CELEX ID: 32024R0590

--- ENGLISH ---

Document:
$en_document

Summary:
$en_summary

--- DANISH ---

Document:
Tidende 
Den Europæiske Unions
DA
Serie L
2024/590
20.2.2024
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2024/590
af 7. februar 2024
om stoffer, der nedbryder ozonlaget, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1005/2009
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 192, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Med den europæiske grønne pagt, som fastsat i Kommissionens meddelelse af 11. december 2019, blev en ny vækststrategi for Unionen iværksat med det formål at omdanne Unionen til et retfærdigt og velstående samfund med en moderne, ressourceeffektiv og konkurrencedygtig økonomi. Den bekræfter Kommissionens ambition om at gøre Europa til det første klimaneutrale kontinent med nulforurening senest i 2050, hvor målet er at beskytte borgernes sundhed og trivsel mod miljørelaterede risici og virkninger og sikre en inklusiv, fair og retfærdig omstilling, så ingen lades i stikken. Unionen er desuden fast besluttet på at sikre fuld gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 
(
3
)
 og af det 8. miljøhandlingsprogram, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/591 
(
4
)
, og er engageret i De Forenede Nationers 2030-dagsordenen for bæredygtig udvikling og målene heri for bæredygtig udvikling.
(2)
Ozonlaget beskytter mennesker og andre levende væsener mod skadelig ultraviolet stråling (UV) fra solen. Det er videnskabeligt veldokumenteret, at fortsatte emissioner af ozonlagsnedbrydende stoffer forårsager betydelig skade på ozonlaget og medfører betydelige skadevirkninger for menneskers sundhed samt økosystemer og biosfæren og medfører store skadelige økonomiske konsekvenser, hvis der ikke gøres en indsats.
(3)
I henhold til Rådets beslutning 88/540/EØF 
(
5
)
 indtrådte Unionen som part i Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget 
(
6
)
 samt Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (»protokollen«) 
(
7
)
. Protokollen og parternes efterfølgende afgørelser udgør en række globalt bindende kontrolforanstaltninger til bekæmpelse af nedbrydning af ozonlaget.
(4)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 
(
8
)
 sikrer bl.a., at Unionen overholder protokollen. Kommissionen konkluderede i sin evaluering af den forordning, at de kontrolforanstaltninger, der er indført ved nævnte forordning, generelt fortsat er formålstjenlige, er effektive og har bidraget væsentligt til genopbygningen af stratosfærens ozonlag og til at reducere klimaopvarmningen.
(5)
Der er klare vidnesbyrd om, at de ozonlagsnedbrydende stoffers belastning af atmosfæren aftager, og at stratosfærens ozonlag genopbygges. De seneste vurderinger viser imidlertid, at denne genopbygning af ozonlaget stadig er skrøbelig, og at en tilbagevenden til koncentrationsniveauet før 1980 ikke forventes at være afsluttet før midten af det 21. århundrede. Øget UV-stråling udgør derfor fortsat en betydelig trussel mod sundheden og miljøet. For at undgå risikoen for yderligere forsinkelser i genopbygningen af ozonlaget er det fortsat nødvendigt at sikre, at de eksisterende forpligtelser gennemføres fuldt ud, at der træffes flere foranstaltninger over for de resterende emissionskilder for at reducere emissionerne, og at de nødvendige foranstaltninger er på plads for hurtigt og effektivt at kunne håndtere eventuelle kommende udfordringer.
(6)
De fleste af de ozonlagsnedbrydende stoffer har desuden et højt globalt opvarmningspotentiale (GWP) og kan bidrage til at øge temperaturerne på kloden. I betragtning af de væsentlige resultater, der er beskrevet i særrapporten fra 2021 fra Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer (IPCC), bør denne forordning sikre, at der gøres alt, hvad der er muligt, for at reducere emissionerne af ozonlagsnedbrydende stoffer. En reduktion af emissionerne bidrager til at nå målet i Parisaftalen, der blev vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer (UNFCCC) (»Parisaftalen«) 
(
9
)
, om at holde de globale temperaturstigninger i dette århundrede et godt stykke under 2 °C over de førindustrielle niveauer og fortsætte bestræbelserne på at begrænse temperaturstigningerne yderligere til 1,5 °C.
(7)
For at øge bevidstheden om ozonlagsnedbrydende stoffers GWP bør de enkelte stoffers GWP, ud over stoffernes ozonlagsnedbrydende virkning (ODP), også opføres i denne forordning.
(8)
Ved forordning (EF) nr. 1005/2009 og tidligere EU-retsakter blev der indført strengere kontrolforanstaltninger end krævet i henhold til protokollen med strengere regler for import og eksport.
(9)
I medfør af forordning (EF) nr. 1005/2009 er produktion og markedsføring af ozonlagsnedbrydende stoffer blevet udfaset for næsten alle anvendelser. Markedsføring af produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, er også blevet forbudt, undtagen i særlige tilfælde, hvor anvendelsen af sådanne stoffer stadig er tilladt. Selv efter udfasningen af ozonlagsnedbrydende stoffer er det under visse omstændigheder fortsat nødvendigt at tillade undtagelser for visse anvendelser, hvor der endnu ikke findes alternativer.
(10)
Unionens produktion af ozonlagsnedbrydende stoffer var i 2021 højere, end den havde været i de foregående 10 år, idet den var steget med 27 % i 2021 i forhold til 2020. Ifølge Det Europæiske Miljøagenturs rapport med titlen »Ozone-Depleting Substances 2022« skyldes 90 % af stigningen anvendelse som råvare. Anvendelsen som råvare steg med 11 % i forhold til 2020. Selv om en undtagelse for ozonlagsnedbrydende stoffer, der anvendes som råvare i kemisk produktion af visse varer, herunder lægemidler, er berettiget i lyset af lave emissionsrater og manglen på gennemførlige alternative muligheder, er det vigtigt regelmæssigt at vurdere tilgængeligheden af alternativer samt de faktiske emissionsniveauer for eksisterende anvendelser af råprodukter. Kommissionen bør om nødvendigt vedtage delegerede retsakter med henblik på at opstille en liste over kemiske produktionsprocesser, for hvilke det er forbudt at anvende ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare. De delegerede retsakter bør tage hensyn til tilgængeligheden af teknisk og økonomisk gennemførlige alternativer på grundlag af de tekniske vurderinger, der er foretaget i henhold til protokollen, navnlig rapporter hvert fjerde år og andre tekniske rapporter udarbejdet af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, som omfatter vurderinger af tilgængelige alternativer til eksisterende anvendelser som råvare og af emissionsniveauerne for eksisterende anvendelser som råvare, og som giver et tilstrækkeligt grundlag for at træffe afgørelse om, hvorvidt specifikke anvendelser som råvare skal forbydes. Hvis der ikke foreligger sådanne vurderinger, der er foretaget i henhold til protokollen, bør Kommissionen foretage sin egen vurdering på grundlag af tekniske data om de eksisterende anvendelser af råprodukter, de dermed forbundne emissioner og deres indvirkning på ozonlaget og på klimaet og på tilgængeligheden af teknisk og økonomisk gennemførlige alternativer og bør, hvor det er relevant og på grundlag af denne vurdering, vedtage en delegeret retsakt med henblik på at opstille listen over kemiske produktionsprocesser, for hvilke det er forbudt at anvende ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare. Listen kan opdateres i lyset af resultaterne af de fireårige rapporter, der er udarbejdet af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, eller Kommissionens egen vurdering.
(11)
I betragtning af de små mængder ozonlagsnedbrydende stoffer, der reelt anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål, er det nødvendigt at indføre en forholdsmæssig kontrolforanstaltning på området. Registreringsforpligtelsen i henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 bør erstattes af et krav om at føre fortegnelser, så det er muligt at forebygge ulovlig anvendelse og overvåge udviklingen af alternativer.
(12)
Markedsføring og anvendelse af halon bør kun tillades til kritiske formål, som bør fastsættes under hensyntagen til tilgængeligheden af alternative stoffer eller teknologier og udviklingen i de internationale standarder.
(13)
Den tekniske komité for halon, der er nedsat i henhold til protokollen, har anført, at lagre af genvunden halon til kritiske anvendelser måske ikke er tilstrækkelige til at opfylde behovene på globalt plan fra 2030 og fremefter. For at undgå at skulle producere nye haloner for at opfylde de fremtidige behov, er det vigtigt at træffe foranstaltninger til at øge tilgængeligheden og sørge for passende overvågning af lagre af halon, der er genvundet fra brugt udstyr.
(14)
I henhold til forordning (EF) nr. 1005/2009 er undtagelsen for alle kritiske anvendelser af methylbromid, herunder til karantæneformål og til desinfektion inden afsendelse, ophørt den 18. marts 2011. Protokollen indeholder bestemmelser om anvendelse i nødsituationer. Disse bestemmelser er indtil videre ikke blevet anvendt i Unionen. Det er derfor usandsynligt, at en aktør i Unionen vil være nødt til at gøre brug af disse bestemmelser. Da fremtidige nødsituationer imidlertid ikke kan udelukkes, og for at tilpasse denne forordning til protokollen, bør muligheden for at indrømme en undtagelse i nødsituationer, navnlig i tilfælde af uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud, fortsat være til rådighed, hvis en sådan anvendelse i nødsituationer er tilladt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 
(
10
)
 og (EU) nr. 528/2012 
(
11
)
. I sådanne tilfælde bør de foranstaltninger, der træffes til at minimere emissionerne, f.eks. ved at anvende praktisk taget uigennemtrængelig folie til jordbehandling, præciseres.
(15)
Der er stigende bekymring over indvirkningen på de globale emissioner af visse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der ikke er kontrolleret i henhold til protokollen, og som er opført i bilag II, herunder stigningen i koncentrationen af dichlormethan i atmosfæren, der risikerer at forsinke genopbygningen af ozonlaget i stratosfæren. I 2021 var EU-produktionen i ton af disse ozonlagsnedbrydende stoffer ca. fire gange højere end produktionen af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er kontrolleret i henhold til protokollen. Udtrykt i ODP tons var produktionen imidlertid ca. fire gange lavere sammenlignet med de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I. Yderligere indeslutningsforanstaltninger er nødvendige, og øget overvågning er vigtig, herunder gennem bestemmelser om genvinding eller destruktion, lækagereparation og forebyggelse af utilsigtet udslip af ozonlagsnedbrydende stoffer, der ikke er underlagt kontrol i henhold til protokollen.
(16)
De begrænsninger, der er fastsat i denne forordning vedrørende produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, bør også omfatte produkter og udstyr, hvis funktion er afhængig af disse stoffer, for dermed at forhindre omgåelse af restriktionerne.
(17)
Det er vigtigt at sikre, at ozonlagsnedbrydende stoffer kan markedsføres med henblik på regenerering i Unionen. Ozonlagsnedbrydende stoffer og produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, bør også kunne markedsføres med henblik på destruktion ved hjælp af teknologi, der er godkendt af parterne i protokollen, eller teknologi, der ikke er godkendt af parterne i protokollen, men som overholder EU-retten og national ret.
(18)
Ikkegenpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer bør forbydes, da der ved tømning af disse beholdere uundgåeligt forbliver en mængde kølemiddel, som derefter frigives i atmosfæren. Denne forordning bør forbyde eksport, import, markedsføring, efterfølgende levering eller tilgængeliggørelse på markedet samt anvendelse, undtagen til væsentlige laboratorie- og analyseformål. For at sikre, at genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer genpåfyldes og ikke kasseres, bør det kræves, at virksomhederne fremlægger en overensstemmelseserklæring, der indeholder dokumentation for ordningerne for returnering af genpåfyldelige beholdere med henblik på genpåfyldning, når de markedsføres.
(19)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 
(
12
)
 indeholder bestemmelser om mærkning af stoffer, der er klassificeret som ozonlagsnedbrydende stoffer, og mærkning af blandinger, der indeholder sådanne stoffer. Da det er tilladt at bringe ozonlagsnedbrydende stoffer, der er fremstillet til anvendelse som råvare, som proceshjælpestoffer, til væsentlige laboratorie- og analyseformål, i fri omsætning, bør der skelnes mellem disse stoffer og stoffer, der fremstilles til andre anvendelser.
(20)
Det bør i undtagelsestilfælde være muligt at tillade eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner, hvis det kunne være mere fordelagtigt at tillade, at disse produkter og dette udstyr afslutter deres naturlige livscyklus i et tredjeland, end at de tages ud af drift og bortskaffes i Unionen.
(21)
Da processerne til produktion af nogle ozonlagsnedbrydende stoffer kan medføre emission af den fluorholdige drivhusgas trifluormethan som biprodukt, bør sådanne emissioner fra biprodukter destrueres eller genvindes til efterfølgende brug som forudsætning for, at ozonlagsnedbrydende stoffer må markedsføres. Producenter og importører bør pålægges at dokumentere de afbødende foranstaltninger, der er truffet for at forhindre emissioner af trifluormethan i produktionsprocessen, og fremlægge dokumentation for destruktion eller genvinding med henblik på efterfølgende anvendelse af disse biproduktemissioner i overensstemmelse med den bedste tilgængelige teknik. Der bør fremlægges en overensstemmelseserklæring på det tidspunkt, hvor det ozonlagsnedbrydende stof markedsføres.
(22)
For at lette toldkontrollen er det vigtigt at præcisere, hvilke oplysninger der skal forelægges toldmyndighederne i medlemsstaterne (»toldmyndighederne«), når ozonlagsnedbrydende stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, importeres eller eksporteres, samt de opgaver, der påhviler toldmyndighederne og i givet fald markedsovervågningsmyndighederne, når de gennemfører forbuddene og restriktionerne for import eller eksport af disse stoffer, produkter og udstyr. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 
(
13
)
, hvori der er fastsat regler om markedsovervågning og kontrol af produkter, der indføres på EU-markedet, finder anvendelse på de stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af nærværende forordning, for så vidt der ikke er specifikke bestemmelser, der regulerer særlige aspekter af markedsovervågning og -håndhævelse på en mere specifik måde. Når der i denne forordning er fastsat specifikke bestemmelser, f.eks. om toldkontrol, har disse mere specifikke bestemmelser forrang og supplerer således reglerne i forordning (EU) 2019/1020. For at sikre miljøbeskyttelse bør nærværende forordning finde anvendelse på alle former for forsyning af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af nærværende forordning, herunder fjernsalg som omhandlet i artikel 6 i forordning (EU) 2019/1020.
(23)
For at undgå ulovlig handel med forbudte stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, bør de forbud, der er fastsat heri, samt licenskravene for handel ikke kun omfatte indførsel af varer til toldområdet med henblik på overgang til fri omsætning, men også midlertidig opbevaring og alle andre toldprocedurer, der er fastsat i EU-toldretten. Der bør tildeles lempelige tilladelser for varer under midlertidig opbevaring for at undgå unødvendige byrder for operatører og toldmyndigheder.
(24)
Forvaltningssystemet for import og eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer er et væsentligt krav i protokollen for at overvåge handelen og forhindre ulovlige aktiviteter i denne henseende. Tilladelserne bør være tidsbegrænsede for at sikre, at virksomhederne med regelmæssige mellemrum tager brugen af alternativer op til fornyet overvejelse. For at sikre automatisk toldkontrol i realtid på forsendelsesniveau samt elektronisk udveksling og lagring af oplysninger om alle forsendelser af stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, og som forelægges toldmyndighederne, er det nødvendigt at sammenkoble det elektroniske forvaltningssystem for ozonlagsnedbrydende stoffer med Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet (»EU-kvikskrankemiljø på toldområdet«), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 
(
14
)
. På grund af sammenkoblingen med EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet ville det være uforholdsmæssigt at indføre et forsendelsesforvaltningssystem i Unionen.
(25)
For at sikre, at stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, og som er ulovligt importeret til EU-markedet, ikke bringes på markedet igen, bør medlemsstaternes kompetente myndigheder konfiskere eller beslaglægge disse stoffer, produkter og udstyr med henblik på bortskaffelse. Reeksport af stoffer, produkter og udstyr, der ikke er i overensstemmelse med denne forordning, bør under alle omstændigheder forbydes.
(26)
Medlemsstaterne bør sikre, at toldmyndighedernes personale eller andre bemyndigede personer i overensstemmelse med nationale bestemmelser, der foretager kontrol i henhold til denne forordning, har de nødvendige ressourcer og den fornødne viden, f.eks. gennem uddannelse, og er tilstrækkeligt udstyret til at håndtere tilfælde af ulovlig handel med de ozonlagsnedbrydende stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning. Medlemsstaterne bør udpege de toldsteder eller andre steder, der opfylder disse betingelser, og som derfor har mandat til at foretage toldkontrol ved import, eksport og transit.
(27)
Samarbejde og udveksling af de nødvendige oplysninger mellem alle medlemsstaternes kompetente myndigheder, der er involveret i gennemførelsen af denne forordning, dvs. toldmyndigheder, markedsovervågningsmyndigheder, miljømyndigheder og andre kompetente myndigheder, der foretager inspektion, mellem medlemsstaterne og med Kommissionen, er yderst vigtigt for at bekæmpe overtrædelser af denne forordning, navnlig ulovlig handel. Af hensyn til fortroligheden ved udveksling af oplysninger vedrørende toldrisiko bør toldrisikoforvaltningssystemet anvendes til dette formål.
