udstedes til en individuel leverandør, og som kræves for at kunne udøve virksomhed som leverandør af en bestemt tjenesteydelse
b)   
"forsyningspligtydelser"
: et permanent udbud af posttjenester af nærmere fastlagt kvalitet alle steder i en part og til priser, der er overkommelige for alle brugere.
Artikel 110
Forebyggelse af konkurrencebegrænsende praksis i forbindelse med post- og kurertjenester
Der opretholdes eller indføres passende foranstaltninger med henblik på at forhindre leverandører, som alene eller sammen med andre i kraft af deres stilling på markedet kan påvirke de materielle vilkår for deltagelse (med hensyn til priser og udbud) i det relevante marked for post- og kurertjenester, i at påbegynde eller fortsætte konkurrencebegrænsende praksis.
Artikel 111
Forsyningspligtydelser
Parterne kan hver især fastlægge den form for forsyningspligtydelser, de ønsker at opretholde. Disse ydelser vil ikke uden videre blive betragtet som konkurrencebegrænsende, forudsat at de forvaltes på en gennemsigtig, ikke-diskriminerende og konkurrencemæssigt neutral måde og ikke udgør en større byrde end nødvendigt i betragtning af den form for forsyningspligtydelser, parten har fastlagt.
Artikel 112
Licenser
1.   Tre år efter denne aftales ikrafttræden må der kun kræves licens for tjenesteydelser, der falder ind under forsyningspligtydelser.
2.   Hvis der kræves licens, offentliggøres:
a)
alle betingelser for opnåelse af licens og den normale frist for behandling af en licensansøgning og
b)
vilkår og betingelser for licenser.
3.   Begrundelsen for afslag på en ansøgning om licens meddeles ansøgeren efter anmodning, og der indføres i hver part en klageprocedure via en uafhængig instans. Proceduren skal være gennemsigtig, ikke-diskriminerende og baseret på objektive kriterier.
Artikel 113
Forvaltningsmyndighedens uafhængighed
Forvaltningsmyndigheden skal være retligt adskilt fra og er ikke ansvarlig over for leverandører af post- og kurertjenester. Forvaltningsmyndighedens afgørelser og de procedurer, den anvender, skal være upartiske over for alle markedsdeltagere.
Artikel 114
Reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Parterne anerkender betydningen af, at Ukraines eksisterende lovgivning tilnærmes Den Europæiske Unions. Ukraine sikrer, at eksisterende og fremtidig lovgivning gradvist gøres forenelig med den gældende EU-ret.
2.   Tilnærmelsen indledes på datoen for denne aftales undertegnelse og udvides gradvist til alle de elementer i den gældende EU-ret, der er omhandlet i bilag XVII til denne aftale.
Underafdeling 5
Elektronisk kommunikation
Artikel 115
Anvendelsesområde og definitioner
1.   I denne underafdeling fastlægges de reguleringsmæssige principper for alle elektroniske kommunikationstjenester, der liberaliseres i henhold til afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel, bortset fra radio- og tv-spredning.
2.   I denne underafdeling og i afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel forstås ved:
a)
"elektroniske kommunikationstjenester": alle tjenesteydelser vedrørende afsendelse og modtagelse af elektromagnetiske signaler, der normalt leveres mod betaling, bortset fra radio- og tv-spredning, dog ikke erhvervsvirksomhed, der består i at stille indhold til rådighed, som overføres ved hjælp af telekommunikation. Radio- og tv-spredning defineres som en uafbrudt transmissionskæde til spredning af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men omfatter ikke bidragsforbindelser mellem operatører
b)
"offentligt kommunikationsnet": et elektronisk kommunikationsnet, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes til levering af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester
c)
"elektronisk kommunikationsnet": transmissionssystemer og, hvor det er relevant, koblings- og dirigeringsudstyr og andre ressourcer, som gør det muligt at overføre signaler ved hjælp af trådforbindelse, radiobølger, lyslederteknik eller andre elektromagnetiske midler, herunder satellitnet, jordbaserede fastnet (kredsløbs- og pakkekoblede, herunder internettet) og mobilnet, elkabelsystemer, i det omfang de anvendes til transmission af signaler, net, som anvendes til radio- og tv-spredning, samt kabel-tv-net, uanset hvilken type information der overføres
d)
"tilsynsmyndighed" i sektoren for elektronisk kommunikation: det eller de organer, der har til opgave at føre tilsyn med elektronisk kommunikation som omhandlet i dette kapitel
e)
en tjenesteyder anses for at have en "stærk markedsposition", hvis den enten alene eller i fællesskab med andre indtager, hvad der svarer til en dominerende stilling, dvs. en økonomisk styrkeposition, der giver den magt til i betragtelig grad at kunne handle uafhængigt af konkurrenter, kunder og i sidste ende forbrugerne
f)
"samtrafik": fysisk og/eller logisk sammenkobling af offentlige kommunikationsnet, som bruges af den samme eller af en anden tjenesteyder med henblik på at give en tjenesteyders brugere mulighed for at kommunikere indbyrdes eller med en anden tjenesteyders brugere eller få adgang til andre tjenesteyderes tjenester. Tjenester kan udbydes af de berørte parter eller af andre parter, som har adgang til nettet. Samtrafik er en særlig form for adgang, der etableres mellem offentlige netudbydere
g)
"forsyningspligtydelser": det minimum af tjenester af en bestemt kvalitet, som alle brugere på en parts territorium skal have adgang til, uanset hvor de befinder sig geografisk, til overkommelige priser; deres omfang og gennemførelse fastlægges af parterne hver især
h)
"adgang": tilrådighedsstillelse af faciliteter og/eller tjenester for en anden tjenesteyder på nærmere fastsatte vilkår og på eksklusivt eller ikke-eksklusivt grundlag med henblik på udbud af elektroniske kommunikationstjenester. Adgang omfatter bl.a. adgang til netelementer og tilhørende faciliteter, der kan indebære tilslutning af udstyr, såvel kabel- som radiobaseret tilslutning (dette omfatter navnlig adgang til abonnentledninger og de nødvendige faciliteter og tjenester med henblik på tilvejebringelse af tjenester via abonnentledninger), adgang til fysisk infrastruktur, herunder bygninger, kabelkanaler og master, adgang til relevante softwaresystemer, herunder drifts-støttesystemer, adgang til nummerkonvertering eller systemer, der tilbyder tilsvarende funktioner, adgang til fastnet og mobilnet, navnlig med henblik på roaming, og adgang til adgangs-styringssystemer til digitale tv-tjenester samt adgang til virtuelle nettjenester
i)
"slutbruger": bruger, der ikke udbyder offentlige kommunikationsnet eller offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester
j)
"abonnentledninger": den fysiske ledning, der forbinder nettermineringspunktet hos en abonnent til en lokalcentrals hovedfordeler eller et tilsvarende punkt, i faste offentlige telefonnet.
Artikel 116
Tilsynsmyndighed
1.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndighederne for elektroniske kommunikationstjenester er retligt adskilt fra og operationelt uafhængige af leverandører af elektroniske kommunikationstjenester. Hvis en part bevarer ejerskab til eller kontrol over en tjenesteyder, der stiller offentlige kommunikationsnet eller -tjenester til rådighed, sikrer den pågældende part, at der er reel strukturel adskillelse mellem myndighedernes tilsynsfunktion og aktiviteter, der er knyttet til ejerskab eller kontrol.
2.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndigheden har tilstrækkelige beføjelser til at føre tilsyn med sektoren. Hvilke opgaver der skal udføres af tilsynsmyndigheden, offentliggøres lettilgængeligt og klart, navnlig når disse opgaver er fordelt på flere organer.
3.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndighedernes afgørelser og de procedurer, de anvender, er upartiske over for alle markedsdeltagere og gennemsigtige.
4.   Tilsynsmyndigheden skal have beføjelse til at udføre en analyse af den vejledende liste over relevante produkt- og tjenestemarkeder i bilagene 
(
29
)
 til denne aftale. Skal tilsynsmyndigheden i henhold til artikel 118 i denne aftale afgøre, om forpligtelser skal opretholdes, indføres, ændres eller ophæves, træffer den på grundlag af en markedsanalyse afgørelse om, hvorvidt der reelt er konkurrence på det relevante marked.
5.   Fastslår tilsynsmyndigheden, at der ikke er reel konkurrence på et relevant marked, udpeger den tjenesteydere med en stærk markedsposition på det pågældende marked og opretholder, indfører eller ændrer specifikke forpligtelser som anført i artikel 118 i denne aftale, hvis det findes passende. Konkluderer tilsynsmyndigheden, at der er reel konkurrence på markedet, må den ikke indføre eller opretholde nogen af de i artikel 118 i denne aftale omhandlede forpligtelser.
6.   Parterne sikrer, at tjenesteydere, der berøres af en afgørelse truffet af en tilsynsmyndighed, har ret til at påklage denne til en klageinstans, som er uafhængig af de involverede parter. Parterne sikrer, at der tages behørigt hensyn til sagens omstændigheder. Klagesagen har ikke opsættende virkning for den afgørelse, som tilsynsmyndigheden har truffet, medmindre klageinstansen træffer anden afgørelse herom. Er klageinstansen ikke en retsinstans, skal dens afgørelser altid begrundes skriftligt og skal desuden kunne prøves ved en upartisk og uafhængig retslig myndighed. Afgørelser truffet af klageinstanser skal håndhæves effektivt.
7.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndighederne, når de agter at træffe foranstaltninger, der vedrører en eller flere bestemmelser i denne underafdeling, og som har væsentlige virkninger for det relevante marked, giver de interesserede parter lejlighed til inden for en rimelig frist at fremsætte bemærkninger til udkastet til foranstaltninger. Tilsynsmyndighederne offentliggør deres konsultationsprocedurer. Resultaterne af konsultationsproceduren offentliggøres, medmindre de er fortrolige.
8.   Parterne sikrer, at tjenesteydere, der udbyder elektroniske kommunikationsnet og -tjenester, giver tilsynsmyndighederne alle de oplysninger, herunder økonomiske, som disse myndigheder har behov for, for at kunne påse, at bestemmelserne i denne underafdeling samt afgørelser truffet i henhold til denne underafdeling overholdes. Tjenesteyderne afgiver oplysningerne, så snart de anmodes herom, og i overensstemmelse med de frister og den detaljeringsgrad, som tilsynsmyndigheden kræver. De oplysninger, tilsynsmyndigheden anmoder om, skal stå i et rimeligt forhold til, hvad opgaven kræver. Tilsynsmyndigheden begrunder sin anmodning om oplysninger.
Artikel 117
Tilladelse til levering af elektroniske kommunikationstjenester
1.   Parterne sikrer, at levering af tjenesteydelser så vidt muligt tillades efter simpel underretning herom og/eller registrering.
2.   Parterne sikrer, at der kan kræves licens med henblik på at tage højde for spørgsmål om tildeling af numre og frekvenser. Vilkår og betingelser for sådanne licenser offentliggøres.
3.   Parterne sikrer, at hvis der kræves licens:
a)
offentliggøres alle betingelser for opnåelse af licens og en rimelig frist for behandling af licensansøgningen
b)
meddeles afslag på en ansøgning om licens skriftligt til ansøgeren efter anmodning
c)
har licensansøgeren mulighed for at henvende sig til en klageinstans, hvis der uretmæssigt gives afslag på en ansøgning om licens
d)
må de licensafgifter 
(
30
)
, der af en part kræves for udstedelse af licens, ikke overstige de administrative omkostninger, der almindeligvis medgår til forvaltning, kontrol og håndhævelse af gældende licenser. Licensafgifter for brugen af radiofrekvenser og nummerressourcer er ikke underlagt kravene i dette litra.
Artikel 118
Adgang og samtrafik
1.   Parterne sikrer, at tjenesteydere, der har tilladelse til at levere elektroniske kommunikationstjenester, har ret og pligt til at forhandle sig frem til aftaler om samtrafik med andre leverandører af offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationsnet og -tjenester. Samtrafik bør i princippet aftales på grundlag af kommercielle forhandlinger mellem de berørte juridiske personer.
2.   Parterne sikrer, at tjenesteydere, der får oplysninger fra en anden tjenesteyder under forhandlingerne om samtrafikaftaler, udelukkende anvender disse oplysninger til det formål, hvortil de er givet, og til enhver tid respekterer, at de oplysninger, der fremsendes eller opbevares, skal behandles fortroligt.
3.   Parterne sikrer, at når det i overensstemmelse med artikel 116 i denne aftale er fastslået, at der ikke er reel konkurrence på et relevant marked, herunder de markeder, der er opført i bilagene til denne aftale, har tilsynsmyndigheden beføjelse til at pålægge de tjenesteydere, der er udpeget som tjenesteydere med en stærk markedsposition, en eller flere af følgende forpligtelser for så vidt angår samtrafik og/eller adgang:
a)
en forpligtelse vedrørende ikke-diskriminering, der skal sikre, at de pågældende udbydere under tilsvarende forhold tilbyder andre tjenesteydere, der udbyder tilsvarende tjenester, tilsvarende vilkår, og at de udbyder tjenester og formidler oplysninger til andre på samme vilkår og af samme kvalitet, som gælder for tjenester, der udbydes af dem selv, deres datterselskaber eller partnere
b)
en forpligtelse for vertikalt integrerede virksomheder til at sørge for transparens mht. deres engrospriser og interne afregningspriser, hvis der stilles krav om ikke-diskriminering eller undgåelse af uretmæssig krydssubsidiering. Tilsynsmyndigheden kan specificere, hvilket format og hvilken regnskabsmetode der skal anvendes
c)
forpligtelser til at efterkomme rimelige anmodninger om adgang til og anvendelse af specifikke netelementer og tilhørende faciliteter, herunder ubundtet adgang til abonnentledninger, bl.a. i tilfælde hvor tilsynsmyndigheden er af den opfattelse, at nægtelse af adgang eller urimelige vilkår og betingelser med tilsvarende virkning vil kunne hindre, at der skabes et holdbart konkurrencebaseret marked i detailleddet, eller være i modstrid med slutbrugernes interesser
d)
en forpligtelse til at tilbyde bestemte tjenester på engrosbasis til tredjeparters videresalg; til at tilbyde fri adgang til tekniske grænseflader, protokoller eller andre nøgleteknologier, der er afgørende for tjenesternes eller virtuelle nettjenesters interoperabilitet; til at tilbyde samhusning eller andre former for fælles brug af faciliteter, herunder fælles brug af kabelkanaler, bygninger eller master; til at udbyde bestemte tjenester, der er nødvendige for at sikre interoperabilitet mellem end-to-end-tjenester til slutbrugere, herunder faciliteter til intelligente nettjenester; til at tilbyde adgang til driftsstøttesystemer eller lignende softwaresystemer, der er nødvendige for at skabe reelle konkurrenceforhold på tjenesteområdet, og til at sammenkoble net eller netfaciliteter
Tilsynsmyndighederne kan i tilknytning til de i litra c) og d) omhandlede forpligtelser stille krav om redelighed, rimelighed og rettidighed
e)
forpligtelser vedrørende omkostningsdækning og priskontrol, herunder forpligtelser vedrørende omkostningsbaserede priser og udarbejdelse af omkostningsregnskabssystemer i forbindelse med udbud af bestemte former for samtrafik og/eller adgang, såfremt en markedsanalyse viser, at den pågældende udbyder som følge af en utilstrækkelig konkurrence vil kunne opretholde sine priser på et unaturligt højt niveau eller opretholde en prisklemme til skade for slutbrugerne
Tilsynsmyndighederne skal tage hensyn til udbyderens investeringer og lade udbyderen få en rimelig forrentning af den relevante investerede kapital
f)
en forpligtelse til at offentliggøre oplysninger om de særlige forpligtelser, tilsynsmyndigheden pålægger en tjenesteyder med angivelse af det specifikke produkt/den specifikke tjeneste og de geografiske markeder. Ajourførte oplysninger, som ikke er fortrolige og ikke indeholder forretningshemmeligheder, gøres offentligt tilgængelige på en måde, der sikrer, at alle interesserede parter har let adgang til disse oplysninger
g)
forpligtelser vedrørende transparens, der kræver, at udbydere skal offentliggøre bestemte oplysninger, og såfremt en udbyder er underlagt forpligtelser vedrørende ikke-diskriminering, kan tilsynsmyndigheden forlange, at udbyderen offentliggør et standardtilbud, der skal være tilstrækkelig ubundtet til at sikre, at tjenesteyderne ikke skal betale for faciliteter, som ikke er nødvendige for den ønskede tjeneste, og som indeholder en beskrivelse af de udbudte tjenester, opgjort efter enkeltkomponenter alt efter markedssituationen, og de hertil knyttede vilkår og betingelser, herunder priser.
4.   Parterne sikrer, at en tjenesteyder, der anmoder om samtrafik med en tjenesteyder, der er udpeget som tjenesteyder med en stærk markedsposition, til enhver tid eller efter en rimelig, offentliggjort frist kan henvende sig til et uafhængigt indenlandsk organ, eventuelt en tilsynsmyndighed som omhandlet i artikel 115, stk. 2, litra d), i denne aftale, for at bilægge tvister vedrørende vilkår og betingelser for samtrafik og/eller adgang.
Artikel 119
Knappe ressourcer
1.   Parterne sikrer, at alle procedurer for tildeling og anvendelse af knappe ressourcer, herunder frekvenser, numre og anlægsrettigheder, gennemføres på en objektiv, forholdsmæssigt afpasset, rettidig, gennemsigtig og ikke-diskriminerende måde. Den nuværende allokering af frekvensbånd skal offentliggøres, dog skal der ikke gives detaljerede oplysninger om frekvenser, der er allokeret til særlige statslige anvendelser.
2.   Parterne sikrer, at radiofrekvenser til telekommunikationstjenester på deres territorium forvaltes effektivt med henblik på at sikre en virkningsfuld og effektiv udnyttelse af frekvenserne. Er efterspørgslen efter specifikke frekvenser større end udbuddet af ledige frekvenser, skal der anvendes egnede, gennemsigtige procedurer ved tildelingen af disse frekvenser for at optimere udnyttelsen heraf og fremme konkurrencen.
3.   Parterne sikrer, at tilsynsmyndigheden forestår tildelingen af nationale nummerressourcer og disponeringen af de nationale nummerplaner.
4.   I sådanne tilfælde, hvor offentlige eller lokale myndigheder stadig ejer eller kontrollerer tjenesteydere, der driver offentlige kommunikationsnet og/eller -tjenester, skal der sikres en reel organisatorisk adskillelse mellem rettighedstildelingsfunktionen og aktiviteter i forbindelse med ejerskab og kontrol.
Artikel 120
Forsyningspligtydelser
1.   Parterne kan hver især fastlægge den form for forsyningspligtydelser, de ønsker at opretholde.
2.   Disse ydelser vil ikke uden videre blive betragtet som konkurrencebegrænsende, forudsat at de forvaltes på en gennemsigtig, objektiv og ikke-diskriminerende måde. De skal desuden forvaltes på en konkurrencemæssigt neutral måde og må ikke udgøre en større byrde end nødvendigt i betragtning af den form for forsyningspligtydelser, parten har fastlagt.
3.   Parterne sikrer, at alle tjenesteydere kan komme i betragtning til at varetage forsyningspligtydelser, og at ingen tjenesteydere udelukkes på forhånd. De udpeges gennem en effektiv, gennemsigtig, objektiv og ikke-diskriminerende ordning. Parterne foretager om nødvendigt en vurdering af, hvorvidt leveringen af forsyningspligtydelser udgør en urimelig byrde for den eller de organisationer, der er udpeget hertil. Hvis det er berettiget ud fra vurderingen og under hensyn til den eventuelle markedsfordel, som opnås af den organisation, der udbyder forsyningspligtydelser, træffer tilsynsmyndighederne beslutning om, hvorvidt der skal indføres en ordning med kompensation for den eller de berørte tjenesteydere og fordeling af nettoomkostningerne i forbindelse med forsyningspligten.
4.   Parterne sikrer:
a)
at nummerfortegnelser over alle abonnenter 
(
31
)
 er tilgængelige for brugerne, enten i trykt eller elektronisk form eller begge dele, og at de ajourføres regelmæssigt, dog mindst én gang årligt
b)
at organisationer, der leverer de i litra a) omhandlede tjenesteydelser, anvender princippet om ikke-diskriminering ved behandlingen af oplysninger, de modtager fra andre organisationer.
Artikel 121
Grænseoverskridende levering af elektroniske kommunikationstjenester
Parterne må ikke indføre eller opretholde foranstaltninger, der begrænser den grænseoverskridende levering af elektroniske kommunikationstjenester.
Artikel 122
Hemmeligholdelse af oplysninger
Parterne sikrer hver især hemmeligholdelsen af elektronisk kommunikation ved brug af offentlige elektroniske kommunikationsnet og offentligt tilgængelige elektroniske kommunikationstjenester, både for så vidt angår selve kommunikationen og de dermed forbundne trafikdata, uden at begrænse handelen med tjenesteydelser.
Artikel 123
Tvister mellem tjenesteydere
1.   Parterne sikrer, at hvis der opstår en tvist mellem leverandører af elektroniske kommunikationsnet eller -tjenester, vedrørende de i dette kapitel omhandlede rettigheder og forpligtelser, træffer den relevante tilsynsmyndighed efter anmodning fra en af parterne en bindende afgørelse med henblik på at bilægge tvisten så hurtigt som muligt og under alle omstændigheder inden for fire måneder.
2.   Tilsynsmyndighedens afgørelse offentliggøres, idet der dog tages hensyn til bestemmelserne om fortroligholdelse af forretningshemmeligheder. De berørte parter modtager en fuldstændig redegørelse for de grunde, som afgørelsen bygger på.
3.   Vedrører en sådan tvist grænseoverskridende levering af tjenesteydelser, koordinerer de berørte tilsynsmyndigheder deres indsats med henblik på at bilægge tvisten.
Artikel 124
Reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Parterne anerkender betydningen af, at Ukraines eksisterende lovgivning tilnærmes Den Europæiske Unions. Ukraine sikrer, at eksisterende og fremtidig lovgivning gradvist gøres forenelig med den gældende EU-ret.
2.   Tilnærmelsen indledes på datoen for denne aftales undertegnelse og udvides gradvist til alle de elementer i den gældende EU-ret, der er omhandlet i bilag XVII til denne aftale.
Underafdeling 6
Finansielle tjenesteydelser
Artikel 125
Anvendelsesområde og definitioner
1.   I denne underafdeling fastlægges de lovgivningsmæssige principper for alle finansielle tjenesteydelser, der liberaliseres i henhold til afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel.
2.   I denne underafdeling og i afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel forstås ved:
a)   
"finansiel tjenesteydelse"
: enhver tjenesteydelse af finansiel art, der tilbydes af en leverandør af finansielle tjenesteydelser i en part. Finansielle tjenesteydelser omfatter følgende aktiviteter:
i)
forsikring og forsikringsrelaterede tjenesteydelser:
1.
direkte forsikring (inklusive coassurance):
a)
livsforsikring
b)
skadesforsikring
2.
genforsikring og retrocession
3.
forsikringsmægling og
4.
tjenesteydelser i tilknytning til forsikring, f.eks. rådgivning, aktuarbistand, risikovurdering og skadebehandling
ii)
bankmæssige og andre finansielle tjenesteydelser (eksklusive forsikring):
1.
modtagelse af indskud og andre midler på anfordring fra offentligheden
2.
långivning af alle typer, herunder forbrugslån, realkredit, factoring og finansiering af handelstransaktioner
3.
finansiel leasing
4.
alle tjenesteydelser i tilknytning til betalings- og pengeoverførsel, herunder kredit- og betalingskort, rejsechecks og bankveksler
5.
garantier og forpligtelser
6.
handel for egen eller kunders regning på børsen, markedet for unoterede værdipapirer eller på anden måde, med følgende:
a)
pengemarkedspapirer (herunder checks, veksler og indskudsbeviser)
b)
udenlandsk valuta
c)
derivater, herunder, men ikke alene, futures og optioner
d)
valutakurs- og renteinstrumenter, herunder produkter såsom swaps og aftaler om fremtidig rentesikring
e)
værdipapirer
f)
andre omsætningspapirer og finansielle aktiver, herunder guldbarrer
7.
deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder emissionsgaranti og placering som agent (såvel offentligt som privat) og levering af tjenesteydelser i tilknytning til sådanne emissioner
8.
"money broking"
9.
forvaltning af aktiver såsom likviditets- og porteføljeforvaltning, alle former for kollektiv investeringspleje, administration af pensionsfonde, forvaring og forvaltning af betroede midler
10.
afregning og clearing i forbindelse med finansielle aktiver, herunder værdipapirer, derivater og andre omsætningspapirer
11.
tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og dermed beslægtet programmel
12.
rådgivning og formidling samt andre finansielle tjenesteydelser i forbindelse med de under nr. 1-11 nævnte aktiviteter, herunder kreditvurdering og -analyse, undersøgelser og rådgivning i tilknytning til investeringer og porteføljer, rådgivning om opkøb og selskabsomstrukturering og -strategi
b)   
"leverandør af finansielle tjenesteydelser/finansiel tjenesteyder"
: enhver fysisk eller juridisk person i en part, der søger at levere eller leverer finansielle tjenesteydelser. Udtrykket "leverandør af finansielle tjenesteydelser/finansiel tjenesteyder" omfatter ikke offentlige enheder.
c)   
"offentlig enhed"
:
1.
en regering, centralbank eller monetær myndighed i en part, eller en enhed ejet eller kontrolleret af en part, der hovedsagelig beskæftiger sig med at gennemføre regeringsmæssige funktioner eller aktiviteter med regeringsmæssigt formål, men herunder ikke en enhed, der hovedsagelig beskæftiger sig med at levere finansielle tjenesteydelser på kommercielle vilkår, eller
2.
en privat enhed, som udfører funktioner, der normalt udføres af en centralbank eller monetær myndighed, når den udfører disse funktioner
d)   
"ny finansiel tjenesteydelse"
: en tjenesteydelse af finansiel art, herunder tjenesteydelser vedrørende bestående og nye produkter eller den måde, hvorpå produktet leveres, som ingen anden leverandør af finansielle tjenesteydelser leverer på en parts territorium, men som leveres på den anden parts territorium.
Artikel 126
Tilsynsklausul
1.   Parterne kan indføre eller opretholde foranstaltninger af tilsynsmæssige årsager, f.eks.:
a)
beskyttelse af investorer, indskydere, forsikringstagere eller personer, over for hvem en leverandør af finansielle tjenesteydelser har en tillidsforpligtelse
b)
sikring af deres finansielle systems integritet og stabilitet.
2.   Disse foranstaltninger må ikke udgøre en større byrde end nødvendigt for at nå det tilsigtede mål, og de må ikke diskriminere leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part i forhold til tilsvarende leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den part, der træffer foranstaltningerne.
3.   Intet i denne aftale må fortolkes således, at det forpligter en part til at videregive oplysninger om individuelle kunders forhold og konti eller fortrolig eller privat information, som offentlige enheder ligger inde med.
4.   En part kan kræve registrering af leverandører af grænseoverskridende finansielle tjenesteydelser fra den anden part og af finansielle instrumenter, uden at dette indskrænker andre former for tilsyn med grænseoverskridende handel med finansielle tjenesteydelser.
Artikel 127
Effektiv og gennemsigtig regulering
1.   Parterne bestræber sig på at underrette alle interesserede personer på forhånd om enhver alment gældende foranstaltning, som de har til hensigt at indføre, således at de pågældende personer kan fremsætte bemærkninger til foranstaltningen. Der gives meddelelse om sådanne foranstaltninger:
a)
i en officiel publikation, eller
b)
i anden skriftlig eller elektronisk form.
2.   Parterne stiller deres krav til udfyldelse af ansøgninger vedrørende levering af finansielle tjenesteydelser til rådighed for alle interesserede personer.
Efter anmodning fra en ansøger underretter den berørte part ansøgeren om status for ansøgningen. Hvis den berørte part har brug for yderligere oplysninger fra ansøgeren, underretter den uden unødig forsinkelse ansøgeren herom.
Parterne bestræber sig på at sikre, at internationalt anerkendte standarder for regulering og tilsyn i sektoren for finansielle tjenesteydelser og for bekæmpelse af skattesvig og -unddragelse gennemføres og anvendes på deres territorium. Disse internationalt anerkendte standarder er bl.a. Baselkomitéens "Core Principles for Effective Banking Supervision", Den Internationale Forsikringstilsynsorganisations "Insurance Core Principles", Den Internationale Børstilsynsorganisations "Objectives and Principles of Securities Regulation", OECD's aftale om udveksling af oplysninger i skattesager, G20-landenes erklæring om gennemsigtighed og udveksling af oplysninger til skatteformål og Den Finansielle Aktionsgruppes 40 anbefalinger vedrørende hvidvaskning af penge og 9 særlige anbefalinger vedrørende finansiering af terrorisme.
Parterne noterer sig også de ti hovedprincipper for udveksling af oplysninger, som er udstedt af G7-landenes finansministre, og tager alle nødvendige skridt til at forsøge at anvende dem i bilaterale kontakter.
Artikel 128
Nye finansielle tjenesteydelser
Parterne tillader, at leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part, som er etableret på deres territorium, leverer enhver ny finansiel tjenesteydelse af samme art som de tjenesteydelser, de ville tillade deres egne leverandører af finansielle tjenesteydelser at levere i henhold til deres egen lovgivning under tilsvarende omstændigheder. En part kan bestemme den retlige form, gennem hvilken tjenesteydelsen må leveres, og kan kræve, at der skal indhentes tilladelse til levering af tjenesteydelsen. Når en sådan tilladelse kræves, skal der træffes en afgørelse inden for en rimelig frist, og tilladelsen kan kun afslås af de i artikel 126 i denne aftale anførte årsager.
Artikel 129
Databehandling
1.   Parterne tillader, at leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part overfører oplysninger i elektronisk eller anden form til og fra deres territorium med henblik på databehandling, når denne er påkrævet som led i den normale forretningsgang hos de pågældende leverandører af finansielle tjenesteydelser.
2.   Parterne indfører passende forholdsregler til beskyttelse af privatlivets fred og af fysiske personers grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, særlig hvad angår videregivelse af personoplysninger.
Artikel 130
Specifikke undtagelser
1.   Intet i dette kapitel må fortolkes således, at det forhindrer en part, herunder dens offentlige enheder, i på sit territorium ensidigt at udøve aktiviteter eller levere tjenesteydelser, der er del af en offentlig pensionsplan eller et lovbestemt socialt sikringssystem, undtagen når disse aktiviteter i henhold til partens egen lovgivning må udøves af leverandører af finansielle tjenesteydelser i konkurrence med offentlige enheder eller private institutioner.
2.   Intet i denne aftale finder anvendelse på aktiviteter, der udøves af en centralbank eller monetær myndighed eller nogen anden offentlig enhed som led i penge- eller valutapolitikker.
3.   Intet i dette kapitel må fortolkes således, at det forhindrer en part, herunder dens offentlige enheder, i på sit territorium ensidigt at udøve aktiviteter eller levere tjenesteydelser for partens, herunder dens offentlige enheders, regning eller med dens, herunder dens offentlige enheders, garanti eller ved anvendelse af dens, eller dens offentlige enheders, finansielle ressourcer.
Artikel 131
Selvregulerende organisationer
Når en part kræver medlemskab af eller deltagelse i eller adgang til selvregulerende organisationer, værdipapir- eller terminsbørser eller -markeder eller en anden organisation eller sammenslutning, for at leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part kan få tilladelse til at levere finansielle tjenesteydelser på lige fod med partens egne leverandører af finansielle tjenesteydelser, eller når parten direkte eller indirekte giver sådanne enheder privilegier eller fordele med hensyn til levering af finansielle tjenesteydelser, sikrer den, at forpligtelserne i henhold til artikel 88 og 94 i denne aftale efterleves.
Artikel 132
Clearing- og betalingssystemer
Parterne indrømmer på vilkårene og betingelserne for national behandling leverandører af finansielle tjenesteydelser fra den anden part, som er etableret på deres territorium, adgang til betalings- og clearingsystemer, der drives af offentlige enheder, og til offentlige finansierings- og genfinansieringsfaciliteter, der er til rådighed som led i den normale forretningsgang. Denne artikel har ikke til formål at give adgang til partens faciliteter med hensyn til långiver i sidste instans.
Artikel 133
Reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Parterne anerkender betydningen af, at Ukraines eksisterende lovgivning tilnærmes Den Europæiske Unions. Ukraine sikrer, at eksisterende og fremtidig lovgivning gradvist gøres forenelig med den gældende EU-ret.
2.   Tilnærmelsen indledes på datoen for denne aftales undertegnelse og udvides gradvist til alle de elementer i den gældende EU-ret, der er omhandlet i bilag XVII til denne aftale.
Underafdeling 7
Transporttjenester
Artikel 134
Anvendelsesområde
I denne underafdeling fastlægges principperne for liberaliseringen af transporttjenester i henhold til afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel.
Artikel 135
International søtransport
1.   Denne aftale finder anvendelse på international søtransport mellem havne i Ukraine og EU-medlemsstaterne og mellem havne i EU-medlemsstaterne. Den finder også anvendelse på handel mellem havne i Ukraine og tredjelande og mellem havne i EU-medlemsstater og tredjelande.
2.   Denne aftale finder ikke anvendelse på indenlandsk søtransport mellem havne i Ukraine eller mellem havne i individuelle EU-medlemsstater. Uanset ovenstående punktum betragtes bevægelser af udstyr som f.eks. tomme containere, der ikke transporteres som fragt mod betaling, mellem havne i Ukraine eller mellem havne i individuelle EU-medlemsstater som international søtransport.
3.   I denne underafdeling og i afdeling 2, 3 og 4 i dette kapitel forstås ved:
a)   
"international søtransport"
: dør til dør-transport og multimodal transport, dvs. transport af gods, hvor der anvendes mere end en transportform, herunder et søled, i henhold til et gennemgående transportdokument, og med henblik herpå direkte kontraktindgåelse med leverandører af andre transportformer
b)   
"håndtering af søgods"
: aktiviteter, der udføres af stevedorevirksomheder, herunder terminaloperatører, men ikke havnearbejderes aktiviteter som sådan, når disse arbejdere er organiseret uafhængigt af stevedorevirksomheder eller terminaloperatørvirksomheder. Disse aktiviteter omfatter tilrettelæggelse af og tilsyn med:
i)
lastning og losning af gods
ii)
surring og afsurring af gods
iii)
modtagelse/levering og opbevaring af gods inden afsendelse og efter losning
c)   
"tjenesteydelser inden for toldbehandling" (alternativt "toldassistance")
: aktiviteter, der består i på en anden parts vegne at gennemføre toldformaliteter vedrørende import, eksport eller transport af gods, uanset om denne tjenesteydelse er en hovedaktivitet for tjenesteyderen eller et almindeligt supplement til vedkommendes hovedaktivitet
d)   
"tjenesteydelser vedrørende containerterminaler og oplagring"
: aktiviteter, der består i at oplagre containere såvel i havne som inde i landet med henblik på at fylde/tømme dem, reparere dem og gøre dem klar til afskibning
e)   
"skibsagenturvirksomhed"
: aktiviteter, der består i som agent inden for et givet geografisk område at repræsentere et eller flere rederiers forretningsinteresser inden for følgende områder:
i)
markedsføring og salg af tjenesteydelser inden for søtransport og i relation dertil, fra udarbejdelse af tilbud til fakturering, og udstedelse af konnossementer på vegne af virksomhederne, erhvervelse og videresalg af de fornødne tilknyttede tjenesteydelser, udarbejdelse af dokumentation samt tilvejebringelse af forretningsoplysninger
ii)
handlen på virksomhedernes vegne, organisering af skibsanløb eller overtagelse af gods, når det er påkrævet
f)   
"speditørvirksomhed"
: aktiviteter, der består i at tilrettelægge og kontrollere forsendelsesoperationer på rederiernes vegne ved at erhverve transportydelser og tilknyttede tjenesteydelser, udarbejde dokumentation og tilvejebringe forretningsoplysninger
g)   
"feederservice"
: forudgående og efterfølgende transport af internationalt gods ad søvejen, navnlig i containere, mellem havne i en af parterne.
4.   Parterne indrømmer skibe, der fører den anden parts flag, eller som drives af tjenesteydere fra den anden part, en behandling, der ikke er mindre gunstig end den, de indrømmer deres egne skibe eller, hvis den er gunstigere, den behandling de indrømmer tredjelandes skibe, bl.a. hvad angår adgang til havne, brug af infrastruktur og havnetjenester og brug af søfartshjælpetjenester 
(
32
)
 samt dermed forbundne gebyrer og afgifter, toldfaciliteter og tildeling af liggeplads og laste- og lossefaciliteter.
5.   Parterne anvender effektivt princippet om uhindret adgang til det internationale marked for søtransport og handel på et kommercielt og ikke-diskriminerende grundlag.
6.   Anvendelsen af principperne i stk. 4 og 5 indebærer, at parterne efter denne aftales ikrafttræden:
a)
ikke indfører lastfordelingsaftaler i fremtidige aftaler med tredjelande om søtransport, herunder transport af tør og flydende bulk og linjefart, og ophæver sådanne lastfordelingsaftaler, som måtte findes i tidligere aftaler, og
b)
afskaffer eller undlader at gennemføre administrative, tekniske eller andre foranstaltninger, som kan udgøre en indirekte restriktion og have diskriminerende virkninger for statsborgere eller virksomheder fra den anden part i forbindelse med leveringen af internationale søtransportydelser.
7.   Parterne tillader, at leverandører af internationale søtransportydelser fra den anden part har en etablering på deres territorium på vilkår for oprettelse og drift, der ikke er mindre gunstige end de vilkår, de indrømmer deres egne tjenesteydere eller tjenesteydere fra tredjelande, hvis disse er gunstigere. I overensstemmelse med afdeling 2 i dette kapitel for så vidt angår sådanne etableringers aktiviteter tillader parterne, at tjenesteydere fra den anden part i overensstemmelse med deres love og administrative bestemmelser udøver erhvervsvirksomhed som f.eks., men ikke begrænset til:
a)
publicering, markedsføring og salg af tjenesteydelser inden for søtransport og i relation dertil, fra tilbudsgivning til fakturering, for egen regning eller på vegne af andre leverandører af internationale søtransportydelser ved direkte kontakt med kunder
b)
formidling af forretningsoplysninger ved et hvilket som helst middel, herunder edb-informationssystemer og elektronisk dataudveksling (med forbehold af ikke-diskriminerende restriktioner vedrørende telekommunikation)
c)
udfærdigelse af dokumenter, herunder transportdokumenter, tolddokumenter og andre dokumenter vedrørende de transporterede varers oprindelse og beskaffenhed
d)
organisering af skibsanløb eller modtagelse af gods for egen regning eller på vegne af andre leverandører af internationale søtransportydelser
e)
etablering af forretningsforbindelser af enhver art med lokalt etablerede skibsagenturer, herunder erhvervelse af virksomhedskapitalandele og ansættelse af lokalt personale eller personale hyret fra udlandet efter de relevante bestemmelser i denne aftale
f)
køb og brug for egen regning eller på kunders vegne (og videresalg til kunder) af transportydelser ved enhver transportform, herunder ad indre vandveje, veje og jernbaner samt hjælpetjenester for alle transportformer, som er nødvendige for levering af en integreret service
g)
besiddelse af det udstyr, der er nødvendigt for at kunne udøve erhvervsvirksomhed.
8.   Parterne stiller på rimelige og ikke-diskriminerende vilkår og betingelser følgende tjenesteydelser til rådighed for den anden parts leverandører af internationale søtransportydelser i havne: lodsning, slæbe- og bugserassistance, forsyning med proviant, brændstof og vand, affaldsindsamling og deponering af ballastaffald, skibsinspektørtjenester, navigationsassistance, kystbaserede operationelle tjenester, der er af betydning for skibsfarten, herunder kommunikation, leverance af vand og elektricitet, nødreparationsfaciliteter, ankerplads, liggeplads og liggepladsfaciliteter.
9.   Parterne tillader, at leverandører af internationale søtransportydelser fra den anden part leverer internationale søtransportydelser, hvoraf et led foregår ad den anden parts indre vandveje.
10.   En part tillader på et ikke-diskriminerende grundlag og i henhold til aftalte betingelser mellem de berørte virksomheder, at leverandører af internationale søtransportydelser fra den anden part benytter feederservice mellem havne i Ukraine eller mellem havne i individuelle EU-medlemsstater, der ydes af leverandører af søtransportydelser, som er registreret i førstnævnte part.
11.   Denne aftale berører ikke anvendelsen af søtransportaftaler, der er indgået mellem Ukraine og EU-medlemsstaterne, og som omhandler spørgsmål, der falder uden for denne aftales anvendelsesområde. Hvis denne aftale på visse punkter er mindre gunstig end eksisterende aftaler mellem individuelle EU-medlemsstater og Ukraine, har de mest gunstige bestemmelser forrang, uden at dette indskrænker EU-partens forpligtelser og under hensyntagen til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Bestemmelserne i denne aftale afløser bestemmelserne i tidligere bilaterale aftaler indgået mellem EU-medlemsstaterne og Ukraine, hvis sidstnævnte bestemmelser er i strid med denne aftale, bortset fra den situation, der er nævnt i det foregående punktum, eller er identiske med dem. Bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler, som ikke er omfattet af denne aftale, gælder fortsat.
Artikel 136
Transport ad vej, jernbane og indre vandveje
1.   Med henblik på at sikre en koordineret udvikling og en gradvis liberalisering af transporten mellem parterne, afpasset efter deres gensidige handelsbehov, vil betingelserne for gensidig markedsadgang inden for vej- og jernbanetransport og transport ad indre vandveje blive behandlet i eventuelle fremtidige aftaler herom.
2.   Forud for indgåelsen af de i stk. 1 omhandlede aftaler afstår parterne fra at gøre betingelserne for gensidig markedsadgang mellem parterne mere restriktive set i sammenligning med situationen på dagen forud for denne aftales ikrafttræden.
3.   Bestemmelser i eksisterende bilaterale aftaler, som ikke er omfattet af eventuelle fremtidige aftaler som omhandlet i stk. 1, gælder fortsat.
Artikel 137
Lufttransport
1.   Med henblik på at sikre en koordineret udvikling og en gradvis liberalisering af transporten mellem parterne, afpasset efter deres gensidige handelsbehov, bør betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport behandles i henhold til aftalen om oprettelse af et fælles luftfartsområde mellem EU og Ukraine (i det følgende benævnt "CAA").
2.   Forud for indgåelsen af CAA træffer parterne ingen foranstaltninger, som er mere restriktive eller diskriminerende set i forhold til situationen før denne aftales ikrafttræden.
Artikel 138
Reguleringsmæssig tilnærmelse
Ukraine tilpasser sin lovgivning, herunder administrative, tekniske og andre regler, til den til enhver tid gældende EU-lovgivning på området for international søtransport, for så vidt det tjener liberaliseringen, den gensidige adgang til parternes markeder og person- og godstrafikken. Denne tilnærmelse indledes på datoen for denne aftales undertegnelse og udvides gradvist til alle de elementer i den gældende EU-ret, der er omhandlet i bilag XVII til denne aftale.
Afdeling 6
Elektronisk handel
Artikel 139
Mål og principper
1.   Parterne, der erkender, at elektronisk handel øger handelsmulighederne i mange sektorer, er enige om at fremme udviklingen af deres indbyrdes elektroniske handel, særlig ved at samarbejde om de emner, der bringes op i dette kapitel i forbindelse med elektronisk handel.
2.   Parterne er enige om, at udviklingen af elektronisk handel skal være fuldt forenelig med de højeste internationale standarder for databeskyttelse for at sikre brugernes tillid til elektronisk handel.
3.   Parterne er enige om, at elektronisk overførsel skal betragtes som levering af tjenesteydelser, jf. afdeling 3 i dette kapitel (Grænseoverskridende levering af tjenesteydelser), der ikke må pålægges told.
Artikel 140
Reguleringsaspekter af elektronisk handel
1.   Parterne fører en dialog om reguleringsspørgsmål i forbindelse med elektronisk handel, hvor bl.a. følgende emner tages op:
a)
anerkendelse af certifikater til elektroniske signaturer, der udstedes til offentligheden, og fremme af grænseoverskridende certificeringstjenester
b)
formidleransvar for tjenesteydere med hensyn til videreformidling og oplagring af oplysninger
c)
behandling af uopfordret elektronisk kommerciel kommunikation
d)
forbrugerbeskyttelse i forbindelse med elektronisk handel
e)
andre emner af relevans for udviklingen af elektronisk handel.
2.   Samarbejdet kan tage form af udveksling af oplysninger om parternes respektive lovgivning vedrørende disse emner og om gennemførelsen af denne lovgivning.
Afdeling 7
Undtagelser
Artikel 141
Almindelige undtagelser
1   Bestemmelserne i dette kapitel og i bilag XVI-A, XVI-B, XVI-C, XVI-D og XVI-E, XVI-F og XVI-I til denne aftale er omfattet af undtagelserne i denne artikel, jf. dog de almindelige undtagelser i artikel 472 i denne aftale.
2.   Idet sådanne foranstaltninger ikke må anvendes på en måde, der udgør en vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling mellem lande, hvor de samme forhold gør sig gældende, eller en skjult begrænsning af etablering eller grænseoverskridende levering af tjenesteydelser, må intet i dette kapitel fortolkes således, at det forhindrer en part i at indføre eller håndhæve foranstaltninger:
a)
som er nødvendige af hensyn til den offentlige sikkerhed eller den offentlige sædelighed eller til opretholdelse af den offentlige orden
b)
som er nødvendige for at beskytte menneskers, dyrs eller planters liv eller sundhed
c)
som vedrører bevarelsen af udtømmelige naturressourcer, hvis sådanne foranstaltninger indføres i forbindelse med begrænsninger for indenlandske investorer eller for indenlandsk levering eller forbrug af tjenesteydelser
d)
som er nødvendige til beskyttelse af nationale skatte af kunstnerisk, historisk eller arkæologisk værdi
e)
som er nødvendige for at sikre overholdelse af love eller administrative bestemmelser, der ikke er uforenelige med bestemmelserne i dette kapitel, herunder bestemmelser om:
i)
forebyggelse af vildledende eller svigagtig praksis eller følgerne af misligholdelse af kontrakter
ii)
beskyttelse af enkeltpersoners privatliv i forbindelse med behandling og udbredelse af personoplysninger og beskyttelse af fortroligheden af personlige optegnelser og konti
iii)
sikkerhed
f)
som er uforenelige med artikel 88, stk. 1, og artikel 94 i denne aftale, forudsat at forskellen i behandling har til formål at sikre en effektiv eller retfærdig pålæggelse eller opkrævning af direkte skatter, der vedrører den anden parts økonomiske aktiviteter, investorer eller tjenesteydere 
(
33
)
.
3.   Bestemmelserne i dette kapitel og i bilag XVI-A, XVI-B, XVI-C, XVI-D, XVI-E, XVI-F og XVII til denne aftale finder ikke anvendelse på parternes respektive sociale sikringssystemer eller på aktiviteter på hver parts territorium, der, også lejlighedsvist, er forbundet med udøvelse af officiel myndighed.
Artikel 142
Skattemæssige foranstaltninger
Den MFN-behandling, der indrømmes i henhold til bestemmelserne i dette kapitel, finder ikke anvendelse på den skattemæssige behandling, som parterne yder eller vil yde i fremtiden på basis af aftaler mellem parterne om undgåelse af dobbeltbeskatning.
Artikel 143
Undtagelser af sikkerhedshensyn
1.   Intet i denne aftale må fortolkes således:
a)
at det af en part kræves, at den skal give oplysninger, hvis videregivelse den betragter som stridende mod sine vitale sikkerhedsinteresser, eller
b)
at en part forhindres i at foretage en handling, som den anser for nødvendig til beskyttelse af sine vitale sikkerhedsinteresser, når sådanne handlinger:
i)
har tilknytning til produktion af eller handel med våben, ammunition eller krigsmateriel
ii)
vedrører økonomiske aktiviteter, der udøves direkte eller indirekte med henblik på at forsyne et militært anlæg
iii)
vedrører fissions- og fusionsmaterialer eller materialer, af hvilke disse udvindes, eller
iv)
foretages i krigstid eller anden krisetilstand i internationale forbindelser, eller
c)
at en part forhindres i at handle for at efterkomme forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på at opretholde international fred og sikkerhed.
KAPITEL 7
Løbende betalinger og kapitalbevægelser
Artikel 144
Løbende betalinger
Parterne forpligter sig til ikke at indføre restriktioner for og tillader, at alle betalinger og overførsler på betalingsbalancens løbende konto mellem parterne kan foretages i frit konvertibel valuta i overensstemmelse med artikel VIII i overenskomsten om Den Internationale Valutafond.
Artikel 145
Kapitalbevægelser
1.   Hvad angår transaktioner på betalingsbalancens kapitalkonto og finansielle konto sikrer parterne fra denne aftales ikrafttræden frie kapitalbevægelser i forbindelse med direkte investeringer 
(
34
)
, der foretages i overensstemmelse med værtslandets lovgivning, investeringer i overensstemmelse med kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale, og likvidation eller hjemtagelse af den investerede kapital og ethvert afkast heraf.
2.   Med hensyn til andre transaktioner på betalingsbalancens kapitalkonto og finansielle konto sikrer parterne fra denne aftales ikrafttræden med forbehold af de øvrige bestemmelser i denne aftale:
a)
frie kapitalbevægelser for kreditter i forbindelse med handelstransaktioner eller levering af tjenesteydelser, i hvilke en resident i en af parterne deltager
b)
frie kapitalbevægelser for investorer fra den anden part i forbindelse med porteføljeinvesteringer samt lån og kreditter.
3.   Ukraine forpligter sig til at gennemføre en liberalisering af transaktioner på betalingsbalancens kapitalkonto og finansielle konto svarende til liberaliseringen i EU-parten forud for indrømmelsen af behandling efter reglerne for det indre marked for så vidt angår finansielle tjenesteydelser i henhold til artikel 4, stk. 3, i bilag XVII til denne aftale. En positiv vurdering af Ukraines lovgivning om kapitalbevægelser, gennemførelsen heraf og løbende håndhævelse i overensstemmelse med principperne i artikel 4, stk. 3, i bilag XVII til denne aftale udgør en forudsætning for en eventuel beslutning fra Handelsudvalget om at indrømme behandling efter reglerne for det indre marked for så vidt angår finansielle tjenesteydelser.
4.   Parterne må ikke indføre nye restriktioner for kapitalbevægelser og løbende betalinger mellem residente i EU-parten og Ukraine og må ikke gøre de eksisterende ordninger mere restriktive, jf. dog de øvrige bestemmelser i denne aftale.
Artikel 146
Beskyttelsesforanstaltninger
Hvis betalinger eller kapitalbevægelser mellem parterne undtagelsesvist skaber eller truer med at skabe alvorlige problemer for gennemførelsen af valutapolitikken eller pengepolitikken 
(
35
)
 i en eller flere EU-medlemsstater eller Ukraine, kan de berørte parter træffe beskyttelsesforanstaltninger over for kapitalbevægelser mellem EU-parten og Ukraine i en periode på højst seks måneder, hvis sådanne foranstaltninger er strengt nødvendige, jf. dog de øvrige bestemmelser i denne aftale. Den part, der træffer beskyttelsesforanstaltningerne, underretter straks den anden part herom og fremlægger hurtigst muligt en tidsplan for ophævelse af foranstaltningerne.
Artikel 147
Lettelse af og fremme af yderligere liberalisering af kapitalbevægelser
1.   Parterne konsulterer hinanden med henblik på at lette kapitalbevægelserne mellem dem for at fremme virkeliggørelsen af målene i denne aftale.
2.   I det første fire år efter denne aftales ikrafttræden træffer parterne foranstaltninger, der kan skabe de nødvendige betingelser for en videre gradvis anvendelse af EU-partens regler om frie kapitalbevægelser.
3.   Ved udgangen af det femte år efter denne aftales ikrafttræden gennemgår Handelsudvalget de foranstaltninger, der er truffet, og fastlægger regler for yderligere liberalisering.
KAPITEL 8
Offentlige kontrakter
Artikel 148
Mål
Parterne erkender, at gennemsigtige, ikke-diskriminerende, konkurrenceudsatte og åbne udbudsprocedurer bidrager til en bæredygtig økonomisk udvikling, og sætter sig som mål at sikre en effektiv, gensidig og gradvis åbning af deres respektive markeder for offentlige kontrakter.
Dette kapitel drejer sig om gensidig adgang til markederne for offentlige kontrakter på grundlag af princippet om national behandling på nationalt, regionalt og lokalt plan for offentlige kontrakter og koncessioner i den traditionelle sektor og i sektoren for forsyningsværker. Det indeholder bestemmelser om en gradvis tilnærmelse af Ukraines lovgivning om offentlige kontrakter til den gældende EU-ret på området samtidig med en institutionel reform og oprettelse af et effektivt system for offentlige kontrakter baseret på principperne for offentlige kontrakter i EU-parten og vilkårene og betingelserne i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/18/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af offentlige vareindkøbskontrakter, offentlige tjenesteydelseskontrakter og offentlige bygge- og anlægskontrakter (i det følgende benævnt "direktiv 2004/18/EF") og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for vand- og energiforsyning, transport samt posttjenester (i det følgende benævnt "direktiv 2004/17/EF").
Artikel 149
Anvendelsesområde
1.   Dette kapitel finder anvendelse på offentlige kontrakter om bygge- og anlægsarbejder, vareindkøb og tjenesteydelser, kontrakter om bygge- og anlægsarbejder, vareindkøb og tjenesteydelser i sektorerne for forsyningsværker og koncessioner på bygge- og anlægsarbejder og tjenesteydelser.
2.   Dette kapitel finder anvendelse på alle ordregivende myndigheder og ordregivere som defineret i den gældende EU-ret om offentlige kontrakter (i det følgende under ét benævnt "ordregivere"). Det dækker også offentligretlige organer og offentlige virksomheder i sektoren for forsyningsværker som f.eks. statsejede virksomheder, der udfører de pågældende aktiviteter og private virksomheder, der har aktiviteter i sektoren for forsyningsværker på grundlag af særlige og eksklusive rettigheder.
3.   Dette kapitel finder anvendelse på kontrakter, hvis værdi ligger over de i bilag XXI-P fastsatte tærskelværdier.
Den anslåede værdi af en offentlig kontrakt beregnes på grundlag af det samlede beløb, der skal betales, eksklusive moms. Ukraine anvender tærsklerne ved at konvertere værdierne til sin egen nationale valuta ved hjælp af sin nationalbanks vekselkurs.
Disse tærskelværdier justeres regelmæssigt hvert andet år fra og med det første lige år efter ikrafttrædelsen af aftalen på grundlag af den gennemsnitlige dagskurs i forhold til euroen, udtrykt i særlige trækningsrettigheder, i de 24 måneder, der slutter den sidste dag i den august måned, der går umiddelbart forud for justeringen med virkning fra den 1. januar. De således justerede tærskelværdier rundes om nødvendigt ned til nærmeste tusind euro. Handelsudvalget godkender justeringen af tærsklerne efter proceduren i afsnit VII (Institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser) i denne aftale.
Artikel 150
Institutionel baggrund
1.   Parterne indfører eller opretholder passende institutionelle rammer og mekanismer, som er nødvendige for, at systemet for offentlige kontrakter kan fungere korrekt, og for gennemførelsen af de relevante principper.
2.   Som led i den institutionelle reform udpeger Ukraine navnlig:
a)
et centralt forvaltningsorgan med ansvar for den økonomiske politik, der skal have til opgave at sikre en sammenhængende politik på alle områder i forbindelse med offentlige kontrakter. Dette organ skal lette og koordinere gennemførelsen af dette kapitel og lede den lovgivningsmæssige tilnærmelse
b)
et upartisk og uafhængigt organ, der skal have til opgave at gennemgå beslutninger truffet af ordregivere under tildelingen af kontrakter. I denne forbindelse forstås ved "uafhængigt", at det pågældende organ skal være en offentlig myndighed uden forbindelse med ordregivere og økonomiske aktører. Der skal være mulighed for, at de beslutninger, der træffes af dette organ, kan prøves ved en domstol.
3.   Parterne sikrer, at de afgørelser, der træffes af myndigheder med ansvar for prøvelsen af klager, håndhæves effektivt.
Artikel 151
Grundlæggende standarder for tildeling af kontrakter
1.   Senest seks måneder efter denne aftales ikrafttræden efterlever parterne en række grundlæggende standarder for tildeling af alle kontrakter, jf. stk. 2-15. Disse grundlæggende standarder er direkte afledt af reglerne og principperne for offentlige kontrakter i den gældende EU-ret om offentlige kontrakter, herunder principperne om ikke-diskriminering, ligebehandling, gennemsigtighed og proportionalitet.
2.   Parterne sikrer, at alle påtænkte indkøb offentliggøres i et passende medie og på en måde, der er tilstrækkelig til:
a)
at åbne markedet for konkurrence og
b)
at give alle interesserede økonomiske aktører mulighed for at få passende adgang til oplysninger om de påtænkte indkøb inden tildelingen af kontrakten og til at tilkendegive deres interesse i at få den tildelt.
3.   Offentliggørelsen skal være afpasset efter den økonomiske interesse, kontrakten har for de økonomiske aktører.
4.   Offentliggørelsen skal mindst indeholde de vigtigste oplysninger om den kontrakt, der skal tildeles, kriterierne for kvalitativ udvælgelse, tildelingsmetoden, kriterierne for tildeling og eventuelle yderligere oplysninger, som de økonomiske aktører med rimelighed har behov for for at kunne afgøre, om de vil tilkendegive deres interesse i kontrakten.
5.   Alle kontrakter tildeles ved gennemsigtige og upartiske tildelingsprocedurer, der forebygger korrupt adfærd. Upartiskheden sikres navnlig gennem en ikke-diskriminerende beskrivelse af kontraktens genstand, lige adgang for alle økonomiske aktører, passende tidsfrister og en gennemsigtig og objektiv fremgangsmåde.
6.   Ved beskrivelsen af egenskaberne for de krævede bygge- og anlægsarbejder, varer eller tjenesteydelser anvender ordregiverne generelle udtryk for funktionsdygtighed og funktioner samt internationale, europæiske eller nationale standarder.
7.   Beskrivelsen af de egenskaber, der kræves af et bygge- og anlægsarbejde, en vare eller en tjenesteydelse må ikke angive et bestemt fabrikat, en bestemt oprindelse eller en bestemt fremstillingsproces, og de må ikke henvise til et bestemt mærke, et bestemt patent eller en bestemt type, til en bestemt oprindelse eller til en bestemt produktion, medmindre kontraktens genstand gør det berettiget, og angivelsen eller henvisningen er efterfulgt af udtrykket "eller tilsvarende". Der skal fortrinsvis anvendes generelle beskrivelser af funktionsdygtighed og funktioner.
8.   Ordregivere må ikke stille betingelser, der fører til direkte eller indirekte diskriminering af økonomiske aktører fra den anden part, f.eks. at økonomiske aktører, der er interesseret i kontrakten, skal være etableret i det samme land, den samme region eller det samme område som ordregiveren.
Uanset ovenstående kan det kræves, at den valgte tilbudsgiver opretter en vis infrastruktur på det sted, hvor kontrakten udføres, hvis de særlige omstændigheder ved kontrakten berettiger det.
9.   Tidsfristerne for interessetilkendegivelser og for afgivelse af tilbud skal være tilstrækkeligt lange til, at økonomiske aktører fra den anden part kan foretage en formålstjenlig vurdering af udbuddet og udarbejde deres tilbud.
10.   Alle deltagere skal have mulighed for på forhånd at gøre sig bekendt med gældende regler, udvælgelseskriterier og tildelingskriterier. Disse regler skal gælde på samme måde for alle deltagere.
11.   Ordregivere kan opfordre et begrænset antal ansøgere til at afgive tilbud, forudsat:
a)
at det sker på en gennemsigtig og ikke-diskriminerende måde, og
b)
at udvælgelsen er baseret udelukkende på objektive faktorer såsom ansøgernes erfaring i den pågældende sektor, deres virksomheders størrelse og infrastruktur eller deres tekniske og faglige formåen.
Når et begrænset antal ansøgere opfordres til at afgive tilbud, skal der tages hensyn til nødvendigheden af at sikre tilstrækkelig konkurrence.
12.   Ordregivere må kun anvende udbud med forhandling i særlige, nærmere bestemte tilfælde, når anvendelsen af en sådan procedure reelt ikke fordrejer konkurrencen.
13.   Ordregivere må kun anvende kvalifikationsordninger på den betingelse, at listen over kvalificerede aktører opstilles ved en tilstrækkelig bekendtgjort, gennemsigtig og åben procedure. Kontrakter, der falder ind under sådanne ordninger, skal også tildeles på et ikke-diskriminerende grundlag.
14.   Parterne sikrer, at kontrakter tildeles på en gennemsigtig måde til den ansøger, der har afgivet det økonomisk mest fordelagtige tilbud eller det tilbud, der har den laveste pris, på grundlag af de udbudskriterier og procedureregler, der er fastlagt og bekendtgjort på forhånd. Samtlige ansøgere underrettes om de endelige beslutninger uden unødig forsinkelse. Efter anmodning fra en afvist ansøger skal der gives en begrundelse, som er tilstrækkelig udførlig til, at beslutningen kan tages op til fornyet overvejelse.
15.   Parterne sikrer, at personer, der har eller har haft interesse i at få tildelt en bestemt kontrakt, og som har lidt eller vil kunne lide skade som følge af en påstået overtrædelse, har ret til effektiv, upartisk retslig beskyttelse mod ordregiverens beslutninger vedrørende tildelingen af den pågældende kontrakt. De afgørelser, der træffes under og ved afslutningen af en sådan klageprocedure, skal offentliggøres på en måde, der er tilstrækkelig til at informere alle interesserede økonomiske aktører.
Artikel 152
Planlægning af lovgivningsmæssig tilnærmelse
1.   Inden den lovgivningsmæssige tilnærmelse påbegyndes, forelægger Ukraine Handelsudvalget en fuldstændig køreplan for gennemførelsen af dette kapitel med tidsplaner og delmål, der skal indeholde alle reformer med henblik på lovgivningsmæssig tilnærmelse og institutionel kapacitetsopbygning. Køreplanen skal stemme overens med de etaper og tidsplaner, der er fastsat i bilag XXI-A til denne aftale.
2.   Køreplanen skal omfatte alle aspekter af reformen og de generelle retlige rammer for gennemførelsen af offentlige kontrakter, herunder særlig: lovgivningsmæssig tilnærmelse for så vidt angår offentlige kontrakter, kontrakter i sektoren for forsyningsværker, koncessioner på bygge- og anlægsarbejder og klageprocedurer samt styrkelse af den administrative kapacitet på alle niveauer, herunder hos klageinstanser, og af håndhævelsesmekanismerne.
3.   Når Handelsudvalget har afgivet positiv udtalelse om køreplanen, betragtes denne som referencedokument for gennemførelsen af dette kapitel. Den Europæiske Union bestræber sig på at bistå Ukraine ved gennemførelsen af køreplanen.
Artikel 153
Lovgivningsmæssig tilnærmelse
1.   Ukraine sikrer, at eksisterende og fremtidig lovgivning om offentlige kontrakter gradvist gøres forenelig med den gældende EU-ret om offentlige kontrakter.
2.   Den lovgivningsmæssige tilnærmelse foretages i de på hinanden efterfølgende etaper, der er fastsat i bilag XXI-A og i bilag XXI-B til XXI-E, XXI-G, XXI-H og XXI-J til denne aftale. I bilag XXI-F og XXI-I til denne aftale er angivet de ikke-obligatoriske elementer, der ikke nødvendigvis skal gennemføres, og i bilag XXI-K til N til denne aftale er angivet de elementer af den gældende EU-ret, der ikke er omfattet af den lovgivningsmæssige tilnærmelse. I den forbindelse skal der tages behørigt hensyn til EU-domstolens praksis på området og til de af Europa-Kommissionen vedtagne gennemførelsesforanstaltninger samt om nødvendigt til efterfølgende ændringer af den gældende EU-ret. Handelsudvalget evaluerer gennemførelsen af hver etape, som, når Handelsudvalget har afgivet en positiv vurdering, knyttes sammen med den gensidige indrømmelse af markedsadgang som anført i bilag XXI-A til denne aftale. Europa-Kommissionen underretter uden unødig forsinkelse Ukraine om ændringer af den gældende EU-ret. Den yder passende rådgivning og faglig bistand med henblik på gennemførelsen af sådanne ændringer.
3.   Parterne er enige om, at Handelsudvalget først indleder evalueringen af en efterfølgende etape, når foranstaltningerne til gennemførelse af den foregående etape er truffet og godkendt efter reglerne i stk. 2.
4.   Parterne sikrer, at de aspekter af og områder inden for offentlige kontrakter, der ikke er omfattet af denne artikel, stemmer overens med principperne om gennemsigtighed, ikke-diskriminering og ligebehandling, der er fastsat i artikel 151 i denne aftale.
Artikel 154
Markedsadgang
1.   Parterne er enige om, at en effektiv og gensidig åbning af deres respektive markeder skal opnås gradvist og samtidigt. Under den lovgivningsmæssige tilnærmelse knyttes omfanget af den gensidigt indrømmede markedsadgang til de fremskridt, der gøres med tilnærmelsen, jf. bilag XXI-A til denne aftale.
2.   Beslutningen om at indlede en yderligere etape i markedsåbningen træffes på grundlag af en vurdering af kvaliteten af den vedtagne lovgivning og den praktiske gennemførelse heraf. Handelsudvalget foretager regelmæssigt en sådan vurdering.
3.   Hvis en part i overensstemmelse med bilag XXI-A til denne aftale har åbnet sit marked for offentlige kontrakter for den anden part, indrømmer EU-parten ukrainske virksomheder adgang til udbudsprocedurer - uanset om de er etableret i EU-parten eller ej - i henhold til EU-reglerne for offentlige kontrakter og efter regler for behandling, som ikke er mindre gunstige end dem, der anvendes for EU-partens virksomheder; Ukraine indrømmer EU-partens virksomheder adgang til udbudsprocedurer - uanset om de er etableret i Ukraine eller ej - i henhold til nationale regler for offentlige kontrakter og efter regler for behandling, der ikke er mindre gunstige end dem, der anvendes for ukrainske virksomheder.
4.   Efter gennemførelsen af den sidste etape af den lovgivningsmæssige tilnærmelse undersøger parterne muligheden for at indrømme gensidig markedsadgang i forbindelse med offentlige kontrakter, hvis værdi ligger under tærsklerne i artikel 149, stk. 3, i denne aftale.
5.   Finland tager forbehold med hensyn til Åland.
Artikel 155
Oplysning
1.   Parterne sikrer, at ordregivere og økonomiske aktører holdes underrettet om procedurer for offentlige kontrakter, herunder ved offentliggørelse af al relevant lovgivning og alle administrative beslutninger.
2.   Parterne sikrer effektiv formidling af oplysninger om muligheder for tilbudsgivning.
Artikel 156
Samarbejde
1.   Parterne styrker deres samarbejde gennem udveksling af erfaringer og oplysninger vedrørende bedste praksis og lovgivningsmæssige rammer.
2.   EU-parten letter gennemførelsen af dette kapitel, herunder gennem faglig bistand, når det er relevant. Der skal i henhold til bestemmelserne om finansielt samarbejde i afsnit VI (Finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig) i denne aftale træffes specifikke beslutninger om faglig bistand via EU's relevante finansieringsmekanismer og -instrumenter.
3.   Bilag XXI-O til denne aftale indeholder en vejledende liste over områder for samarbejde.
KAPITEL 9
Intellektuel ejendomsret
Afdeling 1
Almindelige bestemmelser
Artikel 157
Mål
Målene med dette kapitel er:
a)
at fremme produktionen og markedsføringen af innovative og kreative produkter i parterne, og
b)
at sikre et passende og effektivt niveau for beskyttelse og håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder.
Artikel 158
Forpligtelsernes indhold og dækningsområde
1.   Parterne sikrer en passende og effektiv gennemførelse af de internationale traktater om intellektuel ejendomsret, som de er part i, herunder aftalen om handelsrelaterede intellektuelle ejendomsrettigheder i bilag 1C til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "TRIPS-aftalen"). Bestemmelserne i dette kapitel supplerer og præciserer parternes indbyrdes rettigheder og forpligtelser i henhold til TRIPS-aftalen og andre internationale traktater om intellektuel ejendomsret.
2.   I denne aftale forstås ved intellektuelle ejendomsrettigheder ophavsret, herunder ophavsret til edb-programmer og databaser, og beslægtede rettigheder, rettigheder i forbindelse med patenter, herunder patenter på bioteknologiske opfindelser, varemærker, handelsnavne, for så vidt som disse er beskyttet som eksklusive ejendomsrettigheder efter den pågældende interne ret, design, layout-design (topografier) for integrerede kredsløb, geografiske betegnelser, herunder oprindelsesbetegnelser, herkomstangivelser, plantesorter, beskyttelse af fortrolige oplysninger og beskyttelse mod illoyal konkurrence som omhandlet i artikel 10 b i Pariserkonventionen om beskyttelse af intellektuel ejendomsret (1967) (i det følgende benævnt "Pariserkonventionen").
Artikel 159
Teknologioverførsel
1.   Parterne er enige om at udveksle synspunkter og oplysninger om indenlandsk og international praksis for og politikker vedrørende teknologioverførsel. Det omfatter bl.a. foranstaltninger med henblik på at lette informationsstrømme, forretningspartnerskaber samt licensudstedelser og underleverancer på frivillig basis. Der skal lægges særlig vægt på forudsætningerne for at skabe et gunstigt miljø for teknologioverførsel i værtslandene, hvilket også omfatter f.eks. de relevante retlige rammer og udviklingen af menneskelige ressourcer.
2.   Parterne sikrer, at IPR-rettighedshaveres legitime interesser beskyttes.
Artikel 160
Konsumption
Parterne kan frit indføre deres egen ordning for konsumption af intellektuelle ejendomsrettigheder, jf. dog bestemmelserne i TRIPS-aftalen.
Afdeling 2
Standarder vedrørende intellektuelle ejendomsrettigheder
Underafdeling 1
Ophavsret og beslægtede rettigheder
Artikel 161
Beskyttelse
Parterne overholder:
a)
artikel 1-22 i den internationale konvention om beskyttelse af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer samt radio- og fjernsynsforetagender (1961) (i det følgende benævnt "Romkonventionen")
b)
artikel 1-18 i Bernerkonventionen til værn for litterære og kunstneriske værker (1886, senest ændret i 1979) (i det følgende benævnt "Bernerkonventionen")
c)
artikel 1-14 i WIPO's traktat om ophavsret (1996) (WIPO - Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret) (i det følgende benævnt "WCT") og
d)
artikel 1-23 i WIPO's traktat om fremførelser og fonogrammer (1996).
Artikel 162
Varighed af ophavsretten
1.   Ophavsretten til litterære eller kunstneriske værker som defineret i artikel 2 i Bernerkonventionen gælder i ophavsmandens levetid og i 70 år efter vedkommendes død, uanset på hvilket tidspunkt værket lovligt blev gjort tilgængeligt for offentligheden.
2.   Tilkommer ophavsretten flere, som har samarbejdet ved værkets frembringelse, beregnes den i stk. 1 nævnte beskyttelsestid fra den længstlevende ophavsmands død.
3.   For anonyme eller pseudonyme værker er beskyttelsestiden 70 år efter det tidspunkt, da værket lovligt blev gjort tilgængeligt for offentligheden. Hvis imidlertid det af ophavsmanden valgte pseudonym ikke efterlader nogen tvivl om vedkommendes identitet, eller hvis ophavsmanden afslører sin identitet inden for det i første punktum nævnte tidsrum, gælder den beskyttelsestid, der er fastsat i stk. 1.
4.   For værker, der udgives i bind, dele, hæfter, numre eller serier, og hvis beskyttelsestid beregnes fra det tidspunkt, hvor værket lovligt blev gjort tilgængeligt for offentligheden, gælder der en særskilt beskyttelsestid for hvert enkelt element.
5.   For værker, hvis beskyttelsestid ikke beregnes fra ophavsmandens eller ophavsmændenes død, og som ikke lovligt er blevet gjort tilgængelige for offentligheden senest 70 år efter deres frembringelse, ophører beskyttelsen.
Artikel 163
Varighed af beskyttelsen af kinematografiske eller audiovisuelle værker
1.   Den ledende instruktør af et kinematografisk eller audiovisuelt værk anses som dets ophavsmand eller som en af dets ophavsmænd. Parterne kan anse andre som medindehavere af ophavsretten.
2.   Beskyttelsestiden for et kinematografisk eller audiovisuelt værk udløber tidligst 70 år efter det tidspunkt, hvor den længstlevende af en gruppe nærmere bestemte personer dør, uanset om disse personer anses som medophavsmænd. Til denne gruppe personer hører som minimum den ledende instruktør, drejebogsforfatteren, dialogforfatteren og komponisten til musik, som er specielt frembragt til brug i det kinematografiske eller audiovisuelle værk.
Artikel 164
Varigheden af beslægtede rettigheder
1.   Udøvende kunstneres rettigheder udløber tidligst 50 år efter fremførelsesdatoen. Hvis en optagelse af en fremførelse udgives lovligt eller offentliggøres lovligt inden for dette tidsrum, udløber rettighederne dog tidligst 50 år efter datoen for første lovlige udgivelse eller første lovlige offentliggørelse, alt efter hvilken dato der er den første.
2.   Fonogramfremstilleres rettigheder udløber tidligst 50 år efter optagelsen. Hvis fonogrammet imidlertid lovligt er udgivet inden for dette tidsrum, udløber rettighederne tidligst 50 år efter datoen for første lovlige udgivelse. Hvis lovlig udgivelse ikke sker inden for det tidsrum, der er nævnt i første punktum, og hvis fonogrammet lovligt offentliggøres i dette tidsrum, udløber rettighederne 50 år efter datoen for første lovlige offentliggørelse.
3.   De rettigheder, der tilkommer producenter af første optagelse af en film, udløber tidligst 50 år efter optagelsen. Hvis filmen udgives lovligt eller offentliggøres lovligt inden for dette tidsrum, udløber rettighederne dog tidligst 50 år efter datoen for første lovlige udgivelse eller første lovlige offentliggørelse, alt efter hvilken dato der er den første. Begrebet "film" dækker kinematografiske eller audiovisuelle værker eller levende billeder, uanset om de er ledsaget af lyd.
4.   Radio- og fjernsynsforetagenders rettigheder udløber tidligst 50 år efter første udsendelse, hvad enten den sendes som trådløs eller trådbåren, herunder kabel- eller satellitfremført udsendelse.
Artikel 165
Beskyttelse af ikke tidligere udgivne værker
Der tilkommer enhver, som efter udløbet af den ophavsretlige beskyttelse for første gang lovligt udgiver eller lovligt offentliggør et ikke tidligere udgivet værk, en beskyttelse svarende til ophavsmandens økonomiske rettigheder. Beskyttelsestiden er 25 år fra tidspunktet for værkets første lovlige udgivelse eller første lovlige offentliggørelse.
Artikel 166
Kritiske og videnskabelige udgaver af værker
Parterne kan også beskytte kritiske og videnskabelige udgaver af værker, der er blevet offentlig ejendom. Beskyttelsestiden for sådanne rettigheder er højst 30 år fra den første lovlige udgivelse.
Artikel 167
Beskyttelse af fotografier
Fotografier, der er originale i den forstand, at de er ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse, beskyttes i henhold til artikel 162 i denne aftale. Parterne kan fastsætte beskyttelse for andre fotografier.
Artikel 168
Samarbejde om kollektiv forvaltning af rettigheder
Parterne erkender nødvendigheden af, at der indgås aftaler mellem deres respektive rettighedshaverorganisationer med henblik på at sikre nemmere adgang til og levering af indhold mellem deres territorier samt for at sikre gensidig overførsel af gebyrer for anvendelse af parternes værker eller andre beskyttede frembringelser. Parterne erkender behovet for, at deres respektive rettighedshaverorganisationer i høj grad rationaliserer og øger gennemsigtigheden af deres arbejdsgang.
Artikel 169
Optagelsesrettigheder
1.   I denne artikel forstås ved optagelse en registrering af lyde og billeder, eller af lyde eller billeder udtrykt i en anden form, som ved hjælp af et apparatur kan opfattes, reproduceres eller videregives.
2.   Parterne giver udøvende kunstnere eneret til at tillade eller forbyde optagelse af deres fremførelser.
3.   Parterne giver radio- og fjernsynsselskaber eneret til at tillade eller forbyde optagelse af deres udsendelser, hvad enten disse sendes som trådløse eller trådbårne, herunder kabel- eller satellitfremførte udsendelser.
4.   Et kabelselskab har ikke den i stk. 2 nævnte ret, hvis det blot foretager viderespredning pr. kabel af radio- eller fjernsynsselskabers udsendelser.
Artikel 170
Radio- og fjernsynsudsendelse og kommunikation til offentligheden
1.   I denne artikel forstås ved:
a)   
"radio- eller fjernsynsudsendelse"
: en for offentligheden bestemt udsendelse ved hjælp af radiobølger af lyd eller af billede og lyd eller af udtryk heraf i en anden form; en sådan udsendelse via satellit; udsendelse af kodede signaler, hvis apparaturet til dekodning stilles til rådighed for offentligheden af radio- eller fjernsynsforetagendet eller med dettes samtykke
b)   
"kommunikation til offentligheden"
: offentlig udsendelse ved hjælp af ethvert andet medium end radio og fjernsyn af lyden fra en fremførelse eller af den lyd eller lyd udtrykt i en anden form, der er optaget på et fonogram. I forbindelse med stk. 3 forstås ved "kommunikation til offentligheden" også det forhold, at den lyd eller lyd udtrykt i en anden form, der er optaget på et fonogram, gøres hørbar for offentligheden.
2.   Parterne giver udøvende kunstnere eneret til at tillade eller forbyde udsendelse ved hjælp af radiobølger og kommunikation til offentligheden af deres fremførelser, medmindre fremførelsen i sig selv sker ved en radio- eller fjernsynsudsendelse eller på grundlag af en optagelse.
3.   Parterne tillægger udøvende kunstnere og fremstillere af fonogrammer ret til et enkelt rimeligt vederlag, hvis et i kommercielt øjemed udgivet fonogram eller et udtryk for et sådant fonogram i en anden form anvendes til radio- eller fjernsynsudsendelse ved hjælp af radiobølger eller til anden kommunikation til offentligheden, og sikrer, at dette vederlag deles mellem de pågældende kunstnere og fremstillere af programmer. Parterne kan, hvis der ikke er enighed mellem de udøvende kunstnere og fonogramfremstillerne, fastlægge betingelserne for et sådant vederlags fordeling mellem dem.
4.   Parterne giver radio- og fjernsynsselskaber eneret til at tillade eller forbyde viderespredning af deres udsendelser ved hjælp af radiobølger samt kommunikation til offentligheden af deres udsendelser, hvis denne foretages på steder, hvortil der er offentlig adgang mod betaling af entré.
Artikel 171
Spredningsret
1.   Parterne giver ophavsmænd eneret til at tillade eller forbyde enhver form for spredning til almenheden ved salg eller på anden måde af deres originalværker eller eksemplarer heraf.
2.   Parterne giver de følgende eneret til at gøre genstandene angivet i litra a) til d), herunder eksemplarer deraf, tilgængelige for almenheden ved salg eller på anden måde:
a)
udøvende kunstnere for så vidt angår optagelser af deres fremførelser
b)
fremstillere af fonogrammer for så vidt angår deres fonogrammer
c)
producenter af den første optagelse af en film, for så vidt angår den originale film eller eksemplarer deraf
d)
radio- eller fjernsynsselskaber for så vidt angår optagelser af deres udsendelser som omhandlet i artikel 169, stk. 3, i denne aftale.
Artikel 172
Indskrænkninger
1.   Parterne kan indføre indskrænkninger i de artikel 169, 170 og 171 i denne aftale nævnte rettigheder i forbindelse med:
a)
privat brug
b)
brug af korte uddrag i forbindelse med omtale af dagsbegivenheder
c)
radio- eller fjernsynsselskabers optagelse til midlertidig brug for deres egne udsendelser og under anvendelse af deres egne faciliteter
d)
brug udelukkende til undervisning eller videnskabelig forskning.
2.   Uanset stk. 1 kan parterne, for så vidt angår beskyttelsen af udøvende kunstnere, fremstillere af fonogrammer, radio- og fjernsynsselskaber og producenter af den første optagelse af film, indføre lignende indskrænkninger som dem, de indfører med hensyn til beskyttelsen af ophavsretten til litterære og kunstneriske værker. Tvangslicens kan dog kun meddeles i det omfang, det er foreneligt med Romkonventionen.
3.   Indskrænkningerne som omhandlet i stk. 1 og 2 anvendes kun i visse specielle tilfælde, der ikke strider mod den normale udnyttelse af frembringelsen og ikke indebærer urimelig skade for rettighedshavernes legitime interesser.
Artikel 173
Retten til reproduktion
Parterne indfører en eneret til at tillade eller forbyde direkte eller indirekte, midlertidig eller permanent reproduktion på en hvilken som helst måde og i en hvilken som helst form, helt eller delvis:
a)
for ophavsmænd for så vidt angår deres værker
b)
for udøvende kunstnere for så vidt angår optagelser af deres fremførelser
c)
for fremstillere af fonogrammer for så vidt angår deres fonogrammer
d)
for producenter af den første filmoptagelse for så vidt angår den originale film eller eksemplarer heraf
e)
for radio- og fjernsynsforetagender for så vidt angår optagelser af deres udsendelser, hvad enten der er tale om trådbunden eller trådløs transmission, herunder via kabel eller satellit.
Artikel 174
Retten til overføring af værker til almenheden og retten til tilrådighedsstillelse for almenheden af andre frembringelser
1.   Parterne giver ophavsmænd eneret til at tillade eller forbyde trådbunden eller trådløs overføring til almenheden af deres værker, herunder tilrådighedsstillelse af deres værker på en sådan måde, at almenheden får adgang til dem på et individuelt valgt sted og tidspunkt.
2.   Parterne indfører en eneret til at tillade og forbyde trådbunden eller trådløs tilrådighedsstillelse for almenheden af værker på en sådan måde, at almenheden får adgang til de pågældende værker på et individuelt valgt sted og tidspunkt:
a)
for udøvende kunstnere for så vidt angår optagelser af deres fremførelser
b)
for fremstillere af fonogrammer for så vidt angår deres fonogrammer
c)
for producenter af den første filmoptagelse for så vidt angår den originale film eller eksemplarer heraf
d)
for radio- og fjernsynsforetagender for så vidt angår optagelser af deres udsendelser, hvad enten der er tale om trådbunden eller trådløs transmission, herunder via kabel eller satellit.
3.   Parterne er enige om, at rettighederne efter stk. 1 og 2 ikke udtømmes af en overføring til almenheden eller tilrådighedsstillelse for almenheden i henhold til denne artikel.
Artikel 175
Undtagelser og indskrænkninger
1.   Parterne påser, at midlertidige reproduktionshandlinger efter artikel 173 i denne aftale, som er flygtige eller tilfældige, som udgør en integrerende og væsentlig del af en teknisk proces, og som udelukkende har til formål at muliggøre
a)
en mellemmands transmission i et netværk mellem tredjemænd, eller
b)
en lovlig brug
af et værk eller en anden frembringelse, og som ikke har selvstændig økonomisk værdi, er undtaget fra den i artikel 173 nævnte ret til reproduktion.
2.   Indfører parterne i henhold til artikel 173 en undtagelse eller indskrænkning med hensyn til retten til reproduktion, kan de ligeledes indføre en undtagelse eller indskrænkning med hensyn til retten til spredning i henhold til artikel 171, stk. 1, i denne aftale, hvis formålet med den tilladte reproduktion berettiger dette.
3.   Parterne må kun indføre undtagelser og indskrænkninger med hensyn til rettighederne i artikel 173 og 174 i denne aftale i visse specielle tilfælde, der ikke strider mod den normale udnyttelse af værket eller andre frembringelser og ikke indebærer urimelig skade for rettighedshaverens legitime interesser.
Artikel 176
Beskyttelse af tekniske foranstaltninger
1.   Parterne indfører en passende retlig beskyttelse mod omgåelse af enhver form for effektive tekniske foranstaltninger, som den pågældende foretager, selv om han/hun ved eller burde vide, at dette er formålet.
2.   Parterne indfører en passende retlig beskyttelse mod fremstilling, import, distribution, salg, udlejning, reklame for salg og udlejning eller besiddelse i kommercielt øjemed af anordninger, produkter eller komponenter eller ydelse af tjenester, der:
a)
er genstand for salgsfremme, reklame eller markedsføring med henblik på omgåelse af, eller
b)
kun i begrænset omfang har andet kommercielt formål eller anden kommerciel anvendelse end omgåelse af, eller
c)
primært er udviklet, produceret, tilpasset eller ydet med henblik på at muliggøre eller befordre omgåelse af enhver form for effektive tekniske foranstaltninger.
3.   Ved "tekniske foranstaltninger" forstås i denne afdeling enhver teknologi, anordning eller komponent, der under sin normale funktion har til formål at forhindre eller begrænse handlinger i forbindelse med værker eller andre frembringelser, som indehaveren af ophavsrettigheder eller beslægtede rettigheder som fastsat i parternes lovgivning ikke har givet tilladelse til. Tekniske foranstaltninger skal anses som "effektive", hvis anvendelsen af beskyttede værker eller andre frembringelser styres af rettighedshaveren ved anvendelse af en adgangskontrol- eller beskyttelsesforanstaltning, f.eks. kryptering, scrambling eller anden omdannelse af værket eller andre frembringelser eller en kopikontrolanordning, der opfylder beskyttelsesformålet.
4.   Indfører parterne indskrænkninger med hensyn til rettighederne efter artikel 172 og 175 i denne aftale, kan de også sikre, at rettighedshaverne giver den, der nyder godt af en undtagelse eller en indskrænkning, midler til at drage fordel af denne undtagelse eller indskrænkning, i det omfang de er nødvendige for at kunne drage fordel af undtagelsen eller indskrænkningen, forudsat at den begunstigede har lovlig adgang til det pågældende beskyttede værk eller den pågældende beskyttede anden frembringelse.
5.   Bestemmelserne i artikel 175, stk. 1 og 2, i denne aftale finder ikke anvendelse på værker eller andre frembringelser, der stilles til rådighed for almenheden på kontraktmæssige vilkår på en sådan måde, at almenheden har adgang til dem på et individuelt valgt sted og tidspunkt.
Artikel 177
Beskyttelse af oplysninger om rettighedsforvaltning
1.   Parterne indfører en passende retlig beskyttelse mod personer, der bevidst og uden tilladelse udfører nedennævnte handlinger:
a)
fjernelse eller ændring af elektroniske oplysninger om rettighedsforvaltning
b)
spredning, import med henblik på spredning, udsendelse i radio og fjernsyn, overføring til eller tilrådighedsstillelse for almenheden af værker eller andre frembringelser, der er beskyttet efter denne aftale, og fra hvilke de elektroniske oplysninger om rettighedsforvaltning er blevet fjernet eller ændret uden tilladelse
vel vidende eller med rimelig grund til at vide, at sådanne handlinger foranlediger, muliggør, letter eller skjuler en krænkelse af ophavsrettigheder eller ophavsretsbeslægtede rettigheder som fastsat i den berørte parts lovgivning.
2.   I denne aftale forstås ved "oplysninger om rettighedsforvaltning" alle oplysninger, der er leveret af rettighedshavere, og som identificerer et værk eller en anden frembringelse omhandlet i underafdeling 1, ophavsmanden eller enhver anden rettighedshaver, eller oplysninger om betingelserne for anvendelse af værket eller frembringelsen samt numre eller koder, der udgør sådanne oplysninger.
Stk. 1 gælder, hvis en hvilken som helst af disse oplysninger anvendes i forbindelse med kopiering eller fremkommer i forbindelse med overføring til almenheden af et værk eller en anden frembringelse, der er omhandlet i underafdeling 1.
Artikel 178
Rettighedshavere samt værker, der er genstand for udlejnings- og udlånsrettigheder
1.   Parterne giver de følgende eneret til at tillade eller forbyde udlejning og udlån:
a)
ophavsmanden, for så vidt angår hans/hendes originalværk eller eksemplarer heraf
b)
den udøvende kunstner, for så vidt angår optagelsen af hans/hendes fremførelse
c)
fremstilleren af fonogrammer, for så vidt angår hans/hendes fonogrammer
d)
producenten af den første optagelse af en film for så vidt angår den originale film eller kopier heraf.
2.   Disse bestemmelser omfatter ikke udlejnings- og udlånsrettigheder i forbindelse med bygningsværker og brugskunst.
3.   Parterne kan gøre indskrænkninger i den eneret, der er omhandlet i stk. 1, med hensyn til offentligt udlån, såfremt i det mindste ophavsmændene oppebærer vederlag for sådant udlån. Parterne skal frit kunne fastsætte dette vederlag under hensyn til deres målsætninger for fremme af kulturen.
4.   Anvender parterne ikke den i denne artikel omhandlede eneret til udlån for så vidt angår fonogrammer, film og edb-programmer, skal de i det mindste for ophavsmænds vedkommende indføre et vederlag.
5.   Parterne kan fritage visse kategorier af institutioner for at betale det i stk. 3 og 4 nævnte vederlag.
Artikel 179
Ret til rimeligt vederlag, der ikke kan gives afkald på
1.   Ophavsmænd og udøvende kunstnere, der overfører eller overdrager retten til at udleje et fonogram, en original film eller en kopi af en film til en producent af fonogrammer eller film, bevarer retten til at oppebære et rimeligt vederlag for udlejningen.
2.   Ophavsmændene eller de udøvende kunstnere kan ikke give afkald på retten til at oppebære et rimeligt vederlag for udlejning.
3.   Retten til at oppebære et rimeligt vederlag kan administreres af rettighedshaverorganisationer, der repræsenterer ophavsmænd eller udøvende kunstnere.
4.   Parterne kan foreskrive, om og i hvilket omfang retten til at oppebære et rimeligt vederlag kan kræves administreret af rettighedshaverorganisationer, samt hos hvem vederlaget kan kræves eller inddrives.
Artikel 180
Beskyttelse af edb-programmer
1.   Parterne giver edb-programmer ophavsretlig beskyttelse som litterære værker efter Bernerkonventionen. I denne artikel omfatter udtrykket "edb-program" også forberedende designmateriale hertil.
2.   Beskyttelsen i henhold til denne aftale finder anvendelse på enhver form, hvori et edb-program udtrykkes. Idéer og principper, som ligger til grund for de enkelte elementer i et edb-program, herunder sådanne idéer og principper, som ligger til grund for dets grænseflader, nyder ikke ophavsretlig beskyttelse efter denne aftale.
3.   Et edb-program skal nyde beskyttelse, hvis det er originalt i den forstand, at det er ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse. Der gælder ikke andre kriterier for, om et edb-program er berettiget til beskyttelse.
Artikel 181
Ophavsmanden til et program
1.   Ophavsmanden til et edb-program er den fysiske person eller den gruppe af fysiske personer, der har udviklet edb-programmet, eller, hvis parternes lovgivning tillader det, den juridiske person, der i henhold til denne lovgivning anerkendes som rettighedshaver.
2.   Er et edb-program udviklet af flere fysiske personer i fællesskab, besidder disse personer enerettighederne i fællesskab.
3.   Hvis parternes lovgivning anerkender kollektive værker, betragtes den person, som i henhold til parternes lovgivning anses for at have frembragt værket, som ophavsmand hertil.
4.   Er et edb-program udviklet af en arbejdstager under udførelsen af dennes arbejde eller efter arbejdsgiverens anvisninger, er arbejdsgiveren eneberettiget til at udøve alle de økonomiske rettigheder, der er knyttet til det således udviklede edb-program, medmindre andet fastsættes ved aftale.
Artikel 182
De enkelte enerettigheder i forbindelse med edb-programmer
Uden at dette berører bestemmelserne i artikel 183 og 184 i denne aftale, skal den eneret, som tilkommer rettighedshaveren som defineret i artikel 181, omfatte ret til at foretage eller tillade:
a)
varig eller midlertidig, hel eller delvis reproduktion af et edb-program på en hvilken som helst måde og i en hvilken som helst form. Hvis handlinger såsom indlæsning, visning på skærm, kørsel, overførsel eller lagring af edb-programmet nødvendiggør reproduktion af edb-programmet, forudsætter disse handlinger rettighedshaverens tilladelse
b)
oversættelse, bearbejdelse, arrangement og enhver anden omformet gengivelse af et edb-program samt reproduktion af resultaterne heraf, uden at dette berører de rettigheder, som tilkommer den person, som omformer programmet
c)
enhver form for offentlig spredning, herunder udlejning, af det originale edb-program eller kopier deraf.
Artikel 183
Undtagelser fra enerettighederne i forbindelse med edb-programmer
1.   Medmindre andet udtrykkeligt er fastsat ved aftale, kræver de i artikel 182, litra a) og b), i denne aftale nævnte handlinger ikke tilladelse fra rettighedshaveren, når de er nødvendige for, at den, der retmæssigt har erhvervet edb-programmet, kan benytte det efter dets formål, herunder til korrektion af fejl.
2.   Det kan ikke ved aftale forhindres, at en person, der har ret til at benytte et edb-program, laver en sikkerhedskopi, for så vidt det er nødvendigt for denne benyttelse.
3.   Den, der har ret til at benytte en kopi af et edb-program, kan uden rettighedshaverens tilladelse besigtige, undersøge eller afprøve edb-programmet for at fastslå, hvilke idéer og principper der ligger til grund for de enkelte elementer af edb-programmet, hvis dette sker i forbindelse med sådanne handlinger som indlæsning, visning på skærm, kørsel, overførsel eller lagring af edb-programmet, som vedkommende er berettiget til at udføre.
Artikel 184
Dekompilering
1.   Rettighedshaverens tilladelse kræves ikke, når reproduktion af koden eller oversættelse af kodens form som omhandlet i artikel 182, litra a) og b), er en forudsætning for at skaffe de oplysninger, der er nødvendige for at tilvejebringe interoperabilitet mellem et selvstændigt udviklet edb-program og andre edb-programmer, forudsat at følgende betingelser er opfyldt:
a)
handlingerne udføres af licenshaveren eller af en anden person, der har ret til at benytte en kopi af et edb-program, eller på disses vegne af en person, der har tilladelse hertil
b)
de oplysninger, der er nødvendige for at tilvejebringe interoperabilitet, har ikke tidligere været let og hurtigt tilgængelige for de i litra a) nævnte personer, og
c)
handlingerne er begrænset til de dele af det oprindelige edb-program, der er nødvendige for at opnå interoperabilitet.
2.   Bestemmelserne i stk. 1 må ikke åbne mulighed for, at oplysninger indhentet i forbindelse med anvendelse heraf:
a)
benyttes til andre formål end at gøre det selvstændigt udviklede edb-program interoperabelt
b)
videregives til tredjemand, undtagen når dette er nødvendigt for at gøre det selvstændigt udviklede edb-program interoperabelt, eller
c)
benyttes til udvikling, fremstilling eller markedsføring af et edb-program, der i sin udtryksform i vid udstrækning svarer til det oprindelige, eller til nogen som helst anden handling, som krænker ophavsretten.
3.   I overensstemmelse med bestemmelserne i Bernerkonventionen må denne artikel ikke fortolkes således, at den finder anvendelse på en måde, som på urimelig måde gør indgreb i rettighedshaverens legitime interesser eller er i modstrid med den normale udnyttelse af edb-programmet.
Artikel 185
Beskyttelse af databaser
1.   I denne aftale forstås ved "database" en samling af værker, data eller andet selvstændigt materiale, der er struktureret systematisk eller metodisk og kan konsulteres individuelt ved brug af elektronisk udstyr eller på anden måde.
2.   Beskyttelsen i denne aftale gælder ikke for edb-programmer, som anvendes til fremstilling eller drift af databaser, der kan konsulteres ved brug af elektronisk udstyr.
Artikel 186
Beskyttelsens genstand
1.   I henhold til underafdeling 1 skal databaser, som på grund af udvælgelsen eller struktureringen af indholdet udgør ophavsmandens egen intellektuelle frembringelse, have ophavsretlig beskyttelse som sådan. Der gælder ikke andre kriterier for, om de er berettiget til denne beskyttelse.
2.   Den ophavsretlige beskyttelse af databaser i henhold til underafdeling 1 omfatter ikke databasens indhold, og den berører ikke eventuelle rettigheder til dette indhold.
Artikel 187
Databasens ophavsmand
1.   Ophavsmanden til en database er den fysiske person eller den gruppe af fysiske personer, der har frembragt databasen, eller, hvis parternes lovgivning tillader det, den juridiske person, der i henhold til denne lovgivning anerkendes som rettighedshaver.
2.   Anerkender parternes lovgivning kollektive værker, tilhører de økonomiske rettigheder den person, som har ophavsretten.
3.   Er en database frembragt af flere fysiske personer i fællesskab, tilhører enerettighederne disse personer i fællesskab.
Artikel 188
Ophavsretlige enerettigheder i forbindelse med databaser
Ophavsmanden til en database har med hensyn til de af databasens udtryk, der kan omfattes af ophavsretlig beskyttelse, eneret til at foretage eller tillade:
a)
midlertidig eller varig, hel eller delvis eksemplarfremstilling på en hvilken som helst måde og i en hvilken som helst form
b)
oversættelse, bearbejdelse, strukturering og enhver anden ændring
c)
enhver form for spredning til almenheden af basen eller eksemplarer deraf
d)
tilgængeliggørelse, visning eller fremførelse til almenheden
e)
eksemplarfremstilling, spredning, tilgængeliggørelse, visning eller fremførelse til almenheden af resultaterne af de handlinger, der er nævnt i litra b).
Artikel 189
Undtagelser fra ophavsretlige enerettigheder i forbindelse med databaser
1.   Den, der har ret til at benytte en database eller et eksemplar heraf, kan uden tilladelse fra basens ophavsmand udføre enhver handling, der er nævnt i artikel 188 i denne aftale, når den er nødvendig for, at brugeren kan få adgang til databasens indhold og gøre normal brug af dette. Har brugeren kun tilladelse til at benytte en del af databasen, gælder dette stykke kun for denne del.
2.   Parterne kan fastsætte begrænsninger i de i artikel 188 nævnte rettigheder i følgende tilfælde:
a)
når der er tale om eksemplarfremstilling til privat brug af en ikke-elektronisk database
b)
når der udelukkende er tale om anvendelse med henblik på illustration ved undervisning eller med henblik på videnskabelig forskning, såfremt kilden angives, og i det omfang, som det ikke-kommercielle formål berettiger
c)
når der er tale om anvendelse, der sker af hensyn til den offentlige sikkerhed eller med henblik på en administrativ procedure eller en retsprocedure
d)
når der er tale om andre undtagelser fra ophavsretten, som parterne traditionelt anerkender, jf. dog litra a), b) og c).
3.   I overensstemmelse med Bernerkonventionen må denne artikel ikke fortolkes således, at den finder anvendelse på en måde, som gør urimeligt indgreb i rettighedshaverens legitime interesser eller strider mod den normale udnyttelse af databasen.
Artikel 190
Følgeret
1.   Parterne indfører for ophavsmanden til et originalkunstværk en følgeret, som er en uoverdragelig og selv på forhånd ufrasigelig ret til et vederlag baseret på salgsprisen ved ethvert videresalg af det pågældende kunstværk efter ophavsmandens første afhændelse af det.
2.   Den i stk. 1 nævnte ret finder anvendelse på alt videresalg, hvor der som sælgere, købere eller formidlere deltager professionelle på kunstmarkedet, herunder auktionshuse, kunstgallerier og alle kunsthandlere i øvrigt.
3.   Parterne kan i overensstemmelse med deres lovgivning bestemme, at den i stk. 1 nævnte ret ikke finder anvendelse på videresalg, hvor sælgeren har erhvervet værket direkte fra ophavsmanden mindre end tre år inden videresalget, og videresalgsprisen ikke overstiger et vist mindstebeløb.
4.   Følgeretsvederlaget skal betales af sælgeren. Parterne kan bestemme, at en anden af de i stk. 2 omhandlede fysiske og juridiske personer end sælgeren er forpligtet til at betale vederlaget enten alene eller i fællesskab med sælgeren.
Artikel 191
Radio- og tv-udsendelse via satellit
Parterne giver ophavsmanden eneret til at tillade overføring til almenheden via satellit af ophavsretligt beskyttede værker.
Artikel 192
Viderespredning pr. kabel
Hver part sikrer, at viderespredning pr. kabel på deres territorium af radio- og tv-udsendelser fra den anden part sker under overholdelse af gældende bestemmelser vedrørende ophavsret og beslægtede rettigheder, og at en sådan viderespredning finder sted på grundlag af individuelle eller kollektive kontraktmæssige aftaler mellem indehaverne af ophavsret eller beslægtede rettigheder og kabeldistributørerne.
Underafdeling 2
Varemærker
Artikel 193
Registreringsprocedure
1.   EU-parten og Ukraine påser, at der findes en ordning for registrering af varemærker, hvor beslutninger om afslag på registrering af varemærker truffet af den relevante varemærkemyndighed begrundes behørigt. Begrundelsen for afslaget meddeles skriftligt til ansøgeren, der skal have mulighed for at anfægte et sådant afslag og for at påklage et endeligt afslag til domstolene. EU-parten og Ukraine giver desuden mulighed for at gøre indsigelse mod ansøgninger om varemærker. En sådan indsigelsesprocedure skal være kontradiktorisk. EU-parten og Ukraine stiller en offentligt tilgængelig elektronisk database over varemærkeansøgninger og -registreringer til rådighed.
2.   Parterne indfører bestemmelser om registreringshindringer eller ugyldighedsgrunde for varemærker. Følgende tegn og varemærker udelukkes fra registrering eller kan erklæres ugyldige, hvis de allerede er blevet registreret:
a)
tegn, som ikke kan udgøre et varemærke
b)
varemærker, der mangler fornødent særpræg
c)
varemærker, som udelukkende består af tegn eller angivelser, der i omsætningen kan tjene til at betegne varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed, mængde, anvendelse, værdi, geografiske oprindelse, tidspunktet for varens fremstilling eller for præstationen af tjenesteydelsen eller andre egenskaber ved disse
d)
varemærker, som udelukkende består af tegn eller angivelser, som i daglig sprogbrug eller i redelig og almindelig markedsføringsskik udgør en sædvanlig betegnelse for varen eller tjenesteydelsen
e)
tegn, som udelukkende består af
i)
en udformning, som følger af varens egen karakter, eller
ii)
en udformning af varen, som er nødvendig for at opnå et teknisk resultat, eller
iii)
en udformning, hvorved varen får en væsentlig værdi
f)
varemærker, som strider mod den offentlige orden eller sædelighed
g)
varemærker, som er egnet til at vildlede offentligheden, f.eks. med hensyn til varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed eller geografiske oprindelse
h)
varemærker, der ikke er godkendt af de kompetente myndigheder, og som skal afslås eller ophæves i medfør af artikel 6 c i Pariserkonventionen.
3.   Parterne indfører bestemmelser om registreringshindringer eller ugyldighedsgrunde vedrørende konflikter med ældre rettigheder. Et varemærke udelukkes fra registrering eller kan, hvis det er registreret, erklæres ugyldigt:
a)
såfremt det er identisk med et ældre varemærke, og de varer eller tjenesteydelser, for hvilke mærket er ansøgt om registrering af eller er registreret, er af samme art som de varer eller tjenesteydelser, for hvilke det ældre varemærke er beskyttet
b)
såfremt der i offentlighedens bevidsthed er risiko for forveksling, herunder fordi der er en forbindelse med det ældre varemærke, fordi det yngre varemærke er identisk med eller ligner det ældre varemærke, og varerne eller tjenesteydelserne er af samme eller lignende art.
4.   Parterne kan også indføre bestemmelser om andre registreringshindringer eller ugyldighedsgrunde vedrørende konflikter med ældre rettigheder.
Artikel 194
Vitterligt kendte varemærker
Parterne samarbejder om en effektiv beskyttelse af vitterligt kendte varemærker, jf. artikel 6 b i Pariserkonventionen og artikel 16, stk. 2 og 3, i TRIPS-aftalen.
Artikel 195
Rettigheder, der er knyttet til et varemærke
Det registrerede varemærke giver indehaveren en eneret. Indehaveren kan forbyde tredjemand, der ikke har hans/hendes samtykke, at gøre erhvervsmæssig brug af
a)
et tegn, der er identisk med varemærket, for varer eller tjenesteydelser af samme art som dem, for hvilke varemærket er registreret
b)
et tegn, der er identisk med eller ligner varemærket, når de varer eller tjenesteydelser, der er dækket af varemærket, er af samme eller lignende art som dem, der er dækket af det pågældende tegn, og der som følge heraf i offentlighedens bevidsthed er risiko for forveksling, herunder fordi der er en forbindelse mellem tegnet og varemærket.
Artikel 196
Undtagelser fra de rettigheder, der er knyttet til et varemærke
1.   Parterne tillader en rimelig anvendelse af deskriptive udtryk, herunder geografiske betegnelser, som en begrænset undtagelse fra de rettigheder, der er knyttet til et varemærke, forudsat at der i den forbindelse tages hensyn til varemærkeindehaverens og tredjemands legitime interesser. Parterne kan tillade andre begrænsede undtagelser på de samme betingelser.
2.   De til et varemærke knyttede rettigheder giver ikke indehaveren ret til at forhindre tredjemand i at gøre erhvervsmæssig brug af:
a)
sit eget navn og sin adresse
b)
angivelser vedrørende varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed, mængde, anvendelse, værdi, geografiske oprindelse, tidspunktet for varens fremstilling eller for præstationen af tjenesteydelsen eller andre egenskaber ved varen eller tjenesteydelsen
c)
varemærket, når dette er nødvendigt for at angive anvendelsen af en vare eller tjenesteydelse, navnlig som tilbehør eller reservedele, når det bruges i overensstemmelse med redelig markedsføringsskik.
3.   De til et varemærke knyttede rettigheder giver ikke indehaveren ret til at forbyde tredjemand at gøre erhvervsmæssig brug af ældre rettigheder, som kun har lokalt afgrænset karakter, hvis rettighederne er anerkendt i den pågældende parts lovgivning og anvendes inden for grænserne af det område, hvor de er anerkendt.
Artikel 197
Anvendelse af varemærker
1.   Såfremt indehaveren ikke inden fem år fra datoen for registreringsprocedurens afslutning har gjort reel brug af et varemærke for de varer eller tjenesteydelser, for hvilke det er registreret på det pågældende territorium, eller hvis sådan brug har været ophørt uden afbrydelse i fem år, underkastes varemærket de i denne underafdeling omhandlede sanktioner, medmindre der foreligger skellig grund til, at brug ikke har fundet sted.
2.   Følgende betragtes ligeledes som brug i henhold til stk. 1:
a)
brug af varemærket i en form, der kun ved enkeltheder, som ikke forandrer mærkets særpræg, afviger fra den form, hvori dette er blevet registreret
b)
anbringelse af varemærket på varer eller deres emballage udelukkende med eksport for øje.
3.   Brug af et varemærke, der finder sted med indehaverens samtykke, eller som gøres af en person, der er berettiget til at anvende et fællesmærke eller et garantimærke eller et certificeringsmærke, ligestilles med indehaverens brug af varemærket, jf. stk. 1.
Artikel 198
Fortabelsesgrunde
1.   Parterne påser, at indehaveren af et varemærke kan fortabe sine rettigheder, når der inden for en sammenhængende periode på fem år ikke på det pågældende territorium er gjort reel brug af det for de varer eller tjenesteydelser, for hvilke det er registreret, og der ikke foreligger skellig grund til manglende brug; fortabelse af et varemærke kan dog ikke gøres gældende, dersom reel brug af varemærket påbegyndes eller genoptages i tiden mellem udløbet af femårsperioden og tidspunktet for indgivelse af begæring om fortabelse; påbegyndelse eller genoptagelse af brugen inden for de sidste tre måneder forud for indgivelse af begæring om fortabelse, idet denne tremånedersperiode tidligst begynder ved udløbet af den sammenhængende periode på fem år, tages imidlertid ikke i betragtning, såfremt forberedelserne til påbegyndelse eller genoptagelse af brugen først indledes, når indehaveren har fået kendskab til, at der eventuelt vil blive indgivet begæring om fortabelse.
2.   Indehaveren af et varemærke kan også fortabe sine rettigheder, når varemærket efter den dato, på hvilken det blev registreret:
a)
som følge af indehaverens virksomhed eller passivitet er blevet til en almindelig betegnelse inden for handelen for en vare eller tjenesteydelse, for hvilken mærket er registreret
b)
som følge af den brug, der af indehaveren eller med dennes samtykke gøres af varemærket for de varer eller tjenesteydelser, for hvilke det er registreret, vil kunne vildlede offentligheden, især med hensyn til varernes eller tjenesteydelsernes art, beskaffenhed eller geografiske oprindelse.
Artikel 199
Delvise registreringshindringer samt fortabelses- og ugyldighedsgrunde
Såfremt der kun for en del af de varer eller tjenesteydelser, for hvilke et varemærke søges eller er blevet registreret, er hindringer for registrering af varemærket eller grunde til dets fortabelse eller ugyldighed, skal varemærket kun udelukkes fra registrering eller fortabes eller erklæres ugyldigt for så vidt angår de pågældende varer eller tjenesteydelser.
Artikel 200
Beskyttelsens varighed
Beskyttelsen i EU-parten og Ukraine efter indgivelsen af en ansøgning skal være af mindst 10 års varighed. Rettighedshaveren kan få varigheden af beskyttelsen forlænget med yderligere 10 år.
Underafdeling 3
Geografiske betegnelser
Artikel 201
Underafdelingens anvendelsesområde
1.   Denne underafdeling gælder for anerkendelse og beskyttelse af geografiske betegnelser, der har deres oprindelse i parternes territorium.
2.   De af en parts geografiske betegnelser, der skal beskyttes i den anden part, er kun omfattet af denne aftale, hvis de falder ind under den i artikel 202 i denne aftale omhandlede lovgivning.
Artikel 202
Eksisterende geografiske betegnelser
1.   EU-parten konkluderer efter at have gennemgået Ukraines lovgivning, der er anført i del A i bilag XXII-A til denne aftale, at denne lovgivning opfylder de krav, der er fastlagt i del B i bilag XXII-A til denne aftale.
2.   Ukraine konkluderer efter at have gennemgået EU-partens lovgivning, der er anført i del A i bilag XXII-A til denne aftale, at denne lovgivning opfylder de krav, der er fastlagt i del B i bilag XXII-A til denne aftale.
3.   Efter at have afsluttet en indsigelsesprocedure efter kriterierne i bilag XXII-B til denne aftale og efter at have gennemgået EU-partens geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, der er opført i bilag XXII-C til denne aftale, og EU-partens geografiske betegnelser for vin, aromatiseret vin og spiritus, der er opført i bilag XXII-D til denne aftale, og som EU-parten har registreret i henhold til den lovgivning, der er omhandlet i stk. 2, beskytter Ukraine disse geografiske betegnelser med det beskyttelsesniveau, der er fastlagt i denne underafdeling.
4.   Efter at have afsluttet en indsigelsesprocedure efter kriterierne i bilag XXII-B til denne aftale og efter at have gennemgået Ukraines geografiske betegnelser for vin, aromatiseret vin og spiritus, der er opført i bilag XXII-D til denne aftale, og som Ukraine har registreret i henhold til den lovgivning, der er omhandlet i stk. 1, beskytter EU-parten disse geografiske betegnelser med det beskyttelsesniveau, der er fastlagt i denne underafdeling.
Artikel 203
Tilføjelse af nye geografiske betegnelser
1   Parterne er enige om, at der i overensstemmelse med artikel 211, stk. 3, i denne aftale kan tilføjes nye geografiske betegnelser, der skal beskyttes, i bilag XXII-C og XXII-D til denne aftale, efter at indsigelsesproceduren er afsluttet, og efter at de i artikel 202, stk. 3 og 4, i denne aftale omhandlede geografiske betegnelser er gennemgået på en for begge parter fyldestgørende måde.
2.   En part er ikke forpligtet til som geografisk betegnelse at beskytte en betegnelse, hvis den kolliderer med navnet på en plantesort eller en dyrerace og derfor vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
Artikel 204
Rækkevidden af beskyttelsen af geografiske betegnelser
1.   De geografiske betegnelser, der er opført i bilag XXII-C og XXII-D til denne aftale, herunder de betegnelser, der tilføjes i henhold til artikel 203 i denne aftale, er beskyttet mod følgende:
a)
enhver direkte eller indirekte kommerciel anvendelse af en beskyttet betegnelse for lignende produkter, som ikke er i overensstemmelse med den beskyttede betegnelses produktspecifikation, eller for så vidt en sådan anvendelse udnytter en geografisk betegnelses omdømme
b)
enhver uretmæssig anvendelse, efterligning eller antydning, selv om produktets virkelige oprindelse er angivet, eller den beskyttede betegnelse er oversat, transskriberet eller er ledsaget af udtryk såsom "art", "type", "måde", "som fremstillet i", "efterligning", "smag", "som" eller tilsvarende
c)
enhver anden form for falsk eller vildledende angivelse af produktets herkomst, oprindelse, art eller vigtige egenskaber på den indre eller ydre emballage, i reklamer eller i de dokumenter, der vedrører det pågældende produkt, samt anvendelse af emballager, der kan give et fejlagtigt indtryk af produktets oprindelse
d)
enhver anden form for praksis, der kan vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse.
2.   Beskyttede geografiske betegnelser må ikke blive til artsbetegnelser på parternes territorium.
3.   Hvis geografiske betegnelser er helt eller delvis enslydende, beskyttes hver betegnelse, forudsat at den er blevet anvendt i god tro og med behørig hensyntagen til lokal skik og brug og risikoen for forveksling. Parterne fastsætter i fællesskab de praktiske regler for, hvorledes de enslydende geografiske betegnelser skelnes fra hinanden, samtidig med at der tages hensyn til behovet for, at de berørte producenter behandles lige, og at forbrugerne ikke vildledes, jf. dog artikel 23 TRIPS-aftalen. En enslydende betegnelse, der forleder forbrugeren til at tro, at produkterne stammer fra et andet område, registreres ikke, selv om betegnelsen er korrekt med hensyn til det område, den region eller det sted, hvor de pågældende produkter har deres oprindelse.
4.   Hvis en part i forbindelse med forhandlinger med et tredjeland påtænker at beskytte en geografisk betegnelse fra tredjelandet, og den pågældende betegnelse er enslydende med en geografisk betegnelse hos den anden part, skal sidstnævnte part underrettes herom og have lejlighed til fremsætte sine bemærkninger, inden betegnelsen beskyttes.
5.   Intet i denne aftale forpligter en part til at beskytte den anden parts geografiske betegnelse, hvis betegnelsen ikke er eller ophører med at være beskyttet i oprindelseslandet. Parterne underretter hinanden, hvis en geografisk betegnelse ophører med at være beskyttet i oprindelseslandet. Underretningen finder sted i overensstemmelse med artikel 211, stk. 3, i denne aftale.
6.   Intet i denne aftale indskrænker en persons ret til i forbindelse med handel at anvende sit eget navn eller sin forgængers navn, medmindre navnet anvendes således, at offentligheden vildledes.
Artikel 205
Ret til at anvende geografiske betegnelser
1.   En i henhold til denne aftale beskyttet betegnelse for landbrugsprodukter, fødevarer, vin, aromatiseret vin eller spiritus, som er i overensstemmelse med den relevante varespecifikation, kan anvendes kommercielt af en hvilken som helst enhed.
2.   Når en geografisk betegnelse først er beskyttet i henhold til denne aftale, må anvendelsen af den beskyttede betegnelse ikke gøres betinget af, at brugerne registreres, eller af yderligere klausuler.
Artikel 206
Forhold til varemærker
1.   Parterne afviser at registrere et varemærke, hvis det fører til en af de situationer, der er omhandlet i artikel 204, stk. 1, i denne aftale, i forhold til en beskyttet geografisk betegnelse for tilsvarende produkter, eller erklærer det ugyldigt, hvis der ansøges om registrering af varemærket, efter at der er ansøgt om registrering af den geografiske betegnelse på det pågældende område.
2.   For geografiske betegnelser som omhandlet i artikel 202 i denne aftale er datoen for ansøgning om registrering datoen for denne aftales ikrafttræden.
3.   For geografiske betegnelser som omhandlet i artikel 203 i denne aftale er datoen for ansøgning om registrering den dato, hvor der sendes en anmodning om beskyttelse af en geografisk betegnelse til den anden part.
4.   Parterne har ikke pligt til at beskytte en geografisk betegnelse i henhold til artikel 203 i denne aftale, hvis beskyttelsen set i relation til et anset eller velkendt varemærke vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige identitet.
5.   Parterne beskytter geografiske betegnelser, også selv om der findes et ældre varemærke, jf. dog stk. 4. Ved et ældre varemærke forstås et varemærke, hvis anvendelse svarer til en af de situationer, der er omhandlet i artikel 204, stk. 1, i denne aftale, og som der er ansøgt om, som er registreret eller som har vundet hævd, for så vidt denne mulighed er hjemlet i lovgivningen, på en parts område, før den dato, hvor den anden part har indsendt en ansøgning om beskyttelse af den geografiske betegnelse i henhold til denne aftale. Varemærket kan fortsat anvendes og fornyes uanset beskyttelsen af den geografiske betegnelse, såfremt varemærket ikke er erklæret ugyldigt, eller rettighederne dertil ikke er fortabt, i overensstemmelse med parternes varemærkelovgivning.
Artikel 207
Håndhævelse af beskyttelsen
Parterne håndhæver den beskyttelse, der er fastsat i artikel 204 til 206 i denne aftale, ved at deres myndigheder træffer passende foranstaltninger, herunder ved toldbehandlingen. De håndhæver også beskyttelsen på begæring af en interesseret part.
Artikel 208
Midlertidige foranstaltninger
1.   Produkter, som er fremstillet og mærket i overensstemmelse med national lovgivning inden denne aftales ikrafttræden, men som ikke opfylder kravene i denne aftale, kan fortsat sælges, indtil lagrene er opbrugt.
2.   Produkter med de geografiske betegnelser, der er anført i stk. 3 og 4, og som er fremstillet og mærket i overensstemmelse med intern lovgivning efter denne aftales ikrafttræden og inden udløbet af de i stk. 3 og 4 nævnte perioder, men som ikke opfylder kravene i denne aftale, kan fortsat sælges på den parts territorium, hvor produktet har sin oprindelse, indtil lagrene er opbrugt.
3.   Beskyttelsen i henhold til denne aftale af følgende af EU-partens geografiske betegnelser er i en overgangsperiode på ti år fra denne aftales ikrafttræden ikke til hinder for, at disse geografiske betegnelser kan anvendes til at betegne og præsentere visse lignende produkter med oprindelse i Ukraine:
a)
Champagne
b)
Cognac
c)
Madeira
d)
Porto
e)
Jerez/Xérès/Sherry
f)
Calvados
g)
Grappa
h)
Anis Português,
i)
Armagnac
j)
Marsala
k)
Malaga,
l)
Tokaj.
4.   Beskyttelsen i henhold til denne aftale af følgende af EU-partens geografiske betegnelser er i en overgangsperiode på syv år fra denne aftales ikrafttræden ikke til hinder for, at disse geografiske betegnelser kan anvendes til at betegne og præsentere visse lignende produkter med oprindelse i Ukraine:
a)
Parmigiano Reggiano
b)
Roquefort
c)
Feta.
Artikel 209
Almindelige regler
1.   Import, eksport og afsætning af de produkter, der er omhandlet i artikel 202 og 203 i denne aftale, skal foregå i overensstemmelse med de love og administrative bestemmelser, der gælder på den parts territorium, hvor produkterne markedsføres.
2.   Spørgsmål i forbindelse med varespecifikationer for registrerede geografiske betegnelser behandles i GI-Underudvalget, der nedsættes i henhold til artikel 211 i denne aftale.
3.   Registreringen af geografiske betegnelser, der er beskyttet i henhold til denne aftale, må kun annulleres af den part, på hvis territorium produkterne har deres oprindelse.
4.   En varespecifikation som omhandlet i denne underafdeling er en specifikation, som er godkendt af den parts myndigheder, på hvis territorium produktet har sin oprindelse, inklusive eventuelle ændringer, der også er godkendt.
Artikel 210
Samarbejde og gennemsigtighed
1.   Parterne holder direkte eller gennem GI-Underudvalget, der nedsættes i henhold til artikel 211 i denne aftale, forbindelse med hinanden angående alle spørgsmål om aftalens gennemførelse og funktion. I den forbindelse kan en part navnlig anmode den anden part om oplysninger vedrørende varespecifikationer og ændringer heraf og om, hvem der kan kontaktes angående kontrolbestemmelser.
2.   Parterne kan offentliggøre varespecifikationerne eller et resumé af dem og oplysninger om, hvem der kan kontaktes angående kontrolbestemmelserne for den anden parts geografiske betegnelser, som er beskyttet i henhold til denne aftale.
Artikel 211
Underudvalget vedrørende Geografiske Betegnelser
1.   Der nedsættes hermed et underudvalg vedrørende geografiske betegnelser (GI-Underudvalget). Det rapporterer om sine aktiviteter til Associeringsudvalget i den sammensætning, dette har i henhold til artikel 465, stk. 4, i denne aftale. GI-Underudvalget består af repræsentanter for EU og Ukraine, som har til opgave at overvåge aftalens udvikling og intensivere deres samarbejde og dialog om geografiske betegnelser.
2.   GI-Underudvalget træffer afgørelse ved konsensus. Det fastsætter selv sin forretningsorden. Det træder sammen på begæring af en af parterne, skiftevis i Den Europæiske Union og i Ukraine, på tidspunkter og steder og under forhold, (herunder videokonference), som parterne gensidigt aftaler, dog senest 90 dage efter begæringen.
3.   GI-Underudvalget sørger også for, at denne underafdeling fungerer efter hensigten, og kan tage ethvert spørgsmål vedrørende dens gennemførelse og funktion op til behandling. Det har navnlig til opgave:
a)
at ændre del A i bilag XXII-A til denne aftale for så vidt angår henvisningerne til parternes gældende ret
b)
at ændre del B i bilag XXII-A til denne aftale for så vidt angår kravene i forbindelse med registrering og kontrol af geografiske betegnelser
c)
at ændre bilag XXII-B til denne aftale for så vidt angår kriterierne i forbindelse med indsigelsesproceduren
d)
at ændre bilag XXII-C og XXII-D til denne aftale for så vidt angår geografiske betegnelser
e)
at udveksle oplysninger om udviklingen i lovgivning og politik for så vidt angår geografiske betegnelser og andre spørgsmål af fælles interesse vedrørende geografiske betegnelser
f)
at udveksle oplysninger om geografiske betegnelser med henblik på at overveje, om de skal beskyttes i henhold til denne aftale.
Underafdeling 4
Design
Artikel 212
Definition
I denne aftale forstås ved:
a)   
"design"
: et produkts eller en del af et produkts udseende, navnlig bestemt af de særlige træk ved selve produktets og/eller dets udsmyknings linjer, konturer, farver, form, tekstur og/eller materiale
b)   
"produkt"
: en industrielt eller håndværksmæssigt fremstillet artikel, herunder bl.a. dele, der er bestemt til at blive samlet til et sammensat produkt, samt emballage, udstyr, grafiske symboler og typografiske skrifttyper, men ikke edb-programmer
c)   
"sammensat produkt"
: et produkt, der består af flere komponenter, som kan udskiftes, således at produktet kan skilles ad og samles igen.
Artikel 213
Betingelser for beskyttelse
1.   EU-parten og Ukraine påser, at uafhængigt frembragte design, der er nye og har individuel karakter, beskyttes.
2.   Et design, der finder anvendelse på eller indgår i et produkt, som udgør en komponent af et sammensat produkt, anses kun for at være nyt og have individuel karakter, hvis:
a)
komponenten efter at være blevet inkorporeret i det sammensatte produkt fortsat er synlig under normal brug af dette produkt, og
b)
de synlige elementer af komponenten i sig selv opfylder kravene om nyhed og individuel karakter.
3.   Et design anses for nyt, hvis intet identisk design er blevet offentliggjort:
a)
inden den dato, hvor det design, for hvilket der påberåbes beskyttelse, første gang er blevet offentliggjort, hvis det er et ikke-registreret design
b)
inden den dato, hvor ansøgningen om registrering af det design, for hvilket der påberåbes beskyttelse, er indgivet, eller, hvis der begæres prioritet, inden prioritetsdagen, hvis det er et registreret design.
Design anses for at være identiske, hvis deres karakteristiske træk kun adskiller sig fra hinanden på uvæsentlige punkter.
4.   Et design anses for at have individuel karakter, hvis det helhedsindtryk, det giver den informerede bruger, adskiller sig fra en sådan brugers helhedsindtryk af alle andre design, som er blevet offentliggjort:
a)
inden den dato, hvor det design, for hvilket der påberåbes beskyttelse, første gang er blevet offentliggjort, hvis det er et ikke-registreret design
b)
inden den dato, hvor ansøgningen om registrering af det design, for hvilket der påberåbes beskyttelse, er indgivet, eller, hvis der begæres prioritet, inden prioritetsdagen, hvis det er et registreret design.
Ved vurderingen af et designs individuelle karakter tages der hensyn til den grad af frihed, som designeren har haft ved udviklingen af designet.
5.   Beskyttelsen ydes ved registrering og giver indehaverne eneret i overensstemmelse med denne artikel. Ikke-registrerede design, der er offentliggjort, giver samme eneret, men kun hvis den brug, som der gøres indsigelse imod, skyldes kopiering af det beskyttede design.
6.   Et design anses for at være blevet offentliggjort, hvis det er blevet bekendtgjort i forbindelse med registreringen eller på anden måde, eller det er udstillet, benyttet kommercielt eller på anden måde blevet kendt, undtagen i tilfælde hvor fagkredsene inden for den pågældende sektor på det territorium, hvor der påberåbes beskyttelse, ikke med rimelighed kan have fået kendskab til de pågældende arrangementer som led i deres normale forretningsførelse, inden den dato, hvor ansøgningen om registrering er indgivet, eller, hvis der begæres prioritet, inden prioritetsdagen. Hvis der er tale om et ikke-registreret design, anses det for at være blevet offentliggjort, hvis det er blevet bekendtgjort, eller det er udstillet, benyttet kommercielt eller på anden måde er blevet kendt, således at fagkredsene inden for den pågældende sektor på det territorium, hvor der påberåbes beskyttelse, med rimelighed kan have fået kendskab til de pågældende arrangementer som led i deres normale forretningsførelse.
Designet anses dog ikke for at være blevet offentliggjort, blot fordi tredjemand har fået kendskab til det under et eksplicit eller implicit krav om fortrolighed.
7.   Ved anvendelsen af stk. 3 og 4 tages der ikke hensyn til offentliggørelsen, hvis et design, for hvilket der påberåbes beskyttelse i henhold til en registreret designret, er offentliggjort:
a)
af designeren eller af den, til hvem dennes ret er overgået, eller af tredjemand på grundlag af oplysninger, der er meddelt, eller foranstaltninger, der er truffet af designeren eller af den, til hvem designerens ret er overgået
b)
i løbet af de 12 måneder, der går forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen, eller, hvis der begæres prioritet, forud for prioritetsdagen.
8.   Stk. 7 finder ligeledes anvendelse, hvis designet er blevet offentliggjort som følge af misbrug i forhold til designeren eller den, til hvem designerens ret er overgået.
Artikel 214
Beskyttelsens varighed
1.   Beskyttelsen i EU-parten og Ukraine efter registrering skal være af mindst fem års varighed. Rettighedshaveren kan få forlænget beskyttelsesperioden for en eller flere perioder på hver fem år indtil i alt 25 år regnet fra ansøgningsdatoen.
2.   Beskyttelsen af ikke-registrerede design i EU-parten og Ukraine skal være af mindst tre års varighed regnet fra den dato, hvor designet er offentliggjort på en af parternes territorium.
Artikel 215
Ugyldighedsgrunde eller registreringshindringer
1.   EU-parten og Ukraine må kun bestemme, at der gives afslag på registrering af et design, eller at det erklæres ugyldigt efter registrering, af følgende materielle grunde:
a)
hvis designet ikke er i overensstemmelse med definitionen i artikel 212, litra a), i denne aftale
b)
hvis det ikke opfylder betingelserne i artikel 213 og artikel 217, stk. 3, 4 og 5, i denne aftale
c)
hvis indehaveren i henhold til en domstolsafgørelse ikke er berettiget til designet
d)
hvis designet strider mod et tidligere design, som er blevet offentliggjort efter datoen for ansøgningens indgivelse eller, hvis der begæres prioritet, efter prioritetsdagen for designet, og som fra en dato, der ligger forud for førnævnte dato, er beskyttet som et registreret design eller ved en ansøgning om registrering af et design
e)
hvis et kendetegn benyttes i et senere design, og den pågældende parts lovgivning vedrørende sådanne tegn giver indehaveren af retten til kendetegnet ret til at forbyde en sådan brug
f)
hvis designet udgør en uhjemlet brug af et værk, der er beskyttet af den pågældende parts ophavsretslovgivning
g)
hvis designet udgør en uretmæssig brug af et af de elementer, der er anført i artikel 6 c i Pariserkonventionen, eller en uretmæssig brug af andre kendetegn, emblemer og våbenskjold end dem, der er omfattet af artikel 6 c, og som er af særlig offentlig interesse på en parts territorium.
Dette stykke berører ikke parternes ret til at stille formelle krav til ansøgninger om registrering af design.
2.   En part kan som et alternativ til ugyldighed bestemme, at et design, der kan erklæres ugyldigt af de i stk. 1 nævnte grunde, kan have begrænset anvendelse.
Artikel 216
Rettigheder
Indehaveren af et beskyttet design har som minimum eneret til at anvende det og til at forhindre, at tredjemand anvender det uden hans/hendes samtykke, særlig med henblik på at fremstille, udbyde, markedsføre, importere, eksportere eller bruge et produkt, hvori designet er inkorporeret, eller som det finder anvendelse på, eller opbevarer et sådant produkt med disse formål for øje.
Artikel 217
Undtagelser
1.   De rettigheder, der er knyttet til en designret efter registrering, kan ikke udøves i forbindelse med:
a)
handlinger, der foretages i privat og ikke-erhvervsmæssigt øjemed
b)
handlinger, der foretages i forsøgsøjemed
c)
eftergørelse i citatøjemed eller til undervisningsbrug, for så vidt sådanne handlinger er forenelige med god forretningsskik og ikke i urimeligt omfang skader den normale udnyttelse af designet, og såfremt kilden angives.
2.   De rettigheder, der er knyttet til en designret efter registrering, kan heller ikke udøves i forbindelse med:
a)
udstyr på skibe og luftfartøjer, der er hjemmehørende i et andet land, hvis disse midlertidigt kommer ind på den pågældende parts territorium
b)
import til den pågældende part af reservedele og tilbehør med henblik på reparation af sådanne fartøjer
c)
udførelse af reparationer på sådanne fartøjer.
3.   En designret kan ikke opretholdes for de elementer af et produkts udseende, der alene er bestemt af produktets tekniske funktion.
4.   En designret kan ikke opretholdes for de elementer af et produkts udseende, der nødvendigvis må reproduceres i deres nøjagtige form og dimensioner, for at det produkt, som designet indgår i eller finder anvendelse på, rent mekanisk kan kobles til et andet produkt eller placeres i, på eller omkring et andet produkt eller bringes i kontakt med et andet produkt, således at begge produkter opfylder deres funktion.
5.   En designret kan ikke opretholdes for et design, der strider mod den offentlige orden eller sædeligheden.
Artikel 218
Forhold til ophavsret
Et design, der er registreret i en part i overensstemmelse med denne underafdeling, kan også beskyttes i henhold til den pågældende parts lovgivning om ophavsret fra det tidspunkt, hvor designet blev frembragt eller fastlagt i en given form. Hver part fastsætter, i hvilket omfang og under hvilke betingelser der opnås en sådan beskyttelse, herunder kravet til originalitet.
Underafdeling 5
Patenter
Artikel 219
Patenter og folkesundheden
1.   Parterne erkender vigtigheden af erklæringen om TRIPS-aftalen og folkesundhed (i det følgende benævnt "Dohaerklæringen"), der blev vedtaget den 14. november 2001 af ministerkonferencen under WTO. Ved fortolkningen og gennemførelsen af rettighederne og forpligtelserne i henhold til dette kapitel sikrer parterne overensstemmelse med Dohaerklæringen.
2.   Parterne bidrager til gennemførelsen af og overholder WTO's Almindelige Råds afgørelse af 30. august 2003 om punkt 6 i Dohaerklæringen.
Artikel 220
Supplerende beskyttelsescertifikat
1.   Parterne anerkender, at lægemidler og plantebeskyttelsesmidler, som er beskyttet af et patent på deres respektive territorier, kan underlægges en administrativ tilladelsesprocedure forud for markedsføringen. De anerkender, at den tid, der går fra indgivelsen af en patentansøgning, indtil den første tilladelse til at markedsføre det pågældende produkt på deres respektive markeder foreligger, som fastsat til dette formål i den relevante lovgivning, kan afkorte den effektive patentbeskyttelsesperiode.
2.   Parterne fastsætter for et lægemiddel eller et plantebeskyttelsesmiddel, der er beskyttet af et patent, og som har været underlagt en administrativ tilladelsesprocedure, en yderligere beskyttelsesperiode, der skal være den samme som den i stk. 1 omhandlede, minus fem år.
3.   For lægemidler, for hvilke der er gennemført pædiatriske undersøgelser, og hvor resultaterne af disse undersøgelser er afspejlet i produktinformationerne, forlænger parterne beskyttelsesperioden i henhold til stk. 2 med yderligere seks måneder.
Artikel 221
Beskyttelse af bioteknologiske oplysninger
1.   Parterne beskytter bioteknologiske opfindelser efter deres nationale patentret. De tilpasser om nødvendigt deres patentret for at tage hensyn til bestemmelserne i denne aftale. Denne artikel berører ikke parternes forpligtelser i henhold til internationale aftaler, navnlig TRIPS-aftalen og konventionen om den biologiske mangfoldighed fra 1992 (i det følgende benævnt "CBD").
2.   I denne underafdeling forstås ved:
a)   
"biologisk materiale"
: et materiale, som indeholder genetisk information, og som kan reproducere sig selv eller kan reproduceres i et biologisk system
b)   
"mikrobiologisk fremgangsmåde"
: enhver fremgangsmåde, der udnytter et mikrobiologisk materiale, udføres på et mikrobiologisk materiale eller frembringer et mikrobiologisk materiale.
3.   Patenterbare i henhold til denne aftale er nye opfindelser, der beror på opfinderaktivitet, og som kan anvendes industrielt, også selv om de vedrører et produkt, der består af eller indeholder biologisk materiale, eller en fremgangsmåde til frembringelse, behandling eller anvendelse af biologisk materiale.
Biologisk materiale, der er isoleret fra sit naturlige miljø eller er frembragt ved hjælp af en teknisk fremgangsmåde, kan være genstand for en opfindelse, også selv om det i forvejen fandtes i naturen.
En del af det menneskelige legeme, der er isoleret herfra eller på anden måde frembragt ved en teknisk fremgangsmåde, herunder en sekvens eller delsekvens af et gen, kan udgøre en patenterbar opfindelse, selv om en sådan del i sin opbygning er identisk med opbygningen i en naturligt forekommende del. I patentansøgningen skal der redegøres konkret for, hvorledes en sekvens eller delsekvens af et gen kan anvendes industrielt.
4.   Følgende kan ikke patenteres:
a)
plantesorter og dyreracer
b)
overvejende biologiske fremgangsmåder til forædling af planter eller dyr
c)
det menneskelige legeme på alle de forskellige stadier af dets opståen og udvikling og den blotte opdagelse af en del af det, herunder en sekvens eller delsekvens af et gen.
Opfindelser, hvis genstand er planter eller dyr, kan patenteres, hvis opfindelsens udøvelse ikke er teknisk begrænset til en bestemt plantesort eller dyrerace. Litra b) berører ikke muligheden for at patentere opfindelser, hvis genstand er en mikrobiologisk fremgangsmåde eller andre tekniske fremgangsmåder eller et produkt, der er frembragt ved sådanne fremgangsmåder.
5.   Opfindelser, hvis kommercielle udnyttelse ville stride mod den offentlige orden eller sædelighed, er udelukket fra patentering, idet alene det forhold, at udnyttelsen af opfindelsen er forbudt ved en lov eller administrativ forskrift, ikke i sig selv bevirker, at opfindelsen strider mod den offentlige sædelighed eller orden. Der kan bl.a. ikke meddeles patent på:
a)
fremgangsmåder til kloning af mennesker
b)
fremgangsmåder til ændring af menneskets kønscellers genetiske identitet
c)
anvendelse af menneskelige embryoner til industrielle eller kommercielle formål
d)
fremgangsmåder til ændring af dyrs genetiske identitet, som kan påføre dem lidelser, der ikke er begrundet i en væsentlig medicinsk nytteværdi for mennesker eller dyr, samt dyr frembragt ved sådanne fremgangsmåder.
6.   Den beskyttelse, der er knyttet til et patent på et biologisk materiale, som i kraft af opfindelsen har bestemte egenskaber, omfatter ethvert biologisk materiale, der er fremstillet ud fra dette biologiske materiale ved reproduktion eller formering i identisk eller differentieret form, og som har de samme egenskaber.
7.   Den beskyttelse, der er knyttet til et patent på en fremgangsmåde til fremstilling af et biologisk materiale, som i kraft af opfindelsen har bestemte egenskaber, omfatter det biologiske materiale, der direkte fremstilles ved denne fremgangsmåde, samt ethvert andet biologisk materiale, der er fremstillet ud fra det direkte fremstillede biologiske materiale ved reproduktion eller formering i identisk eller differentieret form, og som har de samme egenskaber.
8.   Den beskyttelse, der er knyttet til et patent på et produkt, som indeholder eller består af genetisk information, omfatter ethvert materiale, hvori produktet indgår, og hvori den genetiske information er indeholdt og udøver sin funktion, jf. dog stk. 4, litra c).
9.   Beskyttelsen efter stk. 7 og 8 omfatter ikke biologisk materiale, der er fremstillet ved reproduktion eller formering af et biologisk materiale, som er markedsført på en parts område af patenthaveren eller med dennes samtykke, hvis denne reproduktion eller formering er foretaget som et nødvendigt led i den anvendelse, hvortil det biologiske materiale er markedsført, forudsat at det fremstillede materiale ikke efterfølgende anvendes til yderligere reproduktion eller formering.
10.   Uanset bestemmelserne i stk. 7 og 8 indebærer salg eller en anden form for markedsføring af formeringsmateriale fra planter, som foretages af patenthaveren eller med dennes samtykke, til en landbruger til landbrugsmæssige formål, at landbrugeren har tilladelse til selv at anvende sit høstudbytte til reproduktion eller formering på sin egen bedrift. Omfanget af og vilkårene for denne undtagelse er underlagt parternes nationale lovgivning, administrative bestemmelser og praksis vedrørende sortsbeskyttelse.
Uanset bestemmelserne i stk. 7 og 8 indebærer salg eller en anden form for markedsføring af avlsdyr eller andet animalsk reproduktionsmateriale, som foretages af patenthaveren eller med dennes samtykke, til en landbruger, at landbrugeren har tilladelse til at anvende de beskyttede dyr til landbrugsformål. Denne tilladelse omfatter, at landbrugeren fortsat kan anvende dyret eller andet animalsk reproduktionsmateriale til egne landbrugsformål, men ikke kan sælge det i forbindelse med eller med henblik på reproduktion i kommercielt øjemed. Omfanget af og vilkårene for den ovenfor omhandlede undtagelse afgøres efter parternes love, administrative bestemmelser og praksis.
11.   Parterne sørger for tvangslicens til afhængige patenter som følger:
a)
en forædler, der ikke kan opnå eller udnytte retten til en plantenyhed uden at krænke en rettighed, som er knyttet til et ældre patent, kan ansøge om tvangslicens til ikke-eksklusiv udnyttelse af den opfindelse, der er beskyttet ved patentet, såfremt licensen er nødvendig for udnyttelsen af den plantesort, der skal beskyttes, og mod betaling af en rimelig licensafgift. Parterne fastsætter, at patenthaveren, når en sådan licens meddeles, på rimelige vilkår har ret til at få en gensidig licens til anvendelse af den beskyttede sort
b)
en indehaver af et patent på en bioteknologisk opfindelse, der ikke kan udnytte opfindelsen uden at krænke en ældre rettighed til en plantenyhed, kan ansøge om tvangslicens til ikke-eksklusiv udnyttelse af den plantenyhed, der er beskyttet ved denne rettighed, mod betaling af en rimelig licensafgift. Parterne fastsætter, at indehaveren af plantenyheden, når en sådan licens meddeles, på rimelige vilkår har ret til at få en gensidig licens til anvendelse af den beskyttede opfindelse.
12.   De i stk. 11 nævnte licensansøgere skal godtgøre:
a)
at de forgæves har rettet henvendelse til patenthaveren eller indehaveren af plantenyheden for at opnå en licensaftale
b)
at plantesorten eller opfindelsen udgør et betydeligt teknisk fremskridt af væsentlig økonomisk interesse i forhold til den patenterede opfindelse, der ønskes anvendt, eller den beskyttede plantesort.
Artikel 222
Beskyttelse af data, der er forelagt med henblik på markedsføringstilladelse for et lægemiddel
1.   Parterne iværksætter en helhedsordning, der garanterer, at data, der forelægges med henblik på markedsføringstilladelse for et lægemiddel, forbliver fortrolige, ikke videregives og ikke lægges til grund for en anden markedsføringstilladelse.
2.   Med henblik herpå må en part, der kræver forelæggelse af forsøgsdata eller undersøgelser vedrørende et lægemiddels sikkerhed og effektivitet, inden den giver markedsføringstilladelse for det pågældende lægemiddel, ikke i en periode på mindst fem år fra datoen for første tilladelse i den pågældende part tillade andre ansøgere at markedsføre det samme eller et lignende lægemiddel på grundlag af den markedsføringstilladelse, der er givet til den ansøger, der leverede forsøgsdataene eller undersøgelserne, medmindre denne giver sit samtykke hertil. I denne periode må de forsøgsdata eller undersøgelser, der blev forelagt med henblik på den første markedsføringstilladelse, ikke anvendes til gavn for en efterfølgende ansøger, der ønsker en markedsføringstilladelse for et lægemiddel, medmindre den første ansøger giver sit samtykke hertil.
3.   Ukraine forpligter sig til at bringe sin lovgivning om databeskyttelse for lægemidler i overensstemmelse med EU's lovgivning på en dato, der fastsættes af Handelsudvalget.
Artikel 223
Databeskyttelse i forbindelse med plantebeskyttelsesmidler
1.   Parterne fastlægger krav til sikkerhed og effektivitet, inden de tillader markedsføring af plantebeskyttelsesmidler.
2.   Parterne giver ejeren af en forsøgs- eller undersøgelsesrapport, der er forelagt for første gang, en midlertidig ret til at få markedsføringstilladelse for et plantebeskyttelsesmiddel. I denne periode må forsøgs- eller undersøgelsesrapporten ikke anvendes til gavn for en anden person, der ønsker en markedsføringstilladelse for et plantebeskyttelsesmiddel, medmindre den første ejer udtrykkeligt giver sit samtykke hertil. Denne ret omtales i det følgende som "databeskyttelse".
3.   Parterne fastsætter de betingelser, som forsøgs- eller undersøgelsesrapporten skal opfylde.
4.   Databeskyttelsesperioden skal være af mindst 10 års varighed fra datoen for den første tilladelse i den pågældende part. Parterne kan beslutte at fastsætte en længere beskyttelsesperiode for plantebeskyttelsesmidler med lav risiko. I så fald kan perioden forlænges til 13 år.
5.   Parterne kan beslutte, at disse perioder skal forlænges for hver udvidelse af en godkendelse til anvendelser af mindre betydning 
(
36
)
. I så fald kan den samlede databeskyttelsesperiode under ingen omstændigheder overstige 13 år eller, for plantebeskyttelsesmidler med lav risiko, 15 år.
6.   Et forsøg eller en undersøgelse er også beskyttet, hvis det/den var nødvendig(t) for at forny eller revurdere en godkendelse. I så fald er databeskyttelsesperioden 30 måneder.
7.   Parterne fastsætter bestemmelser, der forebygger gentagne forsøg med hvirveldyr. Ansøgere, der har til hensigt at udføre forsøg og undersøgelser med hvirveldyr, træffer de nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at de pågældende forsøg og undersøgelser ikke allerede er foretaget eller påbegyndt.
8.   Den nye ansøger og indehaveren eller indehaverne af relevante godkendelser gør deres yderste for at sikre, at de gør fælles brug af forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår. Udgifterne til deling af forsøgs- og undersøgelsesrapporter fastsættes på en retfærdig, gennemsigtig og ikke-diskriminerende måde. Den nye ansøger har kun pligt til at deltage i udgifterne til de oplysninger, han/hun skal fremlægge for at opfylde godkendelsesbetingelserne.
9.   Kan den nye ansøger og indehaveren eller indehaverne af de relevante godkendelser af plantebeskyttelsesmidler ikke nå til enighed om at dele rapporter om forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår, underretter den nye ansøger parten herom.
10.   Når parterne ikke til enighed, er dette ikke til hindring for, at den pågældende part gør brug af rapporterne om forsøg og undersøgelser, hvori hvirveldyr indgår, med henblik på ansøgningen fra den nye ansøger.
11.   Godkendelsesindehaveren eller -indehaverne kan kræve, at den nye ansøger betaler en rimelig andel af indehaverens eller indehavernes udgifter. Den pågældende part kan opfordre de involverede parter til bilægge tvisten ved formel og bindende voldgift, som forvaltes efter national ret.
Underafdeling 6
Halvlederprodukters topografi
Artikel 224
Definition
I denne underafdeling forstås ved:
a)   
"halvlederprodukt"
: ethvert produkt på slut- eller mellemtrinnet, som
udgøres af et materialelegeme, der indbefatter et lag halvledermateriale, har et eller flere andre lag af ledende, isolerende eller halvledende materiale placeret i et forud fastlagt tredimensionalt mønster, og udelukkende eller sammen med andre funktioner er beregnet til udføre en elektronisk funktion
b)   
et halvlederprodukts "topografi"
: en række sammenhørende billeder, uanset hvordan de måtte være fikseret eller kodet
som repræsenterer det tredimensionale mønster af de lag, som et halvlederprodukt består af, og i hvilken række hvert enkelt billede repræsenterer en del af eller hele mønsteret af en overflade af halvlederproduktet på et hvilket som helst forarbejdningstrin
c)   
"erhvervsmæssig udnyttelse"
: salg, leje, leasing eller anden kommerciel distribution eller tilbud herom. Erhvervsmæssig udnyttelse efter artikel 227 i denne aftale, omfatter dog ikke udnyttelse i fortrolig sammenhæng, for så vidt der ikke sker nogen yderligere distribution til tredjemand.
Artikel 225
Betingelser for beskyttelse
1.   Parterne skal beskytte halvlederprodukters topografi ved at vedtage retsforskrifter, der indrømmer eneret i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel.
2.   Parterne fastsætter bestemmelser om beskyttelse af halvlederprodukters topografi, for så vidt den opfylder betingelserne om, at den skal være resultatet af ophavsmandens egen intellektuelle indsats og ikke er almindelig inden for halvlederindustrien. Når et halvlederprodukts topografi består af elementer, der er almindelige inden for halvlederindustrien, skal topografien kun beskyttes i det omfang, hvor kombinationen af disse elementer som helhed betragtet opfylder ovennævnte betingelser.
Artikel 226
Eneret
1.   Den i artikel 225, stk. 1, i denne aftale omhandlede eneret omfatter retten til at tillade eller forbyde:
a)
reproduktion af en topografi, for så vidt den er beskyttet i medfør af artikel 225, stk. 2, i denne aftale
b)
erhvervsmæssig udnyttelse eller import med dette formål af en topografi eller af et halvlederprodukt, der er fremstillet med anvendelse af denne topografi.
2.   Den i stk. 1, litra a), omhandlede eneret omfatter ikke reproduktion, der finder sted med henblik på analyse og vurdering af eller undervisning i selve topografien eller de begreber, processer, systemer eller teknikker, som indgår i denne.
3.   Den i stk. 1 omhandlede eneret omfatter ikke handlinger i forbindelse med en topografi, der opfylder de i artikel 225, stk. 2, i denne aftale omhandlede betingelser, og som er udviklet på grundlag af en analyse og vurdering af en anden topografi, der er udført i overensstemmelse med stk. 2.
4.   Eneretten til at tillade eller forbyde de i stk. 1, litra b), anførte handlinger omfatter ikke handlinger, der udføres, efter at topografien eller halvlederproduktet er blevet lovligt markedsført.
Artikel 227
Beskyttelsens varighed
Eneretten skal være af mindst 10 års varighed efter det tidspunkt, hvor topografien første gang udnyttes erhvervsmæssigt hvor som helst i verden, eller, hvis registrering er en betingelse for, at eneretten kan opstå eller fortsat bestå, 10 år efter det første af følgende tidspunkter:
a)
udgangen af det kalenderår, hvor topografien første gang udnyttes erhvervsmæssigt hvor som helst i verden
b)
udgangen af det kalenderår, hvor der er indgivet behørig anmodning om registrering.
Underafdeling 7
Andre bestemmelser
Artikel 228
Plantesorter
Parterne samarbejder om at fremme og styrke beskyttelsen af plantesortrettigheder i overensstemmelse med den internationale konvention om beskyttelse af plantenyheder fra 1961 som revideret i Genève den 10. november 1972, den 23. oktober 1978 og den 19. marts 1991, herunder den fakultative undtagelse fra forædlerrettighederne, jf. artikel 15, stk. 2, i nævnte konvention.
Artikel 229
Genressourcer, traditionel viden og folklore
1.   Med forbehold af deres respektive lovgivning respekterer, bevarer og opretholder parterne viden, innovationer og sædvaner hos oprindelige og lokale samfund med traditionelle livsformer, som er vigtige for bevarelse og bæredygtig brug af den biologiske mangfoldighed, og fremmer en bredere anvendelse heraf under medvirken af og med samtykke fra indehaverne af denne viden, disse innovationer og disse sædvaner samt tilskynder til en retfærdig deling af de fordele, der udspringer af udnyttelsen af denne viden, disse innovationer og disse sædvaner.
2.   Parterne erkender med forbehold af deres nationale lovgivning vigtigheden af at træffe passende foranstaltninger til bevarelse af traditionel viden og er enige om fortsat at arbejde for udviklingen af særlige, internationalt anerkendte modeller for retlig beskyttelse af traditionel viden.
3.   Parterne er enige om, at bestemmelserne i denne underafdeling og CBD skal gennemføres således, at de støtter hinanden.
4.   Parterne er enige om regelmæssigt at udveksle synspunkter og oplysninger om relevante multilaterale drøftelser.
Afdeling 3
Håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder
Artikel 230
Almindelige forpligtelser
1.   Begge parter bekræfter deres forpligtelser i henhold til TRIPS-aftalen, særlig del III, og påser, at nedenstående supplerende foranstaltninger, procedurer og retsmidler er til rådighed for at sikre håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder 
(
37
)
. Disse foranstaltninger, procedurer og retsmidler skal være fair og rimelige, de må ikke være unødigt komplicerede eller udgiftskrævende, og de må ikke indebære urimelige frister eller medføre ugrundede forsinkelser.
2.   Foranstaltningerne og retsmidlerne skal ligeledes være effektive, stå i et rimeligt forhold til krænkelsen og have afskrækkende virkning, og de skal anvendes på en sådan måde, at der ikke opstår hindringer for lovlig samhandel, og at der ydes garanti mod misbrug af dem.
Artikel 231
Rekvirenter
1.   Parterne anerkender som personer, der kan anmode om anvendelse af de foranstaltninger, procedurer og retsmidler, der er omhandlet i denne afdeling og i del III af TRIPS-aftalen:
a)
indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder i overensstemmelse med den lovgivning, der finder anvendelse
b)
alle andre personer, der har tilladelse til at anvende disse rettigheder, navnlig licenshavere, i det omfang det er muligt efter og i overensstemmelse med den lovgivning, der finder anvendelse
c)
faglige interesseorganisationer, der efter reglerne er anerkendt som berettigede til at repræsentere indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder, i det omfang det er muligt efter og i overensstemmelse med den lovgivning, der finder anvendelse.
2.   Parterne kan som personer, der kan anmode om anvendelse af de foranstaltninger, procedurer og retsmidler, der er omhandlet i denne afdeling og i del III af TRIPS-aftalen, anerkende organisationer til kollektiv forvaltning af intellektuelle ejendomsrettigheder, der efter reglerne er officielt anerkendt som berettigede til at repræsentere indehavere af intellektuelle ejendomsrettigheder, i det omfang det er muligt efter og i overensstemmelse med den lovgivning, der finder anvendelse.
Underafdeling 1
Civilretlige foranstaltninger, procedurer og retsmidler
Artikel 232
Formodning om ophavs- eller ejendomsret
Ved anvendelsen af de i denne aftale fastsatte foranstaltninger, procedurer og retsmidler anerkender parterne, at:
a)
det, for at ophavsmanden til et litterært eller kunstnerisk værk kan betragtes som ophavsmand og dermed være berettiget til at anlægge sag om krænkelse, indtil det modsatte er bevist, er tilstrækkeligt, at den pågældendes navn er anført på værket på sædvanlig måde
b)
bestemmelsen i litra a) finder tilsvarende anvendelse på indehavere af ophavsretbeslægtede rettigheder for så vidt angår det beskyttede materiale.
Artikel 233
Bevismateriale
1.   Parternes retslige myndigheder skal være bemyndigede til, når en part har fremført et rimeligt tilgængeligt bevismateriale, der er tilstrækkeligt til at understøtte hans påstande, og til støtte for sine påstande har angivet bevismateriale, som modparten har kontrol over, at pålægge modparten at fremlægge det pågældende bevismateriale, under forudsætning af at fortrolige oplysninger beskyttes.
2.   På de samme betingelser træffer parterne i tilfælde af krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed i kommerciel målestok de nødvendige foranstaltninger til, at de kompetente retslige myndigheder, når det er hensigtsmæssigt, på begæring kan kræve fremlæggelse af dokumenter med bankoplysninger samt finansielle og kommercielle oplysninger, som modparten har kontrol over, under forudsætning af at fortrolige oplysninger beskyttes.
Artikel 234
Foranstaltninger til sikring af bevismateriale
1.   Parterne sikrer, allerede inden behandlingen af en sag vedrørende realiteten påbegyndes, at de kompetente retslige myndigheder på begæring af en part, der har fremført et rimeligt tilgængeligt bevismateriale til støtte for sin påstand om, at hans/hendes intellektuelle ejendomsret er blevet krænket eller vil blive krænket, træffer afgørelse om, at der omgående skal iværksættes effektive foreløbige foranstaltninger med henblik på at sikre det relevante bevismateriale i forbindelse med den påståede krænkelse, under forudsætning af at fortrolige oplysninger beskyttes. Sådanne foranstaltninger kan omfatte en udførlig beskrivelse af de omtvistede varer med eller uden udtagning af prøver eller en beslaglæggelse af disse og, når det er hensigtsmæssigt, af de materialer og redskaber, der har været anvendt i fremstillingen og/eller distributionen af disse varer og af de hertil hørende dokumenter. Disse foranstaltninger træffes, om nødvendigt uden at modparten høres, især hvis en forsinkelse vil kunne påføre rettighedshaveren et uopretteligt tab, eller hvor der foreligger en påviselig risiko for tilintetgørelse af bevismateriale.
2.   Parterne sikrer, at foranstaltningerne til sikring af bevismateriale ophæves eller på anden måde ophører med at have virkning på begæring af rekvisitus med forbehold af et eventuelt erstatningskrav, hvis rekvirenten ikke inden for en rimelig frist anlægger sag vedrørende realiteten ved den kompetente retslige myndighed.
Artikel 235
Ret til information
1.   Parterne sikrer, at de kompetente retslige myndigheder i forbindelse med sager om krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed og som svar på en velbegrundet og forholdsmæssig afpasset begæring fra rekvirenten, kan pålægge den krænkende part og/eller enhver anden person at give oplysninger om oprindelsen af og distributionskanalerne for de varer eller tjenesteydelser, der krænker en intellektuel ejendomsrettighed, såfremt den pågældende:
a)
er fundet i besiddelse af de omtvistede varer i kommerciel målestok
b)
er fundet i færd med at anvende de omtvistede tjenesteydelser i kommerciel målestok
c)
er fundet i færd med at yde tjenester, der anvendes i omtvistede aktiviteter, i kommerciel målestok,
eller
d)
er blevet identificeret af den i litra a), b) eller c) omhandlede person som indblandet i produktion, fremstilling eller distribution af sådanne varer eller levering af sådanne tjenesteydelser.
2.   De i stk. 1 nævnte oplysninger omfatter i givet fald:
a)
navn og adresse på producenter, fremstillere, distributører, leverandører og andre tidligere indehavere af varer eller tjenesteydelser samt på engros- og detailhandelsled
b)
oplysninger om producerede, fremstillede, leverede, modtagne eller bestilte mængder og om den pris, der er opnået for de pågældende varer eller tjenesteydelser.
3.   Stk. 1 og 2 finder anvendelse med forbehold af andre lovbestemmelser, der:
a)
tillægger rettighedshaveren en mere vidtgående ret til information
b)
regulerer brugen af oplysninger meddelt i henhold til denne artikel i civilretlige eller strafferetlige sager
c)
omhandler erstatningsansvaret ved misbrug af retten til information
d)
danner grundlag for at nægte at meddele oplysninger, som ville tvinge den i stk. 1 omhandlede person til at indrømme, at vedkommende selv eller en nær slægtning har deltaget i en krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed, eller
e)
omhandler beskyttelsen af fortrolige kilder til information eller behandlingen af personoplysninger.
Artikel 236
Foreløbige og retsbevarende foranstaltninger
1.   Parterne sikrer, at de retslige myndigheder på begæring af rekvirenten kan udstede et foreløbigt påbud med henblik på at forhindre en nært forestående krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed eller midlertidigt, og hvis det er muligt i henhold til egen lovgivning, under trussel om tvangsbøder, forbyde en fortsættelse af den påståede krænkelse af den pågældende rettighed eller gøre denne fortsættelse betinget af, at der stilles sikkerhed for erstatning til rettighedshaveren. Et foreløbigt påbud kan på de samme betingelser udstedes til en mellemmand, hvis ydelser anvendes af tredjemand til krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed.
2.   Et foreløbigt påbud kan også udstedes for at kræve beslaglæggelse eller aflevering af varer, der mistænkes for at krænke en intellektuel ejendomsrettighed, for at forhindre, at de indføres i handelen eller omsættes.
3.   I tilfælde af overtrædelser i kommerciel målestok sikrer parterne, at de retslige myndigheder, hvis rekvirenten godtgør, at der foreligger omstændigheder, som kan vanskeliggøre inddrivelsen af erstatning, kan kræve arrest i den påståede krænkende parts løsøregenstande og faste ejendom, herunder indefrysning af bankkonti og andre fordringer. Med henblik herpå kan de kompetente myndigheder kræve fremlæggelse af dokumenter med bankoplysninger samt finansielle og kommercielle oplysninger eller passende adgang til de relevante oplysninger.
4.   Parterne sikrer, at de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede foreløbige foranstaltninger i givet fald kan træffes, uden at modparten høres, især hvis en forsinkelse vil påføre rettighedshaveren et uopretteligt tab. I så fald underrettes de berørte parter, senest umiddelbart efter at foranstaltningerne er gennemført. En efterfølgende prøvelse under iagttagelse af høringsretten foretages på begæring af rekvisitus, således at det inden for en rimelig frist efter meddelelsen af foranstaltningerne kan afgøres, hvorvidt disse skal ændres, ophæves eller stadfæstes.
5.   Parterne sikrer, at de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede foreløbige foranstaltninger ophæves eller på anden måde ophører med at have virkning på begæring af rekvisitus, hvis rekvirenten ikke inden for en rimelig frist anlægger sag vedrørende realiteten ved den kompetente retslige myndighed.
6.   Hvis de foreløbige foranstaltninger ophæves eller bortfalder som følge af en handling eller en undladelse fra rekvirentens side, eller hvis det efterfølgende konstateres, at der ikke forelå nogen krænkelse eller trussel om krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed, skal de retslige myndigheder have beføjelse til på begæring af rekvisitus at pålægge rekvirenten at yde rekvisitus passende erstatning for det tab, der er lidt som følge af disse foranstaltninger.
Artikel 237
Korrigerende foranstaltninger
1.   Parterne sikrer, at de kompetente retslige myndigheder på begæring af rekvirenten og uden at det berører den erstatning, der skal udredes til rettighedshaveren som følge af krænkelsen, og uden nogen form for godtgørelse, kan kræve, at de varer, som de har fastslået krænker en intellektuel ejendomsrettighed, tilbagekaldes eller fjernes fra handelen eller destrueres. Hvis det er relevant, kan de kompetente retslige myndigheder desuden kræve tilintetgørelse af de materialer og redskaber, der primært har været anvendt til at skabe eller fremstille de pågældende varer.
2.   De retslige myndigheder beordrer disse foranstaltninger gennemført for rettighedskrænkerens regning, medmindre særlige grunde taler herimod.
Artikel 238
Påbud
Parterne sikrer, at de retslige myndigheder, når der er truffet en retsafgørelse, som fastslår en krænkelse af en intellektuel ejendomsrettighed, kan udstede et påbud til den krænkende part med henblik på at forhindre fortsat krænkelse. Hvis det er muligt efter egen lovgivning, pålægges der ved manglende overholdelse af et påbud i givet fald en tvangsbøde for at sikre, at påbuddet overholdes. Parterne sikrer desuden, at rettighedshaverne kan anmode om, at der udstedes et påbud til mellemmænd, hvis tjenester anvendes af tredjemand til at krænke en intellektuel ejendomsrettighed.
Artikel 239
Alternative foranstaltninger
Parterne kan bestemme, at de kompetente retslige myndigheder, når det er hensigtsmæssigt, og på begæring af den person, der kan pålægges de i artikel 237 og/eller 238 i denne aftale nævnte foranstaltninger, kan beordre betaling til den forurettede af en kontant godtgørelse i stedet for anvendelse af foranstaltningerne i artikel 237 og/eller 238 i denne aftale, hvis personen har handlet uforsætligt og ikke har udvist uagtsomhed, hvis gennemførelsen af de pågældende foranstaltninger ville skade ham uforholdsmæssigt meget, og hvis en kontant godtgørelse til den forurettede forekommer rimeligt tilfredsstillende.
Artikel 240
Erstatning
1.   Parterne sikrer, at de retslige myndigheder, når de fastsætter erstatningen:
a)
tager hensyn til alle relevante aspekter, såsom negative økonomiske konsekvenser, herunder tabt fortjeneste, som den forurettede har lidt, den krænkende parts uberettigede fortjeneste, og, når det er hensigtsmæssigt, andre elementer end de økonomiske, f.eks. den ikke-økonomiske skade, rettighedshaveren har lidt som følge af krænkelsen, eller
b)
som et alternativ til litra a), når det er hensigtsmæssigt, kan fastsætte erstatningen til et fast beløb på grundlag af elementer, der som minimum svarer til størrelsen af de gebyrer eller afgifter, som den krænkende part skulle have betalt, hvis han havde anmodet om tilladelse til at anvende den pågældende intellektuelle ejendomsrettighed.
2.   I sager, hvor den krænkede part har krænket intellektuelle ejendomsrettigheder uden at vide det eller uden at have rimelig grund til at vide det, kan parterne bestemme, at de retslige myndigheder kan træffe beslutning om tilbagebetaling af et overskud eller om betaling af en erstatning, der kan være fastsat på forhånd, til fordel for den krænkede part.
Artikel 241
Sagsomkostninger
Parterne sikrer, at rimelige og forholdsmæssigt afpassede sagsomkostninger og andre udgifter, som den part, der har vundet sagen, har afholdt, som generel regel bæres af den part, der har tabt sagen, medmindre dette er i strid med billighedsprincippet.
Artikel 242
Offentliggørelse af retsafgørelser
Parterne sikrer, at de retslige myndigheder i søgsmål vedrørende krænkelse af intellektuelle ejendomsrettigheder kan træffe afgørelse om, at der på begæring af rekvirenten og for den krænkende parts regning træffes passende foranstaltninger til formidling af information om afgørelsen, og at retsafgørelsen opslås og offentliggøres i sin helhed eller i uddrag. Parterne kan give mulighed for yderligere offentliggørelsesforanstaltninger, der er afpasset efter de særlige forhold, herunder bekendtgørelse på en iøjnefaldende måde.
Artikel 243
Administrative procedurer
Hvis civilretlige procedurer - som følge af de administrative procedurer i forbindelse med en sag - kan finde anvendelse, skal sådanne procedurer følge principper, der indholdsmæssigt svarer til de i denne underafdeling fastsatte.
Underafdeling 2
Formidleransvar for tjenesteydere
Artikel 244
Anvendelse af mellemmænds tjenester
Begge parter erkender, at mellemmænds tjenesteydelser kan anvendes af tredjemand til krænkelsesrelateret virksomhed. For at sikre den frie bevægelighed for informationstjenester og samtidig styrke den intellektuelle ejendomsret på det digitale område træffer parterne de i denne underafdeling fastsatte foranstaltninger over for mellemliggende tjenesteydere. Denne underafdeling finder kun anvendelse på et eventuelt ansvar i forbindelse med krænkelser af intellektuelle ejendomsrettigheder, særlig ophavsret 
(
38
)
.
Artikel 245
Formidleransvar for tjenesteydere: Ren videreformidling ("Mere conduit")
1.   Ved levering af en informationssamfundstjeneste i form af transmission på et kommunikationsnet af information, der leveres af en tjenestemodtager, eller levering af adgang til et kommunikationsnet sikrer parterne, at tjenesteyderen ikke er ansvarlig for den transmitterede information, forudsat at tjenesteyderen:
a)
ikke selv iværksætter transmissionen
b)
ikke udvælger modtageren af transmissionen, og
c)
ikke udvælger og ikke ændrer den transmitterede information.
2.   Den i stk. 1 omhandlede transmission og levering af adgang omfatter automatisk, mellemliggende og kortvarig oplagring af transmitteret information, forudsat at denne oplagring udelukkende tjener til udførelse af transmission på kommunikationsnettet, og dens varighed ikke overstiger den tid, der med rimelighed kan antages at være nødvendig til transmissionen.
3.   Denne artikel berører ikke en domstols eller en administrativ myndigheds muligheder for i overensstemmelse med parternes retssystem at kræve, at en tjenesteyder bringer en overtrædelse til ophør eller forhindrer den.
Artikel 246
Formidleransvar for tjenesteydere: Caching
1.   Parterne sikrer, at tjenesteyderen i tilfælde af levering af en informationssamfundstjeneste, der består i transmission på et kommunikationsnet af information, som leveres af en tjenestemodtager, ikke pådrager sig ansvar for automatisk, mellemliggende og midlertidig oplagring af denne information foretaget alene med det formål at gøre senere transmission af informationen til andre tjenestemodtagere efter disses anmodning mere effektiv, forudsat:
a)
at tjenesteyderen ikke ændrer informationen
b)
at tjenesteyderen overholder betingelserne for adgang til informationen
c)
at tjenesteyderen overholder reglerne om ajourføring af informationen, angivet på en måde, der er almindelig anerkendt og anvendt af industrien
d)
at tjenesteyderen ikke foretager indgreb i den lovlige anvendelse af teknologi, som er almindelig anerkendt og anvendt af industrien, med det formål at skaffe sig data om anvendelsen af informationen, og
e)
at tjenesteyderen straks tager skridt til at fjerne den information, han har oplagret, eller til at hindre adgangen til den, når han får konkret kendskab til, at informationen er blevet fjernet fra nettet eller adgangen til den hindret, eller at en domstol eller en administrativ myndighed har krævet informationen fjernet eller adgangen til den hindret.
2.   Denne artikel berører ikke en domstols eller en administrativ myndigheds muligheder for i overensstemmelse med parternes retssystem at kræve, at en tjenesteyder bringer en overtrædelse til ophør eller forhindrer den.
Artikel 247
Formidleransvar for tjenesteydere: Oplagring ("Hosting")
1.   Parterne sikrer, at tjenesteyderen i tilfælde af levering af en informationssamfundstjeneste, som består i oplagring af information leveret af en tjenestemodtager, ikke pådrager sig ansvar for information oplagret på anmodning af en tjenestemodtager, forudsat:
a)
at tjenesteyderen ikke har konkret kendskab til den ulovlige aktivitet eller information og, for så vidt angår erstatningskrav, ikke har kendskab til forhold eller omstændigheder, hvoraf den ulovlige aktivitet eller information fremgår, eller
b)
at tjenesteyderen fra det øjeblik, hvor han får et sådant kendskab, straks tager skridt til at fjerne informationen eller hindre adgangen til den.
2.   Stk. 1 finder ikke anvendelse, når tjenestemodtageren handler under tjenesteyderens myndighed eller kontrol.
3.   Denne artikel berører ikke en domstols eller en administrativ myndigheds muligheder for i overensstemmelse med parternes retssystem at kræve, at en tjenesteyder bringer en overtrædelse til ophør eller forhindrer den, eller parternes muligheder for at fastlægge procedurer for at fjerne information eller hindre adgangen til den.
Artikel 248
Ingen generel overvågningsforpligtelse
1.   Parterne må ikke pålægge tjenesteydere, der leverer de i artikel 245, 246 og 247 i denne aftale omhandlede tjenester, en generel forpligtelse til at overvåge den information, de fremsender eller oplagrer, eller en generel forpligtelse til aktivt at undersøge forhold eller omstændigheder, der tyder på ulovlig virksomhed.
2.   Parterne kan kræve, at leverandører af informationssamfundstjenester straks underretter de kompetente offentlige myndigheder om påståede ulovlige aktiviteter, der udøves, eller information, der leveres af deres tjenestemodtagere, eller at de på anmodning giver de kompetente myndigheder oplysninger, som gør det muligt at identificere de tjenestemodtagere, de har oplagringsaftaler med.
Artikel 249
Overgangsperiode
Ukraine gennemfører forpligtelserne i denne underafdeling fuldt ud senest 18 måneder efter denne aftales ikrafttræden.
Underafdeling 3
Andre bestemmelser
Artikel 250
Foranstaltninger ved grænsen
1.   I denne artikel forstås ved "varer, der krænker en intellektuel ejendomsrettighed":
a)
"forfalskede varer", dvs.:
i)
varer, herunder deres emballage, hvorpå der uden tilladelse er anbragt et varemærke, som er identisk med - eller som ikke umiddelbart kan skelnes fra - et gyldigt registreret varemærke for varer af samme type, og som derved krænker den pågældende varemærkeindehavers rettigheder
ii)
ethvert bomærke (logo, etiket, selvklæbende mærke, brochure, brugervejledning, garantibevis), selv om det foreligger separat, og for hvilket de samme forhold gør sig gældende som for de i nr. i) omhandlede varer
iii)
emballage, på hvilken der er anbragt varemærker for varemærkeforfalskede varer, og som foreligger separat, og for hvilken de samme forhold gør sig gældende som for de i nr. i) omhandlede varer
b)
"piratkopierede varer", dvs. varer, som er eller indeholder kopier, der er fremstillet uden samtykke fra indehaveren af ophavsretten, den beslægtede rettighed eller designretten, uanset om denne er registreret under parternes lovgivning, eller uden at en af denne gyldigt bemyndiget person i fremstillingslandet har samtykket heri
c)
varer, der i henhold til lovgivningen i den part, hvor anmodningen om toldmyndighedernes indgriben er indgivet, krænker:
i)
et patent
ii)
et supplerende beskyttelsescertifikat
iii)
en plantesortsrettighed
iv)
et design
v)
en geografisk betegnelse.
2.   Medmindre andet er fastsat i denne underafdeling, indfører parterne procedurer 
(
39
)
, der gør det muligt for en rettighedshaver, der har gyldige grunde til at have mistanke om, at der finder import, eksport, reeksport, indpassage i eller udpassage fra toldområdet, henførsel under en suspensionsprocedure eller overførsel til en frizone eller et frilager af varer, der krænker en intellektuel ejendomsrettighed, sted, at indgive en skriftlig anmodning til de kompetente administrative eller retslige myndigheder om, at toldmyndighederne suspenderer sådanne varers overgang til fri omsætning eller tager dem i bevaring.
3.   Parterne påser, at toldmyndighederne som led i deres arbejde, når de har en tilstrækkelig begrundet mistanke om, at bestemte varer krænker en intellektuel ejendomsrettighed, inden en anmodning fra en rettighedshaver er indgivet eller imødekommet, kan suspendere frigivelsen af varerne eller tage dem i bevaring, så rettighedshaveren har mulighed for at indsende en anmodning om indgriben i henhold til stk. 2.
4.   Eventuelle rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i TRIPS-aftalens del III, afsnit 4, for importøren, finder også anvendelse på eksportøren eller på varernes ihændehaver.
5.   Parterne samarbejder om bestemmelserne vedrørende faglig bistand og kapacitetsopbygning med henblik på gennemførelsen af denne artikel.
6.   Ukraine gennemfører forpligtelserne i denne artikel fuldt ud senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Artikel 251
Adfærdskodekser og retsteknisk samarbejde
Parterne tilskynder til:
a)
at erhvervssammenslutninger og -organisationer udarbejder adfærdskodekser, som bidrager til håndhævelsen af intellektuelle ejendomsrettigheder
b)
at parternes kompetente myndigheder får tilsendt udkast til adfærdskodekser og eventuelle evalueringer af anvendelsen af disse.
Artikel 252
Samarbejde
1.   Parterne er enige om at samarbejde med henblik på at støtte gennemførelsen af de tilsagn og forpligtelser, der indgås i henhold til dette kapitel.
2.   Med forbehold af bestemmelserne i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) og i overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit VI (Finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig) i denne aftale, omfatter samarbejdet, men er ikke begrænset til, følgende aktiviteter:
a)
udveksling af oplysninger om de retlige rammer for intellektuelle ejendomsrettigheder og relevante regler for beskyttelse og håndhævelse; udveksling af erfaringer med lovgivningsprocessen i EU-parten og Ukraine
b)
udveksling af erfaringer med håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder i EU-parten og Ukraine
c)
udveksling af erfaringer med toldmyndighedernes, politiets samt administrative og retslige myndigheders håndhævelse af rettigheder på centralt og ikke-centralt niveau i EU-parten og Ukraine; samordning, også med andre lande, med henblik på at forhindre eksport af forfalskede varer
d)
kapacitetsopbygning; udveksling og uddannelse af personale
e)
fremme og formidling af oplysninger om intellektuelle ejendomsrettigheder i bl.a. erhvervskredse og civilsamfundet; bevidstgørelse af forbrugere og rettighedshavere
f)
styrkelse af det institutionelle samarbejde, f.eks. gennem IPR-kontorer
g)
aktiv fremme af bevidstgørelse og uddannelse for offentligheden om politikker for intellektuelle ejendomsrettigheder: udarbejdelse af effektive strategier med henblik på at udpege målgrupper og etablering af oplysningsprogrammer for at øge forbrugernes og mediernes bevidsthed om følgerne af krænkelser af intellektuelle ejendomsrettigheder, herunder risiciene for sundhed og sikkerhed og forbindelsen til den organiserede kriminalitet.
3.   Parterne er, i forlængelse af og uden at det indskrænker stk. 1 og 2, enige om at opretholde en effektiv dialog om spørgsmål vedrørende intellektuel ejendomsret, der skal rapporteres til Handelsudvalget, hvor emner, som er relevante for beskyttelse og håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder som omhandlet i dette kapitel, kan tages op sammen med andre relevante spørgsmål.
KAPITEL 10
Konkurrence
Afdeling 1
Karteller og fusioner
Artikel 253
Definitioner
I denne afdeling forstås ved:
1.
"konkurrencemyndighed":
a)
for EU-parten, Europa-Kommissionen, og
b)
for Ukraine, det ukrainske monopoludvalg.
2.
"konkurrencelovgivning":
a)
for EU-partens vedkommende, artikel 101, 102 og 106 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EU-fusionsforordningen) samt gennemførelsesbestemmelser og ændringer hertil
b)
for Ukraines vedkommende, lov nr. 2210-III af 11. januar 2001 (inklusive ændringer) samt gennemførelsesbestemmelser og ændringer hertil. I tilfælde af konflikt mellem en bestemmelse i lov nr. 2210-III og en anden substansbestemmelse om konkurrence sørger Ukraine for, at førstnævnte bestemmelse finder anvendelse for så vidt angår konflikten, og
c)
eventuelle ændringer af ovennævnte instrumenter efter denne aftales ikrafttræden.
3.
Udtryk, der anvendes i denne afdeling, er yderligere forklaret i bilag XXIII.
Artikel 254
Principper
Parterne anerkender vigtigheden af fri og uhindret konkurrence i deres handelsrelationer. Parterne erkender, at konkurrencebegrænsende forretningspraksis og -transaktioner kan lægge hindringer i vejen for markedernes korrekte virkemåde og generelt underminere fordelene ved handelsliberalisering. De er derfor enige om, at følgende former for praksis og transaktioner, som præciseret i deres respektive konkurrencelovgivning, er uforenelige med denne aftale, i det omfang de kan påvirke handelen mellem parterne:
a)
aftaler, samordnet praksis og beslutninger mellem virksomhedssammenslutninger, som har som genstand eller virker således, at konkurrencen forhindres, begrænses, fordrejes eller i væsentligt omfang mindskes på en af parternes territorium
b)
en eller flere virksomheders misbrug af en dominerende stilling på en af parternes territorium, eller
c)
fusioner og virksomhedsovertagelser, der fører til monopolisering eller en væsentlig begrænsning af konkurrencen på markedet på en af parternes territorium.
Artikel 255
Gennemførelse
1.   EU-parten og Ukraine opretholder konkurrencelovgivning, der effektivt imødegår de i artikel 254, litra a), b) og c), omhandlede former for praksis og transaktioner.
2.   Parterne opretholder myndigheder, der er ansvarlige for effektiv håndhævelse af den i denne artikels stk. 1 omhandlede konkurrencelovgivning og råder over de nødvendige redskaber hertil.
3.   Parterne erkender vigtigheden af at anvende deres respektive konkurrencelovgivning på en gennemsigtig, rettidig og ikke-diskriminerende måde under overholdelse af principperne om en retfærdig rettergang og retten til forsvar. Hver part sikrer navnlig:
a)
at en parts konkurrencemyndighed, inden den anvender en sanktion eller et retsmiddel over for en fysisk eller juridisk person for overtrædelse af dens konkurrencelovgivning, giver personen ret til at blive hørt og fremlægge bevismateriale inden for en rimelig tidsfrist, der fastsættes i parternes respektive konkurrencelovgivning, efter at den har meddelt den pågældende fysiske eller juridiske person sine foreløbige konklusioner med hensyn til, om der foreligger en overtrædelse, og
b)
at en domstol eller en anden uafhængig retsinstans oprettet i henhold til partens lovgivning anvender en sådan sanktion eller et sådant retsmiddel eller efter anmodning fra personen foretager en prøvelse af sanktionen eller retsmidlet.
4.   Efter anmodning fra en af parterne stiller den anden part offentligt tilgængelige oplysninger om sin håndhævelse af konkurrencelovgivningen og lovgivningen vedrørende de i denne afdeling omhandlede forpligtelser til rådighed.
5.   Konkurrencemyndigheden vedtager og offentliggør et dokument, hvori den forklarer de principper, der skal anvendes i forbindelse med fastsættelsen af økonomiske sanktioner for overtrædelser af konkurrencelovgivningen.
6.   Konkurrencemyndigheden vedtager og offentliggør et dokument, hvori den forklarer de principper, der anvendes i forbindelse med vurderingen af horisontale fusioner.
Artikel 256
Tilnærmelse af lovgivning og håndhævelsespraksis
Ukraine tilnærmer sin konkurrencelovgivning og håndhævelsespraksis til den her anførte del af EU's gældende ret:
1.
Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82.
Tidsplan: Artikel 30 i forordningen skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
2.
Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EU-fusionsforordningen).
Tidsplan: Artikel 1 og artikel 5, stk. 1 og 2, i forordningen skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Artikel 20 skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
3.
Kommissionens forordning (EU) nr. 330/2010 af 20. april 2010 om anvendelse af artikel 101, stk. 3, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde på kategorier af vertikale aftaler og samordnet praksis.
Tidsplan: Artikel 1, 2, 3, 4, 6, 7 og 8 i forordningen skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
4.
Kommissionens forordning (EF) nr. 772/2004 af 27. april 2004 om anvendelse af traktatens artikel 81, stk. 3, på kategorier af teknologioverførselsaftaler.
Tidsplan: Artikel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 og 8 i forordningen skal gennemføres senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Artikel 257
Offentlige virksomheder og virksomheder med særlige eller eksklusive rettigheder
1.   Hvad angår offentlige virksomheder og virksomheder med særlige eller eksklusive rettigheder
a)
må ingen af parterne vedtage eller opretholde en foranstaltning, der strider mod principperne i artikel 254 og artikel 258, stk. 1, i denne aftale, og
b)
sikrer parterne, at de pågældende virksomheder er omfattet af konkurrencelovgivningen i artikel 253, stk. 2, i denne aftale
hvis anvendelsen af ovennævnte konkurrencelovgivning og -principper ikke retligt eller faktisk hindrer opfyldelsen af de særlige opgaver, som er betroet de pågældende virksomheder.
2.   Intet i stk. 1 må fortolkes således, at det forhindrer en part i at oprette eller opretholde en offentlig virksomhed eller i at tillægge virksomheder særlige eller eksklusive rettigheder eller opretholde sådanne rettigheder.
Artikel 258
Statsmonopoler
1.   Parterne tilpasser inden for en frist på fem år efter denne aftales ikrafttræden statslige handelsmonopoler således, at der mellem fysiske og juridiske personer i parterne ikke består nogen diskriminerende foranstaltninger med hensyn til forsynings- og afsætningsvilkår.
2.   Intet i denne artikel berører parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til kapitel 8 (Offentlige kontrakter) i afsnit IV i denne aftale.
3.   Intet i stk. 1 må fortolkes således, at det forhindrer en part i at oprette eller opretholde et statsmonopol.
Artikel 259
Informationsudveksling og samarbejde om håndhævelse
1.   Parterne erkender vigtigheden af samarbejde og koordinering mellem deres respektive konkurrencemyndigheder for yderligere at styrke en effektiv håndhævelse af konkurrenceretten og for at opfylde denne aftales mål gennem fremme af konkurrencen og begrænsning af konkurrencebegrænsende forretningsadfærd eller konkurrencebegrænsende transaktioner.
2.   Med henblik herpå kan en parts konkurrencemyndighed informere den anden parts konkurrencemyndighed om, hvorvidt den er indstillet på at deltage i håndhævelsesindsatsen. Dette samarbejde forhindrer ikke parterne i at træffe uafhængige afgørelser.
3.   Med henblik på en mere effektiv anvendelse af parternes respektive konkurrencelovgivning kan deres konkurrencemyndigheder udveksle oplysninger om bl.a. lovgivning og håndhævelsesaktiviteter inden for de grænser, deres respektive lovgivning sætter, og under hensyntagen til deres væsentlige interesser.
Artikel 260
Konsultationer
1.   En part afholder konsultationer om henvendelser fra den anden part efter anmodning fra denne for at fremme den gensidige forståelse eller for at behandle særlige emner i forbindelse med denne afdeling. Den anmodende part angiver, hvordan spørgsmålet berører handelen mellem parterne.
2.   Efter anmodning fra en af parterne drøfter parterne straks ethvert spørgsmål vedrørende fortolkningen og anvendelsen af denne afdeling.
3.   For at lette drøftelsen af det spørgsmål, der er genstand for konsultationerne, bestræber parterne sig på hver især at stille relevante, ikke-fortrolige oplysninger til rådighed for den anden part inden for de grænser, deres respektive lovgivning sætter, og under hensyntagen til deres væsentlige interesser.
Artikel 261
Parterne må ikke anvende tvistbilæggelse i henhold til kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale i forbindelse med spørgsmål, der opstår vedrørende denne afdeling, med undtagelse af artikel 256 i denne aftale.
Afdeling 2
Statsstøtte
Artikel 262
Almindelige principper
1.   Støtte, som Ukraine eller Den Europæiske Unions medlemsstater yder ved hjælp af statsmidler, og som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller visse produktioner, er uforenelig med denne aftales korrekte virkemåde i det omfang, den påvirker samhandelen mellem parterne.
2.   Følgende er dog forenelig med denne aftales korrekte virkemåde:
a)
støtte af social karakter til enkelte forbrugere, forudsat at den ydes uden forskelsbehandling med hensyn til varernes oprindelse
b)
støtte, hvis formål er at råde bod på skader, der er forårsaget af naturkatastrofer eller af andre usædvanlige begivenheder.
3.   Herudover kan følgende betragtes som forenelig med denne aftales korrekte virkemåde:
a)
støtte til fremme af den økonomiske udvikling i områder, hvor levestandarden er usædvanlig lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskæftigelse
b)
støtte, der kan fremme virkeliggørelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse 
(
40
)
 eller afhjælpe en alvorlig forstyrrelse i en EU-medlemsstats eller Ukraines økonomi
c)
støtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene eller økonomiske regioner, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod parternes interesser
d)
støtte til fremme af kulturen og bevarelse af kulturarven, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod parternes interesser
e)
støtte til gennemførelse af mål, der er tilladt i henhold til EU's horisontale gruppefritagelsesforordninger samt horisontale og sektorspecifikke statsstøtteregler, ydet i overensstemmelse med de deri fastsatte betingelser
f)
støtte til investeringer med henblik på at efterleve de obligatoriske standarder i de i bilag XXIX til kapitel 6 (Miljø) i afsnit V opførte EU-direktiver inden for den deri fastsatte gennemførelsesfrist, når de nye krav kræver tilpasning af anlæg og udstyr, kan godkendes for indtil 40 % af de støtteberettigede bruttoomkostninger.
4.   Virksomheder, der har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse, eller som har karakter af fiskale monopoler, er underkastet denne afdelings bestemmelser, i det omfang anvendelsen af disse bestemmelser ikke retligt eller faktisk hindrer opfyldelsen af de særlige opgaver, som er betroet dem. Udviklingen af samhandelen må ikke påvirkes i et sådant omfang, at det strider mod parternes interesser.
Udtryk, der anvendes i denne afdeling, er yderligere forklaret i bilag XXIII.
Artikel 263
Gennemsigtighed
1.   Parterne sikrer gennemsigtighed med hensyn til statsstøtte. Med henblik herpå underretter parterne hver især den anden part en gang om året om det samlede beløb ydet i form af statsstøtte, som kan påvirke samhandelen mellem parterne, samt om arten af denne og fordelingen på sektorer. Underretningen skal indeholde oplysninger om formål, form, beløb eller budget, den støtteydende myndighed og om muligt modtageren af støtten. Denne artikel kræver ikke underretning af støtte, der ligger under en tærskel på 200 000 EUR pr. virksomhed over en treårsperiode. En sådan underretning anses for at være afgivet, hvis den er sendt til den anden part, eller hvis de relevante oplysninger er stillet til rådighed på et offentligt tilgængeligt websted senest den 31. december det følgende kalenderår.
2.   Efter anmodning fra en part giver den anden part yderligere oplysninger om statsstøtteordninger og særlige enkelttilfælde af statsstøtte, der påvirker samhandelen mellem parterne. Parterne udveksler disse oplysninger under hensyntagen til de begrænsninger, der følger af hensynet til tavshedspligt og forretningshemmelighed.
3.   Parterne sikrer, at de økonomiske forbindelser mellem offentlige myndigheder og offentlige virksomheder er gennemsigtige, således at det klart fremgår:
a)
hvilke offentlige midler de offentlige myndigheder stiller direkte eller indirekte (f.eks. gennem offentlige virksomheder eller finansielle institutioner) til rådighed for de pågældende offentlige virksomheder
b)
hvorledes disse offentlige midler faktisk anvendes.
4.   Parterne sikrer desuden, at finans- og organisationsstrukturen i enhver virksomhed, som Ukraine eller en EU-medlemsstat indrømmer særlige eller eksklusive rettigheder, eller som har fået overdraget at udføre tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse og modtager kompensation for offentlig tjeneste i en eller anden form i tilknytning til sådanne tjenesteydelser, kommer korrekt til udtryk i særskilte regnskaber på en sådan måde, at det klart fremgår:
a)
hvilke omkostninger og indtægter der er forbundet med på den ene side produkter eller tjenesteydelser, for hvilke en virksomhed er indrømmet særlige eller eksklusive rettigheder, eller tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse, som en virksomhed har fået overdraget at udføre, og på den anden side alle andre produkter eller tjenesteydelser, der indgår i virksomhedens forretningsområder
b)
efter hvilke detaljerede metoder omkostningerne og indtægterne henføres til eller fordeles på de forskellige aktiviteter. Disse metoder skal være baseret på regnskabsprincipper for årsagssammenhæng, objektivitet, gennemsigtighed og konsistens i henhold til internationalt anerkendte regnskabsmetoder såsom aktivitetsbaseret omkostningsberegning og skal tage udgangspunkt i reviderede data.
5.   Parterne sikrer hver især, at denne artikels bestemmelser anvendes fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Artikel 264
Fortolkning
Parterne er enige om at anvende artikel 262 og artikel 263, stk. 3 og 4, i denne aftale således, at de ved fortolkningen lægger kriterier til grund, som er baseret på anvendelsen af artikel 106, 107 og 93 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, herunder EU-Domstolens relevante praksis samt relevant afledt ret, rammebestemmelser, retningslinjer og andre administrative retsakter, der er gældende i Den Europæiske Union.
Artikel 265
Forhold til WTO
Disse bestemmelser berører ikke parternes ret til at anvende afbødende foranstaltninger på handelsområdet eller på anden måde gribe ind over for subsidier eller benytte sig af tvistbilæggelse i overensstemmelse med de relevante WTO-bestemmelser.
Artikel 266
Anvendelsesområde
Bestemmelserne i denne afdeling finder anvendelse på varer og de tjenesteydelser, der er opført i bilag XVI til kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale, i overensstemmelse med den fælles beslutning om markedsadgang, med undtagelse af subsidier til produkter, der er omfattet af bilag 1 til WTO-aftalen om landbrug, og andre subsidier, der er omfattet af landbrugsaftalen.
Artikel 267
National ordning for statsstøttekontrol
Med henblik på efterlevelse af forpligtelserne i artikel 262-266 i denne aftale fastsættes:
1.
Ukraine vedtager navnlig national statsstøttelovgivning og opretter en operationelt uafhængig myndighed, som tillægges de nødvendige beføjelser til i fuldt omfang at anvende artikel 262 i denne aftale senest tre år efter denne aftales ikrafttræden. Denne myndighed skal bl.a. have beføjelse til at godkende statsstøtteordninger og individuel støtte i overensstemmelse med de i artikel 262 og 264 i denne aftale omhandlede kriterier samt beføjelse til at kræve ulovligt ydet statsstøtte tilbagebetalt. Ny støtte ydet i Ukraine skal være forenelig med bestemmelserne i artikel 262 og 264 i denne aftale senest et år efter datoen for myndighedens oprettelse.
2.
Ukraine foretager senest fem år efter denne aftales ikrafttræden en udtømmende opgørelse over støtteordninger indført forud for oprettelsen af den i stk. 1 omhandlede myndighed og afpasser disse støtteordninger efter de i artikel 262 og 264 i denne aftale omhandlede kriterier senest syv år efter denne aftales ikrafttræden.
3.
a)
Med henblik på anvendelsen af artikel 262 i denne aftale anerkender parterne, at al offentlig støtte ydet af Ukraine i de første fem år efter aftalens ikrafttræden skal vurderes under hensyntagen til, at Ukraine betragtes som et område svarende til de områder i Den Europæiske Union, der er beskrevet i artikel 107, stk. 3, litra a), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
b)
Senest fire år efter denne aftales ikrafttræden forelægger Ukraine Europa-Kommissionen sine BNP-tal pr. indbygger harmoniseret på NUTS II-niveau. Den i stk. 1 omhandlede myndighed og Europa-Kommissionen foretager derefter i fællesskab en vurdering af de ukrainske regioners støtteberettigelse samt den maksimale støtteintensitet i forhold hertil for at udarbejde et kort over regional støtte på grundlag af de relevante EU-retningslinjer.
KAPITEL 11
Handelsrelaterede energispørgsmål
Artikel 268
Definitioner
I dette kapitel, og uden at det berører bestemmelserne i kapitel 5 (Told og handelslettelser) i afsnit IV i denne aftale, forstås ved:
1   
"energiprodukter"
: naturgas (HS-kode 27.11), elektrisk energi (HS-kode 27.16) og råolie (HS-kode 27.09)
2.   
"fast infrastruktur"
: alle transmissionsnet, distributionsnet, LNG-faciliteter og lagerfaciliteter som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/54/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for elektricitet (i det følgende benævnt "direktiv 2003/54/EF") og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/55/EF af 26. juni 2003 om fælles regler for det indre marked for naturgas (i det følgende benævnt "direktiv 2003/55/EF")
3.   
"transit"
: transit som beskrevet i kapitel 5 (Told og handelslettelser) i afsnit IV i denne aftale for energiprodukter gennem en fast infrastruktur eller en olierørledning
4.   
"transport"
: transmission og distribution som defineret i direktiv 2003/54/EF og direktiv 2003/55/EF samt befordring eller levering af olie gennem rørledninger
5.   
"uautoriseret tapning"
: aktiviteter, der består i ulovlig tapning af energiprodukter fra en fast infrastruktur.
Artikel 269
Regulerede priser på nationalt plan
1.   Prisen for gas- og elforsyning til industrikunder bestemmes udelukkende af udbud og efterspørgsel.
2.   Uanset stk. 1 kan parterne af hensyn til den almindelige økonomiske interesse 
(
41
)
 pålægge virksomhederne en forpligtelse vedrørende prisen for gas- og elforsyning (i det følgende benævnt "reguleret pris").
3.   Parterne sikrer, at denne forpligtelse er klart defineret, gennemsigtig, forholdsmæssigt afpasset, ikke-diskriminerende, kontrollerbar og af begrænset varighed. Ved pålæggelsen af denne forpligtelse sikrer parterne også andre virksomheder lige adgang til forbrugerne.
4.   Hvis salgsprisen for gas og elektricitet på det nationale marked reguleres, sikrer den pågældende part, at beregningsmetoden for den regulerede pris offentliggøres, inden prisen træder i kraft.
Artikel 270
Forbud mod dobbelt prissystem
1.   Hverken en part eller dennes regulerende myndighed må indføre eller opretholde en foranstaltning, der fører til højere priser ved eksport af energiprodukter til den anden part end ved salg af sådanne produkter til nationalt forbrug, hvilket dog ikke berører muligheden for at indføre regulerede priser på nationalt plan i overensstemmelse med artikel 269, stk. 2 og 3, i denne aftale.
2.   Den eksporterende part forelægger efter anmodning fra den anden part dokumentation for, at en forskel i prisen for de samme energiprodukter, som sælges henholdsvis på det nationale marked og til eksport, ikke beror på en i henhold til stk. 1 forbudt foranstaltning.
Artikel 271
Told og kvantitative restriktioner
1.   Told og kvantitative restriktioner ved import og eksport af energiprodukter samt alle andre foranstaltninger med tilsvarende virkning er forbudt parterne imellem. Dette gælder også finanstold.
2.   Stk. 1 er ikke til hinder for kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning, som er begrundet i hensynet til den offentlige orden eller sikkerhed, beskyttelse af menneskers, dyrs eller planters liv og sundhed eller beskyttelse af industriel og kommerciel ejendomsret. Sådanne restriktioner eller foranstaltninger må dog hverken udgøre et middel til vilkårlig forskelsbehandling eller en skjult begrænsning af samhandelen mellem parterne.
Artikel 272
Transit
Parterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at lette transit i overensstemmelse med princippet om transitfrihed og i henhold til artikel V, stk. 2, 4 og 5, i GATT 1994 og artikel 7, stk. 1 og 3, i energichartertraktaten fra 1994, der er indarbejdet i og gjort til en del af denne aftale.
Artikel 273
Transport
Med hensyn til transport af elektricitet og gas, og særlig tredjemands adgang til fast infrastruktur, tilpasser parterne deres lovgivning som anført i bilag XXVII til denne aftale og i energifællesskabstraktaten fra 2005 for at sikre, at tarifferne, der offentliggøres inden de træder i kraft, kapacitetsfordelingsprocedurerne og alle andre vilkår er objektive, rimelige og gennemsigtige, og afholder sig fra forskelsbehandling på grundlag af elektricitetens eller gassens oprindelse, ejer eller bestemmelsessted.
Artikel 274
Samarbejde om infrastruktur
Parterne bestræber sig på at lette anvendelsen af gastransmissionsinfrastruktur og -lagerfaciliteter og konsulterer hinanden vedrørende infrastrukturudvikling eller koordinerer en sådan udvikling med hinanden, alt efter hvad der er relevant. Parterne samarbejder i spørgsmål vedrørende handel med naturgas, bæredygtighed og forsyningssikkerhed.
Med henblik på yderligere at integrere markederne for energiprodukter tager parterne hver især hensyn til den anden parts energinet og kapacitet, når de udarbejder politikdokumenter vedrørende udbuds- og efterspørgselsscenarier, sammenkoblinger, energistrategier og planer for infrastrukturudvikling.
Artikel 275
Uautoriseret tapning af energiprodukter
Parterne træffer alle nødvendige foranstaltninger med henblik på at forbyde og imødegå uautoriseret tapning af energiprodukter, der transiteres eller transporteres gennem deres område.
Artikel 276
Afbrydelse
1.   Parterne sikrer, at transmissionssystemoperatører træffer de nødvendige foranstaltninger til:
a)
at minimere risikoen for utilsigtet afbrydelse, indskrænkning eller standsning af transit og transport
b)
hurtigt at genetablere den normale drift af transit eller transport, som utilsigtet er blevet afbrudt, indskrænket eller standset.
2.   En part, gennem hvis territorium der foregår transit eller transport af energiprodukter, må ikke, i tilfælde af en tvist over et forhold, der berører parterne eller en eller flere enheder, som en af parterne kontrollerer eller har jurisdiktion over, afbryde eller indskrænke eksisterende transport eller transit af energiprodukter, tillade en enhed, som den kontrollerer eller har jurisdiktion over, herunder et statsforetagende, at afbryde eller indskrænke en sådan transport eller transit eller pålægge en enhed under dens jurisdiktion at gøre dette, medmindre der udtrykkeligt er mulighed herfor i henhold til en kontrakt eller en anden aftale om den pågældende transit eller transport, inden afslutningen af en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til den pågældende kontrakt.
3.   Parterne er enige om, at en part ikke må drages til ansvar for en afbrydelse eller indskrænkning i henhold til denne artikel, hvis den pågældende part er ude af stand til at levere, lade transitere eller transportere energiprodukter som følge af handlinger, der kan tilskrives et tredjeland eller en enhed under et tredjelands kontrol eller jurisdiktion.
Artikel 277
Regulerende myndighed for elektricitet og gas
1.   En regulerende myndighed skal være retligt adskilt fra og operationelt uafhængig af enhver offentlig eller privat enhed og skal have tilstrækkelige beføjelser til at sikre effektiv konkurrence og markedets effektive virkemåde.
2.   En regulerende myndigheds afgørelser og de procedurer, de anvender, skal være upartiske over for alle markedsdeltagere.
3.   En operatør, der berøres af en afgørelse truffet af en regulerende myndighed, skal kunne påklage afgørelsen til en klageinstans, som er uafhængig af de involverede parter. Er klageinstansen ikke en retsinstans, skal dens afgørelser altid begrundes skriftligt og skal desuden kunne prøves ved en upartisk og uafhængig retslig myndighed. Afgørelser truffet af klageinstanser skal håndhæves effektivt.
Artikel 278
Forhold til energifællesskabstraktaten
1.   I tilfælde af konflikt mellem bestemmelserne i denne afdeling og bestemmelserne i energifællesskabstraktaten fra 2005 eller de bestemmelser i EU-lovgivningen, der er blevet gældende i energifællesskabstraktaten fra 2005, finder bestemmelserne i energifællesskabstraktaten fra 2005 eller de relevante bestemmelser i EU-lovgivningen, som er blevet gældende i energifællesskabstraktaten fra 2005, anvendelse for så vidt angår konflikten.
2.   Ved gennemførelsen af denne afdeling skal der fortrinsvis vedtages lovgivning eller andre forskrifter, som stemmer overens med energifællesskabstraktaten fra 2005 eller er baseret på den lovgivning, der finder anvendelse på denne sektor i EU. I tilfælde af en tvist vedrørende denne afdeling formodes lovgivning og andre forskrifter, der opfylder disse kriterier, at være i overensstemmelse med denne afdeling. Ved vurderingen af, om lovgivningen eller andre forskrifter opfylder disse kriterier, skal der tages hensyn til relevante afgørelser truffet i henhold til artikel 91 i energifællesskabstraktaten fra 2005.
3.   Ingen af parterne må anvende tvistbilæggelsesbestemmelserne i denne aftale til at påberåbe sig en overtrædelse af bestemmelserne i energifællesskabstraktaten fra 2005.
Artikel 279
Adgang til og udøvelse af virksomhed inden for prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter
1.   Parterne 
(
42
)
 har i overensstemmelse med folkeretten, herunder De Forenede Nationers havretskonvention fra 1982, fuld suverænitet over kulbrinteressourcer, som findes på deres territorium såvel som i deres arkipelagfarvande og territorialfarvande, ud over suveræne rettigheder til at efterforske og udnytte kulbrinteressourcer, som findes i deres eksklusive økonomiske zone og kontinentalsokkel.
2.   Parterne har ret til at bestemme, hvilke områder af deres territorium og af deres arkipelagfarvande og territorialfarvande, eksklusive økonomiske zone og kontinentalsokkel der skal gøres tilgængelige for udøvelse af virksomhed inden for prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter.
3.   Når et område gøres tilgængeligt for udøvelse af disse former for virksomhed, sikrer parterne, at enheder behandles ens for så vidt angår adgang til og udøvelse af de pågældende former for virksomhed.
4.   Parterne kan kræve, at en enhed, der har fået tilladelse til udøvelse af virksomhed inden for prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter, erlægger en finansiel ydelse eller en ydelse i form af kulbrinter. Reglerne for en sådan ydelse fastsættes således, at de ikke griber ind i enhedernes forvaltning og beslutningstagning.
Artikel 280
Licenser og licensbetingelser
1.   Parterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at licenser, der giver en enhed ret til for egen regning og risiko at foretage prospektering og efterforskning af eller indlede produktion af kulbrinter i et geografisk område, tildeles efter en offentliggjort procedure, og opfordrer ved offentliggørelse af en meddelelse interesserede ansøgere til at indgive ansøgninger.
2.   Meddelelsen skal indeholde oplysning om licensens art, hele eller den del af det geografiske område, det drejer sig om, og om, hvornår eller inden for hvilken frist licensen forventes tildelt.
3.   Artikel 104 og 105 finder anvendelse på licensbetingelserne og licensgodkendelsesproceduren.
KAPITEL 12
Gennemsigtighed
Artikel 281
Definitioner
I dette kapitel forstås ved:
1.   
"alment gældende foranstaltninger"
: love, forskrifter, retsafgørelser, procedurer og cirkulærer og alle andre generelle eller abstrakte forskrifter, fortolkninger eller andre krav, der kan have betydning for forhold, der er omfattet af denne aftale. Omfatter ikke afgørelser, der gælder for en bestemt person
2.   
"berørt person"
: enhver fysisk eller juridisk person, der kan være omfattet af rettigheder eller forpligtelser i henhold til alment gældende foranstaltninger, jf. artikel 282 i denne aftale.
Artikel 282
Formål og anvendelsesområde
1.   Parterne, der er bevidste om den betydning, deres respektive lovgivningsmæssige rammer kan have for samhandelen mellem dem, indfører og opretholder effektive og forudsigelige lovgivningsmæssige rammer for erhvervsdrivende, særlig erhvervsdrivende, som driver virksomhed i mindre omfang, på deres territorium, idet de tager hensyn til krav om retssikkerhed og proportionalitet.
2.   Parterne, der bekræfter deres respektive forpligtelser i henhold til WTO-overenskomsten, fastlægger i det følgende mere præcise og forbedrede ordninger med hensyn til gennemsigtighed, konsultation og forvaltning af alment gældende foranstaltninger, som kan have betydning for forhold, som er omfattet af denne aftale.
Artikel 283
Offentliggørelse
1.   Parterne sikrer, at alment gældende foranstaltninger:
a)
straks offentliggøres eller på anden måde gøres nemt tilgængelige for berørte personer på en ikke-diskriminerende måde via et officielt udpeget medie, om muligt elektronisk, således at berørte personer og den anden part kan blive bekendt med dem
b)
er ledsaget af en forklaring af formålet med og begrundelsen for dem, og
c)
har en tilstrækkelig lang frist mellem deres offentliggørelse og ikrafttræden, undtagen når dette ikke er muligt på grund af et hastetilfælde.
2.   Parterne:
a)
tilstræber på forhånd at offentliggøre forslag om indførelse eller ændring af alment gældende foranstaltninger sammen med en forklaring af formålet med og begrundelsen for forslaget
b)
giver berørte personer rimelig mulighed for at fremsætte bemærkninger til en sådan foreslået foranstaltning, idet de navnlig afsætter tilstrækkelig tid hertil, og
c)
tilstræber at tage hensyn til de bemærkninger, de modtager fra berørte personer, om en sådan foreslået foranstaltning.
Artikel 284
Forespørgsler og kontaktpunkter
1.   Parterne indfører eller opretholder passende mekanismer til besvarelse af forespørgsler fra alle berørte personer vedrørende alment gældende foranstaltninger - foreslåede eller eksisterende - og om, hvordan de generelt vil blive anvendt.
For bl.a. at lette kommunikationen mellem parterne om alle forhold, der er omfattet af denne aftale, udpeger hver part et kontaktpunkt. Efter anmodning fra en part oplyser kontaktpunktet, hvilket kontor eller hvilken embedsmand der er ansvarlig for det pågældende forhold, og yder den nødvendige assistance til at lette kommunikationen med den anmodende part.
Forespørgsler kan sendes gennem sådanne mekanismer, som er oprettet i henhold til denne aftale.
2.   Parterne erkender, at svar, der afgives i henhold til stk. 1, ikke nødvendigvis er endelige eller retligt bindende, men kun til orientering, medmindre andet er fastsat i deres interne love og administrative bestemmelser.
3.   Efter anmodning fra en part afgiver den anden part straks oplysninger og besvarer spørgsmål vedrørende enhver eksisterende eller foreslået alment gældende foranstaltning, som den anmodende part anser for at kunne påvirke gennemførelsen af denne aftale, uanset om foranstaltningen tidligere er blevet anmeldt til den anmodende part.
4.   Parterne indfører eller opretholder passende mekanismer med det formål at finde en effektiv løsning på problemer, som berørte parter i den anden part måtte have i forbindelse med anvendelsen af alment gældende foranstaltninger og administrative sager som omhandlet i artikel 285 i denne aftale. Disse mekanismer skal være nemt tilgængelige, tidsbegrænsede, resultatorienterede og gennemsigtige. De berører ikke eventuelle undersøgelses- eller klageprocedurer, som parterne indfører eller opretholder. De berører heller ikke parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til kapitel 14 (Tvistbilæggelse) og kapitel 15 (Mægling) i afsnit IV i denne aftale.
Artikel 285
Administrative sager
Parterne forvalter alle de i artikel 281 i denne aftale omhandlede alment gældende foranstaltninger ensartet, upartisk og rimeligt. Med henblik herpå sørger parterne ved anvendelsen af disse foranstaltninger på bestemte personer, varer, tjenesteydelser eller etableringer fra den anden part for:
a)
i overensstemmelse med partens procedurer at give direkte berørte personer fra den anden part rettidig underretning om indledningen af en sag, herunder en beskrivelse af sagens art, en angivelse af den juridiske hjemmel for sagens indledning og en generel gennemgang af de spørgsmål, den omhandler
b)
at give sådanne berørte personer rimelig mulighed for at fremlægge oplysninger og argumenter til støtte for deres synspunkter forud for enhver endelig administrativ handling, når det er muligt under hensyn til tidshorisont, sagens art og offentlighedens interesse, og
c)
at sikre, at deres procedurer er baseret på og i overensstemmelse med deres interne lovgivning.
Artikel 286
Prøvelse og klage
1.   Parterne opretter eller opretholder domstole eller andre uafhængige retsinstanser, herunder i givet fald kvasiretslige instanser eller forvaltningsdomstole eller tilsvarende procedurer med henblik på en omgående prøvelse og, hvis det er berettiget, en afhjælpning af administrative handlinger på områder, som er omfattet af denne aftale. Sådanne domstole, retsinstanser og procedurer skal være upartiske og uafhængige af det kontor eller den myndighed, der står for den administrative håndhævelse, og må ikke have en væsentlig interesse i sagens resultat.
2.   Parterne sikrer, at sagens parter ved sådanne domstole, retsinstanser eller i sådanne procedurer har ret til:
a)
en rimelig mulighed for at underbygge eller forsvare deres respektive synspunkter, og
b)
en afgørelse baseret på bevismateriale og forelagte aktstykker eller, hvis det er et lovkrav i parten, de af den administrative myndighed indsamlede aktstykker.
3.   Parterne sikrer med forbehold af klage eller yderligere prøvelse i henhold til deres interne lovgivning, at en sådan afgørelse gennemføres af det kontor eller den myndighed, der er kompetent med hensyn til den pågældende administrative handling, og er bestemmende for dettes/dennes praksis med hensyn hertil.
Artikel 287
Lovgivningskvalitet og -resultater samt god forvaltningsskik
1.   Parterne er enige om at samarbejde om fremme af lovgivningskvalitet og -resultater, herunder gennem udveksling af oplysninger og bedste praksis vedrørende deres respektive lovgivningsreformer og konsekvensanalyser af lovgivning.
2.   Parterne tilslutter sig principperne for god forvaltningsskik og er enige om at samarbejde om fremme heraf, herunder gennem udveksling af oplysninger og bedste praksis.
Artikel 288
Ikke-forskelsbehandling
Parterne anvender med hensyn til berørte personer fra den anden part gennemsigtighedsstandarder, som ikke er mindre gunstige end dem, de indrømmer berørte personer på deres eget territorium.
KAPITEL 13
Handel og bæredygtig udvikling
Artikel 289
Baggrund og mål
1.   Parterne henviser til Agenda 21 om miljø og udvikling fra 1992, Johannesburg-gennemførelsesplanen om bæredygtig udvikling fra 2002 og de internationalt aftalte politiske dagsordener inden for beskæftigelse, arbejdsmarkedsforhold og sociale anliggender, navnlig dagsordenen for ordentligt arbejde fra Den Internationale Arbejdsorganisation (i det følgende benævnt "ILO") og FN's Økonomiske og Sociale Råds ministererklæring fra 2006 om fuld beskæftigelse og ordentligt arbejde. Parterne bekræfter deres vilje til at fremme udviklingen af den internationale handel på en sådan måde, at det bidrager til målet om bæredygtig udvikling, og til at sikre, at dette mål indgår i og kommer til udtryk på alle niveauer af deres handelsforbindelser.
2.   I den forbindelse anerkender parterne vigtigheden af fuldt ud at tage hensyn til ikke blot deres respektive befolkningers, men også fremtidige generationers interesser på det økonomiske, sociale og miljømæssige område og sikrer, at den økonomiske udvikling samt miljø- og socialpolitikken støtter hinanden gensidigt.
Artikel 290
Ret til at regulere
1.   Parterne, der anerkender, at de hver især har ret til at fastsætte og regulere deres egne niveauer for miljø- og arbejdstagerbeskyttelse samt politikker og prioriteringer for bæredygtig udvikling i overensstemmelse med relevante internationalt anerkendte principper og aftaler og til at udforme eller ændre deres relevante lovgivning, sikrer, at der i deres lovgivning fastsættes høje niveauer for miljø- og arbejdstagerbeskyttelse, og bestræber sig på fortsat at forbedre denne lovgivning.
2.   Som et middel til at nå de i denne artikel omhandlede mål tilnærmer Ukraine sine love, forskrifter og administrative praksis til den gældende EU-ret.
Artikel 291
Multilaterale arbejdsmarkedsstandarder og -aftaler
1.   Parterne anerkender fuld og produktiv beskæftigelse og ordentligt arbejde for alle som nøgleelementer for handel i en global sammenhæng. Parterne bekræfter deres tilsagn om at fremme udviklingen af handelen på en måde, der fører til fuld og produktiv beskæftigelse og ordentligt arbejde for alle - mænd, kvinder og unge.
2.   Parterne fremmer og gennemfører i deres lovgivning og praksis de internationalt anerkendte grundlæggende arbejdsmarkedsstandarder, nemlig:
a)
foreningsfrihed og faktisk anerkendelse af retten til kollektive forhandlinger
b)
afskaffelse af alle former for tvangsarbejde
c)
faktisk afskaffelse af børnearbejde, og
d)
afskaffelse af forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv.
3.   Parterne bekræfter deres tilsagn om effektivt at gennemføre de grundlæggende og prioriterede ILO-konventioner, som de har ratificeret, samt ILO's erklæring om grundlæggende principper og rettigheder på arbejdet fra 1998. Parterne overvejer desuden at ratificere og gennemføre andre ILO-konventioner, som af ILO er klassificeret som værende ajour.
4.   Parterne understreger, at arbejdsmarkedsstandarder ikke må bruges i handelsprotektionistisk øjemed. Parterne bemærker, at der på ingen måde må sættes spørgsmålstegn ved deres komparative fordele.
Artikel 292
Multilaterale miljøaftaler
1.   Parterne anerkender værdien af international miljøforvaltning og internationale miljøaftaler som det internationale samfunds svar på globale eller regionale miljøproblemer.
2.   Parterne bekræfter deres tilsagn om i deres lovgivning og praksis effektivt at gennemføre de multilaterale miljøaftaler, hvori de er part.
3.   Intet i denne aftale indskrænker en parts ret til at indføre eller opretholde foranstaltninger med henblik på gennemførelse af de multilaterale miljøaftaler, hvori den er part. Sådanne foranstaltninger må ikke anvendes på en måde, der udgør en vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling mellem parterne eller en skjult begrænsning af handelen.
4.   Parterne sikrer, at miljøpolitikken baseres på forsigtighedsprincippet og på princippet om forebyggende indsats, princippet om indgreb over for miljøskader fortrinsvis ved kilden samt princippet om, at forureneren betaler.
5.   Parterne samarbejder for at fremme en forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne i overensstemmelse med målet om en bæredygtig udvikling og med det formål at styrke forbindelserne mellem parternes politikker og praksis på henholdsvis handels- og miljøområdet.
Artikel 293
Handel til gavn for bæredygtig udvikling
1.   Parterne bekræfter, at handelen bør fremme alle former for bæredygtig udvikling. Parterne erkender den gavnlige rolle, de grundlæggende arbejdsmarkedsstandarder og ordentligt arbejde kan spille for økonomisk effektivitet, innovation og produktivitet, og fremhæver værdien af større kohærens mellem handelspolitikker på den ene side og beskæftigelsespolitikker og social- og arbejdsmarkedspolitikker på den anden side.
2.   Parterne tilstræber at lette og fremme handel med og udenlandske direkte investeringer i miljøvarer, -tjenesteydelser og -teknologi, bæredygtig vedvarende energi og energieffektive produkter og tjenesteydelser samt miljømærkede varer, bl.a. ved at overvinde de ikke-toldmæssige hindringer herfor.
3.   Parterne tilstræber at lette handel med produkter, der bidrager til en bæredygtig udvikling, herunder produkter, der er omfattet af ordninger for f.eks. retfærdig og etisk handel, og produkter, der efterlever principperne om virksomhedernes sociale ansvar og generelle ansvarliggørelse.
Artikel 294
Handel med skovprodukter
For at fremme en bæredygtig forvaltning af skovressourcer forpligter parterne sig til at indgå i et samarbejde om en bedre retshåndhævelse og god forvaltningspraksis på skovbrugsområdet og fremme af handelen med lovlige og bæredygtige skovprodukter.
Artikel 295
Handel med fiskevarer
Parterne, der tager hensyn til vigtigheden af at sikre ansvarlig og bæredygtig forvaltning af fiskebestande og at fremme god forvaltningsskik på handelsområdet, forpligter sig til at samarbejde ved:
a)
at træffe effektive foranstaltninger til overvågning og regulering af fiskeressourcer og andre akvatiske ressourcer
b)
at sikre fuldstændig efterlevelse af de gældende bevarelses- og kontrolforanstaltninger, som er vedtaget af de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, og i videst muligt omfang samarbejde med og i de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer og
c)
at indføre bl.a. foranstaltninger på handelsområdet til bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.
Artikel 296
Opretholdelse af beskyttelsesniveauer
1.   Parterne må ikke undlade at håndhæve deres miljø- og arbejdsmarkedslovgivning effektivt ved vedholdende eller gentagne gange at handle eller forsømme at handle på en måde, der påvirker handelen eller investeringerne mellem parterne.
2.   En part må ikke svække eller reducere den miljø- eller arbejdsmarkedsbeskyttelse, der er fastsat i dens lovgivning, for at fremme handel eller investeringer ved at indrømme fritagelse fra eller på anden måde fravige sine love, forskrifter eller standarder eller ved at muliggøre dette, på en måde, der påvirker handelen eller investeringerne mellem parterne.
Artikel 297
Videnskabelige oplysninger
Parterne erkender vigtigheden af at tage hensyn til videnskabelige og tekniske oplysninger samt relevante internationale standarder, retningslinjer og henstillinger, når de udarbejder, vedtager og gennemfører foranstaltninger til beskyttelse af miljøet, folkesundheden og de sociale og arbejdsmarkedsrelaterede forhold, som påvirker handelen mellem parterne.
Artikel 298
Undersøgelse af virkningerne for bæredygtigheden
Parterne forpligter sig til at undersøge, overvåge og vurdere virkningerne af gennemførelsen af dette afsnit for bæredygtig udvikling gennem deres respektive participatoriske processer og institutioner samt gennem sådanne, som etableres som led i denne aftale, f.eks. handelsrelaterede bæredygtighedsvurderinger.
Artikel 299
Civilsamfundets institutioner
1.   Hver part udpeger en ny eller indkalder en eksisterende rådgivende gruppe vedrørende bæredygtig udvikling, der skal rådgive om gennemførelsen af dette kapitel.
2.   Den rådgivende gruppe består af uafhængige repræsentative civilsamfundsorganisationer med en ligelig repræsentation af arbejdsgiver- og arbejdstagerorganisationer, ngo'er og andre relevante interessenter.
3.   En række medlemmer af hver parts rådgivende gruppe mødes i et åbent civilsamfundsforum for at føre en dialog om de aspekter af parternes handelsforbindelser, der vedrører bæredygtig udvikling. Civilsamfundsforummet træder sammen en gang om året, medmindre parterne aftaler andet. Parterne aftaler, hvordan civilsamfundsforummet skal fungere, senest et år efter denne aftales ikrafttræden.
4.   Den dialog, der føres i civilsamfundsforummet, berører ikke den i henhold til artikel 469 i denne aftale oprettede civilsamfundsplatforms rolle med hensyn til udveksling af synspunkter om spørgsmål vedrørende gennemførelsen af denne aftale.
5.   Parterne underretter civilsamfundsforummet om, hvor langt de er nået med gennemførelsen af dette kapitel. Civilsamfundsforummets synspunkter, udtalelser og forslag kan forelægges for parterne direkte eller gennem de rådgivende grupper.
Artikel 300
Institutionelle ordninger og overvågningsmekanismer
1.   Der nedsættes hermed et underudvalg vedrørende handel og bæredygtig udvikling. Det rapporterer om sine aktiviteter til Associeringsudvalget i den sammensætning, dette har i henhold til artikel 465, stk. 4, i denne aftale. Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling består af højtstående embedsmænd fra hver af parternes forvaltninger. Det fører tilsyn med gennemførelsen af dette kapitel, herunder resultaterne af overvågningsaktiviteter og konsekvensanalyser, og drøfter loyalt eventuelle problemer i forbindelse med anvendelsen af dette kapitel. Det fastsætter selv sin forretningsorden. Det træder sammen inden for et år efter denne aftales ikrafttræden og derefter mindst en gang om året.
2.   For bl.a. at lette kommunikationen mellem parterne om alle forhold, der er omfattet af dette kapitel, udpeger hver part et kontaktpunkt i sin forvaltning.
3.   Parterne kan overvåge, hvordan gennemførelsen og håndhævelsen af de foranstaltninger, der er omfattet af dette kapitel, skrider frem. En part kan anmode den anden part om specifikke, dokumenterede oplysninger om resultaterne af gennemførelsen af dette kapitel.
4.   En part kan ved skriftlig henvendelse til kontaktpunktet i den anden part anmode denne om konsultationer vedrørende spørgsmål i forbindelse med dette kapitel. Parterne er enige om på anmodning af en af dem straks at konsultere hinanden gennem passende kanaler.
5.   Parterne bestræber sig bedst muligt på at finde en gensidigt tilfredsstillende løsning på spørgsmålet og kan indhente rådgivning, oplysninger og bistand hos personer eller organer, som de skønner passende, for at foretage en fuldstændig undersøgelse af spørgsmålet. Parterne tager hensyn til det arbejde, der udføres i ILO eller relevante multilaterale miljøorganisationer, som de er part i.
6.   Hvis det ikke lykkes for parterne at løse spørgsmålet gennem konsultationer, kan en part ved skriftlig henvendelse til kontaktpunktet i den anden part anmode om, at Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling indkaldes med henblik på at drøfte spørgsmålet. Det træder straks sammen og bestræber sig på at finde en løsning på spørgsmålet, herunder i givet fald ved at konsultere statslige eller ikke-statslige eksperter. Den løsning, Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling kommer frem til, offentliggøres, medmindre det beslutter andet.
7.   I alle spørgsmål i forbindelse med dette kapitel anvender parterne udelukkende de i artikel 300 og 301 i denne aftale fastsatte procedurer.
Artikel 301
Ekspertgruppe
1.   Medmindre parterne aftaler andet, kan en part 90 dage efter indgivelsen af en anmodning om konsultationer i henhold til artikel 300, stk. 4, i denne aftale anmode om, at der indkaldes en ekspertgruppe med henblik på at undersøge et spørgsmål, som ikke er blevet løst tilfredsstillende gennem konsultationer på statsplan. Senest 30 dage efter en parts anmodning om indkaldelse af ekspertgruppen kan Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling på anmodning af en af parterne indkaldes til at drøfte spørgsmålet. Parterne kan afgive indlæg til gruppen. Gruppen kan indhente oplysninger og rådgivning hos begge parter, den eller de rådgivende grupper og internationale organisationer. Ekspertgruppen indkaldes senest 60 dage efter en parts anmodning herom.
2.   Ekspertgruppen, hvis medlemmer udvælges efter procedurerne i stk. 3, stiller sin ekspertviden til rådighed til brug for gennemførelsen af dette kapitel. Medmindre parterne aftaler andet, forelægger gruppen, senest 90 dage efter at den sidste ekspert er udvalgt, en rapport for parterne. Parterne bestræber sig bedst muligt på at tage højde for gruppens rådgivning eller henstillinger vedrørende gennemførelsen af dette kapitel. Gennemførelsen af gruppens henstillinger overvåges af Underudvalget vedrørende Handel og Bæredygtig Udvikling. Ekspertgruppens rapport stilles til rådighed for parternes rådgivende gruppe(r). For fortrolige oplysninger og procedureregler gælder de relevante principper i bilag XXIV til kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale.
3.   Efter denne aftales ikrafttræden opstiller parterne i fællesskab en liste over mindst 15 personer med ekspertviden om de forhold, der er omfattet af dette kapitel, hvoraf mindst fem ikke er statsborgere i nogen af parterne, og som skal varetage formandskabet for ekspertgruppen. Eksperterne skal være uafhængige af og må ikke være tilknyttet eller modtage instruktioner fra nogen af parterne eller organisationer, som er repræsenteret i den eller de rådgivende grupper. Hver part udvælger én ekspert fra listen senest 50 dage efter modtagelsen af en parts anmodning om nedsættelse af ekspertgruppen. Hvis en part ikke udvælger en ekspert inden for denne frist, udvælger den anden part en statsborger i den part, der ikke har udvalgt nogen ekspert, fra listen. De to udvalgte eksperter vælger i fællesskab formanden fra listen over eksperter, som ikke er statsborgere i nogen af parterne.
Artikel 302
Samarbejde om handel og bæredygtig udvikling
Parterne samarbejder om handelsrelaterede aspekter af arbejdsmarkeds- og miljøpolitikken for at nå målene i denne aftale.
KAPITEL 14
(
43
)
Tvistbilæggelse
Artikel 303
Mål
Målet med dette kapitel er loyalt at forebygge og bilægge eventuelle tvister mellem parterne om anvendelsen af de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser med henblik på at nå frem til gensidigt acceptable løsninger, når det er muligt 
(
44
)
.
Artikel 304
Anvendelsesområde
Bestemmelserne i dette kapitel finder anvendelse på tvister vedrørende fortolkningen og anvendelsen af bestemmelserne i afsnit IV i denne aftale, medmindre andet udtrykkeligt er angivet.
Artikel 305
Konsultationer
1.   Parterne bestræber sig på at løse tvister vedrørende fortolkningen og anvendelsen af de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser ved loyalt at afholde konsultationer med det formål at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning.
2.   En part, der ønsker at indlede konsultationer, indgiver en skriftlig anmodning herom til den anden part, med kopi til Handelsudvalget, hvori angives den anfægtede foranstaltning og de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser, som efter dens opfattelse finder anvendelse.
3.   Konsultationer afholdes senest 30 dage efter modtagelsen af anmodningen og finder sted på den indklagede parts territorium, medmindre parterne aftaler andet. De anses for afsluttet senest 30 dage efter modtagelsen af anmodningen, medmindre parterne enes om at fortsætte dem. Alle fortrolige oplysninger, der afgives under konsultationerne, behandles som fortrolige.
4.   Konsultationer om hastende spørgsmål, herunder om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, indledes senest 15 dage efter indgivelsen af anmodningen og anses for afsluttet 15 dage efter indgivelsen af anmodningen.
5.   Vedrører konsultationerne transport af energiprodukter gennem net, og anser en af parterne bilæggelse af tvisten for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, afholdes konsultationerne senest tre dage efter indgivelsen af anmodningen og anses for afsluttet tre dage efter indgivelsen af anmodningen, medmindre begge parter er enige om at fortsætte dem. Alle fortrolige oplysninger, der afgives under konsultationerne, behandles som fortrolige.
6.   Hvis der ikke afholdes konsultationer inden for de frister, der er fastsat i hhv. stk. 3 og 4, eller hvis konsultationerne er afsluttet, uden at der er opnået enighed om en gensidigt acceptabel løsning, kan den klagende part anmode om, at der nedsættes et voldgiftspanel efter artikel 306 i denne aftale.
Afdeling 1
Voldgiftsprocedure
Artikel 306
Indledning af voldgiftsproceduren
1.   Er det ikke lykkedes parterne at løse tvisten gennem konsultationer, jf. artikel 305 i denne aftale, kan den klagende part anmode om, at der nedsættes et voldgiftspanel.
2.   Anmodningen om nedsættelse af et voldgiftspanel fremsættes skriftligt over for den indklagede part og Handelsudvalget. Den klagende part anfører i sin anmodning, hvilken foranstaltning sagen drejer sig om, og giver en kort redegørelse for retsgrundlaget for klagen, således at problemet fremstår klart. Hvis den klagende part anmoder om nedsættelse af et panel med andet end standardkommissorium, skal den skriftlige anmodning indeholde den foreslåede tekst til et særligt kommissorium.
3.   Medmindre parterne aftaler andet senest fem dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet, er panelets kommissorium:
"at undersøge det anliggende, hvortil der henvises i anmodningen om nedsættelse af voldgiftspanelet, at afgøre, hvorvidt den pågældende foranstaltning er forenelig med de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser, og at afsige en kendelse i overensstemmelse med artikel 310 i denne aftale".
Artikel 307
Voldgiftspanelets sammensætning
1.   Voldgiftspanelet skal bestå af tre voldgiftsmænd.
2.   Senest 10 dage efter indgivelsen af anmodningen om nedsættelse af et voldgiftspanel til Handelsudvalget skal parterne konsultere hinanden for at nå frem til en aftale om voldgiftspanelets sammensætning.
3.   Hvis parterne ikke kan nå til enighed om voldgiftspanelets sammensætning inden for fristen i stk. 2, kan begge parter anmode formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder om ved lodtrækning at udvælge alle tre medlemmer fra den gældende liste, der er fastsat i henhold til artikel 323 i denne aftale, hvoraf ét medlem vælges blandt de personer, som den klagende part foreslår, ét vælges blandt de personer, der foreslås af den indklagede part, og ét vælges blandt de personer, som parterne har udpeget til at varetage formandskabet.
4.   Er parterne enige om et eller flere medlemmer af voldgiftspanelet, udvælges det eller de øvrige medlemmer efter samme procedure:
a)
hvis parterne er enige om to medlemmer af voldgiftspanelet, udvælges det sidste medlem blandt de personer, som parterne har udpeget til at varetage formandskabet
b)
hvis parterne er enige om ét medlem af voldgiftspanelet, udvælges ét af de resterende medlemmer blandt de personer, der foreslås af den klagende part, og ét blandt de personer, der foreslås af den indklagede part.
5.   Formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder udvælger voldgiftsmændene senest fem dage efter fremsættelsen af den i stk. 3 omhandlede anmodning. En repræsentant for hver part har ret til at overvære udvælgelsen.
6.   Voldgiftspanelet anses for nedsat på den dato, på hvilken udvælgelsesproceduren er afsluttet.
7.   Er en af de i artikel 323 i denne aftale omhandlede lister ikke udarbejdet på det tidspunkt, hvor der fremsættes en anmodning efter stk. 3, udvælges de tre voldgiftsmænd ved lodtrækning blandt de personer, som den ene eller begge parter formelt har foreslået.
8.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale, som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, finder stk. 3 anvendelse uafhængigt af stk. 2, og fristen i stk. 5 er to dage.
Artikel 308
Interimsrapport fra panelet
1.   Senest 90 dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet forelægger dette en interimsrapport for parterne, hvori der redegøres for de faktiske omstændigheder, anvendeligheden af de relevante bestemmelser og begrundelsen for panelets konklusioner og henstillinger. Finder voldgiftspanelet, at denne frist ikke kan overholdes, skal formanden for panelet meddele parterne og Handelsudvalget dette skriftligt med angivelse af årsagerne til forsinkelsen og datoen for, hvornår panelet agter at forelægge sin interimsrapport. Interimsrapporten må under ingen omstændigheder forelægges senere end 120 dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet.
2.   Parterne kan hver især skriftligt anmode voldgiftspanelet om at genbehandle bestemte punkter i interimsrapporten senest 14 dage efter forelæggelsen heraf.
3.   I hastende tilfælde, herunder hvis der er tale om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, bestræber voldgiftspanelet sig bedst muligt på at forelægge interimsrapporten inden for det halve af den frist, der er anført i stk. 1, og parterne kan inden for det halve af den frist, der er anført i stk. 2, skriftligt anmode voldgiftspanelet om at genbehandle bestemte punkter i interimsrapporten.
4.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale, som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, forelægges interimsrapporten efter 20 dage, og enhver anmodning efter stk. 2 skal indgives senest fem dage efter forelæggelsen af den skriftlige rapport. Voldgiftspanelet kan også beslutte, at der ikke skal forelægges en interimsrapport.
5.   Efter at have undersøgt eventuelle skriftlige bemærkninger fra parterne vedrørende interimsrapporten kan voldgiftspanelet ændre sin rapport og foretage yderligere undersøgelser, hvis det finder det hensigtsmæssigt. Voldgiftspanelets endelige kendelse skal indeholde en redegørelse for de anbringender, der er fremført på stadiet for interimsgenbehandlingen.
Artikel 309
Forlig i forbindelse med hastende energitvister
1.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale, som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, kan en af parterne ved henvendelse til panelet anmode formanden for panelet om at fungere som forligsmand i spørgsmål vedrørende tvisten.
2.   Forligsmanden tilstræber en mindelig bilæggelse af tvisten eller enighed om en procedure med henblik på en løsning. Hvis det ikke lykkes forligsmanden at skabe enighed, senest 15 dage efter at han eller hun er blevet udpeget, skal han eller hun anbefale en løsning på tvisten eller en procedure med henblik på en løsning og fastlægge de vilkår og betingelser, der skal iagttages fra og med en af ham eller hende fastsat dato, indtil tvisten er bilagt.
3.   Parterne og de enheder, som er under parternes kontrol, eller som de har jurisdiktion over, skal overholde de efter stk. 2 fremsatte anbefalinger på de vilkår og betingelser, der er fastlagt, i tre måneder efter forligsmandens afgørelse eller indtil bilæggelsen af tvisten, hvis denne indtræffer først.
4.   Forligsmanden overholder adfærdskodeksen for voldgiftsmænd.
Artikel 310
Voldgiftspanelets kendelse
1.   Voldgiftspanelet meddeler parterne og Handelsudvalget sin kendelse senest 120 dage efter nedsættelsen af panelet. Finder voldgiftspanelet, at det ikke kan overholde denne frist, skal formanden for panelet meddele parterne og Handelsudvalget dette skriftligt med angivelse af årsagerne til forsinkelsen og datoen for, hvornår panelet forventer at afslutte sit arbejde. Kendelsen må under ingen omstændigheder meddeles senere end 150 dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet.
2.   I hastende tilfælde, herunder hvis der er tale om letfordærvelige varer eller sæsonvarer, bestræber voldgiftspanelet sig bedst muligt på at meddele sin kendelse senest 60 dage efter nedsættelsen af panelet. Under ingen omstændigheder må kendelsen meddeles senere end 75 dage efter nedsættelsen af panelet. Voldgiftspanelet kan senest 10 dage efter nedsættelsen af panelet afsige en foreløbig kendelse om, hvorvidt det anser sagen for at haste.
3.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, meddeler voldgiftspanelet sin kendelse senest 40 dage efter sin nedsættelse.
Afdeling 2
Efterlevelse
Artikel 311
Efterlevelse af voldgiftspanelets kendelse
Begge parter træffer de fornødne foranstaltninger til loyalt at efterleve voldgiftspanelets kendelse, og parterne bestræber sig på i fællesskab at fastsætte en frist for efterlevelsen.
Artikel 312
Rimelig frist til efterlevelse
1.   Senest 30 dage efter voldgiftspanelets meddelelse af kendelsen til parterne meddeler den indklagede part den klagende part og Handelsudvalget, hvor lang en frist den anser for nødvendig for at efterleve kendelsen (i det følgende benævnt "rimelig frist").
2.   Hvis der er uenighed mellem parterne om, hvad der er en rimelig frist til at efterleve voldgiftspanelets kendelse, anmoder den klagende part senest 20 dage efter meddelelsen i henhold til stk. 1 skriftligt det oprindelige voldgiftspanel om at fastsætte en rimelig frist. Denne anmodning meddeles samtidigt til den anden part og Handelsudvalget. Voldgiftspanelet meddeler parterne og Handelsudvalget sin kendelse senest 20 dage efter indgivelsen af anmodningen.
3.   Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen, finder de i artikel 307 i denne aftale fastsatte procedurer anvendelse. Fristen for meddelelse af kendelsen er 35 dage fra indgivelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning.
4.   Den indklagede part skal give den klagende part skriftlig underretning om, hvor langt den er kommet med at efterleve voldgiftpanelets kendelse, mindst en måned inden udløbet af den rimelige frist.
5.   Den rimelige frist kan forlænges efter aftale mellem parterne.
Artikel 313
Prøvelse af foranstaltninger, der er truffet for at efterleve voldgiftspanelets kendelse
1.   Den indklagede part meddeler, inden den rimelige frist udløber, den klagende part og Handelsudvalget, hvilke foranstaltninger den har truffet for at efterleve voldgiftspanelets kendelse.
2.   Hvis der er uenighed mellem parterne om realiteten af en foranstaltning meddelt efter stk. 1 eller en sådan foranstaltnings overensstemmelse med aftalen, kan den klagende part skriftligt anmode det oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet. Det skal af anmodningen fremgå, hvilken foranstaltning sagen drejer sig om, og hvilke bestemmelser i aftalen den klagende part anser foranstaltningen for at være i strid med, således at retsgrundlaget for klagen fremstår klart. Voldgiftspanelet meddeler sin kendelse senest 45 dage efter indgivelsen af anmodningen.
3.   Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen, finder de i artikel 307 i denne aftale fastsatte procedurer anvendelse. Fristen for meddelelse af kendelsen er 60 dage fra indgivelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning.
Artikel 314
Afbødende foranstaltninger i forbindelse med hastende energitvister
1.   I forbindelse med en tvist vedrørende kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV i denne aftale, som en af parterne anser for at haste på grund af en fuldstændig eller delvis afbrydelse af transporten af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og EU-parten, eller en trussel herom, finder følgende særlige bestemmelser om afbødende foranstaltninger anvendelse.
2.   Uanset artikel 311, 312 og 313 i denne aftale kan den klagende part suspendere forpligtelser, som udspringer af denne aftale, i et omfang der svarer til omfanget af den ophævelse eller forringelse af fordele, som forårsages af en part, der ikke efterlever panelets konklusioner senest 15 dage efter disses forelæggelse. Suspensionen kan få øjeblikkelig virkning. En suspension må ikke opretholdes i mere end tre måneder, medmindre den indklagede part ikke efterlever panelets rapport.
3.   Anfægter den indklagede part realiteten af den manglende efterlevelse eller omfanget af suspensionen som følge af den manglede efterlevelse, kan den indlede en sag i henhold til artikel 315 eller 316 i denne aftale, som skal undersøges hurtigst muligt. Den klagende part kan opretholde suspensionen under sagsforløbet, og først når panelet har truffet afgørelse i sagen, kan det kræves, at den klagende part ophæver eller tilpasser suspensionen.
Artikel 315
Midlertidige afbødende foranstaltninger i tilfælde af manglende efterlevelse
1.   Hvis den indklagede part ikke meddeler, hvilke foranstaltninger der er truffet for at efterleve voldgiftpanelets kendelse, inden udløbet af den rimelige frist, eller hvis voldgiftspanelet når frem til, at en foranstaltning, der er meddelt i henhold til artikel 313, stk. 1, i denne aftale ikke er forenelig med partens forpligtelser i henhold til de i artikel 304 omhandlede bestemmelser, skal den indklagede part på anmodning af den klagende part fremsætte et tilbud om midlertidig kompensation.
2.   Hvis der ikke senest 30 dage efter udløbet af den rimelige frist eller efter voldgiftspanelets kendelse i henhold til artikel 313 i denne aftale om, at en efterlevelsesforanstaltning ikke er forenelig med de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser, er opnået enighed om kompensation, er den klagende part berettiget til efter underretning af den indklagede part og af Handelsudvalget at suspendere forpligtelser, som udspringer af bestemmelserne i kapitlet om frihandelsområdet, i et omfang der svarer til omfanget af den ophævelse eller forringelse af fordele, som den manglende efterlevelse har forårsaget. Den klagende part kan indføre suspensionen når som helst i løbet af 10 dage efter underretningen, medmindre den indklagede part har anmodet om voldgift efter stk. 4.
3.   I forbindelse med suspensionen af forpligtelser kan den klagende part vælge at forhøje sine toldsatser til det niveau, den anvender på andre WTO-medlemmer, for en handelsmængde, der bestemmes således, at handelsmængden ganget med forhøjelsen af toldsatserne er lig med værdien af den ophævelse eller forringelse af fordele, som den manglende efterlevelse har forårsaget.
4.   Hvis den indklagede part finder, at omfanget af suspensionen ikke svarer til den ophævelse eller forringelse af fordele, som den manglende efterlevelse har forårsaget, kan den skriftligt anmode det oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet. En sådan anmodning meddeles den klagende part og Handelsudvalget inden udløbet af den i stk. 2 omhandlede frist på 10 dage. Voldgiftspanelet meddeler sin kendelse om omfanget af suspensionen af forpligtelser til parterne og Handelsudvalget senest 30 dage efter datoen for indgivelsen af anmodningen. Forpligtelser må først suspenderes, når voldgiftspanelet har meddelt sin kendelse, og enhver suspension skal være i overensstemmelse med voldgiftspanelets kendelse.
5.   Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen, finder de i artikel 307 i denne aftale fastsatte procedurer anvendelse. I så fald er fristen for meddelelse af kendelsen 45 dage fra indgivelsen af den i stk. 4 omhandlede anmodning.
6.   Suspension af forpligtelser er midlertidig og må kun anvendes, indtil de foranstaltninger, hvorom det er konstateret, at de er i strid med de i artikel 304 omhandlede bestemmelser, er trukket tilbage eller ændret og gjort forenelige med de i artikel 304 omhandlede bestemmelser, jf. artikel 316, eller indtil parterne er nået til enighed om en løsning af tvisten.
Artikel 316
Prøvelse af efterlevelsesforanstaltninger, der er truffet efter suspensionen af forpligtelser
1.   Den indklagede part meddeler den klagende part og Handelsudvalget de foranstaltninger, der er truffet for at efterleve voldgiftspanelets kendelse, og sin anmodning om, at den klagende parts anvendelse af suspension af forpligtelser bringes til ophør.
2.   Hvis parterne ikke når til enighed om, hvorvidt den meddelte foranstaltning bringer den indklagede part i overensstemmelse med de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser, senest 30 dage efter indgivelsen af meddelelsen, kan den klagende part skriftligt anmode det oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet. Denne anmodning meddeles samtidigt til den indklagede part og Handelsudvalget. Voldgiftspanelets kendelse meddeles til parterne og Handelsudvalget senest 45 dage efter indgivelsen af anmodningen. Hvis voldgiftspanelet når frem til, at den indklagede part har bragt sig i overensstemmelse med aftalen, eller hvis den klagende part ikke senest 45 dage efter indgivelsen af den i stk. 1 omhandlede meddelelse anmoder det oprindelige voldgiftspanel om at afgøre spørgsmålet, bringes suspensionen af forpligtelser til ophør senest 15 dage efter enten voldgiftspanelets afgørelse eller udløbet af fristen på 45 dage.
3.   Hvis det oprindelige voldgiftspanel eller nogle af dets medlemmer ikke kan træde sammen, finder de i artikel 307 i denne aftale fastsatte procedurer anvendelse. I så fald er fristen for meddelelse af kendelsen 60 dage fra indgivelsen af den i stk. 2 omhandlede anmodning.
Afdeling 3
Fælles bestemmelser
Artikel 317
Gensidigt acceptabel løsning
Det står parterne frit for til enhver tid at finde en gensidigt acceptabel løsning på tvister som falder ind under dette kapitel. De meddeler i givet fald Handelsudvalget og formanden for voldgiftspanelet en sådan løsning. Hvis den pågældende løsning er underlagt et krav om godkendelse i henhold til de relevante interne procedurer i en af parterne, skal dette krav angives i meddelelsen, og voldgiftsproceduren skal suspenderes. Når det er blevet meddelt, at disse interne procedurer er gennemført, eller hvis der ikke kræves godkendelse, afsluttes voldgiftsproceduren.
Artikel 318
Procedureregler
1.   Tvistbilæggelsesprocedurerne i dette kapitel er omfattet af de procedureregler, der er fastlagt i bilag XXIV til denne aftale.
2.   Høringer af voldgiftspanelet er offentlige i overensstemmelse med procedurereglerne i bilag XXIV til denne aftale.
Artikel 319
Information og teknisk rådgivning
Efter anmodning fra en part eller på eget initiativ kan voldgiftspanelet fra enhver kilde, herunder tvistens parter, indhente de oplysninger, det finder nødvendige med henblik på voldgiftspanelproceduren. Voldgiftspanelet har også ret til at søge relevant ekspertrådgivning efter behov. Alle oplysninger, der er indhentet på denne måde, skal være tilgængelige for parterne, og de skal kunne fremsætte bemærkninger hertil. Interesserede fysiske eller juridiske personer, der er etableret på parternes territorium, har tilladelse til at indgive amicus curiae-indlæg til voldgiftspanelet i overensstemmelse med procedurereglerne i bilag XXIV til denne aftale.
Artikel 320
Fortolkningsregler
Ethvert voldgiftspanel fortolker de i artikel 304 i denne aftale omhandlede bestemmelser efter sædvanereglerne for fortolkning af folkeretten, herunder dem, der er kodificeret i Wienerkonventionen om traktatretten fra 1969. Er en forpligtelse i henhold til denne aftale identisk med en forpligtelse i henhold til WTO-overenskomsten, anlægger voldgiftspanelet en fortolkning, som er i overensstemmelse med eventuelle relevante fortolkninger i kendelser afsagt af WTO's tvistbilæggelsesinstans (i det følgende benævnt "DSB"). Voldgiftspanelets kendelser kan ikke udvide eller begrænse de rettigheder og forpligtelser, der er fastsat i denne aftale.
Artikel 321
Voldgiftspanelets afgørelser og kendelser
1.   Voldgiftspanelet bestræber sig bedst muligt på at træffe afgørelse ved konsensus. Hvis det imidlertid ikke er muligt at nå frem til en afgørelse ved konsensus, afgøres sagen ved flertalsafstemning. Eventuelle dissenser offentliggøres ikke.
2.   Voldgiftspanelets kendelse er bindende for parterne og skaber ikke rettigheder eller forpligtelser for fysiske eller juridiske personer. I kendelsen redegøres der for de faktiske omstændigheder, anvendeligheden af de relevante bestemmelser i denne aftale og begrundelsen for de anførte resultater og konklusioner. Handelsudvalget offentliggør voldgiftspanelets kendelser i deres fulde ordlyd, medmindre det træffer afgørelse om ikke at gøre det.
Artikel 322
Tvistbilæggelse i forbindelse med reguleringsmæssig tilnærmelse
1.   Procedurerne i denne artikel finder anvendelse på tvister om fortolkningen og anvendelsen af bestemmelser i denne aftale vedrørende den reguleringsmæssige tilnærmelse i henhold til kapitel 3 (Tekniske handelshindringer), kapitel 4 (Sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger), kapitel 5 (Told og handelslettelser), kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel), kapitel 8 (Offentlige kontrakter) og kapitel 10 (Konkurrence) eller bestemmelser, som på anden måde pålægger en part forpligtelser under henvisning til en bestemmelse i EU-retten.
2.   Opstår der i forbindelse med en tvist et spørgsmål om fortolkningen af en bestemmelse i EU-retten som omhandlet i stk. 1, afgøres spørgsmålet ikke af voldgiftspanelet, men dette anmoder EU-Domstolen om at træffe afgørelse i sagen. I sådanne tilfælde suspenderes de frister, der gælder for voldgiftspanelets kendelser, indtil EU-Domstolen har truffet sin afgørelse. EU-Domstolens afgørelse er bindende for voldgiftspanelet.
Afdeling 4
Almindelige bestemmelser
Artikel 323
Voldgiftsmænd
1.   Handelsudvalget opstiller senest seks måneder efter denne aftales ikrafttræden en liste over 15 personer, som er villige og i stand til at fungere som voldgiftsmænd. Hver af parterne foreslår fem personer til at fungere som voldgiftsmænd. De to parter udvælger også fem personer, som ikke er statsborgere i nogen af parterne, og som skal varetage formandskabet for voldgiftspanelet. Handelsudvalget sørger for, at listen altid er ajourført.
2.   Den i medfør af stk. 1 opstillede liste tjener til sammensætning af voldgiftspaneler i overensstemmelse med artikel 307 i denne aftale. Den skal omfatte voldgiftsmænd, der har specialiseret viden eller erfaringer inden for jura og international handel.
3.   Alle de voldgiftsmænd, der udpeges til et voldgiftspanel, skal være uafhængige og handle efter deres egen overbevisning og må ikke modtage instruktioner fra nogen organisation eller regering eller være tilknyttet en parts regering, og de skal overholde den adfærdskodeks, der er fastlagt i bilag XXV til denne aftale.
Artikel 324
Forhold til WTO-forpligtelser
1.   Anvendelse af dette kapitels tvistbilæggelsesbestemmelser er ikke til hinder for, at en sag indbringes for WTO, herunder også tvistbilæggelsessager.
2.   Har en part imidlertid med hensyn til en bestemt foranstaltning indledt en tvistbilæggelsesprocedure enten i henhold til artikel 306, stk. 1, i denne aftale eller i henhold til WTO-overenskomsten, må den pågældende part ikke indlede en tvistbilæggelsesprocedure vedrørende samme foranstaltning i det andet forum, før den første sag er afsluttet. Herudover må en part ikke søge afhjælpning for misligholdelse af en forpligtelse, som gælder i henhold til både denne aftale og WTO-overenskomsten, i begge forummer. Når en tvistbilæggelsesprocedure er indledt i et sådant tilfælde, må parten ikke indbringe et krav om afhjælpning for misligholdelse af samme forpligtelse i henhold til den anden aftale for det andet forum, medmindre det valgte forum af proceduremæssige eller retslige grunde ikke når frem til en afgørelse vedrørende kravet om afhjælpning i forbindelse med den pågældende forpligtelse.
3.   I forbindelse med stk. 2:
a)
anses en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til WTO-overenskomsten for at være indledt, når en part anmoder om, at der nedsættes et panel i henhold til artikel 6 i WTO-forståelsen vedrørende reglerne og procedurerne for tvistbilæggelse i bilag 2 til WTO-overenskomsten (i det følgende benævnt "DSU"), og for at være afsluttet, når DSB vedtager panelets beretning og i givet fald appelinstansens beretning, jf. artikel 16 og artikel 17, stk. 14, i DSU
b)
anses en tvistbilæggelsesprocedure i henhold til dette kapitel for at være indledt, når en part anmoder om nedsættelse af et voldgiftspanel i henhold til artikel 306, stk. 1, i denne aftale, og for at være afsluttet, når voldgiftspanelet meddeler parterne og Handelsudvalget sin kendelse.
4.   Intet i dette kapitel er til hinder for, at en part gennemfører en af DSB godkendt suspension af forpligtelser. WTO-overenskomsten kan ikke påberåbes for at forhindre en part i at suspendere forpligtelser i henhold til dette kapitel.
Artikel 325
Frister
1.   Alle i dette kapitel fastsatte frister, herunder voldgiftspanelernes frist til at meddele deres kendelser, regnes i kalenderdage fra dagen efter den handling eller den kendsgerning, som de vedrører.
2.   Alle frister, der er omhandlet i dette kapitel, kan forlænges efter aftale mellem parterne.
Artikel 326
Ændring af kapitlet
Handelsudvalget kan beslutte at ændre dette kapitel, procedurereglerne for voldgiftspaneler i bilag XXIV til denne aftale og adfærdskodeksen for medlemmer af voldgiftspaneler og mæglere i bilag XXV til denne aftale.
Kapitel 15
Mæglingsordning
Artikel 327
Mål og anvendelsesområde
1.   Målet med dette kapitel er at gøre det lettere at finde en gensidigt acceptabel løsning på problemer ved hjælp af en udførlig og hurtig procedure med mæglerbistand.
2.   Dette kapitel finder anvendelse på foranstaltninger, der falder ind under kapitel 1 (National behandling og markedsadgang for varer) i afsnit IV i denne aftale, og som har negative virkninger for handelen mellem parterne.
3.   Dette kapitel finder ikke anvendelse på foranstaltninger, der falder ind under kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel), kapitel 7 (Løbende betalinger og kapitalbevægelser), kapitel 8 (Offentlige kontrakter), kapitel 9 (Intellektuel ejendomsret) og kapitel 13 (Handel og bæredygtig udvikling) i denne aftale. Handelsudvalget kan efter en rimelig afvejning beslutte, at ordningen skal finde anvendelse på en eller flere af disse sektorer.
Afdeling 1
Procedure under mæglingsordningen
Artikel 328
Anmodning om oplysninger
1.   Inden indledningen af mæglingsproceduren kan en part til enhver tid anmode om oplysninger vedrørende en foranstaltning, der har negative virkninger for handel og investeringer mellem parterne. Den part, der modtager en sådan anmodning, afgiver et svar senest 20 dage efter modtagelsen af anmodningen, hvori den fremsætter sine bemærkninger til oplysningerne i anmodningen. Der skal så vidt muligt være tale om en skriftlig anmodning og besvarelse.
2.   Finder den besvarende part, at det ikke er muligt at afgive svar inden for 20 dage, begrunder den dette over for den anmodende part og angiver, hvor lang tid den skønner det i bedste fald vil tage, inden den kan afgive besvare anmodningen.
Artikel 329
Indledning af proceduren
1.   En part kan til enhver tid anmode om, at parterne indleder en mæglingsprocedure. Der skal i så fald fremsendes en skriftlig anmodning til den anden part. Anmodningen skal være tilstrækkelig detaljeret til at fremstille den anmodende parts indvendinger klart, og den skal:
a)
udpege den specifikke foranstaltning, det drejer sig om
b)
omfatte en redegørelse for de negative virkninger, som foranstaltningen angiveligt har eller vil få for handelen eller investeringerne mellem parterne efter den anmodende parts opfattelse, og
c)
gøre rede for, hvordan der efter den anmodende parts opfattelse er sammenhæng mellem disse virkninger og foranstaltningen.
2.   Den part, der modtager anmodningen, behandler den med velvilje og accepterer eller afviser den skriftligt senest 10 dage efter modtagelsen.
Artikel 330
Valg af mægler
1.   Når mæglingsproceduren er blevet indledt, bestræber parterne sig på at blive enige om en mægler senest 15 dage efter modtagelsen af svaret på anmodningen.
2.   Kan parterne ikke blive enige om en mægler inden for den fastsatte frist, kan en af parterne anmode formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder om at udvælge mægleren ved lodtrækning fra den liste, der er opstillet i henhold til artikel 323 i denne aftale. Repræsentanter for begge parter i tvisten indbydes i god tid til at overvære lodtrækningen. Lodtrækningen skal under alle omstændigheder foretages under overværelse af parten/parterne.
3.   Formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder udvælger mægleren, senest fem arbejdsdage efter at en parterne har fremsat den i stk. 2 omhandlede anmodning.
4.   Er den i artikel 323 i denne aftale omhandlede liste ikke udarbejdet på det tidspunkt, hvor der fremsættes en anmodning efter stk. 2, udvælges mægleren ved lodtrækning blandt de personer, som den ene eller begge parter formelt har foreslået.
5.   Parterne kan aftale, at mægleren skal være statsborger i en af parterne.
6.   Mægleren bistår på en upartisk og gennemskuelig måde parterne med at skaffe klarhed over foranstaltningen og dens mulige virkninger for handelen og med at nå til enighed om en gensidigt acceptabel løsning. Adfærdskodeksen i bilag XXV til denne aftale finder anvendelse på mæglere som fastsat i kodeksen. Regel 3 til 7 (meddelelser) og 41 til 46 (oversættelse og beregning af frister) i procedurereglerne i bilag XXIV til denne aftale finder tilsvarende anvendelse.
Artikel 331
Regler for mæglingsproceduren
1.   Senest 10 dage efter udpegelsen af mægleren forelægger den part, der har påberåbt sig mæglingsproceduren, mægleren og den anden part en skriftlig, detaljeret redegørelse for problemet, herunder navnlig en redegørelse for, hvordan den anfægtede foranstaltning fungerer, og hvilke virkninger den har for handelen. Senest 20 dage efter indgivelsen heraf kan den anden part fremsætte skriftlige bemærkninger til redegørelsen for problemet. Hver part kan inddrage oplysninger, som de anser for relevante, i deres redegørelse eller bemærkninger.
2.   Mægleren kan træffe afgørelse om, hvordan der bedst skaffes klarhed over den pågældende foranstaltning og dens mulige handelsrelaterede virkninger. Mægleren kan navnlig tilrettelægge møder mellem parterne, høre dem sammen eller hver for sig, søge bistand hos eller rådføre sig med relevante eksperter og berørte parter samt yde yderligere støtte, som parterne måtte anmode om. Inden mægleren søger bistand hos eller rådfører sig med relevante eksperter og berørte parter, hører han dog parterne.
3.   Mægleren kan tilbyde rådgivning og foreslå en løsning, som parterne kan overveje og acceptere eller afvise, eller de kan blive enige om en anden løsning. Mægleren rådgiver dog ikke vedrørende den anfægtede foranstaltnings overensstemmelse med denne aftale og fremsætter ikke bemærkninger herom.
4.   Proceduren finder sted på den parts territorium, som anmodningen blev sendt til, eller et andet sted eller på en anden måde, som parterne er enige om.
5.   Parterne bestræber sig på at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning senest 60 dage efter udpegelsen af mægleren. Indtil der opnås enighed, kan parterne overveje eventuelle midlertidige løsninger, særlig hvis foranstaltningen vedrører letfordærvelige varer.
6.   Løsningen kan vedtages ved en afgørelse, der træffes i Handelsudvalget. Hver af parterne kan gøre en sådan løsning betinget af gennemførelsen af de nødvendige interne procedurer. Gensidigt acceptable løsninger offentliggøres. Den offentliggjorte udgave må dog ikke indeholde oplysninger, der af en part er udpeget som fortrolige.
7.   Proceduren afsluttes:
a)
ved parternes vedtagelse af en gensidigt acceptabel løsning, på datoen for vedtagelsen
b)
ved en skriftlig erklæring fra mægleren, efter høring af parterne, om at yderligere mægling ville være formålsløs
c)
ved en skriftlig erklæring, som en af parterne afgiver efter at have undersøgt gensidigt acceptable løsninger i løbet af mæglingsproceduren og efter at have overvejet mæglerens eventuelle rådgivende udtalelser og forslag til løsninger, eller
d)
efter aftale mellem parterne på et hvilket som helst tidspunkt i løbet af proceduren.
Afdeling 2
Gennemførelse
Artikel 332
Gennemførelse af en gensidigt acceptabel løsning
1.   Er parterne blevet enige om en løsning, træffer hver part de foranstaltninger, som er nødvendige for at gennemføre den gensidigt acceptable løsning inden for den aftalte frist.
2.   Den part, der gennemfører løsningen, oplyser skriftligt den anden part om de tiltag eller foranstaltninger, der er truffet for at gennemføre den gensidigt acceptable løsning.
3.   Efter anmodning fra parterne tilstiller mægleren parterne et skriftligt udkast til en faktuel redegørelse, som kort beskriver:
a)
den foranstaltning, der er genstand for procedurerne
b)
de fulgte procedurer og
c)
den gensidigt acceptable løsning, der måtte være det endelige resultat af disse procedurer, herunder eventuelle midlertidige løsninger.
Mægleren giver parterne 15 dage til at fremsætte bemærkninger til udkastet. Efter at have gennemgået de bemærkninger, parterne fremsætter inden for denne frist, forelægger mægleren en endelig faktuel redegørelse for parterne efter højst 15 dage. Den faktuelle redegørelse må ikke indeholde nogen fortolkning af denne aftale.
Afdeling 3
Almindelige bestemmelser
Artikel 333
Forhold til tvistbilæggelse
1.   Det er ikke hensigten, at proceduren under denne mæglingsordning skal fungere som grundlag for tvistbilæggelsesprocedurer i henhold til denne aftale eller andre aftaler. I forbindelse med sådanne tvistbilæggelsesprocedurer må en part ikke anvende følgende som dokumentation eller bevis, og et panel må ikke i overvejelserne inddrage:
a)
den anden parts holdning under mæglingsproceduren
b)
den anden parts tilkendegivelse af villighed til at acceptere en løsning vedrørende den foranstaltning, der er genstand for mæglingen, eller
c)
rådgivende udtalelser eller forslag fremsat af mægleren.
2.   Mæglingsordningen berører ikke parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til bestemmelserne om tvistbilæggelse.
3.   Medmindre parterne aftaler andet, er alle etaper af proceduren fortrolige, herunder eventuelle rådgivende udtalelser og foreslåede løsninger, jf. dog artikel 331, stk. 6, i denne aftale. Dog kan en part meddele offentligheden, at der finder mægling sted.
Artikel 334
Frister
Alle frister, der er omhandlet i dette kapitel, kan ændres efter aftale mellem parterne i procedurerne.
Artikel 335
Omkostninger
1.   Parterne afholder deres egne udgifter til deltagelse i mæglingsproceduren.
2.   Parterne deler ligeligt udgifterne til organisatoriske aspekter, herunder mæglerens vederlag og udgifter, udgifter til en eventuel assistent for mægleren samt, hvis parterne ikke kan nå til enighed om et fælles sprog, udgifterne til oversættelse. Mæglerens vederlag skal ligge på linje med det vederlag, der fastsættes for formanden for voldgiftspanelet, jf. punkt 8 i bilag XXIV til denne aftale.
Artikel 336
Revision
Fem år efter denne aftales ikrafttræden konsulterer parterne hinanden om behovet for at ændre mæglingsordningen på baggrund af de opnåede erfaringer og udviklingen af en tilsvarende ordning i WTO.
AFSNIT V
ØKONOMISK SAMARBEJDE OG SEKTORSAMARBEJDE
KAPITEL 1
Energisamarbejde, herunder om nukleare spørgsmål
Artikel 337
1.   Parterne er enige om at videreføre og uddybe deres nuværende samarbejde på energiområdet for at styrke energisikkerheden, konkurrenceevnen og bæredygtigheden, som er afgørende for at fremme den økonomiske vækst, og om at gøre fremskridt i retning af markedsintegration, bl.a. gennem en gradvis tilnærmelse i energisektoren og deltagelse i energisamarbejdet på regionalt plan. I det reguleringsmæssige samarbejde skal der tages hensyn til behovet for at sørge for relevante public service-forpligtelser, herunder foranstaltninger til oplysning og beskyttelse af kunderne mod urimelige salgsvilkår, og adgang til energi til overkommelige priser for forbrugerne, herunder for de mest sårbare borgere.
2.   Samarbejdet baseres på et udstrakt partnerskab og styres af principperne om fælles interesse, gensidighed, gennemsigtighed og forudsigelighed i overensstemmelse med markedsøkonomien, energichartertraktaten fra 1994, aftalememorandummet om samarbejde på energiområdet samt andre multilaterale og relaterede bilaterale aftaler.
Artikel 338
Samarbejdet skal bl.a. dække følgende områder:
a)
iværksættelse af energistrategier og -politikker og udvikling/udarbejdelse af energiprognoser og -scenarier, forbedring af systemet for statistisk registrering i energisektoren på grundlag af rettidig udveksling af oplysninger om energibalancer og -strømme i overensstemmelse med international praksis samt infrastrukturudvikling
b)
indførelse af effektive mekanismer til solidarisk håndtering af potentielle energikrisesituationer
c)
modernisering og styrkelse af eksisterende energiinfrastrukturer af fælles interesse, herunder energiproduktionsanlæggenes kapacitet og energinettenes integritet og sikkerhed og det ukrainske elnets gradvise integration i det europæiske elnet og fuldstændig genopretning af energitransportinfrastrukturen samt oprettelse af grænseoverskridende målere ved Ukraines ydre grænser og etablering af nye energiinfrastrukturer af fælles interesse for at diversificere energikilderne, leverandører, transportruter og befordringsmetoder på en økonomisk og miljømæssig forsvarlig måde
d)
udvikling af konkurrencedygtige, gennemsigtige og ikke-diskriminerende energimarkeder, idet der gennem reguleringsmæssige reformer tilstræbes konvergens med EU's regler og standarder
e)
samarbejde inden for rammerne af energifællesskabstraktaten fra 2005
f)
forbedring og styrkelse af den langsigtede stabilitet og sikkerhed i forbindelse med handel, transit, efterforskning, udvinding, raffinering, produktion, oplagring, transport, transmission, distribution og markedsføring af energi og salg af energimaterialer og -produkter på et gensidigt fordelagtigt og ikke-diskriminerende grundlag i overensstemmelse med internationale regler, særlig energichartertraktaten fra 1994, WTO-overenskomsten og denne aftale
g)
fremskridt med henblik på et attraktivt og stabilt investeringsklima ved at indvirke på de institutionelle, retlige, fiskale og andre vilkår og ved at tilskynde til gensidige investeringer på energiområdet på et ikke-diskriminerende grundlag
h)
effektivt samarbejde med Den Europæiske Investeringsbank (EIB), Den Europæiske Bank for Genopbygning og Udvikling (EBRD) og andre internationale finansielle organisationer og instrumenter for at understøtte energisamarbejdet mellem parterne
i)
fremme af energieffektivitet og energibesparelser, bl.a. ved udformning af energieffektivitetspolitikker samt retlige og reguleringsmæssige rammer, med det formål at opnå væsentlige forbedringer efter EU's standarder, herunder effektiv udvinding, produktion, transport, distribution og anvendelse af energi - som er forenelige med velfungerende markedsmekanismer - og effektiv anvendelse af energi i apparater, lamper og bygninger
j)
udvikling af og støtte til vedvarende energi på en økonomisk og miljømæssig forsvarlig måde, samt udvikling af og støtte til alternative brændstoffer, herunder bæredygtig produktion af biobrændsel, og samarbejde om reguleringsmæssige spørgsmål, certificering og standardisering samt om teknologisk og handelsmæssig udvikling
k)
fremme af den fælles gennemførelse under Kyotoprotokollen til FN's rammekonvention om klimaændringer fra 1997 for at reducere emissionerne af drivhusgasser ved hjælp af projekter for energieffektivitet og vedvarende energi
l)
videnskabeligt og teknisk samarbejde og informationsudveksling med henblik på udvikling og forbedring af teknologier i forbindelse med produktion, transport, levering og slutanvendelse af energi, idet der lægges særlig vægt på energieffektive og miljøvenlige teknologier, herunder CO
2
-opsamling og -lagring samt effektive og rene kulteknologier, i overensstemmelse med etablerede principper som beskrevet i bl.a. aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine
m)
samarbejde inden for rammerne af europæiske og internationale standardiseringsorganer på energiområdet.
Artikel 339
Parterne udveksler oplysninger og erfaringer om og yder passende støtte til reguleringsmæssige reformer, bl.a. omstrukturering af kulsektoren (dampkul, kokskul og brunkul) med henblik på at øge dennes konkurrenceevne, forbedre minesikkerheden og sikkerheden på arbejdspladsen og for at reducere dens indvirkning på miljøet, samtidig med at der tages hensyn til de regionale og sociale konsekvenser. For at styrke effektiviteten, konkurrenceevnen og bæredygtigheden skal omstruktureringen omfatte hele værdikæden for kul, dvs. fra udforskning over produktion og forarbejdning til omdannelse og håndtering af restprodukter fra forarbejdning og forbrænding af kul. Tilgangen omfatter også genvinding og anvendelse af metanemissioner fra kulminer samt fra olie- og gasaktiviteter, lossepladser og landbruget, jf. bl.a. "Global Methane Initiative", som parterne deltager i.
Artikel 340
Parterne indfører hermed en advarselsmekanisme, jf. bilag XXVI til kapitel 1 (Energisamarbejde, herunder om nukleare spørgsmål) i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
Artikel 341
Der skal ske en gradvis tilnærmelse i overensstemmelse med tidsplanen i bilag XXVII til denne aftale.
Artikel 342
1.   Samarbejdet i den civile nukleare sektor tager form af gennemførelsen af specifikke aftaler på dette område, som er indgået eller skal indgås mellem parterne, i henhold til EU's og EU-medlemsstaternes eller Det Europæiske Atomenergifællesskabs (Euratoms) eller dets medlemsstaters respektive beføjelser og kompetencer og i overensstemmelse med parternes retlige procedurer.
2.   Samarbejdet skal sikre et højt niveau for nuklear sikkerhed, ren og fredelig anvendelse af kerneenergi og skal dække alle aktiviteter inden for civil kerneenergi og alle faser af brændselscyklussen, herunder fremstilling af og handel med nukleare materialer, sikkerhedsaspekter af kerneenergi og katastrofeberedskab samt sundheds- og miljøspørgsmål og ikke-spredning. Samarbejdet skal også omfatte den videre udvikling af politikker og retlige og reguleringsmæssige rammer baseret på EU's lovgivning og praksis og på Den Internationale Atomenergiorganisations (IAEA's) standarder. Parterne fremmer civil videnskabelig forskning inden for nuklear sikkerhed, herunder fælles forsknings- og udviklingsaktiviteter samt forskeres uddannelse og mobilitet.
3.   Som led i samarbejdet tages der fat på de problemer, der er opstået i kølvandet på Tjernobylkatastrofen, og på nedlæggelsen af atomkraftværket i Tjernobyl, herunder især:
a)
reaktorindkapslingsplanen (SIP), der skal gøre den ødelagte reaktor 4 (genstanden for indkapslingen) miljømæssigt sikker
b)
forvaltning af brugt nukleart brændsel
c)
dekontaminering af området
d)
forvaltning af radioaktivt affald
e)
overvågning af miljøet
f)
andre områder, som aftales i fællesskab, f.eks. medicinske, videnskabelige, økonomiske, reguleringsmæssige, sociale og administrative aspekter af bestræbelser på at afbøde katastrofens konsekvenser.
KAPITEL 2
Makroøkonomisk samarbejde
Artikel 343
EU og Ukraine befordrer den økonomiske reformproces ved at samarbejde om en bedre forståelse af de grundlæggende elementer i deres respektive økonomier og om udformning og gennemførelse af økonomisk politik i en markedsøkonomi. Ukraine tilstræber at indføre en velfungerende markedsøkonomi og gradvist at tilnærme sine politikker til EU's i overensstemmelse med de vejledende principper for makroøkonomisk stabilitet, forsvarlige offentlige finanser og en bæredygtig betalingsbalance.
Artikel 344
Med henblik på at opnå de i artikel 343 i denne aftale fastsatte mål samarbejder parterne om:
a)
at udveksle oplysninger om makroøkonomiske resultater og udsigter og om udviklingsstrategier
b)
i fællesskab at analysere økonomiske spørgsmål af fælles interesse, herunder politikforanstaltninger på det økonomiske område og midlerne til gennemførelse heraf, f.eks. metoder til udarbejdelse af økonomiske prognoser og strategipolitiske dokumenter, for at styrke Ukraines politikudformning efter EU's principper og praksis
c)
udveksling af ekspertviden på det makroøkonomiske område
d)
samarbejdet skal også omfatter udveksling af oplysninger om principperne for Den Økonomiske og Monetære Union (ØMU) og dennes funktion.
Artikel 345
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 2 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 3
Forvaltning af offentlige finanser: finanspolitik, intern kontrol og ekstern revision
Artikel 346
Samarbejdet på området for forvaltning af offentlige finanser har til formål at sikre, at udformningen af finanspolitikken og af forsvarlige systemer for offentlig intern kontrol og ekstern revision sker på grundlag af internationale standarder og i overensstemmelse med de grundlæggende principper om ansvarliggørelse, gennemsigtighed, økonomi og effektivitet.
Artikel 347
Parterne udveksler oplysninger, erfaringer og bedste praksis og træffer andre foranstaltninger, særlig følgende:
1.
På det finanspolitiske område:
a)
udvikling af et system for budgetprognoser/planlægning på mellemlang sigt
b)
forbedring af programorienterede tilgange i forbindelse med budgetproceduren og analyse af effektiviteten i gennemførelsen af budgetprogrammer
c)
forbedring af udvekslingen af oplysninger og erfaringer vedrørende planlægning og gennemførelse af budgettet og den offentlige gæld.
2.
På området for ekstern revision:
—
gennemførelse af standarder og metoder fra Den Internationale Organisation af Øverste Revisionsmyndigheder (INTOSAI) samt overførsel af EU's bedste praksis inden for ekstern kontrol og revision af offentlige finanser, idet der tages særligt hensyn til parternes relevante organers uafhængighed
3.
På området for offentlig intern finanskontrol:
—
videreudvikling af det offentlige interne finanskontrolsystem ved en harmonisering med internationalt anerkendte standarder (Foreningen af Interne Revisorer (IIA), International Federation of Accountants (IFAC), INTOSAI) og metodologier og med EU's bedste praksis for intern kontrol og intern revision i statslige organer.
4.
På området for bekæmpelse af svig:
—
forbedring af metoder, som har til formål at bekæmpe og forebygge svig og korruption på det område, der er omfattet af kapitel 3 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale, herunder samarbejde med relevante administrative organer.
Artikel 348
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 3 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 4
Skattespørgsmål
Artikel 349
Parterne samarbejder om at styrke god forvaltningsskik på skatte- og afgiftsområdet med henblik på yderligere at forbedre de økonomiske forbindelser, handel, investeringer og loyal konkurrence.
Artikel 350
Parterne, der henviser til artikel 349 i denne aftale, anerkender og forpligter sig til at gennemføre principperne om god forvaltningsskik på skatte- og afgiftsområdet, dvs. principperne om gennemsigtighed, informationsudveksling og loyal skattekonkurrence, således som medlemsstaterne gør det på EU-plan. Med henblik herpå vil parterne, uden at det indskrænker EU's og medlemsstaternes kompetencer, forbedre det internationale samarbejde på skatteområdet, lette opkrævningen af lovlige skatteindtægter og udvikle foranstaltninger til effektivt at gennemføre ovennævnte principper.
Artikel 351
Parterne uddyber og styrker endvidere deres samarbejde om forbedring og udvikling af Ukraines skattesystem og -forvaltning, herunder styrkelse af opkrævnings- og kontrolkapaciteten, med særlig fokus på procedurer for momsrefusion, for at undgå ophobning af restancer, sikre effektiv skatteopkrævning og skærpe bekæmpelsen af skattesvig og skatteunddragelse. Parterne bestræber sig på at styrke samarbejdet om og erfaringsudvekslingen vedrørende bekæmpelse af skattesvig, særlig karruselsvig.
Artikel 352
Parterne udvikler deres samarbejde om og harmoniserer deres politikker for bekæmpelse af svig og smugling af afgiftsbelagte varer. Dette samarbejde skal bl.a. omfatte en gradvis tilnærmelse af punktafgifterne på tobaksvarer, i det omfang det er muligt, under hensyntagen til de begrænsninger, den regionale kontekst indebærer, bl.a. ved hjælp af en dialog på regionalt plan i overensstemmelse med WHO-rammekonventionen om bekæmpelse af tobaksrygning fra 2003. Med henblik herpå vil parterne søge at styrke deres samarbejde i regional sammenhæng.
Artikel 353
Den gradvise tilnærmelse til den i EU's gældende ret fastlagte skatte- og afgiftsstruktur gennemføres i overensstemmelse med bilag XXVIII til denne aftale.
Artikel 354
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 4 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 5
Statistik
Artikel 355
Parterne udvikler og styrker deres samarbejde på statistikområdet og bidrager derved til det langsigtede mål om at tilvejebringe rettidige, internationalt sammenlignelige og pålidelige statistiske oplysninger. Forventningen er, at et bæredygtigt, effektivt og fagligt uafhængigt nationalt statistisk system skal udarbejde oplysninger, som er relevante for borgerne, virksomhederne og beslutningstagerne i Ukraine og EU, således at de kan træffe informerede beslutninger. Det nationale statistiske system skal iagttage FN's grundlæggende principper for officiel statistik og tilgodese den gældende EU-ret på det statistiske område, herunder adfærdskodeksen for europæiske statistikker, for at harmonisere det nationale statistiske system i forhold til de europæiske normer og standarder. Den gældende ret på statistikområdet er beskrevet i det årligt opdaterede "Statistical Requirements Compendium", der af parterne anses for at være knyttet til denne aftale (bilag XXIX).
Artikel 356
Samarbejdet tager sigte på:
a)
yderligere at styrke det nationale statistiske systems kapacitet, idet der fokuseres på et forsvarligt retsgrundlag, en egnet politik for formidling af data og metadata samt brugervenlighed
b)
gradvist at tilnærme det ukrainske statistiske system til det europæiske statistiske system
c)
at finjustere de data, der fremsendes til EU, under anvendelse af relevante internationale og europæiske metodologier, herunder klassifikationer
d)
at styrke de nationale statistikeres faglige og ledelsesmæssige kvalifikationer for at fremme anvendelsen af EU's statistiske standarder og bidrage til udviklingen af det ukrainske statistiske system
e)
at udveksle erfaringer mellem parterne om udviklingen af statistisk knowhow
f)
at fremme totalkvalitetsstyring af samtlige statistiske produktionsprocesser og formidling.
Artikel 357
Parterne samarbejder inden for rammerne af det europæiske statistiske system, hvis statistikmyndighed er Eurostat. Samarbejdet rettes bl.a. mod følgende områder:
a)
befolkningsstatistik, herunder folketællinger
b)
landbrugsstatistik, herunder landbrugstællinger og miljøstatistik
c)
virksomhedsstatistik, herunder virksomhedsregistre og anvendelsen af administrative kilder i statistisk øjemed
d)
energi, herunder energibalancer
e)
nationalregnskaber
f)
udenrigshandelsstatistik
g)
regional statistik
h)
totalkvalitetsstyring af samtlige statistiske produktionsprocesser og formidling.
Artikel 358
Parterne udveksler bl.a. oplysninger og ekspertviden samt uddyber deres samarbejde, idet de tager hensyn til de erfaringer, der allerede er indhøstet i forbindelse med reformen af det statistiske system som led i forskellige bistandsprogrammer. Indsatsen rettes mod en yderligere gradvis tilnærmelse til den gældende EU-ret på statistikområdet på grundlag af den nationale strategi for udvikling af det ukrainske statistiske system, idet der tages hensyn til udviklingen af det europæiske statistiske system. I forbindelse med produktionen af statistiske data skal der lægges vægt på den videre udvikling af stikprøveundersøgelser, samtidig med at behovet for at reducere respondentbyrden tages i betragtning. Dataene skal være relevante for udformning og overvågning af politikker på alle vigtige områder af det samfundsøkonomiske liv.
Artikel 359
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 5 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale. Ukraine bør så vidt muligt kunne deltage i aktiviteterne inden for rammerne af det europæiske statistiske system i henhold til de almindelige regler for tredjelandes deltagelse.
KAPITEL 6
Miljø
Artikel 360
Parterne udvikler og styrker deres samarbejde på miljøområdet og bidrager derved til det langsigtede mål om bæredygtig udvikling og grøn økonomi. En bedre beskyttelse af miljøet forventes at komme både borgere og virksomheder i Ukraine og EU til gode, bl.a. i form af en forbedring af folkesundheden, bevaring af naturressourcerne, øget økonomisk og miljømæssig effektivitet, integrering af miljøet i andre politikområder samt større produktion ved hjælp af moderne teknologi. Samarbejdet gennemføres på lige vilkår og til gensidig nytte under hensyntagen til parternes interesser samt til deres indbyrdes afhængighed på miljøbeskyttelsesområdet og hertil relaterede multilaterale aftaler.
Artikel 361
Samarbejdet sigter mod bevarelse, beskyttelse, forbedring og genopretning af miljøkvaliteten, beskyttelse af menneskers sundhed, forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne samt fremme af internationale foranstaltninger til håndtering af regionale og globale miljøproblemer, bl.a. på følgende områder:
a)
klimaændringer
b)
miljøforvaltning og horisontale spørgsmål, herunder uddannelse, og adgang til miljøoplysninger og beslutningsprocesser
c)
luftkvalitet
d)
vandkvalitet og forvaltning af vandressourcer, herunder havmiljøet
e)
affalds- og ressourceforvaltning
f)
naturbeskyttelse, herunder bevarelse og beskyttelse af bio- og landskabsdiversiteten (økonetværk)
g)
forurening fra industrien og industriulykker
h)
kemikalier
i)
gmo'er, herunder i landbruget
j)
støjforurening
k)
civilbeskyttelse, herunder natur- og menneskeskabte risici
l)
bymiljøet
m)
miljøafgifter.
Artikel 362
1.   Parterne skal bl.a.:
a)
udveksle oplysninger og ekspertviden
b)
iværksætte fælles forskningsaktiviteter og udveksle oplysninger om renere teknologi
c)
planlægge håndteringen af katastrofer og andre nødsituationer
d)
gennemføre fælles aktiviteter på regionalt og internationalt plan, bl.a. i forbindelse med multilaterale miljøaftaler, som parterne har ratificeret, og i givet fald fælles aktiviteter inden for rammerne af de relevante agenturer.
2.   Parterne er særlig opmærksomme på grænseoverskridende spørgsmål.
Artikel 363
Der skal ske en gradvis tilnærmelse af Ukraines lovgivning til EU's lovgivning og politik på miljøområdet i overensstemmelse med bilag XXX til denne aftale.
Artikel 364
Samarbejdet i civilbeskyttelsessektoren tager form af gennemførelsen af specifikke aftaler på dette område, som er indgået mellem parterne, i henhold til EU's og EU-medlemsstaternes respektive beføjelser og kompetencer og i overensstemmelse med parternes retlige procedurer. Det tager bl.a. sigte på:
a)
at lette gensidig bistand i nødsituationer
b)
døgnet rundt at udveksle tidlig varsling og ajourførte oplysninger om grænseoverskridende nødsituationer, herunder anmodninger og tilbud om bistand
c)
at vurdere katastrofers indvirkning på miljøet
d)
at indbyde eksperter til særlige tekniske workshopper og symposier om civilbeskyttelsesspørgsmål
e)
fra sag til sag at indbyde observatører til særlige øvelser og uddannelsestiltag tilrettelagt af EU og/eller Ukraine
f)
at styrke det eksisterende samarbejde om den mest effektive anvendelse af den eksisterende civilbeskyttelseskapacitet.
Artikel 365
Samarbejdet skal bl.a. have følgende mål for øje:
a)
udvikling af en overordnet miljøstrategi, der skal omfatte planlagte institutionelle reformer (med tidsplaner), som kan sikre gennemførelse og håndhævelse af miljølovgivning; fordeling af miljøforvaltningskompetencen på nationalt, regionalt og lokalt plan; beslutningsprocedurer og gennemførelse af beslutninger; procedurer til fremme af integrering af miljøet i andre politikområder; udpegning af de nødvendige menneskelige og finansielle ressourcer og etablering af en kontrolmekanisme
b)
udvikling af sektorstrategier vedrørende luftkvalitet; vandkvalitet og forvaltning af vandressourcer, herunder havmiljøet; affalds- og ressourceforvaltning; naturbeskyttelse; forurening fra industrien og industriulykker og kemikalier, herunder klart definerede tidsplaner og delmål for gennemførelsen, administrative ansvarsområder samt finansieringsstrategier for investeringer i infrastruktur og teknologi
c)
udvikling og gennemførelse af en klimaændringspolitik, jf. navnlig bilag XXXI til denne aftale.
Artikel 366
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 6 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 7
Transport
Artikel 367
Parterne:
a)
udvider og styrker deres transportsamarbejde for at bidrage til udviklingen af bæredygtige transportsystemer
b)
fremmer effektive og sikre transportaktiviteter samt transportsystemernes intermodalitet og interoperabilitet
c)
bestræber sig på at styrke de vigtigste transportforbindelser mellem deres territorier.
Artikel 368
1.   Samarbejdet mellem parterne sigter mod at lette omstruktureringen og moderniseringen af Ukraines transportsektor og en gradvis tilnærmelse til driftsstandarder og -politikker svarende til dem, der gælder i EU, navnlig ved at gennemføre de i bilag XXXII til denne aftale anførte foranstaltninger, uden at dette berører de forpligtelser, der følger af særlige transportaftaler, som er indgået mellem parterne. Gennemførelsen af ovennævnte foranstaltninger må ikke være i strid med parternes rettigheder og forpligtelser i henhold til internationale aftaler, som de er part i, eller med deres deltagelse i internationale organisationer.
2.   Samarbejdet sigter også mod at forbedre passager- og godsbefordringen, så transportstrømmene mellem Ukraine, EU og tredjelande i regionen bliver mere flydende, ved at fjerne administrative, tekniske, grænseovergangsrelaterede og andre hindringer, forbedre transportnettene og opgradere infrastrukturen, særlig på hovedtrafikforbindelserne mellem parterne. Dette samarbejde omfatter også foranstaltninger, der skal lette grænsepassagen.
3.   Samarbejdet indbefatter informationsudveksling og fælles aktiviteter:
—
på regionalt plan, under særligt hensyn til og under inddragelse af de fremskridt, der er gjort i forbindelse med forskellige regionale ordninger for transportsamarbejde, f.eks. transportpanelet for det østlige partnerskab, transportkorridoren Europa-Kaukasus-Asien (Traceca), Bakuprocessen og andre initiativer på transportområdet
—
på internationalt plan, herunder i forbindelse med internationale transportorganisationer og internationale aftaler og konventioner, som parterne har ratificeret, inden for rammerne af EU's forskellige transportmyndigheder.
Artikel 369
Samarbejdet skal bl.a. dække følgende områder:
a)
udvikling af en bæredygtig national transportpolitik, der dækker alle transportformer, særlig med henblik på at sikre effektive og sikre transportsystemer og fremme integreringen af transporthensyn i andre politikområder
b)
udvikling af sektorstrategier på baggrund af den nationale transportpolitik (herunder retlige krav til opgradering af teknisk udstyr og transportflåder med henblik på at opfylde de højeste internationale standarder) for vej- og jernbanetransport, transport ad indre vandveje, luftfart, søtransport og intermodalitet, herunder tidsplaner og delmål for gennemførelsen, administrative ansvarsområder og finansieringsplaner
c)
udvikling af multimodale transportnet, som er forbundet med det transeuropæiske transportnet (TEN-T), og forbedring af infrastrukturpolitikken for bedre at kunne indkredse og evaluere infrastrukturprojekter inden for forskellige transportformer. Udvikling af finansieringsstrategier med fokus på vedligeholdelse, kapacitetsbegrænsninger og manglende infrastrukturforbindelser samt igangsættelse og fremme af den private sektors deltagelse i transportprojekter, jf. bilag XXXIII til denne aftale
d)
tiltrædelse af relevante internationale transportorganisationer og -aftaler, herunder procedurer til sikring af nøje gennemførelse og effektiv håndhævelse af internationale transportaftaler og -konventioner
e)
videnskabeligt og teknisk samarbejde og udveksling af oplysninger med henblik på udvikling og forbedring af teknologi, f.eks. intelligente transportsystemer
f)
fremme af anvendelsen af intelligente transportsystemer og informationsteknologi i forbindelse med forvaltning og drift af alle transportformer samt støtte til intermodalitet og samarbejde inden for anvendelse af rumsystemer og kommercielle applikationer, der letter transport.
Artikel 370
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 7 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 8
Rummet
Artikel 371
1.   Parterne befordrer gensidigt fordelagtigt samarbejde om civil rumforskning og rumapplikationer, særlig på følgende områder:
a)
globale navigationssatellitsystemer
b)
jordobservation og global overvågning
c)
rumvidenskab og -udforskning
d)
anvendt rumteknologi, herunder løfteraket- og fremdriftsteknologi.
2.   Parterne tilskynder til og fremmer udveksling af erfaringer med rumpolitik, forvaltning og retlige aspekter samt med industriel omstrukturering og kommercialisering af rumteknologi.
Artikel 372
1.   Samarbejdet skal omfatte udveksling af oplysninger om parternes respektive politikker og programmer og de relevante muligheder for samarbejde og fælles projekter, herunder ukrainske enheders deltagelse i de relevante rum- og transporttemaer under det næste EU-rammeprogram for forskning og innovation horisont 2020.
2.   Parterne tilskynder til og støtter udveksling af forskere og oprettelse af relevante netværk.
3.   Samarbejdet kan også omfatte udveksling af erfaringer om forvaltning af rumfartsvidenskabelige institutter samt udvikling af et miljø, der befordrer forskning og anvendelse af ny teknologi, og passende beskyttelse af relevante intellektuelle, industrielle og kommercielle ejendomsrettigheder.
Artikel 373
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 8 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale, herunder i givet fald koordinering og samarbejde med den Europæiske Rumorganisation om disse og andre relevante emner.
KAPITEL 9
Samarbejde om videnskab og teknologi
Artikel 374
Parterne udvikler og styrker deres videnskabelige og teknologiske samarbejde for at bidrage til den videnskabelige udvikling som sådan, men også for at styrke deres videnskabelige potentiale til at kunne bidrage til løsningen af nationale og globale udfordringer. Parterne bestræber sig på at bidrage til fremskridt inden for videnskabelig og teknologisk videnskabelse af relevans for en bæredygtig økonomisk udvikling ved at styrke deres forskningskapacitet og menneskelige potentiale. Deling og sammenlægning af videnskabelig viden vil bidrage til parternes konkurrenceevne ved at øge deres økonomiers evne til at skabe og anvende viden med henblik på at kommercialisere nye produkter og tjenesteydelser. Endelig vil parterne udvikle deres videnskabelige potentiale for at opfylde deres globale ansvar og forpligtelser på områder som f.eks. sundhed og miljøbeskyttelse, herunder klimaændringer og andre globale udfordringer.
Artikel 375
1.   I dette samarbejde skal der tages hensyn til de eksisterende formelle rammer for samarbejde, som er etableret ved aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Ukraine, samt Ukraines mål om gradvis tilnærmelse til EU's politik og lovgivning på det videnskabelige og teknologiske område.
2.   Samarbejdet mellem parterne tager sigte mod at lette Ukraines deltagelse i det europæiske forskningsrum.
3.   Som led i samarbejdet skal ydes der bistand således, at Ukraine kan reformere og reorganisere landets forskningsstyringssystem og forskningsinstitutioner (bl.a. ved at udbygge dets kapacitet inden for forskning og teknologisk udvikling) for at fremme udviklingen af en konkurrencedygtig økonomi og et konkurrencedygtigt vidensamfund.
Artikel 376
Samarbejdet tager navnlig form af:
a)
udveksling af oplysninger om parternes respektive politik på det videnskabelige og teknologiske område
b)
deltagelse i det næste EU-rammeprogram for forskning og innovation horisont 2020
c)
gennemførelse i fællesskab af videnskabelige programmer og forskningsaktiviteter
d)
fælles FoU-aktiviteter rettet mod at anspore til videnskabelig fremgang og overførsel af teknologi og knowhow
e)
efteruddannelse gennem mobilitetsprogrammer for forskere og specialister
f)
tilrettelæggelse af fælles events/foranstaltninger med relation til videnskabelig og teknologisk udvikling
g)
gennemførelse af foranstaltninger med henblik på udvikling af et miljø, der befordrer forskning og anvendelse af ny teknologi, samt passende beskyttelse af intellektuel ejendomsret til forskningsresultater
h)
øget samarbejde på regionalt og internationalt plan, f.eks. i Sortehavsområdet og inden for multilaterale organisationer såsom De Forenede Nationers Organisation for Uddannelse, Videnskab og Kultur (UNESCO), Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD) og G8-gruppen og som led i multilaterale aftaler såsom FN's rammekonvention om klimaændringer (UNFCCC) fra 1992
i)
udveksling af ekspertviden om forvaltning af forskningsinstitutioner og videnskabelige institutioner med det formål at udvikle og forbedre deres evne til at lede og deltage i videnskabelige forskningsprojekter.
Artikel 377
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 9 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 10
Industri- og virksomhedspolitik
Artikel 378
Parterne udvikler og styrker deres samarbejde om industri- og virksomhedspolitik og forbedrer derved erhvervsklimaet for alle erhvervsdrivende, men især for små og mellemstore virksomheder (SMV'er). Det øgede samarbejde skal forbedre de administrative og lovgivningsmæssige rammer for såvel ukrainske virksomheder som EU-virksomheder, der er aktive i Ukraine og EU, og skal baseres på EU's SMV- og industripolitik under hensyntagen til internationalt anerkendte principper og praksisser på dette område.
Artikel 379
Med henblik på at opnå de i denne aftales artikel 378 fastsatte mål samarbejder parterne om:
a)
at gennemføre strategier for udvikling af SMV'er baseret på principperne i det europæiske charter om små virksomheder og overvåge gennemførelsesprocessen gennem årlige rapporter og dialog. Der vil i den forbindelse også blive sat fokus på mikro- og håndværksvirksomheder, som er uhyre vigtige for både EU's og Ukraines økonomi
b)
at skabe bedre rammebetingelser gennem udveksling af oplysninger og god praksis og derved bidrage til en forbedret konkurrenceevne. Dette samarbejde skal også omfatte forvaltning af strukturelle ændringer (omstrukturering) samt miljø- og energispørgsmål såsom energieffektivitet og renere produktion
c)
at forenkle og rationalisere forskrifter og reguleringspraksis med særlig vægt på udveksling af god praksis med hensyn til reguleringsteknik, herunder EU's principper
d)
at tilskynde til udvikling af en innovationspolitik gennem udveksling af oplysninger og god praksis vedrørende kommercialiseringen af forskning og udvikling (herunder instrumenter til støtte for teknologibaserede nyetablerede virksomheder), klyngedannelse og adgang til finansiering
e)
at tilskynde til øget kontakt mellem EU's og Ukraines virksomheder og mellem disse virksomheder og myndighederne i Ukraine og EU
f)
at støtte etableringen af eksportfremmeaktiviteter i Ukraine
g)
at lette moderniseringen og omstruktureringen af visse industrisektorer i både Ukraine og EU.
Artikel 380
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 10 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale. Heri skal deltage repræsentanter for virksomheder i EU og Ukraine.
KAPITEL 11
Minedrift og metaller
Artikel 381
Parterne udvikler og styrker deres samarbejde om minedrift og metalindustri med henblik på fremme af den gensidige forståelse, forbedring af erhvervsklimaet, udveksling af oplysninger og samarbejde om ikke-energirelaterede spørgsmål, specielt vedrørende brydning af metalmalme og industrimineraler. Dette samarbejde berører ikke bestemmelserne om kul i artikel 339 i denne aftale.
Artikel 382
Med henblik på at opnå de i denne aftales artikel 381 fastsatte mål samarbejder parterne om:
a)
at udveksle oplysninger om de grundlæggende forhold vedrørende deres minedrift og metalindustri
b)
at udveksle oplysninger om udsigterne for EU's og Ukraines minedrift og metalindustri med hensyn til forbrug, produktion og markedsprognoser
c)
at udveksle oplysninger om de foranstaltninger, parterne har truffet med henblik på at lette omstruktureringen i disse sektorer
d)
at udveksle oplysninger og bedste praksis vedrørende bæredygtig udvikling af minedrift og metalindustri i Ukraine og EU.
KAPITEL 12
Finansielle tjenesteydelser
Artikel 383
Parterne, der erkender, at der er behov for et effektivt regelsæt og effektiv praksis inden for finansielle tjenesteydelser for at kunne etablere en velfungerende markedsøkonomi og for at fremme samhandelen mellem parterne, er enige om at samarbejde om finansielle tjenesteydelser med henblik på:
a)
at støtte den proces, hvorved reguleringen af finansielle tjenesteydelser tilpasses til behovene i en åben markedsøkonomi
b)
at sikre effektiv og passende beskyttelse af investorer og andre forbrugere af finansielle tjenesteydelser
c)
at sikre det globale finansielle systems stabilitet og integritet
d)
at fremme samarbejdet mellem forskellige aktører i det finansielle system, herunder regulerings- og tilsynsmyndigheder
e)
at sikre uafhængig og effektiv overvågning.
Artikel 384
1.   Parterne tilskynder til samarbejde mellem relevante regulerings- og tilsynsmyndigheder, herunder informationsudveksling, deling af ekspertviden om de finansielle markeder mv.
2.   Der tilsigtes specielt at udvikle disse myndigheders administrative kapacitet, bl.a. gennem udveksling af personale og fælles uddannelsestiltag.
Artikel 385
Parterne fremmer gradvis tilnærmelse til anerkendte internationale standarder for regulering af og tilsyn med finansielle tjenesteydelser. De relevante dele af den gældende EU-ret vedrørende finansielle tjenesteydelser fremgår af kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 386
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 12 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 13
Selskabsret, corporate governance samt regnskabs- og revisionsvæsen
Artikel 387
1.   Parterne, der erkender vigtigheden af et effektivt regelsæt og effektiv praksis inden for selskabsret og corporate governance såvel som inden for regnskabs- og revisionsvæsen for at kunne skabe en velfungerende markedsøkonomi og fremme samhandelen, er enige om at samarbejde:
a)
om beskyttelsen af aktionærer, kreditorer og andre interessenter i overensstemmelse med EU's regler på dette område, jf. bilag XXXIV til denne aftale
b)
om indførelsen af relevante internationale standarder på nationalt plan og gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning på regnskabs- og revisionsområdet, jf. bilag XXXV til denne aftale
c)
om videreudvikling af en corporate governance-politik i overensstemmelse med internationale standarder og gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning og henstillinger på dette område, jf. bilag XXXVI til denne aftale.
2.   Parterne sigter mod at dele oplysninger og ekspertviden om både eksisterende systemer og relevant nyudvikling på disse områder. Herudover tilstræber parterne at forbedre informationsudvekslingen mellem Ukraines nationale register og EU-medlemsstaternes virksomhedsregistre.
Artikel 388
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 13 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 14
Informationssamfundet
Artikel 389
Parterne intensiverer deres samarbejde om udviklingen af informationssamfundet, som vil komme både borgere og virksomheder til gode i form af almindeligt tilgængelig informations- og kommunikationsteknologi (ikt) og tjenester af bedre kvalitet til overkommelige priser. Dette samarbejde vil også lette adgangen til markederne for elektroniske kommunikationstjenester, hvilket vil anspore til konkurrence og investeringer i sektoren.
Artikel 390
Samarbejdet sigter mod gennemførelsen af nationale informationssamfundsstrategier, udviklingen af et fuldstændigt regelsæt for elektronisk kommunikation og Ukraines øgede deltagelse i EU's ikt-forskningsaktiviteter.
Artikel 391
Samarbejdet skal omfatte følgende:
a)
fremme af bredbåndsadgang, forbedring af netsikkerheden og mere udbredt anvendelse af ikt blandt borgere samt i virksomheder og myndigheder ved udvikling af lokalt internetindhold og indførelse af onlinetjenester, især e-business, e-forvaltning, e-sundhed og e-læring
b)
koordinering af politikker for elektronisk kommunikation med henblik på en optimal anvendelse af radiofrekvensspektret og interoperabilitet mellem netværkene i Ukraine og EU
c)
styrkelse af den nationale kommunikationstilsynsmyndigheds uafhængighed og administrative kapacitet for at sikre dens evne til at træffe passende tilsynsforanstaltninger og håndhæve sine egne afgørelser og alle gældende forskrifter og for at sikre loyal konkurrence på markederne. Den nationale kommunikationstilsynsmyndighed skal samarbejde med konkurrencemyndigheden om overvågningen af disse markeder
d)
fremme af fælles forskningsprojekter på ikt-området i det næste EU-rammeprogram for forskning og innovation horisont 2020.
Artikel 392
Parterne udveksler oplysninger, bedste praksis og erfaringer og iværksætter fælles aktioner med henblik på at udvikle et fuldstændigt regelsæt for markedet for elektronisk kommunikation og sikre, at dette fungerer effektivt og på loyale konkurrencevilkår.
Artikel 393
Parterne fremmer samarbejde mellem Ukraines nationale kommunikationstilsynsmyndighed og EU's nationale tilsynsmyndigheder.
Artikel 394
1.   Parterne fremmer gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning og regelsæt for informationssamfundet og elektronisk kommunikation.
2.   De relevante bestemmelser og den gældende EU-ret vedrørende informationssamfundet og elektronisk kommunikation fremgår af tillæg XVII-3 (Regler for teletjenester) til kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 395
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 14 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 15
Audiovisuel politik
Artikel 396
1.   Parterne samarbejder om at fremme den audiovisuelle industri i Europa og tilskynde til koproduktion inden for film og fjernsyn.
2.   Samarbejdet kan bl.a. omfatte uddannelse af journalister og andre professionelle fra både de trykte og elektroniske medier samt støtte til medierne (offentlige og private) for at styrke deres uafhængighed, professionalisme og forbindelser med andre europæiske medier i overensstemmelse med europæiske standarder, herunder Europarådets standarder.
Artikel 397
Der skal ske en gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning og regelsæt og internationale instrumenter på området for audiovisuel politik, navnlig i overensstemmelse med bilag XXXVII til denne aftale.
Artikel 398
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 15 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 16
Turisme
Artikel 399
Parterne samarbejder på turismeområdet med henblik på at udvikle en mere konkurrencedygtig turismeindustri, der kan skabe økonomisk vækst og indflydelse, beskæftigelse og valutaindtjening.
Artikel 400
1.   Samarbejdet på det bilaterale, regionale og europæiske plan bør baseres på følgende principper:
a)
respekt for lokalsamfundenes integritet og interesser, særlig i landdistrikter
b)
kulturarvens betydning
c)
positivt samspil mellem turisme og miljøbevarelse.
2.   De relevante bestemmelser vedrørende rejsearrangører fremgår af kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale. De relevante bestemmelser vedrørende bevægeligheden for personer fremgår af artikel 19 i denne aftale.
Artikel 401
I samarbejdet lægges der vægt på følgende:
a)
udveksling af oplysninger, bedste praksis og erfaringer samt overførsel af "knowhow", herunder innovativ teknologi
b)
etablering af strategiske partnerskaber, hvor offentlige, private og lokalsamfundsrelaterede interesser er repræsenteret, for at sikre en bæredygtig turismeudvikling
c)
fremme og udvikling af turismeprodukter og -markeder, infrastruktur, menneskelige ressourcer og institutionelle strukturer
d)
udvikling og gennemførelse af effektive politikker og strategier, herunder passende retlige, administrative og finansielle aspekter
e)
uddannelse og opbygning af kapacitet i turismesektoren for at forbedre serviceniveauet
f)
udvikling og fremme af turismen i lokalsamfundene.
Artikel 402
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 16 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 17
Landbrug og udvikling af landdistrikter
Artikel 403
Parterne samarbejder om at fremme udviklingen af landbrug og landdistrikter, særlig gennem en gradvis tilnærmelse af politikker og lovgivning.
Artikel 404
Samarbejdet mellem parterne om udviklingen af landbrug og landdistrikter skal bl.a. omfatte følgende:
a)
befordring af den gensidige forståelse af politikkerne for udvikling af landbrug og landdistrikter
b)
styrkelse af den administrative kapacitet på centralt og lokalt plan for så vidt angår planlægning, evaluering og gennemførelse af politikker
c)
fremme af en moderne og bæredygtig landbrugsproduktion, der er miljøvenlig og sikrer dyrevelfærden, og som også omfatter øget anvendelse af økologiske produktionsmetoder og anvendelsen af bioteknologi, bl.a. ved gennemførelse af bedste praksis på disse områder
d)
deling af viden og bedste praksis vedrørende politikker for udvikling af landdistrikter med henblik på at fremme landbosamfundenes økonomiske velfærd
e)
forbedring af landbrugssektorens konkurrenceevne, markedernes effektivitet og gennemsigtighed samt investeringsvilkårene
f)
formidling af viden gennem uddannelse og informationsarrangementer
g)
befordring af innovation gennem forskning og fremme af landbrugskonsulenttjenester
h)
bedre harmonisering af spørgsmål, som tages op inden for rammerne af internationale organisationer
i)
udveksling af bedste praksis vedrørende støttemekanismer for landbrugspolitik og landdistrikter
j)
fremme af politikken for landbrugsprodukters kvalitet for så vidt angår produktstandarder, produktionskrav og kvalitetsordninger.
Artikel 405
I forbindelse med ovennævnte samarbejde støtter parterne en gradvis tilnærmelse til den relevante EU-lovgivning og de relevante reguleringsmæssige standarder, navnlig dem, der er anført i bilag XXXVIII til denne aftale, jf. dog afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 406
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 17 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 18
Fiskeri- og havpolitik
Afdeling 1
Fiskeripolitik
Artikel 407
1.   Parterne samarbejder til gensidig fordel på områder af fælles interesse i fiskerisektoren, herunder bevarelse og forvaltning af levende akvatiske ressourcer, inspektion og kontrol, dataindsamling samt bekæmpelse af ulovligt, urapporteret og ureguleret fiskeri.
2.   I forbindelse med samarbejdet skal parterne efterleve deres internationale forpligtelser vedrørende forvaltning og bevarelse af levende akvatiske ressourcer.
Artikel 408
Parterne træffer fælles foranstaltninger, udveksler oplysninger og støtter hinanden for at fremme:
a)
god forvaltningsskik og bedste praksis inden for fiskeriforvaltning for at sikre, at fiskebestandene bevares og forvaltes på en bæredygtig måde og ud fra en økosystembaseret tilgang
b)
ansvarligt fiskeri og ansvarlig fiskeriforvaltning i overensstemmelse med principperne for bæredygtig udvikling med det formål at bevare fiskebestandenes og økosystemernes sunde tilstand
c)
samarbejde gennem de regionale fiskeriforvaltningsorganisationer (RFFO).
Artikel 409
Parterne vil med henvisning til artikel 408 i denne aftale og under inddragelse af den bedste videnskabelige rådgivning intensivere samarbejdet om og koordineringen af deres aktiviteter inden for forvaltning og bevarelse af levende akvatiske ressourcer i Sortehavet. Parterne fremmer det internationale samarbejde i Sortehavsområdet med henblik på at udvikle forbindelserne inden for den relevante RFFO.
Artikel 410
Parterne støtter initiativer såsom udveksling af erfaringer og gensidig støtte for at sikre gennemførelsen af en bæredygtig fiskeripolitik baseret på prioriterede områder i den gældende EU-ret på dette område, herunder:
a)
forvaltning af levende akvatiske ressourcer, fiskeriindsats og tekniske foranstaltninger
b)
fiskeriinspektion og -kontrol ved hjælp af det nødvendige overvågningsudstyr, herunder et fartøjsovervågningssystem, samt udvikling af modsvarende administrative og juridiske strukturer, så der i givet fald kan indføres passende foranstaltninger
c)
ensartet indsamling af fangst-, landings- og flådedata samt biologiske og økonomiske data
d)
forvaltning af fiskerikapacitet, herunder et fungerende fiskeriflåderegister
e)
forbedring af markedernes effektivitet, navnlig ved at fremme producentorganisationer og sørge for forbrugeroplysning og gennem handelsnormer og sporbarhed
f)
udvikling af en strukturpolitik for fiskerisektoren, idet der lægges særlig vægt på bæredygtig udvikling af kystsamfund.
Afdeling 2
Havpolitik
Artikel 411
Parterne udvikler også, under hensyntagen til deres samarbejde inden for fiskeri, transport, miljø og andre havrelaterede politikker, et samarbejde om en integreret havpolitik, herunder særlig:
a)
fremme af en integreret tilgang til maritime anliggender, god forvaltningsskik og udveksling af bedste praksis vedrørende anvendelsen af havområder
b)
oprettelse af rammer, som kan benyttes til at forlige konkurrerende menneskelige aktiviteter og styre deres indvirkning på havmiljøet ved at fremme fysisk planlægning på det maritime område som et værktøj til bedre beslutningstagning
c)
fremme af bæredygtig udvikling af kystområder og maritime erhverv som drivkraft for økonomisk vækst og beskæftigelse, bl.a. gennem udveksling af bedste praksis
d)
fremme af strategiske alliancer mellem maritime erhverv, tjenesteydelser og videnskabelige institutioner, som er specialiseret i havforskning og maritim forskning, herunder maritim klyngedannelse på tværs af sektorer
e)
bestræbelser på at forbedre foranstaltningerne for maritim sikkerhed og styrke farvandsovervågningen på tværs af grænser og sektorer med henblik på at imødegå de stadig større risici, der er forbundet med intensiv søtrafik, driftsmæssige udtømninger fra skibe, søulykker og ulovlige aktiviteter til søs på grundlag af erfaringerne i "Coordination and Information Centre" i Burgas
f)
etablering af en regelmæssig dialog og fremme af forskellige netværk mellem interessenter på det maritime område.
Artikel 412
Samarbejdet skal navnlig omfatte:
a)
udveksling af oplysninger, bedste praksis og erfaringer samt overførsel af maritim knowhow, herunder innovativ teknologi på det maritime område
b)
udveksling af oplysninger og bedste praksis vedrørende muligheder for finansiering af projekter, herunder offentlig-private partnerskaber
c)
styrkelse af samarbejdet mellem parterne i relevante internationale maritime fora.
Afdeling 3
Regelmæssig dialog om fiskeri- og havpolitik
Artikel 413
Der vil blive ført en regelmæssig dialog mellem parterne om de emner, der er omfattet af afdeling 1 og 2 i kapitel 18 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 19
Donaufloden
Artikel 414
I betragtning af Donaubækkenets grænseoverskridende karakter og dets historiske betydning for flodsamfundene sørger parterne for:
a)
på en mere stringent måde at gennemføre medlemsstaternes og Ukraines internationale forpligtelser vedrørende sejlads, fiskeri og miljøbeskyttelse, især beskyttelse af akvatiske økosystemer, herunder bevarelse af levende akvatiske ressourcer, for at tilvejebringe en god økologisk tilstand, samt forpligtelser vedrørende andre menneskelige aktiviteter
b)
om nødvendigt at støtte initiativer til udvikling af bilaterale og multilaterale aftaler med det formål at tilskynde til en bæredygtig udvikling, idet der tages særligt hensyn til flodsamfundenes traditionelle levevis og udøvelsen af erhvervsmæssig virksomhed gennem en integreret udnyttelse af Donaubækkenet.
KAPITEL 20
Forbrugerbeskyttelse
Artikel 415
Parterne samarbejder for at sikre et højt forbrugerbeskyttelsesniveau og gøre deres forbrugerbeskyttelsesordninger indbyrdes forenelige.
Artikel 416
For at nå disse mål skal samarbejdet bl.a. omfatte:
a)
fremme af informationsudveksling om forbrugerbeskyttelsesordninger
b)
tilvejebringelse af ekspertviden om lovgivningsmæssig og teknisk kapacitet med henblik på at styrke lovgivningen og markedsovervågningssystemerne
c)
forbedring af forbrugeroplysningen
d)
uddannelsestiltag for embedsmænd i den offentlige forvaltning og repræsentanter for forbrugernes interesser
e)
tilskyndelse til udvikling af uafhængige forbrugersammenslutninger og kontakter mellem forbrugerrepræsentanter.
Artikel 417
Ukraine tilnærmer gradvist sin lovgivning til den gældende EU-ret, jf. bilag XXXIX til denne aftale, og undgår i den forbindelse at skabe handelshindringer.
Artikel 418
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 20 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 21
Samarbejde om beskæftigelse, social- og arbejdsmarkedspolitik og lige muligheder
Artikel 419
Parterne styrker under hensyntagen til kapitel 13 (Handel og bæredygtig udvikling) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale deres dialog og samarbejde om fremme af dagsordenen for ordentligt arbejde, beskæftigelsespolitik, sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen, social dialog, social beskyttelse, social inklusion, ligestilling mellem kønnene og ikke-forskelsbehandling.
Artikel 420
Målene for samarbejdet på det område, der er omfattet af artikel 419 i denne aftale, er følgende:
a)
at forbedre menneskers livskvalitet
b)
at imødegå fælles udfordringer såsom globaliseringen og demografiske ændringer
c)
at tilstræbe flere og bedre job med ordentlige arbejdsvilkår
d)
at fremme social retfærdighed og samtidig reformere arbejdsmarkedet
e)
at fremme arbejdsmarkedsvilkår, der kombinerer fleksibilitet og sikkerhed
f)
at fremme aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger og forbedre arbejdsformidlingens effektivitet for at dække arbejdsmarkedets behov
g)
at skabe et mere inklusivt arbejdsmarked med plads til arbejdstagere tilhørende de svage grupper
h)
at begrænse den uformelle økonomi ved at omdanne sort arbejde til rigtige job
i)
at forbedre arbejdsmiljøbeskyttelsen, bl.a. gennem uddannelse i sundheds- og sikkerhedsspørgsmål, fremme af forebyggende foranstaltninger, forebyggelse af risikoen for alvorlige ulykker, forvaltning af giftige kemikalier og udveksling af god praksis og forskning på dette område
j)
at styrke den sociale beskyttelse og modernisere de sociale beskyttelsessystemer med hensyn til kvalitet, tilgængelighed og finansiel bæredygtighed
k)
at mindske fattigdom og styrke den sociale samhørighed
l)
at tilstræbe ligestilling mellem kønnene og sikre lige muligheder for mænd og kvinder på beskæftigelses- og uddannelsesområdet, økonomisk og samfundsmæssigt og i forbindelse med beslutningstagning
m)
at bekæmpe enhver form for forskelsbehandling
n)
at styrke arbejdsmarkedets parter og fremme social dialog.
Artikel 421
Parterne tilskynder alle relevante interessenter, især arbejdsmarkedets parter og civilsamfundsorganisationer, til at deltage i Ukraines politikreformer og i samarbejdet mellem parterne i forbindelse med denne aftale.
Artikel 422
Parterne fremmer virksomhedernes sociale ansvar og generelle ansvarliggørelse og tilskynder til ansvarlig forretningspraksis som f.eks. den, der slås til lyd for i FN's Global Compact fra 2000, ILO's trepartserklæring om principperne vedrørende multinationale virksomheder og socialpolitik fra 1977, som ændret i 2006, og OECD's retningslinjer for multinationale selskaber fra 1976, som ændret i 2000.
Artikel 423
Parterne tilsigter en styrkelse af samarbejdet om beskæftigelse og socialpolitiske anliggender i alle relevante regionale, multilaterale og internationale fora og organisationer.
Artikel 424
Ukraine sikrer gradvis tilnærmelse til EU's lovgivning, standarder og praksis inden for beskæftigelse, socialpolitik og lige muligheder, jf. bilag XL til denne aftale.
Artikel 425
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 21 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 22
Folkesundhed
Artikel 426
Parterne udvikler deres samarbejde på folkesundhedsområdet for at forbedre folkesundhedsniveauet og beskyttelsen af menneskers sundhed som en forudsætning for bæredygtig udvikling og økonomisk vækst.
Artikel 427
1.   Samarbejdet skal navnlig dække følgende områder:
a)
styrkelse af Ukraines offentlige sundhedssystem og dettes kapacitet, navnlig ved gennemførelse af reformer, videreudvikling af den primære sundhedssektor og uddannelse af sundhedspersonale
b)
forebyggelse af og kontrol med overførbare sygdomme såsom hiv/aids og tuberkulose, øget beredskab over for udbrud af højpatogene sygdomme og gennemførelse af det internationale sundhedsregulativ
c)
forebyggelse af og kontrol med ikke-overførbare sygdomme gennem udveksling af oplysninger og god praksis, fremme af en sund livsstil, hensyntagen til vigtige sundhedsdeterminanter og -problemer, f.eks. sundhed for mor og barn, mental sundhed og alkohol-, narkotika- og tobaksafhængighed, herunder gennemførelse af rammekonventionen om tobakskontrol fra 2003
d)
kvalitet og sikkerhed ved stoffer af menneskelig oprindelse som f.eks. blod, væv og celler
e)
information og viden om sundhed, herunder med hensyn til strategien for "sundhedsaspektet i alle politikker".
2.   Med henblik herpå udveksler medlemsstaterne data og bedste praksis og iværksætter andre fælles aktiviteter, bl.a. via "sundhedsaspektet i alle politikker"-strategien og Ukraines gradvise integration i europæiske netværk på folkesundhedsområdet.
Artikel 428
Ukraine tilnærmer gradvist sin lovgivning og praksis til principperne i den gældende EU-ret, særlig hvad angår overførbare sygdomme, blod, væv og celler samt tobak. I bilag XLI til denne aftale findes en liste over udvalgte gældende EU-retsakter.
Artikel 429
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 22 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 23
Almen uddannelse, erhvervsuddannelse og ungdomsanliggender
Artikel 430
Parterne, der fuldt ud respekterer hinandens ansvar for undervisningsindholdet og opbygningen af uddannelsessystemerne samt deres kulturelle og sproglige mangfoldighed, fremmer samarbejdet på uddannelses-, erhvervsuddannelses- og ungdomsområdet for at øge den gensidige forståelse, fremme interkulturel dialog og øge den viden, de har om deres respektive kulturer.
Artikel 431
Parterne forpligter sig til at styrke samarbejdet om de videregående uddannelser, hvor de navnlig sigter mod:
a)
at reformere og modernisere de videregående uddannelsessystemer
b)
at fremme konvergens inden for de videregående uddannelser på grundlag af Bolognaprocessen
c)
at styrke kvaliteten og relevansen af de videregående uddannelser
d)
at øge samarbejdet mellem de højere læreanstalter
e)
at forbedre de højere læreanstalters kapacitet
f)
at øge de studerendes og undervisernes mobilitet: der vil blive lagt vægt på samarbejde på uddannelsesområdet med henblik på at lette adgangen til de videregående uddannelser.
Artikel 432
Parterne bestræber sig på at øge udvekslingen af oplysninger og ekspertviden for at tilskynde til tættere samarbejde på erhvervsuddannelsesområdet med særligt henblik på:
a)
at udvikle erhvervsuddannelses- og efteruddannelsessystemer, der opfylder de skiftende behov på arbejdsmarkedet
b)
at indføre en national ramme til forbedring af gennemsigtigheden og anerkendelsen af kvalifikationer og færdigheder, idet man benytter sig af EU's erfaringer, når det er muligt.
Artikel 433
Parterne undersøger muligheden af at udvikle deres samarbejde på andre områder, f.eks. inden for de gymnasiale uddannelser, fjernundervisning og livslang læring.
Artikel 434
Parterne er enige om at tilskynde til tættere samarbejde og udveksling af erfaringer inden for ungdomspolitik og ikke-formel uddannelse for unge med henblik på:
a)
at lette unges integration i samfundet som helhed ved at fremme deres aktive medborgerskab samt initiativ og iværksætterånd
b)
at hjælpe unge med at tilegne sig viden, kvalifikationer og kompetencer uden for uddannelsessystemerne, bl.a. gennem frivilligt arbejde, og at anerkende værdien af sådanne erfaringer
c)
at styrke samarbejdet med tredjelande
d)
at fremme samarbejdet mellem ungdomsorganisationer i Ukraine og i EU og EU-medlemsstaterne
e)
at fremme en sund livsstil, med særligt fokus på de unge.
Artikel 435
Parterne samarbejder under hensyntagen til henstillingerne i bilag XLII til denne aftale.
Artikel 436
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 23 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 24
Kultur
Artikel 437
Parterne forpligter sig til at fremme kulturelt samarbejde for at forbedre den gensidige forståelse og fremme kulturel udveksling samt til at øge mobiliteten for kunst og kunstnere fra EU og Ukraine.
Artikel 438
Parterne fremmer interkulturel dialog mellem enkeltpersoner og organisationer, der repræsenterer det organiserede civilsamfund, og kulturinstitutioner i EU og Ukraine.
Artikel 439
Parterne arbejder tæt sammen i relevante internationale fora, herunder bl.a. De Forenede Nationers Organisation for Uddannelse, Videnskab og Kultur (UNESCO) og Europarådet, bl.a. for at udvikle den kulturelle mangfoldighed og for at bevare og påskønne den kulturelle og historiske arv.
Artikel 440
Parterne tilstræber at udvikle en regelmæssig politisk dialog om kultur for at fremme udviklingen af kulturindustrien i EU og Ukraine. Med henblik herpå gennemfører parterne på en hensigtsmæssig måde UNESCO's konvention om beskyttelse og fremme af de kulturelle udtryksformers mangfoldighed fra 2005.
KAPITEL 25
Samarbejde om sport og fysisk aktivitet
Artikel 441
1.   Parterne samarbejder om sport og fysisk aktivitet ud fra et ønske om at bidrage til udviklingen af en sund livsstil i alle aldersgrupper, fremme sportens sociale funktion og uddannelsesmæssige værdier og bekæmpe truslerne mod sport som f.eks. doping, aftalt spil, racisme og vold.
2.   I samarbejdet skal bl.a. indgå udveksling af oplysninger og god praksis på følgende områder:
a)
fremme af fysisk aktivitet og sport gennem uddannelsessystemet i samarbejde med offentlige institutioner og ngo'er
b)
deltagelse i sport og fysisk aktivitet som et middel til at bidrage til en sund livsstil og generel velvære
c)
udvikling af nationale kompetence- og kvalifikationssystemer i sportssektoren
d)
integration af dårligt stillede grupper gennem sport
e)
bekæmpelse af doping
f)
bekæmpelse af aftalt spil
g)
sikkerhed i forbindelse med internationale sportsarrangementer.
Artikel 442
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 25 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 26
Samarbejde i civilsamfundet
Artikel 443
Parterne fremmer samarbejde i civilsamfundet, som skal sigte mod at opnå følgende mål:
a)
at styrke kontakter og tilskynde til udveksling af erfaringer mellem alle sektorer af civilsamfundet i EU-medlemsstaterne og Ukraine
b)
at inddrage civilsamfundsorganisationer i gennemførelsen af denne aftale, herunder overvågningen af den, og i udviklingen af de bilaterale forbindelser mellem EU og Ukraine
c)
at sikre bedre viden om og forståelse af Ukraine, herunder landets historie og kultur, i EU-medlemsstaterne
d)
at sikre bedre viden om og forståelse af Den Europæiske Union i Ukraine, herunder de værdier, Unionen er grundlagt på, dens funktionsmåde og dens politikker.
Artikel 444
Parterne fremmer dialog og samarbejde mellem interessenter i civilsamfundet fra begge sider som en integrerende del af forbindelserne mellem EU og Ukraine ved:
a)
at styrke kontakter og udveksling af erfaringer mellem civilsamfundsorganisationer i EU-medlemsstaterne og Ukraine, særlig gennem faglige seminarer, uddannelse mv.
b)
at befordre institutionsopbygning og konsolidering af civilsamfundsorganisationer, herunder bl.a. promovering, uformelt netværkssamarbejde, besøg, workshopper mv.
c)
at give ukrainske repræsentanter mulighed for at gøre sig bekendt med hørings- og dialogprocessen mellem arbejdsmarkedets parter og civilsamfundet i EU med henblik på at integrere civilsamfundet i den politiske proces i Ukraine.
Artikel 445
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 26 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 27
Grænseoverskridende og regionalt samarbejde
Artikel 446
Parterne fremmer gensidig forståelse og bilateralt samarbejde på det regionalpolitiske område om metoder til udformning og gennemførelse af regionalpolitik, herunder flerniveaustyring og partnerskab, med særlig vægt på udvikling af ugunstigt stillede områder og territorialt samarbejde, for at skabe kommunikationskanaler og styrke udvekslingen af oplysninger mellem de nationale, regionale og lokale myndigheder, de samfundsøkonomiske aktører og civilsamfundet.
Artikel 447
Parterne støtter og styrker inddragelsen af lokale og regionale myndigheder i det grænseoverskridende og regionale samarbejde og i de relevante forvaltningsstrukturer med henblik på at forbedre samarbejdet ved indførelse af en understøttende lovgivningsmæssig ramme, befordre og udvikle kapacitetsopbygningstiltag og arbejde for en styrkelse af de grænseoverskridende og regionale økonomiske netværk og virksomhedsnet.
Artikel 448
Parterne tilstræber at udvikle grænseoverskridende og regionale aspekter af transport, energi, kommunikationsnet, kultur, uddannelse, turisme, sundhed mv., som er omfattet af denne aftale, og som har betydning for det grænseoverskridende og regionale samarbejde. Parterne tilskynder navnlig til udvikling af grænseoverskridende samarbejde med hensyn til modernisering af, udstyr til og koordinering af beredskabstjenester.
Artikel 449
Der vil blive ført en regelmæssig dialog om de emner, der er omfattet af kapitel 27 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
KAPITEL 28
Deltagelse i den europæiske unions agenturer og programmer
Artikel 450
Ukraine kan deltage i EU-agenturer, der er relevante for gennemførelsen af denne aftale, og i andre EU-agenturer, hvis forordningerne om oprettelse af dem tillader det, og således, som det er fastsat i disse forordninger. Ukraine indgår særskilte aftaler med EU for at kunne deltage i hvert af disse agenturer og for at fastsætte størrelsen af dets finansielle bidrag.
Artikel 451
Ukraine kan deltage i alle Unionens igangværende og fremtidige programmer, som åbnes for Ukraines deltagelse i henhold til de relevante bestemmelser for vedtagelsen af de pågældende programmer. Ukraines deltagelse i Unionens programmer er underlagt bestemmelserne i den til denne aftale knyttede protokol III om en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Ukraine om de generelle principper for Ukraines deltagelse i Unionens programmer fra 2010.
Artikel 452
EU underretter Ukraine om oprettelsen af nye EU-agenturer og -programmer samt om ændringer i betingelserne for deltagelse i Unionens programmer og agenturer, jf. artikel 450 og 451 i denne aftale.
AFSNIT VI
FINANSIELT SAMARBEJDE OG BEKÆMPELSE AF SVIG
Artikel 453
Ukraine modtager finansiel bistand gennem EU's relevante finansieringsmekanismer og -instrumenter. Denne finansielle bistand skal bidrage til opfyldelsen af de i denne aftale fastsatte mål og ydes i overensstemmelse med følgende artikler i denne aftale.
Artikel 454
Hovedprincipperne for den finansielle bistand fastlægges i de relevante EU-forordninger om finansielle instrumenter.
Artikel 455
De prioriterede områder for den finansielle bistand fra EU, som parterne bliver enige om, fastlægges i vejledende programmer, hvoraf fremgår de aftalte prioriterede politikområder. De i disse vejledende programmer fastsatte vejledende bistandsbeløb tager hensyn til Ukraines behov, sektorkapacitet og reformfremskridt.
Artikel 456
For at gøre bedst mulig brug af de tilgængelige ressourcer bestræber parterne sig på at gennemføre EU-bistanden i tæt samarbejde og koordinering med andre donorlande, donororganisationer og internationale finansielle institutioner og i overensstemmelse med de internationale principper for bistandseffektivitet.
Artikel 457
Det retlige, administrative og tekniske grundlag for den finansielle bistand fastlægges i aftaler mellem parterne.
Artikel 458
Associeringsrådet underrettes om fremgangen med og gennemførelsen af den finansielle bistand og dens indvirkning på forfølgelsen af målene i denne aftale. Med henblik herpå stiller parternes relevante organer løbende passende overvågnings- og evalueringsoplysninger til rådighed for hinanden.
Artikel 459
1.   Parterne gennemfører bistanden i overensstemmelse med principperne for forsvarlig økonomisk forvaltning og samarbejder om beskyttelse af EU's og Ukraines finansielle interesser, jf. bilag XLIII til denne aftale. Parterne træffer effektive foranstaltninger med henblik på at forebygge og bekæmpe svig, korruption og anden ulovlig virksomhed, bl.a. gennem gensidig administrativ bistand og gensidig retshjælp på de områder, der er omfattet af denne aftale.
2.   Med henblik herpå tilnærmer Ukraine desuden gradvist sin lovgivning i overensstemmelse med bilag XLIV til denne aftale.
3.   Bilag XLIII til denne aftale finder anvendelse på alle fremtidige aftaler og finansielle instrumenter, som parterne indgår med hinanden, og på alle andre EU-finansieringsinstrumenter, som Ukraine kan blive tilknyttet, uden at dette berører andre tillægsbestemmelser vedrørende revision, tilsyn på stedet, inspektion, kontrol og foranstaltninger til bekæmpelse af svig, herunder bl.a. sådanne, som gennemføres af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og Den Europæiske Revisionsret.
AFSNIT VII
INSTITUTIONELLE, ALMINDELIGE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
KAPITEL 1
Institutioner
Artikel 460
1.   Det højeste plan for politisk og politikrelateret dialog mellem parterne er topmødet. Der afholdes i princippet et topmøde hvert år. Topmødet vejleder generelt om gennemførelsen af denne aftale og giver lejlighed til at drøfte bilaterale og internationale spørgsmål af fælles interesse.
2.   På ministerplan finder den regelmæssige politiske og politikrelaterede dialog sted i Associeringsrådet, der er nedsat ved artikel 461 i denne aftale, og på regelmæssige møder, der efter aftale afholdes mellem repræsentanter for parterne.
Artikel 461
1.   Der nedsættes et associeringsråd. Det fører tilsyn med og overvåger anvendelsen og gennemførelsen af denne aftale og undersøger periodisk, hvordan aftalen fungerer, på baggrund af de heri fastsatte mål.
2.   Associeringsrådet træder sammen på ministerplan med regelmæssige mellemrum, dog mindst en gang om året, og når omstændighederne tilsiger det. Associeringsrådet mødes i alle nødvendige sammensætninger efter aftale.
3.   Ud over at føre tilsyn med og overvåge anvendelsen og gennemførelsen af denne aftale undersøger Associeringsrådet alle vigtige spørgsmål, der måtte opstå i forbindelse med denne aftale, og alle andre bilaterale eller internationale spørgsmål af fælles interesse.
Artikel 462
1.   Associeringsrådet består af medlemmer af Rådet for Den Europæiske Union og medlemmer af Europa-Kommissionen på den ene side og af medlemmer af den ukrainske regering på den anden side.
2.   Associeringsrådet fastsætter selv sin forretningsorden.
3.   Formandskabet for Associeringsrådet varetages på skift af en repræsentant for Unionen og af en repræsentant for Ukraine.
4.   Andre organer deltager eventuelt som observatører i Associeringsrådets arbejde efter aftale.
Artikel 463
1.   Med henblik på opfyldelsen af målene i denne aftale har Associeringsrådet beføjelse til inden for aftalens rammer at træffe afgørelse i de heri anførte tilfælde. Afgørelserne er bindende for parterne, der skal træffe alle passende foranstaltninger, herunder, om nødvendigt, skride til handling i de særlige organer, som er oprettet ved denne aftale, med henblik på at gennemføre de trufne afgørelser. Associeringsrådet kan også fremsætte henstillinger. Det vedtager sine afgørelser og henstillinger ved enighed mellem parterne, efter at disse har gennemført deres respektive interne procedurer.
2.   I forbindelse med målet i denne aftale om gradvis tilnærmelse af Ukraines lovgivning til Unionens fungerer Associeringsrådet som forum for informationsudveksling om Den Europæiske Unions og Ukraines retsakter, både retsakter, som er under udarbejdelse, og som er i kraft, samt om gennemførelses-, håndhævelses- og efterlevelsesforanstaltninger.
3.   Associeringsrådet kan ajourføre eller ændre bilagene til denne aftale med henblik herpå, idet det tager hensyn til udviklingen i EU-retten og gældende standarder i internationale instrumenter, som parterne skønner relevante, jf. dog eventuelle særlige bestemmelser i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 464
1.   Der nedsættes hermed et associeringsudvalg. Det bistår Associeringsrådet i udøvelsen af dettes hverv. Denne bestemmelse indskrænker ikke det ansvar, der påhviler de forskellige fora for politisk dialog, jf. artikel 5 i denne aftale.
2.   Associeringsudvalget består af repræsentanter for parterne, i princippet på højt embedsmandsplan.
3.   Formandskabet for Associeringsudvalget varetages på skift af en repræsentant for Unionen og en repræsentant for Ukraine.
Artikel 465
1.   Associeringsrådet fastlægger i sin forretningsorden, hvilke opgaver Associeringsudvalget skal tillægges, og hvordan det skal fungere, og et af dets ansvarsområder er forberedelsen af Associeringsrådets møder. Associeringsudvalget træder sammen mindst en gang om året.
2.   Associeringsrådet kan delegere alle sine beføjelser til Associeringsudvalget, herunder beføjelsen til at træffe bindende afgørelser.
3.   Associeringsudvalget har beføjelse til af træffe afgørelser i de tilfælde, der er fastsat i denne aftale, og på områder, hvor Associeringsrådet har delegeret det beføjelser. Disse afgørelser er bindende for parterne, der træffer passende foranstaltninger med henblik på at gennemføre dem. Associeringsudvalget træffer sine afgørelser ved enighed mellem parterne.
4.   Associeringsudvalget mødes i en særlig sammensætning for at drøfte alle spørgsmål i forbindelse med afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale. Associeringsudvalget træder sammen mindst en gang om året i denne sammensætning.
Artikel 466
1.   Associeringsudvalget bistås af underudvalg, der er nedsat i henhold til denne aftale.
2.   Associeringsrådet kan beslutte at oprette særlige udvalg eller organer på specifikke områder, hvis det er nødvendigt for gennemførelsen af denne aftale, og fastlægger disse organers sammensætning, opgaver og virkemåde. Disse særlige udvalg og organer kan desuden drøfte alle spørgsmål, som de finder relevante, jf. dog eventuelle særlige bestemmelser i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
3   Associeringsudvalget kan også oprette underudvalg med henblik på at gøre status over de fremskridt, der er gjort med de regelmæssige dialoger, der er omhandlet i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) i denne aftale.
4.   Underudvalgene har beføjelser til at træffe afgørelser i de tilfælde, der er fastsat i denne aftale. De rapporterer regelmæssigt og som fastsat om deres aktiviteter til Associeringsudvalget.
5.   De underudvalg, der er nedsat i henhold til afsnit IV i denne aftale, orienterer Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, jf. artikel 465, stk. 4, i denne aftale, om datoen og dagsordenen for deres møder i tilstrækkelig god tid før disse. De rapporterer om deres aktiviteter på hvert ordinært møde i Associeringsudvalget i dettes handelssammensætning, jf. Artikel 465, stk. 4, i denne aftale.
6.   Det forhold, at der er nedsat et underudvalg, er ikke til hinder for, at parterne kan indbringe spørgsmål direkte for Associeringsudvalget, der er nedsat i henhold til artikel 464 i denne aftale, herunder i dettes handelssammensætning.
Artikel 467
1.   Der nedsættes et parlamentarisk associeringsudvalg. Det skal være forum for medlemmer af Europa-Parlamentet og af Verkhovna Rada (det ukrainske parlament) med henblik på møder og udveksling af synspunkter. Det træder sammen med mellemrum, som det selv fastsætter.
2.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg består af medlemmer af Europa-Parlamentet på den ene side og af medlemmer af det ukrainske Verkhovna Rada på den anden side.
3.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg fastsætter selv sin forretningsorden.
4.   Formandskabet i Det Parlamentariske Associeringsudvalg varetages på skift af en repræsentant for Europa-Parlamentet og en repræsentant for det ukrainske Verkhovna Rada i overensstemmelse med dets forretningsorden.
Artikel 468
1.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan anmode Associeringsrådet om relevante oplysninger vedrørende denne aftales gennemførelse; Associeringsrådet skal forelægge udvalget de ønskede oplysninger.
2.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg underrettes om Associeringsrådets afgørelser og henstillinger.
3.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan rette henstillinger til Associeringsrådet.
4.   Det Parlamentariske Associeringsudvalg kan nedsætte parlamentariske associeringsunderudvalg.
Artikel 469
1.   Parterne fremmer også regelmæssige møder mellem repræsentanter for deres civilsamfund for at holde dem orienterede om gennemførelsen af denne aftale og indhente forslag hertil.
2.   Der oprettes en civilsamfundsplatform. Den består af medlemmer af Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (EØSU) på den ene side og repræsentanter for det ukrainske civilsamfund på den anden side og udgør et forum, hvor de kan mødes og udveksle synspunkter. Civilsamfundsplatformen træder sammen med mellemrum, som den selv fastsætter.
3.   Civilsamfundsplatformen fastsætter selv sin forretningsorden.
4.   Formandskabet i civilsamfundsplatformen varetages på skift af en repræsentant for Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og repræsentanter for det ukrainske civilsamfund i overensstemmelse med dens forretningsorden.
Artikel 470
1.   Civilsamfundsplatformen underrettes om Associeringsrådets afgørelser og henstillinger.
2.   Civilsamfundsplatformen kan rette henstillinger til Associeringsrådet.
3.   Associeringsudvalget og Det Parlamentariske Associeringsudvalg sørger for regelmæssig kontakt med repræsentanter for Civilsamfundsplatformen for at indhente deres synspunkter om, hvordan målene i denne aftale kan gennemføres.
KAPITEL 2
Almindelige og afsluttende bestemmelser
Artikel 471
Adgang til domstole og administrative organer
Parterne forpligter sig hver især til inden for denne aftales anvendelsesområde at sikre, at fysiske og juridiske personer fra den anden part uden forskelsbehandling i forhold til deres egne statsborgere gives adgang til deres kompetente domstole og administrative organer, for at de kan forsvare deres individuelle rettigheder og ejendomsrettigheder.
Artikel 472
Foranstaltninger vedrørende væsentlige sikkerhedsinteresser
Intet i denne aftale forhindrer en part i at træffe foranstaltninger, som:
a)
den finder nødvendige for at forhindre udbredelsen af oplysninger, der kan skade dens væsentlige sikkerhedsinteresser
b)
vedrører produktion af eller handel med våben, ammunition og krigsmateriel eller forskning, udvikling og produktion, der er nødvendig i forsvarsøjemed, såfremt foranstaltningerne ikke ændrer konkurrencevilkårene for varer, der ikke er beregnet til specifikt militære formål
c)
den anser for væsentlige for sin sikkerhed i tilfælde af alvorlige interne forstyrrelser, som påvirker opretholdelsen af lov og orden, krig eller alvorlig international spænding, som udgør en krigstrussel, eller for indfrielsen af forpligtelser, den har påtaget sig med henblik på bevarelse af fred og international sikkerhed.
Artikel 473
Ikke-forskelsbehandling
1.   Inden for de områder, denne aftale omfatter, og med forbehold af særlige bestemmelser heri:
a)
må de ordninger, der anvendes af Ukraine over for Unionen eller dennes medlemsstater, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem medlemsstaterne, deres statsborgere eller deres virksomheder
b)
må de ordninger, der anvendes af Unionen eller dennes medlemsstater over for Ukraine, ikke føre til nogen form for forskelsbehandling mellem ukrainske statsborgere eller virksomheder.
2.   Bestemmelserne i stk. 1 berører ikke parternes ret til at anvende de relevante bestemmelser i deres skattelovgivning på skattepligtige, som ikke befinder sig i samme situation med hensyn til bopæl.
Artikel 474
Gradvis tilnærmelse
I overensstemmelse med målene i denne aftale, jf. artikel 1, foretager Ukraine en gradvis tilnærmelse af sin lovgivning til EU-retten som omhandlet i bilag I-XLIV til denne aftale på grundlag af de i afsnit IV, V og VI i denne aftale fastsatte forpligtelser og i henhold til bestemmelserne i nævnte bilag. Denne bestemmelse berører ikke eventuelle særlige principper og forpligtelser vedrørende reguleringsmæssig tilnærmelse i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 475
Overvågning
1.   Ved overvågning forstås løbende vurdering af fremskridt med gennemførelsen og håndhævelsen af de foranstaltninger, der er omfattet af aftalen.
2.   Som led i overvågningen foretages der vurderinger af tilnærmelsen af ukrainsk ret til EU's ret som fastlagt i denne aftale, herunder gennemførelses- og håndhævelsesaspekter. Disse vurderinger kan gennemføres af en af parterne eller efter aftale af parterne i fællesskab. For at lette vurderingen aflægger Ukraine rapport til EU om, hvordan tilnærmelsen skrider frem, eventuelt inden udløbet af de overgangsperioder, der er fastsat i denne aftale, for så vidt angår EU-retsakter. I forbindelse med rapporterings- og vurderingsforløbet, herunder den måde, hvorpå og med hvilken hyppighed vurderingerne foretages, skal der tages hensyn til særlige fremgangsmåder, som er fastlagt i denne aftale, eller til afgørelser truffet af institutionelle organer, som er oprettet i henhold til denne aftale.
3.   Overvågning kan omfatte besøg på stedet med deltagelse af EU-institutioner, -organer og -agenturer, ngo'er, tilsynsmyndigheder, uafhængige eksperter mv. alt efter behov.
4.   Resultaterne af overvågningen, herunder vurderingerne af tilnærmelsen, jf. stk. 2, drøftes i alle relevante organer, der er oprettet i henhold til denne aftale. Disse organer kan ved enstemmighed vedtage fælles henstillinger, der forelægges Associeringsrådet.
5.   Hvis parterne er enige om, at de nødvendige foranstaltninger i henhold til afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale er gennemført og håndhæves, aftaler Associeringsrådet i medfør af de beføjelser, det er tillagt i artikel 463 i denne aftale, yderligere markedsåbning, jf. afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
6.   En fælles henstilling, jf. stk. 4, der er forelagt Associeringsrådet, eller det forhold, at man ikke når frem til en sådan henstilling, kan ikke gøres til genstand for tvistbilæggelse som omhandlet i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale. En afgørelse truffet af det relevante institutionelle organ eller det forhold, at der ikke træffes en sådan afgørelse, kan ikke gøres til genstand for tvistbilæggelse som omhandlet i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
Artikel 476
Opfyldelse af forpligtelser
1.   Parterne træffer de fornødne generelle eller særlige foranstaltninger til opfyldelse af deres forpligtelser i henhold til denne aftale. De sikrer, at aftalens mål gennemføres.
2.   Parterne er enige om på anmodning af en af dem straks at konsultere hinanden gennem passende kanaler med henblik på drøftelse af ethvert spørgsmål vedrørende fortolkningen, gennemførelsen eller anvendelsen i god tro af denne aftale og andre relevante aspekter af forbindelserne mellem dem.
3.   Parterne kan hver især indbringe en tvist om fortolkningen, gennemførelsen og anvendelsen i god tro af denne aftale for Associeringsrådet i overensstemmelse med artikel 477 i denne aftale. Associeringsrådet kan bilægge en tvist ved en bindende afgørelse.
Artikel 477
Tvistbilæggelse
1.   Hvis der opstår uenighed mellem parterne om fortolkningen, gennemførelsen eller anvendelsen i god tro af denne aftale, indbringer en af parterne en formel anmodning om, at der findes en løsning på problemet, for den anden part og for Associeringsrådet. Uanset denne regel gælder for tvister vedrørende fortolkningen, gennemførelsen og anvendelsen i god tro af afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale udelukkende kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale.
2.   Parterne tilstræber at løse problemet ved loyalt at føre konsultationer i Associeringsrådet og andre relevante organer, jf. artikel 461, 465 og 466 i denne aftale, med henblik på hurtigst muligt at nå frem til en gensidigt acceptabel løsning.
3.   Parterne giver Associeringsrådet og andre relevante organer alle de oplysninger, der er nødvendige for en grundig undersøgelse af situationen.
4.   Tvisten tages op på hvert møde i Associeringsrådet, indtil der er fundet en løsning. En tvist anses for løst, når Associeringsrådet har truffet en bindende afgørelse for at løse problemet, jf. artikel 476, stk. 3, i denne aftale, eller når det har erklæret tvisten for afsluttet. Konsultationer vedrørende en tvist kan også foregå på et møde i Associeringsudvalget eller ethvert andet relevant organ, som er omhandlet i artikel 461, 465 og 466 i denne aftale, efter aftale mellem parterne eller på anmodning af en af parterne. Konsultationer kan også foregå skriftligt.
5.   Alle oplysninger, der afgives under konsultationerne, behandles fortroligt.
Artikel 478
Passende foranstaltninger i tilfælde af manglende opfyldelse af forpligtelser
1.   En part kan træffe passende foranstaltninger, hvis det pågældende spørgsmål ikke er løst senest tre måneder efter den formelle anmodning om tvistbilæggelse i henhold til Artikel 477 i denne aftale, og hvis den klagende part fortsat er af den opfattelse, at den anden part ikke har opfyldt en forpligtelse i henhold til denne aftale. Reglen om en konsultationsperiode på tre måneder finder ikke anvendelse i ekstraordinære tilfælde som omhandlet i stk. 3.
2.   Der skal fortrinsvis træffes passende foranstaltninger, som griber mindst muligt ind i denne aftales virkemåde. Bortset fra de i stk. 3 omhandlede tilfælde må disse foranstaltninger ikke omfatte suspension af rettigheder eller forpligtelser, som følger af bestemmelser i denne aftale indeholdt i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender) i denne aftale. Associeringsrådet underrettes straks om foranstaltningerne, der gøres til genstand for konsultationer i overensstemmelse med Artikel 476, stk. 2, i denne aftale og tvistbilæggelse i overensstemmelse med Artikel 476, stk. 3, og Artikel 477, stk. 3, i denne aftale.
3.   De i stk. 1 og 2 omhandlede undtagelser vedrører:
a)
opsigelse af aftalen i strid med folkerettens almindelige regler
b)
den anden parts overtrædelse af et væsentligt element i aftalen, jf. Artikel 2 i denne aftale.
Artikel 479
Forhold til andre aftaler
1.   Partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side, der blev undertegnet i Luxembourg den 14. juni 1994 og trådte i kraft den 1. marts 1998, med tilhørende protokoller ophæves.
2.   Nærværende associeringsaftale afløser ovennævnte aftale. Henvisninger til ovennævnte aftale i alle andre aftaler mellem parterne betragtes som henvisninger til nærværende aftale.
3.   Denne aftale berører, indtil der er opnået lige rettigheder for enkeltpersoner og virksomheder i henhold til denne aftale, ikke rettigheder, der er dem sikret på grundlag af bestående aftaler mellem en eller flere medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side.
4.   Eksisterende aftaler vedrørende specifikke samarbejdsområder, som er omfattet af denne aftale, betragtes som en del af de samlede bilaterale forbindelser, der er underlagt denne aftale, og som en del af en fælles institutionel ramme.
5.   Parterne kan supplere denne aftale ved at indgå specifikke aftaler på et hvilket som helst område, der falder ind under dens anvendelsesområde. Sådanne specifikke aftaler udgør en integrerende del af de samlede bilaterale forbindelser, der er underlagt denne aftale, og er en del af en fælles institutionel ramme.
6.   Med forbehold af de relevante bestemmelser i traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde berører denne aftale og enhver foranstaltning i henhold til den på ingen måde den kompetence, som medlemsstaterne har til at gennemføre bilaterale samarbejdsaktiviteter med Ukraine og til eventuelt at indgå nye samarbejdsaftaler med Ukraine.
Artikel 480
Bilag og protokoller
Bilagene og protokollerne til denne aftale udgør en integrerende del heraf.
Artikel 481
Varighed
1.   Denne aftale indgås på ubestemt tid. Parterne foretager en fuldstændig undersøgelse af gennemførelsen af målene i denne aftale senest fem år efter dens ikrafttræden og på et hvilket som helst andet tidspunkt efter aftale mellem parterne.
2.   Hver af parterne kan opsige denne aftale ved notifikation til den anden part. Aftalen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for modtagelsen af denne notifikation.
Artikel 482
Definition af parterne
I denne aftale forstås ved "parter" på den ene side Unionen eller dens medlemsstater eller Unionen og dens medlemsstater i overensstemmelse med deres respektive beføjelser i henhold til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og Ukraine på den anden side. Når det er relevant, henviser udtrykket til Euratom i overensstemmelse med dette fællesskabs beføjelser i henhold til Euratom-traktaten.
Artikel 483
Territorial anvendelse
Denne aftale gælder dels for de territorier, hvor traktaten om Den Europæiske Union (TEU), traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF) og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastlagt i disse traktater, dels for Ukraines territorium.
Artikel 484
Depositar for aftalen
Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union er depositar for denne aftale.
Artikel 485
Autentiske tekster
Denne aftale er udfærdiget på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og ukrainsk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
Artikel 486
Ikrafttræden og foreløbig anvendelse
1.   Parterne ratificerer og godkender denne aftale efter deres egne procedurer. Ratificerings- og godkendelsesinstrumenterne deponeres hos Generalsekretariatet for Rådet for Den Europæiske Union.
2.   Denne aftale træder i kraft den første dag i den anden måned efter datoen for deponeringen af det sidste ratificerings- eller godkendelsesinstrument.
3.   Uanset stk. 2 er Unionen og Ukraine enige om at anvende dele af denne aftale, som specificeret af Unionen, midlertidigt, jf. denne artikels stk. 4, i overensstemmelse med deres respektive interne procedurer og lovgivning, når det er relevant.
4.   Den midlertidige anvendelse får virkning fra den første dag i den anden måned, der følger efter datoen for depositarens modtagelse af følgende:
—
Unionens meddelelse om, at den har gennemført de i den forbindelse nødvendige procedurer, hvori den angiver de dele af aftalen, der finder midlertidig anvendelse, og
—
Ukraines deponering af ratifikationsinstrumentet i overensstemmelse med landets procedurer og gældende lovgivning.
5.   I forbindelse med de relevante bestemmelser i denne aftale, herunder bilagene og protokollerne hertil, skal enhver henvisning i disse bestemmelser til "datoen for denne aftales ikrafttræden" forstås som "den dato, fra hvilken denne aftale finder midlertidig anvendelse", jf. denne artikels stk. 3.
6.   Bestemmelser i partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side - der blev undertegnet i Luxembourg den 14. juni 1994 og trådte i kraft den 1. marts 1998 - som ikke er omfattet af den midlertidige anvendelse af denne aftale, finder fortsat anvendelse i perioden med midlertidig anvendelse.
7.   Parterne kan hver især skriftligt meddele depositaren, at de har til hensigt at opsige den midlertidige anvendelse af denne aftale. Opsigelsen af den midlertidige anvendelse får virkning seks måneder efter depositarens modtagelsen af meddelelsen.
Съставено в Брюксел на двадесет и първи март две хиляди и четиринадесета година.
Hecho en Bruselas, el veintiuno de marzo de dos mil catorce.
V Bruselu dne dvacátého prvního března dva tisíce čtrnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den enogtyvende marts to tusind og fjorten.
Geschehen zu Brüssel am einundzwanzigsten März zweitausendvierzehn.
Kahe tuhande neljateistkümnenda aasta märtsikuu kahekümne esimesel päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι μία Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκατέσσερα.
Done at Brussels on the twenty first day of March in the year two thousand and fourteen.
Fait à Bruxelles, le vingt et un mars deux mille quatorze.
Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset prvog ožujka dvije tisuće četrnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì ventuno marzo duemilaquattordici.
Briselē, divi tūkstoši četrpadsmitā gada divdesmit pirmajā martā.
Priimta du tūkstančiai keturioliktų metų kovo dvidešimt pirmą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennegyedik év március havának huszonegyedik napján.
Magħmul fi Brussell, fil-wieħed u għoxrin jum ta’ Marzu tas-sena elfejn u erbatax.
Gedaan te Brussel, de eenentwintigste maart tweeduizend veertien.
Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego pierwszego marca roku dwa tysiące czternastego.
Feito em Bruxelas, em vinte e um de março de dois mil e catorze.
Întocmit la Bruxelles la douăzeci și unu martie două mii paisprezece.
V Bruseli dvadsiateho prvého marca dvetisícštrnásť.
V Bruslju, dne enaindvajsetega marca leta dva tisoč štirinajst.
Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäensimmäisenä päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaneljätoista.
Som skedde i Bryssel den tjugoförsta mars tjugohundrafjorton.
Учинено у м. Брюссель двадцять першого березня двi тисячi чотирнадцятого року.
Подписано по отношение на преамбюла, член 1 и дялове I, II и VII на Споразумението.
Firmado por lo que se refiere al preámbulo, el artículo 1 y los títulos I, II y VII del Acuerdo.
Podepsána preambule, článek 1, hlavy I, II a VII dohody.
Undertegnet for så vidt angår præamblen, artikel 1 og afsnit I, II og VII i aftalen.
Unterzeichnet in Bezug auf die Präambel, den Artikel 1 sowie die Titel I, II und VII des Abkommens.
Alla kirjutatud lepingu preambuli, artikli 1 ning I, II ja VII jaotise osas.
Υπεγράφη όσον αφορά το προοίμιο, το άρθρο 1 και τους τίτλους Ι, ΙΙ και VII της Συμφωνίας.
Signed as regards the Preamble, Article 1 and Titles I, II, and VII of the Agreement.
Signé en ce qui concerne le préambule, l'article 1 et les titres I, II et VII de l'accord.
Potpisano što se tiče preambule, članka 1. i glavâ I., II. i VII. Sporazuma.
Firmato per quanto riguarda il preambolo, l'articolo 1 e i titoli I, II e VII dell'accordo.
Parakstīts attiecībā uz nolīguma preambulu, 1. pantu un I, II un VII sadaļu.
Pasirašyta, kiek tai susiję su Susitarimo preambule, 1 straipsniu ir I, II ir VII antraštinėmis dalimis.
A megállapodás a preambulum, az 1. cikk és az I., II. és VII. cím tekintetében aláírva.
Iffirmat fir-rigward tal-Preambolu, l-Artikolu 1 u t-Titoli I, II, u VII tal-Ftehim.
Ondertekend wat betreft de preambule, artikel 1 en de titels I, II en VII van de Overeenkomst.
Podpisano w odniesieniu do preambuły, artykułu 1 oraz tytułu I, II i VII układu.
Assinado no que se refere ao Preâmbulo, ao artigo 1
o
 e aos Títulos I, II e VII do Acordo.
Semnat în ceea ce privește preambulul, articolul 1 și titlurile I, II și VII din acord.
Podpísané, pokiaľ ide o preambulu, článok 1 a hlavy I, II a VII dohody.
Podpisano, kar zadeva preambulo, člen 1 ter naslove I, II in VII Sporazuma.
Allekirjoitettu sopimuksen johdanto-osan, 1 artiklan sekä I, II ja VII osaston osalta.
Undertecknat i fråga om ingressen, artikel 1 och avdelningarna I, II och VII i avtalet.
Пiдписано стосовно Преамбули, Статтi 1 та Роздiлiв I, II i VII Угоди.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Za Republiku Hrvatsku
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Magyarország részéről
Għar-Repubblika ta’ Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sveriges
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Европейската общност за атомна енергия
Por la Comunidad Europea de la Energía Atómica
Za Evropské společenství pro atomovou energii
For Det Europæiske Atomenergifællesskab
Für die Europäische Atomgemeinschaft
Euroopa Aatomienergiaühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενέργειας
For the European Atomic Energy Community
Pour la Communauté européenne de l'énergie atomique
Za Europsku zajednicu za atomsku energiju
Per la Comunità europea dell'energia atomica
Eiropas Atomenerģijas Kopienas vārdā –
Europos atominés energijos bendrijos vardu
Az Európai Atomenergia-közösség részéről
F'isem il-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika
Voor de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie
W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej
Pela Comunidade Europeia da Energia Atómica
Pentru Comunitatea Europeană a Energiei Atomice
za Európske spoločenstvo pre atómovú energiu
Za Evropsko skupnost za atomsko energtjo
Euroopan atomienergiajärjestön puolcsta
För Europeiska atomenergigemenskapen
За Украïну
(
1
)
  Medmindre andet er fastsat i bilag I og II til denne aftale.
(
2
)
  I denne aftale forstås ved "varer" varer som omhandlet i GATT 1994, medmindre andet er fastsat i denne aftale.
(
3
)
  I forbindelse med denne artikel betegnes et land som udviklingsland under hensyntagen til de lister, der er offentliggjort af internationale organisationer som f.eks. Verdensbanken, Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (i det følgende benævnt "OECD") og Den Internationale Valutafond (i det følgende benævnt "IMF").
(
4
)
  I overensstemmelse med definitionen af oprindelse i protokol I til denne aftale om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde.
(
5
)
  Som fremgår af Ukraines statistiske data vedrørende importen af personbiler med oprindelse i EU-parten (i enheder) henhørende under toldposition 8703 . Ukraine dokumenterer disse statistiske data ved at stille varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer udstedt efter proceduren i afsnit V i protokol I om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde til rådighed.
(
6
)
  Som fremgår af Ukraines statistiske data vedrørende importen af personbiler med oprindelse i EU-parten (i enheder) henhørende under toldposition 8703 . Ukraine dokumenterer disse statistiske data ved at stille varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer udstedt efter proceduren i afsnit V i protokol I om definitionen af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde til rådighed.
(
7
)
  Officielle statistiske data vedrørende "første registrering" i Ukraine af alle personbiler stillet til rådighed af Ukraines statslige bilinspektorat.
(
8
)
  Navnlig Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF af 9. juli 2008 om fælles rammer for markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets afgørelse 93/465/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om kravene til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 339/93.
(
9
)
  Hvad angår genetisk modificerede organismer (i det følgende benævnt "gmo'er") skal helhedsstrategien også omfatte tidsplaner for tilnærmelse af Ukraines gmo-lovgivning til EU's, jf. bilag XXIX til kapitel 6 i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde).
(
10
)
  Den omstændighed alene, at der stilles visumkrav for fysiske personer fra bestemte lande og ikke for andre landes fysiske personer, anses ikke for at ophæve eller forringe fordelene i henhold til denne aftale.
(
11
)
  En juridisk person kontrolleres af en anden juridisk person, hvis denne har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes.
(
12
)
  Den modtagende etablering kan blive afkrævet et uddannelsesprogram, der dækker opholdets varighed, og hvoraf det fremgår, at formålet med opholdet er uddannelse; programmet skal forelægges til forudgående godkendelse. De kompetente myndigheder kan kræve, at uddannelsen skal være knyttet til den opnåede universitetsgrad.
(
13
)
  Tjenesteydelseskontrakten skal opfylde love og forskrifter i den part, hvor kontrakten udføres.
(
14
)
  Andre former for investeringsbeskyttelse end den behandling, der følger af artikel 88 (National behandling), herunder procedurer for bilæggelse af tvister mellem investorer og stater, er ikke omfattet af dette kapitel.
(
15
)
  Det skal bemærkes, at bearbejdning af nukleart materiale omfatter alle de aktiviteter, der er opført i FN's ISIC-klassifikation Rev. 3.1, kode 2330.
(
16
)
  Uden at det berører de aktiviteter, der kan betragtes som "cabotage" under den relevante nationale lovgivning, dækker national cabotage i dette kapitel transport af passagerer eller varer mellem en havn eller et sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat og en anden havn eller et andet sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat, herunder på landets kontinentalsokkel som defineret i De Forenede Nationers havretskonvention, og trafik, der starter og slutter i samme havn eller på samme sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat.
(
17
)
  Betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport behandles i aftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Ukraine om oprettelse af et fælles luftfartsområde.
(
18
)
  Denne forpligtelse udstrækker sig ikke til bestemmelser om investeringsbeskyttelse, herunder bestemmelser om procedurer for bilæggelse af tvister mellem investorer og stater, der findes i andre aftaler, og om ikke er omfattet af dette kapitel.
(
19
)
  Denne forpligtelse udstrækker sig ikke til bestemmelser om investeringsbeskyttelse, herunder bestemmelser om procedurer for bilæggelse af tvister mellem investorer og stater, der findes i andre aftaler, og om ikke er omfattet af dette kapitel.
(
20
)
  Dvs. dette kapitel og bilag XVI-A og XVI-D.
(
21
)
  Udelukkelsen af audiovisuelle tjenester fra dette kapitels anvendelsesområde berører ikke samarbejdet om audiovisuelle tjenesteydelser i henhold til afsnit V, Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde, i denne aftale.
(
22
)
  Uden at det berører de aktiviteter, der kan betragtes som "cabotage" under den relevante nationale lovgivning, dækker national cabotage til søs i dette kapitel transport af passagerer eller varer mellem en havn eller et sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat og en anden havn eller et andet sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat, herunder på landets kontinentalsokkel som defineret i De Forenede Nationers havretskonvention, og trafik, der starter og slutter i samme havn eller på samme sted i Ukraine eller en EU-medlemsstat.
(
23
)
  Betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport behandles i aftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Ukraine om oprettelse af et fælles luftfartsområde.
(
24
)
  Alle andre krav i parternes love og bestemmelser vedrørende indrejse, ophold, arbejde og socialsikringsforanstaltninger gælder fortsat, herunder bestemmelser om opholdsperiode og mindsteløn og kollektive lønoverenskomster. Forpligtelser vedrørende bevægelighed for personer finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor hensigten eller virkningen af bevægeligheden er at gribe ind eller på anden måde påvirke resultatet af en tvist eller forhandling mellem arbejdsmarkedets parter.
(
25
)
  Opnået, efter at den pågældende har nået myndighedsalderen.
(
26
)
  Er universitetsgraden eller det kompetencegivende bevis ikke opnået i den part, hvor tjenesteydelsen leveres, kan denne part foretage en evaluering af, hvorvidt den/det svarer til en universitetsgrad som krævet på dens territorium.
(
27
)
  Er universitetsgraden eller det kompetencegivende bevis ikke opnået i den part, hvor tjenesteydelsen leveres, kan denne part foretage en evaluering af, hvorvidt den/det svarer til en universitetsgrad som krævet på dens territorium.
(
28
)
  Licensafgifter omfatter ikke afgifter for anvendelsen af naturressourcer, udgifter til auktioner, udbud eller andre ikke-diskriminerende metoder til tildeling af koncessioner og ej heller obligatoriske bidrag til forsyningspligtydelser.
(
29
)
  For EU-parten: Den vejledende liste over relevante produkt- og tjenestemarkeder findes i det særskilte bilag XIX. EU reviderer regelmæssigt listen over relevante markeder i bilag XIX. Forpligtelser, der indgås på grundlag af dette kapitel, skal tages i betragtning ved sådanne revisioner. For Ukraine: Den vejledende liste over relevante produkt- og tjenestemarkeder findes i det særskilte bilag XX. Ukraine reviderer regelmæssigt listen over relevante markeder i bilag XX som led i tilnærmelsen til den gældende EU-ret i henhold til artikel 124. Forpligtelser, der indgås på grundlag af dette kapitel, skal tages i betragtning ved sådanne revisioner.
(
30
)
  Licensafgifter omfatter ikke udgifter til auktioner, udbud eller andre ikke-diskriminerende metoder til tildeling af koncessioner og ej heller obligatoriske bidrag til forsyningspligtydelser.
(
31
)
  I overensstemmelse med de gældende bestemmelser om behandling af personoplysninger og beskyttelse af privatlivets fred i sektoren for elektronisk kommunikation.
(
32
)
  Søfartshjælpetjenester omfatter bl.a. håndtering af søgods, lager- og pakhusvirksomhed, toldbehandlingsvirksomhed, tjenesteydelser vedrørende containerterminaler og oplagring, skibsagenturvirksomhed, (maritim) speditørvirksomhed, udlejning af skibe med besætning, vedligeholdelse og reparation af skibe, slæbe- og bugservirksomhed og andre hjælpetjenesteydelser inden for søtransport.
(
33
)
  Foranstaltninger, der sigter mod at sikre en retfærdig eller effektiv pålæggelse eller opkrævning af direkte skatter, omfatter foranstaltninger, der træffes af en part i henhold til dens skattesystem, og som:
i)
finder anvendelse på ikke-residente investorer og tjenesteydere i erkendelse af, at ikke-residentes skattepligt fastslås efter det beskatningsgrundlag, der stammer fra eller er beliggende på partens territorium, eller
ii)
finder anvendelse på ikke-residente for at sikre pålæggelse eller opkrævning af skatter på partens territorium eller
iii)
finder anvendelse på ikke-residente eller residente for at forhindre skattesvig og -unddragelse, herunder fuldbyrdelsesforanstaltninger, eller
iv)
finder anvendelse på forbrugere af tjenesteydelser, der leveres i eller fra den anden parts territorium, for at sikre pålæggelse eller opkrævning af skatter hos sådanne forbrugere fra kilder på partens territorium eller
v)
sondrer mellem investorer og tjenesteydere, der er skattepligtige af globale skattegrundlag, og andre investorer og tjenesteydere i erkendelse af forskellen mellem dem hvad angår arten af beskatningsgrundlaget eller
vi)
fastslår, tildeler eller fordeler indkomst, fortjeneste, gevinst, tab, fradrag eller kredit for residente personer eller filialer eller mellem forbundne personer eller filialer af samme person med henblik på at sikre partens skattegrundlag.
Skattemæssige udtryk eller begreber i litra f) i dette stykke og i denne fodnote fortolkes i henhold til skattemæssige definitioner og begreber eller identiske eller lignende definitioner og begreber i den nationale lovgivning i den part, der træffer foranstaltningen.
(
34
)
  Herunder erhvervelse af fast ejendom i forbindelse med direkte investeringer.
(
35
)
  Herunder alvorlige betalingsbalanceproblemer.
(
36
)
  Anvendelse af mindre betydning: anvendelse af et plantebeskyttelsesmiddel i en bestemt part på planter eller planteprodukter, der ikke dyrkes i stor udstrækning i den pågældende part, eller dyrkes i stor udstrækning for at dække et ganske særligt plantebeskyttelsesbehov.
(
37
)
  I forbindelse med denne afdeling dækker begrebet "intellektuelle ejendomsrettigheder" mindst følgende rettigheder: ophavsret; ophavsretsbeslægtede rettigheder; en databasefremstillers sui generis-ret; den ret, der tilfalder ophavsmanden til et halvlederprodukts topografi; varemærkerettigheder; designret; patentrettigheder, herunder rettigheder i medfør af supplerende beskyttelsescertifikater; geografiske betegnelser; brugsmønsterrettigheder; plantesortsrettigheder; handelsnavne, for så vidt disse er beskyttet som eneret i den pågældende nationale lovgivning.
(
38
)
  De fritagelser for ansvar, der er fastlagt i denne artikel, omfatter kun de tilfælde, hvor en informationssamfundstjenesteyders aktivitet er begrænset til den tekniske drift af og indrømmelse af adgang til et kommunikationsnet, hvor informationer, som er stillet til rådighed af tredjemand, transmitteres eller oplagres midlertidigt med det ene formål at gøre transmissionen mere effektiv; denne aktivitet er udelukkende teknisk, automatisk og passiv, hvilket indebærer, at leverandøren af informationssamfundstjenesten hverken har kendskab til eller kontrol over de informationer, der transmitteres eller oplagres.
(
39
)
  Der er enighed om, at der ikke er nogen pligt til at anvende sådanne procedurer på import af varer, der udbydes på et andet lands marked af rettighedshaveren eller med dennes samtykke.
(
40
)
  I denne bestemmelse indbefatter fælleseuropæisk interesse parternes fælles interesser.
(
41
)
  Almindelig økonomisk interesse forstås som i artikel 106 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og særlig som omhandlet i EU-partens retspraksis.
(
42
)
  I denne artikel forstås ved "part" en medlemsstat som territorium eller Ukraine som territorium.
(
43
)
  Det skal præciseres, at dette afsnit ikke må fortolkes således, at det indfører rettigheder eller forpligtelser, som kan påberåbes direkte for parternes egne domstole.
(
44
)
  Det skal præciseres, at afgørelser truffet af samt påstået passivitet hos organer, der er oprettet ved denne aftale, ikke er omfattet af dette kapitel.
