CELEX ID: 32005R0302

--- ENGLISH ---

Document:
28.2.2005
EN
Official Journal of the European Union
L 54/1
COMMISSION REGULATION (Euratom) No 302/2005
of 8 February 2005
on the application of Euratom safeguards
TABLE OF CONTENTS
Commission Regulation (Euratom) No 302/2005 on the application of Euratom safeguards
1
Chapter I
Scope and definitions
4
Chapter II
Basic technical characteristics and particular safeguard provisions
5
Chapter III
Nuclear material accountancy
7
Chapter IV
Transfers between States
10
Chapter V
Specific provisions
11
Chapter VI
Specific provisions applicable in the territories of the nuclear-weapon member states
13
Chapter VII
Final provisions
14
ANNEX I
QUESTIONNAIRE FOR THE DECLARATION OF THE BASIC TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE INSTALLATIONS
15
I-A
REACTORS
15
I-B
CRITICAL AND ZERO ENERGY INSTALLATIONS
19
I-C
CONVERSION, FABRICATION AND REPROCESSING INSTALLATIONS
21
I-D
STORAGE INSTALLATIONS
24
I-E
ISOTOPE SEPARATION INSTALLATIONS
26
I-F
INSTALLATIONS USING NUCLEAR MATERIAL IN QUANTITIES EXCEEDING ONE EFFECTIVE KILOGRAM
29
I-G
INSTALLATIONS CANDIDATE MEMBERS OF THE CATCH ALL MBA (CAM)
30
I-H
WASTE TREATMENT OR WASTE STORAGE INSTALLATIONS
32
I-J
OTHER INSTALLATIONS
34
ANNEX II
GENERAL DESCRIPTION OF THE SITE
35
ANNEX III
INVENTORY CHANGE REPORT (ICR)
37
ANNEX IV
MATERIAL BALANCE REPORT (MBR)
47
ANNEX V
PHYSICAL INVENTORY LISTING (PIL)
52
ANNEX VI
ADVANCE NOTIFICATION OF EXPORTS/SHIPMENTS OF NUCLEAR MATERIAL
57
ANNEX VII
ADVANCE NOTIFICATION OF IMPORTS/RECEIPTS OF NUCLEAR MATERIAL
59
ANNEX VIII
REPORT OF ORE EXPORTS/SHIPMENTS
61
ANNEX IX
REQUEST FOR DEROGATION OF AN INSTALLATION FROM THE RULES GOVERNING THE FORM AND FREQUENCY OF NOTIFICATIONS
62
ANNEX X
ANNUAL REPORT OR EXPORT REPORT FOR DEROGATED NUCLEAR MATERIAL
64
ANNEX XI
OUTLINE PROGRAMME OF ACTIVITIES
65
ANNEX XII
ADVANCE NOTIFICATION OF FURTHER WASTE PROCESSING ACTIVITIES
66
ANNEX XIII
ANNUAL REPORTOF EXPORTS/SHIPMENTS OF CONDITIONED WASTE
68
ANNEX XIV
ANNUAL REPORTOF IMPORTS/RECEIPTS OF CONDITIONED WASTE
69
ANNEX XV
ANNUAL REPORT ON CHANGES OF LOCATION OF CONDITIONED WASTE
70
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,
Having regard to the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, and in particular Articles 77, 78, 79 and 81 thereof,
Having regard to the approval of the Council,
Whereas:
(1)
Commission Regulation (Euratom) No 3227/76 of 19 October 1976 concerning the application of the provisions on Euratom safeguards 
(
1
)
 defines the nature and extent of the requirements referred to in Articles 78 and 79 of the Treaty.
(2)
In view of the increasing quantities of nuclear materials produced, used, carried and recycled in the Community, of the development of trade in these materials and of the successive enlargements of the European Union, it is essential to ensure the effectiveness of safeguards. The nature and the extent of the requirements referred to in Article 79 of the Treaty and set out in Regulation (Euratom) No 3227/76 should therefore be brought up to date in the light of developments, particularly in the fields of nuclear and information technology.