(28)
Kommissionen bør gøre brug af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF), der er oprettet ved Kommissionens afgørelse 1999/352/EF, EKSF, Euratom 
(
15
)
, ved udførelse af de opgaver, der pålægges ved denne forordning, og med henblik på at fremme samarbejde og passende udveksling af oplysninger mellem de kompetente myndigheder og Kommissionen i tilfælde af overensstemmelseskontrol og ulovlig handel med ozonlagsnedbrydende stoffer. OLAF bør have adgang til alle nødvendige oplysninger for at lette udførelsen af kontorets opgaver.
(29)
For at sikre, at protokollen overholdes, bør import fra og eksport til en stat, der ikke er part i protokollen, af ozonlagsnedbrydende stoffer og produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, forbydes.
(30)
Forsætlig udledning i atmosfæren af ozonlagsnedbrydende stoffer, når en sådan udledning er ulovlig, er en alvorlig overtrædelse af denne forordning og bør udtrykkeligt forbydes. Virksomhederne bør træffe alle gennemførlige foranstaltninger for at reducere utilsigtet udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer til atmosfæren, også i betragtning af stoffernes GWP. Det er derfor nødvendigt at fastsætte bestemmelser om genvinding af brugte ozonlagsnedbrydende stoffer fra produkter og udstyr og om forebyggelse af udsivning af sådanne stoffer. Forpligtelse til genvinding bør også udvides til at omfatte bygningsejere og entreprenører ved nedtagning af visse typer skum fra bygninger for at maksimere emissionsreduktionerne.
(31)
Kravet om genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer fra skum i byggematerialer vil kunne fremme innovation og forskning og udvikling inden for nedrivnings-, regenererings- og genanvendelsesteknologier og have positive indvirkninger på beskæftigelsen som følge af den arbejdskraftintensive proces med at tage udstyret eller produktet ud af drift og behovet for yderligere kapacitet til behandling af denne type affald. Det er derfor vigtigt at stille passende uddannelsesprogrammer til rådighed svarende til behovet for, at fysiske personer med passende kvalifikationer kan foretage genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer i skummet.
(32)
Det er nødvendigt at fastsætte regler for ozonlagsnedbrydende stoffer, der ikke kontrolleres i henhold til protokollen, og som er opført i bilag II, under hensyntagen til de mængder, der produceres og anvendes i Unionen, samt den indvirkning, som emissioner fra de pågældende stoffer har på stratosfærens ozonlag. Der er andre anerkendte faktorer, der påvirker genopretningen af ozonlaget i sektorer uden for denne forordnings anvendelsesområde. Disse omfatter dinitrogenoxid, som på grundlag af ODP-vægtede emissioner er et af de vigtigste resterende ozonlagsnedbrydende stoffer. Dinitrogenoxid udgør størstedelen af de menneskeskabte emissioner, der stammer fra landbrugsaktiviteter, hvilket er et område, som Kommissionen har forpligtet sig til at målrette efter Kommissionens meddelelse af 20. maj 2020 med titlen »En jord til bord-strategi for et fair, sundt og miljøvenligt fødevaresystem«. Et andet problem er intense naturbrande, som det er vigtigt at forebygge, da de kan øge mængden af aerosol i stratosfæren betydeligt og dermed have potentiale til at forstyrre ozonlaget i stratosfæren.
(33)
Medlemsstaterne bør til Kommissionen indberette tilfælde af ulovlig handel, som de kompetente myndigheder afdækker, herunder pålagte sanktioner.
(34)
Det bør kun være tilladt at anvende halon til de kritiske anvendelser, der er fastsat i denne forordning. Medlemsstaterne bør indberette de mængder halon, der installeres eller anvendes til eller oplagres fra kritiske anvendelser, samt om de indeslutningsforanstaltninger, der gennemføres for at reducere emissioner fra disse stoffer, og om de fremskridt, der er gjort med hensyn til at udpege alternativer. Disse oplysninger er nødvendige for at finde frem til de halonmængder, der stadig er til rådighed i Unionen til kritiske anvendelser, og for at overvåge den teknologiske udvikling på dette område for at fastslå, hvornår halon ikke længere er nødvendig til visse anvendelser.
(35)
I henhold til protokollen skal handel med ozonlagsnedbrydende stoffer indberettes. Producenter, importører og eksportører af ozonlagsnedbrydende stoffer bør derfor hvert år rapportere om handelen med ozonlagsnedbrydende stoffer. Handel med ozonlagsnedbrydende stoffer, der endnu ikke kontrolleres i henhold til protokollen, og som er opført i bilag II, bør også indberettes for at kunne vurdere, om der er behov for at udvide nogle af eller alle de kontrolforanstaltninger, der gælder for de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, til også at omfatte de yderligere stoffer.
(36)
På Unionens vegne aflægger Kommissionen årligt rapport til ozonsekretariatet om import og eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer, der kontrolleres i henhold til protokollen. Selv om medlemsstaterne er ansvarlige for rapporteringen om produktion og destruktion af sådanne stoffer, bør Kommissionen forelægge udkast til data om disse aktiviteter for at lette ozonsekretariatets tidlige beregning af Unionens forbrug. I mangel af meddelelser om udvidelse af klausulen om regionale organisationer for økonomisk integration bør Kommissionen fortsætte denne praksis med årlige rapporter og samtidig sikre, at medlemsstaterne får tilstrækkelig tid til at gennemgå udkastet til data fra Kommissionen for at undgå uoverensstemmelser.
(37)
Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder miljømyndigheder, markedstilsynsmyndigheder og toldmyndigheder, bør foretage kontrol efter en risikobaseret tilgang for at sikre overholdelse af denne forordning. En sådan tilgang er nødvendig for at målrette indsatsen mod de aktiviteter, der udgør den største risiko for ulovlig handel med eller ulovlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af denne forordning. Desuden bør de kompetente myndigheder foretage kontrol, når de er i besiddelse af dokumentation for eller andre relevante oplysninger om mulige tilfælde af manglende overholdelse. Hvis det er relevant, og i det omfang det er muligt, bør sådanne oplysninger meddeles toldmyndighederne med henblik på at foretage en risikoanalyse forud for kontrol i overensstemmelse med artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 
(
16
)
. Det er vigtigt at sikre, at de kompetente myndigheder, der er ansvarlige for at følge op på pålægning af sanktioner, underrettes, hvor tilfælde af overtrædelser af nærværende forordning er blevet fastslået af kompetente myndigheder, så de kan pålægge passende sanktioner, når det er nødvendigt.
(38)
Medlemsstaterne bør sikre, at virksomheders overtrædelser af denne forordning pålægges sanktioner, der er effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelserne og har afskrækkende virkning.
(39)
Medlemsstaterne bør kunne fastsætte regler for strafferetlige sanktioner eller administrative sanktioner eller begge dele for samme overtrædelse. Hvis medlemsstaterne pålægger både strafferetlige og administrative sanktioner for den samme overtrædelse, bør disse sanktioner ikke føre til tilsidesættelse af retten til ikke at blive retsforfulgt eller straffet to gange i straffesager for den samme strafbare handling (
ne bis in idem
), som fortolket af Den Europæiske Unions Domstol.
(40)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser for så vidt angår:
—
udarbejdelse af en liste over virksomheder, der må anvende ozonlagsnedbrydende stoffer som proceshjælpestoffer, samt de maksimale mængder, der må anvendes til opfyldning eller forbrug, og maksimale emissionsniveauer for hver virksomhed
—
fastlæggelse af anvendelse til væsentlige laboratorie- og analytiske formål, hvortil produktion og import er tilladt inden for en bestemt periode, og specifikation af godkendte brugere
—
tildeling af undtagelser fra de slutdatoer og udløbsdatoer, der er fastsat i forbindelse med kritiske anvendelser af halon
—
tilladelse til midlertidig produktion, markedsføring, efterfølgende levering og anvendelse af methylbromid i nødsituationer
—
tilladelse til eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner
—
de nærmere ordninger for overensstemmelseserklæringen for udstyr, der på forhånd er påfyldt, samt verifikation
—
dokumentation, der skal fremlægges vedrørende destruktion eller genvinding med henblik på efterfølgende anvendelse af trifluormethan produceret som et biprodukt under fremstillingen af ozonlagsnedbrydende stoffer
—
form og indhold af mærkningskrav
—
tilladelse til handel med enheder, der ikke er omfattet af protokollen
—
formatet for medlemsstaternes indberetning af oplysninger om kritiske anvendelser af haloner og ulovlig handel, og
—
format og kommunikationskanal for oplysninger, som virksomhederne skal indberette, navnlig om produktion, import, eksport, anvendelse som råvare og destruktion.
Disse beføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
17
)
.
(41)
For at supplere eller ændre visse ikkevæsentlige bestemmelser i denne forordning bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde for så vidt angår:
—
de processer, hvor ozonlagsnedbrydende stoffer kan anvendes som proceshjælpestoffer, og den maksimale tilladte mængde til sådanne anvendelser, herunder deres emissioner i Unionen
—
betingelserne for markedsføring og videredistribution af ozonlagsnedbrydende stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål
—
de frister, der er fastsat i bilag V for kritiske anvendelser af halon
—
funktionsmåden for forvaltningssystemet for ozonlagsnedbrydende stoffer
—
supplerende foranstaltninger for at præcisere, hvad medlemsstaternes kompetente myndigheder skal tage hensyn til, når de foretager kontrol, og supplerende foranstaltninger til overvågning af stoffer og produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, under midlertidig opbevaring og andre toldprocedurer
—
reglerne for overgang til fri omsætning af produkter og udstyr, der importeres fra eller eksporteres til enheder, der ikke er omfattet af protokollen
—
opstilling af en liste over produkter og udstyr, for hvilke genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer og destruktion heraf er teknisk og økonomisk gennemførlig, samt en specifikation af den teknologi, der skal anvendes
—
ændringer til bilag I og II
—
ajourføring af de ozonlagsnedbrydende stoffers GWP og ODP
—
rapporteringskravene for medlemsstaterne om kritiske anvendelser af halon og ulovlig handel hermed, og
—
virksomhedernes indberetningskrav, navnlig vedrørende produktion, import, eksport, anvendelse som råvare og destruktion.
Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
18
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(42)
Beskyttelsen af fysiske personer i forbindelse med medlemsstaternes behandling af personlige data er underlagt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
19
)
, og beskyttelsen af fysiske personer i forbindelse med Kommissionens behandling af personoplysninger er underlagt Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
20
)
, især for så vidt angår krav til fortrolighed og behandlingssikkerhed, videregivelse af personoplysninger fra Kommissionen til medlemsstaterne, lovligheden af behandlingen samt den registreredes rettigheder, hvad angår oplysning om, indsigt i og berigtigelse af deres personoplysninger.
(43)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse er blevet hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) 2018/1725 og afgav formelle bemærkninger den 20. maj 2022.
(44)
I henhold til Den Europæiske Unions Domstols faste retspraksis tilkommer det medlemsstaternes domstole at sikre retsbeskyttelsen af borgernes rettigheder i henhold til EU-retten. Det følger desuden af artikel 19, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU), at medlemsstaterne skal tilvejebringe den nødvendige adgang til klage og domstolsprøvelse for at sikre en effektiv retsbeskyttelse på de områder, der er omfattet af EU-retten. I denne forbindelse bør medlemsstaterne sikre, at offentligheden, herunder fysiske eller juridiske personer, har adgang til klage og domstolsprøvelse i overensstemmelse med de forpligtelser, som medlemsstaterne har påtaget sig i henhold til konvention af 25. juni 1998 om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet 
(
21
)
 (»Århuskonventionen«).
(45)
Målene for denne forordning, nemlig at modvirke nedbrydningen af ozonlaget og derved bidrage til genopbygningen af stratosfærens ozonlag, at reducere klimaopvarmningen og at sikre overholdelse af protokollen, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af den grænseoverskridende karakter af de miljømæssige problemer, der behandles, og forordningens virkning på handel inden for Unionen og på ekstern handel bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(46)
Der skal foretages en række ændringer af forordning (EF) nr. 1005/2009. Af klarhedshensyn bør forordningen ophæves og erstattes af nærværende forordning —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
Generelle bestemmelser
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter regler om produktion, import, eksport, markedsføring, oplagring og efterfølgende levering af ozonlagsnedbrydende stoffer samt anvendelse, genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion heraf, og om indberetning af data vedrørende disse stoffer og om import, eksport, markedsføring, efterfølgende levering og anvendelse af produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
Artikel 2
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse på:
a)
ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I og II, og isomerer heraf, enten i ren form eller i blandinger, og
b)
produkter og udstyr, samt dele heraf, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
Artikel 3
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»råvare«: ethvert ozonlagsnedbrydende stof, der omdannes kemisk i en proces, hvori dets oprindelige sammensætning ændres fuldstændig, og hvis emissioner er ubetydelige
2)
»proceshjælpestoffer«: ozonlagsnedbrydende stoffer anvendt som kemiske proceshjælpestoffer til de i bilag III opførte anvendelser
3)
»import«: indførsel af stoffer, produkter og udstyr i Unionens toldområde, for så vidt området er dækket af en ratifikation af Montrealprotokollen fra 1987 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (»protokollen«), og omfatter midlertidig opbevaring og toldprocedurerne som omhandlet i artikel 201 og 210 i forordning (EU) nr. 952/2013
4)
»eksport«: udførsel af stoffer, produkter og udstyr fra Unionens toldområde, i det omfang området er omfattet af en ratifikation af protokollen
5)
»markedsføring«: toldmæssig overgang til fri omsætning i Unionen eller levering til eller tilrådighedsstillelse for en anden person inden for Unionen for første gang, mod eller uden betaling, eller anvendelse af fremstillede stoffer eller produkter eller udstyr, der er fremstillet til eget brug
6)
»anvendelse«: i forbindelse med ozonlagsnedbrydende stoffer, deres anvendelse til produktion, vedligeholdelse eller servicering, herunder efterfyldning, af produkter og udstyr, eller i forbindelse med andre aktiviteter og processer, der omhandles i denne forordning
7)
»producent«: enhver fysisk eller juridisk person, der fremstiller ozonlagsnedbrydende stoffer i Unionen
8)
»genvinding«: indsamling og oplagring af ozonlagsnedbrydende stoffer fra beholdere, produkter og udstyr i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering eller inden bortskaffelse af beholderne, produkterne eller udstyret
9)
»genanvendelse«: fornyet anvendelse af genvundne ozonlagsnedbrydende stoffer efter en grundlæggende rensningsproces, herunder filtrering og tørring
10)
»regenerering«: fornyet forarbejdning af genvundne ozonlagsnedbrydende stoffer til en standard svarende til et ubrugt stof, under hensyntagen til stoffets påtænkte anvendelse i godkendte regenereringsfaciliteter, der har det relevante udstyr og de relevante procedurer til at muliggøre regenerering af sådanne stoffer, og som kan vurdere og attestere niveauet for den krævede kvalitet
11)
»virksomhed«: enhver fysisk eller juridisk person, der udøver en af de aktiviteter, der er omhandlet i denne forordning
12)
»beholder«: en beholder, der primært er udformet til at transportere eller opbevare ozonlagsnedbrydende stoffer
13)
»produkter og udstyr«: alle produkter og alt udstyr, herunder dele heraf, med undtagelse af beholdere, der anvendes til at transportere eller oplagre ozonlagsnedbrydende stoffer
14)
»ubrugt stof«: et stof, som ikke tidligere har været brugt
15)
»nedlukning«: den proces, hvorved et produkt eller udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, tages permanent ud af drift, herunder et anlæg, der standses endeligt
16)
»destruktion«: den proces, hvorved et ozonlagsnedbrydende stof, permanent og så fuldstændigt som muligt, omdannes eller nedbrydes, til et eller flere stabile stoffer, som ikke er ozonlagsnedbrydende stoffer
17)
»etablering i Unionen«: i forbindelse med en fysisk person, at den pågældende person har sit sædvanlige opholdssted i Unionen, og i forbindelse med en juridisk person, at den pågældende person har fast forretningssted, jf. artikel 5, nr. 32), i forordning (EU) nr. 952/2013, i Unionen.
18)
»skumpanel«: en struktur, der består af lag, der indeholder et skummateriale og et stift materiale, såsom træ eller metal, der hænger sammen på den ene eller begge sider
19)
»laminatplade«: en skumplade, der er dækket af et tyndt lag af et ikke-stift materiale, såsom plast.
KAPITEL II
Forbud
Artikel 4
Forbud i forbindelse med ozonlagsnedbrydende stoffer
1.   Produktion, markedsføring, enhver efterfølgende levering eller tilrådighedsstillelse for an anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, samt anvendelse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, er forbudt.
2.   Import eller eksport af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, er forbudt.
Artikel 5
Forbud i forbindelse med produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer
1.   Markedsføring og enhver efterfølgende levering eller tilrådighedsstillelse for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, af produkter og udstyr, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, er forbudt.
2.   Import eller eksport af produkter og udstyr, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, er forbudt. Dette forbud finder ikke anvendelse på personlige ejendele.
KAPITEL III
Undtagelser fra forbud
Artikel 6
Råvare
1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at producere, markedsføre og efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, med henblik på anvendelse som råvare.