BILAGSFORTEGNELSE
BILAG TIL AFSNIT IV
Bilag I-A til kapitel 1
Afskaffelse af told
Tillæg A
Vejledende samlede toldkontingenter for import til EU
Tillæg B
Vejledende samlede toldkontingenter for import til Ukraine
Bilag I-B til kapitel 1
Supplerende betingelser for handel med brugte beklædningsgenstande
Bilag I-C til kapitel 1
Planer for afskaffelse af eksportafgifter
Bilag I-D til kapitel 1
Beskyttelsesforanstaltninger i forbindelse med eksportafgifter
Bilag II til kapitel 2
Beskyttelsesforanstaltninger vedrørende personbiler
Bilag III til kapitel 3
Liste over lovgivning, der skal tilpasses, med en tidsplan for gennemførelsen
Bilag IV til kapitel 4
Dækning
Bilag IV-A til kapitel 4
SPS-foranstaltninger
Bilag IV-B til kapitel 4
Dyrevelfærdsstandarder
Bilag IV-C til kapitel 4
Andre foranstaltninger
Bilag IV-D til kapitel 4
Foranstaltninger, der skal medtages efter tilnærmelse af lovgivningen
Bilag V til kapitel 4
Helhedsstrategi for gennemførelse af dette kapitel
Bilag VI til kapitel 4
Liste over anmeldelsespligtige dyresygdomme og akvakulturdyresygdomme samt regulerede skadegørere, som visse områder kan anerkendes som værende fri for
Bilag VI-A til kapitel 4
Anmeldelsespligtige dyre- og fiskesygdomme, for hvilke parternes status er anerkendt, og for hvilke der kan træffes regionaliseringsbeslutninger
Bilag VI-B til kapitel 4
Anerkendelse af status for skadegørere, skadegørerfrie områder og beskyttede zoner
Bilag VII til kapitel 4
Regionalisering/zoneinddeling, skadegørerfrie områder og beskyttede zoner
Bilag VIII til kapitel 4
Midlertidig godkendelse af virksomheder
Bilag IX til kapitel 4
Procedure til konstatering af ækvivalens
Bilag X til kapitel 4
Retningslinjer for verifikation
Bilag XI til kapitel 4
Importkontrol og inspektionsgebyrer
Bilag XII til kapitel 4
Certificering
Bilag XIII til kapitel 4
Udestående spørgsmål
Bilag XIV til kapitel 4
Afgrænsning af segmenter
Bilag XV til kapitel 5
Tilnærmelse af toldlovgivningen
Bilag XVI til kapitel 6
Liste over forbehold vedrørende etablering; liste over forpligtelser vedrørende grænseoverskridende levering af tjenesteydelser; liste over forbehold vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende
Bilag XVI-A til kapitel 6
EU's forbehold vedrørende etablering
Bilag XVI-B til kapitel 6
Liste over forpligtelser vedrørende grænseoverskridende tjenesteydelser
Bilag XVI-C til kapitel 6
Forbehold vedrørende kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende (EU-parten)
Bilag XVI-D til kapitel 6
Ukraines forbehold vedrørende etablering
Bilag XVI-E til kapitel 6
Ukraines forpligtelser vedrørende grænseoverskridende tjenesteydelser
Bilag XVI-F til kapitel 6
Forbehold vedrørende kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende (Ukraine)
Bilag XVII
Reguleringsmæssig tilnærmelse
Tillæg XVII-1
Horisontale tilpasninger og procedureregler
Tillæg XVII-2
Regler for finansielle tjenesteydelser
Tillæg XVII-3
Regler for telekommunikationstjenester
Tillæg XVII-4
Regler for post- og kurervirksomhed
Tillæg XVII-5
Regler for international søtransport
Tillæg XVII-6
Bestemmelser vedrørende overvågning
Bilag XVIII til kapitel 6
Informationskontorer
Bilag XIX til kapitel 6
EU's vejledende liste over relevante produkt- og tjenestemarkeder, der skal undersøges efter artikel 116
Bilag XX til kapitel 6
Ukraines vejledende liste over relevante markeder, der skal undersøges efter artikel 116
Bilag XXI til kapitel 8
Offentlige kontrakter
Bilag XXI-A til kapitel 8
Vejledende tidsplan for institutionel reform, tilnærmelse af lovgivning og markedsadgang
Bilag XXI-B til kapitel 8
Grundelementer i direktiv 2004/18/EF (fase 2)
Bilag XXI-C til kapitel 8
Grundelementer i direktiv 89/665/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF (fase 2)
Bilag XXI-D til kapitel 8
Grundelementer i direktiv 2004/17/EF (fase 3)
Bilag XXI-E til kapitel 8
Grundelementer i direktiv 92/13/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF (fase 3)
Bilag XXI-F til kapitel 8
Andre ikke-obligatoriske elementer i direktiv 2004/18/EF (fase 4)
Bilag XXI-G til kapitel 8
Andre obligatoriske elementer i direktiv 2004/18/EF (fase 4)
Bilag XXI-H til kapitel 8
Andre elementer i direktiv 89/665/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF (fase 4)
Bilag XXI-I til kapitel 8
Andre ikke-obligatoriske elementer i direktiv 2004/17/EF (fase 5)
Bilag XXI-J til kapitel 8
Andre elementer i direktiv 92/13/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF (fase 5)
Bilag XXI-K til kapitel 8
Bestemmelser i direktiv 2004/18/EF, der falder udenfor processen for lovgivningstilnærmelse
Bilag XXI-L til kapitel 8
Bestemmelser i direktiv 2004/17/EF, der falder udenfor processen for lovgivningstilnærmelse
Bilag XXI-M til kapitel 8
Bestemmelser i direktiv 89/665/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF, der falder udenfor processen for lovgivningstilnærmelse
Bilag XXI-N til kapitel 8
Bestemmelser i direktiv 92/13/EØF, som ændret ved direktiv 2007/66/EF, der falder udenfor processen for lovgivningstilnærmelse
Bilag XXI-O til kapitel 8
Vejledende liste over samarbejdsområder
Bilag XXI-P til kapitel 8
Tærskler
Bilag XXII-A til kapitel 9
Geografiske betegnelser - parternes lovgivning og krav i forbindelse med registrering og kontrol
Bilag XXII-B til kapitel 9
Geografiske betegnelser - kriterier i forbindelse med indsigelsesproceduren
Bilag XXII-C til kapitel 9
Geografiske betegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer som omhandlet i Artikel 202, stk. 3, i denne aftale
Bilag XXII-D til kapitel 9
Geografiske betegnelser for vin, aromatiseret vin og spiritus som omhandlet i Artikel 202, stk. 3 og 4, i denne aftale
Bilag XXIII til kapitel 10
Glossar
Bilag XXIV til kapitel 14
Procedureregler for tvistbilæggelse
Bilag XXV til kapitel 15
Adfærdskodeks for medlemmer af voldgiftspaneler og mæglere
BILAG TIL AFSNIT V
Bilag XXVI til kapitel 1
Energisamarbejde, herunder om nukleare spørgsmål
Bilag XXVII til kapitel 1
Energisamarbejde, herunder om nukleare spørgsmål
Bilag XXVIII til kapitel 4
Skattespørgsmål
Bilag XXIV til kapitel 5
Statistik
Bilag XXX til kapitel 6
Miljø
Bilag XXXI til kapitel 6
Miljø
Bilag XXXII til kapitel 7
Transport
Bilag XXXIII til kapitel 7
Transport
Bilag XXXIV til kapitel 13
Selskabsret, corporate governance samt regnskabs- og revisionsvæsen
Bilag XXXV til kapitel 13
Selskabsret, corporate governance samt regnskabs- og revisionsvæsen
Bilag XXXVI til kapitel 13
Selskabsret, corporate governance samt regnskabs- og revisionsvæsen
Bilag XXXVII til kapitel 15
Audiovisuel politik
Bilag XXXVIII til kapitel 17
Landbrug og udvikling af landdistrikter
Bilag XXXIX til kapitel 20
Forbrugerbeskyttelse
Bilag XL til kapitel 21
Samarbejde om beskæftigelse, social- og arbejdsmarkedspolitik og lige muligheder
Bilag XLI til kapitel 22
Folkesundhed
Bilag XLII til kapitel 23
Almen uddannelse, erhvervsuddannelse og ungdomsanliggender
BILAG TIL AFSNIT VI
Bilag XLIII til afsnit VI
Finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig
Bilag XLIV til afsnit VI
Finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig
PROTOKOLLER
Protokol I
Protokol om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde
Protokol II
Protokol om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
Protokol III
Protokol om en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Ukraine om de generelle principper for Ukraines deltagelse i Unionens programmer
FÆLLES ERKLÆRING
BILAG TIL AFSNIT IV: HANDEL OG HANDELSRELATEREDE ANLIGGENDER
BILAG I-A TIL KAPITEL 1
AFSKAFFELSE AF TOLD
Ukraines toldtarif
KN 2008
Beskrivelse
Basistoldsats
Toldafviklingskategori
I
AFSNIT I - LEVENDE DYR; ANIMALSKE PRODUKTER
01
KAPITEL 1 - LEVENDE DYR
0101
Heste, æsler, muldyr og mulæsler, levende
0101 10
Racerene avlsdyr
0101 10 10 00
Heste
0
0
0101 10 90 00
Andre varer
0
0
0101 90
Andre varer
Heste
0101 90 11 00
Til slagtning
5
5
0101 90 19 00
I andre tilfælde
5
5
0101 90 30 00
Æsler
5
5
0101 90 90 00
Muldyr og mulæsler
5
5
0102
Hornkvæg, levende
0102 10
Racerene avlsdyr
0102 10 10 00
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet)
0
0
0102 10 30 00
Køer
0
0
0102 10 90 00
Andre varer
0
0
0102 90
Andre varer
Tamkvæg
0102 90 05 00
Af vægt 80 kg og derunder
5
3
Af vægt over 80 kg men ikke over 160 kg
0102 90 21 00
Til slagtning
5
3
0102 90 29 00
I andre tilfælde
5
3
Af vægt over 160 kg men ikke over 300 kg
0102 90 41 00
Til slagtning
5
3
0102 90 49 00
I andre tilfælde
15
7
Af vægt over 300 kg
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet)
0102 90 51 00
Til slagtning
5
3
0102 90 59 00
I andre tilfælde
5
3
Køer
0102 90 61 00
Til slagtning
5
3
0102 90 69 00
I andre tilfælde
5
3
Andre varer
0102 90 71 00
Til slagtning
5
3
0102 90 79 00
I andre tilfælde
5
3
0102 90 90 00
Andre varer
5
3
0103
Svin, levende
0103 10 00 00
Racerene avlsdyr
0
0
Andre varer
0103 91
Af vægt under 50 kg
0103 91 10 00
Tamsvin
5
reduktion på 50 % over 7 år
0103 91 90 00
Andre varer
5
7
0103 92
Af vægt 50 kg og derover
Tamsvin
0103 92 11 00
Søer, som har faret mindst én gang, og som vejer 160 kg eller derover
8
7
0103 92 19 00
Andre varer
8
reduktion på 50 % over 7 år
0103 92 90 00
Andre varer
8
7
0104
Får og geder, levende
0104 10
Får
0104 10 10 00
Racerene avlsdyr
0
0
Andre varer
0104 10 30 00
Lam (dyr et år og derunder)
2
3
0104 10 80 00
Andre varer
2
3
0104 20
Geder
0104 20 10 00
Racerene avlsdyr
2
0
0104 20 90 00
Andre varer
2
5
0105
Fjerkræ, dvs. høns af arten 
Gallus domesticus
, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns, levende
Af vægt 185 g og derunder
0105 11
Høns af arten 
Gallus domesticus
Avls- og formeringshønekyllinger
0105 11 11 00
Æglægningsracer
0
0
0105 11 19 00
Andre varer
0
0
Andre varer
0105 11 91 00
Æglægningsracer
0
0
0105 11 99 00
Andre varer
0
0
0105 12 00 00
Kalkuner
2
7
0105 19
Andre varer
0105 19 20 00
Gæs
2
3
0105 19 90 00
Ænder og perlehøns
2
3
I andre tilfælde
0105 94 00
Høns af arten 
Gallus domesticus
0105 94 00 10
Kyllinger af alder 90-120 dage
0
0
0105 94 00 90
Andre varer
10
5
0105 99
Andre varer
0105 99 10 00
Ænder
10
5
0105 99 20 00
Gæs
10
5
0105 99 30 00
Kalkuner
10
5
0105 99 50 00
Perlehøns
10
5
0106
Andre dyr, levende
Pattedyr
0106 11 00
Primater
0106 11 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 11 00 90
I andre tilfælde
10
3
0106 12 00
Hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen 
Cetacea
); manater og dygonger (pattedyr af ordenen 
Sirenia
)
0106 12 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 12 00 90
I andre tilfælde
10
3
0106 19
Andre varer
0106 19 10 00
Tamkaniner
10
3
0106 19 90
Andre varer
0106 19 90 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 19 90 90
I andre tilfælde
10
0
0106 20 00
Krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
0106 20 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
Fugle
0106 31 00
Rovfugle
0106 31 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 31 00 90
I andre tilfælde
10
3
0106 32 00
Papegøjer (herunder parakitter, araer og kakaduer)
0106 32 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 32 00 90
I andre tilfælde
10
3
0106 39
Andre fugle
0106 39 10
Duer
0106 39 10 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 39 10 90
I andre tilfælde
10
3
0106 39 90
Andre fugle
0106 39 90 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 39 90 90
I andre tilfælde
10
3
0106 90 00
Andre levende dyr
0106 90 00 10
Til zoologiske haver
0
0
0106 90 00 90
I andre tilfælde
10
3
02
KAPITEL 2 - KØD OG SPISELIGE SLAGTEBIPRODUKTER
0201
Kød af hornkvæg, fersk eller kølet
0201 10 00 00
Hele og halve kroppe
15
3
0201 20
Andre udskæringer, ikke udbenet
0201 20 20 00
»Quartiers compensés«
15
3
0201 20 30 00
Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
15
3
0201 20 50 00
Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
15
3
0201 20 90 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 7 år
0201 30 00 00
Udbenet kød
15
3
0202
Kød af hornkvæg, frosset
0202 10 00 00
Hele og halve kroppe
15
3
0202 20
Andre udskæringer, ikke udbenet
0202 20 10 00
»Quartiers compensés«
15
3
0202 20 30 00
Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
15
3
0202 20 50 00
Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
15
3
0202 20 90 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 7 år
0202 30
Udbenet kød
0202 30 10 00
Forfjerdinger, hele eller opskåret i højst 5 stykker, frosset i en enkelt blok; »quartiers compensés«, frosset i to blokke, den ene bestående af forfjerdingen hel eller opskåret i højst 5 stykker og den anden af bagfjerdingen (uden mørbrad) i ét stykke
15
3
0202 30 50 00
Udskæringer benævnt »crop«, »chuck and blade« og »brisket«
15
reduktion på 20 % over 5 år
0202 30 90 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 7 år
0203
Svinekød, fersk, kølet eller frosset
Fersk eller kølet
0203 11
Hele og halve kroppe
0203 11 10 00
Af tamsvin
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 11 90 00
Af andre svin
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
0203 12 11 00
Skinke og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12 19 00
Bov og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12 90 00
Af andre svin
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19
Andre varer
Af tamsvin
0203 19 11 00
Forende og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 13 00
Kam og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 15 00
Brystflæsk og stykker deraf
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
0203 19 55 00
Udbenet
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 59 00
I andre tilfælde
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 90 00
Af andre svin
12
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Frosset
0203 21
Hele og halve kroppe
0203 21 10 00
Af tamsvin
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 21 90 00
Af andre svin
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
0203 22 11 00
Skinke og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22 19 00
Bov og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22 90 00
Af andre svin
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29
Andre varer
Af tamsvin
0203 29 11 00
Forende og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 13 00
Kam og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 15 00
Brystflæsk og stykker deraf
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
0203 29 55 00
Udbenet
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 59 00
I andre tilfælde
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 90 00
Af andre svin
10
TK_Svinekød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0204
Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset
0204 10 00 00
Hele og halve kroppe af lam, fersk eller kølet
10
3
Andet kød af får, fersk eller kølet
0204 21 00 00
Hele og halve kroppe
10
5
0204 22
Andre udskæringer, ikke udbenet
0204 22 10 00
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
10
3
0204 22 30 00
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
10
5
0204 22 50 00
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
10
5
0204 22 90 00
Andre varer
10
reduktion på 20 % over 5 år
0204 23 00 00
Udbenet kød
10
3
0204 30 00 00
Hele og halve kroppe af lam, frosset
10
3
Andet kød af får, frosset
0204 41 00 00
Hele og halve kroppe
10
3
0204 42
Andre udskæringer, ikke udbenet
0204 42 10 00
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
10
3
0204 42 30 00
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
10
5
0204 42 50 00
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
10
5
0204 42 90 00
Andre varer
10
7
0204 43
Udbenet kød
0204 43 10 00
Af lam
10
3
0204 43 90 00
I andre tilfælde
10
7
0204 50
Kød af geder
Fersk eller kølet
0204 50 11 00
Hele og halve kroppe
10
5
0204 50 13 00
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
10
5
0204 50 15 00
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
10
5
0204 50 19 00
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
10
5
Andre varer
0204 50 31 00
Ikke udbenet kød
10
5
0204 50 39 00
Udbenet kød
10
5
Frosset
0204 50 51 00
Hele og halve kroppe
10
5
0204 50 53 00
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
10
5
0204 50 55 00
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
10
5
0204 50 59 00
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
10
5
Andre varer
0204 50 71 00
Ikke udbenet kød
10
5
0204 50 79 00
Udbenet kød
10
5
0205 00
Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset
0205 00 20 00
Fersk eller kølet
12
5
0205 00 80 00
Frosset
12
5
0206
Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, svin, får, geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset
0206 10
Af hornkvæg, fersk eller kølet
0206 10 10 00
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
15
7
I andre tilfælde
0206 10 91 00
Lever
15
7
0206 10 95 00
Nyretap og mellemgulv
15
reduktion på 20 % over 5 år
0206 10 99 00
Andre varer
15
reduktion på 20 % over 5 år
Af hornkvæg, frosset
0206 21 00 00
Tunger
12
7
0206 22 00 00
Lever
15
7
0206 29
Andre varer
0206 29 10 00
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
12
7
I andre tilfælde
0206 29 91 00
Nyretap og mellemgulv
12
reduktion på 20 % over 5 år
0206 29 99 00
Andre varer
12
reduktion på 20 % over 5 år
0206 30 00 00
Af svin, fersk eller kølet
15
7
Af svin, frosset
0206 41 00 00
Lever
10
reduktion på 50 % over 7 år
0206 49
Andre varer
0206 49 20 00
Af tamsvin
10
reduktion på 50 % over 7 år
0206 49 80 00
Af andre svin
10
7
0206 80
Andre varer, ferske eller kølede
0206 80 10 00
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
15
7
I andre tilfælde
0206 80 91 00
Varer af heste, æsler, mulæsler og muldyr
15
reduktion på 20 % over 5 år
0206 80 99 00
Varer af får og geder
15
reduktion på 20 % over 5 år
0206 90
Andre varer, frosset
0206 90 10 00
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
15
7
I andre tilfælde
0206 90 91 00
Varer af heste, æsler, mulæsler og muldyr
15
7
0206 90 99 00
Varer af får og geder
15
7
0207
Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105
Af høns af arten 
Gallus domesticus
0207 11
Ikke udskåret, fersk eller kølet
0207 11 10 00
Plukkede, uden tarme, med hoved og fødder (såkaldte 83 pct.-høns)
15
7
0207 11 30 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-høns)
15
7
0207 11 90 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form
15
7
0207 12
Ikke udskåret, frosset
0207 12 10 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-høns)
12
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
 + yderligere TK Fjerkrækød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0207 12 90 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form
12
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
 + yderligere TK Fjerkrækød (10 000  t udtrykt i nettovægt)
0207 13
Udskåret samt slagtebiprodukter, fersk eller kølet
Udskårne stykker
0207 13 10 00
Udbenet
12
7
Ikke udbenet
0207 13 20 00
Halve og kvarte
12
7
0207 13 30 00
Hele vinger, også uden vingespids
12
7
0207 13 40 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
12
7
0207 13 50 00
Bryst og stykker deraf
12
7
0207 13 60 00
Lår og stykker deraf
12
7
0207 13 70 00
Andre varer
12
7
Slagtebiprodukter
0207 13 91 00
Lever
12
7
0207 13 99 00
Andre varer
12
7
0207 14
Udskåret samt slagtebiprodukter, frosset
Udskårne stykker
0207 14 10 00
Udbenet
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 14 20 00
Halve eller kvarte
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 30 00
Hele vinger, også uden vingespids
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 40 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 50 00
Bryst og stykker deraf
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 60 00
Lår og stykker deraf
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 70 00
Andre varer
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 14 91 00
Lever
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 99 00
Andre varer
10
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af kalkun
0207 24
Ikke udskåret, fersk eller kølet
0207 24 10 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 80 pct.-kalkuner)
15
7
0207 24 90 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 73 pct.-kalkuner), eller i anden form
15
7
0207 25
Ikke udskåret, frosset
0207 25 10 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 80 pct.-kalkuner)
5
7
0207 25 90 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 73 pct.-kalkuner), eller i anden form
5
7
0207 26
Udskåret samt slagtebiprodukter, fersk eller kølet
Udskårne stykker
0207 26 10 00
Udbenet
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 26 20 00
Halve eller kvarte
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 30 00
Hele vinger, også uden vingespids
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 40 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 50 00
Bryst og stykker deraf
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 26 60 00
Underlår og stykker deraf
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 70 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 80 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 26 91 00
Lever
15
7
0207 26 99 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27
Udskåret samt slagtebiprodukter, frosset
Udskårne stykker
0207 27 10 00
Udbenet
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 27 20 00
Halve eller kvarte
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 30 00
Hele vinger, også uden vingespids
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 40 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 50 00
Bryst og stykker deraf
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 27 60 00
Underlår og stykker deraf
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 70 00
Andre varer
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 80 00
Andre varer
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 27 91 00
Lever
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 99 00
Andre varer
5
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af ænder, gæs eller perlehøns
0207 32
Ikke udskåret, fersk eller kølet
Af ænder
0207 32 11 00
Plukkede, afblødte, ikke åbnede eller uden tarme, med hoved og fødder (såkaldte 85 pct.-ænder)
15
7
0207 32 15 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-ænder)
15
7
0207 32 19 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 63 pct.-ænder), eller i anden form
15
7
Af gæs
0207 32 51 00
Plukkede, afblødte, ikke åbnede, med hoved og fødder (såkaldte 82 pct.-gæs)
15
7
0207 32 59 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med eller uden hjerte og kråse (såkaldte 75 pct.-gæs), eller i anden form
15
7
0207 32 90 00
Af perlehøns
15
7
0207 33
Ikke udskåret, frosset
Af ænder
0207 33 11 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-ænder)
12
7
0207 33 19 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 63 pct.-ænder), eller i anden form
12
7
Af gæs
0207 33 51 00
Plukkede, afblødte, ikke åbnede, med hoved og fødder (såkaldte 82 pct.-gæs)
12
7
0207 33 59 00
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med eller uden hjerte og kråse (såkaldte 75 pct.-gæs), eller i anden form
12
7
0207 33 90 00
Af perlehøns
12
7
0207 34
Fed lever (»foies gras«), fersk eller kølet
0207 34 10 00
Af gæs
12
7
0207 34 90 00
Af ænder
12
7
0207 35
Andre varer, fersk eller kølet
Udskårne stykker
Udbenet
0207 35 11 00
Af gæs
15
7
0207 35 15 00
Af ænder eller perlehøns
15
7
Ikke udbenet
Halve eller kvarte
0207 35 21 00
Af ænder
15
7
0207 35 23 00
Af gæs
15
7
0207 35 25 00
Af perlehøns
15
7
0207 35 31 00
Hele vinger, også uden vingespids
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 41 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Bryst og stykker deraf
0207 35 51 00
Af gæs
15
7
0207 35 53 00
Af ænder eller perlehøns
15
7
Lår og stykker deraf
0207 35 61 00
Af gæs
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 63 00
Af ænder eller perlehøns
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 71 00
Gåse- og andepaletots
15
7
0207 35 79 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 35 91 00
Lever, undtagen fed lever (»foies gras«)
15
7
0207 35 99 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36
Andre varer, frosset
Udskårne stykker
Udbenet
0207 36 11 00
Af gæs
15
7
0207 36 15 00
Af ænder eller perlehøns
15
7
Ikke udbenet
Halve eller kvarte
0207 36 21 00
Af ænder
15
7
0207 36 23 00
Af gæs
15
7
0207 36 25 00
Af perlehøns
15
7
0207 36 31 00
Hele vinger, også uden vingespids
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 41 00
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Bryst og stykker deraf
0207 36 51 00
Af gæs
15
7
0207 36 53 00
Af ænder eller perlehøns
15
7
Lår og stykker deraf
0207 36 61 00
Af gæs
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 63 00
Af ænder eller perlehøns
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 71 00
Gåse- og andepaletots
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 79 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
Lever
0207 36 81 00
Lever af overfedede gæs (»foies gras«)
15
7
0207 36 85 00
Lever af overfedede ænder (»foies gras«)
15
7
0207 36 89 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 90 00
Andre varer
15
TK_Fjerkrækød (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0208
Andet kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset
0208 10
Af kaniner eller harer
Af tamkaniner
0208 10 11 00
Fersk eller kølet
10
5
0208 10 19 00
Frosset
10
5
0208 10 90 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
0208 30 00 00
Af primater
10
7
0208 40
Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen 
Cetacea
); manater og dygonger (pattedyr af ordenen 
Sirenia
)
0208 40 10 00
Kød af hvaler
10
3
0208 40 90 00
I andre tilfælde
10
3
0208 50 00 00
Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
10
3
0208 90
Andre varer
0208 90 10 00
Af tamduer
10
3
Af vildt, undtagen kaniner og harer
0208 90 20 00
Af vagtler
10
3
0208 90 40 00
I andre tilfælde
10
3
0208 90 55 00
Kød af sæler
10
3
0208 90 60 00
Af rensdyr
10
7
0208 90 70 00
Frølår
10
7
0208 90 95 00
I andre tilfælde
10
7
0209 00
Svinespæk, uden kødindhold, og fjerkræfedt, ikke udsmeltet eller på anden måde ekstraheret, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget
Svinespæk
0209 00 11 00
Fersk, kølet, frosset, saltet eller i saltlage
15
reduktion på 50 % over 7 år
0209 00 19 00
Tørret eller røget
15
reduktion på 20 % over 5 år
0209 00 30 00
Andet fedt af svin
15
reduktion på 50 % over 7 år
0209 00 90 00
Fedt af fjerkræ
15
reduktion på 20 % over 5 år
0210
Kød og spiselige slagtebiprodukter, saltet, i saltlage, tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
Svinekød
0210 11
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
Saltet eller i saltlage
0210 11 11 00
Skinke og stykker deraf
20
7
0210 11 19 00
Bov og stykker deraf
20
7
Tørret eller røget
0210 11 31 00
Skinke og stykker deraf
20
7
0210 11 39 00
Bov og stykker deraf
20
7
0210 11 90 00
Af andre svin
20
7
0210 12
Brystflæsk og stykker deraf
Af tamsvin
0210 12 11 00
Saltet eller i saltlage
10
7
0210 12 19 00
Tørret eller røget
10
7
0210 12 90 00
Af andre svin
10
reduktion på 20 % over 5 år
0210 19
Andre varer
Af tamsvin
Saltet eller i saltlage
0210 19 10 00
Baconsider eller spencers
10
7
0210 19 20 00
3/4 sider eller midterstykker
10
7
0210 19 30 00
Forende og stykker deraf
10
7
0210 19 40 00
Kam og stykker deraf
10
7
0210 19 50 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 7 år
Tørret eller røget
0210 19 60 00
Forende og stykker deraf
10
7
0210 19 70 00
Kam og stykker deraf
10
7
Andre varer
0210 19 81 00
Udbenet
10
7
0210 19 89 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 50 % over 7 år
0210 19 90 00
Af andre svin
10
reduktion på 50 % over 7 år
0210 20
Kød af hornkvæg
0210 20 10 00
Ikke udbenet
15
7
0210 20 90 00
Udbenet
15
7
Andre varer, herunder spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
0210 91 00 00
Af primater
20
7
0210 92 00 00
Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen 
Cetacea
); manater og dygonger (pattedyr af ordenen 
Sirenia
)
20
7
0210 93 00 00
Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
20
7
0210 99
Andre varer
Kød
0210 99 10 00
Hestekød, saltet, i saltlage eller tørret
20
7
Kød af får og geder
0210 99 21 00
Ikke udbenet
20
7
0210 99 29 00
Udbenet
20
7
0210 99 31 00
Af rensdyr
20
7
0210 99 39 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
Spiselige slagtebiprodukter
Af tamsvin
0210 99 41 00
Lever
20
7
0210 99 49 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
Af hornkvæg
0210 99 51 00
Nyretappe
20
7
0210 99 59 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
0210 99 60 00
Af får og geder
20
7
I andre tilfælde
Lever af fjerkræ
0210 99 71 00
Lever af overfedede gæs og ænder (»foies gras«), saltede eller i saltlage
20
7
0210 99 79 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
0210 99 80 00
Andre varer
20
reduktion på 50 % over 7 år
0210 99 90 00
Spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
20
reduktion på 50 % over 7 år
03
KAPITEL 3 - FISK OG KREBSDYR, BLØDDYR OG ANDRE HVIRVELLØSE VANDDYR
0301
Fisk, levende
0301 10
Akvariefisk
0301 10 10 00
Ferskvandsfisk
10
0
0301 10 90 00
Saltvandsfisk
5
5
Andre fisk, levende
0301 91
Ørred (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0301 91 10 00
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
10
7
0301 91 90 00
Andre ørreder
10
7
0301 92 00 00
Ål (
Anguilla
-arter)
10
5
0301 93 00 00
Karpe
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 94 00 00
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
10
3
0301 95 00 00
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
10
3
0301 99
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0301 99 11 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
10
5
0301 99 19
Andre ferskvandsfisk
Af ordenen 
Acipenseriformes
0301 99 19 11
Nyudklækkede fisk (yngel) af vægt ikke over 100 g
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 19 12
Russisk stør (
Acipenser gueldenstaedtii
)
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 19 13
Stjernehus (
Acipenser stellatus
)
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 19 14
Hvid stør (
Huso huso
)
10
5
0301 99 19 19
Andre varer
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 19 30
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
10
5
0301 99 19 90
Andre varer
10
5
0301 99 80
Saltvandsfisk
0301 99 80 10
Sortehavspighvar (
Scophthalmus maeoticus
, 
Psetta maxima
)
10
reduktion på 20 % over 10 år
0301 99 80 90
Andre varer
10
7
0302
Fisk, fersk eller kølet, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304
Laksefisk (
Salmonidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 11
Ørred (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0302 11 10 00
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
0
0
0302 11 20 00
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
, med hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1,2 kg, eller uden hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1 kg
0
0
0302 11 80 00
Andre ørreder
0
0
0302 12 00 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
0
0
0302 19 00 00
Andre laksefisk
0
0
Fladfisk (
Pleuronectidae
, 
Bothidae
, 
Cynoglossidae
, 
Soleidae
, 
Scophthalmidae
, 
Citharidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 21
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
) og helleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
, 
Hippoglossus stenolepis
)
0302 21 10 00
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
0
0
0302 21 30 00
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
0
0
0302 21 90 00
Stillehavshelleflynder (
Hippoglossus stenolepis
)
0
0
0302 22 00 00
Rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
0
0
0302 23 00 00
Tunge (
Solea
-arter)
0
0
0302 29
Andre fladfisk
0302 29 10 00
Glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
0
0
0302 29 90
Andre fladfisk
0302 29 90 10
Sortehavspighvar (
Scophthalmus maeoticus
, 
Psetta maxima
)
0
0
0302 29 90 90
Andre varer
0
0
Tunfisk (af slægten 
Thunnus
), bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus
) 
pelamis
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 31
Hvid tun (
Thunnus alalunga
)
0302 31 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 31 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 32
Gulfinnet tun (
Thunnus albacares
)
0302 32 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 32 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 33
Bugstribet bonit
0302 33 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 33 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 34
Storøjet tun (
Thunnus obesus
)
0302 34 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 34 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 35
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
0302 35 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 35 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 36
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
0302 36 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 36 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 39
Andre tunfisk
0302 39 10 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 39 90 00
I andre tilfælde
0
0
0302 40 00 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0
0
0302 50
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 50 10 00
Af arten 
Gadus morhua
0
0
0302 50 90 00
Andre torskefisk
0
0
Andre fisk, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 61
Sardin (
Sardina pilchardus
 og 
Sardinops
-arter), sardinel (
Sardinella
-arter) og brisling (
Sprattus sprattus
)
0302 61 10 00
Sardin af arten 
Sardina pilchardus
0
0
0302 61 30 00
Sardin af slægten 
Sardinops
; sardinel (
Sardinella
-arter)
0
0
0302 61 80 00
Brisling (
Sprattus sprattus
)
5
reduktion på 20 % over 10 år
0302 62 00 00
Kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
0
0
0302 63 00 00
Sej (
Pollachius virens
)
0
0
0302 64 00 00
Makrel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
)
0
0
0302 65
Pighaj, rødhaj og andre hajer
0302 65 20 00
Pighaj (
Squalus acanthias
)
10
7
0302 65 50 00
Rødhaj (
Scyliorhinus
-arter)
0
0
0302 65 90 00
Andre hajer
0
0
0302 66 00 00
Ål (
Anguilla
-arter)
0
0
0302 67 00 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0
0
0302 68 00 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0
0
0302 69
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0302 69 11 00
Karpe
10
reduktion på 20 % over 10 år
0302 69 19
Andre ferskvandsfisk
Af ordenen 
Acipenseriformes
0302 69 19 11
Russisk stør (
Acipenser gueldenstaedtii
)
0
0
0302 69 19 12
Stjernehus (
Acipenser stellatus
)
0
0
0302 69 19 13
Hvid stør (
Huso huso
)
0
0
0302 69 19 19
Andre varer
0
0
0302 69 19 30
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
0
0
0302 69 19 90
Andre varer
0
0
Saltvandsfisk
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) 
pelamis
) henhørende under pos. 0302 33
0302 69 21 00
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0
0
0302 69 25 00
I andre tilfælde
0
0
Rødfisk (
Sebastes
-arter)
0302 69 31 00
Af arten 
Sebastes marinus
0
0
0302 69 33 00
Andre rødfisk
0
0
0302 69 35 00
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0
0
0302 69 41 00
Hvilling (
Merlangius merlangus
)
0
0
0302 69 45 00
Lange (
Molva
-arter)
0
0
0302 69 51 00
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
0
0
0302 69 55 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
7
0302 69 61 00
Blankesteen (
Dentex dentex
 og 
Pagellus
-arter)
0
0
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Kulmule (
Merluccius
-arter)
0302 69 66 00
Sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
0
0
0302 69 67 00
Sydlig kulmule (
Merluccius australis
)
0
0
0302 69 68 00
Anden kulmule
0
0
0302 69 69 00
Skælbrosme (
Urophycis
-arter)
0
0
0302 69 75 00
Havbrasen (
Brama
-arter)
0
0
0302 69 81 00
Havtaske (
Lophius
-arter)
0
0
0302 69 85 00
Blåhvilling (
Micromesistius poutassou
, 
Gadus poutassou
)
0
0
0302 69 86 00
Sydlig sortmund (
Micromesistius australis
)
0
0
0302 69 91 00
Hestemakrel (
Caranx trachurus
, 
Trachurus trachurus
)
0
0
0302 69 92 00
Rosa kingklip (
Genypterus blacodes
)
0
0
0302 69 94 00
Havaborre (
Dicentrarchus labrax
)
0
0
0302 69 95 00
Guldbrasen (
Sparus aurata
)
0
0
0302 69 99 00
Andre saltvandsfisk
0
0
0302 70 00 00
Lever, rogn og mælke
0
0
0303
Fisk, frosset, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 11 00 00
Sockeylaks (
Oncorhynchus nerka
) (rødlaks)
0
0
0303 19 00 00
Andre stillehavslaks
0
0
Andre laksefisk (
Salmonidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 21
Ørred (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0303 21 10 00
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
5
reduktion på 20 % over 10 år
0303 21 20 00
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
, med hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1,2 kg, eller uden hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1 kg
2
reduktion på 20 % over 10 år
0303 21 80 00
Andre ørreder
2
7
0303 22 00 00
Atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
0
0
0303 29 00 00
Andre laksefisk
0
0
Fladfisk (
Pleuronectidae
, 
Bothidae
, 
Cynoglossidae
, 
Soleidae
, 
Scophthalmidae
, 
Citharidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 31
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
) og helleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
, 
Hippoglossus stenolepis
)
0303 31 10 00
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
0
0
0303 31 30 00
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
0
0
0303 31 90 00
Stillehavshelleflynder (
Hippoglossus stenolepis
)
0
0
0303 32 00 00
Rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
0
0
0303 33 00 00
Tunge (
Solea
-arter)
0
0
0303 39
Andre fladfisk
0303 39 10 00
Skrubbe (
Platichthys flesus
)
0
0
0303 39 30 00
Fisk af arten 
Rhombosolea
5
3
0303 39 70
Andre fladfisk
0303 39 70 10
Sortehavspighvar (
Scophthalmus maeoticus
, 
Psetta maxima
)
0
0
0303 39 70 90
Andre varer
0
0
Tunfisk (af slægten 
Thunnus
), bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus
) pelamis), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 41
Hvid tun (
Thunnus alalunga
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 41 11 00
Hel
0
0
0303 41 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 41 19 00
I andre tilfælde (f. eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 41 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 42
Gulfinnet tun (
Thunnus albacares
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
Hel
0303 42 12 00
Af vægt pr. stk. over 10 kg
0
0
0303 42 18 00
I andre tilfælde
0
0
Renset, uden gæller
0303 42 32 00
Af vægt pr. stk. over 10 kg
0
0
0303 42 38 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0303 42 52 00
Af vægt pr. stk. over 10 kg
0
0
0303 42 58 00
I andre tilfælde
0
0
0303 42 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 43
Bugstribet bonit
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 43 11 00
Hel
0
0
0303 43 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 43 19 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 43 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 44
Storøjet tun (
Thunnus obesus
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 44 11 00
Hel
0
0
0303 44 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 44 19 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 44 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 45
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 45 11 00
Hel
0
0
0303 45 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 45 19 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 45 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 46
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 46 11 00
Hel
0
0
0303 46 13 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 46 19 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 46 90 00
I andre tilfælde
0
0
0303 49
Andre tunfisk
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 49 31 00
Hel
0
0
0303 49 33 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 49 39 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 49 80 00
I andre tilfælde
0
0
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
) og torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 51 00 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
0
0
0303 52
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
0303 52 10 00
Af arten 
Gadus morhua
0
0
0303 52 30 00
Af arten 
Gadus ogac
0
0
0303 52 90 00
Af arten 
Gadus macrocephalus
0
0
Sværdfisk (
Xiphias gladius
) og isfisk (
Dissostichus
-arter), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 61 00 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0
0
0303 62 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0303 62 00 10
Chilensk havaborre, sort patagonisk isfisk, sort kulmule (
Dissostichus eleginoides
)
0
0
0303 62 00 20
Antarktisk isfisk (
Dissostichus mawsoni
)
0
0
0303 62 00 90
Andre varer
0
0
Andre fisk, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 71
Sardin (
Sardina pilchardus
 og 
Sardinops
-arter), sardinel (
Sardinella
-arter) og brisling (
Sprattus sprattus
)
0303 71 10 00
Sardin af arten 
Sardina pilchardus
0
0
0303 71 30 00
Sardin af slægten 
Sardinops
; sardinel (
Sardinella
-arter)
0
0
0303 71 80 00
Brisling (
Sprattus sprattus
)
5
0
0303 72 00 00
Kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
0
0
0303 73 00 00
Sej (
Pollachius virens
)
0
0
0303 74
Makrel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
)
0303 74 30
Af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
0303 74 30 10
Af arten 
Scomber scombrus
0
0
0303 74 30 90
Af arten 
Scomber japonicus
2
7
0303 74 90 00
Af arten 
Scomber australasicus
2
7
0303 75
Pighaj, rødhaj og andre hajer
0303 75 20 00
Pighaj (
Squalus acanthias
)
2
3
0303 75 50 00
Rødhaj (
Scyliorhinus
-arter)
0
0
0303 75 90 00
Andre hajer
0
0
0303 76 00 00
Ål (
Anguilla
-arter)
0
0
0303 77 00 00
Havaborre (
Dicentrarchus labrax
, 
Dicentrarchus punctatus
)
0
0
0303 78
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Kulmule (
Merluccius
-arter)
0303 78 11 00
Sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
0
0
0303 78 12 00
Sydvestatlantisk kulmule (
Merluccius hubbsi
)
0
0
0303 78 13 00
Sydlig kulmule (
Merluccius australis
)
0
0
0303 78 19 00
Anden kulmule
0
0
0303 78 90 00
Skælbrosme (
Urophycis
-arter)
0
0
0303 79
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0303 79 11 00
Karpe
2
reduktion på 20 % over 10 år
0303 79 19
Andre ferskvandsfisk
Af ordenen 
Acipenseriformes
0303 79 19 11
Russisk stør (
Acipenser gueldenstaedtii
)
0
0
0303 79 19 12
Stjernehus (
Acipenser stellatus
)
0
0
0303 79 19 13
Hvid stør (
Huso huso
)
0
0
0303 79 19 19
Andre varer
0
0
0303 79 19 30
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
0
0
0303 79 19 90
Andre varer
0
0
Saltvandsfisk
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) pelamis) henhørende under pos. 0303 43
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 79 21 00
Hel
0
0
0303 79 23 00
Renset, uden gæller
0
0
0303 79 29 00
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0
0
0303 79 31 00
I andre tilfælde
0
0
Rødfisk (
Sebastes
-arter)
0303 79 35 00
Af arten 
Sebastes marinus
2
7
0303 79 37 00
Andre rødfisk
2
7
0303 79 41 00
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0
0
0303 79 45 00
Hvilling (
Merlangius merlangus
)
0
0
0303 79 51 00
Lange (
Molva
-arter)
0
0
0303 79 55 00
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
0
0
0303 79 58 00
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
 (ustribet pelamide)
0
0
0303 79 65 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
2
7
0303 79 71 00
Blankesteen (
Dentex dentex
 og 
Pagellus
-arter)
0
0
0303 79 75 00
Havbrasen (
Brama
-arter)
0
0
0303 79 81 00
Havtaske (
Lophius
-arter)
0
0
0303 79 83 00
Blåhvilling (
Micromesistius poutassou
, 
Gadus poutassou
)
0
0
0303 79 85 00
Sydlig sortmund (
Micromesistius australis
)
0
0
0303 79 91 00
Hestemakrel (
Caranx trachurus
, 
Trachurus trachurus
)
5
7
0303 79 92 00
Newzealandsk langhale (
Macruronus novaezelandiae
)
0
0
0303 79 93 00
Rosa kingklip (
Genypterus blacodes
)
2
5
0303 79 94 00
Fisk af arterne 
Pelotreis flavilatus
 og 
Peltorhamphus novaezelandiae
2
3
0303 79 98 00
Andre saltvandsfisk
0303 79 98 10
Mallotus villosus
0
0
0303 79 98 90
Andre varer
2
0
0303 80
Lever, rogn og mælke
0303 80 10 00
Rogn og mælke, bestemt til fremstilling af desoxyribonucleinsyre eller protaminsulfat
0
0
0303 80 90 00
I andre tilfælde
0
0
0304
Filet og andet fiskekød (også hakket), fersk, kølet eller frosset
Fersk eller kølet
0304 11
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0304 11 10 00
Filet
0
0
0304 11 90 00
Andet fiskekød (også hakket)
0
0
0304 12
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0304 12 10 00
Filet
0
0
0304 12 90 00
Andet fiskekød (også hakket)
0
0
0304 19
Andre fisk
Filet
Af ferskvandsfisk
0304 19 13 00
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
0
0
Af ørred af arterne 
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
 og 
Oncorhynchus gilae
0304 19 15 00
Af arten 
Oncorhynchus
 mykiss af vægt pr. stk. over 400 g
0
0
0304 19 17 00
I andre tilfælde
0
0
0304 19 19
Af andre ferskvandsfisk
0304 19 19 10
Af ordenen 
Acipenseriformes
5
5
0304 19 19 20
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
0304 19 19 90
Andre varer
5
5
Af saltvandsfisk
0304 19 31 00
Af torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0
0
0304 19 33 00
Af sej (
Pollachius virens
)
0
0
0304 19 35 00
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
0
0
0304 19 39 00
Af andre saltvandsfisk
0
0
Andet fiskekød (også hakket)
0304 19 91
Af ferskvandsfisk
0304 19 91 10
Af ordenen 
Acipenseriformes
)
5
5
0304 19 91 20
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
0304 19 91 90
Andre varer
5
5
Af saltvandsfisk
0304 19 97 00
Sildelapper
0
0
0304 19 99 00
Andre varer
0
0
Filet, frosset
0304 21 00 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0
0
0304 22 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0304 22 00 10
Dissostichus eleginoides
 [chilensk havaborre, sort patagonisk isfisk, sort kulmule]
0
0
0304 22 00 20
Dissostichus mawsoni
 [antarktisk isfisk]
0
0
0304 22 00 90
Andre varer
0
0
0304 29
Andre fisk
Af ferskvandsfisk
0304 29 13 00
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
0
0
Af ørred af arterne 
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
 og 
Oncorhynchus gilae
0304 29 15 00
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
 af vægt pr. stk. over 400 g
5
7
0304 29 17 00
I andre tilfælde
5
7
0304 29 19
Af andre ferskvandsfisk
0304 29 19 10
Af ordenen 
Acipenseriformes
)
5
5
0304 29 19 20
Af sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
0304 29 19 90
I andre tilfælde
5
5
I andre tilfælde
Af torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0304 29 21 00
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
0
0
0304 29 29 00
Af andre torskefisk
0
0
0304 29 31 00
Af sej (
Pollachius virens
)
0
0
0304 29 33 00
Af kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
0
0
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
0304 29 35 00
Af arten 
Sebastes marinus
0
0
0304 29 39 00
Af andre rødfisk
5
7
0304 29 41 00
Af hvilling (
Merlangius merlangus
)
0
0
0304 29 43 00
Af lange (
Molva
-arter)
0
0
0304 29 45 00
Af tun (af slægten 
Thunnus
) og fisk af slægten 
Euthynnus
0
0
Af makrel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
) og fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
 (ustribet pelamide)
0304 29 51 00
Af makrel af arten 
Scomber australasicus
5
3
0304 29 53
Af andre fisk
0304 29 53 10
Af arten 
Scomber scombrus
0
0
0304 29 53 90
I andre tilfælde
5
3
Af kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Af kulmule (
Merluccius
-arter)
0304 29 55 00
Af sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og af dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
0
0
0304 29 56 00
Af sydvestatlantisk kulmule (
Merluccius hubbsi
)
0
0
0304 29 58 00
Af anden kulmule
0
0
0304 29 59 00
Af skælbrosme (
Urophycis
-arter)
0
0
Af pighaj, rødhaj og andre hajer
0304 29 61 00
Af pighaj og rødhaj (
Squalus acanthias
 og 
Scyliorhinus
-arter)
0
0
0304 29 69 00
Af andre hajer
0
0
0304 29 71 00
Af rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
0
0
0304 29 73 00
Af skrubbe (
Platichthys flesus
)
0
0
0304 29 75 00
Af sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
0
0
0304 29 79 00
Af glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
0
0
0304 29 83 00
Af havtaske (
Lophius
-arter)
0
0
0304 29 85 00
Af alaskasej (
Theragra chalcogramma
)
0
0
0304 29 91 00
Af newzealandsk langhale (
Macruronus novaezelandiae
)
0
0
0304 29 99 00
Af andre saltvandsfisk
0
0
I andre tilfælde
0304 91 00 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0
0
0304 92 00 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0
0
0304 99
Andre fisk
0304 99 10 00
Surimi
0
0
Andre varer
0304 99 21 00
Af ferskvandsfisk
0
0
Af saltvandsfisk
0304 99 23 00
Af sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
0
0
0304 99 29 00
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
0
0
Af torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0304 99 31 00
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
0
0
0304 99 33 00
Af torsk af arten 
Gadus morhua
0
0
0304 99 39 00
Af andre torskefisk
0
0
0304 99 41 00
Af sej (
Pollachius virens
)
0
0
0304 99 45 00
Af kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
0
0
0304 99 51 00
Af kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
0
0
0304 99 55 00
Af glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
0
0
0304 99 61 00
Af havbrasen (
Brama
-arter)
5
3
0304 99 65 00
Af havtaske (
Lophius
-arter)
0
0
0304 99 71 00
Af blåhvilling (
Micromesistius poutassou
, 
Gadus poutassou
)
0
0
0304 99 75 00
Af alaskasej (
Theragra chalcogramma
)
0
0
0304 99 99 00
Af andre saltvandsfisk
0
0
0305
Fisk, tørret, saltet eller i saltlage; røget fisk, også kogt før eller under røgningen; mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde
0305 10 00 00
Mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde
0
0
0305 20 00 00
Lever, rogn og mælke af fisk, tørret, røget, saltet eller i saltlage
0
0
0305 30
Filet, tørret, saltet eller i saltlage, men ikke røget
Af torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0305 30 11 00
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
10
3
0305 30 19 00
Af andre torskefisk
10
3
0305 30 30 00
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
), saltet eller i saltlage
10
reduktion på 50 % over 5 år
0305 30 50 00
Af hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
), saltet eller i saltlage
10
reduktion på 20 % over 10 år
0305 30 90
Af andre fisk
0305 30 90 10
Af fisk af ordenen 
Acipenseriformes
10
7
0305 30 90 90
I andre tilfælde
10
reduktion på 60 % over 5 år
Fisk, røget, herunder filet
0305 41 00 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
5
reduktion på 50 % over 5 år
0305 42 00 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
5
5
0305 49
Andre fisk
0305 49 10 00
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
8
5
0305 49 20 00
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
8
5
0305 49 30 00
Makrel (
Scomber scombrus
, 
Scomber australasicus
, 
Scomber japonicus
)
5
5
0305 49 45 00
Ørred (
Salmo trutta
, 
Oncorhynchus mykiss
, 
Oncorhynchus clarki
, 
Oncorhynchus aguabonita
, 
Oncorhynchus gilae
, 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
8
7
0305 49 50 00
Ål (
Anguilla
-arter)
8
7
0305 49 80
Andre fisk
0305 49 80 10
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
10
7
0305 49 80 90
Andre varer
10
7
Fisk, tørret, også saltet, men ikke røget
0305 51
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
0305 51 10 00
Tørret, ikke saltet (tørfisk)
0
0
0305 51 90 00
Tørret og saltet (klipfisk)
0
0
0305 59
Andre fisk
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0305 59 11 00
Tørret, ikke saltet (tørfisk)
10
5
0305 59 19 00
Tørret og saltet (klipfisk)
10
5
0305 59 30 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
10
5
0305 59 50 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0305 59 70 00
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
10
5
0305 59 80
Andre fisk
0305 59 80 10
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
10
7
0305 59 80 90
Andre varer
10
5
Fisk, saltet, men ikke tørret eller røget, og fisk i saltlage
0305 61 00 00
Sild (
Clupea harengus
, 
Clupea pallasii
)
7,5
reduktion på 20 % over 10 år
0305 62 00 00
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
5
3
0305 63 00 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0305 69
Andre fisk
0305 69 10 00
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0
0
0305 69 30 00
Atlanterhavshelleflynder (Hippoglossus hippoglossus)
10
3
0305 69 50 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka
, 
Oncorhynchus gorbuscha
, 
Oncorhynchus keta
, 
Oncorhynchus tschawytscha
, 
Oncorhynchus kisutch
, 
Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
5
5
0305 69 80
Andre fisk
0305 69 80 10
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
10
5
0305 69 80 90
Andre varer
10
5
0306
Krebsdyr, også afskallede, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; krebsdyr med skal, kogt i vand eller dampkogte, også kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
Frosne
0306 11
Languster (
Palinurus
-arter, 
Panulirus
-arter og 
Jasus
-arter)
0306 11 10 00
Haler
0
0
0306 11 90 00
Andre varer
0
0
0306 12
Hummer (
Homarus
-arter)
0306 12 10 00
Hel
0
0
0306 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
0306 13
Rejer
0306 13 10 00
Af 
Pandalidae
-familien
0
0
0306 13 30 00
Af slægten 
Crangon
 (hesterejer)
0
0
0306 13 40 00
Af arten 
Parapenaeus longirostris
0
0
0306 13 50 00
Af slægten 
Penaeus
0
0
0306 13 80 00
Andre rejer
0
0
0306 14
Krabber
0306 14 10 00
Krabber af arterne 
Paralithodes camchaticus
, 
Callinectes sapidus
 og 
Chionoecetes
0
0
0306 14 30 00
Taskekrabber (
Cancer pagurus
)
0
0
0306 14 90 00
Andre krabber
0
0
0306 19
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
0306 19 10 00
Ferskvandskrebs
0
0
0306 19 30 00
Jomfruhummer (
Nephrops norvegicus
)
0
0
0306 19 90
Andre varer
10
reduktion på 60 % over 5 år
Ikke frosne
0306 21 00 00
Languster (
Palinurus
-arter, 
Panulirus
-arter og 
Jasus
-arter)
0
0
0306 22
Hummer (
Homarus
-arter)
0306 22 10 00
Levende
0
0
I andre tilfælde
0306 22 91 00
Hel
0
0
0306 22 99 00
I andre tilfælde
0
0
0306 23
Rejer
0306 23 10 00
Af 
Pandalidae
-familien
0
0
Af slægten 
Crangon
 (hesterejer)
0306 23 31 00
Ferske, kølede, kogt i vand eller dampkogte
0
0
0306 23 39 00
I andre tilfælde
0
0
0306 23 90 00
Andre rejer
0
0
0306 24
Krabber
0306 24 30 00
Taskekrabber (
Cancer pagurus
)
0
0
0306 24 80 00
Andre krabber
0
0
0306 29
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
0306 29 10 00
Ferskvandskrebs
0
0
0306 29 30 00
Jomfruhummer (
Nephrops norvegicus
)
0
0
0306 29 90 00
Andre varer
0
0
0307
Bløddyr, også uden skal, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr og bløddyr, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde
0307 10
Østers
0307 10 10 00
Levende flade østers (af slægten 
Ostrea
), som inklusive skal ikke vejer over 40 g pr. stk.
0
0
0307 10 90 00
Andre østers
0
0
Kammuslinger og andre muslinger af slægterne 
Pecten, Chlamys
 eller 
Placopecten
0307 21 00 00
Levende, ferske eller kølede
0
0
0307 29
I andre tilfælde
0307 29 10 00
Kammuslinger (
Pecten maximus
), frosne
0
0
0307 29 90 00
Andre muslinger
0
0
Muslinger (
Mytilus
-arter, 
Perna
-arter)
0307 31
Levende, ferske eller kølede
0307 31 10 00
Af arterne 
Mytilus
5
reduktion på 20 % over 10 år
0307 31 90 00
Af arterne 
Perna
5
3
0307 39
I andre tilfælde
0307 39 10 00
Af arterne 
Mytilus
5
reduktion på 50 % over 5 år
0307 39 90 00
Af arterne 
Perna
5
5
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
, 
Sepiolas
; tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes
, 
Loligo
, 
Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 41
Levende, ferske eller kølede
0307 41 10 00
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
0
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes
, 
Loligo
, 
Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 41 91 00
Af arterne Loligo og 
Ommastrephes sagittatus
0
0
0307 41 99 00
Andre varer
0
0
0307 49
I andre tilfælde
Frosne
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
Af slægten 
Sepiola
0307 49 01 00
Lille tiarmet blæksprutte (
Sepiola rondeleti
)
5
0
0307 49 11 00
Andre varer
5
3
0307 49 18 00
Andre varer
5
5
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes
, 
Loligo
, 
Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
Af arterne 
Loligo
0307 49 31 00
Af 
Loligo vulgaris
2
5
0307 49 33 00
Af 
Loligo pealei
2
3
0307 49 35 00
Af 
Loligo patagonica
2
3
0307 49 38 00
Andre varer
2
5
0307 49 51 00
Af arten 
Ommastrephes sagittatus
2
3
0307 49 59 00
Andre varer
2
reduktion på 20 % over 10 år
I andre tilfælde
0307 49 71 00
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis
, 
Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
5
3
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes
, 
Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 49 91 00
Af arterne 
Loligo
 og 
Ommastrephes sagittatus
5
5
0307 49 99 00
Andre varer
5
7
Ottearmet blæksprutte (
Octopus
-arter)
0307 51 00 00
Levende, ferske eller kølede
0
0
0307 59
I andre tilfælde
0307 59 10 00
Frosne
0
0
0307 59 90 00
I andre tilfælde
0
0
0307 60 00 00
Snegle, undtagen havsnegle
10
reduktion på 20 % over 10 år
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde
0307 91 00 00
Levende, ferske eller kølede
0
0
0307 99
I andre tilfælde
Frosne
0307 99 11 00
Tiarmet blæksprutte af 
Illex
-arter
5
7
0307 99 13 00
Toppimuslinger og andre arter af slægten 
Veneridae
5
3
0307 99 15 00
Gopler (
Rhopilema
-arter)
5
3
0307 99 18 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 10 år
0307 99 90 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 10 år
04
KAPITEL 4 - MÆLK OG MEJERIPRODUKTER; FUGLEÆG; NATURLIG HONNING; SPISELIGE PRODUKTER AF ANIMALSK OPRINDELSE, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET
0401
Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0401 10
Med fedtindhold på 1 vægtprocent og derunder
0401 10 10 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
7
0401 10 90 00
I andre tilfælde
10
7
0401 20
Med fedtindhold på over 1 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
3 vægtprocent og derunder
0401 20 11 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
7
0401 20 19 00
I andre tilfælde
10
7
Over 3 vægtprocent
0401 20 91 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
7
0401 20 99 00
I andre tilfælde
10
7
0401 30
Med fedtindhold på over 6 vægtprocent
21 vægtprocent og derunder
0401 30 11 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0401 30 19 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
Over 21 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0401 30 31 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0401 30 39 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
Over 45 vægtprocent
0401 30 91 00
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
10
7
0401 30 99 00
I andre tilfælde
10
7
0402
Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10 11 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 10 19 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 30 % over 5 år
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 10 99 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på over 1,5 vægtprocent
0402 21
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 27 vægtprocent og derunder
0402 21 11 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
I andre tilfælde
0402 21 17 00
Med fedtindhold på 11 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 21 19 00
Med fedtindhold på over 11 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
Med fedtindhold på over 27 vægtprocent
0402 21 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 21 99 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 29
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 27 vægtprocent og derunder
0402 29 11 00
Specialmælk til børn, i hermetisk lukkede beholdere af nettovægt 500 g og derunder og med fedtindhold på over 10 vægtprocent
10
7
Andre varer
0402 29 15 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 29 19 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 27 vægtprocent
0402 29 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 29 99 00
I andre tilfælde
10
7
I anden form
0402 91
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 8 vægtprocent og derunder
0402 91 11 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 91 19 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 8 vægtprocent, men ikke over 10 vægtprocent
0402 91 31 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 91 39 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 10 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0402 91 51 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 91 59 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
Med fedtindhold på over 45 vægtprocent
0402 91 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 91 99 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 99
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 9,5 vægtprocent og derunder
0402 99 11 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 99 19 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 9,5 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0402 99 31 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
7
0402 99 39 00
I andre tilfælde
10
7
Med fedtindhold på over 45 vægtprocent
0402 99 91 00
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0402 99 99 00
I andre tilfælde
10
7
0403
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
0403 10
Yoghurt
Ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 10 11 00
3 vægtprocent og derunder
10
7
0403 10 13 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0403 10 19 00
Over 6 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 10 31 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0403 10 33 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
7
0403 10 39 00
Over 6 vægtprocent
10
7
Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med indhold af mælkefedt på
0403 10 51 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0403 10 53 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0403 10 59 00
Over 27 vægtprocent
10
7
I anden form, med indhold af mælkefedt på
0403 10 91 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 50 % over 7 år
0403 10 93 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 7 år
0403 10 99 00
Over 6 vægtprocent
10
7
0403 90
Andre varer
Ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 11 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0403 90 13 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0403 90 19 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 31 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0403 90 33 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0403 90 39 00
Over 27 vægtprocent
10
7
I anden form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 51 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0403 90 53 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
7
0403 90 59 00
Over 6 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 61 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0403 90 63 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
7
0403 90 69 00
Over 6 vægtprocent
10
7
Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med indhold af mælkefedt på
0403 90 71 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0403 90 73 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0403 90 79 00
Over 27 vægtprocent
10
7
I anden form, med indhold af mælkefedt på
0403 90 91 00
3 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 50 % over 7 år
0403 90 93 00
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 7 år
0403 90 99 00
Over 6 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 7 år
0404
Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet
0404 10
Valle og modificeret valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler
I pulverform, som granulat eller i anden fast form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 02 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 50 % over 7 år
0404 10 04 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0404 10 06 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 12 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 14 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 16 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 26 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 28 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 32 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 34 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 36 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 38 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Andre varer
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 48 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 52 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 54 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 56 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 58 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 62 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 72 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 74 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 76 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 78 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 10 82 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
7
0404 10 84 00
Over 27 vægtprocent
10
7
0404 90
Andre varer
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0404 90 21 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 20 % over 5 år
0404 90 23 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0404 90 29 00
Over 27 vægtprocent
10
7
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0404 90 81 00
1,5 vægtprocent og derunder
10
7
0404 90 83 00
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0404 90 89 00
Over 27 vægtprocent
10
7
0405
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter
0405 10
Smør
Med fedtindhold på 85 vægtprocent og derunder
Naturligt smør
0405 10 11 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
10
reduktion på 30 % over 5 år
0405 10 19 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 30 % over 5 år
0405 10 30 00
Rekombineret smør
10
reduktion på 20 % over 5 år
0405 10 50 00
Vallesmør
10
7
0405 10 90 00
Andre varer
10
7
0405 20
Smørbare mælkefedtprodukter
0405 20 10 00
Med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent
10
7
0405 20 30 00
Med fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent
10
reduktion på 20 % over 5 år
0405 20 90 00
Med fedtindhold på over 75 vægtprocent, men under 80 vægtprocent
10
7
0405 90
Andre varer
0405 90 10 00
Med fedtindhold på 99,3 vægtprocent og derover og med vandindhold på 0,5 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 30 % over 5 år
0405 90 90 00
I andre tilfælde
10
7
0406
Ost og ostemasse
0406 10
Frisk ost (ikke modnet eller lagret), herunder valleost, og ostemasse
0406 10 20 00
Med fedtindhold på 40 vægtprocent og derunder
10
5
0406 10 80 00
I andre tilfælde
10
5
0406 20
Ost af enhver art, revet eller i pulverform
0406 20 10 00
Grøn alpeost (såkaldt Schabziger) fremstillet af skummetmælk og tilsat fint formalede urter
10
3
0406 20 90 00
Andre varer
10
5
0406 30
Smelteost, ikke revet eller i pulverform
0406 30 10 00
Fremstillet udelukkende af Emmentaler, Gruyère og Appenzell, også tilsat grøn alpeost (såkaldt Schabziger), i pakninger til detailsalg, med fedtindhold i tørstoffet på 56 vægtprocent og derunder
10
7
I andre tilfælde
Med fedtindhold i ostemassen på 36 vægtprocent og derunder og med fedtindhold i tørstoffet på
0406 30 31 00
48 vægtprocent og derunder
10
reduktion på 50 % over 5 år
0406 30 39 00
Over 48 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
0406 30 90 00
Med fedtindhold i ostemassen på over 36 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
0406 40
Blåskimmelost og andre oste indeholdende skimmel dannet af Penicillium roqueforti
0406 40 10 00
Roquefort
10
5
0406 40 50 00
Gorgonzola
10
5
0406 40 90 00
Anden blåskimmelost
10
5
0406 90
Anden ost
0406 90 01 00
Til forarbejdning
10
5
Andre varer
0406 90 13 00
Emmentaler
10
5
0406 90 15 00
Gruyère og Sbrinz
10
5
0406 90 17 00
Bergkäse og Appenzell
10
5
0406 90 18 00
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or og Tête de Moine
10
5
0406 90 19 00
Grøn alpeost (såkaldt Schabziger) fremstillet af skummetmælk og tilsat fint formalede urter
10
5
0406 90 21 00
Cheddar
10
5
0406 90 23 00
Edam
10
5
0406 90 25 00
Tilsit
10
5
0406 90 27 00
Butterkäse
10
5
0406 90 29 00
Kashkaval
10
5
0406 90 32 00
Feta
10
5
0406 90 35 00
Kefalotyri
10
5
0406 90 37 00
Finlandia
10
5
0406 90 39 00
Jarlsberg
10
5
Andre varer
0406 90 50 00
Ost af fåremælk eller bøffelmælk i beholdere indeholdende saltlage eller i beholdere af fåre- eller gedeskind
10
5
Andre varer
Med fedtindhold i ostemassen på 40 vægtprocent og derunder og med vandindhold i den fedtfri ostemasse på
47 vægtprocent og derunder
0406 90 61 00
Grana Padano og Parmigiano Reggiano
10
5
0406 90 63 00
Fiore Sardo og Pecorino
10
5
0406 90 69 00
Andre varer
10
5
Over 47 vægtprocent, men ikke over 72 vægtprocent
0406 90 73 00
Provolone
10
5
0406 90 75 00
Asiago, Caciocavallo, Montasio og Ragusano
10
5
0406 90 76 00
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo og Samsø
10
5
0406 90 78 00
Gouda
10
5
0406 90 79 00
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin og Taleggio
10
5
0406 90 81 00
Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby og Monterey
10
5
0406 90 82 00
Camembert
10
5
0406 90 84 00
Brie
10
5
0406 90 85 00
Kefalograviera og Kasseri
10
5
Anden ost, med vandindhold i den fedtfri ostemasse på
0406 90 86 00
Over 47 vægtprocent, men ikke over 52 vægtprocent
10
5
0406 90 87 00
Over 52 vægtprocent, men ikke over 62 vægtprocent
10
5
0406 90 88 00
Over 62 vægtprocent, men ikke over 72 vægtprocent
10
5
0406 90 93 00
Over 72 vægtprocent
10
5
0406 90 99
I andre tilfælde
0406 90 99 10
Ost af komælk i beholdere med saltlage
10
5
0406 90 99 90
Andre varer
10
5
0407 00
Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte
Æg af fjerkræ
Til udrugning
0407 00 11 00
Af kalkuner eller gæs
0
0
0407 00 19 00
I andre tilfælde
5
7
0407 00 30 00
I andre tilfælde
12
7
0407 00 90 00
Andre æg
12
7
0408
Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske, tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede, frosne eller på anden måde konserverede, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Æggeblommer
0408 11
Tørrede
0408 11 20 00
Uegnet til menneskeføde
10
7
0408 11 80 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
0408 19
I andre tilfælde
0408 19 20 00
Uegnet til menneskeføde
10
7
I andre tilfælde
0408 19 81 00
Flydende
10
7
0408 19 89 00
I andre tilfælde, også frosne
10
7
Andre varer
0408 91
Tørrede
0408 91 20 00
Uegnet til menneskeføde
10
7
0408 91 80 00
I andre tilfælde
10
7
0408 99
I andre tilfælde
0408 99 20 00
Uegnet til menneskeføde
10
7
0408 99 80 00
I andre tilfælde
10
7
0409 00 00 00
Naturlig honning
13
7
0410 00 00 00
Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet
20
7
05
KAPITEL 5 - DIVERSE PRODUKTER AF ANIMALSK OPRINDELSE
0501 00 00 00
Menneskehår, ubearbejdet, også vasket eller affedtet; affald af menneskehår
20
7
0502
Svine- og vildsvinebørster; grævlingehår og andre hår til børstenbinderarbejder; affald af sådanne børster eller hår
0502 10 00 00
Svine- og vildsvinebørster samt affald deraf
20
7
0502 90 00 00
Andre varer
20
7
[0503 ]
0504 00 00 00
Tarme, blærer og maver, hele eller stykker deraf, af andre dyr end fisk, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget
5
reduktion på 20 % over 5 år
0505
Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer, eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede; pulver og affald af fjer eller dele af fjer
0505 10
Fjer, af den art der anvendes til stopning; dun
0505 10 10 00
Urensede
20
7
0505 10 90 00
I andre tilfælde
20
7
0505 90 00 00
Andre varer
20
7
0506
Ben og hornkerner, rå, affedtede, behandlede med syre eller afgelatiniserede, også simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald af ben og hornkerner
0506 10 00 00
Ossein og ben behandlet med syre
20
7
0506 90 00 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
0507
Elfenben, skildpaddeskal, hvalbarder og hvalbardehår, horn, gevirer, hove, klove, kløer og næb, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf
0507 10 00 00
Elfenben; pulver og affald af elfenben
20
5
0507 90 00 00
Andre varer
20
5
0508 00 00 00
Koraller og lignende varer, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke yderligere behandlede; skaller af bløddyr, krebsdyr eller pighuder samt skalblade af blæksprutter, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf
20
5
0510 00 00 00
Ambra, bævergejl, civet og moskus; spanske fluer; galde, også tørret; kirtler og andre animalske produkter, anvendelige til fremstilling af pharmaceutiske produkter, ferske, kølede, frosne eller på anden måde foreløbigt konserverede
0
0
0511
Animalske produkter, ikke andetsteds tariferet; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 1 eller 3, uegnede til menneskeføde
0511 10 00 00
Tyresæd
0
0
Andre varer
0511 91
Af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 3
0511 91 10 00
Fiskeaffald
0
0
0511 91 90 00
Andre varer
5
0
0511 99
I andre tilfælde
0511 99 10
Sener og nerver; afklip og lignende affald af rå huder og skind
0511 99 10 10
Sener og nerver (til medicinske formål)
0
0
0511 99 10 90
Andre varer
5
0
Naturlige animalske vaskesvampe
0511 99 31 00
Rå varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
0511 99 39 00
Andre varer
5
5
0511 99 85
Andre varer
0511 99 85 10
Embryoner af kvæg
0
0
0511 99 85 90
Andre varer
0
0
II
AFSNIT II - VEGETABILSKE PRODUKTER
06
KAPITEL 6 - LEVENDE TRÆER OG ANDRE LEVENDE PLANTER; LØG, RØDDER OG LIGN.; AFSKÅRNE BLOMSTER OG BLADE
0601
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, undtagen cikorierødder henhørende under pos. 1212
0601 10
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, ikke i vækst eller i blomst
0601 10 10 00
Hyacinter
5
1
0601 10 20 00
Narcisser
5
1
0601 10 30 00
Tulipaner
5
1
0601 10 40 00
Gladiolus
5
1
0601 10 90 00
Andre varer
5
1
0601 20
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder
0601 20 10 00
Cikorieplanter og -rødder
5
1
0601 20 30 00
Orkideer, hyacinter, narcisser og tulipaner
5
1
0601 20 90 00
Andre varer
5
1
0602
Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium
0602 10
Stiklinger uden rod samt podekviste
0602 10 10 00
Af vinplanter
5
3
0602 10 90 00
I andre tilfælde
5
1
0602 20
Træer og buske, også podede, af den art der bærer spiselige frugter eller nødder
0602 20 10 00
Vinplanter med rod, også podede
5
reduktion på 50 % over 5 år
0602 20 90 00
Andre varer
5
1
0602 30 00 00
Rhododendron og azalea, også podede
20
5
0602 40
Rosenplanter, også podede
0602 40 10 00
Hverken okulerede eller podede
5
1
0602 40 90 00
Okulerede eller podede
5
1
0602 90
Andre varer
0602 90 10 00
Mycelium
10
3
0602 90 20 00
Ananasplanter
10
3
0602 90 30 00
Grøntsagsplanter og jordbærplanter
10
3
Andre varer
Frilandsplanter
Træer og buske
0602 90 41 00
Skovtræer
15
3
Andre varer
0602 90 45 00
Stiklinger med rod samt ungplanter
15
3
0602 90 49 00
Andre varer
15
3
Andre frilandsplanter
0602 90 51 00
Stauder
15
3
0602 90 59 00
Andre varer
15
3
Stueplanter
0602 90 70 00
Stiklinger med rod samt ungplanter, undtagen kaktusser
15
3
Andre varer
0602 90 91 00
Blomsterplanter med knopper eller blomster, undtagen kaktusser
15
3
0602 90 99 00
Andre varer
15
3
0603
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde
Friske
0603 11 00
Roser
0603 11 00 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 11 00 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 12 00
Nelliker
0603 12 00 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 12 00 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 13 00
Orkideer
0603 13 00 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 13 00 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 14 00
Krysantemum
0603 14 00 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 14 00 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 19
Andre varer
0603 19 10
Gladiolus
0603 19 10 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 19 10 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 19 90
Andre varer
0603 19 90 10
Fra 1. juni til 31. oktober
10
3
0603 19 90 90
Fra 1. november til 31. maj
5
0
0603 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
0604
Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde
0604 10
Mos og lav
0604 10 10 00
Rensdyrlav
10
3
0604 10 90 00
Andre varer
10
3
Andre varer
0604 91
Friske
0604 91 20 00
Juletræer
10
3
0604 91 40 00
Grene af nåletræer
10
3
0604 91 90 00
Andre varer
10
3
0604 99
I andre tilfælde
0604 99 10
Kun tørrede
0604 99 10 10
Fra 1. november til 30. april
5
0
0604 99 10 90
Fra 1. maj til 31. oktober
10
3
0604 99 90
I andre tilfælde
0604 99 90 10
Fra 1. november til 30. april
5
0
0604 99 90 90
Fra 1. maj til 31. oktober
10
2
07
KAPITEL 7 - SPISELIGE GRØNTSAGER SAMT VISSE RØDDER OG RODKNOLDE
0701
Kartofler, friske eller kølede
0701 10 00 00
Læggekartofler
2
0
0701 90
Andre varer
0701 90 10 00
Til fremstilling af stivelse
10
3
I andre tilfælde
0701 90 50 00
Nye kartofler, i perioden 1. januar til 30. juni
10
3
0701 90 90 00
Andre varer
10
3
0702 00 00 00
Tomater, friske eller kølede
10
reduktion på 50 % over 5 år
0703
Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre 
Allium
-arter, friske eller kølede
0703 10
Skalotteløg og andre spiseløg (bortset fra hvidløg)
Spiseløg, bortset fra skalotteløg og hvidløg
0703 10 11 00
Sætteløg
10
3
0703 10 19 00
Andre løg
10
reduktion på 50 % over 5 år
0703 10 90 00
Skalotteløg
10
3
0703 20 00 00
Hvidløg
10
3
0703 90 00 00
Porrer og andre 
Allium
-arter
20
5
0704
Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (
Brassica
-arter), friske eller kølede
0704 10 00 00
Blomkål og broccoli (bortset fra arten 
Brassica oleracea var. italica
)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0704 20 00 00
Rosenkål
20
5
0704 90
Andre varer
0704 90 10 00
Hvidkål og rødkål
20
reduktion på 50 % over 5 år
0704 90 90 00
Andre varer
20
5
0705
Salat (
Lactuca sativa
) og cikorie (
Cichorium
-arter), friske eller kølede
Salat
0705 11 00 00
Hovedsalat
20
3
0705 19 00 00
Andre varer
20
5
Cikorie
0705 21 00 00
Cikorie af arten 
Cichorium intybus
 var. 
foliosum
20
5
0705 29 00 00
Andre varer
20
5
0706
Gulerødder, majroer, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede
0706 10 00 00
Gulerødder og majroer
20
reduktion på 50 % over 5 år
0706 90
Andre varer
0706 90 10 00
Knoldselleri
20
5
0706 90 30 00
Peberrod (
Cochlearia armoracia
)
20
5
0706 90 90 00
Andre varer
20
5
0707 00
Agurker og asier, friske eller kølede
0707 00 05 00
Agurker (undtagen drueagurker) og asier
10
reduktion på 50 % over 5 år
0707 00 90 00
Drueagurker
10
3
0708
Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede
0708 10 00 00
Ærter (
Pisum sativum
)
20
5
0708 20 00 00
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
20
5
0708 90 00 00
Andre bælgfrugter
20
5
0709
Andre grøntsager, friske eller kølede
0709 20 00 00
Asparges
20
5
0709 30 00 00
Auberginer
20
reduktion på 50 % over 5 år
0709 40 00 00
Selleri, undtagen knoldselleri
20
5
Svampe og trøfler
0709 51 00 00
Svampe af slægten 
Agaricus
20
reduktion på 50 % over 5 år
0709 59
Andre varer
0709 59 10 00
Kantareller
20
5
0709 59 30 00
Rørhatte
20
5
0709 59 50 00
Trøfler
20
5
0709 59 90 00
Andre varer
10
3
0709 60
Frugter af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
0709 60 10 00
Sød peber
20
reduktion på 50 % over 5 år
Andre varer
0709 60 91 00
Af slægten 
Capsicum
, bestemt til fremstilling af capsicin eller alkoholholdige oleoresiner af 
Capsicum
17
5
0709 60 95 00
Til industriel fremstilling af flygtige vegetabilske olier eller resinoider
20
5
0709 60 99 00
I andre tilfælde
15
5
0709 70 00 00
Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat
15
5
0709 90
Andre varer
0709 90 10 00
Salat, bortset fra hovedsalat (
Lactuca sativa
) og cikorie (
Cichorium
-arter)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0709 90 20 00
Bladbeder og kardoner
10
5
Oliven
0709 90 31 00
Ikke til fremstilling af olie
10
5
0709 90 39 00
I andre tilfælde
10
5
0709 90 40 00
Kapers
10
5
0709 90 50 00
Fennikel
20
5
0709 90 60 00
Sukkermajs
20
5
0709 90 70 00
Courgetter
20
5
0709 90 80 00
Artiskokker
20
5
0709 90 90 00
Andre varer
20
5
0710
Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne
0710 10 00 00
Kartofler
15
3
Bælgfrugter, også udbælgede
0710 21 00 00
Ærter (
Pisum sativum
)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0710 22 00 00
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0710 29 00 00
Andre varer
10
3
0710 30 00 00
Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat
20
5
0710 40 00 00
Sukkermajs
20
reduktion på 20 % over 5 år
0710 80
Andre grøntsager
0710 80 10 00
Oliven
10
5
Frugter af slægterne 
Capsicum
 og 
Pimenta
0710 80 51 00
Sød peber
15
5
0710 80 59 00
Andre varer
15
5
Svampe
0710 80 61 00
Af slægten 
Agaricus
15
5
0710 80 69 00
Andre varer
15
5
0710 80 70 00
Tomater
15
5
0710 80 80 00
Artiskokker
15
5
0710 80 85 00
Asparges
7
5
0710 80 95 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 5 år
0710 90 00 00
Blandinger af grøntsager
10
reduktion på 50 % over 5 år
0711
Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring
0711 20
Oliven
0711 20 10 00
Ikke til fremstilling af olie
5
0
0711 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
0711 40 00 00
Agurker og asier
20
5
Svampe og trøfler
0711 51 00 00
Svampe af slægten 
Agaricus
20
reduktion på 20 % over 5 år
0711 59 00 00
Andre varer
20
5
0711 90
Andre grøntsager; blandinger af grøntsager
Grøntsager
0711 90 10 00
Frugter af slægterne 
Capsicum
 og 
Pimenta
, undtagen sød peber
20
5
0711 90 30 00
Sukkermajs
5
0
0711 90 50 00
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
20
5
0711 90 70 00
Kapers
5
0
0711 90 80 00
Andre varer
20
5
0711 90 90 00
Blandinger af grøntsager
20
5
0712
Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte
0712 20 00 00
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
15
reduktion på 50 % over 5 år
Svampe, judasøre (
Auricularia
 spp.), bævresvamp (
Tremella
 spp.) og trøfler
0712 31 00 00
Svampe af slægten 
Agaricus
5
1
0712 32 00 00
Judasøre (
Auricularia
 spp.)
5
1
0712 33 00 00
Bævresvamp (
Tremella
 spp.)
5
1
0712 39 00 00
Andre varer
5
1
0712 90
Andre grøntsager; blandinger af grøntsager
0712 90 05 00
Kartofler, også snittede, men ikke yderligere tilberedte
20
5
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
0712 90 11 00
Hybrider, til udsæd
20
5
0712 90 19 00
Andre varer
10
3
0712 90 30 00
Tomater
20
5
0712 90 50 00
Gulerødder
20
5
0712 90 90 00
Andre varer
20
reduktion på 50 % over 5 år
0713
Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede
0713 10
Ærter (
Pisum sativum
)
0713 10 10 00
Til udsæd
0
0
0713 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
0713 20 00 00
Kikerærter
10
0
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
0713 31 00 00
Bønner af arterne 
Vigna mungo
 (L.) 
Hepper
 eller 
Vigna radiata
 (L.) 
Wilczek
15
3
0713 32 00 00
Små røde (
Adzuki
) bønner (
Phaseolus
 eller 
Vigna angularis
)
20
5
0713 33
Havebønner (
Phaseolus vulgaris
)
0713 33 10 00
Til udsæd
5
3
0713 33 90 00
I andre tilfælde
5
3
0713 39 00 00
Andre varer
10
3
0713 40 00 00
Linser
10
3
0713 50 00 00
Valskbønner (
Vicia faba
 var. 
major
) og hestebønner (
Vicia faba
 var. 
equina
 og 
Vicia faba
 var. 
minor
)
20
5
0713 90 00 00
Andre varer
20
5
0714
Maniokrod, arrowroot, saleprod, jordskokker, batater (søde kartofler) og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse eller inulin, friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets; marv af sagopalmer
0714 10
Maniokrod
0714 10 10 00
Pellets af mel
0
0
Andre varer
0714 10 91 00
Af den art der anvendes til menneskeføde, i pakninger af nettovægt ikke over 28 kg, enten friske og hele, eller frosne og uden skræl, også snittede
0
0
0714 10 99 00
I andre tilfælde
0
0
0714 20
Batater (søde kartofler)
0714 20 10 00
Friske, hele, bestemt til menneskeføde
20
5
0714 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
0714 90
Andre varer
Arrowroot, saleprod og lignende rødder med stort indhold af stivelse
0714 90 11 00
Af den art der anvendes til menneskeføde, i pakninger af nettovægt ikke over 28 kg, enten friske og hele, eller frosne og uden skræl, også snittede
20
5
0714 90 19 00
I andre tilfælde
20
5
0714 90 90 00
Andre varer
0
0
08
KAPITEL 8 - SPISELIGE FRUGTER OG NØDDER; SKALLER AF CITRUSFRUGTER OG MELONER
0801
Kokosnødder, paranødder og cashewnødder, friske eller tørrede, også afskallede
Kokosnødder
0801 11 00 00
Tørrede
0
0
0801 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Paranødder
0801 21 00 00
Med skal
10
3
0801 22 00 00
Afskallede
10
3
Cashewnødder
0801 31 00
Med skal
0801 31 00 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0801 31 00 90
I andre tilfælde
10
3
0801 32 00
Afskallede
0801 32 00 10
I pakninger af nettovægt 10 kg og derover
0
0
0801 32 00 90
I andre tilfælde
5
0
0802
Andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede
Mandler
0802 11
Med skal
0802 11 10
Bitre mandler
0802 11 10 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0802 11 10 90
I andre tilfælde
5
0
0802 11 90
Andre varer
0802 11 90 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0802 11 90 90
I andre tilfælde
5
0
0802 12
Afskallede
0802 12 10
Bitre mandler
0802 12 10 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0802 12 10 90
I andre tilfælde
5
0
0802 12 90
Andre varer
0802 12 90 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0802 12 90 90
I andre tilfælde
5
0
Hasselnødder (
Corylus
-arter)
0802 21 00
Med skal
0802 21 00 10
I pakninger af nettovægt 10 kg og derover
0
0
0802 21 00 90
I andre tilfælde
5
0
0802 22 00
Afskallede
0802 22 00 10
I pakninger af nettovægt 10 kg og derover
0
0
0802 22 00 90
I andre tilfælde
0
0
Valnødder
0802 31 00 00
Med skal
10
3
0802 32 00 00
Afskallede
10
3
0802 40 00 00
Spiselige kastanjer (
Castanea
-arter)
5
0
0802 50 00 00
Pistacienødder
5
0
0802 60 00 00
Queenslandnødder
15
3
0802 90
Andre varer
0802 90 20 00
Arecanødder (betelnødder), kolanødder og pekannødder
15
3
0802 90 50 00
Pinjefrø
15
3
0802 90 85
Andre varer
0802 90 85 10
I pakninger af nettovægt 10 kg og derover
0
0
0802 90 85 90
I andre tilfælde
15
3
0803 00
Bananer, herunder pisang, friske eller tørrede
Friske
0803 00 11 00
Pisang
0
0
0803 00 19 00
Andre varer
0
0
0803 00 90 00
Tørrede
0
0
0804
Dadler, figner, ananas, avocadoer, guavabær, mango og mangostaner, friske eller tørrede
0804 10 00 00
Dadler
3
0
0804 20
Figner
0804 20 10 00
Friske
3
0
0804 20 90 00
Tørrede
3
0
0804 30 00 00
Ananas
3
0
0804 40 00 00
Avocadoer
3
0
0804 50 00 00
Guavabær, mango og mangostaner
0
0
0805
Citrusfrugter, friske eller tørrede
0805 10
Appelsiner og pomeranser
0805 10 20 00
Appelsiner, friske
0
0
0805 10 80 00
Andre varer
0
0
0805 20
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
0805 20 10 00
Clementiner
0
0
0805 20 30 00
Monreales og satsumas
0
0
0805 20 50 00
Mandariner og wilkings
0
0
0805 20 70 00
Tangeriner
0
0
0805 20 90 00
Andre varer
0
0
0805 40 00 00
Grapefrugter, herunder pomeloer
0
0
0805 50
Citroner (
Citrus limon
 og 
Citrus limonum
) og limefrugter (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
0805 50 10 00
Citroner (
Citrus limon
 og 
Citrus limonum
)
0
0
0805 50 90 00
Limefrugter (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
0
0
0805 90 00 00
Andre varer
0
0
0806
Druer, friske eller tørrede
0806 10
Friske
0806 10 10 00
Til spisebrug
10
reduktion på 50 % over 5 år
0806 10 90 00
I andre tilfælde
10
7
0806 20
Tørrede
0806 20 10 00
Korender
0
0
0806 20 30 00
Sultanas
0
0
0806 20 90 00
Andre varer
0
0
0807
Meloner (herunder vandmeloner) og melontræsfrugter (papaya), friske
Meloner (herunder vandmeloner)
0807 11 00
Vandmeloner
0807 11 00 10
Fra 1. december til 31. marts
0
0
0807 11 00 90
Fra 1. april til 30. november
20
5
0807 19 00
Andre meloner
0807 19 00 10
Fra 1. december til 31. marts
0
0
0807 19 00 90
Fra 1. april til 30. november
20
5
0807 20 00 00
Melontræsfrugter (papaya)
0
0
0808
Æbler, pærer og kvæder, friske
0808 10
Æbler
0808 10 10 00
Æbler i løs afladning, til fremstilling af æblecider eller æblesaft, i perioden 16. september til 15. december
10
7
0808 10 80
I andre tilfælde
0808 10 80 10
Fra 1. december til 31. marts
0
0
0808 10 80 90
Fra 1. april til 30. november
10
reduktion på 50 % over 5 år
0808 20
Pærer og kvæder
Pærer
0808 20 10 00
Pærer i løs afladning, til fremstilling af pærecider eller pæresaft, i perioden 1. august til 31. december
10
7
0808 20 50
I andre tilfælde
0808 20 50 10
Fra 1. december til 31. marts
5
reduktion på 50 % over 5 år
0808 20 50 90
Fra 1. april til 30. november
10
reduktion på 50 % over 5 år
0808 20 90 00
Kvæder
10
3
0809
Abrikoser, kirsebær, ferskner (herunder nektariner), blommer og slåen, friske
0809 10 00 00
Abrikoser
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 20
Kirsebær
0809 20 05 00
Surkirsebær (
Prunus cerasus
)
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 20 95 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 30
Ferskner, herunder nektariner
0809 30 10 00
Nektariner
5
7
0809 30 90 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 40
Blommer og slåen
0809 40 05 00
Blommer
5
reduktion på 20 % over 5 år
0809 40 90 00
Slåen
5
0
0810
Andre frugter, friske
0810 10 00 00
Jordbær
17
reduktion på 50 % over 5 år
0810 20
Hindbær, brombær, morbær og loganbær
0810 20 10 00
Hindbær
20
5
0810 20 90 00
Andre varer
20
5
0810 40
Tranebær, blåbær og andre frugter af slægten 
Vaccinium
0810 40 10 00
Tyttebær (frugter af arten 
Vaccinium vitis-idaea
)
20
5
0810 40 30 00
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
20
5
0810 40 50 00
Frugter af arterne 
Vaccinium macrocarpon
 og 
Vaccinium corymbosum
20
5
0810 40 90 00
Andre varer
20
5
0810 50 00 00
Kiwifrugter
0
0
0810 60 00 00
Durianfrugter
10
0
0810 90
Andre varer
0810 90 30 00
Tamarinder, akajouæbler, jackfrugter, litchi og sapotiller
10
0
0810 90 40 00
Passionsfrugter, caramboler og pitahaya
10
0
Ribs, solbær og stikkelsbær
0810 90 50 00
Solbær
20
5
0810 90 60 00
Røde ribs
20
5
0810 90 70 00
Andre varer
20
5
0810 90 95 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 5 år
0811
Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 10
Jordbær
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 10 11 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
10
3
0811 10 19 00
I andre tilfælde
10
3
0811 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
0811 20
Hindbær, brombær, morbær, loganbær, ribs, solbær og stikkelsbær
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 20 11 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
10
3
0811 20 19 00
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
0811 20 31 00
Hindbær
10
3
0811 20 39 00
Solbær
10
3
0811 20 51 00
Røde ribs
10
3
0811 20 59 00
Brombær og morbær
10
3
0811 20 90 00
Andre varer
10
3
0811 90
Andre varer
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
0811 90 11 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
10
3
0811 90 19 00
Andre varer
10
3
I andre tilfælde
0811 90 31 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
10
0
0811 90 39 00
Andre varer
10
3
I andre tilfælde
0811 90 50 00
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
10
3
0811 90 70 00
Frugter af arterne 
Vaccinium myrtilloides
 og 
Vaccinium angustifolium
10
3
Kirsebær
0811 90 75 00
Surkirsebær (
Prunus cerasus
)
10
reduktion på 50 % over 5 år
0811 90 80 00
Andre varer
10
3
0811 90 85 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
10
0
0811 90 95 00
Andre varer
10
3
0812
Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring
0812 10 00 00
Kirsebær
20
reduktion på 20 % over 5 år
0812 90
Andre varer
0812 90 10 00
Abrikoser
20
reduktion på 20 % over 5 år
0812 90 20 00
Appelsiner og pomeranser
20
5
0812 90 30 00
Melontræsfrugter (papaya)
20
5
0812 90 40 00
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
20
5
0812 90 70 00
Guavabær, mango, mangostaner, tamarinder, akajouæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler, pitahaya og tropiske nødder
20
5
0812 90 98 00
Andre varer
20
5
0813
Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos. 0801  - 0806 ; blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel
0813 10 00 00
Abrikoser
0
0
0813 20 00 00
Svesker
0
0
0813 30 00 00
Æbler
20
reduktion på 20 % over 5 år
0813 40
Andre frugter
0813 40 10 00
Ferskner, herunder blodferskner og nektariner
12
3
0813 40 30 00
Pærer
12
3
0813 40 50 00
Melontræsfrugter (papaya)
12
3
0813 40 60 00
Tamarinder
12
3
0813 40 70 00
Cashewæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
12
3
0813 40 95 00
Andre varer
12
3
0813 50
Blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel
Blandet tørret frugt, undtagen frugt henhørende under pos. 0801  - 0806
Uden indhold af svesker
0813 50 12 00
Af melontræsfrugter (papaya), tamarinder, cashewæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
5
0
0813 50 15 00
Andre varer
5
0
0813 50 19 00
Med indhold af svesker
5
0
Blandinger udelukkende af tørret frugt henhørende under pos. 0801  og 0802
0813 50 31 00
Af tropiske nødder
5
0
0813 50 39 00
Andre varer
5
0
Andre blandinger
0813 50 91 00
Uden indhold af svesker eller figner
5
0
0813 50 99 00
Med indhold af svesker eller figner
5
0
0814 00 00 00
Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger
20
2
09
KAPITEL 9 - KAFFE, TE, MATÉ OG KRYDDERIER
0901
Kaffe, rå eller brændt, også koffeinfri; skaller og hinder af kaffe; kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet
Rå kaffe
0901 11 00
Med koffeinindhold
0901 11 00 10
Til industriel forarbejdning
0
0
0901 11 00 90
I andre tilfælde
0
0
0901 12 00 00
Koffeinfri
0
0
Brændt kaffe
0901 21 00 00
Med koffeinindhold
5
5
0901 22 00 00
Koffeinfri
5
5
0901 90
Andre varer
0901 90 10 00
Skaller og hinder af kaffe
0
0
0901 90 90 00
Kaffeerstatning med indhold af kaffe
20
5
0902
Te, også aromatiseret
0902 10 00
Grøn te (ikke fermenteret), i pakninger af nettovægt 3 kg og derunder
0902 10 00 10
I tebreve
10
3
0902 10 00 90
I andre tilfælde
10
3
0902 20 00
Anden grøn te (ikke fermenteret)
0902 20 00 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0902 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
0902 30 00
Sort te (fermenteret) og delvis fermenteret te, i pakninger af nettovægt 3 kg og derunder
0902 30 00 10
I tebreve
10
3
0902 30 00 90
I andre tilfælde
10
3
0902 40 00
Anden sort te (fermenteret) og anden delvis fermenteret te
0902 40 00 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
0902 40 00 90
I andre tilfælde
10
3
0903 00 00 00
Maté
5
5
0904
Peber af slægten 
Piper
; krydderier af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
, tørrede, knuste eller formalede
Peber
0904 11 00 00
Ikke knust eller formalet
0
0
0904 12 00 00
Knust eller formalet
0
0
0904 20
Krydderier af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
, tørrede, knuste eller formalede
Ikke knust eller formalet
0904 20 10 00
Sød peber
0
0
0904 20 30 00
Andre varer
0
0
0904 20 90 00
Knust eller formalet
0
0
0905 00 00 00
Vanille
0
0
0906
Kanel og kanelblomster
Ikke knust eller formalet
0906 11 00 00
Ceylon-kanel (
Cinnamomum zeylanicum Blume
)
0
0
0906 19 00 00
Andre varer
0
0
0906 20 00 00
Knust eller formalet
0
0
0907 00 00 00
Kryddernelliker, modernelliker og nellikestilke
0
0
0908
Muskatnød, muskatblomme og kardemomme
0908 10 00 00
Muskatnød
0
0
0908 20 00 00
Muskatblomme
0
0
0908 30 00 00
Kardemomme
0
0
0909
Anis, stjerneanis, fennikel, koriander, spidskommen og kommen; enebær
0909 10 00 00
Anis og stjerneanis
0
0
0909 20 00 00
Koriander
0
0
0909 30 00 00
Spidskommen
0
0
0909 40 00 00
Kommen
0
0
0909 50 00 00
Fennikel; enebær
0
0
0910
Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade, karry og andre krydderier
0910 10 00 00
Ingefær
0
0
0910 20
Safran
0910 20 10 00
Ikke knust eller formalet
0
0
0910 20 90 00
Knust eller formalet
0
0
0910 30 00 00
Gurkemeje
0
0
Andre krydderier
0910 91
Blandinger som nævnt i bestemmelse 1, litra b), til dette kapitel
0910 91 10 00
Ikke knust eller formalet
0
0
0910 91 90 00
Knust eller formalet
0
0
0910 99
Andre varer
0910 99 10 00
Bukkehornsfrø
0
0
Timian
Ikke knust eller formalet
0910 99 31 00
Vild timian (
Thymus serpyllum
)
0
0
0910 99 33 00
Andre varer
0
0
0910 99 39 00
Knust eller formalet
0
0
0910 99 50 00
Laurbærblade
0
0
0910 99 60 00
Karry
0
0
Andre varer
0910 99 91 00
Ikke knust eller formalet
0
0
0910 99 99 00
Knust eller formalet
0
0
10
KAPITEL 10 - KORN
1001
Hvede og blandsæd af hvede og rug
1001 10 00
Hård hvede
1001 10 00 10
Hård hvede til udsæd
0
0
1001 10 00 90
Andre varer
10
3
1001 90
Andre varer
1001 90 10 00
Spelt til udsæd
10
3
Anden spelt, blød hvede og blandsæd af hvede og rug
1001 90 91 00
Blød hvede og blandsæd af hvede og rug, til udsæd
0
0
1001 90 99 00
I andre tilfælde
10
3
1002 00 00 00
Rug
20
5
1003 00
Byg
1003 00 10 00
Til udsæd
5
0
1003 00 90 00
I andre tilfælde
5
0
1004 00 00 00
Havre
5
0
1005
Majs
1005 10
Til udsæd
Hybridmajs
1005 10 11 00
Dobbelthybrider og "Top Cross"-hybrider
0
0
1005 10 13 00
Trihybrider
0
0
1005 10 15 00
Enkelthybrider
0
0
1005 10 19 00
Andre varer
0
0
1005 10 90 00
Andre varer
0
0
1005 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
1006
Ris
1006 10
Uafskallet ris
1006 10 10 00
Til udsæd
5
0
I andre tilfælde
Skoldet (parboiled)
1006 10 21 00
Rundkornet
5
0
1006 10 23 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 10 25 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 10 27 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
I andre tilfælde
1006 10 92 00
Rundkornet
5
0
1006 10 94 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 10 96 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 10 98 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
1006 20
Afskallet ris (hinderis)
Skoldet (parboiled)
1006 20 11 00
Rundkornet
5
0
1006 20 13 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 20 15 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 20 17 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
I andre tilfælde
1006 20 92 00
Rundkornet
5
0
1006 20 94 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 20 96 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 20 98 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
1006 30
Delvis sleben eller sleben ris, også poleret eller glaseret
Delvis sleben ris
Skoldet (parboiled)
1006 30 21 00
Rundkornet
5
0
1006 30 23 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 30 25 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 30 27 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
I andre tilfælde
1006 30 42 00
Rundkornet
5
0
1006 30 44 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 30 46 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 30 48 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
Sleben ris
Skoldet (parboiled)
1006 30 61 00
Rundkornet
5
0
1006 30 63 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 30 65 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 30 67 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
I andre tilfælde
1006 30 92 00
Rundkornet
5
0
1006 30 94 00
Middelkornet
5
0
Langkornet
1006 30 96 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
5
0
1006 30 98 00
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
5
0
1006 40 00 00
Brudris
5
0
1007 00
Sorghum
1007 00 10 00
Hybridsorghum, til udsæd
2
0
1007 00 90 00
I andre tilfælde
2
0
1008
Boghvede, hirse og kanariefrø; andre kornsorter
1008 10 00 00
Boghvede
20
5
1008 20 00 00
Hirse
20
5
1008 30 00 00
Kanariefrø
5
0
1008 90
Andre kornsorter
1008 90 10 00
Triticale
20
5
1008 90 90
Andre varer
1008 90 90 10
Vildris (
Zizania aquatica
) til fødevarer
1
0
1008 90 90 90
Andre varer
20
0
11
KAPITEL 11 - MØLLERIPRODUKTER; MALT; STIVELSE; INULIN; HVEDEGLUTEN
1101 00
Hvedemel og mel af blandsæd af hvede og rug
Hvedemel
1101 00 11 00
Af hård hvede
15
5
1101 00 15 00
Af blød hvede og spelt
15
5
1101 00 90 00
Mel af blandsæd af hvede og rug
15
5
1102
Mel af korn, undtagen hvedemel og mel af blandsæd af hvede og rug
1102 10 00 00
Rugmel
20
5
1102 20
Majsmel
1102 20 10 00
Med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
20
5
1102 20 90 00
I andre tilfælde
20
5
1102 90
Andre varer
1102 90 10 00
Bygmel
20
5
1102 90 30 00
Havremel
20
5
1102 90 50 00
Rismel
20
5
1102 90 90 00
Andre varer
20
5
1103
Gryn og groft mel samt pellets af korn
Gryn og groft mel
1103 11
Af hvede
1103 11 10 00
Af hård hvede
20
5
1103 11 90 00
Af blød hvede og spelt
20
5
1103 13
Af majs
1103 13 10 00
Med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
20
5
1103 13 90 00
I andre tilfælde
20
5
1103 19
Af andre kornsorter
1103 19 10 00
Af rug
20
5
1103 19 30 00
Af byg
20
5
1103 19 40 00
Af havre
20
5
1103 19 50 00
Af ris
20
5
1103 19 90 00
Af andre kornsorter
20
5
1103 20
Pellets
1103 20 10 00
Af rug
20
5
1103 20 20 00
Af byg
20
5
1103 20 30 00
Af havre
20
5
1103 20 40 00
Af majs
20
5
1103 20 50 00
Af ris
20
5
1103 20 60 00
Af hvede
20
5
1103 20 90 00
Af andre kornsorter
20
5
1104
Korn, bearbejdet på anden måde (f.eks. afskallet, valset, i flager, afrundet, skåret eller knust), undtagen ris henhørende under pos. 1006 ; kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet
Korn, valset eller i flager
1104 12
Af havre
1104 12 10 00
Valset
20
5
1104 12 90 00
Flager
10
5
1104 19
Af andre kornsorter
1104 19 10 00
Af hvede
20
5
1104 19 30 00
Af rug
20
5
1104 19 50 00
Af majs
20
5
Af byg
1104 19 61 00
Valset
20
5
1104 19 69 00
Flager
20
5
I andre tilfælde
1104 19 91 00
Flager af ris
20
5
1104 19 99 00
Andre varer
10
5
Andet bearbejdet korn (f.eks. afskallet, afrundet, skåret eller knust)
1104 22
Af havre
1104 22 20 00
Kun afskallet
20
5
1104 22 30 00
Afskallet og skåret eller knust
20
5
1104 22 50 00
Afrundet (perlegryn)
20
5
1104 22 90 00
Kun knust
20
5
1104 22 98 00
I andre tilfælde
20
5
1104 23
Af majs
1104 23 10 00
Afskallet, også skåret eller knust
20
5
1104 23 30 00
Afrundet (perlegryn)
20
5
1104 23 90 00
Kun knust
20
5
1104 23 99 00
I andre tilfælde
20
5
1104 29
Af andre kornsorter
Af byg
1104 29 01 00
Kun afskallet
20
5
1104 29 03 00
Afskallet og skåret eller knust
20
5
1104 29 05 00
Afrundet (perlegryn)
20
5
1104 29 07 00
Kun knust
20
5
1104 29 09 00
I andre tilfælde
20
5
Af andre kornsorter
Afskallet, også skåret eller knust
1104 29 11 00
Af hvede
20
5
1104 29 18 00
Af andre kornsorter
20
5
1104 29 30 00
Afrundet (perlegryn)
20
5
Kun knust
1104 29 51 00
Af hvede
20
5
1104 29 55 00
Af rug
20
5
1104 29 59 00
Af andre kornsorter
20
5
I andre tilfælde
1104 29 81 00
Af hvede
20
5
1104 29 85 00
Af rug
20
5
1104 29 89 00
Af andre kornsorter
20
5
1104 30
Kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet
1104 30 10 00
Af hvede
20
5
1104 30 90 00
Af andre kornsorter
20
5
1105
Mel, pulver, flager, granulater og pellets, af kartofler
1105 10 00 00
Mel og pulver
20
reduktion på 20 % over 5 år
1105 20 00 00
Flager, granulater og pellets
20
reduktion på 50 % over 5 år
1106
Mel og pulver af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713 , af marv af sagopalmer eller af rødder eller rodknolde henhørende under pos. 0714  eller af varer henhørende under kapitel 8
1106 10 00 00
Af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713
20
5
1106 20
Af marv af sagopalmer, af rødder eller af rodknolde henhørende under pos. 0714
1106 20 10 00
Denatureret
20
5
1106 20 90 00
I andre tilfælde
20
5
1106 30
Af varer henhørende under kapitel 8
1106 30 10 00
Af bananer
10
3
1106 30 90 00
Af andre varer
10
3
1107
Malt, også brændt
1107 10
Ikke brændt
Af hvede
1107 10 11 00
Formalet
10
3
1107 10 19 00
I andre tilfælde
10
3
Af andre kornsorter
1107 10 91 00
Formalet
10
3
1107 10 99 00
I andre tilfælde
10
7
1107 20 00 00
Brændt
10
3
1108
Stivelse; inulin
Stivelse
1108 11 00 00
Hvedestivelse
15
reduktion på 20 % over 5 år
1108 12 00 00
Majsstivelse
10
reduktion på 20 % over 5 år
1108 13 00 00
Kartoffelstivelse
15
reduktion på 20 % over 5 år
1108 14 00 00
Maniokstivelse
20
reduktion på 20 % over 5 år
1108 19
Anden stivelse
1108 19 10 00
Risstivelse
15
reduktion på 20 % over 5 år
1108 19 90 00
Anden stivelse
15
3
1108 20 00 00
Inulin
20
5
1109 00 00 00
Hvedegluten, også tørret
15
3
12
KAPITEL 12 - OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER; DIVERSE ANDRE FRØ OG FRUGTER; PLANTER TIL INDUSTRIEL OG MEDICINSK BRUG; HALM OG FODERPLANTER
1201 00
Sojabønner, også knuste
1201 00 10 00
Til udsæd
0
0
1201 00 90 00
I andre tilfælde
0
0
1202
Jordnødder, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, også afskallede eller knuste
1202 10
Med skal
1202 10 10
Til udsæd
1202 10 10 10
I pakninger af nettovægt 25 kg og derover
0
0
1202 10 10 90
I andre tilfælde
5
0
1202 10 90
I andre tilfælde
1202 10 90 10
I pakninger af nettovægt 25 kg og derover
0
0
1202 10 90 90
I andre tilfælde
5
0
1202 20 00
Afskallede, også knuste
1202 20 00 10
I pakninger af nettovægt 25 kg og derover
0
0
1202 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
1203 00 00 00
Kopra
5
0
1204 00
Hørfrø, også knuste
1204 00 10 00
Til udsæd
0
0
1204 00 90 00
I andre tilfælde
5
0
1205
Rybsfrø og rapsfrø, også knuste
1205 10
Rybsfrø og rapsfrø med lavt indhold af erucasyre
1205 10 10 00
Til udsæd
0
0
1205 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
1205 90 00
Andre varer
1205 90 00 10
Til udsæd
0
0
1205 90 00 90
I andre tilfælde
0
0
1206 00
Solsikkefrø, også knuste
1206 00 10 00
Til udsæd
0
0
I andre tilfælde
1206 00 91 00
Afskallede; uafskallede med grå- og hvidstribet skal
10
3
1206 00 99 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
1207
Andre olieholdige frø og frugter, også knuste
1207 20
Bomuldsfrø
1207 20 10 00
Til udsæd
5
0
1207 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
1207 40
Sesamfrø
1207 40 10 00
Til udsæd
5
0
1207 40 90 00
I andre tilfælde
5
0
1207 50
Sennepsfrø
1207 50 10 00
Til udsæd
5
0
1207 50 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
1207 91
Valmuefrø
1207 91 10 00
Til udsæd
5
0
1207 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
1207 99
Andre varer
1207 99 15 00
Til udsæd
5
0
I andre tilfælde
1207 99 91 00
Hampefrø
5
0
1207 99 97 00
Andre varer
5
0
1208
Mel af olieholdige frø og frugter, undtagen sennepsmel
1208 10 00 00
Sojabønnemel
5
reduktion på 20 % over 5 år
1208 90 00 00
Andre varer
5
0
1209
Frø, frugter og sporer, af den art der anvendes til udsæd
1209 10 00 00
Sukkerroefrø
5
reduktion på 20 % over 5 år
Grøntfoderfrø
1209 21 00 00
Lucernefrø
0
0
1209 22
Kløverfrø (
Trifolium
-arter)
1209 22 10 00
Rødkløver (
Trifolium pratense
 L.)
0
0
1209 22 80 00
Anden kløver
0
0
1209 23
Svingelfrø
1209 23 11 00
Engsvingel (
Festuca pratensis Huds
.)
0
0
1209 23 15 00
Rød svingel (
Festuca rubra
 L.)
0
0
1209 23 80 00
Andre varer
0
0
1209 24 00 00
Engrapgræsfrø (
Poa pratensis
 L.)
0
0
1209 25
Rajgræsfrø (
Lolium multiflorum
 Lam. og 
Lolium perenne
 L.)
1209 25 10 00
Italiensk rajgræs (
Lolium multiflorum
 Lam.)
0
0
1209 25 90 00
Almindelig rajgræs (
Lolium perenne
 L.)
0
0
1209 29
Andre varer
1209 29 10 00
Vikke; rapgræs (
Poa palustris
 L. og 
Poa trivialis
 L.); hundegræs (
Dactylis glomerata
 L.); hvene (
Agrostis
arter)
0
0
1209 29 35 00
Timothéfrø
0
0
1209 29 50 00
Lupin
0
0
1209 29 60 00
Foderroerfrø (
Beta vulgaris
 var. 
alba
)
0
0
1209 29 80 00
Andre varer
0
0
1209 30 00 00
Frø af urteagtige planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster
0
0
Andre varer
1209 91
Grøntsagsfrø
1209 91 10 00
Kålrabifrø (
Brassica oleracea
, var. 
caulorapa
 og 
gongylodes
 L.)
0
0
1209 91 30 00
Rødbedefrø (
Beta vulgaris
 var. 
conditiva
)
0
0
1209 91 90 00
Andre grøntsagsfrø
0
0
1209 99
Andre varer
1209 99 10 00
Frø af skovtræer
0
0
Andre varer
1209 99 91 00
Frø af planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster, undtagen varer henhørende under pos. 1209 30 00 00
0
0
1209 99 99 00
Andre varer
0
0
1210
Humle, frisk eller tørret, også formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin
1210 10 00 00
Humle, ikke formalet, pulveriseret eller som pellets
20
reduktion på 20 % over 5 år
1210 20
Humle, formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin
1210 20 10 00
Humle, formalet, pulveriseret eller som pellets, lupulin beriget; lupulin
20
reduktion på 30 % over 5 år
1210 20 90 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
1211
Planter og plantedele (herunder frø og frugter), af den art der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, pharmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler og lign., friske eller tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede
1211 20 00 00
Ginsengrod
0
0
1211 30 00 00
Kokablade
0
0
1211 40 00 00
Valmuestrå eller -stængler
0
0
1211 90
Andre varer
1211 90 30 00
Tonkabønner
0
0
1211 90 85 00
Andre varer
0
0
1212
Johannesbrød, tang og andre alger, sukkerroer og sukkerrør, friske, kølede, frosne eller tørrede, også formalede; frugtsten og -kerner samt andre vegetabilske produkter (herunder ikke-brændte cikorierødder af arten 
Cichorium intybus sativum
), af den art der hovedsagelig anvendes til menneskeføde, ikke andetsteds tariferet
1212 20 00 00
Tang og andre alger
15
5
Andre varer
1212 91
Sukkerroer
1212 91 20 00
Tørrede, også formalede
20
reduktion på 20 % over 5 år
1212 91 80 00
I andre tilfælde
20
reduktion på 20 % over 5 år
1212 99
Andre varer
1212 99 20 00
Sukkerrør
20
7
1212 99 30 00
Johannesbrød
15
5
Frø af johannesbrød
1212 99 41 00
Med skal, ikke knust eller formalet
15
5
1212 99 49 00
I andre tilfælde
15
5
1212 99 70 00
Andre varer
15
5
1213 00 00 00
Halm og avner af korn, ubearbejdet, også hakket, formalet, presset eller som pellets
20
5
1214
Kålroer, runkelroer, andre foderrodfrugter, hø, lucerne, kløver, esparsette, foderkål, lupin, vikker og lignende foderprodukter, også som pellets
1214 10 00 00
Mel og pellets af lucerne
5
1
1214 90
Andre varer
1214 90 10 00
Runkelroer, kålroer og andre foderrodfrugter
5
1
1214 90 90 00
Andre varer
5
1
13
KAPITEL 13 - SCHELLAK OG LIGN.; CARBOHYDRATGUMMIER OG NATURHARPIKSER SAMT ANDRE PLANTESAFTER OG PLANTEEKSTRAKTER
1301
Schellak og lign.; vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser, gummiharpikser og oleoresiner (f.eks. balsamer)
1301 20 00 00
Gummi arabicum
0
0
1301 90 00 00
Andre varer
0
0
1302
Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
Plantesafter og planteekstrakter
1302 11 00 00
Opium
0
0
1302 12 00 00
Af lakrids
0
0
1302 13 00 00
Af humle
10
reduktion på 50 % over 5 år
1302 19
Andre varer
1302 19 05 00
Vanilleoleoresiner
0
0
1302 19 80 00
Andre varer
0
0
1302 20
Pectinstoffer, pectinater og pectater
1302 20 10 00
I tørform
0
0
1302 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
1302 31 00 00
Agar-agar
0
0
1302 32
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød, af frø af johannesbrød eller af guarfrø
1302 32 10 00
Af johannesbrød eller af frø af johannesbrød
0
0
1302 32 90 00
Af guarfrø
0
0
1302 39 00 00
Andre varer
0
0
14
KAPITEL 14 - VEGETABILSKE FLETTEMATERIALER; VEGETABILSKE PRODUKTER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET
1401
Vegetabilske materialer, af den art der hovedsagelig anvendes til kurvemagerarbejder og andre flettede arbejder (f.eks. bambus, spanskrør, rør, siv, vidjer, raffiabast, renset, bleget eller farvet halm samt lindebark)
1401 10 00 00
Bambus
2
0
1401 20 00 00
Spanskrør
2
0
1401 90 00 00
Andre varer
2
0
[1402 ]
[1403 ]
1404
Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet
1404 20 00 00
Bomuldslinters
2
0
1404 90 00 00
Andre varer
2
0
III
AFSNIT III - ANIMALSKE OG VEGETABILSKE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
15
KAPITEL 15 - ANIMALSKE OG VEGETABILSKE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
1501 00
Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209  eller 1503
Fedt af svin
1501 00 11 00
Til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
20
7
1501 00 19 00
I andre tilfælde
20
7
1501 00 90 00
Fedt af fjerkræ
20
7
1502 00
Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503
1502 00 10
Til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
1502 00 10 10
Smeltet, udvundet ved presning, til fremstilling af sæbe
0
0
1502 00 10 90
I andre tilfælde
12
7
1502 00 90 00
I andre tilfælde
12
7
1503 00
Lardstearin, lardoil, oleostearin (pressetalg), oleomargarin og talgolie, ikke emulgeret eller blandet eller på anden måde tilberedt
Lardstearin og oleostearin (pressetalg)
1503 00 11 00
Til industriel anvendelse
20
7
1503 00 19 00
I andre tilfælde
20
7
1503 00 30 00
Talgolie til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
20
7
1503 00 90 00
Andre varer
20
7
1504
Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1504 10
Olier af fiskelever samt fraktioner deraf
1504 10 10 00
Med indhold af vitamin A på 2 500  i.e. og derunder pr. g
7
0
I andre tilfælde
1504 10 91 00
Af hellefisk og helleflynder
7
0
1504 10 99 00
I andre tilfælde
7
0
1504 20
Fedtstoffer og olier af fisk, samt fraktioner deraf, bortset fra olier af fiskelever
1504 20 10 00
Faste fraktioner
7
0
1504 20 90 00
Andre varer
7
0
1504 30
Fedtstoffer og olier af havpattedyr, samt fraktioner deraf
1504 30 10 00
Faste fraktioner
7
0
1504 30 90 00
Andre varer
7
0
1505 00
Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin)
1505 00 10 00
Uldfedt, rå
10
5
1505 00 90 00
Andre varer
10
5
1506 00 00 00
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
10
5
1507
Sojabønneolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1507 10
Rå olie, også afslimet
1507 10 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
reduktion på 20 % over 5 år
1507 10 90 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
1507 90
Andre varer
1507 90 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
reduktion på 20 % over 5 år
1507 90 90 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
1508
Jordnøddeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1508 10
Rå olie
1508 10 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1508 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
1508 90
Andre varer
1508 90 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1508 90 90 00
I andre tilfælde
10
3
1509
Olivenolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1509 10
Jomfruolie
1509 10 10 00
Bomolie
10
0
1509 10 90 00
Andre varer
10
5
1509 90 00 00
Andre varer
10
5
1510 00
Andre olier og fraktioner deraf, fremstillet udelukkende af oliven, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, herunder blandinger af disse olier og fraktioner med olier og fraktioner henhørende under pos. 1509
1510 00 10 00
Rå olie
10
5
1510 00 90 00
Andre varer
20
5
1511
Palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1511 10
Rå olie
1511 10 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
1511 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
1511 90
Andre varer
Faste fraktioner
1511 90 11 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1511 90 19 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
1511 90 91 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
1511 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
1512
Solsikkeolie, saflorolie og bomuldsfrøolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Solsikkeolie og saflorolie samt fraktioner deraf
1512 11
Rå olie
1512 11 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
8
reduktion på 20 % over 5 år
I andre tilfælde
1512 11 91 00
Solsikkeolie
20
5
1512 11 99 00
Saflorolie
20
5
1512 19
Andre varer
1512 19 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
10
5
1512 19 90
I andre tilfælde
1512 19 90 10
Solsikkeolie
30
5
1512 19 90 90
Saflorolie
20
5
Bomuldsfrøolie og fraktioner deraf
1512 21
Rå olie, også befriet for gossypol
1512 21 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
10
3
1512 21 90 00
I andre tilfælde
10
3
1512 29
Andre varer
1512 29 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
10
3
1512 29 90 00
I andre tilfælde
10
3
1513
Kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Kokosolie (kopraolie) og fraktioner deraf
1513 11
Rå olie
1513 11 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
I andre tilfælde
1513 11 91 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 11 99 00
I andre tilfælde
0
0
1513 19
Andre varer
Faste fraktioner
1513 19 11 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 19 19 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
1513 19 30 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
I andre tilfælde
1513 19 91 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 19 99 00
I andre tilfælde
0
0
Palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf
1513 21
Rå olie
1513 21 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
I andre tilfælde
1513 21 30 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
1513 29
Andre varer
Faste fraktioner
1513 29 11 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 29 19 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
1513 29 30 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
0
0
I andre tilfælde
1513 29 50 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1513 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
1514
Rybsolie, rapsolie og sennepsolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Rybsolie og rapsolie med lavt indhold af erucasyre, samt fraktioner deraf
1514 11
Rå olie
1514 11 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1514 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
1514 19
Andre varer
1514 19 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1514 19 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
1514 91
Rå olie
1514 91 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1514 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
1514 99
Andre varer
1514 99 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1514 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
1515
Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Linolie og fraktioner deraf
1515 11 00 00
Rå olie
20
5
1515 19
Andre varer
1515 19 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 19 90 00
I andre tilfælde
20
5
Majskimolie og fraktioner deraf
1515 21
Rå olie
1515 21 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
20
5
1515 21 90 00
I andre tilfælde
20
5
1515 29
Andre varer
1515 29 10 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
5
1515 29 90 00
I andre tilfælde
15
3
1515 30
Ricinusolie og fraktioner deraf
1515 30 10 00
Til fremstilling af aminoundecansyre til brug ved produktion af syntetiske tekstilfibre eller plast
0
0
1515 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
1515 50
Sesamolie og fraktioner deraf
Rå olie
1515 50 11 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 50 19 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
1515 50 91 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 50 99 00
I andre tilfælde
5
0
1515 90
Andre varer
1515 90 11
Træolie (tungolie); jojobaolie, oiticicaolie, myrtevoks og japanvoks; fraktioner deraf
1515 90 11 10
Tungolie og fraktioner deraf
10
3
1515 90 11 90
Andre varer
5
0
Tobaksfrøolie og fraktioner deraf
Rå olie
1515 90 21 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 90 29 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
1515 90 31 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
1515 90 39 00
I andre tilfælde
5
0
Andre olier og fraktioner deraf
Rå olie
1515 90 40 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
I andre tilfælde
1515 90 51 00
I fast form, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
5
0
1515 90 59 00
I fast form, i andre pakninger; i flydende form
5
0
Andre varer
1515 90 60 00
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5
0
I andre tilfælde
1515 90 91 00
I fast form, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
5
0
1515 90 99 00
I fast form, i andre pakninger; i flydende form
5
0
1516
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde earbejdede
1516 10
Animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf
1516 10 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
1516 10 10 10
Af havpattedyr
10
3
1516 10 10 90
I andre tilfælde
20
5
1516 10 90
I andre tilfælde
1516 10 90 10
Af havpattedyr
10
3
1516 10 90 90
I andre tilfælde
20
5
1516 20
Vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf
1516 20 10 00
Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks)
20
5
Andre varer
1516 20 91
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
1516 20 91 10
Olivenolie
10
3
1516 20 91 20
Palmeolie
5
5
Palmekerneolier og fraktioner deraf, raffineret, bleget og lugtfri
1516 20 91 31
Palmekerneolie
5
5
1516 20 91 32
Palmekerneolein
5
5
1516 20 91 33
Hydrogeneret palmekernestearin
5
5
1516 20 91 90
Andre varer
20
5
I andre tilfælde
1516 20 95 00
Rybsolie, rapsolie, linolie, solsikkeolie, illipefedt, karitefedt, makorefedt, tulucunaolie eller babassuolie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
20
5
I andre tilfælde
1516 20 96
Jordnøddeolie, bomuldsfrøolie, sojabønneolie eller solsikkeolie; andre olier med et indhold af frie fedtsyrer på under 50 vægtprocent, bortset fra palmeolie, illipefedt, kokosolie, rybs- og rapsolie eller kopaivaolie
Palmeolie
1516 20 96 11
I pakninger af nettovægt ikke over 20 kg
5
0
1516 20 96 15
I andre tilfælde
5
0
1516 20 96 90
Andre varer
20
5
1516 20 98
Andre varer
Olier og fraktioner deraf til fremstilling af fødevarer
1516 20 98 11
Palmekerneolie, raffineret, bleget og lugtfri
0
0
1516 20 98 12
Palmkerneolein, raffineret, bleget og lugtfri
0
0
1516 20 98 13
Palmekernestearin, raffineret, bleget og lugtfri
0
0
1516 20 98 19
Andre varer
0
0
Andre varer
1516 20 98 21
Palmekerneolie, raffineret, bleget og lugtfri, til tekniske eller industrielle formål
5
5
1516 20 98 22
Palmekerneolein, raffineret, bleget og lugtfri, til tekniske eller industrielle formål
5
5
1516 20 98 23
Palmekernestearin, raffineret, bleget og lugtfri, til tekniske eller industrielle formål
5
5
1516 20 98 90
Andre varer
10
5
1517
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516
1517 10
Margarine, undtagen flydende margarine
1517 10 10 00
Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
1517 10 90 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 30 % over 5 år
1517 90
Andre varer
1517 90 10 00
Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
15
reduktion på 50 % over 5 år
I andre tilfælde
1517 90 91 00
Blandinger af vegetabilske olier
15
reduktion på 30 % over 5 år
1517 90 93 00
Spiselige blandinger eller tilberedninger, af den art der anvendes til frigørelse af støbeforme
15
reduktion på 50 % over 5 år
1517 90 99
Andre varer
Blandinger af olier til fremstilling af fødevarer
1517 90 99 11
Shortening og specialfedtstoffer såsom kakaosmørsubstitut (CBS), kakaosmørækvalent (CBE), kakaosmørerstatning (CBR), blandinger af vegetabilske fedtstoffer (olier, herunder hydrogenerede)
0
0
1517 90 99 19
Andre varer
0
0
Andre varer
1517 90 99 91
Shortening og specialfedtstoffer såsom kakaosmørsubstitut (CBS), kakaosmørækvalent (CBE), kakaosmørerstatning (CBR), blandinger af vegetabilske fedtstoffer (olier, herunder hydrogenerede) til fødevarer
5
reduktion på 30 % over 5 år
1517 90 99 99
Andre varer
15
reduktion på 30 % over 5 år
1518 00
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vacuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516 ; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, ikke andetsteds tariferet
1518 00 10 00
Linoxyn
5
0
Blandinger af vegetabilsk olie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
1518 00 31 00
Rå olie
10
3
1518 00 39 00
Andre varer
10
3
Andre varer
1518 00 91 00
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516
10
3
Andre varer
1518 00 95 00
Ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske fedtstoffer og olier eller af animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner heraf
20
5
1518 00 99 00
Andre varer
20
5
[1519 ]
1520 00 00 00
Rå glycerol (glycerin); glycerolvand og glycerollud
0
0
1521
Vegetabilsk voks (undtagen triglycerider), bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet
1521 10 00 00
Vegetabilsk voks
0
0
1521 90
Andre varer
1521 90 10 00
Spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet
15
3
Bivoks og anden insektvoks, også raffineret eller farvet
1521 90 91 00
Rå varer
15
3
1521 90 99 00
Andre varer
15
3
1522 00
Degras; restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks
1522 00 10 00
Degras
20
5
Restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks
Med indhold af olie, der har karakter af olivenolie
1522 00 31 00
Sæbefod (soap-stock)
20
5
1522 00 39 00
Andre varer
20
5
I andre tilfælde
1522 00 91 00
Oliefod og sæbefod (soap-stock)
20
reduktion på 20 % over 5 år
1522 00 99 00
Andre varer
20
reduktion på 20 % over 5 år
IV
AFSNIT IV - PRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN; DRIKKEVARER, ETHANOL (ETHYLALKOHOL) OG EDDIKE; TOBAK OG FABRIKEREDE TOBAKSERSTATNINGER
16
KAPITEL 16 - TILBEREDTE VARER AF KØD, FISK, KREBSDYR, BLØDDYR ELLER ANDRE HVIRVELLØSE VANDDYR
1601 00
Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf
1601 00 10 00
Varer af lever
15
7
Andre varer
1601 00 91 00
Tørrede pølser og smørepølser, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
15
reduktion på 50 % over 10 år
1601 00 99 00
Andre varer
15
reduktion på 50 % over 10 år
1602
Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede
1602 10 00 00
Homogeniserede tilberedninger
15
reduktion på 20 % over 5 år
1602 20
Af lever fra dyr af enhver art
Af gåse- eller andelever
1602 20 11 00
Med indhold af lever af overfedede gæs og ænder ("foies gras") på 75 vægtprocent og derover
10
7
1602 20 19 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 20 90 00
I andre tilfælde
20
reduktion på 50 % over 10 år
Af fjerkræ henhørende under pos. 0105
1602 31
Af kalkuner
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 31 11 00
Udelukkende med indhold af kød af kalkuner, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
20
7
1602 31 19 00
I andre tilfælde
20
7
1602 31 30 00
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
20
7
1602 31 90 00
I andre tilfælde
20
7
1602 32
Af høns af arten 
Gallus domesticus
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 32 11 00
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
15
reduktion på 20 % over 5 år
1602 32 19 00
I andre tilfælde
15
reduktion på 20 % over 5 år
1602 32 30 00
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
15
7
1602 32 90 00
I andre tilfælde
15
7
1602 39
Af andet fjerkræ
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 39 21 00
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
20
7
1602 39 29 00
I andre tilfælde
20
7
1602 39 40 00
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
20
7
1602 39 80 00
I andre tilfælde
20
7
Af svin
1602 41
Skinke og stykker deraf
1602 41 10 00
Af tamsvin
10
7
1602 41 90 00
I andre tilfælde
10
7
1602 42
Bov og stykker deraf
1602 42 10 00
Af tamsvin
10
7
1602 42 90 00
I andre tilfælde
10
7
1602 49
Andre varer, herunder blandinger
Af tamsvin
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på 80 vægtprocent og derover (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
1602 49 11 00
Kam (uden nakke) og stykker deraf, herunder blandinger af kam og skinke
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 49 13 00
Nakke og stykker deraf, herunder blandinger af nakke og bov
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 49 15 00
Andre blandinger med indhold af skinke, bov, kam eller nakke, og stykker deraf
10
7
1602 49 19 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 49 30 00
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på 40 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
10
7
1602 49 50 00
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på under 40 vægtprocent (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
10
reduktion på 50 % over 7 år
1602 49 90 00
I andre tilfælde
10
7
1602 50
Af hornkvæg
1602 50 10 00
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
10
7
Andre varer
I hermetisk lukkede pakninger
1602 50 31 00
Corned beef
10
7
1602 50 39 00
Andre varer
10
7
1602 50 80 00
I andre tilfælde
10
7
1602 90
Andre varer, herunder varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art
1602 90 10 00
Varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art
10
reduktion på 20 % over 5 år
Andre varer
1602 90 31 00
Af vildt eller kanin
10
7
1602 90 41 00
Af rensdyr
10
7
Andre varer
1602 90 51 00
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af tamsvin
10
7
I andre tilfælde
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af hornkvæg
1602 90 61 00
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
10
7
1602 90 69 00
I andre tilfælde
10
7
I andre tilfælde
Af får eller geder
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
1602 90 72 00
Af får
10
7
1602 90 74 00
Af geder
10
7
I andre tilfælde
1602 90 76 00
Af får
10
7
1602 90 78 00
Af geder
10
7
1602 90 98 00
Andre varer
10
7
1603 00
Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
1603 00 10 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
0
0
1603 00 80 00
I andre tilfælde
0
0
1604
Fisk, tilberedt eller konserveret; kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn
Fisk, hele eller i stykker, undtagen hakket
1604 11 00 00
Laks
5
reduktion på 50 % over 5 år
1604 12
Sild
1604 12 10 00
Filet, rå, kun belagt med dej, mel eller rasp (paneret), også for-friturestegt, frosset
5
5
Andre varer
1604 12 91 00
I hermetisk lukkede emballager
5
reduktion på 50 % over 5 år
1604 12 99 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 50 % over 5 år
1604 13
Sardin, sardinel og brisling
Sardin
1604 13 11 00
I olivenolie
10
reduktion på 20 % over 5 år
1604 13 19 00
I andre tilfælde
10
0
1604 13 90
Andre varer
1604 13 90 10
Brisling i olie
10
0
1604 13 90 90
Andre varer
10
0
1604 14
Tunfisk, bugstribet bonit og bonit (
Sarda
-arter)
Tunfisk og bugstribet bonit
1604 14 11 00
I vegetabilsk olie
7
reduktion på 50 % over 5 år
I andre tilfælde
1604 14 16 00
Filet (såkaldte "loins")
7
reduktion på 20 % over 10 år
1604 14 18 00
Andre varer
7
reduktion på 50 % over 5 år
1604 14 90 00
Bonit (
Sarda
-arter)
7
7
1604 15
Makrel
Af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
1604 15 11
Filet
1604 15 11 10
Af arten 
Scomber scombrus
5
5
1604 15 11 20
Af arten 
Scomber japonicus
10
reduktion på 20 % over 10 år
1604 15 19
Andre varer
1604 15 19 10
Af arten 
Scomber scombrus
5
7
1604 15 19 20
Af arten 
Scomber japonicus
10
reduktion på 20 % over 5 år
1604 15 90 00
Af arten 
Scomber australasicus
5
5
1604 16 00 00
Ansjos
10
reduktion på 50 % over 5 år
1604 19
Andre varer
1604 19 10 00
Salmonidae, undtagen laks
8
7
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) 
pelamis
)
1604 19 31 00
Filet (såkaldte "loins")
10
5
1604 19 39 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 5 år
1604 19 50 00
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
10
3
Andre varer
1604 19 91
Filet, rå, kun belagt med dej, mel eller rasp (paneret), også for-friturestegt, frosset
1604 19 91 10
Af rødfisk af arten 
Sebastes marinus
5
3
1604 19 91 20
Af skælbrosme af arten 
Urophycis chuss
5
3
1604 19 91 30
Af kulmule af arten 
Merluccius bilinearis
5
3
1604 19 91 40
Af kulmule af arten 
Merluccius productus
5
3
1604 19 91 90
I andre tilfælde
5
reduktion på 50 % over 5 år
Andre varer
1604 19 92 00
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
)
5
5
1604 19 93 00
Sej (
Pollachius virens
)
5
5
1604 19 94
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
1604 19 94 10
Af kulmule af arten 
Merluccius productus
5
5
1604 19 94 20
Af kulmule af arten 
Merluccius bilinearis
5
5
1604 19 94 30
Af skælbrosme af arten 
Urophycis chuss
5
5
1604 19 94 90
I andre tilfælde
5
7
1604 19 95 00
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
5
5
1604 19 98
Andre varer
1604 19 98 10
Rødfisk af arten 
Sebastes marinus
5
5
1604 19 98 20
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
5
5
1604 19 98 30
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
1604 19 98 90
Andre varer
5
reduktion på 50 % over 5 år
1604 20
Anden fisk, tilberedt eller konserveret
1604 20 05 00
Tilberedninger af surimi
5
reduktion på 50 % over 5 år
Andre varer
1604 20 10 00
Laks
5
5
1604 20 30
Salmonidae, undtagen laks
1604 20 30 10
Fjeldørred (
Salvelinus alpinus
)
5
3
1604 20 30 90
Andre varer
5
7
1604 20 40 00
Ansjos
10
7
1604 20 50
Sardin, bonit, makrel af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
, fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
1604 20 50 10
Makrel af arten 
Scomber scombrus
10
5
1604 20 50 20
Bonit
5
5
1604 20 50 30
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
5
5
1604 20 50 90
Andre fisk
10
5
1604 20 70 00
Tunfisk, bugstribet bonit eller andre fisk af slægten 
Euthynnus
5
5
1604 20 90
Andre fisk
1604 20 90 10
Fisk af ordenen 
Acipenseriformes
5
5
1604 20 90 20
Sandart (
Stizostedion
 spp.)
5
5
1604 20 90 90
Andre fisk
5
0
1604 30
Kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn
1604 30 10 00
Kaviar (rogn af stør)
10
5
1604 30 90 00
Kaviarerstatning
10
reduktion på 50 % over 5 år
1605
Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, tilberedt eller konserveret
1605 10 00 00
Krabber
0
0
1605 20
Rejer
1605 20 10 00
I hermetisk lukkede pakninger
0
0
I andre tilfælde
1605 20 91 00
I pakninger af nettovægt 2 kg og derunder
0
0
1605 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
1605 30
Hummer
1605 30 10 00
Kogt hummerkød, bestemt til fremstilling af hummersmør, postejer, supper og saucer
0
0
1605 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
1605 40 00 00
Andre krebsdyr
10
reduktion på 20 % over 10 år
1605 90
Andre varer
Bløddyr
Muslinger (
Mytilus
-arter, 
Perna
-arter)
1605 90 11 00
I hermetisk lukkede pakninger
5
reduktion på 20 % over 10 år
1605 90 19 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 10 år
1605 90 30 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 10 år
1605 90 90 00
Andre hvirvelløse vanddyr
10
reduktion på 20 % over 10 år
17
KAPITEL 17 - SUKKER OG SUKKERVARER
1701
Rør- og roesukker samt kemisk ren saccharose, i fast form
Råsukker, uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
1701 11
Rørsukker
1701 11 10 00
Til raffinering
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 11 90 00
I andre tilfælde
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 12
Roesukker
1701 12 10 00
Til raffinering
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 12 90 00
I andre tilfælde
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Andre varer
1701 91 00 00
Med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 99
I andre tilfælde
1701 99 10 00
Hvidt sukker
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1701 99 90 00
Andre varer
50
TK_Sukker (30 000  reduktion på 40 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702
Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel
Lactose og lactosesirup
1702 11 00 00
Af en renhedsgrad i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 19 00 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 20
Ahornsukker og ahornsirup
1702 20 10 00
Ahornsukker i fast form med tilsætning af smagsstoffer eller farvestoffer
5
0
1702 20 90 00
Andre varer
5
0
1702 30
Glucose og glucosesirup, uden indhold af fructose eller med et fructoseindhold i tør tilstand på under 20 vægtprocent
1702 30 10 00
Isoglucose
5
0
Andre varer
Med et glucoseindhold i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover
1702 30 51 00
I form af hvidt krystallinsk pulver, også agglomereret
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 30 59 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
I andre tilfælde
1702 30 91 00
I form af hvidt krystallinsk pulver, også agglomereret
5
0
1702 30 99 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 40
Glucose og glucosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på 20 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent, undtagen invertsukker
1702 40 10 00
Isoglucose
5
0
1702 40 90 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 50 00 00
Kemisk ren fructose
5
0
1702 60
Anden fructose og fructosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på over 50 vægtprocent, undtagen invertsukker
1702 60 10 00
Isoglucose
5
0
1702 60 80 00
Inulinsirup
5
0
1702 60 95 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 90
Andre varer, herunder invertsukker og andre sukkerarter eller sukkeropløsninger med et indhold i tør tilstand på 50 vægtprocent fructose
1702 90 10 00
Kemisk ren maltose
5
0
1702 90 30 00
Isoglucose
5
0
1702 90 50 00
Maltodextrin og maltodextrinsirup
5
0
1702 90 60 00
Kunsthonning, også blandet med naturlig honning
5
0
Karamel
1702 90 71 00
Med et saccharoseindhold i tør tilstand på 50 vægtprocent og derover
5
reduktion på 20 % over 5 år
I andre tilfælde
1702 90 75 00
I form af pulver, også agglomereret
5
0
1702 90 79 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
1702 90 80 00
Inulinsirup
5
0
1702 90 99 00
Andre varer
5
reduktion på 20 % over 5 år
1703
Melasse hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker
1703 10 00 00
Melasse af rørsukker
10
3
1703 90 00 00
Andre varer
10
3
1704
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade)
1704 10
Tyggegummi, også overtrukket med sukker
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på under 60 vægtprocent
1704 10 11 00
I strimler
10
0
1704 10 19 00
I andre tilfælde
10
0
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på 60 vægtprocent og derover
1704 10 91 00
I strimler
10
0
1704 10 99 00
I andre tilfælde
10
0
1704 90
Andre varer
1704 90 10 00
Lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer
10
3
1704 90 30 00
Hvid chokolade
10
0
Andre varer
1704 90 51 00
Råmasser, herunder marcipan, i pakninger af nettovægt 1 kg og derover
10
0
1704 90 55 00
Halspastiller og hostebolsjer
10
0
1704 90 61 00
Dragévarer
10
0
Andre varer
1704 90 65 00
Vin- og frugtgummi, gelévarer samt frugtpasta i form af sukkervarer
10
0
1704 90 71 00
Bolsjer og lign., også fyldte
10
0
1704 90 75 00
Karameller
10
0
Andre varer
1704 90 81 00
Fremstillet ved presning eller støbning
10
0
1704 90 99 00
I andre tilfælde
10
0 for indhold af sukker < 70 %; reduktion på 20 % over 5 år for indhold af sukker ≥ 70 %
18
KAPITEL 18 - KAKAO OG TILBEREDTE VARER DERAF
1801 00 00 00
Kakaobønner, hele eller brækkede, også brændte
0
0
1802 00 00 00
Kakaoskaller, kakaohinder og andet kakaoaffald
5
1
1803
Kakaomasse, også affedtet
1803 10 00 00
Ikke affedtet
0
0
1803 20 00 00
Helt eller delvis affedtet
0
0
1804 00 00 00
Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie
0
0
1805 00 00
Kakaopulver, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
1805 00 00 10
I pakninger af nettovægt over 10 kg
0
0
1805 00 00 90
I andre tilfælde
0
0
1806
Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao
1806 10
Kakaopulver, tilsat sukker eller andre sødemidler
1806 10 15 00
Uden indhold af saccharose eller med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på under 5 vægtprocent
5
0
1806 10 20 00
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 5 vægtprocent og derover, men under 65 vægtprocent
5
0
1806 10 30 00
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 65 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent
5
reduktion på 20 % over 5 år
1806 10 90 00
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 80 vægtprocent og derover
5
reduktion på 20 % over 5 år
1806 20
Andre tilberedte varer, i blokke, plader eller stænger af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg
1806 20 10 00
Med indhold af kakaosmør på 31 vægtprocent og derover eller med et samlet indhold af kakaosmør og mælkefedt på 31 vægtprocent og derover
15
0
1806 20 30 00
Med et samlet indhold af kakaosmør og mælkefedt på 25 vægtprocent og derover, men under 31 vægtprocent
15
0
I andre tilfælde
1806 20 50 00
Med indhold af kakaosmør på 18 vægtprocent og derover
15
0
1806 20 70 00
"Chocolate milk crumb"
15
reduktion på 20 % over 5 år
1806 20 80 00
"Chokoladeglasur"
15
0
1806 20 95 00
Andre varer
15
0 for indhold af sukker < 70 %; reduktion på 20 % over 5 år for indhold af sukker ≥ 70 %
Andre varer, i blokke, plader eller stænger
1806 31 00 00
Med fyld
10
0
1806 32
Uden fyld
1806 32 10 00
Med tilsætning af korn, frugt eller nødder
5
0
1806 32 90 00
I andre tilfælde
5
0
1806 90
Andre varer
Chokolade og chokoladevarer
Chokolader, også med fyld
1806 90 11 00
Med indhold af alkohol
10
0
1806 90 19 00
I andre tilfælde
10
0
Andre varer
1806 90 31 00
Med fyld
10
0
1806 90 39
Uden fyld
1806 90 39 10
Varer med indhold af ikke-spiselige spil eller souvenirs
10
0
1806 90 39 90
Andre varer
10
0
1806 90 50 00
Sukkervarer og erstatninger herfor, fremstillet på basis af andre sødemidler end sukker, med indhold af kakao
10
0
1806 90 60 00
Smørepålæg med indhold af kakao
10
0
1806 90 70 00
Pulvere med indhold af kakao, til fremstilling af drikkevarer
10
0
1806 90 90 00
Andre varer
10
0
19
KAPITEL 19 - TILBEREDTE VARER AF KORN, MEL, STIVELSE ELLER MÆLK; BAGVÆRK
1901
Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet
1901 10 00 00
Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg
0
0
1901 20 00 00
Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905
10
0
1901 90
Andre varer
Maltekstrakt
1901 90 11 00
Med indhold af tørstof på 90 vægtprocent og derover
10
0
1901 90 19 00
I andre tilfælde
10
0
Andre varer
1901 90 91 00
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, med indhold af saccharose (herunder invertsukker) på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent, bortset fra tilberedte næringsmidler i pulverform fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404
10
0
1901 90 99 00
I andre tilfælde
10
0 for indhold af sukker < 70 %; reduktion på 20 % over 5 år for indhold af sukker ≥ 70 %
1902
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt
Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt
1902 11 00 00
Med indhold af æg
20
0
1902 19
I andre tilfælde
1902 19 10 00
Uden indhold af mel af blød hvede
15
0
1902 19 90 00
I andre tilfælde
15
0
1902 20
Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt
1902 20 10 00
Med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent
20
5
1902 20 30 00
Med indhold af pølser og lign., kød eller slagtebiprodukter (herunder fedt af enhver art eller oprindelse) på over 20 vægtprocent
20
5
I andre tilfælde
1902 20 91 00
Kogte
20
0
1902 20 99 00
I andre tilfælde
20
0
1902 30
Andre pastaprodukter
1902 30 10 00
Tørrede
10
0
1902 30 90 00
I andre tilfælde
10
0
1902 40
Couscous
1902 40 10 00
Ikke tilberedt
20
0
1902 40 90 00
I andre tilfælde
20
0
1903 00 00 00
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign.
20
5
1904
Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet
1904 10
Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter
1904 10 10 00
Varer af majs
10
0
1904 10 30 00
Varer af ris
10
0
1904 10 90 00
Andre varer
10
0
1904 20
Tilberedte næringsmidler fremstillet af ikke-ristede flager af korn eller af blandinger af ikke-ristede kornflager og ristede flager af korn eller ekspanderet korn
1904 20 10 00
Blandinger af "mysli-typen" baseret på ikke-ristede kornflager
10
0
Andre varer
1904 20 91 00
Varer af majs
10
0
1904 20 95 00
Varer af ris
10
0
1904 20 99 00
Andre varer
10
0
1904 30 00 00
Bulgur
10
reduktion på 20 % over 5 år
1904 90
Andre varer
1904 90 10 00
Ris
10
0
1904 90 80 00
Andre varer
10
0
1905
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
1905 10 00 00
Knækbrød
10
0
1905 20
Honningkager og lignende
1905 20 10 00
Med indhold af saccharose på under 30 vægtprocent (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
10
0
1905 20 30 00
Med indhold af saccharose på 30 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
10
0
1905 20 90 00
Med indhold af saccharose på 50 vægtprocent og derover (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
10
0
Søde kiks, biskuits og småkager; vafler
1905 31
Søde kiks, biskuits og småkager
Helt eller delvis overtrukket med chokolade eller andre tilberedninger med indhold af kakao
1905 31 11 00
I pakninger af nettovægt 85 g og derunder
10
0
1905 31 19 00
I andre tilfælde
10
0
I andre tilfælde
1905 31 30 00
Med indhold af mælkefedt på 8 vægtprocent og derover
10
0
I andre tilfælde
1905 31 91 00
Dobbeltkiks og -biskuits med mellemlag
10
0
1905 31 99 00
Andre varer
10
0
1905 32
Vafler
1905 32 05 00
Med et vandindhold på over 10 vægtprocent
10
0
I andre tilfælde
Helt eller delvis overtrukket med chokolade eller andre tilberedninger med indhold af kakao
1905 32 11 00
I pakninger af nettovægt 85 g og derunder
10
0
1905 32 19 00
I andre tilfælde
10
0
I andre tilfælde
1905 32 91 00
Saltede, også med fyld
10
0
1905 32 99 00
I andre tilfælde
10
0
1905 40
Tvebakker og kryddere, ristet brød og lignende ristede varer
1905 40 10 00
Tvebakker og kryddere
12
0
1905 40 90 00
Andre varer
12
0
1905 90
Andre varer
1905 90 10 00
Usyret brød ("Matze")
10
0
1905 90 20 00
Kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
10
0
Andre varer
1905 90 30 00
Brød, uden tilsætning af honning, æg, ost eller frugt, og med et indhold i tør tilstand på ikke over 5 vægtprocent sukker og ikke over 5 vægtprocent fedt
10
0
1905 90 45 00
Kiks, biskuits og småkager
10
0
1905 90 55 00
Ekstruderede eller ekspanderede varer, krydrede eller saltede
10
0
Andre varer
1905 90 60 00
Med tilsætning af sødemidler
10
0
1905 90 90 00
I andre tilfælde
10
0
20
KAPITEL 20 - VARER AF GRØNTSAGER, FRUGTER, NØDDER ELLER ANDRE PLANTER OG PLANTEDELE
2001
Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre
2001 10 00 00
Agurker og asier
10
3
2001 90
Andre varer
2001 90 10 00
Mangochutney
17
3
2001 90 20 00
Frugt af arten 
Capsicum
, bortset fra sød peber
17
3
2001 90 30 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
17
3
2001 90 40 00
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
17
0
2001 90 50 00
Svampe
17
3
2001 90 60 00
Palmehjerter
17
3
2001 90 65 00
Oliven
17
3
2001 90 70 00
Sød peber
17
3
2001 90 91 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
17
3
2001 90 93 00
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
17
3
2001 90 99 00
Andre varer
17
3
2002
Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
2002 10
Tomater, hele eller i stykker
2002 10 10 00
Flåede
8
reduktion på 20 % over 5 år
2002 10 90 00
I andre tilfælde
8
reduktion på 20 % over 5 år
2002 90
Andre varer
Med tørstofindhold på under 12 vægtprocent
2002 90 11 00
I pakninger af nettovægt over 1 kg
12
reduktion på 20 % over 5 år
2002 90 19 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12
reduktion på 20 % over 5 år
Med tørstofindhold på 12 vægtprocent og derover, men ikke over 30 vægtprocent
2002 90 31 00
I pakninger af nettovægt over 1 kg
12
3
2002 90 39 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12
3
Med tørstofindhold på over 30 vægtprocent
2002 90 91 00
I pakninger af nettovægt over 1 kg
12
3
2002 90 99 00
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12
reduktion på 20 % over 5 år
2003
Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
2003 10
Svampe af slægten 
Agaricus
2003 10 20 00
Foreløbigt konserverede, gennemkogte
10
reduktion på 20 % over 5 år
2003 10 30 00
I andre tilfælde
10
3
2003 20 00 00
Trøfler
10
3
2003 90 00 00
Andre varer
10
3
2004
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2004 10
Kartofler
2004 10 10
Kogte eller på anden måde varmebehandlede, men ikke yderligere tilberedt
2004 10 10 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derover, ikke til detailsalg
5
0
2004 10 10 90
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2004 10 91 00
I form af mel eller flager
10
0
2004 10 99
Andre varer
2004 10 99 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derover, ikke til detailsalg
5
reduktion på 50 % over 5 år
2004 10 99 90
I andre tilfælde
15
reduktion på 20 % over 5 år
2004 90
Andre grøntsager og blandinger af grøntsager
2004 90 10 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
15
3
2004 90 30 00
Surkål, kapers og oliven
15
3
2004 90 50 00
Ærter (
Pisum sativum
) og umodne bønner (
Phaseolus
-arter), i bælg
15
3
Andre grøntsager, herunder blandinger
2004 90 91 00
Løg, kogte eller på anden måde varmebehandlede, men ikke yderligere tilberedt
15
3
2004 90 98 00
Andre varer
15
3
2005
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2005 10 00 00
Homogeniserede grøntsager
15
3
2005 20
Kartofler
2005 20 10 00
I form af mel eller flager
12
0
I andre tilfælde
2005 20 20 00
I tynde skiver, stegte, med eller uden salt eller krydderier, i hermetisk lukkede pakninger, tilberedte til umiddelbar fortæring
12
reduktion på 50 % over 5 år
2005 20 80 00
I andre tilfælde
12
3
2005 40 00 00
Ærter (
Pisum sativum
)
12
reduktion på 50 % over 5 år
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
2005 51 00 00
Udbælgede bønner
15
3
2005 59 00 00
Andre varer
15
3
2005 60 00 00
Asparges
15
3
2005 70
Oliven
2005 70 10 00
I pakninger af nettovægt 5 kg og derunder
10
7
2005 70 90 00
I andre tilfælde
10
3
2005 80 00 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
10
7
Andre grøntsager og blandinger af grøntsager
2005 91 00 00
Bambusskud
10
3
2005 99
Andre varer
2005 99 10 00
Frugter af slægten 
Capsicum
, bortset fra sød peber
7
3
2005 99 20 00
Kapers
10
3
2005 99 30 00
Artiskokker
7
3
2005 99 40 00
Gulerødder
10
3
2005 99 50 00
Blandinger af grøntsager
7
3
2005 99 60 00
Surkål
10
3
2005 99 90 00
Andre varer
10
3
2006 00
Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede)
2006 00 10 00
Ingefær
20
5
Andre varer
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2006 00 31 00
Kirsebær
20
5
2006 00 35 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
20
5
2006 00 38 00
Andre varer
20
5
I andre tilfælde
2006 00 91 00
Tropiske frugter og tropiske nødder
20
5
2006 00 99 00
Andre varer
20
5
2007
Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker eller andre sødemidler
2007 10
Homogeniserede tilberedninger
2007 10 10 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
10
3
I andre tilfælde
2007 10 91 00
Af tropiske frugter
10
3
2007 10 99 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
2007 91
Af citrusfrugter
2007 91 10 00
Med indhold af sukker på over 30 vægtprocent
15
3
2007 91 30 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
15
3
2007 91 90 00
I andre tilfælde
15
3
2007 99
Af andre frugter mv.
Med indhold af sukker på over 30 vægtprocent
2007 99 10 00
Blomme- og sveskemos samt blomme- og sveskepuré, i pakninger af nettovægt over 100 kg, til industriel forarbejdning
10
3
2007 99 20 00
Kastanjemos og -puré
10
3
Andre varer
2007 99 31 00
Af kirsebær
10
3
2007 99 33 00
Af jordbær
10
3
2007 99 35 00
Af hindbær
10
3
2007 99 39 00
Af andre frugter mv.
10
3
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2007 99 55 00
Æblemos
10
3
2007 99 57
Andre varer
2007 99 57 10
Bananpuré, rambutan, tropiske frugter og tropiske nødder, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, frosset eller aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg
10
3
2007 99 57 90
Andre varer
10
3
I andre tilfælde
2007 99 91 00
Æblemos
10
3
2007 99 93 00
Af tropiske frugter og tropiske nødder
2
0
2007 99 98
Andre varer
2007 99 98 10
Bananpuré, uden tilsat sukker eller andre sødemidler, aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg
10
0
2007 99 98 90
Andre varer
10
3
2008
Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet
Nødder, jordnødder samt andre kerner og frø, også blandede
2008 11
Jordnødder
2008 11 10 00
Jordnøddesmør
10
3
Andre varer, i pakninger af nettovægt
Over 1 kg
2008 11 92 00
Ristede
0
0
2008 11 94 00
I andre tilfælde
10
3
1 kg og derunder
2008 11 96 00
Ristede
10
3
2008 11 98 00
I andre tilfælde
10
3
2008 19
Andre varer, herunder blandinger
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 19 11 00
Tropiske nødder; blandinger med indhold af tropiske nødder og tropiske frugter på 50 vægtprocent og derover
10
3
Andre varer
2008 19 13 00
Mandler og pistacienødder, ristede
0
0
2008 19 19 00
Andre varer
0
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 19 91 00
Tropiske nødder; blandinger med indhold af tropiske nødder og tropiske frugter på 50 vægtprocent og derover
10
3
Andre varer
Ristede nødder
2008 19 93 00
Mandler og pistacienødder
10
3
2008 19 95 00
Andre varer
10
3
2008 19 99 00
Andre varer
10
3
2008 20
Ananas
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 20 11 00
Med indhold af sukker på over 17 vægtprocent
10
3
2008 20 19 00
I andre tilfælde
10
3
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 20 31 00
Med indhold af sukker på over 19 vægtprocent
10
3
2008 20 39 00
I andre tilfælde
10
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 20 51 00
Med indhold af sukker på over 17 vægtprocent
10
3
2008 20 59 00
I andre tilfælde
10
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 20 71 00
Med indhold af sukker på over 19 vægtprocent
10
3
2008 20 79 00
I andre tilfælde
10
3
2008 20 90
Ikke tilsat sukker
2008 20 90 10
I pakninger af nettovægt 4,5 kg og derover
2
0
2008 20 90 90
I andre tilfælde
10
3
2008 30
Citrusfrugter
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 30 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 30 19 00
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2008 30 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 30 39 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 30 51 00
Dele af grapefrugter
15
3
2008 30 55 00
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
15
3
2008 30 59 00
Andre varer
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 30 71 00
Dele af grapefrugter
15
3
2008 30 75 00
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
15
3
2008 30 79 00
Andre varer
15
3
2008 30 90
Ikke tilsat sukker
2008 30 90 10
I pakninger af nettovægt 4,5 kg og derover
2
0
2008 30 90 90
I andre tilfælde
15
3
2008 40
Pærer
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 40 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 40 19 00
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2008 40 21 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 40 29 00
I andre tilfælde
15
3
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 40 31 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 40 39 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 40 51 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
15
3
2008 40 59 00
I andre tilfælde
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 40 71 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 40 79 00
I andre tilfælde
15
3
2008 40 90 00
Ikke tilsat sukker
15
3
2008 50
Abrikoser
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 50 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 50 19 00
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2008 50 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 50 39 00
I andre tilfælde
15
3
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 50 51 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 50 59 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 50 61 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
15
3
2008 50 69 00
I andre tilfælde
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 50 71 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 50 79 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 50 92 00
5 kg og derover
15
3
2008 50 94 00
På 4,5 kg eller mere men mindre end 5 kg
15
3
2008 50 99 00
Under 4,5 kg
15
3
2008 60
Kirsebær
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 60 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
3
2008 60 19 00
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
2008 60 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
3
2008 60 39 00
I andre tilfælde
0
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 60 50 00
Over 1 kg
10
3
2008 60 60 00
1 kg og derunder
10
3
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 60 70 00
4,5 kg og derover
10
3
2008 60 90 00
Under 4,5 kg
10
3
2008 70
Ferskner, herunder nektariner
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 70 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 70 19 00
I andre tilfælde
15
3
I andre tilfælde
2008 70 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 70 39 00
I andre tilfælde
15
3
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 70 51 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 70 59 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 70 61 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
15
3
2008 70 69 00
I andre tilfælde
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 70 71 00
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
15
3
2008 70 79 00
I andre tilfælde
15
3
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 70 92 00
5 kg og derover
15
3
2008 70 98 00
Under 5 kg
15
3
2008 80
Jordbær
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 80 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
3
2008 80 19 00
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
2008 80 31 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
3
2008 80 39 00
I andre tilfælde
10
3
Ikke tilsat alkohol
2008 80 50 00
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
10
3
2008 80 70 00
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
10
3
2008 80 90 00
Ikke tilsat sukker
10
3
Andre varer, herunder blandinger, som ikke henhører under pos. 2008 19
2008 91 00 00
Palmehjerter
5
0
2008 92
Blandinger
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 92 12 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 14 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 92 16 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 18 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 92 32 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 34 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 92 36 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 38 00
Andre varer
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 92 51 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 59 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
Frugtblandinger, der indeholder 50 vægtprocent og derunder af en enkelt frugt (beregnet af frugternes vægt)
2008 92 72 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 74 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 92 76 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 78 00
Andre varer
15
3
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
5 kg og derover
2008 92 92
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
2008 92 92 10
Puré og koncentreret puré, frosset eller aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg, til fremstilling af saft, nektar og drikkevarer
2
0
2008 92 92 90
Andre varer
15
3
2008 92 93 00
Andre varer
15
3
På 4,5 kg eller mere, men mindre end 5 kg
2008 92 94 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 96 00
Andre varer
15
3
Under 4,5 kg
2008 92 97 00
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
3
2008 92 98 00
Andre varer
15
3
2008 99
Andre varer
Tilsat alkohol
Ingefær
2008 99 11 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
15
3
2008 99 19 00
I andre tilfælde
15
3
Druer
2008 99 21 00
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
15
3
2008 99 23 00
I andre tilfælde
15
3
Andre varer
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 99 24 00
Tropiske frugter
15
3
2008 99 28 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 99 31 00
Tropiske frugter
15
3
2008 99 34 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 99 36 00
Tropiske frugter
15
3
2008 99 37 00
Andre varer
15
3
I andre tilfælde
2008 99 38 00
Tropiske frugter
15
3
2008 99 40 00
Andre varer
15
3
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 99 41 00
Ingefær
15
3
2008 99 43 00
Druer
15
3
2008 99 45 00
Blommer og svesker
15
3
2008 99 46 00
Passionsfrugter, guavabær og tamarinder
15
3
2008 99 47 00
Mango, mangostaner, melontræsfrugter (papaya), akajouæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, caramboler og pitahaya
15
3
2008 99 49 00
Andre varer
15
3
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 99 51 00
Ingefær
15
3
2008 99 61 00
Passionsfrugter og guavabær
15
3
2008 99 62 00
Mango, mangostaner, melontræsfrugter (papaya), tamarinder, akajouæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, caramboler og pitahaya
15
3
2008 99 67 00
Andre varer
15
3
Ikke tilsat sukker
Blommer og svesker, i pakninger af nettovægt
2008 99 72 00
5 kg og derover
15
3
2008 99 78 00
Under 5 kg
15
3
2008 99 85 00
Majs, undtagen sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
15
0
2008 99 91 00
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
15
0
2008 99 99
Andre varer
2008 99 99 10
Puré og koncentreret puré af banan, kiwi, kaktus, acerola, rambutan, andre tropiske frugter og tropiske nødder, frosset eller aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg, til fremstilling af saft, nektar og drikkevarer
2
0
2008 99 99 20
Puré, frosset eller aseptisk konserveret, i pakninger af nettovægt over 190 kg, til fremstilling af saft, nektar og drikkevarer
2
0
2008 99 99 90
Andre varer
15
3
2009
Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Appelsinsaft
2009 11
Frosset
Med en Brix-værdi på over 67
2009 11 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
2
0
2009 11 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
2009 11 91 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2
0
2009 11 99
I andre tilfælde
2009 11 99 10
Koncentreret
2
0
2009 11 99 20
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 11 99 90
I andre tilfælde
2
0
2009 12 00
Ikke frosset, med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 12 00 10
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 12 00 90
I andre tilfælde
2
0
2009 19
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 19 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
5
0
2009 19 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 19 91 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
5
0
2009 19 98
I andre tilfælde
2009 19 98 10
Koncentreret
2
0
2009 19 98 90
I andre tilfælde
5
0
Saft af grapefrugt (herunder pomelo)
2009 21 00
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 21 00 10
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 21 00 90
I andre tilfælde
5
0
2009 29
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 29 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
5
0
2009 29 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 29 91 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
5
0
2009 29 99
I andre tilfælde
2009 29 99 10
Koncentreret
2
0
2009 29 99 90
I andre tilfælde
5
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 31
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2009 31 11 00
Tilsat sukker
5
0
2009 31 19
Ikke tilsat sukker
2009 31 19 10
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 31 19 90
I andre tilfælde
5
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Citronsaft
2009 31 51 00
Tilsat sukker
5
0
2009 31 59 00
Ikke tilsat sukker
5
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 31 91 00
Tilsat sukker
5
0
2009 31 99 00
Ikke tilsat sukker
5
0
2009 39
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 39 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
5
0
2009 39 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2009 39 31 00
Tilsat sukker
5
0
2009 39 39
Ikke tilsat sukker
2009 39 39 10
Koncentreret
2
0
2009 39 39 90
I andre tilfælde
5
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Citronsaft
2009 39 51 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
5
0
2009 39 55 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
5
0
2009 39 59 00
Ikke tilsat sukker
5
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 39 91 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
5
0
2009 39 95 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
5
0
2009 39 99 00
Ikke tilsat sukker
5
0
Ananassaft
2009 41
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 41 10 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR og tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 41 91 00
Tilsat sukker
10
3
2009 41 99
Ikke tilsat sukker
2009 41 99 10
Naturlig (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 41 99 90
I andre tilfælde
10
3
2009 49
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 49 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
10
3
2009 49 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 49 30 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR og tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 49 91 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 49 93 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
10
3
2009 49 99
Ikke tilsat sukker
2009 49 99 10
Koncentreret
2
0
2009 49 99 90
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
2009 50
Tomatsaft
2009 50 10 00
Tilsat sukker
10
3
2009 50 90 00
I andre tilfælde
10
3
Druesaft (herunder druemost)
2009 61
Med en Brix-værdi på 30 eller derunder
2009 61 10 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR
10
3
2009 61 90 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder
10
3
2009 69
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 69 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
10
3
2009 69 19 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på over 30, men ikke over 67
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR
2009 69 51 00
Koncentreret
2
0
2009 69 59 00
I andre tilfælde
10
3
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 69 71 00
Koncentreret
2
0
2009 69 79 00
I andre tilfælde
10
3
2009 69 90 00
I andre tilfælde
10
3
Æblesaft
2009 71
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 71 10 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 71 91 00
Tilsat sukker
10
3
2009 71 99 00
Ikke tilsat sukker
10
3
2009 79
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 79 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
10
3
2009 79 19 00
I andre tilfælde
10
3
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 79 30 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 79 91 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 79 93 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
10
3
2009 79 99 00
Ikke tilsat sukker
10
3
2009 80
Saft af andre frugter eller grøntsager
Med en Brix-værdi på over 67
Pæresaft
2009 80 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
10
3
2009 80 19 00
I andre tilfælde
10
3
Andre safter
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
2009 80 34
Safter af tropiske frugter
2009 80 34 10
Safter af passionsfrugt
2
0
2009 80 34 20
Safter af guava
0
0
2009 80 34 90
Andre varer
8
2
2009 80 35 00
Andre safter
2
0
I andre tilfælde
2009 80 36 00
Safter af tropiske frugter
8
2
2009 80 38 00
Andre safter
2
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
Pæresaft
2009 80 50 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
10
3
I andre tilfælde
2009 80 61 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 80 63 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
10
3
2009 80 69 00
Ikke tilsat sukker
10
3
Andre safter
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR, tilsat sukker
2009 80 71 00
Kirsebærsaft
10
3
2009 80 73 00
Safter af tropiske frugter
10
3
2009 80 79 00
Andre safter
10
3
I andre tilfælde
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 80 85
Safter af tropiske frugter
2009 80 85 10
Safter af passionsfrugt og guava
8
0
2009 80 85 90
Andre varer
10
3
2009 80 86 00
Andre safter
10
3
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
2009 80 88 00
Safter af tropiske frugter
10
3
2009 80 89 00
Andre safter
10
3
Ikke tilsat sukker
2009 80 95
Safter af frugter af arten 
Vaccinium macrocarpon
2009 80 95 10
Koncentrerede
2
0
2009 80 95 90
I andre tilfælde
10
3
2009 80 96 00
Kirsebærsaft
10
3
2009 80 97
Safter af tropiske frugter
2009 80 97 10
Koncentrerede
2
0
2009 80 97 20
Naturlige (ikke-reducerede), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 80 97 90
I andre tilfælde
10
3
2009 80 99
Andre safter
2009 80 99 10
Koncentrerede
2
0
2009 80 99 20
Naturlig saft af banan (ikke-reduceret), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg, med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2
0
2009 80 99 90
Andre varer
10
3
2009 90
Blandinger af safter
Med en Brix-værdi på over 67
Blandinger af safter af æbler og pærer
2009 90 11 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
10
3
2009 90 19 00
I andre tilfælde
10
3
Andre saftblandinger
2009 90 21 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
10
3
2009 90 29 00
I andre tilfælde
2
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
Blandinger af safter af æbler og pærer
2009 90 31 00
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder, og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 90 39 00
I andre tilfælde
10
3
Andre saftblandinger
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
Blandinger af safter af citrusfrugter og ananas
2009 90 41 00
Tilsat sukker
10
3
2009 90 49
I andre tilfælde
2009 90 49 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 49 20
Naturlige (ikke-reducerede), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg
2
0
2009 90 49 90
I andre tilfælde
10
3
Andre saftblandinger
2009 90 51 00
Tilsat sukker
10
3
2009 90 59
I andre tilfælde
2009 90 59 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 59 20
Blandinger af saft af tropiske frugter, naturlige (ikke-reducerede), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg
2
0
2009 90 59 30
Blandinger af safter af citrusfrugter, naturlige (ikke-reducerede), uden tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 190 kg
2
0
2009 90 59 90
Andre varer
10
3
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Blandinger af safter af citrusfrugter og ananas
2009 90 71 00
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
10
3
2009 90 73 00
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
10
3
2009 90 79
Ikke tilsat sukker
2009 90 79 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 79 90
I andre tilfælde
10
3
Andre saftblandinger
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 90 92 00
Blandinger af safter af tropiske frugter
10
3
2009 90 94 00
Andre saftblandinger
10
3
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
2009 90 95 00
Blandinger af safter af tropiske frugter
10
3
2009 90 96 00
Andre saftblandinger
10
3
Ikke tilsat sukker
2009 90 97
Blandinger af safter af tropiske frugter
2009 90 97 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 97 90
I andre tilfælde
10
3
2009 90 98
Andre saftblandinger
2009 90 98 10
Koncentrerede
2
0
2009 90 98 90
I andre tilfælde
10
3
21
KAPITEL 21 - DIVERSE PRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN
2101
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe
2101 11
Ekstrakter, essenser og koncentrater
2101 11 11
Med indhold af tørstof hidrørende fra kaffe på 95 vægtprocent eller derover
2101 11 11 10
Pulverkaffe i pakninger af nettovægt over 10 kg
5
3
2101 11 11 90
Andre varer
10
3
2101 11 19 00
I andre tilfælde
10
3
2101 12
Varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe
2101 12 92 00
Varer tilberedt på basis af ekstrakter, essenser eller koncentrater af kaffe
10
3
2101 12 98 00
Andre varer
10
reduktion på 50 % over 5 år
2101 20
Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté
2101 20 20 00
Ekstrakter, essenser og koncentrater
10
3
Tilberedte varer
2101 20 92 00
På basis af ekstrakter, essenser eller koncentrater af te eller maté
10
3
2101 20 98 00
I andre tilfælde
10
reduktion på 50 % over 5 år
2101 30
Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger
2101 30 11 00
Brændt cikorie
10
3
2101 30 19 00
Andre varer
10
0
Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændt cikorie og af andre brændte kaffeerstatninger
2101 30 91 00
Af brændt cikorie
10
3
2101 30 99 00
I andre tilfælde
10
0
2102
Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002 ); tilberedte bagepulvere
2102 10
Levende gær
2102 10 10 00
Kulturgær
15
5
Bagegær
2102 10 31 00
Tørgær
20
5
2102 10 39 00
Andre varer
20
5
2102 10 90 00
Andre varer
15
5
2102 20
Inaktiv gær; andre inaktive encellede mikroorganismer
Inaktiv gær
2102 20 11 00
I form af tabletter, terninger og lign. eller i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
10
3
2102 20 19 00
I andre tilfælde
10
3
2102 20 90 00
Andre varer
10
3
2102 30 00 00
Tilberedte bagepulvere
10
3
2103
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep
2103 10 00 00
Sojasauce
15
3
2103 20 00 00
Tomatketchup og andre tomatsaucer
15
3
2103 30
Sennepsmel og tilberedt sennep
2103 30 10 00
Sennepsmel
15
3
2103 30 90 00
Tilberedt sennep
12
3
2103 90
Andre varer
2103 90 10 00
Flydende mangochutney
10
3
2103 90 30 00
Aromatisk bitter, med et alkoholindhold på 44,2 % vol eller derover, men ikke over 49,2 % vol, tilsat 1,5 vægtprocent eller derover, men ikke over 6 vægtprocent ensian, krydderier og andre bestanddele, samt indeholdende 4 vægtprocent eller derover, men ikke over 10 vægtprocent sukker, i beholdere med indhold af 0,5 liter eller derunder
10
3
2103 90 90 00
Andre varer
10
7
2104
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler
2104 10
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf
2104 10 10 00
Tørrede
10
7
2104 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
2104 20 00 00
Homogeniserede sammensatte næringsmidler
10
reduktion på 50 % over 5 år
2105 00
Konsumis, også med indhold af kakao
2105 00 10
Varer, der ikke indeholder mælkefedt eller indeholder under 3 vægtprocent mælkefedt
2105 00 10 10
Sorbetis fremstillet af den under kode 2106 90 98 60  henhørende blanding
5
0
2105 00 10 90
Andre varer
10
0
Varer med indhold af mælkefedt på
2105 00 91 00
3 vægtprocent og derover, men under 7 vægtprocent
10
0
2105 00 99 00
7 vægtprocent og derover
10
0
2106
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet
2106 10
Proteinkoncentrater og texturerede proteinstoffer
2106 10 20 00
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
4
reduktion på 20 % over 5 år
2106 10 80 00
I andre tilfælde
4
0
2106 90
Andre varer
2106 90 20 00
Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (undtagen tilberedninger på basis af lugtstoffer), af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer
10
0
Sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smagsstoffer eller farvestoffer
2106 90 30 00
Af isoglucose
5
0
I andre tilfælde
2106 90 51 00
Af lactose
5
0
2106 90 55 00
Af glucose eller maltodextrin
5
0
2106 90 59 00
Af andre sukkerarter
10
reduktion på 50 % over 5 år
Andre varer
2106 90 92 00
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
8
7
2106 90 98
I andre tilfælde
2106 90 98 60
Blanding til fremstilling af sorbetis, med indhold af koncentrater af frugtsafter eller ikke-alkoholholdige drikkevarer, med indhold af sukker ikke over 30 vægtprocent og uden indhold af mælkefedt
5
0
2106 90 98 90
Andre varer
0
0
22
KAPITEL 22 - DRIKKEVARER, ETHANOL (ETHYLALKOHOL) OG EDDIKE
2201
Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne
2201 10
Mineralvand og vand tilsat kulsyre
Naturligt mineralvand
2201 10 11 00
Uden kulsyre
10
0
2201 10 19 00
I andre tilfælde
10
0
2201 10 90 00
Andre varer
10
0
2201 90 00 00
Andre varer
10
0
2202
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos. 2009
2202 10 00 00
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret
5
0
2202 90
Andre varer
2202 90 10 00
Uden indhold af varer henhørende under pos. 0401  - 0404  eller fedt af varer henhørende under pos. 0401  - 0404
5
0
I andre tilfælde, med indhold af fedt af varer henhørende under pos. 0401  - 0404
2202 90 91 00
Under 0,2 vægtprocent
5
0
2202 90 95 00
0,2 vægtprocent eller derover, men under 2 vægtprocent
5
0
2202 90 99 00
2 vægtprocent eller derover
5
0
2203 00
Øl
I beholdere med indhold af 10 liter eller derunder
2203 00 01 00
I flasker
0,05  EUR/liter
0
2203 00 09 00
I andre tilfælde
0,05  EUR/liter
0
2203 00 10 00
I beholdere med indhold over 10 liter
0,05  EUR/liter
0
2204
Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos. 2009
2204 10
Mousserende vin
Med et virkeligt alkoholindhold på 8,5 % vol eller derover
2204 10 11 00
Champagne
1,5  EUR/liter
5
2204 10 19 00
Andre varer
1,5  EUR/liter
5
I andre tilfælde
2204 10 91 00
Asti spumante
1,5  EUR/liter
5
2204 10 99 00
Andre varer
1,5  EUR/liter
5
Anden vin; druemost, hvis gæring er standset eller forhindret ved tilsætning af alkohol
2204 21
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2204 21 10 00
Vin i flasker med champagneproplukke med fastholdelsesanordning, undtagen vin henhørende under pos. 2204 10 ; vin i andre beholdere, der ved 20 °C har et overtryk på 1 bar eller derover, men under 3 bar, hidrørende fra kuldioxid i opløsning
0,3  EUR/liter
5
Andre varer
Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol eller derunder
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 21 11 00
Alsace
0,3  EUR/liter
5
2204 21 12 00
Bordeaux
0,3  EUR/liter
5
2204 21 13 00
Bourgogne
0,3  EUR/liter
5
2204 21 17 00
Val de Loire (Loiredalen)
0,3  EUR/liter
5
2204 21 18 00
Mosel-Saar-Ruwer
0,3  EUR/liter
5
2204 21 19 00
Pfalz
0,3  EUR/liter
5
2204 21 22 00
Rheinhessen
0,3  EUR/liter
5
2204 21 23 00
Tokaj
0,3  EUR/liter
5
2204 21 24 00
Lazio
0,3  EUR/liter
5
2204 21 26 00
Toscana
0,3  EUR/liter
5
2204 21 27 00
Trentino, Alto Adige (Sydtyrol) og Friuli
0,3  EUR/liter
5
2204 21 28 00
Veneto
0,3  EUR/liter
5
2204 21 32 00
Vinho Verde
0,3  EUR/liter
5
2204 21 34 00
Penedés
0,3  EUR/liter
5
2204 21 36 00
Rioja
0,3  EUR/liter
5
2204 21 37 00
Valencia
0,3  EUR/liter
5
2204 21 38 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Andre varer
2204 21 42 00
Bordeaux
0,3  EUR/liter
5
2204 21 43 00
Bourgogne
0,3  EUR/liter
5
2204 21 44 00
Beaujolais
0,3  EUR/liter
5
2204 21 46 00
Côtes-du-Rhône
0,3  EUR/liter
5
2204 21 47 00
Languedoc-Roussillon
0,3  EUR/liter
5
2204 21 48 00
Val de Loire (Loiredalen)
0,3  EUR/liter
5
2204 21 62 00
Piemonte
0,3  EUR/liter
5
2204 21 66 00
Toscana
0,3  EUR/liter
5
2204 21 67 00
Trentino og Alto Adige (Sydtyrol)
0,3  EUR/liter
5
2204 21 68 00
Veneto
0,3  EUR/liter
5
2204 21 69 00
Dão, Bairrada og Douro
0,3  EUR/liter
5
2204 21 71 00
Navarra
0,3  EUR/liter
5
2204 21 74 00
Penedés
0,3  EUR/liter
5
2204 21 76 00
Rioja
0,3  EUR/liter
5
2204 21 77 00
Valdepeñas
0,3  EUR/liter
5
2204 21 78 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Andre varer
2204 21 79 00
Hvidvin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 80 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 13 % vol, men ikke over 15 % vol
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 21 81 00
Tokaj
0,3  EUR/liter
5
2204 21 82 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
2204 21 83 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Andre varer
2204 21 84 00
Hvidvin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 85 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 15 % vol, men ikke over 18 % vol
2204 21 87 00
Marsalavin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 88 00
Samosvin og Muskat fra Lemnos
0,3  EUR/liter
5
2204 21 89 00
Portvin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 91 00
Madeira og Moscatel de Setúbal
0,3  EUR/liter
5
2204 21 92 00
Sherry
0,3  EUR/liter
5
2204 21 94 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol, men ikke over 22 % vol
2204 21 95 00
Portvin
0,3  EUR/liter
5
2204 21 96 00
Madeira, sherry og Moscatel de Setúbal
0,3  EUR/liter
5
2204 21 98 00
Andre varer
0,3  EUR/liter
5
2204 21 99 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 22 % vol
0,3  EUR/liter
5
2204 29
I andre tilfælde
2204 29 10 00
Vin i flasker med champagneproplukke med fastholdelsesanordning, undtagen vin henhørende under pos. 2204 10 ; vin i andre beholdere, der ved 20 °C har et overtryk på 1 bar eller derover, men under 3 bar, hidrørende fra kuldioxid i opløsning
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol eller derunder
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 29 11 00
Tokaj
0,4  EUR/liter
5
2204 29 12 00
Bordeaux
0,4  EUR/liter
5
2204 29 13 00
Bourgogne
0,4  EUR/liter
5
2204 29 17 00
Val de Loire (Loiredalen)
0,4  EUR/liter
5
2204 29 18 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
2204 29 42 00
Bordeaux
0,4  EUR/liter
5
2204 29 43 00
Bourgogne
0,4  EUR/liter
5
2204 29 44 00
Beaujolais
0,4  EUR/liter
5
2204 29 46 00
Côtes-du-Rhône
0,4  EUR/liter
5
2204 29 47 00
Languedoc-Roussillon
0,4  EUR/liter
5
2204 29 48 00
Val de Loire (Loiredalen)
0,4  EUR/liter
5
2204 29 58 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
Hvidvin
2204 29 62 00
Sicilia (Sicilien)
0,4  EUR/liter
5
2204 29 64 00
Veneto
0,4  EUR/liter
5
2204 29 65 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
2204 29 71 00
Puglia
0,4  EUR/liter
5
2204 29 72 00
Sicilia (Sicilien)
0,4  EUR/liter
5
2204 29 75 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 13 % vol, men ikke over 15 % vol
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 29 77 00
Tokaj
0,4  EUR/liter
5
2204 29 78 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
2204 29 82 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Andre varer
2204 29 83 00
Hvidvin
0,4  EUR/liter
5
2204 29 84 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 15 % vol, men ikke over 18 % vol
2204 29 87 00
Marsalavin
0,4  EUR/liter
5
2204 29 88 00
Samosvin og Muskat fra Lemnos
0,4  EUR/liter
5
2204 29 89 00
Portvin
0,4  EUR/liter
5
2204 29 91 00
Madeira og Moscatel de Setúbal
0,4  EUR/liter
5
2204 29 92 00
Sherry
0,4  EUR/liter
5
2204 29 94 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol, men ikke over 22 % vol
2204 29 95 00
Portvin
0,4  EUR/liter
5
2204 29 96 00
Madeira, sherry og Moscatel de Setúbal
0,4  EUR/liter
5
2204 29 98 00
Andre varer
0,4  EUR/liter
5
2204 29 99 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 22 % vol
0,4  EUR/liter
5
2204 30
Anden druemost
2204 30 10 00
Druemost i gæring samt druemost, hvis gæring er standset på anden måde end ved tilsætning af alkohol
10
5
Andre varer
Med en densitet ved 20 °C på 1,33 g/cm
3
 eller derunder, og et virkeligt alkoholindhold på 1 % vol eller derunder
2204 30 92 00
Koncentreret
10
5
2204 30 94 00
I andre tilfælde
10
5
I andre tilfælde
2204 30 96 00
Koncentreret
10
5
2204 30 98 00
I andre tilfælde
10
5
2205
Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer
2205 10
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2205 10 10 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 18 % vol eller derunder
1  EUR/liter
3
2205 10 90 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol
1  EUR/liter
3
2205 90
I andre tilfælde
2205 90 10 00
Med et virkeligt alkoholindhold på 18 % vol eller derunder
1  EUR/liter
3
2205 90 90 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol
1  EUR/liter
3
2206 00
Andre gærede drikkevarer (f.eks. æblecider, pærecider og mjød); blandinger af gærede drikkevarer samt blandinger af gærede drikkevarer med ikke-alkoholholdige drikkevarer, ikke andetsteds tariferet
2206 00 10 00
»Piquettevin«
0,1  EUR/liter
3
Andre varer
Mousserende varer
2206 00 31 00
Æblecider og pærecider
0,1  EUR/liter
3
2206 00 39 00
Andre varer
0,1  EUR/liter
3
Ikke-mousserende varer, i beholdere med indhold af
2 liter eller derunder
2206 00 51 00
Æblecider og pærecider
0,1  EUR/liter
3
2206 00 59 00
Andre varer
0,1  EUR/liter
3
Over 2 liter
2206 00 81 00
Æblecider og pærecider
0,1  EUR/liter
3
2206 00 89 00
Andre varer
0,1  EUR/liter
3
2207
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
2207 10 00
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover
2207 10 00 10
Til medicinske formål og lægemiddelproduktion
10
reduktion på 20 % over 5 år
2207 10 00 90
I andre tilfælde
10
reduktion på 20 % over 5 år
2207 20 00 00
Ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
10
reduktion på 20 % over 5 år
2208
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer
2208 20
Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2208 20 12 00
Cognac
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 14 00
Armagnac
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 26 00
Grappa
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 27 00
Brandy de Jerez
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 29 00
Andre varer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
I beholdere med indhold over 2 liter
2208 20 40 00
Rådestillat
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Andre varer
2208 20 62 00
Cognac
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 64 00
Armagnac
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 86 00
Grappa
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 87 00
Brandy de Jerez
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 20 89 00
Andre varer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30
Whisky
Bourbon-whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 11 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 19 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Skotsk whisky
Single malt whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 32 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 38 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Blended whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 52 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 58 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Andre varer, i beholdere med indhold af
2208 30 72 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 78 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Andre varer, i beholdere med indhold af
2208 30 82 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 30 88 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 40
Rom og anden spiritus fremstillet ved destillation af gærede sukkerrørsprodukter
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2208 40 11 00
Rom med et indhold af andre flygtige stoffer end ethyl- og methylalkohol på 225 g eller derover pr. hl ren alkohol (med 10 % tolerance)
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
Andre varer
2208 40 31 00
Med en værdi pr. liter ren alkohol på over 7,9 EUR
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
2208 40 39 00
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
I beholdere med indhold over 2 liter
2208 40 51 00
Rom med et indhold af andre flygtige stoffer end ethyl- og methylalkohol på 225 g eller derover pr. hl ren alkohol (med 10 % tolerance)
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
Andre varer
2208 40 91 00
Med en værdi pr. liter ren alkohol på over 2 EUR
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
2208 40 99 00
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
0
2208 50
Gin og genever
Gin, i beholdere med indhold af
2208 50 11 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 50 19 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Genever, i beholdere med indhold af
2208 50 91 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 50 99 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 60
Vodka
Med et alkoholindhold på 45,4 % vol eller derunder, i beholdere med indhold af
2208 60 11 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 60 19 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Med et alkoholindhold på over 45,4 % vol, i beholdere med indhold af
2208 60 91 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 60 99 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 70
Likør
2208 70 10 00
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 70 90 00
I beholdere med indhold over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90
Andre varer
Arrak, i beholdere med indhold af
2208 90 11 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 19 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Spiritus fremstillet af blommer, pærer eller kirsebær (undtagen likør), i beholdere med indhold af
2208 90 33 00
2 liter eller derunder
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 38 00
Over 2 liter
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Anden spiritus og andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af
2 liter eller derunder
2208 90 41 00
Ouzo
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Andre varer
Spiritus (undtagen likør)
Af frugt
2208 90 45 00
Calvados
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 48 00
Andre varer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
I andre tilfælde
2208 90 52 00
»Korn«
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 54 00
Tequila
3
3
2208 90 56
Andre varer
2208 90 56 10
Mezcal
3
3
2208 90 56 90
Andre varer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 69 00
Andre spiritusholdige drikkevarer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Over 2 liter
Spiritus (undtagen likør)
2208 90 71 00
Af frugt
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 75 00
Tequila
3
3
2208 90 77 00
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 78 00
Andre spiritusholdige drikkevarer
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
Ikke denatureret ethanol (ethylalkohol), med et alkoholindhold på under 80 % vol, i beholdere med indhold af
2208 90 91
2 liter eller derunder
2208 90 91 10
Til medicinske formål og lægemiddelproduktion
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 91 90
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 99
Over 2 liter
2208 90 99 10
Til medicinske formål og lægemiddelproduktion
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2208 90 99 90
I andre tilfælde
3,5 EUR/liter 100 % spiritus
3
2209 00
Eddike og eddikeerstatninger fremstillet af eddikesyre
Vineddike, i beholdere med indhold af
2209 00 11 00
2 liter eller derunder
10
3
2209 00 19 00
Over 2 liter
10
3
Andre varer, i beholdere med indhold af
2209 00 91 00
2 liter eller derunder
10
3
2209 00 99 00
Over 2 liter
10
3
23
KAPITEL 23 - REST- OG AFFALDSPRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN; TILBEREDT DYREFODER
2301
Mel, pulver og pellets af kød, slagtebiprodukter, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde; fedtegrever
2301 10 00 00
Mel, pulver og pellets af kød eller slagtebiprodukter; fedtegrever
0
0
2301 20 00 00
Mel, pulver og pellets af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
0
0
2302
Klid og andre restprodukter, også i form af pellets, fra sigtning, formaling eller anden bearbejdning af korn eller bælgfrugter
2302 10
Af majs
2302 10 10 00
Med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder
20
5
2302 10 90 00
I andre tilfælde
20
5
2302 30
Af hvede
2302 30 10 00
Med indhold af stivelse på 28 vægtprocent og derunder, forudsat at ikke over 10 vægtprocent af varen passerer gennem en sigte med en maskevidde på 0,2 mm, eller, såfremt mere end 10 vægtprocent af varen passerer gennem sigten, at askeindholdet i det sigtede produkt er 1,5 vægtprocent og derover
20
5
2302 30 90 00
I andre tilfælde
20
5
2302 40
Af andre kornsorter
Af ris
2302 40 02 00
Med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder
20
5
2302 40 08 00
I andre tilfælde
20
5
I andre tilfælde
2302 40 10 00
Med indhold af stivelse på 28 vægtprocent og derunder, forudsat at ikke over 10 vægtprocent af varen passerer gennem en sigte med en maskevidde på 0,2 mm, eller, såfremt mere end 10 vægtprocent af varen passerer gennem sigten, at askeindholdet i det sigtede produkt er 1,5 vægtprocent og derover
20
5
2302 40 90 00
I andre tilfælde
20
5
2302 50 00 00
Af bælgfrugter
20
5
2303
Restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter, roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling, samt mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling, også i form af pellets
2303 10
Restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter
Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med proteinindhold, beregnet på grundlag af tørstofindholdet på
2303 10 11 00
Over 40 vægtprocent
20
5
2303 10 19 00
40 vægtprocent og derunder
20
5
2303 10 90 00
Andre varer
20
5
2303 20
Roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling
2303 20 10 00
Roeaffald
20
5
2303 20 90 00
Andre varer
20
5
2303 30 00 00
Mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling
20
5
2304 00 00 00
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af sojaolie, også formalede eller i form af pellets
0
0
2305 00 00 00
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, også formalede eller i form af pellets
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af vegetabilske fedtstoffer eller olier, også formalede eller i form af pellets, undtagen varer henhørende under pos. 2304  eller 2305
2306 10 00 00
Af bomuldsfrø
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306 20 00 00
Af hørfrø
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306 30 00 00
Af solsikkefrø
20
reduktion på 20 % over 5 år
Af rybs- eller rapsfrø
2306 41 00 00
Af rybs- eller rapsfrø med lavt indhold af erucasyre
5
reduktion på 20 % over 5 år
2306 49 00 00
I andre tilfælde
5
reduktion på 20 % over 5 år
2306 50 00 00
Af kokosnødder eller kopra
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306 60 00 00
Af palmenødder eller palmekerner
20
reduktion på 20 % over 5 år
2306 90
I andre tilfælde
2306 90 05 00
Af majskim
20
5
I andre tilfælde
Oliekager og andre restprodukter fra udvinding af olivenolie
2306 90 11 00
Med et indhold af olivenolie på 3 vægtprocent og derunder
20
5
2306 90 19 00
Med et indhold af olivenolie på over 3 vægtprocent
20
5
2306 90 90 00
Andre varer
20
5
2307 00
Vinbærme; rå vinsten
Vinbærme
2307 00 11 00
Med et totalt alkoholindhold på 7,9 % mas og derunder og et tørstofindhold på 25 vægtprocent og derover
20
5
2307 00 19 00
I andre tilfælde
20
5
2307 00 90 00
Rå vinsten
20
5
2308 00
Vegetabilske produkter og vegetabilsk affald samt rest- og biprodukter fra forarbejdning af vegetabilske produkter, også i form af pellets, af den art der anvendes som dyrefoder, ikke andetsteds tariferet
Presserester fra vindruer
2308 00 11 00
Med et totalt alkoholindhold på 4,3 % mas og derunder og et tørstofindhold på 40 vægtprocent og derover
20
5
2308 00 19 00
I andre tilfælde
20
5
2308 00 40 00
Agern og hestekastanjer; presserester fra andre frugter end vindruer
20
5
2308 00 90 00
Andre varer
20
5
2309
Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder
2309 10
Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger, maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos. 1702 30 51 00  til 1702 30 99 00 , 1702 40 90 00 , 1702 90 50 00  og 2106 90 55 00  eller mælkeprodukter
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger
Uden indhold af stivelse eller med indhold af stivelse på 10 vægtprocent og derunder
2309 10 11 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
5
7
2309 10 13 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
5
0
2309 10 15 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover, men under 75 vægtprocent
5
0
2309 10 19 00
Med indhold af mælkeprodukter på 75 vægtprocent og derover
5
0
Med indhold af stivelse på over 10 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2309 10 31 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
5
7
2309 10 33 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
5
0
2309 10 39 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
5
0
Med indhold af stivelse på over 30 vægtprocent
2309 10 51 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
5
0
2309 10 53 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
5
0
2309 10 59 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
5
0
2309 10 70 00
Uden indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger, men med indhold af mælkeprodukter
5
0
2309 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
2309 90
Andre varer
2309 90 10 00
»Solubles« af fisk eller havpattedyr
10
3
2309 90 20 00
Varer omhandlet i supplerende bestemmelse 5 til dette kapitel
10
3
Andre varer, herunder tilsætningsfoder (premixes)
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger, maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos. 1702 30 51 00  til 1702 30 99 00 , 1702 40 90 00 , 1702 90 50 00  og 2106 90 55 00  eller mælkeprodukter
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger
Uden indhold af stivelse eller med indhold af stivelse på 10 vægtprocent og derunder
2309 90 31 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
2309 90 33 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
10
3
2309 90 35 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover, men under 75 vægtprocent
10
3
2309 90 39 00
Med indhold af mælkeprodukter på 75 vægtprocent og derover
10
3
Med indhold af stivelse på over 10 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2309 90 41 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
2309 90 43 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
10
3
2309 90 49 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
10
3
Med indhold af stivelse på over 30 vægtprocent
2309 90 51 00
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
10
reduktion på 50 % over 5 år
2309 90 53 00
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
10
3
2309 90 59 00
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
10
3
2309 90 70 00
Uden indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger, men med indhold af mælkeprodukter
10
3
I andre tilfælde
2309 90 91 00
Roeaffald tilsat melasse
10
3
Andre varer
2309 90 95 00
Med indhold af cholinchlorid på 49 vægtprocent og derover, med organisk eller uorganisk bærestof
10
3
2309 90 99
Andre varer
2309 90 99 10
Forblandinger
2
7
2309 90 99 90
Andre varer
10
7
24
KAPITEL 24 - TOBAK OG FABRIKEREDE TOBAKSERSTATNINGER
2401
Tobak, rå eller ufabrikeret; tobaksaffald
2401 10
Tobak, ikke strippet
»Flue cured« Virginia, »light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider); »light air cured« Maryland og »fire cured« tobak
2401 10 10 00
»Flue cured« Virginia
1
0
2401 10 20 00
»Light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider)
1
0
2401 10 30 00
»Light air cured« Maryland
1
0
»Fire cured« tobak
2401 10 41 00
Kentucky
1
0
2401 10 49 00
Andre varer
1
0
Andre varer
2401 10 50 00
»Light air cured« tobak
1
0
2401 10 60 00
»Sun cured« Orient
1
7
2401 10 70 00
»Dark air cured« tobak
1
0
2401 10 80 00
»Flue cured« tobak
1
0
2401 10 90 00
Anden tobak
1
0
2401 20
Tobak, delvis eller helt strippet
»Flue cured« Virginia, »light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider); »light air cured« Maryland og »fire cured« tobak
2401 20 10 00
»Flue cured« Virginia
1
0
2401 20 20 00
»Light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider)
1
0
2401 20 30 00
»Light air cured« Maryland
1
0
»Fire cured« tobak
2401 20 41 00
Kentucky
1
0
2401 20 49 00
Andre varer
1
0
Andre varer
2401 20 50 00
»Light air cured« tobak
1
0
2401 20 60 00
»Sun cured« Orient
1
0
2401 20 70 00
»Dark air cured« tobak
1
0
2401 20 80 00
»Flue cured« tobak
1
0
2401 20 90 00
Anden tobak
1
7
2401 30 00 00
Tobaksaffald
1
0
2402
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning
2402 10 00 00
Cigarer, cerutter og cigarillos, med indhold af tobak
10
3
2402 20
Cigaretter med indhold af tobak
2402 20 10 00
Med indhold af kryddernellike
1,5 EUR/1 000  stk,
3
2402 20 90
I andre tilfælde
2402 20 90 10
Cigaretter uden filter
1,5 EUR/1 000  stk,
3
2402 20 90 20
Cigaretter med filter
1,5 EUR/1 000  stk,
7
2402 90 00 00
Andre varer
20
0
2403
Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger; homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak
2403 10
Røgtobak, også med indhold af tobakserstatning, uanset mængdeforholdet
2403 10 10 00
I pakninger af nettovægt 500 g og derunder
20
0
2403 10 90 00
I andre tilfælde
20
0
Andre varer
2403 91 00 00
Homogeniseret eller rekonstitueret tobak
1,8  EUR/kg
0
2403 99
Andre varer
2403 99 10 00
Skrå og snus
1,8  EUR/kg
0
2403 99 90 00
Andre varer
1,8  EUR/kg
0
V
AFSNIT V - MINERALSKE PRODUKTER
25
KAPITEL 25 - SALT; SVOVL; JORD- OG STENARTER; GIPS, KALK OG CEMENT
2501 00
Salt (herunder bordsalt og denatureret salt) og ren natriumchlorid, også opløst i vand eller tilsat stoffer, der modvirker sammenklumpning eller letter fordelingen; havvand
2501 00 10 00
Havvand og saltmoderlud
2
0
Salt (herunder bordsalt og denatureret salt) og ren natriumchlorid, også opløst i vand eller tilsat stoffer, der modvirker sammenklumpning eller letter fordelingen
2501 00 31 00
Varer til kemisk omdannelse (spaltning) i natrium og chlor til fremstilling af andre varer
2
0
I andre tilfælde
2501 00 51 00
Denaturerede varer samt varer bestemt til anden industriel brug (herunder raffinering), bortset fra konservering eller fremstilling af næringsmidler til mennesker eller dyr
2
0
Andre varer
2501 00 91 00
Salt egnet til menneskeføde
2
0
2501 00 99 00
Andre varer
2
0
2502 00 00 00
Naturlige jernsulfider, ikke brændte
2
0
2503 00
Svovl af enhver art, undtagen sublimeret, fældet og kolloid svovl
2503 00 10 00
Rå eller uraffineret svovl
1
0
2503 00 90 00
Andre varer
1
0
2504
Naturlig grafit
2504 10 00 00
I pulverform eller i flager
2
0
2504 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
2505
Naturligt sand af enhver art, også farvet, undtagen metalholdigt sand henhørende under kapitel 26
2505 10 00 00
Kvartssand
2
0
2505 90 00 00
Andre varer
2
0
2506
Kvarts (undtagen naturligt sand); kvartsit, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2506 10 00 00
Kvarts
2
0
2506 20 00 00
Kvartsit
2
0
2507 00
Kaolin og andre kaolinholdige lerarter, også brændte
2507 00 20 00
Kaolin
10
3
2507 00 80 00
Andre kaolinholdige lerarter
10
3
2508
Andre lerarter (undtagen ekspanderet ler henhørende under pos. 6806 ), andalusit, cyanit og sillimanit, også brændt; mullit; chamotte og dinasler
2508 10 00 00
Bentonit
20
5
2508 30 00 00
Ildfast ler
20
5
2508 40 00
Andre lerarter
2508 40 00 10
Blegejord og fullerjord
20
5
2508 40 00 90
Andre varer
10
3
2508 50 00 00
Andalusit, cyanit og sillimanit
20
5
2508 60 00 00
Mullit
20
5
2508 70 00 00
Chamotte og dinasler
20
5
2509 00 00 00
Kridt
10
3
2510
Naturlige calciumphosphater, naturlige calciumaluminiumphosphater og calciumphosphatholdigt kridt
2510 10 00 00
Ikke formalet
2
0
2510 20 00 00
Formalet
2
0
2511
Naturlig bariumsulfat (tungspat); naturlig bariumcarbonat (witherit), også brændt, undtagen bariumoxid henhørende under pos. 2816
2511 10 00 00
Naturlig bariumsulfat (tungspat)
2
0
2511 20 00 00
Naturlig bariumcarbonat (witherit)
2
0
2512 00 00 00
Fossilt kiselmel (f.eks. kiselgur, trippelse og diatomejord) og lignende kiselholdige jordarter, med en tilsyneladende densitet på 1 000  kg/m
3
 eller derunder, også brændt
10
3
2513
Pimpsten; smergel; naturlig korund, naturlig granat og andre naturlige slibemidler, også varmebehandlede
2513 10 00 00
Pimpsten
2
0
2513 20 00 00
Smergel, naturlig korund, naturlig granat og andre naturlige slibemidler
2
0
2514 00 00 00
Skifer, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2
0
2515
Marmor, travertin, ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten med en tilsyneladende densitet på 2 500  kg/m
3
 eller derover samt alabast, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
Marmor og travertin
2515 11 00 00
Rå eller groft tildannet
2
0
2515 12
Kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2515 12 20 00
Af tykkelse 4 cm og derunder
2
0
2515 12 50 00
Af tykkelse over 4 cm, men ikke over 25 cm
2
0
2515 12 90 00
I andre tilfælde
2
0
2515 20 00 00
Ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten; alabast
2
0
2516
Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
Granit
2516 11 00 00
Rå eller groft tildannet
10
3
2516 12
Kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2516 12 10 00
Af tykkelse 25 cm og derunder
10
3
2516 12 90 00
I andre tilfælde
10
3
2516 20 00
Sandsten
2516 20 00 10
Uforarbejdet eller håndforarbejdet
10
3
2516 20 00 90
I andre tilfælde
20
5
2516 90 00 00
Andre monument- eller bygningssten
10
3
2517
Småsten, grus og knuste sten, af den art der almindeligvis anvendes i beton, til vej- og jernbanebygning og lign., samt singels og flint, også varmebehandlede; makadam af slagger eller af lignende industrielt affald, også med indhold af materialer, der er nævnt i første del af teksten; tjæremakadam; granulater, splinter og pulver af stenarter henhørende under pos. 2515  eller 2516 , også varmebehandlede
2517 10
Småsten, grus og knuste sten, af den art der almindeligvis anvendes i beton, til vej- og jernbanebygning og lign., samt singels og flint, også varmebehandlede
2517 10 10 00
Småsten, grus, singels og flint
2
0
2517 10 20 00
Knust dolomit og knuste kalksten
2
0
2517 10 80 00
Andre varer
2
0
2517 20 00 00
Makadam af slagger eller af lignende industrielt affald, også med indhold af materialer, der er nævnt i pos. 2517 10
2
0
2517 30 00 00
Tjæremakadam
2
0
Granulater, splinter og pulver af stenarter henhørende under pos. 2515  eller 2516 , også varmebehandlede
2517 41 00 00
Af marmor
2
0
2517 49 00 00
I andre tilfælde
2
0
2518
Dolomit, også brændt eller sintret, herunder dolomit, groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form; stampeblanding af dolomit
2518 10 00 00
Dolomit, ikke brændt eller sintret
2
0
2518 20 00
Brændt eller sintret dolomit
2518 20 00 10
Med en gennemsnitlig partikeldiameter under 0,3 mm
0
0
2518 20 00 90
I andre tilfælde
2
0
2518 30 00 00
Stampeblanding af dolomit
2
0
2519
Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit); smeltet magnesia; dødbrændt (sintret) magnesia, også med indhold af små mængder af andre oxider, der er tilsat før sintringen; anden magnesiumoxid, også rent
2519 10 00 00
Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit)
0
0
2519 90
Andre varer
2519 90 10 00
Magnesiumoxid, undtagen brændt naturlig magnesiumcarbonat
0,1
0
2519 90 30 00
Dødbrændt (sintret) magnesia
0,1
0
2519 90 90 00
Andre varer
2
0
2520
Gipssten; anhydrit; brændt gips, også farvet eller tilsat små mængder acceleratorer eller retarderingsmidler
2520 10 00 00
Gipssten; anhydrit
2
0
2520 20
Brændt gips
2520 20 10 00
Til bygningsbrug
2
0
2520 20 90 00
I andre tilfælde
2
0
2521 00 00 00
Kalksten, af den art der anvendes til fremstilling af kalk eller cement eller i metallurgien som flusmiddel
10
3
2522
Brændt kalk, læsket kalk og hydraulisk kalk, undtagen calciumoxid og calciumhydroxid henhørende under pos. 2825
2522 10 00 00
Brændt kalk
2
0
2522 20 00 00
Læsket kalk
2
0
2522 30 00 00
Hydraulisk kalk
2
0
2523
Portland cement, aluminatcement, slaggecement og lignende hydraulisk cement, også farvet eller i form af klinker
2523 10 00 00
Cementklinker
0
0
Portland cement
2523 21 00 00
Hvid cement, også kunstigt farvet
10
3
2523 29 00 00
Andre varer
10
3
2523 30 00 00
Aluminatcement
2
0
2523 90
Anden hydraulisk cement
2523 90 10 00
Slaggecement
10
3
2523 90 80 00
Andre varer
10
3
2524
Asbest
2524 10 00 00
Crocidolit
2
0
2524 90 00 00
Andre varer
2
0
2525
Glimmer, herunder glimmerblade; glimmeraffald
2525 10 00 00
Rå glimmer og glimmer spaltet i ark eller blade
2
0
2525 20 00 00
Glimmerpulver
2
0
2525 30 00 00
Glimmeraffald
2
0
2526
Naturlig steatit, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form; talkum
2526 10 00 00
Ikke knust eller pulveriseret
10
3
2526 20 00 00
Knust eller pulveriseret
5
0
[2527 ]
2528
Naturlige borater og koncentrater deraf (også brændte), undtagen borater udvundet af naturligt forekommende saltopløsninger; naturlig borsyre med et indhold af H
3
BO
3
 på 85 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af tørsubstansen
2528 10 00 00
Naturlige natriumborater og koncentrater deraf (også brændte)
2
0
2528 90 00 00
Andre varer
2
0
2529
Feldspat; leucit; nephelin og nephelinsyenit; flusspat
2529 10 00 00
Feldspat
2
0
Flusspat
2529 21 00 00
Med indhold af calciumfluorid på 97 vægtprocent eller derunder
0
0
2529 22 00 00
Med indhold af calciumfluorid på over 97 vægtprocent
0
0
2529 30 00 00
Leucit; nephelin og nephelinsyenit
2
0
2530
Mineralske stoffer, ikke andetsteds tariferet
2530 10
Vermiculit, perlit og chlorit, ikke ekspanderet
2530 10 10 00
Perlit
2
0
2530 10 90 00
Vermiculit og chlorit
2
0
2530 20 00 00
Kieserit, epsomit (naturlige magnesiumsulfater)
2
0
2530 90
Andre varer
2530 90 20 00
Sepiolit
2
0
2530 90 98 00
Andre varer
2
0
26
KAPITEL 26 - MALME, SLAGGER OG ASKE
2601
Jernmalme og koncentrater deraf, herunder brændte naturlige jernsulfider
Jernmalme og koncentrater deraf, undtagen brændte naturlige jernsulfider
2601 11 00
Ikke agglomereret
2601 11 00 10
Jernholdige koncentrater
2
0
2601 11 00 90
Andre varer
2
0
2601 12 00
Agglomereret
2601 12 00 10
Pellets af jernmalm
2
0
2601 12 00 90
Andre varer
2
0
2601 20 00 00
Brændte naturlige jernsulfider
2
0
2602 00 00 00
Manganmalm og koncentrater deraf, herunder jernholdig manganmalm og koncentrater med indhold af mangan på 20 vægtprocent eller derover, beregnet på grundlag af tørsubstansen
2
0
2603 00 00 00
Kobbermalm og koncentrater deraf
2
0
2604 00 00 00
Nikkelmalm og koncentrater deraf
2
0
2605 00 00 00
Cobaltmalm og koncentrater deraf
2
0
2606 00 00 00
Aluminiummalm og koncentrater deraf
0
0
2607 00 00 00
Blymalm og koncentrater deraf
2
0
2608 00 00 00
Zinkmalm og koncentrater deraf
2
0
2609 00 00 00
Tinmalm og koncentrater deraf
2
0
2610 00 00 00
Chrommalm og koncentrater deraf
0,1
0
2611 00 00 00
Wolframmalm og koncentrater deraf
0
0
2612
Uran- og thoriummalm og koncentrater deraf
2612 10
Uranmalm og koncentrater deraf
2612 10 10 00
Uranmalm, herunder begblende, og koncentrater deraf, med indhold af uran på over 5 vægtprocent (Euratom)
2
0
2612 10 90 00
Andre varer
2
0
2612 20
Thoriummalm og koncentrater deraf
2612 20 10 00
Monazit; uranothorianit og andre thoriummalme og koncentrater deraf, med indhold af thorium på over 20 vægtprocent (Euratom)
2
0
2612 20 90 00
Andre varer
2
0
2613
Molybdenmalm og koncentrater deraf
2613 10 00 00
Brændt
2
0
2613 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
2614 00
Titanmalm og koncentrater deraf
2614 00 10 00
Ilmenit og koncentrater deraf
2
0
2614 00 90 00
Andre varer
1
0
2615
Niobium-, tantal-, vanadium- og zirconiummalm og koncentrater deraf
2615 10 00 00
Zirconiummalm og koncentrater deraf
2
0
2615 90
Andre varer
2615 90 10 00
Niobium- og tantalmalm og koncentrater deraf
2
0
2615 90 90 00
Vanadiummalm og koncentrater deraf
2
0
2616
Ædelmetalmalm og koncentrater deraf
2616 10 00 00
Sølvmalm og koncentrater deraf
0
0
2616 90 00 00
Andre varer
0
0
2617
Andre malme og koncentrater deraf
2617 10 00 00
Antimonmalm og koncentrater deraf
2
0
2617 90 00 00
Andre varer
2
0
2618 00 00 00
Granulerede slagger (slaggesand) fra fremstillingen af jern og stål
2
0
2619 00
Slagger (undtagen granulerede slagger), hammerskæl og andet affald fra fremstillingen af jern og stål
2619 00 20 00
Affald til genindvinding af jern eller mangan
2
0
2619 00 40 00
Slagger til udvinding af titanoxid
2
0
2619 00 80 00
Andre varer
2
0
2620
Slagger, aske og restprodukter (undtagen fra fremstillingen af jern og stål) indeholdende metaller, arsen eller forbindelser deraf
Hovedsagelig indeholdende zink
2620 11 00 00
Galvaniseringsråsten (hårdzinkrester)
2
0
2620 19 00 00
Andre varer
2
0
Hovedsagelig indeholdende bly
2620 21 00 00
Blyholdigt olieslam og blyholdigt slam fra præparater til modvirkning af bankning
2
0
2620 29 00 00
Andre varer
2
0
2620 30 00 00
Hovedsagelig indeholdende kobber
2
0
2620 40 00 00
Hovedsagelig indeholdende aluminium
2
0
2620 60 00 00
Indeholdende arsen, kviksølv eller thallium eller blandinger deraf, af den art der anvendes til udvinding af arsen eller de nævnte metaller eller som udgangsmateriale for fremstilling af deres kemiske forbindelser
2
0
I andre tilfælde
2620 91 00 00
Indeholdende antimon, beryllium, cadmium, chrom eller blandinger deraf
2
0
2620 99
I andre tilfælde
2620 99 10 00
Hovedsagelig indeholdende nikkel
2
0
2620 99 20 00
Hovedsagelig indeholdende niobium og tantal
2
0
2620 99 40 00
Hovedsagelig indeholdende tin
2
0
2620 99 60 00
Hovedsagelig indeholdende titan
2
0
2620 99 95 00
I andre tilfælde
2
0
2621
Slagger og aske, ikke foran nævnt, herunder tangaske; aske og restprodukter fra forbrænding af kommunalt affald
2621 10 00 00
Aske og restprodukter fra forbrænding af kommunalt affald
2
0
2621 90 00 00
Andre varer
2
0
27
KAPITEL 27 - MINERALSKE BRÆNDSELSSTOFFER, MINERALOLIER OG DESTILLATIONSPRODUKTER DERAF; BITUMINØSE STOFFER; MINERALSK VOKS
2701
Stenkul samt stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul
Stenkul, også pulveriseret, men ikke agglomereret
2701 11
Anthracit
2701 11 10 00
Med et indhold af flygtige stoffer på ikke over 10 pct. (beregnet på grundlag af en tør, mineralfri substans)
0
0
2701 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
2701 12
Bituminøst stenkul
2701 12 10 00
Kokskul
0
0
2701 12 90 00
Andre varer
0
0
2701 19 00 00
Andet stenkul
0
0
2701 20 00 00
Stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul
0
0
2702
Brunkul og brunkulsbriketter, også agglomereret, undtagen jet
2702 10 00 00
Brunkul og brunkulsbriketter, også pulveriseret, men ikke agglomereret
0
0
2702 20 00 00
Brunkul og brunkulsbriketter, agglomereret
0
0
2703 00 00 00
Tørv og tørvebriketter samt tørvesmuld og tørvestrøelse, også agglomereret
0
0
2704 00
Koks og halvkoks af stenkul, brunkul eller tørv, også agglomereret; retortkul
Koks og halvkoks af stenkul
2704 00 11 00
Til fremstilling af elektroder
0
0
2704 00 19 00
I andre tilfælde
0
0
2704 00 30 00
Koks og halvkoks af brunkul
0
0
2704 00 90 00
Andre varer
0
0
2705 00 00 00
Kulgas, vandgas, generatorgas og lignende gasser, undtagen jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
2
0
2706 00 00 00
Stenkulstjære, brunkulstjære, tørvetjære og andre mineraltjærer, også dehydratiserede eller delvis destillerede, herunder rekonstitueret tjære
0
0
2707
Olier og andre produkter fremstillet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul; lignende produkter, for så vidt deres indhold af aromatiske bestanddele, beregnet efter vægt, er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele
2707 10
Benzol (benzen)
2707 10 10 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2707 10 90 00
Til anden anvendelse
0
0
2707 20
Toluol (toluen)
2707 20 10 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2707 20 90 00
Til anden anvendelse
0
0
2707 30
Xylol (xylener)
2707 30 10 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2707 30 90 00
Til anden anvendelse
0
0
2707 40 00 00
Naphthalen
0
0
2707 50
Andre aromatiske carbonhydridblandinger, af hvilke der ved destillation efter ASTM D 86 op til 250 °C overdestilleres 65 rumfangsprocent og derover (herunder tab ved destillationen)
2707 50 10 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2707 50 90 00
Til anden anvendelse
0
0
Andre varer
2707 91 00 00
Creosotolier
0
0
2707 99
Andre varer
Råolier
2707 99 11 00
Lette råolier, af hvilke der ved destillation op til 200 °C overdestilleres 90 rumfangsprocent og derover
0
0
2707 99 19 00
Andre varer
0
0
2707 99 30 00
Svovlholdige topfraktioner
0
0
2707 99 50 00
Basiske produkter
0
0
2707 99 70 00
Anthracen
0
0
2707 99 80 00
Phenoler
0
0
Andre varer
2707 99 91 00
Til fremstilling af carbon (herunder carbon-black eller kønrøg) henhørende under pos. 2803
0
0
2707 99 99 00
I andre tilfælde
0
0
2708
Stenkulstjærebeg og anden mineraltjærebeg samt koks af sådan beg
2708 10 00 00
Stenkulstjærebeg og anden mineraltjærebeg
2
0
2708 20 00 00
Begkoks
2
0
2709 00
Jordolie og rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2709 00 10 00
Kondensater af naturgas
0
0
2709 00 90 00
Andre varer
0
0
2710
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler (undtagen råolie) og præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen affaldsolier
2710 11
Lette olier og præparater deraf
2710 11 11 00
Til behandling ved en bestemt proces
6
0
2710 11 15 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 11 11
4
0
Til anden anvendelse
Specialbenzin
2710 11 21 00
Mineralsk terpentin
5
0
2710 11 25 00
Andre varer
5
0
Andre varer
Motorbenzin
2710 11 31 00
Flyverbenzin
10
7
Andre varer, med blyindhold
Ikke over 0,013 g pr. liter
2710 11 41
Med oktantal (RON) under 95
Med oktantal (RON) 80 eller derunder
2710 11 41 11
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
10
7
2710 11 41 19
I andre tilfælde
5
7
Med oktantal (RON) over 80, men ikke over 92
2710 11 41 31
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
0
0
2710 11 41 39
I andre tilfælde
0
0
Med oktantal (RON) over 92, men ikke over 95
2710 11 41 91
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
0
0
2710 11 41 99
I andre tilfælde
0
0
2710 11 45
Med oktantal (RON) 95 og derover, men under 98
2710 11 45 11
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
0
0
2710 11 45 99
I andre tilfælde
0
0
2710 11 49
Med oktantal (RON) 98 og derover
2710 11 49 11
Med indhold af ikke under 5 % oxygenholdige stoffer med højt oktantal
10
7
2710 11 49 99
I andre tilfælde
5
7
Over 0,013 g pr. liter
2710 11 51 00
Med oktantal (RON) under 98
0
0
2710 11 59 00
Med oktantal (RON) 98 og derover
5
7
2710 11 70 00
Jetbenzin
10
3
2710 11 90 00
Andre lette olier
6
0
2710 19
Andre varer
Middelsvære olier
2710 19 11 00
Til behandling ved en bestemt proces
5
0
2710 19 15 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 19 11
5
0
Til anden anvendelse
Petroleum
2710 19 21 00
Jetpetroleum
2
0
2710 19 25 00
Andre varer
2
0
2710 19 29 00
Andre middelsvære olier
2
0
Tunge olier
Gasolier
2710 19 31
Til behandling ved en bestemt proces
2710 19 31 10
Med indhold af svovl ikke over 0,005 vægtprocent
0
0
2710 19 31 20
Med indhold af svovl over 0,005 vægtprocent, men ikke over 0,035 vægtprocent
0
0
2710 19 31 30
Med indhold af svovl over 0,035 vægtprocent, men ikke over 0,2 vægtprocent
0
0
2710 19 31 40
Med indhold af svovl over 0,2 vægtprocent
0
0
2710 19 35
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 19 31
2710 19 35 10
Med indhold af svovl ikke over 0,005 vægtprocent
0
0
2710 19 35 20
Med indhold af svovl over 0,005 vægtprocent, men ikke over 0,035 vægtprocent
0
0
2710 19 35 30
Med indhold af svovl over 0,035 vægtprocent, men ikke over 0,2 vægtprocent
0
0
2710 19 35 40
Med indhold af svovl over 0,2 vægtprocent
0
0
Til anden anvendelse
2710 19 41
Med indhold af svovl ikke over 0,05 vægtprocent
2710 19 41 10
Med indhold af svovl ikke over 0,005 vægtprocent
0
0
2710 19 41 20
Med indhold af svovl over 0,005 vægtprocent, men ikke over 0,035 vægtprocent
0
0
2710 19 41 30
Med indhold af svovl over 0,035 vægtprocent, men ikke over 0,05 vægtprocent
0
0
2710 19 45 00
Med indhold af svovl over 0,05 vægtprocent, men ikke over 0,2 vægtprocent
0
0
2710 19 49 00
Med indhold af svovl over 0,2 vægtprocent
0
0
Brændselsolier
2710 19 51 00
Til behandling ved en bestemt proces
0
0
2710 19 55 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 19 51
0
0
Til anden anvendelse
2710 19 61 00
Med indhold af svovl ikke over 1 vægtprocent
0
0
2710 19 63 00
Med indhold af svovl over 1 vægtprocent, men ikke over 2 vægtprocent
0
0
2710 19 65 00
Med indhold af svovl over 2 vægtprocent, men ikke over 2,8 vægtprocent
0
0
2710 19 69 00
Med indhold af svovl over 2,8 vægtprocent
0
0
Smøreolier og andre olier
2710 19 71 00
Til behandling ved en bestemt proces
0
0
2710 19 75 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2710 19 71
0
0
Til anden anvendelse
2710 19 81 00
Motorolier, kompressorolier, turbineolier
0
0
2710 19 83 00
Hydraulikolier
0
0
2710 19 85 00
Hvide olier, paraffinum liquidum
0
0
2710 19 87 00
Gearolier
0
0
2710 19 91 00
Metalbearbejdningsolier, formolier, korrosionsbeskyttende olier
0
0
2710 19 93 00
Elektroisolationsolier
0
0
2710 19 99 00
Andre smøreolier og andre olier
0
0
Affaldsolier
2710 91 00 00
Med indhold af polychlorinerede biphenyler (PCBer), polychlorinerede terphenyler (PCTer) eller polybrominerede biphenyler (PBBer)
0
0
2710 99 00 00
Andre varer
0
0
2711
Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
I flydende tilstand
2711 11 00 00
Naturgas
0
0
2711 12
Propan
Propan af en renhedsgrad på 99 vægtprocent og derover
2711 12 11 00
Til anvendelse som brændstof
0
0
2711 12 19 00
Til anden anvendelse
0
0
Andre varer
2711 12 91 00
Til behandling ved en bestemt proces
0
0
2711 12 93 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2711 12 91
0
0
Til anden anvendelse
2711 12 94 00
Af en renhedsgrad på over 90 vægtprocent men under 99 vægtprocent
0
0
2711 12 97 00
I andre tilfælde
0
0
2711 13
Butan
2711 13 10 00
Til behandling ved en bestemt proces
0
0
2711 13 30 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2711 13 10
0
0
Til anden anvendelse
2711 13 91 00
Af en renhedsgrad på over 90 vægtprocent men under 95 vægtprocent
0
0
2711 13 97 00
I andre tilfælde
0
0
2711 14 00 00
Ethylen, propylen, butylen og butadien
0
0
2711 19 00 00
Andre varer
0
0
I gasformig tilstand
2711 21 00 00
Naturgas
0
0
2711 29 00 00
Andre varer
0
0
2712
Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet
2712 10
Vaselin
2712 10 10 00
Rå varer
2
0
2712 10 90
Andre varer
2712 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2712 10 90 90
I andre tilfælde
2
0
2712 20
Paraffin med indhold af olie på under 0,75 vægtprocent
2712 20 10 00
Syntetisk paraffinvoks med en molekylevægt på 460 og derover, men ikke over 1 560
2
0
2712 20 90 00
I andre tilfælde
2
0
2712 90
Andre varer
Ozokerit, montanvoks og tørvevoks (naturlige produkter)
2712 90 11 00
Rå varer
2
0
2712 90 19 00
Andre varer
2
0
Andre varer
Rå varer
2712 90 31 00
Til behandling ved en bestemt proces
2
0
2712 90 33 00
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos. 2712 90 31
2
0
2712 90 39
Til anden anvendelse
2712 90 39 10
Vandtæt fyldstof på mineraloliebasis
10
3
2712 90 39 20
Vandtæt thixotropt fyldstof på basis af syntetiske alifatiske kulhydrater
2
0
2712 90 39 90
Andre varer
2
0
Andre varer
2712 90 91 00
Blandinger af 1-alkener, med indhold på 80 vægtprocent og derover af 1-alkener med kædelængde på 24 kulstofatomer og derover, men ikke over 28 kulstofatomer
2
0
2712 90 99 00
I andre tilfælde
2
0
2713
Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Jordoliekoks
2713 11 00 00
Ikke brændt
0
0
2713 12 00 00
Brændt
0
0
2713 20 00 00
Kunstig asfaltbitumen
0
0
2713 90
Andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2713 90 10 00
Til fremstilling af carbon (herunder carbon-black eller kønrøg) henhørende under pos. 2803
2
0
2713 90 90 00
I andre tilfælde
2
0
2714
Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand; asfaltit og asfaltsten
2714 10 00 00
Bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand
2
0
2714 90 00 00
Andre varer
2
0
2715 00 00
Bituminøse blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f.eks. asfaltmastix og »cut backs«)
Bituminøs mastix
2715 00 00 10
Korrosionshindrende
10
3
2715 00 00 90
I andre tilfælde
2
0
2715 00 00 91
Andre varer
2
0
2716 00 00 00
Elektrisk energi
2
0
VI
AFSNIT VI - PRODUKTER FRA KEMISKE OG NÆRSTÅENDE INDUSTRIER
28
KAPITEL 28 - UORGANISKE KEMIKALIER; UORGANISKE ELLER ORGANISKE FORBINDELSER AF ÆDLE METALLER, AF SJÆLDNE JORDARTERS METALLER, AF RADIOAKTIVE GRUNDSTOFFER OG AF ISOTOPER
I.   
GRUNDSTOFFER
2801
Fluor, chlor, brom og jod
2801 10 00 00
Chlor
2
0
2801 20 00 00
Jod
0
0
2801 30
Fluor; brom
2801 30 10 00
Fluor
5
0
2801 30 90 00
Brom
5
0
2802 00 00 00
Svovl, sublimeret eller fældet; kolloid svovl
5
0
2803 00
Carbon (kønrøg og carbon i andre former, ikke andetsteds tariferet)
2803 00 10 00
Methansort
2
0
2803 00 80 00
Andre varer
2
0
2804
Hydrogen, inaktive gasser og andre ikke-metaller
2804 10 00 00
Hydrogen
2
0
Inaktive gasser
2804 21 00 00
Argon
2
0
2804 29
Andre varer
2804 29 10 00
Helium
0
0
2804 29 90 00
Andre varer
5
0
2804 30 00 00
Nitrogen
5
0
2804 40 00 00
Oxygen
5
0
2804 50
Bor; tellur
2804 50 10 00
Bor
5
0
2804 50 90 00
Tellur
5
0
Silicium
2804 61 00 00
Med indhold af Si på 99,99 vægtprocent og derover
5
0
2804 69 00 00
I andre tilfælde
5
3
2804 70 00 00
Phosphor
5
0
2804 80 00 00
Arsen
5
0
2804 90 00 00
Selen
5
0
2805
Alkalimetaller eller alkaliske jordarters metaller; sjældne jordarters metaller, scandium og yttrium, også indbyrdes blandede eller legerede; kviksølv
Alkalimetaller eller jordalkalimetaller
2805 11 00 00
Natrium
5
3
2805 12 00 00
Calcium
5
3
2805 19
Andre varer
2805 19 10 00
Strontium og barium
5
3
2805 19 90 00
Andre varer
5
3
2805 30
Sjældne jordarters metaller, scandium og yttrium, også indbyrdes blandede eller legerede
2805 30 10 00
Indbyrdes blandede eller legerede
5
3
2805 30 90 00
I andre tilfælde
5
3
2805 40
Kviksølv
2005 40 10 00
I flasker af nettovægt 34,5 kg (standardvægt) og med en fob-værdi pr. flaske på 224 EUR eller derunder
5,5
3
2805 40 90 00
I andre tilfælde
5
0
II.   
UORGANISKE SYRER OG UORGANISKE OXIDER AF IKKE-METALLER
2806
Hydrogenchlorid (saltsyre); chlorsvovlsyre
2806 10 00 00
Hydrogenchlorid (saltsyre)
5,5
0
2806 20 00 00
Chlorsvovlsyre
1
0
2807 00
Svovlsyre; rygende svovlsyre
2807 00 10 00
Svovlsyre
2
0
2807 00 90 00
Rygende svovlsyre
2
0
2808 00 00 00
Saltpetersyre; nitrersyrer
2
0
2809
Diphosphorpentaoxid; phosphorsyre; polyphosphorsyrer, også når de ikke er kemisk definerede
2809 10 00 00
Diphosphorpentaoxid
5
0
2809 20 00 00
Phosphorsyre og polyphosphorsyrer
0
0
2810 00
Oxider af bor; borsyrer
2810 00 10 00
Dibortrioxid
0
0
2810 00 90 00
Andre varer
0
0
2811
Andre uorganiske syrer og andre uorganiske oxider af ikke-metaller
Andre uorganiske syrer
2811 11 00 00
Hydrogenfluorid
0
0
2811 19
Andre varer
2811 19 10 00
Hydrogenbromid (brombrintesyre)
0
0
2811 19 20 00
Hydrogencyanid (blåsyre)
0
0
2811 19 80 00
Andre varer
0
0
Andre uorganiske oxider af ikke-metaller
2811 21 00 00
Carbondioxid
5
0
2811 22 00 00
Siliciumdioxid
5
0
2811 29
Andre varer
2811 29 05 00
Svovldioxid
5
0
2811 29 10 00
Svovltrioxid; diarsentrioxid
5
0
2811 29 30 00
Nitrogenoxider
5
0
2811 29 90 00
Andre varer
5
0
III.   
HALOGEN- OG SVOVLFORBINDELSER AF IKKE-METALLER
2812
Halogenider og oxydhalogenider af ikke-metaller
2812 10
Chlorider og oxydchlorider
Af phosphor
2812 10 11 00
Phosphoroxytrichlorid (phosphoryltrichlorid)
5
0
2812 10 15 00
Phosphortrichlorid
5
0
2812 10 16 00
Phosphorpentachlorid
5
0
2812 10 18 00
Andre varer
5
0
I andre tilfælde
2812 10 91 00
Disvovldichlorid
5
0
2812 10 93 00
Svovldichlorid
5
0
2812 10 94 00
Phosgen (carbonylchlorid)
5
0
2812 10 95 00
Thionyldichlorid (thionylchlorid)
5
0
2812 10 99 00
Andre varer
5
0
2812 90 00 00
Andre varer
5
0
2813
Sulfider af ikke-metaller; kommercielt phosphortrisulfid
2813 10 00 00
Carbondisulfid
5
0
2813 90
Andre varer
2813 90 10 00
Phosphorsulfider, herunder kommercielt phosphortrisulfid
5
0
2813 90 90 00
Andre varer
5
0
IV.   
UORGANISKE BASER SAMT OXIDER, HYDROXIDER OG PEROXIDER AF METALLER
2814
Ammoniak, vandfri eller i vandig opløsning
2814 10 00 00
Vandfri ammoniak
2
0
2814 20 00 00
Ammoniak i vandig opløsning
5,5
0
2815
Natriumhydroxid (kaustisk natron); kaliumhydroxid (kaustisk kali); peroxider af natrium eller kalium
Natriumhydroxid (kaustisk natron)
2815 11 00 00
I fast form
0
0
2815 12 00
I vandig opløsning (natronlud)
2815 12 00 10
Fremstillet ved en membranmetode og med indhold af natriumchlorid (chlorholdig) på ikke under 2 vægtprocent
5,5
0
2815 12 00 90
I andre tilfælde
0
0
2815 20
Kaliumhydroxid (kaustisk kali)
2815 20 10 00
I fast form
0
0
2815 20 90 00
I vandig opløsning (kaliumlud)
0
0
2815 30 00 00
Peroxider af natrium eller kalium
0
0
2816
Hydroxid og peroxid af magnesium; oxider, hydroxider og peroxider af strontium eller barium
2816 10 00 00
Hydroxid og peroxid af magnesium
0
0
2816 40 00 00
Oxider, hydroxider og peroxider, af strontium eller barium
5
0
2817 00 00 00
Zinkoxid; zinkperoxid
0
0
2818
Kunstig korund, også når den ikke er kemisk defineret; aluminiumoxid; aluminiumhydroxid
2818 10
Kunstig korund, også når den ikke er kemisk defineret
2818 10 10 00
Hvid, lyserød eller rubinrød, med indhold af aluminiumoxid på over 97,5 vægtprocent
5
0
2818 10 90 00
Andre varer
5
0
2818 20 00 00
Aluminiumoxid, bortset fra kunstig korund
5
3
2818 30 00 00
Aluminiumhydroxid
5
3
2819
Oxider og hydroxider af chrom
2819 10 00 00
Chromtrioxid
5
0
2819 90
Andre varer
2819 90 10 00
Chromdioxid
5
0
2819 90 90 00
Andre varer
5
0
2820
Oxider af mangan
2820 10 00 00
Mangandioxid
5
0
2820 90
Andre varer
2820 90 10 00
Manganoxid med et manganindhold på 77 vægtprocent og derover
5
0
2820 90 90 00
Andre varer
5
0
2821
Oxider og hydroxider af jern; jernoxidholdige jordpigmenter med et indhold af 70 vægtprocent og derover af bundet jern, beregnet som Fe2O3
2821 10 00 00
Oxider og hydroxider af jern
2
0
2821 20 00 00
Jordpigmenter
5
0
2822 00 00 00
Oxider og hydroxider af cobalt; kommercielle cobaltoxider
5
0
2823 00 00 00
Oxider af titan
0
0
2824
Oxider af bly; mønje og orangemønje
2824 10 00 00
Blymonoxid (lithargyrum, massikot)
5
0
2824 90
Andre varer
2824 90 10 00
Mønje og orangemønje
0
0
2824 90 90 00
Andre varer
5
0
2825
Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte; andre uorganiske baser; andre oxider, hydroxider og peroxider af metaller
2825 10 00 00
Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte
0
0
2825 20 00 00
Lithiumoxid og lithiumhydroxid
0
0
2825 30 00 00
Vanadiumoxider og vanadiumhydroxider
0
0
2825 40 00 00
Nikkeloxider og nikkelhydroxider
0
0
2825 50 00 00
Kobberoxider og kobberhydroxider
0
0
2825 60 00 00
Germaniumoxider og zirconiumdioxid
0
0
2825 70 00 00
Molybdenoxider og molybdenhydroxider
0
0
2825 80 00 00
Antimonoxider
0
0
2825 90
Andre varer
Calciumoxid, calciumhydroxid og calciumperoxid
2825 90 11 00
Calciumhydroxid, af renhed på 98 vægtprocent og derover, beregnet på grundlag af tørsubstansen, i form af korn af hvilke: ikke over 1 vægtprocent har en størrelse på over 75 mikrometer og ikke over 4 vægtprocent har en størrelse på under 1,3 mikrometer
0
0
2825 90 19 00
Andre varer
0
0
2825 90 20 00
Berylliumoxid og berylliumhydroxid
0
0
2825 90 30 00
Tinoxider
0
0
2825 90 40 00
Wolframoxider og wolframhydroxider
0
0
2825 90 60 00
Cadmiumoxid
0
0
2825 90 80 00
Andre varer
0
0
V.   
METALSALTE OG METALPEROXYSALTE AF UORGA-NISKE SYRER
2826
Fluorider; fluorosilicater, fluoroaluminater og andre komplekse fluorosalte
Fluorider
2826 12 00 00
Af aluminium
5
0
2826 19
I andre tilfælde
2826 19 10 00
Af ammonium eller natrium
5
0
2826 19 90 00
I andre tilfælde
5
0
2826 30 00 00
Natriumhexafluoroaluminat (syntetisk kryolit)
5
0
2826 90
Andre varer
2826 90 10 00
Dikaliumhexaflourozirconat
5
0
2826 90 80 00
Andre varer
5
0
2827
Chlorider, oxychlorider og hydroxychlorider; bromider og oxybromider; jodider og oxyjodider
2827 10 00 00
Ammoniumchlorid
5,5
0
2827 20 00 00
Calciumchlorid
0,1
0
Andre chlorider
2827 31 00 00
Af magnesium
5
0
2827 32 00 00
Af aluminium
5
0
2827 35 00 00
Af nikkel
5
0
2827 39
I andre tilfælde
2827 39 10 00
Af tin
5
0
2827 39 20 00
Af jern
5
0
2827 39 30 00
Af cobalt
2
0
2827 39 85
I andre tilfælde
2827 39 85 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2827 39 85 90
I andre tilfælde
5
0
Oxychlorider og hydroxychlorider
2827 41 00 00
Af kobber
5
0
2827 49
I andre tilfælde
2827 49 10 00
Af bly
5
0
2827 49 90 00
I andre tilfælde
2
0
Bromider og oxybromider
2827 51 00 00
Bromider af natrium eller kalium
5
0
2827 59 00 00
Andre varer
5
0
2827 60 00 00
Jodider og oxyjodider
2
0
2828
Hypochloriter; kommercielt calciumhypochlorit; chloriter; hypobromiter
2828 10 00 00
Kommercielt calciumhypochlorit og andre calciumhypochloriter
5,5
0
2828 90 00 00
Andre varer
5
0
2829
Chlorater og perchlorater; bromater og perbromater; jodater og perjodater
Chlorater
2829 11 00 00
Af natrium
5
0
2829 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
2829 90
Andre varer
2829 90 10 00
Perchlorater
5
0
2829 90 40 00
Bromater af kalium eller natrium
5
0
2829 90 80 00
Andre varer
5
0
2830
Sulfider; polysulfider, også når de ikke er kemisk definerede
2830 10 00 00
Natriumsulfider
5
0
2830 90
Andre varer
2830 90 11 00
Sulfider af calcium, af antimon eller af jern
5
0
2830 90 85 00
Andre varer
0
0
2831
Dithioniter og sulfoxylater
2831 10 00 00
Af natrium
5
0
2831 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
2832
Sulfiter; thiosulfater
2832 10 00 00
Sulfiter af natrium
5
0
2832 20 00 00
Andre sulfiter
5
0
2832 30 00 00
Thiosulfater
5
0
2833
Sulfater; aluner; peroxosulfater (persulfater)
Sulfater af natrium
2833 11 00 00
Dinatriumsulfat
0
0
2833 19 00 00
Andre varer
0
0
Andre sulfater
2833 21 00 00
Af magnesium
0
0
2833 22 00 00
Af aluminium
0
0
2833 24 00 00
Af nikkel
0
0
2833 25 00 00
Af kobber
0
0
2833 27 00 00
Af barium
0
0
2833 29
I andre tilfælde
2833 29 20 00
Af cadmium; af chrom; af zink
0
0
2833 29 30 00
Af cobalt; af titan
0
0
2833 29 50 00
Af jern
0
0
2833 29 60 00
Af bly
0
0
2833 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
2833 30 00 00
Aluner
0
0
2833 40 00 00
Peroxosulfater (persulfater)
0
0
2834
Nitriter; nitrater
2834 10 00 00
Nitriter
5,5
0
Nitrater
2834 21 00 00
Af kalium
5
0
2834 29
I andre tilfælde
2834 29 20 00
Af barium; af beryllium; af cadmium; af cobalt; af nikkel; af bly
5
0
2834 29 40 00
Af kobber
5
0
2834 29 80 00
I andre tilfælde
2
0
2835
Phosphinater (hypophosphiter), phosphonater (phosphiter) og phosphater; polyphosphater, også når de ikke er kemisk definerede
2835 10 00 00
Phosphinater (hypophosphiter) og phosphonater (phosphiter)
5
0
Phosphater
2835 22 00 00
Af mono- eller dinatrium
5
0
2835 24 00 00
Af kalium
0,1
0
2835 25
Calciumhydrogenorthophosphat (dicalciumphosphat)
2835 25 10 00
Med et fluorindhold på under 0,005 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
2835 25 90 00
Med et fluorindhold på 0,005 vægtprocent og derover, men under 0,2 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
2835 26
Andre calciumphosphater
2835 26 10 00
Med et fluorindhold på under 0,005 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
2835 26 90 00
Med et fluorindhold på 0,005 vægtprocent og derover (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
2835 29
Andre varer
2835 29 10 00
Af triammonium
5
0
2835 29 30 00
Af trinatrium
0
0
2835 29 90 00
Andre varer
5
0
Polyphosphater
2835 31 00 00
Natriumtriphosphat (natriumtripolyphosphat)
0,1
0
2835 39 00 00
Andre varer
5
0
2836
Carbonater; peroxocarbonater (percarbonater); kommercielt ammoniumcarbonat indeholdende ammoniumcarbamat (hjortetaksalt)
2836 20 00 00
Dinatriumcarbonat
5,5
3
2836 30 00 00
Natriumhydrogencarbonat (natriumbicarbonat)
5,5
0
2836 40 00 00
Kaliumcarbonater
0
0
2836 50 00 00
Calciumcarbonat
5
0
2836 60 00 00
Bariumcarbonat
5
0
Andre varer
2836 91 00 00
Lithiumcarbonater
5
0
2836 92 00 00
Strontiumcarbonater
2
0
2836 99
Andre carbonater
Carbonater
2836 99 11 00
Af magnesium; af kobber
5
0
2836 99 17 00
I andre tilfælde
5
0
2836 99 90 00
Peroxocarbonater
5
0
2837
Cyanider, oxydcyanider og cyanosalte
Cyanider og oxydcyanider
2837 11 00 00
Af natrium
5
0
2837 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
2837 20 00 00
Cyanosalte
5
0
[2838 ]
2839
Silicater; kommercielle silicater af alkalimetaller
Af natrium
2839 11 00 00
Natriummetasilicater
5
0
2839 19 00
Andre varer
2839 19 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2839 19 00 90
I andre tilfælde
5
0
2839 90
I andre tilfælde
2839 90 10 00
Af kalium
5
0
2839 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
2840
Borater; peroxoborater (perborater)
Dinatriumtetraborat (raffineret borax)
2840 11 00 00
Vandfrit
0
0
2840 19
Andre varer
2840 19 10 00
Dinatriumtetraboratpentahydrat
5
0
2840 19 90 00
Andre varer
5
0
2840 20
Andre borater
2840 20 10 00
Af natrium, vandfri
5
0
2840 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
2840 30 00 00
Peroxoborater (perborater)
5
0
2841
Salte af oxometalsyrer eller peroxometalsyrer
2841 30 00 00
Natriumdichromat
5
0
2841 50 00 00
Andre chromater og dichromater; peroxochromater
5
0
Manganiter, manganater og permanganater
2841 61 00 00
Kaliumpermanganat
0
0
2841 69 00 00
Andre varer
0
0
2841 70 00 00
Molybdater
5
0
2841 80 00 00
Wolframater (tungstater)
5
0
2841 90
Andre varer
2841 90 30 00
Zinkater og vanadater
5
0
2841 90 85 00
Andre varer
5
0
2842
Andre salte af uorganiske syrer eller peroxosyrer (herunder aluminosilicater, også når de ikke er kemisk definerede) (undtagen azider)
2842 10 00 00
Dobbelte eller komplekse silicater (herunder aluminosilicater, også når de ikke er kemisk definerede)
0
0
2842 90
Andre varer
2842 90 10 00
Enkelte, dobbelte eller komplekse salte af selens syrer og tellurs syrer
5
0
2842 90 80 00
Andre varer
5
0
VI.   
DIVERSE
2843
Kolloide ædle metaller; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, også når de ikke er kemisk definerede; amalgamer af ædle metaller
2843 10
Kolloide ædle metaller
2843 10 10 00
Sølv
0
0
2843 10 90 00
Andre varer
0
0
Sølvforbindelser
2843 21 00 00
Sølvnitrat
0
0
2843 29 00 00
Andre varer
0
0
2843 30 00 00
Guldforbindelser
0
0
2843 90
Andre forbindelser; amalgamer
2843 90 10 00
Amalgamer
0
0
2843 90 90 00
Andre varer
0
0
2844
Radioaktive kemiske grundstoffer og radioaktive isotoper (herunder spaltelige eller fertile kemiske grundstoffer og isotoper) samt forbindelser deraf; blandinger og restprodukter med indhold af sådanne produkter
2844 10
Naturligt uran samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af naturligt uran eller naturlige uranforbindelser
Naturlig uran
2844 10 10 00
Ubearbejdet; affald og skrot (Euratom)
5
0
2844 10 30 00
Bearbejdet (Euratom)
5
0
2844 10 50 00
Ferrouran
5
0
2844 10 90 00
Andre varer (Euratom)
5
0
2844 20
Uran beriget med U 235 samt forbindelser deraf; plutonium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran beriget med U 235, plutonium eller forbindelser af sådanne stoffer
Uran beriget med U 235 samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran beriget med U 235 eller forbindelser af sådanne stoffer
2844 20 25 00
Ferrouran
5
0
2844 20 35 00
Andre varer (Euratom)
5
0
Plutonium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af plutonium eller forbindelser af sådanne stoffer
Blandinger af uran og plutonium
2844 20 51 00
Ferrouran
5
0
2844 20 59 00
Andre varer (Euratom)
5
0
2844 20 99 00
Andre varer
5
0
2844 30
Uran med formindsket indhold af U 235 samt forbindelser deraf; thorium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran med formindsket indhold af U 235, thorium eller forbindelser af sådanne stoffer
Uran med formindsket indhold af U 235; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran med formindsket indhold af U 235 eller forbindelser af dette stof
2844 30 11 00
Sintrede keramiske metaller (cermets)
5
0
2844 30 19 00
Andre varer
5
3
Thorium; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af thorium eller forbindelser af dette stof
2844 30 51 00
Sintrede keramiske metaller (cermets)
5
0
Andre varer
2844 30 55 00
Ubearbejdet; affald og skrot (Euratom)
5
0
Bearbejdet
2844 30 61 00
Stænger, profiler, tråd, plader, bånd og folie (Euratom)
5
0
2844 30 69 00
Andre varer (Euratom)
5
0
Forbindelser af uran med formindsket indhold af U 235 eller af thorium, også indbyrdes blandede
2844 30 91 00
Af uran med formindsket indhold af U 235 eller af thorium samt blandinger af sådanne forbindelser (Euratom), bortset fra thoriumsalte
5
0
2844 30 99 00
Andre varer
5
0
2844 40
Radioaktive grundstoffer og isotoper samt forbindelser deraf, bortset fra varer henhørende under pos. 2844 10 , 2844 20  og 2844 30 ; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af sådanne grundstoffer, isotoper eller forbindelser; radioaktive restprodukter
2844 40 10 00
Uran udvundet af U 233 samt forbindelser deraf, legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger udvundet af U 233 eller forbindelser af sådanne stoffer
0
0
Andre varer
2844 40 20 00
Kunstige radioaktive isotoper (Euratom)
0
0
2844 40 30 00
Forbindelser af kunstige radioaktive isotoper (Euratom)
0
0
2844 40 80 00
Andre varer
0
0
2844 50 00 00
Brugte (bestrålede) brændstofelementer fra atomreaktorer (Euratom)
5
0
2845
Isotoper, andre end de under pos. 2844  hørende; uorganiske eller organiske forbindelser deraf, også når de ikke er kemisk definerede
2845 10 00 00
Tungt vand (deuteriumoxid) (Euratom)
5
3
2845 90
Andre varer
2845 90 10 00
Deuterium og andre forbindelser af deuterium; hydrogen og forbindelser deraf, beriget med deuterium; blandinger og opløsninger med indhold af disse stoffer (Euratom)
5
3
2845 90 90 00
Andre varer
5
0
2846
Uorganiske eller organiske forbindelser af de sjældne jordarters metaller, af yttrium eller af scandium eller af blandinger af disse metaller
2846 10 00 00
Ceriumforbindelser
5
0
2846 90 00 00
Andre varer
5
0
2847 00 00 00
Hydrogenperoxid (brintoverilte), også bragt i fast form med urinstof
5
0
2848 00 00 00
Phosphider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra ferrophosphor
5
0
2849
Carbider, også når de ikke er kemisk definerede
2849 10 00 00
Af calcium
5,5
0
2849 20 00
Af silicium
2849 20 00 10
Grønne
1
0
2849 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
2849 90
I andre tilfælde
2849 90 10 00
Af bor
5
0
2849 90 30 00
Af wolfram
5
0
2849 90 50 00
Af aluminium; af chrom; af molybden; af vanadium; af tantal; af titan
5
0
2849 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
2850 00
Hydrider, nitrider, azider, silicider og borider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra forbindelser, der også udgør carbider henhørende under pos. 2849
2850 00 20 00
Hydrider; nitrider
5
0
2850 00 50 00
Azider
5
0
2850 00 70 00
Silicider
5
0
2850 00 90 00
Borider
5
0
[2851 ]
2852 00 00 00
Uorganiske eller organiske forbindelser af kviksølv, bortset fra amalgamer
0
0
2853 00
Andre uorganiske forbindelser (herunder destilleret vand, demineraliseret vand eller vand af tilsvarende renhedsgrad); flydende atmosfærisk luft (herunder flydende atmosfærisk luft, hvorfra de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft; amalgamer, undtagen af ædle metaller
2853 00 10 00
Destilleret vand og andet vand af tilsvarende eller højere renhedsgrad
5
0
2853 00 30 00
Flydende atmosfærisk luft (også selv om de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft
5
0
2853 00 50 00
Cyanogenchlorid
5
0
2853 00 90 00
Andre varer
5
0
29
KAPITEL 29 - ORGANISKE KEMIKALIER
I.   
CARBONHYDRIDER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OG NITROSODERIVATER DERAF
2901
Acycliske carbonhydrider
2901 10 00 00
Mættede
0
0
Umættede
2901 21 00 00
Ethylen
0
0
2901 22 00 00
Propen (propylen)
0
0
2901 23
Buten (butylen) og isomere deraf
2901 23 10 00
But-1-en og but-2-en
0
0
2901 23 90 00
Andre varer
0
0
2901 24
Buta-1,3-dien og isopren
2901 24 10 00
Buta-1,3-dien
0
0
2901 24 90 00
Isopren
0
0
2901 29 00 00
Andre varer
0
0
2902
Cycliske carbonhydrider
Cycloalkaner, cycloalkener og cycloterpener
2902 11 00 00
Cyclohexan
0
0
2902 19
Andre varer
2902 19 10 00
Cycloterpener
0
0
2902 19 80 00
Andre varer
0
0
2902 20 00 00
Benzen
0
0
2902 30 00 00
Toluen
0
0
Xylener
2902 41 00 00
o-Xylen
0
0
2902 42 00 00
m-Xylen
0
0
2902 43 00 00
p-Xylen
0
0
2902 44 00 00
Blandinger af xylenisomere
0
0
2902 50 00 00
Styren
0
0
2902 60 00 00
Ethylbenzen
0
0
2902 70 00 00
Cumen
0
0
2902 90
Andre varer
2902 90 10 00
Naphthalen og anthracen
0
0
2902 90 30 00
Biphenyl og terphenyler
0
0
2902 90 90 00
Andre varer
0
0
2903
Halogenderivater af carbonhydrider
Mættede chlorderivater af acycliske carbonhydrider
2903 11 00 00
Chlormethan (methylchlorid) og chlorethan (ethylchlorid)
0
0
2903 12 00 00
Dichlormethan (methylenchlorid)
5,5
0
2903 13 00 00
Chloroform (trichlormethan)
5,5
0
2903 14 00 00
Tetrachlormethan (carbontetrachlorid)
5,5
0
2903 15 00 00
Ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan)
5,5
0
2903 19
Andre varer
2903 19 10 00
1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform)
5,5
0
2903 19 80 00
Andre varer
5,5
0
Umættede chlorderivater af acycliske carbonhydrider
2903 21 00 00
Vinylchlorid (chlorethylen)
5,5
0
2903 22 00 00
Trichlorethylen
0
0
2903 23 00 00
Tetrachlorethylen (perchlorethylen)
5,5
0
2903 29 00 00
Andre varer
5,5
0
Fluor-, brom- og jodderivater af acycliske carbonhydrider
2903 31 00 00
Ethylendibromid(ISO) (1,2-dibromethan)
5,5
0
2903 39
Andre varer
Bromider
2903 39 11 00
Brommethan (methylbromid)
5,5
0
2903 39 15 00
Dibrommethan
5,5
0
2903 39 19 00
Andre varer
5,5
0
2903 39 90 00
Fluorider og jodider
0
0
Halogenderivater af acycliske carbonhydrider, der indeholder mindst to forskellige halogener
2903 41 00 00
Trichlorfluormethan
5,5
0
2903 42 00 00
Dichlordifluormethan
0
0
2903 43 00 00
Trichlortrifluorethaner
5,5
0
2903 44
Dichlortetrafluorethaner og chlorpentafluorethan
2903 44 10 00
Dichlortetrafluorethaner
5,5
0
2903 44 90 00
Chlorpentafluorethan
5,5
0
2903 45
Andre derivater perhalogeneret udelukkende med fluor og chlor
2903 45 10 00
Chlortrifluormethan
5,5
0
2903 45 15 00
Pentachlorfluorethan
5,5
0
2903 45 20 00
Tetrachlordifluorethaner
5,5
0
2903 45 25 00
Heptachlorfluorpropaner
5,5
0
2903 45 30 00
Hexachlordifluorpropaner
5,5
0
2903 45 35 00
Pentachlortrifluorpropaner
5,5
0
2903 45 40 00
Tetrachlortetrafluorpropaner
5,5
0
2903 45 45 00
Trichlorpentafluorpropaner
5,5
0
2903 45 50 00
Dichlorhexafluorpropaner
5,5
0
2903 45 55 00
Chlorheptafluorpropaner
5,5
0
2903 45 90 00
Andre varer
5,5
0
2903 46
Bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan og dibromtetrafluorethaner
2903 46 10 00
Bromchlordifluormethan
5,5
0
2903 46 20 00
Bromtrifluormethan
5,5
0
2903 46 90 00
Dibromtetrafluorethaner
5,5
0
2903 47 00 00
Andre perhalogenerede derivater
5,5
0
2903 49
Andre varer
Halogeneret udelukkende med fluor og chlor
2903 49 10 00
Af methan, ethan eller propan
5,5
0
2903 49 20 00
I andre tilfælde
5,5
0
Halogeneret udelukkende med fluor og brom
2903 49 30 00
Af methan, ethan eller propan
5,5
0
2903 49 40 00
I andre tilfælde
5,5
0
2903 49 80 00
I andre tilfælde
5,5
0
Halogenderivater af cycloalkaner, cycloalkener eller cycloterpener
2903 51 00 00
1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyclohexan (HCH (ISO)), herunder lindan (ISO, INN)
5,5
0
2903 52 00 00
Aldrin (ISO), chlordan (ISO) og heptachlor (ISO)
5,5
0
2903 59
Andre varer
2903 59 10 00
1,2-Dibrom-4-(1,2-dibromethyl)cyclohexan
5,5
0
2903 59 30 00
Tetrabromcyclooctaner
5,5
0
2903 59 80 00
Andre varer
5,5
0
Halogenderivater af aromatiske carbonhydrider
2903 61 00 00
Chlorbenzen, o-dichlorbenzen og p-dichlorbenzen
5,5
0
2903 62 00 00
Hexachlorbenzen (ISO) og DDT (ISO) (clofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis (p-chlorphenyl)ethan)
2
0
2903 69
Andre varer
2903 69 10 00
2,3,4,5,6-Pentabromethylbenzen
2
0
2903 69 90
Andre varer
2903 69 90 10
Benzylchlorid
0,1
0
2903 69 90 90
Andre varer
2
0
2904
Sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af carbonhydrider, også halogenerede
2904 10 00 00
Derivater, kun indeholdende sulfongrupper, samt salte og ethylestere deraf
0
0
2904 20 00 00
Derivater, kun indeholdende nitro- eller nitrosogrupper
0
0
2904 90
Andre varer
2904 90 20 00
Sulfohalogenderivater
0
0
2904 90 40 00
Trichlornitromethan (chlorpikrin)
0
0
2904 90 85 00
Andre varer
0
0
II.   
ALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2905
Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Mættede monovalente alkoholer
2905 11 00 00
Methanol (methylalkohol)
5,5
0
2905 12 00
Propan-1-ol (propylalkohol) og propan-2-ol (isopropylalkohol)
2905 12 00 10
Propan-1-ol (propylalkohol)
0,1
0
2905 12 00 20
Propan-2-ol (isopropylalkohol)
5,5
0
2905 13 00 00
Butan-1-ol (n-butylalkohol)
0
0
2905 14
Andre butanoler
2905 14 10 00
2-Methylpropan-2-ol (tert-butylalkohol)
5,5
0
2905 14 90 00
Andre varer
5,5
0
2905 16
Octanol (octylalkohol) og isomerer deraf
2905 16 10 00
2-Ethylhexan-1-ol
0
0
2905 16 20 00
Octan-2-ol
5,5
0
2905 16 80 00
Andre varer
5,5
0
2905 17 00 00
Dodecan-1-ol (laurylalkohol), hexadecan-1-ol (cetylalkohol) og octadecan-1-ol (stearylalkohol)
5,5
0
2905 19 00 00
Andre varer
5,5
0
Umættede monovalente alkoholer
2905 22
Acycliske terpenalkoholer
2905 22 10 00
Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol og nerol
5,5
0
2905 22 90 00
Andre varer
5,5
0
2905 29
Andre varer
2905 29 10 00
Allylalkohol
5,5
0
2905 29 90 00
Andre varer
5,5
0
Divalente alkoholer
2905 31 00 00
Ethylenglycol (ethandiol)
2
0
2905 32 00 00
Propylenglycol (propan-1,2-diol)
0
0
2905 39
Andre varer
2905 39 10 00
2-Methylpentan-2,4-diol (hexylenglycol)
5,5
0
2905 39 20 00
Butan-1,3-diol
5,5
0
2905 39 25 00
Butan-1,4-diol
5,5
0
2905 39 30 00
2,4,7,9-Tetramethyldec-5-yn-4,7-diol
5,5
0
2905 39 85 00
Andre varer
5,5
0
Andre polyvalente alkoholer
2905 41 00 00
2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)propan-1,3-diol (trimethylolpropan)
5,5
0
2905 42 00 00
Pentaerythritol
5,5
0
2905 43 00 00
Mannitol
0
0
2905 44
D-glucitol (sorbitol)
I vandig opløsning
2905 44 11 00
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
5,5
3
2905 44 19 00
I andre tilfælde
5,5
3
I andre tilfælde
2905 44 91 00
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
0
0
2905 44 99 00
I andre tilfælde
5,5
3
2905 45 00 00
Glycerol
5,5
0
2905 49
Andre varer
2905 49 10 00
Trivalente og tetravalente alkoholer
5,5
0
2905 49 80
Andre varer
2905 49 80 10
Xylitol til brug i fødevarer
5
0
2905 49 80 90
Andre varer
5,5
0
Halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af acycliske alkoholer
2905 51 00 00
Ethchlorvynol (INN)
0
0
2905 59
Andre varer
2905 59 10 00
Af monovalente alkoholer
0
0
Af polyvalente alkoholer
2905 59 91 00
2,2-Bis(brommethyl)propandiol
0
0
2905 59 99 00
Andre varer
0
0
2906
Cycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Cycloalkanske, cycloalkenske eller cycloterpenske
2906 11 00 00
Menthol
0
0
2906 12 00 00
Cyclohexanol, methylcyclohexanoler og dimethylcyclohexanoler
5,5
0
2906 13
Steroler og inositoler
2906 13 10 00
Steroler
5,5
0
2906 13 90 00
Inositoler
5,5
0
2906 19 00 00
Andre varer
5,5
0
Aromatiske
2906 21 00 00
Benzylalkohol
5,5
0
2906 29 00 00
Andre varer
5,5
0
III.   
PHENOLER OG PHENOLALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2907
Phenoler; phenolalkoholer
Monovalente phenoler
2907 11 00 00
Phenol (hydroxybenzen) og salte deraf
0
0
2907 12 00
Cresoler og salte deraf
2907 12 00 10
N-cresol
1
0
2907 12 00 90
Andre varer
5,5
0
2907 13 00 00
Octylphenol og nonylphenol samt isomere deraf; salte af disse produkter
5,5
0
2907 15
Naphtholer og salte deraf
2907 15 10 00
1-Naphthol
5,5
0
2907 15 90 00
Andre varer
5,5
0
2907 19
Andre varer
5,5
0
2907 19 10 00
Xylenoler og salte deraf
2907 19 90 00
Andre varer
0
0
Polyvalente phenoler; phenolalkoholer
0
0
2907 21 00 00
Resorcinol og salte deraf
2907 22 00 00
Hydroquinon (quinol) og salte deraf
5,5
0
2907 23 00 00
4,4′-Isopropylidendiphenol (bisphenol A, diphenylolpropan) og salte deraf
5,5
0
2907 29 00 00
Andre varer
5,5
0
2908
Halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af phenoler eller phenol-alkoholer
Derivater, kun indeholdende halogensubstituenter og salte deraf
2908 11 00 00
Pentachlorphenol (ISO)
0
0
2908 19 00 00
Andre varer
0
0
Andre varer
2908 91 00 00
Dinoseb (ISO) og salte deraf
5,5
0
2908 99
Andre varer
2908 99 10 00
Derivater, kun indeholdende sulfongrupper, samt salte og estere deraf
5,5
0
2908 99 90 00
Andre varer
5,5
0
IV.   
ETHERE, ALKOHOLPEROXIDER, ETHERPEROXIDER, KETONPEROXIDER, EPOXIDER MED TRELEDDEDE RINGE, ACETALER OG HEMIACETALER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2909
Ethere, etheralkoholer, etherphenoler, etheralkoholphenoler, alkoholperoxider, etherperoxider og ketonperoxider (uanset om de er kemisk definerede) samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Acycliske ethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 11 00 00
Diethylether
5,5
0
2909 19 00
Andre varer
2909 19 00 10
Diallylether
1
0
2909 19 00 20
Methyl-tertiær-butyl-ether
0
0
2909 19 00 90
Andre varer
5,5
0
2909 20 00 00
Cycloalkan-, cycloalken- og cycloterpenethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
2909 30
Aromatiske ethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 30 10 00
Diphenylether
5,5
0
Bromderivater
2909 30 31 00
Pentabromdiphenylether; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromphenoxy)benzen
5,5
0
2909 30 35 00
1,2-Bis(2,4,6-tribromphenoxy)ethan, bestemt til brug ved fremstilling af acrylonitril-butadien-styren (ABS)
5,5
0
2909 30 38 00
I andre tilfælde
5,5
0
2909 30 90 00
Andre varer
0
0
Etheralkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 41 00 00
2,2′-Oxydiethanol (diethylenglycol, digol)
5,5
0
2909 43 00 00
Monobutylethere af ethylenglycol eller af diethylenglycol
5,5
0
2909 44 00
Andre monoalkylethere af ethylenglycol eller af diethylenglycol
2909 44 00 20
Ethyl cellosolve (2-ethoxyethanol)
1
0
2909 44 00 90
Andre varer
5,5
0
2909 49
Andre varer
Acycliske
2909 49 11 00
2-(2-Chlorethoxy)ethanol
0
0
2909 49 18 00
Andre varer
0
0
2909 49 90 00
Cycliske
5,5
0
2909 50
Etherphenoler og etheralkoholphenoler samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 50 10 00
Guajacol og kaliumguajacolsulfonater
5,5
0
2909 50 90
Andre varer
2909 50 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2909 50 90 90
I andre tilfælde
5,5
0
2909 60 00 00
Alkoholperoxider, etherperoxider og ketonperoxider samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
2910
Epoxider, epoxyalkoholer, epoxyphenoler og epoxyethere med treleddede ringe samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2910 10 00 00
Oxiran (ethylenoxid)
0
0
2910 20 00 00
Methyloxiran (propylenoxid)
0
0
2910 30 00 00
1-Chlor-2,3-epoxypropan (epichlorohydrin)
5,5
0
2910 40 00 00
Dieldrin (ISO, INN)
5,5
0
2910 90 00 00
Andre varer
5,5
0
2911 00 00 00
Acetaler og hemiacetaler, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
V.   
ALDEHYDER
2912
Aldehyder, også med andre oxygenholdige grupper; cycliske polymere af aldehyder; paraformaldehyd
Acycliske aldehyder, uden andre oxygenholdige grupper
2912 11 00 00
Methanal (formaldehyd)
5,5
0
2912 12 00 00
Ethanal (acetaldehyd)
2
0
2912 19
Andre varer
2912 19 10 00
Butanal (butyraldehyd, n-isomer)
5,5
0
2912 19 90 00
Andre varer
0
0
Cycliske aldehyder, uden andre oxygenholdige grupper
2912 21 00 00
Benzaldehyd
5,5
0
2912 29 00 00
Andre varer
5,5
0
2912 30 00 00
Aldehydalkoholer
5,5
0
Aldehydethere, aldehydphenoler og aldehyder med andre oxygenholdige grupper
2912 41 00 00
Vanillin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd)
0
0
2912 42 00 00
Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd)
5,5
0
2912 49 00 00
Andre varer
5,5
0
2912 50 00 00
Cycliske polymere af aldehyder
5,5
0
2912 60 00 00
Paraformaldehyd
5,5
0
2913 00 00 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af produkter henhørende under pos. 2912
5,5
0
VI.   
KETONER OG QUINONER
2914
Ketoner og quinoner, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Acycliske ketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 11 00 00
Acetone
0
0
2914 12 00 00
Butanon (methylethylketon)
1
0
2914 13 00 00
4-Methylpentan-2-on (isobutylmethylketon)
5,5
0
2914 19
Andre varer
2914 19 10 00
5-Methylhexan-2-on
5,5
0
2914 19 90 00
Andre varer
5,5
0
Cycloalkan-, cycloalken- og cycloterpenketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 21 00 00
Campher
0
0
2914 22 00 00
Cyclohexanon og methylcyclohexanoner
0
0
2914 23 00 00
Iononer og methyliononer
5,5
0
2914 29 00
Andre varer
2914 29 00 10
Isophoron (3,5,5-trimethyl-2-cyclohexan-1-on)
0,1
0
2914 29 00 90
Andre varer
5,5
0
Aromatiske ketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 31 00 00
Phenylacetone (phenylpropan-2-on)
5,5
0
2914 39 00
Andre varer
2914 39 00 10
Acetophenon
0,1
0
2914 39 00 90
Andre varer
5,5
0
2914 40
Ketonalkoholer og ketonaldehyder
2914 40 10 00
4-Hydroxy-4-methylpentan-2-on (diacetonalkohol)
5,5
0
2914 40 90 00
Andre varer
5,5
0
2914 50 00 00
Ketonphenoler og ketoner med andre oxygenholdige grupper
2
0
Quinoner
2914 61 00 00
Anthraquinon
5,5
0
2914 69
Andre varer
2914 69 10 00
1,4-Naphthoquinon
0
0
2914 69 90 00
Andre varer
0
0
2914 70 00 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater
5,5
0
VII.   
CARBOXYLSYRER OG DERES ANHYDRIDER, HALOGENIDER, PEROXIDER OG PEROXYSYRER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2915
Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Myresyre samt salte og estere deraf
2915 11 00 00
Myresyre
0
0
2915 12 00 00
Salte af myresyre
5,5
0
2915 13 00 00
Estere af myresyre
5,5
0
Eddikesyre og salte deraf; eddikesyreanhydrid
2915 21 00 00
Eddikesyre
5,5
0
2915 24 00 00
Eddikesyreanhydrid
2
0
2915 29 00 00
Andre varer
5,5
0
Estere af eddikesyre
2915 31 00 00
Ethylacetat
0
0
2915 32 00 00
Vinylacetat
5,5
0
2915 33 00 00
n-Butylacetat
0
0
2915 36 00 00
Dinoseb (ISO) acetat
5,5
0
2915 39
Andre varer
2915 39 10 00
Propylacetat og isopropylacetat
5,5
0
2915 39 30 00
Methylacetat, pentylacetat (amylacetat), isopentylacetat (isoamylacetat) og glycerolacetater
5,5
0
2915 39 50 00
p-Tolylacetat, phenylpropylacetater, benzylacetat, rhodinylacetat, santalylacetat og acetater af phenylethan-1,2-diol
5,5
0
2915 39 80 00
Andre varer
5,5
0
2915 40 00 00
Mono-, di- og trichloreddikesyrer samt salte og estere deraf
0
0
2915 50 00 00
Propionsyre samt salte og estere deraf
5,5
0
2915 60
Butansyrer og pentansyrer samt salte og estere deraf
Butansyrer samt salte og estere deraf
2915 60 11 00
1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylen diisobutyrat
5,5
0
2915 60 19 00
Andre varer
5,5
0
2915 60 90 00
Pentansyrer samt salte og estere deraf
0
0
2915 70
Palmitinsyre og stearinsyre samt salte og estere deraf
2915 70 15 00
Palmitinsyre
5,5
0
2915 70 20 00
Salte og estere af palmitinsyre
5,5
0
2915 70 25 00
Stearinsyre
1
0
2915 70 30 00
Salte af stearinsyre
5,5
0
2915 70 80 00
Estere af stearinsyre
5,5
0
2915 90
Andre varer
2915 90 10 00
Laurinsyre
5,5
0
2915 90 20 00
Chlorformiater
5,5
0
2915 90 80
Andre varer
2915 90 80 10
Tin(II)octoat
2
0
2915 90 80 90
Andre varer
5,5
0
2916
Umættede acycliske monocarboxylsyrer og cycliske monocarboxylsyrer samt deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Umættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2916 11 00 00
Acrylsyre og salte deraf
0
0
2916 12
Estere af acrylsyre
2916 12 10 00
Methylacrylat
0
0
2916 12 20 00
Ethylacrylat
0
0
2916 12 90 00
Andre varer
0
0
2916 13 00 00
Methacrylsyre og salte deraf
0
0
2916 14
Estere af methacrylsyre
2916 14 10 00
Methylmethacrylat
0
0
2916 14 90 00
Andre varer
0
0
2916 15 00 00
Oliesyre, linolsyre og linolensyre samt salte og estere deraf
1
0
2916 19
Andre varer
2916 19 10 00
Undecensyrer samt salte og estere deraf
6,5
0
2916 19 30 00
Hexa-2,4-diensyre (sorbinsyre)
2
0
2916 19 40 00
Crotonsyre
6,5
0
2916 19 70 00
Andre varer
6,5
0
2916 20 00 00
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpenmonocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Aromatiske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2916 31 00 00
Benzoesyre samt salte og estere deraf
0
0
2916 32
Benzoylperoxid og benzoylchlorid
2916 32 10 00
Benzoylperoxid
1
0
2916 32 90 00
Benzoylchlorid
6,5
0
2916 34 00 00
Phenyleddikesyre og salte deraf
2
0
2916 35 00 00
Estere af phenyleddikesyre
6,5
0
2916 36 00 00
Binapacryl (ISO)
6,5
0
2916 39 00
Andre varer
2916 39 00 10
Ibuprofen (INN)
2
0
2916 39 00 90
Andre varer
6,5
0
2917
Polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Acycliske polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2917 11 00 00
Oxalsyre samt salte og estere deraf
6,5
3
2917 12
Adipinsyre samt salte og estere deraf
2917 12 10 00
Adipinsyre og salte deraf
6,5
3
2917 12 90 00
Estere af adipinsyre
6,5
0
2917 13
Azelinsyre og sebacinsyre samt salte og estere deraf
2917 13 10 00
Sebacinsyre
6,5
0
2917 13 90 00
Andre varer
6,5
0
2917 14 00 00
Maleinsyreanhydrid
6,5
0
2917 19
Andre varer
2917 19 10 00
Malonsyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2917 19 90 00
Andre varer
0
0
2917 20 00 00
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpen polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Aromatiske polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2917 32 00 00
Dioctylorthophthalater
0
0
2917 33 00 00
Dinonyl- eller didecylorthophthalater
0
0
2917 34
Andre estere af orthophthalsyre
2917 34 10 00
Dibutylorthophthalater
0
0
2917 34 90 00
Andre varer
0
0
2917 35 00
Phthalsyreanhydrid
2917 35 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
2917 35 00 90
I andre tilfælde
6,5
3
2917 36 00 00
Terephthalsyre og salte deraf
6,5
3
2917 37 00 00
Dimethylterephthalat
6,5
0
2917 39
Andre varer
Bromderivater
2917 39 11 00
Ester eller anhydrid af tetrabromphthalsyre
6,5
0
2917 39 19 00
Andre varer
6,5
0
Andre varer
2917 39 30 00
Benzen-1,2,4-tricarboxylsyre
6,5
0
2917 39 40 00
Isopthaloyldichlorid, med indhold af terpthaloyldichlorid på 0,8 vægtprocent og derunder
6,5
0
2917 39 50 00
Naphtalen-1,4,5,8-tetracarboxylsyre
6,5
0
2917 39 60 00
Tetrachlorphtalsyreanhydrid
6,5
0
2917 39 70 00
Natrium 3,5-bis(methoxycarbonyl)benzensulfonat
6,5
0
2917 39 80 00
Andre varer
6,5
0
2918
Carboxylsyrer med andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Carboxylsyrer indeholdende alkoholgrupper, men uden andre oxygenholdige grupper, og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2918 11 00 00
Mælkesyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2918 12 00 00
Vinsyre
6,5
0
2918 13 00 00
Salte og estere af vinsyre
6,5
0
2918 14 00 00
Citronsyre
6,5
3
2918 15 00
Salte og estere af citronsyre
2918 15 00 10
Natriumcitrat
2
3
2918 15 00 90
Andre varer
6,5
3
2918 16 00 00
Gluconsyre samt salte og estere deraf
0
0
2918 18 00 00
Chlorbenzilat (ISO)
6,5
3
2918 19
Andre varer
2918 19 30 00
Cholsyre og 3 alfa,12 alfa-dihydroxy-5 beta-cholan-24-syre (desoxycholsyre) samt salte og estere deraf
0
0
2918 19 40 00
2,2-Bis(hydroxymethyl)propionsyre
0
0
2918 19 85
Andre varer
2918 19 85 10
Brompropionat (isopropyl-4,4′dibrombenzylat)
0,1
0
2918 19 85 20
12-hydroxystearinsyre
2
0
2918 19 85 90
Andre varer
6,5
0
Carboxylsyrer indeholdende phenolgrupper, men uden andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2918 21 00 00
Salicylsyre og salte deraf
2
0
2918 22 00 00
O-Acetylsalicylsyre samt salte og estere deraf
0
0
2918 23
Andre estere af salicylsyre og salte deraf
2918 23 10 00
Methylsalicylat og phenylsalicylat (salol)
6,5
0
2918 23 90 00
Andre varer
6,5
0
2918 29
Andre varer
2918 29 10 00
Sulfosalicylsyrer, hydroxynaphthoesyrer; salte og estere deraf
0
0
2918 29 30
4-Hydroxybenzoesyre, salte og estere deraf
2918 29 30 10
Methylester af 4-hydroxybenzoesyre (methylparaben)
0
0
2918 29 30 90
Andre varer
6,5
0
2918 29 80
Andre varer
2918 29 80 10
Bismuthsubgallat
0
0
2918 29 80 90
Andre varer
6,5
0
2918 30 00 00
Carboxylsyrer indeholdende aldehyd- eller ketongrupper, men uden andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Andre varer
2918 91 00 00
2,4,5-T (ISO) (2,4,5-trichlorphenoxyeddikesyre), salte og estere deraf
6,5
0
2918 99
Andre varer
2918 99 10 00
2,6-Dimethoxybenzoesyre
6,5
0
2918 99 20 00
Dicamba (ISO)
0
0
2918 99 30 00
Natriumphenoxyacetat
6,5
0
2918 99 90
Andre varer
2918 99 90 10
Naproxen (INN)
0
0
2918 99 90 20
Aminosalte af dicamba (aminosalt-2-metoxy-3,6-dichlorbrombenzoesyre)
0,1
0
2918 99 90 30
Gemfibrozil (INN)
0
0
2918 99 90 40
2,4-D-syre (2,4-dichlorphenoxyeddikesyre)
0
0
2918 99 90 90
Andre varer
6,5
0
VIII.   
ESTERE AF UORGANISKE SYRER AF IKKE-METALLER OG DERES SALTE SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OG NITROSODERIVATER DERAF
2919
Estere af phosphorsyre og deres salte (herunder lactophosphater); halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
2919 10 00 00
Tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
6,5
0
2919 90
Andre varer
2919 90 10 00
Tributylphosphater, triphenylphosphat, tritolylphosphater, trixylylphosphater og tris(2-chlorethyl)phosphat
6,5
0
2919 90 90
Andre varer
2919 90 90 10
Tris(2-chlorisopropyl)phosphat
2
0
2919 90 90 90
Andre varer
6,5
0
2920
Estere af andre uorganiske syrer af ikke-metaller (undtagen estere af hydrogenhalogenider) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Thiophosphorsyreestere (phosphorothioater) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
2920 11 00 00
Parathion (ISO) og parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion)
6,5
0
2920 19 00 00
Andre varer
6,5
0
2920 90
Andre varer
2920 90 10 00
Estere af svovlsyre og carbonsyre (kulsyre) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
6,5
0
2920 90 20 00
Dimethylphosphonat (dimethylphosphit)
6,5
0
2920 90 30 00
Trimethylphosphit (trimethoxyphosphin)
6,5
0
2920 90 40 00
Triethylphosphit
6,5
0
2920 90 50 00
Diethylphosphonat (diethylhydrogenphosphit) (diethylphosphit)
6,5
0
2920 90 85 00
Andre varer
6,5
0
IX.   
FORBINDELSER MED NITROGENHOLDIGE GRUPPER
2921
Aminer
Acycliske monoaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 11
Methylamin, dimethylamin og trimethylamin og salte deraf
2921 11 10 00
Methylamin, dimethylamin og trimethylamin
0
0
2921 11 90 00
Salte
0
0
2921 19
Andre varer
2921 19 10 00
Triethylamin og salte deraf
6,5
3
2921 19 30 00
Isopropylamin og salte deraf
0
0
2921 19 40 00
1,1,3,3-Tetramethylbutylamin
0
0
2921 19 50 00
Diethylamin og salte deraf
0
0
2921 19 80
Andre varer
2921 19 80 10
Taurin (INN)
0
0
2921 19 80 90
Andre varer
6,5
3
Acycliske polyaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 21 00 00
Ethylendiamin og salte deraf
0
0
2921 22 00 00
Hexamethylendiamin og salte deraf
2
3
2921 29 00 00
Andre varer
0
0
2921 30
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpenmonoaminer og -polyaminer samt derivater deraf; salte af disse produkter
2921 30 10 00
Cyclohexylamin og cyclohexyldimethylamin samt salte deraf
1
0
2921 30 91 00
Cyclohex-1,3-ylendiamin (1,3-diaminocyclohexan)
6,5
0
2921 30 99 00
Andre varer
6,5
3
Aromatiske monoaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 41 00 00
Anilin og salte deraf
2
3
2921 42
Anilinderivater og salte deraf
2921 42 10 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater samt salte deraf
6,5
3
2921 42 90 00
Andre varer
0
0
2921 43 00 00
Toluidiner og derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 44 00 00
Diphenylamin og derivater deraf; salte af disse produkter
2
3
2921 45 00 00
1-Naphthylamin (alfa-naphthylamin) og 2-naphthylamin (beta-naphthylamin) samt derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 46 00 00
Amfetamin (INN), benzfetamin (INN), dexamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fencamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenorex (INN) og phentermin (INN); salte deraf
0
0
2921 49
Andre varer
2921 49 10 00
Xylidiner og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2921 49 80 00
Andre varer
0
0
Aromatiske polyaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 51
o-, m- og p-Phenylendiamin og diaminotoluener samt derivater deraf; salte af disse produkter
o-, m- og p-Phenylendiamin og diaminotoluener samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af disse produkter; salte af disse produkter
2921 51 11 00
m-Phenylendiamin, af renhed på 99 vægtprocent og derover og med indhold af: -vand på 1 vægtprocent og derunder -o-phenylendiamin på 200 mg/kg og derunder og -p-phenylendiamin på 450 mg/kg og derunder
0
0
2921 51 19 00
Andre varer
6,5
3
2921 51 90
Andre varer
2921 51 90 10
Aminophenylparaminsyre
0
0
2921 51 90 90
Andre varer
6,5
3
2921 59
Andre varer
2921 59 10 00
m-Phenylenbis(methylamin)
6,5
0
2921 59 20 00
2,2′-Dichlor-4,4′-methylendianilin
6,5
0
2921 59 30 00
4,4′-Bi-o-toluidin
6,5
0
2921 59 40 00
1,8-Naphthylendiamin
6,5
0
2921 59 90 00
Andre varer
6,5
3
2922
Aminer indeholdende oxygenholdige grupper
Aminoalkoholer, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, samt ethere og estere deraf; salte af disse produkter
2922 11 00 00
Monoethanolamin og salte deraf
0
0
2922 12 00 00
Diethanolamin og salte deraf
2
3
2922 13
Triethanolamin og salte deraf
2922 13 10 00
Triethanolamin
6,5
3
2922 13 90 00
Salte af triethanolamin
6,5
3
2922 14 00 00
Dextropropoxyphen (INN) og salte deraf
0
0
2922 19
Andre varer
2922 19 10 00
N-Ethyldiethanolamin
0
0
2922 19 20 00
2,2′-Methyliminodiethanol (N-methyldiethanolamin)
0
0
2922 19 80 00
Andre varer
0
0
Aminonaphtholer og andre aminophenoler, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, samt ethere og estere deraf; salte af disse produkter
0
0
2922 21 00 00
Aminohydroxynaphthalensulfonsyre og salte deraf
2922 29 00
Andre varer
2922 29 00 10
Anisidiner, dianisidiner, phenetidiner og salte deraf
6,5
3
2922 29 00 90
Andre varer
0
0
Aminoaldehyder, aminoketoner og aminoquinoner, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper; salte af disse produkter
2922 31 00 00
Amfepramon (INN), methadon (INN) og normethadon (INN); salte deraf
6,5
0
2922 39 00 00
Andre varer
6,5
3
Aminosyrer, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, og estere deraf; salte af disse produkter
2922 41 00 00
Lysin og estere deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2922 42 00 00
Glutaminsyre og salte deraf
6,5
3
2922 43 00 00
Anthranilsyre og salte deraf
6,5
3
2922 44 00 00
Tilidin (INN) og salte deraf
0
0
2922 49
Andre varer
2922 49 10 00
Glycin
0
0
2922 49 20 00
β-Alanin
0
0
2922 49 95 00
Andre varer
0
0
2922 50 00
Aminoalkoholphenoler, aminosyrephenoler og andre aminoforbindelser med oxygenholdige grupper
2922 50 00 10
Phenylephrin (INN), 5-amino-salicylsyre
0
0
2922 50 00 20
Tramadol (INN)
0
0
2922 50 00 90
Andre varer
6,5
3
2923
Kvaternære ammoniumsalte og kvaternære ammoniumhydroxider; lecithiner og andre phosphoaminolipider, også når de ikke er kemisk definerede
2923 10 00
Cholin og salte deraf
2923 10 00 10
Cholinchlorid
0
0
2923 10 00 90
Andre varer
6,5
0
2923 20 00 00
Lecithiner og andre phosphoaminolipider
0
0
2923 90 00 00
Andre varer
6,5
0
2924
Amider af carboxylsyrer eller carbonsyre (kulsyre)
Acycliske amider (herunder acycliske carbamater) og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 11 00 00
Meprobamat (INN)
0
0
2924 12 00 00
Fluoroacetamid (ISO), monocrotophos (ISO) og phosphamidon (ISO)
0
0
2924 19 00 00
Andre varer
0
0
Cycliske amider (herunder cycliske carbamater) og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 21
Ureiner og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 21 10 00
Isoproturon (ISO)
0
0
2924 21 90 00
Andre varer
0
0
2924 23 00 00
2-Acetamidobenzoesyre (N-acetylanthranilinsyre) og salte deraf
0
0
2924 24 00 00
Ethinamat (INN)
0
0
2924 29
Andre varer
2924 29 10 00
Lidocain (INN)
0
0
2924 29 30 00
Paracetamol (INN)
0
0
2924 29 95
Andre varer
2924 29 95 10
Metolachlor
0,1
0
2924 29 95 90
Andre varer
0
0
2925
Imider af carboxylsyrer (herunder saccharin og salte deraf) samt iminer
Imider og derivater deraf; salte af disse produkter
2925 11 00 00
Saccharin og salte deraf
0
0
2925 12 00 00
Glutethimid (INN)
6,5
0
2925 19
Andre varer
2925 19 10 00
3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Octabrom-N,N′-ethylendiphthalimid
6,5
0
2925 19 30 00
N,N′-Ethylenbis(4,5-dibromhexahydro-3,6-methanophthalimid)
6,5
0
2925 19 95 00
Andre varer
6,5
0
Iminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2925 21 00 00
Chlordimeform (ISO)
6,5
0
2925 29 00 00
Andre varer
6,5
0
2926
Nitriler
2926 10 00 00
Acrylonitril
0
0
2926 20 00 00
1-Cyanoguanidin (dicyandiamid)
6,5
0
2926 30 00 00
Fenproporex (INN) og salte deraf; methadon (INN) mellemprodukt (4-cyano-2-dimethylamino-4,4-diphenylbutan)
0
0
2926 90
Andre varer
2926 90 20 00
Isophthalonitril
0
0
2926 90 95 00
Andre varer
0
0
2927 00 00 00
Diazo-, azo- og azoxyforbindelser
0
0
2928 00
Organiske derivater af hydrazin eller hydroxylamin
2928 00 10 00
N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamin
6,5
0
2928 00 90
Andre varer
2928 00 90 10
Phenylhydrazin
0,1
0
2928 00 90 90
Andre varer
6,5
0
2929
Forbindelser med andre nitrogenholdige grupper
2929 10
Isocyanater
2929 10 10 00
Methylphenylendiisocyanater (toluendiisocyanater)
1
0
2929 10 90 00
Andre varer
0
0
2929 90 00 00
Andre varer
6,5
0
X.   
ORGANISKE-UORGANISKE FORBINDELSER, HETEROCYCLISKE FORBINDELSER, NUCLEINSYRER OG DERES SALTE SAMT SULFONAMIDER
2930
Organiske svovlforbindelser
2930 20 00
Thiocarbamater og dithiocarbamater
2930 20 00 10
Ethylpropylthiocarbamat (s-ethyl-NN-di-n-propylthiocarbamat)
0,1
0
2930 20 00 90
Andre varer
6,5
0
2930 30 00 00
Mono-, di- eller tetrasulfider af thiuram
0
0
2930 40
Methionin
2930 40 10 00
Methionin (INN)
0
0
2930 40 90 00
Andre varer
0
0
2930 50 00 00
Captafol (ISO) og methamidophos (ISO)
0
0
2930 90
Andre varer
2930 90 13 00
Cystein og cystin
0
0
2930 90 16 00
Derivater af cystein eller cystin
0
0
2930 90 20 00
Thiodiglycol (INN) (2,2′-thiodiethanol)
0
0
2930 90 30 00
DL-2-hydroxy-4-(methylthio)smørsyre
0
0
2930 90 40 00
2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionat]
0
0
2930 90 50 00
Blandinger af isomerer bestående af 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-phenylendiamin og 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-phenylendiamin
0
0
2930 90 85
Andre varer
2930 90 85 10
Disulfiram, liponsyre
6,5
0
2930 90 85 90
Andre varer
0
0
2931 00
Andre organiske-uorganiske forbindelser
2931 00 10 00
Dimethylmethylphosphonat
0
0
2931 00 20 00
Methylphosphonoyldifluorid (methylphosphonsyredifluorid)
0
0
2931 00 30 00
Methylphosphonoyldichlorid (methylphosphonsyredichlorid)
0
0
2931 00 95
Andre varer
2931 00 95 10
Dibutyltindilaurat
0
0
2931 00 95 30
Triethylaluminium
5
3
2931 00 95 40
Glyphosat (N-(phosphonomethyl)glycin)
0
0
2931 00 95 90
Andre varer
6,5
0
2932
Heterocycliske forbindelser udelukkende med oxygen som heteroatom(er)
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret furanring (også hydrogeneret)
2932 11 00 00
Tetrahydrofuran
6,5
0
2932 12 00 00
2-Furaldehyd (furfuraldehyd)
6,5
3
2932 13 00 00
Furfurylalkohol og tetrahydrofurfurylalkohol
6,5
3
2932 19 00 00
Andre varer
0
0
Lactoner
2932 21 00 00
Cumarin, methylcumariner og ethylcumariner
0
0
2932 29
Andre lactoner
2932 29 10 00
Phenolphthalein
0
0
2932 29 20 00
1-Hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methoxycarbonyl-1-naphtyl)-3-oxo-1H, 3H-benzo[de] isochromen-1-yl]-6-octadecyloxy-2-naphthylsyre
0
0
2932 29 30 00
3′-Chlor-6′-cyclohexylaminospiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on
0
0
2932 29 40 00
6′-(N-Ethyl-p-toluidin)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on
0
0
2932 29 50 00
Methyl-6-docosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-phenanthryl)-3-oxo- 1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl]naphtalen-2-carboxylat
0
0
2932 29 60 00
gamma-Butyrolactone
0
0
2932 29 85 00
Andre varer
0
0
Andre varer
2932 91 00 00
Isosafrol
6,5
0
2932 92 00 00
1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)propan-2-on
6,5
0
2932 93 00 00
Piperonal
6,5
0
2932 94 00 00
Safrol
6,5
0
2932 95 00 00
Tetrahydrocannabinoler (alle isomerer)
0
0
2932 99
Andre varer
2932 99 50 00
Epoxider med firleddede ringe
0
0
2932 99 70 00
Andre cycliske acetaler og indre hemiacetaler, også med andre oxygenholdige grupper samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
0
0
2932 99 85 00
Andre varer
0
0
2933
Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som heteroatom(er)
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret pyrazolring (også hydrogeneret)
2933 11
Phenazon (antipyrin) og derivater deraf
2933 11 10 00
Propyphenazon (INN)
6,5
0
2933 11 90 00
Andre varer
0
0
2933 19
Andre varer
2933 19 10 00
Phenylbutazon (INN)
0
0
2933 19 90 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret imidazolring (også hydrogeneret)
2933 21 00 00
Hydantoin og derivater deraf
6,5
0
2933 29
Andre varer
2933 29 10 00
Naphazolinhydrochlorid (INNM) og naphazolinnitrat (INNM); phentolamin (INN); tolazolinhydrochlorid (INNM)
6,5
0
2933 29 90 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret pyridinring (også hydrogeneret)
2933 31 00 00
Pyridin og salte deraf
0
0
2933 32 00 00
Piperidin og salte deraf
6,5
0
2933 33 00 00
Alfentanil (INN), anileridin (INN), bezitramid (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylat (INN), dipipanon (INN), fentanyl (INN), ketobemidon (INN), methylphenidat (INN), pentazocin (INN), pethidin (INN), pethidine (INN)-mellemprodukt A, phencyclidin (INN) (PCP), phenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) og trimeperidin (INN); salte af disse produkter
0
0
2933 39
Andre varer
2933 39 10 00
Iproniazid (INN); ketobemidonhydrochlorid (INNM); pyridostigminbromid (INN)
0
0
2933 39 20 00
2,3,5,6-Tetrachlorpyridin
0
0
2933 39 25 00
3,6-Dichlorpyridin-2-carboxylsyre
0
0
2933 39 35 00
2-Hydroxyethylammonium-3,6-dichlorpyridin-2-carboxylat
0
0
2933 39 40 00
2-Butoxyethyl(3,5,6-trichlor-2-pyridyloxy)acetat
0
0
2933 39 45 00
3,5-Dichlor-2,4,6-trifluorpyridin
0
0
2933 39 50 00
Methylester af fluroxypyr (ISO)
0
0
2933 39 55 00
4-Methylpyridin
0
0
2933 39 99 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, der omfatter en quinolin- eller isoquinolinringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2933 41 00 00
Levorphanol (INN) og salte deraf
0
0
2933 49
Andre varer
2933 49 10 00
Halogenderivater af quinolin; derivater af quinolincarboxylsyre
0
0
2933 49 30 00
Dextromethorphan (INN) og salte deraf
0
0
2933 49 90 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en pyrimidinring (også hydrogeneret) eller en piperazinring
2933 52 00 00
Malonylurinstof (barbitursyre) og salte deraf
6,5
0
2933 53
Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) og vinylbital (INN); salte af disse produkter
2933 53 10 00
Phenobarbital (INN), barbital (INN) samt salte deraf
0
0
2933 53 90 00
Andre varer
6,5
0
2933 54 00 00
Andre derivater af malonylurinstof (barbitursyre); salte af disse produkter
6,5
0
2933 55 00 00
Loprazolam (INN), mecloqualon (INN), methaqualon (INN) og zipeprol (INN); salte af disse produkter
0
0
2933 59
Andre varer
2933 59 10 00
Diazinon (ISO)
0
0
2933 59 20 00
1,4-Diazabicyclo[2.2.2]octan (triethylendiamin)
0
0
2933 59 95 00
Andre varer
0
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret triazinring (også hydrogeneret)
2933 61 00 00
Melamin
0
0
2933 69
Andre varer
2933 69 10 00
Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimethylentrinitramin)
0
0
2933 69 20 00
Methenamin (INN) (hexamethylentetramin)
6,5
0
2933 69 30 00
2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(octylthio)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-phenol
6,5
0
2933 69 80 00
Andre varer
6,5
0
Lactamer
2933 71 00 00
6-Hexanlactam (epsilon-caprolactam)
0
0
2933 72 00 00
Clobazam (INN) og methyprylon (INN)
0
0
2933 79 00 00
Andre lactamer
0
0
Andre varer
2933 91
Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxid (INN), clonazepam (INN), clorazepat, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethylloflazepat (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerone (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) og triazolam (INN); salte af disse produkter
2933 91 10 00
Chlordiazepoxid (INN)
0
0
2933 91 90 00
Andre varer
0
0
2933 99
Andre varer
2933 99 10 00
Benzimidazol-2-thiol (mercaptobenzimidazol)
0
0
2933 99 20 00
Indol og 3-methylindol (skatol), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenzu[c, e]azepin (azapetin), phenindamin (INN) samt salte deraf; imipraminhydrochlorid (INNM)
0
0
2933 99 30 00
Monoazepiner
0
0
2933 99 40 00
Diazepiner
0
0
2933 99 50 00
2,4-Di-tert-butyl-6-(5-chlorbenzotriazol-2-yl)phenol
0
0
2933 99 90 00
Andre varer
0
0
2934
Nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser
2934 10 00 00
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret thiazolring (også hydrogeneret)
0
0
2934 20
Forbindelser, der omfatter en benzothiazolringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2934 20 20 00
Di(benzothiazol-2-yl)disulfid; benzothiazol-2-thiol (mercaptobenzothiazol) og salte deraf
5
0
2934 20 80 00
Andre varer
0
0
2934 30
Forbindelser, der omfatter en phenothiazinringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2934 30 10 00
Thiethylperazin (INN); thioridazin (INN) og salte deraf
6,5
0
2934 30 90 00
Andre varer
0
0
Andre varer
2934 91 00 00
Aminorex (INN), brotizolam (INN), clotiazepam (INN), cloxazolam (INN), dextromoramid(INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesocarb (INN), oxazolam (INN), pemolin (INN), phendimetrazin (INN), phenmetrazin (INN) og sufentanil (INN); salte af disse produkter
0
0
2934 99
Andre varer
2934 99 10 00
Chlorprothixen (INN); thenalidin (INN) samt tartrater og maleinater deraf
0
0
2934 99 20 00
Furazolidon (INN)
0
0
2934 99 30 00
7-Aminocephalosporansyre
0
0
2934 99 40 00
Salte og estere af (6R,7R)-3-acetoxymethyl-7-[(R)-2-formyloxy-2-phenylacetamid]-8- oxo-5-thia-1-azabicyclo[4.2.0]oct-2-en-2-carboxylsyre
0
0
2934 99 50 00
1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)ethyl]-2-methylpyridiniumbromid
0
0
2934 99 90 00
Andre varer
0
0
2935 00
Sulfonamider
2935 00 10 00
3-{1-[7-(Hexadecylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl}-N,N-dimethyl-1H-indol-7-sulfonamid
0
0
2935 00 20 00
Metosulam (ISO)
0
0
2935 00 90 00
Andre varer
0
0
XI.   
PROVITAMINER, VITAMINER OG HORMONER
2936
Provitaminer og vitaminer, naturlige eller syntetisk reproducerede (herunder naturlige koncentrater), derivater deraf, der hovedsagelig anvendes som vitaminer, samt indbyrdes blandinger af disse stoffer; opløsninger af disse produkter, uanset opløsningsmidlets art
Vitaminer og derivater deraf, ublandede
2936 21 00 00
Vitamin A og derivater deraf
0
0
2936 22 00 00
Vitamin B1 og derivater deraf
0
0
2936 23 00 00
Vitamin B2 og derivater deraf
0
0
2936 24 00 00
D- eller DL-pantothensyre (vitamin B3 og vitamin B5) samt derivater deraf
0
0
2936 25 00 00
Vitamin B6 og derivater deraf
0
0
2936 26 00 00
Vitamin B12 samt derivater deraf
0
0
2936 27 00 00
Vitamin C og derivater deraf
0
0
2936 28 00 00
Vitamin E og derivater deraf
0
0
2936 29
Andre vitaminer og derivater deraf
2936 29 10 00
Vitamin B9 og derivater deraf
0
0
2936 29 30 00
Vitamin H og derivater deraf
0
0
2936 29 90 00
Andre varer
0
0
2936 90
Andre varer, herunder naturlige koncentrater
Naturlige vitaminkoncentrater
2936 90 11 00
Naturlige A + D vitaminkoncentrater
0
0
2936 90 19 00
Andre varer
0
0
2936 90 80 00
Andre varer
0
0
2937
Hormoner, prostaglandiner, thromboxaner og leukotriener, naturlige eller syntetisk reproducerede; derivater og strukturelle analogstoffer deraf, herunder polypeptider med modificeret kædestruktur, der hovedsagelig anvendes som hormoner
Polypeptidhormoner, proteinhormoner og glycoproteinhormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 11 00 00
Somatotropin samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
0
0
2937 12 00 00
Insulin og salte deraf
0
0
2937 19 00 00
Andre varer
0
0
Steroide hormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 21 00 00
Cortison, hydrocortison, prednison (dehydrocortison) og prednisolon (dehydrohydrocortison)
0
0
2937 22 00 00
Halogenerede derivater af corticosteroidale hormoner
0
0
2937 23 00 00
Østrogener og progestogener
0
0
2937 29 00 00
Andre varer
0
0
Katekolaminhormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 31 00 00
Epinephrin
0
0
2937 39 00 00
Andre varer
0
0
2937 40 00 00
Derivater af aminosyre
0
0
2937 50 00 00
Prostaglandiner, thromboxaner og leukotriener samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
0
0
2937 90 00 00
Andre varer
0
0
XII.   
GLYCOSIDER OG PLANTEALKALOIDER, NATURLIGE ELLER SYNTETISK REPRODUCEREDE SAMT SALTE, ETHERE, ESTERE OG ANDRE DERIVATER DERAF
2938
Glycosider, naturlige eller syntetisk reproducerede, samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
2938 10 00 00
Rutosid (rutin) og derivater deraf
0
0
2938 90
Andre varer
2938 90 10 00
Digitalisglycosider
0
0
2938 90 30 00
Glycyrrhizinsyre og glycyrrhizater
0
0
2938 90 90 00
Andre varer
0
0
2939
Plantealkaloider, naturlige eller syntetisk reproducerede, samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
Opiumalkaloider og derivater deraf; salte af disse produkter
2939 11 00 00
Koncentrater af valmuestrå eller -stængler; buprenorphin (INN), codein, dihydrocodein (INN), ethylmorphin, etorphin (INN), heroin, hydrocodon (INN), hydromorphon (INN), morphin, nicomorphin (INN), oxycodon (INN), oxymorphon (INN), pholcodin (INN), thebacon (INN) og thebain; salte deraf
0
0
2939 19 00 00
Andre varer
0
0
2939 20 00 00
Cinchona-alkaloider og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2939 30 00 00
Coffein og salte deraf
0
0
Ephedriner og salte deraf
2939 41 00 00
Ephedrin og salte deraf
0
0
2939 42 00 00
Pseudoephedrin (INN) og salte deraf
0
0
2939 43 00 00
Cathin (INN) og salte deraf
0
0
2939 49 00 00
Andre varer
0
0
Theophyllin og aminophyllin (theophyllin-ethylendiamin) samt derivater deraf; salte af disse produkter
2939 51 00 00
Fenetyllin (INN) og salte deraf
0
0
2939 59 00 00
Andre varer
0
0
Alkaloider af meldrøje samt derivater deraf; salte af disse produkter
2939 61 00 00
Ergometrin (INN) og salte deraf
0
0
2939 62 00 00
Ergotamin (INN) og salte deraf
0
0
2939 63 00 00
Lysergsyre og salte deraf
0
0
2939 69 00 00
Andre varer
0
0
Andre varer
2939 91
Cocain, ecgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), metamfetamin racemat; salte, estere og andre derivater deraf
Cocain og salte deraf
2939 91 11 00
Rå cocain
0
0
2939 91 19 00
Andre varer
0
0
2939 91 90 00
Andre varer
0
0
2939 99 00 00
Andre varer
0
0
XIII.   
ANDRE ORGANISKE FORBINDELSER
2940 00 00 00
Sukkerarter, kemisk rene (bortset fra saccharose, lactose, maltose, glucose og fructose); sukkerethere, sukkeracetaler og sukkerestere samt salte deraf, bortset fra produkter henhørende under pos. 2937 , 2938  og 2939
6,5
3
2941
Antibiotika
2941 10
Penicilliner og derivater deraf, med penicillansyrestruktur; salte af disse produkter
2941 10 10 00
Amoxicillin (INN) samt salte deraf
0
0
2941 10 20 00
Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN) samt salte deraf
0
0
2941 10 90 00
Andre varer
0
0
2941 20
Streptomyciner og derivater deraf; salte af disse produkter
2941 20 30 00
Dihydrostreptomycin samt salte, estere og hydrater deraf
0
0
2941 20 80 00
Andre varer
0
0
2941 30 00 00
Tetracycliner og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2941 40 00 00
Chloramphenicol og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2941 50 00 00
Erythromycin og derivater deraf; salte af disse produkter
0
0
2941 90 00 00
Andre varer
0
0
2942 00 00 00
Andre organiske forbindelser
0
0
30
KAPITEL 30 - PHARMACEUTISKE PRODUKTER
3001
Kirtler og andre organer til organo-terapeutisk brug, tørrede, også pulveriserede; ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter, til organo-terapeutisk brug; heparin og salte deraf; andre menneskelige eller animalske stoffer tilberedt til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke andetsteds tariferet
3001 20
Ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter
3001 20 10 00
Fra mennesker
0
0
3001 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
3001 90
Andre varer
3001 90 20 00
Fra mennesker
0
0
I andre tilfælde
3001 90 91 00
Heparin og salte deraf
0
0
3001 90 98 00
Andre varer
0
0
3002
Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer; vacciner, toksiner, kulturer af mikroorganismer (undtagen gær) samt lignende produkter
3002 10
Antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer
3002 10 10 00
Antisera
0
0
Andre varer
3002 10 91 00
Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner
0
0
Andre varer
3002 10 95 00
Fra mennesker
0
0
3002 10 99 00
I andre tilfælde
0
0
3002 20 00 00
Vacciner til mennesker
0
0
3002 30 00 00
Vacciner til veterinær brug
0
0
3002 90
Andre varer
3002 90 10 00
Menneskeblod
0
0
3002 90 30 00
Dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug
0
0
3002 90 50 00
Kulturer af mikroorganismer
0
0
3002 90 90 00
Andre varer
0
0
3003
Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos. 3002 , 3005  og 3006 ), bestående af mindst to produkter, der er blandede til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke i doseret stand eller i former eller pakninger til detailsalg
3003 10 00 00
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, eller af streptomycin eller derivater deraf
0
0
3003 20 00 00
Med indhold af andre antibiotika
0
0
Med indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 2937 , men uden indhold af antibiotika
3003 31 00 00
Med indhold af insulin
0
0
3003 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
3003 40 00 00
Med indhold af alkaloider eller derivater deraf, men uden indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 2937  eller af antibiotika
0
0
3003 90
I andre tilfælde
3003 90 10 00
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
0
0
3003 90 90
I andre tilfælde
3003 90 90 10
Phytin
0
0
3003 90 90 90
Andre varer
0
0
3004
Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos. 3002 , 3005  og 3006 ), bestående af blandede eller ublandede produkter, til terapeutisk eller profylaktisk brug, i doseret stand (herunder sådanne produkter i form af transdermiske administrationssystemer) eller i former eller pakninger til detailsalg
3004 10
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, eller af streptomycin eller derivater deraf
3004 10 10 00
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, som eneste aktive produkter
0
0
3004 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 20
Med indhold af andre antibiotika
3004 20 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
Med indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 2937 , men uden indhold af antibiotika
3004 31
Med indhold af insulin
3004 31 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
3004 31 10 11
Insulin med kortvarig virkning
0
0
3004 31 10 90
Andre varer
0
0
3004 31 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 32
Med indhold af corticosteroide hormoner samt derivater eller strukturelle analogstoffer deraf
3004 32 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 32 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 39
Andre varer
3004 39 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 39 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 40
Med indhold af alkaloider eller derivater deraf, men uden indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos. 2937  eller af antibiotika
3004 40 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 50
Andre lægemidler med indhold af vitaminer eller andre varer henhørende under pos. 2936
3004 50 10 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3004 50 90 00
I andre tilfælde
0
0
3004 90
Andre varer
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
3004 90 11 00
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
0
0
3004 90 19 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
3004 90 91 00
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
0
0
3004 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
3005
Vat, bind og lignende varer (f.eks. bandager, hæfteplastre, omslag), imprægneret eller overtrukket med pharmaceutiske præparater eller i former eller pakninger til detailsalg til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær anvendelse
3005 10 00 00
Hæfteplastre og andre varer med klæbelag
0
0
3005 90
Andre varer
3005 90 10 00
Vat samt varer deraf
0
0
Andre varer
Af tekstilmaterialer
3005 90 31 00
Gaze samt varer deraf
0
0
Andre varer
3005 90 51 00
Af fiberdug
0
0
3005 90 55 00
Af andre tekstilmaterialer
0
0
3005 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
3006
Pharmaceutiske produkter som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3006 10
Steril catgut, lignende sterile suturmaterialer (herunder sterile resorberbare kirurgiske og dentale tråd), samt steril vævslim til sårlukning efter kirurgiske indgreb; sterile laminaria; sterile resorberbare blodstillende midler til kirurgisk eller dental brug; sterile sammenvoksningsbarrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare
3006 10 10 00
Steril catgut
0
0
3006 10 30 00
Sterile sammenvoksningsbarrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare
0
0
3006 10 90 00
Andre varer
0
0
3006 20 00 00
Reagensmidler til blodtypebestemmelse
0
0
3006 30 00 00
Kontrastmidler til røntgenundersøgelser; diagnostiske reagensmidler til ind- eller udvortes brug
0
0
3006 40 00 00
Dentalcement og andre tandfyldningsmidler; cement til sammensætning af knoglebrud
0
0
3006 50 00 00
Æsker og lignende med førstehjælpsudstyr
0
0
3006 60
Kemiske svangerskabsforebyggende midler, fremstillet på basis af hormoner, andre produkter henhørende under pos. 2937  eller sæddræbende midler
Fremstillet på basis af hormoner eller andre produkter henhørende under pos. 2937
3006 60 11 00
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
0
0
3006 60 19 00
I andre tilfælde
0
0
3006 60 90 00
Fremstillet på basis af sæddræbende midler
0
0
3006 70 00 00
Gelpræparater til brug ved behandling af mennesker eller dyr som smøremiddel til kropsdele ved kirurgiske indgreb eller fysiske undersøgelser eller som kontakt mellem kropsdele og medicinske instrumenter
0
0
Andre varer
3006 91 00 00
Artikler til stomipleje
0
0
3006 92 00 00
Pharmaceutiske produkter i form af affald
0
0
31
KAPITEL 31 - GØDNINGSSTOFFER
3101 00 00 00
Animalske eller vegetabilske gødningsstoffer også indbyrdes blandede eller kemisk behandlede; gødningsstoffer fremstillet ved blanding eller kemisk behandling af animalske eller vegetabilske produkter
5
0
3102
Nitrogenholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3102 10
Urinstof, også i vandig opløsning
3102 10 10 00
Urinstof med indhold af nitrogen på over 45 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
2
3
3102 10 90 00
Andre varer
2
3
Ammoniumsulfat; dobbeltsalte og blandinger af ammoniumsulfat og ammoniumnitrat
3102 21 00 00
Ammoniumsulfat
5
3
3102 29 00 00
Andre varer
5
3
3102 30
Ammoniumnitrat, også i vandig opløsning
3102 30 10 00
I vandig opløsning
5
3
3102 30 90 00
I andre tilfælde
5
3
3102 40
Blandinger af ammoniumnitrat med calciumcarbonat eller andre uorganiske stoffer uden gødningsværdi
3102 40 10 00
Med indhold af nitrogen på 28 vægtprocent og derunder
5
3
3102 40 90 00
Med indhold af nitrogen på over 28 vægtprocent
5
3
3102 50
Natriumnitrat
3102 50 10 00
Naturligt natriumnitrat (natronsalpeter)
5
0
3102 50 90 00
Andre varer
6,5
3
3102 60 00 00
Dobbeltsalte eller blandinger af calciumnitrat og ammoniumnitrat
5
3
3102 80 00 00
Blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning
5
3
3102 90 00 00
Andre varer, herunder blandinger, der ikke er nævnt i ovenstående underpositioner
5
3
3103
Phosphorholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3103 10
Superphosphater
3103 10 10 00
Med indhold af diphosphorpentaoxid på over 35 vægtprocent
5
3
3103 10 90 00
I andre tilfælde
5
3
3103 90 00 00
Andre varer
5
0
3104
Kaliumholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3104 20
Kaliumchlorid
3104 20 10 00
Med indhold af kalium beregnet som K
2
O på 40 vægtprocent og derunder (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
3104 20 50 00
Med indhold af kalium beregnet som K
2
O på over 40 vægtprocent, men ikke over 62 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
3104 20 90 00
Med indhold af kalium beregnet som K
2
O på over 62 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
3104 30 00 00
Kaliumsulfat
5
0
3104 90 00
Andre varer
3104 90 00 10
Karnallit, sylvinit og andre naturlige kaliumsalte
0
0
3104 90 00 90
Andre varer
5
0
3105
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder
3105 10 00 00
Varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder
5
3
3105 20
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de tre gødningselementer nitrogen, phosphor og kalium
3105 20 10 00
Med indhold af nitrogen på over 10 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
3
3105 20 90 00
I andre tilfælde
5
3
3105 30 00 00
Diammoniumhydrogenorthophosphat (diammoniumphosphat)
5
3
3105 40 00 00
Ammoniumdihydrogenorthophosphat (monoammoniumphosphat), også blandet med diammoniumhydrogenorthophosphat (diammoniumphosphat)
5
3
Andre mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer nitrogen og phosphor
3105 51 00 00
Med indhold af nitrater og phosphater
5
3
3105 59 00 00
I andre tilfælde
5
3
3105 60
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer phosphor og kalium
3105 60 10 00
Kaliumsuperphosphat
5
0
3105 60 90 00
Andre varer
5
0
3105 90
Andre varer
3105 90 10 00
Naturligt kaliumnatriumnitrat, bestående af en naturlig blanding af natriumnitrat og kaliumnitrat (med indhold af kaliumnitrat på 44 vægtprocent og derunder) med et samlet indhold af nitrogen på 16,3 vægtprocent og derunder (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
0
Andre varer
3105 90 91 00
Med indhold af nitrogen på over 10 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5
3
3105 90 99 00
I andre tilfælde
5
0
32
KAPITEL 32 - GARVE- OG FARVESTOFEKSTRAKTER; GARVESYRER OG DERIVATER DERAF; PIGMENTER OG ANDRE FARVESTOFFER; MALING OG LAKKER; KIT, SPARTELMASSE O. LIGN.; TRYKFARVER, BLÆK OG TUSCH
3201
Vegetabilske garvestofekstrakter; garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
3201 10 00 00
Quebrachoekstrakt
5
0
3201 20 00 00
Mimosabarkekstrakt
5
3
3201 90
Andre varer
3201 90 20 00
Sumakekstrakt, valoneaekstrakt, egetræekstrakt eller kastanjetræekstrakt
5
3
3201 90 90 00
Andre varer
5
3
3202
Syntetiske organiske garvestoffer; uorganiske garvestoffer; præparater til garvning, også med indhold af naturlige garvestoffer; enzymholdige præparater til garveribrug
3202 10 00 00
Syntetiske organiske garvestoffer
0
0
3202 90 00 00
Andre varer
0
0
3203 00
Vegetabilske eller animalske farvestoffer (herunder farvestofekstrakter, men ikke dyrekul), også kemisk definerede; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af vegetabilske eller animalske farvestoffer
3203 00 10 00
Vegetabilske farvestoffer samt præparater på basis deraf
5
0
3203 00 90 00
Animalske farvestoffer samt præparater på basis deraf
5
0
3204
Syntetiske organiske farvestoffer, også kemisk definerede; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af syntetiske organiske farvestoffer; syntetiske organiske produkter, af den art der anvendes som fluorescerende blegemidler (optisk hvidt) eller som luminophorer, også kemisk definerede
Syntetiske organiske farvestoffer samt præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af sådanne farvestoffer
3204 11 00 00
Dispersionsfarvestoffer samt præparater på basis deraf
0
0
3204 12 00
Syre-farvestoffer, også metalliserede, samt præparater på basis deraf; bejdsefarvestoffer samt præparater på basis deraf
3204 12 00 10
Acidfuchsin
0,1
0
3204 12 00 90
Andre varer
0
0
3204 13 00 00
Basiske farvestoffer samt præparater på basis deraf
5
0
3204 14 00 00
Direkt-farvestoffer samt præparater på basis deraf
0
0
3204 15 00 00
Kype-farvestoffer (også som pigmenter) samt præparater på basis deraf
5
0
3204 16 00 00
Reaktive farvestoffer samt præparater på basis deraf
0
0
3204 17 00 00
Pigmenter samt præparater på basis deraf
0
0
3204 19 00 00
Andre varer, herunder blandinger af farvestoffer henhørende under mindst to af positionerne 3204 11  til 3204 19
2
0
3204 20 00 00
Syntetiske organiske produkter, af den art der anvendes som fluorescerende blegemidler (optisk hvidt)
0
0
3204 90 00 00
Andre varer
0
0
3205 00 00 00
Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter
0
0
3206
Andre farvestoffer; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, undtagen varer henhørende under pos. 3203 , 3204  eller 3205 ; uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer, også kemisk definerede
Pigmenter og præparater på basis af titandioxid
3206 11 00
Med indhold af titandioxid på 80 vægtprocent og derover, beregnet på tørsubstansen
3206 11 00 10
Med indhold af titandioxid på 80 vægtprocent og derover, men ikke over 93 vægtprocent, beregnet på tørsubstansen
6,5
3
3206 11 00 90
I andre tilfælde
0
0
3206 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
3206 20 00 00
Pigmenter og præparater på basis af chromforbindelser
5
3
Andre farvestoffer og andre præparater
3206 41 00 00
Ultramarin og præparater på basis deraf
5
3
3206 42 00 00
Lithopone samt andre pigmenter og præparater på basis af zinksulfid
5
3
3206 49
Andre varer
3206 49 10 00
Magnetit
5
0
3206 49 30 00
Pigmenter og præparater på basis af cadmiumforbindelser
5
3
3206 49 80
Andre varer
3206 49 80 10
Pigmenter og præparater på basis af hexacyanoferrat (ferrocyanid eller ferricyanid)
5
3
3206 49 80 90
Andre varer
0
0
3206 50 00 00
Uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer
5
0
3207
Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler, tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver, ikke-frittet glasur- og emaljemasse, engober, flydende glansmetalpræparater og lignende præparater, af den art der anvendes i keramik-, emalje- eller glasindustrien; glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager
3207 10 00 00
Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler og tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver samt lignende præparater
2
0
3207 20
Ikke-frittet glasur- og emaljemasse, engober og lignende præparater
3207 20 10 00
Engober
2
0
3207 20 90
Andre varer
5
0
3207 30 00 00
Flydende glansmetalpræparater og lignende præparater
5
0
3207 40
Glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager
3207 40 10 00
Glasur- og emaljemasse
5
0
3207 40 20 00
Glas, i form af flager af længde 0,1 mm og derover, men ikke over 3,5 mm og af tykkelse 2 mikrometer og derover, men ikke over 5 mikrometer
5
0
3207 40 30 00
Glas, i form af pulver eller granulat, med indhold af silicium-dioxid på 99 vægtprocent og derover
5
0
3207 40 80 00
Andre varer
5
0
3208
Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et ikke-vandigt medium; opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 10
På basis af polyestere
3208 10 10
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 10 10 10
Polyesterlak (emalje), elektroteknisk polyesterimid til emaljerede snore
3
0
Andre varer
3208 10 10 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 10 10 98
I andre tilfælde
6,5
0
3208 10 90
Andre varer
3208 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 10 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3208 20
På basis af acryl- eller vinylpolymerer
3208 20 10
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 20 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 20 10 90
I andre tilfælde
5
0
3208 20 90
Andre varer
3208 20 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 20 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3208 90
I andre tilfælde
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 90 11 00
Polyurethan af 2,2′-(tert-butylimino)diethanol og af 4,4′-methylendicyclohexyl diisocyanat, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
5
0
3208 90 13 00
Copolymer af p-kresol og divinylbenzen, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
5
0
3208 90 19
Andre varer
3208 90 19 10
Elektroteknisk polyurethanlak (emalje) til emaljerede snore
1
0
Andre varer
3208 90 19 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 90 19 98
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
3208 90 91
På basis af syntetiske polymerer
3208 90 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3208 90 91 90
I andre tilfælde
5
0
3208 90 99 00
På basis af kemisk modificerede naturlige polymerer
1
0
3209
Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et vandigt medium
3209 10 00 00
På basis af acryl- eller vinylpolymerer
0
0
3209 90 00
I andre tilfælde
3209 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3209 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
3210 00
Anden maling og andre lakker, klare eller pigmenterede; tilberedte koldtvandsfarver, af den art der anvendes til farvning af læder
3210 00 10
Lakker og anden maling på basis af tørrende olier
3210 00 10 10
Maling
6,5
0
3210 00 10 90
Lakker
5
0
3210 00 90 00
I andre tilfælde
5
0
3211 00 00
Tilberedte siccativer
3211 00 00 10
Uden indhold af blyforbindelser
0,5
0
3211 00 00 90
I andre tilfælde
5
0
3212
Pigmenter (herunder metalpulver og -skæl) dispergerede i ikke-vandige medier, flydende eller som pasta, af den art der anvendes til fremstilling af maling; prægefolie; farvestoffer formet eller pakket til detailsalg
3212 10
Prægefolie
3212 10 10 00
På basis af uædle metaller
5
0
3212 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
3212 90
Andre varer
Pigmenter (herunder metalpulver og -skæl) dispergerede i ikke-vandige medier, flydende eller som pasta, af den art der anvendes til fremstilling af maling
3212 90 31 00
På basis af aluminiumpulver
5
0
3212 90 38 00
I andre tilfælde
0
0
3212 90 90 00
Farvestoffer formet eller pakket til detailsalg
5
0
3213
Kunstnerfarver, farver til undervisningsbrug, plakatfarver, farver til nuancemodifikation, hobbyfarver og lignende farver, i tabletter, tuber, krukker, flasker, skåle og lignende former eller emballager
3213 10 00 00
Farver i assortimenter
5
0
3213 90 00 00
Andre varer
5
0
3214
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign.; spartelmasse; ikke-ildfaste præparater til overfladebehandling af facader, vægge, gulve, lofter og lign.
3214 10
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign.; spartelmasse
3214 10 10
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign.
3214 10 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3214 10 10 90
I andre tilfælde
5
0
3214 10 90
Spartelmasse
3214 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3214 10 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3214 90 00
Andre varer
3214 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3214 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
3215
Trykfarver, blæk, tusch og lignende farver, også koncentreret eller i fast form
Trykfarver
3215 11 00 00
Sorte
0
0
3215 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
3215 90
Andre varer
3215 90 10 00
Blæk og tusch
5
0
3215 90 80 00
Andre varer
5
0
33
KAPITEL 33 - FLYGTIGE VEGETABILSKE OLIER OG RESINOIDER; PARFUMEVARER, KOSMETIK OG TOILETMIDLER
3301
Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende, fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier
Flygtige vegetabilske olier af citrusfrugter
3301 12
Af appelsin eller pomerans
3301 12 10 00
Ikke befriet for terpener
0
0
3301 12 90 00
Befriet for terpener
0
0
3301 13
Af citron
3301 13 10 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
3301 13 90 00
Befriet for terpener
6,5
0
3301 19
I andre tilfælde
3301 19 20
Ikke befriet for terpener
3301 19 20 10
Af limefrugt og bergamot
6,5
0
3301 19 20 90
I andre tilfælde
0
0
3301 19 80
Befriet for terpener
3301 19 80 10
Af limefrugt og bergamot
6,5
0
3301 19 80 90
I andre tilfælde
0
0
Andre flygtige vegetabilske olier
3301 24
Af pebermynte (Mentha piperita)
3301 24 10 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
3301 24 90 00
Befriet for terpener
6,5
0
3301 25
Af anden mynte
3301 25 10 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
3301 25 90 00
Befriet for terpener
6,5
0
3301 29
I andre tilfælde
Af kryddernellike, niaouli og ylang-ylang
3301 29 11 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
3301 29 31 00
Befriet for terpener
6,5
0
I andre tilfælde
3301 29 41 00
Ikke befriet for terpener
6,5
0
Befriet for terpener
3301 29 71 00
Af geranium; af jasmin; af vetiverrod
6,5
0
3301 29 79 00
Af lavendel eller lavandin
6,5
0
3301 29 91 00
I andre tilfælde
6,5
0
3301 30 00 00
Resinoider
6,5
0
3301 90
Andre varer
3301 90 10 00
Terpenholdige biprodukter fra flygtige vegetabilske olier
6,5
0
Ekstraherede oleoresiner
3301 90 21 00
Af lakrids og af humle
6,5
0
3301 90 30 00
I andre tilfælde
6,5
0
3301 90 90 00
Andre varer
6,5
0
3302
Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer
3302 10
Af den art der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien
Af den art der anvendes i drikkevareindustrien
Tilberedninger indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik
3302 10 10 00
Med et virkeligt alkoholindhold på over 0,5 % vol
5
0
I andre tilfælde
3302 10 21 00
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
5
0
3302 10 29 00
I andre tilfælde
5
3
3302 10 40 00
Andre varer
5
0
3302 10 90 00
Af den art der anvendes i næringsmiddelindustrien
0
0
3302 90
I andre tilfælde
3302 90 10 00
Alkoholiske opløsninger
5
0
3302 90 90 00
Andre varer
5
0
3303 00
Parfumer og toiletvand
3303 00 10 00
Parfumer
6,5
0
3303 00 90 00
Toiletvand
6,5
0
3304
Tilberedte produkter til skønhedspleje eller sminkning og præparater til hudpleje (undtagen lægemidler), herunder præparater til solbeskyttelse og solbruning; manicure- og pedicurepræparater
3304 10 00 00
Sminke til læberne
6,5
0
3304 20 00 00
Sminke til øjnene
6,5
0
3304 30 00 00
Manicure- og pedicurepræparater
6,5
0
Andre varer
3304 91 00 00
Pudder, herunder fast pudder
6,5
0
3304 99 00 00
Andre varer
6,5
0
3305
Hårplejemidler
3305 10 00 00
Hårvaskemidler
6,5
0
3305 20 00 00
Præparater til permanentbehandling
6,5
0
3305 30 00 00
Hårlak
6,5
0
3305 90
Andre varer
3305 90 10 00
Hårvand
6,5
0
3305 90 90 00
Andre varer
6,5
0
3306
Præparater til mund- eller tandhygiejne, herunder pulver og creme til fastgørelse af tandproteser; tandtråd i pakninger til detailsalg
3306 10 00 00
Tandplejemidler
6,5
0
3306 20 00 00
Tandtråd
6,5
0
3306 90 00 00
Andre varer
6,5
0
3307
Præparater til brug før, under og efter barbering, desodoriseringsmidler til personlig brug, præparater til badebrug, hårfjerningsmidler samt andre parfumevarer, kosmetik og toiletmidler, ikke andetsteds tariferet; tilberedte rumdesodoriseringsmidler, også parfumerede eller med desinficerende egenskaber
3307 10 00 00
Præparater til brug før, under og efter barbering
6,5
0
3307 20 00 00
Desodoriserings- og antitranspirationsmidler, til personlig brug
6,5
0
3307 30 00 00
Parfumeret badesalt og andre præparater til badebrug
6,5
0
Præparater til parfumering eller desodorisering af rum, herunder duftpræparater til religiøse ceremonier
3307 41 00 00
»Agarbatti« og andre duftpræparater, der virker ved forbrænding
6,5
0
3307 49 00 00
Andre varer
6,5
0
3307 90 00 00
Andre varer
6,5
0
34
KAPITEL 34 - SÆBE; ORGANISKE OVERFLADEAKTIVE STOFFER SAMT VASKE- OG RENGØRINGSMIDLER; SMØREMIDLER; SYNTETISK VOKS OG TILBEREDT VOKS; PUDSE- OG SKUREMIDLER; LYS OG LIGNENDE PRODUKTER; MODELLERMASSE; DENTALVOKS OG ANDRE DENTALPRÆPARATER PÅ BASIS AF GIPS
3401
Sæbe; organiske overfladeaktive stoffer og præparater til brug som sæbe, i form af stænger, blokke eller støbte stykker og figurer, også med indhold af sæbe; organiske overfladeaktive stoffer og præparater til vask af huden, i flydende form eller som creme, i pakninger til detailsalg, også med indhold af sæbe; papir, vat, filt og fiberdug, imprægneret eller overtrukket med sæbe eller rensemidler
Sæbe og organiske overfladeaktive stoffer og præparater, i form af stænger, blokke eller støbte stykker og figurer, samt papir, vat, filt og fiberdug, imprægneret eller overtrukket med sæbe eller rensemidler
3401 11 00 00
Til toiletbrug (herunder til medicinsk brug)
6,5
0
3401 19 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
3401 20
Sæbe i anden form
3401 20 10 00
Flager, granulater eller pulvere
6,5
0
3401 20 90 00
I anden form
6,5
0
3401 30 00 00
Organiske overfladeaktive stoffer og præparater til vask af huden, i flydende form eller som creme, i pakninger til detailsalg, også med indhold af sæbe
6,5
0
3402
Organiske overfladeaktive stoffer (undtagen sæbe); overfladeaktive præparater, tilberedte vaskemidler (herunder hjælpepræparater til vask) og tilberedte rengørings- og rensemidler, også med indhold af sæbe, undtagen varer henhørende under pos. 3401
Organiske overfladeaktive stoffer, også i pakninger til detailsalg
3402 11
Anionaktive stoffer
3402 11 10 00
Vandige opløsninger med indhold af dinatrium alkyl[oxydi(benzensulphonat)] på 30 vægtprocent og derover, men ikke over 50 vægtprocent
2
0
3402 11 90 00
Andre varer
2
0
3402 12 00
Kationaktive stoffer
3402 12 00 10
Benzalkoniumchlorid (INN)
0
0
3402 12 00 90
Andre varer
2
0
3402 13 00 00
Nonionaktive stoffer
2
0
3402 19 00 00
Andre stoffer
2
0
3402 20
Præparater i pakninger til detailsalg
3402 20 20 00
Overfladeaktive præparater
6,5
0
3402 20 90 00
Tilberedte vaskemidler samt rengørings- og rensemidler
6,5
0
3402 90
Andre varer
3402 90 10 00
Overfladeaktive præparater
6,5
0
3402 90 90 00
Tilberedte vaskemidler samt rengørings- og rensemidler
6,5
0
3403
Tilberedte smøremidler (herunder skæreolier, gevindløsningspræparater, antirust- og antikorrosionspræparater og præparater til frigørelse af støbeforme, på basis af smøremidler) samt præparater, af den art der anvendes til olie- eller fedtbehandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer, med undtagelse af produkter, der som karaktergivende bestanddele indeholder 70 vægtprocent eller derover af olier udvundet af jordolie eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Med indhold af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
3403 11 00 00
Præparater til behandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer
0
0
3403 19
Andre varer
3403 19 10 00
Præparater, der indeholder 70 vægtprocent eller derover af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler, men ikke som karaktergivende bestanddel
6,5
0
Andre varer
3403 19 91 00
Tilberedte smøremidler til maskiner, apparater og køretøjer
0
0
3403 19 99 00
Andre varer
6,5
0
I andre tilfælde
3403 91 00 00
Præparater til behandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer
0
0
3403 99
Andre varer
3403 99 10 00
Tilberedte smøremidler til maskiner, apparater og køretøjer
0
0
3403 99 90
Andre varer
3403 99 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3403 99 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3404
Syntetisk voks og tilberedt voks
3404 20 00 00
Af poly(oxyethylen) (polyethylenglycol)
6,5
0
3404 90
Andre varer
3404 90 10 00
Tilberedt voks, herunder seglvoks
6,5
0
3404 90 80
Andre varer
3404 90 80 10
Polyethylenvoks
5
0
Andre varer
3404 90 80 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
2,5
0
3404 90 80 98
I andre tilfælde
6,5
0
3405
Pudse- og polermidler (til fodtøj, møbler, gulve, karrosserier, glasvarer eller metalvarer), skurepasta og skurepulver og lignende varer (herunder papir, vat, filt, fiberdug, skumplast eller skumgummi, imprægneret eller overtrukket med disse præparater), undtagen voks henhørende under pos. 3404
3405 10 00 00
Skocreme og lignende præparater til behandling af fodtøj eller læder
6,5
0
3405 20 00 00
Polermidler og lignende præparater til vedligeholdelse af træmøbler, gulve eller andet træværk
6,5
0
3405 30 00
Polermidler og lignende præparater til karrosserier, undtagen polermidler til metalvarer
3405 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3405 30 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3405 40 00 00
Skurepasta og skurepulver samt andre skurepræparater
6,5
0
3405 90
Andre varer
3405 90 10
Pudse- og polermidler til metalvarer
0
0
3405 90 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
3405 90 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3405 90 90
Andre varer
3405 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3405 90 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3406 00
Stearin-, paraffin- og vokslys samt lignende varer
Stearin-, paraffin- og vokslys
3406 00 11 00
Glatte og uparfumerede
6,5
0
3406 00 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
3406 00 90 00
Andre varer
6,5
0
3407 00 00 00
Modellermasse, også som legetøj; såkaldt dentalvoks samt aftryksmasse til dentalbrug, i assortimenter, pakninger til detailsalg, i plader, hesteskoform, som stænger eller i lignende former; andre præparater til dentalbrug, på basis af gips (af brændt gips eller calciumsulfat)
0
0
35
KAPITEL 35 - PROTEINER; MODIFICERET STIVELSE; LIM OG KLISTER; ENZYMER
3501
Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim
3501 10
Casein
3501 10 10 00
Til fremstilling af regenererede tekstilfibre
5
0
3501 10 50 00
Til anden industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler og foderstoffer
5
0
3501 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
3501 90
Andre varer
3501 90 10 00
Caseinlim
5
0
3501 90 90 00
Andre varer
5
0
3502
Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater
Ægalbumin
3502 11
Tørret
3502 11 10 00
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
2
0
3502 11 90 00
I andre tilfælde
2
3
3502 19
I andre tilfælde
3502 19 10 00
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
5
0
3502 19 90 00
I andre tilfælde
5
3
3502 20
Mælkealbumin (lactalbumin), herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner
3502 20 10 00
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
5
0
I andre tilfælde
3502 20 91 00
Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere etc.)
5
3
3502 20 99 00
I andre tilfælde
5
3
3502 90
Andre varer
Albuminer, undtagen ægalbumin og mælkealbumin (lactalbumin)
3502 90 20 00
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
5
0
3502 90 70 00
I andre tilfælde
5
0
3502 90 90 00
Albuminater og andre albuminderivater
5
0
3503 00
Gelatine (herunder gelatinefolier i kvadratisk eller rektangulær form, også overfladebearbejdet eller farvet) og gelatinederivater; husblas; anden lim af animalsk oprindelse, undtagen caseinlim henhørende under pos. 3501
3503 00 10 00
Gelatine og gelatinederivater
10
3
3503 00 80
Andre varer
3503 00 80 10
Knoglelim i form af granulat eller flager
6,5
0
3503 00 80 90
Andre varer
5
0
3504 00 00 00
Peptoner og derivater deraf; andre proteinstoffer og derivater deraf, ikke andetsteds tariferet; hudpulver, også behandlet med chromsalt
5
0
3505
Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse
3505 10
Dextrin og anden modificeret stivelse
3505 10 10 00
Dextrin
5
3
Anden modificeret stivelse
3505 10 50 00
Stivelse, esterificeret eller etherificeret
5
0
3505 10 90 00
Andre varer
5
3
3505 20
Lim
3505 20 10 00
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på under 25 vægtprocent
5
0
3505 20 30 00
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 25 vægtprocent og derover, men under 55 vægtprocent
5
3
3505 20 50 00
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 55 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent
5
3
3505 20 90 00
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 80 vægtprocent og derover
5
3
3506
Tilberedt lim og klister samt andre tilberedte klæbemidler, ikke andetsteds tariferet; varer af enhver art der er anvendelige som lim eller klister, i pakninger til detailsalg, der tilkendegiver, at varerne er til brug som lim eller klister, og hvis nettovægt ikke overstiger 1 kg pr. stk.
3506 10 00
Varer af enhver art der er anvendelige som lim eller klister, i pakninger til detailsalg, der tilkendegiver, at varerne er til brug som lim eller klister, og hvis nettovægt ikke overstiger 1 kg pr. stk.
3506 10 00 10
Lim på basis af carboxymethylcellulose
6,5
0
Andre varer
3506 10 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3506 10 00 98
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
3506 91 00
Klæbemidler på basis af polymerer henhørende under pos. 3901  - 3913  eller gummi
3506 91 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3506 91 00 90
I andre tilfælde
2
0
3506 99 00
Andre varer
3506 99 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3506 99 00 90
I andre tilfælde
5
0
3507
Enzymer; tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet
3507 10 00 00
Osteløbe og koncentrater deraf
5
0
3507 90
Andre varer
3507 90 10 00
Lipoprotein lipase
5
0
3507 90 20 00
Aspergillus alkalin protease
5
0
3507 90 90 00
Andre varer
5
0
36
KAPITEL 36 - KRUDT OG ANDRE EKSPLOSIVE STOFFER; PYROTEKNISKE ARTIKLER; TÆNDSTIKKER; PYROPHORE LEGERINGER; VISSE BRÆNDBARE MATERIALER
3601 00 00 00
Krudt
6,5
0
3602 00 00 00
Tilberedte sprængstoffer, undtagen krudt
6,5
0
3603 00
Tændsnore, også detonerende; fænghætter og sprængkapsler; tændsatser; elektriske detonatorer
6,5
0
3603 00 10 00
Tændsnore, også detonerende
3603 00 90 00
Andre varer
6,5
0
3604
Fyrværkeriartikler, signalraketter, tågesignaler, livredningsraketter samt andre pyrotekniske artikler
3604 10 00 00
Fyrværkeriartikler
6,5
0
3604 90 00 00
Andre varer
6,5
0
3605 00 00 00
Tændstikker, undtagen pyrotekniske artikler henhørende under pos. 3604
6,5
0
3606
Ferro-cerium og andre pyrophore legeringer af enhver form; varer af brændbare materialer som nævnt i bestemmelse 2 til dette kapitel
3606 10 00 00
Flydende brændstof og brændbare gasarter i flydende form, af den art der anvendes til cigarettændere og lignende tændere, i beholdere med et rumindhold på 300 cm
3
 eller derunder
6,5
0
3606 90
Andre varer
3606 90 10 00
Ferro-cerium og andre pyrophore legeringer af enhver form
6,5
0
3606 90 90 00
Andre varer
6,5
0
37
KAPITEL 37 - FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE ARTIKLER
3701
Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«) i plader, lysfølsomme, ikke eksponerede, også i kassetter
3701 10
Til røntgenstråler
3701 10 10 00
Til medicinsk, odontologisk eller veterinær brug
6,5
0
3701 10 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
3701 20 00 00
Film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«)
6,5
0
3701 30 00 00
Andre plader og film, med mindst en sidelængde over 255 mm
6,5
0
Andre varer
3701 91 00 00
Til farveoptagelser (polychromatiske)
6,5
0
3701 99 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
3702
Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«) i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede
3702 10 00 00
Til røntgenstråler
6,5
0
Andre film, ikke perforerede, af bredde 105 mm og derunder
3702 31
Til farveoptagelser (polychromatiske)
3702 31 20 00
Af længde ikke over 30 m
6,5
0
Af længde over 30 m
3702 31 91 00
Farvenegativfilm -af bredde 75 mm og derover, men ikke over 105 mm og -af længde 100 m og derover, bestemt til fremstilling af instant picture-film
6,5
0
3702 31 98 00
I andre tilfælde
6,5
0
3702 32
Andre, med sølvhalogenemulsion
Af bredde 35 mm og derunder
3702 32 10 00
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 32 20 00
Andre varer
6,5
0
Af bredde over 35 mm
3702 32 31 00
Mikrofilm
6,5
0
3702 32 50 00
Film til grafisk brug
6,5
0
3702 32 80 00
Andre film
6,5
0
3702 39 00 00
Andre varer
6,5
0
Andre film, ikke perforerede, af bredde over 105 mm
3702 41 00 00
Af bredde over 610 mm og af længde over 200 m, til farveoptagelser (polychromatiske)
6,5
0
3702 42 00 00
Af bredde over 610 mm og af længde over 200 m, undtagen til farveoptagelser
6,5
0
3702 43 00 00
Af bredde over 610 mm og af længde ikke over 200 m
6,5
0
3702 44 00
Af bredde over 105 mm, men ikke over 610 mm
3702 44 00 10
Af længde ikke over 200 m
6,5
0
Af længde over 200 m
3702 44 00 91
Til "instant pictures"
6,5
0
3702 44 00 99
I andre tilfælde
2
0
Andre film til farveoptagelser (polychromatiske)
3702 51 00 00
Af bredde ikke over 16 mm og af længde ikke over 14 m
6,5
0
3702 52 00 00
Af bredde ikke over 16 mm og af længde over 14 m
6,5
0
3702 53 00 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m, til lysbilleder
6,5
0
3702 54
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m, undtagen til lysbilleder
3702 54 10 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 24 mm
6,5
0
3702 54 90 00
Af bredde over 24 mm, men ikke over 35 mm
6,5
0
3702 55 00 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde over 30 m
6,5
0
3702 56 00 00
Af bredde over 35 mm
6,5
0
Andre varer
3702 91
Af bredde ikke over 16 mm
3702 91 20 00
Film til grafisk brug
6,5
0
3702 91 80 00
Andre varer
6,5
0
3702 93
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m
3702 93 10 00
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 93 90 00
Andre varer
6,5
0
3702 94
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde over 30 m
3702 94 10 00
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 94 90 00
Andre varer
6,5
0
3702 95 00 00
Af bredde over 35 mm
6,5
0
3703
Lysfølsomt fotografisk papir, pap og tekstilstof, ikke eksponeret
3703 10 00 00
I ruller af bredde over 610 mm
6,5
0
3703 20
Andre varer, til farveoptagelser (polychromatiske)
3703 20 10 00
Til aftryk af reversible film
6,5
0
3703 20 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
3703 90
Andre varer
3703 90 10 00
Belagt med sølv- eller platinemulsioner
6,5
0
3703 90 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
3704 00
Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof, eksponerede, men ikke fremkaldte
3704 00 10 00
Plader og film
6,5
0
3704 00 90 00
Andre varer
6,5
0
3705
Fotografiske plader og film, undtagen kinematografiske film, eksponerede og fremkaldte
3705 10 00 00
Til reproduktion ved offset
6,5
0
3705 90
Andre varer
3705 90 10 00
Mikrofilm
6,5
0
3705 90 90 00
Andre varer
6,5
0
3706
Kinematografiske film, med eller uden lydspor eller bestående alene af lydspor, eksponerede og fremkaldte
3706 10
Af bredde 35 mm eller derover
3706 10 10 00
Bestående alene af lydspor
0
0
I andre tilfælde
3706 10 91 00
Negative; mellempositive
0
0
3706 10 99 00
Andre positive
0
0
3706 90
I andre tilfælde
3706 90 10 00
Bestående alene af lydspor
6,5
0
I andre tilfælde
3706 90 31 00
Negative; mellempositive
6,5
0
Andre positive
3706 90 51 00
Filmjournaler
6,5
0
Andre film, af bredde
3706 90 91 00
Under 10 mm
6,5
0
3706 90 99 00
10 mm og derover
6,5
0
3707
Kemiske præparater til fotografisk brug (undtagen lakker, lim, klister og lignende præparater); ublandede produkter til fotografisk brug, i doseret stand eller i pakninger til detailsalg, færdige til anvendelse
3707 10 00 00
Lysfølsomme emulsioner
6,5
0
3707 90
Andre varer
Fremkaldere og fiksersalte
Til farveoptagelser (polychromatiske)
3707 90 11 00
Til film og fotografiske plader
6,5
0
3707 90 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
3707 90 30 00
I andre tilfælde
6,5
0
3707 90 90 00
Andre varer
6,5
0
38
KAPITEL 38 - DIVERSE KEMISKE PRODUKTER
3801
Kunstig grafit; kolloid eller semi-kolloid grafit; præparater på basis af grafit eller andet kul, i form af pasta, blokke, plader eller andre halvfabrikata
3801 10 00 00
Kunstig grafit
5
0
3801 20
Kolloid eller semi-kolloid grafit
3801 20 10 00
Kolloid grafit i suspension i olie; semi-kolloid grafit
5
0
3801 20 90 00
Andre varer
5
0
3801 30 00 00
Kulholdig pasta til elektroder og lignende pasta til indvendig beklædning af ovne
5
0
3801 90 00 00
Andre varer
5
0
3802
Aktiveret kul; aktiverede naturlige mineraler; dyrekul, også brugt
3802 10 00 00
Aktiveret kul
0
0
3802 90 00
Andre varer
3802 90 00 10
Blegejord
2
0
3802 90 00 90
Andre varer
5
0
3803 00
Tallolie (tallsyre), også raffineret
3803 00 10 00
Rå varer
5
0
3803 00 90 00
Andre varer
5
0
3804 00
Affaldslud fra fremstillingen af træmasse, også koncentreret, afsukret eller kemisk behandlet, herunder ligninsulfonater, men ikke tallolie henhørende under pos. 3803
3804 00 10 00
Inddampet sulfitlud
5
0
3804 00 90 00
Andre varer
5
0
3805
Balsam-, træ- eller sulfatterpentin og andre terpentinolier udvundet ved destillation eller anden behandling af nåletræ; rå dipenten; sulfitterpentin og anden rå para-cymen; pine-oil med alpha-terpineol som hovedbestanddel
3805 10
Balsam-, træ- eller sulfatterpentin
3805 10 10 00
Balsamterpentin (terpentinolie)
5
0
3805 10 30 00
Træterpentin
5
0
3805 10 90 00
Sulfatterpentin
5
0
3805 90
Andre varer
3805 90 10 00
Pine-oil
5
0
3805 90 90 00
Andre varer
5
0
3806
Colophonium og harpikssyrer samt derivater deraf; harpiksessens (pinolin) og harpiksolier; naturharpikser modificeret ved smeltning
3806 10
Colophonium og harpikssyrer
3806 10 10 00
Af fyrreharpiks
5
0
3806 10 90
I andre tilfælde
3806 10 90 10
Fyrretræscolophonium
6,5
0
3806 10 90 90
Andre varer
5
0
3806 20 00 00
Salte af colophonium, af harpikssyrer eller af derivater af colophonium eller harpikssyrer, undtagen salte af additionsprodukter af colophonium
5
0
3806 30 00 00
Harpiksestere
5
0
3806 90 00 00
Andre varer
5
0
3807 00
Trætjære; trætjæreolier; træcreosot; rå methanol; vegetabilsk beg; bryggerbeg og lignende præparater på basis af colophonium, harpikssyrer eller vegetabilsk beg
3807 00 10 00
Trætjære
5
0
3807 00 90 00
Andre varer
5
0
3808
Insektbekæmpelsesmidler, rotteudryddelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, plantevækstregulatorer, desinfektionsmidler og lignende produkter, der er formet eller pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller færdige artikler (f.eks. bånd, væger og lys præpareret med svovl, samt fluepapir)
3808 50 00 00
Varer som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
0
0
Andre varer
3808 91
Insektbekæmpelsesmidler
3808 91 10 00
På basis af pyrethroider
6,5
0
3808 91 20 00
På basis af chlorderivater af carbonhydrider
0
0
3808 91 30 00
På basis af carbamater
0
0
3808 91 40
På basis af organiske phosphorforbindelser
3808 91 40 10
På basis af dimetoat
6,5
0
3808 91 40 90
I andre tilfælde
0
0
3808 91 90 00
I andre tilfælde
0
0
3808 92
Afsvampningsmidler
Uorganiske
3808 92 10 00
På basis af kobberforbindelser
0
0
3808 92 20 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
3808 92 30
På basis af dithiocarbamater
3808 92 30 10
På basis af thiuram
6,5
0
3808 92 30 90
I andre tilfælde
0
0
3808 92 40
På basis af benzimidazoler
3808 92 40 10
På basis af carbendazim
6,5
0
3808 92 40 90
I andre tilfælde
0
0
3808 92 50
På basis af diazoler eller triazoler
3808 92 50 10
På basis af propyconazol
6,5
0
3808 92 50 90
I andre tilfælde
0
0
3808 92 60 00
På basis af diaziner eller morpholiner
0
0
3808 92 90 00
I andre tilfælde
0
0
3808 93
Ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler og plantevækstregulatorer
Ukrudtbekæmpelsesmidler
3808 93 11
På basis af phenoxyphytohormoner
3808 93 11 10
På basis af 2,4-D-syre
6,5
0
3808 93 11 90
I andre tilfælde
0
0
3808 93 13 00
På basis af triaziner
0
0
3808 93 15
På basis af amider
3808 93 15 10
På basis af acetochlorin
6,5
0
3808 93 15 90
I andre tilfælde
0
0
3808 93 17 00
På basis af carbamater
0
0
3808 93 21 00
På basis af dinitroanilinderivater
0
0
3808 93 23 00
På basis af urea-, uracil- eller sulfonylureaderivater
0
0
3808 93 27
I andre tilfælde
3808 93 27 10
På basis af dicamba
6,5
0
3808 93 27 20
På basis af glyphosat
6,5
0
3808 93 27 90
I andre tilfælde
0
0
3808 93 30 00
Antispiringsmidler
0
0
3808 93 90 00
Plantevækstregulatorer
0
0
3808 94
Desinfektionsmidler
3808 94 10 00
På basis af kvaternære ammoniumsalte
0
0
3808 94 20 00
På basis af halogenerede forbindelser
0
0
3808 94 90 00
I andre tilfælde
0
0
3808 99
Andre varer
3808 99 10 00
Rodenticider
0
0
3808 99 90 00
Andre varer
0
0
3809
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet
3809 10
På basis af stivelse eller stivelsesprodukter
3809 10 10 00
Med indhold af disse produkter på under 55 vægtprocent
5
3
3809 10 30 00
Med indhold af disse produkter på 55 vægtprocent og derover, men under 70 vægtprocent
5
3
3809 10 50 00
Med indhold af disse produkter på 70 vægtprocent og derover, men under 83 vægtprocent
5
3
3809 10 90 00
Med indhold af disse produkter på 83 vægtprocent og derover
5
3
I andre tilfælde
3809 91 00
Af den art der anvendes i tekstilindustrien eller i nærstående industrier
3809 91 00 10
Vandafvisende flydende organisk silicone
0
0
3809 91 00 90
Andre varer
0
0
3809 92 00
Af den art der anvendes i papirindustrien eller i nærstående industrier
3809 92 00 10
Flydende organisk silicone af den art der anvendes i papirindustrien eller i nærstående industrier
0
0
3809 92 00 90
Andre varer
5
0
3809 93 00 00
Af den art der anvendes i læderindustrien eller i nærstående industrier
0
0
3810
Metalbejdser; flusmidler og andre hjælpemidler til lodning eller svejsning; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer; præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
3810 10 00 00
Metalbejdser; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer
5
0
3810 90
Andre varer
3810 90 10 00
Præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
5
0
3810 90 90
Andre varer
3810 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3810 90 90 90
I andre tilfælde
5
0
3811
Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositetsforhøjende præparater og andre tilberedte additiver til mineralolier (herunder benzin) eller til andre væsker, som anvendes til samme formål som mineralolier
Præparater til modvirkning af bankning
3811 11
På basis af blyforbindelser
3811 11 10 00
Fremstillet på basis af tetraethylbly
3
0
3811 11 90 00
I andre tilfælde
3
0
3811 19 00 00
I andre tilfælde
3
0
Additiver til smøreolier
3811 21 00 00
Med indhold af olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2
0
3811 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
3811 90 00 00
Andre varer
5
0
3812
Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer; sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast, ikke andetsteds tariferet; antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
3812 10 00
Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer
3812 10 00 10
På bais af N,N′-dithiodimorpholin (sulfasan, perhacit, rhenolran DTDM, rhenocure M)
6,5
0
3812 10 00 90
Andre varer
0
0
3812 20
Sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast
3812 20 10 00
Reaktionsblandinger indeholdende benzyl 3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropyl phthalat og benzyl 3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentyl phthalat
0
0
3812 20 90 00
Andre varer
0
0
3812 30
Antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
3812 30 20 00
Antioxydanter
0
0
3812 30 80 00
Andre varer
0
0
3813 00 00 00
Præparater og ladninger til ildslukningsapparater; ildslukkere
5
0
3814 00
Sammensatte organiske opløsnings- og fortyndingsmidler, ikke andetsteds tariferet; præparater til fjernelse af maling og lak
3814 00 10 00
På basis af butylacetat
0
0
3814 00 90
I andre tilfælde
På basis af acetone, xylol, toluol, 2-ethoxyethanol, opløsningsmidler, mineralsk terpentin, ethanol
3814 00 90 11
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3814 00 90 19
I andre tilfælde
0
0
3814 00 90 90
I andre tilfælde
0
0
3815
Reaktionsstartere, reaktionsacceleratorer og katalytiske præparater, ikke andetsteds tariferet
Katalysatorer på bærestof
3815 11 00
Med nikkel eller nikkelforbindelser som aktivt stof
3815 11 00 10
Methan opnået ved sekundær reforming
6,5
0
3815 11 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3815 11 00 98
I andre tilfælde
2
0
3815 12 00 00
Med ædelmetal eller ædelmetalforbindelser som aktivt stof
2
0
3815 19
Andre varer
3815 19 10 00
Katalysatorer i form af korn af hvilke 90 vægtprocent og derover har en størrelse på 10 mikrometer og derunder, bestående af en blanding af oxider på et bærestof af magnesiumsilikat, med indhold af: -kobber på 20 vægtprocent og derover, men ikke over 35 vægtprocent og -bismuth på 2 vægtprocent og derover, men ikke over 3 vægtprocent og med aflæst densitet 0,2 og derover, men ikke over 1,0
2
0
3815 19 90
I andre tilfælde
3815 19 90 10
Katalysatorer til konvertering af CO ved lave temperaturer, zinkprodukter til absorption af svovlforbindelser, katalysatorer til ammoniaksyntese
6,5
0
3815 19 90 90
Andre varer
2
0
3815 90
Andre varer
3815 90 10 00
Katalysatorer, bestående af ethyltriphenylphosphoniumacetat i form af en opløsning i methanol
2
0
3815 90 90
I andre tilfælde
3815 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3815 90 90 90
I andre tilfælde
2
0
3816 00 00 00
Ildfast cement, ildfast mørtel, ildfast beton og lignende ildfaste produkter, undtagen produkter henhørende under pos. 3801
5
0
3817 00
Blandede alkylbenzener og blandede alkylnaphthalener, undtagen produkter henhørende under pos. 2707  eller 2902
3817 00 50 00
Lineært alkylbenzen
0,1
0
3817 00 80 00
Andre varer
5
3
3818 00
Kemiske grundstoffer, doteret til anvendelse i elektronikken, i form af skiver, plader (wafers) eller lignende; kemiske forbindelser, doteret til anvendelse i elektronikken
3818 00 10 00
Doteret silicium
5
0
3818 00 90 00
Andre varer
5
0
3819 00 00
Bremsevæsker samt andre tilberedte væsker til hydrauliske transmissioner, ikke indeholdende eller indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
3819 00 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3819 00 00 90
I andre tilfælde
5
0
3820 00 00
Antifrostpræparater (herunder kølervæsker) og tilberedte væsker til afrimning
3820 00 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2,5
0
3820 00 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3821 00 00
Tilberedte substrater til dyrkning eller opbevaring af mikroorganismer (herunder viravirus og lign.) eller af plante-, menneske- eller dyreceller
3821 00 00 10
Tilberedte substrater til dyrkning af mikroorganismer
2
0
3821 00 00 90
Andre varer
0
0
3822 00 00 00
Reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, samt sammensatte reagensmidler til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, også på underlag, undtagen varer henhørende under pos. 3002  eller 3006 ; certificerede referencematerialer
0
0
3823
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering
3823 11 00 00
Stearinsyre
1
0
3823 12 00 00
Oliesyre
1
0
3823 13 00 00
Talloliefedtsyre
5
0
3823 19
Andre varer
3823 19 10 00
Destillerede fedtsyrer
5
0
3823 19 30 00
Fedtsyredestillat
5
0
3823 19 90 00
Andre varer
5
0
3823 70 00 00
Industrielle fedtalkoholer
5
0
3824
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet
3824 10 00
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner
3824 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3824 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
3824 30 00 00
Ikke-agglomererede metalcarbider, blandede indbyrdes eller med metalliske bindemidler
5
0
3824 40 00 00
Tilberedte additiver til cement, mørtel eller beton
5
0
3824 50
Ikke-ildfast mørtel og beton
3824 50 10 00
Færdigblandet beton
5
0
3824 50 90 00
Andre varer
5
0
3824 60
Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos. 2905 44
I vandig opløsning
3824 60 11 00
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
5
3
3824 60 19 00
I andre tilfælde
5
3
I andre tilfælde
3824 60 91 00
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
5
3
3824 60 99 00
I andre tilfælde
5
3
Blandinger indeholdende halogenerede derivater af methan, ethan eller propan
3824 71 00 00
Med indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er), også med indhold af hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er)
5
0
3824 72 00 00
Med indhold af bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan eller dibromtetrafluorethaner
5
0
3824 73 00 00
Med indhold af hydrobromfluorcarboner (HBFC'er)
5
0
3824 74 00 00
Med indhold af hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), også med indhold af perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er), men uden indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er)
5
0
3824 75 00 00
Med indhold af tetrachlormethan
0
0
3824 76 00 00
Med indhold af 1,1,1-trichlorethan (methylchloroform)
0
0
3824 77 00 00
Med indhold af brommethan (methylbromid) eller bromchlormethan
0
0
3824 78 00 00
Med indhold af perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er), men uden indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er) eller hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er)
5
0
3824 79 00 00
I andre tilfælde
5
0
Blandinger og præparater indeholdende oxiran (ethylenoxid), polybrominerede biphenyler (PBB'er), polychlorinerede biphenyler (PCB'er), plychlorinerede terphenyler (PCT'er) eller tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
3824 81 00 00
Med indhold af oxiran (ethylenoxid)
0
0
3824 82 00 00
Med indhold af polychlorinerede biphenyler (PCB'er), polychlorinerede terphenyler (PCT'er) eller polybrominerede biphenyler (PBB'er)
0
0
3824 83 00 00
Med indhold af tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
0
0
3824 90
Andre varer
3824 90 10 00
Petroleumssulfonater, bortset fra petroleumssulfonater af alkalimetaller, af ammonium eller af ethanolaminer; thiophenholdige sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse mineraler og salte deraf
0
0
3824 90 15 00
Ionbyttere
5
0
3824 90 20 00
Luftabsorberende præparater (getters)
5
0
3824 90 25 00
Salte af træsyre (f.eks. calciumsalte); rå calciumtartrat; rå calciumcitrat
5
0
3824 90 30 00
Naphthensyrer, ikke-vandopløselige salte deraf og estere deraf
5
0
3824 90 35 00
Antirustpræparater indeholdende aminer som aktive bestanddele
5
0
3824 90 40 00
Uorganiske blandede opløsnings- og fortyndingsmidler til lak og lign.
5
0
Andre varer
3824 90 45 00
Præparater mod kedelsten
5
0
3824 90 50
Præparater til galvanoteknik
3824 90 50 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3824 90 50 90
I andre tilfælde
5
0
3824 90 55 00
Blandinger af mono-, di- og tri-fedtsyreestere af glycerol (emulgeringsmidler til fedtstoffer)
0
0
Produkter og præparater til pharmaceutisk eller kirurgisk brug
3824 90 61 00
Mellemprodukter fra antibioticafremstillingsprocessen opnået ved fermenteringen af Streptomyces tenebrarius, også tørrede, bestemt til fremstilling af lægemidler til humanmedicinsk brug henhørende under pos. 3004
5
0
3824 90 62 00
Mellemprodukter fra udvindingen af monensinsalte
5
0
3824 90 64 00
Andre varer
5
0
3824 90 65 00
Hjælpemidler til støberier (undtagen varer henhørende under pos. 3824 10 00 )
5
0
3824 90 70 00
Præparater til brand- eller vandbeskyttelse og lignende præparater til byggeindustrien
5
0
Andre varer
3824 90 75 00
Lithium-niobatskiver, ikke doterede
5
0
3824 90 80 00
Blandinger af aminer udvundet af dimeriserede fedtsyrer, med en gennemsnitlig molekylevægt på 520 og derover, men ikke over 550
5
0
3824 90 85 00
3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)isoxazol-5-ylamin, i form af en opløsning i toluen
5
0
3824 90 98 00
Andre varer
0
0
3825
Restprodukter fra kemiske og nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet; kommunalt affald; kloakslam; andet affald som nævnt i bestemmelse 6 til dette kapitel
3825 10 00 00
Kommunalt affald
0
0
3825 20 00 00
Kloakslam
0
0
3825 30 00 00
Klinisk affald
0
0
Organiske opløsningsmidler i form af affald
3825 41 00 00
Halogenerede
0
0
3825 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
3825 50 00 00
Affald i form af væsker fra metalbejdsning, hydrauliske væsker, bremsevæsker og antifrostpræparater
0
0
Andet affald fra kemiske og nærstående industrier
3825 61 00 00
Hovedsagelig indeholdende organiske bestanddele
0
0
3825 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
3825 90
Andre varer
3825 90 10 00
Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)
0
0
3825 90 90 00
Andre varer
0
0
VII
AFSNIT VII - PLAST OG VARER DERAF; GUMMI OG VARER DERAF
39
KAPITEL 39 - PLAST OG VARER DERAF
I.   
I UBEARBEJDET FORM
3901
Polymerer af ethylen, i ubearbejdet form
3901 10
Polyethylen med densitet under 0,94
3901 10 10 00
Lineært polyethylen
0
0
3901 10 90 00
Andre varer
0
0
3901 20
Polyethylen med densitet 0,94 eller derover
3901 20 10 00
Polyethylen, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel, med densitet 0,958 og derover ved 23 °C og med indhold af: -aluminium på 50 mg/kg og derunder, -calcium på 2 mg/kg og derunder, -chrom på 2 mg/kg og derunder, -jern på 2 mg/kg og derunder, -nikkel på 2 mg/kg og derunder, -titan på 2 mg/kg og derunder, -vanadium på 8 mg/kg og derunder, bestemt til fremstilling af chlorsulfoneret polyethylen
0
0
3901 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
3901 30 00 00
Copolymerer af ethylen og vinylacetat
0,05
0
3901 90
Andre varer
3901 90 10 00
Ionomer harpiks bestående af et salt af et terpolymer af ethylen, isobutylacrylat og methacrylsyre
5
0
3901 90 20 00
A-B-A-blokcopolymerer af polystyren, ethylenbutylencopolymer og polystyren, med indhold af styren på 35 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
5
0
3901 90 90
Andre varer
3901 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3901 90 90 90
I andre tilfælde
5
3
3902
Polymerer af propylen eller andre olefiner, i ubearbejdet form
3902 10 00 00
Polypropylen
0
0
3902 20 00 00
Polyisobutylen
5
3
3902 30 00
Copolymerer af propylen
3902 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3902 30 00 90
I andre tilfælde
5
3
3902 90
Andre varer
3902 90 10 00
A-B-A-blokcopolymerer af polystyren, ethylenbutylencopolymer og polystyren, med indhold af styren på 35 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
5
0
3902 90 20 00
Polybuten-1, copolymerer af buten-1 og ethylen med indhold af ethylen på 10 vægtprocent og derunder, eller blandinger af polybuten-1, polyethylen og/eller polypropylen med indhold af polyethylen på 10 vægtprocent og derunder og/eller af polypropylen på 25 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
5
0
3902 90 90 00
Andre varer
5
3
3903
Polymerer af styren, i ubearbejdet form
Polystyren
3903 11 00 00
Ekspanderbart
6,5
3
3903 19 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
3903 20 00 00
Copolymerer af styren og acrylonitril (SAN)
0
0
3903 30 00 00
Copolymerer af acrylonitril og butadienstyren (ABS)
0
0
3903 90
Andre varer
3903 90 10 00
Copolymerer udelukkende af styren og allylalkohol, med et acethyltal på 175 og derover
0
0
3903 90 20 00
Bromineret polystyren med indhold af brom på 58 vægtprocent og derover, men ikke over 71 vægtprocent, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
0
0
3903 90 90 00
Andre varer
0
0
3904
Polymerer af vinylchlorid eller andre halogenerede olefiner, i ubearbejdet form
3904 10 00 00
Poly(vinylchlorid), ikke blandet med andre stoffer
0
0
Andet poly(vinylchlorid)
3904 21 00 00
Ikke blødgjort
5
3
3904 22 00 00
Blødgjort
0
0
3904 30 00 00
Copolymerer af vinylchlorid og vinylacetat
0
0
3904 40 00 00
Andre copolymerer af vinylchlorid
0
0
3904 50
Polymerer af vinylidenchlorid
3904 50 10 00
Copolymerer af vinylidenchlorid og acrylonitril, i form af ekspanderbare kugler med en diameter på 4 mikrometer og derover, men ikke over 20 mikrometer
0
0
3904 50 90 00
Andre varer
0
0
Fluorholdige polymerer
3904 61 00 00
Polytetrafluorethylen
0
0
3904 69
Andre varer
3904 69 10 00
Poly(vinylfluorid), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
0
0
3904 69 90 00
Andre varer
0
0
3904 90 00 00
Andre varer
0
0
3905
Polymerer af vinylacetat eller andre vinylestere, i ubearbejdet form; andre vinylpolymerer i ubearbejdet form
Poly(vinylacetat)
3905 12 00 00
I vandig dispersion
5
0
3905 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
Copolymerer af vinylacetat
3905 21 00 00
I vandig dispersion
2
0
3905 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
3905 30 00 00
Poly(vinylalkohol), også med indhold af ikke-hydrolyserede acetatgrupper
2
0
Andre varer
3905 91 00 00
Copolymerer
5
0
3905 99
Andre varer
3905 99 10 00
Poly(vinylformal), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel, med en molekylevægt på 10 000  og derover, men ikke over 40 000 , og med indhold af: -acetylgrupper, beregnet som vinylacetat, på 9,5 vægtprocent og derover, men ikke over 13 vægtprocent og -hydroxygrupper, beregnet som vinylalkohol, på 5 vægtprocent og derover, men ikke over 6,5 vægtprocent
5
0
3905 99 90 00
Andre varer
5
0
3906
Polymerer af acryl, i ubearbejdet form
3906 10 00 00
Poly(methylmethacrylat)
0
0
3906 90
Andre varer
3906 90 10 00
Poly[N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)acrylamid]
0,5
0
3906 90 20 00
Copolymerer af 2-diisopropylaminoethylmethacrylat og decylmethacrylat, i form af en opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af copolymer på 55 vægtprocent og derover
0,5
0
3906 90 30 00
Copolymerer af acrylsyre og 2-ethylhexylacrylat med indhold af 2-ethylhexylacrylat på 10 vægtprocent og derover, men ikke over 11 vægtprocent
0,5
0
3906 90 40 00
Copolymerer af acrylonitril og methylacrylat, modificeret med polybutadienacrylonitril (NBR)
0,5
0
3906 90 50 00
Polymerisationsprodukter af acrylsyre, med alkylmethacrylat og små mængder af andre monomer, bestemt til brug som fortykkelsesmiddel ved fremstilling af tekstiltrykfarver
0,5
0
3906 90 60 00
Copolymerer af methylacrylat, ethylen og en monomer, der indeholder en endeløs carboxylgruppe som erstatningsprodukt, med indhold på 50 vægtprocent og derover af methylacrylat, også blandet med siliciumdioxid
0,5
0
3906 90 90 00
Andre varer
0
0
3907
Polyacetaler og andre polyethere samt epoxyharpikser, i ubearbejdet form; polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere og andre polyestere, i ubearbejdet form
3907 10 00 00
Polyacetaler
5
0
3907 20
Andre polyethere
Polyetheralkoholer
3907 20 11 00
Polyethylenglycoler
5
0
Andre varer
3907 20 21 00
Med hydroxylindeks 100 eller derunder
1
0
3907 20 29 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
3907 20 91 00
Copolymer af 1-chlor-2,3-epoxypropan og ethylenoxid
5
0
3907 20 99 00
Andre varer
5
0
3907 30 00 00
Epoxyharpikser
0
0
3907 40 00 00
Polycarbonater
0
0
3907 50 00 00
Alkydharpikser
0
0
3907 60
Poly(ethylenterephthalat)
3907 60 20 00
Med viskositetindeks på 78 ml/g og derover
1
3
3907 60 80 00
I andre tilfælde
1
3
3907 70 00 00
Poly(mælkesyre)
0
0
Andre polyestere
3907 91
Umættede
3907 91 10
Flydende
3907 91 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
1
0
3907 91 10 90
I andre tilfælde
2
0
3907 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
3907 99
I andre tilfælde
Med hydroxylindeks 100 eller derunder
3907 99 11 00
Poly(ethylennaphthalen-2,6-dicarboxylat)
5
0
3907 99 19
Andre varer
3907 99 19 10
Polybutyleneterephthalat med densitet 1,29 g/сm
3
 og derover, men ikke over 1,33 g/сm
3
2
3
3907 99 19 90
Andre varer
5
3
I andre tilfælde
3907 99 91 00
Poly(ethylennaphthalen-2,6-dicarboxylat)
5
0
3907 99 98 00
Andre varer
0
0
3908
Polyamider, i ubearbejdet form
3908 10 00
Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 eller -6,12
3908 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3908 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
3908 90 00 00
Andre varer
6,5
0
3909
Aminoplast, phenolplast og polyurethaner, i ubearbejdet form
3909 10 00 00
Carbamidplast, thiocarbamidplast
5
0
3909 20 00 00
Melaminplast
5
0
3909 30 00 00
Anden aminoplast
5
0
3909 40 00 00
Phenolplast
0
0
3909 50
Polyurethaner
3909 50 10 00
Polyurethan af 2,2′-(tert-butylimino)diethanol og 4,4′-methylendicyclohexyldiisocyanat, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 50 vægtprocent og derover
5
0
3909 50 90
Andre varer
3909 50 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3909 50 90 90
I andre tilfælde
5
0
3910 00 00
Siliconer, i ubearbejdet form
3910 00 00 10
Siliconolie
6,5
0
3910 00 00 50
Siliconelastomerer
2
0
3910 00 00 90
Andre varer
5
0
3911
Jordolieharpikser, cumaronindenharpikser, polyterpener, polysulfider, polysulfoner og andre produkter som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
3911 10 00 00
Jordolieharpikser, cumaronharpikser, indenharpikser og cumaronindenharpikser samt polyterpener
0
0
3911 90
Andre varer
Kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3911 90 11 00
Poly(oxy-1,4-phenylensulphonyl-1,4-phenylenoxy-1,4-phenylenisopropyliden-1,4-phenylen), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
5
0
3911 90 13 00
Poly(thio-1,4-phenylen)
5
0
3911 90 19 00
Andre varer
5
0
Andre varer
3911 90 91 00
Copolymerer af p-kresol og divinylbenzen, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
5
0
3911 90 93 00
Hydrogeneret copolymer af vinyltoluen og alpha-methylstyren
5
0
3911 90 99 00
Andre varer
5
0
3912
Cellulose og kemiske derivater deraf, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
Celluloseacetater
3912 11 00 00
Ikke blødgjorte
0
0
3912 12 00 00
Blødgjorte
0
0
3912 20
Cellulosenitrater (herunder collodium)
Ikke blødgjorte
3912 20 11 00
Collodium og celloidin
0
0
3912 20 19 00
Andre varer
0
0
3912 20 90 00
Blødgjorte
0
0
Celluloseethere
3912 31 00 00
Carboxymethylcellulose og salte deraf
6,5
0
3912 39
Andre varer
3912 39 10 00
Ethylcellulose
0
0
3912 39 20 00
Hydroxypropylcellulose
0
0
3912 39 80 00
Andre varer
0
0
3912 90
Andre varer
3912 90 10 00
Celluloseestere
0
0
3912 90 90 00
Andre varer
0
0
3913
Naturlige polymerer (f.eks. alginsyre) og modificerede naturlige polymerer (f.eks. hærdede proteiner, kemiske derivater af naturgummi), ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
3913 10 00 00
Alginsyre samt salte og estere deraf
5
0
3913 90 00
Andre varer
3913 90 00 10
Dextran
0,1
0
3913 90 00 90
Andre varer
5
0
3914 00 00 00
Ionbyttere på basis af polymerer henhørende under pos. 3901 -3913 , i ubearbejdet form
6,5
0
II.   
AFFALD, AFKLIP OG SKROT; HALVFABRIKATA; FORARBEJDEDE VARER
3915
Affald, afklip og skrot, af plast
3915 10 00 00
Af polymerer af ethylen
5
0
3915 20 00 00
Af polymerer af styren
5
0
3915 30 00 00
Af polymerer af vinylchlorid
5
0
3915 90
Af anden plast
Af additionspolymerisationsprodukter
3915 90 11 00
Af polymerer af propylen
2
0
3915 90 18 00
Af anden plast
2
0
3915 90 90 00
I andre tilfælde
2
0
3916
Monofilamenter, hvis største tværmål overstiger 1 mm, stænger og profiler, også overfladebehandlede, men ikke på anden måde bearbejdet, af plast
3916 10 00
Af polymerer af ethylen
3916 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3916 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
3916 20
Af polymerer af vinylchlorid
3916 20 10
Af poly(vinylchlorid)
3916 20 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3916 20 10 90
I andre tilfælde
5
0
3916 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
3916 90
Af anden plast
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3916 90 11
Af polyestere
3916 90 11 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3916 90 11 90
I andre tilfælde
5
0
3916 90 13 00
Af polyamider
5
0
3916 90 15 00
Af epoxyharpikser
5
0
3916 90 19 00
Af anden plast
5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3916 90 51 00
Af polymerer af propylen
5
0
3916 90 59 00
Af anden plast
5
0
3916 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
3917
Rør og slanger samt fittings dertil (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker), af plast
3917 10
Kunsttarme af hærdede proteiner eller celluloseplast
3917 10 10 00
Af hærdede proteiner
6,5
0
3917 10 90 00
Af celluloseplast
5
0
Stive rør og slanger
3917 21
Af polymerer af ethylen
3917 21 10 00
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
5
0
3917 21 90
I andre tilfælde
3917 21 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3917 21 90 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 21 90 90
I andre tilfælde
5
0
3917 22
Af polymerer af propylen
3917 22 10 00
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
5
0
3917 22 90
I andre tilfælde
3917 22 90 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 22 90 90
I andre tilfælde
5
0
3917 23
Af polymerer af vinylchlorid
3917 23 10 00
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
5
0
3917 23 90
I andre tilfælde
3917 23 90 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 23 90 90
I andre tilfælde
5
0
3917 29
Af anden plast
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 29 12 00
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
5
0
3917 29 15 00
Af additionspolymerisationsprodukter
5
0
3917 29 19 00
I andre tilfælde
5
0
3917 29 90
I andre tilfælde
3917 29 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3917 29 90 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 29 90 90
I andre tilfælde
5
0
Andre rør og slanger
3917 31 00
Bøjelige rør og slanger med et sprængningstryk på mindst 27,6 MPa
3917 31 00 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 31 00 90
I andre tilfælde
2
0
3917 32
Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, uden fittings
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 32 10 00
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3917 32 31
Af polymerer af ethylen
3917 32 31 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3917 32 31 90
I andre tilfælde
5
0
3917 32 35 00
Af polymerer af vinylchlorid
5
0
3917 32 39 00
Af anden plast
5
0
3917 32 51 00
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
3917 32 91 00
Kunsttarme
6,5
0
3917 32 99 00
Andre varer
5
0
3917 33 00
Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, med fittings
3917 33 00 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 33 00 90
I andre tilfælde
5
0
3917 39
Andre varer
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 39 12 00
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
5
0
3917 39 15 00
Af additionspolymerisationsprodukter
5
0
3917 39 19 00
I andre tilfælde
5
0
3917 39 90
I andre tilfælde
3917 39 00 30
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3917 39 00 90
I andre tilfælde
5
0
3917 40 00
Fittings
3917 40 00 30
Af den art der anvendes i luftfartøjer
0,5
0
3917 40 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3918
Gulvbelægningsmaterialer af plast, også selvklæbende, i ruller eller som fliser; væg- eller loftsbeklædning af plast som defineret i bestemmelse 9 til dette kapitel
3918 10
Af polymerer af vinylchlorid
3918 10 10
Fremstillet af støttemateriale, imprægneret, overtrukket eller lamineret med poly(vinylchlorid)
3918 10 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
3918 10 10 90
I andre tilfælde
5
0
3918 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
3918 90 00 00
Af anden plast
5
0
3919
Plader, ark, film, folier, bånd, tape, strimler og andre flade former, af plast, selvklæbende, også i ruller
3919 10
I ruller af bredde ikke over 20 cm
Strimler med klæbemiddel af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi
3919 10 11 00
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
6,5
0
3919 10 13 00
Af ikke blødgjort poly(vinylchlorid)
6,5
0
3919 10 15 00
Af polypropylen
6,5
0
3919 10 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3919 10 31 00
Af polyestere
5
0
3919 10 38 00
I andre tilfælde
5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3919 10 61 00
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
5
0
3919 10 69 00
I andre tilfælde
5
0
3919 10 90
I andre tilfælde
3919 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3919 10 90 90
I andre tilfælde
5
0
3919 90
I andre tilfælde
3919 90 10 00
Bearbejdet ud over overfladebehandling, eller tilskåret i andet end kvadratisk eller rektangulær form
5
0
I andre tilfælde
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3919 90 31 00
Af polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere eller andre polyestere
5
0
3919 90 38 00
I andre tilfælde
5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3919 90 61 00
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
5
0
3919 90 69 00
I andre tilfælde
5
0
3919 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
3920
Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast undtagen celleplast, uden underlag og ikke forstærket, lamineret eller på lignende måde i forbindelse med andre materialer
3920 10
Af polymerer af ethylen
Af tykkelse ikke over 0,125 mm
Af polyethylen med densitet
Under 0,94
3920 10 23 00
Polyethylenfolier af tykkelse 20 mikrometer og derover, men ikke over 40 mikrometer, til fremstilling af fotoresistfilm til fremstilling af halvledere eller trykte kredsløb
6,5
0
Andre varer
Uden påtryk
3920 10 24 00
Strækfolier
6,5
0
3920 10 26 00
Andre varer
6,5
0
3920 10 27 00
Med påtryk
6,5
0
3920 10 28 00
0,94 og derover
6,5
0
3920 10 40 00
I andre tilfælde
6,5
0
Af tykkelse over 0,125 mm
3920 10 81 00
Syntetisk papirmasse i form af fugtige ark, fremstillet af usammenhængende fintforgrenede polyethylenfibre, også med tilsætning af ikke over 15 vægtprocent cellulosefibre, med vandopløst poly(vinylalkohol) som fugtmiddel
6,5
0
3920 10 89
Andre varer
3920 10 89 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 10 89 90
I andre tilfælde
6,5
0
3920 20
Af polymerer af propylen
Af tykkelse ikke over 0,10 mm
3920 20 21 00
Biaxialt orienteret
6,5
3
3920 20 29 00
I andre tilfælde
0
0
Af tykkelse over 0,10 mm
Bånd af bredde over 5 mm, men ikke over 20 mm, af den art der anvendes til emballering
3920 20 71 00
Dekorative bånd
5
3
3920 20 79 00
Andre varer
6,5
3
3920 20 90
Andre varer
3920 20 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 20 90 90
I andre tilfælde
5
3
3920 30 00
Af polymerer af styren
3920 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 30 00 90
I andre tilfælde
2
3
Af polymerer af vinylchlorid
3920 43
Med indhold af blødgøringsmidler på 6 vægtprocent eller derover
3920 43 10 00
Af tykkelse ikke over 1 mm
0
0
3920 43 90
Af tykkelse over 1 mm
3920 43 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 43 90 90
I andre tilfælde
5
3
3920 49
I andre tilfælde
3920 49 10 00
Af tykkelse ikke over 1 mm
5
3
3920 49 90 00
Af tykkelse over 1 mm
5
3
Af polymerer af acryl
3920 51 00 00
Af poly(methylmethacrylat)
0
0
3920 59
I andre tilfælde
3920 59 10 00
Copolymerer af acrylsyreestere og methacrylsyreestere, i form af folie, af tykkelse 150 mikrometer og derunder
5
0
3920 59 90 00
Andre varer
5
3
Af polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere eller andre polyestere
3920 61 00 00
Af polycarbonater
5
3
3920 62
Af poly(ethylenterephthalat)
Af tykkelse 0,35 mm og derunder
3920 62 11 00
Folier af poly(ethylenterephthalat), af tykkelse 72 mikrometer og derover, men ikke over 79 mikrometer, bestemt til fremstilling af disketter
2
0
3920 62 13 00
Folier af poly(ethylenterephthalat), af tykkelse 100 mikrometer og derover, men ikke over 150 mikrometer, bestemt til fremstilling af fotopolymer-højtryksplader
2
0
3920 62 19
Andre varer
3920 62 19 10
Folier af polyethyleneterephthalat, af tykkelse ikke over 50 mikrometer
2
3
3920 62 19 90
Andre varer
5
3
3920 62 90 00
Af tykkelse over 0,35 mm
5
3
3920 63 00 00
Af umættede polyestere
5
3
3920 69 00 00
Af andre polyestere
5
3
Af cellulose eller kemiske derivater deraf
3920 71
Af regenereret cellulose
3920 71 10 00
Folier og bånd, også i ruller, af tykkelse under 0,75 mm
5
3
3920 71 90 00
Andre varer
5
3
3920 73
Af celluloseacetat
3920 73 10 00
Folier i ruller eller bånd, til fotografiske eller kinematografiske film
5
3
3920 73 50 00
Folier og bånd, også i ruller, af tykkelse under 0,75 mm
5
3
3920 73 90 00
Andre varer
5
3
3920 79
Af andre cellulosederivater
3920 79 10
Af vulcanfiber
3920 79 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3920 79 10 90
I andre tilfælde
5
0
3920 79 90 00
I andre tilfælde
5
3
Af anden plast
3920 91 00 00
Af poly(vinylbutyral)
2
3
3920 92 00 00
Af polyamider
5
3
3920 93 00 00
Af aminoplast
5
3
3920 94 00 00
Af phenolplast
5
3
3920 99
Af anden plast
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3920 99 21 00
Folier og strimler af polyimid, ikke belagt eller udelukkende overtrukket eller belagt med plast
2
0
3920 99 28 00
Andre varer
5
3
Af additionspolymerisationsprodukter
3920 99 51 00
Folier af poly(vinylfluorid)
5
0
3920 99 53 00
Ionbyttermembraner af fluoriseret plastmateriale til brug i chlor-alkali elektrolytiske celler
5
0
3920 99 55 00
Biaksialt orienterede folier af poly(vinylalkohol), af tykkelse ikke over 1 mm, med indhold af poly(vinylalkohol) på 97 vægtprocent og derover, uden belægning
5
0
3920 99 59 00
Andre varer
5
3
3920 99 90 00
I andre tilfælde
5
3
3921
Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast
Celleplast
3921 11 00 00
Af polymerer af styren
5
0
3921 12 00 00
Af polymerer af vinylchlorid
0
0
3921 13
Af polyurethaner
3921 13 10
Af bøjeligt skumplast
3921 13 10 10
Af polyurethanskum
6,5
0
3921 13 10 90
I andre tilfælde
5
0
3921 13 90 00
I andre tilfælde
5
0
3921 14 00 00
Af regenereret cellulose
5
0
3921 19 00 00
Af anden plast
0
0
3921 90
Andre varer
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
Af polyester
3921 90 11 00
Profilerede plader
5
0
3921 90 19 00
Andre varer
5
3
3921 90 30 00
Af phenolplast
5
0
Af aminoplast
Laminerede
3921 90 41 00
Fremstillet under højt tryk, med dekorativt dæklag på en eller begge sider
5
0
3921 90 43 00
I andre tilfælde
5
0
3921 90 49 00
Andre varer
5
0
3921 90 55 00
Af anden plast
5
0
3921 90 60 00
Af additionspolymerisationsprodukter
5
0
3921 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
3922
Badekar, brusekar, køkkenvaske, håndvaske, bideter, klosetter samt sæder og låg dertil, skyllecisterner og lignende sanitetsartikler, af plast
3922 10 00 00
Badekar, brusekar, køkkenvaske og håndvaske
6,5
0
3922 20 00 00
Sæder og låg til klosetter
6,5
0
3922 90 00 00
Andre varer
6,5
0
3923
Transport- og emballagegenstande, af plast; propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger, af plast
3923 10 00 00
Æsker, kasser, tremmekasser og lignende emballagegenstande
6,5
0
Sække og poser (herunder kræmmerhuse)
3923 21 00 00
Af polymerer af ethylen
6,5
3
3923 29
Af anden plast
3923 29 10 00
poly(vinylchlorid)
6,5
0
3923 29 90 00
Af anden plast
2
0
3923 30
Balloner, flasker, kolber og lignende varer
3923 30 10 00
Med rumindhold 2 liter og derunder
6,5
0
3923 30 90 00
Med rumindhold over 2 liter
6,5
0
3923 40
Spoler, bobiner og lignende varer
3923 40 10 00
Filmspoler og spoler til lydbånd og lign. henhørende under pos. 8523
5
0
3923 40 90 00
Andre varer
5
0
3923 50
Propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger
3923 50 10 00
Kapsler
6,5
0
3923 50 90 00
Andre varer
6,5
0
3923 90
Andre varer
3923 90 10 00
Ekstruderede plasttrådnet, rørformede eller flade
6,5
0
3923 90 90 00
Andre varer
6,5
0
3924
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt hygiejniske artikler og toiletartikler, af plast
3924 10 00 00
Bordservice og køkkenartikler
6,5
0
3924 90
Andre varer
Varer af regenerater af cellulose
3924 90 11 00
Svampe
6,5
0
3924 90 19 00
Andre varer
6,5
0
3924 90 90 00
Varer af anden plast
5
0
3925
Bygningsudstyr, af plast, ikke andetsteds tariferet
3925 10 00 00
Tanke, kar og lignende beholdere, med et rumindhold på over 300 liter
5
0
3925 20 00 00
Døre, vinduer og rammer dertil, samt dørtærskler
5
0
3925 30 00 00
Skodder, jalousier (herunder persienner) og lignende varer samt dele dertil
5
0
3925 90
Andre varer
3925 90 10 00
Beslag og tilbehør bestemt til permanent fastgørelse i eller på døre, vinduer, trapper, mure eller andre bygningsdele
2
0
3925 90 20 00
Kabelbakker og kabelpaneler til elektriske ledninger
5
0
3925 90 80 00
Andre varer
5
0
3926
Andre varer af plast
3926 10 00 00
Kontor- og skoleartikler
5
0
3926 20 00 00
Beklædningsgenstande (herunder handsker, vanter og luffer) og tilbehør dertil
5
0
3926 30 00
Beslag og tilbehør til møbler, vognmagerarbejder og lign.
3926 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3926 30 00 90
I andre tilfælde
5
0
3926 40 00 00
Statuetter og andre dekorationsgenstande
5
0
3926 90
Andre varer
3926 90 50 00
Spande og lignende varer, forsynet med huller, til filtrering af vand i kloakafløb (opsamling af slam mv.)
5
0
Andre varer
3926 90 92
Fremstillet af folie
3926 90 92 30
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3926 90 92 90
I andre tilfælde
5
0
3926 90 97
I andre tilfælde
3926 90 97 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
3926 90 97 20
Blysegl, også af plast; anordninger til adgangskontrol
5
0
3926 90 97 30
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
3926 90 97 90
I andre tilfælde
0
0
40
KAPITEL 40 - GUMMI OG VARER DERAF
4001
Naturgummi, balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi og lignende naturlige gummiarter i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
4001 10 00 00
Naturlig gummilatex, også forvulkaniseret
0
0
Naturgummi i andre former
4001 21 00 00
»Smoked sheets«
0
0
4001 22 00 00
Teknisk specificeret naturgummi (TSNR)
0
0
4001 29 00 00
Andre varer
0
0
4001 30 00 00
Balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi og lignende naturlige gummiarter
0
0
4002
Syntetgummi og factis fremstillet af olier, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd; blandinger af produkter henhørende under pos. 4001  med produkter henhørende under denne position, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
Styrenbutadiengummi (SBR); styrenbutadiencarboxylgummi (XSBR)
4002 11 00 00
Latex
0
0
4002 19
Andre varer
4002 19 10 00
Styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation (E-SBR), i baller
0
0
4002 19 20 00
Blokcopolymerer af styrenbutadienstyren, fremstillet ved opløsningspolymerisation (SBS, termoplastiske elastomerer), i granulater, smuld eller pulvere
0
0
4002 19 30 00
Styrenbutadiengummi, fremstillet ved opløsningspolymerisation (S-SBR), i baller
0
0
4002 19 90 00
Andre varer
0
0
4002 20 00 00
Butadiengummi (BR)
0
0
Isobutenisoprengummi (butylgummi) (IIR); halogeneret isobutenisoprengummi (CIIR eller BIIR)
4002 31 00 00
Isobutenisoprengummi (butylgummi) (IIR)
0
0
4002 39 00 00
Andre varer
0
0
Chloroprengummi (chlorbutadiengummi) (CR)
4002 41 00 00
Latex
0
0
4002 49 00 00
Andre varer
0
0
Acrylonitrilbutadiengummi (NBR)
4002 51 00 00
Latex
0
0
4002 59 00 00
Andre varer
0
0
4002 60 00 00
Isoprengummi (IR)
0
0
4002 70 00 00
Gummi af ethylenpropylendien (ikke konjugeret) (ethenpropengummi) (EPDM)
0
0
4002 80 00 00
Blandinger af produkter henhørende under pos. 4001  med produkter henhørende under denne position
0
0
Andre varer
4002 91 00 00
Latex
0
0
4002 99
Andre varer
4002 99 10 00
Varer modificeret ved tilsætning af plast
10
3
4002 99 90 00
Andre varer
0
0
4003 00 00 00
Regenereret gummi, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
5
0
4004 00 00 00
Affald, afklip og skrot af gummi (bortset fra hårdgummi) samt pulver eller granulater deraf
5
0
4005
Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
4005 10 00
Gummi tilsat kønrøg eller siliciumdioxid
4005 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4005 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
4005 20 00 00
Opløsninger; dispersioner undtagen varer henhørende under pos. 4005 10
5
0
Andre varer
4005 91 00
Plader og bånd
4005 91 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4005 91 00 90
I andre tilfælde
5
0
4005 99 00 00
Andre varer
5
0
4006
Ikke-vulkaniseret gummi i andre former (f.eks. stænger, rør og profiler) samt varer af ikke-vulkaniseret gummi (f.eks. rondeller og ringe)
4006 10 00 00
Slidbanegummi (»camel-back«)
5
0
4006 90 00
Andre varer
4006 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4006 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
4007 00 00 00
Tråde og snore af blødgummi
5
0
4008
Plader, bånd, strimler, stænger og profiler, af blødgummi
Af cellegummi (skumgummi og lign.)
4008 11 00 00
Plader, bånd og strimler
5
0
4008 19 00 00
Andre varer
5
0
Af anden gummi
4008 21
Plader, bånd og strimler
4008 21 10 00
Gulvbelægningsmaterialer og måtter
2
0
4008 21 90 00
Andre varer
2
0
4008 29 00
Andre varer
4008 29 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4008 29 00 30
Profiler, udskårne, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4008 29 00 90
Andre varer
5
0
4009
Rør og slanger af blødgummi, også med fittings (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker)
Ikke forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer
4009 11 00 00
Uden fittings
0
0
4009 12 00 00
Med fittings
0
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse kun med metal
4009 21 00 00
Uden fittings
0
0
4009 22 00 00
Med fittings
0
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse kun med tekstilmaterialer
4009 31 00 00
Uden fittings
0
0
4009 32 00 00
Med fittings
0
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer
4009 41 00 00
Uden fittings
0
0
4009 42 00 00
Med fittings
0
0
4010
Driv- og transportremme af blødgummi
Transportremme
4010 11 00 00
Forstærket udelukkende med metal
0
0
4010 12 00 00
Forstærket udelukkende med tekstilmaterialer
0
0
4010 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Drivremme
4010 31 00 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), med langsgående riller, med omkreds på over 60 cm, men ikke over 180 cm
0
0
4010 32 00 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), undtagen med langsgående riller, med omkreds på over 60 cm, men ikke over 180 cm
0
0
4010 33 00 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), med langsgående riller, med omkreds på over 180 cm, men ikke over 240 cm
0
0
4010 34 00 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), undtagen med langsgående riller, med omkreds på over 180 cm, men ikke over 240 cm
0
0
4010 35 00 00
Endeløse synkrondrivremme (tandremme), med omkreds på over 60 cm, men ikke over 150 cm
0
0
4010 36 00 00
Endeløse synkrondrivremme (tandremme), med omkreds på over 150 cm, men ikke over 198 cm
0
0
4010 39 00 00
Andre varer
0
0
4011
Nye dæk, af gummi
4011 10 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
10
5
4011 20
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
4011 20 10 00
Med belastningsevne 121 eller derunder
7
5
4011 20 90 00
Med belastningsevne over 121
7
5
4011 30 00
Af den art der anvendes til luftfartøjer
4011 30 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
2
0
4011 30 00 90
I andre tilfælde
10
3
4011 40
Af den art der anvendes til motorcykler
4011 40 20 00
Til fælge med diameter 33 cm eller derunder
10
3
4011 40 80 00
I andre tilfælde
10
3
4011 50 00 00
Af den art der anvendes til cykler
10
3
I andre tilfælde, med slidbane med sildebensmønster eller lignende mønster
4011 61 00 00
Af den art der anvendes til landbrugs- og skovbrugskøretøjer og -maskiner
10
3
4011 62 00 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på ikke over 61 cm
10
3
4011 63 00 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på over 61 cm
10
3
4011 69 00 00
I andre tilfælde
7
3
I andre tilfælde
4011 92 00 00
Af den art der anvendes til landbrugs- og skovbrugskøretøjer og -maskiner
10
3
4011 93 00 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på ikke over 61 cm
10
3
4011 94 00 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på over 61 cm
10
3
4011 99 00 00
I andre tilfælde
7
3
4012
Regummerede eller brugte dæk, af gummi; massive og hule ringe, slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi
Regummerede dæk
4012 11 00 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
10
3
4012 12 00 00
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
10
3
4012 13 00
Af den art der anvendes til luftfartøjer
4012 13 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4012 13 00 90
I andre tilfælde
10
3
4012 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
4012 20 00
Brugte dæk
4012 20 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4012 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
4012 90
Andre varer
4012 90 20 00
Massive og hule ringe
10
3
4012 90 30 00
Slidbaner til dæk
10
3
4012 90 90 00
Fælgbånd
10
3
4013
Slanger af gummi
4013 10
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler) busser eller lastbiler
4013 10 10 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
10
5
4013 10 90 00
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
2
0
4013 20 00 00
Af den art der anvendes til cykler
5
0
4013 90 00 00
I andre tilfælde
10
5
4014
Hygiejniske eller pharmaceutiske artikler (herunder sutter), af blødgummi, også med dele af hårdgummi
4014 10 00 00
Præservativer
5
0
4014 90
Andre varer
4014 90 10 00
Sutter, flaskesutter og lign., til spædbørn
5
0
4014 90 90 00
Andre varer
2
0
4015
Beklædningsgenstande (herunder handsker, vanter og luffer) og tilbehør dertil, af blødgummi
Handsker, vanter og luffer
4015 11 00 00
Til kirurgisk brug
5
0
4015 19
I andre tilfælde
4015 19 10 00
Til husholdningsbrug
5
0
4015 19 90 00
I andre tilfælde
5
0
4015 90 00 00
Andre varer
10
3
4016
Andre varer af blødgummi
4016 10 00
Af cellegummi (skumgummi og lign.)