(3)
Belgium, Denmark, Germany, Greece, Spain, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Austria, Portugal, Finland, Sweden and the European Atomic Energy Community have concluded Agreement 78/164/Euratom 
(
2
)
 with the International Atomic Energy Agency in implementation of Article III(1) and (4) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. Agreement 78/164/Euratom entered into force on 21 February 1977 and was supplemented by Additional Protocol 1999/188/Euratom 
(
3
)
, which entered into force on 30 April 2004.
(4)
Agreement 78/164/Euratom contains a particular undertaking entered into by the Community concerning the application of safeguards on source and special fissile materials in the territories of the Member States which have no nuclear weapons of their own and which are parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
(5)
The procedures stipulated by Agreement 78/164/Euratom are the result of wide-ranging international negotiations with the International Atomic Energy Agency on the application of Article III(1) and (4) of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. These procedures were approved by the Board of Governors of that Agency.
(6)
The Community, the United Kingdom and the International Atomic Energy Agency are parties to an Agreement for the application of safeguards in the United Kingdom in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons 
(
4
)
. That Agreement entered into force on 14 August 1978, and was supplemented by an Additional Protocol which entered into force on 30 April 2004.
(7)
The Community, France and the International Atomic Energy Agency are parties to an Agreement for the application of safeguards in France 
(
5
)
. That Agreement entered into force on 12 September 1981, and was supplemented by an Additional Protocol which entered into force on 30 April 2004.
(8)
In the territories of France and the United Kingdom some installations or parts thereof as well as certain materials are liable to be involved in the production cycle for defence needs. Special safeguard procedures should therefore be applied to take account of these circumstances.
(9)
The European Council at its meeting in Lisbon on 23 and 24 March 2000 stressed the need to foster the development of state-of-the-art information technology and other telecom networks as well as the content for those networks.
(10)
In response to Additional Protocol 1999/188/Euratom, Member States should be required to communicate certain information to the Commission including a general description of sites, advance notification of the processing of waste and reports on changes of location of certain conditioned waste.
(11)
Guidelines adopted for the application of this Regulation should fully respect the Community commitments in this field, in particular those resulting from Additional Protocol 1999/188/Euratom and the Additional Protocols to the Agreement for the application of safeguards in the United Kingdom in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to the corresponding Agreement for France.
(12)
The provisions on security added to the Commission rules of procedure 
(
6
)
 by Commission Decision 2001/844/EC, ECSC, Euratom 
(
7
)
 should apply to information, knowledge and documents acquired by the parties without prejudice to Council Regulation No 3 of 31 July 1958 implementing Article 24 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community 
(
8
)
.
(13)
In the interests of clarity, Regulation (Euratom) No 3227/76 should be replaced by this Regulation,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
SCOPE AND DEFINITIONS
Article 1
Scope
This Regulation shall apply to any person or undertaking setting up or operating an installation for the production, separation, reprocessing, storage or other use of source material or special fissile material.
It shall not apply to holders of end products used for non-nuclear purposes which incorporate nuclear materials that are in practice irrecoverable.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
1.
‘non-nuclear-weapon Member States’ means Belgium, the Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, Greece, Spain, Ireland, Italy, Cyprus, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Hungary, Malta, the Netherlands, Austria, Poland, Portugal, Slovenia, Slovakia, Finland and Sweden;
2.
‘nuclear-weapon Member States’ means France and the United Kingdom;
3.
‘third country’ means any State which is not a member of the European Atomic Energy Community;
4.
‘nuclear materials’ means ores, source materials or special fissile materials as defined in Article 197 of the Treaty;
5.
‘waste’ means nuclear material in concentrations or chemical forms considered as irrecoverable for practical or economic reasons and which may be disposed of;
6.
