CELEX ID: 32009D0430

--- ENGLISH ---

Document:
$en_document

Summary:
$en_summary

--- DANISH ---

Document:
10.6.2009
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 147/1
RÅDETS AFGØRELSE
af 27. november 2008
om indgåelse af konventionen om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
(2009/430/EF)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 61, litra c), sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, og artikel 300, stk. 3, andet afsnit,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til samstemmende udtalelse fra Europa-Parlamentet 
(
1
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den 16. september 1988 underskrev De Europæiske Fællesskabers medlemsstater en international aftale med Republikken Island, Kongeriget Norge og Det Schweiziske Forbund om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager 
(
2
)
 (Luganokonventionen), der udvidede reglerne i konventionen af 27. september 1968 om samme emne 
(
3
)
 (Bruxelleskonventionen) til også at omfatte Island, Norge og Schweiz.
(2)
Forhandlingerne om en revision af Bruxelleskonventionen og af Luganokonventionen fandt sted i 1998 og 1999 inden for rammerne af en ad hoc-arbejdsgruppe, som Island, Norge og Schweiz også deltog i. Disse forhandlinger førte til vedtagelse af et udkast til konvention, som arbejdsgruppen havde udarbejdet, og som Rådet tilsluttede sig på samlingen den 27. og 28. maj 1999.
(3)
Efter forhandlinger af dette udkast vedtog Rådet forordning (EF) nr. 44/2001 af 22. december 2000 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område 
(
4
)
, som moderniserede reglerne i Bruxelleskonventionen og gjorde ordningen for anerkendelse og fuldbyrdelse hurtigere og mere effektiv.
(4)
Som følge af paralleliteten mellem Bruxelleskonventionens og Luganokonventionens ordninger for retternes kompetence og for anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område bør Luganokonventionens regler afstemmes med reglerne i forordning (EF) nr. 44/2001 for at sikre en tilsvarende udveksling af retsafgørelser mellem EU’s medlemsstater og de omhandlede EFTA-stater.
(5)
I medfør af protokollen om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Danmark ikke i anvendelsen af foranstaltninger i medfør af afsnit IV i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab. For at reglerne i Luganokonventionen kan finde anvendelse på Danmark, bør Danmark derfor deltage som kontraherende part i en ny konvention om samme emne.
(6)
Rådet gav ved afgørelse af 27. september 2002 Kommissionen bemyndigelse til med henblik på vedtagelse af en ny Luganokonvention at forhandle om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område.
(7)
Kommissionen forhandlede på Fællesskabets vegne om en sådan konvention med Island, Norge, Schweiz og Danmark. Denne konvention blev undertegnet på Fællesskabets vegne den 30. oktober 2007 i henhold til Rådets afgørelse 2007/712/EF 
(
5
)
 med forbehold af senere indgåelse.
(8)
Da Rådet vedtog afgørelse 2007/712/EF, besluttede det at undersøge muligheden for at fremsætte en erklæring i henhold til artikel II, stk. 2, i protokol 1 til konventionen i forbindelse med drøftelserne om indgåelse af den nye Luganokonvention. Fællesskabet bør fremsætte en sådan erklæring i tilknytning til indgåelsen af konventionen.
(9)
Under forhandlingerne om konventionen forpligtede Fællesskabet sig til i tilknytning til ratifikationen af konventionen at fremsætte en erklæring om, at Fællesskabet i forbindelse med en ændring af forordning (EF) nr. 44/2001 vil præcisere anvendelsesområdet for forordningens artikel 22, stk. 4, med henblik på at indarbejde De Europæiske Fællesskabers Domstols relevante retspraksis i sager om registrering eller gyldighed af intellektuelle ejendomsrettigheder for derved at sikre parallelitet med konventionens artikel 22, stk. 4. I den forbindelse skal der tages hensyn til resultaterne af vurderingen af anvendelsen af forordning (EF) nr. 44/2001.
(10)
I medfør af artikel 3 i protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, deltager Det Forenede Kongerige og Irland i vedtagelsen og anvendelsen af denne afgørelse.
(11)
I medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne afgørelse, som ikke er bindende for og ikke finder anvendelse i Danmark.
(12)
Konventionen bør nu indgås —
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:
Artikel 1
Indgåelsen af konventionen om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område, som skal afløse Luganokonventionen af 16. september 1988, godkendes herved på Fællesskabets vegne.
Når Fællesskabet deponerer sit ratifikationsinstrument, fremsætter det de erklæringer, der er anført i bilag I og II til denne afgørelse.
Konventionens tekst er knyttet til denne afgørelse.
Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges herved til at udpege den eller de personer, der er beføjet til på Fællesskabets vegne at deponere ratifikationsdokumentet i overensstemmelse med konventionens artikel 69, stk. 2.
Udfærdiget i Bruxelles, den 27. november 2008.
På Rådets vegne
M. ALLIOT-MARIE
Formand
(
1
)
  Samstemmende udtalelse af 18.11.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  Konvention om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager (
EFT L 319 af 25.11.1988, s. 9
).
(
3
)
  Bruxelleskonventionen om retternes kompetence og om fuldbyrdelse af retsafgørelser i borgerlige sager, herunder handelssager (
EFT L 299 af 31.12.1972, s. 32
). (Konsolideret udgave i 
EFT C 27 af 26.1.1998, s. 1
).
(
4
)
  