4016 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4016 10 00 30
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
4016 10 00 90
I andre tilfælde
13
3
I andre tilfælde
4016 91 00 00
Gulvbelægningsmaterialer og måtter
5
0
4016 92 00 00
Viskelæder
2
0
4016 93 00
Pakninger, underlagskiver og lignende varer
4016 93 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4016 93 00 30
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4016 93 00 90
I andre tilfælde
10
3
4016 94 00 00
Stødfangere (fendere), også oppustelige, til både og skibe
5
0
4016 95 00 00
Andre oppustelige varer
5
0
4016 99
Andre varer
4016 99 20 00
Dilatationsmuffer
10
3
Andre varer
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
4016 99 52
Bestående af sammenklæbet metal og gummi
4016 99 52 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4016 99 52 90
I andre tilfælde
10
3
4016 99 58
I andre tilfælde
4016 99 58 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
4016 99 58 90
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
4016 99 91 00
Bestående af sammenklæbet metal og gummi
10
3
4016 99 99
I andre tilfælde
4016 99 99 10
Til teknisk brug, til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
4016 99 99 90
I andre tilfælde
10
3
4017 00
Hårdgummi (f.eks. ebonit) i enhver form, herunder affald og skrot; varer af hårdgummi
4017 00 10 00
Hårdgummi (f.eks. ebonit) i enhver form, herunder affald og skrot
0,5
0
4017 00 90 00
Varer af hårdgummi
10
3
VIII
AFSNIT VIII - HUDER, SKIND, LÆDER, PELSSKIND OG VARER DERAF; SADELMAGERARBEJDER; REJSEARTIKLER, HÅNDTASKER OG LIGNENDE VARER; VARER AF TARME
41
KAPITEL 41 - RÅ HUDER OG SKIND (UNDTAGEN PELSSKIND) SAMT LÆDER
4101
Rå huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede
4101 20
Hele huder og skind, af vægt pr. skind ikke over 8 kg i kun tørret stand, 10 kg i tørsaltet stand, eller 16 kg i frisk, vådsaltet eller på anden måde konserveret stand
4101 20 10 00
Friske
0
0
4101 20 30 00
Vådsaltede
0
0
4101 20 50 00
Tørrede eller tørsaltede
0
0
4101 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
4101 50
Hele huder og skind, af vægt over 16 kg pr. stk
4101 50 10 00
Friske
0
0
4101 50 30 00
Vådsaltede
0
0
4101 50 50 00
Tørrede eller tørsaltede
0
0
4101 50 90 00
I andre tilfælde
0
0
4101 90 00 00
Andre varer, herunder kruponer og halve kruponer
0
0
4102
Rå skind af får og lam (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 c) til dette kapitel
4102 10
Med uld
4102 10 10 00
Af lam
0
0
4102 10 90 00
Af får
0
0
Uden uld
4102 21 00 00
Picklede
0
0
4102 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
4103
Andre rå huder og skind (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 b) eller c) til dette kapitel
4103 20 00 00
Af reptiler
3
0
4103 30 00 00
Af svin
3
0
4103 90
I andre tilfælde
4103 90 10 00
Af geder eller gedekid
3
0
4103 90 90 00
I andre tilfælde
3
0
4104
Garvede eller »crust« huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4104 11
Narvlæder; narvlæder, spaltet
4104 11 10 00
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 11 51 00
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
0
4104 11 59 00
Andre varer
3
0
4104 11 90 00
I andre tilfælde
3
0
4104 19
Andre varer
4104 19 10 00
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 19 51 00
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
0
4104 19 59 00
Andre varer
3
0
4104 19 90 00
I andre tilfælde
3
3
I tør tilstand (»crust«-læder)
4104 41
Narvlæder; narvlæder, spaltet
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4104 41 11 00
Af indiske »kips«, også uden hoved og ben, af nettovægt 4,5 kg og derunder pr. stk., vegetabilsk garvet, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
3
0
4104 41 19 00
I andre tilfælde
3
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 41 51 00
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
3
4104 41 59 00
Andre varer
3
3
4104 41 90 00
I andre tilfælde
3
0
4104 49
Andre varer
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4104 49 11 00
Af indiske »kips«, også uden hoved og ben, af nettovægt 4,5 kg og derunder pr. stk., vegetabilsk garvet, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
3
0
4104 49 19 00
I andre tilfælde
3
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 49 51 00
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
3
4104 49 59 00
Andre varer
3
3
4104 49 90 00
I andre tilfælde
3
0
4105
Garvede eller »crust« skind af får og lam, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
4105 10
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4105 10 10 00
Ikke spaltet
3
0
4105 10 90 00
Spaltet
3
0
4105 30
I tør tilstand (»crust« skind)
4105 30 10 00
Vegetabilsk forgarvet, af skind af indiske hårfår (métis), også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
3
0
I andre tilfælde
4105 30 91 00
Ikke spaltet
3
0
4105 30 99 00
Spaltet
3
0
4106
Garvede eller »crust« skind af andre dyr, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
Af geder eller gedekid
4106 21
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4106 21 10 00
Ikke spaltet
3
0
4106 21 90 00
Spaltet
3
0
4106 22
I tør tilstand (»crust« skind)
4106 22 10 00
Vegetabilsk forgarvet, af skind af indiske geder, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
3
0
4106 22 90 00
I andre tilfælde
3
0
Af svin
4106 31
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4106 31 10 00
Ikke spaltet
3
0
4106 31 90 00
Spaltet
3
0
4106 32
I tør tilstand (»crust« skind)
4106 32 10 00
Ikke spaltet
3
0
4106 32 90 00
Spaltet
3
0
4106 40
Af reptiler
4106 40 10 00
Vegetabilsk forgarvet
3
0
4106 40 90 00
I andre tilfælde
3
0
I andre tilfælde
4106 91 00 00
I våd tilstand (herunder wet-blue)
3
0
4106 92 00 00
I tør tilstand (»crust« skind)
3
0
4107
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af hornkvæg (herunder bøfler) eller af dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
Hele huder og skind
4107 11
Narvlæder, ikke spaltet
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4107 11 11 00
Boxcalf
3
3
4107 11 19 00
Andre varer
3
3
4107 11 90 00
Andre varer
3
3
4107 12
Narvlæder, spaltet
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4107 12 11 00
Boxcalf
3
3
4107 12 19 00
Andre varer
3
3
Andre varer
4107 12 91 00
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
3
0
4107 12 99 00
Læder af dyr af hestefamilien
3
3
4107 19
Andre varer
4107 19 10 00
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
3
3
4107 19 90 00
Andre varer
3
3
Andre varer, herunder sider
4107 91
Narvlæder, ikke spaltet
4107 91 10 00
Sålelæder
3
3
4107 91 90 00
Andre varer
3
3
4107 92
Narvlæder, spaltet
4107 92 10 00
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
3
0
4107 92 90 00
Læder af dyr af hestefamilien
3
3
4107 99
Andre varer
4107 99 10 00
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
3
3
4107 99 90 00
Læder af dyr af hestefamilien
3
3
[4108 ]
[4109 ]
[4110 ]
[4111 ]
4112 00 00 00
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af får og lam, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
3
0
4113
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af andre dyr, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
4113 10 00 00
Af geder eller gedekid
3
0
4113 20 00 00
Af svin
3
0
4113 30 00 00
Af reptiler
3
0
4113 90 00 00
I andre tilfælde
3
0
4114
Semsgarvet læder (vaskeskind); laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
4114 10
Semsgarvet læder (vaskeskind)
4114 10 10 00
Af fåre- eller lammeskind
5
0
4114 10 90 00
Af andre skind
5
0
4114 20 00 00
Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
5
0
4115
Kunstlæder på basis af læder eller læderfibre, i plader eller bånd, også i ruller; afklip og andet affald af læder eller af kunstlæder, ikke anvendeligt til fremstilling af lædervarer; læderstøv, læderpulver og lædermel
4115 10 00 00
Kunstlæder på basis af læder eller læderfibre, i plader eller bånd, også i ruller
10
3
4115 20 00 00
Afklip og andet affald af læder eller af kunstlæder, ikke anvendeligt til fremstilling af lædervarer; læderstøv, læderpulver og lædermel
10
3
42
KAPITEL 42 - VARER AF LÆDER; SADELMAGERARBEJDER; REJSEARTIKLER, HÅNDTASKER OG LIGNENDE VARER; VARER AF TARME
4201 00 00 00
Sadelmagerarbejder til dyr (herunder skagler, snore, benbeskyttere, mundkurve, sadeltæpper, sadeltasker, hundedækkener og lignende varer), af ethvert materiale
10
3
4202
Kufferter, dokumentmapper, skoletasker, beautybokse, etuier og lignende beholdere til briller, kikkerter, fotografiapparater, musikinstrumenter og våben mv.; rejsetasker, isolerede tasker til transport af næringsmidler og drikkevarer, toilettasker, rygsække, håndtasker, indkøbstasker, tegnebøger, punge, kortetuier, cigaretetuier, tobakspunge, værktøjsetuier, sportstasker, flaskeholdere, smykkeskrin, pudderdåser, æsker til spisebestik samt lignende beholdere, af læder eller kunstlæder, af plader eller folier af plast, af tekstilmaterialer, af vulcanfiber eller af pap, eller helt eller i overvejende grad beklædt med disse materialer eller med papir
Kufferter, dokumentmapper, skoletasker og lign.
4202 11
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
4202 11 10 00
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
12,5
3
4202 11 90 00
Andre varer
12,5
3
4202 12
Med yderside af plast eller tekstilmaterialer
Af plader eller folier af plast
4202 12 11 00
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
12,5
3
4202 12 19 00
Andre varer
12,5
3
4202 12 50 00
Af støbt plast
12,5
3
Af andre materialer, herunder vulcanfiber
4202 12 91 00
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
12,5
3
4202 12 99 00
Andre varer
12,5
3
4202 19
I andre tilfælde
4202 19 10 00
Af aluminium
12,5
3
4202 19 90 00
Af andre materialer
12,5
3
Håndtasker, også med skulderrem, herunder håndtasker uden hank
4202 21 00 00
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
12,5
3
4202 22
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
4202 22 10 00
Af plader eller folier af plast
12,5
3
4202 22 90 00
Af tekstilmaterialer
12,5
3
4202 29 00 00
I andre tilfælde
12,5
3
Genstande, som almindeligvis bæres i lommen eller i håndtasken
4202 31 00 00
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
12,5
3
4202 32
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
4202 32 10 00
Af plader eller folier af plast
12,5
3
4202 32 90 00
Af tekstilmaterialer
12,5
3
4202 39 00 00
I andre tilfælde
12,5
3
Andre varer
4202 91
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
4202 91 10 00
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
12,5
3
4202 91 80 00
Andre varer
12,5
3
4202 92
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
Af plader eller folier af plast
4202 92 11 00
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
12,5
3
4202 92 15 00
Etuier og lign. til musikinstrumenter
12,5
3
4202 92 19 00
Andre varer
12,5
3
Af tekstilmaterialer
4202 92 91 00
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
12,5
3
4202 92 98 00
Andre varer
12,5
3
4202 99 00 00
I andre tilfælde
12,5
3
4203
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af læder eller kunstlæder
4203 10 00 00
Beklædningsgenstande
5
0
Handsker og luffer
4203 21 00 00
Handsker til sportsbrug
5
3
4203 29
I andre tilfælde
4203 29 10 00
Beskyttelseshandsker til erhvervsmæssig brug (arbejdshandsker)
5
3
Andre handsker og luffer
4203 29 91 00
Til mænd og drenge
10
3
4203 29 99 00
I andre tilfælde
10
3
4203 30 00 00
Bælter og skulderremme
10
3
4203 40 00 00
Andet tilbehør til beklædningsgenstande
5
0
[4204 ]
4205 00
Andre varer af læder eller kunstlæder
Til teknisk brug
4205 00 11 00
Driv- og transportremme
25
5
4205 00 19 00
Andre varer
20
5
4205 00 90 00
I andre tilfælde
20
5
4206 00 00
Varer af tarme, guldslagerhinde, blærer eller sener
4206 00 00 10
Catgut
25
3
4206 00 00 90
Andre varer
10
5
43
KAPITEL 43 - PELSSKIND OG KUNSTIGT PELSSKIND SAMT VARER DERAF
4301
Rå pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder), undtagen rå huder og skind henhørende under pos. 4101 , 4102  eller 4103
4301 10 00 00
Af mink, hele, også uden hoved, hale eller ben
0
0
4301 30 00 00
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer og lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam, hele, også uden hoved, hale eller ben
1
0
4301 60 00 00
Af ræv, hele, også uden hoved, hale eller ben
5
0
4301 80
Andre pelsskind, hele, også uden hoved, hale eller ben
4301 80 30 00
Af murmeldyr
0
0
4301 80 50 00
Af rovdyr af kattefamilien
0
0
4301 80 70
I andre tilfælde
4301 80 70 10
Af sæl, hele, også uden hoved, hale eller ben
5
0
4301 80 70 90
I andre tilfælde
0
0
4301 90 00 00
Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder
5
0
4302
Garvede eller beredte pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip), også sammensatte (uden tilføjelse af andre materialer), undtagen varer henhørende under pos. 4303
Pelsskind, hele, også uden hoved, hale eller ben, ikke sammensatte
4302 11 00 00
Af mink
5
0
4302 19
Af andre dyr
4302 19 10 00
Af bæver
5
0
4302 19 20 00
Af bisamrotte
5
0
4302 19 30 00
Af ræv
5
0
4302 19 35 00
Af kanin eller hare
5
0
Af sæl af enhver art
4302 19 41 00
Af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
5
0
4302 19 49 00
I andre tilfælde
5
0
4302 19 50 00
Af havodder eller sumpbæver
5
0
4302 19 60 00
Af murmeldyr
5
0
4302 19 70 00
Af rovdyr af kattefamilien
5
0
Af får eller lam
4302 19 75 00
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer eller lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam
5
0
4302 19 80 00
Af andre dyr
5
0
4302 19 95 00
I andre tilfælde
5
0
4302 20 00 00
Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, ikke sammensatte
5
0
4302 30
Hele pelsskind samt stykker eller afklip deraf, sammensatte
4302 30 10 00
Rykkede pelsskind
5
0
Andre varer
4302 30 21 00
Af mink
5
0
4302 30 25 00
Af kanin eller hare
5
0
4302 30 31 00
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer eller lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam
5
0
4302 30 41 00
Af bisamrotte
5
0
4302 30 45 00
Af ræv
5
0
Af sæl af enhver art
4302 30 51 00
Af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
5
0
4302 30 55 00
I andre tilfælde
5
0
4302 30 61 00
Af havodder eller sumpbæver
5
0
4302 30 71 00
Af rovdyr af kattefamilien
5
0
4302 30 95 00
I andre tilfælde
5
0
4303
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre varer af pelsskind
4303 10
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil
4303 10 10 00
Af pelsskind af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
10
3
4303 10 90
I andre tilfælde
4303 10 90 10
Af minkskind
10
3
4303 10 90 20
Af sumpbæver-, sneræve- eller ræveskind
10
3
4303 10 90 30
Af kanin- eller hareskind
10
3
4303 10 90 40
Af lammeskind
10
3
4303 10 90 90
I andre tilfælde
10
3
4303 90 00 00
Andre varer
10
3
4304 00 00 00
Kunstigt pelsskind og varer deraf
10
3
IX
AFSNIT IX - TRÆ OG VARER DERAF; TRÆKUL; KORK OG VARER DERAF; KURVEMAGERARBEJDER OG ANDRE VARER AF FLETTEMATERIALER
44
KAPITEL 44 - TRÆ OG VARER DERAF; TRÆKUL
4401
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former
4401 10 00 00
Brænde
0
0
Træ i form af flis eller spåner
4401 21 00 00
Af nåletræ
0
0
4401 22 00 00
Af andet træ
0
0
4401 30
Savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former
4401 30 10 00
Savsmuld
0
0
4401 30 90 00
Andre varer
0
0
4402
Trækul (herunder kul af nøddeskaller eller af nødder), også agglomereret
4402 10 00 00
Af bambus
0
0
4402 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4403
Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider
4403 10 00 00
Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler
0
0
4403 20
I andre tilfælde, af nåletræ
Af rødgran (
Picea abies Karst
.) eller almindelig ædelgran (
Abies alba Mill
.)
4403 20 11 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 20 19 00
Andre varer
0
0
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
4403 20 31 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 20 39 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
4403 20 91 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 20 99 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde, af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4403 41 00 00
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
0
0
4403 49
Andre varer
4403 49 10 00
Afrikansk mahogni, iroko og sapelli
0
0
4403 49 20 00
Okoumé
0
0
4403 49 40 00
Sipo
0
0
4403 49 95 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
4403 91
Af eg (
Quercus
-arter)
4403 91 10 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 91 90 00
Andre varer
0
0
4403 92
Af bøg (
Fagus
-arter)
4403 92 10 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 92 90 00
Andre varer
0
0
4403 99
I andre tilfælde
4403 99 10 00
Af poppel
0
0
4403 99 30 00
Af eucalyptus
0
0
Af birk
4403 99 51 00
Rundtræ til opskæring
0
0
4403 99 59 00
Andre varer
0
0
4403 99 95 00
I andre tilfælde
0
0
4404
Emner af træ til tøndebånd; stolper, pæle, stokke og lign., kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen; emner af træ til spadserestokke, paraplyskafter, værktøjsskafter og lign., groft tildannede eller afrundede, men ikke drejede, bøjede eller på anden måde bearbejdede; træspån og lign.
4404 10 00 00
Af nåletræ
0
0
4404 20 00 00
Af andet træ
0
0
4405 00 00 00
Træuld og træmel
0
0
4406
Jernbane- og sporvejssveller af træ
4406 10 00 00
Ikke imprægnerede
0
0
4406 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4407
Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm
4407 10
Af nåletræ
4407 10 15 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
Høvlet
4407 10 31 00
Af rødgran (
Picea abies Karst.
) eller almindelig ædelgran (
Abies alba Mill.
)
0
0
4407 10 33 00
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
0
0
4407 10 38 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
4407 10 91 00
Af rødgran (
Picea abies Karst.
) eller almindelig ædelgran (
Abies alba Mill
.)
0
0
4407 10 93 00
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
0
0
4407 10 98 00
I andre tilfælde
0
0
Af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4407 21
Mahogni (
Swietenia
-arter)
4407 21 10 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 21 91 00
Høvlet
0
0
4407 21 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 22
Virola, imbuia og balsa
4407 22 10 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 22 91 00
Høvlet
0
0
4407 22 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 25
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
4407 25 10 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 25 30 00
Høvlet
0
0
4407 25 50 00
Slebet
0
0
4407 25 90 00
I andre tilfælde
0
0
4407 26
Hvid lauan, hvid meranti, hvid seraya, gul meranti og alan
4407 26 10 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
Andre varer
4407 26 30 00
Høvlet
0
0
4407 26 50 00
Slebet
0
0
4407 26 90 00
I andre tilfælde
0
0
4407 27
Sapelli
4407 27 10 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 27 91 00
Høvlet
0
0
4407 27 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 28
Iroko
4407 28 10 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 28 91 00
Høvlet
0
0
4407 28 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 29
Andre varer
4407 29 15 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
Afrikansk mahogni, azobé, dibetou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, para-palisander, ramin, rio-palisander, rosenpalisander, sipo, teak og tiama
Høvlet
4407 29 20 00
Af para-palisander, rio-palisander og rosenpalisander
0
0
4407 29 25 00
I andre tilfælde
0
0
4407 29 45 00
Slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 29 61 00
Azobé
0
0
4407 29 68 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
4407 29 83 00
Høvlet
0
0
4407 29 85 00
Slebet
0
0
4407 29 95 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
4407 91
Af eg (
Quercus
-arter)
4407 91 15 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
Høvlet
4407 91 31 00
Ikke-sammensatte parketstaver
0
0
4407 91 39 00
Andre varer
0
0
4407 91 90 00
I andre tilfælde
0
0
4407 92 00 00
Af bøg (
Fagus
-arter)
0
0
4407 93
Af løn (
Acer
-arter)
4407 93 10 00
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 93 91 00
Slebet
0
0
4407 93 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 94
Af kirsebærtræ (
Prunus
-arter)
4407 94 10 00
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 94 91 00
Slebet
0
0
4407 94 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 95
Af ask (
Fraxinus
-arter)
4407 95 10 00
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 95 91 00
Slebet
0
0
4407 95 99 00
I andre tilfælde
0
0
4407 99
I andre tilfælde
4407 99 20 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 99 25 00
Høvlet
0
0
4407 99 40 00
Slebet
0
0
I andre tilfælde
4407 99 91 00
Af poppel
0
0
4407 99 96 00
Af tropisk træ
0
0
4407 99 98 00
I andre tilfælde
0
0
4408
Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm
4408 10
Af nåletræ
4408 10 15 00
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 10 91 00
Træ til fremstilling af blyanter
0
0
Andre varer
4408 10 93 00
Af tykkelse 1 mm og derunder
0
0
4408 10 99 00
Af tykkelse over 1 mm
0
0
Af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4408 31
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
4408 31 11 00
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 31 21 00
Høvlet
0
0
4408 31 25 00
Slebet
0
0
4408 31 30 00
I andre tilfælde
0
0
4408 39
Andre varer
Afrikansk mahogni, hvid lauan, limba, mahogni (
Swietenia
-arter), obeche, okoumé, para-palisander, rio-palisander, rosenpalisander, sapelli, sipo og virola
4408 39 15 00
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 39 21 00
Høvlet
0
0
I andre tilfælde
4408 39 31 00
Af tykkelse 1 mm og derunder
0
0
4408 39 35 00
Af tykkelse over 1 mm
0
0
Andre varer
4408 39 55 00
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 39 70 00
Træ til fremstilling af blyanter
0
0
Andre varer
4408 39 85 00
Af tykkelse 1 mm og derunder
0
0
4408 39 95 00
Af tykkelse over 1 mm
0
0
4408 90
I andre tilfælde
4408 90 15 00
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
0
0
I andre tilfælde
4408 90 35 00
Træ til fremstilling af blyanter
0
0
Andre varer
4408 90 85 00
Af tykkelse 1 mm og derunder
0
0
4408 90 95 00
Af tykkelse over 1 mm
0
0
4409
Træ (herunder ikke-sammensatte parketstaver), profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet eller lignende) i hele længden på en eller flere kanter, ender eller overflader, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
4409 10
Af nåletræ
4409 10 11 00
Rammelister til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
0
0
4409 10 18 00
Andre varer
0
0
Af andet træ
4409 21 00 00
Af bambus
0
0
4409 29
I andre tilfælde
4409 29 10 00
Rammelister til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
0
0
Andre varer
4409 29 91 00
Ikke-sammensatte parketstave
0
0
4409 29 99 00
Andre varer
0
0
4410
Spånplader, OSB-plader og lignende plader (f.eks. waferboard) af træ eller af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
Af træ
4410 11
Spånplader
4410 11 10 00
Ubearbejdet eller kun slebne
0
0
4410 11 30 00
Belagt med papir imprægneret med melaminplast
0
0
4410 11 50 00
Belagt med dekorative plastplader
0
0
4410 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
4410 12
OSB-plader
4410 12 10 00
Ubearbejdet eller kun slebne
0
0
4410 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
4410 19 00 00
Andre varer
0
0
4410 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4411
Træfiberplader og fiberplader af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
Halvhårde fiberplader (MDF)
4411 12
Af tykkelse 5 mm og derunder
4411 12 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
4411 13
Af tykkelse over 5 mm, men ikke over 9 mm
4411 13 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 13 90 00
I andre tilfælde
0
0
4411 14
Af tykkelse over 9 mm
4411 14 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 14 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
4411 92
Med densitet over 0,8 g/cm
3
4411 92 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 92 90 00
I andre tilfælde
0
0
4411 93
Med densitet over 0,5 g/cm
3
, men ikke over 0,8 g/cm
3
4411 93 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 93 90 00
I andre tilfælde
0
0
4411 94
Med densitet 0,5 g/cm
3
 og derunder
4411 94 10 00
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
0
0
4411 94 90 00
I andre tilfælde
0
0
4412
Krydsfinér, finerede plader og lignende laminerede træprodukter
4412 10 00 00
Af bambus
0
0
Andet krydsfinér udelukkende bestående af plader af træ (bortset fra bambus), hvoraf hver enkelt er af højst 6 mm tykkelse
4412 31
Med mindst et udvendigt lag af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4412 31 10 00
Af afrikansk mahogni, hvid lauan, lyserød meranti, mørkerød meranti, limba, mahogni (
Swietenia
-arter), obeche, okoumé, para-palisander, rio-palisander, rosenpalisander sapelli, sipo og virola
0
0
4412 31 90 00
I andre tilfælde
0
0
4412 32 00 00
Andre varer med mindst et udvendigt lag af andet træ end nåletræ
0
0
4412 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
4412 94
Stavlimet eller bloklimet finér
4412 94 10 00
Med mindst et udvendigt lag af andet træ end nåletræ
0
0
4412 94 90 00
I andre tilfælde
0
0
4412 99
I andre tilfælde
4412 99 30 00
Indeholdende mindst et lag spånplader
0
0
4412 99 70 00
I andre tilfælde
0
0
4413 00 00 00
Træ med forøget densitet, i blokke, plader, lameller eller profiler
0
0
4414 00
Trærammer til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
4414 00 10 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4414 00 90 00
Af andet træ
0
0
4415
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande af træ; kabeltromler af træ; lastpaller og lign., af træ; pallerammer af træ
4415 10
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande; kabeltromler
4415 10 10 00
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande
0
0
4415 10 90 00
Kabeltromler
0
0
4415 20
Lastpaller og lign.; pallerammer
4415 20 20 00
Flade paller; pallerammer
0
0
4415 20 90 00
Andre varer
0
0
4416 00 00 00
Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver
0
0
4417 00 00 00
Værktøj og redskaber af træ; skafter, håndtag og lignende dele af træ til værktøj og redskaber; børstetræ, skafter og håndtag af træ til koste og børster; blokke og læster af træ til fodtøj
0
0
4418
Snedker- og tømrerarbejder af træ til bygningsbrug, herunder lamelplader (celleplader) af træ, sammensatte gulvbrædder og tagspån (»shingles« og »shakes«), af træ
4418 10
Vinduer, glasdøre og rammer dertil
4418 10 10 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4418 10 50 00
Af nåletræ
0
0
4418 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
4418 20
Døre og rammer dertil, samt dørtærskler
4418 20 10 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4418 20 50 00
Af nåletræ
0
0
4418 20 80 00
I andre tilfælde
0
0
4418 40 00 00
Forskallinger til betonstøbning
0
0
4418 50 00 00
Tagspån (»shingles« og »shakes«)
0
0
4418 60 00 00
Stolper og bjælker
0
0
Sammensatte gulvbrædder
4418 71 00 00
Til mosaikgulve
0
0
4418 72 00 00
I andre tilfælde, af flere lag træ
0
0
4418 79 00 00
I andre tilfælde
0
0
4418 90
Andre varer
4418 90 10 00
Laminerede bjælker og lignende lamineret træ (limtræ)
0
0
4418 90 80 00
Andre varer
0
0
4419 00
Bordservice og køkkenudstyr, af træ
4419 00 10 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4419 00 90 00
Af andet træ
0
0
4420
Indlagt træ og træmosaik; æsker, skrin og etuier til smykker eller bestik samt lignende varer af træ; statuetter og andre dekorationsgenstande af træ; boligudstyr af træ, ikke henhørende under kapitel 94
4420 10
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af træ
4420 10 11 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4420 10 19 00
Af andet træ
0
0
4420 90
Andre varer
4420 90 10 00
Indlagt træ og træmosaik
0
0
Andre varer
4420 90 91 00
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
0
0
4420 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
4421
Andre varer af træ
4421 10 00 00
Bøjler til tøj
0
0
4421 90
Andre varer
4421 90 91 00
Af træfiberplader og lign.
0
0
4421 90 98 00
I andre tilfælde
0
0
45
KAPITEL 45 - KORK OG VARER DERAF
4501
Naturkork, rå eller groft bearbejdet; korkaffald; knust, granuleret eller pulveriseret kork
4501 10 00 00
Naturkork, rå eller groft bearbejdet
5
0
4501 90 00 00
Andre varer
5
0
4502 00 00 00
Naturkork, hvis yderste barklag er fjernet eller som er groft tilskåret i firkantede stykker, eller tilskåret i rektangulære eller kvadratiske blokke, plader, folier eller bånd (herunder skarpkantede emner til propper)
5
0
4503
Varer af naturkork
4503 10
Propper
4503 10 10 00
Cylindriske
5
0
4503 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
4503 90 00 00
Andre varer
5
0
4504
Preskork (med eller uden bindemiddel) og varer deraf
4504 10
Blokke, tavler, plader, folier og bånd; fliser af enhver form; massive cylindre, herunder rondeller
Propper
4504 10 11 00
Til mousserende vin, også med påsat skive af naturkork
5
0
4504 10 19 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
4504 10 91 00
Med bindemiddel
5
0
4504 10 99 00
I andre tilfælde
5
0
4504 90
Andre varer
4504 90 20 00
Propper
5
0
4504 90 80
Andre varer
4504 90 80 30
Pakninger, underlagsskiver og lignende varer, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
4504 90 80 90
Andre varer
5
0
46
KAPITEL 46 - KURVEMAGERARBEJDER OG ANDRE VARER AF FLETTEMATERIALER
4601
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd; flettematerialer samt flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, i pladeform, sammenbundne eller vævede, også i form af færdigvarer (f.eks. måtter, tæpper og skærme)
Måtter, tæpper og skærme af vegetabilske materialer
4601 21
Af bambus
4601 21 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 21 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 22
Af spanskrør
4601 22 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 22 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 29
I andre tilfælde
4601 29 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 29 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
Andre varer
4601 92
Af bambus
4601 92 05 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
Andre varer
4601 92 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 92 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 93
Af spanskrør
4601 93 05 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
Andre varer
4601 93 10 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
4601 93 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 94
Af andre vegetabilske materialer
4601 94 05 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
Andre varer
4601 94 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 94 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4601 99
I andre tilfælde
4601 99 05 00
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
5
0
Andre varer
4601 99 10 00
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
5
0
4601 99 90 00
Af andre flettematerialer
5
0
4602
Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte af flettematerialer eller af de under pos. 4601  hørende varer; varer af luffa
Af vegetabilske materialer
4602 11 00 00
Af bambus
5
0
4602 12 00 00
Af spanskrør
5
0
4602 19
I andre tilfælde
4602 19 10 00
Flaskehylstre
5
0
Andre varer
4602 19 91 00
Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte af flettematerialer
5
0
4602 19 99 00
Andre varer
5
0
4602 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
X
AFSNIT X - PAPIRMASSE AF TRÆ ELLER ANDRE CELLULOSEHOLDIGE MATERIALER; GENBRUGSPAPIR OG -PAP (AFFALD); PAPIR OG PAP SAMT VARER DERAF
47
KAPITEL 47 - PAPIRMASSE AF TRÆ ELLER ANDRE CELLULOSEHOLDIGE MATERIALER; GENBRUGSPAPIR OG -PAP (AFFALD)
4701 00
Mekanisk træmasse
4701 00 10 00
Termomekanisk træmasse
0
0
4701 00 90 00
Anden mekanisk træmasse
0
0
4702 00 00 00
Dissolvingmasse af kemisk træmasse
0
0
4703
Kemisk træmasse (natroncellulose eller sulfatcellulose), undtagen dissolvingmasse
Ubleget
4703 11 00 00
Af nåletræ
0
0
4703 19 00 00
Af andet træ
0
0
Halvbleget eller bleget
4703 21 00 00
Af nåletræ
0
0
4703 29 00 00
Af andet træ
0
0
4704
Kemisk træmasse (sulfitcellulose), undtagen dissolvingmasse
Ubleget
4704 11 00 00
Af nåletræ
0
0
4704 19 00 00
Af andet træ
0
0
Halvbleget eller bleget
4704 21 00 00
Af nåletræ
0
0
4704 29 00 00
Af andet træ
0
0
4705 00 00 00
Træmasse fremstillet ved en kombineret kemisk-mekanisk proces
0
0
4706
Papirmasse fremstillet af genbrugspapir og -pap (affald) eller af andre celluloseholdige materialer
4706 10 00 00
Af bomuldslinters
0
0
4706 20 00 00
Papirmasse fremstillet af genbrugspapir og -pap (affald)
0
0
4706 30 00 00
I andre tilfælde, af bambus
0
0
I andre tilfælde
4706 91 00 00
Mekanisk masse
0
0
4706 92 00 00
Kemisk masse
0
0
4706 93 00 00
Halvkemisk masse
0
0
4707
Genbrugspapir og -pap (affald)
4707 10 00 00
Af ubleget kraftpapir eller kraftpap samt af bølgepapir og bølgepap
0
0
4707 20 00 00
Af andet papir eller pap, hovedsagelig fremstillet af bleget kemisk masse, ikke farvet i massen
0
0
4707 30
Af papir eller pap, hovedsagelig fremstillet af mekanisk masse (f.eks. aviser, blade og lignende tryksager)
4707 30 10 00
Gamle og usolgte aviser og ugeblade, telefonbøger, brochurer og reklametryksager
0
0
4707 30 90 00
Andre varer
0
0
4707 90
Andre varer, herunder usorteret affald
4707 90 10 00
Usorteret
0
0
4707 90 90 00
Sorteret
0
0
48
KAPITEL 48 - PAPIR OG PAP; VARER AF PAPIRMASSE, PAPIR OG PAP
4801 00 00 00
Avispapir, i ruller og ark
0
0
4802
Papir og pap, ikke belagt, af den art, der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, ikke-perforeret papir til hulkort og hulbånd, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse, undtagen papir henhørende under pos. 4801  eller 4803 ; håndgjort papir og pap
4802 10 00 00
Håndgjort papir og pap
0
0
4802 20 00 00
Råpapir og -pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap
0
0
4802 40
Tapetråpapir
4802 40 10 00
Træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
0
0
4802 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet papir og pap, træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4802 54 00 00
Af vægt under 40 g pr. m
2
0
0
4802 55
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
, i ruller
4802 55 15 00
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men under 60 g pr. m
2
0
0
4802 55 25 00
Af vægt 60 g pr. m
2
 eller derover, men under 75 g pr. m
2
0
0
4802 55 30 00
Af vægt 75 g pr. m
2
 eller derover, men under 80 g pr. m
2
0
0
4802 55 90 00
Af vægt 80 g pr. m
2
 eller derover
0
0
4802 56
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
, i ark hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
4802 56 20 00
Hvis ene sidelængde måler 297 mm og den anden 210 mm (A4 format)
0
0
4802 56 80 00
I andre tilfælde
0
0
4802 57 00 00
I andre tilfælde, af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4802 58
Af vægt over 150 g pr. m
2
4802 58 10 00
I ruller
0
0
4802 58 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet papir og pap, med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på over 10 vægtprocent af den samlede fiber-mængde
4802 61
I ruller
4802 61 15 00
Af vægt under 72 g pr. m
2
 og med indhold af mekanisk træmasse på over 50 vægtprocent af den samlede fibermængde
0
0
4802 61 80 00
I andre tilfælde
0
0
4802 62 00 00
I ark, hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
0
0
4802 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
4803 00
Papir, af den art der anvendes til toiletpapir, renseservietter, håndklæder og servietter, og lignende papir til husholdnings- eller toiletbrug, samt cellulosevat og cellulosefiberdug, også kreppet, plisseret, mønsterpresset, mønsterpræget, perforeret, med farvet eller dekoreret overflade eller med påtryk, i ruller eller ark
4803 00 10 00
Cellulosevat
0
0
Kreppet papir og cellulosefiberdug (tissue), af vægt pr. lag
4803 00 31 00
Ikke over 25 g pr. m
2
0
0
4803 00 39 00
Over 25 g pr. m
2
0
0
4803 00 90 00
Andre varer
0
0
4804
Kraftpapir og kraftpap, ikke belagt, i ruller og ark, undtagen varer henhørende under pos. 4802  eller 4803
Kraftliner
4804 11
Ubleget
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 11 11 00
Af vægt under 150 g pr. m
2
0
0
4804 11 15 00
Af vægt 150 g pr. m
2
 eller derover, men under 175 g pr. m
2
0
0
4804 11 19 00
Af vægt 175 g pr. m
2
 eller derover
0
0
4804 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 19
I andre tilfælde
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
Bestående af et eller flere ublegede lag og et udvendigt lag, der er bleget, halvbleget eller farvet, af vægt pr. m
2
4804 19 11 00
Under 150 g
0
0
4804 19 15 00
150 g eller derover, men under 175 g
0
0
4804 19 19 00
175 g eller derover
0
0
I andre tilfælde, af vægt pr. m
2
4804 19 31 00
Under 150 g
0
0
4804 19 38 00
150 g eller derover
0
0
4804 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
Sækkepapir
4804 21
Ubleget
4804 21 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 29
I andre tilfælde
4804 29 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt ikke over 150 g pr. m
2
4804 31
Ubleget
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 31 51 00
Kraftpapir til isolering af elektriske kabler og komponenter
0
0
4804 31 58 00
Andre varer
0
0
4804 31 80 00
I andre tilfælde
0
0
4804 39
I andre tilfælde
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 39 51 00
Ensartet bleget i massen
0
0
4804 39 58 00
I andre tilfælde
0
0
4804 39 80 00
I andre tilfælde
0
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt over 150 g pr. m
2
, men under 225 g pr. m
2
4804 41
Ubleget
4804 41 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
I andre tilfælde
4804 41 91 00
Saturating kraft
0
0
4804 41 99 00
Andre varer
0
0
4804 42
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde
4804 42 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 42 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 49
I andre tilfælde
4804 49 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 49 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt 225 g pr. m
2
 eller derover
4804 51
Ubleget
4804 51 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 51 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 52
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde
4804 52 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 52 90 00
I andre tilfælde
0
0
4804 59
I andre tilfælde
4804 59 10 00
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
0
0
4804 59 90 00
I andre tilfælde
0
0
4805
Andet papir og pap, ikke belagt, i ruller eller ark, ikke yderligere bearbejdet eller behandlet end nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel
Papir til indlæg i bølgepap (fluting)
4805 11 00 00
Halvkemisk papir til indlæg i bølgepap (fluting)
0
0
4805 12 00 00
Af masse af halm
0
0
4805 19
Andre varer
4805 19 10 00
Wellenstoff
0
0
4805 19 90 00
Andre varer
0
0
Testliner (af genbrugsmasse)
4805 24 00 00
Af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4805 25 00 00
Af vægt over 150 g pr. m
2
0
0
4805 30
Sulfitpapir til indpakning
4805 30 10 00
Af vægt under 30 g pr. m
2
0
0
4805 30 90 00
Af vægt 30 g pr. m
2
 eller derover
0
0
4805 40 00 00
Filtrerpapir og filtrerpap
0
0
4805 50 00 00
Kludepapir og kludepap
0
0
Andre varer
4805 91 00 00
Af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4805 92 00 00
Af vægt over 150 g pr. m
2
, men under 225 g pr. m
2
0
0
4805 93
Af vægt 225 g pr. m
2
 eller derover
4805 93 20 00
Af genbrugspapir
0
0
4805 93 80 00
I andre tilfælde
0
0
4806
Ægte pergamentpapir og -pap, imiteret pergamentpapir, kalkerpapir og pergamyn samt andet glittet gennemsigtigt eller gennemskinneligt papir, i ruller og ark
4806 10 00 00
Ægte pergamentpapir og -pap
0
0
4806 20 00 00
Imiteret pergamentpapir
0
0
4806 30 00 00
Kalkerpapir
0
0
4806 40
Pergamyn og andet glittet gennemsigtigt eller gennemskinneligt papir
4806 40 10 00
Pergamyn
0
0
4806 40 90 00
Andre varer
0
0
4807 00
Papir og pap bestående af sammenklæbede lag af papir eller pap, uden imprægnering eller belægning på overfladen, også med indvendig forstærkning, i ruller og ark
4807 00 30 00
Af genbrugspapir, også belagt med papir
0
0
4807 00 80 00
I andre tilfælde
0
0
4808
Bølgepapir og bølgepap, også med påklæbede plane flader, samt kreppet, plisseret, mønsterpresset, mønsterpræget og perforeret papir, i ruller eller ark, undtagen varer henhørende under pos. 4803
4808 10 00 00
Bølgepapir og bølgepap, også perforeret
0
0
4808 20 00 00
Sækkepapir, kreppet eller plisseret, også mønsterpresset, mønsterpræget eller perforeret
0
0
4808 30 00 00
Andet kraftpapir, kreppet eller plisseret, også mønsterpresset, mønsterpræget eller perforeret
0
0
4808 90 00 00
Andre varer
0
0
4809
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (herunder belagt eller imprægneret papir til stencils eller offsetplader), også med påtryk, i ruller eller ark
4809 20
Selvkopierende papir
4809 20 10 00
I ruller
0
0
4809 20 90 00
I ark
0
0
4809 90
Andre varer
4809 90 10 00
Karbonpapir og lignende kopieringspapir
0
0
4809 90 90 00
Andre varer
0
0
4810
Papir og pap belagt på den ene eller på begge sider med kaolin eller andre uorganiske stoffer, også med bindemiddel, uden anden belægning, også med farvet eller dekoreret overflade eller med påtryk, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse
Papir og pap, af den art, der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4810 13
I ruller
4810 13 20 00
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4810 13 80 00
Andre varer
0
0
4810 14
I ark hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
4810 14 20 00
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4810 14 80 00
Andre varer
0
0
4810 19
I andre tilfælde
4810 19 10 00
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4810 19 90 00
Andre varer
0
0
Papir og pap, af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4810 22
»Light weight coated« (LWC) papir
4810 22 10 00
I ruller af bredde over 15 cm eller i ark med én sidelængde over 36 cm og den anden over 15 cm, i udfoldet stand
0
0
4810 22 90 00
I andre tilfælde
0
0
4810 29
Andre varer
4810 29 30 00
I ruller
0
0
4810 29 80 00
I andre tilfælde
0
0
Kraftpapir og kraftpap, undtagen af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug
4810 31 00 00
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
0
0
4810 32
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde, af vægt over 150 g pr. m
2
4810 32 10 00
Belagt med kaolin
0
0
4810 32 90 00
I andre tilfælde
0
0
4810 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andet papir og pap
4810 92
Flerlaget
4810 92 10 00
Med alle lag bleget
0
0
4810 92 30 00
Med kun et af yderlagene bleget
0
0
4810 92 90 00
I andre tilfælde
0
0
4810 99
I andre tilfælde
4810 99 10 00
Bleget papir og pap, belagt med kaolin
0
0
4810 99 30 00
Belagt med glimmerpulver
0
0
4810 99 90 00
I andre tilfælde
0
0
4811
Papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, overtrukket, imprægneret, belagt, farvet eller dekoreret på overfladen eller med påtryk, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse, undtagen varer henhørende under pos. 4803 , 4809  og 4810
4811 10 00 00
Papir og pap, behandlet med tjære, bitumen eller asfalt
0
0
Papir og pap, belagt med klæbestof
4811 41
Selvklæbende
4811 41 20 00
Af bredde ikke over 10 cm og med klæbemiddel af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi
0
0
4811 41 90 00
I andre tilfælde
0
0
4811 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
Papir og pap, overtrukket, imprægneret eller belagt med plast (undtagen klæbestof)
4811 51 00 00
Bleget, af vægt over 150 g pr. m
2
0
0
4811 59 00 00
I andre tilfælde
0
0
4811 60 00 00
Papir og pap, overtrukket, imprægneret eller belagt med voks, paraffin, stearin, olie eller glycerin
0
0
4811 90 00 00
Andet papir og pap samt cellulosevat og cellulosefiberdug
0
0
4812 00 00 00
Filtrerblokke og filtrerplader af papirmasse
0
0
4813
Cigaretpapir, også tilskåret, i hæfter eller i form af hylstre
4813 10 00 00
I hæfter eller i form af hylstre
0
0
4813 20 00 00
I ruller af bredde ikke over 5 cm
0
0
4813 90
I andre tilfælde
4813 90 10 00
I ruller af bredde over 5 cm, men ikke over 15 cm
0
0
4813 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
4814
Tapet og lignende vægbeklædning; gennemskinneligt vinduespapir
4814 10 00 00
»Ingrain-papir«
0
0
4814 20 00 00
Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der på overfladen er overtrukket eller belagt med et lag plast, der er kornet, mønsterpresset, mønsterpræget, farvet, mønstertrykt eller på anden måde dekoreret
0
0
4814 90
Andre varer
4814 90 10 00
Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der er kornet, mønsterpresset, mønsterpræget, farvet, mønstertrykt eller på anden måde dekoreret, belagt med et gennemsigtigt beskyttelseslag af plast
0
0
4814 90 80 00
Andre varer
0
0
[4815 ]
4816
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (undtagen varer henhørende under pos. 4809 ), stencils og offsetplader af papir, også i æsker
4816 20 00 00
Selvkopierende papir
0
0
4816 90 00 00
Andre varer
0
0
4817
Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort, af papir eller pap; æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv.
4817 10 00 00
Konvolutter
0
0
4817 20 00 00
Lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort
0
0
4817 30 00 00
Æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv.
0
0
4818
Toiletpapir og lignende papir, cellulosevat eller cellulosefiberdug, af den art der anvendes til husholdnings- eller hygiejnebrug, i ruller af bredde ikke over 36 cm eller i tilskåret form; lommetørklæder, renseservietter, håndklæder, duge, servietter, bleer, hygiejnebind og -tamponer, lagner og lignende varer til husholdnings-, hygiejne- eller hospitalsbrug, beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af papirmasse, papir, cellulosevat eller cellulosefiberdug
4818 10
Toiletpapir
4818 10 10 00
Af vægt pr. lag ikke over 25 g pr. m
2
0
0
4818 10 90 00
Af vægt pr. lag over 25 g pr. m
2
0
0
4818 20
Lommetørklæder, renseservietter og håndklæder
4818 20 10 00
Lommetørklæder og renseservietter
0
0
Håndklæder
4818 20 91 00
I ruller
0
0
4818 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
4818 30 00 00
Duge og servietter
0
0
4818 40
Hygiejnebind og -tamponer, bleer og bleindlæg til spædbørn og lignende varer til hygiejnebrug
Hygiejnebind og -tamponer og lignende varer
4818 40 11 00
Hygiejnebind
0
0
4818 40 13 00
Hygiejnetamponer
0
0
4818 40 19 00
Andre varer
0
0
4818 40 90 00
Bleer og bleindlæg til spædbørn og lignende varer til hygiejnebrug
0
0
4818 50 00 00
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil
0
0
4818 90
Andre varer
4818 90 10 00
Varer, af den art der anvendes til kirurgisk, medicinsk eller sanitær brug, ikke i pakninger til detailsalg
0
0
4818 90 90 00
Andre varer
0
0
4819
Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug; kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer af papir eller pap, af den art der anvendes i kontorer, butikker og lign.
4819 10 00 00
Æsker og kartoner af bølgepapir eller bølgepap
0
0
4819 20 00 00
Sammenfoldelige æsker og kartoner, ikke af bølgepapir eller bølgepap
0
0
4819 30 00 00
Sække og poser af bredde i bunden 40 cm eller derover
0
0
4819 40 00 00
Andre sække og poser, herunder kræmmerhuse
0
0
4819 50 00 00
Andre emballagegenstande, herunder omslag til grammofonplader
0
0
4819 60 00 00
Kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer, af den art der anvendes i kontorer, butikker og lign.
0
0
4820
Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer, stilehæfter, skriveunderlag, samlebind og dokumentomslag, blanketsæt, også med karbonark, samt lignende varer af papir eller pap; album til prøver eller samlinger samt bogomslag, af papir eller pap
4820 10
Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer
4820 10 10 00
Protokoller, regnskabsbøger, ordrebøger og kvitteringsblokke
0
0
4820 10 30 00
Notesbøger, brevpapirsblokke og notesblokke
0
0
4820 10 50 00
Dagbøger
0
0
4820 10 90 00
Andre varer
0
0
4820 20 00 00
Stilehæfter
0
0
4820 30 00 00
Samlebind (bortset fra bogomslag) og dokumentomslag
0
0
4820 40
Blanketsæt, også med karbonark
4820 40 10 00
I løbende baner
0
0
4820 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
4820 50 00 00
Album til prøver eller samlinger
0
0
4820 90 00 00
Andre varer
0
0
4821
Etiketter og mærkesedler af enhver art, af papir eller pap, også med påtryk
4821 10
Med påtryk
4821 10 10 00
Selvklæbende
0
0
4821 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
4821 90
I andre tilfælde
4821 90 10 00
Selvklæbende
0
0
4821 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
4822
Bobiner, spoler og lignende varer af papirmasse, papir eller pap, også perforerede eller hærdede
4822 10 00 00
Af den art der anvendes til opvinding af tekstilgarn
0
0
4822 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4823
Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, tilskåret; andre varer af papirmasse, papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug
4823 20 00 00
Filtrerpapir og filtrerpap
0
0
4823 40 00 00
Diagrampapir i ruller, ark eller skiver
0
0
Bakker, fade, tallerkener, bægre og lignende varer, af papir eller pap
4823 61 00 00
Af bambus
0
0
4823 69
I andre tilfælde
4823 69 10 00
Bakker, fade og tallerkener
0
0
4823 69 90 00
Andre varer
0
0
4823 70
Formstøbte eller formpressede varer af papirmasse
4823 70 10 00
Ægemballage af papirmasse
0
0
4823 70 90 00
Andre varer
0
0
4823 90
Andre varer
4823 90 40 00
Papir og pap, af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug
0
0
4823 90 85 00
Andre varer
0
0
49
KAPITEL 49 - BØGER, AVISER, BILLEDER OG ANDRE TRYKSAGER; HÅNDSKREVNE ELLER MASKINSKREVNE ARBEJDER SAMT TEGNINGER
4901
Trykte bøger, brochurer og lignende tryksager, også som enkelte ark
4901 10 00 00
Som enkeltark, også sammenfoldede
0
0
I andre tilfælde
4901 91 00 00
Ordbøger og leksika, også i hæfter
0
0
4901 99 00 00
Andre varer
0
0
4902
Aviser og tidsskrifter, også illustrerede eller med indhold af reklamer
4902 10 00 00
Udgivet mindst 4 gange ugentlig
0
0
4902 90
I andre tilfælde
4902 90 10 00
Udgivet en gang ugentligt
0
0
4902 90 30 00
Udgivet en gang månedligt
0
0
4902 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
4903 00 00 00
Børnebilledbøger samt tegne- eller malebøger til børn
0
0
4904 00 00 00
Noder, håndskrevne eller trykte, også indbundne eller illustrerede
0
0
4905
Landkort, søkort og lignende kort af enhver art (herunder atlas, vægkort samt topografiske kort og glober), trykte
4905 10 00 00
Glober
0
0
Andre varer
4905 91 00 00
I bogform
0
0
4905 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
4906 00 00 00
Bygnings- og maskintegninger samt andre tegninger til industrielle, kommercielle, topografiske eller lignende formål, fremstillet i hånden (originale); håndskrevne tekster; fotografiske reproduktioner på lysfølsomt papir samt karbonkopier af ovennævnte varer
0
0
4907 00
Umakulerede frimærker, stempelmærker og lignende mærker, der er gangbare eller bliver gangbare i det land, hvor de har eller vil få en godkendt pålydende værdi; stempelpapir; pengesedler; checks; aktier, obligationer og lignende værdipapirer
4907 00 10 00
Umakulerede frimærker, stempelmærker og lignende mærker
0
0
4907 00 30 00
Pengesedler
0
0
4907 00 90 00
Andre varer
0
0
4908
Overføringsbilleder af enhver art
4908 10 00 00
Med indhold af ikke-frittet glasmasse
0
0
4908 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
4909 00
Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med lykønskninger eller personlige meddelelser, også illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat udstyr
4909 00 10 00
Postkort, trykte eller illustrerede
0
0
4909 00 90 00
Andre varer
0
0
4910 00 00 00
Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalenderblokke
0
0
4911
Andre tryksager, herunder trykte billeder og fotografier
4911 10
Reklametryksager, varekataloger og lignende varer
4911 10 10 00
Varekataloger
0
0
4911 10 90 00
Andre varer
0
0
Andre tryksager
4911 91 00 00
Billeder, tegninger og fotografier
0
0
4911 99 00 00
Andre varer
0
0
XI
AFSNIT XI - TEKSTILVARER
50
KAPITEL 50 - NATURSILKE
5001 00 00 00
Kokoner, anvendelige til afhaspning
2
0
5002 00 00 00
Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet
2
0
5003 00 00 00
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
1
0
5004 00
Garn af natursilke (undtagen garn af affald af natursilke), ikke i detailsalgsoplægninger
5004 00 10 00
Ubleget, afkogt eller bleget
2
0
5004 00 90 00
I andre tilfælde
1
0
5005 00
Garn af affald af natursilke, ikke i detailsalgsoplægninger
5005 00 10 00
Ubleget, afkogt eller bleget
2
0
5005 00 90 00
I andre tilfælde
2
0
5006 00
Garn af natursilke eller affald af natursilke, i detailsalgsoplægninger; fishgut
5006 00 10 00
Garn af natursilke
2
0
5006 00 90 00
Garn af bourettesilke eller andet affald af natursilke; fishgut
2
0
5007
Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke
5007 10 00 00
Af bourettesilke
1
0
5007 20
Andre varer, med indhold af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, på 85 vægtprocent og derover
Crepestoffer
5007 20 11 00
Ublegede, afkogte eller blegede
2
0
5007 20 19 00
I andre tilfælde
2
0
Pongée, habutai, honan, shantung, corah og lignende østasiatiske stoffer, helt af natursilke (ikke blandet med schappesilke, bourettesilke eller andre tekstilmaterialer)
5007 20 21 00
Med taftbinding, ubleget eller kun afkogt
2
0
I andre tilfælde
5007 20 31 00
Med taftbinding
2
0
5007 20 39 00
I andre tilfælde
2
0
Andre varer
5007 20 41 00
Åbne stoffer
2
0
Andre varer
5007 20 51 00
Ublegede, afkogte eller blegede
1
0
5007 20 59 00
Farvede
1
0
Af garn af forskellige farver
5007 20 61 00
Af bredde over 57 cm, men ikke over 75 cm
2
0
5007 20 69 00
I andre tilfælde
1
0
5007 20 71 00
Trykte
2
0
5007 90
Andre varer
5007 90 10 00
Ublegede, afkogte eller blegede
2
0
5007 90 30 00
Farvede
2
0
5007 90 50 00
Af garn af forskellige farver
2
0
5007 90 90 00
Trykte
1
0
51
KAPITEL 51 - ULD SAMT FINE ELLER GROVE DYREHÅR; GARN OG VÆVET STOF AF HESTEHÅR
5101
Uld, ikke kartet eller kæmmet
Uvasket uld, herunder skindvasket uld
5101 11 00 00
Klippet uld
0
0
5101 19 00 00
Andre varer
0
0
Affedtet, ikke carboniseret
5101 21 00 00
Klippet uld
0
0
5101 29 00 00
Andre varer
0
0
5101 30 00 00
Carboniseret
0
0
5102
Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet
Fine dyrehår
5102 11 00 00
Af kashmirged
0
0
5102 19
I andre tilfælde
5102 19 10 00
Af angorakanin
0
0
5102 19 30 00
Af alpaka, lama og vikunna
0
0
5102 19 40 00
Af kamel (herunder dromedar), yakokse, angoraged, tibetansk ged og lignende geder
0
0
5102 19 90 00
Af kanin (undtagen angorakanin), hare, bæver, bæverrotte og bisamrotte
0
0
5102 20 00 00
Grove dyrehår
0
0
5103
Affald af uld samt af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale
5103 10
Kæmlinge (noils) af uld eller fine dyrehår
5103 10 10 00
Ikke carboniseret
0
0
5103 10 90 00
Carboniseret
0
0
5103 20
Andet affald af uld eller fine dyrehår
5103 20 10 00
Garnaffald
0
0
Andet affald
5103 20 91 00
Ikke carboniseret
0
0
5103 20 99 00
Carboniseret
0
0
5103 30 00 00
Affald af grove dyrehår
0
0
5104 00 00 00
Opkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår
0
0
5105
Uld samt fine eller grove dyrehår, kartet eller kæmmet (herunder kæmmet uld i småstykker)
5105 10 00 00
Kartet uld
0
0
Uldtops og andet kæmmet uld
5105 21 00 00
Kæmmet uld i småstykker
0
0
5105 29 00 00
Andre varer
0
0
Fine dyrehår, kartet eller kæmmet
5105 31 00 00
Af kashmirged
0
0
5105 39
I andre tilfælde
5105 39 10 00
Kartet
0
0
5105 39 90 00
Kæmmet
0
0
5105 40 00 00
Grove dyrehår, kartet eller kæmmet
0
0
5106
Garn af kartet uld, ikke i detailsalgsoplægninger
5106 10
Med indhold af uld på 85 vægtprocent eller derover
5106 10 10 00
Ubleget
0
0
5106 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
5106 20
Med indhold af uld på under 85 vægtprocent
5106 20 10 00
Med indhold af uld og fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
0
0
I andre tilfælde
5106 20 91 00
Ubleget
0
0
5106 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
5107
Garn af kæmmet uld, ikke i detailsalgsoplægninger
5107 10
Med indhold af uld på 85 vægtprocent eller derover
5107 10 10 00
Ubleget
0
0
5107 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
5107 20
Med indhold af uld på under 85 vægtprocent
Med indhold af uld og fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5107 20 10 00
Ubleget
0
0
5107 20 30 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte syntetiske fibre
5107 20 51 00
Ubleget
0
0
5107 20 59 00
I andre tilfælde
0
0
Blandet på anden måde
5107 20 91 00
Ubleget
0
0
5107 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
5108
Garn af fine dyrehår, kartet eller kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger
5108 10
Kartet
5108 10 10 00
Ubleget
1
0
5108 10 90 00
I andre tilfælde
1
0
5108 20
Kæmmet
5108 20 10 00
Ubleget
1
0
5108 20 90 00
I andre tilfælde
1
0
5109
Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger
5109 10
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5109 10 10 00
I nøgler, strenge eller fed af vægt over 125 g, men ikke over 500 g
1
0
5109 10 90 00
I andre tilfælde
1
0
5109 90
I andre tilfælde
5109 90 10 00
I nøgler, strenge eller fed af vægt over 125 g, men ikke over 500 g
1
0
5109 90 90 00
I andre tilfælde
1
0
5110 00 00 00
Garn af grove dyrehår eller af hestehår (herunder overspundet garn af hestehår), også i detailsalgsoplægninger
2
0
5111
Vævet stof af kartet uld eller kartede fine dyrehår
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5111 11 00 00
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
0
0
5111 19
I andre tilfælde
5111 19 10 00
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
0
0
5111 19 90 00
Af vægt over 450 g pr. m
2
0
0
5111 20 00 00
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
0
0
5111 30
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte kemofibre
5111 30 10 00
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
0
0
5111 30 30 00
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
0
0
5111 30 90 00
Af vægt over 450 g pr. m
2
0
0
5111 90
I andre tilfælde
5111 90 10 00
Med indhold af tekstilmaterialer henhørende under kapitel 50 på over 10 vægtprocent
0
0
I andre tilfælde
5111 90 91 00
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
0
0
5111 90 93 00
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
0
0
5111 90 99 00
Af vægt over 450 g pr. m
2
0
0
5112
Vævet stof af kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5112 11 00 00
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
0
0
5112 19
I andre tilfælde
5112 19 10 00
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
0
0
5112 19 90 00
Af vægt over 375 g pr. m
2
0
0
5112 20 00 00
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
0
0
5112 30
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte kemofibre
5112 30 10 00
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
0
0
5112 30 30 00
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
0
0
5112 30 90 00
Af vægt over 375 g pr. m
2
0
0
5112 90
I andre tilfælde
5112 90 10 00
Med indhold af tekstilmaterialer henhørende under kapitel 50 på over 10 vægtprocent
0
0
I andre tilfælde
5112 90 91 00
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
0
0
5112 90 93 00
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
0
0
5112 90 99 00
Af vægt over 375 g pr. m
2
0
0
5113 00 00 00
Vævet stof af grove dyrehår eller hestehår
5
0
52
KAPITEL 52 - BOMULD
5201 00
Bomuld, ikke kartet eller kæmmet
5201 00 10 00
Hygroskopisk (vandsugende) eller bleget
0
0
5201 00 90 00
I andre tilfælde
0
0
5202
Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5202 10 00 00
Garnaffald
1
0
Andre varer
5202 91 00 00
Opkradset tekstilmateriale
0
0
5202 99 00 00
Andre varer
1
0
5203 00 00 00
Bomuld, kartet eller kæmmet
5
0
5204
Sytråd af bomuld, også i detailsalgsoplægninger
Ikke i detailsalgsoplægninger
5204 11 00 00
Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover
4
0
5204 19 00 00
I andre tilfælde
4
0
5204 20 00 00
I detailsalgsoplægninger
1
0
5205
Garn af bomuld (undtagen sytråd), med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, ikke i detailsalgsoplægninger
Enkelttrådet garn af ikke-kæmmede fibre
5205 11 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
5205 11 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 11 00 90
Andre varer
1
0
5205 12 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
5205 12 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 12 00 90
Andre varer
4
0
5205 13 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
5205 13 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 13 00 90
Andre varer
4
0
5205 14 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
5205 14 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 14 00 90
Andre varer
4
0
5205 15
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
5205 15 10
Af finhed under 125 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 80, men ikke over 120 metrisk nummerering)
5205 15 10 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 15 10 90
Andre varer
1
0
5205 15 90
Af finhed under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering)
5205 15 90 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 15 90 90
Andre varer
1
0
Enkelttrådet garn af kæmmede fibre
5205 21 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
5205 21 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 21 00 90
Andre varer
1
0
5205 22 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
5205 22 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 22 00 90
Andre varer
4
0
5205 23 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
5205 23 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 23 00 90
Andre varer
4
0
5205 24 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
5205 24 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 24 00 90
Andre varer
4
0
5205 26 00
Af finhed under 125 decitex, men ikke under 106,38 decitex (over 80, men ikke over 94 metrisk nummerering)
5205 26 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 26 00 90
Andre varer
4
0
5205 27 00
Af finhed under 106,38 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 94, men ikke over 120 metrisk nummerering)
5205 27 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 27 00 90
Andre varerAndre varer
4
0
5205 28 00
Af finhed under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering)
5205 28 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 28 00 90
Andre varer
1
0
Flertrådet eller kabelslået garn af ikke-kæmmede fibre
5205 31 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 31 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 31 00 90
Andre varer
4
0
5205 32 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 32 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 32 00 90
Andre varer
1
0
5205 33 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 33 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 33 00 90
I andre tilfælde
4
0
5205 34 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 34 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 34 00 90
Andre varer
4
0
5205 35 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 35 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
Andre varer
5205 35 00 91
Af finhed pr. tråd under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 35 00 99
I andre tilfælde
1
0
Flertrådet eller kabelslået garn af kæmmede fibre
5205 41 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 41 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 41 00 90
Andre varer
4
0
5205 42 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 42 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 42 00 90
Andre varer
1
0
5205 43 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 43 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 43 00 90
Andre varer
4
0
5205 44 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 44 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 44 00 90
Andre varer
4
0
5205 46 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex, men ikke under 106,38 decitex (over 80, men ikke over 94 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 46 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 46 00 90
Andre varer
1
0
5205 47 00
Af finhed pr. tråd på under 106,38 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 94, men ikke over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 47 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 47 00 90
Andre varer
4
0
5205 48 00
Af finhed pr. tråd på under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
5205 48 00 10
Strikkegarn, snoet, med snoningskoeffecient ikke over 38
0,1
0
5205 48 00 90
Andre varer
4
0
5206
Garn af bomuld (undtagen sytråd), med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, ikke i detailsalgsoplægninger
Enkelttrådet garn af ikke-kæmmede fibre
5206 11 00 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
0
0
5206 12 00 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
0
0
5206 13 00 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
0
0
5206 14 00 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
0
0
5206 15 00 00
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
0
0
Enkelttrådet garn af kæmmede fibre
5206 21 00 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
0
0
5206 22 00 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
0
0
5206 23 00 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
0
0
5206 24 00 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
0
0
5206 25 00 00
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
0
0
Flertrådet eller kabelslået garn af ikke-kæmmede fibre
5206 31 00 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 32 00 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 33 00 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 34 00 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 35 00 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
Flertrådet eller kabelslået garn af kæmmede fibre
5206 41 00 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 42 00 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 43 00 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 44 00 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5206 45 00 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
0
0
5207
Garn af bomuld (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5207 10 00 00
Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover
0
0
5207 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
5208
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
Ubleget
5208 11
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5208 11 10 00
Forbindsgaze
1
0
5208 11 90 00
Andre varer
5
0
5208 12
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 12 16
165 cm eller derunder
5208 12 16 10
Ikke over 115 cm
2
0
5208 12 16 20
Over 115 cm, men ikke over 145 cm
1
0
5208 12 16 90
Over 145 cm, men ikke over 165 cm
5
0
5208 12 19 00
Over 165 cm
5
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 12 96
165 cm eller derunder
5208 12 96 10
Over 115 cm, men ikke over 145 cm
5
0
5208 12 96 90
I andre tilfælde
1
0
5208 12 99 00
Over 165 cm
1
0
5208 13 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
1
0
5208 19 00 00
Andre varer
5
0
Bleget
5208 21
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5208 21 10 00
Forbindsgaze
1
0
5208 21 90 00
Andre varer
1
0
5208 22
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 22 16
165 cm eller derunder
5208 22 16 10
Over 115 cm, men ikke over 145 cm
5
0
5208 22 16 90
I andre tilfælde
2
0
5208 22 19 00
Over 165 cm
5
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 22 96
165 cm eller derunder
5208 22 96 10
Ikke over 115 cm
1
0
5208 22 96 90
Over 115 cm
2
0
5208 22 99 00
Over 165 cm
1
0
5208 23 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5208 29 00 00
Andre varer
5
0
Farvet
5208 31 00 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
2
0
5208 32
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 32 16
165 cm eller derunder
5208 32 16 10
Ikke over 145 cm
5
0
5208 32 16 90
Over 145 cm
0
0
5208 32 19 00
Over 165 cm
0
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 32 96
165 cm eller derunder
5208 32 96 10
Ikke over 115 cm
1
0
5208 32 96 90
Over 115 cm
0
0
5208 32 99 00
Over 165 cm
0
0
5208 33 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5208 39 00 00
Andre varer
2
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5208 41 00 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5
0
5208 42 00 00
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
0
0
5208 43 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5208 49 00 00
Andre varer
5
0
Trykt
5208 51 00 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
1
0
5208 52 00
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
5208 52 00 10
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
5
0
5208 52 00 90
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
1
0
5208 59
Andre varer
5208 59 10 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5208 59 90 00
Andre varer
2
0
5209
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt over 200 g pr. m
2
Ubleget
5209 11 00 00
Lærredsvævet
5
0
5209 12 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5209 19 00 00
Andre varer
1
0
Bleget
5209 21 00 00
Lærredsvævet
5
0
5209 22 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5209 29 00 00
Andre varer
2
0
Farvet
5209 31 00 00
Lærredsvævet
8
0
5209 32 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5209 39 00 00
Andre varer
0
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5209 41 00 00
Lærredsvævet
0
0
5209 42 00 00
Denimstof
5
0
5209 43 00 00
Andet kipervævet stof med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5209 49 00
Andre varer
5209 49 00 10
Jacquardvævet, af bredde over 115 cm, men under 140 cm
0
0
5209 49 00 90
I andre tilfælde
5
0
Trykt
5209 51 00 00
Lærredsvævet
1
0
5209 52 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
2
0
5209 59 00 00
Andre varer
0
0
5210
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
Ubleget
5210 11 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 19 00 00
Andre varer
0
0
Bleget
5210 21 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 29 00 00
Andre varer
0
0
Farvet
5210 31 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 32 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5210 39 00 00
Andre varer
0
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5210 41 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 49 00 00
Andre varer
0
0
Trykt
5210 51 00 00
Lærredsvævet
0
0
5210 59 00 00
Andre varer
0
0
5211
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vægt over 200 g pr. m
2
Ubleget
5211 11 00 00
Lærredsvævet
1
0
5211 12 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5211 19 00 00
Andre varer
1
0
5211 20 00 00
Bleget
5
0
Farvet
5211 31 00 00
Lærredsvævet
5
0
5211 32 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
5
0
5211 39 00 00
Andre varer
0
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5211 41 00 00
Lærredsvævet
5
0
5211 42 00 00
Denimstof
5
0
5211 43 00 00
Andet kipervævet stof med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
1
0
5211 49
Andre varer
5211 49 10
Jacquardvævet
5211 49 10 10
Bolster til madrasser
5
0
5211 49 10 90
Andre varer
0
0
5211 49 90 00
Andre varer
5
0
Trykt
5211 51 00 00
Lærredsvævet
5
0
5211 52 00 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
1
0
5211 59 00 00
Andre varer
5
0
5212
Andet vævet stof af bomuld
Af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
5212 11
Ubleget
5212 11 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 11 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 12
Bleget
5212 12 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 12 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 13
Farvet
5212 13 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 13 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 14
Af garn af forskellige farver
5212 14 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 14 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 15
Trykt
5212 15 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 15 90 00
Blandet på anden måde
0
0
Af vægt over 200 g pr. m
2
5212 21
Ubleget
5212 21 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 21 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 22
Bleget
5212 22 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 22 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 23
Farvet
5212 23 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 23 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 24
Af garn af forskellige farver
5212 24 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 24 90 00
Blandet på anden måde
0
0
5212 25
Trykt
5212 25 10 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
0
0
5212 25 90 00
Blandet på anden måde
0
0
53
KAPITEL 53 - ANDRE VEGETABILSKE TEKSTILFIBRE; PAPIRGARN OG VÆVET STOF AF PAPIRGARN
5301
Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5301 10 00 00
Hør, rå eller rødnet
0
0
Hør, brækket, skættet, heglet eller på anden måde beredt, men ikke spundet
5301 21 00 00
Brækket eller skættet
1
0
5301 29 00 00
I andre tilfælde
1
0
5301 30
Blår og affald af hør
5301 30 10 00
Blår
1
0
5301 30 90 00
Affald af hør
0
0
5302
Hamp (
Cannabis sativa
 L.), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5302 10 00 00
Hamp, rå eller rødnet
1
0
5302 90 00 00
Andre varer
2
0
5303
Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af disse fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5303 10 00 00
Jute og andre bastfibre, rå eller rødnet
0
0
5303 90 00 00
Andre varer
0
0
[5304 ]
5305 00 00 00
Kokos, abaca (Manilahamp eller 
Musa textilis Nee
), ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, ikke andetsteds tariferet, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af disse fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
0
0
5306
Garn af hør
5306 10
Enkelttrådet
Ikke i detailsalgsoplægninger
5306 10 10 00
Af finhed 833,3 decitex eller derover (ikke over 12 metrisk nummerering)
1
0
5306 10 30 00
Af finhed under 833,3 decitex, men ikke under 277,8 decitex (over 12, men ikke over 36 metrisk nummerering)
2
0
5306 10 50 00
Af finhed under 277,8 decitex (over 36 metrisk nummerering)
2
0
5306 10 90 00
I detailsalgsoplægninger
1
0
5306 20
Flertrådet eller kabelslået
5606 20 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
1
0
5306 20 90 00
I detailsalgsoplægninger
2
0
5307
Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5307 10
Enkelttrådet
5307 10 10
Af finhed 1 000  decitex eller derunder (10 metrisk nummerering eller derover)
5307 10 10 10
Af jute
0
0
5307 10 10 90
Af andre bastfibre
0
0
5307 10 90 00
Af finhed over 1 000  decitex (under 10 metrisk nummerering)
0
0
5307 20 00 00
Flertrådet eller kabelslået
0
0
5308
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn
5308 10 00 00
Kokosgarn
0
0
5308 20
Hampegarn
5308 20 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
2
0
5308 20 90 00
I detailsalgsoplægninger
2
0
5308 90
Andre varer
Ramiegarn
5308 90 12 00
Af finhed 277,8 decitex eller derover (ikke over 36 metrisk nummerering)
2
0
5308 90 19 00
Af finhed under 277,8 decitex (over 36 metrisk nummering)
2
0
5308 90 50 00
Papirgarn
2
0
5308 90 90 00
Andre varer
2
0
5309
Vævet stof af hør
Med indhold af hør på 85 vægtprocent eller derover
5309 11
Ubleget eller bleget
5309 11 10 00
Ubleget
5
0
5309 11 90 00
Bleget
5
0
5309 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
Med indhold af hør på under 85 vægtprocent
5309 21
Ubleget eller bleget
5309 21 10 00
Ubleget
1
0
5309 21 90 00
Bleget
5
0
5309 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
5310
Vævet stof af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5310 10
Ubleget
5310 10 10 00
Af bredde 150 cm eller derunder
4
0
5310 10 90 00
Af bredde over 150 cm
4
0
5310 90 00 00
I andre tilfælde
4
0
5311 00
Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn
5311 00 10 00
Af ramie
5
0
5311 00 90 00
Andre varer
5
0
54
KAPITEL 54 - ENDELØSE KEMOFIBRE; STRIMLER OG LIGNENDE AF ENDELØSE KEMOFIBRE
5401
Sytråd af endeløse kemofibre, også i detailsalgsoplægninger
5401 10
Af endeløse syntetiske fibre
Ikke i detailsalgsoplægninger
Omspundet garn (»core yarn«)
5401 10 12 00
Polyesterfibre omspundet med bomuldsfibre
0
0
5401 10 14 00
I andre tilfælde
0
0
Andet garn
5401 10 16 00
Tekstureret garn
0
0
5401 10 18 00
I andre tilfælde
0
0
5401 10 90 00
I detailsalgsoplægninger
0
0
5401 20
Af endeløse regenererede fibre
5401 20 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
0
0
5401 20 90 00
I detailsalgsoplægninger
0
0
5402
Garn af endeløse syntetiske fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder syntetiske monofilamenter af finhed under 67 decitex
Garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider
5402 11 00 00
Af aramider
0
0
5402 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
5402 20 00 00
Garn med høj styrke, af polyestere
0
0
Tekstureret garn
5402 31 00 00
Af nylon eller andre polyamider, af finhed ikke over 50 tex pr. tråd
0
0
5402 32 00 00
Af nylon eller andre polyamider, af finhed over 50 tex pr. tråd
0
0
5402 33 00 00
Af polyestere
0
0
5402 34 00 00
Af polypropylen
0
0
5402 39 00 00
Af andre syntetiske fibre
0
0
Andet garn, enkelttrådet, ikke snoet eller snoet 50 omgange og derunder pr. meter
5402 44 00 00
Elastomergarn
0
0
5402 45 00 00
Andet garn, af nylon eller andre polyamider
0
0
5402 46 00 00
Andet garn, af polyestere, delvis orienteret
0
0
5402 47 00 00
Andet garn, af polyestere
0
0
5402 48 00 00
Andet garn, af polypropylen
0
0
5402 49 00 00
Andre varer
0
0
Andet garn, enkelttrådet, snoet mere end 50 omgange pr. meter
5402 51 00 00
Af nylon eller andre polyamider
0
0
5402 52 00 00
Af polyestere
0
0
5402 59
I andre tilfælde
5402 59 10 00
Af polypropylen
0
0
5402 59 90 00
Af andre syntetiske fibre
0
0
Andet garn, flertrådet eller kabelslået
5402 61 00 00
Af nylon eller andre polyamider
0
0
5402 62 00 00
Af polyestere
0
0
5402 69
I andre tilfælde
5402 69 10 00
Af polypropylen
0
0
5402 69 90 00
Af andre syntetiske fibre
0
0
5403
Garn af endeløse regenererede fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder regenererede monofilamenter af finhed under 67 decitex
5403 10 00 00
Garn med høj styrke, af viskose
0
0
Andet garn, enkelttrådet
5403 31 00 00
Af viskose, ikke snoet eller snoet 120 omgange og derunder pr. meter
0
0
5403 32 00 00
Af viskose, snoet mere end 120 omgange pr. meter
0
0
5403 33 00 00
Af acetat
0
0
5403 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andet garn, flertrådet eller kabelslået
5403 41 00 00
Af viskose
0
0
5403 42 00 00
Af acetat
0
0
5403 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
5404
Syntetiske monofilamenter af finhed 67 decitex eller derover, med største tværmål ikke over 1 mm; strimler og lignende (f.eks. kunstige strå) af syntetisk materiale, hvis synlige bredde ikke overstiger 5 mm
Monofilamenter
5404 11 00 00
Elastiske
0
0
5404 12 00 00
I andre tilfælde, af polypropylen
0
0
5404 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
5404 90
Andre varer
Af polypropylen
5404 90 11 00
Dekorative strimler, af den art der anvendes til emballering
0
0
5404 90 19 00
Andre varer
0
0
5404 90 90 00
Af andet syntetisk materiale
0
0
5405 00 00 00
Regenererede monofilamenter af finhed 67 decitex eller derover, med største tværmål ikke over 1 mm; strimler og lignende (f.eks. kunstige strå) af regenereret materiale, hvis synlige bredde ikke overstiger 5 mm
0
0
5406 00 00 00
Garn af endeløse kemofibre (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
0
0
5407
Vævet stof af garn af endeløse syntetiske fibre, herunder vævet stof fremstillet af varer henhørende under pos. 5404
5407 10 00 00
Vævet stof fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider eller af polyestere
5
0
5407 20
Vævet stof fremstillet af strimler eller lignende
Af polyethylen eller polypropylen, af bredde
5407 20 11 00
Under 3 m
5
0
5407 20 19 00
3 m eller derover
1
0
5407 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
5407 30 00 00
Vævet stof som nævnt i bestemmelse 9 til afsnit XI
5
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse fibre af nylon eller andre polyamider på 85 vægtprocent eller derover
5407 41 00 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 42 00 00
Farvet
5
0
5407 43 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 44 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof, med indhold af teksturerede endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 51 00 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 52 00 00
Farvet
5
0
5407 53 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 54 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 61
Med indhold af ikke-teksturerede endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 61 10 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 61 30 00
Farvet
5
0
5407 61 50 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 61 90 00
Trykt
5
0
5407 69
I andre tilfælde
5407 69 10 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 69 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse syntetiske fibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 71 00 00
Ubleget eller bleget
1
0
5407 72 00 00
Farvet
5
0
5407 73 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 74 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse syntetiske fibre på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
5407 81 00 00
Ubleget eller bleget
5
0
5407 82 00 00
Farvet
5
0
5407 83 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5407 83 00 10
Jacquardvævet, af bredde over 115 cm, men under 140 cm, af vægt over 250 g pr. m
2
1
0
5407 83 00 90
I andre tilfælde
5
0
5407 84 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof
5407 91 00 00
Ubleget eller bleget
2
0
5407 92 00 00
Farvet
5
0
5407 93 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5407 94 00 00
Trykt
5
0
5408
Vævet stof af garn af endeløse regenererede fibre, herunder vævet stof fremstillet af varer henhørende under pos. 5405
5408 10 00 00
Vævet stof fremstillet af garn med høj styrke, af viskose
0
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse regenererede fibre, strimler eller lignende på 85 vægtprocent eller derover
5408 21 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5408 22
Farvet
5408 22 10 00
Af bredde over 135 cm, men ikke over 155 cm, med taft-, serge- eller satinbinding
5
0
5408 22 90 00
I andre tilfælde
5
0
5408 23
Fremstillet af garn af forskellige farver
5408 23 10 00
Jacquardvævet, af bredde over 115 cm, men under 140 cm, og af vægt over 250 g pr. m
2
5
0
5408 23 90 00
I andre tilfælde
5
0
5408 24 00 00
Trykt
5
0
Andet vævet stof
5408 31 00 00
Ubleget eller bleget
2
0
5408 32 00 00
Farvet
0
0
5408 33 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
5
0
5408 34 00 00
Trykt
5
0
55
KAPITEL 55 - KORTE KEMOFIBRE
5501
Bånd (tow) af syntetiske filamenter
5501 10 00 00
Af nylon eller andre polyamider
0
0
5501 20 00 00
Af polyestere
0
0
5501 30 00 00
Af acryl eller modacryl
0
0
5501 40 00 00
Af polypropylen
0
0
5501 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
5502 00
Bånd (tow) af regenererede filamenter
5502 00 10 00
Af viskose
0
0
5502 00 40 00
Af acetat
0
0
5502 00 80 00
Af andre regenererede filamenter
0
0
5503
Korte syntetiske fibre, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
Af nylon eller andre polyamider
5503 11 00 00
Af aramider
0
0
5503 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
5503 20 00 00
Af polyestere
0
0
5503 30 00 00
Af acryl eller modacryl
0
0
5503 40 00 00
Af polypropylen
0
0
5503 90
I andre tilfælde
5503 90 10 00
Chlorofibre
0
0
5503 90 90 00
Andre syntetiske fibre
0
0
5504
Korte regenererede fibre, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
5504 10 00 00
Af viskose
0
0
5504 90 00 00
Af andre regenererede fibre
0
0
5505
Affald af kemofibre (herunder kæmlinge, garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5505 10
Af syntetiske fibre
5505 10 10 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5505 10 30 00
Af polyestere
4
0
5505 10 50 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5505 10 70 00
Af polypropylen
4
0
5505 10 90 00
Af andre syntetiske fibre
4
0
5505 20 00 00
Af regenererede fibre
4
0
5506
Korte syntetiske fibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
5506 10 00 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5506 20 00 00
Af polyestere
4
0
5506 30 00 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5506 90
Af andre syntetiske fibre
5506 90 10 00
Af clorofibre
4
0
5506 90 90
I andre tilfælde
5506 90 90 10
Af polypropylen
0
0
5506 90 90 90
I andre tilfælde
4
0
5507 00 00 00
Korte regenererede fibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
4
0
5508
Sytråd af korte kemofibre, også i detailsalgsoplægninger
5508 10
Af syntetiske fibre
5508 10 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
0
0
5508 10 90 00
I detailsalgsoplægninger
0
0
5508 20
Af regenererede fibre
5508 20 10 00
Ikke i detailsalgsoplægninger
0
0
5508 20 90 00
I detailsalgsoplægninger
0
0
5509
Garn af korte syntetiske fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af nylon eller andre polyamider
5509 11 00 00
Enkelttrådet
4
0
5509 12 00 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte polyesterfibre
5509 21 00 00
Enkelttrådet
4
0
5509 22 00 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af acryl eller modacryl
5509 31 00 00
Enkelttrådet
4
0
5509 32 00
Flertrådet eller kabelslået
5509 32 00 10
Ubleget eller bleget
4
0
5509 32 00 90
I andre tilfælde
0
0
Andet garn, med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte syntetiske fibre
5509 41 00 00
Enkelttrådet
4
0
5509 42 00 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Andet garn, af korte polyesterfibre
5509 51 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte regenererede fibre
0
0
5509 52 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 53 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 59 00 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn, af korte fibre af acryl eller modacryl
5509 61 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
5509 61 00 10
Ubleget eller bleget
4
0
5509 61 00 90
I andre tilfælde
0
0
5509 62 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 69 00 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn
5509 91 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 92 00 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 99 00 00
I andre tilfælde
4
0
5510
Garn af korte regenererede fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte regenererede fibre
5510 11 00 00
Enkelttrådet
0
0
5510 12 00 00
Flertrådet eller kabelslået
0
0
5510 20 00 00
Andet garn, blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
0
0
5510 30 00 00
Andet garn, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
0
0
5510 90 00 00
Andet garn
0
0
5511
Garn af korte kemofibre (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5511 10 00 00
Af korte syntetiske fibre, med indhold på 85 vægtprocent eller derover af disse fibre
0
0
5511 20 00 00
Af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre
0
0
5511 30 00 00
Af korte regenererede fibre
0
0
5512
Vævet stof med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte syntetiske fibre
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte polyesterfibre
5512 11 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5512 19
I andre tilfælde
5512 19 10 00
Trykt
0
0
5512 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af acryl eller modacryl
5512 21 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5512 29
I andre tilfælde
5512 29 10 00
Trykt
0
0
5512 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
5512 91 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5512 99
I andre tilfælde
5512 99 10 00
Trykt
0
0
5512 99 90 00
I andre tilfælde
0
0
5513
Vævet stof af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld, af vægt 170 g eller derunder pr. m
2
Ubleget eller bleget
5513 11
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
5513 11 20 00
Af bredde 165 cm og derunder
0
0
5513 11 90 00
Af bredde over 165 cm
0
0
5513 12 00 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5513 13 00 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
0
0
5513 19 00 00
Andet vævet stof
0
0
Farvet
5513 21
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
5513 21 10 00
Af bredde 135 cm og derunder
0
0
5513 21 30 00
Af bredde over 135 cm, men ikke over 165 cm
0
0
5513 21 90 00
Af bredde over 165 cm
0
0
5513 23
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
5513 23 10 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5513 23 90 00
I andre tilfælde
0
0
5513 29 00 00
Andet vævet stof
0
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5513 31 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5513 39 00 00
Andet vævet stof
0
0
Trykt
5513 41 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5513 49 00 00
Andet vævet stof
0
0
5514
Vævet stof af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld, af vægt over 170 g pr. m
2
Ubleget eller bleget
5514 11 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5514 12 00 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5514 19
Andet vævet stof
5514 19 10 00
Af korte polyesterfibre
0
0
5514 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
Farvet
5514 21 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5514 22 00 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5514 23 00 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
0
0
5514 29 00 00
Andet vævet stof
0
0
5514 30
Fremstillet af garn af forskellige farver
5514 30 10 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5514 30 30 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5514 30 50 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
0
0
5514 30 90 00
Andet vævet stof
0
0
Trykt
5514 41 00 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
0
0
5514 42 00 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
0
0
5514 43 00 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
0
0
5514 49 00 00
Andet vævet stof
0
0
5515
Andet vævet stof af korte syntetiske fibre
Af korte polyesterfibre
5515 11
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte fibre af viskose
5515 11 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 11 30 00
Trykt
0
0
5515 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
5515 12
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 12 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 12 30 00
Trykt
0
0
5515 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
5515 13
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kartet uld eller kartede fine dyrehår
5515 13 11 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 13 19 00
I andre tilfælde
0
0
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
5515 13 91 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 13 99 00
I andre tilfælde
0
0
5515 19
I andre tilfælde
5515 19 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 19 30 00
Trykt
0
0
5515 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
Af korte fibre af acryl eller modacryl
5515 21
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 21 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 21 30 00
Trykt
0
0
5515 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
5515 22
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kartet uld eller kartede fine dyrehår
5515 22 11 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 22 19 00
I andre tilfælde
0
0
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
5515 22 91 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 22 99 00
I andre tilfælde
0
0
5515 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andet vævet stof
5515 91
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 91 10 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 91 30 00
Trykt
0
0
5515 91 90 00
I andre tilfælde
0
0
5515 99
I andre tilfælde
5515 99 20 00
Ubleget eller bleget
0
0
5515 99 40 00
Trykt
0
0
5515 99 80 00
I andre tilfælde
0
0
5516
Vævet stof af korte regenererede fibre
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte regenererede fibre
5516 11 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 12 00 00
Farvet
0
0
5516 13 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
0
0
5516 14 00 00
Trykt
0
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5516 21 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 22 00 00
Farvet
0
0
5516 23
Fremstillet af garn af forskellige farver
5516 23 10 00
Jacquardvævet, af bredde 140 cm og derover (madraslærred)
0
0
5516 23 90 00
Andre varer
0
0
5516 24 00 00
Trykt
0
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
5516 31 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 32 00 00
Farvet
0
0
5516 33 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
0
0
5516 34 00 00
Trykt
0
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
5516 41 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 42 00 00
Farvet
0
0
5516 43 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
0
0
5516 44 00 00
Trykt
0
0
I andre tilfælde
5516 91 00 00
Ubleget eller bleget
0
0
5516 92 00 00
Farvet
0
0
5516 93 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
0
0
5516 94 00 00
Trykt
0
0
56
KAPITEL 56 - VAT, FILT OG FIBERDUG; SÆRLIGT GARN; SEJLGARN, REB OG TOVVÆRK SAMT VARER DERAF
5601
Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer
5601 10
Hygiejnebind og -tamponer, bleer og bleindlæg til spædbørn samt lignende sanitære artikler, af vat
5601 10 10 00
Af kemofibre
5
0
5601 10 90 00
Af andre tekstilmaterialer
3,8
0
Vat; andre varer af vat
5601 21
Af bomuld
5601 21 10 00
Hygroskopisk
3,8
0
5601 21 90 00
I andre tilfælde
3,8
0
5601 22
Af kemofibre
5601 22 10 00
Ruller med en diameter på 8 mm og derunder
3,8
0
Andre varer
5601 22 91 00
Af syntetiske fibre
4
0
5601 22 99 00
Af regenererede fibre
4
0
5601 29 00 00
I andre tilfælde
2
0
5601 30 00 00
Flok, støv og nopper af tekstilmaterialer
3,2
0
5602
Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5602 10
Nålefilt og stof fremstillet ved hjælp af kædesting (stitch-bonding)
Hverken imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
Nålefilt
5602 10 11 00
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5
0
5602 10 19 00
Af andre tekstilmaterialer
5
0
Stof fremstillet ved hjælp af kædesting (stitch-bonding)
5602 10 31 00
Af uld eller fine dyrehår
5
0
5602 10 35 00
Af grove dyrehår
5
0
5602 10 39
Af andre tekstilmaterialer
5
0
5602 10 90 00
Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5
0
Andet filt, hverken imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5602 21 00 00
Af uld eller fine dyrehår
2
0
5602 29 00
Af andre tekstilmaterialer
5602 29 00 10
Af grove dyrehår
1
0
5602 29 00 90
Af andre tekstilmaterialer
5
0
5602 90 00
Andre varer
5602 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
5602 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
5603
Fiberdug, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
Af endeløse kemofibre
5603 11
Af vægt ikke over 25 g pr. m
2
5603 11 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 11 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 12
Af vægt over 25 g pr. m
2
, men ikke over 70 g pr. m
2
5603 12 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 12 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 13
Af vægt over 70 g pr. m
2
, men ikke over 150 g pr. m
2
5603 13 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 13 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 14
Af vægt over 150 g pr. m
2
5603 14 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 14 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
I andre tilfælde
5603 91
Af vægt ikke over 25 g pr. m
2
5603 91 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 91 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 92
Af vægt over 25 g pr. m
2
, men ikke over 70 g pr. m
2
5603 92 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 92 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 93
Af vægt over 70 g pr. m
2
, men ikke over 150 g pr. m
2
5603 93 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 93 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5603 94
Af vægt over 150 g pr. m
2
5603 94 10 00
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 94 90 00
I andre tilfælde
4,3
0
5604
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405 , imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast
5604 10 00 00
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil
4
0
5604 90
Andre varer
5604 90 10 00
Garn af høj styrke, af polyestere, af nylon eller andre polyamider eller af viskose, imprægneret eller overtrukket
1
0
5604 90 90 00
Andre varer
4
0
5605 00 00 00
Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405 , i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal
4
0
5606 00
Overspundet garn samt overspundne strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405  (bortset fra garn henhørende under pos. 5605  og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn (»chaînettegarn«)
5606 00 10 00
Krimmergarn (»chaînettegarn«)
5
0
Andre varer
5606 00 91 00
Overspundet garn
5
0
5606 00 99 00
Andre varer
5
0
5607
Sejlgarn, reb og tovværk, flettet eller ikke, også imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast
Af sisal eller andre agavefibre
5607 21 00 00
Binde- og pressegarn
5
0
5607 29
Andre varer
5607 29 10 00
Af finhed over 100 000  decitex (10 g/m)
1
0
5607 29 90 00
Af finhed ikke over 100 000  decitex (10 g/m)
5
0
Af polyethylen eller polypropylen
5607 41 00 00
Binde- og pressegarn
5
0
5607 49
Andre varer
Af finhed over 50 000  decitex (5 g/m)
5607 49 11 00
Flettede
5
0
5607 49 19 00
I andre tilfælde
2
0
5607 49 90 00
Af finhed ikke over 50 000  decitex (5 g/m)
1
0
5607 50
Af andre syntetiske fibre
Af nylon eller andre polyamider eller af polyestere
Af finhed over 50 000  decitex (5 g/m)
5607 50 11 00
Flettede
2
0
5607 50 19 00
I andre tilfælde
1
0
5607 50 30 00
Af finhed ikke over 50 000  decitex (5 g/m)
2
0
5607 50 90 00
Af andre syntetiske fibre
5
0
5607 90
I andre tilfælde
5607 90 20
Af abaca (manilahamp eller 
Musa textilis Nee
) eller andre hårde bladfibre; af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5607 90 20 10
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
1
0
5607 90 20 90
I andre tilfælde
5
0
5607 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
5608
Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk; konfektionerede fiskenet samt andre konfektionerede net, af tekstilmaterialer
Af kemofibre
5608 11
Konfektionerede fiskenet
Af nylon eller andre polyamider
5608 11 11 00
Af sejlgarn, reb og tovværk
1
0
5608 11 19 00
Af garn
1
0
I andre tilfælde
5608 11 91 00
Af sejlgarn, reb og tovværk
5
0
5608 11 99 00
Af garn
5
0
5608 19
Andre varer
Konfektionerede net
Af nylon eller andre polyamider
5608 19 11 00
Af sejlgarn, reb og tovværk
1
0
5608 19 19 00
I andre tilfælde
1
0
5608 19 30 00
I andre tilfælde
5
0
5608 19 90 00
Andre varer
5
0
5608 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
5609 00 00 00
Varer fremstillet af garn, strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405  eller sejlgarn, reb og tovværk, ikke andetsteds tariferet
5
0
57
KAPITEL 57 - GULVTÆPPER OG ANDEN GULVBELÆGNING AF TEKSTILMATERIALER
5701
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, knyttede, også konfektionerede
5701 10
Af uld eller fine dyrehår
5701 10 10 00
Med indhold af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, på over 10 vægtprocent
8
0
5701 10 90 00
I andre tilfælde
8
0
5701 90
Af andre tekstilmaterialer
5701 90 10 00
Af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, syntetiske fibre, garn henhørende pos. 5605  eller af tekstilmateriale indeholdende metaltråd
5
0
5701 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
3,5
0
5702
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, vævede, ikke tuftede eller fremstillet ved »flocking«, også konfektionerede; kelim-, sumach- og karamanietæpper samt lignende håndvævede tæpper
5702 10 00 00
Kelim-, sumach- og karamanietæpper samt lignende håndvævede tæpper
3
0
5702 20 00 00
Gulvbelægning af kokosfibre
4
0
Andre varer, med luv, ikke konfektionerede
5702 31
Af uld eller fine dyrehår
5702 31 10 00
Axminstertæpper
8
0
5702 31 80 00
Andre varer
5
0
5702 32
Af kemofibre
5702 32 10 00
Axminstertæpper
8
0
5702 32 90 00
Andre varer
8
0
5702 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer, med luv, konfektionerede
5702 41
Af uld eller fine dyrehår
5702 41 10 00
Axminstertæpper
8
0
5702 41 90 00
Andre varer
8
0
5702 42
Af kemofibre
5702 42 10 00
Axminstertæpper
8
0
5702 42 90 00
Andre varer
8
0
5702 49 00
Af andre tekstilmaterialer
5702 49 00 10
Af bomuld
8
0
5702 49 00 90
I andre tilfælde
5
0
5702 50
Andre varer, uden luv, ikke konfektionerede
5702 50 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af kemofibre
5702 50 31 00
Af polypropylen
8
0
5702 50 39 00
Af andre kemofibre
8
0
5702 50 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer, uden luv, konfektionerede
5702 91 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5702 92
Af kemofibre
5702 92 10 00
Af polypropylen
8
0
5702 92 90 00
Af andre kemofibre
8
0
5702 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5703
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, tuftede, også konfektionerede
5703 10 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5703 20
Af nylon eller andre polyamider
Trykte
5703 20 11 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 20 19 00
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
5703 20 91 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 20 99 00
Andre varer
8
0
5703 30
Af andre kemofibre
Af polypropylen
5703 30 11 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 30 19 00
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
5703 30 81 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 30 89 00
Andre varer
8
0
5703 90
Af andre tekstilmaterialer
5703 90 10 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
8
0
5703 90 90 00
Andre varer
8
0
5704
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af filt, ikke tuftede eller fremstillet ved »flocking«, også konfektionerede
5704 10 00 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
6,7
0
5704 90 00 00
Andre varer
6,7
0
5705 00
Andre gulvtæpper og gulvbelægninger af tekstilmaterialer, også konfektionerede
5705 00 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5705 00 30 00
Af kemofibre
8
0
5705 00 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
58
KAPITEL 58 - SÆRLIGE VÆVEDE STOFFER; TUFTEDE TEKSTILSTOFFER; BLONDER OG KNIPLINGER; TAPISSERIER; POSSEMENTARTIKLER; BRODERIER
5801
Vævet fløjls-, plys- og chenillestof (bortset fra varer henhørende under pos. 5802  og 5806 )
5801 10 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af bomuld
5801 21 00 00
Uopskåret skudfløjl og skudplys
8
0
5801 22 00 00
Opskåret, riflet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 23 00 00
Andet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 24 00 00
Uopskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 25 00 00
Opskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 26 00 00
Chenillestof
8
0
Af kemofibre
5801 31 00 00
Uopskåret skudfløjl og skudplys
8
0
5801 32 00 00
Opskåret, riflet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 33 00 00
Andet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 34 00 00
Uopskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 35 00 00
Opskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 36 00 00
Chenillestof
8
0
5801 90
Af andre tekstilmaterialer
5801 90 10 00
Af hør
8
0
5801 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5802
Håndklædefrottéstof og lignende vævet frottéstof, bortset fra bånd henhørende under pos. 5806 ; tuftet tekstilstof, bortset fra varer henhørende under pos. 5703
Håndklædefrottéstof og lignende vævet frottéstof af bomuld
5802 11 00 00
Ubleget
8
0
5802 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
5802 20 00 00
Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af andre tekstilmaterialer
8
0
5802 30 00 00
Tuftet tekstilstof
2
0
5803 00
Drejervævet stof, bortset fra bånd henhørende under pos. 5806
5803 00 10 00
Af bomuld
2
0
5803 00 30 00
Af natursilke
7,2
0
5803 00 90
Af andre tekstilmaterialer
5803 00 90 10
Af syntetiske eller regenererede fibre
8
0
5803 00 90 90
I andre tilfælde
2
0
5804
Tyl og andre netstoffer; blonder og kniplinger i løbende længder, strimler eller motiver, bortset fra varer henhørende under pos. 6002 -6006
5804 10
Tyl og andre netstoffer
Umønstrede
5804 10 11 00
Netstoffer, undtagen tyl
6,5
0
5804 10 19 00
Tyl
6,5
0
5804 10 90 00
I andre tilfælde
8
0
Maskinfremstillede blonder og kniplinger
5804 21
Af kemofibre
5804 21 10 00
Kniplede
8
0
5804 21 90 00
Fremstillet på anden måde
8
0
5804 29
Af andre tekstilmaterialer
5804 29 10 00
Kniplede
8
0
5804 29 90 00
Fremstillet på anden måde
8
0
5804 30 00 00
Håndfremstillede blonder og kniplinger
8
0
5805 00 00 00
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede
5,6
0
5806
Vævede bånd, bortset fra varer henhørende under pos. 5807 ; bånd bestående af sammenlimede parallellagte garner eller fibre
5806 10 00 00
Vævede bånd af fløjls-, plys- og chenillestof, herunder frottéstof
6,3
0
5806 20 00 00
Andre vævede bånd, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover
7,5
0
Andre vævede bånd
5806 31 00
Af bomuld
5806 31 00 10
Med almindelig vævet æg
5
0
5806 31 00 90
I andre tilfælde
7,5
0
5806 32
Af kemofibre
5806 32 10 00
Med almindelig vævet æg
7,5
0
5806 32 90 00
I andre tilfælde
7,5
0
5806 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
7,5
0
5806 40 00 00
Bånd bestående af sammenlimede parallellagte garner eller fibre
6,2
0
5807
Etiketter, emblemer og lignende varer af tekstilmaterialer, ikke broderede, i løbende længder, strimler eller tilskårne stykker
5807 10
Vævede
5807 10 10 00
Med ivævede inskriptioner eller motiver
6,2
0
5807 10 90 00
I andre tilfælde
6,2
0
5807 90
I andre tilfælde
5807 90 10 00
Af filt eller fiberdug
6,3
0
5807 90 90 00
I andre tilfælde
8
0
5808
Flettede bånd og snore i løbende længder; agramaner, possement og lignende varer, i løbende længder, uden broderi, undtagen trikotagevarer; kvaster, pomponer og lignende varer
5808 10 00 00
Flettede bånd og snore i løbende længder
5
0
5808 90 00 00
Andre varer
5,3
0
5809 00 00 00
Vævet stof af metaltråd og vævet stof af metalliseret garn henhørende under pos. 5605 , af den art der anvendes til beklædningsgenstande, som møbelstof eller til lignende formål, ikke andetsteds tariferet
1
0
5810
Broderier i løbende længder, strimler eller motiver
5810 10
Broderier uden synlig bund
5810 10 10 00
Af værdi over 35 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 10 90 00
I andre tilfælde
8
0
Andre broderier
5810 91
Af bomuld
5810 91 10 00
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 91 90 00
I andre tilfælde
7,2
0
5810 92
Af kemofibre
5810 92 10 00
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 92 90 00
I andre tilfælde
7,2
0
5810 99
Af andre tekstilmaterialer
5810 99 10 00
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 99 90 00
I andre tilfælde
7,2
0
5811 00 00 00
Vatterede tekstilstoffer i løbende længder, bestående af et eller flere lag tekstilmaterialer samlet med polstringsmateriale ved kædesting eller på anden måde, undtagen broderier henhørende under pos. 5810
8
0
59
KAPITEL 59 - IMPRÆGNERET, OVERTRUKKET, BELAGT ELLER LAMINERET TEKSTILSTOF; TEKNISKE VARER AF TEKSTIL
5901
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af hatte
5901 10 00 00
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.
0
0
5901 90 00 00
Andre varer
0
0
5902
Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose
5902 10
Af nylon eller andre polyamider
5902 10 10
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 10 90 00
I andre tilfælde
8
0
5902 20
Af polyestere
5902 20 10 00
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 20 90 00
I andre tilfælde
5902 90
I andre tilfælde
8
0
5902 90 10 00
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 90 90 00
I andre tilfælde
2
0
5903
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902
5903 10
Med poly(vinylchlorid)
5903 10 10 00
Imprægneret
8
0
5903 10 90
Overtrukket, belagt eller lamineret
5903 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
5903 10 90 90
I andre tilfælde
8
0
5903 20
Med polyurethan
5903 20 10 00
Imprægneret
8
0
5903 20 90
Overtrukket, belagt eller lamineret
5903 20 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
5903 20 90 90
I andre tilfælde
8
0
5903 90
I andre tilfælde
5903 90 10 00
Imprægneret
8
0
Overtrukket, belagt eller lamineret
5903 90 91 00
Med cellulosederivater eller anden plast, med retside af tekstilmaterialer
8
0
5903 90 99 00
I andre tilfælde
8
0
5904
Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker
5904 10 00 00
Linoleum
5,3
0
5904 90 00
Andre varer
5904 90 00 10
Med underlag af nålefilt
5,3
0
5904 90 00 90
I andre tilfælde
5,3
0
5905 00
Vægbeklædning af tekstilmaterialer
5905 00 10 00
Bestående af parallelle garner fastgjort på et hvilket som helst underlag
5,8
0
I andre tilfælde
5905 00 30 00
Af hør
8
0
5905 00 50 00
Af jute
4
0
5905 00 70 00
Af kemofibre
8
0
5905 00 90 00
Af andre tekstilmaterialer
6
0
5906
Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902
5906 10 00 00
Klæbestrimler af bredde ikke over 20 cm
4,6
0
Andre varer
5906 91 00 00
Af trikotage
6,5
0
5906 99
I andre tilfælde
5906 99 10 00
Stoffer som nævnt i bestemmelse 4 c) til dette kapitel
1
0
5906 99 90 00
Andre varer
5
0
5907 00
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign.
5907 00 10 00
Voksdug og andre tekstilstoffer, overtrukket med præparater på basis af tørrende olier
4,9
0
5907 00 90 00
Andre varer
4,9
0
5908 00 00 00
Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, gastændere, lys og lign.; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede
5,6
0
5909 00
Brandslanger og lignende slanger, af tekstil, også med foring, armering og armaturer af andre materialer
5909 00 10
Af syntetiske fibre
5909 00 10 10
Brandslanger
1
0
5909 00 10 90
Andre varer
6,5
0
5909 00 90 00
Af andre tekstilmaterialer
1
0
5910 00 00 00
Driv- og transportremme af tekstil, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast eller forstærket med metal eller andet materiale
5
0
5911
Tekstilstof og varer deraf, til teknisk brug, som nævnt i bestemmelse 7 til dette kapitel
5911 10 00 00
Tekstilstof, filt og vævet stof med underlag af filt, overtrukket, belagt eller lamineret med gummi, læder eller andet materiale, af den art der anvendes til fremstilling af kartebeslag, samt lignende tekstilstof til anden teknisk brug, herunder plysbånd imprægneret med gummi, til belægning på vævespindler (vævebomme)
5,3
0
5911 20 00
Sigteflor, også konfektioneret
5911 20 00 10
Af kapron
0,1
0
5911 20 00 90
I andre tilfælde
2
0
Tekstilstof og filt, endeløst eller forsynet med beslag, af den art der anvendes i papirmaskiner eller lignende maskiner
5911 31
Af vægt under 650 g pr. m
2
Af natursilke eller af kemofibre
5911 31 11 00
Tekstilstof (filtet eller ikke) af syntetiske fibre, af den art der anvendes i papirmaskiner
5,8
0
5911 31 19 00
Andre varer
5,8
0
5911 31 90 00
Af andre tekstilmaterialer
1
0
5911 32
Af vægt 650 g eller derover pr. m
2
5911 32 10 00
Af natursilke eller af kemofibre
5,8
0
5911 32 90 00
Af andre tekstilmaterialer
4,4
0
5911 40 00 00
Filterdug og groft vævet stof, af den art der anvendes i oliepressere og lign., også af menneskehår
2
0
5911 90
Andre varer
5911 90 10 00
Af filt
5
0
5911 90 90
Af andre tekstilmaterialer
5911 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
5911 90 90 90
I andre tilfælde
5
0
60
KAPITEL 60 - TRIKOTAGESTOF
6001
Fløjls- og plysstof, herunder stof med lang luv samt frottéstof, af trikotage
6001 10 00 00
Stof med lang luv
8
0
Stof med uopskåret luv
6001 21 00 00
Af bomuld
8
0
6001 22 00 00
Af kemofibre
8
0
6001 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer
6001 91 00 00
Af bomuld
8
0
6001 92 00 00
Af kemofibre
8
0
6001 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6002
Trikotagestof af bredde ikke over 30 cm, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover, bortset fra varer henhørende under pos. 6001
6002 40 00 00
Med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover, men uden indhold af gummitråde
8
0
6002 90 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
6003
Trikotagestof af bredde ikke over 30 cm, bortset fra varer henhørende under pos. 6001  og 6002
6003 10 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6003 20 00 00
Af bomuld
8
0
6003 30
Af syntetiske fibre
6003 30 10 00
Blondestoffer
8
0
6003 30 90 00
Andre stoffer
8
0
6003 40 00 00
Af regenererede fibre
8
0
6003 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6004
Trikotagestof af bredde over 30 cm, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover, bortset fra varer henhørende under pos. 6001
6004 10 00 00
Med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover, men uden indhold af gummitråde
8
0
6004 90 00 00
I andre tilfælde
6,5
0
6005
Trikotagestof, kædestolsvarer (herunder varer fremstillet på hæklegallonmaskiner), bortset fra varer henhørende under pos. 6001  til 6004
Af bomuld
6005 21 00 00
Ubleget eller bleget
8
0
6005 22 00 00
Farvet
8
0
6005 23 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6005 24 00 00
Trykt
8
0
Af syntetiske fibre
6005 31
Ubleget eller bleget
6005 31 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 31 50 00
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 31 90 00
Andre stoffer
8
0
6005 32
Farvet
6005 32 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 32 50 00
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 32 90 00
Andre stoffer
8
0
6005 33
Fremstillet af garn af forskellige farver
6005 33 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 33 50 00
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 33 90 00
Andre stoffer
8
0
6005 34
Trykt
6005 34 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 34 50 00
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 34 90 00
Andre stoffer
8
0
Af regenererede fibre
6005 41 00 00
Ubleget eller bleget
8
0
6005 42 00 00
Farvet
8
0
6005 43 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6005 44 00 00
Trykt
8
0
6005 90
Af andre tekstilmaterialer
6005 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6005 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6006
Andet trikotagestof
6006 10 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af bomuld
6006 21 00 00
Ubleget eller bleget
8
0
6006 22 00 00
Farvet
8
0
6006 23 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6006 24 00 00
Trykt
8
0
Af syntetiske fibre
6006 31
Ubleget eller bleget
6006 31 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 31 90
Andre stoffer
6006 31 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6006 31 90 90
I andre tilfælde
8
0
6006 32
Farvet
6006 32 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 32 90
Andre stoffer
6006 32 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6006 32 90 90
I andre tilfælde
8
0
6006 33
Fremstillet af garn af forskellige farver
6006 33 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 33 90 00
Andre stoffer
8
0
6006 34
Trykt
6006 34 10 00
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 34 90 00
Andre stoffer
8
0
Af regenererede fibre
6006 41 00 00
Ubleget eller bleget
8
0
6006 42 00 00
Farvet
8
0
6006 43 00 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6006 44 00 00
Trykt
8
0
6006 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
61
KAPITEL 61 - BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGENSTANDE, AF TRIKOTAGE
6101
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, af trikotage, til mænd eller drenge, undtagen varer henhørende under pos. 6103
6101 20
Af bomuld
6101 20 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 20 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6101 30
Af kemofibre
6101 30 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 30 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6101 90
Af andre tekstilmaterialer
6101 90 20 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 90 80
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
6101 90 80 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6101 90 80 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6102
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6104
6102 10
Af uld eller fine dyrehår
6102 10 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 10 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 20
Af bomuld
6102 20 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 20 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 30
Af kemofibre
6102 30 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 30 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 90
Af andre tekstilmaterialer
6102 90 10 00
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 90 90 00
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6103
Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), af trikotage, til mænd eller drenge
6103 10 00 00
Jakkesæt og habitter
12
0
Kombinerede sæt
6103 22 00 00
Af bomuld
12
0
6103 23 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6103 31 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6103 32 00 00
Af bomuld
12
0
6103 33 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6103 41 00
Af uld eller fine dyrehår
6103 41 00 10
Benklæder og knickers
12
0
6103 41 00 90
Andre varer
12
0
6103 42 00 00
Af bomuld
12
0
6103 43 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 49 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6104
Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), af trikotage, til kvinder eller piger
Dragter
6104 13 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 19 00
Af andre tekstilmaterialer
6104 19 00 10
Af bomuld
12
0
6104 19 00 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6104 22 00 00
Af bomuld
12
0
6104 23 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 29 00
Af andre tekstilmaterialer
6104 29 00 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 29 00 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6104 31 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 32 00 00
Af bomuld
12
0
6104 33 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kjoler
6104 41 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 42 00 00
Af bomuld
12
0
6104 43 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 44 00 00
Af regenererede fibre
12
0
6104 49 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Nederdele og buksenederdele
6104 51 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 52 00 00
Af bomuld
12
0
6104 53 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 59 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6104 61 00
Af uld eller fine dyrehår
6104 61 00 10
Benklæder og knickers
12
0
6104 61 00 90
Andre varer
12
0
6104 62 00
Af bomuld
6104 62 00 10
Benklæder og knickers
12
0
6104 62 00 90
Andre varer
12
0
6104 63 00
Af syntetiske fibre
6104 63 00 10
Benklæder og knickers
12
0
6104 63 00 90
Andre varer
12
0
6104 69 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6105
Skjorter, af trikotage, til mænd eller drenge
6105 10 00 00
Af bomuld
12
0
6105 20
Af kemofibre
6105 20 10 00
Af syntetiske fibre
12
0
6105 20 90 00
Af regenererede fibre
12
0
6105 90
Af andre tekstilmaterialer
6105 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6105 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6106
Bluser, skjorter og skjortebluser, af trikotage, til kvinder eller piger
6106 10 00 00
Af bomuld
12
0
6106 20 00 00
Af kemofibre
12
0
6106 90
Af andre tekstilmaterialer
6106 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6106 90 30 00
Af natursilke
12
0
6106 90 50 00
Af hør eller ramie
12
0
6106 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6107
Trusser, underbenklæder, natskjorter, pyjamas, badekåber, slåbrokker og lignende varer, af trikotage, til mænd eller drenge
Trusser og underbenklæder
6107 11 00 00
Af bomuld
12
0
6107 12 00 00
Af kemofibre
12
0
6107 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natskjorter og pyjamas
6107 21 00 00
Af bomuld
12
0
6107 22 00 00
Af kemofibre
12
0
6107 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6107 91 00 00
Af bomuld
12
0
6107 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6108
Underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger
Underkjoler og underskørter
6108 11 00 00
Af kemofibre
12
0
6108 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Trusser og underbenklæder
6108 21 00 00
Af bomuld
12
0
6108 22 00 00
Af kemofibre
12
0
6108 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natkjoler og pyjamas
6108 31 00 00
Af bomuld
12
0
6108 32 00
Af kemofibre
6108 32 00 10
Natkjoler af syntetiske fibre
0
0
6108 32 00 90
Andre varer
12
0
6108 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
0
0
Andre varer
6108 91 00 00
Af bomuld
12
0
6108 92 00 00
Af kemofibre
12
0
6108 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6109
T-shirts og undertrøjer, af trikotage
6109 10 00 00
Af bomuld
12
0
6109 90
Af andre tekstilmaterialer
6109 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6109 90 30 00
Af kemofibre
12
0
6109 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6110
Sweatere, pullovere, cardigans, veste og lignende varer, af trikotage
Af uld eller fine dyrehår
6110 11
Af uld
6110 11 10 00
Sweatere og pullovere, der indeholder mindst 50 vægtprocent uld og vejer 600 g og derover pr. stk
10,5
0
Andre varer
6110 11 30 00
Til mænd og drenge
12
0
6110 11 90 00
Til kvinder og piger
12
0
6110 12
Af kashmirged
6110 12 10 00
Til mænd og drenge
10,5
0
6110 12 90 00
Til kvinder og piger
10,5
0
6110 19
Af andre fine dyrehår
6110 19 10 00
Til mænd og drenge
10,5
0
6110 19 90 00
Til kvinder og piger
10,5
0
6110 20
Af bomuld
6110 20 10 00
Pully-shirts
12
0
Andre varer
6110 20 91 00
Til mænd og drenge
12
0
6110 20 99 00
Til kvinder og piger
12
0
6110 30
Af kemofibre
6110 30 10 00
Pully-shirts
12
0
Andre varer
6110 30 91 00
Til mænd og drenge
12
0
6110 30 99 00
Til kvinder og piger
12
0
6110 90
Af andre tekstilmaterialer
6110 90 10 00
Af hør eller ramie
12
0
6110 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6111
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, til spædbørn
6111 20
Af bomuld
6111 20 10 00
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 20 90 00
Andre varer
12
0
6111 30
Af syntetiske fibre
6111 30 10 00
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 30 90 00
Andre varer
12
0
6111 90
Af andre tekstilmaterialer
Af uld eller fine dyrehår
6111 90 11 00
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 90 19 00
Andre varer
12
0
6111 90 90 00
Andre varer
12
0
6112
Træningsdragter, skidragter og badebeklædning, af trikotage
Træningsdragter
6112 11 00 00
Af bomuld
0
0
6112 12 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6112 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6112 20 00 00
Skidragter
12
0
Badebeklædning til mænd eller drenge
6112 31
Af syntetiske fibre
6112 31 10 00
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 31 90 00
I andre tilfælde
12
0
6112 39
Af andre tekstilmaterialer
6112 39 10 00
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 39 90 00
I andre tilfælde
12
0
Badebeklædning til kvinder eller piger
6112 41
Af syntetiske fibre
6112 41 10 00
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 41 90 00
I andre tilfælde
12
0
6112 49
Af andre tekstilmaterialer
6112 49 10 00
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 49 90 00
I andre tilfælde
12
0
6113 00
Beklædningsgenstande konfektioneret af trikotagestof henhørende under pos. 5903 , 5906  eller 5907
6113 00 10 00
Af trikotagestof henhørende under pos. 5906
8
0
6113 00 90 00
I andre tilfælde
12
0
6114
Andre beklædningsgenstande, af trikotage
6114 20 00 00
Af bomuld
12
0
6114 30 00 00
Af kemofibre
12
0
6114 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6115
Strømpebenklæder, strømper, knæstrømper, sokker og lignende varer, herunder graduerede kompressionsstrømper (f.eks. mod åreknuder) og fodtøj uden påsyede såler, af trikotage
6115 10
Graduerede kompressionsstrømper og -strømpebenklæder (f.eks. mod åreknuder)
6115 10 10 00
Støttestrømper af syntetiske fiber
8
0
6115 10 90 00
Andre varer
12
0
Andre strømpebenklæder
6115 21 00 00
Af syntetiske fibre, af finhed pr. enkeltgarn under 67 decitex
12
0
6115 22 00 00
Af syntetiske fibre, af finhed pr. enkeltgarn 67 decitex eller derover
12
0
6115 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6115 30
Andre Strømper og knæstrømper til kvinder, af finhed pr. enkeltgarn under 67 decitex
Af syntetiske fibre
6115 30 11 00
Knæstrømper
12
0
6115 30 19 00
Andre varer
12
0
6115 30 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6115 94 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6115 95 00 00
Af bomuld
12
0
6115 96
Af syntetiske fibre
6115 96 10 00
Knæstrømper
12
0
Andre varer
6115 96 91 00
Damestrømper
12
0
6115 96 99 00
Andre varer
12
0
6115 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6116
Handsker, vanter og luffer, af trikotage
6116 10
Imprægneret, overtrukket eller belagt med plast eller gummi
6116 10 20 00
Handsker, imprægneret, overtrukket eller belagt med gummi
5
0
6116 10 80 00
Andre varer
8
0
Andre varer
6116 91 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8,9
0
6116 92 00 00
Af bomuld
8,9
0
6116 93 00 00
Af syntetiske fibre
8,9
0
6116 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8,9
0
6117
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage
6117 10 00 00
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer
12
0
6117 80
Andet tilbehør
6117 80 10 00
Af trikotage, elastisk eller gummeret
8
0
6117 80 80
I andre tilfælde
6117 80 80 10
Slips, butterfly, halsbind
12
0
6117 80 80 90
Andre varer
8
0
6117 90 00 00
Dele
12
0
62
KAPITEL 62 - BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGENSTANDE, UNDTAGEN VARER AF TRIKOTAGE
6201
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, til mænd eller drenge, undtagen varer henhørende under pos. 6203
Frakker (herunder regnfrakker), pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
6201 11 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6201 12
Af bomuld
6201 12 10 00
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6201 12 90 00
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6201 13
Af kemofibre
6201 13 10 00
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6201 13 90 00
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6201 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6201 91 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6201 92 00 00
Af bomuld
12
0
6201 93 00 00
Af kemofibre
12
0
6201 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6202
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6204
Frakker (herunder regnfrakker), pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
6202 11 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6202 12
Af bomuld
6202 12 10 00
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6202 12 90 00
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6202 13
Af kemofibre
6202 13 10 00
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6202 13 90 00
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6202 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6202 91 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6202 92 00 00
Af bomuld
12
0
6202 93 00 00
Af kemofibre
12
0
6202 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6203
Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), til mænd eller drenge
Jakkesæt og habitter
6203 11 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 12 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6203 19
Af andre tekstilmaterialer
6203 19 10 00
Af bomuld
12
0
6203 19 30 00
Af regenererede fibre
12
0
6203 19 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6203 22
Af bomuld
6203 22 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 22 80 00
Andre varer
12
0
6203 23
Af syntetiske fibre
6203 23 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 23 80 00
Andre varer
12
0
6203 29
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6203 29 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 29 18 00
Andre varer
12
0
6203 29 30 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 29 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6203 31 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 32
Af bomuld
6203 32 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 32 90 00
Andre varer
12
0
6203 33
Af syntetiske fibre
6203 33 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 33 90 00
Andre varer
12
0
6203 39
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6203 39 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 39 19 00
Andre varer
12
0
6203 39 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6203 41
Af uld eller fine dyrehår
6203 41 10 00
Benklæder og knickers
12
0
6203 41 30 00
Overalls
12
0
6203 41 90 00
Andre varer
12
0
6203 42
Af bomuld
Benklæder og knickers
6203 42 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Andre varer
6203 42 31 00
Af denim
12
0
6203 42 33 00
Af opskåret, riflet fløjl
12
0
6203 42 35 00
I andre tilfælde
12
0
Overalls
6203 42 51 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 42 59 00
Andre varer
12
0
6203 42 90 00
Andre varer
12
0
6203 43
Af syntetiske fibre
Benklæder og knickers
6203 43 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 43 19 00
Andre varer
12
0
Overalls
6203 43 31 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 43 39 00
Andre varer
12
0
6203 43 90 00
Andre varer
12
0
6203 49
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
Benklæder og knickers
6203 49 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 49 19 00
Andre varer
12
0
Overalls
6203 49 31 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 49 39 00
Andre varer
12
0
6203 49 50 00
Andre varer
12
0
6203 49 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6204
Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), til kvinder eller piger
Dragter
6204 11 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 12 00 00
Af bomuld
12
0
6204 13 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 19
Af andre tekstilmaterialer
6204 19 10 00
Af regenererede fibre
12
0
6204 19 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6204 21 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 22
Af bomuld
6204 22 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 22 80 00
Andre varer
12
0
6204 23
Af syntetiske fibre
6204 23 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 23 80 00
Andre varer
12
0
6204 29
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6204 29 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 29 18 00
Andre varer
12
0
6204 29 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6204 31 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 32
Af bomuld
6204 32 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 32 90 00
Andre varer
12
0
6204 33
Af syntetiske fibre
6204 33 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 33 90 00
Andre varer
12
0
6204 39
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6204 39 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 39 19 00
Andre varer
12
0
6204 39 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kjoler
6204 41 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 42 00 00
Af bomuld
12
0
6204 43 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 44 00 00
Af regenererede fibre
12
0
6204 49 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Nederdele og buksenederdele
6204 51 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 52 00 00
Af bomuld
12
0
6204 53 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 59
Af andre tekstilmaterialer
6204 59 10 00
Af regenererede fibre
12
0
6204 59 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6204 61
Af uld eller fine dyrehår
6204 61 10 00
Benklæder og knickers
12
0
6204 61 85 00
Andre varer
12
0
6204 62
Af bomuld
Benklæder og knickers
6204 62 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Andre varer
6204 62 31 00
Af denim
12
0
6204 62 33 00
Af opskåret, riflet fløjl
12
0
6204 62 39 00
I andre tilfælde
12
0
Overalls
6204 62 51 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 62 59 00
Andre varer
12
0
6204 62 90 00
Andre varer
12
0
6204 63
Af syntetiske fibre
Benklæder og knickers
6204 63 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 63 18 00
Andre varer
12
0
Overalls
6204 63 31 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 63 39 00
Andre varer
12
0
6204 63 90 00
Andre varer
12
0
6204 69
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
Benklæder og knickers
6204 69 11 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
10
0
6204 69 18 00
Andre varer
12
0
Overalls
6204 69 31 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
10
0
6204 69 39 00
Andre varer
12
0
6204 69 50 00
Andre varer
12
0
6204 69 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6205
Skjorter, til mænd eller drenge
6205 20 00 00
Af bomuld
12
0
6205 30 00 00
Af kemofibre
12
0
6205 90
Af andre tekstilmaterialer
6205 90 10 00
Af hør eller ramie
12
0
6205 90 80 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6206
Bluser, skjorter og skjortebluser, til kvinder eller piger
6206 10 00 00
Af natursilke eller affald af natursilke
12
0
6206 20 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6206 30 00 00
Af bomuld
12
0
6206 40 00 00
Af kemofibre
12
0
6206 90
Af andre tekstilmaterialer
6206 90 10 00
Af hør eller ramie
12
0
6206 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6207
Undertrøjer, trusser, underbenklæder, natskjorter, pyjamas, badekåber, slåbrokker og lignende varer, til mænd eller drenge
Trusser og underbenklæder
6207 11 00 00
Af bomuld
12
0
6207 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natskjorter og pyjamas
6207 21 00 00
Af bomuld
12
0
6207 22 00 00
Af kemofibre
12
0
6207 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6207 91 00 00
Af bomuld
12
0
6207 99
Af andre tekstilmaterialer
6207 99 10 00
Af kemofibre
12
0
6207 99 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6208
Chemiser, underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, til kvinder eller piger
Underkjoler og underskørter
6208 11 00 00
Af kemofibre
12
0
6208 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natkjoler og pyjamas
6208 21 00 00
Af bomuld
12
0
6208 22 00 00
Af kemofibre
12
0
6208 29 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6208 91 00 00
Af bomuld
12
0
6208 92 00 00
Af kemofibre
12
0
6208 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6209
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, til spædbørn
6209 20 00 00
Af bomuld
10,5
0
6209 30 00 00
Af syntetiske fibre
10,5
0
6209 90
Af andre tekstilmaterialer
6209 90 10 00
Af uld eller fine dyrehår
10
0
6209 90 90 00
Af andre tekstilmaterialer
10,5
0
6210
Beklædningsgenstande konfektioneret af tekstilstof henhørende under pos. 5602 , 5603 , 5903 , 5906  eller 5907
6210 10
Af tekstilstof henhørende under pos. 5602  eller 5603
6210 10 10 00
Af tekstilstof henhørende under pos. 5602
10
0
6210 10 90 00
Af tekstilstof henhørende under pos. 5603
12
0
6210 20 00 00
Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i pos. 6201 11  til 6201 19 , af andet tekstilstof
12
0
6210 30 00 00
Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i pos. 6202 11  til 6202 19 , af andet tekstilstof
12
0
6210 40 00 00
Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge, af andet tekstilstof
12
0
6210 50 00 00
Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger, af andet tekstilstof
12
0
6211
Træningsdragter, skidragter og badebeklædning; andre beklædningsgenstande
Badebeklædning
6211 11 00 00
Til mænd eller drenge
12
0
6211 12 00 00
Til kvinder eller piger
12
0
6211 20 00 00
Skidragter
12
0
Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge
6211 32
Af bomuld
6211 32 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 32 31 00
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 32 41 00
Overdele
12
0
6211 32 42 00
Underdele
12
0
6211 32 90 00
Andre varer
12
0
6211 33
Af kemofibre
6211 33 10 00
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 33 31 00
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 33 41 00
Overdele
12
0
6211 33 42 00
Underdele
12
0
6211 33 90 00
Andre varer
12
0
6211 39 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger
6211 41 00 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6211 42
Af bomuld
6211 42 10 00
Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 42 31 00
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 42 41 00
Overdele
12
0
6211 42 42 00
Underdele
12
0
6211 42 90 00
Andre varer
12
0
6211 43
Af kemofibre
6211 43 10 00
Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 43 31 00
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 43 41 00
Overdele
12
0
6211 43 42 00
Underdele
12
0
6211 43 90 00
Andre varer
12
0
6211 49 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6212
Brystholdere, hofteholdere, korsetter, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lignende varer og dele dertil, også af trikotage
6212 10
Brystholdere
6212 10 10 00
I sæt til detailsalg bestående af en brystholder og et par trusser eller underbenklæder
6,5
0
6212 10 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
6212 20 00 00
Hofteholdere og hofteholder-»panties«
6,5
0
6212 30 00 00
Korseletter
6,5
0
6212 90 00 00
Andre varer
6,5
0
6213
Lommetørklæder
6213 20 00 00
Af bomuld
10
0
6213 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
10
0
6214
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer
6214 10 00 00
Af natursilke eller affald af natursilke
8
0
6214 20 00 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6214 30 00 00
Af syntetiske fibre
8
0
6214 40 00 00
Af regenererede fibre
8
0
6214 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6215
Slips, butterflies og halsbind
6215 10 00 00
Af natursilke eller affald af natursilke
6,3
0
6215 20 00 00
Af kemofibre
6,3
0
6215 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
6,3
0
6216 00 00 00
Handsker, vanter og luffer
7,6
0
6217
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212
6217 10 00 00
Tilbehør
6,3
0
6217 90 00 00
Dele
12
0
63
KAPITEL 63 - ANDRE KONFEKTIONEREDE TEKSTILVARER; HÅNDARBEJDSSÆT; BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG BRUGTE TEKSTILVARER; KLUDE
I.   
ANDRE KONFEKTIONEREDE TEKSTILVARER
6301
Plaider og lignende tæpper
6301 10 00 00
Tæpper med elektrisk opvarmning
6,9
0
6301 20
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af uld eller fine dyrehår
6301 20 10 00
Af trikotage
12
0
6301 20 90 00
I andre tilfælde
12
0
6301 30
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af bomuld
6301 30 10 00
Af trikotage
12
0
6301 30 90 00
I andre tilfælde
7,5
0
6301 40
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af syntetiske fibre
6301 40 10 00
Af trikotage
12
0
6301 40 90 00
I andre tilfælde
12
0
6301 90
Andre plaider og lignende tæpper
6301 90 10 00
Af trikotage
12
0
6301 90 90 00
I andre tilfælde
12
0
6302
Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer
6302 10 00 00
Sengelinned af trikotage
12
0
Andet sengelinned, trykt
6302 21 00 00
Af bomuld
12
0
6302 22
Af kemofibre
6302 22 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6302 22 90 00
I andre tilfælde
12
0
6302 29
Af andre tekstilmaterialer
6302 29 10 00
Af hør eller ramie
12
0
6302 29 90 00
Af andre tekstilmaterialer
10
0
Andet sengelinned
6302 31 00 00
Af bomuld
12
0
6302 32
Af kemofibre
6302 32 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6302 32 90 00
I andre tilfælde
10
0
6302 39
Af andre tekstilmaterialer
6302 39 20
Af hør eller ramie
6302 39 20 10
Af hør
10
0
6302 39 20 90
Af ramie
12
0
6302 39 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6302 40 00 00
Dækketøj af trikotage
12
0
Andet dækketøj
6302 51 00 00
Af bomuld
12
0
6302 53
Af kemofibre
6302 53 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6302 53 90 00
I andre tilfælde
12
0
6302 59
Af andre tekstilmaterialer
6302 59 10 00
Af hør
12
0
6302 59 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6302 60 00 00
Håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer, af håndklædefrottéstof eller lignende frottéstof, af bomuld
12
0
Andre varer
6302 91 00 00
Af bomuld
12
0
6302 93
Af syntetiske fibre eller kemofibre
6302 93 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6302 93 90 00
I andre tilfælde
12
0
6302 99
Af andre tekstilmaterialer
6302 99 10 00
Af hør
12
0
6302 99 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6303
Gardiner, rullegardiner, gardinkapper og sengekapper
Af trikotage
6303 12 00 00
Af syntetiske fibre
12
0
6303 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
I andre tilfælde
6303 91 00 00
Af bomuld
12
0
6303 92
Af syntetiske fibre
6303 92 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6303 92 90 00
I andre tilfælde
12
0
6303 99
Af andre tekstilmaterialer
6303 99 10 00
Af fiberdug
6,9
0
6303 99 90 00
I andre tilfælde
12
0
6304
Andet indendørs boligudstyr, bortset fra varer henhørende under pos. 9404
Sengetæpper
6304 11 00 00
Af trikotage
12
0
6304 19
I andre tilfælde
6304 19 10 00
Af bomuld
12
0
6304 19 30 00
Af hør eller ramie
12
0
6304 19 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6304 91 00 00
Af trikotage
12
0
6304 92 00 00
I andre tilfælde, af bomuld
12
0
6304 93 00 00
I andre tilfælde, af syntetiske fibre
12
0
6304 99 00 00
I andre tilfælde, af andre tekstilmaterialer
12
0
6305
Sække og poser, af den art der anvendes til emballage
6305 10
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
6305 10 10 00
Brugte varer
2
0
6305 10 90 00
Andre varer
4
0
6305 20 00 00
Af bomuld
5
0
Af tekstilmaterialer af syntetiske fibre eller kemofibre
6305 32
Fleksible beholdere til bulkvarer
Fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen
6305 32 11 00
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6305 32 81 00
Af stof af vægt 120 g pr. m
2
 og derunder
7,2
0
6305 32 89 00
Af stof af vægt over 120 g pr. m
2
7,2
0
6305 32 90 00
I andre tilfælde
7,2
0
6305 33
Andre varer, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen
6305 33 10 00
Af trikotage
4
0
I andre tilfælde
6305 33 91 00
Af stof af vægt 120 g pr. m
2
 og derunder
4
0
6305 33 99 00
Af stof af vægt over 120 g pr. m
2
4
0
6305 39 00 00
I andre tilfælde
7,2
0
6305 90 00 00
Af andre tekstilmaterialer
2
0
6306
Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr
Presenninger og markiser
6306 12 00 00
Af syntetiske fibre
5
0
6306 19 00 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Telte
6306 22 00 00
Af syntetiske fibre
10
0
6306 29 00
Af andre tekstilmaterialer
6306 29 00 10
Af bomuld
12
0
6306 29 00 90
Af andre tekstilmaterialer
5
0
6306 30 00 00
Sejl
12
0
6306 40 00 00
Luftmadrasser
12
0
Andre varer
6306 91 00 00
Af bomuld
2
0
6306 99 00 00
Af andre tekstilmaterialer
10
0
6307
Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)
6307 10
Gulvklude, karklude, støveklude og lignende rengøringsklude
6307 10 10 00
Af trikotage
12
0
6307 10 30 00
Af fiberdug
6,9
0
6307 10 90 00
I andre tilfælde
7,7
0
6307 20 00 00
Redningsveste og redningsbælter
6,3
0
6307 90
Andre varer
6307 90 10 00
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6307 90 91 00
Af filt
6,3
0
6307 90 99 00
I andre tilfælde
6,3
0
II.   
HÅNDARBEJDSSÆT
6308 00 00 00
Sæt bestående af vævet stof og garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg
12
0
III.   
BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG BRUGTE TEKSTILVARER; KLUDE
6309 00 00
Brugte beklædningsgenstande og andre brugte tekstilvarer
6309 00 00 10
Fodtøj
5,3
5
6309 00 00 20
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, samt dele dertil
5,3
5
6309 00 00 90
Andre varer
5,3
5
6310
Brugte og nye klude; affald og opslidte varer af sejlgarn, reb og tovværk, af tekstilmaterialer
6310 10
Sorteret
6310 10 10 00
Af uld eller fine eller grove dyrehår
0
0
6310 10 30 00
Af hør eller bomuld
0
0
6310 10 90 00
Af andre tekstilmaterialer
0
0
6310 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
XII
AFSNIT XII - FODTØJ, HOVEDBEKLÆDNING, PARAPLYER, PARASOLLER, SPADSERESTOKKE, SIDDESTOKKE, PISKE, RIDEPISKE SAMT DELE DERTIL; BEARBEJDEDE FJER OG DUN SAMT VARER AF FJER OG DUN; KUNSTIGE BLOMSTER; VARER AF MENNESKEHÅR
64
KAPITEL 64 - FODTØJ, GAMACHER OG LIGN.; DELE DERTIL
6401
Vandtæt fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast, hvor overdelen hverken er fastgjort til sålen eller sammensat ved syning, nitning, sømning, skruning, stiftning og lign.
6401 10
Fodtøj med indbygget beskyttelseståkappe af metal
6401 10 10 00
Med overdel af gummi
10
0
6401 10 90 00
Med overdel af plast
10
0
Andet fodtøj
6401 92
Som dækker anklen, men ikke knæet
6401 92 10 00
Med overdel af gummi
10
0
6401 92 90 00
Med overdel af plast
10
0
6401 99 00 00
I andre tilfælde
10
0
6402
Andet fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast
Sportsfodtøj
6402 12
Skistøvler, fodtøj til langrend samt snowboardstøvler
6402 12 10 00
Skistøvler, fodtøj til langrend
10
0
6402 12 90 00
Snowboardstøvler
10
0
6402 19 00 00
Andre varer
10
0
6402 20 00 00
Fodtøj med overdel af remme, herunder binderemme, der er fæstnet til sålen med pløkke
10
0
Andet fodtøj
6402 91
Som dækker anklen
6402 91 10 00
Med indbygget beskyttelseståkappe af metal
10
0
6402 91 90 00
I andre tilfælde
10
0
6402 99
I andre tilfælde
6402 99 05 00
Med indbygget beskyttelseståkappe af metal
10
0
I andre tilfælde
6402 99 10 00
Med overdel af gummi
10
0
Med overdel af plast
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6402 99 31 00
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
10
0
6402 99 39 00
I andre tilfælde
10
0
6402 99 50 00
Hjemmefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6402 99 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6402 99 93 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6402 99 96 00
Herrefodtøj
10
0
6402 99 98 00
Damefodtøj
10
0
6403
Fodtøj med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder og overdel af læder
Sportsfodtøj
6403 12 00 00
Skistøvler, fodtøj til langrend og snowboardstøvler
10
0
6403 19 00 00
Andre varer
10
0
6403 20 00 00
Fodtøj med ydersål af læder og overdel af remme af læder, der går over vristen og omkring storetåen
10
0
6403 40 00 00
Andet fodtøj, med indbygget beskyttelseståkappe af metal
10
0
Andet fodtøj, med ydersål af læder
6403 51
Som dækker anklen
6403 51 05 00
Med hovedsål af træ, uden bindsål
10
0
I andre tilfælde
Som dækker anklen, men ikke nogen del af læggen, med længste indvendige mål
6403 51 11 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 51 15 00
Herrefodtøj
10
0
6403 51 19 00
Damefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 51 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 51 95 00
Herrefodtøj
10
0
6403 51 99 00
Damefodtøj
10
0
6403 59
I andre tilfælde
6403 59 05 00
Med hovedsål af træ, uden bindsål
10
0
I andre tilfælde
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6403 59 11 00
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 59 31 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 59 35 00
Herrefodtøj
10
0
6403 59 39 00
Damefodtøj
10
0
6403 59 50 00
Hjemmefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 59 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 59 95 00
Herrefodtøj
10
0
6403 59 99 00
Damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 91
Som dækker anklen
6403 91 05 00
Med hovedsål af træ, uden bindsål
10
0
I andre tilfælde
Som dækker anklen, men ikke nogen del af læggen, med længste indvendige mål
6403 91 11 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 91 13 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 91 16 00
Herrefodtøj
10
0
6403 91 18 00
Damefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 91 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 91 93 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 91 96 00
Herrefodtøj
10
0
6403 91 98 00
Damefodtøj
10
0
6403 99
I andre tilfælde
6403 99 05 00
Med hovedsål af træ, uden bindsål
10
0
I andre tilfælde
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6403 99 11 00
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 99 31 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 99 33 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 99 36 00
Herrefodtøj
10
0
6403 99 38 00
Damefodtøj
10
0
6403 99 50 00
Hjemmefodtøj
10
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 99 91 00
Under 24 cm
10
0
24 cm og derover
6403 99 93 00
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
10
0
Andet fodtøj
6403 99 96 00
Herrefodtøj
10
0
6403 99 98 00
Damefodtøj
10
0
6404
Fodtøj med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder og overdel af tekstilmaterialer
Fodtøj med ydersål af gummi eller plast
6404 11 00 00
Sportsfodtøj; tennissko, basketballsko, gymnastiksko, kondisko og lignende fodtøj
10
0
6404 19
Andre varer
6404 19 10 00
Hjemmefodtøj
10
0
6404 19 90 00
Andet fodtøj
10
0
6404 20
Fodtøj med ydersål af læder eller kunstlæder
6404 20 10 00
Hjemmefodtøj
10
0
6404 20 90 00
Andet fodtøj
10
0
6405
Andet fodtøj
6405 10 00 00
Med overdel af læder eller kunstlæder
10
0
6405 20
Med overdel af tekstilmaterialer
6405 20 10 00
Med ydersål af træ eller kork
10
0
Med ydersål af andet materiale
6405 20 91 00
Hjemmefodtøj
10
0
6405 20 99 00
Andet fodtøj
10
0
6405 90
I andre tilfælde
6405 90 10 00
Med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder
10
0
6405 90 90 00
Med ydersål af andre materialer
10
0
6406
Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
6406 10
Fodtøjsoverdele og dele deraf, undtagen forstærkninger
Af læder
6406 10 11 00
Fodtøjsoverdele
10
0
6406 10 19 00
Dele af fodtøjsoverdele
10
0
6406 10 90 00
Af andet materiale
10
0
6406 20
Ydersåler og hæle, af gummi eller plast
6406 20 10 00
Af gummi
10
0
6406 20 90 00
Af plast
10
0
Andre varer
6406 91 00 00
Af træ
10
0
6406 99
Af andet materiale
6406 99 10 00
Gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
10
0
6406 99 30 00
Samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål
10
0
6406 99 50 00
Indlægssåler og andet løst indlægstilbehør
10
0
6406 99 60 00
Ydersåler af læder eller kunstlæder
10
0
6406 99 80 00
Andre dele
10
0
65
KAPITEL 65 - HOVEDBEKLÆDNING OG DELE DERTIL
6501 00 00 00
Hattestumper af filt, hverken formpressede eller med udformede skygger; plane og cylindriske hatteemner, af filt
10
3
6502 00 00 00
Hattestumper, flettede eller fremstillet af bånd eller strimler, uanset materialets art, hverken formpressede, med udformede skygger, forede eller garnerede
10
3
[6503 ]
6504 00 00 00
Hatte og anden hovedbeklædning, flettede eller fremstillet af bånd eller strimler, uanset materialets art, også forede eller garnerede
10
3
6505
Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler), også forede eller garnerede; hårnet, uanset materialets art, også forede eller garnerede
6505 10 00 00
Hårnet
10
3
6505 90
Andre varer
6505 90 05 00
Af hårfilt eller en blanding af hårfilt og uldfilt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501
10
3
Af anden filt
6505 90 10 00
Baskerhuer; uniformshuer uden skygge; strikkede huer, fez, chéchias og lignende hovedbeklædning uden skygge
10
3
6505 90 30 00
Huer, uniformskasketter og lignende hovedbeklædning med skygge
10
3
6505 90 80 00
Andre varer
10
3
6506
Anden hovedbeklædning, også foret eller garneret
6506 10
Sikkerhedshovedbeklædning
6506 10 10 00
Af plast
10
3
6506 10 80 00
Af andet materiale
10
3
Andre varer
6506 91 00 00
Af gummi eller plast
10
3
6506 99
Af andre materialer
6506 99 10 00
Af hårfilt eller en blanding af hårfilt og uldfilt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501
10
3
6506 99 90 00
Andre varer
10
3
6507 00 00 00
Svederemme, for, overtræk, forme, stel, skygger og hageremme, til hovedbeklædning
10
3
66
KAPITEL 66 - PARAPLYER, PARASOLLER, SPADSERESTOKKE, SIDDESTOKKE, PISKE, RIDEPISKE SAMT DELE DERTIL
6601
Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, haveparasoller og lign.)
6601 10 00 00
Haveparasoller og lign.
10
3
Andre varer
6601 91 00 00
Med sammenskydelig stok eller skaft
10
3
6601 99
I andre tilfælde
Med overtræk af vævet tekstilstof
6601 99 11 00
Af kemofibre
10
3
6601 99 19 00
Af andre tekstilmaterialer
10
3
6601 99 90 00
I andre tilfælde
10
3
6602 00 00 00
Spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske og lign.
10
3
6603
Dele, besætning og tilbehør til varer henhørende under pos. 6601  og 6602
6603 20 00 00
Stel til paraplyer og parasoller, herunder stel monteret på skaft
10
3
6603 90
Andre varer
6603 90 10 00
Håndtag, greb og knopper
10
3
6603 90 90 00
Andre varer
10
3
67
KAPITEL 67 - BEARBEJDEDE FJER OG DUN SAMT VARER AF FJER OG DUN; KUNSTIGE BLOMSTER; VARER AF MENNESKEHÅR
6701 00 00 00
Fugleskind og andre dele af fugle med påsiddende fjer eller dun, fjer, dele af fjer, dun og varer af disse materialer (bortset fra varer henhørende under pos. 0505 , og forarbejdede fjerposer og fjerskafter)
10
0
6702
Kunstige blomster, blade og frugter samt dele deraf; varer af kunstige blomster, blade eller frugter
6702 10 00 00
Af plast
10
0
6702 90 00 00
Af andre materialer
10
0
6703 00 00 00
Menneskehår, der er sorteret med rodenderne i samme retning, bleget eller bearbejdet på anden måde; uld og andre dyrehår eller andre tekstilmaterialer, bearbejdet til fremstilling af parykker og lign.
10
0
6704
Parykker, kunstigt skæg, øjenbryn og øjenvipper, fletninger og lign., af menneske- eller dyrehår eller af tekstilmaterialer; varer af menneskehår, ikke andetsteds tariferet
Af syntetiske tekstilmaterialer
6704 11 00 00
Komplette parykker
10
0
6704 19 00 00
Andre varer
10
0
6704 20 00 00
Af menneskehår
10
0
6704 90 00 00
Af andre materialer
10
0
XIII
AFSNIT XIII - VARER AF STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIMMER OG LIGNENDE MATERIALER; KERAMISKE PRODUKTER; GLAS OG GLASVARER
68
KAPITEL 68 - VARER AF STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIMMER OG LIGNENDE MATERIALER
6801 00 00 00
Brosten, kantsten og fortovssten af naturlige stenarter (undtagen skifer)
10
3
6802
Bearbejdede monument- og bygningssten (undtagen skifer) samt varer af monument- og bygningssten, bortset fra varer henhørende under pos. 6801 ; terninger og lignende varer til mosaikarbejder, af naturlige stenarter (herunder skifer), også på et underlag; granulater, splinter og pulver af naturlige stenarter (herunder skifer), kunstigt farvet
6802 10 00 00
Fliser, terninger og lignende varer, også i anden form end kvadratisk eller rektangulær, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm; granulater, splinter og pulver, kunstigt farvet
5
0
Monument- og bygningssten og varer deraf, kun tilhuggede eller udsavede, med plan eller jævn overflade
6802 21 00 00
Marmor, travertin og alabast
5
0
6802 23 00 00
Granit
5
0
6802 29 00 00
Andre stenarter
5
0
Andre varer
6802 91
Marmor, travertin og alabast
6802 91 10 00
Poleret alabast, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget
5
0
6802 91 90 00
Andre varer
5
0
6802 92
Anden kalksten
6802 92 10 00
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget
5
0
6802 92 90 00
I andre tilfælde
5
0
6802 93
Granit
6802 93 10 00
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget, af nettovægt 10 kg og derover
5
0
6802 93 90 00
I andre tilfælde
5
0
6802 99
Andre stenarter
6802 99 10 00
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget, af nettovægt 10 kg og derover
5
0
6802 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
6803 00
Bearbejdet skifer og varer af skifer (herunder varer af agglomereret skifer)
6803 00 10 00
Tagskifer og skifer til facadebeklædning
5
0
6803 00 90 00
Andre varer
5
0
6804
Møllesten, slibesten og lignende varer, uden stativ, til formaling, defibrering, slibning, polering, afretning eller skæring, hvæssesten og polersten til brug i hånden, samt dele deraf, af naturlige stenarter, agglomererede naturlige eller kunstige slibemidler eller af keramisk materiale, også med dele af andre materialer
6804 10 00 00
Møllesten til formaling eller defibrering
10
3
Andre møllesten, slibesten og lignende varer
6804 21 00 00
Af agglomererede naturlige eller syntetiske diamanter
5
0
6804 22
Af andre agglomererede slibemidler eller af keramiske materialer
Af kunstige slibemidler, med bindemiddel
Af kunstharpikser
6804 22 12 00
Ikke forstærket
10
3
6804 22 18 00
Forstærket
10
3
6804 22 30 00
Af keramisk materiale eller silicater
10
3
6804 22 50 00
Af andre materialer
10
3
6804 22 90 00
I andre tilfælde
10
3
6804 23 00 00
Af naturlige stenarter
5
0
6804 30 00 00
Hvæssesten og polersten til brug i hånden
5
0
6805
Slibemidler, naturlige eller kunstige, som pulver eller korn, på underlag af tekstilstof, papir, pap eller andre materialer, også tilskåret, syet eller samlet på anden måde
6805 10 00
På underlag kun af vævet tekstilstof
6805 10 00 10
Til tørformaling
10
3
6805 10 00 90
I andre tilfælde
15
3
6805 20 00
På underlag kun af papir eller pap
6805 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6805 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
6805 30
På underlag af andre materialer
6805 30 10 00
På underlag af vævet tekstilstof i forbindelse med papir eller pap
6
0
6805 30 20 00
På underlag af vulcanfiber
6
0
6805 30 80
I andre tilfælde
6805 30 80 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6805 30 80 90
I andre tilfælde
6
0
6806
Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld; ekspanderet vermiculit, ekspanderet ler, skumslagger og lignende ekspanderede mineralske stoffer; blandinger og varer af varmeisolerende, lydisolerende eller lydabsorberende mineralske stoffer (undtagen varer henhørende under pos. 6811 , 6812  og kapitel 69)
6806 10 00 00
Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld (herunder indbyrdes blandinger af disse varer), i løs masse, plader eller ruller
5
0
6806 20
Ekspanderet vermiculit, ekspanderet ler, skumslagger og lignende ekspanderede mineralske stoffer (herunder indbyrdes blandinger af disse varer)
6806 20 10 00
Ekspanderet ler
10
3
6806 20 90 00
Andre varer
10
3
6806 90 00 00
Andre varer
8
0
6807
Varer af asfalt eller af lignende materialer (f.eks. af kunstig asfaltbitumen eller stenkulstjærebeg)
6807 10
I ruller
6807 10 10
Tag- og facadebeklædning
6807 10 10 10
På underlag af karton
10
3
På underlag af asbest, glasfiber eller polymeriske fibre
6807 10 10 21
Belagt på begge sider med polymerbitumen
10
3
6807 10 10 29
I andre tilfælde
10
3
6807 10 10 90
I andre tilfælde
10
3
6807 10 90 00
Andre varer
10
3
6807 90 00
I andre tilfælde
6807 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6807 90 00 90
I andre tilfælde
10
3
6808 00 00 00
Tavler, plader, fliser, blokke og lignende varer, af vegetabilske fibre, af halm eller af flis, spåner, savsmuld eller andet affald af træ, agglomereret med cement, gips eller andre mineralske bindemidler
5
0
6809
Varer af gips eller af blandinger på basis af gips
Plader, tavler, fliser og lignende varer, ikke dekorerede
6809 11 00 00
Beklædt eller forstærket kun med papir eller pap
10
3
6809 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
6809 90 00 00
Andre varer
5
0
6810
Varer af cement, beton eller kunststen, også forstærkede
Tagsten, fliser, mursten og lignende varer
6810 11
Blokke og mursten til bygningsbrug
6810 11 10 00
Af letbeton (på basis af bimsbeton, granulerede slagger og lign.)
5
0
6810 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
6810 19
Andre varer
6810 19 10 00
Tagsten
5
0
Fliser
6810 19 31 00
Af beton
5
0
6810 19 39 00
I andre tilfælde
5
0
6810 19 90 00
Andre varer
5
0
Andre varer
6810 91
Præfabrikerede elementer til bygge- eller konstruktionsarbejder
6810 91 10 00
Etageadskillelser
5
0
6810 91 90 00
Andre varer
5
0
6810 99 00 00
Andre varer
5
0
6811
Varer af asbestcement, cellulosecement og lign.
6811 40 00
Med indhold af asbest
6811 40 00 10
Bølgeplader; rør og rørfittings dertil
10
3
6811 40 00 90
Andre varer
5
0
Uden indhold af asbest
6811 81 00 00
Bølgeplader
10
3
6811 82
Andre plader, tavler, fliser, tagsten og lignende varer
6811 82 10 00
Plader til tagdækning og facadebeklædning, af størrelse 40 × 60 cm og derunder
5
0
6811 82 90 00
Andre varer
5
0
6811 83 00 00
Rør og rørfittings
10
3
6811 89 00 00
Andre varer
5
0
6812
Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat; varer af sådanne blandinger eller af asbest (f.eks. garn, vævet stof, beklædningsgenstande, hovedbeklædning, fodtøj, pakninger), også forstærkede, undtagen varer henhørende under pos. 6811  eller 6813
6812 80
Af crocidolit
6812 80 10 00
Bearbejdede fibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat
5
0
6812 80 90
I andre tilfælde
6812 80 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6812 80 90 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6812 80 90 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
6812 91 00 00
Beklædningsgenstande, tilbehør til beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning
5
0
6812 92 00 00
Papir, pap og filt
5
0
6812 93 00
Sammenpressede asbestfibre til pakninger, i ruller eller ark:
6812 93 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6812 93 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6812 93 00 90
I andre tilfælde
5
0
6812 99
Andre varer
6812 99 10 00
Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat
5
0
6812 99 90
Andre varer
6812 99 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6812 99 90 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6812 99 90 90
I andre tilfælde
5
0
6813
Friktionsmateriale og varer deraf (f.eks. plader, ruller, bånd, segmenter, skiver, ringe, puder), ikke monterede, til bremser, koblinger og lign., fremstillet på basis af asbest, andre mineralske stoffer eller cellulose, også i forbindelse med tekstil eller andre materialer
6813 20 00
Med indhold af asbest
6813 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6813 20 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6813 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
Uden indhold af asbest
6813 81 00
Bremsebelægninger
6813 81 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6813 81 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6813 81 00 90
I andre tilfælde
5
0
6813 89 00
Andre varer
6813 89 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
6813 89 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
6813 89 00 90
I andre tilfælde
5
0
6814
Bearbejdet glimmer og varer af glimmer, herunder agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag af papir, pap eller andre materialer
6814 10 00 00
Plader og bånd af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag
5
0
6814 90 00 00
Andre varer
5
0
6815
Varer af sten eller andre mineralske stoffer (herunder kulfibre, varer af kulfibre samt varer af tørv), ikke andetsteds tariferet
6815 10
Varer af grafit eller andet kul, undtagen til elektrisk brug
6815 10 10 00
Kulfibre og varer af kulfibre
5
0
6815 10 90 00
Andre varer
5
0
6815 20 00 00
Varer af tørv
5
0
Andre varer
6815 91 00 00
Med indhold af magnesit, dolomit eller chromit
5
0
6815 99
I andre tilfælde
6815 99 10 00
Ildfaste varer, kemisk agglomererede
5
0
6815 99 90 00
Andre varer
5
0
69
KAPITEL 69 - KERAMISKE PRODUKTER
I.   
PRODUKTER AF FOSSILT KISELMEL ELLER AF LIGNENDE KISELHOLDIGE JORDARTER SAMT ILDFASTE PRODUKTER
6901 00 00 00
Sten, blokke, fliser og andre keramiske varer af fossilt kiselmel (f.eks. kiselgur, trippelse og diatomejord) eller af lignende kiselholdige jordarter
10
3
6902
Ildfaste sten, blokke, fliser og lignende ildfast keramisk konstruktionsmateriale, bortset fra varer af fossilt kiselmel eller af lignende kiselholdige jordarter
6902 10 00 00
Indeholdende over 50 vægtprocent Mg, Ca eller Cr (enkeltvis eller samlet), udtrykt som MgO, CaO eller Cr
2
O
3
5
0
6902 20
Indeholdende over 50 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
), silica (SiO
2
) eller af en blanding eller forbindelse af disse produkter
6902 20 10 00
Indeholdende 93 vægtprocent silica (SiO2) og derover
5
0
I andre tilfælde
6902 20 91 00
Indeholdende over 7 vægtprocent, men under 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al2O3)
2
0
6902 20 99 00
I andre tilfælde
5
0
6902 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
6903
Andre ildfaste keramiske varer (f.eks. retorter, digler, mufler, dyser, propper, rør og stænger), bortset fra varer af fossilt kiselmel eller af lignende kiselholdige jordarter
6903 10 00 00
Indeholdende over 50 vægtprocent grafit eller andet kul eller af en blanding af disse produkter
10
3
6903 20
Indeholdende over 50 vægtprocent aluminiumoxid (Al2O3) eller af en blanding eller forbindelse af aluminiumoxid og silica (SiO2)
6903 20 10 00
Indeholdende under 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al2O3)
10
3
6903 20 90 00
Indeholdende 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al2O3) og derover
10
3
6903 90
I andre tilfælde
6903 90 10 00
Indeholdende over 25 vægtprocent, men ikke over 50 vægtprocent grafit eller andet kul eller af en blanding af disse produkter
10
3
6903 90 90 00
I andre tilfælde
10
3
II.   
ANDRE KERAMISKE PRODUKTER
6904
Keramiske mursten, sten til gulvunderlag, dæksten og lignende varer
6904 10 00 00
Mursten
10
3
6904 90 00 00
Andre varer
10
3
6905
Tagsten, skorstenspiber, røghætter, skorstensforinger, arkitektoniske ornamenter og andre keramiske produkter til bygningsbrug
6905 10 00 00
Tagsten
10
3
6905 90 00 00
Andre varer
10
3
6906 00 00 00
Keramiske rør, tagrender og rørfittings
10
3
6907
Uglaserede sten og fliser til brolægning, gulvbelægning eller beklædning af vægge, kaminer og lign., af keramisk materiale; uglaserede keramiske terninger og lignende varer til mosaikarbejder, også på underlag
6907 10 00 00
Fliser, terninger og lignende varer, også rektangulære eller kvadratiske, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm
5
0
6907 90
Andre varer
6907 90 10 00
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer
6907 90 91 00
Af stentøj
5
0
6907 90 93 00
Af fajance eller fint ler
5
0
6907 90 99 00
Af andet keramisk materiale
5
0
6908
Glaserede sten og fliser til brolægning, gulvbelægning eller beklædning af vægge, kaminer og lign., af keramisk materiale; glaserede keramiske terninger og lignende varer til mosaikarbejder, også på underlag
6908 10
Fliser, terninger og lignende varer, også rektangulære eller kvadratiske, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm
6908 10 10 00
Af almindeligt ler
10
3
6908 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
6908 90
Andre varer
Af almindeligt ler
6908 90 11 00
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer, af største tykkelse
6908 90 21 00
Ikke over 15 mm
5
0
6908 90 29 00
Over 15 mm
5
0
Af andet keramisk materiale
6908 90 31 00
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer
6908 90 51 00
Med flademål 90 cm
2
 og derunder
5
3
I andre tilfælde
6908 90 91 00
Af stentøj
5
0
6908 90 93 00
Af fajance eller fint ler
5
0
6908 90 99 00
Af andet keramisk materiale
5
0
6909
Keramiske varer til laboratoriebrug eller til kemisk eller anden teknisk brug; trug, kar og lignende beholdere, af den art der anvendes i landbruget, af keramisk materiale; krukker, dunke og lignende beholdere, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage, af keramisk materiale
Keramiske varer til laboratoriebrug eller til kemisk eller anden teknisk brug
6909 11 00 00
Af porcelæn
10
3
6909 12 00 00
Varer med en hårdhed svarende til 9 eller derover på Mohs skala
5
0
6909 19 00 00
Af andet keramisk materiale
2
0
6909 90 00 00
Andre varer
2
0
6910
Køkkenvaske, vaskekummer, vaskekummesøjler, badekar, bideter, klosetskåle, skyllecisterner, urinaler og lignende sanitetsartikler, af keramisk materiale
6910 10 00 00
Af porcelæn
10
3
6910 90 00 00
Af andet keramisk materiale
5
0
6911
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt toiletartikler, af porcelæn
6911 10 00 00
Bordservice og køkkenartikler
10
5
6911 90 00 00
Andre varer
10
5
6912 00
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt toiletartikler, af keramisk materiale, undtagen af porcelæn
6912 00 10 00
Af almindeligt ler
5
0
6912 00 30 00
Af stentøj
5
0
6912 00 50 00
Af fajance eller fint ler
5
3
6912 00 90 00
Af andet keramisk materiale
5
3
6913
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af keramisk materiale
6913 10 00 00
Af porcelæn
5
0
6913 90
Af andet keramisk materiale
6913 90 10 00
Af almindeligt ler
10
3
Af andet keramisk materiale
6913 90 91 00
Af stentøj
10
3
6913 90 93 00
Af fajance eller fint ler
10
3
6913 90 99 00
Af andet keramisk materiale
10
3
6914
Andre varer af keramisk materiale
6914 10 00 00
Af porcelæn
5
0
6914 90
Af andet keramisk materiale
6914 90 10 00
Af almindeligt ler
10
3
6914 90 90 00
Af andet keramisk materiale
10
3
70
KAPITEL 70 - GLAS OG GLASVARER
7001 00
Glasskår og andet glasaffald; glasmasse
7001 00 10 00
Glasskår og andet glasaffald
5
0
Glasmasse
7001 00 91 00
Optisk glas
5
0
7001 00 99 00
Andre varer
5
0
7002
Glas i form af kugler (undtagen mikrokugler henhørende under pos. 7018 ), stænger eller rør, ubearbejdet
7002 10 00 00
Kugler
10
3
7002 20
Stænger
7002 20 10 00
Af optisk glas
2
0
7002 20 90 00
Af andet glas
5
0
Rør
7002 31 00 00
Af kvartsglas
5
0
7002 32 00 00
Af andet glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
–6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
5
0
7002 39 00 00
I andre tilfælde
2
0
7003
Planglas og glasprofiler, støbt eller valset, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
Planglas, ikke armeret
7003 12
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7003 12 10 00
Af optisk glas
10
3
Af andet glas
7003 12 91 00
Med et ikke-reflekterende lag
10
3
7003 12 99 00
I andre tilfælde
10
3
7003 19
I andre tilfælde
7003 19 10 00
Af optisk glas
10
3
7003 19 90 00
Af andet glas
10
3
7003 20 00 00
Planglas, armeret
10
3
7003 30 00 00
Glasprofiler
10
3
7004
Planglas, trukket eller blæst, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
7004 20
Planglas, farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7004 20 10 00
Optisk glas
10
3
Af andet glas
7004 20 91 00
Med et ikke-reflekterende lag
10
3
7004 20 99 00
I andre tilfælde
10
3
7004 90
Andet planglas
7004 90 10 00
Optisk glas
10
3
7004 90 70 00
Gartnerglas
10
3
Andre varer, af tykkelse
7004 90 92 00
Ikke over 2,5 mm
10
3
7004 90 98 00
Over 2,5 mm
10
3
7005
Floatglas og andet planglas, der er slebet eller poleret, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
7005 10
Ikke armeret glas, med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7005 10 05 00
Med et ikke-reflekterende lag
10
3
I andre tilfælde, af tykkelse
7005 10 25 00
Ikke over 3,5 mm
10
3
7005 10 30 00
Over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
10
3
7005 10 80 00
Over 4,5 mm
10
3
Andet ikke armeret glas
7005 21
Farvet i massen, matteret, overfanget eller kun slebet
7005 21 25 00
Af tykkelse ikke over 3,5 mm
10
3
7005 21 30 00
Af tykkelse over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
10
3
7005 21 80 00
Af tykkelse over 4,5 mm
10
3
7005 29
I andre tilfælde
7005 29 25
Af tykkelse ikke over 3,5 mm
10
3
7005 29 35
Af tykkelse over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
10
3
7005 29 80
Af tykkelse over 4,5 mm
10
3
7005 30 00 00
Armeret glas
10
3
7006 00
Glas som nævnt i pos. 7003 , 7004  eller 7005 , bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emaljeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke indrammet eller i forbindelse med andre materialer
7006 00 10 00
Optisk glas
10
3
7006 00 90 00
Andre varer
10
3
7007
Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas
Hærdet sikkerhedsglas
7007 11
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer
7007 11 10
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i motorkøretøjer og traktorer
7007 11 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7007 11 10 90
I andre tilfælde
8
3
7007 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
7007 19
I andre tilfælde
7007 19 10 00
Emaljeret
5
0
7007 19 20 00
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende eller reflekterende lag
10
3
7007 19 80 00
I andre tilfælde
5
0
Lamineret sikkerhedsglas
7007 21
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer
7007 21 20
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i motorkøretøjer og traktorer
7007 21 20 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7007 21 20 30
Forruder, ikke indrammet, til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
7007 21 20 90
Andre varer
8
3
7007 21 80 00
I andre tilfælde
5
0
7007 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
7008 00
Isolationsruder bestående af flere lag glas
7008 00 20 00
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende eller reflekterende lag
5
0
I andre tilfælde
7008 00 81 00
To lag glas, der er sammenføjet i hele omkredsen med en lufttæt ramme og adskilt ved et luftlag, andre gasarter eller et tomrum
5
0
7008 00 89 00
Andre varer
5
0
7009
Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle
7009 10 00
Bakspejle til køretøjer
7009 10 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7009 10 00 90
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
7009 91 00 00
Ikke indrammede
10
3
7009 92 00 00
Indrammede
10
3
7010
Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas
7010 10 00 00
Ampuller
1
0
7010 20 00 00
Propper, låg og andre lukkeanordninger
5
0
7010 90
Andre varer
7010 90 10
Henkogningsglas (steriliseringsglas)
7010 90 10 10
Med nominelt rumindhold på under 0,15 liter
6,5
0
7010 90 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
7010 90 21 00
Fremstillet af glasrør
5
0
Andre beholdere, med nominelt rumindhold
7010 90 31
2,5 liter og derover
7010 90 31 10
Flasker af ikke farvet glas til drikkevarer og næringsmidler
0
0
7010 90 31 90
Andre varer
6,5
3
Under 2,5 liter
Til næringsmidler og drikkevarer
Flasker
Af ikke farvet glas, med nominelt rumindhold
7010 90 41 00
1 liter og derover
0
0
7010 90 43 00
Over 0,33 liter, men under 1 liter
6,5
3
7010 90 45 00
0,15 liter og derover, men ikke over 0,33 liter
6,5
3
7010 90 47 00
Under 0,15 liter
6,5
3
Af farvet glas, med nominelt rumindhold
7010 90 51 00
1 liter og derover
6,5
3
7010 90 53 00
Over 0,33 liter, men under 1 liter
6,5
3
7010 90 55 00
0,15 liter og derover, men ikke over 0,33 liter
6,5
3
7010 90 57 00
Under 0,15 liter
6,5
3
Andre beholdere, med nominelt rumindhold
7010 90 61 00
0,25 liter og derover
6,5
3
7010 90 67 00
Under 0,25 liter
6,5
3
Til pharmaceutiske produkter, med nominelt rumindhold
7010 90 71
Over 0,055 liter
7010 90 71 10
0,15 liter og derunder
5
3
7010 90 71 90
I andre tilfælde
6,5
3
7010 90 79 00
0,055 liter og derunder
5
3
Til andre produkter
7010 90 91 00
Af ikke farvet glas
6,5
3
7010 90 99 00
Af farvet glas
6,5
3
7011
Åbne glaskolber og glasrør, uden montering, samt dele dertil, af glas, til glødelamper, katodestrålerør eller lignende
7011 10 00 00
Til glødelamper
10
3
7011 20 00 00
Til katodestrålerør
10
3
7011 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
[7012 ]
7013
Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010  eller 7018
7013 10 00 00
Af glaskeramisk materiale
8
5
Drikkeglas på stilk og fod, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 22
Af blykrystal
7013 22 10 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
8
5
7013 22 90 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
8
5
7013 28
I andre tilfælde
7013 28 10 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
8
5
7013 28 90 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
8
5
Andre drikkeglas, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 33
Af blykrystal
Fremstillet ved manuel glasudtagning
7013 33 11 00
Slebne eller på anden måde dekorerede
8
5
7013 33 19 00
I andre tilfælde
8
5
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
7013 33 91 00
Slebne eller på anden måde dekorerede
8
5
7013 33 99 00
I andre tilfælde
8
5
7013 37
I andre tilfælde
7013 37 10 00
Af hærdet glas
8
5
I andre tilfælde
Fremstillet ved manuel glasudtagning
7013 37 51 00
Slebne eller på anden måde dekorerede
8
5
7013 37 59 00
I andre tilfælde
8
5
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
7013 37 91 00
Slebne eller på anden måde dekorerede
8
5
7013 37 99 00
I andre tilfælde
8
5
Bordservice (undtagen drikkeglas) og køkkenartikler, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 41
Af blykrystal
7013 41 10 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
10
5
7013 41 90 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
10
5
7013 42 00 00
Af glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
–6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
10
5
7013 49
I andre tilfælde
7013 49 10 00
Af hærdet glas
10
5
I andre tilfælde
7013 49 91 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
10
5
7013 49 99 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
10
5
Andre varer
7013 91
Af blykrystal
7013 91 10 00
Fremstillet ved manuel glasudtagning
10
5
7013 91 90 00
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
10
5
7013 99 00 00
I andre tilfælde
10
5
7014 00 00 00
Refleksglas og optiske artikler af glas (bortset fra varer henhørende under pos. 7015 ), ikke optisk bearbejdet
10
3
7015
Urglas og lignende glas samt korrigerende og ikke korrigerende brilleglas, hvælvede, bøjede eller lignende, ikke optisk bearbejdet; hule glaskugler og segmenter deraf, til fremstilling af de nævnte varer
7015 10 00 00
Korrigerende brilleglas
10
3
7015 90 00 00
Andre varer
10
3
7016
Brosten, blokke, mursten, fliser, tagsten og andre varer af presset eller støbt glas, også armeret, af den art der anvendes til bygnings- eller konstruktionsbrug; glasterninger og andre små glasstykker, også på underlag, til mosaikker eller lignende dekorative formål; blyindfattede ruder og lignende varer; porøst glas (skumglas) i blokke, fliser, plader, skaller eller lignende former
7016 10 00 00
Glasterninger og andre små glasstykker, også på underlag, til mosaikker eller lignende dekorative formål
10
3
7016 90
Andre varer
7016 90 10 00
Blyindfattede ruder og lign.
10
3
7016 90 80 00
Andre varer
10
3
7017
Laboratorieartikler, hygiejniske artikler og pharmaceutiske artikler, af glas, også graderede eller justerede
7017 10 00 00
Af kvartsglas
10
3
7017 20 00 00
Af andet glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
–6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
10
3
7017 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
7018
Glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas samt varer deraf, undtagen bijouterivarer; glasøjne, undtagen proteser; statuetter og andre dekorationsgenstande forarbejdet ved anvendelse af glasblæselampe, undtagen bijouterivarer; mikrokugler af glas med diameter på 1 mm og derunder
7018 10
Glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas
Glasperler
10
3
7018 10 11 00
Slebne og mekanisk polerede
7018 10 19 00
I andre tilfælde
10
3
7018 10 30 00
Imitationer af naturperler
10
3
Imitationer af ædel- og halvædelsten
7018 10 51 00
Slebne og mekanisk polerede
10
3
7018 10 59 00
I andre tilfælde
10
3
7018 10 90 00
Andre varer
10
3
7018 20 00 00
Mikrokugler af glas med diameter på 1 mm og derunder
10
3
7018 90
Andre varer
7018 90 10 00
Glasøjne; varer fremstillet af glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas
10
3
7018 90 90 00
Andre varer
10
3
7019
Glasfibre (herunder glasuld) og varer deraf (f.eks. garn og vævet stof)
Fiberbånd, rovings, garn og afhuggede tråde
7019 11 00 00
Afhuggede tråde, af længde 50 mm og derunder
10
3
7019 12 00 00
Rovings
10
3
7019 19
Andre varer
7019 19 10 00
Af filamenter
10
3
7019 19 90 00
Af korte fibre
10
3
Glasulddug (vlies), plader, måtter og lignende ikke-vævede varer
7019 31 00 00
Måtter
8
3
7019 32 00 00
Glasulddug (vlies)
3
0
7019 39 00 00
Andre varer
3
0
7019 40 00 00
Vævede stoffer af rovings
10
3
Andre vævede stoffer
7019 51 00 00
Af bredde 30 cm og derunder
10
3
7019 52 00 00
Lærredsvævet, af bredde over 30 cm, af vægt under 250 g pr. m
2
, af filamenter af finhed pr. garn på 136 tex og derunder
10
3
7019 59 00 00
Andre varer
10
3
7019 90
Andre varer
7019 90 10 00
Glasuld i løs masse eller i flager
10
3
7019 90 30 00
Tætningslister og skåle til isolering af rør
10
3
Andre varer
7019 90 91 00
Af tekstilfibre
10
3
7019 90 99 00
I andre tilfælde
10
3
7020 00
Andre varer af glas
7020 00 05 00
Reaktorrør og holdere af kvartsglas bestemt til indsætning i diffusions- og iltningsovne til fremstilling af halvledermaterialer
0
0
Glaskolber til termoflasker og andre termobeholdere med vakuumisolering
7020 00 07 00
Ufærdige
10
3
7020 00 08 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
7020 00 10
Af kvartsglas
7020 00 10 10
Fyrfade af kvartsglas
2
0
7020 00 10 90
Andre varer
10
3
7020 00 30 00
Af glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
–6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
10
3
7020 00 80 00
Af andet glas
10
3
XIV
AFSNIT XIV - NATURPERLER, KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN, ÆDLE METALLER, ÆDELMETALDUBLÉ SAMT VARER AF DISSE MATERIALER; BIJOUTERIVARER; MØNTER
71
KAPITEL 71 - NATURPERLER, KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN, ÆDLE METALLER, ÆDELMETALDUBLÉ SAMT VARER AF DISSE MATERIALER; BIJOUTERIVARER; MØNTER
I.   
NATURPERLER OG KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN
7101
Naturperler og kulturperler, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; naturperler og kulturperler, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7101 10 00 00
Naturperler
5
0
Kulturperler
7101 21 00 00
Ubearbejdede
5
0
7101 22 00 00
Bearbejdede
5
0
7102
Diamanter, også bearbejdede, men ikke monterede eller indfattede
7102 10 00 00
Usorterede
2
0
Til industriel anvendelse
7102 21 00 00
Ubearbejdede eller kun savet, kløvet eller groft slebet
5
0
7102 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
Til anden anvendelse
7102 31 00 00
Ubearbejdede eller kun savet, kløvet eller groft slebet
0
0
7102 39 00
I andre tilfælde
7102 39 00 10
Til facetslibning
10
3
7102 39 00 90
I andre tilfælde
10
3
7103
Ædelsten (undtagen diamanter) og halvædelsten, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; usorterede ædelsten (undtagen diamanter) og halvædelsten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7103 10 00 00
Ubearbejdede eller kun savet eller groft formet
2
0
På anden måde bearbejdede
7103 91 00 00
Rubiner, safirer og smaragder
2
0
7103 99 00 00
Andre varer
2
0
7104
Syntetiske eller rekonstruerede ædel- og halvædelsten, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; usorterede syntetiske eller rekonstruerede ædel- og halvædelsten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7104 10 00 00
Piezo-elektrisk kvarts
2
0
7104 20 00 00
Andre varer, ubearbejdede eller kun savet eller groft formet
2
0
7104 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
7105
Støv og pulver af naturlige eller syntetiske ædel- og halvædelsten
7105 10 00
Af diamanter
7105 10 00 10
Af naturlige diamanter
2
0
7105 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
7105 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
II.   
ÆDLE METALLER SAMT ÆDELMETALDUBLÉ
7106
Sølv (herunder forgyldt og platineret sølv), ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
7106 10 00 00
Pulver
2
0
Andre varer
7106 91
Ubearbejdet
7106 91 10 00
Af finhed 999 ‰ og derover
2
0
7106 91 90 00
Af finhed under 999 ‰
2
0
7106 92
Halvfabrikata
7106 92 20 00
Af finhed 750 ‰ og derover
2
0
7106 92 80 00
Af finhed under 750 ‰
2
0
7107 00 00 00
Sølvdublé på uædle metaller, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
2
0
7108
Guld (herunder platineret guld), ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
Ikke-monetært
7108 11 00 00
Pulver
2
0
7108 12 00 00
I andre former, ubearbejdet
2
0
7108 13
I andre former, halvfabrikata
7108 13 10 00
Stænger, tråd og profiler, plader og bånd af tykkelse (uden underlag) over 0,15 mm
2
0
7108 13 80
Andre varer
7108 13 80 10
Rør og hule stænger
5
0
7108 13 80 90
Andre varer
2
0
7108 20 00 00
Monetært
2
0
7109 00 00 00
Gulddublé på uædle metaller eller på sølv, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
2
0
7110
Platin, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
Platin
7110 11 00 00
Ubearbejdet eller som pulver
2
0
7110 19
I andre tilfælde
7110 19 10 00
Stænger, tråd og profiler, plader og bånd af tykkelse (uden underlag) over 0,15 mm
2
0
7110 19 80 00
Andre varer
2
0
Palladium
7110 21 00 00
Ubearbejdet eller som pulver
2
0
7110 29 00 00
I andre tilfælde
2
0
Rhodium
7110 31 00 00
Ubearbejdet eller som pulver
2
0
7110 39 00 00
I andre tilfælde
2
0
Iridium, osminum og ruthenium
7110 41 00 00
Ubearbejdet eller som pulver
2
0
7110 49 00 00
I andre tilfælde
2
0
7111 00 00 00
Platindublé på uædle metaller, sølv eller guld, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
5
0
7112
Affald og skrot af ædle metaller eller af ædelmetaldublé; andet affald og skrot med indhold af ædle metaller eller ædelmetalforbindelser, af den art der hovedsagelig anvendes til genindvinding af ædle metaller
7112 30 00 00
Aske indeholdende ædle metaller eller ædelmetalforbindelser
2
0
Andre varer
7112 91 00 00
Af guld eller gulddublé, undtagen opfejning indeholdende andre ædle metaller
2
0
7112 92 00 00
Af platin eller platindublé, undtagen opfejning indeholdende andre ædle metaller
2
0
7112 99 00 00
Andre varer
2
0
III.   
JUVELER, SMYKKER, GULD- OG SØLVSMEDEARBEJDER OG ANDRE VARER
7113
Juvelerarbejder samt dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Af ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
7113 11 00 00
Af sølv, også forgyldte eller platinerede eller dublerede med andre ædle metaller
10
3
7113 19 00 00
Af andre ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
10
3
7113 20 00 00
Af ædelmetaldublé på uædle metaller
10
3
7114
Guld- og sølvsmedearbejder og dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Af ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
7114 11 00 00
Af sølv, også forgyldte eller platinerede eller dublerede med andre ædle metaller
10
3
7114 19 00 00
Af andre ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
10
3
7114 20 00 00
Af ædelmetaldublé på uædle metaller
10
3
7115
Andre varer af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
7115 10 00 00
Katalysatorer i form af trådvæv eller trådnet, af platin
0
0
7115 90
Andre varer
7115 90 10 00
Af ædle metaller
0
0
7115 90 90 00
Af ædelmetaldublé
10
3
7116
Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
7116 10 00 00
Af naturperler eller kulturperler
10
3
7116 20
Af ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
Varer, udelukkende af naturlige ædel- og halvædelsten
7116 20 11 00
Halskæder, armbånd og andre varer, trukket på snor, men uden lukkeanordning eller andet tilbehør
10
3
7116 20 19 00
Andre varer
10
3
7116 20 90 00
Andre varer
10
3
7117
Bijouterivarer
Af uædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede
7117 11 00 00
Manchetknapper og kraveknapper
5
0
7117 19
Andre varer
7117 19 10 00
Med bestanddele af glas
5
0
Uden bestanddele af glas
7117 19 91 00
Forgyldte, forsølvede eller platinerede
5
0
7117 19 99 00
I andre tilfælde
5
0
7117 90 00 00
I andre tilfælde
5
0
7118
Mønter
7118 10
Mønter, undtagen guldmønter, der ikke er lovlige betalingsmidler
7118 10 10 00
Af sølv
5
0
7118 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
7118 90 00 00
Andre varer
5
0
XV
AFSNIT XV - UÆDLE METALLER OG VARER DERAF
72
KAPITEL 72 - JERN OG STÅL
I.   
RÅPRODUKTER; PRODUKTER I FORM AF GRANULAT ELLER PULVER
7201
Råjern og spejljern, i blokke, klumper eller andre ubearbejdede former
7201 10
Ulegeret råjern med indhold af phosphor på 0,5 vægtprocent og derunder
Med indhold af mangan på 0,4 vægtprocent og derover
7201 10 11 00
Med indhold af silicium på 1 vægtprocent og derunder
5
0
7201 10 19 00
Med indhold af silicium på over 1 vægtprocent
5
0
7201 10 30 00
Med indhold af mangan på 0,1 vægtprocent og derover, men under 0,4 vægtprocent
5
0
7201 10 90 00
Med indhold af mangan på under 0,1 vægtprocent
5
0
7201 20 00 00
Ulegeret råjern med indhold af phosphor på over 0,5 vægtprocent
5
0
7201 50
Legeret råjern; spejljern
7201 50 10 00
Legeret råjern med indhold af titan på 0,3 vægtprocent og derover, men ikke over 1 vægtprocent, og af vanadium på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 1 vægtprocent
5
0
7201 50 90 00
Andre varer
5
0
7202
Ferrolegeringer
Ferromangan
7202 11
Med indhold af kulstof på over 2 vægtprocent
7202 11 20 00
Af kornstørrelse ikke over 5 mm og med indhold af mangan på over 65 vægtprocent
3
0
7202 11 80 00
I andre tilfælde
5
0
7202 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
Ferrosilicium
7202 21 00 00
Med indhold af silicium på over 55 vægtprocent
3
3
7202 29
I andre tilfælde
7202 29 10 00
Med indhold af magnesium på 4 vægtprocent og derover, men ikke over 10 vægtprocent
3
3
7202 29 90 00
I andre tilfælde
3
3
7202 30 00 00
Ferrosiliciummangan
3
0
Ferrochrom
7202 41
Med indhold af kulstof på over 4 vægtprocent
7202 41 10 00
Med indhold af kulstof på over 4 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
0
0
7202 41 90 00
Med indhold af kulstof på over 6 vægtprocent
0
0
7202 49
I andre tilfælde
7202 49 10 00
Med indhold af kulstof på 0,05 vægtprocent og derunder
3
3
7202 49 50 00
Med indhold af kulstof på over 0,05 vægtprocent, men ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
7202 49 90 00
Med indhold af kulstof på over 0,5 vægtprocent, men ikke over 4 vægtprocent
3
3
7202 50 00 00
Ferrosiliciumchrom
2
0
7202 60 00 00
Ferronikkel
3
0
7202 70 00 00
Ferromolybden
2
0
7202 80 00 00
Ferrowolfram og ferrosiliciumwolfram
3
0
Andre varer
7202 91 00 00
Ferrotitan og ferrosiliciumtitan
2
0
7202 92 00 00
Ferrovanadium
2
0
7202 93 00 00
Ferroniobium
2
0
7202 99
Andre varer
7202 99 10 00
Ferrophosphat
3
0
7202 99 30 00
Ferrosiliciummagnesium
3
0
7202 99 80 00
Andre varer
3
0
7203
Jern- og stålprodukter fremstillet ved direkte reduktion af jernmalm eller andre porøse jern- og stålprodukter, i klumper, piller (pellets) eller lignende former; jern af renhed mindst 99,94 vægtprocent, i klumper, piller (pellets) eller lignende former
7203 10 00 00
Jern- og stålprodukter fremstillet ved direkte reduktion af jernmalm
5
0
7203 90 00 00
Andre varer
5
0
7204
Affald og skrot af jern og stål; ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
7204 10 00 00
Affald og skrot, af støbejern
5
0
Affald og skrot, af legeret stål
7204 21
Af rustfrit stål
7204 21 10 00
Med indhold af nikkel på 8 vægtprocent og derover
0
0
7204 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
7204 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
7204 30 00 00
Affald og skrot, af fortinnet jern og stål
0
0
Andet affald og skrot
7204 41
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save-, høvle-, stansnings- og klipningsaffald, også i pakker
7204 41 10 00
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save- og høvleaffald
0
0
Stansnings- og klipningsaffald
7204 41 91 00
I pakker
0
0
7204 41 99 00
I andre tilfælde
0
0
7204 49
Andre varer
7204 49 10 00
Fragmenteret affald og skrot (shredderskrot)
0
0
Andre varer
7204 49 30 00
I pakker
0
0
7204 49 90 00
I andre tilfælde
0
0
7204 50 00 00
Ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
0
0
7205
Granulater og pulver, af råjern, spejljern eller andet jern og stål
7205 10 00 00
Granulater
5
0
Pulver
7205 21 00 00
Af legeret stål
5
0
7205 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
II.   
JERN OG ULEGERET STÅL
7206
Jern og ulegeret stål, i ingots eller andre ubearbejdede former, undtagen jern henhørende under pos. 7203
7206 10 00 00
Ingots
0
0
7206 90 00 00
Andre varer
5
0
7207
Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7207 11
Med kvadratisk tværsnit eller med rektangulært tværsnit, hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
7207 11 11 00
Af automatstål
0
0
I andre tilfælde
7207 11 14 00
Af tykkelse 130 mm og derunder
0
0
7207 11 16 00
Af tykkelse over 130 mm
0
0
7207 11 90 00
Smedede
0
0
7207 12
Andre varer, med rektangulært tværsnit
7207 12 10 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7207 12 90 00
Smedede
0
0
7207 19
Andre varer
Med cirkulært eller polygonalt tværsnit
7207 19 12 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7207 19 19 00
Smedede
0
0
7207 19 80 00
Andre varer
0
0
7207 20
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent eller derover
Med kvadratisk tværsnit, eller med rektangulært tværsnit, hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
7207 20 11 00
Af automatstål
0
0
I andre tilfælde
7207 20 15 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7207 20 17 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
7207 20 19 00
Smedede
0
0
I andre tilfælde, med rektangulært tværsnit
7207 20 32 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7207 20 39 00
Smedede
0
0
Med cirkulært eller polygonalt tværsnit
7207 20 52 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7207 20 59 00
Smedede
0
0
7207 20 80 00
Andre varer
0
0
7208
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, varmtvalsede, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
7208 10 00 00
I oprullet stand, kun varmtvalset, med reliefmønster
0
0
I andre tilfælde, i oprullet stand, kun varmtvalsede, dekaperet
7208 25 00 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7208 26 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
0
0
7208 27 00 00
Af tykkelse under 3 mm
0
0
I andre tilfælde, i oprullet stand, kun varmtvalsede
7208 36 00 00
Af tykkelse over 10 mm
0
0
7208 37 00 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
0
0
7208 38 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
0
0
7208 39 00 00
Af tykkelse under 3 mm
0
0
7208 40 00 00
Ikke oprullet, kun varmtvalset, med reliefmønster
0
0
I andre tilfælde, ikke oprullet, kun varmtvalsede
7208 51
Af tykkelse over 10 mm
7208 51 20 00
Af tykkelse over 15 mm
0
0
Af tykkelse over 10 mm, men ikke over 15 mm, af bredde
7208 51 91 00
2 050  mm og derover
0
0
7208 51 98 00
Under 2 050  mm
0
0
7208 52
I andre tilfælde, af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7208 52 10 00
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde ikke over 1 250  mm
0
0
I andre tilfælde, af bredde
7208 52 91 00
2 050  mm og derover
0
0
7208 52 99 00
Under 2 050  mm
0
0
7208 53
I andre tilfælde, af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7208 53 10 00
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde ikke over 1 250  mm og af tykkelse 4 mm og derover
0
0
7208 53 90 00
I andre tilfælde
0
0
7208 54 00 00
Af tykkelse under 3 mm
0
0
7208 90
I andre tilfælde
7208 90 20 00
Perforerede
0
0
7208 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7209
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, koldtvalsede, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
I oprullet stand, kun koldtvalsede
7209 15 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover
0
0
7209 16
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7209 16 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 16 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 17
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7209 17 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 17 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 18
Af tykkelse under 0,5 mm
7209 18 10 00
»Elektriske«
0
0
I andre tilfælde
7209 18 91 00
Af tykkelse 0,35 mm og derover, men under 0,5 mm
0
0
7209 18 99 00
Af tykkelse under 0,35 mm
0
0
Ikke oprullet, kun koldtvalsede
7209 25 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover
0
0
7209 26
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7209 26 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 26 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 27
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7209 27 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 27 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 28
Af tykkelse under 0,5 mm
7209 28 10 00
»Elektriske«
0
0
7209 28 90 00
I andre tilfælde
0
0
7209 90
I andre tilfælde
7209 90 20 00
Perforerede
0
0
7209 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7210
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, pletterede, belagte eller overtrukne
Belagt eller overtrukket med tin
7210 11 00 00
Af tykkelse 0,5 mm og derover
0
0
7210 12
Af tykkelse under 0,5 mm
7210 12 20 00
Hvidblik
0
0
7210 12 80 00
Andre varer
0
0
7210 20 00 00
Belagt eller overtrukket med bly, herunder terneplader
0
0
7210 30 00 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
0
0
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
7210 41 00 00
Bølgede
0
0
7210 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
7210 50 00 00
Belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider
0
0
Belagt eller overtrukket med aluminium
7210 61 00 00
Belagt eller overtrukket med aluminium-zinklegeringer
0
0
7210 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
7210 70
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7210 70 10 00
Hvidblik, lakeret; produkter belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider, lakeret
0
0
7210 70 80 00
Andre varer
0
0
7210 90
I andre tilfælde
7210 90 30 00
Pletteret
0
0
7210 90 40 00
Fortinnet og med påtryk
0
0
7210 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7211
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde under 600 mm, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
Kun varmtvalsede
7211 13 00 00
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde over 150 mm og af tykkelse 4 mm og derover, ikke oprullet og uden reliefmønster
0
0
7211 14 00 00
I andre tilfælde, af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7211 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Kun koldtvalsede
7211 23
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7211 23 20 00
»Elektriske«
0
0
I andre tilfælde
7211 23 30 00
Af tykkelse 0,35 mm og derover
0
0
7211 23 80 00
Af tykkelse under 0,35 mm
0
0
7211 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
7211 90
I andre tilfælde
7211 90 20 00
Perforerede
0
0
7211 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7212
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde under 600 mm, pletterede, belagte eller overtrukne
7212 10
Belagt eller overtrukket med tin
7212 10 10 00
Hvidblik, ikke yderligere bearbejdet end overfladebehandlet
0
0
7212 10 90 00
Andre varer
0
0
7212 20 00 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
0
0
7212 30 00 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
0
0
7212 40
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7212 40 20 00
Hvidblik, ikke yderligere bearbejdet end lakeret; produkter belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider, lakeret
0
0
7212 40 80 00
Andre varer
0
0
7212 50
Belagt eller overtrukket på anden måde
7212 50 20 00
Belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider
0
0
7212 50 30 00
Forchromet eller forniklet
0
0
7212 50 40 00
Forkobret
0
0
Belagt eller overtrukket med aluminium
7212 50 61 00
Belagt eller overtrukket med aluminium-zinklegeringer
0
0
7212 50 69 00
I andre tilfælde
0
0
7212 50 90 00
I andre tilfælde
0
0
7212 60 00 00
Pletteret
0
0
7213
Varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af jern og ulegeret stål
7213 10 00 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen
0
0
7213 20 00 00
I andre tilfælde, af automatstål
0
0
I andre tilfælde
7213 91
Med cirkelformet tværsnit af diameter under 14 mm
7213 91 10 00
Af den art der anvendes til armering af beton
0
0
7213 91 20 00
Af den art der anvendes til forstærkning af dæk
0
0
I andre tilfælde
7213 91 41 00
Med indhold af kulstof på 0,06 vægtprocent og derunder
0
0
7213 91 49 00
Med indhold af kulstof på over 0,06 vægtprocent, men under 0,25 vægtprocent
0
0
7213 91 70 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men ikke over 0,75 vægtprocent
0
0
7213 91 90 00
Med indhold af kulstof på over 0,75 vægtprocent
0
0
7213 99
I andre tilfælde
7213 99 10 00
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
0
0
7213 99 90 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7214
Andre stænger af jern og ulegeret stål, kun smedede, varmtvalsede, varmttrukne eller varmtstrengpressede, herunder varer, der er snoet efter valsningen
7214 10 00 00
Smedet
0
0
7214 20 00 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen eller snoet efter valsningen
0
0
7214 30 00 00
I andre tilfælde, af automatstål
0
0
I andre tilfælde
7214 91
Med rektangulært tværsnit
7214 91 10 00
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
0
0
7214 91 90 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
0
0
7214 99
I andre tilfælde
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7214 99 10 00
Af den art der anvendes til armering af beton
0
0
I andre tilfælde, med cirkelformet tværsnit af diameter
7214 99 31 00
80 mm og derover
0
0
7214 99 39 00
Under 80 mm
0
0
7214 99 50 00
I andre tilfælde
0
0
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
Med cirkelformet tværsnit af diameter
7214 99 71 00
80 mm og derover
0
0
7214 99 79 00
Under 80 mm
0
0
7214 99 95 00
I andre tilfælde
0
0
7215
Andre stænger af jern og ulegeret stål
7215 10 00 00
Af automatstål, kun koldtbehandlede
0
0
7215 50
I andre tilfælde, kun koldtbehandlede
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7215 50 11 00
Med rektangulært tværsnit
0
0
7215 50 19 00
I andre tilfælde
0
0
7215 50 80 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
0
0
7215 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
7216
Profiler af jern og ulegeret stål
7216 10 00 00
U-, I- eller H-profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde under 80 mm
0
0
L- eller T-profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde under 80 mm
7216 21 00 00
L-profiler
0
0
7216 22 00 00
T-profiler
0
0
U-, I- eller H-profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde 80 mm og derover
7216 31
U-profiler
7216 31 10 00
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 220 mm
0
0
7216 31 90 00
Af højde over 220 mm
0
0
7216 32
I-profiler
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 220 mm
7216 32 11 00
Parallelflangede
0
0
7216 32 19 00
I andre tilfælde
0
0
Af højde over 220 mm
7216 32 91 00
Parallelflangede
0
0
7216 32 99 00
I andre tilfælde
0
0
7216 33
H-profiler
7216 33 10 00
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 180 mm
0
0
7216 33 90 00
Af højde over 180 mm
0
0
7216 40
L- eller T-profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde 80 mm og derover
7216 40 10 00
L-profiler
0
0
7216 40 90 00
T-profiler
0
0
7216 50
Andre profiler, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
7216 50 10 00
Med et tværsnit, som kan indpasses i et kvadrat, hvis sidelængde ikke overstiger 80 mm
0
0
I andre tilfælde
7216 50 91 00
Vulstfladjern
0
0
7216 50 99 00
Andre varer
0
0
Profiler, kun koldtbehandlede
7216 61
Fremstillet af fladvalsede produkter
7216 61 10 00
C-, L-, U-, Z- eller omega-profiler eller åbne rør
0
0
7216 61 90 00
Andre varer
0
0
7216 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
7216 91
Koldtbehandlede, fremstillet af fladvalsede produkter
7216 91 10 00
Profilplader
0
0
7216 91 80 00
Andre varer
0
0
7216 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
7217
Tråd af jern og ulegeret stål
7217 10
Ikke belagt eller overtrukket, også poleret
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 10 10 00
Med største tværmål under 0,8 mm
0
0
Med største tværmål 0,8 mm og derover
0
0
7217 10 31 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen
7217 10 39 00
I andre tilfælde
0
0
7217 10 50 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7217 10 90 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
7217 20
Belagt eller overtrukket med zink
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 20 10 00
Med største tværmål under 0,8 mm
0
0
7217 20 30 00
Med største tværmål 0,8 mm og derover
0
0
7217 20 50 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7217 20 90 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
7217 30
Belagt eller overtrukket med andre uædle metaller
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 30 41 00
Forkobret
0
0
7217 30 49 00
I andre tilfælde
0
0
7217 30 50 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7217 30 90 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
7217 90
I andre tilfælde
7217 90 20 00
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
0
0
7217 90 50 00
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
0
0
7217 90 90 00
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
0
0
III.   
RUSTFRIT STÅL
7218
Rustfrit stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af rustfrit stål
7218 10 00 00
Ingots og andre ubearbejdede former
0
0
Andre varer
7218 91
Med rektangulært tværsnit
7218 91 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7218 91 80 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7218 99
I andre tilfælde
Med kvadratisk tværsnit
7218 99 11 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7218 99 19 00
Smedede
0
0
I andre tilfælde
7218 99 20 00
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
0
0
7218 99 80 00
Smedede
0
0
7219
Fladvalsede produkter af rustfrit stål, af bredde 600 mm og derover
Kun varmtvalsede, i oprullet stand
7219 11 00 00
Af tykkelse over 10 mm
0
0
7219 12
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7219 12 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 12 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 13
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7219 13 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 13 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 14
Af tykkelse under 3 mm
7219 14 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 14 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Kun varmtvalsede, ikke oprullet
7219 21
Af tykkelse over 10 mm
7219 21 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 21 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 22
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7219 22 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 22 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 23 00 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
0
0
7219 24 00 00
Af tykkelse under 3 mm
0
0
Kun koldtvalsede
7219 31 00 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7219 32
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7219 32 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 32 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 33
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7219 33 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 33 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 34
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7219 34 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 34 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 35
Af tykkelse under 0,5 mm
7219 35 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7219 35 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7219 90
I andre tilfælde
7219 90 20 00
Perforerede
0
0
7219 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7220
Fladvalsede produkter af rustfrit stål, af bredde under 600 mm
Kun varmtvalsede
7220 11 00 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7220 12 00 00
Af tykkelse under 4,75 mm
0
0
7220 20
Kun koldtvalsede
Af tykkelse 3 mm og derover
7220 20 21 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7220 20 29 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af tykkelse over 0,35 mm, men under 3 mm
7220 20 41 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7220 20 49 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af tykkelse 0,35 mm og derunder
7220 20 81 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7220 20 89 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7220 90
I andre tilfælde
7220 90 20 00
Perforerede
0
0
7220 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
7221 00
Varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af rustfrit stål
7221 00 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7221 00 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222
Andre stænger af rustfrit stål; profiler af rustfrit stål
Stænger, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
7222 11
Med cirkulært tværsnit
Af diameter 80 mm og derover
7222 11 11 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 11 19 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af diameter under 80 mm
7222 11 81 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 11 89 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222 19
I andre tilfælde
7222 19 10 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 19 90 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222 20
Stænger, kun koldtbehandlede
Med cirkulært tværsnit
Af diameter 80 mm og derover
7222 20 11 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 20 19 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af diameter 25 mm og derover, men under 80 mm
7222 20 21 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 20 29 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
Af diameter under 25 mm
7222 20 31 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 20 39 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
I andre tilfælde
7222 20 81 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 20 89 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222 30
Andre stænger
Smedede
7222 30 51 00
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
0
0
7222 30 91 00
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
0
0
7222 30 97 00
I andre tilfælde
0
0
7222 40
Profiler
7222 40 10 00
Kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
0
0
7222 40 50 00
Kun koldtbehandlede
0
0
7222 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
7223 00
Tråd af rustfrit stål
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
7223 00 11 00
Med indhold af nikkel på 28 vægtprocent og derover, men ikke over 31 vægtprocent, og af chrom på 20 vægtprocent og derover, men ikke over 22 vægtprocent
0
0
7223 00 19 00
I andre tilfælde
0
0
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
7223 00 91 00
Med indhold af chrom på 13 vægtprocent og derover, men ikke over 25 vægtprocent, og af aluminium på 3,5 vægtprocent og derover, men ikke over 6 vægtprocent
0
0
7223 00 99 00
I andre tilfælde
0
0
IV.   
ANDET LEGERET STÅL; HULE BORESTÆNGER, AFLEGERET ELLER ULEGERET STÅL
7224
Andet legeret stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af andet legeret stål
7224 10
Ingots og andre ubearbejdede former
7224 10 10 00
Af værktøjsstål
0
0
7224 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
7224 90
Andre varer
7224 90 02 00
Af værktøjsstål
0
0
I andre tilfælde
Med rektangulært eller kvadratisk tværsnit
Varmtvalsede eller fremstillet ved kontinuerlig støbning
Hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
7224 90 03 00
Af hurtigstål
0
0
7224 90 05 00
Med indhold af kulstof på 0,7 vægtprocent og derunder, af mangan på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 1,2 vægtprocent, af silicium på 0,6 vægtprocent og derover, men ikke over 2,3 vægtprocent; med indhold af bor på 0,0008 vægtprocent og derover, uden at nogen anden bestanddel når op på den minimumsmængde, der er anført i bestemmelse 1 f) til dette kapitel
0
0
7224 90 07 00
I andre tilfælde
0
0
7224 90 14 00
I andre tilfælde
0
0
7224 90 18 00
Smedede
0
0
I andre tilfælde
Varmtvalsede eller fremstillet ved kontinuerlig støbning
7224 90 31 00
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
7224 90 38 00
I andre tilfælde
0
0
7224 90 90 00
Smedede
0
0
7225
Fladvalsede produkter af andet legeret stål, af bredde 600 mm og derover
Af silicium-elektrisk stål
7225 11 00 00
Korn-orienteret
0
0
7225 19
I andre tilfælde
7225 19 10 00
Varmtvalsede
0
0
7225 19 90 00
Koldtvalsede
0
0
7225 30
I andre tilfælde, kun varmtvalsede, i oprullet stand
7225 30 10 00
Af værktøjsstål
0
0
7225 30 30 00
Af hurtigstål
0
0
7225 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
7225 40
I andre tilfælde, kun varmtvalsede, ikke oprullet
7225 40 12 00
Af værktøjsstål
0
0
7225 40 15 00
Af hurtigstål
0
0
I andre tilfælde
7225 40 40 00
Af tykkelse over 10 mm
0
0
7225 40 60 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
0
0
7225 40 90 00
Af tykkelse under 4,75 mm
0
0
7225 50
I andre tilfælde, kun koldtvalsede
7225 50 20 00
Af hurtigstål
0
0
7225 50 80 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
7225 91 00 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
0
0
7225 92 00 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
0
0
7225 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
7226
Fladvalsede produkter af andet legeret stål, af bredde under 600 mm
Af silicium-elektrisk stål
7226 11 00 00
Korn-orienteret
0
0
7226 19
I andre tilfælde
7226 19 10 00
Kun varmtvalsede
0
0
7226 19 80 00
I andre tilfælde
0
0
7226 20 00 00
Af hurtigstål
0
0
I andre tilfælde
7226 91
Kun varmtvalsede
7226 91 20 00
Af værktøjsstål
0
0
I andre tilfælde
7226 91 91 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
0
0
7226 91 99 00
Af tykkelse under 4,75 mm
0
0
7226 92 00 00
Kun koldtvalsede
0
0
7226 99
I andre tilfælde
7226 99 10 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
0
0
7226 99 30 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
0
0
7226 99 70 00
I andre tilfælde
0
0
7227
Varmtvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af andet legeret stål
7227 10 00 00
Af hurtigstål
0
0
7227 20 00 00
Af siliciummanganstål
0
0
7227 90
I andre tilfælde
7227 90 10 00
Med indhold af bor på 0,0008 vægtprocent og derover, uden at nogen anden bestanddel når op på den minimumsmængde, der er anført i bestemmelse 1 f) til dette kapitel
0
0
7227 90 50 00
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
7227 90 95 00
I andre tilfælde
0
0
7228
Andre stænger af andet legeret stål; profiler af andet legeret stål; hule borestænger af legeret eller ulegeret stål
7228 10
Stænger af hurtigstål
7228 10 20 00
Kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede; varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, kun pletteret
0
0
7228 10 50 00
Smedede
0
0
7228 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
7228 20
Stænger af siliciummanganstål
7228 20 10 00
Med rektangulært eller kvadratisk tværsnit, varmtvalset på fire sider
0
0
I andre tilfælde
7228 20 91 00
Kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede; varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede, kun pletteret
0
0
7228 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
7228 30
Andre stænger, kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
7228 30 20 00
Af værktøjsstål
0
0
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
7228 30 41 00
Med cirkulært tværsnit, af diameter 80 mm og derover
0
0
7228 30 49 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
Med cirkulært tværsnit, af diameter
7228 30 61 00
80 mm og derover
0
0
7228 30 69 00
Under 80 mm
0
0
7228 30 70 00
Med rektangulært tværsnit, varmtvalset på fire flader
0
0
7228 30 89 00
I andre tilfælde
0
0
7228 40
Andre stænger, kun smedede
7228 40 10 00
Af værktøjsstål
0
0
7228 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
7228 50
Andre stænger, kun koldtbehandlede
7228 50 20 00
Af værktøjsstål
0
0
7228 50 40 00
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
I andre tilfælde
Med cirkulært tværsnit, af diameter
7228 50 61 00
80 mm og derover
0
0
7228 50 69 00
Under 80 mm
0
0
7228 50 80 00
I andre tilfælde
0
0
7228 60
Andre stænger
7228 60 20 00
Af værktøjsstål
0
0
7228 60 80 00
I andre tilfælde
0
0
7228 70
Profiler
7228 70 10 00
Kun varmtvalsede, varmttrukne eller strengpressede
0
0
7228 70 90 00
I andre tilfælde
0
0
7228 80 00 00
Hule borestænger
0
0
7229
Tråd af andet legeret stål
7229 20 00 00
Af siliciummanganstål
0
0
7229 90
I andre tilfælde
7229 90 20 00
Af hurtigstål
0
0
7229 90 50 00
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
0
0
7229 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
73
KAPITEL 73 - VARER AF JERN OG STÅL
7301
Spunsvægjern af jern og stål, også med borede eller lokkede huller eller sammensatte; svejsede profiler, af jern og stål
7301 10 00 00
Spunsvægjern
0
0
7301 20 00 00
Profiler
0
0
7302
Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner
7302 10
Skinner
7302 10 10 00
Strømførende skinner, med dele af andre metaller end jern
0
0
Andre varer
Nye
Vignole skinner
7302 10 21 00
Af vægt 46 kg og derover pr. meter
0
0
7302 10 23 00
Af vægt 27 kg og derover, men under 46 kg pr. meter
0
0
7302 10 29
Af vægt under 27 kg pr. meter
7302 10 29 10
Af vægt under 20 kg pr. meter
0
0
7302 10 29 90
I andre tilfælde
0
0
7302 10 40
Rilleskinner
7302 10 40 10
Af vægt under 20 kg pr. meter
0
0
7302 10 40 90
I andre tilfælde
0
0
7302 10 50
Andre varer
7302 10 50 10
Af vægt under 20 kg pr. meter
0
0
7302 10 50 90
I andre tilfælde
0
0
7302 10 90 00
Brugte
0
0
7302 30 00 00
Tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter
5
0
7302 40 00 00
Skinnelasker og underlagsplader
0
0
7302 90 00 00
Andre varer
0
0
7303 00
Rør og hule profiler, af støbejern
7303 00 10 00
Trykrør
0
0
7303 00 90 00
Andre varer
0
0
7304
Rør og hule profiler, sømløse, af jern (bortset fra støbejern) og stål
Rør af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7304 11 00
Af rustfrit stål
7304 11 00 10
Med varmeisolering
0
0
7304 11 00 90
I andre tilfælde
0
0
7304 19
I andre tilfælde
7304 19 10
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
7304 19 10 10
Med varmeisolering
0
0
7304 19 10 90
I andre tilfælde
0
0
7304 19 30
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7304 19 30 10
Med varmeisolering
0
0
7304 19 30 90
I andre tilfælde
0
0
7304 19 90
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
7304 19 90 10
Med varmeisolering
0
0
7304 19 90 90
I andre tilfælde
0
0
Foringsrør, produktionsrør og borerør af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
7304 22 00 00
Borerør af rustfrit stål
0
0
7304 23 00 00
Andre borerør
0
0
7304 24 00 00
Andre varer, af rustfrit stål
0
0
7304 29
Andre varer
7304 29 10 00
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
0
0
7304 29 30 00
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
0
0
7304 29 90 00
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
0
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål
7304 31
Koldttrukket eller koldtvalset
7304 31 20 00
Præcisionsrør
0
0
7304 31 80
Andre varer
7304 31 80 10
Med varmeisolering
0
0
7304 31 80 90
I andre tilfælde
0
0
7304 39
I andre tilfælde
7304 39 10 00
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
0
0
I andre tilfælde
7304 39 30 00
Med udvendig diameter på over 421 mm og med godstykkelse på over 10,5 mm
0
0
I andre tilfælde
Gevindrør (med gevind eller til gevindskæring)
7304 39 52
Forzinkede
7304 39 52 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 52 90
I andre tilfælde
0
0
7304 39 58
I andre tilfælde
7304 39 58 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 58 90
I andre tilfælde
0
0
Andre varer, med udvendig diameter
7304 39 92
168,3 mm og derunder
7304 39 92 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 92 90
I andre tilfælde
0
0
7304 39 93
Over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7304 39 93 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 93 90
I andre tilfælde
0
0
7304 39 99
Over 406,4 mm
7304 39 99 10
Med varmeisolering
0
0
7304 39 99 90
I andre tilfælde
0
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af rustfrit stål
7304 41 00
Koldttrukket eller koldtvalset
7304 41 00 10
Med varmeisolering
0
0
7304 41 00 90
I andre tilfælde
0
0
7304 49
I andre tilfælde
7304 49 10 00
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
0
0
I andre tilfælde
7304 49 92
Med udvendig diameter på 406,4 mm og derunder
7304 49 92 10
Med varmeisolering
0
0
7304 49 92 90
I andre tilfælde
0
0
7304 49 99
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
7304 49 99 10
Med varmeisolering
0
0
7304 49 99 90
I andre tilfælde
0
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af andet legeret stål
7304 51
Koldttrukket eller koldtvalset
Lige rør med ensartet godstykkelse, af legeret stål med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent, af længde
7304 51 12 00
0,5 m og derunder
0
0
7304 51 18 00
Over 0,5 m
0
0
Andre varer
7304 51 81 00
Præcisionsrør
0
0
7304 51 89 00
Andre varer
0
0
7304 59
I andre tilfælde
7304 59 10 00
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
0
0
Andre lige rør med ensartet godstykkelse, af legeret stål med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent, af længde
7304 59 32 00
0,5 m og derunder
0
0
7304 59 38 00
Over 0,5 m
0
0
I andre tilfælde
7304 59 92
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
7304 59 92 10
Med varmeisolering
0
0
7304 59 92 90
I andre tilfælde
0
0
7304 59 93
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7304 59 93 10
Med varmeisolering
0
0
7304 59 93 90
I andre tilfælde
0
0
7304 59 99
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
7304 59 99 10
Med varmeisolering
0
0
7304 59 99 90
I andre tilfælde
0
0
7304 90 00 00
Andre varer
0
0
7305
Andre rør (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede), med cirkulært tværsnit, med udvendig diameter på over 406,4 mm, af jern og stål
Rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7305 11 00
Svejset på langs med skjult lysbuesvejsning
7305 11 00 10
Med varmeisolering
0
0
7305 11 00 90
I andre tilfælde
0
0
7305 12 00
Med anden svejsning på langs
7305 12 00 10
Med varmeisolering
0
0
7305 12 00 90
I andre tilfælde
0
0
7305 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
7305 20 00 00
Foringsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
0
0
Andre svejsede rør
7305 31 00
Svejset på langs
7305 31 00 10
Med varmeisolering
0
0
7305 31 00 90
I andre tilfælde
0
0
7305 39 00
I andre tilfælde
7305 39 00 10
Med varmeisolering
0
0
7305 39 00 90
I andre tilfælde
0
0
7305 90 00 00
Andre varer
0
0
7306
Andre rør og hule profiler (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede eller kun med sammensluttede kanter), af jern og stål
Rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7306 11
Svejsede, af rustfrit stål
7306 11 10
Svejset på langs
7306 11 10 10
Med varmeisolering
0
0
7306 11 10 90
I andre tilfælde
0
0
7306 11 90
Spiralsvejsede
7306 11 90 10
Med varmeisolering
0
0
7306 11 90 90
I andre tilfælde
0
0
7306 19
I andre tilfælde
Svejset på langs
7306 19 11
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
7306 19 11 10
Med varmeisolering
0
0
7306 19 11 90
I andre tilfælde
0
0
7306 19 19
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7306 19 19 10
Med varmeisolering
0
0
7306 19 19 90
I andre tilfælde
0
0
7306 19 90
Spiralsvejsede
7306 19 90 10
Med varmeisolering
0
0
7306 19 90 90
I andre tilfælde
0
0
Foringsrør og produktionsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
7306 21 00 00
Svejsede, af rustfrit stål
0
0
7306 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
7306 30
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål
Præcisionsrør, med godstykkelse
7306 30 11 00
2 mm og derunder
0
0
7306 30 19 00
Over 2 mm
0
0
Andre rør
Gevindrør (med gevind eller til gevindskæring)
7306 30 41
Forzinkede
7306 30 41 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 41 90
I andre tilfælde
0
0
7306 30 49
I andre tilfælde
7306 30 49 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 49 90
I andre tilfælde
0
0
Andre rør, med udvendig diameter
168,3 mm og derunder
7306 30 72
Forzinkede
7306 30 72 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 72 90
I andre tilfælde
0
0
7306 30 77
I andre tilfælde
7306 30 77 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 77 90
I andre tilfælde
0
0
7306 30 80
Over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
7306 30 80 10
Med varmeisolering
0
0
7306 30 80 90
I andre tilfælde
0
0
7306 40
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af rustfrit stål
7306 40 20
Koldttrukket eller koldtvalset
7306 40 20 10
Med varmeisolering
0
0
7306 40 20 90
I andre tilfælde
0
0
7306 40 80
I andre tilfælde
7306 40 80 10
Med varmeisolering
0
0
7306 40 80 90
I andre tilfælde
0
0
7306 50
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af andet legeret stål
7306 50 20 00
Præcisionsrør
0
0
7306 50 80
Andre varer
7306 50 80 10
Med varmeisolering
0
0
7306 50 80 90
I andre tilfælde
0
0
Andre svejsede rør, med ikke-cirkulært tværsnit
7306 61
Firkantrør (rektangulære eller kvadratiske)
Med godstykkelse 2 mm og derunder
7306 61 11 00
Af rustfrit stål
0
0
7306 61 19 00
I andre tilfælde
0
0
Med godstykkelse på 2 mm og derover
7306 61 91 00
Af rustfrit stål
0
0
7306 61 99 00
I andre tilfælde
0
0
7306 69
Rør med andre ikke-cirkulære tværsnit
7306 69 10 00
Af rustfrit stål
0
0
7306 69 90 00
I andre tilfælde
0
0
7306 90 00 00
Andre varer
0
0
7307
Rørfittings af jern og stål (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
Støbte fittings
7307 11
Af støbejern, hårdstøbt
7307 11 10 00
Af den art der anvendes til trykrør
5
0
7307 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
7307 19
I andre tilfælde
7307 19 10 00
Af støbejern, smedbart
5
0
7307 19 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer, af rustfrit stål
7307 21 00 00
Flanger
5
0
7307 22
Rørknæ, rørbøjninger og muffer, med gevind
7307 22 10 00
Muffer
0
0
7307 22 90 00
Rørknæ og rørbøjninger
0
0
7307 23
Fittings til stuksvejsning
7307 23 10 00
Rørknæ og rørbøjninger
5
0
7307 23 90 00
Andre varer
5
0
7307 29
Andre varer
7307 29 10 00
Med gevind
5
0
7307 29 30 00
Til påsvejsning
5
0
7307 29 90 00
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
7307 91 00 00
Flanger
5
0
7307 92
Rørknæ, rørbøjninger og muffer, med gevind
7307 92 10 00
Muffer
0
0
7307 92 90 00
Rørknæ og rørbøjninger
0
0
7307 93
Fittings til stuksvejsning
Med største udvendige diameter på 609,6 mm og derunder
7307 93 11 00
Rørknæ og rørbøjninger
5
0
7307 93 19 00
Andre varer
5
0
Med største udvendige diameter på over 609,6 mm
7307 93 91 00
Rørknæ og rørbøjninger
5
0
7307 93 99 00
Andre varer
5
0
7307 99
Andre varer
7307 99 10
Med gevind
7307 99 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7307 99 10 90
I andre tilfælde
5
0
7307 99 30 00
Til påsvejsning
5
0
7307 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
7308
Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign., af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner
7308 10 00 00
Broer og brosektioner
0
0
7308 20 00 00
Tårne og gittermaster
0
0
7308 30 00 00
Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler
0
0
7308 40
Stillads-, forskallings- og afstivningsmateriel til bygningsarbejder, miner mv,
7308 40 10 00
Materiel til afstivning i miner
0
0
7308 40 90 00
Andre varer
0
0
7308 90
Andre varer
7308 90 10 00
Moler, dæmninger, sluseporte, stationære dokke, landingsbroer og lignende konstruktioner til vandbygningsarbejder
0
0
Andre varer
Udelukkende eller hovedsagelig af plader
7308 90 51 00
Dobbeltplader med isolerende mellemlag (sandwich-plader)
0
0
7308 90 59 00
Andre varer
0
0
7308 90 99 00
I andre tilfælde
0
0
7309 00
Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7309 00 10 00
Til gasser (undtagen komprimerede eller flydende gasser)
7
0
Til væsker
7309 00 30 00
Varmeisolerede eller med indvendig beklædning
7
0
I andre tilfælde, med rumindhold
7309 00 51 00
Over 100 000  liter
7
0
7309 00 59 00
100 000  liter og derunder
7
0
7309 00 90 00
Til faste stoffer
7
0
7310
Tanke, fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7310 10 00 00
Med rumindhold 50 liter og derover
5
0
Med rumindhold under 50 liter
7310 21
Dåser til lukning ved lodning eller falsning
7310 21 11 00
Dåser, af den art der anvendes til næringsmidler
5
0
7310 21 19 00
Dåser, af den art der anvendes til drikkevarer
5
0
Andre varer, med godstykkelse
7310 21 91 00
Under 0,5 mm
5
0
7310 21 99 00
0,5 mm og derover
5
0
7310 29
Andre varer
7310 29 10 00
Med godstykkelse på under 0,5 mm
5
0
7310 29 90 00
Med godstykkelse på 0,5 mm og derover
5
0
7311 00
Beholdere til komprimerede eller flydende gasser, af jern og stål
7311 00 10 00
Sømløse
5
0
I andre tilfælde, med rumindhold
7311 00 91 00
Under 1 000  liter
5
0
7311 00 99 00
1 000  liter og derover
5
0
7312
Snoet tråd, kabler, tovværk, flettede bånd, stropper og lignende varer, af jern og stål (undtagen isoleret tråd til elektrisk brug)
7312 10
Snoet tråd, kabler og tovværk
7312 10 20 00
Af rustfrit stål
0
0
I andre tilfælde, med største tværmål
3 mm og derunder
7312 10 41 00
Overtrukket med kobber-zinklegeringer (messing)
0
0
7312 10 49 00
I andre tilfælde
0
0
Over 3 mm
Snoet tråd
7312 10 61 00
Ikke overtrukket
0
0
Overtrukket
7312 10 65 00
Forzinket
0
0
7312 10 69 00
I andre tilfælde
0
0
Kabler og tovværk (herunder lukkede tove)
Ikke overtrukket eller kun forzinket, med største tværmål
7312 10 81 00
Over 3 mm, men ikke over 12 mm
0
0
7312 10 83 00
Over 12 mm, men ikke over 24 mm
0
0
7312 10 85 00
Over 24 mm, men ikke over 48 mm
0
0
7312 10 89 00
Over 48 mm
0
0
7312 10 98 00
I andre tilfælde
0
0
7312 90 00 00
Andre varer
0
0
7313 00 00 00
Pigtråd af jern og stål; snoede bånd og snoet fladtråd, med eller uden pigge, samt løstsnoet dobbelttråd, af den art der anvendes til indhegning, af jern og stål
0
0
7314
Tråddug (herunder endeløse bånd), trådnet og trådgitter, af jern- og ståltråd; strækmetal, af jern og stål
Trådvæv
7314 12 00 00
Endeløse bånd til maskiner, af rustfrit stål
0
0
7314 14 00 00
Andet trådvæv, af rustfrit stål
0
0
7314 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
7314 20
Trådnet og trådgitter, sammensvejset i berøringspunkterne, af tråd med største tværmål på 3 mm og derover og med maskestørrelse på 100 cm
2
 og derover
7314 20 10 00
Af ribbetråd
0
0
7314 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
Andet trådnet og trådgitter, sammensvejset i berøringspunkterne
7314 31 00 00
Forzinket
0
0
7314 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andet tråddug, trådnet og trådgitter
7314 41
Forzinket
7314 41 10 00
Med sekskantede masker
0
0
7314 41 90 00
I andre tilfælde
0
0
7314 42
Overtrukket med plast
7314 42 10 00
Med sekskantede masker
0
0
7314 42 90 00
I andre tilfælde
0
0
7314 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
7314 50 00 00
Strækmetal
0
0
7315
Kæder og dele dertil, af jern og stål
Ledboltkæder og dele dertil
7315 11
Rullekæder
7315 11 10 00
Af den art der anvendes til cykler, knallerter og motorcykler
5
0
7315 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
7315 12 00 00
Andre kæder
5
0
7315 19 00 00
Dele
5
0
7315 20 00 00
Snekæder
5
0
Andre kæder
7315 81 00 00
Stolpekæder
5
0
7315 82
Andre kæder, med svejsede led
7315 82 10 00
Med største tværmål i godset på 16 mm og derunder
5
0
7315 82 90 00
Med største tværmål i godset på over 16 mm
5
0
7315 89 00 00
Andre kæder
5
0
7315 90 00 00
Andre dele
5
0
7316 00 00 00
Ankere, dræg og dele dertil, af jern og stål
5
0
7317 00
Spiger, søm, stifter, tegnestifter, bølgesøm, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ) og lignende varer, af jern og stål, også med hoved af andet materiale, undtagen varer med hoved af kobber
7317 00 10 00
Tegnestifter
0
0
Andre varer
Af tråd
7317 00 20 00
Søm i bånd eller ruller
0
0
7317 00 40 00
Søm af stål med indhold af kulstof på 0,5 vægtprocent og derover, hærdede
0
0
Andre varer
7317 00 61 00
Forzinket
0
0
7317 00 69 00
I andre tilfælde
0
0
7317 00 90 00
I andre tilfælde
0
0
7318
Skruer, bolte, møtrikker, svelleskruer, skruekroge, øjeskruer, nitter, splitter, kiler samt underlagsskiver (herunder fjedrende) og lignende varer, af jern og stål
Varer med gevind
7318 11 00 00
Svelleskruer
5
0
7318 12
Andre træskruer
7318 12 10 00
Af rustfrit stål
5
0
7318 12 90
I andre tilfælde
7318 12 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 12 90 90
I andre tilfælde
5
0
7318 13 00 00
Skruekroge og øjeskruer
5
0
7318 14
Selvskærende skruer
7318 14 10 00
Af rustfrit stål
2
0
I andre tilfælde
7318 14 91
Pladeskruer
7318 14 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 14 91 90
I andre tilfælde
5
0
7318 14 99
Andre varer
7318 14 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 14 99 90
I andre tilfælde
5
0
7318 15
Andre skruer og bolte, også med tilhørende møtrikker eller underlagsskiver
7318 15 10
Skruer, drejet af massivt materiale, med stifttykkelse eller huldiameter 6 mm og derunder
7318 15 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 10 90
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
7318 15 20 00
Til fastholdelse af skinnemateriel
5
0
I andre tilfælde
Uden hoved
7318 15 30 00
Af rustfrit stål
5
0
I andre tilfælde, med trækstyrke
7318 15 41
Under 800 MPa
7318 15 41 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 41 90
I andre tilfælde
5
0
7318 15 49 00
800 MPa og derover
5
0
Med hoved
Med kærv eller krydskærv
7318 15 51 00
Af rustfrit stål
5
0
7318 15 59
I andre tilfælde
7318 15 59 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 59 90
I andre tilfælde
5
0
Med indvendig sekskant
7318 15 61
Af rustfrit stål
7318 15 61 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 61 90
I andre tilfælde
5
0
7318 15 69
I andre tilfælde
7318 15 69 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 69 90
I andre tilfælde
5
0
Med sekskanthoved
7318 15 70 00
Af rustfrit stål
5
0
I andre tilfælde, med trækstyrke
7318 15 81
Under 800 MPa
7318 15 81 10
- Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 81 90
- I andre tilfælde
5
0
7318 15 89
800 MPa og derover
7318 15 89 10
- Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 89 90
- I andre tilfælde
5
0
7318 15 90
I andre tilfælde
7318 15 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 15 90 90
I andre tilfælde
5
0
7318 16
Møtrikker
7318 16 10
Drejet af massivt materiale, med huldiameter 6 mm og derunder
7318 16 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 10 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
7318 16 30
Af rustfrit stål
7318 16 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 30 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
7318 16 50
Sikringsmøtrikker
7318 16 50 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 50 90
I andre tilfælde
5
0
Andre møtrikker, med indvendig diameter
7318 16 91
12 mm og derunder
7318 16 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 91 90
I andre tilfælde
5
0
7318 16 99
Over 12 mm
7318 16 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 16 99 90
I andre tilfælde
5
0
7318 19 00
Andre varer
7318 19 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 19 00 90
I andre tilfælde
5
0
Varer uden gevind
7318 21 00
Fjedrende underlagsskiver og låseskiver
7318 21 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 21 00 90
I andre tilfælde
5
0
7318 22 00
Andre underlagsskiver
7318 22 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 22 00 90
I andre tilfælde
5
0
7318 23 00
Nitter
7318 23 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 23 00 90
I andre tilfælde
5
0
7318 24 00
Splitter og kiler
7318 24 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 24 00 90
I andre tilfælde
5
0
7318 29 00
Andre varer
7318 29 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7318 29 00 90
I andre tilfælde
1
0
7319
Synåle, strikkepinde, trækkenåle, prene, hæklenåle, broderenåle og lignende varer til anvendelse i hånden, af jern og stål; sikkerhedsnåle, knappenåle og lignende nåle af jern og stål, ikke andetsteds tariferet
7319 20 00 00
Sikkerhedsnåle
5
0
7319 30 00 00
Knappenåle og lignende nåle
5
0
7319 90
Andre varer
7319 90 10 00
Synåle, stoppenåle og broderenåle
5
0
7319 90 90 00
Andre varer
5
0
7320
Fjedre og blade til fjedre, af jern og stål
7320 10
Bladfjedre og blade dertil
Varmtformede
7320 10 11 00
Parabelfjedre og blade dertil
5
0
7320 10 19 00
Andre varer
5
0
7320 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
7320 20
Skruefjedre
7320 20 20 00
Varmtformede
5
0
I andre tilfælde
7320 20 81
Trykfjedre
7320 20 81 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 20 81 90
I andre tilfælde
5
0
7320 20 85
Trækfjedre
7320 20 85 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 20 85 90
I andre tilfælde
5
0
7320 20 89
Andre varer
7320 20 89 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 20 89 90
I andre tilfælde
5
0
7320 90
Andre varer
7320 90 10
Plane spiralfjedre
7320 90 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 90 10 90
I andre tilfælde
5
0
7320 90 30
Tallerkenfjedre
7320 90 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 90 30 90
I andre tilfælde
5
0
7320 90 90
Andre varer
7320 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7320 90 90 90
I andre tilfælde
5
0
7321
Komfurer, kogeapparater, bageovne, kaminer (herunder sådanne, der tillige kan anvendes til centralopvarmning), grillapparater, fyrfade, gasapparater, varmeplader med brænder og lignende ikke-elektrisk udstyr til husholdningsbrug, samt dele dertil, af jern og stål
Apparater til madlavning samt varmeplader med brænder
7321 11
Til gas eller både til gas og andet brændsel
7321 11 10 00
Gaskomfurer med bageovn; separate bageovne
10
0
7321 11 90 00
Andre varer
5
0
7321 12 00 00
Til flydende brændsel
5
0
7321 19 00 00
Andre apparater, herunder apparater til fast brændsel
5
0
Andre apparater
7321 81
Til gas eller både til gas og andet brændsel
7321 81 10 00
Med aftræk
5
0
7321 81 90 00
I andre tilfælde
5
0
7321 82
Til flydende brændsel
7321 82 10 00
Med aftræk
5
0
7321 82 90 00
I andre tilfælde
5
0
7321 89 00 00
Andre apparater, herunder apparater til fast brændsel
5
0
7321 90 00 00
Dele
5
0
7322
Radiatorer til centralopvarmning, ikke elektrisk opvarmede, samt dele dertil, af jern og stål; varmluftgeneratorer og varmluftfordelere (herunder apparater, der også kan fordele frisk eller konditioneret luft), ikke elektrisk opvarmede, med motordreven ventilator eller blæser, samt dele dertil, af jern og stål
Radiatorer og dele dertil
7322 11 00 00
Af støbejern
10
0
7322 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
7322 90 00
Andre varer
7322 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
1
0
I andre tilfælde
7322 90 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7322 90 00 98
I andre tilfælde
5
0
7323
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af jern og stål; jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af jern og stål
7323 10 00 00
Jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
5
0
Andre varer
7323 91 00 00
Af støbejern, ikke emaljeret
5
0
7323 92 00 00
Af støbejern, emaljeret
5
0
7323 93
Af rustfrit stål
7323 93 10 00
Til borddækning
5
0
7323 93 90 00
I andre tilfælde
5
0
7323 94
Af jern (undtagen af støbejern) og stål, emaljeret
7323 94 10 00
Til borddækning
5
0
7323 94 90 00
I andre tilfælde
5
0
7323 99
I andre tilfælde
7323 99 10 00
Til borddækning
5
0
I andre tilfælde
7323 99 91 00
Malet eller lakeret
5
0
7323 99 99 00
I andre tilfælde
5
0
7324
Sanitetsartikler samt dele dertil, af jern og stål
7324 10 00
Vaske og vaskekummer, af rustfrit stål
7324 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
7324 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
Badekar
7324 21 00 00
Af støbejern, også emaljerede
10
0
7324 29 00 00
I andre tilfælde
10
0
7324 90 00
Andre varer, herunder dele
7324 90 00 10
Sanitetsartikler (bortset fra dele dertil) til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
7324 90 00 90
Andre varer
5
0
7325
Andre støbte varer, af jern og stål
7325 10
Af støbejern, hårdstøbt
7325 10 50 00
Brøndkarme
5
0
Andre varer
7325 10 92 00
Til kloakanlæg og andre rørsystemer
5
0
7325 10 99 00
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
7325 91 00 00
Kugler og lign., til kuglemøller
5
0
7325 99
Andre varer
7325 99 10 00
Af støbejern, smedbart
5
0
7325 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
7326
Andre varer af jern og stål
Frismedet eller sænksmedet, men ikke yderligere bearbejdet
7326 11 00 00
Kugler og lign., til kuglemøller
5
0
7326 19
Andre varer
7326 19 10 00
Frismedet
5
0
7326 19 90
I andre tilfælde
7326 19 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
5
0
7326 19 90 90
I andre tilfælde
7326 20
Varer af jern- og ståltråd
7326 20 30 00
Fuglebure og lignende småbure
5
0
7326 20 50 00
Trådkurve
5
0
7326 20 80
Andre varer
7326 20 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
7326 20 80 90
I andre tilfælde
5
0
7326 90
Andre varer
7326 90 10 00
Tobaksdåser, cigaretetuier, pudderdåser, læbestifthylstre og lignende artikler, der normalt bæres i lommen, i håndtasken eller på personen
5
0
7326 90 30 00
Stiger og trappestiger
5
0
7326 90 40 00
Lastpaller og lign. til varetransport
5
0
7326 90 50 00
Ruller og tromler til kabler, slanger og lign.
5
0
7326 90 60 00
Luftspjæld (uden mekanisk indretning), tagrender, kroge og andre artikler til bygningsbrug
5
0
7326 90 70 00
Spande og lignende varer af jern og stål, forsynet med huller, til filtrering af vand i kloakafløb (opsamling af slam mv.)
5
0
Andre varer af jern og stål
7326 90 91 00
Frismedet
5
0
7326 90 93
Sænksmedet
7326 90 93 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7326 90 93 90
I andre tilfælde
5
0
7326 90 95 00
Sintret
5
0
7326 90 98
I andre tilfælde
7326 90 98 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
7326 90 98 90
I andre tilfælde
5
0
74
KAPITEL 74 - KOBBER OG VARER DERAF
7401 00 00 00
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber)
0
0
7402 00 00 00
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering
0
0
7403
Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form
Raffineret kobber
7403 11 00 00
Katoder og dele deraf
0
0
7403 12 00 00
Trådemner (wirebars)
0
0
7403 13 00 00
Billets
0
0
7403 19 00 00
Andre varer
0
0
Kobberlegeringer
7403 21 00 00
Kobber-zinklegeringer (messing)
0
0
7403 22 00 00
Kobber-tinlegeringer (bronze)
0
0
7403 29 00 00
Andre kobberlegeringer (undtagen kobberforlegeringer henhørende under pos. 7405 )
0
0
7404 00
Affald og skrot, af kobber
7404 00 10 00
Af raffineret kobber
0
0
Af kobberlegeringer
7404 00 91 00
Af kobber-zinklegeringer (messing)
0
0
7404 00 99 00
Af andre kobberlegeringer
0
0
7405 00 00 00
Kobberforlegeringer
0
0
7406
Pulver og flager, af kobber
7406 10 00 00
Pulver med ikke-lamelagtig struktur
0
0
7406 20 00 00
Pulver med lamelagtig struktur; flager
0
0
7407
Stænger og profiler, af kobber
7407 10 00 00
Af raffineret kobber
0
0
Af kobberlegeringer
7407 21
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7407 21 10 00
Stænger
0
0
7407 21 90 00
Andre varer
0
0
7407 29
Af andre kobberlegeringer
7407 29 10 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
0
0
7407 29 90 00
Andre varer
0
0
7408
Tråd af kobber
Af raffineret kobber
7408 11 00 00
Med største tværmål over 6 mm
0
0
7408 19
I andre tilfælde
7408 19 10 00
Med største tværmål over 0,5 mm
0
0
7408 19 90 00
Med største tværmål 0,5 mm og derunder
0
0
Af kobberlegeringer
7408 21 00 00
Af kobber-zinklegeringer (messing)
0
0
7408 22 00 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
0
0
7408 29 00 00
Af andre kobberlegeringer
0
0
7409
Plader og bånd, af kobber, af tykkelse over 0,15 mm
Af raffineret kobber
7409 11 00 00
I oprullet stand
0
0
7409 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7409 21 00 00
I oprullet stand
0
0
7409 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
Af kobber-tinlegeringer (bronze)
7409 31 00 00
I oprullet stand
0
0
7409 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
7409 40
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
7409 40 10 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel)
0
0
7409 40 90 00
Af kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
0
0
7409 90 00 00
Af andre kobberlegeringer
0
0
7410
Folie af kobber, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,15 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer
Uden underlag
7410 11 00 00
Af raffineret kobber
0
0
7410 12 00 00
Af kobberlegeringer
0
0
Med underlag
7410 21 00 00
Af raffineret kobber
0
0
7410 22 00 00
Af kobberlegeringer
0
0
7411
Rør af kobber
7411 10
Af raffineret kobber
Lige rør, med godstykkelse
7411 10 11 00
Over 0,6 mm
0
0
7411 10 19 00
0,6 mm og derunder
0
0
7411 10 90 00
Andre varer
0
0
Af kobberlegeringer
7411 21
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7411 21 10 00
Lige rør
0
0
7411 21 90 00
Andre varer
0
0
7411 22 00 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
0
0
7411 29 00 00
Af andre kobberlegeringer
0
0
7412
Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af kobber
7412 10 00 00
Af raffineret kobber
0
0
7412 20 00 00
Af kobberlegeringer
0
0
7413 00
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af kobber, ikke isoleret til elektrisk brug
7413 00 20 00
Af raffineret kobber
0
0
7413 00 80 00
Af kobberlegeringer
0
0
[7414 ]
7415
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ) og lign., af kobber eller af jern og stål med hoved af kobber; skruer, bolte, møtrikker, skruekroge, øjeskruer, nitter, kiler, splitter samt underlagsskiver (også fjedrende) og lignende varer, af kobber
7415 10 00 00
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer og lign.
0
0
Andre varer, uden gevind
7415 21 00 00
Underlagsskiver (også fjedrende)
0
0
7415 29 00 00
Andre varer
0
0
Andre varer, med gevind
7415 33 00 00
Skruer; bolte og møtrikker
0
0
7415 39 00 00
Andre varer
0
0
[7416 ]
[7417 ]
7418
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af kobber; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af kobber; sanitetsartikler samt dele dertil, af kobber
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
7418 11 00 00
Gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
0
0
7418 19
Andre varer
7418 19 10 00
Koge- og varmeapparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug, ikke-elektriske, samt dele dertil
0
0
7418 19 90 00
Andre varer
0
0
7418 20 00 00
Sanitetsartikler samt dele dertil
0
0
7419
Andre varer af kobber
7419 10 00 00
Kæder og dele dertil
0
0
Andre varer
7419 91 00 00
Støbte eller smedede, men ikke yderligere bearbejdet
0
0
7419 99
I andre tilfælde
7419 99 10 00
Tråddug (herunder endeløse trådbånd), trådnet og trådgitter, af tråd med et største tværmål på 6 mm eller derunder; strækmetal
0
0
7419 99 30 00
Fjedre
0
0
7419 99 90 00
Andre varer
0
0
75
KAPITEL 75 - NIKKEL OG VARER DERAF
7501
Nikkelsten, nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel
7501 10 00 00
Nikkelsten
0
0
7501 20 00 00
Nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel
0
0
7502
Ubearbejdet nikkel
7502 10 00 00
Ulegeret nikkel
0
0
7502 20 00 00
Nikkellegeringer
0
0
7503 00
Affald og skrot, af nikkel
7503 00 10 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7503 00 90 00
Af nikkellegeringer
0
0
7504 00 00 00
Pulver og flager, af nikkel
0
0
7505
Stænger, profiler og tråd, af nikkel
Stænger og profiler
7505 11 00 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7505 12 00 00
Af nikkellegeringer
0
0
Tråd
7505 21 00 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7505 22 00 00
Af nikkellegeringer
0
0
7506
Plader, bånd og folie, af nikkel
7506 10 00 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7506 20 00 00
Af nikkellegeringer
0
0
7507
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af nikkel
Rør
7507 11 00 00
Af ulegeret nikkel
0
0
7507 12 00 00
Af nikkellegeringer
0
0
7507 20 00 00
Rørfittings
0
0
7508
Andre varer af nikkel
7508 10 00 00
Tråddug, trådnet og trådgitter, af nikkel
0
0
7508 90 00 00
Andre varer
0
0
76
KAPITEL 76 - ALUMINIUM OG VARER DERAF
7601
Ubearbejdet aluminium
7601 10 00 00
Ulegeret aluminium
0
0
7601 20
Aluminiumlegeringer
7601 20 10 00
Primære
0
0
Sekundære
7601 20 91 00
I ingots eller i flydende form
0
0
7601 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
7602 00
Affald og skrot, af aluminium
Affald
7602 00 11 00
Drejespåner, fræsespåner, høvlspåner, savspåner og filspåner; affald af farvet, overtrukket eller sammenklæbet folie af tykkelse (uden underlag) 0,2 mm og derunder
0
0
7602 00 19 00
Andre varer (herunder kasserede emner fra fabrikation)
0
0
7602 00 90 00
Skrot
0
0
7603
Pulver og flager, af aluminium
7603 10 00 00
Pulver med ikke-lamelagtig struktur
0
0
7603 20 00 00
Pulver med lamelagtig struktur; flager
0
0
7604
Stænger og profiler, af aluminium
7604 10
Af ulegeret aluminium
7604 10 10 00
Stænger
0
0
7604 10 90 00
Profiler
0
0
Af aluminiumlegeringer
7604 21 00 00
Hule profiler
0
0
7604 29
Andre varer
7604 29 10 00
Stænger
0
0
7604 29 90 00
Profiler
0
0
7605
Tråd af aluminium
Af ulegeret aluminium
7605 11 00 00
Med største tværmål på over 7 mm
0
0
7605 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
Af aluminiumlegeringer
7605 21 00 00
Med største tværmål på over 7 mm
0
0
7605 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
7606
Plader og bånd, af aluminium, af tykkelse over 0,2 mm
Af rektangulær eller kvadratisk form
7606 11
Af ulegeret aluminium
7606 11 10 00
Malet, lakeret eller overtukket med plast
0
0
I andre tilfælde, af tykkelse
7606 11 91 00
Under 3 mm
0
0
7606 11 93 00
3 mm og derover, men under 6 mm
0
0
7606 11 99 00
6 mm og derover
0
0
7606 12
Af aluminiumlegeringer
7606 12 10 00
Bånd til persienner
0
0
Andre varer
7606 12 50 00
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
0
0
I andre tilfælde, af tykkelse
7606 12 91 00
Under 3 mm
0
0
7606 12 93 00
3 mm og derover, men under 6 mm
0
0
7606 12 99 00
6 mm og derover
0
0
I anden form
7606 91 00 00
Af ulegeret aluminium
0
0
7606 92 00 00
Af aluminiumlegeringer
0
0
7607
Folie af aluminium, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer
Uden underlag
7607 11
Kun valset
7607 11 10 00
Af tykkelse under 0,021 mm
0
0
7607 11 90 00
Af tykkelse 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
0
0
7607 19
I andre tilfælde
7607 19 10 00
Af tykkelse under 0,021 mm
0
0
Af tykkelse 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
7607 19 91 00
Selvklæbende
0
0
7607 19 99 00
I andre tilfælde
0
0
7607 20
Med underlag
7607 20 10 00
Af tykkelse (uden underlag), under 0,021 mm
0
0
Af tykkelse (uden underlag) 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
7607 20 91 00
Selvklæbende
0
0
7607 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
7608
Rør af aluminium
7608 10 00 00
Af ulegeret aluminium
0
0
7608 20
Af aluminiumlegeringer
7608 20 20 00
Svejsede
0
0
I andre tilfælde
7608 20 81 00
Kun strengpressede
0
0
7608 20 89 00
I andre tilfælde
0
0
7609 00 00 00
Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af aluminium
0
0
7610
Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, rækværker, søjler og piller), af aluminium; plader, stænger, profiler, rør og lign., af aluminium, forarbejdet til brug i konstruktioner
7610 10 00 00
Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler
0
0
7610 90
Andre varer
7610 90 10 00
Broer og brosektioner, tårne og gittermaster
0
0
7610 90 90 00
Andre varer
0
0
7611 00 00 00
Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
0
0
7612
Fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere (herunder tuber og tabletrør), til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7612 10 00 00
Tuber
0
0
7612 90
Andre varer
7612 90 10 00
Tabletrør
0
0
7612 90 20 00
Beholdere, af den art der anvendes til aerosoler
0
0
Andre varer, med rumindhold
7612 90 91 00
50 liter og derover
0
0
7612 90 98 00
Under 50 liter
0
0
7613 00 00 00
Beholdere af aluminium, til komprimerede eller flydende gasser
0
0
7614
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af aluminium, ikke isoleret til elektrisk brug
7614 10 00 00
Med kerne af stål
0
0
7614 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
7615
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af aluminium; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af aluminium; sanitetsartikler og dele dertil, af aluminium
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
7615 11 00 00
Gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
0
0
7615 19
Andre varer
7615 19 10 00
Støbte
0
0
7615 19 90 00
I andre tilfælde
0
0
7615 20 00 00
Sanitetsartikler og dele dertil
0
0
7616
Andre varer af aluminium
7616 10 00 00
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ), skruer, bolte, møtrikker, skruekroge, øjeskruer, nitter, underlagsskiver (også fjedrende) og lign.
0
0
Andre varer
7616 91 00 00
Tråddug, trådnet og trådgitter, af aluminiumtråd
0
0
7616 99
Andre varer
7616 99 10 00
Støbte
0
0
7616 99 90 00
I andre tilfælde
0
0
78
KAPITEL 78 - BLY OG VARER DERAF
7801
Ubearbejdet bly
7801 10 00 00
Raffineret bly
0
0
Andre varer
7801 91 00 00
Med antimon, beregnet efter vægt, som den væsentligste anden bestanddel
0
0
7801 99
I andre tilfælde
7801 99 10 00
Med indhold af sølv på 0,02 vægtprocent og derover, til raffinering
0
0
I andre tilfælde
7801 99 91 00
Blylegeringer
0
0
7801 99 99 00
Andre varer
0
0
7802 00 00 00
Affald og skrot, af bly
0
0
[7803 ]
7804
Plader, bånd og folie, af bly; pulver og flager, af bly
Plader, bånd og folie
7804 11 00 00
Bånd og folie, af tykkelse ikke over 0,2 mm (uden underlag)
0
0
7804 19 00 00
Andre varer
0
0
7804 20 00 00
Pulver og flager
0
0
[7805 ]
7806 00
Andre varer af bly
7806 00 10 00
Beholdere med blyafskærmning mod radioaktiv bestråling til transport eller opbevaring af radioaktive stoffer (Euratom)
0
0
7806 00 30 00
Stænger, profiler og tråd
0
0
7806 00 50 00
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
0
0
7806 00 80 00
Andre varer
0
0
79
KAPITEL 79 - ZINK OG VARER DERAF
7901
Ubearbejdet zink
Ulegeret zink
7901 11 00 00
Med indhold af zink på 99,99 vægtprocent og derover
0
0
7901 12
Med indhold af zink på under 99,99 vægtprocent
7901 12 10 00
Med indhold af zink på 99,95 vægtprocent og derover, men under 99,99 vægtprocent
0
0
7901 12 30 00
Med indhold af zink på 98,5 vægtprocent og derover, men under 99,95 vægtprocent
0
0
7901 12 90 00
Med indhold af zink på 97,5 vægtprocent og derover, men under 98,5 vægtprocent
0
0
7901 20 00 00
Zinklegeringer
0
0
7902 00 00 00
Affald og skrot, af zink
0
0
7903
Støv, pulver og flager, af zink
7903 10 00 00
Zinkstøv
0
0
7903 90 00 00
Andre varer
0
0
7904 00 00 00
Stænger, profiler og tråd, af zink
0
0
7905 00 00 00
Plader, bånd og folie, af zink
0
0
[7906 ]
7907 00
Andre varer af zink
7907 00 10 00
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
0
0
7907 00 90 00
Andre varer
0
0
80
KAPITEL 80 - TIN OG VARER DERAF
8001
Ubearbejdet tin
8001 10 00 00
Ulegeret tin
0
0
8001 20 00 00
Tinlegeringer
0
0
8002 00 00 00
Affald og skrot, af tin
0
0
8003 00 00 00
Stænger, profiler og tråd, af tin
0
0
[8004 ]
[8005 ]
[8006 ]
8007 00
Andre varer af tin
8007 00 10 00
Plader og bånd, af tykkelse over 0,2 mm
0
0
8007 00 30 00
Folie, af tykkelse ikke over 0,2 mm (uden underlag), også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast eller lignende materialer; pulver og flager
0
0
8007 00 50 00
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
0
0
8007 00 90 00
Andre varer
0
0
81
KAPITEL 81 - ANDRE UÆDLE METALLER; SINTREDE KERAMISKE METALLER (CERMETS); VARER AF DISSE MATERIALER
8101
Wolfram og varer deraf, herunder affald og skrot
8101 10 00 00
Pulver
0
0
Andre varer
8101 94 00 00
Ubearbejdet wolfram, herunder kun sintrede stænger
0
0
8101 96 00 00
Tråd
0
0
8101 97 00 00
Affald og skrot
0
0
8101 99
Andre varer
8101 99 10 00
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, plader, bånd og folie
0
0
8101 99 90 00
Andre varer
0
0
8102
Molybdæn og varer deraf, herunder affald og skrot
8102 10 00 00
Pulver
0
0
Andre varer
8102 94 00 00
Ubearbejdet molybdæn, herunder kun sintrede stænger
0
0
8102 95 00 00
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, plader, bånd og folie
0
0
8102 96 00 00
Tråd
0
0
8102 97 00 00
Affald og skrot
0
0
8102 99 00 00
Andre varer
0
0
8103
Tantal og varer deraf, herunder affald og skrot
8103 20 00 00
Ubearbejdet tantal, herunder kun sintrede stænger; pulver
0
0
8103 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8103 90
Andre varer
8103 90 10 00
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, tråd, plader, bånd og folie
0
0
8103 90 90 00
Andre varer
0
0
8104
Magnesium og varer deraf, herunder affald og skrot
Ubearbejdet magnesium
8104 11 00 00
Med indhold af magnesium på mindst 99,8 vægtprocent
0
0
8104 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
8104 20 00 00
Affald og skrot
0
0
8104 30 00 00
Spåner, dreje- og fræseaffald samt granulater, sorteret efter størrelse; pulver
0
0
8104 90 00 00
Andre varer
0
0
8105
Cobaltsten og andre mellemprodukter fra fremstillingen af cobalt; cobalt og varer deraf, herunder affald og skrot
8105 20 00 00
Cobaltsten og andre mellemprodukter fra fremstillingen af cobalt; ubearbejdet cobalt; pulver
0
0
8105 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8105 90 00 00
Andre varer
0
0
8106 00
Bismuth og varer deraf, herunder affald og skrot
8106 00 10 00
Ubearbejdet bismuth; affald og skrot; pulver
0
0
8106 00 90 00
Andre varer
0
0
8107
Cadmium og varer deraf, herunder affald og skrot
8107 20 00 00
Ubearbejdet cadmium; pulver
0
0
8107 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8107 90 00 00
Andre varer
0
0
8108
Titan og varer deraf, herunder affald og skrot
8108 20 00
Ubearbejdet titan; pulver
8108 20 00 10
Porøst titan
0
0
8108 20 00 20
Pulver
0
0
8108 20 00 90
Andre varer
0
0
8108 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8108 90
Andre varer
8108 90 30 00
Stænger, profiler og tråd
0
0
8108 90 50 00
Plader, bånd og folie
0
0
8108 90 60 00
Rør
0
0
8108 90 90 00
Andre varer
0
0
8109
Zirconium og varer deraf, herunder affald og skrot
8109 20 00 00
Ubearbejdet zirconium; pulver
0
0
8109 30 00 00
Affald og skrot
0
0
8109 90 00 00
Andre varer
0
0
8110
Antimon og varer deraf, herunder affald og skrot
8110 10 00 00
Ubearbejdet antimon; pulver
0
0
8110 20 00 00
Affald og skrot
0
0
8110 90 00 00
Andre varer
0
0
8111 00
Mangan og varer deraf, herunder affald og skrot
Ubearbejdet mangan; affald og skrot; pulver
8111 00 11 00
Ubearbejdet mangan; pulver
0
0
8111 00 19 00
Affald og skrot
0
0
8111 00 90 00
Andre varer
0
0
8112
Beryllium, chrom, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), rhenium og thallium, samt varer deraf, herunder affald og skrot
Beryllium
8112 12 00 00
Ubearbejdet; pulver
0
0
8112 13 00 00
Affald og skrot
0
0
8112 19 00 00
Andre varer
0
0
Chrom
8112 21
Ubearbejdet; pulver
8112 21 10 00
Chromlegeringer med indhold af nikkel på over 10 vægtprocent
0
0
8112 21 90 00
Andre varer
0
0
8112 22 00 00
Affald og skrot
0
0
8112 29 00 00
Andre varer
0
0
Thallium
8112 51 00 00
Ubearbejdet; pulver
5
0
8112 52 00 00
Affald og skrot
0
0
8112 59 00 00
Andre varer
0
0
Andre varer
8112 92
Ubearbejdet; affald og skrot; pulver
8112 92 10 00
Hafnium (celtium)
0
0
Niobium (columbium); rhenium; gallium; indium; vanadium; germanium
8112 92 21 00
Affald og skrot
0
0
Andre varer
8112 92 31 00
Niobium (columbium); rhenium
0
0
8112 92 81 00
Indium
5
0
8112 92 89 00
Gallium
0
0
8112 92 91 00
Vanadium
0
0
8112 92 95 00
Germanium
0
0
8112 99
Andre varer
8112 99 20 00
Hafnium (celtium); germanium
0
0
8112 99 30 00
Niobium (columbium); rhenium
0
0
8112 99 70
Gallium; indium; vanadium
8112 99 70 10
Gallium
0
0
8112 99 70 90
Andre varer
0
0
8113 00
Sintrede keramiske metaller (cermets) og varer deraf, herunder affald og skrot
8113 00 20 00
Ubearbejdet
0
0
8113 00 40 00
Affald og skrot
0
0
8113 00 90 00
Andre varer
0
0
82
KAPITEL 82 - VÆRKTØJ, REDSKABER, KNIVE, SKEER OG GAFLER SAMT DELE DERTIL, AF UÆDLE METALLER
8201
Spader, skovle, ryddehakker, spidshakker, hakker, hyppejern, forke, grebe og river; økser og lignende huggeværktøj; beskæresakse af enhver art; leer, segl, hø- og halmknive, hækkesakse, kiler og andre redskaber, af den art der anvendes i landbrug, havebrug eller skovbrug - alt til brug i hånden
8201 10 00 00
Spader og skovle
10
3
8201 20 00 00
Forke og grebe
10
3
8201 30 00 00
Ryddehakker, spidshakker, hakker, hyppejern og river
10
3
8201 40 00 00
Økser og lignende huggeværktøj
10
3
8201 50 00 00
Beskæresakse (herunder fjerkræsakse) til brug med en hånd
10
3
8201 60 00 00
Hække-, græs- og grensakse, samt lignende sakse til brug med begge hænder
10
3
8201 90 00 00
Andre redskaber til brug i hånden, af den art der anvendes i landbrug, havebrug eller skovbrug
10
3
8202
Håndsave; savblade af enhver art (herunder slidse- og notningssavblade samt savblade uden tænder)
8202 10 00 00
Håndsave
10
3
8202 20 00 00
Båndsavblade
10
3
Rundsavblade (herunder slidse- og notningssavblade)
8202 31 00 00
Med virksom del af stål
2
0
8202 39 00 00
Andre varer, herunder dele
2
0
8202 40 00 00
Savkæder
2
0
Andre savblade
8202 91 00 00
Lige savblade, til savning af metal
2
0
8202 99
Andre varer
Med virksom del af stål
8202 99 11 00
Til savning af metal
2
0
8202 99 19 00
Til savning af andre materialer
2
0
8202 99 90 00
Med virksom del af andre materialer
2
0
8203
File, raspe, knibtænger, bidetænger, niptænger og lign. samt pincetter, bliksakse, rørskærere, boltsakse, loktænger og lignende værktøj, til brug i hånden
8203 10 00 00
File, raspe og lignende værktøj
2
0
8203 20
Knibtænger, bidetænger, niptænger, pincetter og lignende værktøj
8203 20 10 00
Pincetter
2
0
8203 20 90 00
Andre varer
2
0
8203 30 00 00
Bliksakse og lignende værktøj
2
0
8203 40 00 00
Rørskærere, boltsakse, loktænger og lignende værktøj
2
0
8204
Skruenøgler til brug i hånden (herunder momentnøgler); topnøglehoveder, også med håndtag
Skruenøgler til brug i hånden
8204 11 00 00
Med fast hoved
10
3
8204 12 00
Med indstilleligt hoved
8204 12 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
5
0
8204 12 00 90
I andre tilfælde
10
3
8204 20 00 00
Topnøglehoveder, også med håndtag
10
3
8205
Håndværktøj og håndredskaber (herunder monterede glarmesterdiamanter), ikke andetsteds tariferet; blæselamper; skruestikker, skruetvinger og lign. (undtagen tilbehør eller dele til værktøjsmaskiner); ambolte; feltesser; hånd- eller foddrevne slibesten med stativ
8205 10 00 00
Bore- og gevindværktøj
10
3
8205 20 00 00
Hamre
10
3
8205 30 00 00
Høvle, stemmejern, mejsler og andet skærende værktøj til træbearbejdning
10
3
8205 40 00 00
Skruetrækkere
10
3
Andet værktøj og andre redskaber til brug i hånden (herunder monterede glarmesterdiamanter)
8205 51 00 00
Til husholdningsbrug
10
3
8205 59
I andre tilfælde
8205 59 10 00
Værktøj for murere, formere, cementsløbere, gipsere og malere
8
3
8205 59 30 00
Patrondrevne værktøjer til nitning, fastgørelse af bolte mv.
8
3
8205 59 90
Andre varer
8205 59 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
5
0
8205 59 90 90
I andre tilfælde
8
3
8205 60 00 00
Blæselamper
10
3
8205 70 00 00
Skruestikker, skruetvinger og lign.
10
3
8205 80 00 00
Ambolte; feltesser; hånd- eller foddrevne slibesten med stativ
10
3
8205 90 00 00
Sæt af varer henhørende under mindst to af de ovennævnte underpositioner
10
3
8206 00 00 00
Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 -8205 , i sæt til detailsalg
10
3
8207
Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk, eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stansning, lokning, gevindskæring, boring, udboring, rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal, samt værktøj til bjerg- eller jordboring
Værktøj til bjerg- eller jordboring
8207 13 00 00
Med virksom del af cermets
2
0
8207 19
Andre varer, herunder dele
8207 19 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
8207 19 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 20
Matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal
8207 20 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
8207 20 90 00
Med virksom del af andre materialer
2
0
8207 30
Værktøj til presning, stansning eller lokning
8207 30 10
Til bearbejdning af metal
8207 30 10 10
Udskifteligt værktøj til stansning af rør, til maskiner henhørende under pos. 8459 70 00 00
0
0
8207 30 10 90
I andre tilfælde
2
0
8207 30 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 40
Værktøj til gevindskæring
Til bearbejdning af metal
8207 40 10 00
Værktøj til indvendig gevindskæring
2
0
8207 40 30 00
Værktøj til udvendig gevindskæring
2
0
8207 40 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 50
Værktøj til boring
8207 50 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
Med virksom del af andre materialer
8207 50 30 00
Mur- og betonbor
2
0
Andet værktøj
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 50 50 00
Af cermets
2
0
8207 50 60 00
Af hurtigstål
2
0
8207 50 70 00
Af andre materialer
2
0
8207 50 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 60
Værktøj til udboring
8207 60 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
Med virksom del af andre materialer
Diameterboringsværktøj
8207 60 30 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8207 60 50 00
I andre tilfælde
2
0
Oprømningsværktøj
8207 60 70 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8207 60 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 70
Værktøj til fræsning
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 70 10 00
Af cermets
2
0
Af andre materialer
8207 70 31 00
Endefræsere
2
0
8207 70 35 00
Snekkefræsere
2
0
8207 70 38 00
Andet værktøj
2
0
8207 70 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 80
Værktøj til drejning
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 80 11 00
Af cermets
2
0
8207 80 19 00
Af andre materialer
2
0
8207 80 90 00
I andre tilfælde
2
0
8207 90
Andet udskifteligt værktøj
8207 90 10 00
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2
0
Med virksom del af andre materialer
8207 90 30 00
Skær og klinger til skruetrækkere
2
0
8207 90 50 00
Fortandingsværktøj
2
0
Andet værktøj, med virksom del
Af cermets
8207 90 71 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8207 90 78 00
I andre tilfælde
2
0
Af andre materialer
8207 90 91 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8207 90 99 00
I andre tilfælde
2
0
8208
Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater
8208 10 00 00
Til bearbejdning af metal
2
0
8208 20 00 00
Til bearbejdning af træ
2
0
8208 30
Til køkkenmaskiner og maskiner til næringsmiddelindustrien
8208 30 10 00
Cirkulære knive
2
0
8208 30 90 00
Andre varer
2
0
8208 40 00 00
Til landbrugs-, havebrugs- eller skovbrugsmaskiner
2
0
8208 90 00 00
I andre tilfælde
2
0
8209 00
Plader, stænger, spidser og lignende umonterede dele til værktøj, af cermets
8209 00 20 00
Vendeskær
2
0
8209 00 80 00
Andre varer
2
0
8210 00 00 00
Mekaniske redskaber, hånddrevne, af vægt ikke over 10 kg, til tilberedning, behandling eller servering af næringsmidler eller drikkevarer
10
3
8211
Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208 ) med skærende eller savtakket æg (herunder beskæreknive), samt blade dertil
8211 10 00 00
Sæt
10
3
Andre varer
8211 91
Bordknive med fast blad
8211 91 30 00
Bordknive med skaft og blad af rustfrit stål
10
3
8211 91 80 00
Andre varer
10
3
8211 92 00 00
Andre knive med fast blad
10
3
8211 93 00 00
Andre knive
5
3
8211 94 00 00
Knivblade
10
3
8211 95 00 00
Skafter af uædelt metal
10
3
8212
Barberknive og barbermaskiner, samt klinger og blade dertil (herunder emner til barberblade i båndform)
8212 10
Barberknive og barbermaskiner
8212 10 10 00
Sikkerhedsbarbermaskiner med ikke-udskifteligt blad
8
3
8212 10 90 00
Andre varer
8
3
8212 20 00 00
Blade til sikkerhedsbarbermaskiner, herunder emner i båndform
8
3
8212 90 00 00
Andre dele
10
3
8213 00 00 00
Sakse og blade dertil
10
3
8214
Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
8214 10 00 00
Papirknive, brevåbnere, raderknive, lommeblyantspidsere, og blade dertil
10
3
8214 20 00 00
Redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
10
3
8214 90 00 00
Andre varer
10
3
8215
Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug
8215 10
Sæt, der indeholder mindst én forsølvet, forgyldt eller platineret genstand
8215 10 20 00
Sæt, der udelukkende indeholder forsølvede, forgyldte eller platinerede genstande
10
3
Andre sæt
8215 10 30 00
Af rustfrit stål
10
3
8215 10 80 00
I andre tilfælde
10
3
8215 20
Andre sæt
8215 20 10 00
Af rustfrit stål
10
3
8215 20 90 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
8215 91 00 00
Forsølvet, forgyldt eller platineret
10
3
8215 99
I andre tilfælde
8215 99 10 00
Af rustfrit stål
10
3
8215 99 90 00
I andre tilfælde
10
3
83
KAPITEL 83 - DIVERSE VARER AF UÆDLE METALLER
8301
Hængelåse og andre låse (nøglelåse, kombinationslåse eller elektriske låse), af uædle metaller; spænder og taskebøjler med indbygget lås, af uædle metaller; nøgler til de nævnte låse, af uædle metaller
8301 10 00 00
Hængelåse
10
3
8301 20 00
Låse, af den art der anvendes til motorkøretøjer
8301 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8301 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
8301 30 00 00
Låse, af den art der anvendes til møbler
10
3
8301 40
Andre låse
Låse, af den art der anvendes til døre i bygninger
8301 40 11 00
Cylinderlåse
10
3
8301 40 19 00
Andre dørlåse
10
3
8301 40 90 00
Andre låse
10
3
8301 50 00 00
Spænder og taskebøjler med indbygget lås
10
3
8301 60 00
Dele
8301 60 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8301 60 00 90
I andre tilfælde
10
3
8301 70 00 00
Løse nøgler
10
3
8302
Beslag, tilbehør og lignende varer, af uædle metaller, til møbler, døre, trapper, vinduer, rullegardiner, persienner, karrosserier, sadelmagerarbejder, kufferter, kister og lign.; knager og knagerækker, hyldeknægte og lign., af uædle metaller; møbelruller med beslag, af uædle metaller; automatiske dørlukkere, af uædle metaller
8302 10 00
Hængsler
8302 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 10 00 90
I andre tilfælde
10
3
8302 20 00
Møbelruller
8302 20 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
8302 30 00
Andre beslag, tilbehør og lignende varer, til motorkøretøjer
8302 30 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8302 30 00 90
I andre tilfælde
10
3
Andre beslag, tilbehør og lignende varer
8302 41 00
Til bygninger
8302 41 00 10
Beslag, tilbehør og lignende varer, til lukning af dreje/kip-vinduer
2
0
8302 41 00 90
Andre varer
10
3
8302 42 00
Til møbler
8302 42 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 42 00 90
I andre tilfælde
10
3
8302 49 00
I andre tilfælde
8302 49 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 49 00 90
I andre tilfælde
10
3
8302 50 00 00
Knager, knagerækker, hyldeknægte og lign.
10
3
8302 60 00
Automatiske dørlukkere
8302 60 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8302 60 00 90
I andre tilfælde
10
3
8303 00
Pansrede eller på anden måde forstærkede pengeskabe, boksdøre og bokse til brand- og tyverisikre rum, sikrede pengekasser, dokumentkasser og lign., af uædle metaller
8303 00 10 00
Pansrede eller på anden måde forstærkede pengeskabe
10
3
8303 00 30 00
Boksdøre og bokse til brand- og tyverisikre rum
10
3
8303 00 90 00
Sikrede pengekasser, dokumentkasser og lign.
10
3
8304 00 00 00
Kartotekskasser, sorteringsæsker, brevbakker, manuskriptholdere, pennebakker, stempelholdere og lignende kontorudstyr, af uædle metaller, undtagen kontormøbler henhørende under pos. 9403
10
3
8305
Beslag og mekanismer til løsbladebind eller brevordnere, brevholdere, brevhjørner, clips, faner til kartotekskort og lignende kontorartikler, af uædle metaller: hæfteklammer i stænger (f.eks. til kontorbrug, møbelpolstring, emballering), af uædle metaller
8305 10 00 00
Beslag og mekanismer til løsbladebind eller brevordnere
10
3
8305 20 00 00
Hæfteklammer i stænger
10
3
8305 90 00 00
Andre varer, herunder dele
10
3
8306
Klokker, gongonger og lign. (ikke-elektriske), af uædle metaller; statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller; rammer til fotografier, billeder og lign., af uædle metaller; spejle af uædle metaller
8306 10 00 00
Klokker, gongonger og lign.
10
3
Statuetter og andre dekorationsgenstande
8306 21 00 00
Forsølvet, forgyldt eller platineret
10
3
8306 29
I andre tilfælde
8306 29 10 00
Af kobber
10
3
8306 29 90 00
Af andre uædle metaller
10
3
8306 30 00 00
Rammer til fotografier, billeder og lign.; spejle
10
3
8307
Rørslanger af uædle metaller, også med fittings
8307 10 00
Af jern eller stål
8307 10 00 10
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8307 10 00 90
I andre tilfælde
2
0
8307 90 00
Af andre uædle metaller
8307 90 00 10
Med fittings, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8307 90 00 90
I andre tilfælde
2
0
8308
Lukketøjer, taskebøjler, ringe, spænder, hægter og maller, snøreringe og lignende varer, af uædle metaller, af den art der anvendes til beklædningsgenstande, fodtøj, presenninger, håndtasker, rejseartikler og lign.; rørnitter og splitnitter, af uædle metaller; perler og pailletter, af uædle metaller
8308 10 00 00
Hægter og maller samt snøreringe
10
3
8308 20 00 00
Rørnitter og splitnitter
10
3
8308 90 00 00
Andre varer, herunder dele
10
3
8309
Propper, hætter og låg (herunder crown corks, skruepropper og skænkepropper), kapsler til flasker, spunse med gevind, spunsdæksler, plomber og andet emballagetilbehør, af uædle metaller
8309 10 00 00
Crown corks
10
3
8309 90
Andre varer
8309 90 10 00
Kapsler og flaskehætter af bly; kapsler og flaskehætter af aluminium, med diameter over 21 mm
5
0
8309 90 90 00
Andre varer
15
3
8310 00 00 00
Skilte, navneplader, adresseplader og lignende plader, samt tal, bogstaver og andre symboler, af uædle metaller, undtagen varer henhørende under pos. 9405
10
3
8311
Tråd, stænger, rør, plader, elektroder og lignende varer, af uædle metaller eller metalcarbider, overtrukket eller fyldt med flusmidler, af den art der anvendes ved lodning eller svejsning af metaller eller metalcarbider; tråd og stænger af agglomereret pulver, af uædle metaller, til brug ved metallisering ved sprøjtning
8311 10
Overtrukne elektroder til lysbuesvejsning, af uædle metaller
8311 10 10
Svejseelektroder med jern- eller stålkerne, overtrukket med ildfast materiale
8311 10 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8311 10 10 90
I andre tilfælde
10
3
8311 10 90 00
Andre varer
10
3
8311 20 00
Fyldt tråd til lysbuesvejsning, af uædle metaller
8311 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8311 20 00 90
I andre tilfælde
10
3
8311 30 00 00
Overtrukne stænger og fyldt tråd til lodning og flammesvejsning, af uædle metaller
10
3
8311 90 00 00
Andre varer
10
3
XVI
AFSNIT XVI - MASKINER OG APPARATER SAMT MEKANISKE REDSKABER; ELEKTRISK MATERIEL; DELE DERTIL; LYDOPTAGERE OG LYDGENGIVERE SAMT BILLED- OG LYDOPTAGERE OG BILLED- OG LYDGENGIVERE TIL FJERNSYN; DELE OG TILBEHØR DERTIL
84
KAPITEL 84 - ATOMREAKTORER; KEDLER; MASKINER OG APPARATER SAMT MEKANISKE REDSKABER; DELE DERTIL
8401
Atomreaktorer; ikke-bestrålede brændselselementer til atomreaktorer; isotopseparatorer
8401 10 00 00
Atomreaktorer (Euratom)
0
0
8401 20 00 00
Isotopseparatorer og dele dertil (Euratom)
0
0
8401 30 00 00
Ikke-bestrålede brændselselementer (Euratom)
0
0
8401 40 00 00
Dele til atomreaktorer (Euratom)
0
0
8402
Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som også kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning
Dampkedler
8402 11 00 00
Vandrørskedler med dampproduktion over 45 tons pr. time
2
0
8402 12 00 00
Vandrørskedler med dampproduktion 45 tons pr. time eller derunder
10
3
8402 19
Andre dampkedler, herunder hybridkedler
8402 19 10 00
Røgrørskedler
5
0
8402 19 90 00
Andre dampkedler
5
0
8402 20 00 00
Kedler med overhedning
5
0
8402 90 00 00
Dele
2
0
8403
Kedler til centralopvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 8402
8403 10
Kedler
8403 10 10 00
Af støbejern
0
0
8403 10 90
I andre tilfælde
8403 10 90 10
Til centralopvarmning, af kapacitet over 100 kW, men ikke over 10 000  kW
10
3
8403 10 90 20
Til centralopvarmning, af kapacitet ikke over 100 kW
8
3
8403 10 90 90
I andre tilfælde
5
0
8403 90
Dele
8403 90 10 00
Af støbejern
0
0
8403 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
8404
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8402  eller 8403  (f.eks. economisere, overhedere, sodblæsere eller rekuperatorer); kondensatorer til dampmaskiner
8404 10 00
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8402  eller 8403
8404 10 00 10
Til pos. 8402 12 00 00  og 8403 10 90
8
3
8404 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
8404 20 00 00
Kondensatorer til dampmaskiner
5
0
8404 90 00 00
Dele
5
0
8405
Luftgas- og vandgasgeneratorer, også med renseapparater; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer, som arbejder med vand, også med renseapparater
8405 10 00 00
Luftgas- og vandgasgeneratorer, også med renseapparater; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer, som arbejder med vand, også med renseapparater
2
0
8405 90 00 00
Dele
2
0
8406
Dampturbiner
8406 10 00 00
Turbiner til fremdrift af skibe og både
5
0
Andre turbiner
8406 81
Med effekt over 40 MW
8406 81 10 00
Dampturbiner til elektriske generatorer
2
0
8406 81 90 00
Andre varer
2
0
8406 82
Med effekt 40 MW og derunder
Dampturbiner til elektriske generatorer, med effekt
8406 82 11 00
10 MW og derunder
2
0
8406 82 19 00
Over 10 MW
5
0
8406 82 90 00
Andre varer
2
0
8406 90
Dele
8406 90 10 00
Rotorer samt rotor- og statorblade
2
0
8406 90 90 00
Andre varer
5
0
8407
Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel
8407 10 00
Flyvemaskinemotorer
8407 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8407 10 00 90
I andre tilfælde
3
3
Motorer til fremdrift af skibe og både
8407 21
Påhængsmotorer
8407 21 10 00
Med slagvolumen 325 cm
3
 og derunder
5
0
Med slagvolumen over 325 cm
3
8407 21 91 00
Med effekt 30 kW og derunder
5
0
8407 21 99 00
Med effekt over 30 kW
5
0
8407 29
Andre varer
8407 29 20 00
Med effekt ikke over 200 kW
5
0
8407 29 80 00
Med effekt over 200 kW
5
0
Motorer med frem- og tilbagegående stempel, af den art der anvendes til fremdrift af køretøjer henhørende under kapitel 87
8407 31 00 00
Med slagvolumen 50 cm
3
 og derunder
5
0
8407 32
Med slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8407 32 10 00
Med slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 125 cm
3
5
0
8407 32 90 00
Med slagvolumen over 125 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
5
0
8407 33
Med slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 1 000  cm
3
8407 33 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 , 8704  og 8705
5
0
8407 33 90 00
I andre tilfælde
5
0
8407 34
Med slagvolumen over 1 000  cm
3
8407 34 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704  med motor med slagvolumen under 2 800  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8407 34 30 00
Brugte
5
0
Nye, med slagvolumen
8407 34 91
1 500  cm
3
 og derunder
8407 34 91 10
Til industriel samling
0
0
8407 34 91 90
I andre tilfælde
5
0
8407 34 99
Over 1 500  cm
3
8407 34 99 10
Til industriel samling
0
0
8407 34 99 90
I andre tilfælde
5
0
8407 90
Andre motorer
8407 90 10 00
Med slagvolumen 250 cm
3
 og derunder
5
0
Med slagvolumen over 250 cm
3
8407 90 50 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704  med motor med slagvolumen under 2 800  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
2
0
I andre tilfælde
8407 90 80 00
Med effekt 10 kW og derunder
5
0
8407 90 90 00
Med effekt over 10 kW
5
0
8408
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)
8408 10
Motorer til fremdrift af skibe og både
Brugte
8408 10 11 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 19 00
I andre tilfælde
5
0
Nye, med effekt
15 kW og derunder
8408 10 22 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 24 00
I andre tilfælde
5
0
Over 15 kW, men ikke over 50 kW
8408 10 26 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 28 00
I andre tilfælde
5
0
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
8408 10 31 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 39 00
I andre tilfælde
5
0
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
8408 10 41 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 49 00
I andre tilfælde
5
0
Over 200 kW, men ikke over 300 kW
8408 10 51 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 59 00
I andre tilfælde
5
0
Over 300 kW, men ikke over 500 kW
8408 10 61 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 69 00
I andre tilfælde
5
0
Over 500 kW, men ikke over 1 000  kW
8408 10 71 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 79 00
I andre tilfælde
5
0
Over 1 000  kW, men ikke over 5 000  kW
8408 10 81 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 89 00
I andre tilfælde
5
0
Over 5 000  kW
8408 10 91 00
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10 00  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00 00
5
0
8408 10 99 00
I andre tilfælde
5
0
8408 20
Motorer, af den art der anvendes til fremdrift af køretøjer henhørende under kapitel 87
8408 20 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring, henhørende under pos. 8704 , med motor med slagvolumen under 2 500  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
Til landbrugstraktorer og traktorer til skovbrug, på hjul, med effekt
8408 20 31 00
50 kW og derunder
5
5
8408 20 35 00
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
5
5
8408 20 37 00
Over 100 kW
5
5
Til andre køretøjer henhørende under kapitel 87, med effekt
8408 20 51 00
50 kW og herunder
5
0
8408 20 55
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
8408 20 55 10
Til industriel samling
0
0
8408 20 55 90
I andre tilfælde
5
0
8408 20 57
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
8408 20 57 10
Til industriel samling
0
0
8408 20 57 90
I andre tilfælde
5
0
8408 20 99
Over 200 kW
8408 20 99 10
Til industriel samling
2
0
8408 20 99 90
I andre tilfælde
5
0
8408 90
Andre motorer
8408 90 21 00
Til fremdrift af lokomotiver, motorvogne og motordræsiner til jernbaner og sporveje
5
0
I andre tilfælde
8408 90 27 00
Brugte
2
0
Nye, med effekt
8408 90 41 00
15 kW og derunder
5
0
8408 90 43 00
Over 15 kW, men ikke over 30 kW
5
0
8408 90 45 00
Over 30 kW, men ikke over 50 kW
5
0
8408 90 47 00
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
5
0
8408 90 61 00
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
5
0
8408 90 65 00
Over 200 kW, men ikke over 300 kW
5
0
8408 90 67 00
Over 300 kW, men ikke over 500 kW
5
0
8408 90 81 00
Over 500 kW, men ikke over 1 000  kW
5
0
8408 90 85
Over 1 000  kW, men ikke over 5 000  kW
8408 90 85 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,4
0
8408 90 85 90
I andre tilfælde
5
0
8408 90 89
Over 5 000  kW
8408 90 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,4
0
8408 90 89 90
I andre tilfælde
5
0
8409
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407  eller 8408
8409 10 00 00
Til flyvemaskinemotorer
0
0
Til andre motorer
8409 91 00 00
Udelukkende eller hovedsagelig bestemt til stempelmotorer med gnisttænding
0
0
8409 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8410
Hydrauliske turbiner, vandhjul og regulatorer dertil
Hydrauliske turbiner og vandhjul
8410 11 00 00
Med effekt 1 000  kW og derunder
5
0
8410 12 00 00
Med effekt over 1 000  kW, men ikke over 10 000  kW
5
0
8410 13 00 00
Med effekt over 10 000  kW
5
0
8410 90
Dele, herunder regulatorer
8410 90 10 00
Af støbejern eller af støbestål
5
0
8410 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
8411
Turboreaktorer, propelturbiner og andre gasturbiner
Turboreaktorer
8411 11 00 00
Med reaktionseffekt 25 kN og derunder
0
0
8411 12
Med reaktionseffekt over 25 kN
8411 12 10 00
Med reaktionseffekt over 25 kN, men ikke over 44 kN
0
0
8411 12 30 00
Med reaktionseffekt over 44 kN, men ikke over 132 kN
0
0
8411 12 80 00
Med reaktionseffekt over 132 kN
0
0
Propelturbiner
8411 21 00 00
Med effekt 1 100  kW og derunder
0
0
8411 22
Med effekt over 1 100  kW
8411 22 20 00
Med effekt over 1 100  kW, men ikke over 3 730  kW
0
0
8411 22 80 00
Med effekt over 3 730  kW
0
0
Andre gasturbiner
8411 81 00 00
Med effekt 5 000  kW og derunder
0
0
8411 82
Med effekt over 5 000  kW
8411 82 20 00
Med effekt over 5 000  kW, men ikke over 20 000  kW
0
0
8411 82 60 00
Med effekt over 20 000  kW, men ikke over 50 000  kW
0
0
8411 82 80 00
Med effekt over 50 000  kW
0
0
Dele
8411 91 00 00
Til turboreaktorer og propelturbiner
0
0
8411 99 00 00
Andre dele
0
0
8412
Andre kraftmaskiner og motorer
8412 10 00
Reaktionsmotorer, undtagen turboreaktorer
8412 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 10 00 90
I andre tilfælde
2
0
Hydrauliske kraftmaskiner og motorer
8412 21
Med lineær bevægelse (cylindre)
8412 21 20 00
Hydrauliske systemer
1
0
8412 21 80
Andre varer
8412 21 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 21 80 90
I andre tilfælde
5
0
8412 29
I andre tilfælde
8412 29 20 00
Hydrauliske systemer
5
0
Andre varer
8412 29 81 00
Hydrauliske motorer
5
0
8412 29 89
Andre varer
8412 29 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 29 89 90
I andre tilfælde
5
0
Pneumatiske kraftmaskiner og motorer
8412 31 00
Med lineær bevægelse (cylindre)
8412 31 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
I andre tilfælde
8412 31 00 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 31 00 98
I andre tilfælde
5
0
8412 39 00
I andre tilfælde
8412 39 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 39 00 90
I andre tilfælde
5
0
8412 80
Andre varer
8412 80 10 00
Dampkraftmaskiner
0,5
0
8412 80 80
Andre varer
8412 80 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 80 80 90
I andre tilfælde
5
0
8412 90
Dele
8412 90 20
Til reaktionsmotorer, undtagen turboreaktorer
8412 90 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 90 20 90
I andre tilfælde
5
0
8412 90 40 00
Til hydrauliske kraftmaskiner og motorer
5
0
8412 90 80
Andre dele
8412 90 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8412 90 80 90
I andre tilfælde
5
0
8413
Væskepumper, også med målere; væskeelevatorer
Pumper med måleanordning eller konstrueret til indbygning af en måleanordning
8413 11 00 00
Pumper til fordeling af brændstof eller smøremidler, af den art der anvendes på tankstationer eller i autoværksteder
0
0
8413 19 00 00
Andre varer
0
0
8413 20 00 00
Håndpumper, undtagen håndpumper henhørende under pos. 8413 11  eller 8413 19
0
0
8413 30
Brændstof-, smøremiddel- og kølevæskepumper til stempeldrevne forbrændingsmotorer
8413 30 20 00
Indsprøjtningspumper
0
0
8413 30 80 00
Andre varer
0
0
8413 40 00 00
Betonpumper
0
0
8413 50
Andre fortrængningspumper med stempel eller membran
8413 50 20 00
Hydrauliske aggregater
0
0
8413 50 40 00
Doseringspumper
0
0
Andre varer
Stempelpumper
8413 50 61 00
Hydrauliske pumper
0
0
8413 50 69 00
Andre pumper
0
0
8413 50 80 00
Andre varer
0
0
8413 60
Andre roterende fortrængningspumper
8413 60 20 00
Hydrauliske aggregater
0
0
Andre varer
Tandhjulspumper
8413 60 31 00
Hydrauliske pumper
0
0
8413 60 39 00
Andre pumper
0
0
Vingepumper
8413 60 61 00
Hydrauliske pumper
0
0
8413 60 69 00
Andre pumper
0
0
8413 60 70 00
Skruespindelpumper
0
0
8413 60 80 00
Andre fortrængningspumper
0
0
8413 70
Andre centrifugalpumper
Dykpumper
8413 70 21 00
Et-trins
0
0
8413 70 29 00
Fler-trins
0
0
8413 70 30 00
Cirkulationspumper uden akseltætning, til centralvarme- og varmtvandsanlæg
0
0
Andre centrifugalpumper, med trykstudsdiameter
8413 70 35 00
15 mm og derunder
0
0
Over 15 mm
8413 70 45 00
Kanalhjulspumper og sidekanalpumper
0
0
Radialstrømningspumper
Et-trins
Enkeltsugende pumper
8413 70 51 00
I sammenbygget stand (monoblok)
0
0
8413 70 59 00
I andre tilfælde
0
0
8413 70 65 00
Dobbeltsugende pumper
0
0
8413 70 75 00
Fler-trins
0
0
Andre centrifugalpumper
8413 70 81 00
Et-trins
0
0
8413 70 89 00
Fler-trins
0
0
Andre pumper; væskeelevatorer
8413 81 00 00
Pumper
0
0
8413 82 00 00
Væskeelevatorer
0
0
Dele
8413 91 00
Til pumper
8413 91 00 10
Til pumpeenheder af kapacitet 3,2-12,5 tons
10
3
8413 91 00 90
I andre tilfælde
0
0
8413 92 00 00
Til væskeelevatorer
0
0
8414
Luftpumper, vakuumpumper, luft- og andre gaskompressorer samt ventilatorer; emhætter med indbygget ventilator, også med filter
8414 10
Vakuumpumper
8414 10 20 00
Til brug ved fremstilling af halvledere
5
0
I andre tilfælde
8414 10 25 00
Stempel-, lamel-, molekular- og Roots-vakuumpumper
2
0
Andre varer
8414 10 81 00
Diffusions-, cryo- og adsorptionspumper
2
0
8414 10 89
Andre varer
8414 10 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 10 89 90
I andre tilfælde
2
0
8414 20
Hånd- eller fodbetjente luftpumper
8414 20 20 00
Cykelpumper
5
0
8414 20 80
Andre varer
8414 20 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 20 80 90
I andre tilfælde
5
0
8414 30
Kompressorer, af den art der anvendes til kølemaskiner og lign.
8414 30 20
Med effekt 0,4 kW og derunder
8414 30 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 30 20 90
I andre tilfælde
5
0
Med effekt over 0,4 kW
8414 30 81
Hermetiske eller halvhermetiske
8414 30 81 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 30 81 90
I andre tilfælde
5
0
8414 30 89
I andre tilfælde
8414 30 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 30 89 90
I andre tilfælde
5
0
8414 40
Luftkompressorer monteret på et chassis med hjul, til bugsering
8414 40 10 00
Med kapacitet pr. minut på 2 m
3
 og derunder
5
0
8414 40 90 00
Med kapacitet pr. minut på over 2 m
3
5
0
Ventilatorer
8414 51 00
Bord-, gulv-, væg-, vindues-, loft- og tagventilatorer med indbygget elektrisk motor, med effekt 125 W og derunder
8414 51 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 51 00 90
I andre tilfælde
5
0
8414 59
Andre varer
8414 59 20
Aksialventilatorer
8414 59 20 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8414 59 20 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 59 20 98
I andre tilfælde
2
0
8414 59 40
Centrifugalventilatorer
8414 59 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 59 40 90
I andre tilfælde
2
0
8414 59 80
Andre varer
8414 59 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8414 59 80 90
I andre tilfælde
2
0
8414 60 00 00
Emhætter med største vandrette side 120 cm og derunder
5
0
8414 80
Andre varer
Turbokompressorer
8414 80 11
Et-trins
8414 80 11 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 11 90
I andre tilfælde
3
0
8414 80 19
Fler-trins
8414 80 19 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 19 90
I andre tilfælde
1
0
Oscillerende fortrængningskompressorer, med overtryk på
15 bar og derunder, med kapacitet pr. time
8414 80 22
60 m
3
 og derunder
8414 80 22 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8414 80 22 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 22 98
I andre tilfælde
1
0
8414 80 28
Over 60 m
3
8414 80 28 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 28 90
I andre tilfælde
1
0
Over 15 bar, med kapacitet pr. time
8414 80 51 00
120 m
3
 og derunder
1
0
8414 80 59 00
Over 120 m
3
1
0
Roterende fortrængningskompressorer
8414 80 73
Med en aksel
8414 80 73 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8414 80 73 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8414 80 73 98
I andre tilfælde
2
0
Med flere aksler
8414 80 75 00
Skruekompressorer
2
0
8414 80 78 00
Andre varer
2
0
8414 80 80 00
Andre varer
2
0
8414 90 00 00
Dele
0
0
8415
Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden
8415 10
Til montering på vægge eller i vinduer, sammenbygget til en enhed eller som »split-system«
8415 10 10 00
Sammenbygget til en enhed
0,5
0
8415 10 90 00
»Split-system«
0,5
0
8415 20 00
Af den art der anvendes til personer, i motorkøretøjer
8415 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8415 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
8415 81 00
Med køleelement og ventil til vending af køle-/varmekredsløbet (reversible varmepumper)
8415 81 00 10
Kompakte industrielle luftkonditioneringsmaskiner, af kapacitet over 5 kW, men ikke over 50 kW
10
3
8415 81 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8415 81 00 90
I andre tilfælde
2
0
8415 82 00
I andre tilfælde, med køleelement
8415 82 00 10
Kompakte industrielle luftkonditioneringsmaskiner, af kapacitet over 5 kW, men ikke over 50 kW
10
3
8415 82 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8415 82 00 90
I andre tilfælde
5
0
8415 83 00
Uden køleelement
8415 83 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8415 83 00 90
I andre tilfælde
3
0
8415 90 00 00
Dele
0
0
8416
Fyringsaggregater til flydende brændstof, pulveriseret fast brændsel eller gas; mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil
8416 10
Fyringsaggregater til flydende brændstof
8416 10 10 00
Automatiske fyringsaggregater
5
0
8416 10 90 00
Andre varer
5
0
8416 20
Andre fyringsaggregater, herunder kombinerede brændere
8416 20 10 00
Udelukkende til gas, i sammenbygget stand (monoblok) med indbygget ventilator og styre- og kontrolanordning
5
0
8416 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
8416 30 00 00
Mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil
0
0
8416 90 00 00
Dele
5
0
8417
Industri- og laboratorieovne, herunder forbrændingsovne (undtagen elektriske ovne henhørende under pos. 8514)
8417 10 00 00
Ovne til ristning, smeltning eller anden varmebehandling af malm eller metal
5
0
8417 20
Bageriovne, herunder ovne til bagning af biscuits
8417 20 10 00
Tunnelovne
2
5
8417 20 90 00
Andre varer
2
5
8417 80
Andre varer
8417 80 10 00
Ovne til forbrænding af affald
2
0
8417 80 20 00
Tunnel- og muffelovne, til brænding af keramiske produkter
0
0
8417 80 80 00
Andre varer
2
0
8417 90 00
Dele
8417 90 00 10
Til varmevekslere med rørspiral af produktivitet 2 800 -19 000  m
3
 pr. time
10
3
8417 90 00 90
I andre tilfælde
2
0
8418
Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
8418 10
Kombinerede køle- og fryseskabe med separate udvendige døre
8418 10 20
Med rumindhold over 340 liter
8418 10 20 10
Til husholdningsbrug
5
0
I andre tilfælde
8418 10 20 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8418 10 20 98
I andre tilfælde
5
0
8418 10 80
I andre tilfælde
8418 10 80 10
Til husholdningsbrug
5
0
I andre tilfælde
8418 10 80 91
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8418 10 80 98
I andre tilfælde
5
0
Køleskabe til husholdningsbrug
8418 21
Med kompressoraggregat
8418 21 10 00
Med rumindhold over 340 liter
10
3
I andre tilfælde
8418 21 51 00
Bordmodeller
5
0
8418 21 59 00
Indbygningsmodeller
5
0
Andre modeller, med rumindhold
8418 21 91 00
250 liter og derunder
10
3
8418 21 99 00
Over 250 liter, men ikke over 340 liter
7
3
8418 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
8418 30
Frysebokse med rumindhold 800 liter og derunder
8418 30 20
Med rumindhold 400 liter og derunder
8418 30 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8418 30 20 90
I andre tilfælde
5
0
8418 30 80
Med rumindhold over 400 liter, men ikke over 800 liter
8418 30 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8418 30 80 90
I andre tilfælde
5
0
8418 40
Fryseskabe med rumindhold 900 liter og derunder
8418 40 20 00
Med rumindhold 250 liter og derunder
0
0
8418 40 80 00
Med rumindhold over 250 liter, men ikke over 900 liter
2,5
0
8418 50
Andre møbler (bokse, skabe, diske, reoler og lign.) til opbevaring og udstilling, med indbygget køle- eller fryseudstyr
Køle- og frysediske samt køle- og frysereoler, med indbygget køleaggregat eller fordamper
8418 50 11 00
Til frosne varer
5
0
8418 50 19 00
I andre tilfælde
5
0
Andre køle- og frysemøbler
8418 50 91 00
Til dybfrysning (undtagen varer henhørende under pos. 8418 30  og 8418 40 )
5
0
8418 50 99 00
I andre tilfælde
5
0
Andre maskiner og apparater til køling og frysning; varmepumper
8418 61 00 00
Varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
5
0
8418 69 00
Andre varer
8418 69 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8418 69 00 90
I andre tilfælde
3
0
Dele
8418 91 00 00
Møbler bestemt til indbygning af køle- og fryseudstyr
6
0
8418 99
Andre varer
8418 99 10 00
Fordampere og kondensatorer, bortset fra varer til apparater til husholdningsbrug
6
0
8418 99 90
Andre varer
8418 99 90 10
Dele af køle- og fryseudstyr til køleskabe og frysebokse og -skabe til husholdningsbrug
5
0
8418 99 90 90
Andre varer
6
0
8419
Maskiner, apparater og anlæg, også elektrisk opvarmede (undtagen ovne og andre apparater henhørende under pos. 8514 ), til behandling af materialer ved en proces, der indbefatter temperaturændringer, såsom opvarmning, kogning, ristning, destillation, rektifikation, sterilisation, pasteurisering, dampning, tørring, inddampning, fordampning, kondensering eller afkøling (undtagen maskiner og apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug); gennemstrømnings- eller akkumulerende vandvarmere, ikke-elektriske
Vandvarmere, ikke-elektriske
8419 11 00 00
Gasvandvarmere af gennemstrømningstypen
2
0
8419 19 00 00
Andre ikke-elektriske vandvarmere
5
0
8419 20 00 00
Sterilisationsapparater til medicinsk eller kirurgisk formål eller til laboratoriebrug
0
0
Maskiner, apparater og anlæg til tørring
8419 31 00 00
Til landbrugsprodukter
0
0
8419 32 00 00
Til træ, papirmasse, papir eller pap
0
0
8419 39
I andre tilfælde
8419 39 10 00
Til varer af keramisk materiale
2
0
8419 39 90 00
I andre tilfælde
0
0
8419 40 00 00
Apparater til destillation eller rektifikation
0
0
8419 50 00 00
Varmeudvekslere
0
0
8419 60 00 00
Apparater til fremstilling af flydende luft eller andre gasser
2
0
Andre maskiner, apparater og anlæg
8419 81
Til tilberedning af varme drikke, til madlavning eller til opvarmning af næringsmidler
8419 81 20
Kaffemaskiner (perkolatorer) og andre apparater til tilberedning af kaffe og andre varme drikke
8419 81 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8419 81 20 90
I andre tilfælde
3
0
8419 81 80
Andre varer
8419 81 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8419 81 80 90
I andre tilfælde
3
0
8419 89
I andre tilfælde
8419 89 10 00
Køletårne og lignende apparater og anlæg til genafkøling af recirkulerende vand, i hvilke varmeudvekslingen ikke foregår gennem vægge
0
0
8419 89 30 00
Apparater og anlæg til metalpådampning under vakuum
2
0
8419 89 98 00
Andre varer
0
0
8419 90
Dele
8419 90 15 00
Til sterilisationsapparater henhørende under pos. 8419 20 00
0
0
8419 90 85 00
I andre tilfælde
0
0
8420
Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil
8420 10
Kalandere og andre valsemaskiner
8420 10 10 00
Af den art der anvendes i tekstilindustrien
5
0
8420 10 30 00
Af den art der anvendes i papirindustrien
5
0
8420 10 50 00
Af den art der anvendes i gummi- eller plastindustrien
5
0
8420 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
Dele
8420 91
Valser
8420 91 10 00
Af støbejern
5
0
8420 91 80 00
I andre tilfælde
5
0
8420 99 00 00
Andre dele
0
0
8421
Centrifuger, herunder tørrecentrifuger; maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker eller gasser
Centrifuger, herunder tørrecentrifuger
8421 11 00 00
Mælkeseparatorer
10
5
8421 12 00 00
Tørrecentrifuger til tøj
5
0
8421 19
Andre centrifuger
8421 19 20 00
Af den art der anvendes i laboratorier
2
0
8421 19 70
I andre tilfælde
8421 19 70 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
8421 19 70 90
I andre tilfælde
0
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker
8421 21 00 00
Til filtrering eller rensning af vand
0
0
8421 22 00 00
Til filtrering eller rensning af drikkevarer, undtagen vand
8421 23 00
Olie- og benzinfiltre til forbrændingsmotorer
8421 23 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8421 23 00 30
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8421 23 00 90
I andre tilfælde
2
0
8421 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af gasser
8421 31 00 00
Luftfiltre til forbrændingsmotorer
0
0
8421 39
Andre varer
8421 39 20 00
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af luft
0
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af andre gasser
8421 39 40 00
Ved hjælp af væsker
2
0
8421 39 60
Ved en katalytisk proces
8421 39 60 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8421 39 60 90
I andre tilfælde
2
0
8421 39 90 00
I andre tilfælde
0,5
0
Dele
8421 91 00 00
Til centrifuger, herunder tørrecentrifuger
0
0
8421 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8422
Opvaskemaskiner; maskiner og apparater til rensning eller tørring af flasker og andre beholdere; maskiner og apparater til påfyldning, lukning, forsegling eller etikettering af flasker, dåser, æsker, sække og andre beholdere; maskiner og apparater til kapsling af flasker, glas, rør og lignende beholdere; andre emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie); maskiner og apparater til tilsætning af kulsyre til drikkevarer
Opvaskemaskiner
8422 11 00 00
Til husholdningsbrug
5
0
8422 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
8422 20 00 00
Maskiner og apparater til rensning eller tørring af flasker og andre beholdere
5
5
8422 30 00
Maskiner og apparater til påfyldning, lukning, forsegling eller etikettering af flasker, dåser, æsker, sække og andre beholdere; maskiner og apparater til kapsling af flasker, glas, rør og lignende beholdere; maskiner og apparater til tilsætning af kulsyre til drikkevarer
8422 30 00 10
Maskiner til påfyldning af flasker; maskiner til kapsling eller etikettering af flasker, til anvendelse i fødevareindustrien, af kapacitet ikke over 12 000  flasker pr. time
5
5
Andre varer
8422 30 00 91
Maskiner til lukning af glasflasker med skruekapsler af metal, til anvendelse i fødevareindustrien, af kapacitet ikke over 9 600  flasker pr. time
2
5
8422 30 00 99
Andre varer
2
0
8422 40 00
Andre emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie)
8422 40 00 10
Emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie), til anvendelse i fødevareindustrien, af kapacitet ikke over 12 000  flasker pr. time
5
5
8422 40 00 90
Andre varer
0
0
8422 90
Dele
8422 90 10 00
Til opvaskemaskiner
2
0
8422 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
8423
Vægte, herunder tælle- og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram og derunder); vægtlodder af enhver art
8423 10
Personvægte, herunder vægte til vejning af spædbørn; husholdningsvægte
8423 10 10 00
Husholdningsvægte
5
0
8423 10 90 00
Andre vægte
5
0
8423 20 00 00
Kontinuerligt virkende vægte til vejning af varer på transportbånd
5
0
8423 30 00 00
Vægte til afvejning af konstante vægtmængder, vægte til afvejning af en forud bestemt vægtmængde i sække eller andre beholdere, herunder doseringsvægte
5
0
Andre vægte
8423 81
Med kapacitet 30 kg og derunder
8423 81 10 00
Kontrolvægte og automatiske kontrolmaskiner og -apparater, der virker på grundlag af en forudindstillet vægt
5
0
8423 81 30 00
Vægte til vejning og etikettering af indpakkede varer
5
0
8423 81 50 00
Butiksvægte
5
0
8423 81 90 00
Andre vægte
5
0
8423 82
Med kapacitet over 30 kg, men ikke over 5 000  kg
8423 82 10 00
Kontrolvægte og automatiske kontrolmaskiner og -apparater, der virker på grundlag af en forudindstillet vægt
5
0
8423 82 90
Andre vægte
8423 82 90 10
Vægte til kvæg
0
0
8423 82 90 90
Andre varer
5
0
8423 89 00 00
I andre tilfælde
5
0
8423 90 00 00
Vægtlodder af enhver art; dele til vægte
5
0
8424
Mekaniske apparater (også hånddrevne) til udsprøjtning, forstøvning eller spredning af væsker eller pulvere; ildslukningsapparater, også med ladning; sprøjtepistoler og lignende redskaber; dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner
8424 10
Ildslukningsapparater, også med ladning
8424 10 20
Af vægt 21 kg og derunder
8424 10 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8424 10 20 90
I andre tilfælde
2
0
8424 10 80
I andre tilfælde
8424 10 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8424 10 80 90
I andre tilfælde
2
0
8424 20 00
Sprøjtepistoler og lignende redskaber
8424 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
8424 20 00 90
I andre tilfælde
5
0
8424 30
Dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner
Vandrensere, med indbygget motor
8424 30 01 00
Med varmeaggregat
5
0
I andre tilfælde, med motoreffekt
8424 30 05
7,5 kW og derunder
8424 30 05 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8424 30 05 90
I andre tilfælde
5
0
8424 30 09 00
Over 7,5 kW
5
0
Andre maskiner
8424 30 10 00
Trykluftdrevne
2
0
8424 30 90
I andre tilfælde
8424 30 90 10
Apparater til indsprøjtning af kulstøv i højovne
10
3
8424 30 90 20
Genopladningsstationer til ildslukningsapparater af pulverslukkertypen
1
0
8424 30 90 90
Andre varer
2
0
Andre maskiner og apparater
8424 81
Til land- eller havebrug
8424 81 10 00
Vandingsapparater
0
0
Andre varer
8424 81 30 00
Transportable apparater
0
0
Andre varer
8424 81 91 00
Apparater til spredning og udsprøjtning, bestemt til at monteres på eller trækkes af traktorer
0
0
8424 81 99 00
Andre varer
0
0
8424 89 00 00
I andre tilfælde
2
0
8424 90 00 00
Dele
2
0
8425
Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«); spil og ankerspil; donkrafte
Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«) eller apparater, af den art der anvendes til løftning af køretøjer
8425 11 00 00
Med elektromotor
0
0
8425 19
I andre tilfælde
8425 19 20 00
Kædetaljer, hånddrevne
0
0
8425 19 80 00
Andre varer
0
0
Andre spil; ankerspil
8425 31 00 00
Med elektromotor
0
0
8425 39
I andre tilfælde
8425 39 30 00
Med forbrændingsmotor
0
0
8425 39 90 00
I andre tilfælde
0
0
Donkrafte; apparater, af den art der anvendes til løftning af køretøjer
8425 41 00 00
Stationære autoløftere, af den art der anvendes i værksteder
0
0
8425 42 00 00
Andre donkrafte, hydrauliske
0
0
8425 49 00 00
Andre varer
0
0
8426
Svingkraner og andre kraner, herunder kabelkraner; mobile portalkraner, portalløftetrucker og krantrucker
Løbekraner, krantransportører, brokraner, mobile portalkraner (undtagen af svingtypen) og portalløftetrucker
8426 11 00 00
Løbekraner på skinner
0
0
8426 12 00 00
Mobile portalkraner på gummihjul samt portalløftetrucker
0
0
8426 19 00 00
Andre varer
0
0
8426 20 00 00
Tårnkraner
0
0
8426 30 00 00
Portalkraner af svingtypen
0
0
Andre maskiner og apparater, selvbevægende
8426 41 00 00
På gummihjul
0
0
8426 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre maskiner og apparater
8426 91
Bestemt til montering på vejgående køretøjer
8426 91 10 00
Hydrauliske kraner til lastning eller losning af køretøjer
0
0
8426 91 90 00
Andre varer
0
0
8426 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8427
Gaffeltrucker; andre trucker med anordning til løftning og flytning
8427 10
Selvbevægende trucker med elektromotor
8427 10 10 00
Med løftehøjde 1 m og derover
2
0
8427 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
8427 20
Andre selvbevægende trucker
Med løftehøjde 1 m og derover
8427 20 11 00
Terrængående gaffeltrucker og andre trucker til stabling
5
0
8427 20 19 00
Andre varer
0
0
8427 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
8427 90 00 00
Andre trucker
5
0
8428
Andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning (f.eks. elevatorer, rulletrapper, transportører og tovbaner)
8428 10
Person- og vareelevatorer, herunder hejseværker med spande (»skips«)
8428 10 20 00
Elektrisk drevne
0
0
8428 10 80 00
I andre tilfælde
0
0
8428 20
Pneumatiske elevatorer og transportører
8428 20 30 00
Specielt konstrueret til brug i landbruget
0
0
I andre tilfælde
8428 20 91 00
Til varer i løs afladning
0
0
8428 20 98 00
I andre tilfælde
0
0
Andre elevatorer og transportører til kontinuerlig transport af varer
8428 31 00 00
Specielt konstrueret til brug ved underjordiske arbejder
0
0
8428 32 00 00
I andre tilfælde, med spande
0
0
8428 33 00 00
I andre tilfælde, med bånd eller remme
0
0
8428 39
I andre tilfælde
8428 39 20 00
Rullebaner og hjulbaner (»castors«)
0
0
8428 39 90 00
Andre varer
0
0
8428 40 00 00
Rulletrapper og rullende fortove
0
0
8428 60 00 00
Tovbaner (herunder stolelifte og skilifte); trækmekanismer og spil til funicularer
0
0
8428 90
Andre maskiner og apparater
8428 90 30 00
Følgende maskiner til valseværker: valseborde til fremføring og transport af produkter; tippeapparater og manipulatorer til ingots, blokke, stænger og plader
0
0
Andre maskiner og apparater
Læsseapparater, specielt konstrueret til brug i landbruget
8428 90 71 00
Konstrueret til montering på landbrugstraktorer
0
0
8428 90 79 00
I andre tilfælde
0
0
Andre maskiner og apparater
8428 90 91 00
Mekaniske læsseapparater til løse materialer
0
0
8428 90 95 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8429
Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende
Bulldozere og angledozere
8429 11 00 00
På larvebånd
0
0
8429 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
8429 20 00 00
Vejhøvle (graders og levellers)
0
0
8429 30 00 00
Scrapere
0
0
8429 40
Stampemaskiner og vejtromler
Vejtromler
8429 40 10 00
Vibrationstromler
0
0
8429 40 30 00
Andre tromler
0
0
8429 40 90 00
Stampemaskiner
0
0
Gravemaskiner og læssemaskiner
8429 51
Læssemaskiner med frontmonteret læsseblad
8429 51 10 00
Læssemaskiner specielt konstrueret til brug ved underjordiske arbejder
0
0
Andre læssemaskiner
8429 51 91 00
Læssemaskiner med skovl, på larvebånd
0
0
8429 51 99 00
Andre maskiner
0
0
8429 52
Maskiner, hvis overbygning kan drejes 360o
8429 52 10 00
Gravemaskiner på larvebånd
0
0
8429 52 90 00
Andre maskiner
0
0
8429 59 00 00
Andre maskiner
0
0
8430
Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning og lign. (f.eks. maskiner til planering, udgravning, stampning, komprimering eller boring); piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere
8430 10 00 00
Piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle
0
0
8430 20 00 00
Sneplove og sneblæsere
0
0
Skrammaskiner til brydning af kul, malm og lign., samt maskiner og apparater til tunnelboring
8430 31 00 00
Selvkørende
0
0
8430 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre maskiner og apparater til boring
8430 41 00 00
Selvkørende
0
0
8430 49 00 00
I andre tilfælde
0
0
8430 50 00 00
Andre maskiner og apparater, selvkørende
0
0
Andre maskiner og apparater, ikke-selvkørende
8430 61 00 00
Maskiner og apparater til stampning og komprimering
0
0
8430 69 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8431
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner eller apparater henhørende under pos. 8425 -8430
8431 10 00 00
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8425
0
0
8431 20 00 00
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8427
0
0
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8428
8431 31 00 00
Til person- og vareelevatorer eller rulletrapper
0
0
8431 39
Til andre maskiner og apparater
8431 39 10 00
Til maskiner til valseværker henhørende under pos. 8428 90 30
0
0
8431 39 70 00
I andre tilfælde
0
0
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8426 , 8429  eller 8430
8431 41 00 00
Spande, grabber, gribere og skovle
0
0
8431 42 00 00
Blade til bulldozere eller angledozere
0
0
8431 43 00 00
Dele til maskiner og apparater til boring, henhørende under pos. 8430 41  eller 8430 49
0
0
8431 49
Andre varer
8431 49 20 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8431 49 80 00
I andre tilfælde
0
0
8432
Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsmaskiner og -apparater til jordens bearbejdning og dyrkning; tromler til plæner eller sportspladser
8432 10
Plove
8432 10 10 00
Med muldplade
0
0
8432 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
Harver, kultivatorer, luge-, hakke- og hyppemaskiner
8432 21 00 00
Tallerkenharver
0
0
8432 29
Andre varer
8432 29 10 00
Kultivatorer
0
0
8432 29 30 00
Harver
0
0
8432 29 50 00
Selvkørende hakkemaskiner
0
0
8432 29 90 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8432 30
Så-, plante- og priklemaskiner
Såmaskiner
8432 30 11 00
Enkorn-radsåmaskiner med centraltræk
0
0
8432 30 19 00
Andre såmaskiner
0
0
8432 30 90 00
Plante- og priklemaskiner
0
0
8432 40
Gødningspredere
8432 40 10 00
Til kunstgødning
0
0
8432 40 90 00
Til anden gødning
0
0
8432 80 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8432 90 00 00
Dele
0
0
8433
Høstmaskiner og tærskeværker, herunder halm- og foderpressere; slåmaskiner (herunder plæneklippere); maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8437
Plæneklippere
8433 11
Med motor og horisontalt roterende skær
8433 11 10 00
Med elektromotor
0
0
Med anden motor
Selvkørende
8433 11 51 00
Med førersæde
0
0
8433 11 59 00
I andre tilfælde
0
0
8433 11 90 00
Ikke selvkørende
0
0
8433 19
I andre tilfælde
Med motor
8433 19 10 00
Med elektromotor
0
0
Med anden motor
Selvkørende
8433 19 51 00
Med førersæde
0
0
8433 19 59 00
I andre tilfælde
0
0
8433 19 70 00
Ikke selvkørende
0
0
8433 19 90 00
Uden motor
0
0
8433 20
Slåmaskiner, herunder knivbjælker til montering på en traktor
8433 20 10 00
Med motor
0
0
I andre tilfælde
Til montering på eller tilkobling til traktorer
8433 20 51 00
Med horisontalt roterende skær
0
0
8433 20 59 00
I andre tilfælde
0
0
8433 20 90 00
I andre tilfælde
0
0
8433 30
Andre maskiner og apparater til høhøstning
8433 30 10 00
Skårvendere og høvendere
0
0
8433 30 90 00
Andre varer
0
0
8433 40
Halm- og foderpressere, herunder opsamlingspressere
8433 40 10 00
Opsamlingspressere
0
0
8433 40 90 00
Andre varer
0
0
Andre maskiner og apparater til høstning; tærskeværker
8433 51 00 00
Mejetærskere
0
0
8433 52 00 00
Andre maskiner og apparater til tærskning
0
0
8433 53
Maskiner til optagning af rodfrugter og rodknolde
8433 53 10 00
Kartoffeloptagere
0
0
8433 53 30 00
Roeoptagere og roeaftoppere
0
0
8433 53 90 00
Andre varer
0
0
8433 59
Andre maskiner og apparater til høstning
Grøntfoderhøstere
8433 59 11 00
Selvkørende
0
0
8433 59 19 00
I andre tilfælde
0
0
8433 59 30 00
Druehøstemaskiner
0
0
8433 59 80 00
Andre varer
0
0
8433 60 00 00
Maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter
0
0
8433 90 00 00
Dele
0
0
8434
Malkemaskiner og mejerimaskiner
8434 10 00 00
Malkemaskiner
0
0
8434 20 00 00
Mejerimaskiner
0
0
8434 90 00 00
Dele
0
0
8435
Pressere, persere og andre maskiner og apparater til brug ved fremstilling af vin, cider, frugtsaft eller lignende drikkevarer
8435 10 00 00
Maskiner og apparater
5
5
8435 90 00 00
Dele
5
5
8436
Andre maskiner og apparater til landbrug, havebrug, skovbrug, fjerkræavl eller biavl, herunder spiringsanlæg med mekanisk udstyr eller udstyr til opvarmning; rugemaskiner og kyllingemødre
8436 10 00 00
Maskiner og apparater til tilberedning af dyrefoder
0
0
Maskiner og apparater til fjerkræavl; rugemaskiner og kyllingemødre
8436 21 00 00
Rugemaskiner og kyllingemødre
0
0
8436 29 00
Andre maskiner og apparater
8436 29 00 10
Maskiner til avl af fjerkræ i bure eller fritgående
10
3
8436 29 00 90
Andre varer
0
0
8436 80
Andre maskiner og apparater
8436 80 10 00
Til skovbrug
0
0
I andre tilfælde
8436 80 91 00
Automatiske vandingstrug
0
0
8436 80 99 00
Andre varer
0
0
Dele
8436 91 00 00
Til maskiner og apparater til fjerkræavl eller til rugemaskiner og kyllingemødre
0
0
8436 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8437
Maskiner og apparater til rensning og sortering af frø, korn eller tørrede bælgfrugter; maskiner og apparater til møllerier og maskiner og apparater til anden behandling af korn og tørrede bælgfrugter (undtagen maskiner og apparater af landbrugstyper)
8437 10 00 00
Maskiner og apparater til rensning og sortering af frø, korn eller tørrede bælgfrugter
0
0
8437 80 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8437 90 00 00
Dele
0
0
8438
Maskiner og apparater, ikke tariferet i nogen anden position i dette kapitel, til industriel tilberedning eller fremstilling af næringsmidler eller drikkevarer, undtagen maskiner og apparater til udvinding eller tilberedning af animalske eller fede vegetabilske olier og fedtstoffer
8438 10
Bagerimaskiner samt maskiner og apparater til fremstilling af makaroni, spaghetti og lign.
8438 10 10 00
Bagerimaskiner
3
5
8438 10 90 00
Maskiner og apparater til fremstilling af makaroni, spaghetti og lign.
3
5
8438 20 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling af sukkervarer, kakao og chokolade
0
0
8438 30 00 00
Maskiner og apparater til sukkerfabrikker
10
5
8438 40 00 00
Maskiner og apparater til bryggerier
1
0
8438 50 00 00
Maskiner og apparater til behandling og tilberedning af kød og fjerkræ
10
5
8438 60 00 00
Maskiner og apparater til behandling og tilberedning af frugt, nødder og grøntsager
5
5
8438 80
Andre maskiner og apparater
8438 80 10 00
Til behandling og tilberedning af kaffe og te
1
0
I andre tilfælde
8438 80 91 00
Til behandling, tilberedning eller fremstilling af drikkevarer
5
5
8438 80 99 00
I andre tilfælde
1
0
8438 90 00 00
Dele
0
0
8439
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse eller til fremstilling og efterbehandling af papir og pap
8439 10 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse
5
0
8439 20 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling af papir og pap
2
0
8439 30 00 00
Maskiner og apparater til efterbehandling af papir og pap
5
0
Dele
8439 91
Til maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse
8439 91 10 00
Af støbejern eller af støbestål
5
0
8439 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
8439 99
I andre tilfælde
8439 99 10 00
Af støbejern eller af støbestål
5
0
8439 99 90 00
I andre tilfælde
5
0
8440
Maskiner og apparater til bogindbinding, herunder symaskiner til hæftning af bøger
8440 10
Maskiner og apparater
8440 10 10 00
Falsemaskiner
4
0
8440 10 20 00
Optagningsmaskiner
4
0
8440 10 30 00
Sy- og hæftemaskiner
4
0
8440 10 40 00
Limbindemaskiner
4
0
8440 10 90 00
Andre maskiner og apparater
4
0
8440 90 00 00
Dele
5
0
8441
Andre maskiner og apparater til forarbejdning af papirmasse, papir og pap, herunder papir- og papskæremaskiner af enhver art
8441 10
Skæremaskiner
8441 10 10 00
Kombinerede rulleopskærings- og genoprulningsmaskiner
5
0
8441 10 20 00
Langskære- og tværskæremaskiner
5
0
8441 10 30 00
Skæremaskiner af guillotine-typen
5
0
8441 10 40 00
Treskære
5
0
8441 10 80 00
Andre skæremaskiner
5
0
8441 20 00 00
Maskiner til fremstilling af sække, poser og konvolutter
5
0
8441 30 00 00
Maskiner til fremstilling af æsker, kasser, rør, tromler, kartoner og lignende varer, på anden måde end ved formpresning
0
0
8441 40 00 00
Maskiner til formpresning af varer af papirmasse, papir eller pap
0
0
8441 80 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8441 90
Dele
8441 90 10 00
Til skæremaskiner
0
0
8441 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
8442
Maskiner, apparater og redskaber (undtagen værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456  til 8465 ) til fremstilling og bearbejdning af trykplader, trykcylindre og lign.; trykplader, trykcylindre og lign.; plader, cylindre og litografiske sten, behandlet til grafisk brug (slebet, poleret og lign.)
8442 30
Maskiner, apparater og redskaber
8442 30 10 00
Fotosættemaskiner
5
0
Andre maskiner
8442 30 91 00
Kombinerede støbe- og sættemaskiner (linotype-, monotype- og intertypeaskiner mv.), også med udstyr til støbning
5
0
8442 30 99 00
Andre maskiner
5
0
8442 40 00 00
Dele til forannævnte maskiner, apparater og redskaber
5
0
8442 50
Trykplader, trykcylindre og lign.; plader, cylindre og litografiske sten, behandlet til grafisk brug (slebet, poleret og lign.)
Med trykbillede
8442 50 21 00
Til højtryk
5
0
8442 50 23 00
Til fladtryk
5
0
8442 50 29 00
I andre tilfælde
5
0
8442 50 80 00
I andre tilfælde
3
0
8443
Trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442 ; andre printere, kopieringsmaskiner og telefaxapparater, også kombineret; dele og tilbehør
Trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442
8443 11 00 00
Offset-trykkemaskiner, med papirtilførsel fra ruller
5
0
8443 12 00 00
Offset-trykkemaskiner med papirtilførsel af ark, hvis ene sidelængde ikke overstiger 22 cm og den anden ikke 36 cm, i ikke-foldet stand (kontoroffset-maskiner)
5
0
8443 13
Andre offset-trykkemaskiner
Til trykning af ark
8443 13 10 00
Brugte
3
0
Nye, til ark af format
8443 13 31 00
52 × 74 cm eller derunder
3
0
8443 13 35 00
Over 52 × 74 cm, men ikke over 74 × 107 cm
3
0
8443 13 39 00
Over 74 × 107 cm
3
0
8443 13 90 00
I andre tilfælde
3
0
8443 14 00 00
Bogtrykkemaskiner (højtrykspressere) med papirtilførsel fra ruller, undtagen til flexografisk trykning
5
0
8443 15 00 00
Bogtrykkemaskiner (højtrykspressere), med anden papirtilførsel end fra ruller, undtagen til flexografisk trykning
5
0
8443 16 00 00
Flexografitrykkemaskiner og -apparater
3
0
8443 17 00 00
Dybtrykmaskiner og -apparater
3
0
8443 19
Andre maskiner
8443 19 20 00
Til trykning af tekstilmaterialer
4
0
8443 19 40 00
Til brug ved fremstilling af halvledere
4
0
8443 19 70 00
I andre tilfælde
3
0
Andre printere, kopieringsmaskiner og telefaxapparater, også kombineret
8443 31
Maskiner, der udfører to eller flere af funktionerne trykning (printning), kopiering eller faxtransmission og kan tilsluttes til en automatisk databehandlingsmaskine eller et netværk
8443 31 10 00
Apparater med kopierings- og telefaxfunktion, også med printerfunktion, med en kopieringshastighed på ikke over 12 monokrome sider per minut
0
0
Andre varer
8443 31 91 00
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
0
0
8443 31 99 00
Andre maskiner
0
0
8443 32
Andre maskiner, der kan tilsluttes til en automatisk databehandlingsmaskine eller et netværk
8443 32 10 00
Printere
3
0
8443 32 30 00
Telefaxapparater
0
0
Andre maskiner
8443 32 91 00
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
0
0
8443 32 93 00
Andre maskiner med kopieringsfunktion med optisk system
0
0
8443 32 99 00
Andre maskiner
10
3
8443 39
Andre maskiner og apparater
8443 39 10 00
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
0
0
Andre kopieringsmaskiner
8443 39 31 00
Med optisk system
0
0
8443 39 39 00
I andre tilfælde
10
3
8443 39 90
Andre maskiner
8443 39 90 10
Automatiske skrivemaskiner
10
3
8443 39 90 90
Andre varer
3
0
Dele og tilbehør
8443 91
Dele og tilbehør til til trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442
8443 91 10 00
Til maskiner henhørende under pos. 8443 19 40
2
0
I andre tilfælde
8443 91 91
Af støbejern eller af støbestål
8443 91 91 10
Hjælpemaskiner
3
0
8443 91 91 90
Andre varer
2
0
8443 91 99
I andre tilfælde
8443 91 99 10
Hjælpemaskiner
3
0
8443 91 99 90
Andre varer
2
0
8443 99
Andre varer
8443 99 10 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8443 99 90
Andre varer
8443 99 90 10
Hjælpemaskiner
3
0
8443 99 90 90
Andre varer
0
0
8444 00
Maskiner til fremstilling (ekstrusion), strækning, texturering og skæring af kemofibre
8444 00 10 00
Maskiner til ekstrusion
5
0
8444 00 90 00
Andre maskiner
5
0
8445
Maskiner til bearbejdning af tekstilfibre; spinde- og tvindemaskiner samt andre maskiner til fremstilling af tekstilgarn; spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner) og maskiner til bearbejdning af tekstilgarn med henblik på anvendelse i de under pos. 8446  og 8447  nævnte maskiner
Maskiner til bearbejdning af tekstilfibre
8445 11 00 00
Kartemaskiner
0
0
8445 12 00 00
Kæmmemaskiner
0
0
8445 13 00 00
Forspindemaskiner
0
0
8445 19 00 00
Andre maskiner
0
0
8445 20 00 00
Spindemaskiner
0
0
8445 30
Tvindemaskiner og maskiner til fremstilling af flertrådet eller kabelslået garn
8445 30 10 00
Tvindemaskiner
0
0
8445 30 90 00
Maskiner til fremstilling af flertrådet eller kabelslået garn
0
0
8445 40 00 00
Spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner)
0
0
8445 90 00 00
Andre maskiner
0
0
8446
Vævestole
8446 10 00 00
Til vævning af stof af bredde 30 cm og derunder
0
0
Skyttevæve, til vævning af stof af bredde over 30 cm
8446 21 00 00
Motordrevne
0
0
8446 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
8446 30 00 00
Skytteløse væve, til vævning af stof af bredde over 30 cm
0
0
8447
Strikkemaskiner, stitch-bondingmaskiner, maskiner til fremstilling af overspundet garn, tyl, blonder og kniplinger, broderier, possement og net samt maskiner til tufting
Rundstrikkemaskiner
8447 11
Med cylinderdiameter på 165 mm og derunder
8447 11 10 00
Med tungenåle
0
0
8447 11 90 00
I andre tilfælde
0
0
8447 12
Med cylinderdiameter over 165 mm
8447 12 10 00
Med tungenåle
0
0
8447 12 90 00
I andre tilfælde
0
0
8447 20
Fladstrikkemaskiner; stitch-bondingmaskiner
8447 20 20 00
Kædestole, herunder Raschelmaskiner; stitch-bondingmaskiner
0
0
8447 20 80 00
Andre maskiner
0
0
8447 90 00 00
Andre maskiner
0
0
8448
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444  - 8447  hørende maskiner (f.eks. skaftmaskiner, jacquardmaskiner, kæde- og skudvogtere samt skytteskiftningsmaskiner); dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under denne position eller under pos. 8444 -8447  (f.eks. spindler og spindelvinger, kartebeslag, kamme, spindedyser, væveskytter, vævelidser (søller), skaftrammer samt nåle til strikkemaskiner)
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444 -8447  hørende maskiner
8448 11 00 00
Skaft- og jacquardmaskiner; kortreduktions-, kortkopierings-, korthugge- og kortsnøremaskiner til jacquardkort
0
0
8448 19 00 00
Andre varer
0
0
8448 20 00 00
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8444  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
0
0
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8445  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 31 00 00
Kartebeslag
0
0
8448 32 00 00
Til maskiner til behandling af tekstilfibre, undtagen kartebeslag
0
0
8448 33
Spindler og spindelvinger, spinderinge og spindeløbere
8448 33 10 00
Spindler og spindelvinger
0
0
8448 33 90 00
Spinderinge og spindeløbere
0
0
8448 39 00 00
Andre varer
0
0
Dele og tilbehør til vævestole eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 42 00 00
Væveblade, vævelidser (søller) og skaftrammer
0
0
8448 49 00 00
Andre varer
0
0
Dele og tilbehør til maskiner og apparater henhørende under pos. 8447  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 51
Sinkers (platiner), nåle og lignende varer til dannelse af masker
8448 51 10 00
Sinkers (platiner)
0
0
8448 51 90 00
Andre varer
0
0
8448 59 00 00
Andre varer
0
0
8449 00 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling og efterbehandling af filt og fiberdug i metermål eller i anden form, herunder maskiner og apparater til fremstilling af filthatte; blokke til fremstilling af hatte
0
0
8450
Vaskemaskiner, også med tørremaskine
Maskiner med en kapacitet på 10 kg tørt tøj og derunder
8450 11
Fuldautomatiske
Med en kapacitet på 6 kg tørt tøj og derunder
8450 11 11 00
Frontbetjente
5
0
8450 11 19 00
Topbetjente
5
0
8450 11 90 00
Med en kapacitet på over 6 kg, men ikke over 10 kg tørt tøj
5
0
8450 12 00 00
I andre tilfælde, med indbygget tørrecentrifuge
5
0
8450 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
8450 20 00 00
Maskiner med en kapacitet på over 10 kg tørt tøj
5
0
8450 90 00 00
Dele
5
0
8451
Maskiner og apparater (undtagen maskiner henhørende under pos. 8450 ) til vaskning, rensning, vridning, tørring, strygning, presning (herunder fikseringspresser), blegning, farvning, appretering, overfladebehandling, overtrækning eller imprægnering af tekstilgarn, tekstilstof eller forarbejdede tekstilvarer samt maskiner til pålægning af masse på tekstilstof eller andet støttemateriale ved fremstilling af gulvbelægning (f.eks. linoleum); maskiner til oprulning, afrulning, sammenlægning, tilskæring og takning af tekstilstof
8451 10 00 00
Tørrensemaskiner (kemisk rensning)
0
0
Tørremaskiner
8451 21
Med en kapacitet på 10 kg tørt tøj og derunder
8451 21 10 00
Med en kapacitet på 6 kg tørt tøj og derunder
0
0
8451 21 90 00
Med en kapacitet på over 6 kg, men ikke over 10 kg tørt tøj
0
0
8451 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
8451 30
Presse- og strygemaskiner, herunder fikseringspresser
Elektrisk opvarmede, med effekt
8451 30 10 00
Ikke over 2 500  W
0
0
8451 30 30 00
Over 2 500  W
0
0
8451 30 80 00
Andre varer
0
0
8451 40 00 00
Maskiner til vaskning, blegning og farvning
0
0
8451 50 00 00
Maskiner til oprulning, afrulning, sammenlægning, tilskæring og takning af tekstilstof
0
0
8451 80
Andre maskiner og apparater
8451 80 10 00
Maskiner til pålægning af masse på tekstilstof eller andet støttemateriale ved fremstilling af linoleum eller anden gulvbelægning
0
0
8451 80 30 00
Maskiner til appretering eller overfladebehandling
0
0
8451 80 80 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8451 90 00 00
Dele
0
0
8452
Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger henhørende under pos. 8440 ; møbler, borde og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner; symaskinenåle
8452 10
Symaskiner til husholdningsbrug
Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer 16 kg og derunder uden motor eller 17 kg og derunder med motor; symaskinhoveder (til skyttemaskiner), der vejer 16 kg og derunder uden motor eller 17 kg og derunder med motor
8452 10 11 00
Symaskiner af værdi (uden stativ, bord eller møbel) over 65 EUR
0
0
8452 10 19 00
Andre varer
0
0
8452 10 90 00
Andre symaskiner og symaskinhoveder
0
0
Andre symaskiner
8452 21 00 00
Fuldautomatiske
0
0
8452 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
8452 30
Symaskinenåle
8452 30 10 00
Med ensidigt flad kolbe
0
0
8452 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
8452 40 00 00
Møbler, borde og overtræk til symaskiner samt dele dertil
0
0
8452 90 00 00
Andre dele til symaskiner
0
0
8453
Maskiner og apparater (undtagen symaskiner) til beredning, garvning og forarbejdning af huder, skind eller læder og til fremstilling eller reparation af fodtøj eller andre varer af huder, skind eller læder
8453 10 00 00
Maskiner og apparater til beredning, garvning og forarbejdning af huder, skind eller læder
0
0
8453 20 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling eller reparation af fodtøj
0
0
8453 80 00 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8453 90 00 00
Dele
0
0
8454
Konvertorer, støbeskeer, kokiller og støbemaskiner, af den art der anvendes i den metallurgiske industri og i metalstøberier
8454 10 00
Konvertorer
8454 10 00 10
Af kapacitet 130-300 tons
10
3
8454 10 00 90
I andre tilfælde
5
0
8454 20 00 00
Kokiller og støbeskeer
5
0
8454 30
Støbemaskiner
8454 30 10 00
Trykstøbemaskiner
5
0
8454 30 90 00
Andre støbemaskiner
5
0
8454 90 00
Dele
8454 90 00 10
Til konvertorer
0
0
8454 90 00 90
I andre tilfælde
5
0
8455
Valsemaskiner til valsning af metaller samt valser dertil
8455 10 00 00
Rørvalsemaskiner
2
0
Andre valsemaskiner
8455 21 00 00
Til varmvalsning eller til kombineret kold- og varmvalsning
10
3
8455 22 00 00
Til koldvalsning
10
3
8455 30
Valser
8455 30 10 00
Af støbejern
5
0
Af frismedet stål
8455 30 31
Arbejdsvalser til varmvalsning; støttevalser til varm- og koldvalsning
8455 30 31 10
Til varmvalsning
10
3
8455 30 31 90
I andre tilfælde
5
0
8455 30 39 00
Arbejdsvalser til koldvalsning
5
0
8455 30 90
Af støbestål
8455 30 90 10
Pilgrimsvalser af støbestål
10
3
8455 30 90 90
Andre varer
1
0
8455 90 00 00
Andre dele
5
0
8456
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af ethvert materiale, som fjerner materiale ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektroerosion, elektrokemiske processer, elektronstråler, ionstråler eller plasmabue
8456 10 00 00
Maskiner, som fungerer ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler
4
0
8456 20 00 00
Maskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
2
0
8456 30
Maskiner, som fungerer ved hjælp af elektroerosion
Numerisk styrede
8456 30 11 00
Maskiner som fungerer ved hjælp af trådelektroder
2
0
8456 30 19 00
Andre varer
2
0
8456 30 90 00
I andre tilfælde
2
0
8456 90 00 00
Andre maskiner
2
0
8457
Maskincentre, enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder, transfermaskiner (flerstationsmaskiner)
8457 10
Maskincentre
8457 10 10 00
Horisontale
4
0
8457 10 90 00
I andre tilfælde
4
0
8457 20 00 00
Enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder
2
0
8457 30
Transfermaskiner (flerstationsmaskiner)
8457 30 10 00
Numerisk styrede
2
0
8457 30 90 00
I andre tilfælde
2
0
8458
Drejebænke (herunder drejecentre), til fjernelse af metal
Horisontale drejebænke
8458 11
Numerisk styrede
8458 11 20 00
Drejecentre
3
0
Automatdrejebænke
8458 11 41 00
Enspindlede
3
0
8458 11 49 00
Flerspindlede
3
0
8458 11 80 00
Andre drejebænke
0
0
8458 19
I andre tilfælde
8458 19 20 00
Paralleldrejebænke
2
0
8458 19 40 00
Automatdrejebænke
4
0
8458 19 80 00
Andre drejebænke
4
0
Andre drejebænke
8458 91
Numerisk styrede
8458 91 20 00
Drejecentre
2
0
8458 91 80 00
Andre drejebænke
4
0
8458 99 00 00
I andre tilfælde
5
0
8459
Værktøjsmaskiner (herunder kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner) til boring, udboring, fræsning og gevindskæring i metal, undtagen drejebænke (herunder drejecentre) henhørende under pos. 8458
8459 10 00 00
Kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner
2
0
Andre boremaskiner
8459 21 00 00
Numerisk styrede
2
0
8459 29 00 00
I andre tilfælde
2
0
Andre bore- og fræsemaskiner
8459 31 00 00
Numerisk styrede
2
0
8459 39 00 00
I andre tilfælde
2
0
8459 40
Andre udboremaskiner
8459 40 10 00
Numerisk styrede
2
0
8459 40 90 00
I andre tilfælde
2
0
Fræsemaskiner på stativ
8459 51 00 00
Numerisk styrede
2
0
8459 59 00 00
I andre tilfælde
2
0
Andre fræsemaskiner
8459 61
Numerisk styrede
8459 61 10 00
Maskiner til fræsning af værktøj
4
0
8459 61 90 00
Andre varer
2
0
8459 69
I andre tilfælde
8459 69 10 00
Maskiner til fræsning af værktøj
4
0
8459 69 90 00
Andre varer
2
0
8459 70 00 00
Andre gevindskæremaskiner
2
0
8460
Slibemaskiner, hvæssemaskiner, honemaskiner, lappemaskiner, poleremaskiner og lignende maskiner til overfladebehandling af metal eller cermets ved hjælp af slibesten, slibeskiver eller slibe- eller poleremidler, undtagen tandhjulsfremstillingsmaskiner henhørende under pos. 8461
Planslibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8460 11 00 00
Numerisk styrede
0,5
0
8460 19 00 00
I andre tilfælde
2
0
Andre slibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8460 21
Numerisk styrede
Til cylindriske overflader
8460 21 11 00
Rundslibemaskiner til indvendig slibning
2
0
8460 21 15 00
Centerless-rundslibemaskiner til udvendig slibning
2
0
8460 21 19 00
Andre varer
2
0
8460 21 90 00
I andre tilfælde
2
0
8460 29
I andre tilfælde
Til cylindriske overflader
8460 29 11 00
Rundslibemaskiner til indvendig slibning
2
0
8460 29 19 00
Andre varer
2
0
8460 29 90 00
I andre tilfælde
2
0
Slibe- og hvæssemaskiner
8460 31 00 00
Numerisk styrede
5
0
8460 39 00 00
I andre tilfælde
1
0
8460 40
Honemaskiner og lappemaskiner
8460 40 10
Numerisk styrede
8460 40 10 10
Med en nøjagtighed af åbningens form ikke over 0,01 mm
0,5
0
8460 40 10 90
I andre tilfælde
2
0
8460 40 90 00
I andre tilfælde
2
0
8460 90
Andre maskiner
8460 90 10 00
Med mikrometisk indstillingsanordning, hvormed hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
4
0
8460 90 90 00
I andre tilfælde
2
0
8461
Høvlemaskiner, shapingmaskiner, notstikkemaskiner, rømmemaskiner, maskiner til fremstilling og færdigbearbejdning af tandhjul, maskinsave, afskæremaskiner og andre spåntagende værktøjsmaskiner til bearbejdning af metal eller cermets, ikke andetsteds tariferet
8461 20 00 00
Shaping- og notstikkemaskiner
3
0
8461 30
Rømmemaskiner
8461 30 10 00
Numerisk styrede
0
0
8461 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
8461 40
Maskiner til fremstilling og færdigbearbejdning af tandhjul
Tandhjulsfremstillingsmaskiner (herunder maskiner til slibning af tandhjul)
Til fremstilling af cylindriske tandhjul
8461 40 11 00
Numerisk styrede
0
0
8461 40 19 00
I andre tilfælde
0
0
Til fremstilling af andre tandhjul
8461 40 31 00
Numerisk styrede
0
0
8461 40 39 00
I andre tilfælde
0
0
Maskiner til færdigbearbejdning af tandhjul
Med mikrometrisk indstillingsanordning, hvormed hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8461 40 71 00
Numerisk styrede
0
0
8461 40 79 00
I andre tilfælde
0
0
8461 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
8461 50
Maskinsave og afskæremaskiner
Maskinsave
8461 50 11 00
Rundsave
0
0
8461 50 19 00
Andre maskinsave
4
0
8461 50 90 00
Afskæremaskiner
4
0
8461 90 00 00
Andre maskiner
5
0
8462
Værktøjsmaskiner (herunder pressere) til frismedning, sænksmedning og hamring af metal; værktøjsmaskiner (herunder pressere) til bearbejdning af metal ved bøjning, bukning, retning, klipning, lokning, stansning eller udhugning; pressere, undtagen de forannævnte, til bearbejdning af metal eller sintrede metalcarbider
8462 10
Maskiner til frismedning, sænksmedning og hamring (herunder pressere)
8462 10 10 00
Numerisk styrede
5
0
8462 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
Bøjemaskiner, bukkemaskiner, kantbukkemaskiner og rettemaskiner (herunder pressere)
8462 21
Numerisk styrede
8462 21 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
5
0
8462 21 80 00
I andre tilfælde
5
0
8462 29
I andre tilfælde
8462 29 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
2
0
I andre tilfælde
8462 29 91 00
Hydrauliske
5
0
8462 29 98 00
I andre tilfælde
5
0
Klippemaskiner (herunder pressere), undtagen kombinerede klippe-, lokke- og stansemaskiner
8462 31 00 00
Numerisk styrede
5
0
8462 39
I andre tilfælde
8462 39 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
5
0
I andre tilfælde
8462 39 91 00
Hydrauliske
2
0
8462 39 99 00
I andre tilfælde
5
0
Lokke-, stanse- og udhuggemaskiner (herunder pressere) og kombinerede klippe-, lokke- og stansemaskiner
8462 41
Numerisk styrede
8462 41 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
5
0
8462 41 90 00
I andre tilfælde
5
0
8462 49
I andre tilfælde
8462 49 10 00
Til bearbejdning af plane produkter
4
0
8462 49 90 00
I andre tilfælde
4
0
Andre maskiner
8462 91
Hydrauliske pressere
8462 91 10 00
Pressere til støbning af metalpulver ved sintring samt pressere til sammenpresning af metalaffald til baller
5
0
Andre pressere
8462 91 50 00
Numerisk styrede
5
0
8462 91 90 00
I andre tilfælde
5
0
8462 99
Andre maskiner
8462 99 10 00
Pressere til støbning af metalpulver ved sintring samt pressere til sammenpresning af metalaffald til baller
4
0
Andre maskiner
8462 99 50 00
Numerisk styrede
4
0
8462 99 90 00
I andre tilfælde
4
0
8463
Andre ikke-spåntagende værktøjsmaskiner til bearbejdning af metal eller cermets
8463 10
Trækkebænke til stænger, rør, profiler, tråd og lign.
8463 10 10 00
Trækkebænke til tråd
5
0
8463 10 90 00
Andre trækkebænke
5
0
8463 20 00 00
Gevindvalsemaskiner
5
0
8463 30 00 00
Maskiner til bearbejdning af tråd
5
0
8463 90 00 00
Andre maskiner
5
0
8464
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af sten, keramisk materiale, beton, asbestcement og lignende mineralske materialer eller til bearbejdning af glas i kold tilstand
8464 10 00 00
Maskinsave
5
0
8464 20
Slibe- og poleremaskiner
Til bearbejdning af glas
8464 20 11 00
Til optisk glas
5
0
8464 20 19 00
I andre tilfælde
5
0
8464 20 20 00
Til bearbejdning af keramisk materiale
5
0
8464 20 95 00
I andre tilfælde
5
0
8464 90
Andre maskiner
8464 90 20 00
Til bearbejdning af keramisk materiale
5
0
8464 90 80 00
I andre tilfælde
5
0
8465
Værktøjsmaskiner (herunder sømme-, hæfte-, klæbe- og andre samlemaskiner) til bearbejdning af træ, kork, ben, hårdgummi, hård plast og lignende hårde materialer
8465 10
Maskiner, som kan udføre forskellige arbejdsfunktioner uden værktøjsskift
8465 10 10 00
Med manuel ilægning af emnet mellem hver funktion
5
0
8465 10 90 00
Med automatisk ilægning af emnet mellem hver funktion
5
0
Andre maskiner
8465 91
Maskinsave
8465 91 10 00
Bånd- og kædesave
5
0
8465 91 20 00
Rundsave
5
0
8465 91 90 00
Andre varer
1
0
8465 92 00 00
Høvle- og fræsemaskiner
1
0
8465 93 00 00
Slibe- og poleremaskiner
1
0
8465 94 00 00
Maskiner til bøjning og samling
5
0
8465 95 00
Bore- og stemmemaskiner
8465 95 00 10
Flerspindlede
1
0
8465 95 00 90
I andre tilfælde
5
0
8465 96 00 00
Kløve, skrælle- og skæremaskiner
2
0
8465 99
Andre maskiner
8465 99 10 00
Drejebænke
5
0
8465 99 90
Andre maskiner
8465 99 90 10
Værktøjsmaskiner, med én side til limning af kanter med smeltet klæbestof
1
0
8465 99 90 90
Andre varer
5
0
8466
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456  - 8465 , herunder materiale- og værktøjsholdere, selvåbnende gevindskærehoveder, delehoveder og andet specialtilbehør; værktøjsholdere til håndværktøj af enhver art
8466 10
Værktøjsholdere og selvåbnende gevindskærehoveder
Værktøjsholdere
8466 10 20 00
Dorne, tænger og bøsninger
2
0
Andre værktøjsholdere
8466 10 31 00
Til drejebænke
2
0
8466 10 38 00
I andre tilfælde
2
0
8466 10 80 00
Selvåbnende gevindskærehoveder
2
0
8466 20
Materialeholdere
8466 20 20 00
Opspændingsværktøjer samt sæt af standarddele dertil
2
0
Andre materialeholdere
8466 20 91 00
Til drejebænke
2
0
8466 20 98 00
I andre tilfælde
2
0
8466 30 00 00
Delehoveder og andet specialtilbehør til værktøjsmaskiner
2
0
Andre varer
8466 91
Til maskiner henhørende under pos. 8464
8466 91 20 00
Af støbejern eller af støbestål
2
0
8466 91 95 00
I andre tilfælde
2
0
8466 92
Til maskiner henhørende under pos. 8465
8466 92 20 00
Af støbejern eller af støbestål
2
0
8466 92 80 00
I andre tilfælde
2
0
8466 93 00 00
Til maskiner henhørende under pos. 8456 -8461
2
0
8466 94 00 00
Til maskiner henhørende under pos. 8462 -8463
2
0
8467
Håndværktøj, pneumatisk, hydraulisk eller med indbygget elektrisk eller ikke-elektrisk motor
Pneumatisk håndværktøj
8467 11
Roterende (også med slageffekt)
8467 11 10 00
Til bearbejdning af metaller
5
0
8467 11 90 00
I andre tilfælde
5
0
8467 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
Med indbygget elektromotor
8467 21
Boremaskiner
8467 21 10 00
Som fungerer uden ydre energikilde
2
0
I andre tilfælde
8467 21 91 00
Elektropneumatiske
2
0
8467 21 99 00
Andre boremaskiner
2
0
8467 22
Save
8467 22 10 00
Kædesave
5
0
8467 22 30 00
Rundsave
2
0
8467 22 90 00
Andre save
2
0
8467 29
Andre varer
8467 29 10 00
Af den art der anvendes til bearbejdning af tekstilmaterialer
2
0
I andre tilfælde
8467 29 30 00
Som fungerer uden ydre energikilde
2
0
I andre tilfælde
Slibemaskiner og pudsemaskiner
8467 29 51 00
Vinkelslibere
2
0
8467 29 53 00
Båndpudsere
2
0
8467 29 59 00
Andre slibemaskiner og pudsemaskiner
5
0
8467 29 70 00
Høvle
2
0
8467 29 80 00
Hækkeklippere og græstrimmere
2
0
8467 29 90 00
Andre varer
2
0
Andet håndværktøj
8467 81 00 00
Kædesave
2
0
8467 89 00 00
Andre varer
5
0
Dele
8467 91 00
Til kædesave
8467 91 00 10
Med elektrisk motor
2
0
8467 91 00 90
I andre tilfælde
4
0
8467 92 00 00
Til pneumatisk håndværktøj
5
0
8467 99 00
I andre tilfælde
8467 99 00 10
Med elektrisk motor
2
0
8467 99 00 90
I andre tilfælde
5
0
8468
Maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8515 ; gasdrevne flammehærdere
8468 10 00 00
Svejsebrændere som holdes i hånden
5
0
8468 20 00 00
Andre gasdrevne maskiner og apparater
5
0
8468 80 00 00
Andre maskiner og apparater
5
0
8468 90 00 00
Dele
5
0
8469
Skrivemaskiner, undtagen printere henhørende under pos. 8443 ; tekstbehandlingsmaskiner
8469 00 10 00
Tekstbehandlingsmaskiner
0
0
Andre maskiner
8469 00 91 00
Elektriske
10
3
8469 00 99 00
I andre tilfælde
10
3
8470
Regnemaskiner og maskiner i lommeformat til optagelse, gengivelse og visning af data, med indbyggede regnefunktioner; bogholderimaskiner, frankeringsmaskiner, billetmaskiner og lignende maskiner med indbygget regnemekanisme; kasseapparater
8470 10 00 00
Elektroniske regnemaskiner, der kan fungere uden ydre elektrisk energikilde, samt maskiner i lommeformat til optagelse, gengivelse og visning af data, med indbyggede regnefunktioner
0
0
Andre elektroniske regnemaskiner
8470 21 00 00
Med indbygget trykkeanordning
0
0
8470 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
8470 30 00 00
Andre regnemaskiner
0
0
8470 50 00 00
Kasseapparater
0
0
8470 90 00 00
Andre varer
0
0
8471
Automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil; magnetiske og optiske læsere, maskiner til overførsel af data til datamedier i kodet form samt maskiner til bearbejdning af sådanne data, ikke andetsteds tariferet
8471 30 00 00
Bærbare automatiske databehandlingsmaskiner, af vægt ikke over 10 kg, bestående af mindst en centralenhed, et tastatur og en skærm
0
0
Andre automatiske databehandlingsmaskiner
8471 41 00 00
Bestående af mindst en centralenhed og en indlæse- og udlæseenhed (som kan være kombinerede), sammenbygget i et fælles kabinet
0
0
8471 49 00 00
Andre, der foreligger som anlæg
0
0
8471 50 00 00
Bearbejdningsenheder, undtagen de under pos. 8471 41  eller 8471 49  hørende, uanset om de i et fælles kabinet indeholder en eller to af følgende enheder: lagerenheder, indlæseenheder, udlæseenheder
0
0
8471 60
Indlæse- eller udlæseenheder, også sammenbygget med en lagerenhed i et fælles kabinet
8471 60 60 00
Tastaturer
0
0
8471 60 70 00
Andre varer
0
0
8471 70
Lagerenheder
8471 70 20 00
Centrallagerenheder
0
0
I andre tilfælde
Pladelagerenheder
8471 70 30 00
Optiske, herunder magnetisk-optiske
0
0
I andre tilfælde
8471 70 50 00
Pladelagre med faste plader
0
0
8471 70 70 00
Andre varer
0
0
8471 70 80 00
Båndlagerenheder
0
0
8471 70 98 00
Andre lagerenheder
0
0
8471 80 00 00
Andre enheder til automatiske databehandlingsmaskiner
0
0
8471 90 00 00
Andre varer
0
0
8472
Andre maskiner og apparater til kontorbrug (f.eks. duplikatorer af hektograftypen og stencilduplikatorer, adresseringsmaskiner, automatiske seddelautomater, møntsorterings-, mønttælle- og møntpakkemaskiner, blyantspidsemaskiner, perforeringsmaskiner og hæftemaskiner)
8472 10 00 00
Duplikatorer
10
3
8472 30 00 00
Maskiner til brevbehandling (sortering, sammenfoldning, kuvertering, omvikling med bånd, åbning, lukning, forsegling samt påsætning og stempling af frimærker)
10
3
8472 90
Andre maskiner og apparater
8472 90 10 00
Møntsorterings-, mønttælle- og møntpakkemaskiner
10
3
8472 90 30 00
Pengeautomater
0
0
8472 90 70 00
Andre varer
10
3
8473
Dele og tilbehør (undtagen beskyttelsesovertræk, transportkasser og lign.), som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner og apparater henhørende under pos. 8469 -8472
8473 10
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8469
Sammensatte elektroniske komponenter
8473 10 11 00
Til maskiner henhørende under pos. 8469 00 10
0
0
8473 10 19 00
I andre tilfælde
0
0
8473 10 90 00
Andre varer
0
0
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8470
8473 21
Til elektroniske regnemaskiner henhørende under pos. 8470 10 , 8470 21  og 8470 29
8473 21 10 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8473 21 90 00
Andre varer
0
0
8473 29
I andre tilfælde
8473 29 10 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8473 29 90 00
Andre varer
0
0
8473 30
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8471
8473 30 20 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8473 30 80 00
Andre varer
0
0
8473 40
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8472
Sammensatte elektroniske komponenter
8473 40 11 00
Til maskiner henhørende under pos. 8472 90 30
0
0
8473 40 18 00
I andre tilfælde
0
0
8473 40 80 00
Andre varer
0
0
8473 50
Dele og tilbehør, der er lige anvendelige til maskiner og apparater henhørende under pos. 8469 -8472
8473 50 20 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8473 50 80 00
Andre varer
0
0
8474
Maskiner og apparater til sortering, harpning, vaskning, knusning, formaling, blanding og æltning af jord, sten, malm og andre faste mineralske stoffer, også i pulver- og pastaform; maskiner og apparater til agglomerering og formning af faste brændselsstoffer, keramiske masser, uhærdet cement, gips og andre mineralske produkter i pulver- eller pastaform; maskiner til fremstilling af støbeforme af sand
8474 10 00 00
Maskiner til sortering, harpning eller vaskning
1
0
8474 20
Maskiner til knusning og formaling
8474 20 10 00
Til mineralske stoffer, af den art der anvendes i den keramiske industri
7
0
8474 20 90 00
I andre tilfælde
7
0
Blande- og æltemaskiner
8474 31 00 00
Beton- og mørtelblandemaskiner
0
0
8474 32 00 00
Maskiner til blanding af mineralske produkter med bitumen
0
0
8474 39
Andre blande- og æltemaskiner
8474 39 10 00
Maskiner og apparater til blanding og æltning af mineralske stoffer, af den art der anvendes i den keramiske industri
0
0
8474 39 90 00
Andre varer
0
0
8474 80
Andre maskiner og apparater
8474 80 10 00
Maskiner og apparater til agglomerering og formning af keramiske masser
0
0
8474 80 90 00
Andre varer
0
0
8474 90
Dele
8474 90 10 00
Af støbejern eller af støbestål
5
0
8474 90 90
I andre tilfælde
8474 90 90 10
Maskiner til sortering, vask, knusning eller blanding af mineraler, jordarter, sten og andre mineralske stoffer
2
0
8474 90 90 90
Andre varer
5
0
8475
Maskiner til samling af elektriske lamper, elektronrør og blitzlamper, indkapslet i glas; maskiner og apparater til fremstilling og bearbejdning af glas og glasvarer i varm tilstand
8475 10 00 00
Maskiner til samling af elektriske lamper, elektronrør og blitzlamper, indkapslet i glas
5
0
Maskiner og apparater til fremstilling og bearbejdning af glas og glasvarer i varm tilstand
8475 21 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling af optiske fibre eller grundformer dertil
5
0
8475 29 00 00
Andre varer
5
0
8475 90 00 00
Dele
5
0
8476
Salgsautomater (f.eks. frimærke-, cigaret-, fødevare- og drikkevareautomater), herunder vekselautomater
Drikkevareautomater
8476 21 00 00
Med køle- eller varmeanordning
5
0
8476 29 00 00
I andre tilfælde
5
0
Andre maskiner
8476 81 00 00
Med køle- eller varmeanordning
5
0
8476 89 00 00
I andre tilfælde
5
0
8476 90 00 00
Dele
5
0
8477
Maskiner og apparater til bearbejdning af gummi og plast eller til fremstilling af varer af disse materialer, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8477 10 00 00
Sprøjtestøbemaskiner
5
0
8477 20 00 00
Ekstrudere
5
0
8477 30 00 00
Maskiner og apparater til formblæsning
5
0
8477 40 00 00
Maskiner og apparater til vakuumstøbning og anden termoformning
5
0
Andre maskiner og apparater til støbning og formning
8477 51 00 00
Til formpresning eller regummering af dæk, eller til formning af slanger
5
0
8477 59
I andre tilfælde
8477 59 10
Pressere
8477 59 10 10
Hydrauliske, til vulkanisering
1
0
8477 59 10 90
I andre tilfælde
5
0
8477 59 80 00
Andre maskiner og apparater til støbning og formning
5
0
8477 80
Andre maskiner og apparater
Maskiner og apparater til fremstilling af celleplast, cellegummi eller tilsvarende materialer
8477 80 11 00
Maskiner til forarbejdning af reaktive harpikser
5
0
8477 80 19 00
Andre maskiner og apparater
5
0
Andre maskiner og apparater
8477 80 91 00
Fragmenteringsmaskiner
0
0
8477 80 93 00
Blandemaskiner, æltemaskiner og røremaskiner
0
0
8477 80 95 00
Skæremaskiner og spaltemaskiner
0
0
8477 80 99 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8477 90
Dele
8477 90 10 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8477 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
8478
Maskiner og apparater til forarbejdning af tobak, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8478 10 00 00
Maskiner og apparater
1
0
8478 90 00 00
Dele
1
0
8479
Maskiner, apparater og mekaniske redskaber med selvstændig funktion, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8479 10 00 00
Maskiner og apparater til bygge- og anlægsarbejder og lign.
0
0
8479 20 00 00
Maskiner og apparater til udvinding eller tilberedning af animalske eller fede vegetabilske olier og fedtstoffer
0
0
8479 30
Pressere til fremstilling af spånplader og fiberplader af træ eller andre træagtige materialer; andre maskiner og apparater til behandling af træ eller kork
8479 30 10 00
Pressere
0
0
8479 30 90 00
Andre varer
0
0
8479 40 00 00
Maskiner til fremstilling af reb, tovværk og kabler
2
0
8479 50 00 00
Industrirobotter, ikke andetsteds tariferet
5
0
8479 60 00 00
Luftkølere af fordampningstypen
5
0
Andre maskiner, apparater og mekaniske redskaber
8479 81 00 00
Til behandling af metal, herunder apparater til bevikling af elektriske spoler og lign.
2
0
8479 82 00 00
Til blanding, æltning, knusning, formaling, harpning, filtrering, homogenisering, emulgering eller sammenrøring
0
0
8479 89
I andre tilfælde
8479 89 30 00
Mobile hydrauliske maskiner til understøttelse i miner
2
0
8479 89 60
Centralsmøreanlæg
8479 89 60 10
Fordelingsanordninger, der fungerer med ultralyd
5
0
8479 89 60 90
Andre varer
0
0
8479 89 91 00
Maskiner og apparater til glasering, emaljering og dekorering af keramiske produkter
5
0
8479 89 97
Andre varer
8479 89 97 10
Maskiner til åbning og lukning af taphullet i højovne
5
0
8479 89 97 30
Maskiner, apparater og mekaniske redskaber til indkapsling, tørring og pelletering af lægemidler
1
0
8479 89 97 50
Maskiner, apparater og mekaniske redskaber til overtrækning af pellets og piller
1
0
8479 89 97 90
Andre varer
0
0
8479 90
Dele
8479 90 20 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8479 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
8480
Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra kokiller), metalcarbider, glas, mineralske materialer, gummi og plast
8480 10 00 00
Formkasser til metalstøbning
2
0
8480 20 00 00
Bundplader til støbeforme
2
0
8480 30
Støbeformsmodeller
8480 30 10 00
Af træ
2
0
8480 30 90 00
I andre tilfælde
2
0
Støbeforme til metaller og metalcarbider
8480 41 00 00
Til sprøjtestøbning eller presning
2
0
8480 49 00 00
I andre tilfælde
2
0
8480 50 00 00
Støbeforme til glas
2
0
8480 60
Støbeforme til mineralske materialer
8480 60 10 00
Til presning
2
0
8480 60 90 00
I andre tilfælde
2
0
Støbeforme til gummi og plast
8480 71 00
Til sprøjtestøbning eller presning
8480 71 00 10
Støbeforme til plast (til presning af kapsler til PET-flasker)
0
0
8480 71 00 90
Andre varer
0
0
8480 79 00 00
I andre tilfælde
0
0
8481
Haner, ventiler og lignende tilbehør til rørledninger, kedler, tanke, kar og lignende beholdere, herunder trykreguleringsventiler og termostatregulerede ventiler
8481 10
Trykreguleringsventiler
8481 10 05 00
Sammenbygget med filtre eller smøreapparater
0
0
I andre tilfælde
8481 10 19 00
Af støbejern eller stål
0
0
8481 10 99 00
I andre tilfælde
0
0
8481 20
Ventiler til oliehydrauliske og pneumatiske transmissioner
8481 20 10 00
Ventiler til oliehydrauliske transmissioner
0
0
8481 20 90 00
Ventiler til pneumatiske transmissioner
0
0
8481 30
Kontraventiler
8481 30 91 00
Af støbejern eller stål
0
0
8481 30 99 00
I andre tilfælde
0
0
8481 40
Sikkerheds- og aflastningsventiler
8481 40 10 00
Af støbejern eller stål
0
0
8481 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
8481 80
Andre haner, ventiler og lign.