‘retained waste’ means waste, generated from processing or from an operational accident, measured or estimated on the basis of measurements, which has been transferred to a specific location within the material balance area from which it can be retrieved;
7.
‘conditioned waste’ means waste, measured or estimated on the basis of measurements, which has been conditioned in such a way (for example, in glass, cement, concrete or bitumen) that it is not suitable for further nuclear use;
8.
‘discards to the environment’ means waste, measured or estimated on the basis of measurements, which has been irrevocably discarded to the environment as the result of a planned discharge;
9.
‘categories’ (of nuclear material) are natural uranium, depleted uranium, uranium enriched in uranium-235 or uranium-233, thorium, plutonium, and any other material which the Council may determine, acting by a qualified majority on a proposal from the Commission;
10.
‘item’ means an identifiable unit such as a fuel assembly or a fuel pin;
11.
‘batch’ means a portion of nuclear material handled as a unit for accounting purposes at a key measurement point and for which the composition and quantity are defined by a single set of specifications or measurements. The nuclear material may be in bulk form or contained in a number of items;
12.
‘batch data’ means the total weight of each category of nuclear material and, in the case of plutonium and uranium, the isotopic composition when appropriate. For reporting purposes the weights of individual items in the batch shall be added together before rounding to the nearest unit;
13.
‘effective kilogram’ is a special unit used in safeguarding nuclear material, obtained by taking:
(a)
for plutonium, its weight in kilograms;
(b)
for uranium with an enrichment of 0,01 (1 %) and above, its weight in kilograms multiplied by the square of its enrichment;
(c)
for uranium with an enrichment below 0,01 (1 %) and above 0,005 (0,5 %), its weight in kilograms multiplied by 0,0001;
and
(d)
for depleted uranium with an enrichment of 0,005 (0,5 %) or below, and for thorium, its weight in kilograms multiplied by 0,00005;
14.
‘material balance area’ means an area such that, for the purpose of establishing the material balance:
(a)
the quantity of nuclear material in each transfer into or out of each material balance area can be determined;
and
(b)
the physical inventory of nuclear material in each material balance area can be determined when necessary in accordance with specified procedures;
15.
‘key measurement point’ means a location where nuclear material appears in such a form that it may be measured to determine material flow or inventory, including but not limited to, the places where nuclear material enters, leaves or is stored in, material balance areas;
16.
‘book inventory’ of a material balance area means the algebraic sum of the most recent physical inventory of that material balance area, and of all inventory changes that have occurred since that physical inventory was taken;
17.
‘physical inventory’ means the sum of all the measured batch quantities or derived estimates of batch quantities of nuclear material on hand at a given time within a material balance area, obtained in accordance with specified procedures;
18.
‘material unaccounted for’ means the difference between the physical inventory and the book inventory;
19.
‘shipper/receiver difference’ means the difference between the quantity of nuclear material in a batch as measured at the receiving material balance area and the quantity as stated by the shipping material balance area;
20.
‘source data’ means those data, recorded during measurement or calibration or used to derive empirical relationships, which identify nuclear material and provide batch data, including: weight of compounds; conversion factors to determine weight of element; specific gravity; element concentration; isotopic ratios; relationship between volume and manometer readings; and relationship between plutonium produced and power generated;
21.
‘site’ means an area delimited by the Community and the Member State, comprising one or more installations, including closed-down installations, as defined in their relevant basic technical characteristics, whereby:
(a)
waste treatment or waste storage installations do not constitute a site in themselves;
(b)
in the case of a closed-down installation where source material or special fissile material in quantities less than one effective kilogram was customarily used, the term is limited to locations with hot cells or where activities related to conversion, enrichment, fuel fabrication or reprocessing were carried out;
(c)
‘site’ also includes all plants co-located with the installations which provide or use essential services including hot cells for processing irradiated materials not containing nuclear material; plants for the treatment, storage and disposal of waste; and buildings associated with activities specified in Annex 1 to Additional Protocol 1999/188/Euratom and identified by the State concerned;
22.