            
EFT L 12 af 16.1.2001, s. 1
.
(
5
)
  Rådets afgørelse 2007/712/EF af 15.10.2007 om undertegnelse på vegne af Fællesskabet af konventionen om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (
EUT L 339 af 21.12.2007, s. 1
).
BILAG I
ERKLÆRING FRA DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB
»Det Europæiske Fællesskab erklærer herved, at det i forbindelse med en ændring af Rådets forordning (EF) nr. 44/2001 om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område agter at præcisere anvendelsesområdet for forordningens artikel 22, stk. 4, med henblik på at indarbejde De Europæiske Fællesskabers Domstols relevante retspraksis i sager om registrering eller gyldighed af intellektuelle ejendomsrettigheder for derved at sikre parallelitet med konventionens artikel 22, stk. 4, under hensyntagen til resultaterne af vurderingen af anvendelsen af forordning (EF) nr. 44/2001.«
BILAG II
ERKLÆRING FRA DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB I HENHOLD TIL ARTIKEL II, STK. 2, I PROTOKOL 1 TIL KONVENTIONEN
»Det Europæiske Fællesskab erklærer, at de i artikel 6, stk. 2, og artikel 11 nævnte sager ikke kan gøres gældende i følgende medlemsstater: Estland, Letland, Litauen, Polen og Slovenien foruden de tre medlemsstater, der allerede er nævnt i bilag IX til konventionen.
I overensstemmelse med konventionens artikel 77, stk. 2, bør det stående udvalg, der er nedsat ved artikel 4 i protokol 2 til konventionen, så snart konventionen er trådt i kraft, derfor anmodes om at ændre bilag IX til konventionen som følger:
»BILAG IX
De stater og regler, der henvises til i artikel II i protokol 1, er følgende:
—
Tyskland: §68, 72, 73 og 74 i civilprocesloven 
(Zivilprozessordnung)
 vedrørende procesunderretning
—
Estland: artikel 214, stk. 3 og 4, og artikel 216 i civilprocesloven 
(tsiviilkohtumenetluse seadustik)
 vedrørende procesunderretning
—
Letland: artikel 78, 79, 80 og 81 i civilprocesloven 
(Civilprocesa likums)
 vedrørende procesunderretning
—
Litauen: artikel 47 i civilprocesloven 
(Civilinio proceso kodeksas)
—
Ungarn: artikel 58, 58 og 60 i civilprocesloven 
(Polgári perrendtartás)
 vedrørende procesunderretning
—
Østrig: §21 i civilprocesloven 
(Zivilprozessordnung)
 vedrørende procesunderretning
—
Polen: artikel 84 og 85 i civilprocesloven 
(Kodeks postępowania cywilnego)
 vedrørende procesunderretning (przypozwanie)
—
Slovenien: artikel 204 i civilprocesloven 
(Zakon o pravdnem postopku)
 vedrørende procesunderretning
—
Schweiz, for så vidt angår de kantoner, hvis gældende civilproceslov ikke indeholder bestemmelser om den kompetence, der henvises til i artikel 6, stk. 2, og artikel 11 i konventionen: de relevante bestemmelser om procesunderretning 
(litis denuntiatio)
 i den gældende civilproceslov.«
«

Summary:
Forstærket samarbejde med Island, Norge og Schweiz: Luganokonventionen
RESUMÉ AF:
Konventionen om retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
Rådets afgørelse 2009/430/EF — indgåelse af konventionen om retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
HVAD ER FORMÅLET MED KONVENTIONEN OG AFGØRELSEN?
Konventionen har til formål at sikre en tilsvarende udveksling af retsafgørelser mellem EU-landene og Island, Norge og Schweiz. Kendt som den 
nye
 Luganokonvention
, erstatter den 
Luganokonventionen fra 1988
.
Afgørelsen indgår konventionen på vegne af Det Europæiske Fællesskab (nu EU). Den fastlægger også de erklæringer, der skal afgives på det tidspunkt ratifikationsinstrumentet bliver deponeret (vedlagt afgørelsen).
HOVEDPUNKTER
Anvendelse
Konventionen finder anvendelse på retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område.
Den finder ikke anvendelse på:
skat, told eller administrative anliggender 
fysiske personers rets- eller handleevne 
ejendomsrettigheder, der opstår gennem ægteskab 
testamenter og arv 
konkurs og tvangsakkord 
social sikring eller voldgift. 
Opnåelse af et højt udvekslingsniveau af retsafgørelser
Konventionen, undertegnet af det Europæiske Fællesskab sammen med Danmark, Island, Norge og Schweiz, skulle træde i kraft, når den blev ratificeret af signatarstaterne. Danmark var en separat kontraherende part i denne konvention, fordi landet havde fravalgt den daværende Bruxelles I-forordning fra (Rådets 
forordning (EF) 
nr. 44/2001
) — efterfølgende erstattet af 
forordning (EU) 
nr. 1215/2012
 om 
retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område
.
De kontraherende parter deponerer deres ratifikationsinstrumenter hos Det Schweiziske Forbundsråd, som fungerer som konventionens depositar. Når konventionen træder i kraft, står den åben for:
kommende medlemmer af 
Den Europæiske Frihandelssammenslutning
 