Sanitetsventiler
8481 80 11 00
Blandingsventiler
0
0
8481 80 19 00
Andre varer
0
0
Ventiler til centralvarmeradiatorer
8481 80 31 00
Termostatregulerede ventiler
0
0
8481 80 39 00
Andre varer
0
0
8481 80 40 00
Ventiler til dæk og slanger
0
0
Andre varer
Procesreguleringsventiler
8481 80 51 00
Temperaturregulatorer
0
0
8481 80 59 00
Andre varer
0
0
Andre varer
Skydeventiler
8481 80 61 00
Af støbejern
0
0
8481 80 63 00
Af stål
0
0
8481 80 69 00
I andre tilfælde
0
0
Sædeventiler
8481 80 71 00
Af støbejern
0
0
8481 80 73 00
Af stål
0
0
8481 80 79 00
I andre tilfælde
0
0
8481 80 81 00
Kugleventiler og haner med told
0
0
8481 80 85 00
Spjældventiler
0
0
8481 80 87 00
Membranventiler
0
0
8481 80 99 00
Andre varer
0
0
8481 90 00 00
Dele
0
0
8482
Kugle- og rullelejer
8482 10
Kuglelejer
8482 10 10 00
Med største udvendige diameter på 30 mm og derunder
4
0
8482 10 90 00
I andre tilfælde
4
0
8482 20 00 00
Koniske rullelejer, herunder monteringssæt til koniske rullelejer
5
0
8482 30 00 00
Sfæriske rullelejer
6
0
8482 40 00 00
Nålelejer
10
3
8482 50 00 00
Andre cylindriske rullelejer
10
3
8482 80 00 00
Andre varer, herunder kombinerede kugle- og rullelejer
2
0
Dele
8482 91
Kugler, nåle og ruller
8482 91 10 00
Koniske ruller
0
0
8482 91 90 00
Andre varer
0
0
8482 99 00 00
Andre dele
5
0
8483
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe; lejehuse og aksellejer; tandhjulsudvekslinger og friktionsgear; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere; svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke; akselkoblinger og andre koblinger, herunder universalkoblinger
8483 10
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe
Krumtappe og krumtapaksler
8483 10 21
Af støbejern eller af støbestål
8483 10 21 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 21 90
I andre tilfælde
5
0
8483 10 25
Af frismedet stål
8483 10 25 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 25 90
I andre tilfælde
5
0
8483 10 29
I andre tilfælde
8483 10 29 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 29 90
I andre tilfælde
5
0
8483 10 50
Leddelte aksler
8483 10 50 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 50 90
I andre tilfælde
5
0
8483 10 95
Andre varer
8483 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 10 95 90
I andre tilfælde
5
0
8483 20
Lejehuse med kugle- og rullelejer
8483 20 10 00
Af den art der anvendes i luftfartøjer og rumfartøjer
5
0
8483 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
8483 30
Lejehuse uden kugle- og rullelejer; aksellejer
Lejehuse
8483 30 32
Til kugle- og rullelejer
8483 30 32 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 30 32 90
I andre tilfælde
5
0
8483 30 38
I andre tilfælde
8483 30 38 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 30 38 90
I andre tilfælde
5
0
8483 30 80
Aksellejer
8483 30 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
8483 30 80 90
I andre tilfælde
5
0
8483 40
Tandhjulsudvekslinger og friktionsgear, undtagen enkelte tandhjul og andre enkeltkomponenter til kraftoverførsel; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere
Tandhjulsudvekslinger, undtagen friktionsgear
8483 40 21 00
Med cylindriske tandhjul
0
0
8483 40 23 00
Med koniske eller cylinderkoniske tandhjul
0
0
8483 40 25 00
Snekkegear
0
0
8483 40 29 00
Andre varer
0
0
8483 40 30 00
Kugle- og rulleskruer
0
0
Gearkasser og andre regulerbare gear
8483 40 51 00
Gearkasser
0
0
8483 40 59 00
Andre varer
0
0
8483 40 90 00
Andre varer
0
0
8483 50
Svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke
8483 50 20 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8483 50 80 00
I andre tilfælde
0
0
8483 60
Akselkoblinger og andre koblinger, herunder universalkoblinger
8483 60 20 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8483 60 80 00
I andre tilfælde
0
0
8483 90
Tandhjul og andre komponenter til kraftoverførsel som foreligger særskilt; dele
8483 90 20 00
Dele til lejehuse
0
0
I andre tilfælde
8483 90 81 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8483 90 89
I andre tilfælde
8483 90 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8483 90 89 90
I andre tilfælde
5
0
8484
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og assortimenter af pakninger og lign. af forskellig beskaffenhed i poser, hylstre eller lignende emballager; mekaniske pakninger
8484 10 00
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal
8484 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8484 10 00 90
I andre tilfælde
0
0
8484 20 00 00
Mekaniske pakninger
0
0
8484 90 00
Andre varer
8484 90 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8484 90 00 90
I andre tilfælde
0
0
[8485 ]
8486
Maskiner og apparater, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes til fremstilling af halvlederstave, -skiver og - komponenter samt elektroniske integrerede kredsløb og fladskærme; maskiner og apparater som nævnt i bestemmelse 9 C til dette kapitel; dele og tilbehør
8486 10 00 00
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af halvlederstave og -skiver
0
0
8486 20
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af halvlederkomponenter og elektroniske integrerede kredsløb
8486 20 10 00
Værktøjsmaskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
2
0
8486 20 90 00
Andre maskiner og apparater
0
0
8486 30
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af fladskærme
8486 30 10 00
Apparater til kemisk pådampning på substrater til flydende krystaller (LCD)
2
0
8486 30 30 00
Apparater til anbringelse af mønstre på substrater til flydende krystaller (LCD) ved tørætsning
2
0
8486 30 50 00
Apparater til fysisk belægning af substrater til flydende krystaller (LCD) ved katodeforstøvning
0
0
8486 30 90
Andre maskiner og apparater
8486 30 90 10
Apparater til visning eller anbringelse af billeder på fladskærme
10
3
8486 30 90 90
Andre varer
0
0
8486 40 00 00
Maskiner og apparater som nævnt i betemmelse 9 C til dette kapitel
0
0
8486 90
Dele og tilbehør
8486 90 10 00
Værktøjsholdere og selvåbnende gevindskærehoveder; materialeholdere
2
0
Andre varer
8486 90 20 00
Dele til påføring af fotografiske emulsioner på substrater til flydende krystaller (LCD)
2
0
8486 90 30 00
Dele til deflash-maskiner til rensning af metalbenene på halvlederkomponenter inden elektroplettering
0
0
8486 90 40 00
Dele til apparater til fysisk belægning af substrater til flydende krystaller (LCD) ved katodeforstøvning
5
0
8486 90 50 00
Dele og tilbehør til apparater til anbringelse af mønstre på substrater til flydende krystaller (LCD) ved tørætsning
2
0
8486 90 60 00
Dele og tilbehør til apparater til kemisk pådampning på substrater til flydende krystaller (LCD)
2
0
8486 90 70 00
Dele og tilbehør til værktøjsmaskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
2
0
8486 90 90
Andre varer
8486 90 90 10
Til apparater henhørende under pos. 9010 50 10 00
5
0
8486 90 90 90
I andre tilfælde
0
0
8487
Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke forsynet med elektriske forbindelsesdele, isolatorer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele
8487 10
Skruer til skibe og både samt blade dertil
8487 10 10 00
Af bronze
5
0
8487 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
8487 90
Andre varer
8487 90 10 00
Af støbejern, ikke smedbart
5
0
8487 90 30 00
Af støbejern, smedbart
5
0
Af jern og stål
8487 90 51 00
Af stålstøbegods
5
0
8487 90 53 00
Af frismedet jern og stål
5
0
8487 90 55 00
Af sænksmedet jern og stål
5
0
8487 90 59 00
I andre tilfælde
0
0
8487 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
85
KAPITEL 85 - ELEKTRISKE MASKINER OG APPARATER, ELEKTRISK MATERIEL SAMT DELE DERTIL; LYDOPTAGERE OG LYDGENGIVERE SAMT BILLED- OG LYDOPTAGERE OG BILLED- OG LYDGENGIVERE TIL FJERNSYN SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
8501
Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse af generatorsæt
8501 10
Motorer med effekt 37,5 watt og derunder
8501 10 10 00
Synkronmotorer med effekt 18 watt og derunder
2
0
Andre varer
8501 10 91 00
Universalmotorer
2
0
8501 10 93 00
Vekselstrømsmotorer
0
0
8501 10 99
Jævnstrømsmotorer
8501 10 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8501 10 99 90
I andre tilfælde
2
0
8501 20 00
Universalmotorer med effekt over 37,5 watt
8501 20 00 10
Med effekt over 735 W, men ikke over 150 kW, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 20 00 90
I andre tilfælde
5
3
Andre jævnstrømsmotorer; jævnstrømsgeneratorer
8501 31 00
Med effekt 750 W og derunder
8501 31 00 10
Motorer med effekt over 735 W, jævnstrømsgeneratorer, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
Andre varer
8501 31 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8501 31 00 98
I andre tilfælde
5
3
8501 32
Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW
8501 32 20
Med effekt over 750 W, men ikke over 7,5 kW
8501 32 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 32 20 90
I andre tilfælde
5
3
8501 32 80
Med effekt over 7,5 kW, men ikke over 75 kW
8501 32 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 32 80 90
I andre tilfælde
5
3
8501 33 00
Med effekt over 75 kW, men ikke over 375 kW
8501 33 00 10
Motorer med effekt ikke over 150 kW og generatorer, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 33 00 90
Andre varer
0,1
0
8501 34
Med effekt over 375 kW
8501 34 50 00
Motorer til fremdrift af køretøjer (trækmotorer)
10
3
Andre varer, med effekt
8501 34 92
Over 375 kW, men ikke over 750 kW
8501 34 92 10
Generatorer til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 34 92 90
Andre varer
5
3
8501 34 98
Over 750 kW
8501 34 98 10
Generatorer til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 34 98 90
Andre varer
5
3
8501 40
Andre enfasede vekselstrømsmotorer
8501 40 20
Med effekt ikke over 750 W
8501 40 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 40 20 90
I andre tilfælde
5
3
8501 40 80
Med effekt over 750 W
8501 40 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 40 80 90
I andre tilfælde
5
3
Andre flerfasede vekselstrømsmotorer
8501 51 00
Med effekt 750 W og derunder
8501 51 00 10
Med effekt over 735 W, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 51 00 90
I andre tilfælde
5
3
8501 52
Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW
8501 52 20
Med effekt over 750 W, men ikke over 7,5 kW
8501 52 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 52 20 90
I andre tilfælde
2,5
0
8501 52 30
Med effekt over 7,5 kW, men ikke over 37 kW
8501 52 30 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 52 30 90
I andre tilfælde
2,5
0
8501 52 90
Med effekt over 37 kW, men ikke over 75 kW
8501 52 90 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 52 90 90
I andre tilfælde
2,5
0
8501 53
Med effekt over 75 kW
8501 53 50 00
Motorer til fremdrift af køretøjer (trækmotorer)
0
0
Andre varer, med effekt
8501 53 81 00
Over 75 kW, men ikke over 375 kW
0
0
8501 53 94 00
Over 375 kW, men ikke over 750 kW
0
0
8501 53 99 00
Over 750 kW
0
0
Vekselstrømsgeneratorer
8501 61
Med effekt 75 kVA og derunder
8501 61 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
8501 61 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 61 20 90
I andre tilfælde
3
0
8501 61 80
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 75 kVA
8501 61 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8501 61 80 90
I andre tilfælde
3
0
8501 62 00
Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA
8501 62 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 62 00 90
I andre tilfælde
5
3
8501 63 00
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
8501 63 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8501 63 00 90
I andre tilfælde
5
3
8501 64 00 00
Med effekt over 750 kVA
5
3
8502
Elektriske generatorsæt og roterende elektriske omformere
Generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og kompressionstænding (diesel- eller semidieselmotorer)
8502 11
Med effekt 75 kVA og derunder
8502 11 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
8502 11 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 11 20 90
I andre tilfælde
5
3
8502 11 80
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 75 kVA
8502 11 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 11 80 90
I andre tilfælde
5
3
8502 12 00
Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA
8502 12 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 12 00 90
I andre tilfælde
5
3
8502 13
Med effekt over 375 kVA
8502 13 20
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
8502 13 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 13 20 90
I andre tilfælde
5
3
8502 13 40
Med effekt over 750 kVA, men ikke over 2 000  kVA
8502 13 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 13 40 90
I andre tilfælde
5
3
8502 13 80
Med effekt over 2 000  kVA
8502 13 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 13 80 90
I andre tilfælde
5
3
8502 20
Generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og gnisttænding
8502 20 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
8502 20 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 20 20 90
I andre tilfælde
5
3
8502 20 40
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 375 kVA
8502 20 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 20 40 90
I andre tilfælde
5
3
8502 20 60
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
8502 20 60 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 20 60 90
I andre tilfælde
5
3
8502 20 80
Med effekt over 750 kVA
8502 20 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 20 80 90
I andre tilfælde
5
3
Andre generatorsæt
8502 31 00 00
Vinddrevne elektriske generatorer
0,5
0
8502 39
Andre varer
8502 39 20
Turbogeneratorer
8502 39 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 39 20 90
I andre tilfælde
5
3
8502 39 80
Andre varer
8502 39 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 39 80 90
I andre tilfælde
5
3
8502 40 00
Roterende elektriske omformere
8502 40 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8502 40 00 90
I andre tilfælde
5
3
8503 00
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under pos. 8501  eller 8502
8503 00 10 00
Umagnetiske akselringe
5
3
Andre varer
8503 00 91 00
Af støbejern eller af støbestål
5
3
8503 00 99 00
I andre tilfælde
10
3
8504
Elektriske transformatorer, statiske omformere (f.eks. ensrettere) og induktionsspoler
8504 10
Reaktorer til udladningslamper og -rør
8504 10 20
Induktionsspoler, også med tilkoblet kondensator
8504 10 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8504 10 20 91
Induktionsspoler
10
3
8504 10 20 98
Andre varer
5
3
8504 10 80
Andre varer
8504 10 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8504 10 80 91
Induktionsspoler til udladningslamper og -rør
10
3
8504 10 80 99
Andre varer
5
3
Transformatorer med væskeisolation
8504 21 00 00
Med effekt 650 kVA og derunder
10
3
8504 22
Med effekt over 650 kVA, men ikke over 10 000  kVA
8504 22 10 00
Med effekt over 650 kVA, men ikke over 1 600  kVA
10
3
8504 22 90 00
Med effekt over 1 600  kVA, men ikke over 10 000  kVA
10
3
8504 23 00 00
Med effekt over 10 000  kVA
10
3
Andre transformatorer
8504 31
Med effekt 1 kVA og derunder
Transformatorer til måleinstrumenter
8504 31 21 00
Spændingstransformatorer
0
0
8504 31 29 00
Andre varer
0
0
8504 31 80 00
Andre varer
0
0
8504 32
Med effekt over 1 kVA, men ikke over 16 kVA
8504 32 20
Transformatorer til måleinstrumenter
8504 32 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8504 32 20 90
I andre tilfælde
5
3
8504 32 80
Andre varer
8504 32 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8504 32 80 90
I andre tilfælde
5
3
8504 33 00
Med effekt over 16 kVA, men ikke over 500 kVA
8504 33 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8504 33 00 90
I andre tilfælde
5
3
8504 34 00 00
Med effekt over 500 kVA
5
3
8504 40
Statiske omformere
8504 40 30 00
Af den art der anvendes sammen med telekommunikationsapparater, automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil
0
0
Andre varer
8504 40 40 00
Polykrystallinske halvlederensrettere
0
0
Andre varer
8504 40 55 00
Akkumulatorladere
0
0
Andre varer
8504 40 81 00
Ensrettere
0
0
Vekselrettere
8504 40 84 00
Med effekt 7,5 kVA og derunder
0
0
8504 40 88 00
Med effekt over 7,5 kVA
0
0
8504 40 90 00
Andre varer
0
0
8504 50
Andre induktionspoler
8504 50 20
Af den art der anvendes sammen med telekommunikationsapparater, og i strømforsyningsenheder til automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil
8504 50 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8504 50 20 90
I andre tilfælde
0
0
8504 50 95 00
I andre tilfælde
0
0
8504 90
Dele
Til transformatorer og induktionsspoler
8504 90 05 00
Sammensatte elektroniske komponenter til varer henhørende under pos. 8504 50 20 00
0
0
Andre varer
8504 90 11 00
Ferritkerner
5
3
8504 90 18 00
Andre varer
5
3
Til statiske omformere
8504 90 91 00
Sammensatte elektroniske komponenter til varer henhørende under pos. 8504 40 30 00
0,5
0
8504 90 99 00
Andre varer
5
3
8505
Elektromagneter; permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering; elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere; elektromagnetiske koblinger og bremser; elektromagnetiske bæremagneter
Permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering
8505 11 00 00
Af metal
5
3
8505 19
I andre tilfælde
8505 19 10 00
Permanente magneter af agglomereret ferrit
5
3
8505 19 90 00
Andre varer
5
3
8505 20 00 00
Elektromagnetiske koblinger og bremser
5
3
8505 90
Andre varer, herunder dele
8505 90 10 00
Elektromagneter
1
0
8505 90 30 00
Elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere
5
3
8505 90 50 00
Elektromagnetiske bæremagneter
5
3
8505 90 90 00
Dele
5
3
8506
Primærelementer og primærbatterier
8506 10
Af mangandioxid
Alkaliske
8506 10 11 00
Cylindriske celler
5
3
8506 10 15 00
Knapceller
5
3
8506 10 19 00
Andre varer
5
3
I andre tilfælde
8506 10 91 00
Cylindriske celler
5
3
8506 10 95 00
Knapceller
5
3
8506 10 99 00
Andre varer
5
3
8506 30
Af kviksølvoxid
8506 30 10 00
Cylindriske celler
5
3
8506 30 30 00
Knapceller
5
3
8506 30 90 00
Andre varer
5
3
8506 40
Af sølvoxid
8506 40 10 00
Cylindriske celler
5
3
8506 40 30 00
Knapceller
5
3
8506 40 90 00
Andre varer
5
3
8506 50
Af lithium
8506 50 10 00
Cylindriske celler
5
3
8506 50 30 00
Knapceller
5
3
8506 50 90 00
Andre varer
5
3
8506 60
Af zink-luft
8506 60 10 00
Cylindriske celler
5
3
8506 60 30 00
Knapceller
5
3
8506 60 90 00
Andre varer
5
3
8506 80
Andre primærelementer og primærbatterier
8506 80 05 00
Zink-kul-tørbatterier med spænding på 5,5 V eller derover, men ikke over 6,5 V
5
3
I andre tilfælde
8506 80 11 00
Cylindriske celler
5
3
8506 80 15 00
Knapceller
5
3
8506 80 90 00
Andre varer
5
3
8506 90 00 00
Dele
5
3
8507
Elektriske akkumulatorer, herunder separatorer (også kvadratiske eller rektangulære)
8507 10
Blyakkumulatorer, af den art der anvendes til start af stempelmotorer
Af vægt 5 kg og derunder
8507 10 41
Der arbejder med flydende elektrolyt
8507 10 41 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 10 41 90
I andre tilfælde
10
3
8507 10 49
I andre tilfælde
8507 10 49 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 10 49 90
I andre tilfælde
10
3
Af vægt over 5 kg
8507 10 92
Der arbejder med flydende elektrolyt
8507 10 92 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 10 92 90
I andre tilfælde
10
3
8507 10 98
I andre tilfælde
8507 10 98 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 10 98 90
I andre tilfælde
8
3
8507 20
Andre blyakkumulatorer
Traktionsakkumulatorer
8507 20 41
Der arbejder med flydende elektrolyt
8507 20 41 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 20 41 90
I andre tilfælde
2
0
8507 20 49
I andre tilfælde
8507 20 49 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 20 49 90
I andre tilfælde
8
3
Andre varer
8507 20 92
Der arbejder med flydende elektrolyt
8507 20 92 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 20 92 90
I andre tilfælde
10
3
8507 20 98
I andre tilfælde
8507 20 98 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8507 20 98 90
I andre tilfælde
8
3
8507 30
Nikkel-cadmiumakkumulatorer
8507 30 20 00
Hermetisk forseglede
0
0
I andre tilfælde
8507 30 81 00
Traktionsakkumulatorer
0
0
8507 30 89 00
Andre varer
0
0
8507 40 00 00
Nikkel-jernakkumulatorer
0
0
8507 80
Andre akkumulatorer
8507 80 20 00
Nikkel-hydridakkumulatorer
0
0
8507 80 30 00
Lithium-ionakkumulatorer
0
0
8507 80 80 00
Andre varer
0
0
8507 90
Dele
8507 90 20 00
Akkumulatorplader
0
0
8507 90 30 00
Separatorer
0
0
8507 90 90 00
Andre varer
0
0
8508
Støvsugere
Med indbygget elektromotor
8508 11 00 00
Med effekt 1 500  W og derunder og med støvpose eller anden beholder med rumindhold 20 l og derunder
10
3
8508 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
8508 60 00 00
Andre støvsugere
0
0
8508 70 00 00
Dele
0
0
8509
Elektromekaniske husholdningsapparater med indbygget elektromotor, undtagen fra støvsugere henhørende under pos. 8508
8509 40 00 00
Apparater til formaling, hakning eller blanding af levnedsmidler; frugt- og grøntsagssaftpressere
10
3
8509 80 00 00
Andre apparater
10
3
8509 90 00
Dele
8509 90 00 10
Til støvsugere og bonemaskiner
5
3
8509 90 00 90
I andre tilfælde
10
3
8510
Barbermaskiner, hårklippemaskiner og apparater til fjernelse af hår, med indbygget elektromotor
8510 10 00 00
Barbermaskiner
10
3
8510 20 00 00
Hårklippemaskiner
10
3
8510 30 00 00
Apparater til fjernelse af hår
5
3
8510 90 00 00
Dele
2
0
8511
Elektrisk start- og tændingsudstyr, af den art der anvendes til motorer med gnist- eller kompressionstænding (f.eks. tændmagneter, magnetomaskiner, tændspoler, startmotorer, tændrør og startgløderør); jævnstrøms- og vekselstrømsgeneratorer samt returstrømsrelæer, af den art der anvendes i forbindelse med forbrændingsmotorer
8511 10 00
Tændrør
8511 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 10 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 10 00 98
I andre tilfælde
4
3
8511 20 00
Tændmagneter; magnetomaskiner; svinghjulsmagneter
8511 20 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8511 20 00 90
I andre tilfælde
5
3
8511 30 00
Strømfordelere og tændspoler
8511 30 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 30 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 30 00 98
I andre tilfælde
5
3
8511 40 00
Startmotorer, også med generatorfunktion
8511 40 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 40 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 40 00 98
I andre tilfælde
5
3
8511 50 00
Andre generatorer
8511 50 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 50 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 50 00 98
I andre tilfælde
1
0
8511 80 00
Andre varer
8511 80 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
I andre tilfælde
8511 80 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 80 00 98
I andre tilfælde
5
3
8511 90 00
Dele
8511 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8511 90 00 90
I andre tilfælde
5
3
8512
Elektrisk lys- og signaludstyr (undtagen varer henhørende under pos. 8539 ), vindspejlviskere, defrostere og dugfjernere, af den art der anvendes til cykler og motorkøretøjer
8512 10 00 00
Lys- og visuelt signaludstyr, af den art der anvendes til cykler
5
3
8512 20 00
Andet lys- og visuelt signaludstyr
8512 20 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 20 00 90
I andre tilfælde
8
3
8512 30
Lydsignaludstyr
8512 30 10
Tyverialarmer af den art der anvendes til motorkøretøjer
8512 30 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 30 10 90
I andre tilfælde
10
3
8512 30 90 00
Andre varer
10
3
8512 40 00
Vindspejlviskere, defrostere og dugfjernere
Vindspejlviskere
8512 40 00 11
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 40 00 19
I andre tilfælde
2
0
8512 40 00 30
Defrostere
10
3
8512 40 00 90
Dugfjernere
10
3
8512 90
Dele
8512 90 10
Til apparater henhørende under pos. 8512 30 10
8512 90 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 90 10 90
I andre tilfælde
10
3
8512 90 90
I andre tilfælde
8512 90 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8512 90 90 90
I andre tilfælde
10
3
8513
Lommelygter, håndlygter og lignende transportable elektriske lygter med egen strømkilde (f.eks. tørbatterier, akkumulatorer, dynamoer) undtagen lygter henhørende under pos. 8512
8513 10 00 00
Lygter
10
3
8513 90 00 00
Dele
10
3
8514
Elektriske industri- og laboratorieovne (herunder induktionsovne og dielektriske ovne); andre apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej til brug i industrien eller i laboratorier
8514 10
Varmeovne med modstandsopvarmning
8514 10 10 00
Bageriovne og ovne til bagning af biscuits
5
3
8514 10 80 00
Andre ovne
5
3
8514 20
Induktionsovne og dielektriske ovne
8514 20 10 00
Induktionsovne
5
3
8514 20 80 00
Dielektriske ovne
5
3
8514 30
Andre ovne
8514 30 19 00
Infrarøde stråleovne
5
3
8514 30 99 00
Andre varer
2
0
8514 40 00 00
Andre apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej
5
3
8514 90 00 00
Dele
5
3
8515
Elektriske maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring (herunder apparater som arbejder ved elektrisk opvarmet gas) samt tilsvarende maskiner og apparater, som fungerer ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektronstråler, induktion eller plasmabue; elektriske maskiner og apparater til varmsprøjtning af metal eller cermets
Maskiner og apparater til lodning
8515 11 00 00
Loddekolber og loddepistoler
5
3
8515 19 00 00
Andre varer
5
3
Maskiner og apparater til modstandssvejsning af metal
8515 21 00 00
Hel- eller halvautomatiske
5
3
8515 29
I andre tilfælde
8515 29 10 00
Til stuksvejsning
5
3
8515 29 90 00
I andre tilfælde
5
3
Maskiner og apparater til lysbue- og plasmasvejsning af metal
8515 31 00 00
Hel- eller halvautomatiske
5
3
8515 39
I andre tilfælde
Håndapparater til svejsning med overtrukne elektroder, komplette med svejse- eller skæreudstyr, og sammenbygget med
8515 39 13 00
Transformatorer
5
3
8515 39 18 00
Generatorer, roterende eller statiske omformere, ensrettere eller ensretterapparater
5
3
8515 39 90 00
Andre varer
5
3
8515 80
Andre maskiner og apparater
Til behandling af metaller
8515 80 11 00
Til svejsning
5
3
8515 80 19 00
I andre tilfælde
5
3
I andre tilfælde
8515 80 91 00
Til modstandssvejsning af plast
5
3
8515 80 99 00
I andre tilfælde
5
3
8515 90 00 00
Dele
2
0
8516
Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere; elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning; elektrotermiske hårbehandlingsapparater (f.eks. tørre- og krølleapparater, krøllejernsvarmere) og håndtørreapparater; elektriske strygejern; andre elektrotermiske apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug; elektriske varmelegemer (undtagen varer henhørende under pos. 8545 )
8516 10
Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere
Vandvarmere
8516 10 11 00
Gennemstrømningsvandvarmere
2
0
8516 10 19 00
Andre vandvarmere
5
3
8516 10 90 00
Dyppevarmere
5
3
Elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning
8516 21 00 00
Akkumulerende radiatorer
10
3
8516 29
Andre varer
8516 29 10 00
Radiatorer med væskecirkulation
10
3
8516 29 50 00
Konvektionsovne
10
3
Andre varer
8516 29 91 00
Med indbygget ventilator
10
3
8516 29 99 00
I andre tilfælde
10
3
Elektrotermiske hårbehandlingsapparater og håndtørreapparater
8516 31
Hårtørreapparater
8516 31 10 00
Tørrehjelme
10
3
8516 31 90 00
Andre varer
2
0
8516 32 00 00
Andre hårbehandlingsapparater
2
0
8516 33 00 00
Håndtørreapparater
10
3
8516 40
Elektriske strygejern
8516 40 10 00
Dampstrygejern
10
3
8516 40 90 00
Andre strygejern
10
3
8516 50 00 00
Mikrobølgeovne
8
3
8516 60
Andre ovne og komfurer, kogeapparater (med en eller flere plader eller spiraler) og grillapparater
8516 60 10 00
Komfurer
10
3
Kogeapparater (med en eller flere plader eller spiraler) samt kogesektioner
8516 60 51 00
Indbygningssektioner
10
3
8516 60 59 00
Andre varer
10
3
8516 60 70 00
Grillapparater
10
3
8516 60 80 00
Bage- og stegeovne til indbygning
10
3
8516 60 90 00
Andre varer
10
3
Andre elektrotermiske apparater
8516 71 00 00
Kaffe- og temaskiner
10
3
8516 72 00 00
Brødristere
10
3
8516 79
Andre varer
8516 79 20 00
Friturekogere
10
3
8516 79 70 00
Andre varer
10
3
8516 80
Elektriske varmelegemer
8516 80 20
Monteret med isolatorer
8516 80 20 10
Udelukkende monteret med deres simple isolatorer og elektriske forbindelsesdele, til afisning eller forhindring af tilisning, til anvendelse i civile luftfartøjer
2
0
8516 80 20 90
I andre tilfælde
10
3
8516 80 80
I andre tilfælde
8516 80 80 10
Til personbiler
1
0
8516 80 80 30
Til sporvogne
1
0
8516 80 80 90
I andre tilfælde
10
3
8516 90 00 00
Dele
5
3
8517
Telefonapparater, herunder telefoner til celleopdelt radiotelefoni eller andre trådløse net; andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet), undtagen sendere eller modtagere henhørende under pos. 8443 , 8525 , 8527  eller 8528
Telefonapparater, herunder telefoner til celleopdelt radiotelefoni eller andre trådløse net
8517 11 00 00
Telefonapparater til trådtelefoni, med trådløst telefonrør
0
0
8517 12 00 00
Telefoner til celleopdelt radiotelefoni eller andre trådløse net
0
0
8517 18 00 00
Andre apparater
0
0
Andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet)
8517 61 00 00
Basisstationer
0
0
8517 62 00 00
Apparater til modtagelse, konvertering, overførsel og gendannelse af tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kobling og rutning
0
0
8517 69
Andre apparater
8517 69 10 00
Videofoner
0
0
8517 69 20 00
Parlofoner
0
0
Modtagere til radiotelefoni eller radiotelegrafi
8517 69 31 00
Bærbare modtagere til kald, alarmering og søgning af personer
0
0
8517 69 39
Andre varer
8517 69 39 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8517 69 39 90
I andre tilfælde
5
3
8517 69 90 00
Andre apparater
0
0
8517 70
Dele
Antenner og antennereflektorer af enhver art; dele til anvendelse i forbindelse med disse varer
8517 70 11 00
Antenner til radiotelegrafi- og radiotelefoniapparater
0
0
8517 70 15 00
Teleskop- og stavantenner til transportable apparater og til apparater til fast montering i motorkøretøjer
10
3
8517 70 19
Andre antenner
8517 70 19 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8517 70 19 90
I andre tilfælde
10
3
8517 70 90 00
Andre varer
0
0
8518
Mikrofoner og stativer dertil; højttalere, også monteret i kabinet; hovedtelefoner og øretelefoner, også kombineret med mikrofon, samt sæt bestående af en mikrofon og en eller flere højttalere; elektriske lavfrekvensforstærkere; elektriske lydforstærkere
8518 10
Mikrofoner og stativer dertil
8518 10 30 00
Mikrofoner, med et frekvensområde fra 300 Hz til 3,4 kHz, med en diameter på 10 mm eller derunder og en højde på 3 mm og derunder, af den art der anvendes inden for telekommunikation
0
0
8518 10 95
Andre varer
8518 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 10 95 90
I andre tilfælde
0,1
0
Højttalere, også monteret i kabinet
8518 21 00
Enkelthøjttalere monteret i kabinet
8518 21 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 21 00 90
I andre tilfælde
10
3
8518 22 00
Højttalersystemer monteret i fælles kabinet
8518 22 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 22 00 90
I andre tilfælde
10
3
8518 29
Andre varer
8518 29 30 00
Højttalere, med et frekvensområde fra 300 Hz til 3,4 kHz, med en diameter på 50 mm eller derunder, af den slags der anvendes inden for telekommunikation
0
0
8518 29 95
Andre varer
8518 29 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 29 95 90
I andre tilfælde
10
3
8518 30
Hovedtelefoner og øretelefoner, også kombineret med mikrofon, samt sæt bestående af en mikrofon og en eller flere højttalere
8518 30 20
Håndsæt til trådtelefoni
8518 30 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 30 20 90
I andre tilfælde
0
0
8518 30 95
Andre varer
8518 30 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 30 95 90
I andre tilfælde
10
3
8518 40
Elektriske lavfrekvensforstærkere
8518 40 30
Til telefoni eller måling
8518 40 30 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 40 30 90
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
8518 40 81
Med én lydkanal
8518 40 81 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 40 81 90
I andre tilfælde
10
3
8518 40 89
I andre tilfælde
8518 40 89 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 40 89 90
I andre tilfælde
10
3
8518 50 00
Elektriske lydforstærkere
8518 50 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8518 50 00 90
I andre tilfælde
0,1
0
8518 90 00 00
Dele
10
3
8519
Lydoptagere og lydgengivere, også kombineret
8519 20
Apparater der aktiveres af mønter, pengesedler, bankkort, spillemønter eller lignende betalingsmidler
8519 20 10 00
Musikautomater med møntindkast, til grammofonplader
10
3
Andre apparater
8519 20 91 00
Med laserbaseret læsesystem
10
5
8519 20 99 00
I andre tilfælde
10
3
8519 30 00 00
Pladetallerkener
10
3
8519 50 00 00
Telefonsvareapparater
0
0
Andre apparater
8519 81
Som anvender magnetiske, optiske eller halvlederbaserede medier
Lydgengivere (herunder kassettespillere), uden indbygget lydoptager
8519 81 11 00
Dikteremaskiner (kun til gengivelse)
10
3
Andre lydgengivere
8519 81 15 00
Kassettespillere, i lommeformat
10
3
Andre, af kassettetypen
8519 81 21 00
Med analogt og digitalt læsesystem
8
5
8519 81 25 00
I andre tilfælde
8
3
I andre tilfælde
Med laserbaseret læsesystem
8519 81 31 00
Af den art der anvendes i motorkøretøjer, til »discs« med en diameter på ikke over 6,5 cm
10
5
8519 81 35 00
I andre tilfælde
10
5
8519 81 45 00
I andre tilfælde
10
3
Andre apparater
8519 81 51 00
Dikteremaskiner, som ikke kan fungere uden ydre energikilde
10
3
Andre magnetiske båndoptagere med indbygget lydgengiver
Af kassettetypen
Med indbygget forstærker og en eller flere indbyggede højttalere
8519 81 55 00
Brugbare uden ekstern energikilde
10
3
8519 81 61 00
I andre tilfælde
10
3
8519 81 65 00
I lommeformat
10
3
8519 81 75 00
I andre tilfælde
10
3
I andre tilfælde
8519 81 81 00
Til magnetbånd på spoler (undtagen kassetter), og som muliggør optagelse eller gengivelse ved enten én båndhastighed på 19 cm/s eller ved flere båndhastigheder på 19 cm/s og derunder
10
3
8519 81 85 00
I andre tilfælde
0
0
8519 81 95
Andre varer
8519 81 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8519 81 95 90
I andre tilfælde
10
3
8519 89
I andre tilfælde
Lydgengivere uden indbygget lydoptager
8519 89 11 00
Pladespillere undtagen pladespillere henhørende under pos 8519 20
10
3
8519 89 15 00
Dikteremaskiner (kun til gengivelse)
10
3
8519 89 19 00
I andre tilfælde
10
3
8519 89 90
Andre apparater
8519 89 90 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8519 89 90 90
I andre tilfælde
10
3
[8520 ]
8521
Videooptagere eller videogengivere, også kombinerede, også med indbygget videotuner
8521 10
Til magnetbånd
8521 10 20
Med en bredde på 1,3 cm eller derunder, og som muliggør optagelse eller gengivelse ved en båndhastighed på 50 mm/s eller derunder
8521 10 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8521 10 20 90
I andre tilfælde
5
3
8521 10 95
I andre tilfælde
8521 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8521 10 95 90
I andre tilfælde
0
0
8521 90 00 00
I andre tilfælde
5
3
8522
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8519 -8521
8522 10 00 00
Pickupper
10
3
8522 90
Andre varer
8522 90 30 00
Grammofonnåle; diamanter, safirer og andre ædel- og halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede), også monterede
10
3
Andre varer
Sammensatte elektroniske komponenter
8522 90 41 00
Til apparater henhørende under pos. 8519 50 00
0
0
8522 90 49 00
I andre tilfælde
1
0
8522 90 70 00
Enkeltkassettekomponenter af største tykkelse ikke over 53 mm, af den art der anvendes til fremstilling af lydoptagere og -gengivere
5
3
8522 90 80
Andre varer
8522 90 80 10
Komponenter til apparater, bestående af to eller flere indbyrdes forbundne dele eller komponenter, til apparater henhørende under pos. 8519 81 95  and 8519 89 90 , til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8522 90 80 90
Andre varer
0
0
8523
Plader, bånd, ikke flygtige halvlederhukommelser, »smart cards« og andre medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, også uindspillede, herunder matricer og mastere til fremstilling af plader, undtagen varer henhørende under kapitel 37
Magnetiske medier
8523 21 00
Kort indeholdende en magnetstribe
0
0
8523 29
Andre varer
Magnetbånd; magnetplader
8523 29 15
Uden indspilning
I andre tilfælde
8523 29 31 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 29 33 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 29 39
I andre tilfælde
10
3
8523 29 39 10
Lydbånd
8523 29 39 30
Videobånd
8523 29 39 90
Andre varer
8523 29 90 00
Andre varer
5
3
8523 40
Optiske medier
Uden indspilning
8523 40 11 00
Plader til laserbaserede læsesystemer, med en kapacitet på ikke over 900 megabyte, ikke-sletbare
0
0
8523 40 13 00
Plader til laserbaserede læsesystemer, med en kapacitet på over 900 megabyte, men ikke over 18 gigabyte, ikke-sletbare
0
0
8523 40 19 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
Plader til laserbaserede læsesystemer
8523 40 25 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
Udelukkende til gengivelse af lyd
8523 40 31 00
Med en diameter på ikke over 6,5 cm
5
3
8523 40 39 00
Med en diameter over 6,5 cm
5
3
I andre tilfælde
8523 40 45 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
I andre tilfælde
8523 40 51 00
»Digital versatile discs (DVD)«
10
3
8523 40 59 00
Andre varer
10
3
Andre varer
8523 40 91 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 40 93 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 40 99 00
I andre tilfælde
5
3
Halvlederbaserede medier
8523 51
Ikke flygtige halvlederhukommelser
8523 51 10 00
Uden indspilning
0
0
Andre varer
8523 51 91 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 51 93 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 51 99 00
I andre tilfælde
5
3
8523 52
»Smart cards«
8523 52 10 00
Med to eller flere elektroniske integrerede kredsløb
0
0
8523 52 90 00
I andre tilfælde
0
0
8523 59
Andre varer
8523 59 10 00
Uden indspilning
0
0
I andre tilfælde
8523 59 91 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 59 93 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 59 99 00
I andre tilfælde
5
3
8523 80
Andre medier
8523 80 10 00
Uden indspilning
0
0
I andre tilfælde
8523 80 91 00
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
0
0
8523 80 93 00
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
8523 80 99 00
I andre tilfælde
5
3
[8524 ]
8525
Sendere til radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
8525 50 00
Sendere
8525 50 00 10
Apparater til trådtelefoni og trådtelegrafi
0
0
8525 50 00 90
Andre varer
3
3
8525 60 00 00
Sender-modtagere
0
0
8525 80
Fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
Fjernsynskameraer
8525 80 11 00
Med 3 eller flere kamerarør
10
3
8525 80 19 00
I andre tilfælde
10
3
8525 80 30 00
Digitalkameraer
0
0
Andre videokameraer
8525 80 91 00
Kun til optagelse af lyd og billeder med fjernsynskameraet
0
0
8525 80 99 00
Andre varer
0
0
8526
Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater
8526 10 00
Radarapparater
8526 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8526 10 00 90
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
8526 91
Radionavigeringsapparater
8526 91 20
Radionavigeringsmodtagere
8526 91 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8526 91 20 90
I andre tilfælde
0
0
8526 91 80
Andre varer
8526 91 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8526 91 80 90
I andre tilfælde
0
0
8526 92 00
Radiofjernbetjeningsapparater
8526 92 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8526 92 00 90
I andre tilfælde
10
3
8527
Modtagere til radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet
Radiofonimodtagere, som kan fungere uden ydre energikilde
8527 12
Kassetteradioer i lommeformat
8527 12 10 00
Med analogt og digitalt læsesystem
10
5
8527 12 90 00
I andre tilfælde
10
5
8527 13
Andre apparater, kombineret med lydoptagere eller lydgengivere
8527 13 10 00
Med laserbaseret læsesystem
25
7
I andre tilfælde
8527 13 91 00
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
25
7
8527 13 99 00
I andre tilfælde
25
5
8527 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
Radiomodtagere, som ikke kan fungere uden ydre energikilde, af den art der anvendes i motorkøretøjer
8527 21
Sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere
Apparater, som kan modtage og afkode digitale Radio Data System-signaler
8527 21 20
Med laserbaseret læsesystem
8527 21 20 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
6
3
8527 21 20 90
I andre tilfælde
10
5
I andre tilfælde
8527 21 52 00
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
10
5
8527 21 59 00
I andre tilfælde
10
5
Andre varer
8527 21 70 00
Med laserbaseret læsesystem
10
5
I andre tilfælde
8527 21 92
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
8527 21 92 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
6
3
8527 21 92 90
I andre tilfælde
10
5
8527 21 98 00
I andre tilfælde
10
5
8527 29 00 00
I andre tilfælde
10
5
Andre varer
8527 91
Sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere
Med én eller flere indbyggede højttalere i samme kabinet
8527 91 11 00
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
10
5
8527 91 19 00
I andre tilfælde
10
5
I andre tilfælde
8527 91 35 00
Med laserbaseret læsesystem
10
5
I andre tilfælde
8527 91 91 00
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
10
5
8527 91 99 00
I andre tilfælde
10
5
8527 92
Ikke sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere, men med et ur
8527 92 10 00
Clockradioer
10
3
8527 92 90 00
Andre varer
10
5
8527 99 00 00
I andre tilfælde
10
5
8528
Monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere; fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
Monitorer med katodestrålerør
8528 41 00 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
0
0
8528 49
I andre tilfælde
8528 49 10 00
Til sort-hvidt eller andet monokrome billeder
2
3
Til farvede billeder
8528 49 35 00
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5
10
5
I andre tilfælde
8528 49 91 00
Med skanderingsparametre 625 linjer eller derunder
0
0
8528 49 99 00
Med skanderingsparametre over 625 linjer
10
5
Andre monitorer
8528 51 00 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
0
0
8528 59
I andre tilfælde
8528 59 10 00
Til sort-hvidt eller andet monokrome billeder
2
3
8528 59 90 00
Til farvede billeder
10
5
Projektionsapparater
8528 61 00 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
0
0
8528 69
I andre tilfælde
8528 69 10 00
Med fladskærm (f.eks. anordning med flydende krystaller (LCD)), der kan vise data udviklet i en automatisk databehandlingsmaskine
0
0
I andre tilfælde
8528 69 91 00
Til sort-hvidt eller andet monokromt billeder
10
3
8528 69 99 00
Til farvede billeder
10
5
Fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
8528 71
Ikke beregnet til indbygning af en skærm
Videotunere
8528 71 11 00
Sammensatte elektroniske komponenter til indbygning i automatiske databehandlingsmaskiner
0
0
8528 71 13 00
Apparater med mikroprocessorer, som via indbygget modem giver adgang til internettet, og som gør det muligt at udveksle informationer interaktivt og modtage fjernsynssignaler (»set-top bokse med kommunikationsfunktion«)
10
3
8528 71 19 00
Andre videotunere
10
5
8528 71 90 00
Andre varer
10
5
8528 72
I andre tilfælde, til farvede billeder
8528 72 10 00
Teleprojektorer (tv-projektorer)
10
5
8528 72 20 00
Apparater med indbygget videooptager eller videogengiver
10
5
I andre tilfælde
Med indbygget billedrør
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5, med diagonalmål af billedskærm
8528 72 31
42 cm og derunder
8528 72 31 10
37 cm og derunder
10
5
8528 72 31 30
Over 37 cm, men ikke over 42 cm
10
5
8528 72 33 00
Over 42 cm, men ikke over 52 cm
10
5
8528 72 35
Over 52 cm, men ikke over 72 cm
8528 72 35 10
Over 52 cm, men ikke over 62 cm
10
5
8528 72 35 30
Over 62 cm, men ikke over 72 cm
10
5
8528 72 39 00
Over 72 cm
10
5
I andre tilfælde
Med skanderingsparametre 625 linjer eller derunder, med diagonalmål af billedskærm
8528 72 51
75 cm og derunder
8528 72 51 10
37 cm og derunder
10
5
8528 72 51 30
Over 37 cm, men ikke over 54 cm
10
5
8528 72 51 50
Over 54 cm, men ikke over 72 cm
10
5
8528 72 51 70
Over 72 cm
10
5
8528 72 59 00
Over 75 cm
10
5
8528 72 75
Med skanderingsparametre over 625 linjer
8528 72 75 10
37 cm og derunder
10
5
8528 72 75 30
Over 37 cm, men ikke over 54 cm
10
5
8528 72 75 50
Over 54 cm
10
5
I andre tilfælde
8528 72 91 00
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5
10
5
8528 72 99 00
I andre tilfælde
10
5
8528 73 00 00
I andre tilfælde, til sort-hvidt eller andet monokromt fjernsyn
10
3
8529
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8525 -8528
8529 10
Antenner og antennereflektorer af enhver art; dele til anvendelse i forbindelse med disse varer
Antenner
8529 10 11 00
Teleskop- og stavantenner til transportable apparater og til apparater til fast montering i motorkøretøjer
10
3
Udendørsantenner til radiofoni- og fjernsynsmodtagere
8529 10 31 00
Til modtagelse via satellit
10
3
8529 10 39 00
I andre tilfælde
10
3
8529 10 65 00
Indendørsantenner til radiofoni- og fjernsynsmodtagere, herunder til indbygning
10
3
8529 10 69
Andre antenner
8529 10 69 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8529 10 69 90
I andre tilfælde
10
3
8529 10 80
Antennefiltre og separatorkredse
8529 10 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8529 10 80 90
I andre tilfælde
10
3
8529 10 95
Andre varer
8529 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8529 10 95 90
I andre tilfælde
5
3
8529 90
Andre varer
8529 90 20 00
Dele til apparater henhørende under pos. 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00  og 8528 61 00
0
0
Andre varer
Møbler og kabinetter
8529 90 41 00
Af træ
5
3
8529 90 49 00
Af andre materialer
5
3
8529 90 65 00
Sammensatte elektroniske komponenter
5
3
Andre varer
8529 90 92 00
Til fjernsynskameraer henhørende under pos. 8525 80 11 00  og 8525 80 19 00  og til apparater henhørende under pos. 8527  og 8528
5
3
8529 90 97
I andre tilfælde
8529 90 97 10
Komponenter til apparater, bestående af to eller flere indbyrdes forbundne dele eller komponenter, til apparater henhørende under pos. 8526 10 00 10 , 8526 91 20 10 , 8526 91 80 10  og 8526 92 00 10 , til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
8529 90 97 90
Andre varer
1
0
8530
Elektrisk signal-, sikkerheds- og trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, veje, floder, kanaler, parkeringspladser, havne og lufthavne, undtagen varer henhørende under pos. 8608
8530 10 00 00
Udstyr til jernbaner og sporveje
10
3
8530 80 00 00
Andet udstyr
10
3
8530 90 00 00
Dele
10
3
8531
Elektriske signalapparater, akustiske eller visuelle (f.eks. ringeapparater, sirener, signaltavler, tyverialarmer og brandalarmer), bortset fra varer henhørende under pos. 8512  og 8530
8531 10
Tyverialarmer, brandalarmer og lign.
8531 10 30 00
Af den art der anvendes til bygninger
10
3
8531 10 95
I andre tilfælde
8531 10 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
8531 10 95 90
I andre tilfælde
10
3
8531 20
Signaltavler med flydende krystaller (LCD) eller lysemitterende dioder (LED)
8531 20 20
Med lysemitterende dioder (LED)
8531 20 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
8531 20 20 90
I andre tilfælde
0
0
Med flydende krystaller (LCD)
8531 20 40
Med aktiv matrix-LCD
8531 20 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
I andre tilfælde
8531 20 40 91
Farvede
0
0
8531 20 40 98
I andre tilfælde
0
0
8531 20 95
I andre tilfælde
8531 20 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
8531 20 95 90
I andre tilfælde
0
0
8531 80
Andre apparater
8531 80 20
Fladskærme
8531 80 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
8531 80 20 90
I andre tilfælde
0
0
8531 80 95
Andre varer
8531 80 95 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
8531 80 95 90
I andre tilfælde
10
3
8531 90
Dele
8531 90 20 00
Til apparater henhørende under pos. 8531 20  og 8531 80 20
0
0
8531 90 85 00
I andre tilfælde
7
3
8532
Elektriske kondensatorer, faste, variable eller justerbare (forindstillede)
8532 10 00 00
Faste kondensatorer til elektriske 50/60 Hz-kredsløb, med en reaktiv effekt på 0,5 kvar og derover (kraftkondensatorer)
0
0
Andre faste kondensatorer
8532 21 00 00
Tantalkondensatorer
0
0
8532 22 00 00
Elektrolytiske kondensatorer med aluminiumplade
0
0
8532 23 00 00
Dielektriske kondensatorer med et enkelt lag keramisk materiale
0
0
8532 24 00 00
Dielektriske kondensatorer med flere lag keramisk materiale
0
0
8532 25 00 00
Dielektriske kondensatorer med papir eller plast
0
0
8532 29 00 00
Andre varer
0
0
8532 30 00 00
Variable eller justerbare (forindstillede) kondensatorer
0
0
8532 90 00 00
Dele
0
0
8533
Elektriske modstande (herunder reostater og potentiometre), undtagen varmemodstande
8533 10 00 00
Faste kulmodstande (agglomererede eller af filmtype)
0
0
Andre faste modstande
8533 21 00 00
Til effekt 20 W og derunder
0
0
8533 29 00 00
I andre tilfælde
0
0
Variable spolemodstande (herunder reostater og potentiometre)
8533 31 00 00
Til effekt 20 W og derunder
0
0
8533 39 00 00
I andre tilfælde
0
0
8533 40
Andre variable modstande (herunder reostater og potentiometre)
8533 40 10 00
Til effekt 20 W og derunder
0
0
8533 40 90 00
I andre tilfælde
0
0
8533 90 00 00
Dele
0
0
8534 00
Trykte kredsløb
Kun med printbaner og kantkontakter
8534 00 11 00
Flerlags (»multilayer«) kredsløb
0
0
8534 00 19 00
Andre varer
0
0
8534 00 90 00
Med andre passive komponenter
0
0
8535
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, sikringer, overspændingsafledere, spændingsstabilisatorer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og andre konnektorer, forgreningsdåser), til driftsspænding over 1 000  volt
8535 10 00 00
Sikringer
5
3
Automatiske afbrydere
8535 21 00 00
Til driftsspænding under 72,5 kV
2
0
8535 29 00 00
I andre tilfælde
5
3
8535 30
Ledningsadskillere og afbrydere
8535 30 10 00
Til driftsspænding under 72,5 kV
0
0
8535 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
8535 40 00 00
Overspændingsafledere, spændingsstabilisatorer og overspændingsbeskyttere
5
3
8535 90 00 00
Andre varer
5
3
8536
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, relæer, sikringer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og -dåser, lampefatninger og andre konnektorer, forgreningsdåser), til driftsspænding 1 000  V og derunder; konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
8536 10
Sikringer
8536 10 10
Til strømstyrke 10 A og derunder
8536 10 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 10 10 90
I andre tilfælde
5
3
8536 10 50
Til strømstyrke over 10 A, men ikke over 63 A
8536 10 50 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 10 50 90
I andre tilfælde
5
3
8536 10 90
Til strømstyrke over 63 A
8536 10 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 10 90 90
I andre tilfælde
5
3
8536 20
Automatiske afbrydere
8536 20 10 00
Til strømstyrke 63 A og derunder
5
3
8536 20 90 00
Til strømstyrke over 63 A
5
3
8536 30
Andre apparater til beskyttelse af elektriske kredsløb
8536 30 10
Til strømstyrke 16 A og derunder
8536 30 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 30 10 90
I andre tilfælde
5
3
8536 30 30
Til strømstyrke over 16 A, men ikke over 125 A
8536 30 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
8536 30 30 90
I andre tilfælde
5
3
8536 30 90 00
Til strømstyrke over 125 A
5
3
Relæer
8536 41
Til driftsspænding 60 volt og derunder
8536 41 10
Til strømstyrke 2 A og derunder
8536 41 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 41 10 90
I andre tilfælde
5
3
8536 41 90
Til strømstyrke over 2 A
8536 41 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 41 90 90
I andre tilfælde
5
3
8536 49 00
I andre tilfælde
8536 49 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 49 00 90
I andre tilfælde
5
3
8536 50
Andre afbrydere
8536 50 03 00
Elektroniske vekselstrømsafbrydere bestående af optisk koblede input- og output-kredsløb (isolerede thyristor-vekselstrømsafbrydere)
0
0
8536 50 05 00
Elektroniske afbrydere, herunder temperaturbeskyttede elektroniske afbrydere, der består af en transistor og en logisk chip (chip-on-chip-teknologi)
0
0
8536 50 07 00
Elektromekaniske momentkontakter til strømstyrke 11 A og derunder
0
0
Andre varer
Til driftsspænding 60 volt og derunder
8536 50 11
Trykafbrydere
8536 50 11 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 50 11 90
I andre tilfælde
5
3
8536 50 15
Drejeafbrydere
8536 50 15 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 50 15 90
I andre tilfælde
5
3
8536 50 19
Andre varer
8536 50 19 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 50 19 90
I andre tilfælde
5
3
8536 50 80 00
I andre tilfælde
5
3
Stikpropper og -dåser, lampefatninger
8536 61
Lampefatninger
8536 61 10
Edisonfatninger
8536 61 10 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 61 10 90
I andre tilfælde
5
3
8536 61 90 00
Andre lampefatninger
5
3
8536 69
Andre varer
8536 69 10 00
Til koaksialkabler
0
0
8536 69 30 00
Til trykte kredsløb
0
0
8536 69 90
I andre tilfælde
8536 69 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 69 90 90
I andre tilfælde
5
3
8536 70 00 00
Konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
0
0
8536 90
Andre apparater
8536 90 01
Præfabrikerede strømskinneelementer
8536 90 01 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8536 90 01 90
I andre tilfælde
0,1
0
8536 90 10 00
Forbindelsesmateriel til ledninger og kabler
0
0
8536 90 20 00
Waferprøvere
0
0
8536 90 85 00
Andre varer
0
0
8537
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 8535  eller 8536  nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder også tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater henhørende under pos. 8517
8537 10
Til driftsspænding 1 000  volt og derunder
8537 10 10 00
Numeriske kontroltavler med indbygget automatisk databehandlingsmaskine
0
0
Andre varer
8537 10 91 00
Styresystemer med programmerbare lagerenheder
0
0
8537 10 99
Andre varer
8537 10 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
2
0
8537 10 99 90
I andre tilfælde
5
3
8537 20
Til driftsspænding over 1 000  volt
8537 20 91 00
Til driftsspænding over 1 000  volt, men ikke over 72,5 kV
0,1
0
8537 20 99 00
Til driftsspænding over 72,5 kV
5
3
8538
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8535 -8537
8538 10 00 00
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign. til apparater henhørende under pos. 8537 , men uden de indbyggede apparater
0
0
8538 90
Andre varer
Til waferprøvere henhørende under pos. 8536 90 20 00
8538 90 11 00
Sammensatte elektroniske komponenter
0
0
8538 90 19 00
Andre varer
4
3
I andre tilfælde
8538 90 91 00
Sammensatte elektroniske komponenter
4
3
8538 90 99 00
Andre varer
4
3
8539
Elektriske glødelamper og udladningslamper, herunder sealed beam-lamper samt ultraviolette lamper og infrarøde lamper; buelamper
8539 10 00
Sealed beam-lamper
8539 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8539 10 00 90
I andre tilfælde
5
3
Andre glødelamper, undtagen ultraviolette lamper og infrarøde lamper
8539 21
Halogenlamper med wolframtråd
8539 21 30
Af den art der anvendes til motorcykler eller andre motorkøretøjer
8539 21 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8539 21 30 90
I andre tilfælde
3
3
Andre halogenlamper, til driftsspænding
8539 21 92 00
Over 100 volt
3
3
8539 21 98 00
100 volt og derunder
3
3
8539 22
Andre glødelamper, med effekt 200 W og derunder, til driftsspænding over 100 V
8539 22 10 00
Reflektorlamper
3
3
8539 22 90
Andre lamper
8539 22 90 10
Elektriske glødelamper med effekt 200 W og derunder, til driftsspænding over 100 V
10
3
8539 22 90 90
Andre varer
3
3
8539 29
Andre glødelamper
8539 29 30
Af den art der anvendes til motorcykler eller andre motorkøretøjer
8539 29 30 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8539 29 30 90
I andre tilfælde
5
3
I andre tilfælde, til driftsspænding
8539 29 92 00
Over 100 volt
5
3
8539 29 98 00
100 volt og derunder
5
3
Udladningslamper, undtagen ultraviolette lamper
8539 31
Lysstofrør og -lamper
8539 31 10 00
Med to sokler
3
3
8539 31 90 00
I andre tilfælde
3
3
8539 32
Kviksølv- eller natriumdamplamper; halogenmetaldamplamper
8539 32 10 00
Kviksølvdamplamper
5
3
8539 32 50 00
Natriumdamplamper
5
3
8539 32 90 00
Halogenmetaldamplamper
5
3
8539 39 00 00
Andre varer
5
3
Ultraviolette og infrarøde lamper; buelamper
8539 41 00 00
Buelamper
5
3
8539 49
Andre varer
8539 49 10 00
Ultraviolette lamper
5
3
8539 49 30 00
Infrarøde lamper
5
3
8539 90
Dele
8539 90 10 00
Sokler til lamper
5
3
8539 90 90 00
Andre varer
5
3
8540
Elektronrør (glødekatoderør, koldkatoderør og fotokatoderør), f.eks. vakuumrør, damp- og gasfyldte rør, kviksølvdampensretterrør, katodestrålerør og fjernsynskamerarør
Katodestrålerør til fjernsynsmodtagere, herunder katodestrålerør til videomonitorer
8540 11
Til farvefjernsyn
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5, med diagonalmål af billedskærm
8540 11 11 00
42 cm og derunder
0
0
8540 11 13 00
Over 42 cm, men ikke over 52 cm
0
0
8540 11 15 00
Over 52 cm, men ikke over 72 cm
0
0
8540 11 19 00
Over 72 cm
0
0
I andre tilfælde, med diagonalmål af billedskærm
8540 11 91 00
75 cm og derunder
0
0
8540 11 99 00
Over 75 cm
0
0
8540 12 00 00
Til sort-hvidt eller andet monokromt fjernsyn
5
3
8540 20
Fjernsynskamerarør; billedomdanner- og billedforstærkerrør; andre fotokatoderør
8540 20 10 00
Fjernsynskamerarør
5
3
8540 20 80 00
Andre varer
5
3
8540 40 00 00
Data/grafik-afbildningsrør, til farvegengivelse, med phosphorskærm med en litrastørrelse på under 0,4 mm
5
3
8540 50 00 00
Data/grafik-afbildningsrør, til sort-hvid eller anden monokrom gengivelse
5
3
8540 60 00 00
Andre katodestrålerør
5
3
Mikrobølgerør (f.eks. magnetroner, klystroner, vandrebølgerør og karcinotroner), undtagen rør med styregitter
8540 71 00 00
Magnetroner
5
3
8540 72 00 00
Klystroner
0
0
8540 79 00 00
Andre varer
5
3
Andre varer
8540 81 00 00
Modtager- og forstærkerrør
5
3
8540 89 00 00
Andre varer
5
3
Dele
8540 91 00 00
Til katodestrålerør
5
3
8540 99 00 00
I andre tilfælde
5
3
8541
Dioder, transistorer og lignende halvlederkomponenter; lysfølsomme halvlederkomponenter, herunder fotoceller og solceller, også samlet i moduler eller paneler; lysemitterende dioder; monterede piezo-elektriske krystaller
8541 10 00
Dioder, undtagen lysfølsomme dioder og lysemitterende dioder
8541 10 00 10
Halvlederwafers, endnu ikke skåret til krystaller; effektkorrigerende dioder
0
0
8541 10 00 90
Andre varer
0
0
Transistorer, undtagen lysfølsomme transistorer
8541 21 00
Med effektafsætning under 1 W
8541 21 00 10
Halvlederwafers, endnu ikke skåret til krystaller
0
0
8541 21 00 90
Andre varer
0
0
8541 29 00
I andre tilfælde
8541 29 00 10
Felteffekttransistorer, kraftige, af silicium, med n-kanal, med isoleret gate
0
0
8541 29 00 90
Andre varer
0
0
8541 30 00
Thyristorer, diacs og triacs, undtagen lysfølsomme komponenter
8541 30 00 10
Thyristorer
0
0
8541 30 00 90
Andre varer
0
0
8541 40
Lysfølsomme halvlederkomponenter, herunder fotoceller og solceller, også samlet i moduler eller paneler; lysemitterende dioder
8541 40 10 00
Lysemitterende dioder, herunder laserdioder
0
0
8541 40 90 00
Andre varer
0
0
8541 50 00
Andre halvlederkomponenter
8541 50 00 10
Halvlederwafers, endnu ikke skåret til krystaller
0
0
8541 50 00 90
Andre varer
0
0
8541 60 00 00
Monterede piezo-elektriske krystaller
0
0
8541 90 00 00
Dele
0
0
8542
Elektroniske integrerede kredsløb
Elektroniske integrerede kredsløb
8542 31
Processorer og kontrol- og styreenheder, også kombineret med hukommelser, omformere, logiske kredsløb, forstærkere, ure og tidskredsløb eller andre kredsløb
8542 31 10 00
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) 3) til dette kapitel
0
0
8542 31 90 00
Andre varer
0
0
8542 32
Hukommelser (memories)
8542 32 10 00
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) 3) til dette kapitel
0
0
Andre varer
Dynamiske Random Access Memories (D-RAMs)
8542 32 31 00
Med en lagerkapacitet på 512 M-bits og derunder
0
0
8542 32 39 00
Med en lagerkapacitet på over 512 M-bits
0
0
8542 32 45 00
Statiske Random Access Memories (S-RAMs), herunder cache Random Access Memories (cache RAMs)
0
0
8542 32 55 00
UV-sletbare, programmerbare Read Only Memories (EPROMs)
0
0
Elektrisk sletbare, programmerbare Read Only Memories (E
2
PROMs), herunder flash E
2
PROMs
Flash E
2
PROMs
8542 32 61 00
Med en lagerkapacitet på 512 M-bits og derunder
0
0
8542 32 69 00
Med en lagerkapacitet på over 512 M-bits
0
0
8542 32 75 00
Andre memories
0
0
8542 32 90 00
Andre memories
0
0
8542 33 00 00
Forstærkere
0
0
8542 39
Andre varer
8542 39 10 00
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) punkt 3) til dette kapitel
0
0
8542 39 90 00
Andre varer
0
0
8542 90 00 00
Dele
0
0
8543
Elektriske maskiner og apparater med selvstændig funktion, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8543 10 00 00
Partikelacceleratorer
5
3
8543 20 00 00
Signalgeneratorer
5
3
8543 30 00 00
Maskiner og apparater til galvanisering, elektrolyse og elektroforese
5
3
8543 70
Andre maskiner og apparater
8543 70 10 00
Maskiner med oversættelses- og ordbogsfunktion
0
0
8543 70 30 00
Antenneforstærkere
0
0
Solarier og lignende apparater til frembringelse af solbrændthed
Til lysstofrør med ultraviolet stråling A
8543 70 51 00
Med største rørlængde på 100 cm
0
0
8543 70 55 00
I andre tilfælde
0
0
8543 70 59 00
I andre tilfælde
0
0
8543 70 60 00
Impulsgivere til elektriske hegn
5
3
8543 70 90 00
Andre varer
0
0
8543 90 00
Dele
8543 90 00 10
Komponenter til apparater, bestående af to eller flere indbyrdes forbundne dele eller komponenter, til flyveregistreringsapparater, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
8543 90 00 90
Andre varer
0
0
8544
Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele
Beviklingstråd
8544 11
Af kobber
8544 11 10
Emaljeret eller lakeret
8544 11 10 10
Af diameter 0,1 mm og derunder
10
3
8544 11 10 90
I andre tilfælde
10
3
8544 11 90
I andre tilfælde
8544 11 90 10
Med isolering af polyimid og polyimidfluor
10
3
8544 11 90 90
I andre tilfælde
2
0
8544 19
I andre tilfælde
8544 19 10
Emaljeret eller lakeret
8544 19 10 10
Af aluminium
10
3
8544 19 10 90
I andre tilfælde
2
0
8544 19 90 00
I andre tilfælde
2
0
8544 20 00
Koaksialkabler og andre koaksiale elektriske ledere
8544 20 00 10
Forsynet med forbindelsesdele
0
0
8544 20 00 90
I andre tilfælde
0
0
8544 30 00
Tændrørskabler og andre sammensatte kabler, af den art der anvendes i køretøjer, skibe og fly
8544 30 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,2
0
I andre tilfælde
8544 30 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8544 30 00 98
I andre tilfælde
2
0
Andre elektriske ledere, til spænding 1 000  volt og derunder
8544 42
Med forbindelsesdele
8544 42 10 00
Af den art der anvendes til telekommunikation
0
0
8544 42 90
I andre tilfælde
8544 42 90 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8544 42 90 91
Andre elektriske ledere, til spænding 80 V og derunder
2
0
8544 42 90 98
Andre varer
10
3
8544 49
I andre tilfælde
8544 49 20 00
Af den art der anvendes til telekommunikation, til spænding 80 volt og derunder
0
0
I andre tilfælde
8544 49 91 00
Ledninger og kabler, med en diameter af lederens enkelte tråde på over 0,51 mm
7
3
Andre varer
8544 49 93
Til spænding 80 volt og derunder
8544 49 93 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8544 49 93 91
Med isolering af fluorplast, organisk silicongummi, glasfiber, keramisk fiber
10
3
8544 49 93 93
Med mineralsk isolering
10
3
8544 49 93 98
I andre tilfælde
10
3
8544 49 95 00
Til spænding over 80 volt, men under 1 000  volt
7
3
8544 49 99 00
Til spænding af 1 000  volt
7
3
8544 60
Andre elektriske ledere, til spænding over 1 000  volt
8544 60 10
Med kobberledere
8544 60 10 10
Til spænding 10 000  V og derunder
10
3
Til spænding over 10 000  V
8544 60 10 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8544 60 10 98
I andre tilfælde
2
0
8544 60 90
Med andre ledere
8544 60 90 10
Til spænding 10 000  V og derunder
10
5
8544 60 90 90
Til spænding over 10 000  V
2
0
8544 70 00
Optiske fiberkabler
8544 70 00 10
Til telekommunikation, eksterne og kommunale basisnet
0
0
8544 70 00 90
I andre tilfælde
0
0
8545
Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug
Elektroder
8545 11 00 00
Af den art der anvendes til elektriske ovne
2
0
8545 19
I andre tilfælde
8545 19 10 00
Elektroder til elektrolyseanlæg
2
0
8545 19 90 00
Andre varer
2
0
8545 20 00 00
Børstekul
2
0
8545 90
I andre tilfælde
8545 90 10 00
Varmelegemer
0,1
0
8545 90 90 00
Andre varer
2
0
8546
Elektriske isolatorer, uanset materialets art
8546 10 00 00
Af glas
5
3
8546 20
Af keramisk materiale
8546 20 10 00
Uden metaldele
5
3
Med metaldele
8546 20 91 00
Til stærkstrømsluftledninger og køreledninger
5
3
8546 20 99
I andre tilfælde
8546 20 99 10
Elektriske isolatorer af keramisk materiale med metaldele (højspændingsforbindelsesdele til transformatorer)
1
0
8546 20 99 90
Andre varer
5
3
8546 90
Af andre materialer
8546 90 10 00
Af plast
5
3
8546 90 90 00
Af andre materialer
5
3
8547
Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (f.eks. sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546 ; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering
8547 10
Isolationsdele af keramisk materiale
8547 10 10 00
Med indhold af metaloxider på 80 vægtprocent og derover
5
3
8547 10 90 00
I andre tilfælde
5
3
8547 20 00 00
Isolationsdele af plast
5
3
8547 90 00 00
Andre varer
5
3
8548
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8548 10
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer
8548 10 10 00
Brugte primærelementer og primærbatterier
5
3
Brugte elektriske akkumulatorer
8548 10 21 00
Blyakkumulatorer
5
3
8548 10 29 00
Andre varer
5
3
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer
8548 10 91 00
Indeholdende bly
5
3
8548 10 99 00
I andre tilfælde
5
3
8548 90
Andre varer
8548 90 20 00
Hukommelsesenheder, der kan kombineres på flere måder, såsom stack D-RAMs og moduler
5
3
8548 90 90 00
Andre varer
5
3
XVII
AFSNIT XVII - TRANSPORTMIDLER
86
KAPITEL 86 - LOKOMOTIVER, VOGNE OG ANDET MATERIEL TIL JERNBANER OG SPORVEJE SAMT DELE DERTIL; STATIONÆRT JERNBANE- OG SPORVEJSMATERIEL SAMT DELE DERTIL; MEKANISK (HERUNDER ELEKTROMEKANISK) TRAFIKREGULERINGSUDSTYR AF ENHVER ART
8601
Lokomotiver, elektriske, til lednings- eller akkumulatordrift
8601 10 00 00
Til ledningsdrift
0
0
8601 20 00 00
Til akkumulatordrift
0
0
8602
Andre lokomotiver; tendere
8602 10 00 00
Diesel-elektriske lokomotiver
0
0
8602 90 00 00
Andre varer
0
0
8603
Selvkørende vogne til jernbaner og sporveje, undtagen varer henhørende under pos. 8604
8603 10 00
Til ledningsdrift
8603 10 00 10
Vogne til sporveje, til brede spor
10
3
8603 10 00 90
Andre varer
0
0
8603 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
8604 00 00 00
Arbejds- eller servicevogne, også selvkørende (f.eks. værkstedsvogne, kranvogne, ballaststampemaskiner, trackliners og afprøvningsvogne), til jernbaner og sporveje
0
0
8605 00 00 00
Personvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende; bagagevogne, postvogne og andre specialvogne til jernbaner og sporveje (undtagen vogne henhørende under pos. 8604 ), ikke selvkørende
0
0
8606
Godsvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende
8606 10 00 00
Tankvogne, cisternevogne og lign.
0
0
8606 30 00 00
Vogne til automatisk tømning, undtagen vogne henhørende under pos. 8606 10
0
0
Andre varer
8606 91
Overdækkede og lukkede
8606 91 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
0
0
8606 91 80 00
I andre tilfælde
0
0
8606 92 00 00
Åbne, med ikke-aftagelige sider af højde over 60 cm
0
0
8606 99 00 00
I andre tilfælde
0
0
8607
Dele til lokomotiver og til andet rullende jernbane- og sporvejsmateriel
Bogier, bisselbogier, aksler og hjul samt dele dertil
8607 11 00 00
Bogier og bisselbogier til fremdrift
0
0
8607 12 00 00
Andre bogier og bisselbogier
0
0
8607 19
Andre varer, herunder dele
Aksler, også monterede; hjul og dele dertil
8607 19 01 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 19 11 00
Af sænksmedet stål
0
0
8607 19 18 00
I andre tilfælde
0
0
Dele til bogier, bisselbogier og lign.
8607 19 91 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 19 99 00
I andre tilfælde
0
0
Bremser og dele dertil
8607 21
Trykluftbremser og dele dertil
8607 21 10 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 21 90 00
I andre tilfælde
0
0
8607 29
Andre varer
8607 29 10 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
8607 30
Trækkroge og andet sammenkoblingsudstyr, puffere, samt dele dertil
8607 30 01 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 30 99 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
8607 91
Til lokomotiver
8607 91 10 00
Aksellejer og dele dertil
0
0
Andre varer
8607 91 91 00
Af støbejern eller af støbestål
0
0
8607 91 99 00
I andre tilfælde
0
0
8607 99
I andre tilfælde
8607 99 10 00
Aksellejer og dele dertil
0
0
8607 99 30 00
Karrosserier og dele dertil
0
0
8607 99 50 00
Undervognsrammer og dele dertil
0
0
8607 99 90 00
Andre dele
0
0
8608 00
Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller lufthavne; dele dertil
8608 00 10 00
Stationært materiel og andet udstyr til jernbaner og sporveje
0
0
8608 00 30 00
Andre varer, undtagen dele
0
0
8608 00 90 00
Dele
0
0
8609 00
Godsbeholdere (containere), også til væsker og gasser, specielt konstrueret og udstyret til en eller flere transportformer
8609 00 10 00
Med blyafskærmning til beskyttelse mod stråling, til transport af radioaktive stoffer (Euratom)
2
0
8609 00 90 00
I andre tilfælde
2
0
87
KAPITEL 87 - KØRETØJER (UNDTAGEN TIL JERNBANER OG SPORVEJE) SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
8701
Traktorer (undtagen traktorer henhørende under pos. 8709 )
8701 10 00 00
Enakslede have- og landbrugstraktorer
10
5
8701 20
Traktorer (motorforvogne) til sættevogne
8701 20 10 00
Nye
5
0
8701 20 90 00
Brugte
10
3
8701 30
Traktorer på larvebånd
8701 30 10 00
Maskiner til præparering af skiløjper
0
0
8701 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
8701 90
Andre traktorer
Have- og landbrugstraktorer (bortset fra enakslede traktorer) og traktorer til skovbrug, på hjul
Nye, med motoreffekt
8701 90 11 00
18 kW og derunder
0
0
8701 90 20
Over 18 kW, men ikke over 37 kW
8701 90 20 10
Over 18 kW, men ikke over 25 kW
10
5
8701 90 20 30
Over 25 kW, men ikke over 37 kW
0
0
8701 90 25 00
Over 37 kW, men ikke over 59 kW
10
5
8701 90 31 00
Over 59 kW, men ikke over 75 kW
10
5
8701 90 35 00
Over 75 kW, men ikke over 90 kW
0
0
8701 90 39 00
Over 90 kW
0
0
8701 90 50 00
Brugte
10
5
8701 90 90 00
Andre traktorer
0
0
8702
Motorkøretøjer til befordring af mindst 10 personer (inklusive føreren)
8702 10
Med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
8702 10 11
Nye
8702 10 11 10
Med slagvolumen 5 000  cm
3
 og derunder
10
7
8702 10 11 30
Med slagvolumen over 5 000  cm
3
20
7
8702 10 19
Brugte
8702 10 19 10
Med slagvolumen 5 000  cm
3
 og derunder
10
7
8702 10 19 90
Med slagvolumen over 5 000  cm
3
20
7
Med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder
8702 10 91 00
Nye
10
7
8702 10 99 00
Brugte
10
7
8702 90
I andre tilfælde
Med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
Med slagvolumen over 2 800  cm
3
8702 90 11 00
Nye
10
7
8702 90 19 00
Brugte
10
7
Med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder
8702 90 31 00
Nye
10
7
8702 90 39 00
Brugte
10
7
8702 90 90
Med anden motor
8702 90 90 10
Trolleybusser
15
7
8702 90 90 90
Andre varer
10
7
8703
Personmotorkøretøjer og andre motorkøretøjer, hovedsagelig konstrueret til personbefordring (undtagen motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 ), herunder stationcars og racerbiler
8703 10
Motorkøretøjer og motorkøretøjer specielt konstrueret til kørsel på sne; motorkøretøjer specielt konstrueret til persontransport på golfbaner og lignende motorkøretøjer
8703 10 11 00
Motorkøretøjer specielt konstrueret til kørsel på sne, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), eller forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
12
7
8703 10 18 00
Andre varer
12
7
Andre motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med gnisttænding, med frem- og tilbagegående stempel
8703 21
Med slagvolumen 1 000  cm
3
 og derunder
8703 21 10 00
Nye
10
7
8703 21 90
Brugte
8703 21 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 21 90 30
Over 5 år
10
10
8703 22
Med slagvolumen over 1 000  cm
3
, men ikke over 1 500  cm
3
8703 22 10 00
Nye
10
10
8703 22 90
Brugte
8703 22 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 22 90 30
Over 5 år
10
10
8703 23
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
Nye
8703 23 11
Indrettet til beboelse eller camping
8703 23 11 10
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 200  cm
3
9
7
8703 23 11 30
Med slagvolumen over 2 200  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
9
7
8703 23 19
I andre tilfælde
8703 23 19 10
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 200  cm
3
10
10
8703 23 19 30
Med slagvolumen over 2 200  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
10
7
8703 23 90
Brugte
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 200  cm
3
:
8703 23 90 11
5 år og derunder
10
10
8703 23 90 13
Over 5 år
10
10
Med slagvolumen over 2 200  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
:
8703 23 90 31
5 år og derunder
10
10
8703 23 90 33
Over 5 år
10
10
8703 24
Med slagvolumen over 3 000  cm
3
8703 24 10 00
Nye
9
7
8703 24 90
Brugte
8703 24 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 24 90 30
Over 5 år
10
10
Andre motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
8703 31
Med slagvolumen 1 500  cm
3
 og derunder
8703 31 10 00
Nye
10
10
8703 31 90
Brugte
8703 31 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 31 90 30
Over 5 år
10
10
8703 32
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 500  cm
3
Nye
8703 32 11 00
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 32 19 00
I andre tilfælde
10
10
8703 32 90
Brugte
8703 32 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 32 90 30
Over 5 år
10
10
8703 33
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
Nye
8703 33 11 00
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 33 19 00
I andre tilfælde
10
7
8703 33 90
Brugte
8703 33 90 10
5 år og derunder
10
10
8703 33 90 30
Over 5 år
10
10
8703 90
Andre motorkøretøjer
8703 90 10 00
Med elektrisk motor
10
7
8703 90 90 00
Med anden motor
10
7
8704
Motorkøretøjer til godsbefordring
8704 10
Dumpers, ikke til landevejskørsel
8704 10 10
Med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), eller forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
8704 10 10 10
Dumpere over 75 tons
0
0
8704 10 10 90
Andre varer
0
0
8704 10 90
Med anden motor
8704 10 90 10
Dumpere under 75 tons
0
0
8704 10 90 90
Andre varer
0
0
Andre motorkøretøjer til godsbefordring, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
8704 21
Med totalvægt 5 tons og derunder
8704 21 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
7
I andre tilfælde
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
8704 21 31 00
Nye
10
7
8704 21 39 00
Brugte
10
7
Med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder
8704 21 91 00
Nye
10
7
8704 21 99 00
Brugte
10
7
8704 22
Med totalvægt over 5 tons, men ikke over 20 tons
8704 22 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
7
I andre tilfælde
8704 22 91 00
Nye
10
7
8704 22 99 00
Brugte
10
7
8704 23
Med totalvægt over 20 tons
8704 23 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
7
I andre tilfælde
8704 23 91 00
Nye
10
7
8704 23 99 00
Brugte
10
7
Andre motorkøretøjer til godsbefordring, med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
8704 31
Med totalvægt 5 tons og derunder
8704 31 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
5
7
I andre tilfælde
Med slagvolumen over 2 800  cm
3
8704 31 31 00
Nye
5
7
8704 31 39 00
Brugte
5
7
Med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder
8704 31 91 00
Nye
5
7
8704 31 99 00
Brugte
5
7
8704 32
Med totalvægt over 5 tons
8704 32 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
7
I andre tilfælde
8704 32 91 00
Nye
10
7
8704 32 99 00
Brugte
10
7
8704 90 00 00
Andre motorkøretøjer til godsbefordring
10
7
8705
Motorkøretøjer til specielle formål, undtagen motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 - 8704 (f.eks. bugseringsvogne, autokraner, brandbiler, betonblandevogne, gadefejevogne, vandingsvogne, værkstedsvogne og vogne med røntgenudstyr)
8705 10 00 00
Autokraner
10
7
8705 20 00 00
Mobile boretårne
10
7
8705 30 00
Brandbiler
8705 30 00 10
Med løfteanordning eller stige
5
7
8705 30 00 90
I andre tilfælde
10
7
8705 40 00 00
Betonblandevogne
10
7
8705 90
Andre motorkøretøjer
8705 90 10 00
Bugseringsvogne
5
7
8705 90 30 00
Motorkøretøjer med betonpumpe
5
7
8705 90 90
Andre motorkøretøjer
8705 90 90 10
Motorkøretøjer til specielle formål, til transport af tv- eller lydoptagelsesmateriale
5
7
8705 90 90 90
Andre varer
5
7
8706 00
Chassiser med motor til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
Chassiser til traktorer henhørende under pos. 8701 ; chassiser til motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 , 8703  eller 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen over 2 500  cm
3
, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen over 2 800  cm
3
8706 00 11 00
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8702  eller 8704
0
0
8706 00 19 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
8706 00 91
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8703
8706 00 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8706 00 91 90
I andre tilfælde
5
0
8706 00 99 00
I andre tilfælde
0
0
8707
Karrosserier og førerhuse til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
8707 10
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8703
8707 10 10
Til industriel samling
8707 10 10 10
Hele
1
0
8707 10 10 20
Ikke hele
0
0
8707 10 90
I andre tilfælde
8707 10 90 10
Brugt i 5 år eller derunder
10
3
8707 10 90 20
Brugt i over 5 år
10
3
8707 10 90 90
I andre tilfælde
10
3
8707 90
Til andre motorkøretøjer
8707 90 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
5
0
8707 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
8708
Dele og tilbehør til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
8708 10
Kofangere og dele dertil
8708 10 10 00
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
8708 10 90
I andre tilfælde
8708 10 90 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 10 90 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 10 90 98
I andre tilfælde
8
0
Andre dele og tilbehør til karrosserier og førerhuse
8708 21
Sikkerhedsseler
8708 21 10 00
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
8708 21 90
I andre tilfælde
8708 21 90 10
TilTil køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 21 90 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 21 90 98
I andre tilfælde
6
0
8708 29
Andre varer
8708 29 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 29 10 10
Udstansede dele af karosserier, lakeret ved kataforese, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
0
0
8708 29 10 90
Andre varer
0
0
8708 29 90 00
I andre tilfælde
0
0
8708 30
Bremser og servo-bremser; dele dertil
8708 30 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 30 91
Til skivebremser
8708 30 91 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 30 91 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
5
0
8708 30 91 98
I andre tilfælde
10
3
8708 30 99
I andre tilfælde
8708 30 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 30 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 30 99 98
I andre tilfælde
10
3
8708 40
Gearkasser og dele dertil
8708 40 20 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 40 50
Gearkasser
8708 40 50 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 40 50 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 40 50 98
I andre tilfælde
10
3
Dele
8708 40 91
Af sænksmedet stål
8708 40 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 40 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 40 99
I andre tilfælde
8708 40 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 40 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 40 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 50
Drivaksler med differentiale, også med andre transmissionsdele, og bæreaksler; dele dertil
8708 50 20
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 50 20 10
Med uafhængig torsionsstangfjedring og skivebremser, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
0
0
8708 50 20 90
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
8708 50 35
Drivaksler med differentiale, også med andre transmissionsdele, og bæreaksler
8708 50 35 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
I andre tilfælde
8708 50 35 91
Bæreaksler
0
0
8708 50 35 98
Andre varer
2
0
Dele
8708 50 55
Af sænksmedet stål
8708 50 55 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 50 55 90
I andre tilfælde
5
0
I andre tilfælde
8708 50 91
Til bæreaksler
8708 50 91 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
0
0
I andre tilfælde
8708 50 91 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 50 91 98
I andre tilfælde
0
0
8708 50 99
I andre tilfælde
8708 50 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 50 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 50 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 70
Hjul, samt dele og tilbehør dertil
8708 70 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 70 10 10
Diskfælge, udstansede, svejsede, af sort metal, størrelse 5JK16″H; 0,20E-16, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
2
0
8708 70 10 90
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
8708 70 50
Hjul af aluminium; dele og tilbehør til hjul, af aluminium
8708 70 50 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 70 50 90
I andre tilfælde
5
0
8708 70 91 00
Dele til hjul, støbt i et stykke i stjerneform, af jern eller stål
5
0
8708 70 99
Andre varer
8708 70 99 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 70 99 90
I andre tilfælde
5
0
8708 80
Affjedringssystemer og dele dertil (herunder støddæmpere)
8708 80 20 00
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 80 35
Støddæmpere
8708 80 35 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 80 35 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 80 35 98
I andre tilfælde
5
0
8708 80 55
Stabilisatorer; torsionsstænger
8708 80 55 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 80 55 90
I andre tilfælde
5
0
Andre varer
8708 80 91
Af sænksmedet stål
8708 80 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 80 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 80 99
I andre tilfælde
8708 80 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 80 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 80 99 98
I andre tilfælde
5
0
Andre dele og tilbehør
8708 91
Kølere og dele dertil
8708 91 20 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 91 35 00
Kølere
0
0
Dele
8708 91 91
Af sænksmedet stål
8708 91 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 91 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 91 99
I andre tilfælde
8708 91 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 91 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 91 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 92
Lydpotter og udstødningsrør; dele dertil
8708 92 20 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 92 35 00
Lydpotter og udstødningsrør
10
3
Dele
8708 92 91
Af sænksmedet stål
8708 92 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 92 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 92 99
I andre tilfælde
8708 92 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 92 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 92 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 93
Koblinger og dele dertil
8708 93 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 93 10 10
Koblinger, samlede, med enkelt disk, tørre, af ekstern diameter 9,25″; 9,5″; 10,5″, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
0
0
8708 93 10 90
Andre varer
0
0
8708 93 90
I andre tilfælde
8708 93 90 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 93 90 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 93 90 98
I andre tilfælde
5
0
8708 94
Rat, ratstammer og styrehuse; dele dertil
8708 94 20 00
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 94 35
Rat, ratstammer og styrehuse
8708 94 35 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 94 35 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 94 35 98
I andre tilfælde
5
0
Dele
8708 94 91
Af sænksmedet stål
8708 94 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 94 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 94 99
I andre tilfælde
8708 94 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 94 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 94 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 95
Airbags med oppustningsanordning; dele dertil
8708 95 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under post. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
8708 95 10 10
Airbags med oppustningsanordning
5
0
8708 95 10 90
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
8708 95 91
Af sænksmedet stål
8708 95 91 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 95 91 90
I andre tilfælde
5
0
8708 95 99
I andre tilfælde
8708 95 99 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
8708 95 99 20
Stigechassiser med hjulafstand 2 800  mm, 3 300  mm, 3 600  mm, 3 950  mm og 4 180  mm, til industriel samling af motorkøretøjer henhørende under pos. 8704
0
0
I andre tilfælde
8708 95 99 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 95 99 98
I andre tilfælde
5
0
8708 99
Andre varer
8708 99 10 00
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
0
0
I andre tilfælde
8708 99 93
Af sænksmedet stål
8708 99 93 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 99 93 90
I andre tilfælde
5
0
8708 99 97
I andre tilfælde
8708 99 97 10
Til køretøjer henhørende under pos. 8704 , af kapacitet over 75 tons
1
0
I andre tilfælde
8708 99 97 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
8708 99 97 98
I andre tilfælde
5
0
8709
Motortrucker uden løftemekanisme, af de typer der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer, af de typer der benyttes på jernbaneperroner; dele til de nævnte køretøjer
Trucker og traktorer
8709 11
Elektriske
8709 11 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
3
8709 11 90 00
I andre tilfælde
10
3
8709 19
I andre tilfælde
8709 19 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
3
8709 19 90 00
I andre tilfælde
10
3
8709 90 00 00
Dele
10
3
8710 00 00 00
Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede, også med våben; dele til sådanne køretøjer
2
0
8711
Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne
8711 10 00 00
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen 50 cm
3
 og derunder
10
3
8711 20
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8711 20 10 00
Scootere
10
5
Andre varer, med slagvolumen
8711 20 91 00
Over 50 cm
3
, men ikke over 80 cm
3
10
5
8711 20 93 00
Over 80 cm
3
, men ikke over 125 cm
3
10
5
8711 20 98 00
Over 125 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
10
3
8711 30
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 500 cm
3
8711 30 10 00
Med slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 380 cm
3
10
3
8711 30 90 00
Med slagvolumen over 380 cm
3
, men ikke over 500 cm
3
10
3
8711 40 00 00
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 500 cm
3
, men ikke over 800 cm
3
10
3
8711 50 00 00
Med forbrændingsmotor med stempel og slagvolumen over 800 cm
3
10
3
8711 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
8712 00
Cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler)
8712 00 10 00
Uden kuglelejer
10
5
I andre tilfælde
8712 00 30 00
Tohjulede
10
5
8712 00 80 00
I andre tilfælde
10
5
8713
Invalidekøretøjer, også med motor eller anden fremdrivningsmekanisme
8713 10 00 00
Uden fremdrivningsmekanisme
0
0
8713 90 00 00
I andre tilfælde
0
0
8714
Dele og tilbehør til køretøjer henhørende under pos. 8711 -8713
Til motorcykler og knallerter
8714 11 00 00
Sadler
10
3
8714 19 00 00
Andre varer
10
3
8714 20 00 00
Til invalidekøretøjer
0
0
Til andre køretøjer
8714 91
Stel og gafler samt dele dertil
8714 91 10 00
Stel
10
3
8714 91 30 00
Forgafler
10
3
8714 91 90 00
Dele
10
3
8714 92
Fælge og eger
8714 92 10 00
Fælge
10
3
8714 92 90 00
Eger
10
3
8714 93
Nav, undtagen frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt tandhjulskranse til frihjul
8714 93 10 00
Nav
10
3
8714 93 90 00
Tandhjulskranse til frihjul
10
3
8714 94
Bremser, herunder frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt dele dertil
8714 94 10 00
Frihjulsnav med indvendig bremseanordning
10
3
8714 94 30 00
Andre bremser
10
3
8714 94 90 00
Dele
10
3
8714 95 00 00
Sadler
10
3
8714 96
Pedaler og kranksæt samt dele dertil
8714 96 10 00
Pedaler
10
3
8714 96 30 00
Kranksæt
10
3
8714 96 90 00
Dele
10
3
8714 99
Andre varer
8714 99 10 00
Styr
10
3
8714 99 30 00
Bagagebærere
10
3
8714 99 50 00
Kædeomskiftere (Derailleur-gear)
10
3
8714 99 90 00
Andre varer; dele
10
3
8715 00
Barnevogne, klapvogne og lign., samt dele dertil
8715 00 10 00
Barnevogne, klapvogne og lign.
0
0
8715 00 90 00
Dele
0
0
8716
Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil
8716 10
Påhængsvogne og sættevogne til beboelse eller camping
8716 10 10 00
Sammenklappelige
10
3
I andre tilfælde, af vægt
8716 10 91 00
750 kg og derunder
10
3
8716 10 94 00
Over 750 kg, men ikke over 1 600  kg
10
3
8716 10 96 00
Over 1 600  kg, men ikke over 3 500  kg
10
3
8716 10 99 00
Over 3 500  kg
10
3
8716 20 00 00
Selvlæssende og selvaflæssende påhængsvogne og sættevogne, til anvendelse i landbruget
10
3
Andre påhængsvogne og sættevogne til godstransport
8716 31 00 00
Med påmonteret tank
10
3
8716 39
I andre tilfælde
8716 39 10 00
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
10
3
I andre tilfælde
Nye
8716 39 30
Sættevogne
8716 39 30 10
Dumpere, med presenning, kølevogne, til transport af containere
0
0
8716 39 30 90
Andre varer
10
5
Andre varer
8716 39 51 00
Med én aksel
10
3
8716 39 59
I andre tilfælde
8716 39 59 10
Af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
1
0
8716 39 59 90
I andre tilfælde
10
3
8716 39 80 00
Brugte
10
3
8716 40 00
Andre påhængsvogne og sættevogne
8716 40 00 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
0
0
8716 40 00 90
Andre varer
10
3
8716 80 00 00
Andre køretøjer
10
3
8716 90
Dele
8716 90 10
Chassiser
8716 90 10 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
5
0
8716 90 10 90
Andre varer
10
3
8716 90 30
Karrosserier
8716 90 30 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
5
0
8716 90 30 90
Andre varer
0
0
8716 90 50
Aksler
8716 90 50 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
5
0
8716 90 50 90
Andre varer
0
0
8716 90 90
Andre dele
8716 90 90 10
Påhængsvogne og sættevogne, af fuldt lastet vægt 20 tons og derover
5
0
8716 90 90 90
Andre varer
0
0
88
KAPITEL 88 - LUFT- OG RUMFARTØJER SAMT DELE DERTIL
8801 00
Balloner og luftskibe; svæveplaner, dragefly og andre luftfartøjer, uden motorfremdrift
8801 00 10
Balloner og luftskibe; svæveplaner og dragefly
8801 00 10 10
Til civil luftfart
1
0
8801 00 10 90
I andre tilfælde
3
0
8801 00 90
Andre varer
8801 00 90 10
Til civil luftfart
1
0
8801 00 90 90
I andre tilfælde
3
0
8802
Andre luftfartøjer (f.eks. helikoptere, flyvemaskiner); rumfartøjer (herunder satellitter) samt affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
Helikoptere
8802 11 00 00
Med egenvægt 2 000  kg og derunder
0
0
8802 12 00 00
Med egenvægt over 2 000  kg
0
0
8802 20 00 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt 2 000  kg og derunder
0
0
8802 30 00 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt over 2 000  kg, men ikke over 15 000  kg
0
0
8802 40 00 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt over 15 000  kg
0
0
8802 60
Rumfartøjer (herunder satellitter) samt affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
8802 60 10 00
Rumfartøjer (herunder satellitter)
0
0
8802 60 90 00
Affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
0
0
8803
Dele til luftfartøjer mv. henhørende under pos. 8801  og 8802
8803 10 00
Propeller og rotorer, samt dele dertil
8803 10 00 10
Til civil luftfart
0
0
8803 10 00 90
I andre tilfælde
3
0
8803 20 00
Landingsstel og dele dertil
8803 20 00 10
Til civil luftfart
0
0
8803 20 00 90
I andre tilfælde
3
0
8803 30 00
Andre dele til flyvemaskiner eller helikoptere
8803 30 00 10
Til civil luftfart
0
0
8803 30 00 90
I andre tilfælde
3
0
8803 90
Andre dele
8803 90 10 00
Til almindelige drager
10
3
8803 90 20 00
Til rumfartøjer (herunder satellitter)
10
3
8803 90 30 00
Til affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
10
3
8803 90 90
I andre tilfælde
8803 90 90 10
Til civil luftfart
1
0
8803 90 90 90
I andre tilfælde
10
3
8804 00 00 00
Faldskærme (herunder styrbare faldskærme og paraglidere) og rotochutes; dele og tilbehør dertil
10
3
8805
Startanordninger til luftfartøjer; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger; stationært flyvetræningsudstyr; dele dertil
8805 10
Startanordninger til luftfartøjer, samt dele dertil; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger, samt dele dertil
8805 10 10 00
Startanordninger til luftfartøjer samt dele dertil
0
0
8805 10 90 00
Andre varer
0
0
Stationært flyvetræningsudstyr og dele dertil
8805 21 00 00
Simulatorer til luftslag og dele dertil
0
0
8805 29 00 00
Andre varer
0
0
89
KAPITEL 89 - SKIBE, BÅDE OG FLYDENDE MATERIEL
8901
Passagerskibe, krydstogtskibe, færger, fragtskibe, flodpramme og lignende fartøjer til passager- eller godstransport
8901 10
Passagerskibe, krydstogtskibe og lignende fartøjer, der hovedsagelig er beregnet til passagertransport; færger
8901 10 10 00
Søgående
5
0
8901 10 90 00
I andre tilfælde
5
0
8901 20
Tankskibe
8901 20 10 00
Søgående
5
0
8901 20 90 00
I andre tilfælde
5
0
8901 30
Køle- og fryseskibe, undtagen fartøjer henhørende under pos. 8901 20
8901 30 10 00
Søgående
5
0
8901 30 90 00
I andre tilfælde
5
0
8901 90
Andre fragtskibe samt skibe til kombineret passager- og godstransport
8901 90 10 00
Søgående
5
0
I andre tilfælde
8901 90 91 00
Ikke maskindrevne
5
0
8901 90 99 00
Maskindrevne
5
0
8902 00
Fiske- og fangstfartøjer; fabriksskibe og andre fartøjer til behandling og konservering af fiskeriprodukter
Søgående
8902 00 12 00
Med bruttotonnage over 250
5
0
8902 00 18 00
Med bruttotonnage 250 og derunder
5
0
8902 00 90 00
I andre tilfælde
5
0
8903
Lystyachter og andre skibe og både til lystsejlads og sport; robåde og kanoer
8903 10
Oppustelige både
8903 10 10 00
Af vægt 100 kg og derunder
10
3
8903 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
8903 91
Sejlbåde, også med hjælpemotor
8903 91 10 00
Søgående
10
3
I andre tilfælde
8903 91 92 00
Af længde 7,5 m og derunder
10
3
8903 91 99 00
Af længde over 7,5 m
10
3
8903 92
Motorbåde, undtagen både med påhængsmotor
8903 92 10 00
Søgående
9,5
0
I andre tilfælde
8903 92 91 00
Af længde 7,5 m og derunder
10
3
8903 92 99 00
Af længde over 7,5 m
10
3
8903 99
Andre varer
8903 99 10 00
Af vægt 100 kg og derunder
10
3
I andre tilfælde
8903 99 91 00
Af længde 7,5 m og derunder
10
3
8903 99 99 00
Af længde over 7,5 m
10
3
8904 00
Bugserbåde og fartøjer til skubning
8904 00 10 00
Bugserbåde
5
0
Fartøjer til skubning
8904 00 91 00
Søgående
5
0
8904 00 99 00
I andre tilfælde
5
0
8905
Fyrskibe, havnesprøjter, opmudringsfartøjer, flydekraner og andre fartøjer, hvis hovedfunktion er en anden end selve sejladsen; flydedokke; bore- og produktionsplatforme, flydende eller til nedsænkning
8905 10
Opmudringsfartøjer
8905 10 10 00
Søgående
5
0
8905 10 90 00
I andre tilfælde
2
0
8905 20 00 00
Bore- og produktionsplatforme, flydende eller til nedsænkning
0
0
8905 90
Andre varer
8905 90 10 00
Søgående
5
0
8905 90 90 00
I andre tilfælde
5
0
8906
Andre fartøjer, herunder krigsskibe og redningsbåde, undtagen robåde
8906 10 00 00
Krigsskibe
5
0
8906 90
Andre varer
8906 90 10 00
Søgående
5
0
I andre tilfælde
8906 90 91 00
Af vægt 100 kg og derunder
5
0
8906 90 99 00
I andre tilfælde
5
0
8907
Andet flydende materiel (f.eks. flåder, tanke, sænkekasser, landingsbroer og sømærker)
8907 10 00 00
Oppustelige flåder
10
3
8907 90 00 00
Andre varer
10
3
8908 00 00 00
Skibe, både og andet flydende materiel til ophugning
10
3
XVIII
AFSNIT XVIII - OPTISKE, FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; MÅLE-, KONTROL- OG PRÆCISIONSINSTRUMENTER OG -APPARATER; MEDICINSKE OG KIRURGISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; URE; MUSIKINSTRUMENTER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
90
KAPITEL 90 - OPTISKE, FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; MÅLE-, KONTROL- OG PRÆCISIONSINSTRUMENTER OG -APPARATER; MEDICINSKE OG KIRURGISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9001
Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af optiske fibre, undtagen varer henhørende under pos. 8544 ; folier og plader af polariserende materialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser), prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
9001 10
Optiske fibre, samt bundter og kabler af optiske fibre
9001 10 10 00
Billedlederkabler
5
3
9001 10 90
Andre varer
9001 10 90 10
Optiske fibre af diameter 100 μm og derover
1
0
9001 10 90 90
Andre varer
2
0
9001 20 00 00
Folier og plader af polariserende materialer
0
0
9001 30 00 00
Kontaktlinser
0
0
9001 40
Brilleglas af glas
9001 40 20 00
Ukorrigerende
5
3
Korrigerende
Med begge sider færdigbearbejdede
9001 40 41 00
Enkeltfokale
10
3
9001 40 49 00
I andre tilfælde
10
3
9001 40 80 00
I andre tilfælde
10
3
9001 50
Brilleglas af andre materialer
9001 50 20 00
Ukorrigerende
0
0
Korrigerende
Med begge sider færdigbearbejdede
9001 50 41 00
Enkeltfokale
0
0
9001 50 49 00
I andre tilfælde
0
0
9001 50 80 00
I andre tilfælde
0
0
9001 90 00
Andre varer
9001 90 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9001 90 00 90
I andre tilfælde
5
3
9002
Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
Objektiver
9002 11 00 00
Til kameraer, projektionsapparater eller fotografiske forstørrelses- og formindskelsesapparater
5
3
9002 19 00 00
I andre tilfælde
5
3
9002 20 00 00
Filtre
5
3
9002 90 00
Andre varer
9002 90 00 10
Til civil luftfart
0,5
0
9002 90 00 90
I andre tilfælde
2
0
9003
Stel og indfatninger til briller, beskyttelsesbriller og lign. samt dele dertil
Stel og indfatninger
9003 11 00 00
Af plast
10
3
9003 19
Af andre materialer
9003 19 10 00
Af ædle metaller eller ædelmetaldublé
0
0
9003 19 30 00
Af uædle metaller
0
0
9003 19 90 00
Af andre materialer
0
0
9003 90 00 00
Dele
0
0
9004
Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende eller andet
9004 10
Solbriller
9004 10 10 00
Med glas, der er optisk bearbejdet
0
0
I andre tilfælde
9004 10 91 00
Med glas af plast
0
0
9004 10 99 00
I andre tilfælde
0
0
9004 90
Andre varer
9004 90 10 00
Med glas af plast
0
0
9004 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
9005
Kikkerter og andre optiske teleskoper samt stativer og monteringer dertil; andre astronomiske instrumenter samt stativer og monteringer dertil, undtagen instrumenter til radio-astronomi
9005 10 00 00
Binokulære kikkerter
10
3
9005 80 00 00
Andre instrumenter
10
3
9005 90 00 00
Dele og tilbehør (herunder stativer og monteringer)
10
3
9006
Fotografiapparater (undtagen kinematografiske apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug, undtagen udladningslamper henhørende under pos. 8539
9006 10 00 00
Reproduktionskameraer, af den art der anvendes ved fremstilling af trykplader og trykcylindre
5
3
9006 30 00 00
Fotografiapparater specielt konstrueret til undervands- eller luftfotografering, til medicinsk eller kirurgisk undersøgelse af indre organer; sammenligningskameraer til retsmedicinske og kriminologiske undersøgelser
5
3
9006 40 00 00
Fotografiapparater til øjeblikkelig fremkaldelse og kopiering (instant-kameraer)
5
3
Andre fotografiapparater
9006 51 00 00
Spejlreflekskameraer, til rullefilm af bredde 35 mm og derunder
5
3
9006 52 00 00
Andre kameraer, til rullefilm af bredde under 35 mm
5
3
9006 53
Andre kameraer, til rullefilm af bredde 35 mm
9006 53 10 00
Fotografiapparater til engangsbrug
5
3
9006 53 80 00
Andre varer
5
3
9006 59 00 00
Andre varer
5
3
Lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug
9006 61 00 00
Elektronblitzapparater
5
3
9006 69 00 00
Andre varer
5
3
Dele og tilbehør
9006 91 00 00
Til fotografiapparater
5
3
9006 99 00 00
I andre tilfælde
5
3
9007
Kinematografiske kameraer og projektionsapparater, også med lydoptagere eller -gengivere
Kameraer
9007 11 00 00
Til film af bredde under 16 mm eller til 2 × 8 mm-film
10
3
9007 19 00 00
I andre tilfælde
0
0
9007 20 00 00
Projektionsapparater
0
0
Dele og tilbehør
9007 91 00 00
Til kameraer
0
0
9007 92 00 00
Til projektionsapparater
0
0
9008
Lysbilledapparater; forstørrelses- og formindskelsesapparater til fotografisk brug (undtagen kinematografiske)
9008 10 00 00
Projektionsapparater til diapositiver
5
3
9008 20 00 00
Apparater til aflæsning af mikrofilm, mikrofiche eller andre mikroformer, også med kopieringsanordning
5
3
9008 30 00 00
Andre lysbilledapparater
5
3
9008 40 00 00
Forstørrelses- og formindskelsesapparater
10
3
9008 90 00 00
Dele og tilbehør
10
3
[9009 ]
9010
Apparater og materiel til fotografiske og kinematografiske laboratorier, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; betragtningskasser; projektionsskærme
9010 10 00 00
Apparater og materiel til automatisk fremkaldelse af fotografiske (herunder kinematografiske) film, eller fotografisk papir i ruller eller til automatisk trykning af fremkaldte film på ruller af fotografisk papir
5
3
9010 50 00 00
Andre apparater og andet materiel til fotografiske og kinematografiske laboratorier; betragtningskasser
10
3
9010 60 00 00
Projektionsskærme
10
3
9010 90 00 00
Dele og tilbehør
5
3
9011
Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
9011 10
Stereoskopiske mikroskoper
9011 10 10 00
Med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
0
0
9011 10 90 00
I andre tilfælde
10
5
9011 20
Andre mikroskoper, til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
9011 20 10 00
Mikroskoper til fotomikrografi med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
0
0
9011 20 90 00
Andre mikroskoper
10
5
9011 80 00 00
Andre mikroskoper
10
5
9011 90
Dele og tilbehør
9011 90 10 00
Til apparater henhørende under pos. 9011 10 10 00  eller 9011 20 10 00
0
0
9011 90 90 00
I andre tilfælde
10
5
9012
Mikroskoper, undtagen optiske mikroskoper; diffraktografer
9012 10
Mikroskoper, undtagen optiske mikroskoper; diffraktografer
9012 10 10 00
Elektron mikroskoper med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
0
0
9012 10 90 00
Andre varer
10
3
9012 90
Dele og tilbehør
9012 90 10 00
Til apparater henhørende under pos. 9012 10 10 00
0
0
9012 90 90 00
I andre tilfælde
10
3
9013
Anordninger med flydende krystaller, undtagen varer der er mere specificeret beskrevet i andre positioner; lasere, undtagen laserdioder; andre optiske apparater og instrumenter, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
9013 10 00 00
Kikkertsigter til våben; periskoper; teleskoper til maskiner, apparater eller instrumenter henhørende under dette kapitel eller under afsnit XVI
10
3
9013 20 00 00
Lasere, undtagen laserdioder
10
3
9013 80
Andre anordninger, apparater og instrumenter
Anordninger med flydende krystaller (LCD)
9013 80 20 00
Aktive matrix-LCD
0
0
9013 80 30 00
Andre varer
0
0
9013 80 90 00
Andre varer
10
3
9013 90
Dele og tilbehør
9013 90 10 00
Til anordninger med flydende krystaller (LCD)
0
0
9013 90 90 00
I andre tilfælde
10
3
9014
Kompasser, herunder navigationskompasser; andre navigationsinstrumenter og -apparater
9014 10 00
Kompasser, herunder navigationskompasser
9014 10 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9014 10 00 90
I andre tilfælde
10
3
9014 20
Navigationsinstrumenter og -apparater til luftfart og rumfart (undtagen kompasser)
9014 20 20
Instrumenter til inertinavigation
9014 20 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
9014 20 20 90
I andre tilfælde
3
0
9014 20 80
I andre tilfælde
9014 20 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
9014 20 80 90
I andre tilfælde
3
0
9014 80 00 00
Andre instrumenter og apparater
10
3
9014 90 00
Dele og tilbehør
9014 90 00 10
Til instrumenter henhørende under pos. 9014 10 00  og 9014 20 , til anvendelse i civile luftfartøjer
0
0
9014 90 00 90
I andre tilfælde
3
0
9015
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, undtagen kompasser; afstandsmålere
9015 10
Afstandsmålere
9015 10 10 00
Elektroniske
10
3
9015 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
9015 20
Teodolitter og tacheometre
9015 20 10 00
Elektroniske
4
0
9015 20 90 00
I andre tilfælde
4
0
9015 30
Nivelleringsapparater
9015 30 10 00
Elektroniske
10
3
9015 30 90 00
I andre tilfælde
10
3
9015 40
Instrumenter og apparater til fotogrammetri
9015 40 10 00
Elektroniske
10
3
9015 40 90 00
I andre tilfælde
10
3
9015 80
Andre instrumenter og apparater
Elektroniske
9015 80 11 00
Instrumenter og apparater til meteorologi, hydrologi og geofysik
5
3
9015 80 19 00
Andre varer
5
3
I andre tilfælde
9015 80 91 00
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering og hydrografi
5
3
9015 80 93 00
Instrumenter og apparater til meteorologi, hydrologi og geofysik
5
3
9015 80 99 00
Andre varer
5
3
9015 90 00 00
Dele og tilbehør
10
3
9016 00
Vægte, følsomme for 5 centigram og derunder, også med tilhørende lodder
9016 00 10 00
Vægte
10
3
9016 00 90 00
Dele og tilbehør
10
3
9017
Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver); instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
9017 10
Tegneborde og -maskiner, også automatiske
9017 10 10 00
Plottere
0
0
9017 10 90 00
Andre varer
10
3
9017 20
Andre instrumenter til tegning, afstikning eller beregning
9017 20 05 00
Plottere
0
0
Andre tegneinstrumenter
9017 20 11 00
Tegnebestik
10
3
9017 20 19 00
Andre instrumenter
10
3
9017 20 39 00
Instrumenter til afstikning
10
3
9017 20 90 00
Instrumenter til beregning
10
3
9017 30
Mikrometre, skydelærer og metermål
9017 30 10 00
Mikrometre og skydelærer
10
3
9017 30 90 00
Andre varer (undtagen lærer uden indstilleligt udstyr henhørende under pos. 9031 )
10
3
9017 80
Andre instrumenter
9017 80 10 00
Linealer med måleinddeling, målebånd og tommestokke
10
3
9017 80 90 00
Andre varer
10
3
9017 90 00 00
Dele og tilbehør
10
3
9018
Instrumenter og apparater til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder instrumenter og apparater til scintigrafi, andre elektromedicinske instrumenter og apparater samt apparater til synsprøver
Elektrodiagnostiske apparater (herunder apparater til funktionsundersøgelser eller til overvågning af fysiologiske parametre)
9018 11 00 00
Elektrokardiografer
0
0
9018 12 00 00
Ultrasoniske apparater til skanning
0
0
9018 13 00 00
Apparater til billeddannelse ved magnetisk resonans
0
0
9018 14 00 00
Scintigrafiapparater
0
0
9018 19
Andre varer
9018 19 10 00
Overvågningsapparater til samtidig overvågning af to eller flere parametre
0
0
9018 19 90 00
Andre varer
0
0
9018 20 00 00
Apparater til ultraviolet eller infrarød bestråling
0
0
Sprøjter, nåle, katetre, kanyler og lign.
9018 31
Sprøjter, også med nåle
9018 31 10 00
Af plast
0
0
9018 31 90 00
I andre tilfælde
0
0
9018 32
Injektionsnåle af metal og suturnåle
9018 32 10 00
Injektionsnåle af metal
0
0
9018 32 90 00
Suturnåle
0
0
9018 39 00 00
Andre varer
0
0
Andre instrumenter og apparater til dental brug
9018 41 00 00
Tandlægeboremaskiner, også kombineret, på en fælles sokkel, med andet tandlægeudstyr
0
0
9018 49
Andre varer
9018 49 10 00
Dentalbor, slibesten, slibeskiver, fræsere og børster, til anvendelse i tandlægeboremaskiner
0
0
9018 49 90 00
Andre varer
0
0
9018 50
Andre instrumenter og apparater, til øjenlæger
9018 50 10 00
Ikke-optiske
0
0
9018 50 90 00
Optiske
0
0
9018 90
Andre instrumenter og apparater
9018 90 10 00
Til måling af blodtryk
0
0
9018 90 20 00
Endoscoper
0
0
9018 90 30 00
Kunstige nyrer (dialyseapparater)
0
0
Diatermiapparater
9018 90 41 00
Til ultralydbølger
0
0
9018 90 49 00
I andre tilfælde
0
0
9018 90 50 00
Transfusionapparater
0
0
9018 90 60 00
Instrumenter og apparater til anæstesi
0
0
9018 90 70 00
Ultrasoniske instrumenter til knusning af blæresten
0
0
9018 90 75 00
Apparater til nervestimulation
0
0
9018 90 85 00
Andre varer
0
0
9019
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser; apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
9019 10
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser
9019 10 10 00
Elektriske vibrationsmassageapparater
0
0
9019 10 90 00
Andre varer
0
0
9019 20 00 00
Apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
0
0
9020 00 00 00
Andre respirationsapparater og gasmasker, undtagen beskyttelsesmasker uden mekaniske eller udskiftelige filtre
0
0
9021
Ortopædiske artikler, herunder krykker, kirurgiske bælter og brokbind; benskinner og andre artikler til behandling af frakturer; proteser; høreapparater og andre apparater eller artikler, der bæres af eller på personen eller implanteres i legemet for at afhjælpe en defekt eller et svækket organ
9021 10
Artikler til ortopædisk brug eller til behandling af frakturer
9021 10 10 00
Ortopædiske artikler
0
0
9021 10 90 00
Benskinner og andre artikler til behandling af frakturer
0
0
Kunstige tænder og tandtilbehør
9021 21
Kunstige tænder
9021 21 10 00
Af plast
0
0
9021 21 90 00
Af andre materialer
0
0
9021 29 00 00
Andre varer
0
0
Andre proteser
9021 31 00 00
Ledproteser
0
0
9021 39
Andre varer
9021 39 10 00
Øjenproteser
0
0
9021 39 90 00
Andre varer
0
0
9021 40 00 00
Høreapparater, undtagen dele og tilbehør
0
0
9021 50 00 00
Pacemakere til stimulering af hjertemuskler, undtagen dele og tilbehør
0
0
9021 90
Andre varer
9021 90 10 00
Dele og tilbehør til høreapparater
0
0
9021 90 90 00
Andre varer
0
0
9022
Røntgenapparater og apparater, der anvender alfa-, beta- eller gammastråler, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi, røntgenrør og andre røntgengeneratorer, højspændingsgeneratorer, kontroltavler og -pulte, skærme, borde, stole og lignende undersøgelses- eller behandlingslejer
Røntgenapparater, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi
9022 12 00 00
Computerstyrede tomografiapparater
0
0
9022 13 00 00
Andre røntgenapparater, til dental brug
0
0
9022 14 00 00
Andre røntgenapparater, til medicinsk, kirurgisk eller veterinær brug
0
0
9022 19 00 00
Til anden brug
0
0
Apparater, der anvender alfa-, beta- eller gammastråler, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi
9022 21 00 00
Til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug
0
0
9022 29 00 00
Til anden brug
0
0
9022 30 00 00
Røntgenrør
0
0
9022 90
Andre varer, herunder dele og tilbehør
9022 90 10 00
Fluorescerende røntgenskærme; røntgenforstærkerskærme; beskyttelsesskærme og -skjolde
0
0
9022 90 90 00
Andre varer
0
0
9023 00
Instrumenter, apparater og modeller til demonstrationsbrug (f.eks. ved undervisning eller på udstillinger), uanvendelige til andet brug
9023 00 10 00
Af den art der anvendes til undervisning i fysik, kemi eller teknik
0
0
9023 00 80 00
Andre varer
0
0
9024
Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed, styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks. metaller, træ, tekstiler, papir, plast)
9024 10
Maskiner og apparater til afprøvning af metaller
9024 10 10 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9024 10 91 00
Universal- og trækprøveapparater
5
3
9024 10 93 00
Apparater til hårdhedsprøvning
5
3
9024 10 99 00
Andre apparater
0
0
9024 80
Andre maskiner og apparater
9024 80 10 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9024 80 91 00
Apparater til afprøvning af tekstil, papir og pap
0
0
9024 80 99 00
Andre varer
0
0
9024 90 00 00
Dele og tilbehør
0
0
9025
Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, barometre, hygrometre og psycrometre, også registrerende samt kombinationer af disse instrumenter
Termometre og pyrometre, ikke kombineret med andre instrumenter
9025 11
Væskefyldte, med direkte aflæsning
9025 11 20 00
Medicinske og veterinære febertermometre
0
0
9025 11 80
Andre varer
9025 11 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 11 80 90
I andre tilfælde
0
0
9025 19
I andre tilfælde
9025 19 20
Elektroniske
9025 19 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 19 20 90
I andre tilfælde
5
3
9025 19 80
I andre tilfælde
9025 19 80 10
Termoelektriske konvertere til måling af temperaturen af flydende metallegeringer
10
3
Andre varer
9025 19 80 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9025 19 80 98
I andre tilfælde
5
3
9025 80
Andre instrumenter
9025 80 20
Barometre, ikke kombineret med andre instrumenter
9025 80 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 80 20 90
I andre tilfælde
5
3
Andre varer
9025 80 40
Elektroniske
9025 80 40 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 80 40 90
I andre tilfælde
5
3
9025 80 80
I andre tilfælde
9025 80 80 10
Hygrometre, aerometre, aerometre med termometre
6
3
9025 80 80 90
Andre varer
5
3
9025 90 00
Dele og tilbehør
9025 90 00 10
Etuier til tekniske termometre
10
3
Andre varer
9025 90 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9025 90 00 95
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9025 90 00 98
I andre tilfælde
5
3
9026
Instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks. gennemstrømningsmålere, væskestandsmålere, manometre, varmemålere), undtagen instrumenter og apparater henhørende under pos. 9014 , 9015 , 9028  eller 9032
9026 10
Til måling eller kontrollering af væskers gennemstrømningshastighed eller standhøjde
Elektroniske
9026 10 21 00
Gennemstrømningsmålere
0
0
9026 10 29 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
9026 10 81 00
Gennemstrømningsmålere
0
0
9026 10 89 00
Andre varer
0
0
9026 20
Til måling eller kontrollering af tryk
9026 20 20 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9026 20 40 00
Metalmanometre (med en eller flere membraner, en kapsel eller et spiralformet rør)
0
0
9026 20 80 00
Andre varer
0
0
9026 80
Andre instrumenter og apparater
9026 80 20 00
Elektroniske
0
0
9026 80 80 00
I andre tilfælde
0
0
9026 90 00 00
Dele og tilbehør
0
0
9027
Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektrometre samt gas- eller røganalyseringsapparater); instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af viskositet, porøsitet, ekspansion, overfladespænding og lign.; instrumenter og apparater til kalorimetriske, akustiske eller fotometriske målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer
9027 10
Gas- eller røganalyseringsapparater
9027 10 10 00
Elektroniske
0
0
9027 10 90 00
I andre tilfælde
0
0
9027 20 00 00
Instrumenter og apparater til kromatografi og elektroforese
0
0
9027 30 00 00
Spektrometre, spektrofotometre og spektrografer, der anvender optiske stråler (ultraviolette, synlige, infrarøde)
0
0
9027 50 00 00
Andre instrumenter og apparater, der anvender optiske stråler (ultraviolette, synlige, infrarøde)
0
0
9027 80
Andre instrumenter og apparater
9027 80 05 00
Belysningsmålere
0
0
Andre varer
Elektroniske
9027 80 11 00
pH-metre, rH-metre og andre apparater til måling af ledningsevne
0
0
9027 80 13 00
Apparater til måling af de fysiske egenskaber af halvledermaterialer eller substrater til flydende krystaller (LCD) eller dertil knyttede isolerende eller ledende lag under fremstilling af halvlederwafers eller af LCD
0
0
9027 80 17 00
Andre varer
0
0
I andre tilfælde
9027 80 91 00
Viskosimetre, porosimetre og dilatometre
0
0
9027 80 93 00
Apparater til måling af de fysiske egenskaber af halvledermaterialer eller substrater til flydende krystaller (LCD) eller dertil knyttede isolerende eller ledende lag under fremstilling af halvlederwafers eller af LCD
0
0
9027 80 97 00
Andre instrumenter og apparater
0
0
9027 90
Mikrotomer; dele og tilbehør
9027 90 10 00
Mikrotomer
0
0
Dele og tilbehør
9027 90 50 00
Til apparater henhørende under pos. 9027 20  - 9027 80
0
0
9027 90 80 00
Til mikrotomer eller gas- eller røganalyseringsapparater
0
0
9028
Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker og elektricitet, herunder justeringsmålere
9028 10 00 00
Gasmålere
0
0
9028 20 00 00
Væskemålere
0
0
9028 30
Elektricitetsmålere
Vekselstrømsmålere
9028 30 11 00
Til enfaset vekselstrøm
0
0
9028 30 19 00
Til flerfaset vekselstrøm
10
3
9028 30 90 00
Andre varer
5
3
9028 90
Dele og tilbehør
9028 90 10 00
Til elektricitetsmålere
10
3
9028 90 90 00
I andre tilfælde
0
0
9029
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign.; hastighedsmålere og takometre, undtagen varer henhørende under pos. 9014  eller 9015 ; stroboskoper
9029 10 00
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign.
9029 10 00 10
Elektriske eller elektroniske omdrejningstællere, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9029 10 00 90
Andre varer
5
3
9029 20
Hastighedsmålere og takometre; stroboskoper
Hastighedsmålere og takometre
9029 20 31
Hastighedsmålere til køretøjer
9029 20 31 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9029 20 31 90
I andre tilfælde
0,5
0
9029 20 38
Andre varer
9029 20 38 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9029 20 38 90
I andre tilfælde
5
3
9029 20 90 00
Stroboskoper
5
3
9029 90 00
Dele og tilbehør
9029 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9029 90 00 30
Til omdrejningstællere, hastighedmålere og takometre, til anvendelse i civile luftfartøjer
0,5
0
9029 90 00 90
I andre tilfælde
5
3
9030
Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af elektriske størrelser, undtagen målere henhørende under pos. 9028 ; instrumenter og apparater til måling eller påvisning af alfa-, beta- eller gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller andre ioniserende stråler
9030 10 00 00
Instrumenter og apparater til måling eller påvisning af ioniserende stråler
0
0
9030 20
Oscilloskoper og oscillografer
9030 20 10 00
Katodestråle
0
0
9030 20 30 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
0
0
I andre tilfælde
9030 20 91 00
Elektroniske
0
0
9030 20 99 00
I andre tilfælde
0
0
Andre instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af spænding, strømstyrke, modstand eller effekt
9030 31 00 00
Universalmålere, uden registreringsanordning
0
0
9030 32 00 00
Universalmålere, med registreringsanordning
0
0
9030 33
Andre instrumenter og apparater, uden registreringsanordning
9030 33 10 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9030 33 91 00
Voltmetre
0
0
9030 33 99 00
Andre varer
0
0
9030 39 00 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
0
0
9030 40 00 00
Andre instrumenter og apparater, specielt konstrueret til telekommunikationsteknik (f.eks. hypsometre, kerdometre, distorsionsmålere, psofometre)
0
0
Andre instrumenter og apparater
9030 82 00 00
Til måling eller kontrollering af halvlederwafers eller -komponenter
0
0
9030 84 00 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
0
0
9030 89
I andre tilfælde
9030 89 30 00
Elektroniske
0
0
9030 89 90 00
I andre tilfælde
0
0
9030 90
Dele og tilbehør
9030 90 20 00
Til apparater henhørende under pos. 9030 82 00
0
0
9030 90 85 00
I andre tilfælde
0
0
9031
Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; profilprojektionsapparater
9031 10 00 00
Maskiner til afbalancering af mekaniske dele
0
0
9031 20 00 00
Prøvebænke
0
0
Andre optiske instrumenter og apparater
9031 41 00 00
Til kontrol af halvlederwafers eller -komponeneter eller til kontrol af mønstre eller retikler, der anvendes ved fremstilling af halvlederkomponenter
0
0
9031 49
I andre tilfælde
9031 49 10 00
Profilprojektionsapparater
0
0
9031 49 90 00
Andre varer
0
0
9031 80
Andre instrumenter, apparater og maskiner
Elektroniske
Til måling eller kontrollering af geometriske størrelser
9031 80 32 00
Til inspicering af halvlederwafers eller-komponenter eller inspicering af fotomasker eller retikler, der anvendes ved fremstilling af halvlederkomponenter
0
0
9031 80 34 00
I andre tilfælde
0
0
9031 80 38 00
I andre tilfælde
0
0
I andre tilfælde
9031 80 91 00
Til måling eller kontrollering af geometriske størrelser
0
0
9031 80 98 00
I andre tilfælde
0
0
9031 90
Dele og tilbehør
9031 90 20 00
Til apparater henhørende under pos. 9030 41 00 00  eller til optiske instrumenter og apparater til måling af forurening med overfladepartikler på halvlederwafers henhørende under pos. 9031 49 90 00
0
0
9031 90 30 00
Til apparater henhørende under pos. 9031 80 32 00
0
0
9031 90 85 00
I andre tilfælde
0
0
9032
Instrumenter og apparater til automatisk regulering
9032 10
Termostater
9032 10 20 00
Elektroniske
0
0
I andre tilfælde
9032 10 81 00
Termostater med elektrisk start- eller styreanordning
0
0
9032 10 89 00
Andre termostater
0
0
9032 20 00 00
Manostater
0
0
Andre instrumenter og apparater
9032 81 00 00
Hydrauliske eller pneumatiske
0
0
9032 89 00 00
I andre tilfælde
0
0
9032 90 00 00
Dele og tilbehør
0
0
9033 00 00 00
Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel 90
2
0
91
KAPITEL 91 - URE OG DELE DERTIL
9101
Armbåndsure, lommeure og lignende ure (herunder stopure af sådanne typer), med kasse af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Armbåndsure, elektrisk drevne, også med indbygget stopur
9101 11 00 00
Kun med mekanisk tidsangivelse
5
3
9101 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
Andre armbåndsure, også med indbygget stopur
9101 21 00 00
Med automatisk optræk
5
3
9101 29 00 00
I andre tilfælde
5
3
Andre varer
9101 91 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9101 99 00 00
I andre tilfælde
10
3
9102
Armbåndsure, lommeure og lignende ure (herunder stopure af sådanne typer), undtagen varer henhørende under pos. 9101
Armbåndsure, elektrisk drevne, også med indbygget stopur
9102 11 00 00
Kun med mekanisk tidsangivelse
5
3
9102 12 00 00
Kun med opto-elektronisk tidsangivelse
10
3
9102 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
Andre armbåndsure, også med indbygget stopur
9102 21 00 00
Med automatisk optræk
5
3
9102 29 00 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
9102 91 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9102 99 00 00
I andre tilfælde
10
3
9103
Andre ure med lommeurværk (undtagen ure henhørende under pos. 9104 )
9103 10 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9103 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
9104 00 00
Ure til instrumenttavler og lignende ure, til motorkøretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer og skibe
9104 00 00 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9104 00 00 90
I andre tilfælde
15
3
9105
Andre ure
Vækkeure
9105 11 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9105 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
Vægure
9105 21 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9105 29 00 00
I andre tilfælde
10
3
Andre ure
9105 91 00 00
Elektrisk drevne
10
3
9105 99
I andre tilfælde
9105 99 10 00
Bordure og kaminure
10
3
9105 99 90 00
Andre varer
10
3
9106
Apparater til tidskontrol og tidsmåling, med urværk eller synkronmotor (f.eks. arbejdstidskontrolure, tids- og datostemplere)
9106 10 00 00
Arbejdstidskontrolure; tids- og datostemplere
5
3
9106 90
Andre varer
9106 90 10 00
Korttidsvækkere (minutalarmure) og stopure (sekundure)
5
3
9106 90 80 00
Andre varer
5
3
9107 00 00 00
Tidsafbrydere med urværk eller synkronmotor
5
3
9108
Lommeurværker, komplette og samlede
Elektrisk drevne
9108 11 00 00
Kun med mekanisk tidsangivelse, eller med en anordning, der muliggør indbygning af en mekanisk angivelsesanordning
10
3
9108 12 00 00
Kun med opto-elektronisk tidsangivelse
10
3
9108 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
9108 20 00 00
Med automatisk optræk
10
3
9108 90 00 00
I andre tilfælde
10
3
9109
Andre urværker, komplette og samlede
Elektrisk drevne
9109 11 00 00
Til vækkeure
10
3
9109 19 00
I andre tilfælde
9109 19 00 10
Af bredde eller diameter 50 mm og derunder, til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9109 19 00 90
I andre tilfælde
15
3
9109 90 00
I andre tilfælde
9109 90 00 10
Af bredde eller diameter 50 mm og derunder, til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9109 90 00 90
I andre tilfælde
15
3
9110
Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede; råværker til urværker
Lommeurværker
9110 11
Hele værker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt)
9110 11 10 00
Med uro med spiralfjeder
5
3
9110 11 90 00
I andre tilfælde
5
3
9110 12 00 00
Ukomplette værker, samlede
5
3
9110 19 00 00
Råværker
5
3
9110 90 00 00
Andre varer
5
3
9111
Kasser til de i pos. 9101  eller 9102  omhandlede ure, samt dele dertil
9111 10 00 00
Kasser af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
5
3
9111 20 00 00
Kasser af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet
5
3
9111 80 00 00
Andre kasser
5
3
9111 90 00 00
Dele
5
3
9112
Urkasser og lignende kabinetter til andre varer under dette kapitel, samt dele dertil
9112 20 00 00
Kasser og kabinetter
5
3
9112 90 00 00
Dele
5
3
9113
Urremme og urlænker samt dele dertil
9113 10
Af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
9113 10 10 00
Af ædle metaller
10
3
9113 10 90 00
Af ædelmetaldublé
10
3
9113 20 00 00
Af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet
10
3
9113 90
I andre tilfælde
9113 90 10 00
Af læder eller kunstlæder
10
3
9113 90 80 00
I andre tilfælde
10
3
9114
Andre urdele
9114 10 00 00
Fjedre, herunder spiralfjedre
5
3
9114 20 00 00
Sten
5
3
9114 30 00 00
Skiver
5
3
9114 40 00 00
Platiner og broværker
5
3
9114 90 00 00
Andre varer
4
3
92
KAPITEL 92 - MUSIKINSTRUMENTER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9201
Klaverer, herunder automatiske klaverer; cembaloer og andre strengeinstrumenter med klaviatur
9201 10
Opretstående klaverer
9201 10 10 00
Nye
10
3
9201 10 90 00
Brugte
5
0
9201 20 00 00
Flygler
5
0
9201 90 00 00
Andre varer
5
0
9202
Andre strengeinstrumenter (f.eks. guitarer, violiner, harper)
9202 10
Strygeinstrumenter
9202 10 10 00
Violiner
5
0
9202 10 90 00
Andre varer
5
0
9202 90
Andre varer
9202 90 30 00
Guitarer
10
3
9202 90 80 00
Andre varer
5
0
[9203 ]
[9204 ]
9205
Andre blæseinstrumenter (f.eks. klarinetter, trompeter, sækkepiber)
9205 10 00 00
Messingblæseinstrumenter
5
0
9205 90
Andre varer
9205 90 10 00
Harmonikaer og lignende instrumenter
10
3
9205 90 30 00
Mundharmonikaer
10
3
9205 90 50 00
Pibeorgler med klaviatur; harmonier og lignende instrumenter med klaviatur og frie metaltunger
5
0
9205 90 90 00
Andre varer
5
0
9206 00 00 00
Slaginstrumenter (f.eks. trommer, xylofoner, bækkener, kastagnetter, maracas)
5
0
9207
Musikinstrumenter, hvis lyd frembringes eller forstærkes ad elektrisk vej (f.eks. orgler, guitarer, harmonikaer)
9207 10
Instrumenter med klaviatur, undtagen harmonikaer
9207 10 10 00
Orgler
5
0
9207 10 30 00
Digitalklaverer
5
0
9207 10 50 00
Synthesizere
5
0
9207 10 80 00
Andre varer
5
0
9207 90
Andre varer
9207 90 10 00
Guitarer
5
0
9207 90 90 00
Andre varer
5
0
9208
Spilledåser, orkestrioner, lirekasser, mekaniske sangfugle, musiksave og andre musikinstrumenter, der ikke henhører under nogen anden position i dette kapitel; lokkefløjter af enhver art; fløjter, kaldehorn og andre kalde- eller signalinstrumenter, der blæses med munden
9208 10 00 00
Spilledåser
5
0
9208 90 00 00
Andre varer
5
0
9209
Dele (f.eks. mekanismer til spilledåser) og tilbehør (f.eks. kort, plader og ruller til mekaniske instrumenter) til musikinstrumenter; metronomer, stemmegafler og stemmepiber af enhver art
9209 30 00 00
Strenge til musikinstrumenter
10
3
Andre varer
9209 91 00 00
Dele og tilbehør til klaverer
10
3
9209 92 00 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9202
5
0
9209 94 00 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9207
5
0
9209 99
Andre varer
9209 99 20 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9205
5
0
Andre varer
9209 99 40 00
Metronomer, stemmegafler og stemmepiber
5
0
9209 99 50 00
Mekanismer til spilledåser
5
0
9209 99 70 00
Andre varer
5
0
XIX
AFSNIT XIX - VÅBEN OG AMMUNITION SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
93
KAPITEL 93 - VÅBEN OG AMMUNITION SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
9301
Våben til militær brug, undtagen revolvere, pistoler og våben henhørende under pos. 9307
Artillerivåben (f.eks. kanoner, haubitsere og morterer)
9301 11 00 00
Selvkørende
5
0
9301 19 00 00
I andre tilfælde
5
0
9301 20 00 00
Raketudstyr, flammekastere, granatudskydningsapparater, torpedoudskydningsrør og lign.
5
0
9301 90 00
Andre varer
9301 90 00 10
Halvautomatiske, med glat løb
5
0
Med riflet løb
9301 90 00 21
Med løst bundstykke
5
0
9301 90 00 22
Halvautomatiske
5
0
9301 90 00 23
Automatiske
5
0
9301 90 00 29
I andre tilfælde
5
0
9301 90 00 30
Maskingeværer
5
0
Maskinpistoler
9301 90 00 41
Tommy-guns
5
0
9301 90 00 49
Andre varer
5
0
9301 90 00 90
Andre varer
5
0
9302 00 00
Revolvere og pistoler, undtagen varer henhørende under pos. 9303  eller 9304
9302 00 00 10
Revolvere
5
0
Enkeltløbede pistoler
9302 00 00 21
Halvautomatiske
5
0
9302 00 00 29
I andre tilfælde
5
0
9302 00 00 30
Flerløbede pistoler
5
0
9303
Andre ildvåben og lignende våben, som virker ved antændelse af en eksplosiv ladning (f.eks. jagtgeværer og -rifler, ildvåben til forladning, signalpistoler og andet udstyr udelukkende til afgivelse af lyssignaler, pistoler og revolvere til løst krudt, boltpistoler til slagteribrug, lineudskydningsapparater)
9303 10 00 00
Ildvåben til forladning
10
3
9303 20
Andre jagt- eller sportsgeværer, med mindst ét glat løb
9303 20 10
Enkeltløbede, med glat løb
Rifler og karabiner
9303 20 10 10
Af pumpgun-typen
10
3
9303 20 10 20
Halvautomatiske
10
3
9303 20 10 40
I andre tilfælde
10
3
9303 20 10 90
Andre varer
10
3
9303 20 95
I andre tilfælde
9303 20 95 10
Rifler og karabiner, flerløbede, også kombinerede
10
3
9303 20 95 90
Andre varer
10
3
9303 30 00
Andre jagt- eller sportsgeværer
9303 30 00 10
Etskuds
10
3
9303 30 00 20
Halvautomatiske
10
3
9303 30 00 90
I andre tilfælde
10
3
9303 90 00 00
Andre varer
10
3
9304 00 00 00
Andre våben (f.eks. luft- og fjederbøsser, knipler), undtagen varer henhørende under pos. 9307
10
3
9305
Dele og tilbehør til varer henhørende under pos. 9301  til 9304
9305 10 00
Til revolvere eller pistoler
9305 10 00 10
Aftrækkermekanismer
5
3
9305 10 00 20
Rammer og etuier
5
3
9305 10 00 30
Løb
5
3
9305 10 00 40
Fjedre, paler til bundstykker og gasrør
5
3
9305 10 00 50
Magasiner og dele dertil
5
3
9305 10 00 60
Lyddæmpere og dele dertil
5
3
9305 10 00 70
Kolber, skæfter og gafler
5
3
9305 10 00 80
Magasiner (til pistoler) og løb (til revolvere)
5
3
9305 10 00 90
Andre varer
5
3
Til geværer eller rifler henhørende under pos. 9303
9305 21 00 00
Glatte løb
5
3
9305 29 00
Andre varer
9305 29 00 10
Aftrækkermekanismer
5
0
9305 29 00 20
Rammer og etuier
5
0
9305 29 00 30
Riflede løb
5
0
9305 29 00 40
Gasfjedre, paler til bundstykker og gasrør
5
0
9305 29 00 50
Magasiner og dele dertil
5
0
9305 29 00 60
Lyddæmpere og dele dertil
5
0
9305 29 00 70
Flammeskjulere og dele dertil
5
0
9305 29 00 80
Bundstykker og rammer dertil
5
0
9305 29 00 90
Andre varer
5
0
I andre tilfælde
9305 91 00
Til militærvåben henhørende under pos. 9301
Maskingeværer, maskinpistoler, med glat og riflet løb
9305 91 00 11
Aftrækkermekanismer
5
0
9305 91 00 12
Rammer og etuier
5
0
9305 91 00 13
Løb
5
0
9305 91 00 14
Gasfjedre, paler til bundstykker og gasrør
5
0
9305 91 00 15
Magasiner og dele dertil
5
0
9305 91 00 16
Lyddæmpere og dele dertil
5
0
9305 91 00 17
Flammeskjulere og dele dertil
5
0
9305 91 00 18
Bundstykker og rammer dertil
5
0
9305 91 00 90
Andre varer
5
0
9305 99 00 00
I andre tilfælde
5
0
9306
Bomber, granater, torpedoer, miner, missiler og lignende krigsammunition, samt dele dertil; anden ammunition (f.eks. patroner) og projektiler samt dele dertil, herunder hagl og forladninger
Patroner til geværer med glat løb, samt dele dertil; hagl til luftgeværer
9306 21 00 00
Patroner
10
3
9306 29
Andre varer
9306 29 40 00
Patronhylstre
5
3
9306 29 70 00
Andre varer
10
3
9306 30
Andre patroner samt dele dertil
9306 30 10 00
Til revolvere og pistoler henhørende under pos. 9302 , og til maskinpistoler henhørende under pos. 9301
5
3
I andre tilfælde
9306 30 30 00
Til militærvåben
5
0
I andre tilfælde
9306 30 91 00
Patroner med centraltænding
10
3
9306 30 93 00
Patroner med randtænding
5
3
9306 30 97
Andre varer
9306 30 97 10
Patroner til nittepistoler og lignende værktøjer eller pistoler til human aflivning af dyr og dele dertil
5
3
9306 30 97 90
Andre varer
10
3
9306 90
Andre varer
9306 90 10 00
Til militær brug
5
0
9306 90 90 00
I andre tilfælde
5
3
9307 00 00 00
Sabler, huggerter, bajonetter, lanser og lignende våben samt dele og skeder dertil
10
3
XX
AFSNIT XX - DIVERSE VARER
94
KAPITEL 94 - MØBLER; SENGEBUNDE, MADRASSER, DYNER, PUDER O. LIGN.; LAMPER OG BELYSNINGSARTIKLER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET; LYSSKILTE, NAVNEPLADER MED LYS OG LIGNENDE VARER; PRÆFABRIKEREDE BYGNINGER
9401
Siddemøbler (undtagen varer henhørende under pos. 9402 ), herunder sovesofaer og lign., samt dele dertil
9401 10 00
Siddemøbler, af den art der anvendes i luftfartøjer
9401 10 00 10
Ikke med læderbetræk, til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9401 10 00 90
I andre tilfælde
0
0
9401 20 00 00
Siddemøbler, af den art der anvendes i motorkøretøjer
0
0
9401 30
Drejestole med højdeindstilling
9401 30 10 00
Polstrede, med ryglæn samt hjul eller glidefødder
0
0
9401 30 90 00
I andre tilfælde
0
0
9401 40 00 00
Siddemøbler, undtagen camping- og havemøbler, der kan omdannes til senge
0
0
Siddemøbler af rør, vidjer, bambus og lign.
9401 51 00 00
Af bambus eller spanskrør
0
0
9401 59 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre siddemøbler, med stel af træ
9401 61 00 00
Polstrede
0
0
9401 69 00 00
I andre tilfælde
0
0
Andre siddemøbler, med stel af metal
9401 71 00 00
Polstrede
0
0
9401 79 00 00
I andre tilfælde
0
0
9401 80 00 00
Andre siddemøbler
0
0
9401 90
Dele
9401 90 10 00
Til siddemøbler, af den art der anvendes i luftfartøjer
0
0
I andre tilfælde
9401 90 30 00
Af træ
0
0
9401 90 80 00
I andre tilfælde
0
0
9402
Møbler til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug (f.eks. operationsborde, undersøgelsesborde, hospitalssenge med mekanisk udstyr, tandlægestole); frisørstole og lignende stole med bevægelsesmekanisme; dele til disse varer
9402 10 00 00
Tandlægestole, frisørstole og lignende stole, samt dele dertil
0
0
9402 90 00 00
Andre varer
0
0
9403
Andre møbler og dele dertil
9403 10
Møbler af metal, af den art der anvendes i kontorer
9403 10 10 00
Tegneborde (bortset fra tegneborde henhørende under pos. 9017 )
0
0
Andre varer, af højde
80 cm og derunder
9403 10 51 00
Skriveborde
0
0
9403 10 59 00
Andre varer
0
0
Over 80 cm
9403 10 91 00
Skabe med dør eller jalousi
0
0
9403 10 93 00
Skabe med skuffer (f.eks. kartotek- og arkivskabe)
0
0
9403 10 99 00
Andre varer
0
0
9403 20
Andre møbler af metal
9403 20 20 00
Senge
0
0
9403 20 80 00
Andre varer
0
0
9403 30
Møbler af træ, af den art der anvendes i kontorer
Af højde 80 cm og derunder
9403 30 11 00
Skriveborde
0
0
9403 30 19 00
Andre varer
0
0
Af højde over 80 cm
9403 30 91 00
Skabe med dør eller jalousi; skabe med skuffer (f.eks. kartotek- og arkivskabe)
0
0
9403 30 99 00
Andre varer
0
0
9403 40
Møbler af træ, af den art der anvendes i køkkener
9403 40 10 00
Køkkenelementer
0
0
9403 40 90 00
Andre varer
0
0
9403 50 00 00
Møbler af træ, af den art der anvendes i soveværelser
0
0
9403 60
Andre møbler af træ
9403 60 10 00
Møbler af træ, af den art der anvendes i spise- og dagligstuer
0
0
9403 60 30 00
Møbler af træ, af den art der anvendes i forretninger
0
0
9403 60 90 00
Andre møbler af træ
0
0
9403 70 00 00
Møbler af plast
0
0
Møbler af andre materialer, herunder rør, vidjer, bambus og lign.
9403 81 00 00
Af bambus eller spanskrør
0
0
9403 89 00 00
I andre tilfælde
0
0
9403 90
Dele
9403 90 10 00
Af metal
0
0
9403 90 30 00
Af træ
0
0
9403 90 90 00
Af andre materialer
0
0
9404
Sengebunde; sengeudstyr og lign. (f.eks. madrasser, vattæpper, dyner og puder), forsynet med fjedre eller med stopning, fyld eller indlæg af ethvert materiale eller fremstillet af cellegummi (skumgummi og lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk
9404 10 00 00
Sengebunde
10
3
Madrasser
9404 21
Af cellegummi (skumgummi og lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk
9404 21 10 00
Af gummi
10
3
9404 21 90 00
Af plast
10
3
9404 29
Af andre materialer
9404 29 10 00
Med fjederindlæg (springmadrasser)
10
3
9404 29 90 00
I andre tilfælde
10
3
9404 30 00 00
Soveposer
10
3
9404 90
Andre varer
9404 90 10 00
Med fyld af fjer eller dun
10
3
9404 90 90 00
Med andet fyld
10
3
9405
Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer, med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andetsteds tariferet
9405 10
Lysekroner og andre elektriske belysningsartikler til ophængning i loftet eller på væggen, undtagen elektriske belysningsartikler, af den art der anvendes til offentlige veje og anlæg
Af plast
9405 10 21
Af den art der anvendes med glødelamper
9405 10 21 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 10 21 90
I andre tilfælde
5
0
9405 10 28
I andre tilfælde
9405 10 28 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 10 28 90
I andre tilfælde
5
0
9405 10 30 00
Af keramiske materialer
5
0
9405 10 50 00
Af glas
5
0
Af andet materiale
9405 10 91
Af den art der anvendes med glødelamper
9405 10 91 10
Af uædelt metal eller af plast, til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 10 91 90
I andre tilfælde
5
0
9405 10 98
I andre tilfælde
9405 10 98 10
Af uædelt metal eller af plast, til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 10 98 90
I andre tilfælde
5
0
9405 20
Bordlamper, skrivebordslamper, sengelamper og standerlamper, elektriske
Af plast
9405 20 11 00
Af den art der anvendes med glødelamper
10
3
9405 20 19 00
I andre tilfælde
10
3
9405 20 30 00
Af keramiske materialer
10
3
9405 20 50 00
Af glas
10
3
Af andet materiale
9405 20 91 00
Af den art der anvendes med glødelamper
10
3
9405 20 99 00
I andre tilfælde
10
3
9405 30 00 00
Elektriske guirlander, af den art der anvendes til juletræer
10
3
9405 40
Andre elektriske belysningsartikler
9405 40 10 00
Projektører
5
0
Andre varer
Af plast
9405 40 31 00
Af den art der anvendes med glødelamper
5
0
9405 40 35 00
Af den art der anvendes med lysstofrør
5
0
9405 40 39 00
I andre tilfælde
5
0
Af andet materiale
9405 40 91 00
Af den art der anvendes med glødelamper
5
0
9405 40 95 00
Af den art der anvendes med lysstofrør
5
0
9405 40 99 00
I andre tilfælde
5
0
9405 50 00 00
Ikke-elektriske belysningsartikler
10
3
9405 60
Lysskilte, navneplader med lys og lignende varer
9405 60 20
Af plast
9405 60 20 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
6405 60 20 90
I andre tilfælde
5
0
9405 60 80
Af andet materiale
9405 60 80 10
Til anvendelse i civile luftfartøjer
3
0
9405 60 80 10
I andre tilfælde
5
0
Dele
9405 91
Af glas
Artikler, der anvendes som udstyr til elektriske belysningsartikler (undtagen projektører)
9405 91 11 00
Facetterede glasstykker, glasplader samt kugleformede, mandelformede og blomsterformede glasvarer, der anvendes til montering af lysekroner
10
3
9405 91 19 00
Andre varer (lysspredere, skærme til loftsbelysning, lampeskærme af forskellig form (skålformede, kugleformede, bægerformede mv.))
10
3
9405 91 90 00
Andre varer
10
3
9405 92 00
Af plast
9405 92 00 10
Dele af varer henhørende under pos. 9405 10  eller 9405 60 , til anvendelse i civile luftfartøjer
5
0
9405 92 00 90
Andre varer
10
3
9405 99 00
Af andre materialer
9405 99 00 10
Dele af varer henhørende under pos. 9405 10  eller 9405 60 , til anvendelse i civile luftfartøjer
1
0
9405 99 00 90
Andre varer
10
3
9406 00
Præfabrikerede bygninger
9406 00 11 00
Mobilhjem
5
0
Andre varer
9406 00 20 00
Af træ
5
0
Af jern og stål
9406 00 31 00
Drivhuse
5
0
9406 00 38 00
Andre varer
5
0
9406 00 80 00
Af andre materialer
5
0
95
KAPITEL 95 - LEGETØJ, SPIL OG SPORTSARTIKLER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
[9501 ]
[9502 ]
9503 00
Trehjulede cykler, løbehjul, trædebiler og lignende legetøj på hjul; dukkevogne; dukker; andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til underholdnings- og legebrug, også bevægelige; puslespil af enhver art
9503 00 10 00
Trehjulede cykler, løbehjul, trædebiler og lignende legetøj på hjul; dukkevogne
0
0
Dukker, som udelukkende forestiller mennesker og dele og tilbehør dertil
9503 00 21 00
Dukker
0
0
9503 00 29 00
Dele og tilbehør
0
0
9503 00 30 00
Elektriske tog, herunder skinner, signaler og andet tilbehør; skalamodeller i samlesæt
0
0
Andre byggesæt og byggelegetøj
9503 00 35 00
Af plast
0
0
9503 00 39 00
I andre tilfælde
0
0
Legetøj, som forestiller dyr eller ikke-menneskelignende skabninger
9503 00 41 00
Med fyld
0
0
9503 00 49 00
I andre tilfælde
0
0
9503 00 55 00
Legetøjsmusikinstrumenter
0
0
Puslespil
9503 00 61 00
Af træ
0
0
9503 00 69 00
I andre tilfælde
0
0
9503 00 70 00
Andet legetøj, i sæt
0
0
Andet legetøj og modeller, med motor
9503 00 75 00
Af plast
0
0
9503 00 79 00
I andre tilfælde
0
0
Andre varer
9503 00 81 00
Legetøjsvåben
0
0
9503 00 85 00
Miniaturemodeller til legebrug, fremstillet ved sprøjtestøbning af metal
0
0
Andre varer
9503 00 95 00
Af plast
0
0
9503 00 99 00
I andre tilfælde
0
0
9504
Varer til selskabslege og selskabsspil, herunder spilleautomater, billardborde, specialborde til kasinospil samt automatisk udstyr til bowlingbaner
9504 10 00 00
Videospil, af den art der anvendes i forbindelse med en fjernsynsmodtager
0
0
9504 20
Billardborde af enhver art og tilbehør til billard
9504 20 10 00
Billardborde
0
0
9504 20 90 00
Andre varer
0
0
9504 30
Andre spil, der aktiveres af mønter, pengesedler, bankkort, spillemønter eller lignende betalingsmidler, undtagen udstyr til bowlingbaner
9504 30 10 00
Spil med billedskærm
0
0
Andre spil
9504 30 30 00
Flippermaskiner
0
0
9504 30 50 00
Andre spil
0
0
9504 30 90 00
Dele
0
0
9504 40 00 00
Spillekort
0
0
9504 90
Andre varer
9504 90 10 00
Sæt bestående af elektriske biler med tilhørende baneanlæg, med karakter af konkurrencespil
0
0
9504 90 90 00
Andre varer
0
0
9505
Pyntegenstande til brug ved højtider samt karnevals- og andre underholdningsartikler, herunder trylle- og skæmteartikler
9505 10
Juletræspynt og anden julepynt
9505 10 10 00
Af glas
0
0
9505 10 90 00
Af andre materialer
0
0
9505 90 00 00
Andre varer
0
0
9506
Redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik, atletik og andre sportsgrene (herunder bordtennis) eller til udendørsleg og -spil, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; svømmebassiner og soppebassiner
Ski og andet skiudstyr til vintersport
9506 11
Ski
9506 11 10 00
Langrendski
10
3
Ski til alpin skisport
9506 11 21 00
Monoski og snowboard
10
3
9506 11 29 00
Andre varer
10
3
9506 11 80 00
Andre ski
10
3
9506 12 00 00
Skibindinger
10
3
9506 19 00 00
Andre varer
10
3
Vandski, surfbrætter, sejlbrætter og andet udstyr til vandsport
9506 21 00 00
Sejlbrætter
10
3
9506 29 00 00
Andre varer
10
3
Golfkøller og andet golfudstyr
9506 31 00 00
Komplette golfkøller
5
0
9506 32 00 00
Golfbolde
10
3
9506 39
Andre varer
9506 39 10 00
Dele til golfkøller
5
0
9506 39 90 00
Andre varer
5
0
9506 40
Artikler og udstyr til bordtennis
9506 40 10 00
Bats, bolde og net
10
3
9506 40 90 00
Andre varer
10
3
Ketsjere til tennis, badminton og lign., også uden strenge
9506 51 00 00
Tennisketsjere, også uden strenge
10
3
9506 59 00 00
Andre varer
20
5
Bolde, undtagen bolde til golf eller bordtennis
9506 61 00 00
Tennisbolde
10
3
9506 62
Oppustelige bolde
9506 62 10 00
Af læder
20
5
9506 62 90 00
I andre tilfælde
20
5
9506 69
Andre varer
9506 69 10 00
Bolde til kricket og polo
10
3
9506 69 90 00
Andre varer
10
3
9506 70
Isskøjter og rulleskøjter, herunder fodtøj med påsatte skøjter
9506 70 10 00
Isskøjter
10
3
9506 70 30 00
Rulleskøjter
10
3
9506 70 90 00
Dele og tilbehør
10
3
Andre varer
9506 91
Redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik eller atletik
9506 91 10 00
Motionsudstyr med justerbar belastning
10
3
9506 91 90 00
Andre varer
10
3
9506 99
Andre varer
9506 99 10 00
Rekvisitter til kricket og polo, undtagen bolde
10
3
9506 99 90 00
Andre varer
10
3
9507
Fiskestænger, fiskekroge og andre fiskegrejer til fiskeri med snøre; fangstketsjere til enhver brug; lokkefugle (undtagen varer henhørende under pos. 9208  eller 9705 ) og lignende jagtartikler
9507 10 00 00
Fiskestænger
10
3
9507 20
Fiskekroge, også monterede på forfang
9507 20 10 00
Fiskekroge, ikke monterede
10
3
9507 20 90 00
Andre varer
10
3
9507 30 00 00
Hjul til fiskeri med snøre
10
3
9507 90 00 00
Andre varer
10
3
9508
Karruseller, luftgynger, skydebaner og andre markedsforlystelser; omrejsende cirkus og omrejsende menagerier; omrejsende teatre
9508 10 00 00
Omrejsende cirkus og omrejsende menagerier
10
3
9508 90 00 00
Andre varer
10
3
96
KAPITEL 96 - DIVERSE
9601
Bearbejdet elfenben, ben, skildpaddeskal, horn, gevirer, koral, perlemor og andre animalske udskæringsmaterialer, samt varer af disse materialer (herunder varer fremstillet ved støbning)
9601 10 00 00
Bearbejdet elfenben og varer af elfenben
10
3
9601 90
Andre varer
9601 90 10 00
Bearbejdet koral (naturligt eller agglomereret) og varer deraf
10
3
9601 90 90 00
Andre varer
10
3
9602 00 00 00
Bearbejdede vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer samt varer af disse materialer; støbte eller udskårne varer af voks, stearin, vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser eller af modellermasse samt andre støbte eller udskårne varer, ikke andetsteds tariferet; bearbejdet, uhærdet gelatine (undtagen gelatine henhørende under pos. 3503 ) samt varer af uhærdet gelatine
10
3
9603
Koste og børster og lign. (herunder koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer), håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor, samt svabere og fjerkoste; tilberedte børstebundter; malerpuder og malerruller; vinduesskvisere
9603 10 00 00
Koste, børster og lign. bestående af ris eller andre vegetabilske materialer, kun sammenbundet, også monterede på et skaft
5
0
Tandbørster, barberkoste, hårbørster, neglebørster, øjenvippebørster og andre toiletbørster til personlig brug, herunder børster, som udgør dele til apparater
9603 21 00 00
Tandbørster, herunder protesebørster
5
0
9603 29
Andre varer
9603 29 30 00
Hårbørster
5
0
9603 29 80
Andre varer
9603 29 80 10
Barberkoste
10
3
9603 29 80 90
Andre varer
5
0
9603 30
Pensler og børster til kunstnere samt skrivepensler og lignende pensler til kosmetisk brug
9603 30 10 00
Pensler og børster til kunstnere samt skrivepensler
5
0
9603 30 90 00
Pensler til kosmetisk brug
5
0
9603 40
Pensler og børster til maling, kalkning, lakering og lign. (undtagen pensler henhørende under pos. 9603 30 ); malerpuder og malerruller
9603 40 10 00
Pensler og børster til maling, kalkning, lakering og lign.
10
3
9603 40 90 00
Malerpuder og malerruller
5
0
9603 50 00 00
Andre koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer
10
3
9603 90
Andre varer
9603 90 10 00
Håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor
5
0
Andre varer
9603 90 91 00
Gadekoste; koste og børster til husholdningsbrug, herunder klæde- og skobørster; børster til soignering af dyr
5
0
9603 90 99 00
Andre varer
5
0
9604 00 00 00
Håndsigter og håndsolde
10
3
9605 00 00 00
Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande
10
3
9606
Knapper, trykknapper, tryklåse og lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner
9606 10 00 00
Trykknapper og tryklåse samt dele dertil
5
0
Knapper
9606 21 00 00
Af plast, ikke overtrukket med tekstilmateriale
5
0
9606 22 00 00
Af uædelt metal, ikke overtrukket med tekstilmateriale
10
3
9606 29 00 00
I andre tilfælde
10
3
9606 30 00 00
Knapforme og andre knapdele; knapemner
10
3
9607
Lynlåse og dele dertil
Lynlåse
9607 11 00 00
Med hægter af uædelt metal
10
3
9607 19 00 00
I andre tilfælde
10
3
9607 20
Dele
9607 20 10 00
Af uædelt metal, herunder bånd forsynet med hægter af uædelt metal
10
3
9607 20 90 00
I andre tilfælde
10
3
9608
Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne og lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere og lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen varer henhørende under pos. 9609
9608 10
Kuglepenne
9608 10 10 00
Med flydende blæk (rollerpenne)
10
3
I andre tilfælde
9608 10 30 00
Med skaft eller hætte af ædle metaller eller ædelmetaldublé
10
3
I andre tilfælde
9608 10 91 00
Med udskiftelig patron
10
3
9608 10 99 00
I andre tilfælde
10
3
9608 20 00 00
Filtpenne, fiberspidspenne og lign.
10
3
Fyldepenne, stylografer og andre penne
9608 31 00 00
Tuschpenne
10
3
9608 39
Andre varer
9608 39 10 00
Med skaft eller hætte af ædle metaller eller ædelmetaldublé
10
3
9608 39 90 00
I andre tilfælde
10
3
9608 40 00 00
Pencils
10
3
9608 50 00 00
Sæt af varer henhørende under mindst to af ovennævnte underpositioner
10
3
9608 60
Patroner til kuglepenne, bestående af spids og blækholder
9608 60 10 00
Med flydende blæk (til rollerpenne)
10
3
9608 60 90 00
I andre tilfælde
10
3
Andre varer
9608 91 00 00
Penne og pennespidser
10
3
9608 99
Andre varer
9608 99 20 00
Af metal
10
3
9608 99 80 00
Af andet materiale
10
3
9609
Blyanter (undtagen pencils henhørende under pos. 9608 ), farveblyanter, blyantstifter, farvestifter, pastelkridt, tegnekul, skrive- og tegnekridt samt skrædderkridt
9609 10
Blyanter og farveblyanter med fast hylster
9609 10 10 00
Med grafitstifter
10
3
9609 10 90 00
I andre tilfælde
10
3
9609 20 00 00
Blyantstifter, sorte eller kulørte
10
3
9609 90
Andre varer
9609 90 10 00
Pastelkridt og tegnekul
10
3
9609 90 90 00
Andre varer
10
3
9610 00 00 00
Skrive- og tegnetavler, også med ramme
10
3
9611 00 00 00
Datostempler, signeter, nummeratører og lignende stempler til brug i hånden (herunder apparater til trykning eller prægning af etiketter mv.); typeholdere og håndtrykkerisæt med typeholdere
10
3
9612
Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter og lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker
9612 10
Farvebånd
9612 10 10 00
Af plast
10
3
9612 10 20 00
Af endeløse kemofibre, af bredde under 30 mm, anbragt permanent i plast- eller metalkassetter, af den art der anvendes i automatiske skrivemaskiner, automatiske databehandlingsmaskiner og andre maskiner
10
3
9612 10 80 00
Af andet materiale
10
3
9612 20 00 00
Stempelpuder
10
3
9613
Cigarettændere og andre tændere (undtagen tændere henhørende under pos. 3603 ), også mekaniske eller elektriske, samt dele dertil, undtagen fyrsten og væger
9613 10 00 00
Lommetændere, med gas som brændstof, ikke til genopfyldning
5
0
9613 20
Lommetændere, med gas som brændstof, til genopfyldning
9613 20 10 00
Elektriske tændere
10
3
9613 20 90 00
Ikke-elektriske tændere
10
3
9613 80 00
Andre tændere
9613 80 00 10
Bordtændere
10
3
Andre varer
9613 80 00 91
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9613 80 00 99
I andre tilfælde
10
3
9613 90 00
Dele
9613 90 00 10
Til industriel samling af motorkøretøjer
0
0
9613 90 00 90
I andre tilfælde
10
3
9614 00
Piber (herunder pibehoveder), cigar- og cigaretrør, samt dele dertil
9614 00 10 00
Emner til pibehoveder (råt formede blokke af træ eller rod)
10
3
9614 00 90 00
Andre varer
10
3
9615
Redekamme, pyntekamme, hårspænder og lignende varer; hårnåle, hårklemmer, krøllenåle, papilotter og lignende varer til frisering, undtagen varer henhørende under pos. 8516 , samt dele dertil
Redekamme, pyntekamme, hårspænder og lignende varer
9615 11 00 00
Af hårdgummi eller plast
10
3
9615 19 00 00
Af andre materialer
10
3
9615 90 00 00
Andre varer
10
3
9616
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug samt forstøvere og forstøverhoveder dertil; pudderkvaster og -puder
9616 10
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug samt forstøvere og forstøverhoveder dertil
9616 10 10 00
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug
10
3
9616 10 90 00
Forstøvere og forstøverhoveder
10
3
9616 20 00 00
Pudderkvaster og -puder
10
3
9617 00
Termoflasker og andre termobeholdere med vakuumisolering, komplette med udvendigt hylster; dele dertil (undtagen glaskolber)
Termoflasker og andre termobeholdere, med rumindhold
9617 00 11 00
0,75 liter og derunder
10
3
9617 00 19 00
Over 0,75 liter
10
3
9617 00 90 00
Dele (undtagen glaskolber)
10
3
9618 00 00 00
Mannequinfigurer og lign.; mekaniske figurer og andet bevægeligt udstillingsmateriel til butiksvinduer mv.
10
3
AFSNIT XXI - KUNSTVÆRKER, SAMLEROBJEKTER OG ANTIKVITETER
97
KAPITEL 97 - KUNSTVÆRKER, SAMLEROBJEKTER OG ANTIKVITETER
9701
Malerier, tegninger og pasteller, der udelukkende er fremstillet som håndarbejde (undtagen tegninger henhørende under pos. 4906  og hånddekorerede industriprodukter); kollager og lign.
9701 10 00 00
Malerier, tegninger og pasteller
0
0
9701 90 00 00
Andre varer
0
0
9702 00 00 00
Originale stik, tryk og litografier
0
0
9703 00 00 00
Originale skulpturer, uanset materialets art
0
0
9704 00 00 00
Frimærker, stempelmærker, førstedagskuverter, helsager og lign., makulerede eller umakulerede, undtagen varer henhørende under pos. 4907
0
0
9705 00 00 00
Zoologiske, botaniske, mineralogiske, anatomiske, historiske, arkæologiske, palæontologiske, etnografiske eller numismatiske samlinger og samlerobjekter
0
0
9706 00 00 00
Antikviteter, der er over 100 år gamle
0
0
EU's toldtarif
KN 2008
Warenbezeichnung
Basiszollsatz
Zollabbaustufe
I
AFSNIT I - LEVENDE DYR; ANIMALSKE PRODUKTER
01
KAPITEL 1 - LEVENDE DYR
0101
Heste, æsler, muldyr og mulæsler, levende
0101 10
Racerene avlsdyr
0101 10 10
Heste
fri
0
0101 10 90
Andre varer
7,7
0
0101 90
Andre varer
Heste
0101 90 11
Til slagtning
fri
0
0101 90 19
I andre tilfælde
11,5
0
0101 90 30
Æsler
7,7
0
0101 90 90
Muldyr og mulæsler
10,9
0
0102
Hornkvæg, levende
0102 10
Racerene avlsdyr
0102 10 10
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet)
fri
0
0102 10 30
Køer
fri
0
0102 10 90
Andre varer
fri
0
0102 90
Andre varer
Tamkvæg
0102 90 05
Af vægt 80 kg og derunder
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Af vægt over 80 kg men ikke over 160 kg
0102 90 21
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 29
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Af vægt over 160 kg men ikke over 300 kg
0102 90 41
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 49
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Af vægt over 300 kg
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet)
0102 90 51
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 59
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Køer
0102 90 61
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 69
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0102 90 71
Til slagtning
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 79
I andre tilfælde
10,2 + 93,1 EUR/100 kg/net
0
0102 90 90
Andre varer
fri
0
0103
Svin, levende
0103 10 00
Racerene avlsdyr
fri
0
Andre varer
0103 91
Af vægt under 50 kg
0103 91 10
Tamsvin
41,2 EUR/100 kg/net
0
0103 91 90
Andre varer
fri
0
0103 92
Af vægt 50 kg og derover
Tamsvin
0103 92 11
Søer, som har faret mindst én gang, og som vejer 160 kg eller derover
35,1 EUR/100 kg/net
0
0103 92 19
Andre varer
41,2 EUR/100 kg/net
0
0103 92 90
Andre varer
fri
0
0104
Får og geder, levende
0104 10
Får
0104 10 10
Racerene avlsdyr
fri
0
Andre varer
0104 10 30
Lam (dyr et år og derunder)
80,5 EUR/100 kg/net
0
0104 10 80
Andre varer
80,5 EUR/100 kg/net
0
0104 20
Geder
0104 20 10
Racerene avlsdyr
3,2
0
0104 20 90
Andre varer
80,5 EUR/100 kg/net
0
0105
Fjerkræ, dvs. høns af arten 
Gallus domesticus
, ænder, gæs, kalkuner og perlehøns, levende
Af vægt 185 g og derunder
0105 11
Høns af arten 
Gallus domesticus
Avls- og formeringshønekyllinger
0105 11 11
Æglægningsracer
52 EUR/1 000  p/st
0
0105 11 19
Andre varer
52 EUR/1 000  p/st
0
Andre varer
0105 11 91
Æglægningsracer
52 EUR/1 000  p/st
0
0105 11 99
Andre varer
52 EUR/1 000  p/st
0
0105 12 00
Kalkuner
152 EUR/1 000  p/st
0
0105 19
Andre varer
0105 19 20
Gæs
152 EUR/1 000  p/st
0
0105 19 90
Ænder og perlehøns
52 EUR/1 000  p/st
0
I andre tilfælde
0105 94 00
Høns af arten 
Gallus domesticus
20,9 EUR/100 kg/net
0
0105 99
Andre varer
0105 99 10
Ænder
32,3 EUR/100 kg/net
0
0105 99 20
Gæs
31,6 EUR/100 kg/net
0
0105 99 30
Kalkuner
23,8 EUR/100 kg/net
0
0105 99 50
Perlehøns
34,5 EUR/100 kg/net
0
0106
Andre dyr, levende
Pattedyr
0106 11 00
Primater
fri
0
0106 12 00
Hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen 
Cetacea
); manater og dygonger (pattedyr af ordenen 
Sirenia
)
fri
0
0106 19
Andre varer
0106 19 10
Tamkaniner
3,8
0
0106 19 90
Andre varer
fri
0
0106 20 00
Krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
fri
0
Fugle
0106 31 00
Rovfugle
fri
0
0106 32 00
Papegøjer (herunder parakitter, araer og kakaduer)
fri
0
0106 39
Andre fugle
0106 39 10
Duer
6,4
0
0106 39 90
Andre fugle
fri
0
0106 90 00
Andre levende dyr
fri
0
02
KAPITEL 2 - KØD OG SPISELIGE SLAGTEBIPRODUKTER
0201
Kød af hornkvæg, fersk eller kølet
0201 10 00
Hele og halve kroppe
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 20
Andre udskæringer, ikke udbenet
0201 20 20
»Quartiers compensés«
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 20 30
Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 20 50
Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
12,8 + 212,2 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 20 90
Andre varer
12,8 + 265,2 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0201 30 00
Udbenet kød
12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202
Kød af hornkvæg, frosset
0202 10 00
Hele og halve kroppe
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 20
Andre udskæringer, ikke udbenet
0202 20 10
»Quartiers compensés«
12,8 + 176,8 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 20 30
Forfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
12,8 + 141,4 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 20 50
Bagfjerdinger, sammenhængende eller adskilte
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 20 90
Andre varer
12,8 + 265,3 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 30
Udbenet kød
0202 30 10
Forfjerdinger, hele eller opskåret i højst 5 stykker, frosset i en enkelt blok; »quartiers compensés«, frosset i to blokke, den ene bestående af forfjerdingen hel eller opskåret i højst 5 stykker og den anden af bagfjerdingen (uden mørbrad) i ét stykke
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 30 50
Udskæringer benævnt »crop«, »chuck and blade« og »brisket«
12,8 + 221,1 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0202 30 90
Andre varer
12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net
TK_Oksekød (12 000  t udtrykt i nettovægt)
0203
Svinekød, fersk, kølet eller frosset
Fersk eller kølet
0203 11
Hele og halve kroppe
0203 11 10
Af tamsvin
53,6 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 11 90
Af andre svin
fri
0
0203 12
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
0203 12 11
Skinke og stykker deraf
77,8 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12 19
Bov og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 12 90
Af andre svin
fri
0
0203 19
Andre varer
Af tamsvin
0203 19 11
Forende og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 13
Kam og stykker deraf
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 15
Brystflæsk og stykker deraf
46,7 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
0203 19 55
Udbenet
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 59
I andre tilfælde
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 19 90
Af andre svin
fri
0
Frosset
0203 21
Hele og halve kroppe
0203 21 10
Af tamsvin
53,6 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 21 90
Af andre svin
fri
0
0203 22
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
0203 22 11
Skinke og stykker deraf
77,8 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22 19
Bov og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 22 90
Af andre svin
fri
0
0203 29
Andre varer
Af tamsvin
0203 29 11
Forende og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 13
Kam og stykker deraf
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 15
Brystflæsk og stykker deraf
46,7 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
0203 29 55
Udbenet
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 59
I andre tilfælde
86,9 EUR/100 kg/net
TK_Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svinekød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0203 29 90
Af andre svin
fri
0
0204
Kød af får og geder, fersk, kølet eller frosset
0204 10 00
Hele og halve kroppe af lam, fersk eller kølet
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net
0
Andet kød af får, fersk eller kølet
0204 21 00
Hele og halve kroppe
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net
0
0204 22
Andre udskæringer, ikke udbenet
0204 22 10
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net
0
0204 22 30
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net
0
0204 22 50
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  – 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 22 90
Andre varer
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 23 00
Udbenet kød
12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 30 00
Hele og halve kroppe af lam, frosset
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net
0
Andet kød af får, frosset
0204 41 00
Hele og halve kroppe
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net
0
0204 42
Andre udskæringer, ikke udbenet
0204 42 10
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net
0
0204 42 30
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 42 50
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 42 90
Andre varer
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 43
Udbenet kød
0204 43 10
Af lam
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 43 90
I andre tilfælde
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net
TK_Fårekød (1 500  - 2 250  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0204 50
Kød af geder
Fersk eller kølet
0204 50 11
Hele og halve kroppe
12,8 + 171,3 EUR/100 kg/net
0
0204 50 13
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
12,8 + 119,9 EUR/100 kg/net
0
0204 50 15
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
12,8 + 188,5 EUR/100 kg/net
0
0204 50 19
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0204 50 31
Ikke udbenet kød
12,8 + 222,7 EUR/100 kg/net
0
0204 50 39
Udbenet kød
12,8 + 311,8 EUR/100 kg/net
0
Frosset
0204 50 51
Hele og halve kroppe
12,8 + 128,8 EUR/100 kg/net
0
0204 50 53
Forsæt (dobbelt forfjerding) og forfjerdinger
12,8 + 90,2 EUR/100 kg/net
0
0204 50 55
Kam og/eller nyresteg (dobbelt ryg) og halv kam og/eller nyresteg (enkelt ryg)
12,8 + 141,7 EUR/100 kg/net
0
0204 50 59
Culotte (dobbelt kølle) og halv culotte
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0204 50 71
Ikke udbenet kød
12,8 + 167,5 EUR/100 kg/net
0
0204 50 79
Udbenet kød
12,8 + 234,5 EUR/100 kg/net
0
0205 00
Hestekød samt kød af æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset
0205 00 20
Fersk eller kølet
5,1
0
0205 00 80
Frosset
5,1
0
0206
Spiselige slagtebiprodukter af hornkvæg, svin, får, geder, heste, æsler, muldyr eller mulæsler, fersk, kølet eller frosset
0206 10
Af hornkvæg, fersk eller kølet
0206 10 10
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
fri
0
I andre tilfælde
0206 10 95
Nyretap og mellemgulv
12,8 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
0206 10 98
Andre varer
fri
0
Af hornkvæg, frosset
0206 21 00
Tunger
fri
0
0206 22 00
Lever
fri
0
0206 29
Andre varer
0206 29 10
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
fri
0
I andre tilfælde
0206 29 91
Nyretap og mellemgulv
12,8 + 304,1 EUR/100 kg/net
0
0206 29 99
Andre varer
fri
0
0206 30 00
Af svin, fersk eller kølet
fri
0
Af svin, frosset
0206 41 00
Lever
fri
0
0206 49 00
Andre varer
fri
0
0206 80
Andre varer, ferske eller kølede
0206 80 10
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
fri
0
I andre tilfælde
0206 80 91
Varer af heste, æsler, mulæsler og muldyr
6,4
0
0206 80 99
Varer af får og geder
fri
0
0206 90
Andre varer, frosset
0206 90 10
Til fremstilling af pharmaceutiske produkter
fri
0
I andre tilfælde
0206 90 91
Varer af heste, æsler, mulæsler og muldyr
6,4
0
0206 90 99
Varer af får og geder
fri
0
0207
Kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset, af fjerkræ henhørende under pos. 0105
Af høns af arten 
Gallus domesticus
0207 11
Ikke udskåret, fersk eller kølet
0207 11 10
Plukkede, uden tarme, med hoved og fødder (såkaldte 83 pct.-høns)
26,2 EUR/100 kg/net
0
0207 11 30
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-høns)
29,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 11 90
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form
32,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 12
Ikke udskåret, frosset
0207 12 10
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-høns)
29,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
 + yderligere TK Fjerkrækød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0207 12 90
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 65 pct.-høns), eller i anden form
32,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
 + yderligere TK Fjerkrækød (20 000  t udtrykt i nettovægt)
0207 13
Udskåret samt slagtebiprodukter, fersk eller kølet
Udskårne stykker
0207 13 10
Udbenet
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 13 20
Halve og kvarte
35,8 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 13 30
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 13 40
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 13 50
Bryst og stykker deraf
60,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 13 60
Lår og stykker deraf
46,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 13 70
Andre varer
100,8 EUR/100 kg/net
0
Slagtebiprodukter
0207 13 91
Lever
6,4
0
0207 13 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14
Udskåret samt slagtebiprodukter, frosset
Udskårne stykker
0207 14 10
Udbenet
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 14 20
Halve eller kvarte
35,8 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 30
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 40
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 14 50
Bryst og stykker deraf
60,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 60
Lår og stykker deraf
46,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 14 70
Andre varer
100,8 EUR/100 kg/net
0
Slagtebiprodukter
0207 14 91
Lever
6,4
0
0207 14 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af kalkun
0207 24
Ikke udskåret, fersk eller kølet
0207 24 10
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 80 pct.-kalkuner)
34 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 24 90
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 73 pct.-kalkuner), eller i anden form
37,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 25
Ikke udskåret, frosset
0207 25 10
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, men med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 80 pct.-kalkuner)
34 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 25 90
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 73 pct.-kalkuner), eller i anden form
37,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26
Udskåret samt slagtebiprodukter, fersk eller kølet
Udskårne stykker
0207 26 10
Udbenet
85,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 26 20
Halve eller kvarte
41 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 30
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 40
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 26 50
Bryst og stykker deraf
67,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 26 60
Underlår og stykker deraf
25,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 70
Andre varer
46 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 26 80
Andre varer
83 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 26 91
Lever
6,4
0
0207 26 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27
Udskåret samt slagtebiprodukter, frosset
Udskårne stykker
0207 27 10
Udbenet
85,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
0207 27 20
Halve eller kvarte
41 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 30
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 40
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
0
0207 27 50
Bryst og stykker deraf
67,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 27 60
Underlår og stykker deraf
25,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 70
Andre varer
46 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 27 80
Andre varer
83 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 27 91
Lever
6,4
0
0207 27 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af ænder, gæs eller perlehøns
0207 32
Ikke udskåret, fersk eller kølet
Af ænder
0207 32 11
Plukkede, afblødte, ikke åbnede eller uden tarme, med hoved og fødder (såkaldte 85 pct.-ænder)
38 EUR/100 kg/net
0
0207 32 15
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-ænder)
46,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 32 19
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 63 pct.-ænder), eller i anden form
51,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af gæs
0207 32 51
Plukkede, afblødte, ikke åbnede, med hoved og fødder (såkaldte 82 pct.-gæs)
45,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 32 59
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med eller uden hjerte og kråse (såkaldte 75 pct.-gæs), eller i anden form
48,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 32 90
Af perlehøns
49,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 33
Ikke udskåret, frosset
Af ænder
0207 33 11
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 70 pct.-ænder)
46,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 33 19
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder og uden hals, hjerte, lever og kråse (såkaldte 63 pct.-ænder), eller i anden form
51,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Af gæs
0207 33 51
Plukkede, afblødte, ikke åbnede, med hoved og fødder (såkaldte 82 pct.-gæs)
45,1 EUR/100 kg/net
0
0207 33 59
Plukkede, rensede, uden hoved og fødder, med eller uden hjerte og kråse (såkaldte 75 pct.-gæs), eller i anden form
48,1 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 33 90
Af perlehøns
49,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 34
Fed lever (»foies gras«), fersk eller kølet
0207 34 10
Af gæs
fri
0
0207 34 90
Af ænder
fri
0
0207 35
Andre varer, fersk eller kølet
Udskårne stykker
Udbenet
0207 35 11
Af gæs
110,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 15
Af ænder eller perlehøns
128,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
Halve eller kvarte
0207 35 21
Af ænder
56,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 23
Af gæs
52,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 25
Af perlehøns
54,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 31
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 41
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Bryst og stykker deraf
0207 35 51
Af gæs
86,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 53
Af ænder eller perlehøns
115,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 35 61
Af gæs
69,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 63
Af ænder eller perlehøns
46,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 71
Gåse- og andepaletots
66 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 35 79
Andre varer
123,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
0207 35 91
Lever, undtagen fed lever (»foies gras«)
6,4
0
0207 35 99
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36
Andre varer, frosset
Udskårne stykker
Udbenet
0207 36 11
Af gæs
110,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 15
Af ænder eller perlehøns
128,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Ikke udbenet
Halve eller kvarte
0207 36 21
Af ænder
56,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 23
Af gæs
52,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 25
Af perlehøns
54,2 EUR/100 kg/net
0
0207 36 31
Hele vinger, også uden vingespids
26,9 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 41
Rygge, halse, rygge med hals, gumpe og vingespidser
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Bryst og stykker deraf
0207 36 51
Af gæs
86,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 53
Af ænder eller perlehøns
115,5 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Lår og stykker deraf
0207 36 61
Af gæs
69,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 63
Af ænder eller perlehøns
46,3 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0207 36 71
Gåse- og andepaletots
66 EUR/100 kg/net
0
0207 36 79
Andre varer
123,2 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Slagtebiprodukter
Lever
0207 36 81
Lever af overfedede gæs (»foies gras«)
fri
0
0207 36 85
Lever af overfedede ænder (»foies gras«)
fri
0
0207 36 89
Andre varer
6,4
0
0207 36 90
Andre varer
18,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0208
Andet kød og spiselige slagtebiprodukter, fersk, kølet eller frosset
0208 10
Af kaniner eller harer
0208 10 10
Af tamkaniner
6,4
0
0208 10 90
I andre tilfælde
fri
0
0208 30 00
Af primater
9
0
0208 40
Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen Cetacea); manater og dygonger (pattedyr af ordenen Sirenia)
0208 40 10
Kød af hvaler
6,4
0
0208 40 90
I andre tilfælde
9
0
0208 50 00
Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
9
0
0208 90
Andre varer
0208 90 10
Af tamduer
6,4
0
0208 90 30
Af vildt, undtagen kaniner og harer
fri
0
0208 90 55
Kød af sæler
6,4
0
0208 90 60
Af rensdyr
9
0
0208 90 70
Frølår
6,4
0
0208 90 95
I andre tilfælde
9
0
0209 00
Svinespæk, uden kødindhold, og fjerkræfedt, ikke udsmeltet eller på anden måde ekstraheret, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget
Svinespæk
0209 00 11
Fersk, kølet, frosset, saltet eller i saltlage
21,4 EUR/100 kg/net
0
0209 00 19
Tørret eller røget
23,6 EUR/100 kg/net
0
0209 00 30
Andet fedt af svin
12,9 EUR/100 kg/net
0
0209 00 90
Fedt af fjerkræ
41,5 EUR/100 kg/net
0
0210
Kød og spiselige slagtebiprodukter, saltet, i saltlage, tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
Svinekød
0210 11
Skinke og bov samt stykker deraf, ikke udbenet
Af tamsvin
Saltet eller i saltlage
0210 11 11
Skinke og stykker deraf
77,8 EUR/100 kg/net
0
0210 11 19
Bov og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
0
Tørret eller røget
0210 11 31
Skinke og stykker deraf
151,2 EUR/100 kg/net
0
0210 11 39
Bov og stykker deraf
119 EUR/100 kg/net
0
0210 11 90
Af andre svin
15,4
0
0210 12
Brystflæsk og stykker deraf
Af tamsvin
0210 12 11
Saltet eller i saltlage
46,7 EUR/100 kg/net
0
0210 12 19
Tørret eller røget
77,8 EUR/100 kg/net
0
0210 12 90
Af andre svin
15,4
0
0210 19
Andre varer
Af tamsvin
Saltet eller i saltlage
0210 19 10
Baconsider eller spencers
68,7 EUR/100 kg/net
0
0210 19 20
3/4 sider eller midterstykker
75,1 EUR/100 kg/net
0
0210 19 30
Forende og stykker deraf
60,1 EUR/100 kg/net
0
0210 19 40
Kam og stykker deraf
86,9 EUR/100 kg/net
0
0210 19 50
Andre varer
86,9 EUR/100 kg/net
0
Tørret eller røget
0210 19 60
Forende og stykker deraf
119 EUR/100 kg/net
0
0210 19 70
Kam og stykker deraf
149,6 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0210 19 81
Udbenet
151,2 EUR/100 kg/net
0
0210 19 89
I andre tilfælde
151,2 EUR/100 kg/net
0
0210 19 90
Af andre svin
15,4
0
0210 20
Kød af hornkvæg
0210 20 10
Ikke udbenet
15,4 + 265,2 EUR/100 kg/net
0
0210 20 90
Udbenet
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
Andre varer, herunder spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
0210 91 00
Af primater
15,4
0
0210 92 00
Af hvaler, delfiner og marsvin (pattedyr af ordenen Cetacea); manater og dygonger (pattedyr af ordenen Sirenia)
15,4
0
0210 93 00
Af krybdyr (herunder slanger og skildpadder)
15,4
0
0210 99
Andre varer
Kød
0210 99 10
Hestekød, saltet, i saltlage eller tørret
6,4
0
Kød af får og geder
0210 99 21
Ikke udbenet
222,7 EUR/100 kg/net
0
0210 99 29
Udbenet
311,8 EUR/100 kg/net
0
0210 99 31
Af rensdyr
15,4
0
0210 99 39
Andre varer
130 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Spiselige slagtebiprodukter
Af tamsvin
0210 99 41
Lever
64,9 EUR/100 kg/net
0
0210 99 49
Andre varer
47,2 EUR/100 kg/net
0
Af hornkvæg
0210 99 51
Nyretappe
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
0210 99 59
Andre varer
12,8
0
0210 99 60
Af får og geder
15,4
0
I andre tilfælde
Lever af fjerkræ
0210 99 71
Lever af overfedede gæs og ænder (»foies gras«), saltede eller i saltlage
fri
0
0210 99 79
Andre varer
6,4
0
0210 99 80
Andre varer
15,4
0
0210 99 90
Spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter
15,4 + 303,4 EUR/100 kg/net
0
03
KAPITEL 3 - FISK OG KREBSDYR, BLØDDYR OG ANDRE HVIRVELLØSE VANDDYR
0301
Fisk, levende
0301 10
Akvariefisk
0301 10 10
Ferskvandsfisk
fri
0
0301 10 90
Saltvandsfisk
7,5
0
Andre fisk, levende
0301 91
Ørred (
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache og Oncorhynchus chrysogaster
)
0301 91 10
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
8
0
0301 91 90
Andre ørreder
12
0
0301 92 00
Ål (
Anguilla
-arter)
fri
0
0301 93 00
Karpe
8
0
0301 94 00
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
16
0
0301 95 00
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
16
0
0301 99
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0301 99 11
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks 
(Salmo salar)
 og donaulaks 
(Hucho hucho)
2
0
0301 99 19
Andre ferskvandsfisk
8
0
0301 99 80
Saltvandsfisk
16
0
0302
Fisk, fersk eller kølet, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304
Laksefisk 
(Salmonidae)
, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 11
Ørred 
(Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster)
0302 11 10
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
8
0
0302 11 20
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
, med hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1,2 kg, eller uden hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1 kg
12
0
0302 11 80
Andre ørreder
12
0
0302 12 00
Stillehavslaks 
(Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus)
, atlanterhavslaks 
(Salmo salar)
 og donaulaks 
(Hucho hucho)
2
0
0302 19 00
Andre laksefisk
8
0
Fladfisk 
(Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae, Citharidae)
, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 21
Hellefisk 
(Reinhardtius hippoglossoides)
 og helleflynder 
(Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis)
0302 21 10
Hellefisk 
(Reinhardtius hippoglossoides)
8
0
0302 21 30
Atlanterhavshelleflynder 
(Hippoglossus hippoglossus)
8
0
0302 21 90
Stillehavshelleflynder 
(Hippoglossus stenolepis)
15
0
0302 22 00
Rødspætte 
(Pleuronectes platessa)
7,5
0
0302 23 00
Tunge (
Solea
-arter)
15
0
0302 29
Andre fladfisk
0302 29 10
Glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
15
0
0302 29 90
Andre fladfisk
15
0
Tunfisk (af slægten 
Thunnus
), bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus) pelamis
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 31
Hvid tun (
Thunnus alalunga
)
0302 31 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 31 90
I andre tilfælde
22
0
0302 32
Gulfinnet tun (
Thunnus albacares
)
0302 32 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 32 90
I andre tilfælde
22
0
0302 33
Bugstribet bonit
0302 33 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 33 90
I andre tilfælde
22
0
0302 34
Storøjet tun (
Thunnus obesus
)
0302 34 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 34 90
I andre tilfælde
22
0
0302 35
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
0302 35 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 35 90
I andre tilfælde
22
0
0302 36
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
0302 36 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 36 90
I andre tilfælde
22
0
0302 39
Andre tunfisk
0302 39 10
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 39 90
I andre tilfælde
22
0
0302 40 00
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
15
0
0302 50
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 50 10
Af arten 
Gadus morhua
12
0
0302 50 90
Andre torskefisk
12
0
Andre fisk, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0302 61
Sardin (
Sardina pilchardus
 og 
Sardinops
-arter), sardinel (
Sardinella
-arter) og brisling (
Sprattus sprattus
)
0302 61 10
Sardin af arten 
Sardina pilchardus
23
0
0302 61 30
Sardin af slægten 
Sardinops
; sardinel (
Sardinella
-arter)
15
0
0302 61 80
Brisling (
Sprattus sprattus
)
13
0
0302 62 00
Kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
0302 63 00
Sej (
Pollachius virens
)
7,5
0
0302 64 00
Makrel (
Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus
)
20
0
0302 65
Pighaj, rødhaj og andre hajer
0302 65 20
Pighaj (
Squalus acanthias
)
6
0
0302 65 50
Rødhaj (
Scyliorhinus
-arter)
6
0
0302 65 90
Andre hajer
8
0
0302 66 00
Ål (
Anguilla
-arter)
fri
0
0302 67 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
15
0
0302 68 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
15
0
0302 69
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0302 69 11
Karpe
8
0
0302 69 19
Andre ferskvandsfisk
8
0
Saltvandsfisk
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus) pelamis
) henhørende under pos. 0302 33
0302 69 21
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
fri
0
0302 69 25
I andre tilfælde
22
0
Rødfisk (
Sebastes
-arter)
0302 69 31
Af arten 
Sebastes
 marinus
7,5
0
0302 69 33
Andre rødfisk
7,5
0
0302 69 35
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
12
0
0302 69 41
Hvilling (
Merlangius merlangus
)
7,5
0
0302 69 45
Lange (
Molva
-arter)
7,5
0
0302 69 51
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
7,5
0
0302 69 55
Ansjos (
Engraulis
-arter)
15
0
0302 69 61
Blankesteen (
Dentex dentex
 og 
Pagellus
-arter)
15
0
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Kulmule (
Merluccius
-arter)
0302 69 66
Sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
15
0
0302 69 67
Sydlig kulmule (
Merluccius australis
)
15
0
0302 69 68
Anden kulmule
15
0
0302 69 69
Skælbrosme (
Urophycis
-arter)
15
0
0302 69 75
Havbrasen (
Brama
-arter)
15
0
0302 69 81
Havtaske (
Lophius
-arter)
15
0
0302 69 85
Blåhvilling (
Micromesistius poutassou, Gadus poutassou
)
7,5
0
0302 69 86
Sydlig sortmund (
Micromesistius australis
)
7,5
0
0302 69 91
Hestemakrel (
Caranx trachurus, Trachurus trachurus
)
15
0
0302 69 92
Rosa kingklip (
Genypterus blacodes
)
7,5
0
0302 69 94
Havaborre (
Dicentrarchus labrax
)
15
0
0302 69 95
Guldbrasen (
Sparus aurata
)
15
0
0302 69 99
Andre saltvandsfisk
15
0
0302 70 00
Lever, rogn og mælke
10
0
0303
Fisk, frosset, undtagen filet og andet fiskekød henhørende under pos. 0304
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 11 00
Sockeylaks (
Oncorhynchus nerka
) (rødlaks)
2
0
0303 19 00
Andre stillehavslaks
2
0
Andre laksefisk (
Salmonidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 21
Ørred (
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
0303 21 10
Af arterne 
Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
9
0
0303 21 20
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
, med hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1,2 kg, eller uden hoved og gæller, renset, af vægt pr. stk. over 1 kg
12
0
0303 21 80
Andre ørreder
12
0
0303 22 00
Atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
2
0
0303 29 00
Andre laksefisk
9
0
Fladfisk (
Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae, Citharidae
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 31
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
) og helleflynder (
Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis
)
0303 31 10
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
7,5
0
0303 31 30
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
7,5
0
0303 31 90
Stillehavshelleflynder (
Hippoglossus stenolepis
)
15
0
0303 32 00
Rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
15
0
0303 33 00
Tunge (
Solea
-arter)
7,5
0
0303 39
Andre fladfisk
0303 39 10
Skrubbe (
Platichthys flesus
)
7,5
0
0303 39 30
Fisk af arten 
Rhombosolea
7,5
0
0303 39 70
Andre fladfisk
15
0
Tunfisk (af slægten 
Thunnus
), bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus) pelamis
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 41
Hvid tun (
Thunnus alalunga
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 41 11
Hel
fri
0
0303 41 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 41 19
I andre tilfælde (f. eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 41 90
I andre tilfælde
22
0
0303 42
Gulfinnet tun (
Thunnus albacares
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
Hel
0303 42 12
Af vægt pr. stk. over 10 kg
fri
0
0303 42 18
I andre tilfælde
fri
0
Renset, uden gæller
0303 42 32
Af vægt pr. stk. over 10 kg
fri
0
0303 42 38
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
0303 42 52
Af vægt pr. stk. over 10 kg
fri
0
0303 42 58
I andre tilfælde
fri
0
0303 42 90
I andre tilfælde
22
0
0303 43
Bugstribet bonit
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 43 11
Hel
fri
0
0303 43 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 43 19
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 43 90
I andre tilfælde
22
0
0303 44
Storøjet tun (Thunnus obesus)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 44 11
Hel
fri
0
0303 44 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 44 19
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 44 90
I andre tilfælde
22
0
0303 45
Blåfinnet tun (
Thunnus thynnus
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 45 11
Hel
fri
0
0303 45 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 45 19
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 45 90
I andre tilfælde
22
0
0303 46
Sydlig tun (
Thunnus maccoyii
)
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 46 11
Hel
fri
0
0303 46 13
Renset, uden gæller
fri
0
0303 46 19
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 46 90
I andre tilfælde
22
0
0303 49
Andre tunfisk
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 49 31
Hel
fri
0
0303 49 33
Renset, uden gæller
fri
0
0303 49 39
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 49 80
I andre tilfælde
22
0
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
) og torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 51 00
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
15
0
0303 52
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
)
0303 52 10
Af arten 
Gadus morhua
12
0
0303 52 30
Af arten 
Gadus ogac
12
0
0303 52 90
Af arten 
Gadus macrocephalus
12
0
Sværdfisk (
Xiphias gladius
) og isfisk (
Dissostichus
-arter), undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 61 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
7,5
0
0303 62 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
15
0
Andre fisk, undtagen lever, rogn og mælke deraf
0303 71
Sardin (
Sardina pilchardus
 og 
Sardinops
-arter), sardinel (
Sardinella
-arter) og brisling (
Sprattus sprattus
)
0303 71 10
Sardin af arten 
Sardina pilchardus
23
0
0303 71 30
Sardin af slægten 
Sardinops
; sardinel (
Sardinella
-arter)
15
0
0303 71 80
Brisling (
Sprattus sprattus
)
13
0
0303 72 00
Kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
0303 73 00
Sej (
Pollachius virens
)
7,5
0
0303 74
Makrel (
Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus
)
0303 74 30
Af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
20
0
0303 74 90
Af arten 
Scomber australasicus
15
0
0303 75
Pighaj, rødhaj og andre hajer
0303 75 20
Pighaj (
Squalus acanthias
)
6
0
0303 75 50
Rødhaj (
Scyliorhinus
-arter)
6
0
0303 75 90
Andre hajer
8
0
0303 76 00
Ål (
Anguilla
-arter)
fri
0
0303 77 00
Havaborre (
Dicentrarchus labrax, Dicentrarchus punctatus
)
15
0
0303 78
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Kulmule (
Merluccius
-arter)
0303 78 11
Sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
15
0
0303 78 12
Sydvestatlantisk kulmule (
Merluccius hubbsi
)
15
0
0303 78 13
Sydlig kulmule (
Merluccius australis
)
15
0
0303 78 19
Anden kulmule
15
0
0303 78 90
Skælbrosme (
Urophycis
-arter)
15
0
0303 79
Andre fisk
Ferskvandsfisk
0303 79 11
Karpe
8
0
0303 79 19
Andre ferskvandsfisk
8
0
Saltvandsfisk
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus (Katsuwonus) pelamis
) henhørende under pos. 0303 43
Til industriel fremstilling af varer henhørende under pos. 1604
0303 79 21
Hel
fri
0
0303 79 23
Renset, uden gæller
fri
0
0303 79 29
I andre tilfælde (f.eks. uden hoved - »heads off«)
fri
0
0303 79 31
I andre tilfælde
22
0
Rødfisk (
Sebastes
-arter)
0303 79 35
Af arten 
Sebastes marinus
7,5
0
0303 79 37
Andre rødfisk
7,5
0
0303 79 41
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
12
0
0303 79 45
Hvilling (
Merlangius merlangus
)
7,5
0
0303 79 51
Lange (
Molva
-arter)
7,5
0
0303 79 55
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
15
0
0303 79 58
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
 (ustribet pelamide)
10
0
0303 79 65
Ansjos (
Engraulis
-arter)
15
0
0303 79 71
Blankesteen (
Dentex dentex
 og 
Pagellus
-arter)
15
0
0303 79 75
Havbrasen (
Brama
-arter)
15
0
0303 79 81
Havtaske (
Lophius
-arter)
15
0
0303 79 83
Blåhvilling (
Micromesistius poutassou, Gadus poutassou
)
7,5
0
0303 79 85
Sydlig sortmund (
Micromesistius australis
)
7,5
0
0303 79 91
Hestemakrel (
Caranx trachurus, Trachurus trachurus
)
15
0
0303 79 92
Newzealandsk langhale (
Macruronus novaezelandiae
)
7,5
0
0303 79 93
Rosa kingklip (
Genypterus blacodes
)
7,5
0
0303 79 94
Fisk af arterne 
Pelotreis flavilatus
 og 
Peltorhamphus novaezelandiae
7,5
0
0303 79 98
Andre saltvandsfisk
15
0
0303 80
Lever, rogn og mælke
0303 80 10
Rogn og mælke, bestemt til fremstilling af desoxyribonucleinsyre eller protaminsulfat
fri
0
0303 80 90
I andre tilfælde
10
0
0304
Filet og andet fiskekød (også hakket), fersk, kølet eller frosset
Fersk eller kølet
0304 11
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
0304 11 10
Filet
18
0
0304 11 90
Andet fiskekød (også hakket)
15
0
0304 12
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
0304 12 10
Filet
18
0
0304 12 90
Andet fiskekød (også hakket)
15
0
0304 19
Andre fisk
Filet
Af ferskvandsfisk
0304 19 13
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
2
0
Af ørred af arterne 
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita
 og 
Oncorhynchus gilae
0304 19 15
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
 af vægt pr. stk. over 400 g
12
0
0304 19 17
I andre tilfælde
12
0
0304 19 19
Af andre ferskvandsfisk
9
3
Af saltvandsfisk
0304 19 31
Af torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
18
0
0304 19 33
Af sej (
Pollachius virens
)
18
0
0304 19 35
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
18
0
0304 19 39
Af andre saltvandsfisk
18
3
Andet fiskekød (også hakket)
0304 19 91
Af ferskvandsfisk
8
0
Af saltvandsfisk
0304 19 97
Sildelapper
15
0
0304 19 99
Andre varer
15
0
Filet, frosset
0304 21 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
7,5
0
0304 22 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
15
0
0304 29
Andre fisk
Af ferskvandsfisk
0304 29 13
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
2
0
Af ørred af arterne 
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita
 og 
Oncorhynchus gilae
0304 29 15
Af arten 
Oncorhynchus mykiss
 af vægt pr. stk. over 400 g
12
0
0304 29 17
I andre tilfælde
12
0
0304 29 19
Af andre ferskvandsfisk
9
3
I andre tilfælde
Af torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0304 29 21
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
7,5
0
0304 29 29
Af andre torskefisk
7,5
0
0304 29 31
Af sej (
Pollachius virens
)
7,5
0
0304 29 33
Af kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
0304 29 35
Af arten 
Sebastes marinus
7,5
0
0304 29 39
Af andre rødfisk
7,5
0
0304 29 41
Af hvilling (
Merlangius merlangus
)
7,5
0
0304 29 43
Af lange (
Molva
-arter)
7,5
0
0304 29 45
Af tun (af slægten 
Thunnus
) og fisk af slægten 
Euthynnus
18
0
Af makrel (
Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus
) og fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
 (ustribet pelamide)
0304 29 51
Af makrel af arten 
Scomber australasicus
15
0
0304 29 53
Af andre fisk
15
0
Af kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
Af kulmule (
Merluccius
-arter)
0304 29 55
Af sydafrikansk kulmule (
Merluccius capensis
) og af dybvandskulmule (
Merluccius paradoxus
)
7,5
0
0304 29 56
Af sydvestatlantisk kulmule (
Merluccius hubbsi
)
7,5
0
0304 29 58
Af anden kulmule
6,1
0
0304 29 59
Af skælbrosme (
Urophycis
-arter)
7,5
0
Af pighaj, rødhaj og andre hajer
0304 29 61
Af pighaj og rødhaj (
Squalus acanthias
 og 
Scyliorhinus
-arter)
7,5
0
0304 29 69
Af andre hajer
7,5
0
0304 29 71
Af rødspætte (
Pleuronectes platessa
)
7,5
0
0304 29 73
Af skrubbe (
Platichthys flesus
)
7,5
0
0304 29 75
Af sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
15
0
0304 29 79
Af glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
15
0
0304 29 83
Af havtaske (
Lophius
-arter)
15
0
0304 29 85
Af alaskasej (
Theragra chalcogramma
)
13,7
0
0304 29 91
Af newzealandsk langhale (
Macruronus novaezelandiae
)
7,5
0
0304 29 99
Af andre saltvandsfisk
15
3
I andre tilfælde
0304 91 00
Sværdfisk (
Xiphias gladius
)
7,5
0
0304 92 00
Isfisk (
Dissostichus
-arter)
7,5
0
0304 99
Andre fisk
0304 99 10
Surimi
14,2
0
Andre varer
0304 99 21
Af ferskvandsfisk
8
0
Af saltvandsfisk
0304 99 23
Af sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
15
0
0304 99 29
Af rødfisk (
Sebastes
-arter)
8
0
Af torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0304 99 31
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
7,5
0
0304 99 33
Af torsk af arten 
Gadus morhua
7,5
0
0304 99 39
Af andre torskefisk
7,5
0
0304 99 41
Af sej (
Pollachius virens
)
7,5
0
0304 99 45
Af kuller (
Melanogrammus aeglefinus
)
7,5
0
0304 99 51
Af kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
7,5
0
0304 99 55
Af glashvarre (
Lepidorhombus
-arter)
15
0
0304 99 61
Af havbrasen (
Brama
-arter)
15
0
0304 99 65
Af havtaske (
Lophius
-arter)
7,5
0
0304 99 71
Af blåhvilling (
Micromesistius poutassou, Gadus poutassou
)
7,5
0
0304 99 75
Af alaskasej (
Theragra chalcogramma
)
7,5
0
0304 99 99
Af andre saltvandsfisk
7,5
0
0305
Fisk, tørret, saltet eller i saltlage; røget fisk, også kogt før eller under røgningen; mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde
0305 10 00
Mel, pulver og pellets af fisk, egnet til menneskeføde
13
0
0305 20 00
Lever, rogn og mælke af fisk, tørret, røget, saltet eller i saltlage
11
0
0305 30
Filet, tørret, saltet eller i saltlage, men ikke røget
Af torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
) og fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0305 30 11
Af torsk af arten 
Gadus macrocephalus
16
0
0305 30 19
Af andre torskefisk
20
0
0305 30 30
Af stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
), saltet eller i saltlage
15
0
0305 30 50
Af hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
), saltet eller i saltlage
15
0
0305 30 90
Af andre fisk
16
0
Fisk, røget, herunder filet
0305 41 00
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
13
0
0305 42 00
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
10
0
0305 49
Andre fisk
0305 49 10
Hellefisk (
Reinhardtius hippoglossoides
)
15
0
0305 49 20
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
16
0
0305 49 30
Makrel (
Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus
)
14
0
0305 49 45
Ørred (
Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache
 og 
Oncorhynchus chrysogaster
)
14
0
0305 49 50
Ål (
Anguilla
-arter)
14
0
0305 49 80
Andre fisk
14
0
Fisk, tørret, også saltet, men ikke røget
0305 51
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
)
0305 51 10
Tørret, ikke saltet (tørfisk)
13
0
0305 51 90
Tørret og saltet (klipfisk)
13
0
0305 59
Andre fisk
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
0305 59 11
Tørret, ikke saltet (tørfisk)
13
0
0305 59 19
Tørret og saltet (klipfisk)
13
0
0305 59 30
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
12
0
0305 59 50
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
0
0305 59 70
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
15
0
0305 59 80
Andre fisk
12
0
Fisk, saltet, men ikke tørret eller røget, og fisk i saltlage
0305 61 00
Sild (
Clupea harengus, Clupea pallasii
)
12
0
0305 62 00
Torsk (
Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus
)
13
0
0305 63 00
Ansjos (
Engraulis
-arter)
10
0
0305 69
Andre fisk
0305 69 10
Fisk af arten 
Boreogadus saida
 (polartorsk)
13
0
0305 69 30
Atlanterhavshelleflynder (
Hippoglossus hippoglossus
)
15
0
0305 69 50
Stillehavslaks (
Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou
 og 
Oncorhynchus rhodurus
), atlanterhavslaks (
Salmo salar
) og donaulaks (
Hucho hucho
)
11
0
0305 69 80
Andre fisk
12
0
0306
Krebsdyr, også afskallede, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; krebsdyr med skal, kogt i vand eller dampkogte, også kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
Frosne
0306 11
Languster (
Palinurus
-arter, 
Panulirus
-arter og 
Jasus
-arter)
0306 11 10
Haler
12,5
0
0306 11 90
Andre varer
12,5
0
0306 12
Hummer (
Homarus
-arter)
0306 12 10
Hel
6
0
0306 12 90
I andre tilfælde
16
0
0306 13
Rejer
0306 13 10
Af 
Pandalidae
-familien
12
0
0306 13 30
Af slægten 
Crangon
 (hesterejer)
18
0
0306 13 40
Af arten 
Parapenaeus longirostris
12
0
0306 13 50
Af slægten 
Penaeus
12
0
0306 13 80
Andre rejer
12
0
0306 14
Krabber
0306 14 10
Krabber af arterne 
Paralithodes camchaticus, Callinectes sapidus
 og 
Chionoecetes
7,5
0
0306 14 30
Taskekrabber (
Cancer pagurus
)
7,5
0
0306 14 90
Andre krabber
7,5
0
0306 19
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
0306 19 10
Ferskvandskrebs
7,5
0
0306 19 30
Jomfruhummer (
Nephrops norvegicus
)
12
0
0306 19 90
Andre varer
12
0
Ikke frosne
0306 21 00
Languster (
Palinurus
-arter, 
Panulirus
-arter og 
Jasus
-arter)
12,5
0
0306 22
Hummer (
Homarus
-arter)
0306 22 10
Levende
8
0
I andre tilfælde
0306 22 91
Hel
8
0
0306 22 99
I andre tilfælde
10
0
0306 23
Rejer
0306 23 10
Af 
Pandalidae
-familien
12
0
Af slægten 
Crangon
 (hesterejer)
0306 23 31
Ferske, kølede, kogt i vand eller dampkogte
18
0
0306 23 39
I andre tilfælde
18
0
0306 23 90
Andre rejer
12
0
0306 24
Krabber
0306 24 30
Taskekrabber (
Cancer pagurus
)
7,5
0
0306 24 80
Andre krabber
7,5
0
0306 29
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af krebsdyr, egnet til menneskeføde
0306 29 10
Ferskvandskrebs
7,5
0
0306 29 30
Jomfruhummer (
Nephrops norvegicus
)
12
0
0306 29 90
Andre varer
12
0
0307
Bløddyr, også uden skal, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr og bløddyr, levende, ferske, kølede, frosne, tørrede, saltede eller i saltlage; mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde
0307 10
Østers
0307 10 10
Levende flade østers (af slægten 
Ostrea
), som inklusive skal ikke vejer over 40 g pr. stk.
fri
0
0307 10 90
Andre østers
9
0
Kammuslinger og andre muslinger af slægterne 
Pecten, Chlamys
 eller 
Placopecten
0307 21 00
Levende, ferske eller kølede
8
0
0307 29
I andre tilfælde
0307 29 10
Kammuslinger (
Pecten maximus
), frosne
8
0
0307 29 90
Andre muslinger
8
0
Muslinger (
Mytilus
-arter, 
Perna
-arter)
0307 31
Levende, ferske eller kølede
0307 31 10
Af arterne 
Mytilus
10
0
0307 31 90
Af arterne 
Perna
8
0
0307 39
I andre tilfælde
0307 39 10
Af arterne 
Mytilus
10
0
0307 39 90
Af arterne 
Perna
8
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiolas
; tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes, Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 41
Levende, ferske eller kølede
0307 41 10
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis, Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
8
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes, Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 41 91
Af arterne 
Loligo
 og 
Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 41 99
Andre varer
8
0
0307 49
I andre tilfælde
Frosne
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis, Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
Af slægten Sepiola
0307 49 01
Lille tiarmet blæksprutte (
Sepiola rondeleti
)
6
0
0307 49 11
Andre varer
8
0
0307 49 18
Andre varer
8
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes, Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
Af arterne 
Loligo
0307 49 31
Af 
Loligo vulgaris
6
0
0307 49 33
Af 
Loligo pealei
6
0
0307 49 35
Af 
Loligo patagonica
6
0
0307 49 38
Andre varer
6
0
0307 49 51
Af arten 
Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 49 59
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
0307 49 71
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Sepia officinalis, Rossia macrosoma
 og 
Sepiola
8
0
Tiarmet blæksprutte af arterne 
Ommastrephes, Loligo, Nototodarus
 og 
Sepioteuthis
0307 49 91
Af arterne 
Loligo
 og 
Ommastrephes sagittatus
6
0
0307 49 99
Andre varer
8
0
Ottearmet blæksprutte (
Octopus
-arter)
0307 51 00
Levende, ferske eller kølede
8
0
0307 59
I andre tilfælde
0307 59 10
Frosne
8
0
0307 59 90
I andre tilfælde
8
0
0307 60 00
Snegle, undtagen havsnegle
fri
0
Andre varer, herunder mel, pulver og pellets af hvirvelløse vanddyr, andre end krebsdyr, egnet til menneskeføde
0307 91 00
Levende, ferske eller kølede
11
0
0307 99
I andre tilfælde
Frosne
0307 99 11
Tiarmet blæksprutte af 
Illex
-arter
8
0
0307 99 13
Toppimuslinger og andre arter af slægten 
Veneridae
8
0
0307 99 15
Gopler (
Rhopilema
-arter)
fri
0
0307 99 18
Andre varer
11
0
0307 99 90
I andre tilfælde
11
0
04
KAPITEL 4 - MÆLK OG MEJERIPRODUKTER; FUGLEÆG; NATURLIG HONNING; SPISELIGE PRODUKTER AF ANIMALSK OPRINDELSE, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET
0401
Mælk og fløde, ikke koncentreret og ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0401 10
Med fedtindhold på 1 vægtprocent og derunder
0401 10 10
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
13,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 10 90
I andre tilfælde
12,9 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 20
Med fedtindhold på over 1 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
3 vægtprocent og derunder
0401 20 11
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
18,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 20 19
I andre tilfælde
17,9 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Over 3 vægtprocent
0401 20 91
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
22,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 20 99
I andre tilfælde
21,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 30
Med fedtindhold på over 6 vægtprocent
21 vægtprocent og derunder
0401 30 11
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
57,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 30 19
I andre tilfælde
56,6 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Over 21 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0401 30 31
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
110 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 30 39
I andre tilfælde
109,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Over 45 vægtprocent
0401 30 91
I pakninger med indhold af 2 liter og derunder
183,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0401 30 99
I andre tilfælde
182,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402
Mælk og fløde, koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10 11
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
125,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 10 19
I andre tilfælde
118,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 10 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,19 EUR/kg + 27,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 10 99
I andre tilfælde
1,19 EUR/kg + 21 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med fedtindhold på over 1,5 vægtprocent
0402 21
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 27 vægtprocent og derunder
0402 21 11
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
135,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I andre tilfælde
0402 21 17
Med fedtindhold på 11 vægtprocent og derunder
130,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 21 19
Med fedtindhold på over 11 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
130,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 27 vægtprocent
0402 21 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
167,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 21 99
I andre tilfælde
161,9 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 29
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med fedtindhold på 27 vægtprocent og derunder
0402 29 11
Specialmælk til børn, i hermetisk lukkede beholdere af nettovægt 500 g og derunder og med fedtindhold på over 10 vægtprocent
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Andre varer
0402 29 15
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 29 19
I andre tilfælde
1,31 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 27 vægtprocent
0402 29 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 29 99
I andre tilfælde
1,62 EUR/kg + 16,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I anden form
0402 91
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 91 10
Med fedtindhold på 8 vægtprocent og derunder
34,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 91 30
Med fedtindhold på over 8 vægtprocent, men ikke over 10 vægtprocent
43,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 10 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0402 91 51
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
110 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 91 59
I andre tilfælde
109,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 45 vægtprocent
0402 91 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
183,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 91 99
I andre tilfælde
182,8 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 99
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0402 99 10
Med fedtindhold på 9,5 vægtprocent og derunder
57,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 9,5 vægtprocent, men ikke over 45 vægtprocent
0402 99 31
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,08 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 99 39
I andre tilfælde
1,08 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med fedtindhold på over 45 vægtprocent
0402 99 91
I pakninger af nettovægt 2,5 kg og derunder
1,81 EUR/kg + 19,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0402 99 99
I andre tilfælde
1,81 EUR/kg + 18,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
0403 10
Yoghurt
Ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 10 11
3 vægtprocent og derunder
20,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 10 13
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
24,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 10 19
Over 6 vægtprocent
59,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 10 31
3 vægtprocent og derunder
0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 10 33
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 10 39
Over 6 vægtprocent
0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med indhold af mælkefedt på
0403 10 51
1,5 vægtprocent og derunder
8,3 + 95 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 10 53
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 10 59
Over 27 vægtprocent
8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
I anden form, med indhold af mælkefedt på
0403 10 91
3 vægtprocent og derunder
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 10 93
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 10 99
Over 6 vægtprocent
8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90
Andre varer
Ikke aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 11
1,5 vægtprocent og derunder
100,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 13
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 19
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 31
1,5 vægtprocent og derunder
0,95 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 33
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 39
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I anden form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 51
3 vægtprocent og derunder
20,5 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 53
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
24,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 59
Over 6 vægtprocent
59,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0403 90 61
3 vægtprocent og derunder
0,17 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 63
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
0,20 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0403 90 69
Over 6 vægtprocent
0,54 EUR/kg + 21,1 EUR/100 kg/net
TK_Mælk og fløde, kondenseret mælk og yoghurt (8 000  - 10 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
I pulverform, som granulat eller i anden fast form, med indhold af mælkefedt på
0403 90 71
1,5 vægtprocent og derunder
8,3 + 95 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90 73
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
8,3 + 130,4 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90 79
Over 27 vægtprocent
8,3 + 168,8 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
I anden form, med indhold af mælkefedt på
0403 90 91
3 vægtprocent og derunder
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90 93
Over 3 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0403 90 99
Over 6 vægtprocent
8,3 + 26,6 EUR/100 kg/net
TK_Syrnede mælkeprodukter (2 000  t)
0404
Valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler; varer bestående af naturlige mælkebestanddele, også tilsat sukker eller andre sødemidler, ikke andetsteds tariferet
0404 10
Valle og modificeret valle, også koncentreret eller tilsat sukker eller andre sødemidler
I pulverform, som granulat eller i anden fast form
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 02
1,5 vægtprocent og derunder
7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 04
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 06
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
0
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 12
1,5 vægtprocent og derunder
100,4 EUR/100 kg/net
0
0404 10 14
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 16
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
0
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 26
1,5 vægtprocent og derunder
0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net
0
0404 10 28
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 32
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 34
1,5 vægtprocent og derunder
0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 36
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 38
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 48
1,5 vægtprocent og derunder
0,07 EUR/kg/net
0
0404 10 52
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 54
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
0
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 56
1,5 vægtprocent og derunder
100,4 EUR/100 kg/net
0
0404 10 58
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
0
0404 10 62
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
0
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med proteinindhold (nitrogenindhold × 6,38) på
15 vægtprocent og derunder og med fedtindhold på
0404 10 72
1,5 vægtprocent og derunder
0,07 EUR/kg/net + 16,8 EUR/100 kg/net
0
0404 10 74
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 76
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
Over 15 vægtprocent og med fedtindhold på
0404 10 78
1,5 vægtprocent og derunder
0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 82
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 10 84
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
0
0404 90
Andre varer
Ikke tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0404 90 21
1,5 vægtprocent og derunder
100,4 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0404 90 23
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
135,7 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0404 90 29
Over 27 vægtprocent
167,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Tilsat sukker eller andre sødemidler, med fedtindhold på
0404 90 81
1,5 vægtprocent og derunder
0,95 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0404 90 83
Over 1,5 vægtprocent, men ikke over 27 vægtprocent
1,31 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0404 90 89
Over 27 vægtprocent
1,62 EUR/kg/net + 22 EUR/100 kg/net
TK_Mælkepulver (1 500  - 5 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405
Smør og andre mælkefedtstoffer; smørbare mælkefedtprodukter
0405 10
Smør
Med fedtindhold på 85 vægtprocent og derunder
Naturligt smør
0405 10 11
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 10 19
I andre tilfælde
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 10 30
Rekombineret smør
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 10 50
Vallesmør
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 10 90
Andre varer
231,3 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 20
Smørbare mælkefedtprodukter
0405 20 10
Med fedtindhold på 39 vægtprocent og derover, men under 60 vægtprocent
9 + EA
TK_Forarbejdet smør (250 t)
0405 20 30
Med fedtindhold på 60 vægtprocent og derover, men ikke over 75 vægtprocent
9 + EA
TRQ_Forarbejdet smør (250 t)
0405 20 90
Med fedtindhold på over 75 vægtprocent, men under 80 vægtprocent
189,6 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 90
Andre varer
0405 90 10
Med fedtindhold på 99,3 vægtprocent og derover og med vandindhold på 0,5 vægtprocent og derunder
231,3 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0405 90 90
I andre tilfælde
231,3 EUR/100 kg/net
TK_Smør (1 500  - 3 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0406
Ost og ostemasse
0406 10
Frisk ost (ikke modnet eller lagret), herunder valleost, og ostemasse
0406 10 20
Med fedtindhold på 40 vægtprocent og derunder
185,2 EUR/100 kg/net
0
0406 10 80
I andre tilfælde
221,2 EUR/100 kg/net
0
0406 20
Ost af enhver art, revet eller i pulverform
0406 20 10
Grøn alpeost (såkaldt Schabziger) fremstillet af skummetmælk og tilsat fint formalede urter
7,7
0
0406 20 90
Andre varer
188,2 EUR/100 kg/net
0
0406 30
Smelteost, ikke revet eller i pulverform
0406 30 10
Fremstillet udelukkende af Emmentaler, Gruyère og Appenzell, også tilsat grøn alpeost (såkaldt Schabziger), i pakninger til detailsalg, med fedtindhold i tørstoffet på 56 vægtprocent og derunder
144,9 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
Med fedtindhold i ostemassen på 36 vægtprocent og derunder og med fedtindhold i tørstoffet på
0406 30 31
48 vægtprocent og derunder
139,1 EUR/100 kg/net
0
0406 30 39
Over 48 vægtprocent
144,9 EUR/100 kg/net
0
0406 30 90
Med fedtindhold i ostemassen på over 36 vægtprocent
215 EUR/100 kg/net
0
0406 40
Blåskimmelost og andre oste indeholdende skimmel dannet af Penicillium roqueforti
0406 40 10
Roquefort
140,9 EUR/100 kg/net
0
0406 40 50
Gorgonzola
140,9 EUR/100 kg/net
0
0406 40 90
Anden blåskimmelost
140,9 EUR/100 kg/net
0
0406 90
Anden ost
0406 90 01
Til forarbejdning
167,1 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0406 90 13
Emmentaler
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 15
Gruyère og Sbrinz
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 17
Bergkäse og Appenzell
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 18
Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or og Tête de Moine
171,7 EUR/100 kg/net
0
0406 90 19
Grøn alpeost (såkaldt Schabziger) fremstillet af skummetmælk og tilsat fint formalede urter
7,7
0
0406 90 21
Cheddar
167,1 EUR/100 kg/net
0
0406 90 23
Edam
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 25
Tilsit
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 27
Butterkäse
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 29
Kashkaval
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 32
Feta
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 35
Kefalotyri
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 37
Finlandia
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 39
Jarlsberg
151 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
0406 90 50
Ost af fåremælk eller bøffelmælk i beholdere indeholdende saltlage eller i beholdere af fåre- eller gedeskind
151 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
Med fedtindhold i ostemassen på 40 vægtprocent og derunder og med vandindhold i den fedtfri ostemasse på
47 vægtprocent og derunder
0406 90 61
Grana Padano og Parmigiano Reggiano
188,2 EUR/100 kg/net
0
0406 90 63
Fiore Sardo og Pecorino
188,2 EUR/100 kg/net
0
0406 90 69
Andre varer
188,2 EUR/100 kg/net
0
Over 47 vægtprocent, men ikke over 72 vægtprocent
0406 90 73
Provolone
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 75
Asiago, Caciocavallo, Montasio og Ragusano
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 76
Danbo, Fontal, Fontina, Fynbo, Havarti, Maribo og Samsø
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 78
Gouda
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 79
Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Nectaire, Saint-Paulin og Taleggio
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 81
Cantal, Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby og Monterey
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 82
Camembert
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 84
Brie
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 85
Kefalograviera og Kasseri
151 EUR/100 kg/net
0
Anden ost, med vandindhold i den fedtfri ostemasse på
0406 90 86
Over 47 vægtprocent, men ikke over 52 vægtprocent
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 87
Over 52 vægtprocent, men ikke over 62 vægtprocent
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 88
Over 62 vægtprocent, men ikke over 72 vægtprocent
151 EUR/100 kg/net
0
0406 90 93
Over 72 vægtprocent
185,2 EUR/100 kg/net
0
0406 90 99
I andre tilfælde
221,2 EUR/100 kg/net
0
0407 00
Fugleæg med skal, friske, konserverede eller kogte
Æg af fjerkræ
Til udrugning
0407 00 11
Af kalkuner eller gæs
105 EUR/1 000  p/st
0
0407 00 19
I andre tilfælde
35 EUR/1 000  p/st
0
0407 00 30
I andre tilfælde
30,4 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
 + yderligere TK Æg (3 000  t udtrykt i nettovægt)
0407 00 90
Andre æg
7,7
0
0408
Fugleæg uden skal samt æggeblommer, friske, tørrede, kogt i vand eller dampkogte, formede, frosne eller på anden måde konserverede, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Æggeblommer
0408 11
Tørrede
0408 11 20
Uegnet til menneskeføde
fri
0
0408 11 80
I andre tilfælde
142,3 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
0408 19
I andre tilfælde
0408 19 20
Uegnet til menneskeføde
fri
0
I andre tilfælde
0408 19 81
Flydende
62 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
0408 19 89
I andre tilfælde, også frosne
66,3 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
Andre varer
0408 91
Tørrede
0408 91 20
Uegnet til menneskeføde
fri
0
0408 91 80
I andre tilfælde
137,4 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
0408 99
I andre tilfælde
0408 99 20
Uegnet til menneskeføde
fri
0
0408 99 80
I andre tilfælde
35,3 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
0409 00 00
Naturlig honning
17,3
TK_Honning (5 000  - 6 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
0410 00 00
Spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet
7,7
0
05
KAPITEL 5 - DIVERSE PRODUKTER AF ANIMALSK OPRINDELSE
0501 00 00
Menneskehår, ubearbejdet, også vasket eller affedtet; affald af menneskehår
fri
0
0502
Svine- og vildsvinebørster; grævlingehår og andre hår til børstenbinderarbejder; affald af sådanne børster eller hår
0502 10 00
Svine- og vildsvinebørster samt affald deraf
fri
0
0502 90 00
Andre varer
fri
0
0504 00 00
Tarme, blærer og maver, hele eller stykker deraf, af andre dyr end fisk, fersk, kølet, frosset, saltet, i saltlage, tørret eller røget
fri
0
0505
Skind og andre dele af fugle med påsiddende fjer, eller dun, fjer og dele af fjer (også med klippede kanter) samt dun, rå eller kun rensede, desinficerede eller konserverede; pulver og affald af fjer eller dele af fjer
0505 10
Fjer, af den art der anvendes til stopning; dun
0505 10 10
Urensede
fri
0
0505 10 90
I andre tilfælde
fri
0
0505 90 00
Andre varer
fri
0
0506
Ben og hornkerner, rå, affedtede, behandlede med syre eller afgelatiniserede, også simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald af ben og hornkerner
0506 10 00
Ossein og ben behandlet med syre
fri
0
0506 90 00
Andre varer
fri
0
0507
Elfenben, skildpaddeskal, hvalbarder og hvalbardehår, horn, gevirer, hove, klove, kløer og næb, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf
0507 10 00
Elfenben; pulver og affald af elfenben
fri
0
0507 90 00
Andre varer
fri
0
0508 00 00
Koraller og lignende varer, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke yderligere behandlede; skaller af bløddyr, krebsdyr eller pighuder samt skalblade af blæksprutter, rå eller simpelt bearbejdede, men ikke tilskåret i form; pulver og affald deraf
fri
0
0510 00 00
Ambra, bævergejl, civet og moskus; spanske fluer; galde, også tørret; kirtler og andre animalske produkter, anvendelige til fremstilling af pharmaceutiske produkter, ferske, kølede, frosne eller på anden måde foreløbigt konserverede
fri
0
0511
Animalske produkter, ikke andetsteds tariferet; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 1 eller 3, uegnede til menneskeføde
0511 10 00
Tyresæd
fri
0
Andre varer
0511 91
Af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr; døde dyr af de arter, der er nævnt i kapitel 3
0511 91 10
Fiskeaffald
fri
0
0511 91 90
Andre varer
fri
0
0511 99
I andre tilfælde
0511 99 10
Sener og nerver; afklip og lignende affald af rå huder og skind
fri
0
Naturlige animalske vaskesvampe
0511 99 31
Rå varer
fri
0
0511 99 39
Andre varer
5,1
0
0511 99 85
Andre varer
fri
0
II
AFSNIT II - VEGETABILSKE PRODUKTER
06
KAPITEL 6 - LEVENDE TRÆER OG ANDRE LEVENDE PLANTER; LØG, RØDDER OG LIGN.; AFSKÅRNE BLOMSTER OG BLADE
0601
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, også i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder, undtagen cikorierødder henhørende under pos. 1212
0601 10
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, ikke i vækst eller i blomst
0601 10 10
Hyacinter
5,1
0
0601 10 20
Narcisser
5,1
0
0601 10 30
Tulipaner
5,1
0
0601 10 40
Gladiolus
5,1
0
0601 10 90
Andre varer
5,1
0
0601 20
Løg, rod- og stængelknolde, rodstokke og jordstængler, i vækst eller i blomst; cikorieplanter og -rødder
0601 20 10
Cikorieplanter og -rødder
fri
0
0601 20 30
Orkideer, hyacinter, narcisser og tulipaner
9,6
0
0601 20 90
Andre varer
6,4
0
0602
Andre levende planter (herunder rødder), stiklinger og podekviste; mycelium
0602 10
Stiklinger uden rod samt podekviste
0602 10 10
Af vinplanter
fri
0
0602 10 90
I andre tilfælde
4
0
0602 20
Træer og buske, også podede, af den art der bærer spiselige frugter eller nødder
0602 20 10
Vinplanter med rod, også podede
fri
0
0602 20 90
Andre varer
8,3
0
0602 30 00
Rhododendron og azalea, også podede
8,3
0
0602 40 00
Rosenplanter, også podede
8,3
0
0602 90
Andre varer
0602 90 10
Mycelium
8,3
0
0602 90 20
Ananasplanter
fri
0
0602 90 30
Grøntsagsplanter og jordbærplanter
8,3
0
Andre varer
Frilandsplanter
Træer og buske
0602 90 41
Skovtræer
8,3
0
Andre varer
0602 90 45
Stiklinger med rod samt ungplanter
6,5
0
0602 90 49
Andre varer
8,3
0
0602 90 50
Andre frilandsplanter
8,3
0
Stueplanter
0602 90 70
Stiklinger med rod samt ungplanter, undtagen kaktusser
6,5
0
Andre varer
0602 90 91
Blomsterplanter med knopper eller blomster, undtagen kaktusser
6,5
0
0602 90 99
Andre varer
6,5
0
0603
Afskårne blomster og blomsterknopper, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde
Friske
0603 11 00
Roser
8,5
0
0603 12 00
Nelliker
8,5
0
0603 13 00
Orkideer
8,5
0
0603 14 00
Krysantemum
8,5
0
0603 19
Andre varer
0603 19 10
Gladiolus
8,5
0
0603 19 90
Andre varer
8,5
0
0603 90 00
I andre tilfælde
10
0
0604
Blade, grene og andre plantedele, uden blomster eller blomsterknopper, samt græs, mos og lav, af den art der anvendes til buketter eller til pynt, friske, tørrede, blegede, farvede, imprægnerede eller præparerede på anden måde
0604 10
Mos og lav
0604 10 10
Rensdyrlav
fri
0
0604 10 90
Andre varer
5
0
Andre varer
0604 91
Friske
0604 91 20
Juletræer
2,5
0
0604 91 40
Grene af nåletræer
2,5
0
0604 91 90
Andre varer
2
0
0604 99
I andre tilfælde
0604 99 10
Kun tørrede
fri
0
0604 99 90
I andre tilfælde
10,9
0
07
KAPITEL 7 - SPISELIGE GRØNTSAGER SAMT VISSE RØDDER OG RODKNOLDE
0701
Kartofler, friske eller kølede
0701 10 00
Læggekartofler
4,5
0
0701 90
Andre varer
0701 90 10
Til fremstilling af stivelse
5,8
0
I andre tilfælde
0701 90 50
Nye kartofler, i perioden 1. januar til 30. juni
9,6
0
0701 90 90
Andre varer
11,5
0
0702 00 00
Tomater, friske eller kølede
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0703
Skalotteløg, hvidløg og andre spiseløg samt porrer og andre Allium-arter, friske eller kølede
0703 10
Skalotteløg og andre spiseløg (bortset fra hvidløg)
Spiseløg, bortset fra skalotteløg og hvidløg
0703 10 11
Sætteløg
9,6
0
0703 10 19
Andre løg
9,6
0
0703 10 90
Skalotteløg
9,6
0
0703 20 00
Hvidløg
9,6 + 120 EUR/100 kg/net
TK_Hvidløg (500 t udtrykt i nettovægt)
0703 90 00
Porrer og andre Allium-arter
10,4
0
0704
Hvidkål, blomkål, grønkål og anden spiselig kål (Brassica-arter), friske eller kølede
0704 10 00
Blomkål og broccoli (bortset fra arten Brassica oleracea var. italica)
9,6 MIN 1,1 EUR/100 kg/net
0
0704 20 00
Rosenkål
12
0
0704 90
Andre varer
0704 90 10
Hvidkål og rødkål
12 MIN 0,4 EUR/100 kg/net
0
0704 90 90
Andre varer
12
0
0705
Salat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter), friske eller kølede
Salat
0705 11 00
Hovedsalat
10,4 MIN 1,3 EUR/100 kg/br
0
0705 19 00
Andre varer
10,4
0
Cikorie
0705 21 00
Cikorie af arten Cichorium intybus var. foliosum
10,4
0
0705 29 00
Andre varer
10,4
0
0706
Gulerødder, majroer, rødbeder, skorzoner, knoldselleri, radiser og andre spiselige rødder, friske eller kølede
0706 10 00
Gulerødder og majroer
13,6
0
0706 90
Andre varer
0706 90 10
Knoldselleri
13,6
0
0706 90 30
Peberrod (Cochlearia armoracia)
12
0
0706 90 90
Andre varer
13,6
0
0707 00
Agurker og asier, friske eller kølede
0707 00 05
Agurker (undtagen drueagurker) og asier
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0707 00 90
Drueagurker
12,8
0
0708
Bælgfrugter, også udbælgede, friske eller kølede
0708 10 00
Ærter (Pisum sativum)
8
0
0708 20 00
Bønner (Vigna-arter, Phaseolus-arter)
10,4 MIN 1,6 EUR/100 kg/net
0
0708 90 00
Andre bælgfrugter
11,2
0
0709
Andre grøntsager, friske eller kølede
0709 20 00
Asparges
10,2
0
0709 30 00
Auberginer
12,8
0
0709 40 00
Selleri, undtagen knoldselleri
12,8
0
Svampe og trøfler
0709 51 00
Svampe af slægten Agaricus
12,8
0
0709 59
Andre varer
0709 59 10
Kantareller
3,2
0
0709 59 30
Rørhatte
5,6
0
0709 59 50
Trøfler
6,4
0
0709 59 90
Andre varer
6,4
0
0709 60
Frugter af slægterne Capsicum eller Pimenta
0709 60 10
Sød peber
7,2
0
Andre varer
0709 60 91
Af slægten Capsicum, bestemt til fremstilling af capsicin eller alkoholholdige oleoresiner af Capsicum
fri
0
0709 60 95
Til industriel fremstilling af flygtige vegetabilske olier eller resinoider
fri
0
0709 60 99
I andre tilfælde
6,4
0
0709 70 00
Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat
10,4
0
0709 90
Andre varer
0709 90 10
Salat, bortset fra hovedsalat (Lactuca sativa) og cikorie (Cichorium-arter)
10,4
0
0709 90 20
Bladbeder og kardoner
10,4
0
Oliven
0709 90 31
Ikke til fremstilling af olie
4,5
0
0709 90 39
I andre tilfælde
13,1 EUR/100 kg/net
0
0709 90 40
Kapers
5,6
0
0709 90 50
Fennikel
8
0
0709 90 60
Sukkermajs
9,4 EUR/100 kg/net
0
0709 90 70
Courgetter
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0709 90 80
Artiskokker
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0709 90 90
Andre varer
12,8
0
0710
Grøntsager, også kogte i vand eller dampkogte, frosne
0710 10 00
Kartofler
14,4
0
Bælgfrugter, også udbælgede
0710 21 00
Ærter (Pisum sativum)
14,4
0
0710 22 00
Bønner (Vigna-arter, Phaseolus-arter)
14,4
0
0710 29 00
Andre varer
14,4
0
0710 30 00
Spinat, newzealandsk spinat og havemældespinat
14,4
0
0710 40 00
Sukkermajs
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
0710 80
Andre grøntsager
0710 80 10
Oliven
15,2
0
Frugter af slægterne Capsicum og Pimenta
0710 80 51
Sød peber
14,4
0
0710 80 59
Andre varer
6,4
0
Svampe
0710 80 61
Af slægten Agaricus
14,4
0
0710 80 69
Andre varer
14,4
0
0710 80 70
Tomater
14,4
0
0710 80 80
Artiskokker
14,4
0
0710 80 85
Asparges
14,4
0
0710 80 95
Andre varer
14,4
0
0710 90 00
Blandinger af grøntsager
14,4
0
0711
Grøntsager, foreløbigt konserverede f.eks. med svovldioxid, i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger, men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring
0711 20
Oliven
0711 20 10
Ikke til fremstilling af olie
6,4
0
0711 20 90
I andre tilfælde
13,1 EUR/100 kg/net
0
0711 40 00
Agurker og asier
12
0
Svampe og trøfler
0711 51 00
Svampe af slægten Agaricus
9,6 + 191 EUR/100 kg/net eda
TK_Svampe (500 t udtrykt i nettovægt) + yderligere TK Svampe (500 t udtrykt i nettovægt)
0711 59 00
Andre varer
9,6
0
0711 90
Andre grøntsager; blandinger af grøntsager
Grøntsager
0711 90 10
Frugter af slægterne Capsicum og Pimenta, undtagen sød peber
6,4
0
0711 90 30
Sukkermajs
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
0711 90 50
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
7,2
0
0711 90 70
Kapers
4,8
0
0711 90 80
Andre varer
9,6
0
0711 90 90
Blandinger af grøntsager
12
0
0712
Grøntsager, tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede, men ikke yderligere tilberedte
0712 20 00
Spiseløg (bortset fra skalotteløg og hvidløg)
12,8
0
Svampe, judasøre (Auricularia spp.), bævresvamp (Tremella spp.) og trøfler
0712 31 00
Svampe af slægten Agaricus
12,8
0
0712 32 00
Judasøre (Auricularia spp.)
12,8
0
0712 33 00
Bævresvamp (Tremella spp.)
12,8
0
0712 39 00
Andre varer
12,8
0
0712 90
Andre grøntsager; blandinger af grøntsager
0712 90 05
Kartofler, også snittede, men ikke yderligere tilberedte
10,2
0
Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)
0712 90 11
Hybrider, til udsæd
fri
0
0712 90 19
Andre varer
9,4 EUR/100 kg/net
0
0712 90 30
Tomater
12,8
0
0712 90 50
Gulerødder
12,8
0
0712 90 90
Andre varer
12,8
0
0713
Bælgfrugter, udbælgede og tørrede, også afskallede eller flækkede
0713 10
Ærter (Pisum sativum)
0713 10 10
Til udsæd
fri
0
0713 10 90
I andre tilfælde
fri
0
0713 20 00
Kikerærter
fri
0
Bønner (Vigna-arter, Phaseolus-arter)
0713 31 00
Bønner af arterne Vigna mungo (L.) Hepper eller Vigna radiata (L.) Wilczek
fri
0
0713 32 00
Små røde (Adzuki) bønner (Phaseolus eller Vigna angularis)
fri
0
0713 33
Havebønner (Phaseolus vulgaris)
0713 33 10
Til udsæd
fri
0
0713 33 90
I andre tilfælde
fri
0
0713 39 00
Andre varer
fri
0
0713 40 00
Linser
fri
0
0713 50 00
Valskbønner (Vicia faba var. major) og hestebønner (Vicia faba var. equina og Vicia faba var. minor)
3,2
0
0713 90 00
Andre varer
3,2
0
0714
Maniokrod, arrowroot, saleprod, jordskokker, batater (søde kartofler) og lignende rødder og rodknolde med stort indhold af stivelse eller inulin, friske, kølede, frosne eller tørrede, hele eller snittede, også i form af pellets; marv af sagopalmer
0714 10
Maniokrod
0714 10 91
Af den art der anvendes til menneskeføde, i pakninger af nettovægt ikke over 28 kg, enten friske og hele, eller frosne og uden skræl, også snittede
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 10 98
I andre tilfælde
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 20
Batater (søde kartofler)
0714 20 10
Friske, hele, bestemt til menneskeføde
3,0
0
0714 20 90
I andre tilfælde
6,4 EUR/100 kg/net
0
0714 90
Andre varer
Arrowroot, saleprod og lignende rødder med stort indhold af stivelse
0714 90 11
Af den art der anvendes til menneskeføde, i pakninger af nettovægt ikke over 28 kg, enten friske og hele, eller frosne og uden skræl, også snittede
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 90 19
I andre tilfælde
9,5 EUR/100 kg/net
0
0714 90 90
Andre varer
3,8
0
08
KAPITEL 8 - SPISELIGE FRUGTER OG NØDDER; SKALLER AF CITRUSFRUGTER OG MELONER
0801
Kokosnødder, paranødder og cashewnødder, friske eller tørrede, også afskallede
Kokosnødder
0801 11 00
Tørrede
fri
0
0801 19 00
I andre tilfælde
fri
0
Paranødder
0801 21 00
Med skal
fri
0
0801 22 00
Afskallede
fri
0
Cashewnødder
0801 31 00
Med skal
fri
0
0801 32 00
Afskallede
fri
0
0802
Andre nødder, friske eller tørrede, også afskallede
Mandler
0802 11
Med skal
0802 11 10
Bitre mandler
fri
0
0802 11 90
Andre varer
5,6
0
0802 12
Afskallede
0802 12 10
Bitre mandler
fri
0
0802 12 90
Andre varer
3,5
0
Hasselnødder (
Corylus
-arter)
0802 21 00
Med skal
3,2
0
0802 22 00
Afskallede
3,2
0
Valnødder
0802 31 00
Med skal
4
0
0802 32 00
Afskallede
5,1
0
0802 40 00
Spiselige kastanjer (
Castanea
-arter)
5,6
0
0802 50 00
Pistacienødder
1,6
0
0802 60 00
Macadamianødder (queenslandnødder)
2
0
0802 90
Andre varer
0802 90 20
Arecanødder (betelnødder), kolanødder og pekannødder
fri
0
0802 90 50
Pinjefrø
2
0
0802 90 85
Andre varer
2
0
0803 00
Bananer, herunder pisang, friske eller tørrede
Friske
0803 00 11
Pisang
16
0
0803 00 19
Andre varer
176 EUR/1 000  kg/net
0
0803 00 90
Tørrede
16
0
0804
Dadler, figner, ananas, avocadoer, guavabær, mango og mangostaner, friske eller tørrede
0804 10 00
Dadler
7,7
0
0804 20
Figner
0804 20 10
Friske
5,6
0
0804 20 90
Tørrede
8
0
0804 30 00
Ananas
5,8
0
0804 40 00
Avocadoer
4
0
0804 50 00
Guavabær, mango og mangostaner
fri
0
0805
Citrusfrugter, friske eller tørrede
0805 10
Appelsiner og pomeranser
0805 10 20
Appelsiner, friske
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 10 80
Andre varer
16
0
0805 20
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
0805 20 10
Clementiner
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 20 30
Monreales og satsumas
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 20 50
Mandariner og wilkings
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 20 70
Tangeriner
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 20 90
Andre varer
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 40 00
Grapefrugter, herunder pomeloer
1,5
0
0805 50
Citroner (
Citrus limon
 og 
Citrus limonum
) og limefrugter (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
0805 50 10
Citroner (
Citrus limon
 og 
Citrus limonum
)
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0805 50 90
Limefrugter (
Citrus aurantifolia
, 
Citrus latifolia
)
12,8
0
0805 90 00
Andre varer
12,8
0
0806
Druer, friske eller tørrede
0806 10
Friske
0806 10 10
Til spisebrug
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0806 10 90
I andre tilfælde
14,4
0
0806 20
Tørrede
0806 20 10
Korender
2,4
0
0806 20 30
Sultanas
2,4
0
0806 20 90
Andre varer
2,4
0
0807
Meloner (herunder vandmeloner) og melontræsfrugter (papaya), friske
Meloner (herunder vandmeloner)
0807 11 00
Vandmeloner
8,8
0
0807 19 00
Andre meloner
8,8
0
0807 20 00
Melontræsfrugter (papaya)
fri
0
0808
Æbler, pærer og kvæder, friske
0808 10
Æbler
0808 10 10
Æbler i løs afladning, til fremstilling af æblecider eller æblesaft, i perioden 16. september til 15. december
7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net
0
0808 10 80
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0808 20
Pærer og kvæder
Pærer
0808 20 10
Pærer i løs afladning, til fremstilling af pærecider eller pæresaft, i perioden 1. august til 31. december
7,2 MIN 0,36 EUR/100 kg/net
0
0808 20 50
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0808 20 90
Kvæder
7,2
0
0809
Abrikoser, kirsebær, ferskner (herunder nektariner), blommer og slåen, friske
0809 10 00
Abrikoser
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 20
Kirsebær
0809 20 05
Surkirsebær (
Prunus cerasus
)
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 20 95
Andre varer
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 30
Ferskner, herunder nektariner
0809 30 10
Nektariner
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 30 90
Andre varer
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 40
Blommer og slåen
0809 40 05
Blommer
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
0809 40 90
Slåen
12
0
0810
Andre frugter, friske
0810 10 00
Jordbær
11,2
0
0810 20
Hindbær, brombær, morbær og loganbær
0810 20 10
Hindbær
8,8
0
0810 20 90
Andre varer
9,6
0
0810 40
Tranebær, blåbær og andre frugter af slægten 
Vaccinium
0810 40 10
Tyttebær (frugter af arten 
Vaccinium vitis-idaea
)
fri
0
0810 40 30
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
3,2
0
0810 40 50
Frugter af arterne 
Vaccinium macrocarpon
 og 
Vaccinium corymbosum
3,2
0
0810 40 90
Andre varer
9,6
0
0810 50 00
Kiwifrugter
8,8
0
0810 60 00
Durianfrugter
8,8
0
0810 90
Andre varer
0810 90 20
Tamarinder, cashewæbler, jackfrugter, litchi, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
fri
0
Ribs, solbær og stikkelsbær
0810 90 50
Solbær
8,8
0
0810 90 60
Røde ribs
8,8
0
0810 90 70
Andre varer
9,6
0
0810 90 95
Andre varer
8,8
0
0811
Frugter og nødder, også kogte i vand eller dampkogte, frosne, også tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 10
Jordbær
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 10 11
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net
0
0811 10 19
I andre tilfælde
20,8
0
0811 10 90
I andre tilfælde
14,4
0
0811 20
Hindbær, brombær, morbær, loganbær, ribs, solbær og stikkelsbær
Tilsat sukker eller andre sødemidler
0811 20 11
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net
0
0811 20 19
I andre tilfælde
20,8
0
I andre tilfælde
0811 20 31
Hindbær
14,4
0
0811 20 39
Solbær
14,4
0
0811 20 51
Røde ribs
12
0
0811 20 59
Brombær og morbær
12
0
0811 20 90
Andre varer
14,4
0
0811 90
Andre varer
Tilsat sukker eller andre sødemidler
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
0811 90 11
Tropiske frugter og tropiske nødder
13 + 5,3 EUR/100 kg/net
0
0811 90 19
Andre varer
20,8 + 8,4 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
0811 90 31
Tropiske frugter og tropiske nødder
13
0
0811 90 39
Andre varer
20,8
0
I andre tilfælde
0811 90 50
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
12
0
0811 90 70
Frugter af arterne 
Vaccinium myrtilloides
 og 
Vaccinium angustifolium
3,2
0
Kirsebær
0811 90 75
Surkirsebær (
Prunus cerasus
)
14,4
0
0811 90 80
Andre varer
14,4
0
0811 90 85
Tropiske frugter og tropiske nødder
9
0
0811 90 95
Andre varer
14,4
0
0812
Frugter og nødder, foreløbigt konserverede (f.eks. med svovldioxidgas eller i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger), men ikke tilberedte til umiddelbar fortæring
0812 10 00
Kirsebær
8,8
0
0812 90
Andre varer
0812 90 10
Abrikoser
12,8
0
0812 90 20
Appelsiner og pomeranser
12,8
0
0812 90 30
Melontræsfrugter (papaya)
2,3
0
0812 90 40
Frugter af arten 
Vaccinium myrtillus
6,4
0
0812 90 70
Guavabær, mango, mangostaner, tamarinder, cashewæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler, pitahaya og tropiske nødder
5,5
0
0812 90 98
Andre varer
8,8
0
0813
Frugter, tørrede, der ikke henhører under pos.0801  - 0806 ; blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel
0813 10 00
Abrikoser
5,6
0
0813 20 00
Svesker
9,6
0
0813 30 00
Æbler
3,2
0
0813 40
Andre frugter
0813 40 10
Ferskner, herunder blodferskner og nektariner
5,6
0
0813 40 30
Pærer
6,4
0
0813 40 50
Melontræsfrugter (papaya)
2
0
0813 40 65
Tamarinder, akajouæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
fri
0
0813 40 95
Andre varer
2,4
0
0813 50
Blandinger af nødder eller tørrede frugter henhørende under dette kapitel
Blandet tørret frugt, undtagen frugt henhørende under pos.0801  - 0806
Uden indhold af svesker
0813 50 12
Af melontræsfrugter (papaya), tamarinder, cashewæbler, litchi, jackfrugter, sapotiller, passionsfrugter, caramboler og pitahaya
4
0
0813 50 15
Andre varer
6,4
0
0813 50 19
Med indhold af svesker
9,6
0
Blandinger udelukkende af tørret frugt henhørende under pos.0801  og 0802
0813 50 31
Af tropiske nødder
4
0
0813 50 39
Andre varer
6,4
0
Andre blandinger
0813 50 91
Uden indhold af svesker eller figner
8
0
0813 50 99
Med indhold af svesker eller figner
9,6
0
0814 00 00
Skaller af citrusfrugter eller meloner (herunder vandmeloner) friske, frosne, tørrede eller foreløbigt konserverede i saltlage, svovlsyrlingvand eller andre konserverende opløsninger
1,6
0
09
KAPITEL 9 - KAFFE, TE, MATÉ OG KRYDDERIER
0901
Kaffe, rå eller brændt, også koffeinfri; skaller og hinder af kaffe; kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet
Rå kaffe
0901 11 00
Med koffeinindhold
fri
0
0901 12 00
Koffeinfri
8,3
0
Brændt kaffe
0901 21 00
Med koffeinindhold
7,5
0
0901 22 00
Koffeinfri
9
0
0901 90
Andre varer
0901 90 10
Skaller og hinder af kaffe
fri
0
0901 90 90
Kaffeerstatning med indhold af kaffe
11,5
0
0902
Te, også aromatiseret
0902 10 00
Grøn te (ikke fermenteret), i pakninger af nettovægt 3 kg og derunder
3,2
0
0902 20 00
Anden grøn te (ikke fermenteret)
fri
0
0902 30 00
Sort te (fermenteret) og delvis fermenteret te, i pakninger af nettovægt 3 kg og derunder
fri
0
0902 40 00
Anden sort te (fermenteret) og anden delvis fermenteret te
fri
0
0903 00 00
Maté
fri
0
0904
Peber af slægten 
Piper
; krydderier af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
, tørrede, knuste eller formalede
Peber
0904 11 00
Ikke knust eller formalet
fri
0
0904 12 00
Knust eller formalet
4
0
0904 20
Krydderier af slægterne 
Capsicum
 eller 
Pimenta
, tørrede, knuste eller formalede
Ikke knust eller formalet
0904 20 10
Sød peber
9,6
0
0904 20 30
Andre varer
fri
0
0904 20 90
Knust eller formalet
5
0
0905 00 00
Vanille
6
0
0906
Kanel og kanelblomster
Ikke knust eller formalet
0906 11 00
Ceylon-kanel (
Cinnamomum zeylanicum Blume
)
fri
0
0906 19 00
Andre varer
fri
0
0906 20 00
Knust eller formalet
fri
0
0907 00 00
Kryddernelliker, modernelliker og nellikestilke
8
0
0908
Muskatnød, muskatblomme og kardemomme
0908 10 00
Muskatnød
fri
0
0908 20 00
Muskatblomme
fri
0
0908 30 00
Kardemomme
fri
0
0909
Anis, stjerneanis, fennikel, koriander, spidskommen og kommen; enebær
0909 10 00
Anis og stjerneanis
fri
0
0909 20 00
Koriander
fri
0
0909 30 00
Spidskommen
fri
0
0909 40 00
Kommen
fri
0
0909 50 00
Fennikel; enebær
fri
0
0910
Ingefær, safran, gurkemeje, timian, laurbærblade, karry og andre krydderier
0910 10 00
Ingefær
fri
0
0910 20
Safran
0910 20 10
Ikke knust eller formalet
fri
0
0910 20 90
Knust eller formalet
8,5
0
0910 30 00
Gurkemeje
fri
0
Andre krydderier
0910 91
Blandinger som nævnt i bestemmelse 1, litra b), til dette kapitel
0910 91 10
Ikke knust eller formalet
fri
0
0910 91 90
Knust eller formalet
12,5
0
0910 99
Andre varer
0910 99 10
Bukkehornsfrø
fri
0
Timian
Ikke knust eller formalet
0910 99 31
Vild timian (
Thymus serpyllum
)
fri
0
0910 99 33
Andre varer
7
0
0910 99 39
Knust eller formalet
8,5
0
0910 99 50
Laurbærblade
7
0
0910 99 60
Karry
fri
0
Andre varer
0910 99 91
Ikke knust eller formalet
fri
0
0910 99 99
Knust eller formalet
12,5
0
10
KAPITEL 10 - KORN
1001
Hvede og blandsæd af hvede og rug
1001 10 00
Hård hvede
148  EUR/t
0
1001 90
Andre varer
1001 90 10
Spelt til udsæd
12,8
0
Anden spelt, blød hvede og blandsæd af hvede og rug
1001 90 91
Blød hvede og blandsæd af hvede og rug, til udsæd
95  EUR/t
0
1001 90 99
I andre tilfælde
95  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1002 00 00
Rug
93  EUR/t
0
1003 00
Byg
1003 00 10
Til udsæd
93  EUR/t
0
1003 00 90
I andre tilfælde
93  EUR/t
TK_Byg (250 000  - 350 000  t)
 (
1
)
1004 00 00
Havre
89  EUR/t
TK_Havre (4 000  t)
1005
Majs
1005 10
Til udsæd
Hybridmajs
1005 10 11
Dobbelthybrider og »Top Cross«-hybrider
fri
0
1005 10 13
Trihybrider
fri
0
1005 10 15
Enkelthybrider
fri
0
1005 10 19
Andre varer
fri
0
1005 10 90
Andre varer
94  EUR/t
0
1005 90 00
I andre tilfælde
94  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1006
Ris
1006 10
Uafskallet ris
1006 10 10
Til udsæd
7,7
0
I andre tilfælde
Skoldet (parboiled)
1006 10 21
Rundkornet
211  EUR/t
0
1006 10 23
Middelkornet
211  EUR/t
0
Langkornet
1006 10 25
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
211  EUR/t
0
1006 10 27
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
211  EUR/t
0
I andre tilfælde
1006 10 92
Rundkornet
211  EUR/t
0
1006 10 94
Middelkornet
211  EUR/t
0
Langkornet
1006 10 96
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
211  EUR/t
0
1006 10 98
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
211  EUR/t
0
1006 20
Afskallet ris (hinderis)
Skoldet (parboiled)
1006 20 11
Rundkornet
264  EUR/t
0
1006 20 13
Middelkornet
264  EUR/t
0
Langkornet
1006 20 15
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
264  EUR/t
0
1006 20 17
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
264  EUR/t
0
I andre tilfælde
1006 20 92
Rundkornet
264  EUR/t
0
1006 20 94
Middelkornet
264  EUR/t
0
Langkornet
1006 20 96
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
264  EUR/t
0
1006 20 98
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
264  EUR/t
0
1006 30
Delvis sleben eller sleben ris, også poleret eller glaseret
Delvis sleben ris
Skoldet (parboiled)
1006 30 21
Rundkornet
416  EUR/t
0
1006 30 23
Middelkornet
416  EUR/t
0
Langkornet
1006 30 25
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
416  EUR/t
0
1006 30 27
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
416  EUR/t
0
I andre tilfælde
1006 30 42
Rundkornet
416  EUR/t
0
1006 30 44
Middelkornet
416  EUR/t
0
Langkornet
1006 30 46
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
416  EUR/t
0
1006 30 48
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
416  EUR/t
0
Sleben ris
Skoldet (parboiled)
1006 30 61
Rundkornet
416  EUR/t
0
1006 30 63
Middelkornet
416  EUR/t
0
Langkornet
1006 30 65
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
416  EUR/t
0
1006 30 67
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
416  EUR/t
0
I andre tilfælde
1006 30 92
Rundkornet
416  EUR/t
0
1006 30 94
Middelkornet
416  EUR/t
0
Langkornet
1006 30 96
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på over 2, men under 3
416  EUR/t
0
1006 30 98
Med et forhold mellem kornets længde og bredde på mindst 3
416  EUR/t
0
1006 40 00
Brudris
128  EUR/t
0
1007 00
Sorghum
1007 00 10
Hybridsorghum, til udsæd
6,4
0
1007 00 90
I andre tilfælde
94  EUR/t
0
1008
Boghvede, hirse og kanariefrø; andre kornsorter
1008 10 00
Boghvede
37  EUR/t
0
1008 20 00
Hirse
56  EUR/t
0
1008 30 00
Kanariefrø
fri
0
1008 90
Andre kornsorter
1008 90 10
Triticale
93  EUR/t
0
1008 90 90
Andre varer
37  EUR/t
0
11
KAPITEL 11 - MØLLERIPRODUKTER; MALT; STIVELSE; INULIN; HVEDEGLUTEN
1101 00
Hvedemel og mel af blandsæd af hvede og rug
Hvedemel
1101 00 11
Af hård hvede
172  EUR/t
0
1101 00 15
Af blød hvede og spelt
172  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1101 00 90
Mel af blandsæd af hvede og rug
172  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1102
Mel af korn, undtagen hvedemel og mel af blandsæd af hvede og rug
1102 10 00
Rugmel
168  EUR/t
0
1102 20
Majsmel
1102 20 10
Med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
173  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1102 20 90
I andre tilfælde
98  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1102 90
Andre varer
1102 90 10
Bygmel
171  EUR/t
TK_Byg (250 000  - 350 000  t)
 (
1
)
1102 90 30
Havremel
164  EUR/t
0
1102 90 50
Rismel
138  EUR/t
0
1102 90 90
Andre varer
98  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1103
Gryn og groft mel samt pellets af korn
Gryn og groft mel
1103 11
Af hvede
1103 11 10
Af hård hvede
267  EUR/t
0
1103 11 90
Af blød hvede og spelt
186  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1103 13
Af majs
1103 13 10
Med fedtindhold på 1,5 vægtprocent og derunder
173  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1103 13 90
I andre tilfælde
98  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1103 19
Af andre kornsorter
1103 19 10
Af rug
171  EUR/t
0
1103 19 30
Af byg
171  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1103 19 40
Af havre
164  EUR/t
0
1103 19 50
Af ris
138  EUR/t
0
1103 19 90
Af andre kornsorter
98  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1103 20
Pellets
1103 20 10
Af rug
171  EUR/t
0
1103 20 20
Af byg
171  EUR/t
TK_Byg (250 000  - 350 000  t)
 (
1
)
1103 20 30
Af havre
164  EUR/t
0
1103 20 40
Af majs
173  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1103 20 50
Af ris
138  EUR/t
0
1103 20 60
Af hvede
175  EUR/t
TK_Hvede (950 000  - 1 000 000  t)
 (
1
)
1103 20 90
Af andre kornsorter
98  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104
Korn, bearbejdet på anden måde (f.eks. afskallet, valset, i flager, afrundet, skåret eller knust), undtagen ris henhørende under pos. 1006 ; kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet
Korn, valset eller i flager
1104 12
Af havre
1104 12 10
Valset
93  EUR/t
0
1104 12 90
Flager
182  EUR/t
0
1104 19
Af andre kornsorter
1104 19 10
Af hvede
175  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 19 30
Af rug
171  EUR/t
0
1104 19 50
Af majs
173  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Af byg
1104 19 61
Valset
97  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 19 69
Flager
189  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
I andre tilfælde
1104 19 91
Flager af ris
234  EUR/t
0
1104 19 99
Andre varer
173  EUR/t
0
Andet bearbejdet korn (f.eks. afskallet, afrundet, skåret eller knust)
1104 22
Af havre
1104 22 20
Kun afskallet
162  EUR/t
0
1104 22 30
Afskallet og skåret eller knust
162  EUR/t
0
1104 22 50
Afrundet (perlegryn)
145  EUR/t
0
1104 22 90
Kun knust
93  EUR/t
0
1104 22 98
I andre tilfælde
93  EUR/t
0
1104 23
Af majs
1104 23 10
Afskallet, også skåret eller knust
152  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 23 30
Afrundet (perlegryn)
152  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 23 90
Kun knust
98  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 23 99
I andre tilfælde
98  EUR/t
TK_Majs (400 000  - 650 000  t)
 (
1
)
1104 29
Af andre kornsorter
Af byg
1104 29 01
Kun afskallet
150  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 03
Afskallet og skåret eller knust
150  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 05
Afrundet (perlegryn)
236  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 07
Kun knust
97  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 09
I andre tilfælde
97  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Af andre kornsorter
Afskallet, også skåret eller knust
1104 29 11
Af hvede
129  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 18
Af andre kornsorter
129  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 30
Afrundet (perlegryn)
154  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
Kun knust
1104 29 51
Af hvede
99  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 55
Af rug
97  EUR/t
0
1104 29 59
Af andre kornsorter
98  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
I andre tilfælde
1104 29 81
Af hvede
99  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 29 85
Af rug
97  EUR/t
0
1104 29 89
Af andre kornsorter
98  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 30
Kim af korn, hele, valset, i flager eller formalet
1104 30 10
Af hvede
76  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1104 30 90
Af andre kornsorter
75  EUR/t
TK_Gryn (6 300  - 7 800  t)
 (
1
)
1105
Mel, pulver, flager, granulater og pellets, af kartofler
1105 10 00
Mel og pulver
12,2
0
1105 20 00
Flager, granulater og pellets
12,2
0
1106
Mel og pulver af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713 , af marv af sagopalmer eller af rødder eller rodknolde henhørende under pos.0714  eller af varer henhørende under kapitel 8
1106 10 00
Af tørrede bælgfrugter henhørende under pos. 0713
7,7
0
1106 20
Af marv af sagopalmer, af rødder eller af rodknolde henhørende under pos. 0714
1106 20 10
Denatureret
95  EUR/t
0
1106 20 90
I andre tilfælde
166  EUR/t
0
1106 30
Af varer henhørende under kapitel 8
1106 30 10
Af bananer
10,9
0
1106 30 90
Af andre varer
8,3
0
1107
Malt, også brændt
1107 10
Ikke brændt
Af hvede
1107 10 11
Formalet
177  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
1107 10 19
I andre tilfælde
134  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
Af andre kornsorter
1107 10 91
Formalet
173  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
1107 10 99
I andre tilfælde
131  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
1107 20 00
Brændt
152  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
1108
Stivelse; inulin
Stivelse
1108 11 00
Hvedestivelse
224  EUR/t
TK_Stivelse (10 000  t)
1108 12 00
Majsstivelse
166  EUR/t
TK_Stivelse (10 000  t)
1108 13 00
Kartoffelstivelse
166  EUR/t
TK_Stivelse (10 000  t)
1108 14 00
Maniokstivelse
166  EUR/t
0
1108 19
Anden stivelse
1108 19 10
Risstivelse
216  EUR/t
0
1108 19 90
Anden stivelse
166  EUR/t
0
1108 20 00
Inulin
19,2
0
1109 00 00
Hvedegluten, også tørret
512  EUR/t
TK_Malt og hvedegluten (7 000  t)
12
KAPITEL 12 - OLIEHOLDIGE FRØ OG FRUGTER; DIVERSE ANDRE FRØ OG FRUGTER; PLANTER TIL INDUSTRIEL OG MEDICINSK BRUG; HALM OG FODERPLANTER
1201 00
Sojabønner, også knuste
1201 00 10
Til udsæd
fri
0
1201 00 90
I andre tilfælde
fri
0
1202
Jordnødder, ikke ristede eller på anden måde varmebehandlede, også afskallede eller knuste
1202 10
Med skal
1202 10 10
Til udsæd
fri
0
1202 10 90
I andre tilfælde
fri
0
1202 20 00
Afskallede, også knuste
fri
0
1203 00 00
Kopra
fri
0
1204 00
Hørfrø, også knuste
1204 00 10
Til udsæd
fri
0
1204 00 90
I andre tilfælde
fri
0
1205
Rybsfrø og rapsfrø, også knuste
1205 10
Rybsfrø og rapsfrø med lavt indhold af erucasyre
1205 10 10
Til udsæd
fri
0
1205 10 90
I andre tilfælde
fri
0
1205 90 00
Andre varer
fri
0
1206 00
Solsikkefrø, også knuste
1206 00 10
Til udsæd
fri
0
I andre tilfælde
1206 00 91
Afskallede; uafskallede med grå- og hvidstribet skal
fri
0
1206 00 99
I andre tilfælde
fri
0
1207
Andre olieholdige frø og frugter, også knuste
1207 20
Bomuldsfrø
1207 20 10
Til udsæd
fri
0
1207 20 90
I andre tilfælde
fri
0
1207 40
Sesamfrø
1207 40 10
Til udsæd
fri
0
1207 40 90
I andre tilfælde
fri
0
1207 50
Sennepsfrø
1207 50 10
Til udsæd
fri
0
1207 50 90
I andre tilfælde
fri
0
Andre varer
1207 91
Valmuefrø
1207 91 10
Til udsæd
fri
0
1207 91 90
I andre tilfælde
fri
0
1207 99
Andre varer
1207 99 15
Til udsæd
fri
0
I andre tilfælde
1207 99 91
Hampefrø
fri
0
1207 99 97
Andre varer
fri
0
1208
Mel af olieholdige frø og frugter, undtagen sennepsmel
1208 10 00
Sojabønnemel
4,5
0
1208 90 00
Andre varer
fri
0
1209
Frø, frugter og sporer, af den art der anvendes til udsæd
1209 10 00
Sukkerroefrø
8,3
0
Grøntfoderfrø
1209 21 00
Lucernefrø
2,5
0
1209 22
Kløverfrø (
Trifolium
-arter)
1209 22 10
Rødkløver (
Trifolium pratense
 L.)
fri
0
1209 22 80
Anden kløver
fri
0
1209 23
Svingelfrø
1209 23 11
Engsvingel (
Festuca pratensis Huds
.)
fri
0
1209 23 15
Rød svingel (
Festuca rubra
 L.)
fri
0
1209 23 80
Andre varer
2,5
0
1209 24 00
Engrapgræsfrø (
Poa pratensis
 L.)
fri
0
1209 25
Rajgræsfrø (
Lolium multiflorum Lam
. og 
Lolium perenne
 L.)
1209 25 10
Italiensk rajgræs (
Lolium multiflorum Lam
.)
fri
0
1209 25 90
Almindelig rajgræs (
Lolium perenne
 L.)
fri
0
1209 29
Andre varer
1209 29 10
Vikke; rapgræs (
Poa palustris
 L. og 
Poa trivialis
 L.); hundegræs (
Dactylis glomerata
 L.); hvene (
Agrostis
-arter)
fri
0
1209 29 35
Timothéfrø
fri
0
1209 29 50
Lupin
2,5
0
1209 29 60
Foderroerfrø (
Beta vulgaris
 var. 
alba
)
8,3
0
1209 29 80
Andre varer
2,5
0
1209 30 00
Frø af urteagtige planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster
3
0
Andre varer
1209 91
Grøntsagsfrø
1209 91 10
Kålrabifrø (
Brassica oleracea
, var. 
caulorapa
 og 
gongylodes
 L.)
3
0
1209 91 30
Rødbedefrø (
Beta vulgaris
 var. 
conditiva
)
8,3
0
1209 91 90
Andre grøntsagsfrø
3
0
1209 99
Andre varer
1209 99 10
Frø af skovtræer
fri
0
Andre varer
1209 99 91
Frø af planter, der hovedsagelig dyrkes for deres blomster, undtagen varer henhørende under pos. 1209 30 00
3
0
1209 99 99
Andre varer
4
0
1210
Humle, frisk eller tørret, også formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin
1210 10 00
Humle, ikke formalet, pulveriseret eller som pellets
5,8
0
1210 20
Humle, formalet, pulveriseret eller som pellets; lupulin
1210 20 10
Humle, formalet, pulveriseret eller som pellets, lupulin beriget; lupulin
5,8
0
1210 20 90
I andre tilfælde
5,8
0
1211
Planter og plantedele (herunder frø og frugter), af den art der hovedsagelig anvendes til fremstilling af parfumer, pharmaceutiske produkter, insektbekæmpelsesmidler, afsvampningsmidler og lign., friske eller tørrede, også snittede, knuste eller pulveriserede
1211 20 00
Ginsengrod
fri
0
1211 30 00
Kokablade
fri
0
1211 40 00
Valmuestrå eller -stængler
fri
0
1211 90
Andre varer
1211 90 30
Tonkabønner
3
0
1211 90 85
Andre varer
fri
0
1212
Johannesbrød, tang og andre alger, sukkerroer og sukkerrør, friske, kølede, frosne eller tørrede, også formalede; frugtsten og -kerner samt andre vegetabilske produkter (herunder ikke-brændte cikorierødder af arten 
Cichorium intybus sativum
), af den art der hovedsagelig anvendes til menneskeføde, ikke andetsteds tariferet
1212 20 00
Tang og andre alger
fri
0
Andre varer
1212 91
Sukkerroer
1212 91 20
Tørrede, også formalede
23 EUR/100 kg/net
0
1212 91 80
I andre tilfælde
6,7 EUR/100 kg/net
0
1212 99
Andre varer
1212 99 20
Sukkerrør
4,6 EUR/100 kg/net
0
1212 99 30
Johannesbrød
5,1
0
Frø af johannesbrød
1212 99 41
Med skal, ikke knust eller formalet
fri
0
1212 99 49
I andre tilfælde
5,8
0
1212 99 70
Andre varer
fri
0
1213 00 00
Halm og avner af korn, ubearbejdet, også hakket, formalet, presset eller som pellets
fri
0
1214
Kålroer, runkelroer, andre foderrodfrugter, hø, lucerne, kløver, esparsette, foderkål, lupin, vikker og lignende foderprodukter, også som pellets
1214 10 00
Mel og pellets af lucerne
fri
0
1214 90
Andre varer
1214 90 10
Runkelroer, kålroer og andre foderrodfrugter
5,8
0
1214 90 90
Andre varer
fri
0
13
KAPITEL 13 - SCHELLAK OG LIGN.; CARBOHYDRATGUMMIER OG NATURHARPIKSER SAMT ANDRE PLANTESAFTER OG PLANTEEKSTRAKTER
1301
Schellak og lign.; vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser, gummiharpikser og oleoresiner (f.eks. balsamer)
1301 20 00
Gummi arabicum
fri
0
1301 90 00
Andre varer
fri
0
1302
Plantesafter og planteekstrakter; pectinstoffer, pectinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
Plantesafter og planteekstrakter
1302 11 00
Opium
fri
0
1302 12 00
Af lakrids
3,2
0
1302 13 00
Af humle
3,2
0
1302 19
Andre varer
1302 19 05
Vanilleoleoresiner
3
0
1302 19 80
Andre varer
fri
0
1302 20
Pectinstoffer, pectinater og pectater
1302 20 10
I tørform
19,2
0
1302 20 90
I andre tilfælde
11,2
0
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
1302 31 00
Agar-agar
fri
0
1302 32
Planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af johannesbrød, af frø af johannesbrød eller af guarfrø
1302 32 10
Af johannesbrød eller af frø af johannesbrød
fri
0
1302 32 90
Af guarfrø
fri
0
1302 39 00
Andre varer
fri
0
14
KAPITEL 14 - VEGETABILSKE FLETTEMATERIALER; VEGETABILSKE PRODUKTER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET
1401
Vegetabilske materialer, af den art der hovedsagelig anvendes til kurvemagerarbejder og andre flettede arbejder (f.eks. bambus, spanskrør, rør, siv, vidjer, raffiabast, renset, bleget eller farvet halm samt lindebark)
1401 10 00
Bambus
fri
0
1401 20 00
Spanskrør
fri
0
1401 90 00
Andre varer
fri
0
1404
Vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet
1404 20 00
Bomuldslinters
fri
0
1404 90 00
Andre varer
fri
0
III
AFSNIT III - ANIMALSKE OG VEGETABILSKE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
15
KAPITEL 15 - ANIMALSKE OG VEGETABILSKE FEDTSTOFFER OG OLIER SAMT DERES SPALTNINGSPRODUKTER; TILBEREDT SPISEFEDT; ANIMALSK OG VEGETABILSK VOKS
1501 00
Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos.0209  eller 1503
Fedt af svin
1501 00 11
Til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1501 00 19
I andre tilfælde
17,2 EUR/100 kg/net
0
1501 00 90
Fedt af fjerkræ
11,5
0
1502 00
Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503
1502 00 10
Til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1502 00 90
I andre tilfælde
3,2
0
1503 00
Lardstearin, lardoil, oleostearin (pressetalg), oleomargarin og talgolie, ikke emulgeret eller blandet eller på anden måde tilberedt
Lardstearin og oleostearin (pressetalg)
1503 00 11
Til industriel anvendelse
fri
0
1503 00 19
I andre tilfælde
5,1
0
1503 00 30
Talgolie til industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1503 00 90
Andre varer
6,4
0
1504
Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1504 10
Olier af fiskelever samt fraktioner deraf
1504 10 10
Med indhold af vitamin A på 2 500  i.e. og derunder pr. g
3,8
0
I andre tilfælde
1504 10 91
Af hellefisk og helleflynder
fri
0
1504 10 99
I andre tilfælde
fri
0
1504 20
Fedtstoffer og olier af fisk, samt fraktioner deraf, bortset fra olier af fiskelever
1504 20 10
Faste fraktioner
10,9
0
1504 20 90
Andre varer
fri
0
1504 30
Fedtstoffer og olier af havpattedyr, samt fraktioner deraf
1504 30 10
Faste fraktioner
10,9
0
1504 30 90
Andre varer
fri
0
1505 00
Uldfedt og fedtstoffer udvundet deraf (herunder lanolin)
1505 00 10
Uldfedt, rå
3,2
0
1505 00 90
Andre varer
fri
0
1506 00 00
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
fri
0
1507
Sojabønneolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1507 10
Rå olie, også afslimet
1507 10 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1507 10 90
I andre tilfælde
6,4
0
1507 90
Andre varer
1507 90 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1507 90 90
I andre tilfælde
9,6
0
1508
Jordnøddeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1508 10
Rå olie
1508 10 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1508 10 90
I andre tilfælde
6,4
0
1508 90
Andre varer
1508 90 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1508 90 90
I andre tilfælde
9,6
0
1509
Olivenolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1509 10
Jomfruolie
1509 10 10
Bomolie
122,6 EUR/100 kg/net
0
1509 10 90
Andre varer
124,5 EUR/100 kg/net
0
1509 90 00
Andre varer
134,6 EUR/100 kg/net
0
1510 00
Andre olier og fraktioner deraf, fremstillet udelukkende af oliven, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede, herunder blandinger af disse olier og fraktioner med olier og fraktioner henhørende under pos. 1509
1510 00 10
Rå olie
110,2 EUR/100 kg/net
0
1510 00 90
Andre varer
160,3 EUR/100 kg/net
0
1511
Palmeolie og fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
1511 10
Rå olie
1511 10 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1511 10 90
I andre tilfælde
3,8
0
1511 90
Andre varer
Faste fraktioner
1511 90 11
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1511 90 19
I andre tilfælde
10,9
0
Andre varer
1511 90 91
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1511 90 99
I andre tilfælde
9
0
1512
Solsikkeolie, saflorolie og bomuldsfrøolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Solsikkeolie og saflorolie samt fraktioner deraf
1512 11
Rå olie
1512 11 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
I andre tilfælde
1512 11 91
Solsikkeolie
6,4
0
1512 11 99
Saflorolie
6,4
0
1512 19
Andre varer
1512 19 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1512 19 90
I andre tilfælde
9,6
0
Bomuldsfrøolie og fraktioner deraf
1512 21
Rå olie, også befriet for gossypol
1512 21 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1512 21 90
I andre tilfælde
6,4
0
1512 29
Andre varer
1512 29 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1512 29 90
I andre tilfælde
9,6
0
1513
Kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Kokosolie (kopraolie) og fraktioner deraf
1513 11
Rå olie
1513 11 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
2,5
0
I andre tilfælde
1513 11 91
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 11 99
I andre tilfælde
6,4
0
1513 19
Andre varer
Faste fraktioner
1513 19 11
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 19 19
I andre tilfælde
10,9
0
Andre varer
1513 19 30
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
I andre tilfælde
1513 19 91
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 19 99
I andre tilfælde
9,6
0
Palmekerneolie og babassuolie samt fraktioner deraf
1513 21
Rå olie
1513 21 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
I andre tilfælde
1513 21 30
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 21 90
I andre tilfælde
6,4
0
1513 29
Andre varer
Faste fraktioner
1513 29 11
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 29 19
I andre tilfælde
10,9
0
Andre varer
1513 29 30
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
I andre tilfælde
1513 29 50
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1513 29 90
I andre tilfælde
9,6
0
1514
Rybsolie, rapsolie og sennepsolie samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Rybsolie og rapsolie med lavt indhold af erucasyre, samt fraktioner deraf
1514 11
Rå olie
1514 11 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1514 11 90
I andre tilfælde
6,4
0
1514 19
Andre varer
1514 19 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1514 19 90
I andre tilfælde
9,6
0
Andre varer
1514 91
Rå olie
1514 91 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1514 91 90
I andre tilfælde
6,4
0
1514 99
Andre varer
1514 99 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1514 99 90
I andre tilfælde
9,6
0
1515
Andre vegetabilske fedtstoffer og olier (herunder jojobaolie) samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede
Linolie og fraktioner deraf
1515 11 00
Rå olie
3,2
0
1515 19
Andre varer
1515 19 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1515 19 90
I andre tilfælde
9,6
0
Majskimolie og fraktioner deraf
1515 21
Rå olie
1515 21 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1515 21 90
I andre tilfælde
6,4
0
1515 29
Andre varer
1515 29 10
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1515 29 90
I andre tilfælde
9,6
0
1515 30
Ricinusolie og fraktioner deraf
1515 30 10
Til fremstilling af aminoundecansyre til brug ved produktion af syntetiske tekstilfibre eller plast
fri
0
1515 30 90
I andre tilfælde
5,1
0
1515 50
Sesamolie og fraktioner deraf
Rå olie
1515 50 11
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
1515 50 19
I andre tilfælde
6,4
0
Andre varer
1515 50 91
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
1515 50 99
I andre tilfælde
9,6
0
1515 90
Andre varer
1515 90 11
Træolie (tungolie); jojobaolie, oiticicaolie, myrtevoks og japanvoks; fraktioner deraf
fri
0
Tobaksfrøolie og fraktioner deraf
Rå olie
1515 90 21
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1515 90 29
I andre tilfælde
6,4
0
Andre varer
1515 90 31
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
fri
0
1515 90 39
I andre tilfælde
9,6
0
Andre olier og fraktioner deraf
Rå olie
1515 90 40
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
3,2
0
I andre tilfælde
1515 90 51
I fast form, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1515 90 59
I fast form, i andre pakninger; i flydende form
6,4
0
Andre varer
1515 90 60
Til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
I andre tilfælde
1515 90 91
I fast form, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1515 90 99
I fast form, i andre pakninger; i flydende form
9,6
0
1516
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, inter-esterificerede, re-esterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde earbejdede
1516 10
Animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf
1516 10 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1516 10 90
I andre tilfælde
10,9
0
1516 20
Vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf
1516 20 10
Hærdet ricinusolie (såkaldt opalvoks)
3,4
0
Andre varer
1516 20 91
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
I andre tilfælde
1516 20 95
Rybsolie, rapsolie, linolie, solsikkeolie, illipefedt, karitefedt, makorefedt, tulucunaolie eller babassuolie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
5,1
0
I andre tilfælde
1516 20 96
Jordnøddeolie, bomuldsfrøolie, sojabønneolie eller solsikkeolie; andre olier med et indhold af frie fedtsyrer på under 50 vægtprocent, bortset fra palmeolie, illipefedt, kokosolie, rybs- og rapsolie eller kopaivaolie
9,6
0
1516 20 98
Andre varer
10,9
0
1517
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516
1517 10
Margarine, undtagen flydende margarine
1517 10 10
Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net
0
1517 10 90
I andre tilfælde
16
0
1517 90
Andre varer
1517 90 10
Med indhold af mælkefedt på over 10 vægtprocent, men ikke over 15 vægtprocent
8,3 + 28,4 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
1517 90 91
Blandinger af vegetabilske olier
9,6
0
1517 90 93
Spiselige blandinger eller tilberedninger, af den art der anvendes til frigørelse af støbeforme
2,9
0
1517 90 99
Andre varer
16
0
1518 00
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vacuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516 ; ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, ikke andetsteds tariferet
1518 00 10
Linoxyn
7,7
0
Blandinger af vegetabilsk olie, til teknisk eller industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler
1518 00 31
Rå olie
3,2
0
1518 00 39
Andre varer
5,1
0
Andre varer
1518 00 91
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner deraf, kogte, oxyderede, dehydrerede, svovlbehandlede, blæste, polymeriserede ved opvarmning i vakuum eller i en inaktiv gas eller på anden måde kemisk modificerede, undtagen varer henhørende under pos. 1516
7,7
0
Andre varer
1518 00 95
Ikke-spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske fedtstoffer og olier eller af animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier og fraktioner heraf
2
0
1518 00 99
Andre varer
7,7
0
1520 00 00
Rå glycerol (glycerin); glycerolvand og glycerollud
fri
0
1521
Vegetabilsk voks (undtagen triglycerider), bivoks og anden insektvoks samt spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet
1521 10 00
Vegetabilsk voks
fri
0
1521 90
Andre varer
1521 90 10
Spermacet (hvalrav), også raffineret eller farvet
fri
0
Bivoks og anden insektvoks, også raffineret eller farvet
1521 90 91
Rå varer
fri
0
1521 90 99
Andre varer
2,5
0
1522 00
Degras; restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks
1522 00 10
Degras
3,8
0
Restprodukter fra behandling af fedtstoffer, fede olier eller animalsk og vegetabilsk voks
Med indhold af olie, der har karakter af olivenolie
1522 00 31
Sæbefod (soap-stock)
29,9 EUR/100 kg/net
0
1522 00 39
Andre varer
47,8 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
1522 00 91
Oliefod og sæbefod (soap-stock)
3,2
0
1522 00 99
Andre varer
fri
0
IV
AFSNIT IV - PRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN; DRIKKEVARER, ETHANOL (ETHYLALKOHOL) OG EDDIKE; TOBAK OG FABRIKEREDE TOBAKSERSTATNINGER
16
KAPITEL 16 - TILBEREDTE VARER AF KØD, FISK, KREBSDYR, BLØDDYR ELLER ANDRE HVIRVELLØSE VANDDYR
1601 00
Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf
1601 00 10
Varer af lever
15,4
0
Andre varer
1601 00 91
Tørrede pølser og smørepølser, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
149,4 EUR/100 kg/net
0
1601 00 99
Andre varer
100,5 EUR/100 kg/net
0
1602
Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede
1602 10 00
Homogeniserede tilberedninger
16,6
0
1602 20
Af lever fra dyr af enhver art
1602 20 10
Af gåse- eller andelever
10,2
0
1602 20 90
I andre tilfælde
16
0
Af fjerkræ henhørende under pos. 0105
1602 31
Af kalkuner
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 31 11
Udelukkende med indhold af kød af kalkuner, ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 31 19
I andre tilfælde
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 31 30
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 31 90
I andre tilfælde
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 32
Af høns af arten Gallus domesticus
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 32 11
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
86,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 32 19
I andre tilfælde
102,4 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 32 30
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
10,9
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 32 90
I andre tilfælde
10,9
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 39
Af andet fjerkræ
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 57 vægtprocent og derover
1602 39 21
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt
86,7 EUR/100 kg/net
TK_Fjerkrækød (16 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1602 39 29
I andre tilfælde
10,9
0
1602 39 40
Med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på 25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent
10,9
0
1602 39 80
I andre tilfælde
10,9
0
Af svin
1602 41
Skinke og stykker deraf
1602 41 10
Af tamsvin
156,8 EUR/100 kg/net
0
1602 41 90
I andre tilfælde
10,9
0
1602 42
Bov og stykker deraf
1602 42 10
Af tamsvin
129,3 EUR/100 kg/net
0
1602 42 90
I andre tilfælde
10,9
0
1602 49
Andre varer, herunder blandinger
Af tamsvin
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på 80 vægtprocent og derover (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
1602 49 11
Kam (uden nakke) og stykker deraf, herunder blandinger af kam og skinke
156,8 EUR/100 kg/net
0
1602 49 13
Nakke og stykker deraf, herunder blandinger af nakke og bov
129,3 EUR/100 kg/net
0
1602 49 15
Andre blandinger med indhold af skinke, bov, kam eller nakke, og stykker deraf
129,3 EUR/100 kg/net
0
1602 49 19
Andre varer
85,7 EUR/100 kg/net
0
1602 49 30
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på 40 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
75 EUR/100 kg/net
0
1602 49 50
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af enhver art på under 40 vægtprocent (herunder fedt af enhver art eller oprindelse)
54,3 EUR/100 kg/net
0
1602 49 90
I andre tilfælde
10,9
0
1602 50
Af hornkvæg
1602 50 10
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
303,4 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
1602 50 31
Corned beef i hermetisk lukkede pakninger
16,6
0
1602 50 95
I andre tilfælde
16,6
0
1602 90
Andre varer, herunder varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art
1602 90 10
Varer tilberedt af blod fra dyr af enhver art
16,6
0
Andre varer
1602 90 31
Af vildt eller kanin
10,9
0
Andre varer
1602 90 51
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af tamsvin
85,7 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
Med indhold af kød eller slagtebiprodukter af hornkvæg
1602 90 61
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
303,4 EUR/100 kg/net
0
1602 90 69
I andre tilfælde
16,6
0
I andre tilfælde
Af får eller geder
Ikke kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt; blandinger af sådant kød eller slagtebiprodukter med kogt, stegt eller på lignende måde tilberedt kød eller slagtebiprodukter
1602 90 72
Af får
12,8
0
1602 90 74
Af geder
16,6
0
I andre tilfælde
1602 90 76
Af får
12,8
0
1602 90 78
Af geder
16,6
0
1602 90 99
Andre varer
16,6
0
1603 00
Ekstrakter og saft af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
1603 00 10
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
12,8
0
1603 00 80
I andre tilfælde
fri
0
1604
Fisk, tilberedt eller konserveret; kaviar og kaviarerstatning tilberedt af fiskerogn
Fisk, hele eller i stykker, undtagen hakket
1604 11 00
Laks
5,5
0
1604 12
Sild
1604 12 10
Filet, rå, kun belagt med dej, mel eller rasp (paneret), også for-friturestegt, frosset
15
3
Andre varer
1604 12 91
I hermetisk lukkede emballager
20
3
1604 12 99
I andre tilfælde
20
3
1604 13
Sardin, sardinel og brisling
Sardin
1604 13 11
I olivenolie
12,5
0
1604 13 19
I andre tilfælde
12,5
0
1604 13 90
Andre varer
12,5
0
1604 14
Tunfisk, bugstribet bonit og bonit (
Sarda
-arter)
Tunfisk og bugstribet bonit
1604 14 11
I vegetabilsk olie
24
7
I andre tilfælde
1604 14 16
Filet (såkaldte »loins«)
24
7
1604 14 18
Andre varer
24
7
1604 14 90
Bonit (
Sarda
-arter)
25
7
1604 15
Makrel
Af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
1604 15 11
Filet
25
3
1604 15 19
Andre varer
25
3
1604 15 90
Af arten Scomber australasicus
20
3
1604 16 00
Ansjos
25
3
1604 19
Andre varer
1604 19 10
Salmonidae, undtagen laks
7
3
Fisk af slægten 
Euthynnus
, undtagen bugstribet bonit (
Euthynnus
 (
Katsuwonus
) pelamis)
1604 19 31
Filet (såkaldte »loins«)
24
3
1604 19 39
Andre varer
24
3
1604 19 50
Fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
12,5
3
Andre varer
1604 19 91
Filet, rå, kun belagt med dej, mel eller rasp (paneret), også for-friturestegt, frosset
7,5
3
Andre varer
1604 19 92
Torsk (
Gadus morhua
, 
Gadus ogac
, 
Gadus macrocephalus
)
20
3
1604 19 93
Sej (
Pollachius virens
)
20
3
1604 19 94
Kulmule (
Merluccius
-arter) og skælbrosme (
Urophycis
-arter)
20
3
1604 19 95
Alaskasej (
Theragra chalcogramma
) og lubbe (
Pollachius pollachius
)
20
3
1604 19 98
Andre varer
20
3
1604 20
Anden fisk, tilberedt eller konserveret
1604 20 05
Tilberedninger af surimi
20
3
Andre varer
1604 20 10
Laks
5,5
3
1604 20 30
Salmonidae, undtagen laks
7
3
1604 20 40
Ansjos
25
3
1604 20 50
Sardin, bonit, makrel af arterne 
Scomber scombrus
 og 
Scomber japonicus
, fisk af arten 
Orcynopsis unicolor
25
3
1604 20 70
Tunfisk, bugstribet bonit eller andre fisk af slægten Euthynnus
24
3
1604 20 90
Andre fisk
14
3
1604 30
Kaviar og kaviarerstatning
1604 30 10
Kaviar (rogn af stør)
20
3
1604 30 90
Kaviarerstatning
20
3
1605
Krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr, tilberedt eller konserveret
1605 10 00
Krabber
8
3
1605 20
Rejer
1605 20 10
I hermetisk lukkede pakninger
20
3
I andre tilfælde
1605 20 91
I pakninger af nettovægt 2 kg og derunder
20
3
1605 20 99
I andre tilfælde
20
3
1605 30
Hummer
1605 30 10
Kogt hummerkød, bestemt til fremstilling af hummersmør, postejer, supper og saucer
fri
0
1605 30 90
I andre tilfælde
20
3
1605 40 00
Andre krebsdyr
20
3
1605 90
Andre varer
Bløddyr
Muslinger (
Mytilus
-arter, 
Perna
-arter)
1605 90 11
I hermetisk lukkede pakninger
20
3
1605 90 19
I andre tilfælde
20
3
1605 90 30
Andre varer
20
3
1605 90 90
Andre hvirvelløse vanddyr
26
3
17
KAPITEL 17 - SUKKER OG SUKKERVARER
1701
Rør- og roesukker samt kemisk ren saccharose, i fast form
Råsukker, uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
1701 11
Rørsukker
1701 11 10
Til raffinering
33,9 EUR/100 kg/net
0
1701 11 90
I andre tilfælde
41,9 EUR/100 kg/net
0
1701 12
Roesukker
1701 12 10
Til raffinering
33,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1701 12 90
I andre tilfælde
41,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
1701 91 00
Med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
41,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1701 99
I andre tilfælde
1701 99 10
Hvidt sukker
41,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1701 99 90
Andre varer
41,9 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702
Andet sukker, herunder kemisk ren lactose, maltose, glucose og fructose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel
Lactose og lactosesirup
1702 11 00
Af en renhedsgrad i tør tilstand på 99 vægtprocent og derover
14 EUR/100 kg/net
0
1702 19 00
I andre tilfælde
14 EUR/100 kg/net
0
1702 20
Ahornsukker og ahornsirup
1702 20 10
Ahornsukker i fast form med tilsætning af smagsstoffer eller farvestoffer
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 20 90
Andre varer
8
0
1702 30
Glucose og glucosesirup, uden indhold af fructose eller med et fructoseindhold i tør tilstand på under 20 vægtprocent
1702 30 10
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Andre varer
1702 30 50
I form af hvidt krystallinsk pulver, også agglomereret
26,8 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 30 90
I andre tilfælde
20 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 40
Glucose og glucosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på 20 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent, undtagen invertsukker
1702 40 10
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 40 90
Andre varer
20 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 50 00
Kemisk ren fructose
16 + 50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1702 60
Anden fructose og fructosesirup, med et fructoseindhold i tør tilstand på over 50 vægtprocent, undtagen invertsukker
1702 60 10
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 60 80
Inulinsirup
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 60 95
Andre varer
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Andet sukker (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
1702 90
Andre varer, herunder invertsukker og andre sukkerarter eller sukkeropløsninger med et indhold i tør tilstand på 50 vægtprocent fructose
1702 90 10
Kemisk ren maltose
12,8
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1702 90 30
Isoglucose
50,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 90 50
Maltodextrin og maltodextrinsirup
20 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
Karamel
1702 90 71
Med et saccharoseindhold i tør tilstand på 50 vægtprocent og derover
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
I andre tilfælde
1702 90 75
I form af pulver, også agglomereret
27,7 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 90 79
I andre tilfælde
19,2 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 90 80
Inulinsirup
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1702 90 95
Andre varer
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukker (20 070  t udtrykt i nettovægt)
1703
Melasse hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker
1703 10 00
Melasse af rørsukker
0,35 EUR/100 kg/net
0
1703 90 00
Andre varer
0,35 EUR/100 kg/net
0
1704
Sukkervarer uden indhold af kakao (herunder hvid chokolade)
1704 10
Tyggegummi, også overtrukket med sukker
1704 10 10
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på under 60 vægtprocent
6,2 + 27,1 EUR/100 kg/net MAX 17,9
0
1704 10 90
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) på 60 vægtprocent og derover
6,3 + 30,9 EUR/100 kg/net MAX 18,2
0
1704 90
Andre varer
1704 90 10
Lakridssaft, der indeholder over 10 vægtprocent saccharose, uden tilsætning af andre stoffer
13,4
0
1704 90 30
Hvid chokolade
9,1 + 45,1 EUR/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 EUR/100 kg/n
0
Andre varer
1704 90 51
Råmasser, herunder marcipan, i pakninger af nettovægt 1 kg og derover
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 55
Halspastiller og hostebolsjer
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 61
Dragévarer
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Andre varer
1704 90 65
Vin- og frugtgummi, gelévarer samt frugtpasta i form af sukkervarer
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 71
Bolsjer og lign., også fyldte
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 75
Karameller
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Andre varer
1704 90 81
Fremstillet ved presning eller støbning
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1704 90 99
I andre tilfælde
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0 for sukkerindhold <70 % - TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t) for sukkerindhold ≥70 %
 (
1
)
18
KAPITEL 18 - KAKAO OG TILBEREDTE VARER DERAF
1801 00 00
Kakaobønner, hele eller brækkede, også brændte
fri
0
1802 00 00
Kakaoskaller, kakaohinder og andet kakaoaffald
fri
0
1803
Kakaomasse, også affedtet
1803 10 00
Ikke affedtet
9,6
0
1803 20 00
Helt eller delvis affedtet
9,6
0
1804 00 00
Kakaosmør, kakaofedt og kakaoolie
7,7
0
1805 00 00
Kakaopulver, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler
8
0
1806
Chokolade og andre tilberedte næringsmidler med indhold af kakao
1806 10
Kakaopulver, tilsat sukker eller andre sødemidler
1806 10 15
Uden indhold af saccharose eller med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på under 5 vægtprocent
8
0
1806 10 20
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 5 vægtprocent og derover, men under 65 vægtprocent
8 + 25,2 EUR/100 kg/net
0
1806 10 30
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 65 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent
8 + 31,4 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1806 10 90
Med indhold af saccharose (herunder invertsukker beregnet som saccharose) eller isoglucose beregnet som saccharose på 80 vægtprocent og derover
8 + 41,9 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
1806 20
Andre tilberedte varer, i blokke, plader eller stænger af vægt over 2 kg, eller flydende, i pastaform, i pulverform, som granulater eller lignende, i pakninger af nettovægt over 2 kg
1806 20 10
Med indhold af kakaosmør på 31 vægtprocent og derover eller med et samlet indhold af kakaosmør og mælkefedt på 31 vægtprocent og derover
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 30
Med et samlet indhold af kakaosmør og mælkefedt på 25 vægtprocent og derover, men under 31 vægtprocent
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
I andre tilfælde
1806 20 50
Med indhold af kakaosmør på 18 vægtprocent og derover
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 70
»Chocolate milk crumb«
15,4 + EA
TK_Mælkecreme (300 - 500 t)
 (
1
)
1806 20 80
»Chokoladeglasur«
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 20 95
Andre varer
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0 for sukkerindhold <70 % - TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t) for sukkerindhold ≥70 %
 (
1
)
Andre varer, i blokke, plader eller stænger
1806 31 00
Med fyld
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 32
Uden fyld
1806 32 10
Med tilsætning af korn, frugt eller nødder
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 32 90
I andre tilfælde
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90
Andre varer
Chokolade og chokoladevarer
Chokolader, også med fyld
1806 90 11
Med indhold af alkohol
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 19
I andre tilfælde
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
Andre varer
1806 90 31
Med fyld
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 39
Uden fyld
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 50
Sukkervarer og erstatninger herfordl, fremstillet på basis af andre sødemidler end sukker, med indhold af kakao
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 60
Smørepålæg med indhold af kakao
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 70
Pulvere med indhold af kakao, til fremstilling af drikkevarer
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
1806 90 90
Andre varer
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z
0
19
KAPITEL 19 - TILBEREDTE VARER AF KORN, MEL, STIVELSE ELLER MÆLK; BAGVÆRK
1901
Maltekstrakt; tilberedte næringsmidler fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte næringsmidler fremstillet af produkter henhørende under pos.0401  til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet
1901 10 00
Tilberedte næringsmidler til børn, i pakninger til detailsalg
7,6 + EA
0
1901 20 00
Blandinger og dej til fremstilling af bagværk henhørende under pos. 1905
7,6 + EA
0
1901 90
Andre varer
Maltekstrakt
1901 90 11
Med indhold af tørstof på 90 vægtprocent og derover
5,1 + 18 EUR/100 kg/net
0
1901 90 19
I andre tilfælde
5,1 + 14,7 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
1901 90 91
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, med indhold af saccharose (herunder invertsukker) på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent, bortset fra tilberedte næringsmidler i pulverform fremstillet af produkter henhørende under pos.0401  til 0404
12,8
0
1901 90 99
I andre tilfælde
7,6 + EA
0 for sukkerindhold <70 % - TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t) for sukkerindhold ≥70 %
 (
1
)
1902
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt
Pastaprodukter, ikke kogte, fyldte eller på anden måde tilberedt
1902 11 00
Med indhold af æg
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 19
I andre tilfælde
1902 19 10
Uden indhold af mel af blød hvede
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 19 90
I andre tilfælde
7,7 + 21,1 EUR/100 kg/net
0
1902 20
Pastaprodukter med fyld, også kogt eller på anden måde tilberedt
1902 20 10
Med indhold af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr på over 20 vægtprocent
8,5
3
1902 20 30
Med indhold af pølser og lign., kød eller slagtebiprodukter (herunder fedt af enhver art eller oprindelse) på over 20 vægtprocent
54,3 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
1902 20 91
Kogte
8,3 + 6,1 EUR/100 kg/net
0
1902 20 99
I andre tilfælde
8,3 + 17,1 EUR/100 kg/net
0
1902 30
Andre pastaprodukter
1902 30 10
Tørrede
6,4 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 30 90
I andre tilfælde
6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net
0
1902 40
Couscous
1902 40 10
Ikke tilberedt
7,7 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1902 40 90
I andre tilfælde
6,4 + 9,7 EUR/100 kg/net
0
1903 00 00
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign.
6,4 + 15,1 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet korn (2 000  t)
1904
Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn, undtagen majs, i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet
1904 10
Varer fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter
1904 10 10
Varer af majs
3,8 + 20 EUR/100 kg/net
0
1904 10 30
Varer af ris
5,1 + 46 EUR/100 kg/net
0
1904 10 90
Andre varer
5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net
0
1904 20
Tilberedte næringsmidler fremstillet af ikke-ristede flager af korn eller af blandinger af ikke-ristede kornflager og ristede flager af korn eller ekspanderet korn
1904 20 10
Blandinger af »mysli-typen« baseret på ikke-ristede kornflager
9 + EA
0
Andre varer
1904 20 91
Varer af majs
3,8 + 20 EUR/100 kg/net
0
1904 20 95
Varer af ris
5,1 + 46 EUR/100 kg/net
0
1904 20 99
Andre varer
5,1 + 33,6 EUR/100 kg/net
0
1904 30 00
Bulgur
8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet korn (2 000  t)
1904 90
Andre varer
1904 90 10
Ris
8,3 + 46 EUR/100 kg/net
0
1904 90 80
Andre varer
8,3 + 25,7 EUR/100 kg/net
0
1905
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater,oblatkap-sler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
1905 10 00
Knækbrød
5,8 + 13 EUR/100 kg/net
0
1905 20
Honningkager og lignende
1905 20 10
Med indhold af saccharose på under 30 vægtprocent (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
9,4 + 18,3 EUR/100 kg/net
0
1905 20 30
Med indhold af saccharose på 30 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
9,8 + 24,6 EUR/100 kg/net
0
1905 20 90
Med indhold af saccharose på 50 vægtprocent og derover (herunder invertsukker, beregnet som saccharose)
10,1 + 31,4 EUR/100 kg/net
0
Søde kiks, biskuits og småkager; vafler
1905 31
Søde kiks, biskuits og småkager
Helt eller delvis overtrukket med chokolade eller andre tilberedninger med indhold af kakao
1905 31 11
I pakninger af nettovægt 85 g og derunder
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 31 19
I andre tilfælde
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
I andre tilfælde
1905 31 30
Med indhold af mælkefedt på 8 vægtprocent og derover
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
I andre tilfælde
1905 31 91
Dobbeltkiks og -biskuits med mellemlag
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 31 99
Andre varer
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 32
Vafler
1905 32 05
Med et vandindhold på over 10 vægtprocent
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
I andre tilfælde
Helt eller delvis overtrukket med chokolade eller andre tilberedninger med indhold af kakao
1905 32 11
I pakninger af nettovægt 85 g og derunder
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 32 19
I andre tilfælde
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
I andre tilfælde
1905 32 91
Saltede, også med fyld
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
1905 32 99
I andre tilfælde
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 40
Tvebakker og kryddere, ristet brød og lignende ristede varer
1905 40 10
Tvebakker og kryddere
9,7 + EA
0
1905 40 90
Andre varer
9,7 + EA
0
1905 90
Andre varer
1905 90 10
Usyret brød (»Matze«)
3,8 + 15,9 EUR/100 kg/net
0
1905 90 20
Kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
4,5 + 60,5 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
1905 90 30
Brød, uden tilsætning af honning, æg, ost eller frugt, og med et indhold i tør tilstand på ikke over 5 vægtprocent sukker og ikke over 5 vægtprocent fedt
9,7 + EA
0
1905 90 45
Kiks, biskuits og småkager
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
1905 90 55
Ekstruderede eller ekspanderede varer, krydrede eller saltede
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
Andre varer
1905 90 60
Med tilsætning af sødemidler
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z
0
1905 90 90
I andre tilfælde
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M
0
20
KAPITEL 20 - VARER AF GRØNTSAGER, FRUGTER, NØDDER ELLER ANDRE PLANTER OG PLANTEDELE
2001
Grøntsager, frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre
2001 10 00
Agurker og asier
17,6
0
2001 90
Andre varer
2001 90 10
Mangochutney
fri
0
2001 90 20
Frugt af arten Capsicum, bortset fra sød peber
5
0
2001 90 30
Sukkermajs (Zea mays var. saccharata)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
2001 90 40
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net
0
2001 90 50
Svampe
16
0
2001 90 60
Palmehjerter
10
0
2001 90 65
Oliven
16
0
2001 90 70
Sød peber
16
0
2001 90 91
Tropiske frugter og tropiske nødder
10
0
2001 90 97
Andre varer
16
0
2002
Tomater, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
2002 10
Tomater, hele eller i stykker
2002 10 10
Flåede
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 10 90
I andre tilfælde
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 90
Andre varer
Med tørstofindhold på under 12 vægtprocent
2002 90 11
I pakninger af nettovægt over 1 kg
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 90 19
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Med tørstofindhold på 12 vægtprocent og derover, men ikke over 30 vægtprocent
2002 90 31
I pakninger af nettovægt over 1 kg
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 90 39
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
Med tørstofindhold på over 30 vægtprocent
2002 90 91
I pakninger af nettovægt over 1 kg
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2002 90 99
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
14,4
TK_Tomater (10 000  t udtrykt i nettovægt)
2003
Svampe og trøfler, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
2003 10
Svampe af slægten Agaricus
2003 10 20
Foreløbigt konserverede, gennemkogte
18,4 + 191 EUR/100 kg/net eda
TK_Svampe (500 t udtrykt i nettovægt)
2003 10 30
I andre tilfælde
18,4 + 222 EUR/100 kg/net eda
TK_Svampe (500 t udtrykt i nettovægt)
2003 20 00
Trøfler
14,4
0
2003 90 00
Andre varer
18,4
0
2004
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2004 10
Kartofler
2004 10 10
Kogte eller på anden måde varmebehandlede, men ikke yderligere tilberedt
14,4
0
I andre tilfælde
2004 10 91
I form af mel eller flager
7,6 + EA
0
2004 10 99
Andre varer
17,6
0
2004 90
Andre grøntsager og blandinger af grøntsager
2004 90 10
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
2004 90 30
Surkål, kapers og oliven
16
0
2004 90 50
Ærter (
Pisum sativum
) og umodne bønner (
Phaseolus
-arter), i bælg
19,2
0
Andre grøntsager, herunder blandinger
2004 90 91
Løg, kogte eller på anden måde varmebehandlede, men ikke yderligere tilberedt
14,4
0
2004 90 98
Andre varer
17,6
0
2005
Andre grøntsager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre, ikke frosne, undtagen varer henhørende under pos. 2006
2005 10 00
Homogeniserede grøntsager
17,6
0
2005 20
Kartofler
2005 20 10
I form af mel eller flager
8,8 + EA
0
I andre tilfælde
2005 20 20
I tynde skiver, stegte, med eller uden salt eller krydderier, i hermetisk lukkede pakninger, tilberedte til umiddelbar fortæring
14,1
0
2005 20 80
I andre tilfælde
14,1
0
2005 40 00
Ærter (
Pisum sativum
)
19,2
0
Bønner (
Vigna
-arter, 
Phaseolus
-arter)
2005 51 00
Udbælgede bønner
17,6
0
2005 59 00
Andre varer
19,2
0
2005 60 00
Asparges
17,6
0
2005 70 00
Oliven
12,8
0
2005 80 00
Sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
TK_Sukkermajs (1 500  t)
Andre grøntsager og blandinger af grøntsager
2005 91 00
Bambusskud
17,6
0
2005 99
Andre varer
2005 99 10
Frugter af slægten 
Capsicum
, bortset fra sød peber
6,4
0
2005 99 20
Kapers
16
0
2005 99 30
Artiskokker
17,6
0
2005 99 40
Gulerødder
17,6
0
2005 99 50
Blandinger af grøntsager
17,6
0
2005 99 60
Surkål
16
0
2005 99 90
Andre varer
17,6
0
2006 00
Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede)
2006 00 10
Ingefær
fri
0
Andre varer
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2006 00 31
Kirsebær
20 + 23,9 EUR/100 kg/net
0
2006 00 35
Tropiske frugter og tropiske nødder
12,5 + 15 EUR/100 kg/net
0
2006 00 38
Andre varer
20 + 23,9 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2006 00 91
Tropiske frugter og tropiske nødder
12,5
0
2006 00 99
Andre varer
20
0
2007
Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker eller andre sødemidler
2007 10
Homogeniserede tilberedninger
2007 10 10
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
24 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2007 10 91
Af tropiske frugter
15
0
2007 10 99
I andre tilfælde
24
0
Andre varer
2007 91
Af citrusfrugter
2007 91 10
Med indhold af sukker på over 30 vægtprocent
20 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 91 30
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
20 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2007 91 90
I andre tilfælde
21,6
0
2007 99
Af andre frugter mv.
Med indhold af sukker på over 30 vægtprocent
2007 99 10
Blomme- og sveskemos samt blomme- og sveskepuré, i pakninger af nettovægt over 100 kg, til industriel forarbejdning
22,4
0
2007 99 20
Kastanjemos og -puré
24 + 19,7 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
2007 99 31
Af kirsebær
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 33
Af jordbær
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 35
Af hindbær
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 39
Af andre frugter mv.
24 + 23 EUR/100 kg/net
0
2007 99 50
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
24 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2007 99 93
Af tropiske frugter og tropiske nødder
15
0
2007 99 97
Andre varer
24
0
2008
Frugter, nødder og andre spiselige plantedele, tilberedt eller konserveret på anden måde, også tilsat sukker, andre sødemidler eller alkohol, ikke andetsteds tariferet
Nødder, jordnødder samt andre kerner og frø, også blandede
2008 11
Jordnødder
2008 11 10
Jordnøddesmør
12,8
0
Andre varer, i pakninger af nettovægt
2008 11 91
Over 1 kg
11,2
0
1 kg og derunder
2008 11 96
Ristede
12
0
2008 11 98
I andre tilfælde
12,8
0
2008 19
Andre varer, herunder blandinger
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 19 11
Tropiske nødder; blandinger med indhold af tropiske nødder og tropiske frugter på 50 vægtprocent og derover
7
0
Andre varer
2008 19 13
Mandler og pistacienødder, ristede
9
0
2008 19 19
Andre varer
11,2
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 19 91
Tropiske nødder; blandinger med indhold af tropiske nødder og tropiske frugter på 50 vægtprocent og derover
8
0
Andre varer
Ristede nødder
2008 19 93
Mandler og pistacienødder
10,2
0
2008 19 95
Andre varer
12
0
2008 19 99
Andre varer
12,8
0
2008 20
Ananas
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 20 11
Med indhold af sukker på over 17 vægtprocent
25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
0
2008 20 19
I andre tilfælde
25,6
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 20 31
Med indhold af sukker på over 19 vægtprocent
25,6 + 2,5 EUR/100 kg/net
0
2008 20 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 20 51
Med indhold af sukker på over 17 vægtprocent
19,2
0
2008 20 59
I andre tilfælde
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 20 71
Med indhold af sukker på over 19 vægtprocent
20,8
0
2008 20 79
I andre tilfælde
19,2
0
2008 20 90
Ikke tilsat sukker
18,4
0
2008 30
Citrusfrugter
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 30 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 30 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 30 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 30 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 30 51
Dele af grapefrugter, herunder pomeloer
15,2
0
2008 30 55
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
18,4
0
2008 30 59
Andre varer
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 30 71
Dele af grapefrugter, herunder pomeloer
15,2
0
2008 30 75
Mandariner (herunder tangeriner og satsumas); clementiner, wilkings og andre lignende krydsninger af citrusfrugter
17,6
0
2008 30 79
Andre varer
20,8
0
2008 30 90
Ikke tilsat sukker
18,4
0
2008 40
Pærer
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 40 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 40 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 40 21
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 40 29
I andre tilfælde
25,6
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 40 31
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2008 40 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 40 51
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
17,6
0
2008 40 59
I andre tilfælde
16
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 40 71
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
19,2
0
2008 40 79
I andre tilfælde
17,6
0
2008 40 90
Ikke tilsat sukker
16,8
0
2008 50
Abrikoser
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 50 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 50 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 50 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 50 39
I andre tilfælde
25,6
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 50 51
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2008 50 59
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 50 61
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
19,2
0
2008 50 69
I andre tilfælde
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 50 71
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
20,8
0
2008 50 79
I andre tilfælde
19,2
0
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 50 92
5 kg og derover
13,6
0
2008 50 94
På 4,5 kg eller mere men mindre end 5 kg
17
0
2008 50 99
Under 4,5 kg
18,4
0
2008 60
Kirsebær
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 60 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 60 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 60 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 60 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 60 50
Over 1 kg
17,6
0
2008 60 60
1 kg og derunder
20,8
0
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 60 70
4,5 kg og derover
18,4
0
2008 60 90
Under 4,5 kg
18,4
0
2008 70
Ferskner, herunder nektariner
Tilsat alkohol
I pakninger af nettovægt over 1 kg
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
2008 70 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 70 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 70 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 70 39
I andre tilfælde
25,6
0
I pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 70 51
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
2008 70 59
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 70 61
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
19,2
0
2008 70 69
I andre tilfælde
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 70 71
Med indhold af sukker på over 15 vægtprocent
19,2
0
2008 70 79
I andre tilfælde
17,6
0
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
2008 70 92
5 kg og derover
15,2
0
2008 70 98
Under 5 kg
18,4
0
2008 80
Jordbær
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
2008 80 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
25,6
0
2008 80 19
I andre tilfælde
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2008 80 31
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
24
0
2008 80 39
I andre tilfælde
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
2008 80 50
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
17,6
0
2008 80 70
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
20,8
0
2008 80 90
Ikke tilsat sukker
18,4
0
Andre varer, herunder blandinger, som ikke henhører under pos. 2008 19
2008 91 00
Palmehjerter
10
0
2008 92
Blandinger
Tilsat alkohol
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 92 12
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
16
0
2008 92 14
Andre varer
25,6
0
I andre tilfælde
2008 92 16
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
16 + 2,6 EUR/100 kg/net
0
2008 92 18
Andre varer
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 92 32
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
15
0
2008 92 34
Andre varer
24
0
I andre tilfælde
2008 92 36
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
16
0
2008 92 38
Andre varer
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker
I pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 92 51
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
11
0
2008 92 59
Andre varer
17,6
0
I andre tilfælde
Frugtblandinger, der indeholder 50 vægtprocent og derunder af en enkelt frugt (beregnet af frugternes vægt)
2008 92 72
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
8,5
0
2008 92 74
Andre varer
13,6
0
I andre tilfælde
2008 92 76
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
12
0
2008 92 78
Andre varer
19,2
0
Ikke tilsat sukker, i pakninger af nettovægt
5 kg og derover
2008 92 92
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
11,5
0
2008 92 93
Andre varer
18,4
0
På 4,5 kg eller mere, men mindre end 5 kg
2008 92 94
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
11,5
0
2008 92 96
Andre varer
18,4
0
Under 4,5 kg
2008 92 97
Af tropiske frugter (herunder blandinger med indhold af tropiske frugter og tropiske nødder på 50 vægtprocent og derover)
11,5
0
2008 92 98
Andre varer
18,4
0
2008 99
Andre varer
Tilsat alkohol
Ingefær
2008 99 11
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
10
0
2008 99 19
I andre tilfælde
16
0
Druer
2008 99 21
Med indhold af sukker på over 13 vægtprocent
25,6 + 3,8 EUR/100 kg/net
0
2008 99 23
I andre tilfælde
25,6
0
Andre varer
Med indhold af sukker på over 9 vægtprocent
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 99 24
Tropiske frugter
16
0
2008 99 28
Andre varer
25,6
0
I andre tilfælde
2008 99 31
Tropiske frugter
16 + 2,6 EUR/100 kg/net
0
2008 99 34
Andre varer
25,6 + 4,2 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
Med et virkeligt alkoholindhold på 11,85 % mas og derunder
2008 99 36
Tropiske frugter
15
0
2008 99 37
Andre varer
24
0
I andre tilfælde
2008 99 38
Tropiske frugter
16
0
2008 99 40
Andre varer
25,6
0
Ikke tilsat alkohol
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt over 1 kg
2008 99 41
Ingefær
fri
0
2008 99 43
Druer
19,2
0
2008 99 45
Blommer og svesker
17,6
0
2008 99 48
Tropiske frugter
11
0
2008 99 49
Andre varer
17,6
0
Tilsat sukker, i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
2008 99 51
Ingefær
fri
0
2008 99 63
Tropiske frugter
13
0
2008 99 67
Andre varer
20,8
0
Ikke tilsat sukker
Blommer og svesker, i pakninger af nettovægt
2008 99 72
5 kg og derover
15,2
0
2008 99 78
Under 5 kg
18,4
0
2008 99 85
Majs, undtagen sukkermajs (
Zea mays
 var. 
saccharata
)
5,1 + 9,4 EUR/100 kg/net
0
2008 99 91
Yamsrødder, søde kartofler og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover
8,3 + 3,8 EUR/100 kg/net
0
2008 99 99
Andre varer
18,4
0
2009
Frugt- og grøntsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Appelsinsaft
2009 11
Frosset
Med en Brix-værdi på over 67
2009 11 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 11 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
2009 11 91
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 11 99
I andre tilfælde
15,2
0
2009 12 00
Ikke frosset, med en Brix-værdi på 20 eller derunder
12,2
0
2009 19
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 19 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 19 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 19 91
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 19 98
I andre tilfælde
12,2
0
Saft af grapefrugt (herunder pomelo)
2009 21 00
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
12
0
2009 29
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 29 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 29 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 29 91
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
12 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 29 99
I andre tilfælde
12
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 31
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2009 31 11
Tilsat sukker
14,4
0
2009 31 19
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Citronsaft
2009 31 51
Tilsat sukker
14,4
0
2009 31 59
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 31 91
Tilsat sukker
14,4
0
2009 31 99
Ikke tilsat sukker
15,2
0
2009 39
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 39 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 39 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
2009 39 31
Tilsat sukker
14,4
0
2009 39 39
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Citronsaft
2009 39 51
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 39 55
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
14,4
0
2009 39 59
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Saft af andre citrusfrugter
2009 39 91
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
14,4 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 39 95
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
14,4
0
2009 39 99
Ikke tilsat sukker
15,2
0
Ananassaft
2009 41
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 41 10
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR og tilsat sukker
15,2
0
I andre tilfælde
2009 41 91
Tilsat sukker
15,2
0
2009 41 99
Ikke tilsat sukker
16
0
2009 49
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 49 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 49 19
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 49 30
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR og tilsat sukker
15,2
0
I andre tilfælde
2009 49 91
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 49 93
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
15,2
0
2009 49 99
Ikke tilsat sukker
16
0
2009 50
Tomatsaft
2009 50 10
Tilsat sukker
16
0
2009 50 90
I andre tilfælde
16,8
0
Druesaft (herunder druemost)
2009 61
Med en Brix-værdi på 30 eller derunder
2009 61 10
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2009 61 90
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder
22,4 + 27 EUR/hl
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 69
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 69 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
40 + 121 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 69 19
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
Med en Brix-værdi på over 30, men ikke over 67
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR
2009 69 51
Koncentreret
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2009 69 59
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 69 71
Koncentreret
22,4 + 131 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 69 79
I andre tilfælde
22,4 + 27 EUR/hl + 20,6 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 69 90
I andre tilfælde
22,4 + 27 EUR/hl
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Æblesaft
2009 71
Med en Brix-værdi på 20 eller derunder
2009 71 20
Tilsat sukker
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 71 99
Ikke tilsat sukker
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 79
I andre tilfælde
Med en Brix-værdi på over 67
2009 79 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
30 + 18,4 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 79 19
I andre tilfælde
30
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
Med en Brix-værdi på over 20, men ikke over 67
2009 79 30
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
I andre tilfælde
2009 79 91
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
18 + 19,3 EUR/100 kg/net
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 79 93
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 79 99
Ikke tilsat sukker
18
TK_Æble- og druesaft (10 000  - 20 000  t udtrykt i nettovægt)
 (
1
)
2009 80
Saft af andre frugter eller grøntsager
Med en Brix-værdi på over 67
Pæresaft
2009 80 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 80 19
I andre tilfælde
33,6
0
Andre safter
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
2009 80 34
Safter af tropiske frugter
21 + 12,9 EUR/100 kg/net
0
2009 80 35
Andre safter
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
I andre tilfælde
2009 80 36
Safter af tropiske frugter
21
0
2009 80 38
Andre safter
33,6
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
Pæresaft
2009 80 50
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 18 EUR, tilsat sukker
19,2
0
I andre tilfælde
2009 80 61
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
19,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 80 63
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
19,2
0
2009 80 69
Ikke tilsat sukker
20
0
Andre safter
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR, tilsat sukker
2009 80 71
Kirsebærsaft
16,8
0
2009 80 73
Safter af tropiske frugter
10,5
0
2009 80 79
Andre safter
16,8
0
I andre tilfælde
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 80 85
Safter af tropiske frugter
10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net
0
2009 80 86
Andre safter
16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
2009 80 88
Safter af tropiske frugter
10,5
0
2009 80 89
Andre safter
16,8
0
Ikke tilsat sukker
2009 80 95
Safter af frugter af arten Vaccinium macrocarpon
14
0
2009 80 96
Kirsebærsaft
17,6
0
2009 80 97
Safter af tropiske frugter
11
0
2009 80 99
Andre safter
17,6
0
2009 90
Blandinger af safter
Med en Brix-værdi på over 67
Blandinger af safter af æbler og pærer
2009 90 11
Med en værdi pr. 100 kg netto på 22 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 19
I andre tilfælde
33,6
0
Andre saftblandinger
2009 90 21
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
33,6 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 29
I andre tilfælde
33,6
0
Med en Brix-værdi på 67 eller derunder
Blandinger af safter af æbler og pærer
2009 90 31
Med en værdi pr. 100 kg netto på 18 EUR og derunder, og med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
20 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 39
I andre tilfælde
20
0
Andre saftblandinger
Med en værdi pr. 100 kg netto på over 30 EUR
Blandinger af safter af citrusfrugter og ananas
2009 90 41
Tilsat sukker
15,2
0
2009 90 49
I andre tilfælde
16
0
Andre saftblandinger
2009 90 51
Tilsat sukker
16,8
0
2009 90 59
I andre tilfælde
17,6
0
Med en værdi pr. 100 kg netto på 30 EUR og derunder
Blandinger af safter af citrusfrugter og ananas
2009 90 71
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
15,2 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
2009 90 73
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
15,2
0
2009 90 79
Ikke tilsat sukker
16
0
Andre saftblandinger
Med indhold af tilsat sukker på over 30 vægtprocent
2009 90 92
Blandinger af safter af tropiske frugter
10,5 + 12,9 EUR/100 kg/net
0
2009 90 94
Andre saftblandinger
16,8 + 20,6 EUR/100 kg/net
0
Med indhold af tilsat sukker på 30 vægtprocent og derunder
2009 90 95
Blandinger af safter af tropiske frugter
10,5
0
2009 90 96
Andre saftblandinger
16,8
0
Ikke tilsat sukker
2009 90 97
Blandinger af safter af tropiske frugter
11
0
2009 90 98
Andre saftblandinger
17,6
0
21
KAPITEL 21 - DIVERSE PRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN
2101
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe
2101 11 00
Ekstrakter, essenser og koncentrater
9
0
2101 12
Varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af kaffe
2101 12 92
Varer tilberedt på basis af ekstrakter, essenser eller koncentrater af kaffe
11,5
0
2101 12 98
Andre varer
9 + EA
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
2101 20
Ekstrakter, essenser og koncentrater af te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse ekstrakter, essenser eller koncentrater eller på basis af te eller maté
2101 20 20
Ekstrakter, essenser og koncentrater
6
0
Tilberedte varer
2101 20 92
På basis af ekstrakter, essenser eller koncentrater af te eller maté
6
0
2101 20 98
I andre tilfælde
6,5 + EA
TK_Forarbejdet sukker (2 000  - 3 000  t)
 (
1
)
2101 30
Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger
2101 30 11
Brændt cikorie
11,5
0
2101 30 19
Andre varer
5,1 + 12,7 EUR/100 kg/net
0
Ekstrakter, essenser og koncentrater af brændt cikorie og af andre brændte kaffeerstatninger
2101 30 91
Af brændt cikorie
14,1
0
2101 30 99
I andre tilfælde
10,8 + 22,7 EUR/100 kg/net
0
2102
Gær (levende eller inaktiv); andre inaktive encellede mikroorganismer (undtagen vacciner henhørende under pos. 3002 ); tilberedte bagepulvere
2102 10
Levende gær
2102 10 10
Kulturgær
10,9
0
Bagegær
2102 10 31
Tørgær
12 + 49,2 EUR/100 kg/net
0
2102 10 39
Andre varer
12 + 14,5 EUR/100 kg/net
0
2102 10 90
Andre varer
14,7
0
2102 20
Inaktiv gær; andre inaktive encellede mikroorganismer
Inaktiv gær
2102 20 11
I form af tabletter, terninger og lign. eller i pakninger af nettovægt 1 kg og derunder
8,3
0
2102 20 19
I andre tilfælde
5,1
0
2102 20 90
Andre varer
fri
0
2102 30 00
Tilberedte bagepulvere
6,1
0
2103
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep
2103 10 00
Sojasauce
7,7
0
2103 20 00
Tomatketchup og andre tomatsaucer
10,2
0
2103 30
Sennepsmel og tilberedt sennep
2103 30 10
Sennepsmel
fri
0
2103 30 90
Tilberedt sennep
9
0
2103 90
Andre varer
2103 90 10
Flydende mangochutney
fri
0
2103 90 30
Aromatisk bitter, med et alkoholindhold på 44,2 % vol eller derover, men ikke over 49,2 % vol, tilsat 1,5 vægtprocent eller derover, men ikke over 6 vægtprocent ensian, krydderier og andre bestanddele, samt indeholdende 4 vægtprocent eller derover, men ikke over 10 vægtprocent sukker, i beholdere med indhold af 0,5 liter eller derunder
fri
0
2103 90 90
Andre varer
7,7
0
2104
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf; homogeniserede sammensatte næringsmidler
2104 10 00
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf
11,5
0
2104 20 00
Homogeniserede sammensatte næringsmidler
14,1
0
2105 00
Konsumis, også med indhold af kakao
2105 00 10
Varer, der ikke indeholder mælkefedt eller indeholder under 3 vægtprocent mælkefedt
8,6 + 20,2 EUR/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 EUR/100 kg/net
0
Varer med indhold af mælkefedt på
2105 00 91
3 vægtprocent og derover, men under 7 vægtprocent
8 + 38,5 EUR/100 kg/net MAX 18,1 + 7 EUR/100 kg/net
0
2105 00 99
7 vægtprocent og derover
7,9 + 54 EUR/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 EUR/100 kg/net
0
2106
Tilberedte næringsmidler, ikke andetsteds tariferet
2106 10
Proteinkoncentrater og texturerede proteinstoffer
2106 10 20
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
12,8
0
2106 10 80
I andre tilfælde
EA
TK_Mælkecreme (300 - 500 t)
 (
1
)
2106 90
Andre varer
2106 90 20
Sammensatte alkoholholdige tilberedninger (undtagen tilberedninger på basis af lugtstoffer), af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer
17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl
0
Sirup og andre sukkeropløsninger, tilsat smagsstoffer eller farvestoffer
2106 90 30
Af isoglucose
42,7 EUR/100 kg/net mas
TK_Sirup (2 000  t udtrykt i nettovægt)
I andre tilfælde
2106 90 51
Af lactose
14 EUR/100 kg/net
0
2106 90 55
Af glucose eller maltodextrin
20 EUR/100 kg/net
TK_Sirup (2 000  t udtrykt i nettovægt)
2106 90 59
Af andre sukkerarter
0,4 EUR/100 kg/net
TK_Sirup (2 000  t udtrykt i nettovægt)
Andre varer
2106 90 92
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
12,8
0
2106 90 98
I andre tilfælde
9 + EA
TK_Tilberedte næringsmidler (2 000  t)
22
KAPITEL 22 - DRIKKEVARER, ETHANOL (ETHYLALKOHOL) OG EDDIKE
2201
Vand, herunder naturligt eller kunstigt mineralvand, og vand tilsat kulsyre, ikke tilsat sukker eller andre sødemidler og ikke aromatiseret; is og sne
2201 10
Mineralvand og vand tilsat kulsyre
Naturligt mineralvand
2201 10 11
Uden kulsyre
fri
0
2201 10 19
I andre tilfælde
fri
0
2201 10 90
Andre varer
fri
0
2201 90 00
Andre varer
fri
0
2202
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grøntsagssafter henhørende under pos, 2009
2202 10 00
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret
9,6
0
2202 90
Andre varer
2202 90 10
Uden indhold af varer henhørende under pos, 0401  - 0404  eller fedt af varer henhørende under pos, 0401  - 0404
9,6
0
I andre tilfælde, med indhold af fedt af varer henhørende under pos, 0401  - 0404
2202 90 91
Under 0,2 vægtprocent
6,4 + 13,7 EUR/100 kg/net
0
2202 90 95
0,2 vægtprocent eller derover, men under 2 vægtprocent
5,5 + 12,1 EUR/100 kg/net
0
2202 90 99
2 vægtprocent eller derover
5,4 + 21,2 EUR/100 kg/net
TK_Mælkecreme (300 - 500 t)
 (
1
)
2203 00
Øl
I beholdere med indhold af 10 liter eller derunder
2203 00 01
I flasker
fri
0
2203 00 09
I andre tilfælde
fri
0
2203 00 10
I beholdere med indhold over 10 liter
fri
0
2204
Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhørende under pos, 2009
2204 10
Mousserende vin
Med et virkeligt alkoholindhold på 8,5 % vol eller derover
2204 10 11
Champagne
32  EUR/hl
0
2204 10 19
Andre varer
32  EUR/hl
0
I andre tilfælde
2204 10 91
Asti spumante
32  EUR/hl
0
2204 10 99
Andre varer
32  EUR/hl
0
Anden vin; druemost, hvis gæring er standset eller forhindret ved tilsætning af alkohol
2204 21
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2204 21 10
Vin i flasker med champagneproplukke med fastholdelsesanordning, undtagen vin henhørende under pos, 2204 10 ; vin i andre beholdere, der ved 20 °C har et overtryk på 1 bar eller derover, men under 3 bar, hidrørende fra kuldioxid i opløsning
32  EUR/hl
0
Andre varer
Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol eller derunder
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 21 11
Alsace
13,1  EUR/hl
0
2204 21 12
Bordeaux
13,1  EUR/hl
0
2204 21 13
Bourgogne
13,1  EUR/hl
0
2204 21 17
Val de Loire (Loiredalen)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 18
Mosel-Saar-Ruwer
13,1  EUR/hl
0
2204 21 19
Pfalz
13,1  EUR/hl
0
2204 21 22
Rheinhessen
13,1  EUR/hl
0
2204 21 23
Tokaj
14,8  EUR/hl
0
2204 21 24
Lazio
13,1  EUR/hl
0
2204 21 26
Toscana
13,1  EUR/hl
0
2204 21 27
Trentino, Alto Adige (Sydtyrol) og Friuli
13,1  EUR/hl
0
2204 21 28
Veneto
13,1  EUR/hl
0
2204 21 32
Vinho Verde
13,1  EUR/hl
0
2204 21 34
Penedés
13,1  EUR/hl
0
2204 21 36
Rioja
13,1  EUR/hl
0
2204 21 37
Valencia
13,1  EUR/hl
0
2204 21 38
Andre varer
13,1  EUR/hl
0
Andre varer
2204 21 42
Bordeaux
13,1  EUR/hl
0
2204 21 43
Bourgogne
13,1  EUR/hl
0
2204 21 44
Beaujolais
13,1  EUR/hl
0
2204 21 46
Côtes-du-Rhône
13,1  EUR/hl
0
2204 21 47
Languedoc-Roussillon
13,1  EUR/hl
0
2204 21 48
Val de Loire (Loiredalen)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 62
Piemonte
13,1  EUR/hl
0
2204 21 66
Toscana
13,1  EUR/hl
0
2204 21 67
Trentino og Alto Adige (Sydtyrol)
13,1  EUR/hl
0
2204 21 68
Veneto
13,1  EUR/hl
0
2204 21 69
Dão, Bairrada og Douro
13,1  EUR/hl
0
2204 21 71
Navarra
13,1  EUR/hl
0
2204 21 74
Penedés
13,1  EUR/hl
0
2204 21 76
Rioja
13,1  EUR/hl
0
2204 21 77
Valdepeñas
13,1  EUR/hl
0
2204 21 78
Andre varer
13,1  EUR/hl
0
Andre varer
2204 21 79
Hvidvin
13,1  EUR/hl
0
2204 21 80
Andre varer
13,1  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 13 % vol, men ikke over 15 % vol
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 21 81
Tokaj
15,8  EUR/hl
0
2204 21 82
Andre varer
15,4  EUR/hl
0
2204 21 83
Andre varer
15,4  EUR/hl
0
Andre varer
2204 21 84
Hvidvin
15,4  EUR/hl
0
2204 21 85
Andre varer
15,4  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 15 % vol, men ikke over 18 % vol
2204 21 87
Marsalavin
18,6  EUR/hl
0
2204 21 88
Samosvin og Muskat fra Lemnos
18,6  EUR/hl
0
2204 21 89
Portvin
14,8  EUR/hl
0
2204 21 91
Madeira og Moscatel de Setúbal
14,8  EUR/hl
0
2204 21 92
Sherry
14,8  EUR/hl
0
2204 21 94
Andre varer
18,6  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol, men ikke over 22 % vol
2204 21 95
Portvin
15,8  EUR/hl
0
2204 21 96
Madeira, sherry og Moscatel de Setúbal
15,8  EUR/hl
0
2204 21 98
Andre varer
20,9  EUR/hl
0
2204 21 99
Med et virkeligt alkoholindhold på over 22 % vol
1,75 EUR/% vol/hl
0
2204 29
I andre tilfælde
2204 29 10
Vin i flasker med champagneproplukke med fastholdelsesanordning, undtagen vin henhørende under pos, 2204 10 ; vin i andre beholdere, der ved 20 °C har et overtryk på 1 bar eller derover, men under 3 bar, hidrørende fra kuldioxid i opløsning
32  EUR/hl
0
Andre varer
Med et virkeligt alkoholindhold på 13 % vol eller derunder
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 29 11
Tokaj
13,1  EUR/hl
0
2204 29 12
Bordeaux
9,9  EUR/hl
0
2204 29 13
Bourgogne
9,9  EUR/hl
0
2204 29 17
Val de Loire (Loiredalen)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 18
Andre varer
9,9  EUR/hl
0
Andre varer
2204 29 42
Bordeaux
9,9  EUR/hl
0
2204 29 43
Bourgogne
9,9  EUR/hl
0
2204 29 44
Beaujolais
9,9  EUR/hl
0
2204 29 46
Côtes-du-Rhône
9,9  EUR/hl
0
2204 29 47
Languedoc-Roussillon
9,9  EUR/hl
0
2204 29 48
Val de Loire (Loiredalen)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 58
Andre varer
9,9  EUR/hl
0
Andre varer
Hvidvin
2204 29 62
Sicilia (Sicilien)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 64
Veneto
9,9  EUR/hl
0
2204 29 65
Andre varer
9,9  EUR/hl
0
Andre varer
2204 29 71
Puglia
9,9  EUR/hl
0
2204 29 72
Sicilia (Sicilien)
9,9  EUR/hl
0
2204 29 75
Andre varer
9,9  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 13 % vol, men ikke over 15 % vol
Kvalitetsvine fra bestemte dyrkningsområder
Hvidvin
2204 29 77
Tokaj
14,2  EUR/hl
0
2204 29 78
Andre varer
12,1  EUR/hl
0
2204 29 82
Andre varer
12,1  EUR/hl
0
Andre varer
2204 29 83
Hvidvin
12,1  EUR/hl
0
2204 29 84
Andre varer
12,1  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 15 % vol, men ikke over 18 % vol
2204 29 87
Marsalavin
15,4  EUR/hl
0
2204 29 88
Samosvin og Muskat fra Lemnos
15,4  EUR/hl
0
2204 29 89
Portvin
12,1  EUR/hl
0
2204 29 91
Madeira og Moscatel de Setúbal
12,1  EUR/hl
0
2204 29 92
Sherry
12,1  EUR/hl
0
2204 29 94
Andre varer
15,4  EUR/hl
0
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol, men ikke over 22 % vol
2204 29 95
Portvin
13,1  EUR/hl
0
2204 29 96
Madeira, sherry og Moscatel de Setúbal
13,1  EUR/hl
0
2204 29 98
Andre varer
20,9  EUR/hl
0
2204 29 99
Med et virkeligt alkoholindhold på over 22 % vol
1,75 EUR/% vol/hl
0
2204 30
Anden druemost
2204 30 10
Druemost i gæring samt druemost, hvis gæring er standset på anden måde end ved tilsætning af alkohol
32
0
Andre varer
Med en densitet ved 20 °C på 1,33 g/cm
3
 eller derunder, og et virkeligt alkoholindhold på 1 % vol eller derunder
2204 30 92
Koncentreret
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2204 30 94
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2204 30 96
Koncentreret
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2204 30 98
I andre tilfælde
Se bilag 2
Ad valorem fri (indgangspris)
2205
Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer
2205 10
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2205 10 10
Med et virkeligt alkoholindhold på 18 % vol eller derunder
10,9  EUR/hl
0
2205 10 90
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol
0,9 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl
0
2205 90
I andre tilfælde
2205 90 10
Med et virkeligt alkoholindhold på 18 % vol eller derunder
9  EUR/hl
0
2205 90 90
Med et virkeligt alkoholindhold på over 18 % vol
0,9 EUR/% vol/hl
0
2206 00
Andre gærede drikkevarer (f,eks, æblecider, pærecider og mjød); blandinger af gærede drikkevarer samt blandinger af gærede drikkevarer med ikke-alkoholholdige drikkevarer, ikke andetsteds tariferet
2206 00 10
»Piquettevin«
1,3 EUR/% vol/hl MIN 7,2 EUR/hl
0
Andre varer
Mousserende varer
2206 00 31
Æblecider og pærecider
19,2  EUR/hl
0
2206 00 39
Andre varer
19,2  EUR/hl
0
Ikke-mousserende varer, i beholdere med indhold af
2 liter eller derunder
2206 00 51
Æblecider og pærecider
7,7  EUR/hl
0
2206 00 59
Andre varer
7,7  EUR/hl
0
Over 2 liter
2206 00 81
Æblecider og pærecider
5,76  EUR/hl
0
2206 00 89
Andre varer
5,76  EUR/hl
0
2207
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
2207 10 00
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover
19,2  EUR/hl
TK_Ethanol (27 000  -100 000  t)
 (
1
)
2207 20 00
Ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
10,2  EUR/hl
TK_Ethanol (27 000  -100 000  t)
 (
1
)
2208
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer
2208 20
Spiritus fremstillet ved destillation af druevin eller druekvas
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2208 20 12
Cognac
fri
0
2208 20 14
Armagnac
fri
0
2208 20 26
Grappa
fri
0
2208 20 27
Brandy de Jerez
fri
0
2208 20 29
Andre varer
fri
0
I beholdere med indhold over 2 liter
2208 20 40
Rådestillat
fri
0
Andre varer
2208 20 62
Cognac
fri
0
2208 20 64
Armagnac
fri
0
2208 20 86
Grappa
fri
0
2208 20 87
Brandy de Jerez
fri
0
2208 20 89
Andre varer
fri
0
2208 30
Whisky
Bourbon-whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 11
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 19
Over 2 liter
fri
0
Skotsk whisky
Malt whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 32
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 38
Over 2 liter
fri
0
Blended whisky, i beholdere med indhold af
2208 30 52
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 58
Over 2 liter
fri
0
Andre varer, i beholdere med indhold af
2208 30 72
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 78
Over 2 liter
fri
0
Andre varer, i beholdere med indhold af
2208 30 82
2 liter eller derunder
fri
0
2208 30 88
Over 2 liter
fri
0
2208 40
Rom og anden spiritus fremstillet ved destillation af gærede sukkerrørsprodukter
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
2208 40 11
Rom med et indhold af andre flygtige stoffer end ethyl- og methylalkohol på 225 g eller derover pr, hl ren alkohol (med 10 % tolerance)
0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl
0
Andre varer
2208 40 31
Med en værdi pr, liter ren alkohol på over 7,9 EUR
fri
0
2208 40 39
I andre tilfælde
0,6 EUR/% vol/hl + 3,2 EUR/hl
0
I beholdere med indhold over 2 liter
2208 40 51
Rom med et indhold af andre flygtige stoffer end ethyl- og methylalkohol på 225 g eller derover pr, hl ren alkohol (med 10 % tolerance)
0,6 EUR/% vol/hl
0
Andre varer
2208 40 91
Med en værdi pr, liter ren alkohol på over 2 EUR
fri
0
2208 40 99
I andre tilfælde
0,6 EUR/% vol/hl
0
2208 50
Gin og genever
Gin, i beholdere med indhold af
2208 50 11
2 liter eller derunder
fri
0
2208 50 19
Over 2 liter
fri
0
Genever, i beholdere med indhold af
2208 50 91
2 liter eller derunder
fri
0
2208 50 99
Over 2 liter
fri
0
2208 60
Vodka
Med et alkoholindhold på 45,4 % vol eller derunder, i beholdere med indhold af
2208 60 11
2 liter eller derunder
fri
0
2208 60 19
Over 2 liter
fri
0
Med et alkoholindhold på over 45,4 % vol, i beholdere med indhold af
2208 60 91
2 liter eller derunder
fri
0
2208 60 99
Over 2 liter
fri
0
2208 70
Likør
2208 70 10
I beholdere med indhold af 2 liter eller derunder
fri
0
2208 70 90
I beholdere med indhold over 2 liter
fri
0
2208 90
Andre varer
Arrak, i beholdere med indhold af
2208 90 11
2 liter eller derunder
fri
0
2208 90 19
Over 2 liter
fri
0
Spiritus fremstillet af blommer, pærer eller kirsebær (undtagen likør), i beholdere med indhold af
2208 90 33
2 liter eller derunder
fri
0
2208 90 38
Over 2 liter
fri
0
Anden spiritus og andre spiritusholdige drikkevarer, i beholdere med indhold af
2 liter eller derunder
2208 90 41
Ouzo
fri
0
Andre varer
Spiritus (undtagen likør)
Af frugt
2208 90 45
Calvados
fri
0
2208 90 48
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
2208 90 52
»Korn«
fri
0
2208 90 54
Tequila
fri
0
2208 90 56
Andre varer
fri
0
2208 90 69
Andre spiritusholdige drikkevarer
fri
0
Over 2 liter
Spiritus (undtagen likør)
2208 90 71
Af frugt
fri
0
2208 90 75
Tequila
fri
0
2208 90 77
I andre tilfælde
fri
0
2208 90 78
Andre spiritusholdige drikkevarer
fri
0
Ikke denatureret ethanol (ethylalkohol), med et alkoholindhold på under 80 % vol, i beholdere med indhold af
2208 90 91
2 liter eller derunder
1 EUR/% vol/hl + 6,4 EUR/hl
TK_Ethanol (27 000  -100 000  t)
 (
1
)
2208 90 99
Over 2 liter
1 EUR/% vol/hl
TK_Ethanol (27 000  -100 000  t)
 (
1
)
2209 00
Eddike og eddikeerstatninger fremstillet af eddikesyre
Vineddike, i beholdere med indhold af
2209 00 11
2 liter eller derunder
6,4  EUR/hl
0
2209 00 19
Over 2 liter
4,8  EUR/hl
0
Andre varer, i beholdere med indhold af
2209 00 91
2 liter eller derunder
5,12  EUR/hl
0
2209 00 99
Over 2 liter
3,84  EUR/hl
0
23
KAPITEL 23 - REST- OG AFFALDSPRODUKTER FRA NÆRINGSMIDDELINDUSTRIEN; TILBEREDT DYREFODER
2301
Mel, pulver og pellets af kød, slagtebiprodukter, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde; fedtegrever
2301 10 00
Mel, pulver og pellets af kød eller slagtebiprodukter; fedtegrever
fri
0
2301 20 00
Mel, pulver og pellets af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
fri
0
2302
Klid og andre restprodukter, også i form af pellets, fra sigtning, formaling eller anden bearbejdning af korn eller bælgfrugter
2302 10
Af majs
2302 10 10
Med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder
44  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 10 90
I andre tilfælde
89  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 30
Af hvede
2302 30 10
Med indhold af stivelse på 28 vægtprocent og derunder, forudsat at ikke over 10 vægtprocent af varen passerer gennem en sigte med en maskevidde på 0,2 mm, eller, såfremt mere end 10 vægtprocent af varen passerer gennem sigten, at askeindholdet i det sigtede produkt er 1,5 vægtprocent og derover
44  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 30 90
I andre tilfælde
89  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 40
Af andre kornsorter
Af ris
2302 40 02
Med indhold af stivelse på 35 vægtprocent og derunder
44  EUR/t
0
2302 40 08
I andre tilfælde
89  EUR/t
0
I andre tilfælde
2302 40 10
Med indhold af stivelse på 28 vægtprocent og derunder, forudsat at ikke over 10 vægtprocent af varen passerer gennem en sigte med en maskevidde på 0,2 mm, eller, såfremt mere end 10 vægtprocent af varen passerer gennem sigten, at askeindholdet i det sigtede produkt er 1,5 vægtprocent og derover
44  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 40 90
I andre tilfælde
89  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2302 50 00
Af bælgfrugter
5,1
0
2303
Restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter, roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling, samt mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling, også i form af pellets
2303 10
Restprodukter fra stivelsesfremstilling og lignende restprodukter
Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med proteinindhold, beregnet på grundlag af tørstofindholdet på
2303 10 11
Over 40 vægtprocent
320  EUR/t
TK_Klid (16 000  - 21 000  t)
 (
1
)
2303 10 19
40 vægtprocent og derunder
fri
0
2303 10 90
Andre varer
fri
0
2303 20
Roeaffald, bagasse og andre affaldsprodukter fra sukkerfremstilling
2303 20 10
Roeaffald
fri
0
2303 20 90
Andre varer
fri
0
2303 30 00
Mask, bærme og andre restprodukter fra øl- eller alkoholfremstilling
fri
0
2304 00 00
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af sojaolie, også formalede eller i form af pellets
fri
0
2305 00 00
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af jordnøddeolie, også formalede eller i form af pellets
fri
0
2306
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af vegetabilske fedtstoffer eller olier, også formalede eller i form af pellets, undtagen varer henhørende under pos, 2304  eller 2305
2306 10 00
Af bomuldsfrø
fri
0
2306 20 00
Af hørfrø
fri
0
2306 30 00
Af solsikkefrø
fri
0
Af rybs- eller rapsfrø
2306 41 00
Af rybs- eller rapsfrø med lavt indhold af erucasyre
fri
0
2306 49 00
I andre tilfælde
fri
0
2306 50 00
Af kokosnødder eller kopra
fri
0
2306 60 00
Af palmenødder eller palmekerner
fri
0
2306 90
I andre tilfælde
2306 90 05
Af majskim
fri
0
I andre tilfælde
Oliekager og andre restprodukter fra udvinding af olivenolie
2306 90 11
Med et indhold af olivenolie på 3 vægtprocent og derunder
fri
0
2306 90 19
Med et indhold af olivenolie på over 3 vægtprocent
48  EUR/t
0
2306 90 90
Andre varer
fri
0
2307 00
Vinbærme; rå vinsten
Vinbærme
2307 00 11
Med et totalt alkoholindhold på 7,9 % mas og derunder og et tørstofindhold på 25 vægtprocent og derover
fri
0
2307 00 19
I andre tilfælde
1,62 EUR/kg/tot, alc,
0
2307 00 90
Rå vinsten
fri
0
2308 00
Vegetabilske produkter og vegetabilsk affald samt rest- og biprodukter fra forarbejdning af vegetabilske produkter, også i form af pellets, af den art der anvendes som dyrefoder, ikke andetsteds tariferet
Presserester fra vindruer
2308 00 11
Med et totalt alkoholindhold på 4,3 % mas og derunder og et tørstofindhold på 40 vægtprocent og derover
fri
0
2308 00 19
I andre tilfælde
1,62 EUR/kg/tot, alc,
0
2308 00 40
Agern og hestekastanjer; presserester fra andre frugter end vindruer
fri
0
2308 00 90
Andre varer
1,6
0
2309
Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder
2309 10
Hunde- og kattefoder, i pakninger til detailsalg
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger, maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos, 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50  og 2106 90 55  eller mælkeprodukter
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger
Uden indhold af stivelse eller med indhold af stivelse på 10 vægtprocent og derunder
2309 10 11
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
fri
0
2309 10 13
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
498  EUR/t
0
2309 10 15
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover, men under 75 vægtprocent
730  EUR/t
0
2309 10 19
Med indhold af mælkeprodukter på 75 vægtprocent og derover
948  EUR/t
0
Med indhold af stivelse på over 10 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2309 10 31
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
fri
0
2309 10 33
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
530  EUR/t
0
2309 10 39
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
888  EUR/t
0
Med indhold af stivelse på over 30 vægtprocent
2309 10 51
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
102  EUR/t
0
2309 10 53
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
577  EUR/t
0
2309 10 59
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
730  EUR/t
0
2309 10 70
Uden indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger, men med indhold af mælkeprodukter
948  EUR/t
0
2309 10 90
I andre tilfælde
9,6
0
2309 90
Andre varer
2309 90 10
»Solubles« af fisk eller havpattedyr
3,8
0
2309 90 20
Varer omhandlet i supplerende bestemmelse 5 til dette kapitel
fri
0
Andre varer, herunder tilsætningsfoder (premixes)
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger, maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger henhørende under pos, 1702 30 50 , 1702 30 90 , 1702 40 90 , 1702 90 50  og 2106 90 55  eller mælkeprodukter
Med indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger
Uden indhold af stivelse eller med indhold af stivelse på 10 vægtprocent og derunder
2309 90 31
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
23  EUR/t
0
2309 90 33
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
498  EUR/t
0
2309 90 35
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover, men under 75 vægtprocent
730  EUR/t
0
2309 90 39
Med indhold af mælkeprodukter på 75 vægtprocent og derover
948  EUR/t
0
Med indhold af stivelse på over 10 vægtprocent, men ikke over 30 vægtprocent
2309 90 41
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
55  EUR/t
0
2309 90 43
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
530  EUR/t
0
2309 90 49
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
888  EUR/t
0
Med indhold af stivelse på over 30 vægtprocent
2309 90 51
Uden indhold af mælkeprodukter eller med indhold af mælkeprodukter på under 10 vægtprocent
102  EUR/t
0
2309 90 53
Med indhold af mælkeprodukter på 10 vægtprocent og derover, men under 50 vægtprocent
577  EUR/t
0
2309 90 59
Med indhold af mælkeprodukter på 50 vægtprocent og derover
730  EUR/t
0
2309 90 70
Uden indhold af stivelse, glucose, glucosesirup og andre glucoseopløsninger eller maltodextrin, maltodextrinsirup og andre maltodextrinopløsninger, men med indhold af mælkeprodukter
948  EUR/t
0
I andre tilfælde
2309 90 91
Roeaffald tilsat melasse
12
0
Andre varer
2309 90 95
Med indhold af cholinchlorid på 49 vægtprocent og derover, med organisk eller uorganisk bærestof
9,6
0
2309 90 99
Andre varer
9,6
0
24
KAPITEL 24 - TOBAK OG FABRIKEREDE TOBAKSERSTATNINGER
2401
Tobak, rå eller ufabrikeret; tobaksaffald
2401 10
Tobak, ikke strippet
»Flue cured« Virginia, »light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider); »light air cured« Maryland og »fire cured« tobak
2401 10 10
»Flue cured« Virginia
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 10 20
»Light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider)
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 10 30
»Light air cured« Maryland
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
»Fire cured« tobak
2401 10 41
Kentucky
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 10 49
Andre varer
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
2401 10 50
»Light air cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 60
»Sun cured« Orient
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 70
»Dark air cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 80
»Flue cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 10 90
Anden tobak
10 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20
Tobak, delvis eller helt strippet
»Flue cured« Virginia, »light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider); »light air cured« Maryland og »fire cured« tobak
2401 20 10
»Flue cured« Virginia
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 20 20
»Light air cured« Burley (herunder Burley-hybrider)
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 20 30
»Light air cured« Maryland
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
»Fire cured« tobak
2401 20 41
Kentucky
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
2401 20 49
Andre varer
18,4 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 24 EUR/100 kg/net
0
Andre varer
2401 20 50
»Light air cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 60
»Sun cured« Orient
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 70
»Dark air cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 80
»Flue cured« tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 20 90
Anden tobak
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2401 30 00
Tobaksaffald
11,2 MIN 22 EUR/100 kg/net MAX 56 EUR/100 kg/net
0
2402
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning
2402 10 00
Cigarer, cerutter og cigarillos, med indhold af tobak
26
TK_Cigaretter (2 500  t)
2402 20
Cigaretter med indhold af tobak
2402 20 10
Med indhold af kryddernellike
10
0
2402 20 90
I andre tilfælde
57,6
TK_Cigaretter (2 500  t)
2402 90 00
Andre varer
57,6
0
2403
Andre tobaksvarer og fabrikerede tobakserstatninger; homogeniseret eller rekonstitueret tobak; ekstrakter og essenser af tobak
2403 10
Røgtobak, også med indhold af tobakserstatning, uanset mængdeforholdet
2403 10 10
I pakninger af nettovægt 500 g og derunder
74,9
0
2403 10 90
I andre tilfælde
74,9
0
Andre varer
2403 91 00
Homogeniseret eller rekonstitueret tobak
16,6
0
2403 99
Andre varer
2403 99 10
Skrå og snus
41,6
0
2403 99 90
Andre varer
16,6
0
V
AFSNIT V - MINERALSKE PRODUKTER
25
KAPITEL 25 - SALT; SVOVL; JORD- OG STENARTER; GIPS, KALK OG CEMENT
2501 00
Salt (herunder bordsalt og denatureret salt) og ren natriumchlorid, også opløst i vand eller tilsat stoffer, der modvirker sammenklumpning eller letter fordelingen; havvand
2501 00 10
Havvand og saltmoderlud
fri
0
Salt (herunder bordsalt og denatureret salt) og ren natriumchlorid, også opløst i vand eller tilsat stoffer, der modvirker sammenklumpning eller letter fordelingen
2501 00 31
Varer til kemisk omdannelse (spaltning) i natrium og chlor til fremstilling af andre varer
fri
0
I andre tilfælde
2501 00 51
Denaturerede varer samt varer bestemt til anden industriel brug (herunder raffinering), bortset fra konservering eller fremstilling af næringsmidler til mennesker eller dyr
1,7 EUR/1 000  kg/net
3
Andre varer
2501 00 91
Salt egnet til menneskeføde
2,6 EUR/1 000  kg/net
3
2501 00 99
Andre varer
2,6 EUR/1 000  kg/net
3
2502 00 00
Naturlige jernsulfider, ikke brændte
fri
0
2503 00
Svovl af enhver art, undtagen sublimeret, fældet og kolloid svovl
2503 00 10
Rå eller uraffineret svovl
fri
0
2503 00 90
Andre varer
1,7
0
2504
Naturlig grafit
2504 10 00
I pulverform eller i flager
fri
0
2504 90 00
I andre tilfælde
fri
0
2505
Naturligt sand af enhver art, også farvet, undtagen metalholdigt sand henhørende under kapitel 26
2505 10 00
Kvartssand
fri
0
2505 90 00
Andre varer
fri
0
2506
Kvarts (undtagen naturligt sand); kvartsit, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2506 10 00
Kvarts
fri
0
2506 20 00
Kvartsit
fri
0
2507 00
Kaolin og andre kaolinholdige lerarter, også brændte
2507 00 20
Kaolin
fri
0
2507 00 80
Andre kaolinholdige lerarter
fri
0
2508
Andre lerarter (undtagen ekspanderet ler henhørende under pos, 6806 ), andalusit, cyanit og sillimanit, også brændt; mullit; chamotte og dinasler
2508 10 00
Bentonit
fri
0
2508 30 00
Ildfast ler
fri
0
2508 40 00
Andre lerarter
fri
0
2508 50 00
Andalusit, cyanit og sillimanit
fri
0
2508 60 00
Mullit
fri
0
2508 70 00
Chamotte og dinasler
fri
0
2509 00 00
Kridt
fri
0
2510
Naturlige calciumphosphater, naturlige calciumaluminiumphosphater og calciumphosphatholdigt kridt
2510 10 00
Ikke formalet
fri
0
2510 20 00
Formalet
fri
0
2511
Naturlig bariumsulfat (tungspat); naturlig bariumcarbonat (witherit), også brændt, undtagen bariumoxid henhørende under pos, 2816
2511 10 00
Naturlig bariumsulfat (tungspat)
fri
0
2511 20 00
Naturlig bariumcarbonat (witherit)
fri
0
2512 00 00
Fossilt kiselmel (f,eks, kiselgur, trippelse og diatomejord) og lignende kiselholdige jordarter, med en tilsyneladende densitet på 1 000  kg/m
3
 eller derunder, også brændt
fri
0
2513
Pimpsten; smergel; naturlig korund, naturlig granat og andre naturlige slibemidler, også varmebehandlede
2513 10 00
Pimpsten
fri
0
2513 20 00
Smergel, naturlig korund, naturlig granat og andre naturlige slibemidler
fri
0
2514 00 00
Skifer, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
fri
0
2515
Marmor, travertin, ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten med en tilsyneladende densitet på 2 500  kg/m
3
 eller derover samt alabast, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
Marmor og travertin
2515 11 00
Rå eller groft tildannet
fri
0
2515 12
Kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2515 12 20
Af tykkelse 4 cm og derunder
fri
0
2515 12 50
Af tykkelse over 4 cm, men ikke over 25 cm
fri
0
2515 12 90
I andre tilfælde
fri
0
2515 20 00
Ecaussine og andre monument- eller bygningskalksten; alabast
fri
0
2516
Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
Granit
2516 11 00
Rå eller groft tildannet
fri
0
2516 12
Kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form
2516 12 10
Af tykkelse 25 cm og derunder
fri
0
2516 12 90
I andre tilfælde
fri
0
2516 20 00
Sandsten
fri
0
2516 90 00
Andre monument- eller bygningssten
fri
0
2517
Småsten, grus og knuste sten, af den art der almindeligvis anvendes i beton, til vej- og jernbanebygning og lign,, samt singels og flint, også varmebehandlede; makadam af slagger eller af lignende industrielt affald, også med indhold af materialer, der er nævnt i første del af teksten; tjæremakadam; granulater, splinter og pulver af stenarter henhørende under pos, 2515  eller 2516 , også varmebehandlede
2517 10
Småsten, grus og knuste sten, af den art der almindeligvis anvendes i beton, til vej- og jernbanebygning og lign,, samt singels og flint, også varmebehandlede
2517 10 10
Småsten, grus, singels og flint
fri
0
2517 10 20
Knust dolomit og knuste kalksten
fri
0
2517 10 80
Andre varer
fri
0
2517 20 00
Makadam af slagger eller af lignende industrielt affald, også med indhold af materialer, der er nævnt i pos, 2517 10
fri
0
2517 30 00
Tjæremakadam
fri
0
Granulater, splinter og pulver af stenarter henhørende under pos, 2515  eller 2516 , også varmebehandlede
2517 41 00
Af marmor
fri
0
2517 49 00
I andre tilfælde
fri
0
2518
Dolomit, også brændt eller sintret, herunder dolomit, groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form; stampeblanding af dolomit
2518 10 00
Dolomit, ikke brændt eller sintret
fri
0
2518 20 00
Brændt eller sintret dolomit
fri
0
2518 30 00
Stampeblanding af dolomit
fri
0
2519
Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit); smeltet magnesia; dødbrændt (sintret) magnesia, også med indhold af små mængder af andre oxider, der er tilsat før sintringen; anden magnesiumoxid, også rent
2519 10 00
Naturlig magnesiumcarbonat (magnesit)
fri
0
2519 90
Andre varer
2519 90 10
Magnesiumoxid, undtagen brændt naturlig magnesiumcarbonat
1,7
0
2519 90 30
Dødbrændt (sintret) magnesia
fri
0
2519 90 90
Andre varer
fri
0
2520
Gipssten; anhydrit; brændt gips, også farvet eller tilsat små mængder acceleratorer eller retarderingsmidler
2520 10 00
Gipssten; anhydrit
fri
0
2520 20
Brændt gips
2520 20 10
Til bygningsbrug
fri
0
2520 20 90
I andre tilfælde
fri
0
2521 00 00
Kalksten, af den art der anvendes til fremstilling af kalk eller cement eller i metallurgien som flusmiddel
fri
0
2522
Brændt kalk, læsket kalk og hydraulisk kalk, undtagen calciumoxid og calciumhydroxid henhørende under pos, 2825
2522 10 00
Brændt kalk
1,7
0
2522 20 00
Læsket kalk
1,7
0
2522 30 00
Hydraulisk kalk
1,7
0
2523
Portland cement, aluminatcement, slaggecement og lignende hydraulisk cement, også farvet eller i form af klinker
2523 10 00
Cementklinker
1,7
0
Portland cement
2523 21 00
Hvid cement, også kunstigt farvet
1,7
0
2523 29 00
Andre varer
1,7
0
2523 30 00
Aluminatcement
1,7
0
2523 90
Anden hydraulisk cement
2523 90 10
Slaggecement
1,7
0
2523 90 80
Andre varer
1,7
0
2524
Asbest
2524 10 00
Crocidolit
fri
0
2524 90 00
Andre varer
fri
0
2525
Glimmer, herunder glimmerblade; glimmeraffald
2525 10 00
Rå glimmer og glimmer spaltet i ark eller blade
fri
0
2525 20 00
Glimmerpulver
fri
0
2525 30 00
Glimmeraffald
fri
0
2526
Naturlig steatit, også groft tildannet eller kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form; talkum
2526 10 00
Ikke knust eller pulveriseret
fri
0
2526 20 00
Knust eller pulveriseret
fri
0
2528
Naturlige borater og koncentrater deraf (også brændte), undtagen borater udvundet af naturligt forekommende saltopløsninger; naturlig borsyre med et indhold af H3BO3 på 85 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af tørsubstansen
2528 10 00
Naturlige natriumborater og koncentrater deraf (også brændte)
fri
0
2528 90 00
Andre varer
fri
0
2529
Feldspat; leucit; nephelin og nephelinsyenit; flusspat
2529 10 00
Feldspat
fri
0
Flusspat
2529 21 00
Med indhold af calciumfluorid på 97 vægtprocent eller derunder
fri
0
2529 22 00
Med indhold af calciumfluorid på over 97 vægtprocent
fri
0
2529 30 00
Leucit; nephelin og nephelinsyenit
fri
0
2530
Mineralske stoffer, ikke andetsteds tariferet
2530 10
Vermiculit, perlit og chlorit, ikke ekspanderet
2530 10 10
Perlit
fri
0
2530 10 90
Vermiculit og chlorit
fri
0
2530 20 00
Kieserit, epsomit (naturlige magnesiumsulfater)
fri
0
2530 90
Andre varer
2530 90 20
Sepiolit
fri
0
2530 90 98
Andre varer
fri
0
26
KAPITEL 26 - MALME, SLAGGER OG ASKE
2601
Jernmalme og koncentrater deraf, herunder brændte naturlige jernsulfider
Jernmalme og koncentrater deraf, undtagen brændte naturlige jernsulfider
2601 11 00
Ikke agglomereret
fri
0
2601 12 00
Agglomereret
fri
0
2601 20 00
Brændte naturlige jernsulfider
fri
0
2602 00 00
Manganmalm og koncentrater deraf, herunder jernholdig manganmalm og koncentrater med indhold af mangan på 20 vægtprocent eller derover, beregnet på grundlag af tørsubstansen
fri
0
2603 00 00
Kobbermalm og koncentrater deraf
fri
0
2604 00 00
Nikkelmalm og koncentrater deraf
fri
0
2605 00 00
Cobaltmalm og koncentrater deraf
fri
0
2606 00 00
Aluminiummalm og koncentrater deraf
fri
0
2607 00 00
Blymalm og koncentrater deraf
fri
0
2608 00 00
Zinkmalm og koncentrater deraf
fri
0
2609 00 00
Tinmalm og koncentrater deraf
fri
0
2610 00 00
Chrommalm og koncentrater deraf
fri
0
2611 00 00
Wolframmalm og koncentrater deraf
fri
0
2612
Uran- og thoriummalm og koncentrater deraf
2612 10
Uranmalm og koncentrater deraf
2612 10 10
Uranmalm, herunder begblende, og koncentrater deraf, med indhold af uran på over 5 vægtprocent (Euratom)
fri
0
2612 10 90
Andre varer
fri
0
2612 20
Thoriummalm og koncentrater deraf
2612 20 10
Monazit; uranothorianit og andre thoriummalme og koncentrater deraf, med indhold af thorium på over 20 vægtprocent (Euratom)
fri
0
2612 20 90
Andre varer
fri
0
2613
Molybdenmalm og koncentrater deraf
2613 10 00
Brændt
fri
0
2613 90 00
I andre tilfælde
fri
0
2614 00
Titanmalm og koncentrater deraf
2614 00 10
Ilmenit og koncentrater deraf
fri
0
2614 00 90
Andre varer
fri
0
2615
Niobium-, tantal-, vanadium- og zirconiummalm og koncentrater deraf
2615 10 00
Zirconiummalm og koncentrater deraf
fri
0
2615 90
Andre varer
2615 90 10
Niobium- og tantalmalm og koncentrater deraf
fri
0
2615 90 90
Vanadiummalm og koncentrater deraf
fri
0
2616
Ædelmetalmalm og koncentrater deraf
2616 10 00
Sølvmalm og koncentrater deraf
fri
0
2616 90 00
Andre varer
fri
0
2617
Andre malme og koncentrater deraf
2617 10 00
Antimonmalm og koncentrater deraf
fri
0
2617 90 00
Andre varer
fri
0
2618 00 00
Granulerede slagger (slaggesand) fra fremstillingen af jern og stål
fri
0
2619 00
Slagger (undtagen granulerede slagger), hammerskæl og andet affald fra fremstillingen af jern og stål
2619 00 20
Affald til genindvinding af jern eller mangan
fri
0
2619 00 40
Slagger til udvinding af titanoxid
fri
0
2619 00 80
Andre varer
fri
0
2620
Slagger, aske og restprodukter (undtagen fra fremstillingen af jern og stål) indeholdende metaller, arsen eller forbindelser deraf
Hovedsagelig indeholdende zink
2620 11 00
Galvaniseringsråsten (hårdzinkrester)
fri
0
2620 19 00
Andre varer
fri
0
Hovedsagelig indeholdende bly
2620 21 00
Blyholdigt olieslam og blyholdigt slam fra præparater til modvirkning af bankning
fri
0
2620 29 00
Andre varer
fri
0
2620 30 00
Hovedsagelig indeholdende kobber
fri
0
2620 40 00
Hovedsagelig indeholdende aluminium
fri
0
2620 60 00
Indeholdende arsen, kviksølv eller thallium eller blandinger deraf, af den art der anvendes til udvinding af arsen eller de nævnte metaller eller som udgangsmateriale for fremstilling af deres kemiske forbindelser
fri
0
I andre tilfælde
2620 91 00
Indeholdende antimon, beryllium, cadmium, chrom eller blandinger deraf
fri
0
2620 99
I andre tilfælde
2620 99 10
Hovedsagelig indeholdende nikkel
fri
0
2620 99 20
Hovedsagelig indeholdende niobium og tantal
fri
0
2620 99 40
Hovedsagelig indeholdende tin
fri
0
2620 99 60
Hovedsagelig indeholdende titan
fri
0
2620 99 95
I andre tilfælde
fri
0
2621
Slagger og aske, ikke foran nævnt, herunder tangaske; aske og restprodukter fra forbrænding af kommunalt affald
2621 10 00
Aske og restprodukter fra forbrænding af kommunalt affald
fri
0
2621 90 00
Andre varer
fri
0
27
KAPITEL 27 - MINERALSKE BRÆNDSELSSTOFFER, MINERALOLIER OG DESTILLATIONSPRODUKTER DERAF; BITUMINØSE STOFFER; MINERALSK VOKS
2701
Stenkul samt stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul
Stenkul, også pulveriseret, men ikke agglomereret
2701 11
Anthracit
2701 11 10
Med et indhold af flygtige stoffer på ikke over 10 pct, (beregnet på grundlag af en tør, mineralfri substans)
fri
0
2701 11 90
I andre tilfælde
fri
0
2701 12
Bituminøst stenkul
2701 12 10
Kokskul
fri
0
2701 12 90
Andre varer
fri
0
2701 19 00
Andet stenkul
fri
0
2701 20 00
Stenkulsbriketter og lignende fast brændsel fremstillet af stenkul
fri
0
2702
Brunkul og brunkulsbriketter, også agglomereret, undtagen jet
2702 10 00
Brunkul og brunkulsbriketter, også pulveriseret, men ikke agglomereret
fri
0
2702 20 00
Brunkul og brunkulsbriketter, agglomereret
fri
0
2703 00 00
Tørv og tørvebriketter samt tørvesmuld og tørvestrøelse, også agglomereret
fri
0
2704 00
Koks og halvkoks af stenkul, brunkul eller tørv, også agglomereret; retortkul
Koks og halvkoks af stenkul
2704 00 11
Til fremstilling af elektroder
fri
0
2704 00 19
I andre tilfælde
fri
0
2704 00 30
Koks og halvkoks af brunkul
fri
0
2704 00 90
Andre varer
fri
0
2705 00 00
Kulgas, vandgas, generatorgas og lignende gasser, undtagen jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
fri
0
2706 00 00
Stenkulstjære, brunkulstjære, tørvetjære og andre mineraltjærer, også dehydratiserede eller delvis destillerede, herunder rekonstitueret tjære
fri
0
2707
Olier og andre produkter fremstillet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul; lignende produkter, for så vidt deres indhold af aromatiske bestanddele, beregnet efter vægt, er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele
2707 10
Benzol (benzen)
2707 10 10
Til anvendelse som brændstof
3
0
2707 10 90
Til anden anvendelse
fri
0
2707 20
Toluol (toluen)
2707 20 10
Til anvendelse som brændstof
3
0
2707 20 90
Til anden anvendelse
fri
0
2707 30
Xylol (xylener)
2707 30 10
Til anvendelse som brændstof
3
0
2707 30 90
Til anden anvendelse
fri
0
2707 40 00
Naphthalen
fri
0
2707 50
Andre aromatiske carbonhydridblandinger, af hvilke der ved destillation efter ASTM D 86 op til 250 °C overdestilleres 65 rumfangsprocent og derover (herunder tab ved destillationen)
2707 50 10
Til anvendelse som brændstof
3
0
2707 50 90
Til anden anvendelse
fri
0
Andre varer
2707 91 00
Creosotolier
1,7
0
2707 99
Andre varer
Råolier
2707 99 11
Lette råolier, af hvilke der ved destillation op til 200 °C overdestilleres 90 rumfangsprocent og derover
1,7
0
2707 99 19
Andre varer
fri
0
2707 99 30
Svovlholdige topfraktioner
fri
0
2707 99 50
Basiske produkter
1,7
0
2707 99 70
Anthracen
fri
0
2707 99 80
Phenoler
1,2
0
Andre varer
2707 99 91
Til fremstilling af carbon (herunder carbon-black eller kønrøg) henhørende under pos, 2803
fri
0
2707 99 99
I andre tilfælde
1,7
0
2708
Stenkulstjærebeg og anden mineraltjærebeg samt koks af sådan beg
2708 10 00
Stenkulstjærebeg og anden mineraltjærebeg
fri
0
2708 20 00
Begkoks
fri
0
2709 00
Jordolie og rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2709 00 10
Kondensater af naturgas
fri
0
2709 00 90
Andre varer
fri
0
2710
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler (undtagen råolie) og præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen affaldsolier
2710 11
Lette olier og præparater deraf
2710 11 11
Til behandling ved en bestemt proces
4,7
0
2710 11 15
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 11 11
4,7
0
Til anden anvendelse
Specialbenzin
2710 11 21
Mineralsk terpentin
4,7
0
2710 11 25
Andre varer
4,7
0
Andre varer
Motorbenzin
2710 11 31
Flyverbenzin
4,7
0
Andre varer, med blyindhold
Ikke over 0,013 g pr, liter
2710 11 41
Med oktantal (RON) under 95
4,7
0
2710 11 45
Med oktantal (RON) 95 og derover, men under 98
4,7
0
2710 11 49
Med oktantal (RON) 98 og derover
4,7
0
Over 0,013 g pr, liter
2710 11 51
Med oktantal (RON) under 98
4,7
0
2710 11 59
Med oktantal (RON) 98 og derover
4,7
0
2710 11 70
Jetbenzin
4,7
0
2710 11 90
Andre lette olier
4,7
0
2710 19
Andre varer
Middelsvære olier
2710 19 11
Til behandling ved en bestemt proces
4,7
0
2710 19 15
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 19 11
4,7
0
Til anden anvendelse
Petroleum
2710 19 21
Jetpetroleum
4,7
0
2710 19 25
Andre varer
4,7
0
2710 19 29
Andre middelsvære olier
4,7
0
Tunge olier
Gasolier
2710 19 31
Til behandling ved en bestemt proces
3,5
0
2710 19 35
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 19 31
3,5
0
Til anden anvendelse
2710 19 41
Med indhold af svovl ikke over 0,05 vægtprocent
3,5
0
2710 19 45
Med indhold af svovl over 0,05 vægtprocent, men ikke over 0,2 vægtprocent
3,5
0
2710 19 49
Med indhold af svovl over 0,2 vægtprocent
3,5
0
Brændselsolier
2710 19 51
Til behandling ved en bestemt proces
3,5
0
2710 19 55
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 19 51
3,5
0
Til anden anvendelse
2710 19 61
Med indhold af svovl ikke over 1 vægtprocent
3,5
0
2710 19 63
Med indhold af svovl over 1 vægtprocent, men ikke over 2 vægtprocent
3,5
0
2710 19 65
Med indhold af svovl over 2 vægtprocent, men ikke over 2,8 vægtprocent
3,5
0
2710 19 69
Med indhold af svovl over 2,8 vægtprocent
3,5
0
Smøreolier og andre olier
2710 19 71
Til behandling ved en bestemt proces
3,7
0
2710 19 75
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2710 19 71
3,7
0
Til anden anvendelse
2710 19 81
Motorolier, kompressorolier, turbineolier
3,7
0
2710 19 83
Hydraulikolier
3,7
0
2710 19 85
Hvide olier, paraffinum liquidum
3,7
0
2710 19 87
Gearolier
3,7
0
2710 19 91
Metalbearbejdningsolier, formolier, korrosionsbeskyttende olier
3,7
0
2710 19 93
Elektroisolationsolier
3,7
0
2710 19 99
Andre smøreolier og andre olier
3,7
0
Affaldsolier
2710 91 00
Med indhold af polychlorinerede biphenyler (PCBer), polychlorinerede terphenyler (PCTer) eller polybrominerede biphenyler (PBBer)
3,5
0
2710 99 00
Andre varer
3,5
0
2711
Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
I flydende tilstand
2711 11 00
Naturgas
0,7
0
2711 12
Propan
Propan af en renhedsgrad på 99 vægtprocent og derover
2711 12 11
Til anvendelse som brændstof
8
0
2711 12 19
Til anden anvendelse
fri
0
Andre varer
2711 12 91
Til behandling ved en bestemt proces
0,7
0
2711 12 93
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2711 12 91
0,7
0
Til anden anvendelse
2711 12 94
Af en renhedsgrad på over 90 vægtprocent men under 99 vægtprocent
0,7
0
2711 12 97
I andre tilfælde
0,7
0
2711 13
Butan
2711 13 10
Til behandling ved en bestemt proces
0,7
0
2711 13 30
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2711 13 10
0,7
0
Til anden anvendelse
2711 13 91
Af en renhedsgrad på over 90 vægtprocent men under 95 vægtprocent
0,7
0
2711 13 97
I andre tilfælde
0,7
0
2711 14 00
Ethylen, propylen, butylen og butadien
0,7
0
2711 19 00
Andre varer
0,7
0
I gasformig tilstand
2711 21 00
Naturgas
0,7
0
2711 29 00
Andre varer
0,7
0
2712
Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet
2712 10
Vaselin
2712 10 10
Rå varer
0,7
0
2712 10 90
Andre varer
2,2
0
2712 20
Paraffin med indhold af olie på under 0,75 vægtprocent
2712 20 10
Syntetisk paraffinvoks med en molekylevægt på 460 og derover, men ikke over 1 560
fri
0
2712 20 90
I andre tilfælde
2,2
0
2712 90
Andre varer
Ozokerit, montanvoks og tørvevoks (naturlige produkter)
2712 90 11
Rå varer
0,7
0
2712 90 19
Andre varer
2,2
0
Andre varer
Rå varer
2712 90 31
Til behandling ved en bestemt proces
0,7
0
2712 90 33
Til kemisk omdannelse ved andre processer end nævnt i pos, 2712 90 31
0,7
0
2712 90 39
Til anden anvendelse
0,7
0
Andre varer
2712 90 91
Blandinger af 1-alkener, med indhold på 80 vægtprocent og derover af 1-alkener med kædelængde på 24 kulstofatomer og derover, men ikke over 28 kulstofatomer
fri
0
2712 90 99
I andre tilfælde
2,2
0
2713
Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Jordoliekoks
2713 11 00
Ikke brændt
fri
0
2713 12 00
Brændt
fri
0
2713 20 00
Kunstig asfaltbitumen
fri
0
2713 90
Andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse mineraler
2713 90 10
Til fremstilling af carbon (herunder carbon-black eller kønrøg) henhørende under pos, 2803
fri
0
2713 90 90
I andre tilfælde
0,7
0
2714
Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand; asfaltit og asfaltsten
2714 10 00
Bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand
fri
0
2714 90 00
Andre varer
fri
0
2715 00 00
Bituminøse blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f,eks, asfaltmastix og »cut backs«)
fri
0
2716 00 00
Elektrisk energi
fri
0
VI
AFSNIT VI - PRODUKTER FRA KEMISKE OG NÆRSTÅENDE INDUSTRIER
28
KAPITEL 28 - UORGANISKE KEMIKALIER; UORGANISKE ELLER ORGANISKE FORBINDELSER AF ÆDLE METALLER, AF SJÆLDNE JORDARTERS METALLER, AF RADIOAKTIVE GRUNDSTOFFER OG AF ISOTOPER
I,   
GRUNDSTOFFER
2801
Fluor, chlor, brom og jod
2801 10 00
Chlor
5,5
0
2801 20 00
Jod
fri
0
2801 30
Fluor; brom
2801 30 10
Fluor
5
0
2801 30 90
Brom
5,5
0
2802 00 00
Svovl, sublimeret eller fældet; kolloid svovl
4,6
0
2803 00
Carbon (kønrøg og carbon i andre former, ikke andetsteds tariferet)
2803 00 10
Methansort
fri
0
2803 00 80
Andre varer
fri
0
2804
Hydrogen, inaktive gasser og andre ikke-metaller
2804 10 00
Hydrogen
3,7
0
Inaktive gasser
2804 21 00
Argon
5
0
2804 29
Andre varer
2804 29 10
Helium
fri
0
2804 29 90
Andre varer
5
0
2804 30 00
Nitrogen
5,5
0
2804 40 00
Oxygen
5
0
2804 50
Bor; tellur
2804 50 10
Bor
5,5
0
2804 50 90
Tellur
2,1
0
Silicium
2804 61 00
Med indhold af Si på 99,99 vægtprocent og derover
fri
0
2804 69 00
I andre tilfælde
5,5
5
2804 70 00
Phosphor
5,5
0
2804 80 00
Arsen
2,1
0
2804 90 00
Selen
fri
0
2805
Alkalimetaller eller alkaliske jordarters metaller; sjældne jordarters metaller, scandium og yttrium, også indbyrdes blandede eller legerede; kviksølv
Alkalimetaller eller jordalkalimetaller
2805 11 00
Natrium
5
5
2805 12 00
Calcium
5,5
5
2805 19
Andre varer
2805 19 10
Strontium og barium
5,5
5
2805 19 90
Andre varer
4,1
3
2805 30
Sjældne jordarters metaller, scandium og yttrium, også indbyrdes blandede eller legerede
2805 30 10
Indbyrdes blandede eller legerede
5,5
5
2805 30 90
I andre tilfælde
2,7
3
2805 40
Kviksølv
2805 40 10
I flasker af nettovægt 34,5 kg (standardvægt) og med en fob-værdi pr, flaske på 224 EUR eller derunder
3
3
2805 40 90
I andre tilfælde
fri
0
II,   
UORGANISKE SYRER OG UORGANISKE OXIDER AF IKKE-METALLER
2806
Hydrogenchlorid (saltsyre); chlorsvovlsyre
2806 10 00
Hydrogenchlorid (saltsyre)
5,5
0
2806 20 00
Chlorsvovlsyre
5,5
0
2807 00
Svovlsyre; rygende svovlsyre
2807 00 10
Svovlsyre
3
0
2807 00 90
Rygende svovlsyre
3
0
2808 00 00
Saltpetersyre; nitrersyrer
5,5
0
2809
Diphosphorpentaoxid; phosphorsyre; polyphosphorsyrer, også når de ikke er kemisk definerede
2809 10 00
Diphosphorpentaoxid
5,5
0
2809 20 00
Phosphorsyre og polyphosphorsyrer
5,5
0
2810 00
Oxider af bor; borsyrer
2810 00 10
Dibortrioxid
fri
0
2810 00 90
Andre varer
3,7
0
2811
Andre uorganiske syrer og andre uorganiske oxider af ikke-metaller
Andre uorganiske syrer
2811 11 00
Hydrogenfluorid
5,5
0
2811 19
Andre varer
2811 19 10
Hydrogenbromid (brombrintesyre)
fri
0
2811 19 20
Hydrogencyanid (blåsyre)
5,3
0
2811 19 80
Andre varer
5,3
0
Andre uorganiske oxider af ikke-metaller
2811 21 00
Carbondioxid
5,5
0
2811 22 00
Siliciumdioxid
4,6
0
2811 29
Andre varer
2811 29 05
Svovldioxid
5,5
0
2811 29 10
Svovltrioxid; diarsentrioxid
4,6
0
2811 29 30
Nitrogenoxider
5
0
2811 29 90
Andre varer
5,3
0
III,   
HALOGEN- OG SVOVLFORBINDELSER AF IKKE-METALLER
2812
Halogenider og oxydhalogenider af ikke-metaller
2812 10
Chlorider og oxydchlorider
Af phosphor
2812 10 11
Phosphoroxytrichlorid (phosphoryltrichlorid)
5,5
0
2812 10 15
Phosphortrichlorid
5,5
0
2812 10 16
Phosphorpentachlorid
5,5
0
2812 10 18
Andre varer
5,5
0
I andre tilfælde
2812 10 91
Disvovldichlorid
5,5
0
2812 10 93
Svovldichlorid
5,5
0
2812 10 94
Phosgen (carbonylchlorid)
5,5
0
2812 10 95
Thionyldichlorid (thionylchlorid)
5,5
0
2812 10 99
Andre varer
5,5
0
2812 90 00
Andre varer
5,5
0
2813
Sulfider af ikke-metaller; kommercielt phosphortrisulfid
2813 10 00
Carbondisulfid
5,5
0
2813 90
Andre varer
2813 90 10
Phosphorsulfider, herunder kommercielt phosphortrisulfid
5,3
0
2813 90 90
Andre varer
3,7
0
IV,   
UORGANISKE BASER SAMT OXIDER, HYDROXIDER OG PEROXIDER AF METALLER
2814
Ammoniak, vandfri eller i vandig opløsning
2814 10 00
Vandfri ammoniak
5,5
0
2814 20 00
Ammoniak i vandig opløsning
5,5
0
2815
Natriumhydroxid (kaustisk natron); kaliumhydroxid (kaustisk kali); peroxider af natrium eller kalium
Natriumhydroxid (kaustisk natron)
2815 11 00
I fast form
5,5
0
2815 12 00
I vandig opløsning (natronlud)
5,5
0
2815 20
Kaliumhydroxid (kaustisk kali)
2815 20 10
I fast form
5,5
0
2815 20 90
I vandig opløsning (kaliumlud)
5,5
0
2815 30 00
Peroxider af natrium eller kalium
5,5
0
2816
Hydroxid og peroxid af magnesium; oxider, hydroxider og peroxider af strontium eller barium
2816 10 00
Hydroxid og peroxid af magnesium
4,1
0
2816 40 00
Oxider, hydroxider og peroxider, af strontium eller barium
5,5
0
2817 00 00
Zinkoxid; zinkperoxid
5,5
0
2818
Kunstig korund, også når den ikke er kemisk defineret; aluminiumoxid; aluminiumhydroxid
2818 10
Kunstig korund, også når den ikke er kemisk defineret
Med indhold af aluminiumoxid på 98,5 vægtprocent eller derover
2818 10 11
I hvilken partikler med en diameter på over 10 mm udgør under 50 % af den samlede vægt
5,2
0
2818 10 19
I hvilken partikler med en diameter på over 10 mm udgør 50 % eller derover af den samlede vægt
5,2
0
Med indhold af aluminiumoxid på under 98,5 vægtprocent
2818 10 91
I hvilken partikler med en diameter på over 10 mm udgør under 50 % af den samlede vægt
5,2
0
2818 10 99
I hvilken partikler med en diameter på over 10 mm udgør 50 % eller derover af den samlede vægt
5,2
0
2818 20 00
Aluminiumoxid, bortset fra kunstig korund
4
3
2818 30 00
Aluminiumhydroxid
5,5
5
2819
Oxider og hydroxider af chrom
2819 10 00
Chromtrioxid
5,5
0
2819 90
Andre varer
2819 90 10
Chromdioxid
3,7
0
2819 90 90
Andre varer
5,5
0
2820
Oxider af mangan
2820 10 00
Mangandioxid
5,3
0
2820 90
Andre varer
2820 90 10
Manganoxid med et manganindhold på 77 vægtprocent og derover
fri
0
2820 90 90
Andre varer
5,5
0
2821
Oxider og hydroxider af jern; jernoxidholdige jordpigmenter med et indhold af 70 vægtprocent og derover af bundet jern, beregnet som Fe2O3
2821 10 00
Oxider og hydroxider af jern
4,6
0
2821 20 00
Jordpigmenter
4,6
0
2822 00 00
Oxider og hydroxider af cobalt; kommercielle cobaltoxider
4,6
0
2823 00 00
Oxider af titan
5,5
0
2824
Oxider af bly; mønje og orangemønje
2824 10 00
Blymonoxid (lithargyrum, massikot)
5,5
0
2824 90
Andre varer
2824 90 10
Mønje og orangemønje
5,5
0
2824 90 90
Andre varer
5,5
0
2825
Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte; andre uorganiske baser; andre oxider, hydroxider og peroxider af metaller
2825 10 00
Hydrazin og hydroxylamin samt deres uorganiske salte
5,5
0
2825 20 00
Lithiumoxid og lithiumhydroxid
5,3
0
2825 30 00
Vanadiumoxider og vanadiumhydroxider
5,5
0
2825 40 00
Nikkeloxider og nikkelhydroxider
fri
0
2825 50 00
Kobberoxider og kobberhydroxider
3,2
0
2825 60 00
Germaniumoxider og zirconiumdioxid
5,5
0
2825 70 00
Molybdenoxider og molybdenhydroxider
5,3
0
2825 80 00
Antimonoxider
5,5
0
2825 90
Andre varer
Calciumoxid, calciumhydroxid og calciumperoxid
2825 90 11
Calciumhydroxid, af renhed på 98 vægtprocent og derover, beregnet på grundlag af tørsubstansen, i form af korn af hvilke: ikke over 1 vægtprocent har en størrelse på over 75 mikrometer og ikke over 4 vægtprocent har en størrelse på under 1,3 mikrometer
fri
0
2825 90 19
Andre varer
4,6
0
2825 90 20
Berylliumoxid og berylliumhydroxid
5,3
0
2825 90 30
Tinoxider
5,5
0
2825 90 40
Wolframoxider og wolframhydroxider
4,6
0
2825 90 60
Cadmiumoxid
fri
0
2825 90 80
Andre varer
5,5
0
V,   
METALSALTE OG METALPEROXYSALTE AF UORGANISKE SYRER
2826
Fluorider; fluorosilicater, fluoroaluminater og andre komplekse fluorosalte
Fluorider
2826 12 00
Af aluminium
5,3
0
2826 19
I andre tilfælde
2826 19 10
Af ammonium eller natrium
5,5
0
2826 19 90
I andre tilfælde
5,3
0
2826 30 00
Natriumhexafluoroaluminat (syntetisk kryolit)
5,5
0
2826 90
Andre varer
2826 90 10
Dikaliumhexaflourozirconat
5
0
2826 90 80
Andre varer
5,5
0
2827
Chlorider, oxychlorider og hydroxychlorider; bromider og oxybromider; jodider og oxyjodider
2827 10 00
Ammoniumchlorid
5,5
0
2827 20 00
Calciumchlorid
4,6
0
Andre chlorider
2827 31 00
Af magnesium
4,6
0
2827 32 00
Af aluminium
5,5
0
2827 35 00
Af nikkel
5,5
0
2827 39
I andre tilfælde
2827 39 10
Af tin
4,1
0
2827 39 20
Af jern
2,1
0
2827 39 30
Af cobalt
5,5
0
2827 39 85
I andre tilfælde
5,5
0
Oxychlorider og hydroxychlorider
2827 41 00
Af kobber
3,2
0
2827 49
I andre tilfælde
2827 49 10
Af bly
3,2
0
2827 49 90
I andre tilfælde
5,3
0
Bromider og oxybromider
2827 51 00
Bromider af natrium eller kalium
5,5
0
2827 59 00
Andre varer
5,5
0
2827 60 00
Jodider og oxyjodider
5,5
0
2828
Hypochloriter; kommercielt calciumhypochlorit; chloriter; hypobromiter
2828 10 00
Kommercielt calciumhypochlorit og andre calciumhypochloriter
5,5
0
2828 90 00
Andre varer
5,5
0
2829
Chlorater og perchlorater; bromater og perbromater; jodater og perjodater
Chlorater
2829 11 00
Af natrium
5,5
0
2829 19 00
I andre tilfælde
5,5
0
2829 90
Andre varer
2829 90 10
Perchlorater
4,8
0
2829 90 40
Bromater af kalium eller natrium
fri
0
2829 90 80
Andre varer
5,5
0
2830
Sulfider; polysulfider, også når de ikke er kemisk definerede
2830 10 00
Natriumsulfider
5,5
0
2830 90
Andre varer
2830 90 11
Sulfider af calcium, af antimon eller af jern
4,6
0
2830 90 85
Andre varer
5,5
0
2831
Dithioniter og sulfoxylater
2831 10 00
Af natrium
5,5
0
2831 90 00
I andre tilfælde
5,5
0
2832
Sulfiter; thiosulfater
2832 10 00
Sulfiter af natrium
5,5
0
2832 20 00
Andre sulfiter
5,5
0
2832 30 00
Thiosulfater
5,5
0
2833
Sulfater; aluner; peroxosulfater (persulfater)
Sulfater af natrium
2833 11 00
Dinatriumsulfat
5,5
0
2833 19 00
Andre varer
5,5
0
Andre sulfater
2833 21 00
Af magnesium
5,5
0
2833 22 00
Af aluminium
5,5
0
2833 24 00
Af nikkel
5
0
2833 25 00
Af kobber
3,2
0
2833 27 00
Af barium
5,5
0
2833 29
I andre tilfælde
2833 29 20
Af cadmium; af chrom; af zink
5,5
0
2833 29 30
Af cobalt; af titan
5,3
0
2833 29 50
Af jern
5
0
2833 29 60
Af bly
4,6
0
2833 29 90
I andre tilfælde
5
0
2833 30 00
Aluner
5,5
0
2833 40 00
Peroxosulfater (persulfater)
5,5
0
2834
Nitriter; nitrater
2834 10 00
Nitriter
5,5
0
Nitrater
2834 21 00
Af kalium
5,5
0
2834 29
I andre tilfælde
2834 29 20
Af barium; af beryllium; af cadmium; af cobalt; af nikkel; af bly
5,5
0
2834 29 40
Af kobber
4,6
0
2834 29 80
I andre tilfælde
3
0
2835
Phosphinater (hypophosphiter), phosphonater (phosphiter) og phosphater; polyphosphater, også når de ikke er kemisk definerede
2835 10 00
Phosphinater (hypophosphiter) og phosphonater (phosphiter)
5,5
0
Phosphater
2835 22 00
Af mono- eller dinatrium
5,5
0
2835 24 00
Af kalium
5,5
0
2835 25
Calciumhydrogenorthophosphat (dicalciumphosphat)
2835 25 10
Med et fluorindhold på under 0,005 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5,5
0
2835 25 90
Med et fluorindhold på 0,005 vægtprocent og derover, men under 0,2 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5,5
0
2835 26
Andre calciumphosphater
2835 26 10
Med et fluorindhold på under 0,005 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5,5
0
2835 26 90
Med et fluorindhold på 0,005 vægtprocent og derover (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
5,5
0
2835 29
Andre varer
2835 29 10
Af triammonium
5,3
0
2835 29 30
Af trinatrium
5,5
0
2835 29 90
Andre varer
5,5
0
Polyphosphater
2835 31 00
Natriumtriphosphat (natriumtripolyphosphat)
5,5
0
2835 39 00
Andre varer
5,5
0
2836
Carbonater; peroxocarbonater (percarbonater); kommercielt ammoniumcarbonat indeholdende ammoniumcarbamat (hjortetaksalt)
2836 20 00
Dinatriumcarbonat
5,5
5
2836 30 00
Natriumhydrogencarbonat (natriumbicarbonat)
5,5
0
2836 40 00
Kaliumcarbonater
5,5
0
2836 50 00
Calciumcarbonat
5
0
2836 60 00
Bariumcarbonat
5,5
0
Andre varer
2836 91 00
Lithiumcarbonater
5,5
0
2836 92 00
Strontiumcarbonater
5,5
0
2836 99
Andre carbonater
Carbonater
2836 99 11
Af magnesium; af kobber
3,7
0
2836 99 17
I andre tilfælde
5,5
0
2836 99 90
Peroxocarbonater
5,5
0
2837
Cyanider, oxydcyanider og cyanosalte
Cyanider og oxydcyanider
2837 11 00
Af natrium
5,5
0
2837 19 00
I andre tilfælde
5,5
0
2837 20 00
Cyanosalte
5,5
0
2839
Silicater; kommercielle silicater af alkalimetaller
Af natrium
2839 11 00
Natriummetasilicater
5
0
2839 19 00
Andre varer
5
0
2839 90
I andre tilfælde
2839 90 10
Af kalium
5
0
2839 90 90
I andre tilfælde
5
0
2840
Borater; peroxoborater (perborater)
Dinatriumtetraborat (raffineret borax)
2840 11 00
Vandfrit
fri
0
2840 19
Andre varer
2840 19 10
Dinatriumtetraboratpentahydrat
fri
0
2840 19 90
Andre varer
5,3
0
2840 20
Andre borater
2840 20 10
Af natrium, vandfri
fri
0
2840 20 90
I andre tilfælde
5,3
0
2840 30 00
Peroxoborater (perborater)
5,5
0
2841
Salte af oxometalsyrer eller peroxometalsyrer
2841 30 00
Natriumdichromat
5,5
0
2841 50 00
Andre chromater og dichromater; peroxochromater
5,5
0
Manganiter, manganater og permanganater
2841 61 00
Kaliumpermanganat
5,5
0
2841 69 00
Andre varer
5,5
0
2841 70 00
Molybdater
5,5
0
2841 80 00
Wolframater (tungstater)
5,5
0
2841 90
Andre varer
2841 90 30
Zinkater og vanadater
4,6
0
2841 90 85
Andre varer
5,5
0
2842
Andre salte af uorganiske syrer eller peroxosyrer (herunder aluminosilicater, også når de ikke er kemisk definerede) (undtagen azider)
2842 10 00
Dobbelte eller komplekse silicater (herunder aluminosilicater, også når de ikke er kemisk definerede)
5,5
0
2842 90
Andre varer
2842 90 10
Enkelte, dobbelte eller komplekse salte af selens syrer og tellurs syrer
5,3
0
2842 90 80
Andre varer
5,5
0
VI,   
DIVERSE
2843
Kolloide ædle metaller; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, også når de ikke er kemisk definerede; amalgamer af ædle metaller
2843 10
Kolloide ædle metaller
2843 10 10
Sølv
5,3
0
2843 10 90
Andre varer
3,7
0
Sølvforbindelser
2843 21 00
Sølvnitrat
5,5
0
2843 29 00
Andre varer
5,5
0
2843 30 00
Guldforbindelser
3
0
2843 90
Andre forbindelser; amalgamer
2843 90 10
Amalgamer
5,3
0
2843 90 90
Andre varer
3
0
2844
Radioaktive kemiske grundstoffer og radioaktive isotoper (herunder spaltelige eller fertile kemiske grundstoffer og isotoper) samt forbindelser deraf; blandinger og restprodukter med indhold af sådanne produkter
2844 10
Naturligt uran samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af naturligt uran eller naturlige uranforbindelser
Naturlig uran
2844 10 10
Ubearbejdet; affald og skrot (Euratom)
fri
0
2844 10 30
Bearbejdet (Euratom)
fri
0
2844 10 50
Ferrouran
fri
0
2844 10 90
Andre varer (Euratom)
fri
0
2844 20
Uran beriget med U 235 samt forbindelser deraf; plutonium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran beriget med U 235, plutonium eller forbindelser af sådanne stoffer
Uran beriget med U 235 samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran beriget med U 235 eller forbindelser af sådanne stoffer
2844 20 25
Ferrouran
fri
0
2844 20 35
Andre varer (Euratom)
fri
0
Plutonium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af plutonium eller forbindelser af sådanne stoffer
Blandinger af uran og plutonium
2844 20 51
Ferrouran
fri
0
2844 20 59
Andre varer (Euratom)
fri
0
2844 20 99
Andre varer
fri
0
2844 30
Uran med formindsket indhold af U 235 samt forbindelser deraf; thorium samt forbindelser deraf; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran med formindsket indhold af U 235, thorium eller forbindelser af sådanne stoffer
Uran med formindsket indhold af U 235; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af uran med formindsket indhold af U 235 eller forbindelser af dette stof
2844 30 11
Sintrede keramiske metaller (cermets)
5,5
0
2844 30 19
Andre varer
2,9
3
Thorium; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af thorium eller forbindelser af dette stof
2844 30 51
Sintrede keramiske metaller (cermets)
5,5
0
Andre varer
2844 30 55
Ubearbejdet; affald og skrot (Euratom)
fri
0
Bearbejdet
2844 30 61
Stænger, profiler, tråd, plader, bånd og folie (Euratom)
fri
0
2844 30 69
Andre varer (Euratom)
fri
0
Forbindelser af uran med formindsket indhold af U 235 eller af thorium, også indbyrdes blandede
2844 30 91
Af uran med formindsket indhold af U 235 eller af thorium samt blandinger af sådanne forbindelser (Euratom), bortset fra thoriumsalte
fri
0
2844 30 99
Andre varer
fri
0
2844 40
Radioaktive grundstoffer og isotoper samt forbindelser deraf, bortset fra varer henhørende under pos, 2844 10 , 2844 20  og 2844 30 ; legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger med indhold af sådanne grundstoffer, isotoper eller forbindelser; radioaktive restprodukter
2844 40 10
Uran udvundet af U 233 samt forbindelser deraf, legeringer, dispersioner (herunder sintrede keramiske metaller (cermets)), keramiske stoffer og blandinger udvundet af U 233 eller forbindelser af sådanne stoffer
fri
0
Andre varer
2844 40 20
Kunstige radioaktive isotoper (Euratom)
fri
0
2844 40 30
Forbindelser af kunstige radioaktive isotoper (Euratom)
fri
0
2844 40 80
Andre varer
fri
0
2844 50 00
Brugte (bestrålede) brændstofelementer fra atomreaktorer (Euratom)
fri
0
2845
Isotoper, andre end de under pos, 2844  hørende; uorganiske eller organiske forbindelser deraf, også når de ikke er kemisk definerede
2845 10 00
Tungt vand (deuteriumoxid) (Euratom)
5,5
5
2845 90
Andre varer
2845 90 10
Deuterium og andre forbindelser af deuterium; hydrogen og forbindelser deraf, beriget med deuterium; blandinger og opløsninger med indhold af disse stoffer (Euratom)
5,5
5
2845 90 90
Andre varer
5,5
0
2846
Uorganiske eller organiske forbindelser af de sjældne jordarters metaller, af yttrium eller af scandium eller af blandinger af disse metaller
2846 10 00
Ceriumforbindelser
3,2
0
2846 90 00
Andre varer
3,2
0
2847 00 00
Hydrogenperoxid (brintoverilte), også bragt i fast form med urinstof
5,5
0
2848 00 00
Phosphider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra ferrophosphor
5,5
0
2849
Carbider, også når de ikke er kemisk definerede
2849 10 00
Af calcium
5,5
0
2849 20 00
Af silicium
5,5
0
2849 90
I andre tilfælde
2849 90 10
Af bor
4,1
0
2849 90 30
Af wolfram
5,5
0
2849 90 50
Af aluminium; af chrom; af molybden; af vanadium; af tantal; af titan
5,5
0
2849 90 90
I andre tilfælde
5,3
0
2850 00
Hydrider, nitrider, azider, silicider og borider, også når de ikke er kemisk definerede, bortset fra forbindelser, der også udgør carbider henhørende under pos, 2849
2850 00 20
Hydrider; nitrider
4,6
0
2850 00 50
Azider
5,5
0
2850 00 70
Silicider
5,5
0
2850 00 90
Borider
5,3
0
2852 00 00
Uorganiske eller organiske forbindelser af kviksølv, bortset fra amalgamer
5,5
0
2853 00
Andre uorganiske forbindelser (herunder destilleret vand, demineraliseret vand eller vand af tilsvarende renhedsgrad); flydende atmosfærisk luft (herunder flydende atmosfærisk luft, hvorfra de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft; amalgamer, undtagen af ædle metaller
2853 00 10
Destilleret vand og andet vand af tilsvarende eller højere renhedsgrad
2,7
0
2853 00 30
Flydende atmosfærisk luft (også selv om de inaktive gasser er fjernet); komprimeret atmosfærisk luft
4,1
0
2853 00 50
Cyanogenchlorid
5,5
0
2853 00 90
Andre varer
5,5
0
29
KAPITEL 29 - ORGANISKE KEMIKALIER
I,   
CARBONHYDRIDER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OG NITROSODERIVATER DERAF
2901
Acycliske carbonhydrider
2901 10 00
Mættede
fri
0
Umættede
2901 21 00
Ethylen
fri
0
2901 22 00
Propen (propylen)
fri
0
2901 23
Buten (butylen) og isomere deraf
2901 23 10
But-1-en og but-2-en
fri
0
2901 23 90
Andre varer
fri
0
2901 24
Buta-1,3-dien og isopren
2901 24 10
Buta-1,3-dien
fri
0
2901 24 90
Isopren
fri
0
2901 29 00
Andre varer
fri
0
2902
Cycliske carbonhydrider
Cycloalkaner, cycloalkener og cycloterpener
2902 11 00
Cyclohexan
fri
0
2902 19
Andre varer
2902 19 10
Cycloterpener
fri
0
2902 19 80
Andre varer
fri
0
2902 20 00
Benzen
fri
0
2902 30 00
Toluen
fri
0
Xylener
2902 41 00
o-Xylen
fri
0
2902 42 00
m-Xylen
fri
0
2902 43 00
p-Xylen
fri
0
2902 44 00
Blandinger af xylenisomere
fri
0
2902 50 00
Styren
fri
0
2902 60 00
Ethylbenzen
fri
0
2902 70 00
Cumen
fri
0
2902 90
Andre varer
2902 90 10
Naphthalen og anthracen
fri
0
2902 90 30
Biphenyl og terphenyler
fri
0
2902 90 90
Andre varer
fri
0
2903
Halogenderivater af carbonhydrider
Mættede chlorderivater af acycliske carbonhydrider
2903 11 00
Chlormethan (methylchlorid) og chlorethan (ethylchlorid)
5,5
0
2903 12 00
Dichlormethan (methylenchlorid)
5,5
0
2903 13 00
Chloroform (trichlormethan)
5,5
0
2903 14 00
Tetrachlormethan (carbontetrachlorid)
5,5
0
2903 15 00
Ethylendichlorid (ISO) (1,2-dichlorethan)
5,5
0
2903 19
Andre varer
2903 19 10
1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform)
5,5
0
2903 19 80
Andre varer
5,5
0
Umættede chlorderivater af acycliske carbonhydrider
2903 21 00
Vinylchlorid (chlorethylen)
5,5
0
2903 22 00
Trichlorethylen
5,5
0
2903 23 00
Tetrachlorethylen (perchlorethylen)
5,5
0
2903 29 00
Andre varer
5,5
0
Fluor-, brom- og jodderivater af acycliske carbonhydrider
2903 31 00
Ethylendibromid(ISO) (1,2-dibromethan)
5,5
0
2903 39
Andre varer
Bromider
2903 39 11
Brommethan (methylbromid)
5,5
0
2903 39 15
Dibrommethan
fri
0
2903 39 19
Andre varer
5,5
0
2903 39 90
Fluorider og jodider
5,5
0
Halogenderivater af acycliske carbonhydrider, der indeholder mindst to forskellige halogener
2903 41 00
Trichlorfluormethan
5,5
0
2903 42 00
Dichlordifluormethan
5,5
0
2903 43 00
Trichlortrifluorethaner
5,5
0
2903 44
Dichlortetrafluorethaner og chlorpentafluorethan
2903 44 10
Dichlortetrafluorethaner
5,5
0
2903 44 90
Chlorpentafluorethan
5,5
0
2903 45
Andre derivater perhalogeneret udelukkende med fluor og chlor
2903 45 10
Chlortrifluormethan
5,5
0
2903 45 15
Pentachlorfluorethan
5,5
0
2903 45 20
Tetrachlordifluorethaner
5,5
0
2903 45 25
Heptachlorfluorpropaner
5,5
0
2903 45 30
Hexachlordifluorpropaner
5,5
0
2903 45 35
Pentachlortrifluorpropaner
5,5
0
2903 45 40
Tetrachlortetrafluorpropaner
5,5
0
2903 45 45
Trichlorpentafluorpropaner
5,5
0
2903 45 50
Dichlorhexafluorpropaner
5,5
0
2903 45 55
Chlorheptafluorpropaner
5,5
0
2903 45 90
Andre varer
5,5
0
2903 46
Bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan og dibromtetrafluorethaner
2903 46 10
Bromchlordifluormethan
5,5
0
2903 46 20
Bromtrifluormethan
5,5
0
2903 46 90
Dibromtetrafluorethaner
5,5
0
2903 47 00
Andre perhalogenerede derivater
5,5
0
2903 49
Andre varer
Halogeneret udelukkende med fluor og chlor
Af methan, ethan eller propan
2903 49 11
Chlordifluormethan (HCFC-22)
5,5
0
2903 49 15
1,1-Dichlor-1-fluorethan (HCFC-141b)
5,5
0
2903 49 19
Andre varer
5,5
0
2903 49 20
I andre tilfælde
5,5
0
Halogeneret udelukkende med fluor og brom
2903 49 30
Af methan, ethan eller propan
5,5
0
2903 49 40
I andre tilfælde
5,5
0
2903 49 80
I andre tilfælde
5,5
0
Halogenderivater af cycloalkaner, cycloalkener eller cycloterpener
2903 51 00
1,2,3,4,5,6-Hexachlorcyclohexan (HCH (ISO)), herunder lindan (ISO, INN)
5,5
0
2903 52 00
Aldrin (ISO), chlordan (ISO) og heptachlor (ISO)
5,5
0
2903 59
Andre varer
2903 59 10
1,2-Dibrom-4-(1,2-dibromethyl)cyclohexan
fri
0
2903 59 30
Tetrabromcyclooctaner
fri
0
2903 59 80
Andre varer
5,5
0
Halogenderivater af aromatiske carbonhydrider
2903 61 00
Chlorbenzen, o-dichlorbenzen og p-dichlorbenzen
5,5
0
2903 62 00
Hexachlorbenzen (ISO) og DDT (ISO) (clofenotan (INN), 1,1,1-trichlor-2,2-bis (p-chlorphenyl)ethan)
5,5
0
2903 69
Andre varer
2903 69 10
2,3,4,5,6-Pentabromethylbenzen
fri
0
2903 69 90
Andre varer
5,5
0
2904
Sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af carbonhydrider, også halogenerede
2904 10 00
Derivater, kun indeholdende sulfongrupper, samt salte og ethylestere deraf
5,5
0
2904 20 00
Derivater, kun indeholdende nitro- eller nitrosogrupper
5,5
0
2904 90
Andre varer
2904 90 20
Sulfohalogenderivater
5,5
0
2904 90 40
Trichlornitromethan (chlorpikrin)
5,5
0
2904 90 85
Andre varer
5,5
0
II.   
ALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2905
Acycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Mættede monovalente alkoholer
2905 11 00
Methanol (methylalkohol)
5,5
0
2905 12 00
Propan-1-ol (propylalkohol) og propan-2-ol (isopropylalkohol)
5,5
0
2905 13 00
Butan-1-ol (n-butylalkohol)
5,5
0
2905 14
Andre butanoler
2905 14 10
2-Methylpropan-2-ol (tert-butylalkohol)
4,6
0
2905 14 90
Andre varer
5,5
0
2905 16
Octanol (octylalkohol) og isomerer deraf
2905 16 10
2-Ethylhexan-1-ol
5,5
0
2905 16 20
Octan-2-ol
fri
0
2905 16 80
Andre varer
5,5
0
2905 17 00
Dodecan-1-ol (laurylalkohol), hexadecan-1-ol (cetylalkohol) og octadecan-1-ol (stearylalkohol)
5,5
0
2905 19 00
Andre varer
5,5
0
Umættede monovalente alkoholer
2905 22
Acycliske terpenalkoholer
2905 22 10
Geraniol, citronellol, linalol, rhodinol og nerol
5,5
0
2905 22 90
Andre varer
5,5
0
2905 29
Andre varer
2905 29 10
Allylalkohol
5,5
0
2905 29 90
Andre varer
5,5
0
Divalente alkoholer
2905 31 00
Ethylenglycol (ethandiol)
5,5
0
2905 32 00
Propylenglycol (propan-1,2-diol)
5,5
0
2905 39
Andre varer
2905 39 10
2-Methylpentan-2,4-diol (hexylenglycol)
5,5
0
2905 39 20
Butan-1,3-diol
fri
0
2905 39 25
Butan-1,4-diol
5,5
0
2905 39 30
2,4,7,9-Tetramethyldec-5-yn-4,7-diol
fri
0
2905 39 85
Andre varer
5,5
0
Andre polyvalente alkoholer
2905 41 00
2-Ethyl-2-(hydroxymethyl)propan-1,3-diol (trimethylolpropan)
5,5
0
2905 42 00
Pentaerythritol
5,5
0
2905 43 00
Mannitol
9,6 + 125,8 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 44
D-glucitol (sorbitol)
I vandig opløsning
2905 44 11
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
7,7 + 16,1 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 44 19
I andre tilfælde
9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
I andre tilfælde
2905 44 91
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
7,7 + 23 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 44 99
I andre tilfælde
9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
2905 45 00
Glycerol
3,8
0
2905 49
Andre varer
2905 49 10
Trivalente og tetravalente alkoholer
5,5
0
2905 49 80
Andre varer
5,5
0
Halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af acycliske alkoholer
2905 51 00
Ethchlorvynol (INN)
fri
0
2905 59
Andre varer
2905 59 10
Af monovalente alkoholer
5,5
0
Af polyvalente alkoholer
2905 59 91
2,2-Bis(brommethyl)propandiol
fri
0
2905 59 99
Andre varer
5,5
0
2906
Cycliske alkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Cycloalkanske, cycloalkenske eller cycloterpenske
2906 11 00
Menthol
5,5
0
2906 12 00
Cyclohexanol, methylcyclohexanoler og dimethylcyclohexanoler
5,5
0
2906 13
Steroler og inositoler
2906 13 10
Steroler
5,5
0
2906 13 90
Inositoler
fri
0
2906 19 00
Andre varer
5,5
0
Aromatiske
2906 21 00
Benzylalkohol
5,5
0
2906 29 00
Andre varer
5,5
0
III,   
PHENOLER OG PHENOLALKOHOLER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2907
Phenoler; phenolalkoholer
Monovalente phenoler
2907 11 00
Phenol (hydroxybenzen) og salte deraf
3
0
2907 12 00
Cresoler og salte deraf
2,1
0
2907 13 00
Octylphenol og nonylphenol samt isomere deraf; salte af disse produkter
5,5
0
2907 15
Naphtholer og salte deraf
2907 15 10
1-Naphthol
fri
0
2907 15 90
Andre varer
5,5
0
2907 19
Andre varer
2907 19 10
Xylenoler og salte deraf
2,1
0
2907 19 90
Andre varer
5,5
0
Polyvalente phenoler; phenolalkoholer
2907 21 00
Resorcinol og salte deraf
5,5
0
2907 22 00
Hydroquinon (quinol) og salte deraf
5,5
0
2907 23 00
4,4′-Isopropylidendiphenol (bisphenol A, diphenylolpropan) og salte deraf
5,5
0
2907 29 00
Andre varer
5,5
0
2908
Halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater af phenoler eller phenol-alkoholer
Derivater, kun indeholdende halogensubstituenter og salte deraf
2908 11 00
Pentachlorphenol (ISO)
5,5
0
2908 19 00
Andre varer
5,5
0
Andre varer
2908 91 00
Dinoseb (ISO) og salte deraf
5,5
0
2908 99
Andre varer
2908 99 10
Derivater, kun indeholdende sulfongrupper, samt salte og estere deraf
5,5
0
2908 99 90
Andre varer
5,5
0
IV,   
ETHERE, ALKOHOLPEROXIDER, ETHERPEROXIDER, KETONPEROXIDER, EPOXIDER MED TRELEDDEDE RINGE, ACETALER OG HEMIACETALER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2909
Ethere, etheralkoholer, etherphenoler, etheralkoholphenoler, alkoholperoxider, etherperoxider og ketonperoxider (uanset om de er kemisk definerede) samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Acycliske ethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 11 00
Diethylether
5,5
0
2909 19
Andre varer
2909 19 10
Tert-butylethylether (ethyl(tert-butyl)ether, ETBE)
5,5
0
2909 19 90
Andre varer
5,5
0
2909 20 00
Cycloalkan-, cycloalken- og cycloterpenethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
2909 30
Aromatiske ethere samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 30 10
Diphenylether
fri
0
Bromderivater
2909 30 31
Pentabromdiphenylether; 1,2,4,5-tetrabrom-3,6-bis(pentabromphenoxy)benzen
fri
0
2909 30 35
1,2-Bis(2,4,6-tribromphenoxy)ethan, bestemt til brug ved fremstilling af acrylonitril-butadien-styren (ABS)
fri
0
2909 30 38
I andre tilfælde
5,5
0
2909 30 90
Andre varer
5,5
0
Etheralkoholer samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 41 00
2,2′-Oxydiethanol (diethylenglycol, digol)
5,5
0
2909 43 00
Monobutylethere af ethylenglycol eller af diethylenglycol
5,5
0
2909 44 00
Andre monoalkylethere af ethylenglycol eller af diethylenglycol
5,5
0
2909 49
Andre varer
Acycliske
2909 49 11
2-(2-Chlorethoxy)ethanol
fri
0
2909 49 18
Andre varer
5,5
0
2909 49 90
Cycliske
5,5
0
2909 50
Etherphenoler og etheralkoholphenoler samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2909 50 10
Guajacol og kaliumguajacolsulfonater
5,5
0
2909 50 90
Andre varer
5,5
0
2909 60 00
Alkoholperoxider, etherperoxider og ketonperoxider samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5,5
0
2910
Epoxider, epoxyalkoholer, epoxyphenoler og epoxyethere med treleddede ringe samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
2910 10 00
Oxiran (ethylenoxid)
5,5
0
2910 20 00
Methyloxiran (propylenoxid)
5,5
0
2910 30 00
1-Chlor-2,3-epoxypropan (epichlorohydrin)
5,5
0
2910 40 00
Dieldrin (ISO, INN)
5,5
0
2910 90 00
Andre varer
5,5
0
2911 00 00
Acetaler og hemiacetaler, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
5
0
V,   
ALDEHYDER
2912
Aldehyder, også med andre oxygenholdige grupper; cycliske polymere af aldehyder; paraformaldehyd
Acycliske aldehyder, uden andre oxygenholdige grupper
2912 11 00
Methanal (formaldehyd)
5,5
0
2912 12 00
Ethanal (acetaldehyd)
5,5
0
2912 19
Andre varer
2912 19 10
Butanal (butyraldehyd, n-isomer)
5,5
0
2912 19 90
Andre varer
5,5
0
Cycliske aldehyder, uden andre oxygenholdige grupper
2912 21 00
Benzaldehyd
5,5
0
2912 29 00
Andre varer
5,5
0
2912 30 00
Aldehydalkoholer
5,5
0
Aldehydethere, aldehydphenoler og aldehyder med andre oxygenholdige grupper
2912 41 00
Vanillin (4-hydroxy-3-methoxybenzaldehyd)
5,5
0
2912 42 00
Ethylvanillin (3-ethoxy-4-hydroxybenzaldehyd)
5,5
0
2912 49 00
Andre varer
5,5
0
2912 50 00
Cycliske polymere af aldehyder
5,5
0
2912 60 00
Paraformaldehyd
5,5
0
2913 00 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af produkter henhørende under pos, 2912
5,5
0
VI,   
KETONER OG QUINONER
2914
Ketoner og quinoner, også med andre oxygenholdige grupper, samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Acycliske ketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 11 00
Acetone
5,5
0
2914 12 00
Butanon (methylethylketon)
5,5
0
2914 13 00
4-Methylpentan-2-on (isobutylmethylketon)
5,5
0
2914 19
Andre varer
2914 19 10
5-Methylhexan-2-on
fri
0
2914 19 90
Andre varer
5,5
0
Cycloalkan-, cycloalken- og cycloterpenketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 21 00
Campher
5,5
0
2914 22 00
Cyclohexanon og methylcyclohexanoner
5,5
0
2914 23 00
Iononer og methyliononer
5,5
0
2914 29 00
Andre varer
5,5
0
Aromatiske ketoner uden andre oxygenholdige grupper
2914 31 00
Phenylacetone (phenylpropan-2-on)
5,5
0
2914 39 00
Andre varer
5,5
0
2914 40
Ketonalkoholer og ketonaldehyder
2914 40 10
4-Hydroxy-4-methylpentan-2-on (diacetonalkohol)
5,5
0
2914 40 90
Andre varer
3
0
2914 50 00
Ketonphenoler og ketoner med andre oxygenholdige grupper
5,5
0
Quinoner
2914 61 00
Anthraquinon
5,5
0
2914 69
Andre varer
2914 69 10
1,4-Naphthoquinon
fri
0
2914 69 90
Andre varer
5,5
0
2914 70 00
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater
5,5
0
VII,   
CARBOXYLSYRER OG DERES ANHYDRIDER, HALOGENIDER, PEROXIDER OG PEROXYSYRER SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- ELLER NITROSODERIVATER DERAF
2915
Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Myresyre samt salte og estere deraf
2915 11 00
Myresyre
5,5
0
2915 12 00
Salte af myresyre
5,5
0
2915 13 00
Estere af myresyre
5,5
0
Eddikesyre og salte deraf; eddikesyreanhydrid
2915 21 00
Eddikesyre
5,5
0
2915 24 00
Eddikesyreanhydrid
5,5
0
2915 29 00
Andre varer
5,5
0
Estere af eddikesyre
2915 31 00
Ethylacetat
5,5
0
2915 32 00
Vinylacetat
5,5
0
2915 33 00
n-Butylacetat
5,5
0
2915 36 00
Dinoseb (ISO) acetat
5,5
0
2915 39
Andre varer
2915 39 10
Propylacetat og isopropylacetat
5,5
0
2915 39 30
Methylacetat, pentylacetat (amylacetat), isopentylacetat (isoamylacetat) og glycerolacetater
5,5
0
2915 39 50
p-Tolylacetat, phenylpropylacetater, benzylacetat, rhodinylacetat, santalylacetat og acetater af phenylethan-1,2-diol
5,5
0
2915 39 80
Andre varer
5,5
0
2915 40 00
Mono-, di- og trichloreddikesyrer samt salte og estere deraf
5,5
0
2915 50 00
Propionsyre samt salte og estere deraf
4,2
0
2915 60
Butansyrer og pentansyrer samt salte og estere deraf
Butansyrer samt salte og estere deraf
2915 60 11
1-Isopropyl-2,2-dimethyltrimethylen diisobutyrat
fri
0
2915 60 19
Andre varer
5,5
0
2915 60 90
Pentansyrer samt salte og estere deraf
5,5
0
2915 70
Palmitinsyre og stearinsyre samt salte og estere deraf
2915 70 15
Palmitinsyre
5,5
0
2915 70 20
Salte og estere af palmitinsyre
5,5
0
2915 70 25
Stearinsyre
5,5
0
2915 70 30
Salte af stearinsyre
5,5
0
2915 70 80
Estere af stearinsyre
5,5
0
2915 90
Andre varer
2915 90 10
Laurinsyre
5,5
0
2915 90 20
Chlorformiater
5,5
0
2915 90 80
Andre varer
5,5
0
2916
Umættede acycliske monocarboxylsyrer og cycliske monocarboxylsyrer samt deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Umættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2916 11 00
Acrylsyre og salte deraf
6,5
0
2916 12
Estere af acrylsyre
2916 12 10
Methylacrylat
6,5
3
2916 12 20
Ethylacrylat
6,5
3
2916 12 90
Andre varer
6,5
3
2916 13 00
Methacrylsyre og salte deraf
6,5
0
2916 14
Estere af methacrylsyre
2916 14 10
Methylmethacrylat
6,5
0
2916 14 90
Andre varer
6,5
0
2916 15 00
Oliesyre, linolsyre og linolensyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2916 19
Andre varer
2916 19 10
Undecensyrer samt salte og estere deraf
5,9
0
2916 19 30
Hexa-2,4-diensyre (sorbinsyre)
6,5
0
2916 19 40
Crotonsyre
fri
0
2916 19 50
Binapacryl (ISO)
6,5
0
2916 19 70
Andre varer
6,5
0
2916 20 00
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpenmonocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Aromatiske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2916 31 00
Benzoesyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2916 32
Benzoylperoxid og benzoylchlorid
2916 32 10
Benzoylperoxid
6,5
0
2916 32 90
Benzoylchlorid
6,5
0
2916 34 00
Phenyleddikesyre og salte deraf
fri
0
2916 35 00
Estere af phenyleddikesyre
fri
0
2916 39 00
Andre varer
6,5
0
2917
Polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Acycliske polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2917 11 00
Oxalsyre samt salte og estere deraf
6,5
3
2917 12
Adipinsyre samt salte og estere deraf
2917 12 10
Adipinsyre og salte deraf
6,5
3
2917 12 90
Estere af adipinsyre
6,5
0
2917 13
Azelinsyre og sebacinsyre samt salte og estere deraf
2917 13 10
Sebacinsyre
fri
0
2917 13 90
Andre varer
6
0
2917 14 00
Maleinsyreanhydrid
6,5
0
2917 19
Andre varer
2917 19 10
Malonsyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2917 19 90
Andre varer
6,3
0
2917 20 00
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpen polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6
0
Aromatiske polycarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2917 32 00
Dioctylorthophthalater
6,5
3
2917 33 00
Dinonyl- eller didecylorthophthalater
6,5
0
2917 34
Andre estere af orthophthalsyre
2917 34 10
Dibutylorthophthalater
6,5
0
2917 34 90
Andre varer
6,5
0
2917 35 00
Phthalsyreanhydrid
6,5
3
2917 36 00
Terephthalsyre og salte deraf
6,5
3
2917 37 00
Dimethylterephthalat
6,5
0
2917 39
Andre varer
Bromderivater
2917 39 11
Ester eller anhydrid af tetrabromphthalsyre
fri
0
2917 39 19
Andre varer
6,5
0
Andre varer
2917 39 30
Benzen-1,2,4-tricarboxylsyre
fri
0
2917 39 40
Isopthaloyldichlorid, med indhold af terpthaloyldichlorid på 0,8 vægtprocent og derunder
fri
0
2917 39 50
Naphtalen-1,4,5,8-tetracarboxylsyre
fri
0
2917 39 60
Tetrachlorphtalsyreanhydrid
fri
0
2917 39 70
Natrium 3,5-bis(methoxycarbonyl)benzensulfonat
fri
0
2917 39 80
Andre varer
6,5
0
2918
Carboxylsyrer med andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Carboxylsyrer indeholdende alkoholgrupper, men uden andre oxygenholdige grupper, og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2918 11 00
Mælkesyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2918 12 00
Vinsyre
6,5
0
2918 13 00
Salte og estere af vinsyre
6,5
0
2918 14 00
Citronsyre
6,5
3
2918 15 00
Salte og estere af citronsyre
6,5
3
2918 16 00
Gluconsyre samt salte og estere deraf
6,5
0
2918 18 00
Chlorbenzilat (ISO)
6,5
5
2918 19
Andre varer
2918 19 30
Cholsyre og 3 alfa,12 alfa-dihydroxy-5 beta-cholan-24-syre (desoxycholsyre) samt salte og estere deraf
6,3
0
2918 19 40
2,2-Bis(hydroxymethyl)propionsyre
fri
0
2918 19 85
Andre varer
6,5
0
Carboxylsyrer indeholdende phenolgrupper, men uden andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
2918 21 00
Salicylsyre og salte deraf
6,5
0
2918 22 00
O-Acetylsalicylsyre samt salte og estere deraf
6,5
3
2918 23
Andre estere af salicylsyre og salte deraf
2918 23 10
Methylsalicylat og phenylsalicylat (salol)
6,5
0
2918 23 90
Andre varer
6,5
0
2918 29
Andre varer
2918 29 10
Sulfosalicylsyrer, hydroxynaphthoesyrer; salte og estere deraf
6,5
0
2918 29 30
4-Hydroxybenzoesyre, salte og estere deraf
6,5
0
2918 29 80
Andre varer
6,5
0
2918 30 00
Carboxylsyrer indeholdende aldehyd- eller ketongrupper, men uden andre oxygenholdige grupper og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer samt derivater deraf
6,5
0
Andre varer
2918 91 00
2,4,5-T (ISO) (2,4,5-trichlorphenoxyeddikesyre), salte og estere deraf
6,5
0
2918 99
Andre varer
2918 99 10
2,6-Dimethoxybenzoesyre
fri
0
2918 99 20
Dicamba (ISO)
fri
0
2918 99 30
Natriumphenoxyacetat
fri
0
2918 99 90
Andre varer
6,5
0
VIII,   
ESTERE AF UORGANISKE SYRER AF IKKE-METALLER OG DERES SALTE SAMT HALOGEN-, SULFO-, NITRO- OG NITROSODERIVATER DERAF
2919
Estere af phosphorsyre og deres salte (herunder lactophosphater); halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
2919 10 00
Tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
6,5
0
2919 90
Andre varer
2919 90 10
Tributylphosphater, triphenylphosphat, tritolylphosphater, trixylylphosphater og tris(2-chlorethyl)phosphat
6,5
0
2919 90 90
Andre varer
6,5
0
2920
Estere af andre uorganiske syrer af ikke-metaller (undtagen estere af hydrogenhalogenider) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Thiophosphorsyreestere (phosphorothioater) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
2920 11 00
Parathion (ISO) og parathion-methyl (ISO) (methyl-parathion)
6,5
0
2920 19 00
Andre varer
6,5
0
2920 90
Andre varer
2920 90 10
Estere af svovlsyre og carbonsyre (kulsyre) og deres salte; halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
6,5
0
2920 90 20
Dimethylphosphonat (dimethylphosphit)
6,5
0
2920 90 30
Trimethylphosphit (trimethoxyphosphin)
6,5
0
2920 90 40
Triethylphosphit
6,5
0
2920 90 50
Diethylphosphonat (diethylhydrogenphosphit) (diethylphosphit)
6,5
0
2920 90 85
Andre varer
6,5
0
IX,   
FORBINDELSER MED NITROGENHOLDIGE GRUPPER
2921
Aminer
Acycliske monoaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 11
Methylamin, dimethylamin og trimethylamin og salte deraf
2921 11 10
Methylamin, dimethylamin og trimethylamin
6,5
3
2921 11 90
Salte
6,5
3
2921 19
Andre varer
2921 19 10
Triethylamin og salte deraf
6,5
3
2921 19 30
Isopropylamin og salte deraf
6,5
3
2921 19 40
1,1,3,3-Tetramethylbutylamin
fri
0
2921 19 50
Diethylamin og salte deraf
5,7
0
2921 19 80
Andre varer
6,5
3
Acycliske polyaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 21 00
Ethylendiamin og salte deraf
6
0
2921 22 00
Hexamethylendiamin og salte deraf
6,5
3
2921 29 00
Andre varer
6
0
2921 30
Cycloalkan-, cycloalken- eller cycloterpenmonoaminer og -polyaminer samt derivater deraf; salte af disse produkter
2921 30 10
Cyclohexylamin og cyclohexyldimethylamin samt salte deraf
6,3
3
2921 30 91
Cyclohex-1,3-ylendiamin (1,3-diaminocyclohexan)
fri
0
2921 30 99
Andre varer
6,5
3
Aromatiske monoaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 41 00
Anilin og salte deraf
6,5
3
2921 42
Anilinderivater og salte deraf
2921 42 10
Halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater samt salte deraf
6,5
3
2921 42 90
Andre varer
6,5
3
2921 43 00
Toluidiner og derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 44 00
Diphenylamin og derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 45 00
1-Naphthylamin (alfa-naphthylamin) og 2-naphthylamin (beta-naphthylamin) samt derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 46 00
Amfetamin (INN), benzfetamin (INN), dexamfetamin (INN), etilamfetamin (INN), fencamfamin (INN), lefetamin (INN), levamfetamin (INN), mefenorex (INN) og phentermin (INN); salte deraf
fri
0
2921 49
Andre varer
2921 49 10
Xylidiner og derivater deraf; salte af disse produkter
6,5
3
2921 49 80
Andre varer
6,5
3
Aromatiske polyaminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2921 51
o-, m- og p-Phenylendiamin og diaminotoluener samt derivater deraf; salte af disse produkter
o-, m- og p-Phenylendiamin og diaminotoluener samt halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater af disse produkter; salte af disse produkter
2921 51 11
m-Phenylendiamin, af renhed på 99 vægtprocent og derover og med indhold af: -vand på 1 vægtprocent og derunder -o-phenylendiamin på 200 mg/kg og derunder og -p-phenylendiamin på 450 mg/kg og derunder
fri
0
2921 51 19
Andre varer
6,5
3
2921 51 90
Andre varer
6,5
3
2921 59
Andre varer
2921 59 10
m-Phenylenbis(methylamin)
fri
0
2921 59 20
2,2′-Dichlor-4,4′-methylendianilin
fri
0
2921 59 30
4,4′-Bi-o-toluidin
fri
0
2921 59 40
1,8-Naphthylendiamin
fri
0
2921 59 90
Andre varer
6,5
3
2922
Aminer indeholdende oxygenholdige grupper
Aminoalkoholer, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, samt ethere og estere deraf; salte af disse produkter
2922 11 00
Monoethanolamin og salte deraf
6,5
3
2922 12 00
Diethanolamin og salte deraf
6,5
3
2922 13
Triethanolamin og salte deraf
2922 13 10
Triethanolamin
6,5
3
2922 13 90
Salte af triethanolamin
6,5
3
2922 14 00
Dextropropoxyphen (INN) og salte deraf
fri
0
2922 19
Andre varer
2922 19 10
N-Ethyldiethanolamin
6,5
3
2922 19 20
2,2′-Methyliminodiethanol (N-methyldiethanolamin)
6,5
3
2922 19 80
Andre varer
6,5
3
Aminonaphtholer og andre aminophenoler, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, samt ethere og estere deraf; salte af disse produkter
2922 21 00
Aminohydroxynaphthalensulfonsyre og salte deraf
6,5
3
2922 29 00
Andre varer
6,5
3
Aminoaldehyder, aminoketoner og aminoquinoner, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper; salte af disse produkter
2922 31 00
Amfepramon (INN), methadon (INN) og normethadon (INN); salte deraf
fri
0
2922 39 00
Andre varer
6,5
3
Aminosyrer, undtagen sådanne med flere indbyrdes forskellige oxygenholdige grupper, og estere deraf; salte af disse produkter
2922 41 00
Lysin og estere deraf; salte af disse produkter
6,3
3
2922 42 00
Glutaminsyre og salte deraf
6,5
3
2922 43 00
Anthranilsyre og salte deraf
6,5
3
2922 44 00
Tilidin (INN) og salte deraf
fri
0
2922 49
Andre varer
2922 49 10
Glycin
6,5
3
2922 49 20
β-Alanin
fri
0
2922 49 95
Andre varer
6,5
3
2922 50 00
Aminoalkoholphenoler, aminosyrephenoler og andre aminoforbindelser med oxygenholdige grupper
6,5
3
2923
Kvaternære ammoniumsalte og kvaternære ammoniumhydroxider; lecithiner og andre phosphoaminolipider, også når de ikke er kemisk definerede
2923 10 00
Cholin og salte deraf
6,5
0
2923 20 00
Lecithiner og andre phosphoaminolipider
5,7
0
2923 90 00
Andre varer
6,5
0
2924
Amider af carboxylsyrer eller carbonsyre (kulsyre)
Acycliske amider (herunder acycliske carbamater) og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 11 00
Meprobamat (INN)
fri
0
2924 12 00
Fluoroacetamid (ISO), monocrotophos (ISO) og phosphamidon (ISO)
6,5
0
2924 19 00
Andre varer
6,5
0
Cycliske amider (herunder cycliske carbamater) og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 21
Ureiner og derivater deraf; salte af disse produkter
2924 21 10
Isoproturon (ISO)
6,5
0
2924 21 90
Andre varer
6,5
0
2924 23 00
2-Acetamidobenzoesyre (N-acetylanthranilinsyre) og salte deraf
6,5
0
2924 24 00
Ethinamat (INN)
fri
0
2924 29
Andre varer
2924 29 10
Lidocain (INN)
fri
0
2924 29 30
Paracetamol (INN)
6,5
3
2924 29 95
Andre varer
6,5
0
2925
Imider af carboxylsyrer (herunder saccharin og salte deraf) samt iminer
Imider og derivater deraf; salte af disse produkter
2925 11 00
Saccharin og salte deraf
6,5
0
2925 12 00
Glutethimid (INN)
fri
0
2925 19
Andre varer
2925 19 10
3,3′,4,4′,5,5′,6,6′-Octabrom-N,N′-ethylendiphthalimid
fri
0
2925 19 30
N,N′-Ethylenbis(4,5-dibromhexahydro-3,6-methanophthalimid)
fri
0
2925 19 95
Andre varer
6,5
0
Iminer og derivater deraf; salte af disse produkter
2925 21 00
Chlordimeform (ISO)
6,5
0
2925 29 00
Andre varer
6,5
0
2926
Nitriler
2926 10 00
Acrylonitril
6,5
3
2926 20 00
1-Cyanoguanidin (dicyandiamid)
6,5
0
2926 30 00
Fenproporex (INN) og salte deraf; methadon (INN) mellemprodukt (4-cyano-2-dimethylamino-4,4-diphenylbutan)
6,5
0
2926 90
Andre varer
2926 90 20
Isophthalonitril
6
0
2926 90 95
Andre varer
6,5
0
2927 00 00
Diazo-, azo- og azoxyforbindelser
6,5
0
2928 00
Organiske derivater af hydrazin eller hydroxylamin
2928 00 10
N,N-Bis(2-methoxyethyl)hydroxylamin
fri
0
2928 00 90
Andre varer
6,5
0
2929
Forbindelser med andre nitrogenholdige grupper
2929 10
Isocyanater
2929 10 10
Methylphenylendiisocyanater (toluendiisocyanater)
6,5
3
2929 10 90
Andre varer
6,5
3
2929 90 00
Andre varer
6,5
0
X,   
ORGANISKE-UORGANISKE FORBINDELSER, HETEROCYCLISKE FORBINDELSER, NUCLEINSYRER OG DERES SALTE SAMT SULFONAMIDER
2930
Organiske svovlforbindelser
2930 20 00
Thiocarbamater og dithiocarbamater
6,5
0
2930 30 00
Mono-, di- eller tetrasulfider af thiuram
6,5
0
2930 40
Methionin
2930 40 10
Methionin (INN)
fri
0
2930 40 90
Andre varer
6,5
0
2930 50 00
Captafol (ISO) og methamidophos (ISO)
6,5
0
2930 90
Andre varer
2930 90 13
Cystein og cystin
6,5
3
2930 90 16
Derivater af cystein eller cystin
6,5
3
2930 90 20
Thiodiglycol (INN) (2,2′-thiodiethanol)
6,5
3
2930 90 30
DL-2-hydroxy-4-(methylthio)smørsyre
fri
0
2930 90 40
2,2′-Thiodiethylbis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)propionat]
fri
0
2930 90 50
Blandinger af isomerer bestående af 4-methyl-2,6-bis(methylthio)-m-phenylendiamin og 2-methyl-4,6-bis(methylthio)-m-phenylendiamin
fri
0
2930 90 85
Andre varer
6,5
0
2931 00
Andre organiske-uorganiske forbindelser
2931 00 10
Dimethylmethylphosphonat
6,5
0
2931 00 20
Methylphosphonoyldifluorid (methylphosphonsyredifluorid)
6,5
0
2931 00 30
Methylphosphonoyldichlorid (methylphosphonsyredichlorid)
6,5
0
2931 00 95
Andre varer
6,5
0
2932
Heterocycliske forbindelser udelukkende med oxygen som heteroatom(er)
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret furanring (også hydrogeneret)
2932 11 00
Tetrahydrofuran
6,5
0
2932 12 00
2-Furaldehyd (furfuraldehyd)
6,5
3
2932 13 00
Furfurylalkohol og tetrahydrofurfurylalkohol
6,5
3
2932 19 00
Andre varer
6,5
0
Lactoner
2932 21 00
Cumarin, methylcumariner og ethylcumariner
6,5
3
2932 29
Andre lactoner
2932 29 10
Phenolphthalein
fri
0
2932 29 20
1-Hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methoxycarbonyl-1-naphtyl)-3-oxo-1H, 3H-benzo[de] isochromen-1-yl]-6-octadecyloxy-2-naphthylsyre
fri
0
2932 29 30
3′-Chlor-6′-cyclohexylaminospiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on
fri
0
2932 29 40
6′-(N-Ethyl-p-toluidin)-2′-methylspiro[isobenzofuran-1(3H), 9′-xanthen]-3-on
fri
0
2932 29 50
Methyl-6-docosyloxy-1-hydroxy-4-[1-(4-hydroxy-3-methyl-1-phenanthryl)-3-oxo- 1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl]naphtalen-2-carboxylat
fri
0
2932 29 60
gamma-Butyrolactone
6,5
0
2932 29 85
Andre varer
6,5
0
Andre varer
2932 91 00
Isosafrol
6,5
0
2932 92 00
1-(1,3-Benzodioxol-5-yl)propan-2-on
6,5
0
2932 93 00
Piperonal
6,5
0
2932 94 00
Safrol
6,5
0
2932 95 00
Tetrahydrocannabinoler (alle isomerer)
6,5
0
2932 99
Andre varer
2932 99 50
Epoxider med firleddede ringe
6,5
0
2932 99 70
Andre cycliske acetaler og indre hemiacetaler, også med andre oxygenholdige grupper samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
6,5
0
2932 99 85
Andre varer
6,5
0
2933
Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som heteroatom(er)
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret pyrazolring (også hydrogeneret)
2933 11
Phenazon (antipyrin) og derivater deraf
2933 11 10
Propyphenazon (INN)
fri
0
2933 11 90
Andre varer
6,5
0
2933 19
Andre varer
2933 19 10
Phenylbutazon (INN)
fri
0
2933 19 90
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret imidazolring (også hydrogeneret)
2933 21 00
Hydantoin og derivater deraf
6,5
0
2933 29
Andre varer
2933 29 10
Naphazolinhydrochlorid (INNM) og naphazolinnitrat (INNM); phentolamin (INN); tolazolinhydrochlorid (INNM)
fri
0
2933 29 90
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret pyridinring (også hydrogeneret)
2933 31 00
Pyridin og salte deraf
5,3
0
2933 32 00
Piperidin og salte deraf
6,5
0
2933 33 00
Alfentanil (INN), anileridin (INN), bezitramid (INN), bromazepam (INN), difenoxin (INN), diphenoxylat (INN), dipipanon (INN), fentanyl (INN), ketobemidon (INN), methylphenidat (INN), pentazocin (INN), pethidin (INN), pethidine (INN)-mellemprodukt A, phencyclidin (INN) (PCP), phenoperidin (INN), pipradrol (INN), piritramid (INN), propiram (INN) og trimeperidin (INN); salte af disse produkter
6,5
0
2933 39
Andre varer
2933 39 10
Iproniazid (INN); ketobemidonhydrochlorid (INNM); pyridostigminbromid (INN)
fri
0
2933 39 20
2,3,5,6-Tetrachlorpyridin
fri
0
2933 39 25
3,6-Dichlorpyridin-2-carboxylsyre
fri
0
2933 39 35
2-Hydroxyethylammonium-3,6-dichlorpyridin-2-carboxylat
fri
0
2933 39 40
2-Butoxyethyl(3,5,6-trichlor-2-pyridyloxy)acetat
fri
0
2933 39 45
3,5-Dichlor-2,4,6-trifluorpyridin
fri
0
2933 39 50
Methylester af fluroxypyr (ISO)
4
0
2933 39 55
4-Methylpyridin
fri
0
2933 39 99
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, der omfatter en quinolin- eller isoquinolinringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2933 41 00
Levorphanol (INN) og salte deraf
fri
0
2933 49
Andre varer
2933 49 10
Halogenderivater af quinolin; derivater af quinolincarboxylsyre
5,5
0
2933 49 30
Dextromethorphan (INN) og salte deraf
fri
0
2933 49 90
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en pyrimidinring (også hydrogeneret) eller en piperazinring
2933 52 00
Malonylurinstof (barbitursyre) og salte deraf
6,5
0
2933 53
Allobarbital (INN), amobarbital (INN), barbital (INN), butalbital (INN), butobarbital, cyclobarbital (INN), methylphenobarbital (INN), pentobarbital (INN), phenobarbital (INN), secbutabarbital (INN), secobarbital (INN) og vinylbital (INN); salte af disse produkter
2933 53 10
Phenobarbital (INN), barbital (INN) samt salte deraf
fri
0
2933 53 90
Andre varer
6,5
0
2933 54 00
Andre derivater af malonylurinstof (barbitursyre); salte af disse produkter
6,5
0
2933 55 00
Loprazolam (INN), mecloqualon (INN), methaqualon (INN) og zipeprol (INN); salte af disse produkter
fri
0
2933 59
Andre varer
2933 59 10
Diazinon (ISO)
fri
0
2933 59 20
1,4-Diazabicyclo[2,2,2]octan (triethylendiamin)
fri
0
2933 59 95
Andre varer
6,5
0
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret triazinring (også hydrogeneret)
2933 61 00
Melamin
6,5
3
2933 69
Andre varer
2933 69 10
Atrazin (ISO); propazin (ISO); simazin (ISO); hexahydro-1,3,5-trinitro-1,3,5-triazin (hexogen, trimethylentrinitramin)
5,5
0
2933 69 20
Methenamin (INN) (hexamethylentetramin)
fri
0
2933 69 30
2,6-Di-tert-butyl-4-[4,6-bis(octylthio)-1,3,5-triazin-2-ylamino]-phenol
fri
0
2933 69 80
Andre varer
6,5
0
Lactamer
2933 71 00
6-Hexanlactam (epsilon-caprolactam)
6,5
0
2933 72 00
Clobazam (INN) og methyprylon (INN)
fri
0
2933 79 00
Andre lactamer
6,5
0
Andre varer
2933 91
Alprazolam (INN), camazepam (INN), chlordiazepoxid (INN), clonazepam (INN), clorazepat, delorazepam (INN), diazepam (INN), estazolam (INN), ethylloflazepat (INN), fludiazepam (INN), flunitrazepam (INN), flurazepam (INN), halazepam (INN), lorazepam (INN), lormetazepam (INN), mazindol (INN), medazepam (INN), midazolam (INN), nimetazepam (INN), nitrazepam (INN), nordazepam (INN), oxazepam (INN), pinazepam (INN), prazepam (INN), pyrovalerone (INN), temazepam (INN), tetrazepam (INN) og triazolam (INN); salte af disse produkter
2933 91 10
Chlordiazepoxid (INN)
fri
0
2933 91 90
Andre varer
6,5
0
2933 99
Andre varer
2933 99 10
Benzimidazol-2-thiol (mercaptobenzimidazol)
6,5
0
2933 99 20
Indol og 3-methylindol (skatol), 6-allyl-6,7-dihydro-5H-dibenzu[c, e]azepin (azapetin), phenindamin (INN) samt salte deraf; imipraminhydrochlorid (INNM)
5,5
0
2933 99 30
Monoazepiner
6,5
0
2933 99 40
Diazepiner
6,5
0
2933 99 50
2,4-Di-tert-butyl-6-(5-chlorbenzotriazol-2-yl)phenol
fri
0
2933 99 90
Andre varer
6,5
0
2934
Nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser
2934 10 00
Forbindelser, hvis struktur omfatter en ikke kondenseret thiazolring (også hydrogeneret)
6,5
0
2934 20
Forbindelser, der omfatter en benzothiazolringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2934 20 20
Di(benzothiazol-2-yl)disulfid; benzothiazol-2-thiol (mercaptobenzothiazol) og salte deraf
6,5
0
2934 20 80
Andre varer
6,5
0
2934 30
Forbindelser, der omfatter en phenothiazinringstruktur (også hydrogeneret), men ikke andre kondenserede ringe
2934 30 10
Thiethylperazin (INN); thioridazin (INN) og salte deraf
fri
0
2934 30 90
Andre varer
6,5
0
Andre varer
2934 91 00
Aminorex (INN), brotizolam (INN), clotiazepam (INN), cloxazolam (INN), dextromoramid(INN), haloxazolam (INN), ketazolam (INN), mesocarb (INN), oxazolam (INN), pemolin (INN), phendimetrazin (INN), phenmetrazin (INN) og sufentanil (INN); salte af disse produkter
fri
0
2934 99
Andre varer
2934 99 10
Chlorprothixen (INN); thenalidin (INN) samt tartrater og maleinater deraf
fri
0
2934 99 20
Furazolidon (INN)
fri
0
2934 99 30
7-Aminocephalosporansyre
fri
0
2934 99 40
Salte og estere af (6R,7R)-3-acetoxymethyl-7-[(R)-2-formyloxy-2-phenylacetamid]-8- oxo-5-thia-1-azabicyclo[4,2,0]oct-2-en-2-carboxylsyre
fri
0
2934 99 50
1-[2-(1,3-Dioxan-2-yl)ethyl]-2-methylpyridiniumbromid
fri
0
2934 99 90
Andre varer
6,5
0
2935 00
Sulfonamider
2935 00 10
3-{1-[7-(Hexadecylsulfonylamino)-1H-indol-3-yl]-3-oxo-1H, 3H-naphtho[1,8-cd]pyran-1-yl}-N,N-dimethyl-1H-indol-7-sulfonamid
fri
0
2935 00 20
Metosulam (ISO)
fri
0
2935 00 90
Andre varer
6,5
3
XI,   
PROVITAMINER, VITAMINER OG HORMONER
2936
Provitaminer og vitaminer, naturlige eller syntetisk reproducerede (herunder naturlige koncentrater), derivater deraf, der hovedsagelig anvendes som vitaminer, samt indbyrdes blandinger af disse stoffer; opløsninger af disse produkter, uanset opløsningsmidlets art
Vitaminer og derivater deraf, ublandede
2936 21 00
Vitamin A og derivater deraf
fri
0
2936 22 00
Vitamin B1 og derivater deraf
fri
0
2936 23 00
Vitamin B2 og derivater deraf
fri
0
2936 24 00
D- eller DL-pantothensyre (vitamin B3 og vitamin B5) samt derivater deraf
fri
0
2936 25 00
Vitamin B6 og derivater deraf
fri
0
2936 26 00
Vitamin B12 samt derivater deraf
fri
0
2936 27 00
Vitamin C og derivater deraf
fri
0
2936 28 00
Vitamin E og derivater deraf
fri
0
2936 29
Andre vitaminer og derivater deraf
2936 29 10
Vitamin B9 og derivater deraf
fri
0
2936 29 30
Vitamin H og derivater deraf
fri
0
2936 29 90
Andre varer
fri
0
2936 90
Andre varer, herunder naturlige koncentrater
Naturlige vitaminkoncentrater
2936 90 11
Naturlige A + D vitaminkoncentrater
fri
0
2936 90 19
Andre varer
fri
0
2936 90 80
Andre varer
fri
0
2937
Hormoner, prostaglandiner, thromboxaner og leukotriener, naturlige eller syntetisk reproducerede; derivater og strukturelle analogstoffer deraf, herunder polypeptider med modificeret kædestruktur, der hovedsagelig anvendes som hormoner
Polypeptidhormoner, proteinhormoner og glycoproteinhormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 11 00
Somatotropin samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
fri
0
2937 12 00
Insulin og salte deraf
fri
0
2937 19 00
Andre varer
fri
0
Steroide hormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 21 00
Cortison, hydrocortison, prednison (dehydrocortison) og prednisolon (dehydrohydrocortison)
fri
0
2937 22 00
Halogenerede derivater af corticosteroidale hormoner
fri
0
2937 23 00
Østrogener og progestogener
fri
0
2937 29 00
Andre varer
fri
0
Katekolaminhormoner samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
2937 31 00
Epinephrin
fri
0
2937 39 00
Andre varer
fri
0
2937 40 00
Derivater af aminosyre
fri
0
2937 50 00
Prostaglandiner, thromboxaner og leukotriener samt derivater og strukturelle analogstoffer deraf
fri
0
2937 90 00
Andre varer
fri
0
XII,   
GLYCOSIDER OG PLANTEALKALOIDER, NATURLIGE ELLER SYNTETISK REPRODUCEREDE SAMT SALTE, ETHERE, ESTERE OG ANDRE DERIVATER DERAF
2938
Glycosider, naturlige eller syntetisk reproducerede, samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
2938 10 00
Rutosid (rutin) og derivater deraf
6,5
0
2938 90
Andre varer
2938 90 10
Digitalisglycosider
6
0
2938 90 30
Glycyrrhizinsyre og glycyrrhizater
5,7
0
2938 90 90
Andre varer
6,5
0
2939
Plantealkaloider, naturlige eller syntetisk reproducerede, samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
Opiumalkaloider og derivater deraf; salte af disse produkter
2939 11 00
Koncentrater af valmuestrå eller -stængler; buprenorphin (INN), codein, dihydrocodein (INN), ethylmorphin, etorphin (INN), heroin, hydrocodon (INN), hydromorphon (INN), morphin, nicomorphin (INN), oxycodon (INN), oxymorphon (INN), pholcodin (INN), thebacon (INN) og thebain; salte deraf
fri
0
2939 19 00
Andre varer
fri
0
2939 20 00
Cinchona-alkaloider og derivater deraf; salte af disse produkter
fri
0
2939 30 00
Coffein og salte deraf
fri
0
Ephedriner og salte deraf
2939 41 00
Ephedrin og salte deraf
fri
0
2939 42 00
Pseudoephedrin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 43 00
Cathin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 49 00
Andre varer
fri
0
Theophyllin og aminophyllin (theophyllin-ethylendiamin) samt derivater deraf; salte af disse produkter
2939 51 00
Fenetyllin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 59 00
Andre varer
fri
0
Alkaloider af meldrøje samt derivater deraf; salte af disse produkter
2939 61 00
Ergometrin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 62 00
Ergotamin (INN) og salte deraf
fri
0
2939 63 00
Lysergsyre og salte deraf
fri
0
2939 69 00
Andre varer
fri
0
Andre varer
2939 91
Cocain, ecgonin, levometamfetamin, metamfetamin (INN), metamfetamin racemat; salte, estere og andre derivater deraf
Cocain og salte deraf
2939 91 11
Rå cocain
fri
0
2939 91 19
Andre varer
fri
0
2939 91 90
Andre varer
fri
0
2939 99 00
Andre varer
fri
0
XIII,   
ANDRE ORGANISKE FORBINDELSER
2940 00 00
Sukkerarter, kemisk rene (bortset fra saccharose, lactose, maltose, glucose og fructose); sukkerethere, sukkeracetaler og sukkerestere samt salte deraf, bortset fra produkter henhørende under pos, 2937 , 2938  og 2939
6,5
3
2941
Antibiotika
2941 10
Penicilliner og derivater deraf, med penicillansyrestruktur; salte af disse produkter
2941 10 10
Amoxicillin (INN) samt salte deraf
fri
0
2941 10 20
Ampicillin (INN), metampicillin (INN), pivampicillin (INN) samt salte deraf
fri
0
2941 10 90
Andre varer
fri
0
2941 20
Streptomyciner og derivater deraf; salte af disse produkter
2941 20 30
Dihydrostreptomycin samt salte, estere og hydrater deraf
5,3
0
2941 20 80
Andre varer
fri
0
2941 30 00
Tetracycliner og derivater deraf; salte af disse produkter
fri
0
2941 40 00
Chloramphenicol og derivater deraf; salte af disse produkter
fri
0
2941 50 00
Erythromycin og derivater deraf; salte af disse produkter
fri
0
2941 90 00
Andre varer
fri
0
2942 00 00
Andre organiske forbindelser
6,5
0
30
KAPITEL 30 - PHARMACEUTISKE PRODUKTER
3001
Kirtler og andre organer til organo-terapeutisk brug, tørrede, også pulveriserede; ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter, til organo-terapeutisk brug; heparin og salte deraf; andre menneskelige eller animalske stoffer tilberedt til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke andetsteds tariferet
3001 20
Ekstrakter af kirtler eller andre organer eller af deres sekreter
3001 20 10
Fra mennesker
fri
0
3001 20 90
I andre tilfælde
fri
0
3001 90
Andre varer
3001 90 20
Fra mennesker
fri
0
I andre tilfælde
3001 90 91
Heparin og salte deraf
fri
0
3001 90 98
Andre varer
fri
0
3002
Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer; vacciner, toksiner, kulturer af mikroorganismer (undtagen gær) samt lignende produkter
3002 10
Antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer
3002 10 10
Antisera
fri
0
Andre varer
3002 10 91
Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner
fri
0
Andre varer
3002 10 95
Fra mennesker
fri
0
3002 10 99
I andre tilfælde
fri
0
3002 20 00
Vacciner til mennesker
fri
0
3002 30 00
Vacciner til veterinær brug
fri
0
3002 90
Andre varer
3002 90 10
Menneskeblod
fri
0
3002 90 30
Dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug
fri
0
3002 90 50
Kulturer af mikroorganismer
fri
0
3002 90 90
Andre varer
fri
0
3003
Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos, 3002 , 3005  og 3006 ), bestående af mindst to produkter, der er blandede til terapeutisk eller profylaktisk brug, ikke i doseret stand eller i former eller pakninger til detailsalg
3003 10 00
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, eller af streptomycin eller derivater deraf
fri
0
3003 20 00
Med indhold af andre antibiotika
fri
0
Med indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos, 2937 , men uden indhold af antibiotika
3003 31 00
Med indhold af insulin
fri
0
3003 39 00
I andre tilfælde
fri
0
3003 40 00
Med indhold af alkaloider eller derivater deraf, men uden indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos, 2937  eller af antibiotika
fri
0
3003 90
I andre tilfælde
3003 90 10
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
fri
0
3003 90 90
I andre tilfælde
fri
0
3004
Lægemidler (undtagen produkter henhørende under pos, 3002 , 3005  og 3006 ), bestående af blandede eller ublandede produkter, til terapeutisk eller profylaktisk brug, i doseret stand (herunder sådanne produkter i form af transdermiske administrationssystemer) eller i former eller pakninger til detailsalg
3004 10
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, eller af streptomycin eller derivater deraf
3004 10 10
Med indhold af penicillin eller derivater deraf, med penicillansyrestruktur, som eneste aktive produkter
fri
0
3004 10 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 20
Med indhold af andre antibiotika
3004 20 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 20 90
I andre tilfælde
fri
0
Med indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos, 2937 , men uden indhold af antibiotika
3004 31
Med indhold af insulin
3004 31 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 31 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 32
Med indhold af corticosteroide hormoner samt derivater eller strukturelle analogstoffer deraf
3004 32 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 32 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 39
Andre varer
3004 39 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 39 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 40
Med indhold af alkaloider eller derivater deraf, men uden indhold af hormoner eller andre varer henhørende under pos, 2937  eller af antibiotika
3004 40 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 40 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 50
Andre lægemidler med indhold af vitaminer eller andre varer henhørende under pos, 2936
3004 50 10
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3004 50 90
I andre tilfælde
fri
0
3004 90
Andre varer
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
3004 90 11
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
fri
0
3004 90 19
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
3004 90 91
Med indhold af jod eller forbindelser deraf
fri
0
3004 90 99
I andre tilfælde
fri
0
3005
Vat, bind og lignende varer (f,eks, bandager, hæfteplastre, omslag), imprægneret eller overtrukket med pharmaceutiske præparater eller i former eller pakninger til detailsalg til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær anvendelse
3005 10 00
Hæfteplastre og andre varer med klæbelag
fri
0
3005 90
Andre varer
3005 90 10
Vat samt varer deraf
fri
0
Andre varer
Af tekstilmaterialer
3005 90 31
Gaze samt varer deraf
fri
0
Andre varer
3005 90 51
Af fiberdug
fri
0
3005 90 55
Af andre tekstilmaterialer
fri
0
3005 90 99
I andre tilfælde
fri
0
3006
Pharmaceutiske produkter som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3006 10
Steril catgut, lignende sterile suturmaterialer (herunder sterile resorberbare kirurgiske og dentale tråd), samt steril vævslim til sårlukning efter kirurgiske indgreb; sterile laminaria; sterile resorberbare blodstillende midler til kirurgisk eller dental brug; sterile sammenvoksningsbarrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare
3006 10 10
Steril catgut
fri
0
3006 10 30
Sterile sammenvoksningsbarrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare
6,5
0
3006 10 90
Andre varer
fri
0
3006 20 00
Reagensmidler til blodtypebestemmelse
fri
0
3006 30 00
Kontrastmidler til røntgenundersøgelser; diagnostiske reagensmidler til ind- eller udvortes brug
fri
0
3006 40 00
Dentalcement og andre tandfyldningsmidler; cement til sammensætning af knoglebrud
fri
0
3006 50 00
Æsker og lignende med førstehjælpsudstyr
fri
0
3006 60
Kemiske svangerskabsforebyggende midler, fremstillet på basis af hormoner, andre produkter henhørende under pos, 2937  eller sæddræbende midler
Fremstillet på basis af hormoner eller andre produkter henhørende under pos, 2937
3006 60 11
I former eller pakninger, af den art der anvendes til detailsalg
fri
0
3006 60 19
I andre tilfælde
fri
0
3006 60 90
Fremstillet på basis af sæddræbende midler
fri
0
3006 70 00
Gelpræparater til brug ved behandling af mennesker eller dyr som smøremiddel til kropsdele ved kirurgiske indgreb eller fysiske undersøgelser eller som kontakt mellem kropsdele og medicinske instrumenter
6,5
5
Andre varer
3006 91 00
Artikler til stomipleje
6,5
0
3006 92 00
Pharmaceutiske produkter i form af affald
fri
0
31
KAPITEL 31 - GØDNINGSSTOFFER
3101 00 00
Animalske eller vegetabilske gødningsstoffer også indbyrdes blandede eller kemisk behandlede; gødningsstoffer fremstillet ved blanding eller kemisk behandling af animalske eller vegetabilske produkter
fri
0
3102
Nitrogenholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3102 10
Urinstof, også i vandig opløsning
3102 10 10
Urinstof med indhold af nitrogen på over 45 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
6,5
7
3102 10 90
Andre varer
6,5
7
Ammoniumsulfat; dobbeltsalte og blandinger af ammoniumsulfat og ammoniumnitrat
3102 21 00
Ammoniumsulfat
6,5
7
3102 29 00
Andre varer
6,5
7
3102 30
Ammoniumnitrat, også i vandig opløsning
3102 30 10
I vandig opløsning
6,5
7
3102 30 90
I andre tilfælde
6,5
7
3102 40
Blandinger af ammoniumnitrat med calciumcarbonat eller andre uorganiske stoffer uden gødningsværdi
3102 40 10
Med indhold af nitrogen på 28 vægtprocent og derunder
6,5
7
3102 40 90
Med indhold af nitrogen på over 28 vægtprocent
6,5
7
3102 50
Natriumnitrat
3102 50 10
Naturligt natriumnitrat (natronsalpeter)
fri
0
3102 50 90
Andre varer
6,5
7
3102 60 00
Dobbeltsalte eller blandinger af calciumnitrat og ammoniumnitrat
6,5
7
3102 80 00
Blandinger af urinstof og ammoniumnitrat, i vandig eller ammoniakalsk opløsning
6,5
7
3102 90 00
Andre varer, herunder blandinger, der ikke er nævnt i ovenstående underpositioner
6,5
7
3103
Phosphorholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3103 10
Superphosphater
3103 10 10
Med indhold af diphosphorpentaoxid på over 35 vægtprocent
4,8
5
3103 10 90
I andre tilfælde
4,8
5
3103 90 00
Andre varer
fri
0
3104
Kaliumholdige gødningsstoffer, mineralske eller kemiske
3104 20
Kaliumchlorid
3104 20 10
Med indhold af kalium beregnet som K2O på 40 vægtprocent og derunder (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
fri
0
3104 20 50
Med indhold af kalium beregnet som K2O på over 40 vægtprocent, men ikke over 62 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
fri
0
3104 20 90
Med indhold af kalium beregnet som K2O på over 62 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
fri
0
3104 30 00
Kaliumsulfat
fri
0
3104 90 00
Andre varer
fri
0
3105
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder
3105 10 00
Varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder
6,5
7
3105 20
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de tre gødningselementer nitrogen, phosphor og kalium
3105 20 10
Med indhold af nitrogen på over 10 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
6,5
7
3105 20 90
I andre tilfælde
6,5
7
3105 30 00
Diammoniumhydrogenorthophosphat (diammoniumphosphat)
6,5
7
3105 40 00
Ammoniumdihydrogenorthophosphat (monoammoniumphosphat), også blandet med diammoniumhydrogenorthophosphat (diammoniumphosphat)
6,5
7
Andre mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer nitrogen og phosphor
3105 51 00
Med indhold af nitrater og phosphater
6,5
7
3105 59 00
I andre tilfælde
6,5
7
3105 60
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende de to gødningselementer phosphor og kalium
3105 60 10
Kaliumsuperphosphat
3,2
0
3105 60 90
Andre varer
3,2
0
3105 90
Andre varer
3105 90 10
Naturligt kaliumnatriumnitrat, bestående af en naturlig blanding af natriumnitrat og kaliumnitrat (med indhold af kaliumnitrat på 44 vægtprocent og derunder) med et samlet indhold af nitrogen på 16,3 vægtprocent og derunder (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
fri
0
Andre varer
3105 90 91
Med indhold af nitrogen på over 10 vægtprocent (beregnet på grundlag af tørsubstansen)
6,5
7
3105 90 99
I andre tilfælde
3,2
0
32
KAPITEL 32 - GARVE- OG FARVESTOFEKSTRAKTER; GARVESYRER OG DERIVATER DERAF; FARVER, PIGMENTER OG ANDRE FARVESTOFFER; MALING OG LAKKER; KIT, SPARTELMASSE O, LIGN,; TRYKFARVER, BLÆK OG TUSCH
3201
Vegetabilske garvestofekstrakter; garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
3201 10 00
Quebrachoekstrakt
fri
0
3201 20 00
Mimosabarkekstrakt
6,5
5
3201 90
Andre varer
3201 90 20
Sumakekstrakt, valoneaekstrakt, egetræekstrakt eller kastanjetræekstrakt
5,8
5
3201 90 90
Andre varer
5,3
5
3202
Syntetiske organiske garvestoffer; uorganiske garvestoffer; præparater til garvning, også med indhold af naturlige garvestoffer; enzymholdige præparater til garveribrug
3202 10 00
Syntetiske organiske garvestoffer
5,3
0
3202 90 00
Andre varer
5,3
0
3203 00
Vegetabilske eller animalske farvestoffer (herunder farvestofekstrakter, men ikke dyrekul), også kemisk definerede; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af vegetabilske eller animalske farvestoffer
3203 00 10
Vegetabilske farvestoffer samt præparater på basis deraf
fri
0
3203 00 90
Animalske farvestoffer samt præparater på basis deraf
2,5
0
3204
Syntetiske organiske farvestoffer, også kemisk definerede; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af syntetiske organiske farvestoffer; syntetiske organiske produkter, af den art der anvendes som fluorescerende blegemidler (optisk hvidt) eller som luminophorer, også kemisk definerede
Syntetiske organiske farvestoffer samt præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af sådanne farvestoffer
3204 11 00
Dispersionsfarvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 12 00
Syre-farvestoffer, også metalliserede, samt præparater på basis deraf; bejdsefarvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 13 00
Basiske farvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 14 00
Direkt-farvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 15 00
Kype-farvestoffer (også som pigmenter) samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 16 00
Reaktive farvestoffer samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 17 00
Pigmenter samt præparater på basis deraf
6,5
0
3204 19 00
Andre varer, herunder blandinger af farvestoffer henhørende under mindst to af positionerne 3204 11  til 3204 19
6,5
0
3204 20 00
Syntetiske organiske produkter, af den art der anvendes som fluorescerende blegemidler (optisk hvidt)
6
0
3204 90 00
Andre varer
6,5
0
3205 00 00
Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter
6,5
0
3206
Andre farvestoffer; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, undtagen varer henhørende under pos, 3203 , 3204  eller 3205 ; uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer, også kemisk definerede
Pigmenter og præparater på basis af titandioxid
3206 11 00
Med indhold af titandioxid på 80 vægtprocent og derover, beregnet på tørsubstansen
6
5
3206 19 00
I andre tilfælde
6,5
3
3206 20 00
Pigmenter og præparater på basis af chromforbindelser
6,5
3
Andre farvestoffer og andre præparater
3206 41 00
Ultramarin og præparater på basis deraf
6,5
3
3206 42 00
Lithopone samt andre pigmenter og præparater på basis af zinksulfid
6,5
3
3206 49
Andre varer
3206 49 10
Magnetit
fri
0
3206 49 30
Pigmenter og præparater på basis af cadmiumforbindelser
6,5
3
3206 49 80
Andre varer
6,5
3
3206 50 00
Uorganiske produkter, af den art der anvendes som luminophorer
5,3
0
3207
Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler, tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver, ikke-frittet glasur- og emaljemasse, engober, flydende glansmetalpræparater og lignende præparater, af den art der anvendes i keramik-, emalje- eller glasindustrien; glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager
3207 10 00
Tilberedte pigmenter, tilberedte opakiseringsmidler og tilberedte porcelæns-, glas- og emaljefarver samt lignende præparater
6,5
0
3207 20
Ikke-frittet glasur- og emaljemasse, engober og lignende præparater
3207 20 10
Engober
5,3
0
3207 20 90
Andre varer
6,3
0
3207 30 00
Flydende glansmetalpræparater og lignende præparater
5,3
0
3207 40
Glasfritte og andet glas i form af pulver, granulater eller flager
3207 40 10
Glasur- og emaljemasse
3,7
0
3207 40 20
Glas, i form af flager af længde 0,1 mm og derover, men ikke over 3,5 mm og af tykkelse 2 mikrometer og derover, men ikke over 5 mikrometer
fri
0
3207 40 30
Glas, i form af pulver eller granulat, med indhold af silicium-dioxid på 99 vægtprocent og derover
fri
0
3207 40 80
Andre varer
3,7
0
3208
Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et ikke-vandigt medium; opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 10
På basis af polyestere
3208 10 10
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
6,5
0
3208 10 90
Andre varer
6,5
0
3208 20
På basis af acryl- eller vinylpolymerer
3208 20 10
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
6,5
0
3208 20 90
Andre varer
6,5
0
3208 90
I andre tilfælde
Opløsninger som nævnt i bestemmelse 4 til dette kapitel
3208 90 11
Polyurethan af 2,2′-(tert-butylimino)diethanol og af 4,4′-methylendicyclohexyl diisocyanat, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
fri
0
3208 90 13
Copolymer af p-kresol og divinylbenzen, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
fri
0
3208 90 19
Andre varer
6,5
0
Andre varer
3208 90 91
På basis af syntetiske polymerer
6,5
0
3208 90 99
På basis af kemisk modificerede naturlige polymerer
6,5
0
3209
Maling og lakker, klare eller pigmenterede, på basis af syntetiske polymerer eller kemisk modificerede naturlige polymerer, dispergerede eller opløste i et vandigt medium
3209 10 00
På basis af acryl- eller vinylpolymerer
6,5
0
3209 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
3210 00
Anden maling og andre lakker, klare eller pigmenterede; tilberedte koldtvandsfarver, af den art der anvendes til farvning af læder
3210 00 10
Lakker og anden maling på basis af tørrende olier
6,5
0
3210 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3211 00 00
Tilberedte siccativer
6,5
0
3212
Pigmenter (herunder metalpulver og -skæl) dispergerede i ikke-vandige medier, flydende eller som pasta, af den art der anvendes til fremstilling af maling; prægefolie; farvestoffer formet eller pakket til detailsalg
3212 10
Prægefolie
3212 10 10
På basis af uædle metaller
6,5
0
3212 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3212 90
Andre varer
Pigmenter (herunder metalpulver og -skæl) dispergerede i ikke-vandige medier, flydende eller som pasta, af den art der anvendes til fremstilling af maling
3212 90 31
På basis af aluminiumpulver
6,5
0
3212 90 38
I andre tilfælde
6,5
0
3212 90 90
Farvestoffer formet eller pakket til detailsalg
6,5
0
3213
Kunstnerfarver, farver til undervisningsbrug, plakatfarver, farver til nuancemodifikation, hobbyfarver og lignende farver, i tabletter, tuber, krukker, flasker, skåle og lignende former eller emballager
3213 10 00
Farver i assortimenter
6,5
0
3213 90 00
Andre varer
6,5
0
3214
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign,; spartelmasse; ikke-ildfaste præparater til overfladebehandling af facader, vægge, gulve, lofter og lign,
3214 10
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign,; spartelmasse
3214 10 10
Kit, podevoks, harpikskit og andre udfyldnings- og tætningsmidler og lign,
5
0
3214 10 90
Spartelmasse
5
0
3214 90 00
Andre varer
5
0
3215
Trykfarver, blæk, tusch og lignende farver, også koncentreret eller i fast form
Trykfarver
3215 11 00
Sorte
6,5
0
3215 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
3215 90
Andre varer
3215 90 10
Blæk og tusch
6,5
0
3215 90 80
Andre varer
6,5
0
33
KAPITEL 33 - FLYGTIGE VEGETABILSKE OLIER OG RESINOIDER; PARFUMEVARER, KOSMETIK OG TOILETMIDLER
3301
Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende, fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier
Flygtige vegetabilske olier af citrusfrugter
3301 12
Af appelsin eller pomerans
3301 12 10
Ikke befriet for terpener
7
0
3301 12 90
Befriet for terpener
4,4
0
3301 13
Af citron
3301 13 10
Ikke befriet for terpener
7
0
3301 13 90
Befriet for terpener
4,4
0
3301 19
I andre tilfælde
3301 19 20
Ikke befriet for terpener
7
0
3301 19 80
Befriet for terpener
4,4
0
Andre flygtige vegetabilske olier
3301 24
Af pebermynte (Mentha piperita)
3301 24 10
Ikke befriet for terpener
fri
0
3301 24 90
Befriet for terpener
2,9
0
3301 25
Af anden mynte
3301 25 10
Ikke befriet for terpener
fri
0
3301 25 90
Befriet for terpener
2,9
0
3301 29
I andre tilfælde
Af kryddernellike, niaouli og ylang-ylang
3301 29 11
Ikke befriet for terpener
fri
0
3301 29 31
Befriet for terpener
2,3
0
I andre tilfælde
3301 29 41
Ikke befriet for terpener
fri
0
Befriet for terpener
3301 29 71
Af geranium; af jasmin; af vetiverrod
2,3
0
3301 29 79
Af lavendel eller lavandin
2,9
0
3301 29 91
I andre tilfælde
2,3
0
3301 30 00
Resinoider
2
0
3301 90
Andre varer
3301 90 10
Terpenholdige biprodukter fra flygtige vegetabilske olier
2,3
0
Ekstraherede oleoresiner
3301 90 21
Af lakrids og af humle
3,2
0
3301 90 30
I andre tilfælde
fri
0
3301 90 90
Andre varer
3
0
3302
Blandinger af lugtstoffer samt blandinger (herunder alkoholiske opløsninger) på basis af et eller flere af disse stoffer, af den art der anvendes som råvarer i industrien; andre tilberedninger på basis af lugtstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af drikkevarer
3302 10
Af den art der anvendes i næringsmiddel- eller drikkevareindustrien
Af den art der anvendes i drikkevareindustrien
Tilberedninger indeholdende samtlige de smagsstoffer, der kendetegner en bestemt drik
3302 10 10
Med et virkeligt alkoholindhold på over 0,5 % vol
17,3 MIN 1 EUR/% vol/hl
0
I andre tilfælde
3302 10 21
Uden indhold af mælkefedt, saccharose, isoglucose, glucose eller stivelse, eller med indhold af mælkefedt på under 1,5 vægtprocent, af saccharose på under 5 vægtprocent, af isoglucose på under 5 vægtprocent, af glucose på under 5 vægtprocent eller af stivelse på under 5 vægtprocent
12,8
0
3302 10 29
I andre tilfælde
9 + EA
TK_Forarbejdet sukker (2 000  – 3 000  t)
 (
1
)
3302 10 40
Andre varer
fri
0
3302 10 90
Af den art der anvendes i næringsmiddelindustrien
fri
0
3302 90
I andre tilfælde
3302 90 10
Alkoholiske opløsninger
fri
0
3302 90 90
Andre varer
fri
0
3303 00
Parfumer og toiletvand
3303 00 10
Parfumer
fri
0
3303 00 90
Toiletvand
fri
0
3304
Tilberedte produkter til skønhedspleje eller sminkning og præparater til hudpleje (undtagen lægemidler), herunder præparater til solbeskyttelse og solbruning; manicure- og pedicurepræparater
3304 10 00
Sminke til læberne
fri
0
3304 20 00
Sminke til øjnene
fri
0
3304 30 00
Manicure- og pedicurepræparater
fri
0
Andre varer
3304 91 00
Pudder, herunder fast pudder
fri
0
3304 99 00
Andre varer
fri
0
3305
Hårplejemidler
3305 10 00
Hårvaskemidler
fri
0
3305 20 00
Præparater til permanentbehandling
fri
0
3305 30 00
Hårlak
fri
0
3305 90
Andre varer
3305 90 10
Hårvand
fri
0
3305 90 90
Andre varer
fri
0
3306
Præparater til mund- eller tandhygiejne, herunder pulver og creme til fastgørelse af tandproteser; tandtråd i pakninger til detailsalg
3306 10 00
Tandplejemidler
fri
0
3306 20 00
Tandtråd
4
0
3306 90 00
Andre varer
fri
0
3307
Præparater til brug før, under og efter barbering, desodoriseringsmidler til personlig brug, præparater til badebrug, hårfjerningsmidler samt andre parfumevarer, kosmetik og toiletmidler, ikke andetsteds tariferet; tilberedte rumdesodoriseringsmidler, også parfumerede eller med desinficerende egenskaber
3307 10 00
Præparater til brug før, under og efter barbering
6,5
0
3307 20 00
Desodoriserings- og antitranspirationsmidler, til personlig brug
6,5
0
3307 30 00
Parfumeret badesalt og andre præparater til badebrug
6,5
0
Præparater til parfumering eller desodorisering af rum, herunder duftpræparater til religiøse ceremonier
3307 41 00
»Agarbatti« og andre duftpræparater, der virker ved forbrænding
6,5
0
3307 49 00
Andre varer
6,5
0
3307 90 00
Andre varer
6,5
0
34
KAPITEL 34 - SÆBE; ORGANISKE OVERFLADEAKTIVE STOFFER SAMT VASKE- OG RENGØRINGSMIDLER; SMØREMIDLER; SYNTETISK VOKS OG TILBEREDT VOKS; PUDSE- OG SKUREMIDLER; LYS OG LIGNENDE PRODUKTER; MODELLERMASSE; DENTALVOKS OG ANDRE DENTALPRÆPARATER PÅ BASIS AF GIPS
3401
Sæbe; organiske overfladeaktive stoffer og præparater til brug som sæbe, i form af stænger, blokke eller støbte stykker og figurer, også med indhold af sæbe; organiske overfladeaktive stoffer og præparater til vask af huden, i flydende form eller som creme, i pakninger til detailsalg, også med indhold af sæbe; papir, vat, filt og fiberdug, imprægneret eller overtrukket med sæbe eller rensemidler
Sæbe og organiske overfladeaktive stoffer og præparater, i form af stænger, blokke eller støbte stykker og figurer, samt papir, vat, filt og fiberdug, imprægneret eller overtrukket med sæbe eller rensemidler
3401 11 00
Til toiletbrug (herunder til medicinsk brug)
fri
0
3401 19 00
I andre tilfælde
fri
0
3401 20
Sæbe i anden form
3401 20 10
Flager, granulater eller pulvere
fri
0
3401 20 90
I anden form
fri
0
3401 30 00
Organiske overfladeaktive stoffer og præparater til vask af huden, i flydende form eller som creme, i pakninger til detailsalg, også med indhold af sæbe
4
0
3402
Organiske overfladeaktive stoffer (undtagen sæbe); overfladeaktive præparater, tilberedte vaskemidler (herunder hjælpepræparater til vask) og tilberedte rengørings- og rensemidler, også med indhold af sæbe, undtagen varer henhørende under pos, 3401
Organiske overfladeaktive stoffer, også i pakninger til detailsalg
3402 11
Anionaktive stoffer
3402 11 10
Vandige opløsninger med indhold af dinatrium alkyl[oxydi(benzensulphonat)] på 30 vægtprocent og derover, men ikke over 50 vægtprocent
fri
0
3402 11 90
Andre varer
4
0
3402 12 00
Kationaktive stoffer
4
0
3402 13 00
Nonionaktive stoffer
4
0
3402 19 00
Andre stoffer
4
0
3402 20
Præparater i pakninger til detailsalg
3402 20 20
Overfladeaktive præparater
4
0
3402 20 90
Tilberedte vaskemidler samt rengørings- og rensemidler
4
0
3402 90
Andre varer
3402 90 10
Overfladeaktive præparater
4
0
3402 90 90
Tilberedte vaskemidler samt rengørings- og rensemidler
4
0
3403
Tilberedte smøremidler (herunder skæreolier, gevindløsningspræparater, antirust- og antikorrosionspræparater og præparater til frigørelse af støbeforme, på basis af smøremidler) samt præparater, af den art der anvendes til olie- eller fedtbehandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer, med undtagelse af produkter, der som karaktergivende bestanddele indeholder 70 vægtprocent eller derover af olier udvundet af jordolie eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Med indhold af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
3403 11 00
Præparater til behandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer
4,6
0
3403 19
Andre varer
3403 19 10
Præparater, der indeholder 70 vægtprocent eller derover af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler, men ikke som karaktergivende bestanddel
6,5
0
Andre varer
3403 19 91
Tilberedte smøremidler til maskiner, apparater og køretøjer
4,6
0
3403 19 99
Andre varer
4,6
0
I andre tilfælde
3403 91 00
Præparater til behandling af tekstilmaterialer, læder, pelsskind eller andre materialer
4,6
0
3403 99
Andre varer
3403 99 10
Tilberedte smøremidler til maskiner, apparater og køretøjer
4,6
0
3403 99 90
Andre varer
4,6
0
3404
Syntetisk voks og tilberedt voks
3404 20 00
Af poly(oxyethylen) (polyethylenglycol)
fri
0
3404 90
Andre varer
3404 90 10
Tilberedt voks, herunder seglvoks
fri
0
3404 90 80
Andre varer
fri
0
3405
Pudse- og polermidler (til fodtøj, møbler, gulve, karrosserier, glasvarer eller metalvarer), skurepasta og skurepulver og lignende varer (herunder papir, vat, filt, fiberdug, skumplast eller skumgummi, imprægneret eller overtrukket med disse præparater), undtagen voks henhørende under pos, 3404
3405 10 00
Skocreme og lignende præparater til behandling af fodtøj eller læder
fri
0
3405 20 00
Polermidler og lignende præparater til vedligeholdelse af træmøbler, gulve eller andet træværk
fri
0
3405 30 00
Polermidler og lignende præparater til karrosserier, undtagen polermidler til metalvarer
fri
0
3405 40 00
Skurepasta og skurepulver samt andre skurepræparater
fri
0
3405 90
Andre varer
3405 90 10
Pudse- og polermidler til metalvarer
fri
0
3405 90 90
Andre varer
fri
0
3406 00
Stearin-, paraffin- og vokslys samt lignende varer
Stearin-, paraffin- og vokslys
3406 00 11
Glatte og uparfumerede
fri
0
3406 00 19
I andre tilfælde
fri
0
3406 00 90
Andre varer
fri
0
3407 00 00
Modellermasse, også som legetøj; såkaldt dentalvoks samt aftryksmasse til dentalbrug, i assortimenter, pakninger til detailsalg, i plader, hesteskoform, som stænger eller i lignende former; andre præparater til dentalbrug, på basis af gips (af brændt gips eller calciumsulfat)
fri
0
35
KAPITEL 35 - PROTEINER; MODIFICERET STIVELSE; LIM OG KLISTER; ENZYMER
3501
Casein, caseinater og andre caseinderivater; caseinlim
3501 10
Casein
3501 10 10
Til fremstilling af regenererede tekstilfibre
fri
0
3501 10 50
Til anden industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af næringsmidler og foderstoffer
3,2
0
3501 10 90
I andre tilfælde
9
0
3501 90
Andre varer
3501 90 10
Caseinlim
8,3
0
3501 90 90
Andre varer
6,4
0
3502
Albuminer (herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner, med indhold af valleproteiner på over 80 vægtprocent, beregnet på grundlag af tørstofindholdet), albuminater og andre albuminderivater
Ægalbumin
3502 11
Tørret
3502 11 10
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
fri
0
3502 11 90
I andre tilfælde
123,5 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
3502 19
I andre tilfælde
3502 19 10
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
fri
0
3502 19 90
I andre tilfælde
16,7 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
3502 20
Mælkealbumin (lactalbumin), herunder koncentrater af to eller flere valleproteiner
3502 20 10
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
fri
0
I andre tilfælde
3502 20 91
Tørret (som blade, flager, krystaller, pulvere etc,)
123,5 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
3502 20 99
I andre tilfælde
16,7 EUR/100 kg/net
TK_Æg (1 500  - 3 000  t udtrykt i æg med skal)
 (
1
)
3502 90
Andre varer
Albuminer, undtagen ægalbumin og mælkealbumin (lactalbumin)
3502 90 20
Uegnet eller som skal gøres uegnet til menneskeføde
fri
0
3502 90 70
I andre tilfælde
6,4
0
3502 90 90
Albuminater og andre albuminderivater
7,7
0
3503 00
Gelatine (herunder gelatinefolier i kvadratisk eller rektangulær form, også overfladebearbejdet eller farvet) og gelatinederivater; husblas; anden lim af animalsk oprindelse, undtagen caseinlim henhørende under pos, 3501
3503 00 10
Gelatine og gelatinederivater
7,7
0
3503 00 80
Andre varer
7,7
0
3504 00 00
Peptoner og derivater deraf; andre proteinstoffer og derivater deraf, ikke andetsteds tariferet; hudpulver, også behandlet med chromsalt
3,4
0
3505
Dextrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse
3505 10
Dextrin og anden modificeret stivelse
3505 10 10
Dextrin
9 + 17,7 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
Anden modificeret stivelse
3505 10 50
Stivelse, esterificeret eller etherificeret
7,7
0
3505 10 90
Andre varer
9 + 17,7 EUR/100 kg/net
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3505 20
Lim
3505 20 10
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på under 25 vægtprocent
8,3 + 4,5 EUR/100 kg/net MAX 11,5
0
3505 20 30
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 25 vægtprocent og derover, men under 55 vægtprocent
8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 11,5
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3505 20 50
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 55 vægtprocent og derover, men under 80 vægtprocent
8,3 + 14,2 EUR/100 kg/net MAX 11,5
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3505 20 90
Med indhold af stivelse, dextrin eller anden modificeret stivelse på 80 vægtprocent og derover
8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 11,5
TK_Forarbejdet stivelse (1 000  - 2 000  t)
 (
1
)
3506
Tilberedt lim og klister samt andre tilberedte klæbemidler, ikke andetsteds tariferet; varer af enhver art der er anvendelige som lim eller klister, i pakninger til detailsalg, der tilkendegiver, at varerne er til brug som lim eller klister, og hvis nettovægt ikke overstiger 1 kg pr, stk,
3506 10 00
Varer af enhver art der er anvendelige som lim eller klister, i pakninger til detailsalg, der tilkendegiver, at varerne er til brug som lim eller klister, og hvis nettovægt ikke overstiger 1 kg pr, stk,
6,5
0
Andre varer
3506 91 00
Klæbemidler på basis af polymerer henhørende under pos, 3901  - 3913  eller gummi
6,5
0
3506 99 00
Andre varer
6,5
0
3507
Enzymer; tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet
3507 10 00
Osteløbe og koncentrater deraf
6,3
0
3507 90
Andre varer
3507 90 10
Lipoprotein lipase
fri
0
3507 90 20
Aspergillus alkalin protease
fri
0
3507 90 90
Andre varer
6,3
0
36
KAPITEL 36 - KRUDT OG ANDRE EKSPLOSIVE STOFFER; PYROTEKNISKE ARTIKLER; TÆNDSTIKKER; PYROPHORE LEGERINGER; VISSE BRÆNDBARE MATERIALER
3601 00 00
Krudt
5,7
0
3602 00 00
Tilberedte sprængstoffer, undtagen krudt
6,5
0
3603 00
Tændsnore, også detonerende; fænghætter og sprængkapsler; tændsatser; elektriske detonatorer
3603 00 10
Tændsnore, også detonerende
6
0
3603 00 90
Andre varer
6,5
0
3604
Fyrværkeriartikler, signalraketter, tågesignaler, livredningsraketter samt andre pyrotekniske artikler
3604 10 00
Fyrværkeriartikler
6,5
0
3604 90 00
Andre varer
6,5
0
3605 00 00
Tændstikker, undtagen pyrotekniske artikler henhørende under pos, 3604
6,5
0
3606
Ferro-cerium og andre pyrophore legeringer af enhver form; varer af brændbare materialer som nævnt i bestemmelse 2 til dette kapitel
3606 10 00
Flydende brændstof og brændbare gasarter i flydende form, af den art der anvendes til cigarettændere og lignende tændere, i beholdere med et rumindhold på 300 cm
3
 eller derunder
6,5
0
3606 90
Andre varer
3606 90 10
Ferro-cerium og andre pyrophore legeringer af enhver form
6
0
3606 90 90
Andre varer
6,5
0
37
KAPITEL 37 - FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE ARTIKLER
3701
Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«) i plader, lysfølsomme, ikke eksponerede, også i kassetter
3701 10
Til røntgenstråler
3701 10 10
Til medicinsk, odontologisk eller veterinær brug
6,5
0
3701 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3701 20 00
Film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«)
6,5
0
3701 30 00
Andre plader og film, med mindst en sidelængde over 255 mm
6,5
0
Andre varer
3701 91 00
Til farveoptagelser (polychromatiske)
6,5
0
3701 99 00
I andre tilfælde
6,5
0
3702
Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling (»instant film«) i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede
3702 10 00
Til røntgenstråler
6,5
0
Andre film, ikke perforerede, af bredde 105 mm og derunder
3702 31
Til farveoptagelser (polychromatiske)
3702 31 20
Af længde ikke over 30 m
6,5
0
Af længde over 30 m
3702 31 91
Farvenegativfilm -af bredde 75 mm og derover, men ikke over 105 mm og -af længde 100 m og derover, bestemt til fremstilling af instant picture-film
fri
0
3702 31 98
I andre tilfælde
6,5
0
3702 32
Andre, med sølvhalogenemulsion
Af bredde 35 mm og derunder
3702 32 10
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 32 20
Andre varer
5,3
0
Af bredde over 35 mm
3702 32 31
Mikrofilm
6,5
0
3702 32 50
Film til grafisk brug
6,5
0
3702 32 80
Andre film
6,5
0
3702 39 00
Andre varer
6,5
0
Andre film, ikke perforerede, af bredde over 105 mm
3702 41 00
Af bredde over 610 mm og af længde over 200 m, til farveoptagelser (polychromatiske)
6,5
0
3702 42 00
Af bredde over 610 mm og af længde over 200 m, undtagen til farveoptagelser
6,5
0
3702 43 00
Af bredde over 610 mm og af længde ikke over 200 m
6,5
0
3702 44 00
Af bredde over 105 mm, men ikke over 610 mm
6,5
0
Andre film til farveoptagelser (polychromatiske)
3702 51 00
Af bredde ikke over 16 mm og af længde ikke over 14 m
5,3
0
3702 52 00
Af bredde ikke over 16 mm og af længde over 14 m
5,3
0
3702 53 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m, til lysbilleder
5,3
0
3702 54
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m, undtagen til lysbilleder
3702 54 10
Af bredde over 16 mm, men ikke over 24 mm
5
0
3702 54 90
Af bredde over 24 mm, men ikke over 35 mm
5
0
3702 55 00
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde over 30 m
5,3
0
3702 56 00
Af bredde over 35 mm
6,5
0
Andre varer
3702 91
Af bredde ikke over 16 mm
3702 91 20
Film til grafisk brug
6,5
0
3702 91 80
Andre varer
5,3
0
3702 93
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde ikke over 30 m
3702 93 10
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 93 90
Andre varer
5,3
0
3702 94
Af bredde over 16 mm, men ikke over 35 mm og af længde over 30 m
3702 94 10
Mikrofilm; film til grafisk brug
6,5
0
3702 94 90
Andre varer
5,3
0
3702 95 00
Af bredde over 35 mm
6,5
0
3703
Lysfølsomt fotografisk papir, pap og tekstilstof, ikke eksponeret
3703 10 00
I ruller af bredde over 610 mm
6,5
0
3703 20
Andre varer, til farveoptagelser (polychromatiske)
3703 20 10
Til aftryk af reversible film
6,5
0
3703 20 90
I andre tilfælde
6,5
0
3703 90
Andre varer
3703 90 10
Belagt med sølv- eller platinemulsioner
6,5
0
3703 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3704 00
Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof, eksponerede, men ikke fremkaldte
3704 00 10
Plader og film
fri
0
3704 00 90
Andre varer
6,5
0
3705
Fotografiske plader og film, undtagen kinematografiske film, eksponerede og fremkaldte
3705 10 00
Til reproduktion ved offset
5,3
0
3705 90
Andre varer
3705 90 10
Mikrofilm
3,2
0
3705 90 90
Andre varer
5,3
0
3706
Kinematografiske film, med eller uden lydspor eller bestående alene af lydspor, eksponerede og fremkaldte
3706 10
Af bredde 35 mm eller derover
3706 10 10
Bestående alene af lydspor
fri
0
I andre tilfælde
3706 10 91
Negative; mellempositive
fri
0
3706 10 99
Andre positive
5 EUR/100 m
0
3706 90
I andre tilfælde
3706 90 10
Bestående alene af lydspor
fri
0
I andre tilfælde
3706 90 31
Negative; mellempositive
fri
0
Andre positive
3706 90 51
Filmjournaler
fri
0
Andre film, af bredde
3706 90 91
Under 10 mm
fri
0
3706 90 99
10 mm og derover
3,5 EUR/100 m
0
3707
Kemiske præparater til fotografisk brug (undtagen lakker, lim, klister og lignende præparater); ublandede produkter til fotografisk brug, i doseret stand eller i pakninger til detailsalg, færdige til anvendelse
3707 10 00
Lysfølsomme emulsioner
6
0
3707 90
Andre varer
Fremkaldere og fiksersalte
Til farveoptagelser (polychromatiske)
3707 90 11
Til film og fotografiske plader
6
0
3707 90 19
I andre tilfælde
6
0
3707 90 30
I andre tilfælde
6
0
3707 90 90
Andre varer
6
0
38
KAPITEL 38 - DIVERSE KEMISKE PRODUKTER
3801
Kunstig grafit; kolloid eller semi-kolloid grafit; præparater på basis af grafit eller andet kul, i form af pasta, blokke, plader eller andre halvfabrikata
3801 10 00
Kunstig grafit
3,6
0
3801 20
Kolloid eller semi-kolloid grafit
3801 20 10
Kolloid grafit i suspension i olie; semi-kolloid grafit
6,5
0
3801 20 90
Andre varer
4,1
0
3801 30 00
Kulholdig pasta til elektroder og lignende pasta til indvendig beklædning af ovne
5,3
0
3801 90 00
Andre varer
3,7
0
3802
Aktiveret kul; aktiverede naturlige mineraler; dyrekul, også brugt
3802 10 00
Aktiveret kul
3,2
0
3802 90 00
Andre varer
5,7
0
3803 00
Tallolie (tallsyre), også raffineret
3803 00 10
Rå varer
fri
0
3803 00 90
Andre varer
4,1
0
3804 00
Affaldslud fra fremstillingen af træmasse, også koncentreret, afsukret eller kemisk behandlet, herunder ligninsulfonater, men ikke tallolie henhørende under pos, 3803
3804 00 10
Inddampet sulfitlud
5
0
3804 00 90
Andre varer
5
0
3805
Balsam-, træ- eller sulfatterpentin og andre terpentinolier udvundet ved destillation eller anden behandling af nåletræ; rå dipenten; sulfitterpentin og anden rå para-cymen; pine-oil med alpha-terpineol som hovedbestanddel
3805 10
Balsam-, træ- eller sulfatterpentin
3805 10 10
Balsamterpentin (terpentinolie)
4
0
3805 10 30
Træterpentin
3,7
0
3805 10 90
Sulfatterpentin
3,2
0
3805 90
Andre varer
3805 90 10
Pine-oil
3,7
0
3805 90 90
Andre varer
3,4
0
3806
Colophonium og harpikssyrer samt derivater deraf; harpiksessens (pinolin) og harpiksolier; naturharpikser modificeret ved smeltning
3806 10
Colophonium og harpikssyrer
3806 10 10
Af fyrreharpiks
5
0
3806 10 90
I andre tilfælde
5
0
3806 20 00
Salte af colophonium, af harpikssyrer eller af derivater af colophonium eller harpikssyrer, undtagen salte af additionsprodukter af colophonium
4,2
0
3806 30 00
Harpiksestere
6,5
0
3806 90 00
Andre varer
4,2
0
3807 00
Trætjære; trætjæreolier; træcreosot; rå methanol; vegetabilsk beg; bryggerbeg og lignende præparater på basis af colophonium, harpikssyrer eller vegetabilsk beg
3807 00 10
Trætjære
2,1
0
3807 00 90
Andre varer
4,6
0
3808
Insektbekæmpelsesmidler, rotteudryddelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, plantevækstregulatorer, desinfektionsmidler og lignende produkter, der er formet eller pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller færdige artikler (f,eks, bånd, væger og lys præpareret med svovl, samt fluepapir)
3808 50 00
Varer som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
6
0
Andre varer
3808 91
Insektbekæmpelsesmidler
3808 91 10
På basis af pyrethroider
6
0
3808 91 20
På basis af chlorderivater af carbonhydrider
6
0
3808 91 30
På basis af carbamater
6
0
3808 91 40
På basis af organiske phosphorforbindelser
6
0
3808 91 90
I andre tilfælde
6
0
3808 92
Afsvampningsmidler
Uorganiske
3808 92 10
På basis af kobberforbindelser
4,6
0
3808 92 20
I andre tilfælde
6
0
Andre varer
3808 92 30
På basis af dithiocarbamater
6
0
3808 92 40
På basis af benzimidazoler
6
0
3808 92 50
På basis af diazoler eller triazoler
6
0
3808 92 60
På basis af diaziner eller morpholiner
6
0
3808 92 90
I andre tilfælde
6
0
3808 93
Ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler og plantevækstregulatorer
Ukrudtbekæmpelsesmidler
3808 93 11
På basis af phenoxyphytohormoner
6
0
3808 93 13
På basis af triaziner
6
0
3808 93 15
På basis af amider
6
0
3808 93 17
På basis af carbamater
6
0
3808 93 21
På basis af dinitroanilinderivater
6
0
3808 93 23
På basis af urea-, uracil- eller sulfonylureaderivater
6
0
3808 93 27
I andre tilfælde
6
0
3808 93 30
Antispiringsmidler
6
0
3808 93 90
Plantevækstregulatorer
6,5
0
3808 94
Desinfektionsmidler
3808 94 10
På basis af kvaternære ammoniumsalte
6
0
3808 94 20
På basis af halogenerede forbindelser
6
0
3808 94 90
I andre tilfælde
6
0
3808 99
Andre varer
3808 99 10
Rodenticider
6
0
3808 99 90
Andre varer
6
0
3809
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f,eks, tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet
3809 10
På basis af stivelse eller stivelsesprodukter
3809 10 10
Med indhold af disse produkter på under 55 vægtprocent
8,3 + 8,9 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TK_Forarbejdet maltstivelse (2 000  t)
3809 10 30
Med indhold af disse produkter på 55 vægtprocent og derover, men under 70 vægtprocent
8,3 + 12,4 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TK_Forarbejdet maltstivelse (2 000  t)
3809 10 50
Med indhold af disse produkter på 70 vægtprocent og derover, men under 83 vægtprocent
8,3 + 15,1 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TK_Forarbejdet maltstivelse (2 000  t)
3809 10 90
Med indhold af disse produkter på 83 vægtprocent og derover
8,3 + 17,7 EUR/100 kg/net MAX 12,8
TK_Forarbejdet maltstivelse (2 000  t)
I andre tilfælde
3809 91 00
Af den art der anvendes i tekstilindustrien eller i nærstående industrier
6,3
0
3809 92 00
Af den art der anvendes i papirindustrien eller i nærstående industrier
6,3
0
3809 93 00
Af den art der anvendes i læderindustrien eller i nærstående industrier
6,3
0
3810
Metalbejdser; flusmidler og andre hjælpemidler til lodning eller svejsning; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer; præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
3810 10 00
Metalbejdser; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer
6,5
0
3810 90
Andre varer
3810 90 10
Præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
4,1
0
3810 90 90
Andre varer
5
0
3811
Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositetsforhøjende præparater og andre tilberedte additiver til mineralolier (herunder benzin) eller til andre væsker, som anvendes til samme formål som mineralolier
Præparater til modvirkning af bankning
3811 11
På basis af blyforbindelser
3811 11 10
Fremstillet på basis af tetraethylbly
6,5
0
3811 11 90
I andre tilfælde
5,8
0
3811 19 00
I andre tilfælde
5,8
0
Additiver til smøreolier
3811 21 00
Med indhold af olier udvundet af jordolie eller af rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
5,3
0
3811 29 00
I andre tilfælde
5,8
0
3811 90 00
Andre varer
5,8
0
3812
Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer; sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast, ikke andetsteds tariferet; antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
3812 10 00
Tilberedte vulkaniseringsacceleratorer
6,3
0
3812 20
Sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast
3812 20 10
Reaktionsblandinger indeholdende benzyl 3-isobutyryloxy-1-isopropyl-2,2-dimethylpropyl phthalat og benzyl 3-isobutyryloxy-2,2,4-trimethylpentyl phthalat
fri
0
3812 20 90
Andre varer
6,5
0
3812 30
Antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
Antioxydanter
3812 30 21
Blandinger af oligomerer af 1,2-dihydro-2,2,4-trimethylquinolin
6,5
0
3812 30 29
Andre varer
6,5
0
3812 30 80
Andre varer
6,5
0
3813 00 00
Præparater og ladninger til ildslukningsapparater; ildslukkere
6,5
0
3814 00
Sammensatte organiske opløsnings- og fortyndingsmidler, ikke andetsteds tariferet; præparater til fjernelse af maling og lak
3814 00 10
På basis af butylacetat
6,5
0
3814 00 90
I andre tilfælde
6,5
0
3815
Reaktionsstartere, reaktionsacceleratorer og katalytiske præparater, ikke andetsteds tariferet
Katalysatorer på bærestof
3815 11 00
Med nikkel eller nikkelforbindelser som aktivt stof
6,5
0
3815 12 00
Med ædelmetal eller ædelmetalforbindelser som aktivt stof
6,5
0
3815 19
Andre varer
3815 19 10
Katalysatorer i form af korn af hvilke 90 vægtprocent og derover har en størrelse på 10 mikrometer og derunder, bestående af en blanding af oxider på et bærestof af magnesiumsilikat, med indhold af: -kobber på 20 vægtprocent og derover, men ikke over 35 vægtprocent og -bismuth på 2 vægtprocent og derover, men ikke over 3 vægtprocent og med aflæst densitet 0,2 og derover, men ikke over 1,0
fri
0
3815 19 90
I andre tilfælde
6,5
0
3815 90
Andre varer
3815 90 10
Katalysatorer, bestående af ethyltriphenylphosphoniumacetat i form af en opløsning i methanol
fri
0
3815 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3816 00 00
Ildfast cement, ildfast mørtel, ildfast beton og lignende ildfaste produkter, undtagen produkter henhørende under pos, 3801
2,7
0
3817 00
Blandede alkylbenzener og blandede alkylnaphthalener, undtagen produkter henhørende under pos, 2707  eller 2902
3817 00 50
Lineært alkylbenzen
6,3
3
3817 00 80
Andre varer
6,3
3
3818 00
Kemiske grundstoffer, doteret til anvendelse i elektronikken, i form af skiver, plader (wafers) eller lignende; kemiske forbindelser, doteret til anvendelse i elektronikken
3818 00 10
Doteret silicium
fri
0
3818 00 90
Andre varer
fri
0
3819 00 00
Bremsevæsker samt andre tilberedte væsker til hydrauliske transmissioner, ikke indeholdende eller indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
6,5
0
3820 00 00
Antifrostpræparater (herunder kølervæsker) og tilberedte væsker til afrimning
6,5
0
3821 00 00
Tilberedte substrater til dyrkning eller opbevaring af mikroorganismer (herunder viravirus og lign,) eller af plante-, menneske- eller dyreceller
5
0
3822 00 00
Reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, samt sammensatte reagensmidler til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, også på underlag, undtagen varer henhørende under pos, 3002  eller 3006 ; certificerede referencematerialer
fri
0
3823
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering
3823 11 00
Stearinsyre
5,1
0
3823 12 00
Oliesyre
4,5
0
3823 13 00
Talloliefedtsyre
2,9
0
3823 19
Andre varer
3823 19 10
Destillerede fedtsyrer
2,9
0
3823 19 30
Fedtsyredestillat
2,9
0
3823 19 90
Andre varer
2,9
0
3823 70 00
Industrielle fedtalkoholer
3,8
0
3824
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet
3824 10 00
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner
6,5
0
3824 30 00
Ikke-agglomererede metalcarbider, blandede indbyrdes eller med metalliske bindemidler
5,3
0
3824 40 00
Tilberedte additiver til cement, mørtel eller beton
6,5
0
3824 50
Ikke-ildfast mørtel og beton
3824 50 10
Færdigblandet beton
6,5
0
3824 50 90
Andre varer
6,5
0
3824 60
Sorbitol, undtagen varer henhørende under pos, 2905 44
I vandig opløsning
3824 60 11
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
7,7 + 16,1 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
3824 60 19
I andre tilfælde
9,6 + 37,8 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
I andre tilfælde
3824 60 91
Med indhold af D-mannitol på 2 vægtprocent og derunder, beregnet på grundlag af indholdet af D-glucitol
7,7 + 23 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
3824 60 99
I andre tilfælde
9,6 + 53,7 EUR/100 kg/net
TK_Mannitol sorbitol (100 t)
Blandinger indeholdende halogenerede derivater af methan, ethan eller propan
3824 71 00
Med indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er), også med indhold af hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er)
6,5
0
3824 72 00
Med indhold af bromchlordifluormethan, bromtrifluormethan eller dibromtetrafluorethaner
6,5
0
3824 73 00
Med indhold af hydrobromfluorcarboner (HBFC'er)
6,5
0
3824 74 00
Med indhold af hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er), også med indhold af perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er), men uden indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er)
6,5
0
3824 75 00
Med indhold af tetrachlormethan
6,5
0
3824 76 00
Med indhold af 1,1,1-trichlorethan (methylchloroform)
6,5
0
3824 77 00
Med indhold af brommethan (methylbromid) eller bromchlormethan
6,5
0
3824 78 00
Med indhold af perfluorcarboner (PFC'er) eller hydrofluorcarboner (HFC'er), men uden indhold af chlorfluorcarboner (CFC'er) eller hydrochlorfluorcarboner (HCFC'er)
6,5
0
3824 79 00
I andre tilfælde
6,5
0
Blandinger og præparater indeholdende oxiran (ethylenoxid), polybrominerede biphenyler (PBB'er), polychlorinerede biphenyler (PCB'er), plychlorinerede terphenyler (PCT'er) eller tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
3824 81 00
Med indhold af oxiran (ethylenoxid)
6,5
0
3824 82 00
Med indhold af polychlorinerede biphenyler (PCB'er), polychlorinerede terphenyler (PCT'er) eller polybrominerede biphenyler (PBB'er)
6,5
0
3824 83 00
Med indhold af tris(2,3-dibrompropyl)phosphat
6,5
0
3824 90
Andre varer
3824 90 10
Petroleumssulfonater, bortset fra petroleumssulfonater af alkalimetaller, af ammonium eller af ethanolaminer; thiophenholdige sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse mineraler og salte deraf
5,7
0
3824 90 15
Ionbyttere
6,5
0
3824 90 20
Luftabsorberende præparater (getters)
6
0
3824 90 25
Salte af træsyre (f,eks, calciumsalte); rå calciumtartrat; rå calciumcitrat
5,1
0
3824 90 30
Naphthensyrer, ikke-vandopløselige salte deraf og estere deraf
3,2
0
3824 90 35
Antirustpræparater indeholdende aminer som aktive bestanddele
6,5
0
3824 90 40
Uorganiske blandede opløsnings- og fortyndingsmidler til lak og lign,
6,5
0
Andre varer
3824 90 45
Præparater mod kedelsten
6,5
0
3824 90 50
Præparater til galvanoteknik
6,5
0
3824 90 55
Blandinger af mono-, di- og tri-fedtsyreestere af glycerol (emulgeringsmidler til fedtstoffer)
6,5
0
Produkter og præparater til pharmaceutisk eller kirurgisk brug
3824 90 61
Mellemprodukter fra antibioticafremstillingsprocessen opnået ved fermenteringen af Streptomyces tenebrarius, også tørrede, bestemt til fremstilling af lægemidler til humanmedicinsk brug henhørende under pos, 3004
fri
0
3824 90 62
Mellemprodukter fra udvindingen af monensinsalte
fri
0
3824 90 64
Andre varer
6,5
0
3824 90 65
Hjælpemidler til støberier (undtagen varer henhørende under pos, 3824 10 00 )
6,5
0
3824 90 70
Præparater til brand- eller vandbeskyttelse og lignende præparater til byggeindustrien
6,5
0
Andre varer
3824 90 75
Lithium-niobatskiver, ikke doterede
fri
0
3824 90 80
Blandinger af aminer udvundet af dimeriserede fedtsyrer, med en gennemsnitlig molekylevægt på 520 og derover, men ikke over 550
fri
0
3824 90 85
3-(1-Ethyl-1-methylpropyl)isoxazol-5-ylamin, i form af en opløsning i toluen
fri
0
3824 90 91
Fedtsyremonoalkylestere, med indhold af estere på 96,5 % eller derover
6,5
0
3824 90 97
Andre varer
6,5
0
3825
Restprodukter fra kemiske og nærstående industrier, ikke andetsteds tariferet; kommunalt affald; kloakslam; andet affald som nævnt i bestemmelse 6 til dette kapitel
3825 10 00
Kommunalt affald
6,5
0
3825 20 00
Kloakslam
6,5
0
3825 30 00
Klinisk affald
6,5
0
Organiske opløsningsmidler i form af affald
3825 41 00
Halogenerede
6,5
0
3825 49 00
I andre tilfælde
6,5
0
3825 50 00
Affald i form af væsker fra metalbejdsning, hydrauliske væsker, bremsevæsker og antifrostpræparater
6,5
0
Andet affald fra kemiske og nærstående industrier
3825 61 00
Hovedsagelig indeholdende organiske bestanddele
6,5
0
3825 69 00
I andre tilfælde
6,5
0
3825 90
Andre varer
3825 90 10
Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)
5
0
3825 90 90
Andre varer
6,5
0
VII
AFSNIT VII - PLAST OG VARER DERAF; GUMMI OG VARER DERAF
39
KAPITEL 39 - PLAST OG VARER DERAF
I,   
I UBEARBEJDET FORM
3901
Polymerer af ethylen, i ubearbejdet form
3901 10
Polyethylen med densitet under 0,94
3901 10 10
Lineært polyethylen
6,5
3
3901 10 90
Andre varer
6,5
3
3901 20
Polyethylen med densitet 0,94 eller derover
3901 20 10
Polyethylen, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel, med densitet 0,958 og derover ved 23 °C og med indhold af: -aluminium på 50 mg/kg og derunder, -calcium på 2 mg/kg og derunder, -chrom på 2 mg/kg og derunder, -jern på 2 mg/kg og derunder, -nikkel på 2 mg/kg og derunder, -titan på 2 mg/kg og derunder, -vanadium på 8 mg/kg og derunder, bestemt til fremstilling af chlorsulfoneret polyethylen
fri
0
3901 20 90
I andre tilfælde
6,5
3
3901 30 00
Copolymerer af ethylen og vinylacetat
6,5
3
3901 90
Andre varer
3901 90 10
Ionomer harpiks bestående af et salt af et terpolymer af ethylen, isobutylacrylat og methacrylsyre
fri
0
3901 90 20
A-B-A-blokcopolymerer af polystyren, ethylenbutylencopolymer og polystyren, med indhold af styren på 35 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3901 90 90
Andre varer
6,5
3
3902
Polymerer af propylen eller andre olefiner, i ubearbejdet form
3902 10 00
Polypropylen
6,5
3
3902 20 00
Polyisobutylen
6,5
3
3902 30 00
Copolymerer af propylen
6,5
3
3902 90
Andre varer
3902 90 10
A-B-A-blokcopolymerer af polystyren, ethylenbutylencopolymer og polystyren, med indhold af styren på 35 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3902 90 20
Polybuten-1, copolymerer af buten-1 og ethylen med indhold af ethylen på 10 vægtprocent og derunder, eller blandinger af polybuten-1, polyethylen og/eller polypropylen med indhold af polyethylen på 10 vægtprocent og derunder og/eller af polypropylen på 25 vægtprocent og derunder, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3902 90 90
Andre varer
6,5
3
3903
Polymerer af styren, i ubearbejdet form
Polystyren
3903 11 00
Ekspanderbart
6,5
3
3903 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
3903 20 00
Copolymerer af styren og acrylonitril (SAN)
6,5
3
3903 30 00
Copolymerer af acrylonitril og butadienstyren (ABS)
6,5
3
3903 90
Andre varer
3903 90 10
Copolymerer udelukkende af styren og allylalkohol, med et acethyltal på 175 og derover
fri
0
3903 90 20
Bromineret polystyren med indhold af brom på 58 vægtprocent og derover, men ikke over 71 vægtprocent, i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3903 90 90
Andre varer
6,5
3
3904
Polymerer af vinylchlorid eller andre halogenerede olefiner, i ubearbejdet form
3904 10 00
Poly(vinylchlorid), ikke blandet med andre stoffer
6,5
3
Andet poly(vinylchlorid)
3904 21 00
Ikke blødgjort
6,5
3
3904 22 00
Blødgjort
6,5
3
3904 30 00
Copolymerer af vinylchlorid og vinylacetat
6,5
3
3904 40 00
Andre copolymerer af vinylchlorid
6,5
3
3904 50
Polymerer af vinylidenchlorid
3904 50 10
Copolymerer af vinylidenchlorid og acrylonitril, i form af ekspanderbare kugler med en diameter på 4 mikrometer og derover, men ikke over 20 mikrometer
fri
0
3904 50 90
Andre varer
6,5
3
Fluorholdige polymerer
3904 61 00
Polytetrafluorethylen
6,5
3
3904 69
Andre varer
3904 69 10
Poly(vinylfluorid), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
fri
0
3904 69 90
Andre varer
6,5
3
3904 90 00
Andre varer
6,5
3
3905
Polymerer af vinylacetat eller andre vinylestere, i ubearbejdet form; andre vinylpolymerer i ubearbejdet form
Poly(vinylacetat)
3905 12 00
I vandig dispersion
6,5
0
3905 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
Copolymerer af vinylacetat
3905 21 00
I vandig dispersion
6,5
0
3905 29 00
I andre tilfælde
6,5
0
3905 30 00
Poly(vinylalkohol), også med indhold af ikke-hydrolyserede acetatgrupper
6,5
0
Andre varer
3905 91 00
Copolymerer
6,5
0
3905 99
Andre varer
3905 99 10
Poly(vinylformal), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel, med en molekylevægt på 10 000  og derover, men ikke over 40 000 , og med indhold af: -acetylgrupper, beregnet som vinylacetat, på 9,5 vægtprocent og derover, men ikke over 13 vægtprocent og -hydroxygrupper, beregnet som vinylalkohol, på 5 vægtprocent og derover, men ikke over 6,5 vægtprocent
fri
0
3905 99 90
Andre varer
6,5
0
3906
Polymerer af acryl, i ubearbejdet form
3906 10 00
Poly(methylmethacrylat)
6,5
3
3906 90
Andre varer
3906 90 10
Poly[N-(3-hydroxyimino-1,1-dimethylbutyl)acrylamid]
fri
0
3906 90 20
Copolymerer af 2-diisopropylaminoethylmethacrylat og decylmethacrylat, i form af en opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af copolymer på 55 vægtprocent og derover
fri
0
3906 90 30
Copolymerer af acrylsyre og 2-ethylhexylacrylat med indhold af 2-ethylhexylacrylat på 10 vægtprocent og derover, men ikke over 11 vægtprocent
fri
0
3906 90 40
Copolymerer af acrylonitril og methylacrylat, modificeret med polybutadienacrylonitril (NBR)
fri
0
3906 90 50
Polymerisationsprodukter af acrylsyre, med alkylmethacrylat og små mængder af andre monomer, bestemt til brug som fortykkelsesmiddel ved fremstilling af tekstiltrykfarver
fri
0
3906 90 60
Copolymerer af methylacrylat, ethylen og en monomer, der indeholder en endeløs carboxylgruppe som erstatningsprodukt, med indhold på 50 vægtprocent og derover af methylacrylat, også blandet med siliciumdioxid
5
0
3906 90 90
Andre varer
6,5
0
3907
Polyacetaler og andre polyethere samt epoxyharpikser, i ubearbejdet form; polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere og andre polyestere, i ubearbejdet form
3907 10 00
Polyacetaler
6,5
0
3907 20
Andre polyethere
Polyetheralkoholer
3907 20 11
Polyethylenglycoler
6,5
0
Andre varer
3907 20 21
Med hydroxylindeks 100 eller derunder
6,5
0
3907 20 29
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
3907 20 91
Copolymer af 1-chlor-2,3-epoxypropan og ethylenoxid
fri
0
3907 20 99
Andre varer
6,5
0
3907 30 00
Epoxyharpikser
6,5
0
3907 40 00
Polycarbonater
6,5
0
3907 50 00
Alkydharpikser
6,5
0
3907 60
Poly(ethylenterephthalat)
3907 60 20
Med viskositetindeks på 78 ml/g og derover
6,5
3
3907 60 80
I andre tilfælde
6,5
3
3907 70 00
Poly(mælkesyre)
6,5
3
Andre polyestere
3907 91
Umættede
3907 91 10
Flydende
6,5
0
3907 91 90
I andre tilfælde
6,5
0
3907 99
I andre tilfælde
Med hydroxylindeks 100 eller derunder
3907 99 11
Poly(ethylennaphthalen-2,6-dicarboxylat)
fri
0
3907 99 19
Andre varer
6,5
3
I andre tilfælde
3907 99 91
Poly(ethylennaphthalen-2,6-dicarboxylat)
fri
0
3907 99 98
Andre varer
6,5
3
3908
Polyamider, i ubearbejdet form
3908 10 00
Polyamid-6, -11, -12, -6,6, -6,9, -6,10 eller -6,12
6,5
0
3908 90 00
Andre varer
6,5
0
3909
Aminoplast, phenolplast og polyurethaner, i ubearbejdet form
3909 10 00
Carbamidplast, thiocarbamidplast
6,5
0
3909 20 00
Melaminplast
6,5
0
3909 30 00
Anden aminoplast
6,5
0
3909 40 00
Phenolplast
6,5
0
3909 50
Polyurethaner
3909 50 10
Polyurethan af 2,2′-(tert-butylimino)diethanol og 4,4′-methylendicyclohexyldiisocyanat, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 50 vægtprocent og derover
fri
0
3909 50 90
Andre varer
6,5
0
3910 00 00
Siliconer, i ubearbejdet form
6,5
0
3911
Jordolieharpikser, cumaronindenharpikser, polyterpener, polysulfider, polysulfoner og andre produkter som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
3911 10 00
Jordolieharpikser, cumaronharpikser, indenharpikser og cumaronindenharpikser samt polyterpener
6,5
0
3911 90
Andre varer
Kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3911 90 11
Poly(oxy-1,4-phenylensulphonyl-1,4-phenylenoxy-1,4-phenylenisopropyliden-1,4-phenylen), i former som nævnt i bestemmelse 6 b) til dette kapitel
3,5
0
3911 90 13
Poly(thio-1,4-phenylen)
fri
0
3911 90 19
Andre varer
6,5
0
Andre varer
3911 90 91
Copolymerer af p-kresol og divinylbenzen, i form af opløsning i N,N-dimethylacetamid, med indhold af polymer på 48 vægtprocent og derover
fri
0
3911 90 93
Hydrogeneret copolymer af vinyltoluen og alpha-methylstyren
fri
0
3911 90 99
Andre varer
6,5
0
3912
Cellulose og kemiske derivater deraf, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
Celluloseacetater
3912 11 00
Ikke blødgjorte
6,5
0
3912 12 00
Blødgjorte
6,5
0
3912 20
Cellulosenitrater (herunder collodium)
Ikke blødgjorte
3912 20 11
Collodium og celloidin
6,5
0
3912 20 19
Andre varer
6
0
3912 20 90
Blødgjorte
6,5
0
Celluloseethere
3912 31 00
Carboxymethylcellulose og salte deraf
6,5
0
3912 39
Andre varer
3912 39 10
Ethylcellulose
6,5
0
3912 39 20
Hydroxypropylcellulose
fri
0
3912 39 80
Andre varer
6,5
0
3912 90
Andre varer
3912 90 10
Celluloseestere
6,4
0
3912 90 90
Andre varer
6,5
0
3913
Naturlige polymerer (f,eks, alginsyre) og modificerede naturlige polymerer (f,eks, hærdede proteiner, kemiske derivater af naturgummi), ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
3913 10 00
Alginsyre samt salte og estere deraf
5
0
3913 90 00
Andre varer
6,5
0
3914 00 00
Ionbyttere på basis af polymerer henhørende under pos, 3901 -3913 , i ubearbejdet form
6,5
0
II.   
AFFALD, AFKLIP OG SKROT; HALVFABRIKATA; FORARBEJDEDE VARER
3915
Affald, afklip og skrot, af plast
3915 10 00
Af polymerer af ethylen
6,5
0
3915 20 00
Af polymerer af styren
6,5
0
3915 30 00
Af polymerer af vinylchlorid
6,5
0
3915 90
Af anden plast
Af additionspolymerisationsprodukter
3915 90 11
Af polymerer af propylen
6,5
0
3915 90 18
Af anden plast
6,5
0
3915 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3916
Monofilamenter, hvis største tværmål overstiger 1 mm, stænger og profiler, også overfladebehandlede, men ikke på anden måde bearbejdet, af plast
3916 10 00
Af polymerer af ethylen
6,5
0
3916 20
Af polymerer af vinylchlorid
3916 20 10
Af poly(vinylchlorid)
6,5
0
3916 20 90
I andre tilfælde
6,5
0
3916 90
Af anden plast
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3916 90 11
Af polyestere
6,5
0
3916 90 13
Af polyamider
6,5
0
3916 90 15
Af epoxyharpikser
6,5
0
3916 90 19
Af anden plast
6,5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3916 90 51
Af polymerer af propylen
6,5
0
3916 90 59
Af anden plast
6,5
0
3916 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917
Rør og slanger samt fittings dertil (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker), af plast
3917 10
Kunsttarme af hærdede proteiner eller celluloseplast
3917 10 10
Af hærdede proteiner
5,3
0
3917 10 90
Af celluloseplast
6,5
0
Stive rør og slanger
3917 21
Af polymerer af ethylen
3917 21 10
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
6,5
0
3917 21 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917 22
Af polymerer af propylen
3917 22 10
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
6,5
0
3917 22 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917 23
Af polymerer af vinylchlorid
3917 23 10
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
6,5
0
3917 23 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917 29
Af anden plast
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 29 12
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
6,5
0
3917 29 15
Af additionspolymerisationsprodukter
6,5
0
3917 29 19
I andre tilfælde
6,5
0
3917 29 90
I andre tilfælde
6,5
0
Andre rør og slanger
3917 31 00
Bøjelige rør og slanger med et sprængningstryk på mindst 27,6 MPa
6,5
0
3917 32
Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, uden fittings
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 32 10
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
6,5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3917 32 31
Af polymerer af ethylen
6,5
0
3917 32 35
Af polymerer af vinylchlorid
6,5
0
3917 32 39
Af anden plast
6,5
0
3917 32 51
I andre tilfælde
6,5
0
I andre tilfælde
3917 32 91
Kunsttarme
6,5
0
3917 32 99
Andre varer
6,5
0
3917 33 00
Andre varer, ikke forstærkede eller på anden måde i forbindelse med andre materialer, med fittings
6,5
0
3917 39
Andre varer
Sømløse og af en længde, der overstiger det største tværmål, også overfladebehandlet, men ikke på anden måde bearbejdet
3917 39 12
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
6,5
0
3917 39 15
Af additionspolymerisationsprodukter
6,5
0
3917 39 19
I andre tilfælde
6,5
0
3917 39 90
I andre tilfælde
6,5
0
3917 40 00
Fittings
6,5
0
3918
Gulvbelægningsmaterialer af plast, også selvklæbende, i ruller eller som fliser; væg- eller loftsbeklædning af plast som defineret i bestemmelse 9 til dette kapitel
3918 10
Af polymerer af vinylchlorid
3918 10 10
Fremstillet af støttemateriale, imprægneret, overtrukket eller lamineret med poly(vinylchlorid)
6,5
0
3918 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3918 90 00
Af anden plast
6,5
0
3919
Plader, ark, film, folier, bånd, tape, strimler og andre flade former, af plast, selvklæbende, også i ruller
3919 10
I ruller af bredde ikke over 20 cm
Strimler med klæbemiddel af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi
3919 10 11
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
6,3
0
3919 10 13
Af ikke blødgjort poly(vinylchlorid)
6,3
0
3919 10 15
Af polypropylen
6,3
0
3919 10 19
I andre tilfælde
6,3
0
Andre varer
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3919 10 31
Af polyestere
6,5
0
3919 10 38
I andre tilfælde
6,5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3919 10 61
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
6,5
0
3919 10 69
I andre tilfælde
6,5
0
3919 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
3919 90
I andre tilfælde
3919 90 10
Bearbejdet ud over overfladebehandling, eller tilskåret i andet end kvadratisk eller rektangulær form
6,5
0
I andre tilfælde
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3919 90 31
Af polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere eller andre polyestere
6,5
0
3919 90 38
I andre tilfælde
6,5
0
Af additionspolymerisationsprodukter
3919 90 61
Af blødgjort poly(vinylchlorid) eller af polyethylen
6,5
0
3919 90 69
I andre tilfælde
6,5
0
3919 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3920
Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast undtagen celleplast, uden underlag og ikke forstærket, lamineret eller på lignende måde i forbindelse med andre materialer
3920 10
Af polymerer af ethylen
Af tykkelse ikke over 0,125 mm
Af polyethylen med densitet
Under 0,94
3920 10 23
Polyethylenfolier af tykkelse 20 mikrometer og derover, men ikke over 40 mikrometer, til fremstilling af fotoresistfilm til fremstilling af halvledere eller trykte kredsløb
fri
0
Andre varer
Uden påtryk
3920 10 24
Strækfolier
6,5
0
3920 10 26
Andre varer
6,5
0
3920 10 27
Med påtryk
6,5
0
3920 10 28
0,94 og derover
6,5
0
3920 10 40
I andre tilfælde
6,5
0
Af tykkelse over 0,125 mm
3920 10 81
Syntetisk papirmasse i form af fugtige ark, fremstillet af usammenhængende fintforgrenede polyethylenfibre, også med tilsætning af ikke over 15 vægtprocent cellulosefibre, med vandopløst poly(vinylalkohol) som fugtmiddel
fri
0
3920 10 89
Andre varer
6,5
0
3920 20
Af polymerer af propylen
Af tykkelse ikke over 0,10 mm
3920 20 21
Biaxialt orienteret
6,5
3
3920 20 29
I andre tilfælde
6,5
3
Af tykkelse over 0,10 mm
Bånd af bredde over 5 mm, men ikke over 20 mm, af den art der anvendes til emballering
3920 20 71
Dekorative bånd
6,5
3
3920 20 79
Andre varer
6,5
3
3920 20 90
Andre varer
6,5
3
3920 30 00
Af polymerer af styren
6,5
3
Af polymerer af vinylchlorid
3920 43
Med indhold af blødgøringsmidler på 6 vægtprocent eller derover
3920 43 10
Af tykkelse ikke over 1 mm
6,5
3
3920 43 90
Af tykkelse over 1 mm
6,5
3
3920 49
I andre tilfælde
3920 49 10
Af tykkelse ikke over 1 mm
6,5
3
3920 49 90
Af tykkelse over 1 mm
6,5
3
Af polymerer af acryl
3920 51 00
Af poly(methylmethacrylat)
6,5
3
3920 59
I andre tilfælde
3920 59 10
Copolymerer af acrylsyreestere og methacrylsyreestere, i form af folie, af tykkelse 150 mikrometer og derunder
fri
0
3920 59 90
Andre varer
6,5
3
Af polycarbonater, alkydharpikser, polyallylestere eller andre polyestere
3920 61 00
Af polycarbonater
6,5
3
3920 62
Af poly(ethylenterephthalat)
Af tykkelse 0,35 mm og derunder
3920 62 11
Folier af poly(ethylenterephthalat), af tykkelse 72 mikrometer og derover, men ikke over 79 mikrometer, bestemt til fremstilling af disketter
fri
0
3920 62 13
Folier af poly(ethylenterephthalat), af tykkelse 100 mikrometer og derover, men ikke over 150 mikrometer, bestemt til fremstilling af fotopolymer-højtryksplader
fri
0
3920 62 19
Andre varer
6,5
3
3920 62 90
Af tykkelse over 0,35 mm
6,5
3
3920 63 00
Af umættede polyestere
6,5
3
3920 69 00
Af andre polyestere
6,5
3
Af cellulose eller kemiske derivater deraf
3920 71
Af regenereret cellulose
3920 71 10
Folier og bånd, også i ruller, af tykkelse under 0,75 mm
6,5
3
3920 71 90
Andre varer
6,5
3
3920 73
Af celluloseacetat
3920 73 10
Folier i ruller eller bånd, til fotografiske eller kinematografiske film
6,3
3
3920 73 50
Folier og bånd, også i ruller, af tykkelse under 0,75 mm
6,5
3
3920 73 90
Andre varer
6,5
3
3920 79
Af andre cellulosederivater
3920 79 10
Af vulcanfiber
5,7
0
3920 79 90
I andre tilfælde
6,5
3
Af anden plast
3920 91 00
Af poly(vinylbutyral)
6,1
3
3920 92 00
Af polyamider
6,5
3
3920 93 00
Af aminoplast
6,5
3
3920 94 00
Af phenolplast
6,5
3
3920 99
Af anden plast
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
3920 99 21
Folier og strimler af polyimid, ikke belagt eller udelukkende overtrukket eller belagt med plast
fri
0
3920 99 28
Andre varer
6,5
3
Af additionspolymerisationsprodukter
3920 99 51
Folier af poly(vinylfluorid)
fri
0
3920 99 53
Ionbyttermembraner af fluoriseret plastmateriale til brug i chlor-alkali elektrolytiske celler
fri
0
3920 99 55
Biaksialt orienterede folier af poly(vinylalkohol), af tykkelse ikke over 1 mm, med indhold af poly(vinylalkohol) på 97 vægtprocent og derover, uden belægning
fri
0
3920 99 59
Andre varer
6,5
3
3920 99 90
I andre tilfælde
6,5
3
3921
Andre plader, ark, film, folier, bånd og strimler, af plast
Celleplast
3921 11 00
Af polymerer af styren
6,5
0
3921 12 00
Af polymerer af vinylchlorid
6,5
0
3921 13
Af polyurethaner
3921 13 10
Af bøjeligt skumplast
6,5
0
3921 13 90
I andre tilfælde
6,5
0
3921 14 00
Af regenereret cellulose
6,5
0
3921 19 00
Af anden plast
6,5
0
3921 90
Andre varer
Af kondensationsprodukter eller intermolekylært omlejrede polymerisationsprodukter, også kemisk modificerede
Af polyester
3921 90 11
Profilerede plader
6,5
0
3921 90 19
Andre varer
6,5
3
3921 90 30
Af phenolplast
6,5
0
Af aminoplast
Laminerede
3921 90 41
Fremstillet under højt tryk, med dekorativt dæklag på en eller begge sider
6,5
0
3921 90 43
I andre tilfælde
6,5
0
3921 90 49
Andre varer
6,5
0
3921 90 55
Af anden plast
6,5
0
3921 90 60
Af additionspolymerisationsprodukter
6,5
0
3921 90 90
I andre tilfælde
6,5
0
3922
Badekar, brusekar, køkkenvaske, håndvaske, bideter, klosetter samt sæder og låg dertil, skyllecisterner og lignende sanitetsartikler, af plast
3922 10 00
Badekar, brusekar, køkkenvaske og håndvaske
6,5
0
3922 20 00
Sæder og låg til klosetter
6,5
0
3922 90 00
Andre varer
6,5
0
3923
Transport- og emballagegenstande, af plast; propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger, af plast
3923 10 00
Æsker, kasser, tremmekasser og lignende emballagegenstande
6,5
0
Sække og poser (herunder kræmmerhuse)
3923 21 00
Af polymerer af ethylen
6,5
3
3923 29
Af anden plast
3923 29 10
poly(vinylchlorid)
6,5
0
3923 29 90
Af anden plast
6,5
0
3923 30
Balloner, flasker, kolber og lignende varer
3923 30 10
Med rumindhold 2 liter og derunder
6,5
0
3923 30 90
Med rumindhold over 2 liter
6,5
0
3923 40
Spoler, bobiner og lignende varer
3923 40 10
Filmspoler og spoler til lydbånd og lign. henhørende under pos. 8523
5,3
0
3923 40 90
Andre varer
6,5
0
3923 50
Propper, låg, kapsler og andre lukkeanordninger
3923 50 10
Kapsler
6,5
0
3923 50 90
Andre varer
6,5
0
3923 90
Andre varer
3923 90 10
Ekstruderede plasttrådnet, rørformede eller flade
6,5
0
3923 90 90
Andre varer
6,5
0
3924
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt hygiejniske artikler og toiletartikler, af plast
3924 10 00
Bordservice og køkkenartikler
6,5
0
3924 90
Andre varer
Varer af regenerater af cellulose
3924 90 11
Svampe
6,5
0
3924 90 19
Andre varer
6,5
0
3924 90 90
Varer af anden plast
6,5
0
3925
Bygningsudstyr, af plast, ikke andetsteds tariferet
3925 10 00
Tanke, kar og lignende beholdere, med et rumindhold på over 300 liter
6,5
0
3925 20 00
Døre, vinduer og rammer dertil, samt dørtærskler
6,5
0
3925 30 00
Skodder, jalousier (herunder persienner) og lignende varer samt dele dertil
6,5
0
3925 90
Andre varer
3925 90 10
Beslag og tilbehør bestemt til permanent fastgørelse i eller på døre, vinduer, trapper, mure eller andre bygningsdele
6,5
0
3925 90 20
Kabelbakker og kabelpaneler til elektriske ledninger
6,5
0
3925 90 80
Andre varer
6,5
0
3926
Andre varer af plast
3926 10 00
Kontor- og skoleartikler
6,5
0
3926 20 00
Beklædningsgenstande (herunder handsker, vanter og luffer) og tilbehør dertil
6,5
0
3926 30 00
Beslag og tilbehør til møbler, vognmagerarbejder og lign.
6,5
0
3926 40 00
Statuetter og andre dekorationsgenstande
6,5
0
3926 90
Andre varer
3926 90 50
Spande og lignende varer, forsynet med huller, til filtrering af vand i kloakafløb (opsamling af slam mv.)
6,5
0
Andre varer
3926 90 92
Fremstillet af folie
6,5
0
3926 90 97
I andre tilfælde
6,5
0
40
KAPITEL 40 - GUMMI OG VARER DERAF
4001
Naturgummi, balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi og lignende naturlige gummiarter i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
4001 10 00
Naturlig gummilatex, også forvulkaniseret
fri
0
Naturgummi i andre former
4001 21 00
»Smoked sheets«
fri
0
4001 22 00
Teknisk specificeret naturgummi (TSNR)
fri
0
4001 29 00
Andre varer
fri
0
4001 30 00
Balata, guttaperka, guayulegummi, chiclegummi og lignende naturlige gummiarter
fri
0
4002
Syntetgummi og factis fremstillet af olier, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd; blandinger af produkter henhørende under pos. 4001  med produkter henhørende under denne position, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
Styrenbutadiengummi (SBR); styrenbutadiencarboxylgummi (XSBR)
4002 11 00
Latex
fri
0
4002 19
Andre varer
4002 19 10
Styrenbutadiengummi fremstillet ved emulsionspolymerisation (E-SBR), i baller
fri
0
4002 19 20
Blokcopolymerer af styrenbutadienstyren, fremstillet ved opløsningspolymerisation (SBS, termoplastiske elastomerer), i granulater, smuld eller pulvere
fri
0
4002 19 30
Styrenbutadiengummi, fremstillet ved opløsningspolymerisation (S-SBR), i baller
fri
0
4002 19 90
Andre varer
fri
0
4002 20 00
Butadiengummi (BR)
fri
0
Isobutenisoprengummi (butylgummi) (IIR); halogeneret isobutenisoprengummi (CIIR eller BIIR)
4002 31 00
Isobutenisoprengummi (butylgummi) (IIR)
fri
0
4002 39 00
Andre varer
fri
0
Chloroprengummi (chlorbutadiengummi) (CR)
4002 41 00
Latex
fri
0
4002 49 00
Andre varer
fri
0
Acrylonitrilbutadiengummi (NBR)
4002 51 00
Latex
fri
0
4002 59 00
Andre varer
fri
0
4002 60 00
Isoprengummi (IR)
fri
0
4002 70 00
Gummi af ethylenpropylendien (ikke konjugeret) (ethenpropengummi) (EPDM)
fri
0
4002 80 00
Blandinger af produkter henhørende under pos. 4001  med produkter henhørende under denne position
fri
0
Andre varer
4002 91 00
Latex
fri
0
4002 99
Andre varer
4002 99 10
Varer modificeret ved tilsætning af plast
2,9
0
4002 99 90
Andre varer
fri
0
4003 00 00
Regenereret gummi, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
fri
0
4004 00 00
Affald, afklip og skrot af gummi (bortset fra hårdgummi) samt pulver eller granulater deraf
fri
0
4005
Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
4005 10 00
Gummi tilsat kønrøg eller siliciumdioxid
fri
0
4005 20 00
Opløsninger; dispersioner undtagen varer henhørende under pos. 4005 10
fri
0
Andre varer
4005 91 00
Plader og bånd
fri
0
4005 99 00
Andre varer
fri
0
4006
Ikke-vulkaniseret gummi i andre former (f.eks. stænger, rør og profiler) samt varer af ikke-vulkaniseret gummi (f.eks. rondeller og ringe)
4006 10 00
Slidbanegummi (»camel-back«)
fri
0
4006 90 00
Andre varer
fri
0
4007 00 00
Tråde og snore af blødgummi
3
0
4008
Plader, bånd, strimler, stænger og profiler, af blødgummi
Af cellegummi (skumgummi og lign.)
4008 11 00
Plader, bånd og strimler
3
0
4008 19 00
Andre varer
2,9
0
Af anden gummi
4008 21
Plader, bånd og strimler
4008 21 10
Gulvbelægningsmaterialer og måtter
3
0
4008 21 90
Andre varer
3
0
4008 29 00
Andre varer
2,9
0
4009
Rør og slanger af blødgummi, også med fittings (f.eks. muffer, rørknæ, forbindelsesstykker)
Ikke forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer
4009 11 00
Uden fittings
3
0
4009 12 00
Med fittings
3
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse kun med metal
4009 21 00
Uden fittings
3
0
4009 22 00
Med fittings
3
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse kun med tekstilmaterialer
4009 31 00
Uden fittings
3
0
4009 32 00
Med fittings
3
0
Forstærket eller på anden måde i forbindelse med andre materialer
4009 41 00
Uden fittings
3
0
4009 42 00
Med fittings
3
0
4010
Driv- og transportremme af blødgummi
Transportremme
4010 11 00
Forstærket udelukkende med metal
6,5
0
4010 12 00
Forstærket udelukkende med tekstilmaterialer
6,5
0
4010 19 00
I andre tilfælde
6,5
0
Drivremme
4010 31 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), med langsgående riller, med omkreds på over 60 cm, men ikke over 180 cm
6,5
0
4010 32 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), undtagen med langsgående riller, med omkreds på over 60 cm, men ikke over 180 cm
6,5
0
4010 33 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), med langsgående riller, med omkreds på over 180 cm, men ikke over 240 cm
6,5
0
4010 34 00
Endeløse drivremme med trapezformet tværsnit (V-remme), undtagen med langsgående riller, med omkreds på over 180 cm, men ikke over 240 cm
6,5
0
4010 35 00
Endeløse synkrondrivremme (tandremme), med omkreds på over 60 cm, men ikke over 150 cm
6,5
0
4010 36 00
Endeløse synkrondrivremme (tandremme), med omkreds på over 150 cm, men ikke over 198 cm
6,5
0
4010 39 00
Andre varer
6,5
0
4011
Nye dæk, af gummi
4011 10 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
4,5
0
4011 20
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
4011 20 10
Med belastningsevne 121 eller derunder
4,5
0
4011 20 90
Med belastningsevne over 121
4,5
0
4011 30 00
Af den art der anvendes til luftfartøjer
4,5
0
4011 40
Af den art der anvendes til motorcykler
4011 40 20
Til fælge med diameter 33 cm eller derunder
4,5
0
4011 40 80
I andre tilfælde
4,5
0
4011 50 00
Af den art der anvendes til cykler
4
0
I andre tilfælde, med slidbane med sildebensmønster eller lignende mønster
4011 61 00
Af den art der anvendes til landbrugs- og skovbrugskøretøjer og -maskiner
4
0
4011 62 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på ikke over 61 cm
4
0
4011 63 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på over 61 cm
4
0
4011 69 00
I andre tilfælde
4
0
I andre tilfælde
4011 92 00
Af den art der anvendes til landbrugs- og skovbrugskøretøjer og -maskiner
4
0
4011 93 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på ikke over 61 cm
4
0
4011 94 00
Af den art, der anvendes til entreprenørkøretøjer og -maskiner og som har en fælgstørrelse på over 61 cm
4
0
4011 99 00
I andre tilfælde
4
0
4012
Regummerede eller brugte dæk, af gummi; massive og hule ringe, slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi
Regummerede dæk
4012 11 00
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
4,5
0
4012 12 00
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
4,5
0
4012 13 00
Af den art der anvendes til luftfartøjer
4,5
0
4012 19 00
I andre tilfælde
4,5
0
4012 20 00
Brugte dæk
4,5
0
4012 90
Andre varer
4012 90 20
Massive og hule ringe
2,5
0
4012 90 30
Slidbaner til dæk
2,5
0
4012 90 90
Fælgbånd
4
0
4013
Slanger af gummi
4013 10
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler) busser eller lastbiler
4013 10 10
Af den art der anvendes til personmotorkøretøjer (herunder stationcars og racerbiler)
4
0
4013 10 90
Af den art der anvendes til busser og lastbiler
4
0
4013 20 00
Af den art der anvendes til cykler
4
0
4013 90 00
I andre tilfælde
4
0
4014
Hygiejniske eller pharmaceutiske artikler (herunder sutter), af blødgummi, også med dele af hårdgummi
4014 10 00
Præservativer
fri
0
4014 90
Andre varer
4014 90 10
Sutter, flaskesutter og lign., til spædbørn
fri
0
4014 90 90
Andre varer
fri
0
4015
Beklædningsgenstande (herunder handsker, vanter og luffer) og tilbehør dertil, af blødgummi
Handsker, vanter og luffer
4015 11 00
Til kirurgisk brug
2
0
4015 19
I andre tilfælde
4015 19 10
Til husholdningsbrug
2,7
0
4015 19 90
I andre tilfælde
2,7
0
4015 90 00
Andre varer
5
0
4016
Andre varer af blødgummi
4016 10 00
Af cellegummi (skumgummi og lign.)
3,5
0
I andre tilfælde
4016 91 00
Gulvbelægningsmaterialer og måtter
2,5
0
4016 92 00
Viskelæder
2,5
0
4016 93 00
Pakninger, underlagskiver og lignende varer
2,5
0
4016 94 00
Stødfangere (fendere), også oppustelige, til både og skibe
2,5
0
4016 95 00
Andre oppustelige varer
2,5
0
4016 99
Andre varer
4016 99 20
Dilatationsmuffer
2,5
0
Andre varer
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
4016 99 52
Bestående af sammenklæbet metal og gummi
2,5
0
4016 99 58
I andre tilfælde
2,5
0
I andre tilfælde
4016 99 91
Bestående af sammenklæbet metal og gummi
2,5
0
4016 99 99
I andre tilfælde
2,5
0
4017 00
Hårdgummi (f.eks. ebonit) i enhver form, herunder affald og skrot; varer af hårdgummi
4017 00 10
Hårdgummi (f.eks. ebonit) i enhver form, herunder affald og skrot
fri
0
4017 00 90
Varer af hårdgummi
fri
0
VIII
AFSNIT VIII - HUDER, SKIND, LÆDER, PELSSKIND OG VARER DERAF; SADELMAGERARBEJDER; REJSEARTIKLER, HÅNDTASKER OG LIGNENDE VARER; VARER AF TARME
41
KAPITEL 41 - RÅ HUDER OG SKIND (UNDTAGEN PELSSKIND) SAMT LÆDER
4101
Rå huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede
4101 20
Hele huder og skind, af vægt pr. skind ikke over 8 kg i kun tørret stand, 10 kg i tørsaltet stand, eller 16 kg i frisk, vådsaltet eller på anden måde konserveret stand
4101 20 10
Friske
fri
0
4101 20 30
Vådsaltede
fri
0
4101 20 50
Tørrede eller tørsaltede
fri
0
4101 20 90
I andre tilfælde
fri
0
4101 50
Hele huder og skind, af vægt over 16 kg pr. stk
4101 50 10
Friske
fri
0
4101 50 30
Vådsaltede
fri
0
4101 50 50
Tørrede eller tørsaltede
fri
0
4101 50 90
I andre tilfælde
fri
0
4101 90 00
Andre varer, herunder kruponer og halve kruponer
fri
0
4102
Rå skind af får og lam (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 c) til dette kapitel
4102 10
Med uld
4102 10 10
Af lam
fri
0
4102 10 90
Af får
fri
0
Uden uld
4102 21 00
Picklede
fri
0
4102 29 00
I andre tilfælde
fri
0
4103
Andre rå huder og skind (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 b) eller c) til dette kapitel
4103 20 00
Af reptiler
fri
0
4103 30 00
Af svin
fri
0
4103 90
I andre tilfælde
4103 90 10
Af geder eller gedekid
fri
0
4103 90 90
I andre tilfælde
fri
0
4104
Garvede eller »crust« huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4104 11
Narvlæder; narvlæder, spaltet
4104 11 10
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
fri
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 11 51
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
fri
0
4104 11 59
Andre varer
fri
0
4104 11 90
I andre tilfælde
5,5
0
4104 19
Andre varer
4104 19 10
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
fri
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 19 51
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
fri
0
4104 19 59
Andre varer
fri
0
4104 19 90
I andre tilfælde
5,5
5
I tør tilstand (»crust«-læder)
4104 41
Narvlæder; narvlæder, spaltet
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4104 41 11
Af indiske »kips«, også uden hoved og ben, af nettovægt 4,5 kg og derunder pr. stk., vegetabilsk garvet, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
fri
0
4104 41 19
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 41 51
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
6,5
3
4104 41 59
Andre varer
6,5
3
4104 41 90
I andre tilfælde
5,5
0
4104 49
Andre varer
Hele huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4104 49 11
Af indiske »kips«, også uden hoved og ben, af nettovægt 4,5 kg og derunder pr. stk., vegetabilsk garvet, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
fri
0
4104 49 19
I andre tilfælde
6,5
0
Andre varer
Af hornkvæg (herunder bøfler)
4104 49 51
Hele huder og skind, med areal pr. stk. over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
6,5
3
4104 49 59
Andre varer
6,5
3
4104 49 90
I andre tilfælde
5,5
0
4105
Garvede eller »crust« skind af får og lam, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
4105 10
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4105 10 10
Ikke spaltet
2
0
4105 10 90
Spaltet
2
0
4105 30
I tør tilstand (»crust« skind)
4105 30 10
Vegetabilsk forgarvet, af skind af indiske hårfår (métis), også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
fri
0
I andre tilfælde
4105 30 91
Ikke spaltet
2
0
4105 30 99
Spaltet
2
0
4106
Garvede eller »crust« skind af andre dyr, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
Af geder eller gedekid
4106 21
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4106 21 10
Ikke spaltet
2
0
4106 21 90
Spaltet
2
0
4106 22
I tør tilstand (»crust« skind)
4106 22 10
Vegetabilsk forgarvet, af skind af indiske geder, også videre behandlet, men ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af lædervarer
fri
0
4106 22 90
I andre tilfælde
2
0
Af svin
4106 31
I våd tilstand (herunder wet-blue)
4106 31 10
Ikke spaltet
2
0
4106 31 90
Spaltet
2
0
4106 32
I tør tilstand (»crust« skind)
4106 32 10
Ikke spaltet
2
0
4106 32 90
Spaltet
2
0
4106 40
Af reptiler
4106 40 10
Vegetabilsk forgarvet
fri
0
4106 40 90
I andre tilfælde
2
0
I andre tilfælde
4106 91 00
I våd tilstand (herunder wet-blue)
2
0
4106 92 00
I tør tilstand (»crust« skind)
2
0
4107
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af hornkvæg (herunder bøfler) eller af dyr af hestefamilien, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
Hele huder og skind
4107 11
Narvlæder, ikke spaltet
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4107 11 11
Boxcalf
6,5
3
4107 11 19
Andre varer
6,5
3
4107 11 90
Andre varer
6,5
3
4107 12
Narvlæder, spaltet
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
4107 12 11
Boxcalf
6,5
3
4107 12 19
Andre varer
6,5
3
Andre varer
4107 12 91
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
5,5
0
4107 12 99
Læder af dyr af hestefamilien
6,5
3
4107 19
Andre varer
4107 19 10
Læder af hele huder af hornkvæg (herunder bøfler), med areal pr. stk. ikke over 2,6 m
2
 (28 kvadratfod)
6,5
3
4107 19 90
Andre varer
6,5
3
Andre varer, herunder sider
4107 91
Narvlæder, ikke spaltet
4107 91 10
Sålelæder
6,5
3
4107 91 90
Andre varer
6,5
3
4107 92
Narvlæder, spaltet
4107 92 10
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
5,5
0
4107 92 90
Læder af dyr af hestefamilien
6,5
3
4107 99
Andre varer
4107 99 10
Læder af hornkvæg (herunder bøfler)
6,5
3
4107 99 90
Læder af dyr af hestefamilien
6,5
3
4112 00 00
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af får og lam, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
3,5
0
4113
Læder, yderligere beredt efter garvning eller »crusting«, herunder pergamentbehandlet læder, af andre dyr, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
4113 10 00
Af geder eller gedekid
3,5
0
4113 20 00
Af svin
2
0
4113 30 00
Af reptiler
2
0
4113 90 00
I andre tilfælde
2
0
4114
Semsgarvet læder (vaskeskind); laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
4114 10
Semsgarvet læder (vaskeskind)
4114 10 10
Af fåre- eller lammeskind
2,5
0
4114 10 90
Af andre skind
2,5
0
4114 20 00
Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
2,5
0
4115
Kunstlæder på basis af læder eller læderfibre, i plader eller bånd, også i ruller; afklip og andet affald af læder eller af kunstlæder, ikke anvendeligt til fremstilling af lædervarer; læderstøv, læderpulver og lædermel
4115 10 00
Kunstlæder på basis af læder eller læderfibre, i plader eller bånd, også i ruller
2,5
0
4115 20 00
Afklip og andet affald af læder eller af kunstlæder, ikke anvendeligt til fremstilling af lædervarer; læderstøv, læderpulver og lædermel
fri
0
42
KAPITEL 42 - VARER AF LÆDER; SADELMAGERARBEJDER; REJSEARTIKLER, HÅNDTASKER OG LIGNENDE VARER; VARER AF TARME
4201 00 00
Sadelmagerarbejder til dyr (herunder skagler, snore, benbeskyttere, mundkurve, sadeltæpper, sadeltasker, hundedækkener og lignende varer), af ethvert materiale
2,7
0
4202
Kufferter, dokumentmapper, skoletasker, beautybokse, etuier og lignende beholdere til briller, kikkerter, fotografiapparater, musikinstrumenter og våben mv.; rejsetasker, isolerede tasker til transport af næringsmidler og drikkevarer, toilettasker, rygsække, håndtasker, indkøbstasker, tegnebøger, punge, kortetuier, cigaretetuier, tobakspunge, værktøjsetuier, sportstasker, flaskeholdere, smykkeskrin, pudderdåser, æsker til spisebestik samt lignende beholdere, af læder eller kunstlæder, af plader eller folier af plast, af tekstilmaterialer, af vulcanfiber eller af pap, eller helt eller i overvejende grad beklædt med disse materialer eller med papir
Kufferter, dokumentmapper, skoletasker og lign.
4202 11
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
4202 11 10
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
3
0
4202 11 90
Andre varer
3
0
4202 12
Med yderside af plast eller tekstilmaterialer
Af plader eller folier af plast
4202 12 11
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
9,7
3
4202 12 19
Andre varer
9,7
3
4202 12 50
Af støbt plast
5,2
0
Af andre materialer, herunder vulcanfiber
4202 12 91
Dokumentmapper, skoletasker og lign.
3,7
0
4202 12 99
Andre varer
3,7
0
4202 19
I andre tilfælde
4202 19 10
Af aluminium
5,7
0
4202 19 90
Af andre materialer
3,7
0
Håndtasker, også med skulderrem, herunder håndtasker uden hank
4202 21 00
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
3
0
4202 22
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
4202 22 10
Af plader eller folier af plast
9,7
3
4202 22 90
Af tekstilmaterialer
3,7
0
4202 29 00
I andre tilfælde
3,7
0
Genstande, som almindeligvis bæres i lommen eller i håndtasken
4202 31 00
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
3
0
4202 32
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
4202 32 10
Af plader eller folier af plast
9,7
3
4202 32 90
Af tekstilmaterialer
3,7
0
4202 39 00
I andre tilfælde
3,7
0
Andre varer
4202 91
Med yderside af læder, kunstlæder eller laklæder
4202 91 10
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
3
0
4202 91 80
Andre varer
3
0
4202 92
Med yderside af plader eller folier af plast eller af tekstilmaterialer
Af plader eller folier af plast
4202 92 11
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
9,7
3
4202 92 15
Etuier og lign. til musikinstrumenter
6,7
0
4202 92 19
Andre varer
9,7
3
Af tekstilmaterialer
4202 92 91
Rejsetasker, toilettasker, rygsække og sportstasker
2,7
0
4202 92 98
Andre varer
2,7
0
4202 99 00
I andre tilfælde
3,7
0
4203
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af læder eller kunstlæder
4203 10 00
Beklædningsgenstande
4
0
Handsker og luffer
4203 21 00
Handsker til sportsbrug
9
5
4203 29
I andre tilfælde
4203 29 10
Beskyttelseshandsker til erhvervsmæssig brug (arbejdshandsker)
9
5
Andre handsker og luffer
4203 29 91
Til mænd og drenge
7
3
4203 29 99
I andre tilfælde
7
3
4203 30 00
Bælter og skulderremme
5
0
4203 40 00
Andet tilbehør til beklædningsgenstande
5
0
4205 00
Andre varer af læder eller kunstlæder
Til teknisk brug
4205 00 11
Driv- og transportremme
2
0
4205 00 19
Andre varer
3
0
4205 00 90
I andre tilfælde
2,5
0
4206 00 00
Varer af tarme, guldslagerhinde, blærer eller sener
1,7
0
43
KAPITEL 43 - PELSSKIND OG KUNSTIGT PELSSKIND SAMT VARER DERAF
4301
Rå pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder), undtagen rå huder og skind henhørende under pos, 4101 , 4102  eller 4103
4301 10 00
Af mink, hele, også uden hoved, hale eller ben
fri
0
4301 30 00
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer og lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam, hele, også uden hoved, hale eller ben
fri
0
4301 60 00
Af ræv, hele, også uden hoved, hale eller ben
fri
0
4301 80
Andre pelsskind, hele, også uden hoved, hale eller ben
4301 80 30
Af murmeldyr
fri
0
4301 80 50
Af rovdyr af kattefamilien
fri
0
4301 80 70
I andre tilfælde
fri
0
4301 90 00
Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, der er anvendelige til buntmagerarbejder
fri
0
4302
Garvede eller beredte pelsskind (herunder hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip), også sammensatte (uden tilføjelse af andre materialer), undtagen varer henhørende under pos, 4303
Pelsskind, hele, også uden hoved, hale eller ben, ikke sammensatte
4302 11 00
Af mink
fri
0
4302 19
Af andre dyr
4302 19 10
Af bæver
fri
0
4302 19 20
Af bisamrotte
fri
0
4302 19 30
Af ræv
fri
0
4302 19 35
Af kanin eller hare
fri
0
Af sæl af enhver art
4302 19 41
Af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
2,2
0
4302 19 49
I andre tilfælde
2,2
0
4302 19 50
Af havodder eller sumpbæver
2,2
0
4302 19 60
Af murmeldyr
2,2
0
4302 19 70
Af rovdyr af kattefamilien
2,2
0
Af får eller lam
4302 19 75
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer eller lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam
fri
0
4302 19 80
Af andre dyr
2,2
0
4302 19 95
I andre tilfælde
2,2
0
4302 20 00
Hoveder, haler, ben og andre stykker eller afklip, ikke sammensatte
fri
0
4302 30
Hele pelsskind samt stykker eller afklip deraf, sammensatte
4302 30 10
Rykkede pelsskind
2,7
0
Andre varer
4302 30 21
Af mink
2,2
0
4302 30 25
Af kanin eller hare
2,2
0
4302 30 31
Af astrakan, breitschwanz, caracul, persianer eller lignende lammeskind, samt skind af indiske, kinesiske, mongolske eller tibetanske lam
2,2
0
4302 30 41
Af bisamrotte
2,2
0
4302 30 45
Af ræv
2,2
0
Af sæl af enhver art
4302 30 51
Af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
2,2
0
4302 30 55
I andre tilfælde
2,2
0
4302 30 61
Af havodder eller sumpbæver
2,2
0
4302 30 71
Af rovdyr af kattefamilien
2,2
0
4302 30 95
I andre tilfælde
2,2
0
4303
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre varer af pelsskind
4303 10
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil
4303 10 10
Af pelsskind af grønlandssælunger (»whitecoats«) eller klapmydsunger (»blue-backs«)
3,7
0
4303 10 90
I andre tilfælde
3,7
0
4303 90 00
Andre varer
3,7
0
4304 00 00
Kunstigt pelsskind og varer deraf
3,2
0
IX
AFSNIT IX - TRÆ OG VARER DERAF; TRÆKUL; KORK OG VARER DERAF; KURVEMAGERARBEJDER OG ANDRE VARER AF FLETTEMATERIALER
44
KAPITEL 44 - TRÆ OG VARER DERAF; TRÆKUL
4401
Brænde; træ i form af flis eller spåner; savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former
4401 10 00
Brænde
fri
0
Træ i form af flis eller spåner
4401 21 00
Af nåletræ
fri
0
4401 22 00
Af andet træ
fri
0
4401 30
Savsmuld og træaffald, også agglomereret til briketter eller lignende former
4401 30 10
Savsmuld
fri
0
4401 30 90
Andre varer
fri
0
4402
Trækul (herunder kul af nøddeskaller eller af nødder), også agglomereret
4402 10 00
Af bambus
fri
0
4402 90 00
I andre tilfælde
fri
0
4403
Træ, ubearbejdet eller afbarket, afgrenet eller groft tildannet på to eller fire sider
4403 10 00
Malet, bejdset eller behandlet med kreosot eller andre træbeskyttelsesmidler
fri
0
4403 20
I andre tilfælde, af nåletræ
Af rødgran (Picea abies Karst.) eller almindelig ædelgran (
Abies alba
 Mill.)
4403 20 11
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 20 19
Andre varer
fri
0
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
4403 20 31
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 20 39
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
4403 20 91
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 20 99
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde, af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4403 41 00
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
fri
0
4403 49
Andre varer
4403 49 10
Afrikansk mahogni, iroko og sapelli
fri
0
4403 49 20
Okoumé
fri
0
4403 49 40
Sipo
fri
0
4403 49 95
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
4403 91
Af eg (
Quercus
-arter)
4403 91 10
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 91 90
Andre varer
fri
0
4403 92
Af bøg (
Fagus
-arter)
4403 92 10
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 92 90
Andre varer
fri
0
4403 99
I andre tilfælde
4403 99 10
Af poppel
fri
0
4403 99 30
Af eucalyptus
fri
0
Af birk
4403 99 51
Rundtræ til opskæring
fri
0
4403 99 59
Andre varer
fri
0
4403 99 95
I andre tilfælde
fri
0
4404
Emner af træ til tøndebånd; stolper, pæle, stokke og lign,, kløvede eller tilspidsede, men ikke savskårne i længderetningen; emner af træ til spadserestokke, paraplyskafter, værktøjsskafter og lign,, groft tildannede eller afrundede, men ikke drejede, bøjede eller på anden måde bearbejdede; træspån og lign,
4404 10 00
Af nåletræ
fri
0
4404 20 00
Af andet træ
fri
0
4405 00 00
Træuld og træmel
fri
0
4406
Jernbane- og sporvejssveller af træ
4406 10 00
Ikke imprægnerede
fri
0
4406 90 00
I andre tilfælde
fri
0
4407
Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende, af tykkelse over 6 mm
4407 10
Af nåletræ
4407 10 15
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
Høvlet
4407 10 31
Af rødgran (
Picea abies
 Karst.) eller almindelig ædelgran (
Abies alba
 Mill.)
fri
0
4407 10 33
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
fri
0
4407 10 38
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
4407 10 91
Af rødgran (
Picea abies
 Karst.) eller almindelig ædelgran (
Abies alba
 Mill.)
fri
0
4407 10 93
Af skovfyr (
Pinus sylvestris
 L.)
fri
0
4407 10 98
I andre tilfælde
fri
0
Af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4407 21
Mahogni (
Swietenia
-arter)
4407 21 10
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 21 91
Høvlet
2
0
4407 21 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 22
Virola, imbuia og balsa
4407 22 10
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 22 91
Høvlet
2
0
4407 22 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 25
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
4407 25 10
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 25 30
Høvlet
2
0
4407 25 50
Slebet
2,5
0
4407 25 90
I andre tilfælde
fri
0
4407 26
Hvid lauan, hvid meranti, hvid seraya, gul meranti og alan
4407 26 10
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
Andre varer
4407 26 30
Høvlet
2
0
4407 26 50
Slebet
2,5
0
4407 26 90
I andre tilfælde
fri
0
4407 27
Sapelli
4407 27 10
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 27 91
Høvlet
2
0
4407 27 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 28
Iroko
4407 28 10
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 28 91
Høvlet
2
0
4407 28 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 29
Andre varer
4407 29 15
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
2,5
0
I andre tilfælde
Afrikansk mahogni, azobé, dibetou, ilomba, jelutong, jongkong, kapur, kempas, keruing, limba, makoré, mansonia, merbau, obeche, okoumé, para-palisander, ramin, rio-palisander, rosenpalisander, sipo, teak og tiama
Høvlet
4407 29 20
Af para-palisander, rio-palisander og rosenpalisander
2
0
4407 29 25
I andre tilfælde
2
0
4407 29 45
Slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 29 61
Azobé
fri
0
4407 29 68
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
4407 29 83
Høvlet
2
0
4407 29 85
Slebet
2,5
0
4407 29 95
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
4407 91
Af eg (
Quercus
-arter)
4407 91 15
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
Høvlet
4407 91 31
Ikke-sammensatte parketstaver
fri
0
4407 91 39
Andre varer
fri
0
4407 91 90
I andre tilfælde
fri
0
4407 92 00
Af bøg (
Fagus
-arter)
fri
0
4407 93
Af løn (
Acer
-arter)
4407 93 10
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
4407 93 91
Slebet
2,5
0
4407 93 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 94
Af kirsebærtræ (
Prunus
-arter)
4407 94 10
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
4407 94 91
Slebet
2,5
0
4407 94 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 95
Af ask (
Fraxinus
-arter)
4407 95 10
Høvlet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
4407 95 91
Slebet
2,5
0
4407 95 99
I andre tilfælde
fri
0
4407 99
I andre tilfælde
4407 99 20
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
fri
0
I andre tilfælde
4407 99 25
Høvlet
fri
0
4407 99 40
Slebet
2,5
0
I andre tilfælde
4407 99 91
Af poppel
fri
0
4407 99 96
Af tropisk træ
fri
0
4407 99 98
I andre tilfælde
fri
0
4408
Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ), til fremstilling af krydsfinér eller lignende lamineret træ samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, også høvlet, slebet, splejset eller samlet ende-til-ende, af tykkelse ikke over 6 mm
4408 10
Af nåletræ
4408 10 15
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
3
0
I andre tilfælde
4408 10 91
Træ til fremstilling af blyanter
fri
0
Andre varer
4408 10 93
Af tykkelse 1 mm og derunder
4
0
4408 10 99
Af tykkelse over 1 mm
4
0
Af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4408 31
Mørkerød meranti, lyserød meranti og meranti bakau
4408 31 11
Samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
4,9
0
I andre tilfælde
4408 31 21
Høvlet
4
0
4408 31 25
Slebet
4,9
0
4408 31 30
I andre tilfælde
6
0
4408 39
Andre varer
Afrikansk mahogni, hvid lauan, limba, mahogni (
Swietenia
-arter), obeche, okoumé, para-palisander, rio-palisander, rosenpalisander, sapelli, sipo og virola
4408 39 15
Slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
4,9
0
I andre tilfælde
4408 39 21
Høvlet
4
0
I andre tilfælde
4408 39 31
Af tykkelse 1 mm og derunder
6
0
4408 39 35
Af tykkelse over 1 mm
6
0
Andre varer
4408 39 55
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
3
0
I andre tilfælde
4408 39 70
Træ til fremstilling af blyanter
fri
0
Andre varer
4408 39 85
Af tykkelse 1 mm og derunder
4
0
4408 39 95
Af tykkelse over 1 mm
4
0
4408 90
I andre tilfælde
4408 90 15
Høvlet; slebet; samlet ende-til-ende, også høvlet eller slebet
3
0
I andre tilfælde
4408 90 35
Træ til fremstilling af blyanter
fri
0
Andre varer
4408 90 85
Af tykkelse 1 mm og derunder
4
0
4408 90 95
Af tykkelse over 1 mm
4
0
4409
Træ (herunder ikke-sammensatte parketstaver), profileret (pløjet, notet, falset, rejfet, kelet eller lignende) i hele længden på en eller flere kanter, ender eller overflader, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
4409 10
Af nåletræ
4409 10 11
Rammelister til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
fri
0
4409 10 18
Andre varer
fri
0
Af andet træ
4409 21 00
Af bambus
fri
0
4409 29
I andre tilfælde
4409 29 10
Rammelister til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
fri
0
Andre varer
4409 29 91
Ikke-sammensatte parketstave
fri
0
4409 29 99
Andre varer
fri
0
4410
Spånplader, OSB-plader og lignende plader (f,eks, waferboard) af træ eller af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
Af træ
4410 11
Spånplader
4410 11 10
Ubearbejdet eller kun slebne
7
3
4410 11 30
Belagt med papir imprægneret med melaminplast
7
3
4410 11 50
Belagt med dekorative plastplader
7
3
4410 11 90
I andre tilfælde
7
3
4410 12
OSB-plader
4410 12 10
Ubearbejdet eller kun slebne
7
3
4410 12 90
I andre tilfælde
7
3
4410 19 00
Andre varer
7
3
4410 90 00
I andre tilfælde
7
3
4411
Træfiberplader og fiberplader af andre træagtige materialer, også agglomereret med harpiks eller andre organiske bindemidler
Halvhårde fiberplader (MDF)
4411 12
Af tykkelse 5 mm og derunder
4411 12 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 12 90
I andre tilfælde
7
3
4411 13
Af tykkelse over 5 mm, men ikke over 9 mm
4411 13 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 13 90
I andre tilfælde
7
3
4411 14
Af tykkelse over 9 mm
4411 14 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 14 90
I andre tilfælde
7
3
Andre varer
4411 92
Med densitet over 0,8 g/cm
3
4411 92 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 92 90
I andre tilfælde
7
3
4411 93
Med densitet over 0,5 g/cm
3
, men ikke over 0,8 g/cm
3
4411 93 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 93 90
I andre tilfælde
7
3
4411 94
Med densitet 0,5 g/cm
3
 og derunder
4411 94 10
Ikke mekanisk bearbejdede eller beklædt på overfladen
7
3
4411 94 90
I andre tilfælde
7
3
4412
Krydsfinér, finerede plader og lignende laminerede træprodukter
4412 10 00
Af bambus
10
5
Andet krydsfinér udelukkende bestående af plader af træ (bortset fra bambus), hvoraf hver enkelt er af højst 6 mm tykkelse
4412 31
Med mindst et udvendigt lag af tropisk træ som nævnt i underpositionsbestemmelse 1 til dette kapitel
4412 31 10
Af afrikansk mahogni, hvid lauan, lyserød meranti, mørkerød meranti, limba, mahogni (
Swietenia
-arter), obeche, okoumé, para-palisander, rio-palisander, rosenpalisander sapelli, sipo og virola
10
5
4412 31 90
I andre tilfælde
7
3
4412 32 00
Andre varer med mindst et udvendigt lag af andet træ end nåletræ
7
3
4412 39 00
I andre tilfælde
7
3
Andre varer
4412 94
Stavlimet eller bloklimet finér
4412 94 10
Med mindst et udvendigt lag af andet træ end nåletræ
10
5
4412 94 90
I andre tilfælde
6
0
4412 99
I andre tilfælde
4412 99 30
Indeholdende mindst et lag spånplader
6
0
4412 99 70
I andre tilfælde
10
5
4413 00 00
Træ med forøget densitet, i blokke, plader, lameller eller profiler
fri
0
4414 00
Trærammer til malerier, fotografier, spejle eller lignende genstande
4414 00 10
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
2,5
0
4414 00 90
Af andet træ
fri
0
4415
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande af træ; kabeltromler af træ; lastpaller og lign,, af træ; pallerammer af træ
4415 10
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande; kabeltromler
4415 10 10
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande
4
0
4415 10 90
Kabeltromler
3
0
4415 20
Lastpaller og lign,; pallerammer
4415 20 20
Flade paller; pallerammer
3
0
4415 20 90
Andre varer
4
0
4416 00 00
Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ, herunder tøndestaver
fri
0
4417 00 00
Værktøj og redskaber af træ; skafter, håndtag og lignende dele af træ til værktøj og redskaber; børstetræ, skafter og håndtag af træ til koste og børster; blokke og læster af træ til fodtøj
fri
0
4418
Snedker- og tømrerarbejder af træ til bygningsbrug, herunder lamelplader (celleplader) af træ, sammensatte gulvbrædder og tagspån (»shingles« og »shakes«), af træ
4418 10
Vinduer, glasdøre og rammer dertil
4418 10 10
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
3
0
4418 10 50
Af nåletræ
3
0
4418 10 90
I andre tilfælde
3
0
4418 20
Døre og rammer dertil, samt dørtærskler
4418 20 10
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
3
0
4418 20 50
Af nåletræ
fri
0
4418 20 80
I andre tilfælde
fri
0
4418 40 00
Forskallinger til betonstøbning
fri
0
4418 50 00
Tagspån (»shingles« og »shakes«)
fri
0
4418 60 00
Stolper og bjælker
fri
0
Sammensatte gulvbrædder
4418 71 00
Til mosaikgulve
3
0
4418 72 00
I andre tilfælde, af flere lag træ
fri
0
4418 79 00
I andre tilfælde
fri
0
4418 90
Andre varer
4418 90 10
Laminerede bjælker og lignende lamineret træ (limtræ)
fri
0
4418 90 80
Andre varer
fri
0
4419 00
Bordservice og køkkenudstyr, af træ
4419 00 10
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
fri
0
4419 00 90
Af andet træ
fri
0
4420
Indlagt træ og træmosaik; æsker, skrin og etuier til smykker eller bestik samt lignende varer af træ; statuetter og andre dekorationsgenstande af træ; boligudstyr af træ, ikke henhørende under kapitel 94
4420 10
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af træ
4420 10 11
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
3
0
4420 10 19
Af andet træ
fri
0
4420 90
Andre varer
4420 90 10
Indlagt træ og træmosaik
4
0
Andre varer
4420 90 91
Af tropiske træsorter som nævnt i supplerende bestemmelse 2 til dette kapitel
3
0
4420 90 99
I andre tilfælde
fri
0
4421
Andre varer af træ
4421 10 00
Bøjler til tøj
fri
0
4421 90
Andre varer
4421 90 91
Af træfiberplader og lign,
4
0
4421 90 98
I andre tilfælde
fri
0
45
KAPITEL 45 - KORK OG VARER DERAF
4501
Naturkork, rå eller groft bearbejdet; korkaffald; knust, granuleret eller pulveriseret kork
4501 10 00
Naturkork, rå eller groft bearbejdet
fri
0
4501 90 00
Andre varer
fri
0
4502 00 00
Naturkork, hvis yderste barklag er fjernet eller som er groft tilskåret i firkantede stykker, eller tilskåret i rektangulære eller kvadratiske blokke, plader, folier eller bånd (herunder skarpkantede emner til propper)
fri
0
4503
Varer af naturkork
4503 10
Propper
4503 10 10
Cylindriske
4,7
0
4503 10 90
I andre tilfælde
4,7
0
4503 90 00
Andre varer
4,7
0
4504
Preskork (med eller uden bindemiddel) og varer deraf
4504 10
Blokke, tavler, plader, folier og bånd; fliser af enhver form; massive cylindre, herunder rondeller
Propper
4504 10 11
Til mousserende vin, også med påsat skive af naturkork
4,7
0
4504 10 19
I andre tilfælde
4,7
0
Andre varer
4504 10 91
Med bindemiddel
4,7
0
4504 10 99
I andre tilfælde
4,7
0
4504 90
Andre varer
4504 90 20
Propper
4,7
0
4504 90 80
Andre varer
4,7
0
46
KAPITEL 46 - KURVEMAGERARBEJDER OG ANDRE VARER AF FLETTEMATERIALER
4601
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd; flettematerialer samt flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, i pladeform, sammenbundne eller vævede, også i form af færdigvarer (f,eks, måtter, tæpper og skærme)
Måtter, tæpper og skærme af vegetabilske materialer
4601 21
Af bambus
4601 21 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 21 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 22
Af spanskrør
4601 22 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 22 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 29
I andre tilfælde
4601 29 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 29 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
Andre varer
4601 92
Af bambus
4601 92 05
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
fri
0
Andre varer
4601 92 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 92 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 93
Af spanskrør
4601 93 05
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
fri
0
Andre varer
4601 93 10
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
3,7
0
4601 93 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 94
Af andre vegetabilske materialer
4601 94 05
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
fri
0
Andre varer
4601 94 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
3,7
0
4601 94 90
Af andre flettematerialer
2,2
0
4601 99
I andre tilfælde
4601 99 05
Flettede lidser og lignende varer af flettematerialer, også samlede til bånd
1,7
0
Andre varer
4601 99 10
Af flettede lidser og lignende varer af flettematerialer
4,7
0
4601 99 90
Af andre flettematerialer
2,7
0
4602
Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte af flettematerialer eller af de under pos, 4601  hørende varer; varer af luffa
Af vegetabilske materialer
4602 11 00
Af bambus
3,7
0
4602 12 00
Af spanskrør
3,7
0
4602 19
I andre tilfælde
4602 19 10
Flaskehylstre
1,7
0
Andre varer
4602 19 91
Kurvemagerarbejder og andre varer fremstillet direkte af flettematerialer
3,7
0
4602 19 99
Andre varer
3,7
0
4602 90 00
I andre tilfælde
4,7
0
X
AFSNIT X - PAPIRMASSE AF TRÆ ELLER ANDRE CELLULOSEHOLDIGE MATERIALER; GENBRUGSPAPIR OG -PAP (AFFALD); PAPIR OG PAP SAMT VARER DERAF
47
KAPITEL 47 - PAPIRMASSE AF TRÆ ELLER ANDRE CELLULOSEHOLDIGE MATERIALER; GENBRUGSPAPIR OG -PAP (AFFALD)
4701 00
Mekanisk træmasse
4701 00 10
Termomekanisk træmasse
fri
0
4701 00 90
Anden mekanisk træmasse
fri
0
4702 00 00
Dissolvingmasse af kemisk træmasse
fri
0
4703
Kemisk træmasse (natroncellulose eller sulfatcellulose), undtagen dissolvingmasse
Ubleget
4703 11 00
Af nåletræ
fri
0
4703 19 00
Af andet træ
fri
0
Halvbleget eller bleget
4703 21 00
Af nåletræ
fri
0
4703 29 00
Af andet træ
fri
0
4704
Kemisk træmasse (sulfitcellulose), undtagen dissolvingmasse
Ubleget
4704 11 00
Af nåletræ
fri
0
4704 19 00
Af andet træ
fri
0
Halvbleget eller bleget
4704 21 00
Af nåletræ
fri
0
4704 29 00
Af andet træ
fri
0
4705 00 00
Træmasse fremstillet ved en kombineret kemisk-mekanisk proces
fri
0
4706
Papirmasse fremstillet af genbrugspapir og -pap (affald) eller af andre celluloseholdige materialer
4706 10 00
Af bomuldslinters
fri
0
4706 20 00
Papirmasse fremstillet af genbrugspapir og -pap (affald)
fri
0
4706 30 00
I andre tilfælde, af bambus
fri
0
I andre tilfælde
4706 91 00
Mekanisk masse
fri
0
4706 92 00
Kemisk masse
fri
0
4706 93 00
Halvkemisk masse
fri
0
4707
Genbrugspapir og -pap (affald)
4707 10 00
Af ubleget kraftpapir eller kraftpap samt af bølgepapir og bølgepap
fri
0
4707 20 00
Af andet papir eller pap, hovedsagelig fremstillet af bleget kemisk masse, ikke farvet i massen
fri
0
4707 30
Af papir eller pap, hovedsagelig fremstillet af mekanisk masse (f,eks, aviser, blade og lignende tryksager)
4707 30 10
Gamle og usolgte aviser og ugeblade, telefonbøger, brochurer og reklametryksager
fri
0
4707 30 90
Andre varer
fri
0
4707 90
Andre varer, herunder usorteret affald
4707 90 10
Usorteret
fri
0
4707 90 90
Sorteret
fri
0
48
KAPITEL 48 - PAPIR OG PAP; VARER AF PAPIRMASSE, PAPIR OG PAP
4801 00 00
Avispapir, i ruller og ark
fri
0
4802
Papir og pap, ikke belagt, af den art, der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, ikke-perforeret papir til hulkort og hulbånd, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse, undtagen papir henhørende under pos, 4801  eller 4803 ; håndgjort papir og pap
4802 10 00
Håndgjort papir og pap
fri
0
4802 20 00
Råpapir og -pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap
fri
0
4802 40
Tapetråpapir
4802 40 10
Træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
fri
0
4802 40 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet papir og pap, træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4802 54 00
Af vægt under 40 g pr. m
2
fri
0
4802 55
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
, i ruller
4802 55 15
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men under 60 g pr. m
2
fri
0
4802 55 25
Af vægt 60 g pr. m
2
 eller derover, men under 75 g pr. m
2
fri
0
4802 55 30
Af vægt 75 g pr. m
2
 eller derover, men under 80 g pr. m
2
fri
0
4802 55 90
Af vægt 80 g pr. m
2
 eller derover
fri
0
4802 56
Af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
, i ark hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
4802 56 20
Hvis ene sidelængde måler 297 mm og den anden 210 mm (A4 format)
fri
0
4802 56 80
I andre tilfælde
fri
0
4802 57 00
I andre tilfælde, af vægt 40 g pr. m
2
 eller derover, men ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4802 58
Af vægt over 150 g pr. m
2
4802 58 10
I ruller
fri
0
4802 58 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet papir og pap, med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på over 10 vægtprocent af den samlede fiber-mængde
4802 61
I ruller
4802 61 15
Af vægt under 72 g pr. m
2
 og med indhold af mekanisk træmasse på over 50 vægtprocent af den samlede fibermængde
fri
0
4802 61 80
I andre tilfælde
fri
0
4802 62 00
I ark, hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
fri
0
4802 69 00
I andre tilfælde
fri
0
4803 00
Papir, af den art der anvendes til toiletpapir, renseservietter, håndklæder og servietter, og lignende papir til husholdnings- eller toiletbrug, samt cellulosevat og cellulosefiberdug, også kreppet, plisseret, mønsterpresset, mønsterpræget, perforeret, med farvet eller dekoreret overflade eller med påtryk, i ruller eller ark
4803 00 10
Cellulosevat
fri
0
Kreppet papir og cellulosefiberdug (tissue), af vægt pr. lag
4803 00 31
Ikke over 25 g pr. m
2
fri
0
4803 00 39
Over 25 g pr. m
2
fri
0
4803 00 90
Andre varer
fri
0
4804
Kraftpapir og kraftpap, ikke belagt, i ruller og ark, undtagen varer henhørende under pos, 4802  eller 4803
Kraftliner
4804 11
Ubleget
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 11 11
Af vægt under 150 g pr. m
2
fri
0
4804 11 15
Af vægt 150 g pr. m
2
 eller derover, men under 175 g pr. m
2
fri
0
4804 11 19
Af vægt 175 g pr. m
2
 eller derover
fri
0
4804 11 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 19
I andre tilfælde
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
Bestående af et eller flere ublegede lag og et udvendigt lag, der er bleget, halvbleget eller farvet, af vægt pr. m
2
4804 19 11
Under 150 g
fri
0
4804 19 15
150 g eller derover, men under 175 g
fri
0
4804 19 19
175 g eller derover
fri
0
I andre tilfælde, af vægt pr. m
2
4804 19 31
Under 150 g
fri
0
4804 19 38
150 g eller derover
fri
0
4804 19 90
I andre tilfælde
fri
0
Sækkepapir
4804 21
Ubleget
4804 21 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 21 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 29
I andre tilfælde
4804 29 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 29 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt ikke over 150 g pr. m
2
4804 31
Ubleget
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 31 51
Kraftpapir til isolering af elektriske kabler og komponenter
fri
0
4804 31 58
Andre varer
fri
0
4804 31 80
I andre tilfælde
fri
0
4804 39
I andre tilfælde
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
4804 39 51
Ensartet bleget i massen
fri
0
4804 39 58
I andre tilfælde
fri
0
4804 39 80
I andre tilfælde
fri
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt over 150 g pr. m
2
, men under 225 g pr. m
2
4804 41
Ubleget
4804 41 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
I andre tilfælde
4804 41 91
Saturating kraft
fri
0
4804 41 99
Andre varer
fri
0
4804 42
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde
4804 42 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 42 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 49
I andre tilfælde
4804 49 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 49 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet kraftpapir og kraftpap af vægt 225 g pr. m
2
 eller derover
4804 51
Ubleget
4804 51 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 51 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 52
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde
4804 52 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 52 90
I andre tilfælde
fri
0
4804 59
I andre tilfælde
4804 59 10
Med indhold af sulfat- eller natroncellulose af nåletræ på 80 vægtprocent og derover af den samlede fibermængde
fri
0
4804 59 90
I andre tilfælde
fri
0
4805
Andet papir og pap, ikke belagt, i ruller eller ark, ikke yderligere bearbejdet eller behandlet end nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel
Papir til indlæg i bølgepap (fluting)
4805 11 00
Halvkemisk papir til indlæg i bølgepap (fluting)
fri
0
4805 12 00
Af masse af halm
fri
0
4805 19
Andre varer
4805 19 10
Wellenstoff
fri
0
4805 19 90
Andre varer
fri
0
Testliner (af genbrugsmasse)
4805 24 00
Af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4805 25 00
Af vægt over 150 g pr. m
2
fri
0
4805 30
Sulfitpapir til indpakning
4805 30 10
Af vægt under 30 g pr. m
2
fri
0
4805 30 90
Af vægt 30 g pr. m
2
 eller derover
fri
0
4805 40 00
Filtrerpapir og filtrerpap
fri
0
4805 50 00
Kludepapir og kludepap
fri
0
Andre varer
4805 91 00
Af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4805 92 00
Af vægt over 150 g pr. m
2
, men under 225 g pr. m
2
fri
0
4805 93
Af vægt 225 g pr. m
2
 eller derover
4805 93 20
Af genbrugspapir
fri
0
4805 93 80
I andre tilfælde
fri
0
4806
Ægte pergamentpapir og -pap, imiteret pergamentpapir, kalkerpapir og pergamyn samt andet glittet gennemsigtigt eller gennemskinneligt papir, i ruller og ark
4806 10 00
Ægte pergamentpapir og -pap
fri
0
4806 20 00
Imiteret pergamentpapir
fri
0
4806 30 00
Kalkerpapir
fri
0
4806 40
Pergamyn og andet glittet gennemsigtigt eller gennemskinneligt papir
4806 40 10
Pergamyn
fri
0
4806 40 90
Andre varer
fri
0
4807 00
Papir og pap bestående af sammenklæbede lag af papir eller pap, uden imprægnering eller belægning på overfladen, også med indvendig forstærkning, i ruller og ark
4807 00 30
Af genbrugspapir, også belagt med papir
fri
0
4807 00 80
I andre tilfælde
fri
0
4808
Bølgepapir og bølgepap, også med påklæbede plane flader, samt kreppet, plisseret, mønsterpresset, mønsterpræget og perforeret papir, i ruller eller ark, undtagen varer henhørende under pos, 4803
4808 10 00
Bølgepapir og bølgepap, også perforeret
fri
0
4808 20 00
Sækkepapir, kreppet eller plisseret, også mønsterpresset, mønsterpræget eller perforeret
fri
0
4808 30 00
Andet kraftpapir, kreppet eller plisseret, også mønsterpresset, mønsterpræget eller perforeret
fri
0
4808 90 00
Andre varer
fri
0
4809
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (herunder belagt eller imprægneret papir til stencils eller offsetplader), også med påtryk, i ruller eller ark
4809 20
Selvkopierende papir
4809 20 10
I ruller
fri
0
4809 20 90
I ark
fri
0
4809 90
Andre varer
4809 90 10
Karbonpapir og lignende kopieringspapir
fri
0
4809 90 90
Andre varer
fri
0
4810
Papir og pap belagt på den ene eller på begge sider med kaolin eller andre uorganiske stoffer, også med bindemiddel, uden anden belægning, også med farvet eller dekoreret overflade eller med påtryk, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse
Papir og pap, af den art, der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, træfrit eller med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på ikke over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4810 13
I ruller
4810 13 20
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4810 13 80
Andre varer
fri
0
4810 14
I ark hvis ene sidelængde ikke overstiger 435 mm og den anden ikke 297 mm, i udfoldet stand
4810 14 20
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4810 14 80
Andre varer
fri
0
4810 19
I andre tilfælde
4810 19 10
Papir og pap, af den art der anvendes til lysfølsomt, varmefølsomt eller elektrofølsomt papir og pap, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4810 19 90
Andre varer
fri
0
Papir og pap, af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug, med indhold af mekanisk træmasse eller kemisk-mekanisk træmasse på over 10 vægtprocent af den samlede fibermængde
4810 22
»Light weight coated« (LWC) papir
4810 22 10
I ruller af bredde over 15 cm eller i ark med én sidelængde over 36 cm og den anden over 15 cm, i udfoldet stand
fri
0
4810 22 90
I andre tilfælde
fri
0
4810 29
Andre varer
4810 29 30
I ruller
fri
0
4810 29 80
I andre tilfælde
fri
0
Kraftpapir og kraftpap, undtagen af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug
4810 31 00
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde, af vægt ikke over 150 g pr. m
2
fri
0
4810 32
Ensartet bleget i massen, med indhold af kemisk træmasse på over 95 vægtprocent af den samlede fibermængde, af vægt over 150 g pr. m
2
4810 32 10
Belagt med kaolin
fri
0
4810 32 90
I andre tilfælde
fri
0
4810 39 00
I andre tilfælde
fri
0
Andet papir og pap
4810 92
Flerlaget
4810 92 10
Med alle lag bleget
fri
0
4810 92 30
Med kun et af yderlagene bleget
fri
0
4810 92 90
I andre tilfælde
fri
0
4810 99
I andre tilfælde
4810 99 10
Bleget papir og pap, belagt med kaolin
fri
0
4810 99 30
Belagt med glimmerpulver
fri
0
4810 99 90
I andre tilfælde
fri
0
4811
Papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, overtrukket, imprægneret, belagt, farvet eller dekoreret på overfladen eller med påtryk, i ruller eller kvadratiske eller rektangulære ark, uanset størrelse, undtagen varer henhørende under pos, 4803 , 4809  og 4810
4811 10 00
Papir og pap, behandlet med tjære, bitumen eller asfalt
fri
0
Papir og pap, belagt med klæbestof
4811 41
Selvklæbende
4811 41 20
Af bredde ikke over 10 cm og med klæbemiddel af ikke-vulkaniseret naturgummi eller syntetgummi
fri
0
4811 41 90
I andre tilfælde
fri
0
4811 49 00
I andre tilfælde
fri
0
Papir og pap, overtrukket, imprægneret eller belagt med plast (undtagen klæbestof)
4811 51 00
Bleget, af vægt over 150 g pr. m
2
fri
0
4811 59 00
I andre tilfælde
fri
0
4811 60 00
Papir og pap, overtrukket, imprægneret eller belagt med voks, paraffin, stearin, olie eller glycerin
fri
0
4811 90 00
Andet papir og pap samt cellulosevat og cellulosefiberdug
fri
0
4812 00 00
Filtrerblokke og filtrerplader af papirmasse
fri
0
4813
Cigaretpapir, også tilskåret, i hæfter eller i form af hylstre
4813 10 00
I hæfter eller i form af hylstre
fri
0
4813 20 00
I ruller af bredde ikke over 5 cm
fri
0
4813 90
I andre tilfælde
4813 90 10
I ruller af bredde over 5 cm, men ikke over 15 cm
fri
0
4813 90 90
I andre tilfælde
fri
0
4814
Tapet og lignende vægbeklædning; gennemskinneligt vinduespapir
4814 10 00
»Ingrain-papir«
fri
0
4814 20 00
Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der på overfladen er overtrukket eller belagt med et lag plast, der er kornet, mønsterpresset, mønsterpræget, farvet, mønstertrykt eller på anden måde dekoreret
fri
0
4814 90
Andre varer
4814 90 10
Tapet og lignende vægbeklædning bestående af papir, der er kornet, mønsterpresset, mønsterpræget, farvet, mønstertrykt eller på anden måde dekoreret, belagt med et gennemsigtigt beskyttelseslag af plast
fri
0
4814 90 80
Andre varer
fri
0
4816
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (undtagen varer henhørende under pos, 4809 ), stencils og offsetplader af papir, også i æsker
4816 20 00
Selvkopierende papir
fri
0
4816 90 00
Andre varer
fri
0
4817
Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort, af papir eller pap; æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv,
4817 10 00
Konvolutter
fri
0
4817 20 00
Lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort
fri
0
4817 30 00
Æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv,
fri
0
4818
Toiletpapir og lignende papir, cellulosevat eller cellulosefiberdug, af den art der anvendes til husholdnings- eller hygiejnebrug, i ruller af bredde ikke over 36 cm eller i tilskåret form; lommetørklæder, renseservietter, håndklæder, duge, servietter, bleer, hygiejnebind og -tamponer, lagner og lignende varer til husholdnings-, hygiejne- eller hospitalsbrug, beklædningsgenstande og tilbehør dertil, af papirmasse, papir, cellulosevat eller cellulosefiberdug
4818 10
Toiletpapir
4818 10 10
Af vægt pr. lag ikke over 25 g pr. m
2
fri
0
4818 10 90
Af vægt pr. lag over 25 g pr. m
2
fri
0
4818 20
Lommetørklæder, renseservietter og håndklæder
4818 20 10
Lommetørklæder og renseservietter
fri
0
Håndklæder
4818 20 91
I ruller
fri
0
4818 20 99
I andre tilfælde
fri
0
4818 30 00
Duge og servietter
fri
0
4818 40
Hygiejnebind og -tamponer, bleer og bleindlæg til spædbørn og lignende varer til hygiejnebrug
Hygiejnebind og -tamponer og lignende varer
4818 40 11
Hygiejnebind
fri
0
4818 40 13
Hygiejnetamponer
fri
0
4818 40 19
Andre varer
fri
0
4818 40 90
Bleer og bleindlæg til spædbørn og lignende varer til hygiejnebrug
fri
0
4818 50 00
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil
fri
0
4818 90
Andre varer
4818 90 10
Varer, af den art der anvendes til kirurgisk, medicinsk eller sanitær brug, ikke i pakninger til detailsalg
fri
0
4818 90 90
Andre varer
fri
0
4819
Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug; kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer af papir eller pap, af den art der anvendes i kontorer, butikker og lign,
4819 10 00
Æsker og kartoner af bølgepapir eller bølgepap
fri
0
4819 20 00
Sammenfoldelige æsker og kartoner, ikke af bølgepapir eller bølgepap
fri
0
4819 30 00
Sække og poser af bredde i bunden 40 cm eller derover
fri
0
4819 40 00
Andre sække og poser, herunder kræmmerhuse
fri
0
4819 50 00
Andre emballagegenstande, herunder omslag til grammofonplader
fri
0
4819 60 00
Kartoteksæsker, brevbakker og lignende varer, af den art der anvendes i kontorer, butikker og lign,
fri
0
4820
Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer, stilehæfter, skriveunderlag, samlebind og dokumentomslag, blanketsæt, også med karbonark, samt lignende varer af papir eller pap; album til prøver eller samlinger samt bogomslag, af papir eller pap
4820 10
Protokoller, regnskabsbøger, notesbøger, ordrebøger, kvitteringsblokke, brevpapirsblokke, notesblokke, dagbøger og lignende varer
4820 10 10
Protokoller, regnskabsbøger, ordrebøger og kvitteringsblokke
fri
0
4820 10 30
Notesbøger, brevpapirsblokke og notesblokke
fri
0
4820 10 50
Dagbøger
fri
0
4820 10 90
Andre varer
fri
0
4820 20 00
Stilehæfter
fri
0
4820 30 00
Samlebind (bortset fra bogomslag) og dokumentomslag
fri
0
4820 40
Blanketsæt, også med karbonark
4820 40 10
I løbende baner
fri
0
4820 40 90
I andre tilfælde
fri
0
4820 50 00
Album til prøver eller samlinger
fri
0
4820 90 00
Andre varer
fri
0
4821
Etiketter og mærkesedler af enhver art, af papir eller pap, også med påtryk
4821 10
Med påtryk
4821 10 10
Selvklæbende
fri
0
4821 10 90
I andre tilfælde
fri
0
4821 90
I andre tilfælde
4821 90 10
Selvklæbende
fri
0
4821 90 90
I andre tilfælde
fri
0
4822
Bobiner, spoler og lignende varer af papirmasse, papir eller pap, også perforerede eller hærdede
4822 10 00
Af den art der anvendes til opvinding af tekstilgarn
fri
0
4822 90 00
I andre tilfælde
fri
0
4823
Andet papir, pap, cellulosevat og cellulosefiberdug, tilskåret; andre varer af papirmasse, papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug
4823 20 00
Filtrerpapir og filtrerpap
fri
0
4823 40 00
Diagrampapir i ruller, ark eller skiver
fri
0
Bakker, fade, tallerkener, bægre og lignende varer, af papir eller pap
4823 61 00
Af bambus
fri
0
4823 69
I andre tilfælde
4823 69 10
Bakker, fade og tallerkener
fri
0
4823 69 90
Andre varer
fri
0
4823 70
Formstøbte eller formpressede varer af papirmasse
4823 70 10
Ægemballage af papirmasse
fri
0
4823 70 90
Andre varer
fri
0
4823 90
Andre varer
4823 90 40
Papir og pap, af den art der anvendes til skrivning, trykning eller anden grafisk brug
fri
0
4823 90 85
Andre varer
fri
0
49
KAPITEL 49 - BØGER, AVISER, BILLEDER OG ANDRE TRYKSAGER; HÅNDSKREVNE ELLER MASKINSKREVNE ARBEJDER SAMT TEGNINGER
4901
Trykte bøger, brochurer og lignende tryksager, også som enkelte ark
4901 10 00
Som enkeltark, også sammenfoldede
fri
0
I andre tilfælde
4901 91 00
Ordbøger og leksika, også i hæfter
fri
0
4901 99 00
Andre varer
fri
0
4902
Aviser og tidsskrifter, også illustrerede eller med indhold af reklamer
4902 10 00
Udgivet mindst 4 gange ugentlig
fri
0
4902 90
I andre tilfælde
4902 90 10
Udgivet en gang ugentligt
fri
0
4902 90 30
Udgivet en gang månedligt
fri
0
4902 90 90
I andre tilfælde
fri
0
4903 00 00
Børnebilledbøger samt tegne- eller malebøger til børn
fri
0
4904 00 00
Noder, håndskrevne eller trykte, også indbundne eller illustrerede
fri
0
4905
Landkort, søkort og lignende kort af enhver art (herunder atlas, vægkort samt topografiske kort og glober), trykte
4905 10 00
Glober
fri
0
Andre varer
4905 91 00
I bogform
fri
0
4905 99 00
I andre tilfælde
fri
0
4906 00 00
Bygnings- og maskintegninger samt andre tegninger til industrielle, kommercielle, topografiske eller lignende formål, fremstillet i hånden (originale); håndskrevne tekster; fotografiske reproduktioner på lysfølsomt papir samt karbonkopier af ovennævnte varer
fri
0
4907 00
Umakulerede frimærker, stempelmærker og lignende mærker, der er gangbare eller bliver gangbare i det land, hvor de har eller vil få en godkendt pålydende værdi; stempelpapir; pengesedler; checks; aktier, obligationer og lignende værdipapirer
4907 00 10
Umakulerede frimærker, stempelmærker og lignende mærker
fri
0
4907 00 30
Pengesedler
fri
0
4907 00 90
Andre varer
fri
0
4908
Overføringsbilleder af enhver art
4908 10 00
Med indhold af ikke-frittet glasmasse
fri
0
4908 90 00
I andre tilfælde
fri
0
4909 00
Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med lykønskninger eller personlige meddelelser, også illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat udstyr
4909 00 10
Postkort, trykte eller illustrerede
fri
0
4909 00 90
Andre varer
fri
0
4910 00 00
Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalenderblokke
fri
0
4911
Andre tryksager, herunder trykte billeder og fotografier
4911 10
Reklametryksager, varekataloger og lignende varer
4911 10 10
Varekataloger
fri
0
4911 10 90
Andre varer
fri
0
Andre tryksager
4911 91 00
Billeder, tegninger og fotografier
fri
0
4911 99 00
Andre varer
fri
0
XI
AFSNIT XI - TEKSTILVARER
50
KAPITEL 50 - NATURSILKE
5001 00 00
Kokoner, anvendelige til afhaspning
fri
0
5002 00 00
Natursilke, usnoet eller kun svagt snoet
fri
0
5003 00 00
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
fri
0
5004 00
Garn af natursilke (undtagen garn af affald af natursilke), ikke i detailsalgsoplægninger
5004 00 10
Ubleget, afkogt eller bleget
4
0
5004 00 90
I andre tilfælde
4
0
5005 00
Garn af affald af natursilke, ikke i detailsalgsoplægninger
5005 00 10
Ubleget, afkogt eller bleget
2,9
0
5005 00 90
I andre tilfælde
2,9
0
5006 00
Garn af natursilke eller affald af natursilke, i detailsalgsoplægninger; fishgut
5006 00 10
Garn af natursilke
5
0
5006 00 90
Garn af bourettesilke eller andet affald af natursilke; fishgut
2,9
0
5007
Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke
5007 10 00
Af bourettesilke
3
0
5007 20
Andre varer, med indhold af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, på 85 vægtprocent og derover
Crepestoffer
5007 20 11
Ublegede, afkogte eller blegede
6,9
0
5007 20 19
I andre tilfælde
6,9
0
Pongée, habutai, honan, shantung, corah og lignende østasiatiske stoffer, helt af natursilke (ikke blandet med schappesilke, bourettesilke eller andre tekstilmaterialer)
5007 20 21
Med taftbinding, ubleget eller kun afkogt
5,3
0
I andre tilfælde
5007 20 31
Med taftbinding
7,5
0
5007 20 39
I andre tilfælde
7,5
0
Andre varer
5007 20 41
Åbne stoffer
7,2
0
Andre varer
5007 20 51
Ublegede, afkogte eller blegede
7,2
0
5007 20 59
Farvede
7,2
0
Af garn af forskellige farver
5007 20 61
Af bredde over 57 cm, men ikke over 75 cm
7,2
0
5007 20 69
I andre tilfælde
7,2
0
5007 20 71
Trykte
7,2
0
5007 90
Andre varer
5007 90 10
Ublegede, afkogte eller blegede
6,9
0
5007 90 30
Farvede
6,9
0
5007 90 50
Af garn af forskellige farver
6,9
0
5007 90 90
Trykte
6,9
0
51
KAPITEL 51 - ULD SAMT FINE ELLER GROVE DYREHÅR; GARN OG VÆVET STOF AF HESTEHÅR
5101
Uld, ikke kartet eller kæmmet
Uvasket uld, herunder skindvasket uld
5101 11 00
Klippet uld
fri
0
5101 19 00
Andre varer
fri
0
Affedtet, ikke carboniseret
5101 21 00
Klippet uld
fri
0
5101 29 00
Andre varer
fri
0
5101 30 00
Carboniseret
fri
0
5102
Fine eller grove dyrehår, ikke kartet eller kæmmet
Fine dyrehår
5102 11 00
Af kashmirged
fri
0
5102 19
I andre tilfælde
5102 19 10
Af angorakanin
fri
0
5102 19 30
Af alpaka, lama og vikunna
fri
0
5102 19 40
Af kamel (herunder dromedar), yakokse, angoraged, tibetansk ged og lignende geder
fri
0
5102 19 90
Af kanin (undtagen angorakanin), hare, bæver, bæverrotte og bisamrotte
fri
0
5102 20 00
Grove dyrehår
fri
0
5103
Affald af uld samt af fine eller grove dyrehår, herunder garnaffald, men ikke opkradset tekstilmateriale
5103 10
Kæmlinge (noils) af uld eller fine dyrehår
5103 10 10
Ikke carboniseret
fri
0
5103 10 90
Carboniseret
fri
0
5103 20
Andet affald af uld eller fine dyrehår
5103 20 10
Garnaffald
fri
0
Andet affald
5103 20 91
Ikke carboniseret
fri
0
5103 20 99
Carboniseret
fri
0
5103 30 00
Affald af grove dyrehår
fri
0
5104 00 00
Opkradset tekstilmateriale af uld samt af fine eller grove dyrehår
fri
0
5105
Uld samt fine eller grove dyrehår, kartet eller kæmmet (herunder kæmmet uld i småstykker)
5105 10 00
Kartet uld
2
0
Uldtops og andet kæmmet uld
5105 21 00
Kæmmet uld i småstykker
2
0
5105 29 00
Andre varer
2
0
Fine dyrehår, kartet eller kæmmet
5105 31 00
Af kashmirged
2
0
5105 39
I andre tilfælde
5105 39 10
Kartet
2
0
5105 39 90
Kæmmet
2
0
5105 40 00
Grove dyrehår, kartet eller kæmmet
2
0
5106
Garn af kartet uld, ikke i detailsalgsoplægninger
5106 10
Med indhold af uld på 85 vægtprocent eller derover
5106 10 10
Ubleget
3,8
0
5106 10 90
I andre tilfælde
3,8
0
5106 20
Med indhold af uld på under 85 vægtprocent
5106 20 10
Med indhold af uld og fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
3,8
0
I andre tilfælde
5106 20 91
Ubleget
4
0
5106 20 99
I andre tilfælde
4
0
5107
Garn af kæmmet uld, ikke i detailsalgsoplægninger
5107 10
Med indhold af uld på 85 vægtprocent eller derover
5107 10 10
Ubleget
3,8
0
5107 10 90
I andre tilfælde
3,8
0
5107 20
Med indhold af uld på under 85 vægtprocent
Med indhold af uld og fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5107 20 10
Ubleget
4
0
5107 20 30
I andre tilfælde
4
0
I andre tilfælde
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte syntetiske fibre
5107 20 51
Ubleget
4
0
5107 20 59
I andre tilfælde
4
0
Blandet på anden måde
5107 20 91
Ubleget
4
0
5107 20 99
I andre tilfælde
4
0
5108
Garn af fine dyrehår, kartet eller kæmmet, ikke i detailsalgsoplægninger
5108 10
Kartet
5108 10 10
Ubleget
3,2
0
5108 10 90
I andre tilfælde
3,2
0
5108 20
Kæmmet
5108 20 10
Ubleget
3,2
0
5108 20 90
I andre tilfælde
3,2
0
5109
Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger
5109 10
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5109 10 10
I nøgler, strenge eller fed af vægt over 125 g, men ikke over 500 g
3,8
0
5109 10 90
I andre tilfælde
5
0
5109 90
I andre tilfælde
5109 90 10
I nøgler, strenge eller fed af vægt over 125 g, men ikke over 500 g
5
0
5109 90 90
I andre tilfælde
5
0
5110 00 00
Garn af grove dyrehår eller af hestehår (herunder overspundet garn af hestehår), også i detailsalgsoplægninger
3,5
0
5111
Vævet stof af kartet uld eller kartede fine dyrehår
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5111 11 00
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
8
0
5111 19
I andre tilfælde
5111 19 10
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
8
0
5111 19 90
Af vægt over 450 g pr. m
2
8
0
5111 20 00
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
8
0
5111 30
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte kemofibre
5111 30 10
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
8
0
5111 30 30
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
8
0
5111 30 90
Af vægt over 450 g pr. m
2
8
0
5111 90
I andre tilfælde
5111 90 10
Med indhold af tekstilmaterialer henhørende under kapitel 50 på over 10 vægtprocent
7,2
0
I andre tilfælde
5111 90 91
Af vægt ikke over 300 g pr. m
2
8
0
5111 90 93
Af vægt over 300 g pr. m
2
, men ikke over 450 g pr. m
2
8
0
5111 90 99
Af vægt over 450 g pr. m
2
8
0
5112
Vævet stof af kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
Med indhold af uld eller fine dyrehår på 85 vægtprocent eller derover
5112 11 00
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
8
0
5112 19
I andre tilfælde
5112 19 10
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
8
0
5112 19 90
Af vægt over 375 g pr. m
2
8
0
5112 20 00
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
8
0
5112 30
I andre tilfælde, blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte kemofibre
5112 30 10
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
8
0
5112 30 30
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
8
0
5112 30 90
Af vægt over 375 g pr. m
2
8
0
5112 90
I andre tilfælde
5112 90 10
Med indhold af tekstilmaterialer henhørende under kapitel 50 på over 10 vægtprocent
7,2
0
I andre tilfælde
5112 90 91
Af vægt ikke over 200 g pr. m
2
8
0
5112 90 93
Af vægt over 200 g pr. m
2
, men ikke over 375 g pr. m
2
8
0
5112 90 99
Af vægt over 375 g pr. m
2
8
0
5113 00 00
Vævet stof af grove dyrehår eller hestehår
5,3
0
52
KAPITEL 52 - BOMULD
5201 00
Bomuld, ikke kartet eller kæmmet
5201 00 10
Hygroskopisk (vandsugende) eller bleget
fri
0
5201 00 90
I andre tilfælde
fri
0
5202
Affald af bomuld (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5202 10 00
Garnaffald
fri
0
Andre varer
5202 91 00
Opkradset tekstilmateriale
fri
0
5202 99 00
Andre varer
fri
0
5203 00 00
Bomuld, kartet eller kæmmet
fri
0
5204
Sytråd af bomuld, også i detailsalgsoplægninger
Ikke i detailsalgsoplægninger
5204 11 00
Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover
4
0
5204 19 00
I andre tilfælde
4
0
5204 20 00
I detailsalgsoplægninger
5
0
5205
Garn af bomuld (undtagen sytråd), med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, ikke i detailsalgsoplægninger
Enkelttrådet garn af ikke-kæmmede fibre
5205 11 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
4
0
5205 12 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
4
0
5205 13 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
4
0
5205 14 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
4
0
5205 15
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
5205 15 10
Af finhed under 125 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 80, men ikke over 120 metrisk nummerering)
4,4
0
5205 15 90
Af finhed under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering)
4
0
Enkelttrådet garn af kæmmede fibre
5205 21 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
4
0
5205 22 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
4
0
5205 23 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
4
0
5205 24 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
4
0
5205 26 00
Af finhed under 125 decitex, men ikke under 106,38 decitex (over 80, men ikke over 94 metrisk nummerering)
4
0
5205 27 00
Af finhed under 106,38 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 94, men ikke over 120 metrisk nummerering)
4
0
5205 28 00
Af finhed under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering)
4
0
Flertrådet eller kabelslået garn af ikke-kæmmede fibre
5205 31 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 32 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 33 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 34 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 35 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
Flertrådet eller kabelslået garn af kæmmede fibre
5205 41 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 42 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 43 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 44 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 46 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex, men ikke under 106,38 decitex (over 80, men ikke over 94 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 47 00
Af finhed pr. tråd på under 106,38 decitex, men ikke under 83,33 decitex (over 94, men ikke over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5205 48 00
Af finhed pr. tråd på under 83,33 decitex (over 120 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206
Garn af bomuld (undtagen sytråd), med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, ikke i detailsalgsoplægninger
Enkelttrådet garn af ikke-kæmmede fibre
5206 11 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
4
0
5206 12 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
4
0
5206 13 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
4
0
5206 14 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
4
0
5206 15 00
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
4
0
Enkelttrådet garn af kæmmede fibre
5206 21 00
Af finhed 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering)
4
0
5206 22 00
Af finhed under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering)
4
0
5206 23 00
Af finhed under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering)
4
0
5206 24 00
Af finhed under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering)
4
0
5206 25 00
Af finhed under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering)
4
0
Flertrådet eller kabelslået garn af ikke-kæmmede fibre
5206 31 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 32 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 33 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 34 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 35 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
Flertrådet eller kabelslået garn af kæmmede fibre
5206 41 00
Af finhed pr. tråd på 714,29 decitex eller derover (ikke over 14 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 42 00
Af finhed pr. tråd på under 714,29 decitex, men ikke under 232,56 decitex (over 14, men ikke over 43 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 43 00
Af finhed pr. tråd på under 232,56 decitex, men ikke under 192,31 decitex (over 43, men ikke over 52 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 44 00
Af finhed pr. tråd på under 192,31 decitex, men ikke under 125 decitex (over 52, men ikke over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5206 45 00
Af finhed pr. tråd på under 125 decitex (over 80 metrisk nummerering pr. tråd)
4
0
5207
Garn af bomuld (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5207 10 00
Med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover
5
0
5207 90 00
I andre tilfælde
5
0
5208
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
Ubleget
5208 11
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5208 11 10
Forbindsgaze
8
0
5208 11 90
Andre varer
8
0
5208 12
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 12 16
165 cm eller derunder
8
0
5208 12 19
Over 165 cm
8
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 12 96
165 cm eller derunder
8
0
5208 12 99
Over 165 cm
8
0
5208 13 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 19 00
Andre varer
8
0
Bleget
5208 21
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
5208 21 10
Forbindsgaze
8
0
5208 21 90
Andre varer
8
0
5208 22
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 22 16
165 cm eller derunder
8
0
5208 22 19
Over 165 cm
8
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 22 96
165 cm eller derunder
8
0
5208 22 99
Over 165 cm
8
0
5208 23 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 29 00
Andre varer
8
0
Farvet
5208 31 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
8
0
5208 32
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
, men ikke over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 32 16
165 cm eller derunder
8
0
5208 32 19
Over 165 cm
8
0
Lærredsvævet, af vægt over 130 g pr. m
2
, af bredde
5208 32 96
165 cm eller derunder
8
0
5208 32 99
Over 165 cm
8
0
5208 33 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 39 00
Andre varer
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5208 41 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
8
0
5208 42 00
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
8
0
5208 43 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 49 00
Andre varer
8
0
Trykt
5208 51 00
Lærredsvævet, af vægt 100 g eller derunder pr. m
2
8
0
5208 52 00
Lærredsvævet, af vægt over 100 g pr. m
2
8
0
5208 59
Andre varer
5208 59 10
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5208 59 90
Andre varer
8
0
5209
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på 85 vægtprocent eller derover, af vægt over 200 g pr. m
2
Ubleget
5209 11 00
Lærredsvævet
8
0
5209 12 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 19 00
Andre varer
8
0
Bleget
5209 21 00
Lærredsvævet
8
0
5209 22 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 29 00
Andre varer
8
0
Farvet
5209 31 00
Lærredsvævet
8
0
5209 32 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 39 00
Andre varer
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5209 41 00
Lærredsvævet
8
0
5209 42 00
Denimstof
8
0
5209 43 00
Andet kipervævet stof med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 49 00
Andre varer
8
0
Trykt
5209 51 00
Lærredsvævet
8
0
5209 52 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5209 59 00
Andre varer
8
0
5210
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
Ubleget
5210 11 00
Lærredsvævet
8
0
5210 19 00
Andre varer
8
0
Bleget
5210 21 00
Lærredsvævet
8
0
5210 29 00
Andre varer
8
0
Farvet
5210 31 00
Lærredsvævet
8
0
5210 32 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5210 39 00
Andre varer
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5210 41 00
Lærredsvævet
8
0
5210 49 00
Andre varer
8
0
Trykt
5210 51 00
Lærredsvævet
8
0
5210 59 00
Andre varer
8
0
5211
Vævet stof af bomuld, med indhold af bomuld på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med kemofibre, af vægt over 200 g pr. m
2
Ubleget
5211 11 00
Lærredsvævet
8
0
5211 12 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5211 19 00
Andre varer
8
0
5211 20 00
Bleget
8
0
Farvet
5211 31 00
Lærredsvævet
8
0
5211 32 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5211 39 00
Andre varer
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5211 41 00
Lærredsvævet
8
0
5211 42 00
Denimstof
8
0
5211 43 00
Andet kipervævet stof med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5211 49
Andre varer
5211 49 10
Jacquardvævet
8
0
5211 49 90
Andre varer
8
0
Trykt
5211 51 00
Lærredsvævet
8
0
5211 52 00
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5211 59 00
Andre varer
8
0
5212
Andet vævet stof af bomuld
Af vægt 200 g eller derunder pr. m
2
5212 11
Ubleget
5212 11 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 11 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 12
Bleget
5212 12 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 12 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 13
Farvet
5212 13 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 13 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 14
Af garn af forskellige farver
5212 14 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 14 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 15
Trykt
5212 15 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 15 90
Blandet på anden måde
8
0
Af vægt over 200 g pr. m
2
5212 21
Ubleget
5212 21 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 21 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 22
Bleget
5212 22 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 22 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 23
Farvet
5212 23 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 23 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 24
Af garn af forskellige farver
5212 24 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 24 90
Blandet på anden måde
8
0
5212 25
Trykt
5212 25 10
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med hør
8
0
5212 25 90
Blandet på anden måde
8
0
53
KAPITEL 53 - ANDRE VEGETABILSKE TEKSTILFIBRE; PAPIRGARN OG VÆVET STOF AF PAPIRGARN
5301
Hør, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hør (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5301 10 00
Hør, rå eller rødnet
fri
0
Hør, brækket, skættet, heglet eller på anden måde beredt, men ikke spundet
5301 21 00
Brækket eller skættet
fri
0
5301 29 00
I andre tilfælde
fri
0
5301 30
Blår og affald af hør
5301 30 10
Blår
fri
0
5301 30 90
Affald af hør
fri
0
5302
Hamp (
Cannabis sativa
 L.), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af hamp (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5302 10 00
Hamp, rå eller rødnet
fri
0
5302 90 00
Andre varer
fri
0
5303
Jute og andre bastfibre (undtagen hør, hamp og ramie), rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af disse fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5303 10 00
Jute og andre bastfibre, rå eller rødnet
fri
0
5303 90 00
Andre varer
fri
0
5305 00 00
Kokos, abaca (Manilahamp eller 
Musa textilis
 Nee), ramie og andre vegetabilske tekstilfibre, ikke andetsteds tariferet, rå eller beredt, men ikke spundet; blår og affald af disse fibre (herunder garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
fri
0
5306
Garn af hør
5306 10
Enkelttrådet
Ikke i detailsalgsoplægninger
5306 10 10
Af finhed 833,3 decitex eller derover (ikke over 12 metrisk nummerering)
4
0
5306 10 30
Af finhed under 833,3 decitex, men ikke under 277,8 decitex (over 12, men ikke over 36 metrisk nummerering)
4
0
5306 10 50
Af finhed under 277,8 decitex (over 36 metrisk nummerering)
3,8
0
5306 10 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5306 20
Flertrådet eller kabelslået
5306 20 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
4
0
5306 20 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5307
Garn af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5307 10
Enkelttrådet
5307 10 10
Af finhed 1 000  decitex eller derunder (10 metrisk nummerering eller derover)
fri
0
5307 10 90
Af finhed over 1 000  decitex (under 10 metrisk nummerering)
fri
0
5307 20 00
Flertrådet eller kabelslået
fri
0
5308
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn
5308 10 00
Kokosgarn
fri
0
5308 20
Hampegarn
5308 20 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
3
0
5308 20 90
I detailsalgsoplægninger
4,9
0
5308 90
Andre varer
Ramiegarn
5308 90 12
Af finhed 277,8 decitex eller derover (ikke over 36 metrisk nummerering)
4
0
5308 90 19
Af finhed under 277,8 decitex (over 36 metrisk nummering)
3,8
0
5308 90 50
Papirgarn
4
0
5308 90 90
Andre varer
3,8
0
5309
Vævet stof af hør
Med indhold af hør på 85 vægtprocent eller derover
5309 11
Ubleget eller bleget
5309 11 10
Ubleget
8
0
5309 11 90
Bleget
8
0
5309 19 00
I andre tilfælde
8
0
Med indhold af hør på under 85 vægtprocent
5309 21
Ubleget eller bleget
5309 21 10
Ubleget
8
0
5309 21 90
Bleget
8
0
5309 29 00
I andre tilfælde
8
0
5310
Vævet stof af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
5310 10
Ubleget
5310 10 10
Af bredde 150 cm eller derunder
4
0
5310 10 90
Af bredde over 150 cm
4
0
5310 90 00
I andre tilfælde
4
0
5311 00
Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn
5311 00 10
Af ramie
8
0
5311 00 90
Andre varer
5,8
0
54
KAPITEL 54 - ENDELØSE KEMOFIBRE; STRIMLER OG LIGNENDE AF ENDELØSE KEMOFIBRE
5401
Sytråd af endeløse kemofibre, også i detailsalgsoplægninger
5401 10
Af endeløse syntetiske fibre
Ikke i detailsalgsoplægninger
Omspundet garn (»core yarn«)
5401 10 12
Polyesterfibre omspundet med bomuldsfibre
4
0
5401 10 14
I andre tilfælde
4
0
Andet garn
5401 10 16
Tekstureret garn
4
0
5401 10 18
I andre tilfælde
4
0
5401 10 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5401 20
Af endeløse regenererede fibre
5401 20 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
4
0
5401 20 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5402
Garn af endeløse syntetiske fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder syntetiske monofilamenter af finhed under 67 decitex
Garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider
5402 11 00
Af aramider
4
0
5402 19 00
I andre tilfælde
4
0
5402 20 00
Garn med høj styrke, af polyestere
4
0
Tekstureret garn
5402 31 00
Af nylon eller andre polyamider, af finhed ikke over 50 tex pr. tråd
4
0
5402 32 00
Af nylon eller andre polyamider, af finhed over 50 tex pr. tråd
4
0
5402 33 00
Af polyestere
4
0
5402 34 00
Af polypropylen
4
0
5402 39 00
Af andre syntetiske fibre
4
0
Andet garn, enkelttrådet, ikke snoet eller snoet 50 omgange og derunder pr. meter
5402 44 00
Elastomergarn
4
0
5402 45 00
Andet garn, af nylon eller andre polyamider
4
0
5402 46 00
Andet garn, af polyestere, delvis orienteret
4
0
5402 47 00
Andet garn, af polyestere
4
0
5402 48 00
Andet garn, af polypropylen
4
0
5402 49 00
Andre varer
4
0
Andet garn, enkelttrådet, snoet mere end 50 omgange pr. meter
5402 51 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5402 52 00
Af polyestere
4
0
5402 59
I andre tilfælde
5402 59 10
Af polypropylen
4
0
5402 59 90
Af andre syntetiske fibre
4
0
Andet garn, flertrådet eller kabelslået
5402 61 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5402 62 00
Af polyestere
4
0
5402 69
I andre tilfælde
5402 69 10
Af polypropylen
4
0
5402 69 90
Af andre syntetiske fibre
4
0
5403
Garn af endeløse regenererede fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder regenererede monofilamenter af finhed under 67 decitex
5403 10 00
Garn med høj styrke, af viskose
4
0
Andet garn, enkelttrådet
5403 31 00
Af viskose, ikke snoet eller snoet 120 omgange og derunder pr. meter
4
0
5403 32 00
Af viskose, snoet mere end 120 omgange pr. meter
4
0
5403 33 00
Af acetat
4
0
5403 39 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn, flertrådet eller kabelslået
5403 41 00
Af viskose
4
0
5403 42 00
Af acetat
4
0
5403 49 00
I andre tilfælde
4
0
5404
Syntetiske monofilamenter af finhed 67 decitex eller derover, med største tværmål ikke over 1 mm; strimler og lignende (f.eks. kunstige strå) af syntetisk materiale, hvis synlige bredde ikke overstiger 5 mm
Monofilamenter
5404 11 00
Elastiske
4
0
5404 12 00
I andre tilfælde, af polypropylen
4
0
5404 19 00
I andre tilfælde
4
0
5404 90
Andre varer
Af polypropylen
5404 90 11
Dekorative strimler, af den art der anvendes til emballering
4
0
5404 90 19
Andre varer
4
0
5404 90 90
Af andet syntetisk materiale
4
0
5405 00 00
Regenererede monofilamenter af finhed 67 decitex eller derover, med største tværmål ikke over 1 mm; strimler og lignende (f.eks. kunstige strå) af regenereret materiale, hvis synlige bredde ikke overstiger 5 mm
3,8
0
5406 00 00
Garn af endeløse kemofibre (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5
0
5407
Vævet stof af garn af endeløse syntetiske fibre, herunder vævet stof fremstillet af varer henhørende under pos. 5404
5407 10 00
Vævet stof fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider eller af polyestere
8
0
5407 20
Vævet stof fremstillet af strimler eller lignende
Af polyethylen eller polypropylen, af bredde
5407 20 11
Under 3 m
8
0
5407 20 19
3 m eller derover
8
0
5407 20 90
I andre tilfælde
8
0
5407 30 00
Vævet stof som nævnt i bestemmelse 9 til afsnit XI
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse fibre af nylon eller andre polyamider på 85 vægtprocent eller derover
5407 41 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 42 00
Farvet
8
0
5407 43 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 44 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof, med indhold af teksturerede endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 51 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 52 00
Farvet
8
0
5407 53 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 54 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 61
Med indhold af ikke-teksturerede endeløse polyesterfibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 61 10
Ubleget eller bleget
8
0
5407 61 30
Farvet
8
0
5407 61 50
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 61 90
Trykt
8
0
5407 69
I andre tilfælde
5407 69 10
Ubleget eller bleget
8
0
5407 69 90
I andre tilfælde
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse syntetiske fibre på 85 vægtprocent eller derover
5407 71 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 72 00
Farvet
8
0
5407 73 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 74 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse syntetiske fibre på under 85 vægtprocent, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
5407 81 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 82 00
Farvet
8
0
5407 83 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 84 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof
5407 91 00
Ubleget eller bleget
8
0
5407 92 00
Farvet
8
0
5407 93 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5407 94 00
Trykt
8
0
5408
Vævet stof af garn af endeløse regenererede fibre, herunder vævet stof fremstillet af varer henhørende under pos. 5405
5408 10 00
Vævet stof fremstillet af garn med høj styrke, af viskose
8
0
Andet vævet stof, med indhold af endeløse regenererede fibre, strimler eller lignende på 85 vægtprocent eller derover
5408 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
5408 22
Farvet
5408 22 10
Af bredde over 135 cm, men ikke over 155 cm, med taft-, serge- eller satinbinding
8
0
5408 22 90
I andre tilfælde
8
0
5408 23
Fremstillet af garn af forskellige farver
5408 23 10
Jacquardvævet, af bredde over 115 cm, men under 140 cm, og af vægt over 250 g pr. m
2
8
0
5408 23 90
I andre tilfælde
8
0
5408 24 00
Trykt
8
0
Andet vævet stof
5408 31 00
Ubleget eller bleget
8
0
5408 32 00
Farvet
8
0
5408 33 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5408 34 00
Trykt
8
0
55
KAPITEL 55 - KORTE KEMOFIBRE
5501
Bånd (tow) af syntetiske filamenter
5501 10 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5501 20 00
Af polyestere
4
0
5501 30 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5501 40 00
Af polypropylen
4
0
5501 90 00
I andre tilfælde
4
0
5502 00
Bånd (tow) af regenererede filamenter
5502 00 10
Af viskose
4
0
5502 00 40
Af acetat
4
0
5502 00 80
Af andre regenererede filamenter
4
0
5503
Korte syntetiske fibre, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
Af nylon eller andre polyamider
5503 11 00
Af aramider
4
0
5503 19 00
I andre tilfælde
4
0
5503 20 00
Af polyestere
4
0
5503 30 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5503 40 00
Af polypropylen
4
0
5503 90
I andre tilfælde
5503 90 10
Chlorofibre
4
0
5503 90 90
Andre syntetiske fibre
4
0
5504
Korte regenererede fibre, ikke kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
5504 10 00
Af viskose
4
0
5504 90 00
Af andre regenererede fibre
4
0
5505
Affald af kemofibre (herunder kæmlinge, garnaffald og opkradset tekstilmateriale)
5505 10
Af syntetiske fibre
5505 10 10
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5505 10 30
Af polyestere
4
0
5505 10 50
Af acryl eller modacryl
4
0
5505 10 70
Af polypropylen
4
0
5505 10 90
Af andre syntetiske fibre
4
0
5505 20 00
Af regenererede fibre
4
0
5506
Korte syntetiske fibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
5506 10 00
Af nylon eller andre polyamider
4
0
5506 20 00
Af polyestere
4
0
5506 30 00
Af acryl eller modacryl
4
0
5506 90
Af andre syntetiske fibre
5506 90 10
Af clorofibre
4
0
5506 90 90
I andre tilfælde
4
0
5507 00 00
Korte regenererede fibre, kartede, kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
4
0
5508
Sytråd af korte kemofibre, også i detailsalgsoplægninger
5508 10
Af syntetiske fibre
5508 10 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
4
0
5508 10 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5508 20
Af regenererede fibre
5508 20 10
Ikke i detailsalgsoplægninger
4
0
5508 20 90
I detailsalgsoplægninger
5
0
5509
Garn af korte syntetiske fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af nylon eller andre polyamider
5509 11 00
Enkelttrådet
4
0
5509 12 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte polyesterfibre
5509 21 00
Enkelttrådet
4
0
5509 22 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af acryl eller modacryl
5509 31 00
Enkelttrådet
4
0
5509 32 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Andet garn, med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte syntetiske fibre
5509 41 00
Enkelttrådet
4
0
5509 42 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
Andet garn, af korte polyesterfibre
5509 51 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte regenererede fibre
4
0
5509 52 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 53 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 59 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn, af korte fibre af acryl eller modacryl
5509 61 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 62 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 69 00
I andre tilfælde
4
0
Andet garn
5509 91 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5509 92 00
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5509 99 00
I andre tilfælde
4
0
5510
Garn af korte regenererede fibre (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte regenererede fibre
5510 11 00
Enkelttrådet
4
0
5510 12 00
Flertrådet eller kabelslået
4
0
5510 20 00
Andet garn, blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
4
0
5510 30 00
Andet garn, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
4
0
5510 90 00
Andet garn
4
0
5511
Garn af korte kemofibre (undtagen sytråd), i detailsalgsoplægninger
5511 10 00
Af korte syntetiske fibre, med indhold på 85 vægtprocent eller derover af disse fibre
5
0
5511 20 00
Af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre
5
0
5511 30 00
Af korte regenererede fibre
5
0
5512
Vævet stof med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte syntetiske fibre
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte polyesterfibre
5512 11 00
Ubleget eller bleget
8
0
5512 19
I andre tilfælde
5512 19 10
Trykt
8
0
5512 19 90
I andre tilfælde
8
0
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte fibre af acryl eller modacryl
5512 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
5512 29
I andre tilfælde
5512 29 10
Trykt
8
0
5512 29 90
I andre tilfælde
8
0
I andre tilfælde
5512 91 00
Ubleget eller bleget
8
0
5512 99
I andre tilfælde
5512 99 10
Trykt
8
0
5512 99 90
I andre tilfælde
8
0
5513
Vævet stof af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld, af vægt 170 g eller derunder pr. m
2
Ubleget eller bleget
5513 11
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
5513 11 20
Af bredde 165 cm og derunder
8
0
5513 11 90
Af bredde over 165 cm
8
0
5513 12 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5513 13 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
8
0
5513 19 00
Andet vævet stof
8
0
Farvet
5513 21
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
5513 21 10
Af bredde 135 cm og derunder
8
0
5513 21 30
Af bredde over 135 cm, men ikke over 165 cm
8
0
5513 21 90
Af bredde over 165 cm
8
0
5513 23
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
5513 23 10
Kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5513 23 90
I andre tilfælde
8
0
5513 29 00
Andet vævet stof
8
0
Fremstillet af garn af forskellige farver
5513 31 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5513 39 00
Andet vævet stof
8
0
Trykt
5513 41 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5513 49 00
Andet vævet stof
8
0
5514
Vævet stof af korte syntetiske fibre, med indhold på under 85 vægtprocent af disse fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld, af vægt over 170 g pr. m
2
Ubleget eller bleget
5514 11 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5514 12 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5514 19
Andet vævet stof
5514 19 10
Af korte polyesterfibre
8
0
5514 19 90
I andre tilfælde
8
0
Farvet
5514 21 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5514 22 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5514 23 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
8
0
5514 29 00
Andet vævet stof
8
0
5514 30
Fremstillet af garn af forskellige farver
5514 30 10
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5514 30 30
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5514 30 50
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
8
0
5514 30 90
Andet vævet stof
8
0
Trykt
5514 41 00
Af korte polyesterfibre, lærredsvævet
8
0
5514 42 00
Af korte polyesterfibre, kipervævet med 3 eller 4 bindinger (inkl. heraf afledte bindinger)
8
0
5514 43 00
Andet vævet stof af korte polyesterfibre
8
0
5514 49 00
Andet vævet stof
8
0
5515
Andet vævet stof af korte syntetiske fibre
Af korte polyesterfibre
5515 11
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med korte fibre af viskose
5515 11 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 11 30
Trykt
8
0
5515 11 90
I andre tilfælde
8
0
5515 12
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 12 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 12 30
Trykt
8
0
5515 12 90
I andre tilfælde
8
0
5515 13
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kartet uld eller kartede fine dyrehår
5515 13 11
Ubleget eller bleget
8
0
5515 13 19
I andre tilfælde
8
0
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
5515 13 91
Ubleget eller bleget
8
0
5515 13 99
I andre tilfælde
8
0
5515 19
I andre tilfælde
5515 19 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 19 30
Trykt
8
0
5515 19 90
I andre tilfælde
8
0
Af korte fibre af acryl eller modacryl
5515 21
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 21 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 21 30
Trykt
8
0
5515 21 90
I andre tilfælde
8
0
5515 22
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kartet uld eller kartede fine dyrehår
5515 22 11
Ubleget eller bleget
8
0
5515 22 19
I andre tilfælde
8
0
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med kæmmet uld eller kæmmede fine dyrehår
5515 22 91
Ubleget eller bleget
8
0
5515 22 99
I andre tilfælde
8
0
5515 29 00
I andre tilfælde
8
0
Andet vævet stof
5515 91
Blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5515 91 10
Ubleget eller bleget
8
0
5515 91 30
Trykt
8
0
5515 91 90
I andre tilfælde
8
0
5515 99
I andre tilfælde
5515 99 20
Ubleget eller bleget
8
0
5515 99 40
Trykt
8
0
5515 99 80
I andre tilfælde
8
0
5516
Vævet stof af korte regenererede fibre
Med indhold på 85 vægtprocent eller derover af korte regenererede fibre
5516 11 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 12 00
Farvet
8
0
5516 13 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5516 14 00
Trykt
8
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med endeløse kemofibre
5516 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 22 00
Farvet
8
0
5516 23
Fremstillet af garn af forskellige farver
5516 23 10
Jacquardvævet, af bredde 140 cm og derover (madraslærred)
8
0
5516 23 90
Andre varer
8
0
5516 24 00
Trykt
8
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med uld eller fine dyrehår
5516 31 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 32 00
Farvet
8
0
5516 33 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5516 34 00
Trykt
8
0
Med indhold på under 85 vægtprocent af korte regenererede fibre, blandet hovedsagelig eller udelukkende med bomuld
5516 41 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 42 00
Farvet
8
0
5516 43 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5516 44 00
Trykt
8
0
I andre tilfælde
5516 91 00
Ubleget eller bleget
8
0
5516 92 00
Farvet
8
0
5516 93 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
5516 94 00
Trykt
8
0
56
KAPITEL 56 - VAT, FILT OG FIBERDUG; SÆRLIGT GARN; SEJLGARN, REB OG TOVVÆRK SAMT VARER DERAF
5601
Vat af tekstilmaterialer samt varer af vat; tekstilfibre, hvis længde ikke overstiger 5 mm (flok), støv og nopper af tekstilmaterialer
5601 10
Hygiejnebind og -tamponer, bleer og bleindlæg til spædbørn samt lignende sanitære artikler, af vat
5601 10 10
Af kemofibre
5
0
5601 10 90
Af andre tekstilmaterialer
3,8
0
Vat; andre varer af vat
5601 21
Af bomuld
5601 21 10
Hygroskopisk
3,8
0
5601 21 90
I andre tilfælde
3,8
0
5601 22
Af kemofibre
5601 22 10
Ruller med en diameter på 8 mm og derunder
3,8
0
Andre varer
5601 22 91
Af syntetiske fibre
4
0
5601 22 99
Af regenererede fibre
4
0
5601 29 00
I andre tilfælde
3,8
0
5601 30 00
Flok, støv og nopper af tekstilmaterialer
3,2
0
5602
Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5602 10
Nålefilt og stof fremstillet ved hjælp af kædesting (stitch-bonding)
Hverken imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
Nålefilt
5602 10 11
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
6,7
0
5602 10 19
Af andre tekstilmaterialer
6,7
0
Stof fremstillet ved hjælp af kædesting (stitch-bonding)
5602 10 31
Af uld eller fine dyrehår
6,7
0
5602 10 35
Af grove dyrehår
6,7
0
5602 10 39
Af andre tekstilmaterialer
6,7
0
5602 10 90
Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
6,7
0
Andet filt, hverken imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
5602 21 00
Af uld eller fine dyrehår
6,7
0
5602 29 00
Af andre tekstilmaterialer
6,7
0
5602 90 00
Andre varer
6,7
0
5603
Fiberdug, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret
Af endeløse kemofibre
5603 11
Af vægt ikke over 25 g pr. m
2
5603 11 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 11 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 12
Af vægt over 25 g pr. m
2
, men ikke over 70 g pr. m
2
5603 12 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 12 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 13
Af vægt over 70 g pr. m
2
, men ikke over 150 g pr. m
2
5603 13 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 13 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 14
Af vægt over 150 g pr. m
2
5603 14 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 14 90
I andre tilfælde
4,3
0
I andre tilfælde
5603 91
Af vægt ikke over 25 g pr. m
2
5603 91 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 91 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 92
Af vægt over 25 g pr. m
2
, men ikke over 70 g pr. m
2
5603 92 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 92 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 93
Af vægt over 70 g pr. m
2
, men ikke over 150 g pr. m
2
5603 93 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 93 90
I andre tilfælde
4,3
0
5603 94
Af vægt over 150 g pr. m
2
5603 94 10
Overtrukket eller belagt
4,3
0
5603 94 90
I andre tilfælde
4,3
0
5604
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405 , imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast
5604 10 00
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil
4
0
5604 90
Andre varer
5604 90 10
Garn af høj styrke, af polyestere, af nylon eller andre polyamider eller af viskose, imprægneret eller overtrukket
4
0
5604 90 90
Andre varer
4
0
5605 00 00
Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405 , i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal
4
0
5606 00
Overspundet garn samt overspundne strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405  (bortset fra garn henhørende under pos. 5605  og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn (»chaînettegarn«)
5606 00 10
Krimmergarn (»chaînettegarn«)
8
0
Andre varer
5606 00 91
Overspundet garn
5,3
0
5606 00 99
Andre varer
5,3
0
5607
Sejlgarn, reb og tovværk, flettet eller ikke, også imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast
Af sisal eller andre agavefibre
5607 21 00
Binde- og pressegarn
12
0
5607 29
Andre varer
5607 29 10
Af finhed over 100 000  decitex (10 g/m)
12
0
5607 29 90
Af finhed ikke over 100 000  decitex (10 g/m)
12
0
Af polyethylen eller polypropylen
5607 41 00
Binde- og pressegarn
8
0
5607 49
Andre varer
Af finhed over 50 000  decitex (5 g/m)
5607 49 11
Flettede
8
0
5607 49 19
I andre tilfælde
8
0
5607 49 90
Af finhed ikke over 50 000  decitex (5 g/m)
8
0
5607 50
Af andre syntetiske fibre
Af nylon eller andre polyamider eller af polyestere
Af finhed over 50 000  decitex (5 g/m)
5607 50 11
Flettede
8
0
5607 50 19
I andre tilfælde
8
0
5607 50 30
Af finhed ikke over 50 000  decitex (5 g/m)
8
0
5607 50 90
Af andre syntetiske fibre
8
0
5607 90
I andre tilfælde
5607 90 20
Af abaca (manilahamp eller 
Musa textilis
 Nee) eller andre hårde bladfibre; af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
6
0
5607 90 90
I andre tilfælde
8
0
5608
Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk; konfektionerede fiskenet samt andre konfektionerede net, af tekstilmaterialer
Af kemofibre
5608 11
Konfektionerede fiskenet
Af nylon eller andre polyamider
5608 11 11
Af sejlgarn, reb og tovværk
8
0
5608 11 19
Af garn
8
0
I andre tilfælde
5608 11 91
Af sejlgarn, reb og tovværk
8
0
5608 11 99
Af garn
8
0
5608 19
Andre varer
Konfektionerede net
Af nylon eller andre polyamider
5608 19 11
Af sejlgarn, reb og tovværk
8
0
5608 19 19
I andre tilfælde
8
0
5608 19 30
I andre tilfælde
8
0
5608 19 90
Andre varer
8
0
5608 90 00
I andre tilfælde
8
0
5609 00 00
Varer fremstillet af garn, strimler og lignende som nævnt i pos. 5404  eller 5405  eller sejlgarn, reb og tovværk, ikke andetsteds tariferet
5,8
0
57
KAPITEL 57 - GULVTÆPPER OG ANDEN GULVBELÆGNING AF TEKSTILMATERIALER
5701
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, knyttede, også konfektionerede
5701 10
Af uld eller fine dyrehår
5701 10 10
Med indhold af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, på over 10 vægtprocent
8
0
5701 10 90
I andre tilfælde
8 MAX 2,8 EUR/m
2
0
5701 90
Af andre tekstilmaterialer
5701 90 10
Af natursilke eller affald af natursilke, undtagen bourettesilke, syntetiske fibre, garn henhørende pos. 5605  eller af tekstilmateriale indeholdende metaltråd
8
0
5701 90 90
Af andre tekstilmaterialer
3,5
0
5702
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, vævede, ikke tuftede eller fremstillet ved »flocking«, også konfektionerede; kelim-, sumach- og karamanietæpper samt lignende håndvævede tæpper
5702 10 00
Kelim-, sumach- og karamanietæpper samt lignende håndvævede tæpper
3
0
5702 20 00
Gulvbelægning af kokosfibre
4
0
Andre varer, med luv, ikke konfektionerede
5702 31
Af uld eller fine dyrehår
5702 31 10
Axminstertæpper
8
0
5702 31 80
Andre varer
8
0
5702 32
Af kemofibre
5702 32 10
Axminstertæpper
8
0
5702 32 90
Andre varer
8
0
5702 39 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer, med luv, konfektionerede
5702 41
Af uld eller fine dyrehår
5702 41 10
Axminstertæpper
8
0
5702 41 90
Andre varer
8
0
5702 42
Af kemofibre
5702 42 10
Axminstertæpper
8
0
5702 42 90
Andre varer
8
0
5702 49 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5702 50
Andre varer, uden luv, ikke konfektionerede
5702 50 10
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af kemofibre
5702 50 31
Af polypropylen
8
0
5702 50 39
Af andre kemofibre
8
0
5702 50 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer, uden luv, konfektionerede
5702 91 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5702 92
Af kemofibre
5702 92 10
Af polypropylen
8
0
5702 92 90
Af andre kemofibre
8
0
5702 99 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5703
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer, tuftede, også konfektionerede
5703 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5703 20
Af nylon eller andre polyamider
Trykte
5703 20 12
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 20 18
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
5703 20 92
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 20 98
Andre varer
8
0
5703 30
Af andre kemofibre
Af polypropylen
5703 30 12
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 30 18
Andre varer
8
0
I andre tilfælde
5703 30 82
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 30 88
Andre varer
8
0
5703 90
Af andre tekstilmaterialer
5703 90 20
Fliser af størrelse 1 m
2
 og derunder
8
0
5703 90 80
Andre varer
8
0
5704
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af filt, ikke tuftede eller fremstillet ved »flocking«, også konfektionerede
5704 10 00
Fliser af størrelse 0,3 m
2
 og derunder
6,7
0
5704 90 00
Andre varer
6,7
0
5705 00
Andre gulvtæpper og gulvbelægninger af tekstilmaterialer, også konfektionerede
5705 00 10
Af uld eller fine dyrehår
8
0
5705 00 30
Af kemofibre
8
0
5705 00 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
58
KAPITEL 58 - SÆRLIGE VÆVEDE STOFFER; TUFTEDE TEKSTILSTOFFER; BLONDER OG KNIPLINGER; TAPISSERIER; POSSEMENTARTIKLER; BRODERIER
5801
Vævet fløjls-, plys- og chenillestof (bortset fra varer henhørende under pos. 5802  og 5806 )
5801 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af bomuld
5801 21 00
Uopskåret skudfløjl og skudplys
8
0
5801 22 00
Opskåret, riflet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 23 00
Andet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 24 00
Uopskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 25 00
Opskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 26 00
Chenillestof
8
0
Af kemofibre
5801 31 00
Uopskåret skudfløjl og skudplys
8
0
5801 32 00
Opskåret, riflet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 33 00
Andet skudfløjl og skudplys
8
0
5801 34 00
Uopskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 35 00
Opskåret kædefløjl og kædeplys
8
0
5801 36 00
Chenillestof
8
0
5801 90
Af andre tekstilmaterialer
5801 90 10
Af hør
8
0
5801 90 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5802
Håndklædefrottéstof og lignende vævet frottéstof, bortset fra bånd henhørende under pos. 5806 ; tuftet tekstilstof, bortset fra varer henhørende under pos. 5703
Håndklædefrottéstof og lignende vævet frottéstof af bomuld
5802 11 00
Ubleget
8
0
5802 19 00
I andre tilfælde
8
0
5802 20 00
Håndklædefrottéstof og lignende frottéstof af andre tekstilmaterialer
8
0
5802 30 00
Tuftet tekstilstof
8
0
5803 00
Drejervævet stof, bortset fra bånd henhørende under pos. 5806
5803 00 10
Af bomuld
5,8
0
5803 00 30
Af natursilke
7,2
0
5803 00 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
5804
Tyl og andre netstoffer; blonder og kniplinger i løbende længder, strimler eller motiver, bortset fra varer henhørende under pos. 6002 -6006
5804 10
Tyl og andre netstoffer
Umønstrede
5804 10 11
Netstoffer, undtagen tyl
6,5
0
5804 10 19
Tyl
6,5
0
5804 10 90
I andre tilfælde
8
0
Maskinfremstillede blonder og kniplinger
5804 21
Af kemofibre
5804 21 10
Kniplede
8
0
5804 21 90
Fremstillet på anden måde
8
0
5804 29
Af andre tekstilmaterialer
5804 29 10
Kniplede
8
0
5804 29 90
Fremstillet på anden måde
8
0
5804 30 00
Håndfremstillede blonder og kniplinger
8
0
5805 00 00
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign,) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign,), også konfektionerede
5,6
0
5806
Vævede bånd, bortset fra varer henhørende under pos. 5807 ; bånd bestående af sammenlimede parallellagte garner eller fibre
5806 10 00
Vævede bånd af fløjls-, plys- og chenillestof, herunder frottéstof
6,3
0
5806 20 00
Andre vævede bånd, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover
7,5
0
Andre vævede bånd
5806 31 00
Af bomuld
7,5
0
5806 32
Af kemofibre
5806 32 10
Med almindelig vævet æg
7,5
0
5806 32 90
I andre tilfælde
7,5
0
5806 39 00
Af andre tekstilmaterialer
7,5
0
5806 40 00
Bånd bestående af sammenlimede parallellagte garner eller fibre
6,2
0
5807
Etiketter, emblemer og lignende varer af tekstilmaterialer, ikke broderede, i løbende længder, strimler eller tilskårne stykker
5807 10
Vævede
5807 10 10
Med ivævede inskriptioner eller motiver
6,2
0
5807 10 90
I andre tilfælde
6,2
0
5807 90
I andre tilfælde
5807 90 10
Af filt eller fiberdug
6,3
0
5807 90 90
I andre tilfælde
8
0
5808
Flettede bånd og snore i løbende længder; agramaner, possement og lignende varer, i løbende længder, uden broderi, undtagen trikotagevarer; kvaster, pomponer og lignende varer
5808 10 00
Flettede bånd og snore i løbende længder
5
0
5808 90 00
Andre varer
5,3
0
5809 00 00
Vævet stof af metaltråd og vævet stof af metalliseret garn henhørende under pos. 5605 , af den art der anvendes til beklædningsgenstande, som møbelstof eller til lignende formål, ikke andetsteds tariferet
5,6
0
5810
Broderier i løbende længder, strimler eller motiver
5810 10
Broderier uden synlig bund
5810 10 10
Af værdi over 35 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 10 90
I andre tilfælde
8
0
Andre broderier
5810 91
Af bomuld
5810 91 10
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 91 90
I andre tilfælde
7,2
0
5810 92
Af kemofibre
5810 92 10
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 92 90
I andre tilfælde
7,2
0
5810 99
Af andre tekstilmaterialer
5810 99 10
Af værdi over 17,50 EUR pr. kg (nettovægt)
5,8
0
5810 99 90
I andre tilfælde
7,2
0
5811 00 00
Vatterede tekstilstoffer i løbende længder, bestående af et eller flere lag tekstilmaterialer samlet med polstringsmateriale ved kædesting eller på anden måde, undtagen broderier henhørende under pos. 5810
8
0
59
KAPITEL 59 - IMPRÆGNERET, OVERTRUKKET, BELAGT ELLER LAMINERET TEKSTILSTOF; TEKNISKE VARER AF TEKSTIL
5901
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.; kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af hatte
5901 10 00
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske carbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind, etuier mv.
6,5
0
5901 90 00
Andre varer
6,5
0
5902
Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose
5902 10
Af nylon eller andre polyamider
5902 10 10
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 10 90
I andre tilfælde
8
0
5902 20
Af polyestere
5902 20 10
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 20 90
I andre tilfælde
8
0
5902 90
I andre tilfælde
5902 90 10
Imprægneret med gummi
5,6
0
5902 90 90
I andre tilfælde
8
0
5903
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902
5903 10
Med poly(vinylchlorid)
5903 10 10
Imprægneret
8
0
5903 10 90
Overtrukket, belagt eller lamineret
8
0
5903 20
Med polyurethan
5903 20 10
Imprægneret
8
0
5903 20 90
Overtrukket, belagt eller lamineret
8
0
5903 90
I andre tilfælde
5903 90 10
Imprægneret
8
0
Overtrukket, belagt eller lamineret
5903 90 91
Med cellulosederivater eller anden plast, med retside af tekstilmaterialer
8
0
5903 90 99
I andre tilfælde
8
0
5904
Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker
5904 10 00
Linoleum
5,3
0
5904 90 00
Andre varer
5,3
0
5905 00
Vægbeklædning af tekstilmaterialer
5905 00 10
Bestående af parallelle garner fastgjort på et hvilket som helst underlag
5,8
0
I andre tilfælde
5905 00 30
Af hør
8
0
5905 00 50
Af jute
4
0
5905 00 70
Af kemofibre
8
0
5905 00 90
Af andre tekstilmaterialer
6
0
5906
Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902
5906 10 00
Klæbestrimler af bredde ikke over 20 cm
4,6
0
Andre varer
5906 91 00
Af trikotage
6,5
0
5906 99
I andre tilfælde
5906 99 10
Stoffer som nævnt i bestemmelse 4 c) til dette kapitel
8
0
5906 99 90
Andre varer
5,6
0
5907 00
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign,
5907 00 10
Voksdug og andre tekstilstoffer, overtrukket med præparater på basis af tørrende olier
4,9
0
5907 00 90
Andre varer
4,9
0
5908 00 00
Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, gastændere, lys og lign,; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede
5,6
0
5909 00
Brandslanger og lignende slanger, af tekstil, også med foring, armering og armaturer af andre materialer
5909 00 10
Af syntetiske fibre
6,5
0
5909 00 90
Af andre tekstilmaterialer
6,5
0
5910 00 00
Driv- og transportremme af tekstil, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast eller forstærket med metal eller andet materiale
5,1
0
5911
Tekstilstof og varer deraf, til teknisk brug, som nævnt i bestemmelse 7 til dette kapitel
5911 10 00
Tekstilstof, filt og vævet stof med underlag af filt, overtrukket, belagt eller lamineret med gummi, læder eller andet materiale, af den art der anvendes til fremstilling af kartebeslag, samt lignende tekstilstof til anden teknisk brug, herunder plysbånd imprægneret med gummi, til belægning på vævespindler (vævebomme)
5,3
0
5911 20 00
Sigteflor, også konfektioneret
4,6
0
Tekstilstof og filt, endeløst eller forsynet med beslag, af den art der anvendes i papirmaskiner eller lignende maskiner
5911 31
Af vægt under 650 g pr. m
2
Af natursilke eller af kemofibre
5911 31 11
Tekstilstof (filtet eller ikke) af syntetiske fibre, af den art der anvendes i papirmaskiner
5,8
0
5911 31 19
Andre varer
5,8
0
5911 31 90
Af andre tekstilmaterialer
4,4
0
5911 32
Af vægt 650 g eller derover pr. m
2
5911 32 10
Af natursilke eller af kemofibre
5,8
0
5911 32 90
Af andre tekstilmaterialer
4,4
0
5911 40 00
Filterdug og groft vævet stof, af den art der anvendes i oliepressere og lign,, også af menneskehår
6
0
5911 90
Andre varer
5911 90 10
Af filt
6
0
5911 90 90
Af andre tekstilmaterialer
6
0
60
KAPITEL 60 - TRIKOTAGESTOF
6001
Fløjls- og plysstof, herunder stof med lang luv samt frottéstof, af trikotage
6001 10 00
Stof med lang luv
8
0
Stof med uopskåret luv
6001 21 00
Af bomuld
8
0
6001 22 00
Af kemofibre
8
0
6001 29 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
Andre varer
6001 91 00
Af bomuld
8
0
6001 92 00
Af kemofibre
8
0
6001 99 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6002
Trikotagestof af bredde ikke over 30 cm, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover, bortset fra varer henhørende under pos. 6001
6002 40 00
Med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover, men uden indhold af gummitråde
8
0
6002 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
6003
Trikotagestof af bredde ikke over 30 cm, bortset fra varer henhørende under pos. 6001  og 6002
6003 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6003 20 00
Af bomuld
8
0
6003 30
Af syntetiske fibre
6003 30 10
Blondestoffer
8
0
6003 30 90
Andre stoffer
8
0
6003 40 00
Af regenererede fibre
8
0
6003 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6004
Trikotagestof af bredde over 30 cm, med indhold af elastomergarn eller gummitråde på 5 vægtprocent eller derover, bortset fra varer henhørende under pos. 6001
6004 10 00
Med indhold af elastomergarn på 5 vægtprocent eller derover, men uden indhold af gummitråde
8
0
6004 90 00
I andre tilfælde
6,5
0
6005
Trikotagestof, kædestolsvarer (herunder varer fremstillet på hæklegallonmaskiner), bortset fra varer henhørende under pos. 6001  til 6004
Af bomuld
6005 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
6005 22 00
Farvet
8
0
6005 23 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6005 24 00
Trykt
8
0
Af syntetiske fibre
6005 31
Ubleget eller bleget
6005 31 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 31 50
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 31 90
Andre stoffer
8
0
6005 32
Farvet
6005 32 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 32 50
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 32 90
Andre stoffer
8
0
6005 33
Fremstillet af garn af forskellige farver
6005 33 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 33 50
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 33 90
Andre stoffer
8
0
6005 34
Trykt
6005 34 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6005 34 50
Blondestoffer, undtagen til forhæng og gardiner
8
0
6005 34 90
Andre stoffer
8
0
Af regenererede fibre
6005 41 00
Ubleget eller bleget
8
0
6005 42 00
Farvet
8
0
6005 43 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6005 44 00
Trykt
8
0
6005 90
Af andre tekstilmaterialer
6005 90 10
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6005 90 90
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6006
Andet trikotagestof
6006 10 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
Af bomuld
6006 21 00
Ubleget eller bleget
8
0
6006 22 00
Farvet
8
0
6006 23 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6006 24 00
Trykt
8
0
Af syntetiske fibre
6006 31
Ubleget eller bleget
6006 31 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 31 90
Andre stoffer
8
0
6006 32
Farvet
6006 32 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 32 90
Andre stoffer
8
0
6006 33
Fremstillet af garn af forskellige farver
6006 33 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 33 90
Andre stoffer
8
0
6006 34
Trykt
6006 34 10
Stoffer til forhæng og gardiner
8
0
6006 34 90
Andre stoffer
8
0
Af regenererede fibre
6006 41 00
Ubleget eller bleget
8
0
6006 42 00
Farvet
8
0
6006 43 00
Fremstillet af garn af forskellige farver
8
0
6006 44 00
Trykt
8
0
6006 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
61
KAPITEL 61 - BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGENSTANDE, AF TRIKOTAGE
6101
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, af trikotage, til mænd eller drenge, undtagen varer henhørende under pos. 6103
6101 20
Af bomuld
6101 20 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 20 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6101 30
Af kemofibre
6101 30 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 30 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6101 90
Af andre tekstilmaterialer
6101 90 20
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6101 90 80
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6104
6102 10
Af uld eller fine dyrehår
6102 10 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 10 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 20
Af bomuld
6102 20 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 20 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 30
Af kemofibre
6102 30 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 30 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6102 90
Af andre tekstilmaterialer
6102 90 10
Frakker, pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
12
0
6102 90 90
Anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer
12
0
6103
Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), af trikotage, til mænd eller drenge
6103 10
Jakkesæt og habitter
6103 10 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6103 10 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6103 22 00
Af bomuld
12
0
6103 23 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6103 31 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6103 32 00
Af bomuld
12
0
6103 33 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 39 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6103 41 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6103 42 00
Af bomuld
12
0
6103 43 00
Af syntetiske fibre
12
0
6103 49 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6104
Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), af trikotage, til kvinder eller piger
Dragter
6104 13 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 19
Af andre tekstilmaterialer
6104 19 20
Af bomuld
12
0
6104 19 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6104 22 00
Af bomuld
12
0
6104 23 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 29
Af andre tekstilmaterialer
6104 29 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 29 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6104 31 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 32 00
Af bomuld
12
0
6104 33 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 39 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kjoler
6104 41 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 42 00
Af bomuld
12
0
6104 43 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 44 00
Af regenererede fibre
12
0
6104 49 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Nederdele og buksenederdele
6104 51 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 52 00
Af bomuld
12
0
6104 53 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 59 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6104 61 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6104 62 00
Af bomuld
12
0
6104 63 00
Af syntetiske fibre
12
0
6104 69 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6105
Skjorter, af trikotage, til mænd eller drenge
6105 10 00
Af bomuld
12
0
6105 20
Af kemofibre
6105 20 10
Af syntetiske fibre
12
0
6105 20 90
Af regenererede fibre
12
0
6105 90
Af andre tekstilmaterialer
6105 90 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6105 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6106
Bluser, skjorter og skjortebluser, af trikotage, til kvinder eller piger
6106 10 00
Af bomuld
12
0
6106 20 00
Af kemofibre
12
0
6106 90
Af andre tekstilmaterialer
6106 90 10
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6106 90 30
Af natursilke
12
0
6106 90 50
Af hør eller ramie
12
0
6106 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6107
Trusser, underbenklæder, natskjorter, pyjamas, badekåber, slåbrokker og lignende varer, af trikotage, til mænd eller drenge
Trusser og underbenklæder
6107 11 00
Af bomuld
12
0
6107 12 00
Af kemofibre
12
0
6107 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natskjorter og pyjamas
6107 21 00
Af bomuld
12
0
6107 22 00
Af kemofibre
12
0
6107 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6107 91 00
Af bomuld
12
0
6107 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6108
Underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, af trikotage, til kvinder eller piger
Underkjoler og underskørter
6108 11 00
Af kemofibre
12
0
6108 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Trusser og underbenklæder
6108 21 00
Af bomuld
12
0
6108 22 00
Af kemofibre
12
0
6108 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natkjoler og pyjamas
6108 31 00
Af bomuld
12
0
6108 32 00
Af kemofibre
12
0
6108 39 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6108 91 00
Af bomuld
12
0
6108 92 00
Af kemofibre
12
0
6108 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6109
T-shirts og undertrøjer, af trikotage
6109 10 00
Af bomuld
12
0
6109 90
Af andre tekstilmaterialer
6109 90 20
Af uld, fine dyrehår eller kemofibre
12
0
6109 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6110
Sweatere, pullovere, cardigans, veste og lignende varer, af trikotage
Af uld eller fine dyrehår
6110 11
Af uld
6110 11 10
Sweatere og pullovere, der indeholder mindst 50 vægtprocent uld og vejer 600 g og derover pr. stk
10,5
0
Andre varer
6110 11 30
Til mænd og drenge
12
0
6110 11 90
Til kvinder og piger
12
0
6110 12
Af kashmirged
6110 12 10
Til mænd og drenge
12
0
6110 12 90
Til kvinder og piger
12
0
6110 19
Af andre fine dyrehår
6110 19 10
Til mænd og drenge
12
0
6110 19 90
Til kvinder og piger
12
0
6110 20
Af bomuld
6110 20 10
Pully-shirts
12
0
Andre varer
6110 20 91
Til mænd og drenge
12
0
6110 20 99
Til kvinder og piger
12
0
6110 30
Af kemofibre
6110 30 10
Pully-shirts
12
0
Andre varer
6110 30 91
Til mænd og drenge
12
0
6110 30 99
Til kvinder og piger
12
0
6110 90
Af andre tekstilmaterialer
6110 90 10
Af hør eller ramie
12
0
6110 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6111
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage, til spædbørn
6111 20
Af bomuld
6111 20 10
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 20 90
Andre varer
12
0
6111 30
Af syntetiske fibre
6111 30 10
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 30 90
Andre varer
12
0
6111 90
Af andre tekstilmaterialer
Af uld eller fine dyrehår
6111 90 11
Handsker, vanter og luffer
8,9
0
6111 90 19
Andre varer
12
0
6111 90 90
Andre varer
12
0
6112
Træningsdragter, skidragter og badebeklædning, af trikotage
Træningsdragter
6112 11 00
Af bomuld
12
0
6112 12 00
Af syntetiske fibre
12
0
6112 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6112 20 00
Skidragter
12
0
Badebeklædning til mænd eller drenge
6112 31
Af syntetiske fibre
6112 31 10
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 31 90
I andre tilfælde
12
0
6112 39
Af andre tekstilmaterialer
6112 39 10
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 39 90
I andre tilfælde
12
0
Badebeklædning til kvinder eller piger
6112 41
Af syntetiske fibre
6112 41 10
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 41 90
I andre tilfælde
12
0
6112 49
Af andre tekstilmaterialer
6112 49 10
Med indhold af gummitråde på 5 vægtprocent og derover
8
0
6112 49 90
I andre tilfælde
12
0
6113 00
Beklædningsgenstande konfektioneret af trikotagestof henhørende under pos. 5903 , 5906  eller 5907
6113 00 10
Af trikotagestof henhørende under pos. 5906
8
0
6113 00 90
I andre tilfælde
12
0
6114
Andre beklædningsgenstande, af trikotage
6114 20 00
Af bomuld
12
0
6114 30 00
Af kemofibre
12
0
6114 90 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6115
Strømpebenklæder, strømper, knæstrømper, sokker og lignende varer, herunder graduerede kompressionsstrømper (f,eks, mod åreknuder) og fodtøj uden påsyede såler, af trikotage
6115 10
Graduerede kompressionsstrømper og -strømpebenklæder (f,eks, mod åreknuder)
6115 10 10
Støttestrømper af syntetiske fiber
8
0
6115 10 90
Andre varer
12
0
Andre strømpebenklæder
6115 21 00
Af syntetiske fibre, af finhed pr. enkeltgarn under 67 decitex
12
0
6115 22 00
Af syntetiske fibre, af finhed pr. enkeltgarn 67 decitex eller derover
12
0
6115 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6115 30
Andre Strømper og knæstrømper til kvinder, af finhed pr. enkeltgarn under 67 decitex
Af syntetiske fibre
6115 30 11
Knæstrømper
12
0
6115 30 19
Andre varer
12
0
6115 30 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6115 94 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6115 95 00
Af bomuld
12
0
6115 96
Af syntetiske fibre
6115 96 10
Knæstrømper
12
0
Andre varer
6115 96 91
Damestrømper
12
0
6115 96 99
Andre varer
12
0
6115 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6116
Handsker, vanter og luffer, af trikotage
6116 10
Imprægneret, overtrukket eller belagt med plast eller gummi
6116 10 20
Handsker, imprægneret, overtrukket eller belagt med gummi
8
0
6116 10 80
Andre varer
8,9
0
Andre varer
6116 91 00
Af uld eller fine dyrehår
8,9
0
6116 92 00
Af bomuld
8,9
0
6116 93 00
Af syntetiske fibre
8,9
0
6116 99 00
Af andre tekstilmaterialer
8,9
0
6117
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage
6117 10 00
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer
12
0
6117 80
Andet tilbehør
6117 80 10
Af trikotage, elastisk eller gummeret
8
0
6117 80 80
I andre tilfælde
12
0
6117 90 00
Dele
12
0
62
KAPITEL 62 - BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG TILBEHØR TIL BEKLÆDNINGSGENSTANDE, UNDTAGEN VARER AF TRIKOTAGE
6201
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, til mænd eller drenge, undtagen varer henhørende under pos. 6203
Frakker (herunder regnfrakker), pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
6201 11 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6201 12
Af bomuld
6201 12 10
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6201 12 90
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6201 13
Af kemofibre
6201 13 10
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6201 13 90
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6201 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6201 91 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6201 92 00
Af bomuld
12
0
6201 93 00
Af kemofibre
12
0
6201 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6202
Frakker, pjækkerter, kapper, slag, anorakker, vindjakker, blouson-jakker og lignende varer, til kvinder eller piger, undtagen varer henhørende under pos. 6204
Frakker (herunder regnfrakker), pjækkerter, kapper, slag og lignende varer
6202 11 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6202 12
Af bomuld
6202 12 10
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6202 12 90
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6202 13
Af kemofibre
6202 13 10
Af vægt 1 kg og derunder pr. stk.
12
0
6202 13 90
Af vægt over 1 kg pr. stk.
12
0
6202 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6202 91 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6202 92 00
Af bomuld
12
0
6202 93 00
Af kemofibre
12
0
6202 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6203
Jakkesæt og habitter, kombinerede sæt, jakker, blazere, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badeshorts), til mænd eller drenge
Jakkesæt og habitter
6203 11 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 12 00
Af syntetiske fibre
12
0
6203 19
Af andre tekstilmaterialer
6203 19 10
Af bomuld
12
0
6203 19 30
Af regenererede fibre
12
0
6203 19 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6203 22
Af bomuld
6203 22 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 22 80
Andre varer
12
0
6203 23
Af syntetiske fibre
6203 23 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 23 80
Andre varer
12
0
6203 29
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6203 29 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 29 18
Andre varer
12
0
6203 29 30
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 29 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6203 31 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6203 32
Af bomuld
6203 32 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 32 90
Andre varer
12
0
6203 33
Af syntetiske fibre
6203 33 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 33 90
Andre varer
12
0
6203 39
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6203 39 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 39 19
Andre varer
12
0
6203 39 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6203 41
Af uld eller fine dyrehår
6203 41 10
Benklæder og knickers
12
0
6203 41 30
Overalls
12
0
6203 41 90
Andre varer
12
0
6203 42
Af bomuld
Benklæder og knickers
6203 42 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Andre varer
6203 42 31
Af denim
12
0
6203 42 33
Af opskåret, riflet fløjl
12
0
6203 42 35
I andre tilfælde
12
0
Overalls
6203 42 51
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 42 59
Andre varer
12
0
6203 42 90
Andre varer
12
0
6203 43
Af syntetiske fibre
Benklæder og knickers
6203 43 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 43 19
Andre varer
12
0
Overalls
6203 43 31
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 43 39
Andre varer
12
0
6203 43 90
Andre varer
12
0
6203 49
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
Benklæder og knickers
6203 49 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 49 19
Andre varer
12
0
Overalls
6203 49 31
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6203 49 39
Andre varer
12
0
6203 49 50
Andre varer
12
0
6203 49 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6204
Dragter, kombinerede sæt, jakker, blazere, kjoler, nederdele, buksenederdele, benklæder, overalls, knickers og shorts (undtagen badebeklædning), til kvinder eller piger
Dragter
6204 11 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 12 00
Af bomuld
12
0
6204 13 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 19
Af andre tekstilmaterialer
6204 19 10
Af regenererede fibre
12
0
6204 19 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kombinerede sæt
6204 21 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 22
Af bomuld
6204 22 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 22 80
Andre varer
12
0
6204 23
Af syntetiske fibre
6204 23 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 23 80
Andre varer
12
0
6204 29
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6204 29 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 29 18
Andre varer
12
0
6204 29 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Jakker og blazere
6204 31 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 32
Af bomuld
6204 32 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 32 90
Andre varer
12
0
6204 33
Af syntetiske fibre
6204 33 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 33 90
Andre varer
12
0
6204 39
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
6204 39 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 39 19
Andre varer
12
0
6204 39 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Kjoler
6204 41 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 42 00
Af bomuld
12
0
6204 43 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 44 00
Af regenererede fibre
12
0
6204 49
Af andre tekstilmaterialer
6204 49 10
Af natursilke eller affald af natursilke
12
0
6204 49 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Nederdele og buksenederdele
6204 51 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6204 52 00
Af bomuld
12
0
6204 53 00
Af syntetiske fibre
12
0
6204 59
Af andre tekstilmaterialer
6204 59 10
Af regenererede fibre
12
0
6204 59 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Benklæder, overalls, knickers og shorts
6204 61
Af uld eller fine dyrehår
6204 61 10
Benklæder og knickers
12
0
6204 61 85
Andre varer
12
0
6204 62
Af bomuld
Benklæder og knickers
6204 62 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Andre varer
6204 62 31
Af denim
12
0
6204 62 33
Af opskåret, riflet fløjl
12
0
6204 62 39
I andre tilfælde
12
0
Overalls
6204 62 51
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 62 59
Andre varer
12
0
6204 62 90
Andre varer
12
0
6204 63
Af syntetiske fibre
Benklæder og knickers
6204 63 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 63 18
Andre varer
12
0
Overalls
6204 63 31
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 63 39
Andre varer
12
0
6204 63 90
Andre varer
12
0
6204 69
Af andre tekstilmaterialer
Af regenererede fibre
Benklæder og knickers
6204 69 11
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 69 18
Andre varer
12
0
Overalls
6204 69 31
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
6204 69 39
Andre varer
12
0
6204 69 50
Andre varer
12
0
6204 69 90
I andre tilfælde
12
0
6205
Skjorter, til mænd eller drenge
6205 20 00
Af bomuld
12
0
6205 30 00
Af kemofibre
12
0
6205 90
Af andre tekstilmaterialer
6205 90 10
Af hør eller ramie
12
0
6205 90 80
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6206
Bluser, skjorter og skjortebluser, til kvinder eller piger
6206 10 00
Af natursilke eller affald af natursilke
12
0
6206 20 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6206 30 00
Af bomuld
12
0
6206 40 00
Af kemofibre
12
0
6206 90
Af andre tekstilmaterialer
6206 90 10
Af hør eller ramie
12
0
6206 90 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6207
Undertrøjer, trusser, underbenklæder, natskjorter, pyjamas, badekåber, slåbrokker og lignende varer, til mænd eller drenge
Trusser og underbenklæder
6207 11 00
Af bomuld
12
0
6207 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natskjorter og pyjamas
6207 21 00
Af bomuld
12
0
6207 22 00
Af kemofibre
12
0
6207 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6207 91 00
Af bomuld
12
0
6207 99
Af andre tekstilmaterialer
6207 99 10
Af kemofibre
12
0
6207 99 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6208
Chemiser, underkjoler, underskørter, trusser, underbenklæder, natkjoler, pyjamas, negligéer, badekåber, housecoats og lignende varer, til kvinder eller piger
Underkjoler og underskørter
6208 11 00
Af kemofibre
12
0
6208 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Natkjoler og pyjamas
6208 21 00
Af bomuld
12
0
6208 22 00
Af kemofibre
12
0
6208 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6208 91 00
Af bomuld
12
0
6208 92 00
Af kemofibre
12
0
6208 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6209
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, til spædbørn
6209 20 00
Af bomuld
10,5
0
6209 30 00
Af syntetiske fibre
10,5
0
6209 90
Af andre tekstilmaterialer
6209 90 10
Af uld eller fine dyrehår
10,5
0
6209 90 90
Af andre tekstilmaterialer
10,5
0
6210
Beklædningsgenstande konfektioneret af tekstilstof henhørende under pos. 5602 , 5603 , 5903 , 5906  eller 5907
6210 10
Af tekstilstof henhørende under pos. 5602  eller 5603
6210 10 10
Af tekstilstof henhørende under pos. 5602
12
0
6210 10 90
Af tekstilstof henhørende under pos. 5603
12
0
6210 20 00
Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i pos. 6201 11  til 6201 19 , af andet tekstilstof
12
0
6210 30 00
Andre beklædningsgenstande, af den art der er nævnt i pos. 6202 11  til 6202 19 , af andet tekstilstof
12
0
6210 40 00
Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge, af andet tekstilstof
12
0
6210 50 00
Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger, af andet tekstilstof
12
0
6211
Træningsdragter, skidragter og badebeklædning; andre beklædningsgenstande
Badebeklædning
6211 11 00
Til mænd eller drenge
12
0
6211 12 00
Til kvinder eller piger
12
0
6211 20 00
Skidragter
12
0
Andre beklædningsgenstande, til mænd eller drenge
6211 32
Af bomuld
6211 32 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 32 31
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 32 41
Overdele
12
0
6211 32 42
Underdele
12
0
6211 32 90
Andre varer
12
0
6211 33
Af kemofibre
6211 33 10
Arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 33 31
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 33 41
Overdele
12
0
6211 33 42
Underdele
12
0
6211 33 90
Andre varer
12
0
6211 39 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre beklædningsgenstande, til kvinder eller piger
6211 41 00
Af uld eller fine dyrehår
12
0
6211 42
Af bomuld
6211 42 10
Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 42 31
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 42 41
Overdele
12
0
6211 42 42
Underdele
12
0
6211 42 90
Andre varer
12
0
6211 43
Af kemofibre
6211 43 10
Kitler og forklæder samt anden arbejds- og beskyttelsesbeklædning
12
0
Forede træningsdragter
6211 43 31
Med yderstof af ét og samme stof
12
0
I andre tilfælde
6211 43 41
Overdele
12
0
6211 43 42
Underdele
12
0
6211 43 90
Andre varer
12
0
6211 49 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6212
Brystholdere, hofteholdere, korsetter, seler, sokkeholdere, strømpebånd og lignende varer og dele dertil, også af trikotage
6212 10
Brystholdere
6212 10 10
I sæt til detailsalg bestående af en brystholder og et par trusser eller underbenklæder
6,5
0
6212 10 90
I andre tilfælde
6,5
0
6212 20 00
Hofteholdere og hofteholder-»panties«
6,5
0
6212 30 00
Korseletter
6,5
0
6212 90 00
Andre varer
6,5
0
6213
Lommetørklæder
6213 20 00
Af bomuld
10
0
6213 90 00
Af andre tekstilmaterialer
10
0
6214
Sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer
6214 10 00
Af natursilke eller affald af natursilke
8
0
6214 20 00
Af uld eller fine dyrehår
8
0
6214 30 00
Af syntetiske fibre
8
0
6214 40 00
Af regenererede fibre
8
0
6214 90 00
Af andre tekstilmaterialer
8
0
6215
Slips, butterflies og halsbind
6215 10 00
Af natursilke eller affald af natursilke
6,3
0
6215 20 00
Af kemofibre
6,3
0
6215 90 00
Af andre tekstilmaterialer
6,3
0
6216 00 00
Handsker, vanter og luffer
7,6
0
6217
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212
6217 10 00
Tilbehør
6,3
0
6217 90 00
Dele
12
0
63
KAPITEL 63 - ANDRE KONFEKTIONEREDE TEKSTILVARER; HÅNDARBEJDSSÆT; BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG BRUGTE TEKSTILVARER; KLUDE
I.   
ANDRE KONFEKTIONEREDE TEKSTILVARER
6301
Plaider og lignende tæpper
6301 10 00
Tæpper med elektrisk opvarmning
6,9
0
6301 20
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af uld eller fine dyrehår
6301 20 10
Af trikotage
12
0
6301 20 90
I andre tilfælde
12
0
6301 30
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af bomuld
6301 30 10
Af trikotage
12
0
6301 30 90
I andre tilfælde
7,5
0
6301 40
Plaider og lignende tæpper (undtagen tæpper med elektrisk opvarmning) af syntetiske fibre
6301 40 10
Af trikotage
12
0
6301 40 90
I andre tilfælde
12
0
6301 90
Andre plaider og lignende tæpper
6301 90 10
Af trikotage
12
0
6301 90 90
I andre tilfælde
12
0
6302
Sengelinned, dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer
6302 10 00
Sengelinned af trikotage
12
0
Andet sengelinned, trykt
6302 21 00
Af bomuld
12
0
6302 22
Af kemofibre
6302 22 10
Af fiberdug
6,9
0
6302 22 90
I andre tilfælde
12
0
6302 29
Af andre tekstilmaterialer
6302 29 10
Af hør eller ramie
12
0
6302 29 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andet sengelinned
6302 31 00
Af bomuld
12
0
6302 32
Af kemofibre
6302 32 10
Af fiberdug
6,9
0
6302 32 90
I andre tilfælde
12
0
6302 39
Af andre tekstilmaterialer
6302 39 20
Af hør eller ramie
12
0
6302 39 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6302 40 00
Dækketøj af trikotage
12
0
Andet dækketøj
6302 51 00
Af bomuld
12
0
6302 53
Af kemofibre
6302 53 10
Af fiberdug
6,9
0
6302 53 90
I andre tilfælde
12
0
6302 59
Af andre tekstilmaterialer
6302 59 10
Af hør
12
0
6302 59 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6302 60 00
Håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende varer, af håndklædefrottéstof eller lignende frottéstof, af bomuld
12
0
Andre varer
6302 91 00
Af bomuld
12
0
6302 93
Af kemofibre
6302 93 10
Af fiberdug
6,9
0
6302 93 90
I andre tilfælde
12
0
6302 99
Af andre tekstilmaterialer
6302 99 10
Af hør
12
0
6302 99 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6303
Gardiner, rullegardiner, gardinkapper og sengekapper
Af trikotage
6303 12 00
Af syntetiske fibre
12
0
6303 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
I andre tilfælde
6303 91 00
Af bomuld
12
0
6303 92
Af syntetiske fibre
6303 92 10
Af fiberdug
6,9
0
6303 92 90
I andre tilfælde
12
0
6303 99
Af andre tekstilmaterialer
6303 99 10
Af fiberdug
6,9
0
6303 99 90
I andre tilfælde
12
0
6304
Andet indendørs boligudstyr, bortset fra varer henhørende under pos. 9404
Sengetæpper
6304 11 00
Af trikotage
12
0
6304 19
I andre tilfælde
6304 19 10
Af bomuld
12
0
6304 19 30
Af hør eller ramie
12
0
6304 19 90
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Andre varer
6304 91 00
Af trikotage
12
0
6304 92 00
I andre tilfælde, af bomuld
12
0
6304 93 00
I andre tilfælde, af syntetiske fibre
12
0
6304 99 00
I andre tilfælde, af andre tekstilmaterialer
12
0
6305
Sække og poser, af den art der anvendes til emballage
6305 10
Af jute eller andre bastfibre henhørende under pos. 5303
6305 10 10
Brugte varer
2
0
6305 10 90
Andre varer
4
0
6305 20 00
Af bomuld
7,2
0
Af kemofibre
6305 32
Fleksible beholdere til bulkvarer
Fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen
6305 32 11
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6305 32 81
Af stof af vægt 120 g pr. m
2
 og derunder
7,2
0
6305 32 89
Af stof af vægt over 120 g pr. m
2
7,2
0
6305 32 90
I andre tilfælde
7,2
0
6305 33
Andre varer, fremstillet af strimler og lign. af polyethylen eller polypropylen
6305 33 10
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6305 33 91
Af stof af vægt 120 g pr. m
2
 og derunder
7,2
0
6305 33 99
Af stof af vægt over 120 g pr. m
2
7,2
0
6305 39 00
I andre tilfælde
7,2
0
6305 90 00
Af andre tekstilmaterialer
6,2
0
6306
Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr
Presenninger og markiser
6306 12 00
Af syntetiske fibre
12
0
6306 19 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
Telte
6306 22 00
Af syntetiske fibre
12
0
6306 29 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6306 30 00
Sejl
12
0
6306 40 00
Luftmadrasser
12
0
Andre varer
6306 91 00
Af bomuld
12
0
6306 99 00
Af andre tekstilmaterialer
12
0
6307
Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)
6307 10
Gulvklude, karklude, støveklude og lignende rengøringsklude
6307 10 10
Af trikotage
12
0
6307 10 30
Af fiberdug
6,9
0
6307 10 90
I andre tilfælde
7,7
0
6307 20 00
Redningsveste og redningsbælter
6,3
0
6307 90
Andre varer
6307 90 10
Af trikotage
12
0
I andre tilfælde
6307 90 91
Af filt
6,3
0
6307 90 99
I andre tilfælde
6,3
0
II.   
HÅNDARBEJDSSÆT
6308 00 00
Sæt bestående af vævet stof og garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg
12
0
III.   
BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE OG BRUGTE TEKSTILVARER; KLUDE
6309 00 00
Brugte beklædningsgenstande og andre brugte tekstilvarer
5,3
0
6310
Brugte og nye klude; affald og opslidte varer af sejlgarn, reb og tovværk, af tekstilmaterialer
6310 10
Sorteret
6310 10 10
Af uld eller fine eller grove dyrehår
fri
0
6310 10 30
Af hør eller bomuld
fri
0
6310 10 90
Af andre tekstilmaterialer
fri
0
6310 90 00
I andre tilfælde
fri
0
XII
AFSNIT XII - FODTØJ, HOVEDBEKLÆDNING, PARAPLYER, PARASOLLER, SPADSERESTOKKE, SIDDESTOKKE, PISKE, RIDEPISKE SAMT DELE DERTIL; BEARBEJDEDE FJER OG DUN SAMT VARER AF FJER OG DUN; KUNSTIGE BLOMSTER; VARER AF MENNESKEHÅR
64
KAPITEL 64 - FODTØJ, GAMACHER OG LIGN.; DELE DERTIL
6401
Vandtæt fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast, hvor overdelen hverken er fastgjort til sålen eller sammensat ved syning, nitning, sømning, skruning, stiftning og lign.
6401 10
Fodtøj med indbygget beskyttelseståkappe af metal
6401 10 10
Med overdel af gummi
17
5
6401 10 90
Med overdel af plast
17
5
Andet fodtøj
6401 92
Som dækker anklen, men ikke knæet
6401 92 10
Med overdel af gummi
17
5
6401 92 90
Med overdel af plast
17
5
6401 99 00
I andre tilfælde
17
5
6402
Andet fodtøj med ydersål og overdel af gummi eller plast
Sportsfodtøj
6402 12
Skistøvler, fodtøj til langrend samt snowboardstøvler
6402 12 10
Skistøvler, fodtøj til langrend
17
5
6402 12 90
Snowboardstøvler
17
5
6402 19 00
Andre varer
16,9
5
6402 20 00
Fodtøj med overdel af remme, herunder binderemme, der er fæstnet til sålen med pløkke
17
5
Andet fodtøj
6402 91
Som dækker anklen
6402 91 10
Med indbygget beskyttelseståkappe af metal
17
5
6402 91 90
I andre tilfælde
16,9
5
6402 99
I andre tilfælde
6402 99 05
Med indbygget beskyttelseståkappe af metal
17
5
I andre tilfælde
6402 99 10
Med overdel af gummi
16,8
5
Med overdel af plast
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6402 99 31
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
16,8
5
6402 99 39
I andre tilfælde
16,8
5
6402 99 50
Hjemmefodtøj
16,8
5
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6402 99 91
Under 24 cm
16,8
5
24 cm og derover
6402 99 93
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
16,8
5
Andet fodtøj
6402 99 96
Herrefodtøj
16,8
5
6402 99 98
Damefodtøj
16,8
5
6403
Fodtøj med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder og overdel af læder
Sportsfodtøj
6403 12 00
Skistøvler, fodtøj til langrend og snowboardstøvler
8
3
6403 19 00
Andre varer
8
3
6403 20 00
Fodtøj med ydersål af læder og overdel af remme af læder, der går over vristen og omkring storetåen
8
3
6403 40 00
Andet fodtøj, med indbygget beskyttelseståkappe af metal
8
3
Andet fodtøj, med ydersål af læder
6403 51
Som dækker anklen
6403 51 05
Med hovedsål af træ, uden bindsål
8
3
I andre tilfælde
Som dækker anklen, men ikke nogen del af læggen, med længste indvendige mål
6403 51 11
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 51 15
Herrefodtøj
8
3
6403 51 19
Damefodtøj
8
3
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 51 91
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 51 95
Herrefodtøj
8
3
6403 51 99
Damefodtøj
8
3
6403 59
I andre tilfælde
6403 59 05
Med hovedsål af træ, uden bindsål
8
3
I andre tilfælde
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6403 59 11
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
5
0
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 59 31
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 59 35
Herrefodtøj
8
3
6403 59 39
Damefodtøj
8
3
6403 59 50
Hjemmefodtøj
8
3
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 59 91
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 59 95
Herrefodtøj
8
3
6403 59 99
Damefodtøj
8
3
Andet fodtøj
6403 91
Som dækker anklen
6403 91 05
Med hovedsål af træ, uden bindsål
8
3
I andre tilfælde
Som dækker anklen, men ikke nogen del af læggen, med længste indvendige mål
6403 91 11
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 91 13
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
8
5
Andet fodtøj
6403 91 16
Herrefodtøj
8
3
6403 91 18
Damefodtøj
8
3
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 91 91
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 91 93
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
8
3
Andet fodtøj
6403 91 96
Herrefodtøj
8
3
6403 91 98
Damefodtøj
5
0
6403 99
I andre tilfælde
6403 99 05
Med hovedsål af træ, uden bindsål
8
3
I andre tilfælde
Fodtøj med forblad af remme eller med en eller flere udskæringer
6403 99 11
Med samlet højde af hæl og sål på over 3 cm
8
5
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 99 31
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 99 33
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
8
3
Andet fodtøj
6403 99 36
Herrefodtøj
8
5
6403 99 38
Damefodtøj
5
0
6403 99 50
Hjemmefodtøj
8
3
Andet fodtøj, med længste indvendige mål
6403 99 91
Under 24 cm
8
3
24 cm og derover
6403 99 93
Fodtøj, der hverken kendetegner sig som herrefodtøj eller damefodtøj
8
3
Andet fodtøj
6403 99 96
Herrefodtøj
8
3
6403 99 98
Damefodtøj
7
3
6404
Fodtøj med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder og overdel af tekstilmaterialer
Fodtøj med ydersål af gummi eller plast
6404 11 00
Sportsfodtøj; tennissko, basketballsko, gymnastiksko, kondisko og lignende fodtøj
16,9
5
6404 19
Andre varer
6404 19 10
Hjemmefodtøj
16,9
5
6404 19 90
Andet fodtøj
17
5
6404 20
Fodtøj med ydersål af læder eller kunstlæder
6404 20 10
Hjemmefodtøj
17
5
6404 20 90
Andet fodtøj
17
5
6405
Andet fodtøj
6405 10 00
Med overdel af læder eller kunstlæder
3,5
0
6405 20
Med overdel af tekstilmaterialer
6405 20 10
Med ydersål af træ eller kork
3,5
0
Med ydersål af andet materiale
6405 20 91
Hjemmefodtøj
4
0
6405 20 99
Andet fodtøj
4
0
6405 90
I andre tilfælde
6405 90 10
Med ydersål af gummi, plast, læder eller kunstlæder
17
5
6405 90 90
Med ydersål af andre materialer
4
0
6406
Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
6406 10
Fodtøjsoverdele og dele deraf, undtagen forstærkninger
Af læder
6406 10 11
Fodtøjsoverdele
3
0
6406 10 19
Dele af fodtøjsoverdele
3
0
6406 10 90
Af andet materiale
3
0
6406 20
Ydersåler og hæle, af gummi eller plast
6406 20 10
Af gummi
3
0
6406 20 90
Af plast
3
0
Andre varer
6406 91 00
Af træ
3
0
6406 99
Af andet materiale
6406 99 10
Gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
3
0
6406 99 30
Samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål
3
0
6406 99 50
Indlægssåler og andet løst indlægstilbehør
3
0
6406 99 60
Ydersåler af læder eller kunstlæder
3
0
6406 99 80
Andre dele
3
0
65
KAPITEL 65 - HOVEDBEKLÆDNING OG DELE DERTIL
6501 00 00
Hattestumper af filt, hverken formpressede eller med udformede skygger; plane og cylindriske hatteemner, af filt
2,7
0
6502 00 00
Hattestumper, flettede eller fremstillet af bånd eller strimler, uanset materialets art, hverken formpressede, med udformede skygger, forede eller garnerede
fri
0
6504 00 00
Hatte og anden hovedbeklædning, flettede eller fremstillet af bånd eller strimler, uanset materialets art, også forede eller garnerede
fri
0
6505
Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler), også forede eller garnerede; hårnet, uanset materialets art, også forede eller garnerede
6505 10 00
Hårnet
2,7
0
6505 90
Andre varer
6505 90 05
Af hårfilt eller en blanding af hårfilt og uldfilt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501
5,7
0
Af anden filt
6505 90 10
Baskerhuer; uniformshuer uden skygge; strikkede huer, fez, chéchias og lignende hovedbeklædning uden skygge
2,7
0
6505 90 30
Huer, uniformskasketter og lignende hovedbeklædning med skygge
2,7
0
6505 90 80
Andre varer
2,7
0
6506
Anden hovedbeklædning, også foret eller garneret
6506 10
Sikkerhedshovedbeklædning
6506 10 10
Af plast
2,7
0
6506 10 80
Af andet materiale
2,7
0
Andre varer
6506 91 00
Af gummi eller plast
2,7
0
6506 99
Af andre materialer
6506 99 10
Af hårfilt eller en blanding af hårfilt og uldfilt, fremstillet af hattestumper eller plane hatteemner henhørende under pos. 6501
5,7
0
6506 99 90
Andre varer
2,7
0
6507 00 00
Svederemme, for, overtræk, forme, stel, skygger og hageremme, til hovedbeklædning
2,7
0
66
KAPITEL 66 - PARAPLYER, PARASOLLER, SPADSERESTOKKE, SIDDESTOKKE, PISKE, RIDEPISKE SAMT DELE DERTIL
6601
Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, haveparasoller og lign.)
6601 10 00
Haveparasoller og lign.
4,7
0
Andre varer
6601 91 00
Med sammenskydelig stok eller skaft
4,7
0
6601 99
I andre tilfælde
Med overtræk af vævet tekstilstof
6601 99 11
Af kemofibre
4,7
0
6601 99 19
Af andre tekstilmaterialer
4,7
0
6601 99 90
I andre tilfælde
4,7
0
6602 00 00
Spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske og lign.
2,7
0
6603
Dele, besætning og tilbehør til varer henhørende under pos. 6601  og 6602
6603 20 00
Stel til paraplyer og parasoller, herunder stel monteret på skaft
5,2
0
6603 90
Andre varer
6603 90 10
Håndtag, greb og knopper
2,7
0
6603 90 90
Andre varer
5
0
67
KAPITEL 67 - BEARBEJDEDE FJER OG DUN SAMT VARER AF FJER OG DUN; KUNSTIGE BLOMSTER; VARER AF MENNESKEHÅR
6701 00 00
Fugleskind og andre dele af fugle med påsiddende fjer eller dun, fjer, dele af fjer, dun og varer af disse materialer (bortset fra varer henhørende under pos. 0505 , og forarbejdede fjerposer og fjerskafter)
2,7
0
6702
Kunstige blomster, blade og frugter samt dele deraf; varer af kunstige blomster, blade eller frugter
6702 10 00
Af plast
4,7
0
6702 90 00
Af andre materialer
4,7
0
6703 00 00
Menneskehår, der er sorteret med rodenderne i samme retning, bleget eller bearbejdet på anden måde; uld og andre dyrehår eller andre tekstilmaterialer, bearbejdet til fremstilling af parykker og lign.
1,7
0
6704
Parykker, kunstigt skæg, øjenbryn og øjenvipper, fletninger og lign., af menneske- eller dyrehår eller af tekstilmaterialer; varer af menneskehår, ikke andetsteds tariferet
Af syntetiske tekstilmaterialer
6704 11 00
Komplette parykker
2,2
0
6704 19 00
Andre varer
2,2
0
6704 20 00
Af menneskehår
2,2
0
6704 90 00
Af andre materialer
2,2
0
XIII
AFSNIT XIII - VARER AF STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIMMER OG LIGNENDE MATERIALER; KERAMISKE PRODUKTER; GLAS OG GLASVARER
68
KAPITEL 68 - VARER AF STEN, GIPS, CEMENT, ASBEST, GLIMMER OG LIGNENDE MATERIALER
6801 00 00
Brosten, kantsten og fortovssten af naturlige stenarter (undtagen skifer)
fri
0
6802
Bearbejdede monument- og bygningssten (undtagen skifer) samt varer af monument- og bygningssten, bortset fra varer henhørende under pos. 6801 ; terninger og lignende varer til mosaikarbejder, af naturlige stenarter (herunder skifer), også på et underlag; granulater, splinter og pulver af naturlige stenarter (herunder skifer), kunstigt farvet
6802 10 00
Fliser, terninger og lignende varer, også i anden form end kvadratisk eller rektangulær, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm; granulater, splinter og pulver, kunstigt farvet
fri
0
Monument- og bygningssten og varer deraf, kun tilhuggede eller udsavede, med plan eller jævn overflade
6802 21 00
Marmor, travertin og alabast
1,7
0
6802 23 00
Granit
1,7
0
6802 29 00
Andre stenarter
1,7
0
Andre varer
6802 91
Marmor, travertin og alabast
6802 91 10
Poleret alabast, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget
1,7
0
6802 91 90
Andre varer
1,7
0
6802 92
Anden kalksten
6802 92 10
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget
1,7
0
6802 92 90
I andre tilfælde
1,7
0
6802 93
Granit
6802 93 10
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget, af nettovægt 10 kg og derover
fri
0
6802 93 90
I andre tilfælde
1,7
0
6802 99
Andre stenarter
6802 99 10
Poleret, dekoreret eller på anden måde bearbejdet, men ikke udhugget, af nettovægt 10 kg og derover
fri
0
6802 99 90
I andre tilfælde
1,7
0
6803 00
Bearbejdet skifer og varer af skifer (herunder varer af agglomereret skifer)
6803 00 10
Tagskifer og skifer til facadebeklædning
1,7
0
6803 00 90
Andre varer
1,7
0
6804
Møllesten, slibesten og lignende varer, uden stativ, til formaling, defibrering, slibning, polering, afretning eller skæring, hvæssesten og polersten til brug i hånden, samt dele deraf, af naturlige stenarter, agglomererede naturlige eller kunstige slibemidler eller af keramisk materiale, også med dele af andre materialer
6804 10 00
Møllesten til formaling eller defibrering
fri
0
Andre møllesten, slibesten og lignende varer
6804 21 00
Af agglomererede naturlige eller syntetiske diamanter
1,7
0
6804 22
Af andre agglomererede slibemidler eller af keramiske materialer
Af kunstige slibemidler, med bindemiddel
Af kunstharpikser
6804 22 12
Ikke forstærket
fri
0
6804 22 18
Forstærket
fri
0
6804 22 30
Af keramisk materiale eller silicater
fri
0
6804 22 50
Af andre materialer
fri
0
6804 22 90
I andre tilfælde
fri
0
6804 23 00
Af naturlige stenarter
fri
0
6804 30 00
Hvæssesten og polersten til brug i hånden
fri
0
6805
Slibemidler, naturlige eller kunstige, som pulver eller korn, på underlag af tekstilstof, papir, pap eller andre materialer, også tilskåret, syet eller samlet på anden måde
6805 10 00
På underlag kun af vævet tekstilstof
1,7
0
6805 20 00
På underlag kun af papir eller pap
1,7
0
6805 30
På underlag af andre materialer
6805 30 10
På underlag af vævet tekstilstof i forbindelse med papir eller pap
1,7
0
6805 30 20
På underlag af vulcanfiber
1,7
0
6805 30 80
I andre tilfælde
1,7
0
6806
Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld; ekspanderet vermiculit, ekspanderet ler, skumslagger og lignende ekspanderede mineralske stoffer; blandinger og varer af varmeisolerende, lydisolerende eller lydabsorberende mineralske stoffer (undtagen varer henhørende under pos. 6811 , 6812  og kapitel 69)
6806 10 00
Slaggeuld, stenuld og lignende mineralsk uld (herunder indbyrdes blandinger af disse varer), i løs masse, plader eller ruller
fri
0
6806 20
Ekspanderet vermiculit, ekspanderet ler, skumslagger og lignende ekspanderede mineralske stoffer (herunder indbyrdes blandinger af disse varer)
6806 20 10
Ekspanderet ler
fri
0
6806 20 90
Andre varer
fri
0
6806 90 00
Andre varer
fri
0
6807
Varer af asfalt eller af lignende materialer (f.eks. af kunstig asfaltbitumen eller stenkulstjærebeg)
6807 10
I ruller
6807 10 10
Tag- og facadebeklædning
fri
0
6807 10 90
Andre varer
fri
0
6807 90 00
I andre tilfælde
fri
0
6808 00 00
Tavler, plader, fliser, blokke og lignende varer, af vegetabilske fibre, af halm eller af flis, spåner, savsmuld eller andet affald af træ, agglomereret med cement, gips eller andre mineralske bindemidler
1,7
0
6809
Varer af gips eller af blandinger på basis af gips
Plader, tavler, fliser og lignende varer, ikke dekorerede
6809 11 00
Beklædt eller forstærket kun med papir eller pap
1,7
0
6809 19 00
I andre tilfælde
1,7
0
6809 90 00
Andre varer
1,7
0
6810
Varer af cement, beton eller kunststen, også forstærkede
Tagsten, fliser, mursten og lignende varer
6810 11
Blokke og mursten til bygningsbrug
6810 11 10
Af letbeton (på basis af bimsbeton, granulerede slagger og lign.)
1,7
0
6810 11 90
I andre tilfælde
1,7
0
6810 19
Andre varer
6810 19 10
Tagsten
1,7
0
Fliser
6810 19 31
Af beton
1,7
0
6810 19 39
I andre tilfælde
1,7
0
6810 19 90
Andre varer
1,7
0
Andre varer
6810 91
Præfabrikerede elementer til bygge- eller konstruktionsarbejder
6810 91 10
Etageadskillelser
1,7
0
6810 91 90
Andre varer
1,7
0
6810 99 00
Andre varer
1,7
0
6811
Varer af asbestcement, cellulosecement og lign.
6811 40 00
Med indhold af asbest
1,7
0
Uden indhold af asbest
6811 81 00
Bølgeplader
1,7
0
6811 82
Andre plader, tavler, fliser, tagsten og lignende varer
6811 82 10
Plader til tagdækning og facadebeklædning, af størrelse 40 × 60 cm og derunder
1,7
0
6811 82 90
Andre varer
1,7
0
6811 83 00
Rør og rørfittings
1,7
0
6811 89 00
Andre varer
1,7
0
6812
Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat; varer af sådanne blandinger eller af asbest (f.eks. garn, vævet stof, beklædningsgenstande, hovedbeklædning, fodtøj, pakninger), også forstærkede, undtagen varer henhørende under pos. 6811  eller 6813
6812 80
Af crocidolit
6812 80 10
Bearbejdede fibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat
1,7
0
6812 80 90
I andre tilfælde
3,7
0
I andre tilfælde
6812 91 00
Beklædningsgenstande, tilbehør til beklædningsgenstande, fodtøj og hovedbeklædning
3,7
0
6812 92 00
Papir, pap og filt
3,7
0
6812 93 00
Sammenpressede asbestfibre til pakninger, i ruller eller ark
3,7
0
6812 99
Andre varer
6812 99 10
Bearbejdede asbestfibre; blandinger på basis af asbest eller asbest og magnesiumcarbonat
1,7
0
6812 99 90
Andre varer
3,7
0
6813
Friktionsmateriale og varer deraf (f.eks. plader, ruller, bånd, segmenter, skiver, ringe, puder), ikke monterede, til bremser, koblinger og lign., fremstillet på basis af asbest, andre mineralske stoffer eller cellulose, også i forbindelse med tekstil eller andre materialer
6813 20 00
Med indhold af asbest
2,7
0
Uden indhold af asbest
6813 81 00
Bremsebelægninger
2,7
0
6813 89 00
Andre varer
2,7
0
6814
Bearbejdet glimmer og varer af glimmer, herunder agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag af papir, pap eller andre materialer
6814 10 00
Plader og bånd af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag
1,7
0
6814 90 00
Andre varer
1,7
0
6815
Varer af sten eller andre mineralske stoffer (herunder kulfibre, varer af kulfibre samt varer af tørv), ikke andetsteds tariferet
6815 10
Varer af grafit eller andet kul, undtagen til elektrisk brug
6815 10 10
Kulfibre og varer af kulfibre
fri
0
6815 10 90
Andre varer
fri
0
6815 20 00
Varer af tørv
fri
0
Andre varer
6815 91 00
Med indhold af magnesit, dolomit eller chromit
fri
0
6815 99
I andre tilfælde
6815 99 10
Ildfaste varer, kemisk agglomererede
fri
0
6815 99 90
Andre varer
fri
0
69
KAPITEL 69 - KERAMISKE PRODUKTER
I.   
PRODUKTER AF FOSSILT KISELMEL ELLER AF LIGNENDE KISELHOLDIGE JORDARTER SAMT ILDFASTE PRODUKTER
6901 00 00
Sten, blokke, fliser og andre keramiske varer af fossilt kiselmel (f.eks. kiselgur, trippelse og diatomejord) eller af lignende kiselholdige jordarter
2
0
6902
Ildfaste sten, blokke, fliser og lignende ildfast keramisk konstruktionsmateriale, bortset fra varer af fossilt kiselmel eller af lignende kiselholdige jordarter
6902 10 00
Indeholdende over 50 vægtprocent Mg, Ca eller Cr (enkeltvis eller samlet), udtrykt som MgO, CaO eller Cr
2
O
3
2
0
6902 20
Indeholdende over 50 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
), silica (SiO
2
) eller af en blanding eller forbindelse af disse produkter
6902 20 10
Indeholdende 93 vægtprocent silica (SiO
2
) og derover
2
0
I andre tilfælde
6902 20 91
Indeholdende over 7 vægtprocent, men under 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
)
2
0
6902 20 99
I andre tilfælde
2
0
6902 90 00
I andre tilfælde
2
0
6903
Andre ildfaste keramiske varer (f.eks. retorter, digler, mufler, dyser, propper, rør og stænger), bortset fra varer af fossilt kiselmel eller af lignende kiselholdige jordarter
6903 10 00
Indeholdende over 50 vægtprocent grafit eller andet kul eller af en blanding af disse produkter
5
0
6903 20
Indeholdende over 50 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
) eller af en blanding eller forbindelse af aluminiumoxid og silica (SiO
2
)
6903 20 10
Indeholdende under 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
)
5
0
6903 20 90
Indeholdende 45 vægtprocent aluminiumoxid (Al
2
O
3
) og derover
5
0
6903 90
I andre tilfælde
6903 90 10
Indeholdende over 25 vægtprocent, men ikke over 50 vægtprocent grafit eller andet kul eller af en blanding af disse produkter
5
0
6903 90 90
I andre tilfælde
5
0
II.   
ANDRE KERAMISKE PRODUKTER
6904
Keramiske mursten, sten til gulvunderlag, dæksten og lignende varer
6904 10 00
Mursten
2
0
6904 90 00
Andre varer
2
0
6905
Tagsten, skorstenspiber, røghætter, skorstensforinger, arkitektoniske ornamenter og andre keramiske produkter til bygningsbrug
6905 10 00
Tagsten
fri
0
6905 90 00
Andre varer
fri
0
6906 00 00
Keramiske rør, tagrender og rørfittings
fri
0
6907
Uglaserede sten og fliser til brolægning, gulvbelægning eller beklædning af vægge, kaminer og lign., af keramisk materiale; uglaserede keramiske terninger og lignende varer til mosaikarbejder, også på underlag
6907 10 00
Fliser, terninger og lignende varer, også rektangulære eller kvadratiske, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm
5
0
6907 90
Andre varer
6907 90 10
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer
6907 90 91
Af stentøj
5
0
6907 90 93
Af fajance eller fint ler
5
0
6907 90 99
Af andet keramisk materiale
5
0
6908
Glaserede sten og fliser til brolægning, gulvbelægning eller beklædning af vægge, kaminer og lign., af keramisk materiale; glaserede keramiske terninger og lignende varer til mosaikarbejder, også på underlag
6908 10
Fliser, terninger og lignende varer, også rektangulære eller kvadratiske, hvis største overflade kan indeholdes i et kvadrat med en sidelængde på mindre end 7 cm
6908 10 10
Af almindeligt ler
7
3
6908 10 90
I andre tilfælde
7
3
6908 90
Andre varer
Af almindeligt ler
6908 90 11
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
6
0
Andre varer, af største tykkelse
6908 90 21
Ikke over 15 mm
5
0
6908 90 29
Over 15 mm
5
0
Af andet keramisk materiale
6908 90 31
Dobbelte fliser bestemt til spaltning
5
0
Andre varer
6908 90 51
Med flademål 90 cm
2
 og derunder
7
3
I andre tilfælde
6908 90 91
Af stentøj
5
0
6908 90 93
Af fajance eller fint ler
5
0
6908 90 99
Af andet keramisk materiale
5
0
6909
Keramiske varer til laboratoriebrug eller til kemisk eller anden teknisk brug; trug, kar og lignende beholdere, af den art der anvendes i landbruget, af keramisk materiale; krukker, dunke og lignende beholdere, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage, af keramisk materiale
Keramiske varer til laboratoriebrug eller til kemisk eller anden teknisk brug
6909 11 00
Af porcelæn
5
0
6909 12 00
Varer med en hårdhed svarende til 9 eller derover på Mohs skala
5
0
6909 19 00
Af andet keramisk materiale
5
0
6909 90 00
Andre varer
5
0
6910
Køkkenvaske, vaskekummer, vaskekummesøjler, badekar, bideter, klosetskåle, skyllecisterner, urinaler og lignende sanitetsartikler, af keramisk materiale
6910 10 00
Af porcelæn
7
0
6910 90 00
Af andet keramisk materiale
7
0
6911
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt toiletartikler, af porcelæn
6911 10 00
Bordservice og køkkenartikler
12
5
6911 90 00
Andre varer
12
5
6912 00
Bordservice, køkkenartikler og andre husholdningsartikler samt toiletartikler, af keramisk materiale, undtagen af porcelæn
6912 00 10
Af almindeligt ler
5
0
6912 00 30
Af stentøj
5,5
0
6912 00 50
Af fajance eller fint ler
9
5
6912 00 90
Af andet keramisk materiale
7
3
6913
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af keramisk materiale
6913 10 00
Af porcelæn
6
0
6913 90
Af andet keramisk materiale
6913 90 10
Af almindeligt ler
3,5
0
Af andet keramisk materiale
6913 90 91
Af stentøj
6
0
6913 90 93
Af fajance eller fint ler
6
0
6913 90 99
Af andet keramisk materiale
6
0
6914
Andre varer af keramisk materiale
6914 10 00
Af porcelæn
5
0
6914 90
Af andet keramisk materiale
6914 90 10
Af almindeligt ler
3
0
6914 90 90
Af andet keramisk materiale
3
0
70
KAPITEL 70 - GLAS OG GLASVARER
7001 00
Glasskår og andet glasaffald; glasmasse
7001 00 10
Glasskår og andet glasaffald
fri
0
Glasmasse
7001 00 91
Optisk glas
3
0
7001 00 99
Andre varer
fri
0
7002
Glas i form af kugler (undtagen mikrokugler henhørende under pos. 7018 ), stænger eller rør, ubearbejdet
7002 10 00
Kugler
3
0
7002 20
Stænger
7002 20 10
Af optisk glas
3
0
7002 20 90
Af andet glas
3
0
Rør
7002 31 00
Af kvartsglas
3
0
7002 32 00
Af andet glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
-6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
3
0
7002 39 00
I andre tilfælde
3
0
7003
Planglas og glasprofiler, støbt eller valset, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
Planglas, ikke armeret
7003 12
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7003 12 10
Af optisk glas
3
0
Af andet glas
7003 12 91
Med et ikke-reflekterende lag
3
0
7003 12 99
I andre tilfælde
3,8 MIN 0,6 EUREUR/100 kg/br
0
7003 19
I andre tilfælde
7003 19 10
Af optisk glas
3
0
7003 19 90
Af andet glas
3,8 MIN 0,6 EUREUR/100 kg/br
0
7003 20 00
Planglas, armeret
3,8 MIN 0,4 EUREUR/100 kg/br
0
7003 30 00
Glasprofiler
3
0
7004
Planglas, trukket eller blæst, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
7004 20
Planglas, farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7004 20 10
Optisk glas
3
0
Af andet glas
7004 20 91
Med et ikke-reflekterende lag
3
0
7004 20 99
I andre tilfælde
4,4 MIN 0,4 EUREUR/100 kg/br
0
7004 90
Andet planglas
7004 90 10
Optisk glas
3
0
7004 90 70
Gartnerglas
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
Andre varer, af tykkelse
7004 90 92
Ikke over 2,5 mm
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7004 90 98
Over 2,5 mm
4,4 MIN 0,4 EUR/100 kg/br
0
7005
Floatglas og andet planglas, der er slebet eller poleret, også med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag, men ikke yderligere bearbejdet
7005 10
Ikke armeret glas, med et absorberende, reflekterende eller ikke-reflekterende lag
7005 10 05
Med et ikke-reflekterende lag
3
0
I andre tilfælde, af tykkelse
7005 10 25
Ikke over 3,5 mm
2
0
7005 10 30
Over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
2
0
7005 10 80
Over 4,5 mm
2
0
Andet ikke armeret glas
7005 21
Farvet i massen, matteret, overfanget eller kun slebet
7005 21 25
Af tykkelse ikke over 3,5 mm
2
0
7005 21 30
Af tykkelse over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
2
0
7005 21 80
Af tykkelse over 4,5 mm
2
0
7005 29
I andre tilfælde
7005 29 25
Af tykkelse ikke over 3,5 mm
2
0
7005 29 35
Af tykkelse over 3,5 mm, men ikke over 4,5 mm
2
0
7005 29 80
Af tykkelse over 4,5 mm
2
0
7005 30 00
Armeret glas
2
0
7006 00
Glas som nævnt i pos. 7003 , 7004  eller 7005 , bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emaljeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke indrammet eller i forbindelse med andre materialer
7006 00 10
Optisk glas
3
0
7006 00 90
Andre varer
3
0
7007
Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas
Hærdet sikkerhedsglas
7007 11
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer
7007 11 10
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i motorkøretøjer og traktorer
3
0
7007 11 90
I andre tilfælde
3
0
7007 19
I andre tilfælde
7007 19 10
Emaljeret
3
0
7007 19 20
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende eller reflekterende lag
3
0
7007 19 80
I andre tilfælde
3
0
Lamineret sikkerhedsglas
7007 21
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i køretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer samt skibe, både og andre fartøjer
7007 21 20
Af størrelse og form, der muliggør anvendelse i motorkøretøjer og traktorer
3
0
7007 21 80
I andre tilfælde
3
0
7007 29 00
I andre tilfælde
3
0
7008 00
Isolationsruder bestående af flere lag glas
7008 00 20
Farvet i massen, matteret, overfanget eller med et absorberende eller reflekterende lag
3
0
I andre tilfælde
7008 00 81
To lag glas, der er sammenføjet i hele omkredsen med en lufttæt ramme og adskilt ved et luftlag, andre gasarter eller et tomrum
3
0
7008 00 89
Andre varer
3
0
7009
Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle
7009 10 00
Bakspejle til køretøjer
4
0
Andre varer
7009 91 00
Ikke indrammede
4
0
7009 92 00
Indrammede
4
0
7010
Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas
7010 10 00
Ampuller
3
0
7010 20 00
Propper, låg og andre lukkeanordninger
5
0
7010 90
Andre varer
7010 90 10
Henkogningsglas (steriliseringsglas)
5
0
Andre varer
7010 90 21
Fremstillet af glasrør
5
0
Andre beholdere, med nominelt rumindhold
7010 90 31
2,5 liter og derover
5
0
Under 2,5 liter
Til næringsmidler og drikkevarer
Flasker
Af ikke farvet glas, med nominelt rumindhold
7010 90 41
1 liter og derover
5
0
7010 90 43
Over 0,33 liter, men under 1 liter
5
0
7010 90 45
0,15 liter og derover, men ikke over 0,33 liter
5
0
7010 90 47
Under 0,15 liter
5
0
Af farvet glas, med nominelt rumindhold
7010 90 51
1 liter og derover
5
0
7010 90 53
Over 0,33 liter, men under 1 liter
5
0
7010 90 55
0,15 liter og derover, men ikke over 0,33 liter
5
0
7010 90 57
Under 0,15 liter
5
0
Andre beholdere, med nominelt rumindhold
7010 90 61
0,25 liter og derover
5
0
7010 90 67
Under 0,25 liter
5
0
Til pharmaceutiske produkter, med nominelt rumindhold
7010 90 71
Over 0,055 liter
5
0
7010 90 79
0,055 liter og derunder
5
0
Til andre produkter
7010 90 91
Af ikke farvet glas
5
0
7010 90 99
Af farvet glas
5
0
7011
Åbne glaskolber og glasrør, uden montering, samt dele dertil, af glas, til glødelamper, katodestrålerør eller lignende
7011 10 00
Til glødelamper
4
0
7011 20 00
Til katodestrålerør
4
0
7011 90 00
I andre tilfælde
4
0
7013
Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010  eller 7015
7013 10 00
Af glaskeramisk materiale
11
7
Drikkeglas på stilk og fod, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 22
Af blykrystal
7013 22 10
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 22 90
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
7013 28
I andre tilfælde
7013 28 10
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 28 90
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
Andre drikkeglas, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 33
Af blykrystal
Fremstillet ved manuel glasudtagning
7013 33 11
Slebne eller på anden måde dekorerede
11
7
7013 33 19
I andre tilfælde
11
7
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
7013 33 91
Slebne eller på anden måde dekorerede
11
7
7013 33 99
I andre tilfælde
11
7
7013 37
I andre tilfælde
7013 37 10
Af hærdet glas
11
7
I andre tilfælde
Fremstillet ved manuel glasudtagning
7013 37 51
Slebne eller på anden måde dekorerede
11
7
7013 37 59
I andre tilfælde
11
7
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
7013 37 91
Slebne eller på anden måde dekorerede
11
7
7013 37 99
I andre tilfælde
11
7
Bordservice (undtagen drikkeglas) og køkkenartikler, undtagen af glaskeramisk materiale
7013 41
Af blykrystal
7013 41 10
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 41 90
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
7013 42 00
Af glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
-6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
11
7
7013 49
I andre tilfælde
7013 49 10
Af hærdet glas
11
7
I andre tilfælde
7013 49 91
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 49 99
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
Andre varer
7013 91
Af blykrystal
7013 91 10
Fremstillet ved manuel glasudtagning
11
7
7013 91 90
Fremstillet ved mekanisk glasudtagning
11
7
7013 99 00
I andre tilfælde
11
7
7014 00 00
Refleksglas og optiske artikler af glas (bortset fra varer henhørende under pos. 7015 ), ikke optisk bearbejdet
3
0
7015
Urglas og lignende glas samt korrigerende og ikke korrigerende brilleglas, hvælvede, bøjede eller lignende, ikke optisk bearbejdet; hule glaskugler og segmenter deraf, til fremstilling af de nævnte varer
7015 10 00
Korrigerende brilleglas
3
0
7015 90 00
Andre varer
3
0
7016
Brosten, blokke, mursten, fliser, tagsten og andre varer af presset eller støbt glas, også armeret, af den art der anvendes til bygnings- eller konstruktionsbrug; glasterninger og andre små glasstykker, også på underlag, til mosaikker eller lignende dekorative formål; blyindfattede ruder og lignende varer; porøst glas (skumglas) i blokke, fliser, plader, skaller eller lignende former
7016 10 00
Glasterninger og andre små glasstykker, også på underlag, til mosaikker eller lignende dekorative formål
8
3
7016 90
Andre varer
7016 90 10
Blyindfattede ruder og lign.
3
0
7016 90 80
Andre varer
3 MIN 1,2 EUR/100 kg/br
0
7017
Laboratorieartikler, hygiejniske artikler og pharmaceutiske artikler, af glas, også graderede eller justerede
7017 10 00
Af kvartsglas
3
0
7017 20 00
Af andet glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
-6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
3
0
7017 90 00
I andre tilfælde
3
0
7018
Glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas samt varer deraf, undtagen bijouterivarer; glasøjne, undtagen proteser; statuetter og andre dekorationsgenstande forarbejdet ved anvendelse af glasblæselampe, undtagen bijouterivarer; mikrokugler af glas med diameter på 1 mm og derunder
7018 10
Glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas
Glasperler
7018 10 11
Slebne og mekanisk polerede
fri
0
7018 10 19
I andre tilfælde
7
0
7018 10 30
Imitationer af naturperler
fri
0
Imitationer af ædel- og halvædelsten
7018 10 51
Slebne og mekanisk polerede
fri
0
7018 10 59
I andre tilfælde
3
0
7018 10 90
Andre varer
3
0
7018 20 00
Mikrokugler af glas med diameter på 1 mm og derunder
3
0
7018 90
Andre varer
7018 90 10
Glasøjne; varer fremstillet af glasperler, imitationer af naturperler, imitationer af ædel- og halvædelsten og lignende smågenstande af glas
3
0
7018 90 90
Andre varer
6
0
7019
Glasfibre (herunder glasuld) og varer deraf (f.eks. garn og vævet stof)
Fiberbånd, rovings, garn og afhuggede tråde
7019 11 00
Afhuggede tråde, af længde 50 mm og derunder
7
3
7019 12 00
Rovings
7
3
7019 19
Andre varer
7019 19 10
Af filamenter
7
3
7019 19 90
Af korte fibre
7
3
Glasulddug (vlies), plader, måtter og lignende ikke-vævede varer
7019 31 00
Måtter
7
0
7019 32 00
Glasulddug (vlies)
5
0
7019 39 00
Andre varer
5
0
7019 40 00
Vævede stoffer af rovings
7
3
Andre vævede stoffer
7019 51 00
Af bredde 30 cm og derunder
7
3
7019 52 00
Lærredsvævet, af bredde over 30 cm, af vægt under 250 g pr. m
2
, af filamenter af finhed pr. garn på 136 tex og derunder
7
3
7019 59 00
Andre varer
7
3
7019 90
Andre varer
7019 90 10
Glasuld i løs masse eller i flager
7
0
7019 90 30
Tætningslister og skåle til isolering af rør
7
0
Andre varer
7019 90 91
Af tekstilfibre
7
0
7019 90 99
I andre tilfælde
7
0
7020 00
Andre varer af glas
7020 00 05
Reaktorrør og holdere af kvartsglas bestemt til indsætning i diffusions- og iltningsovne til fremstilling af halvledermaterialer
fri
0
Glaskolber til termoflasker og andre termobeholdere med vakuumisolering
7020 00 07
Ufærdige
3
0
7020 00 08
I andre tilfælde
6
0
Andre varer
7020 00 10
Af kvartsglas
3
0
7020 00 30
Af glas, med en lineær udvidelseskoefficient på ikke over 5 × 10
-6
 pr. Kelvin mellem 0 °C og 300 °C
3
0
7020 00 80
Af andet glas
3
0
XIV
AFSNIT XIV - NATURPERLER, KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN, ÆDLE METALLER, ÆDELMETALDUBLÉ SAMT VARER AF DISSE MATERIALER; BIJOUTERIVARER; MØNTER
71
KAPITEL 71 - NATURPERLER, KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN, ÆDLE METALLER, ÆDELMETALDUBLÉ SAMT VARER AF DISSE MATERIALER; BIJOUTERIVARER; MØNTER
I.   
NATURPERLER OG KULTURPERLER, ÆDEL- OG HALVÆDELSTEN
7101
Naturperler og kulturperler, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; naturperler og kulturperler, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7101 10 00
Naturperler
fri
0
Kulturperler
7101 21 00
Ubearbejdede
fri
0
7101 22 00
Bearbejdede
fri
0
7102
Diamanter, også bearbejdede, men ikke monterede eller indfattede
7102 10 00
Usorterede
fri
0
Til industriel anvendelse
7102 21 00
Ubearbejdede eller kun savet, kløvet eller groft slebet
fri
0
7102 29 00
I andre tilfælde
fri
0
Til anden anvendelse
7102 31 00
Ubearbejdede eller kun savet, kløvet eller groft slebet
fri
0
7102 39 00
I andre tilfælde
fri
0
7103
Ædelsten (undtagen diamanter) og halvædelsten, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; usorterede ædelsten (undtagen diamanter) og halvædelsten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7103 10 00
Ubearbejdede eller kun savet eller groft formet
fri
0
På anden måde bearbejdede
7103 91 00
Rubiner, safirer og smaragder
fri
0
7103 99 00
Andre varer
fri
0
7104
Syntetiske eller rekonstruerede ædel- og halvædelsten, også bearbejdede eller sorterede, men ikke trukket på snor, monterede eller indfattede; usorterede syntetiske eller rekonstruerede ædel- og halvædelsten, trukket på snor af hensyn til forsendelsen
7104 10 00
Piezo-elektrisk kvarts
fri
0
7104 20 00
Andre varer, ubearbejdede eller kun savet eller groft formet
fri
0
7104 90 00
I andre tilfælde
fri
0
7105
Støv og pulver af naturlige eller syntetiske ædel- og halvædelsten
7105 10 00
Af diamanter
fri
0
7105 90 00
I andre tilfælde
fri
0
II.   
ÆDLE METALLER SAMT ÆDELMETALDUBLÉ
7106
Sølv (herunder forgyldt og platineret sølv), ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
7106 10 00
Pulver
fri
0
Andre varer
7106 91
Ubearbejdet
7106 91 10
Af finhed 999 ‰ og derover
fri
0
7106 91 90
Af finhed under 999 ‰
fri
0
7106 92
Halvfabrikata
7106 92 20
Af finhed 750 ‰ og derover
fri
0
7106 92 80
Af finhed under 750 ‰
fri
0
7107 00 00
Sølvdublé på uædle metaller, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
fri
0
7108
Guld (herunder platineret guld), ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
Ikke-monetært
7108 11 00
Pulver
fri
0
7108 12 00
I andre former, ubearbejdet
fri
0
7108 13
I andre former, halvfabrikata
7108 13 10
Stænger, tråd og profiler, plader og bånd af tykkelse (uden underlag) over 0,15 mm
fri
0
7108 13 80
Andre varer
fri
0
7108 20 00
Monetært
fri
0
7109 00 00
Gulddublé på uædle metaller eller på sølv, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
fri
0
7110
Platin, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata eller som pulver
Platin
7110 11 00
Ubearbejdet eller som pulver
fri
0
7110 19
I andre tilfælde
7110 19 10
Stænger, tråd og profiler, plader og bånd af tykkelse (uden underlag) over 0,15 mm
fri
0
7110 19 80
Andre varer
fri
0
Palladium
7110 21 00
Ubearbejdet eller som pulver
fri
0
7110 29 00
I andre tilfælde
fri
0
Rhodium
7110 31 00
Ubearbejdet eller som pulver
fri
0
7110 39 00
I andre tilfælde
fri
0
Iridium, osminum og ruthenium
7110 41 00
Ubearbejdet eller som pulver
fri
0
7110 49 00
I andre tilfælde
fri
0
7111 00 00
Platindublé på uædle metaller, sølv eller guld, ubearbejdet eller i form af halvfabrikata
fri
0
7112
Affald og skrot af ædle metaller eller af ædelmetaldublé; andet affald og skrot med indhold af ædle metaller eller ædelmetalforbindelser, af den art der hovedsagelig anvendes til genindvinding af ædle metaller
7112 30 00
Aske indeholdende ædle metaller eller ædelmetalforbindelser
fri
0
Andre varer
7112 91 00
Af guld eller gulddublé, undtagen opfejning indeholdende andre ædle metaller
fri
0
7112 92 00
Af platin eller platindublé, undtagen opfejning indeholdende andre ædle metaller
fri
0
7112 99 00
Andre varer
fri
0
III.   
JUVELER, SMYKKER, GULD- OG SØLVSMEDEARBEJDER OG ANDRE VARER
7113
Juvelerarbejder samt dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Af ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
7113 11 00
Af sølv, også forgyldte eller platinerede eller dublerede med andre ædle metaller
2,5
0
7113 19 00
Af andre ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
2,5
0
7113 20 00
Af ædelmetaldublé på uædle metaller
4
0
7114
Guld- og sølvsmedearbejder og dele deraf, af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Af ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
7114 11 00
Af sølv, også forgyldte eller platinerede eller dublerede med andre ædle metaller
2
0
7114 19 00
Af andre ædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede eller dublerede med ædle metaller
2
0
7114 20 00
Af ædelmetaldublé på uædle metaller
2
0
7115
Andre varer af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
7115 10 00
Katalysatorer i form af trådvæv eller trådnet, af platin
fri
0
7115 90
Andre varer
7115 90 10
Af ædle metaller
3
0
7115 90 90
Af ædelmetaldublé
3
0
7116
Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
7116 10 00
Af naturperler eller kulturperler
fri
0
7116 20
Af ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
Varer, udelukkende af naturlige ædel- og halvædelsten
7116 20 11
Halskæder, armbånd og andre varer, trukket på snor, men uden lukkeanordning eller andet tilbehør
fri
0
7116 20 19
Andre varer
2,5
0
7116 20 90
Andre varer
2,5
0
7117
Bijouterivarer
Af uædle metaller, også forsølvede, forgyldte eller platinerede
7117 11 00
Manchetknapper og kraveknapper
4
0
7117 19
Andre varer
7117 19 10
Med bestanddele af glas
4
0
Uden bestanddele af glas
7117 19 91
Forgyldte, forsølvede eller platinerede
4
0
7117 19 99
I andre tilfælde
4
0
7117 90 00
I andre tilfælde
4
0
7118
Mønter
7118 10
Mønter, undtagen guldmønter, der ikke er lovlige betalingsmidler
7118 10 10
Af sølv
fri
0
7118 10 90
I andre tilfælde
fri
0
7118 90 00
Andre varer
fri
0
XV
AFSNIT XV - UÆDLE METALLER OG VARER DERAF
72
KAPITEL 72 - JERN OG STÅL
I.   
RÅPRODUKTER; PRODUKTER I FORM AF GRANULAT ELLER PULVER
7201
Råjern og spejljern, i blokke, klumper eller andre ubearbejdede former
7201 10
Ulegeret råjern med indhold af phosphor på 0,5 vægtprocent og derunder
Med indhold af mangan på 0,4 vægtprocent og derover
7201 10 11
Med indhold af silicium på 1 vægtprocent og derunder
1,7
0
7201 10 19
Med indhold af silicium på over 1 vægtprocent
1,7
0
7201 10 30
Med indhold af mangan på 0,1 vægtprocent og derover, men under 0,4 vægtprocent
1,7
0
7201 10 90
Med indhold af mangan på under 0,1 vægtprocent
fri
0
7201 20 00
Ulegeret råjern med indhold af phosphor på over 0,5 vægtprocent
2,2
0
7201 50
Legeret råjern; spejljern
7201 50 10
Legeret råjern med indhold af titan på 0,3 vægtprocent og derover, men ikke over 1 vægtprocent, og af vanadium på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 1 vægtprocent
fri
0
7201 50 90
Andre varer
1,7
0
7202
Ferrolegeringer
Ferromangan
7202 11
Med indhold af kulstof på over 2 vægtprocent
7202 11 20
Af kornstørrelse ikke over 5 mm og med indhold af mangan på over 65 vægtprocent
2,7
0
7202 11 80
I andre tilfælde
2,7
0
7202 19 00
I andre tilfælde
2,7
0
Ferrosilicium
7202 21 00
Med indhold af silicium på over 55 vægtprocent
5,7
5
7202 29
I andre tilfælde
7202 29 10
Med indhold af magnesium på 4 vægtprocent og derover, men ikke over 10 vægtprocent
5,7
5
7202 29 90
I andre tilfælde
5,7
5
7202 30 00
Ferrosiliciummangan
3,7
0
Ferrochrom
7202 41
Med indhold af kulstof på over 4 vægtprocent
7202 41 10
Med indhold af kulstof på over 4 vægtprocent, men ikke over 6 vægtprocent
4
0
7202 41 90
Med indhold af kulstof på over 6 vægtprocent
4
0
7202 49
I andre tilfælde
7202 49 10
Med indhold af kulstof på 0,05 vægtprocent og derunder
7
5
7202 49 50
Med indhold af kulstof på over 0,05 vægtprocent, men ikke over 0,5 vægtprocent
7
5
7202 49 90
Med indhold af kulstof på over 0,5 vægtprocent, men ikke over 4 vægtprocent
7
5
7202 50 00
Ferrosiliciumchrom
2,7
0
7202 60 00
Ferronikkel
fri
0
7202 70 00
Ferromolybden
2,7
0
7202 80 00
Ferrowolfram og ferrosiliciumwolfram
fri
0
Andre varer
7202 91 00
Ferrotitan og ferrosiliciumtitan
2,7
0
7202 92 00
Ferrovanadium
2,7
0
7202 93 00
Ferroniobium
fri
0
7202 99
Andre varer
7202 99 10
Ferrophosphat
fri
0
7202 99 30
Ferrosiliciummagnesium
2,7
0
7202 99 80
Andre varer
2,7
0
7203
Jern- og stålprodukter fremstillet ved direkte reduktion af jernmalm eller andre porøse jern- og stålprodukter, i klumper, piller (pellets) eller lignende former; jern af renhed mindst 99,94 vægtprocent, i klumper, piller (pellets) eller lignende former
7203 10 00
Jern- og stålprodukter fremstillet ved direkte reduktion af jernmalm
fri
0
7203 90 00
Andre varer
fri
0
7204
Affald og skrot af jern og stål; ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
7204 10 00
Affald og skrot, af støbejern
fri
0
Affald og skrot, af legeret stål
7204 21
Af rustfrit stål
7204 21 10
Med indhold af nikkel på 8 vægtprocent og derover
fri
0
7204 21 90
I andre tilfælde
fri
0
7204 29 00
I andre tilfælde
fri
0
7204 30 00
Affald og skrot, af fortinnet jern og stål
fri
0
Andet affald og skrot
7204 41
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save-, høvle-, stansnings- og klipningsaffald, også i pakker
7204 41 10
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save- og høvleaffald
fri
0
Stansnings- og klipningsaffald
7204 41 91
I pakker
fri
0
7204 41 99
I andre tilfælde
fri
0
7204 49
Andre varer
7204 49 10
Fragmenteret affald og skrot (shredderskrot)
fri
0
Andre varer
7204 49 30
I pakker
fri
0
7204 49 90
I andre tilfælde
fri
0
7204 50 00
Ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
fri
0
7205
Granulater og pulver, af råjern, spejljern eller andet jern og stål
7205 10 00
Granulater
fri
0
Pulver
7205 21 00
Af legeret stål
fri
0
7205 29 00
I andre tilfælde
fri
0
II.   
JERN OG ULEGERET STÅL
7206
Jern og ulegeret stål, i ingots eller andre ubearbejdede former, undtagen jern henhørende under pos. 7203
7206 10 00
Ingots
fri
0
7206 90 00
Andre varer
fri
0
7207
Halvfabrikata, af jern og ulegeret stål
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7207 11
Med kvadratisk tværsnit eller med rektangulært tværsnit, hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
7207 11 11
Af automatstål
fri
0
I andre tilfælde
7207 11 14
Af tykkelse 130 mm og derunder
fri
0
7207 11 16
Af tykkelse over 130 mm
fri
0
7207 11 90
Smedede
fri
0
7207 12
Andre varer, med rektangulært tværsnit
7207 12 10
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7207 12 90
Smedede
fri
0
7207 19
Andre varer
Med cirkulært eller polygonalt tværsnit
7207 19 12
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7207 19 19
Smedede
fri
0
7207 19 80
Andre varer
fri
0
7207 20
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent eller derover
Med kvadratisk tværsnit, eller med rektangulært tværsnit, hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
7207 20 11
Af automatstål
fri
0
I andre tilfælde
7207 20 15
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7207 20 17
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
7207 20 19
Smedede
fri
0
I andre tilfælde, med rektangulært tværsnit
7207 20 32
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7207 20 39
Smedede
fri
0
Med cirkulært eller polygonalt tværsnit
7207 20 52
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7207 20 59
Smedede
fri
0
7207 20 80
Andre varer
fri
0
7208
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, varmvalsede, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
7208 10 00
I oprullet stand, kun varmvalset, med reliefmønster
fri
0
I andre tilfælde, i oprullet stand, kun varmvalsede, dekaperet
7208 25 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7208 26 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
fri
0
7208 27 00
Af tykkelse under 3 mm
fri
0
I andre tilfælde, i oprullet stand, kun varmvalsede
7208 36 00
Af tykkelse over 10 mm
fri
0
7208 37 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
fri
0
7208 38 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
fri
0
7208 39 00
Af tykkelse under 3 mm
fri
0
7208 40 00
Ikke oprullet, kun varmvalset, med reliefmønster
fri
0
I andre tilfælde, ikke oprullet, kun varmvalsede
7208 51
Af tykkelse over 10 mm
7208 51 20
Af tykkelse over 15 mm
fri
0
Af tykkelse over 10 mm, men ikke over 15 mm, af bredde
7208 51 91
2 050  mm og derover
fri
0
7208 51 98
Under 2 050  mm
fri
0
7208 52
I andre tilfælde, af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7208 52 10
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde ikke over 1 250  mm
fri
0
I andre tilfælde, af bredde
7208 52 91
2 050  mm og derover
fri
0
7208 52 99
Under 2 050  mm
fri
0
7208 53
I andre tilfælde, af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7208 53 10
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde ikke over 1 250  mm og af tykkelse 4 mm og derover
fri
0
7208 53 90
I andre tilfælde
fri
0
7208 54 00
Af tykkelse under 3 mm
fri
0
7208 90
I andre tilfælde
7208 90 20
Perforerede
fri
0
7208 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7209
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, koldtvalsede, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
I oprullet stand, kun koldvalsede
7209 15 00
Af tykkelse 3 mm og derover
fri
0
7209 16
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7209 16 10
»Elektriske«
fri
0
7209 16 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 17
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7209 17 10
»Elektriske«
fri
0
7209 17 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 18
Af tykkelse under 0,5 mm
7209 18 10
»Elektriske«
fri
0
I andre tilfælde
7209 18 91
Af tykkelse 0,35 mm og derover, men under 0,5 mm
fri
0
7209 18 99
Af tykkelse under 0,35 mm
fri
0
Ikke oprullet, kun koldvalsede
7209 25 00
Af tykkelse 3 mm og derover
fri
0
7209 26
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7209 26 10
»Elektriske«
fri
0
7209 26 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 27
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7209 27 10
»Elektriske«
fri
0
7209 27 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 28
Af tykkelse under 0,5 mm
7209 28 10
»Elektriske«
fri
0
7209 28 90
I andre tilfælde
fri
0
7209 90
I andre tilfælde
7209 90 20
Perforerede
fri
0
7209 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7210
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde 600 mm og derover, pletterede, belagte eller overtrukne
Belagt eller overtrukket med tin
7210 11 00
Af tykkelse 0,5 mm og derover
fri
0
7210 12
Af tykkelse under 0,5 mm
7210 12 20
Hvidblik
fri
0
7210 12 80
Andre varer
fri
0
7210 20 00
Belagt eller overtrukket med bly, herunder terneplader
fri
0
7210 30 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
fri
0
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
7210 41 00
Bølgede
fri
0
7210 49 00
I andre tilfælde
fri
0
7210 50 00
Belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider
fri
0
Belagt eller overtrukket med aluminium
7210 61 00
Belagt eller overtrukket med aluminium-zinklegeringer
fri
0
7210 69 00
I andre tilfælde
fri
0
7210 70
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7210 70 10
Hvidblik, lakeret; produkter belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider, lakeret
fri
0
7210 70 80
Andre varer
fri
0
7210 90
I andre tilfælde
7210 90 30
Pletteret
fri
0
7210 90 40
Fortinnet og med påtryk
fri
0
7210 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7211
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde under 600 mm, ikke pletterede, belagte eller overtrukne
Kun varmvalsede
7211 13 00
Valset på fire flader eller i en lukket valsekaliber, af bredde over 150 mm og af tykkelse 4 mm og derover, ikke oprullet og uden reliefmønster
fri
0
7211 14 00
I andre tilfælde, af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7211 19 00
I andre tilfælde
fri
0
Kun koldvalsede
7211 23
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7211 23 20
»Elektriske«
fri
0
I andre tilfælde
7211 23 30
Af tykkelse 0,35 mm og derover
fri
0
7211 23 80
Af tykkelse under 0,35 mm
fri
0
7211 29 00
I andre tilfælde
fri
0
7211 90
I andre tilfælde
7211 90 20
Perforerede
fri
0
7211 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7212
Fladvalsede produkter, af jern og ulegeret stål, af bredde under 600 mm, pletterede, belagte eller overtrukne
7212 10
Belagt eller overtrukket med tin
7212 10 10
Hvidblik, ikke yderligere bearbejdet end overfladebehandlet
fri
0
7212 10 90
Andre varer
fri
0
7212 20 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
fri
0
7212 30 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
fri
0
7212 40
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7212 40 20
Hvidblik, ikke yderligere bearbejdet end lakeret; produkter belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider, lakeret
fri
0
7212 40 80
Andre varer
fri
0
7212 50
Belagt eller overtrukket på anden måde
7212 50 20
Belagt eller overtrukket med chromoxider eller med chrom og chromoxider
fri
0
7212 50 30
Forchromet eller forniklet
fri
0
7212 50 40
Forkobret
fri
0
Belagt eller overtrukket med aluminium
7212 50 61
Belagt eller overtrukket med aluminium-zinklegeringer
fri
0
7212 50 69
I andre tilfælde
fri
0
7212 50 90
I andre tilfælde
fri
0
7212 60 00
Pletteret
fri
0
7213
Varmvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af jern og ulegeret stål
7213 10 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen
fri
0
7213 20 00
I andre tilfælde, af automatstål
fri
0
I andre tilfælde
7213 91
Med cirkelformet tværsnit af diameter under 14 mm
7213 91 10
Af den art der anvendes til armering af beton
fri
0
7213 91 20
Af den art der anvendes til forstærkning af dæk
fri
0
I andre tilfælde
7213 91 41
Med indhold af kulstof på 0,06 vægtprocent og derunder
fri
0
7213 91 49
Med indhold af kulstof på over 0,06 vægtprocent, men under 0,25 vægtprocent
fri
0
7213 91 70
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men ikke over 0,75 vægtprocent
fri
0
7213 91 90
Med indhold af kulstof på over 0,75 vægtprocent
fri
0
7213 99
I andre tilfælde
7213 99 10
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
fri
0
7213 99 90
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7214
Andre stænger af jern og ulegeret stål, kun smedede, varmvalsede, varmtrukne eller varmstrengpressede, herunder varer, der er snoet efter valsningen
7214 10 00
Smedet
fri
0
7214 20 00
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen eller snoet efter valsningen
fri
0
7214 30 00
I andre tilfælde, af automatstål
fri
0
I andre tilfælde
7214 91
Med rektangulært tværsnit
7214 91 10
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
fri
0
7214 91 90
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
fri
0
7214 99
I andre tilfælde
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7214 99 10
Af den art der anvendes til armering af beton
fri
0
I andre tilfælde, med cirkelformet tværsnit af diameter
7214 99 31
80 mm og derover
fri
0
7214 99 39
Under 80 mm
fri
0
7214 99 50
I andre tilfælde
fri
0
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
Med cirkelformet tværsnit af diameter
7214 99 71
80 mm og derover
fri
0
7214 99 79
Under 80 mm
fri
0
7214 99 95
I andre tilfælde
fri
0
7215
Andre stænger af jern og ulegeret stål
7215 10 00
Af automatstål, kun koldbehandlede
fri
0
7215 50
I andre tilfælde, kun koldbehandlede
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7215 50 11
Med rektangulært tværsnit
fri
0
7215 50 19
I andre tilfælde
fri
0
7215 50 80
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover
fri
0
7215 90 00
I andre tilfælde
fri
0
7216
Profiler af jern og ulegeret stål
7216 10 00
U-, I- eller H-profiler, kun varmvalsede, varmttrukne eller strengpressede, af højde under 80 mm
fri
0
L- eller T-profiler, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, af højde under 80 mm
7216 21 00
L-profiler
fri
0
7216 22 00
T-profiler
fri
0
U-, I- eller H-profiler, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, af højde 80 mm og derover
7216 31
U-profiler
7216 31 10
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 220 mm
fri
0
7216 31 90
Af højde over 220 mm
fri
0
7216 32
I-profiler
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 220 mm
7216 32 11
Parallelflangede
fri
0
7216 32 19
I andre tilfælde
fri
0
Af højde over 220 mm
7216 32 91
Parallelflangede
fri
0
7216 32 99
I andre tilfælde
fri
0
7216 33
H-profiler
7216 33 10
Af højde 80 mm og derover, men ikke over 180 mm
fri
0
7216 33 90
Af højde over 180 mm
fri
0
7216 40
L- eller T-profiler, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, af højde 80 mm og derover
7216 40 10
L-profiler
fri
0
7216 40 90
T-profiler
fri
0
7216 50
Andre profiler, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
7216 50 10
Med et tværsnit, som kan indpasses i et kvadrat, hvis sidelængde ikke overstiger 80 mm
fri
0
I andre tilfælde
7216 50 91
Vulstfladjern
fri
0
7216 50 99
Andre varer
fri
0
Profiler, kun koldbehandlede
7216 61
Fremstillet af fladvalsede produkter
7216 61 10
C-, L-, U-, Z- eller omega-profiler eller åbne rør
fri
0
7216 61 90
Andre varer
fri
0
7216 69 00
I andre tilfælde
fri
0
Andre varer
7216 91
Koldbehandlede, fremstillet af fladvalsede produkter
7216 91 10
Profilplader
fri
0
7216 91 80
Andre varer
fri
0
7216 99 00
I andre tilfælde
fri
0
7217
Tråd af jern og ulegeret stål
7217 10
Ikke belagt eller overtrukket, også poleret
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 10 10
Med største tværmål under 0,8 mm
fri
0
Med største tværmål 0,8 mm og derover
7217 10 31
Med indsnit, riller, ribber og lign., der er fremkommet under valsningen
fri
0
7217 10 39
I andre tilfælde
fri
0
7217 10 50
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7217 10 90
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
7217 20
Belagt eller overtrukket med zink
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 20 10
Med største tværmål under 0,8 mm
fri
0
7217 20 30
Med største tværmål 0,8 mm og derover
fri
0
7217 20 50
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7217 20 90
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
7217 30
Belagt eller overtrukket med andre uædle metaller
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
7217 30 41
Forkobret
fri
0
7217 30 49
I andre tilfælde
fri
0
7217 30 50
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7217 30 90
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
7217 90
I andre tilfælde
7217 90 20
Med indhold af kulstof på under 0,25 vægtprocent
fri
0
7217 90 50
Med indhold af kulstof på 0,25 vægtprocent og derover, men under 0,6 vægtprocent
fri
0
7217 90 90
Med indhold af kulstof på 0,6 vægtprocent og derover
fri
0
III.   
RUSTFRIT STÅL
7218
Rustfrit stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af rustfrit stål
7218 10 00
Ingots og andre ubearbejdede former
fri
0
Andre varer
7218 91
Med rektangulært tværsnit
7218 91 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7218 91 80
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7218 99
I andre tilfælde
Med kvadratisk tværsnit
7218 99 11
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7218 99 19
Smedede
fri
0
I andre tilfælde
7218 99 20
Fremstillet ved valsning eller kontinuerlig støbning
fri
0
7218 99 80
Smedede
fri
0
7219
Fladvalsede produkter af rustfrit stål, af bredde 600 mm og derover
Kun varmvalsede, i oprullet stand
7219 11 00
Af tykkelse over 10 mm
fri
0
7219 12
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7219 12 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 12 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 13
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7219 13 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 13 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 14
Af tykkelse under 3 mm
7219 14 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 14 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Kun varmvalsede, ikke oprullet
7219 21
Af tykkelse over 10 mm
7219 21 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 21 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 22
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
7219 22 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 22 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 23 00
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
fri
0
7219 24 00
Af tykkelse under 3 mm
fri
0
Kun koldvalsede
7219 31 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7219 32
Af tykkelse 3 mm og derover, men under 4,75 mm
7219 32 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 32 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 33
Af tykkelse over 1 mm, men under 3 mm
7219 33 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 33 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 34
Af tykkelse 0,5 mm og derover, men ikke over 1 mm
7219 34 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 34 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 35
Af tykkelse under 0,5 mm
7219 35 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7219 35 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7219 90
I andre tilfælde
7219 90 20
Perforerede
fri
0
7219 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7220
Fladvalsede produkter af rustfrit stål, af bredde under 600 mm
Kun varmvalsede
7220 11 00
Af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7220 12 00
Af tykkelse under 4,75 mm
fri
0
7220 20
Kun koldvalsede
Af tykkelse 3 mm og derover
7220 20 21
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7220 20 29
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af tykkelse over 0,35 mm, men under 3 mm
7220 20 41
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7220 20 49
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af tykkelse 0,35 mm og derunder
7220 20 81
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7220 20 89
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7220 90
I andre tilfælde
7220 90 20
Perforerede
fri
0
7220 90 80
I andre tilfælde
fri
0
7221 00
Varmvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af rustfrit stål
7221 00 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7221 00 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222
Andre stænger af rustfrit stål; profiler af rustfrit stål
Stænger, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
7222 11
Med cirkulært tværsnit
Af diameter 80 mm og derover
7222 11 11
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 11 19
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af diameter under 80 mm
7222 11 81
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 11 89
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222 19
I andre tilfælde
7222 19 10
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 19 90
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222 20
Stænger, kun koldbehandlede
Med cirkulært tværsnit
Af diameter 80 mm og derover
7222 20 11
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 20 19
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af diameter 25 mm og derover, men under 80 mm
7222 20 21
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 20 29
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
Af diameter under 25 mm
7222 20 31
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 20 39
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
I andre tilfælde
7222 20 81
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 20 89
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222 30
Andre stænger
Smedede
7222 30 51
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
fri
0
7222 30 91
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
fri
0
7222 30 97
I andre tilfælde
fri
0
7222 40
Profiler
7222 40 10
Kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
fri
0
7222 40 50
Kun koldbehandlede
fri
0
7222 40 90
I andre tilfælde
fri
0
7223 00
Tråd af rustfrit stål
Med indhold af nikkel på 2,5 vægtprocent og derover
7223 00 11
Med indhold af nikkel på 28 vægtprocent og derover, men ikke over 31 vægtprocent, og af chrom på 20 vægtprocent og derover, men ikke over 22 vægtprocent
fri
0
7223 00 19
I andre tilfælde
fri
0
Med indhold af nikkel på under 2,5 vægtprocent
7223 00 91
Med indhold af chrom på 13 vægtprocent og derover, men ikke over 25 vægtprocent, og af aluminium på 3,5 vægtprocent og derover, men ikke over 6 vægtprocent
fri
0
7223 00 99
I andre tilfælde
fri
0
IV.   
ANDET LEGERET STÅL; HULE BORESTÆNGER, AFLEGERET ELLER ULEGERET STÅL
7224
Andet legeret stål i ingots eller andre ubearbejdede former; halvfabrikata af andet legeret stål
7224 10
Ingots og andre ubearbejdede former
7224 10 10
Af værktøjsstål
fri
0
7224 10 90
I andre tilfælde
fri
0
7224 90
Andre varer
7224 90 02
Af værktøjsstål
fri
0
I andre tilfælde
Med rektangulært eller kvadratisk tværsnit
Varmvalsede eller fremstillet ved kontinuerlig støbning
Hvis bredde er mindre end to gange tykkelsen
7224 90 03
Af hurtigstål
fri
0
7224 90 05
Med indhold af kulstof på 0,7 vægtprocent og derunder, af mangan på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 1,2 vægtprocent, af silicium på 0,6 vægtprocent og derover, men ikke over 2,3 vægtprocent; med indhold af bor på 0,0008 vægtprocent og derover, uden at nogen anden bestanddel når op på den minimumsmængde, der er anført i bestemmelse 1 f) til dette kapitel
fri
0
7224 90 07
I andre tilfælde
fri
0
7224 90 14
I andre tilfælde
fri
0
7224 90 18
Smedede
fri
0
I andre tilfælde
Varmvalsede eller fremstillet ved kontinuerlig støbning
7224 90 31
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
fri
0
7224 90 38
I andre tilfælde
fri
0
7224 90 90
Smedede
fri
0
7225
Fladvalsede produkter af andet legeret stål, af bredde 600 mm og derover
Af silicium-elektrisk stål
7225 11 00
Korn-orienteret
fri
0
7225 19
I andre tilfælde
7225 19 10
Varmtvalsede
fri
0
7225 19 90
Koldtvalsede
fri
0
7225 30
I andre tilfælde, kun varmvalsede, i oprullet stand
7225 30 10
Af værktøjsstål
fri
0
7225 30 30
Af hurtigstål
fri
0
7225 30 90
I andre tilfælde
fri
0
7225 40
I andre tilfælde, kun varmvalsede, ikke oprullet
7225 40 12
Af værktøjsstål
fri
0
7225 40 15
Af hurtigstål
fri
0
I andre tilfælde
7225 40 40
Af tykkelse over 10 mm
fri
0
7225 40 60
Af tykkelse 4,75 mm og derover, men ikke over 10 mm
fri
0
7225 40 90
Af tykkelse under 4,75 mm
fri
0
7225 50
I andre tilfælde, kun koldvalsede
7225 50 20
Af hurtigstål
fri
0
7225 50 80
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
7225 91 00
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
fri
0
7225 92 00
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
fri
0
7225 99 00
I andre tilfælde
fri
0
7226
Fladvalsede produkter af andet legeret stål, af bredde under 600 mm
Af silicium-elektrisk stål
7226 11 00
Korn-orienteret
fri
0
7226 19
I andre tilfælde
7226 19 10
Kun varmvalsede
fri
0
7226 19 80
I andre tilfælde
fri
0
7226 20 00
Af hurtigstål
fri
0
I andre tilfælde
7226 91
Kun varmvalsede
7226 91 20
Af værktøjsstål
fri
0
I andre tilfælde
7226 91 91
Af tykkelse 4,75 mm og derover
fri
0
7226 91 99
Af tykkelse under 4,75 mm
fri
0
7226 92 00
Kun koldvalsede
fri
0
7226 99
I andre tilfælde
7226 99 10
Elektrolytisk belagt eller overtrukket med zink
fri
0
7226 99 30
Belagt eller overtrukket med zink på anden måde
fri
0
7226 99 70
I andre tilfælde
fri
0
7227
Varmvalsede stænger i uregelmæssigt oprullede ringe, af andet legeret stål
7227 10 00
Af hurtigstål
fri
0
7227 20 00
Af siliciummanganstål
fri
0
7227 90
I andre tilfælde
7227 90 10
Med indhold af bor på 0,0008 vægtprocent og derover, uden at nogen anden bestanddel når op på den minimumsmængde, der er anført i bestemmelse 1 f) til dette kapitel
fri
0
7227 90 50
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
fri
0
7227 90 95
I andre tilfælde
fri
0
7228
Andre stænger af andet legeret stål; profiler af andet legeret stål; hule borestænger af legeret eller ulegeret stål
7228 10
Stænger af hurtigstål
7228 10 20
Kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede; varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, kun pletteret
fri
0
7228 10 50
Smedede
fri
0
7228 10 90
I andre tilfælde
fri
0
7228 20
Stænger af siliciummanganstål
7228 20 10
Med rektangulært eller kvadratisk tværsnit, varmvalset på fire sider
fri
0
I andre tilfælde
7228 20 91
Kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede; varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede, kun pletteret
fri
0
7228 20 99
I andre tilfælde
fri
0
7228 30
Andre stænger, kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
7228 30 20
Af værktøjsstål
fri
0
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
7228 30 41
Med cirkulært tværsnit, af diameter 80 mm og derover
fri
0
7228 30 49
I andre tilfælde
fri
0
I andre tilfælde
Med cirkulært tværsnit, af diameter
7228 30 61
80 mm og derover
fri
0
7228 30 69
Under 80 mm
fri
0
7228 30 70
Med rektangulært tværsnit, varmvalset på fire flader
fri
0
7228 30 89
I andre tilfælde
fri
0
7228 40
Andre stænger, kun smedede
7228 40 10
Af værktøjsstål
fri
0
7228 40 90
I andre tilfælde
fri
0
7228 50
Andre stænger, kun koldbehandlede
7228 50 20
Af værktøjsstål
fri
0
7228 50 40
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
fri
0
I andre tilfælde
Med cirkulært tværsnit, af diameter
7228 50 61
80 mm og derover
fri
0
7228 50 69
Under 80 mm
fri
0
7228 50 80
I andre tilfælde
fri
0
7228 60
Andre stænger
7228 60 20
Af værktøjsstål
fri
0
7228 60 80
I andre tilfælde
fri
0
7228 70
Profiler
7228 70 10
Kun varmvalsede, varmtrukne eller strengpressede
fri
0
7228 70 90
I andre tilfælde
fri
0
7228 80 00
Hule borestænger
fri
0
7229
Tråd af andet legeret stål
7229 20 00
Af siliciummanganstål
fri
0
7229 90
I andre tilfælde
7229 90 20
Af hurtigstål
fri
0
7229 90 50
Med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent
fri
0
7229 90 90
I andre tilfælde
fri
0
73
KAPITEL 73 - VARER AF JERN OG STÅL
7301
Spunsvægjern af jern og stål, også med borede eller lokkede huller eller sammensatte; svejsede profiler, af jern og stål
7301 10 00
Spunsvægjern
fri
0
7301 20 00
Profiler
fri
0
7302
Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner
7302 10
Skinner
7302 10 10
Strømførende skinner, med dele af andre metaller end jern
fri
0
Andre varer
Nye
Vignole skinner
7302 10 21
Af vægt 46 kg og derover pr. meter
fri
0
7302 10 23
Af vægt 27 kg og derover, men under 46 kg pr. meter
fri
0
7302 10 29
Af vægt under 27 kg pr. meter
fri
0
7302 10 40
Rilleskinner
fri
0
7302 10 50
Andre varer
fri
0
7302 10 90
Brugte
fri
0
7302 30 00
Tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter
2,7
0
7302 40 00
Skinnelasker og underlagsplader
fri
0
7302 90 00
Andre varer
fri
0
7303 00
Rør og hule profiler, af støbejern
7303 00 10
Trykrør
3,2
0
7303 00 90
Andre varer
3,2
0
7304
Rør og hule profiler, sømløse, af jern (bortset fra støbejern) og stål
Rør af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7304 11 00
Af rustfrit stål
fri
0
7304 19
I andre tilfælde
7304 19 10
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
fri
0
7304 19 30
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 19 90
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
fri
0
Foringsrør, produktionsrør og borerør af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
7304 22 00
Borerør af rustfrit stål
fri
0
7304 23 00
Andre borerør
fri
0
7304 24 00
Andre varer, af rustfrit stål
fri
0
7304 29
Andre varer
7304 29 10
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
fri
0
7304 29 30
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 29 90
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
fri
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål
7304 31
Koldtrukket eller koldtvalset
7304 31 20
Præcisionsrør
fri
0
7304 31 80
Andre varer
fri
0
7304 39
I andre tilfælde
7304 39 10
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
fri
0
I andre tilfælde
7304 39 30
Med udvendig diameter på over 421 mm og med godstykkelse på over 10,5 mm
fri
0
I andre tilfælde
Gevindrør (med gevind eller til gevindskæring)
7304 39 52
Forzinkede
fri
0
7304 39 58
I andre tilfælde
fri
0
Andre varer, med udvendig diameter
7304 39 92
168,3 mm og derunder
fri
0
7304 39 93
Over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 39 99
Over 406,4 mm
fri
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af rustfrit stål
7304 41 00
Koldtrukket eller koldtvalset
fri
0
7304 49
I andre tilfælde
7304 49 10
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
fri
0
I andre tilfælde
7304 49 93
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
fri
0
7304 49 95
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 49 99
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
fri
0
Andre rør, med cirkulært tværsnit, af andet legeret stål
7304 51
Koldtrukket eller koldtvalset
Lige rør med ensartet godstykkelse, af legeret stål med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent, af længde
7304 51 12
0,5 m og derunder
fri
0
7304 51 18
Over 0,5 m
fri
0
Andre varer
7304 51 81
Præcisionsrør
fri
0
7304 51 89
Andre varer
fri
0
7304 59
I andre tilfælde
7304 59 10
Ubearbejdede lige rør med ensartet godstykkelse, udelukkende bestemt til fremstilling af rør med andet tværsnit eller anden godstykkelse
fri
0
Andre lige rør med ensartet godstykkelse, af legeret stål med indhold af kulstof på 0,9 vægtprocent og derover, men ikke over 1,15 vægtprocent, og af chrom på 0,5 vægtprocent og derover, men ikke over 2 vægtprocent, også med indhold af molybden på ikke over 0,5 vægtprocent, af længde
7304 59 32
0,5 m og derunder
fri
0
7304 59 38
Over 0,5 m
fri
0
I andre tilfælde
7304 59 92
Med udvendig diameter på 168,3 mm og derunder
fri
0
7304 59 93
Med udvendig diameter på over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7304 59 99
Med udvendig diameter på over 406,4 mm
fri
0
7304 90 00
Andre varer
fri
0
7305
Andre rør (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede), med cirkulært tværsnit, med udvendig diameter på over 406,4 mm, af jern og stål
Rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7305 11 00
Svejset på langs med skjult lysbuesvejsning
fri
0
7305 12 00
Med anden svejsning på langs
fri
0
7305 19 00
I andre tilfælde
fri
0
7305 20 00
Foringsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
fri
0
Andre svejsede rør
7305 31 00
Svejset på langs
fri
0
7305 39 00
I andre tilfælde
fri
0
7305 90 00
Andre varer
fri
0
7306
Andre rør og hule profiler (f.eks. svejsede, nittede eller på lignende måde lukkede eller kun med sammensluttede kanter), af jern og stål
Rør, af den art der anvendes til olie- og gasledninger
7306 11
Svejsede, af rustfrit stål
7306 11 10
Svejset på langs
fri
0
7306 11 90
Spiralsvejsede
fri
0
7306 19
I andre tilfælde
7306 19 10
Svejset på langs
fri
0
7306 19 90
Spiralsvejsede
fri
0
Foringsrør og produktionsrør, af den art der anvendes ved udvinding af olie og gas
7306 21 00
Svejsede, af rustfrit stål
fri
0
7306 29 00
I andre tilfælde
fri
0
7306 30
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af jern og ulegeret stål
Præcisionsrør, med godstykkelse
7306 30 11
2 mm og derunder
fri
0
7306 30 19
Over 2 mm
fri
0
Andre rør
Gevindrør (med gevind eller til gevindskæring)
7306 30 41
Forzinkede
fri
0
7306 30 49
I andre tilfælde
fri
0
Andre rør, med udvendig diameter
168,3 mm og derunder
7306 30 72
Forzinkede
fri
0
7306 30 77
I andre tilfælde
fri
0
7306 30 80
Over 168,3 mm, men ikke over 406,4 mm
fri
0
7306 40
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af rustfrit stål
7306 40 20
Koldtrukket eller koldvalset
fri
0
7306 40 80
I andre tilfælde
fri
0
7306 50
Andre svejsede rør, med cirkulært tværsnit, af andet legeret stål
7306 50 20
Præcisionsrør
fri
0
7306 50 80
Andre varer
fri
0
Andre svejsede rør, med ikke-cirkulært tværsnit
7306 61
Firkantrør (rektangulære eller kvadratiske)
7306 61 10
Af rustfrit stål
fri
0
I andre tilfælde
7306 61 92
Med godstykkelse 2 mm og derunder
fri
0
7306 61 99
Med godstykkelse over 2 mm
fri
0
7306 69
Rør med andre ikke-cirkulære tværsnit
7306 69 10
Af rustfrit stål
fri
0
7306 69 90
I andre tilfælde
fri
0
7306 90 00
Andre varer
fri
0
7307
Rørfittings af jern og stål (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
Støbte fittings
7307 11
Af støbejern, hårdstøbt
7307 11 10
Af den art der anvendes til trykrør
3,7
0
7307 11 90
I andre tilfælde
3,7
0
7307 19
I andre tilfælde
7307 19 10
Af støbejern, smedbart
3,7
0
7307 19 90
I andre tilfælde
3,7
0
Andre varer, af rustfrit stål
7307 21 00
Flanger
3,7
0
7307 22
Rørknæ, rørbøjninger og muffer, med gevind
7307 22 10
Muffer
fri
0
7307 22 90
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 23
Fittings til stuksvejsning
7307 23 10
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 23 90
Andre varer
3,7
0
7307 29
Andre varer
7307 29 10
Med gevind
3,7
0
7307 29 30
Til påsvejsning
3,7
0
7307 29 90
I andre tilfælde
3,7
0
Andre varer
7307 91 00
Flanger
3,7
0
7307 92
Rørknæ, rørbøjninger og muffer, med gevind
7307 92 10
Muffer
fri
0
7307 92 90
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 93
Fittings til stuksvejsning
Med største udvendige diameter på 609,6 mm og derunder
7307 93 11
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 93 19
Andre varer
3,7
0
Med største udvendige diameter på over 609,6 mm
7307 93 91
Rørknæ og rørbøjninger
3,7
0
7307 93 99
Andre varer
3,7
0
7307 99
Andre varer
7307 99 10
Med gevind
3,7
0
7307 99 30
Til påsvejsning
3,7
0
7307 99 90
I andre tilfælde
3,7
0
7308
Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign., af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner
7308 10 00
Broer og brosektioner
fri
0
7308 20 00
Tårne og gittermaster
fri
0
7308 30 00
Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler
fri
0
7308 40
Stillads-, forskallings- og afstivningsmateriel til bygningsarbejder, miner mv,
7308 40 10
Materiel til afstivning i miner
fri
0
7308 40 90
Andre varer
fri
0
7308 90
Andre varer
7308 90 10
Moler, dæmninger, sluseporte, stationære dokke, landingsbroer og lignende konstruktioner til vandbygningsarbejder
fri
0
Andre varer
Udelukkende eller hovedsagelig af plader
7308 90 51
Dobbeltplader med isolerende mellemlag (sandwich-plader)
fri
0
7308 90 59
Andre varer
fri
0
7308 90 99
I andre tilfælde
fri
0
7309 00
Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7309 00 10
Til gasser (undtagen komprimerede eller flydende gasser)
2,2
0
Til væsker
7309 00 30
Varmeisolerede eller med indvendig beklædning
2,2
0
I andre tilfælde, med rumindhold
7309 00 51
Over 100 000  liter
2,2
0
7309 00 59
100 000  liter og derunder
2,2
0
7309 00 90
Til faste stoffer
2,2
0
7310
Tanke, fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af jern og stål, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7310 10 00
Med rumindhold 50 liter og derover
2,7
0
Med rumindhold under 50 liter
7310 21
Dåser til lukning ved lodning eller falsning
7310 21 11
Dåser, af den art der anvendes til næringsmidler
2,7
0
7310 21 19
Dåser, af den art der anvendes til drikkevarer
2,7
0
Andre varer, med godstykkelse
7310 21 91
Under 0,5 mm
2,7
0
7310 21 99
0,5 mm og derover
2,7
0
7310 29
Andre varer
7310 29 10
Med godstykkelse på under 0,5 mm
2,7
0
7310 29 90
Med godstykkelse på 0,5 mm og derover
2,7
0
7311 00
Beholdere til komprimerede eller flydende gasser, af jern og stål
7311 00 10
Sømløse
2,7
0
I andre tilfælde, med rumindhold
7311 00 91
Under 1 000  liter
2,7
0
7311 00 99
1 000  liter og derover
2,7
0
7312
Snoet tråd, kabler, tovværk, flettede bånd, stropper og lignende varer, af jern og stål (undtagen isoleret tråd til elektrisk brug)
7312 10
Snoet tråd, kabler og tovværk
7312 10 20
Af rustfrit stål
fri
0
I andre tilfælde, med største tværmål
3 mm og derunder
7312 10 41
Overtrukket med kobber-zinklegeringer (messing)
fri
0
7312 10 49
I andre tilfælde
fri
0
Over 3 mm
Snoet tråd
7312 10 61
Ikke overtrukket
fri
0
Overtrukket
7312 10 65
Forzinket
fri
0
7312 10 69
I andre tilfælde
fri
0
Kabler og tovværk (herunder lukkede tove)
Ikke overtrukket eller kun forzinket, med største tværmål
7312 10 81
Over 3 mm, men ikke over 12 mm
fri
0
7312 10 83
Over 12 mm, men ikke over 24 mm
fri
0
7312 10 85
Over 24 mm, men ikke over 48 mm
fri
0
7312 10 89
Over 48 mm
fri
0
7312 10 98
I andre tilfælde
fri
0
7312 90 00
Andre varer
fri
0
7313 00 00
Pigtråd af jern og stål; snoede bånd og snoet fladtråd, med eller uden pigge, samt løstsnoet dobbelttråd, af den art der anvendes til indhegning, af jern og stål
fri
0
7314
Tråddug (herunder endeløse bånd), trådnet og trådgitter, af jern- og ståltråd; strækmetal, af jern og stål
Trådvæv
7314 12 00
Endeløse bånd til maskiner, af rustfrit stål
fri
0
7314 14 00
Andet trådvæv, af rustfrit stål
fri
0
7314 19 00
I andre tilfælde
fri
0
7314 20
Trådnet og trådgitter, sammensvejset i berøringspunkterne, af tråd med største tværmål på 3 mm og derover og med maskestørrelse på 100 cm
2
 og derover
7314 20 10
Af ribbetråd
fri
0
7314 20 90
I andre tilfælde
fri
0
Andet trådnet og trådgitter, sammensvejset i berøringspunkterne
7314 31 00
Forzinket
fri
0
7314 39 00
I andre tilfælde
fri
0
Andet tråddug, trådnet og trådgitter
7314 41
Forzinket
7314 41 10
Med sekskantede masker
fri
0
7314 41 90
I andre tilfælde
fri
0
7314 42
Overtrukket med plast
7314 42 10
Med sekskantede masker
fri
0
7314 42 90
I andre tilfælde
fri
0
7314 49 00
I andre tilfælde
fri
0
7314 50 00
Strækmetal
fri
0
7315
Kæder og dele dertil, af jern og stål
Ledboltkæder og dele dertil
7315 11
Rullekæder
7315 11 10
Af den art der anvendes til cykler, knallerter og motorcykler
2,7
0
7315 11 90
I andre tilfælde
2,7
0
7315 12 00
Andre kæder
2,7
0
7315 19 00
Dele
2,7
0
7315 20 00
Snekæder
2,7
0
Andre kæder
7315 81 00
Stolpekæder
2,7
0
7315 82
Andre kæder, med svejsede led
7315 82 10
Med største tværmål i godset på 16 mm og derunder
2,7
0
7315 82 90
Med største tværmål i godset på over 16 mm
2,7
0
7315 89 00
Andre kæder
2,7
0
7315 90 00
Andre dele
2,7
0
7316 00 00
Ankere, dræg og dele dertil, af jern og stål
2,7
0
7317 00
Spiger, søm, stifter, tegnestifter, bølgesøm, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ) og lignende varer, af jern og stål, også med hoved af andet materiale, undtagen varer med hoved af kobber
7317 00 10
Tegnestifter
fri
0
Andre varer
Af tråd
7317 00 20
Søm i bånd eller ruller
fri
0
7317 00 40
Søm af stål med indhold af kulstof på 0,5 vægtprocent og derover, hærdede
fri
0
Andre varer
7317 00 61
Forzinket
fri
0
7317 00 69
I andre tilfælde
fri
0
7317 00 90
I andre tilfælde
fri
0
7318
Skruer, bolte, møtrikker, svelleskruer, skruekroge, øjeskruer, nitter, splitter, kiler samt underlagsskiver (herunder fjedrende) og lignende varer, af jern og stål
Varer med gevind
7318 11 00
Svelleskruer
3,7
0
7318 12
Andre træskruer
7318 12 10
Af rustfrit stål
3,7
0
7318 12 90
I andre tilfælde
3,7
0
7318 13 00
Skruekroge og øjeskruer
3,7
0
7318 14
Selvskærende skruer
7318 14 10
Af rustfrit stål
3,7
0
I andre tilfælde
7318 14 91
Pladeskruer
3,7
0
7318 14 99
Andre varer
3,7
0
7318 15
Andre skruer og bolte, også med tilhørende møtrikker eller underlagsskiver
7318 15 10
Skruer, drejet af massivt materiale, med stifttykkelse eller huldiameter 6 mm og derunder
3,7
0
Andre varer
7318 15 20
Til fastholdelse af skinnemateriel
3,7
0
I andre tilfælde
Uden hoved
7318 15 30
Af rustfrit stål
3,7
0
I andre tilfælde, med trækstyrke
7318 15 41
Under 800 MPa
3,7
0
7318 15 49
800 MPa og derover
3,7
0
Med hoved
Med kærv eller krydskærv
7318 15 51
Af rustfrit stål
3,7
0
7318 15 59
I andre tilfælde
3,7
0
Med indvendig sekskant
7318 15 61
Af rustfrit stål
3,7
0
7318 15 69
I andre tilfælde
3,7
0
Med sekskanthoved
7318 15 70
Af rustfrit stål
3,7
0
I andre tilfælde, med trækstyrke
7318 15 81
Under 800 MPa
3,7
0
7318 15 89
800 MPa og derover
3,7
0
7318 15 90
I andre tilfælde
3,7
0
7318 16
Møtrikker
7318 16 10
Drejet af massivt materiale, med huldiameter 6 mm og derunder
3,7
0
I andre tilfælde
7318 16 30
Af rustfrit stål
3,7
0
I andre tilfælde
7318 16 50
Sikringsmøtrikker
3,7
0
Andre møtrikker, med indvendig diameter
7318 16 91
12 mm og derunder
3,7
0
7318 16 99
Over 12 mm
3,7
0
7318 19 00
Andre varer
3,7
0
Varer uden gevind
7318 21 00
Fjedrende underlagsskiver og låseskiver
3,7
0
7318 22 00
Andre underlagsskiver
3,7
0
7318 23 00
Nitter
3,7
0
7318 24 00
Splitter og kiler
3,7
0
7318 29 00
Andre varer
3,7
0
7319
Synåle, strikkepinde, trækkenåle, prene, hæklenåle, broderenåle og lignende varer til anvendelse i hånden, af jern og stål; sikkerhedsnåle, knappenåle og lignende nåle af jern og stål, ikke andetsteds tariferet
7319 20 00
Sikkerhedsnåle
2,7
0
7319 30 00
Knappenåle og lignende nåle
2,7
0
7319 90
Andre varer
7319 90 10
Synåle, stoppenåle og broderenåle
2,7
0
7319 90 90
Andre varer
2,7
0
7320
Fjedre og blade til fjedre, af jern og stål
7320 10
Bladfjedre og blade dertil
Varmtformede
7320 10 11
Parabelfjedre og blade dertil
2,7
0
7320 10 19
Andre varer
2,7
0
7320 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
7320 20
Skruefjedre
7320 20 20
Varmtformede
2,7
0
I andre tilfælde
7320 20 81
Trykfjedre
2,7
0
7320 20 85
Trækfjedre
2,7
0
7320 20 89
Andre varer
2,7
0
7320 90
Andre varer
7320 90 10
Plane spiralfjedre
2,7
0
7320 90 30
Tallerkenfjedre
2,7
0
7320 90 90
Andre varer
2,7
0
7321
Komfurer, kogeapparater, bageovne, kaminer (herunder sådanne, der tillige kan anvendes til centralopvarmning), grillapparater, fyrfade, gasapparater, varmeplader med brænder og lignende ikke-elektrisk udstyr til husholdningsbrug, samt dele dertil, af jern og stål
Apparater til madlavning samt varmeplader med brænder
7321 11
Til gas eller både til gas og andet brændsel
7321 11 10
Gaskomfurer med bageovn; separate bageovne
2,7
0
7321 11 90
Andre varer
2,7
0
7321 12 00
Til flydende brændsel
2,7
0
7321 19 00
Andre apparater, herunder apparater til fast brændsel
2,7
0
Andre apparater
7321 81
Til gas eller både til gas og andet brændsel
7321 81 10
Med aftræk
2,7
0
7321 81 90
I andre tilfælde
2,7
0
7321 82
Til flydende brændsel
7321 82 10
Med aftræk
2,7
0
7321 82 90
I andre tilfælde
2,7
0
7321 89 00
Andre apparater, herunder apparater til fast brændsel
2,7
0
7321 90 00
Dele
2,7
0
7322
Radiatorer til centralopvarmning, ikke elektrisk opvarmede, samt dele dertil, af jern og stål; varmluftgeneratorer og varmluftfordelere (herunder apparater, der også kan fordele frisk eller konditioneret luft), ikke elektrisk opvarmede, med motordreven ventilator eller blæser, samt dele dertil, af jern og stål
Radiatorer og dele dertil
7322 11 00
Af støbejern
3,2
0
7322 19 00
I andre tilfælde
3,2
0
7322 90 00
Andre varer
3,2
0
7323
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af jern og stål; jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af jern og stål
7323 10 00
Jern- og ståluld; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
3,2
0
Andre varer
7323 91 00
Af støbejern, ikke emaljeret
3,2
0
7323 92 00
Af støbejern, emaljeret
3,2
0
7323 93
Af rustfrit stål
7323 93 10
Til borddækning
3,2
0
7323 93 90
I andre tilfælde
3,2
0
7323 94
Af jern (undtagen af støbejern) og stål, emaljeret
7323 94 10
Til borddækning
3,2
0
7323 94 90
I andre tilfælde
3,2
0
7323 99
I andre tilfælde
7323 99 10
Til borddækning
3,2
0
I andre tilfælde
7323 99 91
Malet eller lakeret
3,2
0
7323 99 99
I andre tilfælde
3,2
0
7324
Sanitetsartikler samt dele dertil, af jern og stål
7324 10 00
Vaske og vaskekummer, af rustfrit stål
2,7
0
Badekar
7324 21 00
Af støbejern, også emaljerede
3,2
0
7324 29 00
I andre tilfælde
3,2
0
7324 90 00
Andre varer, herunder dele
3,2
0
7325
Andre støbte varer, af jern og stål
7325 10
Af støbejern, hårdstøbt
7325 10 50
Brøndkarme
1,7
0
Andre varer
7325 10 92
Til kloakanlæg og andre rørsystemer
1,7
0
7325 10 99
I andre tilfælde
1,7
0
I andre tilfælde
7325 91 00
Kugler og lign., til kuglemøller
2,7
0
7325 99
Andre varer
7325 99 10
Af støbejern, smedbart
2,7
0
7325 99 90
I andre tilfælde
2,7
0
7326
Andre varer af jern og stål
Frismedet eller sænksmedet, men ikke yderligere bearbejdet
7326 11 00
Kugler og lign., til kuglemøller
2,7
0
7326 19
Andre varer
7326 19 10
Frismedet
2,7
0
7326 19 90
I andre tilfælde
2,7
0
7326 20
Varer af jern- og ståltråd
7326 20 30
Fuglebure og lignende småbure
2,7
0
7326 20 50
Trådkurve
2,7
0
7326 20 80
Andre varer
2,7
0
7326 90
Andre varer
7326 90 10
Tobaksdåser, cigaretetuier, pudderdåser, læbestifthylstre og lignende artikler, der normalt bæres i lommen, i håndtasken eller på personen
2,7
0
7326 90 30
Stiger og trappestiger
2,7
0
7326 90 40
Lastpaller og lign. til varetransport
2,7
0
7326 90 50
Ruller og tromler til kabler, slanger og lign.
2,7
0
7326 90 60
Luftspjæld (uden mekanisk indretning), tagrender, kroge og andre artikler til bygningsbrug
2,7
0
7326 90 70
Spande og lignende varer af jern og stål, forsynet med huller, til filtrering af vand i kloakafløb (opsamling af slam mv.)
2,7
0
Andre varer af jern og stål
7326 90 91
Frismedet
2,7
0
7326 90 93
Sænksmedet
2,7
0
7326 90 95
Sintret
2,7
0
7326 90 98
I andre tilfælde
2,7
0
74
KAPITEL 74 - KOBBER OG VARER DERAF
7401 00 00
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber)
fri
0
7402 00 00
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering
fri
0
7403
Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form
Raffineret kobber
7403 11 00
Katoder og dele deraf
fri
0
7403 12 00
Trådemner (wirebars)
fri
0
7403 13 00
Billets
fri
0
7403 19 00
Andre varer
fri
0
Kobberlegeringer
7403 21 00
Kobber-zinklegeringer (messing)
fri
0
7403 22 00
Kobber-tinlegeringer (bronze)
fri
0
7403 29 00
Andre kobberlegeringer (undtagen kobberforlegeringer henhørende under pos. 7405 )
fri
0
7404 00
Affald og skrot, af kobber
7404 00 10
Af raffineret kobber
fri
0
Af kobberlegeringer
7404 00 91
Af kobber-zinklegeringer (messing)
fri
0
7404 00 99
Af andre kobberlegeringer
fri
0
7405 00 00
Kobberforlegeringer
fri
0
7406
Pulver og flager, af kobber
7406 10 00
Pulver med ikke-lamelagtig struktur
fri
0
7406 20 00
Pulver med lamelagtig struktur; flager
fri
0
7407
Stænger og profiler, af kobber
7407 10 00
Af raffineret kobber
4,8
5
Af kobberlegeringer
7407 21
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7407 21 10
Stænger
4,8
5
7407 21 90
Andre varer
4,8
5
7407 29
Af andre kobberlegeringer
7407 29 10
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
4,8
5
7407 29 90
Andre varer
4,8
5
7408
Tråd af kobber
Af raffineret kobber
7408 11 00
Med største tværmål over 6 mm
4,8
5
7408 19
I andre tilfælde
7408 19 10
Med største tværmål over 0,5 mm
4,8
5
7408 19 90
Med største tværmål 0,5 mm og derunder
4,8
5
Af kobberlegeringer
7408 21 00
Af kobber-zinklegeringer (messing)
4,8
5
7408 22 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
4,8
5
7408 29 00
Af andre kobberlegeringer
4,8
5
7409
Plader og bånd, af kobber, af tykkelse over 0,15 mm
Af raffineret kobber
7409 11 00
I oprullet stand
4,8
5
7409 19 00
I andre tilfælde
4,8
5
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7409 21 00
I oprullet stand
4,8
5
7409 29 00
I andre tilfælde
4,8
5
Af kobber-tinlegeringer (bronze)
7409 31 00
I oprullet stand
4,8
5
7409 39 00
I andre tilfælde
4,8
5
7409 40
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
7409 40 10
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel)
4,8
5
7409 40 90
Af kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
4,8
5
7409 90 00
Af andre kobberlegeringer
4,8
5
7410
Folie af kobber, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,15 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer
Uden underlag
7410 11 00
Af raffineret kobber
5,2
5
7410 12 00
Af kobberlegeringer
5,2
5
Med underlag
7410 21 00
Af raffineret kobber
5,2
5
7410 22 00
Af kobberlegeringer
5,2
5
7411
Rør af kobber
7411 10
Af raffineret kobber
Lige rør, med godstykkelse
7411 10 11
Over 0,6 mm
4,8
5
7411 10 19
0,6 mm og derunder
4,8
5
7411 10 90
Andre varer
4,8
5
Af kobberlegeringer
7411 21
Af kobber-zinklegeringer (messing)
7411 21 10
Lige rør
4,8
5
7411 21 90
Andre varer
4,8
5
7411 22 00
Af kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
4,8
5
7411 29 00
Af andre kobberlegeringer
4,8
5
7412
Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af kobber
7412 10 00
Af raffineret kobber
5,2
5
7412 20 00
Af kobberlegeringer
5,2
5
7413 00
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af kobber, ikke isoleret til elektrisk brug
7413 00 20
Af raffineret kobber
5,2
5
7413 00 80
Af kobberlegeringer
5,2
5
7415
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ) og lign., af kobber eller af jern og stål med hoved af kobber; skruer, bolte, møtrikker, skruekroge, øjeskruer, nitter, kiler, splitter samt underlagsskiver (også fjedrende) og lignende varer, af kobber
7415 10 00
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer og lign.