‘site representative’ means any person, undertaking or entity designated by the Member Stateas being responsible for the declarations referred to in Article 3(2);
23.
‘installation’ means a reactor, a critical installation, a conversion plant, a fabrication plant, a reprocessing plant, an isotope separation plant, a separate storage installation, a waste treatment or waste storage installation; or any other location where source material or special fissile material is customarily used;
24.
‘decommissioned installation’ means an installation for which it has been verified that residual structures and equipment essential for its use have been removed or rendered inoperable so that it is not used to store and can no longer be used to handle, process or utilise source material or special fissile material;
25.
‘closed-down installation’ means an installation for which it has been verified that operations have been stopped and the nuclear material removed but which has not been decommissioned.
CHAPTER II
BASIC TECHNICAL CHARACTERISTICS AND PARTICULAR SAFEGUARD PROVISIONS
Article 3
Declaration of the basic technical characteristics
1.   Any person or undertaking setting up or operating an installation for the production, separation, reprocessing, storage or other use of source material or special fissile material shall declare to the Commission the basic technical characteristics of the installation, using the relevant questionnaire shown in Annex I.
For the purpose of the first subparagraph ‘use’ of nuclear materials is taken to include, 
inter alia
: power production in reactors, research in critical or zero energy installations, conversion, fabrication, reprocessing, storage, isotope separation, and ore concentration, as well as treatment or storage of waste.
For ore production, the provisions of Articles 24 and 25 apply.
2.   Each Member State being a party to Additional Protocol 1999/188/Euratom, shall designate a site representative for each site on its territory who shall provide to the Commission a declaration containing a general description of the site, using the questionnaire shown in Annex II.
The declaration shall be submitted within 120 days of the date of entry into force of Additional Protocol 1999/188/Euratom in the Member State concerned and updates shall be submitted by 1 April of each year.
The declaration shall fulfil the requirements of Article 2(a)(iii) of Additional Protocol 1999/188/Euratom and shall be separate from the declaration required pursuant to paragraph 1 of this Article.
3.   While the site representative carries the responsibility for the timely collection of the relevant information and the submission of the general description of the site to the Commission, the responsibility for the correctness and the completeness of the declarations remains with the persons or the undertakings setting up or operating the installation, and for buildings on a site which do not involve nuclear material with the Member State concerned. As far as possible the declarations provided for in paragraphs 1 and 2 shall be submitted in electronic form if they are kept in such form by the person or undertaking. If information is sent to the Commission both in electronic and in paper form, the paper form shall prevail.
Article 4
Time-limits
The declaration of the basic technical characteristics of new installations shall be communicated to the Commission in accordance with Article 3(1) at least 200 days before the first consignment of nuclear material is due to be received.
For new installations with an inventory or annual throughput of nuclear material of more than one effective kilogram, all relevant information relating to the owner, operator, purpose, location, type, capacity and expected commissioning date shall be communicated to the Commission at least 200 days before construction begins.
Changes in the basic technical characteristics for which advance notification is not required as specified in the particular safeguard provisions set out in Article 6, shall be communicated to the Commission within 30 days after the modification is complete.
Installations in the territory of States acceding to the European Union shall communicate to the Commission their basic technical characteristics within 30 days of the date of entry into force of this Regulation in that State, except for waste treatment or waste storage installations whose basic technical characteristics shall be communicated within 120 days of the date of entry into force of this Regulation in that State.
Using the questionnaire in Annex I, existing waste treatment or waste storage installations shall communicate to the Commission the basic technical characteristics of their installation within 120 days of the date of entry into force of this Regulation.
For other existing installations any additional information required by the questionnaire in Annex I shall be supplied within 120 days of the date of entry into force of this Regulation.
Article 5
Programme of activities
To enable the Commission to plan its safeguards activities, the persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall communicate to the Commission the following information:
(a)
annually, an outline programme of activities on the basis of Annex XI, indicating, in particular, provisional dates for taking a physical inventory;
(b)
at least 40 days before taking a physical inventory, the programme for such work.