2.   Kommissionen vedtager, hvor det er relevant, delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at supplere denne forordning ved at opstille en liste over kemiske produktionsprocesser, for hvilke det er forbudt at anvende de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare, på grundlag af de tekniske vurderinger, der er foretaget i henhold til protokollen, navnlig de rapporter, der udarbejdes hvert fjerde år af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, som omfatter vurderinger af tilgængelige alternativer til eksisterende anvendelser som råvare og af emissionsniveauerne for eksisterende anvendelser som råvare.
3.   Uanset stk. 2 foretager Kommissionen, hvis der ikke foreligger tekniske vurderinger af tilgængelige alternativer til eksisterende anvendelser som råvare og af emissionsniveauerne for eksisterende anvendelser som råvare, der er udarbejdet i henhold til protokollen, og som giver et tilstrækkeligt grundlag for at træffe afgørelse om, hvorvidt anvendelser som råvare skal forbydes, senest den 31. december 2027 sin egen vurdering på grundlag af videnskabelige anbefalinger om de eksisterende anvendelser som råvare, virkningerne med hensyn til ozonlagsnedbrydende potentiale (ODP) og tilgængeligheden af mere præcise data om drivhusgasemissioner fra råvarer, den teknologiske udvikling, der resulterer i tilgængeligheden af teknisk gennemførlige alternativer, samt disse alternativers energiforbrug, effektivitet, økonomiske gennemførlighed og omkostninger, og vedtager, hvor det er relevant, på grundlag af denne vurdering de delegerede retsakter, der er omhandlet i stk. 2.
4.   Den liste, der er opstillet i henhold til stk. 2, kan hvis det er nødvendigt, opdateres i lyset af resultaterne af de rapporter, der er udarbejdes hvert fjerde år af de videnskabelige paneler i henhold til protokollen, eller Kommissionens egne vurderinger.
Artikel 7
Proceshjælpestoffer
1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at producere, markedsføre og efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de ozonlagsnedbrydende stoffer med henblik på anvendelse som proceshjælpestoffer, der er opført i bilag I, og anvende dem med samme formål som de i bilag III opførte processer. Disse stoffer må kun anvendes som proceshjælpestoffer på de i denne artikels stk. 2 og 3 fastlagte betingelser.
2.   De i stk. 1 omhandlede ozonlagsnedbrydende stoffer må kun anvendes som proceshjælpestoffer i anlæg, der bestod pr. 1. september 1997, hvis emissionen af ozonlagsnedbrydende stoffer fra disse anlæg er ubetydelig, og på de i stk. 3 fastlagte betingelser.
3.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter opstille en liste over virksomheder, hvor det er tilladt at anvende de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som proceshjælpestoffer i de i bilag III omhandlede processer i de i denne artikels stk. 2 omhandlede anlæg, og for hver af de pågældende virksomheder fastsætte lofter over, hvilke mængder de må bruge til opfyldning eller til forbrug som proceshjælpestoffer, og maksimale emissionsgrænser. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
4.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag III, hvis det er nødvendigt som følge af den tekniske udvikling eller afgørelser truffet af parterne i protokollen.
Artikel 8
Væsentlige laboratorie- og analyseformål
1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at producere, markedsføre og efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, med henblik på anvendelse som væsentlige laboratorie- og analyseformål på de i denne artikels stk. 2 fastlagte betingelser.
2.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastlægge, for hvilke anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål der eventuelt kan gives tilladelse til produktion og import i Unionen af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, hvilken periode undtagelserne skal gælde for, og hvilke brugere der kan udnytte disse anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
3.   En virksomhed, der markedsfører og efterfølgende leverer eller tilrådighedsstiller ozonlagsnedbrydende stoffer til de i stk. 1 omhandlede anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål til en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, skal føre en fortegnelse over følgende oplysninger for hvert stof:
a)
navn
b)
mængde, der er markedsført eller leveret
c)
formålet med deres anvendelse
d)
liste over købere og leverandører.
4.   En virksomhed, der anvender ozonlagsnedbrydende stoffer til de i stk. 1 omhandlede væsentlige laboratorie- og analyseformål, skal føre en fortegnelse over følgende oplysninger for hvert stof:
a)
navn
b)
mængde, der er leveret eller anvendt
c)
formålet med deres anvendelse
d)
liste over leverandører.
5.   De i stk. 3 og 4 omhandlede oplysninger opbevares i mindst 5 år og stilles på anmodning til rådighed for de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.
6.   Ozonlagsnedbrydende stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål som omhandlet i stk. 1 må kun markedsføres og efterfølgende leveres eller tilrådighedsstilles for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, på de betingelser, der er fastsat i bilag IV.
7.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag IV, hvis det er nødvendigt som følge af den tekniske udvikling eller afgørelser truffet af parterne i protokollen.
Artikel 9
Kritiske anvendelser af haloner
1.   Uanset artikel 4, stk. 1, er det tilladt at markedsføre haloner og at bruge dem til kritiske anvendelser som anført i bilag V. Haloner må kun markedsføres og efterfølgende leveres eller tilrådighedsstilles for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, af virksomheder, som af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser.
2.   Brandsikringssystemer og brandslukkere, der indeholder haloner, og som bruges til de i denne artikels stk. 1 nævnte kritiske anvendelser, eller hvis funktion er afhængig af disse haloner, tages ud af drift inden de slutdatoer, der er anført i bilag V. Haloner indeholdt i brandsikringssystemer og brandslukkere genvindes i overensstemmelse med artikel 20, stk. 5.
3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag V, hvis der ikke findes alternativer eller teknologi, som er teknisk og økonomisk gennemførlige for de kritiske anvendelser, der er anført i det pågældende bilag inden for de tidsplaner, der er anført deri, eller som ikke er acceptable på grund af deres indvirkning på miljøet eller sundheden, eller hvis det er nødvendigt for at sikre, at Unionens internationale forpligtelser vedrørende kritiske anvendelser af haloner, der navnlig er indført efter protokollen, af Organisationen for International Civil Luftfart eller efter den internationale konvention om forebyggelse af forurening fra skibe, efterleves.
4.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter og efter en begrundet anmodning fra en kompetent myndighed i en medlemsstat dispensere fra de slutdatoer eller udløbsdatoer, der er fastsat i bilag V, hvis det i et specifikt tilfælde påvises i anmodningen om dispensation, at der ikke foreligger noget teknisk og økonomisk anvendeligt alternativ for den pågældende anvendelse. Kommissionen tilføjer indberetningskrav i disse gennemførelsesretsakter og kræver fremlæggelse af nødvendig dokumentation for at overvåge anvendelsen af dispensationen, herunder dokumentation for genvundne mængder af haloner til genanvendelse eller regenerering, resultater af udsivningskontroller samt oplagrede mængder af ubrugte haloner. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
Artikel 10
Anvendelse af methylbromid i nødsituationer
1.   I nødsituationer kan Kommissionen efter anmodning fra den kompetente myndighed i en medlemsstat ved hjælp af gennemførelsesretsakter, og efter indberetning til ozonsekretariatet i overensstemmelse med afgørelse IX/7 fra parterne i protokollen, tillade, at methylbromid midlertidigt produceres, markedsføres og anvendes, hvis dette er påkrævet som følge af uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud og på betingelse af, at markedsføringen og anvendelsen af methylbromid er tilladt i henhold til forordning (EF) nr. 1107/2009 og (EU) nr. 528/2012. Uudnyttede mængder methylbromid skal destrueres.
2.   Gennemførelsesretsakterne, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, anviser, hvordan emissionerne under anvendelsen skal reduceres, og gælder i højst 120 dage og for højst 20 ton methylbromid. Kommissionen tilføjer indberetningskrav i disse gennemførelsesretsakter og kræver fremlæggelse af nødvendig dokumentation for at overvåge anvendelsen af methylbromid, herunder dokumentation for destruktion af stoffet efter dispensationens udløb. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
Artikel 11
Undtagelser vedrørende produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer
1.   Uanset artikel 5, stk. 1, er det tilladt at markedsføre, efterfølgende levere eller tilrådighedsstille produkter og udstyr, for hvilke anvendelse af det respektive ozonlagsnedbrydende stof er godkendt i overensstemmelse med artikel 8 eller 9, for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling.
2.   Bortset fra de i artikel 9, stk. 1, anførte kritiske anvendelser er brandslukningssystemer og brandslukkere, der indeholder haloner, forbudt og skal tages ud af drift.
3.   Produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, skal tages ud af drift, når de er udtjent.
Artikel 12
Destruktion og regenerering
Uanset artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1, er det tilladt at markedsføre, efterfølgende levere eller tilrådighedsstille for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr opført i bilag I, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer med henblik på destruktion i Unionen i henhold til artikel 20, stk. 6. De i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer kan også markedsføres med henblik på regenerering inden for Unionen.
Artikel 13
Import
1.   Uanset artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2, er import af følgende tilladt:
a)
ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som råvare i overensstemmelse med artikel 6
b)
ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som proceshjælpestoffer i overensstemmelse med artikel 7
c)
ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål i overensstemmelse med artikel 8
d)
ozonlagsnedbrydende stoffer til destruktion ved brug af den i artikel 20, stk. 6, omhandlede teknologi
e)
ozonlagsnedbrydende stoffer til regenerering som omhandlet i artikel 12
f)
methylbromid til anvendelse i nødsituationer i overensstemmelse med artikel 10
g)
genvundne, genanvendte eller regenererede haloner på betingelse af, at de kun importeres til de i artikel 9, stk. 1, anførte kritiske anvendelser af virksomheder, som af den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser
h)
produkter og udstyr, der indeholder haloner, eller hvis funktion er afhængig af haloner bestemt til kritiske anvendelser som anført i artikel 9, stk. 1
i)
produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer til destruktion, hvor det er relevant ved den i artikel 20, stk. 6, omhandlede teknologi
j)
produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer bestemt til væsentlige anvendelser til laboratorie- og analyseformål som omhandlet i artikel 8.
2.   For import som omhandlet i denne artikels stk. 1 kræves en gyldig tilladelse udstedt af Kommissionen forelagt for toldmyndighederne i henhold til artikel 16, undtagen i tilfælde af midlertidig opbevaring.
Artikel 14
Eksport
1.   Uanset artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2, er eksport af følgende tilladt:
a)
ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål som omhandlet i artikel 8
b)
ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som råvare i overensstemmelse med artikel 6
c)
ozonlagsnedbrydende stoffer til anvendelse som proceshjælpestoffer i overensstemmelse med artikel 7
d)
ubrugte eller regenererede hydrochlorfluorcarboner til andre formål end de i litra a) og b) omhandlede, bortset fra destruktion
e)
genvundne, genanvendte eller regenererede haloner, der lagres med henblik på kritiske anvendelser som omhandlet i artikel 9, stk. 1, af virksomheder, som af den kompetente myndighed i en medlemsstat har fået tilladelse til at oplagre haloner til kritiske anvendelser
f)
produkter og udstyr, der indeholder haloner, eller hvis funktion er afhængig af haloner bestemt til kritiske anvendelser som omhandlet i artikel 9, stk. 1
g)
produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, som er importeret i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, litra j), eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
2.   Uanset artikel 5, stk. 2, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter efter anmodning fra en kompetent myndighed i en medlemsstat give tilladelse til eksport af produkter og udstyr, der indeholder hydrochlorfluorcarboner, i tilfælde, hvor det påvises, at et eksportforbud ville pålægge eksportøren en urimelig stor byrde set i forhold til den pågældende vares økonomiske værdi og forventede resterende levetid, og en sådan eksport er i overensstemmelse med den nationale lovgivning i bestemmelseslandet. Inden Kommissionen godkender eksportanmodningen, kontrollerer den, at den nationale lovgivning i bestemmelseslandet sikrer, at sådanne produkter og sådant udstyr, når det er udtjent, håndteres på en passende måde med henblik på at minimere frigivelsen af ozonlagsnedbrydende stoffer. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
Inden sådan eksport underretter Kommissionen bestemmelseslandet herom.
3.   For eksport som omhandlet i denne artikels stk. 1 og 2 kræves en gyldig tilladelse udstedt af Kommissionen forelagt for toldmyndighederne i henhold til artikel 16, undtagen i tilfælde af reeksport, der følger efter midlertidig opbevaring.
Artikel 15
Betingelser for undtagelser
1.   Import, markedsføring og enhver efterfølgende levering eller tilrådighedsstillelse for en anden person inden for Unionen, mod eller uden betaling, anvendelse eller eksport af ikkegenpåfyldelige beholdere, det være sig tomme, eller helt eller delvist fyldte, til ozonlagsnedbrydende stoffer, er forbudt, undtagen til væsentlige laboratorie- og analyseformål, jf. artikel 8. Sådanne beholdere må kun opbevares eller transporteres med henblik på efterfølgende bortskaffelse.
Første afsnit finder anvendelse på ikkegenpåfyldelige beholdere, nemlig:
a)
beholdere, der ikke kan genpåfyldes uden at blive tilpasset til formålet, og
b)
beholdere, som kan genpåfyldes, men importeres eller markedsføres, uden at der er truffet forholdsregler for, at de skal returnere til genpåfyldning.
2.   Alle ikkegenanvendelige beholdere, der er omhandlet i stk. 1, litra a), beslaglægges, konfiskeres, trækkes tilbage eller tilbagekaldes fra markedet af toldmyndighederne eller markedsovervågningsmyndighederne med henblik på bortskaffelse ved destruktion. Det er forbudt at reeksportere ikkegenanvendelige beholdere, der er forbudte i henhold til stk. 1.
3.   Virksomheder, der markedsfører genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer, skal udstede en overensstemmelseserklæring, der indeholder dokumentation for, at der er indført bindende ordninger for returnering af disse beholdere med henblik på genpåfyldning, navnlig identificering af de relevante aktører, deres obligatoriske forpligtelser og de relevante logistiske ordninger. Disse ordninger skal være bindende for distributører af genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer til slutbrugeren.
De i første afsnit nævnte virksomheder opbevarer overensstemmelseserklæringen i en periode på mindst 5 år fra markedsføringen af de genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer og stiller denne erklæring til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen, hvis der anmodes herom. Leverandører af genpåfyldelige beholdere til ozonlagsnedbrydende stoffer til slutbrugere skal opbevare dokumentation for overensstemmelsen med de bindende ordninger omhandlet i første afsnit i en periode på mindst 5 år fra leveringen til slutbrugeren og stille denne dokumentation til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen på anmodning.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte kravene for at medtage de elementer, der er væsentlige for de bindende ordninger omhandlet i det første afsnit, i overensstemmelseserklæringen. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren jf. artikel 28, stk. 2.
4.   Markedsføringen af ozonlagsnedbrydende stoffer er forbudt, medmindre producenter eller importører på tidspunktet for markedsføringen over for den kompetente myndighed i en medlemsstat dokumenterer, at alt trifluormethan, der produceres som biprodukt under produktionsprocessen for de ozonlagsnedbrydende stoffer, herunder ved produktion af råvarer til produktionen af disse stoffer, er blevet destrueret eller genvundet med henblik på efterfølgende anvendelse i overensstemmelse med de bedste tilgængelige teknikker.
Med henblik på at tilvejebringe denne dokumentation udarbejder producenter og importører en overensstemmelseserklæring ledsaget af tilhørende dokumentation:
a)
der fastslår oprindelsen af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal markedsføres
b)
der identificerer produktionsfaciliteten, der oprindeligt har produceret de ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal markedsføres, herunder identifikation af de oprindelsesfaciliteter for prækursorer, der involverer generering af chlorodifluormethan (R-22), som led i produktionsprocessen til produktion af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der skal markedsføres
c)
der dokumenterer tilgængeligheden og driften af reduktionsteknologien på oprindelsesfaciliteterne svarende til den UNFCCC-godkendte referencemetode AM0001 til forbrænding af trifluormethanaffaldsstrømme eller dokumentation for den opsamlings- og destruktionsmetode, der sikrer, at emissioner af trifluormethan destrueres i overensstemmelse med kravene i protokollen
d)
om eventuelle yderligere oplysninger, der gør det lettere at spore ozonlagsnedbrydende stoffer forud for import.
Producenter og importører opbevarer overensstemmelseserklæringen og den tilhørende dokumentation i en periode på mindst 5 år fra markedsføringen og stiller dem på anmodning til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte de nærmere ordninger vedrørende overensstemmelseserklæringen og dokumentationen som omhandlet i andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
5.   Ozonlagsnedbrydende stoffer opført i bilag I, der fremstilles eller markedsføres som råvare, som proceshjælpestoffer, til væsentlige laboratorie- og analyseformål eller til destruktion eller regenerering, jf. henholdsvis artikel 6, 7, 8 og 12, må kun anvendes til disse formål.