4
0
Andre varer, uden gevind
7415 21 00
Underlagsskiver (også fjedrende)
3
0
7415 29 00
Andre varer
3
0
Andre varer, med gevind
7415 33 00
Skruer; bolte og møtrikker
3
0
7415 39 00
Andre varer
3
0
7418
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af kobber; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af kobber; sanitetsartikler samt dele dertil, af kobber
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
7418 11 00
Gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
3
0
7418 19
Andre varer
7418 19 10
Koge- og varmeapparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug, ikke-elektriske, samt dele dertil
4
0
7418 19 90
Andre varer
3
0
7418 20 00
Sanitetsartikler samt dele dertil
3
0
7419
Andre varer af kobber
7419 10 00
Kæder og dele dertil
3
0
Andre varer
7419 91 00
Støbte eller smedede, men ikke yderligere bearbejdet
3
0
7419 99
I andre tilfælde
7419 99 10
Tråddug (herunder endeløse trådbånd), trådnet og trådgitter, af tråd med et største tværmål på 6 mm eller derunder; strækmetal
4,3
0
7419 99 30
Fjedre
4
0
7419 99 90
Andre varer
3
0
75
KAPITEL 75 - NIKKEL OG VARER DERAF
7501
Nikkelsten, nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel
7501 10 00
Nikkelsten
fri
0
7501 20 00
Nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel
fri
0
7502
Ubearbejdet nikkel
7502 10 00
Ulegeret nikkel
fri
0
7502 20 00
Nikkellegeringer
fri
0
7503 00
Affald og skrot, af nikkel
7503 00 10
Af ulegeret nikkel
fri
0
7503 00 90
Af nikkellegeringer
fri
0
7504 00 00
Pulver og flager, af nikkel
fri
0
7505
Stænger, profiler og tråd, af nikkel
Stænger og profiler
7505 11 00
Af ulegeret nikkel
fri
0
7505 12 00
Af nikkellegeringer
2,9
0
Tråd
7505 21 00
Af ulegeret nikkel
fri
0
7505 22 00
Af nikkellegeringer
2,9
0
7506
Plader, bånd og folie, af nikkel
7506 10 00
Af ulegeret nikkel
fri
0
7506 20 00
Af nikkellegeringer
3,3
0
7507
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af nikkel
Rør
7507 11 00
Af ulegeret nikkel
fri
0
7507 12 00
Af nikkellegeringer
fri
0
7507 20 00
Rørfittings
2,5
0
7508
Andre varer af nikkel
7508 10 00
Tråddug, trådnet og trådgitter, af nikkel
fri
0
7508 90 00
Andre varer
fri
0
76
KAPITEL 76 - ALUMINIUM OG VARER DERAF
7601
Ubearbejdet aluminium
7601 10 00
Ulegeret aluminium
3
3
7601 20
Aluminiumlegeringer
7601 20 10
Primære
6
5
Sekundære
7601 20 91
I ingots eller i flydende form
6
5
7601 20 99
I andre tilfælde
6
5
7602 00
Affald og skrot, af aluminium
Affald
7602 00 11
Drejespåner, fræsespåner, høvlspåner, savspåner og filspåner; affald af farvet, overtrukket eller sammenklæbet folie af tykkelse (uden underlag) 0,2 mm og derunder
fri
0
7602 00 19
Andre varer (herunder kasserede emner fra fabrikation)
fri
0
7602 00 90
Skrot
fri
0
7603
Pulver og flager, af aluminium
7603 10 00
Pulver med ikke-lamelagtig struktur
5
0
7603 20 00
Pulver med lamelagtig struktur; flager
5
0
7604
Stænger og profiler, af aluminium
7604 10
Af ulegeret aluminium
7604 10 10
Stænger
7,5
7
7604 10 90
Profiler
7,5
7
Af aluminiumlegeringer
7604 21 00
Hule profiler
7,5
7
7604 29
Andre varer
7604 29 10
Stænger
7,5
7
7604 29 90
Profiler
7,5
7
7605
Tråd af aluminium
Af ulegeret aluminium
7605 11 00
Med største tværmål på over 7 mm
7,5
7
7605 19 00
I andre tilfælde
7,5
7
Af aluminiumlegeringer
7605 21 00
Med største tværmål på over 7 mm
7,5
7
7605 29 00
I andre tilfælde
7,5
7
7606
Plader og bånd, af aluminium, af tykkelse over 0,2 mm
Af rektangulær eller kvadratisk form
7606 11
Af ulegeret aluminium
7606 11 10
Malet, lakeret eller overtukket med plast
7,5
7
I andre tilfælde, af tykkelse:
7606 11 91
Under 3 mm
7,5
7
7606 11 93
3 mm og derover, men under 6 mm
7,5
7
7606 11 99
6 mm og derover
7,5
7
7606 12
Af aluminiumlegeringer
7606 12 10
Bånd til persienner
7,5
7
Andre varer
7606 12 50
Malet, lakeret eller overtrukket med plast
7,5
7
I andre tilfælde, af tykkelse
7606 12 91
Under 3 mm
7,5
7
7606 12 93
3 mm og derover, men under 6 mm
7,5
7
7606 12 99
6 mm og derover
7,5
7
I anden form
7606 91 00
Af ulegeret aluminium
7,5
7
7606 92 00
Af aluminiumlegeringer
7,5
7
7607
Folie af aluminium, af tykkelse (uden underlag) ikke over 0,2 mm, også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast og lignende materialer
Uden underlag
7607 11
Kun valset
7607 11 10
Af tykkelse under 0,021 mm
7,5
7
7607 11 90
Af tykkelse 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
7,5
7
7607 19
I andre tilfælde
7607 19 10
Af tykkelse under 0,021 mm
7,5
7
Af tykkelse 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm:
7607 19 91
Selvklæbende
7,5
7
7607 19 99
I andre tilfælde
7,5
7
7607 20
Med underlag
7607 20 10
Af tykkelse (uden underlag), under 0,021 mm
10
7
Af tykkelse (uden underlag) 0,021 mm og derover, men ikke over 0,2 mm
7607 20 91
Selvklæbende
7,5
7
7607 20 99
I andre tilfælde
7,5
7
7608
Rør af aluminium
7608 10 00
Af ulegeret aluminium
7,5
7
7608 20
Af aluminiumlegeringer
7608 20 20
Svejsede
7,5
7
I andre tilfælde
7608 20 81
Kun strengpressede
7,5
7
7608 20 89
I andre tilfælde
7,5
7
7609 00 00
Rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer), af aluminium
5,9
5
7610
Konstruktioner (undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 ) og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, rækværker, søjler og piller), af aluminium; plader, stænger, profiler, rør og lign., af aluminium, forarbejdet til brug i konstruktioner
7610 10 00
Døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler
6
5
7610 90
Andre varer
7610 90 10
Broer og brosektioner, tårne og gittermaster
7
3
7610 90 90
Andre varer
6
5
7611 00 00
Tanke, kar og lignende beholdere til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
6
0
7612
Fade, tromler, dunke, dåser og lignende beholdere (herunder tuber og tabletrør), til ethvert materiale (undtagen beholdere til komprimerede eller flydende gasser), af aluminium, med et rumindhold på ikke over 300 liter, også varmeisolerede eller med indvendig beklædning, men uden mekanisk udstyr og uden udstyr til opvarmning eller afkøling
7612 10 00
Tuber
6
5
7612 90
Andre varer
7612 90 10
Tabletrør
6
0
7612 90 20
Beholdere, af den art der anvendes til aerosoler
6
0
Andre varer, med rumindhold
7612 90 91
50 liter og derover
6
0
7612 90 98
Under 50 liter
6
0
7613 00 00
Beholdere af aluminium, til komprimerede eller flydende gasser
6
5
7614
Snoet tråd, kabler, flettede bånd og lign., af aluminium, ikke isoleret til elektrisk brug
7614 10 00
Med kerne af stål
6
5
7614 90 00
I andre tilfælde
6
5
7615
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af aluminium; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering, af aluminium; sanitetsartikler og dele dertil, af aluminium
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil; gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
7615 11 00
Gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering
6
5
7615 19
Andre varer
7615 19 10
Støbte
6
5
7615 19 90
I andre tilfælde
6
5
7615 20 00
Sanitetsartikler og dele dertil
6
5
7616
Andre varer af aluminium
7616 10 00
Stifter, søm, tegnestifter, hæfteklammer (bortset fra varer henhørende under pos. 8305 ), skruer, bolte, møtrikker, skruekroge, øjeskruer, nitter, underlagsskiver (også fjedrende) og lign.
6
5
Andre varer
7616 91 00
Tråddug, trådnet og trådgitter, af aluminiumtråd
6
5
7616 99
Andre varer
7616 99 10
Støbte
6
5
7616 99 90
I andre tilfælde
6
5
78
KAPITEL 78 - BLY OG VARER DERAF
7801
Ubearbejdet bly
7801 10 00
Raffineret bly
2,5
0
Andre varer
7801 91 00
Med antimon, beregnet efter vægt, som den væsentligste anden bestanddel
2,5
0
7801 99
I andre tilfælde
7801 99 10
Med indhold af sølv på 0,02 vægtprocent og derover, til raffinering
fri
0
I andre tilfælde
7801 99 91
Blylegeringer
2,5
0
7801 99 99
Andre varer
2,5
0
7802 00 00
Affald og skrot, af bly
fri
0
7804
Plader, bånd og folie, af bly; pulver og flager, af bly
Plader, bånd og folie
7804 11 00
Bånd og folie, af tykkelse ikke over 0,2 mm (uden underlag)
5
0
7804 19 00
Andre varer
5
0
7804 20 00
Pulver og flager
fri
0
7806 00
Andre varer af bly
7806 00 10
Beholdere med blyafskærmning mod radioaktiv bestråling til transport eller opbevaring af radioaktive stoffer (Euratom)
fri
0
7806 00 30
Stænger, profiler og tråd
5
0
7806 00 50
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
5
0
7806 00 90
Andre varer
5
0
79
KAPITEL 79 - ZINK OG VARER DERAF
7901
Ubearbejdet zink
Ulegeret zink
7901 11 00
Med indhold af zink på 99,99 vægtprocent og derover
2,5
0
7901 12
Med indhold af zink på under 99,99 vægtprocent
7901 12 10
Med indhold af zink på 99,95 vægtprocent og derover, men under 99,99 vægtprocent
2,5
0
7901 12 30
Med indhold af zink på 98,5 vægtprocent og derover, men under 99,95 vægtprocent
2,5
0
7901 12 90
Med indhold af zink på 97,5 vægtprocent og derover, men under 98,5 vægtprocent
2,5
0
7901 20 00
Zinklegeringer
2,5
0
7902 00 00
Affald og skrot, af zink
fri
0
7903
Støv, pulver og flager, af zink
7903 10 00
Zinkstøv
2,5
0
7903 90 00
Andre varer
2,5
0
7904 00 00
Stænger, profiler og tråd, af zink
5
0
7905 00 00
Plader, bånd og folie, af zink
5
0
7907 00
Andre varer af zink
7907 00 10
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
5
0
7907 00 90
Andre varer
5
0
80
KAPITEL 80 - TIN OG VARER DERAF
8001
Ubearbejdet tin
8001 10 00
Ulegeret tin
fri
0
8001 20 00
Tinlegeringer
fri
0
8002 00 00
Affald og skrot, af tin
fri
0
8003 00 00
Stænger, profiler og tråd, af tin
fri
0
8007 00
Andre varer af tin
8007 00 10
Plader og bånd, af tykkelse over 0,2 mm
fri
0
8007 00 30
Folie, af tykkelse ikke over 0,2 mm (uden underlag), også med påtryk eller med underlag af papir, pap, plast eller lignende materialer; pulver og flager
fri
0
8007 00 50
Rør og rørfittings (f.eks. samleled, rørknæ, muffer)
fri
0
8007 00 90
Andre varer
fri
0
81
KAPITEL 81 - ANDRE UÆDLE METALLER; SINTREDE KERAMISKE METALLER (CERMETS); VARER AF DISSE MATERIALER
8101
Wolfram og varer deraf, herunder affald og skrot
8101 10 00
Pulver
5
5
Andre varer
8101 94 00
Ubearbejdet wolfram, herunder kun sintrede stænger
5
5
8101 96 00
Tråd
6
5
8101 97 00
Affald og skrot
fri
0
8101 99
Andre varer
8101 99 10
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, plader, bånd og folie
6
0
8101 99 90
Andre varer
7
0
8102
Molybdæn og varer deraf, herunder affald og skrot
8102 10 00
Pulver
4
3
Andre varer
8102 94 00
Ubearbejdet molybdæn, herunder kun sintrede stænger
3
3
8102 95 00
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, plader, bånd og folie
5
0
8102 96 00
Tråd
6,1
3
8102 97 00
Affald og skrot
fri
0
8102 99 00
Andre varer
7
0
8103
Tantal og varer deraf, herunder affald og skrot
8103 20 00
Ubearbejdet tantal, herunder kun sintrede stænger; pulver
fri
0
8103 30 00
Affald og skrot
fri
0
8103 90
Andre varer
8103 90 10
Stænger, undtagen kun sintrede stænger, samt profiler, tråd, plader, bånd og folie
3
0
8103 90 90
Andre varer
4
0
8104
Magnesium og varer deraf, herunder affald og skrot
Ubearbejdet magnesium
8104 11 00
Med indhold af magnesium på mindst 99,8 vægtprocent
5,3
5
8104 19 00
I andre tilfælde
4
3
8104 20 00
Affald og skrot
fri
0
8104 30 00
Spåner, dreje- og fræseaffald samt granulater, sorteret efter størrelse; pulver
4
0
8104 90 00
Andre varer
4
0
8105
Cobaltsten og andre mellemprodukter fra fremstillingen af cobalt; cobalt og varer deraf, herunder affald og skrot
8105 20 00
Cobaltsten og andre mellemprodukter fra fremstillingen af cobalt; ubearbejdet cobalt; pulver
fri
0
8105 30 00
Affald og skrot
fri
0
8105 90 00
Andre varer
3
0
8106 00
Bismuth og varer deraf, herunder affald og skrot
8106 00 10
Ubearbejdet bismuth; affald og skrot; pulver
fri
0
8106 00 90
Andre varer
2
0
8107
Cadmium og varer deraf, herunder affald og skrot
8107 20 00
Ubearbejdet cadmium; pulver
3
3
8107 30 00
Affald og skrot
fri
0
8107 90 00
Andre varer
4
0
8108
Titan og varer deraf, herunder affald og skrot
8108 20 00
Ubearbejdet titan; pulver
5
5
8108 30 00
Affald og skrot
5
3
8108 90
Andre varer
8108 90 30
Stænger, profiler og tråd
7
3
8108 90 50
Plader, bånd og folie
7
3
8108 90 60
Rør
7
3
8108 90 90
Andre varer
7
3
8109
Zirconium og varer deraf, herunder affald og skrot
8109 20 00
Ubearbejdet zirconium; pulver
5
3
8109 30 00
Affald og skrot
fri
0
8109 90 00
Andre varer
9
5
8110
Antimon og varer deraf, herunder affald og skrot
8110 10 00
Ubearbejdet antimon; pulver
7
5
8110 20 00
Affald og skrot
fri
0
8110 90 00
Andre varer
7
0
8111 00
Mangan og varer deraf, herunder affald og skrot
Ubearbejdet mangan; affald og skrot; pulver
8111 00 11
Ubearbejdet mangan; pulver
fri
0
8111 00 19
Affald og skrot
fri
0
8111 00 90
Andre varer
5
0
8112
Beryllium, chrom, germanium, vanadium, gallium, hafnium, indium, niobium (columbium), rhenium og thallium, samt varer deraf, herunder affald og skrot
Beryllium
8112 12 00
Ubearbejdet; pulver
fri
0
8112 13 00
Affald og skrot
fri
0
8112 19 00
Andre varer
3
0
Chrom
8112 21
Ubearbejdet; pulver
8112 21 10
Chromlegeringer med indhold af nikkel på over 10 vægtprocent
fri
0
8112 21 90
Andre varer
3
3
8112 22 00
Affald og skrot
fri
0
8112 29 00
Andre varer
5
0
Thallium
8112 51 00
Ubearbejdet; pulver
1,5
0
8112 52 00
Affald og skrot
fri
0
8112 59 00
Andre varer
3
3
Andre varer
8112 92
Ubearbejdet; affald og skrot; pulver
8112 92 10
Hafnium (celtium)
3
3
Niobium (columbium); rhenium; gallium; indium; vanadium; germanium
8112 92 21
Affald og skrot
fri
0
Andre varer
8112 92 31
Niobium (columbium); rhenium
3
3
8112 92 81
Indium
2
0
8112 92 89
Gallium
1,5
0
8112 92 91
Vanadium
fri
0
8112 92 95
Germanium
4,5
3
8112 99
Andre varer
8112 99 20
Hafnium (celtium); germanium
7
3
8112 99 30
Niobium (columbium); rhenium
9
5
8112 99 70
Gallium; indium; vanadium
3
0
8113 00
Sintrede keramiske metaller (cermets) og varer deraf, herunder affald og skrot
8113 00 20
Ubearbejdet
4
3
8113 00 40
Affald og skrot
fri
0
8113 00 90
Andre varer
5
0
82
KAPITEL 82 - VÆRKTØJ, REDSKABER, KNIVE, SKEER OG GAFLER SAMT DELE DERTIL, AF UÆDLE METALLER
8201
Spader, skovle, ryddehakker, spidshakker, hakker, hyppejern, forke, grebe og river; økser og lignende huggeværktøj; beskæresakse af enhver art; leer, segl, hø- og halmknive, hækkesakse, kiler og andre redskaber, af den art der anvendes i landbrug, havebrug eller skovbrug - alt til brug i hånden
8201 10 00
Spader og skovle
1,7
0
8201 20 00
Forke og grebe
1,7
0
8201 30 00
Ryddehakker, spidshakker, hakker, hyppejern og river
1,7
0
8201 40 00
Økser og lignende huggeværktøj
1,7
0
8201 50 00
Beskæresakse (herunder fjerkræsakse) til brug med en hånd
1,7
0
8201 60 00
Hække-, græs- og grensakse, samt lignende sakse til brug med begge hænder
1,7
0
8201 90 00
Andre redskaber til brug i hånden, af den art der anvendes i landbrug, havebrug eller skovbrug
1,7
0
8202
Håndsave; savblade af enhver art (herunder slidse- og notningssavblade samt savblade uden tænder)
8202 10 00
Håndsave
1,7
0
8202 20 00
Båndsavblade
1,7
0
Rundsavblade (herunder slidse- og notningssavblade)
8202 31 00
Med virksom del af stål
2,7
0
8202 39 00
Andre varer, herunder dele
2,7
0
8202 40 00
Savkæder
1,7
0
Andre savblade
8202 91 00
Lige savblade, til savning af metal
2,7
0
8202 99
Andre varer
Med virksom del af stål
8202 99 11
Til savning af metal
2,7
0
8202 99 19
Til savning af andre materialer
2,7
0
8202 99 90
Med virksom del af andre materialer
2,7
0
8203
File, raspe, knibtænger, bidetænger, niptænger og lign. samt pincetter, bliksakse, rørskærere, boltsakse, loktænger og lignende værktøj, til brug i hånden
8203 10 00
File, raspe og lignende værktøj
1,7
0
8203 20
Knibtænger, bidetænger, niptænger, pincetter og lignende værktøj
8203 20 10
Pincetter
1,7
0
8203 20 90
Andre varer
1,7
0
8203 30 00
Bliksakse og lignende værktøj
1,7
0
8203 40 00
Rørskærere, boltsakse, loktænger og lignende værktøj
1,7
0
8204
Skruenøgler til brug i hånden (herunder momentnøgler); topnøglehoveder, også med håndtag
Skruenøgler til brug i hånden
8204 11 00
Med fast hoved
1,7
0
8204 12 00
Med indstilleligt hoved
1,7
0
8204 20 00
Topnøglehoveder, også med håndtag
1,7
0
8205
Håndværktøj og håndredskaber (herunder monterede glarmesterdiamanter), ikke andetsteds tariferet; blæselamper; skruestikker, skruetvinger og lign. (undtagen tilbehør eller dele til værktøjsmaskiner); ambolte; feltesser; hånd- eller foddrevne slibesten med stativ
8205 10 00
Bore- og gevindværktøj
1,7
0
8205 20 00
Hamre
3,7
0
8205 30 00
Høvle, stemmejern, mejsler og andet skærende værktøj til træbearbejdning
3,7
0
8205 40 00
Skruetrækkere
3,7
0
Andet værktøj og andre redskaber til brug i hånden (herunder monterede glarmesterdiamanter)
8205 51 00
Til husholdningsbrug
3,7
0
8205 59
I andre tilfælde
8205 59 10
Værktøj for murere, formere, cementsløbere, gipsere og malere
3,7
0
8205 59 30
Patrondrevne værktøjer til nitning, fastgørelse af bolte mv.
2,7
0
8205 59 90
Andre varer
2,7
0
8205 60 00
Blæselamper
2,7
0
8205 70 00
Skruestikker, skruetvinger og lign.
3,7
0
8205 80 00
Ambolte; feltesser; hånd- eller foddrevne slibesten med stativ
2,7
0
8205 90 00
Sæt af varer henhørende under mindst to af de ovennævnte underpositioner
3,7
0
8206 00 00
Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202 -8205 , i sæt til detailsalg
3,7
0
8207
Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk, eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stansning, lokning, gevindskæring, boring, udboring, rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal, samt værktøj til bjerg- eller jordboring
Værktøj til bjerg- eller jordboring
8207 13 00
Med virksom del af cermets
2,7
0
8207 19
Andre varer, herunder dele
8207 19 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
8207 19 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 20
Matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal
8207 20 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
8207 20 90
Med virksom del af andre materialer
2,7
0
8207 30
Værktøj til presning, stansning eller lokning
8207 30 10
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 40
Værktøj til gevindskæring
Til bearbejdning af metal
8207 40 10
Værktøj til indvendig gevindskæring
2,7
0
8207 40 30
Værktøj til udvendig gevindskæring
2,7
0
8207 40 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 50
Værktøj til boring
8207 50 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
Med virksom del af andre materialer
8207 50 30
Mur- og betonbor
2,7
0
Andet værktøj
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 50 50
Af cermets
2,7
0
8207 50 60
Af hurtigstål
2,7
0
8207 50 70
Af andre materialer
2,7
0
8207 50 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 60
Værktøj til udboring
8207 60 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
Med virksom del af andre materialer
Diameterboringsværktøj
8207 60 30
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 60 50
I andre tilfælde
2,7
0
Oprømningsværktøj
8207 60 70
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 60 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 70
Værktøj til fræsning
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 70 10
Af cermets
2,7
0
Af andre materialer
8207 70 31
Endefræsere
2,7
0
8207 70 35
Snekkefræsere
2,7
0
8207 70 38
Andet værktøj
2,7
0
8207 70 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 80
Værktøj til drejning
Til bearbejdning af metal, med virksom del
8207 80 11
Af cermets
2,7
0
8207 80 19
Af andre materialer
2,7
0
8207 80 90
I andre tilfælde
2,7
0
8207 90
Andet udskifteligt værktøj
8207 90 10
Med virksom del af diamant eller agglomereret diamant
2,7
0
Med virksom del af andre materialer
8207 90 30
Skær og klinger til skruetrækkere
2,7
0
8207 90 50
Fortandingsværktøj
2,7
0
Andet værktøj, med virksom del
Af cermets
8207 90 71
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 90 78
I andre tilfælde
2,7
0
Af andre materialer
8207 90 91
Til bearbejdning af metal
2,7
0
8207 90 99
I andre tilfælde
2,7
0
8208
Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater
8208 10 00
Til bearbejdning af metal
1,7
0
8208 20 00
Til bearbejdning af træ
1,7
0
8208 30
Til køkkenmaskiner og maskiner til næringsmiddelindustrien
8208 30 10
Cirkulære knive
1,7
0
8208 30 90
Andre varer
1,7
0
8208 40 00
Til landbrugs-, havebrugs- eller skovbrugsmaskiner
1,7
0
8208 90 00
I andre tilfælde
1,7
0
8209 00
Plader, stænger, spidser og lignende umonterede dele til værktøj, af cermets
8209 00 20
Vendeskær
2,7
0
8209 00 80
Andre varer
2,7
0
8210 00 00
Mekaniske redskaber, hånddrevne, af vægt ikke over 10 kg, til tilberedning, behandling eller servering af næringsmidler eller drikkevarer
2,7
0
8211
Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208 ) med skærende eller savtakket æg (herunder beskæreknive), samt blade dertil
8211 10 00
Sæt
8,5
3
Andre varer
8211 91
Bordknive med fast blad
8211 91 30
Bordknive med skaft og blad af rustfrit stål
8,5
3
8211 91 80
Andre varer
8,5
3
8211 92 00
Andre knive med fast blad
8,5
3
8211 93 00
Andre knive
8,5
3
8211 94 00
Knivblade
6,7
0
8211 95 00
Skafter af uædelt metal
2,7
0
8212
Barberknive og barbermaskiner, samt klinger og blade dertil (herunder emner til barberblade i båndform)
8212 10
Barberknive og barbermaskiner
8212 10 10
Sikkerhedsbarbermaskiner med ikke-udskifteligt blad
2,7
0
8212 10 90
Andre varer
2,7
0
8212 20 00
Blade til sikkerhedsbarbermaskiner, herunder emner i båndform
2,7
0
8212 90 00
Andre dele
2,7
0
8213 00 00
Sakse og blade dertil
4,2
0
8214
Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
8214 10 00
Papirknive, brevåbnere, raderknive, lommeblyantspidsere, og blade dertil
2,7
0
8214 20 00
Redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
2,7
0
8214 90 00
Andre varer
2,7
0
8215
Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug
8215 10
Sæt, der indeholder mindst én forsølvet, forgyldt eller platineret genstand
8215 10 20
Sæt, der udelukkende indeholder forsølvede, forgyldte eller platinerede genstande
4,7
0
Andre sæt
8215 10 30
Af rustfrit stål
8,5
3
8215 10 80
I andre tilfælde
4,7
0
8215 20
Andre sæt
8215 20 10
Af rustfrit stål
8,5
3
8215 20 90
I andre tilfælde
4,7
0
Andre varer
8215 91 00
Forsølvet, forgyldt eller platineret
4,7
0
8215 99
I andre tilfælde
8215 99 10
Af rustfrit stål
8,5
3
8215 99 90
I andre tilfælde
4,7
0
83
KAPITEL 83 - DIVERSE VARER AF UÆDLE METALLER
8301
Hængelåse og andre låse (nøglelåse, kombinationslåse eller elektriske låse), af uædle metaller; spænder og taskebøjler med indbygget lås, af uædle metaller; nøgler til de nævnte låse, af uædle metaller
8301 10 00
Hængelåse
2,7
0
8301 20 00
Låse, af den art der anvendes til motorkøretøjer
2,7
0
8301 30 00
Låse, af den art der anvendes til møbler
2,7
0
8301 40
Andre låse
Låse, af den art der anvendes til døre i bygninger
8301 40 11
Cylinderlåse
2,7
0
8301 40 19
Andre dørlåse
2,7
0
8301 40 90
Andre låse
2,7
0
8301 50 00
Spænder og taskebøjler med indbygget lås
2,7
0
8301 60 00
Dele
2,7
0
8301 70 00
Løse nøgler
2,7
0
8302
Beslag, tilbehør og lignende varer, af uædle metaller, til møbler, døre, trapper, vinduer, rullegardiner, persienner, karrosserier, sadelmagerarbejder, kufferter, kister og lign.; knager og knagerækker, hyldeknægte og lign., af uædle metaller; møbelruller med beslag, af uædle metaller; automatiske dørlukkere, af uædle metaller
8302 10 00
Hængsler
2,7
0
8302 20 00
Møbelruller
2,7
0
8302 30 00
Andre beslag, tilbehør og lignende varer, til motorkøretøjer
2,7
0
Andre beslag, tilbehør og lignende varer
8302 41 00
Til bygninger
2,7
0
8302 42 00
Til møbler
2,7
0
8302 49 00
I andre tilfælde
2,7
0
8302 50 00
Knager, knagerækker, hyldeknægte og lign.
2,7
0
8302 60 00
Automatiske dørlukkere
2,7
0
8303 00
Pansrede eller på anden måde forstærkede pengeskabe, boksdøre og bokse til brand- og tyverisikre rum, sikrede pengekasser, dokumentkasser og lign., af uædle metaller
8303 00 10
Pansrede eller på anden måde forstærkede pengeskabe
2,7
0
8303 00 30
Boksdøre og bokse til brand- og tyverisikre rum
2,7
0
8303 00 90
Sikrede pengekasser, dokumentkasser og lign.
2,7
0
8304 00 00
Kartotekskasser, sorteringsæsker, brevbakker, manuskriptholdere, pennebakker, stempelholdere og lignende kontorudstyr, af uædle metaller, undtagen kontormøbler henhørende under pos. 9403
2,7
0
8305
Beslag og mekanismer til løsbladebind eller brevordnere, brevholdere, brevhjørner, clips, faner til kartotekskort og lignende kontorartikler, af uædle metaller: hæfteklammer i stænger (f.eks. til kontorbrug, møbelpolstring, emballering), af uædle metaller
8305 10 00
Beslag og mekanismer til løsbladebind eller brevordnere
2,7
0
8305 20 00
Hæfteklammer i stænger
2,7
0
8305 90 00
Andre varer, herunder dele
2,7
0
8306
Klokker, gongonger og lign. (ikke-elektriske), af uædle metaller; statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller; rammer til fotografier, billeder og lign., af uædle metaller; spejle af uædle metaller
8306 10 00
Klokker, gongonger og lign.
fri
0
Statuetter og andre dekorationsgenstande
8306 21 00
Forsølvet, forgyldt eller platineret
fri
0
8306 29
I andre tilfælde
8306 29 10
Af kobber
fri
0
8306 29 90
Af andre uædle metaller
fri
0
8306 30 00
Rammer til fotografier, billeder og lign.; spejle
2,7
0
8307
Rørslanger af uædle metaller, også med fittings
8307 10 00
Af jern eller stål
2,7
0
8307 90 00
Af andre uædle metaller
2,7
0
8308
Lukketøjer, taskebøjler, ringe, spænder, hægter og maller, snøreringe og lignende varer, af uædle metaller, af den art der anvendes til beklædningsgenstande, fodtøj, presenninger, håndtasker, rejseartikler og lign.; rørnitter og splitnitter, af uædle metaller; perler og pailletter, af uædle metaller
8308 10 00
Hægter og maller samt snøreringe
2,7
0
8308 20 00
Rørnitter og splitnitter
2,7
0
8308 90 00
Andre varer, herunder dele
2,7
0
8309
Propper, hætter og låg (herunder crown corks, skruepropper og skænkepropper), kapsler til flasker, spunse med gevind, spunsdæksler, plomber og andet emballagetilbehør, af uædle metaller
8309 10 00
Crown corks
2,7
0
8309 90
Andre varer
8309 90 10
Kapsler og flaskehætter af bly; kapsler og flaskehætter af aluminium, med diameter over 21 mm
3,7
0
8309 90 90
Andre varer
2,7
0
8310 00 00
Skilte, navneplader, adresseplader og lignende plader, samt tal, bogstaver og andre symboler, af uædle metaller, undtagen varer henhørende under pos. 9405
2,7
0
8311
Tråd, stænger, rør, plader, elektroder og lignende varer, af uædle metaller eller metalcarbider, overtrukket eller fyldt med flusmidler, af den art der anvendes ved lodning eller svejsning af metaller eller metalcarbider; tråd og stænger af agglomereret pulver, af uædle metaller, til brug ved metallisering ved sprøjtning
8311 10
Overtrukne elektroder til lysbuesvejsning, af uædle metaller
8311 10 10
Svejseelektroder med jern- eller stålkerne, overtrukket med ildfast materiale
2,7
0
8311 10 90
Andre varer
2,7
0
8311 20 00
Fyldt tråd til lysbuesvejsning, af uædle metaller
2,7
0
8311 30 00
Overtrukne stænger og fyldt tråd til lodning og flammesvejsning, af uædle metaller
2,7
0
8311 90 00
Andre varer
2,7
0
XVI
AFSNIT XVI - MASKINER OG APPARATER SAMT MEKANISKE REDSKABER; ELEKTRISK MATERIEL; DELE DERTIL; LYDOPTAGERE OG LYDGENGIVERE SAMT BILLED- OG LYDOPTAGERE OG BILLED- OG LYDGENGIVERE TIL FJERNSYN; DELE OG TILBEHØR DERTIL
84
KAPITEL 84 - ATOMREAKTORER; KEDLER; MASKINER OG APPARATER SAMT MEKANISKE REDSKABER; DELE DERTIL
8401
Atomreaktorer; ikke-bestrålede brændselselementer til atomreaktorer; isotopseparatorer
8401 10 00
Atomreaktorer (Euratom)
5,7
0
8401 20 00
Isotopseparatorer og dele dertil (Euratom)
3,7
0
8401 30 00
Ikke-bestrålede brændselselementer (Euratom)
3,7
0
8401 40 00
Dele til atomreaktorer (Euratom)
3,7
0
8402
Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som også kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning
Dampkedler
8402 11 00
Vandrørskedler med dampproduktion over 45 tons pr. time
2,7
0
8402 12 00
Vandrørskedler med dampproduktion 45 tons pr. time eller derunder
2,7
0
8402 19
Andre dampkedler, herunder hybridkedler
8402 19 10
Røgrørskedler
2,7
0
8402 19 90
Andre dampkedler
2,7
0
8402 20 00
Kedler med overhedning
2,7
0
8402 90 00
Dele
2,7
0
8403
Kedler til centralopvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 8402
8403 10
Kedler
8403 10 10
Af støbejern
2,7
0
8403 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
8403 90
Dele
8403 90 10
Af støbejern
2,7
0
8403 90 90
I andre tilfælde
2,7
0
8404
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8402  eller 8403  (f.eks. economisere, overhedere, sodblæsere eller rekuperatorer); kondensatorer til dampmaskiner
8404 10 00
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8402  eller 8403
2,7
0
8404 20 00
Kondensatorer til dampmaskiner
2,7
0
8404 90 00
Dele
2,7
0
8405
Luftgas- og vandgasgeneratorer, også med renseapparater; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer, som arbejder med vand, også med renseapparater
8405 10 00
Luftgas- og vandgasgeneratorer, også med renseapparater; acetylengasgeneratorer og lignende gasgeneratorer, som arbejder med vand, også med renseapparater
1,7
0
8405 90 00
Dele
1,7
0
8406
Dampturbiner
8406 10 00
Turbiner til fremdrift af skibe og både
2,7
0
Andre turbiner
8406 81
Med effekt over 40 MW
8406 81 10
Dampturbiner til elektriske generatorer
2,7
0
8406 81 90
Andre varer
2,7
0
8406 82
Med effekt 40 MW og derunder
Dampturbiner til elektriske generatorer, med effekt
8406 82 11
10 MW og derunder
2,7
0
8406 82 19
Over 10 MW
2,7
0
8406 82 90
Andre varer
2,7
0
8406 90
Dele
8406 90 10
Rotorer samt rotor- og statorblade
2,7
0
8406 90 90
Andre varer
2,7
0
8407
Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel
8407 10 00
Flyvemaskinemotorer
1,7
0
Motorer til fremdrift af skibe og både
8407 21
Påhængsmotorer
8407 21 10
Med slagvolumen 325 cm
3
 og derunder
6,2
0
Med slagvolumen over 325 cm
3
8407 21 91
Med effekt 30 kW og derunder
4,2
0
8407 21 99
Med effekt over 30 kW
4,2
0
8407 29
Andre varer
8407 29 20
Med effekt ikke over 200 kW
4,2
0
8407 29 80
Med effekt over 200 kW
4,2
0
Motorer med frem- og tilbagegående stempel, af den art der anvendes til fremdrift af køretøjer henhørende under kapitel 87
8407 31 00
Med slagvolumen 50 cm
3
 og derunder
2,7
0
8407 32
Med slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8407 32 10
Med slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 125 cm
3
2,7
0
8407 32 90
Med slagvolumen over 125 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
2,7
0
8407 33
Med slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 1 000  cm
3
8407 33 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 , 8704  og 8705
2,7
0
8407 33 90
I andre tilfælde
2,7
0
8407 34
Med slagvolumen over 1 000  cm
3
8407 34 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704  med motor med slagvolumen under 2 800  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
2,7
0
I andre tilfælde
8407 34 30
Brugte
4,2
0
Nye, med slagvolumen
8407 34 91
1 500  cm
3
 og derunder
4,2
0
8407 34 99
Over 1 500  cm
3
4,2
0
8407 90
Andre motorer
8407 90 10
Med slagvolumen 250 cm
3
 og derunder
2,7
0
Med slagvolumen over 250 cm
3
8407 90 50
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704  med motor med slagvolumen under 2 800  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
2,7
0
I andre tilfælde
8407 90 80
Med effekt 10 kW og derunder
4,2
0
8407 90 90
Med effekt over 10 kW
4,2
0
8408
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)
8408 10
Motorer til fremdrift af skibe og både
Brugte
8408 10 11
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 19
I andre tilfælde
2,7
0
Nye, med effekt
15 kW og derunder
8408 10 22
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 24
I andre tilfælde
2,7
0
Over 15 kW, men ikke over 50 kW
8408 10 26
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 28
I andre tilfælde
2,7
0
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
8408 10 31
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 39
I andre tilfælde
2,7
0
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
8408 10 41
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 49
I andre tilfælde
2,7
0
Over 200 kW, men ikke over 300 kW
8408 10 51
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 59
I andre tilfælde
2,7
0
Over 300 kW, men ikke over 500 kW
8408 10 61
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 69
I andre tilfælde
2,7
0
Over 500 kW, men ikke over 1 000  kW
8408 10 71
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 79
I andre tilfælde
2,7
0
Over 1 000  kW, men ikke over 5 000  kW
8408 10 81
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 89
I andre tilfælde
2,7
0
Over 5 000  kW
8408 10 91
Til søgående fartøjer henhørende under pos. 8901  - 8906 , bugserbåde henhørende under pos. 8904 00 10  og krigsskibe henhørende under pos. 8906 10 00
fri
0
8408 10 99
I andre tilfælde
2,7
0
8408 20
Motorer, af den art der anvendes til fremdrift af køretøjer henhørende under kapitel 87
8408 20 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring, henhørende under pos. 8704 , med motor med slagvolumen under 2 500  cm
3
; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
2,7
0
I andre tilfælde
Til landbrugstraktorer og traktorer til skovbrug, på hjul, med effekt
8408 20 31
50 kW og derunder
4,2
0
8408 20 35
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
4,2
0
8408 20 37
Over 100 kW
4,2
0
Til andre køretøjer henhørende under kapitel 87, med effekt
8408 20 51
50 kW og herunder
4,2
0
8408 20 55
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
4,2
0
8408 20 57
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
4,2
0
8408 20 99
Over 200 kW
4,2
0
8408 90
Andre motorer
8408 90 21
Til fremdrift af lokomotiver, motorvogne og motordræsiner til jernbaner og sporveje
4,2
0
I andre tilfælde
8408 90 27
Brugte
4,2
0
Nye, med effekt
8408 90 41
15 kW og derunder
4,2
0
8408 90 43
Over 15 kW, men ikke over 30 kW
4,2
0
8408 90 45
Over 30 kW, men ikke over 50 kW
4,2
0
8408 90 47
Over 50 kW, men ikke over 100 kW
4,2
0
8408 90 61
Over 100 kW, men ikke over 200 kW
4,2
0
8408 90 65
Over 200 kW, men ikke over 300 kW
4,2
0
8408 90 67
Over 300 kW, men ikke over 500 kW
4,2
0
8408 90 81
Over 500 kW, men ikke over 1 000  kW
4,2
0
8408 90 85
Over 1 000  kW, men ikke over 5 000  kW
4,2
0
8408 90 89
Over 5 000  kW
4,2
0
8409
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407  eller 8408
8409 10 00
Til flyvemaskinemotorer
1,7
0
Til andre motorer
8409 91 00
Udelukkende eller hovedsagelig bestemt til stempelmotorer med gnisttænding
2,7
0
8409 99 00
I andre tilfælde
2,7
0
8410
Hydrauliske turbiner, vandhjul og regulatorer dertil
Hydrauliske turbiner og vandhjul
8410 11 00
Med effekt 1 000  kW og derunder
4,5
0
8410 12 00
Med effekt over 1 000  kW, men ikke over 10 000  kW
4,5
0
8410 13 00
Med effekt over 10 000  kW
4,5
0
8410 90
Dele, herunder regulatorer
8410 90 10
Af støbejern eller af støbestål
4,5
0
8410 90 90
I andre tilfælde
4,5
0
8411
Turboreaktorer, propelturbiner og andre gasturbiner
Turboreaktorer
8411 11 00
Med reaktionseffekt 25 kN og derunder
3,2
0
8411 12
Med reaktionseffekt over 25 kN
8411 12 10
Med reaktionseffekt over 25 kN, men ikke over 44 kN
2,7
0
8411 12 30
Med reaktionseffekt over 44 kN, men ikke over 132 kN
2,7
0
8411 12 80
Med reaktionseffekt over 132 kN
2,7
0
Propelturbiner
8411 21 00
Med effekt 1 100  kW og derunder
3,6
0
8411 22
Med effekt over 1 100  kW
8411 22 20
Med effekt over 1 100  kW, men ikke over 3 730  kW
2,7
0
8411 22 80
Med effekt over 3 730  kW
2,7
0
Andre gasturbiner
8411 81 00
Med effekt 5 000  kW og derunder
4,1
0
8411 82
Med effekt over 5 000  kW
8411 82 20
Med effekt over 5 000  kW, men ikke over 20 000  kW
4,1
0
8411 82 60
Med effekt over 20 000  kW, men ikke over 50 000  kW
4,1
0
8411 82 80
Med effekt over 50 000  kW
4,1
0
Dele
8411 91 00
Til turboreaktorer og propelturbiner
2,7
0
8411 99 00
Andre dele
4,1
0
8412
Andre kraftmaskiner og motorer
8412 10 00
Reaktionsmotorer, undtagen turboreaktorer
2,2
0
Hydrauliske kraftmaskiner og motorer
8412 21
Med lineær bevægelse (cylindre)
8412 21 20
Hydrauliske systemer
2,7
0
8412 21 80
Andre varer
2,7
0
8412 29
I andre tilfælde
8412 29 20
Hydrauliske systemer
4,2
0
Andre varer
8412 29 81
Hydrauliske motorer
4,2
0
8412 29 89
Andre varer
4,2
0
Pneumatiske kraftmaskiner og motorer
8412 31 00
Med lineær bevægelse (cylindre)
4,2
0
8412 39 00
I andre tilfælde
4,2
0
8412 80
Andre varer
8412 80 10
Dampkraftmaskiner
2,7
0
8412 80 80
Andre varer
4,2
0
8412 90
Dele
8412 90 20
Til reaktionsmotorer, undtagen turboreaktorer
1,7
0
8412 90 40
Til hydrauliske kraftmaskiner og motorer
2,7
0
8412 90 80
Andre dele
2,7
0
8413
Væskepumper, også med målere; væskeelevatorer
Pumper med måleanordning eller konstrueret til indbygning af en måleanordning
8413 11 00
Pumper til fordeling af brændstof eller smøremidler, af den art der anvendes på tankstationer eller i autoværksteder
1,7
0
8413 19 00
Andre varer
1,7
0
8413 20 00
Håndpumper, undtagen håndpumper henhørende under pos. 8413 11  eller 8413 19
1,7
0
8413 30
Brændstof-, smøremiddel- og kølevæskepumper til stempeldrevne forbrændingsmotorer
8413 30 20
Indsprøjtningspumper
1,7
0
8413 30 80
Andre varer
1,7
0
8413 40 00
Betonpumper
1,7
0
8413 50
Andre fortrængningspumper med stempel eller membran
8413 50 20
Hydrauliske aggregater
1,7
0
8413 50 40
Doseringspumper
1,7
0
Andre varer
Stempelpumper
8413 50 61
Hydrauliske pumper
1,7
0
8413 50 69
Andre pumper
1,7
0
8413 50 80
Andre varer
1,7
0
8413 60
Andre roterende fortrængningspumper
8413 60 20
Hydrauliske aggregater
1,7
0
Andre varer
Tandhjulspumper
8413 60 31
Hydrauliske pumper
1,7
0
8413 60 39
Andre pumper
1,7
0
Vingepumper
8413 60 61
Hydrauliske pumper
1,7
0
8413 60 69
Andre pumper
1,7
0
8413 60 70
Skruespindelpumper
1,7
0
8413 60 80
Andre fortrængningspumper
1,7
0
8413 70
Andre centrifugalpumper
Dykpumper
8413 70 21
Et-trins
1,7
0
8413 70 29
Fler-trins
1,7
0
8413 70 30
Cirkulationspumper uden akseltætning, til centralvarme- og varmtvandsanlæg
1,7
0
Andre centrifugalpumper, med trykstudsdiameter
8413 70 35
15 mm og derunder
1,7
0
Over 15 mm
8413 70 45
Kanalhjulspumper og sidekanalpumper
1,7
0
Radialstrømningspumper
Et-trins
Enkeltsugende pumper
8413 70 51
I sammenbygget stand (monoblok)
1,7
0
8413 70 59
I andre tilfælde
1,7
0
8413 70 65
Dobbeltsugende pumper
1,7
0
8413 70 75
Fler-trins
1,7
0
Andre centrifugalpumper
8413 70 81
Et-trins
1,7
0
8413 70 89
Fler-trins
1,7
0
Andre pumper; væskeelevatorer
8413 81 00
Pumper
1,7
0
8413 82 00
Væskeelevatorer
1,7
0
Dele
8413 91 00
Til pumper
1,7
0
8413 92 00
Til væskeelevatorer
1,7
0
8414
Luftpumper, vakuumpumper, luft- og andre gaskompressorer samt ventilatorer; emhætter med indbygget ventilator, også med filter
8414 10
Vakuumpumper
8414 10 20
Til brug ved fremstilling af halvledere
1,7
0
I andre tilfælde
8414 10 25
Stempel-, lamel-, molekular- og Roots-vakuumpumper
1,7
0
Andre varer
8414 10 81
Diffusions-, cryo- og adsorptionspumper
1,7
0
8414 10 89
Andre varer
1,7
0
8414 20
Hånd- eller fodbetjente luftpumper
8414 20 20
Cykelpumper
1,7
0
8414 20 80
Andre varer
2,2
0
8414 30
Kompressorer, af den art der anvendes til kølemaskiner og lign.
8414 30 20
0,4 kW og derunder
2,2
0
Over 0,4 kW
8414 30 81
Hermetiske eller halvhermetiske
2,2
0
8414 30 89
I andre tilfælde
2,2
0
8414 40
Luftkompressorer monteret på et chassis med hjul, til bugsering
8414 40 10
Med kapacitet pr. minut på 2 m
3
 og derunder
2,2
0
8414 40 90
Med kapacitet pr. minut på over 2 m
3
2,2
0
Ventilatorer
8414 51 00
Bord-, gulv-, væg-, vindues-, loft- og tagventilatorer med indbygget elektrisk motor, med effekt 125 W og derunder
3,2
0
8414 59
Andre varer
8414 59 20
Aksialventilatorer
2,3
0
8414 59 40
Centrifugalventilatorer
2,3
0
8414 59 80
Andre varer
2,3
0
8414 60 00
Emhætter med største vandrette side 120 cm og derunder
2,7
0
8414 80
Andre varer
Turbokompressorer
8414 80 11
Et-trins
2,2
0
8414 80 19
Fler-trins
2,2
0
Oscillerende fortrængningskompressorer, med overtryk på
15 bar og derunder, med kapacitet pr. time
8414 80 22
60 m
3
 og derunder
2,2
0
8414 80 28
Over 60 m
3
2,2
0
Over 15 bar, med kapacitet pr. time
8414 80 51
120 m
3
 og derunder
2,2
0
8414 80 59
Over 120 m
3
2,2
0
Roterende fortrængningskompressorer
8414 80 73
Med en aksel
2,2
0
Med flere aksler
8414 80 75
Skruekompressorer
2,2
0
8414 80 78
Andre varer
2,2
0
8414 80 80
Andre varer
2,2
0
8414 90 00
Dele
2,2
0
8415
Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden
8415 10
Til montering på vægge eller i vinduer, sammenbygget til en enhed eller som »split-system«
8415 10 10
Sammenbygget til en enhed
2,2
0
8415 10 90
»Split-system«
2,7
0
8415 20 00
Af den art der anvendes til personer, i motorkøretøjer
2,7
0
I andre tilfælde
8415 81 00
Med køleelement og ventil til vending af køle-/varmekredsløbet (reversible varmepumper)
2,7
0
8415 82 00
I andre tilfælde, med køleelement
2,7
0
8415 83 00
Uden køleelement
2,7
0
8415 90 00
Dele
2,7
0
8416
Fyringsaggregater til flydende brændstof, pulveriseret fast brændsel eller gas; mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil
8416 10
Fyringsaggregater til flydende brændstof
8416 10 10
Automatiske fyringsaggregater
1,7
0
8416 10 90
Andre varer
1,7
0
8416 20
Andre fyringsaggregater, herunder kombinerede brændere
8416 20 10
Udelukkende til gas, i sammenbygget stand (monoblok) med indbygget ventilator og styre- og kontrolanordning
1,7
0
8416 20 90
I andre tilfælde
1,7
0
8416 30 00
Mekaniske stokere samt mekaniske riste, mekaniske askeudtømningsapparater og lignende apparater dertil
1,7
0
8416 90 00
Dele
1,7
0
8417
Industri- og laboratorieovne, herunder forbrændingsovne (undtagen elektriske ovne henhørende under pos. 8514)
8417 10 00
Ovne til ristning, smeltning eller anden varmebehandling af malm eller metal
1,7
0
8417 20
Bageriovne, herunder ovne til bagning af biscuits
8417 20 10
Tunnelovne
1,7
0
8417 20 90
Andre varer
1,7
0
8417 80
Andre varer
8417 80 10
Ovne til forbrænding af affald
1,7
0
8417 80 20
Tunnel- og muffelovne, til brænding af keramiske produkter
1,7
0
8417 80 80
Andre varer
1,7
0
8417 90 00
Dele
1,7
0
8418
Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
8418 10
Kombinerede køle- og fryseskabe med separate udvendige døre
8418 10 20
Med rumindhold over 340 liter
1,9
0
8418 10 80
I andre tilfælde
1,9
0
Køleskabe til husholdningsbrug
8418 21
Med kompressoraggregat
8418 21 10
Med rumindhold over 340 liter
1,5
0
I andre tilfælde
8418 21 51
Bordmodeller
2,5
0
8418 21 59
Indbygningsmodeller
1,9
0
Andre modeller, med rumindhold
8418 21 91
250 liter og derunder
2,5
0
8418 21 99
Over 250 liter, men ikke over 340 liter
1,9
0
8418 29 00
I andre tilfælde
2,2
0
8418 30
Frysebokse med rumindhold 800 liter og derunder
8418 30 20
Med rumindhold 400 liter og derunder
2,2
0
8418 30 80
Med rumindhold over 400 liter, men ikke over 800 liter
2,2
0
8418 40
Fryseskabe med rumindhold 900 liter og derunder
8418 40 20
Med rumindhold 250 liter og derunder
2,2
0
8418 40 80
Med rumindhold over 250 liter, men ikke over 900 liter
2,2
0
8418 50
Andre møbler (bokse, skabe, diske, reoler og lign.) til opbevaring og udstilling, med indbygget køle- eller fryseudstyr
Køle- og frysediske samt køle- og frysereoler, med indbygget køleaggregat eller fordamper
8418 50 11
Til frosne varer
2,2
0
8418 50 19
I andre tilfælde
2,2
0
Andre køle- og frysemøbler
8418 50 91
Til dybfrysning (undtagen varer henhørende under pos. 8418 30  og 8418 40 )
2,2
0
8418 50 99
I andre tilfælde
2,2
0
Andre maskiner og apparater til køling og frysning; varmepumper
8418 61 00
Varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
2,2
0
8418 69 00
Andre varer
2,2
0
Dele
8418 91 00
Møbler bestemt til indbygning af køle- og fryseudstyr
2,2
0
8418 99
Andre varer
8418 99 10
Fordampere og kondensatorer, bortset fra varer til apparater til husholdningsbrug
2,2
0
8418 99 90
Andre varer
2,2
0
8419
Maskiner, apparater og anlæg, også elektrisk opvarmede (undtagen ovne og andre apparater henhørende under pos. 8514 ), til behandling af materialer ved en proces, der indbefatter temperaturændringer, såsom opvarmning, kogning, ristning, destillation, rektifikation, sterilisation, pasteurisering, dampning, tørring, inddampning, fordampning, kondensering eller afkøling (undtagen maskiner og apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug); gennemstrømnings- eller akkumulerende vandvarmere, ikke-elektriske
Vandvarmere, ikke-elektriske
8419 11 00
Gasvandvarmere af gennemstrømningstypen
2,6
0
8419 19 00
Andre ikke-elektriske vandvarmere
2,6
0
8419 20 00
Sterilisationsapparater til medicinsk eller kirurgisk formål eller til laboratoriebrug
fri
0
Maskiner, apparater og anlæg til tørring
8419 31 00
Til landbrugsprodukter
1,7
0
8419 32 00
Til træ, papirmasse, papir eller pap
1,7
0
8419 39
I andre tilfælde
8419 39 10
Til varer af keramisk materiale
1,7
0
8419 39 90
I andre tilfælde
1,7
0
8419 40 00
Apparater til destillation eller rektifikation
1,7
0
8419 50 00
Varmeudvekslere
1,7
0
8419 60 00
Apparater til fremstilling af flydende luft eller andre gasser
1,7
0
Andre maskiner, apparater og anlæg
8419 81
Til tilberedning af varme drikke, til madlavning eller til opvarmning af næringsmidler
8419 81 20
Kaffemaskiner (perkolatorer) og andre apparater til tilberedning af kaffe og andre varme drikke
2,7
0
8419 81 80
Andre varer
1,7
0
8419 89
I andre tilfælde
8419 89 10
Køletårne og lignende apparater og anlæg til genafkøling af recirkulerende vand, i hvilke varmeudvekslingen ikke foregår gennem vægge
1,7
0
8419 89 30
Apparater og anlæg til metalpådampning under vakuum
2,4
0
8419 89 98
Andre varer
2,4
0
8419 90
Dele
8419 90 15
Til sterilisationsapparater henhørende under pos. 8419 20 00
fri
0
8419 90 85
I andre tilfælde
1,7
0
8420
Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil
8420 10
Kalandere og andre valsemaskiner
8420 10 10
Af den art der anvendes i tekstilindustrien
1,7
0
8420 10 30
Af den art der anvendes i papirindustrien
1,7
0
8420 10 50
Af den art der anvendes i gummi- eller plastindustrien
1,7
0
8420 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
Dele
8420 91
Valser
8420 91 10
Af støbejern
1,7
0
8420 91 80
I andre tilfælde
2,2
0
8420 99 00
Andre dele
2,2
0
8421
Centrifuger, herunder tørrecentrifuger; maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker eller gasser
Centrifuger, herunder tørrecentrifuger
8421 11 00
Mælkeseparatorer
2,2
0
8421 12 00
Tørrecentrifuger til tøj
2,7
0
8421 19
Andre centrifuger
8421 19 20
Af den art der anvendes i laboratorier
1,5
0
8421 19 70
I andre tilfælde
fri
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af væsker
8421 21 00
Til filtrering eller rensning af vand
1,7
0
8421 22 00
Til filtrering eller rensning af drikkevarer, undtagen vand
1,7
0
8421 23 00
Olie- og benzinfiltre til forbrændingsmotorer
1,7
0
8421 29 00
I andre tilfælde
1,7
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af gasser
8421 31 00
Luftfiltre til forbrændingsmotorer
1,7
0
8421 39
Andre varer
8421 39 20
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af luft
1,7
0
Maskiner og apparater til filtrering eller rensning af andre gasser
8421 39 40
Ved hjælp af væsker
1,7
0
8421 39 60
Ved en katalytisk proces
1,7
0
8421 39 90
I andre tilfælde
1,7
0
Dele
8421 91 00
Til centrifuger, herunder tørrecentrifuger
1,7
0
8421 99 00
I andre tilfælde
1,7
0
8422
Opvaskemaskiner; maskiner og apparater til rensning eller tørring af flasker og andre beholdere; maskiner og apparater til påfyldning, lukning, forsegling eller etikettering af flasker, dåser, æsker, sække og andre beholdere; maskiner og apparater til kapsling af flasker, glas, rør og lignende beholdere; andre emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie); maskiner og apparater til tilsætning af kulsyre til drikkevarer
Opvaskemaskiner
8422 11 00
Til husholdningsbrug
2,7
0
8422 19 00
I andre tilfælde
1,7
0
8422 20 00
Maskiner og apparater til rensning eller tørring af flasker og andre beholdere
1,7
0
8422 30 00
Maskiner og apparater til påfyldning, lukning, forsegling eller etikettering af flasker, dåser, æsker, sække og andre beholdere; maskiner og apparater til kapsling af flasker, glas, rør og lignende beholdere; maskiner og apparater til tilsætning af kulsyre til drikkevarer
1,7
0
8422 40 00
Andre emballeringsmaskiner og emballeringsapparater (herunder maskiner til emballering med krympefolie)
1,7
0
8422 90
Dele
8422 90 10
Til opvaskemaskiner
1,7
0
8422 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
8423
Vægte, herunder tælle- og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram og derunder); vægtlodder af enhver art
8423 10
Personvægte, herunder vægte til vejning af spædbørn; husholdningsvægte
8423 10 10
Husholdningsvægte
1,7
0
8423 10 90
Andre vægte
1,7
0
8423 20 00
Kontinuerligt virkende vægte til vejning af varer på transportbånd
1,7
0
8423 30 00
Vægte til afvejning af konstante vægtmængder, vægte til afvejning af en forud bestemt vægtmængde i sække eller andre beholdere, herunder doseringsvægte
1,7
0
Andre vægte
8423 81
Med kapacitet 30 kg og derunder
8423 81 10
Kontrolvægte og automatiske kontrolmaskiner og -apparater, der virker på grundlag af en forudindstillet vægt
1,7
0
8423 81 30
Vægte til vejning og etikettering af indpakkede varer
1,7
0
8423 81 50
Butiksvægte
1,7
0
8423 81 90
Andre vægte
1,7
0
8423 82
Med kapacitet over 30 kg, men ikke over 5 000  kg
8423 82 10
Kontrolvægte og automatiske kontrolmaskiner og -apparater, der virker på grundlag af en forudindstillet vægt
1,7
0
8423 82 90
Andre vægte
1,7
0
8423 89 00
I andre tilfælde
1,7
0
8423 90 00
Vægtlodder af enhver art; dele til vægte
1,7
0
8424
Mekaniske apparater (også hånddrevne) til udsprøjtning, forstøvning eller spredning af væsker eller pulvere; ildslukningsapparater, også med ladning; sprøjtepistoler og lignende redskaber; dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner
8424 10
Ildslukningsapparater, også med ladning
8424 10 20
Af vægt 21 kg og derunder
1,7
0
8424 10 80
I andre tilfælde
1,7
0
8424 20 00
Sprøjtepistoler og lignende redskaber
1,7
0
8424 30
Dampstråle- og sandstråleblæsere og lignende maskiner
Vandrensere, med indbygget motor
8424 30 01
Med varmeaggregat
1,7
0
I andre tilfælde, med motoreffekt
8424 30 05
7,5 kW og derunder
1,7
0
8424 30 09
Over 7,5 kW
1,7
0
Andre maskiner
8424 30 10
Trykluftdrevne
1,7
0
8424 30 90
I andre tilfælde
1,7
0
Andre maskiner og apparater
8424 81
Til land- eller havebrug
8424 81 10
Vandingsapparater
1,7
0
Andre varer
8424 81 30
Transportable apparater
1,7
0
Andre varer
8424 81 91
Apparater til spredning og udsprøjtning, bestemt til at monteres på eller trækkes af traktorer
1,7
0
8424 81 99
Andre varer
1,7
0
8424 89 00
I andre tilfælde
1,7
0
8424 90 00
Dele
1,7
0
8425
Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«); spil og ankerspil; donkrafte
Taljer og hejseværker, undtagen hejseværker med spande (»skips«) eller apparater, af den art der anvendes til løftning af køretøjer
8425 11 00
Med elektromotor
fri
0
8425 19
I andre tilfælde
8425 19 20
Kædetaljer, hånddrevne
fri
0
8425 19 80
Andre varer
fri
0
Andre spil; ankerspil
8425 31 00
Med elektromotor
fri
0
8425 39
I andre tilfælde
8425 39 30
Med forbrændingsmotor
fri
0
8425 39 90
I andre tilfælde
fri
0
Donkrafte; apparater, af den art der anvendes til løftning af køretøjer
8425 41 00
Stationære autoløftere, af den art der anvendes i værksteder
fri
0
8425 42 00
Andre donkrafte, hydrauliske
fri
0
8425 49 00
Andre varer
fri
0
8426
Svingkraner og andre kraner, herunder kabelkraner; mobile portalkraner, portalløftetrucker og krantrucker
Løbekraner, krantransportører, brokraner, mobile portalkraner (undtagen af svingtypen) og portalløftetrucker
8426 11 00
Løbekraner på skinner
fri
0
8426 12 00
Mobile portalkraner på gummihjul samt portalløftetrucker
fri
0
8426 19 00
Andre varer
fri
0
8426 20 00
Tårnkraner
fri
0
8426 30 00
Portalkraner af svingtypen
fri
0
Andre maskiner og apparater, selvbevægende
8426 41 00
På gummihjul
fri
0
8426 49 00
I andre tilfælde
fri
0
Andre maskiner og apparater
8426 91
Bestemt til montering på vejgående køretøjer
8426 91 10
Hydrauliske kraner til lastning eller losning af køretøjer
fri
0
8426 91 90
Andre varer
fri
0
8426 99 00
I andre tilfælde
fri
0
8427
Gaffeltrucker; andre trucker med anordning til løftning og flytning
8427 10
Selvbevægende trucker med elektromotor
8427 10 10
Med løftehøjde 1 m og derover
4,5
0
8427 10 90
I andre tilfælde
4,5
0
8427 20
Andre selvbevægende trucker
Med løftehøjde 1 m og derover
8427 20 11
Terrængående gaffeltrucker og andre trucker til stabling
4,5
0
8427 20 19
Andre varer
4,5
0
8427 20 90
I andre tilfælde
4,5
0
8427 90 00
Andre trucker
4
0
8428
Andre maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning (f.eks. elevatorer, rulletrapper, transportører og tovbaner)
8428 10
Person- og vareelevatorer, herunder hejseværker med spande (»skips«)
8428 10 20
Elektrisk drevne
fri
0
8428 10 80
I andre tilfælde
fri
0
8428 20
Pneumatiske elevatorer og transportører
8428 20 30
Specielt konstrueret til brug i landbruget
fri
0
I andre tilfælde
8428 20 91
Til varer i løs afladning
fri
0
8428 20 98
I andre tilfælde
fri
0
Andre elevatorer og transportører til kontinuerlig transport af varer
8428 31 00
Specielt konstrueret til brug ved underjordiske arbejder
fri
0
8428 32 00
I andre tilfælde, med spande
fri
0
8428 33 00
I andre tilfælde, med bånd eller remme
fri
0
8428 39
I andre tilfælde
8428 39 20
Rullebaner og hjulbaner (»castors«)
fri
0
8428 39 90
Andre varer
fri
0
8428 40 00
Rulletrapper og rullende fortove
fri
0
8428 60 00
Tovbaner (herunder stolelifte og skilifte); trækmekanismer og spil til funicularer
fri
0
8428 90
Andre maskiner og apparater
8428 90 30
Følgende maskiner til valseværker: valseborde til fremføring og transport af produkter; tippeapparater og manipulatorer til ingots, blokke, stænger og plader
fri
0
Andre maskiner og apparater
Læsseapparater, specielt konstrueret til brug i landbruget
8428 90 71
Konstrueret til montering på landbrugstraktorer
fri
0
8428 90 79
I andre tilfælde
fri
0
Andre maskiner og apparater
8428 90 91
Mekaniske læsseapparater til løse materialer
fri
0
8428 90 95
Andre maskiner og apparater
fri
0
8429
Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende
Bulldozere og angledozere
8429 11 00
På larvebånd
fri
0
8429 19 00
I andre tilfælde
fri
0
8429 20 00
Vejhøvle (graders og levellers)
fri
0
8429 30 00
Scrapere
fri
0
8429 40
Stampemaskiner og vejtromler
Vejtromler
8429 40 10
Vibrationstromler
fri
0
8429 40 30
Andre tromler
fri
0
8429 40 90
Stampemaskiner
fri
0
Gravemaskiner og læssemaskiner
8429 51
Læssemaskiner med frontmonteret læsseblad
8429 51 10
Læssemaskiner specielt konstrueret til brug ved underjordiske arbejder
fri
0
Andre læssemaskiner
8429 51 91
Læssemaskiner med skovl, på larvebånd
fri
0
8429 51 99
Andre maskiner
fri
0
8429 52
Maskiner, hvis overbygning kan drejes 360o
8429 52 10
Gravemaskiner på larvebånd
fri
0
8429 52 90
Andre maskiner
fri
0
8429 59 00
Andre maskiner
fri
0
8430
Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning og lign. (f.eks. maskiner til planering, udgravning, stampning, komprimering eller boring); piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere
8430 10 00
Piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle
fri
0
8430 20 00
Sneplove og sneblæsere
fri
0
Skrammaskiner til brydning af kul, malm og lign., samt maskiner og apparater til tunnelboring
8430 31 00
Selvkørende
fri
0
8430 39 00
I andre tilfælde
fri
0
Andre maskiner og apparater til boring
8430 41 00
Selvkørende
fri
0
8430 49 00
I andre tilfælde
fri
0
8430 50 00
Andre maskiner og apparater, selvkørende
fri
0
Andre maskiner og apparater, ikke-selvkørende
8430 61 00
Maskiner og apparater til stampning og komprimering
fri
0
8430 69 00
Andre maskiner og apparater
fri
0
8431
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner eller apparater henhørende under pos. 8425 -8430
8431 10 00
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8425
fri
0
8431 20 00
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8427
4
0
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8428
8431 31 00
Til person- og vareelevatorer eller rulletrapper
fri
0
8431 39
Til andre maskiner og apparater
8431 39 10
Til maskiner til valseværker henhørende under pos. 8428 90 30
fri
0
8431 39 70
I andre tilfælde
fri
0
Til maskiner og apparater henhørende under pos. 8426 , 8429  eller 8430
8431 41 00
Spande, grabber, gribere og skovle
fri
0
8431 42 00
Blade til bulldozere eller angledozere
fri
0
8431 43 00
Dele til maskiner og apparater til boring, henhørende under pos. 8430 41  eller 8430 49
fri
0
8431 49
Andre varer
8431 49 20
Af støbejern eller af støbestål
fri
0
8431 49 80
I andre tilfælde
fri
0
8432
Landbrugs-, havebrugs- og skovbrugsmaskiner og -apparater til jordens bearbejdning og dyrkning; tromler til plæner eller sportspladser
8432 10
Plove
8432 10 10
Med muldplade
fri
0
8432 10 90
I andre tilfælde
fri
0
Harver, kultivatorer, luge-, hakke- og hyppemaskiner
8432 21 00
Tallerkenharver
fri
0
8432 29
Andre varer
8432 29 10
Kultivatorer
fri
0
8432 29 30
Harver
fri
0
8432 29 50
Selvkørende hakkemaskiner
fri
0
8432 29 90
Andre maskiner og apparater
fri
0
8432 30
Så-, plante- og priklemaskiner
Såmaskiner
8432 30 11
Enkorn-radsåmaskiner med centraltræk
fri
0
8432 30 19
Andre såmaskiner
fri
0
8432 30 90
Plante- og priklemaskiner
fri
0
8432 40
Gødningspredere
8432 40 10
Til kunstgødning
fri
0
8432 40 90
Til anden gødning
fri
0
8432 80 00
Andre maskiner og apparater
fri
0
8432 90 00
Dele
fri
0
8433
Høstmaskiner og tærskeværker, herunder halm- og foderpressere; slåmaskiner (herunder plæneklippere); maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8437
Plæneklippere
8433 11
Med motor og horisontalt roterende skær
8433 11 10
Med elektromotor
fri
0
Med anden motor
Selvkørende
8433 11 51
Med førersæde
fri
0
8433 11 59
I andre tilfælde
fri
0
8433 11 90
Ikke selvkørende
fri
0
8433 19
I andre tilfælde
Med motor
8433 19 10
Med elektromotor
fri
0
Med anden motor
Selvkørende
8433 19 51
Med førersæde
fri
0
8433 19 59
I andre tilfælde
fri
0
8433 19 70
Ikke selvkørende
fri
0
8433 19 90
Uden motor
fri
0
8433 20
Slåmaskiner, herunder knivbjælker til montering på en traktor
8433 20 10
Med motor
fri
0
I andre tilfælde
Til montering på eller tilkobling til traktorer
8433 20 51
Med horisontalt roterende skær
fri
0
8433 20 59
I andre tilfælde
fri
0
8433 20 90
I andre tilfælde
fri
0
8433 30
Andre maskiner og apparater til høhøstning
8433 30 10
Skårvendere og høvendere
fri
0
8433 30 90
Andre varer
fri
0
8433 40
Halm- og foderpressere, herunder opsamlingspressere
8433 40 10
Opsamlingspressere
fri
0
8433 40 90
Andre varer
fri
0
Andre maskiner og apparater til høstning; tærskeværker
8433 51 00
Mejetærskere
fri
0
8433 52 00
Andre maskiner og apparater til tærskning
fri
0
8433 53
Maskiner til optagning af rodfrugter og rodknolde
8433 53 10
Kartoffeloptagere
fri
0
8433 53 30
Roeoptagere og roeaftoppere
fri
0
8433 53 90
Andre varer
fri
0
8433 59
Andre maskiner og apparater til høstning
Grøntfoderhøstere
8433 59 11
Selvkørende
fri
0
8433 59 19
I andre tilfælde
fri
0
8433 59 30
Druehøstemaskiner
fri
0
8433 59 80
Andre varer
fri
0
8433 60 00
Maskiner til rensning eller sortering af æg, frugt eller andre landbrugsprodukter
fri
0
8433 90 00
Dele
fri
0
8434
Malkemaskiner og mejerimaskiner
8434 10 00
Malkemaskiner
fri
0
8434 20 00
Mejerimaskiner
fri
0
8434 90 00
Dele
fri
0
8435
Pressere, persere og andre maskiner og apparater til brug ved fremstilling af vin, cider, frugtsaft eller lignende drikkevarer
8435 10 00
Maskiner og apparater
1,7
0
8435 90 00
Dele
1,7
0
8436
Andre maskiner og apparater til landbrug, havebrug, skovbrug, fjerkræavl eller biavl, herunder spiringsanlæg med mekanisk udstyr eller udstyr til opvarmning; rugemaskiner og kyllingemødre
8436 10 00
Maskiner og apparater til tilberedning af dyrefoder
1,7
0
Maskiner og apparater til fjerkræavl; rugemaskiner og kyllingemødre
8436 21 00
Rugemaskiner og kyllingemødre
1,7
0
8436 29 00
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8436 80
Andre maskiner og apparater
8436 80 10
Til skovbrug
1,7
0
I andre tilfælde
8436 80 91
Automatiske vandingstrug
1,7
0
8436 80 99
Andre varer
1,7
0
Dele
8436 91 00
Til maskiner og apparater til fjerkræavl eller til rugemaskiner og kyllingemødre
1,7
0
8436 99 00
I andre tilfælde
1,7
0
8437
Maskiner og apparater til rensning og sortering af frø, korn eller tørrede bælgfrugter; maskiner og apparater til møllerier og maskiner og apparater til anden behandling af korn og tørrede bælgfrugter (undtagen maskiner og apparater af landbrugstyper)
8437 10 00
Maskiner og apparater til rensning og sortering af frø, korn eller tørrede bælgfrugter
1,7
0
8437 80 00
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8437 90 00
Dele
1,7
0
8438
Maskiner og apparater, ikke tariferet i nogen anden position i dette kapitel, til industriel tilberedning eller fremstilling af næringsmidler eller drikkevarer, undtagen maskiner og apparater til udvinding eller tilberedning af animalske eller fede vegetabilske olier og fedtstoffer
8438 10
Bagerimaskiner samt maskiner og apparater til fremstilling af makaroni, spaghetti og lign.
8438 10 10
Bagerimaskiner
1,7
0
8438 10 90
Maskiner og apparater til fremstilling af makaroni, spaghetti og lign.
1,7
0
8438 20 00
Maskiner og apparater til fremstilling af sukkervarer, kakao og chokolade
1,7
0
8438 30 00
Maskiner og apparater til sukkerfabrikker
1,7
0
8438 40 00
Maskiner og apparater til bryggerier
1,7
0
8438 50 00
Maskiner og apparater til behandling og tilberedning af kød og fjerkræ
1,7
0
8438 60 00
Maskiner og apparater til behandling og tilberedning af frugt, nødder og grøntsager
1,7
0
8438 80
Andre maskiner og apparater
8438 80 10
Til behandling og tilberedning af kaffe og te
1,7
0
I andre tilfælde
8438 80 91
Til behandling, tilberedning eller fremstilling af drikkevarer
1,7
0
8438 80 99
I andre tilfælde
1,7
0
8438 90 00
Dele
1,7
0
8439
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse eller til fremstilling og efterbehandling af papir og pap
8439 10 00
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse
1,7
0
8439 20 00
Maskiner og apparater til fremstilling af papir og pap
1,7
0
8439 30 00
Maskiner og apparater til efterbehandling af papir og pap
1,7
0
Dele
8439 91
Til maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse
8439 91 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8439 91 90
I andre tilfælde
1,7
0
8439 99
I andre tilfælde
8439 99 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8439 99 90
I andre tilfælde
1,7
0
8440
Maskiner og apparater til bogindbinding, herunder symaskiner til hæftning af bøger
8440 10
Maskiner og apparater
8440 10 10
Falsemaskiner
1,7
0
8440 10 20
Optagningsmaskiner
1,7
0
8440 10 30
Sy- og hæftemaskiner
1,7
0
8440 10 40
Limbindemaskiner
1,7
0
8440 10 90
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8440 90 00
Dele
1,7
0
8441
Andre maskiner og apparater til forarbejdning af papirmasse, papir og pap, herunder papir- og papskæremaskiner af enhver art
8441 10
Skæremaskiner
8441 10 10
Kombinerede rulleopskærings- og genoprulningsmaskiner
1,7
0
8441 10 20
Langskære- og tværskæremaskiner
1,7
0
8441 10 30
Skæremaskiner af guillotine-typen
1,7
0
8441 10 40
Treskære
1,7
0
8441 10 80
Andre skæremaskiner
1,7
0
8441 20 00
Maskiner til fremstilling af sække, poser og konvolutter
1,7
0
8441 30 00
Maskiner til fremstilling af æsker, kasser, rør, tromler, kartoner og lignende varer, på anden måde end ved formpresning
1,7
0
8441 40 00
Maskiner til formpresning af varer af papirmasse, papir eller pap
1,7
0
8441 80 00
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8441 90
Dele
8441 90 10
Til skæremaskiner
1,7
0
8441 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
8442
Maskiner, apparater og redskaber (undtagen værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456  til 8465 ) til fremstilling og bearbejdning af trykplader, trykcylindre og lign.; trykplader, trykcylindre og lign.; plader, cylindre og litografiske sten, behandlet til grafisk brug (slebet, poleret og lign.)
8442 30
Maskiner, apparater og redskaber
8442 30 10
Fotosættemaskiner
1,7
0
Andre maskiner
8442 30 91
Kombinerede støbe- og sættemaskiner (linotype-, monotype- og intertypeaskiner mv.), også med udstyr til støbning
fri
0
8442 30 99
Andre maskiner
1,7
0
8442 40 00
Dele til forannævnte maskiner, apparater og redskaber
1,7
0
8442 50
Trykplader, trykcylindre og lign.; plader, cylindre og litografiske sten, behandlet til grafisk brug (slebet, poleret og lign.)
Med trykbillede
8442 50 21
Til højtryk
1,7
0
8442 50 23
Til fladtryk
1,7
0
8442 50 29
I andre tilfælde
1,7
0
8442 50 80
I andre tilfælde
1,7
0
8443
Trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442 ; andre printere, kopieringsmaskiner og telefaxapparater, også kombineret; dele og tilbehør
Trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442
8443 11 00
Offset-trykkemaskiner, med papirtilførsel fra ruller
1,7
0
8443 12 00
Offset-trykkemaskiner med papirtilførsel af ark, hvis ene sidelængde ikke overstiger 22 cm og den anden ikke 36 cm, i ikke-foldet stand (kontoroffset-maskiner)
1,7
0
8443 13
Andre offset-trykkemaskiner
Til trykning af ark
8443 13 10
Brugte
1,7
0
Nye, til ark af format
8443 13 31
52 × 74 cm eller derunder
1,7
0
8443 13 35
Over 52 × 74 cm, men ikke over 74 × 107 cm
1,7
0
8443 13 39
Over 74 × 107 cm
1,7
0
8443 13 90
I andre tilfælde
1,7
0
8443 14 00
Bogtrykkemaskiner (højtrykspressere) med papirtilførsel fra ruller, undtagen til flexografisk trykning
1,7
0
8443 15 00
Bogtrykkemaskiner (højtrykspressere), med anden papirtilførsel end fra ruller, undtagen til flexografisk trykning
1,7
0
8443 16 00
Flexografitrykkemaskiner og -apparater
1,7
0
8443 17 00
Dybtrykmaskiner og -apparater
1,7
0
8443 19
Andre maskiner
8443 19 20
Til trykning af tekstilmaterialer
1,7
0
8443 19 40
Til brug ved fremstilling af halvledere
1,7
0
8443 19 70
I andre tilfælde
1,7
0
Andre printere, kopieringsmaskiner og telefaxapparater, også kombineret
8443 31
Maskiner, der udfører to eller flere af funktionerne trykning (printning), kopiering eller faxtransmission og kan tilsluttes til en automatisk databehandlingsmaskine eller et netværk
8443 31 10
Apparater med kopierings- og telefaxfunktion, også med printerfunktion, med en kopieringshastighed på ikke over 12 monokrome sider per minut
fri
0
Andre varer
8443 31 91
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
6
0
8443 31 99
Andre maskiner
fri
0
8443 32
Andre maskiner, der kan tilsluttes til en automatisk databehandlingsmaskine eller et netværk
8443 32 10
Printere
fri
0
8443 32 30
Telefaxapparater
fri
0
Andre maskiner
8443 32 91
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
6
0
8443 32 93
Andre maskiner med kopieringsfunktion med optisk system
fri
0
8443 32 99
Andre maskiner
2,2
0
8443 39
Andre maskiner og apparater
8443 39 10
Kopieringsmaskiner, der fungerer ved at scanne originalen og printe kopierne på en elektrostatisk printer
6
0
Andre kopieringsmaskiner
8443 39 31
Med optisk system
fri
0
8443 39 39
I andre tilfælde
3
0
8443 39 90
Andre maskiner
2,2
0
Dele og tilbehør
8443 91
Dele og tilbehør til til trykkemaskiner, som anvender plader, cylindre og lign. henhørende under pos. 8442
8443 91 10
Til maskiner henhørende under pos. 8443 19 40
1,7
0
I andre tilfælde
8443 91 91
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8443 91 99
I andre tilfælde
1,7
0
8443 99
Andre varer
8443 99 10
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8443 99 90
Andre varer
fri
0
8444 00
Maskiner til fremstilling (ekstrusion), strækning, texturering og skæring af kemofibre
8444 00 10
Maskiner til ekstrusion
1,7
0
8444 00 90
Andre maskiner
1,7
0
8445
Maskiner til bearbejdning af tekstilfibre; spinde- og tvindemaskiner samt andre maskiner til fremstilling af tekstilgarn; spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner) og maskiner til bearbejdning af tekstilgarn med henblik på anvendelse i de under pos. 8446  og 8447  nævnte maskiner
Maskiner til bearbejdning af tekstilfibre
8445 11 00
Kartemaskiner
1,7
0
8445 12 00
Kæmmemaskiner
1,7
0
8445 13 00
Forspindemaskiner
1,7
0
8445 19 00
Andre maskiner
1,7
0
8445 20 00
Spindemaskiner
1,7
0
8445 30
Tvindemaskiner og maskiner til fremstilling af flertrådet eller kabelslået garn
8445 30 10
Tvindemaskiner
1,7
0
8445 30 90
Maskiner til fremstilling af flertrådet eller kabelslået garn
1,7
0
8445 40 00
Spolemaskiner (herunder skudgarnsspolemaskiner)
1,7
0
8445 90 00
Andre maskiner
1,7
0
8446
Vævestole
8446 10 00
Til vævning af stof af bredde 30 cm og derunder
1,7
0
Skyttevæve, til vævning af stof af bredde over 30 cm
8446 21 00
Motordrevne
1,7
0
8446 29 00
I andre tilfælde
1,7
0
8446 30 00
Skytteløse væve, til vævning af stof af bredde over 30 cm
1,7
0
8447
Strikkemaskiner, stitch-bondingmaskiner, maskiner til fremstilling af overspundet garn, tyl, blonder og kniplinger, broderier, possement og net samt maskiner til tufting
Rundstrikkemaskiner
8447 11
Med cylinderdiameter på 165 mm og derunder
8447 11 10
Med tungenåle
1,7
0
8447 11 90
I andre tilfælde
1,7
0
8447 12
Med cylinderdiameter over 165 mm
8447 12 10
Med tungenåle
1,7
0
8447 12 90
I andre tilfælde
1,7
0
8447 20
Fladstrikkemaskiner; stitch-bondingmaskiner
8447 20 20
Kædestole, herunder Raschelmaskiner; stitch-bondingmaskiner
1,7
0
8447 20 80
Andre maskiner
1,7
0
8447 90 00
Andre maskiner
1,7
0
8448
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444  - 8447  hørende maskiner (f.eks. skaftmaskiner, jacquardmaskiner, kæde- og skudvogtere samt skytteskiftningsmaskiner); dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under denne position eller under pos. 8444 -8447  (f.eks. spindler og spindelvinger, kartebeslag, kamme, spindedyser, væveskytter, vævelidser (søller), skaftrammer samt nåle til strikkemaskiner)
Hjælpemaskiner og hjælpeapparater til brug i forbindelse med de under pos. 8444 -8447  hørende maskiner
8448 11 00
Skaft- og jacquardmaskiner; kortreduktions-, kortkopierings-, korthugge- og kortsnøremaskiner til jacquardkort
1,7
0
8448 19 00
Andre varer
1,7
0
8448 20 00
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8444  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
1,7
0
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8445  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 31 00
Kartebeslag
1,7
0
8448 32 00
Til maskiner til behandling af tekstilfibre, undtagen kartebeslag
1,7
0
8448 33
Spindler og spindelvinger, spinderinge og spindeløbere
8448 33 10
Spindler og spindelvinger
1,7
0
8448 33 90
Spinderinge og spindeløbere
1,7
0
8448 39 00
Andre varer
1,7
0
Dele og tilbehør til vævestole eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 42 00
Væveblade, vævelidser (søller) og skaftrammer
1,7
0
8448 49 00
Andre varer
1,7
0
Dele og tilbehør til maskiner og apparater henhørende under pos. 8447  eller til deres hjælpemaskiner og hjælpeapparater
8448 51
Sinkers (platiner), nåle og lignende varer til dannelse af masker
8448 51 10
Sinkers (platiner)
1,7
0
8448 51 90
Andre varer
1,7
0
8448 59 00
Andre varer
1,7
0
8449 00 00
Maskiner og apparater til fremstilling og efterbehandling af filt og fiberdug i metermål eller i anden form, herunder maskiner og apparater til fremstilling af filthatte; blokke til fremstilling af hatte
1,7
0
8450
Vaskemaskiner, også med tørremaskine
Maskiner med en kapacitet på 10 kg tørt tøj og derunder
8450 11
Fuldautomatiske
Med en kapacitet på 6 kg tørt tøj og derunder
8450 11 11
Frontbetjente
3
0
8450 11 19
Topbetjente
3
0
8450 11 90
Med en kapacitet på over 6 kg, men ikke over 10 kg tørt tøj
2,6
0
8450 12 00
I andre tilfælde, med indbygget tørrecentrifuge
2,7
0
8450 19 00
I andre tilfælde
2,7
0
8450 20 00
Maskiner med en kapacitet på over 10 kg tørt tøj
2,2
0
8450 90 00
Dele
2,7
0
8451
Maskiner og apparater (undtagen maskiner henhørende under pos. 8450 ) til vaskning, rensning, vridning, tørring, strygning, presning (herunder fikseringspresser), blegning, farvning, appretering, overfladebehandling, overtrækning eller imprægnering af tekstilgarn, tekstilstof eller forarbejdede tekstilvarer samt maskiner til pålægning af masse på tekstilstof eller andet støttemateriale ved fremstilling af gulvbelægning (f.eks. linoleum); maskiner til oprulning, afrulning, sammenlægning, tilskæring og takning af tekstilstof
8451 10 00
Tørrensemaskiner (kemisk rensning)
2,2
0
Tørremaskiner
8451 21
Med en kapacitet på 10 kg tørt tøj og derunder
8451 21 10
Med en kapacitet på 6 kg tørt tøj og derunder
2,2
0
8451 21 90
Med en kapacitet på over 6 kg, men ikke over 10 kg tørt tøj
2,2
0
8451 29 00
I andre tilfælde
2,2
0
8451 30
Presse- og strygemaskiner, herunder fikseringspresser
Elektrisk opvarmede, med effekt
8451 30 10
Ikke over 2 500  W
2,2
0
8451 30 30
Over 2 500  W
2,2
0
8451 30 80
Andre varer
2,2
0
8451 40 00
Maskiner til vaskning, blegning og farvning
2,2
0
8451 50 00
Maskiner til oprulning, afrulning, sammenlægning, tilskæring og takning af tekstilstof
2,2
0
8451 80
Andre maskiner og apparater
8451 80 10
Maskiner til pålægning af masse på tekstilstof eller andet støttemateriale ved fremstilling af linoleum eller anden gulvbelægning
2,2
0
8451 80 30
Maskiner til appretering eller overfladebehandling
2,2
0
8451 80 80
Andre maskiner og apparater
2,2
0
8451 90 00
Dele
2,2
0
8452
Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger henhørende under pos. 8440 ; møbler, borde og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner; symaskinenåle
8452 10
Symaskiner til husholdningsbrug
Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer 16 kg og derunder uden motor eller 17 kg og derunder med motor; symaskinhoveder (til skyttemaskiner), der vejer 16 kg og derunder uden motor eller 17 kg og derunder med motor
8452 10 11
Symaskiner af værdi (uden stativ, bord eller møbel) over 65 EUR
5,7
0
8452 10 19
Andre varer
9,7
0
8452 10 90
Andre symaskiner og symaskinhoveder
3,7
0
Andre symaskiner
8452 21 00
Fuldautomatiske
3,7
0
8452 29 00
I andre tilfælde
3,7
0
8452 30
Symaskinenåle
8452 30 10
Med ensidigt flad kolbe
2,7
0
8452 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
8452 40 00
Møbler, borde og overtræk til symaskiner samt dele dertil
2,7
0
8452 90 00
Andre dele til symaskiner
2,7
0
8453
Maskiner og apparater (undtagen symaskiner) til beredning, garvning og forarbejdning af huder, skind eller læder og til fremstilling eller reparation af fodtøj eller andre varer af huder, skind eller læder
8453 10 00
Maskiner og apparater til beredning, garvning og forarbejdning af huder, skind eller læder
1,7
0
8453 20 00
Maskiner og apparater til fremstilling eller reparation af fodtøj
1,7
0
8453 80 00
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8453 90 00
Dele
1,7
0
8454
Konvertorer, støbeskeer, kokiller og støbemaskiner, af den art der anvendes i den metallurgiske industri og i metalstøberier
8454 10 00
Konvertorer
1,7
0
8454 20 00
Kokiller og støbeskeer
1,7
0
8454 30
Støbemaskiner
8454 30 10
Trykstøbemaskiner
1,7
0
8454 30 90
Andre støbemaskiner
1,7
0
8454 90 00
Dele
1,7
0
8455
Valsemaskiner til valsning af metaller samt valser dertil
8455 10 00
Rørvalsemaskiner
2,7
0
Andre valsemaskiner
8455 21 00
Til varmvalsning eller til kombineret kold- og varmvalsning
2,7
0
8455 22 00
Til koldvalsning
2,7
0
8455 30
Valser
8455 30 10
Af støbejern
2,7
0
Af frismedet stål
8455 30 31
Arbejdsvalser til varmvalsning; støttevalser til varm- og koldvalsning
2,7
0
8455 30 39
Arbejdsvalser til koldvalsning
2,7
0
8455 30 90
Af støbestål
2,7
0
8455 90 00
Andre dele
2,7
0
8456
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af ethvert materiale, som fjerner materiale ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektroerosion, elektrokemiske processer, elektronstråler, ionstråler eller plasmabue
8456 10 00
Maskiner, som fungerer ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler
4,5
0
8456 20 00
Maskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
3,5
0
8456 30
Maskiner, som fungerer ved hjælp af elektroerosion
Numerisk styrede
8456 30 11
Maskiner som fungerer ved hjælp af trådelektroder
3,5
0
8456 30 19
Andre varer
3,5
0
8456 30 90
I andre tilfælde
3,5
0
8456 90 00
Andre maskiner
3,5
0
8457
Maskincentre, enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder, transfermaskiner (flerstationsmaskiner)
8457 10
Maskincentre
8457 10 10
Horisontale
2,7
0
8457 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
8457 20 00
Enkeltstationsmaskiner med flere bearbejdningsenheder
2,7
0
8457 30
Transfermaskiner (flerstationsmaskiner)
8457 30 10
Numerisk styrede
2,7
0
8457 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
8458
Drejebænke (herunder drejecentre), til fjernelse af metal
Horisontale drejebænke
8458 11
Numerisk styrede
8458 11 20
Drejecentre
2,7
0
Automatdrejebænke
8458 11 41
Enspindlede
2,7
0
8458 11 49
Flerspindlede
2,7
0
8458 11 80
Andre drejebænke
2,7
0
8458 19
I andre tilfælde
8458 19 20
Paralleldrejebænke
2,7
0
8458 19 40
Automatdrejebænke
2,7
0
8458 19 80
Andre drejebænke
2,7
0
Andre drejebænke
8458 91
Numerisk styrede
8458 91 20
Drejecentre
2,7
0
8458 91 80
Andre drejebænke
2,7
0
8458 99 00
I andre tilfælde
2,7
0
8459
Værktøjsmaskiner (herunder kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner) til boring, udboring, fræsning og gevindskæring i metal, undtagen drejebænke (herunder drejecentre) henhørende under pos. 8458
8459 10 00
Kombinerede bore-, fræse- og gevindskæremaskiner
2,7
0
Andre boremaskiner
8459 21 00
Numerisk styrede
2,7
0
8459 29 00
I andre tilfælde
2,7
0
Andre bore- og fræsemaskiner
8459 31 00
Numerisk styrede
1,7
0
8459 39 00
I andre tilfælde
1,7
0
8459 40
Andre udboremaskiner
8459 40 10
Numerisk styrede
1,7
0
8459 40 90
I andre tilfælde
1,7
0
Fræsemaskiner på stativ
8459 51 00
Numerisk styrede
2,7
0
8459 59 00
I andre tilfælde
2,7
0
Andre fræsemaskiner
8459 61
Numerisk styrede
8459 61 10
Maskiner til fræsning af værktøj
2,7
0
8459 61 90
Andre varer
2,7
0
8459 69
I andre tilfælde
8459 69 10
Maskiner til fræsning af værktøj
2,7
0
8459 69 90
Andre varer
2,7
0
8459 70 00
Andre gevindskæremaskiner
2,7
0
8460
Slibemaskiner, hvæssemaskiner, honemaskiner, lappemaskiner, poleremaskiner og lignende maskiner til overfladebehandling af metal eller cermets ved hjælp af slibesten, slibeskiver eller slibe- eller poleremidler, undtagen tandhjulsfremstillingsmaskiner henhørende under pos. 8461
Planslibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8460 11 00
Numerisk styrede
2,7
0
8460 19 00
I andre tilfælde
2,7
0
Andre slibemaskiner, hvori hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8460 21
Numerisk styrede
Til cylindriske overflader
8460 21 11
Rundslibemaskiner til indvendig slibning
2,7
0
8460 21 15
Centerless-rundslibemaskiner til udvendig slibning
2,7
0
8460 21 19
Andre varer
2,7
0
8460 21 90
I andre tilfælde
2,7
0
8460 29
I andre tilfælde
Til cylindriske overflader
8460 29 11
Rundslibemaskiner til indvendig slibning
2,7
0
8460 29 19
Andre varer
2,7
0
8460 29 90
I andre tilfælde
2,7
0
Slibe- og hvæssemaskiner
8460 31 00
Numerisk styrede
1,7
0
8460 39 00
I andre tilfælde
1,7
0
8460 40
Honemaskiner og lappemaskiner
8460 40 10
Numerisk styrede
1,7
0
8460 40 90
I andre tilfælde
1,7
0
8460 90
Andre maskiner
8460 90 10
Med mikrometisk indstillingsanordning, hvormed hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
2,7
0
8460 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
8461
Høvlemaskiner, shapingmaskiner, notstikkemaskiner, rømmemaskiner, maskiner til fremstilling og færdigbearbejdning af tandhjul, maskinsave, afskæremaskiner og andre spåntagende værktøjsmaskiner til bearbejdning af metal eller cermets, ikke andetsteds tariferet
8461 20 00
Shaping- og notstikkemaskiner
1,7
0
8461 30
Rømmemaskiner
8461 30 10
Numerisk styrede
1,7
0
8461 30 90
I andre tilfælde
1,7
0
8461 40
Maskiner til fremstilling og færdigbearbejdning af tandhjul
Tandhjulsfremstillingsmaskiner (herunder maskiner til slibning af tandhjul)
Til fremstilling af cylindriske tandhjul
8461 40 11
Numerisk styrede
2,7
0
8461 40 19
I andre tilfælde
2,7
0
Til fremstilling af andre tandhjul
8461 40 31
Numerisk styrede
1,7
0
8461 40 39
I andre tilfælde
1,7
0
Maskiner til færdigbearbejdning af tandhjul
Med mikrometrisk indstillingsanordning, hvormed hver akse kan indstilles med en nøjagtighed på mindst 0,01 mm
8461 40 71
Numerisk styrede
2,7
0
8461 40 79
I andre tilfælde
2,7
0
8461 40 90
I andre tilfælde
1,7
0
8461 50
Maskinsave og afskæremaskiner
Maskinsave
8461 50 11
Rundsave
1,7
0
8461 50 19
Andre maskinsave
1,7
0
8461 50 90
Afskæremaskiner
1,7
0
8461 90 00
Andre maskiner
2,7
0
8462
Værktøjsmaskiner (herunder pressere) til frismedning, sænksmedning og hamring af metal; værktøjsmaskiner (herunder pressere) til bearbejdning af metal ved bøjning, bukning, retning, klipning, lokning, stansning eller udhugning; pressere, undtagen de forannævnte, til bearbejdning af metal eller sintrede metalcarbider
8462 10
Maskiner til frismedning, sænksmedning og hamring (herunder pressere)
8462 10 10
Numerisk styrede
2,7
0
8462 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
Bøjemaskiner, bukkemaskiner, kantbukkemaskiner og rettemaskiner (herunder pressere)
8462 21
Numerisk styrede
8462 21 10
Til bearbejdning af plane produkter
2,7
0
8462 21 80
I andre tilfælde
2,7
0
8462 29
I andre tilfælde
8462 29 10
Til bearbejdning af plane produkter
1,7
0
I andre tilfælde
8462 29 91
Hydrauliske
1,7
0
8462 29 98
I andre tilfælde
1,7
0
Klippemaskiner (herunder pressere), undtagen kombinerede klippe-, lokke- og stansemaskiner
8462 31 00
Numerisk styrede
2,7
0
8462 39
I andre tilfælde
8462 39 10
Til bearbejdning af plane produkter
1,7
0
I andre tilfælde
8462 39 91
Hydrauliske
1,7
0
8462 39 99
I andre tilfælde
1,7
0
Lokke-, stanse- og udhuggemaskiner (herunder pressere) og kombinerede klippe-, lokke- og stansemaskiner
8462 41
Numerisk styrede
8462 41 10
Til bearbejdning af plane produkter
2,7
0
8462 41 90
I andre tilfælde
2,7
0
8462 49
I andre tilfælde
8462 49 10
Til bearbejdning af plane produkter
1,7
0
8462 49 90
I andre tilfælde
1,7
0
Andre maskiner
8462 91
Hydrauliske pressere
8462 91 10
Pressere til støbning af metalpulver ved sintring samt pressere til sammenpresning af metalaffald til baller
2,7
0
Andre pressere
8462 91 50
Numerisk styrede
2,7
0
8462 91 90
I andre tilfælde
2,7
0
8462 99
Andre maskiner
8462 99 10
Pressere til støbning af metalpulver ved sintring samt pressere til sammenpresning af metalaffald til baller
2,7
0
Andre maskiner
8462 99 50
Numerisk styrede
2,7
0
8462 99 90
I andre tilfælde
2,7
0
8463
Andre ikke-spåntagende værktøjsmaskiner til bearbejdning af metal eller cermets
8463 10
Trækkebænke til stænger, rør, profiler, tråd og lign.
8463 10 10
Trækkebænke til tråd
2,7
0
8463 10 90
Andre trækkebænke
2,7
0
8463 20 00
Gevindvalsemaskiner
2,7
0
8463 30 00
Maskiner til bearbejdning af tråd
2,7
0
8463 90 00
Andre maskiner
2,7
0
8464
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af sten, keramisk materiale, beton, asbestcement og lignende mineralske materialer eller til bearbejdning af glas i kold tilstand
8464 10 00
Maskinsave
2,2
0
8464 20
Slibe- og poleremaskiner
Til bearbejdning af glas
8464 20 11
Til optisk glas
2,2
0
8464 20 19
I andre tilfælde
2,2
0
8464 20 20
Til bearbejdning af keramisk materiale
2,2
0
8464 20 95
I andre tilfælde
2,2
0
8464 90
Andre maskiner
8464 90 20
Til bearbejdning af keramisk materiale
2,2
0
8464 90 80
I andre tilfælde
2,2
0
8465
Værktøjsmaskiner (herunder sømme-, hæfte-, klæbe- og andre samlemaskiner) til bearbejdning af træ, kork, ben, hårdgummi, hård plast og lignende hårde materialer
8465 10
Maskiner, som kan udføre forskellige arbejdsfunktioner uden værktøjsskift
8465 10 10
Med manuel ilægning af emnet mellem hver funktion
2,7
0
8465 10 90
Med automatisk ilægning af emnet mellem hver funktion
2,7
0
Andre maskiner
8465 91
Maskinsave
8465 91 10
Bånd- og kædesave
2,7
0
8465 91 20
Rundsave
2,7
0
8465 91 90
Andre varer
2,7
0
8465 92 00
Høvle- og fræsemaskiner
2,7
0
8465 93 00
Slibe- og poleremaskiner
2,7
0
8465 94 00
Maskiner til bøjning og samling
2,7
0
8465 95 00
Bore- og stemmemaskiner
2,7
0
8465 96 00
Kløve, skrælle- og skæremaskiner
2,7
0
8465 99
Andre maskiner
8465 99 10
Drejebænke
2,7
0
8465 99 90
Andre maskiner
2,7
0
8466
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til værktøjsmaskiner henhørende under pos. 8456  - 8465 , herunder materiale- og værktøjsholdere, selvåbnende gevindskærehoveder, delehoveder og andet specialtilbehør; værktøjsholdere til håndværktøj af enhver art
8466 10
Værktøjsholdere og selvåbnende gevindskærehoveder
Værktøjsholdere
8466 10 20
Dorne, tænger og bøsninger
1,2
0
Andre værktøjsholdere
8466 10 31
Til drejebænke
1,2
0
8466 10 38
I andre tilfælde
1,2
0
8466 10 80
Selvåbnende gevindskærehoveder
1,2
0
8466 20
Materialeholdere
8466 20 20
Opspændingsværktøjer samt sæt af standarddele dertil
1,2
0
Andre materialeholdere
8466 20 91
Til drejebænke
1,2
0
8466 20 98
I andre tilfælde
1,2
0
8466 30 00
Delehoveder og andet specialtilbehør til værktøjsmaskiner
1,2
0
Andre varer
8466 91
Til maskiner henhørende under pos. 8464
8466 91 20
Af støbejern eller af støbestål
1,2
0
8466 91 95
I andre tilfælde
1,2
0
8466 92
Til maskiner henhørende under pos. 8465
8466 92 20
Af støbejern eller af støbestål
1,2
0
8466 92 80
I andre tilfælde
1,2
0
8466 93 00
Til maskiner henhørende under pos. 8456 -8461
1,2
0
8466 94 00
Til maskiner henhørende under pos. 8462 -8463
1,2
0
8467
Håndværktøj, pneumatisk, hydraulisk eller med indbygget elektrisk eller ikke-elektrisk motor
Pneumatisk håndværktøj
8467 11
Roterende (også med slageffekt)
8467 11 10
Til bearbejdning af metaller
1,7
0
8467 11 90
I andre tilfælde
1,7
0
8467 19 00
I andre tilfælde
1,7
0
Med indbygget elektromotor
8467 21
Boremaskiner
8467 21 10
Som fungerer uden ydre energikilde
2,7
0
I andre tilfælde
8467 21 91
Elektropneumatiske
2,7
0
8467 21 99
Andre boremaskiner
2,7
0
8467 22
Save
8467 22 10
Kædesave
2,7
0
8467 22 30
Rundsave
2,7
0
8467 22 90
Andre save
2,7
0
8467 29
Andre varer
8467 29 10
Af den art der anvendes til bearbejdning af tekstilmaterialer
2,7
0
I andre tilfælde
8467 29 30
Som fungerer uden ydre energikilde
2,7
0
I andre tilfælde
Slibemaskiner og pudsemaskiner
8467 29 51
Vinkelslibere
2,7
0
8467 29 53
Båndpudsere
2,7
0
8467 29 59
Andre slibemaskiner og pudsemaskiner
2,7
0
8467 29 70
Høvle
2,7
0
8467 29 80
Hækkeklippere og græstrimmere
2,7
0
8467 29 90
Andre varer
2,7
0
Andet håndværktøj
8467 81 00
Kædesave
1,7
0
8467 89 00
Andre varer
1,7
0
Dele
8467 91 00
Til kædesave
1,7
0
8467 92 00
Til pneumatisk håndværktøj
1,7
0
8467 99 00
I andre tilfælde
1,7
0
8468
Maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring, undtagen maskiner og apparater henhørende under pos. 8515 ; gasdrevne flammehærdere
8468 10 00
Svejsebrændere som holdes i hånden
2,2
0
8468 20 00
Andre gasdrevne maskiner og apparater
2,2
0
8468 80 00
Andre maskiner og apparater
2,2
0
8468 90 00
Dele
2,2
0
8469 00
Skrivemaskiner, undtagen printere henhørende under pos. 8443 ; tekstbehandlingsmaskiner
8469 00 10
Tekstbehandlingsmaskiner
fri
0
Andre maskiner
8469 00 91
Elektriske
2,3
0
8469 00 99
I andre tilfælde
2,5
0
8470
Regnemaskiner og maskiner i lommeformat til optagelse, gengivelse og visning af data, med indbyggede regnefunktioner; bogholderimaskiner, frankeringsmaskiner, billetmaskiner og lignende maskiner med indbygget regnemekanisme; kasseapparater
8470 10 00
Elektroniske regnemaskiner, der kan fungere uden ydre elektrisk energikilde, samt maskiner i lommeformat til optagelse, gengivelse og visning af data, med indbyggede regnefunktioner
fri
0
Andre elektroniske regnemaskiner
8470 21 00
Med indbygget trykkeanordning
fri
0
8470 29 00
I andre tilfælde
fri
0
8470 30 00
Andre regnemaskiner
fri
0
8470 50 00
Kasseapparater
fri
0
8470 90 00
Andre varer
fri
0
8471
Automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil; magnetiske og optiske læsere, maskiner til overførsel af data til datamedier i kodet form samt maskiner til bearbejdning af sådanne data, ikke andetsteds tariferet
8471 30 00
Bærbare automatiske databehandlingsmaskiner, af vægt ikke over 10 kg, bestående af mindst en centralenhed, et tastatur og en skærm
fri
0
Andre automatiske databehandlingsmaskiner
8471 41 00
Bestående af mindst en centralenhed og en indlæse- og udlæseenhed (som kan være kombinerede), sammenbygget i et fælles kabinet
fri
0
8471 49 00
Andre, der foreligger som anlæg
fri
0
8471 50 00
Bearbejdningsenheder, undtagen de under pos. 8471 41  eller 8471 49  hørende, uanset om de i et fælles kabinet indeholder en eller to af følgende enheder: lagerenheder, indlæseenheder, udlæseenheder
fri
0
8471 60
Indlæse- eller udlæseenheder, også sammenbygget med en lagerenhed i et fælles kabinet
8471 60 60
Tastaturer
fri
0
8471 60 70
Andre varer
fri
0
8471 70
Lagerenheder
8471 70 20
Centrallagerenheder
fri
0
I andre tilfælde
Pladelagerenheder
8471 70 30
Optiske, herunder magnetisk-optiske
fri
0
I andre tilfælde
8471 70 50
Pladelagre med faste plader
fri
0
8471 70 70
Andre varer
fri
0
8471 70 80
Båndlagerenheder
fri
0
8471 70 98
Andre lagerenheder
fri
0
8471 80 00
Andre enheder til automatiske databehandlingsmaskiner
fri
0
8471 90 00
Andre varer
fri
0
8472
Andre maskiner og apparater til kontorbrug (f.eks. duplikatorer af hektograftypen og stencilduplikatorer, adresseringsmaskiner, automatiske seddelautomater, møntsorterings-, mønttælle- og møntpakkemaskiner, blyantspidsemaskiner, perforeringsmaskiner og hæftemaskiner)
8472 10 00
Duplikatorer
2
0
8472 30 00
Maskiner til brevbehandling (sortering, sammenfoldning, kuvertering, omvikling med bånd, åbning, lukning, forsegling samt påsætning og stempling af frimærker)
2,2
0
8472 90
Andre maskiner og apparater
8472 90 10
Møntsorterings-, mønttælle- og møntpakkemaskiner
2,2
0
8472 90 30
Pengeautomater
fri
0
8472 90 70
Andre varer
2,2
0
8473
Dele og tilbehør (undtagen beskyttelsesovertræk, transportkasser og lign.), som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner og apparater henhørende under pos. 8469 -8472
8473 10
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8469
Sammensatte elektroniske komponenter
8473 10 11
Til maskiner henhørende under pos. 8469 00 10
fri
0
8473 10 19
I andre tilfælde
3
0
8473 10 90
Andre varer
fri
0
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8470
8473 21
Til elektroniske regnemaskiner henhørende under pos. 8470 10 , 8470 21  og 8470 29
8473 21 10
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8473 21 90
Andre varer
fri
0
8473 29
I andre tilfælde
8473 29 10
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8473 29 90
Andre varer
fri
0
8473 30
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8471
8473 30 20
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8473 30 80
Andre varer
fri
0
8473 40
Dele og tilbehør til maskiner henhørende under pos. 8472
Sammensatte elektroniske komponenter
8473 40 11
Til maskiner henhørende under pos. 8472 90 30
fri
0
8473 40 18
I andre tilfælde
3
0
8473 40 80
Andre varer
fri
0
8473 50
Dele og tilbehør, der er lige anvendelige til maskiner og apparater henhørende under pos. 8469 -8472
8473 50 20
Sammensatte elektroniske komponenter
fri
0
8473 50 80
Andre varer
fri
0
8474
Maskiner og apparater til sortering, harpning, vaskning, knusning, formaling, blanding og æltning af jord, sten, malm og andre faste mineralske stoffer, også i pulver- og pastaform; maskiner og apparater til agglomerering og formning af faste brændselsstoffer, keramiske masser, uhærdet cement, gips og andre mineralske produkter i pulver- eller pastaform; maskiner til fremstilling af støbeforme af sand
8474 10 00
Maskiner til sortering, harpning eller vaskning
fri
0
8474 20
Maskiner til knusning og formaling
8474 20 10
Til mineralske stoffer, af den art der anvendes i den keramiske industri
fri
0
8474 20 90
I andre tilfælde
fri
0
Blande- og æltemaskiner
8474 31 00
Beton- og mørtelblandemaskiner
fri
0
8474 32 00
Maskiner til blanding af mineralske produkter med bitumen
fri
0
8474 39
Andre blande- og æltemaskiner
8474 39 10
Maskiner og apparater til blanding og æltning af mineralske stoffer, af den art der anvendes i den keramiske industri
fri
0
8474 39 90
Andre varer
fri
0
8474 80
Andre maskiner og apparater
8474 80 10
Maskiner og apparater til agglomerering og formning af keramiske masser
fri
0
8474 80 90
Andre varer
fri
0
8474 90
Dele
8474 90 10
Af støbejern eller af støbestål
fri
0
8474 90 90
I andre tilfælde
fri
0
8475
Maskiner til samling af elektriske lamper, elektronrør og blitzlamper, indkapslet i glas; maskiner og apparater til fremstilling og bearbejdning af glas og glasvarer i varm tilstand
8475 10 00
Maskiner til samling af elektriske lamper, elektronrør og blitzlamper, indkapslet i glas
1,7
0
Maskiner og apparater til fremstilling og bearbejdning af glas og glasvarer i varm tilstand
8475 21 00
Maskiner og apparater til fremstilling af optiske fibre eller grundformer dertil
1,7
0
8475 29 00
Andre varer
1,7
0
8475 90 00
Dele
1,7
0
8476
Salgsautomater (f.eks. frimærke-, cigaret-, fødevare- og drikkevareautomater), herunder vekselautomater
Drikkevareautomater
8476 21 00
Med køle- eller varmeanordning
1,7
0
8476 29 00
I andre tilfælde
1,7
0
Andre maskiner
8476 81 00
Med køle- eller varmeanordning
1,7
0
8476 89 00
I andre tilfælde
1,7
0
8476 90 00
Dele
1,7
0
8477
Maskiner og apparater til bearbejdning af gummi og plast eller til fremstilling af varer af disse materialer, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8477 10 00
Sprøjtestøbemaskiner
1,7
0
8477 20 00
Ekstrudere
1,7
0
8477 30 00
Maskiner og apparater til formblæsning
1,7
0
8477 40 00
Maskiner og apparater til vakuumstøbning og anden termoformning
1,7
0
Andre maskiner og apparater til støbning og formning
8477 51 00
Til formpresning eller regummering af dæk, eller til formning af slanger
1,7
0
8477 59
I andre tilfælde
8477 59 10
Pressere
1,7
0
8477 59 80
Andre maskiner og apparater til støbning og formning
1,7
0
8477 80
Andre maskiner og apparater
Maskiner og apparater til fremstilling af celleplast, cellegummi eller tilsvarende materialer
8477 80 11
Maskiner til forarbejdning af reaktive harpikser
1,7
0
8477 80 19
Andre maskiner og apparater
1,7
0
Andre maskiner og apparater
8477 80 91
Fragmenteringsmaskiner
1,7
0
8477 80 93
Blandemaskiner, æltemaskiner og røremaskiner
1,7
0
8477 80 95
Skæremaskiner og spaltemaskiner
1,7
0
8477 80 99
Andre maskiner og apparater
1,7
0
8477 90
Dele
8477 90 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8477 90 80
I andre tilfælde
1,7
0
8478
Maskiner og apparater til forarbejdning af tobak, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8478 10 00
Maskiner og apparater
1,7
0
8478 90 00
Dele
1,7
0
8479
Maskiner, apparater og mekaniske redskaber med selvstændig funktion, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8479 10 00
Maskiner og apparater til bygge- og anlægsarbejder og lign.
fri
0
8479 20 00
Maskiner og apparater til udvinding eller tilberedning af animalske eller fede vegetabilske olier og fedtstoffer
1,7
0
8479 30
Pressere til fremstilling af spånplader og fiberplader af træ eller andre træagtige materialer; andre maskiner og apparater til behandling af træ eller kork
8479 30 10
Pressere
1,7
0
8479 30 90
Andre varer
1,7
0
8479 40 00
Maskiner til fremstilling af reb, tovværk og kabler
1,7
0
8479 50 00
Industrirobotter, ikke andetsteds tariferet
1,7
0
8479 60 00
Luftkølere af fordampningstypen
1,7
0
Andre maskiner, apparater og mekaniske redskaber
8479 81 00
Til behandling af metal, herunder apparater til bevikling af elektriske spoler og lign.
1,7
0
8479 82 00
Til blanding, æltning, knusning, formaling, harpning, filtrering, homogenisering, emulgering eller sammenrøring
1,7
0
8479 89
I andre tilfælde
8479 89 30
Mobile hydrauliske maskiner til understøttelse i miner
1,7
0
8479 89 60
Centralsmøreanlæg
1,7
0
8479 89 91
Maskiner og apparater til glasering, emaljering og dekorering af keramiske produkter
1,7
0
8479 89 97
Andre varer
1,7
0
8479 90
Dele
8479 90 20
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8479 90 80
I andre tilfælde
1,7
0
8480
Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra kokiller), metalcarbider, glas, mineralske materialer, gummi og plast
8480 10 00
Formkasser til metalstøbning
1,7
0
8480 20 00
Bundplader til støbeforme
1,7
0
8480 30
Støbeformsmodeller
8480 30 10
Af træ
1,7
0
8480 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
Støbeforme til metaller og metalcarbider
8480 41 00
Til sprøjtestøbning eller presning
1,7
0
8480 49 00
I andre tilfælde
1,7
0
8480 50 00
Støbeforme til glas
1,7
0
8480 60
Støbeforme til mineralske materialer
8480 60 10
Til presning
1,7
0
8480 60 90
I andre tilfælde
1,7
0
Støbeforme til gummi og plast
8480 71 00
Til sprøjtestøbning eller presning
1,7
0
8480 79 00
I andre tilfælde
1,7
0
8481
Haner, ventiler og lignende tilbehør til rørledninger, kedler, tanke, kar og lignende beholdere, herunder trykreguleringsventiler og termostatregulerede ventiler
8481 10
Trykreguleringsventiler
8481 10 05
Sammenbygget med filtre eller smøreapparater
2,2
0
I andre tilfælde
8481 10 19
Af støbejern eller stål
2,2
0
8481 10 99
I andre tilfælde
2,2
0
8481 20
Ventiler til oliehydrauliske og pneumatiske transmissioner
8481 20 10
Ventiler til oliehydrauliske transmissioner
2,2
0
8481 20 90
Ventiler til pneumatiske transmissioner
2,2
0
8481 30
Kontraventiler
8481 30 91
Af støbejern eller stål
2,2
0
8481 30 99
I andre tilfælde
2,2
0
8481 40
Sikkerheds- og aflastningsventiler
8481 40 10
Af støbejern eller stål
2,2
0
8481 40 90
I andre tilfælde
2,2
0
8481 80
Andre haner, ventiler og lign.
Sanitetsventiler
8481 80 11
Blandingsventiler
2,2
0
8481 80 19
Andre varer
2,2
0
Ventiler til centralvarmeradiatorer
8481 80 31
Termostatregulerede ventiler
2,2
0
8481 80 39
Andre varer
2,2
0
8481 80 40
Ventiler til dæk og slanger
2,2
0
Andre varer
Procesreguleringsventiler
8481 80 51
Temperaturregulatorer
2,2
0
8481 80 59
Andre varer
2,2
0
Andre varer
Skydeventiler
8481 80 61
Af støbejern
2,2
0
8481 80 63
Af stål
2,2
0
8481 80 69
I andre tilfælde
2,2
0
Sædeventiler
8481 80 71
Af støbejern
2,2
0
8481 80 73
Af stål
2,2
0
8481 80 79
I andre tilfælde
2,2
0
8481 80 81
Kugleventiler og haner med told
2,2
0
8481 80 85
Spjældventiler
2,2
0
8481 80 87
Membranventiler
2,2
0
8481 80 99
Andre varer
2,2
0
8481 90 00
Dele
2,2
0
8482
Kugle- og rullelejer
8482 10
Kuglelejer
8482 10 10
Med største udvendige diameter på 30 mm og derunder
8
0
8482 10 90
I andre tilfælde
8
0
8482 20 00
Koniske rullelejer, herunder monteringssæt til koniske rullelejer
8
0
8482 30 00
Sfæriske rullelejer
8
0
8482 40 00
Nålelejer
8
0
8482 50 00
Andre cylindriske rullelejer
8
0
8482 80 00
Andre varer, herunder kombinerede kugle- og rullelejer
8
0
Dele
8482 91
Kugler, nåle og ruller
8482 91 10
Koniske ruller
8
0
8482 91 90
Andre varer
7,7
0
8482 99 00
Andre dele
8
0
8483
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe; lejehuse og aksellejer; tandhjulsudvekslinger og friktionsgear; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere; svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke; akselkoblinger og andre koblinger, herunder universalkoblinger
8483 10
Transmissionsaksler (herunder kamaksler og krumtapaksler) og krumtappe
Krumtappe og krumtapaksler
8483 10 21
Af støbejern eller af støbestål
4
0
8483 10 25
Af frismedet stål
4
0
8483 10 29
I andre tilfælde
4
0
8483 10 50
Leddelte aksler
4
0
8483 10 95
Andre varer
4
0
8483 20
Lejehuse med kugle- og rullelejer
8483 20 10
Af den art der anvendes i luftfartøjer og rumfartøjer
6
0
8483 20 90
I andre tilfælde
6
0
8483 30
Lejehuse uden kugle- og rullelejer; aksellejer
Lejehuse
8483 30 32
Til kugle- og rullelejer
5,7
0
8483 30 38
I andre tilfælde
3,4
0
8483 30 80
Aksellejer
3,4
0
8483 40
Tandhjulsudvekslinger og friktionsgear, undtagen enkelte tandhjul og andre enkeltkomponenter til kraftoverførsel; kugle- og rulleskruer; gearkasser og andre regulerbare gear, herunder drejningsmomentomformere
Tandhjulsudvekslinger, undtagen friktionsgear
8483 40 21
Med cylindriske tandhjul
3,7
0
8483 40 23
Med koniske eller cylinderkoniske tandhjul
3,7
0
8483 40 25
Snekkegear
3,7
0
8483 40 29
Andre varer
3,7
0
8483 40 30
Kugle- og rulleskruer
3,7
0
Gearkasser og andre regulerbare gear
8483 40 51
Gearkasser
3,7
0
8483 40 59
Andre varer
3,7
0
8483 40 90
Andre varer
3,7
0
8483 50
Svinghjul og remskiver, herunder taljeblokke
8483 50 20
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8483 50 80
I andre tilfælde
2,7
0
8483 60
Akselkoblinger og andre koblinger, herunder universalkoblinger
8483 60 20
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8483 60 80
I andre tilfælde
2,7
0
8483 90
Tandhjul og andre komponenter til kraftoverførsel som foreligger særskilt; dele
8483 90 20
Dele til lejehuse
5,7
0
I andre tilfælde
8483 90 81
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8483 90 89
I andre tilfælde
2,7
0
8484
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og assortimenter af pakninger og lign. af forskellig beskaffenhed i poser, hylstre eller lignende emballager; mekaniske pakninger
8484 10 00
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal
1,7
0
8484 20 00
Mekaniske pakninger
1,7
0
8484 90 00
Andre varer
1,7
0
8486
Maskiner og apparater, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes til fremstilling af halvlederstave, -skiver og - komponenter samt elektroniske integrerede kredsløb og fladskærme; maskiner og apparater som nævnt i bestemmelse 9 C til dette kapitel; dele og tilbehør
8486 10 00
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af halvlederstave og -skiver
fri
0
8486 20
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af halvlederkomponenter og elektroniske integrerede kredsløb
8486 20 10
Værktøjsmaskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
3,5
0
8486 20 90
Andre maskiner og apparater
fri
0
8486 30
Maskiner og apparater, der anvendes til fremstilling af fladskærme
8486 30 10
Apparater til kemisk pådampning på substrater til flydende krystaller (LCD)
2,4
0
8486 30 30
Apparater til anbringelse af mønstre på substrater til flydende krystaller (LCD) ved tørætsning
3,5
0
8486 30 50
Apparater til fysisk belægning af substrater til flydende krystaller (LCD) ved katodeforstøvning
3,7
0
8486 30 90
Andre maskiner og apparater
fri
0
8486 40 00
Maskiner og apparater som nævnt i betemmelse 9 C til dette kapitel
fri
0
8486 90
Dele og tilbehør
8486 90 10
Værktøjsholdere og selvåbnende gevindskærehoveder; materialeholdere
1,2
0
Andre varer
8486 90 20
Dele til påføring af fotografiske emulsioner på substrater til flydende krystaller (LCD)
1,7
0
8486 90 30
Dele til deflash-maskiner til rensning af metalbenene på halvlederkomponenter inden elektroplettering
1,7
0
8486 90 40
Dele til apparater til fysisk belægning af substrater til flydende krystaller (LCD) ved katodeforstøvning
3,7
0
8486 90 50
Dele og tilbehør til apparater til anbringelse af mønstre på substrater til flydende krystaller (LCD) ved tørætsning
1,2
0
8486 90 60
Dele og tilbehør til apparater til kemisk pådampning på substrater til flydende krystaller (LCD)
1,7
0
8486 90 70
Dele og tilbehør til værktøjsmaskiner, som fungerer ved hjælp af ultralyd
1,2
0
8486 90 90
Andre varer
fri
0
8487
Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke forsynet med elektriske forbindelsesdele, isolatorer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele
8487 10
Skruer til skibe og både samt blade dertil
8487 10 10
Af bronze
1,7
0
8487 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
8487 90
Andre varer
8487 90 10
Af støbejern, ikke smedbart
1,7
0
8487 90 30
Af støbejern, smedbart
1,7
0
Af jern og stål
8487 90 51
Af stålstøbegods
1,7
0
8487 90 53
Af frismedet jern og stål
1,7
0
8487 90 55
Af sænksmedet jern og stål
1,7
0
8487 90 59
I andre tilfælde
1,7
0
8487 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
85
KAPITEL 85 - ELEKTRISKE MASKINER OG APPARATER, ELEKTRISK MATERIEL SAMT DELE DERTIL; LYDOPTAGERE OG LYDGENGIVERE SAMT BILLED- OG LYDOPTAGERE OG BILLED- OG LYDGENGIVERE TIL FJERNSYN SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
8501
Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse af generatorsæt
8501 10
Motorer med effekt 37,5 watt og derunder
8501 10 10
Synkronmotorer med effekt 18 watt og derunder
4,7
0
Andre varer
8501 10 91
Universalmotorer
2,7
0
8501 10 93
Vekselstrømsmotorer
2,7
0
8501 10 99
Jævnstrømsmotorer
2,7
0
8501 20 00
Universalmotorer med effekt over 37,5 watt
2,7
0
Andre jævnstrømsmotorer; jævnstrømsgeneratorer
8501 31 00
Med effekt 750 W og derunder
2,7
0
8501 32
Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW
8501 32 20
Med effekt over 750 W, men ikke over 7,5 kW
2,7
0
8501 32 80
Med effekt over 7,5 kW, men ikke over 75 kW
2,7
0
8501 33 00
Med effekt over 75 kW, men ikke over 375 kW
2,7
0
8501 34
Med effekt over 375 kW
8501 34 50
Motorer til fremdrift af køretøjer (trækmotorer)
2,7
0
Andre varer, med effekt
8501 34 92
Over 375 kW, men ikke over 750 kW
2,7
0
8501 34 98
Over 750 kW
2,7
0
8501 40
Andre enfasede vekselstrømsmotorer
8501 40 20
Med effekt ikke over 750 W
2,7
0
8501 40 80
Med effekt over 750 W
2,7
0
Andre flerfasede vekselstrømsmotorer
8501 51 00
Med effekt 750 W og derunder
2,7
0
8501 52
Med effekt over 750 W, men ikke over 75 kW
8501 52 20
Med effekt over 750 W, men ikke over 7,5 kW
2,7
0
8501 52 30
Med effekt over 7,5 kW, men ikke over 37 kW
2,7
0
8501 52 90
Med effekt over 37 kW, men ikke over 75 kW
2,7
0
8501 53
Med effekt over 75 kW
8501 53 50
Motorer til fremdrift af køretøjer (trækmotorer)
2,7
0
Andre varer, med effekt
8501 53 81
Over 75 kW, men ikke over 375 kW
2,7
0
8501 53 94
Over 375 kW, men ikke over 750 kW
2,7
0
8501 53 99
Over 750 kW
2,7
0
Vekselstrømsgeneratorer
8501 61
Med effekt 75 kVA og derunder
8501 61 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
2,7
0
8501 61 80
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 75 kVA
2,7
0
8501 62 00
Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA
2,7
0
8501 63 00
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
2,7
0
8501 64 00
Med effekt over 750 kVA
2,7
0
8502
Elektriske generatorsæt og roterende elektriske omformere
Generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og kompressionstænding (diesel- eller semidieselmotorer)
8502 11
Med effekt 75 kVA og derunder
8502 11 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
2,7
0
8502 11 80
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 75 kVA
2,7
0
8502 12 00
Med effekt over 75 kVA, men ikke over 375 kVA
2,7
0
8502 13
Med effekt over 375 kVA
8502 13 20
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
2,7
0
8502 13 40
Med effekt over 750 kVA, men ikke over 2 000  kVA
2,7
0
8502 13 80
Med effekt over 2 000  kVA
2,7
0
8502 20
Generatorsæt med forbrændingsmotor med stempel og gnisttænding
8502 20 20
Med effekt 7,5 kVA og derunder
2,7
0
8502 20 40
Med effekt over 7,5 kVA, men ikke over 375 kVA
2,7
0
8502 20 60
Med effekt over 375 kVA, men ikke over 750 kVA
2,7
0
8502 20 80
Med effekt over 750 kVA
2,7
0
Andre generatorsæt
8502 31 00
Vinddrevne elektriske generatorer
2,7
0
8502 39
Andre varer
8502 39 20
Turbogeneratorer
2,7
0
8502 39 80
Andre varer
2,7
0
8502 40 00
Roterende elektriske omformere
2,7
0
8503 00
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til maskiner henhørende under pos. 8501  eller 8502
8503 00 10
Umagnetiske akselringe
2,7
0
Andre varer
8503 00 91
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8503 00 99
I andre tilfælde
2,7
0
8504
Elektriske transformatorer, statiske omformere (f.eks. ensrettere) og induktionsspoler
8504 10
Reaktorer til udladningslamper og -rør
8504 10 20
Induktionsspoler, også med tilkoblet kondensator
3,7
0
8504 10 80
Andre varer
3,7
0
Transformatorer med væskeisolation
8504 21 00
Med effekt 650 kVA og derunder
3,7
0
8504 22
Med effekt over 650 kVA, men ikke over 10 000  kVA
8504 22 10
Med effekt over 650 kVA, men ikke over 1 600  kVA
3,7
0
8504 22 90
Med effekt over 1 600  kVA, men ikke over 10 000  kVA
3,7
0
8504 23 00
Med effekt over 10 000  kVA
3,7
0
Andre transformatorer
8504 31
Med effekt 1 kVA og derunder
Transformatorer til måleinstrumenter
8504 31 21
Spændingstransformatorer
3,7
0
8504 31 29
Andre varer
3,7
0
8504 31 80
Andre varer
3,7
0
8504 32
Med effekt over 1 kVA, men ikke over 16 kVA
8504 32 20
Transformatorer til måleinstrumenter
3,7
0
8504 32 80
Andre varer
3,7
0
8504 33 00
Med effekt over 16 kVA, men ikke over 500 kVA
3,7
0
8504 34 00
Med effekt over 500 kVA
3,7
0
8504 40
Statiske omformere
8504 40 30
Af den art der anvendes sammen med telekommunikationsapparater, automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil
fri
0
Andre varer
8504 40 40
Polykrystallinske halvlederensrettere
3,3
0
Andre varer
8504 40 55
Akkumulatorladere
3,3
0
Andre varer
8504 40 81
Ensrettere
3,3
0
Vekselrettere
8504 40 84
Med effekt 7,5 kVA og derunder
3,3
0
8504 40 88
Med effekt over 7,5 kVA
3,3
0
8504 40 90
Andre varer
3,3
0
8504 50
Andre induktionspoler
8504 50 20
Af den art der anvendes sammen med telekommunikationsapparater, og i strømforsyningsenheder til automatiske databehandlingsmaskiner og enheder dertil
fri
0
8504 50 95
I andre tilfælde
3,7
0
8504 90
Dele
Til transformatorer og induktionsspoler
8504 90 05
Sammensatte elektroniske komponenter til varer henhørende under pos. 8504 50 20
fri
0
Andre varer
8504 90 11
Ferritkerner
2,2
0
8504 90 18
Andre varer
2,2
0
Til statiske omformere
8504 90 91
Sammensatte elektroniske komponenter til varer henhørende under pos. 8504 40 30
fri
0
8504 90 99
Andre varer
2,2
0
8505
Elektromagneter; permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering; elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere; elektromagnetiske koblinger og bremser; elektromagnetiske bæremagneter
Permanente magneter og emner til fremstilling af permanente magneter ved magnetisering
8505 11 00
Af metal
2,2
0
8505 19
I andre tilfælde
8505 19 10
Permanente magneter af agglomereret ferrit
2,2
0
8505 19 90
Andre varer
2,2
0
8505 20 00
Elektromagnetiske koblinger og bremser
2,2
0
8505 90
Andre varer, herunder dele
8505 90 10
Elektromagneter
1,8
0
8505 90 30
Elektromagnetiske og permanentmagnetiske borepatroner, spændebakker, skruestikker og lignende emneholdere
1,8
0
8505 90 50
Elektromagnetiske bæremagneter
2,2
0
8505 90 90
Dele
1,8
0
8506
Primærelementer og primærbatterier
8506 10
Af mangandioxid
Alkaliske
8506 10 11
Cylindriske celler
4,7
0
8506 10 15
Knapceller
4,7
0
8506 10 19
Andre varer
4,7
0
I andre tilfælde
8506 10 91
Cylindriske celler
4,7
0
8506 10 95
Knapceller
4,7
0
8506 10 99
Andre varer
4,7
0
8506 30
Af kviksølvoxid
8506 30 10
Cylindriske celler
4,7
0
8506 30 30
Knapceller
4,7
0
8506 30 90
Andre varer
4,7
0
8506 40
Af sølvoxid
8506 40 10
Cylindriske celler
4,7
0
8506 40 30
Knapceller
4,7
0
8506 40 90
Andre varer
4,7
0
8506 50
Af lithium
8506 50 10
Cylindriske celler
4,7
0
8506 50 30
Knapceller
4,7
0
8506 50 90
Andre varer
4,7
0
8506 60
Af zink-luft
8506 60 10
Cylindriske celler
4,7
0
8506 60 30
Knapceller
4,7
0
8506 60 90
Andre varer
4,7
0
8506 80
Andre primærelementer og primærbatterier
8506 80 05
Zink-kul-tørbatterier med spænding på 5,5 V eller derover, men ikke over 6,5 V
fri
0
I andre tilfælde
8506 80 11
Cylindriske celler
4,7
0
8506 80 15
Knapceller
4,7
0
8506 80 90
Andre varer
4,7
0
8506 90 00
Dele
4,7
0
8507
Elektriske akkumulatorer, herunder separatorer (også kvadratiske eller rektangulære)
8507 10
Blyakkumulatorer, af den art der anvendes til start af stempelmotorer
Af vægt 5 kg og derunder
8507 10 41
Der arbejder med flydende elektrolyt
3,7
0
8507 10 49
I andre tilfælde
3,7
0
Af vægt over 5 kg
8507 10 92
Der arbejder med flydende elektrolyt
3,7
0
8507 10 98
I andre tilfælde
3,7
0
8507 20
Andre blyakkumulatorer
Traktionsakkumulatorer
8507 20 41
Der arbejder med flydende elektrolyt
3,7
0
8507 20 49
I andre tilfælde
3,7
0
Andre varer
8507 20 92
Der arbejder med flydende elektrolyt
3,7
0
8507 20 98
I andre tilfælde
3,7
0
8507 30
Nikkel-cadmiumakkumulatorer
8507 30 20
Hermetisk forseglede
2,6
0
I andre tilfælde
8507 30 81
Traktionsakkumulatorer
2,6
0
8507 30 89
Andre varer
2,6
0
8507 40 00
Nikkel-jernakkumulatorer
2,7
0
8507 80
Andre akkumulatorer
8507 80 20
Nikkel-hydridakkumulatorer
2,7
0
8507 80 30
Lithium-ionakkumulatorer
2,7
0
8507 80 80
Andre varer
2,7
0
8507 90
Dele
8507 90 20
Akkumulatorplader
2,7
0
8507 90 30
Separatorer
2,7
0
8507 90 90
Andre varer
2,7
0
8508
Støvsugere
Med indbygget elektromotor
8508 11 00
Med effekt 1 500  W og derunder og med støvpose eller anden beholder med rumindhold 20 l og derunder
2,2
0
8508 19 00
I andre tilfælde
1,7
0
8508 60 00
Andre støvsugere
1,7
0
8508 70 00
Dele
1,7
0
8509
Elektromekaniske husholdningsapparater med indbygget elektromotor, undtagen fra støvsugere henhørende under pos. 8508
8509 40 00
Apparater til formaling, hakning eller blanding af levnedsmidler; frugt- og grøntsagssaftpressere
2,2
0
8509 80 00
Andre apparater
2,2
0
8509 90 00
Dele
2,2
0
8510
Barbermaskiner, hårklippemaskiner og apparater til fjernelse af hår, med indbygget elektromotor
8510 10 00
Barbermaskiner
2,2
0
8510 20 00
Hårklippemaskiner
2,2
0
8510 30 00
Apparater til fjernelse af hår
2,2
0
8510 90 00
Dele
2,2
0
8511
Elektrisk start- og tændingsudstyr, af den art der anvendes til motorer med gnist- eller kompressionstænding (f.eks. tændmagneter, magnetomaskiner, tændspoler, startmotorer, tændrør og startgløderør); jævnstrøms- og vekselstrømsgeneratorer samt returstrømsrelæer, af den art der anvendes i forbindelse med forbrændingsmotorer
8511 10 00
Tændrør
3,2
0
8511 20 00
Tændmagneter; magnetomaskiner; svinghjulsmagneter
3,2
0
8511 30 00
Strømfordelere og tændspoler
3,2
0
8511 40 00
Startmotorer, også med generatorfunktion
3,2
0
8511 50 00
Andre generatorer
3,2
0
8511 80 00
Andre varer
3,2
0
8511 90 00
Dele
3,2
0
8512
Elektrisk lys- og signaludstyr (undtagen varer henhørende under pos. 8539 ), vindspejlviskere, defrostere og dugfjernere, af den art der anvendes til cykler og motorkøretøjer
8512 10 00
Lys- og visuelt signaludstyr, af den art der anvendes til cykler
2,7
0
8512 20 00
Andet lys- og visuelt signaludstyr
2,7
0
8512 30
Lydsignaludstyr
8512 30 10
Tyverialarmer af den art der anvendes til motorkøretøjer
2,2
0
8512 30 90
Andre varer
2,7
0
8512 40 00
Vindspejlviskere, defrostere og dugfjernere
2,7
0
8512 90
Dele
8512 90 10
Til apparater henhørende under pos. 8512 30 10
2,2
0
8512 90 90
I andre tilfælde
2,7
0
8513
Lommelygter, håndlygter og lignende transportable elektriske lygter med egen strømkilde (f.eks. tørbatterier, akkumulatorer, dynamoer) undtagen lygter henhørende under pos. 8512
8513 10 00
Lygter
5,7
0
8513 90 00
Dele
5,7
0
8514
Elektriske industri- og laboratorieovne (herunder induktionsovne og dielektriske ovne); andre apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej til brug i industrien eller i laboratorier
8514 10
Varmeovne med modstandsopvarmning
8514 10 10
Bageriovne og ovne til bagning af biscuits
2,2
0
8514 10 80
Andre ovne
2,2
0
8514 20
Induktionsovne og dielektriske ovne
8514 20 10
Induktionsovne
2,2
0
8514 20 80
Dielektriske ovne
2,2
0
8514 30
Andre ovne
8514 30 19
Infrarøde stråleovne
2,2
0
8514 30 99
Andre varer
2,2
0
8514 40 00
Andre apparater til varmebehandling af materialer ved induktion eller ad dielektrisk vej
2,2
0
8514 90 00
Dele
2,2
0
8515
Elektriske maskiner og apparater til lodning og svejsning, også anvendelige til skæring (herunder apparater som arbejder ved elektrisk opvarmet gas) samt tilsvarende maskiner og apparater, som fungerer ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektronstråler, induktion eller plasmabue; elektriske maskiner og apparater til varmsprøjtning af metal eller cermets
Maskiner og apparater til lodning
8515 11 00
Loddekolber og loddepistoler
2,7
0
8515 19 00
Andre varer
2,7
0
Maskiner og apparater til modstandssvejsning af metal
8515 21 00
Hel- eller halvautomatiske
2,7
0
8515 29
I andre tilfælde
8515 29 10
Til stuksvejsning
2,7
0
8515 29 90
I andre tilfælde
2,7
0
Maskiner og apparater til lysbue- og plasmasvejsning af metal
8515 31 00
Hel- eller halvautomatiske
2,7
0
8515 39
I andre tilfælde
Håndapparater til svejsning med overtrukne elektroder, komplette med svejse- eller skæreudstyr, og sammenbygget med
8515 39 13
Transformatorer
2,7
0
8515 39 18
Generatorer, roterende eller statiske omformere, ensrettere eller ensretterapparater
2,7
0
8515 39 90
Andre varer
2,7
0
8515 80
Andre maskiner og apparater
Til behandling af metaller
8515 80 11
Til svejsning
2,7
0
8515 80 19
I andre tilfælde
2,7
0
I andre tilfælde
8515 80 91
Til modstandssvejsning af plast
2,7
0
8515 80 99
I andre tilfælde
2,7
0
8515 90 00
Dele
2,7
0
8516
Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere; elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning; elektrotermiske hårbehandlingsapparater (f.eks. tørre- og krølleapparater, krøllejernsvarmere) og håndtørreapparater; elektriske strygejern; andre elektrotermiske apparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug; elektriske varmelegemer (undtagen varer henhørende under pos. 8545 )
8516 10
Elektriske vandvarmere (gennemstrømningsvandvarmere, akkumulerende vandvarmere) og dyppevarmere
Vandvarmere
8516 10 11
Gennemstrømningsvandvarmere
2,7
0
8516 10 19
Andre vandvarmere
2,7
0
8516 10 90
Dyppevarmere
2,7
0
Elektriske apparater til rum- og jordbundsopvarmning
8516 21 00
Akkumulerende radiatorer
2,7
0
8516 29
Andre varer
8516 29 10
Radiatorer med væskecirkulation
2,7
0
8516 29 50
Konvektionsovne
2,7
0
Andre varer
8516 29 91
Med indbygget ventilator
2,7
0
8516 29 99
I andre tilfælde
2,7
0
Elektrotermiske hårbehandlingsapparater og håndtørreapparater
8516 31
Hårtørreapparater
8516 31 10
Tørrehjelme
2,7
0
8516 31 90
Andre varer
2,7
0
8516 32 00
Andre hårbehandlingsapparater
2,7
0
8516 33 00
Håndtørreapparater
2,7
0
8516 40
Elektriske strygejern
8516 40 10
Dampstrygejern
2,7
0
8516 40 90
Andre strygejern
2,7
0
8516 50 00
Mikrobølgeovne
5
0
8516 60
Andre ovne og komfurer, kogeapparater (med en eller flere plader eller spiraler) og grillapparater
8516 60 10
Komfurer
2,7
0
Kogeapparater (med en eller flere plader eller spiraler) samt kogesektioner
8516 60 51
Indbygningssektioner
2,7
0
8516 60 59
Andre varer
2,7
0
8516 60 70
Grillapparater
2,7
0
8516 60 80
Bage- og stegeovne til indbygning
2,7
0
8516 60 90
Andre varer
2,7
0
Andre elektrotermiske apparater
8516 71 00
Kaffe- og temaskiner
2,7
0
8516 72 00
Brødristere
2,7
0
8516 79
Andre varer
8516 79 20
Friturekogere
2,7
0
8516 79 70
Andre varer
2,7
0
8516 80
Elektriske varmelegemer
8516 80 20
Monteret med isolatorer
2,7
0
8516 80 80
I andre tilfælde
2,7
0
8516 90 00
Dele
2,7
0
8517
Telefonapparater, herunder telefoner til celleopdelt netværk eller andre trådløse net; andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet), undtagen sendere eller modtagere henhørende under pos. 8443 , 8525 , 8527  eller 8528
Telefonapparater, herunder telefoner til celleopdelt netværk eller andre trådløse net
8517 11 00
Telefonapparater til trådtelefoni, med trådløst telefonrør
fri
0
8517 12 00
Telefoner til celleopdelt netværk eller andre trådløse net
fri
0
8517 18 00
Andre apparater
fri
0
Andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet)
8517 61 00
Basisstationer
fri
0
8517 62 00
Apparater til modtagelse, konvertering og overførsel eller gendannelse af tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kobling eller rutning
fri
0
8517 69
Andre apparater
8517 69 10
Videofoner
fri
0
8517 69 20
Parlofoner
fri
0
Modtagere til radiotelefoni eller radiotelegrafi
8517 69 31
Bærbare modtagere til kald, alarmering og søgning af personer
fri
0
8517 69 39
Andre varer
9,3
5
8517 69 90
Andre apparater
fri
0
8517 70
Dele
Antenner og antennereflektorer af enhver art; dele til anvendelse i forbindelse med disse varer
8517 70 11
Antenner til radiotelegrafi- og radiotelefoniapparater
fri
0
8517 70 15
Teleskop- og stavantenner til transportable apparater og til apparater til fast montering i motorkøretøjer
5
0
8517 70 19
Andre antenner
3,6
0
8517 70 90
Andre varer
fri
0
8518
Mikrofoner og stativer dertil; højttalere, også monteret i kabinet; hovedtelefoner og øretelefoner, også kombineret med mikrofon, samt sæt bestående af en mikrofon og en eller flere højttalere; elektriske lavfrekvensforstærkere; elektriske lydforstærkere
8518 10
Mikrofoner og stativer dertil
8518 10 30
Mikrofoner, med et frekvensområde fra 300 Hz til 3,4 kHz, med en diameter på 10 mm eller derunder og en højde på 3 mm og derunder, af den art der anvendes inden for telekommunikation
fri
0
8518 10 95
Andre varer
2,5
0
Højttalere, også monteret i kabinet
8518 21 00
Enkelthøjttalere monteret i kabinet
4,5
0
8518 22 00
Højttalersystemer monteret i fælles kabinet
4,5
0
8518 29
Andre varer
8518 29 30
Højttalere, med et frekvensområde fra 300 Hz til 3,4 kHz, med en diameter på 50 mm eller derunder, af den slags der anvendes inden for telekommunikation
fri
0
8518 29 95
Andre varer
3
0
8518 30
Hovedtelefoner og øretelefoner, også kombineret med mikrofon, samt sæt bestående af en mikrofon og en eller flere højttalere
8518 30 20
Håndsæt til trådtelefoni
fri
0
8518 30 95
Andre varer
2
0
8518 40
Elektriske lavfrekvensforstærkere
8518 40 30
Til telefoni eller måling
3
0
I andre tilfælde
8518 40 81
Med én lydkanal
4,5
0
8518 40 89
I andre tilfælde
4,5
0
8518 50 00
Elektriske lydforstærkere
2
0
8518 90 00
Dele
2
0
8519
Lydoptagere og lydgengivere, også kombineret
8519 20
Apparater der aktiveres af mønter, pengesedler, bankkort, spillemønter eller lignende betalingsmidler
8519 20 10
Musikautomater med møntindkast, til grammofonplader
6
0
Andre apparater
8519 20 91
Med laserbaseret læsesystem
9,5
5
8519 20 99
I andre tilfælde
4,5
0
8519 30 00
Pladetallerkener
2
0
8519 50 00
Telefonsvareapparater
fri
0
Andre apparater
8519 81
Som anvender magnetiske, optiske eller halvlederbaserede medier
Lydgengivere (herunder kassettespillere), uden indbygget lydoptager
8519 81 11
Dikteremaskiner (kun til gengivelse)
5
0
Andre lydgengivere
8519 81 15
Kassettespillere, i lommeformat
fri
0
Andre, af kassettetypen
8519 81 21
Med analogt og digitalt læsesystem
9
5
8519 81 25
I andre tilfælde
2
0
I andre tilfælde
Med laserbaseret læsesystem
8519 81 31
Af den art der anvendes i motorkøretøjer, til »discs« med en diameter på ikke over 6,5 cm
9
5
8519 81 35
I andre tilfælde
9,5
5
8519 81 45
I andre tilfælde
4,5
0
Andre apparater
8519 81 51
Dikteremaskiner, som ikke kan fungere uden ydre energikilde
4
0
Andre magnetiske båndoptagere med indbygget lydgengiver
Af kassettetypen
Med indbygget forstærker og en eller flere indbyggede højttalere
8519 81 55
Brugbare uden ekstern energikilde
fri
0
8519 81 61
I andre tilfælde
2
0
8519 81 65
I lommeformat
fri
0
8519 81 75
I andre tilfælde
2
0
I andre tilfælde
8519 81 81
Til magnetbånd på spoler (undtagen kassetter), og som muliggør optagelse eller gengivelse ved enten én båndhastighed på 19 cm/s eller ved flere båndhastigheder på 19 cm/s og derunder
2
0
8519 81 85
I andre tilfælde
7
3
8519 81 95
Andre varer
2
0
8519 89
I andre tilfælde
Lydgengivere uden indbygget lydoptager
8519 89 11
Pladespillere undtagen pladespillere henhørende under pos 8519 20
2
0
8519 89 15
Dikteremaskiner (kun til gengivelse)
5
0
8519 89 19
I andre tilfælde
4,5
0
8519 89 90
Andre apparater
2
0
8521
Videooptagere eller videogengivere, også kombinerede, også med indbygget videotuner
8521 10
Til magnetbånd
8521 10 20
Med en bredde på 1,3 cm eller derunder, og som muliggør optagelse eller gengivelse ved en båndhastighed på 50 mm/s eller derunder
14
7
8521 10 95
I andre tilfælde
8
5
8521 90 00
I andre tilfælde
13,9
7
8522
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8519 -8521
8522 10 00
Pickupper
4
0
8522 90
Andre varer
8522 90 30
Grammofonnåle; diamanter, safirer og andre ædel- og halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede), også monterede
fri
0
Andre varer
Sammensatte elektroniske komponenter
8522 90 41
Til apparater henhørende under pos. 8519 50 00
fri
0
8522 90 49
I andre tilfælde
4
0
8522 90 70
Enkeltkassettekomponenter af største tykkelse ikke over 53 mm, af den art der anvendes til fremstilling af lydoptagere og -gengivere
fri
0
8522 90 80
Andre varer
4
0
8523
Plader, bånd, ikke flygtige halvlederhukommelser, »smart cards« og andre medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, også uindspillede, herunder matricer og mastere til fremstilling af plader, undtagen varer henhørende under kapitel 37
Magnetiske medier
8523 21 00
Kort indeholdende en magnetstribe
3,5
0
8523 29
Andre varer
Magnetbånd; magnetplader
8523 29 15
Uden indspilning
fri
0
I andre tilfælde
8523 29 31
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 29 33
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 29 39
I andre tilfælde
3,5
0
8523 29 90
Andre varer
3,5
0
8523 40
Optiske medier
Uden indspilning
8523 40 11
Plader til laserbaserede læsesystemer, med en kapacitet på ikke over 900 megabyte, ikke-sletbare
fri
0
8523 40 13
Plader til laserbaserede læsesystemer, med en kapacitet på over 900 megabyte, men ikke over 18 gigabyte, ikke-sletbare
fri
0
8523 40 19
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
Plader til laserbaserede læsesystemer
8523 40 25
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
Udelukkende til gengivelse af lyd
8523 40 31
Med en diameter på ikke over 6,5 cm
3,5
0
8523 40 39
Med en diameter over 6,5 cm
3,5
0
I andre tilfælde
8523 40 45
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
I andre tilfælde
8523 40 51
»Digital versatile discs (DVD)«
3,5
0
8523 40 59
Andre varer
3,5
0
Andre varer
8523 40 91
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 40 93
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 40 99
I andre tilfælde
3,5
0
Halvlederbaserede medier
8523 51
Ikke flygtige halvlederhukommelser
8523 51 10
Uden indspilning
fri
0
Andre varer
8523 51 91
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 51 93
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 51 99
I andre tilfælde
3,5
0
8523 52
»Smart cards«
8523 52 10
Med to eller flere elektroniske integrerede kredsløb
3,7
0
8523 52 90
I andre tilfælde
fri
0
8523 59
Andre varer
8523 59 10
Uden indspilning
fri
0
I andre tilfælde
8523 59 91
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 59 93
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 59 99
I andre tilfælde
3,5
0
8523 80
Andre medier
8523 80 10
Uden indspilning
fri
0
I andre tilfælde
8523 80 91
Til gengivelse af andre fænomener end lyd og billede
fri
0
8523 80 93
Til gengivelse af instruktioner, data, lyd og billeder lagret i maskinlæsbar, binær form, og som kan manipuleres - eventuelt interaktivt - af brugeren ved hjælp af en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
8523 80 99
I andre tilfælde
3,5
0
8525
Sendere til radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
8525 50 00
Sendere
3,6
0
8525 60 00
Sender-modtagere
fri
0
8525 80
Fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
Fjernsynskameraer
8525 80 11
Med 3 eller flere kamerarør
3
0
8525 80 19
I andre tilfælde
4,9
0
8525 80 30
Digitalkameraer
fri
0
Videokameraer
8525 80 91
Kun til optagelse af lyd og billeder med fjernsynskameraet
4,9
0
8525 80 99
Andre varer
14
5
8526
Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater
8526 10 00
Radarapparater
3,7
0
Andre varer
8526 91
Radionavigeringsapparater
8526 91 20
Radionavigeringsmodtagere
3,7
0
8526 91 80
I andre tilfælde
3,7
0
8526 92 00
Radiofjernbetjeningsapparater
3,7
0
8527
Modtagere til radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet
Radiofonimodtagere, som kan fungere uden ydre energikilde
8527 12
Kassetteradioer i lommeformat
8527 12 10
Med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 12 90
I andre tilfælde
10
5
8527 13
Andre apparater, kombineret med lydoptagere eller lydgengivere
8527 13 10
Med laserbaseret læsesystem
12
7
I andre tilfælde
8527 13 91
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 13 99
I andre tilfælde
10
5
8527 19 00
I andre tilfælde
fri
0
Radiomodtagere, som ikke kan fungere uden ydre energikilde, af den art der anvendes i motorkøretøjer
8527 21
Sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere
Apparater, som kan modtage og afkode digitale Radio Data System-signaler
8527 21 20
Med laserbaseret læsesystem
14
7
I andre tilfælde
8527 21 52
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 21 59
I andre tilfælde
10
5
Andre varer
8527 21 70
Med laserbaseret læsesystem
14
7
I andre tilfælde
8527 21 92
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 21 98
I andre tilfælde
10
5
8527 29 00
I andre tilfælde
12
7
Andre varer
8527 91
Sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere
Med én eller flere indbyggede højttalere i samme kabinet
8527 91 11
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 91 19
I andre tilfælde
10
5
I andre tilfælde
8527 91 35
Med laserbaseret læsesystem
12
7
I andre tilfælde
8527 91 91
Af kassettetypen, med analogt og digitalt læsesystem
14
7
8527 91 99
I andre tilfælde
10
5
8527 92
Ikke sammenbygget med lydoptagere eller lydgengivere, men med et ur
8527 92 10
Clockradioer
fri
0
8527 92 90
Andre varer
9
5
8527 99 00
I andre tilfælde
9
5
8528
Monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere; fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
Monitorer med katodestrålerør
8528 41 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
fri
0
8528 49
I andre tilfælde
8528 49 10
Til sort-hvidt eller andet monokrome billeder
14
7
Til farvede billeder
8528 49 35
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5
14
7
I andre tilfælde
8528 49 91
Med skanderingsparametre 625 linjer eller derunder
14
7
8528 49 99
Med skanderingsparametre over 625 linjer
14
7
Andre monitorer
8528 51 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
fri
0
8528 59
I andre tilfælde
8528 59 10
Til sort-hvidt eller andet monokrome billeder
14
7
8528 59 90
Til farvede billeder
14
7
Projektionsapparater
8528 61 00
Af den art, der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
fri
0
8528 69
I andre tilfælde
8528 69 10
Med fladskærm (f.eks. anordning med flydende krystaller (LCD)), der kan vise data udviklet i en automatisk databehandlingsmaskine
fri
0
I andre tilfælde
8528 69 91
Til sort-hvidt eller andet monokromt billeder
2
0
8528 69 99
Til farvede billeder
14
7
Fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
8528 71
Ikke beregnet til indbygning af en skærm
Videotunere
8528 71 11
Sammensatte elektroniske komponenter til indbygning i automatiske databehandlingsmaskiner
fri
0
8528 71 13
Apparater med mikroprocessorer, som via indbygget modem giver adgang til internettet, og som gør det muligt at udveksle informationer interaktivt og modtage fjernsynssignaler (»set-top bokse med kommunikationsfunktion«)
fri
0
8528 71 19
Andre videotunere
14
7
8528 71 90
Andre varer
14
7
8528 72
I andre tilfælde, til farvede billeder
8528 72 10
Teleprojektorer (tv-projektorer)
14
7
8528 72 20
Apparater med indbygget videooptager eller videogengiver
14
7
I andre tilfælde
Med indbygget billedrør
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5, med diagonalmål af billedskærm
8528 72 31
42 cm og derunder
14
7
8528 72 33
Over 42 cm, men ikke over 52 cm
14
7
8528 72 35
Over 52 cm, men ikke over 72 cm
14
7
8528 72 39
Over 72 cm
14
7
I andre tilfælde
Med skanderingsparametre 625 linjer eller derunder, med diagonalmål af billedskærm
8528 72 51
75 cm og derunder
14
7
8528 72 59
Over 72 cm
14
7
8528 72 75
Med skanderingsparametre over 625 linjer
14
7
I andre tilfælde
8528 72 91
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5
14
7
8528 72 99
I andre tilfælde
14
7
8528 73 00
I andre tilfælde, til sort-hvidt eller andet monokromt fjernsyn
2
0
8529
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8525 -8528
8529 10
Antenner og antennereflektorer af enhver art; dele til anvendelse i forbindelse med disse varer
Antenner
8529 10 11
Teleskop- og stavantenner til transportable apparater og til apparater til fast montering i motorkøretøjer
5
0
Udendørsantenner til radiofoni- og fjernsynsmodtagere
8529 10 31
Til modtagelse via satellit
3,6
0
8529 10 39
I andre tilfælde
3,6
0
8529 10 65
Indendørsantenner til radiofoni- og fjernsynsmodtagere, herunder til indbygning
4
0
8529 10 69
Andre antenner
3,6
0
8529 10 80
Antennefiltre og separatorkredse
3,6
0
8529 10 95
Andre varer
3,6
0
8529 90
Andre varer
8529 90 20
Dele til apparater henhørende under pos. 8525 60 00 , 8525 80 30 , 8528 41 00 , 8528 51 00  og 8528 61 00
fri
0
Andre varer
Møbler og kabinetter
8529 90 41
Af træ
2
0
8529 90 49
Af andre materialer
3
0
8529 90 65
Sammensatte elektroniske komponenter
3
0
Andre varer
8529 90 92
Til fjernsynskameraer henhørende under pos. 8525 80 11  og 8525 80 19  og til apparater henhørende under pos. 8527  og 8528
5
0
8529 90 97
I andre tilfælde
3
0
8530
Elektrisk signal-, sikkerheds- og trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, veje, floder, kanaler, parkeringspladser, havne og lufthavne, undtagen varer henhørende under pos. 8608
8530 10 00
Udstyr til jernbaner og sporveje
1,7
0
8530 80 00
Andet udstyr
1,7
0
8530 90 00
Dele
1,7
0
8531
Elektriske signalapparater, akustiske eller visuelle (f.eks. ringeapparater, sirener, signaltavler, tyverialarmer og brandalarmer), bortset fra varer henhørende under pos. 8512  og 8530
8531 10
Tyverialarmer, brandalarmer og lign.
8531 10 30
Af den art der anvendes til bygninger
2,2
0
8531 10 95
I andre tilfælde
2,2
0
8531 20
Signaltavler med flydende krystaller (LCD) eller lysemitterende dioder (LED)
8531 20 20
Med lysemitterende dioder (LED)
fri
0
Med flydende krystaller (LCD)
8531 20 40
Med aktiv matrix-LCD
fri
0
8531 20 95
I andre tilfælde
fri
0
8531 80
Andre apparater
8531 80 20
Fladskærme
fri
0
8531 80 95
Andre varer
2,2
0
8531 90
Dele
8531 90 20
Til apparater henhørende under pos. 8531 20  og 8531 80 20
fri
0
8531 90 85
I andre tilfælde
2,2
0
8532
Elektriske kondensatorer, faste, variable eller justerbare (forindstillede)
8532 10 00
Faste kondensatorer til elektriske 50/60 Hz-kredsløb, med en reaktiv effekt på 0,5 kvar og derover (kraftkondensatorer)
fri
0
Andre faste kondensatorer
8532 21 00
Tantalkondensatorer
fri
0
8532 22 00
Elektrolytiske kondensatorer med aluminiumplade
fri
0
8532 23 00
Dielektriske kondensatorer med et enkelt lag keramisk materiale
fri
0
8532 24 00
Dielektriske kondensatorer med flere lag keramisk materiale
fri
0
8532 25 00
Dielektriske kondensatorer med papir eller plast
fri
0
8532 29 00
Andre varer
fri
0
8532 30 00
Variable eller justerbare (forindstillede) kondensatorer
fri
0
8532 90 00
Dele
fri
0
8533
Elektriske modstande (herunder reostater og potentiometre), undtagen varmemodstande
8533 10 00
Faste kulmodstande (agglomererede eller af filmtype)
fri
0
Andre faste modstande
8533 21 00
Til effekt 20 W og derunder
fri
0
8533 29 00
I andre tilfælde
fri
0
Variable spolemodstande (herunder reostater og potentiometre)
8533 31 00
Til effekt 20 W og derunder
fri
0
8533 39 00
I andre tilfælde
fri
0
8533 40
Andre variable modstande (herunder reostater og potentiometre)
8533 40 10
Til effekt 20 W og derunder
fri
0
8533 40 90
I andre tilfælde
fri
0
8533 90 00
Dele
fri
0
8534 00
Trykte kredsløb
Kun med printbaner og kantkontakter
8534 00 11
Flerlags (»multilayer«) kredsløb
fri
0
8534 00 19
Andre varer
fri
0
8534 00 90
Med andre passive komponenter
fri
0
8535
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, sikringer, overspændingsafledere, spændingsstabilisatorer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og andre konnektorer, forgreningsdåser), til driftsspænding over 1 000  volt
8535 10 00
Sikringer
2,7
0
Automatiske afbrydere
8535 21 00
Til driftsspænding under 72,5 kV
2,7
0
8535 29 00
I andre tilfælde
2,7
0
8535 30
Ledningsadskillere og afbrydere
8535 30 10
Til driftsspænding under 72,5 kV
2,7
0
8535 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
8535 40 00
Overspændingsafledere, spændingsstabilisatorer og overspændingsbeskyttere
2,7
0
8535 90 00
Andre varer
2,7
0
8536
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb (f.eks. afbrydere, relæer, sikringer, overspændingsbeskyttere, stikpropper og -dåser, lampefatninger og andre konnektorer, forgreningsdåser), til driftsspænding 1 000  V og derunder; konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
8536 10
Sikringer
8536 10 10
Til strømstyrke 10 A og derunder
2,3
0
8536 10 50
Til strømstyrke over 10 A, men ikke over 63 A
2,3
0
8536 10 90
Til strømstyrke over 63 A
2,3
0
8536 20
Automatiske afbrydere
8536 20 10
Til strømstyrke 63 A og derunder
2,3
0
8536 20 90
Til strømstyrke over 63 A
2,3
0
8536 30
Andre apparater til beskyttelse af elektriske kredsløb
8536 30 10
Til strømstyrke 16 A og derunder
2,3
0
8536 30 30
Til strømstyrke over 16 A, men ikke over 125 A
2,3
0
8536 30 90
Til strømstyrke over 125 A
2,3
0
Relæer
8536 41
Til driftsspænding 60 volt og derunder
8536 41 10
Til strømstyrke 2 A og derunder
2,3
0
8536 41 90
Til strømstyrke over 2 A
2,3
0
8536 49 00
I andre tilfælde
2,3
0
8536 50
Andre afbrydere
8536 50 03
Elektroniske vekselstrømsafbrydere bestående af optisk koblede input- og output-kredsløb (isolerede thyristor-vekselstrømsafbrydere)
fri
0
8536 50 05
Elektroniske afbrydere, herunder temperaturbeskyttede elektroniske afbrydere, der består af en transistor og en logisk chip (chip-on-chip-teknologi)
fri
0
8536 50 07
Elektromekaniske momentkontakter til strømstyrke 11 A og derunder
fri
0
Andre varer
Til driftsspænding 60 volt og derunder
8536 50 11
Trykafbrydere
2,3
0
8536 50 15
Drejeafbrydere
2,3
0
8536 50 19
Andre varer
2,3
0
8536 50 80
I andre tilfælde
2,3
0
Stikpropper og -dåser, lampefatninger
8536 61
Lampefatninger
8536 61 10
Edisonfatninger
2,3
0
8536 61 90
Andre lampefatninger
2,3
0
8536 69
Andre varer
8536 69 10
Til koaksialkabler
fri
0
8536 69 30
Til trykte kredsløb
fri
0
8536 69 90
I andre tilfælde
2,3
0
8536 70 00
Konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
3
0
8536 90
Andre apparater
8536 90 01
Præfabrikerede strømskinneelementer
2,3
0
8536 90 10
Forbindelsesmateriel til ledninger og kabler
fri
0
8536 90 20
Waferprøvere
fri
0
8536 90 85
Andre varer
2,3
0
8537
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 8535  eller 8536  nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder også tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater henhørende under pos. 8517
8537 10
Til driftsspænding 1 000  volt og derunder
8537 10 10
Numeriske kontroltavler med indbygget automatisk databehandlingsmaskine
2,1
0
Andre varer
8537 10 91
Styresystemer med programmerbare lagerenheder
2,1
0
8537 10 99
Andre varer
2,1
0
8537 20
Til driftsspænding over 1 000  volt
8537 20 91
Til driftsspænding over 1 000  volt, men ikke over 72,5 kV
2,1
0
8537 20 99
Til driftsspænding over 72,5 kV
2,1
0
8538
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8535 -8537
8538 10 00
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign. til apparater henhørende under pos. 8537 , men uden de indbyggede apparater
2,2
0
8538 90
Andre varer
Til waferprøvere henhørende under pos. 8536 90 20
8538 90 11
Sammensatte elektroniske komponenter
3,2
0
8538 90 19
Andre varer
1,7
0
I andre tilfælde
8538 90 91
Sammensatte elektroniske komponenter
3,2
0
8538 90 99
Andre varer
1,7
0
8539
Elektriske glødelamper og udladningslamper, herunder sealed beam-lamper samt ultraviolette lamper og infrarøde lamper; buelamper
8539 10 00
Sealed beam-lamper
2,7
0
Andre glødelamper, undtagen ultraviolette lamper og infrarøde lamper
8539 21
Halogenlamper med wolframtråd
8539 21 30
Af den art der anvendes til motorcykler eller andre motorkøretøjer
2,7
0
Andre halogenlamper, til driftsspænding
8539 21 92
Over 100 volt
2,7
0
8539 21 98
100 volt og derunder
2,7
0
8539 22
Andre glødelamper, med effekt 200 W og derunder, til driftsspænding over 100 V
8539 22 10
Reflektorlamper
2,7
0
8539 22 90
Andre lamper
2,7
0
8539 29
Andre glødelamper
8539 29 30
Af den art der anvendes til motorcykler eller andre motorkøretøjer
2,7
0
I andre tilfælde, til driftsspænding
8539 29 92
Over 100 volt
2,7
0
8539 29 98
100 volt og derunder
2,7
0
Udladningslamper, undtagen ultraviolette lamper
8539 31
Lysstofrør og -lamper
8539 31 10
Med to sokler
2,7
0
8539 31 90
I andre tilfælde
2,7
0
8539 32
Kviksølv- eller natriumdamplamper; halogenmetaldamplamper
8539 32 10
Kviksølvdamplamper
2,7
0
8539 32 50
Natriumdamplamper
2,7
0
8539 32 90
Halogenmetaldamplamper
2,7
0
8539 39 00
Andre varer
2,7
0
Ultraviolette og infrarøde lamper; buelamper
8539 41 00
Buelamper
2,7
0
8539 49
Andre varer
8539 49 10
Ultraviolette lamper
2,7
0
8539 49 30
Infrarøde lamper
2,7
0
8539 90
Dele
8539 90 10
Sokler til lamper
2,7
0
8539 90 90
Andre varer
2,7
0
8540
Elektronrør (glødekatoderør, koldkatoderør og fotokatoderør), f.eks. vakuumrør, damp- og gasfyldte rør, kviksølvdampensretterrør, katodestrålerør og fjernsynskamerarør
Katodestrålerør til fjernsynsmodtagere, herunder katodestrålerør til videomonitorer
8540 11
Til farvefjernsyn
Med et forhold mellem billedskærmsbredde og -højde under 1,5, med diagonalmål af billedskærm
8540 11 11
42 cm og derunder
14
7
8540 11 13
Over 42 cm, men ikke over 52 cm
14
7
8540 11 15
Over 52 cm, men ikke over 72 cm
14
7
8540 11 19
Over 72 cm
14
7
I andre tilfælde, med diagonalmål af billedskærm
8540 11 91
75 cm og derunder
14
7
8540 11 99
Over 75 cm
14
7
8540 12 00
Til sort-hvidt eller andet monokromt fjernsyn
7,5
3
8540 20
Fjernsynskamerarør; billedomdanner- og billedforstærkerrør; andre fotokatoderør
8540 20 10
Fjernsynskamerarør
2,7
0
8540 20 80
Andre varer
2,7
0
8540 40 00
Data/grafik-afbildningsrør, til farvegengivelse, med phosphorskærm med en litrastørrelse på under 0,4 mm
2,6
0
8540 50 00
Data/grafik-afbildningsrør, til sort-hvid eller anden monokrom gengivelse
2,6
0
8540 60 00
Andre katodestrålerør
2,6
0
Mikrobølgerør (f.eks. magnetroner, klystroner, vandrebølgerør og karcinotroner), undtagen rør med styregitter
8540 71 00
Magnetroner
2,7
0
8540 72 00
Klystroner
2,7
0
8540 79 00
Andre varer
2,7
0
Andre varer
8540 81 00
Modtager- og forstærkerrør
2,7
0
8540 89 00
Andre varer
2,7
0
Dele
8540 91 00
Til katodestrålerør
2,7
0
8540 99 00
I andre tilfælde
2,7
0
8541
Dioder, transistorer og lignende halvlederkomponenter; lysfølsomme halvlederkomponenter, herunder fotoceller og solceller, også samlet i moduler eller paneler; lysemitterende dioder; monterede piezo-elektriske krystaller
8541 10 00
Dioder, undtagen lysfølsomme dioder og lysemitterende dioder
fri
0
Transistorer, undtagen lysfølsomme transistorer
8541 21 00
Med effektafsætning under 1 W
fri
0
8541 29 00
I andre tilfælde
fri
0
8541 30 00
Thyristorer, diacs og triacs, undtagen lysfølsomme komponenter
fri
0
8541 40
Lysfølsomme halvlederkomponenter, herunder fotoceller og solceller, også samlet i moduler eller paneler; lysemitterende dioder
8541 40 10
Lysemitterende dioder, herunder laserdioder
fri
0
8541 40 90
Andre varer
fri
0
8541 50 00
Andre halvlederkomponenter
fri
0
8541 60 00
Monterede piezo-elektriske krystaller
fri
0
8541 90 00
Dele
fri
0
8542
Elektroniske integrerede kredsløb
Elektroniske integrerede kredsløb
8542 31
Processorer og kontrol- og styreenheder, også kombineret med hukommelser, omformere, logiske kredsløb, forstærkere, ure og tidskredsløb eller andre kredsløb
8542 31 10
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) 3) til dette kapitel
fri
0
8542 31 90
Andre varer
fri
0
8542 32
Hukommelser (memories)
8542 32 10
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) 3) til dette kapitel
fri
0
Andre varer
Dynamiske Random Access Memories (D-RAMs)
8542 32 31
Med en lagerkapacitet på 512 M-bits og derunder
fri
0
8542 32 39
Med en lagerkapacitet på over 512 M-bits
fri
0
8542 32 45
Statiske Random Access Memories (S-RAMs), herunder cache Random Access Memories (cache RAMs)
fri
0
8542 32 55
UV-sletbare, programmerbare Read Only Memories (EPROMs)
fri
0
Elektrisk sletbare, programmerbare Read Only Memories (E
2
PROMs), herunder flash E
2
PROMs
Flash E
2
PROMs
8542 32 61
Med en lagerkapacitet på 512 M-bits og derunder
fri
0
8542 32 69
Med en lagerkapacitet på over 512 M-bits
fri
0
8542 32 75
Andre memories
fri
0
8542 32 90
Andre memories
fri
0
8542 33 00
Forstærkere
fri
0
8542 39
Andre varer
8542 39 10
Varer som nævnt i bestemmelse 8 b) punkt 3) til dette kapitel
fri
0
8542 39 90
Andre varer
fri
0
8542 90 00
Dele
fri
0
8543
Elektriske maskiner og apparater med selvstændig funktion, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8543 10 00
Partikelacceleratorer
4
0
8543 20 00
Signalgeneratorer
3,7
0
8543 30 00
Maskiner og apparater til galvanisering, elektrolyse og elektroforese
3,7
0
8543 70
Andre maskiner og apparater
8543 70 10
Maskiner med oversættelses- og ordbogsfunktion
fri
0
8543 70 30
Antenneforstærkere
3,7
0
Solarier og lignende apparater til frembringelse af solbrændthed
Til lysstofrør med ultraviolet stråling A
8543 70 51
Med største rørlængde på 100 cm
3,7
0
8543 70 55
I andre tilfælde
3,7
0
8543 70 59
I andre tilfælde
3,7
0
8543 70 60
Impulsgivere til elektriske hegn
3,7
0
8543 70 90
Andre varer
3,7
0
8543 90 00
Dele
3,7
0
8544
Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele
Beviklingstråd
8544 11
Af kobber
8544 11 10
Emaljeret eller lakeret
3,7
0
8544 11 90
I andre tilfælde
3,7
0
8544 19
I andre tilfælde
8544 19 10
Emaljeret eller lakeret
3,7
0
8544 19 90
I andre tilfælde
3,7
0
8544 20 00
Koaksialkabler og andre koaksiale elektriske ledere
3,7
0
8544 30 00
Tændrørskabler og andre sammensatte kabler, af den art der anvendes i køretøjer, skibe og fly
3,7
0
Andre elektriske ledere, til spænding 1 000  volt og derunder
8544 42
Med forbindelsesdele
8544 42 10
Af den art der anvendes til telekommunikation
fri
0
8544 42 90
I andre tilfælde
3,3
0
8544 49
I andre tilfælde
8544 49 20
Af den art der anvendes til telekommunikation, til spænding 80 volt og derunder
fri
0
I andre tilfælde
8544 49 91
Ledninger og kabler, med en diameter af lederens enkelte tråde på over 0,51 mm
3,7
0
Andre varer
8544 49 93
Til spænding 80 volt og derunder
3,7
0
8544 49 95
Til spænding over 80 volt, men under 1 000  volt
3,7
0
8544 49 99
Til spænding af 1 000  volt
3,7
0
8544 60
Andre elektriske ledere, til spænding over 1 000  volt
8544 60 10
Med kobberledere
3,7
0
8544 60 90
Med andre ledere
3,7
0
8544 70 00
Optiske fiberkabler
fri
0
8545
Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre varer af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug
Elektroder
8545 11 00
Af den art der anvendes til elektriske ovne
2,7
0
8545 19
I andre tilfælde
8545 19 10
Elektroder til elektrolyseanlæg
2,7
0
8545 19 90
Andre varer
2,7
0
8545 20 00
Børstekul
2,7
0
8545 90
Andre varer
8545 90 10
Varmelegemer
1,7
0
8545 90 90
Andre varer
2,7
0
8546
Elektriske isolatorer, uanset materialets art
8546 10 00
Af glas
3,7
0
8546 20
Af keramisk materiale
8546 20 10
Uden metaldele
4,7
0
Med metaldele
8546 20 91
Til stærkstrømsluftledninger og køreledninger
4,7
0
8546 20 99
I andre tilfælde
4,7
0
8546 90
Af andre materialer
8546 90 10
Af plast
3,7
0
8546 90 90
Af andre materialer
3,7
0
8547
Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (f.eks. sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546 ; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering
8547 10
Isolationsdele af keramisk materiale
8547 10 10
Med indhold af metaloxider på 80 vægtprocent og derover
4,7
0
8547 10 90
I andre tilfælde
4,7
0
8547 20 00
Isolationsdele af plast
3,7
0
8547 90 00
Andre varer
3,7
0
8548
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
8548 10
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer
8548 10 10
Brugte primærelementer og primærbatterier
4,7
0
Brugte elektriske akkumulatorer
8548 10 21
Blyakkumulatorer
2,6
0
8548 10 29
Andre varer
2,6
0
Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer
8548 10 91
Indeholdende bly
fri
0
8548 10 99
I andre tilfælde
fri
0
8548 90
Andre varer
8548 90 20
Hukommelsesenheder, der kan kombineres på flere måder, såsom stack D-RAMs og moduler
fri
0
8548 90 90
Andre varer
2,7
0
XVII
AFSNIT XVII - TRANSPORTMIDLER
86
KAPITEL 86 - LOKOMOTIVER, VOGNE OG ANDET MATERIEL TIL JERNBANER OG SPORVEJE SAMT DELE DERTIL; STATIONÆRT JERNBANE- OG SPORVEJSMATERIEL SAMT DELE DERTIL; MEKANISK (HERUNDER ELEKTROMEKANISK) TRAFIKREGULERINGSUDSTYR AF ENHVER ART
8601
Lokomotiver, elektriske, til lednings- eller akkumulatordrift
8601 10 00
Til ledningsdrift
1,7
0
8601 20 00
Til akkumulatordrift
1,7
0
8602
Andre lokomotiver; tendere
8602 10 00
Diesel-elektriske lokomotiver
1,7
0
8602 90 00
Andre varer
1,7
0
8603
Selvkørende vogne til jernbaner og sporveje, undtagen varer henhørende under pos. 8604
8603 10 00
Til ledningsdrift
1,7
0
8603 90 00
I andre tilfælde
1,7
0
8604 00 00
Arbejds- eller servicevogne, også selvkørende (f.eks. værkstedsvogne, kranvogne, ballaststampemaskiner, trackliners og afprøvningsvogne), til jernbaner og sporveje
1,7
0
8605 00 00
Personvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende; bagagevogne, postvogne og andre specialvogne til jernbaner og sporveje (undtagen vogne henhørende under pos. 8604 ), ikke selvkørende
1,7
0
8606
Godsvogne til jernbaner og sporveje, ikke selvkørende
8606 10 00
Tankvogne, cisternevogne og lign.
1,7
0
8606 30 00
Vogne til automatisk tømning, undtagen vogne henhørende under pos. 8606 10
1,7
0
Andre varer
8606 91
Overdækkede og lukkede
8606 91 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
1,7
0
8606 91 80
I andre tilfælde
1,7
0
8606 92 00
Åbne, med ikke-aftagelige sider af højde over 60 cm
1,7
0
8606 99 00
I andre tilfælde
1,7
0
8607
Dele til lokomotiver og til andet rullende jernbane- og sporvejsmateriel
Bogier, bisselbogier, aksler og hjul samt dele dertil
8607 11 00
Bogier og bisselbogier til fremdrift
1,7
0
8607 12 00
Andre bogier og bisselbogier
1,7
0
8607 19
Andre varer, herunder dele
Aksler, også monterede; hjul og dele dertil
8607 19 01
Af støbejern eller af støbestål
2,7
0
8607 19 11
Af sænksmedet stål
2,7
0
8607 19 18
I andre tilfælde
2,7
0
Dele til bogier, bisselbogier og lign.
8607 19 91
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 19 99
I andre tilfælde
1,7
0
Bremser og dele dertil
8607 21
Trykluftbremser og dele dertil
8607 21 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 21 90
I andre tilfælde
1,7
0
8607 29
Andre varer
8607 29 10
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 29 90
I andre tilfælde
1,7
0
8607 30
Trækkroge og andet sammenkoblingsudstyr, puffere, samt dele dertil
8607 30 01
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 30 99
I andre tilfælde
1,7
0
Andre varer
8607 91
Til lokomotiver
8607 91 10
Aksellejer og dele dertil
3,7
0
Andre varer
8607 91 91
Af støbejern eller af støbestål
1,7
0
8607 91 99
I andre tilfælde
1,7
0
8607 99
I andre tilfælde
8607 99 10
Aksellejer og dele dertil
3,7
0
8607 99 30
Karrosserier og dele dertil
1,7
0
8607 99 50
Undervognsrammer og dele dertil
1,7
0
8607 99 90
Andre dele
1,7
0
8608 00
Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller lufthavne; dele dertil
8608 00 10
Stationært materiel og andet udstyr til jernbaner og sporveje
1,7
0
8608 00 30
Andre varer, undtagen dele
1,7
0
8608 00 90
Dele
1,7
0
8609 00
Godsbeholdere (containere), også til væsker og gasser, specielt konstrueret og udstyret til en eller flere transportformer
8609 00 10
Med blyafskærmning til beskyttelse mod stråling, til transport af radioaktive stoffer (Euratom)
fri
0
8609 00 90
I andre tilfælde
fri
0
87
KAPITEL 87 - KØRETØJER (UNDTAGEN TIL JERNBANER OG SPORVEJE) SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
8701
Traktorer (undtagen traktorer henhørende under pos. 8709 )
8701 10 00
Enakslede have- og landbrugstraktorer
3
0
8701 20
Traktorer (motorforvogne) til sættevogne
8701 20 10
Nye
16
0
8701 20 90
Brugte
16
0
8701 30
Traktorer på larvebånd
8701 30 10
Maskiner til præparering af skiløjper
fri
0
8701 30 90
I andre tilfælde
fri
0
8701 90
Andre traktorer
Have- og landbrugstraktorer (bortset fra enakslede traktorer) og traktorer til skovbrug, på hjul
Nye, med motoreffekt
8701 90 11
18 kW og derunder
fri
0
8701 90 20
Over 18 kW, men ikke over 37 kW
fri
0
8701 90 25
Over 37 kW, men ikke over 59 kW
fri
0
8701 90 31
Over 59 kW, men ikke over 75 kW
fri
0
8701 90 35
Over 75 kW, men ikke over 90 kW
fri
0
8701 90 39
Over 90 kW
fri
0
8701 90 50
Brugte
fri
0
8701 90 90
Andre traktorer
7
0
8702
Motorkøretøjer til befordring af mindst 10 personer (inklusive føreren)
8702 10
Med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
8702 10 11
Nye
16
7
8702 10 19
Brugte
16
7
Med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder
8702 10 91
Nye
10
7
8702 10 99
Brugte
10
7
8702 90
I andre tilfælde
Med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
Med slagvolumen over 2 800  cm
3
8702 90 11
Nye
16
7
8702 90 19
Brugte
16
7
Med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder
8702 90 31
Nye
10
7
8702 90 39
Brugte
10
7
8702 90 90
Med anden motor
10
7
8703
Personmotorkøretøjer og andre motorkøretøjer, hovedsagelig konstrueret til personbefordring (undtagen motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 ), herunder stationcars og racerbiler
8703 10
Motorkøretøjer og motorkøretøjer specielt konstrueret til kørsel på sne; motorkøretøjer specielt konstrueret til persontransport på golfbaner og lignende motorkøretøjer
8703 10 11
Motorkøretøjer specielt konstrueret til kørsel på sne, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), eller forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
5
0
8703 10 18
Andre varer
10
7
Andre motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med gnisttænding, med frem- og tilbagegående stempel
8703 21
Med slagvolumen 1 000  cm
3
 og derunder
8703 21 10
Nye
10
7
8703 21 90
Brugte
10
7
8703 22
Med slagvolumen over 1 000  cm
3
, men ikke over 1 500  cm
3
8703 22 10
Nye
10
7
8703 22 90
Brugte
10
7
8703 23
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 3 000  cm
3
Nye
8703 23 11
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 23 19
I andre tilfælde
10
7
8703 23 90
Brugte
10
7
8703 24
Med slagvolumen over 3 000  cm
3
8703 24 10
Nye
10
7
8703 24 90
Brugte
10
7
Andre motorkøretøjer, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
8703 31
Med slagvolumen 1 500  cm
3
 og derunder
8703 31 10
Nye
10
7
8703 31 90
Brugte
10
7
8703 32
Med slagvolumen over 1 500  cm
3
, men ikke over 2 500  cm
3
Nye
8703 32 11
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 32 19
I andre tilfælde
10
7
8703 32 90
Brugte
10
7
8703 33
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
Nye
8703 33 11
Indrettet til beboelse eller camping
10
7
8703 33 19
I andre tilfælde
10
7
8703 33 90
Brugte
10
7
8703 90
Andre motorkøretøjer
8703 90 10
Med elektrisk motor
10
7
8703 90 90
Med anden motor
10
7
8704
Motorkøretøjer til godsbefordring
8704 10
Dumpers, ikke til landevejskørsel
8704 10 10
Med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), eller forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
fri
0
8704 10 90
Med anden motor
fri
0
Andre motorkøretøjer til godsbefordring, med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor)
8704 21
Med totalvægt 5 tons og derunder
8704 21 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
Med slagvolumen over 2 500  cm
3
8704 21 31
Nye
22
7
8704 21 39
Brugte
22
7
Med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder
8704 21 91
Nye
10
7
8704 21 99
Brugte
10
5
8704 22
Med totalvægt over 5 tons, men ikke over 20 tons
8704 22 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
8704 22 91
Nye
22
7
8704 22 99
Brugte
22
7
8704 23
Med totalvægt over 20 tons
8704 23 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
8704 23 91
Nye
22
7
8704 23 99
Brugte
22
7
Andre motorkøretøjer til godsbefordring, med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel
8704 31
Med totalvægt 5 tons og derunder
8704 31 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
Med slagvolumen over 2 800  cm
3
8704 31 31
Nye
22
7
8704 31 39
Brugte
22
7
Med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder
8704 31 91
Nye
10
7
8704 31 99
Brugte
10
7
8704 32
Med totalvægt over 5 tons
8704 32 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
3,5
0
I andre tilfælde
8704 32 91
Nye
22
7
8704 32 99
Brugte
22
7
8704 90 00
Andre motorkøretøjer til godsbefordring
10
7
8705
Motorkøretøjer til specielle formål, undtagen motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 - 8704 (f.eks. bugseringsvogne, autokraner, brandbiler, betonblandevogne, gadefejevogne, vandingsvogne, værkstedsvogne og vogne med røntgenudstyr)
8705 10 00
Autokraner
3,7
0
8705 20 00
Mobile boretårne
3,7
0
8705 30 00
Brandbiler
3,7
0
8705 40 00
Betonblandevogne
3,7
0
8705 90
Andre motorkøretøjer
8705 90 10
Bugseringsvogne
3,7
0
8705 90 30
Motorkøretøjer med betonpumpe
3,7
0
8705 90 90
Andre motorkøretøjer
3,7
0
8706 00
Chassiser med motor til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
Chassiser til traktorer henhørende under pos. 8701 ; chassiser til motorkøretøjer henhørende under pos. 8702 , 8703  eller 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen over 2 500  cm
3
, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen over 2 800  cm
3
8706 00 11
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8702  eller 8704
19
7
8706 00 19
I andre tilfælde
6
0
Andre varer
8706 00 91
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8703
4,5
0
8706 00 99
I andre tilfælde
10
7
8707
Karrosserier og førerhuse til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
8707 10
Til motorkøretøjer henhørende under pos. 8703
8707 10 10
Til industriel samling
4,5
0
8707 10 90
I andre tilfælde
4,5
0
8707 90
Til andre motorkøretøjer
8707 90 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
4,5
0
8707 90 90
I andre tilfælde
4,5
0
8708
Dele og tilbehør til motorkøretøjer henhørende under pos. 8701 -8705
8708 10
Kofangere og dele dertil
8708 10 10
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
8708 10 90
I andre tilfælde
4,5
0
Andre dele og tilbehør til karrosserier og førerhuse
8708 21
Sikkerhedsseler
8708 21 10
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
8708 21 90
I andre tilfælde
4,5
0
8708 29
Andre varer
8708 29 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
8708 29 90
I andre tilfælde
4,5
0
8708 30
Bremser og servo-bremser; dele dertil
8708 30 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 30 91
Til skivebremser
4,5
0
8708 30 99
I andre tilfælde
4,5
0
8708 40
Gearkasser og dele dertil
8708 40 20
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 40 50
Gearkasser
4,5
0
Dele
8708 40 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 40 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 50
Drivaksler med differentiale, også med andre transmissionsdele, og bæreaksler; dele dertil
8708 50 20
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 50 35
Drivaksler med differentiale, også med andre transmissionsdele, og bæreaksler
4,5
0
Dele
8708 50 55
Af sænksmedet stål
4,5
0
I andre tilfælde
8708 50 91
Til bæreaksler
4,5
0
8708 50 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 70
Hjul, samt dele og tilbehør dertil
8708 70 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 70 50
Hjul af aluminium; dele og tilbehør til hjul, af aluminium
4,5
0
8708 70 91
Dele til hjul, støbt i et stykke i stjerneform, af jern eller stål
3
0
8708 70 99
Andre varer
4,5
0
8708 80
Affjedringssystemer og dele dertil (herunder støddæmpere)
8708 80 20
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 80 35
Støddæmpere
4,5
0
8708 80 55
Stabilisatorer; torsionsstænger
3,5
0
Andre varer
8708 80 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 80 99
I andre tilfælde
3,5
0
Andre dele og tilbehør
8708 91
Kølere og dele dertil
8708 91 20
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 91 35
Kølere
4,5
0
Dele
8708 91 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 91 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 92
Lydpotter og udstødningsrør; dele dertil
8708 92 20
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 92 35
Lydpotter og udstødningsrør
4,5
0
Dele
8708 92 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 92 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 93
Koblinger og dele dertil
8708 93 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
8708 93 90
I andre tilfælde
4,5
0
8708 94
Rat, ratstammer og styrehuse; dele dertil
8708 94 20
Til industriel samling af: Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 94 35
Rat, ratstammer og styrehuse
4,5
0
Dele
8708 94 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 94 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 95
Airbags med oppustningsanordning; dele dertil
8708 95 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under post. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 95 91
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 95 99
I andre tilfælde
3,5
0
8708 99
Andre varer
8708 99 10
Til industriel samling af: Enakslede have- og landbrugstraktorer henhørende under pos. 8701 10 ; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8703 ; Motorkøretøjer til godsbefordring henhørende under pos. 8704 , med forbrændingsmotor med kompressionstænding, med stempel (diesel- eller semidieselmotor), med slagvolumen 2 500  cm
3
 og derunder, eller med forbrændingsmotor med gnisttænding, med stempel, med slagvolumen 2 800  cm
3
 og derunder; Motorkøretøjer henhørende under pos. 8705
3
0
I andre tilfælde
8708 99 93
Af sænksmedet stål
4,5
0
8708 99 97
I andre tilfælde
3,5
0
8709
Motortrucker uden løftemekanisme, af de typer der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer, af de typer der benyttes på jernbaneperroner; dele til de nævnte køretøjer
Trucker og traktorer
8709 11
Elektriske
8709 11 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
2
0
8709 11 90
I andre tilfælde
4
0
8709 19
I andre tilfælde
8709 19 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
2
0
8709 19 90
I andre tilfælde
4
0
8709 90 00
Dele
3,5
0
8710 00 00
Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede, også med våben; dele til sådanne køretøjer
1,7
0
8711
Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne
8711 10 00
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen 50 cm
3
 og derunder
8
3
8711 20
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 50 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8711 20 10
Scootere
8
5
Andre varer, med slagvolumen
8711 20 91
Over 50 cm
3
, men ikke over 80 cm
3
8
5
8711 20 93
Over 80 cm
3
, men ikke over 125 cm
3
8
5
8711 20 98
Over 125 cm
3
, men ikke over 250 cm
3
8
3
8711 30
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 500 cm
3
8711 30 10
Med slagvolumen over 250 cm
3
, men ikke over 380 cm
3
6
0
8711 30 90
Med slagvolumen over 380 cm
3
, men ikke over 500 cm
3
6
0
8711 40 00
Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen over 500 cm
3
, men ikke over 800 cm
3
6
0
8711 50 00
Med forbrændingsmotor med stempel og slagvolumen over 800 cm
3
6
0
8711 90 00
I andre tilfælde
6
0
8712 00
Cykler uden motor (herunder trehjulede transportcykler)
8712 00 10
Uden kuglelejer
15
7
I andre tilfælde
8712 00 30
Tohjulede
14
7
8712 00 80
I andre tilfælde
15
7
8713
Invalidekøretøjer, også med motor eller anden fremdrivningsmekanisme
8713 10 00
Uden fremdrivningsmekanisme
fri
0
8713 90 00
I andre tilfælde
fri
0
8714
Dele og tilbehør til køretøjer henhørende under pos. 8711 -8713
Til motorcykler og knallerter
8714 11 00
Sadler
3,7
0
8714 19 00
Andre varer
3,7
0
8714 20 00
Til invalidekøretøjer
fri
0
Til andre køretøjer
8714 91
Stel og gafler samt dele dertil
8714 91 10
Stel
4,7
0
8714 91 30
Forgafler
4,7
0
8714 91 90
Dele
4,7
0
8714 92
Fælge og eger
8714 92 10
Fælge
4,7
0
8714 92 90
Eger
4,7
0
8714 93
Nav, undtagen frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt tandhjulskranse til frihjul
8714 93 10
Nav
4,7
0
8714 93 90
Tandhjulskranse til frihjul
4,7
0
8714 94
Bremser, herunder frihjulsnav med indvendig bremseanordning og navbremser, samt dele dertil
8714 94 10
Frihjulsnav med indvendig bremseanordning
4,7
0
8714 94 30
Andre bremser
4,7
0
8714 94 90
Dele
4,7
0
8714 95 00
Sadler
4,7
0
8714 96
Pedaler og kranksæt samt dele dertil
8714 96 10
Pedaler
4,7
0
8714 96 30
Kranksæt
4,7
0
8714 96 90
Dele
4,7
0
8714 99
Andre varer
8714 99 10
Styr
4,7
0
8714 99 30
Bagagebærere
4,7
0
8714 99 50
Kædeomskiftere (Derailleur-gear)
4,7
0
8714 99 90
Andre varer; dele
4,7
0
8715 00
Barnevogne, klapvogne og lign., samt dele dertil
8715 00 10
Barnevogne, klapvogne og lign.
2,7
0
8715 00 90
Dele
2,7
0
8716
Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil
8716 10
Påhængsvogne og sættevogne til beboelse eller camping
8716 10 10
Sammenklappelige
2,7
0
I andre tilfælde, af vægt
8716 10 91
750 kg og derunder
2,7
0
8716 10 94
Over 750 kg, men ikke over 1 600  kg
2,7
0
8716 10 96
Over 1 600  kg, men ikke over 3 500  kg
2,7
0
8716 10 99
Over 3 500  kg
2,7
0
8716 20 00
Selvlæssende og selvaflæssende påhængsvogne og sættevogne, til anvendelse i landbruget
2,7
0
Andre påhængsvogne og sættevogne til godstransport
8716 31 00
Med påmonteret tank
2,7
0
8716 39
I andre tilfælde
8716 39 10
Specielt udformet til transport af højradioaktive stoffer (Euratom)
2,7
0
I andre tilfælde
Nye
8716 39 30
Sættevogne
2,7
0
Andre varer
8716 39 51
Med én aksel
2,7
0
8716 39 59
I andre tilfælde
2,7
0
8716 39 80
Brugte
2,7
0
8716 40 00
Andre påhængsvogne og sættevogne
2,7
0
8716 80 00
Andre køretøjer
1,7
0
8716 90
Dele
8716 90 10
Chassiser
1,7
0
8716 90 30
Karrosserier
1,7
0
8716 90 50
Aksler
1,7
0
8716 90 90
Andre dele
1,7
0
88
KAPITEL 88 - LUFT- OG RUMFARTØJER SAMT DELE DERTIL
8801 00
Balloner og luftskibe; svæveplaner, dragefly og andre luftfartøjer, uden motorfremdrift
8801 00 10
Balloner og luftskibe; svæveplaner og dragefly
3,7
0
8801 00 90
Andre varer
2,7
0
8802
Andre luftfartøjer (f.eks. helikoptere, flyvemaskiner); rumfartøjer (herunder satellitter) samt affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
Helikoptere
8802 11 00
Med egenvægt 2 000  kg og derunder
7,5
0
8802 12 00
Med egenvægt over 2 000  kg
2,7
0
8802 20 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt 2 000  kg og derunder
7,7
0
8802 30 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt over 2 000  kg, men ikke over 15 000  kg
2,7
0
8802 40 00
Flyvemaskiner og andre luftfartøjer med egenvægt over 15 000  kg
2,7
0
8802 60
Rumfartøjer (herunder satellitter) samt affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
8802 60 10
Rumfartøjer (herunder satellitter)
4,2
0
8802 60 90
Affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
4,2
0
8803
Dele til luftfartøjer mv. henhørende under pos. 8801  og 8802
8803 10 00
Propeller og rotorer, samt dele dertil
2,7
0
8803 20 00
Landingsstel og dele dertil
2,7
0
8803 30 00
Andre dele til flyvemaskiner eller helikoptere
2,7
0
8803 90
Andre dele
8803 90 10
Til almindelige drager
1,7
0
8803 90 20
Til rumfartøjer (herunder satellitter)
1,7
0
8803 90 30
Til affyringsudstyr til suborbitale fartøjer og rumfartøjer
1,7
0
8803 90 90
I andre tilfælde
2,7
0
8804 00 00
Faldskærme (herunder styrbare faldskærme og paraglidere) og rotochutes; dele og tilbehør dertil
2,7
0
8805
Startanordninger til luftfartøjer; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger; stationært flyvetræningsudstyr; dele dertil
8805 10
Startanordninger til luftfartøjer, samt dele dertil; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger, samt dele dertil
8805 10 10
Startanordninger til luftfartøjer samt dele dertil
2,7
0
8805 10 90
Andre varer
1,7
0
Stationært flyvetræningsudstyr og dele dertil
8805 21 00
Simulatorer til luftslag og dele dertil
1,7
0
8805 29 00
Andre varer
1,7
0
89
KAPITEL 89 - SKIBE, BÅDE OG FLYDENDE MATERIEL
8901
Passagerskibe, krydstogtskibe, færger, fragtskibe, flodpramme og lignende fartøjer til passager- eller godstransport
8901 10
Passagerskibe, krydstogtskibe og lignende fartøjer, der hovedsagelig er beregnet til passagertransport; færger
8901 10 10
Søgående
fri
0
8901 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
8901 20
Tankskibe
8901 20 10
Søgående
fri
0
8901 20 90
I andre tilfælde
1,7
0
8901 30
Køle- og fryseskibe, undtagen fartøjer henhørende under pos. 8901 20
8901 30 10
Søgående
fri
0
8901 30 90
I andre tilfælde
1,7
0
8901 90
Andre fragtskibe samt skibe til kombineret passager- og godstransport
8901 90 10
Søgående
fri
0
I andre tilfælde
8901 90 91
Ikke maskindrevne
1,7
0
8901 90 99
Maskindrevne
1,7
0
8902 00
Fiske- og fangstfartøjer; fabriksskibe og andre fartøjer til behandling og konservering af fiskeriprodukter
Søgående
8902 00 12
Med bruttotonnage over 250
fri
0
8902 00 18
Med bruttotonnage 250 og derunder
fri
0
8902 00 90
I andre tilfælde
1,7
0
8903
Lystyachter og andre skibe og både til lystsejlads og sport; robåde og kanoer
8903 10
Oppustelige både
8903 10 10
Af vægt 100 kg og derunder
2,7
0
8903 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
Andre varer
8903 91
Sejlbåde, også med hjælpemotor
8903 91 10
Søgående
fri
0
I andre tilfælde
8903 91 92
Af længde 7,5 m og derunder
1,7
0
8903 91 99
Af længde over 7,5 m
1,7
0
8903 92
Motorbåde, undtagen både med påhængsmotor
8903 92 10
Søgående
fri
0
I andre tilfælde
8903 92 91
Af længde 7,5 m og derunder
1,7
0
8903 92 99
Af længde over 7,5 m
1,7
0
8903 99
Andre varer
8903 99 10
Af vægt 100 kg og derunder
2,7
0
I andre tilfælde
8903 99 91
Af længde 7,5 m og derunder
1,7
0
8903 99 99
Af længde over 7,5 m
1,7
0
8904 00
Bugserbåde og fartøjer til skubning
8904 00 10
Bugserbåde
fri
0
Fartøjer til skubning
8904 00 91
Søgående
fri
0
8904 00 99
I andre tilfælde
1,7
0
8905
Fyrskibe, havnesprøjter, opmudringsfartøjer, flydekraner og andre fartøjer, hvis hovedfunktion er en anden end selve sejladsen; flydedokke; bore- og produktionsplatforme, flydende eller til nedsænkning
8905 10
Opmudringsfartøjer
8905 10 10
Søgående
fri
0
8905 10 90
I andre tilfælde
1,7
0
8905 20 00
Bore- og produktionsplatforme, flydende eller til nedsænkning
fri
0
8905 90
Andre varer
8905 90 10
Søgående
fri
0
8905 90 90
I andre tilfælde
1,7
0
8906
Andre fartøjer, herunder krigsskibe og redningsbåde, undtagen robåde
8906 10 00
Krigsskibe
fri
0
8906 90
Andre varer
8906 90 10
Søgående
fri
0
I andre tilfælde
8906 90 91
Af vægt 100 kg og derunder
2,7
0
8906 90 99
I andre tilfælde
1,7
0
8907
Andet flydende materiel (f.eks. flåder, tanke, sænkekasser, landingsbroer og sømærker)
8907 10 00
Oppustelige flåder
2,7
0
8907 90 00
Andre varer
2,7
0
8908 00 00
Skibe, både og andet flydende materiel til ophugning
fri
0
XVIII
AFSNIT XVIII - OPTISKE, FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; MÅLE-, KONTROL- OG PRÆCISIONSINSTRUMENTER OG -APPARATER; MEDICINSKE OG KIRURGISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; URE; MUSIKINSTRUMENTER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
90
KAPITEL 90 - OPTISKE, FOTOGRAFISKE OG KINEMATOGRAFISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; MÅLE-, KONTROL- OG PRÆCISIONSINSTRUMENTER OG -APPARATER; MEDICINSKE OG KIRURGISKE INSTRUMENTER OG APPARATER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9001
Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af optiske fibre, undtagen varer henhørende under pos. 8544 ; ark og plader af polariserende materialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser), prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
9001 10
Optiske fibre, samt bundter og kabler af optiske fibre
9001 10 10
Billedlederkabler
2,9
0
9001 10 90
Andre varer
2,9
0
9001 20 00
Ark og plader af polariserende materialer
2,9
0
9001 30 00
Kontaktlinser
2,9
0
9001 40
Brilleglas af glas
9001 40 20
Ukorrigerende
2,9
0
Korrigerende
Med begge sider færdigbearbejdede
9001 40 41
Enkeltfokale
2,9
0
9001 40 49
I andre tilfælde
2,9
0
9001 40 80
I andre tilfælde
2,9
0
9001 50
Brilleglas af andre materialer
9001 50 20
Ukorrigerende
2,9
0
Korrigerende
Med begge sider færdigbearbejdede
9001 50 41
Enkeltfokale
2,9
0
9001 50 49
I andre tilfælde
2,9
0
9001 50 80
I andre tilfælde
2,9
0
9001 90 00
Andre varer
2,9
0
9002
Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
Objektiver
9002 11 00
Til kameraer, projektionsapparater eller fotografiske forstørrelses- og formindskelsesapparater
6,7
5
9002 19 00
I andre tilfælde
6,7
5
9002 20 00
Filtre
6,7
5
9002 90 00
Andre varer
6,7
0
9003
Stel og indfatninger til briller, beskyttelsesbriller og lign. samt dele dertil
Stel og indfatninger
9003 11 00
Af plast
2,2
0
9003 19
Af andre materialer
9003 19 10
Af ædle metaller eller ædelmetaldublé
2,2
0
9003 19 30
Af uædle metaller
2,2
0
9003 19 90
Af andre materialer
2,2
0
9003 90 00
Dele
2,2
0
9004
Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende eller andet
9004 10
Solbriller
9004 10 10
Med glas, der er optisk bearbejdet
2,9
0
I andre tilfælde
9004 10 91
Med glas af plast
2,9
0
9004 10 99
I andre tilfælde
2,9
0
9004 90
Andre varer
9004 90 10
Med glas af plast
2,9
0
9004 90 90
I andre tilfælde
2,9
0
9005
Kikkerter og andre optiske teleskoper samt stativer og monteringer dertil; andre astronomiske instrumenter samt stativer og monteringer dertil, undtagen instrumenter til radio-astronomi
9005 10 00
Binokulære kikkerter
4,2
0
9005 80 00
Andre instrumenter
4,2
0
9005 90 00
Dele og tilbehør (herunder stativer og monteringer)
4,2
0
9006
Fotografiapparater (undtagen kinematografiske apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug, undtagen udladningslamper henhørende under pos. 8539
9006 10 00
Reproduktionskameraer, af den art der anvendes ved fremstilling af trykplader og trykcylindre
4,2
0
9006 30 00
Fotografiapparater specielt konstrueret til undervands- eller luftfotografering, til medicinsk eller kirurgisk undersøgelse af indre organer; sammenligningskameraer til retsmedicinske og kriminologiske undersøgelser
4,2
0
9006 40 00
Fotografiapparater til øjeblikkelig fremkaldelse og kopiering (instant-kameraer)
3,2
0
Andre fotografiapparater
9006 51 00
Spejlreflekskameraer, til rullefilm af bredde 35 mm og derunder
4,2
0
9006 52 00
Andre kameraer, til rullefilm af bredde under 35 mm
4,2
0
9006 53
Andre kameraer, til rullefilm af bredde 35 mm
9006 53 10
Fotografiapparater til engangsbrug
4,2
0
9006 53 80
Andre varer
4,2
0
9006 59 00
Andre varer
4,2
0
Lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug
9006 61 00
Elektronblitzapparater
3,2
0
9006 69 00
Andre varer
3,2
0
Dele og tilbehør
9006 91 00
Til fotografiapparater
3,7
0
9006 99 00
I andre tilfælde
3,2
0
9007
Kinematografiske kameraer og projektionsapparater, også med lydoptagere eller -gengivere
Kameraer
9007 11 00
Til film af bredde under 16 mm eller til 2 × 8 mm-film
3,7
0
9007 19 00
I andre tilfælde
3,7
0
9007 20 00
Projektionsapparater
3,7
0
Dele og tilbehør
9007 91 00
Til kameraer
3,7
0
9007 92 00
Til projektionsapparater
3,7
0
9008
Lysbilledapparater; forstørrelses- og formindskelsesapparater til fotografisk brug (undtagen kinematografiske)
9008 10 00
Projektionsapparater til diapositiver
3,7
0
9008 20 00
Apparater til aflæsning af mikrofilm, mikrofiche eller andre mikroformer, også med kopieringsanordning
3,7
0
9008 30 00
Andre lysbilledapparater
3,7
0
9008 40 00
Forstørrelses- og formindskelsesapparater
3,7
0
9008 90 00
Dele og tilbehør
3,7
0
9010
Apparater og materiel til fotografiske og kinematografiske laboratorier, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; betragtningskasser; projektionsskærme
9010 10 00
Apparater og materiel til automatisk fremkaldelse af fotografiske (herunder kinematografiske) film, eller fotografisk papir i ruller eller til automatisk trykning af fremkaldte film på ruller af fotografisk papir
2,7
0
9010 50 00
Andre apparater og andet materiel til fotografiske og kinematografiske laboratorier; betragtningskasser
2,7
0
9010 60 00
Projektionsskærme
2,7
0
9010 90 00
Dele og tilbehør
2,7
0
9011
Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
9011 10
Stereoskopiske mikroskoper
9011 10 10
Med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
fri
0
9011 10 90
I andre tilfælde
6,7
5
9011 20
Andre mikroskoper, til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
9011 20 10
Mikroskoper til fotomikrografi med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
fri
0
9011 20 90
Andre mikroskoper
6,7
5
9011 80 00
Andre mikroskoper
6,7
5
9011 90
Dele og tilbehør
9011 90 10
Til apparater henhørende under pos. 9011 10 10  eller 9011 20 10
fri
0
9011 90 90
I andre tilfælde
6,7
5
9012
Mikroskoper, undtagen optiske mikroskoper; diffraktografer
9012 10
Mikroskoper, undtagen optiske mikroskoper; diffraktografer
9012 10 10
Elektron mikroskoper med udstyr specielt udformet til håndtering og transport af halvlederwafers og -masker
fri
0
9012 10 90
Andre varer
3,7
0
9012 90
Dele og tilbehør
9012 90 10
Til apparater henhørende under pos. 9012 10 10
fri
0
9012 90 90
I andre tilfælde
3,7
0
9013
Anordninger med flydende krystaller, undtagen varer der er mere specificeret beskrevet i andre positioner; lasere, undtagen laserdioder; andre optiske apparater og instrumenter, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
9013 10 00
Kikkertsigter til våben; periskoper; teleskoper til maskiner, apparater eller instrumenter henhørende under dette kapitel eller under afsnit XVI
4,7
3
9013 20 00
Lasere, undtagen laserdioder
4,7
3
9013 80
Andre anordninger, apparater og instrumenter
Anordninger med flydende krystaller (LCD)
9013 80 20
Aktive matrix-LCD
fri
0
9013 80 30
Andre varer
fri
0
9013 80 90
Andre varer
4,7
3
9013 90
Dele og tilbehør
9013 90 10
Til anordninger med flydende krystaller (LCD)
fri
0
9013 90 90
I andre tilfælde
4,7
3
9014
Kompasser, herunder navigationskompasser; andre navigationsinstrumenter og -apparater
9014 10 00
Kompasser, herunder navigationskompasser
2,7
0
9014 20
Navigationsinstrumenter og -apparater til luftfart og rumfart (undtagen kompasser)
9014 20 20
Instrumenter til inertinavigation
3,7
0
9014 20 80
I andre tilfælde
3,7
0
9014 80 00
Andre instrumenter og apparater
3,7
0
9014 90 00
Dele og tilbehør
2,7
0
9015
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, undtagen kompasser; afstandsmålere
9015 10
Afstandsmålere
9015 10 10
Elektroniske
3,7
0
9015 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
9015 20
Teodolitter og tacheometre
9015 20 10
Elektroniske
3,7
0
9015 20 90
I andre tilfælde
2,7
0
9015 30
Nivelleringsapparater
9015 30 10
Elektroniske
3,7
0
9015 30 90
I andre tilfælde
2,7
0
9015 40
Instrumenter og apparater til fotogrammetri
9015 40 10
Elektroniske
3,7
0
9015 40 90
I andre tilfælde
2,7
0
9015 80
Andre instrumenter og apparater
Elektroniske
9015 80 11
Instrumenter og apparater til meteorologi, hydrologi og geofysik
3,7
0
9015 80 19
Andre varer
3,7
0
I andre tilfælde
9015 80 91
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering og hydrografi
2,7
0
9015 80 93
Instrumenter og apparater til meteorologi, hydrologi og geofysik
2,7
0
9015 80 99
Andre varer
2,7
0
9015 90 00
Dele og tilbehør
2,7
0
9016 00
Vægte, følsomme for 5 centigram og derunder, også med tilhørende lodder
9016 00 10
Vægte
3,7
0
9016 00 90
Dele og tilbehør
3,7
0
9017
Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver); instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
9017 10
Tegneborde og -maskiner, også automatiske
9017 10 10
Plottere
fri
0
9017 10 90
Andre varer
2,7
0
9017 20
Andre instrumenter til tegning, afstikning eller beregning
9017 20 05
Plottere
fri
0
Andre tegneinstrumenter
9017 20 11
Tegnebestik
2,7
0
9017 20 19
Andre instrumenter
2,7
0
9017 20 39
Instrumenter til afstikning
2,7
0
9017 20 90
Instrumenter til beregning
2,7
0
9017 30
Mikrometre, skydelærer og metermål
9017 30 10
Mikrometre og skydelærer
2,7
0
9017 30 90
Andre varer (undtagen lærer uden indstilleligt udstyr henhørende under pos. 9031 )
2,7
0
9017 80
Andre instrumenter
9017 80 10
Linealer med måleinddeling, målebånd og tommestokke
2,7
0
9017 80 90
Andre varer
2,7
0
9017 90 00
Dele og tilbehør
2,7
0
9018
Instrumenter og apparater til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder instrumenter og apparater til scintigrafi, andre elektromedicinske instrumenter og apparater samt apparater til synsprøver
Elektrodiagnostiske apparater (herunder apparater til funktionsundersøgelser eller til overvågning af fysiologiske parametre)
9018 11 00
Elektrokardiografer
fri
0
9018 12 00
Ultrasoniske apparater til skanning
fri
0
9018 13 00
Apparater til billeddannelse ved magnetisk resonans
fri
0
9018 14 00
Scintigrafiapparater
fri
0
9018 19
Andre varer
9018 19 10
Overvågningsapparater til samtidig overvågning af to eller flere parametre
fri
0
9018 19 90
Andre varer
fri
0
9018 20 00
Apparater til ultraviolet eller infrarød bestråling
fri
0
Sprøjter, nåle, katetre, kanyler og lign.
9018 31
Sprøjter, også med nåle
9018 31 10
Af plast
fri
0
9018 31 90
I andre tilfælde
fri
0
9018 32
Injektionsnåle af metal og suturnåle
9018 32 10
Injektionsnåle af metal
fri
0
9018 32 90
Suturnåle
fri
0
9018 39 00
Andre varer
fri
0
Andre instrumenter og apparater til dental brug
9018 41 00
Tandlægeboremaskiner, også kombineret, på en fælles sokkel, med andet tandlægeudstyr
fri
0
9018 49
Andre varer
9018 49 10
Dentalbor, slibesten, slibeskiver, fræsere og børster, til anvendelse i tandlægeboremaskiner
fri
0
9018 49 90
Andre varer
fri
0
9018 50
Andre instrumenter og apparater, til øjenlæger
9018 50 10
Ikke-optiske
fri
0
9018 50 90
Optiske
fri
0
9018 90
Andre instrumenter og apparater
9018 90 10
Til måling af blodtryk
fri
0
9018 90 20
Endoscoper
fri
0
9018 90 30
Kunstige nyrer (dialyseapparater)
fri
0
Diatermiapparater
9018 90 41
Til ultralydbølger
fri
0
9018 90 49
I andre tilfælde
fri
0
9018 90 50
Transfusionapparater
fri
0
9018 90 60
Instrumenter og apparater til anæstesi
fri
0
9018 90 70
Ultrasoniske instrumenter til knusning af blæresten
fri
0
9018 90 75
Apparater til nervestimulation
fri
0
9018 90 85
Andre varer
fri
0
9019
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser; apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
9019 10
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser
9019 10 10
Elektriske vibrationsmassageapparater
fri
0
9019 10 90
Andre varer
fri
0
9019 20 00
Apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
fri
0
9020 00 00
Andre respirationsapparater og gasmasker, undtagen beskyttelsesmasker uden mekaniske eller udskiftelige filtre
1,7
0
9021
Ortopædiske artikler, herunder krykker, kirurgiske bælter og brokbind; benskinner og andre artikler til behandling af frakturer; proteser; høreapparater og andre apparater eller artikler, der bæres af eller på personen eller implanteres i legemet for at afhjælpe en defekt eller et svækket organ
9021 10
Artikler til ortopædisk brug eller til behandling af frakturer
9021 10 10
Ortopædiske artikler
fri
0
9021 10 90
Benskinner og andre artikler til behandling af frakturer
fri
0
Kunstige tænder og tandtilbehør
9021 21
Kunstige tænder
9021 21 10
Af plast
fri
0
9021 21 90
Af andre materialer
fri
0
9021 29 00
Andre varer
fri
0
Andre proteser
9021 31 00
Ledproteser
fri
0
9021 39
Andre varer
9021 39 10
Øjenproteser
fri
0
9021 39 90
Andre varer
fri
0
9021 40 00
Høreapparater, undtagen dele og tilbehør
fri
0
9021 50 00
Pacemakere til stimulering af hjertemuskler, undtagen dele og tilbehør
fri
0
9021 90
Andre varer
9021 90 10
Dele og tilbehør til høreapparater
fri
0
9021 90 90
Andre varer
fri
0
9022
Røntgenapparater og apparater, der anvender alfa-, beta- eller gammastråler, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi, røntgenrør og andre røntgengeneratorer, højspændingsgeneratorer, kontroltavler og -pulte, skærme, borde, stole og lignende undersøgelses- eller behandlingslejer
Røntgenapparater, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi
9022 12 00
Computerstyrede tomografiapparater
fri
0
9022 13 00
Andre røntgenapparater, til dental brug
fri
0
9022 14 00
Andre røntgenapparater, til medicinsk, kirurgisk eller veterinær brug
fri
0
9022 19 00
Til anden brug
fri
0
Apparater, der anvender alfa-, beta- eller gammastråler, også til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder apparater til røntgenfotografering eller røntgenterapi
9022 21 00
Til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug
fri
0
9022 29 00
Til anden brug
2,1
0
9022 30 00
Røntgenrør
2,1
0
9022 90
Andre varer, herunder dele og tilbehør
9022 90 10
Fluorescerende røntgenskærme; røntgenforstærkerskærme; beskyttelsesskærme og -skjolde
2,1
0
9022 90 90
Andre varer
2,1
0
9023 00
Instrumenter, apparater og modeller til demonstrationsbrug (f.eks. ved undervisning eller på udstillinger), uanvendelige til andet brug
9023 00 10
Af den art der anvendes til undervisning i fysik, kemi eller teknik
1,4
0
9023 00 80
Andre varer
1,4
0
9024
Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed, styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks. metaller, træ, tekstiler, papir, plast)
9024 10
Maskiner og apparater til afprøvning af metaller
Elektroniske
9024 10 11
Universal- og trækprøveapparater
3,2
0
9024 10 13
Apparater til hårdhedsprøvning
3,2
0
9024 10 19
Andre apparater
3,2
0
9024 10 90
Andre varer
2,1
0
9024 80
Andre maskiner og apparater
Elektroniske
9024 80 11
Apparater til afprøvning af tekstil, papir og pap
3,2
0
9024 80 19
Andre varer
3,2
0
9024 80 90
Andre varer
2,1
0
9024 90 00
Dele og tilbehør
2,1
0
9025
Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, barometre, hygrometre og psycrometre, også registrerende samt kombinationer af disse instrumenter
Termometre og pyrometre, ikke kombineret med andre instrumenter
9025 11
Væskefyldte, med direkte aflæsning
9025 11 20
Medicinske og veterinære febertermometre
fri
0
9025 11 80
Andre varer
2,8
0
9025 19
I andre tilfælde
9025 19 20
Elektroniske
3,2
0
9025 19 80
I andre tilfælde
2,1
0
9025 80
Andre instrumenter
9025 80 20
Barometre, ikke kombineret med andre instrumenter
2,1
0
Andre varer
9025 80 40
Elektroniske
3,2
0
9025 80 80
I andre tilfælde
2,1
0
9025 90 00
Dele og tilbehør
3,2
0
9026
Instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks. gennemstrømningsmålere, væskestandsmålere, manometre, varmemålere), undtagen instrumenter og apparater henhørende under pos. 9014 , 9015 , 9028  eller 9032
9026 10
Til måling eller kontrollering af væskers gennemstrømningshastighed eller standhøjde
Elektroniske
9026 10 21
Gennemstrømningsmålere
fri
0
9026 10 29
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
9026 10 81
Gennemstrømningsmålere
fri
0
9026 10 89
Andre varer
fri
0
9026 20
Til måling eller kontrollering af tryk
9026 20 20
Elektroniske
fri
0
I andre tilfælde
9026 20 40
Metalmanometre (med en eller flere membraner, en kapsel eller et spiralformet rør)
fri
0
9026 20 80
Andre varer
fri
0
9026 80
Andre instrumenter og apparater
9026 80 20
Elektroniske
fri
0
9026 80 80
I andre tilfælde
fri
0
9026 90 00
Dele og tilbehør
fri
0
9027
Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektrometre samt gas- eller røganalyseringsapparater); instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af viskositet, porøsitet, ekspansion, overfladespænding og lign.; instrumenter og apparater til kalorimetriske, akustiske eller fotometriske målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer
9027 10
Gas- eller røganalyseringsapparater
9027 10 10
Elektroniske
2,5
0
9027 10 90
I andre tilfælde
2,5
0
9027 20 00
Instrumenter og apparater til kromatografi og elektroforese
fri
0
9027 30 00
Spektrometre, spektrofotometre og spektrografer, der anvender optiske stråler (ultraviolette, synlige, infrarøde)
fri
0
9027 50 00
Andre instrumenter og apparater, der anvender optiske stråler (ultraviolette, synlige, infrarøde)
fri
0
9027 80
Andre instrumenter og apparater
9027 80 05
Belysningsmålere
2,5
0
Andre varer
Elektroniske
9027 80 11
pH-metre, rH-metre og andre apparater til måling af ledningsevne
fri
0
9027 80 13
Apparater til måling af de fysiske egenskaber af halvledermaterialer eller substrater til flydende krystaller (LCD) eller dertil knyttede isolerende eller ledende lag under fremstilling af halvlederwafers eller af LCD
fri
0
9027 80 17
Andre varer
fri
0
I andre tilfælde
9027 80 91
Viskosimetre, porosimetre og dilatometre
fri
0
9027 80 93
Apparater til måling af de fysiske egenskaber af halvledermaterialer eller substrater til flydende krystaller (LCD) eller dertil knyttede isolerende eller ledende lag under fremstilling af halvlederwafers eller af LCD
fri
0
9027 80 97
Andre instrumenter og apparater
fri
0
9027 90
Mikrotomer; dele og tilbehør
9027 90 10
Mikrotomer
2,5
0
Dele og tilbehør
9027 90 50
Til apparater henhørende under pos. 9027 20  - 9027 80
fri
0
9027 90 80
Til mikrotomer eller gas- eller røganalyseringsapparater
2,5
0
9028
Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker og elektricitet, herunder justeringsmålere
9028 10 00
Gasmålere
2,1
0
9028 20 00
Væskemålere
2,1
0
9028 30
Elektricitetsmålere
Vekselstrømsmålere
9028 30 11
Til enfaset vekselstrøm
2,1
0
9028 30 19
Til flerfaset vekselstrøm
2,1
0
9028 30 90
Andre varer
2,1
0
9028 90
Dele og tilbehør
9028 90 10
Til elektricitetsmålere
2,1
0
9028 90 90
I andre tilfælde
2,1
0
9029
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign.; hastighedsmålere og takometre, undtagen varer henhørende under pos. 9014  eller 9015 ; stroboskoper
9029 10 00
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign.
1,9
0
9029 20
Hastighedsmålere og takometre; stroboskoper
Hastighedsmålere og takometre
9029 20 31
Hastighedsmålere til køretøjer
2,6
0
9029 20 38
Andre varer
2,6
0
9029 20 90
Stroboskoper
2,6
0
9029 90 00
Dele og tilbehør
2,2
0
9030
Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af elektriske størrelser, undtagen målere henhørende under pos. 9028 ; instrumenter og apparater til måling eller påvisning af alfa-, beta- eller gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller andre ioniserende stråler
9030 10 00
Instrumenter og apparater til måling eller påvisning af ioniserende stråler
4,2
0
9030 20
Oscilloskoper og oscillografer
9030 20 10
Katodestråle
4,2
0
9030 20 30
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
fri
0
I andre tilfælde
9030 20 91
Elektroniske
fri
0
9030 20 99
I andre tilfælde
2,1
0
Andre instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af spænding, strømstyrke, modstand eller effekt
9030 31 00
Universalmålere, uden registreringsanordning
4,2
0
9030 32 00
Universalmålere, med registreringsanordning
fri
0
9030 33
Andre instrumenter og apparater, uden registreringsanordning
9030 33 10
Elektroniske
4,2
0
I andre tilfælde
9030 33 91
Voltmetre
2,1
0
9030 33 99
Andre varer
2,1
0
9030 39 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
fri
0
9030 40 00
Andre instrumenter og apparater, specielt konstrueret til telekommunikationsteknik (f.eks. hypsometre, kerdometre, distorsionsmålere, psofometre)
fri
0
Andre instrumenter og apparater
9030 82 00
Til måling eller kontrollering af halvlederwafers eller -komponenter
fri
0
9030 84 00
Andre instrumenter og apparater, med registreringsanordning
fri
0
9030 89
I andre tilfælde
9030 89 30
Elektroniske
fri
0
9030 89 90
I andre tilfælde
2,1
0
9030 90
Dele og tilbehør
9030 90 20
Til apparater henhørende under pos. 9030 82 00
fri
0
9030 90 85
I andre tilfælde
2,5
0
9031
Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; profilprojektionsapparater
9031 10 00
Maskiner til afbalancering af mekaniske dele
2,8
0
9031 20 00
Prøvebænke
2,8
0
Andre optiske instrumenter og apparater
9031 41 00
Til kontrol af halvlederwafers eller -komponeneter eller til kontrol af mønstre eller retikler, der anvendes ved fremstilling af halvlederkomponenter
fri
0
9031 49
I andre tilfælde
9031 49 10
Profilprojektionsapparater
2,8
0
9031 49 90
Andre varer
fri
0
9031 80
Andre instrumenter, apparater og maskiner
Elektroniske
Til måling eller kontrollering af geometriske størrelser
9031 80 32
Til inspicering af halvlederwafers eller-komponenter eller inspicering af fotomasker eller retikler, der anvendes ved fremstilling af halvlederkomponenter
2,8
0
9031 80 34
I andre tilfælde
2,8
0
9031 80 38
I andre tilfælde
4
0
I andre tilfælde
9031 80 91
Til måling eller kontrollering af geometriske størrelser
2,8
0
9031 80 98
I andre tilfælde
4
0
9031 90
Dele og tilbehør
9031 90 20
Til apparater henhørende under pos. 9030 41 00  eller til optiske instrumenter og apparater til måling af forurening med overfladepartikler på halvlederwafers henhørende under pos. 9031 49 90
fri
0
9031 90 30
Til apparater henhørende under pos. 9031 80 32
2,8
0
9031 90 85
I andre tilfælde
2,8
0
9032
Instrumenter og apparater til automatisk regulering
9032 10
Termostater
9032 10 20
Elektroniske
2,8
0
I andre tilfælde
9032 10 81
Termostater med elektrisk start- eller styreanordning
2,1
0
9032 10 89
Andre termostater
2,1
0
9032 20 00
Manostater
2,8
0
Andre instrumenter og apparater
9032 81 00
Hydrauliske eller pneumatiske
2,8
0
9032 89 00
I andre tilfælde
2,8
0
9032 90 00
Dele og tilbehør
2,8
0
9033 00 00
Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel 90
3,7
0
91
KAPITEL 91 - URE OG DELE DERTIL
9101
Armbåndsure, lommeure og lignende ure (herunder stopure af sådanne typer), med kasse af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
Armbåndsure, elektrisk drevne, også med indbygget stopur
9101 11 00
Kun med mekanisk tidsangivelse
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 19 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Andre armbåndsure, også med indbygget stopur
9101 21 00
Med automatisk optræk
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 29 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Andre varer
9101 91 00
Elektrisk drevne
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9101 99 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102
Armbåndsure, lommeure og lignende ure (herunder stopure af sådanne typer), undtagen varer henhørende under pos. 9101
Armbåndsure, elektrisk drevne, også med indbygget stopur
9102 11 00
Kun med mekanisk tidsangivelse
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 12 00
Kun med opto-elektronisk tidsangivelse
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 19 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Andre armbåndsure, også med indbygget stopur
9102 21 00
Med automatisk optræk
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 29 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
Andre varer
9102 91 00
Elektrisk drevne
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9102 99 00
I andre tilfælde
4,5 MIN 0,3 EUR p/st MAX 0,8 EUR p/st
0
9103
Andre ure med lommeurværk (undtagen ure henhørende under pos. 9104 )
9103 10 00
Elektrisk drevne
4,7
0
9103 90 00
I andre tilfælde
4,7
0
9104 00 00
Ure til instrumenttavler og lignende ure, til motorkøretøjer, luftfartøjer, rumfartøjer og skibe
3,7
0
9105
Andre ure
Vækkeure
9105 11 00
Elektrisk drevne
4,7
0
9105 19 00
I andre tilfælde
3,7
0
Vægure
9105 21 00
Elektrisk drevne
4,7
0
9105 29 00
I andre tilfælde
3,7
0
Andre ure
9105 91 00
Elektrisk drevne
4,7
0
9105 99
I andre tilfælde
9105 99 10
Bordure og kaminure
3,7
0
9105 99 90
Andre varer
3,7
0
9106
Apparater til tidskontrol og tidsmåling, med urværk eller synkronmotor (f.eks. arbejdstidskontrolure, tids- og datostemplere)
9106 10 00
Arbejdstidskontrolure; tids- og datostemplere
4,7
0
9106 90
Andre varer
9106 90 10
Korttidsvækkere (minutalarmure) og stopure (sekundure)
4,7
0
9106 90 80
Andre varer
4,7
0
9107 00 00
Tidsafbrydere med urværk eller synkronmotor
4,7
0
9108
Lommeurværker, komplette og samlede
Elektrisk drevne
9108 11 00
Kun med mekanisk tidsangivelse, eller med en anordning, der muliggør indbygning af en mekanisk angivelsesanordning
4,7
0
9108 12 00
Kun med opto-elektronisk tidsangivelse
4,7
0
9108 19 00
I andre tilfælde
4,7
0
9108 20 00
Med automatisk optræk
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9108 90 00
I andre tilfælde
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9109
Andre urværker, komplette og samlede
Elektrisk drevne
9109 11 00
Til vækkeure
4,7
0
9109 19 00
I andre tilfælde
4,7
0
9109 90 00
I andre tilfælde
4,7
0
9110
Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede; råværker til urværker
Lommeurværker
9110 11
Hele værker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt)
9110 11 10
Med uro med spiralfjeder
5 MIN 0,17 EUR p/st
0
9110 11 90
I andre tilfælde
4,7
0
9110 12 00
Ukomplette værker, samlede
3,7
0
9110 19 00
Råværker
4,7
0
9110 90 00
Andre varer
3,7
0
9111
Kasser til de i pos. 9101 eller 9102 omhandlede ure, samt dele dertil
9111 10 00
Kasser af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 20 00
Kasser af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 80 00
Andre kasser
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9111 90 00
Dele
0,5 EUR p/st MIN 2,7 MAX 4,6
0
9112
Urkasser og lignende kabinetter til andre varer under dette kapitel, samt dele dertil
9112 20 00
Kasser og kabinetter
2,7
0
9112 90 00
Dele
2,7
0
9113
Urremme og urlænker samt dele dertil
9113 10
Af ædle metaller eller af ædelmetaldublé
9113 10 10
Af ædle metaller
2,7
0
9113 10 90
Af ædelmetaldublé
3,7
0
9113 20 00
Af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet
6
0
9113 90
I andre tilfælde
9113 90 10
Af læder eller kunstlæder
6
0
9113 90 80
I andre tilfælde
6
0
9114
Andre urdele
9114 10 00
Fjedre, herunder spiralfjedre
3,7
0
9114 20 00
Sten
2,7
0
9114 30 00
Skiver
2,7
0
9114 40 00
Platiner og broværker
2,7
0
9114 90 00
Andre varer
2,7
0
92
KAPITEL 92 - MUSIKINSTRUMENTER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9201
Klaverer, herunder automatiske klaverer; cembaloer og andre strengeinstrumenter med klaviatur
9201 10
Opretstående klaverer
9201 10 10
Nye
4
0
9201 10 90
Brugte
4
0
9201 20 00
Flygler
4
0
9201 90 00
Andre varer
4
0
9202
Andre strengeinstrumenter (f.eks. guitarer, violiner, harper)
9202 10
Strygeinstrumenter
9202 10 10
Violiner
3,2
0
9202 10 90
Andre varer
3,2
0
9202 90
Andre varer
9202 90 30
Guitarer
3,2
0
9202 90 80
Andre varer
3,2
0
9205
Andre blæseinstrumenter (f.eks. klarinetter, trompeter, sækkepiber)
9205 10 00
Messingblæseinstrumenter
3,2
0
9205 90
Andre varer
9205 90 10
Harmonikaer og lignende instrumenter
3,7
0
9205 90 30
Mundharmonikaer
3,7
0
9205 90 50
Pibeorgler med klaviatur; harmonier og lignende instrumenter med klaviatur og frie metaltunger
3,2
0
9205 90 90
Andre varer
3,2
0
9206 00 00
Slaginstrumenter (f.eks. trommer, xylofoner, bækkener, kastagnetter, maracas)
3,2
0
9207
Musikinstrumenter, hvis lyd frembringes eller forstærkes ad elektrisk vej (f.eks. orgler, guitarer, harmonikaer)
9207 10
Instrumenter med klaviatur, undtagen harmonikaer
9207 10 10
Orgler
3,2
0
9207 10 30
Digitalklaverer
3,2
0
9207 10 50
Synthesizere
3,2
0
9207 10 80
Andre varer
3,2
0
9207 90
Andre varer
9207 90 10
Guitarer
3,7
0
9207 90 90
Andre varer
3,7
0
9208
Spilledåser, orkestrioner, lirekasser, mekaniske sangfugle, musiksave og andre musikinstrumenter, der ikke henhører under nogen anden position i dette kapitel; lokkefløjter af enhver art; fløjter, kaldehorn og andre kalde- eller signalinstrumenter, der blæses med munden
9208 10 00
Spilledåser
2,7
0
9208 90 00
Andre varer
3,2
0
9209
Dele (f.eks. mekanismer til spilledåser) og tilbehør (f.eks. kort, plader og ruller til mekaniske instrumenter) til musikinstrumenter; metronomer, stemmegafler og stemmepiber af enhver art
9209 30 00
Strenge til musikinstrumenter
2,7
0
Andre varer
9209 91 00
Dele og tilbehør til klaverer
2,7
0
9209 92 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9202
2,7
0
9209 94 00
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9207
2,7
0
9209 99
Andre varer
9209 99 20
Dele og tilbehør til musikinstrumenter henhørende under pos. 9205
2,7
0
Andre varer
9209 99 40
Metronomer, stemmegafler og stemmepiber
3,2
0
9209 99 50
Mekanismer til spilledåser
1,7
0
9209 99 70
Andre varer
2,7
0
XIX
AFSNIT XIX - VÅBEN OG AMMUNITION SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
93
KAPITEL 93 - VÅBEN OG AMMUNITION SAMT DELE OG TILBEHØR DERTIL
9301
Våben til militær brug, undtagen revolvere, pistoler og våben henhørende under pos. 9307
Artillerivåben (f.eks. kanoner, haubitsere og morterer)
9301 11 00
Selvkørende
fri
0
9301 19 00
I andre tilfælde
fri
0
9301 20 00
Raketudstyr, flammekastere, granatudskydningsapparater, torpedoudskydningsrør og lign.
fri
0
9301 90 00
Andre varer
fri
0
9302 00 00
Revolvere og pistoler, undtagen varer henhørende under pos. 9303  eller 9304
2,7
0
9303
Andre ildvåben og lignende våben, som virker ved antændelse af en eksplosiv ladning (f.eks. jagtgeværer og -rifler, ildvåben til forladning, signalpistoler og andet udstyr udelukkende til afgivelse af lyssignaler, pistoler og revolvere til løst krudt, boltpistoler til slagteribrug, lineudskydningsapparater)
9303 10 00
Ildvåben til forladning
3,2
3
9303 20
Andre jagt- eller sportsgeværer, med mindst ét glat løb
9303 20 10
Enkeltløbede, med glat løb
3,2
0
9303 20 95
I andre tilfælde
3,2
0
9303 30 00
Andre jagt- eller sportsgeværer
3,2
0
9303 90 00
Andre varer
3,2
0
9304 00 00
Andre våben (f.eks. luft- og fjederbøsser, knipler), undtagen varer henhørende under pos. 9307
3,2
0
9305
Dele og tilbehør til varer henhørende under pos. 9301  til 9304
9305 10 00
Til revolvere eller pistoler
3,2
3
Til geværer eller rifler henhørende under pos. 9303
9305 21 00
Glatte løb
2,7
3
9305 29 00
Andre varer
2,7
0
I andre tilfælde
9305 91 00
Til militærvåben henhørende under pos. 9301
fri
0
9305 99 00
I andre tilfælde
2,7
0
9306
Bomber, granater, torpedoer, miner, missiler og lignende krigsammunition, samt dele dertil; anden ammunition (f.eks. patroner) og projektiler samt dele dertil, herunder hagl og forladninger
Patroner til geværer med glat løb, samt dele dertil; hagl til luftgeværer
9306 21 00
Patroner
2,7
3
9306 29
Andre varer
9306 29 40
Patronhylstre
2,7
3
9306 29 70
Andre varer
2,7
0
9306 30
Andre patroner samt dele dertil
9306 30 10
Til revolvere og pistoler henhørende under pos. 9302 , og til maskinpistoler henhørende under pos. 9301
2,7
3
I andre tilfælde
9306 30 30
Til militærvåben
1,7
0
I andre tilfælde
9306 30 91
Patroner med centraltænding
2,7
3
9306 30 93
Patroner med randtænding
2,7
3
9306 30 97
Andre varer
2,7
3
9306 90
Andre varer
9306 90 10
Til militær brug
1,7
0
9306 90 90
I andre tilfælde
2,7
3
9307 00 00
Sabler, huggerter, bajonetter, lanser og lignende våben samt dele og skeder dertil
1,7
0
XX
AFSNIT XX - DIVERSE VARER
94
KAPITEL 94 - MØBLER; SENGEBUNDE, MADRASSER, DYNER, PUDER O. LIGN.; LAMPER OG BELYSNINGSARTIKLER, IKKE ANDETSTEDS TARIFERET; LYSSKILTE, NAVNEPLADER MED LYS OG LIGNENDE VARER; PRÆFABRIKEREDE BYGNINGER
9401
Siddemøbler (undtagen varer henhørende under pos. 9402 ), herunder sovesofaer og lign., samt dele dertil
9401 10 00
Siddemøbler, af den art der anvendes i luftfartøjer
fri
0
9401 20 00
Siddemøbler, af den art der anvendes i motorkøretøjer
3,7
0
9401 30
Drejestole med højdeindstilling
9401 30 10
Polstrede, med ryglæn samt hjul eller glidefødder
fri
0
9401 30 90
I andre tilfælde
fri
0
9401 40 00
Siddemøbler, undtagen camping- og havemøbler, der kan omdannes til senge
fri
0
Siddemøbler af rør, vidjer, bambus og lign.
9401 51 00
Af bambus eller spanskrør
5,6
0
9401 59 00
I andre tilfælde
5,6
0
Andre siddemøbler, med stel af træ
9401 61 00
Polstrede
fri
0
9401 69 00
I andre tilfælde
fri
0
Andre siddemøbler, med stel af metal
9401 71 00
Polstrede
fri
0
9401 79 00
I andre tilfælde
fri
0
9401 80 00
Andre siddemøbler
fri
0
9401 90
Dele
9401 90 10
Til siddemøbler, af den art der anvendes i luftfartøjer
1,7
0
I andre tilfælde
9401 90 30
Af træ
2,7
0
9401 90 80
I andre tilfælde
2,7
0
9402
Møbler til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug (f.eks. operationsborde, undersøgelsesborde, hospitalssenge med mekanisk udstyr, tandlægestole); frisørstole og lignende stole med bevægelsesmekanisme; dele til disse varer
9402 10 00
Tandlægestole, frisørstole og lignende stole, samt dele dertil
fri
0
9402 90 00
Andre varer
fri
0
9403
Andre møbler og dele dertil
9403 10
Møbler af metal, af den art der anvendes i kontorer
9403 10 10
Tegneborde (bortset fra tegneborde henhørende under pos. 9017 )
fri
0
Andre varer, af højde
80 cm og derunder
9403 10 51
Skriveborde
fri
0
9403 10 59
Andre varer
fri
0
Over 80 cm
9403 10 91
Skabe med dør eller jalousi
fri
0
9403 10 93
Skabe med skuffer (f.eks. kartotek- og arkivskabe)
fri
0
9403 10 99
Andre varer
fri
0
9403 20
Andre møbler af metal
9403 20 20
Senge
fri
0
9403 20 80
Andre varer
fri
0
9403 30
Møbler af træ, af den art der anvendes i kontorer
Af højde 80 cm og derunder
9403 30 11
Skriveborde
fri
0
9403 30 19
Andre varer
fri
0
Af højde over 80 cm
9403 30 91
Skabe med dør eller jalousi; skabe med skuffer (f.eks. kartotek- og arkivskabe)
fri
0
9403 30 99
Andre varer
fri
0
9403 40
Møbler af træ, af den art der anvendes i køkkener
9403 40 10
Køkkenelementer
2,7
0
9403 40 90
Andre varer
2,7
0
9403 50 00
Møbler af træ, af den art der anvendes i soveværelser
fri
0
9403 60
Andre møbler af træ
9403 60 10
Møbler af træ, af den art der anvendes i spise- og dagligstuer
fri
0
9403 60 30
Møbler af træ, af den art der anvendes i forretninger
fri
0
9403 60 90
Andre møbler af træ
fri
0
9403 70 00
Møbler af plast
fri
0
Møbler af andre materialer, herunder rør, vidjer, bambus og lign.
9403 81 00
Af bambus eller spanskrør
5,6
0
9403 89 00
I andre tilfælde
5,6
0
9403 90
Dele
9403 90 10
Af metal
2,7
0
9403 90 30
Af træ
2,7
0
9403 90 90
Af andre materialer
2,7
0
9404
Sengebunde; sengeudstyr og lign. (f.eks. madrasser, vattæpper, dyner og puder), forsynet med fjedre eller med stopning, fyld eller indlæg af ethvert materiale eller fremstillet af cellegummi (skumgummi og lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk
9404 10 00
Sengebunde
3,7
0
Madrasser
9404 21
Af cellegummi (skumgummi og lign.) eller celleplast, med eller uden overtræk
9404 21 10
Af gummi
3,7
0
9404 21 90
Af plast
3,7
0
9404 29
Af andre materialer
9404 29 10
Med fjederindlæg (springmadrasser)
3,7
0
9404 29 90
I andre tilfælde
3,7
0
9404 30 00
Soveposer
3,7
0
9404 90
Andre varer
9404 90 10
Med fyld af fjer eller dun
3,7
0
9404 90 90
Med andet fyld
3,7
0
9405
Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer, med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andetsteds tariferet
9405 10
Lysekroner og andre elektriske belysningsartikler til ophængning i loftet eller på væggen, undtagen elektriske belysningsartikler, af den art der anvendes til offentlige veje og anlæg
Af plast
9405 10 21
Af den art der anvendes med glødelamper
4,7
0
9405 10 28
I andre tilfælde
4,7
0
9405 10 30
Af keramiske materialer
4,7
0
9405 10 50
Af glas
3,7
0
Af andet materiale
9405 10 91
Af den art der anvendes med glødelamper
2,7
0
9405 10 98
I andre tilfælde
2,7
0
9405 20
Bordlamper, skrivebordslamper, sengelamper og standerlamper, elektriske
Af plast
9405 20 11
Af den art der anvendes med glødelamper
4,7
0
9405 20 19
I andre tilfælde
4,7
0
9405 20 30
Af keramiske materialer
4,7
0
9405 20 50
Af glas
3,7
0
Af andet materiale
9405 20 91
Af den art der anvendes med glødelamper
2,7
0
9405 20 99
I andre tilfælde
2,7
0
9405 30 00
Elektriske guirlander, af den art der anvendes til juletræer
3,7
0
9405 40
Andre elektriske belysningsartikler
9405 40 10
Projektører
3,7
0
Andre varer
Af plast
9405 40 31
Af den art der anvendes med glødelamper
4,7
0
9405 40 35
Af den art der anvendes med lysstofrør
4,7
0
9405 40 39
I andre tilfælde
4,7
0
Af andet materiale
9405 40 91
Af den art der anvendes med glødelamper
2,7
0
9405 40 95
Af den art der anvendes med lysstofrør
2,7
0
9405 40 99
I andre tilfælde
2,7
0
9405 50 00
Ikke-elektriske belysningsartikler
2,7
0
9405 60
Lysskilte, navneplader med lys og lignende varer
9405 60 20
Af plast
4,7
0
9405 60 80
Af andet materiale
2,7
0
Dele
9405 91
Af glas
Artikler, der anvendes som udstyr til elektriske belysningsartikler (undtagen projektører)
9405 91 11
Facetterede glasstykker, glasplader samt kugleformede, mandelformede og blomsterformede glasvarer, der anvendes til montering af lysekroner
5,7
0
9405 91 19
Andre varer (lysspredere, skærme til loftsbelysning, lampeskærme af forskellig form (skålformede, kugleformede, bægerformede mv.))
5,7
0
9405 91 90
Andre varer
3,7
0
9405 92 00
Af plast
4,7
0
9405 99 00
Af andre materialer
2,7
0
9406 00
Præfabrikerede bygninger
9406 00 11
Mobilhjem
2,7
0
Andre varer
9406 00 20
Af træ
2,7
0
Af jern og stål
9406 00 31
Drivhuse
2,7
0
9406 00 38
Andre varer
2,7
0
9406 00 80
Af andre materialer
2,7
0
95
KAPITEL 95 - LEGETØJ, SPIL OG SPORTSARTIKLER; DELE OG TILBEHØR DERTIL
9503 00
Trehjulede cykler, løbehjul, trædebiler og lignende legetøj på hjul; dukkevogne; dukker; andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til underholdnings- og legebrug, også bevægelige; puslespil af enhver art
9503 00 10
Trehjulede cykler, løbehjul, trædebiler og lignende legetøj på hjul; dukkevogne
fri
0
Dukker, som udelukkende forestiller mennesker og dele og tilbehør dertil
9503 00 21
Dukker
4,7
0
9503 00 29
Dele og tilbehør
fri
0
9503 00 30
Elektriske tog, herunder skinner, signaler og andet tilbehør; skalamodeller i samlesæt
fri
0
Andre byggesæt og byggelegetøj
9503 00 35
Af plast
4,7
0
9503 00 39
I andre tilfælde
fri
0
Legetøj, som forestiller dyr eller ikke-menneskelignende skabninger
9503 00 41
Med fyld
4,7
0
9503 00 49
I andre tilfælde
fri
0
9503 00 55
Legetøjsmusikinstrumenter
fri
0
Puslespil
9503 00 61
Af træ
fri
0
9503 00 69
I andre tilfælde
4,7
0
9503 00 70
Andet legetøj, i sæt
4,7
0
Andet legetøj og modeller, med motor
9503 00 75
Af plast
4,7
0
9503 00 79
I andre tilfælde
fri
0
Andre varer
9503 00 81
Legetøjsvåben
fri
0
9503 00 85
Miniaturemodeller til legebrug, fremstillet ved sprøjtestøbning af metal
4,7
0
Andre varer
9503 00 95
Af plast
4,7
0
9503 00 99
I andre tilfælde
fri
0
9504
Varer til selskabslege og selskabsspil, herunder spilleautomater, billardborde, specialborde til kasinospil samt automatisk udstyr til bowlingbaner
9504 10 00
Videospil, af den art der anvendes i forbindelse med en fjernsynsmodtager
fri
0
9504 20
Billardborde af enhver art og tilbehør til billard
9504 20 10
Billardborde
fri
0
9504 20 90
Andre varer
fri
0
9504 30
Andre spil, der aktiveres af mønter, pengesedler, bankkort, spillemønter eller lignende betalingsmidler, undtagen udstyr til bowlingbaner
9504 30 10
Spil med billedskærm
fri
0
Andre spil
9504 30 30
Flippermaskiner
fri
0
9504 30 50
Andre spil
fri
0
9504 30 90
Dele
fri
0
9504 40 00
Spillekort
2,7
0
9504 90
Andre varer
9504 90 10
Sæt bestående af elektriske biler med tilhørende baneanlæg, med karakter af konkurrencespil
fri
0
9504 90 90
Andre varer
fri
0
9505
Pyntegenstande til brug ved højtider samt karnevals- og andre underholdningsartikler, herunder trylle- og skæmteartikler
9505 10
Juletræspynt og anden julepynt
9505 10 10
Af glas
fri
0
9505 10 90
Af andre materialer
2,7
0
9505 90 00
Andre varer
2,7
0
9506
Redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik, atletik og andre sportsgrene (herunder bordtennis) eller til udendørsleg og -spil, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; svømmebassiner og soppebassiner
Ski og andet skiudstyr til vintersport
9506 11
Ski
9506 11 10
Langrendski
3,7
0
Ski til alpin skisport
9506 11 21
Monoski og snowboard
3,7
0
9506 11 29
Andre varer
3,7
0
9506 11 80
Andre ski
3,7
0
9506 12 00
Skibindinger
3,7
0
9506 19 00
Andre varer
2,7
0
Vandski, surfbrætter, sejlbrætter og andet udstyr til vandsport
9506 21 00
Sejlbrætter
2,7
0
9506 29 00
Andre varer
2,7
0
Golfkøller og andet golfudstyr
9506 31 00
Komplette golfkøller
2,7
0
9506 32 00
Golfbolde
2,7
0
9506 39
Andre varer
9506 39 10
Dele til golfkøller
2,7
0
9506 39 90
Andre varer
2,7
0
9506 40
Artikler og udstyr til bordtennis
9506 40 10
Bats, bolde og net
2,7
0
9506 40 90
Andre varer
2,7
0
Ketsjere til tennis, badminton og lign., også uden strenge
9506 51 00
Tennisketsjere, også uden strenge
4,7
0
9506 59 00
Andre varer
2,7
0
Bolde, undtagen bolde til golf eller bordtennis
9506 61 00
Tennisbolde
2,7
0
9506 62
Oppustelige bolde
9506 62 10
Af læder
2,7
0
9506 62 90
I andre tilfælde
2,7
0
9506 69
Andre varer
9506 69 10
Bolde til kricket og polo
fri
0
9506 69 90
Andre varer
2,7
0
9506 70
Isskøjter og rulleskøjter, herunder fodtøj med påsatte skøjter
9506 70 10
Isskøjter
fri
0
9506 70 30
Rulleskøjter
2,7
0
9506 70 90
Dele og tilbehør
2,7
0
Andre varer
9506 91
Redskaber og rekvisitter til almindelige fysiske øvelser, gymnastik eller atletik
9506 91 10
Motionsudstyr med justerbar belastning
2,7
0
9506 91 90
Andre varer
2,7
0
9506 99
Andre varer
9506 99 10
Rekvisitter til kricket og polo, undtagen bolde
fri
0
9506 99 90
Andre varer
2,7
0
9507
Fiskestænger, fiskekroge og andre fiskegrejer til fiskeri med snøre; fangstketsjere til enhver brug; lokkefugle (undtagen varer henhørende under pos. 9208  eller 9705 ) og lignende jagtartikler
9507 10 00
Fiskestænger
3,7
0
9507 20
Fiskekroge, også monterede på forfang
9507 20 10
Fiskekroge, ikke monterede
1,7
0
9507 20 90
Andre varer
3,7
0
9507 30 00
Hjul til fiskeri med snøre
3,7
0
9507 90 00
Andre varer
3,7
0
9508
Karruseller, luftgynger, skydebaner og andre markedsforlystelser; omrejsende cirkus og omrejsende menagerier; omrejsende teatre
9508 10 00
Omrejsende cirkus og omrejsende menagerier
1,7
0
9508 90 00
Andre varer
1,7
0
96
KAPITEL 96 - DIVERSE
9601
Bearbejdet elfenben, ben, skildpaddeskal, horn, gevirer, koral, perlemor og andre animalske udskæringsmaterialer, samt varer af disse materialer (herunder varer fremstillet ved støbning)
9601 10 00
Bearbejdet elfenben og varer af elfenben
2,7
0
9601 90
Andre varer
9601 90 10
Bearbejdet koral (naturligt eller agglomereret) og varer deraf
fri
0
9601 90 90
Andre varer
fri
0
9602 00 00
Bearbejdede vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer samt varer af disse materialer; støbte eller udskårne varer af voks, stearin, vegetabilske carbohydratgummier, naturharpikser eller af modellermasse samt andre støbte eller udskårne varer, ikke andetsteds tariferet; bearbejdet, uhærdet gelatine (undtagen gelatine henhørende under pos. 3503 ) samt varer af uhærdet gelatine
2,2
0
9603
Koste og børster og lign. (herunder koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer), håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor, samt svabere og fjerkoste; tilberedte børstebundter; malerpuder og malerruller; vinduesskvisere
9603 10 00
Koste, børster og lign. bestående af ris eller andre vegetabilske materialer, kun sammenbundet, også monterede på et skaft
3,7
0
Tandbørster, barberkoste, hårbørster, neglebørster, øjenvippebørster og andre toiletbørster til personlig brug, herunder børster, som udgør dele til apparater
9603 21 00
Tandbørster, herunder protesebørster
3,7
0
9603 29
Andre varer
9603 29 30
Hårbørster
3,7
0
9603 29 80
Andre varer
3,7
0
9603 30
Pensler og børster til kunstnere samt skrivepensler og lignende pensler til kosmetisk brug
9603 30 10
Pensler og børster til kunstnere samt skrivepensler
3,7
0
9603 30 90
Pensler til kosmetisk brug
3,7
0
9603 40
Pensler og børster til maling, kalkning, lakering og lign. (undtagen pensler henhørende under pos. 9603 30 ); malerpuder og malerruller
9603 40 10
Pensler og børster til maling, kalkning, lakering og lign.
3,7
0
9603 40 90
Malerpuder og malerruller
3,7
0
9603 50 00
Andre koste og børster, som udgør dele til maskiner, apparater eller køretøjer
2,7
0
9603 90
Andre varer
9603 90 10
Håndbetjente mekaniske gulvfejeapparater, uden motor
2,7
0
Andre varer
9603 90 91
Gadekoste; koste og børster til husholdningsbrug, herunder klæde- og skobørster; børster til soignering af dyr
3,7
0
9603 90 99
Andre varer
3,7
0
9604 00 00
Håndsigter og håndsolde
3,7
0
9605 00 00
Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande
3,7
0
9606
Knapper, trykknapper, tryklåse og lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner
9606 10 00
Trykknapper og tryklåse samt dele dertil
3,7
0
Knapper
9606 21 00
Af plast, ikke overtrukket med tekstilmateriale
3,7
0
9606 22 00
Af uædelt metal, ikke overtrukket med tekstilmateriale
3,7
0
9606 29 00
I andre tilfælde
3,7
0
9606 30 00
Knapforme og andre knapdele; knapemner
2,7
0
9607
Lynlåse og dele dertil
Lynlåse
9607 11 00
Med hægter af uædelt metal
6,7
0
9607 19 00
I andre tilfælde
7,7
0
9607 20
Dele
9607 20 10
Af uædelt metal, herunder bånd forsynet med hægter af uædelt metal
6,7
0
9607 20 90
I andre tilfælde
7,7
0
9608
Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne og lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere og lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen varer henhørende under pos. 9609
9608 10
Kuglepenne
9608 10 10
Med flydende blæk (rollerpenne)
3,7
0
I andre tilfælde
9608 10 30
Med skaft eller hætte af ædle metaller eller ædelmetaldublé
3,7
0
I andre tilfælde
9608 10 91
Med udskiftelig patron
3,7
0
9608 10 99
I andre tilfælde
3,7
0
9608 20 00
Filtpenne, fiberspidspenne og lign.
3,7
0
Fyldepenne, stylografer og andre penne
9608 31 00
Tuschpenne
3,7
0
9608 39
Andre varer
9608 39 10
Med skaft eller hætte af ædle metaller eller ædelmetaldublé
3,7
0
9608 39 90
I andre tilfælde
3,7
0
9608 40 00
Pencils
3,7
0
9608 50 00
Sæt af varer henhørende under mindst to af ovennævnte underpositioner
3,7
0
9608 60
Patroner til kuglepenne, bestående af spids og blækholder
9608 60 10
Med flydende blæk (til rollerpenne)
2,7
0
9608 60 90
I andre tilfælde
2,7
0
Andre varer
9608 91 00
Penne og pennespidser
2,7
0
9608 99
Andre varer
9608 99 20
Af metal
2,7
0
9608 99 80
Af andet materiale
2,7
0
9609
Blyanter (undtagen pencils henhørende under pos. 9608 ), farveblyanter, blyantstifter, farvestifter, pastelkridt, tegnekul, skrive- og tegnekridt samt skrædderkridt
9609 10
Blyanter og farveblyanter med fast hylster
9609 10 10
Med grafitstifter
2,7
0
9609 10 90
I andre tilfælde
2,7
0
9609 20 00
Blyantstifter, sorte eller kulørte
2,7
0
9609 90
Andre varer
9609 90 10
Pastelkridt og tegnekul
2,7
0
9609 90 90
Andre varer
1,7
0
9610 00 00
Skrive- og tegnetavler, også med ramme
2,7
0
9611 00 00
Datostempler, signeter, nummeratører og lignende stempler til brug i hånden (herunder apparater til trykning eller prægning af etiketter mv.); typeholdere og håndtrykkerisæt med typeholdere
2,7
0
9612
Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter og lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker
9612 10
Farvebånd
9612 10 10
Af plast
2,7
0
9612 10 20
Af endeløse kemofibre, af bredde under 30 mm, anbragt permanent i plast- eller metalkassetter, af den art der anvendes i automatiske skrivemaskiner, automatiske databehandlingsmaskiner og andre maskiner
fri
0
9612 10 80
Af andet materiale
2,7
0
9612 20 00
Stempelpuder
2,7
0
9613
Cigarettændere og andre tændere (undtagen tændere henhørende under pos. 3603), også mekaniske eller elektriske, samt dele dertil, undtagen fyrsten og væger
9613 10 00
Lommetændere, med gas som brændstof, ikke til genopfyldning
2,7
0
9613 20
Lommetændere, med gas som brændstof, til genopfyldning
9613 20 10
Elektriske tændere
2,7
0
9613 20 90
Ikke-elektriske tændere
2,7
0
9613 80 00
Andre tændere
2,7
0
9613 90 00
Dele
2,7
0
9614 00
Piber (herunder pibehoveder), cigar- og cigaretrør, samt dele dertil
9614 00 10
Emner til pibehoveder (råt formede blokke af træ eller rod)
fri
0
9614 00 90
Andre varer
2,7
0
9615
Redekamme, pyntekamme, hårspænder og lignende varer; hårnåle, hårklemmer, krøllenåle, papilotter og lignende varer til frisering, undtagen varer henhørende under pos. 8516 , samt dele dertil
Redekamme, pyntekamme, hårspænder og lignende varer
9615 11 00
Af hårdgummi eller plast
2,7
0
9615 19 00
Af andre materialer
2,7
0
9615 90 00
Andre varer
2,7
0
9616
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug samt forstøvere og forstøverhoveder dertil; pudderkvaster og -puder
9616 10
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug samt forstøvere og forstøverhoveder dertil
9616 10 10
Rafraichisseurer og lign. til toiletbrug
2,7
0
9616 10 90
Forstøvere og forstøverhoveder
2,7
0
9616 20 00
Pudderkvaster og -puder
2,7
0
9617 00
Termoflasker og andre termobeholdere med vakuumisolering, komplette med udvendigt hylster; dele dertil (undtagen glaskolber)
Termoflasker og andre termobeholdere, med rumindhold
9617 00 11
0,75 liter og derunder
6,7
0
9617 00 19
Over 0,75 liter
6,7
0
9617 00 90
Dele (undtagen glaskolber)
6,7
0
9618 00 00
Mannequinfigurer og lign.; mekaniske figurer og andet bevægeligt udstillingsmateriel til butiksvinduer mv.
1,7
0
XXI
AFSNIT XXI - KUNSTVÆRKER, SAMLEROBJEKTER OG ANTIKVITETER
97
KAPITEL 97 - KUNSTVÆRKER, SAMLEROBJEKTER OG ANTIKVITETER
9701
Malerier, tegninger og pasteller, der udelukkende er fremstillet som håndarbejde (undtagen tegninger henhørende under pos. 4906  og hånddekorerede industriprodukter); kollager og lign.
9701 10 00
Malerier, tegninger og pasteller
fri
0
9701 90 00
Andre varer
fri
0
9702 00 00
Originale stik, tryk og litografier
fri
0
9703 00 00
Originale skulpturer, uanset materialets art
fri
0
9704 00 00
Frimærker, stempelmærker, førstedagskuverter, helsager og lign., makulerede eller umakulerede, undtagen varer henhørende under pos. 4907
fri
0
9705 00 00
Zoologiske, botaniske, mineralogiske, anatomiske, historiske, arkæologiske, palæontologiske, etnografiske eller numismatiske samlinger og samlerobjekter
fri
0
9706 00 00
Antikviteter, der er over 100 år gamle
fri
0
(
1
)
  Lineær forhøjelse over 5 år.
Tillæg til bilag I-A 
(
1
)
Dette tillæg gengiver de samlede mængder, som er anført i bilag I-A, hvor dette er relevant.
Disse kontingenter forvaltes efter først til mølle-princippet.
A.   
Vejledende samlede toldkontingenter for import til EU
Vare
Tarifering
Mængde
Oksekød
0201 10  (00)
0201 20  (20-30-50-90)
0201 30  (00)
0202 10  (00)
0202 20  (10-30-50-90)
0202 30  (10-50-90)
12 000  ton/år i nettovægt
Svinekød
0203 11  (10)
0203 12  (11-19)
0203 19  (11-13-15-55-59)
0203 21  (10)
0203 22  (11-19)
0203 29  (11-13-15-55-59)
20 000  ton/år i nettovægt + 20 000  ton/år i nettovægt (for KN-kode 0203 11  (10)
0203 12  (19)
0203 19  (11-15-59)
0203 21  (10)
0203 22  (19)
0203 29  (11-15-59))
Fårekød
0204 22  (50-90)
0204 23  (00)
0204 42  (30-50-90)
0204 43  (10-90)
1 500  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 2 250  ton/år i nettovægt
Fjerkrækød og tilberedt fjerkrækød
0207 11  (30-90)
0207 12  (10-90)
0207 13  (10-20-30-50-60-99)
0207 14  (10-20-30-50-60-99)
0207 24  (10-90)
0207 25  (10-90)
0207 26  (10-20-30-50-60-70-80-99)
0207 27  (10-20-30-50-60-70-80-99)
0207 32  (15-19-51-59-90)
0207 33  (11-19-59-90)
0207 35  (11-15-21-23-25-31-41-51-53-61-63-71-79-99)
0207 36  (11-15-21-23-31-41-51-53-61-63-79-90)
0210 99  (39)
1602 31  (11-19-30-90)
1602 32  (11-19-30-90)
1602 39  (21)
16 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 20 000  ton/år i nettovægt + 20 000  ton/år i nettovægt
(for KN-kode 0207 12  (10-90))
Mælk, fløde, kondenseret mælk og yoghurt
0401 10  (10-90)
0401 20  (11-19-91-99)
0401 30  (11-19-31-39-91-99)
0402 91  (10-30-51-59-91-99)
0402 99  (10-31-39-91-99)
0403 10  (11-13-19-31-33-39)
0403 90  (51-53-59-61-63-69)
8 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 10 000  ton/år i nettovægt
Mælkepulver
0402 10  (11-19-91-99)
0402 21  (11-17-19-91-99)
0402 29  (11-15-19-91-99)
0403 90  (11-13-19-31-33-39)
0404 90  (21-23-29-81-83-89)
1 500  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 5 000  ton/år i nettovægt
Smør og smørbare mælkefedtprodukter
0405 10  (11-19-30-50-90)
0405 20  (90)
0405 90  (10-90)
1 500  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 3 000  ton/år i nettovægt
Æg og albuminer
0407 00  (30)
0408 11  (80)
0408 19  (81-89)
0408 91  (80)
0408 99  (80)
3502 11  (90)
3502 19  (90)
3502 20  (91-99)
1 500  ton/år udtrykt i æg med skal med lineær forhøjelse over 5 år til 3 000  ton/år udtrykt i æg med skal + 3 000  ton/år i nettovægt
(for KN-kode 0407 00  (30))
Honning
0409 00  (00)
5 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 6 000  ton/år i nettovægt
Hvidløg
0703 20  (00)
500 ton/år i nettovægt
Sukker
1701 12  (10-90)
1701 91  (00)
1701 99  (10-90)
1702 20  (10)
1702 90  (30-50-71-75-79-80-95)
20 070  ton/år i nettovægt
Andet sukker
1702 30  (10-50-90)
1702 40  (10-90)
1702 60  (10-80-95)
10 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 20 000  ton/år i nettovægt
Sirup og andre sukkeropløsninger
2106 90 (30-55-59)
2 000  ton/år i nettovægt
Mel og pellets af blød hvede
1001 90  (99)
1101 00  (15-90)
1102 90  (90)
1103 11  (90)
1103 20  (60)
950 000  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 1 000 000  ton/år
Mel og pellets af byg
1003 00  (90)
1102 90  (10)
1103 20  (20)
250 000  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 350 000  ton/år
Havre
1004 00  (00)
4 000  ton/år
Mel og pellets af majs
1005 90  (00)
1102 20  (10-90)
1103 13  (10-90)
1103 20  (40)
1104 23  (10-30-90-99)
400 000  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 650 000  ton/år
Gryn og groft mel af byg;
korn, bearbejdet på anden måde
1103 19  (30-90)
1103 20  (90)
1104 19  (10-50-61-69)
1104 29  (01-03-05-07-09-11-18-30-51-59-81-89)
1104 30  (10-90)
6 300  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 7 800  ton/år
Malt og hvedegluten
1107 10  (11-19-91-99)
1107 20  (00)
1109 00  (00)
7 000  ton/år
Stivelse
1108 11  (00)
1108 12  (00)
1108 13  (00)
10 000  ton/år
Forarbejdet stivelse
3505 10. (10-90)
3505 20. (30-50-90)
1 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 2 000  ton/år i nettovægt
Klid og andre restprodukter
2302 10  (10-90)
2302 30  (10-90)
2302 40  (10-90)
2303 10  (11)
16 000  ton/år med lineær forhøjelse over 5 år til 21 000  ton/år
Svampe
0711 51  (00)
2003 10  (20-30)
500 ton/år i nettovægt + 500 ton/år i nettovægt
(for KN-kode 0711 51  (00))
Forarbejdede tomater
2002 10  (10-90)
2002 90  (11-19-31-39-91-99)
10 000  ton/år i nettovægt
Drue- og æblesaft
2009 61  (90)
2009 69  (11-71-79-90)
2009 71. (20-99)
2009 79  (11-19-30-91-93-99)
10 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 20 000  ton/år i nettovægt
Bearbejdede produkter af syrnet mælk
0403 10  (51-53-59-91-93-99)
0403 90  (71-73-79-91-93-99)
2 000  ton/år i nettovægt
Forarbejdede smørprodukter
0405 20  (10-30)
250 ton/år i nettovægt
Sukkermajs
0710 40  (00)
0711 90  (30)
2001 90  (30)
2004 90  (10)
2005 80  (00)
1 500  ton/år i nettovægt
Forarbejdede sukkerprodukter
1702 50  (00)
1702 90  (10)
1704 90  (99) (for sukkerindhold ≥ 70 %)
1806 10  (30-90)
1806 20  (95) (for sukkerindhold ≥ 70 %)
1901 90  (99) (for sukkerindhold ≥ 70 %)
2101 12  (98)
2101 20  (98)
3302 10  (29)
2 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 3 000  ton/år i nettovægt
Forarbejdede kornprodukter
1903 00  (00)
1904 30  (00)
2 000  ton/år i nettovægt
Forarbejdede produkter af mælkecreme
1806 20  (70)
2106 10  (80)
2202 90  (99)
300 ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 500 ton/år i nettovægt
Tilberedte næringsmidler
2106 90  (98)
2 000  ton/år i nettovægt
Ethanol
2207 10  (00)
2208 90  (91-99)
2207 20  (00)
27 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 100 000  ton/år i nettovægt
Cigarer og cigaretter
2402 10  (00)
2402 20  (90)
2 500  ton/år i nettovægt
Mannitol-sorbitol
2905 43  (00)
2905 44  (11-19-91-99)
3824 60  (11-19-91-99)
100 ton/år i nettovægt
Forarbejdede produkter af maltstivelse
3809 10  (10-30-50-90)
2 000  ton/år i nettovægt
B.   
Vejledende samlede toldkontingenter for import til Ukraine
Vare
Tarifering
Mængde
Svinekød
0203 11  (10-90)
0203 12  (11-19-90)
0203 19  (11-13-15-55-59-90)
0203 21  (10-90)
0203 22  (11-19-90)
0203 29  (11-13-15-55-59-90)
10 000  ton/år i nettovægt + 10 000  ton/år i nettovægt (for KN-kode
0203.11. (10)
0203.12. (19)
0203.19. (11-15-59)
0203.21. (10)
0203.22. (19)
0203.29. (11-15-59))
Fjerkrækød og tilberedt fjerkrækød
0207 12. (10-90)
0207 14  (10-20-30-40-50-60-70-91-99)
0207 26  (10-20-30-40-50-60-70-80-99)
0207 27  (10-20-30-40-50-60-70-80-91-99)
0207 35  (11-15-21-23-25-31-41-61-63-71-79-99)
0207 36  (31-41-61-63-71-79-89-90)
8 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 10 000  ton/år i nettovægt + 10 000  ton/år i nettovægt
(for KN-kode 0207.12. (10-90))
Sukker
1701 11  (10-90)
1701 12  (10-90)
1701 91  (00)
1701 99  (10-90)
30 000  ton/år i nettovægt med lineær forhøjelse over 5 år til 40 000  ton/år i nettovægt
(
1
)
  Hvis der er uoverensstemmelse mellem bestemmelserne i dette tillæg og bestemmelserne i bilag I-A, har bestemmelserne i sidstnævnte forrang.
BILAG I-B TIL KAPITEL 1
SUPPLERENDE BETINGELSER FOR HANDEL MED BRUGTE BEKLÆDNINGSGENSTANDE
Artikel 1
Parterne har aftalt følgende særlige betingelser for handel med brugte beklædningsgenstande ved præferencesamhandel mellem parterne:
1.
Ukraine afskaffer importtolden på brugte beklædningsgenstande (toldposition 6309 00 00 i den ukrainske toldkodeks) i overensstemmelse med følgende betingelser:
—
indtil den 1. januar året efter denne aftales ikrafttræden anvender Ukraine de importafgifter, der var gyldige på tidspunktet for denne aftales ikrafttræden
—
fra den 1. januar året efter denne aftales ikrafttræden nedsætter Ukraine inden 5 år importafgifterne med 1 procentpoint pr. år i de første fire år og afskaffer dem senest ved udgangen af det femte år.
2.
Ud over den årlige nedsættelse af importafgifterne indfører Ukraine den indgangspris, som er fastlagt i euro pr. kg nettovægt. I overgangsperioden for afvikling af told anvendes MFN-toldsatsen på import af varer, hvis værdi ligger under den indgangspris, der er fastlagt i stk. 3.
3.
Ukraine offentliggør den 1. januar hvert år den årlige gennemsnitspris i det næstforegående år (Y-2) for de varer, der hører under de toldpositioner, der fremgår af denne artikels stk. 4. Gennemsnittet vil blive lagt til grund for beregningen af indgangsprisen for de varer, der hører under den i stk. 1 nævnte toldposition. Den fastlagte indgangspris finder anvendelse på hele Ukraines toldområde for hele året.
4.
Indgangsprisen defineres som 30 % af gennemsnittet for det foregående års toldværdi for beklædningsgenstande, der hører under følgende ukrainske toldpositioner: 6101, 6102, 6103, 6104, 6105, 6106, 6109, 6110, 6111, 6112, 6114, 6116, 6117, 6201, 6202, 6203, 6204, 6205, 6206, 6209, 6210, 6211, 6214, 6217.
5.
Ukraine offentliggør hvert år den årlige handelsstatistik over mængden af varer, der importeres under de toldpositioner, der fremgår af stk. 1.
BILAG I-C TIL KAPITEL 1
PLANER FOR AFSKAFFELSE AF EKSPORTAFGIFTER
Note: Nedenstående tabel finder anvendelse, hvis aftalens ikrafttræden (herefter benævnt "EIF" for "Entry Into Force") finder sted mellem den 1. januar 2013 og den 15. maj 2014. Hvis ikrafttrædelsen ikke finder sted inden for dette tidsrum, skal tabellen beregnes på ny med henblik på at opretholde den relative fordel (samme forhold) i forhold til de i WTO bundne eksportafgifter, som anvendes for hver periode.
Afgifterne er anført i procent med mindre andet er anført.
Levende dyr og råvarer af huder
HS-kode
Varebeskrivelse
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Beskyttelsesforanstaltninger
Tamkvæg, levende, bortset fra racerene avlsdyr
0102 90 05 00
Tamkvæg af vægt ikke over 80 kg
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 21 00
Tamkvæg af vægt over 80 kg, men ikke over 160 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 29 00
Tamkvæg af vægt over 80 kg, men ikke over 160 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 41 00
Tamkvæg af vægt over 160 kg, men ikke over 300 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 49 00
Tamkvæg af vægt over 160 kg, men ikke over 300 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 51 00
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet) af vægt over 300 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 59 00
Kvier (hundyr, der endnu aldrig har kælvet) af vægt over 300 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 61 00
Køer af vægt over 300 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 69 00
Køer af vægt over 300 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 71 00
Tamkvæg undtagen kvier og køer af vægt over 300 kg, til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 79 00
Tamkvæg undtagen kvier og køer af vægt over 300 kg, ikke til slagtning
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0102 90 90 00
Andet kvæg
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
Får, levende:
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0104 10 10 00
Får, racerene
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
Avlsdyr
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0104 10 30 00
Lam (dyr et år og derunder)
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
0104 10 80 00
Andre får, levende, undtagen racerene avlsdyr og lam (dyr et år og derunder)
23,0
18,0
13,0
8,0
6,86
5,71
4,57
3,43
2,29
1,14
0,0
4101
Rå huder og skind af hornkvæg (herunder bøfler) eller dyr af heste-familien (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede
12,5
11,25
10,0
8,75
7,5
6,25
5,0
3,75
2,5
1,25
0,0
se bilag I-D
4102
Rå skind af får og lam (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 c) til dette kapitel
12,5
11,25
10,0
8,75
7,5
6,25
5,0
3,75
2,5
1,25
0,0
se bilag I-D
4103 90
Andre rå huder og skind (friske eller saltede, tørrede, kalkede, picklede eller på anden måde konserverede, men ikke garvede, pergamentbehandlede eller på anden måde beredte), også afhårede eller spaltede, bortset fra sådanne, der er undtaget i henhold til bestemmelse 1 b) eller c) til dette kapitel, undtagen af reptiler og svin
12,5
11,25
10,0
8,75
7,5
6,25
5,0
3,75
2,5
1,25
0,0
se bilag I-D
Frø af visse olieholdige planter
HS-kode
Varebeskrivelse
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Beskyttelsesforanstaltninger
1204 00
Hørfrø, også knuste
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
1206 00
Solsikkefrø, også knuste
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
se bilag I-D
1207 99 97 00
Kun rybsfrø
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
Skrot af legeret jernholdigt metal, skrot af ikke-jernholdigt metal og halvfabrikata heraf
HS-kode
Varebeskrivelse
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Beskyttelsesforanstaltninger
7202 99 80 00
Ferrochromnikkel og andre ferrolegeringer
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7204 21
Affald og skrot, af rustfrit stål
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7204 29 00 00
Andet affald og skrot, af legeret stål
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7204 50 00 00
Ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7218 10 00 00
Rustfrit stål i ingots eller andre ubearbejdede former
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7401 00 00 00
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7402 00 00 00
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 12 00 00
Støbte stænger til fremstilling af tråde (wirebars) af raffineret kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 13 00 00
Raffinerede kobberbillets
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 19 00 00
Andre varer af raffineret kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 21 00 00
Kobber-zinklegeringer (messing)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 22 00 00
Kobber-tinlegeringer (bronze)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7403 29 00 00
Andre kobberlegeringer (undtagen kobberforlegeringer henhørende under pos. 7 405 ) kobber-nikkellegeringer (cupronikkel) eller kobber-nikkel-zinklegeringer (nysølv)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7404 00
Affald og skrot, af kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7405 00 00 00
Kobberforlegeringer
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7406
Pulver og flager, af kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7419 99 10 00
Trådnet og trådgitter af kobbertråd
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7415 29 00 00
Andre varer af kobber uden gevind, undtagen underlagsskiver (også fjedrende)
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7415 39 00 00
Andre varer af kobber med gevind (undtagen træskruer, andre skruer, bolte og møtrikker)
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
7418 19 90 00
Bord-, køkken- og andre husholdningsartikler og dele dertil, af kobber (undtagen gryderensere, svampe, handsker og lignende varer til rensning eller polering og koge- og varmeapparater, af den art der anvendes til husholdningsbrug, ikke-elektriske, samt dele dertil)
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7419
Andre varer af kobber
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7503 00
affald og skrot, af nikkel
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7602 00
affald og skrot, af aluminium
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7802 00 00 00
affald og skrot, af bly
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
7902 00 00 00
affald og skrot, af zink
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
8002 00 00 00
affald og skrot, af tin
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
8101 97 00 00
affald og skrot, af wolfram
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
8105 30 00 00
affald og skrot af kobolt og varer heraf
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
8108 30 00 00
affald og skrot af titan og varer heraf
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
se bilag I-D
8113 00 40 00
affald og skrot af sintrede keramiske metaller (cermets) og varer heraf
13,64
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
4,0
3,0
2,0
0,0
Affald og skrot af jern og stål
HS-kode
Varebeskrivelse
EIF
(2013)
EIF+1
(2014)
EIF+2
(2015)
EIF+3
(2016)
EIF+4
(2017)
EIF+5
(2018)
EIF+6
(2019)
EIF+7
(2020)
EIF+8
(2021)
EIF+9
(2022)
EIF+10
(2023)
Beskyttelsesforanstaltninger
7204 10 00 00
Affald og skrot, af støbejern
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 30 00 00
Affald og skrot af fortinnet jern og stål
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 41 10 00
Dreje- og fræseaffald, spåner, slibe-, save- og høvleaffald
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 41 91 00
Stansnings- og klipningsaffald, i pakker
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 41 99 00
Stansnings- og klipningsaffald, ikke i pakker
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 49 10 00
Affald og skrot af jern og stål; fragmenteret affald og skrot (shredderskrot)
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 49 30 00
Affald og skrot af jern og stål, i pakker
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 49 90 00
Affald og skrot af jern og stål, også sorteret
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
7204 50 00 00
Ingots af omsmeltet jern- og stålaffald
9,5 EUR pr. ton
9,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
7,5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
5 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
3 EUR pr. ton
0,0
0,0
0,0
BILAG I-D TIL KAPITEL 1
BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER I FORBINDELSE MED EKSPORTAFGIFTER
1.
Ukraine kan i overensstemmelse med punkt 1-11 indføre en beskyttelsesforanstaltning i form af et tillæg til eksportafgiften på varerne i bilag I-D i femten (15) år efter aftalens ikrafttræden, hvis den samlede mængde af eksporten fra Ukraine til EU i en periode på 1 år efter aftalens ikrafttræden under hver af de toldpositioner, der fremgår af den ukrainske toldkodeks, overstiger et udløsningsniveau som fastsat i Ukraines toldafviklingsplan i bilag I-D.
2.
Det tillæg, som Ukraine kan indføre i henhold til punkt 1, skal fastsættes i henhold til afviklingsplanen i bilag I-D og må kun gælde for resten af perioden, jf. punkt 1.
3.
Ukraine anvender en eventuel beskyttelsesforanstaltning på en gennemsigtig måde. Med henblik herpå underretter Ukraine hurtigst muligt EU om, at den agter at indføre en sådan foranstaltning, og giver EU alle relevante oplysninger, herunder mængden (i ton) af den hjemlige produktion eller indsamling af materialer og den samlede mængde af eksporten til Den Europæiske Union og resten af verden. Ukraine indbyder Den Europæiske Union til konsultationer så tidligt som det er praktisk muligt, inden den træffer en sådan foranstaltning, med henblik på at drøfte disse oplysninger. I 30 dage efter indbydelsen til konsultationer kan der ikke træffes nogen foranstaltning.
4.
Ukraine sikrer, at de statistiske data, der anvendes som dokumentation i forbindelse med sådanne foranstaltninger, er pålidelige, fyldestgørende og offentligt tilgængelige i tide. Ukraine fremlægger hurtigst muligt kvartalsstatistikker om mængden (i ton) af eksporten til Den Europæiske Union og resten af verden.
5.
Gennemførelsen og anvendelsen af artikel 31 i denne aftale og tilknyttede bilag kan tages op til drøftelse og fornyet overvejelse i Handelsudvalget, jf. artikel 465 i denne aftale.
6.
Eventuelle leverancer af varer, der var under forsendelse på grundlag af en kontrakt, som blev indgået inden indførelsen af tillægsafgiften i medfør af punkt 1, 2 og 3, fritages for et sådant tillæg.
Ukraines toldafviklingsplan: Berørte varer, udløsningsniveauer, og maksimal beskyttelsestold
Note: Nedenstående tabeller finder anvendelse, hvis aftalens ikrafttræden (herefter benævnt "EIF" for "Entry Into Force") finder sted mellem den 1. januar 2013 og den 15. maj 2014. Hvis ikrafttrædelsen ikke finder sted inden for dette tidsrum, skal tabellen beregnes på ny med henblik på at opretholde den relative fordel (samme forhold) i forhold til de i WTO bundne eksportafgifter, som anvendes for hver periode.
7.
I dette bilag er anført, hvilke varer med oprindelsesstatus der kan pålægges beskyttelsesforanstaltninger i henhold til artikel 31 i denne aftale, udløsningsniveauerne for anvendelse af sådanne foranstaltninger for de nævnte toldpositioner i den ukrainske toldkodeks og det maksimale tillæg til eksportafgiften, der hvert år kan pålægges hver enkelt type af sådanne varer. Afgifterne er anført i procent med mindre andet er anført. EIF henviser til den 12-månedersperiode, der begynder på datoen for denne aftales ikrafttræden. "EIF+1" henviser til den 12-månedersperiode, der begynder på etårsdagen for denne aftales ikrafttræden og så fremdeles indtil EIF+15.
8.
For råvarer af huder som anført nedenfor:
Dækning: Råvarer af huder, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 4101, 4102, 4103 90.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
25,0
24,0
23,0
22,0
21,0
20,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
12,50
11,25
10,00
8,75
7,50
6,25
Udløsningsniveau (ton)
300,0
315,0
330,0
345,0
360,0
375,0
Maksimalt tillæg
0,00
0,75
1,50
2,25
3,00
3,75
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
20,0
20,0
20,0
20,0
20,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
5,0
3,75
2,50
1,25
0,0
Udløsningsniveau (ton)
390,0
405,0
420,0
435,0
450,0
Maksimalt tillæg
5,0
6,25
7,5
8,75
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
20,0
20,0
20,0
20,0
20,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
450,0
450,0
450,0
450,0
450,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
9.
For solsikkefrø, også knuste som anført nedenfor:
Dækning: Solsikkefrø, også knuste, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 1206 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
11,0
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksport-afgift til EU
9,1
8,2
7,3
6,4
5,5
4,5
Udløsningsniveau (ton)
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
Maksimalt tillæg
0,9
1,8
2,7
3,6
4,5
5,5
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
3,6
2,7
1,8
0,9
0,0
Udløsningsniveau (ton)
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
Maksimalt tillæg
6,4
7,3
8,2
9,1
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
10,0
10,0
10,0
10,0
10,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
100 000,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
10.
For skrot af legeret jernholdigt metal, skrot af ikke-jernholdigt metal og halvfabrikata heraf som anført nedenfor:
Dækning: Affald og skrot af legeret stål, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 7204 21, 7204 29 00 00, 7204 50 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
4 000,0
4 200,0
4 400,0
4 600,0
4 800,0
5 000,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
5 200,0
5 400,0
5 600,0
5 800,0
6 000,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Dækning: Rustfrit stål i ingots eller andre ubearbejdede former, som tariferes under følgende ukrainske toldposition: 7218 10 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
2 000,0
2 100,0
2 200,0
2 300,0
2 400,0
2 500,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
2 600,0
2 700,0
2 800,0
2 900,0
3 000,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
3 000,0
3 000,0
3 000,0
3 000,0
3 000,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Dækning: Kobber, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 7401 00 00 00, 7402 00 00 00, 7403 12 00 00, 7403 13 00 00, 7403 19 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
200,0
210,0
220,0
230,0
240,0
250,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
260,0
270,0
280,0
290,0
300,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
300,0
300,0
300,0
300,0
300,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Dækning: Kobber, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 7403 21 00 00, 7403 22 00 00, 7403 29 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (Frihandelsaftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
4 000,0
4 200,0
4 400,0
4 600,0
4 800,0
5 000,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
5 200,0
5 400,0
5 600,0
5 800,0
6 000,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
6 000,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
Dækning: Skrot af legeret jernholdigt metal, skrot af ikke-jernholdigt metal og halvfabrikata heraf, som tariferes under følgende ukrainske toldpositioner: 7404 00, 7405 00 00 00, 7406, 7418 19 90 00, 7419, 7503 00, 7602 00, 7802 00 00 00, 7902 00 00 00, 8108 30 00 00.
År (WTO)
2013
2014
2015
2016
2017
2018
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF
EIF+1
EIF+2
EIF+3
EIF+4
EIF+5
Ukraines eksportafgift til EU
10,0
9,0
8,0
7,0
6,0
5,0
Udløsningsniveau (ton)
200,0
210,0
220,0
230,0
240,0
250,0
Maksimalt tillæg
0,0
1,0
2,0
3,0
4,0
5,0
År (WTO)
2019
2020
2021
2022
2023
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+6
EIF+7
EIF+8
EIF+9
EIF+10
Ukraines eksportafgift til EU
4,0
3,0
2,0
1,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
260,0
270,0
280,0
290,0
300,0
Maksimalt tillæg
6,0
7,0
8,0
9,0
10,0
År (WTO)
2024
2025
2026
2027
2028
Ukraines WTO-forpligtelser
15,0
15,0
15,0
15,0
15,0
År (aftale)
EIF+11
EIF+12
EIF+13
EIF+14
EIF+15
Ukraines eksportafgift til EU
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Udløsningsniveau (ton)
300,0
300,0
300,0
300,0
300,0
Maksimalt tillæg
8,0
6,0
4,0
2,0
0,0
11.
Beskyttelsesforanstaltningerne kan anvendes i en periode på fem år efter udløbet af overgangsperioden, dvs. mellem EIF+10 og EIF+15. Værdien af det maksimale tillæg falder lineært fra værdien i EIF+10 til 0 i EIF+15.
BILAG II TIL KAPITEL 2
BESKYTTELSESFORANSTALTNINGER VEDRØRENDE PERSONBILER
Ukraines toldafviklingsplan
Udløsningsniveauer og maksimal beskyttelsestold
Dette bilag fastsætter udløsningsniveauerne for anvendelse af beskyttelsesforanstaltninger over for den vare, som er omfattet af afdeling 2, kapitel 2 (Afbødende foranstaltninger på handelsområdet), i denne aftale, og den maksimale beskyttelsestold, som kan anvendes hvert år.
År
1
2
3
4
5
6
7
Udløsningsniveau (enheder)
Ingen beskyttelsesforanstaltninger
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
Udløsningsprocent
Ingen beskyttelsesforanstaltninger
20  %
21  %
22  %
23  %
24  %
25  %
Maksimal importtold plus beskyttelsestold (%)
 (
*1
)
Ingen beskyttelsesforanstaltninger
10
10
10
10
10
10
År
8
9
10
11
12
13
14
15
Udløsningsniveau (enheder)
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
45 000
Udløsningsprocent
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
25  %
Maksimal importtold plus beskyttelsestold (%)
 (
*1
)
10
10
10
10
10
10
10
10
(
*1
)
  Den pågældende importtold – jf. listen over forpligtelser for de relevante toldpositioner under 8703
BILAG III TIL KAPITEL 3
LISTE OVER LOVGIVNING, DER SKAL TILPASSES, MED EN TIDSPLAN FOR GENNEMFØRELSEN
1.   
Horisontal (ramme) lovgivning
1.1   Produktsikkerhed i almindelighed
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
1.2   Krav til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
1.3   Fælles rammer for markedsføring af produkter
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
1.4   Måleenheder
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
1.5   Produktansvar
Tidsplan: i løbet af en etårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.   
Vertikal (sektor) lovgivning
2.1   Maskiner og apparater
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.2   Elektromagnetisk kompatibilitet
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.3   Simple trykbeholdere
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.4   Trykbærende udstyr
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.5   Transportabelt trykbærende udstyr
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.6   Person- og vareelevatorer
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.7   Sikkerhedskrav til legetøj
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.8   Elektrisk materiel bestemt til anvendelse inden for visse spændingsgrænser
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.9   Krav til virkningsgrad i nye varmtvandskedler, der anvender flydende eller luftformigt brændsel
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.10   Gasapparater
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.11   Personlige værnemidler
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.12   Energieffektivitetskrav til elektriske køleskabe, dybfrysere og kombinationsskabe til husholdningsbrug
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.13   Ikke-automatiske vægte
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.14   Måleudstyr
Tidsplan: i løbet af en femårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.15   Maritimt udstyr
Tidsplan: i løbet af en toårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.16   Medicinsk udstyr
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.17   Aktivt, implantabelt medicinsk udstyr
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.18   Medicinsk udstyr til in vitro-diagnostik
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.19   Materiel og sikringssystemer bestemt til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.20   Radio- og teleterminaludstyr samt gensidig anerkendelse af udstyrets overensstemmelse
Tidsplan: i løbet af en fireårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.21   Tovbaneanlæg til personbefordring
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.22   Fritidsfartøjer
Tidsplan: i løbet af en fireårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.23   Byggevarer, herunder gennemførelsesforanstaltninger
Tidsplan: indtil udgangen af 2020
2.24   Emballage og emballageaffald
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.25   Eksplosivstoffer til civil brug
Tidsplan: i løbet af en treårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.26   Angivelse af energirelaterede produkters energi- og ressourceforbrug ved hjælp af mærkning og standardiserede produktoplysninger, herunder gennemførelsesforanstaltninger
Tidsplan: i løbet af en femårig periode efter aftalens ikrafttræden
2.27   Højhastighedstog
Tidsplan: i løbet af en femårig periode efter aftalens ikrafttræden
BILAG IV TIL KAPITEL 4 - DÆKNING
BILAG IV-A TIL KAPITEL 4
SPS-FORANSTALTNINGER
DEL 1
Foranstaltninger, som finder anvendelse på hovedkategorier af levende dyr
I.
Dyr af hestearten, herunder zebraer, æselarter og dyr, der er fremkommet ved krydsning heraf
II.
Hornkvæg (herunder Bubalus bubalis og bison)
III.
Får og geder
IV.
Svin
V.
Fjerkræ (høns, kalkuner, perlehøns, ænder og gæs)
VI.
Fisk, levende
VII.
Krebsdyr
VIII.
Bløddyr
IX.
Æg og mælke af levende fisk
X.
Rugeæg
XI.
Sæd, æg og embryoner
XII.
Andre pattedyr
XIII.
Andre fugle
XIV.
Krybdyr
XV.
Padder
XVI.
Andre hvirveldyr
XVII.
Bier
DEL 2
Foranstaltninger, som finder anvendelse på animalske produkter
I.   Hovedkategorier af animalske produkter til konsum
1.
Fersk kød af tamhovdyr, fjerkræ og lagomorfer, opdrættet og vildtlevende vildt, herunder slagtebiprodukter
2.
Hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød og kødprodukter
3.
Levende toskallede bløddyr
4.
Fiskevarer
5.
Rå mælk, colostrum, mejeriprodukter og colostrumbaserede produkter
6.
Æg og ægprodukter
7.
Frølår og snegle
8.
Afsmeltet animalsk fedt og grever
9.
Behandlede maver, blærer og tarme
10.
Gelatine, råvarer til fremstilling af gelatine til konsum
11.
Kollagen
12.
Honning og biavlsprodukter
II.   Hovedkategorier af animalske biprodukter:
På slagterier
Animalske biprodukter til fodring af pelsdyr
Animalske biprodukter til fremstilling af foder til selskabsdyr
Blod og blodprodukter fra dyr af hestefamilien til anvendelse uden for foderkæden
Friske eller kølede huder og skind af hovdyr
Animalske biprodukter til fremstilling af afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden
På mejerier
Mælk, mælkebaserede produkter og produkter afledt af mælk
Colostrum og colostrumprodukter
På andre anlæg til indsamling eller behandling af animalske biprodukter (dvs. uforarbejdede/ubehandlede materialer)
Blod og blodprodukter fra dyr af hestefamilien til anvendelse uden for foderkæden
Ubehandlede blodprodukter, bortset fra blodprodukter fra dyr af hestefamilien, til afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden for opdrættede dyr
Behandlede blodprodukter, bortset fra blodprodukter fra dyr af hestefamilien, til fremstilling af afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden for opdrættede dyr
Friske eller kølede huder og skind af hovdyr
Svinebørster fra tredjelande eller regioner i tredjelande, der er frie for afrikansk svinepest
Knogler og knogleprodukter (bortset fra benmel), horn og hornprodukter (bortset fra hornmel) samt hove og hovprodukter (bortset fra hovmel) til andre anvendelsesformål end fodermidler, organiske gødningsstoffer eller jordforbedringsmidler
Horn og hornprodukter, bortset fra hornmel, samt hove og hovprodukter, bortset fra hovmel, til fremstilling af organiske gødningsstoffer eller jordforbedringsmidler
Gelatine, der ikke er bestemt til konsum, som skal anvendes i fotoindustrien
Uld og hår
Behandlede fjer, fjerdele og dun
På forarbejdningsanlæg
Forarbejdet animalsk protein, herunder blandinger og produkter indeholdende sådant protein, bortset fra foder til selskabsdyr
Blodprodukter, der kan anvendes som fodermiddel
Behandlede huder og skind af hovdyr
Behandlede huder og skind af drøvtyggere og af dyr af hestefamilien (21 dage)
Svinebørster fra tredjelande eller regioner i tredjelande, der ikke er frie for afrikansk svinepest
Fiskeolie, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Afsmeltet fedt, som skal anvendes som fodermiddel
Afsmeltet fedt til visse anvendelsesformål uden for foderkæden for opdrættede dyr
Gelatine eller kollagen, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Hydrolyseret protein, dicalciumphosphat eller tricalciumphosphat, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Biprodukter fra biavl, som udelukkende skal anvendes til biavl
Fedtderivater, som skal anvendes til formål uden for foderkæden
Fedtderivater, der skal anvendes som foder eller til formål uden for foderkæden
Ægprodukter, der kan anvendes som fodermiddel
På anlæg til fremstilling af foder (herunder anlæg, hvor der fremstilles tyggepinde og tyggeben og animalske smagsforstærkere)
Foder til selskabsdyr på dåse
Forarbejdet foder til selskabsdyr, bortset fra dåsefoder
Tyggepinde og tyggeben
Råt foder til selskabsdyr til direkte salg
Animalske smagsforstærkere til fremstilling af foder til selskabsdyr
På anlæg til fremstilling af jagttrofæer
Behandlede jagttrofæer og andre præparater af fugle og hovdyr, som udelukkende består af knogler, horn, hove, kløer, gevirer, tænder, huder eller skind
Jagttrofæer og andre præparater af fugle og hovdyr, som består af hele ubehandlede dele
På anlæg eller i virksomheder, hvor der fremstilles mellemprodukter
Mellemprodukter
Gødning og jordforbedringsmidler
Forarbejdet animalsk protein, herunder blandinger og produkter indeholdende sådant protein, bortset fra foder til selskabsdyr
Forarbejdet husdyrgødning, afledte produkter af forarbejdet husdyrgødning og guano fra flagermus
Ved oplagring af afledte produkter
Alle afledte produkter
III.   Patogene agenser
DEL 3
Planter, planteprodukter og andre objekter
Planter, planteprodukter og andre objekter 
(
1
)
, som er potentielle bærere af skadegørere, og som på grund af deres art eller arten af deres forarbejdning, kan indebære en risiko for indførelse eller spredning af skadegørere.
DEL 4
Foranstaltninger, der finder anvendelse på tilsætningsstoffer til fødevarer og foder
Fødevarer:
1.
Fødevaretilsætningsstoffer (alle fødevaretilsætningsstoffer og farvestoffer)
2.
Tekniske hjælpestoffer
3.
Fødevaresmagsstoffer
4.
Fødevareenzymer.
Foder 
(
2
)
:
1.
Fodertilsætningsstoffer
2.
Fodermidler
3.
Foderblandinger og foder til selskabsdyr, som ikke er omfattet af del 2 (II)
4.
Uønskede stoffer i foder.
(
1
)
  Emballage, befordringsmidler, containere, jord, vækstmedier og andre organismer, genstande eller materiale, der kan indslæbe eller sprede skadegørere.
(
2
)
  Kun animalske biprodukter fra dyr eller dele af dyr, som er erklæret egnet til konsum, kan indgå i foderkæden for opdrættede dyr.
BILAG IV - B TIL KAPITEL 4
DYREVELFÆRDSSTANDARDER
Dyrevelfærdsstandarder vedrørende:
1.
Bedøvelse og slagtning af dyr
2.
Transport af dyr og operationer i forbindelse hermed
3.
Husdyr.
BILAG IV - C TIL KAPITEL 4
ANDRE FORANSTALTNINGER OMFATTET AF DETTE KAPITEL
1.
Kemiske stoffer fra migration fra emballagematerialer
2.
Sammensatte produkter
3.
Genetisk modificerede organismer (GMO) 
(
1
)
.
Lovgivningen om genetisk modificerede organismer vil være medtaget i den helhedsstrategi, der er omhandlet i denne aftales artikel 64, stk. 4, og skal omfatte tidsplaner for tilnærmelse af Ukraines GMO-lovgivning til EU's GMO-lovgivning.
(
1
)
  Forordning (EF) nr. 641/2004 af 6. april 2004 om gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 for så vidt angår tilladelse til nye genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer, meddelelser om eksisterende produkter samt utilsigtet eller teknisk uundgåelig forekomst af genetisk modificeret materiale, for hvilket der er foretaget en gunstig risikovurdering.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1829/2003 om genetisk modificerede fødevarer og foderstoffer.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1830/2003 af 22. september 2003 om sporbarhed og mærkning af genetisk modificerede organismer og sporbarhed af fødevarer og foder fremstillet af genetisk modificerede organismer og om ændring af direktiv 2001/18/EF.
BILAG IV-D TIL KAPITEL 4
FORANSTALTNINGER, DER SKAL MEDTAGES EFTER TILNÆRMELSEN AF LOVGIVNINGER
1.
Kemikalier til dekontaminering af fødevarer
2.
Vækstfremmende hormoner, thyreostatiske stoffer, visse hormoner og beta-agonister
3.
Kloner
4.
Bestråling (ionisering).
BILAG V TIL KAPITEL 4
HELHEDSSTRATEGI FOR GENNEMFØRELSE AF KAPITEL IV
(SUNDHEDSMÆSSIGE OG PLANTESUNDHEDSMÆSSIGE FORANSTALTNINGER)
Ukraine skal forelægge en helhedsstrategi i overensstemmelse med denne aftales artikel 64, stk. 4.
BILAG VI TIL KAPITEL 4
LISTE OVER ANMELDELSESPLIGTIGE DYRESYGDOMME OG AKVAKULTURDYRESYGDOMME SAMT REGULEREDE SKADEGØRERE, SOM VISSE OMRÅDER KAN ANERKENDES SOM VÆRENDE FRI FOR
BILAG VI-A TIL KAPITEL 4
ANMELDELSESPLIGTIGE DYRE- OG FISKESYGDOMME, FOR HVILKE PARTERNES STATUS ER ANERKENDT, OG FOR HVILKE DER KAN TRÆFFES REGIONALISERINGSBESLUTNINGER
1.
Mund- og klovesyge
2.
Smitsomt blæreudslæt hos svin
3.
Vesikulær stomatitis
4.
Afrikansk hestepest
5.
Afrikansk svinepest
6.
Bluetongue
7.
Aviær influenza
8.
Newcastle disease (NCD)
9.
Kvægpest
10.
Klassisk svinepest
11.
Oksens ondartede lungesyge
12.
Fåre- og gedepest
13.
Fåre- og gedekopper
14.
Rift Valley fever
15.
Lumpy skin disease
16.
Venezuelansk hesteencephalomyelitis
17.
Snive
18.
Dourine
19.
Smitsom lammelse hos svin
20.
Infektiøs hæmatopoietisk nekrose (IHN)
21.
Egtvedsyge (VHS)
22.
Infektiøs lakseanæmi (ISA)
23.
Bonamia ostreae
24.
Marteilia refringens.
BILAG VI-B TIL KAPITEL 4
ANERKENDELSE AF STATUS FOR SKADEGØRERE, SKADEGØRERFRIE OMRÅDER OG BESKYTTEDE ZONER
A.   
Anerkendelse af status for skadegørere
Hver part skal udarbejde og fremsende en liste over regulerede skadegørere på grundlag af følgende principper:
1.
Skadegørere, som ikke vides at forekomme i nogen del af landets område.
2.
Skadegørere, som vides at forekomme på landets område og er under offentlig kontrol.
3.
Skadegørere, som vides at forekomme på landets område, som er under offentlig kontrol, og for hvilke der er oprettet skadegørerfrie områder/beskyttede zoner.
Enhver ændring af listen vedrørende status for skadegørere vil straks blive meddelt den anden part, medmindre den relevante internationale organisation underrettes på anden måde.
B.   
Anerkendelse af skadergørerfrie områder og beskyttede zoner
Parterne anerkender begrebet skadergørerfrie områder og anvendelsen heraf, for så vidt angår relevante internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger (ISPM), som ændret med mellemrum, og beskyttede zoner.
BILAG VII TIL KAPITEL 4
REGIONALISERING/ZONEINDDELING, SKADERGØRERFRIE OMRÅDER OG BESKYTTEDE ZONER
A.   
Dyresygdomme og akvakulturdyresygdomme
1.   Dyresygdomme
Det er OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr, der ligger til grund for anerkendelsen af dyresundhedsstatus i en part eller et område herunder. Grundlaget for regionaliseringsbeslutninger vedrørende dyresygdomme er OIE's sundhedskodeks for terrestriske dyr.
2.   Akvakulturdyresygdomme
Grundlaget for regionaliseringsbeslutninger vedrørende akvakulturdyresygdomme er OIE's sundhedskodeks for akvatiske dyr.
B.   
Skadegørere
Kriterierne for, hvordan der oprettes skadegørerfrie områder og beskyttede zoner for visse skadegørere, skal følge bestemmelserne i enten:
—
FAO's internationale standarder for plantesundhedsforanstaltninger nr. 4 "Requirements for the establishment of pest-free areas" og de relevante definitioner i FAO's internationale standarder for plantesundhed eller
—
artikel 2, stk. 1, litra h), i direktiv 2000/29/EF.
C.   
Kriterier for anerkendelse af en dyresygdoms særstatus i en af parternes territorium eller område
1.
Hvis den importerende part er af den opfattelse, at dens territorium eller dele heraf er fri for dyresygdomme, som ikke er opført i bilag III.A., skal den forelægge den eksporterende part dokumentation, som navnlig angiver følgende:
—
sygdommens art og udviklingen i dens forekomst på dens område
—
resultaterne af kontrol baseret på serologiske, mikrobiologiske, patologiske eller epidemiologiske undersøgelser, og på det forhold, at sygdommen skal anmeldes til de kompetente myndigheder
—
perioden, hvori kontrollen blev foretaget
—
perioden, hvori eventuel vaccination mod sygdommen har været forbudt, samt det geografiske område, som forbuddet gælder, og
—
reglerne for kontrol med, at sygdommen ikke forekommer.
2.
Den importerende part må ikke stille krav om yderligere garanti, hvad enten den er generel eller specifik, der er større end den garanti, der stilles krav om nationalt.
3.
Parterne underretter hinanden om ændringer i kriterierne i punkt 1, der vedrører sygdommen. De supplerende garantier, der er fastsat i overensstemmelse med punkt 2, kan som følge af en sådan underretning ændres eller trækkes tilbage af det SPS-underudvalg, der er omhandlet i artikel 74 i denne aftale.
BILAG VIII TIL KAPITEL 4
MIDLERTIDIG GODKENDELSE AF VIRKSOMHEDER
Betingelser og bestemmelser for midlertidig godkendelse af virksomheder
1.   Midlertidig godkendelse af virksomheder betyder, at den importerende part med henblik på import midlertidigt godkender virksomhederne i den eksporterende part på baggrund af dennes passende garantier uden selv at foretage inspektion af de enkelte virksomheder i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 4. Parterne ændrer eller udfærdiger efter samme procedure og betingelser listerne i punkt 2 for at tage hensyn til nye anmodninger og garantier. Det er kun i forbindelse med den foreløbige liste over virksomheder, at kontrol kan udgøre en del af proceduren i overensstemmelse med bestemmelserne i punkt 4, litra d).
2.1.   Den foreløbige godkendelse skal til at begynde med finde anvendelse på følgende virksomhedskategorier:
2.1.1.   Virksomheder, der producerer animalske produkter til konsum:
—
slagterier, der producerer fersk kød af tamhovdyr, fjerkræ og lagomorfer og opdrættet vildt (bilag IV-A, del I)
—
vildthåndteringsvirksomheder
—
opskæringsvirksomheder
—
virksomheder, der producerer hakket kød, tilberedt kød, maskinsepareret kød og kødprodukter
—
rensningscentre og ekspeditionscentre for levende toskallede bløddyr
Virksomheder, der producerer:
—
ægprodukter
—
mælkeprodukter
—
fiskevarer
—
behandlede maver, blærer og tarme
—
gelatine og kollagen
—
fiskeolie
—
fabriksfartøjer
—
frysefartøjer.
2.1.2   Godkendte eller registrerede virksomheder, der producerer animalske biprodukter og hovedkategorier af animalske biprodukter, der ikke er bestemt til konsum
Type af godkendte eller registrerede virksomheder og anlæg
Vare
Slagterier
Animalske biprodukter til fodring af pelsdyr
Animalske biprodukter til fremstilling af foder til selskabsdyr
Blod og blodprodukter fra dyr af hestefamilien til anvendelse uden for foderkæden
Friske eller kølede huder og skind af hovdyr
Animalske biprodukter til fremstilling af afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden
Mejerier
Mælk, mælkebaserede produkter og produkter afledt af mælk
Colostrum og colostrumprodukter
Andre anlæg til indsamling eller behandling af animalske biprodukter (dvs. uforarbejdede/ubehandlede materialer)
Blod og blodprodukter fra dyr af hestefamilien til anvendelse uden for foderkæden
Ubehandlede blodprodukter, bortset fra blodprodukter fra dyr af hestefamilien, til afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden for opdrættede dyr
Behandlede blodprodukter, bortset fra blodprodukter fra dyr af hestefamilien, til fremstilling af afledte produkter til anvendelse uden for foderkæden for opdrættede dyr
Friske eller kølede huder og skind af hovdyr
Svinebørster fra tredjelande eller regioner i tredjelande, der er frie for afrikansk svinepest
Knogler og knogleprodukter (bortset fra benmel), horn og hornprodukter (bortset fra hornmel) samt hove og hovprodukter (bortset fra hovmel) til andre anvendelsesformål end fodermidler, organiske gødningsstoffer eller jordforbedringsmidler
Horn og hornprodukter, bortset fra hornmel, samt hove og hovprodukter, bortset fra hovmel, til fremstilling af organiske gødningsstoffer eller jordforbedringsmidler
Gelatine, der ikke er bestemt til konsum, som skal anvendes i fotoindustrien
Uld og hår
Behandlede fjer, fjerdele og dun
Forarbejdningsvirksomheder
Forarbejdet animalsk protein, herunder blandinger og produkter indeholdende sådant protein, bortset fra foder til selskabsdyr
Blodprodukter, der kan anvendes som fodermiddel
Behandlede huder og skind af hovdyr
Behandlede huder og skind af drøvtyggere og af dyr af hestefamilien (21 dage)
Svinebørster fra tredjelande eller regioner i tredjelande, der ikke er frie for afrikansk svinepest
Fiskeolie, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Afsmeltet fedt, som skal anvendes som fodermiddel
Afsmeltet fedt til visse anvendelsesformål uden for foderkæden for opdrættede dyr
Gelatine eller kollagen, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Hydrolyseret protein, dicalciumphosphat eller tricalciumphosphat, der skal anvendes som fodermiddel eller til formål uden for foderkæden
Biprodukter fra biavl, som udelukkende skal anvendes til biavl
Fedtderivater, som skal anvendes til formål uden for foderkæden
Fedtderivater, der skal anvendes som foder eller til formål uden for foderkæden
Ægprodukter, der kan anvendes som fodermiddel
Anlæg til fremstilling af foder til selskabsdyr (herunder anlæg, hvor der fremstilles tyggeben og animalske smagsforstærkere)
Foder til selskabsdyr på dåse
Forarbejdet foder til selskabsdyr, bortset fra dåsefoder
Tyggepinde og tyggeben
Råt foder til selskabsdyr til direkte salg
Animalske smagsforstærkere til fremstilling af foder til selskabsdyr
Anlæg til fremstilling af jagttrofæer
Behandlede jagttrofæer og andre præparater af fugle og hovdyr, som udelukkende består af knogler, horn, hove, kløer, gevirer, tænder, huder eller skind
Jagttrofæer og andre præparater af fugle og hovdyr, som består af hele ubehandlede dele
Anlæg eller virksomheder, hvor der fremstilles mellemprodukter
Mellemprodukter
Gødning og jordforbedringsmidler
Forarbejdet animalsk protein, herunder blandinger og produkter indeholdende sådant protein, bortset fra foder til selskabsdyr
Forarbejdet husdyrgødning, afledte produkter af forarbejdet husdyrgødning og guano fra flagermus
Oplagring af afledte produkter
Alle afledte produkter
3.   Den importerende part udarbejder og offentliggør de under 2.1.1 omhandlede lister over foreløbigt godkendte virksomheder.
4.   Betingelser og procedurer for foreløbig godkendelse:
a)
Hvis den importerende part har givet tilladelse til import af det pågældende animalske produkt fra den eksporterende part, og de relevante importbetingelser og certificeringskrav for den pågældende vare er fastsat.
b)
Hvis den eksporterende parts kompetente myndighed har givet den importerende part tilstrækkelig garanti for, at virksomhederne på listen eller listerne lever op til den importerende parts relevante sundhedskrav, og officielt har godkendt virksomhederne på listerne med henblik på eksport til den importerende part.
c)
Den eksporterende parts kompetente myndighed har reel magt til at suspendere eksport til den importerende part fra en virksomhed, for hvilken myndigheden har givet garanti, såfremt de pågældende garantier ikke efterleves.
d)
Kontrol foretaget af den importerende part i overensstemmelse med artikel 71 i aftalen kan udgøre en del af den foreløbige godkendelsesprocedure. Kontrollen vedrører sammensætningen og organisationen af den kompetente myndighed, der er ansvarlig for virksomhedens godkendelse, samt den kompetente myndigheds beføjelser og de garantier, den kan stille for, at den importerende parts regler gennemføres. Kontrollen kan omfatte kontrol på stedet af et repræsentativt antal virksomheder, der er opført på den liste eller de lister, som den eksporterende part har udarbejdet.
I betragtning af Den Europæiske Unions særlige struktur og opdeling af kompetencer kan kontrol i Den Europæiske Union vedrøre enkelte medlemsstater.
e)
Den importerende part kan afhængigt af kontrollen, jf. litra d), ændre den foreliggende liste over virksomheder.
BILAG IX TIL KAPITEL 4
PROCEDURE TIL KONSTATERING AF ÆKVIVALENS
1.   
Principper
a)
Der kan konstateres ækvivalens for en enkelt foranstaltning og/eller en gruppe foranstaltninger og/eller ordninger, der vedrører en bestemt vare og/eller varekategori.
b)
Den importerende parts behandling af den eksporterende parts anmodning om ækvivalens med henblik på anerkendelse af foranstaltninger vedrørende en bestemt vare må ikke afbryde handelen eller suspendere import af den pågældende vare fra den eksporterende part.
c)
Konstatering af ækvivalensen mellem foranstaltninger er et forløb, der kræver både den eksporterende og den importerende parts deltagelse. Proceduren består af den eksporterende parts objektive påvisning af de enkelte foranstaltningers ækvivalens og den importerende parts objektive vurdering heraf med henblik på sidstnævntes anerkendelse af ækvivalens.
d)
Det er alene op til den importerende part at give den endelige anerkendelse af ækvivalens af den eksporterende parts foranstaltninger.
2.   
Forudsætninger
a)
Processen afhænger af, hvilken status for sundhed og skadegørere, hvilken lovgivning og hvor effektive inspektioner og kontrolordninger der gælder for den pågældende vare i den eksporterende part. Der ses i den forbindelse på lovgivningen for den pågældende sektor, opbygningen af den eksporterende parts kompetente myndighed og dennes kommandoveje, beføjelser, forretningsgange og ressourcer samt på, hvor gode dens inspektioner og kontrolsystemer er, i hvor høj grad bestemmelserne vedrørende den pågældende vare håndhæves, og hvor regelmæssigt og hurtigt den importerende part bliver underrettet i tilfælde af fare. Anerkendelsen kan understøttes af dokumentation, kontrol og tidligere dokumenteret erfaring.
b)
Parterne indleder proceduren for konstatering af ækvivalens med udgangspunkt i den prioritering, der er angivet i aftalens artikel 66, stk. 4.
c)
Den eksporterende part indleder kun proceduren, hvis den importerende part ikke har truffet beskyttelsesforanstaltninger mod den eksporterende part med hensyn til den pågældende vare.
3.   
Processen
a)
Den eksporterende part indleder proceduren ved at indgive en anmodning til den importerende part om anerkendelse af ækvivalens for en enkelt foranstaltning og/eller en gruppe af foranstaltninger og/eller ordninger for en vare eller en varekategori i en sektor eller en delsektor.
b)
Anmodningen om anerkendelse omfatter eventuelt også den anmodning og de oplysninger, der er nødvendige for på grundlag af ækvivalensen at få den importerende parts godkendelse af de programmer og planer, som den importerende part har afkrævet den eksporterende part som betingelse for at ville tillade import af den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer.
c)
Den eksporterende part anfører i sin anmodning:
i)
hvor betydningsfuld handelen er med den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer
ii)
den eller de enkelte foranstaltninger, som den kan efterleve ud af det samlede antal foranstaltninger, som er angivet i den importerende parts importbetingelser for den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer
iii)
den eller de enkelte foranstaltninger, hvis ækvivalens den anmoder om anerkendelse af ud af det samlede antal foranstaltninger, som er angivet i den importerende parts importbetingelser for den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer.
d)
Den importerende part anfører som svar på denne anmodning de overordnede og enkelte mål med og årsagen til foranstaltningen/foranstaltningerne og arten af risici.
e)
Den importerende part forklarer hermed den eksporterende part, hvad sammenhængen er mellem de nationale foranstaltninger og importbetingelserne for den pågældende vare eller de pågældende kategorier af varer.
f)
Den eksporterende part påviser objektivt over for den importerende part, at dens foranstaltninger svarer til importbetingelserne for varen eller kategorierne af varer.
g)
Den importerende part vurderer objektivt den eksporterende parts påvisning af ækvivalens.
h)
Den importerende part konkluderer, om ækvivalensen kan anerkendes eller ej.
i)
Den importerende part giver på den eksporterende parts anmodning en fuldstændig redegørelse og baggrund for sin konklusion og beslutning.
4.   
Den eksporterende parts påvisning af foranstaltningernes ækvivalens og den importerende parts vurdering heraf
a)
Den eksporterende part skal objektivt påvise ækvivalensen for hver af de foranstaltninger, den importerende part har fastlagt i sine importbetingelser. Der skal også påvises ækvivalensen af eventuelle planer eller programmer, som er den importerende parts betingelse for at tillade import (f.eks. restkoncentrationsplaner).
b)
Den objektive påvisning og vurdering skal så vidt muligt i denne sammenhæng baseres på:
—
internationalt anerkendte standarder og/eller standarder fastlagt på baggrund af egnet videnskabeligt materiale og/eller
—
risikovurdering og/eller
—
objektive og dokumenterede erfaringer og
—
foranstaltningernes retlige status eller administrative status og
—
graden af gennemførelse og håndhævelse navnlig på grundlag af:
—
resultater af tilsvarende overvågnings- og kontrolprogrammer
—
den eksporterende parts inspektionsresultater
—
resultater af analyser foretaget efter anerkendte metoder
—
den importerende parts kontrol- og importkontrolresultater
—
den eksporterende parts kompetente myndigheders arbejde og
—
tidligere erfaring.
5.   
Den importerende parts konklusion
Hvis den importerende part træffer en negativ afgørelse, skal denne begrundes over for den eksporterende part med en detaljeret og begrundet redegørelse.
6.   For så vidt angår planter og planteprodukter, baseres ækvivalensen for plantesundhedsforanstaltninger på relevante ISPM.
BILAG X TIL KAPITEL 4
RETNINGSLINJER FOR VERIFIKATION
Kontrol kan udføres på grundlag af revisioner og/eller ved kontrol på stedet.
I dette bilag forestås ved:
a)
"den reviderede", den part, der revideres
b)
"revisor", den part, der foretager revisionen.
1.   
Almindelige principper for kontrol
1.1.
Kontrol udføres ved et samarbejde mellem revisor og den reviderede i overensstemmelse med bestemmelserne i dette bilag.
1.2.
Kontrol bør tilrettelægges med henblik på at undersøge kontrolmyndighedernes effektivitet og ikke med henblik på at afvise individuelle dyr, grupper af dyr, levnedsmiddelsendinger eller enkelte partier af planter eller planteprodukter. Hvis det ved en kontrol påvises, at der er alvorlig risiko for dyre-, plante- eller folkesundheden, skal den reviderede straks træffe de fornødne foranstaltninger til at bringe forholdene i orden. Kontrollen kan omfatte en undersøgelse af relevante bestemmelser, gennemførelsesmetoden, vurdering af slutresultatet, overensstemmelsesgraden og efterfølgende korrigerende foranstaltninger.
1.3.
Kontrolhyppigheden bør afhænge af resultaterne. Dårlige resultater bør medføre hyppigere kontrol; er resultaterne utilfredsstillende, skal den reviderede sørge for at bringe dette forhold i orden til revisors tilfredshed.
1.4.
Kontrolprocedurerne og de beslutninger, de giver anledning til, skal være gennemskuelige og ensartede, forelægges hurtigst muligt og ikke være mindre gunstige for importerede varer end for tilsvarende indenlandske varer.
2.   
Principper for revisor
Revisor bør opstille en plan, gerne i overensstemmelse med relevante anerkendte internationale standarder, der omfatter følgende:
2.1.
kontrollens emne, dybde og bredde
2.2.
dato og sted for kontrollen samt en tidsplan for perioden frem til udarbejdelse af den endelige beretning
2.3.
det eller de sprog, som anvendes under kontrollen, og som beretningen udarbejdes på
2.4.
revisorernes navn og, hvis der er tale om et revisionshold, angivelse af, hvem der er ledende revisor. Det kan kræve særlige faglige kvalifikationer at kontrollere specialiserede systemer og programmer
2.5.
en plan over møder med embedsmænd og eventuelle besøg på virksomheder eller anlæg. Det er ikke nødvendigt i forvejen at oplyse, hvilke virksomheder eller anlæg der skal besøges
2.6.
revisor behandler forretningshemmeligheder fortroligt, jf. dog bestemmelserne om informationsfrihed. Interessekonflikter skal undgås
2.7.
regler om sundhed og sikkerhed på arbejdspladsen overholdes, og den erhvervsdrivendes rettigheder respekteres. Planen bør gennemgås i forvejen med repræsentanter for den reviderede.
3.   
Principper for den reviderede
Følgende principper gælder for de foranstaltninger, som den reviderede træffer for at lette revisionen:
3.1.
Den reviderede skal samarbejde fuldt ud med revisor og udpege det i den forbindelse ansvarlige personale.
Samarbejdet kan f.eks. bestå i:
—
at give adgang til alle relevante bestemmelser og standarder
—
at give adgang til programmer til konstatering af overensstemmelsesgraden og til relevante fortegnelser og dokumenter
—
at give adgang til revisions- og inspektionsrapporter
—
dokumentation for korrigerende foranstaltninger og sanktioner
—
at lette adgangen til virksomheder.
3.2.
Den reviderede skal anvende et dokumenteret program til påvisning over for revisor af, at standarderne til stadighed opfyldes på en ensartet måde.
4.   
Procedurer
4.1.   Indledende møde
Der bør holdes et indledende møde mellem parternes repræsentanter. På dette møde er revisor ansvarlig for, at revisionsplanen gennemgås, ligesom han skal bekræfte, at der står ressourcer, dokumentation og andre nødvendige faciliteter til rådighed til at foretage den pågældende revision.
4.2.   Dokumentgennemgang
Dokumentgennemgangen kan bestå i en gennemgang af dokumenter og fortegnelser som omhandlet under punkt 3.1 af den revideredes organisation og beføjelser og af enhver relevant ændring af ordningerne for inspektion og udstedelse af certifikater, der er foretaget siden denne aftales ikrafttræden eller siden seneste revision, idet der lægges vægt på gennemførelsen af de dele af ordningerne for inspektion og udstedelse af certifikater for dyr, animalske produkter, planter eller planteprodukter, som er relevante. Gennemgangen kan også omfatte en undersøgelse af relevante fortegnelser over inspektioner og certificeringer og dokumenter.
4.3.   Kontrol på stedet
4.3.1.
En eventuel beslutning om at lade kontrol på stedet indgå i kontrollen bør baseres på en risikovurdering, idet der tages hensyn til forskellige faktorer, såsom hvilke dyr, animalske produkter, planter eller planteprodukter det drejer sig om, i hvor høj grad industrien eller den eksporterende part hidtil har opfyldt de fastsatte betingelser, hvor stor en varemængde der er fremstillet og importeret eller eksporteret, hvilke infrastrukturændringer der måtte være foretaget, samt hvilke nationale ordninger for inspektion og certificering der anvendes.
4.3.2.
Kontrol på stedet kan indebære besigtigelse af produktions- og forarbejdningsanlæg, håndterings- og oplagringsområder for fødevarer og kontrollaboratorier for at fastslå, om de faktiske forhold er i overensstemmelse med oplysningerne i det dokumentationsmateriale, der er omhandlet i punkt 4.2.
4.4.   Efterfølgende kontrol
Ved en efterfølgende kontrol af, at påpegede mangler er afhjulpet, kan det være tilstrækkeligt kun at undersøge de forhold, der skulle bringes i orden.
5.   
Arbejdsdokumenter
Formularerne til indberetning af resultater og konklusioner bør standardiseres mest muligt for at gøre revisionsproceduren mere ensartet, gennemskuelig og effektiv. Arbejdsdokumenterne kan omfatte enhver tjekliste over forhold, der skal vurderes. Tjeklister kan omfatte:
—
lovgivning
—
kontrolmyndighedernes og de certifikatudstedende myndigheders opbygning og virke
—
oplysninger om virksomheden og arbejdsmetoder, sundhedsstatistikker, prøveudtagningsplaner og resultater
—
foranstaltninger og procedurer til afhjælpning af mangler
—
indberetnings- og klageprocedurer og
—
uddannelsesprogrammer.
6.   
Afsluttende møde
Der holdes et afsluttende møde mellem parternes repræsentanter eventuelt med deltagelse af de embedsmænd, der er ansvarlige for de nationale programmer for inspektion og udstedelse af certifikater. På dette møde fremlægger revisoren resultaterne af revisionen. Fremlæggelsen skal være klar og præcis, så konklusionerne af kontrollen er letforståelige. Den reviderede part skal opstille en handlingsplan for udbedring af eventuelle påpegede mangler, gerne med angivelse af datoer for, hvornår udbedringerne forventes afsluttet.
7.   
Rapportering
Udkastet til revisionsberetningen sendes til den reviderede inden for 20 arbejdsdage. Den reviderede har 25 arbejdsdage til at fremsætte bemærkninger til udkastet. Den revideredes bemærkninger skal vedlægges og medtages om nødvendigt i den endelige beretning. Hvis der er konstateret en stor folke-, dyre- eller plantesundhedsrisiko i løbet af kontrollen, skal den reviderede dog underrettes hurtigst muligt og senest inden 10 arbejdsdage efter, at kontrollen er afsluttet.
BILAG XI TIL KAPITEL 4
IMPORTKONTROL OG VERIFIKATIONSGEBYRER
A.   
Principper for importkontrol
Importkontrol omfatter dokumentkontrol, identitetskontrol og fysisk kontrol.
Arten og hyppigheden af den fysiske kontrol afhænger for dyrs og animalske produkters vedkommende af, hvilken risiko der er forbundet med importen af dem.
Ved kontrol af plantesundhed skal den importerende part sørge for, at planter, planteprodukter og andre varer officielt undersøges grundigt enten i fuldt omfang eller ved repræsentative stikprøver, for at sikre sig, at de ikke er besmittet med skadegørere.
Afslører kontrollen, at de relevante standarder og/eller betingelser ikke er opfyldt, skal den importerende part træffe foranstaltninger, der står i forhold til den pågældende risiko. Importøren eller dennes stedfortræder skal i størst muligt omfang have adgang til sendingen og have mulighed for at bidrage med eventuelle relevante oplysninger med henblik på at bistå den importerende part med at træffe en endelig beslutning for sendingen. Beslutningen skal stå i forhold til risikoen.
B.   
Hyppigheden af fysisk kontrol
B.1.   Import af dyr og dyreprodukter til Unionen og Ukraine
Grænsekontrollens art
Frekvens
1.
Dokumentkontrol
100  %
2.
Identitetskontrol
100  %
3.
Fysisk kontrol
Levende dyr
100  %
Varer i kategori I
Fersk kød, herunder slagtebiprodukter, og produkter fra kvæg, får, geder, svin og dyr af hestefamilien som omhandlet i Rådets direktiv 92/5/EØF af 10. februar 1992 om ændring og ajourføring af direktiv 77/99/EØF om sundhedsmæssige problemer i forbindelse med handel med kødprodukter inden for Fællesskabet og om ændring af direktiv 64/433/EØF
Fiskevarer i hermetisk lukkede beholdere, der kan holde sig ved omgivelsestemperatur, frisk og frossen fisk og tørrede og/eller saltede fiskevarer
Helæg
Svinefedt og afsmeltede fedtstoffer
Dyretarme
Rugeæg
20  %
Varer i kategori II
Fjerkrækød og fjerkrækødprodukter
Kaninkød, vildtkød (vildtlevende/opdrættet) og produkter heraf
Mælk og mejeriprodukter (til konsum)
Ægprodukter
Forarbejdet animalsk protein til konsum (100 % for de første seks uemballerede sendinger - Rådets direktiv 92/118/EØF af 17. december 1992 om dyresundhedsmæssige og sundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af produkter, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbestemmelser, som omhandlet i bilag A, kapitel I, i direktiv 89/662/EØF, og for så vidt angår patogener, i direktiv 90/425/EØF
Andre fiskevarer end dem, der er nævnt i Kommissionens beslutning 2006/766/EØF om lister over tredjelande og områder, hvorfra det er tilladt at importere toskallede bløddyr, pighuder, sækdyr, havsnegle og fiskevarer
Toskallede bløddyr
Honning
50  %
Varer i kategori III
Sæd
Embryoner
Gødning
Mælk og mejeriprodukter (ikke til konsum)
Gelatine
Frølår og snegle
Ben og benprodukter
Huder og skind
Børster, uld, hår og fjer
Horn, hornprodukter, hove og hovprodukter
Biavlsprodukter
Jagttrofæer
Forarbejdet foder til selskabsdyr
Råvarer til fremstilling af foder til selskabsdyr
Råvarer, blod, blodprodukter, kirtler og organer til farmaceutisk eller teknisk brug
Hø og halm
Patogener
Forarbejdet animalsk protein (emballeret)
Mindst 1 %
Højst 10 %
Forarbejdet animalsk protein — ikke til konsum (uemballeret)
100 % for de første seks sendinger (pkt. 10 og 11 i kapitel II i bilag VII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1774/2002 af 3. oktober 2002 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter, som ikke er bestemt til konsum
B.2.   Import af ikke-animalske fødevarer til Den Europæiske Union og Ukraine
—
Chili (
Capsicum annuum
), knust eller formalet – ex 0904 20 90
—
Chiliprodukter (karry) - 0910 91 05
—
Gurkemeje (
Curcuma longa
) - 0910 30 00
(Fødevarer — tørrede krydderier)
—
Rød palmeolie - ex 1511 10 90
10 % for sudanfarvestoffer fra alle tredjelande
B.3.   Import til Unionen og Ukraine af planter, planteprodukter og andre objekter
For planter, planteprodukter og andre objekter, der ikke er anført i bilag V, del B, til direktiv 2000/29/EF.
Den importerende part kan foretage kontrol for at efterprøve sendingens/sendingernes plantesundhedsstatus.
Der kan fastlægges en lavere frekvens for importkontrol vedrørende plantesundhed for regulerede varer med undtagelse af planter til udplantning.
BILAG XII TIL KAPITEL 4
CERTIFICERING
A.   
Principper for certificering
Planter, planteprodukter og andre objekter:
For så vidt angår certificering af planter og planteprodukter samt andre objekter, anvender de kompetente myndigheder de principper, der er fastsat i de relevante ISPM.
Dyr og animalske produkter:
1.
Parternes kompetente myndigheder sikrer, at certifikatudstederne har tilstrækkeligt kendskab til veterinærforskrifterne vedrørende de dyr og animalske produkter, der skal certificeres, og at de generelt orienteres om regler for udarbejdelse og udstedelse af certifikaterne og - om nødvendigt - om arten og omfanget af eventuelle prøver eller undersøgelser, der skal gennemføres inden certificeringen.
2.
Certifikatudstederne må ikke attestere forhold, som de ikke har personligt kendskab til, eller som de ikke kan skaffe sig vished om.
3.
Certifikatudstedere må ikke underskrive blanke eller ukomplette certifikater eller underskrive certifikater, der vedrører dyr eller animalske produkter, som de ikke har undersøgt, eller som de ikke længere har mulighed for at kontrollere. Hvis et certifikat underskrives på grundlag af et andet certifikat eller en anden attest, skal certifikatudstederen være i besiddelse af det pågældende dokument, inden han underskriver.
4.
En certifikatudsteder kan certificere oplysninger:
a)
der er blevet attesteret i overensstemmelse med punkt 1 til 3 af en anden person, der har fået tilladelse af den kompetente myndighed, og som handler under denne myndigheds tilsyn, for så vidt han kan efterprøve rigtigheden af disse data, eller
b)
som er opnået i forbindelse med overvågningsprogrammer, ved henvisning til officielt anerkendte kvalitetssikringsordninger eller ved hjælp af et epidemiovervågningssystem, hvis dette er tilladt i henhold til veterinærlovgivningen.
5.
Parternes kompetente myndigheder træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at udstedelsen af certifikater foregår korrekt. De skal især sørge for, at de af dem udpegede certifikatudstedere:
a)
har en status, der sikrer, at de er upartiske, og at de ikke har nogen direkte kommerciel interesse i de dyr eller produkter, som de udsteder certifikater for, eller med de bedrifter eller virksomheder, som dyrene eller produkterne stammer fra, og
b)
er klar over betydningen af indholdet af hvert enkelt certifikat, som de underskriver.
6.
Certifikater udarbejdes for at sikre en forbindelse mellem certifikatet og sendingen i det mindste på et sprog, der forstås af certifikatudstederen, og i det mindste på et af de officielle sprog i den importerende part, jf. del C i dette bilag.
7.
Hver kompetent myndighed skal kunne etablere forbindelsen mellem certifikaterne og certifikatudstederne og påse, at en kopi af alle de certifikater, der udstedes, opbevares i et tidsrum, som fastsættes af denne myndighed.
8.
Parterne skal træffe og gennemføre de kontrolforanstaltninger, der er nødvendige for at forhindre udstedelse af falske certifikater eller certificeringer, som kan virke vildledende, samt uretmæssig udfærdigelse eller anvendelse af certifikater, som foregiver at være udstedt i medfør af veterinærforskrifterne.
9.
Uden at dette berører eventuel strafferetlig forfølgning og eventuelle strafferetlige sanktioner, foretager de kompetente myndigheder undersøgelser eller kontrol og træffer passende foranstaltninger til at straffe ethvert tilfælde af falsk eller vildledende udstedelse af certifikater, som kommer til deres kendskab. Disse foranstaltninger kan omfatte midlertidig suspension af certifikatudstederens mandat for det tidsrum, undersøgelsen varer. Der er navnlig tale om følgende:
a)
hvis det konstateres, at en certifikatudsteder bevidst har udstedt et falskt certifikat, træffer den kompetente myndighed de nødvendige foranstaltninger til for så vidt muligt at sikre, at vedkommende ikke kan gentage overtrædelsen
b)
hvis det konstateres, at en privatperson eller en virksomhed svigagtigt har anvendt eller ændret et officielt certifikat, træffer myndigheden alle nødvendige foranstaltninger til for så vidt muligt at sikre, at privatpersonen eller virksomheden ikke kan gentage overtrædelsen. Sådanne foranstaltninger kan omfatte forbud mod senere at udstede et officielt certifikat til den pågældende person eller virksomhed.
B.   
Certifikat omhandlet i artikel 69, stk. 2, litra a), i denne aftale
Sundhedsattesten i certifikatet afspejler den pågældende vares ækvivalensstatus. Det fremgår af sundhedsattesten, at den eksporterende parts produktionsstandarder, hvis ækvivalens er anerkendt af den importerende part, er opfyldt.
C.   
Officielle certificeringssprog
1.   Import til Den Europæiske Union
For planter, planteprodukter og andre objekter:
Certifikaterne udarbejdes på mindst et sprog, der forstås af certifikatudstederen, og i det mindste på et af de officielle sprog i bestemmelseslandet.
For dyr og animalske produkter:
Sundhedscertifikatet udarbejdes som minimum på et af de officielle sprog i den medlemsstat, der er bestemmelsessted, og på et af de officielle sprog i den medlemsstat, hvori den i aftalens artikel 73 omtalte importkontrol foretages.
2.   Import til Ukraine
Hvis sundhedscertifikatet udarbejdes på et andet sprog end ukrainsk, skal der foreligge en ukrainsk oversættelse.
BILAG XIII TIL KAPITEL 4
UDESTÅENDE SPØRGSMÅL
Parterne overvejer eventuelle udestående spørgsmål inden for rammerne af det i denne aftales artikel 74 omhandlede SPS-underudvalg.
BILAG XIV TIL KAPITEL 4
AFGRÆNSNING AF SEGMENTER
Parterne forpligter sig til at indlede yderligere drøftelser med henblik på at gennemføre princippet om afgrænsning af segmenter.
BILAG XV TIL KAPITEL 5
TILNÆRMELSE AF TOLDLOVGIVNINGEN
EU's toldkodeks:
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 450/2008 af 23. april 2008 om EF-toldkodeksen (moderniseret toldkodeks).
Tidsplan: Bestemmelserne i ovennævnte forordning med undtagelse af artikel 1, artikel 3, artikel 10 og artikel 13, stk. 3, 17, 25, 26, 28, 33-34, 39, 55, 69, 70, 77, 78, 93, 106, 133, 146, 147 og 183-187, integreres i ukrainsk lovgivning senest tre år efter denne aftales ikrafttræden i overensstemmelse med sammenligningstabellerne i bilaget til forordning (EF) nr. 450/2008 og med den forklarende note til dette bilag.
Fælles forsendelse og SAD
—
Konvention af 20. maj 1987 om forenkling af formaliteterne i samhandelen
—
Konvention af 20. maj 1987 om en fælles forsendelsesprocedure, som revideret.
Tidsplan: Bestemmelserne i disse konventioner integreres i ukrainsk lovgivning senest et år efter denne aftales ikrafttræden.
Fritagelser
Rådets forordning (EF) nr. 1186/2009 af 16. november 2009 om en fællesskabsordning vedrørende fritagelse for import- og eksportafgifter.
Tidsplan: Som aftalt af parterne integreres forordningens afsnit I og II i ukrainsk lovgivning senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Beskyttelse af intellektuelle ejendomsrettigheder
Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003 af 22. juli 2003 om toldmyndighedernes indgriben over for varer, der mistænkes for at krænke visse intellektuelle ejendomsrettigheder, og om de foranstaltninger, som skal træffes over for varer, der krænker sådanne rettigheder, uanset resultaterne af den igangværende revision af EU-lovgivningen om håndhævelse af toldforanstaltninger i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1891/2004 af 21. oktober 2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003 af 22. juli 2003 om toldmyndighedernes indgriben over for varer, der mistænkes for at krænke visse intellektuelle ejendomsrettigheder, og om foranstaltninger over for varer, der krænker sådanne rettigheder, uanset resultaterne af den igangværende revision af EU-lovgivningen om håndhævelse af toldforanstaltninger i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder.
Tidsplan: Bestemmelserne i ovennævnte forordninger integreres i ukrainsk lovgivning senest tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Forklarende note
om tilnærmelse til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 450/2008 af 23. april 2008 om EF-toldkodeksen (moderniseret toldkodeks) 
(
1
)
.
Denne note indeholder tre lister over bestemmelser i den moderniserede toldkodeks:
1.
bestemmelser, som kun finder anvendelse på EU's medlemsstater og ikke er relevante for så vidt angår tilnærmelse
2.
bestemmelser vedrørende tilnærmelse, som er baseret på løfteprincippet (principle of best endeavour)
3.
bestemmelser om tilnærmelse.
Med henblik på eventuelle yderligere ændringer af den moderniserede toldkodeks foretages tilnærmelsen i overensstemmelse med sammenligningstabellerne mellem de relevante artikler i forordning (EØF) nr. 2913/92 (den gældende toldkodeks) og i forordning (EF) nr. 450/2008 (moderniseret toldkodeks), jf. bilaget til den moderniserede toldkodeks, og som anført i liste 2 og 3 i denne note.
1.   
Bestemmelser i den moderniserede toldkodeks, som kun finder anvendelse på EU's medlemsstater og er udelukket fra tilnærmelse
(
2
)
.
Artikel
Emne
Bemærkninger
1
Emne og anvendelsesområde
3
Toldområde
10
Elektroniske systemer
Krav om indbyrdes forbindelser mellem medlemsstater (MS)
13, stk. 3
Ansøgning og autorisation
Anerkendelse af status som autoriseret økonomisk operatør i alle MS i henhold til stk. 3
17
Afgørelsers gyldighed i hele Fællesskabet
25
Toldkontrol – stk. 2, andet afsnit
Udvikling af et sæt fælles rammer for risikostyring
26
Samarbejde mellem myndigheder, stk. 2
Samarbejde mellem myndigheder i MS
28
Rejser med fly og skib inden for Fællesskabet
33-34
Den fælles toldtarif og tarifering af varer
39
Varers præferenceoprindelse
Relevant for foranstaltninger i aftaler indgået af EU
55
Stedet, hvor toldskylden opstår
69
Bogføring
70
Frist for bogføring
77
Andre betalingslempelser – stk. 1, afsnit 2 og 3
Fastsættelse af lånerentesatsen
78
Tvangsinddrivelse af betaling og morarenter – stk. 2, andet og tredje afsnit
Fastsættelse af renten på restancer
93
Transport inden for Den Europæiske Union med fly eller skib
106
Centraliseret toldbehandling
133
Produkter, som hidrører fra havfiskeri, og andre produkter, der optages fra havet
146-147
Fællesskabsforsendelse
183-187
Toldkodeksudvalget og afsluttende bestemmelser
2.   
Bestemmelser i den moderniserede toldkodeks, hvor der forventes tilnærmelse på grundlag af løfteprincippet
Artikel
Emne
Bemærkninger
Relevante artikler i den gældende toldkodeks
(Sammenligning med forordning (EØF) nr. 2913/92)
2
Toldmyndighedernes opgave
4
Definitioner
4, 235
5
Udveksling og lagring af data
36b, 182d
7
Udveksling af andre oplysninger mellem toldmyndigheder og økonomiske operatører
11
Toldrepræsentant
Med undtagelse af bestemmelser, som er relevante for gyldigheden i EU
5
13
Ansøgning og autorisation (autoriseret økonomisk operatør)
Med undtagelse af stk. 3 om EU-anerkendelse af status som autoriseret økonomisk operatør
5a
14
Indrømmelse af status
5a
15
Gennemførelsesforanstaltninger
Elementer, som skal indgå i gennemførelses-foranstaltningerne
5a
22
Anker, afgørelser truffet af en retsinstans
246
29
Opbevaring af dokumenter og andre oplysninger
16
31
Valutaomregning
For så vidt angår offentliggørelse af valutakursen
18
35-37
Oprindelsesregler (anvendelsesområde, erhvervelse og oprindelsesbevis)
22, 23, 24, 26
44-47
Toldskyld ved import
Overgang til fri omsætning og midlertidig import
Særlige bestemmelser vedrørende varer uden oprindelsesstatus
Toldskyld, der opstår som følge af manglende overholdelse
Fradrag af et allerede betalt importafgiftsbeløb
143, 144, 210, 202, 203, 204, 205, 206
48-49
Toldskyld ved eksport
Eksport og passiv forædling
Toldskyld, der opstår som følge af manglende overholdelse
145, 209, 210, 211
50-53
Fælles bestemmelser for toldskyld, der er opstået ved import og eksport
Forbud og restriktioner
Flere debitorer
Almindelige regler for beregning af import- eller eksportafgiftsbeløbet
112, 121, 122, 135, 136, 144, 178, 212, 212a, 213, 214
56-65
Sikkerhedsstillelse for en potentiel eller eksisterende toldskyld
Almindelige bestemmelser
Obligatorisk sikkerhedsstillelse
Fakultativ sikkerhedsstillelse
Former for sikkerhedsstillelse
Valg af sikkerhedsstillelse
Kautionist
Samlet sikkerhedsstillelse
Supplerende bestemmelser for brug af sikkerhedsstillelse
Supplerende sikkerhedsstillelse eller erstatning af sikkerhedsstillelse
Frigørelse af sikkerhedsstillelse
94, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199
66
Fastsættelse af import- og eksportafgiftsbeløbet
215, 217
67
Meddelelse af toldskyld
221
68
Forældelse af toldskylden
221
72
Almindelige tidsfrister for betaling og afbrydelse af betalingsfristen
222
73
Betaling
223, 230, 231
74
Betalingshenstand
224, 225, 226
75
Tidsfrister for betalingshenstand
227
77
Andre betalingslempelser (ekskl. stk. 1, andet og tredje afsnit)
Fastsættelse af lånerentesatsen
229
78
Tvangsindrivelse af betaling og morarenter (ekskl. stk. 2, andet og tredje afsnit)
Metode for fastsættelse af renten på restancer
214, 232
79
Godtgørelse og fritagelse
236-242
80
Godtgørelse af og fritagelse for for meget opkrævede import- eller eksportafgiftsbeløb
236
81
Defekte varer eller ikke-bestillingssvarende varer
238
82
Godtgørelse eller fritagelse på grund af fejl begået af de kompetente myndigheder
220
83
Godtgørelse og fritagelse ud fra rimelighed
239
84
Fremgangsmåde ved godtgørelse og fritagelse
236-239
86
Toldskyldens ophør
204, 206, 207, 233, 234
87
Forpligtelse til at indgive en summarisk indpassageangivelse
36a
88
Indgivelse og ansvarlig person
36b
89
Ændring af den summariske indpassageangivelse
36
90
Toldangivelse i stedet for summarisk indpassageangivelse
36c
91
Toldtilsyn
37, 42, 58
92
Transport til det rette sted
38
94
Transport under særlige omstændigheder
39
101-103
Varers toldmæssige status
Formålet: tilnærmelse af principperne for fastsættelse af varers toldmæssige status
83, 164
104
Toldangivelse af varer og toldtilsyn med fællesskabsvarer
59
105
Kompetente toldsteder
60
107
Typer af toldangivelse
61
108
Indholdet af en angivelse og bilag
62, 76, 77
109
Forenklet angivelse
76
110
Supplerende angivelse
76
116
Forenkling af toldformaliteter og -kontrol
19
136
Bevilling (til en særlig procedure)
85, 86, 87, 88, 94, 95, 100, 104, 116, 117, 132, 133, 138, 147, 148
139
Overdragelse af rettigheder og pligter
90
140
Varebevægelser (når der anvendes en særlig procedure)
91, 111
142
Ækvivalente varer
114, 115
144
Ekstern forsendelse
91
145
Intern forsendelse
163, 164
166
Proceduren for særligt anvendelsesformål
82
167
Udbyttesats (forædling)
119
173
Fremgangsmåden med standardombytning
154, 155, 156
174
Forudgående import af ombytningsvarer
154, 157
175-177
Varer, der forlader toldområdet
Forpligtelse til at indgive en angivelse forud for afgang
Foranstaltninger vedrørende fastsættelse af visse detaljer
Toldtilsyn og udpassageformaliteter
161, 162, 182a, 182b, 182c, 183
178
Fællesskabsvarer (eksport og reeksport)
161
179
Ikke fællesskabsvarer (eksport og reeksport)
182, 182c
180
Summarisk udpassageangivelse (eksport og reeksport)
182c, 182d
181
Ændring af den summariske udpassageangivelse
182d
182
Midlertidigt eksport (fritagelse for eksporttold)
—
3.   
Bestemmelser i den moderniserede toldkodeks, hvor der forventes tilnærmelse.
Artikel
Emne
Bemærkninger
Relevante artikler i den gældende toldkodeks
(Sammenligning med forordning (EØF) nr. 2913/92)
6
Databeskyttelse
15
8
Toldmyndighedernes forelæggelse af oplysninger
—
9
Forelæggelse af oplysninger for toldmyndighederne
14
12
Fuldmagt
5
16
Afgørelser vedrørende anvendelsen af toldlovgivningen. Almindelige bestemmelser
6, 7, 10
18
Annullering af gunstige afgørelser
8
19
Tilbagekaldelse eller ændring af gunstige afgørelser
9
20
Afgørelser vedrørende bindende oplysninger
12
21
Anvendelse af sanktioner
Med undtagelse af stk. 3 (underretning af Kommissionen)
—
23
Klager
243
24
Udsættelse af gennemførelsen
244
25
Toldkontrol
Med undtagelse af stk. 2, andet afsnit, og stk. 3 – relevant for EU.
13
26
Samarbejde mellem myndigheder
Med undtagelse af stk. 2 – relevant for EU
13
27
Kontrol efter frigivelse
78
30
Afgifter og udgifter
11
32
Frister
17
40-43
Varers toldværdi
Anvendelsesområde
Metode, hvor toldværdien baseres på transaktionsværdien
Sekundær metode for toldværdiansættelse
Gennemførelsesforanstaltninger (anvendelsesområdet)
28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 36
95-96
Frembydelse, losning og undersøgelse af varer
40, 41, 46, 47
97-98
Formaliteter efter frembydelse
Forpligtelse til at underkaste (ikke-fællesskabs)varer en toldprocedure
Varer som anses for at være under midlertidig opbevaring
48, 50, 58
99-100
Varer, der har været forsendt under en forsendelsesprocedure
Fritagelse af varer, der ankommer under forsendelse
Bestemmelser, som finder anvendelse på (ikke-fællesskabs)varer efter en forsendelses-procedures afslutning
54, 55
111- 114
Bestemmelser, der finder anvendelse på alle toldangivelser
Person, der indgiver en angivelse
Antagelse af angivelse
Ændring af angivelse
Angivelse, som erklæres ugyldig
63, 64, 65, 66, 67, 76
115
Lettelse af udfærdigelsen af toldangivelser for varer, der henhører under forskellige underpositioner i toldtariffen
81
117- 121
Verificering
Verificering af en toldangivelse
Undersøgelse af varer samt prøveudtagning
Undersøgelse af en del af varerne samt prøveudtagning
Resultater af kontrollen
Identificerings-foranstaltninger
Med undtagelse af bestemmelserne om retsvirkning i hele Fællesskabets toldområde
19, 68, 69, 70, 71, 72
123- 124
Frigivelse
Frigivelse af varerne
Frigivelse afhængig af betaling af det import- eller eksportafgiftsbeløb, der svarer til toldskylden, eller garantistillelse
73, 74
125-127
Rådighed over varer
Tilintetgørelse af varer
Foranstaltninger truffet af toldmyndighederne
Afståelse
56, 57, 75, 182
129
Overgang til fri omsætning. Anvendelsesområde og indvirkning
79
130- 132
Tilbagesendte varer
Anvendelsesområde og indvirkning
Sager, hvor der ikke indrømmes fritagelse for importtolden
Varer, som tidligere har været omfattet af proceduren for aktiv forædling
185, 186, 187
135
Særlige procedurer, anvendelsesområde
84
137
Regnskab
105, 106, 107, 176
138
Afslutning af en procedure
89
141
Sædvanlige behandlinger
109, 173
148-150
Oplagring. Fælles bestemmelser
Anvendelsesområde
Bevillingshaverens ansvar eller procedure
En oplagringsprocedures varighed
98, 101, 102, 108, 166, 171
151-152
Midlertidig opbevaring
Henførsel af varer til midlertidig opbevaring
Varer under midlertidig opbevaring
50, 51, 52, 53
153-154
Toldoplag
Opbevaring i toldoplag
(Fællesskabs)varer, slutanvendelse og forarbejdningstjenester
99, 106, 110
155-161
Frizoner
Oprettelse af frizoner
Bygninger og aktiviteter i frizoner
Frembydelse af varer og henførsel af varer under proceduren
(Fællesskabs)varer i frizoner
(Ikke-fællesskabs)varer i frizoner
Fraførsel af varer fra frizoner
Toldmæssig status
167, 168, 169, 170, 172, 173, 175, 177, 180, 181
162-165
Midlertidig indførsel
Anvendelsesområde
Periode, hvori varerne kan forblive under proceduren for midlertidig indførsel
Situationer omfattet af proceduren for midlertidig indførsel
Importafgift i tilfælde af midlertidig indførsel med delvis fritagelse for importafgifter
137, 139, 140, 141, 142, 143
168-170
Aktiv forædling
Anvendelsesområde
Frist for afslutning af proceduren
Midlertidig genudførsel med henblik på yderligere forarbejdning
114, 118, 123, 130, 182
171-172
Passiv forædling
Anvendelsesområde
Varer, der repareres vederlagsfrit
145, 146, 149, 150, 151, 152, 153
(
1
)
  En af de vigtigste forudsætninger for et effektivt og velfungerende frihandelsområde er, at de erhvervsdrivende sikres de samme eller ensartede operationelle vilkår. Dette medfører behovet for den størst mulige tilnærmelse inden for en række vigtige i fællesskab vedtagne områder i gældende EU-ret vedrørende told, og toldkodeksen er af afgørende betydning i den forbindelse.
(
2
)
  Finder også anvendelse på artikler og stykker i hele den moderniserede toldkodeks (ikke opført), som vedrører proceduren for vedtagelse af foranstaltninger til gennemførelse af bestemte artikler.
BILAG XVI TIL KAPITEL 6
LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE ETABLERING LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE GRÆNSEOVERSKRIDENDE LEVERING AF TJENESTEYDELSER LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE LEVERANDØRER AF KONTRAKTBASEREDE TJENESTEYDELSER OG SELVSTÆNDIGE ERHVERVSDRIVENDE
EU
1.
Forbehold i henhold til artikel 88, stk. 2, (etablering): Bilag XVI-A
2.
Liste over forpligtelser i henhold til artikel 95, stk. 1, (grænseoverskridende levering af tjenesteydelser): Bilag XVI-B
3.
Forbehold i henhold til artikel 101 (leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser) og artikel 102 (selvstændige erhvervsdrivende): Bilag XVI-C
Ukraine
4.
Forbehold i henhold til artikel 88, stk. 3, (etablering): Bilag XVI-D
5.
Liste over forpligtelser i henhold til artikel 95, stk. 1, (grænseoverskridende levering af tjenesteydelser): Bilag XVI-E
6.
Forbehold i henhold til artikel 101 (leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser) og artikel 102 (selvstændige erhvervsdrivende): Bilag XVI-F
7.
Følgende forkortelser anvendes i forbindelse med bilag XVI-A, XVI-B og XVI-C:
AT
Østrig
BE
Belgien
BG
Bulgarien
CY
Cypern
CZ
Tjekkiet
DE
Tyskland
DK
Danmark
EU
Den Europæiske Union og alle dens medlemsstater
ES
Spanien
EE
Estland
FI
Finland
FR
Frankrig
EL
Grækenland
HR
Kroatien
HU
Ungarn
IE
Irland
IT
Italien
LV
Letland
LT
Litauen
LU
Luxembourg
MT
Malta
NL
Nederlandene
PL
Polen
PT
Portugal
RO
Rumænien
SK
Slovakiet
SI
Slovenien
SE
Sverige
UK
Det Forenede Kongerige
8.
Følgende forkortelse anvendes i forbindelse med bilag XVI-D, XVI-E og XVI-F:
UA
Ukraine
BILAG XVI-A TIL KAPITEL 6
EU'S FORBEHOLD VEDRØRENDE ETABLERING
(jf. artikel 88, stk. 2)
1.
Nedenstående liste angiver de økonomiske aktiviteter, hvor forbehold vedrørende EU's indrømmelse af national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling i henhold til artikel 88, stk. 2, finder anvendelse på etablering og investorer fra Ukraine.
Listen består af følgende elementer:
a)
En liste over horisontale forbehold gældende for alle sektorer eller delsektorer.
b)
En liste over sektor- eller delsektorspecifikke forbehold med angivelse af den berørte sektor eller delsektor sammen med de(t) gældende forbehold.
Et forbehold vedrørende en aktivitet, der ikke er liberaliseret (ubundet), udtrykkes således: "Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling".
Når et forbehold i litra a) eller b) kun omfatter medlemsstatsspecifikke forbehold, forpligter de medlemsstater, der er ikke er angivet, sig i henhold til artikel 88, stk. 2, i den pågældende sektor uden forbehold (selv om der ikke er nogen medlemsstatsspecifikke forbehold inden for en bestemt sektor, betyder det dog ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle forbehold for hele EU).
2.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne, jf. aftalens artikel 85, stk. 3.
3.
For alle sektorer, der er berørt af reguleringsmæssig tilnærmelse, jf. bilag XVII, ophæves nedenstående begrænsninger i henhold til artikel 4, stk. 3, i bilag XVII.
4.
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til nedenstående liste, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder.
Horisontale forbehold
Offentlige forsyninger og tjenesteydelser
EU: Økonomiske aktiviteter, der betragtes som offentlige forsyninger og tjenesteydelser på nationalt eller lokalt plan, kan være genstand for offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder, som indrømmes private operatører.
Investering og etableringstyper
EU: Den behandling, der indrømmes datterselskaber (af ukrainske selskaber), der er stiftet i overensstemmelse med en medlemsstats lovgivning, og som har deres vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed i EU, anvendes ikke for filialer eller agenturer, der er oprettet i en medlemsstat af et ukrainsk selskab.
EU: I visse medlemsstater kræves der optagelse i handelsregistret for etablering inden for visse servicesektorer 
(
1
)
.
EE: Hvis mindst halvdelen af bestyrelsesmedlemmerne i et privat eller offentligt aktieselskab ikke har deres bopæl i Estland, i en anden medlemsstat i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde eller i Schweiz, skal selskabet give tilsynsmyndigheden oplysninger (herunder adresse) om en person med sædvanligt opholdssted i Estland, der på vegne af selskabet er bemyndiget til at modtage selskabets processkrifter og til at acceptere hensigtserklæringer, der indgives til selskabet.
AT: Administrerende direktører for filialer af juridiske personer skal have deres sædvanlige opholdssted i Østrig. Fysiske personer, der inden for en juridisk person eller en filial har ansvaret for, at østrigsk handelslovgivning overholdes, skal have bopæl i Østrig.
FI: En udenlandsk juridisk person, der driver forretning som partner i et finsk kommanditselskab eller interessentskab, skal have en tilladelse fra den finske patent- og registerstyrelse, medmindre denne juridiske person allerede er etableret i EØS. Det kræver en tilladelse, hvis en udenlandsk organisation agter at drive virksomhed eller forretning ved at etablere en filial i Finland. For alle sektorer skal mindst et af de ordinære medlemmer og suppleanterne i bestyrelsen have sædvanligt opholdssted i EØS, men der kan gives dispensation til visse virksomheder.
FI: Udenlandske ejeres erhvervelse af kapitalandele, hvormed der opnås mere end en tredjedel af stemmerettighederne i et større finsk selskab eller en større forretningsvirksomhed (med over 1 000 ansatte, med en omsætning på over 168 mio. EUR eller med en samlet balance på over 168 mio. EUR), kræver de finske myndigheders godkendelse. Godkendelsen kan kun afvises af hensyn til vigtige nationale interesser. Disse begrænsninger finder ikke anvendelse på telekommunikationstjenester, bortset fra kravet om sædvanligt opholdssted for bestyrelsesmedlemmer.
SK: En udenlandsk fysisk person, hvis navn skal registreres i handelsregisteret som en person, der er bemyndiget til at handle på vegne af den erhvervsdrivende (selskabet), skal forelægge et midlertidigt opholdsbevis for Den Slovakiske Republik.
HU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling ved erhvervelse af statsejet ejendom.
PL: Alle sektorer, undtagen juridiske tjenesteydelser og sundhedsydelser: Etableringen af udenlandske tjenesteydelsesleverandører kan kun antage form af et kommanditselskab, et interessentskab med begrænset hæftelse eller et aktieselskab.
Erhvervelse af fast ejendom
Der er i følgende medlemsstater visse begrænsninger for erhvervelse af fast ejendom.
AT: Erhvervelse, køb samt leje eller leasing af fast ejendom af udenlandske fysiske personer og juridiske personer kræver tilladelse fra de kompetente regionale myndigheder (Länder), som ser på, om der er vigtige økonomiske, sociale eller kulturelle interesser, der bliver berørt.
BG: Udenlandske fysiske og juridiske personer (herunder filialer) kan ikke erhverve ejendomsret til jord. Bulgarske juridiske personer med udenlandsk deltagelse kan ikke erhverve ejendomsret til landbrugsjord. Udenlandske juridiske personer og udenlandske statsborgere med fast opholdssted i udlandet kan erhverve ejendomsret til bygninger og begrænsede ejendomsrettigheder (brugsret, bygningsret, ret til at opføre overbygninger og servitutter) til fast ejendom.
CZ: Landbrugsjord og skovarealer kan kun erhverves af udenlandske juridiske personer med fast opholdssted i Tjekkiet. Der gælder særlige regler for landbrugsjord og skovarealer, som er statens ejendom. Disse begrænsninger gælder indtil 7 år efter Tjekkiets tiltrædelse af EU.
DK: Begrænsninger for fysiske og juridiske enheders køb af fast ejendom, når disse ikke har fast opholdssted i landet. Begrænsninger for udenlandske fysiske og juridiske enheders køb af landbrugsejendom.
HU: Udenlandske fysiske og juridiske personer har ikke ret til at erhverve agerjord, jf. dog undtagelserne i lovgivningen om agerjord. Udlændinge, der ønsker at erhverve fast ejendom, skal indhente tilladelse fra de offentlige myndigheder med lokal kompetence i forhold til den faste ejendoms placering.
EE: Begrænsninger for erhvervelse af landbrugsjord, skovarealer og grænsejord.
EL: Ifølge lov nr. 1892/90 kræves der tilladelse fra forsvarsministeriet til at erhverve jord i grænseområder. Ifølge administrativ praksis er det let at få tilladelse til direkte investeringer.
HR: Ubundet for tjenesteleverandørers erhvervelse af fast ejendom, når disse ikke er etableret eller registreret i Kroatien. Det er tilladt for selskaber, der er etableret og registreret i Kroatien som juridiske personer, at erhverve fast ejendom, når dette er nødvendigt for deres levering af tjenesteydelser. Erhvervelse af fast ejendom, som er nødvendig for datterselskabers levering af tjenesteydelser, kræver godkendelse fra justitsministeriet. Udenlandske juridiske eller fysiske personer kan ikke erhverve landbrugsjord.
MT: Kravene i Maltas lovgivning og forskrifter vedrørende erhvervelse af fast ejendom vil fortsat finde anvendelse.
LT: Udenlandske personer kan få tilladelse til at erhverve ejerskab til jord, indre vandveje og skovarealer, hvis de opfylder kriterierne for europæisk og transatlantisk integration. Proceduren, betingelserne og vilkårene for køb af jord samt begrænsningerne herfor skal være fastsat i forfatningen.
LV: Begrænsninger af erhvervelse af jord i landbrugsområder og jord i byer og byområder.
PL: Der kræves tilladelse til direkte eller indirekte at erhverve fast ejendom. Der udstedes tilladelse ved administrativ afgørelse af ministeren med kompetence for interne anliggender i samråd med forsvarsministeren samt i tilfælde af erhvervelse af landbrugsejendom ministeren for landbrug og udvikling af landdistrikter.
RO: Fysiske personer uden rumænsk statsborgerskab eller sædvanligt opholdssted i Rumænien, samt juridiske personer uden rumænsk nationalitet og hovedkontor i Rumænien kan ikke erhverve ejendomsret til jord på basis af kontrakter mellem levende personer (inter vivos).
SI: Udenlandske personers filialer i Republikken Slovenien kan kun erhverve fast ejendom (undtagen jord), som er nødvendig til udøvelsen af de økonomiske aktiviteter, med henblik på hvilke de er etableret.
SK: Udenlandske juridiske eller fysiske personer kan ikke erhverve landbrugsjord og skovarealer. Visse andre kategorier af fast ejendom er omfattet af særlige regler.
Sektorspecifikke forbehold
Landbrug, jagt
FR: Ikke-EU-virksomheders etablering af landbrugsbedrifter og ikke-EU-investorers erhvervelse af vinmarker kræver tilladelse.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår landbrugsaktiviteter.
Fiskeri og akvakultur
EU: Adgang til og udnyttelse af de biologiske ressourcer og fangstpladser i farvande henhørende under EU-medlemsstaters overhøjhed eller inden for deres jurisdiktion er begrænset til fiskerfartøjer, som fører en EU-medlemsstats flag, medmindre andet er bestemt.
Råstofindvinding
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling af juridiske personer fra Ukraine, der kontrolleres 
(
2
)
 af fysiske eller juridiske personer fra et land, der står for mere end 5 % af EU's import af olie eller naturgas 
(
3
)
, medmindre EU giver fysiske eller juridiske personer fra dette land omfattende adgang til denne sektor inden for rammerne af en økonomisk integrationsaftale med dette land.
Fremstillingsvirksomhed
Forlagsvirksomhed, trykning og reproduktion af indspillede medier 
(
4
)
IT: Statsborgerskabskrav for ejere af forlagsvirksomheder og trykkerier.
HR: Bopælskrav for forlagsvirksomhed, trykning og reproduktion af indspillede medier.
Fremstilling af raffinerede mineralolieprodukter 
(
5
)
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling af juridiske personer fra Ukraine, der kontrolleres 
(
6
)
 af fysiske eller juridiske personer fra et land, der står for mere end 5 % af EU's import af olie eller naturgas 
(
7
)
, medmindre EU giver fysiske eller juridiske personer fra dette land omfattende adgang til denne sektor inden for rammerne af en økonomisk integrationsaftale med dette land.
Produktion, transport og distribution for egen regning af elektricitet, gas, damp og varmt vand 
(
8
)
 (undtagen kerneenergiproduktion)
Produktion af elektricitet, transport og distribution af elektricitet for egen regning
Fremstilling af gas; distribution for egen regning af luftformige brændstoffer gennem rørledninger
EU: Ingen indrømmelse af national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling med hensyn til produktion af elektricitet, transport og distribution af elektricitet for egen regning og fremstilling af gas og distribution af luftformige brændstoffer.
For produktion, transport og distribution af damp og varmt vand
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for juridiske personer, der kontrolleres 
(
9
)
 af fysiske eller juridiske personer fra et tredjeland, der står for mere end 5 % af EU's import af olie, elektricitet eller naturgas. Ubundet for direkte filialer (krav om registrering som juridisk person).
Liberale tjenesteydelser
Forretningstjenester
EU 
(
10
)
: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling hvad angår juridisk rådgivning og juridisk dokumentation og certificering, der udøves af selvstændige inden for de juridiske erhverv, der udøver offentlige funktioner, herunder notarer.
AT: Hvad angår juridiske tjenesteydelser må udenlandske advokater (som skal være fuldt kvalificerede i deres hjemland) ikke besidde over 25 % af kapitalandelene eller tegne sig for over 25 % af driftsresultaterne i et advokatfirma. De må ikke have afgørende indflydelse på de beslutninger, der træffes i firmaet. For udenlandske minoritetsinvestorer eller disses kvalificerede personale er leveringen af juridiske tjenesteydelser kun tilladt for så vidt angår folkeretten og lovgivningen i enhver retskreds, hvor de er kvalificeret til at fungere som advokat, og leveringen af andre juridiske tjenesteydelser, for så vidt angår national ret (på EU- eller medlemsstatsniveau), herunder møderet ved domstolene, kræver fuldt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er underlagt et nationalitetskrav.
Hvad angår regnskabsføring, bogholderi, revision og skatterådgivning må aktieandelen og stemmerettighederne for de personer, der har ret til at udøve erhvervet i henhold til udenlandsk lovgivning, ikke overstige 25 %. Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår lægevirksomhed (undtagen tandlægevirksomhed og psykologer og psykoterapeuter) og dyrlægevirksomhed.
BG: Hvad angår juridiske tjenester er visse retlige former ("advokatsko sadrujie" og "advokatsko drujestvo") forbeholdt advokater med fuldt medlemskab af advokatsamfundet i Bulgarien. Hvad angår arkitektvirksomhed, byplanlægnings- og landskabsarkitektvirksomhed, ingeniørvirksomhed og integreret ingeniørvirksomhed kan udenlandske fysiske og juridiske personer med anerkendt certificeret tegnerkompetence i henhold til deres nationale lovgivning kun overvåge og udforme arbejde i Bulgarien på uafhængig vis, når de har vundet en konkurrence og de udvælges som leverandører i henhold til proceduren i loven om offentlige aftaler.
FR: Hvad angår juridiske tjenesteydelser er visse retlige former ("association d'avocats" og "société en participation d'avocat") forbeholdt advokater, der er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet i Frankrig. Hvad angår arkitektvirksomhed, lægevirksomhed (herunder psykologvirksomhed) og tandlægevirksomhed, tjenesteydelser leveret af jordemødre og sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale kan udenlandske investorer kun have adgang til de retlige former "société d'exercice liberal" og "société civile professionnelle".
HR: Ubundet, undtagen for rådgivning om national, udenlandsk eller international lov. Kun medlemmer af Kroatiens advokatråd ("odvjetnici") kan udøve partsrepræsentation ved domstolene. Statsborgerskabskrav for medlemskab af advokatrådet. Advokater, der er medlemmer af advokatrådet i et andet land, kan i forbindelse med retslige procedurer, der involverer internationale elementer, udøve partsrepræsentation ved voldgiftsretter eller ad hoc-retter.
Der kræves licens for at udøve revisionsvirksomhed. Fysiske og juridiske personer kan udøve arkitekt- eller rådgivende ingeniørvirksomhed efter godkendelse fra henholdsvis den kroatiske arkitektsammenslutning eller den kroatiske ingeniørsammenslutning.
Alle, der leverer tjenesteydelser direkte til patienter eller behandler patienter, skal være i besiddelse af en licens fra erhvervskammeret.
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår overdragelsen af eksklusive rettigheder inden for arbejdsformidling.
HU: Etablering skal antage form af partnerskab med en ungarsk procederende advokat (ügyvéd) eller et advokatkontor (ügyvédi iroda) eller et repræsentationskontor.
PL: Mens andre typer retlige former kan anvendes af advokater fra EU, har udenlandske advokater kun mulighed for at oprette interessentskaber, kommanditselskaber eller kommanditaktieselskaber.
FI: Der er for revisionsvirksomhed et krav om sædvanligt opholdssted for mindst én af revisorerne i et finsk aktieselskab.
LT: Hvad angår revisionsvirksomhed skal mindst ¾ af aktierne i et revisionsfirma tilhøre revisorer eller revisionsfirmaer fra EU eller EØS. Nationalitetskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for udøvelse af advokatvirksomhed (EU-ret og medlemsstatsret).
LV: I et firma med autoriserede revisorer skal over 50 % af den stemmeberettigede kapital ejes af autoriserede revisorer eller firmaer med autoriserede revisorer fra EU eller EØS.
Forsknings- og udviklingsvirksomhed
EU: Der kan for offentligt finansieret forsknings- og udviklingsvirksomhed kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til EU-statsborgere og juridiske personer fra EU, som er etableret og har deres hovedkontor i EU.
Udlejning/leasing uden personale
EU: Hvad angår leje og leasing af luftfartøjer, og selv om der kan gives dispensation i forbindelse med kortere leasingkontrakter, skal luftfartøjet være ejet enten af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol (herunder direktørers nationalitet).
Anden forretningsservice
AT: Hvad angår agenturer, der foretager arbejdsformidling og leasing af arbejdskraft, kan der kun gives tilladelse til juridiske personer med hovedkontor i EØS, og de bestyrelsesmedlemmer eller ledelsespartnere/aktionærer, der har beføjelse til at repræsentere den juridiske person, skal være EØS-statsborgere og være bosat i EØS.
BE: Hvad angår sikkerhedstjenesteydelser er det ledende personale omfattet af et krav om EU-statsborgerskab og -opholdssted.
FI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tilknyttede tjenester (dvs. lægevirksomhed, herunder psykologivirksomhed, og tandlægevirksomhed; jordemodervirksomhed, fysioterapeuter og paramedicinsk personale).
EL: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tandteknikere.
LV: Hvad angår detektivvirksomhed kan der kun gives licens til detektivbureauer, hvis ledelse og enhver person med kontor i bureauets administrative lokaler er EU- eller EØS-statsborger. Hvad angår sikkerhedstjenesteydelser kan der kun gives licens, såfremt mindst halvdelen af egenkapitalen ejes af fysiske og juridiske personer i EU eller EØS.
LT: Sikkerhedstjenesteydelser kan kun varetages af personer med statsborgerskab i et EØS- eller NATO-medlemsland.
EE: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår sikkerhedstjenesteydelser.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår personaleudvælgelse, efterforsknings- og overvågningsvirksomhed.
PL: Hvad angår detektivtjenester kan der gives licens til den erhvervsdrivende, som er en fysisk person, eller til den befuldmægtigede, der har ret til at udøve dette erhverv (detektivlicens). Når den erhvervsdrivende ikke er en fysisk person, skal retten til at udøve dette erhverv indehaves af et af medlemmerne med repræsentationsret eller som er befuldmægtiget. Erhvervsbeviset kan gives til en person med polsk statsborgerskab eller en borger fra et andet EU- eller EØS-medlemsland eller Schweiz. Hvad angår sikkerhedstjenester kan der gives licens til en erhvervsdrivende, der er en fysisk person, som har et erhvervsbevis på videregående niveau, til en erhvervsdrivende, der ikke er en fysisk person, hvis beviset indehaves af mindst et medlem, der er partner i interessentskabet eller kommanditselskabet, medlem af bestyrelsen, eller en befuldmægtiget, der er ansat af den erhvervsdrivende til at varetage den i licensen specificerede aktivitet. Erhvervsbeviset kan gives til en person med polsk statsborgerskab eller en borger fra et andet EU- eller EØS-medlemsland eller Schweiz.
PL: Chefredaktøren for aviser og blade skal have polsk statsborgerskab.
DK: Hvad angår sikkerhedstjenester skal lederne og hovedparten af bestyrelsen bo i Danmark.
SK: Hvad angår detektiv- og sikkerhedstjenester kan der kun gives licens, hvis der ikke er nogen sikkerhedsrisiko, og hvis alle ledere er borgere i EU, EØS eller Schweiz.
ES: Hvad angår sikkerhedstjenester kræves der forudgående tilladelse for at få adgang.
FR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår overdragelsen af rettigheder inden for arbejdsformidling.
PT: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår detektivtjenester.
Distributionstjenester
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår distribution af våben, ammunition og eksplosive stoffer.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår distribution af tobaksvarer.
FR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår overdragelsen af eksklusive rettigheder inden for detailhandel med tobak.
FI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår distribution af alkohol og farmaceutiske præparater.
AT: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår distribution af farmaceutiske præparater.
Finansielle tjenesteydelser 
(
11
)
EU: Kun virksomheder, der har deres vedtægtsmæssige hjemsted i EU, kan fungere som depositarer for investeringsinstitutters formue. Etablering af et specialiseret administrationsselskab med hovedkontor og vedtægtsmæssige hjemsted i samme medlemsstat er påkrævet til varetagelse af administrationen af investeringsfonde og investeringsselskaber.
BG: Pensionsforsikring skal finde sted gennem deltagelse i registrerede pensionsforsikringsselskaber. Der er krav om permanent opholdssted i Bulgarien for bestyrelsesformanden og formanden for direktionen. Før der må etableres en filial eller et agentur til levering af visse forsikringsklasser, skal det pågældende udenlandske forsikringsselskab have haft tilladelse til i sit hjemland at drive virksomhed inden for de samme forsikringsklasser.
HR: Ingen, undtagen for afregnings- og clearingtjenester, hvor Central Depositary Agency (CDA) er den eneste leverandør i Kroatien. Ikke-residenter gives adgang til CDA's tjenester på et ikke-diskriminatorisk grundlag.
HU: Investeringsplejetjenester til nationale obligatoriske private pensionsfonde og til frivillige gensidige forsikringsfonde er forbeholdt selskaber med hovedsæde i en EU-medlemsstat eller deres filialer.
PT: Administration af pensionsfonde må kun varetages af specialiserede selskaber, der er registreret i Portugal til dette formål, og af forsikringsselskaber, der er etableret i Portugal og har tilladelse til at foretage livsforsikringsvirksomhed, eller af selskaber, der har tilladelse til at foretage forvaltning af pensionsfonde i andre EU-medlemsstater.
For at kunne oprette en filial i Portugal skal udenlandske forsikringsselskaber kunne dokumentere mindst fem års forudgående driftsmæssig erfaring.
FI: For forsikringsselskaber, der leverer lovpligtige sociale pensionsforsikringer, skal mindst halvdelen af deres garanter, direktion og bestyrelse have opholdssted i EU, medmindre de kompetente myndigheder har givet dispensation.
Andre forsikringsselskaber end forsikringsselskaber, der leverer lovpligtige sociale pensionsforsikringer: krav om opholdssted for mindst ét medlem af direktionen og bestyrelsen.
IT: Kun banker, forsikringsselskaber, investeringsselskaber og investeringsinstitutter, der er harmoniseret i henhold til EU-retten og har et retligt hovedsæde i EU, samt investeringsinstitutter, der er registreret som juridisk person i Italien, må administrere pensionsfondsmidler. Til dørsalg skal formidlere anvende autoriserede sælgere af finansielle tjenesteydelser, der er opført i det italienske register. Udenlandske formidleres repræsentationskontorer kan ikke udføre aktiviteter med sigte på at levere tjenesteydelser på investeringsområdet.
LT: Kun selskaber med vedtægtsmæssigt hjemsted eller filial i Litauen kan optræde som depositarer for pensionsfonde.
Sundhedstjenester og sociale tjenester samt undervisningsvirksomhed
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår offentligt finansierede sundhedstjenester og sociale tjenester samt undervisningsvirksomhed. Hvad angår privat finansieret undervisningsvirksomhed kan der være nationalitetskrav for flertallet af bestyrelsesmedlemmerne.
FI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår privatfinansierede sundhedstjenester og sociale tjenester.
BG: Udenlandske videregående uddannelsesinstitutioner kan ikke åbne afdelinger i Bulgarien. Udenlandske videregående uddannelsesinstitutioner kan kun åbne fakulteter, departementer, institutter og skoler i Bulgarien inden for det bulgarske system for videregående uddannelse og i samarbejde med dette.
EL: Der er for videregående uddannelser ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår etableringen af uddannelsesinstitutioner, der udsteder anerkendte statslige eksamensbeviser. Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tandteknikere.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår undervisning på grundskoleniveau.
Turisme og rejserelaterede tjenesteydelser
PT: Krav om etablering af en kommerciel virksomhed med virksomhedsbasis i Portugal for rejsebureauer og rejsearrangører.
HR: Placering i beskyttede områder af særlig historisk eller kunstnerisk interesse og i nationalparker eller naturområder kræver tilladelse fra den kroatiske regering.
Fritids- og sportsaktiviteter samt kulturelle aktiviteter
Nyheds- og pressebureauer
FR: Hvad angår nyhedsbureauer er den nationale behandling ved etablering af juridiske personer omfattet af et krav om gensidighed.
Biblioteker, arkiver, museer og andre kulturelle tjenester
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår offentlige biblioteker, arkiver, museer og andre kulturelle tjenester.
Sports- og andre fritidsaktiviteter
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår lotteri og totalisatorspil. Af hensyn til retssikkerheden præciseres det, at der ikke gives markedsadgang.
AT: Hvad angår skiskoler og bjergførervirksomhed skal juridiske personers ledelsesansvarlige være EØS-statsborgere.
Transporttjenester
Søtransport
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår national cabotagesejlads.
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår etablering af registreret virksomhed med henblik på flådedrift under flaget i den stat, hvor virksomheden etableres.
FI: Hjælpetjenester til søtransport kan kun foretages af skibe under finsk flag.
HR: For tjenesteydelser i tilknytning til søtransport skal udenlandske juridiske personer etablere et selskab i Kroatien, som havnemyndigheden kan meddele koncession efter en udbudsprocedure. Antallet af tjenesteydere kan være begrænset afhængigt af begrænsningerne i havnekapacitet.
Transport ad indre vandveje 
(
12
)
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår national cabotagesejlads. Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim-konventionen om skibsfart på Rhinen.
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår transport ad indre vandveje.
AT, HU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår etablering af registreret virksomhed med henblik på flådedrift under flaget i den stat, hvor virksomheden etableres.
AT: Hvad angår de indre vandveje gives der kun koncession til juridiske personer fra EØS, og mere end 50 % af kapitalandelen, stemmerettighederne og flertallet af bestyrelsen er forbeholdt EØS-statsborgere.
Lufttransport
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår indenlandske og internationale lufttransportydelser, såvel ruteflyvning som anden flyvning, og tjenesteydelser, der er direkte forbundet med trafikrettigheder, undtagen tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner, salg og markedsføring af lufttransportydelser, CRS-ydelser og andre ydelser i tilknytning til lufttransportydelser, herunder groundhandlingydelser, udlejning af fly med besætning og ydelser i forbindelse med lufthavnsdrift. Betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport behandles i aftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Ukraine om oprettelse af et fælles luftfartsområde.
Udlejning af fly med besætning
EU: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaber i EU, skal være registreret i den EU-medlemsstat, som har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i EU. Ved udlejning af fly med besætning skal luftfartøjet enten være ejet af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol. Luftfartøjet skal anvendes af luftfartsselskaber, som enten er ejet af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol.
Edb-reservationssystemer (CRS)
EU: Hvad angår CRS-tjenesteydelser, når EU-luftfartsselskaber ikke sikres en behandling 
(
13
)
 svarende til den, som sikres i EU af CRS-tjenesteydere uden for EU, eller når CRS-tjenesteydere i EU ikke sikres en behandling svarende til den, som sikres i EU af luftfartsselskaber uden for EU, kan der træffes foranstaltninger til at sikre tilsvarende behandling, henholdsvis af CRS-tjenesteydere i EU til luftfartsselskaber uden for EU eller af EU-luftfartsselskaber til CRS-tjenesteydere uden for EU.
Jernbanetransport
HR: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår passager- og godstransport og for slæbe- og bugservirksomhed, undtagen behandling i henhold til artikel 136 i kapitel 6 (etablering, handel med tjenesteydelser og e-handel) i afsnit 6 i denne aftale.
Vejtransport
EU: Hvad angår passagertransport (CPC 7121 og CPC 7122) kan udenlandske investorer ikke udøve transportvirksomhed i en medlemsstat (cabotage), undtagen udlejning til ikke-rutekørsel af busser med chauffør.
Energisektoren
EU: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling af juridiske personer fra Ukraine, der kontrolleres 
(
14
)
 af fysiske eller juridiske personer fra et land, der står for mere end 5 % af EU's import af olie eller naturgas 
(
15
)
, medmindre EU giver fysiske eller juridiske personer fra dette land omfattende adgang til denne sektor inden for rammerne af en økonomisk integrationsaftale med dette land.
EU: Der kan gives afslag på certificering af en transmissionssystemoperatør, der kontrolleres af en eller flere fysiske eller juridiske personer fra et eller flere tredjelande, når operatøren ikke har dokumenteret, at certificeringen ikke vil udgøre en risiko for energiforsyningssikkerheden i en medlemsstat og/eller i EU, jf. artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/72/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for elektricitet og artikel 11 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/73/EF af 13. juli 2009 om fælles regler for det indre marked for naturgas.
BE, BG, CY, CZ,, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår rørledningstransport af brændstoffer, undtagen konsulentvirksomhed.