Changes affecting the outline programme of activities and, in particular, the taking of physical inventories shall be communicated to the Commission without delay.
Article 6
Particular safeguard provisions
1.   Acting on the basis of the basic technical characteristics submitted pursuant to Article 3(1) and Article 4, the Commission shall adopt particular safeguard provisions relating to the matters set out in paragraph 2 of this Article. The particular safeguard provisions shall be drawn up by means of a Commission decision addressed to the person or undertaking concerned, taking account of operational and technical constraints and in close consultation with the person or undertaking concerned and the relevant Member State.
The person or undertaking to whom the decision of the Commission is addressed shall be notified thereof, and a copy of such notification shall be transmitted to the Member State concerned.
Until the Commission decision on particular safeguard provisions is adopted, the person or undertaking concerned shall apply the general provisions of this Regulation.
2.   The particular safeguard provisions shall include the following:
(a)
the material balance areas and the selection of key measurement points for determining the flow and stocks of nuclear materials;
(b)
the changes in basic technical characteristics for which advance notification is required;
(c)
the procedures for keeping records of nuclear materials for each material balance area and for drawing up reports;
(d)
the frequency of, and procedures for, taking physical inventories for accounting purposes as part of safeguards measures;
(e)
the containment and surveillance measures, in accordance with the arrangements agreed upon with the person or undertaking concerned;
(f)
the arrangements for sample-taking by the person or undertaking concerned solely for safeguards purposes.
3.   The particular safeguard provisions may also specify the content of subsequent communications required under Article 5 as well as the conditions under which shipments and receipts of nuclear material require advance notification.
4.   The Commission shall reimburse the person or undertaking concerned the cost of those special services which are provided for in the particular safeguard provisions or which are provided as the result of a special request by the Commission or its inspectors, on the basis of an agreed estimate. The amount of, and arrangements for, the reimbursement shall be jointly determined by the parties concerned and shall be reviewed periodically.
CHAPTER III
NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY
Article 7
Accounting system
The persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall maintain a system of accountancy and control for nuclear materials. This system shall include accounting and operating records and, in particular, information on the quantities, category, form and composition of these materials as provided for in Article 18, their actual location and the particular safeguards obligation as provided for in Article 17, together with details of the recipient or shipper when nuclear materials are transferred.
The system of measurements on which the records are based shall comply with the most recent international standards or shall be equivalent in quality to those standards. On the basis of these records, which shall be retained for a period of at least five years, it must be possible to draw up and substantiate the declarations made to the Commission. Accounting and operating records shall be made available to the Commission’s inspectors in electronic form if they are kept in this form by the installation. Further details may be specified in the particular safeguard provisions referred to in Article 6 for each installation.
Article 8
Operating records
For each material balance area, the operating records shall include, where appropriate:
(a)
the operating data used to determine changes in the quantities and composition of nuclear material;
(b)
a list of inventory items, updated to the best extent possible, and their location;
(c)
the data, including derived estimates of random and systematic errors, obtained from the calibration of tanks and instruments as well as from sampling and analysis;
(d)
the data resulting from quality control measures applied to the nuclear material accountancy system, including derived estimates of random and systematic errors;
(e)
a description of the sequence of actions taken to prepare for, and take, a physical inventory, and to ensure that the inventory is correct and complete;
(f)
a description of the actions taken in order to ascertain the cause and magnitude of any accidental or unmeasured loss that might have occurred;
(g)
the isotopic composition of plutonium, including its decay isotopes, and reference dates, if recorded at the installation for operational needs.
When available, the data referred to in point (g) shall be communicated to the Commission on request.
Article 9
Accounting records
In respect of each material balance area the accounting records shall show the following:
(a)
all inventory changes, so that the book inventory can be determined at any time;
(b)
all measurement and counting results used to determine the physical inventory;
(c)
all corrections made to inventory changes, book inventories and physical inventories.