Beholdere med ozonlagsnedbrydende stoffer, der er beregnet til de i artikel 6, 7, 8 og 12 i denne forordning anførte formål, skal mærkes med en tydelig angivelse af, at stoffet kun må anvendes til det relevante formål. Såfremt sådanne stoffer skal mærkes i henhold til forordning (EF) nr. 1272/2008, skal angivelsen anføres på de i forordningen omtalte etiketter.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastlægge formatet og angivelsen, som skal anvendes på etiketterne, der er omhandlet i andet afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
6.   Virksomheder, der producerer, herunder som biprodukt eller sideprodukt, markedsfører, leverer til en anden person i Unionen eller fra en anden person i Unionen modtager ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, til anvendelse som råvare, som proceshjælpestoffer eller til destruktion eller regenerering, samt virksomheder, der destruerer eller regenererer sådanne stoffer eller anvender dem som råvare eller proceshjælpestoffer, skal føre fortegnelser, der som minimum indeholder følgende oplysninger for hvert ozonlagsnedbrydende stof, alt efter hvad der er relevant:
a)
navnet på det ozonlagsnedbrydende stof eller den blanding, der indeholder et sådant stof
b)
mængde, der er produceret, importeret, eksporteret, regenereret eller destrueret i det givne kalenderår
c)
mængde, der er leveret og modtaget i det givne kalenderår pr. individuel leverandør eller modtager
d)
navne og kontaktoplysninger på leverandører og modtagere
e)
mængde, der er anvendt i det givne kalenderår, med angivelse af den faktiske anvendelse, og
f)
mængde, der er oplagret pr. 1. januar og 31. december i det givne kalenderår.
Virksomhederne opbevarer fortegnelserne, der er omhandlede i første afsnit, i mindst 5 år efter produktionen, markedsføringen, leveringen eller modtagelsen og stiller dem til rådighed for de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen, hvis der anmodes herom. Disse kompetente myndigheder og Kommissionen sikrer fortroligheden af oplysningerne i disse fortegnelser.
KAPITEL IV
Handel
Artikel 16
Forvaltningssystemet
1.   Kommissionen tilrettelægger og driver det elektroniske system for udstedelse af tilladelser vedrørende de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer (»forvaltningssystemet«).
2.   Virksomheder, som ønsker at indhente de henholdsvis påkrævede tilladelser, jf. artikel 13, stk. 2, eller artikel 14, stk. 3, skal indgive en ansøgning ved hjælp af forvaltningssystemet. Virksomhederne skal registrere sig i forvaltningssystemet, før de indgiver ansøgningen. Virksomhederne skal også sikre, at de er registreret i forvaltningssystemet før indberetning, jf. artikel 24.
Ansøgninger om tilladelse skal behandles inden for 30 dage. Tilladelser udstedes i overensstemmelse med de i bilag VII fastlagte regler og procedurer.
3.   Tilladelser kan udstedes til virksomheder, der er etableret i Unionen, og til virksomheder, der er etableret uden for Unionen.
Virksomheder, der er etableret uden for Unionen, skal udnævne en enerepræsentant, som er etableret inden for Unionen, og som bærer det fulde ansvar for efterlevelsen af denne forordning. Enerepræsentanten kan være den samme som den, der er blevet udnævnt i henhold til artikel 8 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 
(
22
)
.
4.   Tilladelser skal være tidsbegrænsede. De er gyldige, indtil de udløber, suspenderes eller tilbagekaldes af Kommissionen i henhold til denne artikel, eller indtil de trækkes tilbage af virksomheden. I tilfælde af import eller eksport af genvundne, genanvendte eller regenererede haloner, der er oplagret til kritiske anvendelser, jf. artikel 9, stk. 1, må fristen ikke overstige slutdatoen for den kritiske anvendelse, der er fastsat i bilag V.
5.   Hver virksomhed, som har en tilladelse, underretter uden unødig forsinkelse Kommissionen om ændringer, der måtte indtræffe i tilladelsens gyldighedsperiode med hensyn til de i bilag VII forelagte oplysninger.
6.   Kommissionen kan anmode om yderligere oplysninger, hvis det er nødvendigt for at verificere rigtigheden og fuldstændigheden af de oplysninger, som virksomhederne har indgivet, jf. bilag VII.
7.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder toldmyndighederne, eller Kommissionen kan kræve et certifikat til attestering af arten eller sammensætningen af de stoffer, der skal importeres eller eksporteres, og forlange at få udleveret en kopi af tilladelsen fra import- hhv. eksportlandet.
8.   Kommissionen kan i konkrete tilfælde videregive de forelagte oplysninger i forvaltningssystemet til de i protokollen berørte parters kompetente myndigheder i nødvendigt omfang.
9.   En tilladelse suspenderes, såfremt der er begrundet mistanke om, at en af de ved denne forordning fastsatte forpligtelser ikke er opfyldt. En tilladelse tilbagekaldes, såfremt der er bevis for, at en ved denne forordning fastsat forpligtelse ikke er opfyldt. Ansøgningen om tilladelse afvises, eller tilladelsen tilbagekaldes også, såfremt der er bevis for alvorlige eller gentagne overtrædelser af EU-toldretten eller EU-miljøretten fra virksomhedens side i forbindelse med dens aktiviteter i henhold til denne forordning.
Virksomhederne underrettes så hurtigt som muligt om enhver ansøgning om tilladelse, der afvises, eller om enhver tilladelse, som suspenderes eller tilbagekaldes, med angivelse af årsagen til, at ansøgningen blev afvist, suspenderet eller tilbagekaldt. Medlemsstaterne underrettes også om sådanne tilfælde.
10.   Virksomhederne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer ikke:
a)
er ulovlig handel
b)
indvirker negativt på gennemførelsen af de kontrolforanstaltninger, som bestemmelseslandet har truffet, for at overholde sine forpligtelser efter protokollen
c)
medfører en overskridelse af de kvantitative begrænsninger, der er fastsat i protokollen for det i litra b) nævnte land.
11.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder, herunder toldmyndighederne, har adgang til forvaltningssystemet med henblik på håndhævelse af denne forordning. Toldmyndighedernes adgang til forvaltningssystemet sikres via Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet (EU-kvikskrankemiljø på toldområdet) som omhandlet i stk. 14 og 15.
12.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen sikrer fortrolighed af oplysningerne i forvaltningssystemet.
13.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag VII, såfremt det er nødvendigt for at sikre, at forvaltningssystemet fungerer gnidningsløst, for at gøre det lettere at håndhæve toldkontrollen, eller såfremt det er nødvendigt for at sikre overensstemmelse med protokollen.
14.   Kommissionen sikrer sammenkobling af F-gas-portalen med EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet gennem Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet — System til udveksling af tilladelser, der er oprettet ved forordning (EU) 2022/2399.
15.   Medlemsstaterne sikrer sammenkobling af deres nationale kvikskrankemiljø på toldområdet med Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet — System til udveksling med hensyn til udveksling af oplysninger inden for forvaltningssystemet.
Artikel 17
Kontrol af handel
1.   Toldmyndighederne og markedsovervågningsmyndighederne sikrer, at de ved denne forordning fastsatte forbud og andre begrænsninger med hensyn til import og eksport er opfyldt.
2.   Med henblik på import er importøren den virksomhed, som er indehaver af tilladelsen, jf. denne forordnings artikel 13, stk. 2. Hvis importøren ikke findes, er den virksomhed, som er indehaver af tilladelsen, den klarerer, der er anført i toldangivelsen, og som er indehaver af bevillingen til en anden særlig procedure end forsendelse, medmindre der sker en overdragelse af rettigheder og forpligtelser i henhold til artikel 218 i forordning (EU) nr. 952/2013 med henblik på at tillade en anden person at være klarerer. I forbindelse med forsendelsesproceduren er den virksomhed, der er indehaver af tilladelsen, ansvarlig for proceduren
Med henblik på eksport er eksportøren den virksomhed, som er indehaver af tilladelsen, jf. artikel 14, stk. 3, som anført i toldangivelsen.
3.   I forbindelse med import af de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, skal importøren, eller, hvis en sådan ikke findes, klarereren som anført i toldangivelsen eller i angivelsen til midlertidig opbevaring — og i forbindelse med eksport skal eksportøren som anført i toldangivelsen — oplyse toldmyndighederne følgende i toldangivelsen, hvis det er relevant:
a)
registrerings- og identifikationsnummeret i forvaltningssystemet og nummeret på tilladelsen, jf. artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 3
b)
registrerings- og identificeringsnummeret for økonomiske operatører (EORI-nummer)
c)
nettomassen af ozonlagsnedbrydende stof(fer), herunder når de indgår i produkter og udstyr
d)
nettomassen multipliceret med de ozonlagsnedbrydende stoffers ODP, herunder når de indgår i produkter og udstyr
e)
varekoden, hvorunder varerne er henført.
4.   Toldmyndighederne verificerer navnlig, om den importør, som i forbindelse med import er anført i toldangivelsen, eller, hvis en sådan ikke findes, klarereren, og at den eksportør, som i forbindelse med eksport er anført i toldangivelsen, har en gyldig tilladelse, jf. artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 3.
5.   Hvis det er relevant, videregiver toldmyndighederne oplysninger vedrørende toldbehandlingen af varer til forvaltningssystemet via EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet.
6.   Importørerne af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, i genpåfyldelige beholdere stiller en overensstemmelseserklæring, jf. artikel 15, stk. 3, til rådighed for toldmyndighederne på det tidspunkt, hvor toldangivelsen vedrørende overgangen til fri omsætning indgives, herunder dokumentation for hvilke ordninger der er indført med hensyn til returnering af beholderen med henblik på genpåfyldning.
7.   Importører af haloner, jf. artikel 13, stk. 1, litra g), og eksportører af haloner, jf. artikel 14, stk. 1, litra e), stiller et certifikat til attestering af arten af stoffet som anført i artikel 13, stk. 1, litra g), og artikel 14, stk. 1, litra e), til rådighed for toldmyndighederne på det tidspunkt, hvor toldangivelse vedrørende overgangen til fri omsætning eller til eksport indgives.
8.   Importører af ozonlagsnedbrydende stoffer stiller den i artikel 15, stk. 4, omhandlede dokumentation til rådighed for toldmyndighederne på det tidspunkt, hvor toldangivelse vedrørende overgangen til fri omsætning indgives.
9.   Toldmyndighederne kontrollerer, at de ved denne forordning fastsatte regler med hensyn til import og eksport er opfyldt, når der udføres kontrol på baggrund af risikoanalysen i forbindelse med toldrisikoforvaltningssystemet og i henhold til artikel 46 i forordning (EU) nr. 952/2013. I denne risikoanalyse tages der navnlig hensyn til alle foreliggende oplysninger om sandsynligheden for ulovlig handel med ozonlagsnedbrydende stoffer, og om den pågældende virksomhed tidligere har overholdt reglerne.
10.   Når toldmyndighederne på baggrund af en risikoanalyse foretager fysisk toldkontrol af de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, kontrollerer toldmyndighederne bl.a. følgende vedrørende import og eksport:
a)
at de varer, der er frembudt, svarer til dem, som er beskrevet i tilladelsen og i toldangivelsen
b)
at varerne er korrekt mærket i overensstemmelse med artikel 15, stk. 5, inden disse varer overgår til fri omsætning.
Importøren eller eksportøren stiller i overensstemmelse med artikel 15 i forordning (EU) nr. 952/2013 sin tilladelse til rådighed for toldmyndighederne, når der gennemføres kontrol.
11.   Toldmyndighederne konfiskerer eller beslaglægger de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der er forbudt i henhold til denne forordning, med henblik på bortskaffelse i overensstemmelse med artikel 197 og 198 i forordning (EU) nr. 952/2013, eller underretter de kompetente myndigheder med henblik på at sikre konfiskation og beslaglæggelse af sådanne stoffer, produkter og udstyr til bortskaffelse. Desuden tilbagekalder eller tilbagetrækker markedsovervågningsmyndighederne sådanne stoffer samt produkter og udstyr fra markedet i overensstemmelse med artikel 16 i forordning (EU) 2019/1020.
Det er forbudt at reeksportere ozonlagsnedbrydende stoffer, produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning og ikke overholder bestemmelserne i denne forordning.
12.   Toldmyndighederne eller markedsovervågningsmyndighederne træffer alle nødvendige foranstaltninger for at forhindre forsøg på at importere eller eksportere de ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der er omfattet af denne forordning, og for hvilke ind- eller udpassage til eller fra området allerede ikke er tilladt.
13.   Medlemsstaterne anviser eller godkender toldsteder eller andre steder og anviser vej hertil, jf. artikel 135 og 267 i forordning (EU) nr. 952/2013, for så vidt angår frembydelse af de i bilag I til denne forordning opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, for toldmyndighederne ved deres indpassage eller udpassage til eller fra Unionens toldområde. Kontrollen udføres af toldstedspersonale eller andre bemyndigede personer i overensstemmelse med nationale regler, som har viden om forhold relateret til forebyggelse af ulovlige aktiviteter, der er omfattet af denne forordning, og som har adgang til egnet udstyr til at udføre den relevante fysiske kontrol på grundlag af risikoanalyser.
Kun de anviste eller godkendte toldsteder eller andre steder, der er omhandlet i første afsnit, har tilladelse til at indlede eller afslutte en forsendelsesprocedure for de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
Artikel 18
Foranstaltninger for tilsyn i forbindelse med illegal handel
1.   På grundlag af regelmæssig overvågning af handelen med ozonlagsnedbrydende stoffer og vurdering af de potentielle risici ved ulovlig handel i forbindelse med flytning af ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion afhænger af disse stoffer, tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at:
a)
supplere denne forordning ved at præcisere de kriterier, som medlemsstaternes kompetente myndigheder skal tage hensyn til, når de foretager kontrol i overensstemmelse med artikel 26, for at fastslå, om virksomhederne opfylder deres forpligtelser i henhold til denne forordning
b)
supplere denne forordning ved at præcisere de krav, der skal kontrolleres ved kontrol i overensstemmelse med artikel 17 med ozonlagsnedbrydende stoffer samt med produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, og som er under midlertidig opbevaring eller under en toldprocedure, herunder toldoplag- eller frizoneproceduren eller transitforsendelse gennem Unionens toldområde
c)
ændre denne forordning ved at tilføje sporingsmetoder for ozonlagsnedbrydende stoffer, der markedsføres med henblik på overvågning i overensstemmelse med artikel 13 og 14 af import og eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, og som er under midlertidig opbevaring eller under en toldprocedure.
2.   Når Kommissionen vedtager en delegeret retsakt i henhold til stk. 1, tager den hensyn til de miljømæssige fordele og socioøkonomiske virkninger af den metode, der skal fastlægges i henhold til nævnte stykkes litra a), b) og c).
Artikel 19
Handel med stater eller organisationer for regional økonomisk integration og med territorier, der ikke er omfattet af protokollen
1.   Import og eksport af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og af produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, fra og til en stat eller organisation for regional økonomisk integration, som ikke har givet sit samtykke til at være bundet af de bestemmelser i protokollen, der gælder for et givet stof, der kontrolleres i henhold til protokollen, er forbudt.
2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at supplere denne forordning ved at indføre reglerne for overgang til fri omsætning og eksport af produkter og udstyr, som er importeret fra og eksporteret til en stat eller organisation for regional økonomisk integration, jf. stk. 1, som er produceret under anvendelse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, men som ikke indeholder stoffer, som entydigt kan identificeres som ozonlagsnedbrydende stoffer, jf. nævnte bilag, samt regler om identifikationen af disse produkter og dette udstyr. Ved vedtagelsen af disse delegerede retsakter tager Kommissionen hensyn til de respektive afgørelser, som parterne i protokollen har truffet, og, med hensyn til reglerne om identifikationen af disse produkter og dette udstyr, regelmæssig teknisk rådgivning af parterne i protokollen.
3.   Uanset stk. 1 kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter tillade handel med de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer og med produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, eller som er fremstillet ved hjælp af et eller flere af disse stoffer, med stater eller organisationer for regional økonomisk integration, jf. stk. 1, der ikke er parter i protokollen, såfremt det på et møde mellem parterne i medfør af protokollens artikel 4, stk. 8, fastslås, at den pågældende stat eller organisation for regional økonomisk integration overholder protokollen fuldt ud og har indgivet oplysninger herom som omhandlet i protokollens artikel 7. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
4.   Med forbehold af enhver afgørelse, der træffes af parterne i protokollen, som omhandlet i stk. 2, gælder stk. 1 for territorier, der ikke er omfattet af protokollen, på samme måde som sådanne afgørelser gælder for stater eller organisationer for regional økonomisk integration, jf. dog stk. 1.
5.   Hvis myndighederne i et territorium, der ikke er omfattet af protokollen, overholder protokollen fuldt ud og har indgivet oplysninger herom som omhandlet i protokollens artikel 7, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter beslutte, at nogle af eller alle bestemmelserne i denne artikels stk. 1 ikke finder anvendelse for det pågældende territorium. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
KAPITEL V
Emissionskontrol
Artikel 20
Genvinding og destruktion af brugte ozonlagsnedbrydende stoffer
1.   De ozonlagsnedbrydende stoffer, som findes i køle- og luftkonditioneringsanlæg samt varmepumper, i udstyr, der indeholder opløsningsmidler, eller i brandsikringssystemer og brandslukkere, skal i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering af udstyret eller inden demontering eller bortskaffelse af det genvindes med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering, medmindre en sådan genvinding er reguleret i andre EU-retsakter.
2.   Fra den 1. januar 2025 sikrer ejere af bygninger og entreprenører, at emissionerne undgås så vidt muligt, i forbindelse med renoverings-, istandsættelses- eller nedrivningsarbejder, der indebærer fjernelse af skumpaneler, som indeholder skum med de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer, ved at håndtere skummet eller de deri indeholdte stoffer på en måde, der sikrer destruktion af disse stoffer. I tilfælde af genvinding af disse stoffer, må genvindingen kun foretages af behørigt kvalificerede fysiske personer.