LV: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår rørledningstransport af gas, undtagen konsulentvirksomhed.
BE, BG, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tjenesteydelser i tilknytning til distribution af energi, undtagen konsulentvirksomhed.
SI: Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår tjenesteydelser i tilknytning til distribution af energi, undtagen i tilknytning til distribution af gas.
CY: Forbeholder sig retten til at kræve gensidig licensiering i forbindelse med prospektering, efterforskning og udnyttelse af kulbrinter.
(
1
)
  Det præciseres, at der ved optagelse i handelsregistret forstås etablering af en juridisk person.
(
2
)
  En juridisk person anses for at være kontrolleret af en anden fysisk eller juridisk person eller andre fysiske eller juridiske personer, hvis denne eller disse har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes. Især betragtes et ejerskab på over 50 % af egenkapitalen i en juridisk person som kontrol.
(
3
)
  Baseret på tal fra generaldirektoratet med ansvar for energi i den seneste statistiske håndbog på energiområdet: import af råolie udtrykt i vægt, import af gas udtrykt i varmeværdi.
(
4
)
  Denne sektor er begrænset til fremstillingsaktiviteter. Den omfatter ikke aktiviteter inden for det audiovisuelle område eller med et kulturelt indhold.
(
5
)
  Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(
6
)
  En juridisk person kontrolleres af en anden fysisk eller juridisk person eller andre fysiske eller juridiske personer, hvis denne eller disse har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes. Især betragtes et ejerskab på over 50 % af egenkapitalen i en juridisk person som kontrol.
(
7
)
  Baseret på tal fra generaldirektoratet med ansvar for energi i den seneste statistiske håndbog på energiområdet: import af råolie udtrykt i vægt, import af gas udtrykt varmeværdi.
(
8
)
  Er omfattet af den horisontale begrænsning vedrørende offentlige forsyningsvirksomheder.
(
9
)
  En juridisk person kontrolleres af en anden fysisk eller juridisk person eller andre fysiske eller juridiske personer, hvis denne eller disse har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes. Især betragtes et ejerskab på over 50 % af egenkapitalen i en juridisk person som kontrol.
(
10
)
  Levering af juridiske tjenesteydelser er kun tilladt for så vidt angår folkeret, EU-ret og lovgivningen i enhver retskreds, hvor investor eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som advokat, og er ligesom leveringen af andre ydelser omfattet af de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i EU-medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeret og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et advokatsamfund i EU, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår retten i en EU-medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem af advokatsamfundet i den pågældende EU-medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i EU, eftersom det medfører anvendelse af retsplejereglerne inden for EU-ret og national ret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i forbindelse med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i eller stammer fra den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
(
11
)
  Den horisontale begrænsning af forskelsbehandlingen mellem datterselskaber og filialer finder anvendelse. Udenlandske filialer kan kun få tilladelse til at udøve virksomhed på en medlemsstats område på de betingelser, der er fastsat i den relevante lovgivning i den pågældende medlemsstat, og de kan derfor blive anmodet om at opfylde en række specifikke tilsynsmæssige betingelser.
(
12
)
  Herunder tjenesteydelser i tilknytning til transport ad indre vandveje.
(
13
)
  En tilsvarende behandling omfatter ikke-diskriminatorisk behandling af EU-luftfartsselskaber og EU-leverandører af CRS-tjenester.
(
14
)
  En juridisk person kontrolleres af en anden fysisk eller juridisk person eller andre fysiske eller juridiske personer, hvis denne eller disse har beføjelse til at udpege et flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller på anden måde lovligt styre de afgørelser, der træffes. Især betragtes et ejerskab på over 50 % af egenkapitalen i en juridisk person som kontrol.
(
15
)
  Baseret på tal fra Generaldirektoratet for Energi i den seneste statistiske håndbog på energiområdet: import af råolie udtrykt i vægt, import af gas udtrykt varmeværdi.
BILAG XVI-B TIL KAPITEL 6
LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE GRÆNSEOVERSKRIDENDE LEVERING AF TJENESTEYDELSER
(jf. Artikel 95)
EU
1.
Nedenstående liste over forpligtelser angiver de servicesektorer, som liberaliseres af EU i henhold til artikel 95, og de begrænsninger vedrørende markedsadgang og national behandling, der i form af forbehold gælder for tjenesteydelser og tjenesteydere fra Ukraine inden for disse sektorer. Listen består af følgende elementer:
a)
Første kolonne med en angivelse af den sektor eller delsektor, inden for hvilken EU forpligter sig, og det liberaliserede område, der er omfattet af forbehold.
b)
Anden kolonne med en beskrivelse af de gældende forbehold.
Når kolonnen, hvortil der henvises i litra b), kun omfatter medlemsstatsspecifikke forbehold, forpligter de medlemsstater, der er ikke er angivet, sig i den pågældende sektor uden forbehold (selv om der ikke er nogen medlemsstatsspecifikke forbehold inden for en bestemt sektor, betyder det dog ikke, at der ikke kan være horisontale forbehold eller sektorielle forbehold for hele EU).
Der er ingen forpligtelser for de sektorer eller delsektorer, der ikke angives i listen nedenfor.
2.
Ved angivelsen af de forskellige sektorer og delsektorer
a)
forstås der ved "CPC" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC prov, 1991)
b)
forstås der ved "CPC ver. 1.0" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC ver 1.0, 1998).
3.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke begrænser markedsadgangen eller den nationale behandling som defineret i aftalens artikel 93 og 94. Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at levere forsyningspligtydelser, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, ikke-diskriminerende krav om, at visse aktiviteter ikke må udøves i miljøbeskyttede områder eller i områder af særlig historisk eller kunstnerisk interesse), finder under alle omstændigheder anvendelse på den anden parts investorer, selv om de ikke er opført på listen.
4.
Nedenstående liste berører ikke anvendelsen af leveringsmåde 1 inden for visse sektorer og delsektorer eller eventuelle offentlige monopoler eller eksklusive rettigheder som beskrevet i listen over forpligtelser vedrørende etablering.
5.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af parterne, jf. aftalens artikel 85, stk. 3.
6.
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til denne liste over forpligtelser, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder.
7.
For alle sektorer der er berørt af reguleringsmæssig tilnærmelse, jf. bilag XVII, ophæves nedenstående forbehold i henhold til artikel 4, stk. 3, i bilag XVII.
Sektor eller delsektor
Beskrivelse af forbehold
1.   
FORRETNINGSSERVICE
A.
Liberale tjenesteydelser
a)
Juridiske tjenesteydelser
(CPC 861)
 (
1
)
(undtagen juridisk rådgivning og juridisk dokumentation og certificering, der udøves af selvstændige inden for de juridiske erhverv, der udøver offentlige funktioner, herunder notarer, fogeder ("huissiers de justice") eller andre myndighedspersoner ("officiers publics et ministériels")
For leveringsmåde 1 og 2
AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: Nationalitetskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for udøvelse af national advokatvirksomhed (EU-ret og medlemsstatens ret).
BE, FI: Nationalitets- og opholdsstedskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation. I BE gælder visse kvoter for møderetten ved "Cour de cassation" i ikke-kriminelle sager.
BG: Udenlandske advokater kan kun udøve juridisk repræsentation for en statsborger i deres hjemland, og der er krav om gensidighed og samarbejde med en bulgarsk advokat. Krav om sædvanligt opholdssted for retsmægling.
FR: Der gælder visse kvoter og krav om nationalitet for advokaters adgang til at fungere som "avocat auprès de la Cour de Cassation" og "avocat auprès du Conseil d’Etat".
HU: Statsborgerskabs- og opholdsstedskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet. For udenlandske advokater er de juridiske aktiviteter begrænset til juridisk rådgivning.
LV: Repræsentation i straffesager er forbeholdt autoriserede advokater, der er underlagt statsborgerskabskrav.
DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark og advokatfirmaer registreret i Danmark kan avertere med juridisk rådgivning. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få autorisation til at virke i Danmark.
SE: Krav om sædvanligt opholdssted for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at anvende den svenske advokattitel ("advokat").
For leveringsmåde 1
HR: Ingen for så vidt angår rådgivning om udenlandsk og international lov. Ubundet for levering af juridiske tjenesteydelser vedrørende kroatisk lov.
b)
1.
Regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed
(CPC 86212 undtagen revisionsvirksomhed, CPC 86213, CPC 86219 og CPC 86220)
For leveringsmåde 1
FR, HU, IT, MT, RO, SI: Ubundet.
AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder.
For leveringsmåde 2
Alle medlemsstater undtagen DE: Ingen.
DE: Lovpligtig revision kan kun foretages af statsautoriserede revisorer eller revisionsselskaber, der er godkendt i Tyskland.
b)
2.
Revisionsvirksomhed
(CPC 86211 og 86212 undtagen regnskabsvæsen)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, UK: Ubundet.
AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder og for revision i henhold til specifikke østrigske love (f.eks. aktieselskabsloven, børsloven, bankloven osv.).
SE: Kun revisorer, der er godkendt i Sverige, må udøve revisionsvirksomhed i visse juridiske enheder, bl.a. i alle aktieselskaber. Kun disse personer kan være aktieejere eller danne partnerskab i virksomheder, der foretager autoriseret revision (til offentligt brug). Godkendelse underlagt krav om sædvanligt opholdssted.
HR: Udenlandske revisionsvirksomheder kan levere revisionstjenester i Kroatien, når de har et datterselskab, der er etableret i henhold til bestemmelserne i virksomhedsloven.
For leveringsmåde 2
Ingen.
c)
Skatterådgivning
(CPC 863)
 (
2
)
For leveringsmåde 1
AT: Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder.
CY: Skatteeksperter skal have behørig tilladelse fra finansministeriet. Tilladelse er underlagt en økonomisk behovsprøve. De kriterier, der benyttes, er analoge med dem, der bruges til at give tilladelse til udenlandske investeringer (angivet i horisontalt afsnit), i det omfang de gælder for denne delsektor, idet der til enhver tid tages hensyn til beskæftigelsessituationen i delsektoren.
BG, MT, RO, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
d)
Arkitektvirksomhed
og
e)
Byplanlægning og landskabsarkitektur
(CPC 8671 og CPC 8674)
For leveringsmåde 1
AT: Ubundet, undtagen for planlægningsvirksomhed.
BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Ubundet.
DE: Anvendelse af nationale regler om gebyrer og vederlag for alle tjenesteydelser, der leveres fra udlandet.
HU, RO: Ubundet for landskabsarkitektur.
HR: Arkitektvirksomhed: Fysiske og juridiske personer kan levere disse tjenester efter godkendelse fra den kroatiske arkitektsammenslutning. En plan eller et projekt, der er udarbejdet i udlandet, skal godkendes (valideres) af en kompetent fysisk eller juridisk person i Kroatien med hensyn til overholdelsen af kroatisk lov. Godkendelsen udstedes af ministeriet for byggeri og byplanlægning.
Byplanlægning: Fysiske og juridiske personer kan levere disse tjenester efter at have opnået godkendelse fra ministeriet for byggeri og byplanlægning.
For leveringsmåde 2
Ingen.
f)
Ingeniørvirksomhed og
g)
Integreret ingeniørvirksomhed
(CPC 8672 og CPC 8673)
For leveringsmåde 1
AT, SI: Ubundet, undtagen for ren planlægningsvirksomhed.
BG, CY, EL, IT, MT, PT: Ubundet.
HR: Fysiske og juridiske personer kan levere disse tjenester efter godkendelse fra den kroatiske ingeniørsammenslutning. En plan eller et projekt, der er udarbejdet i udlandet, skal godkendes (valideres) af en kompetent fysisk eller juridisk person i Kroatien med hensyn til overholdelsen af kroatisk lov. Godkendelsen udstedes af ministeriet for byggeri og byplanlægning.
For leveringsmåde 2
Ingen.
h)
Læge- (herunder psykologvirksomhed) og tandlægevirksomhed
(CPC 9312 og en del af CPC 85201)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Ubundet.
SI: Ubundet for arbejdsmedicin, sanitære, epidemiologiske, øko-medicinske tjenesteydelser, levering af blod, blodpræparater og transplantater samt obduktion.
HR: Ubundet, undtagen for telemedicin: Ingen.
For leveringsmåde 2
Ingen.
i)
Dyrlægevirksomhed
CPC 932)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Ubundet.
UK: Ubundet, undtagen for dyrlægelaboratorier og tekniske tjenesteydelser, der leveres til dyrlæger, almindelig rådgivning, vejledning og information, f.eks. om ernæring, adfærd og pasning af kæledyr.
For leveringsmåde 2
Ingen.
j)
1.
Jordemodervirksomhed
(del af CPC 93191)
j)
2.
Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale
(del af CPC 93191)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Ubundet.
FI, PL: Ubundet, undtagen for sygeplejersker.
HR: Ubundet, undtagen for telemedicin: Ingen.
For leveringsmåde 2
Ingen.
k)
Detailhandel med farmaceutiske præparater og detailhandel med medicinske og ortopædiske artikler
(CPC 63211)
og anden farmaceutvirksomhed
 (
3
)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet.
LV, LT: Ubundet, undtagen for postordrevirksomhed.
HU: Ubundet, undtagen for CPC 63211.
For leveringsmåde 2
Ingen.
B.
Computertjenesteydelser og tjenesteydelser i tilknytning hertil
(CPC 84)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
C.
Forsknings- og udviklingsvirksomhed
a)
Forskning og udvikling inden for samfundsvidenskab og humanistiske videnskaber
(CPC 852 undtagen psykologvirksomhed)
 (
4
)
b)
Forskning og udvikling inden for naturvidenskab
(CPC 851) og
c)
Tværfaglig forskning og udvikling
(CPC 853)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Der kan for offentligt finansieret forsknings- og udviklingsvirksomhed kun gives eksklusive rettigheder og/eller tilladelser til EU-statsborgere og juridiske personer fra EU, som har deres hovedkontor i EU.
D.
Tjenesteydelser vedrørende fast ejendom
 (
5
)
a)
Som involverer egen eller leaset ejendom
(CPC 821)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
HR: Krav om forretningsmæssig tilstedeværelse.
For leveringsmåde 2
Ingen.
b)
På honorar- eller kontraktbasis
(CPC 822)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
HR: Krav om forretningsmæssig tilstedeværelse.
For leveringsmåde 2
Ingen.
E.
Udlejning/leasing uden personale
a)
Vedrørende skibe
(CPC 83103)
For leveringsmåde 1
BG, CY, DE, HU, MT, RO: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
b)
Vedrørende luftfartøjer
(CPC 83104)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: Luftfartøjer, som anvendes af luftfartsselskaber i EU, skal være registreret i den EU-medlemsstat, som har givet selskabet autorisation, eller andetsteds i EU. Der kan dispenseres fra dette krav for kortere leasingkontrakter eller under særlige omstændigheder.
c)
Vedrørende andet transportudstyr
(CPC 83101, CPC 83102 og CPC 83105)
For leveringsmåde 1
BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Ubundet.
SE: Leverandører af biler eller terrængående køretøjer (terrängmotorfordon) på udlejnings- eller leasingsbasis uden fører i en periode på under 1 år skal udpege en person, der skal være ansvarlig for f.eks. at sikre, at aktiviteterne foregår i overensstemmelse med de gældende regler og forskrifter og at trafiksikkerhedsreglerne overholdes. Den ansvarlige person skal have bopæl i Sverige.
For leveringsmåde 2
Ingen.
d)
Vedrørende andre maskiner og andet udstyr
(CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 og CPC 83109)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
e)
Vedrørende personlige ejendele og husholdningsartikler
(CPC 832)
For leveringsmåde 1 og 2
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
f)
Udlejning af telekommunikationsudstyr
(CPC 7541)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
E.
Anden forretningsservice
a)
Reklamevirksomhed
(CPC 871)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
b)
Markeds- og opinionsundersøgelser
(CPC 864)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
c)
Virksomhedsrådgivning
(CPC 865)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
d)
Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
(CPC 866)
For leveringsmåde 1 og 2
HU: Ubundet for voldgifts- og mæglingstjenesteydelser
(CPC 86602).
e)
Teknisk afprøvning og analyse
(CPC 8676)
For leveringsmåde 1
IT: Ubundet for erhvervet som biolog og kemiker.
BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 2
BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Ubundet.
f)
Rådgivning og konsulentbistand i tilknytning til landbrug, jagt og skovbrug
(del af CPC 881)
For leveringsmåde 1
IT: Ubundet for aktiviteter forbeholdt agronomer og "periti agrari".
EE, MT, RO, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
g)
Rådgivning og konsulentbistand i forbindelse med fiskeri
(del af CPC 882)
For leveringsmåde 1
LV, MT, RO, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
h)
Rådgivning og konsulentbistand i tilknytning til fremstillingsvirksomhed
(del af CPC 884 og del af CPC 885)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
i)
Personaleudvælgelse og -rekruttering
i)
1.
Rekruttering af ledende personale (headhunting)
(CPC 87201)
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
i)
2.
Arbejdsformidling
(CPC 87202)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ubundet.
i)
3.
Kontorvikarvirksomhed
(CPC 87203)
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
i)
4.
Anvisning af hushjælpspersonale, arbejdstagere til erhverv og industri, plejepersonale og andet personale
(CPC 87204, 87205, 87206, 87209)
For leveringsmåde 1 og 2
Alle medlemsstater undtagen HU: Ubundet.
HU: Ingen.
j)
1.
Detektivvirksomhed
(CPC 87301)
For leveringsmåde 1 og 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Ubundet.
j)
2.
Vagt- og sikkerhedsvirksomhed
(CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 og CPC 87305)
For leveringsmåde 1
HU: Ubundet for CPC 87304, CPC 87305
BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
HU: Ubundet for CPC 87304, CPC 87305.
BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Ubundet.
k)
Hermed beslægtet teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed
(CPC 8675)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Ubundet for efterforskning.
HR: Ingen, undtagen at tjenesteydelser vedrørende grundlæggende geologisk og geodætisk forskning og mineforskning samt tilknyttede tjenesteydelser i forbindelse med miljøorienteret forskning på Kroatiens område kun kan leveres sammen med/gennem en indenlandsk juridisk person.
For leveringsmåde 2
Ingen.
l)
1.
Vedligeholdelse og reparation af skibe
(del af CPC 8868)
For leveringsmåde 1
For søgående skibe: BE, BG, DE, DK, EL, ES, FI, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PT, SI, UK: Ubundet.
For skibe til transport ad indre vandveje: EU undtagen EE, HU, LV, PL: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
l)
2.
Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr
(del af CPC 8868)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
l)
3.
Vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og vejtransportudstyr
(CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og del af CPC 8868)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
l)
4.
Vedligeholdelse og reparation af fly og flydele
(del af CPC 8868)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
l)
5.
Reparation og vedligeholdelse af metalprodukter, maskiner (undtagen kontormaskiner), udstyr (undtagen transport- og kontorudstyr) og personlige ejendele og husholdningsartikler
 (
6
)
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
m)
Rengøring af bygninger
(CPC 874)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
n)
Fotografisk virksomhed
(CPC 875)
For leveringsmåde 1
BG, EE, MT, PL: Ubundet for luftfotografering.
HR, LV: Ubundet for specialiseret fotografisk virksomhed
(CPC 87504).
For leveringsmåde 2
Ingen.
o)
Emballeringsvirksomhed
(CPC 876)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
p)
Trykkeri- og forlagsvirksomhed
(CPC 88442)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
q)
Konferencevirksomhed
(del af CPC 87909)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
r)
Andet
r)
1.
Oversættelse og tolkning
(CPC 87905)
For leveringsmåde 1
PL: Ubundet for tjenesteydelser leveret af autoriserede oversættere og tolke.
HU, SK: Ubundet for autoriseret oversættelse og tolkning.
HR: Ubundet for officielle dokumenter.
For leveringsmåde 2
Ingen.
r)
2.
Indretningsvirksomhed og anden specialiseret designvirksomhed
(CPC 87907)
For leveringsmåde 1
DE: Anvendelse af nationale regler om gebyrer og vederlag for alle tjenesteydelser, der leveres fra udlandet.
HR: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
r)
3.
Inkassovirksomhed
(CPC 87902)
For leveringsmåde 1 og 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
r)
4.
Kreditoplysning
(CPC 87901)
For leveringsmåde 1 og 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
r)
5.
Kopieringsservice
(CPC 87904)
 (
7
)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
r)
6.
Konsulentvirksomhed i forbindelse med telekommunikation
(CPC 7544)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
r)
7.
Telefonpasning
(CPC 87903)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
2.   
KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED
A.
Post- og kurervirksomhed
(Tjenesteydelser inden for håndtering
 (
8
)
 af postforsendelser
 (
9
)
 i henhold til følgende liste over delsektorer, både til indenlandske og udenlandske destinationer:
i)
håndtering af adresserede meddelelser i skriftlig form på et hvilket som helst fysisk medium
 (
10
)
, herunder hybrid posttjeneste og adresserede reklameforsendelser
ii)
håndtering af adresserede pakker
 (
11
)
iii)
håndtering af adresserede produkter fra den skrevne presse
 (
13
)
iv)
håndtering af forsendelser omhandlet under i) til iii) som rekommanderet eller med angiven værdi
v)
eksprestjenester
 (
14
)
 for forsendelser omhandlet under i) til iii).
(vi)
Håndtering af uadresserede forsendelser
(vii)
Dokumentudveksling
 (
15
)
Delsektorerne i), iv) og v) kan udelukkes, når de falder ind under de tjenesteydelser, hvortil der kan tildeles eneret, hvilket er: brevforsendelser, hvor prisen er mindre end 2,5 gange den offentlige grundtakst, forudsat at de vejer mindre end 50 g
 (
16
)
, samt den rekommanderede posttjeneste benyttet i forbindelse med retlige eller administrative procedurer.
(del af CPC 751, del af CPC 71235
 (
17
)
 og del af CPC 73210
 (
18
)
)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen
 (
12
)
B.
Telekommunikationstjenester
(Disse tjenesteydelser omfatter ikke erhvervsvirksomhed, der består i indholdsformidling, som kræver telekommunikationstjenester til transmission heraf.)
a)
Al virksomhed inden for afsendelse og modtagelse af signaler ved hjælp af elektromagnetiske midler
 (
19
)
 undtagen sendevirksomhed
 (
20
)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
b)
Satellittransmissionsvirksomhed
 (
21
)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Ingen, bortset fra, at tjenesteydere i denne sektor kan være underlagt kravet om at beskytte almene interesser i forbindelse med leveringen af audiovisuelt indhold gennem deres net i overensstemmelse med EU's regelsæt for elektronisk kommunikation.
BE: Ubundet.
3.   
BYGGE- OG ANLÆGSARBEJDE OG HERTIL KNYTTET INGENIØRVIRKSOMHED
Bygge- og anlægsarbejde og lignende ingeniørvirksomhed
(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 og CPC 518)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
4.   
DISTRIBUTIONSVIRKSOMHED
A.
Provisionsagenters tjenesteydelser
a)
Provisionsagenturvirksomhed i forbindelse med motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler samt dele og tilbehør dertil
(del af CPC 61111, del af CPC 6113 og del af CPC 6121)
b)
Anden provisionsagenturvirksomhed
(CPC 621)
B.
Engroshandelstjenesteydelser
a)
Engroshandel i forbindelse med motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler samt dele og tilbehør dertil
(del af CPC 61111, del af CPC 6113 og del af CPC 6121)
b)
Engroshandel i forbindelse med teleterminaludstyr
(del af CPC 7542)
c)
Anden engroshandel
(CPC 622 undtagen engroshandel i forbindelse med energiprodukter
 (
22
)
)
C.
Detailhandelsvirksomhed
 (
23
)
Detailhandel i forbindelse med motorkøretøjer, motorcykler og snemobiler samt dele og tilbehør dertil
(CPC 61112, del af CPC 6113 og del af CPC 6121)
Detailhandel i forbindelse med teleterminaludstyr
(del af CPC 7542)
Detailhandel med fødevarer
(CPC 631)
Detailhandel med andre varer (ikke energi), undtagen detailhandel med farmaceutiske, medicinske og ortopædiske artikler
 (
24
)
(CPC 632 undtagen CPC 63211 og 63297)
D.
Franchising
(CPC 8929)
For leveringsmåde 1 og 2
EU undtagen AT, SI, SE, FI: Ubundet for distribution af kemiske produkter og ædle metaller (og sten).
AT: Ubundet for distribution af fyrværkeriartikler, antændelige artikler, sprængningsudstyr og giftige stoffer.
AT, BG: Ubundet for distribution af produkter til medicinsk brug, f.eks. medicinsk og kirurgisk udstyr, lægemidler og genstande til medicinsk brug.
HR: Ubundet for distribution af tobaksvarer.
For leveringsmåde 1
AT, BG, FR, PL, RO: Ubundet for distribution af tobak og tobaksvarer.
IT: For engroshandel er der statsmonopol på tobak.
BG, FI, PL, RO: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikke.
SE: Ubundet for distribution af alkoholholdige drikke.
AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Ubundet for distribution af farmaceutiske præparater.
BG, HU, PL: Ubundet for varemægling med råvarer.
FR: For provisionsagenturvirksomhed, ubundet for forhandlere og mæglere, der arbejder på 17 markeder af national interesse inden for friske fødevarer. Ubundet for engroshandel med farmaceutiske præparater.
MT: Ubundet for provisionsagenturvirksomhed.
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: For detailhandel, ubundet, undtagen for postordrevirksomhed.
5.   
UNDERVISNING
A.
Undervisning på grundskoleniveau
(CPC 921)
For leveringsmåde 1
BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Ubundet.
B.
Undervisning på gymnasieniveau
(CPC 922)
For leveringsmåde 1
BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 2
CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 1 og 2
LV: Ubundet for gymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse for handicappede elever
(CPC 9224).
C.
Undervisning på videregående niveau
(CPC 923)
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
FR: Statsborgerskabskrav. Dog kan udenlandske statsborgere få tilladelse fra de kompetente myndigheder til at oprette og lede en uddannelsesinstitution samt undervise.
IT: Nationalitetskrav for tjenesteydere, der ønsker at udstede statsanerkendte eksamensbeviser.
For leveringsmåde 2
AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
For leveringsmåde 1 og 2
CZ, SK: Ubundet for levering af videregående uddannelser, undtagen postgymnasial teknisk og erhvervsfaglig uddannelse
(CPC 92310).
D.
Voksenundervisning
(CPC 924)
For leveringsmåde 1 og 2
CY, FI, MT, RO, SE: Ubundet.
AT: Ubundet for voksenundervisning ved hjælp af radio- eller tv-udsendelser.
E.
Anden uddannelsesvirksomhed
(CPC 929)
For leveringsmåde 1 og 2
AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Ubundet.
HR: Ingen for undervisning pr. korrespondance eller telekommunikation.
For leveringsmåde 2:
Ingen.
6.   
TJENESTEYDELSER PÅ MILJØOMRÅDET
A.
Spildevandsafledning
(CPC 9401)
 (
25
)
B
Håndtering af fast/farligt affald, undtagen grænseoverskridende transport af farligt affald
a)
Renovationsvæsen
(CPC 9402)
b)
Renholdelse og lignende tjenesteydelser
(CPC 9403)
C.
Beskyttelse af luft og klima
(CPC 9404)
 (
26
)
D.
Oprydning og rensning af jord og vand
a)
Behandling, oprydning af kontamineret/forurenet jord og vand
(del af CPC 94060)
 (
27
)
E.
Bekæmpelse af støj og vibrationer
(CPC 9405)
F.
Beskyttelse af biodiversitet og landskab
a)
Natur- og landskabspleje
(del af CPC 9406)
G.
Andre miljø- og hjælpetjenesteydelser
(CPC 94090)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet, undtagen for rådgivningsvirksomhed.
For leveringsmåde 2
Ingen.
7.   
FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
A.
Forsikring og forsikringsrelaterede tjenesteydelser
For leveringsmåde 1 og 2
AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
i)
Søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende tilfælde: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed, og
ii)
varer i international transit.
AT: Erhvervsfremme og mægling på vegne af et datterselskab, der ikke er etableret i EU, eller på vegne af en filial, der ikke er etableret i Østrig (undtagen genforsikring og retrocession), er forbudt. Kontrakter om obligatorisk flyforsikring, undtagen forsikring af international kommerciel lufttransport, må kun indgås af et datterselskab, der er etableret i EU, eller af en filial, der er etableret i Østrig.
DK: Kontrakter om obligatorisk flyforsikring må kun indgås af virksomheder, der er etableret i EU. Ingen andre personer eller virksomheder (inkl. forsikringsselskaber) end forsikringsselskaber med særlig tilladelse efter dansk lovgivning eller udstedt af kompetente danske myndigheder må i Danmark erhvervsmæssigt medvirke ved tegning af direkte forsikring af personer med sædvanligt opholdssted i Danmark, af danske skibe eller af ejendom i Danmark.
DE: Kontrakter om obligatorisk flyforsikring må kun indgås af et datterselskab, der er etableret i EU, eller af en filial, der er etableret i Tyskland. Hvis et udenlandsk forsikringsselskab har etableret en filial i Tyskland, må det kun tegne forsikringskontrakter i Tyskland vedrørende international transport gennem den filial, der er etableret i Tyskland.
FR: Forsikringskontrakter om risici i forbindelse med landtransport må kun indgås af forsikringsvirksomheder, der er etableret i EU.
PL: Ubundet undtagen for genforsikring, retrocession og forsikring af varer i international transport.
PT: Kontrakter om forsikring af luft- og søtransport af gods samt fly-, skrog- og ansvarsforsikring må kun tegnes af virksomheder, der er etableret i EU; kun personer eller virksomheder etableret i EU kan optræde som mæglere for en sådan forsikringsvirksomhed i Portugal.
For leveringsmåde 1
AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for direkte forsikringsmægling, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
i)
Søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende tilfælde: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed, og
ii)
varer i international transit.
BG: Ubundet for direkte forsikring, undtagen for tjenesteydelser, der leveres af udenlandske leverandører til udenlandske personer på Bulgariens territorium. Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Bulgarien må ikke indgås direkte af udenlandske forsikringsselskaber. Et udenlandsk forsikringsselskab må kun tegne forsikringskontrakter gennem en filial. Ubundet for indskudsforsikring og lignende godtgørelsesordninger samt obligatoriske forsikringsordninger.
CY, LV, MT: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
i)
Søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende tilfælde: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed, og
ii)
varer i international transit.
LT: Ubundet for direkte forsikring, undtagen forsikring af risici i forbindelse med:
i)
Søtransport og kommerciel luftfart samt opsendelse og fragt i rummet (inklusive satellitter) med en sådan forsikring, at den dækker et af eller alle følgende tilfælde: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed, og
ii)
varer i international transit, undtagen i forbindelse med landtransport, hvor risikoen er placeret i Litauen.
BG, LV, LT, PL: Ubundet for forsikringsmægling.
FI: Kun forsikringsvirksomheder med hovedsæde i EU eller filial i Finland må tilbyde direkte forsikring (herunder coassurance). Forsikringsmæglervirksomhed er betinget af et fast forretningssted i EU.
HU: Levering af direkte forsikring på Ungarns område af forsikringsselskaber, der ikke er etableret i EU, er kun tilladt gennem en filial, der er registreret i Ungarn.
IT: Ubundet for aktuarerhvervet. Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Italien må kun indgås af forsikringsvirksomheder etableret i EU. Dette forbehold gælder ikke for international transport, der omfatter import til Italien.
SE: Levering af direkte forsikring er kun tilladt gennem en leverandør af forsikringstjenesteydelser, der har særlig tilladelse i Sverige, og forudsat at den udenlandske leverandør af tjenesteydelser og det svenske forsikringsselskab tilhører samme virksomhedskoncern eller har indgået en samarbejdsaftale.
ES: For aktuarvirksomhed: krav om sædvanligt opholdssted og om tre års relevant erhvervserfaring.
HR: Ubundet for direkte forsikring og hermed tilknyttet mæglingsvirksomhed, undtagen:
a)
livsforsikring: for levering af livsforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien
b)
skadesforsikring: for levering af skadesforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien, dog ikke ansvarsforsikring til biler.
c)
søfart, luftfart, transport.
For leveringsmåde 2
AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Ubundet for forsikringsmægling.
BG: For direkte forsikring: Bulgarske fysiske og juridiske personer samt udlændinge, der udøver forretningsvirksomhed på Bulgariens område, må vedrørende deres virksomhed i Bulgarien kun tegne forsikringskontrakter med leverandører, som har tilladelse til at udøve forsikringsvirksomhed i Bulgarien. Forsikringsgodtgørelse som følge af disse kontrakter udbetales i Bulgarien. Ubundet for indskudsforsikring og lignende godtgørelsesordninger samt obligatoriske forsikringsordninger.
IT: Kontrakter om transportforsikring af gods, køretøjsforsikring og ansvarsforsikring for risici beliggende i Italien må kun indgås af forsikringsvirksomheder etableret i EU. Dette forbehold gælder ikke for international transport, der omfatter import til Italien.
HR: Ubundet for direkte forsikring og hermed tilknyttet mæglingsvirksomhed, undtagen:
a)
livsforsikring: for levering af livsforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien
b)
skadesforsikring:
i)
for levering af anden skadesforsikring end ansvarsforsikring til udlændinge, der er bosiddende i Kroatien
ii)
personlig forsikring eller ejendomsforsikring, som ikke er tilgængelig i Kroatien, - virksomheder, der tegner forsikring i udlandet i forbindelse med investeringsarbejder i udlandet, herunder for udstyr til dette arbejde, - for forsikring for tilbagebetaling af udenlandske lån (collateral insurance), - personlig forsikring og ejendomsforsikring af helejede virksomheder og joint ventures, som udøver en økonomisk aktivitet i udlandet, såfremt det er i overensstemmelse med lovgivningen i dette land eller det kræves i forbindelse med dets registrering, - skibe under konstruktion og eftersyn, hvis det er fastsat i kontrakten med den udenlandske kunde (køber)
c)
søfart, luftfart, transport.
B.
Bankmæssige og andre finansielle tjenesteydelser
(eksklusive forsikring)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Ubundet, undtagen for levering af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
BE: Levering af investeringsrådgivning kræver etablering i Belgien.
BG: Eventuelle begrænsninger og betingelser vedrørende brug af telekommunikationsnet.
CY: Ubundet, undtagen for handel med værdipapirer, levering af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
EE: For modtagelse af indlån: Krav om tilladelse fra Estlands finansielle tilsynsmyndighed og om registrering i henhold til estisk lov som aktieselskab, datterselskab eller filial.
Etablering af et specialiseret administrationsselskab er påkrævet til varetagelse af administrationen af investeringsfonde, og kun virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted i EU kan optræde som depositarer for investeringsfondes aktiver.
HR: Ubundet, undtagen for långivning, finansiel leasing, betalings- og pengeoverførselstjenester, garantier og engagementer, lånformidling på pengemarkedet, levering og fremsendelse af finansielle oplysninger og rådgivning samt andre finansielle tillægstjenester, undtagen mægling.
LT: Etablering af et specialiseret administrationsselskab er påkrævet til varetagelse af administrationen af investeringsfonde, og kun virksomheder med vedtægtsmæssigt hjemsted eller en filial i Litauen kan optræde som depositarer for investeringsfondes aktiver.
IE: Levering af investeringstjenesteydelser eller investeringsrådgivning kræver enten i) tilladelse i Irland, hvilket normalt forudsætter, at enheden er registreret som juridisk person eller er et partnerskab eller en eneforhandler, i begge tilfælde med hovedsæde/vedtægtsmæssigt forretningssted i Irland (i visse tilfælde er det ikke nødvendigt med en tilladelse, f.eks. når en tjenesteyder fra et tredjeland ikke har nogen handelsmæssig tilstedeværelse i Irland, og tjenesteydelsen ikke leveres til privatpersoner), eller ii) tilladelse i en anden medlemsstat i henhold til EU's direktiv om investeringsservice.
IT: Ubundet for "promotori di servizi finanziari" (sælgere af finansielle tjenesteydelser).
LV: Ubundet, undtagen for deltagelse i emission af alle former for værdipapirer, levering af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
LT: Pensionsfondsadministration kræver handelsmæssig tilstedeværelse.
MT: Ubundet, undtagen for modtagelse af indlån, långivning af alle typer, levering af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og rådgivning samt dermed beslægtede tjenesteydelser, undtagen mægling.
PL: For levering og overførsel af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og programmel i tilknytning hertil. Krav om anvendelse af det offentlige telekommunikationsnet eller en anden autoriseret operatørs net.
RO: Ubundet for finansiel leasing, handel med pengemarkedspapirer, handel med fremmed valuta, handel med afledte produkter, valutakurs- og renteinstrumenter, værdipapirer og andre omsætningspapirer og finansielle aktiver, deltagelse i udstedelse af alle former for værdipapirer, forvaltning af aktiver og afregnings- og clearingsvirksomhed for finansielle aktiver. Betalings- og pengeoverførselsvirksomhed kun tilladt gennem en lokal bank.
SI:
i)
Deltagelse i emission af statsobligationer og pensionsfondsadministration: Ubundet.
ii)
Alle andre sektorer, undtagen tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger, indenlandske juridiske enheders og eneejeres accept af kreditter (alle former for lån) og af garantier og forpligtelser fra udenlandske kreditinstitutioner samt rådgivning og dermed beslægtede tjenesteydelser: Ubundet. Medlemmer af den slovenske fondsbørs skal være registreret i Slovenien eller være filialer af udenlandske investeringsselskaber eller banker.
For leveringsmåde 2
BG: Eventuelle begrænsninger og betingelser vedrørende brug af telekommunikationsnet.
PL: For levering og overførsel af finansielle oplysninger og finansiel databehandling og programmel i tilknytning hertil. Krav om anvendelse af det offentlige telekommunikationsnet eller en anden autoriseret operatørs net.
8.   
SUNDHEDSVÆSEN OG SOCIALE TJENESTEYDELSER
A.
Hospitalsvirksomhed
(CPC 9311)
C.
Behandlingshjem, der ikke udøver hospitalsvirksomhed
(CPC 93193)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Ubundet.
HR: Ubundet, undtagen for telemedecin.
For leveringsmåde 2
Ingen.
D.
Sociale tjenesteydelser
(CPC 933)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
BE: Ubundet for sociale tjenesteydelser, der ikke er hvilehjem, plejehjem eller ældrehjem.
9.   
TURISME OG REJSERELATEREDE TJENESTEYDELSER
A.
Hoteller, restauranter og catering
(CPC 641, CPC 642 og CPC 643)
undtagen catering inden for lufttransportsektoren
 (
28
)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet, undtagen for catering.
HR: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
B.
Rejsebureau- og rejsearrangørvirksomhed
(inklusive turledere)
(CPC 7471)
For leveringsmåde 1
BG, HU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
C.
Turistguidevirksomhed
(CPC 7472)
For leveringsmåde 1
BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
10.   
REKREATIVE AKTIVITETER, SPORTSAKTIVITETER OG KULTURELLE AKTIVITETER
A.
Forlystelsesvirksomhed
(herunder teater, levende orkestre, cirkus og diskoteker)
(CPC 9619)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Ubundet.
BG: Ubundet, undtagen for underholdning præsteret af teaterinstruktører, sanggrupper, bands og orkestre (CPC 96191), virksomhed udøvet af forfattere, komponister, billedhuggere, entertainere og andre selvstændigt udøvende kunstnere (CPC 96192) og tjenesteydelser i tilknytning til teatervirksomhed (CPC 96193).
EE: Ubundet for anden forlystelsesvirksomhed (CPC 96199) undtagen for biografer og teatre.
LT, LV: Ubundet, undtagen for drift af biografer og teatre (del af CPC 96199).
B.
Nyheds- og pressebureauer
(CPC 962)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
C.
Biblioteker, arkiver, museer og anden kulturel virksomhed
(CPC 963)
For leveringsmåde 1
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
D.
Tjenesteydelser i forbindelse med sport
(CPC 9641)
For leveringsmåde 1 og 2
AT: Ubundet for skiskoler og bjergførervirksomhed.
BG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Ubundet.
For leveringsmåde 1
CY, EE, HR: Ubundet.
E.
Tjenesteydelser i forbindelse med rekreative parker og strande
(CPC 96491)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
11.   
TRANSPORTVIRKSOMHED
A.
Søtransport
a)
International passagertransport
(CPC 7211 undtagen national cabotagesejlads
 (
29
)
)
b)
International godstransport
(CPC 7212 undtagen national cabotagesejlads
 (
30
)
)
For leveringsmåde 1 og 2
BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, LV, MT, PT, RO, SI, SE: Udøvelse af feeder-virksomhed kræver tilladelse.
B.
Transport ad indre vandveje
a)
Passagertransport
(CPC 7221 undtagen national cabotagesejlads 36)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim-konventionen om skibsfart på Rhinen og Beogradkonventionen om sejlads på Donau.
b)
Godstransport
(CPC 7222 undtagen national cabotagesejlads 37)
AT: Krav om registrering eller permanent etablering i Østrig.
BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Ubundet.
C.
Jernbanetransport
a)
Passagertransport
(CPC 7111)
b)
Godstransport
(CPC 7112)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
D.
Vejtransport
a)
Passagertransport
(CPC 7121 og CPC 7122)
b)
Godstransport
(CPC 7123, undtagen transport af post for egen regning
 (
31
)
)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
E.
Rørledningstransport af andet end brændstoffer
 (
32
)
(CPC 7139)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
12.   
TJENESTEYDELSER I TILKNYTNING TIL TRANSPORTVIRKSOMHED
 (
33
)
A.
Tjenesteydelser i tilknytning til søtransport
a)
Håndtering af gods inden for søtransport
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(del af CPC 742)
c)
Tjenesteydelser inden for toldbehandling
d)
Tjenesteydelser vedrørende containerterminaler og oplagring
e)
Skibsagenturvirksomhed
f)
Maritim speditørvirksomhed
g)
Udlejning af skibe med besætning
(CPC 7213)
h)
Slæbe- og bugservirksomhed
(CPC 7214)
i)
Hjælpetjenesteydelser inden for søtransport
(del af CPC 745)
j)
Andre hjælpetjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser
(del af CPC 749)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet for håndtering af gods inden for søtransport, slæbe- og bugservirksomhed, toldbehandlingsvirksomhed og containerterminaler og oplagring.
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af skibe med besætning.
BG: Ubundet.
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet for lager- og pakhusvirksomhed.
HR: Ubundet, undtagen for f) godstransportagenturvirksomhed.
For leveringsmåde 2
Ingen.
B.
Tjenesteydelser i tilknytning til transport ad indre vandveje
a)
Godshåndtering
(del af CPC 741)
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(part of CPC 742)
c)
Godstransportagenturvirksomhed
(del af CPC 748)
d)
Udlejning af skibe med besætning
(CPC 7223)
e)
Slæbe- og bugservirksomhed
(CPC 7224)
f)
Hjælpetjenesteydelser i forbindelse med transport ad indre vandveje
(del af CPC 745)
g)
Andre hjælpetjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser
(del af CPC 749)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim-konventionen om skibsfart på Rhinen.
EU: Ubundet for slæbe- og bugservirksomhed.
HR: Ubundet, undtagen for c) godstransportagenturvirksomhed.
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af skibe med besætning.
C.
Tjenesteydelser i tilknytning til jernbanetransport
a)
Godshåndtering
(del af CPC 741)
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(del af CPC 742)
c)
Godstransportagenturvirksomhed
(del af CPC 748)
d)
Slæbe- og bugservirksomhed
(CPC 7113)
e)
Hjælpetjenester for jernbanetransport
(CPC 743)
f)
Andre hjælpetjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser
(del af CPC 749)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet for slæbe- og bugservirksomhed.
HR: Ubundet, undtagen for f) godstransportagenturvirksomhed.
For leveringsmåde 2
Ingen.
D.
Tjenesteydelser i tilknytning til vejtransport
a)
Godshåndtering
(del af CPC 741)
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(del af CPC 742)
c)
Godstransportagenturvirksomhed
(del af CPC 748)
d)
Udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører
(CPC 7124)
e)
Hjælpetjenesteydelser inden for vejtransport
(CPC 744)
f)
Andre hjælpetjenesteydelser og tilknyttede tjenesteydelser
(del af CPC 749)
For leveringsmåde 1
AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Ubundet for udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører.
HR: Ubundet, undtagen for c) godstransportagenturvirksomhed og f) andre hjælpetjenester og tilknyttede tjenesteydelser, der kræver en tilladelse.
For leveringsmåde 2
Ingen.
E.
Tjenesteydelser i tilknytning til lufttransport
a)
Groundhandling
(herunder catering)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet, undtagen for catering.
For leveringsmåde 2
BG, CY, CZ, HR, HU, MT, PL, RO, SK SI: Ubundet.
b)
Lager- og pakhusvirksomhed
(del af CPC 742)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
c)
Godstransportagenturvirksomhed
(del af CPC 748)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
d)
Udlejning af luftfartøjer med besætning
(CPC 734)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Luftfartøjer, der anvendes af EU-luftfartsselskaber, skal være registreret i de medlemsstater, der har givet licens til luftfartsselskabet, eller andetsteds i EU.
For at være registreret, skal luftfartøjet enten være ejet af fysiske personer, som opfylder specifikke nationalitetskriterier, eller af juridiske personer, som opfylder specifikke kriterier vedrørende kapitalforhold og kontrol.
Udenlandske luftfartsselskaber kan undtagelsesvis lease luftfartøjer, der er registreret uden for EU, til et EU-luftfartsselskab, når der foreligger særlige omstændigheder og for at opfylde EU-luftfartsselskabets særlige behov, sæsonbetonede kapacitetsbehov eller behov for at løse eventuelle driftsvanskeligheder, der ikke på rimelig vis kan opfyldes ved leasing af luftfartøjer, der er registreret i EU, idet dette dog kræver tilladelse for en bestemt periode fra den EU-medlemsstat, der har givet lisens til EU-luftfartsselskabet.
e)
Salg og markedsføring
f)
Edb-reservationssystem (CRS)
For leveringsmåde 1 og 2
EU: Når EU-luftfartsselskaber ikke gives en behandling
 (
34
)
 svarende til den, som gives i EU af CRS-tjenesteydere uden for EU, eller når CRS-tjenesteydere i EU ikke gives en behandling svarende til den, som gives i EU af luftfartsselskaber uden for EU, kan der træffes foranstaltninger til at sikre tilsvarende behandling, henholdsvis af CRS-tjenesteydere i EU til luftfartsselskaber uden for EU eller af EU-luftfartsselskaber til CRS-tjenesteydere uden for EU.
g)
Lufthavnsforvaltning
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
F.
Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af andre produkter end brændstoffer
 (
35
)
a)
Lager- og pakhusvirksomhed for andre produkter end brændstoffer, der transporteres ad rørledning
(del af CPC 742)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
13.   
ANDRE TRANSPORTTJENESTEYDELSER
Levering af kombineret transporttjenesteydelse
BE, DE, DK, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, NL, PT, UK: Ingen, uden at det berører begrænsningerne som anført i denne liste over forpligtelser for en given transportform.
AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Ubundet.
14.   
ENERGIVIRKSOMHED
A.
Tjenesteydelser i forbindelse med råstofudvinding
(CPC 883)
 (
36
)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
B.
Rørledningstransport af brændstoffer
(CPC 7131)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
C.
Lager- og pakhusvirksomhed for brændstoffer, der transporteres ad rørledning
(del af CPC 742)
For leveringsmåde 1
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
D.
Engroshandel med faste, flydende og luftformige brændstoffer og lign.
(CPC 62271)
og engroshandel med elektricitet, damp og varmt vand
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet for engroshandel med elektricitet, damp og varmt vand.
For leveringsmåde 2
Ingen.
E.
Detailhandel med motorbrændstof
(CPC 613)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
F.
Detailhandel med brændselsolier, flaskegas, kul og træ
(CPC 63297)
og detailhandel med elektricitet, gas (ikke flaskegas), damp og varmt vand
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet for detailhandel med elektricitet, gas (ikke flaskegas), damp og varmt vand
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Ubundet for detailhandel med brændselsolier, flaskegas, kul og træ, undtagen for postordre: Ingen.
For leveringsmåde 2
Ingen.
G.
Tjenesteydelser i tilknytning til energidistribution
(CPC 887)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet, undtagen for konsulentvirksomhed: Ingen.
For leveringsmåde 2
Ingen.
15.   
ANDRE TJENESTEYDELSER, i.a.n.
a)
Vaske-, rensnings- og farvningsvirksomhed
(CPC 9701)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
b)
Frisørvirksomhed
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 1
(CPC 97021)
For leveringsmåde 2
Ingen.
c)
Kosmetisk behandling, manicure og pedicure
(CPC 97022)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
d)
Anden skønhedspleje i.a.n.
(CPC 97029)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
e)
Spavirksomhed og ikke-terapeutisk massage, i det omfang formålet er fysisk afslapning og velvære og ikke medicinsk behandling eller genoptræning
 (
37
)
(CPC ver. 1.0 97230)
For leveringsmåde 1
EU: Ubundet.
For leveringsmåde 2
Ingen.
g)
Telekommunikationstilslutning
(CPC 7543)
For leveringsmåde 1 og 2
Ingen.
(
1
)
  Omfatter juridisk rådgivning, juridisk repræsentation, juridisk voldgift og forlig/mægling, juridisk dokumentation og certificering. Levering af juridiske tjenesteydelser er kun tilladt for så vidt angår folkeret, EU-ret og lovgivningen i enhver retskreds, hvor investor eller dennes personale er kvalificeret til at fungere som advokat, og er ligesom leveringen af andre ydelser omfattet af de licenskrav og -procedurer, der finder anvendelse i EU-medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeret og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet. Juridiske tjenesteydelser for så vidt angår EU-retten skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører et advokatsamfund i EU, og som handler personligt, og juridiske tjenesteydelser for så vidt angår retten i en EU-medlemsstat skal i princippet leveres af eller gennem en fuldt kvalificeret advokat, som tilhører advokatsamfundet i den pågældende medlemsstat, og som handler personligt. Det kan derfor være nødvendigt at være fuldgyldigt medlem af advokatsamfundet i den pågældende EU-medlemsstat for at få møderet ved domstolene eller andre kompetente myndigheder i EU, eftersom det medfører anvendelse af retsplejereglerne inden for EU-ret og national ret. Udenlandske advokater, der ikke er fuldgyldige medlemmer af advokatsamfundet, kan imidlertid i visse medlemsstater i forbindelse med civile søgsmål repræsentere en part, der er statsborger i eller stammer fra den medlemsstat, hvor advokaten har sin beskikkelse.
(
2
)
  Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under 1.A.a). "Juridiske tjenesteydelser".
(
3
)
  Levering af farmaceutiske præparater til offentligheden, ligesom levering af andre tjenester, er underlagt de licens-, kvalifikations- og procedurekrav, der gælder i medlemsstaterne. Generelt er disse aktiviteter forbeholdt farmaceuter. I visse medlemsstater er kun levering af receptpligtige farmaceutiske præparater forbeholdt farmaceuter.
(
4
)
  Del af CPC 85201, der hører under 1.A.h "Læge- og tandlægevirksomhed".
(
5
)
  Den pågældende tjenesteydelse vedrører erhvervet som ejendomsmægler/ejendomshandler og påvirker ikke de rettigheder og/eller begrænsninger, der gælder for fysiske og juridiske personer, som erhverver fast ejendom.
(
6
)
  Tjenesteydelser i forbindelse med vedligeholdelse og reparation af transportudstyr (CPC 6112, 6122, 8867 og CPC 8868) hører under 1.F.l) 1 til 6.F.l) 4.
(
7
)
  Omfatter ikke trykning, der er omfattet af CPC 88442 og hører under 1.F p).
(
8
)
  Ved ordet "håndtering" forstås her: afhentning, sortering, transport og udbringning.
(
9
)
  Ved "postforsendelse" forstås en forsendelse, der håndteres af en hvilken som helst type kommerciel operatør, både privat og offentlig.
(
10
)
  F.eks. breve og postkort.
(
11
)
  Omfatter bøger og kataloger.
(
12
)
  For delsektor i)-iv) kan individuelle licenser være undergivet særlige krav om befordringspligt og/eller finansielt bidrag til en kompensationsfond.
(
13
)
  Aviser, blade og tidsskrifter.
(
14
)
  Eksprestjenester kan ud over større tempo og pålidelighed tilføje yderligere værdielementer som f.eks. opsamling fra oprindelsessted, personlig levering til modtageren, eftersporing, mulighed for ændring af bestemmelsessted og modtager under forsendelsen, bekræftelse af modtagelse.
(
15
)
  Tilrådighedsstillelse af midler, herunder tilrådighedsstillelse af ad hoc-lokaler og tredjemands levering af transport, som giver mulighed for selvservicering via gensidig udveksling af postforsendelser mellem brugere, som abonnerer på denne tjeneste. Ved "postforsendelser" forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
(
16
)
  "Brevforsendelse": Meddelelse i skriftlig form på et hvilket som helst fysisk medium, der skal befordres og udbringes til den adresse, afsenderen har angivet på selve forsendelsen eller på dens emballage. Bøger, kataloger, aviser og tidsskrifter betragtes ikke som brevforsendelser.
(
17
)
  Transport af post for egen regning ved enhver form for landtransport.
(
18
)
  Transport af post for egen regning ved enhver form for lufttransport.
(
19
)
  Disse tjenesteydelser omfatter ikke online-information og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling) (del af CPC 843), som hører under 1.B. "Computertjenesteydelser".
(
20
)
  Radio- og tv-spredning defineres som en uafbrudt transmissionskæde til spredning af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men omfatter ikke bidragsforbindelser mellem operatører.
(
21
)
  Disse tjenesteydelser omfatter telekommunikationsvirksomhed bestående af afsendelse og modtagelse af radio- og tv-fjernsynsudsendelser via satellit (defineret som den uafbrudte transmissionskæde via satellit, der er nødvendig for distribution af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden). Dette omfatter salg af brugsretten til satellitter men ikke salg af tv-programpakker til husholdninger.
(
22
)
  Disse tjenesteydelser, der omfatter CPC 62271, hører under "Energivirksomhed" under 18.D.
(
23
)
  Omfatter ikke tjenesteydelser i forbindelse med reparation og vedligeholdelse, der hører under "Forretningsservice" under 1.B og 1.F.1).
(
24
)
  Detailhandel med farmaceutiske, medicinske og ortopædiske artikler hører under "Liberale tjenesteydelser" under 1.A.k).
(
25
)
  Svarer til kloakvæsen.
(
26
)
  Svarer til rensning af udstødningsgasser.
(
27
)
  Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
(
28
)
  Catering inden for lufttransportsektoren hører under "Tjenesteydelser i tilknytning til transportvirksomhed" under 12.E.a) "Groundhandling".
(
29
)
  Uden at det berører de aktiviteter, der kan betragtes som "cabotage" under den relevante nationale lovgivning, omfatter denne liste ikke nationale "cabotagetjenesteydelser", som i princippet dækker transport af passagerer eller varer mellem en havn eller et sted i en EU-medlemsstat og en anden havn eller et andet sted i den samme medlemsstat, herunder på dens kontinentalsokkel som defineret i De Forenede Nationers havretskonvention, og trafik, der starter og slutter i samme havn eller på samme sted i en EU-medlemsstat.
(
30
)
  Omfatter feeder-tjenester og transport af tomt udstyr foretaget af leverandører af internationale søtransportydelser mellem havne i samme land.
(
31
)
  Del af CPC 71235, der hører under "Kommunikationsvirksomhed" under 2.A. "Post- og kurervirksomhed".
(
32
)
  Rørledningstransport af brændstoffer hører under "Energivirksomhed" under 13.B.
(
33
)
  Omfatter ikke reparation og vedligeholdelse af transportudstyr, der hører under "Forretningsservice" under 1.F.1) 1 til 1.F.1) 4.
(
34
)
  "Tilsvarende behandling" omfatter ikke-diskriminatorisk behandling af EU-luftfartsselskaber og CRS-tjenesteudbydere fra EU.
(
35
)
  Tjenesteydelser i tilknytning til rørledningstransport af brændstoffer hører under "Energivirksomhed" under 13.C.
(
36
)
  Omfatter følgende tjenesteydelser på honorar- eller kontraktbasis: rådgivning og konsulentbistand vedrørende råstofudvinding, forberedelser til etablering af boreplads på land, opstilling af boreudstyr på land, borearbejde, tjenesteydelser i tilknytning til borekroner, foringsrør- og rør, boremudderlevering og boremudderdesign, kontrol af faste stoffer i boremudderet, fiskeoperationer og andre specielle operationer nede i borehullet, geologisk assistance og overvågning af borearbejdet på borepladsen, kernetagning, prøveproduktion, operationer udført med stålwireudstyr i borehullet, levering og håndtering af endelig brøndvæske (saltopløsning), levering og installation af udstyr til færdiggørelse af boringen, cementering (pumpning af cement mellem forerør og formation), stimulering (frakturering, syring og højtrykspumpning), brøndoverhaling og brøndreparation, endelig brøndplombering og lukning.
(
37
)
  Terapeutisk massage og badekurvirksomhed hører under 1.A.h) "Lægevirksomhed", 1.A.j) 2 "Virksomhed udøvet af sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale og sundhedsydelser" (8.A og 8.C).
BILAG XVI-C TIL KAPITEL 6
LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE LEVERANDØRER AF KONTRAKTBASEREDE TJENESTEYDELSER OG SELVSTÆNDIGE ERHVERVSDRIVENDE
EU
1.
Nedenstående liste over forbehold angiver de servicesektorer, der liberaliseres i henhold til aftalens artikel 101, stk. 2, og artikel 102, stk. 2, (LKT og SED), og for hvilke visse begrænsninger vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende (LKT og SED) finder anvendelse, idet disse begrænsninger specificeres.
2.
Listen består af følgende elementer:
a)
første kolonne med en angivelse af den sektor eller delsektor, som er omfattet af begrænsninger, og
b)
anden kolonne med en beskrivelse af de gældende forbehold.
EU påtager sig ingen forpligtelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende for andre servicesektorer end dem, der udtrykkeligt er anført nedenfor.
3.
Ved angivelsen af de forskellige sektorer og delsektorer
a)
forstås der ved "CPC" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC prov, 1991)
b)
forstås der ved "CPC ver. 1.0" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC ver 1.0, 1998).
4.
Forpligtelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor hensigten eller virkningen af deres midlertidige tilstedeværelse er at gribe ind eller på anden måde påvirke resultatet af en tvist eller forhandling mellem arbejdsmarkedets parter.
5.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke udgør en begrænsning som defineret i artikel 101, stk. 2, og artikel 102, stk. 2, (LKT og SED). Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, kravet om fast bopæl i det land, hvor den pågældende erhvervsvirksomhed udøves) finder under alle omstændigheder anvendelse på leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende fra Ukraine, også selv om de ikke er anført nedenfor.
6.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af en part.
7.
Nedenstående liste berører på ingen måde eventuelle statsmonopoler eller eksklusive rettigheder i de relevante sektorer som fastsat af EU i sin plan (bilag XVI-A eller bilag XVI-B) til kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale.
8.
I de sektorer, hvor en økonomisk behovsprøve finder anvendelse, er hovedkriteriet vurderingen af den relevante markedssituation i den EU-medlemsstat eller den region, hvor tjenesteydelsen vil blive leveret, herunder under hensyntagen til antallet af og konsekvenserne for eksisterende tjenesteydere.
9.
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til nedenstående liste, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder.
10.
Følgende forkortelser er benyttet i nedenstående liste:
AT
Østrig
BE
Belgien
BG
Bulgarien
CY
Cypern
CZ
Tjekkiet
DE
Tyskland
DK
Danmark
EU
Den Europæiske Union og alle dens medlemsstater
ES
Spanien
EE
Estland
FI
Finland
FR
Frankrig
EL
Grækenland
HR
Kroatien
HU
Ungarn
IE
Irland
IT
Italien
LV
Letland
LT
Litauen
LU
Luxembourg
MT
Malta
NL
Nederlandene
PL
Polen
PT
Portugal
RO
Rumænien
SK
Slovakiet
SI
Slovenien
SE
Sverige
UK
Det Forenede Kongerige
Sektor eller delsektor
Beskrivelse af forbehold
ALLE SEKTORER
Overgangsperioder
BG og RO: Forpligtelserne træder i kraft 1. januar 2014.
Anerkendelse
EU: EU-direktiverne om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser finder kun anvendelse på EU-statsborgere. Retten til at levere lovregulerede liberale tjenesteydelser i en medlemsstat medfører ikke samme ret i en anden medlemsstat
 (
1
)
.
Juridisk rådgivning vedrørende folkeret og fremmed ret (dvs. ikke-EU-ret)
(del af CPC 861)
 (
2
)
AT, CY, DE, EE, IE, LU, NL, PL, PT, SE, UK: Ingen.
BE, ES, HR, IT, EL: Økonomisk behovsprøve for SE.
LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
BG, CZ, DK, FI, HU, LT, MT, RO, SI, SK: Økonomisk behovsprøve.
DK: Kun advokater med beskikkelse til at virke i Danmark kan avertere med juridisk rådgivning. Krav om at have bestået en dansk juridisk prøve for at få autorisation til at virke i Danmark.
FR: Krav om fuldstændigt (forenklet) medlemskab af advokatsamfundet gennem en egnethedstest. Der gælder visse kvoter og krav om statsborgerskab for advokaters adgang til at fungere som "avocat auprès de la Cour de Cassation" og "avocat auprès du Conseil d’Etat".
HR: Statsborgerskabskrav for at opnå fuldgyldigt medlemskab af advokatsamfundet, hvilket er en forudsætning for at udøve juridisk repræsentation.
Regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed
(CPC 86212 undtagen "revisionsvirksomhed", CPC 86213, CPC 86219 og CPC 86220)
BE, CY, DE, EE, ES, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT: Arbejdsgiveren skal være medlem af den relevante faglige organisation i hjemlandet, hvis der findes en sådan organisation.
FR: Godkendelseskrav. Udøvelse af regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed kræver en tilladelse fra ministeren for økonomi, finans og industri i samråd med udenrigsministeren.
BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
HR: Bopælskrav.
Skatterådgivning
(CPC 863)
 (
3
)
BE, DE, EE, ES, FR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Ingen.
AT: Arbejdsgiveren skal være medlem af den relevante faglige organisation i hjemlandet, hvis der findes en sådan organisation. Statsborgerskabskrav for repræsentation over for kompetente myndigheder.
BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
CY: Ubundet for indgivelsen af selvangivelser.
PT: Ubundet.
HR, HU: Krav om sædvanligt opholdssted.
Arkitektvirksomhed
og
byplanlægning og landskabsarkitektur
(CPC 8671 og CPC 8674)
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
BE, ES, HR, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
FI: Fysiske personer skal dokumentere at være i besiddelse af den særlige viden, der kræves for leveringen af den pågældende tjenesteydelse.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
BG, CY, CZ, DE, FI, HU, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
AT: Kun planlægningsvirksomhed, hvor: Økonomisk behovsprøve.
HR, HU, SK: Krav om sædvanligt opholdssted.
Ingeniørtjenester
og
integreret ingeniørvirksomhed
(CPC 8672 og CPC 8673)
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
BE, ES, HR, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
FI: Fysiske personer skal dokumentere at være i besiddelse af den særlige viden, der kræves for leveringen af den pågældende tjenesteydelse.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
BG, CY, CZ, DE, FI, HU, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
AT: Kun planlægningsvirksomhed, hvor: Økonomisk behovsprøve.
HR, HU: Krav om sædvanligt opholdssted.
Computertjenesteydelser og lign.
(CPC 84)
EE, EL, FR, IE, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
ES, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
BE: Økonomisk behovsprøve for SE.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
AT, DE, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, RO, SK, UK: Økonomisk behovsprøve.
HR: Bopælskrav for LKT. Ubundet for SE.
Forsknings- og udviklingsvirksomhed
(CPC 851, 852 undtagen psykologvirksomhed
 (
4
)
, 853)
EU, undtagen BE, UK: Krav om værtsaftale med et godkendt forskningsinstitut
 (
5
)
.
CZ, DK, SK: Økonomisk behovsprøve.
BE, UK: Ubundet.
HR: Bopælskrav.
Reklamevirksomhed
(CPC 871)
BE, CY, DE, EE, ES, FR, IE, HR, IT, LU, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT, BG, CZ, DK, EL, FI, HU, LT, LV, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Virksomhedsrådgivning
(CPC 865)
DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
ES, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
BE, HR: Økonomisk behovsprøve for SE.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
(CPC 866)
DE, EE, EL, FR, IE, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
BE, ES, HR, IT: Økonomisk behovsprøve for SE.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
AT, BG, CY, CZ, FI, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
HU: Økonomisk behovsprøve, undtagen for voldgifts- og mæglingsvirksomhed (CPC 86602), hvor: Ubundet.
Teknisk prøvning og analyse
(CPC 8676)
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Ingen.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Hermed beslægtet teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed
(CPC 8675)
BE, EE, EL, ES, HR, IE, IT, LU, NL, PL, SI, SE, UK: Ingen.
AT, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
DE: Ubundet for offentligt udnævnte landmålere.
FR: Ubundet for "landmåling" i forbindelse med etablering af ejendomsrettigheder og med jordlovgivning.
BG: Ubundet.
Vedligeholdelse og reparation af skibe
(del af CPC 8868)
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO: Økonomisk behovsprøve.
SK: Økonomisk behovsprøve.
UK: Ubundet.
Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr
(del af CPC 8868)
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
UK: Ubundet.
Vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og vejtransportudstyr
(CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og del af CPC 8868)
BE, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, MT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
UK: Ubundet.
Vedligeholdelse og reparation af fly og flydele
(del af CPC 8868)
BE, CY, EE, EL, ES, FR, HR, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE: Ingen.
AT, BG, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
UK: Ubundet.
Reparation og vedligeholdelse af metalprodukter, maskiner (undtagen kontormaskiner), udstyr (undtagen transport- og kontorudstyr) og personlige ejendele og husholdningsartikler
 (
6
)
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866)
BE, EE, EL, ES, FR, HR, T, LV, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Oversættelse
(CPC 87905 undtagen officielle eller autoriserede aktiviteter)
DE, EE, FR, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
BE, ES, IT, EL: Økonomisk behovsprøve for SE.
CY, LV: Økonomisk behovsprøve for LKT.
AT, BG, CZ, DK, FI, HU, IE, LT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
HR: Ubundet for SE.
Byggepladsundersøgelser
(CPC 5111)
BE, DE, EE, EL, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT, BG, CY, CZ, FI, HU, LT, LV, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
Tjenesteydelser på miljøområdet
(CPC 9401
 (
7
)
, CPC 9402, CPC 9403, CPC 9404
 (
8
)
, del af CPC 94060
 (
9
)
, CPC 9405, del af CPC 9406, CPC 9409)
BE, EE, ES, FR, HR, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SE, UK: Ingen.
AT, BG, CY, CZ, DE, DK, EL, FI, HU, LT, LV, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
Rejsebureauer og rejsearrangører (herunder turledere
 (
10
)
)
(CPC 7471)
AT, CZ, DE, EE, ES, FR, IT, LU, NL, PL, SI, SE: Ingen.
DK: Økonomisk behovsprøve, undtagen for LKT's ophold på indtil tre måneder.
IE: Ubundet, undtagen for turledere.
BG, EL, FI, HU, LT, LV, MT, PT, RO, SK: Økonomisk behovsprøve.
BE, CY: Ubundet undtagen for turledere (personer, hvis funktion det er at ledsage en gruppe på mindst ti personer uden at være guide på specifikke steder).
HR: Bopælskrav. UK: Ubundet.
Forlystelsesvirksomhed, undtagen audiovisuel virksomhed (herunder teater, levende musik, cirkus og diskoteksvirksomhed)
(CPC 9619)
AT, BG, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE: Eventuelt krav om særlige kvalifikationer
 (
11
)
. Økonomisk behovsprøve.
SI: Ophold begrænset til 7 dage pr. begivenhed. For cirkus- og forlystelsesparkvirksomhed er varigheden af opholdet begrænset til højst 30 dage pr. kalenderår.
FR: Ubundet for LKT'er, medmindre:
—
Kunstneren har opnået en ansættelseskontrakt fra en autoriseret forlystelsesvirksomhed.
—
Arbejdstilladelsen udstedes for en periode på højst ni måneder og kan forlænges med tre måneder.
—
Der kræves en økonomisk behovstest. Hovedkriterium: Vurdering af arbejdsmarkedssituationen inden for det berørte aktivitetsområde i det geografiske område, hvor tjenesteydelserne skal leveres.
—
Forlystelsesvirksomheden skal betale en afgift til det franske immigrations- og integrationskontor (Office Français de l'Immigration et de l'Intégration).
CY: Økonomisk behovstest for tjenesteydelser omfattende levende musik og diskotekvirksomhed.
BE, UK: Ubundet.
(
1
)
  For at tredjelandsstatsborgere kan opnå anerkendelse af deres kvalifikationer i hele EU, er det nødvendigt at indgå en aftale om gensidig anerkendelse inden for de rammer, der er fastsat i aftalens artikel 18.
(
2
)
  Ligesom for leveringen af andre tjenesteydelser er de juridiske tjenesteydelser omfattet af licenskrav og -procedurer, som finder anvendelse i EU-medlemsstaterne. For advokater, der leverer juridiske tjenesteydelser for så vidt angår folkeret og fremmed ret, kan dette bl.a. ske i overensstemmelse med de lokale etiske regler, brug af hjemlandets advokattitel (medmindre den pågældende titel er blevet anerkendt som værende i overensstemmelse med værtslandets titel), overholdelse af de relevante forsikringskrav, simpel registrering hos værtslandets advokatsamfund eller simpel optagelse i værtslandets advokatsamfund gennem en egnethedsprøve og en juridisk bopæl eller erhvervsbopæl i værtslandet.
(
3
)
  Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under juridisk rådgivning inden for folkeret og fremmed ret.
(
4
)
  Del af CPC 85201, der hører under "Lægevirksomhed og tandlægevirksomhed".
(
5
)
  For alle medlemsstater, undtagen DK, skal godkendelsen af forskningsinstituttet og værtsaftalen opfylde kravene i direktiv 2005/71/EF.
(
6
)
  Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) hører under "Computertjenesteydelser".
(
7
)
  Svarer til kloakvæsen.
(
8
)
  Svarer til rensning af udstødningsgasser.
(
9
)
  Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
(
10
)
  Tjenesteydere, hvis funktion det er at ledsage en gruppe på mindst ti personer uden at være guide på specifikke steder.
(
11
)
  Når kvalifikationerne ikke er opnået i EU og dens medlemsstater, kan den pågældende medlemsstat vurdere, om de svarer til de kvalifikationer, der kræves på dens område.
BILAG XVI-D TIL KAPITEL 6
UKRAINES FORBEHOLD VEDRØRENDE ETABLERING
(jf. artikel 88, stk. 1)
Jordbesiddelse
Udenlandske statsborgere og statsløse personer har ikke ret til at erhverve landbrugsjord. Udenlandske statsborgere og statsløse personer har ikke ret til omkostningsfrit at erhverve jordstykker, der tilhører staten eller kommunen, eller til at privatisere jordstykker, som de tidligere har fået brugsret til.
Udenlandske juridiske personer kan kun opnå ejerskab til jordstykker, der ikke er beregnet til landbrugsmæssig anvendelse, i beboelsesområder, når det sker inden for rammerne af erhvervelse af ejendomme i forbindelse med forretningsaktiviteter, der udøves i Ukraine, og uden for beboelsesområder, når det sker inden for rammerne af erhvervelse af ejendomme.
Udlændinges og udenlandske juridiske enheders leje af jordområder er ikke omfattet af nogen begrænsninger.
Udenlandske fysiske personer og juridiske personer skal i nogle tilfælde have tilladelse for at erhverve, leje eller lease ejendomme.
Skovbrug
Skovområder kan kun ejes af ukrainske statsborgere og juridiske enheder.
Erhvervelse af statsejet ejendom
Virksomheder og statslige organer, hvor statens ejerskab overstiger 25 %, kan ikke deltage i privatiseringen af ukrainske virksomheder.
Prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter
Etablering skal være i overensstemmelse med artikel 279 (om prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter) i kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i denne aftales afsnit IV.
Notarialtjenester
Kun ukrainske statsborgere har tilladelse til at levere notarialtjenester.
Læge- og tandlægevirksomhed
Faglige kvalifikationskrav i overensstemmelse med ukrainsk lovgivning. Udenlandske tjenesteydere skal kunne tale ukrainsk.
Private tjenesteydelser leveret af jordemødre, sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale
Faglige kvalifikationskrav i overensstemmelse med ukrainsk lovgivning. Udenlandske tjenesteydere skal kunne tale ukrainsk.
Post- og kurertjenester (herunder ekspresudlevering)
(
1
)
Ingen national behandling vedrørende almindelige breve 
(
2
)
 med en vægt under 50 gram og postkort.
Der kan kræves licens for:
i)
håndtering af adresserede skriftlige meddelelser på et hvilket som helst fysisk medium 
(
3
)
, herunder:
—
hybrid posttjeneste
—
adresserede reklameforsendelser
ii)
håndtering af adresserede pakker 
(
4
)
iii)
håndtering af adresserede produkter fra den skrevne presse 
(
5
)
iv)
håndtering af forsendelser omhandlet under litra i) til iii) ovenfor som rekommanderet post eller post med angiven værdi,
—
som er omfattet af den almindelige forsyningspligt.
Disse licenser kan være omfattet af en særlig forsyningspligt og/eller finansielle bidrag til en kompensationsfond.
Uddannelsestjenester
Undervisning på grundskoleniveau, undervisning på gymnasieniveau, undervisning på videregående niveau.
Ifølge ukrainsk lovgivning er det kun ukrainske statsborgere, der kan være rektor for en uddannelsesinstitution, uanset typen af ejerskab.
Finansielle tjenester
Deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder emissionsgarantier og placering som agent (enten offentligt eller privat) og servicevirksomhed i tilknytning til sådanne emissioner kan kun udføres af juridiske personer, der udelukkende beskæftiger sig med emission af værdipapirer, og banker.
Sundhedsrelaterede og sociale tjenesteydelser
Faglige kvalifikationskrav i henhold til ukrainsk lovgivning for hospitalsvirksomhed, herunder hospitalsforvaltning og andre sundhedsrelaterede tjenesteydelser.
Rekreative, kulturelle og sportsrelaterede tjenesteydelser
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling eller mestbegunstigelsesbehandling for adgang til tilskud til drift af biografer og teatre.
Udenlandsk investering for leverandører af nyhedsformidling er begrænset til 35 %.
Transport ad indre vandveje
(
6
)
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår national cabotagesejlads. Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen-Main-Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim-konventionen om skibsfart på Rhinen.
Lufttransport
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår indenlandske og internationale lufttransportydelser, såvel ruteflyvning som anden flyvning, og tjenesteydelser, der er direkte forbundet med trafikrettigheder, undtagen tjenester i forbindelse med reparation og vedligeholdelse af flyvemaskiner, salg og markedsføring af lufttransportydelser, CRS-ydelser og andre ydelser i tilknytning til lufttransportydelser, herunder groundhandlingydelser, udlejning af fly med besætning og ydelser i forbindelse med lufthavnsdrift. Betingelserne for gensidig markedsadgang inden for lufttransport vil blive behandlet i aftalen mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater og Ukraine om oprettelse af et fælles luftfartsområde.
Jernbanetransport
Ingen forpligtelser med hensyn til national behandling og mestbegunstigelsesbehandling for så vidt angår passager- og godstransport, undtagen behandling i henhold til artikel 136 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i denne aftales afsnit IV.
Landevejstransport
Enheder, der foretager passager- og godstransport, skal registreres som juridiske enheder.
(
1
)
  Forpligtelsen vedrørende post- og kurertjenester samt ekspresudlevering finder anvendelse på kommercielle operatører uanset ejerskab, både privat og offentligt.
(
2
)
  Almindelig post sendt gennem postboks eller postkontor og leveret til postboks på den anførte adresse uden kvittering.
(
3
)
  F.eks. breve og postkort.
(
4
)
  Denne delsektor omfatter bøger og kataloger.
(
5
)
  Aviser, blade, tidsskrifter.
(
6
)
  Herunder tjenesteydelser i tilknytning til transport ad indre vandveje.
BILAG XVI-E TIL KAPITEL 6
UKRAINES LISTE OVER FORPLIGTELSER VEDRØRENDE GRÆNSEOVERSKRIDENDE TJENESTEYDELSER
(jf. artikel 95)
I.   
FORRETNINGSSERVICE
1.   
Liberale tjenesteydelser
a)
Juridiske tjenesteydelser
—
Juridisk bistand og repræsentation på det strafferetlige område
(CPC 86111)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Advokatbistand og repræsentation i retslige procedurer vedrørende andre retsområder end det strafferetlige område
(CPC 86119)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Advokatbistand og repræsentation i lovregulerede procedurer
(CPC 8612) (CPC 86120)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Udstedelse af juridisk dokumentation og certificering
(CPC 8613)
(СPC 86130)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Anden juridisk rådgivning og information end notarialtjenester
(CPC 8619) (CPC 86190)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Rådgivning om national ret, folkeret og tredjelandsret
(del af CPC 861)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Notarialtjenester
(1)
Kun ukrainske statsborgere har tilladelse til at levere notarialtjenester.
(2)
Ingen.
b)
Regnskabsvæsen og bogholderivirksomhed
(CPC 862 (undtagen CPC 86211))
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Revisionsvirksomhed
(CPC 86211)
(1)
Ingen, undtagen at officielle regnskaber skal bekræftes af en ukrainsk revisor eller et ukrainsk revisionsfirma.
(2)
Ingen.
c)
Skatterådgivning
(CPC 863)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Arkitektvirksomhed
(CPC 8671)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Ingeniørtjenester
(CPC 8672)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Integreret ingeniørvirksomhed
(CPC 8673)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
g)
Tjenesteydelser inden for byplanlægning og landskabsarkitektur
(CPC 8674)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
h)
Læge– og tandlægevirksomhed
(CPC 9312)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
i)
Veterinære tjenester
(CPC 932)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
j)
Private tjenesteydelser leveret af jordemødre, sygeplejersker, fysioterapeuter og paramedicinsk personale
(del af CPC 93191)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
2.   
Computertjenesteydelser og lign.
a)
Rådgivningsvirksomhed vedrørende installation af computerhardware
(CPC 841)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Implementering af programmel
(CPC 842)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Databehandling
(CPC 843)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Databasetjenester
(CPC 844)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Andre computertjenester:
—
Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og –udstyr, herunder computere
(CPC 845)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Dataforberedelse
(CPC 849)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
3.   
Forsknings– og udviklingsvirksomhed
a)
Forskning og udvikling inden for naturvidenskab
(CPC 851)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Forskning og udvikling inden for samfundsvidenskab og humanistiske videnskaber
(CPC 852)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Tværfaglig forskning og udvikling
(CPC 853)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
4.   
Tjenesteydelser vedrørende fast ejendom
—
Tjenesteydelser i forbindelse med fast ejendom
(CPC 821–822)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
5.   
Udlejning/leasing uden personale
e)
Andet
—
Tjenesteydelser i forbindelse med leje og leasing (undtagen finansielle tjenesteydelser)
(CPC 831–832)
—
Herunder leje eller leasing af studieoptagelsesudstyr
(CPC 83109)**
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
6.   
Anden forretningsservice
a)
Tjenesteydelser inden for reklamevirksomhed
(CPC 871)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Tjenesteydelser i forbindelse med markeds– og opinionsundersøgelser
(CPC 864)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Virksomhedsrådgivning
(CPC 865)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
(CPC 866)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Tjenesteydelser i forbindelse med testning og analyse, herunder syn af skibe
(CPC 8676)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Tjenesteydelser i tilknytning til landbrug, jagt og skovbrug (undtagen brandbekæmpelse, massetaksation, skovforvaltning, herunder vurdering af skovskader)
(del af CPC 881)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Rådgivning vedrørende brandbekæmpelse, massetaksation, skovforvaltning, herunder vurdering af skovskader
(del af CPC 881)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
g)
Tjenesteydelser i tilknytning til fiskeri
(CPC 882)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
h)
Tjenesteydelser i tilknytning til råstofudvinding
(CPC 883 + 5115)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
i)
Tjenesteydelser i tilknytning til fremstillingsvirksomhed
(del af CPC 884 + del af CPC 885)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
j)
Tjenesteydelser i tilknytning til energidistribution
(CPC 887)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
k)
Personaleudvælgelse og –rekruttering
(CPC 872)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
m)
Teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed i tilknytning hertil
(CPC 8675)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
n)
Vedligeholdelse og reparation af udstyr (undtagen maritime fartøjer, luftfartøjer eller andet transportudstyr)
(CPC 6112, 6122, 633+8861–8866)
Herunder vedligeholdelse og reparation af biler
(CPC 8867)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
o)
Rengøring af bygninger
(CPC 874)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
p)
Fotografisk virksomhed (undtagen luftfotografering)
(CPC 875)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
q)
Emballeringsvirksomhed
(CPC 876)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
r)
Trykkeri– og forlagsvirksomhed
(CPC 88442)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
s)
Konferencevirksomhed
(CPC 87909)*
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
t)
Andet
—
Oversættelse og tolkning
(CPC 87905)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Specialiseret design
(CPC 87907)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
II.   
KOMMUNIKATIONSVIRKSOMHED
1. og 2.   
Post– og kurertjenester (herunder ekspresudlevering)
 (
1
)
Tjenesteydelser i forbindelse med håndtering
 (
2
)
 af forsendelser i henhold til nedenstående liste over delsektorer, både til indenlandske og udenlandske destinationer. I forbindelse med følgende forpligtelser omfatter skriftlig kommunikation ikke almindelige breve
 (
3
)
 med en vægt under 50 gram og postkort.
i)
Håndtering af adresserede skriftlige meddelelser på et hvilket som helst fysisk medium
 (
4
)
, herunder:
—
hybrid posttjeneste
—
adresserede reklameforsendelser
ii)
Håndtering af adresserede pakker
 (
5
)
iii)
Håndtering af adresserede produkter fra den skrevne presse
 (
6
)
iv)
Håndtering af forsendelser omhandlet under litra i) til iii) ovenfor som rekommanderet post eller post med angiven værdi
v)
Ekspresudlevering
 (
7
)
 af forsendelser som omhandlet i litra i) til iii) ovenfor
vi)
Håndtering af uadresserede forsendelser
vii)
Dokumentudveksling
 (
8
)
viii)
Andre tjenester, som ikke er nævnt andetsteds
(1) (2)
Der kan etableres licenssystemer for delsektor i) til iv), som er omfattet af den almindelige forsyningspligt. Disse licenser kan være omfattet af en særlig forsyningspligt og/eller finansielle bidrag til en kompensationsfond. Ingen for delsektor v) til viii).
3.   
Telekommunikationstjenester
Basistelekommunikationstjenester:
a)
Taletelefonitjenester
(CPC 7521)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Pakkekoblede datatransmissionstjenester
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Kredsløbskoblede datatransmissionstjenester
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Telextjenester
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Telegraftjenester
(CPC 7522)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Telefaxtjenester
(CPC 7521**+7529**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
g)
Privat leasede kredsløbstjenester
(CPC 7522**+7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
o)
Andet
—
Mobile tale– og datatjenester
(CPC 75213)
—
Personsøgetjenester
(CPC 75291)
—
Telekonferencetjenester
(CPC 75292)
—
Integrerede teletjenester, undtagen radio– og tv–spredning
 (
9
)
(CPC 7526)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
Teletillægstjenester
h)
Elektronisk post
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
i)
Talepost
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
j)
Online informations– og databasesøgning
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
k)
Elektronisk dataudveksling (EDI)
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
l)
Telefaxtjenester, herunder lagring og retransmission (store and forward), lagring og søgning (store and retrieve)
(CPC 7523**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
m)
Kode– og protokolkonvertering
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
n)
Online informationstjenester og/eller databehandling (herunder transaktionsbehandling)
(CPC 843**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
III.   
BYGGE– OG ANLÆGSARBEJDE OG HERTIL KNYTTET INGENIØRVIRKSOMHED
—
Forberedende byggepladsarbejder
(CPC 511)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
a)
Almindelige arbejder i forbindelse med opførelse af bygninger
(CPC 512)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Arbejder i forbindelse med udførelse af anlægsarbejder, herunder opmudring
(CPC 513)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Samling, opsætning af præfabrikerede konstruktioner og installationsarbejde
(CPC 514+516)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Færdiggørelse på bygninger
(CPC 517)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Andet
—
Særlige bygningsarbejder
(CPC 515)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Udlejning af materiel til bygge– og anlægsarbejde samt nedrivning med betjeningspersonale
(CPC 518)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
IV.   
DISTRIBUTIONSVIRKSOMHED
a)
Provisionsagenturvirksomhed
(CPC 621, 6111, 6113, 6121)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Engroshandel
(CPC 6121, 61111, 6113, 622 (undtagen CPC 62262))
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Engroshandel med bøger, aviser, blade (undtagen papirartikler)
(CPC 62262)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Detailhandel
(CPC 631+632+6111+6113 + 6121+613, inklusive audio– og videooptagelser og bånd СРС 63234)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Franchiseaftaler
(CPC 8929)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
V.   
UNDERVISNING
a)
Undervisning på grundskoleniveau
(CPC 921)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Undervisning på gymnasieniveau
(CPC 922)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Undervisning på videregående niveau
(CPC 923)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Voksenundervisning
(CPC 924)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Anden undervisning
(CPC 929)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
VI.   
TJENESTEYDELSER PÅ MILJØOMRÅDET
a)
Kloakvæsen
(CPC 9401)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Renovationsvæsen
(CPC 9402)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Rensning og lignende tjenesteydelser
(CPC 9403)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Andet
—
Rensning af udstødningsgasser
(CPC 9404)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Bekæmpelse af støj
(CPC 9405)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Natur– og landskabspleje
(CPC 9406)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
Anden miljøbeskyttelse
(CPC 9409)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
VII.   
FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
1.   
Alle forsikringstjenester og forsikringsrelaterede tjenester
i)
Direkte forsikring (herunder coassurance):
(A)
Livsforsikring
(B)
Skadesforsikring (herunder sø– og luftfartsforsikring)
ii)
Genforsikrings– og retrocessionstjenester
iii)
Tjenesteydelser i forbindelse med forsikring, f.eks. rådgivning, aktuarberegning, risikovurdering og skadesopgørelse)
(1)
Ubundet, undtagen for:
—
forsikring af risici i forbindelse med søtransport, kommerciel luftfart samt opsendelse af genstande i det ydre rum og fragt heraf (herunder satellitter) med dækning af følgende: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed
—
genforsikring
—
tjenesteydelser i forbindelse med genforsikring.
(2)
Ingen.
iv)
Forsikringsmægling, såsom mæglervirksomhed og agentur.
(1)
Ubundet, undtagen for:
—
forsikring af risici i forbindelse med søtransport, kommerciel luftfart samt opsendelse af genstande i det ydre rum og fragt heraf (herunder satellitter) med dækning af følgende: de transporterede varer, transportmidlet, der transporterer varerne, og alt ansvar, der er forbundet dermed
—
genforsikring
5 år efter datoen for tiltrædelse af WTO: ingen.
(2)
Ingen.
2.   
Bankvirksomhed og andre finansielle tjenesteydelser (undtagen forsikring)
v)
Modtagelse af indskud og andre midler på anfordring fra offentligheden
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
vi)
Långivning af alle typer, herunder forbrugslån, realkredit, factoring og finansiering af handelstransaktioner
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
vii)
Finansiel leasing
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
viii)
Alle betalings– og pengeoverførselstjenester, herunder kredit– og betalingskort, rejsechecks og bankveksler
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
ix)
Garantier og forpligtelser
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
x)
Ved handel for egen eller kunders regning på børsen, markedet for unoterede værdipapirer eller på anden måde, med følgende:
—
(A)
pengemarkedspapirer (herunder checks, veksler, indskudsbeviser)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
(B)
udenlandsk valuta
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
(C)
derivater, herunder, men ikke alene, futures og optioner
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
(D)
valutakurs– og renteinstrumenter, herunder produkter såsom swaps og aftaler om fremtidig rentesikring
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
(E)
omsættelige værdipapirer
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
—
(F)
andre omsætningspapirer, herunder guldbarrer
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xi)
Deltagelse i emissioner af enhver art af værdipapirer, herunder emissions–garantier og placering som agent (enten offentligt eller privat) og servicevirksomhed i tilknytning til sådanne emissioner
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xii)
Money broking
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xiii)
Forvaltning af aktiver såsom likviditets– og porteføjleforvaltning, alle former for kollektiv investeringspleje, forvaltning af pensionsfonde, forvaring og forvaltning af betroede midler
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xiv)
Afregning og clearing i forbindelse med finansielle aktiver, herunder værdipapirer, derivater og andre omsætningspapirer
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xv)
Andre finansielle servicevirksomheders tilvejebringelse og overførsel af finansielle oplysninger samt programmel til finansiel databehandling og dermed beslægtet programmel
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
xvi)
Rådgivnings– og formidlingsmæssige samt andre supplerende finansielle tjenesteydelser i forbindelse med de i nr. v) til xv) anførte aktiviteter, herunder kreditoplysning og –analyse, investerings– og porteføljeundersøgelse og –rådgivning samt rådgivning om opkøb og selskabsomstrukturering og –strategi
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
VIII.   
SUNDHEDSRELATEREDE OG SOCIALE TJENESTEYDELSER
a)
Hospitalsvirksomhed, herunder hospitalsforvaltningstjenester
(CPC 9311)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
b)
Sundhedsvæsen i øvrigt
(CPC 9319 (undtagen CPC 93191))
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
c)
Sociale tjenesteydelser
(CPC 933**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
IX.   
TURISME OG REJSERELATEREDE TJENESTEYDELSER
a)
Hoteller og restauranter (herunder catering), herunder hotelforvaltningstjenester
(CPC 641–643)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Rejsebureau– og rejsearrangørvirksomhed
(CPC 7471)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Turistguidevirksomhed
(CPC 7472)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
X.   
REKREATIVE AKTIVITETER, SPORTSAKTIVITETER OG KULTURELLE AKTIVITETER
a)
Forlystelsesvirksomhed (herunder teater, levende musik og cirkus)
(CPC 9619) undtagen drift af biografer og teatre og danseundervisning, undtagen sportsdans
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
Drift af biografer og teatre
(CPC 96199**)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
Danseundervisning, undtagen sportsdans
(CPC 96195**)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
(3)
Ingen.
b)
Pressebureauers informationstjenester
(CPC 962)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Biblioteker, arkiver, museer og anden kulturel virksomhed
(CPC 963)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
d)
Sportsaktiviteter (CPC 9641) og andre rekreative aktiviteter
(CPC 9649) dog ikke spil og væddemål
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
XI.   
TRANSPORTVIRKSOMHED
1.   
Tjenesteydelser i tilknytning til søtransport
—
International transport (gods og passagerer)
(CPC 7211 og 7212, undtagen cabotagesejlads)
(1)
a)
Linjefart: ingen.
b)
Bulk–, tramp– og anden international skibsfart, herunder passagerbefordring: ingen.
(2)
Ingen.
—
Håndtering af gods
(CPC 741)
—
Lager– og pakhusvirksomhed
(CPC 742)
—
Toldbehandlingstjenester i forbindelse med søtransport
—
Tjenesteydelser vedrørende containerterminaler og oplagring
—
Skibsagenturvirksomhed
—
Godsbefordring (søtransport)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
2.   
Transport ad indre vandveje
a)
Passager– og godstransport (undtagen cabotage)
(CPC 7221 + CPC 7222)
(1)
Bestemmelser baseret på bestående eller fremtidige aftaler om adgang til indre vandveje (inkl. aftaler om skibsfart på ruten Rhinen–Main–Donau), hvor visse trafikrettigheder er forbeholdt operatører, der er etableret i de berørte lande, og hvor nationalitetskriterierne for ejerskab er opfyldt. Underlagt bestemmelser om gennemførelse af Mannheim–konventionen om skibsfart på Rhinen og Beogradkonventionen om sejlads på Donau.
(2)
Ingen.
b)
Udlejning af skibe med besætning
(CPC 7213)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Vedligeholdelse og reparation af skibe
(CPC 8868**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Slæbe– og bugservirksomhed
(CPC 7521)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
f)
Hjælpetjenesteydelser i forbindelse med transport ad indre vandveje
(CPC 745)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
3.   
Lufttransport
a)
Reparation og vedligeholdelse af luftfartøjer
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Salg og markedsføring af lufttransportydelser
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
c)
Edb–reservationssystemer (CRS)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
4.   
Jernbanetransport
a), b)
Passager– og godstransport
(CPC 7111+7112)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
Offline:
d)
Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr
(CPC 8868**)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Hjælpetjenester i forbindelse med jernbanetransport
(CPC 743)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
5.   
Landevejstransport
a)
Passagerbefordring
(CPC 7121 + 7122)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
b)
Godstransport
(CPC 7123)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
c)
Udlejning af erhvervsmotorkøretøjer med fører
(CPC 7124)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Vedligeholdelse og reparation af vejtransportudstyr
(CPC 6112+8867)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
e)
Hjælpetjenester inden for vejtransport
(CPC 744)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
6.   
Transport via rørledning
a)
Transport af brændstoffer
(CPC 7131)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
b)
Transport af andre varer
(CPC 7139)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
7.   
Hjælpetjenester i forbindelse med alle transportformer undtagen søtransport
a)
Godshåndtering
(CPC 741)
(1)
Ubundet for groundhandlingaktiviteter i forbindelse med lufttransport
(2)
Ingen.
b)
Lager– og pakhusvirksomhed
(CPC 742)
(1)
Ubundet for groundhandlingaktiviteter i forbindelse med lufttransport
(2)
Ingen.
c)
Formidling af godstransport
(CPC 748)
(1)
Ingen.
(2)
Ingen.
d)
Andet
—
Godsinspektion
(del af CPC 749)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
XII.   
ANDRE TJENESTER, SOM IKKE ER NÆVNT ANDETSTEDS
—
Tjenester i forbindelse med skønhedspleje og fysisk velvære
—
Tjenester i forbindelse med massage (undtagen terapeutisk massage)
(del af CPC Ver. 1.0: 97230)
 (
10
)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
Spavirksomhed
(del af CPC Ver. 1.0: 97230)
 (
10
)
, herunder spaforvaltning
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
—
Frisørvirksomhed og skønhedspleje
(CPC 9702)
(1)
Ubundet.
(2)
Ingen.
(
1
)
  Forpligtelsen vedrørende post- og kurertjenester samt ekspresudlevering finder anvendelse på kommercielle operatører uanset ejerskab, både privet og offentligt.
(
2
)
  "Håndtering" omfatter afhentning, sortering, transport og omdeling.
(
3
)
  Almindelig post sendt gennem postboks eller postkontor og leveret til postboks på den anførte adresse uden kvittering.
(
4
)
  F.eks. breve og postkort.
(
5
)
  Denne delsektor omfatter bøger og kataloger.
(
6
)
  Aviser, blade, tidsskrifter.
(
7
)
  Ekspresudlevering defineres som afhentning, transport og omdeling af dokumenter, tryksager, pakker, varer og andre genstande efter en accelereret procedure, samtidig med der foretages sporing og føres kontrol med disse genstande gennem hele forløbet.
(
8
)
  Tilrådighedsstillelse af midler, herunder tilrådighedsstillelse af ad hoc-lokaler og tredjemands levering af transport, som giver mulighed for selvservicering via gensidig udveksling af postforsendelser mellem brugere, som abonnerer på denne tjeneste. Ved "postforsendelser" forstås forsendelser, der håndteres af enhver form for kommerciel operatør, såvel offentlig som privat.
(
9
)
  Radio- og tv-spredning defineres som en uafbrudt transmissionskæde til spredning af tv- og radioprogramsignaler til offentligheden, men omfatter ikke bidragsforbindelser mellem operatører.
(
10
)
  Denne subklasse omfatter ikke medicinsk behandling, jf. 931.
BILAG XVI-F TIL KAPITEL 6
LISTE OVER FORBEHOLD VEDRØRENDE LEVERANDØRER AF KONTRAKTBASEREDE TJENESTEYDELSER OG SELVSTÆNDIGE ERHVERVSDRIVENDE
Ukraine
1.
Nedenstående liste over forbehold angiver de servicesektorer, der liberaliseres i henhold til aftalens artikel 101, stk. 2, og artikel 102, stk. 2, (LKT og SED), og for hvilke visse begrænsninger vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende (LKT og SED) finder anvendelse, idet disse begrænsninger specificeres.
2.
Listen består af følgende elementer:
a)
første kolonne med en angivelse af den sektor eller delsektor, som er omfattet af begrænsninger, og
b)
anden kolonne med en beskrivelse af de gældende forbehold.
Ukraine påtager sig ingen forpligtelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende for andre servicesektorer end dem, der udtrykkeligt er anført nedenfor.
3.
Ved angivelsen af de forskellige sektorer og delsektorer
a)
forstås der ved "CPC" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC prov, 1991)
b)
forstås der ved "CPC ver. 1.0" den centrale produktnomenklatur (Central Products Classification) som fastsat i de statistiske publikationer fra De Forenede Nationers statistiske kontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers, Series M, N
o
 77, CPC ver 1.0, 1998).
4.
Forpligtelser vedrørende leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor hensigten eller virkningen af deres midlertidige tilstedeværelse er at gribe ind eller på anden måde påvirke resultatet af en tvist eller forhandling mellem arbejdsmarkedets parter.
5.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende kvalifikationskrav og -procedurer, tekniske standarder og licenskrav og -procedurer, der ikke udgør en begrænsning som defineret i artikel 101, stk. 2, og artikel 102, stk. 2, (LKT og SED). Disse bestemmelser (f.eks. kravet om licens, kravet om at opnå godkendelse af kvalifikationer inden for regulerede sektorer, kravet om at bestå specifikke eksamener, herunder sprogeksamener, kravet om fast bopæl i det land, hvor den pågældende erhvervsvirksomhed udøves) finder under alle omstændigheder anvendelse på leverandører af kontraktbaserede tjenesteydelser og selvstændige erhvervsdrivende fra EU og EU's medlemsstater, også selv om de ikke er anført nedenfor.
6.
Nedenstående liste omfatter ikke bestemmelser vedrørende subsidier, der ydes af en part.
7.
Nedenstående liste berører på ingen måde eventuelle statsmonopoler eller eksklusive rettigheder i de relevante sektorer som fastsat af Ukraine i sin plan (bilag XVI-D eller bilag XVI-E) til kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i dennes aftales afsnit IV.
8.
De rettigheder og forpligtelser, der gælder i henhold til nedenstående liste, har ingen selveffektuerende effekt, og de giver således hverken fysiske eller juridiske personer nogen direkte rettigheder.
Sektor eller delsektor
Beskrivelse af forbehold
Juridisk rådgivning vedrørende folkeret og fremmed ret
(del af CPC 861)
Ingen.
Regnskabsvæsens- og bogholderivirksomhed
(CPC 86212 undtagen "revisionsvirksomhed", CPC 86213, CPC 86219 og CPC 86220)
Ingen.
Skatterådgivning
(CPC 863)
 (
1
)
Ingen.
Arkitektvirksomhed
og
byplanlægning og landskabsarkitektur
(CPC 8671 og CPC 8674)
Ingen.
Ingeniørtjenester
og
Integreret ingeniørvirksomhed
(CPC 8672 og CPC 8673)
Ingen.
Computertjenesteydelser og tilknyttede tjenester
(CPC 84)
Ingen.
Forsknings- og udviklingsvirksomhed
(CPC 851, 852 undtagen psykologvirksomhed
 (
2
)
, 853)
Krav om værtsaftale med et godkendt forskningsinstitut.
Reklamevirksomhed
(CPC 871)
Ingen.
Virksomhedsrådgivning
(CPC 865)
Ingen.
Tjenesteydelser i tilknytning til virksomhedsrådgivning
(CPC 866)
Ingen.
Teknisk prøvning og analyse
(CPC 8676)
Ingen.
Hermed beslægtet teknisk og videnskabelig konsulentvirksomhed
(CPC 8675)
Ingen.
Vedligeholdelse og reparation af skibe
(del af CPC 8868)
Ingen.
Vedligeholdelse og reparation af jernbanetransportudstyr
(del af CPC 8868)
Ingen.
Vedligeholdelse og reparation af motorkøretøjer, motorcykler, snemobiler og vejtransportudstyr
(CPC 6112, CPC 6122, del af CPC 8867 og del af CPC 8868)
Ingen.
Vedligeholdelse og reparation af fly og flydele
(del af CPC 8868)
Ingen.
Reparation og vedligeholdelse af metalprodukter, maskiner (undtagen kontormaskiner), udstyr (undtagen transport- og kontorudstyr) og personlige ejendele og husholdningsartikler
 (
3
)
(CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 og CPC 8866)
Ingen.
Oversættelse
(CPC 87905 undtagen officielle eller autoriserede aktiviteter)
Ingen.
Byggepladsundersøgelser
(CPC 5111)
Ingen.
Tjenesteydelser på miljøområdet
(CPC 9401
 (
4
)
, CPC 9402, CPC 9403, CPC 9404
 (
5
)
, del af CPC 94060
 (
6
)
, CPC 9405, del af CPC 9406, CPC 9409)
Ingen.
Rejsebureauer og rejsearrangører (herunder turledere
 (
7
)
)
(CPC 7471)
Ingen.
Forlystelsesvirksomhed, undtagen audiovisuel virksomhed (herunder teater, levende musik, cirkus og diskoteksvirksomhed)
(CPC 9619)
Eventuelt krav om særlige kvalifikationer
 (
8
)
.
(
1
)
  Omfatter ikke juridisk rådgivning og juridisk repræsentation i skattesager, som hører under "juridisk rådgivning" vedrørende folkeret og fremmed ret.
(
2
)
  Del af CPC 85201, der hører under "Lægevirksomhed og tandlægevirksomhed".
(
3
)
  Vedligeholdelse og reparation af kontormaskiner og udstyr, herunder computere, (CPC 845) hører under "Computertjenesteydelser".
(
4
)
  Svarer til kloakvæsen.
(
5
)
  Svarer til rensning af udstødningsgasser.
(
6
)
  Svarer til en del af natur- og landskabspleje.
(
7
)
  Tjenesteydere, hvis funktion det er at ledsage en gruppe på mindst ti personer uden at være guide på specifikke steder.
(
8
)
  Er kvalifikationerne ikke opnået i Ukraine, kan Ukraine foretage en vurdering af, hvorvidt de svarer til de kvalifikationer, der kræves i Ukraine.
BILAG XVII
REGULERINGSMÆSSIG TILNÆRMELSE
Artikel 1
Anvendelsesområde
1.
I dette bilag fastsættes den reguleringsmæssige tilnærmelse mellem parterne inden for følgende sektorer: finansielle tjenesteydelser, teletjenester, post- og kurertjenester, international søtransport (i det følgende benævnt "sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse").
2.
De gældende bestemmelser i EU's retsakter for de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, findes i tillæg XVII-2 til XVII-5, i det følgende benævnt "tillæggene".
3.
Tillæg XVII-6 indeholder særlige regler for overvågning af den reguleringsmæssige tilnærmelsesproces.
Artikel 2
Principper og forpligtelser vedrørende reguleringsmæssig tilnærmelse
1.
De gældende bestemmelser i de retsakter, der er omhandlet i tillæg XVII-2 til XVII-5, er bindende for parterne i overensstemmelse med de horisontale tilpasninger og procedureregler, der er fastsat i tillæg XVII-1, og med de særlige ordninger i tillæg XVII-2 til XVII-5. Parterne sikrer en fuldstændig gennemførelse af disse bestemmelser 
(
1
)
.
2.
De gældende bestemmelser i de retsakter, der er nævnt i stk. 1, indarbejdes i Ukraines nationale retsorden som følger:
a)
en retsakt svarende til en EU-forordning eller –afgørelse skal som sådan indgå i Ukraines nationale retsorden
b)
for en retsakt, der svarer til et EU-direktiv, overlades det til de ukrainske myndigheder at bestemme form og midler for gennemførelsen.
3.
Parterne samarbejder om at sikre Ukraines overholdelse af reglerne i dette bilag ved hjælp af:
—
regelmæssige konsultationer inden for rammerne af Handelsudvalget om fortolkningen af de bestemmelser, der finder anvendelse på de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, og andre relaterede områder, der er omfattet af aftalen
—
regelmæssige drøftelser om institutionelle og kapacitets- og ressourcemæssige spørgsmål, der er relevante for den reguleringsmæssige tilnærmelse
—
konsultationer og informationsudveksling om eksisterende og ny lovgivning i henhold til afsnit VII (Institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser) i denne aftale.
4.
Parterne oplyser hinanden om deres respektive myndigheder, der er ansvarlige for de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse.
5.
I medfør af princippet om loyalt samarbejde respekterer parterne hinanden og bistår hinanden ved gennemførelsen af de opgaver, der følger af dette bilag og dets tillæg. Parterne træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger til at sikre opfyldelsen af de forpligtelser, der følger af dette bilag og dets tillæg eller af retsakter udstedt af Den Europæiske Unions institutioner. Parterne letter den reguleringsmæssige tilnærmelse og afholder sig fra at træffe foranstaltninger, der kan bringe virkeliggørelsen af målene med denne aftale i fare eller forsinke disse.
Artikel 3
Reguleringsmæssig tilnærmelse før der er indrømmet fuldstændig behandling efter reglerne for det indre marked i en specifik sektor
1.
I overensstemmelse med artikel 114, 124, 133 og 139 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) og kapitel 7 (Løbende betalinger og kapitalbevægelser) i afsnit IV i denne aftale og artikel 2, stk. 1, i dette bilag gennemfører Ukraine eksisterende EU-lovgivning som anført i bilagene og indarbejder denne i national ret i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i dette bilag.
2.
Med henblik på retssikkerheden vil EU-parten regelmæssigt underrette Ukraine og Handelsudvalget skriftligt om alle nye eller ændrede sektorspecifikke EU-retsforskrifter.
3.
Handelsudvalget skal inden for tre måneder tilføje eventuelle nye eller ændrede EU-retsakter til tillæggene. Så snart en ny eller ændret EU-retsakt er tilføjet det relevante tillæg, gennemfører Ukraine denne lovgivning i national ret i overensstemmelse med artikel 2, stk. 2, i dette bilag. Handelsudvalget fastsætter desuden en vejledende frist for gennemførelsen af retsakten.
4.
Hvis Ukraine forventer at få særlige vanskeligheder ved gennemførelsen af en EU-retsakt i sin nationale lovgivning, underretter det straks EU og Handelsudvalget herom. Handelsudvalget kan beslutte, om Ukraine under særlige omstændigheder kan fritages midlertidigt og delvist fra sin forpligtelse til gennemførelse i national ret i henhold til artikel 3, stk. 3, i dette bilag.
5.
Hvis Handelsudvalget indrømmer en sådan undtagelse i henhold til artikel 3, stk. 4, i dette bilag, skal Ukraine regelmæssigt aflægge rapport om status for gennemførelsen af den pågældende EU-lovgivning i national ret.
Artikel 4
Vurdering af gennemførelsen af EU-lovgivning i national ret og yderligere markedsadgang
1.
Ukraines gradvise overgang til fuld vedtagelse og fuldstændig gennemførelse af alle bestemmelser, der finder anvendelse på de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, skal underkastes regelmæssig vurdering og overvågning i overensstemmelse med tillæg XVII-6.
2.
Når Ukraine mener, at betingelserne for afslutning af vedtagelse og gennemførelse, herunder tilstrækkelige overvågnings- og tilsynsordninger, af alle bestemmelser, der finder anvendelse på en bestemt sektor/bestemte sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, er opfyldt, meddeler Ukraine den Europæiske Union, at der bør foretages en omfattende vurdering af denne sektor. Vurderingerne udføres af Den Europæiske Union i samarbejde med Ukraine i henhold til de principper, der er fastlagt i tillæg XVII-6. Efter afslutning af denne vurdering forelægger Den Europæiske Union Handelsudvalget et forslag til afgørelse.
3.
Hvis Den Europæiske Union på grundlag af den i stk. 2 omhandlede vurdering fastslår, at disse betingelser er opfyldt, skal den underrette Handelsudvalget herom. Handelsudvalget kan derefter afgøre, at parterne skal indrømme hinanden behandling efter reglerne for det indre marked for så vidt angår de tjenesteydelsessektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse. En sådan behandling kræver, at der med hensyn til sektoren/sektorerne:
—
ikke er begrænsninger for den frie etableringsret for juridiske personer i hverken EU's eller Ukraines områder, og at juridiske personer, der er stiftet i overensstemmelse med en EU-medlemsstats eller Ukraines lovgivning, og som har deres vedtægtsmæssige hjemsted, hovedkontor eller hovedvirksomhed i parternes områder, i denne aftale behandles på samme måde som juridiske personer i en EU-medlemsstat eller Ukraine. Dette skal også gælde for agenturer, filialer eller datterselskaber, der oprettes af Den Europæiske Unions eller Ukraines juridiske personer, som er etableret på den anden parts område, og
—
ikke er begrænsninger for juridiske personers levering af tjenesteydelser på den anden parts område for så vidt angår personer i EU-medlemsstater og Ukraine, som er etableret i EU eller Ukraine.
4.
Med henblik på denne behandling finder alle de relevante definitioner i artikel 86 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale anvendelse.
5.
En sådan behandling anvendes ikke for nogen af parternes vedkommende på aktiviteter, som varigt eller lejlighedsvis er forbundet med udøvelse af offentlig myndighed hos den pågældende part.
6.
Det præciseres, at en sådan behandling ikke omfatter retten til at indlede og udøve selvstændig erhvervsvirksomhed samt til at oprette og lede foretagender og ikke er til hinder for, at en part kan anvende foranstaltninger til at regulere fysiske personers indrejse i eller midlertidige ophold på dens territorium, herunder også sådanne foranstaltninger, som er nødvendige for at beskytte dens grænsers integritet og sikre en ordnet grænsepassage for fysiske personer, forudsat at disse foranstaltninger ikke anvendes på en sådan måde, at de ophæver eller forringer fordelene for en af parterne i henhold til denne aftale 
(
2
)
.
7.
Stk. 3 og foranstaltninger, der træffes på grundlag heraf, hindrer ikke anvendelsen af love eller administrative bestemmelser, der fastsætter særbehandling af udenlandske statsborgere af samfundspolitiske, sikkerhedspolitiske eller sundhedspolitiske årsager.
8.
Hvis Den Europæiske Union konstaterer, at betingelserne for at indrømme behandling efter reglerne for det indre marked ikke er opfyldt, underretter den Handelsudvalget herom. Den Europæiske Union skal i overensstemmelse med tillæg XVII-6 anbefale Ukraine at træffe specifikke foranstaltninger og fastlægge en gennemførelsesperiode, inden for hvilken disse forbedringer med rimelighed kan forventes gennemført. Inden udløbet af gennemførelsesperioden foretages en, og om nødvendigt flere, opfølgende vurderinger med sigte på at fastslå, om de anbefalede foranstaltninger reelt er blevet gennemført fyldestgørende.
Artikel 5
Ukraines gennemførelse af EU-lovgivning, efter at der er indrømmet fuldstændig behandling efter reglerne for det indre marked i en specifik sektor
1.
Den Europæiske Union fastholder sin ret til at vedtage ny lovgivning eller ændre sin gældende lovgivning for de sektorer, der er omfattet af den reguleringsmæssige tilnærmelse. Den Europæiske Union underretter rettidigt Ukraine og Handelsudvalget skriftligt om eventuelle nye retligt bindende retsakter for de sektorer, der er omfattet af den reguleringsmæssige tilnærmelse, når de er vedtaget af Den Europæiske Union.
2.
Handelsudvalget beslutter inden for tre måneder, om bestemte nye eller ændrede EU-retsakter skal tilføjes til tillæggene.
3.
Så snart en ny eller ændret EU-retsakt er tilføjet det relevante tillæg, gennemfører Ukraine denne lovgivning i national ret i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1 og 2, i dette bilag og inden for følgende frister:
a)
En forordning gennemføres og håndhæves senest 3 måneder efter den i forordningen fastsatte ikrafttrædelsesdato, medmindre andet bestemmes af Handelsudvalget.
b)
Et direktiv gennemføres og håndhæves senest 3 måneder efter udløbet af den i direktivet fastsatte gennemførelsesfrist, medmindre andet bestemmes af Handelsudvalget.
Ukraine sikrer, at landets retsorden ved udløbet af den relevante periode er i fuld overensstemmelse med den EU-retsakt, der skal gennemføres.
4.
Den Europæiske Union foretager en vurdering af gennemførelsen i samarbejde med Ukraine i henhold til de principper, der er fastlagt i tillæg XVII-6.
5.
Hvis Ukraine forventer at få særlige vanskeligheder ved gennemførelsen af nye eller ændrede EU-retsakter i sin nationale lovgivning, underretter det straks Den Europæiske Union og Handelsudvalget herom. Handelsudvalget kan beslutte, om Ukraine under særlige omstændigheder kan fritages midlertidigt og delvist fra sin forpligtelse til gennemførelse i national ret af nye eller ændrede EU-retsakter i henhold til artikel 5, stk. 3, i dette bilag. Hvis Handelsudvalget indrømmer en sådan undtagelse, skal Ukraine regelmæssigt aflægge rapport om status for gennemførelsen af den pågældende EU-lovgivning i national ret.
6.
Hvis der med forbehold af anvendelsen af artikel 5, stk. 2, 3 og 5, i dette bilag ikke kan opnås enighed om tilføjelse af ny eller ændret EU-lovgivning til tillæggene tre måneder efter underrettelsen af Handelsudvalget, kan Den Europæiske Union beslutte at suspendere behandlingen af den pågældende sektor efter det indre markeds regler. I tilfælde af, at Ukraine er uenig med hensyn til omfanget af suspensionsforanstaltningerne, kan der gøres brug af tvistbilæggelsesordningen i henhold til artikel 7 i dette bilag. Disse suspensionsforanstaltninger hæves omgående, når det lykkes Handelsudvalget at opdatere det relevante tillæg vedrørende nye eller ændrede EU-retsakter, eller der findes en på anden måde gensidigt acceptabel løsning på problemet.
7.
Når Ukraine ønsker at vedtage ny lovgivning eller ændre sin gældende lovgivning i de sektorer, der er berørt af den reguleringsmæssige tilnærmelse, finder rapporterings- og vurderingskravene i tillæg XVII-6 anvendelse.
Artikel 6
Fortolkning
For så vidt bestemmelserne i dette bilag og de i tillæggene anførte bestemmelser, der finder anvendelse, indholdsmæssigt er identiske med de tilsvarende regler i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og med retsakter udstedt i medfør heraf, fortolkes disse bestemmelser ved deres gennemførelse og anvendelse i overensstemmelse med EU-Domstolens relevante afgørelser.
Artikel 7
Manglende efterkommelse i henhold til nærværende bilag
1.
Hvis en part finder, at den anden part ikke overholder de forpligtelser, der er fastsat i dette bilag, underretter den øjeblikkeligt den anden part og Handelsudvalget skriftligt herom.
2.
Den pågældende part kan forelægge den anden part og Handelsudvalget en formel anmodning om, at der findes en løsning på problemet, og forelægger alle relevante oplysninger, der er nødvendige for en indgående undersøgelse af situationen.
3.
Efter en sådan anmodning finder reglerne og procedurerne i kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale anvendelse.
4.
Hvis det viser sig, at en part ikke har opfyldt et voldgiftspanels kendelse, og hvis der er ekstraordinære omstændigheder, der kræver hurtig indgriben, har den anden part, uanset artikel 312, 313 og artikel 315, stk. 1, i kapitel fjorten (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale, ret til omgående at suspendere forpligtelser, der udspringer af artikel 4, stk. 3, i dette bilag.
5.
Sådanne suspenderingsforanstaltninger ophæves straks, efter at den pågældende part til fulde har efterkommet voldgiftkendelsen.
Artikel 8
Beskyttelsesforanstaltninger – principper
1.
Hvis alvorlige økonomiske, samfundsmæssige eller miljømæssige problemer af sektorspecifik eller regional og vedvarende karakter er opstået eller truer med at opstå hos en af parterne, kan den pågældende part træffe passende beskyttelsesforanstaltninger i forhold til den behandling, der indrømmes i henhold til artikel 4, stk. 3, i dette bilag, på de betingelser og efter de procedurer, der er fastsat i artikel 9, stk. 1 til 6, i dette bilag.
2.
Beskyttelsesforanstaltningernes omfang og varighed skal begrænses til, hvad der er strengt nødvendigt for at afhjælpe problemet i den pågældende sektor eller region. Der vælges fortrinsvis foranstaltninger, som forstyrrer denne aftales funktion mindst muligt.
Artikel 9
Beskyttelsesforanstaltninger – procedurer
1.
Hvis en part overvejer at træffe beskyttelsesforanstaltninger, underretter den den anden part via Handelsudvalget og fremlægger alle relevante oplysninger.
2.
Parterne indleder straks samråd i Handelsudvalget for at finde en løsning, der kan accepteres af dem begge. Parterne skal hver for sig afholde sig fra at træffe beskyttelsesforanstaltninger, indtil der er gjort forsøg på at finde en gensidigt acceptabel løsning.
3.
Den pågældende part må først træffe beskyttelsesforanstaltninger en måned efter datoen for den i stk. 1 nævnte underretning, medmindre den i stk. 2 nævnte samrådsprocedure afsluttes inden udløbet af denne frist. Som en undtagelse fra dette krav kan en part, når ekstraordinære omstændigheder, der nødvendiggør øjeblikkelig indgriben, udelukker forudgående undersøgelser, omgående iværksætte de beskyttelsesforanstaltninger, der er strengt nødvendige for at afhjælpe situationen.
4.
Den pågældende part underretter straks Handelsudvalget om de beskyttelsesforanstaltninger, der er truffet, og fremlægger alle relevante oplysninger.
5.
Enhver beskyttelsesforanstaltning skal ophøre, når de faktorer, som førte til vedtagelsen af foranstaltningen, ophører med at eksistere.
6.
De trufne beskyttelsesforanstaltninger skal gøres til genstand for løbende konsultationer i Handelsudvalget med henblik på deres afskaffelse eller begrænsning af deres anvendelsesområde.
7.
Hvis der uanset anvendelsen af stk. 6 ikke kan findes nogen gensidigt acceptabel løsning inden seks måneder, og beskyttelsesforanstaltningen skaber en ubalance mellem parternes rettigheder og forpligtelser i den pågældende sektor, kan den berørte part træffe de forholdsmæssige foranstaltninger til sikring af ligevægten, som er strengt nødvendige for at afhjælpe denne ubalance. Der vælges fortrinsvis foranstaltninger, som griber mindst muligt ind i virkemåden for denne aftales kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV, dette bilag og dets tillæg.
8.
Den pågældende part underretter straks Handelsudvalget om de foranstaltninger til sikring af ligevægten, der er truffet, og fremlægger alle relevante oplysninger. Enhver sådan foranstaltning til sikring af ligevægten skal straks ophøre, når de faktorer, som førte til vedtagelsen af foranstaltningen, ophører med at eksistere.
9.
De trufne foranstaltninger til sikring af ligevægten skal gøres til genstand for løbende konsultationer i Handelsudvalget med henblik på deres afskaffelse eller begrænsning af deres anvendelsesområde.
Artikel 10
Særlige bestemmelser om finansielle tjenesteydelser
1.
Med hensyn til finansielle tjenesteydelser eller en specifik sektor eller delsektor for finansielle tjenesteydelser må intet i denne aftale fortolkes som en begrænsning af parternes ret til at træffe alle passende og umiddelbare foranstaltninger i medfør af artikel 126 (Tilsynsklausul) i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) i afsnit IV i denne aftale efter indrømmelse af behandling efter det indre markeds regler.
2.
Foranstaltninger, der er vedtaget i medfør af bestemmelserne i stk. 1, kan ikke gøres til genstand for tvistbilæggelsesproceduren i henhold til kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale.
Artikel 11
Ændring af dette bilag
Handelsudvalget kan træffe afgørelse om at ændre bestemmelserne i dette bilag XVII, hvis det finder det nødvendigt.
(
1
)
  EU-retten finder anvendelse i sin helhed, herunder med de undtagelser, der er indrømmet EU's medlemsstater under disses tiltrædelsesproces.
(
2
)
  Den omstændighed alene, at der stilles visumkrav for fysiske personer fra bestemte lande og ikke for andre landes fysiske personer, anses ikke for at ophæve eller forringe fordelene i henhold til denne aftale.
Tillæg XVII-1
HORISONTALE TILPASNINGER OG PROCEDUREREGLER
Bestemmelserne i de retsakter, der er anført i tillæg XVII-2 til XVII-5 (i det følgende benævnt "tillæg/tillæggene"), finder anvendelse i overensstemmelse med denne aftale og punkt 1-6 i nærværende tillæg, medmindre andet er fastsat i tillæggene. De særlige tilpasninger, der er nødvendige i forbindelse med de enkelte retsakter, er anført i tillæggene.
Aftalen anvendes i overensstemmelse med procedurereglerne i punkt 7, 8 og 9 i nærværende tillæg.
1.   
Retsakternes præambler
Præamblerne til de omhandlede retsakter tilpasses ikke med henblik på denne aftale. De er relevante i det omfang, de er nødvendige for en korrekt fortolkning og anvendelse af retsakternes bestemmelser inden for rammerne af aftalen.
2.   
Særlige udtryk i retsakterne
Nedenstående udtryk, der anvendes i retsakterne anført i bilag XVII til denne aftale, læses som angivet i det følgende:
a)
udtrykket "Fællesskabet" eller "Den Europæiske Union" læses som "EU-Ukraine"
b)
udtrykkene "fællesskabsretten eller EU-retten", "Fællesskabets lovgivning eller EU-lovgivningen", "Det Europæiske Fællesskabs eller Den Europæiske Unions instrumenter" og "EF-traktaten" eller "traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde" læses som "frihandelsaftalen mellem EU og Ukraine"
c)
udtrykket "De Europæiske Fællesskabers Tidende" eller "
Den Europæiske Unions Tidende
" læses som "parternes lovtidender".
3.   
Henvisninger til medlemsstater
Når retsakterne i tillæg XVII-2 til XVII-5 til denne aftale indeholder henvisninger til "medlemsstat(erne)", skal disse henvisninger opfattes som omfattende ud over Den Europæiske Unions medlemsstater også Ukraine.
4.   
Henvisninger til områder
Når de nævnte retsakter indeholder henvisninger til "Fællesskabets", "Unionens" eller "fællesmarkedets" område, skal henvisningerne med henblik på denne aftale opfattes som henvisninger til parternes territorier som defineret i artikel 483 i denne aftale.
5.   
Henvisninger til institutioner
Når de nævnte retsakter indeholder henvisninger til EU's institutioner, udvalg eller andre organer, er det underforstået, at Ukraine ikke vil blive medlem af disse institutioner, udvalg eller organer.
6.   
Rettigheder og forpligtelser
Rettigheder og forpligtelser, som EU's medlemsstater eller deres offentlige organer, virksomheder eller borgere har i forhold til hinanden, betragtes som tillagt eller pålagt kontraherende parter, idet sidstnævnte også, alt efter tilfældet, betragtes som kompetente myndigheder, offentlige organer, virksomheder eller enkeltpersoner.
7.   
Samarbejde og udveksling af oplysninger
For at gøre det lettere for parternes kompetente myndigheder at håndhæve deres beføjelser, udveksler de kompetente myndigheder efter anmodning alle oplysninger, som er nødvendige for at sikre denne aftales funktion.
8.   
Henvisninger til sprog
Parterne har i forbindelse med de procedurer, som fastlægges som led i denne aftale, ret til at anvende et hvilket som helst af EU-institutionernes eller Ukraines officielle sprog. Hvis et sprog, som ikke er et af EU-institutionernes officielle sprog, anvendes i et officielt dokument, forelægges samtidig en oversættelse til et af EU-institutionernes officielle sprog.
9.   
Retsakternes ikrafttræden og gennemførelse
Bestemmelser om ikrafttræden og gennemførelse af de gældende bestemmelser, der omhandlet i de retsakter, der er opført i bilagene, er ikke relevante med henblik på aftalen. Tidsfristerne og datoerne for Ukraines vedtagelse af de gældende bestemmelser og til sikring af deres fuldstændige gennemførelse er fastsat i de aftaler, der er anført i bilagene.
Tillæg XVII-2
REGLER FOR FINANSIELLE TJENESTEYDELSER
De gældende bestemmelser i følgende EU-retsakter finder anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne om horisontale tilpasninger i tillæg XVII-1, medmindre andet er anført. Eventuelle tilpasninger af de enkelte retsakter er angivet efter den pågældende retsakt.
Gældende bestemmelser, der skal vedtages:
A.   
Banksektoren
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (omarbejdning) (i det følgende benævnt "direktiv 2006/48/EF").
Tidsplan: Direktivets gældende bestemmelser gennemføres efter følgende tidsplan.
Forventede fremskridt i vedtagelsen af EU-lovgivningen for kreditinstitutter
Gældende bestemmelser i direktiv 2006/48/EF
Forventet tidsramme for gennemførelsen
Betingelser for adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut
Afsnit II
4 år
Forbindelser med tredjelande
Afsnit IV
4 år
Principper for tilsyn
Afsnit V, kapitel 1, afdeling 2-4
4 år
Definition af egenkapital
Afsnit V, kapitel 2, afdeling 1
4 år
Bestemmelser vedrørende store engagementer
Afsnit V, kapitel 2, afdeling 5
4 år
Dækning af risiko i overensstemmelse med Basel I:
—
Kapitalkrav i relation til kreditrisiko
—
Kapitalkrav i relation til positionsrisici, afviklingsrisici og modpartsrisici samt valutarisiko og råvarerisiko
—
Udelukkelse af anvendelsen af artikel 123 og afsnit V, kapitel 5 (tilsynsproces og oplysningspligt)
Afsnit V, kapitel 2, afdeling 2
4 år
Direktivets øvrige bestemmelser (i overensstemmelse med Basel II), herunder især:
—
Kapitalkrav i relation til kreditrisiko
—
Kapitalkrav til dækning af operationel risiko
—
Kapitalkrav i relation til positionsrisici, afviklingsrisici og modpartsrisici samt valutarisiko og råvarerisiko
—
Anvendelsen af artikel 123 og afsnit V, kapitel 5 (tilsynsproces og oplysningspligt)
Afsnit V, kapitel 4, om tilsyn
6 år
Kommissionens direktiv 2007/18/EF af 27. marts 2007 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF for så vidt angår visse institutters udelukkelse fra eller inddragelse under dets anvendelsesområde og behandling af engagementer med multilaterale udviklingsbanker
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/44/EF af 5. september 2007 om ændring af Rådets direktiv 92/49/EØF og direktiv 2002/83/EF, 2004/39/EF, 2005/68/EF og 2006/48/EF hvad angår procedurereglerne og kriterierne for tilsynsmæssig vurdering af erhvervelser og forøgelse af kapitalandele i den finansielle sektor
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF af 14. juni 2006 om kravene til investeringsselskabers og kreditinstitutters kapitalgrundlag (omarbejdning) (i det følgende benævnt "direktiv 2006/49/EF")
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres efter følgende tidsplan.
Forventede fremskridt i vedtagelsen af EU-lovgivningen for investeringsselskaber
Gældende bestemmelser i direktiv 2006/49/EF
Forventet tidsfrist for Ukraines gennemførelse
Startkapital
Kapitel 2
4 år
Definition af handelsbeholdning
Kapitel 3
4 år
Egenkapital
Kapitel 4
4 år
Dækning af risiko i overensstemmelse med Basel I:
—
Kapitalkrav i relation til kreditrisiko
—
Kapitalkrav i relation til positionsrisici, afviklingsrisici og modpartsrisici samt valutarisiko og råvarerisiko
Kapitel 5, afdeling 1
4 år
Direktivets øvrige bestemmelser
6 år
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF af 16. december 2002 om supplerende tilsyn med kreditinstitutter, forsikringsselskaber og investeringsselskaber i et finansielt konglomerat og om ændring af Rådets direktiv 73/239/EØF, 79/267/EØF, 92/49/EØF, 92/96/EØF, 93/6/EØF og 93/22/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/78/EF og 2000/12/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/110/EF af 16. september 2009 om adgang til at optage og udøve virksomhed som udsteder af elektroniske penge og tilsyn med en sådan virksomhed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlaments og Rådets direktiv 94/19/EF af 30. maj 1994 om indskudsgarantiordninger
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 86/635/EØF af 8. december 1986 om bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/65/EF den 27. september 2001 om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF, 83/349/EØF og 86/635/EØF for så vidt angår værdiansættelsesregler for visse selskabsformers samt bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/51/EF af 18. juni 2003 om ændring af direktiv 78/660/EØF, 83/349/EØF, 86/635/EØF og 91/674/EØF om årsregnskaber og konsoliderede regnskaber for visse selskabsformer, banker og andre penge- og finansieringsinstitutter samt forsikringsselskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/46/EF af 14. juni 2006 om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF om årsregnskaberne for visse selskabsformer, 83/349/EØF om konsoliderede regnskaber, 86/635/EØF om bankers og andre penge- og finansieringsinstitutters årsregnskaber og konsoliderede regnskaber og 91/674/EØF om forsikringsselskabers årsregnskaber og konsoliderede regnskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 89/117/EØF af 13. februar 1989 om de forpligtelser med hensyn til offentliggørelse af årsregnskabsdokumenter, der påhviler de i en medlemsstat etablerede filialer af kreditinstitutter og finansieringsinstitutter med hjemsted uden for denne medlemsstat
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/24/EF af 4. april 2001 om sanering og likvidation af kreditinstitutter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
B.   
Forsikring
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/138/EF af 25. november 2009 om adgang til og udøvelse af forsikrings- og genforsikringsvirksomhed (Solvens II) (omarbejdet)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af artikel 127 og 17c, der gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/103/EF af 16. september 2009 om ansvarsforsikring for motorkøretøjer og kontrollen med forsikringspligtens overholdelse (kodificeret udgave)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af artikel 9, der gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 91/674/EØF af 19. december 1991 om forsikringsselskabers årsregnskaber og konsoliderede regnskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
92/48/EØF: Kommissionens henstilling af 18. december 1991 om forsikringsmæglere
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2002/92/EF af 9. december 2002 om forsikringsformidling
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
C.   
Værdipapirer
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/73/EF af 10. august 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF for så vidt angår de organisatoriske krav til og betingelserne for drift af investeringsselskaber samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1287/2006 af 10. august 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF for så vidt angår registreringsforpligtelser for investeringsselskaber, indberetning af transaktioner, markedsgennemsigtighed, optagelse af finansielle instrumenter til handel samt definitioner af begreber med henblik på nævnte direktiv
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF af 4. november 2003 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, og om ændring af direktiv 2001/34/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 809/2004 af 29. april 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF for så vidt angår oplysninger i prospekter samt disses format, integration af oplysninger ved henvisning og offentliggørelse af sådanne prospekter samt annoncering
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1787/2006 af 4. december 2006 om ændring af forordning (EF) nr. 809/2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF for så vidt angår oplysninger i prospekter samt disses format, integration af oplysninger ved henvisning og offentliggørelse af sådanne prospekter samt annoncering
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2007/14/EF af 8. marts 2007 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i direktiv 2004/109/EF om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets Direktiv 97/9/EF af 3. marts 1997 om investor-garantiordninger
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2004/72/EF af 29. april 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF, for så vidt angår accepteret markedspraksis, definition af intern viden i forbindelse med varederivater, udarbejdelse af lister over insidere, anmeldelse af ledende medarbejderes transaktioner og af mistænkelige transaktioner (EØS-relevant tekst)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2003/124/EF af 22. december 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF med hensyn til definition og offentliggørelse af intern viden og definition af kursmanipulation
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2003/125/EF af 22. december 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF med hensyn til redelig fremlæggelse af investeringsanbefalinger og oplysning om interessekonflikter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 2273/2003 af 22. december 2003 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF med hensyn til tilbagekøbsprogrammer og stabilisering af finansielle instrumenter
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1060/2009 af 16. september 2009 om kreditvurderingsbureauer
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/64/EF af 7. november 2000 om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, 92/49/EØF, 92/96/EØF og 93/22/EØF med hensyn til udveksling af oplysninger med tredjelande
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/34/EF af 28. maj 2001 vedrørende betingelserne for værdipapirers optagelse til officiel notering på en fondsbørs samt oplysninger, der skal offentliggøres om disse værdipapirer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/31/EF af 5. april 2006 om ændring af direktiv 2004/39/EF om markeder for finansielle instrumenter, for så vidt angår visse frister
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 211/2007 af 27. februar 2007 om ændring af forordning (EF) nr. 809/2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF for så vidt angår finansielle oplysninger i prospekter, hvor udstederen har en kompleks regnskabshistorie eller har indgået en betydelig finansiel forpligtelse
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1569/2007 af 21. december 2007 om indførelse af en mekanisme til konstatering af, om de regnskabsstandarder, som tredjelandsudstedere af værdipapirer anvender, er ækvivalente, jf. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF og 2004/109/EF
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/10/EF af 11. marts 2008 om ændring af direktiv 2004/39/EF om markeder for finansielle instrumenter, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/11/EF af 11. marts 2008 om ændring af direktiv 2003/71/EF om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/26/EF af 11. marts 2008 om ændring af direktiv 2003/6/EF om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug), for så vidt angår de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EF) nr. 1289/2008 af 12. december 2008 om ændring af forordning (EF) nr. 809/2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF, for så vidt angår elementer vedrørende prospekter og annoncer
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
D.   
Investeringsinstitutter
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (omarbejdning)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2010/43/EU af 1. juli 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF for så vidt angår organisatoriske krav, interessekonflikter, god forretningsskik, risikostyring og indholdet af aftalen mellem en depositar og et administrationsselskab
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2010/44/EU af 1. juli 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF for så vidt angår visse bestemmelser om fusioner af fonde, master-feeder-strukturer og anmeldelsesprocedure
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EU) nr. 583/2010 af 1. juli 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF for så vidt angår central investorinformation og de betingelser, der skal opfyldes, når central investorinformation eller prospektet udleveres på et andet varigt medium end papir eller via et websted
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens forordning (EU) nr. 584/2010 af 1. juli 2010 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF for så vidt angår form og indhold af standardmodellen til anmeldelsesskrivelse og erklæring om investeringsinstituttet, brug af elektronisk kommunikation mellem kompetente myndigheder i forbindelse med anmeldelser og procedurer ved kontroller og undersøgelser på stedet samt udveksling af oplysninger mellem kompetente myndigheder
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2007/16/EF af 19. marts 2007 om gennemførelse af Rådets direktiv 85/611/EØF om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) med hensyn til afklaring af bestemte definitioner
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
E.   
Markedsinfrastruktur
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/47/EF af 6. juni 2002 om aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/44/EF af 6. maj 2009 om ændring af direktiv 98/26/EF om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer og direktiv 2002/47/EF om aftaler om finansiel sikkerhedsstillelse for så vidt angår forbundne systemer og gældsfordringer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF af 19. maj 1998 om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
F.   
Betalinger
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/64/EF af 13. november 2007 om betalingstjenester i det indre marked og om ændring af direktiv 97/7/EF, 2002/65/EF, 2005/60/EF og 2006/48/EF og om ophævelse af direktiv 97/5/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
G.   
Bekæmpelse af hvidvask af penge
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/70/EF af 1. august 2006 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF for så vidt angår definitionen af politisk udsat person og de tekniske kriterier for lempede procedurer med hensyn til kundelegitimation og for undtagelse i tilfælde, hvor en finansiel aktivitet udøves lejlighedsvis eller i et meget begrænset omfang
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1781/2006 af 15. november 2006 om oplysninger, der skal medsendes om betaler ved pengeoverførsler
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
H.   
Fri bevægelighed for kapital og betalinger
Artikel 63 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 64 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 65 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 66 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 75 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Artikel 215 TEUF
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af denne traktatbestemmelse.
Bilag I til direktiv 88/361/EØF af 24. juni 1988 om gennemførelse af Traktatens artikel 67
Tidsplan: Handelsudvalget træffer fem år efter denne aftales ikrafttræden endelig afgørelse om tidsplanen for gennemførelsen af bilag I til direktiv 88/361/EØF af 24. juni 1988.
Tillæg XVII-3
REGLER FOR TELEKOMMUNIKATIONSTJENESTER
De gældende bestemmelser i følgende EU-retsakter finder anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne om horisontale tilpasninger i tillæg XVII-1, medmindre andet er anført. Eventuelle tilpasninger af de enkelte retsakter er angivet efter den pågældende retsakt.
Gældende bestemmelser, der skal vedtages:
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/21/EF af 7. marts 2002 om fælles rammebestemmelser for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (rammedirektivet), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/140/EF af 25. november 2009
—
definere relevante produkt- og tjenestemarkeder inden for den elektroniske kommunikationssektor, som er underlagt forhåndsregulering, og analysere disse markeder med henblik på at fastslå, om der her kan konstateres en stærk markedsposition
—
styrke den nationale kommunikationstilsynsmyndigheds uafhængighed og administrative kapacitet inden for elektronisk kommunikation (artikel 3, stk. 2)
—
etablere offentlige høringsprocedurer for nye lovgivningstiltag
—
etablere effektive mekanismer for appel af afgørelser truffet af den nationale kommunikationstilsynsmyndighed inden for elektronisk kommunikation.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/20/EF af 7. marts 2002 om tilladelser til elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (tilladelsesdirektivet), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/140/EF af 25. november 2009
—
gennemføre regulering af generelle tilladelser og begrænse behovet for individuelle tilladelser til specifikke, behørigt begrundede tilfælde.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/19/EF af 7. marts 2002 om adgang til og samtrafik mellem elektroniske kommunikationsnet og tilhørende faciliteter (adgangsdirektivet), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/140/EF af 25. november 2009
På basis af den markedsanalyse, der er foretaget i overensstemmelse med rammedirektivet, pålægger den nationale kommunikationstilsynsmyndighed inden for elektronisk kommunikation de økonomiske aktører, der konstateres at have en stærk markedsposition på de relevante markeder, forpligtelser med hensyn til:
—
adgang til og brug af specifikke netfaciliteter
—
priskontrol for adgangs- og samtrafikgebyrer, herunder forpligtelser vedrørende omkostningsbaserede priser
—
transparens, ikke-diskriminering og regnskabsmæssig opsplitning.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/22/EF af 7. marts 2002 om forsyningspligt og brugerrettigheder i forbindelse med elektroniske kommunikationsnet og -tjenester (forsyningsdirektivet), ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/136/EF af 25. november 2009
—
gennemføre regulering af forsyningspligt, herunder etablere omkostnings- og finansieringsmekanismer
—
sikre respekten for brugernes interesser og rettigheder, især ved indførelsen af nummerportabilitet og af det fælleseuropæiske alarmnummer 112.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 676/2002/EF af 7. marts 2002 om et frekvenspolitisk regelsæt i Det Europæiske Fællesskab
—
vedtage politikker og regulering, der kan sikre ensartet adgang til og effektiv udnyttelse af frekvensressourcerne
Tidsplan: De foranstaltninger, der vedtages ved gennemførelsen af denne beslutning, gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2002/77/EF af 16. september 2002 om konkurrence på markederne for elektroniske kommunikationsnet og -tjenester
—
sikre fair konkurrence på markederne for elektronisk kommunikation, især vedrørende omkostningsbaserede priser for tjenester
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/84/EF af 20. november 1998 om retlig beskyttelse af adgangsstyrede og adgangsstyrende tjenester
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/31/EF af 8. juni 2000 om visse retlige aspekter af informationssamfundstjenester, navnlig elektronisk handel, i det indre marked ("Direktivet om elektronisk handel")
Direktivet dækker alle informationssamfundets tjenester, såvel business-to-business som business-to-consumer, dvs. enhver tjeneste, der normalt leveres mod betaling, over afstand, ved hjælp af elektroniske midler og rekvireret individuelt af modtageren af tjenesten.
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/93/EF af 13. december 1999 om en fællesskabsramme for elektroniske signaturer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Tillæg XVII-4
REGLER FOR POST- OG KURERVIRKSOMHED
De gældende bestemmelser i følgende EU-retsakter finder anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne om horisontale tilpasninger i tillæg XVII-1, medmindre andet er anført. Eventuelle tilpasninger af de enkelte retsakter er angivet efter den pågældende retsakt.
Gældende bestemmelser, der skal vedtages:
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/67/EF af 15. december 1997 om fælles regler for udvikling af Fællesskabets indre marked for posttjenester og forbedring af disse tjenesters kvalitet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/39/EF af 10. juni 2002 om ændring af direktiv 97/67/EF for så vidt angår yderligere åbning af Fællesskabets marked for posttjenester
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/6/EF af 20. februar 2008 om ændring af direktiv 97/67/EF med henblik på fuld realisering af det indre marked for posttjenester i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Tillæg XVII-5
REGLER FOR INTERNATIONAL SØTRANSPORT
De gældende bestemmelser i følgende EU-retsakter finder anvendelse i overensstemmelse med bestemmelserne om horisontale tilpasninger i tillæg XVII-1, medmindre andet er anført. Eventuelle tilpasninger af de enkelte retsakter er angivet efter den pågældende retsakt.
Gældende bestemmelser, der skal vedtages:
Maritim sikkerhed - flagstat/klassifikationsselskaber
Rådets direktiv 94/57/EF af 22. november 1994 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe, og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 336/2006 af 15. februar 2006 om gennemførelse af den internationale kode for sikker skibsdrift i Fællesskabet og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 3051/95
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Gennemførelsesbeslutninger
Liste over organisationer, der er godkendt på grundlag af direktiv 94/57/EF af 22. november 1994 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe, og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed
Tidsplan: Beslutningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Havnestat
Rådets direktiv 95/21/EF af 19. juni 1995 om håndhævelse over for skibe, der anløber Fællesskabets havne og sejler i farvande under medlemsstaternes jurisdiktion, af internationale standarder for skibes sikkerhed, for forureningsforebyggelse samt for leve- og arbejdsvilkår om bord (havnestatskontrol)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Trafikovervågning
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF af 27. juni 2002 om oprettelse af et trafikovervågnings- og trafikinformationssystem for skibsfarten i Fællesskabet og om ophævelse af Rådets direktiv 93/75/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
a)   Tekniske og driftsmæssige regler
—   Passagerskibe
Rådets direktiv 98/18/EF af 17. marts 1998 om sikkerhedsregler og -standarder for passagerskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 1999/35/EF af 29. april 1999 om en ordning med obligatoriske syn med henblik på sikker drift af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/25/EF af 14. april 2003 om særlige stabilitetskrav til ro-ro-passagerskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—   Olietankskibe
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 417/2002 af 18. februar 2002 om fremskyndet indfasning af krav om dobbeltskrogs- eller tilsvarende design for olietankskibe med enkeltskrog og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2978/94
Tidsplanen for udfasning af tankskibe med enkeltskrog følger den tidsplan, der er fastlagt i Marpolkonventionen.
—   Bulkskibe
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/96/EF af 4. december 2001 om harmoniserede krav til og procedurer for sikker lastning og losning af bulkskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—   Besætning
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/25/EF af 4. april 2001 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
b)   Miljø
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 782/2003 af 14. april 2003 om forbud mod organiske tinforbindelser på skibe
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Tekniske betingelser
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/6/EF af 18. februar 2002 om meldeformaliteter for skibe, der ankommer til og/eller afgår fra havne i Fællesskabets medlemsstater
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Sociale vilkår
Rådets direktiv 92/29/EØF af 31. marts 1992 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed med henblik på at forbedre den lægelige bistand om bord på skibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 1999/63/EF af 21. juni 1999 om gennemførelse af den aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende, som er indgået mellem European Community Shipowners' Association (ECSA) og Federation of Transport Workers' Union in the European Union (FST) – bilag: Europæisk aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende, undtagen § 16
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af § 16, der gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/95/EF af 13. december 1999 om håndhævelse af bestemmelserne om søfarendes arbejdstid på skibe, der anløber Fællesskabets havne
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Søfartssikkerhed
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/65/EF af 26. oktober 2005 om bedre havnesikring
Tidsplan: Direktivets bestemmelser (med undtagelse af bestemmelserne vedrørende Kommissionens inspektioner) gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 725/2004 af 31. marts 2004 om bedre sikring af skibe og havnefaciliteter
Tidsplan: Forordningens bestemmelser (med undtagelse af bestemmelserne vedrørende Kommissionens inspektioner) gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Tillæg XVII-6
BESTEMMELSER VEDRØRENDE OVERVÅGNING
1.   
Bestemmelser om udveksling af oplysninger og samarbejde
Med henblik på at sikre korrekt anvendelse af bilag XVII, særligt artikel 2, 3, 4 og 5, udveksler parterne og deres relevante myndigheder og organer alle oplysninger, der er relevante for tilnærmelse til og implementering af den relevante EU-lovgivning. Parterne sikrer fuldt administrativt samarbejde.
Parterne skal enes om procedurer for udveksling af oplysninger, herunder en liste over relevante myndigheder og en kontaktperson for hver retsakt, der er omfattet af tillæg XVII-2 til XVII-5. Hver part har ret til at etablere direkte kontakt til alle de af den anden parts myndigheder og organer, der er anført på ovennævnte liste.
Dokumenter, der forelægges EU, skal altid omfatte en udgave på engelsk. EU kommunikerer udelukkende på engelsk, medmindre andet besluttes.
2.   
Køreplan
Inden for en periode på seks måneder efter denne aftales ikrafttræden forelægger Ukraine for hver sektor en detaljeret køreplan for vedtagelse og gennemførelse af alle de sektorspecifikke retsakter, der er nævnt i bilag XVII-2 til XVII-5, i det følgende benævnt "EU-retsakterne", med klar angivelse af de mulige krævede lovgivningsmæssige og institutionelle ændringer, mellemliggende tidslinjer og den anslåede krævede administrative kapacitet. Køreplanerne er vejledende og kan justeres.
3.   
Rapportering og evaluering
Når Ukraine er af den opfattelse, at en bestemt EU-retsakt er blevet gennemført korrekt, underretter det Den Europæiske Union herom. Ukraine meddeler den ansvarlige tjenestegren den nationale retsakt sammen med en sammenligningstabel ("gennemførelsestabel"), der detaljeret viser overensstemmelsen med hver enkelt artikel i EU-retsakten, samt eventuelt en liste over ukrainske retsakter, der skal ændres eller annulleres med henblik på en fuldstændig gennemførelse af EU-retsakten.
EU vil vurdere Ukraines reguleringsmæssige tilnærmelse til EU-retsakten på grundlag af nævnte gennemførelsestabeller, listen over ukrainske retsakter, der skal ændres eller annulleres, og andre relevante oplysninger i overensstemmelse med artikel 1 i dette tillæg. Den formelle vurdering vil udelukkende ske på grundlag af en sammenligning mellem de endelige retsakter og den specifikke EU-retsakt.
Kommissionens ansvarlige tjenestegrene udsender en vurdering af retsakten senest 12 uger efter den officielle fremsendelse. Denne periode kan forlænges én gang med behørig begrundelse. Hvis den vurdering, der er omhandlet i de foregående afsnit, konkluderer, at Ukraine ikke har tilnærmet sin lovgivning korrekt til en bestemt EU-retsakt, udsender EU, uden at dette berører artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 3, i bilag XVII om reguleringsmæssig tilnærmelse, skriftlige henstillinger vedrørende korrekte foranstaltninger til sikring af fuld overensstemmelse med EU-retsakten. På anmodning kan disse henstillinger drøftes i Handelsudvalget.
Processen for formel vurdering af tilnærmelsen til EU-retsakten foregriber ikke vurderingen af den effektive gennemførelse og håndhævelse af EU-retsakten for så vidt angår artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 3, i bilag XVII.
4.   
Vurdering af fremskridt i den effektive vedtagelse og gennemførelse af EU-retsakter.
Ukraine sikrer, at myndigheder og organer under ukrainsk jurisdiktion, der har ansvaret for den effektive håndhævelse af de nationale bestemmelser, der vedtages i medfør af artikel 114, 124, 133 og 139 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) og kapitel 7 (Løbende betalinger og kapitalbevægelser) i afsnit IV i denne aftale og bilag XVII sammenholdt med tillæg XVII-2 til XVII-5, vedblivende anvender og på passende måde håndhæver al lovgivning, for hvilken Ukraines reguleringsmæssige tilnærmelsesbestræbelser tidligere er vurderet positivt af EU, samt al fremtidig EU-lovgivning i henhold til artikel 3, 4 og 5 i bilag XVII.
Ukraine rapporterer regelmæssigt og mindst to gange om året om status for den overordnede gennemførelse i en bestemt sektor og for gennemførelsen af køreplanen som omhandlet i artikel 2 i dette tillæg. Parterne aftaler rapporternes format og indhold.
Situationsrapporter skal i overensstemmelse med artikel 1 i dette tillæg sendes til den ansvarlige tjenestegren i Kommissionen og kan drøftes i særlige udvalg eller organer oprettet i overensstemmelse med de institutionelle rammer i henhold til associeringsaftalen.
Ukraine skal forelægge tilstrækkelig dokumentation for effektiv gennemførelse og håndhævelse af EU's retsakter. Med henblik herpå skal Ukraine påvise tilstrækkelig administrativ kapacitet til håndhævelse af den nationale lovgivning, der vedtages i medfør af artikel 114, 124, 133 og 139 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjenesteydelser og elektronisk handel) og kapitel 7 (Løbende betalinger og kapitalbevægelser) i afsnit IV i denne aftale og bilag XVII sammenholdt med tillæg XVII-2 til XVII-5 og fremlægge tilfredsstillende resultater med hensyn til sektorspecifik overvågning og undersøgelse, retsforfølgning og administrativ og retlig behandling af overtrædelser.
Uden at dette berører artikel 4, stk. 3, og artikel 5, stk. 3, i bilag XVII om reguleringsmæssig tilnærmelse, vil EU kunne vurdere fremskridtene ved kontrolbesøg på stedet, der gennemføres i samarbejde med Ukraines kompetente myndigheder, og kan eventuelt få bistand fra tredjeparter på nationalt eller internationalt plan samt private organisationer.
BILAG XVIII TIL KAPITEL 6
INFORMATIONSKONTORER
Medtages senest 3 måneder efter denne aftales ikrafttræden, jf. artikel 107, stk. 1, i denne aftale.
BILAG XIX TIL KAPITEL 6
EU'S VEJLEDENDE LISTE OVER RELEVANTE VARE- OG TJENESTEMARKEDER, DER SKAL UNDERSØGES EFTER ARTIKEL 116 I DENNE AFTALE
Detailniveau
Adgang til det offentlige telefonnet på et fast sted for privat- og erhvervskunder.
Engrosniveau
1.
Access i det offentlige telefonnet på et fast sted.
På denne liste omfatter access også fremføring af opkald afgrænset på en sådan måde, at det i en national sammenhæng stemmer overens med de grænser, der er fastlagt for markederne for transit og terminering af opkald på det offentlige telefonnet leveret på et fast sted.
2.
Opkaldsterminering i individuelle offentlige telefonnet på et fast sted.
På denne liste omfatter opkaldsterminering også fremføring af opkald afgrænset på en sådan måde, at det i en national sammenhæng stemmer overens med de grænser, der er fastlagt for markederne for access og transit af opkald på det offentlige telefonnet leveret på et fast sted.
3.
Engrossalg af (fysisk) netværksinfrastrukturadgang (herunder delt eller fuldt ubundtet adgang) på et fast sted.
4.
Engrossalg af bredbåndstilslutning.
Dette marked omfatter ikke-fysisk eller virtuel netværksadgang, herunder bitstrømstilslutning på et fast sted. Dette marked er et efterfølgende marked i forhold til den fysiske adgang, der er omhandlet under 3, idet engrossalg af bredbåndstilslutning kan opnås ved brug af dette input i kombination med andre elementer.
5.
Engrossalg af terminerende segmenter af faste kredsløb, uanset hvilken teknologi der benyttes til at levere lejet kapacitet eller kapacitet til bestemte formål.
6.
Terminering af taleopkald på individuelle mobiltelefonnet.
BILAG XX TIL KAPITEL 6
UKRAINES VEJLEDENDE LISTE OVER RELEVANTE MARKEDER, DER SKAL UNDERSØGES EFTER ARTIKEL 116 I DENNE AFTALE
Detailniveau
1.
Adgang til det offentlige telefonnet på et fast sted for privatkunder.
2.
Adgang til det offentlige telefonnet på et fast sted for erhvervskunder.
3.
Offentligt tilgængelige lokal- og/eller indlandstelefontjenester leveret på et fast sted til privatkunder.
4.
Offentligt tilgængelige internationale telefontjenester leveret på et fast sted til privatkunder.
5.
Offentligt tilgængelige lokal- og/eller indlandstelefontjenester leveret på et fast sted til erhvervskunder.
6.
Offentligt tilgængelige internationale telefontjenester leveret på et fast sted til erhvervskunder.
7.
Minimumssættet af faste kredsløb (som omfatter de specificerede typer faste kredsløb til og med 2 Mb/s).
Engrosniveau
8.
Access i det offentlige telefonnet på et fast sted.
9.
Opkaldsterminering i individuelle offentlige telefonnet på et fast sted.
10.
Transittjenester i det faste offentlige telefonnet.
11.
Engrosubundtet adgang (herunder delt adgang) til metalabonnentledninger og -ledningsafsnit med henblik på udbud af bredbånds- og taletjenester.
12.
Engrossalg af bredbåndstilslutning.
13.
Engrosterminerende segmenter af faste kredsløb.
14.
Engroscentrallinjesegmenter af faste kredsløb.
15.
Tilslutning og access i offentlige mobiltelefonnet.
16.
Terminering af taleopkald på individuelle mobiltelefonnet.
17.
Det nationale engrosmarked for internationale roaming-tjenester på offentlige mobiltelefonnet.
BILAG XXI-A TIL KAPITEL 8
OFFENTLIGE KONTRAKTER
BILAG XXI-A TIL KAPITEL 8 
(
1
)
VEJLEDENDE TIDSPLAN FOR INSTITUTIONEL REFORM, TILNÆRMELSE AF LOVGIVNING OG MARKEDSADGANG
Fase
Vejledende tidsplan
Markedsadgang, som Ukraine har indrømmet EU
Markedsadgang, som EU har indrømmet Ukraine
1
Gennemførelse af artikel 151
Gennemførelse af den institutionelle reform, der er beskrevet i artikel 150, stk. 2
Aftale om den reformstrategi, der er beskrevet i artikel 152
6 måneder efter aftalens ikrafttræden
Statslige myndigheders indkøbskontrakter
Statslige myndigheders indkøbskontrakter
2
Tilnærmelse og gennemførelse af grundelementerne i direktiv 2004/18/EF og direktiv 89/665/EØF
3 år efter aftalens ikrafttræden
Statslige, regionale og lokale myndigheders og offentligretlige organers indkøbskontrakter
Statslige, regionale og lokale myndigheders og offentligretlige organers indkøbskontrakter
Bilag XXI-B og XXI-C
3
Tilnærmelse og gennemførelse af grundelementerne i direktiv 2004/17/EF og direktiv 92/13/EØF
4 år efter aftalens ikrafttræden
Indkøbskontrakter indgået af alle ordregivere i sektoren for forsyningsvirksomhed
Indkøbskontrakter indgået af alle ordregivere
Bilag XXI-D og XXI-E
4
Tilnærmelse og gennemførelse af andre elementer i direktiv 2004/18/EF
6 år efter aftalens ikrafttræden
Tjenesteydelses- samt bygge- og anlægskontrakter og koncessioner for alle ordregivende myndigheder
Tjenesteydelses- samt bygge- og anlægskontrakter og koncessioner for alle ordregiverende myndigheder
Bilag XXI-F, XXI-G og XXI-H
5
Tilnærmelse og gennemførelse af andre elementer i direktiv 2004/17/EF
8 år efter aftalens ikrafttræden
Tjenesteydelses- samt bygge- og anlægskontrakter indgået af alle ordregivere i sektoren for forsyningsvirksomhed
Tjenesteydelses- samt bygge- og anlægskontrakter indgået af alle ordregivere i sektoren for forsyningsvirksomhed
Bilag XXI-I og XXI-J
(
1
)
  I medfør af aftalens kapitel om offentlige kontrakter er dette bilag baseret på bestemmelserne i direktiv 2004/17/EF, 2004/18/EF, 89/665/EØF, 92/13/EØF og 2007/66/EF, som dækker kontrakttildeling og klageprocedurer inden for Den Europæiske Union. Dette kan muligvis give anledning til praktiske spørgsmål vedrørende fortolkningen af visse bestemmelser i de nævnte direktiver i forbindelse med tilnærmelsen af lovgivningen. I sådanne tilfælde foretages tilnærmelsen af lovgivningen med de fornødne ændringer under hensyntagen til de i denne aftale omhandlede forbindelser mellem EU og Ukraine. Ukraine vælger passende retlige instrumenter til gennemførelse af forpligtelserne i medfør af dette kapitel under hensyntagen til landets eget konstitutionelle system.
BILAG XXI-B TIL KAPITEL 8
GRUNDELEMENTER I DIREKTIV 2004/18/EF
(FASE 2)
AFSNIT I
Definitioner og almindelige principper
Artikel 1
Definitioner (stk. 1, 2, 8 og 9 
(
1
)
, stk. 11, litra a), b) og d), samt stk. 12, 13, 14 og 15)
Artikel 2
Principper for indgåelse af kontrakter
Artikel 3
Tildeling af særlige eller eksklusive rettigheder: Ikke-forskelsbehandlingsklausul
AFSNIT II
Regler for offentlige kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 4
Økonomiske aktører
Artikel 6
Fortrolighed
KAPITEL II
Anvendelsesområde
Afdeling 1
Tærskelværdier
Artikel 8
Kontrakter, hvortil de ordregivende myndigheder yder et tilskud på mere end 50 % 
(
2
)
Artikel 9
Metoder til beregning af offentlige kontrakters, rammeaftalers og dynamiske indkøbssystemers anslåede værdi
Afdeling 2
Særlige situationer
Artikel 10
Kontrakter inden for forsvarsområdet 
(
3
)
Afdeling 3
Kontrakter, der ikke er omfattet af direktivet
Artikel 12
Kontrakter inden for sektorerne vandforsyning, energiforsyning, transport og posttjenester (kun når grundreglerne i direktiv 2004/17/EF er blevet gennemført)
Artikel 13
Særlige undtagelser på telekommunikationsområdet
Artikel 14
Hemmelige kontrakter og kontrakter, der kræver særlige sikkerhedsforanstaltninger
Artikel 15
Kontrakter indgået i henhold til internationale regler
Artikel 18
Tjenesteydelseskontrakter tildelt på grundlag af en eksklusiv rettighed
Afdeling 4
Særlig ordning
Artikel 19
Reserverede kontrakter
KAPITEL III
Ordninger gældende for offentlige tjenesteydelseskontrakter
Artikel 20
Tjenesteydelseskontrakter, der er omfattet af bilag II A
Artikel 21
Tjenesteydelseskontrakter, der er omfattet af bilag II B
Artikel 22
Tjenesteydelseskontrakter, der omfatter tjenesteydelser fra både bilag II A og bilag II B
KAPITEL IV
Særlige regler vedrørende udbudsbetingelserne og udbudsmaterialet
Artikel 23
Tekniske specifikationer
Artikel 24
Alternative tilbud
Artikel 25
Underentreprise
Artikel 26
Betingelser vedrørende kontraktens udførelse
Artikel 27
Forpligtelser vedrørende skatter og afgifter, miljøbeskyttelse, bestemmelser om beskyttelse på arbejdspladsen og arbejdsforhold i øvrigt
KAPITEL V
Procedurer
Artikel 28
Anvendelse af offentligt udbud, begrænset udbud og udbud med forhandling samt konkurrencepræget dialog
Artikel 30
Tilfælde, der kan begrunde anvendelsen af udbud med forhandling efter forudgående udbudsbekendtgørelse
Artikel 31
Tilfælde, der kan begrunde anvendelsen af udbud med forhandling uden offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af bekendtgørelser
Artikel 35
Bekendtgørelser: stk. 1 med tilsvarende anvendelse 
(
4
)
, stk. 2 
(
5
)
 og stk. 4, første, tredje og fjerde afsnit
Artikel 36
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser: stk. 1; stk. 7
Afdeling 2
Frister
Artikel 38
Frister for modtagelse af ansøgninger om deltagelse og for modtagelse af tilbud
Artikel 39
Offentligt udbud: Udbudsbetingelser, supplerende dokumenter og oplysninger
Afdeling 3
Hvilke oplysninger der skal fremsendes, og hvordan de skal fremsendes
Artikel 40
Opfordringer til at afgive tilbud, til at deltage i dialogen eller til at forhandle
Artikel 41 
(
6
)
Meddelelse til ansøgere og tilbudsgivere
Afdeling 4
Kommunikation
Artikel 42
Regler for kommunikation
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Afdeling 1
Almindelige bestemmelser
Artikel 44
Egnethedsundersøgelse og udvælgelse af deltagere, tildeling af kontrakter
Afdeling 2
Kriterier for kvalitativ udvælgelse
Artikel 45 
(
7
)
Ansøgerens eller tilbudsgiverens personlige forhold
Artikel 46 
(
8
)
Retten til at udøve det pågældende erhverv
Artikel 47
Økonomisk og finansiel formåen
Artikel 48
Teknisk og/eller faglig formåen
Artikel 49
Kvalitetssikringsstandarder
Artikel 50
Miljøledelsesstandarder
Artikel 51
Supplerende dokumenter og oplysninger
Afdeling 3
Kontrakttildeling
Artikel 53
Kriterier for tildeling af kontrakter
Artikel 55
Unormalt lave tilbud
BILAG
Bilag I
Liste over de i artikel 1, stk. 2, litra b), omhandlede aktiviteter
Bilag II
Tjenesteydelser omhandlet i artikel 1, stk. 2, litra d)
Bilag II A
Bilag II B
Bilag V
Liste over de i artikel 7 omhandlede varer vedrørende indkøb, der foretages af de ordregivende myndigheder inden for forsvarsområdet
Bilag VI
Definition af visse tekniske specifikationer
Bilag VII
Oplysninger, der skal angives i udbudsbekendtgørelser
Bilag VII A
Oplysninger, der skal angives i udbudsbekendtgørelser
Bilag X
Krav til anordninger til elektronisk modtagelse af tilbud/ansøgninger om deltagelse eller af planer og projekter i forbindelse med konkurrencer
(
1
)
  Det skal bemærkes, at "offentligretlige organer" er organer, som opfylder alle tre betingelser i artikel 1, stk. 9, i direktiv 2004/18/EF.
(
2
)
  Det skal bemærkes, at artikel 9, stk. 8, litra b), nr. ii), i direktiv 2004/18/EF ikke forpligter en part til at anvende kontrakter, hvis varighed ikke er fastsat på forhånd. Det er op til lovgiverne i den pågældende part at beslutte, om og i givet fald hvordan sådanne kontrakter kan anvendes.
(
3
)
  Denne aftale vedrører kun kontrakter inden for forsvarsområdet som omhandlet i bilag V til direktiv 2004/18/EF. Parterne kan når som helst fjerne varer på denne liste gennem en beslutning truffet af Handelsudvalget.
(
4
)
  Det er ikke nødvendigt af gennemføre de tre afsnit efter litra c).
(
5
)
  Henvisningen til "konkurrencepræget dialog", "rammeaftaler" og "dynamiske indkøbssystemer" i artikel 35, stk. 2, 3 og 4, bør indføres som en del af fase 4.
(
6
)
  Henvisningen til "rammeaftaler" og "dynamiske indkøbssystemer" i artikel 41 bør indføres som en del af fase 4.
(
7
)
  Ukraine er ikke forpligtet til at tilslutte sig de i denne artikel omhandlede konventioner. Landet vil i stedet i nødvendigt omfang gennemføre definitionerne i disse konventioner i den nationale lovgivning.
(
8
)
  Ved gennemførelsen af artikel 46 i direktiv 2004/18/EF bør Ukraine inkludere en liste over faglige registre eller handelsregistre, som svarer til registrene i bilag IX-A, IX-B og IX-C til nævnte direktiv.
BILAG XXI-C TIL KAPITEL 8
GRUNDELEMENTER I DIREKTIV 89/665/EØF
(
1
)
AF 21. DECEMBER 1989 OM SAMORDNING AF LOVE OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER VEDRØRENDE ANVENDELSEN AF KLAGEPROCEDURERNE I FORBINDELSE MED INDGÅELSE AF OFFENTLIGE INDKØBS- SAMT BYGGE- OG ANLÆGSKONTRAKTER (I DET FØLGENDE BENÆVNT "DIREKTIV 89/665/EØF") SOM ÆNDRET VED EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2007/66/EF AF 11. DECEMBER 2007 OM ÆNDRING AF RÅDETS DIREKTIV 89/665/EØF OG 92/13/EØF FOR SÅ VIDT ANGÅR FORBEDRING AF EFFEKTIVITETEN AF KLAGEPROCEDURERNE I FORBINDELSE MED INDGÅELSE AF OFFENTLIGE KONTRAKTER
(I DET FØLGENDE BENÆVNT "DIREKTIV 2007/66/EF")
(FASE 2)
Artikel 1
Klageprocedurernes anvendelsesområde og adgang til disse procedurer
Artikel 2
Krav til klageprocedurerne
Artikel 2a
Standstill-periode
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra b)
Artikel 2c
Tidsfrister for indgivelse af klage
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning" 
(
2
)
Stk. 1, litra b)
Stk. 2 og 3
Artikel 2e
Overtrædelser af dette direktiv og alternative sanktioner
Artikel 2f
Frister
(
1
)
  I forbindelse med denne aftale præciseres det, at formålet med tilnærmelsen af lovgivningen til direktiv 89/665/EØF består i at sikre, at der er adgang til passende afhjælpende procedurer for kontrakter, der er omfattet af denne aftales anvendelsesområde. Henvisninger i direktiv 89/665/EØF til "kontrakter som omhandlet i direktiv 2004/18/EF" eller "kontrakter, som er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 2004/18/EF" skal derfor forstås som henvisninger til de kontrakter, der er omfattet af denne aftale, og henvisninger til "overtrædelser af fællesskabslovgivningen" skal forstås som overtrædelser af denne aftale. Hvor direktiv 89/665/EØF henviser til offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse eller en bekendtgørelse om indgåede kontrakter i Den Europæiske Unions Tidende, skal en sådan henvisning, for så vidt angår Ukraine, forstås som offentliggørelse i passende ukrainske medier. Det er også underforstået, at Ukraine kan anvende alle de i direktiv 89/665/EØF omhandlede fleksibilitetsbestemmelser.
(
2
)
  Hvad angår konklusionen om, at en kontrakt kan betragtes som værende uden virkning i henhold til artikel 2d i direktiv 89/665/EØF, skal det bemærkes, at Ukraine i henhold til samme direktivs artikel 2, stk. 2, kan tillægge særlige instanser, der har ansvaret for forskellige aspekter af klageproceduren, herunder domstolene, beføjelser. For at leve op til kravet om virkning skal de ansvarlige myndigheder dog kunne træffe sådanne beslutninger hurtigt, f.eks. gennem en hasteprocedure.
BILAG XXI-D TIL KAPITEL 8
GRUNDELEMENTER I DIREKTIV 2004/17/EF
(FASE 3)
AFSNIT I
Almindelige bestemmelser om udbud og projektkonkurrencer
KAPITEL I
Grundbegreber
Artikel 1
Definitioner: stk. 2, 7, 9, 11, 12 og 13
KAPITEL II
Definition af ordregivere og former for virksomhed
Afdeling 1 -
Former for ordregivere
Artikel 2
Ordregivere 
(
1
)
Afdeling 2 -
Aktiviteter
Artikel 3
Gas, varme og elektricitet
Artikel 4
Vand
Artikel 5
Transporttjenester 
(
2
)
Artikel 6
Posttjenester 
(
3
)
Artikel 7
Bestemmelser om efterforskning efter og udvinding af olie, gas, kul og andet fast brændsel samt om havne og lufthavne
Artikel 9
Udøvelse af flere aktiviteter 
(
4
)
KAPITEL III
Generelle principper
Artikel 10
Principper for tildeling af kontrakter
AFSNIT II
Bestemmelser om kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 11
Økonomiske aktører
Artikel 13
Fortrolighed
KAPITEL II
Tærskelværdier og udelukkelse
Afdeling 1
Tærskelværdier
Artikel 16
Tærskelværdier for kontrakter
Artikel 17
Metoder til beregning af den anslåede værdi af kontrakter, rammeaftaler og dynamiske indkøbssystemer
Afdeling 2
Kontrakter og koncessionskontrakter samt kontrakter, der er underlagt en særlig ordning
Underafdeling 2
Bestemmelser, der gælder alle ordregivere og alle former for kontrakter
Artikel 19
Kontrakter, der indgås med henblik på videresalg eller udlejning til tredjemand 
(
5
)
Artikel 20
Kontrakter, der indgås i andet øjemed end udøvelse af en af de omhandlede former for virksomhed eller med henblik på udøvelse af en sådan virksomhed i et tredjeland: stk. 1
Artikel 21
Kontrakter, der er hemmelige, eller som kræver særlige sikkerhedsforanstaltninger
Artikel 22
Kontrakter indgået i henhold til internationale regler 
(
6
)
Artikel 23
Kontrakter, der tildeles en tilknyttet virksomhed 
(
7
)
 eller en ordregiver, der deltager i et joint venture
Underafdeling 3
Bestemmelser, der gælder alle ordregivere, men kun tjenesteydelseskontrakter
Artikel 24
Kontrakter om visse tjenesteydelser, der ikke er omfattet af anvendelsesområdet for dette direktiv
Artikel 25
Tjenesteydelseskontrakter, der tildeles på grundlag af en eksklusiv rettighed 
(
8
)
Underafdeling 4
Bestemmelser, der kun gælder visse ordregivere
Artikel 26
Kontrakter om køb af vand og om levering af energi eller brændsel til energiproduktion, der indgås af visse ordregivere
KAPITEL III
Bestemmelser om tjenesteydelseskontrakter
Artikel 31
Tjenesteydelseskontrakter, der er omfattet af bilag XVII A
Artikel 32
Tjenesteydelseskontrakter, der er omfattet af bilag XVII B
Artikel 33
Tjenesteydelseskontrakter, der omfatter tjenesteydelser fra både bilag XVII A og bilag XVII B
KAPITEL IV
Særlige bestemmelser om udbudsbetingelser og udbudsmateriale
Artikel 34
Tekniske specifikationer 
(
9
)
Artikel 35
Meddelelse af tekniske specifikationer
Artikel 36
Alternative tilbud
Artikel 37
Underentreprise
Artikel 39
Forpligtelser vedrørende skatter og afgifter, miljøbeskyttelse, bestemmelser om beskyttelse på arbejdspladsen og arbejdsforhold i øvrigt
KAPITEL V
Procedurer
Artikel 40 (med undtagelse af stk. 3, litra i) og litra l))
Anvendelse af offentlige udbud, begrænsede udbud og udbud med forhandling
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse
(
10
)
og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af bekendtgørelser
Artikel 41
Vejledende periodiske bekendtgørelser og bekendtgørelser om anvendelse af en kvalifikationsordning 
(
11
)
Artikel 42
Bekendtgørelser, der anvendes til at iværksætte udbud: stk. 1 og stk. 3
Artikel 43
Bekendtgørelser om indgåede kontrakter (med undtagelse af stk. 1, andet og tredje afsnit)
Artikel 44
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser (med undtagelse af stk. 2, første afsnit, stk. 4, stk. 5 og stk. 7)
Afdeling 2
Frister
Artikel 45
Frister for modtagelse af ansøgninger om deltagelse og modtagelse af tilbud
Artikel 46
Offentlige udbud: udbudsbetingelser, dokumenter og supplerende oplysninger
Artikel 47
Opfordringer til at afgive tilbud eller til at forhandle
Afdeling 3
Kommunikation og information
Artikel 48
Regler for kommunikation 
(
12
)
Artikel 49
Underretning til deltagere i kvalifikationsordninger, ansøgere og tilbudsgivere
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Artikel 51
Generelle bestemmelser
Afdeling 1
Kvalifikation og kvalitativ udvælgelse
Artikel 52
Gensidig anerkendelse hvad angår administrative, tekniske eller finansielle betingelser samt attester, afprøvninger og dokumentation
Artikel 54
Kriterier for kvalitativ udvælgelse
Afdeling 2
Tildeling af kontrakter
Artikel 55
Kriterier for tildeling af kontrakter
Artikel 57
Unormalt lave tilbud
BILAG
Bilag XIII
Oplysninger, der skal angives i udbudsbekendtgørelser:
A.
Offentligt udbud
B.
Begrænset udbud
C.
Udbud med forhandling
Bilag XIV
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelser om kvalifikationsordninger
Bilag XV A
Oplysninger, der skal angives i vejledende periodiske bekendtgørelser
Bilag XV B
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelser om offentliggørelse i en køberprofil af en vejledende periodisk bekendtgørelse, som ikke benyttes til indkaldelse af bud
Bilag XVI
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelser om indgåede kontrakter
Bilag XVII A
Tjenesteydelser i den i artikel 31 anførte betydning
Bilag XVII B
Tjenesteydelser i den i artikel 32 anførte betydning
Bilag XX
Karakteristika vedrørende offentliggørelse
Bilag XXI
Definition af tekniske specifikationer
Bilag XXIII
Internationale arbejdsretlige bestemmelser som omhandlet i artikel 59, stk. 4
Bilag XXIV
Krav til anordninger til elektronisk modtagelse af tilbud, ansøgninger om deltagelse eller kvalifikation eller af planer og projekter
(
1
)
  Det skal bemærkes, at "offentligretlige organer" er organer, som opfylder alle tre betingelser i artikel 2, stk. 1, litra a), i direktiv 2004/17/EF. Hvad angår offentlige virksomheder, har den retlige formodning i artikel 2, stk. 1, litra b), i direktiv 2004/17/EF til formål at præcisere det nævnte direktivs anvendelsesområde og berører ikke EU-medlemsstaternes eller Ukraines handelslovgivning. I artikel 2, stk. 3, i direktiv 2004/17/EF forstås ved "lov eller administrativ bestemmelse" retsakter vedtaget af staten og regionale eller lokale myndigheder, herunder deres forvaltning, i overensstemmelse med deres beføjelser.
(
2
)
  I henhold til artikel 5, stk. 2, i direktiv 2004/17/EF finder nævnte direktiv ikke anvendelse på foretagender, der betjener offentligheden med bustransport, når andre foretagender frit kan udføre samme tjeneste, enten generelt eller i et bestemt geografisk område, på samme vilkår som ordregiveren.
(
3
)
  Henvisningerne til direktiv 97/67/EF i artikel 6 i direktiv 2004/17/EF har til formål at præcisere, at sidstnævnte direktiv ikke finder anvendelse på aktiviteter vedrørende levering af posttjenester efter liberaliseringen af disse tjenester (dvs. fuldstændig markedsåbning). Det samme bør gælde for Ukraine, hvis og når Ukraine beslutter sig for at liberalisere markedet for posttjenester. Det skal desuden bemærkes, at det ukrainske postvæsen på nuværende tidspunkt ikke tilbyder alle de tjenester, der er opført i artikel 6, stk. 2, litra c), i direktiv 2004/17/EF, men at sådanne tjenester vil være omfattet af dette kapitel, såfremt de udbydes på et senere tidspunkt.
(
4
)
  Vejledning og assistance vedrørende korrekt anvendelse af artikel 9 i direktiv 2004/17/EF kan findes i den forklarende note "Utilities Directive – Contracts involving more than one activity", som Europa-Kommissionen har offentliggjort. Når der vedtages specifik lovgivning til gennemførelse af artikel 9, vil Ukraine tage hensyn til vejledningen i nævnte dokument.
(
5
)
  Artikel 19, stk. 2, i direktiv 2004/17/EF finder ikke anvendelse på ordregivere fra Ukraine. Handelsudvalget kan i stedet for anmode ukrainske ordregivere om at forelægge relevante oplysninger.
(
6
)
  Hvis og når Ukraine udelukker kontrakter fra dette kapitels anvendelsesområde i medfør af artikel 22, litra a), i direktiv 2004/17/EF, bør de i nævnte bestemmelse omhandlede underretninger sendes til Handelsudvalget.
(
7
)
  Direktiv 83/349/EØF finder ikke anvendelse på Ukraine. En "tilknyttet virksomhed" skal således forstås som en virksomhed, hvis årsregnskaber er konsolideret med ordregiverens årsregnskab eller årsregnskabet for en virksomhed, som ordregiveren direkte eller indirekte kan udøve bestemmende indflydelse over, jf. artikel 2, stk. 1, litra b), i direktiv 2004/17/EF, eller som kan udøve en bestemmende indflydelse over ordregiveren, eller som i lighed med ordregiveren er underlagt en anden virksomheds bestemmende indflydelse som følge af ejerskab, finansiel deltagelse eller de regler, som den pågældende virksomhed er underlagt.
Hvis og når Ukraine udelukker kontrakter fra dette kapitels anvendelsesområde i medfør af artikel 23 i direktiv 2004/17/EF, bør de i nævnte bestemmelse omhandlede underretninger sendes til Handelsudvalget.
(
8
)
  Henvisningen til EF-traktaten i artikel 25 i direktiv 2004/17/EF finder ikke direkte anvendelse på ukrainske ordregivere. Denne henvisning skal i stedet forstås som en henvisning til principperne om ikke-forskelsbehandling, ligebehandling, gennemsigtighed, gensidig anerkendelse og proportionalitet.
(
9
)
  De tekniske specifikationer, som begge parters ordregivere anvender, skal være i overensstemmelse med det, der er vedtaget i det relevante kapitel (fjernelse af tekniske handelshindringer) i denne aftale.
(
10
)
  Hvor der i forbindelse med dette kapitel i direktiv 2004/17/EF og de relevante bilag henvises til underretning af Kommissionen eller Kommissionens offentliggørelse af oplysninger, er det underforstået, at ukrainske ordregivere sender sådanne underretninger til den kompetente myndighed under ukrainsk lovgivning, som så efterfølgende eventuelt offentliggør de pågældende oplysninger i henhold til ukrainsk lovgivning. Der vil være et enkelt medie i Ukraine, som er ansvarlig for offentliggørelse af alle udbudsbekendtgørelser, som er omfattet af dette kapitel. Ukrainske ordregivere kan desuden også offentliggøre de samme oplysninger på anden måde.
(
11
)
  I henhold til artikel 41, stk. 1, i direktiv 2004/17/EF kan de krævede oplysninger enten offentliggøres ved hjælp af vejledende periodiske bekendtgørelser (jf. bilag XV-A) eller alternativt ved hjælp af en "køberprofil" (jf. bilag XX).
(
12
)
  Artikel 48, stk. 6, litra a), i direktiv 2004/17/EF: I Ukraine skal ansøgninger om deltagelse være skriftlige.
BILAG XXI-E TIL KAPITEL 8
GRUNDELEMENTER I RÅDETS DIREKTIV 92/13/EØF
(
1
)
AF 25. FEBRUAR 1992 OM SAMORDNING AF LOVE OG ADMINISTRATIVE BESTEMMELSER VEDRØRENDE ANVENDELSE AF EF-REGLERNE FOR FREMGANGSMÅDEN VED TILBUDSGIVNING INDEN FOR VAND- OG ENERGIFORSYNING SAMT TRANSPORT OG TELEKOMMUNIKATION (I DET FØLGENDE BENÆVNT "DIREKTIV 92/13/EØF") SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF
(FASE 3)
Artikel 1
Klageprocedurernes anvendelsesområde og adgang til disse procedurer
Artikel 2
Krav til klageprocedurerne 
(
2
)
Artikel 2a
Standstill-periode
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra b)
Artikel 2c
Tidsfrister for indgivelse af klage
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning" 
(
3
)
Stk. 1, litra b)
Stk. 2 og 3
Artikel 2e
Overtrædelser af dette direktiv og alternative sanktioner
Artikel 2f
Frister
(
1
)
  I forbindelse med denne aftale præciseres det, at formålet med tilnærmelsen af lovgivning til direktiv 92/13/EØF består i at sikre, at der er adgang til passende afhjælpende procedurer for kontrakter, der er omfattet af denne aftales anvendelsesområde. Henvisninger i direktiv 92/13/EØF til "kontrakter som omhandlet i direktiv 2004/17/EF" eller "kontrakter, som er omfattet af anvendelsesområdet for direktiv 2004/17/EF" skal derfor forstås som henvisninger til de kontrakter, der er omfattet af denne aftale, og henvisninger til "overtrædelser af fællesskabslovgivningen" skal forstås som overtrædelser af denne aftale. Hvor direktiv 92/13/EØF henviser til offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse eller en bekendtgørelse om indgåede kontrakter i 
Den Europæiske Unions Tidende
, skal en sådan henvisning, for så vidt angår Ukraine, forstås som offentliggørelse i passende ukrainske medier. Det er også underforstået, at Ukraine kan anvende alle de i direktiv 92/13/EØF omhandlede fleksibilitetsbestemmelser.
(
2
)
  Artikel 2, stk. 1, i direktiv 92/13/EØF giver mulighed for at vælge enten de i litra a), b) og d) omhandlede foranstaltninger eller alternativt de i litra c) og d) omhandlede foranstaltninger. Ukraine har anført, at landet ønsker at anvende første valgmulighed, da lovgivningen i sin nuværende form ikke tillader brug af den anden valgmulighed. Ukraine forbeholder sig dog retten til at anvende den anden valgmulighed på et senere tidspunkt.
(
3
)
  Hvad angår konklusionen om, at en kontrakt kan betragtes som værende uden virkning i henhold til artikel 2d i direktiv 92/13/EØF, skal det bemærkes, at Ukraine i henhold til samme direktivs artikel 2, stk. 2, kan tillægge særlige instanser, der har ansvaret for forskellige aspekter af klageproceduren, herunder domstolene, beføjelser. For at leve op til kravet om virkning skal de ansvarlige myndigheder dog kunne træffe sådanne beslutninger hurtigt, f.eks. gennem en hasteprocedure. Det skal endvidere bemærkes, at forpligtelsen til at fastsætte klageprocedurer for offentlige indkøb, der foretages under rammeaftaler og/eller dynamiske indkøbssystemer, afhænger af, hvorvidt Ukraine beslutter sig for at anvende sådanne procedurer; samtidig bør det bemærkes, at denne aftale ikke forpligter Ukraine til at anvende rammeaftaler og/eller dynamiske indkøbssystemer.
BILAG XXI-F TIL KAPITEL 8
ANDRE IKKE-OBLIGATORISKE ELEMENTER I DIREKTIV 2004/18/EF
(FASE 4)
(De elementer i direktiv 2004/18/EF, der er omhandlet i bilag XXI-F, er ikke obligatoriske. Det er derfor op til Ukraine at beslutte, om landet ønsker at gennemføre disse, og om det i givet fald ønsker at gøre det inden for den frist, der er fastsat i tidsplanen. EU på sin side anbefaler gennemførelsen af disse elementer.)
AFSNIT I
Definitioner og almindelige principper
Artikel 1
Definitioner (stk. 5, 6, 7, 10 og stk. 11, litra c))
AFSNIT II
Regler for offentlige kontrakter
KAPITEL II
Anvendelsesområde
Afdeling 2
Særlige situationer
Artikel 11
Offentlige kontrakter og rammeaftaler indgået af indkøbscentraler
Afdeling 4
— Særlig ordning
Artikel 19
Reserverede kontrakter
KAPITEL V
Procedurer
Artikel 29
Konkurrencepræget dialog
Artikel 32
Rammeaftaler
Artikel 33
Dynamiske indkøbssystemer
Artikel 34
Offentlige bygge- og anlægskontrakter: særlige regler vedrørende socialt boligbyggeri
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af udbudsbekendtgørelser
Artikel 35
Bekendtgørelser: stk. 3, stk. 4, andet og tredje afsnit
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Afdeling 2
Kriterier for kvalitativ udvælgelse
Artikel 52
Officielle lister over godkendte økonomiske aktører og attestering, der foretages af offentligretlige eller privatretlige organer
Afdeling 3
Kontrakttildeling
Artikel 54
Anvendelse af elektronisk auktion
BILAG XXI-G TIL KAPITEL 8
ANDRE OBLIGATORISKE ELEMENTER I DIREKTIV 2004/18/EF
(FASE 4)
AFSNIT I
Definitioner og almindelige principper
Artikel 1
Definitioner (stk. 3, 4 og stk. 11, litra e))
AFSNIT II
Regler for offentlige kontrakter
KAPITEL II
Anvendelsesområde
Afdeling 3
Kontrakter, der ikke er omfattet af direktivet
Artikel 17
Koncessionskontrakter om tjenesteydelser
AFSNIT III
Regler vedrørende koncessioner på offentlige bygge- og anlægsarbejder
KAPITEL I
Regler for koncessioner om offentlige bygge- og anlægsarbejder
Artikel 56
Anvendelsesområde
Artikel 57
Koncessionskontrakter, der ikke er omfattet af bestemmelserne i dette afsnit (med undtagelse af sidste stykke)
Artikel 58
Offentliggørelse af bekendtgørelsen om koncession om offentlige bygge- og anlægsarbejder
Artikel 59
Frister
Artikel 60
Underentreprise 
(
1
)
Artikel 61
Tildeling af supplerende arbejder til koncessionshavere
KAPITEL II
Regler for kontrakter, der indgås af koncessionshavere, der er ordregivende myndigheder
Artikel 62
Gældende regler
KAPITEL III
Regler for kontrakter, der indgås af koncessionshavere, der ikke er ordregivende myndigheder
Artikel 63
Bestemmelser om offentliggørelse: tærskelværdi og undtagelser
Artikel 64
Offentliggørelse af bekendtgørelsen
Artikel 65
Frister for modtagelse af ansøgninger om deltagelse og modtagelse af tilbud
AFSNIT IV
Regler for projektkonkurrencer om tjenesteydelser
Artikel 66
Almindelige bestemmelser
Artikel 67
Anvendelsesområde 
(
2
)
Artikel 68
Undtagelser fra anvendelsesområdet
Artikel 69
Bekendtgørelser
Artikel 70
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser om projektkonkurrencer
Artikel 71
Kommunikationsmidler
Artikel 72
Udvælgelse af deltagere i projektkonkurrencer
Artikel 73
Bedømmelseskomitéens sammensætning 
(
3
)
Artikel 74
Bedømmelseskomitéens afgørelser
BILAG
Bilag VII B
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelsen om koncession på offentlige bygge- og anlægsarbejder
Bilag VII C
Oplysninger, der skal angives i koncessionshaverens bekendtgørelser om bygge- og anlægskontrakter, hvor denne ikke er ordregivende myndighed
Bilag VII D
Oplysninger, der skal angives i bekendtgørelser om projektkonkurrencer om tjenesteydelser
(
1
)
  I forbindelse med denne aftale er parterne enige om, at artikel 60 i direktiv 2004/18/EF skal fortolkes således, at en ordregiver skal vælge mellem valgmuligheden i litra a) og valgmuligheden i litra b) i nævnte artikel, hvis han bestemmer sig for at indføre en betingelse vedrørende underentreprise.
(
2
)
  I det i artikel 67, stk. 2, litra b), i direktiv 2004/18/EF omhandlede tilfælde finder reglerne for projektkonkurrencer (afsnit IV) ikke anvendelse, hvis præmie- og betalingsbeløb ligger under de i artikel 149, stk. 3, i denne aftales kapitel om offentlige kontrakter omhandlede tærskler, og bekendtgørelsen om projektkonkurrencer udelukker tildeling af en offentlig tjenesteydelseskontrakt efter konkurrencen. Disse regler finder dog ikke anvendelse i tilfælde, hvor vinderen af konkurrencen tildeles en præmie, og bekendtgørelsen om projektkonkurrencer ikke udelukker tildeling af en offentlig tjenesteydelseskontrakt efter konkurrencen, hvis den kombinerede værdi af præmien og kontrakten overstiger disse tærskler. Reglerne finder også anvendelse, hvis der ikke tildeles nogen præmie, men værdien af den efterfølgende kontrakt forventes at overstige tærsklerne i artikel 149, stk. 3, i denne aftales kapitel om offentlige kontrakter.
(
3
)
  Det skal præciseres, at den ordregivende myndighed ikke er forhindret i at sammensætte en bedømmelseskomité, som omfatter eller består af myndighedens eget personale, såfremt dette personale opfylder kriterierne i artikel 73 i direktiv 2004/18/EF (dvs. at de er uafhængige af deltagerne i projektkonkurrencen og har de nødvendige kvalifikationer).
BILAG XXI-H TIL KAPITEL 8
ANDRE ELEMENTER I DIREKTIV 89/665/EØF
(
1
)
, 
SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF
(FASE 4)
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra c)
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning" 
(
2
)
Stk. 1, litra c)
Stk. 5
(
1
)
  Se fodnote 10.
(
2
)
  Se fodnote 11.
BILAG XXI-I TIL KAPITEL 8
ANDRE IKKE-OBLIGATORISKE ELEMENTER I DIREKTIV 2004/17/EF
(FASE 5)
De elementer i direktiv 2004/17/EF, der er omhandlet i XX-I, er ikke obligatoriske. Det er derfor op til Ukraine at beslutte, om landet ønsker at gennemføre disse, og om det i givet fald ønsker at gøre det inden for den frist, der er fastsat i tidsplanen. EU på sin side anbefaler gennemførelsen af disse elementer.)
AFSNIT I
Almindelige bestemmelser om udbud og projektkonkurrencer
KAPITEL I
Grundbegreber
Artikel 1
Definitioner: stk. 4, 5, 6 og 8
AFSNIT II
Bestemmelser om kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 14
Rammeaftaler
Artikel 15
Dynamiske indkøbssystemer
Afdeling 2
Kontrakter og koncessionskontrakter samt kontrakter, der er underlagt en særlig ordning
Underafdeling 5
Kontrakter, der er underlagt en særlig ordning, bestemmelser om indkøbscentraler og den generelle procedure i tilfælde, hvor virksomheder er undergivet almindelige konkurrencevilkår
Artikel 28
Reserverede kontrakter
Artikel 29
Kontrakter og rammeaftaler indgået af indkøbscentraler
KAPITEL V
Procedurer
Artikel 40, stk. 3, litra i) og l)
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af bekendtgørelser
Artikel 42
Bekendtgørelser, der anvendes til at iværksætte udbud: stk. 2
Artikel 43
Bekendtgørelser om indgåede kontrakter (kun for stk. 1, andet og tredje afsnit)
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Afdeling 2
Tildeling af kontrakter
Artikel 56
Anvendelse af elektronisk auktion
BILAG
Bilag XIII
Oplysninger, der skal angives i udbudsbekendtgørelser:
D.
Forenklet udbudsbekendtgørelse inden for et dynamisk indkøbssystem
BILAG XXI-J TIL KAPITEL 8
ANDRE ELEMENTER I DIREKTIV 92/13/EØF
(
1
)
, 
SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF
(FASE 5)
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra c)
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning" 
(
1
)
Stk. 1, litra c)
Stk. 5
(
1
)
  Se fodnote 24.
(
1
)
  Se fodnote 11.
BILAG XXI-K TIL KAPITEL 8
BESTEMMELSER I DIREKTIV 2004/18/EF, SOM IKKE ER OMFATTET AF PROCESSEN FOR TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGEN
(De elementer, som er opført i dette bilag, er ikke omfattet af processen for tilnærmelse af lovgivningen og skal derfor ikke gennemføres i den ukrainske lovgivning)
AFSNIT II
Regler for offentlige kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 5
Vilkår på baggrund af aftaler vedtaget af Verdenshandelsorganisationen (WTO)
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af udbudsbekendtgørelser
Artikel 36
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser: stk. 2, 3, 4, 5, 6 og 8
Artikel 37
Ikke-obligatorisk offentliggørelse
Afdeling 5
Rapporter
Artikel 43
Rapporternes indhold
AFSNIT V
Indberetning af statistiske oplysninger, gennemførelsesbestemmelser og afsluttende bestemmelser
Artikel 75
Forpligtelser med hensyn til indberetning af statistiske oplysninger
Artikel 76
Indhold af den statistiske opgørelse
Artikel 77
Udvalgsprocedure
Artikel 78
Justering af tærskelværdierne
Artikel 79
Ændringer
Artikel 80
Gennemførelse
Artikel 81
Overvågningsmekanismer
Artikel 82
Ophævelse
Artikel 83
Ikrafttræden
Artikel 84
Adressater
BILAG
Bilag III
Fortegnelse over offentligretlige organer og kategorier af organer, jf. artikel 1, stk. 9, andet afsnit
Bilag IV
Centrale regeringsmyndigheder
Bilag VIII
Karakteristika vedrørende offentliggørelse
Bilag IX
Registre
Bilag IX A
Offentlige bygge- og anlægskontrakter
Bilag IX B
Offentlige vareindkøbskontrakter
Bilag IX C
Offentlige tjenesteydelseskontrakter
Bilag XI
Gennemførelses- og anvendelsesfrister (artikel 80)
Bilag XII
Sammenligningstabel
BILAG XXI-L TIL KAPITEL 8
BESTEMMELSER I DIREKTIV 2004/17/EF, SOM IKKE ER OMFATTET AF PROCESSEN FOR TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGEN
(De elementer, som er opført i dette bilag, er ikke omfattet af processen for tilnærmelse af lovgivningen og skal derfor ikke gennemføres i den ukrainske lovgivning)
AFSNIT I
Almindelige bestemmelser om udbud og projektkonkurrencer
KAPITEL II
Definition af ordregivere og former for virksomhed
Afdeling 2
Former for ordregivere
Artikel 8
Liste over ordregivere
AFSNIT II
Bestemmelser om kontrakter
KAPITEL I
Almindelige bestemmelser
Artikel 12
Vilkår på baggrund af aftaler vedtaget af Verdenshandelsorganisationen (WTO)
Afdeling 2
Kontrakter og koncessionskontrakter samt kontrakter, der er underlagt en særlig ordning
Underafdeling 1
Artikel 18
Koncessionskontrakter om bygge- og anlægsarbejder eller om tjenesteydelser
Underafdeling 2
Bestemmelser, der gælder alle ordregivere og alle former for kontrakter
Artikel 20
Kontrakter, der indgås i andet øjemed end udøvelse af en af de omhandlede former for virksomhed eller med henblik på udøvelse af en sådan virksomhed i et tredjeland: stk. 2
Underafdeling 5
Kontrakter, der er underlagt en særlig ordning, bestemmelser om indkøbscentraler og den generelle procedure i tilfælde, hvor virksomheder er undergivet almindelige konkurrencevilkår
Artikel 27
Kontrakter, der er underlagt en særlig ordning
Artikel 30
Procedure til afgørelse af, hvorvidt en given aktivitet er direkte undergivet almindelige konkurrencevilkår 
(
1
)
KAPITEL IV
Særlige bestemmelser om udbudsbetingelser og udbudsmateriale
Artikel 38
Betingelser vedrørende kontraktens udførelse
KAPITEL VI
Bestemmelser om offentliggørelse og gennemsigtighed
Afdeling 1
Offentliggørelse af bekendtgørelser
Artikel 44
Udarbejdelse og offentliggørelse af bekendtgørelser (kun for stk. 2, første afsnit samt stk. 4, 5 og 7)
Afdeling 3
Kommunikation og information
Artikel 50
Oplysninger, der skal opbevares angående de indgåede kontrakter
KAPITEL VII
Udbudsprocedurens afvikling
Afdeling 3
Tilbud, der omfatter varer med oprindelse i tredjelande, og forbindelserne med disse lande
Artikel 58
Tilbud, der omfatter varer med oprindelse i tredjelande
Artikel 59
Forbindelserne med tredjelande med hensyn til bygge- og anlægskontrakter, indkøbskontrakter og tjenesteydelseskontrakter
AFSNIT IV
Statistiske forpligtelser, institutionernes kompetence og afsluttende bestemmelser
Artikel 67
Forpligtelser med hensyn til indberetning af statistiske oplysninger
Artikel 68
Udvalgsprocedure
Artikel 69
Justering af tærskelværdierne
Artikel 70
Ændringer
Artikel 71
Direktivets gennemførelse
Artikel 72
Overvågningsmekanismer
Artikel 73
Ophævelse
Artikel 74
Ikrafttræden
Artikel 75
Adressater
BILAG
Bilag I
Ordregivere inden for transport eller forsyning med gas eller varme
Bilag II
Ordregivere inden for produktion og transport af eller forsyning med elektricitet
Bilag III
Ordregivere inden for produktion og transport af eller forsyning med drikkevand
Bilag IV
Ordregivere inden for jernbanetransport
Bilag V
Ordregivere inden for bytransport med jernbane, sporvogn, trolleybus eller bus
Bilag VI
Ordregivere inden for postsektoren
Bilag VII
Ordregivere inden for efterforskning og udvinding af olie eller gas
Bilag VIII
Ordregivere inden for efterforskning og udvinding af kul og andre faste brændstoffer
Bilag IX
Ordregivere inden for sektorerne søhavne, indlandshavne eller andre terminaler
Bilag X
Ordregivere inden for området lufthavnsfaciliteter
Bilag XI
Fortegnelse over fællesskabslovgivning, der er omhandlet i artikel 30, stk. 3
Bilag XII
Liste over de i artikel 1, stk. 2, litra b), omhandlede aktiviteter
Bilag XXII
Oversigtstabel over de i artikel 45 fastsatte frister
Bilag XXV
Gennemførelsesfrister
Bilag XXVI
Sammenligningstabel
(
1
)
  Hvis og når Ukraine beslutter sig for at indføre en procedure for fastlæggelse af, hvorvidt en given aktivitet er direkte undergivet almindelig konkurrencevilkår svarende til de i artikel 30 i direktiv 2004/17/EF omhandlede, vil EU yde vejledning og teknisk bistand. De regler, der finder anvendelse i EU, kan findes i: Kommissionens beslutning 2005/15/EF af 7. januar 2005 om retningslinjer for anvendelse af proceduren i artikel 30 i direktiv 2004/17/EF.
BILAG XXI-M TIL KAPITEL 8
BESTEMMELSER I DIREKTIV 89/665/EØF, SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF, SOM IKKE ER OMFATTET AF PROCESSEN FOR TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGEN
(De elementer, som er opført i dette bilag, er ikke omfattet af processen for tilnærmelse af lovgivningen og skal derfor ikke gennemføres i den ukrainske lovgivning)
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra c)
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning"
Stk. 1, litra a)
Stk. 4
Artikel 3
Interventionsmekanisme
Artikel 3a
Indholdet af en bekendtgørelse med henblik på frivillig forudgående gennemsigtighed
Artikel 3b
Udvalgsprocedure
Artikel 4
Gennemførelse
Artikel 4a
Revision
BILAG XXI-N TIL KAPITEL 8
BESTEMMELSER I DIREKTIV 92/13/EØF, SOM ÆNDRET VED DIREKTIV 2007/66/EF, SOM IKKE ER OMFATTET AF PROCESSEN FOR TILNÆRMELSE AF LOVGIVNINGEN
(De elementer, som er opført i dette bilag, er ikke omfattet af processen for tilnærmelse af lovgivningen og skal derfor ikke gennemføres i den ukrainske lovgivning)
Artikel 2b
Undtagelser fra standstill-perioden
Litra a)
Artikel 2d
Retsvirkningen "uden virkning"
Stk. 1, litra a)
Stk. 4
Artikel 3a
Indholdet af en bekendtgørelse med henblik på frivillig forudgående gennemsigtighed
Artikel 3b
Udvalgsprocedure
Artikel 8
Interventionsmekanisme
Artikel 12
Gennemførelse
Artikel 12a
Revision
BILAG XXI-O TIL KAPITEL 8
VEJLEDENDE LISTE OVER SAMARBEJDSOMRÅDER
—
Uddannelse, både i Ukraine og EU-lande, af ukrainsk personale fra regeringsorganer, der beskæftiger sig med offentlige kontrakter.
—
Uddannelse af leverandører, som ønsker at deltage i offentlige kontrakter.
—
Udveksling af oplysninger og erfaringer vedrørende bedste praksis og lovbestemmelser på området for offentlige kontrakter.
—
Forbedring af brugervenligheden for webstedet for offentlige indkøb og oprettelse af en ordning for overvågning af offentlige kontrakter.
—
Høringer og metodologisk bistand fra EU i forbindelse med anvendelsen af moderne elektroniske teknologier inden for offentlige kontrakter.
—
Styrkelse af de organer, der har til opgave at sikre en sammenhængende politik inden for alle områder af offentlige kontrakter og en uafhængig og upartisk gennemgang (revision) af de ordregivende myndigheders beslutninger (jf. denne aftales artikel 150, stk. 2).
BILAG XXI-P TIL KAPITEL 8
TÆRSKLER
(ARTIKEL 149, STK. 3)
De i artikel 149, stk. 3, omhandlede tærskler gælder for begge parter 
(
1
)
:
a)
133 000 EUR for offentlige indkøbskontrakter og tjenesteydelseskontrakter, der indgås med statslige myndigheder, med undtagelse af offentlige tjenesteydelseskontrakter som omhandlet i artikel 7, litra b), tredje led, i direktiv 2004/18/EF
b)
206 000 EUR for offentlige indkøbskontrakter og tjenesteydelseskontrakter, der ikke er omfattet af pkt. a)
c)
5 150 000 EUR for bygge- og anlægskontrakter og koncessionskontrakter
d)
5 150 000 EUR for bygge- og anlægskontrakter i sektoren for forsyningsvirksomhed
e)
412 000 EUR for offentlige indkøbskontrakter og tjenesteydelseskontrakter i sektoren for forsyningsvirksomhed.
(
1
)
  De i dette bilag anførte tærskelværdier i EUR bør justeres, når denne aftale træder i kraft, for at afspejle de tærskelværdier, som på det tidspunkt er fastsat i EU's direktiver.
BILAG XXII-A TIL KAPITEL 9
GEOGRAFISKE BETEGNELSER – PARTERNES LOVGIVNING OG KRAV I FORBINDELSE MED REGISTRERING OG KONTROL
DEL A
Parternes lovgivning
Ukraines lovgivning
Ukraines lov om beskyttelse af retten til oprindelsesbetegnelser af 16. juni 1999 og dertil hørende gennemførelsesbestemmelser.
Ukraines lov om druer og druevin af 5. februar 2006 og dertil hørende gennemførelsesbestemmelser.
EU-lovgivning
Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer, og gennemførelsesbestemmelserne hertil
Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen), og gennemførelsesbestemmelserne hertil
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1576/89, og gennemførelsesbestemmelserne hertil.
Rådets forordning (EØF) nr. 1601/91 af 10. juni 1991 om almindelige regler for definition, betegnelse og præsentation af aromatiserede vine, aromatiserede vinbaserede drikkevarer og aromatiserede cocktails af vinprodukter og gennemførelsesbestemmelserne hertil.
DEL B
Krav i forbindelse med registrering og kontrol af geografiske betegnelser, jf. artikel 202, stk. 1 og 2, i denne aftale
1.
Et register over geografiske betegnelser, der er beskyttet på det pågældende territorium.
2.
En administrativ procedure, hvorved det kontrolleres, at en geografisk betegnelse angiver, at en vare har oprindelse på et eller flere landes territorium eller i en region eller en lokalitet på dette territorium, hvis varens kvalitet, omdømme eller andre egenskaber i alt væsentligt kan tilskrives dens geografiske oprindelse.
3.
Et krav om, at en registreret betegnelse skal svare til et bestemt produkt eller produkter, for hvilke der foreligger en varespecifikation, som kun kan ændres ved en administrativ procedure.
4.
Bestemmelser om produktionskontrol.
5.
Producenter, der er etableret i området og underkaster sig kontrolordningen, har ret til at producere og markedsføre det produkt, der bærer den beskyttede betegnelse, under forudsætning af at de overholder produktspecifikationen.
6.
En indsigelsesprocedure, der gør det muligt at tage højde for tidligere brugeres legitime interesser, uanset om de pågældende betegnelser er beskyttet som en form for intellektuel ejendomsret eller ej.
7.
Bestemmelser om registrering, herunder om afslag på registrering af betegnelser, der er helt eller delvis enslydende med registrerede betegnelser, betegnelser, der er blevet til fællesbetegnelser for varer, eller betegnelser, der består af eller indeholder navne på plantesorter eller dyreracer. I disse bestemmelser skal der tages hensyn til alle berørte parters legitime interesser.
BILAG XXII-B TIL KAPITEL 9
GEOGRAFISKE BETEGNELSER - KRITERIER I FORBINDELSE MED INDSIGELSESPROCEDUREN FOR VARER OMHANDLET I ARTIKEL 202, STK. 3 OG 4, I DENNE AFTALE
a)
Liste over betegnelser, i givet fald med de tilsvarende transskription til det latinske eller ukrainske alfabet
b)
Oplysninger om varekategori
c)
Opfordring til alle medlemsstaterne - hvis det drejer sig om EU - eller tredjelande eller fysiske eller juridiske personer med legitime interesser, der er etableret eller bosiddende i en medlemsstat - hvis det drejer sig om EU - i Ukraine eller et tredjeland, til at gøre indsigelse mod en sådan beskyttelse ved at indgive en behørigt begrundet erklæring.
d)
Indsigelser skal være Europa-Kommissionen eller Ukraines regering i hænde senest to måneder efter datoen for offentliggørelsen af informationsnotatet.
e)
Indsigelser tages kun i betragtning, hvis de modtages, inden fristen i litra d) udløber, og hvis det påvises, at den foreslåede beskyttede betegnelse:
—
kolliderer med navnet på en plantesort, herunder en druesort til vinfremstilling, eller en dyrerace og derfor vil kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse
—
kolliderer med en enslydende betegnelse, der forleder forbrugerne til at tro, at produkterne stammer fra et andet område
—
kunne vildlede forbrugerne med hensyn til produktets virkelige oprindelse som følge af et varemærkes anseelse og omdømme og varigheden af dets anvendelse
—
skader en helt eller delvis enslydende betegnelse eller et varemærke eller produkter, som lovligt har været markedsført i mindst de seneste fem år forud for datoen for offentliggørelsen af dette notat
—
kolliderer med et betegnelse, der anses for at være en artsbetegnelse.
f)
Kriterierne i litra e) vil blive vurderet i forhold til Den Europæiske Unions territorium, som i forbindelse med intellektuelle ejendomsrettigheder kun omfatter det eller de territorier, hvor de pågældende rettigheder er beskyttet, eller i forhold til Ukraines territorium.
BILAG XXII-C TIL KAPITEL 9
GEOGRAFISKE BETEGNELSER FOR LANDBRUGSPRODUKTER OG FØDEVARER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 202, STK. 3, I DENNE AFTALE
EU-landbrugsprodukter og -fødevarer, bortset fra vin, aromatiseret vin og spiritus, der skal beskyttes i Ukraine
EU-medlemsstat
Betegnelse, som skal beskyttes
Skrevet med ukrainske bogstaver
Produkttype
AT
Gailtaler Speck
Ґайльталер Шпек
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m) - saltet svinekød
AT
Tiroler Speck
Тiролер Шпек
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m) - saltet svinekød
AT
Gailtaler Almkäse
Ґайльталер Альмкезе
Ost
AT
Tiroler Almkäse/Tiroler Alpkäse
Тiролер Альмкезе/Тiролер Альпкезе
Ost
AT
Tiroler Bergkäse
Тiролер Берґкезе
Ost
AT
Tiroler Graukäse
Тiролер Ґраукезе
Ost
AT
Vorarlberger Alpkäse
Форарльберґер Альпкезе
Ost
AT
Vorarlberger Bergkäse
Форарльберґер Берґкезе
Ost
AT
Steirisches Kübiskernöl
Штайрiшес Кюрбiскерньоль
Olie
AT
Marchfeldspargel
Мархфельдшпарґель
Grøntsager - asparges
AT
Steirischer Kren
Штайрiшер Крен
Grøntsager - peberrod
AT
Wachauer Marille
Вахауер Марiлле
Frugt - abrikos
AT
Waldviertler Graumohn
Вальдфiртель Ґраумон
Valmuefrø
BE
Jambon d'Ardenne
Жамбон Дарден
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
BE
Fromage de Herve
Фромаж де Евр
Ost
BE
Beurre d'Ardenne
Бьор Дарден
Smør
BE
Brussels grondwitloof
Брюссельс грондвiтльоф
Grøntsager - malet cikorie
BE
Vlaams - Brabantse Tafeldruif
Влямс -БрабантсеТафелдреф
Frugt - spisedruer
BE
Pâté gaumais
Пате Ґоме
Wienerbrød, bagværk
BE
Geraardsbergse Mattentaart
Герардберхсе Маттентаарт
Wienerbrød, kager
CY
Λουκούμι Γεροσκήπου
Люкумi Єроскiпу
Konfekturevarer
CZ
Nošovické kysané zelí
Ношовiцке кисане зелi
Grøntsager - kål
CZ
Všestarská cibule
Вшестарска цiбуле
Grøntsager - løg
CZ
Pohořelický kapr
Погоржелiцки капр
Fersk fisk
CZ
Třeboňský kapr
Тршебоньски капр
Fersk fisk
CZ
Český kmín
Чески кмiн
Krydderier - kommen
CZ
Chamomilla bohemica
Хамомiлла богемiка
Krydderier - urter
CZ
Žatecký chmel
Жатецки хмел
Humle
CZ
Budějovické pivo
Будєйовiцке пiво
Øl
CZ
Budějovický měšťanský var
Будєйовiцки мнєштянски вар
Øl
CZ
České pivo
Ческе пiво
Øl
CZ
Českobudějovické pivo
Ческобудєйовiцке пiво
Øl
CZ
Chodské pivo
Ходске пiво
Øl
CZ
Znojemské pivo
Зноємске пiво
Øl
CZ
Hořické trubičky
Горжiцке трубiчки
Kiks - vafler
CZ
Karlovarský suchar
Карловарски сухар
Kiks - vafler
CZ
Lomnické suchary
Ломнiцке сухари
Kiks - vafler
CZ
Mariánskolázeňské oplatky
Марiансколазеньске оплатки
Kiks - vafler
CZ
Pardubický perník
Пардубiцки пернiк
Kager, kiks
CZ
Štramberské uši
Штрамберске ушi
Kiks
DE
Diepholzer Moorschnucke
Дiпгольцер Мооршнукке
Fårekød (og slagtebiprodukter) - fersk
DE
Lüneburger Heidschnucke
Люнебурґер Гайдшнукке
Fårekød (og slagtebiprodukter) - fersk
DE
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch
Швебiш-Геллiшес Квалiтетсшвайнефляйш
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
DE
Ammerländer Dielenrauchschinken/Ammerländer Katenschinken
Аммерлендер Дiленраухшiнкен/Аммерлендер Катеншiнкен
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - skinke
DE
Ammerländer Schinken/Ammerländer Knochenschinken
Аммерлендер Шiнкен/Аммерлендер Кнохеншiнкен
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - skinke
DE
Greußener Salami
Ґройсенер Залямi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - salami
DE
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste
Нюрнберґер Братвюрсте/Нюрнберґер Ротсбратвюрсте
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - pølse
DE
Schwarzwälder Schinken
Шварцвельдер Шiнкен
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - skinke
DE
Thüringer Leberwurst
Тюрiнгер Лєбервурст
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - leverpølse
DE
Thüringer Rostbratwurst
Тюрiнгер Ростбратвурст
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - grillpølse
DE
Thüringer Rotwurst
Тюрiнгер Ротвурст
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget m.m.) - blodpølse
DE
Allgäuer Bergkäse
Алльґойєр Берґкезе
Ost
DE
Allgäuer Emmentaler
Алльґойєр Емменталер
Ost
DE
Altenburger Ziegenkäse
Альтенбурґер Цiґенкезе
Ost
DE
Odenwälder Frühstückskäse
Оденвельдер Фрюштюкскезе
Ost
DE
Lausitzer Leinöl
Ляузiтцер Ляйньоль
Linolie
DE
Bayerischer Meerrettich/Bayerischer Kren
Байрiшер Мерреттiх/Байрiшер Крен
Grøntsager - peberrod
DE
Feldsalat von der Insel Reichenau
Фельдзалате фон дер Iнзель Райхенау
Grøntsager - vårsalat
DE
Gurken von der Insel Reichenau
Ґуркен фон дер Iнзель Райхенау
Grøntsager - agurker
DE
Salate von der Insel Reichenau
Залате фон дер Iнзель Райхенау
Grøntsager - salat
DE
Spreewälder Gurken
Шпревельдер Ґуркен
Grøntsager - drueagurker
DE
Spreewälder Meerrettich
Шпревельдер Мерреттiх
Grøntsager - peberrod
DE
Tomaten von der Insel Reichenau
Томатен фон дер Iнзель Райхенау
Grøntsager - tomater
DE
Holsteiner Karpfen
Гольштайнер Карпфен
Fersk fisk
DE
Oberpfälzer Karpfen
Оберпфельцер Карпфен
Fersk fisk
DE
Schwarzwaldforelle
Шварцвальд Форелле
Fersk fisk
DE
Bayerisches Bier
Баєрiшес Бiр
Øl
DE
Bremer Bier
Бремер Бiр
Øl
DE
Dortmunder Bier
Дортмундер Бiр
Øl
DE
Hofer Bier
Гофер Бiр
Øl
DE
Kölsch
Кьольш
Øl
DE
Kulmbacher Bier
Кульмбахер Бiр
Øl
DE
Mainfranken Bier
Майнфранкен Бiр
Øl
DE
Münchener Bier
Мюнхенер Бiр
Øl
DE
Reuther Bier
Ройтер Бiр
Øl
DE
Wernesgrüner Bier
Вернесґрюнер Бiр
Øl
DE
Aachener Printen
Аахенер Прiнтен
Kiks
DE
Lübecker Marzipan
Любеккер Марцiпан
Konfekturevarer
DE
Meißner Fummel
Майснер Фуммель
Wienerbrød
DE
Nürnberger Lebkuchen
Нюрнберґер Лебкухен
Kager
DK
Danablu
Данаблю
Ost
EL
Ανεβατό
Аневато
Ost
EL
Γαλοτύρι
Галотiрi
Ost
EL
Γραβιέρα Αγράφων
Гравьєра Аграфон
Ost
EL
Γραβιέρα Κρήτης
Гравьєра Крiтiс
Ost
EL
Γραβιέρα Νάξου
Гравьєра Наксу
Ost
EL
Καλαθάκι Λήμνου
Калатакi Лiмну
Ost
EL
Κασέρι
Касерi
Ost
EL
Κατίκι Δομοκού
Катiкi Домоку
Ost
EL
Κεφαλογραβιέρα
Кефалогравьєра
Ost
EL
Κοπανιστή
Копанiстi
Ost
EL
Λαδοτύρι Μυτιλήνης
Лядотiрi Мiтiлiнiс
Ost
EL
Μανούρι
Манурi
Ost
EL
Μετσοβόνε
Мецовоне
Ost
EL
Μπάτζος
Бадзос
Ost
EL
Ξυνομυζήθρα Κρήτης
Ксiномiзiтра Крiтiс
Ost
EL
Πηχτόγαλο Χανίων
Пiхтогальо Ханiон
Ost
EL
Σαν Μιχάλη
Сан Мiхалi
Ost
EL
Σφέλα
Сфеля
Ost
EL
Φέτα
Фета
Ost
EL
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού
Формаелля Араховас Парнасу
Ost
EL
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας
Айос Матсеос Керкiрас
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης
Апокоронас Ханiон Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης
Арханес Iраклiу Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης
Вiяннос Iраклiу Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης
Ворiос Мiльопотамос Ретсiмнiс Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία"
Ексеретiко парсено елеолядо "Трiзiнiя"
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό
Ексеретiко парсено елеолядо Трапсано
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Ζάκυνθος
Закiнтос
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Θάσος
Тасос
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Καλαμάτα
Калямата
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Κεφαλονιά
Кефальоня
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης
Колiмварi Ханiон Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Κρανίδι Αργολίδας
Кранiдi, Арголiдас
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Κροκεές Λακωνίας
Крокеес Лаконiяс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Λακωνία
Лаконiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Λέσβος / Mυτιλήνη
Лесвос / Мiтiлiнi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Λυγουριό Ασκληπιείου
Лiгурiо Асклiпiiу
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Ολυμπία
Олiмпiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης
Пеза Iраклiу Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Πέτρινα Λακωνίας
Петрiна Лаконiяс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Πρέβεζα
Превеза
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Ρόδος
Родос
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Σάμος
Самос
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Σητεία Λασιθίου Κρήτης
Сiтiя Лясiтiу Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Φοινικι Λακωνιασ
Фiнiкi Ляконiяс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Χανιά Κρήτης
Ханя Крiтiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
EL
Ακτινίδιο Πιερίας
Актiнiдiо Пiерiяс
Frugt - kiwi
EL
Ακτινίδιο Σπερχειού
Актiнiдiо Сперхiу
Frugt - kiwi
EL
Ελιά Καλαμάτας
Еля Каляматас
Grøntsager - spiseoliven
EL
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης
Фрумба Амбадiяс Ретiмнiс Крiтiс
Grøntsager - spiseoliven
EL
Θρούμπα Θάσου
Фрумба Тасу
Grøntsager - spiseoliven
EL
Θρούμπα Χίου
Фрумба Хiу
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας
Келiфото фiстiкi Фтiотiдас
Nødder – pistacienødder med skal
EL
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου
Керасiя трагана Родохорiу
Frugt - kirsebær
EL
Κονσερβολιά Αμφίσσης
Консерволiя Амфiсiс
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Άρτας
Консерволiя Артас
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Αταλάντης
Консерволiя Аталяндiс
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου
Консерволiя Пiлiу Волю
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Ροβίων
Консерволя Ровiон
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κονσερβολιά Στυλίδας
Консерволiя Стiлiдас
Grøntsager - spiseoliven
EL
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα
Корiнфiякi стафiда Востiца
Frugt – korender
EL
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας
Кум-куат Керкiрас
Frugt - kumquat
EL
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου
Мiля Загорас Пiлiу
Frugt - æbler
EL
Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά Τριπόλεως
Мiля делiсiус Пiляфа Трiполєос
Frugt - æbler
EL
Μήλο Καστοριάς
Мiльо Касторiяс
Frugt - æbler
EL
Ξερά σύκα Κύμης
Ксера сiка Кiмiс
Frugt forarbejdet - tørrede figner
EL
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου
Патата Като Неврокопiу
Grøntsager - kartofler
EL
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης
Портокаля Малєме Ханiон Крiтiс
Frugt - appelsiner
EL
Ροδάκινα Νάουσας
Розакiна Наусас
Frugt - appelsiner
EL
Σταφίδα Ζακύνθου
Стафiда Закiнту
Frugt - korender
EL
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων
Сiка Вравронас Маркопулю Месогiон
Frugt - figner
EL
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου
Тсаконiкi мелiдзана Леонiдiу
Grøntsager - auberginer
EL
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας
Фасоля (гiгантес - елефантес) Преспон Флорiнас
Grøntsager - bønner
EL
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας
Фасоля (пляке мегальосперма) преспон Фльорiнас
Grøntsager - bønner
EL
Φασολια γιγαντεσ — Ελεφαντεσ Καστοριασ
Фасоля (гiгантес - елефантес) Касторiяс
Grøntsager - bønner
EL
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου
Фасоля (гiгантес - елефантес) Като Неврокопiу
Grøntsager - bønner
EL
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu
Фасоля кiна месосперма Като Неврокопiу
Grøntsager - bønner
EL
Φυστίκι Αίγινας
Фiстiкi Егiнас
Nødder - pistacienødder med skal
EL
Φυστίκι Μεγάρων
Фiстiкi Мегарон
Nødder – pistacienødder med skal
EL
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου
Авготарахо Месолоґiу
Fersk fisk
EL
Κρόκος Κοζάνης
Крокос Козанiс
Smagspræparater (safran)
EL
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια
Мелi Елятiс Меналю ванiлiя
Honning
EL
Κρητικό παξιμάδι
Крiтiко паксiмадi
Kiks
EL
Μαστίχα Χίου
Мастiха Хiу
Vegetabilske carbohydrat-gummier og naturharpikser
EL
Τσίχλα Χίου
Цiхля Хiу
Vegetabilske carbohydrat-gummier og naturharpikser
EL
Μαστιχέλαιο Χίου
Мастiхелео Хiу
Flygtige vegetabilske olier (Khios mastiksolie
ES
Carne de Ávila
Карне де Авiля
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Carne de Cantabria
Карне де Кантабрiя
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Carne de la Sierra de Guadarrama
Карне де ля Сьєрра де Гвадаррама
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Carne de Morucha de Salamanca
Карне де Моруча де Саляманка
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Carne de Vacuno del País Vasco/Euskal Okela
Карне де Бакуно дель Паiс Баско/Еускаль Океля
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Cordero de Navarra/Nafarroako Arkumea
Кордеро де Наварра/Нафарроако Аркумеа
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Cordero Manchego
Кордеро Манчеґо
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Lacón Gallego
Лякон Ґаєґо
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Lechazo de Castilla y León
Лечасо де Кастiя i Леон
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Pollo y Capón del Prat
Пойо i Капон дель Прат
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternasco de Aragón
Тернаско де Араґон
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternera Asturiana
Тернера Астурiана
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternera de Extremadura
Тернера де Екстремадура
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternera de Navarra/Nafarroako Aratxea
Тернера де Наварра/Нафарроако Аратцеа
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Ternera Gallega
Тернера Ґаєґа
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
ES
Botillo del Bierzo
Ботiйо дель Бiєрсо
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Cecina de León
Сесiна де Леон
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Dehesa de Extremadura
Дееса де екстремадура
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Guijuelo
Ґiхуельо
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
ES
Jamón de Huelva
Хамон де Уельва
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
ES
Jamón de Teruel
Хамон де Теруель
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) skinke
ES
Jamón de Trevélez
Хамон де Тревелєс
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
ES
Salchichón de Vic/Llonganissa de Vic
Сальчiчон де Вiк/Йонґанiса де Вiк
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - pølser
ES
Sobrasada de Mallorca
Собрасада де Майорка
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
ES
Afuega'l Pitu
Афуеґаль Пiту
Ost
ES
Cabrales
Кабралєс
Ost
ES
Cebreiro
Себрейро
Ost
ES
Gamoneu/Gamonedo
Ґамонеу/Ґамонедо
Ost
ES
Idiazábal
Iдiасабаль
Ost
ES
Mahón-Menorca
Махон-Менорка
Ost
ES
Picón Bejes-Tresviso
Пiкон Бехес-Тресвiсо
Ost
ES
Queso de La Serena
Кесо де ля Серена
Ost
ES
Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya
Кесо де лЯльт Урґель i ля Серданiя
Ost
ES
Queso de Murcia
Кесо де Мурсiя
Ost
ES
Queso de Murcia al vino
Кесо де Мурсiя аль вiно
Ost
ES
Queso de Valdeón
Кесо де Вальдеон
Ost
ES
Queso Ibores
Кесо Iборес
Ost
ES
Queso Majorero
Кесо Махореро
Ost
ES
Queso Manchego
Кесо Манчеґо
Ost
ES
Queso Nata de Cantabria
Кесо Ната де Кантабрiя
Ost
ES
Queso Palmero/Queso de la Palma
Кесо Пальмеро/Кесо де ля Пальма
Ost
ES
Queso Tetilla
Кесо Тетiя
Ost
ES
Queso Zamorano
Кесо Саморано
Ost
ES
Quesucos de Liébana
Кесукос де Лiєбана
Ost
ES
Roncal
Ронкаль
Ost
ES
San Simón da Costa
Сан Сiмон да Коста
Ost
ES
Torta del Casar
Торта дель Касар
Ost
ES
Miel de Galicia/Mel de Galicia
Мйєль де Ґалiсiя/Мель де Ґалiсiя
Andre animalske produkter - honning
ES
Miel de Granada
Мйєль де Ґранада
Andre animalske produkter - honning
ES
Miel de La Alcarria
Мйєль де Ля Алькаррiя
Andre animalske produkter - honning
ES
Aceite de La Alcarria
Асейте де Ля Алькаррiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite de la Rioja
Асейте де ля Рiоха
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite de Mallorca/Aceite mallorquín/Oli de Mallorca/Oli mallorquí
Асейте де Майорка/Асейте майоркiн/Олi де Майорка/Олi майоркi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite de Terra Alta/Oli de Terra Alta
Асейте де Терра Альта/Олi де Терра Альта
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià
Асейте дель Байш Ебре-Монцiя / Олi дель Байш Ебре-Монцiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite del Bajo Aragón
Асейте дель Бахо Арагон
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Aceite Monterrubio
Асейте Монтерубiйо
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Antequera
Антекера
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Baena
Баена
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Gata-Hurdes
Ґата-Урдес
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Les Garrigues
Лєс Ґаррiґес
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya/Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya
Мантекiя де лЯльт Урґель i ля Серданiя/Мантеґа де лЯльт Урґель i ля Серданiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - smør
ES
Mantequilla de Soria
Мантекiя де Сорiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - smør
ES
Montes de Granada
Монтес де Ґранада
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Montes de Toledo
Монтес де Толедо
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Poniente de Granada
Поньенте де Гранада
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Priego de Córdoba
Прьего де Кордова
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Sierra de Cadiz
Сьерра де Кадiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Sierra de Cazorla
Сьерра де Касорля
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Sierra de Segura
Сьерра де Сегура
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Sierra Mágina
Сьерра Махiна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Siurana
Сiурана
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
ES
Ajo Morado de las Pedroñeras
Ахо Морадо де ляс Педроньерас
Grøntsager, friske eller forarbejdede - hvidløg
ES
Alcachofa de Benicarló/Carxofa de Benicarló
Алькачофа де Бенiкарло/Карчофа де Бенiкарло
Grøntsager, friske eller forarbejdede - artiskokker
ES
Alcachofa de Tudela
Алькачофа де Туделя
Grøntsager, friske eller forarbejdede - artiskokker
ES
Arroz de Valencia/Arròs de València
Арроз де Валенсiя/Аррос де Валенсiя
Korn - ris
ES
Arroz del Delta del Ebro/Arròs del Delta de l'Ebre
Арроз дель Дельта дель Ебро/Аррос дель Дельта дель Ебре
Korn - ris
ES
Avellana de Reus
Авеяна де Реус
Nødder - hasselnødder
ES
Berenjena de Almagro
Беренхена де Альмаґро
Grøntsager - auberginer
ES
Calasparra
Каласпарра
Korn - ris
ES
Calçot de Valls
Калсот де Валлс
Grøntsager – løgspirer
ES
Cereza del Jerte
Сереса дель Херте
Frugt - kirsebær
ES
Cerezas de la Montaña de Alicante
Сересас де ля Монтанья де Алiканте
Frugt - kirsebær
ES
Cítricos Valencianos/Cítrics Valencians
Сiтрiкос Валенсiянос/Сiтрiкс Валенсiянс
Frugt - citrusfrugter
ES
Clementinas de las Tierras del Ebro/Clementines de les Terres de l'Ebre
Клєментiнас де ляс Тьєррас дель Ебро/Клєментiнес де лєс Террес дель Ебре
Frugt - klementiner
ES
Coliflor de Calahorra
Колiфльор де Каляорра
Grøntsager - kål
ES
Espárrago de Huétor-Tájar
Еспарраґо де Уетор-Тахар
Grøntsager - asparges
ES
Espárrago de Navarra
Еспарраґо де Наварра
Grøntsager - asparges
ES
Faba Asturiana
Фаба Астурiяна
Grøntsager - bønner
ES
Garbanzo de Fuentesaúco
Ґарбансо де Фуентесауко
Grøntsager - kikærter
ES
Judías de El Barco de Ávila
Худiяс де Ель Барко де Авiля
Grøntsager - bønner
ES
Kaki Ribera del Xúquer
Какi Рiвера дель Шукер
Frugt - kaki
ES
Lenteja de La Armuña
Лєнтеха де ля Армунья
Grøntsager - linser
ES
Lenteja Pardina de Tierra de Campos
Лєнтеха Пардiна де Тьєрра де Кампос
Grøntsager - linser
ES
Manzana de Girona/Poma de Girona
Манзана де Хiрона/Пома де Гiрона
Frugt - æbler
ES
Manzana Reineta del Bierzo
Манзана Рейнета дель Бьєрсо
Frugt - æbler
ES
Melocotón de Calanda
Мельокотон де Калянда
Frugt - fersken
ES
Nísperos Callosa d'En Sarriá
Нiсперос Кайоса д'Eн Саррiя
Frugt - mispel
ES
Pataca de Galicia/Patata de Galicia
Патака де Ґалiсiя/Патата де Ґалiсiя
Grøntsager - kartofler
ES
Patatas de Prades/Patates de Prades
Пататас де Прадес/Пататес де Прадес
Grøntsager - kartofler
ES
Pera de Jumilla
Пера де Хумiя
Frugt - pærer
ES
Peras de Rincón de Soto
Перас де Рiнкон де Сото
Frugt - pærer
ES
Pimiento Asado del Bierzo
Пiмєнто Асадо дель Бьєрсо
Forarbejdede grøntsager - peberfrugt
ES
Pimiento Riojano
Пiмєнто Рiохано
Grøntsager – peberfrugt
ES
Pimientos del Piquillo de Lodosa
Пiмєнтос дель Пiкiйо де Льодоса
Grøntsager - peberfrugt
ES
Uva de mesa embolsada "Vinalopó"
Ува де меса ембользада "Вiнальопо"
Frugt - druer
ES
Caballa de Andalucia
Кабая де Андалусiя
Fersk fisk
ES
Mejillón de Galicia/Mexillón de Galicia
Мехiйон де Ґалiсiя/Мешiйьон де Ґалiсiя
Bløddyr
ES
Melva de Andalucia
Мельва де Андалусiя
Fersk fisk
ES
Azafrán de la Mancha
Азафран де ля Манча
Krydderier
ES
Chufa de Valencia
Чуфа де Валенсiя
Frugt - rodfrugt
ES
Pimentón de la Vera
Пiментон де ля Вера
Krydderier
ES
Pimentón de Murcia
Пiментон де Мурсiя
Krydderier
ES
Sidra de Asturias/Sidra d'Asturies
Сiдра де Астурiяс/Сiдра д'Астурiєс
Æblecider
ES
Alfajor de Medina Sidonia
Альфахор де Медiна Сiдонiя
Konfekturevarer
ES
Ensaimada de Mallorca/Ensaimada mallorquina
Енсаiмада де Майорка/Енсаiмада майоркiна
Brød, kager
ES
Jijona
Хiхона
Konfekturevarer
ES
Mantecadas de Astorga
Мантекадас де Асторга
Konfekturevarer
ES
Mazapán de Toledo
Масапан де Толедо
Konfekturevarer
ES
Pan de Cea
Пан де Сеа
Brød
ES
Turrón de Agramunt/Torró d'Agramunt
Туррон де Аґрамунт/Торро д'Аґрамунт
Konfekturevarer
ES
Turrón de Alicante
Туррон де Алiканте
Konfekturevarer
FI
Lapin Poron liha
Лапiн Порон лiха
Rensdyrkød (og slagte-biprodukter) - fersk
FI
Lapin Puikula
Лапiн Пуйкула
Grøntsager - kartofler
FI
Kainuun rönttönen
Кайнуунрьонтьонен
Wienerbrød
FR
Agneau de l'Aveyron
Аньо дьо лАверон
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau de Lozère
Аньо дьо Льозер
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau de Pauillac
Аньо дьо Пояк
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau de Sisteron
Аньо дьо Сiстерон
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau du Bourbonnais
Аньо дю Бурбоне
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau du Limousin
Аньо дю Лiмузан
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau du Poitou-Charentes
Аньо дю Пуату-Шарант
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Agneau du Quercy
Аньо дю Керсi
Lammekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Barèges-Gavarnie
Бареж-Ґаварнi
Fårekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Bœuf charolais du Bourbonnais
Бьоф Шароле дю Бурбоне
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Boeuf de Bazas
Бьоф дьо Базас
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Bœuf de Chalosse
Бьоф дьо Шальос
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Bœuf du Maine
Бьоф дю Мен
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Dinde de Bresse
Данд дьо Бресс
Kalkunkød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Porc de la Sarthe
Пор дьо ля Сарт
Svinekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Porc de Normandie
Пор дьо Нормандi
Svinekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Porc de Vendée
Пор дьо Ванде
Svinekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Porc du Limousin
Пор дьо Лiмузан
Svinekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Taureau de Camargue
Торо дьо Камарґ
Oksekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Veau de l'Aveyron et du Ségala
Во дьо Лаверон е дю Сеґаля
Kalvekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Veau du Limousin
Во дю Лiмузан
Kalvekød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles d'Alsace
Воляй дАльзас
Fjerkrækød (og slagte-biproduker) - fersk
FR
Volailles d'Ancenis
Воляй дАнсьонi
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles d'Auvergne
Воляй дОверньо
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Bourgogne
Воляй дьо Бурґонь
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Bresse
Воляй дьо Бресс
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Bretagne
Воляй дьо Бретань
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Challans
Воляй дьо Шалян
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles de Cholet
Воляй дьо Шоле
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Gascogne
Воляй дьо Ґасконь
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Houdan
Воляй дьо Удан
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Janzé
Воляй дьо Жанзе
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de la Champagne
Воляй дьо ля Шампань
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles de la Drôme
Воляй дьо ля Дром
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de l'Ain
Воляй дьо лЯн
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Licques
Воляй дьо Лiк
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de l'Orléanais
Воляй дьо льОрлеане
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Loué
Воляй дьо Люе
Fjerkrækød (og slagte-biprodukter) - fersk
FR
Volailles de Normandie
Воляй дьо Нормандi
Fjerkrækød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
FR
Volailles de Vendée
Воляй дьо Ванде
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles des Landes
Воляй де Лянд
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Béarn
Воляй дьо Беарн
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Berry
Воляй дю Беррi
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Charolais
Воляй дю Шаролє
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Forez
Воляй дю Форе
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Gatinais
Воляй дю Ґатiне
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Gers
Воляй дю Жерс
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Languedoc
Воляй дю Ланґедок
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Lauragais
Воляй дю Льораґе
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Maine
Воляй дьо Мен
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du plateau de Langres
Воляй дю плято дьо Лянґр
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Val de Sèvres
Воляй дю Валь дьо Севр
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Volailles du Velay
Воляй дю Вьоле
Fjerkrækød (og slagtebiprodukter) - fersk
FR
Boudin blanc de Rethel
Будан блан дьо Рьотель
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
FR
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy)
Канар а фуа ґра дю Сюд-Уест (Шальос, Ґасконь, Жерс, Лянд, Перiґор, Керсi)
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - and
FR
Jambon de Bayonne
Жамбон дьо Байонн
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
FR
Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes
Жамбон сек е нуа дьо жамбон сек де Арден
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
FR
Abondance
Абонданс
Ost
FR
Banon
Банон
Ost
FR
Beaufort
Бофор
Ost
FR
Bleu d'Auvergne
Бльо дОверньо
Ost
FR
Bleu de Gex Haut-Jura/Bleu de Septmoncel
Бльо дьо Жекс О-Жюра/Бльо дьо Сетмонсель
Ost
FR
Bleu des Causses
Бльо де Косс
Ost
FR
Bleu du Vercors-Sassenage
Бльо дю Веркор-Сассьонаж
Ost
FR
Brie de Meaux
Брi дьо Мо
Ost
FR
Brie de Melun
Брi дьо Мьолан
Ost
FR
Brocciu Corse/Brocciu
Броччю Корс/Броччю
Ost
FR
Camembert de Normandie
Камамбер дьо Нормандi
Ost
FR
Cantal/Fourme de Cantal/Cantalet
Канталь/Фурм дьо Канталь/Кантале
Ost
FR
Chabichou du Poitou
Шабiшу дю Пуату
Ost
FR
Chaource
Шаурс
Ost
FR
Chevrotin
Шевротен
Ost
FR
Comté
Комте
Ost
FR
Crottin de Chavignol/Chavignol
Кротта дьо Шавiньйоль/Шавiньйоль
Ost
FR
Emmental de Savoie
Емменталь дьо Савуа
Ost
FR
Emmental français est-central
Емменталь Франсе Ест Сантраль
Ost
FR
Époisses
Епуас
Ost
FR
Fourme d'Ambert/Fourme de Montbrison
Фурм дАмбер/Фурм дьо Мон Брiзон
Ost
FR
Laguiole
Ляґiоль
Ost
FR
Langres
Лянґр
Ost
FR
Livarot
Лiваро
Ost
FR
Maroilles/Marolles
Маруаль/Мароль
Ost
FR
Mont d'or/Vacherin du Haut-Doubs
Мон дОр/Вашеран дю О-Ду
Ost
FR
Morbier
Морбьє
Ost
FR
Munster/Munster-Géromé
Манстер/Манстер-Жероме
Ost
FR
Neufchâtel
Ньофшатель
Ost
FR
Ossau-Iraty
Оссо-Iратi
Ost
FR
Pélardon
Пелярдон
Ost
FR
Picodon de l'Ardèche/Picodon de la Drôme
Пiкодон дьо лАрдеш/Пiкодон дьо ля Дром
Ost
FR
Pont-l'Évêque
Пон льЕвек
Ost
FR
Pouligny-Saint-Pierre
Пулiнi-Сан-Пьєр
Ost
FR
Reblochon/Reblochon de Savoie
Ребльошон/Ребльошон дьо Савуа
Ost
FR
Rocamadour
Рокамадур
Ost
FR
Roquefort
Рокфор
Ost
FR
Sainte-Maure de Touraine
Сант-Мор дьо Турен
Ost
FR
Saint-Nectaire
Сан-Нектер
Ost
FR
Salers
Салєрс
Ost
FR
Selles-sur-Cher
Сель-сюр-Шер
Ost
FR
Tome des Bauges
Том-де-Бож
Ost
FR
Tomme de Savoie
Томм дьо Савуа
Ost
FR
Tomme des Pyrénées
Томм де Пiрене
Ost
FR
Valençay
Валянсе
Ost
FR
Crème d'Isigny
Крем дIзiньї
Mejeriprodukter (fløde)
FR
Crème fraîche fluide d'Alsace
Крем фреш флюiд дАльзас
Mejeriprodukter (fløde)
FR
Miel d'Alsace
Мьєль дАльзас
Honning
FR
Miel de Corse / Mele di Corsica
Мьєль дьо Корс / Мелє дi Корсiка
Honning
FR
Miel de Provence
Мьєль дьо Прованс
Honning
FR
Miel de sapin des Vosges
Мьєль дьо Сапан де Вож
Honning
FR
Œufs de Loué
Оеф дьо Люе
Æg
FR
Beurre Charentes-Poitou/Beurre des Charentes/Beurre des Deux-Sèvres
Бьор Шарант-Пуату/Бьор де Шарант/Бьор де Дьо-Севр
Smør
FR
Beurre d'Isigny
Бьор дIзiньї
Smør
FR
Huile d'olive d'Aix-en-Provence
Уiль д олiв д Екс-ан-Прованс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Corse/Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica
Уiль д олiв дьо Корс/Уiль д олiв дьо Корс-Олiо дi Корсiка
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Haute-Provence
Уiль д олiв дьо От-Прованс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence
Уiль д олiв дьо ля Валеє де Бо-дьо-Прованс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Nice
Уiль д олiв дьо Нiс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Nîmes
Уiль д олiв дьо Нiм
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile d'olive de Nyons
Уiль д олiв дьо Нйонс
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
FR
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence
Уiль ессансiєль дьо ляванд дьо От-Прованс
Flygtige vegetabilske olier - lavendelolie
FR
Ail blanc de Lomagne
Ай блян дьо Льомань
Grøntsager - hvidløg
FR
Ail de la Drôme
Ай дьо ля Дром
Grøntsager - hvidløg
FR
Ail rose de Lautrec
Ай роз дьо Лотрек
Grøntsager - hvidløg
FR
Asperge des sables des Landes
Асперж де Сабль де Лянд
Grøntsager- asparges
FR
Chasselas de Moissac
Шасселя дьо Муассак
Frugt – spisedruer
FR
Clémentine de Corse
Клєментiн дьо Корс
Frugt - klementiner
FR
Coco de Paimpol
Коко дьо Памполь
Grøntsager - havebønner
FR
Fraise du Périgord
Фрез дю Перiґор
Frugt - jordbær
FR
Haricot tarbais
Арiко тарбе
Grøntsager - havebønner
FR
Kiwi de l'Adour
Кiвi дьо льАдур
Frugt - kiwi
FR
Lentille vert du Puy
Лонтiй вер дю Пюi
Grøntsager - linser
FR
Lentilles vertes du Berry
Лонтiй верт дю Беррi
Grøntsager - linser
FR
Lingot du Nord
Лянґо дю Нор
Grøntsager - bønner
FR
Mâche nantaise
Маш нантез
Grøntsager - vårsalat
FR
Melon du Haut-Poitou
Мельон дю О-Пуату
Frugt - melon
FR
Melon du Quercy
Мельон дю Керсi
Frugt - melon
FR
Mirabelles de Lorraine
Мiрабелль дьо Лоррен
Frugt - blommer
FR
Muscat du Ventoux
Мюска дю Ванту
Frugt – spisedruer
FR
Noix de Grenoble
Нуа дьо Ґренобль
Nødder
FR
Noix du Périgord
Нуа дю Перiґор
Nødder
FR
Oignon doux des Cévennes
Оньйон ду де Севен
Grøntsager - løg
FR
Olive de Nice
Олiв дьо Нiс
Grøntsager - oliven
FR
Olives cassées de la Vallée des Baux-de-Provence
Олiв кассе дьо ля Валлеє де Бо-дьо-Прованс
Grøntsager - oliven
FR
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence
Олiв нуар дьо ля Валлеє де Бо-дьо-Прованс
Grøntsager - oliven
FR
Olives noires de Nyons
Олiв нуар дьо Нiонс
Grøntsager - oliven
FR
Petit Epeautre de Haute Provence
Петi Епотр дьо От Прованс
Korn
FR
Poireaux de Créances
Пуаро дьо Креанс
Grøntsager - porrer
FR
Pomme de terre de l'Île de Ré
Помм дьо терр дьо л iль дьо Ре
Grøntsager - kartofler
FR
Pomme du Limousin
Помм дю Лiмузан
Frugt - æbler
FR
Pommes de terre de Merville
Помм дьо терр дьо Мервiлль
Grøntsager - kartofler
FR
Pommes et poires de Savoie
Помм е пуар дьо Савуа
Frugt – æbler og pærer
FR
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits
Прюно д Ажан / Прюно д Ажан мi-кюi
Frugt – blommer; forarbejdet frugt - svesker
FR
Riz de Camargue
Рi дьо Камарґ
Korn - ris
FR
Anchois de Collioure
Аншуа дьо Кольюр
Forarbejdet fisk
FR
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor
Кокiй Сан-Жак де Кот д Армор
Bløddyr
FR
Cidre de Bretagne/Cidre Breton
Сiдр дьо Бретань/Сiдр Бретон
Æblecider
FR
Cidre de Normandie/Cidre Normand
Сiдр дьо Нормандi/Сiдр Норман
Æblecider
FR
Cornouaille
Корнуай
Æblecider
FR
Domfront
Домфрон
Pærecider
FR
Huîtres Marennes Oléron
Уiтр Маренн Олєрон
Bløddyr - østers
FR
Pays d'Auge/Pays d'Auge-Cambremer
Пеї д Ож/Пеї д Ож-Камбремер
Cider
FR
Piment d'Espelette/Piment d'Espelette - Ezpeletako Biperra
Пiман дЕспелєтт/Пiман дЕспелєтт- Еспелєтако Бiперра
Krydderier
FR
Bergamote(s) de Nancy
Берґамот дьо Нансi
Konfekturevarer
FR
Brioche vendéenne
Брiйош вандеен
Brød
FR
Pâtes d'Alsace
Пан дАльзас
Pasta
FR
Foin de Crau
Фуа дьо Кро
Hø
HU
Budapesti téliszalámi
Будапештi телiсалямi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
HU
Szegedi szalámi/Szegedi téliszalámi
Сегедi салямi/ Сегедi телiсалямi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IE
Connemara Hill lamb/Uain Sléibhe Chonamara
Кономара Гiл лам/Уун Шлейв Хономара
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
IE
Timoleague Brown Pudding
Тiмолiiг браун пуддiн
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – forarbejdet svinekød
IE
Imokilly Regato
Iмокiллi Реґато
Ost
IE
Clare Island Salmon
Клєр Айланд салмон
Fisk
IT
Abbacchio Romano
Аббакiо Романо
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
IT
Agnello di Sardegna
Аньелло дi Сарденья
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
IT
Mortadella Bologna
Мортаделла Болонья
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Prosciutto di S. Daniele
Прошутто дi Сан Данiеле
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale
Вiтеллоне Б'янко дель Аппеннiно Чентрале
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
IT
Bresaola della Valtellina
Брезаола делла Вальтеллiна
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.)
IT
Capocollo di Calabria
Капоколло дi Калабрiя
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – saltet kød
IT
Coppa Piacentina
Коппа П'ячентiна
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – saltet kød
IT
Cotechino Modena
Котекiно Модена
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – forarbejdet svinekød
IT
Culatello di Zibello
Кулателло дi Дзiбелло
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) – saltet kød
IT
Lardo di Colonnata
Лардо дi Колонната
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinefedt
IT
Pancetta di Calabria
Панчетта дi Калабрiя
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinekød
IT
Pancetta Piacentina
Панчетта П'ячентiна
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinekød
IT
Prosciutto di Carpegna
Прошутто дi Карпенья
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto di Modena
Прошутто дi Модена
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto di Norcia
Прошутто дi Норчiа
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto di Parma
Прошутто дi Парма
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto Toscano
Прошутто Тоскано
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo
Прошутто Венето Берiко-Еуганео
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Salame Brianza
Саламе Брiанца
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salame Cremona
Саламе Кремона
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salame di Varzi
Саламе дi Вардзi
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salame d'oca di Mortara
Саламе д' ока дi Мортара
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - andekødssalami
IT
Salame Piacentino
Саламе П'ячентiно
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salame S. Angelo
Саламе Сант Анжело
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salamini italiani alla cacciatora
Саламiнi iтальянi алла каччятора
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Salsiccia di Calabria
Сальсiччiа дi Калабрiя
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinekødspølse
IT
Soppressata di Calabria
Соппрессата дi Калабрiя
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinekødspølse
IT
Soprèssa Vicentina
Сопресса Вiчентiна
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - salami
IT
Speck dell'Alto Adige/Südtiroler Markenspeck/Südtiroler Speck
Спек дель Альто Адiдже/Сюдтiролер Маркеншпек/Сюдтiролер Спек
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget svinekød
IT
Valle d'Aosta Jambon de Bosses
Валле д' Аоста Жамбон де Босс
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
IT
Valle d'Aosta Lard d'Arnad
Валле д' Аоста Лард д' Арнад
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - svinefedt
IT
Zampone Modena
Дзампоне Модена
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - forarbejdet svinekød
IT
Asiago
Азiяго
Ost
IT
Bitto
Бiтто
Ost
IT
Bra
Бра
Ost
IT
Caciocavallo Silano
Качiо Кавалло сiлано
Ost
IT
Canestrato Pugliese
Канестрато Пульєзе
Ost
IT
Casatella Trevigiana
Казателла Тревiджiана
Ost
IT
Casciotta d'Urbino
Кашьотта д'Урбiно
Ost
IT
Castelmagno
Кастельманьйо
Ost
IT
Fiore Sardo
Фьйоре Сардо
Ost
IT
Fontina
Фонтiна
Ost
IT
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana
Формай де Мут дель Альта Валле Брембана
Ost
IT
Gorgonzola
Ґорґондзоля
Ost
IT
Grana Padano
Грана Падано
Ost
IT
Montasio
Монтасiо
Ost
IT
Monte Veronese
Монте Веронезе
Ost
IT
Mozzarella di Bufala Campana
Моццарелла дi Буфала Кампана
Ost
IT
Murazzano
Мураццано
Ost
IT
Parmigiano Reggiano
Пармiджiано Реджiано
Ost
IT
Pecorino di Filiano
Пекорiно дi Фiлiано
Ost
IT
Pecorino Romano
Пекорiно Романо
Ost
IT
Pecorino Sardo
Пекорiно Сардо
Ost
IT
Pecorino Siciliano
Пекорiно Сiчiлiано
Ost
IT
Pecorino Toscano
Пекорiно Тоскано
Ost
IT
Provolone Valpadana
Проволоне Вальпадана
Ost
IT
Quartirolo Lombardo
Квартiроло Ломбардо
Ost
IT
Ragusano
Раґузано
Ost
IT
Raschera
Раскера
Ost
IT
Ricotta Romana
Рiкотта Романа
Ost
IT
Robiola di Roccaverano
Робiола дi Роккаверано
Ost
IT
Spressa delle Giudicarie
Спресса делле Джудiкарiє
Ost
IT
Stelvio/Stilfser
Стельвiо/Стiльфсер
Ost
IT
Taleggio
Таледжiо
Ost
IT
Toma Piemontese
Тома П'ємонтезе
Ost
IT
Valle d'Aosta Fromadzo
Валле д'Аоста Фромадзо
Ost
IT
Valtellina Casera
Вальтеллiна Казера
Ost
IT
Miele della Lunigiana
М'єле делла Лунiджiана
Honning
IT
Alto Crotonese
Альто Кротонезе
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Aprutino Pescarese
Апрутiно Пескаресе
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Brisighella
Брiзiгелла
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Bruzio
Бруцiо
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Canino
Канiно
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Cartoceto
Карточето
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Chianti Classico
К'янтi классiко
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Cilento
Чiленто
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Collina di Brindisi
Коллiна дi Брiндiзi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Colline di Romagna
Коллiне дi Романья
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Colline Salernitane
Коллiне Салернiтане
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Colline Teatine
Коллiне Театiне
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Dauno
Дауно
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Garda
Ґарда
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Laghi Lombardi
Ляґi Ломбардi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Lametia
Ламетiа
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Lucca
Лукка
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Molise
Молiзе
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Monte Etna
Монте Етна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Monti Iblei
Монтi Iблей
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Penisola Sorrentina
Пенiзола Соррентiна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Pretuziano delle Colline Teramane
Претуцiано делле Коллiне Терамане
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Riviera Ligure
Рiв'єра Лiгуре
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Sabina
Сабiна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Sardegna
Сарденья
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Tergeste
Терджесте
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Terra di Bari
Терра дi Барi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Terra d'Otranto
Терра д'Отранто
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Terre di Siena
Терре дi Сiєна
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Terre Tarentine
Терре Тарентiне
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Toscano
Тоскано
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Tuscia
Тушiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Umbria
Умбрiя
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Val di Mazara
Валь дi Мадзара
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Valdemone
Вальдемоне
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Valle del Belice
Валле дель Белiче
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Valli Trapanesi
Валлi Трапанезi
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa
Венето Вальполiчелла, Венето Еуґаней е Берiчi, Венето дель Граппа
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
IT
Arancia del Gargano
Аранчiа дель Гаргано
Frugt - appelsiner
IT
Arancia Rossa di Sicilia
Аранчiа Росса дi Сiчiлiа
Frugt - appelsiner
IT
Asparago Bianco di Bassano
Аспараґо б'янко дi Бассано
Grøntsager - asparges
IT
Asparago bianco di Cimadolmo
Аспараґо б'янко дi Чiмадольмо
Grøntsager - asparges
IT
Asparago verde di Altedo
Аспараґо верде дi Альтедо
Grøntsager - asparges
IT
Basilico Genovese
Базiлiко дженовезе
Grøntsager - basilikum
IT
Cappero di Pantelleria
Капперо дi Пантеллерiа
Grøntsager - kapers
IT
Carciofo di Paestum
Карчофо дi Пестум
Grøntsager - artiskokker
IT
Carciofo Romanesco del Lazio
Карчофо Романеско дель Лацiо
Grøntsager - artiskokker
IT
Carota dell'Altopiano del Fucino
Карота дель Альтоп'яно дель Фучiно
Grøntsager - gulerødder
IT
Castagna Cuneo
Кастанья Кунео
Frugt - kastanjer
IT
Castagna del Monte Amiata
Кастанья дель Монте Амiата
Frugt - kastanjer
IT
Castagna di Montella
Кастанья дi Монтелла
Frugt - kastanjer
IT
Castagna di Vallerano
Кастанья дi Валлерано
Frugt - kastanjer
IT
Ciliegia di Marostica
Чiльеджiа дi Маростiка
Frugt - kirsebær
IT
Cipolla Rossa di Tropea Calabria
Чiполла Росса дi Тропеа Калабрiя
Grøntsager - løg
IT
Cipollotto Nocerino
Чiполлотто Ночерiно
Grøntsager - løg
IT
Clementine del Golfo di Taranto
Клементiне дель Гольфо дi Таранто
Frugt - klementiner
IT
Clementine di Calabria
Клементiне дi Калабрiя
Frugt - klementiner
IT
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese
Фаджоло дi Ламон делла Валлата Беллунезе
Grøntsager - bønner
IT
Fagiolo di Sarconi
Фаджоло дi Сарконi
Grøntsager - bønner
IT
Fagiolo di Sorana
Фаджоло дi Сорана
Grøntsager - bønner
IT
Farina di Neccio della Garfagnana
Фарiна дi Неччо делля Гарфаньяна
Frugt - kastanjemel
IT
Farro della Garfagnana
Фарро делла Гарфаньяна
Korn
IT
Fico Bianco del Cilento
Фiко б'янко дель Чiленто
Frugt - figner
IT
Ficodindia dell'Etna
Фiкодiндiя дель Етна
Frugt - kaktusfigner
IT
Fungo di Borgotaro
Фунґо дi Борготаро
Grøntsager - vilde svampe
IT
Kiwi Latina
Кiвi Латiна
Frugt - kiwi
IT
La Bella della Daunia
Ла Белла делла Даунiя
Grøntsager - spiseoliven
IT
Lenticchia di Castelluccio di Norcia
Лентiккья дi Кастеллуччiо дi Норчiя
Grøntsager - linser
IT
Limone Costa d'Amalfi
Лiмоне Коста д'Амальфi
Frugt - citron
IT
Limone di Sorrento
Лiмоне дi Сорренто
Frugt - citron
IT
Limone Femminello del Gargano
Лiмоне Феммiнелло дель Гаргано
Frugt - citron
IT
Marrone del Mugello
Марроне дель Муджелльо
Frugt - kastanjer
IT
Marrone di Castel del Rio
Марроне дi Кастель дель Рiо
Frugt - kastanjer
IT
Marrone di Roccadaspide
Марроне дi Роккадаспiде
Frugt - kastanjer
IT
Marrone di San Zeno
Марроне дi Сан Дзено
Frugt - kastanjer
IT
Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel
Меля Альто Адiдже/Зюдтiролер Апфель
Frugt - æbler
IT
Mela Val di Non
Меля Валь дi Нон
Frugt - æbler
IT
Melannurca Campana
Меляннурка Кампана
Frugt - æbler
IT
Nocciola del Piemonte/Nocciola Piemonte
Ноччола дель П'ємонте/Ноччола П'ємонте
Nødder - hasselnødder
IT
Nocciola di Giffoni
Ноччола дi Джiффонi
Nødder - hasselnødder
IT
Nocellara del Belice
Ночеллара дель Белiче
Grøntsager - oliven
IT
Oliva Ascolana del Piceno
Олiва Асколана дель Пiчено
Grøntsager - oliven
IT
Peperone di Senise
Пепероне дi Сенiзе
Grøntsager - peberfrugt
IT
Pera dell'Emilia Romagna
Пера дель Емiлiя Романья
Frugt - pære
IT
Pera mantovana
Пера мантована
Frugt - pære
IT
Pesca e nettarina di Romagna
Песка е неттарiна дi Романья
Frugt - ferskner og nektariner
IT
Pomodoro di Pachino
Помодоро дi Пакiно
Grøntsager - tomater
IT
Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese-Nocerino
Помодоро Сан Марцано дель Агро Сарнезе-Ночерiно
Grøntsager - tomater
IT
Radicchio di Chioggia
Радiккiо дi Кйоджа
Grøntsager - cikorie
IT
Radicchio di Verona
Радiккiо дi Верона
Grøntsager - cikorie
IT
Radicchio Rosso di Treviso
Радiккiо Россо дi Тревiзо
Grøntsager - cikorie
IT
Radicchio Variegato di Castelfranco
Радiккiо Варьєгато дi Кастельфранко
Grøntsager - cikorie
IT
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese
Рiзо дi Бараджа Б'єллєзе е Верчеллезе
Korn - ris
IT
Riso Nano Vialone Veronese
Рiзо Нано Вiалоне Веронезе
Korn - ris
IT
Scalogno di Romagna
Скалоньйо дi Романья
Grøntsager - skalotteløg
IT
Uva da tavola di Canicattì
Ува да тавола дi Канiкаттi
Frugt - spisedruer
IT
Uva da tavola di Mazzarrone
Ува да тавола дi Мадзарроне
Frugt - spisedruer
IT
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure
Аччуге сотто сале дель мар Лiгуре
Forarbejdet fisk
IT
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino
Тiнка Ґобба Дората дель П'янальто дi Поiрiно
Fisk
IT
Zafferano di Sardegna
Дзафферано дi Сарденья
Krydderier (safran)
IT
Aceto Balsamico di Modena
Ачето Бальзамiко дi Модена
Eddike
IT
Aceto balsamico tradizionale di Modena
Ачето бальзамiко традiцiонале дi Модена
Eddike
IT
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia
Ачето бальзамiко традiцiонале дi Реджiо Емiлiя
Eddike
IT
Zafferano dell'Aquila
Дзафферано дель Аквiла
Krydderier (safran)
IT
Zafferano di San Gimignano
Дзафферано дi Сан Джiмiньяно
Krydderier (safran)
IT
Coppia Ferrarese
Копп'я Феррарезе
Brød
IT
Pagnotta del Dittaino
Паньотта дель Дiттаiно
Brød
IT
Pane casareccio di Genzano
Пане казареччiо дi Дженцано
Brød
IT
Pane di Altamura
Пане дi Альтамура
Brød
IT
Pane di Matera
Пане дi Матера
Brød
IT
Bergamotto di Reggio Calabria - Olio essenziale
Бергамотто дi Реджiо Калабрiя - Олiо ессенцiале
Flygtige vegetabilske olier (bergamotolie)
LU
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Вйод дьо порк, марк насiональ Ґран-Дюше де Люксембурґ
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
LU
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg
Салєзон фюме, марк насiональ Ґран-Дюше де Люксембурґ
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - saltet skinke
LU
Miel - Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Мьєль,марк насiональ дю Ґран-Дюше де Люксембурґ
Honning
LU
Beurre rose - Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg
Бьор роз - марк насiональ Ґран-Дюше де Люксембурґ
Smør
NL
Boeren-Leidse met sleutels
Бурен-Лайтсе мет Сльотелс
Ost
NL
Kanterkaas/Kanternagelkaas/Kanterkomijnekaas
Кантеркаас/Кантернагелькаас/Кантеркоменекаас
Ost
NL
Noord-Hollandse Edammer
Ноорт-Холландсе Едаммер
Ost
NL
Noord-Hollandse Gouda
Ноорт-Холландсе Хауда
Ost
NL
Opperdoezer Ronde
Оппердузер Ронде
Grøntsager - kartofler
NL
Westlandse druif
Вестландсе драйф
Frugt - druer
PL
Bryndza Podhalańska
Бриндза Подхаляньска
Ost
PL
Oscypek
Осципек
Ost
PL
Wielkopolski ser smażony
Вєлькопольскi сер смажони
Ost
PL
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich
Мюд вжосови з Борув Дольносльонскiх
Honning
PL
Andruty kaliskie
Андрути калiскє
Kiks - vafler
PL
Rogal świętomarciński
Роґаль сьвєнтомарцiньскi
Wienerbrød
PT
Borrego da Beira
Бурреґо да Бейра
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego de Montemor-o-Novo
Бурреґо де Монтемор-у-Нову
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego do Baixo Alentejo
Бурреґо ду Байшу Алентежо
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego do Nordeste Alentejano
Бурреґо ду Нордешт Алентежано
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego Serra da Estrela
Бурреґо Сер да Iштрела
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Borrego Terrincho
Бурреґо Тиррiншу
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito da Beira
Кабрiту да Байра
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito da Gralheira
Кабрiту да Ґраляйра
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito das Terras Altas do Minho
Кабрiту даш Терраш Алтеш ди Мiню
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito de Barroso
Кабрiту д Баррозу
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cabrito Transmontano
Кабрiту Траншмонтано
Gedekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carnalentejana
Карнелентежана
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Arouquesa
Карне Арокеза
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Barrosã
Карне Барроза
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Cachena da Peneda
Карне Кашена да Пенеда
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne da Charneca
Карне да Шернека
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne de Bísaro Transmonano/Carne de Porco Transmontano
Карне д бiзеру Транжмонтану/Карне д порку Транжмонтану
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso
Карне д бовiну крузадо диш Ламейруш ду Баррозу
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne de Porco Alentejano
Карне д порку Алентежану
Svinekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne dos Açores
Карне душ Ассореш
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Marinhoa
Карне Марiньоа
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Maronesa
Карне Марунеза
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Mertolenga
Карне Миртуленґа
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Carne Mirandesa
Карне Мiрандеза
Oksekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cordeiro Bragançano
Курдайру Браґансану
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Cordeiro de Barroso/Anho de Barroso/Cordeiro de leite de Barroso
Курдайру д Баррозу/Аню д Баррозу/Курдайру д Лайте д Баррозу
Lammekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Vitela de Lafões
Вiтелла д Лафойш
Kalvekød (og slagtebiprodukter) - fersk
PT
Alheira de Barroso-Montalegre
Аляйра д Баррозу-Монталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Alheira de Vinhais
Аляйра д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Butelo de Vinhais/Bucho de Vinhais/Chouriço de Ossos de Vinhais
Бутелло д Вiняйш/Бушу д Вiняйш/Шорiсу д Осуш д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Cacholeira Branca de Portalegre
Кешулайра бранка д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - dampkogt pølse
PT
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre
Шорiса ди карне д Баррозу-Монталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriça de Carne de Vinhais/Linguiça de Vinhais
Шорiса ди карне д Вiняйш/Лiнґуiса д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriça doce de Vinhais
Шорiса дос д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço azedo de Vinhais/Azedo de Vinhais/Chouriço de Pão de Vinhais
Шорiсу азеду д Вiняйш/азеду д Вiняйш/Шорiсу ди Паун д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre
Шорiсу д абобура д Баррозу-Монталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba
Шорiсу ди карне д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço de Portalegre
Шорiсу д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço grosso de Estremoz e Borba
Шорiсу ґроссу д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Chouriço Mouro de Portalegre
Шорiсу мору д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Farinheira de Estremoz e Borba
Фарiнiяйра д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Farinheira de Portalegre
Фарiнiяйра д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Linguiça de Portalegre
Лiнґуiса д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Linguíça do Baixo Alentejo/Chouriço de carne do Baixo Alentejo
Лiнґуiса ду Байшу Алентежу/Шорiсу д карне ду Байшу Алентежу
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Lombo Branco de Portalegre
Ломбу бранку д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Lombo Enguitado de Portalegre
Ломбу iнґiтаду д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Morcela de Assar de Portalegre
Мурсела ди асар д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Morcela de Cozer de Portalegre
Мурсела ди кузер д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Morcela de Estremoz e Borba
Мурсела д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Paia de Estremoz e Borba
Пая д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Paia de Lombo de Estremoz e Borba
Пая д ломбу д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba
Пая д тосiню д Ештремош i Борба
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Painho de Portalegre
Паiню д Порталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Paio de Beja
Паю д Бежа
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - saltet kød
PT
Presunto de Barrancos
Призунту д Барранкуш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto de Barroso
Призунту д Баррозу
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto de Camp Maior e Elvas/Paleta de Campo Maior e Elvas
Призунту д Кампу Майор i Елваш/Палита д Кампу Майор i Елваш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto de Santana da Serra/Paleta de Santana da Serra
Призунту д Сантана да Сера/Палита д Сатана д Сера
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais
Призунту д Вiняйш, призунту бiзеру д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Presunto do Alentejo/Paleta do Alentejo
Призунту ду Алентежу/Палита ду Алентежу
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - skinke
PT
Salpicão de Barroso-Montalegre
Салпiкау д Баррозу-Монталеґри
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Salpicão de Vinhais
Салпiкау д Вiняйш
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Sangueira de Barroso-Montalegre
Санґайра д Баррозу-Монталеґре
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - røget pølse
PT
Queijo de Azeitão
Кейжу д Азейтау
Ost
PT
Queijo de cabra Transmontano
Кейжу д кабра Транжмонтану
Ost
PT
Queijo de Nisa
Кейжу д Нiза
Ost
PT
Queijo do Pico
Кейжу ду Пiку
Ost
PT
Queijo mestiço de Tolosa
Кейжу мештiсу д Тулоза
Ost
PT
Queijo Rabaçal
Кейжу Рабасал
Ost
PT
Queijo S. Jorge
Кейжу Сан Жорж
Ost
PT
Queijo Serpa
Кейжу Серпа
Ost
PT
Queijo Serra da Estrela
Кейжу Серра да Ештрела
Ost
PT
Queijo Terrincho
Кейжу Террiншу
Ost
PT
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
Кейжу да Байра Байша (Кейжу д Каштелу Бранку, Кейжу Амарело да Байра Байша, Кейжу пiканте да Байра Байша)
Ost
PT
Azeite do Alentejo Interior
Азейте ду Алентежу Iнтерiор
Olivenolie
PT
Mel da Serra da Lousã
Мел да Серра да Лоуза
Honning
PT
Mel da Serra de Monchique
Мел да Серра д Моншiки
Honning
PT
Mel da Terra Quente
Мел да Терра Кенте
Honning
PT
Mel das Terras Altas do Minho
Мел даш Террас Алтас ду Мiню
Honning
PT
Mel de Barroso
Мел д Баррозу
Honning
PT
Mel do Alentejo
Мел ду Алентежу
Honning
PT
Mel do Parque de Montezinho
Мел ду Парке д Монтезiню
Honning
PT
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão
Мел д Рiбатежу Норте (Серра дАйре, Албуфейра ди Каштелу ди Боди, Байру, Алту Набау)
Honning
PT
Mel dos Açores
Мел душ Асориш
Honning
PT
Requeijão Serra da Estrela
Рикейжау Серра да Ештрела
Ost
PT
Azeite de Moura
Азейте ди Мора
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Azeite de Trás-os-Montes
Азейте д Траш-уж-Монтиш
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)
Азейтиш да Байра Iнтерiор (Азейте да Байра Алта, Азейте да Байра Байша)
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Azeites do Norte Alentejano
Азйтиш ду Норте Алентежану
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Azeites do Ribatejo
Азейтиш ду Рiбетежу
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) - olivenolie
PT
Queijo de Évora
Кейжу д Евора
Ost
PT
Ameixa d'Elvas
Амайша д Елваш
Frugt - blommer
PT
Amêndoa Douro
Амендуа дору
Frugt - mandler
PT
Ananás dos Açores/São Miguel
Ананаш душ Асориш/ Сан Мiґел
Frugt - ananas
PT
Anona da Madeira
Анона да Мадейра
Frugt - cherimoya
PT
Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas
Арош Каролiно Лезiрiаш Рiбатежанаш
Korn - ris
PT
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo
Азейтона д консерва Неґрiнья ди Фрайшу
Grøntsager - spiseoliven
PT
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior
Азейтонаш д консерва д Елваш i Кампу Майор
Grøntsager - spiseoliven
PT
Batata de Trás-os-montes
Батата д Траш-уж-Монтиш
Grøntsager - kartofler
PT
Castanha da Terra Fria
Каштанья да Терра Фрiя
Frugt - kastanjer
PT
Castanha de Padrela
Каштанья д Падрела
Frugt - kastanjer
PT
Castanha dos Soutos da Lapa
Каштанья душ Сотуш да Лапа
Frugt - kastanjer
PT
Castanha Marvão-Portalegre
Каштанья Марвау-Порталеґри
Frugt - kastanjer
PT
Cereja da Cova da Beira
Сережа да Кова да Байра
Frugt - kirsebær
PT
Cereja de São Julião-Portalegre
Сережа д Сао Жулiяо-Порталеґри
Frugt - kirsebær
PT
Citrinos do Algarve
Сiтрiнуш ду Алгарви
Frugt - citrusfrugter
PT
Maçã Bravo de Esmolfe
Масса Браву ди Ешмолфи
Frugt - æbler
PT
Maçã da Beira Alta
Масса да Байра Алта
Frugt - æbler
PT
Maçã da Cova da Beira
Масса да Кова да Байра
Frugt - æbler
PT
Maçã de Alcobaça
Масса д Алкубаса
Frugt - æbler
PT
Maçã de Portalegre
Масса д Порталеґри
Frugt - æbler
PT
Maracujá dos Açores/S. Miguel
Маракужа душ Асориш/Сан Мiґел
Frugt - maracuya
PT
Pêra Rocha do Oeste
Пєра роша ду Оешт
Frugt - pære
PT
Pêssego da Cova da Beira
Пессиґо да Кова да Байра
Frugt - fersken
PT
Ovos moles de Aveiro
Овуш молиш д Авайру
Bagværk
SE
Svecia
Свецiя
Ost
SE
Skånsk spettkaka
Сконск спетткака
Kager
SI
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre
Екстра девiшко ольчно ол'є Словенске Iстре
Olivenolie
SK
Slovenská bryndza
Словенска брiндза
Ost
SK
Slovenská parenica
Словенска паренiца
Ost
SK
Slovenský oštiepok
Словенскi Оштiєпок
Ost
SK
Skalický trdelník
Скалiцкi тирдєлнiк
Kager
UK
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb
Айл оф Мен Менкс Локтон лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Orkney beef
Оркнi бiф
Oksekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Orkney lamb
Оркнi лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Scotch Beef
Скотч бiф
Oksekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Scotch Lamb
Скотч лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Shetland Lamb
Шетланд лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Welsh Beef
Уелш бiф
Oksekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Welsh lamb
Уелш лем
Lammekød (og slagtebiproduk-ter) - fersk
UK
Beacon Fell traditional Lancashire cheese
Бiкон Фелл традiшiонал Ланкешер чiз
Ost
UK
Bonchester cheese
Бончестер чiз
Ost
UK
Buxton blue
Бокстон блю
Ost
UK
Dorset Blue Cheese
Дорсет блю чiз
Ost
UK
Dovedale cheese
Довдейл чiз
Ost
UK
Exmoor Blue Cheese
Ексмур блю чiз
Ost
UK
Single Gloucester
Сiнґл Ґлостер
Ost
UK
Staffordshire Cheese
Стаффордшiр чiз
Ost
UK
Swaledale cheese/Swaledale ewes' cheese
Свалдейл чiз/Свалдейл юз чiз
Ost
UK
Teviotdale Cheese
Тiвiотдейл чiз
Ost
UK
West Country farmhouse Cheddar cheese
Уест каунтрi фармгауз Чеддар чiз
Ost
UK
White Stilton cheese/Blue Stilton cheese
Уайт Стiлтон чiз/Блю Стiлтон чiз
Ost
UK
Melton Mowbray Pork Pie
Мелтон Мобрей порк пай
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) - pork pie
UK
Cornish Clotted Cream
Корнiш клоттед крiм
Mejeriprodukter (fløde)
UK
Jersey Royal potatoes
Джерсi Роял потейтос
Grøntsager - kartofler
UK
Arbroath Smokies
Арброт Смокiс
Fisk
UK
Scottish Farmed Salmon
Скоттiш фармд самон
Fisk
UK
Whitstable oysters
Уiтстебл ойстерс
Bløddyr (østers)
UK
Gloucestershire cider/perry
Ґлостершер сайдер/перрi
Æblecider og pærecider
UK
Herefordshire cider/perry
Гертфордшер сайдер/ перрi
Æblecider og pærecider
UK
Worcestershire cider/perry
Вустершир сайдер/ перрi
Æblecider og pærecider
UK
Kentish ale and Kentish strong ale
Кентiш ейл енд Кентiш стронґ ейл
Øl
UK
Rutland Bitter
Ратленд Бiттер
Øl
BILAG XXII-D TIL KAPITEL 9
GEOGRAFISKE BETEGNELSER FOR VIN, AROMATISERET VIN OG SPIRITUS SOM OMHANDLET I ARTIKEL 202, STK. 3 OG 4, I DENNE AFTALE
DEL A
Geografiske betegnelser for vin og aromatiseret vin fra Den Europæiske Union, der skal beskyttes i Ukraine
EU-medlemsstat
Betegnelse, som skal beskyttes
Transskription til det ukrainske alfabet
BELGIEN
Côtes de Sambre et Meuse
Кот де Самбр е Мьоз
Hagelandse wijn
Хагеладсе вен
Haspengouwse Wijn
Хаспенхаусе вен
Heuvellandse Wijn
Гевенладсе вен
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn
Влямс муссе ренде квалiтетс вен
Cremant de Wallonie
Креман де Валлонi
Vin mousseux de qualite de Wallonie
Вен муссе де калiте де Валлонi
Vin de pays des Jardins de Wallonie
Вен де пеi де жардан де Валлонi
Vlaamse landwijn
Вламсе лант вен
BULGARIEN
Асеновград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Asenovgrad
Асеновград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Асеновград
Брестник også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Brestnik
Брестнiк også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Брестнiк
Варна også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Varna
Варна også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Варна
Велики Преслав også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Veliki Preslav
Велiкi-Преслав også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Велiкi Преслав
Видин også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Vidin
Вiдiн også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Вiдiн
Враца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Vratsa
Враца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Враца
Върбица også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Varbitsa
Вирбiца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Варбiца
Долината на Струма også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Struma valley
Долiната на Струма også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Струма велей
Драгоево også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Dragoevo
Драгоєво også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område område
Tilsvarende betegnelse: Драгоєво
Евксиноград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Evksinograd
Євксiноград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Евксiноград
Ивайловград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ivaylovgrad
Iвайловград også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Iвайловград
Карлово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Karlovo
Карлово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Карлово
Карнобат også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Karnobat
Карнобат også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Карнобат
Ловеч også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lovech
Ловеч også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ловеч
Лозицa også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lozitsa
Лозiцa også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Лозiцa
Лом også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lom
Лом også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Лом
Любимец også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lyubimets
Любiмец også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Любiмец
Лясковец også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Lyaskovets
Лясковец også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Лясковец
Мелник også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Melnik
Мелнiк også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Мелнiк
Монтана også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Montana
Монтана også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Монтана
Нова Загора også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Nova Zagora
Нова-Загора også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Нова Загора
Нови Пазар også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Novi Pazar
Новi Пазар også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Новi Пазар
Ново село også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Novo selo
Ново-cело også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ново село
Оряховица også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Oryahovitsa
Оряховiца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Оряховiца
Павликени også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Pavlikeni
Павлiкенi også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Павлiкенi
Пазарджик også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Pazardjik
Пазарджiк også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Пазарджiк
Перущица også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Perushtitsa
Перущiца også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Перущiца
Плевен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Pleven
Плевен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Плевен
Пловдив også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Plovdiv
Пловдiв også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Пловдiв
Поморие også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Pomorie
Поморiє også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Поморiє
Русе også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ruse
Русе også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Русе
Сакар også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Sakar
Сакар også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Сакар
Сандански også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Sandanski
Санданськi også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Санданськi
Свищов også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Svishtov
Свiштов også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Свiщов
Септември også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Septemvri
Септемврi også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Септемврi
Славянци også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Slavyantsi
Славянцi også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Славянцi
Сливен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Sliven
Слiвен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Слiвен
Стамболово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Stambolovo
Стамболово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Стамболово
Стара Загора også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Stara Zagora
Стара Загора også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Стара Загора
Сунгурларе også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Sungurlare
Сунгурларе også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Сунгурларе
Сухиндол også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Suhindol
Сухiндол også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Сухiндол
Търговище også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Targovishte
Тирговiще også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Тарговiще
Хан Крум også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Han Krum
Хан Крум også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Хан Крум
Хасково også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Haskovo
Хасково også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Хасково
Хисаря også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Hisarya
Хiсаря også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Хiсарiя
Хърсово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Harsovo
Хирсово også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Харсаво
Черноморски район også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Black Sea Region
Черноморскi район også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Блєк Сii Рiджен
Черноморски район også efterfulgt af Южно Черноморие
Tilsvarende betegnelse: Southern Black Sea Coast
Черноморскi район også efterfulgt af Южно Черноморiє
Tilsvarende betegnelse: Саузерн Блек Сii Коуст
Шивачево også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Shivachevo
Шiвачево også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Шiвачево
Шумен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Shumen
Шумен også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Шумен
Ямбол også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Yambol
Ямбол også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Ямбол
Болярово
Болярово
Дунавска равнина
Tilsvarende betegnelse: Danube Plain
Дунавска равнiна
Tilsvarende betegnelse: Данубе Плейн
Тракийска низина
Tilsvarende betegnelse: Thracian Lowlands
Тракiйска Нiзiна
Tilsvarende betegnelse: Срасiан Лоулендс
TJEKKIET
Čechy også efterfulgt af Litoměřická
Чехи også efterfulgt af Лiтомнєржiцка
Čechy også efterfulgt af Mělnická
Чехи også efterfulgt af Мнєлнiцка
Morava også efterfulgt af Mikulovská
Морава også efterfulgt af Мiкуловска
Morava også efterfulgt af Slovácká
Морава også efterfulgt af Словацка
Morava også efterfulgt af Velkopavlovická
Морава også efterfulgt af Велкопавловiцка
Morava også efterfulgt af Znojemská
Морава også efterfulgt af Зноємска
České
Ческе
Moravské
Моравске
TYSKLAND
Ahr også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Ар også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Baden også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Баден også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Franken også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Франкен også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Hessische Bergstraße også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Гессiше Берґштрассе også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Mittelrhein også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Мiттельрайн også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Mosel-Saar-Ruwer også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Mosel
Мозель-Заар-Рувер også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Мозель
Nahe også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Наге(Nahe) også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Pfalz også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Пфальц også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Rheingau også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Райнґау også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Rheinhessen også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Райнгессен også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Saale-Unstrut også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Заале-Унштрут også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Sachsen også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Заксен også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Württemberg også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вюртемберг også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Ahrtaler
Аарталер
Badischer
Бадiшер
Bayerischer Bodensee
Баєрiшер Бодензе
Mosel
Мозель
Ruwer
Рувер
Saar
Заар
Main
Майн
Mecklenburger
Мекленбурґер
Mitteldeutscher
Мiттельдойчер
Nahegauer
Нагеґауер
Pfälzer
Пфельцер
Regensburger
Реґенсбурґер
Rheinburgen
Райнбурґен
Rheingauer
Райнґауер
Rheinischer
Райнiшер
Saarländischer
Заарлендiшер
Sächsischer
Зексiшер
Schwäbischer
Швебiшер
Starkenburger
Штаркенбурґер
Taubertäler
Таубертелєр
Brandenburger
Бранденбурґер
Neckar
Некар
Oberrhein
Оберрайн
Rhein
Райн
Rhein-Neckar
Райн-Некар
Schleswig-Holsteinischer
Шлезвiґ-Гольштайнiшер
Nürnberger Glühwein
Нюрнберґер ґлювайн
Thüringer Glühwein
Тюрiнґер ґлювайн
GRÆKENLAND
Αγχίαλος
Tilsvarende betegnelse: Anchialos
Анхiалос
Tilsvarende betegnelse: Анхiалос
Αμύνταιο
Tilsvarende betegnelse: Amynteo
Амiндео
Tilsvarende betegnelse: Амiнтео
Αρχάνες
Tilsvarende betegnelse: Archanes
Арханес
Tilsvarende betegnelse: Арханес
Γουμένισσα
Tilsvarende betegnelse: Goumenissa
Гуменiсса
Tilsvarende betegnelse: Гуменiсса
Δαφνές
Tilsvarende betegnelse: Dafnes
Дафнес
Tilsvarende betegnelse: Дафнес
Ζίτσα
Tilsvarende betegnelse: Zitsa
Зiтца
Tilsvarende betegnelse: Зiтца
Λήμνος
Tilsvarende betegnelse: Lemnos
Лiмнос
Tilsvarende betegnelse: Лемнос
Μαντινεία
Tilsvarende betegnelse: Mantinia
Мантiнiя
Tilsvarende betegnelse: Мантiнiя
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας
Tilsvarende betegnelse: Mavrodaphne of Kefalonia
Мавродафнi Кефаллiнiя
Tilsvarende betegnelse: Мавродафнi оф Кефалонiя
Μαυροδάφνη Πατρών
Tilsvarende betegnelse: Mavrodaphne of Patras
Мавродафнi Патрон
Tilsvarende betegnelse: Мавродафнi оф Патрас
Μεσενικόλα
Tilsvarende betegnelse: Messenikola
Месенiкола
Tilsvarende betegnelse: Мессенiкола
Μοσχάτος Κεφαλληνίας
Tilsvarende betegnelse: Kefalonia Muscatel
Мосхатос Кефаллiнiяс
Tilsvarende betegnelse: Кефалонiя Мускател
Μοσχάτος Λήμνου
Tilsvarende betegnelse: Lemnos Muscatel
Мосхатос Лiмну
Tilsvarende betegnelse: Лемнос Мускател
Μοσχάτος Πατρών
Tilsvarende betegnelse: Patras Muscatel
Мосхатос Патрон
Tilsvarende betegnelse: Патрас Мускател
Μοσχάτος Ρίου Πατρών
Tilsvarende betegnelse: Rio Patron Muscatel
Мoсхатос Рiо Патрон
Tilsvarende betegnelse: Рiо Патрон Мускател
Μοσχάτος Ρόδου
Tilsvarende betegnelse: Rhodes Muscatel
Мoсхатос Роду
Tilsvarende betegnelse: Родес Мускател
Νάουσα
Tilsvarende betegnelse: Naoussa
Науса
Tilsvarende betegnelse: Науса
Νεμέα
Tilsvarende betegnelse: Nemea
Немеа
Tilsvarende betegnelse: Немеа
Πάρος
Tilsvarende betegnelse: Paros
Парос
Tilsvarende betegnelse: Парос
Πάτρα
Tilsvarende betegnelse: Patras
Патра
Tilsvarende betegnelse: Патра
Πεζά
Tilsvarende betegnelse: Peza
Пеза
Tilsvarende betegnelse: Пеза
Πλαγιές Μελίτωνα
Tilsvarende betegnelse: Slopes Meliton
Плайєс Мелiтона
Tilsvarende betegnelse: Слопес Мелiтон
Ραψάνη
Tilsvarende betegnelse: Rapsani
Рапсанi
Tilsvarende betegnelse: Рапсанi
Ρόδος
Tilsvarende betegnelse: Rhodes
Родос
Tilsvarende betegnelse: Родес
Ρομπόλα Κεφαλληνίας
Tilsvarende betegnelse: Rompola of Kefalonia
Ромболя Кефальнiяс
Tilsvarende betegnelse: Ромпола Кефалонiя
Σάμος
Tilsvarende betegnelse: Samos
Самос
Tilsvarende betegnelse: Самос
Σαντορίνη
Tilsvarende betegnelse: Santorini
Санторiнi
Tilsvarende betegnelse: Санторiнi
Σητεία
Tilsvarende betegnelse: Sitia
Сiтiя
Tilsvarende betegnelse: Сiтiя
Κω
Tilsvarende betegnelse: Κοs
Кос
Tilsvarende betegnelse: Кос
Μαγνησία
Tilsvarende betegnelse: Magnissia
Магнiсiя
Tilsvarende betegnelse: Магнiсiя
Αιγαίο Πέλαγος
Tilsvarende betegnelse: Aegean Sea
Егейо Пелягос
Tilsvarende betegnelse: Еджiан сii
Αττική
Tilsvarende betegnelse: Attiki
Аттiкi
Tilsvarende betegnelse: Аттiкi
Αχαϊα
Tilsvarende betegnelse: Αchaia
Агайя
Tilsvarende betegnelse: Ачайя
Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου
Tilsvarende betegnelse: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou
Вердеа Ономасiя ката парадосi Закiнсу
Tilsvarende betegnelse: Вердеа Ономасiя ката парадосi Закiнсу
Ήπειρος
Tilsvarende betegnelse: Epirus
Iпiрос
Tilsvarende betegnelse: Еперос
Ηράκλειο
Tilsvarende betegnelse: Heraklion
Iраклio
Tilsvarende betegnelse: Iраклioн
Θεσσαλία
Tilsvarende betegnelse: Thessalia
Сесалia
Tilsvarende betegnelse: Сесалia
Θήβα
Tilsvarende betegnelse: Thebes
Фiва
Tilsvarende betegnelse: Себес
Θράκη
Tilsvarende betegnelse: Thrace
Сракi
Tilsvarende betegnelse: Срейс
Ίσμαρος
Tilsvarende betegnelse: Ismaros
Iсмарос
Tilsvarende betegnelse: Iсмарос
Κάρυστος
Tilsvarende betegnelse: Karystos
Карiстос
Tilsvarende betegnelse: Карiстос
Κόρινθος
Tilsvarende betegnelse: Korinthos
Корiнсос
Tilsvarende betegnelse: Корiнсос
Κρήτη
Tilsvarende betegnelse: Crete
Крiтi
Tilsvarende betegnelse: Крiтi
Λακωνία
Tilsvarende betegnelse: Lakonia
Лаконia
Tilsvarende betegnelse: Лаконia
Μακεδονία
Tilsvarende betegnelse: Macedonia
Македонiя
Tilsvarende betegnelse: Македонiя
Νέα Μεσήμβρια
Tilsvarende betegnelse: Nea Messimvria
Неа Месiмврia
Tilsvarende betegnelse: Неа Месiмврia
Μεσσηνία
Tilsvarende betegnelse: Messinia
Мессiнia
Tilsvarende betegnelse: Мессiнia
Μέτσοβο
Tilsvarende betegnelse: Metsovo
Местовo
Tilsvarende betegnelse: Местовo
Μονεμβασία
Tilsvarende betegnelse: Monemvasia
Монемвасia
Tilsvarende betegnelse: Монемвасia
Παιανία
Tilsvarende betegnelse: Peanea
Пеанia
Tilsvarende betegnelse: Пеанia
Παλλήνη
Tilsvarende betegnelse: Pallini
Паллiнi
Tilsvarende betegnelse: Паллiнi
Πελοπόννησος
Tilsvarende betegnelse: Peloponnese
Пелоппонeсос
Tilsvarende betegnelse: Пелоппонeс
Ρετσίνα Αττικής kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Attiki
Рецiна Аттiкiс kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Аттiкi
Ρετσίνα Βοιωτίας kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Viotia
Рецiна Вiотiас kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Вiотiа
Ρετσίνα Γιάλτρων (også efterfulgt af Εύβοια)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Gialtra (også efterfulgt af Evvia)
Рецiна Iальтрон (også efterfulgt af Ев'я)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Джiальтра (også efterfulgt af Ев'я)
Ρετσίνα Ευβοίας kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Evvia
Рецiна Евiяс kan ledsages af navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Ев'я
Ρετσίνα Θηβών (også efterfulgt af Βοιωτία)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Thebes (også efterfulgt af Viotia)
Рецiна Сiвон (også efterfulgt af Вiотiя)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Себес (også efterfulgt af Вiотiя)
Ρετσίνα Καρύστου (også efterfulgt af Εύβοια)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Karystos (også efterfulgt af Evvia)
Рецiна Карiсту (også efterfulgt af Ев'я)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Карiстос (også efterfulgt af Ев'я)
Ρετσίνα Κρωπίας "or" Ρετσίνα Κορωπίου (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Kropia "or" Retsina of Koropi (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Кропiяс або Рецiна Коропiу (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Кропiя або Рецiна оф Коропi (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Μαρκοπούλου (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Markopoulo (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Маркопoлo (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Маркопoлo (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Μεγάρων (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Megara (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Мегарон (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Мегара (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Μεσογείων (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Mesogia (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Месогiон (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Месогiа (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Παιανίας "or" Ρετσίνα Λιοπεσίου (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Peania "or" Retsina of Liopesi (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Пеанiас або Рецiна Лiопесiу (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Пеанiа або Рецiна оф Лiопесi (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Παλλήνης (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Pallini (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Паллiнiс (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Паллiнi (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Πικερμίου (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Pikermi (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Пiкермiу (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Пiкермi (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Σπάτων (også efterfulgt af Αττική)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Spata (også efterfulgt af Attika)
Рецiна Спатон (også efterfulgt af Аттiкi)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Спата (også efterfulgt af Аттiка)
Ρετσίνα Χαλκίδας (også efterfulgt af Εύβοια)
Tilsvarende betegnelse: Retsina of Halkida (også efterfulgt af Evvia)
Рецiна Халькiдас (også efterfulgt af Ев'я)
Tilsvarende betegnelse: Рецiна оф Халькiда (også efterfulgt af Ев'я)
Σύρος
Tilsvarende betegnelse: Syros
Сiрос
Tilsvarende betegnelse: Сiрос
Άβδηρα
Tilsvarende betegnelse: Avdira
Афдiрa
Tilsvarende betegnelse: Афдiрa
Άγιο Όρος
Tilsvarende betegnelse: Mount Athos / Holy Mountain
Айо Орас
Tilsvarende betegnelse: Моунт Єйсос / Холi Маунтiн
Αγορά
Tilsvarende betegnelse: Agora
Агора
Tilsvarende betegnelse: Агора
Αδριανή
Tilsvarende betegnelse: Adriani
Адрiанi
Tilsvarende betegnelse: Адрiанi
Ανάβυσσος
Tilsvarende betegnelse: Anavyssos
Анавiсос
Tilsvarende betegnelse: Анавiсос
Αργολίδα
Tilsvarende betegnelse: Argolida
Арголiда
Tilsvarende betegnelse: Арголiда
Αρκαδία
Tilsvarende betegnelse: Arkadia
Аркадiа
Tilsvarende betegnelse: Аркадiа
Βελβεντός
Tilsvarende betegnelse: Velventos
Вельвендос
Tilsvarende betegnelse: Вельвендос
Βίλιτσα
Tilsvarende betegnelse: Vilitsa
Вiлiца
Tilsvarende betegnelse: Вiлiца
Γεράνεια
Tilsvarende betegnelse: Gerania
Єранiя
Tilsvarende betegnelse: Єранiя
Γρεβενά
Tilsvarende betegnelse: Grevena
Гревена
Tilsvarende betegnelse: Гревена
Δράμα
Tilsvarende betegnelse: Drama
Драма
Tilsvarende betegnelse: Драма
Δωδεκάνησος
Tilsvarende betegnelse: Dodekanese
Додекансос
Tilsvarende betegnelse: Додеканес
Επανομή
Tilsvarende betegnelse: Epanomi
Епаномi
Tilsvarende betegnelse: Епаномi
Ηλεία
Tilsvarende betegnelse: Ilia
Iлiiйа
Tilsvarende betegnelse: Iлiiйа
Ημαθία
Tilsvarende betegnelse: Imathia
Iмафiа
Tilsvarende betegnelse: Iмафiа
Θαψανά
Tilsvarende betegnelse: Thapsana
Сапсанa
Tilsvarende betegnelse: Сапсанa
Θεσσαλονίκη
Tilsvarende betegnelse: Thessaloniki
Сесалонiкi
Tilsvarende betegnelse: Сесалонiкi
Ικαρία
Tilsvarende betegnelse: Ikaria
Iкарiа
Tilsvarende betegnelse: Iкарiа
Ίλιον
Tilsvarende betegnelse: Ilion
Iлiон
Tilsvarende betegnelse: Iлiон
Ιωάννινα
Tilsvarende betegnelse: Ioannina
Iоанiнa
Tilsvarende betegnelse: Iоанiнa
Καρδίτσα
Tilsvarende betegnelse: Karditsa
Кардiца
Tilsvarende betegnelse: Кардiца
Καστοριά
Tilsvarende betegnelse: Kastoria
Касторiяa
Tilsvarende betegnelse: Касторiяa
Κέρκυρα
Tilsvarende betegnelse: Corfu
Керкiра
Tilsvarende betegnelse: Кофу
Κίσαμος
Tilsvarende betegnelse: Kissamos
Кiсамос
Tilsvarende betegnelse: Кiсамос
Κλημέντι
Tilsvarende betegnelse: Klimenti
Клiментi
Tilsvarende betegnelse: Клiментi
Κοζάνη
Tilsvarende betegnelse: Kozani
Козанi
Tilsvarende betegnelse: Козанi
Αταλάντη
Tilsvarende betegnelse: Atalanti
Аталандi
Tilsvarende betegnelse: Аталандi
Κορωπί
Tilsvarende betegnelse: Koropi
Коропi
Tilsvarende betegnelse: Коропi
Κρανιά
Tilsvarende betegnelse: Krania
Кранia
Tilsvarende betegnelse: Кранia
Κραννώνα
Tilsvarende betegnelse: Krannona
Кранона
Tilsvarende betegnelse: Кранона
Κυκλάδες
Tilsvarende betegnelse: Cyclades
Кiклядес
Tilsvarende betegnelse: Кiклядес
Λασίθι
Tilsvarende betegnelse: Lasithi
Лясiфi
Tilsvarende betegnelse: Лясiфi
Λετρίνα
Tilsvarende betegnelse: Letrines
Лєтрiна
Tilsvarende betegnelse: Лєтрiнес
Λευκάδας
Tilsvarende betegnelse: Lefkada
Лєфказас
Tilsvarende betegnelse: Лєфкада
Ληλάντιο Πεδίο
Tilsvarende betegnelse: Lilantio Pedio
Лiляндiо Педiо
Tilsvarende betegnelse: Лiляндiо Педiо
Μαντζαβινάτα
Tilsvarende betegnelse: Mantzavinata
Мандзавiната
Tilsvarende betegnelse: Мандзавiната
Μαρκόπουλο
Tilsvarende betegnelse: Markopoulo
Маркопульо
Tilsvarende betegnelse: Маркопульо
Μαρτίνο
Tilsvarende betegnelse: Μartino
Мартiно
Tilsvarende betegnelse: Мартiно
Μεταξάτα
Tilsvarende betegnelse: Metaxata
Метаксата
Tilsvarende betegnelse: Метаксата
Μετέωρα
Tilsvarende betegnelse: Meteora
Метеора
Tilsvarende betegnelse: Метеора
Οπούντια Λοκρίδος
Tilsvarende betegnelse: Opountia Lokridos
Опундiя Льокрiдос
Tilsvarende betegnelse: Опундiя Льокрiдос
Παγγαίο
Tilsvarende betegnelse: Paggaio
Паґео
Tilsvarende betegnelse: Паґео
Παρνασσός
Tilsvarende betegnelse: Parnasos
Парнасос
Tilsvarende betegnelse: Парнасос
Πέλλα
Tilsvarende betegnelse: Pella
Пелля
Tilsvarende betegnelse: Пелля
Πιερία
Tilsvarende betegnelse: Pieria
Пiєрiя
Tilsvarende betegnelse: Пiєрiя
Πισάτιδα
Tilsvarende betegnelse: Pisatis
Пiсатiда
Tilsvarende betegnelse: Писатис
Πλαγίες Αιγιαλείας
Tilsvarende betegnelse: Slopes Egialias
Плейес Еялiяс
Tilsvarende betegnelse: Слопес Iджiелiас
Πλαγιές Αμπέλου
Tilsvarende betegnelse: Slopes Ambelos
Плейес Амбелю
Tilsvarende betegnelse: Слопес Амбелос
Πλαγιές Βερτίσκου
Tilsvarende betegnelse: Slopes Vertiskos
Плейес Вертiску
Tilsvarende betegnelse: Слопес Вертiскос
Πλαγιές του Αίνου
Tilsvarende betegnelse: Slopes of Enos
Плейесту Ену
Tilsvarende betegnelse: Слопес оф Енос
Κιθαιρώνας
Tilsvarende betegnelse: Kitherona
Кiсеронас
Tilsvarende betegnelse: Кiсерона
Κνημίδα
Tilsvarende betegnelse: Knimida
Кнiмiда
Tilsvarende betegnelse: Кнiмiда
Πλαγιές Πάρνηθας
Tilsvarende betegnelse: Slopes Parnitha
Плейес Парнiтас
Tilsvarende betegnelse: Слопес Парнiта
Πλαγιές Πεντελικού
Tilsvarende betegnelse: Slopes Pendeliko
Плейес Пенделiку
Tilsvarende betegnelse: Слопес Пенделiко
Πλαγιές Πετρωτού
Tilsvarende betegnelse: Slopes Petroto
Плейес Петроту
Tilsvarende betegnelse: Слопес Петрото
Πυλία
Tilsvarende betegnelse: Pylia
Пiлiа
Tilsvarende betegnelse: Пiлiа
Ριτσώνα
Tilsvarende betegnelse: Ritsona
Рiцона
Tilsvarende betegnelse: Рiцона
Σέρρες
Tilsvarende betegnelse: Serres
Серес
Tilsvarende betegnelse: Серес
Σιάτιστα
Tilsvarende betegnelse: Siatista
Сiатiста
Tilsvarende betegnelse: Сiатiста
Σιθωνία
Tilsvarende betegnelse: Sithonia
Сiсонiа
Tilsvarende betegnelse: Сiсонiа
Σπάτα
Tilsvarende betegnelse: Spata
Спата
Tilsvarende betegnelse: Спата
Στερεά Ελλάδα
Tilsvarende betegnelse: Sterea Ellada
Стереа Еляда
Tilsvarende betegnelse: Стереа Еляда
Τεγέα
Tilsvarende betegnelse: Tegea
Тейа
Tilsvarende betegnelse: Тейа
Τριφυλία
Tilsvarende betegnelse: Trifilia
Трiфiлiя
Tilsvarende betegnelse: Трiфiлiя
Τύρναβος
Tilsvarende betegnelse: Tyrnavos
Тiрнавос
Tilsvarende betegnelse: Тiрнавос
Φλώρινα
Tilsvarende betegnelse: Florina
Фльорiна
Tilsvarende betegnelse: Фльорiна
Χαλικούνα
Tilsvarende betegnelse: Halikouna
Халiкуна
Tilsvarende betegnelse: Халiкуна
Χαλκιδική
Tilsvarende betegnelse: Halkidiki
Халькiдiкi
Tilsvarende betegnelse: Халькiдiкi
FRANKRIG
Ajaccio
Ажаксiо
Aloxe-Corton
Алокс-Кортон
Alsace også efterfulgt af navnet på en druesort og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Vin d'Alsace
Ельзас også efterfulgt af navnet på en druesort og/eller navnet på et mindre geografisk område
Tilsvarende betegnelse: Вен д'Ельзас
Alsace Grand Cru efterfulgt af Altenberg de Bergbieten
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Альтенберг де Бергбiтен
Alsace Grand Cru efterfulgt af Altenberg de Bergheim
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Альтенберг де Бергхайм
Alsace Grand Cru efterfulgt af Altenberg de Wolxheim
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Альтенберг де Фолксхайм
Alsace Grand Cru efterfulgt af Brand
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Бранд
Alsace Grand Cru efterfulgt af Bruderthal
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Брудерталь
Alsace Grand Cru efterfulgt af Eichberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Ейшберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Engelberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Енгельберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Florimont
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Флорiмон
Alsace Grand Cru efterfulgt af Frankstein
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Франкштейн
Alsace Grand Cru efterfulgt af Froehn
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Фроенн
Alsace Grand Cru efterfulgt af Furstentum
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Фюрстентум
Alsace Grand Cru efterfulgt af Geisberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Гейсберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Gloeckelberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Глокельберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Goldert
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Голдерт
Alsace Grand Cru efterfulgt af Hatschbourg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Хатчбург
Alsace Grand Cru efterfulgt af Hengst
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Хенгст
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kanzlerberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Канцлерберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kastelberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кастельберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kessler
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кесслер
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kirchberg de Barr
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кiршберг де Барр
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kirchberg de Ribeauvillé
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кiршберг де Рiбовiлле
Alsace Grand Cru efterfulgt af Kitterlé
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Кiттерле
Alsace Grand Cru efterfulgt af Mambourg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Мамбург
Alsace Grand Cru efterfulgt af Mandelberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Мандельберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Marckrain
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Маркрен
Alsace Grand Cru efterfulgt af Moenchberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Моеншберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Muenchberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Mюеншберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Ollwiller
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Олвiлль
Alsace Grand Cru efterfulgt af Osterberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Остерберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Pfersigberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Пферсiгстберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Pfingstberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Пфiнгстберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Praelatenberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Праелятенберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Rangen
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Ранген
Alsace Grand Cru efterfulgt af Saering
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Саерiнг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Schlossberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Шлоссберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Schoenenbourg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Шоненбург
Alsace Grand Cru efterfulgt af Sommerberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Соммерберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Sonnenglanz
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Сонненглянтц
Alsace Grand Cru efterfulgt af Spiegel
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Шпiгель
Alsace Grand Cru efterfulgt af Sporen
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Шпорен
Alsace Grand Cru efterfulgt af Steinen
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Штейнен
Alsace Grand Cru efterfulgt af Steingrubler
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Штейнгрублер
Alsace Grand Cru efterfulgt af Steinklotz
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Штейнклотц
Alsace Grand Cru efterfulgt af Vorbourg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Форбург
Alsace Grand Cru efterfulgt af Wiebelsberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Вiбельсберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Wineck-Schlossberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Вiнек-Шлоссберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Winzenberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Вiнценберг
Alsace Grand Cru efterfulgt af Zinnkoepflé
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Цiннкоппфль
Alsace Grand Cru efterfulgt af Zotzenberg
Ельзас Гран Крю efterfulgt af Зотценберг
Alsace Grand Cru efter Rosacker
Ельзас Гран Крю efter Розаккер
Anjou også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" også efter "Rosé"
Анжу også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" også efter "Розе"
Anjou Coteaux de la Loire også efterfulgt af Val de Loire
Анжу Кото де ля Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Anjou Villages også efterfulgt af Val de Loire
Анжу Вiлляж også efterfulgt af Валь де Луар
Anjou-Villages Brissac også efterfulgt af Val de Loire
Анжу-Вiлляж Брiссак også efterfulgt af Валь де Луар
Arbois også efterfulgt af Pupillin også efterfulgt af "mousseux"
Арбуа også efterfulgt af Пюпiйєн også efterfulgt af "муссьо"
Auxey-Duresses også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Оксе-Дюресс også efterfulgt af "Кот дьо Бон" or "Кот дьо Бон-Вiлляж"
Bandol
Tilsvarende betegnelse: Vin de Bandol
Бандоль
Tilsvarende betegnelse: Вен де Бандоль
Banyuls også efterfulgt af "Grand Cru" og/eller "Rancio"
Банiульс også efterfulgt af "Гран Крю" og/eller "Рансiо"
Barsac
Барсак
Bâtard-Montrachet
Батар-Монраше
Béarn også efterfulgt af Bellocq
Беарн også efterfulgt af Беллок
Beaujolais også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "Villages" også efterfulgt af "Supérieur"
Божоле også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "Вiлляж" også efterfulgt af "Сюперiор"
Beaune
Бон
Bellet
Tilsvarende betegnelse: Vin de Bellet
Белле
Tilsvarende betegnelse: Вен де Белле
Bergerac også efterfulgt af "sec"
Бержерак også efterfulgt af "сек"
Bienvenues-Bâtard-Montrachet
Бiєнвеню-Батар-Монраше
Blagny også efterfulgt af Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages
Бляньї også efterfulgt af Кот де Бон / Кот де Бон-Вiлляж
Blanquette de Limoux
Блянкетт де Лiму
Blanquette méthode ancestrale
Блянкетт метод ансестраль
Blaye
Бляйє
Bonnes-mares
Бонн-мар
Bonnezeaux også efterfulgt af Val de Loire
Боннезо også efterfulgt af Валь де Луар
Bordeaux også efterfulgt af "Clairet", "Rosé", "Mousseux" eller "supérieur"
Бордо også efterfulgt af "Кларет", "Розе", "Муссьо" eller "Сюперiор"
Bordeaux Côtes de Francs
Бордо Кот де Франк
Bordeaux Haut-Benauge
Бордо О-Бенож
Bourg
Tilsvarende betegnelse: Côtes de Bourg / Bourgeais
Бур
Tilsvarende betegnelse: Кот де Бур / Бурже
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Chitry
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Шiтрi
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Côte Chalonnaise
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", Розе eller navnet på et mindre geografisk område Кот Шалоннез
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Côte Saint-Jacques
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Кот Сен-Жак
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Côtes d'Auxerre
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Кот д'Оксерр
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Côtes du Couchois
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Кот дю Кушуа
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Coulanges-la-Vineuse
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Куланж-ля-Венез
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Épineuil
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Епiней
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Hautes Côtes de Beaune
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område От Кот де Бон
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Hautes Côtes de Nuits
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område От Кот де Нюї
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område La Chapelle Notre-Dame
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Ля Шапель Нотр-Дам
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Le Chapitre
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Ле Шапiтр
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Montrecul / Montre-cul / En Montre-Cul
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Монтркю / Монтр-кю / Ан Монтр-Кю
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé" eller navnet på et mindre geografisk område Vézelay
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе" eller navnet på et mindre geografisk område Везелей
Bourgogne også efterfulgt af "Clairet", "Rosé", "ordinaire" eller "grand ordinaire"
Бургонь også efterfulgt af "Кларет", "Розе", "ордiнер" eller "ґран ордiнер"
Bourgogne aligoté
Бургонь алiготе
Bourgogne passe-tout-grains
Бургонь пасс-ту-грен
Bourgueil
Бургей
Bouzeron
Бузерон
Brouilly
Бруйї
Bugey også efterfulgt af Cerdon også efter "Vins du", "Mousseux du", "Pétillant" eller "Roussette du" eller efterfulgt af "Mousseux" eller "Pétillant" også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Бюжей også efterfulgt af Сердон også efter "Вен дю", "Муссьо дю", "Петiйян" eller "Руссетт дю" eller efterfulgt af "Муссьо" eller "Петiйян" også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Buzet
Бюзе
Cabardès
Кабардес
Cabernet d'Anjou også efterfulgt af Val de Loire
Каберне d'Анжу også efterfulgt af Валь де Луар
Cabernet de Saumur også efterfulgt af Val de Loire
Каберне де Сомюр også efterfulgt af Валь де Луар
Cadillac
Кадiйяк
Cahors
Каор
Cassis
Кассiс
Cérons
Серон
Chablis også efterfulgt af Beauroy også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Боруа også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Berdiot også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Бердiо også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Beugnons
Шаблi også efterfulgt af Беньон
Chablis også efterfulgt af Butteaux også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Бютто også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Chapelot også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Шапело også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Chatains også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Шатен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Chaume de Talvat også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Шом де Тальва også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Bréchain også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Брешен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Cuissy
Шаблi også efterfulgt af Кот де Кюїссi
Chablis også efterfulgt af Côte de Fontenay også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Фонтеней også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Jouan også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Жуан også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Léchet også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Леше også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Savant også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Саван også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte de Vaubarousse også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Вобарусс også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Côte des Prés Girots også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Кот де Пре Жiро også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Forêts også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Форе også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Fourchaume også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Фуршом også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af L'Homme mort også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Л'Омм мор også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Les Beauregards også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ле Бореґар også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Les Épinottes også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Лез Епiнотт også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Les Fourneaux også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ле Фурно også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Les Lys også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ле Лiс også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Mélinots også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Мелiно også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Mont de Milieu også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Мон де Мiлiйо også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Montée de Tonnerre
Шаблi også efterfulgt af Монте де Тоннер
Chablis også efterfulgt af Montmains også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Монмен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Morein også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Морен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Pied d'Aloup også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af П'є д'Алуп også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Roncières også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ронсьєр også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Sécher også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Сеше også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Troesmes også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Троесм også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaillons også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Ваййон også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vau de Vey også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Во де Вей også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vau Ligneau også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Во Лiньо også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaucoupin også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Вокупен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaugiraut også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Вожiро også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaulorent også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Волоран også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaupulent også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Вопюлен også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vaux-Ragons også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Во-Раґон også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis også efterfulgt af Vosgros også efterfulgt af "premier cru"
Шаблi også efterfulgt af Воґро også efterfulgt af "премьє крю"
Chablis
Шаблi
Chablis grand cru også efterfulgt af Blanchot
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Бланшо
Chablis grand cru også efterfulgt af Bougros
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Буґро
Chablis grand cru også efterfulgt af Grenouilles
Шаблi Ґран Крю også efterfulgt af Ґренуй
Chablis grand cru også efterfulgt af Les Clos
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Ле Кло
Chablis grand cru også efterfulgt af Preuses
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af През
Chablis grand cru også efterfulgt af Valmur
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Вальмюр
Chablis grand cru også efterfulgt af Vaudésir
Шаблi Гран Крю også efterfulgt af Водезiр
Chambertin
Шамбертен
Chambertin-Clos-de-Bèze
Шамбертен –Кло-де-Без
Chambolle-Musigny
Шамболь-Мюзiньї
Champagne
Шампань
Chapelle-Chambertin
Шапель - Шамбертен
Charlemagne
Шарлемань
Charmes-Chambertin
Шарм-Шамбертен
Chassagne-Montrachet også efterfulgt af Côte de Beaune / Côtes de Beaune-Villages
Шассань-Монраше også efterfulgt af Кот де Бон / Кот де Бон-Вiлляж
Château Grillet
Шато Ґрiйє
Château-Chalon
Шато-Шалон
Châteaumeillant
Шатомейян
Châteauneuf-du-Pape
Шато-неф-дю-Пап
Châtillon-en-Diois
Шатiйон-ан-Дiуа
Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon
Шом - Премьє Крю де Кото дю Лейон
Chenas
Шена
Chevalier-Montrachet
Шевальє-Монраше
Cheverny
Шевернi
Chinon
Шiнон
Chiroubles
Шiрубль
Chorey-les-Beaune også efterfulgt af Côte de Beaune / Côte de Beaune-Villages
Шорей-ле-Бон også efterfulgt af Кот де Бон / Кот де Бон-Вiлляж
Clairette de Bellegarde
Клерет де Бельґард
Clairette de Die
Клерет де Дi
Clairette de Languedoc også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Клерет де Ланґедок også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Clos de la Roche
Кло де ля Рош
Clos de Tart
Кло де Тар
Clos de Vougeot
Кло де Вужо
Clos des Lambrays
Кло де Лямбре
Clos Saint-Denis
Кло Сен-Денi
Collioure
Коллiур
Condrieu
Кондрiйо
Corbières
Корбьєр
Cornas
Корнас
Corse også efterfulgt af Calvi også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Кальвi også efter "Вен де"
Corse også efterfulgt af Coteaux du Cap Corse også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Кото дю Cap Корс også efter "Вен де"
Corse også efterfulgt af Figari også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Фiґарi også efter "Вен де"
Corse også efterfulgt af Porto-Vecchio også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Порто-Веккiо også efter "Вен де"
Corse også efterfulgt af Sartène også efter "Vin de"
Корс også efterfulgt af Сартен også efter "Вен де"
Corse også efter "Vin de"
Корс også efter "Вен де"
Corton
Кортон
Corton-Charlemagne
Кортон-Шарлемань
Costières de Nîmes
Костьєр де Нiм
Côte de Beaune efter navnet på et mindre geografisk område
Кот де Бон efter navnet på et mindre geografisk område
Côte de Beaune-Villages
Кот де Бон-Вiлляж
Côte de Brouilly
Кот де Бруйї
Côte de Nuits-villages
Кот де Нюї-Вiлляж
Côte roannaise
Кот роанез
Côte Rôtie
Кот Ротi
Coteaux champenois også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кото шампенуа også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Coteaux d'Aix-en-Provence
Кото д Екс-ан-Прованс
Coteaux d'Ancenis efterfulgt af navnet på druesorten
Кото д'Ансенi efterfulgt af navnet på druesorten
Coteaux de Die
Кото де Дi
Coteaux de l'Aubance også efterfulgt af Val de Loire
Кото де л'Обанс også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux de Pierrevert
Кото де Пьєрвер
Coteaux de Saumur også efterfulgt af Val de Loire
Кото де Сомюр også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux du Giennois
Кото дю Жьєннуа
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Cabrières
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Кабрiєр
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Кото де ля Межанель / Ля Межанель
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Coteaux de Saint-Christol' / Saint-Christol
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Кото де Сен-Крiстоль' / Сен-Крiстоль
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Coteaux de Vérargues / Vérargues
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Кото де Верарґ / Верарґ
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Grès de Montpellier
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Ґре де Монпельє
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af La Clape
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Ля Кляп
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Montpeyroux
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Монперу
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Pic-Saint-Loup
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Пiк-Сен-Лу
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Quatourze
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Катурз
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Saint-Drézéry
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Сен-Дрезерi
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Saint-Georges-d'Orques
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Сен-Жорж-д'Орк
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Saint-Saturnin
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Сен-Сатурнен
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Coteaux du Languedoc også efterfulgt af Picpoul-de-Pinet
Кото дю Ланґедок også efterfulgt af Пiкпуль-де-Пiне
Coteaux du Layon også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кото дю Лейон også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Coteaux du Layon Chaume også efterfulgt af Val de Loire
Кото дю Лейон Шом også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux du Loir også efterfulgt af Val de Loire
Кото дю Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux du Lyonnais
Кото дю Лiонне
Coteaux du Quercy
Кото дю Керсi
Coteaux du Tricastin
Кото дю Трiкастен
Coteaux du Vendômois også efterfulgt af Val de Loire
Кото дю Вандомуа også efterfulgt af Валь де Луар
Coteaux varois
Кото варуа
Côtes Canon Fronsac
Tilsvarende betegnelse: Canon Fronsac
Кот Канон Фронсак
Tilsvarende betegnelse: Канон Фронсак
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Boudes
Кот д'Овернь også efterfulgt af Буд
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Chanturgue
Кот д'Овернь også efterfulgt af Шантюрґ
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Châteaugay
Кот д'Овернь også efterfulgt af Шатоґе
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Corent
Кот д'Овернь også efterfulgt af Корен
Côtes d'Auvergne også efterfulgt af Madargue
Кот д'Овернь også efterfulgt af Мадарґ
Côtes de Bergerac
Кот де Бержерак
Côtes de Blaye
Кот де Бляй
Côtes de Bordeaux Saint-Macaire
Кот де Бордо Сен-Макер
Côtes de Castillon
Кот де Кастiйон
Côtes de Duras
Кот де Дюра
Côtes de Millau
Кот де Miйо
Côtes de Montravel
Кот де Монравель
Côtes de Provence
Кот де Прованс
Côtes de Saint-Mont
Кот де Сен-Мон
Côtes de Toul
Кот де Туль
Côtes du Brulhois
Кот дю Брюлуа
Côtes du Forez
Кот дю Форез
Côtes du Jura også efterfulgt af "mousseux"
Кот дю Жюра også efterfulgt af "муссьо"
Côtes du Lubéron
Кот дю Люберон
Côtes du Marmandais
Кот дю Марманде
Côtes du Rhône
Кот дю Рон
Côtes du Roussillon
Кот дю Русiйон
Côtes du Roussillon Villages også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кот дю Русiйон Вiлляж også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Côtes du Ventoux
Кот дю Ванту
Côtes du Vivarais
Кот дю Вiваре
Cour-Cheverny også efterfulgt af Val de Loire
Кур-Шевернi også efterfulgt af Валь де Луар
Crémant d'Alsace
Креман д'Ельзас
Crémant de Bordeaux
Креман де Бордо
Crémant de Bourgogne
Креман де Бурґонь
Crémant de Die
Креман де Дi
Crémant de Limoux
Креман де Лiму
Crémant de Loire
Креман де Луар
Crémant du Jura
Креман дю Жюра
Crépy
Крепi
Criots-Bâtard-Montrachet
Крiо-Батар-Монраше
Crozes-Hermitage
Tilsvarende betegnelse: Crozes-Ermitage
Кроз-Ермiтаж
Tilsvarende betegnelse: Кроз-Ермiтаж
Échezeaux
Ешезо
Entre-Deux-Mers
Антр-де-Мер
Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge
Антр-де-Мер -О-Бенож
Faugères
Фожер
Fiefs Vendéens også efterfulgt af Brem
Фьєф Вандеен også efterfulgt af Брем
Fiefs Vendéens også efterfulgt af Mareuil
Фьєф Вандеен også efterfulgt af Марей
Fiefs Vendéens også efterfulgt af Pissotte
Фьєф Вандеен også efterfulgt af Пiссотт
Fiefs Vendéens også efterfulgt af Vix
Фьєф Вандеен også efterfulgt af Вiкс
Fitou
Фiту
Fixin
Фiксен
Fleurie
Флерi
Floc de Gascogne
Флок де Ґасконь
Fronsac
Фронзак
Frontignan også efter "Muscat de" eller "Vin de"
Фронтiньян også efter "Муска де" eller "Вен де"
Gaillac også efterfulgt af "mousseux"
Ґайяк også efterfulgt af "муссьо"
Gaillac premières côtes
Ґайяк прем'єр Кот
Gevrey-Chambertin
Жевре-Шамбертен
Gigondas
Жiґондас
Givry
Жiврi
Grand Roussillon også efterfulgt af "Rancio"
Ґран Русiйон også efterfulgt af "Рансiо"
Grand-Échezeaux
Ґран-Ешезо
Graves også efterfulgt af "supérieures"
Ґрав også efterfulgt af "Сюперiор"
Graves de Vayres
Ґрав де Вейр
Griotte-Chambertin
Ґрiот-Шамбертен
Gros plant du Pays nantais
Ґро пля дю Пеї Нанте
Haut-Médoc
О-Медок
Haut-Montravel
О-Монравель
Haut-Poitou
О-Пуату
Hermitage
Tilsvarende betegnelse: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage
Ермiтаж
Tilsvarende betegnelse: л'Ермiтаж / Ермiтаж / л'Ермiтаж
Irancy
Iрансi
Irouléguy
Iрулеґi
Jasnières også efterfulgt af Val de Loire
Жаньєр også efterfulgt af Валь де Луар
Juliénas
Жюлiєнас
Jurançon også efterfulgt af "sec"
Жюрансон også efterfulgt af "сек"
L'Étoile også efterfulgt af "mousseux"
Л'Етуаль også efterfulgt af "муссьо"
La Grande Rue
Ля Ґранд Рю
Ladoix også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Лядуа også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Lalande de Pomerol
Лялянд де Помероль
Latricières-Chambertin
Лятрiсьєр-Шамбертен
Les Baux de Provence
Ле Бо де Прованс
Limoux
Лiму
Lirac
Лiрак
Listrac-Médoc
Лiстрак-Медок
Loupiac
Лупiак
Lussac-Saint-Émilion
Люссак-Сeнт-Емiльйон
Mâcon også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "Supérieur" eller "Villages"
Tilsvarende betegnelse: Pinot-Chardonnay-Mâcon
Макон også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "Сюперiор" eller "Вiлляж"
Tilsvarende betegnelse: Пiно-Шардонне-Макон
Macvin du Jura
Maквен дю Жюра
Madiran
Maдiран
Maranges også efterfulgt af Clos de la Boutière
Маранж også efterfulgt af Кло де ля Бутьєр
Maranges også efterfulgt af La Croix Moines
Маранж også efterfulgt af Ля Круа Муан
Maranges også efterfulgt af La Fussière
Маранж også efterfulgt af Ля Фюссьєр
Maranges også efterfulgt af Le Clos des Loyères
Маранж også efterfulgt af Ле Кло де Луайєр
Maranges også efterfulgt af Le Clos des Rois
Маранж også efterfulgt af Ле Кло де Руа
Maranges også efterfulgt af Les Clos Roussots
Маранж også efterfulgt af Ле Кло Руссо
Maranges også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Маранж også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Maranges også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller de "Beaune-Villages"
Маранж også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Marcillac
Марсiйяк
Margaux
Марґо
Marsannay også efterfulgt af "rosé"
Марсанне også efterfulgt af "розе"
Maury også efterfulgt af "Rancio"
Морi også efterfulgt af "Рансiо"
Mazis-Chambertin
Мазi-Шамбертен
Mazoyères-Chambertin
Мазойєр-Шамбертен
Médoc
Медок
Menetou-Salon også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af Val de Loire
Менету-Салон også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af Валь де Луар
Mercurey
Меркюрей
Meursault også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Мерсо også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Minervois
Мiнервуа
Minervois-La-Livinière
Мiнервуа -Ля-Лiвiньєр
Monbazillac
Монбазiяк
Montagne Saint-Émilion
Монтань Сeнт-Емiльйон
Montagny
Монтаньї
Monthélie også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Монтелi også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Montlouis-sur-Loire også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Монлуї-сюр-Луар også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйян"
Montrachet
Монраше
Montravel
Монравель
Morey-Saint-Denis
Морей-Сен-Денi
Morgon
Морґон
Moselle
Мозель
Moulin-à-Vent
Мулен-а-Ван
Moulis
Tilsvarende betegnelse: Moulis-en-Médoc
Мулi
Tilsvarende betegnelse: Мулi-ан-Медок
Muscadet også efterfulgt af Val de Loire
Мюскаде også efterfulgt af Валь де Луар
Muscadet-Coteaux de la Loire også efterfulgt af Val de Loire
Мюскаде-Кото де ля Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Muscadet-Côtes de Grandlieu også efterfulgt af Val de Loire
Мюскаде-Кот де Ґран-Льє også efterfulgt af Валь де Луар
Muscadet-Sèvre et Maine også efterfulgt af Val de Loire
Мюскаде-Севр е Мен også efterfulgt af Валь де Луар
Muscat de Beaumes-de-Venise
Муска де Бом-де-Венiз
Muscat de Lunel
Муска де Люнель
Muscat de Mireval
Муска де Мiреваль
Muscat de Saint-Jean-de-Minvervois
Муска де Сен-Жан-де-Мiнервуа
Muscat du Cap Corse
Муска дю Cap Корс
Musigny
Мюзiньї
Néac
Неак
Nuits
Tilsvarende betegnelse: Nuits-Saint-Georges
Нюї
Tilsvarende betegnelse: Нюї-Сен-Жорж
Orléans også efterfulgt af Cléry
Орлеан også efterfulgt af Клерi
Pacherenc du Vic-Bilh også efterfulgt af "sec"
Пашеренк дю Вiк Бiль også efterfulgt af "сек"
Palette
Палетт
Patrimonio
Патрiмонiо
Pauillac
Пойяк
Pécharmant
Пешарман
Pernand-Vergelesses også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Пернан-Вержелес også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Pessac-Léognan
Пессак-Леоньян
Petit Chablis også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Петi Шаблi også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Pineau des Charentes
Tilsvarende betegnelse: Pineau Charentais
Пiно де Шарант
Tilsvarende betegnelse: Пiно Шаранте
Pomerol
Помроль
Pommard
Поммар
Pouilly-Fuissé
Пуйї-Фюїссе
Pouilly-Loché
Пуйї -Лоше
Pouilly-sur-Loire også efterfulgt af Val de Loire
Tilsvarende betegnelse: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé
Пуйї -сюр-Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Tilsvarende betegnelse: Блан Фюме де Пуйї / Пуйї -Фюме
Pouilly-Vinzelles
Пуйї -Вензель
Premières Côtes de Blaye
Прем'єр Кот де Бляй
Premières Côtes de Bordeaux også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Прем'єр Кот де Бордо også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Puisseguin-Saint-Emilion
Пюїссеген-Сeнт-Емiльйон
Puligny-Montrachet også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Пюлiньї-Монраше også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Quarts de Chaume også efterfulgt af Val de Loire
Кар де Шом også efterfulgt af Валь де Луар
Quincy også efterfulgt af Val de Loire
Кансi også efterfulgt af Валь де Луар
Rasteau også efterfulgt af "Rancio"
Расто også efterfulgt af "Рансiо"
Régnié
Реньє
Reuilly også efterfulgt af Val de Loire
Рейї også efterfulgt af Валь де Луар
Richebourg
Рiшбур
Rivesaltes også efterfulgt af "Rancio" også efter "Muscat"
Рiвезальт også efterfulgt af "Рансiо" også efter "Муска"
Romanée (La)
Романе (Ля)
Romanée Contie
Романе Контi
Romanée Saint-Vivant
Романе Сен-Вiван
Rosé de Loire også efterfulgt af Val de Loire
Розе де Луар også efterfulgt af Валь де Луар
Rosé des Riceys
Розе де Рiсе
Rosette
Розет
Roussette de Savoie også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Руссет де Савуа også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Ruchottes-Chambertin
Рюшот-Шамбертен
Rully
Рюллi
Saint-Amour
Сент-Амур
Saint-Aubin også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Сент-Обен også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Saint-Bris
Сен-Брi
Saint-Chinian
Сен-Шiньян
Saint-Émilion
Сент-Емiльйон
Saint-Émilion Grand Cru
Сент-Емiльйон Ґран Крю
Saint-Estèphe
Сент-Естеф
Saint-Georges-Saint-Émilion
Сен-Жорж-Сент-Емiльйон
Saint-Joseph
Сен-Жозеф
Saint-Julien
Сен-Жюльєн
Saint-Nicolas-de-Bourgueil også efterfulgt af Val de Loire
Сен-Нiколя-де-Бурґей også efterfulgt af Валь де Луар
Saint-Péray også efterfulgt af "mousseux"
Сен-Пере også efterfulgt af "муссьо"
Saint-Pourçain
Сен-Пурсен
Saint-Romain også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Сен-Ромен også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Saint-Véran
Сен-Веран
Sainte-Croix du Mont
Сент-Круа дю Мон
Sainte-Foy Bordeaux
Сент-Фуа Бордо
Sancerre
Сансер
Santenay også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Сантене også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Saumur også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Сомюр også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйян"
Saumur-Champigny også efterfulgt af Val de Loire
Сомюр-Champigny også efterfulgt af Валь де Луар
Saussignac
Соссiньяк
Sauternes
Сотерн
Savennières også efterfulgt af Val de Loire
Савеньєр også efterfulgt af Валь де Луар
Savennières-Coulée de Serrant også efterfulgt af Val de Loire
Савеньєр -Куле де Серран også efterfulgt af Валь де Луар
Savennières-Roche-aux-Moines også efterfulgt af Val de Loire
Савеньєр-Рош-о-Муан også efterfulgt af Валь де Луар
Savigny-les-Beaune også efterfulgt af "Côte de Beaune" eller "Côte de Beaune-Villages"
Савiньї-ле-Бон også efterfulgt af "Кот де Бон" eller "Кот де Бон-Вiлляж"
Tilsvarende betegnelse: Savigny
Tilsvarende betegnelse Савiньї
Seyssel også efterfulgt af "mousseux"
Сессель også efterfulgt af "муссьо"
Tâche (La)
Таш (Ля)
Tavel
Тавель
Touraine også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Турен også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйян"
Touraine Amboise også efterfulgt af Val de Loire
Турен Амбуаз også efterfulgt af Валь де Луар
Touraine Azay-le-Rideau også efterfulgt af Val de Loire
Турен Азе-ле – Рiдо også efterfulgt af Валь де Луар
Touraine Mestand også efterfulgt af Val de Loire
Турен Местан også efterfulgt af Валь де Луар
Touraine Noble Joué også efterfulgt af Val de Loire
Турен Нобль Жуе også efterfulgt af Валь де Луар
Tursan
Тюрсан
Vacqueyras
Ваккерас
Valençay
Валенсе
Vin d'Entraygues et du Fel
Вен д'Антреґ e дю Фель
Vin d'Estaing
Вен д'Естен
Vin de Lavilledieu
Вен де Лявiльодйо
Vin de Savoie også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Вен де Савуа også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйян"
Vins du Thouarsais
Вен дю Туарсе
Vins Fins de la Côte de Nuits
Вен Фен де ля Кот де Нюї
Viré-Clessé
Вiре-Клессе
Volnay
Вольне
Volnay Santenots
Вольне Сантено
Vosnes Romanée
Вон Романе
Vougeot
Вужо
Vouvray også efterfulgt af Val de Loire også efterfulgt af "mousseux" eller "pétillant"
Вувре også efterfulgt af Валь де Луар også efterfulgt af "муссьо" eller "петiйон"
Agenais
Ажене
Aigues
Еґ
Ain
Ен
Allier
Алльє
Allobrogie
Аллоброжi
Alpes de Haute Provence
Альп де От Прованс
Alpes Maritimes
Альп Марiтiм
Alpilles
Альпiй
Ardèche
Ардеш
Argens
Аржан
Ariège
Арьєж
Aude
Од
Aveyron
Аверон
Balmes Dauphinoises
Бальм Дофiнуаз
Bénovie
Беновi
Bérange
Беранж
Bessan
Бессан
Bigorre
Бiгорр
Bouches du Rhône
Буш дю Рон
Bourbonnais
Бурбонне
Calvados
Кальвадос
Cassan
Кассан
Cathare
Катар
Caux
Ко
Cessenon
Сессенон
Cévennes også efterfulgt af Mont Bouquet
Севенн også efterfulgt af Мон Буке
Charentais også efterfulgt af Ile d'Oléron
Шаранте også efterfulgt af Iль д'Олерон
Charentais også efterfulgt af Ile de Ré
Шаранте også efterfulgt af Iль де Ре
Charentais også efterfulgt af Saint Sornin
Шаранте også efterfulgt af Сен Сорнен
Charente
Шарант
Charentes Maritimes
Шарант Марiтiм
Cher
Шер
Cité de Carcassonne
Сiте де Каркассон
Collines de la Moure
Коллiн де ля Мур
Collines Rhodaniennes
Коллiн Роданьєн
Comté de Grignan
Комте де Грiньян
Comté Tolosan
Комте Толозан
Comtés Rhodaniens
Комте Роданьєн
Corrèze
Коррез
Côte Vermeille
Кот Вермей
Coteaux Charitois
Кото Шарiтуа
Coteaux de Bessilles
Кото де Бессiй
Coteaux de Cèze
Кото де Сез
Coteaux de Coiffy
Кото де Куаффi
Coteaux de Fontcaude
Кото де Фонкод
Coteaux de Glanes
Кото де Глан
Coteaux de l'Ardèche
Кото де л'Ардеш
Coteaux de la Cabrerisse
Кото де ля Кабрерiс
Coteaux de Laurens
Кото де Лоран
Coteaux de l'Auxois
Кото де л'Оксуа
Coteaux de Miramont
Кото де Мiрамон
Coteaux de Montélimar
Кото де Монтелiмар
Coteaux de Murviel
Кото де Мюрвiєль
Coteaux de Narbonne
Кото де Нарбонн
Coteaux de Peyriac
Кото де Пейрiяк
Coteaux de Tannay
Кото де Tанне
Coteaux des Baronnies
Кото де Баронi
Coteaux du Cher et de l'Arnon
Кото дю Шер е де л'Арнон
Coteaux du Grésivaudan
Кото дю Грезiводан
Coteaux du Libron
Кото дю Лiброн
Coteaux du Littoral Audois
Кото дю Лiтораль Одуа
Coteaux du Pont du Gard
Кото дю Пон дю Ґар
Coteaux du Salagou
Кото дю Салаґу
Coteaux du Verdon
Кото дю Вердон
Coteaux d'Enserune
Кото д'Енсерюн
Coteaux et Terrasses de Montauban
Кото е Террасс де Монтобан
Coteaux Flaviens
Кото Флавьєн
Côtes Catalanes
Кот Каталан
Côtes de Ceressou
Кот де Серессу
Côtes de Gascogne
Кот де Гасконь
Côtes de Lastours
Кот де Ластур
Côtes de Meuse
Кот де Mьоз
Côtes de Montestruc
Кот де Монтeстрюк
Côtes de Pérignan
Кот де Перiньян
Côtes de Prouilhe
Кот де Пруїль
Côtes de Thau
Кот де То
Côtes de Thongue
Кот де Tонґ
Côtes du Brian
Кот дю Брiян
Côtes du Condomois
Кот дю Кондомуа
Côtes du Tarn
Кот дю Tарн
Côtes du Vidourle
Кот дю Вiдурль
Creuse
Крьоз
Cucugnan
Кюкюньян
Deux-Sèvres
Де-Севр
Dordogne
Дордонь
Doubs
Ду
Drôme
Дром
Duché d'Uzès
Дюше д'Узес
Franche-Comté også efterfulgt af Coteaux de Champlitte
Франш-Комте også efterfulgt af Кото де Шамплiтт
Gard
Ґар
Gers
Жерс
Haute Vallée de l'Orb
От Валле де л'Орб
Haute Vallée de l'Aude
От Валле де л'Од
Haute-Garonne
От Ґаронн
Haute-Marne
От Марн
Haute-Saône
От Сон
Haute-Vienne
От-Вiенн
Hauterive også efterfulgt af Coteaux du Termenès
Отрiв også efterfulgt af Кото дю Teрменес
Hauterive også efterfulgt af Côtes de Lézignan
Отрiв også efterfulgt af Кот де Лезiньян
Hauterive også efterfulgt af Val d'Orbieu
Отрiв også efterfulgt af Валь д'Орбйо
Hautes-Alpes
Отз-Альп
Hautes-Pyrénées
От-Пiрене
Hauts de Badens
О де Ваданс
Hérault
Еро
Île de Beauté
Iль де Боте
Indre
Андр
Indre et Loire
Андр е Луар
Isère
Iзер
Landes
Ланд
Loir et Cher
Луар е Шер
Loire-Atlantique
Луар-Атлантiк
Loiret
Луаре
Lot
Лот
Lot et Garonne
Лот е Ґiаронн
Maine et Loire
Мен е Луар
Maures
Мор
Méditerranée
Медiтерране
Meuse
Мьоз
Mont Baudile
Мон Бодiль
Mont-Caume
Мон-Ком
Monts de la Grage
Монs де ля Граж
Nièvre
Ньєвр
Oc
Oк
Périgord også efterfulgt af Vin de Domme
Перiґор også efterfulgt af Вен де Домм
Petite Crau
Петiт Кро
Principauté d'Orange
Прансiпоте д'Оранж
Puy de Dôme
Пюi де Дом
Pyrénées Orientales
Пiренез Орiєнталь
Pyrénées-Atlantiques
Пiренез Атлантiк
Sables du Golfe du Lion
Сабль дю Гольф дю Лiон
Saint-Guilhem-le-Désert
Сен-Ґiйем-льо-Дезер
Saint-Sardos
Сен-Сардос
Sainte Baume
Сент-Бом
Sainte Marie la Blanche
Сент-Марi-ля-Бланш
Saône et Loire
Сон-е-Луар
Sarthe
Сарт
Seine et Marne
Сен е Марн
Tarn
Тарн
Tarn et Garonne
Тарн е Гаронн
Terroirs Landais også efterfulgt af Coteaux de Chalosse
Терруар Ланде også efterfulgt af Кото де Шалосс
Terroirs Landais også efterfulgt af Côtes de L'Adour
Терруар Ланде også efterfulgt af Кот де Л'Адур
Terroirs Landais også efterfulgt af Sables de l'Océan
Терруар Ланде også efterfulgt af Сабль де л'Осеан
Terroirs Landais også efterfulgt af Sables Fauves
Терруар Ланде også efterfulgt af Сабль Фов
Thézac-Perricard
Тезак-Перрiкар
Torgan
Торґан
Urfé
Iурфе
Val de Cesse
Валь де Ceсс
Val de Dagne
Валь де Дань
Val de Loire
Валь де Луар
Val de Montferrand
Валь де Монферран
Vallée du Paradis
Валле дю Парадi
Var
Вар
Vaucluse
Воклюз
Vaunage
Вонаж
Vendée
Ванде
Vicomté d'Aumelas
Вiкомте д'Омеляс
Vienne
Вiенн
Vistrenque
Вiстренк
Yonne
Йонн
Vermouth de Chambéry
Вермут де Шаберi
ITALIEN
Aglianico del Taburno
Tilsvarende betegnelse: Taburno
Альянiко дель Табурно
Tilsvarende betegnelse:Табурно
Aglianico del Vulture
Альянiко дель Вультуре
Albana di Romagna
Альбана дi Романья
Albugnano
Альбуньяно
Alcamo
Алькамо
Aleatico di Gradoli
Алеатiко дi Градолi
Aleatico di Puglia
Алеатiко дi Пулiя
Alezio
Алецiо
Alghero
Альґеро
Alta Langa
Альта Ланга
Alto Adige efterfulgt af Colli di Bolzano
Tilsvarende betegnelse: Südtiroler Bozner Leiten
Альто Адiдже efterfulgt af Коллi дi Больцано
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiролер Боцнер Ляйтен
Alto Adige efterfulgt af Meranese di collina
Tilsvarende betegnelse: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner
Альто Адiдже efterfulgt af Меранезе дi коллiна
Tilsvarende betegnelse: Альто Адiдже Меранезе / Зюдтiроль Меранер Гюґель / Зюдтiроль Меранер
Alto Adige efterfulgt af Santa Maddalena
Tilsvarende betegnelse: Südtiroler St.Magdalener
Альто Адiдже efterfulgt af Санта Маддалена
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiролєр Сент Магдаленер
Alto Adige efterfulgt af Terlano
Tilsvarende betegnelse: Südtirol Terlaner
Альто Адiдже efterfulgt af Терлано
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiроль Терланер
Alto Adige efterfulgt af Valle Isarco
Tilsvarende betegnelse: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler
Альто Адiдже efterfulgt af Валле Iзарко
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiролер Айзакталь / Айзакталер
Alto Adige efterfulgt af Valle Venosta
Tilsvarende betegnelse: Südtirol Vinschgau
Альто Адiдже efterfulgt af Валле Веноста
Tilsvarende betegnelse: Зюдтiроль Вiншґау
Alto Adige
Tilsvarende betegnelse: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler
Альто Адiдже
Tilsvarende betegnelse:дель Альто Адiдже / Зюдтiроль / Зюдтiролер
Alto Adige "eller" dell'Alto Adige også efterfulgt af Bressanone
Tilsvarende betegnelse: eller dell'Alto Adige Südtirol "eller" Südtiroler Brixner
Альто Адiдже or дель Альто Адiдже også efterfulgt af Брессаноне
Tilsvarende betegnelse: eller дель Альто Адiдже Зюдтiроль eller Зюдтiролер Брiкснер
Alto Adige "eller" dell'Alto Adige også efterfulgt af Burgraviato
Tilsvarende betegnelse: "eller" dell'Alto Adige Südtirol "eller" Südtiroler Buggrafler
Альто Адiдже eller дель Альто Адiдже også efterfulgt af Бурґравiато
Tilsvarende betegnelse: eller дель Альто Адiдже Зюдтiроль eller Зюдтролер Буґрафлер
Ansonica Costa dell'Argentario
Ансонiка Коста дель Арджентарiо
Aprilia
Апрiлiа
Arborea
Арбореа
Arcole
Арколе
Assisi
Ассiзi
Asti også efterfulgt af "spumante" eller efter "Moscato d'"
Астi også efterfulgt af "spumante" eller efter "Москато д'"
Atina
Атiна
Aversa
Аверса
Bagnoli di Sopra
Tilsvarende betegnelse: Bagnoli
Баньолi дi Сопра
Tilsvarende betegnelse: Баньолi
Barbaresco
Барбареско
Barbera d'Alba
Барбера д'Альба
Barbera d'Asti også efterfulgt af Colli Astiani eller Astiano
Барбера д'Астi også efterfulgt af Коллi Астiанi “чи” Астiано
Barbera d'Asti også efterfulgt af Nizza
Барбера д'Астi også efterfulgt af Нiцца
Barbera d'Asti også efterfulgt af Tinella
Барбера д'Астi også efterfulgt af Тiнелла
Barbera del Monferrato
Барбера дель Монферрато
Barbera del Monferrato Superiore
Барбера дель Монферрато Суперiоре
Barco Reale di Carmignano
Tilsvarende betegnelse: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice
Барко Реале дi Кармiньяно
Tilsvarende betegnelse: Розато дi Кармiньяно / Вiн санто дi Кармiньяно / Вiн санто дi Кармiньяно оккьо дi пернiче
Bardolino
Бардолiно
Bardolino Superiore
Бардолiно Суперiоре
Barolo
Бароло
Bianchello del Metauro
Б'янкелло дель Метауро
Bianco Capena
Б'янко Капена
Bianco dell'Empolese
Б'янко дель Емполезе
Bianco della Valdinievole
Б'янко делла Вальдiньєволе
Bianco di Custoza
Tilsvarende betegnelse: Custoza
Б'янко дi Кустоза
Tilsvarende betegnelse:Кустоза
Bianco di Pitigliano
Б'янко дi Пiтiльяно
Bianco Pisano di San Torpè
Б'янко Пiзано дi Сан Торпе
Biferno
Бiферно
Bivongi
Бiвонджi
Boca
Бока
Bolgheri også efterfulgt af Sassicaia
Больґерi også efterfulgt af Сассiкайя
Bosco Eliceo
Боско Елiчео
Botticino
Боттiчiно
Brachetto d'Acqui
Tilsvarende betegnelse: Acqui
Бракетто д'Аквi
Tilsvarende betegnelse: Аквi
Bramaterra
Браматерра
Breganze
Бреганце
Brindisi
Брiндiзi
Brunello di Montalcino
Брунелло дi Монтальчiно
Cacc "e" mmitte di Lucera
Качче ммiтте дi Лучера
Cagnina di Romagna
Канiна дi Романья
Campi Flegrei
Кампi Флегреi
Campidano di Terralba
Tilsvarende betegnelse: Terralba
Кампiдано дi Терральба
Tilsvarende betegnelse: Терральба
Canavese
Канавезе
Candia dei Colli Apuani
Кандiя деi Коллi Апуанi
Cannonau di Sardegna også efterfulgt af Capo Ferrato
Каннонау дi Сарденья også efterfulgt af Капо Феррато
Cannonau di Sardegna også efterfulgt af Jerzu
Каннонау дi Сарденья også efterfulgt af Йерцу
Cannonau di Sardegna også efterfulgt af Oliena / Nepente di Oliena
Каннонау дi Сарденья også efterfulgt af Олiєна / Непенте дi Олiєна
Capalbio
Капальбiо
Capri
Капрi
Capriano del Colle
Капрiано дель Колле
Carema
Карема
Carignano del Sulcis
Карiньяно дель Сульчiс
Carmignano
Кармiньяно
Carso
Карсо
Castel del Monte
Кастель дель Монте
Castel San Lorenzo
Кастель Сан Лоренцо
Casteller
Кастеллер
Castelli Romani
Кастеллi Романi
Cellatica
Челлатiка
Cerasuolo di Vittoria
Черасуоло дi Вiтторiа
Cerveteri
Черветерi
Cesanese del Piglio
Tilsvarende betegnelse: Piglio
Чезанезе дель Пiльйо
Tilsvarende betegnelse: Пiльйо
Cesanese di Affile
Tilsvarende betegnelse: Affile
Чезанезе дi Аффiле
Tilsvarende betegnelse: Аффiле
Cesanese di Olevano Romano
Tilsvarende betegnelse: Olevano Romano
Чезанезе дi Олевано Романо
Tilsvarende betegnelse: Олевано Романо
Chianti også efterfulgt af Colli Aretini
К'янтi også efterfulgt af Коллi Аретiнi
Chianti også efterfulgt af Colli Fiorentini
К'янтi også efterfulgt af Коллi Фьорентiнi
Chianti også efterfulgt af Colli Senesi
К'янтi også efterfulgt af Коллi Сенезi
Chianti også efterfulgt af Colline Pisane
К'янтi også efterfulgt af Коллiне Пiзане
Chianti også efterfulgt af Montalbano
К'янтi også efterfulgt af Монтальбано
Chianti også efterfulgt af Montespertoli
К'янтi også efterfulgt af Монтеспертолi
Chianti også efterfulgt af Rufina
К'янтi også efterfulgt af Руфiна
Chianti Classico
К'янтi Классiко
Cilento
Чiленто
Cinque Terre også efterfulgt af Costa da Posa
Tilsvarende betegnelse: Cinque Terre Sciacchetrà
Чiнкве Терре også efterfulgt af Коста да Поза
Tilsvarende betegnelse: Чiнкве Терре Шаккетра
Cinque Terre også efterfulgt af Costa de Campu
Tilsvarende betegnelse: Cinque Terre Sciacchetrà
Чiнкве Терре også efterfulgt af Коста де Кампу
Tilsvarende betegnelse: Чiнкве Терре Шаккетра
Cinque Terre også efterfulgt af Costa de Sera
Tilsvarende betegnelse: Cinque Terre Sciacchetrà
Чiнкве Терре også efterfulgt af Коста де Сера
Tilsvarende betegnelse: Чiнкве Терре Шаккетра
Circeo
Чiрчео
Cirò
Чiро
Cisterna d'Asti
Чiстерна д'Астi
Colli Albani
Коллi Альбанi
Colli Altotiberini
Коллi Альтотiберiнi
Colli Amerini
Коллi Амерiнi
Colli Berici
Коллi Берiчi
Colli Bolognesi også efterfulgt af Colline di Oliveto
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Коллiне дi Олiвєто
Colli Bolognesi også efterfulgt af Colline di Riosto
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Коллiне дi Рiосто
Colli Bolognesi også efterfulgt af Colline Marconiane
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Коллiне Марконьяне
Colli Bolognesi også efterfulgt af Monte San Pietro
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Монте Сан П'єтро
Colli Bolognesi også efterfulgt af Serravalle
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Серравалле
Colli Bolognesi også efterfulgt af Terre di Montebudello
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Терре дi Монтебуделло
Colli Bolognesi også efterfulgt af Zola Predosa
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af Дзола Предоза
Colli Bolognesi også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Коллi Болоньєзi også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Colli Bolognesi Classico - Pignoletto
Коллi Болоньєзi Классiко – Пiньолетто
Colli d'Imola
Коллi д'Iмола
Colli del Trasimeno
Tilsvarende betegnelse: Trasimeno
Коллi дель Тразiмено
Tilsvarende betegnelse: Тразiмено
Colli dell'Etruria Centrale
Коллi дель Етрурiя Чентрале
Colli della Sabina
Коллi делла Сабiна
Colli di Conegliano også efterfulgt af Fregona
Коллi дi Конельяно også efterfulgt af Фрегона
Colli di Conegliano også efterfulgt af Refrontolo
Коллi дi Конельяно også efterfulgt af Рефронтоло
Colli di Faenza
Коллi дi Фаенца
Colli di Luni
Коллi дi Лунi
Colli di Parma
Коллi дi Парма
Colli di Rimini
Коллi дi Рiмiнi
Colli di Scandiano e di Canossa
Коллi дi Скандьяно е дi Каносса
Colli Etruschi Viterbesi
Коллi Етрускi Вiтербезi
Colli Euganei
Коллi Еуганеi
Colli Lanuvini
Коллi Ланувiнi
Colli Maceratesi
Коллi Мачератезi
Colli Martani
Коллi Мартанi
Colli Orientali del Friuli også efterfulgt af Cialla
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi også efterfulgt af Чялла
Colli Orientali del Friuli også efterfulgt af Rosazzo
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi også efterfulgt af Розаццо
Colli Orientali del Friuli også efterfulgt af Schiopettino di Prepotto
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi også efterfulgt af Скьопеттiно дi Препотто
Colli Orientali del Friuli Picolit også efterfulgt af Cialla
Коллi Орiєнталi дель Фрiулi Пiколiт også efterfulgt af Чiалла
Colli Perugini
Коллi Перуджiнi
Colli Pesaresi også efterfulgt af Focara
Коллi Пезарезi også efterfulgt af Фокара
Colli Pesaresi også efterfulgt af Roncaglia
Коллi Пезарезi også efterfulgt af Ронкалья
Colli Piacentini også efterfulgt af Gutturnio
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Гуттурнiо
Colli Piacentini også efterfulgt af Monterosso Val d'Arda
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Монтероссо Валь д'Арда
Colli Piacentini også efterfulgt af Val Trebbia
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Валь Треб'я
Colli Piacentini også efterfulgt af Valnure
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Вальнуре
Colli Piacentini også efterfulgt af Vigoleno
Коллi П'ячентiнi også efterfulgt af Вiґолено
Colli Romagna centrale
Коллi Романья чентрале
Colli Tortonesi
Коллi Тортонезi
Collina Torinese
Коллiна Торiнезе
Colline di Levanto
Коллiне дi Леванто
Colline Joniche Taratine
Коллiне йонiке Таратiне
Colline Lucchesi
Коллiне Луккезi
Colline Novaresi
Коллiне Новарезi
Colline Saluzzesi
Коллiне Салуццезi
Collio Goriziano
Tilsvarende betegnelse: Collio
Кольйо Горiцiано
Tilsvarende betegnelse: Кольйо
Conegliano - Valdobbiadene også efterfulgt af Cartizze
Tilsvarende betegnelse: Conegliano eller Valdobbiadene
Конельяно – Вальдоб'ядене også efterfulgt af Картiцце
Tilsvarende betegnelse: Конельяно або Вальдоб'ядене
Cònero
Конеро
Contea di Sclafani
Контеа дi Склафанi
Contessa Entellina
Контесса Ентеллiна
Controguerra
Контроґуерра
Copertino
Копертiно
Cori
Корi
Cortese dell'Alto Monferrato
Кортезе дель Альто Монферрато
Corti Benedettine del Padovano
Кортi Бенедеттiне дель Падовано
Cortona
Кортона
Costa d'Amalfi også efterfulgt af Furore
Коста д'Амальфi også efterfulgt af Фуроре
Costa d'Amalfi også efterfulgt af Ravello
Коста д'Амальфi også efterfulgt af Равелло
Costa d'Amalfi også efterfulgt af Tramonti
Коста д'Амальфi også efterfulgt af Трамонтi
Coste della Sesia
Косте делла Сезiя
Curtefranca
Куртефранка
Delia Nivolelli
Делiа Нiволеллi
Dolcetto d'Acqui
Дольчетто д'Аквi
Dolcetto d'Alba
Дольчетто д'Альба
Dolcetto d'Asti
Дольчетто д'Астi
Dolcetto delle Langhe Monregalesi
Дольчетто делле Ланге Монрегалезi
Dolcetto di Diano d'Alba
Tilsvarende betegnelse: Diano d'Alba
Дольчетто дi Дiано д'Альба
Tilsvarende betegnelse: Дiано д'Альба
Dolcetto di Dogliani
Дольчетто дi Дольянi
Dolcetto di Dogliani Superiore
Tilsvarende betegnelse: Dogliani
Дольчетто дi Дольянi Суперiоре
Tilsvarende betegnelse: Дольянi
Dolcetto di Ovada
Tilsvarende betegnelse: Dolcetto d'Ovada
Дольчетто дi Овада
Tilsvarende betegnelse: Дольчетто д' Овада
Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada
Дольчетто дi Овада Суперiоре о Овада
Donnici
Доннiчi
Elba
Eльба
Eloro også efterfulgt af Pachino
Eлоро også efterfulgt af Пакiно
Erbaluce di Caluso
Tilsvarende betegnelse: Caluso
Ербалуче дi Калузо
Tilsvarende betegnelse: Калузо
Erice
Ерiче
Esino
Езiно
Est!Est!!Est!!! di Montefiascone
Eст!Eст!!Eст!!! дi Монтеф'ясконе
Etna
Етна
Falerio dei Colli Ascolani
Tilsvarende betegnelse: Falerio
Фалерiо деi Коллi Асколанi
Tilsvarende betegnelse:Фалерiо
Falerno del Massico
Фалерно дель Массiко
Fara
Фара
Faro
Фаро
Fiano di Avellino
Ф'яно дi Авеллiно
Franciacorta
Франчiакорта
Frascati
Фраскатi
Freisa d'Asti
Фрейза д'Астi
Freisa di Chieri
Фрейза дi Кьєрi
Friuli Annia
Фрiулi Аннья
Friuli Aquileia
Фрiулi Аквiлея
Friuli Grave
Фрiулi Граве
Friuli Isonzo
Tilsvarende betegnelse: Isonzo del Friuli
Фрiулi Iзонцо
Tilsvarende betegnelse: Iзонцо дель Фрiулi
Friuli Latisana
Фрiулi Латiзана
Gabiano
Ґаб'яно
Galatina
Ґалатiна
Galluccio
Ґаллюччо
Gambellara
Ґамбеллара
Garda
Ґарда
Garda Colli Mantovani
Ґарда Коллi Мантованi
Gattinara
Ґаттiнара
Gavi
Tilsvarende betegnelse: Cortese di Gavi
Ґавi
Tilsvarende betegnelse: Кортезе дi Ґавi
Genazzano
Дженаццано
Ghemme
Ґемме
Gioia del Colle
Джiойя дель Колле
Girò di Cagliari
Джiро дi Кальярi
Golfo del Tigullio
Ґольфо дель Тiґуллiо
Gravina
Ґравiна
Greco di Bianco
Ґреко дi Б'янко
Greco di Tufo
Ґреко дi Туфо
Grignolino d'Asti
Ґрiньолiно д'Астi
Grignolino del Monferrato Casalese
Ґрiньолiно дель Монферрато Казалезе
Guardia Sanframondi
Tilsvarende betegnelse: Guardiolo
Ґвардiя Санфрамондi
Tilsvarende betegnelse: Ґвардiоло
I Terreni di San Severino
I Терренi дi Сан Северiно
Irpinia også efterfulgt af Campi Taurasini
Iрпiнiя også efterfulgt af Кампi Тауразiнi
Ischia
Iскья
Lacrima di Morro
Tilsvarende betegnelse: Lacrima di Morro d'Alba
Лакрiма дi Морро
Tilsvarende betegnelse: Лакрiма дi Морро д'Альба
Lago di Caldaro
Tilsvarende betegnelse: Caldaro / Kalterer / Kalterersee
Лаґо дi Кальдаро
Tilsvarende betegnelse: Кальдаро / Кальтерер / Кальтерерзее
Lago di Corbara
Лаґо дi Корбара
Lambrusco di Sorbara
Ламбруско дi Сорбара
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro
Ламбруско Ґраспаросса дi Кастельветро
Lambrusco Mantovano også efterfulgt af Oltre Po Mantovano
Ламбруско Мантовано også efterfulgt af Ольтре По Мантовано
Lambrusco Mantovano også efterfulgt af Viadanese-Sabbionetano
Ламбруско Мантовано også efterfulgt af В'яданезе Саббйонетано
Lambrusco Salamino di Santa Croce
Ламбруско Саламiно дi Санта Кроче
Lamezia
Ламецiа
Langhe
Ланґе
Lessona
Лессона
Leverano
Леверано
Lison-Pramaggiore
Лiзон-Прамаджiоре
Lizzano
Лiдцано
Loazzolo
Лоадцоло
Locorotondo
Локоротондо
Lugana
Луґана
Malvasia delle Lipari
Мальвазiя делле Лiпарi
Malvasia di Bosa
Мальвазiя дi Боза
Malvasia di Cagliari
Мальвазiя дi Кальярi
Malvasia di Casorzo d'Asti
Tilsvarende betegnelse: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo
Мальвазiя дi Казорцо д'Астi
Tilsvarende betegnelse: Козорцо / Мальвазiя дi Козорцо
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco
Мальвазiя дi Кастельнуово Дон Боско
Mamertino di Milazzo
Tilsvarende betegnelse: Mamertino
Мамертiно дi Мiлаццо
Tilsvarende betegnelse: Мамертiно
Mandrolisai
Мандролiзай
Marino
Марiно
Marsala
Марсала
Martina
Tilsvarende betegnelse: Martina Franca
Мартiна
Tilsvarende betegnelse: Мартiна Франка
Matino
Матiно
Melissa
Мелiсса
Menfi også efterfulgt af Bonera
Менфi også efterfulgt af Бонера
Menfi også efterfulgt af Feudo dei Fiori
Менфi også efterfulgt af Феудо деi Фьорi
Merlara
Мерлара
Molise
Tilsvarende betegnelse: del Molise
Молiзе
Tilsvarende betegnelse:дель Молiзе
Monferrato også efterfulgt af Casalese
Монферрато også efterfulgt af Казалезе
Monica di Cagliari
Монiка дi Кальярi
Monica di Sardegna
Монiка дi Сарденья
Monreale
Монреале
Montecarlo
Монтекарло
Montecompatri-Colonna
Tilsvarende betegnelse: Montecompatri / Colonna
Монтекомпатрi- Колонна
Tilsvarende betegnelse: Монтекомпатрi / Колонна
Montecucco
Монтекукко
Montefalco
Монтефалько
Montefalco Sagrantino
Монтефалько Сагрантiно
Montello e Colli Asolani
Монтелло е Коллi Азоланi
Montepulciano d'Abruzzo også efterfulgt af Casauria / Terre di Casauria
Монтепульчано д'Абруццо også efterfulgt af Казаурiя / Терре дi Казаурiя
Montepulciano d'Abruzzo også efterfulgt af Terre dei Vestini
Монтепульчано д'Абруццо også efterfulgt af Терре деi Вестiнi
Montepulciano d'Abruzzo også efterfulgt af Colline Teramane
Монтепульчано д'Абруццо også efterfulgt af Коллiне Терамане
Monteregio di Massa Marittima
Монтереджiо дi Масса Марiттiма
Montescudaio
Монтескудайо
Monti Lessini
Tilsvarende betegnelse: Lessini
Монтi Лессiнi
Tilsvarende betegnelse: Лессiнi
Morellino di Scansano
Мореллiно дi Скансано
Moscadello di Montalcino
Москаделло дi Монтальчiно
Moscato di Cagliari
Москато дi Кальярi
Moscato di Pantelleria
Tilsvarende betegnelse: Passito di Pantelleria / Pantelleria
Москато дi Пантеллерiа
Tilsvarende betegnelse: Пассiто дi Пантеллерiа / Пантеллерiа
Moscato di Sardegna også efterfulgt af Gallura
Москато дi Сарденья også efterfulgt af Ґаллюра
Moscato di Sardegna også efterfulgt af Tempio Pausania
Москато дi Сарденья også efterfulgt af Темпiо Паузанiа
Moscato di Sardegna også efterfulgt af Tempo
Москато дi Сарденья også efterfulgt af Темпо
Moscato di Siracusa
Москато дi Сiракуза
Moscato di Sorso-Sennori
Tilsvarende betegnelse: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori
Москато дi Сорсо-Сеннорi
Tilsvarende betegnelse: Москато дi Сорсо / Москато дi Сеннорi
Moscato di Trani
Москато дi Транi
Nardò
Нардо
Nasco di Cagliari
Наско дi Кальярi
Nebbiolo d'Alba
Неббiоло д'Альба
Nettuno
Неттуно
Noto
Ното
Nuragus di Cagliari
Нурагус дi Кальярi
Offida
Оффiда
Oltrepò Pavese
Ольтрепо Павезе
Orcia
Орча
Orta Nova
Орта Нова
Orvieto
Орв'єто
Ostuni
Остунi
Pagadebit di Romagna også efterfulgt af Bertinoro
Пагадебiт дi Романья også efterfulgt af Бертiноро
Parrina
Паррiна
Penisola Sorrentina også efterfulgt af Gragnano
Пенiзола Соррентiна også efterfulgt af Ґраньяно
Penisola Sorrentina også efterfulgt af Lettere
Пенiзола Соррентiна også efterfulgt af Леттере
Penisola Sorrentina også efterfulgt af Sorrento
Пенiзола Соррентiна også efterfulgt af Сорренто
Pentro di Isernia
Tilsvarende betegnelse: Pentro
Пентро дi Iзернiя
Tilsvarende betegnelse:Пентро
Pergola
Перґола
Piemonte
П'ємонте
Pietraviva
П'єтравiва
Pinerolese
Пiнеролезе
Pollino
Поллiно
Pomino
Помiно
Pornassio
Tilsvarende betegnelse: Ormeasco di Pornassio
Порнассiо
Tilsvarende betegnelse: Ормеаско дi Порнассiо
Primitivo di Manduria
Прiмiтiво дi Мандурiя
Ramandolo
Рамандоло
Recioto di Gambellara
Речьото дi Ґамбелляра
Recioto di Soave
Речьото дi Соаве
Reggiano
Реджяно
Reno
Рено
Riesi
Рiєзi
Riviera del Brenta
Рiв'єра дель Брента
Riviera del Garda Bresciano
Tilsvarende betegnelse: Garda Bresciano
Рiв'єра дель Ґарда Брешяно
Tilsvarende betegnelse: Ґарда Брешяно
Riviera ligure di Ponente også efterfulgt af Albenga / Albengalese
Рiв'єра лiґуре дi поненте også efterfulgt af Альбенґа / Альбенґалезе
Riviera ligure di Ponente også efterfulgt af Finale / Finalese
Рiв'єра лiгуре дi поненте også efterfulgt af Фiнале / Фiналезе
Riviera ligure di ponente også efterfulgt af Riviera dei Fiori
Рiв'єра лiґуре дi поненте også efterfulgt af Рiв'єра деi Фьорi
Roero
Роеро
Romagna Albana spumante
Романья Альбана спуманте
Rossese di Dolceacqua
Tilsvarende betegnelse: Dolceacqua
Россезе дi Дольчеаква
Tilsvarende betegnelse: Дольчеаква
Rosso Barletta
Россо Барлетта
Rosso Canosa også efterfulgt af Canusium
Россо Каноза også efterfulgt af Канузiум
Rosso Conero
Россо Конеро
Rosso di Cerignola
Россо дi Черiньола
Rosso di Montalcino
Россо дi Монтальчiно
Rosso di Montepulciano
Россо дi Монтепульчано
Rosso Orvietano
Tilsvarende betegnelse: Orvietano Rosso
Россо Орв'єтано
Tilsvarende betegnelse: Орв'єтано Россо
Rosso Piceno
Россо Пiчено
Rubino di Cantavenna
Рубiно дi Кантавенна
Ruchè di Castagnole Monferrato
Руке дi Кастаньоле Монферрато
Salaparuta
Салапарута
Salice Salentino
Салiче Салентiно
Sambuca di Sicilia
Самбука дi Сiчiлiа
San Colombano al Lambro
Tilsvarende betegnelse: San Colombano
Сан Коломбано аль Ламбро
Tilsvarende betegnelse: Сан Коломбано
San Gimignano
Сан Джiмiньяно
San Ginesio
Сан Джiнезiо
San Martino della Battaglia
Сан Мартiно делла Баталлья
San Severo
Сан Северо
San Vito di Luzzi
Сан Вiто дi Луццi
Sangiovese di Romagna
Санджiовезе дi Романья
Sannio
Санньо
Sant'Agata de' Goti
Tilsvarende betegnelse: Sant'Agata dei Goti
Сант Аґата де Ґотi
Tilsvarende betegnelse: Сант Аґата деi Ґотi
Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto
Сант Анна дi Iзола Капо Рiццуто
Sant'Antimo
Сант Антiмо
Santa Margherita di Belice
Санта Маргерiта дi Белiче
Sardegna Semidano også efterfulgt af Mogoro
Сарденья Семiдано også efterfulgt af Моґоро
Savuto
Савуто
Scanzo
Tilsvarende betegnelse: Moscato di Scanzo
Сканцо
Tilsvarende betegnelse: Москато дi Сканцо
Scavigna
Скавiнья
Sciacca
Шакка
Serrapetrona
Серрапетрона
Sforzato di Valtellina
Tilsvarende betegnelse: Sfursat di Valtellina
Сфорцато дi Вальтеллiна
Tilsvarende betegnelse: Сфурсат дi Вальтеллiна
Sizzano
Сiццано
Soave også efterfulgt af Colli Scaligeri
Соаве også efterfulgt af Коллi Скалiджерi
Soave Superiore
Соаве Суперiоре
Solopaca
Солопака
Sovana
Сована
Squinzano
Сквiнцано
Strevi
Стревi
Tarquinia
Тарквiнiя
Taurasi
Тауразi
Teroldego Rotaliano
Терольдего Ротальяно
Terracina
Tilsvarende betegnelse: Moscato di Terracina
Террачiна
Tilsvarende betegnelse:Москато дi Террачiна
Terratico di Bibbona også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Терратiко дi Бiббона også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Terre dell'Alta Val d'Agri
Терре дель Альта Валь д'Агрi
Terre di Casole
Терре дi Казоле
Terre Tollesi
Tilsvarende betegnelse: Tullum
Терре Толлезi
Tilsvarende betegnelse: Туллюм
Torgiano
Торджано
Torgiano rosso riserva
Торджано россо рiзерва
Trebbiano d'Abruzzo
Треб'яно д'Абруццо
Trebbiano di Romagna
Треб'яно дi Романья
Trentino også efterfulgt af Isera / d'Isera
Трентiно også efterfulgt af Iзера / д'Iзера
Trentino også efterfulgt af Sorni
Трентiно også efterfulgt af Сорнi
Trentino også efterfulgt af Ziresi / dei Ziresi
Трентiно også efterfulgt af Цiрезi / деi Цiрезi
Trento
Тренто
Val d'Arbia
Валь д'Арбiя
Val di Cornia også efterfulgt af Suvereto
Валь дi Корнiя også efterfulgt af Суверето
Val Polcèvera også efterfulgt af Coronata
Валь Польчевера også efterfulgt af Короната
Valcalepio
Валькалепiо
Valdadige også efterfulgt af Terra dei Forti
Tilsvarende betegnelse: Valdadige
Вальдадiдже også efterfulgt af Терра деi Фортi
Tilsvarende betegnelse: Вальдадiдже
Valdadige Terradeiforti
Tilsvarende betegnelse: Terradeiforti Valdadige
Вальдадiдже Террадеiфортi
Tilsvarende betegnelse: Террадеiфортi Вальдадiдже
Valdichiana
Вальдiкьяна
Valle d'Aosta også efterfulgt af Arnad-Montjovet
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Арнад-Монжове
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Blanc de Morgex et de la Salle
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Блан д Моржо ет де ля Сале
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Chambave
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Шамбав
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Donnas
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Доннас
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Enfer d'Arvier
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Valle d'Aosta også efterfulgt af Анфер д'Арвiер
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Nus
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Нус
Tilsvarende betegnelse: Валле д'Аосте
Valle d'Aosta også efterfulgt af Torrette
Tilsvarende betegnelse: Vallée d'Aoste
Валле д'Аоста også efterfulgt af Торретте
Tilsvarende betegnelse: Валле д’Аосте
Valpolicella også efterfulgt af Valpantena
Вальполiчелла også efterfulgt af Вальпантена
Valsusa
Вальсуза
Valtellina Superiore også efterfulgt af Grumello
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Ґрумелльо
Valtellina Superiore også efterfulgt af Inferno
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Iнферно
Valtellina Superiore også efterfulgt af Maroggia
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Мароджа
Valtellina Superiore også efterfulgt af Sassella
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Сасселла
Valtellina Superiore også efterfulgt af Valgella
Вальтеллiна Суперiоре også efterfulgt af Вальджелла
Velletri
Веллетрi
Verbicaro
Вербiкаро
Verdicchio dei Castelli di Jesi
Вердiккьо деi Кастеллi дi Йезi
Verdicchio di Matelica
Вердiккьо дi Мателiка
Verduno Pelaverga
Tilsvarende betegnelse: Verduno
Вердуно Пелаверґа
Tilsvarende betegnelse: Вердуно
Vermentino di Gallura
Верментiно дi Ґаллура
Vermentino di Sardegna
Верментiно дi Сарденья
Vernaccia di Oristano
Верначчя дi Орiстано
Vernaccia di San Gimignano
Верначчя дi Сан Джiмiньяно
Vernaccia di Serrapetrona
Верначчя дi Серрапетрона
Vesuvio
Везувiо
Vicenza
Вiченца
Vignanello
Вiньянелло
Vin Santo del Chianti
Вiн Санто дель К'янтi
Vin Santo del Chianti Classico
Вiн Санто дель К'янтi Классiко
Vin Santo di Montepulciano
Вiн Санто дi Мотепульчано
Vini del Piave
Tilsvarende betegnelse: Piave
Вiнi дель П'яве
Tilsvarende betegnelse: П'яве
Vino Nobile di Montepulciano
Вiно Нобiле дi Монтепульчано
Vittoria
Вiтторiа
Zagarolo
Цагароло
Allerona
Аллерона
Alta Valle della Greve
Альта Валле делла Греве
Alto Livenza
Альто Лiвенца
Alto Mincio
Альто Мiнчiо
Alto Tirino
Альто Тiрiно
Arghillà
Арґiлла
Barbagia
Барбаджя
Basilicata
Базiлiката
Benaco bresciano
Бенако брешiано
Beneventano
Беневентано
Bergamasca
Бергамаска
Bettona
Беттона
Bianco del Sillaro
Tilsvarende betegnelse: Sillaro
Бiанко дель Сiлларо
Tilsvarende betegnelse: Сiлларо
Bianco di Castelfranco Emilia
Бiянко дi Кастельфранко Емiлiя
Calabria
Калабриа
Camarro
Камарро
Campania
Кампанiя
Cannara
Каннара
Civitella d'Agliano
Чiвiтелла д'Альяно
Colli Aprutini
Коллi Апрутiнi
Colli Cimini
Коллi Чiмiнi
Colli del Limbara
Коллi дель Лiмбара
Colli del Sangro
Коллi дель Санґро
Colli della Toscana centrale
Коллi делла Тоскана чентрале
Colli di Salerno
Коллi дi Салерно
Colli Trevigiani
Коллi Тревiджянi
Collina del Milanese
Коллiна дель Мiланезе
Colline di Genovesato
Коллiне дi Дженовезато
Colline Frentane
Коллiне Френтане
Colline Pescaresi
Коллiне Пескарезi
Colline Savonesi
Коллiне Савонезi
Colline Teatine
Коллiне Театiне
Condoleo
Кондолео
Conselvano
Консельвано
Costa Viola
Коста Вiоля
Daunia
Даунiя
Del Vastese
Tilsvarende betegnelse: Histonium
Дель Вастезе
Tilsvarende betegnelse: Гiстонiум
Delle Venezie
Делле Венецiє
Dugenta
Дуджента
Emilia
Tilsvarende betegnelse: Dell'Emilia
Емiлiя
Tilsvarende betegnelse: Дель Емiлiя
Epomeo
Епомео
Esaro
Езаро
Fontanarossa di Cerda
Фонтанаросса дi Черда
Forlì
Форлi
Fortana del Taro
Фортана дель Таро
Frusinate
Tilsvarende betegnelse: del Frusinate
Фрузiнате
Tilsvarende betegnelse: дель Фрузiнате
Golfo dei Poeti La Spezia
Tilsvarende betegnelse: Golfo dei Poeti
Гольфо деi Поетi Ла Спецiа
Tilsvarende betegnelse: Гольфо деi Поетi
Grottino di Roccanova
Гроттiно дi Рокканова
Isola dei Nuraghi
Iзола деi Нураґi
Lazio
Лацiо
Lipuda
Лiпуда
Locride
Локрiде
Marca Trevigiana
Марка Тревiджiана
Marche
Марке
Maremma Toscana
Маремма Тоскана
Marmilla
Мармiлла
Mitterberg tra Cauria e Tel
Tilsvarende betegnelse: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll
Мiттерберг тра Каурiа е Тел
Tilsvarende betegnelse: Мiттерберг / Мiттерберг цвiшен Гфрiлл унд Толл
Modena
Tilsvarende betegnelse: Provincia di Modena / di Modena
Модена
Tilsvarende betegnelse: Провiнчiа дi Модена / Дi Модена
Montecastelli
Монтекастеллi
Montenetto di Brescia
Монтенетто дi Брешя
Murgia
Мурджiа
Narni
Нарнi
Nurra
Нурра
Ogliastra
Ольястра
Osco
Tilsvarende betegnelse: Terre degli Osci
Оско
Tilsvarende betegnelse: Терре дельї Ошi
Paestum
Пестум
Palizzi
Палiццi
Parteolla
Партеолла
Pellaro
Пелларо
Planargia
Планарджiа
Pompeiano
Помпейано
Provincia di Mantova
Провiнчiа дi Мантова
Provincia di Nuoro
Провiнчiа дi Нуоро
Provincia di Pavia
Провiнчiа дi Павiа
Provincia di Verona
Tilsvarende betegnelse: Veronese
Провiнчiа дi Верона
Tilsvarende betegnelse: Веронезе
Puglia
Пулья
Quistello
Квiстелло
Ravenna
Равенна
Roccamonfina
Роккамонфiна
Romangia
Романджiа
Ronchi di Brescia
Ронкi дi Брешiа
Ronchi Varesini
Ронкi Варезiнi
Rotae
Роте
Rubicone
Рубiконе
Sabbioneta
Саббйонета
Salemi
Салемi
Salento
Саленто
Salina
Салiна
Scilla
Шiлля
Sebino
Себiно
Sibiola
Сiбiола
Sicilia
Сiчiлiя
Spello
Спелло
Tarantino
Тарантiно
Terrazze Retiche di Sondrio
Террацце Ретiке дi Сондрiо
Terre Aquilane
Tilsvarende betegnelse: Terre dell'Aquila
Терре Аквiлане
Tilsvarende betegnelse: Терре дель Аквiла
Terre del Volturno
Терре дель Вольтурно
Terre di Chieti
Терре дi К'єтi
Terre di Veleja
Терре дi Велея
Terre Lariane
Терре Ларiане
Tharros
Таррос
Toscano
Tilsvarende betegnelse: Toscana
Тоскано
Tilsvarende betegnelse: Тоскана
Trexenta
Трексента
Umbria
Умбрiя
Val di Magra
Валь дi Маґра
Val di Neto
Валь дi Нето
Val Tidone
Валь Тiдоне
Valcamonica
Валькамонiка
Valdamato
Вальдамато
Vallagarina
Валлаґарiна
Valle Belice
Валле Белiче
Valle d'Itria
Валле д'Iтрiя
Valle del Crati
Валле дель Кратi
Valle del Tirso
Валле дель Тiрсо
Valle Peligna
Валле Пелiнья
Valli di Porto Pino
Валлi дi Порто Пiно
Veneto
Венето
Veneto Orientale
Венето Орiєнтале
Venezia Giulia
Венецiя Джулiа
Vigneti delle Dolomiti
Tilsvarende betegnelse: Weinberg Dolomiten
Вiньєтi делле Доломiтi
Tilsvarende betegnelse:Вайнберг Доломiтен
Vermouth di Torino
Вермут дi Торiно
CYPERN
Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη
Tilsvarende betegnelse: Vouni Panayia - Ampelitis
Вунi Панаяс – Амбелiтi
Tilsvarende betegnelse: Вунi Панаяс – Амбелiтi
Κουμανδαρία
Tilsvarende betegnelse: Commandaria
Кумандарiя
Tilsvarende betegnelse: Кумандарiя
Κρασοχώρια Λεμεσού også efterfulgt af Αφάμης
Tilsvarende betegnelse: Krasohoria Lemesou også efterfulgt af Afames
Красохор’я Лемесу også efterfulgt af Афамiс
Tilsvarende betegnelse: Красохор’я Лемесу også efterfulgt af Афамiс
Κρασοχώρια Λεμεσού også efterfulgt af Λαόνα
Tilsvarende betegnelse: Krasohoria Lemesou også efterfulgt af Laona
Красохор’я Лемесу også efterfulgt af Лаона
Tilsvarende betegnelse: Красохор’я Лемесу også efterfulgt af Лаона
Λαόνα Ακάμα
Tilsvarende betegnelse: Laona Akama
Лаона Акама
Tilsvarende betegnelse: Лаона Акама
Πιτσιλιά
Tilsvarende betegnelse: Pitsilia
Пiцiля
Tilsvarende betegnelse: Пiцiля
Λάρνακα
Tilsvarende betegnelse: Larnaka
Ларнака
Tilsvarende betegnelse: Ларнака
Λεμεσός
Tilsvarende betegnelse: Lemesos
Лемесос
Tilsvarende betegnelse: Лемесос
Λευκωσία
Tilsvarende betegnelse: Lefkosia
Лефкосiя
Tilsvarende betegnelse: Лефкосiя
Πάφος
Tilsvarende betegnelse: Pafos
Пафос
Tilsvarende betegnelse: Пафос
LUXEMBOURG
Crémant du Luxemboug
Креман дю Люксембург
Moselle Luxembourgeoise efterfulgt af Ahn / Assel / Bech-Kleinmacher / Born / Bous / Burmerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greiveldingen / Grevenmacher efterfulgt af Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз / Аан / Ассель / Бехь-Кляйнмахер / Борн / Бус / Бюрмеранж / Канах / Енен / Еллiнґен / Ельвонж / Ерпельдiнґен / Ґостiнґен / Ґревельдiнґен / Ґревенмахер / efterfulgt af Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise efterfulgt af Lenningen / Machtum / Mertert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormeldingen / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus efterfulgt af Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз / Леннiнґен / Махтум / Мертерт / Мьорсдорф / Мондорф / Нiдердонвен / Обердонвен / Обервормельдiнген / Ремiхь / Роллiнг / Роспорт / Штадтбредiмус efterfulgt af Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise efterfulgt af Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen eller Wormeldingen efterfulgt af Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз / Ремершен / Рємiхь / Шенґен / Швебсiнґен / Штадтбредiмус / Трiнтiнген / Вассербiлiхь / Веллєнштайн / Вiнтрiнген / Вормельдiнген efterfulgt af Appellation contrôlée
Moselle Luxembourgeoise efterfulgt af navnet på druesorten efterfulgt af Appellation contrôlée
Мозель Люксембуржуаз efterfulgt af navnet på druesorten efterfulgt af Appellation contrôlée
UNGARN
Neszmélyi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Несмель også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Badacsonyi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Бадачонь også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Balaton
Балатон
Balaton-felvidék også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Балатон-фелвiдек også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Balatonboglár også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Балатонбоґлар også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Balatonfüred-Csopak også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Балатонфюред-Чопак også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Bükk også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Бюккi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Csongrád også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Чонґрад også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Debrői hárslevelű
Дебрёi харшлевелю
Duna
Дуна
Etyek-Buda også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Етьєк-Буда også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Hajós-Baja også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Хайош-Бая også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Izsáki Arany Sárfehér
Iжакi Арань Шарфехер
Kunság også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Куншаг også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Mátra også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Матра også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Mór også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Мор også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Nagy-Somló også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Надь-Шомло også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Pannonhalma også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Паннонхалмa også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Pécs også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Печ også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Somlói
Шомлоi
Somlói Arany
Шомлоi Арань
Somlói Nászéjszakák Bora
Шомлоi Насейсакак Бора
Sopron også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Шопрон også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Szekszárd også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Сексард også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Tokaj også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Токай også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Tolna også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Толна også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Villány også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Вiллань også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Villányi védett eredetű classicus
Вiлланї вeдетт ередетю классiкуш
Zala også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Зала også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Eger
Еґер
Egerszóláti Olaszrizling
Еґерсолатi Оласрiзлiнг
Káli
Калi
Neszmély
Несмeль
Pannon
Паннон
Tihany
Тiхань
Alföldi også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Алфьолдi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Balatonmelléki også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Балатонмеллeкi også efterfulgt af navnet på underområdet, kommunen eller lokaliteten
Dél-alföldi
Дел-алфьолдi
Dél-dunántúli
Дел-дунантулi
Duna melléki
Дуна меллeкi
Duna-Tisza közi
Дуна-Тiса кьозi
Dunántúli
Дунантулi
Észak-Dunántúli
Есак-Дунантулi
Felső-Magyarországi
Фелшьо-мад'ярорсаґi
Nyugat-Dunántúli
Нюгaт-Дунантулi
Tisza melléki
Тiса меллeкi
Tisza völgyi
Тiса вьолдi
Zempléni
Земплeнi
MALTA
Gozo
Ґоузо
Malta
Мальта
Maltese Islands
Молтiз Айлендс
NEDERLANDENE
Drenthe
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Flevoland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Friesland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Gelderland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Groningen
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Limburg
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Noord Brabant
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Noord Holland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Overijssel
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Utrecht
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Zeeland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
Zuid Holland
Der er ikke anmodet om beskyttelse i denne fase
ØSTRIG
Burgenland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Бурґенланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Carnuntum også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Карнунтум også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Donauland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Донауланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Kamptal også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кампталь også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Kärnten også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кернтен også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Kremstal også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Кремсталь også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Mittelburgenland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Мiттельбурґенланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Neusiedlersee også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Нойзiдлерзее også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Neusiedlersee-Hügelland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Нойзiдлерзее -Хюґельланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Niederösterreich også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Нiдерьостеррайх også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Oberösterreich også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Оберьостеррайх også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Salzburg også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Зальцбурґ også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Steiermark også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Штайермарк også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Süd-Oststeiermark også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Зюд-Остштайермарк også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Südburgenland også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Зюдбурґенланд også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Südsteiermark også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Зюдштайермарк også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Thermenregion også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Терменреґiон også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Tirol også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Тiроль også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Traisental også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Трайзенталь også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Vorarlberg også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Форарльберґ også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Wachau også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вахау også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Weinviertel også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вайнфiртель også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Weststeiermark også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вестштайермарк også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Wien også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Вiiн også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Bergland
Берґланд
Steierland
Штайерланд
Weinland
Вайнланд
Wien
Вiiн
PORTUGAL
Alenquer
Аленкер
Alentejo også efterfulgt af Borba
Алентежу også efterfulgt af Борба
Alentejo også efterfulgt af Évora
Алентежу også efterfulgt af Евура
Alentejo også efterfulgt af Granja-Amareleja
Алентежу også efterfulgt af Гранжа-Амарележа
Alentejo også efterfulgt af Moura
Алентежу også efterfulgt af Моура
Alentejo også efterfulgt af Portalegre
Алентежу også efterfulgt af Порталегри
Alentejo også efterfulgt af Redondo
Алентежу også efterfulgt af Редонду
Alentejo også efterfulgt af Reguengos
Алентежу også efterfulgt af Регенгуш
Alentejo også efterfulgt af Vidigueira
Алентежу også efterfulgt af Вiдiгейра
Arruda
Арруда
Bairrada
Байррада
Beira Interior også efterfulgt af Castelo Rodrigo
Бейра Iнтерiор (Внутрiшнiй Берег) også efterfulgt af Каштелу Родрiгу
Beira Interior også efterfulgt af Cova da Beira
Бейра Iнтерiор (Внутрiшнiй Берег) også efterfulgt af Кова да Бейра
Beira Interior også efterfulgt af Pinhel
Бейра Iнтерiор (Внутрiшнiй Берег) også efterfulgt af Пiньел
Biscoitos
Бiшкоiтуш
Bucelas
Буселаш
Carcavelos
Каркавелуш
Colares
Кулариш
Dão også efterfulgt af Alva
Дау også efterfulgt af Алва
Dão også efterfulgt af Besteiros
Дау også efterfulgt af Бештайруш
Dão også efterfulgt af Castendo
Дау også efterfulgt af Каштенду
Dão også efterfulgt af Serra da Estrela
Дау også efterfulgt af Серра да Ештрела
Dão også efterfulgt af Silgueiros
Дау også efterfulgt af Сiлґайруш
Dão også efterfulgt af Terras de Azurara
Дау også efterfulgt af Терраш ди Азурара
Dão også efterfulgt af Terras de Senhorim
Дау også efterfulgt af Терраш ди Синьорiн
Dão Nobre
Дау Нобри
Douro også efterfulgt af Baixo Corgo
Tilsvarende betegnelse: Vinho do Douro
Дору også efterfulgt af Байшу Коргу
Tilsvarende betegnelse: Вiню ду Дору
Douro også efterfulgt af Cima Corgo
Tilsvarende betegnelse: Vinho do Douro
Дору også efterfulgt af Сiма Коргу
Tilsvarende betegnelse: Вiню ду Дору
Douro også efterfulgt af Douro Superior
Tilsvarende betegnelse: Vinho do Douro
Дoру også efterfulgt af Дoру Суперiор
Tilsvarende betegnelse: Вiно ду Дору
Encostas d'Aire også efterfulgt af Alcobaça
Енкошташ д'Аiри også efterfulgt af Алкубаса
Encostas d'Aire også efterfulgt af Ourém
Енкошташ д'Aйре også efterfulgt af Oурань
Graciosa
Грасiоза
Lafões
Лафоiш
Lagoa
Лагуа
Lagos
Лагуш
Madeirense
Мадейренси
Madera
Tilsvarende betegnelse: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn
Мадера Tilsvarende betegnelse:
Мадейра / Вiню да Мадейра / Мадейра Вайне / Мадейра Уайн / Ван де Мадер / Вiно дi Мадера / Мадейра Вiiн
Moscatel de Setúbal
Мушкател д Сетубал
Moscatel do Douro
Мошкател ду Дору
Óbidos
Обiдуш
Oporto
Tilsvarende betegnelse: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn
Опорту
Tilsvarende betegnelse: Порто / Вiню ду Порту / Ван де Порто / Порт / Порт Вайн / Портвейн / Портван / Портвiiн
Palmela
Палмела
Pico
Пiку
Portimão
Портiмао
Ribatejo også efterfulgt af Almeirim
Рiбатежу også efterfulgt af Алмейрiнь
Ribatejo også efterfulgt af Cartaxo
Рiбатежу også efterfulgt af Карташу
Ribatejo også efterfulgt af Chamusca
Рiбатежу også efterfulgt af Шамушка
Ribatejo også efterfulgt af Coruche
Рiбатежу også efterfulgt af Коруши
Ribatejo også efterfulgt af Santarém
Рiбатежу også efterfulgt af Сантарень
Ribatejo også efterfulgt af Tomar
Рiбатежу også efterfulgt af Томар
Setúbal
Сетубал
Setúbal Roxo
Сетубал Рошу
Tavira
Тавiра
Távora-Varosa
Тавра-Вароза
Torres Vedras
Ториш Ведраш
Trás-os-Montes også efterfulgt af Chaves
Траш-уж-Монтиш også efterfulgt af Шавиш
Trás-os-Montes også efterfulgt af Planalto Mirandês
Траш-уж-Монтиш også efterfulgt af Планалту Мiрандеш
Trás-os-Montes også efterfulgt af Valpaços
Траш-уж-Монтиш også efterfulgt af Валпасуш
Vinho do Douro også efterfulgt af Baixo Corgo
Tilsvarende betegnelse: Douro
Вiню ду Дору også efterfulgt af Байшу Коргу
Tilsvarende betegnelse: Дору
Vinho do Douro også efterfulgt af Cima Corgo
Tilsvarende betegnelse: Douro
Вiню ду Дору også efterfulgt af Сiма Корґу
Tilsvarende betegnelse: Дору
Vinho do Douro også efterfulgt af Douro Superior
Tilsvarende betegnelse: Douro
Вiню ду Дору også efterfulgt af Дору Суперiор
Tilsvarende betegnelse: Дору
Vinho Verde også efterfulgt af Amarante
Вiню Верде også efterfulgt af Амаранти
Vinho Verde også efterfulgt af Ave
Вiню Верде også efterfulgt af Ави
Vinho Verde også efterfulgt af Baião
Вiню Верде også efterfulgt af Байао
Vinho Verde også efterfulgt af Basto
Вiню Верде også efterfulgt af Башту
Vinho Verde også efterfulgt af Cávado
Вiню Верде også efterfulgt af Каваду
Vinho Verde også efterfulgt af Lima
Вiню Верде også efterfulgt af Лiма
Vinho Verde også efterfulgt af Monção e Melgaço
Вiню Верде også efterfulgt af Монсао i Мелґасу
Vinho Verde også efterfulgt af Paiva
Вiню Верде også efterfulgt af Пайва
Vinho Verde også efterfulgt af Sousa
Вiню Верде også efterfulgt af Соза
Vinho Verde Alvarinho
Вiню Верде Алварiню
Vinho Verde Alvarinho Espumante
Вiню Верде Алварiню Шпуманте
Lisboa også efterfulgt af Alta Estremadura
Лiшбоа også efterfulgt af Алта Ештремадура
Lisboa også efterfulgt af Estremadura
Лiшбоа også efterfulgt af Ештремадура
Tejo
Тежу
Vinho Espumante Beiras også efterfulgt af Beira Alta
Вiню Шпуманте Бейраш også efterfulgt af Бейра Алта
Vinho Espumante Beiras også efterfulgt af Beira Litoral
Вiню Шпуманте Бейраш også efterfulgt af Бейра Лiтурал
Vinho Espumante Beiras også efterfulgt af Terras de Sicó
Вiню Шпуманте Бейраш også efterfulgt af Терраш ди Сiко
Vinho Licoroso Algarve
Вiню лiкурозу Алґарв
Vinho Regional Açores
Вiню режiонал Асориш
Vinho Regional Alentejano
Вiню режiонал Алентежану
Vinho Regional Algarve
Вiню режiонал Алґгарв
Vinho Regional Beiras også efterfulgt af Beira Alta
Вiню режiонал Бейраш også efterfulgt af Бейра Алта
Vinho Regional Beiras også efterfulgt af Beira Litoral
Вiню режiонал Бейраш også efterfulgt af Бейра Лiтурал
Vinho Regional Beiras også efterfulgt af Terras de Sicó
Вiню режiонал Бейраш også efterfulgt af Терраш ди Сiко
Vinho Regional Duriense
Вiню режiонал Дурiєнси
Vinho Regional Minho
Вiню режiонал Мiню
Vinho Regional Terras do Sado
Вiню режiонал Терраш ду Саду
Vinho Regional Terras Madeirenses
Вiню режiонал Терраш Мадейренсеш
Vinho Regional Transmontano
Вiню режiонал Транжмонтану
RUMÆNIEN
Aiud også efterfulgt af navnet på underområdet
Аюд også efterfulgt af navnet på underområdet
Alba Iulia også efterfulgt af navnet på underområdet
Алба Юлiя også efterfulgt af navnet på underområdet
Babadag også efterfulgt af navnet på underområdet
Бабадаґ også efterfulgt af navnet på underområdet
Banat også efterfulgt af Dealurile Tirolului
Банат også efterfulgt af Дялюрiле Тiролюлюй
Banat også efterfulgt af Moldova Nouă
Банат også efterfulgt af Мольдова Ноуа
Banat også efterfulgt af Silagiu
Банат også efterfulgt af Сiляджю
Banu Mărăcine også efterfulgt af navnet på underområdet
Бану Меречiне også efterfulgt af navnet på underområdet
Bohotin også efterfulgt af navnet på underområdet
Бохотiн også efterfulgt af navnet på underområdet
Cernătești - Podgoria også efterfulgt af navnet på underområdet
Чернатешть-Подгорiя også efterfulgt af navnet på underområdet
Cotești også efterfulgt af navnet på underområdet
Котешть også efterfulgt af navnet på underområdet
Cotnari
Котнарь
Crișana også efterfulgt af Biharia
Крiшана også efterfulgt af Бiхарiя
Crișana også efterfulgt af Diosig
Крiшана også efterfulgt af Дiосiґ
Crișana også efterfulgt af Șimleu Silvaniei
Крiшана også efterfulgt af Шiмлеу Сiлванiєй
Dealu Bujorului også efterfulgt af navnet på underområdet
Деалю Бужорулюй også efterfulgt af navnet på underområdet
Dealu Mare også efterfulgt af Boldești
Деалю Маре også efterfulgt af Болдешть
Dealu Mare også efterfulgt af Breaza
Деалю Маре også efterfulgt af Бряза
Dealu Mare også efterfulgt af Ceptura
Деалю Маре også efterfulgt af Чептура
Dealu Mare også efterfulgt af Merei
Деалю Маре også efterfulgt af Мерей
Dealu Mare også efterfulgt af Tohani
Деалю Маре også efterfulgt af Тохань
Dealu Mare også efterfulgt af Urlați
Деалю Маре også efterfulgt af Урлаць
Dealu Mare også efterfulgt af Valea Călugărească
Деалю Маре også efterfulgt af Валеа Келюгараска
Dealu Mare også efterfulgt af Zorești
Деалю Маре også efterfulgt af Зорешть
Drăgășani også efterfulgt af navnet på underområdet
Драґашань også efterfulgt af navnet på underområdet
Huși også efterfulgt af Vutcani
Хушь også efterfulgt af Вуткань
Iana også efterfulgt af navnet på underområdet
Яна også efterfulgt af navnet på underområdet
Iași også efterfulgt af Bucium
Яшь også efterfulgt af Бучум
Iași også efterfulgt af Copou
Яшь også efterfulgt af Копоу
Iași også efterfulgt af Uricani
Яшь også efterfulgt af Урiкань
Lechința også efterfulgt af navnet på underområdet
Лекiнца også efterfulgt af navnet på underområdet
Mehedinți også efterfulgt af Corcova
Мегедiнць også efterfulgt af Коркова
Mehedinți også efterfulgt af Golul Drâncei
Мегедiнць også efterfulgt af Голюль Дрнчей
Mehedinți også efterfulgt af Orevița
Мегедiнць også efterfulgt af Оревiца
Mehedinți også efterfulgt af Severin
Мегедiнць også efterfulgt af Северiн
Mehedinți også efterfulgt af Vânju Mare
Мегедiнць også efterfulgt af Винжу Маре
Miniș også efterfulgt af navnet på underområdet
Мiнiш også efterfulgt af navnet på underområdet
Murfatlar også efterfulgt af Cernavodă
Мурфатляр også efterfulgt af Чернавода
Murfatlar også efterfulgt af Medgidia
Мурфетляр også efterfulgt af Меджiдiя
Nicorești også efterfulgt af navnet på underområdet
Нiкорешть også efterfulgt af navnet på underområdet
Odobești også efterfulgt af navnet på underområdet
Одобешть også efterfulgt af navnet på underområdet
Oltina også efterfulgt af navnet på underområdet
Ольтiна også efterfulgt af navnet på underområdet
Panciu også efterfulgt af navnet på underområdet
Панчу også efterfulgt af navnet på underområdet
Pietroasa også efterfulgt af navnet på underområdet
Пiєтроаса også efterfulgt af navnet på underområdet
Recaș også efterfulgt af navnet på underområdet
Рекаш også efterfulgt af navnet på underområdet
Sâmburești også efterfulgt af navnet på underområdet
Симбурешть også efterfulgt af navnet på underområdet
Sarica Niculițel også efterfulgt af Tulcea
Сарiка Нiкулiцель også efterfulgt af Тульча
Sebeș - Apold også efterfulgt af navnet på underområdet
Себеш - Апольд også efterfulgt af navnet på underområdet
Segarcea også efterfulgt af navnet på underområdet
Сеґарча også efterfulgt af navnet på underområdet
Ștefănești også efterfulgt af Costești
Штефенешть også efterfulgt af Костешть
Târnave også efterfulgt af Blaj
Тирнаве også efterfulgt af Бляж
Târnave også efterfulgt af Jidvei
Тирнаве også efterfulgt af Жiдвей
Târnave også efterfulgt af Mediaș
Тирнаве også efterfulgt af Медiаш
Colinele Dobrogei også efterfulgt af navnet på underområdet
Колiнелє Доброджей også efterfulgt af navnet på underområdet
Dealurile Crișanei også efterfulgt af navnet på underområdet
Деалюрiле Крiшаней også efterfulgt af navnet på underområdet
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Covurluiului
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Ковурлююлюй
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Hârlăului
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Хирлеулюй
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Hușilor
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Хушiлор
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Iașilor
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Яшiлор
Dealurile Moldovei eller eventuelt Dealurile Tutovei
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Деалюрiле Тутовей
Dealurile Moldovei eller eventuelt Terasele Siretului
Деалюрiле Молдовей eller eventuelt Тераселє Сiретулюй
Dealurile Moldovei
Деалюрiле Молдовей
Dealurile Munteniei
Деалюрiле Мунтенiєй
Dealurile Olteniei
Деалюрiле Ольтенiєй
Dealurile Sătmarului
Деалюрiле Сетмарулюй
Dealurile Transilvaniei
Деалюрiле Трансiльванiєй
Dealurile Vrancei
Деалюрiле Вранчей
Dealurile Zarandului
Деалюрiле Зарандулюй
Terasele Dunării
Тераселе Дунарi
Viile Carașului
Вiйле Карашулюй
Viile Timișului
Вiйле Тiмiшулюй
SLOVENIEN
Bela krajina også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Бела крайна også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Belokranjec også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Белокранєц også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Bizeljsko-Sremič også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Sremič-Bizeljsko
Бiзельсько-Сремiч også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Сремiч-Бiзельско
Cviček, Dolenjska også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Цвiчек, Долєньска også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Dolenjska også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Долєньска også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Goriška Brda også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Brda
Ґорiшка Брда også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Brda
Kras også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Крас også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Metliška črnina også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Метлiшка чрнiна også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Prekmurje også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Prekmurčan
Прекмур'є også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Прекмурчан
Slovenska Istra også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Словенска Iстра også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Štajerska Slovenija også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Штаєрска Словенiя også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Teran, Kras også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Теран, Крас også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Vipavska dolina også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Vipava, Vipavec, Vipavčan
Вiпавска Долiна også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område og/eller navnet på vingården
Tilsvarende betegnelse: Вiпава, Вiпавец, Вiпавчан
Podravje også efterfulgt af "mlado vino", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Подраує også efterfulgt af "млядо вiно", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Posavje også efterfulgt af "mlado vino", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Посаує også efterfulgt af "млядо вiно", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Primorska også efterfulgt af "mlado vino", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
Прiморска også efterfulgt af "млядо вiно", betegnelserne kan også anvendes adjektivisk
SLOVAKIET
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Dunajskostredský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Дунайскострецкi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Hurbanovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Гурбановскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Komárňanský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Комарнянскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Palárikovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Палярiковскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Štúrovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Штуровскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Šamorínsky vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Шаморiнскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Strekovský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Стрековскi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Galantský vinohradnícky rajón
Южнословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Ґаланскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Vrbovský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Врбовскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Trnavský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Трнавскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Skalický vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Скалiцкi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Orešanský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Орешанскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Hlohovecký vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Глоговецкi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Doľanský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Долянскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Senecký vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Сенєцкi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Stupavský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Ступавскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Modranský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Модранскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Bratislavský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Братiславскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Pezinský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Пезинскi вiнограднiцкi район
Malokarpatská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Záhorský vinohradnícky rajón
Малокарпацка вiнограднiцка область også efterfulgt af Загорскi вiнограднiцкi район
Vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Pukanecký vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Пуканєцкi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Žitavský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Жiтавскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Želiezovský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Жельєзовскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Nitriansky vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Нiтрiянскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Vrábeľský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Врабельскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Tekovský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Тєковскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Zlatomoravecký vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Златоморавецкi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Šintavský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Шiнтавскi вiнограднiцкi район
Nitrianska vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Radošinský vinohradnícky rajón
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af Радошiнскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Нiтрiянска вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Fil'akovský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Фiляковскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Gemerský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Ґемерскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Hontiansky vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Гонтьєнскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Ipeľský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Iпельскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Vinický vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Вiнiцкi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Tornaľský vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Торнальскi вiнограднiцкi район
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Modrokamencký vinohradnícky rajón
Стредословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Модрокаменскi вiнограднiцкi район
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Viničky
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Вiнiчкi
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af navnet på et mindre geografisk område
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Veľká Tŕňa
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Велка Трня
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Malá Tŕňa
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Мала Трня
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Čerhov
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Чергов
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Slovenské Nové Mesto
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Словенске Нове Место
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Černochov
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Чернохов
Vinohradnícka oblasť Tokaj også efterfulgt af Bara
Biнограднiцка область Токай også efterfulgt af Бара
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Michalovský vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Мiхаловскi вiнограднiцкi район
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af navnet på et underområde og/eller navnet på et mindre geografisk område
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Краловскохолмецкi вiнограднiцкi район
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Moldavský vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Молдавскi вiнограднiцкi район
Východoslovenská vinohradnícka oblasť også efterfulgt af Sobranecký vinohradnícky rajón
Вiходословенска вiнограднiцка область også efterfulgt af Собранєцкi вiнограднiцкi район
Južnoslovenská vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Южнословенска вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Malokarpatská vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Малокарпацка вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Nitrianska vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Нiтрiянска вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Stredoslovenská vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Стредославенска вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Tokajská / Tokajské / Tokajský vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Токайска / Токайске / Токайскi вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
Východoslovenská vinohradnícka oblasť kan ledsages af "oblastné vino"
Вiходословенска вiнограднiцка область kan ledsages af "обласне вiно"
SPANIEN
Abona
Абона
Alella
Алея
Alicante også efterfulgt af Marina Alta
Алiканте også efterfulgt af Марiна Альта
Almansa
Альманса
Ampurdán-Costa Brava
Ампурдан-Коста Брава
Arabako Txakolina
Tilsvarende betegnelse: Txakolí de Álava
Арабако Тчаколiна
Tilsvarende betegnelse: Тчаколi де Алава
Arlanza
Арлянса
Arribes
Аррiбес
Bierzo
Бьєрсо
Binissalem
Бiнiссалєм
Bizkaiko Txakolina
Tilsvarende betegnelse: Chacolí de Bizkaia
Бiскайко Тчаколiна
Tilsvarende betegnelse: Чаколi де Бiская
Bullas
Буяс
Calatayud
Калатаюд
Campo de Borja
Кампо де Борха
Cariñena
Карiньена
Cataluña
Каталунья
Cava
Кава
Chacolí de Bizkaia
Tilsvarende betegnelse: Bizkaiko Txakolina
Чаколi де Бiская
Tilsvarende betegnelse: Бiскайко Тчаколiна
Chacolí de Getaria
Tilsvarende betegnelse: Getariako Txakolina
Чаколi де Ґетарiя
Tilsvarende betegnelse: Ґетарiяко Тчаколiна
Cigales
Сiгалєс
Conca de Barberá
Конка де Барбера
Condado de Huelva
Кондадо де Уельва
Costers del Segre også efterfulgt af Artesa
Костерс дель Сегре også efterfulgt af Артеса
Costers del Segre også efterfulgt af Les Garrigues
Костерс дель Сегре også efterfulgt af Лєс Ґаррiгес
Costers del Segre også efterfulgt af Raimat
Костерс дель Сегре også efterfulgt af Раймат
Costers del Segre også efterfulgt af Valls de Riu Corb
Костерс дель Сегре også efterfulgt af Валлс де Рiу Корб
Dehesa del Carrizal
Дееса дель Каррiсаль
Dominio de Valdepusa
Домiнiо де Вальдепуса
El Hierro
Ель Єрро
Finca Élez
Фiнка Елєс
Getariako Txakolina
Tilsvarende betegnelse: Chacolí de Getaria
Ґетарiяко Тчаколiна
Tilsvarende betegnelse: Чаколi де Ґетарiя
Guijoso
Ґiхосо
Jerez-Xérès-Sherry Jerez / Xérès / Sherry
Херес-Ксерес-Черрi Херес / Ксерес / Черрi
Jumilla
Хумiя
La Mancha
Ля Манча
La Palma også efterfulgt af Fuencaliente
Ля Пальма også efterfulgt af Фуенкальєнте
La Palma også efterfulgt af Hoyo de Mazo
Ла Пальма også efterfulgt af Ойо де Масо
La Palma også efterfulgt af Norte de la Palma
Ля Пальма også efterfulgt af Норте де ля Пальма
Lanzarote
Лянсароте
Málaga
Малага
Manchuela
Манчуеля
Manzanilla Sanlúcar de Barrameda
Мансанiя Санлюкар де Баррамеда
Méntrida
Ментрiда
Mondéjar
Мондехар
Monterrei også efterfulgt af Ladera de Monterrei
Монтеррей også efterfulgt af Лядера де Монтеррей
Monterrei også efterfulgt af Val de Monterrei
Монтеррей også efterfulgt af Валь де Монтеррей
Montilla-Moriles
Монтiя-Морiлєс
Montsant
Монтсант
Navarra også efterfulgt af Baja Montaña
Наварра også efterfulgt af Баха Монтанья
Navarra også efterfulgt af Ribera Alta
Наварра også efterfulgt af Рiбера Альта
Navarra også efterfulgt af Ribera Baja
Наварра også efterfulgt af Рiбера Баха
Navarra også efterfulgt af Tierra Estella
Наварра også efterfulgt af Тьєрра Естея
Navarra også efterfulgt af Valdizarbe
Наварра også efterfulgt af Вальдiсарбе
Pago de Arínzano
Tilsvarende betegnelse: Vino de pago de Arinzano
Паго де Арiнсано
Tilsvarende betegnelse: Вiно де Паго де Арiнсано
Penedés
Пенедес
Pla de Bages
Пля де Бахес
Pla i Llevant
Пля i Ллевант
Priorato
Прiорато
Rías Baixas også efterfulgt af Condado do Tea
Рiас Байшяс også efterfulgt af Кондадо до Теа
Rías Baixas også efterfulgt af O Rosal
Рiас Байшяс også efterfulgt af О Росаль
Rías Baixas også efterfulgt af Ribeira do Ulla
Рiас Байшяс også efterfulgt af Рiбейра до Уя
Rías Baixas også efterfulgt af Soutomaior
Рiас Байшяс også efterfulgt af Соутомайор
Rías Baixas også efterfulgt af Val do Salnés
Рiас Байшяс også efterfulgt af Вал до Сальнес
Ribeira Sacra også efterfulgt af Amandi
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Амандi
Ribeira Sacra også efterfulgt af Chantada
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Чантада
Ribeira Sacra også efterfulgt af Quiroga-Bibei
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Кiрога-Бiбей
Ribeira Sacra også efterfulgt af Ribeiras do Miño
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Рiбейрас до Мiньо
Ribeira Sacra også efterfulgt af Ribeiras do Sil
Рiбейра Сакра også efterfulgt af Рiбейрас до Сiль
Ribeiro
Рiбейро
Ribera del Duero
Рiбера дель Дуеро
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Cañamero
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Каньямеро
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Matanegra
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Матанегра
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Montánchez
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Монтанчес
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Ribera Alta
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Рiбера Альта
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Ribera Baja
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Рiбера Баха
Ribera del Guadiana også efterfulgt af Tierra de Barros
Рiбера дель Гуадiана også efterfulgt af Тьерра де Баррос
Ribera del Júcar
Рiбера дель Хукар
Rioja også efterfulgt af Rioja Alavesa
Рiоха også efterfulgt af Рiоха Алавеса
Rioja også efterfulgt af Rioja Alta
Рiоха også efterfulgt af Рiоха Альта
Rioja også efterfulgt af Rioja Baja
Рiоха også efterfulgt af Рiоха Баха
Rueda
Руеда
Sierras de Málaga også efterfulgt af Serranía de Ronda
Сiеррас де Малага også efterfulgt af Серранiа де Ронда
Somontano
Сомонтано
Tacoronte-Acentejo også efterfulgt af Anaga
Такоронте-Асентехо også efterfulgt af Анага
Tarragona
Таррагона
Terra Alta
Терра Альта
Tierra de León
Тьерра де Леон
Tierra del Vino de Zamora
Тьерра дель Вiно де Самора
Toro
Торо
Txakolí de Álava
Tilsvarende betegnelse: Arabako Txakolina
Тчаколi де Алава
Tilsvarende betegnelse: Арабако Тчаколiна
Uclés
Уклес
Utiel-Requena
Утьел-Рекена
Valdeorras
Вальдеоррас
Valdepeñas
Вальдепеньяс
Valencia også efterfulgt af Alto Turia
Валенсiя også efterfulgt af Альто Турiа
Valencia også efterfulgt af Clariano
Валенсiя også efterfulgt af Кларiано
Valencia også efterfulgt af Moscatel de Valencia
Валенсiя også efterfulgt af Москатель де Валенсiя
Valencia også efterfulgt af Valentino
Валенсiя også efterfulgt af Валентино
Valle de Güímar
Ває де Ґуймар
Valle de la Orotava
Ває де ля Оротава
Valles de Benavente
Ваєс де Бенавенте
Vino de Calidad de Valtiendas
Вiно де Калiдад де Вальтьєндас
Vinos de Madrid også efterfulgt af Arganda
Вiнос де Мадрiд også efterfulgt af Арґанда
Vinos de Madrid også efterfulgt af Navalcarnero
Вiнос де Мадрiд også efterfulgt af Навалькарнеро
Vinos de Madrid også efterfulgt af San Martín de Valdeiglesias
Вiнос де Мадрiд også efterfulgt af Сан Мартiн де Вальдеiґлєсiас
Ycoden-Daute-Isora
Iкоден-Дауте-Iсора
Yecla
Єкля
Abanilla
Абанiя
Bajo Aragón
Бахо Арагон
Ribera del Gállego-Cinco Villas
Рiбера дель Ґаєго -Сiнко Вiяс
Ribera del Jiloca
Рiбера дель Хiльока
Valdejalón
Вальдехалон
Valle del Cinca
Ває дель Сiнка
Bailén
Байлен
Barbanza e Iria
Барбанса е Iрiя
Betanzos
Бетансос
Cádiz
Кадiс
Campo de Cartagena
Кампо де Картахена
Cangas
Канґас
Castelló
Кастейо
Castilla
Кастiя
Castilla y León
Кастiя i Леон
Contraviesa-Alpujarra
Контравьеса-Альпухарра
Córdoba
Кордова
Costa de Cantabria
Коста де Кантабрiя
Desierto de Almería
Десьєрто де Альмерiя
El Terrerazo
Ель Террерасо
Extremadura
Екстремадура
Formentera
Форментера
Gálvez
Ґальвес
Granada Sur-Oeste
Гранада Сур-Оесте
Ibiza
Iбiса
Illes Balears
Iйєс Балєарс
Isla de Menorca
Iсла де Менорка
Laujar-Alpujarra
Ляухар-Альпухарра
Liébana
Льебана
Los Palacios
Льос Палясiос
Norte de Almería
Норте де Альмерiя
Norte de Granada
Норте де Гранада
Pozohondo
Посоондо
Ribera del Andarax
Рiбера дель Андаракс
Ribera del Queiles
Рiбера дель Кейлес
Serra de Tramuntana-Costa Nord
Серра де Трамунтана-Коста Норд
Sierra de Alcaraz
Сiєрра де Алькарас
Sierra Norte de Sevilla
Сiєрра Норте де Севiя
Sierra Sur de Jaén
Сiєрра Сур де Хаен
Torreperogil
Торреперогiль
Valle del Miño-Ourense
Бає дель Мiньо-Оуренсе
Valles de Sadacia
Баєс де Садасiя
Villaviciosa de Córdoba
Бiявiсйоса де Кордова
DET FORENEDE KONGERIGE
English Vineyards
Iнґлiш вiньярдс
Welsh Vineyards
Уелш вiньярдс
England også erstattet af Berkshire
Iнґланд også erstattet af Баркшир
England også erstattet af Buckinghamshire
Iнґланд også erstattet af Бакiнґгамшир
England også erstattet af Cheshire
Iнґланд også erstattet af Чешир
England også erstattet af Cornwall
Iнґланд også erstattet af Корнуол
England også erstattet af Derbyshire
Iнґланд også erstattet af Дарбiшир
England også erstattet af Devon
Iнґланд også erstattet af Девон
England også erstattet af Dorset
Iнґланд også erstattet af Дорсет
England også erstattet af East Anglia
Iнґланд også erstattet af Iст Англiя
England også erstattet af Gloucestershire
Iнґланд også erstattet af Ґлостершир
England også erstattet af Hampshire
Iнґланд også erstattet af Гемпшир
England også erstattet af Herefordshire
Iнґланд også erstattet af Герефордшир
England også erstattet af Isle of Wight
Iнґланд også erstattet af Айл оф Уайт
England også erstattet af Isles of Scilly
Iнґланд også erstattet af Айлс оф Сiллi
England også erstattet af Kent
Iнґланд også erstattet af Kент
England også erstattet af Lancashire
Iнґланд også erstattet af Ланкашир
England også erstattet af Leicestershire
Iнґланд også erstattet af Лестершир
England også erstattet af Lincolnshire
Iнґланд også erstattet af Лiнкольншир
England også erstattet af Northamptonshire
Iнґланд også erstattet af Нортгемптоншир
England også erstattet af Nottinghamshire
Iнґланд også erstattet af Ноттiнгемшир
England også erstattet af Oxfordshire
Iнґланд også erstattet af Оксфордшир
England også erstattet af Rutland
Iнґланд også erstattet af Ратланд
England også erstattet af Shropshire
Iнґланд også erstattet af Шропшир
England også erstattet af Somerset
Iнґланд også erstattet af Соммерсет
England også erstattet af Staffordshire
Iнґланд også erstattet af Стаффордшир
England også erstattet af Surrey
Iнґланд også erstattet af Саррей
England også erstattet af Sussex
Iнґланд også erstattet af Сассекс
England også erstattet af Warwickshire
Iнґланд også erstattet af Ворiкшир
England også erstattet af West Midlands
Iнґланд også erstattet af Уест Мiдлендс
England også erstattet af Wiltshire
Iнґланд også erstattet af Уiлтшир
England også erstattet af Worcestershire
Iнґланд også erstattet af Вустершир
England også erstattet af Yorkshire
Iнґланд også erstattet af Йоркшир
Wales også erstattet af Cardiff
Уелс også erstattet af Кардiфф
Wales også erstattet af Cardiganshire
Уелс også erstattet af Кардiганшир
Wales også erstattet af Carmarthenshire
Уелс også erstattet af Кармартеншир
Wales også erstattet af Denbighshire
Уелс også erstattet af Денбiгшир
Wales også erstattet af Gwynedd
Уелс også erstattet af Ґвiнет
Wales også erstattet af Monmouthshire
Уелс også erstattet af Монмитшир
Wales også erstattet af Newport
Уелс også erstattet af Ньюпорт
Wales også erstattet af Pembrokeshire
Уелс også erstattet af Пембрукшир
Wales også erstattet af Rhondda Cynon Taf
Уелс også erstattet af Ронда Кайнон Таф
Wales også erstattet af Swansea
Уелс også erstattet af Свонзi
Wales også erstattet af The Vale of Glamorgan
Уелс også erstattet af Вейл оф Ґламорґан
Wales også erstattet af Wrexham
Уелс også erstattet af Рексем
Geografiske betegnelser for vine fra Ukraine, der skal beskyttes i Den Europæiske Union
Betegnelse, som skal beskyttes
Betegnelsen skrevet med latinske bogstaver
Сонячна Долина
Soniachna Dolyna
(Soniachna Dolina)
Новий Свiт
Novyj Svit
(Novy Svet)
DEL B
Geografiske betegnelser for spiritus fra Den Europæiske Union, der skal beskyttes i Ukraine
EU-medlemsstat
Betegnelse, som skal beskyttes
Transskription til det ukrainske alfabet
Østrig
Wachauer Weinbrand
Вахауер Вайнбранд
Østrig
Weinbrand Dürnstein
Вайнбранд Дюрнштайн
Østrig
Wachauer Marillenbrand
Вахауер Марiлленбранд
Østrig
Grossglockner Alpenbitter
Ґросґлокнер Альпенбiттер
Østrig
Mariazeller Magenlikör
Марiацеллер Маґенлiкьор
Østrig
Mariazeller Jagasaftl
Марiацеллер Яґазафтль
Østrig
Puchheimer Bitter
Пуххаймер Бiттер
Østrig
Steinfelder Magenbitter
Штайнфельдер Маґенбiттер
Østrig
Wachauer Marillenlikör
Вахауер Марiлленлiкьор
Østrig
Jägertee / Jagertee / Jagatee
Єґертее / Яґертее / Яґатее
Østrig
Inländerrum
Iнлендеррум
Belgien (Balegem)
Balegemse jenever
Балгемс Йоневр
Belgien (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)
Hasseltse jenever / Hasselt
гассельдс йоневр / Гассельт
Belgien (Oost-Vlaanderen)
O' de Flander / Oost-Vlaamse Graanjenever
О де Фландр / Ост – Влямсе Граанйоневр
Belgien (Région wallonne)
Peket / Pekêt / Pèket / Pèkèt de Wallonie
Пекет / Пеке / Пекет / Пеке де Валлонi
Belgien, Nederlandene
Jonge jenever, jonge genever
Йонге йоневр / йонге ґеневр
Belgien, Nederlandene
Oude jenever / oude genever
Ауде йоневр / ауде ґеневр,
Belgien, Nederlandene, Frankrig (Departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62))
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever
Женьєвр де Ґра / Граанйоневр / Граангеневр
Belgien, Nederlandene, Frankrig (Departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)), Tyskland (De tyske delstater Nordrhein-Westfalen og Niedersachsen)
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever
Женьєвр о фруi / Врюхтенйоневр / Йоневр мет Врюхтен / Фрухт Ґеневер
Belgien, Nederlandene, Frankrig (Departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62)), Tyskland (De tyske delstater Nordrhein-Westfalen og Niedersachsen)
Genièvre / Jenever / Genever
Женьєвр / Йоневр / Ґеневер
Bulgarien
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare
Сунґурларска ґроздова ракiя
Bulgarien
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven)
Слiвенска перла (Слiвенска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Слiвен)
Bulgarien
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja
Стралджанска мускатова ракiя / Мускатова ракiя от Стралджi
Bulgarien
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie
Поморiйска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Поморiє
Bulgarien
Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe
Русенска бiсерна ґроздова ракiя / Бiсерна ґроздова ракiя от Русе
Bulgarien
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas
Бургаска мускатова ракiя / Мускатова ракiя от Бургас
Bulgarien
Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja
Добруджанска мускатова ракiя / Мускатова ракiя от Добруджа
Bulgarien
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol
Сухiндолска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Сухiндол
Bulgarien
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo
Карловска ґроздова ракiя / Ґроздова ракiя от Карлово
Bulgarien
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan
Троянска слiвова ракiя / Слiвова ракiя от Троян
Bulgarien
Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra
Сiлiстренска кайсiєва ракiя / Кайсiєва ракiя от Сiлiстра
Bulgarien
Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel
Тервелска кайсiєва ракiя / Кайсiєва ракiя от Тервел
Bulgarien
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech
Ловешка слiвова ракiя / Слiвова ракiя от Ловеш
Cypern
Ζιβανία / Τζιβανία / Ζιβάνα / Zivania
Зiванiя / Дзiванiя / Зiвана
Cypern, Grækenland
Ouzo / Oύζο
Узо
Tjekkiet
Karlovarská Hořká
Карловарска Горжка
Danmark
Dansk Akvavit / Dansk Aquavit
Данск аквавiт / Данск Акуавiт
Estland
Estonian vodka
Естонiан Водка
Finland
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland
Суомалайнен Водка / Фiнск водка / Водка оф Фiнланд
Finland
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur
Суомалайнен Марьялiкьорi / Суомалайнен Хедельмялiкьорi / Фiнск Берлiкьор / Фiнск Фруктлiкьор / Фiннiш беррi лiкьор / Фiннiш фрут лiкьор
Frankrig
Rhum de la Martinique
Ром де ля Мартiнiк
Frankrig
Rhum de la Guadeloupe
Ром де ля Гуаделуп
Frankrig
Rhum de la Réunion
Ром де ля Реюньон
Frankrig
Rhum de la Guyane
Ром де ля Гюйан
Frankrig
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion
Ром дьо сюкрерi де ля Бе дю Галiон
Frankrig
Rhum des Antilles françaises
Ром дез Антiй Францез
Frankrig
Rhum des départements français d'outre-mer
Ром де департемон франце д утре-мер
Frankrig
Whisky breton / Whisky de Bretagne
Уiскi Бретон / Уiскi де Бретань
Frankrig
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace
Уiскi Ельзасiян / Уiскi д Альзас
Frankrig
Eau-de-vie de Cognac
О-де-вi де Коньяк
Frankrig
Eau-de-vie des Charentes
О-де-вi де Шарант
Frankrig
Eau-de-vie de Jura
О-де-вi де Жюра
Frankrig
Cognac
(Betegnelsen "Cognac" kan efterfølges af:
—
Fine
—
Grande Fine Champagne
—
Grande Champagne
—
Petite Fine Champagne
—
Petite Champagne
—
Fine Champagne
—
Borderies
—
Fins Bois
—
Bons Bois)
Коньяк
(Betegnelsen "Коньяк" kan efterfølges af:
—
Фiн
—
Ґранд Фiн Шампань
—
Ґранд Шампань
—
Петiт Фiн Шампань
—
Петiт Шампань
—
Фiн Шампань
—
Бордерi
—
Фан Буа
—
Бон Буа)
Frankrig
Fine Bordeaux
Фiн Бордо
Frankrig
Fine de Bourgogne
Фiн де Бурґонь
Frankrig
Armagnac
Арманьяк
Frankrig
Bas-Armagnac
Ба-Арманьяк
Frankrig
Haut-Armagnac
О Арманьяк
Frankrig
Armagnac-Ténarèze
Арманьяк-Тенарез
Frankrig
Blanche Armagnac
Бланш Арманьяк
Frankrig
Eau-de-vie de vin de la Marne
О-де-вi де вен де ля Марн
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire d'Aquitaine
О-де-вi де вен орiжiнер д'Акiтен
Frankrig
Eau-de-vie de vin de Bourgogne
О-де-вi де вен де Бурґонь
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est
О-де-вi де вен орiжiнер дю Сантр-Ест
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté
О-де-вi де вен орiжiнер де Франш-Конте
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey
О-де-вi де вен орiжiнер дю Бюже
Frankrig
Eau-de-vie de vin de Savoie
О-де-вi де вен де Савуа
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire
О-де-вi де вен орiжiнер де Кото де ля Луар
Frankrig
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
О-де-вi де вен де Кот-дю-Рон
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire de Provence
О-де-вi де вен орiжiнер де Прованс
Frankrig
Eau-de-vie de Faugères / Faugères
О-де-вi де Фожер / Фожер
Frankrig
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc
О-де-вi де вен орiжiнер дю Ланґедок
Frankrig
Brandy français / Brandy de France
Брандi франце / Брандi дьо Франц
Frankrig
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne
Мар де Шампань / О-де-вi де мар де Шампань
Frankrig
Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie de marc originaire d'Aquitaine
Мар д'Акiтен / О-де-вi де марк орiжiнер д'Акiтен
Frankrig
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne
Мар де Бурґонь / О-де-вi де мар де Бурґонь
Frankrig
Marc du Centre-Est / Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est
Мар дю Сантр-Ест / О-де-вi де мар орiжiнер дю Сантр-Ест
Frankrig
Marc de Franche-Comté / Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté
Мар де Франш-Комте / О-де-вi де мар орiжiнер де Франш-Комте
Frankrig
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey
Мар дю Бюже / О-де-вi де мар орiжiнер дю Бюже
Frankrig
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie
Мар де Савуа / О-де-вi де мар орiжiнер де Савуа
Frankrig
Marc des Côteaux de la Loire / Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire
Мар де Кото де ля Луар / О-де-вi де мар орiжiнер Кото де ля Луар
Frankrig
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
Мар де Кот-дю-Рон / О-де-вi де мар де Кот-дю-Рон
Frankrig
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence
Мар де Прованс / О-де-вi де мар орiжiнер де Прованс
Frankrig
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc
Мар дю Ланґедок / О-де-вi де мар орiжiнер дю Ланґедок
Frankrig
Marc d'Alsace Gewürztraminer
Мар д'Альзас Ґевюрцфрамiнер
Frankrig
Marc de Lorraine
Мар де Лоррен
Frankrig
Marc d'Auvergne
Мар д'Овернь
Frankrig
Marc du Jura
Мар дю Жюра
Frankrig
Mirabelle de Lorraine
Мiрабель де Лоррен
Frankrig
Kirsch d'Alsace
Кiрш д'Альзас
Frankrig
Quetsch d'Alsace
Куеч д'Альзас
Frankrig
Framboise d'Alsace
Фрамбуаз д'Альзас
Frankrig
Mirabelle d'Alsace
Мiрабель д'Альзас
Frankrig
Kirsch de Fougerolles
Кiрш де Фужероль
Frankrig
Williams d'Orléans
Вiльямс д'Орлєан
Frankrig
Calvados
Кальвадос
Frankrig
Calvados Pays d'Auge
Кальвадос Пеї д'Ож
Frankrig
Calvados Domfrontais
Кальвадос Домфронте
Frankrig
Eau-de-vie de cidre de Bretagne
О-де-вi де сiдр де Бретань
Frankrig
Eau-de-vie de poiré de Bretagne
О-де-вi де пуаре де Бретань
Frankrig
Eau-de-vie de cidre de Normandie
О-де-вi де сiдр де Нормандi
Frankrig
Eau-de-vie de poiré de Normandie
О-де-вi де пуаре де Нормандi
Frankrig
Eau-de-vie de cidre du Maine
О-де-вi де сiдр дю Мен
Frankrig
Eau-de-vie de poiré du Maine
О-де-вi де пуаре дю Мен
Frankrig
Ratafia de Champagne
Ратафiя де Шампань
Frankrig
Cassis de Bourgogne
Кассiс де Бургонь
Frankrig
Cassis de Dijon
Кассiс де Дiжон
Frankrig
Cassis de Saintonge
Кассiс де Сентонж
Frankrig
Cassis du Dauphiné
Кассiс дю Дофiне
Frankrig
Pommeau de Bretagne
Поммо де Бретань
Frankrig
Pommeau du Maine
Поммо дю Мен
Frankrig
Pommeau de Normandie
Поммо де Нормандi
Frankrig (Departementerne Nord (59) og Pas-de-Calais (62))
Genièvre Flandres Artois
Женiєвр Фланре Артуа
Frankrig, Italien
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi
Женепi дез Альп / Дженепi дельї Альпi
Tyskland
Münsterländer Korn / Kornbrand
Мюнстерлендер Корн / Корнбранд
Tyskland
Sendenhorster Korn / Kornbrand
Зенденхорстер Корн / Корнбранд
Tyskland
Bergischer Korn / Kornbrand
Бергiшер Корн / Корнбранд
Tyskland
Emsländer Korn / Kornbrand
Емслендер Корн / Корнбранд
Tyskland
Haselünner Korn / Kornbrand
Газелюннер Корн / Корнбранд
Tyskland
Hasetaler Korn / Kornbrand
Газеталер Корн / Корнбранд
Tyskland
Deutscher Weinbrand
Дойчер Вайнбранд
Tyskland
Pfälzer Weinbrand
Пфельцер Вайнбранд
Tyskland
Schwarzwälder Kirschwasser
Шварцвельдер Кiршвассер
Tyskland
Schwarzwälder Mirabellenwasser
Шварцвельдер Мiрабелленвассер
Tyskland
Schwarzwälder Williamsbirne
Шварцвельдер Вiльямсбiрне
Tyskland
Schwarzwälder Zwetschgenwasser
Шварцвельдер Цветшґенвассер
Tyskland
Fränkisches Zwetschgenwasser
Френкiшес Цветшґенвассер
Tyskland
Fränkisches Kirschwasser
Френкiшес Кiршвассер
Tyskland
Fränkischer Obstler
Френкiшер Обстлер
Tyskland
Schwarzwälder Himbeergeist
Шварцвельдер Гiмбеерґайст
Tyskland
Bayerischer Gebirgsenzian
Баєрiшер Ґебiрґсенцiан
Tyskland
Ostfriesischer Korngenever
Остфрiзiшер Корнґеневер
Tyskland
Steinhäger
Штайнгеґер
Tyskland
Rheinberger Kräuter
Райнберґер Кройтер
Tyskland
Berliner Kümmel
Берлiнер Кюммель
Tyskland
Hamburger Kümmel
Гамбургер Кюммель
Tyskland
Münchener Kümmel
Мюнхенер Кюммель
Tyskland
Chiemseer Klosterlikör
Кiмзеер Клостерлiкьор
Tyskland
Bayerischer Kräuterlikör
Баєрiшер Кройтерлiкьор
Tyskland
Benediktbeurer Klosterlikör
Бенедiктбойрер Клостерлiкьор
Tyskland
Ettaler Klosterlikör
Етталер Клостерлiкьор
Tyskland
Hüttentee
Гюттентее
Tyskland
Bärwurz
Бервурц
Tyskland
Königsberger Bärenfang
Кьонiґсберґер Беренфан
Tyskland
Ostpreußischer Bärenfang
Остпройсiшер Беренфан
Tyskland
Blutwurz
Блютвурц
Tyskland, Østrig, Belgien (det tysksprogede fællesskab)
Korn / Kornbrand
Корн / Корнбранд
Grækenland
Brandy Αττικής / Brandy of Attica
Брандi Аттiкiс / Брендi оф Аттiка
Grækenland
Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese
Брандi Пельопонiсу / Брендi оф Пелопонiс
Grækenland
Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece
Брандi Кендрiкiс Елядас / Брендi оф Централ Ґрiс
Grækenland
Τσικουδιά / Tsikoudia
Цiкудья
Grækenland
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete
Цiкудья Крiтiс
Grækenland
Τσίπουρο / Tsipouro
Цiпуро
Grækenland
Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia
Цiпуро Македонiяс
Grækenland
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly
Цiпуро Фессалiяс
Grækenland
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos
Цiпуро Тiрнаву
Grækenland
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene
Узо Мiтiлiнiс
Grækenland
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari
Узо Пломарiу
Grækenland
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata
Узо Каламатас
Grækenland
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace
Узо Фракiс
Grækenland
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia
Узо Македонiяс
Grækenland
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios
Мастiха Хiу
Grækenland
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos
Кiтро Наксу
Grækenland
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu
Кiмкуат Керкiрас
Grækenland
Τεντούρα / Tentoura
Тентура
Ungarn
Törkölypálinka
Тёркёльпалiнка
Ungarn
Szatmári Szilvapálinka
Сатмарi Сiлвапалiнка
Ungarn
Kecskeméti Barackpálinka
Кечкемeтi Барацкпалiнка
Ungarn
Békési Szilvapálinka
Бeкeшi Сiлвапалiнка
Ungarn
Szabolcsi Almapálinka
Саболчi Алмапалiнка
Ungarn
Gönci Barackpálinka
Гёнцi Барацкпалiнка
Ungarn, Østrig (abrikosspiritus, der kun er fremstillet i delstaterne: Niederösterreich, Burgenland, Steiermark og Wien)
Pálinka
Палiнка
Irland
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky
Айрiш Уiскi / Iшке Баха Ееренок / Айрiш Уiскi
Irland
Irish Cream
Айрiш Крiм
Irland
Irish Poteen / Irish Póitín
Айрiш Потiн / Айрiш Почiн
Italien
Brandy italiano
Бренди iтальяно
Italien
Grappa
Ґраппа
Italien
Grappa di Barolo
Ґраппа дi Бароло
Italien
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte
Ґраппа п'ємонтезе / Ґраппа дель П'ємонте
Italien
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia
Ґраппа ломбарда / Ґраппа дi Ломбардiя
Italien
Grappa trentina / Grappa del Trentino
Ґраппа трентiна / Ґраппа дель Трентiно
Italien
Grappa friulana / Grappa del Friuli
Ґраппа фрiулана / Ґраппа дель Фрiулi
Italien
Grappa veneta / Grappa del Veneto
Ґраппа венета / Ґраппа дель Венето
Italien
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige
Зюдтiролер Ґраппа / Ґраппа дель Альто Адiдже
Italien
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia
Ґраппа Сiчiлiана / Ґраппа дi Сiчiлiа
Italien
Grappa di Marsala
Ґраппа дi Марсала
Italien
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige
Зюдтiролер Вiльямс / Вiльямс дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige
Зюдтiролер Апрiкот / Апрiкот дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige
Зюдтiролер Марiлле / Марiлле дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige
Зюдтiролер Кiрш / Кiрш дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige
Зюдтiролер Цветшґелер / Цветшґелер дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige
Зюдтiролер Ґравенштайнер / Ґравенштайнер дель Альто Адiдже
Italien
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige
Зюдтiролер Ґолден Делiшес / Ґолден Делiшес дель Альто Адiдже
Italien
Williams friulano / Williams del Friuli
Вiльямс фрiулано / Вiльямс дель Фрiулi
Italien
Sliwovitz del Veneto
Слiвовiц дель Венето
Italien
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
Слiвовiц дель Фрiулi-Венецiя Джулiя
Italien
Sliwovitz del Trentino-Alto Adige
Слiвовiц дель Трентiно- Альто Адiдже
Italien
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino
Дiстiллато дi мелє трентiно / Дiстiллато дi мелє дель Трентiно
Italien
Williams trentino / Williams del Trentino
Вiльямс трентiно / Вiльямс дель Трентiно
Italien
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino
Слiвовiц трентiно / Слiвовiц дель Трентiно
Italien
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino
Апрiкот трентiно / Апрiкот дель Трентiно
Italien
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano
Кiрш Фрiулано / Кiршвассер Фрiулано
Italien
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino
Кiрш Трентiно / Кiршвассер Трентiно
Italien
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto
Кiрш Венето / Кiршвассер Венето
Italien
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige
Зюдтiролер Енцiан / Дженцiана дель Альто Адiдже
Italien
Genziana trentina / Genziana del Trentino
Дженцiана трентiна / Дженцiана дель Трентiно
Italien
Mirto di Sardegna
Мiрто дi Сарденья
Italien
Liquore di limone di Sorrento
Лiкворе дi лiмоне дi Сорренто
Italien
Liquore di limone della Costa d'Amalfi
Лiкворе дi лiмоне делла Коста д'Амальфi
Italien
Genepì del Piemonte
Дженепi дель П'ємонте
Italien
Genepì della Valle d'Aosta
Дженепi делла Валле д'Аоста
Italien
Nocino di Modena
Ночiно дi Модена
Italien
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige
Зюдтiролер Обстлер / Обстлер дель Альто Адiдже
Letland
Latvijas Dzidrais
Латвiяс Дзiдраiс
Letland
Rīgas Degvīns
Рiгас Дегвiнс
Letland
Allažu Ķimelis
Aллажу Кiмелiс
Litauen
Samanė
Самане
Litauen
Originali Lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka
Орiгiналi Лiєтувiшка дектiне / Орiджiнел Лiтуанiян водка
Litauen
Vilniaus Džinas / Vilnius Gin
Вiльняус Джiнас / Вiльнюс Джiн
Litauen
Trejos devynerios
Трейос девiнерьос
Litauen
Čepkelių
Чепкелю
Litauen
Trauktinė
Трауктiне
Litauen
Trauktinė Palanga
Трауктiне Паланґа
Litauen
Trauktinė Dainava
Трауктiне Дайнава
Luxembourg
Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise
О-дьо-вi дьо сеґль дьо марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де мар де марк насiональ люксембужуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де помм де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де пуар де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де кiрш де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де куеч де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де мiрабелль де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise
О-де-вi де прюнелль де марк насiональ люксембуржуаз
Luxembourg
Cassis de Beaufort
Кассiс де Бофор
Polen
Polska Wódka / Polish Vodka
Польска Вудка / Полiш водка
Polen
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
Вудка жьолова з Нiжiни Пулноцноподляскей, ароматизована екстрактем з трави жубровей
Polen
Polish Cherry
Полiш Черi
Portugal
Rum da Madeira
Рум да Мадейра
Portugal
Aguardente de Vinho Douro
Аґуарденти д Вiню Дору
Portugal
Aguardente de Vinho Ribatejo
Аґуарденти д Вiню Рiбатежу
Portugal
Aguardente de Vinho Alentejo
Аґуарденти д Вiню Алентежу
Portugal
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes
Аґуарденти д Вiню да режiоу душ вiнюш вердеш
Portugal
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Аґуарденти д Вiню да режiоу душ вiнюш вердеш ди Алварiнью
Portugal
Aguardente de Vinho Lourinhã
Аґуарденти д Вiню Лоурiнья
Portugal
Aguardente Bagaceira Bairrada
Аґуарденти Баґасейра Байррада
Portugal
Aguardente Bagaceira Alentejo
Аґуарденти Баґасейра Алентежу
Portugal
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes
Аґуарденти Баґасейра да режiоу душ вiнюш вердеш
Portugal
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho
Аґуарденти Баґасейра да режiоу душ вiнюш вердеш ди Алварiнью
Portugal
Medronho do Algarve
Медронью ду Алгарви
Portugal
Medronho do Buçaco
Медронью ду Бусаку
Portugal
Aguardente de pêra da Lousã
Аґуарденте ди пера да Лоуза
Portugal
Évora anisada
Евура Анiзада
Portugal
Ginjinha portuguesa
Жiнжiнья Портуґеза
Portugal
Licor de Singeverga
Лiкор ди Сiнжеверґа
Portugal
Anis português
Анiш портуґеш
Portugal
Poncha da Madeira
Понша да Мадейра
Rumænien
Vinars Târnave
Вiнарс Тирнаве
Rumænien
Vinars Vaslui
Вiнарс Васлюй
Rumænien
Vinars Murfatlar
Вiнарс Мурфатлар
Rumænien
Vinars Vrancea
Вiнарс Вранча
Rumænien
Vinars Segarcea
Вiнарс Сеґарча
Rumænien
Pălincă
Палiнка
Rumænien
Țuică Zetea de Medieșu Aurit
Цуйка Зетя де Медiєшу Аурiт
Rumænien
Țuică de Valea Milcovului
Цуйка де Валя Мiлковулюй
Rumænien
Țuică de Buzău
Цуйка де Бузеу
Rumænien
Țuică de Argeș
Цуйка де Арджеш
Rumænien
Țuică de Zalău
Цуйка де Залеу
Rumænien
Țuică Ardelenească de Bistrița
Цуйка Арделеняске де Бiстрiца
Rumænien
Horincă de Maramureș
Хорiнка де Марамуреш
Rumænien
Horincă de Cămârzana
Хорiнка де Камирзана
Rumænien
Horincă de Seini
Хорiнка де Сеїнi
Rumænien
Horincă de Chioar
Хорiнка де Кiоар
Rumænien
Horincă de Lăpuș
Хорiнка де Ляпуш
Rumænien
Turț de Oaș
Турц де Оаш
Rumænien
Turț de Maramureș
Турц де Марамуреш
Slovakiet
Karpatské brandy špeciál
Карпатске брендi шпецiал
Slovakiet
Bošácka Slivovica
Бошацка Слiвовiця
Slovakiet
Laugarício Vodka
Лаугарiцiо Водка
Slovakiet
Spišská Borovička
Спiшска Боровiчка
Slovakiet
Slovenská Borovička Juniperus
Словенска боровiчка Юнiперус
Slovakiet
Slovenská Borovička
Словенска боровiчка
Slovakiet
Inovecká Borovička
Iновецка Боровiчка
Slovakiet
Liptovská Borovička
Лiптовска Боровiчка
Slovakiet
Demänovka bylinná horká
Дєменовка билiнна горка
Slovakiet
Demänovka Bylinný Likér
Дєменовка билiнни лiкєр
Slovenia
Brinjevec
Брiнєвец
Slovenia
Dolenjski sadjevec
Доленьскi садєвец
Slovenia
Janeževec
Янежевец
Slovenia
Slovenska travarica
Словєнска траварiца
Slovenia
Pelinkovec
Пелiнковец
Slovenia
Orehovec
Ореховец
Slovenia
Domači rum
Домачi рум
Spanien
Ron de Málaga
Рон де Маляґа
Spanien
Ron de Granada
Рон де Ґранада
Spanien
Whisky español
Уiскi Еспаньоль
Spanien
Brandy de Jerez
Брандi де Херес
Spanien
Brandy del Penedés
Брандi дель Пенедес
Spanien
Orujo de Galicia
Орухо де Ґалiсiя
Spanien
Aguardiente de sidra de Asturias
Агуардьєнте де сiдра де Астурiяс
Spanien
Gin de Mahón
Хiн де Маон
Spanien
Anis español
Анiс Еспаньоль
Spanien
Anís Paloma Monforte del Cid
Анiс Пальома Монфорте дель Сiд
Spanien
Hierbas de Mallorca
Єрбас де Майорка
Spanien
Hierbas Ibicencas
Єрбас Iбiсенкас
Spanien
Cazalla
Касая
Spanien
Chinchón
Чiнчон
Spanien
Ojén
Охен
Spanien
Rute
Руте
Spanien
Palo de Mallorca
Пальо де Майорка
Spanien
Ratafia catalana
Ратафiя Каталяна
Spanien
Cantueso Alicantino
Кантуесо Алiкантiно
Spanien
Licor café de Galicia
Лiкор кафе де Ґалiсiя
Spanien
Licor de hierbas de Galicia
Лiкор де єрбас де Ґалiсiя
Spanien
Pacharán navarro
Пачаран наварро
Spanien
Pacharán
Пачаран
Spanien
Aguardiente de hierbas de Galicia
Агуардьєнте де єрбас де Ґалiсiя
Spanien
Aperitivo Café de Alcoy
Аперiтiво кафе де Алькой
Spanien
Herbero de la Sierra de Mariola
Ерберо деля Сiєрра де Марiоля
Spanien
Ronmiel
Ронмiєль
Spanien
Ronmiel de Canarias
Ронмiєль де Канарiяс
Sverige
Svensk Vodka / Swedish Vodka
свєнск водка / суiдiш водка
Sverige
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit
свенск акуавiт / свенск аквавiт / суiдiш акуавiт
Sverige
Svensk Punsch / Swedish Punch
свєнск пунш / суiдiш панш
Det Forenede Kongerige
Plymouth Gin
Плiмут джiн
Det Forenede Kongerige (Skotland)
Scotch Whisky
Скотч уiскi
Fælles erklæring om brugsretten til visse betegnelser
Ukraine forbeholder sig retten til i handelsøjemed at anvende visse betegnelser, som enten er navnet på geografiske områder i Ukraine, såsom:
—
Шарин,
—
Добрушине,
—
Тарнава,
—
Карпатськi (карпатський),
—
Троян,
—
Бистриця,
—
Марамуреш,
—
Боровичi,
—
Орiховець,
—
Самбiр
—
Брестiв
—
Переяславське
—
Вiднiв
—
Вербиця
—
Драгово
—
Карлiвка
—
Лозниця
—
Люблинець
—
Мельники
—
Загора
—
Нове село
—
Русiв
—
Слов'янськ
—
Сливине
—
Чорноморський район
—
Болярка
—
Чехи
—
Мельнич
—
Мельниця
—
Коса
—
Коси
—
Македони
—
Кропи
—
Аркадiя
—
Iонине
—
Коропи
—
Маркопiль
—
Мартини
—
Шампанiя,
—
Пила
—
Бурдей
—
Кодак
—
Меленi
—
Корна
—
Брем
—
Лядова
—
Романiв
—
Вiльне
—
Шарин
—
Iрпiнь
—
Ренi
—
Славута
—
Красногiрка
—
Їжакiвка
—
Тиха
—
Земляне
—
Таврiя
—
Созань
—
Баба-Даг
—
Бiла Криниця
—
Долинська
—
Приморськ
—
Приморське
—
Приморський
—
Дунайсько
—
Стрекiв (стрекiвський)
—
Карпати
—
Карпати Вербовець (вербовецький)
—
Карпати Тарнавка (тарнавський)
—
Карпати Долинне, Долинка
—
Карпати Ступакiвка (ступакiвський)
—
Карпати Загора (загорський)
—
Житанi (житанський)
—
Врубiвський
—
Теково (текiвський)
—
Радошинка
—
Фiлянiвка (фiлянiвський)
—
Гонтiвка (гонтiвський)
—
Вiнниця (вiнницький)
—
Велика Тур'я
—
Мала Тур'я
—
Нове Мiсто
—
Черняхiв
—
Михайлiвка (михайлiвський)
—
Молдовка (молдовський)
—
Галичина (Галичина)
eller fællesnavne på ukrainsk:
Med - dansk: honning (kortform: Medok)
Kawa - dansk: kaffe
i henhold til bestemmelserne i underafdeling 3 (Geografiske betegnelser) i kapitel 9 (Intellektuel ejendomsret) i afsnit IV i denne aftale, og navnlig i overensstemmelse med artikel 204 (Rækkevidden af beskyttelsen af geografiske betegnelser).