EU-lande, der handler på vegne af visse ikkeeuropæiske landområder, der er en del af deres landområde (f.eks. franske oversøiske territorier, som f.eks. Nouméa), eller for hvis eksterne forbindelser de er ansvarlige for 
enhver anden stat efter enstemmig accept fra alle kontraherende parter. 
Baseret på de bestemmelser, der gælder mellem EU-landene
Konventionen følger EU’s nuværende regler om retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område mellem EU-landene. Det betyder, at der er lignende bestemmelser i EU og i Island, Norge og Schweiz. Konventionen letter også den gensidige anerkendelse og fuldbyrdelse af de afgørelser, som bliver truffet af de nationale retter i disse lande.
Konventionen kræver generelt, at personer, som har bopæl (lovligt ophold) på en konventionsstats område, sagsøges i den stat, uanset deres nationalitet. Dog indeholder den specifikke kompetenceregler i visse sager, såsom:
Kontrakter:
 Retterne i det land, hvor forpligtelsen bliver overholdt, er kompetente. 
Underhold:
 Retterne er kompetente på det sted, hvor den berettigede (den person, som er berettiget til de betalinger, som det i dommen er vedtaget) har sin bopæl eller sit sædvanlige opholdssted. 
Erstatning uden for kontrakt
 (en uretmæssig handling eller en tilsidesættelse af en ret, som medfører skade eller tab, hvor den skadelidte har ret til effektive retsmidler): Retterne er kompetente på det sted, hvor skadetilføjelsen er foregået eller vil kunne foregå. 
Konventionen indeholder også 
specifikke kompetenceregler
 i sager om:
forsikring 
forbrugeraftaler 
individuelle arbejdsaftaler. 
I sager om 
forpagtningsaftaler
 (besiddelse af land eller ejendom som forpagter) 
og ejendomsret
 er retterne i den kontraherende stat, på hvis område ejendommen er beliggende, 
enekompetente
.
Et antal protokoller er knyttet til konventionen som bilag blandt andet for at sikre, at konventionen fortolkes på en så ensartet måde som muligt.
HVORNÅR GÆLDER AFGØRELSEN OG KONVENTIONEN FRA?
Afgørelsen trådte i kraft den 
27. november 2009
. Konventionen trådte i kraft mellem EU og Norge den 
1. januar 2010
, mellem EU og Schweiz den 
1. januar 2011
 og mellem EU og Island den 
1. maj 2011
, i henhold til artikel 69, stk. 5, i konventionen.
BAGGRUND
Undertegnelsen af konventionen udgør en vigtig institutionel udvikling. I sin 
udtalelse 1/03
 bekræftede 
Domstolen
, at Det Europæiske Fællesskab er 
enekompetent
 til at indgå den nye Luganokonvention. Konventionen, som blev undertegnet den 
30. oktober 2007
, er et væsentligt element af EU-retten og gælder for en ubestemt periode.
HOVEDDOKUMENTER
Konventionen
 om retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (EUT L 147 af 
10.6.2009
, 
s. 5-43
).
Efterfølgende ændringer af aftalen er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Rådets 
afgørelse 2009/430/EF
 af 
27. november 2008
 om indgåelse af konventionen om retternes kompetence og om anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område (EUT L 147 af 
10.6.2009
, 
s. 1-4
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Konvention om retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område, undertegnet i Lugano den 
30. oktober 2007
 — 
forklarende rapport fra professor Fausto Pocar
 (professor i international ret ved Milanos Universitet) (EUT C 319 af 
23.12.2009
, 
s. 1-56
).
Berigtigelsesprotokol
 til konventionen om retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område, undertegnet i Lugano den 
30. oktober 2007
 (EUT L 18, 
21.1.2014
, 
s. 70-71
).
Berigtigelsesprotokol
 til konventionen om retternes kompetence og anerkendelse og fuldbyrdelse af retsafgørelser på det civil- og handelsretlige område, undertegnet i Lugano den 
30. oktober 2007
 (EUT L 147, 
10.6.2009
, 
s. 44
).
seneste ajourføring 
31.7.2018