3.   Fra den 1. januar 2025 sikrer bygningsejere og entreprenører, at emissionerne undgås så vidt muligt, i forbindelse med renoverings-, istandsættelses- eller nedrivningsarbejder, der indebærer fjernelse af skum, der indeholder de i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer, i laminatplader, der er installeret i hulrum eller opbyggede konstruktioner, ved at håndtere skummet eller de deri indeholdte stoffer på en måde, der sikrer destruktion af disse stoffer. I tilfælde af genvinding af disse stoffer, må genvindingen kun foretages af behørigt kvalificerede fysiske personer.
Hvis det ikke er teknisk muligt at fjerne det skum, der er omhandlet i første afsnit, udarbejder bygningsejeren eller entreprenøren dokumentation for, at fjernelse i det konkrete tilfælde ikke er muligt. Dokumentationen skal opbevares i 5 år og skal på anmodning stilles til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller for Kommissionen.
4.   Haloner, som findes i brandsikringssystemer og brandslukkere, skal i forbindelse med vedligeholdelse eller servicering af udstyret eller inden demontering eller bortskaffelse af det genvindes med henblik på genanvendelse eller regenerering.
Destruktion af haloner er forbudt, medmindre der foreligger dokumentation for, at renheden af det genvundne eller genanvendte stof ikke gør det teknisk muligt at regenerere og efterfølgende genbruge det. I så fald skal virksomheder, der destruerer haloner, opbevare denne dokumentation i mindst 5 år. Dokumentationen stilles efter anmodning til rådighed for den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.
5.   Ozonlagsnedbrydende stoffer, der er indeholdt i andre produkter og andet udstyr end omhandlet i stk. 1-4, genvindes, hvis det er teknisk og økonomisk muligt, med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering, eller destrueres uden forudgående genvinding, medmindre en sådan genvinding er reguleret i andre EU-retsakter.
6.   De i bilag I opførte ozonlagsnedbrydende stoffer samt produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, må udelukkende destrueres ved hjælp af destruktionsteknologi, som er godkendt af parterne i protokollen.
Andre ozonlagsnedbrydende stoffer, for hvilke destruktionsteknologien ikke er godkendt, må udelukkende destrueres ved hjælp af destruktionsteknologi, der overholder EU-retten og national ret om affald, og som lever op til de supplerende krav i henhold til denne ret.
7.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 med henblik på at supplere denne forordning ved at indføre en liste over produkter og udstyr, for hvilke det anses for teknisk og økonomisk muligt at gennemføre genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer eller destruktion af produkter og udstyr uden forudgående genvinding af ozonlagsnedbrydende stoffer, og specificerer i relevante tilfælde, hvilken teknologi der skal anvendes.
8.   Medlemsstaterne fremmer genvinding, genanvendelse, regenerering og destruktion af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og fastsætter krav til de minimumskvalifikationer, som personalet skal være i besiddelse af.
Artikel 21
Udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer og udsivningskontroller
1.   Forsætlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer i atmosfæren, herunder af indholdet af sådanne stoffer i produkter og udstyr, er forbudt, når udledningen ikke er teknisk nødvendig for den tilsigtede anvendelse, som er tilladt efter denne forordning.
2.   I forbindelse med produktionen træffer virksomhederne alle nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå og minimere enhver uforsætlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer, herunder hvor en udledning fremkommer utilsigtet i løbet af fremstillingen af andre kemiske stoffer, processen til fremstilling af udstyr, anvendelsen, opbevaringen og overførslen fra en beholder til en anden eller et system til et andet eller transporten.
3.   Operatører, der håndterer køle- og luftkonditioneringsanlæg eller varmepumper eller brandsikringssystemer, herunder disses kredsløb, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, sikrer, at dette stationære udstyr eller disse systemer:
a)
med et væskeindhold af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, på 3 kilogram eller derover, men under 30 kilogram, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver 12. måned, med undtagelse af udstyr med hermetisk lukkede systemer, der er mærket som sådan og indeholder mindre end 6 kilogram af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I
b)
med et væskeindhold af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, på 30 kilogram eller derover, men under 300 kilogram, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver sjette måned
c)
med et væskeindhold af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, på 300 kilogram eller derover, kontrolleres for udsivning mindst en gang hver tredje måned.
4.   Operatører, der driver udstyr eller systemer, som indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, skal sikre, at eventuelle fundne lækager repareres uden unødigt ophold, uden at dette i øvrigt berører forbuddet mod at anvende disse ozonlagsnedbrydende stoffer, medmindre en sådan genvinding er reguleret i andre EU-retsakter.
5.   De i stk. 4 omhandlede operatører skal føre en fortegnelse over mængder og typer af tilførte haloner og ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, der genvindes under vedligeholdelse eller servicering og endelig bortskaffelse af ovennævnte udstyr eller systemer. De skal endvidere føre en fortegnelse over andre relevante oplysninger, herunder identifikation af den virksomhed, der har udført udsivningskontrol, vedligeholdelse eller servicering, samt datoer for og resultater af de udførte udsivningskontroller. Disse oplysninger opbevares i mindst 5 år og stilles på anmodning til rådighed for de kompetente myndigheder i den pågældende medlemsstat eller Kommissionen.
6.   Medlemsstaterne fastsætter krav til de minimumskvalifikationer, som det personale, der udfører de i stk. 3 og 4 omhandlede aktiviteter, skal være i besiddelse af.
KAPITEL VI
Lister over ozonlagsnedbrydende stoffer og indberetning
Artikel 22
Ændringer af listerne over ozonlagsnedbrydende stoffer
1.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag II med henblik på i dette bilag at tilføje stoffer, der ikke er omfattet af denne forordning, men som det videnskabelige panel under protokollen eller en anden anerkendt myndighed med samme status anser for at have ODP.
2.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag I, med henblik på i dette bilag at tilføje stoffer, der opfylder betingelserne i nærværende artikels stk. 1, og af hvilke der eksporteres, importeres, produceres eller markedsføres betydelige mængder, og, hvis det er relevant, fastsætte eventuelle undtagelser fra begrænsningerne i kapitel II eller IV.
3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag I og II for så vidt angår det globale opvarmningspotentiale (GWP) og ODP for disse stoffer, hvis det er nødvendigt på baggrund af nye vurderingsrapporter af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer eller nye rapporter fra det videnskabelige panel under protokollen, og til, når oplysninger herom er tilgængelige, at tilføje disse bilag de pågældende stoffers GWP med en tidshorisont på 20 år.
Artikel 23
Indberetninger fra medlemsstaterne
1.   Senest den 30. juni 2024 og hvert år derefter sender medlemsstaterne Kommissionen følgende oplysninger for det foregående kalenderår i elektronisk form:
a)
hvilke mængder haloner der er installeret, benyttet eller oplagret til kritiske anvendelser, jf. artikel 9, stk. 1, hvilke foranstaltninger der er truffet for at nedbringe emissionerne, et skøn over disse emissioner, og hvilke fremskridt der er gjort med henblik på at evaluere og anvende egnede alternativer
b)
hvilke tilfælde der har været af ulovlig handel, særlig de tilfælde, der er opdaget under inspektioner i medfør af artikel 26, herunder pålægning af sanktioner, jf. artikel 27, om nødvendigt.
2.   Kommissionen kan, hvis det er relevant, ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte, hvordan indberetningen af de i denne artikels stk. 1 omhandlede oplysninger skal udformes. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
3.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af nærværende artikels stk. 1, hvis det er nødvendigt, som følge af afgørelser truffet af parterne i protokollen.
Artikel 24
Indberetninger fra virksomhederne
1.   Senest den 31. marts 2025 og hvert år derefter indberetter hver virksomhed via et elektronisk indberetningsværktøj til Kommissionen de oplysninger, der er opført i bilag VI, om hvert ozonlagsnedbrydende stof for det foregående kalenderår.
Medlemsstaterne skal også have adgang til det elektroniske indberetningsværktøj for de virksomheder, der henhører under deres jurisdiktion.
Virksomhederne skal registrere sig i forvaltningssystemet, før de foretager indberetning.
2.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder og Kommissionen træffer passende foranstaltninger for at beskytte fortroligheden af de oplysninger, der modtages i medfør af denne artikel.
3.   Kommissionen fastsætter, hvis det er nødvendigt, ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatet af og metoden for indberetningen i bilag VI. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 28, stk. 2.
4.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 29 vedrørende ændring af bilag VI, hvis det er nødvendigt som følge af afgørelser truffet af parterne i protokollen.
KAPITEL VII
Håndhævelse
Artikel 25
Samarbejde og udveksling af oplysninger
1.   Når det er nødvendigt for at sikre overholdelse af denne forordning, samarbejder de kompetente myndigheder i hver medlemsstat, herunder toldmyndighederne, markedsovervågningsmyndighederne, miljømyndighederne og andre kompetente myndigheder med tilsynsfunktioner, med hinanden, med de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, med Kommissionen og om nødvendigt med administrative myndigheder i tredjelande.
Hvor der er behov for samarbejde med toldmyndighederne for at sikre en korrekt gennemførelse af toldrisikoforvaltningssystemet, giver medlemsstaternes kompetente myndigheder toldmyndighederne alle nødvendige oplysninger i overensstemmelse med artikel 47, stk. 2, i forordning (EU) nr. 952/2013.
2.   Hvor toldmyndighederne, markedsovervågningsmyndighederne eller enhver anden kompetent myndighed i en medlemsstat konstaterer en overtrædelse af denne forordning, underretter den kompetente myndighed miljømyndigheden eller, hvis dette ikke er relevant, enhver anden myndighed, der er ansvarlig for håndhævelsen af sanktioner i overensstemmelse med artikel 27.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at deres kompetente myndigheder er i stand til effektivt at få adgang til og udveksle alle de oplysninger, der er nødvendige for at håndhæve denne forordning. Sådanne oplysninger omfatter oplysninger vedrørende told, oplysninger om ejerskab og finansiel status, eventuelle overtrædelser af miljøretten samt oplysninger, der er registreret i forvaltningssystemet.
De oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, stilles også til rådighed for de kompetente myndigheder i andre medlemsstater og for Kommissionen, når det er nødvendigt for at sikre håndhævelsen af denne forordning.
4.   De kompetente myndigheder underretter de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, hvis de konstaterer en overtrædelse af denne forordning, som kan berøre mere end én medlemsstat. De kompetente myndigheder underretter navnlig de kompetente myndigheder i andre medlemsstater, når de opdager et relevant produkt på markedet, som ikke overholder denne forordning, for at muliggøre at produktet beslaglægges, konfiskeres, tilbagetrækkes eller tilbagekaldes fra markedet med henblik på bortskaffelse.
Toldrisikoforvaltningssystemet anvendes til udveksling af oplysninger vedrørende toldrisiko.
Toldmyndighederne udveksler også relevante oplysninger om overtrædelser af denne forordning i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 515/97 
(
23
)
 og anmoder om nødvendigt om bistand fra de øvrige medlemsstater og Kommissionen.
Artikel 26
Forpligtelse til at foretage kontrol
1.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder foretager kontrol med henblik på at fastslå, om virksomhederne opfylder deres forpligtelser i henhold til denne forordning.
2.   Kontrollen foretages efter en risikobaseret tilgang, som navnlig tager hensyn til, om virksomhederne tidligere har overholdt reglerne, risikoen for, at et specifikt produkt ikke overholder denne forordning samt alle andre relevante oplysninger fra Kommissionen, toldmyndighederne, markedsovervågningsmyndighederne, miljømyndighederne og andre myndigheder med tilsynsfunktioner i medlemsstaterne eller fra de kompetente myndigheder i tredjelande.
Medlemsstaternes kompetente myndigheder udfører også kontrol, når de er i besiddelse af beviser eller andre relevante oplysninger, herunder på grundlag af begrundet mistanke fra tredjeparter eller Kommissionen, vedrørende mulig overtrædelse af denne forordning.
3.   Den i stk. 1 og 2 omhandlede kontrol omfatter:
a)
besøg på stedet af virksomheder med passende hyppighed og kontrol af relevant dokumentation og udstyr, og
b)
kontrol af onlineplatforme i henhold til nærværende stykke.
Med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 
(
24
)
, skal medlemsstaternes kompetente myndigheder, hvor en onlineplatform, der er omfattet af anvendelsesområdet for kapitel III, afdeling 4, i nævnte forordning, giver mulighed for at indgå aftaler om fjernsalg med virksomheder, der udbyder ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr, der indeholder sådanne stoffer, kontrollere, om virksomheden, de ozonlagsnedbrydende stoffer, de produkter eller det udstyr, der udbydes, opfylder kravene i denne forordning. De kompetente myndigheder underretter og samarbejder med Kommissionen og med de relevante kompetente myndigheder, der er omhandlet i artikel 49 i forordning (EU) 2022/2065, med henblik på at sikre overholdelse af nævnte forordning.
Kontrollen foretages uden forudgående varsel til virksomheden, undtagen i tilfælde hvor det er nødvendigt at varsko af hensyn til kontrollens effektivitet. Medlemsstaterne sikrer, at virksomhederne yder de kompetente myndigheder al den bistand, der er nødvendig for, at disse myndigheder kan udføre den i denne artikel omhandlede kontrol.
4.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder fører et register over tilsynene med angivelse af bl.a. arten og resultaterne og af de foranstaltninger, der er truffet i tilfælde af manglende overholdelse. Tilsynsregistrene opbevares i mindst fem år.
5.   På en anden medlemsstats anmodning kan en medlemsstat udføre kontrol eller andre formelle undersøgelser af virksomheder, der mistænkes for at være involveret i ulovlig afsendelse af stoffer, produkter eller udstyr, der er omfattet af denne forordning, og som driver virksomhed inden for den pågældende medlemsstats territorium. Den anmodende medlemsstat underrettes om resultatet af kontrollen eller af undersøgelsen.
6.   Kommissionen kan i forbindelse med gennemførelsen af de opgaver, der er pålagt den ved denne forordning, anmode om alle nødvendige oplysninger fra medlemsstaternes kompetente myndigheder samt fra virksomheder. Når Kommissionen sender en virksomhed en anmodning om oplysninger, skal den samtidig sende en genpart af anmodningen til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor den pågældende virksomhed er beliggende.
7.   Kommissionen træffer hensigtsmæssige skridt for at fremme passende informationsudveksling og samarbejde mellem medlemsstaternes kompetente myndigheder og mellem de nævnte kompetente myndigheder og Kommissionen. Kommissionen træffer hensigtsmæssige skridt for at beskytte de fortrolige oplysninger, der indhentes i medfør af denne artikel.
KAPITEL VIII
Sanktioner, udvalgsprocedure og udøvelse af de delegerede beføjelser
Artikel 27
Sanktioner
1.   Med forbehold af medlemsstaternes forpligtelser i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF 
(
25
)
 fastsætter medlemsstaterne regler om, hvilke sanktioner der skal anvendes i tilfælde af overtrædelser af denne forordning, og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at disse sanktioner anvendes. Inden den 1. januar 2026, giver medlemsstaterne Kommissionen meddelelse om disse regler og foranstaltninger og underretter den omgående om alle senere ændringer, der berører dem.
2.   Sanktionerne skal være effektive, stå i rimeligt forhold til overtrædelsen og have afskrækkende virkning, og skal fastsættes under behørig hensyntagen til følgende, alt efter hvad der er relevant:
a)
overtrædelsens karakter og alvor
b)
den befolkning eller det miljø, der er berørt af overtrædelsen, under hensyntagen til behovet for at sikre et højt niveau for beskyttelse af menneskers sundhed og miljøet
c)
eventuelle tidligere overtrædelser af denne forordning begået af den virksomhed, som drages til ansvar
d)
den finansielle situation for den virksomhed, som drages til ansvar.
3.   Sanktionerne omfatter:
a)
administrative økonomiske sanktioner i overensstemmelse med stk. 4; medlemsstaterne kan dog også, eller som alternativ, anvende strafferetlige sanktioner, forudsat at de er lige så effektive, står i rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning som de administrative økonomiske sanktioner
b)
konfiskation eller beslaglæggelse, tilbagetrækning eller fjernelse fra markedet eller medlemsstaternes kompetente myndigheders overtagelse af ulovligt erhvervede varer
c)
midlertidigt forbud mod at anvende, producere, importere, eksportere eller markedsføre de fluorholdige drivhusgasser eller produkter og udstyr, der indeholder fluorholdige drivhusgasser, eller hvis funktion afhænger af dem, i tilfælde af en alvorlig overtrædelse eller gentagne overtrædelser.
4.   Administrative økonomiske sanktioner, der er omhandlet i stk. 3, litra a), skal stå i et rimeligt forhold til miljøskaden, hvor det er relevant, og effektivt fratage de ansvarlige de økonomiske fordele ved deres overtrædelser. De administrative økonomiske sanktioners niveau stiger gradvist for gentagne overtrædelser.