Fælles erklæring om Кагор
Ukraine kan fortsat anvende betegnelsen "Кагор" inden for landets område for en ukrainsk vin tilsat alkohol, som produceres i henhold til nedenstående hovedspecifikationer:
—
fremstillet af lokale druer og druemost
—
gæring stoppet ved tilsætning af ethanol
—
alkoholindhold i slutproduktet 15-17 % vol.alc.
—
sukkerindhold i slutproduktet 140-200 g/l.
BILAG XXIII TIL KAPITEL 10
GLOSSAR
I følgende glossar forklares betydningen af visse udtryk, der er anvendt i kapitel 10 (Konkurrence) i afsnit IV i denne aftale. Glossaret er ikke retligt bindende og berører ikke bestemmelserne i nævnte kapitel.
a)   
Områder, hvor levestandarden er usædvanlig lav, eller hvor der hersker en alvorlig underbeskæftigelse
: Det drejer sig om områder, hvor den økonomiske situation er ekstremt ugunstig sammenlignet med Den Europæiske Union som helhed. Denne betingelse er opfyldt, hvis en region eller en subnational geografisk administrativ enhed med en gennemsnitlig befolkning på ca. 800 000-3 000 000 indbyggere har et bruttonationalprodukt (BNP) pr. indbygger, målt i købekraftsstandarder (KKS), på under 75 % af EU-gennemsnittet.
b)   
Alvorlig forstyrrelse
: Den pågældende forstyrrelse skal berøre hele økonomien i den pågældende part eller en af dens medlemsstater. Forstyrrelsen anses ikke for at være alvorlig i dette afsnits forstand, hvis den er begrænset til en enkelt af parternes regioner eller dele af deres territorium.
c)   
Tjenesteydelser af almindelig økonomisk interesse
: Der er tale om økonomiske aktiviteter, som de offentlige myndigheder anser for at være af særlig stor betydning for borgerne, og som ikke ville blive gennemført (eller ville blive gennemført på andre vilkår), hvis ikke det offentlige greb ind. Aktiviteterne skal være af en særlig art i forhold til den almindelige økonomiske interesse, der kendetegner andre økonomiske aktiviteter.
d)   
Offentlig virksomhed
: Enhver virksomhed, på hvilke de offentlige myndigheder direkte eller indirekte kan udøve en dominerende indflydelse som følge af ejerforhold, kapitalindskud eller de regler, der gælder for virksomheden.
e)   
Eksklusive rettigheder
: Rettigheder, som en medlemsstat indrømmer en enkelt virksomhed ved hjælp af administrativt eller ved lov fastsatte bestemmelser, der inden for et givet geografisk område forbeholder denne virksomhed retten til at levere en tjenesteydelse eller udøve en bestemt aktivitet.
f)   
Særlige rettigheder
: Rettigheder, som en medlemsstat indrømmer et begrænset antal virksomheder, og hvorved den inden for et bestemt geografisk område og på anden måde end efter objektive, forholdsmæssige og ikke-diskriminerende kriterier
—
begrænser antallet af virksomheder med tilladelse til at levere en tjenesteydelse eller udøve en aktivitet eller
—
giver flere konkurrerende virksomheder tilladelse til at levere en tjenesteydelse eller udøve en aktivitet eller
—
giver virksomheder lovhjemlede eller administrativt fastsatte fordele, der i væsentlig grad påvirker andre virksomheders muligheder for at levere samme tjenesteydelse eller udøve samme aktivitet inden for samme geografiske område på i alt væsentligt ensartede betingelser.
g)   
Vigtigt projekt af fælleseuropæisk interesse eller af fælles interesse for parterne
: Et projekt er kun vigtigt og af fælles europæisk interesse eller af fælles interesse for parterne, hvis
i)
støtten vedrører et projekt, der er veldefineret for så vidt angår vilkårene for gennemførelsen, herunder deltagerne og målsætningerne
ii)
projektet skal være af fælleseuropæisk interesse, således forstået, at den fordel, som opnås gennem projektets målsætning, ikke er begrænset til en enkelt medlemsstat eller de medlemsstater, der gennemfører det, men skal gælde for EU som helhed
eller
det skal være af fælles interesse for parterne, således forstået at den fordel, der opnås gennem projektets målsætning, skal gælde for begge parter
iii)
projektets karakter og omfang skal være af stor betydning: Projektet skal have en meningsfuld målsætning og være af en væsentlig størrelse.
h)   
Statsligt handelsmonopol
: Statslige handelsmonopoler er monopoler, gennem hvilke nationale, regionale eller lokale myndigheder eller alle andre former for offentlige organer i en part de jura eller de facto, direkte eller indirekte, kan kontrollere, lede eller øve mærkbar indflydelse på import eller eksport mellem parterne. Denne aftales bestemmelser om statslige handelsmonopoler finder tilsvarende anvendelse på statskoncessionerede monopoler i parterne.
BILAG XXIV TIL KAPITEL 14
PROCEDUREREGLER FOR TVISTBILÆGGELSE
GENERELLE BESTEMMELSER
1.
I kapitel 14 (Tvistbilæggelse) i afsnit IV i denne aftale og i forbindelse med nærværende regler forstås ved:
"rådgiver": en person, som af en part er udpeget til at rådgive eller bistå den pågældende part i forbindelse med en voldgiftspanelprocedure
"voldgiftspanel"
: et panel, der er oprettet i henhold til denne aftales artikel 307
"voldgiftsmand"
: et medlem af et voldgiftspanel, der er oprettet i henhold til denne aftales artikel 307
"assistent"
: en person, som efter mandat fra en voldgiftsmand foretager undersøgelser for eller bistår voldgiftsmanden
"klagende part"
: enhver part, som anmoder om nedsættelse af et voldgiftspanel i henhold til denne aftales artikel 306
"indklaget part"
: den part, som angiveligt har handlet i strid med denne aftale
"repræsentant for en part"
: en ansat eller enhver anden person, der er udpeget af et ministerium, en offentlig myndighed eller ethvert andet offentligt organ i en part, og som repræsenterer parten i forbindelse med en tvist, der falder ind under denne aftale
"dag"
: en kalenderdag.
2.
Det påhviler den indklagede part at varetage den logistiske administration af tvistbilæggelsesproceduren, navnlig tilrettelæggelse af høringer, medmindre andet aftales. Parterne deler dog udgifterne til organisatoriske aspekter, herunder voldgiftsmændenes omkostninger.
UNDERRETNINGER
3.
Enhver form for anmodning, meddelelse, skriftligt indlæg eller andre dokumenter indgives af hver part og voldgiftspanelet ved aflevering mod kvittering, anbefalet post, kurer, faxoverførsel, telex, telegram eller ethvert andet telekommunikationsmiddel, som giver et bevis for indgivelsen.
4.
En part skal forelægge den anden part og hver af voldgiftsmændene en kopi af hvert af sine skriftlige indlæg. Desuden skal der forelægges en kopi af dokumentet i elektronisk format.
5.
Alle underretninger, herunder anmodninger om konsultationer, stiles til henholdsvis det ukrainske udenrigsministerium og til Europa-Kommissionens Generaldirektorat for Handel.
6.
Mindre, rent formelle fejl i anmodninger, meddelelser, skriftlige indlæg eller andre dokumenter vedrørende voldgiftspanelproceduren kan berigtiges ved indgivelse af et nyt dokument, hvori ændringerne klart er angivet.
7.
Hvis den sidste dag af fristen for indgivelse af et dokument er en lovfæstet fridag i Ukraine eller EU-institutionerne, kan dokumentet indgives den efterfølgende arbejdsdag.
INDLEDNING AF VOLDGIFT
8.
Medmindre parterne aftaler andet, mødes de med voldgiftspanelet senest syv dage efter nedsættelsen heraf for at tage stilling til spørgsmål, som parterne eller voldgiftspanelet anser for relevante, herunder voldgiftsmændenes vederlag og godtgørelsen af deres omkostninger, som skal svare til WTO-standarderne.
INDLEDENDE INDLÆG
9.
Den klagende part afgiver sit indledende skriftlige indlæg senest 20 dage efter datoen for nedsættelsen af voldgiftspanelet. Den indklagede part indgiver sit skriftlige modindlæg senest 20 dage efter datoen for indgivelsen af det indledende skriftlige indlæg.
ARBEJDSGANG I VOLDGIFTSPANELER
10.
Formanden for voldgiftspanelet leder alle panelets møder. Et voldgiftspanel kan bemyndige formanden til at træffe administrative og proceduremæssige afgørelser.
11.
Medmindre der i denne aftale er fastsat andet, kan voldgiftspanelet varetage sine opgaver på enhver vis, herunder pr. telefon, telefax eller edb-forbindelse, jf. dog punkt 24.
12.
Kun voldgiftsmænd må deltage i voldgiftspanelets forhandlinger, men panelet kan give sine assistenter tilladelse til at overvære forhandlingerne.
13.
Det er alene voldgiftspanelets ansvar at udarbejde en kendelse, og denne opgave må ikke overdrages til andre.
14.
Opstår der proceduremæssige spørgsmål, som ikke er omfattet af bestemmelserne i denne aftale og bilagene dertil, kan voldgiftspanelet vedtage en hensigtsmæssig procedure, som sikrer ligebehandling af parterne og er forenelig med bestemmelserne i denne aftale og bilagene dertil.
15.
Hvis voldgiftspanelet finder, at der er behov for at ændre en frist, der gælder for forhandlingerne, eller for at foretage andre proceduremæssige eller administrative justeringer, underretter det skriftligt parterne om grundene hertil og angiver den frist eller justering, der er behov for. Fristerne i denne aftales artikel 310, stk. 2, må kun ændres ved aftale mellem parterne.
UDSKIFTNING
16.
Hvis en voldgiftsmand ikke kan deltage i proceduren, trækker sig tilbage eller skal udskiftes, vælges en afløser i overensstemmelse med denne aftales artikel 307, stk. 3 og 4.
17.
Finder en part, at en voldgiftsmand ikke overholder kravene i adfærdskodeksen og derfor skal udskiftes, underretter denne part den anden part herom, senest 15 dage efter at den er blevet bekendt med omstændighederne ved voldgiftsmandens brud på adfærdskodeksen.
18.
a)
Finder en part, at en voldgiftsmand, bortset fra formanden, ikke overholder kravene i adfærdskodeksen, rådfører parterne sig med hinanden og udskifter i givet fald voldgiftsmanden, idet de vælger en afløser efter proceduren i denne aftales artikel 307, stk. 3 og 4.
b)
Hvis parterne ikke er enige om, hvorvidt en voldgiftsmand bør udskiftes, kan de hver især anmode om, at sagen henvises til formanden for voldgiftspanelet, hvis afgørelse er endelig.
c)
Hvis formanden som følge af en sådan anmodning finder, at en voldgiftsmand ikke overholder kravene i adfærdskodeksen, vælger han eller hun en ny voldgiftsmand ved lodtrækning fra den i denne aftales artikel 323, stk. 1, omhandlede liste over personer, på hvilken den oprindelige voldgiftsmand var opført. Hvis parterne valgte den oprindelige voldgiftsmand i henhold til denne aftales artikel 307, stk. 2, vælges afløseren ved lodtrækning fra listen over personer, som den klagende part og den indklagede part har foreslået i henhold til denne aftales artikel 323, stk. 1. Den nye voldgiftsmand vælges i overværelse af parterne og senest fem dage efter indgivelsen af anmodningen om udskiftning til formanden for voldgiftspanelet.
19.
a)
Finder en part, at formanden for voldgiftspanelet ikke overholder kravene i adfærdskodeksen, rådfører parterne sig med hinanden og udskifter i givet fald formanden ved at vælge en afløser efter proceduren i denne aftales artikel 307, stk. 3 og 4.
b)
Hvis parterne ikke er enige om, hvorvidt formanden bør udskiftes, kan de hver især anmode om, at sagen henvises til en af de tilbageblivende på listen over personer, der er valgt til at varetage formandskabet i henhold til aftalens artikel 323, stk. 1. Formanden for Handelsudvalget eller dennes stedfortræder vælger den pågældende person ved lodtrækning i overværelse af parterne. Denne persons afgørelse om, hvorvidt formanden skal udskiftes, er endelig.
c)
Hvis denne person finder, at den oprindelige formand ikke overholder kravene i adfærdskodeksen, vælger han eller hun en ny formand ved lodtrækning blandt de tilbageblivende på listen over personer, der kan varetage formandskabet, jf. denne aftales artikel 323, stk. 1. Den nye formand vælges i overværelse af parterne og senest fem dage efter indgivelsen af den i dette punkt omhandlede anmodning.
20.
Voldgiftspanelproceduren suspenderes i den tid, det tager at gennemføre de i punkt 16, 17, 18 og 19 omhandlede procedurer.
HØRINGER
21.
Formanden fastsætter datoen og tidspunktet for en høring i samråd med parterne og voldgiftspanelets øvrige medlemmer og bekræfter dette skriftligt over for parterne. Hvis høringen er åben for offentligheden, stiller den part, som varetager den logistiske administration af procedurerne, også disse oplysninger til rådighed for offentligheden. Såfremt parterne er indforstået hermed, kan voldgiftspanelet beslutte ikke at indkalde til en høring.
22.
Medmindre parterne aftaler andet, afholdes høringen i Bruxelles i de tilfælde, hvor den klagende part er Ukraine, og i Kiev i de tilfælde, hvor den klagende part er Den Europæiske Union.
23.
Voldgiftspanelet kan indkalde til yderligere høringer, hvis parterne er enige herom.
24.
Alle voldgiftsmænd skal være til stede under hele høringsforløbet.
25.
Følgende personer kan deltage i en høring, uanset om proceduren er åben for offentligheden eller ej:
a)
parternes repræsentanter
b)
parternes rådgivere
c)
administrativt personale, tolke, oversættere og retsskrivere
d)
voldgiftsmændenes assistenter.
Kun parternes repræsentanter og rådgivere må rette henvendelse til voldgiftspanelet.
26.
Senest fem dage inden en høring skal hver part give voldgiftspanelet en liste med navnene på de personer, der på den pågældende parts vegne vil fremføre mundtlige anbringender under høringen, og på andre repræsentanter eller rådgivere, som vil deltage i høringen.
27.
Voldgiftspanelets høringer er åbne for offentligheden, medmindre parterne bestemmer, at de skal være delvist eller helt lukkede for offentligheden. Voldgiftspanelet mødes dog for lukkede døre, hvis en parts indlæg og anbringender indeholder fortrolige oplysninger.
28.
Voldgiftspanelet afholder høringen på følgende måde, idet det sikres, at den klagende part og den indklagede part får tildelt lige meget tid:
Anbringende
a)
den klagende parts anbringende
b)
den indklagede parts anbringende
Modanbringende
a)
den klagende parts anbringende
b)
den indklagede parts duplik.
29.
Voldgiftspanelet kan stille spørgsmål til begge parter når som helst under en høring.
30.
Voldgiftspanelet sørger for, at der udarbejdes et referat af hver høring, og at det hurtigst muligt sendes til parterne.
31.
Senest 10 dage efter høringen kan hver part afgive et supplerende skriftligt indlæg vedrørende spørgsmål, der opstod under høringen.
SKRIFTLIGE FORESPØRGSLER
32.
Voldgiftspanelet kan under forhandlingerne når som helst rette skriftlige forespørgsler til en eller begge parter. Hver part modtager en kopi af alle voldgiftspanelets forespørgsler.
33.
Parterne sender hver især en kopi af deres skriftlige besvarelser af voldgiftspanelets forespørgsler til den anden part. Hver part skal have mulighed for at fremsætte skriftlige bemærkninger til den anden parts besvarelse inden for en frist på fem dage efter datoen for indgivelsen heraf.
FORTROLIGHED
34.
Parterne og deres rådgivere holder voldgiftspanelets høringer fortrolige, når de afholdes for lukkede døre, jf. punkt 27. Parterne og deres rådgivere behandler de oplysninger, som den anden part har forelagt voldgiftspanelet og udpeget som fortrolige, som sådanne. Forelægger en part voldgiftspanelet en fortrolig udgave af sine skriftlige indlæg, skal den efter anmodning fra den anden part også fremlægge et ikke-fortroligt resumé af de i indlægget indeholdte oplysninger, som kan offentliggøres, senest 15 dage efter anmodningen eller indlægget, alt efter hvilken dato der er den seneste. Intet i disse regler kan forhindre en part i at offentliggøre erklæringer vedrørende dens egne holdninger, hvis de ikke indeholder fortrolige oplysninger.
EX PARTE-KONTAKTER
35.
Voldgiftspanelet må ikke mødes eller tage kontakt med en part i den anden parts fravær.
36.
Medlemmer af voldgiftspanelet må ikke i de andre voldgiftsmænds fravær drøfte aspekter af de forhold, der er genstand for forhandlingerne, med en eller begge parter.
AMICUS CURIAE-INDLÆG
37.
Medmindre parterne aftaler andet senest tre dage efter nedsættelsen af voldgiftspanelet, kan panelet modtage uanmodede skriftlige indlæg fra interesserede fysiske og juridiske personer, som er etableret i parterne, forudsat at disse afgives senest 30 dage efter voldgiftspanelets nedsættelse, at de, inkl. eventuelle bilag, er kortfattede, og at de er direkte relevante for de faktiske og retlige omstændigheder, der behandles af voldgiftspanelet. Voldgiftspanelet kan begrænse sideantallet for sådanne indlæg.
38.
Indlægget skal indeholde en beskrivelse af den fysiske eller juridiske person, der har afgivet indlægget, herunder denne persons hjemsted, særtrækkene ved dens aktiviteter og dens finansieringskilde, og en beskrivelse af den særlige interesse, som den pågældende person har i voldgiftsproceduren.
39.
Voldgiftspanelet opregner i sin kendelse alle de indlæg, det har modtaget, som er i overensstemmelse med ovenstående regler. Voldgiftspanelet har ikke pligt til i sin kendelse at behandle de faktuelle eller retlige anbringender i sådanne indlæg. Alle indlæg, som voldgiftspanelet modtager i henhold til denne regel, forelægges parterne med henblik på bemærkninger.
HASTESAGER
40.
I de i denne aftales artikel 310, stk. 2, omhandlede hastesager justerer voldgiftspanelet efter behov de frister, der er nævnt i nærværende regler.
OVERSÆTTELSE OG TOLKNING
41.
Under de i denne aftales artikel 305 omhandlede konsultationer og senest på det i punkt 8, litra b), i disse procedureregler omhandlede møde bestræber parterne sig på at nå til enighed om et fælles arbejdssprog til brug for voldgiftsforhandlingerne.
42.
Hvis parterne ikke kan nå til enighed om et fælles arbejdssprog, foranstalter og bekoster hver part straks oversættelse af sine skriftlige indlæg til det sprog, som den anden part har valgt, og den indklagede part sørger for tolkning af mundtlige indlæg til de sprog, som parterne hver især har valgt.
43.
Voldgiftspanelets kendelser meddeles på det eller de sprog, parterne har valgt.
44.
Udgifterne til oversættelse af en voldgiftskendelse fordeles ligeligt mellem parterne.
45.
Parterne kan hver især fremsætte bemærkninger til en oversat udgave af et dokument, der er udarbejdet i henhold til disse regler.
BEREGNING AF FRISTER
46.
Hvis en part som følge af anvendelsen af punkt 7 i disse procedureregler modtager et dokument på en anden dato end den, hvor den anden part har modtaget samme dokument, skal enhver frist, der beregnes på grundlag af datoen for modtagelsen af nævnte dokument, beregnes fra den sidste modtagelsesdato.
ANDRE PROCEDURER
47.
Disse procedureregler gælder også for procedurerne efter denne aftales artikel 312, stk. 2, artikel 313, stk. 2, artikel 315, stk. 3, og artikel 316, stk. 2. De i disse procedureregler fastsatte frister tilpasses imidlertid efter de særlige frister, der er fastsat for voldgiftspanelets afsigelse af en kendelse i forbindelse med disse andre procedurer.
BILAG XXV TIL KAPITEL 15
ADFÆRDSKODEKS FOR MEDLEMMER AF VOLDGIFTSPANELER OG MÆGLERE
Definitioner
1.
I denne adfærdskodeks forstås ved:
a)   
"voldgiftsmand"
: et medlem af et voldgiftspanel, der er oprettet i henhold til denne aftales artikel 307
b)   
"mægler"
: en person, der foretager mægling i overensstemmelse med kapitel 15 (Mæglingsordning) i afsnit IV
c)   
"kandidat"
: en person, hvis navn står på den i denne aftales artikel 323 omhandlede liste over voldgiftsmænd, og som overvejes valgt til medlem af et voldgiftspanel i henhold til denne aftales artikel 307
d)   
"assistent"
: en person, som efter mandat fra en voldgiftsmand eller mægler foretager undersøgelser for eller bistår voldgiftsmanden eller mægleren
e)   
"procedure"
: medmindre andet er angivet, en voldgiftspanel- eller mæglingsprocedure i henhold til denne aftale
f)   
"personale"
: i forbindelse med en voldgiftsmand eller en mægler, personer, der arbejder under dennes ledelse og tilsyn, dog ikke assistenter.
Ansvar i forbindelse med proceduren
2.
Alle kandidater, voldgiftsmænd og mæglere skal undgå utilbørlig adfærd og adfærd, der kan udlægges som utilbørlig, være uafhængige og upartiske, undgå direkte og indirekte interessekonflikter og iagttage en høj adfærdsstandard, således at integriteten og upartiskheden i tvistbilæggelsesordningen bevares. Tidligere kandidater, voldgiftsmænd og mæglere skal overholde de forpligtelser, der er fastsat i punkt 15, 16, 17 og 18 i denne adfærdskodeks.
Oplysningsforpligtelser
3.
Forud for bekræftelsen af en kandidats udvælgelse til voldgiftsmand eller mægler i henhold til denne aftale skal han eller hun oplyse om alle interesser, forbindelser og andre forhold, som kan formodes at påvirke den pågældendes uafhængighed eller upartiskhed, eller som kan formodes at give indtryk af utilbørlig adfærd eller partiskhed i forbindelse med proceduren. I dette øjemed skal en kandidat gøre enhver rimelig indsats for at få kendskab til sådanne eventuelle interesser, forbindelser og andre forhold.
4.
En kandidat, voldgiftsmand eller mægler må kun videregive oplysninger om spørgsmål vedrørende faktiske eller potentielle overtrædelser af denne adfærdskodeks til Handelsudvalget med henblik på parternes gennemgang deraf.
5.
Efter udvælgelsen skal en voldgiftsmand eller mægler vedblive med at gøre enhver rimelig indsats for at få kendskab til eventuelle interesser, forbindelser og andre forhold som omhandlet i punkt 3 i denne adfærdskodeks og oplyse om disse. En voldgiftsmand eller mægler har en vedvarende forpligtelse til at oplyse om alle interesser, forbindelser og andre forhold, der måtte komme frem på et hvilket som helst trin i proceduren. Medlemmet skal oplyse om sådanne interesser, forbindelser og forhold ved skriftligt at underrette Handelsudvalget derom med henblik på parternes gennemgang deraf.
Voldgiftsmænds og mægleres opgaver
6.
Efter udvælgelsen skal en voldgiftsmand eller mægler udføre sine opgaver omhyggeligt og hurtigt under hele procedurens forløb og udvise loyalitet og rettidig omhu.
7.
En voldgiftsmand eller mægler må kun behandle spørgsmål, der rejses i forbindelse med proceduren, og som har betydning for kendelsen, og må ikke overdrage denne opgave til andre.
8.
En voldgiftsmand eller mægler skal træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at hans eller hendes assistenter og personale er bekendt med og overholder punkt 2, 3, 4, 5, 16, 17 og 18 i denne adfærdskodeks.
9.
En voldgiftsmand eller mægler må ikke etablere ex parte-kontakter, der vedrører proceduren, jf. dog denne aftales artikel 330.
Voldgiftsmændenes og mæglernes uafhængighed og upartiskhed
10.
En voldgiftsmand eller mægler skal være uafhængig og upartisk og undgå adfærd, der kan udlægges som utilbørlig eller partisk, og må ikke lade sig påvirke af egne interesser, udefra kommende pres, politiske overvejelser, offentlige protester, loyalitet over for en part eller frygt for kritik.
11.
En voldgiftsmand eller mægler må ikke hverken direkte eller indirekte påtage sig nogen forpligtelse eller acceptere nogen fordel, som på nogen måde ville være til hindring for eller give indtryk af at være til hindring for, at han eller hun udfører sine opgaver korrekt.
12.
En voldgiftsmand eller mægler må ikke udnytte sin stilling som medlem af voldgiftspanelet til at fremme personlige eller private interesser og skal undgå handlinger, som kan give det indtryk, at andre befinder sig i en særlig stilling med hensyn til at påvirke vedkommende.
13.
En voldgiftsmand eller mægler må ikke lade finansielle, forretningsmæssige, faglige, familiemæssige eller sociale forbindelser eller forpligtelser påvirke sin adfærd eller dømmekraft.
14.
En voldgiftsmand eller mægler skal undgå at etablere forbindelser eller erhverve finansielle interesser, som kan formodes at påvirke hans eller hendes upartiskhed eller give indtryk af utilbørlig eller partisk adfærd.
Tidligere voldgiftsmænds eller mægleres forpligtelser
15.
Alle tidligere voldgiftsmænd og mæglere skal undgå handlinger, der kan give det indtryk, at de var partiske under varetagelsen af deres opgaver eller drog fordel af en afgørelse eller kendelse afgivet af voldgiftspanelet eller af en rådgivende udtalelse.
Tavshedspligt
16.
Et voldgiftsmand eller mægler eller en tidligere voldgiftsmand eller mægler må på intet tidspunkt videregive eller gøre brug af ikke-offentlige oplysninger, der vedrører en procedure eller er indhentet under en procedure, medmindre det sker som led i proceduren, og må under ingen omstændigheder videregive eller gøre brug af sådanne oplysninger til egen eller andres fordel eller til skade for andres interesser.
17.
En voldgiftsmand må ikke videregive et voldgiftspanels kendelse eller dele heraf, før den er offentliggjort i overensstemmelse med denne aftale.
18.
En voldgiftsmand eller tidligere voldgiftsmand må på intet tidspunkt oplyse om et voldgiftspanels drøftelser eller om en voldgiftsmands standpunkter.
BILAG TIL AFSNIT V: ØKONOMISK SAMARBEJDE OG SEKTORSAMARBEJDE
BILAG XXVI TIL KAPITEL 1
ENERGISAMARBEJDE, HERUNDER OM NUKLEARE SPØRGSMÅL
1.
EU og Ukraine etablerer hermed en "advarselsmekanisme" med det formål at fastsætte konkrete foranstaltninger til forebyggelse og hurtig reaktion på en nødsituation eller risiko for en nødsituation. Den omfatter en tidlig evaluering af potentielle risici og problemer i forbindelse med forsyning af og efterspørgsel efter naturgas, olie eller elektricitet såvel som forebyggelse af og hurtig reaktion i tilfælde af en nødsituation eller risiko for en nødsituation.
2.
I dette bilag forstås ved en nødsituation en situation, som medfører en væsentlig afbrydelse/ fysisk afbrydelse af forsyningen af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og Den Europæiske Union.
3.
I dette bilag forstås ved koordinatorerne Ukraines energiminister og det medlem af Europa-Kommissionen, som har ansvar for energi.
4.
De to parter foretager i fællesskab, især inden for rammerne af det aftalememorandum om energisamarbejde, som blev indgået mellem Den Europæiske Union og Ukraine den 1. december 2005, en tidlig evaluering af potentielle risici og problemer i forbindelse med forsyning af og efterspørgsel efter energimaterialer og -produkter, og der aflægges regelmæssigt rapport herom til koordinatorerne.
5.
Hvis en af parterne i denne aftale får kendskab til en nødsituation eller en situation, som efter dennes mening kan føre til en nødsituation, underretter denne part omgående den anden part.
6.
Under de omstændigheder, der er beskrevet i punkt 5 i dette bilag, underretter koordinatorerne hurtigst muligt hinanden om nødvendigheden af at iværksætte advarselsmekanismen. Underretningen skal bl.a. indeholde navnene på de udpegede personer, som er bemyndiget af koordinatorerne til at opretholde en permanent kontakt med hinanden.
7.
Ved underretning i overensstemmelse med punkt 6 i dette bilag forelægger hver part sin egen vurdering for den anden part. Denne vurdering omfatter et skøn over den tidsramme, der er nødvendig for at kunne fjerne risikoen for en nødsituation eller nødsituationen. Begge parter skal reagere omgående på den vurdering, som den anden part har forelagt, og supplere den med tilgængelige yderligere oplysninger.
8.
Hvis en part ikke er i stand til at foretage en tilstrækkelig vurdering af den anden parts vurdering af situationen eller den anslåede tidsramme, der er nødvendig for at kunne fjerne risikoen for en nødsituation eller en nødsituation, eller ikke kan acceptere denne vurdering, kan den relevante koordinator anmode om konsultationer, som skal indledes inden for en frist på højst tre dage fra tidspunktet for fremsendelsen af underretningen som omhandlet i punkt 6 i dette bilag. Sådanne konsultationer skal foregå via en ekspertgruppe bestående af repræsentanter, der er bemyndiget af koordinatorerne. Konsultationerne tager sigte på:
—
udarbejdelse af en fælles evaluering af situationen og det mulige videre hændelsesforløb
—
udarbejdelse af henstillinger om at fjerne risikoen for en nødsituation eller overvinde nødsituationen
—
udarbejdelse af henstillinger vedrørende en fælles handlingsplan for parterne for at mindske følgerne af nødsituationen og, om muligt, overvinde nødsituationen, herunder muligheden for at oprette en særlig overvågningsgruppe.
9.
Konsultationerne, de fælles evalueringer og de foreslåede henstillinger skal bygge på principperne om gennemsigtighed, ikke-forskelsbehandling og proportionalitet.
10.
Koordinatorerne vil inden for deres beføjelser og under hensyn til de henstillinger, der er udarbejdet på baggrund af konsultationerne, arbejde for, at risikoen for en nødsituation fjernes, eller en nødsituation overvindes.
11.
Den i punkt 8 omhandlede ekspertgruppe aflægger rapport til koordinatorerne om sine aktiviteter, så snart en eventuel vedtaget handlingsplan er gennemført.
12.
Hvis der opstår en nødsituation, kan koordinatorerne oprette en særlig overvågningsgruppe, der skal undersøge den aktuelle situation og udvikling samt udarbejde en objektiv redegørelse. Gruppen består af:
—
repræsentanter for begge parter
—
parternes repræsentanter for energivirksomheder
—
repræsentanter for internationale energiorganisationer, som er foreslået og godkendt i fællesskab af parterne
—
uafhængige eksperter, som er foreslået og godkendt i fællesskab af parterne.
13.
Den særlige overvågningsgruppe påbegynder omgående sit arbejde og opererer, indtil nødsituationen er løst. Koordinatorerne træffer i fællesskab beslutning om at afslutte arbejdet i den særlige overvågningsgruppe.
14.
Fra det tidspunkt, hvor de i punkt 5 beskrevne omstændigheder konstateres, og indtil proceduren for anvendelse af advarselsmekanismen er afsluttet, og risikoen for en nødsituation er fjernet, eller nødsituationen er løst, gør parterne alt, hvad de kan for at begrænse de negative konsekvenser for den anden part. Begge parter samarbejder om at nå frem til en øjeblikkelig løsning ud fra princippet om gennemsigtighed. Parterne afholder sig fra enhver handling, der ikke vedrører den aktuelle nødsituation, og som kan have negative konsekvenser eller forværre konsekvenserne for forsyningen af naturgas, olie eller elektricitet mellem Ukraine og Den Europæiske Union.
15.
Hver part bærer selv omkostningerne ved de foranstaltninger, der træffes inden for rammerne af dette bilag.
16.
Parterne skal fortroligholde alle oplysninger, som udveksles mellem dem, og som er erklæret for oplysninger af fortrolig karakter. Parterne træffer de nødvendige foranstaltninger for at beskytte fortrolige oplysninger på grundlag af de relevante retlige og normative retsakter i Ukraine eller Den Europæiske Union og/eller i givet fald dens medlemsstater samt i overensstemmelse med gældende internationale aftaler og konventioner.
17.
Parterne kan efter aftale opfordre repræsentanter for tredjeparter til at deltage i de konsultationer eller den overvågning, der er omhandlet i punkt 8 og 12.
18.
Parterne kan aftale at vedtage bestemmelserne i dette bilag med henblik på at etablere en advarselsmekanisme mellem dem og andre parter.
19.
En overtrædelse af denne mekanisme kan ikke danne grundlag for tvistbilæggelsesprocedurer under denne aftale. I forbindelse med sådanne tvistbilæggelsesprocedurer kan følgende endvidere ikke anvendes som dokumentation eller bevis:
—
den anden parts holdning eller forslag under proceduren eller
—
den anden parts tilkendegivelse af villighed til at acceptere en løsning vedrørende den nødsituation, som mekanismen anvendes på.
BILAG XXVII TIL KAPITEL 1
ENERGISAMARBEJDE, HERUNDER OM NUKLEARE SPØRGSMÅL
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Elektricitet
Direktiv 2003/54/EF om fælles regler for det indre marked for elektricitet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Forordning (EF) nr. 1228/2003 om betingelserne for netadgang i forbindelse med grænseoverskridende elektricitetsudveksling som ændret ved Kommissionens afgørelse 2006/770/EF
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Direktiv 2005/89/EF om foranstaltninger til fremme af elforsyningssikkerhed og infrastrukturinvesteringer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Gas
Direktiv 2003/55/EF om fælles regler for det indre marked for naturgas
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Forordning (EF) nr. 1775/2005 om betingelserne for adgang til naturgastransmissionsnet
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Direktiv 2004/67/EF om foranstaltninger til opretholdelse af naturgasforsyningssikkerheden
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
Olie
Direktiv 2006/67/EF om opretholdelse af minimumslagre af mineralolie og/eller mineralolieprodukter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser afspejles i Ukraines lovgivning inden tre år og gennemføres senest elleve år efter denne aftales ikrafttræden.
Prospektering og efterforskning af kulbrinter
Direktiv 94/22/EF om betingelser for tildeling og udnyttelse af tilladelser til prospektering, efterforskning og produktion af kulbrinter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, under hensyn til artikel (12 og 13) i de handelsrelaterede energibestemmelser, der er omfattet af kapitel 11 (Handelsrelaterede energispørgsmål) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender).
Energieffektivitet
Direktiv 2004/8/EF om fremme af kraftvarmeproduktion
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2002/91/EF om bygningers energimæssige ydeevne
Tidsplan: Direktivets bestemmelser afspejles i Ukraines lovgivning inden tre år og gennemføres senest 5 år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2006/32/EF om energieffektivitet i slutanvendelserne og om energitjenester
Tidsplan: Direktivets bestemmelser afspejles i Ukraines lovgivning inden fem år og gennemføres senest otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2005/32/EF om rammerne for fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af energiforbrugende produkter
Gennemførelsesdirektiver/-forordninger:
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 278/2009 om krav til miljøvenligt design af eksterne strømforsyningers elforbrug i ubelastet tilstand og deres gennemsnitlige effektivitet i aktiv tilstand
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 245/2009 om miljøvenligt design af lysstofrør uden indbygget forkobling og højtryksdamplamper samt forkoblinger og armaturer hertil
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 244/2009 om krav til miljøvenligt design af ikke-retningsbestemte lyskilder i boliger
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 107/2009 om krav til miljøvenligt design af simple settopbokse
—
Kommissionens forordning (EF) nr. 1275/2008 om krav til miljøvenligt design af elektriske og elektroniske husholdningsapparater og kontorudstyr med hensyn til strømforbrug i standbytilstand og slukket tilstand
—
Rådets direktiv 92/42/EØF om krav til virkningsgrad i nye varmtvandskedler, der anvender flydende eller luftformigt brændsel
—
Direktiv 96/57/EF om energieffektivitetskrav til elektriske køleskabe, dybfrysere og kombinationsskabe til husholdningsbrug
—
Direktiv 2000/55/EF om energieffektivitetskrav for forkoblinger til lysstofbelysning.
Tidsplan: Bestemmelserne i såvel rammedirektivet som i de relevante eksisterende gennemførelsesforanstaltninger ("datterdirektiver eller -forordninger") gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden. Nye datterdirektiver eller –foranstaltninger gennemføres efter de tidsplaner, der er fastsat i disse direktiver eller forordninger efter ændring af dette bilag i overensstemmelse med de institutionelle bestemmelser som fastsat i afsnit VII i denne aftale og som meddelt Ukraine.
Direktiv 92/75/EØF om angivelse af husholdningsapparaters energi- og ressourceforbrug ved hjælp af mærkning og standardiserede vareoplysninger
Gennemførelsesdirektiver/-forordninger:
—
Kommissionens direktiv 2003/66/EF om energimærkning af elektriske kølemøbler
—
Kommissionens direktiv 2002/40/EF om energimærkning af el-ovne til husholdningsbrug
—
Kommissionens direktiv 2002/31/EF om energimærkning af klimaanlæg til husholdningsbrug
—
Kommissionens direktiv 98/11/EF om energimærkning af husholdningslamper
—
Kommissionens direktiv 97/17/EF om energimærkning af opvaskemaskiner som ændret ved Kommissionens direktiv 1999/9/EF om energimærkning af opvaskemaskiner
—
Kommissionens direktiv 96/60/EF om energimærkning af kombinerede husholdningsvaske-/ tørremaskiner
—
Kommissionens direktiv 95/13/EF om energimærkning af tørretumblere
—
Kommissionens direktiv 95/12/EF om energimærkning af vaskemaskiner.
Tidsplan: Bestemmelserne i såvel rammedirektivet som i de relevante eksisterende gennemførelsesforanstaltninger ("datterdirektiver eller -forordninger") gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden. Nye datterdirektiver eller –foranstaltninger gennemføres efter de tidsplaner, der er fastsat i disse direktiver eller forordninger efter ændring af dette bilag i overensstemmelse med de institutionelle bestemmelser som fastsat i afsnit VII i denne aftale og som meddelt Ukraine.
Kernekraft
Direktiv 96/29/Euratom om fastsættelse af grundlæggende sikkerhedsnormer til beskyttelse af befolkningens og arbejdstagernes sundhed mod de farer, som er forbundet med ioniserende stråling
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2006/117/Euratom om overvågning af og kontrol med overførsel af radioaktivt affald og brugt nukleart brændsel
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2003/122/Euratom om kontrol med lukkede højaktive strålekilder og ukontrollerede strålekilder
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXVIII TIL KAPITEL 4
SKATTESPØRGSMÅL
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Indirekte beskatning
Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem
Tidsplan: Direktivets bestemmelser, med undtagelse af artikel 5-8, 20, 33, 40-42, 79, 100-101, 123-130, 140-142, 145, 146, stk. 1, litra b), 147, 155, 164-166, 170-171, 175, 203, 205, 209, 210, 212, 219, 238-240, 245, 254, 258, 274-280, 293-294, 370-395, 396-400, 402-410, 411-413 (bestemmelser, der gælder for EU-medlemsstaterne), artikel 281-294, 295-305, 306-325, 326-332, 333-343, 348-349, 358-369 (om særlige skatteordninger), gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2007/74/EF af 20. december 2007 om fritagelse for merværdiafgift og punktafgifter på varer, der indføres af rejsende fra tredjelande
—   afdeling 3 om kvantitative begrænsninger
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige drikkevarer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2003/96/EF af 27. oktober 2003 om omstrukturering af EF-bestemmelserne for beskatning af energiprodukter og elektricitet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres gradvis, under hensyn til Ukraines fremtidige behov inden for miljøbeskyttelse og energieffektivitet, da de især kan følge af de internationale klimaforhandlinger efter 2012.
Rådets direktiv 2008/118/EF af 16. december 2008 om den generelle ordning for punktafgifter og om ophævelse af direktiv 92/12/EØF
—   Artikel 1
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2011/64/EU af 21. juni 2011 om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak (kodificering)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af artikel 7, stk. 2, artikel 8, 9, 10, 11, 12, artikel 14, stk. 1, 2, og 4, artikel 18 og 19, for hvilke tidsplanen for gennemførelse vil blive fastsat af Associeringsrådet.
Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af følgende direktiver:
Rådets trettende direktiv 86/560/EØF af 17. november 1986 om harmonisering af medlemsstaternes lovgivning om omsætningsafgifter - Foranstaltninger til tilbagebetaling af merværdiafgift til afgiftspligtige personer, der ikke er etableret på Fællesskabets område
Rådets direktiv 92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige drikkevarer med hensyn til mellemklasseprodukt som defineret i direktivet
Artikel 7, stk. 2, artikel 8, 9, 10, 11, 12, artikel 14, stk. 1, 2, og 4, artikel 18 og 19 i Rådets direktiv 2011/64/EU af 21. juni 2011 om punktafgiftsstrukturen og -satserne for forarbejdet tobak (kodificering)
BILAG XXIX TIL KAPITEL 5
STATISTIKKER
EU-retten vedrørende statistikker som nævnt i artikel 355, kapitel 5 (Statistikker) i afsnit V (Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde) er fastlagt i Statistical Requirements Compendium (kompendiet om statistikkrav), der ajourføres hvert år, og som af parterne anses for at være vedlagt denne aftale.
Den senest tilgængelige version af kompendiet om statistikkrav findes i elektronisk form på webstedet for Den Europæiske Unions Statistiske Kontor (Eurostat):
http://epp.eurostat.ec.europa.eu
BILAG XXX TIL KAPITEL 6
MILJØ
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Miljøforvaltning og integration af miljøet i andre politikområder
Direktiv 2011/92/EU om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (kodifikation)
Med hensyn til projekter, der falder ind under traktaten om oprettelse af Energifællesskabet, gennemføres alle direktivets bestemmelser inden 1. januar 2013 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af denne traktat. For andre projekter gælder følgende bestemmelser:
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastsætte krav om, at bilag I-projekter gøres til genstand for en vurdering af virkningerne på miljøet, og fastsætte en procedure til bestemmelse af, hvilke bilag II-projekter der kræver en vurdering af virkningerne på miljøet (artikel 4)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastlægge omfanget af de oplysninger, som bygherren skal give (artikel 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastsætte en procedure for høring af miljømyndigheder og en offentlig høringsprocedure (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre ordninger med nabolande for udveksling af oplysninger og høring (artikel 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre foranstaltninger til oplysning af offentligheden om resultatet af afgørelserne om ansøgninger om tilladelse (artikel 9)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2001/42/EF om vurdering af bestemte planers og programmers indvirkning på miljøet
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
fastsætte en procedure til bestemmelse af, hvilke planer eller programmer der kræver en strategisk miljøvurdering, og fastsætte krav om, at planer eller programmer, for hvilke en strategisk miljøvurdering er obligatorisk, gøres til genstand for en sådan vurdering (artikel 3)
—
fastsætte en procedure for høring af miljømyndigheder og en offentlig høringsprocedure (artikel 6)
—
indføre ordninger med nabolande for udveksling af oplysninger og høring (artikel 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2003/4/EF om offentlig adgang til miljøoplysninger og om ophævelse af Rådets direktiv 90/313/EØF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
fastsætte konkrete ordninger, hvorefter miljøoplysninger gøres tilgængelige for offentligheden, og de gældende undtagelser (artikel 3 og 4)
—
sikre, at offentlige myndigheder stiller miljøoplysninger til rådighed for offentligheden (artikel 3, stk. 1)
—
indføre procedurer for prøvelse af afgørelser om ikke eller kun delvis at stille miljøoplysninger til rådighed (artikel 6)
—
indføre et system for formidling af miljøoplysninger til offentligheden (artikel 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2003/35/EF om mulighed for offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse af visse planer og programmer på miljøområdet og om ændring af direktiv 85/337/EØF og 96/61/EF for så vidt angår offentlig deltagelse og adgang til klage og domstolsprøvelse
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre en mekanisme til oplysning af offentligheden (artikel 2, stk. 2, litra a), artikel 2, stk. 2, litra d))
—
indføre en offentlig høringsmekanisme (artikel 2, stk. 2, litra b), og artikel 2, stk. 3)
—
indføre en mekanisme, der giver mulighed for i beslutningsprocessen at tage hensyn til kommentarer og udtalelser fra offentligheden (artikel 2, stk. 2, litra c))
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Luftkvalitet
Direktiv 2008/50/EF om luftkvaliteten og renere luft i Europa
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastsætte øvre og nedre vurderingstærskler (artikel 5), mål- og grænseværdier (artikel 13, artikel 14, artikel 16, stk. 2, artikel 17, stk. 1) og målet for reduktion af eksponering for PM2,5 (artikel 15, stk. 1)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres for så vidt angår svovldioxid, nitrogendioxid og nitrogenoxider, bly, benzen, carbonmonoxid, ozon, PM10 og PM2,5 inden tre år efter denne aftales ikrafttræden på grundlag af en bestående situation i Ukraine. Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser, således at kravene i direktivet fuldt ud opfyldes.
—
fastlægge og klassificere zoner og bymæssige områder (artikel 4 og 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et system for vurdering af luftkvaliteten for så vidt angår luftforurenende stoffer (artikel 5, 6 og 9)
—
udarbejde luftkvalitetsplaner for zoner og bymæssige områder, hvor niveauet af forurenende stoffer overskrider en grænseværdi eller en målværdi (artikel 23)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres for så vidt angår svovldioxid, nitrogendioxid og nitrogenoxider, bly, benzen, carbonmonoxid, ozon, PM10 og PM2,5 inden fem år efter denne aftales ikrafttræden på grundlag af en bestående situation i Ukraine. Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser, således at kravene i direktivet fuldt ud opfyldes.
—
udarbejde kortsigtede handlingsplaner for zoner og bymæssige områder, hvor der er risiko for, at varslingstærskelværdier vil blive overskredet (artikel 24)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et system for oplysning af offentligheden (artikel 26)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2004/107/EF om arsen, cadmium, kviksølv, nikkel og polycykliske aromatiske kulbrinter i luften
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastsætte øvre og nedre vurderingstærskler (artikel 4, stk. 6) og målværdier (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres for så vidt angår arsen, nikkel, cadmium og benzo[a]pyren inden tre år efter denne aftales ikrafttræden på grundlag af en bestående situation i Ukraine. Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser, således at kravene i direktivet fuldt ud opfyldes.
—
fastlægge og klassificere zoner og bymæssige områder (artikel 3 og artikel 4, stk. 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et system for vurdering af luftkvaliteten for så vidt angår luftforurenende stoffer (artikel 4)
—
træffe foranstaltninger for at fastholde eller forbedre luftkvaliteten for så vidt angår de relevante forurenende stoffer (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden på grundlag af en bestående situation i Ukraine. Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser, således at kravene i direktivet fuldt ud opfyldes.
Direktiv 98/70/EF om kvaliteten af benzin og dieselolie og om ændring af Rådets direktiv 93/12/EØF som ændret ved direktiv 2000/71/EF, 2003/17/EF og 2009/30/EF og forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
gennemføre en vurdering af det nationale brændstofforbrug
—
indføre et system for overvågning af brændstofkvaliteten (artikel 8)
—
forbyde markedsføring af blyholdig benzin (artikel 3, stk. 1)
—
tillade markedsføring af blyfri benzin, dieselolie og gasolie til brug i mobile ikke-vejgående maskiner og landbrugs- og skovbrugstraktorer, hvis de opfylder de relevante krav (artikel 3 og 4)
—
indføre et reguleringssystem, som omfatter ekstraordinære omstændigheder, og et system til indsamling af nationale brændstofkvalitetsdata (artikel 7 og 8)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 1999/32/EF om begrænsning af svovlindholdet i visse flydende brændstoffer og om ændring af direktiv 93/12/EØF som ændret ved forordning (EF) 1882/2003 og direktiv 2005/33/EF
Med hensyn til brændstoffer, der anvendes til formål, som falder ind under traktaten om oprettelse af Energifællesskabet, gennemføres alle direktivets bestemmelser inden 1. januar 2012 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af denne traktat. For så vidt angår brændstoffer, der anvendes til andre formål, gennemføres følgende bestemmelser:
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et effektivt prøvetagningssystem og relevante analysemetoder (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
forbyde anvendelse af fuelolie og gasolie med et svovlindhold, der ligger over de fastsatte grænseværdier (artikel 3, stk. 1, og artikel 4, stk. 1)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
anvende grænseværdier for svovlindholdet i brændstoffer til skibe (artikel 4, litra a), og artikel 4, litra b))
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 94/63/EF om forebyggelse af emissioner af flygtige organiske forbindelser (VOC) ved benzinoplagring og benzindistribution fra terminaler til servicestationer som ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
identificere alle terminaler til oplagring og påfyldning af benzin (artikel 2)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre tekniske foranstaltninger for at reducere benzintabet fra oplagringsanlæg på terminaler og servicestationer og ved påfyldning og tømning af mobile beholdere på terminaler (artikel 3, 4 og 6 samt bilag III)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden ni år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre krav om, at samtlige påfyldningsanordninger til tankbiler og mobile beholdere skal opfylde kravene (artikel 4 og 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden ni år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2004/42/EF om begrænsning af emissioner af flygtige organiske forbindelser fra anvendelse af organiske opløsningsmidler i visse malinger og lakker samt produkter til autoreparationslakering og om ændring af direktiv 1999/13/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
fastsætte grænseværdier for det maksimale VOC-indhold i malinger og lakker (artikel 3 og bilag II)
—
indføre krav, der sikrer, at produkter, som markedsføres, er mærket, og at de overholder de relevante krav (artikel 3 og 4)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Affalds- og ressourceforvaltning
Direktiv 2008/98/EF om affald
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde affaldshåndteringsplaner i overensstemmelse med femtrins affaldshierarkiet og udarbejde programmer for affaldsforebyggelse (Kapitel V i direktiv 2008/98/EF)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre en ordning med fuldstændig omkostningsdækning i overensstemmelse med princippet om, at forureneren betaler, og princippet om udvidet producentansvar (artikel 14)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—
oprette et godkendelsessystem for virksomheder, der bortskaffer eller genvinder affald, med særlige krav til håndteringen af farligt affald (Kapitel IV i direktiv 2008/98/EF)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—
oprette et register over virksomheder, der indsamler og transporterer affald (Kapitel IV i direktiv 2008/98/EF)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 1999/31/EF om deponering af affald som ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
klassificere deponeringsanlæg (artikel 4)
—
udarbejde en national strategi til reduktion af den mængde af bionedbrydeligt kommunalt affald, der deponeres (artikel 5)
—
oprette et ansøgnings- og godkendelsessystem samt procedurer for modtagelse af affald (artikel 5-7, 11, 12 og 14)
—
indføre kontrol og overvågning i et deponeringsanlægs driftsfase samt procedurer for nedlukning og efterbehandling af deponeringsanlæg, der skal sættes ud af drift (artikel 12 og 13)
—
udarbejde overgangsplaner for bestående deponeringsanlæg (artikel 14)
—
indføre en omkostningsberegningsmekanisme (artikel 10)
—
sikre, at det relevante affald behandles før deponering (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres for så vidt angår bestående anlæg inden seks år efter denne aftales ikrafttræden. Hvad angår anlæg, der tages i brug efter undertegnelsen af denne aftale, gennemføres direktivets bestemmelser fra den dato, hvor aftalen træder i kraft.
Direktiv 2006/21/EF om håndtering af affald fra udvindingsindustrien og om ændring af direktiv 2004/35/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre et system til at sikre, at driftsherrer udarbejder affaldshåndteringsplaner (identificering og klassificering af affaldsanlæg; specificering af affaldet) (artikel 4 og 9)
—
indføre et godkendelsessystem, finansiel sikkerhed og et kontrolsystem (artikel 7, 14 og 17)
—
oprette procedurer for forvaltning og overvågning af tomme brud (artikel 10)
—
oprette procedurer ved og efter lukning af mineaffaldsanlæg (artikel 12)
—
udarbejde en fortegnelse over lukkede mineaffaldsanlæg (artikel 20)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Vandkvalitet og forvaltning af vandressourcer, herunder havmiljøet
Direktiv 2000/60/EF om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger som ændret ved beslutning nr. 2455/2001/EF og direktiv 2009/31/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
fastlægge en lovgivningsmæssig definition af landets kontor for inddeling i hydrografiske områder inden for dets territorium
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udvikle passende national lovgivning (forordning om oprettelse af et direktorat for vandområder), således at "Direktoratet for vandområder" gøres ansvarligt for de funktioner, der er omhandlet i artikel 3 i direktiv 2000/60/EF
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
afgrænse vandområdedistrikter og indføre administrative ordninger for internationale floder, søer og kystvande (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
analysere vandområdedistrikters karakteristika (artikel 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde programmer for overvågning af vandkvaliteten (artikel 8)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde vandområdeplaner, afholde offentlige høringer og offentliggøre disse planer (artikel 13 og 14)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2007/60/EF om vurdering og styring af risikoen for oversvømmelser
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
gennemføre en foreløbig vurdering af oversvømmelsesrisikoen (artikel 4 og 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde kort over faren for oversvømmelse og kort over risikoen for oversvømmelse (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde risikostyringsplaner for oversvømmelser (artikel 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 2008/56/EF om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets havmiljøpolitiske foranstaltninger
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde en havstrategi i samarbejde med EU's medlemsstater (artikel 5 og 6)
—
foretage en indledende vurdering af havområder, beskrive en god miljøtilstand, fastsætte miljømål og –indikatorer (artikel 5 og artikel 8-10)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde et overvågningsprogram med henblik på løbende vurdering og regelmæssig ajourføring af målene (artikel 5 og 11)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde et indsatsprogram med henblik på at opnå en god miljøtilstand (artikel 5 og 13)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 91/271/EØF om rensning af byspildevand som ændret ved direktiv 98/15/EF og forordning (EF) nr. 1882/2003 samt forordning (EF) nr. 1137/2008
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage en vurdering af status for opsamling og behandling af byspildevand
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden
—
foretage en kortlægning af følsomme områder og byområder (artikel 5 og bilag II)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde et teknisk program og et investeringsprogram for gennemførelsen af kravene til rensning af byspildevand (artikel 17)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 98/83/EF om kvaliteten af drikkevand som ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003 og forordning (EF) nr. 596/2009
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
fastsætte krav for drikkevand (artikel 4 og 5)
—
indføre et kontrolsystem (artikel 6 og 7)
—
indføre en ordning for oplysning af forbrugerne (artikel 13)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 91/676/EF om beskyttelse af vand mod forurening forårsaget af nitrater, der stammer fra landbruget, som ændret ved forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage en kortlægning af nitratsårbare zoner (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde handlingsplaner for nitratsårbare zoner (artikel 5)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde overvågningsprogrammer (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Naturbeskyttelse
Direktiv 2009/147/EF om beskyttelse af vilde fugle
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage en vurdering af fuglearter, som kræver særlige beskyttelsesforanstaltninger, og regelmæssigt tilbagevendende trækfuglearter
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indkredse og udpege særligt beskyttede områder for fuglearter (artikel 4, stk. 1)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre særlige beskyttelsesforanstaltninger for regelmæssigt tilbagevendende trækfuglearter (artikel 4, stk. 2)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden 1. januar 2015 som anført i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten.
—
indføre en generel ordning til beskyttelse af alle vilde fuglearter, hvoraf de jagede arter udgør en særlig delmængde, og forbud mod at indfange eller dræbe dem på bestemte måder (artikel 5, 6, 7, 8, artikel 9, stk. 1 og 2)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 92/43/EF om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter som ændret ved direktiv 97/62/EF og 2006/105/EF samt forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
udarbejde en fortegnelse over lokaliteter, udpege disse lokaliteter og fastsætte prioriteter for forvaltningen heraf (herunder færdiggøre fortegnelsen over potentielle Emeraldlokaliteter og indføre beskyttelses- og forvaltningsforanstaltninger for disse lokaliteter) (artikel 4)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
iværksætte de nødvendige foranstaltninger til bevaring af sådanne lokaliteter (artikel 6)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre et system til overvågning af levesteders og arters bevaringsstatus (artikel 11)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre en streng beskyttelsesordning for de arter, der er nævnt i bilag IV, for så vidt det er relevant for Ukraine (artikel 12)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre en ordning med henblik på at fremme uddannelse og generel oplysning af offentligheden (artikel 22)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Industriforurening og industriulykker
Direktiv 2010/75/EU om industrielle emissioner (integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening) (omarbejdning)
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage en identificering af anlæg, som kræver en godkendelse (bilag I)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
—
indføre BAT under hensyn til konklusionerne i BAT-referencedokumenterne (BREF) (artikel 14, stk. 3-6, og artikel 15, stk. 2-4)
Tidsplan: Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser for så vidt angår eksisterende anlæg.
—
indføre et integreret godkendelsessystem (artikel 6-9 og artikel 13)
—
indføre en ordning til kontrol med overholdelse (artikel 8, artikel 14, stk. 1, litra d), og artikel 23, stk. 1)
—
fastsætte emissionsgrænseværdier for fyringsanlæg (artikel 30 og bilag V)
—
udarbejde programmer med henblik på at reducere de samlede årlige emissioner fra eksisterende anlæg (eller fastsætte emissionsgrænseværdier for eksisterende anlæg) (artikel 32)
Tidsplan: Som en øjeblikkelig prioritet fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser for så vidt angår nye anlæg. Associeringsrådet fastsætter ligeledes tidsplanen for Ukraines gennemførelse af disse bestemmelser for så vidt angår eksisterende anlæg. Tidsplanen berører ikke de frister, der er fastsat i protokollen om Ukraines tiltrædelse af energifællesskabstraktaten for så vidt angår fyringsanlæg, som falder ind under anvendelsesområdet for energifællesskabstraktaten. Ved eksisterende anlæg forstås anlæg, for hvilke der er udstedt en godkendelse inden fem år efter denne aftales ikrafttræden, forudsat at sådanne anlæg sættes i drift senest seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Direktiv 96/82/EF om kontrol med risikoen for større uheld med farlige stoffer som ændret ved direktiv 2003/105/EF og forordning (EF) nr. 1882/2003
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre effektive ordninger for koordinering mellem relevante myndigheder
—
indføre systemer til registrering af oplysninger om relevante anlæg og rapportering af større uheld (artikel 13 og 14)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Klimaændringer og beskyttelse af ozonlaget
Direktiv 2003/87/EF om en ordning for handel med kvoter for drivhusgasemissioner i Fællesskabet og om ændring af Rådets direktiv 96/61/EF som ændret ved direktiv 2004/101/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre et system til identifikation af relevante anlæg og drivhusgasser (bilag I og II)
—
udarbejde en national tildelingsplan med henblik på at fordele kvoter til anlæg (artikel 9)
—
indføre et system til udstedelse af drivhusgasemissionstilladelser og kvoter, der skal handles på nationalt plan mellem anlæg i Ukraine (artikel 4 og artikel 11-13)
—
indføre overvågnings-, rapporterings-, verifikations- og håndhævelsessystemer samt offentlige høringsprocedurer (artikel 9, artikel 14-17, artikel 19 og 21)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Forordning (EF) nr. 842/2006 om visse fluorholdige drivhusgasser
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre/tilpasse nationale uddannelses- og autorisationskrav til relevant personale og virksomheder (artikel 5)
—
indføre indberetningsordninger med henblik på at opnå emissionsdata fra de relevante sektorer (artikel 6)
—
indføre et håndhævelsessystem (artikel 13)
Tidsplan: Disse bestemmelser i forordningen gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Forordning (EF) nr. 2037/2000 om stoffer, der nedbryder ozonlaget som ændret ved forordning (EF) nr. 2038/2000, (EF) nr. 2039/2000, (EF) nr. 1804/2003, (EF) nr. 2077/2004, (EF) nr. 29/2006, (EF) nr. 1366/2006, (EF) nr. 1784/2006, (EF) nr. 1791/2006 og (EF) nr. 2007/899 samt beslutning 2003/160/EF, 2004/232/EF og 2007/54/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre forbud mod kontrollerede stoffer, herunder standse anvendelsen af ubrugte hydrochlorfluorcarboner inden 2010 og alle hydrochlorfluorcarboner inden 2020 (artikel 4 og 5)
—
fastsætte mængdegrænsen for anvendelse af methylbromid til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse til niveauet for den gennemsnitlige anvendelse i årene 1996, 1997 og 1998 (artikel 4)
—
udfase markedsføringen af ubrugte hydrochlorfluorcarboner inden 2015 (artikel 4)
—
fastsætte forpligtelse til genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion af brugte kontrollerede stoffer (artikel 16)
—
indføre procedurer for overvågning og inspektion af udsivning af kontrollerede stoffer (artikel 17)
Tidsplan: Disse bestemmelser i forordningen gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Genetisk modificerede organismer
Relevant EU-ret vedrørende genetisk modificerede organismer (GMO'er) er også omfattet af kapitel 4 (Sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger) i afsnit IV (Handel og handelsrelaterede anliggender).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/18/EF af 12. marts 2001 om udsætning i miljøet af genetisk modificerede organismer og om ophævelse af Rådets direktiv 90/220/EØF som ændret ved beslutning 2002/623/EF og 2002/811/EF, forordning (EF) nr. 1829/2003 og (EF) nr. 1830/2003 samt direktiv 2008/27/EF
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
udfase antibiotikaresistensmarkører i GMO'er, der markedsføres i henhold til del C, og i GMO'er, der er tilladt i henhold til del B (artikel 4, stk. 2)
—
indføre et effektivt tilsyns- og kontrolsystem for at sikre, at direktivets bestemmelser overholdes, navnlig med hensyn til ikke-godkendte GMO'er (artikel 4, stk. 5)
—
indføre procedurer for forhåndsanmeldelse i forbindelse med del B-udsætninger (artikel 6) og del C-udsætninger (artikel 13)
—
indføre risikovurderingsprocedurer for del B-udsætninger (artikel 6-11) og del C-udsætninger (artikel 13-24)
—
oprette et offentligt register med oplysninger om, hvor udsætninger i henhold til del B har fundet sted (artikel 31, stk. 3, litra a))
—
oprette et register med oplysninger om, hvor GMO'er, dyrket i henhold til del C, befinder sig (artikel 31, stk. 3, litra b))
—
indføre procedurer for høring af offentligheden og i givet fald grupper (artikel 9)
—
indføre en procedure, som forpligter anmeldere til at meddele de kompetente myndigheder resultatet af udsætningen (artikel 10)
—
sikre, at markedsførte produkter opfylder specificerede krav til mærkning og emballage (artikel 21)
—
sikre, at oplysninger behandles fortroligt, og at intellektuelle ejendomsrettigheder beskyttes (artikel 25)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1946/2003 af 15. juli 2003 om grænseoverskridende overførsler af genetisk modificerede organismer
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
indføre procedurer for GMO'er, der er bestemt til udsætning i miljøet (artikel 4-8)
—
indføre procedurer for GMO'er, der er bestemt til direkte anvendelse som fødevarer eller foder eller til forarbejdning (artikel 9 og 10), samt procedurer for GMO'er, der er bestemt til indesluttet anvendelse (artikel 11)
—
indføre procedurer for identifikation og ledsagende dokumentation (artikel 12) samt procedurer for anmeldelse af transit af GMO'er (artikel 13)
—
indføre et system, der sikrer en fortrolig behandling af oplysninger (artikel 16)
Tidsplan: Disse bestemmelser i forordningen gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/41/EF af 6. maj 2009 om indesluttet anvendelse af genetisk modificerede mikroorganismer
—
vedtage national lovgivning og udpege kompetente myndigheder
—
foretage en klassificering af GMM'er og sikre, at brugere foretager en risikovurdering (artikel 4)
—
anvende de generelle principper og de relevante indeslutnings- og andre beskyttelsesforanstaltninger i bilag IV (artikel 5)
—
indføre anmeldelsesprocedurer (artikel 6-9)
—
fastsætte kriterier for beredskabsplaner (artikel 13-15)
—
indføre et system, der sikrer en fortrolig behandling af oplysninger (artikel 18)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXXI TIL KAPITEL 6
MILJØ
Ukraines gennemførelse af Kyotoprotokollen, herunder alle kriterierne for fuld anvendelse af Kyotomekanismerne
Udarbejdelse af en handlingsplan for langsigtet afbødning af og tilpasning til klimaændringer (dvs. efter 2012)
Udvikling og gennemførelse af langsigtede foranstaltninger til mindskelse af drivhusgasemissioner
BILAG XXXII TIL KAPITEL 7
TRANSPORT
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
1)   
Vejtransport
Tekniske betingelser
Rådets direktiv 92/6/EØF af 10. februar 1992 om montering og anvendelse af hastighedsbegrænsende anordninger i visse klasser af motorkøretøjer i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres for så vidt angår alle køretøjer, som benyttes til international godstransport, inden ét år efter denne aftales ikrafttræden, og for så vidt angår alle køretøjer, som benyttes til international personbefordring, inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, samt for så vidt angår alle køretøjer, som første gang er registreret efter 1. januar 2008, og som benyttes til national transport, inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 96/53/EF af 25. juli 1996 om fastsættelse af de største tilladte dimensioner i national og international trafik og største tilladte vægt i international trafik for visse vejkøretøjer i brug i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden for så vidt angår køretøjer, som er indregistreret i EU, så længe de kun kører på det internationale Europavejsnet, jf. bilag I i Den europæiske overenskomst vedrørende internationale hovedfærdselsårer (AGR) af 15. november 1975. Associeringsrådet træffer inden tre år efter denne aftales ikrafttræden beslutning om, hvorvidt direktivets bestemmelser skal udvides til at omfatte hele nettet og alle køretøjer.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/40/EF af 6. maj 2009 om teknisk kontrol med motorkøretøjer og påhængskøretøjer dertil
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres for så vidt angår alle køretøjer, som benyttes til international godstransport, inden ét år efter denne aftales ikrafttræden, og for så vidt angår alle køretøjer, som benyttes til international personbefordring, inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, samt for så vidt angår alle andre køretøjer inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Sikkerhedsforhold
Rådets direktiv 91/439/EØF af 29. juli 1991 om kørekort
—
indføre kørekortkategorier (artikel 3)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
betingelser for udstedelse af kørekort (artikel 4, 5, 6 og 7)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
—
krav til køreprøver (bilag II og III)
Tidsplan: Disse bestemmelser i direktivet gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres for så vidt angår al transport af farligt gods i international vejtrafik inden ét år efter denne aftales ikrafttræden, og i national vejtrafik inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Sociale vilkår
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 561/2006 af 15. marts 2006 om harmonisering af visse sociale bestemmelser inden for vejtransport og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 og (EF) nr. 2135/98 samt ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres i den nationale transport inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets forordning (EØF) nr. 3821/85 af 20. december 1985 om kontrolapparatet inden for vejtransport
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres i den nationale transport inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/22/EF af 15. marts 2006 om minimumsbetingelser for gennemførelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 og (EØF) nr. 3821/85 med hensyn til sociale bestemmelser inden for vejtransportvirksomhed og om ophævelse af Rådets direktiv 88/599/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres i den nationale transport inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1071/2009 af 21. oktober 2009 om fælles regler om betingelser for udøvelse af vejtransporterhvervet og om ophævelse af Rådets direktiv 96/26/EF
—
Artikel 3, 4, 5, 6, 7 (uden pengeværdien af det økonomiske grundlag), 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15 og bilag I
Tidsplan: Disse bestemmelser i forordningen gennemføres for så vidt angår alle transportvirksomheder, som udfører international transport, inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, og for alle andre inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/15/EF af 11. marts 2002 om tilrettelæggelse af arbejdstid for personer, der udfører mobile vejtransportaktiviteter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres i den internationale transport inden tre år efter denne aftales ikrafttræden og i den nationale transport inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/59/EF af 15. juli 2003 om grundlæggende kvalifikationskrav og efteruddannelseskrav for førere af visse køretøjer, der benyttes til godstransport eller personbefordring ad vej, og om ændring af Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 samt Rådets direktiv 91/439/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 76/914/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår førere af køretøjer i international transport, og inden fem år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår førere af køretøjer i national transport.
Beskatning
Direktiv 99/62/EF om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres, så snart Ukraine har besluttet at indføre afgifter for anvendelse af dets infrastruktur.
2)   
Jernbanetransport
Markeds- og infrastrukturadgang
Rådets direktiv 91/440/EØF af 29. juli 1991 om udvikling af Fællesskabets jernbaner
—
indføre forvaltningsmæssig uafhængighed og finansiel sanering (artikel 2, 3, 4, 5 og 9)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
—
foretage adskillelse mellem infrastrukturforvaltning og transportvirksomhed (artikel 6, 7 og 8)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 95/18/EF af 19. juni 1995 om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder
—
indføre licenser på de betingelser, der er angivet i artikel 1, 2, 3, 4 (med undtagelse af artikel 4, stk. 5), 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 og 15
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/14/EF af 26. februar 2001 om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 913/2010 af 22. september 2010 om et europæisk banenet med henblik på konkurrencebaseret godstransport
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Tekniske og sikkerhedsmæssige forhold
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/49/EF af 29. april 2004 om jernbanesikkerhed i EU og om ændring af Rådets direktiv 95/18/EF om udstedelse af licenser til jernbanevirksomheder og direktiv 2001/14/EF om tildeling af jernbaneinfrastrukturkapacitet og opkrævning af afgifter for brug af jernbaneinfrastruktur samt sikkerhedscertificering (jernbanesikkerhedsdirektivet)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF af 23. oktober 2007 om certificering af lokomotivførere, der fører lokomotiver og tog på jernbanenettet i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden med særlig vægt på dette direktivs artikel 9, stk. 2, som gør det muligt for Ukraine at stille strengere krav end de i øjeblikket gældende krav i Ukraines lovgivning.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres ved denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår al transport af farligt gods i international jernbanetransport, og inden otte år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår al transport af farligt gods i national transport.
Standardisering af regnskaber og statistikker
Rådets forordning (EØF) nr. 1192/69 af 26. juni 1969 om fælles regler for normaliseringen af jernbanevirksomhedernes regnskaber
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Interoperabilitet
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF af 17. juni 2008 om interoperabilitet i jernbanesystemet i Fællesskabet (omarbejdning)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Kombineret transport
Rådets direktiv 92/106/EØF af 7. december 1992 om indførelse af fælles regler for visse former for kombineret godstransport mellem medlemsstaterne
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden.
Andre aspekter
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1370/2007 af 23. oktober 2007 om offentlig personbefordring med jernbane og ad vej og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 1191/69 og (EØF) nr. 1107/70
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af artikel 7, stk. 2.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1371/2007 af 23. oktober 2007 om jernbanepassagerers rettigheder og forpligtelser
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden otte år efter denne aftales ikrafttræden, og for så vidt angår artikel 13, 16 og 17, træffer Associeringsrådet afgørelse om fristen for gennemførelse.
3)   
Lufttransport
—
Indgå og gennemføre en samlet aftale om et fælles luftfartsområde
—
Uanset indgåelsen af aftalen om et fælles luftfartsområde sikre gennemførelse og en koordineret udvikling af bilaterale luftfartsaftaler mellem Ukraine og EU's medlemsstater, som ændret ved den "horisontale aftale".
4)   
Søtransport
Maritim sikkerhed - flagstat/klassifikationsselskaber
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/15/EF af 23. april 2009 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe, og for søfartsmyndighedernes aktiviteter i forbindelse dermed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 391/2009 af 23. april 2009 om fælles regler og standarder for organisationer, der udfører inspektion og syn af skibe
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/21/EF af 23. april 2009 om opfyldelse af kravene til flagstater
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Havnestat
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/16/EF af 23. april 2009 om havnestatskontrol
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Transportørers erstatningsansvar under transport af passagerer
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 336/2006 af 15. februar 2006 om gennemførelse af den internationale kode for sikker skibsdrift i Fællesskabet og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 3051/95
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 392/2009 af 23. april 2009 om transportørers erstatningsansvar ved ulykker under søtransport af passagerer
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Trafikovervågning
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/59/EF af 27. juni 2002 om oprettelse af et trafikovervågnings- og trafikinformationssystem for skibsfarten i Fællesskabet og om ophævelse af Rådets direktiv 93/75/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Tekniske og driftsmæssige regler
Passagerskibe
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/45/EF af 6. maj 2009 om sikkerhedsregler og -standarder for passagerskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 1999/35/EF af 29. april 1999 om en ordning med obligatoriske syn med henblik på sikker drift af ro-ro-færger og højhastighedspassagerfartøjer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/25/EF om særlige stabilitetskrav til ro-ro-passagerskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Olietankskibe
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 417/2002 af 18. februar 2002 om fremskyndet indfasning af krav om dobbeltskrogs- eller tilsvarende design for olietankskibe med enkeltskrog og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2978/94
Tidsplanen for udfasning af tankskibe med enkeltskrog følger den tidsplan, der er fastlagt i Marpolkonventionen fra 1973.
Bulkskibe
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/96/EF af 4. december 2001 om harmoniserede krav til og procedurer for sikker lastning og losning af bulkskibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Besætning
Direktiv 2008/106 om minimumsuddannelsesniveauet for søfartserhverv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Miljø
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/59/EF af 27. november 2000 om modtagefaciliteter i havne til driftsaffald og lastrester fra skibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden seks år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 782/2003 af 14. april 2003 om forbud mod organiske tinforbindelser på skibe
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Tekniske vilkår
Direktiv 2010/65 om meldeformaliteter for skibe, der ankommer til og/eller afgår fra havne i Fællesskabets medlemsstater, og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/6/EF af 18. februar 2002, der gælder indtil den 18. maj 2012
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Sociale vilkår
Rådets direktiv 1999/63/EF af 21. juni 1999 om gennemførelse af den aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende, som er indgået mellem European Community Shipowners' Association (ECSA) og Federation of Transport Workers' Unions in the European Union (FST) - Bilag: Europæisk aftale om tilrettelæggelse af arbejdstiden for søfarende, med undtagelse af § 16
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden med undtagelse af § 16, der gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/95/EF af 13. december 1999 om håndhævelse af bestemmelserne om søfarendes arbejdstid på skibe, der anløber Fællesskabets havne
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Søfartssikkerhed
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/65/EF af 26. oktober 2005 om bedre havnesikring
Tidsplan: Direktivets bestemmelser (med undtagelse af bestemmelserne vedrørende Kommissionens inspektioner) gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 725/2004 af 31. marts 2004 om bedre sikring af skibe og havnefaciliteter
Tidsplan: Forordningens bestemmelser (med undtagelse af bestemmelserne vedrørende Kommissionens inspektioner) gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
5)   
Transport ad indre vandveje
Markedets funktionsmåde
Rådets direktiv (EF) nr. 96/75 om befragtningssystemer og prisdannelse inden for national og international varetransport ad indre vandveje i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Adgang til erhvervet
Rådets direktiv (EØF) nr. 87/540 om adgang til udøvelse af transportvirksomhed inden for godstransport ad indre vandveje i indenlandsk og international transport og om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser inden for dette erhverv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 96/50/EF om harmonisering af betingelserne for erhvervelse af nationale bådførercertifikater for gods- og persontransport ad indre vandveje i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Sikkerhed
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/87/EF af 12. december 2006 om fastsættelse af tekniske forskrifter for fartøjer på indre vandveje
Tidsplan: Direktivets bestemmelser vil blive gennemført inden for rammerne af Donaukommissionen.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/68/EF af 24. september 2008 om indlandstransport af farligt gods
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ét år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår al transport af farligt gods ad indre vandveje i international transport, og inden tre år efter denne aftales ikrafttræden, for så vidt angår al transport af farligt gods ad indre vandveje i national transport.
Flodinformationstjenester
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/44/EF af 7. september 2005 om harmoniserede flodinformationstjenester (RIS) på de indre vandveje i Fællesskabet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXXIII TIL KAPITEL 7
TRANSPORT
1.
Parterne anerkender vigtigheden af at forbedre transportforbindelserne ved at gøre dem mere sikre og pålidelige. Dette er til gensidig fordel for EU og Ukraine. Parterne vil samarbejde om at udvikle yderligere transportforbindelser, navnlig gennem:
a)
politisk samarbejde, bedre administrative procedurer ved grænseovergangene og fjernelse af flaskehalse i infrastrukturen
b)
samarbejde inden for rammerne af transportpanelet for det østlige partnerskab, en resultatorienteret permanent ramme for transportsamarbejde mellem EU og de østlige partnerskabslande
c)
samarbejde med internationale finansielle institutioner, som kan bidrage til en forbedring af transporten
d)
videreudvikling af et ukrainsk koordinerings- og informationssystem for at sikre effektivitet og gennemsigtighed i infrastrukturplanlægningen, herunder trafikstyringssystemer, afgifter og finansiering
e)
vedtagelse af foranstaltninger for lettelse af grænsepassage i overensstemmelse med bestemmelserne i tolddelen af denne aftale, der sigter mod at forbedre den måde, som transportnettet fungerer på, for at sikre en mere glidende transportstrøm mellem Ukraine, de regionale partnere og EU
f)
udveksling af bedste praksis hvad angår muligheder for finansiering af projekter (både infrastruktur og horisontale foranstaltninger), herunder offentlig-private partnerskaber, relevant lovgivning og brugerbetaling
g)
hensyntagen til, hvor det er relevant, miljøbestemmelserne i miljødelen i denne aftale, navnlig bestemmelserne om strategisk miljøvurdering, miljøkonsekvensvurdering og direktiver vedrørende natur og luftkvalitet
h)
udvikling af effektive trafikstyringssystemer som f.eks. ERTMS på regionalt niveau, som sikrer omkostningseffektivitet, interoperabilitet og høj kvalitet.
2.
Parterne noterer sig de vejledende kort, som Ukraine har fremsendt. Parterne vil samarbejde om at tilvejebringe et strategisk transportnet i Ukraine, som er forbundet med TEN-T-nettet og net i regionen.
3.
Parterne vil søge at indkredse projekter af gensidig interesse, som er placeret i Ukraines strategiske transportnet.
4.
Kort
BILAG XXXIV TIL KAPITEL 13
SELSKABSRET, CORPORATE GOVERNANCE SAMT REGNSKABS- OG REVISIONSVÆSEN
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Rådets første direktiv 68/151/EØF af 9. marts 1968, som ændret ved direktiv 2003/58, om samordning af de garantier, som kræves i medlemsstaterne af de i traktatens artikel 58, stk. 2, nævnte selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets andet direktiv 77/91/EØF af 13. december 1976, som ændret ved direktiv 92/101/EØF og direktiv 2006/68/EF, om samordning af de garantier, der kræves i medlemsstaterne af de i artikel 58, stk. 2, i traktaten nævnte selskaber til beskyttelse af såvel selskabsdeltagernes som tredjemands interesser, for så vidt angår stiftelsen af aktieselskabet samt bevarelsen af og ændringer i dets kapital, med det formål at gøre disse garantier lige byrdefulde
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets tredje direktiv 78/855/EØF af 9. oktober 1978 med hjemmel i traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om fusioner af aktieselskaber, som ændret ved direktiv 2007/63/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets sjette direktiv 82/891/EØF af 17. december 1982 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om spaltning af aktieselskaber, som ændret ved direktiv 2007/63/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets ellevte direktiv 89/666/EØF af 21. december 1989 om offentlighed vedrørende filialer oprettet i en medlemsstat af visse former for selskaber henhørende under en anden stats retsregler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets tolvte direktiv 89/667/EØF af 21. december 1989 på selskabsrettens område om enkeltmandsselskaber med begrænset ansvar
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/25/EF af 21. april 2004 om overtagelsestilbud
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked, og om ændring af direktiv 2001/34/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2007/14/EF af 8. marts 2007 om gennemførelsesbestemmelser til visse bestemmelser i direktiv 2004/109/EF om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/36/EF af 11. juli 2007 om udøvelse af visse aktionærrettigheder i børsnoterede selskaber
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXXV TIL KAPITEL 13
SELSKABSRET, CORPORATE GOVERNANCE SAMT REGNSKABS- OG REVISIONSVÆSEN
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Rådets fjerde direktiv af 25. juli 1978 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om årsregnskaberne for visse selskabsformer (78/660/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets syvende direktiv af 13. juni 1983 på grundlag af traktatens artikel 54, stk. 3, litra g), om konsoliderede regnskaber (83/349/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1606/2002 af 19. juli 2002 om anvendelse af internationale regnskabsstandarder
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/43/EF af 17. maj 2006 om lovpligtig revision af årsregnskaber og konsoliderede regnskaber, om ændring af Rådets direktiv 78/660/EØF og 83/349/EØF og om ophævelse af Rådets direktiv 84/253/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XXXVI TIL KAPITEL 13
SELSKABSRET, CORPORATE GOVERNANCE SAMT REGNSKABS- OG REVISIONSVÆSEN
—
OECD's principper for corporate governance.
—
Kommissionens henstilling af 14. december 2004 om fremme af en passende ordning for aflønning af medlemmer af ledelsen i børsnoterede selskaber (2004/913/EF).
—
Kommissionens henstilling af 15. februar 2005 om den rolle, der spilles af menige bestyrelsesmedlemmer og medlemmer af tilsynsorganer i børsnoterede selskaber og om udvalg nedsat i bestyrelsen/ledelsesorganet (2005/162/EF).
BILAG XXXVII TIL KAPITEL 15
AUDIOVISUEL POLITIK
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning inden for de fastsatte frister til:
Direktiv 2007/65/EF af 11. december 2007 om ændring af Rådets direktiv 89/552/EØF om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv-spredningsvirksomhed, ophævet ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Den europæiske konvention om grænseoverskridende fjernsyn fra 1989
Tidsplan: Ikke relevant.
BILAG XXXVIII TIL KAPITEL 17
LANDBRUG OG UDVIKLING AF LANDDISTRIKTER
De anførte EU-forordninger, -direktiver, -beslutninger, -henstillinger og -meddelelser udgør de lovgivningsmæssige referencer, når Ukraine overvejer en gradvis tilnærmelse af lovgivningen inden for en bestemt sektor, eller når det gælder et bestemt produkt.
Kvalitetspolitik
Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 af 20. marts 2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
Kommissionens forordning (EF) nr. 1898/2006 af 14. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 110/2008 af 15. januar 2008 om definition, betegnelse, præsentation og mærkning af samt beskyttelse af geografiske betegnelser for spiritus
Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 af 29. april 2008 om den fælles markedsordning for vin, dvs. afsnit III "Reguleringsforanstaltninger" og artikel 117 om kontrolforanstaltninger, ophævet ved forordning 491/2009 af 25. maj 2009 og indarbejdet i fusionsmarkedsordningen, Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007
Kommissionens forordning (EF) nr. 555/2008 af 27. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 for så vidt angår støtteprogrammer, samhandel med tredjelande, produktionskapacitet og kontrol i vinsektoren, dvs. afsnit V "Kontrol i vinsektoren"
Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 af 20. marts 2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer
Kommissionens forordning (EF) nr. 1216/2007 af 18. oktober 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 509/2006 om garanterede traditionelle specialiteter i forbindelse med landbrugsprodukter og fødevarer
Økologisk landbrug
Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 af 28. juni 2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter og om ophævelse af forordning (EØF) nr. 2092/91
Kommissionens forordning (EF) nr. 889/2008 af 5. september 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 om økologisk produktion og mærkning af økologiske produkter, for så vidt angår økologisk produktion, mærkning og kontrol
Kommissionens forordning (EF) nr. 1235/2008 af 8. december 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 834/2007 for så vidt angår ordninger for import af økologiske produkter fra tredjelande
Genetisk modificerede afgrøder
Kommissionens henstilling om retningslinjer for udvikling af nationale strategier og bedste praksis for sameksistens mellem genetisk modificerede afgrøder og konventionelt og økologisk landbrug af 23. juli 2003
Biodiversitet
Rådets forordning (EF) nr. 870/2004 af 24. april 2004 om et fællesskabsprogram for bevarelse, beskrivelse, indsamling og udnyttelse af genressourcer i landbruget og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1467/94
Handelsnormer for planter, frø af planter, produkter afledt af planter, frugt og grøntsager
Kommissionens forordning (EØF) nr. 890/78 af 28. april 1978 om gennemførelsesbestemmelser for certificering af humle
Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
Kommissionens forordning (EF) nr. 1850/2006 af 14. december 2006 om gennemførelsesbestemmelser for certificering af humle og humleprodukter
Kommissionens forordning (EF) nr. 1295/2008 af 18. december 2008 om indførsel af humle fra tredjelande (kodificeret udgave)
Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter
Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2005 af 7. marts 2005 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1786/2003 om den fælles markedsordning for tørret foder
Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med såsæd
Rådets direktiv 68/193/EØF af 9. april 1968 om handel med vegetativt formeringsmateriale af vin
Rådets direktiv 92/33/EØF af 28. april 1992 om afsætning af plantemateriale og formeringsmateriale af grønsagsplanter bortset fra frø
Rådets direktiv 92/34/EØF af 28. april 1992 om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion
Rådets direktiv 98/56/EF af 20. juli 1998 om afsætning af prydplanteformeringsmateriale
Rådets direktiv 1999/105/EF af 22. december 1999 om markedsføring af forstligt formeringsmateriale
Rådets direktiv 2001/111/EF af 20. december 2001 om visse former for sukker bestemt til konsum
Kommissionens forordning (EØF) nr. 2568/91 af 11. juli 1991 om kendetegnene for olivenolie og olie af olivenpresserester og de i den forbindelse anvendte metoder
Rådets direktiv 76/621/EØF af 20. juli 1976 om fastsættelse af det maksimale indhold af erucasyre i olier og fedtstoffer, der uden yderligere forarbejdning er bestemt til konsum, samt i fødevarer, der tilsættes olier eller fedtstoffer
Artikel 52 i Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 af 29. september 2003 om fastlæggelse af fælles regler for den fælles landbrugspolitiks ordninger for direkte støtte og om fastlæggelse af visse støtteordninger for landbrugere og om ændring af forordning (EØF) nr. 2019/93, (EF) nr. 1452/2001, (EF) nr. 1453/2001, (EF) nr. 1454/2001, (EF) nr. 1868/94, (EF) nr. 1251/1999, (EF) nr. 1254/1999, (EF) nr. 1673/2000, (EØF) nr. 2358/71 og (EF) nr. 2529/2001
Artikel 157 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
Rådets direktiv 2002/53/EF af 13. juni 2002 om den fælles sortsliste over landbrugsplantearter
Rådets direktiv 2002/54/EF af 13. juni 2002 om handel med bederoefrø
Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø
Rådets direktiv 2002/56/EF af 13. juni 2002 om handel med læggekartofler
Kommissionens forordning (EF) nr. 1345/2005 af 16. august 2005 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med importlicenser for olivenolie
Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter
Kommissionens forordning (EF) nr. 1019/2002 af 13. juni 2002 om handelsnormer for olivenolie
Artikel 123, 126, 177 og 178 i Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
Artikel 171cg, artikel 171ch og artikel 171cj i berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 1973/2004 af 29. oktober 2004 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1782/2003 for så vidt angår støtteordningerne i henhold til afsnit IV og IVa i nævnte forordning og anvendelse af udtagne arealer til produktion af råvarer
Kommissionens forordning (EF) nr. 507/2008 af 6. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1673/2000 om den fælles markedsordning for hør og hamp bestemt til fiberproduktion
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/36/EF af 23. juni 2000 om kakao- og chokoladevarer bestemt til konsum
Rådets direktiv 2001/113/EF af 20. december 2001 om marmelade og frugtgelé samt kastanjecreme bestemt til konsum
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/4/EF af 22. februar 1999 om kaffeekstrakter og cikorieekstrakter
Kommissionens forordning (EF) nr. 223/2008 af 12. marts 2008 om fastsættelse af betingelserne for og fremgangsmåden ved anerkendelse af sammenslutninger af silkeormsproducenter
Rådets direktiv 2001/112/EF af 20. december 2001 om frugtsaft og visse lignende produkter bestemt til konsum
Kommissionens forordning (EF) nr. 1580/2007 af 21. december 2007 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2200/96, (EF) nr. 2201/96 og (EF) nr. 1182/2007 vedrørende frugt og grøntsager
Handelsnormer for levende dyr og animalske produkter
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1760/2000 af 17. juli 2000 om indførelse af en ordning for identifikation og registrering af kvæg og om mærkning af oksekød og oksekødsprodukter og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 820/97
Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen)
Kommissionens forordning (EF) nr. 566/2008 af 18. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007, for så vidt angår afsætning af kød fra kvæg, som er højst 12 måneder gammelt
Kommissionens forordning (EF) nr. 589/2008 af 23. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for æg
Berigtigelse til Kommissionens forordning (EF) nr. 543/2008 af 16. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for fjerkrækød
Kommissionens forordning (EF) nr. 1249/2008 af 10. december 2008 om gennemførelse af EF-handelsklasseskemaerne for slagtekroppe af voksent kvæg, svin og får og for indberetning af priser
Kommissionens forordning (EF) nr. 617/2008 af 27. juni 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for rugeæg og kyllinger af fjerkræ
Rådets forordning (EF) nr. 2991/94 af 5. december 1994 om handelsnormer for visse smørbare fedtstoffer
Kommissionens forordning (EF) nr. 445/2007 af 23. april 2007 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 2991/94 om handelsnormer for visse smørbare fedtstoffer og til Rådets forordning (EØF) nr. 1898/87 om beskyttelse af benævnelserne for mælk og mejeriprodukter i forbindelse med afsætning (kodificeret udgave)
Rådets direktiv 2001/114/EF af 20. december 2001 om visse former for konserveret helt eller delvis inddampet mælk bestemt til konsum
Kommissionens forordning (EF) nr. 273/2008 af 5. marts 2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 for så vidt angår metoder til analyse og kvalitetsvurdering af mælk og mejeriprodukter
Rådets forordning (EØF) nr. 3220/84 af 13. november 1984 om fastsættelse af Fællesskabets handelsklasseskema for svinekroppe
Kommissionens forordning (EF) nr. 543/2008 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 for så vidt angår handelsnormer for fjerkrækød
Berigtigelse til Rådets direktiv 2001/110/EF af 20. december 2001 om honning (vedrører ikke den danske udgave)
BILAG XXXIX TIL KAPITEL 20
FORBRUGERBESKYTTELSE
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Produktsikkerhed
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv af 3. december 2001 om produktsikkerhed i almindelighed (2001/95/EF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv af 25. juni 1987 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om produkter, der på grund af deres ydre fremtræden kan forveksles med andre produkter og herigennem være til fare for forbrugernes sundhed eller sikkerhed (87/357/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens beslutning af 21. april 2008 om et krav til medlemsstaterne om at sørge for, at magnetlegetøj, der bringes i omsætning eller gøres tilgængeligt på markedet, er forsynet med en advarsel om de sundheds- og sikkerhedsrisici, det indebærer (2008/329/EF)
Tidsplan: Beslutningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens beslutning af 11. maj 2006 om et krav til medlemsstaterne om at træffe foranstaltninger til at sikre, at der kun markedsføres børnesikrede lightere, og forbyde markedsføringen af lightere, der kan henføres under kategorien gadgets (2006/502/EF)
Tidsplan: Beslutningens bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Markedsføring
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/6/EF af 16. februar 1998 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med angivelse af priser på forbrugsvarer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/29/EF af 11. maj 2005 om virksomheders urimelige handelspraksis over for forbrugerne på det indre marked og om ændring af Rådets direktiv 84/450/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF, 98/27/EF og 2002/65/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2006/2004 (direktivet om urimelig handelspraksis)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Aftaleret
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/44/EF af 25. maj 1999 om visse aspekter af forbrugerkøb og garantier i forbindelse hermed
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Urimelige kontraktvilkår
Rådets direktiv 93/13/EØF af 5. april 1993 om urimelige kontraktvilkår i forbrugeraftaler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 97/7/EF af 20. maj 1997 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler vedrørende fjernsalg - Erklæring fra Rådet og Parlamentet ad artikel 6, stk. 1 - Erklæring fra Kommissionen ad artikel 3, stk. 1, første led
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 90/314/EØF af 13. juni 1990 om pakkerejser, herunder pakkeferier og pakketure
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/122/EF af 14. januar 2009 om beskyttelse af forbrugerne i forbindelse med visse aspekter ved timeshareaftaler, aftaler om længerevarende ferieprodukter, videresalgs- og bytteaftaler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Dørsalg
Rådets direktiv 85/577/EØF af 20. december 1985 om forbrugerbeskyttelse i forbindelse med aftaler indgået uden for fast forretningssted
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Finansielle tjenesteydelser
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/65/EF af 23. september 2002 om fjernsalg af finansielle tjenesteydelser til forbrugerne og om ændring af Rådets direktiv 90/619/EØF samt direktiv 97/7/EF og 98/27/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Forbrugerkredit
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/48/EF af 23. april 2008 om forbrugerkreditaftaler og om ophævelse af Rådets direktiv 87/102/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Klageadgang
Henstilling om de principper, der finder anvendelse på udenretlig bilæggelse (98/257/EF) Kommissionens henstilling af 30. marts 1998 om de principper, der finder anvendelse på organer med ansvar for udenretlig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Henstilling om mindelig udenretlig bilæggelse (2001/310/EF) Kommissionens henstilling af 4. april 2001 om principper for udenretslige organer til mindelig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Håndhævelse
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/27/EF af 19. maj 1998 om søgsmål med påstand om forbud på området beskyttelse af forbrugernes interesser
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Forbrugerbeskyttelsessamarbejde (forordning)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) Nr. 2006/2004 af 27. oktober 2004 om samarbejde mellem nationale myndigheder med ansvar for håndhævelse af lovgivning om forbrugerbeskyttelse ("forordningen om forbrugerbeskyttelsessamarbejde")
Tidsplan: Forordningens bestemmelser gennemføres inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
BILAG XL TIL KAPITEL 21
SAMARBEJDE OM BESKÆFTIGELSE, SOCIAL- OG ARBEJDSMARKEDSPOLITIK OG LIGE MULIGHEDER
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Arbejdsret
Rådets direktiv 91/533/EØF af 14. oktober 1991 om arbejdsgiverens pligt til at underrette arbejdstageren om vilkårene for arbejdskontrakten eller ansættelsesforholdet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 1999/70/EF af 28. juni 1999 om rammeaftalen vedrørende tidsbegrænset ansættelse, der er indgået af EFS, UNICE og CEEP
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 97/81/EF af 15. december 1997 om rammeaftalen vedrørende deltidsarbejde, der er indgået af Unice, CEEP og EFS - Bilag: Rammeaftale om deltidsarbejde
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 91/383/EØF af 25. juni 1991 om supplering af foranstaltningerne til forbedring af sikkerheden og sundheden på arbejdsstedet for arbejdstagere, der har et tidsbegrænset ansættelsesforhold eller et vikaransættelsesforhold
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2001/23/EF af 12. marts 2001 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder eller bedrifter eller af dele af virksomheder eller bedrifter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/14/EF af 11. marts 2002 om indførelse af en generel ramme for information og høring af arbejdstagerne i Det Europæiske Fællesskab - Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens fælles erklæring om arbejdstagerrepræsentation
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Ikke-forskelsbehandling og ligestilling mellem kønnene
Rådets direktiv 2000/43/EF af 29. juni 2000 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af alle uanset race eller etnisk oprindelse
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2000/78/EF af 27. november 2000 om generelle rammebestemmelser om ligebehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden fire år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 2004/113/EF af 13. december 2004 om gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med adgang til og levering af varer og tjenesteydelser
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 96/34/EF af 3. juni 1996 om den rammeaftale vedrørende forældreorlov, der er indgået af UNICE, CEEP og EFS
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/85/EØF af 19. oktober 1992 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af sikkerheden og sundheden under arbejdet for arbejdstagere som er gravide, som lige har født, eller som ammer (tiende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978 om gradvis gennemførelse af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med hensyn til social sikring
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Sikkerhed og sundhed under arbejdet
Direktiv 89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 89/654/EØF af 30. november 1989 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdsstedet (første særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden. Arbejdssteder, der er taget i anvendelse inden fristen for dette direktivs gennemførelse, skal senest seks år efter denne aftales ikrafttræden opfylde de minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed, der er anført i bilag II.
Rådets direktiv 89/655/EØF af 30. november 1989 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af arbejdsudstyr under arbejdet (andet særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden. Arbejdsudstyr, som allerede var stillet til rådighed for arbejdstagerne i virksomheden og/eller institutionen før fristen for dette direktivs gennemførelse, skal senest syv år efter denne aftales ikrafttræden opfylde de minimumsforskrifter, der er anført i bilaget.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/45/EF af 27. juni 2001 om ændring af Rådets direktiv 89/655/EØF om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af arbejdsudstyr under arbejdet (andet særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/91/EØF af 3. november 1992 om minimumsforskrifter for forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed i den boringsrelaterede udvindingsindustri (ellevte særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden. Arbejdssteder, der er taget i anvendelse inden datoen for dette direktivs gennemførelse, skal snarest muligt og senest fem år efter nævnte dato opfylde de minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed, der er anført i bilaget.
Rådets direktiv 92/104/EØF af 3. december 1992 om minimumsforskrifter vedrørende forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed i udvindingsindustrien over eller under jorden (tolvte særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden. Arbejdssteder, der er taget i anvendelse inden datoen for dette direktivs gennemførelse, skal snarest muligt og senest ni år efter nævnte dato opfylde de minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed, der er anført i bilaget.
Rådets direktiv 89/656/EØF af 30. november 1989 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes brug af personlige værnemidler under arbejdet (tredje særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/57/EØF af 24. juni 1992 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed på midlertidige eller mobile byggepladser (ottende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 83/477/EØF af 19. september 1983 om beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved under arbejdet at være udsat for asbest (andet særdirektiv i henhold til artikel 8 i direktiv 80/1107/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 91/382/EØF af 25. juni 1991 om ændring af direktiv 83/477/EØF om beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved under arbejdet at være udsat for asbest (andet særdirektiv i henhold til artikel 8 i direktiv 80/1107/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/18/EF af 27. marts 2003 om ændring af Rådets direktiv 83/477/EØF om beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved under arbejdet at være udsat for asbest
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/37/EF af 29. april 2004 om beskyttelse af arbejdstagerne mod risici for under arbejdet at være udsat for kræftfremkaldende stoffer eller mutagener (sjette særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. l, i Rådets direktiv 89/391/EØF) – kodificeret udgave af direktiv 90/394/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/54/EF af 18. september 2000 om beskyttelse af arbejdstagerne mod farerne ved at være udsat for biologiske agenser under arbejdet (syvende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF) – kodificeret udgave af direktiv 90/679/EØF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 90/270/EØF af 29. maj 1990 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejde ved skærmterminaler (femte særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/58/EØF af 24. juni 1992 om minimumsforskrifter for signalgivning i forbindelse med sikkerhed og sundhed under arbejdet (niende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden syv år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 98/24/EF af 7. april 1998 om beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet mod risici i forbindelse med kemiske agenser (fjortende særdirektiv i henhold til direktiv 89/391/EØF, artikel 16, stk. 1)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/92/EF af 16. december 1999 om minimumsforskrifter vedrørende forbedring af sikkerhed og sundhedsbeskyttelse for arbejdstagere, der kan blive udsat for fare hidrørende fra eksplosiv atmosfære (femtende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/44/EF af 25. juni 2002 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (vibrationer) (16. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/10/EF af 6. februar 2003 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (støj) (17. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/40/EF af 29. april 2004 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (elektromagnetiske felter) (18. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. l, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/25/EF af 5. april 2006 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med arbejdstagernes eksponering for risici på grund af fysiske agenser (kunstig optisk stråling) (19. særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 93/103/EF af 23. november 1993 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed under arbejdet om bord på fiskerfartøjer (trettende særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 92/29/EØF af 31. marts 1992 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed med henblik på at forbedre den lægelige bistand om bord på skibe
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets direktiv 90/269/EØF af 29. maj 1990 om minimumsforskrifter for sikkerhed og sundhed i forbindelse med manuel håndtering af byrder, som kan medføre risiko for især ryg- og lændeskader hos arbejdstagerne (fjerde særdirektiv i henhold til artikel 16, stk. 1, i direktiv 89/391/EØF)
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 91/322/EØF af 29. maj 1991 om etablering af vejledende grænseværdier til gennemførelse af Rådets direktiv 80/1107/EØF om beskyttelse af arbejdstagere mod farerne ved at være udsat for kemiske, fysiske og biologiske agenser under arbejdet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2000/39/EF om etablering af den første liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF om beskyttelse af arbejdstagernes sundhed og sikkerhed mod farerne ved at være udsat for kemiske agenser under arbejdet
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/15/EF om den anden liste over vejledende grænseværdier for erhvervsmæssig eksponering til gennemførelse af Rådets direktiv 98/24/EF og om ændring af direktiv 91/322/EØF og 2000/39/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden ti år efter denne aftales ikrafttræden.
Ved denne aftales ikrafttræden fastsætter Associeringsrådet tidsplanen for Ukraines gennemførelse af følgende direktiver:
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/88/EF af 4. november 2003 om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse af arbejdstiden
—
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/54/EF af 5. juli 2006 om gennemførelse af princippet om lige muligheder for og ligebehandling af mænd og kvinder i forbindelse med beskæftigelse og erhverv (omarbejdning)
BILAG XLI TIL KAPITEL 22
FOLKESUNDHED
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
Tobak
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2001/37/EF af 5. juni 2001 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om fremstilling, præsentation og salg af tobaksvarer
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/33/EF af 26. maj 2003 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om reklame for tobaksvarer og sponsorering til fordel for disse
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Rådets henstilling af 2. december 2002 om forebyggelse af rygning og om initiativer til forbedring af bekæmpelse af tobaksrygning
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Overførbare sygdomme
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF af 24. september 1998 om oprettelse af et net til epidemiologisk overvågning af og kontrol med overførbare sygdomme i Fællesskabet
Tidsplan: Disse bestemmelser gennemføres ved denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens beslutning 2000/96/EF af 22. december 1999 om hvilke overførbare sygdomme EF-nettet gradvis skal dække i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF
Tidsplan: Disse bestemmelser gennemføres ved denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens beslutning 2002/253/EF af 19. marts 2002 om definitioner af tilfælde med henblik på anmeldelse af overførbare sygdomme til EF-nettet i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 2119/98/EF
Tidsplan: Disse bestemmelser gennemføres ved denne aftales ikrafttræden.
Blod
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF af 27. januar 2003 om fastsættelse af standarder for kvaliteten og sikkerheden ved tapning, testning, behandling, opbevaring og distribution af humant blod og blodkomponenter og om ændring af direktiv 2001/83/EF
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2004/33/EF af 22. marts 2004 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF med hensyn til visse tekniske krav til blod og blodkomponenter
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2005/62/EF af 30. september 2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF for så vidt angår fællesskabsstandarder og -specifikationer vedrørende et kvalitetsstyringssystem for blodcentre
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2005/61/EF af 30. september 2005 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/98/EF for så vidt angår sporbarhedskrav og indberetning af alvorlige bivirkninger og uønskede hændelser
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden tre år efter denne aftales ikrafttræden.
Væv, celler og organer
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF af 31. marts 2004 om fastsættelse af standarder for kvaliteten og sikkerheden ved donation, udtagning, testning, behandling, præservering, opbevaring og distribution af humane væv og celler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/17/EF af 8. februar 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF for så vidt angår visse tekniske krav til donation, udtagning og testning af humane væv og celler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Kommissionens direktiv 2006/86/EF af 24. oktober 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/23/EF for så vidt angår krav til sporbarhed, indberetning af alvorlige bivirkninger og uønskede hændelser og visse tekniske krav til kodning, behandling, præservering, opbevaring og distribution af humane væv og celler
Tidsplan: Direktivets bestemmelser gennemføres inden to år efter denne aftales ikrafttræden.
Psykisk sundhed – narkotikamisbrug
Rådets henstilling 2003/488/EF af 18. juni 2003 om forebyggelse og reduktion af helbredsskader forbundet med narkotikamisbrug
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Alkohol
Rådets henstilling 2001/458/EF af 5. juni 2001 om unge menneskers, især børns og helt unges alkoholforbrug
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Kræft
Rådets henstilling 2003/878/EF af 2. december 2003 om kræftscreening
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
Forebyggelse af personskader og fremme af sikkerhed
Rådets henstilling af 31. maj 2007 om forebyggelse af personskader og fremme af sikkerhed
Tidsplan: Lovgivningsinitiativ ikke nødvendigt.
BILAG XLII TIL KAPITEL 23
ALMEN UDDANNELSE, ERHVERVSUDDANNELSE OG UNGDOMSANLIGGENDER
—
Europa-Parlamentets og Rådets henstilling af 15. februar 2006 om yderligere europæisk samarbejde vedrørende kvalitetssikring inden for videregående uddannelser (2006/143/EF)
—
Europa-Parlamentets og Rådets henstilling af 23. april 2008 om etablering af den europæiske referenceramme for kvalifikationer for livslang læring (2008/C 111/01)
BILAG TILAFSNIT VI: FINANSIELT SAMARBEJDE OG BEKÆMPELSE AF SVIG
BILAG XLIII TIL AFSNIT VI
FINANSIELT SAMARBEJDE OG BEKÆMPELSE AF SVIG
Bestemmelser om bekæmpelse af svig og om kontrol
Definitioner
I afsnit VI af denne aftale (finansielt samarbejde og bekæmpelse af svig) anvendes følgende definitioner.
Ved "uregelmæssighed" forstås enhver overtrædelse af en EU-bestemmelse, af denne aftale eller heraf følgende aftaler eller kontrakter, som kan tilskrives en økonomisk beslutningstagers handling eller undladelse, der skader eller kunne skade Den Europæiske Unions almindelige budget eller budgetter, der forvaltes af EU, enten ved formindskelse eller bortfald af indtægter, der stammer fra de egne indtægter, der opkræves direkte for EU's regning, eller ved afholdelse af en uretmæssig udgift.
Ved "svig" forstås enhver forsætlig handling eller undladelse vedrørende:
a)
anvendelse eller forelæggelse af falske, urigtige eller ufuldstændige erklæringer eller dokumenter med det formål uretmæssig at oppebære eller tilbageholde midler hidrørende fra EU’s almindelige budget eller fra budgetter, der forvaltes af eller for EU
b)
manglende indberetning af en oplysning i strid med en specifik oplysningspligt, med samme formål
c)
uretmæssig anvendelse af sådanne midler til andre formål end dem, de oprindelig var bevilget til.
Ved "aktiv bestikkelse" forstås, at en person med forsæt, direkte eller gennem tredjemand, lover eller indrømmer en tjenestemand en fordel, uanset dennes art, for ham selv eller for tredjemand, således at tjenestemanden i strid med sine officielle pligter udfører eller undlader at udføre en handling, der er omfattet af hans hverv eller udøvelsen heraf, og som skader eller vil kunne skade Den Europæiske Unions finansielle interesser.
Ved "passiv bestikkelse" forstås, at en tjenestemand ved med forsæt, direkte eller gennem tredjemand, at anmode om eller modtage en fordel, uanset dennes art, for sig selv eller for tredjemand, eller at tage imod et løfte herom, i strid med sine officielle pligter udfører eller undlader at udføre en handling, der er omfattet af vedkommendes hverv eller udøvelsen heraf, og som skader eller vil kunne skade Den Europæiske Unions finansielle interesser.
Der forekommer "interessekonflikt" i enhver situation, hvor der på grund af familiemæssige, følelsesmæssige, politiske, nationale eller økonomiske grunde eller ethvert andet interessefællesskab med en tilbudsgiver, ansøger eller støttemodtager, kan opstå tvivl om, hvorvidt en ansat formår at optræde upartisk og objektivt, eller hvor en ekstern tredjemand med rimelighed kunne bibringes et sådant indtryk.
Ved "uretmæssigt udbetalt" forstås udbetalt i strid med reglerne for forvaltning af EU-midler.
"Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig" er Europa-Kommissionens specialenhed for bekæmpelse af svig. OLAF er operationelt uafhængig og har ansvaret for at gennemføre administrative undersøgelser med henblik på at bekæmpe svig, bestikkelse og enhver anden ulovlig aktivitet, der skader EU’s finansielle interesser, jf. Kommissionens afgørelse af 28. april 1999 om oprettelse af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig, og Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder.
Ved "statsligt finansieringsorgan" forstås den relevante ukrainske udøvende myndighed, som har modtaget finansielle midler fra EU med henblik på at gennemføre finansiel EU-bistand.
Artikel 1
Udveksling af oplysninger og yderligere samarbejde på operationelt plan
1.
For at sikre, at dette bilag gennemføres korrekt, udveksler de kompetente ukrainske myndigheder og myndigheder i EU regelmæssigt oplysninger og iværksætter konsultationer, når en af parterne anmoder herom.
2.
Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig kan aftale yderligere samarbejde med deres ukrainske modparter inden for bekæmpelse af svig, herunder operationelle ordninger, med de ukrainske myndigheder for så vidt angår specifikke undersøgelser.
3.
For så vidt angår videregivelse af personoplysninger, finder artikel 10 i bilag XLIII til denne aftale anvendelse.
Artikel 2
Forebyggelse af uregelmæssigheder, svig og korruption
1.
De ukrainske myndigheder og myndighederne i EU kontrollerer regelmæssigt, at foranstaltninger finansieret med EU-midler er korrekt gennemført. De træffer alle passende foranstaltninger til forebyggelse og afhjælpning af uregelmæssigheder og svig.
2.
De ukrainske myndigheder og myndighederne i EU træffer alle passende foranstaltninger til forebyggelse og afhjælpning af enhver form for aktiv eller passiv bestikkelse og til udelukkelse af enhver interessekonflikt i løbet af hele proceduren ved tildeling af kontrakter eller tilskud og gennemførelsen af kontrakterne i forbindelse hermed.
3.
De ukrainske myndigheder underretter Kommissionen om alle forebyggende foranstaltninger. Kommissionen underretter de ukrainske myndigheder om udviklingen af relevante forebyggende foranstaltninger.
4.
Ved gennemførelsen af instrumenter for finansiel bistand gennem decentral forvaltning og indirekte central forvaltning er Kommissionen i medfør af artikel 56 i forordning (EF) Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 berettiget til bevisoptagelse.
Den er også berettiget til at indhente bevis for, at udbudsprocedurer og procedurer for ydelse af tilskud overholder principperne om gennemsigtighed, ligebehandling, ikke-forskelsbehandling og gennemsigtighed, forebygger interessekonflikter, frembyder garantier svarende til de internationalt anerkendte standarder og sikrer overholdelse af bestemmelserne om forsvarlig økonomisk forvaltning.
Med henblik herpå forelægger de kompetente ukrainske myndigheder inden for en rimelig frist alle oplysninger vedrørende gennemførelse af EU-midler, som Kommissionen anmoder om, og oplyser den hurtigst muligt om alle væsentlige ændringer af deres procedurer eller systemer.
5.
Ved indførelse eller gennemførelse af nye forebyggende foranstaltninger kan de ukrainske myndigheder drage nytte af Kommissionens ekspertise.
Artikel 3
Efterforskning og retsforfølgning
Når der nationalt eller af EU har været foretaget kontroller, og der foreligger mistanke om eller bevis for svig, bestikkelse eller andre uregelmæssigheder, herunder interessekonflikter, sikrer parterne, at der sker efterforskning og retsforfølgning heraf. Efter omstændighederne kan Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig bistå de kompetente ukrainske myndigheder med denne opgave.
Artikel 4
Meddelelser om uregelmæssigheder
1.
De kompetente ukrainske myndigheder meddeler hurtigst muligt Kommissionen alle oplysninger, som de får kendskab til, ved mistanke om eller bevis for svig, bestikkelse eller andre uregelmæssigheder, herunder interessekonflikter, i forbindelse med gennemførelsen af EU-midler. Ved mistanke om svig eller korruption skal Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig også underrettes.
2.
De kompetente ukrainske myndigheder rapporterer også om alle foranstaltninger, der træffes i forbindelse med oplysninger, som forelægges i henhold til denne artikel. Hvis der ikke foreligger nogen mistanke om eller bevis for svig, bestikkelse eller andre uregelmæssigheder at rapportere om, underretter de ukrainske myndigheder Kommissionen herom efter udgangen af hvert kalenderår.
3.
Kommissionen giver efter omstændighederne de kompetente ukrainske myndigheder relevante oplysninger om udviklingstendenser på området svig og korruption og metoder til bekæmpelse heraf.
4.
Associeringsrådet fastlægger retningslinjerne for fremsendelse af oplysninger fra de kompetente ukrainske myndigheder til Kommissionen.
Artikel 5
Revision
1.
Kommissionen og Den Europæiske Revisionsret undersøger, om udgifter i forbindelse med gennemførelse af EU-midler er gennemført lovligt og formelt rigtigt, og om den økonomiske forvaltning har været forsvarlig.
Der skal foretages revision på grundlag af både indgåede forpligtelser og afholdte udgifter. Den skal bygge på aktstykker og, om nødvendigt, udføres på stedet i alle enheder, som forvalter eller deltager i gennemførelsen af EU-midler. Revisionen kan udføres før forelæggelsen af regnskabet for det pågældende regnskabsår og i et tidsrum af 5 år regnet fra det tidspunkt, hvor saldoen af de skyldige beløb betales.
Kommissionens inspektører eller andre af Kommissionen eller af Den Europæiske Revisionsret hertil bemyndigede personer kan udføre dokumentkontrol eller revision på stedet i alle enheder, som forvalter eller deltager i gennemførelsen af EU-midler, samt hos deres underkontrahenter.
2.
Kommissionen og Den Europæiske Revisionsret skal have adgang til alle relevante arbejdssteder, arbejder og dokumenter samt alle nødvendige informationer, herunder i elektronisk form, med henblik på gennemførelse af revisionen. Alle offentlige institutioner i Ukraine skal informeres om retten til adgang, og retten skal nævnes eksplicit i de kontrakter, der indgås til gennemførelse af de instrumenter, som er omhandlet i denne aftale.
3.
De kontroller og den revision, som beskrives ovenfor, finder anvendelse på alle kontrahenter og underkontrahenter, som direkte eller indirekte har modtaget EU-støtte. Den Europæiske Revisionsrets og de ukrainske revisionsorganers samarbejde om udførelsen af deres opgaver er tillidsfuldt, samtidig med at de bevarer deres uafhængighed.
Artikel 6
Kontrol på stedet
1.
Inden for rammerne af denne aftale bemyndiges Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig til at udføre kontrol og inspektion på stedet med henblik på at beskytte EU's finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder på ukrainsk område i overensstemmelse med Rådets Forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996.
Ved gennemførelsen af kontrol og inspektion på stedet tager tjenestemænd fra Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig passende hensyn til ukrainsk lovgivning.
2.
Kontrol og inspektion på stedet skal planlægges og udføres af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig i nært samarbejde med de kompetente ukrainske myndigheder.
De ukrainske myndigheder skal underrettes i god tid om kontrollens eller inspektionens indhold, formål og retsgrundlag, således at de kan yde den fornødne bistand. Med henblik herpå kan de kompetente ukrainske myndigheder deltage i kontrollen eller inspektionen på stedet.
3.
Hvis de berørte ukrainske myndigheder udtrykker ønsker herom, kan den pågældende kontrol eller inspektion på stedet gennemføres af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og de ukrainske myndigheder i fællesskab.
4.
Hvis modtagere af EU-midler modsætter sig kontrol eller inspektion på stedet, yder de ukrainske myndigheder, i overensstemmelse med deres nationale bestemmelser, tjenestemændene fra Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig den bistand, der er nødvendig for, at de kan udføre den kontrol og inspektion på stedet, som de har fået til opgave.
Artikel 7
Administrative foranstaltninger og sanktioner
Uden at det berører anvendelsen af ukrainsk ret, kan Kommissionen pålægge administrative foranstaltninger og sanktioner i overensstemmelse med forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002, forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser.
Artikel 8
Tilbagesøgning
1.
De ukrainske myndigheder træffer alle passende foranstaltninger med henblik på, at uretmæssigt udbetalte EU-midler tilbagesøges til det statslige finansieringsorgan.
I tilfælde, hvor det er de ukrainske myndigheder, der har til opgave at gennemføre EU-midlerne, er Kommissionen berettiget til at tilbagesøge uretmæssigt udbetalte EU-midler, særlig gennem finansielle korrektioner. Kommissionen tager hensyn til de foranstaltninger, som de ukrainske myndigheder træffer med henblik på at forebygge tab af de pågældende EU-midler.
Kommissionen konsulterer Ukraine, inden den eventuelt træffer afgørelse om tilbagesøgning. Tvister om tilbagesøgninger drøftes i Associeringsrådet.
2.
I tilfælde, hvor Kommissionen gennemfører EU-midler direkte eller indirekte ved at overdrage gennemførelsesopgaver til tredjemand, kan afgørelser, som Kommissionen træffer, som er omfattet af denne aftales kapitel om finansielt samarbejde, og som indebærer en forpligtelse for andre end stater til at betale en pengeydelse, tvangsfuldbyrdes i Ukraine i overensstemmelse med følgende principper:
a)
Tvangsfuldbyrdelsen sker efter de regler i den borgerlige retspleje, der gælder i Ukraine. Fuldbyrdelsespåtegning skal efter en prøvelse, der kun omfatter ægtheden af den pågældende afgørelses fuldbyrdelsesgrundlag, påføres af den nationale myndighed, som den ukrainske regering udpeger hertil og anmelder til Kommissionen og Den Europæiske Unions Domstol.
b)
Når disse formkrav er opfyldt på den pågældende parts begæring, kan denne lade tvangsfuldbyrdelsen udføre i overensstemmelse med ukrainsk ret ved indbringelse direkte for den kompetente myndighed.
c)
Tvangsfuldbyrdelsen kan kun udsættes, såfremt Domstolen har truffet afgørelse herom. Prøvelsen af fuldbyrdelsesforanstaltningernes lovlighed falder dog inden for de ukrainske dømmende myndigheders kompetence.
3.
Fuldbyrdelsespåtegning skal efter en prøvelse, der kun omfatter ægtheden af det pågældendes fuldbyrdelsesgrundlag, påføres af den myndighed, som den ukrainske regering har udpeget og anmeldt for Kommissionen. Tvangsfuldbyrdelsen sker i overensstemmelse med ukrainske procesregler. Lovligheden af den afgørelse, der udgør fuldbyrdelsesgrundlaget, er underlagt Den Europæiske Unions Domstolens kontrol.
4.
Afgørelser, der træffes af Domstolen i medfør af en voldgiftsbestemmelse i en kontrakt, der er omfattet af dette bilag, kan tvangsfuldbyrdes på samme betingelser.
Artikel 9
Tavshedspligt
Alle oplysninger, der er meddelt eller modtaget i medfør af dette bilag, er, uanset formen, omfattet af tavshedspligt og nyder den samme beskyttelse som den, lignende oplysninger nyder efter ukrainsk ret og efter de tilsvarende bestemmelser, der gælder for EU’s institutioner. Oplysningerne må ikke meddeles til andre end dem, der i EU’s institutioner, medlemsstater eller Ukraine i kraft af deres hverv skal have kendskab til dem, eller anvendes til andre formål end til at sikre en effektiv beskyttelse af parternes finansielle interesser.
Artikel 10
Databeskyttelse
1.
Videregivelse af personoplysninger finder kun sted, hvis det er nødvendigt, for at Ukraines kompetente myndigheder eller EU kan gennemføre aftalen. Ved videregivelse, bearbejdning og behandling af personoplysninger i konkrete tilfælde skal Ukraines kompetente myndigheder overholde den relevante ukrainske lovgivning, og myndighederne i EU skal overholde Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger.
2.
Særlig finder standarderne i konvention om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med elektronisk databehandling af personoplysninger, der blev undertegnet den 28. januar 1981 (ETS nr. 108) og tillægsprotokollen til konventionen om beskyttelse af det enkelte menneske i forbindelse med databehandling af personoplysninger, om tilsynsmyndigheder og grænseoverskridende dataudveksling, der blev undertegnet den 8. november 2001 (ETS nr. 181), anvendelse på videregivelse af personoplysninger.
3.
Herudover gælder følgende principper:
a)
såvel den meddelende som den modtagende myndighed træffer alle rimelige foranstaltninger til sikring af berigtigelse, sletning og spærring af personoplysninger, der bearbejdes i strid med denne artikel, navnlig fordi oplysningerne ikke er tjenlige, relevante eller nøjagtige, eller fordi de er for omfattende i forhold til formålet med bearbejdningen. Dette gælder også meddelelsen til den anden part af enhver berigtigelse, sletning eller spærring af oplysninger
b)
på anmodning underretter den modtagende myndighed den meddelende myndighed om brugen af de fremsendte oplysninger og om de resultater, der er opnået ved behandlingen af dem
c)
personoplysninger må kun videregives til de kompetente myndigheder. Videregivelse til andre organer kræver den meddelende myndigheds forudgående samtykke
d)
de meddelende og de modtagende myndigheder er forpligtet til at udarbejde en skriftlig oversigt over meddelelsen og modtagelsen af personoplysninger.
BILAG XLIV TIL AFSNIT VI
FINANSIELT SAMARBEJDE OG BEKÆMPELSE AF SVIG
Ukraine forpligter sig til gradvis at tilnærme sin lovgivning til følgende EU-lovgivning inden for de fastsatte frister:
—
EU-konvention af 26. juli 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser:
—
Artikel 1 – Generelle bestemmelser
—
Artikel 2, stk. 1, ved at træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den i artikel 1 omhandlede adfærd samt medvirken til, anstiftelse af eller forsøg på den i artikel 1, stk.1, nævnte adfærd kan straffes med strafferetlige sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning
—
Artikel 3 – Virksomhedslederes strafferetlige ansvar
Tidsplan: Disse bestemmelser skal være gennemført inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Protokollen til konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser:
—
Artikel 1, stk. 1, litra c), og artikel 1, stk. 2, – Relevante definitioner
—
Artikel 2 – Passiv bestikkelse
—
Artikel 3 – Aktiv bestikkelse
—
Artikel 5, stk. 1, ved at træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den i artikel 2 og 3 omhandlede adfærd samt medvirken til og anstiftelse heraf kan straffes med strafferetlige sanktioner, der er effektive, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning.
—
Artikel 7, for så vidt den henviser til konventionens artikel 3
Tidsplan: Disse bestemmelser skal være gennemført inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
Den anden protokol til konventionen om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser
—
Artikel 1 – Definitioner
—
Artikel 2 – Hvidvaskning af penge
—
Artikel 3 – Juridiske personers ansvar
—
Artikel 4 – Sanktioner over for juridiske personer
—
Artikel 12, for så vidt den henviser til konventionens artikel 3
Tidsplan: Disse bestemmelser skal være gennemført inden fem år efter denne aftales ikrafttræden.
PROTOKOL I
om definition af begrebet "produkter med oprindelsesstatus" og metoder for administrativt samarbejde
INDHOLDSFORTEGNELSE
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Definitioner
AFSNIT II
DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS"
Artikel 2
Generelle krav
Artikel 3
Kumulation i Den Europæiske Union
Artikel 4
Kumulation i Ukraine
Artikel 5
Fuldt ud fremstillede produkter
Artikel 6
Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter
Artikel 7
Utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning
Artikel 8
Kvalificerende enhed
Artikel 9
Tilbehør, reservedele og værktøj
Artikel 10
Sæt
Artikel 11
Neutrale elementer
AFSNIT III
TERRITORIALKRAV
Artikel 12
Territorialitetsprincip
Artikel 13
Direkte transport
Artikel 14
Udstillinger
AFSNIT IV
GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE
Artikel 15
Forbud mod godtgørelse af eller fritagelse fra told
AFSNIT V
OPRINDELSESBEVIS
Artikel 16
Generelle krav
Artikel 17
Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1
Artikel 18
Efterfølgende udstedelse af et varecertifikat EUR.1
Artikel 19
Udstedelse af et duplikateksemplar af et varecertifikat EUR.1
Artikel 20
Udstedelse af varecertifikater EUR.1 på grundlag af et tidligere udstedt eller udfærdiget oprindelsesbevis
Artikel 21
Regnskabsmæssig adskillelse
Artikel 22
Betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring
Artikel 23
Godkendt eksportør
Artikel 24
Oprindelsesbevisets gyldighed
Artikel 25
Indgivelse af oprindelsesbevis
Artikel 26
Import i form af delforsendelser
Artikel 27
Undtagelser fra kravet om oprindelsesbevis
Artikel 28
Støttedokumenter
Artikel 29
Opbevaring af oprindelsesbeviser og dokumentation
Artikel 30
Uoverensstemmelser og formelle fejl
Artikel 31
Beløb udtrykt i euro
AFSNIT VI
ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
Artikel 32
Gensidig bistand
Artikel 33
Kontrol af oprindelsesbeviser
Artikel 34
Tvistbilæggelse
Artikel 35
Sanktioner
Artikel 36
Frizoner
AFSNIT VII
CEUTA OG MELILLA
Artikel 37
Gennemførelse af protokollen
Artikel 38
Særlige betingelser
AFSNIT VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 39
Ændringer af protokollen
LISTE OVER BILAG
Bilag I:
Indledende noter til listen i bilag II
Bilag II:
Liste over bearbejdninger eller forarbejdninger, som materialer uden oprindelsesstatus skal undergå, for at det fremstillede produkt kan få oprindelsesstatus
Bilag III:
Varecertifikat EUR.1 og anmodning om varecertifikat EUR.1
Bilag IV:
Tekst til fakturaerklæringen
Fælles erklæringer
Fælles erklæring vedrørende Fyrstendømmet Andorra
Fælles erklæring vedrørende Republikken San Marino
Fælles erklæring vedrørende revision af oprindelsesreglerne i protokollen
AFSNIT I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Definitioner
I denne protokol forstås ved:
a)   
"fremstilling"
: alle former for bearbejdning eller forarbejdning, herunder også samling eller specifikke processer
b)   
"materialer"
: alle former for bestanddele, råmaterialer, komponenter eller dele osv., der er anvendt til fremstillingen af produktet
c)   
"produkt"
: det produkt, der fremstilles, også når det er bestemt til senere anvendelse som materiale i en anden fremstillingsproces
d)   
"varer"
: både materialer og produkter
e)   
"toldværdi"
: den værdi, der er fastlagt i overensstemmelse med WTO-aftalen om gennemførelse af artikel VII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (i det følgende benævnt "toldværdiansættelsesaftalen")
f)   
"prisen ab fabrik"
: den pris, der er betalt for produktet ab fabrik til den producent i Den Europæiske Union eller i Ukraine, i hvis virksomhed den sidste bearbejdning eller forarbejdning har fundet sted, såfremt prisen indbefatter værdien af alle anvendte materialer, minus alle interne afgifter, der er refunderet eller kan refunderes ved eksport af det fremstillede produkt
g)   
"værdien af materialer"
: toldværdien på tidspunktet for importen af de benyttede materialer uden oprindelsesstatus eller, såfremt denne ikke er kendt og ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i Den Europæiske Union eller i Ukraine
h)   
"værdien af materialer med oprindelsesstatus"
: toldværdien af sådanne materialer som defineret i litra g) anvendt med de fornødne ændringer
i)   
"merværdi"
: prisen ab fabrik minus toldværdien af alle anvendte materialer, som har oprindelse i de andre lande, der er anført i artikel 3 og 4 i denne protokol, eller hvis toldværdien ikke er kendt eller ikke kan opgøres, den første registrerede pris, der er betalt for disse materialer i Den Europæiske Union eller i Ukraine
j)   
"kapitler" og "positioner"
: de kapitler og positioner (firecifrede koder), der benyttes i nomenklaturen, og som udgør det harmoniserede varebeskrivelses- og varenomenklatursystem, i denne protokol benævnt "det harmoniserede system" eller "HS"
k)   
"tariferet"
: et produkts eller materiales tarifering under en bestemt position
l)   
"sending"
: produkter, som enten sendes samtidig fra en bestemt eksportør til en bestemt modtager eller er omfattet af et gennemgående transportdokument, der dækker transporten fra eksportøren til modtageren, eller, såfremt et sådant dokument ikke foreligger, af en samlet faktura
m)   
"territorier"
: herunder også søterritorier.
AFSNIT II
DEFINITION AF BEGREBET "PRODUKTER MED OPRINDELSESSTATUS"
Artikel 2
Generelle krav
1.   I forbindelse med anvendelsen af denne aftale anses følgende produkter for at have oprindelse i Den Europæiske Union:
a)
produkter, der fuldt ud er fremstillet i Den Europæiske Union i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning
b)
produkter, der er fremstillet i Den Europæiske Union, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet Den Europæiske Union, på betingelse af at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Den Europæiske Union i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning.
2.   I forbindelse med anvendelsen af denne aftale anses følgende produkter for at have oprindelse i Ukraine:
a)
produkter, der fuldt ud er fremstillet i Ukraine i den i artikel 5 i denne protokol fastlagte betydning
b)
produkter, der er fremstillet i Ukraine, og som indeholder materialer, der ikke fuldt ud er fremstillet i Ukraine, på betingelse af at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i Ukraine i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning.
Artikel 3
Kumulation i Den Europæiske Union
Uanset artikel 2, stk. 1, i denne protokol anses produkter for at have oprindelse i Den Europæiske Union, hvis de er fremstillet i Den Europæiske Union og indeholder materialer, der har oprindelse i Ukraine, jf. protokollens bestemmelser om oprindelsesregler, der er knyttet som bilag til aftalen, forudsat at de i Den Europæiske Union har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning.
Artikel 4
Kumulation i Ukraine
Uanset artikel 2, stk. 2, i denne protokol anses produkter for at have oprindelse i Ukraine, hvis de er fremstillet i Ukraine og indeholder materialer, der har oprindelse i Den Europæiske Union, jf. protokollens bestemmelser om oprindelsesregler, der er knyttet som bilag til aftalen, forudsat at de i Ukraine har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol. Det kræves ikke, at disse materialer har undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning.
Artikel 5
Fuldt ud fremstillede produkter
1.   Følgende anses for at være fuldt ud fremstillet i Den Europæiske Union eller i Ukraine:
a)
mineralske produkter, som er udvundet af deres jord eller deres havbund
b)
vegetabilske produkter, der er høstet dér
c)
levende dyr, som er født og opdrættet dér
d)
produkter fra levende dyr, som er opdrættet dér
e)
produkter fra jagt eller fiskeri drevet dér
f)
produkter fra havfiskeri og andre produkter fra havet, som er optaget af Den Europæiske Unions eller Ukraines fartøjer uden for deres søterritorium
g)
produkter, som er fremstillet på deres fabriksskibe udelukkende på grundlag af de i litra f) nævnte produkter
h)
brugte genstande, som indsamles dér og kun anvendes til genindvinding af råmaterialer, herunder brugte dæk, der kun kan anvendes til regummiering eller som spildprodukt
i)
affald og skrot hidrørende fra fremstillingsprocesser, som udføres dér
j)
produkter, som er udvundet af havbunden eller -undergrunden beliggende uden for deres søterritorium, for så vidt de har eneret på udnyttelsen af denne havbund eller -undergrund
k)
varer, som er fremstillet dér udelukkende på grundlag af de i litra a) til j) i denne artikel nævnte produkter.
2.   Udtrykket "deres fartøjer" og "deres fabriksskibe" i stk. 1, litra f) og g), i denne artikel omfatter kun de fartøjer og fabriksskibe:
a)
som er registreret i en EU-medlemsstat eller Ukraine
b)
som sejler under en EU-medlemsstats eller Ukraines flag
c)
som mindst for 50 %'s vedkommende ejes af statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine eller af et selskab, hvis hovedsæde ligger i en af disse stater, hvis administrerende direktør eller direktører, hvis formand for bestyrelsen eller tilsynsrådet samt flertallet af disse organers medlemmer er statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine, og hvis kapital desuden, når det drejer sig om interessentselskaber eller selskaber med begrænset ansvar, for mindst halvdelens vedkommende tilhører disse stater, offentlige institutioner eller statsborgere i disse stater
d)
hvis kaptajn og officerer er statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine
og
e)
hvis besætning er sammensat således, at mindst 75 % er statsborgere i en EU-medlemsstat eller Ukraine.
Artikel 6
Tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede produkter
1.   Ved anvendelsen af artikel 2 i denne protokol anses produkter, som ikke er fuldt ud fremstillet, for at have undergået tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning, når betingelserne i listen i bilag II til denne protokol er opfyldt.
Ovennævnte betingelser angiver for alle produkter, der er omfattet af aftalen, hvilken bearbejdning eller forarbejdning der skal foretages af de materialer uden oprindelsesstatus, der anvendes til fremstillingen, og gælder kun for disse materialer. Det følger heraf, at et produkt, som har opnået oprindelsesstatus, fordi de i listen angivne betingelser er opfyldt, og som anvendes til fremstilling af et andet produkt, ikke skal opfylde de betingelser, som gælder for det produkt, til hvis fremstilling det medgår, og at der ikke skal tages hensyn til de materialer uden oprindelsesstatus, som eventuelt er anvendt ved fremstillingen af det.
2.   Uanset stk. 1 kan der dog anvendes materialer uden oprindelsesstatus, som efter betingelserne i listen ikke må anvendes ved fremstillingen af et givet produkt, forudsat at:
a)
deres samlede værdi ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
b)
ingen af de i listen angivne procentdele for maksimumsværdien af materialer uden oprindelsesstatus overstiges ved anvendelse af dette stykke.
Dette stykke finder ikke anvendelse på produkter henhørende under kapitel 50 til 63 i HS.
3.   Stk. 1 og 2 finder anvendelse med forbehold af bestemmelserne i artikel 7 i denne protokol.
Artikel 7
Utilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning
1.   Følgende processer anses som utilstrækkelige til at give produkterne oprindelsesstatus, uanset om betingelserne i artikel 6 i denne protokol er opfyldt, jf. dog stk. 2:
a)
bevarende behandlinger, som har til formål at sikre, at produkternes tilstand ikke forringes under transport og oplagring
b)
adskillelse og samling af kolli
c)
vask, rensning, afstøvning, fjernelse af oxidlag, olie, maling eller andre belægninger
d)
strygning eller presning af tekstiler
e)
enkel maling og polering
f)
afskalning, hel eller delvis blegning, polering og glasering af korn eller ris
g)
farvning af sukker eller formning af sukker i stykker; hel eller delvis formaling af krystalsukker
h)
skrælning, udstening og afskalning/udbælgning af frugter, nødder og grøntsager
i)
hvæsning, enkel slibning eller enkel tilskæring
j)
sigtning, sortering, klassificering, tilpasning; (herunder samling i sæt)
k)
enkel aftapning på flasker, påfyldning af dåser, flakoner, anbringelse i sække, kasser, æsker, på bræt, plader eller bakker samt alle andre enkle emballeringsarbejder
l)
anbringelse eller trykning af mærker, etiketter, logoer og andre lignende kendetegn på selve produkterne eller deres emballage
m)
enkel blanding af produkter, også af forskellig art, herunder blanding af sukker med ethvert andet materiale
n)
enkel samling af dele for at kunne danne et komplet produkt eller adskillelse af produkter i dele
o)
kombination af to eller flere af de i litra a) til n) nævnte arbejdsprocesser
p)
slagtning af dyr.
2.   Alle bearbejdninger eller forarbejdninger, der udføres enten i Den Europæiske Union eller i Ukraine på et givet produkt, skal tages i betragtning samlet, når det skal bestemmes, om den bearbejdning eller forarbejdning, som det pågældende produkt har undergået, skal anses som utilstrækkelig i henhold til stk. 1.
Artikel 8
Kvalificerende enhed
1.   Ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol er den kvalificerende enhed det produkt, der anses for at være basisenheden ved tarifering i det harmoniserede systems nomenklatur.
Heraf følger:
a)
at når et produkt, der består af en gruppe eller samling af genstande, i henhold til det harmoniserede system tariferes under én og samme position, udgør helheden den kvalificerende enhed
b)
at når en sending består af et antal identiske produkter, der tariferes under samme position i det harmoniserede system, tages hvert produkt for sig ved anvendelsen af bestemmelserne i denne protokol.
2.   Når emballagen i henhold til punkt 5 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system er indbefattet i produktet ved tariferingen, skal dette også være tilfældet ved bestemmelsen af oprindelsen.
Artikel 9
Tilbehør, reservedele og værktøj
Tilbehør, reservedele og værktøj, der leveres som standardudstyr til materiel, maskiner, apparater eller køretøjer, og hvis pris er indbefattet i produktets pris eller ikke faktureres særskilt, betragtes som værende en del af dette materiel eller disse maskiner, apparater eller køretøjer.
Artikel 10
Sæt
Sæt som defineret i punkt 3 i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system betragtes som produkter med oprindelsesstatus, når alle dele har oprindelsesstatus. Når et sæt består af produkter med og uden oprindelsesstatus, anses sættet som helhed dog for at have oprindelsesstatus, hvis værdien af de produkter, der ikke har oprindelsesstatus, ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik.
Artikel 11
Neutrale elementer
Ved bestemmelse af, om et produkt har oprindelsesstatus, er det ikke nødvendigt at undersøge, om følgende, som kan anvendes ved dets fremstilling, har oprindelsesstatus:
a)
energi og brændsel
b)
anlæg og udstyr
c)
maskiner og værktøj
d)
varer, som ikke indgår og ikke er bestemt til at indgå i det pågældende produkts endelige sammensætning.
AFSNIT III
TERRITORIALKRAV
Artikel 12
Territorialitetsprincip
1.   Betingelserne i afsnit II vedrørende erhvervelse af oprindelsesstatus skal opfyldes uden afbrydelse i Den Europæiske Union eller i Ukraine, jf. dog artikel 3 og 4 i denne protokol og denne artikels stk. 3.
2.   Såfremt varer med oprindelsesstatus, der er eksporteret fra Den Europæiske Union eller Ukraine til et andet land, reimporteres, anses de som varer uden oprindelsesstatus, jf. dog artikel 3 og 4 i denne protokol, medmindre det over for toldmyndighederne kan godtgøres, at
a)
at de reimporterede varer er de samme som dem, der blev eksporteret
og
b)
at de ikke har undergået nogen behandling, ud over hvad der var nødvendigt for deres bevarelse, mens de befandt sig i det pågældende land eller blev eksporteret.
3.   Erhvervelse af oprindelsesstatus efter betingelserne i afsnit II i denne protokol berøres ikke af bearbejdning eller forarbejdning, der har fundet sted uden for Den Europæiske Union eller Ukraine, af materialer, der er eksporteret fra Den Europæiske Union eller fra Ukraine og efterfølgende reimporteres dertil, på betingelse af at
a)
de pågældende materialer er fuldt ud fremstillet i Den Europæiske Union eller i Ukraine eller har undergået yderligere forarbejdning eller bearbejdning end den, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol, før eksporten
og
b)
det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
i)
at de reimporterede varer er fremstillet ved bearbejdning eller forarbejdning af eksporterede materialer
og
ii)
den samlede værditilvækst, der er erhvervet uden for Den Europæiske Union eller Ukraine ved anvendelse af denne artikel, ikke overstiger 10 % af prisen ab fabrik for det færdige produkt, for hvilket der gøres krav på oprindelsesstatus.
4.   Ved anvendelsen af stk. 3 finder betingelserne for erhvervelse af oprindelsesstatus i afsnit II i denne protokol ikke anvendelse på bearbejdning eller forarbejdning uden for Den Europæiske Union eller Ukraine. Når der i listen i bilag II til denne protokol anvendes en regel om fastsættelse af en maksimal værdi for alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus til bestemmelse af det pågældende færdige produkts oprindelsesstatus, må den samlede værdi af de på den pågældende parts territorium benyttede materialer uden oprindelsesstatus sammenlagt med den samlede værditilvækst, der er erhvervet uden for Den Europæiske Union eller Ukraine ved anvendelse af denne artikel, imidlertid ikke overstige den anførte procentdel.
5.   Ved anvendelsen af stk. 3 og 4 forstås ved "samlet værditilvækst" samtlige de omkostninger, der er påløbet uden for Den Europæiske Union eller Ukraine, herunder værdien af de dér anvendte materialer.
6.   Stk. 3 og 4 finder ikke anvendelse på produkter, der ikke opfylder de i listen i tillæg 2 fastsatte betingelser, eller som kun kan anses for tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede, hvis den generelle tolerance i artikel 6, stk. 2, tages i anvendelse.
7.   Stk. 3 og 4 finder ikke anvendelse på produkter henhørende under kapitel 50 til 63 i det harmoniserede system.
8.   Bearbejdninger eller forarbejdninger, der omfattes af denne artikel og foretages uden for Den Europæiske Union eller Ukraine, finder sted under ordningen for passiv forædling eller en lignende ordning.
Artikel 13
Direkte transport
1.   Den præferencebehandling, der er fastsat i henhold til aftalen, gælder kun for produkter, der opfylder betingelserne i denne protokol, og som transporteres direkte mellem Den Europæiske Union og Ukraine. Dog kan produkter, der udgør en enkelt sending, transporteres gennem andre territorier, eventuelt med omladning eller midlertidig oplagring i disse territorier, såfremt produkterne er forblevet under toldmyndighedernes tilsyn i transit- eller oplagringslandet og dér ikke har undergået anden behandling end losning og lastning eller enhver behandling, der skal sikre, at deres tilstand ikke forringes.
Produkter med oprindelsesstatus kan transporteres i rørledninger gennem andre landes territorier end Den Europæiske Unions eller Ukraines territorium.
2.   Som dokumentation for, at betingelserne i stk. 1 er opfyldt, skal der for toldmyndighederne i det importerende land fremlægges:
a)
enten et gennemgående transportdokument, som dækker passagen fra det eksporterende land gennem transitlandet eller
b)
en erklæring fra toldmyndighederne i transitlandet, der indeholder:
i)
en nøjagtig beskrivelse af produkterne
ii)
datoen for produkternes losning og lastning og, hvis det er relevant, angivelse af de anvendte fartøjers navne eller af de andre anvendte transportmidler
og
iii)
oplysninger om de omstændigheder, under hvilke produkterne har henligget i transitlandet eller
c)
i mangel heraf enhver anden dokumentation.
Artikel 14
Udstillinger
1.   Produkter med oprindelsesstatus, der afsendes til en udstilling i et andet land end Den Europæiske Union og Ukraine, og som efter udstillingen sælges til import på Den Europæiske Unions eller Ukraines territorium, opnår ved importen de fordele, som følger af bestemmelserne i denne aftale, forudsat at det over for toldmyndighederne kan godtgøres:
a)
at en eksportør har afsendt disse produkter fra Den Europæiske Union eller fra Ukraine til det land, hvor udstillingen finder sted, og har udstillet dem dér
b)
at eksportøren har solgt produkterne eller på anden måde overdraget produkterne til en person i Den Europæiske Union eller Ukraine
c)
at produkterne under udstillingen eller umiddelbart derefter er afsendt i den stand, i hvilken de blev sendt til udstillingen
og
d)
at produkterne fra det tidspunkt, da de blev afsendt til udstillingen, ikke har været benyttet til andre formål end til fremvisning på udstillingen.
2.   Der skal udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i henhold til bestemmelserne i afsnit V i denne protokol, og dette bevis skal fremlægges for det importerende lands toldmyndigheder på de normale betingelser. Udstillingens navn og adresse skal anføres derpå. Om fornødent kan der kræves supplerende dokumentation for de omstændigheder, under hvilke de har været udstillet.
3.   Stk. 1 gælder for alle udstillinger, messer eller tilsvarende offentlige arrangementer af kommerciel, industriel, landbrugsmæssig eller håndværksmæssig karakter, som ikke er tilrettelagt med privat formål i forretninger eller handelslokaler med henblik på salg af udenlandske produkter, og under hvilke produkterne forbliver under toldkontrol.
AFSNIT IV
GODTGØRELSE ELLER FRITAGELSE
Artikel 15
Forbud mod godtgørelse af eller fritagelse fra told
1.   For materialer uden oprindelsesstatus, som anvendes til fremstilling af produkter med oprindelsesstatus i Den Europæiske Union eller Ukraine, og for hvilke der udstedes eller udfærdiges et oprindelsesbevis i overensstemmelse med afsnit V i denne protokol, må der ikke indrømmes godtgørelse af eller fritagelse for told af nogen art i Den Europæiske Union eller Ukraine.
2.   Det i stk. 1 omhandlede forbud gælder for alle ordninger med delvis eller fuldstændig godtgørelse eller tilbagebetaling af eller fritagelse for told eller afgifter med tilsvarende virkning, der finder anvendelse i Den Europæiske Union eller Ukraine på materialer, der anvendes ved fremstillingen, når sådan godtgørelse, tilbagebetaling eller fritagelse udtrykkeligt eller i praksis finder anvendelse, når produkter, som er fremstillet af de nævnte materialer, eksporteres, og ikke når de forbliver dér til indenlandsk forbrug.
3.   Eksportører af produkter, der er omfattet af et oprindelsesbevis, skal på begæring af toldmyndighederne til enhver tid kunne fremlægge relevant dokumentation for, at der ikke er opnået godtgørelse for materialer uden oprindelsesstatus, som er anvendt til fremstilling af det pågældende produkt, og at al told og alle afgifter med tilsvarende virkning, der pålægges sådanne materialer, faktisk er betalt.
4.   Stk. 1, 2 og 3 gælder også for emballager i den i artikel 8, stk. 2, i denne protokol fastlagte betydning, for tilbehør, reservedele og værktøj i den i artikel 9 i denne protokol fastlagte betydning og for produkter i sæt i den i artikel 10 i denne protokol fastlagte betydning, når sådanne produkter ikke har oprindelsesstatus.
5.   Stk. 1-4 gælder kun materialer af den art, som denne aftale finder anvendelse på.
AFSNIT V
OPRINDELSESBEVIS
Artikel 16
Generelle krav
1.   Produkter med oprindelse i Den Europæiske Union er ved import til Ukraine, og produkter med oprindelse i Ukraine er ved import til Den Europæiske Union omfattet af bestemmelserne i denne aftale, såfremt der forelægges enten:
a)
et varecertifikat EUR.1, hvortil modellen findes i bilag III til denne protokol eller
b)
i de i artikel 22, stk. 1, i denne protokol fastsatte tilfælde en erklæring, i det følgende benævnt "fakturaerklæring", som afgives af eksportøren på en faktura, følgeseddel eller ethvert andet handelsdokument, som beskriver de pågældende produkter tilstrækkelig detaljeret til, at de kan identificeres; teksten til fakturaerklæringen findes i bilag IV til denne protokol.
2.   Uanset stk. 1 er produkter med oprindelsesstatus i den i denne protokol fastlagte betydning i de i artikel 27 omhandlede tilfælde omfattet af aftalen, uden at der skal forelægges nogen af de ovennævnte dokumenter.
Article 17
Fremgangsmåde for udstedelse af et varecertifikat EUR.1
1.   De kompetente myndigheder i eksportlandet udsteder et varecertifikat EUR.1 efter skriftlig anmodning fra eksportøren eller, på eksportørens ansvar, fra dennes befuldmægtigede repræsentant.
2.   I dette øjemed udfylder eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant både varecertifikat EUR.1 og anmodningsformularen, der er vist i bilag III. Disse formularer skal udfyldes på et af de sprog, som denne aftale er affattet på, i overensstemmelse med bestemmelserne i eksportlandets nationale lovgivning. Hvis de udfyldes i hånden, skal det være med blæk og med blokbogstaver. Varebeskrivelsen skal anføres i den relevante rubrik uden mellemrum mellem linjerne. Hvis rubrikken ikke udfyldes fuldstændigt, skal der trækkes en vandret streg under produktbeskrivelsens sidste linje, og den ikke udfyldte del skal overstreges.
3.   Den eksportør, der anmoder om at få udstedt et varecertifikat EUR.1, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i eksportlander, hvor varecertifikatet EUR.1 er udstedt, kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.
4.   Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne i en EU-medlemsstat eller i Ukraine, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller i Ukraine og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
5.   De toldmyndigheder, der udsteder varecertifikater EUR.1, træffer alle nødvendige foranstaltninger for at efterprøve, at produkterne har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig. De påser desuden, at de i stk. 2 omhandlede formularer er udfyldt korrekt. De skal navnlig kontrollere, at den rubrik, der er beregnet til produktbeskrivelsen, er udfyldt på en sådan måde, at det ikke er muligt at foretage svigagtige tilføjelser.
6.   Datoen for udstedelsen af varecertifikat EUR.1 skal anføres i certifikatets rubrik 11.
7.   Varecertifikat EUR.1 udstedes af toldmyndighederne og stilles til rådighed for eksportøren, så snart eksporten faktisk har fundet sted eller er sikret.
Artikel 18
Efterfølgende udstedelse af et varecertifikat EUR.1
1.   Uanset artikel 17, stk. 7, i denne protokol kan et varecertifikat EUR.1 undtagelsesvis udstedes efter eksporten af de produkter, som det vedrører, såfremt:
a)
det på grund af fejltagelser, uforsætlige undladelser eller særlige omstændigheder ikke er blevet udstedt ved eksporten
eller
b)
det over for toldmyndighederne godtgøres, at varecertifikat EUR.1 er blevet udstedt, men af tekniske årsager ikke er blevet godtaget ved importen.
2.   Ved anvendelsen af stk. 1 skal eksportøren i anmodningen anføre sted og dato for eksporten af de produkter, som varecertifikat EUR.1 vedrører, og årsagerne til sin anmodning.
3.   Toldmyndighederne må kun udstede et varecertifikat EUR.1 efterfølgende, når de har kontrolleret, at oplysningerne i eksportørens anmodning er i overensstemmelse med oplysningerne i de tilsvarende dokumenter.
4.   På varecertifikater EUR.1, der udstedes efterfølgende, skal følgende påtegning anføres (på engelsk):
"ISSUED RETROSPECTIVELY"
5.   Den påtegning, der er nævnt i stk. 4, anføres i rubrikken "Bemærkninger" på varecertifikat EUR.1.
Artikel 19
Udstedelse af et duplikateksemplar af et varecertifikat EUR.1
1.   I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et varecertifikat EUR.1 kan eksportøren henvende sig til de udstedende toldmyndigheder og anmode om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de hos myndighederne beroende eksportdokumenter.
2.   På duplikateksemplaret, der udstedes på denne måde, skal anføres følgende (på engelsk):
"DUPLICATE"
3.   Den påtegning, der er nævnt i stk. 2, anføres i rubrikken "Bemærkninger" på duplikateksemplaret af varecertifikat EUR.1.
4.   Duplikateksemplaret, der skal påføres samme udstedelsesdato som det originale varecertifikat EUR.1, får virkning fra denne dato.
Artikel 20
Udstedelse af varecertifikater EUR.1 på grundlag af et tidligere udstedt eller udfærdiget oprindelsesbevis
Når produkter med oprindelsesstatus er under et toldsteds kontrol i Den Europæiske Union eller Ukraine, skal det være muligt at erstatte det originale oprindelsesbevis med et eller flere varecertifikater EUR.1, når det eller de skal benyttes til at sende alle eller nogle af disse produkter til et andet sted i Den Europæiske Union eller Ukraine. Erstatningsvarecertifikat(er) EUR.1 udstedes af det toldsted, hvis kontrol produkterne er undergivet.
Artikel 21
Regnskabsmæssig adskillelse
1.   Hvis der er betydelige omkostninger eller materielle vanskeligheder forbundet med at opretholde særskilte lagre af identiske og indbyrdes ombyttelige materialer med og uden oprindelsesstatus, kan toldmyndighederne efter skriftlig anmodning fra de berørte parter tillade, at metoden med "regnskabsmæssig adskillelse" anvendes til styringen af sådanne lagre.
2.   Det skal under denne metode kunne sikres, at antallet af fremstillede produkter, som kan anses som produkter med oprindelsesstatus, i en specifik referenceperiode er det samme som det antal, der ville være fremstillet, hvis der var opretholdt en fysisk adskillelse af lagrene.
3.   Toldmyndighederne kan, når denne tilladelse gives, dertil knytte alle de betingelser, som de finder hensigtsmæssige.
4.   Denne metode registreres og anvendes i overensstemmelse med de almindeligt anerkendte regnskabsprincipper i det land, hvor produktet fremstilles.
5.   Indehaveren af denne tilladelse kan alt efter omstændighederne udstede eller anmode om oprindelsesbeviser for den mængde produkter, der kan anses som produkter med oprindelsesstatus. Efter anmodning fra toldmyndighederne skal indehaveren af tilladelsen fremlægge en redegørelse for, hvordan mængderne er styret.
6.   Toldmyndighederne skal kontrollere den brug, der gøres af tilladelsen, og kan når som helst inddrage den, hvis indehaveren af tilladelsen på nogen som helst måde benytter den på ukorrekt vis eller ikke opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
Artikel 22
Betingelser for udfærdigelse af en fakturaerklæring
1.   En fakturaerklæring som omhandlet i artikel 16, stk. 1, litra b, i denne protokol kan udfærdiges:
a)
af en godkendt eksportør som omhandlet i artikel 23 i denne protokol
eller
b)
af enhver eksportør angående enhver sending, der består af en eller flere kolli indeholdende produkter med oprindelsesstatus, hvis samlede værdi ikke overstiger 6 000 EUR.
2.   Der kan udfærdiges en fakturaerklæring, hvis de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller Ukraine og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
3.   En eksportør, som udfærdiger en fakturaerklæring, skal når som helst på begæring af toldmyndighederne i eksportlandet kunne fremlægge alle egnede dokumenter, som beviser, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.
4.   Eksportøren skal udfærdige en fakturaerklæring ved med maskinskrift, stempling eller trykning at anføre den i bilag IV til denne protokol gengivne erklæring på fakturaen, følgeseddelen eller et andet handelsdokument, idet der vælges en af de sprogudgaver, der er fastsat i nævnte bilag, i overensstemmelse med eksportlandets lovgivning. Hvis erklæringen er håndskrevet, skal den være skrevet med blæk og med blokbogstaver.
5.   Fakturaerklæringer skal være forsynet med eksportørens personlige håndskrevne underskrift. En godkendt eksportør som omhandlet i artikel 23 i denne protokol kan dog undlade at underskrive sådanne erklæringer, forudsat at han skriftligt over for toldmyndighederne i den eksporterende part tilkendegiver, at han påtager sig det fulde ansvar for alle fakturaerklæringer, der angiver ham, som om de faktisk var forsynet med hans håndskrevne underskrift.
6.   Eksportøren kan udfærdige en fakturaerklæring ved eksporten af de produkter, som den vedrører, eller efterfølgende, forudsat at erklæringen forelægges i importlandet senest to år efter importen af de produkter, som den vedrører.
Artikel 23
Godkendt eksportør
1.   Toldmyndighederne i eksportlandet kan give enhver eksportør, i det følgende benævnt "godkendt eksportør", der hyppigt forsender produkter i henhold til denne aftale, tilladelse til at udfærdige fakturaerklæringer uanset de pågældende produkters værdi. En eksportør, der ansøger om en sådan tilladelse, skal over for toldmyndighederne give alle de nødvendige garantier, således at det kan efterprøves, at de pågældende produkter har oprindelsesstatus, og at de øvrige betingelser i denne protokol er opfyldt.
2.   Toldmyndighederne kan, når de indrømmer status som godkendt eksportør, hertil knytte alle de betingelser, som de finder hensigtsmæssige.
3.   Toldmyndighederne giver den godkendte eksportør et toldgodkendelsesnummer, som skal angives på fakturaerklæringen.
4.   Toldmyndighederne kontrollerer, hvordan den godkendte eksportør bruger sin tilladelse.
5.   Toldmyndighederne kan når som helst trække tilladelsen tilbage. De skal trække den tilbage, når den godkendte eksportør ikke længere giver de i stk. 1 omhandlede garantier, ikke længere opfylder de i stk. 2 omhandlede betingelser eller på anden måde gør ukorrekt brug af tilladelsen.
Artikel 24
Oprindelsesbevisets gyldighed
1.   Et oprindelsesbevis er gyldigt i fire måneder fra den dato, hvor det blev udstedt i eksportlandet, og skal inden for samme periode fremlægges for toldmyndighederne i importlandet.
2.   Oprindelsesbeviser, som fremlægges for toldmyndighederne i importlandet efter udløbet af den i stk. 1 nævnte frist, kan godtages som grundlag for præferencetoldbehandling, når overskridelsen af fristen skyldes ekstraordinære omstændigheder.
3.   I andre tilfælde af forsinket fremlæggelse kan toldmyndighederne i importlandet godtage oprindelsesbeviser, når produkterne er blevet frembudt for dem inden udløbet af den nævnte frist.
Artikel 25
Indgivelse af oprindelsesbevis
Oprindelsesbeviser fremlægges for toldmyndighederne importlandet i overensstemmelse med de procedurer, der gælder i det pågældende land. Disse myndigheder kan forlange en oversættelse af oprindelsesbeviset; de kan desuden kræve, at importangivelsen suppleres med importørens erklæring om, at produkterne opfylder de betingelser, der kræves for anvendelse af aftalen.
Artikel 26
Import i form af delforsendelser
Når produkter henhørende under afsnit XVI og XVII eller position 7308  og 9406  i det harmoniserede system på importørens anmodning og på de af importlandets toldmyndigheder fastsatte vilkår importeres i demonteret eller ikke-monteret stand i henhold til punkt 2a i de almindelige tariferingsbestemmelser vedrørende det harmoniserede system, og denne import finder sted i form af delforsendelser, skal der ved importen af den første delforsendelse fremlægges et samlet bevis for disse produkters oprindelse for toldmyndighederne.
Artikel 27
Undtagelser fra kravet om oprindelsesbevis
1.   Produkter, der indgår i småforsendelser fra private afsendere til private modtagere eller medbringes af rejsende i deres personlige bagage, kan importeres som produkter med oprindelsesstatus, uden at det er nødvendigt at fremlægge et oprindelsesbevis, forudsat at der er tale om import uden erhvervsmæssig karakter, at det erklæres, at produkterne opfylder betingelserne i denne protokol, og at der ikke er nogen tvivl om denne erklærings rigtighed. For så vidt angår produkter sendt pr. post kan denne erklæring afgives på toldangivelse CN22/CN23 eller på et ark papir, der vedlægges det nævnte dokument.
2.   Som import helt uden erhvervsmæssig karakter anses lejlighedsvis import, der udelukkende består af produkter bestemt til personlig brug for modtagerne eller de rejsende eller deres familie, og hvis beskaffenhed og mængde ikke giver anledning til tvivl om, at importen sker i ikke-erhvervsmæssigt øjemed.
3.   Desuden må den samlede værdi af disse produkter ikke overstige 500 EUR i tilfælde af småforsendelser og 1 200 EUR i tilfælde af produkter, der medbringes af rejsende i deres personlige bagage.
Artikel 28
Støttedokumenter
De i artikel 17, stk. 3, og artikel 22, stk. 3, i denne protokol omhandlede dokumenter, der benyttes som bevis for, at produkter, der er omfattet af et varecertifikat EUR.1 eller en fakturaerklæring, kan betragtes som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller Ukraine og opfylder de øvrige betingelser i dette bilag, kan bl.a. omfatte følgende:
a)
direkte dokumentation for fremstillingsprocessen for de omhandlede varer hos den pågældende eksportør eller leverandør, f.eks. hidrørende fra hans regnskaber eller interne bogholderi
b)
dokumenter, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i Den Europæiske Union eller Ukraine, såfremt disse dokumenter benyttes i overensstemmelse med den nationale lovgivning
c)
dokumenter, der beviser, at en bearbejdning eller forarbejdning af materialerne har fundet sted i Den Europæiske Union eller Ukraine, og som er udstedt eller udfærdiget i Den Europæiske Union eller Ukraine, såfremt disse dokumenter benyttes i overensstemmelse med den nationale lovgivning
d)
varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer, der beviser de anvendte materialers oprindelsesstatus, og som er udstedt eller udfærdiget i Den Europæiske Union eller Ukraine i overensstemmelse med denne protokol.
e)
egnet bevis for bearbejdning eller forarbejdning foretaget uden for Den Europæiske Unions eller Ukraines territorium i henhold til artikel 12 i denne protokol, hvoraf det fremgår, at kravene i nævnte artikel er opfyldt.
Artikel 29
Opbevaring af oprindelsesbeviser og dokumentation
1.   En eksportør, der anmoder om udstedelse af et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare de i artikel 17, stk. 3, i denne protokol omhandlede dokumenter.
2.   En eksportør, der udfærdiger en fakturaerklæring, skal i mindst tre år opbevare et eksemplar af denne fakturaerklæring, samt de i artikel 22, stk. 3, i denne protokol omhandlede dokumenter.
3.   Toldmyndighederne i eksportlandet, der udsteder et varecertifikat EUR.1, skal i mindst tre år opbevare den i artikel 17, stk. 2, i denne protokol omhandlede anmodningsformular.
4.   Toldmyndighederne i importlandet skal i mindst tre år opbevare de varecertifikater EUR.1 og de fakturaerklæringer, der fremlægges for dem.
Artikel 30
Uoverensstemmelser og formelle fejl
1.   Konstateres der mindre uoverensstemmelser mellem oplysningerne i et oprindelsesbevis og oplysningerne i de dokumenter, der forelægges toldstedet med henblik på opfyldelse af formaliteterne i forbindelse med import af produkterne, medfører dette ikke i sig selv, at et oprindelsesbevis er ugyldigt, når det på fyldestgørende måde godtgøres, at dokumentet svarer til de frembudte produkter.
2.   Klare formelle fejl som trykfejl på et oprindelsesbevis bør ikke føre til, at det pågældende dokument afvises, hvis fejlene ikke er af en sådan karakter, at de rejser tvivl om rigtigheden af påtegningerne i dokumentet.
Artikel 31
Beløb udtrykt i euro
1.   Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i artikel 22, stk. 1, litra b), og artikel 27, stk. 3, i denne protokol i tilfælde, hvor produkterne er faktureret i en anden valuta end euro, fastsættes modværdien af de beløb, der er udtrykt i euro, årligt i EU-medlemsstaternes og Ukraines nationale valutaer af hvert af de berørte lande.
2.   Sendinger er omfattet af bestemmelserne i artikel 22, stk. 1, litra b), eller artikel 27, stk. 3, i denne protokol med udgangspunkt i den valuta, som fakturaen er udstedt i, og ud fra det beløb, som er fastsat af det pågældende land.
3.   De beløb, der skal benyttes i en given national valuta, er modværdien i den pågældende nationale valuta af de i euro udtrykte beløb på den første hverdag i oktober. Beløbene meddeles Europa-Kommissionen senest den 15. oktober og anvendes fra den 1. januar det følgende år. Europa-Kommissionen underretter alle de berørte lande om de pågældende beløb.
4.   Et land kan op- eller nedrunde det beløb, der fremkommer ved omregningen af et beløb udtrykt i euro til dets nationale valuta. Det afrundede beløb må ikke afvige mere end 5 % fra det beløb, der fremkommer ved omregningen. Et land kan bibeholde modværdien i dets nationale valuta af et beløb udtrykt i euro, hvis omregningen af dette beløb ved den årlige tilpasning i henhold til stk. 3 fører til en stigning af den i national valuta udtrykte modværdi på mindre end 15 %, inden ovennævnte afrunding foretages. Modværdien i national valuta kan bibeholdes, hvis omregningen fører til en lavere modværdi.
5.   Beløbene udtrykt i euro kontrolleres på anmodning af Den Europæiske Union eller Ukraine af Toldunderudvalget. Som led i denne kontrol overvejer Toldunderudvalget, om det er ønskeligt at bevare de pågældende beløbsgrænsers virkninger i faste priser. Med henblik herpå kan det træffe beslutning om at ændre de i euro udtrykte beløb.
AFSNIT VI
ORDNINGER FOR ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
Artikel 32
Gensidig bistand
1.   EU-medlemsstaternes og Ukraines toldmyndigheder forsyner gennem Europa-Kommissionen hinanden med aftryk af de stempler, der i deres toldkontorer anvendes ved udstedelsen af varecertifikater EUR.1, og oplyser ligeledes gennem Europa-Kommissionen hinanden om adresserne på de toldmyndigheder, der er ansvarlige for at udstede og kontrollere disse certifikater og fakturaerklæringer.
2.   For at sikre en korrekt anvendelse af denne protokol yder Den Europæiske Union og Ukraine gennem deres respektive toldmyndigheder hinanden gensidig bistand til at kontrollere ægtheden af varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer og rigtigheden af de oplysninger, der afgives i disse dokumenter.
Artikel 33
Kontrol af oprindelsesbeviser
1.   Efterfølgende kontrol af oprindelsesbeviser foretages ved stikprøver og i øvrigt, når toldmyndighederne i den importerende part nærer begrundet tvivl om dokumenternes ægthed, de pågældende produkters oprindelsesstatus eller opfyldelsen af de øvrige betingelser i denne protokol.
2.   Med henblik på gennemførelse af bestemmelserne i stk. 1 skal toldmyndighederne i importlandet tilbagesende varecertifikatet EUR.1 og fakturaen, hvis en sådan er fremlagt, fakturaerklæringen eller en kopi af disse dokumenter til toldmyndighederne i eksportlandet, i givet fald med angivelse af årsagerne til, at der anmodes om kontrol. Samtlige dokumenter og oplysninger, som de er kommet i besiddelse af, og som tyder på, at angivelserne i oprindelsesbeviset er ukorrekte, fremsendes til støtte for anmodningen om kontrol.
3.   Kontrollen gennemføres af toldmyndighederne i eksportlandet. De er i denne sammenhæng berettiget til at kræve alle oplysninger og foretage alle former for kontrol af eksportørens regnskaber eller enhver anden kontrol, som de finder hensigtsmæssig.
4.   Hvis toldmyndighederne i importlandet træffer afgørelse om at suspendere præferencebehandlingen af de pågældende produkter, mens de afventer resultatet af kontrollen, skal de tilbyde at frigive produkterne til importøren med forbehold af de forsigtighedsforanstaltninger, de måtte finde nødvendige.
5.   De toldmyndigheder, der har anmodet om kontrol, skal snarest muligt underrettes om resultaterne af denne kontrol. Det skal klart fremgå af disse resultater, om dokumenterne er ægte, og om de pågældende produkter kan anses som produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller Ukraine og opfylder de øvrige betingelser i denne protokol.
6.   Hvis der i tilfælde, hvor der er begrundet tvivl, ikke foreligger svar senest ti måneder efter datoen for kontrolanmodningen, eller hvis svaret ikke indeholder tilstrækkelige oplysninger til at fastslå de pågældende dokumenters ægthed eller produkternes virkelige oprindelse, afslår de anmodende toldmyndigheder at indrømme præferencebehandling, medmindre der foreligger ekstraordinære omstændigheder.
Artikel 34
Tvistbilæggelse
Hvis der i forbindelse med de i artikel 33 i denne protokol fastsatte kontrolprocedurer opstår tvister, der ikke kan bilægges, mellem de toldmyndigheder, der anmoder om kontrol, og de toldmyndigheder, der er ansvarlige for kontrollens gennemførelse, eller hvis der opstår tvister om fortolkningen af denne protokol, forelægges disse for Handelsudvalget.
Under alle omstændigheder bilægges tvister mellem importøren og toldmyndighederne i importlandet henhold til dette lands lovgivning.
Artikel 35
Sanktioner
Der iværksættes sanktioner mod enhver person, der udfærdiger eller lader udfærdige et dokument med urigtige oplysninger for at opnå præferencebehandling for produkter.
Artikel 36
Frizoner
1.   Den Europæiske Union og Ukraine træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at produkter, der handles på grundlag af et oprindelsesbevis, og som under transporten indføres i en frizone beliggende på deres territorium, ikke ombyttes med andre varer, og at de ikke dér undergår andre behandlinger end sådanne, der er bestemt til at sikre, at deres tilstand ikke forringes.
2.   Som undtagelse fra stk. 1 skal de pågældende myndigheder på eksportørens anmodning udstede et nyt varecertifikat EUR.1 for produkter med oprindelse i Den Europæiske Union eller Ukraine, der er importeret i en frizone på grundlag af et oprindelsesbevis, og som undergår behandling eller forarbejdning, såfremt den behandling eller forarbejdning, produkterne undergår, er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne protokol.
AFSNIT VII
CEUTA OG MELILLA
Artikel 37
Gennemførelse af protokollen
1.   Udtrykket "EU" i artikel 2 i denne protokol omfatter ikke Ceuta og Melilla.
2.   Når produkter med oprindelse i Ukraine importeres til Ceuta og Melilla, skal der gives dem den samme toldbehandling, som der gives produkter med oprindelse i Den Europæiske Unions toldområde i henhold til protokol nr. 2 til akten vedrørende Spaniens og Portugals tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber. Ukraine skal ved import af produkter, der er omfattet af denne aftale, og som har oprindelse i Ceuta og Melilla, give dem den samme toldbehandling, som der gives produkter, der importeres fra og har oprindelse i Den Europæiske Union.
3.   Ved anvendelsen af stk. 2 vedrørende produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla finder denne protokol tilsvarende anvendelse, jf. dog de særlige betingelser i artikel 38 i denne protokol.
Artikel 38
Særlige betingelser
1.   Forudsat at de er transporteret direkte i overensstemmelse med artikel 13 i denne protokol, anses følgende:
(1)
som produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla:
a)
produkter, der er fuldt ud fremstillet i Ceuta og Melilla
b)
produkter, der er fremstillet i Ceuta og Melilla, og som indeholder andre produkter end dem, der er omhandlet i litra a), på betingelse af:
i)
at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning
eller at
ii)
disse produkter har oprindelse i Ukraine eller Den Europæiske Union, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end dem, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol
(2)
som produkter med oprindelse i Ukraine:
a)
produkter, der er fuldt ud fremstillet i Ukraine
b)
produkter, der er fremstillet i Ukraine, og som indeholder andre produkter end dem, der er omhandlet i litra a), på betingelse af:
i)
at disse produkter har undergået en tilstrækkelig bearbejdning eller forarbejdning i den i artikel 6 i denne protokol fastlagte betydning
eller at
ii)
disse produkter har oprindelse i Ceuta og Melilla eller Den Europæiske Union, forudsat at de har undergået en mere vidtgående bearbejdning eller forarbejdning end dem, der er omhandlet i artikel 7 i denne protokol.
2.   Ceuta og Melilla betragtes som et enkelt territorium.
3.   Eksportøren eller dennes befuldmægtigede repræsentant skal anføre "Ukraine" og "Ceuta og Melilla" i rubrik 2 på varecertifikater EUR.1 eller fakturaerklæringer. Hvad angår produkter med oprindelse i Ceuta og Melilla, angives denne oprindelse endvidere i rubrik 4 på varecertifikater EUR.1 eller på fakturaerklæringer.
4.   De spanske toldmyndigheder er ansvarlige for anvendelsen af denne protokol i Ceuta og Melilla.
AFSNIT VIII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 39
Ændringer af protokollen
1.   Toldunderudvalget kan træffe afgørelse om at ændre denne protokols bestemmelser.
2.   Toldunderudvalget kan også efter Ukraines tiltrædelse af den regionale konvention om pan-Euro-Middelhavs-regler for præferenceoprindelse beslutte at erstatte oprindelsesreglerne i denne protokol med dem, der er knyttet til konventionen.
BILAG I
INDLEDENDE NOTER TIL LISTEN I BILAG II
Note 1:
Listen indeholder de betingelser, alle produkter skal opfylde, for at de kan anses for at være tilstrækkeligt bearbejdede eller forarbejdede i henhold til artikel 6 i denne protokol.
Note 2:
2.1.
I de første to kolonner i listen beskrives det fremstillede produkt. I første kolonne angives underposition, position eller kapitel i det harmoniserede system, og i anden kolonne angives varebeskrivelsen for underpositionen, positionen eller kapitlet i dette system. For hver angivelse i de to første kolonner er der specificeret en regel i kolonne 3 eller 4. Når der i nogle tilfælde står et "ex" før angivelsen i første kolonne, betyder det, at reglen i kolonne 3 eller 4 kun finder anvendelse på den del af den pågældende underposition eller position, som er anført i kolonne 2.
2.2.
Når flere positioner er grupperet i kolonne 1, eller der er angivet et kapitel, og varebeskrivelsen i kolonne 2 derfor er generel, finder den tilhørende regel i kolonne 3 eller 4 anvendelse på alle produkter, der i henhold til det harmoniserede system tariferes under positioner i kapitlet eller under en af de positioner, der er grupperet i kolonne 1.
2.3.
Når der er forskellige regler i listen for forskellige produkter inden for en position, indeholder hver "indrykning" beskrivelsen af den del af positionen, der er omfattet af den tilhørende regel i kolonne 3 eller 4.
2.4.
Hvis der i forbindelse med en angivelse i de to første kolonner er specificeret en regel i både kolonne 3 og 4, kan eksportøren vælge at anvende enten reglen i kolonne 3 eller reglen i kolonne 4. Hvis der ikke er angivet nogen oprindelsesregel i kolonne 4, skal reglen i kolonne 3 anvendes.
Note 3:
3.1.
Bestemmelserne i artikel 6 i denne protokol angående produkter, der efter at have opnået oprindelsesstatus benyttes til fremstilling af andre produkter, finder anvendelse, uanset om oprindelsesstatus er opnået på den fabrik, hvor disse produkter benyttes, eller på en anden fabrik i en kontraherende part.
Eksempel:
En motor, der henhører under pos. 8407 , for hvilken det i reglen hedder, at værdien af anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke må overstige 40 % af prisen ab fabrik, fremstilles af "andet legeret stål groft tildannet ved smedning", der henhører under pos. ex 7224 .
Hvis denne smedning har fundet sted i Den Europæiske Union på grundlag af ingots uden oprindelsesstatus, har materialet allerede fået oprindelsesstatus i henhold til reglen for pos. ex 7224  i listen. Materialet anses så for at have oprindelsesstatus ved beregningen af værdien af motoren, uanset om denne er fremstillet på den samme fabrik eller på en anden fabrik i Den Europæiske Union. Der tages således ikke hensyn til værdien af ingots uden oprindelsesstatus, når værdien af de anvendte materialer uden oprindelsesstatus lægges sammen.
3.2.
Reglen i listen er den mindstebearbejdning eller -forarbejdning, der er nødvendig, og yderligere bearbejdning eller forarbejdning giver også oprindelsesstatus; omvendt kan en mindre grad af bearbejdning eller forarbejdning ikke give oprindelsesstatus. Når et materiale uden oprindelsesstatus ifølge en regel kan anvendes på et vist fremstillingstrin, er det derfor tilladt at anvende sådant materiale på et tidligere stadium i fremstillingen, men ikke på et senere stadium.
3.3.
Såfremt en regel angiver "fremstilling på basis af alle materialer", kan der, med forbehold af note 3.2, anvendes materialer henhørende under en hvilken som helst position (også materialer, der henhører under samme position som produktet), jf. dog eventuelle specifikke begrænsninger, som også kan være indeholdt i reglen.
Ved "fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. …" eller "fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under samme position som produktet" forstås imidlertid, at der kan anvendes materialer henhørende under en hvilken som helst position, undtagen materialer med samme beskrivelse som produktet i kolonne 2 i listen.
3.4.
Når det i en regel i listen specificeres, at et produkt må fremstilles af mere end ét materiale, betyder det, at et eller flere af materialerne kan anvendes. Reglen betyder ikke, at alle disse materialer skal anvendes samtidigt.
Eksempel:
I henhold til reglen for vævede stoffer henhørende under pos. 5208  til 5212  kan naturlige fibre anvendes, og bl.a. kemikalier kan også anvendes. Dette betyder ikke, at både naturlige fibre og kemikalier skal anvendes, men at et af dem eller begge må anvendes.
3.5.
Når det i en regel i listen hedder, at et produkt skal være fremstillet af et bestemt materiale, forhindrer betingelsen ikke, at der anvendes andre materialer, som på grund af deres art ikke kan opfylde reglen. (Se også note 6.2 angående tekstilmaterialer).
Eksempel:
Reglen angående tilberedte fødevarer henhørende under pos. 1904 , hvorefter anvendelse af korn og varer deraf udtrykkeligt er udelukket, er ikke til hinder for, at der anvendes mineralsalte, kemiske og andre tilsætningsstoffer, som ikke er fremstillet af korn.
Dette gælder imidlertid ikke for produkter, der – selv om de ikke må fremstilles af det bestemte materiale, der er nævnt i listen – på et tidligere fremstillingstrin må fremstilles af et materiale af samme art.
Eksempel:
Ved fremstilling af en beklædningsgenstand af fiberdug henhørende under ex kapitel 62 er det udelukkende tilladt at anvende garn uden oprindelsesstatus; selv om fiberdug normalt ikke kan fremstilles af garn, må man ikke starte med fiberdug. I sådanne tilfælde vil udgangsmaterialet normalt skulle være stadiet inden garnet, dvs. fiberstadiet.
3.6.
Når der i en regel i listen angives to procenter som maksimalværdien af materialer uden oprindelsesstatus, der kan anvendes, må disse procenter ikke lægges sammen. Maksimalværdien af alle de anvendte materialer uden oprindelsesstatus må således aldrig være højere end den højeste af de angivne procenter. Endvidere må de enkelte procenter ikke overskrides i forhold til de bestemte materialer, de gælder for.
Note 4:
4.1.
"Naturlige fibre" anvendes i listen for alle andre fibre end regenererede og syntetiske fibre. De er begrænset til stadiet, inden spinding foretages, herunder også affald, og omfatter, medmindre andet er angivet, også fibre, der er kartede, kæmmede eller på anden måde beredt, men ikke spundet.
4.2.
"Naturlige fibre" omfatter også hestehår henhørende under pos. 0503 , natursilke henhørende under pos. 5002  og 5003 , uld og fine eller grove dyrehår henhørende under pos. 5101  til 5105 , bomuld henhørende under pos. 5201  til 5203  og andre vegetabilske fibre henhørende under pos. 5301  til 5305 .
4.3.
"Spindeopløsninger", "kemikalier" og "materialer til papirfremstilling" anvendes i listen til beskrivelse af materialer, der ikke tariferes i kapitel 50 til 63, og som kan anvendes til fremstilling af regenererede eller syntetiske fibre eller garner eller papirfibre eller papirgarn.
4.4.
"Korte kemofibre" anvendes i listen for syntetiske eller regenererede bånd (tow), korte fibre eller affald henhørende under pos. 5501  til 5507 .
Note 5:
5.1.
Når der for et bestemt produkt er henvist til denne note, finder betingelserne i kolonne 3 ikke anvendelse på basistekstilmaterialer, der er anvendt til fremstilling af dette produkt, og som sammenlagt udgør 10 % eller derunder af den samlede vægt af alle anvendte basistekstilmaterialer. (Se også note 5.3 og 5.4).
5.2.
Tolerancemargenen i note 5.1 kan imidlertid kun anvendes på blandede produkter, der er fremstillet af to eller flere basistekstilmaterialer.
Følgende materialer er basistekstilmaterialer:
—
natursilke
—
uld
—
grove dyrehår
—
fine dyrehår
—
hestehår
—
bomuld
—
materialer til papirfremstilling og papir
—
hør
—
hamp
—
jute og andre bastfibre
—
sisal og andre agavefibre
—
kokos, abaca, ramie og andre vegetabilske tekstilfibre
—
endeløse syntetiske fibre
—
endeløse regenererede fibre
—
strømførende fibre
—
korte syntetiske fibre af polypropylen
—
korte syntetiske fibre af polyester
—
korte syntetiske fibre af polyamid
—
korte syntetiske fibre af polyacrylonitril
—
korte syntetiske fibre af polyimid
—
korte syntetiske fibre af polytetrafluorethylen
—
korte syntetiske fibre af poly(fenylenterephthalamid)
—
korte syntetiske fibre af polyvinylchlorid
—
andre korte syntetiske fibre
—
korte regenererede fibre af viskose
—
andre korte regenererede fibre
—
garn af polyuretan opdelt af fleksible polyethersegmenter, også overspundet
—
garn af polyuretan opdelt af fleksible polyestersegmenter, også overspundet
—
produkter henhørende under pos. 5605  (metalliseret garn), hvori der indgår strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et gennemsigtigt eller farvet klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie
—
andre produkter henhørende under pos. 5605 .
Eksempel:
Garn henhørende under pos. 5205 , der er fremstillet af bomuldsfibre henhørende under pos. 5203  og korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5506 , er blandet garn. Derfor kan korte syntetiske fibre uden oprindelsesstatus, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), anvendes, forudsat at deres samlede vægt ikke overstiger 10 % af garnets vægt.
Eksempel:
Vævet stof henhørende under pos. 5112 , der er fremstillet af uldgarn henhørende under pos. 5107  og garn af korte syntetiske fibre henhørende under pos. 5509 , er et blandet stof. Derfor kan garn af syntetiske fibre, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af kemikalier eller spindeopløsninger), eller uldgarn, som ikke opfylder oprindelsesreglerne (der kræver anvendelse af naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding), eller en kombination af disse to garntyper anvendes, forudsat at deres samlede vægt ikke overstiger 10 % af stoffets samlede vægt.
Eksempel:
Tuftet tekstilstof henhørende under pos. 5802 , der er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205  og bomuldsstof henhørende under pos. 5210 , er kun et blandet produkt, når bomuldsstoffet i sig selv er et blandet stof, fremstillet af garner, der tariferes under to særskilte positioner, eller når de anvendte bomuldsgarner selv er blandinger.
Eksempel:
Der er klart tale om to særskilte basistekstilmaterialer, når det pågældende tuftede tekstilstof er fremstillet af bomuldsgarn henhørende under pos. 5205  og stof af syntetiske fibre henhørende under pos. 5407 , og det tuftede tekstilstof er derfor et blandet produkt.
5.3.
For produkter, hvori der indgår "garn fremstillet af polyuretan opdelt af fleksible polyethersegmenter, også overspundet", er tolerancen 20 % med hensyn til dette garn.
5.4.
For produkter, hvori der indgår "strimler bestående af en kerne af aluminiumsfolie eller en kerne af plastfolie, også beklædt med aluminiumspulver, af bredde på 5 mm og derunder, der ved hjælp af et gennemsigtigt eller farvet klæbemiddel er anbragt mellem to lag plastfolie", er tolerancen 30 % med hensyn til disse strimler.
Note 6:
6.1.
Når der i listen henvises til denne note, kan tekstilmaterialer (med undtagelse af for og mellemfor), som ikke opfylder reglen i listen i kolonne 3 for det færdige produkt, anvendes, forudsat at de er tariferet under en anden position end produktet, og at deres værdi ikke overstiger 8 % af prisen ab fabrik for produktet.
6.2.
Materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, kan anvendes frit til fremstilling af tekstilvarer, uanset om de indeholder tekstilmaterialer, jf. dog note 6.3.
Eksempel:
Hedder det f.eks. i en regel i listen, at der skal anvendes garn til en bestemt tekstilgenstand som f.eks. bukser, forhindrer dette ikke, at der kan anvendes metalgenstande som f.eks. knapper, da de ikke tariferes under kapitel 50 til 63. Af samme årsag forhindrer det heller ikke, at der kan anvendes lynlåse, selv om lynlåse i almindelighed indeholder tekstilmaterialer.
6.3.
Når der gælder en procentregel, skal der tages hensyn til værdien af materialer, der ikke tariferes under kapitel 50 til 63, ved beregningen af værdien af de medgåede materialer, som ikke har oprindelsesstatus.
Note 7:
7.1.
Som "bestemte processer" (pos. ex 2707 , 2713  til 2715 , ex 2901 , ex 2902  og ex 3403 ) betragtes:
a)
vacuumdestillation
b)
gendestillation i videre fraktioner
c)
krakning
d)
reforming
e)
ekstraktion med selektive opløsningsmidler
f)
processer, der består i følgende behandlinger: behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid, neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit
g)
polymerisation
h)
alkylering
i)
isomerisation.
7.2.
Som "bestemte processer" (pos. 2710 , 2711  og 2712 ) betragtes:
a)
vacuumdestillation
b)
gendestillation i videre fraktioner
c)
krakning
d)
reforming
e)
ekstraktion med selektive opløsningsmidler
f)
processer, der består i følgende behandlinger: behandling med koncentreret svovlsyre, rygende svovlsyre eller svovldioxid, neutralisering med alkalier samt blegning og rensning med naturligt aktive jordarter, aktiverede jordarter, aktiveret kul eller bauxit
g)
polymerisation
h)
alkylering
(i)
isomerisation
j)
kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710 : afsvovling ved anvendelse af hydrogen, når varernes svovlindhold derved reduceres med mindst 85 % (metode ASTM D 1266-59 T)
k)
kun for produkter henhørende under pos. 2710 : afparaffinering, dog ikke ved simpel filtrering
l)
kun for tunge olier henhørende under pos. ex 2710 : hydrogenbehandling – dog ikke afsvovling – ved hvilken hydrogenet ved et tryk på over 20 bar og en temperatur på over 250 °C deltager aktivt i en kemisk reaktion ved hjælp af en katalysator. Efterfølgende hydrogenbehandling af smøreolier henhørende under pos. ex 2710  (hydrofinishing: f.eks. affarvning) med henblik på forbedring især af farven eller stabiliteten betragtes ikke som en bestemt proces
m)
kun for brændselsolier henhørende under pos. ex 2710 : atmosfærisk destillation, når der ved destillation efter ASTM D 86 op til 300 °C overdestilleres mindre end 30 rumfangsprocent (herunder tab ved destillationen)
n)
kun for tunge olier (undtagen gasolier og brændselsolier) henhørende under pos. ex 2710 : bearbejdning ved elektrisk højfrekvensudladning
o)
kun for rå varer (undtagen vaselin, ozokerit, montanvoks og tørvevoks, paraffin med indhold af olie på under 0,75 vægtprocent) henhørende under pos. ex 2712 : olieudskillelse ved fraktioneret krystallisation.
7.3.
For pos. ex 2707 , 2713  til 2715 , ex 2901 , ex 2902  og ex 3403  giver simple arbejdsprocesser, såsom rensning, klaring, udblødning, udskilning af vand, filtrering, farvning, mærkning, opnåelse af et givet svovlindhold ved blanding af produkter med forskelligt svovlindhold og alle kombinationer af disse arbejdsprocesser eller lignende arbejdsprocesser, ikke oprindelsesstatus.
BILAG II
LISTE OVER BEARBEJDNINGER ELLER FORARBEJDNINGER, SOM MATERIALER UDEN OPRINDELSESSTATUS SKAL UNDERGÅ, FOR AT DET FREMSTILLEDE PRODUKT KAN FÅ OPRINDELSESSTATUS
Ikke alle de på listen opførte produkter er nødvendigvis omfattet af aftalen. Der henvises derfor til de øvrige dele af aftalen.
HS-position
Produktbeskrivelse
Bearbejdninger eller forarbejdninger, af materialer uden oprindelsesstatus, som giver det færdige produkt oprindelsesstatus
(1)
(2)
(3) eller (4)
Kapitel 1
Levende dyr
Alle dyr henhørende under kapitel 1 skal være fuldt ud fremstillet
Kapitel 2
Kød og spiselige slagtebiprodukter
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 1 og 2 er fuldt ud fremstillet
Kapitel 3
Fisk og krebsdyr, bløddyr og andre hvirvelløse vanddyr
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 3 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 4
Mælk og mejeriprodukter; fugleæg; naturlig honning; spiselige produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 4 er fuldt ud fremstillet
0403
Kærnemælk, koaguleret mælk og fløde, yoghurt, kefir og anden fermenteret eller syrnet mælk og fløde, også koncentreret, tilsat sukker eller andre sødemidler, aromatiseret eller tilsat frugt, nødder eller kakao
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 4 er fuldt ud fremstillet
—
alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-, lime- eller grapefrugtsafter) henhørende under pos. 2009  har oprindelsesstatus, og
—
værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 5
Produkter af animalsk oprindelse, ikke andetsteds tariferet; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 5 er fuldt ud fremstillet
ex ex 0502
Bearbejdede svine- og vildsvinebørster
Rensning, desinficering, sortering og glatning af svine- og vildsvinebørster
Kapitel 6
Levende træer og andre levende planter; løg, rødder og lign.; afskårne blomster og blade
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 6 er fuldt ud fremstillet, og
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 7
Spiselige grøntsager samt visse rødder og rodknolde
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 7 er fuldt ud fremstillet
Kapitel 8
Spiselige frugter og nødder; skaller af citrusfrugter og meloner
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte frugter og nødder er fuldt ud fremstillet, og
—
værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 9
Kaffe, te, maté og krydderier; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 9 er fuldt ud fremstillet
0901
Kaffe, rå eller brændt, også koffeinfri; skaller og hinder af kaffe; kaffeerstatning med indhold af kaffe, uanset blandingsforholdet
Fremstilling på basis af alle materialer
0902
Te, også aromatiseret
Fremstilling på basis af alle materialer
ex ex 0910
Blandinger af krydderier
Fremstilling på basis af alle materialer
Kapitel 10
Korn
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 10 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 11
Mølleriprodukter; malt; stivelse; inulin; hvedegluten; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alt anvendt korn, alle anvendte spiselige grøntsager, rødder og rodknolde henhørende under pos. 0714  eller al anvendt frugt er fuldt ud fremstillet
ex ex 1106
Mel og pulver af tørrede udbælgede bælgfrugter, henhørende under pos. 0713
Tørring og formaling af bælgfrugter henhørende under pos. 0708
Kapitel 12
Olieholdige frø og frugter; diverse andre frø og frugter; planter til industriel og medicinsk brug; halm og foderplanter
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 12 er fuldt ud fremstillet
1301
Schellak og lign.; vegetabilske karbohydratgummier, naturharpikser, gummiharpikser og oleoresiner (f.eks. balsamer)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 1301  ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
1302
Plantesafter og planteekstrakter; pektinstoffer, pektinater og pectater; agar-agar og andre planteslimer og gelatineringsmidler, også modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer:
– Planteslimer og gelatineringsmidler, modificerede, udvundet af vegetabilske stoffer
Fremstilling på basis af ikke-modificerede planteslimer og gelatineringsmidler
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 14
Vegetabilske flettematerialer; vegetabilske produkter, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 14 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 15
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt deres spaltningsprodukter; tilberedt spisefedt; animalsk og vegetabilsk voks; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
1501
Fedt af svin og fjerkræ, bortset fra fedt henhørende under pos. 0209  eller 1503 :
– Ben- og destruktionsfedt
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 0203 , 0206  eller 0207  eller ben henhørende under pos. 0506
– Andre varer
Fremstilling på basis af kød og spiselige slagtebiprodukter af svin henhørende under pos. 0203  eller 0206  eller kød og spiselige slagtebiprodukter af fjerkræ henhørende under pos. 0207
1502
Talg af hornkvæg, får eller geder, bortset fra varer henhørende under pos. 1503
– Ben- og destruktionsfedt
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 0201 , 0202 , 0204  eller 0206  eller ben henhørende under pos. 0506
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 er fuldt ud fremstillet
1504
Fedtstoffer og olier udvundet af fisk og havpattedyr, samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede:
– Faste fraktioner
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 1504
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 og 3 er fuldt ud fremstillet
ex ex 1505
Raffineret lanolin
Fremstilling på basis af råt uldfedt henhørende under pos. 1505
1506
Andre animalske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, også raffinerede, men ikke kemisk modificerede:
– Faste fraktioner
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 1506
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 er fuldt ud fremstillet
1507  til 1515
Vegetabilske olier og fraktioner deraf
– Sojabønneolie, jordnøddeolie, palmeolie, kokosolie (kopraolie), palmekerneolie og babassuolie, træolie (tungolie) og oiticicaolie, myrtevoks og japanvoks, fraktioner af jojobaolie samt olie til teknisk og industriel anvendelse, bortset fra fremstilling af fødevarer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– Faste fraktioner, undtagen af jojobaolie
Fremstilling på basis af andre materialer henhørende under pos. 1507  til 1515
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte vegetabilske materialer er fuldt ud fremstillet
1516
Animalske og vegetabilske fedtstoffer og olier samt fraktioner deraf, helt eller delvis hydrerede, interesterificerede, reesterificerede eller elaidiniserede, også raffinerede, men ikke på anden måde bearbejdede
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 er fuldt ud fremstillet, og
—
alle anvendte vegetabilske materialer er fuldt ud fremstillet. Materialer henhørende under pos. 1507 , 1508 , 1511  og 1513  må dog anvendes
1517
Margarine; spiselige blandinger eller tilberedninger af animalske eller vegetabilske fedtstoffer eller olier eller af fraktioner af forskellige fedtstoffer og olier fra dette kapitel, undtagen spiselige fedtstoffer og olier eller fraktioner deraf henhørende under pos. 1516
Fremstilling, ved hvilken:
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 og 4 er fuldt ud fremstillet, og
—
alle anvendte vegetabilske materialer er fuldt ud fremstillet. Materialer henhørende under pos. 1507 , 1508 , 1511  og 1513  må dog anvendes
Kapitel 16
Tilberedte produkter af kød, fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr
Fremstilling:
—
på basis af dyr henhørende under kapitel 1, og/eller
—
ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 3 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 17
Sukker og sukkervarer, undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 1701
Rør- og roesukker samt kemisk ren sakkarose, i fast form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1702
Andet sukker, herunder kemisk ren laktose, maltose, glukose og fruktose, i fast form; sirup og andre sukkeropløsninger uden indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer; kunsthonning, også blandet med naturlig honning; karamel:
– Kemisk ren maltose og fruktose
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 1702
– Andet sukker i fast form, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer har oprindelsesstatus
ex ex 1703
Melasse, hidrørende fra udvinding eller raffinering af sukker, med indhold af tilsatte smagsstoffer eller farvestoffer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1704
Sukkervarer (også hvid chokolade), uden indhold af kakao
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 18
Kakao og tilberedte produkter deraf
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1901
Maltekstrakt; tilberedte fødevarer fremstillet af mel, gryn, groft mel, stivelse eller maltekstrakt, også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 40 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet; tilberedte fødevarer fremstillet af produkter henhørende under pos. 0401  til 0404 , også med indhold af kakao, såfremt dette udgør mindre end 5 vægtprocent beregnet på et fuldstændig fedtfrit grundlag, ikke andetsteds tariferet:
– Maltekstrakt
Fremstilling på basis af korn henhørende under kapitel 10
– Andre varer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1902
Pastaprodukter, også kogte eller med fyld (af kød eller andre varer) eller på anden måde tilberedt, f.eks. spaghetti, makaroni, nudler, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, også tilberedt:
– Med indhold af kød, slagtebiprodukter, fisk, skaldyr eller bløddyr på 20 vægtprocent eller derunder
Fremstilling, ved hvilken alt det anvendte korn og varerne deraf (undtagen hård hvede og varer deraf) er fuldt ud fremstillet
– Med indhold af kød, slagtebiprodukter, fisk, skaldyr eller bløddyr på over 20 vægtprocent
Fremstilling, ved hvilken:
—
alt det anvendte korn og varerne deraf (undtagen hård hvede og varer deraf) er fuldt ud fremstillet, og
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 og 3 er fuldt ud fremstillet
1903
Tapioka og tapiokaerstatninger fremstillet af stivelse, i form af flager, gryn, perlegryn, sigtemel og lign.
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen kartoffelstivelse henhørende under pos. 1108
1904
Tilberedte næringsmidler fremstillet ved ekspandering eller ristning af korn eller kornprodukter (f.eks. cornflakes); korn (undtagen majs) i form af kerner, flager eller andet bearbejdet korn (undtagen mel, gryn eller groft mel), forkogt eller på anden måde tilberedt, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 1806
—
alt det anvendte korn og mel (undtagen hård hvede og samt varerne deraf (undtagen hård hvede og majs af sorten Zea indurata samt varer deraf) er fuldt ud fremstillet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
1905
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk, også tilsat kakao; kirkeoblater, oblatkapsler af den art der anvendes til lægemidler, segloblater og lignende varer af mel eller stivelse
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under kapitel 11
ex Kapitel 20
Varer af grøntsager, frugter, nødder eller andre planter og plantedele; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte grøntsager, frugter eller nødder er fuldt ud fremstillet
ex ex 2001
Yamsrødder, batater (søde kartofler) og lignende spiselige dele af planter, med indhold af stivelse på 5 vægtprocent og derover, tilberedt eller konserveret med eddike eller eddikesyre
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 2004  og ex ex 2005
Kartofler i form af mel eller flager, tilberedt eller konserveret på anden måde end med eddike eller eddikesyre
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
2006
Grøntsager, frugter, nødder, frugtskaller og andre plantedele, tilberedt med sukker (afløbne, glaserede eller kandiserede)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
2007
Syltetøj, frugtgelé, marmelade, frugt- eller nøddepuré samt frugt- eller nøddemos, fremstillet ved kogning, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2008
– Nødder, ikke tilsat sukker eller alkohol
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte nødder og olieholdige frø henhørende under pos. 0801 , 0802  og 1202  til 1207  ikke overstiger 60 % af produktets pris ab fabrik
– Jordnøddesmør; blandinger på basis af korn; palmehjerter; majs
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– Andre varer, undtagen frugt og nødder, kogt på anden måde end i vand eller ved dampkogning, uden indhold af tilsat sukker, frosne
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
2009
Frugt- og grønsagssafter (herunder druemost), ugærede og ikke tilsat alkohol, også tilsat sukker eller andre sødemidler
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 21
Diverse produkter fra fødevareindustrien; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
2101
Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe, te eller maté samt varer tilberedt på basis af disse produkter eller på basis af kaffe, te eller maté; brændt cikorie og andre brændte kaffeerstatninger samt ekstrakter, essenser og koncentrater deraf
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken al den anvendte cikorie er fuldt ud fremstillet
2103
Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater; sennepsmel og tilberedt sennep:
– Saucer samt tilberedninger til fremstilling deraf; sammensatte smagspræparater
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Sennepsmel eller tilberedt sennep kan dog anvendes
– Sennepsmel og tilberedt sennep
Fremstilling på basis af alle materialer
ex ex 2104
Suppe og bouillon samt tilberedninger til fremstilling deraf
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen tilberedte eller konserverede grøntsager henhørende under pos. 2002  til 2005
2106
Tilberedte fødevarer, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 22
Drikkevarer, ethanol (ethylalkohol) og eddike; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken alle anvendte druer eller af druer udvundne materialer er fuldt ud fremstillet
2202
Vand, herunder mineralvand og vand tilsat kulsyre, tilsat sukker eller andre sødemidler eller aromatiseret, og andre ikke-alkoholholdige drikkevarer, undtagen frugt- og grønsagssafter henhørende under pos. 2009
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 17 ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik, og
—
alle anvendte frugtsafter, (undtagen ananas-, lime- eller grapefrugtsafter) har oprindelsesstatus
2207
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på 80 % vol eller derover; ethanol (ethylalkohol) og anden spiritus, denatureret, uanset alkoholindholdet
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 2207  eller 2208 , og
—
ved hvilken alle druer eller af druer afledte materialer skal være fuldt ud fremstillet, eller ved hvilken arrak, såfremt alle de andre anvendte materialer har oprindelsesstatus, må anvendes i et forhold, der ikke overstiger 5 vægtprocent
2208
Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold på under 80 % vol.; spiritus, likør og andre spiritusholdige drikkevarer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 2207  eller 2208 , og
—
ved hvilken alle anvendte druer eller af druer udvundne materialer er fuldt ud fremstillet, eller, hvis alle de øvrige anvendte materialer allerede har oprindelsesstatus, kan arrak anvendes i en mængde indtil 5 vægtprocent
ex Kapitel 23
Rest- og affaldsprodukter fra næringsmiddelindustrien; tilberedt dyrefoder; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 2301
Hvalmel; mel, pulver og pellets af fisk, krebsdyr, bløddyr eller andre hvirvelløse vanddyr, uegnet til menneskeføde
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 2 og 3 er fuldt ud fremstillet
ex ex 2303
Restprodukter fra fremstilling af majsstivelse (bortset fra koncentreret majsstøbevand), med proteinindhold, beregnet på grundlag af tørstofindholdet, på over 40 vægtprocent
Fremstilling, ved hvilken al anvendt majs er fuldt ud fremstillet
ex ex 2306
Oliekager og andre faste restprodukter fra udvinding af olivenolie, med et indhold af olivenolie på over 3 %
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte oliven er fuldt ud fremstillet
2309
Tilberedninger, af den art der anvendes som dyrefoder
Fremstilling, ved hvilken:
—
alt anvendt korn, sukker eller melasse, kød eller mælk har oprindelsesstatus, og
—
alle anvendte materialer henhørende under kapitel 3 er fuldt ud fremstillet
ex Kapitel 24
Tobak og fabrikerede tobakserstatninger; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken alle anvendte materialer henhørende under kapitel 24 er fuldt ud fremstillet
2402
Cigarer, cerutter, cigarillos og cigaretter, af tobak eller tobakserstatning
Fremstilling, ved hvilken mindst 70 vægtprocent af anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald henhørende under pos. 2401  har oprindelsesstatus
ex ex 2403
Røgtobak
Fremstilling, ved hvilken mindst 70 vægtprocent af anvendt ufabrikeret tobak eller tobaksaffald henhørende under pos. 2401  har oprindelsesstatus
ex Kapitel 25
Salt; svovl; jord- og stenarter; gips, kalk og cement; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 2504
Naturlig krystallinsk grafit med beriget kulindhold, renset og malet
Berigelse af kulindholdet, rensning og maling af krystallinsk rågrafit
ex ex 2515
Marmor, kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form, af tykkelse ikke over 25 cm
Tildannelse, ved savning eller på anden måde, af marmor (eventuelt allerede udsavet) af tykkelse over 25 cm
ex ex 2516
Granit, porfyr, basalt, sandsten og andre monument- eller bygningssten, kun tilskåret, ved savning eller på anden måde, til blokke eller plader af kvadratisk eller rektangulær form, af tykkelse 25 cm og derunder
Tildannelse, ved savning eller på anden måde, af sten (eventuelt allerede udsavet) af tykkelse over 25 cm
ex ex 2518
Brændt dolomit
Brænding af ikke-brændt dolomit
ex ex 2519
Naturligt magnesiumkarbonat, (magnesit), knust og pakket i lufttætte beholdere, magnesiumoxid, også rent, dog ikke smeltet eller dødbrændt (sintret) magnesia
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Naturligt magnesiumkarbonat (magnesit) må dog anvendes
ex ex 2520
Gips, særlig tilberedt til dentalbrug
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2524
Naturlige asbestfibre
Fremstilling på basis af asbestmalm (asbestkoncentrat)
ex ex 2525
Glimmerpulver
Maling af glimmer og glimmeraffald
ex ex 2530
Brændte eller pulveriserede jordpigmenter
Brænding eller knusning af jordpigmenter
Kapitel 26
Malme, slagger og aske
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 27
Mineralske brændselsstoffer, mineralolier og destillationsprodukter deraf; bituminøse stoffer; mineralsk voks; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 2707
Lignende olier som mineralolier, fremstillet ved destillation af højtemperaturtjære fra stenkul, af hvilke over 65 rumfangsprocent destilleret ved en temperatur på indtil 250 °C (herunder blandinger af benzin og benzen), for så vidt deres indhold af aromatiske bestanddele, beregnet efter vægt, er større end deres indhold af ikke-aromatiske bestanddele, bestemt til anvendelse som motorbrændstof eller andet brændstof
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2709
Rå olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Tørdestillation af bituminøse materialer
2710
Jordolier og olier hidrørende fra bituminøse mineraler, undtagen råolie; præparater, ikke andetsteds tariferet, indeholdende som karaktergivende bestanddel 70 vægtprocent eller derover af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler; affaldsolier
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
2
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2711
Jordoliegas og andre gasformige carbonhydrider
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
2
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2712
Vaselin; paraffin, mikrovoks, ozokerit, montanvoks, tørvevoks og anden mineralvoks samt lignende produkter fremstillet ad syntetisk vej eller på anden måde, også farvet
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
2
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2713
Jordoliekoks, kunstig asfaltbitumen og andre restprodukter fra jordolie eller fra olier hidrørende fra bituminøse materialer
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2714
Bitumen og asfalt, naturlig; bituminøs skifer og olieskifer samt naturligt bitumenholdigt sand; asfaltit og asfaltsten
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
2715
Bituminøse blandinger på basis af naturlig asfalt, naturlig bitumen, kunstig asfaltbitumen, mineraltjære eller mineraltjærebeg (f. eks. asfaltmastix og "cut backs")
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 28
Uorganiske kemikalier; uorganiske eller organiske forbindelser af ædle metaller, af sjældne jordarters metaller, af radioaktive grundstoffer og af isotoper; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2805
"Mischmetall"
Fremstilling ved elektrolyse eller varmebehandling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2811
Svovltrioxid
Fremstilling på basis af svovldioxid
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2833
Aluminiumsulfat
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2840
Natriumperborat
Fremstilling på basis af dinatriumtetraboratpentahydrat
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2852
Kviksølvforbindelser af indre ethere og halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2909  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Kviksølvforbindelser af nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2852 , 2932 , 2933  og 2934  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 29
Organiske kemikalier; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2901
Acycliske karbonhydrider, bestemt til anvendelse som motorbrændstof eller andet brændstof
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2902
Cycloalkaner og cycloalkener (undtagen azulener), benzen, toluen og xylener, bestemt til anvendelse som motorbrændstof eller andet brændstof
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2905
Metalalkoholater af alkoholer henhørende under denne position og af ethanol
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 2905 . Dog må metalalkoholater henhørende under denne position anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
2915
Mættede acycliske monocarboxylsyrer og deres anhydrider, halogenider, peroxider og peroxysyrer; halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2915  og 2916  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2932
– Indre ethere og halogen-, sulfo-, nitro- og nitrosoderivater deraf
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2909  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Cycliske acetaler og indre hemiacetaler samt halogen-, sulfo-, nitro- eller nitrosoderivater deraf
Fremstilling på basis af alle materialer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
2933
Heterocycliske forbindelser udelukkende med nitrogen som hetero-atom(er)
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2932  og 2933  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
2934
Nucleinsyrer og salte deraf, også når de ikke er kemisk definerede; andre heterocycliske forbindelser
Fremstilling på basis af alle materialer. Værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 2932 , 2933  og 2934  må dog ikke overstige 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 2939
Koncentrater af valmuestrå eller -stængler, med indhold af alkaloider på 50 vægtprocent og derover
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 30
Farmaceutiske produkter; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
3002
Menneskeblod; dyreblod tilberedt til terapeutisk, profylaktisk eller diagnostisk brug; antisera og andre blodbestanddele samt modificerede immunologiske produkter, også fremstillet ved bioteknologiske processer; vacciner, toksiner, kulturer af mikroorganismer (undtagen gær) samt lignende produkter:
– Produktet bestående af to eller flere bestanddele, som er blevet sammenblandet med henblik på terapeutisk eller profylaktisk brug, eller ikke sammenblandede varer til samme brug, i doseret stand eller i detailsalgspakninger
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
– – Menneskeblod
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Dyreblod tilberedt til terapeutisk eller profylaktisk brug
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Blodbestanddele, undtagen antisera, hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Hæmoglobin, blodglobuliner og serumglobuliner
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3002 . Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
3003  og 3004
Lægemidler (undtagen varer henhørende under pos. 3002 , 3005  eller 3006 ):
– Fremstillet på basis af amikacin henhørende under pos. 2941
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under pos. 3003  og 3004  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– I andre tilfælde
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under pos. 3003  og 3004  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3006
– Farmaceutiske produkter i form af affald, jf. bestemmelse 4 k) til dette kapitel
Produktets oprindelse i dets tidligere position beholdes
– Sterile sammenvoksnings-barrierer til kirurgisk eller dental brug, også resorberbare:
– af plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik5
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– af stof
Fremstilling på basis af7:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke
kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding,
eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– Artikler til stomipleje
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 31
Gødningsstoffer; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3105
Mineralske eller kemiske gødningsstoffer indeholdende to eller tre af gødningselementerne nitrogen, phosphor og kalium; andre gødningsstoffer; varer henhørende under dette kapitel, i form af tabletter eller lignende eller i pakninger af bruttovægt 10 kg og derunder, undtagen:
—
natriumnitrat
—
calciumcyanamid
—
kaliumsulfat
—
kaliummagnesium-sulfat
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 32
Garve- og farvestofekstrakter; garvesyrer og derivater deraf; farver, pigmenter og andre farvestoffer; maling og lakker; kit, spartelmasse og lign.; blæk; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3201
Garvesyrer (tanniner) samt salte, ethere, estere og andre derivater deraf
Fremstilling på basis af garveekstrakter af vegetabilsk oprindelse
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3205
Substratpigmenter; præparater som nævnt i bestemmelse 3 til dette kapitel, på basis af substratpigmenter
 (
3
)
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3203 , 3204  og 3205 . Materialer henhørende under pos. 3205  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 33
Flygtige vegetabilske olier og resinoider; parfumevarer, kosmetik og toiletmidler; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3301
Flygtige vegetabilske olier (også befriet for terpener), også i fast form; resinoider; ekstraherede oleoresiner; koncentrater af flygtige vegetabilske olier i fedtstoffer, ikke-flygtige olier, voks eller lignende, fremkommet ved enfleurage eller maceration; terpenholdige biprodukter fra behandling af flygtige vegetabilske olier; vandfase fra vanddampdestillation af flygtige vegetabilske olier samt vandige opløsninger af sådanne olier
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder materialer, der henhører under en anden "gruppe"
 (
4
)
 under denne position. Materialer henhørende under samme gruppe som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 34
Sæbe, organiske overfladeaktive stoffer samt vaske- og rengøringsmidler, smøremidler, syntetisk voks, tilberedt voks, pudse- og skuremidler, lys og lignende produkter, modellermasse, dentalvoks og andre dentalpræparater på basis af gips; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3403
Smøremidler indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Raffinering og/eller en eller flere bestemte processer
 (
1
)
eller
Andre arbejdsprocesser, ved hvilke alle anvendte materialer henhører under en anden position end det færdige produkt. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3404
Syntetisk voks og tilberedt voks:
– På basis af paraffin, jordolievoks, voks fra bituminøse mineraler, slack wax eller scale wax
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen:
—
olier, hydrogenerede, der har karakter af voks henhørende under pos. 1516
—
fedtsyrer, ikke kemisk definerede, eller industrielle fedtalkoholer, der har karakter af voks henhørende under pos. 3823 , og
—
materialer henhørende under pos. 3404
Disse materialer må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 35
Proteiner; modificeret stivelse; lim og klister; enzymer; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3505
Dekstrin og anden modificeret stivelse (herunder forklistret og esterificeret stivelse); lim på basis af stivelse, dekstrin eller anden modificeret stivelse:
– Ethere og estere af stivelse
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3505
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 1108
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3507
Tilberedte enzymer, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 36
Krudt og andre eksplosive stoffer; pyrotekniske artikler; tændstikker; pyrophore legeringer; visse brændbare materialer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 37
Fotografiske og kinematografiske artikler; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3701
Fotografiske plader og fotografiske bladfilm, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling ("instant film") i plader, lysfølsomme, ikke eksponerede, også i kassetter:
– Film til umiddelbar billedfremstilling ("instant film"), til farveoptagelser, i kassetter
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3701  og 3702 . Materialer henhørende under pos. 3702  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3701  og 3702 . Materialer henhørende under pos. 3701  og 3702  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3702
Fotografiske film i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede, af andre materialer end papir, pap eller tekstilstof; film til umiddelbar billedfremstilling ("instant film"), i ruller, lysfølsomme, ikke eksponerede
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3701  og 3702
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3704
Fotografiske plader, film, papir, pap og tekstilstof, eksponerede, men ikke fremkaldte
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 3701  til 3704
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 38
Diverse kemiske produkter; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3801
– Kolloid grafit i suspension i olie, og semi-kolloid grafit; kulholdig pasta til elektroder
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– Grafit, i form af pasta, der udgør en blanding med jordolie, indeholdende over 30 vægtprocent grafit
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 3403  ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3803
Raffineret tallolie
Raffinering af rå tallolie (tallsyre)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3805
Sulfatterpentin, renset
Rensning, herunder destillation og raffinering af rå sulfatterpentin
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3806
Harpiksestere
Fremstilling på basis af harpikssyrer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3807
Trætjærebeg
Destillation af trætjære
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
3808
Insektbekæmpelsesmidler, rotteudryddelsesmidler, afsvampningsmidler, ukrudtbekæmpelsesmidler, antispiringsmidler, plantevækstregulatorer, desinfektionsmidler og lignende produkter, der er formet eller pakket til detailsalg eller foreligger som præparater eller færdige artikler (f.eks. bånd, væger og lys præpareret med svovl, samt fluepapir)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3809
Efterbehandlingsmidler, acceleratorer til farvning eller til fiksering af farvestoffer samt andre produkter og præparater (f.eks. tilberedte appretur- og bejdsemidler), af den art der anvendes i tekstil-, papir- eller læderindustrien eller i nærtstående industrier, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3810
Metalbejdser; flusmidler og andre hjælpemidler til lodning eller svejsning; lodde- og svejsepulver samt lodde- og svejsepasta, bestående af metal og andre stoffer; præparater, af den art der anvendes til fyldning eller belægning af svejseelektroder eller svejsetråd
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3811
Præparater til modvirkning af bankning, oxydation, korrosion eller harpiksdannelse, viskositetsforhøjende præparater og andre tilberedte additiver til mineralolier (herunder benzin) eller til andre væsker, som anvendes til samme formål som mineralolier:
– Tilberedte additiver til smøreolier, indeholdende olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 3811  ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3812
Tilberedte vulkaniseringsaccele-ratorer; sammensatte blødgøringsmidler til gummi eller plast, ikke andetsteds tariferet; antioxydanter og andre sammensatte stabilisatorer til gummi eller plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3813
Præparater og ladninger til ildslukningsapparater; ildslukkere
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3814
Sammensatte organiske opløsnings- og fortyndingsmidler, ikke andetsteds tariferet; præparater til fjernelse af maling og lak
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3818
Kemiske grundstoffer, doteret til anvendelse i elektronikken, i form af skiver, plader (wafers) eller lignende; kemiske forbindelser, doteret til anvendelse i elektronikken
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3819
Bremsevæsker samt andre tilberedte væsker til hydrauliske transmissioner, ikke indeholdende eller indeholdende mindre end 70 vægtprocent af olier udvundet af jordolier eller af olier hidrørende fra bituminøse mineraler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3820
Antifrostpræparater (herunder kølervæsker) og tilberedte væsker til afrimning
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3821
Tilberedte substrater til dyrkning eller bevaring af mikroorganismer (herunder vira og lign.) eller af plante-, menneske- eller dyreceller
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3822
Reagensmidler på underlag, til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, samt sammensatte reagensmidler til diagnostisk brug eller laboratoriebrug, også på underlag, undtagen varer henhørende under pos. 3002  eller 3006 ; certificerede referencematerialer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3823
Industrielle monocarboxylfedtsyrer; sure olier fra raffinering; industrielle fedtalkoholer:
– Industrielle monocarboxylfedtsyrer, sure olier fra raffinering
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– Industrielle fedtalkoholer
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 3823
3824
Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner; produkter fra kemiske og nærstående industrier (herunder blandinger af naturprodukter), ikke andetsteds tariferet:
– Følgende henhørende under denne position:
– – Tilberedte bindemidler til støbeforme eller støbekerner, på basis af naturlige harpiksprodukter
– – Naftensyrer, ikke-vandopløse-lige salte deraf og estere deraf
– – Sorbitol, undtagen sorbitol henhørende under pos. 2905
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– – Petroleumsulfonater, bortset fra petroleumssulfonater af alkalimetaller, af ammonium eller af ethanolaminer; thiopenholdige sulfonsyrer af olier hidrørende fra bituminøse mineraler og salte deraf
– – Ionbyttere
– – Luftabsorberende præparater (getters)
– – Alkalisk jernoxid (gasrensemasse)
– – Gasvand og brugt gasrensemasse
– – Sulfonaphtensyre og ikke-vandopløselige salte af sulfonaphtensyre; estere af sulfonaphtensyre
– – Fuselolie og dippelsolie
– – Blandinger af salte med forskellige anioner
– – Kopieringspasta, på basis af gelatine, også på papir- eller tekstilunderlag
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
3901  til 3915
Plast i ubearbejdet form, affald, afklip og skrot, af plast; undtagen for så vidt angår pos. ex ex 3907  og 3912 , for hvilke følgende gælder:
– Additionspolymerisationsprodukter, i hvilke en enkelt monomer udgør over 99 vægtprocent af det samlede polymerindhold
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3907
– Copolymer af polycarbonat og af acrylonitril og butadienstyren (ABS)
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Materialer henhørende under samme position som produktet må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
– Polyester
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik og/eller fremstilling på basis af tetrabrompolycarbonat (bisphenol A)
3912
Cellulose og kemiske derivater deraf, ikke andetsteds tariferet, i ubearbejdet form
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
3916  til 3921
Halvfabrikata og varer af plast; undtagen for så vidt angår pos. ex ex 3916 , ex ex 3917 , ex ex 3920  og ex ex 3921  for hvilke følgende gælder:
– Flade produkter, bearbejdet ud over overfladebehandling, eller tilskåret i andet end kvadratisk eller rektangulær form; andre produkter, bearbejdet ud over overfladebehandling
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer:
– – Additionspolymerisationsprodukter, i hvilke en enkelt monomer udgør over 99 vægtprocent af det samlede polymerindhold
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– – Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under kapitel 39 ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
 (
5
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3916  og ex ex 3917
Profiler og rør
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3920
– Ark og film af ionomer
Fremstilling på basis af en termoplastisk copolymer af etylen og methacrylsyre, som er delvis neutraliseret, hovedsagelig med zink- og natriumioner
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– Ark af regenereret cellulose, polyamid eller polyethylen
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 3921
Metalliserede bånd af plast
Fremstilling på basis af særdeles transparente bånd af polyester, af tykkelse under 23 micron
 (
6
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
3922  til 3926
Varer af plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 40
Gummi og varer deraf; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4001
"Sole-crepe"-plader
Sammenpresning af "thin pale crepe"-lag
4005
Blandet gummi, ikke-vulkaniseret, i ubearbejdet form eller som plader eller bånd
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer, undtagen naturgummi, ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
4012
Regummierede eller brugte dæk, af gummi; massive og hule ringe, slidbaner til dæk samt fælgbånd, af gummi:
– Regummierede dæk, massive og hule ringe, af gummi
Regummiering af brugte dæk
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 4011  og 4012
ex ex 4017
Varer af hårdgummi
Fremstilling på basis af hårdgummi
ex Kapitel 41
Rå huder og skind (undtagen pelsskind) samt læder; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4102
Rå skind af får og lam, uden uld
Afhåring af fåre- og lammeskind
4104  til 4106
Garvede eller "crust" huder og skind, uden hår, også spaltede, men ikke yderligere beredte
Eftergarvning af garvet læder
eller
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
4107 , 4112  og 4113
Læder, yderligere beredt efter garvning eller "crusting", herunder pergamentbehandlet læder, uden hår, også spaltet, undtagen læder henhørende under pos. 4114
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under pos. 4104  til 4113
ex ex 4114
Laklæder og lamineret laklæder; metalliseret læder
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 4104  til 4106 , 4107 , 4112  eller 4113 , forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 42
Varer af læder; sadelmagerarbejder; rejseartikler, håndtasker og lignende varer; varer af tarme, undtagen fishgut
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 43
Pelsskind og kunstigt pelsskind samt varer deraf; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4302
Garvede eller beredte pelsskind, sammensatte:
– I form af kvadrater, rektangler, kors og lignende
Blegning eller farvning samt udklipning og sammensætning af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind
4303
Beklædningsgenstande og tilbehør dertil samt andre produkter af pelsskind
Fremstilling på basis af garvede eller beredte ikke-sammensatte pelsskind henhørende under pos. 4302
ex Kapitel 44
Træ og varer deraf; trækul; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4403
Træ, groft firhugget
Fremstilling på basis af træ, også afbarket eller groft tilhugget
ex ex 4407
Træ, savet eller tilhugget i længderetningen, skåret eller skrællet, af tykkelse over 6 mm, høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
Høvling, slibning eller samling ende-til-ende
ex ex 4408
Plader til fineringsarbejde (herunder sådanne plader fremstillet ved skæring af lamineret træ) og til fremstilling af krydsfiner, af tykkelse ikke over 6 mm, splejset, samt træ, savet i længderetningen, skåret eller skrællet, af tykkelse ikke over 6 mm, høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
Splejsning, høvling, slibning eller samling ende-til-ende
ex ex 4409
Træ, profileret i hele længden på en eller flere kanter, ender eller overflader, også høvlet, slebet eller samlet ende-til-ende
– Slebet eller samlet ende-til-ende
Slibning eller samling ende-til-ende
– Ramme- og møbellister
Forarbejdning til ramme- og møbellister
ex ex 4410  til ex ex 4413
Ramme- og møbellister samt profilerede lister til bygningsbrug
Forarbejdning til ramme- og møbellister
ex ex 4415
Pakkasser, tremmekasser, tromler og lignende pakningsgenstande, af træ
Fremstilling på basis af planker og brædder, ikke afskåret i færdige længder
ex ex 4416
Fade, tønder, kar, baljer, bøtter og andre bødkerarbejder samt dele dertil, af træ
Fremstilling på basis af emner af træ til tøndestaver, savet på de to væsentligste sider, men ikke yderligere bearbejdede
ex ex 4418
– Tømrer- og snedkerarbejder af træ til bygningsbrug
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må lamelplader (celleplader) og tagspån ("shingles" og "shakes") anvendes
– Ramme- og møbellister
Forarbejdning til ramme- og møbellister
ex ex 4421
Tændstikemner; træpløkke til fodtøj
Fremstilling på basis af træ henhørende under alle positioner, undtagen trætråd henhørende under pos. 4409
ex Kapitel 45
Kork og varer deraf; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
4503
Varer af naturkork
Fremstilling på basis af kork henhørende under pos. 4501
Kapitel 46
Kurvemagerarbejder og andre varer af flettematerialer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Kapitel 47
Papirmasse af træ eller andre celluloseholdige materialer; genbrugspapir og -pap (affald)
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 48
Papir og pap; varer af papirmasse, papir og pap; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 4811
Papir og pap, linjeret eller kvadreret
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47
4816
Karbonpapir, selvkopierende papir samt andet kopierings- og overføringspapir (undtagen varer henhørende under pos. 4809 ), stencils og offsetplader af papir, også i æsker
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47
4817
Konvolutter, lukkede brevkort, ikke-illustrerede postkort samt korrespondancekort, af papir eller pap; æsker, mapper og lignende af papir eller pap, indeholdende assortimenter af brevpapir, konvolutter mv.
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 4818
Toiletpapir
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47
ex ex 4819
Æsker, kartoner, sække, poser og andre emballagegenstande af papir, pap, cellulosevat eller cellulosefiberdug
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 4820
Brevpapirsblokke
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 4823
Andet papir, pap og cellulosevat eller anden cellulosefiberdug, tilskåret
Fremstilling på basis af materialer til fremstilling af papir henhørende under kapitel 47
ex Kapitel 49
Bøger, aviser, billeder og andre tryksager; håndskrevne eller maskinskrevne arbejder samt tegninger; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
4909
Postkort, trykte eller illustrerede; trykte kort med lykønskninger eller personlige meddelelser, også illustrerede, med eller uden konvolutter eller påsat udstyr
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 4909  og 4911
4910
Kalendere af enhver art, trykte, herunder kalenderblokke
– Såkaldte evighedskalendere, også til udskiftelige kalenderblokke, monteret på andet underlag end af papir eller pap
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 4909  og 4911
ex Kapitel 50
Natursilke; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 5003
Affald af natursilke (herunder kokoner, der er uanvendelige til afhaspning, samt garnaffald og opkradset tekstilmateriale), kartet eller kæmmet
Kartning eller kæmning af affald af natursilke
5004  til ex ex 5006
Garn af natursilke og garn af affald af natursilke
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
andre naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5007
Vævet stof af natursilke eller af affald af natursilke:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 51
Uld samt fine eller grove dyrehår; garn og vævet stof af hestehår; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5106  til 5110
Garn af uld, af fine eller af grove dyrehår eller af hestehår
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5111  til 5113
Vævet stof af uld, af fine eller grove dyrehår eller af hestehår:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 52
Bomuld; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5204  til 5207
Garn og tråd af bomuld
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5208  til 5212
Vævet stof af bomuld
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 53
Andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn og vævet stof af papirgarn; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5306  til 5308
Garn af andre vegetabilske tekstilfibre; papirgarn
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5309  til 5311
Vævet stof af andre vegetabilske tekstilfibre; vævet stof af papirgarn:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
jutegarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5401  til 5406
Garn, monofilamenter og tråd af endeløse kemofibre
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5407  og 5408
Vævet stof af garn af endeløse kemofibre:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5501  til 5507
Korte kemofibre
Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger
5508  til 5511
Garn og sytråd af korte kemofibre
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
natursilke eller affald af natursilke, kartet eller kæmmet eller på anden måde beredt til spinding
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredte til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5512  til 5516
Vævet stof af korte kemofibre:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
papir
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 56
Vat, filt og fiberdug; særligt garn; sejlgarn, reb og tovværk samt varer deraf; undtagen:
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5602
Filt, også imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret:
– Nålefilt
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
Dog kan:
—
endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5402
—
fibre af polypropylen henhørende under pos. 5503  eller 5506  eller
—
bånd (tow) af endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5501
anvendes, forudsat at de enkelte fibres finhed er mindre end 9 decitex, og at deres samlede værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre fremstillet af kasein, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
5604
Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil; tekstilgarn samt strimler og lignende henhørende under pos. 5404  og 5405 , imprægneret, overtrukket, belagt eller beklædt med gummi eller plast:
– Tråde og snore af gummi, overtrukket med tekstil
Fremstilling på basis af tråde og snore af gummi, uden tekstilovertræk
– Andre varer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5605
Metalliseret garn, også overspundet, bestående af tekstilgarn eller strimler og lignende henhørende under pos. 5404  eller 5405 , i forbindelse med metal i form af tråd, bånd eller pulver eller overtrukket med metal
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
5606
Overspundet garn samt overspundne strimler og lignende henhørende under pos. 5404  eller 5405  (bortset fra garn henhørende under pos. 5605  og overspundet garn af hestehår); chenillegarn; krimmergarn ("chaînettegarn") krimmergarn (»chaînettegarn«)
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
—
kemikalier eller spindeopløsninger, eller
—
materialer til papirfremstilling
Kapitel 57
Gulvtæpper og anden gulvbelægning af tekstilmaterialer:
– Af nålefilt
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
Dog kan:
—
endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5402
—
fibre af polypropylen henhørende under pos. 5503  eller 5506  eller
—
bånd (tow) af endeløse fibre af polypropylen henhørende under pos. 5501
anvendes, forudsat at de enkelte fibres finhed er mindre end 9 decitex, og at deres samlede værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Vævet stof af jute må anvendes som bundstof
– Af anden filt
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn eller jutegarn
—
garn af endeløse syntetiske eller regenererede fibre
—
naturlige fibre, eller
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding
Vævet stof af jute må anvendes som bundstof
ex Kapitel 58
Særlige vævede stoffer; tuftede tekstilstoffer; blonder og kniplinger; tapisserier; possementartikler; broderier; undtagen:
– Indeholdende gummitråd
Fremstilling på basis af enkelttrådet garn
 (
7
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5805
Håndvævede tapisserier (af typerne Gobelin, Flandern, Aubusson, Beauvais og lign.) og broderede tapisserier (med gobelinsting, korssting og lign.), også konfektionerede
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5810
Broderier i løbende længder, strimler eller motiver
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
5901
Tekstilstof, overtrukket med vegetabilske karbohydratgummier eller stivelsesholdige substanser, af den art der anvendes til fremstilling af bogbind mv.: kalkerlærred; præpareret malerlærred; buckram og lignende stivede tekstilstoffer, af den art der anvendes til fremstilling af hatte
Fremstilling på basis af garn
5902
Cordvæv (stræklærred) fremstillet af garn med høj styrke, af nylon eller andre polyamider, polyestere eller viskose:
– Med indhold af tekstilmaterialer på ikke over 90 vægtprocent
Fremstilling på basis af garn
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af kemikalier eller spindeopløsninger
5903
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med plast, undtagen varer henhørende under pos. 5902
Fremstilling på basis af garn
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5904
Linoleum, også i tilskårne stykker; gulvbelægningsmaterialer bestående af tekstilunderlag med overtræk eller belægning, også i tilskårne stykker
Fremstilling på basis af garn
 (
7
)
5905
Vægbeklædning af tekstilmaterialer:
– Imprægneret, overtrukket, belagt eller lamineret med gummi, plast eller andre materialer
Fremstilling på basis af garn
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5906
Tekstilstof, gummeret, undtagen varer henhørende under pos. 5902 :
– Trikotagestof
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– Andet stof fremstillet af garn af endeløse syntetiske fibre, med indhold af tekstilmaterialer på over 90 vægtprocent
Fremstilling på basis af kemikalier
– Andre varer
Fremstilling på basis af garn
5907
Tekstilstof, imprægneret, overtrukket eller belagt på anden måde; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper og lign.
Fremstilling på basis af garn
eller
Trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af det utrykte stof ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
5908
Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper, ovne, fyrtøj, lys og lign.; glødenet og glødestrømper samt rørformede emner til fremstilling deraf, også imprægnerede:
– Glødenet og glødestrømper, imprægnerede
Fremstilling på basis af rørformede emner af tekstil
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
5909  til 5911
Tekstilvarer til teknisk brug:
– Polerskiver og -ringe af andre materialer end filt, henhørende under pos. 5911
Fremstilling på basis af garn eller af affald af stoffer eller klude henhørende under pos. 6310
– Vævet stof, af den art der sædvanligvis anvendes i papirmaskiner eller til anden teknisk brug, filtet eller ikke, også imprægneret eller overtrukket, rørformet eller endeløst, enkelt- eller flerkædet og/eller –skuddet, eller fladvævet, flerkædet og/eller -skuddet henhørende under pos. 5911
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
følgende materialer:
– –
garn af polytetrafluorethylen
 (
8
)
– –
garn af polyamid, tvundet og overtrukket, imprægneret eller belagt med phenolharpiks
– –
garn af syntetiske tekstilfibre af aromatiske polyamider, fremstillet ved polykondensation af m-fenylendiamin og isoftalsyre
– –
monofilament af polytetrafluorethylen
 (
8
)
– –
garn af syntetiske tekstilfibre af poly(p-fenylenterephthalamid)
– –
garn af glasfibre, overtrukket med fenolharpiks og overspundet med akrylgarn
 (
8
)
– –
monofilamenter af copolyester bestående af en polyester, en tereftalsyreharpiks, 1,4 - cyclohexandiethanol og isoftalsyre
– –
naturlige fibre
– –
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde gjort klar til spinding, eller
– –
kemikalier eller spindeopløsninger
– Andre varer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
kokosgarn
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
Kapitel 60
Trikotagestof
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
Kapitel 61
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, af trikotage
– Fremstillet ved sammensyning eller anden samling af to eller flere stykker af trikotagestof, der enten er skåret i form eller formtilvirket
Fremstilling på basis af garn
 (
7
)
(
9
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
ex Kapitel 62
Beklædningsgenstande og tilbehør til beklædningsgenstande, undtagen varer af trikotage; undtagen:
Fremstilling på basis af garn
 (
7
)
(
9
)
ex ex 6202 , ex ex 6204 , ex ex 6206 , ex ex 6209  og ex ex 6211
Beklædningsgenstande til kvinder, piger og spædbørn samt tilbehør til beklædningsgenstande til spædbørn, broderede
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
eller
Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
ex ex 6210  og ex ex 6216
Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
eller
Fremstilling på basis af ikke overtrukket stof, forudsat at værdien af det ikke overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
6213  og 6214
Lommetørklæder, sjaler, tørklæder, mantiller, slør og lignende varer:
– Broderet
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
7
)
(
9
)
eller
Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
7
)
(
9
)
eller
Konfektionering efterfulgt af trykning i forbindelse med mindst to indledende eller afsluttende behandlinger (f.eks. vask, blegning, mercerisering, varmefiksering, opruning, kalandering, krympefri behandling, krølfri behandling, imprægnering, dekatering, belægning, laminering, stopning og reparation), forudsat at værdien af alle de utrykte anvendte varer henhørende under pos. 6213  og 6214  ikke overstiger 47,5 % af produktets pris ab fabrik
6217
Andet konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande; dele af beklædningsgenstande eller af tilbehør til beklædningsgenstande, bortset fra varer henhørende under pos. 6212 :
– Broderet
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
eller
Fremstilling på basis af vævede stoffer, ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
– Brandsikkert udstyr af vævet stof overtrukket med et lag aluminiumbehandlet polyester
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
eller
Fremstilling på basis af ikke overtrukket stof, forudsat at værdien af det ikke overtrukne stof ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
 (
9
)
– Indlæg til kraver og manchetter, tilskårne
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af garn
 (
9
)
ex Kapitel 63
Andre konfektionerede tekstilvarer; håndarbejdssæt; brugte beklædningsgenstande og brugte tekstilvarer; klude; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
6301  til 6304
Plaider og lignende tæpper, sengelinned mv.; gardiner mv.; andre boligtekstiler:
– Af filt, af ikke-vævede stoffer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– I andre tilfælde:
– – Broderet
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
9
)
(
10
)
eller
Fremstilling på basis af vævede stoffer (undtagen trikotagestoffer), ikke broderet, hvis værdi ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– – I andre tilfælde
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
9
)
(
10
)
6305
Sække og poser, af den art der anvendes til emballage
Fremstilling på basis af
 (
7
)
:
—
naturlige fibre
—
korte kemofibre, ikke kartede eller kæmmede eller på anden måde beredt til spinding, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
6306
Presenninger og markiser; telte; sejl til både, sejlbrætter eller sejlvogne; campingudstyr:
– Af ikke-vævede stoffer
Fremstilling på basis af
 (
7
)
(
9
)
:
—
naturlige fibre, eller
—
kemikalier eller spindeopløsninger
– I andre tilfælde
Fremstilling på basis af ubleget enkelttrådet garn
 (
7
)
(
9
)
6307
Andre konfektionerede varer (herunder snitmønstre)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
6308
Sæt bestående af vævet stof og garn, også med tilbehør, til fremstilling af tæpper, tapisserier, broderede duge og servietter eller lignende tekstilvarer, i pakninger til detailsalg
Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet. Dog må der medtages artikler uden oprindelsesstatus, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik
ex Kapitel 64
Fodtøj, gamacher og lign.; dele dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen samlede dele, bestående af overdel fastgjort til bindsål eller andre underdele henhørende under pos. 6406
6406
Dele til fodtøj (herunder fodtøjsoverdele, også fastgjort til bindsål eller anden underdel, bortset fra ydersål); indlægssåler, hælepuder og lignende varer; gamacher, skinnebensbeskyttere og lignende varer samt dele dertil
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 65
Hovedbeklædning og dele dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
6505
Hatte og anden hovedbeklædning, af trikotage eller konfektioneret af blonder, kniplinger, filt eller andet tekstilstof (men ikke af bånd eller strimler), også forede eller garnerede; hårnet, uanset materialets art, også forede eller garnerede
Fremstilling på basis af garn eller tekstilfibre
 (
9
)
ex Kapitel 66
Paraplyer, parasoller, spadserestokke, siddestokke, piske, ridepiske samt dele dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
6601
Paraplyer og parasoller (herunder stokkeparaplyer, haveparasoller og lign.)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 67
Bearbejdede fjer og dun samt varer af fjer og dun; kunstige blomster; varer af menneskehår
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 68
Varer af sten, gips, cement, asbest, glimmer og lignende materialer; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 6803
Varer af skifer, herunder varer af agglomereret skifer
Fremstilling på basis af bearbejdet skifer
ex ex 6812
Varer af asbest; varer af blandinger på basis af asbest eller af blandinger på basis af asbest og magnesiumkarbonat
Fremstilling på basis af alle materialer
ex ex 6814
Varer af glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer, også på underlag af papir, pap eller andre materialer
Fremstilling på basis af bearbejdet glimmer, herunder varer af agglomereret eller rekonstitueret glimmer
Kapitel 69
Keramiske produkter
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 70
Glas og glasvarer; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 7003 , ex ex 7004  og ex ex 7005
Glas, med et ikke-reflekterende lag
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7006
Glas henhørende under pos. 7003 , 7004  eller 7005 , bøjet, facet- eller kantslebet, graveret, boret, emaljeret eller på anden måde bearbejdet, men ikke indrammet eller i forbindelse med andre materialer
– Glasplader (substrater), med dielektrisk belægning af metal, af halvlederkvalitet ifølge standarderne fra SEMII
 (
11
)
Fremstilling på basis af glasplader (substrater) uden belægning, henhørende under pos. 7006
– Andre varer
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7007
Sikkerhedsglas, bestående af hærdet eller lamineret glas
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7008
Isolationsruder bestående af flere lag glas
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7009
Glasspejle, også indrammede, herunder bakspejle
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7001
7010
Balloner, flasker, flakoner, krukker, tabletglas, ampuller og andre beholdere af glas, af den art der anvendes til transport af varer eller som emballage; henkogningsglas; propper, låg og andre lukkeanordninger, af glas
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
eller
Slibning af varer af glas, forudsat at den samlede værdi af det anvendte uslebne glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7013
Bordservice, køkken-, toilet- og kontorartikler, dekorationsgenstande til indendørs brug og lignende varer, af glas, undtagen varer henhørende under pos. 7010  eller 7018
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
eller
Slibning af varer af glas, forudsat at den samlede værdi af det anvendte uslebne glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
eller
Dekoration, undtagen serigrafisk trykning, udelukkende udført i hånden, af varer af glas, mundblæst, og forudsat at den samlede værdi af det anvendte mundblæste glas ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 7019
Varer af glasfibre, undtagen garn
Fremstilling på basis af:
—
fiberbånd, rovings, garn eller afhuggede tråde, ufarvede, eller
—
glasuld
ex Kapitel 71
Naturperler, kulturperler, ædel- og halvædelsten, ædle metaller, ædelmetaldublé samt varer af disse materialer; bijouterivarer; mønter; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 7101
Naturperler og kulturperler, sorterede og trukket på snor af hensyn til forsendelsen
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 7102 , ex ex 7103  og ex ex 7104
Ædelsten og halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede), bearbejdede
Fremstilling på basis af ubearbejdede ædelsten og halvædelsten
7106 , 7108  og 7110
Ædle metaller:
– Ubearbejdede
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 7106 , 7108  og 7110
eller
Adskillelse ved elektrolyse, varmebehandling eller kemisk behandling af ædle metaller henhørende under pos. 7106 , 7108  eller 7110
eller
Legering af ædle metaller henhørende under pos. 7106 , 7108  eller 7110 , indbyrdes eller med uædle metaller
– I form af halvfabrikata eller som pulver
Fremstilling på basis af ubearbejdede ædle metaller
ex ex 7107 , ex ex 7109  og ex ex 7111
Ædelmetaldublé, i form af halvfabrikata
Fremstilling på basis af ubearbejdet ædelmetaldublé
7116
Varer af naturperler eller kulturperler, ædel- eller halvædelsten (naturlige, syntetiske eller rekonstruerede)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7117
Bijouterivarer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
eller
Fremstilling på basis af metaldele, ikke dubleret eller overtrukket med ædle metaller, forudsat at værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 72
Jern og stål; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
7207
Halvfabrikata af jern og ulegeret stål
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7201 , 7202 , 7203 , 7204  og 7205
7208  til 7216
Fladvalsede produkter, stænger, profiler af jern og ulegeret stål
Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer, der henhører under pos. 7206
7217
Tråd af jern og ulegeret stål
Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7207
ex ex 7218 , 7219  til 7222
Halvfabrikata, fladvalsede produkter og profiler af rustfrit stål
Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer, der henhører under pos. 7218
7223
Tråd af rustfrit stål
Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7218
ex ex 7224 , 7225  til 7228
Halvfabrikata. fladvalsede produkter og varmtvalsede stænger, i uregelmæssigt oprullede ringe; profiler, af andet legeret stål; hule borestænger, af legeret eller ulegeret stål
Fremstilling på basis af ingots og andre ubearbejdede former af materialer, der henhører under pos. 7206 , 7218  eller 7224
7229
Tråd af andet legeret stål
Fremstilling på basis af halvfabrikata henhørende under pos. 7224
ex Kapitel 73
Varer af jern og stål; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 7301
Spunsvægjern
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7206
7302
Følgende materiel af jern og stål, til jernbaner og sporveje: skinner, kontraskinner og tandhjulsskinner, tunger, krydsninger, trækstænger og andet materiel til sporskifter, sveller, skinnelasker, skinnestole, kiler til skinnestole, underlagsplader, klemplader, langplader, sporstænger og andet specielt materiel til samling eller befæstelse af skinner
Fremstilling på basis af materialer henhørende under pos. 7206
7304 , 7305  og 7306
Rør og hule profiler, af jern (bortset fra støbejern) og stål
Fremstilling på basis af materialer, der henhører under pos. 7206 , 7207 , 7218  eller 7224
ex ex 7307
Rør og rørfittings af rustfrit stål (ISO nr. X5CrNiMo 1712 ), bestående af flere dele
Drejning, boring, gevindskæring, afgratning og sandblæsning af smedede emner, forudsat at den samlede værdi af de anvendte smedede emner ikke overstiger 35 % af produktets pris ab fabrik
7308
Konstruktioner, undtagen præfabrikerede bygninger henhørende under pos. 9406 , og dele til konstruktioner (f.eks. broer og brosektioner, sluseporte, tårne, gittermaster, tage og tagkonstruktioner, døre, vinduer og rammer dertil samt dørtærskler, skodder, rækværker, søjler og piller), af jern og stål; plader, stænger, profiler, rør og lign, af jern og stål, forarbejdet til brug i konstruktioner
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Svejsede profiler, der henhører under pos. 7301 , må dog ikke anvendes
ex ex 7315
Snekæder
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 7315  ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 74
Kobber og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7401
Kobbersten; cementkobber (udfældet kobber)
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
7402
Uraffineret kobber; kobberanoder til elektrolytisk raffinering
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
7403
Raffineret kobber og kobberlegeringer i ubearbejdet form:
– Raffineret kobber
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– Kobberlegeringer og raffineret kobber med indhold af andre bestanddele
Fremstilling på basis af raffineret kobber, i ubearbejdet form, eller affald og skrot af kobber
7404
Affald og skrot, af kobber
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
7405
Kobberforlegeringer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 75
Nikkel og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7501  til 7503
Nikkelsten, nikkeloxidsinter og andre mellemprodukter fra fremstillingen af nikkel; ubearbejdet nikkel; affald og skrot, af nikkel
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 76
Aluminium og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7601
Ubearbejdet aluminium
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
eller
Fremstilling ved varmebehandling eller elektrolyse på basis af ulegeret aluminium eller affald og skrot af aluminium
7602
Affald og skrot, af aluminium
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 7616
Varer af aluminium, undtagen trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Trådvæv, trådnet, tråddug, trådgitter og lignende varer (herunder endeløse bånd) af aluminiumstråd samt strækmetal af aluminium må dog anvendes; og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 77
Forbeholdt eventuel senere anvendelse i det harmoniserede system
ex Kapitel 78
Bly og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7801
Ubearbejdet bly:
– Raffineret bly
Fremstilling på basis af "bullion"- eller "work"-bly
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Affald og skrot henhørende under pos. 7802  må dog ikke anvendes
7802
Affald og skrot, af bly
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 79
Zink og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
7901
Ubearbejdet zink
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Affald og skrot henhørende under pos. 7902  må dog ikke anvendes
7902
Affald og skrot, af zink
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 80
Tin og varer deraf; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
8001
Ubearbejdet tin
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Affald og skrot henhørende under pos. 8002  må dog ikke anvendes
8002  og 8007
Affald og skrot, af tin; andre varer af tin
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Kapitel 81
Andre uædle metaller; sintrede keramiske metaller (cermets); varer af disse materialer:
– Andre uædle metaller, bearbejdede; varer af disse materialer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex Kapitel 82
Værktøj, redskaber, knive, skeer og gafler, af uædle metaller; dele dertil, af uædle metaller; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
8206
Værktøj henhørende under mindst to af positionerne 8202  til 8205 , i sæt til detailsalg
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 8202  til 8205 ; dog må værktøj henhørende under pos. 8202  til 8205  medtages i sæt, forudsat at dets samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik
8207
Udskifteligt værktøj til håndværktøj, også mekanisk, eller til værktøjsmaskiner (f.eks. til presning, stansning, lokning, gevindskæring, boring, udboring, rømning, fræsning, drejning og skruning), herunder matricer til trådtrækning eller strengpresning af metal, samt værktøj til bjerg- eller jordboring
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8208
Knive og skær til maskiner og mekaniske apparater
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8211
Knive (undtagen varer henhørende under pos. 8208 ) med skærende eller savtakket æg (herunder beskæreknive), samt blade dertil
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må blade til knive og håndtag af uædle metaller anvendes
8214
Andre skære- og klipperedskaber (f.eks. hårklippere, flækkeknive, huggeknive, hakkeknive og papirknive); redskaber til manicure eller pedicure (herunder neglefile), også i sæt
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
8215
Skeer, gafler, potageskeer, hulskeer, kageskeer, fiskeknive, smørknive, sukkertænger og lignende artikler til køkken- og bordbrug
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Dog må håndtag af uædle metaller anvendes
ex Kapitel 83
Diverse varer af uædle metaller; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 8302
Andre beslag, tilbehør og lignende varer, til bygninger, samt automatiske dørlukkere
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Andre materialer henhørende under pos. 8302  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8306
Statuetter og andre dekorationsgenstande, af uædle metaller
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Andre materialer henhørende under pos. 8306  må dog anvendes, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 84
Atomreaktorer, kedler, maskiner og apparater samt mekaniske redskaber; dele dertil; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8401
Nukleare brændselselementer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer, der henhører under samme position som produktet
 (
12
)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8402
Dampkedler (undtagen centralvarmekedler, som også kan producere lavtryksdamp); kedler med overhedning
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8403  og ex ex 8404
Kedler til centralopvarmning, bortset fra kedler henhørende under pos. 8402 , samt hjælpeapparater til centralopvarmning
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 8403  og 8404
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8406
Dampturbiner
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8407
Forbrændingsmotorer med gnisttænding, med frem- og tilbagegående eller roterende stempel
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8408
Forbrændingsmotorer med kompressionstænding med stempel (diesel- eller semidieselmotorer)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8409
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til forbrændingsmotorer henhørende under pos. 8407  eller 8408
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8411
Turboreaktorer, propelturbiner og andre gasturbiner
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8412
Andre kraftmaskiner og motorer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8413
Roterende fortrængningspumper
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8414
Industrielle ventilatorer, blæsere og lign.
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8415
Luftkonditioneringsmaskiner bestående af en motordreven ventilator og elementer til ændring af luftens temperatur og fugtighed, herunder maskiner uden mulighed for særskilt regulering af fugtighedsgraden
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8418
Køleskabe, frysere og andre maskiner og apparater til køling og frysning, elektriske og andre; varmepumper, undtagen luftkonditioneringsmaskiner henhørende under pos. 8415
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8419
Maskiner til træ, papirmasse-, papir- og papindustrien
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8420
Kalandere og andre valsemaskiner, undtagen maskiner til metal eller glas, samt valser dertil
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8423
Vægte, herunder tælle- og kontrolvægte (undtagen vægte, følsomme for 5 centigram og derunder); vægtlodder af enhver art vægtlodder af enhver art
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8425  til 8428
Maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8431  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8429
Bulldozere, angledozere, vejhøvle (graders og levellers), scrapere, gravemaskiner, læssemaskiner, stampemaskiner og vejtromler, selvkørende:
– Vejtromler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8431  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8430
Andre maskiner og apparater til jordarbejde, minedrift, stenbrydning og lign. (f.eks. maskiner til planering, udgravning, stampning, komprimering eller boring); piloteringsmaskiner (rambukke) og maskiner til optrækning af pæle; sneplove og sneblæsere
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8431  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8431
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til vejtromler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8439
Maskiner og apparater til fremstilling af papirmasse eller til fremstilling og efterbehandling af papir og pap
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8441
Andre maskiner og apparater til forarbejdning af papirmasse, papir og pap, herunder papir- og papskæremaskiner af enhver art
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under samme position som produktet ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
Ex Ex 8443
Printere, til kontormaskiner (f.eks. automatiske databehandlingsmaskiner, tekstbehandlingsmaskiner osv.)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8444  til 8447
Maskiner henhørende under disse positioner til anvendelse inden for tekstilindustrien
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8448
Hjælpeapparater til kedler henhørende under pos. 8444  eller 8445
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8452
Symaskiner, undtagen symaskiner til hæftning af bøger henhørende under pos. 8440 ; møbler, borde og overtræk, specielt konstrueret til symaskiner; symaskinenåle:
– Symaskiner (skyttemaskiner), hvis hoved vejer højst 16 kg uden motor eller højst 17 kg med motor
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
—
værdien af alle ved fremstillingen af hovedet (uden motor) anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
—
de anvendte trådspændings-, griber- og zigzagsyningsmekanismer allerede har oprindelsesstatus
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8456  til 8466
Værktøjsmaskiner samt dele og tilbehør hertil henhørende under pos. 8456  til 8466
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8469  til 8472
Kontormaskiner (f.eks. skrivemaskiner, regnemaskiner, automatiske databehandlingsmaskiner, duplikatorer, hæftemaskiner)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8480
Formkasser til metalstøbning; bundplader til støbeforme; støbeformsmodeller; støbeforme til metaller (bortset fra kokiller), metalkarbid, glas, mineralske materialer, gummi og plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
8482
Kugle- og rullelejer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8484
Pakninger og lign. af metalplader i forbindelse med andet materiale eller af to eller flere lag metal; sæt og assortimenter af pakninger og lign. af forskellig beskaffenhed i poser, hylstre eller lignende emballager; mekaniske pakninger
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8486
—
Værktøjsmaskiner til bearbejdning af ethvert materiale, som fjerner materiale ved hjælp af laserstråler eller andre lys- og fotonstråler, ultralyd, elektroerosion, elektrokemiske processer, elektronstråler, ionstråler eller plasmabue, samt dele og tilbehør hertil
—
værktøjsmaskiner (herunder pressere) til bearbejdning af metal ved bøjning, bukning, retning, samt dele og tilbehør dertil
—
værktøjsmaskiner til bearbejdning af sten, keramik, beton, asbestcement eller lignende mineralske materialer eller til bearbejdning af glas i kold tilstand samt dele og tilbehør dertil
—
instrumenter til afstikning i form af mønstergenererende apparater til fremstilling af masker eller retikler ud fra fotoresistbelagte substrater; dele og tilbehør hertil
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– støbeforme til sprøjtestøbning eller presning
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– maskiner og apparater til løftning, lastning, losning eller flytning
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8431  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8487
Dele til maskiner, apparater og mekaniske redskaber ikke andetsteds tariferet i dette kapitel og ikke forsynet med elektriske forbindelsesdele, isolatorer, spoler, kontakter eller andre elektriske dele
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 85
Elektriske maskiner og apparater, elektrisk materiel samt dele dertil; lydoptagere og lydgengivere samt billed- og lydoptagere og billed- og lydgengivere til fjernsyn samt dele og tilbehør dertil; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8501
Elektriske motorer og generatorer, med undtagelse af generatorsæt
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8503  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8502
Generatorsæt og roterende elektriske omformere
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8501  og 8503  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8504
Strømforsyningsenheder, af den art, der anvendes til automatiske databehandlingsmaskiner
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8517
andre apparater til at sende eller modtage tale, billeder eller andre data, herunder apparater til kommunikation via kabelnet eller trådløse netværk (såsom lokalnet eller fjernnet), undtagen sendere eller modtagere henhørende under pos. 8443 , 8525 , 8527  eller 8528
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8518
Mikrofoner og stativer dertil; højttalere, også monteret i kabinet; elektriske lavfrekvensforstærkere; elektriske lydforstærkere
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8519
Lydoptagere eller lydgengivere, også kombineret
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8521
Videooptagere eller videogengivere, også med indbygget videotuner
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8522
Dele og tilbehør, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8519  til 8521
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8523
– Plader, bånd, ikke flygtige halvlederhukommelser og andre medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, uden indspilning, undtagen varer henhørende under kapitel 37
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Plader, bånd, ikke flygtige halvlederhukommelser og andre medier til optagelse af lyd eller andre fænomener, med indspilning, undtagen varer henhørende under kapitel 37
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse, værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 8523 , ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– Matricer og mastere til fremstilling af plader, men ikke varer, der henhører under kapitel 37
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse - værdien af alle anvendte materialer, der henhører under pos. 8523 , ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– berøringsfri adgangskort og "smart cards", med to eller flere elektroniske integrerede kredsløb
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik og
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– "smart cards" med et elektronisk integreret kredsløb
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8541  og 8542  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
eller
Diffusion (hvori integrerede kredsløb formes på et halvledersubstrat ved selektiv påførsel af et passende doteringsmateriale), uanset om det samles og/eller afprøves i et andet land end dem, som er nævnt i artikel 3 og 4
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8525
Sendere til radiofoni og fjernsyn, også sammenbygget med modtagere, lydoptagere eller lydgengivere; fjernsynskameraer, digitalkameraer og videokameraer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8526
Radarapparater, radionavigeringsapparater og radiofjernbetjeningsapparater
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8527
Modtagere til radiofoni, også sammenbygget med lydoptagere, lydgengivere eller et ur i et fælles kabinet
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8528
– monitorer og projektorer, der ikke er sammenbygget med fjernsynsmodtagere, og som hovedsagelig benyttes i automatiske databehandlingssystemer henhørende under pos. 8471
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– andre monitorer og projektionsapparater, uden indbyggede fjernsynsmodtagere; Fjernsynsmodtagere, også med indbyggede radiofonimodtagere, lydoptagere eller lydgengivere eller videooptagere eller videogengivere
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8529
Dele, som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til apparater henhørende under pos. 8525  til 8528 :
– Som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til videooptagere eller videogengivere
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Som udelukkende eller hovedsagelig anvendes til monitorer og projektionsapparater, af den art der udelukkende eller hovedsagelig anvendes i forbindelse med et automatisk databehandlingsanlæg henhørende under pos. 8471
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik og
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8535
Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb, til driftsspænding over 1 000  V
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8538  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8536
– Elektriske apparater til at slutte, afbryde eller beskytte elektriske kredsløb og til at skabe forbindelse til eller i elektriske kredsløb, til driftsspænding 1 000   volt og derunder
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8538  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
– konnektorer til optiske fibre samt bundter og kabler af optiske fibre
– – af plast
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
– – af keramisk materiale
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
– – af kobber
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
8537
Tavler, plader, konsoller, pulte, kabinetter og lign., sammensat af to eller flere af de under pos. 8535  eller 8536  nævnte apparater, til elektrisk styring eller distribution af elektricitet, herunder også tavler mv. indeholdende instrumenter og apparater henhørende under kapitel 90, og numeriske kontrolapparater, undtagen koblingsapparater henhørende under pos. 8517
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8538  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8541
Dioder, transistorer og lignende halvlederkomponenter; undtagen skiver, som endnu ikke er udskåret i chips
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8542
Elektroniske integrerede kredsløb
– Elektroniske integrerede kredsløb, monolitiske
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8541  og 8542  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
eller
Diffusion (hvori integrerede kredsløb formes på et halvledersubstrat ved selektiv påførsel af et passende doteringsmateriale), uanset om det samles og/eller afprøves i et andet land end dem, som er nævnt i artikel 3 og 4
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– multichips, der indgår i maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8541  og 8542  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
8544
Isolerede (herunder lakerede eller anodiserede) elektriske ledninger, kabler (herunder koaksialkabler) og andre isolerede elektriske ledere, også forsynet med forbindelsesdele; optiske fiberkabler, fremstillet af individuelt overtrukne fibre, også samlet med elektriske ledere eller forsynet med forbindelsesdele
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8545
Kulelektroder, børstekul, lampekul, batterikul og andre produkter af grafit eller andet kul, også i forbindelse med metal, af den art der anvendes til elektrisk brug
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8546
Elektriske isolatorer, uanset materialets art
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8547
Isolationsdele til elektriske maskiner, apparater og materiel, for så vidt delene, bortset fra istøbte simple samledele af metal (fx sokler med gevind), består helt af isolerende materiale, undtagen isolatorer henhørende under pos. 8546 ; elektriske installationsrør og forbindelsesdele dertil, af uædle metaller og med indvendig isolering
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8548
– Affald og skrot af primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; brugte primærelementer, primærbatterier og elektriske akkumulatorer; elektriske dele til maskiner og apparater, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Elektroniske mikrokredsløb
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 8541  og 8542  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 86
Lokomotiver, vogne og andet materiel til jernbaner og sporveje samt dele dertil; stationært jernbane- og sporvejsmateriel samt dele dertil; mekanisk (herunder elektromekanisk) trafikreguleringsudstyr af enhver art; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8608
Stationært jernbane- og sporvejsmateriel; mekanisk og elektromekanisk signal-, sikkerheds- eller trafikreguleringsudstyr til jernbaner, sporveje, landeveje, floder og kanaler, parkeringsområder, havne eller lufthavne; dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 87
Køretøjer (undtagen til jernbaner og sporveje) samt dele og tilbehør dertil; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8709
Motortrucker uden løftemekanisme, af de typer der benyttes i fabrikker, pakhuse, havne og lufthavne til transport af gods over korte afstande; traktorer, af de typer der benyttes på jernbaneperroner; dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8710
Tanks og andre pansrede kampvogne, motoriserede, også med våben; dele til sådanne køretøjer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8711
Motorcykler (herunder knallerter) og cykler med hjælpemotor, også med sidevogn; sidevogne:
– Med forbrændingsmotor med frem- og tilbagegående stempel og slagvolumen:
– – 50 cm
3
 og derunder
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 20 % af produktets pris ab fabrik
– – Over 50 cm
3
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8712
Cykler uden kuglelejer
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under pos. 8714
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8715
Barnevogne, klapvogne og lign., samt dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
8716
Påhængsvogne og sættevogne; andre køretøjer uden fremdrivningsmekanisme; dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 88
Luft- og rumfartøjer samt dele dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 8804
Rotochutes
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 8804
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
8805
Startanordninger til luftfartøjer; landingsanordninger til landing af luftfartøjer på hangarskibe samt lignende apparater og anordninger; stationært flyvetræningsudstyr; dele dertil
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 89
Skibe, både og flydende materiel.
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Skrog henhørende under pos. 8906  må dog ikke anvendes
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 90
Optiske fotografiske og kinematografiske instrumenter og apparater; måle-, kontrol- og præcisionsinstrumenter og -apparater; dele og tilbehør dertil; undtagen:
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9001
Optiske fibre og bundter af optiske fibre; kabler af optiske fibre, undtagen varer henhørende under pos. 8544 ; ark og plader af polariserende materialer; uindfattede linser (herunder kontaktlinser), prismer, spejle og andre optiske artikler, af ethvert materiale, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9002
Indfattede linser, prismer, spejle og andre optiske artikler af ethvert materiale, til instrumenter og apparater, undtagen sådanne varer af glas, som ikke er optisk bearbejdet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9004
Briller og lignende varer, korrigerende, beskyttende eller andet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9005
Kikkerter og andre optiske teleskoper samt stativer og monteringer dertil, undtagen astronomiske linsekikkerter og stativer og monteringer dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9006
Fotografiapparater (undtagen kinematografiske apparater); lynlysapparater og lynlyslamper til fotografisk brug, undtagen udladningslamper
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9007
Kinematografiske kameraer og projektionsapparater, også med lydoptagere eller -gengivere
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9011
Optiske mikroskoper, herunder mikroskoper til fotomikrografi, kinefotomikrografi eller mikroprojektion
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9014
Andre navigationsinstrumenter og –apparater:
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9015
Instrumenter og apparater til geodæsi, topografi, landmåling, nivellering, fotogrammetri, hydrografi, oceanografi, hydrologi, meteorologi eller geofysik, undtagen kompasser; afstandsmålere
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9016
Vægte, følsomme for 5 centigram og derunder, også med tilhørende lodder
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9017
Instrumenter til tegning, afstikning eller beregning (f.eks. tegnemaskiner, pantografer, vinkelmålere, tegnebestik, linealer, regnestokke og regneskiver); instrumenter og apparater til længdemåling, til brug i hånden (f.eks. metermål, mikrometre og skydelærer), ikke andetsteds tariferet i dette kapitel
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9018
Instrumenter og apparater til medicinsk, kirurgisk, dental eller veterinær brug, herunder instrumenter og apparater til scintigrafi, andre elektromedicinske instrumenter og apparater samt apparater til synsprøver:
– Tandlægestole med indbyggede tandlægeinstrumenter eller med spytbakke
Fremstilling på basis af alle materialer, herunder andre materialer henhørende under pos. 9018
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
9019
Apparater til mekanoterapi; massageapparater; apparater til psykotekniske undersøgelser; apparater til ozonterapi, oxygenterapi eller aerosolterapi, respirationsapparater til kunstigt åndedræt og andre apparater til respirationsterapi
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
9020
Andre respirationsapparater og gasmasker, undtagen beskyttelsesmasker uden mekaniske eller udskiftelige filtre
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik
9024
Maskiner og apparater til afprøvning af hårdhed, styrke, kompressionsevne, elasticitet eller andre mekaniske egenskaber ved materialer (f.eks. metaller, træ, tekstiler, papir, plast)
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9025
Densimetre, aræometre, flydevægte og lignende flydeinstrumenter, termometre, pyrometre, barometre, hygrometre og psycrometre, også registrerende samt kombinationer af disse instrumenter
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9026
Instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af strømningshastighed, standhøjde, tryk eller andre variable størrelser i væsker eller gasser (f.eks. gennemstrømningsmålere, væskestandsmålere, manometre, varmemålere), undtagen instrumenter og apparater henhørende under pos. 9014 , 9015 , 9028  eller 9032
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9027
Instrumenter og apparater til fysiske eller kemiske analyser (f.eks. polarimetre, refraktometre, spektrometre samt gas- eller røganalyseringsapparater); instrumenter og apparater til måling eller kontrollering af viskositet, porøsitet, ekspansion, overfladespænding og lign.; instrumenter og apparater til kalorimetriske, akustiske eller fotometriske målinger (herunder belysningsmålere); mikrotomer
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9028
Forbrugs- og produktionsmålere til gasser, væsker og elektricitet, herunder justeringsmålere:
– Dele og tilbehør
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– Andre varer
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9029
Omdrejningstællere, produktionstællere, taxametre, kilometertællere, skridttællere og lign; hastighedsmålere og takometre, undtagen varer henhørende under pos. 9014  eller 9015 ; stroboskoper
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9030
Oscilloskoper, spektrumanalysatorer og andre instrumenter og apparater til måling og kontrollering af elektriske størrelser, undtagen målere henhørende under pos. 9028 ; instrumenter og apparater til måling eller påvisning af alfa-, beta- eller gammastråler, røntgenstråler, kosmiske stråler eller andre ioniserende stråler
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9031
Instrumenter, apparater og maskiner til måling eller kontrollering, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel; profilprojektionsapparater
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9032
Instrumenter og apparater til automatisk regulering
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9033
Dele og tilbehør, ikke andetsteds tariferet i dette kapitel, til maskiner, apparater og instrumenter henhørende under kapitel 90
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 91
Ure og dele dertil; undtagen:
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9105
Andre ure
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9109
Andre urværker, komplette og samlede
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
værdien af alle anvendte materialer uden oprindelsesstatus ikke overstiger værdien af anvendte materialer med oprindelsesstatus
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9110
Komplette urværker, ikke samlede eller kun delvis samlede (værksæt); ukomplette urværker, samlede; råværker til urværker
Fremstilling, ved hvilken:
—
værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik, og
—
inden for ovennævnte grænse – værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 9114  ikke overstiger 10 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9111
Kasser til ure, samt dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9112
Urkasser og lignende kabinetter til andre produkter under dette kapitel, samt dele dertil
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
9113
Urremme og urlænker samt dele dertil:
– Af uædle metaller, også forgyldt eller forsølvet, eller ædelmetaldublé
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
– I andre tilfælde
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 92
Musikinstrumenter; dele og tilbehør dertil
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
Kapitel 93
Våben og ammunition samt dele og tilbehør dertil
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 94
Møbler; sengebunde, madrasser, dyner, puder og lign.; lamper og belysningsartikler, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer; præfabrikerede bygninger; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9401  og ex ex 9403
Møbler af uædle metaller med upolstret bomuldsbetræk med en vægt på 300 g/m
2
 eller derunder
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
eller
Fremstilling på basis af vævet stof af bomuld, der allerede er formtilvirket med henblik på anvendelse til materialer henhørende under pos. 9401  eller 9403 , forudsat at
—
værdien af det anvendte stof ikke overstiger 25 % af produktets pris ab fabrik, og
—
alle de øvrige anvendte materialer har oprindelsesstatus og ikke henhører under pos. 9401  eller 9403
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 40 % af produktets pris ab fabrik
9405
Lamper og belysningsartikler (herunder projektører) og dele dertil, ikke andetsteds tariferet; lysskilte, navneplader med lys og lignende varer, med permanent monteret lyskilde, samt dele dertil, ikke andetsteds tariferet
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
9406
Præfabrikerede bygninger
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex Kapitel 95
Legetøj, spil og sportsartikler; dele og tilbehør dertil; undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 9503
Andet legetøj; skalamodeller og lignende modeller til underholdnings- og legebrug, også bevægelige; puslespil af enhver art
Fremstilling:
—
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
—
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9506
Golfkøller og dele dertil
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Groft formtilvirkede blokke til fremstilling af golfkøller må dog anvendes
ex Kapitel 96
Diverse; undtagen: undtagen:
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
ex ex 9601  og ex ex 9602
Varer af animalske, vegetabilske eller mineralske udskæringsmaterialer
Fremstilling på basis af "tilvirkede" udskæringsmaterialer, der henhører under samme position som produktet
ex ex 9603
Koste og børster (undtagen riskoste og lign. samt børster af mår- eller egernhår), gulvfejeapparater til brug i hånden (undtagen apparater med motor); malerpuder og malerruller; vinduesskviser; svabere
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
9605
Rejsesæt til toiletbrug, til syning eller til rengøring af fodtøj eller beklædningsgenstande
Hver artikel i sættet skal opfylde den regel, der gælder for den, såfremt den ikke indgik i sættet. Dog må der medtages artikler uden oprindelsesstatus, forudsat at deres samlede værdi ikke overstiger 15 % af sættets pris ab fabrik
9606
Knapper, trykknapper, tryklåse og lign. samt knapforme og andre dele til disse varer; knapemner
Fremstilling:
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
9608
Kuglepenne; filtpenne, fiberspidspenne og lign.; fyldepenne, stylografer og andre penne; stencilpenne; pencils; penneskafter, blyantholdere og lign.; dele (herunder hætter og clips) til disse varer, undtagen til varer henhørende under pos. 9609
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet. Penne eller pennespidser, der henhører under samme position som produktet, må dog anvendes
9612
Farvebånd med farve til skrivemaskiner, instrumenter og lign., også på spoler eller i kassetter; stempelpuder, med eller uden farve, også i æsker
Fremstilling:
på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet, og
ved hvilken værdien af alle anvendte materialer ikke overstiger 50 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9613
Cigarettændere, med piezo-elektrisk tænding
Fremstilling, ved hvilken værdien af alle anvendte materialer henhørende under pos. 9613  ikke overstiger 30 % af produktets pris ab fabrik
ex ex 9614
Piber og pibehoveder
Fremstilling på basis af råt formede blokke
Kapitel 97
Kunstværker, samlerobjekter og antikviteter
Fremstilling på basis af alle materialer, undtagen materialer henhørende under samme position som produktet
(
1
)
  Angående de særlige betingelser vedrørende "bestemte processer" henvises til indledende note 7.1 og 7.3.
(
2
)
  Angående de særlige betingelser vedrørende "bestemte processer" henvises til indledende note 7.2.
(
3
)
  Efter bestemmelse 3 til kapitel 32 drejer det sig om præparater, der anvendes til farvning af ethvert materiale, eller som er bestemt til at indgå som bestanddele ved fremstilling af farvevarer, forudsat at de ikke henhører under en anden position i kapitel 32.
(
4
)
  Ved "gruppe" forstås enhver anden del af positionen, som er adskilt fra resten af positionsteksten ved semikolon.
(
5
)
  For produkter, der består af materialer, som henhører under både pos. 3901 til 3906, på den ene side, og pos. 3907 til 3911, på den anden side, finder denne begrænsning kun anvendelse på den gruppe af materialer, der beregnet efter vægt udgør en større del af det pågældende produkt end noget andet materiale.
(
6
)
  Følgende bånd betragtes som særdeles transparente: bånd, hvis uklarhedsfaktor — målt efter ASTM-D 1003-16 med Gardners nefelometer (uklarhedsfaktor) — er på under 2 %.
(
7
)
  Angående de særlige betingelser, der gælder for varer fremstillet af blandinger af tekstilmaterialer, henvises til indledende note 5.
(
8
)
  Kun til anvendelse ved fremstilling af vævet stof af den art, der anvendes til papirmaskiner.
(
9
)
  Se indledende note 6.
(
10
)
  Angående artikler af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, fremstillet ved sammensyning eller samlet på anden måde af stykker af trikotage, der er tilskåret eller direkte fremstillet, se indledende note 6.
(
11
)
  SEMII - Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.
(
12
)
  Denne regel anvendes indtil den 31.12.2005.
BILAG III
VARECERTIFIKAT EUR.1 OG ANMODNING OM VARECERTIFIKAT EUR.1
Trykningsinstruks
1.
Formularens format er 210 × 297 mm, idet en maksimal afvigelse på minus 5 mm og plus 8 mm i længden tillades. Der anvendes hvidt, træfrit, skrivefast papir med en vægt på mindst 25 g/m
2
. Det skal være forsynet med grønt guillocheret bundtryk, som gør al forfalskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler synlig.
2.
De kontraherende parters kompetente myndigheder kan forbeholde sig ret til at trykke formularerne selv eller overlade trykningen til trykkerier, som de har godkendt. I sidstnævnte tilfælde skal hver formular forsynes med en bemærkning om godkendelsen. Hver formular skal forsynes med trykkeriets navn og adresse eller et mærke, som gør det muligt at identificere trykkeriet. Den skal desuden forsynes med et påtrykt eller på anden måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.
Tekst af billedet
VARECERTIFIKAT
1. Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)
EUR.1 Nr. A 000.000
Læs noterne på bagsiden, før certifikatet udfyldes
2. Varecertifikat til anvendelse i den præferentielle samhandel mellem
og
(Angiv pågældende lande, landegrupper eller territorier)
3. Modtager (navn, fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke obligatorisk)
4. Land, landegruppe eller territorium, hvor produkterne har oprindelsesstatus
5. Bestemmelsesland, -landegruppe eller -territorium
6. Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning ikke obligatorisk)
7. Bemærkninger
8. Løbenummer; kollienes mærke, nummer, antal og art (
1
); varebeskrivelse
9. Bruttomasse (kg) eller andet mål (l, m
3
 osv.)
10. Fakturaer
(udfyldning ikke obligatorisk)
(
1
) Hvis varerne ikke er emballeret, angives antal vareenheder eller i givet fald »styrtgods«.
Tekst af billedet
11. TOLDMYNDIGHEDERNES PÅTEGNINGER
Rigtig og bekræftet erklæring
Eksportdokument (
1
)
Certifikat … nr. …
Dato …
Toldsted …
Udstedelsesland eller -territorium … Stempel
Sted og dato …
(Underskrift)
12. EKSPORTØRENS ERKLÆRING
Undertegnede erklærer, at de ovenfor anførte varer opfylder betingelserne for at opnå dette certifikat.
Sted og dato …
(Underskrift)
13. ANMODNING OM KONTROL, sendes til
Der anmodes herved om kontrol af dette certifikat med hensyn til ægtheden og rigtigheden.
(Sted og dato)
Stempel
(Underskrift)
14. RESULTAT AF KONTROLLEN
Kontrollen har vist, at dette certifikat (*)
er udstedt af det angivne toldsted, og at angivelserne i det er rigtige.
ikke opfylder de stillede krav med hensyn til ægthed og rigtighed (se vedføjede bemærkninger).
(Sted og dato)
Stempel
… (Underskrift)
(*) Sæt kryds i den relevante rubrik.
(
1
) Skal kun udfyldes, hvis eksportlandets eller -territoriets interne regler kræver det.
Tekst af billedet
NOTER
1. Certifikatet må ikke indeholde raderinger eller overskrivninger. Ændringer skal foretages ved, at de fejlagtige oplysninger slettes, og eventuelle ændrede oplysninger tilføjes. Enhver sådan ændring skal ved parafering bekræftes af den person, der har udfyldt certifikatet, og påtegnes af toldmyndighederne i det land eller territorium, der står for udstedelsen.
2. Alle poster i certifikatet skal anføres uden mellemrum mellem de enkelte poster, og foran hver post skal anføres et løbenummer. Umiddelbart under den sidste post trækkes en vandret afslutningsstreg. Ikke udfyldte felter skal ved overstregning gøres uanvendelige for tilføjelser.
3. Varerne anføres med deres sædvanlige handelsbetegnelse og så udførligt, at de kan identificeres.
Tekst af billedet
ANMODNING OM VARECERTIFIKAT
1. Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)
EUR.1 Nr. A 000.000
Læs noterne på bagsiden, før certifikatet udfyldes
2. Anmodning om certifikat til anvendelse i den præferentielle samhandel mellem
og
(Angiv pågældende lande, landegrupper eller territorier)
3. Modtager (navn, fuldstændig adresse, land) (udfyldning ikke obligatorisk)
4. Land, landegruppe eller territorium, hvor produkterne har oprindelsesstatus
5. Bestemmelsesland, -landegruppe eller -territorium
6. Oplysninger vedrørende transporten (udfyldning ikke obligatorisk)
7. Bemærkninger
8. Løbenummer; kollienes mærke, nummer, antal og art (
1
); varebeskrivelse
9. Bruttomasse (kg) eller andet mål (l, m
3
 osv.)
10. Fakturaer
(udfyldning ikke obligatorisk)
(
1
) Hvis varerne ikke er emballeret, angives antal vareenheder eller i givet fald »styrtgods«.
Tekst af billedet
EKSPORTØRENS ERKLÆRING
Undertegnede eksportør af de på omstående side beskrevne varer
ERKLÆRER at varerne opfylder betingelserne for at opnå dette certifikat;
BESKRIVER de omstændigheder, der har gjort det muligt for varerne at opfylde disse betingelser:
FREMLÆGGER følgende dokumentation (
1
):
FORPLIGTER MIG til på de kompetente myndigheders forlangende at fremlægge enhver yderligere dokumentation, som disse måtte finde nødvendig for udstedelse af dette certifikat samt til i påkommende tilfælde at indvilge i enhver undersøgelse ved de nævnte myndigheders foranstaltning af min bogføring og af fremstillingsforholdene for ovennævnte varer;
ANMODER om udstedelse af varecertifikat for disse varer.
(Sted og dato)
(Underskrift)
(
1
) For eksempel: importdokumenter, varecertifikater, fakturaer, erklæringer fra producenten mv. vedrørende de anvendte materialer eller varer, der reeksporteres i uforarbejdet stand.
BILAG IV
TEKST TIL FAKTURAERKLÆRINGEN
Fakturaerklæringen, hvis tekst er angivet i det følgende, udfærdiges i overensstemmelse med fodnoterne. Det er dog ikke nødvendigt at gengive fodnoterne.
Spansk
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n
o
 … 
(
1
)
.) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … 
(
2
)
.
Tjekkisk
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … 
(
1
)
) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … 
(
2
)
.
Dansk
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … 
(
1
)
), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … 
(
2
)
.
Tysk
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … 
(
1
)
) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … 
(
2
)
 Ursprungswaren sind.
Estisk
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … 
(
1
)
) deklareerib, et need tooted on … 
(
2
)
 sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Græsk
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … 
(
1
)
) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … 
(
2
)
.
Engelsk
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … 
(
1
)
) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … 
(
2
)
 preferential origin.
Fransk
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n
o
 … 
(
1
)
) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … 
(
2
)
).
Italiensk
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … 
(
1
)
) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … 
(
2
)
.
Lettisk
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. … 
(
1
)
), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … 
(
2
)
.
Litauisk
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr … 
(
1
)
) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … 
(
2
)
 preferencinès kilmés prekés.
Ungarsk
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … 
(
1
)
) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes … 
(
2
)
 származásúak.
Maltesisk
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … 
(
1
)
) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … 
(
2
)
.
Nederlandsk
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … 
(
1
)
), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn 
(
2
)
.
Polsk
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … 
(
1
)
) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … 
(
2
)
 preferencyjne pochodzenie.
Portugisisk
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n
o
. … 
(
1
)
), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … 
(
2
)
.
Slovensk
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … 
(
1
)
) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … 
(
2
)
 poreklo.
Slovakisk
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … 
(
1
)
) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … 
(
2
)
.
Finsk
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … 
(
1
)
) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita 
(
2
)
.
Svensk
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … 
(
1
)
) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung 
(
2
)
.
Bulgarsk
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … 
(
1
)
) декларира, че освен кьдето е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход 
(
2
)
.
Rumænsk
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … 
(
1
)
) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … 
(
2
)
.
Kroatisk
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … 
(
1
)
) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi… 
(
2
)
 preferencijalnog podrijetla.
Ukrainsk
Експортер продукцiї, на яку поширюється цей документ (митний дозвiл № … 
(
1
)
), заявляє, що за винятком випадкiв, де це явно зазначено, цi товари є товарами преференцiйного походження. … 
(
2
)
… 
(
3
)
(Мiсце та дата)
… 
(
4
)
(Пiдпис експортера, додатково прiзвище та iм’я особи, яка пiдписала декларацiю, має бути зазначено розбiрливо)
(
1
)
  Якщо оформлення декларацiї здiйснюється уповноваженим експортером, номер митного уповноваження повинен бути зазначений у цьому мiсцi. Якщо оформлення декларацiї здiйснюється не уповноваженим експортером, слова в дужках залишаються без заповненням або залишається вiльне мiсце
(
2
)
  Зазначається походження продуктiв. Якщо декларацiя стосується усiх продуктiв або їх частини походженням з Сеути та Мелiльї. то експортер повинен чiтко зазначити це в документах, вiдповiдно до яких здiйснюється оформлення декларацiї, за допомогою символу "CM".
(
3
)
  Цi свiдчення можуть не зазначатись, якщо iнформацiя мiститься безпосередньо в документi.
(
4
)
  У випадку, коли не вимагається пiдпис експортера, звiльнення вiд пiдпису також передбачає й звiльнення вiд зазначення прiзвища та iм’я пiдписуючої особи
Fælles erklæring vedrørende Fyrstendømmet Andorra
1.
Produkter med oprindelse i Fyrstendømmet Andorra henhørende under kapitel 25 til 97 i det harmoniserede system accepteres af Ukraine som havende oprindelse i Den Europæiske Union i den betydning, der er fastlagt i denne aftale.
2.
Protokol 1 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter.
Fælles erklæring vedrørende Republikken San Marino
1.
Produkter med oprindelse i Republikken San Marino accepteres af Ukraine som havende oprindelse i Den Europæiske Union i den betydning, der er fastlagt i denne aftale.
2.
Protokol 1 finder tilsvarende anvendelse med henblik på at definere oprindelsesstatus for de ovennævnte produkter.
Fælles erklæring vedrørende revision af oprindelsesreglerne i protokol 1
1.
Parterne er enige om at tage oprindelsesreglerne i denne protokol op til revision og drøfte de nødvendige ændringer, hvis en af parterne anmoder herom, og under alle omstændigheder senest fem år efter denne aftales ikrafttrædelse. Under disse drøftelser skal parterne tage hensyn til udviklingen inden for teknologi og produktionsprocesser og alle andre faktorer, herunder igangværende reformer af oprindelsesreglerne, som kan berettige ændringer af reglerne.
2.
Bilag II til denne protokol tilpasses i overensstemmelse med de løbende ændringer af det harmoniserede system.
PROTOKOL II
om gensidig administrativ bistand i toldspørgsmål
Artikel 1
Definitioner
I denne protokol forstås ved:
a)   
"toldlovgivning"
: alle på parternes territorier gældende love og administrative bestemmelser for indførsel, udførsel og forsendelse af varer og henførsel heraf under en hvilken som helst anden toldordning eller -procedure, herunder forbuds-, begrænsnings- og kontrolforanstaltninger
b)   
"bistandssøgende myndighed"
: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som fremsætter en anmodning om bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol
c)   
"bistandssøgt myndighed"
: en kompetent administrativ myndighed, som er udpeget af en part til dette formål, og som modtager en anmodning om bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol
d)   
"personoplysninger"
: alle oplysninger vedrørende en identificeret eller identificerbar fysisk person
e)   
"overtrædelse af toldlovgivningen"
: enhver overtrædelse eller ethvert forsøg på overtrædelse af toldlovgivningen.
Artikel 2
Anvendelsesområde
1.   Parterne yder på områder, der hører ind under deres kompetence, på den måde og på de betingelser, der er fastsat i denne protokol, hinanden bistand for at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, især med henblik på at forebygge, efterforske og retsforfølge overtrædelser af toldlovgivningen.
2.   Bistand i toldspørgsmål i henhold til denne protokol ydes af enhver administrativ myndighed hos parterne, som er kompetent med hensyn til anvendelsen af denne protokol. Dette berører ikke bestemmelserne om gensidig bistand i strafferetlige anliggender. Det omfatter heller ikke oplysninger, der er indhentet ved anvendelse af beføjelser, som udøves på en retsmyndigheds anmodning, medmindre den pågældende myndighed har givet tilladelse til videregivelse af disse oplysninger.
3.   Bistand til inddrivelse af skatter, afgifter eller bøder er ikke omfattet af denne protokol.
Artikel 3
Bistand efter anmodning
1.   På anmodning af den bistandssøgende myndighed meddeler den bistandssøgte myndighed denne alle relevante oplysninger, som gør det muligt for den bistandssøgende myndighed at sikre, at toldlovgivningen anvendes korrekt, herunder oplysninger om konstaterede eller planlagte handlinger, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af toldlovgivningen.
2.   På anmodning af den bistandssøgende myndighed giver den bistandssøgte myndighed oplysning om:
a)
hvorvidt varer, der er eksporteret fra en af parternes område, er blevet lovligt importeret på den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under
b)
hvorvidt varer, der er importeret til en af parternes område, er blevet lovligt eksporteret fra den anden parts område, om fornødent med angivelse af, hvilken toldprocedure varerne er henført under.
3.   På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed på grundlag af egen lovgivning de nødvendige foranstaltninger til at sikre overvågning af:
a)
fysiske eller juridiske personer, når der er rimelig grund til at antage, at de begår eller har begået overtrædelser af toldlovgivningen
b)
steder, hvor der oplagres eller kan oplagres varer på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at varerne er bestemt til anvendelse i forbindelse med overtrædelser af toldlovgivningen
c)
varer, der transporteres eller kan transporteres på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til anvendelse i forbindelse med overtrædelser af lovgivningen
d)
transportmidler, der benyttes eller kan benyttes på en sådan måde, at der er rimelig grund til at antage, at de er bestemt til anvendelse i forbindelse med overtrædelser af toldlovgivningen.
Artikel 4
Uanmodet bistand
Parterne yder hinanden bistand på eget initiativ i overensstemmelse med deres lovgivning, hvis de skønner, at det er nødvendigt for en korrekt anvendelse af toldlovgivningen, særlig ved at meddele indhentede oplysninger vedrørende:
—
handlinger, som er eller synes at være overtrædelser af toldlovgivningen, og som kan være af interesse for den anden part
—
nye midler eller metoder, der anvendes til at gennemføre overtrædelser af toldlovgivningen
—
varer, som vides at være genstand for overtrædelser af toldlovgivningen
—
fysiske eller juridiske personer, når der er rimelig grund til at antage, at de begår eller har begået overtrædelser af toldlovgivningen
—
transportmidler, når der er rimelig grund til at antage, at de anvendes, har været anvendt eller kan anvendes til at foretage overtrædelser af toldlovgivningen.
Artikel 5
Fremsendelse, meddelelse
På anmodning af den bistandssøgende myndighed træffer den bistandssøgte myndighed i overensstemmelse med den lovgivning, der gælder for den, alle nødvendige forholdsregler til:
—
at fremsende ethvert dokument, eller
—
at meddele alle afgørelser
der hidrører fra den bistandssøgende myndighed, og som falder ind under denne protokols anvendelsesområde, til en modtager, der er bosat eller etableret på den bistandssøgte myndigheds område.
Anmodninger om fremsendelse af dokumenter eller meddelelse af beslutninger skal fremsættes skriftligt på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog.
Artikel 6
Bistandsanmodningernes form og indhold
1.   Anmodninger i henhold til denne protokol fremsættes skriftligt. De ledsages af den dokumentation, der skønnes hensigtsmæssig for at gøre det muligt at efterkomme dem. Når hastende omstændigheder kræver det, kan mundtlige anmodninger accepteres, såfremt de omgående bekræftes skriftligt.
2.   Anmodninger i henhold til stk. 1 skal omfatte følgende oplysninger:
a)
den bistandssøgende myndighed
b)
den ønskede foranstaltning
c)
formålet med og begrundelsen for anmodningen
d)
love eller administrative bestemmelser og andre relevante retlige elementer
e)
så nøjagtige og udtømmende oplysninger som muligt om de fysiske eller juridiske personer, der er omfattet af undersøgelserne
f)
et sammendrag af sagens omstændigheder og allerede gennemførte undersøgelser.
3.   Anmodningerne fremsættes på et af den bistandssøgte myndigheds officielle sprog eller på et for denne myndighed acceptabelt sprog. Dette krav gælder ikke for den dokumentation, der ledsager anmodningerne, jf. stk. 1.
4.   Hvis en anmodning ikke opfylder ovennævnte formelle krav, kan den begæres korrigeret eller suppleret; der kan i mellemtiden træffes retsbevarende foranstaltninger.
Artikel 7
Efterkommelse af anmodningerne
1.   Med henblik på at imødekomme en anmodning om bistand skal den bistandssøgte myndighed på anmodning af den bistandssøgende myndighed inden for rammerne af sin kompetence og sine ressourcer meddele de oplysninger, den allerede er i besiddelse af, og foretage passende administrative undersøgelser vedrørende handlinger, som er eller forekommer den bistandssøgende myndighed at være overtrædelser af toldlovgivningen, eller lade sådanne undersøgelser foretage.
Den bistandssøgte myndighed eller den anden kompetente myndighed, som den henvender sig til, skal foretage administrative undersøgelser, som om den handlede på egne vegne eller på anmodning af en anden myndighed hos samme part.
Den bistandssøgte myndighed skal meddele resultaterne af sådanne administrative undersøgelser til den bistandssøgende myndighed.
2.   Hvis den bistandssøgte myndighed ikke er den rette myndighed til at efterkomme en anmodning om bistand, skal den oversende anmodningen til den kompetente myndighed og anmode denne myndighed om samarbejde. I så fald finder bestemmelserne i denne protokol tilsvarende anvendelse på denne myndighed. Den bistandssøgende myndighed underrettes herom.
3.   Anmodninger om bistand efterkommes i overensstemmelse med den relevante lovgivning i den bistandssøgte part.
4.   Efter aftale mellem den bistandssøgende og den bistandssøgte myndighed og i overensstemmelse med de af sidstnævnte fastsatte betingelser kan embedsmænd udpeget af den bistandssøgende myndighed være til stede under de administrative undersøgelser efter stk. 1 og få adgang til de samme lokaler og de samme dokumenter som den bistandssøgte myndighed for at indhente oplysninger om handlinger, som udgør eller vil kunne udgøre en overtrædelse af toldlovgivningen, som den bistandssøgende myndighed har brug for til det i denne protokol fastsatte formål.
Artikel 8
Hvordan oplysninger skal meddeles
1.   Den bistandssøgte myndighed meddeler skriftligt den bistandssøgende myndighed undersøgelsesresultaterne sammen med relevante dokumenter, bekræftede genparter heraf mv.
2.   Disse oplysninger kan være i elektronisk form, medmindre den bistandssøgende myndighed har fremsat et andet ønske.
3.   Der fremsendes kun originaldokumenter efter anmodning, når det ikke er tilstrækkeligt med bekræftede genparter. Originaleksemplarerne skal returneres hurtigst muligt.
Artikel 9
Undtagelser fra pligten til at yde bistand
1.   Bistand kan afslås eller gøres betinget af, at visse krav opfyldes, hvis en part skønner, at bistand i henhold til denne protokol:
a)
ville krænke suveræniteten hos Ukraine eller en EU-medlemsstat, som er blevet anmodet om bistand i henhold til denne protokol eller
b)
ville skade den offentlige orden, statens sikkerhed eller andre væsentlige interesser, især i de i artikel 10, stk. 2, i denne protokol omhandlede tilfælde eller
c)
ville indebære en krænkelse af lovbeskyttede forretnings- eller tjenestehemmeligheder.
2.   Den bistandssøgte myndighed kan udsætte at yde bistand med den begrundelse, at det ville forstyrre en igangværende undersøgelse, retsforfølgning eller proces. I så fald rådfører den bistandssøgte myndighed sig med den bistandssøgende myndighed for at fastslå, om der kan ydes bistand på de nærmere vilkår eller betingelser, som den bistandssøgte myndighed måtte kræve.
3.   Hvis den bistandssøgende myndighed anmoder om bistand, som den ikke selv ville være i stand til at yde, hvis den blev anmodet derom, skal den gøre opmærksom herpå i sin anmodning. Det overlades derefter til den bistandssøgte myndighed at afgøre, hvorledes den vil reagere på en sådan anmodning.
4.   I de i stk. 1 og 2 omhandlede tilfælde meddeles den bistandssøgte myndigheds beslutning og begrundelsen herfor straks til den bistandssøgende myndighed.
Artikel 10
Udveksling af oplysninger og tavshedspligt
1.   De oplysninger, der under den ene eller den anden form meddeles i medfør af denne protokol, er fortrolige eller til tjenestebrug, afhængigt af de gældende regler hos hver af parterne. Oplysningerne er omfattet af tavshedspligt og beskyttes af de relevante love og forskrifter i den part, som modtager dem, og de tilsvarende bestemmelser, der gælder for EU-partens myndigheder.
2.   Personoplysninger må kun meddeles, hvis den part, der modtager dem, forpligter sig til at sikre et passende niveau for beskyttelse af de pågældende oplysninger i overensstemmelse med de standarder og retlige instrumenter, der er omhandlet i artikel 15 i afsnit III om retfærdighed, frihed og sikkerhed i denne aftale.
3.   Anvendelse af oplysninger, der indhentes i henhold til denne protokol, i forbindelse med retssager eller administrative procedurer vedrørende overtrædelse af toldlovgivningen, betragtes som værende i overensstemmelse med denne protokol. Parterne kan således i deres retsbøger, rapporter og vidneerklæringer og i retssager indbragt for domstolene som bevis anvende oplysninger, der er indhentet, og dokumenter, der er blevet fremlagt i overensstemmelse med denne protokol. Den kompetente myndighed, som har afgivet disse oplysninger eller givet adgang til dokumenterne, underrettes om en sådan anvendelse.
4.   De indhentede oplysninger må kun anvendes til de i denne protokol fastsatte formål. Hvis en part ønsker at benytte sådanne oplysninger til andre formål, skal den indhente forudgående skriftligt samtykke fra den myndighed, som har afgivet oplysningerne. Anvendelsen er da underlagt de betingelser, som stilles af den pågældende myndighed.
Artikel 11
Eksperter og vidner
En tjenestemand hos en bistandssøgt myndighed kan bemyndiges til inden for de i bemyndigelsen fastsatte grænser at møde som ekspert eller vidne i retssager eller administrative procedurer vedrørende spørgsmål omfattet af denne protokol og fremlægge sådanne genstande, dokumenter eller bekræftede genparter heraf, som måtte være nødvendige for retssagen eller den administrative procedure. I anmodningen om fremmøde skal det præcist angives, for hvilken retslig eller administrativ myndighed tjenestemanden skal give møde, og om hvilket spørgsmål og i hvilken egenskab han vil blive afhørt.
Artikel 12
Udgifter til ydelse af bistand
Parterne afstår hver især fra alle krav om refusion af udgifter som følge af anvendelsen af denne protokol, undtagen i givet fald udgifter til eksperter og vidner og til tolke og oversættere, som ikke henhører under offentlige myndigheder.
Artikel 13
Gennemførelse
1.   Gennemførelsen af denne protokol varetages af Ukraines centrale toldmyndigheder på den ene side og af Europa-Kommissionens kompetente tjenestegrene, og eventuelt af medlemsstaternes toldmyndigheder, på den anden side. De træffer afgørelser om alle praktiske foranstaltninger og arrangementer, der er nødvendige for protokollens anvendelse, idet de tager hensyn til gældende regler, navnlig med hensyn til beskyttelse af data. De kan rette henstillinger til de kompetente myndigheder om ændringer, som de skønner bør foretages i protokollen.
2.   Parterne udveksler og ajourfører listerne over deres respektive myndigheder, der er behørigt bemyndiget med henblik på gennemførelsen af denne protokol.
3.   Parterne rådfører sig med hinanden og holder hinanden underrettet om de detaljerede gennemførelsesregler, som vedtages i overensstemmelse med denne protokols bestemmelser.
Artikel 14
Andre aftaler
1.   Under hensyn til Den Europæiske Unions og medlemsstaternes respektive kompetencer, og med forbehold af bestemmelserne i stk. 2:
—
berører bestemmelserne i denne protokol ikke parternes forpligtelser i henhold til andre internationale aftaler eller konventioner, herunder bilaterale aftaler om gensidig bistand, som er eller måtte blive indgået mellem enkelte medlemsstater og Ukraine
—
supplerer bestemmelserne i denne protokol aftaler om gensidig bistand, som er eller måtte blive indgået mellem enkelte medlemsstater og Ukraine
—
udelukker bestemmelserne i denne protokol ikke mere omfattende gensidig bistand, som måtte blive ydet i henhold til sådanne aftaler ligesom bestemmelserne i denne protokol
—
ikke berører EU-bestemmelserne om udveksling mellem Europa-Kommissionens kompetente tjenestegrene og medlemsstaternes toldmyndigheder af oplysninger, der er indhentet på områder, som er omfattet af denne protokol, og som kan være af interesse for Den Europæiske Union.
2.   Bestemmelserne i denne protokol har forrang for bestemmelserne i enhver bilateral aftale om gensidig bistand, der er eller måtte blive indgået mellem de enkelte EU-medlemsstater og Ukraine, hvis bestemmelserne i aftalen er uforenelige med bestemmelserne i denne protokol.
Artikel 15
Konsultationer
Med hensyn til spørgsmål vedrørende anvendelsen af denne protokol rådfører parterne sig med hinanden for at finde en løsning inden for rammerne af Toldunderudvalget, der er oprettet ved artikel 83 i kapitel 5 (Told og handelslettelser) i afsnit IV i denne aftale.
PROTOKOL III
om en rammeaftale mellem den europæiske union og ukraine om de generelle principper for ukraines deltagelse i unionens programmer
PARTERNE ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Ukraine kan deltage i alle Unionens igangværende og fremtidige programmer, som er åbne for Ukraines deltagelse i henhold til de relevante bestemmelser for vedtagelsen af disse programmer.
Artikel 2
Ukraine bidrager finansielt til Unionens almindelige budget svarende til de specifikke programmer, som Ukraine deltager i.
Artikel 3
Repræsentanter for Ukraine kan deltage som observatører i de forvaltningsudvalg, der er ansvarlige for overvågningen af de programmer, som Ukraine bidrager til finansielt, og for de punkter, der vedrører Ukraine.
Artikel 4
Projekter og initiativer, der forelægges af deltagere fra Ukraine, skal så vidt muligt opfylde samme betingelser, regler og procedurer for de pågældende programmer, som gælder for medlemsstaterne.
Artikel 5
De specifikke vilkår og betingelser for Ukraines deltagelse i hvert enkelt program, navnlig det finansielle bidrag og rapporterings- og evalueringsprocedurer, fastsættes i et aftalememorandum mellem Kommissionen og de kompetente myndigheder i Ukraine på grundlag af de kriterier, der er fastsat i det pågældende program.
Hvis Ukraine anmoder om ekstern bistand fra Unionen til at deltage i et givet EU-program på basis af artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1638/2006 af 24. oktober 2006 om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument eller en tilsvarende forordning vedrørende ekstern bistand fra Unionen til Ukraine, som måtte blive vedtaget i fremtiden, fastsættes betingelserne for Ukraines brug af ekstern bistand fra Unionen i en finansieringsaftale, som især skal respektere artikel 20 i forordning (EF) nr. 1638/2006.
Artikel 6
I overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget fremgår det af hvert aftalememorandum, der indgås i henhold til artikel 5, at finanskontrol eller revision eller anden form for verifikation, herunder administrative undersøgelser, foretages af Kommissionen, Den Europæiske Revisionsret og Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig eller under deres myndighed.
Der fastlægges nærmere bestemmelser for finanskontrol og revision, administrative foranstaltninger, sanktioner og tilbagebetaling, som giver Kommissionen, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Revisionsretten samme beføjelser, som de har over for modtagere eller kontrahenter, der er etableret i Unionen.
Artikel 7
Denne protokol anvendes, så længe aftalen er i kraft.
Hver enkelt af parterne kan opsige protokollen ved skriftlig notifikation til den anden part. Protokollen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for denne notifikation.
En af parternes opsigelse af protokollen har ingen indflydelse på de undersøgelser og kontroller, der i givet fald skal foretages i henhold til bestemmelserne i artikel 5 og 6.
Artikel 8
Senest tre år efter datoen for denne protokols ikrafttræden og hvert tredje år derefter kan hver af parterne vurdere gennemførelsen af denne protokol på grundlag af Ukraines reelle deltagelse i Unionens programmer.
Fælles erklæring
Den Europæiske Union (i det følgende benævnt "EU") minder om, at de stater, der har indgået en toldunion med EU, er forpligtede til at bringe deres handelsordninger i overensstemmelse med EU's og for nogles vedkommende til at indgå præferenceaftaler med lande, der har præferenceaftaler med EU.
I den forbindelse bemærker parterne, at Ukraine skal indlede forhandlinger med stater, der
a)
har indgået en toldunion med EU, og
b)
hvis produkter ikke er omfattet af toldindrømmelserne i denne aftale,
med henblik på at indgå en bilateral aftale om oprettelse af et frihandelsområde i overensstemmelse med artikel XXIV i GATT (og dermed tage højde for praktisk taget al handel). Ukraine indleder forhandlingerne så snart som muligt, således at ovennævnte aftale kan træde i kraft så hurtigt som muligt efter denne aftales ikrafttrædelse.
SLUTAKT
fra topmødet mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår associeringsaftalen
Der blev afholdt et topmøde mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side den 21. marts 2014 i Bruxelles.
Repræsentanterne for:
KONGERIGET BELGIEN,
REPUBLIKKEN BULGARIEN,
DEN TJEKKISKE REPUBLIK,
KONGERIGET DANMARK,
FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND,
REPUBLIKKEN ESTLAND,
IRLAND,
DEN HELLENSKE REPUBLIK,
KONGERIGET SPANIEN,
DEN FRANSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN KROATIEN,
DEN ITALIENSKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN CYPERN,
REPUBLIKKEN LETLAND,
REPUBLIKKEN LITAUEN,
STORHERTUGDØMMET LUXEMBOURG,
UNGARN,
REPUBLIKKEN MALTA,
KONGERIGET NEDERLANDENE,
REPUBLIKKEN ØSTRIG,
REPUBLIKKEN POLEN,
DEN PORTUGISISKE REPUBLIK,
RUMÆNIEN,
REPUBLIKKEN SLOVENIEN,
DEN SLOVAKISKE REPUBLIK,
REPUBLIKKEN FINLAND,
KONGERIGET SVERIGE,
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLAND,
DEN EUROPÆISKE UNION,
på den ene side, og
UKRAINE,
på den anden side,
deltagende i topmødet (i det følgende benævnt "signatarerne"),
har undertegnet teksten til følgende politiske bestemmelser i den associeringsaftale mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (i det følgende benævnt "aftalen"), der er knyttet til denne slutakt:
1.
Præambel
2.
Artikel 1
3.
Afsnit I, II og VII
Signatarerne bekræfter deres tilsagn om at undertegne og indgå afsnit III, IV, V og VI i aftalen, som sammen med resten af aftalen udgør et enkelt instrument. Signatarerne vil med henblik herpå konsultere hinanden ad diplomatisk vej for at fastsætte en passende dato for afholdelse af et møde mellem signatarerne eller andre hensigtsmæssige foranstaltninger i den henseende.
Signatarerne er enige om, at artikel 486, stk. 4, om midlertidig anvendelse af aftalen finder anvendelse for de tilsvarende dele af aftalen i henhold til denne slutakt.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. marts 2014.
Voor het Koninkrijk België
Pour le Royaume de Belgique
Für das Königreich Belgien
Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
За Република България
Za Českou republiku
For Kongeriget Danmark
Für die Bundesrepublik Deutschland
Eesti Vabariigi nimel
Thar cheann Na hÉireann
For Ireland
Για την Ελληνική Δημοκρατία
Por el Reino de España
Pour la République française
Za Republiku Hrvatsku
Per la Repubblica italiana
Για την Κυπριακή Δημοκρατία
Latvijas Republikas vārdā –
Lietuvos Respublikos vardu
Pour le Grand-Duché de Luxembourg
Magyarország részéről
Għar-Repubblika ta’ Malta
Voor het Koninkrijk der Nederlanden
Für die Republik Österreich
W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
Pela República Portuguesa
Pentru România
Za Republiko Slovenijo
Za Slovenskú republiku
Suomen tasavallan puolesta
För Republiken Finland
För Konungariket Sveriges
For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
За Европейския съюз
Por la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Україну

Summary:
Associeringsaftale med Ukraine
RESUMÉ AF:
Afgørelse (EU) 
2017/1247
 og afgørelse (EU) 
2017/1248
 om indgåelse på EU’s vegne af 
associeringsaftalen med Ukraine
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSERNE OG AFTALEN?
Rådets afgørelse (EU) 2017/1247 og (EU) 2017/1248 indgik endeligt associeringsaftalen med Ukraine, så den kunne træde i kraft.
Aftalen udgør en ny fase i aftaleforholdene mellem 
Den Europæiske Union
 (EU) og Ukraine, og målet er politisk og økonomisk associering og integration gennem:
fremme af en gradvis tilnærmelse (et godt forhold) mellem parterne på grundlag af fælles værdier
forbedring af den politiske dialog og samarbejdet på områderne 
frihed, sikkerhed og retfærdighed
fremme af fred og stabilitet
skabelse af forudsætningerne for styrkede økonomiske og handelsmæssige forbindelser, der kan føre til Ukraines gradvise adgang til dele af EU’s 
indre marked
skabelse af forudsætningerne for stadig tættere samarbejde på andre områder af fælles interesse.
Den erstatter 
partnerskabs- og samarbejdsaftalen mellem EU og Ukraine
 som retsgrundlag og ramme for forbindelser mellem EU og Ukraine.
HOVEDPUNKTER
Aftalen består af en 
præambel
, som fastlægger formålet med aftalen og dens målsætninger, efterfulgt af 
syv afsnit
.
Generelle principper
Principperne, som er væsentlige elementer af aftalen mellem parterne, er:
respekt for de demokratiske principper, 
retsstatsprincippet
, god regeringsførelse, 
menneskerettighederne
 og de grundlæggende frihedsrettigheder
fremme af respekt for principperne om 
suverænitet
 og 
territorial integritet
, 
grænsernes ukrænkelighed
 og 
uafhængighed
 samt bekæmpelse af spredning af 
masseødelæggelsesvåben
.
EU og Ukraine aftaler også, at deres forbindelser er baseret på principperne for en 
fri markedsøkonomi
. De anerkender også, at følgende er 
vigtigt
 for at styrke deres forbindelse:
retsstatsprincippet og god regeringsførelse
bekæmpelse af korruption og forskellige former for tværnational 
organiseret kriminalitet
 og 
terrorisme
styrkelse af 
bæredygtig udvikling
 og
effektiv multilateralisme.
Intensiveret politisk dialog og samarbejde
Den politiske dialog skal yderligere udvikles for at skabe 
gradvis konvergens mellem EU og Ukraine
 på områderne 
fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik
 og 
fælles sikkerheds- og forsvarspolitik
. Blandt andet vil man søge at:
styrke samarbejde og dialog om 
international sikkerhed
 og 
krisestyring
 med henblik på at håndtere globale og regionale udfordringer og alvorlige trusler
opbygge resultatorienteret
 og 
praktisk samarbejde
 for at opnå fred, sikkerhed og stabilitet på det europæiske kontinent.
Retfærdighed, frihed og sikkerhed
Prioriteterne på dette område omfatter:
konsolidering af 
retsstaten
 og styrkelse af 
institutioner på alle forvaltningsniveauer
 i almindelighed og
retshåndhævelse
, navnlig 
retsvæsenets administration
.
Målet er at styrke domstolene og forbedre deres effektivitet, så de bevarer deres uafhængighed og upartiskhed, og at bekæmpe korruption. Respekt for menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder skal være retningsgivende for samarbejdet vedrørende retfærdighed, frihed og sikkerhed.
Parterne forpligter sig også til at:
forøge dialogen og samarbejdet om 
migration
, 
asyl
 og 
grænseforvaltning
 og
bekæmpe 
organiseret kriminalitet
 og 
hvidvaskning af penge
.
Afsnittet nævner også udtrykkeligt parternes ønske om 
øget mellemfolkelig kontakt
 og deres anerkendelse af vigtigheden af — med tiden — at indføre en 
visumfri rejseordning
 til EU for ukrainske statsborgere, forudsat at betingelserne for 
velforvaltet
 og 
sikker mobilitet
 er opfyldt.
Handel og handelsrelaterede anliggender
Parternes målsætning er at skabe et 
vidtgående og bredt frihandelsområde
 (DCFTA). De har forpligtet sig til at skabe et nyt og gunstigt klima i særdeleshed for 
handel
 og 
investeringer
 samt at fremme 
konkurrencen
, da dette har afgørende betydning for økonomisk omstrukturering og modernisering. DCFTA’et omfatter gradvis fjernelse af 
toldtariffer
 og 
kvoter
, som — på linje med den mere omfattende 
tilnærmelse af ukrainsk lovgivning
 til EU’s lovgivning, standarder og praksis (
gældende ret
) — vil bidrage til yderligere økonomisk integration i EU’s indre marked.
Økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde
Dette afsnit omhandler 
samarbejde
 inden for en lang række områder og sektorer på grundlag af en gradvis tilpasning til EU’s lovgivning og praksis og, når det er relevant, med internationale normer og standarder. Berørte sektorer omfatter:
energi
makroøkonomisk samarbejde
forvaltning af offentlige finanser
skatter og afgifter
miljø
industri-
 og 
virksomhedspolitik
samarbejde om 
beskæftigelse
, 
social- og arbejdsmarkedspolitik
 og 
lige muligheder
samarbejde i 
civilsamfundet
grænseoverskridende og regionalt samarbejde
.
Finansielt samarbejde
EU og EU’s 
medlemsstater
 har ydet finansiel bistand til Ukraine siden 1990’erne. Ukraine kan fortsat modtage finansiel bistand gennem EU’s relevante finansieringsmekanismer og -instrumenter for at opfylde de mål, der er fastsat i associeringsaftalen. For perioden 2021-2027 er det tidligere instrument for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde blevet erstattet af 
instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde — et globalt Europa
.
Institutionelle, almindelige og afsluttende bestemmelser
De sidste afsnit handler om, hvordan forholdet mellem EU og Ukraine forvaltes. Den institutionelle struktur er som følger.
Topmødet mellem EU og Ukraine.
 Dette giver mulighed for politisk dialog på topplan mellem statsledere.
Associeringsrådet.
 Dette er en dialog på ministerniveau, hvor der kan træffes bindende beslutninger.
Associeringsudvalget.
 Dette hjælper Associeringsrådet med at udføre sit arbejde og kan nedsætte underudvalg til at gennemføre sektorsamarbejde.
Det Parlamentariske Associeringsudvalg.
 Dette er et forum, hvor medlemmer af 
Europa-Parlamentet
 og det ukrainske parlament kan mødes og udveksle synspunkter.
Civilsamfundsplatformen.
 Denne vil fremme regelmæssige møder for civilsamfundet og fremsætte henstillinger til Associeringsrådet.
Midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger
Den 
25. maj 2023
 vedtog Europa-Parlamentet og 
Rådet for Den Europæiske Union
 i lyset af Ruslands uprovokerede og uberettigede aggression mod Ukraine forordning (EU) 
2023/1077
, som indfører midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger som supplement til de handelsmæssige indrømmelser i henhold til associeringsaftalen og med suspension af de eksisterende handelsbeskyttelsesforanstaltninger i en periode på ét år. Disse foranstaltninger trådte i kraft den 
6. juni 2023
. Denne forordning fornyer den tidligere forordning (EU) 
2022/870
.
Al told i henhold til afsnit IV i associeringsaftalen med Ukraine, som opretter DCFTA’et, der endnu ikke er blevet liberaliseret, suspenderes i en periode på 1 år. Suspensionen dækker:
frugt og grøntsager, der er omfattet af ordningen med indgangspriser og landbrugsprodukter samt forarbejdede landbrugsprodukter, der er underlagt af toldkontingenter
opkrævning af antidumpingtold på import med oprindelse i Ukraine og
anvendelse af 
fælles ordninger for indførsel
 for varer med oprindelse i Ukraine.
IKRAFTTRÆDELSESDATO
Det trådte i kraft den 
1. september 2017
.
BAGGRUND
Flere vigtige dele af aftalen trådte midlertidigt i kraft den 
1. november 2014
:
respekt for menneskerettighederne, de grundlæggende frihedsrettigheder og retsstatsprincippet
politisk dialog og reformer
retfærdighed, frihed og sikkerhed
økonomisk samarbejde og sektorsamarbejde (f.eks. energi, miljø, klimatiltag, transport, landbrug, udvikling af landdistrikter, forbrugerbeskyttelse og fiskeri) samt finansielt samarbejde, inklusive bekæmpelse af svig.
DCFTA’et blev anvendt midlertidigt fra den 
1. januar 2016
.
For yderligere oplysninger henvises til:
Forbindelserne mellem EU og Ukraine
 — faktablad (Tjenesten for EU’s Optræden Udadtil)
Ukraine
 (Europa-Kommissionen).
HOVEDDOKUMENTER
Associeringsaftale
 mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 161 af 
29.5.2014
, 
s. 3-2137
).
Efterfølgende ændringer til denne associeringsaftale er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Rådets afgørelse (EU) 
2017/1247
 af 
11. juli 2017
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side med undtagelse af de bestemmelser, der vedrører behandling af tredjelandsstatsborgere, der er lovligt beskæftigede arbejdstagere på den anden parts område (EUT L 181 af 
12.7.2017
, 
s. 1-3
).
Rådets afgørelse (EU) 
2017/1248
 af 
11. juli 2017
 om indgåelse på Den Europæiske Unions vegne af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår de bestemmelser, der vedrører behandling af tredjelandsstatsborgere, der er lovligt beskæftigede arbejdstagere på den anden parts område (EUT L 181 af 
12.7.2017
, 
s. 4-5
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2023/1077
 af 
31. maj 2023
 om midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger som supplement til de handelsmæssige indrømmelser for ukrainske varer i henhold til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 144 af 
05-06-2023
, pp. 1-6).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2022/870
 af 
30. maj 2022
 om midlertidige handelsliberaliserende foranstaltninger som supplement til de handelsmæssige indrømmelser for ukrainske varer i henhold til associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 152 af 
3.6.2022
, pp. 103-108).
Information
 vedrørende ikrafttrædelsen af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Georgien på den anden side (EUT L 193 af 
25.7.2017
, 
s. 1
).
Meddelelse
 om midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 321 af 
5.12.2015
, 
s. 1
).
Meddelelse
 om midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side (EUT L 311 af 
31.10.2014
, 
s. 1
).
Europa Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2015/478
 af 
11. marts 2015
 om fælles ordninger for indførsel (EUT L 83 af 
27.3.2015
, 
s. 16-33
).
Slutakt
 mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår associeringsaftalen (EUT L 278 af 
20.9.2014
, 
s. 4-5
).
Rådets afgørelse 
2014/668/EU
 af 
23. juni 2014
 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår afsnit III (med undtagelse af de bestemmelser, der vedrører behandling af tredjelandsstatsborgere, der er lovligt beskæftigede arbejdstagere på den anden parts område) og afsnit IV, V, VI og VII deri samt de tilhørende bilag og protokoller (EUT L 278 af 
20.9.2014
, 
s. 1-3
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets afgørelse 
2014/295/EU
 af 
17. marts 2014
 om undertegnelse på Den Europæiske Unions vegne og midlertidig anvendelse af associeringsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifælleskab og deres medlemsstater på den ene side og Ukraine på den anden side for så vidt angår præamblen, artikel 1 og afsnit I, II og VII deri (EUT L 161 af 
29.5.2014
, 
s. 1-2
).
seneste ajourføring 
9.6.2023