The accounting records relating to any inventory change and physical inventory shall show the material identification, batch data and source data for each batch. These records shall account separately for uranium, thorium and plutonium, in accordance with the categories listed in Article 18(2)(b). In addition, for each inventory change, the date of the change and, when appropriate, the dispatching material balance area or the shipper and the receiving material balance area or the recipient shall be indicated.
Article 10
Accounting reports
The persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall provide the Commission with accounting reports.
The accounting reports shall contain the information available on the date of reporting and must be corrected at a later date if necessary. Accounting reports shall be transmitted to the Commission in electronic form, except in cases where the Commission has granted a written derogation, or the transitional arrangements specified in Article 39 apply.
On a reasoned request by the Commission, further details or explanations in connection with these reports shall be supplied within three weeks.
Article 11
Initial book inventory
The persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall transmit to the Commission, within 30 days of the date of entry into force of this Regulation, an initial book inventory of all nuclear materials they are holding, using the format set out in Annex V. This Article does not apply to the persons or undertakings who have already transmitted an initial book inventory under Regulation (Euratom) No 3227/76, or to waste treatment or waste storage installations.
Article 12
Inventory change report
1.   For each material balance area, the persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall transmit to the Commission inventory change reports in respect of all nuclear materials using the format set out in Annex III.
Unless otherwise specified in the particular safeguard provisions referred to in Article 6 for an installation, these reports shall be sent monthly, at the latest 15 days after the end of the month, and shall state all inventory changes which have occurred or become known during that month.
2.   For months in which a physical inventory is taken, and the physical inventory taking date is not the last date of the month, two separate inventory change reports shall be transmitted:
(a)
a first inventory change report containing any inventory changes up to and including the physical inventory taking date, which shall be sent at the latest, together with the second inventory change report, or together with the physical inventory listing and the material balance report if the latter are sent before the second inventory change report;
(b)
a second inventory change report containing all inventory changes from the first day after the physical inventory taking date to the end of the month which shall be sent within 15 days of the end of the month.
3.   For months in which no inventory changes occur, the persons or undertakings concerned shall send the inventory change report, carrying over the ending book inventory of the previous month.
4.   In order that they may be reported as a single inventory change, small inventory changes, such as transfers of samples for purposes of analysis, may be grouped together, as laid down in the particular safeguard provisions referred to in Article 6 for the installation concerned.
5.   Inventory change reports may be accompanied by comments explaining the inventory changes.
Article 13
Material balance report and physical inventory listing
For each material balance area, the persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall transmit to the Commission:
(a)
material balance reports, in the format set out in Annex IV, showing:
(i)
beginning physical inventory;
(ii)
inventory changes (first increases, then decreases);
(iii)
ending book inventory;
(iv)
ending physical inventory;
(v)
material unaccounted for;
(b)
a physical inventory listing, in the format set out in Annex V, showing all batches separately.
The reports and the listing shall be transmitted as soon as possible and at the latest within 30 days of the date on which a physical inventory was taken.
Unless otherwise specified in the particular safeguard provisions referred to in Article 6 for an installation, a physical inventory shall be taken every calendar year and the period between two successive physical inventory takings shall not exceed 14 months.
Article 14
Special reports
The persons and undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall transmit to the Commission a special report whenever the circumstances referred to in Articles 15 or 22 arise.
The type of information to be supplied in such reports shall be specified in the particular safeguard provisions referred to in Article 6.
The special reports, and further details or explanations which may be requested by the Commission in connection with these reports, shall be supplied without delay.
Article 15
Unusual occurrences
A special report shall be made in the following cases:
(a)
if, as a result of any unusual incident or circumstances, it is believed that there has been or might be an increase or a loss of nuclear material in excess of the limits specified for these purposes in the particular safeguard provisions referred to in Article 6;
(b)
if the containment has unexpectedly changed from that specified in the particular safeguard provisions referred to in Article 6, to a point where an unauthorised removal of nuclear material has become possible.