I tilfælde af ulovlig produktion, import, eksport, markedsføring eller anvendelse af ozonlagsnedbrydende stoffer eller af produkter og udstyr, der indeholder disse stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer, fastsættes maksimumsbeløbet for den administrative økonomiske sanktion til mindst fem gange markedsværdien af de pågældende ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr. Hvis sådanne overtrædelser gentages inden for en periode på fem år fastsættes de administrative maksimumsbøder til mindst otte gange værdien af de pågældende ozonlagsnedbrydende stoffer eller produkter og udstyr.
Artikel 28
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af Udvalget for ozonlagsnedbrydende stoffer. Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
Artikel 29
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 7, artikel 9, stk. 3, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 7, artikel 22, artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 11. marts 2024.
Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 16, stk. 13, tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den 3. marts 2025.
3.   Den i artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 7, artikel 9, stk. 3, artikel 16, stk. 13, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 7, artikel 22, artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 6, stk. 2, artikel 7, stk. 4, artikel 8, stk. 7, artikel 9, stk. 3, artikel 16, stk. 13, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 2, artikel 20, stk. 7, artikel 22, artikel 23, stk. 3, og artikel 24, stk. 4, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
KAPITEL IX
Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
Artikel 30
Revision
1.   Senest den 1. januar 2030 offentliggør Kommissionen en rapport om virkningerne af denne forordning. Rapporten omfatter en vurdering af tilgængeligheden af alternativer til ozonlagsnedbrydende stoffer for de anvendelser, der er reguleret i henhold til artikel 6-9.
2.   Det europæiske videnskabeligt rådgivende organ om klimaændringer, der er oprettet i henhold til artikel 10a i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 
(
26
)
, kan, på eget initiativ, yde videnskabelig rådgivning eller udarbejde rapporter om denne forordnings overensstemmelse med målene i forordning (EU) 2021/1119 og Unionens internationale forpligtelser i henhold til Parisaftalen.
Artikel 31
Ophævelse og overgangsbestemmelser
1.   Forordning (EF) nr. 1005/2009 ophæves.
2.   Artikel 18 i forordning (EF) nr. 1005/2009 som gældende den 10. marts 2024 finder fortsat anvendelse frem til den 2. marts 2025.
3.   Artikel 27 i forordning (EF) nr. 1005/2009, som gældende den 10. marts 2024 finder fortsat anvendelse for rapporteringsperioden fra den 1. januar 2023 til den 31. december 2023.
4.   Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag VIII.
Artikel 32
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordnings artikel 16, stk. 1, 2 og 4-15, artikel 17, stk. 5, og bilag VII, punkt 2, finder anvendelse fra den 3. marts 2025 for så vidt angår overgang til fri omsætning, jf. artikel 201 i forordning (EU) nr. 952/2013, og for alle øvrige importprocedurer og eksport.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i alle medlemsstater.
Udfærdiget i Strasbourg, den 7. februar 2024.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
H. LAHBIB
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 365 af 23.9.2022, s. 50
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 16.1.2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 29.1.2024.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/1119 af 30. juni 2021 om fastlæggelse af rammerne for at opnå klimaneutralitet og om ændring af forordning (EF) nr. 401/2009 og (EU) 2018/1999 (»den europæiske klimalov«) (
EUT L 243 af 9.7.2021, s. 1
).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 2022/591 af 6. april 2022 om et generelt EU-miljøhandlingsprogram frem til 2030 (
EUT L 114 af 12.4.2022, s. 22
).
(
5
)
  Rådets beslutning 88/540/EØF af 14. oktober 1988 om indgåelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (
EFT L 297 af 31.10.1988, s. 8
).
(
6
)
  
            
EFT L 297 af 31.10.1988, s. 10
.
(
7
)
  
            
EFT L 297 af 31.10.1988, s. 21
.
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (
EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1
).
(
9
)
  
            
EUT L 282 af 19.10.2016, s. 4
.
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (
EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (
EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1
).
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) nr. 1907/2006 (
EUT L 353 af 31.12.2008, s. 1
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/1020 af 20. juni 2019 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) nr. 765/2008 og (EU) nr. 305/2011 (
EUT L 169 af 25.6.2019, s. 1
).
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2399 af 23. november 2022 om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) nr. 952/2013 (
EUT L 317 af 9.12.2022, s. 1
).
(
15
)
  Kommissionens afgørelse 1999/352/EF, EKSF, Euratom af 28. april 1999 om oprettelse af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) (
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 20
).
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (
EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
18
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
19
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
20
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
21
)
  
            
EUT L 124 af 17.5.2005, s. 4
.
(
22
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF (
EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1
).
(
23
)
  Rådets forordning (EF) nr. 515/97 af 13. marts 1997 om gensidig bistand mellem medlemsstaternes administrative myndigheder og om samarbejde mellem disse og Kommissionen med henblik på at sikre den rette anvendelse af told- og landbrugsbestemmelserne (
EFT L 82 af 22.3.1997, s. 1
).
(
24
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2022/2065 af 19. oktober 2022 om et indre marked for digitale tjenester og om ændring af direktiv 2000/31/EF (forordning om digitale tjenester) (
EUT L 277 af 27.10.2022, s. 1
).
(
25
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/99/EF af 19. november 2008 om strafferetlig beskyttelse af miljøet (
EUT L 328 af 6.12.2008, s. 28
).
(
26
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 401/2009 af 23. april 2009 om Det Europæiske Miljøagentur og Det Europæiske Miljøoplysnings- og Miljøovervågningsnet (
EUT L 126 af 21.5.2009, s. 13
).
BILAG I
OZONLAGSNEDBRYDENDE STOFFER, JF. ARTIKEL 2, LITRA A)
(
1
)
Gruppe
Stof
Ozonlagsnedbrydende potentiale (ODP)
 (
2
)
Globalt opvarmningspotentiale (GWP)
 (
3
)
Gruppe I
CFCl
3
CFC-11
Trichlorfluormethan
1,0
5 560
CF
2
Cl
2
CFC-12
Dichlordifluormethan
1,0
11 200
C
2
F
3
Cl
3
CFC-113
Trichlortrifluorethan
0,8
6 520
C
2
F
4
Cl
2
CFC-114
Dichlortetrafluorethan
1,0
9 430
C
2
F
5
Cl
CFC-115
Chlorpentafluorethan
0,6
9 600
Gruppe II
CF
3
Cl
CFC-13
Chlortrifluormethan
1,0
16 200
C
2
FCl
5
CFC-111
Pentachlorfluorethan
1,0
(
*1
)
C
2
F
2
Cl
4
CFC-112
Tetrachlordifluorethan
1,0
4 620
C
3
FCl
7
CFC-211
Heptachlorfluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
2
Cl
6
CFC-212
Hexachlordifluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
3
Cl
5
CFC-213
Pentachlortrifluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
4
Cl
4
CFC-214
Tetrachlortetrafluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
5
Cl
3
CFC-215
Trichlorpentafluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
6
Cl
2
CFC-216
Dichlorhexafluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
F
7
Cl
CFC-217
Chlorheptafluorpropan
1,0
(
*1
)
Gruppe III
CF
2
BrCl
halon-1211
Bromchlordifluormethan
3,0
1 930
CF
3
Br
halon-1301
Bromtrifluormethan
10,0
7 200
C
2
F
4
Br
2
halon-2402
Dibromtetrafluorethan
6,0
2 170
CBr
2
F
2
halon-1202
Dibromdifluormethan
1,25
216
Gruppe IV
CCl
4
CTC
Tetrachlormethan (carbontetrachlorid)
1,1
2 200
Gruppe V
C
2
H
3
Cl
3
(
4
)
1,1,1-TCA
1,1,1-Trichlorethan (methylchloroform)
0,1
161
Gruppe VI
CH
3
Br
methylbromid
Brommethan
0,6
2,43
Gruppe VII
CHFBr
2
HBFC-21 B2
Dibromfluormethan
1,00
(
*1
)
CHF
2
Br
HBFC-22 B1
Bromdifluormethan
0,74
380
CH
2
FBr
HBFC-31 B1
Bromfluormethan
0,73
(
*1
)
C
2
HFBr
4
HBFC-121 B4
Tetrabromfluorethan
0,8
(
*1
)
C
2
HF
2
Br
3
HBFC-122 B3
Tribromdifluorethan
1,8
(
*1
)
C
2
HF
3
Br
2
HBFC-123 B2
Dibromtrifluorethan
1,6
(
*1
)
C
2
HF
4
Br
HBFC-124 B1
Bromtetrafluorethan
1,2
201
C
2
H
2
FBr
3
HBFC-131 B3
Tribromfluorethan
1,1
(
*1
)
C
2
H
2
F
2
Br
2
HBFC-132 B2
Dibromdifluorethan
1,5
(
*1
)
C
2
H
2
F
3
Br
HBFC-133 B1
Bromtrifluorethan
1,6
177
C
2
H
3
FBr
2
HBFC-141 B2
Dibromfluorethan
1,7
(
*1
)
C
2
H
3
F
2
Br
HBFC-142 B1
Bromdifluorethan
1,1
(
*1
)
C
2
H
4
FBr
HBFC-151 B1
Bromfluorethan
0,1
(
*1
)
C
3
HFBr
6
HBFC-221 B6
Hexabromfluorpropan
1,5
(
*1
)
C
3
HF
2
Br
5
HBFC-222 B5
Pentabromdifluorpropan
1,9
(
*1
)
C
3
HF
3
Br
4
HBFC-223 B4
Tetrabromtrifluorpropan
1,8
(
*1
)
C
3
HF
4
Br
3
HBFC-224 B3
Tribromtetrafluorpropan
2,2
(
*1
)
C
3
HF
5
Br
2
HBFC-225 B2
Dibrompentafluorpropan
2,0
(
*1
)
C
3
HF
6
Br
HBFC-226 B1
Bromhexafluorpropan
3,3
(
*1
)
C
3
H
2
FBr
5
HBFC-231 B5
Pentabromfluorpropan
1,9
(
*1
)
C
3
H
2
F
2
Br
4
HBFC-232 B4
Tetrabromdifluorpropan
2,1
(
*1
)
C
3
H
2
F
3
Br
3
HBFC-233 B3
Tribromtrifluorpropan
5,6
(
*1
)
C
3
H
2
F
4
Br
2
HBFC-234 B2
Dibromtetrafluorpropan
7,5
(
*1
)
C
3
H
2
F
5
Br
HBFC-235 B1
Brompentafluorpropan
1,4
(
*1
)
C
3
H
3
FBr
4
HBFC-241 B4
Tetrabromfluorpropan
1,9
(
*1
)
C
3
H
3
F
2
Br
3
HBFC-242 B3
Tribromdifluorpropan
3,1
(
*1
)
C
3
H
3
F
3
Br
2
HBFC-243 B2
Dibromtrifluorpropan
2,5
(
*1
)
C
3
H
3
F
4
Br
HBFC-244 B1
Bromtetrafluorpropan
4,4
(
*1
)
C
3
H
4
FBr
3
HBFC-251 B1
Tribromfluorpropan
0,3
(
*1
)
C
3
H
4
F
2
Br
2
HBFC-252 B2
Dibromdifluorpropan
1,0
(
*1
)
C
3
H
4
F
3
Br
HBFC-253 B1
Bromtrifluorpropan
0,8
(
*1
)
C
3
H
5
FBr
2
HBFC-261 B2
Dibromfluorpropan
0,4
(
*1
)
C
3
H
5
F
2
Br
HBFC-262 B1
Bromdifluorpropan
0,8
(
*1
)
C
3
H
6
FBr
HBFC-271 B1
Bromfluorpropan
0,7
(
*1
)
Gruppe VIII
CHFCl
2
HCFC-21
 (
5
)
Dichlorfluormethan
0,040
160
CHF
2
Cl
HCFC-22
 (
4
)
Chlordifluormethan
0,055
1 960
CH
2
FCl
HCFC-31
Chlorfluormethan
0,020
79,4
C
2
HFCl
4
HCFC-121
Tetrachlorfluorethan
0,040
58,3
C
2
HF
2
Cl
3
HCFC-122
Trichlordifluorethan
0,080
56,4
C
2
HF
3
Cl
2
HCFC-123
 (
4
)
Dichlortrifluorethan
0,020
90,4
C
2
HF
4
Cl
HCFC-124
 (
4
)
Chlortetrafluorethan
0,022
597
C
2
H
2
FCl
3
HCFC-131
Trichlorfluorethan
0,050
30 
 (
6
)
C
2
H
2
F
2
Cl
2
HCFC-132
Dichlordifluorethan
0,050
122
C
2
H
2
F
3
Cl
HCFC-133
Chlortrifluorethan
0,060
275 
 (
5
)
C
2
H
3
FCl
2
HCFC-141
Dichlorfluorethan
0,070
46,6
CH
3
CFCl
2
HCFC-141b
 (
4
)
1,1-Dichlor-1-fluorethan
0,110
860
C
2
H
3
F
2
Cl
HCFC-142
Chlordifluorethan
0,070
175 
 (
5
)
CH
3
CF
2
Cl
HCFC-142b
 (
4
)
1-Chlor–1,1 -difluorethan
0,065
2 300
C
2
H
4
FCl
HCFC-151
Chlorfluorethan
0,005
10 
 (
5
)
C
3
HFCl
6
HCFC-221
Hexachlorfluorpropan
0,070
110 
 (
5
)
C
3
HF
2
Cl
5
HCFC-222
Pentachlordifluorpropan
0,090
500 
 (
5
)
C
3
HF
3
Cl
4
HCFC-223
Tetrachlortrifluorpropan
0,080
695 
 (
5
)
C
3
HF
4
Cl
3
HCFC-224
Trichlortetrafluorpropan
0,090
1 090 
 (
5
)
C
3
HF
5
Cl
2
HCFC-225
Dichlorpentafluorpropan
0,070
1 560 
 (
5
)
CF
3
CF
2
CHCl
2
HCFC-225ca
 (
4
)
3,3-Dichlor-1,1,1,2,2-pentafluorpropan
0,025
137
CF
2
ClCF
2
CHClF
HCFC-225cb
 (
4
)
1,3-Dichlor-1,1,2,2,3-pentafluorpropan
0,033
568
C
3
HF
6
Cl
HCFC-226
Chlorhexafluorpropan
0,100
2 455 
 (
5
)
C
3
H
2
FCl
5
HCFC-231
Pentachlorfluorpropan
0,090
350 
 (
5
)
C
3
H
2
F
2
Cl
4
HCFC-232
Tetrachlordifluorpropan
0,100
690 
 (
5
)
C
3
H
2
F
3
Cl
3
HCFC-233
Trichlortrifluorpropan
0,230
1 495 
 (
5
)
C
3
H
2
F
4
Cl
2
HCFC-234
Dichlortetrafluorpropan
0,280
3 490 
 (
5
)
C
3
H
2
F
5
Cl
HCFC-235
Chlorpentafluorpropan
0,520
5 320 
 (
5
)
C
3
H
3
FCl
4
HCFC-241
Tetrachlorfluorpropan
0,090
450 
 (
5
)
C
3
H
3
F
2
Cl
3
HCFC-242
Trichlordifluorpropan
0,130
1 025 
 (
5
)
C
3
H
3
F
3
Cl
2
HCFC-243
Dichlortrifluorpropan
0,120
2 060 
 (
5
)
C
3
H
3
F
4
Cl
HCFC-244
Chlortetrafluorpropan
0,140
3 360 
 (
5
)
C
3
H
4
FCl
3
HCFC-251
Trichlorfluorpropan
0,010
70 
 (
5
)
C
3
H
4
F
2
Cl
2
HCFC-252
Dichlordifluorpropan
0,040
275 
 (
5
)
C
3
H
4
F
3
Cl
HCFC-253
Chlortrifluorpropan
0,030
665 
 (
5
)
C
3
H
5
FCl
2
HCFC-261
Dichlorfluorpropan
0,020
84 
 (
5
)
C
3
H
5
F
2
Cl
HCFC-262
Chlordifluorpropan
0,020
227 
 (
5
)
C
3
H
6
FCl
HCFC-271
Chlorfluorpropan
0,030
340 
 (
5
)
Gruppe IX
CH
2
BrCl
BCM
Bromchlormethan
0,12
4,74
(
1
)
  Dette bilag omfatter ozonlagsnedbrydende stoffer og deres isomerer. Jf. artikel 2, litra a), betragtes blandinger, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i dette bilag, som ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af denne forordning.
(
2
)
  Fast værdi, GWP foreligger endnu ikke.
(
3
)
  Tallene for ODP er skøn baseret på den nuværende viden; de vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne.
(
*1
)
  Baseret på den sjette vurderingsrapport, kapitel 7: Jordens energibudget, klimafeedback og klimafølsomhed — supplerende materiale vedtaget af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer, medmindre andet er angivet.
(
4
)
  Denne formel refererer ikke til 1,1,2-trichlorethan.
(
5
)
  De kommercielt mest rentable stoffer som angivet i protokollen.
(
6
)
  Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).
BILAG II
OZONLAGSNEDBRYDENDE STOFFER, JF. ARTIKEL 2, LITRA A)
(
1
)
, DER IKKE ER UNDERLAGT KONTROL I HENHOLD TIL PROTOKOLLEN
Stof
Ozonlagsnedbrydende potentiale (ODP)
 (
2
)
Globalt opvarmningspotentiale (GWP)
 (
3
)
C
3
H
7
Br
1-Brompropan (n-propylbromid)
0,02  – 0,10
0,052
C
2
H
5
Br
Bromethan (ethylbromid)
0,1  – 0,2
0,487
CF
3
I
Trifluoriodmethan (trifluormethyliodid)
0,01  – 0,02
(
*1
)
CH
3
Cl
Chlormethan (methylchlorid)
0,02
5,54
C
3
H
2
BrF
3
2-Brom-3,3,3-trifluorprop-1-en (2-BTP)
< 0,05 
 (
4
)
(
*1
)
CH
2
Cl
2
Dichlormethan (DCM)
ikke nul
 (
5
)
11,2
C
2
Cl
4
Tetrachlorethylen (perchlorethylen (PCE))
0,006  – 0,007 
 (
4
)
(
*1
)
(
1
)
  Dette bilag omfatter ozonlagsnedbrydende stoffer og deres isomerer. Jf. artikel 2, litra a), betragtes blandinger, der indeholder de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i dette bilag, som ozonlagsnedbrydende stoffer, der er omfattet af denne forordning.
(
2
)
  Fast værdi, GWP foreligger endnu ikke.
(
3
)
  Tallene for ODP er skøn baseret på den nuværende viden; de vil regelmæssigt blive gennemgået og revideret på baggrund af de afgørelser, der træffes af parterne.
(
*1
)
  Baseret på den sjette vurderingsrapport, kapitel 7: Jordens energibudget, klimafeedback og klimafølsomhed — supplerende materiale vedtaget af Det Mellemstatslige Panel om Klimaændringer, medmindre andet er angivet.
(
4
)
  Scientific Assessment of Ozone Depletion: 2018; Appendix A Summary of Abundances, Lifetimes, Ozone Depletion Potentials (ODPs), Radiative Efficiencies (REs), Global Warming Potentials (GWPs), and Global Temperature change Potentials (GTPs).
(
5
)
  Nye ozonlagsnedbrydende stoffer, som parterne har indberettet: Afgørelse XIII/5, X/8 og IX/24 (ajourført maj 2012). https://ozone.unep.org/resources?term_node_tid_depth%5B883%5D=883
BILAG III
PROCESHJÆLPESTOFFER
De processer, der er omhandlet i artikel 7, er en af følgende:
a)
anvendelse af tetrachlormethan til fjernelse af nitrogentrichlorid ved produktion af chlor og natriumhydroxid
b)
anvendelse af tetrachlormethan ved fremstilling af chloreret gummi
c)
anvendelse af tetrachlormethan ved fremstilling af polyphenylenterephthalamid
d)
anvendelse af CFC-12 ved fotokemisk syntese af perfluorpolyetherpolyperoxid-udgangsstoffer til Z-perfluorpolyethere og difunktionelle derivater
e)
anvendelse af tetrachlormethan ved produktionen af cyclodim.
Den maksimale mængde ozonlagsnedbrydende stoffer, der må anvendes som proceshjælpestoffer i Unionen, må ikke overstige 921 ton pr. år. Den maksimale mængde ozonlagsnedbrydende stoffer, der i Unionen må frigives ved anvendelse af proceshjælpestoffer, må ikke overstige 15 ton pr. år.
BILAG IV
BETINGELSER FOR MARKEDSFØRING OG YDERLIGERE UDBUD ELLER TILGÆNGELIGGØRELSE AF OZONLAGSNEDBRYDENDE STOFFER TIL VÆSENTLIGE LABORATORIE- OG ANALYSEFORMÅL, JF. ARTIKEL 8, STK. 6
1.
Ozonlagsnedbrydende stoffer til væsentlige laboratorie- og analyseformål skal have følgende renhedsgrader:
Stof
%
CTC (analysekvalitet)
99,5
1,1,1-trichlorethan
99,0
CFC 11
99,5
CFC 13
99,5
CFC 12
99,5
CFC 113
99,5
CFC 114
99,5
Andre ozonlagsnedbrydende stoffer med kogepunkt > 20 °C
99,5
Andre ozonlagsnedbrydende stoffer med kogepunkt < 20 °C
99,0
Disse ozonlagsnedbrydende stoffer kan fabrikanter, handelsagenter og distributører derefter blande med andre kemikalier, uanset om disse er underlagt kontrol i henhold til protokollen, som det er sædvane ved anvendelse til væsentlige laboratorie- og analyseformål.
2.
Ozonlagsnedbrydende stoffer omhandlet i punkt 1 og blandinger heraf må kun leveres i genlukkelige beholdere eller i højtryksflasker på under 3 dm
3
 eller i glasampuller på 10 cm
3
 eller derunder, der tydeligt er mærket med, at disse stoffer nedbryder ozonlaget og udelukkende må anvendes til væsentlige laboratorie- og analyseformål, og at brugte stoffer eller overskydende stoffer skal indsamles og genanvendes, hvis det er praktisk muligt. Materialet destrueres, hvis genanvendelse ikke er praktisk mulig.
3.
Brugte eller overskydende ozonlagsnedbrydende stoffer som omhandlet i punkt 1 og blandinger heraf skal indsamles og genanvendes, hvis det er praktisk muligt. Disse stoffer og blandinger, som indeholder disse stoffer, destrueres, hvis genanvendelse ikke er praktisk mulig.
BILAG V
KRITISKE ANVENDELSER AF HALONER, JF. ARTIKEL 9, STK. 1
Følgende definitioner anvendes i dette bilag:
1.
»udløbsdato«: den dato, efter hvilken haloner ikke må anvendes til ildslukkere eller brandsikringssystemer i nyt udstyr og nye anlæg til den pågældende anvendelse
2.
»nyt udstyr«: udstyr, for hvilket der på udløbsdatoen hverken er:
a)
underskrevet en kontrakt om levering eller udvikling, eller
b)
indgivet ansøgning om typegodkendelse eller -certificering til den pågældende myndighed. For luftfartøjer henviser indgivelse af en ansøgning om typecertificering til indgivelse af en ansøgning om en typecertificering af et nyt luftfartøj
3.
»nye anlæg«: anlæg, for hvilke der på udløbsdatoen hverken er:
a)
underskrevet en kontrakt om udvikling eller
b)
indgivet ansøgning om planlægningstilladelse til den pågældende myndighed
4.
»slutdato«: den dato, efter hvilken haloner ikke må anvendes til den pågældende anvendelse, og hvor ildslukkere eller brandsikringssystemer, der indeholder haloner, skal være taget ud af drift
5.
»inertisering«: forebyggelse af antænding af en brændbar eller eksplosiv atmosfære ved, at der tilsættes et hæmmende eller fortyndende stof
6.
et rum, der »normalt er bemandet«: et beskyttet rum, hvor det er nødvendigt, at personer er til stede det meste af tiden eller hele tiden, for at udstyret eller anlægget kan fungere effektivt; ved militære anvendelser er det beskyttede rums bemandingsstatus den, der gælder i en kampsituation
7.
et rum, der »normalt ikke er bemandet«: et beskyttet rum, som kun er bemandet i begrænsede perioder, navnlig med henblik på vedligeholdelse, og hvori stadig tilstedeværelse af personer ikke er nødvendig for, at udstyret eller anlægget kan fungere effektivt.
KRITISKE ANVENDELSER AF HALONER
Anvendelse
Udløbsdato
(31. december det pågældende år)
Slutdato
(31. december det pågældende år)
Kategori af udstyr eller anlæg
Formål
Type ildslukker
Type halon
1.
Militære landkøretøjer
1.1.
Beskyttelse af motorrum
Fast anlæg
1301
1211
2402
2010
2035
1.2.
Beskyttelse af personalerum
Fast anlæg
1301
2402
2011
2040
2.
Militære overfladeskibe
2.1.
Beskyttelse af maskinrum, der normalt er bemandet
Fast anlæg
1301
2402
2010
2040
2.2.
Beskyttelse af maskinrum, der normalt ikke er bemandet
Fast anlæg
1301
1211
2402
2010
2035
2.3.
Beskyttelse af rum med elektrisk udstyr, som normalt ikke er bemandet
Fast anlæg
1301
1211
2010
2030
2.4.
Beskyttelse af kommandocentraler
Fast anlæg
1301
2010
2030
2.5.
Beskyttelse af brændstofpumperum
Fast anlæg
1301
2010
2030
2.6.
Beskyttelse af lagerrum til brandfarlige væsker
Fast anlæg
1301
1211
2402
2010
2030
3.
Militære ubåde
3.1.
Beskyttelse af maskinrum
Fast anlæg
1301
2010
2040
3.2.
Beskyttelse af kommandocentraler
Fast anlæg
1301
2010
2040
3.3.
Beskyttelse af dieselgeneratorrum
Fast anlæg
1301
2010
2040
3.4.
Beskyttelse af rum med elektrisk udstyr
Fast anlæg
1301
2010
2040
4.
Luftfartøjer
4.1.
Beskyttelse af lastrum, der normalt ikke er bemandet
Fast anlæg
1301
1211
2402
2024
2040
4.2.
Beskyttelse af kabine og personalerum
Transportabel ildslukker
1211
2402
2014
2025
4.3.
Beskyttelse af motornaceller og hjælpekraftaggregater (APU)
Fast anlæg
1301
1211
2402
2014
2040
4.4.
Inertisering af brændstoftanke
Fast anlæg
1301
2402
2011
2040
4.5.
Beskyttelse af »dry bays«
Fast anlæg
1301
1211
2402
2011
2040
5.
I landbaserede kommando- og kommunikationscentraler, der er nødvendige for landets sikkerhed
Beskyttelse af rum, der normalt er bemandet
Fast anlæg
1301
2402
2010
2025
BILAG VI
RAPPORTERING, JF. ARTIKEL 24
1.
I dette bilag betyder »produktion« den mængde ozonlagsnedbrydende stoffer, der produceres forsætligt eller utilsigtet, herunder som biprodukt, medmindre dette biprodukt destrueres som led i fremstillingsprocessen eller efter en dokumenteret procedure i overensstemmelse med denne forordning, EU-retten og national ret om affald, men ikke de genanvendte eller regenererede mængder.
2.
Den enkelte producent indberetter følgende data særskilt for hvert ozonlagsnedbrydende stof:
a)
den samlede produktion
b)
produktion, der markedsføres eller anvendes for producentens egen regning i Unionen, med særskilt angivelse af produktion med henblik på råvare, proceshjælpestoffer og andre anvendelser
c)
produktion med henblik på anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål i Unionen
d)
produktion med henblik på anvendelser til væsentlige laboratorie- og analyseformål for en anden part i protokollen
e)
mængder, der genanvendes, regenereres eller destrueres, og den teknologi, der anvendes til destruktionen, herunder mængder, der er produceret og destrueret som biprodukt som omhandlet i punkt 1
f)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden
g)
køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen
h)
emissioner, herunder emissioner i forbindelse med produktion, biproduktion, oplagring og transport, herunder overførsel fra en beholder til en anden.
3.
Den enkelte importør indberetter følgende data særskilt for hvert ozonlagsnedbrydende stof:
a)
mængder, der er overgået til fri omsætning, med særskilt angivelse af import til anvendelse som råvare og proceshjælpestof, til væsentlige laboratorie- og analyseformål og til destruktion; importører, som importerede ozonlagsnedbrydende stoffer med henblik på destruktion, indberetter ligeledes det eller de faktiske endelige bestemmelsessteder for hvert af stofferne, idet der for hvert bestemmelsessted separat angives mængden af hvert stof samt navn og adresse på det destruktionsfaciliteter, hvortil stoffet blev leveret
b)
mængder, der er importeret i henhold til andre toldprocedurer, med særskilt angivelse af toldprocedure og de tiltænkte anvendelser
c)
mængder af brugte stoffer, der importeres med henblik på genanvendelse eller regenerering
d)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden
e)
køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen
f)
oprindelsesland.
4.
Eksportører indberetter følgende data særskilt for hvert ozonlagsnedbrydende stof:
a)
eksporterede mængder af sådanne stoffer med særskilt angivelse af de mængder, der eksporteres til hvert bestemmelsesland, og de mængder, der eksporteres med henblik på anvendelse som råvare og proceshjælpestof, væsentlige laboratorie- og analyseformål og kritiske anvendelser
b)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden
c)
køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen
d)
bestemmelsesland.
5.
Virksomheder, der destruerer ozonlagsnedbrydende stoffer, og som ikke er omfattet af dette bilags punkt 2, litra e), indberetter følgende data særskilt for hvert stof:
a)
destruerede mængder med separat angivelse af eventuelle mængder, der er indeholdt i produkter eller udstyr, og eventuelle mængder, der er opstået som biprodukt og som destrueres, på grundlag af data, hvis tilgængelige, der forelægges af producenter eller importører
b)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden, der afventer destruktion, herunder mængder, der er indeholdt i produkter eller udstyr
c)
teknologi anvendt til destruktion
d)
emissioner, herunder emissioner i forbindelse med destruktion, transport og oplagring, herunder overførsel fra en beholder til en anden.
Virksomheder, der destruerer ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og som ikke er omfattet af punkt 2, litra e), i dette bilag, meddeler også oplysninger om køb hos og salg til andre virksomheder i Unionen.
6.
Virksomheder, der anvender ozonlagsnedbrydende stoffer som råvare eller proceshjælpestof, indberetter følgende data særskilt for hvert stof:
a)
mængder, der anvendes som råvare eller proceshjælpestof
b)
eventuelle lagre ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden
c)
typer af råvareanvendelser og processer og eventuelle emissioner, herunder dem, der er forbundet med transport og oplagring, herunder overførsel fra en beholder til en anden.
Virksomheder, der anvender ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, som råvare eller proceshjælpestof, fremsender også data om køb fra og salg til andre virksomheder i Unionen.
BILAG VII
FORVALTNINGSSYSTEMET
1.
Virksomhederne skal indgive følgende oplysninger til Kommissionen med henblik på registrering i det forvaltningssystem, der henvises til i artikel 16:
a)
virksomhedens kontaktoplysninger, herunder telefonnummer, navn, som det fremgår af de relevante officielle dokumenter, og den fulde adresse, herunder, hvis det er relevant, på virksomhedens enerepræsentant, jf. artikel 16, stk. 3, andet afsnit
b)
registrerings- og identificeringsnummeret for økonomiske operatører (EORI-nummer)
c)
det fulde navn og e-mailadressen på en kontaktperson for virksomheden, herunder, hvis det er relevant, på virksomhedens enerepræsentant, jf. artikel 16, stk. 3, andet afsnit
d)
en beskrivelse af virksomhedens forretningsaktiviteter, herunder om virksomheden er importør af ozonlagsnedbrydende stoffer eller eksportør af disse stoffer
e)
skriftlig bekræftelse af virksomhedens hensigt om at registrere sig, der bekræfter rigtigheden og nøjagtigheden af oplysningerne i forvaltningssystemet, underskrevet af en reel ejer eller ansat i virksomheden, som er bemyndiget til at afgive juridisk bindende erklæringer på virksomhedens vegne, og, hvis det er relevant, også af virksomhedens enerepræsentant, jf. artikel 16, stk. 3, andet afsnit
f)
alle andre oplysninger, der er nødvendige for at fastslå selskabets juridiske eller finansielle konstruktion eller forretningsspecifikationer.
2.
Virksomhederne skal give Kommissionen følgende oplysninger med henblik på ansøgning om en licens i henhold til artikel 13, stk. 2, og artikel 14, stk. 3, i det elektroniske format, der anvendes i forvaltningssystemet:
a)
ved import eller eksport af ozonlagsnedbrydende stoffer en beskrivelse af hvert af disse stoffer, herunder:
i)
stoffets navn og påtænkte anvendelse
ii)
varernes toldtarifnummer i Den Europæiske Unions integrerede toldtarif (Taric)
iii)
om stoffet er indeholdt i en blanding
b)
ved import eller eksport af produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer:
i)
typen og den påtænkte anvendelse af produkterne og udstyret
ii)
stoffets navn
iii)
nummeret på varernes tarifering i Taric
c)
i tilfælde af import af ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, eller af produkter og udstyr, der indeholder sådanne stoffer, til destruktion: navn og adresse på den facilitet, hvor de skal destrueres
d)
alle yderligere oplysninger, der anses for nødvendige for at sikre en korrekt gennemførelse af import- og eksportreglerne i henhold til denne forordning og i overensstemmelse med internationale forpligtelser.
BILAG VIII
Sammenligningstabel
Forordning (EF) nr. 1005/2009
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 1
Artikel 2
Artikel 2
Artikel 3, nr. 1)
–
Artikel 3, nr. 2)
–
Artikel 3, nr. 3)
–
Artikel 3, nr. 4)
–
Artikel 3, nr. 5)
–
Artikel 3, nr. 6)
–
Artikel 3, nr. 7)
–
Artikel 3, nr. 8)
–
Artikel 3, nr. 9)
–
Artikel 3, nr. 10)
–
Artikel 3, nr. 11)
Artikel 3, nr. 1)
Artikel 3, nr. 12)
Artikel 3, nr. 2)
Artikel 3, nr. 13)
Artikel 3, nr. 7)
Artikel 3, nr. 14)
Bilag VI, punkt 1)
Artikel 3, nr. 15)
–
Artikel 3, nr. 16)
–
Artikel 3, nr. 17)
–
Artikel 3, nr. 18)
Artikel 3, nr. 3)
Artikel 3, nr. 19)
Artikel 3, nr. 4)
Artikel 3, nr. 20)
Artikel 3, nr. 5)
Artikel 3, nr. 21)
Artikel 3, nr. 6)
Artikel 3, nr. 22)
–
Artikel 3, nr. 23)
Artikel 3, nr. 8)
Artikel 3, nr. 24)
Artikel 3, nr. 9)
Artikel 3, nr. 25)
Artikel 3, nr. 10)
Artikel 3, nr. 26)
Artikel 3, nr. 11)
Artikel 3, nr. 27)
–
Artikel 3, nr. 28)
–
Artikel 3, nr. 29)
–
Artikel 3, nr. 30)
Artikel 3, nr. 14)
Artikel 3, nr. 31)
Artikel 3, nr. 13)
Artikel 4
Artikel 4, stk. 1
Artikel 5, stk. 1
Artikel 4, stk. 1
Artikel 5, stk. 2
Artikel 15, stk. 1, første afsnit
Artikel 5, stk. 3
–
Artikel 6, stk. 1
Artikel 5, stk. 1, og artikel 11, stk. 1
Artikel 6, stk. 2
Artikel 11, stk. 2
Artikel 7, stk. 1
Artikel 6
Artikel 7, stk. 2
Artikel 15, stk. 5
Artikel 8, stk. 1
Artikel 7, stk. 1
Artikel 8, stk. 2
Artikel 7, stk. 2
Artikel 8, stk. 3
Artikel 15, stk. 5
Artikel 8, stk. 4, første afsnit
Artikel 7, stk. 3
Artikel 8, stk. 4, andet og tredje afsnit
Bilag III
Artikel 8, stk. 5
Artikel 7, stk. 4
Artikel 9
Artikel 12
Artikel 10, stk. 1
Artikel 8, stk. 1
Artikel 10, stk. 2
Artikel 8, stk. 2
Artikel 10, stk. 3, første og andet afsnit
Artikel 15, stk. 5
Artikel 10, stk. 3, tredje afsnit
Artikel 8, stk. 6
Artikel 10, stk. 4-8
–
Artikel 11
–
Artikel 12, stk. 1
–
Artikel 12, stk. 2
–
Artikel 12, stk. 3
Artikel 10, stk. 1 og 2
Artikel 13, stk. 1
Artikel 9, stk. 1
Artikel 13, stk. 2
Artikel 9, stk. 3
Artikel 13, stk. 3
Artikel 9, stk. 2
Artikel 13, stk. 4
Artikel 9, stk. 4
Artikel 14
–
Artikel 15, stk. 1
Artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2
Artikel 15, stk. 2, litra a)-d)
Artikel 13, stk. 1, litra a)-d)
Artikel 15, stk. 2, litra e)
–
Artikel 15, stk. 2, litra f), første punktum
Artikel 13, litra f)
Artikel 15, stk. 2, litra f), andet og tredje punktum
–
Artikel 15, stk. 2, litra g)
Artikel 13, stk. 1, litra g)
Artikel 15, stk. 2, litra h)
Artikel 13, stk. 1, litra i)
Artikel 15, stk. 2, litra i)
Artikel 13, stk. 1, litra j)
Artikel 15, stk. 2, litra j)
Artikel 13, stk. 1, litra h)
Artikel 15, stk. 2, litra k)
–
Artikel 15, stk. 3
Artikel 13, stk. 2
Artikel 16
–
Artikel 17, stk. 1
Artikel 4, stk. 2, og artikel 5, stk. 2
Artikel 17, stk. 2, litra a), b) og c)
Artikel 14, stk. 1, litra a), b) og c)
Artikel 17, stk. 2, litra d)
Artikel 14, stk. 1, litra g)
Artikel 17, stk. 2, litra e)
Artikel 14, stk. 1, litra e)
Artikel 17, stk. 2, litra f)
Artikel 14, stk. 1, litra d)
Artikel 17, stk. 2, litra g) og h)
–
Artikel 17, stk. 3
Artikel 14, stk. 2
Artikel 17, stk. 4
Artikel 14, stk. 3
Artikel 18, stk. 1
Artikel 16, stk. 1
Artikel 18, stk. 2
Artikel 16, stk. 2
Artikel 18, stk. 3
Bilag VII, punkt 2
Artikel 18, stk. 4
Artikel 16, stk. 5
Artikel 18, stk. 5
Artikel 16, stk. 7
Artikel 18, stk. 6, indledning
Artikel 16, stk. 8
Artikel 18, stk. 6, litra a) og b)
–
Artikel 18, stk. 7
–
Artikel 18, stk. 8
–
Artikel 18, stk. 9
Artikel 16, stk. 13
Artikel 19
Artikel 18
Artikel 20
Artikel 19
Artikel 21
–
Artikel 22, stk. 1
Artikel 20, stk. 1
Artikel 22, stk. 2
Artikel 20, stk. 6
Artikel 22, stk. 3
–
Artikel 22, stk. 4, første afsnit
Artikel 20, stk. 5
Artikel 22, stk. 4, andet afsnit
Artikel 20, stk. 7
Artikel 22, stk. 5, første afsnit
Artikel 20, stk. 8
Artikel 22, stk. 5, andet og tredje afsnit
–
Artikel 23, stk. 1
Artikel 21, stk. 2
Artikel 23, stk. 2
Artikel 21, stk. 3
Artikel 23, stk. 3
Artikel 21, stk. 5
Artikel 23, stk. 4, første afsnit, første punktum
Artikel 21, stk. 6
Artikel 23, stk. 4, første afsnit, andet punktum, og andet afsnit
–
Artikel 23, stk. 5
Artikel 21, stk. 2
Artikel 23, stk. 6
Artikel 21, stk. 2
Artikel 23, stk. 7
–
Artikel 24, stk. 1
–
Artikel 24, stk. 2
–
Artikel 24, stk. 3
Artikel 22, stk. 1
Artikel 25
Artikel 28
Artikel 26
Artikel 23
Artikel 27, stk. 1
Artikel 24, stk. 1
Artikel 27, stk. 2-6
Bilag VI
Artikel 27, stk. 7
–
Artikel 27, stk. 8
Artikel 24, stk. 2
Artikel 27, stk. 9
Artikel 24, stk. 3
Artikel 27, stk. 10
Artikel 24, stk. 4
Artikel 28, stk. 1, første punktum
Artikel 26, stk. 1
Artikel 28, stk. 1, andet punktum
Artikel 26, stk. 2, andet afsnit
Artikel 28, stk. 2
–
Artikel 28, stk. 3
Artikel 25, stk. 6
Artikel 28, stk. 4
Artikel 26, stk. 7
Artikel 28, stk. 5
Artikel 26, stk. 5
Artikel 29
Artikel 27, stk. 1
Artikel 30
Artikel 31
Artikel 31
Artikel 32
Bilag I
Bilag I
Bilag II
Bilag II
Bilag III
Bilag III
Bilag IV
–
Bilag V
Bilag IV
Bilag VI
Bilag V
Bilag VII
–
Bilag VIII
Bilag VIII
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/590/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Stoffer, der nedbryder ozonlaget
RESUMÉ AF:
Forordning (EF) 2024/590 om stoffer, der nedbryder ozonlaget
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordning (EU) 2024/590 har til formål at:
afbøde nedbrydningen af ozonlaget og dermed hjælpe med genopbygningen af stratosfærens ozonlag
reducere klimaopvarmningen
sikre overholdelse af 
Montrealprotokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget
.
Det gør den ved at fastsætte regler for ozonlagsnedbrydende stoffer på følgende områder:
produktion, import, eksport, markedsføring, oplagring og levering
anvendelse, genvinding, genanvendelse, regenerering
1
 og destruktion
indberetning af data vedrørende disse stoffer og om produkter og udstyr, der indeholder dem.
Forordningen
 ophæver forordning (EF) 
nr. 
1005/2009
 (se 
resumé
) i tre faser, hvoraf den sidste slutter den 
31. december 2024
.
HOVEDPUNKTER
Forordningen gælder for:
ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I og II, og isomerer
2
 heraf, enten i ren form eller i blandinger
produkter og udstyr, der indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer, eller hvis funktion er afhængig af disse stoffer.
Den forbyder:
produktion, markedsføring, levering eller tilrådighedsstillelse inden for 
Den Europæiske Union
 (EU), mod eller uden betaling, samt anvendelse af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I
import eller eksport af de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I.
Undtagelser
Forordningen tillader anvendelse af ozonlagsnedbrydende stoffer i følgende begrænsede tilfælde:
råvarer til produktion af andre stoffer
proceshjælpestoffer, der er opført i bilag III i anlæg, der bestod pr. 
1. september 1997
, og hvis emissioner er ubetydelig — der findes en liste over godkendte anlæg, maksimale mængder der må bruges, samt maksimale emissionsgrænser for hver af de berørte virksomheder
væsentlige laboratorie- og analyseformål, forudsat at de virksomheder, der markedsfører eller anvender stofferne, fører fortegnelser i 5 år for de omhandlede mængder, deres anvendelse samt nærmere oplysninger om købere og leverandører; der er yderligere betingelser i bilag IV
kritiske anvendelser af haloner i visse kategorier af udstyr indtil de datoer, der er angivet i bilag V — udstyret skal være taget ud af drift inden de slutdatoer, der er anført i bilaget
anvendelse af methylbromid i nødsituationer ved uventede skadedyrsangreb eller sygdomsudbrud, efter godkendelse fra 
Europa-Kommissionen
produkter og udstyr til undtagne kritiske anvendelser samt til laboratorie- og analyseformål
destruktion eller regenerering
import og eksport i forbindelse med ovenstående tilfælde.
Betingelser for undtagelser
Forordningen anvender følgende regler for undtagelser:
ikkegenpåfyldelige beholdere er generelt forbudt, undtagen til væsentlige laboratorie- og analyseformål — generelt må de kun opbevares eller transporteres med henblik på efterfølgende bortskaffelse
ozonnedbrydende stoffer må kun markedsføres, hvis der er en overensstemmelseserklæring, der viser, at alt trifluormethan, der produceres som biprodukt under produktionsprocessen for de pågældende stoffer, er blevet destrueret eller genvundet med henblik på efterfølgende anvendelse i overensstemmelse med de bedste tilgængelige teknikker
andre krav til producenter og importører af stofferne omfatter tydelig mærkning og dokumentation.
Handel
Med forordningen oprettes et 
elektronisk system for udstedelse af tilladelser
 vedrørende de ozonlagsnedbrydende stoffer, der er opført i bilag I, og for produkter og udstyr, der anvender dem. Import (undtagen ved midlertidig oplagring) og eksport kræver en gyldig tilladelse.
Kommissionen
:
tilrettelægger og forvalter systemet
sikrer sammenkobling af systemet med 
EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet
fastsætter, hvilke former for handel der er tilladt med lande eller regionale organisationer for økonomisk integration samt områder, der ikke er omfattet af Montrealprotokollen.
Virksomheder
:
skal være registreret i systemet, inden de ansøger om en tilladelse; bilag VII indeholder regler og procedurer i denne forbindelse
som eksporterer ozonnedbrydende stoffer skal sikre, at handlen ikke er ulovlig, og at den ikke underminerer destinationslandets indsats for at overholde Montrealprotokollen.
Tilladelser
:
er tidsbegrænsede
kan udstedes til virksomheder i og uden for EU — sidstnævnte skal udpege en enerepræsentant i EU
suspenderes ved manglende overholdelse af forordningen.
Toldmyndighederne og markedsovervågningsmyndighederne
 håndhæver de forbud og begrænsninger, der gælder for import og eksport.
Emissionskontrol
Foranstaltninger i forbindelse med genvinding og destruktion
 kræver følgende:
De ozonlagsnedbrydende stoffer, som findes i køle- og luftkonditioneringsanlæg samt varmepumper, i udstyr, der indeholder opløsningsmidler, eller i brandsikringssystemer og brandslukkere, skal i forbindelse med servicering eller demontering af udstyret genvindes med henblik på destruktion, genanvendelse eller regenerering, medmindre en sådan genvinding er tilladt ifølge anden EU-lovgivning.
Fra den 
1. januar 2025
 skal ejere af bygninger og entreprenører undgå emissioner så vidt muligt i forbindelse med fjernelse af skumpaneler og laminatplader, som indeholder ozonlagsnedbrydende stoffer. Hvis det ikke er teknisk muligt, skal de tilvejebringe dokumentation for dette, som skal opbevares i 5 år.
Haloner i brandsikringssystemer og brandslukkere må ikke destrueres, medmindre der foreligger dokumentation for, at renheden af det genvundne stof ikke tillader dets genbrug.
Reglerne om 
Udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer
 og om 
udsivningskontroller
 er som følger:
Forsætlig udledning af ozonlagsnedbrydende stoffer i atmosfæren er forbudt, når udledningen ikke er teknisk nødvendig for den tilsigtede anvendelse, som er tilladt efter denne forordning.
Virksomhederne skal træffe alle nødvendige sikkerhedsforanstaltninger for at undgå og minimere enhver udledning under produktionen.
Operatører skal kontrollere køle- og luftkonditioneringsanlæg, varmepumper og brandsikringssystemer for lækage hver 12., 6. eller 3. måned, afhængigt af udstyrets størrelse. Eventuelle fundne lækager skal repareres uden unødigt ophold.
Supplerende foranstaltninger
Kommissionen har beføjelse til at vedtage 
delegerede retsakter
 og 
gennemførelsesretsakter
 for at ændre lovgivningen.
Fra den 
30. juni 2024
 skal 
EU-
medlemsstaterne
 årligt indberette følgende til Kommissionen:
de mængder halon, der installeres eller anvendes til eller oplagres fra kritiske anvendelser
tilfælde af ulovlig handel.
Fra den 
31. marts 2025
 skal virksomhederne årligt indberette de data, der er opført i bilag VI, til Kommissionen for hvert ozonlagsnedbrydende stof, de anvender.
Nationale myndigheder
 skal:
samarbejde med hinanden, indberette eventuelle overtrædelser og udveksle oplysninger gennem 
toldrisikoforvaltningssystemet
foretage kontroller uden forudgående varsel for at sikre, at virksomhederne overholder lovgivningen.
Sanktioner
 i medlemsstaterne skal tage højde for overtrædelsens alvor og have regler for:
bøder
konfiskation, beslaglæggelse, tilbagetrækning eller fjernelse fra markedet samt konfiskation af ulovligt erhvervede varer
et midlertidigt forbud mod de relevante stoffer.
Inden den 
1. januar 2030
 skal Kommissionen offentliggøre en rapport om anvendelsen af forordningen.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Forordningen trådte i kraft den 
11. marts 2024
. De fleste regler for det elektroniske system for udstedelse af tilladelser gælder fra den 
3. marts 2025
. Det samme gælder reglen om, at myndighederne skal kommunikere oplysninger vedrørende toldbehandlingen af varer til systemet for udstedelse af tilladelser via EU-kvikskrankemiljøet på toldområdet.
BAGGRUND
For yderligere informationer, se:
Ozonlaget — Oversigt
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Regenerering.
 Fornyet forarbejdning af et genvundet ozonlagsnedbrydende stof til et niveau svarende til nyt.
Isomerer.
 Kemiske forbindelser, som har identiske kemiske formler, men forskelle i egenskaber og opbygningen af atomer i molekylet.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/590
 af 
7. februar 2024
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget, og om ophævelse af forordning (EF) 
nr. 1005/2009
 (EUT L, 2024/590 af 
20.2.2024
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2022/2399
 af 
23. november 2022
 om oprettelse af Den Europæiske Unions kvikskrankemiljø på toldområdet og om ændring af forordning (EU) 
nr. 952/2013
 (EUT L 317 af 
9.12.2022
, 
s. 1
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 2022/2399 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/1119
 af 
30. juni 2021
 om fastlæggelse af rammerne for at opnå klimaneutralitet og om ændring af forordning (EF) 
nr. 401/2009
 og (EU) 2018/1999 (»den europæiske klimalov«) (EUT L 243 af 
9.7.2021
, 
s. 1
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2019/1020
 af 
20. juni 2019
 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) 
nr. 765/2008
 og (EU) 
nr. 305/2011
 (EUT L 169 af 
25.6.2019
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Det Europæiske Råd, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — Den europæiske grønne pagt (
COM(2019) 640 final
 af 
11.12.2019
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
952/2013
 af 
9. oktober 2013
 om EU-toldkodeksen (omarbejdning) (EUT L 269 af 
10.10.2013
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
528/2012
 af 
22. maj 2012
 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (EUT L 167 af 
27.6.2012
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1005/2009
 af 
16. september 2009
 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (omarbejdning) (EUT L 286 af 
31.10.2009
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1107/2009
 af 
21. oktober 2009
 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (EUT L 309 af 
24.11.2009
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
1272/2008
 af 
16. december 2008
 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger og om ændring og ophævelse af direktiv 67/548/EØF og 1999/45/EF og om ændring af forordning (EF) 
nr. 1907/2006
 (EUT L 353 af 
31.12.2008
, 
s. 1
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets beslutning 
88/540/EØF
 af 
14. oktober 1988
 om indgåelse af Wienerkonventionen om beskyttelse af ozonlaget og Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget (EFT L 297 af 
31.10.1988
, 
s. 8
).
seneste ajourføring 
8.10.2024