The persons or undertakings concerned shall submit these reports as soon as they have become aware of any such loss or increase or sudden change in the containment conditions, or of anything which leads them to believe that there has been such an occurrence. The causes shall also be stated as soon as they are known.
Article 16
Reporting of nuclear transformations
In respect of reactors, calculated data on nuclear transformations shall be reported in the inventory change report at the latest when irradiated fuel is transferred from the reactor material balance area. In addition, other procedures for recording and reporting nuclear transformations may be specified in the particular safeguard provisions referred to in Article 6.
Article 17
Particular safeguard obligations
1.   Nuclear materials subject to particular safeguard obligations entered into by the Community in an agreement concluded with a third country or an international organisation shall, unless otherwise stipulated by such an agreement, be identified separately for each obligation in the following notifications:
(a)
initial book inventory provided for in Article 11;
(b)
inventory change reports, including ending book inventories, provided for in Article 12;
(c)
material balance reports and physical inventory listings provided for in Article 13;
(d)
intended imports and exports provided for in Articles 20 and 21.
Unless specifically prohibited in any of those agreements, such separate identification shall not preclude the physical mixing of materials.
2.   Paragraph 1 shall not apply to the Agreements concluded by the Community and the Member States with the International Atomic Energy Agency.
Article 18
Weight units and categories of nuclear materials
1.   In any notification referred to in this Regulation, quantities of materials covered by the Regulation shall be expressed in grams.
The corresponding material accounting records shall be kept in grams or in smaller units. They shall be kept in such a manner as to render them trustworthy and, in particular, to comply with current practices in the Member States.
In the notifications, quantities may be rounded down when the first decimal is 0 to 4 and rounded up when the first decimal is 5 to 9.
2.   Unless otherwise provided for in the particular safeguard provisions referred to in Article 6 the notifications shall include the following:
(a)
the total weight of the elements uranium, thorium and plutonium, and also, for enriched uranium, the total weight of the fissile isotopes;
(b)
separate material balance reports as well as separate line entries in inventory change reports and in physical inventory listings for the following categories of nuclear material:
(i)
depleted uranium;
(ii)
natural uranium;
(iii)
uranium enriched to less than 20 %;
(iv)
uranium enriched to 20 % and above;
(v)
plutonium;
(vi)
thorium.
Article 19
Derogations
1.   The Commission may grant producers and users of nuclear materials a written derogation from the rules governing the form and frequency of the notifications provided for in Articles 10 to 18, in order to take account of any particular circumstances in which safeguarded materials are used or produced.
The derogation shall be granted on submission of a request by the person or undertaking concerned using the form set out in Annex IX.
The derogation shall be granted only for a whole material balance area in which nuclear material is not processed or stored together with nuclear material for which no derogation can be granted.
2.   The Commission may grant a derogation for a material balance area holding:
(a)
quantities of nuclear material commensurate with those specified in Annex I-G, which are kept in the same state for long periods;
(b)
depleted uranium, natural uranium or thorium which is used exclusively in non-nuclear activities;
(c)
special fissile materials when used in gram quantities or less as sensing components in instruments;
(d)
plutonium with an isotopic concentration of plutonium-238 exceeding 80 %.
3.   The persons or undertakings to whom a derogation is granted shall transmit an annual report to the Commission by 31 January of each year, using the form set out in Annex X. This report shall describe the situation at the end of the previous calendar year.
4.   In the case of exports of nuclear material to a third country, the persons or undertakings to whom a derogation has been granted shall transmit a report to the Commission as soon as possible and, at the latest, within 15 days of the end of the month in which the export occurred, using the form set out in Annex X. This report shall indicate the quantity of nuclear material exported and the stock of nuclear material still subject to derogation.
5.   In the case of imports of nuclear material from a third country the persons or undertakings to whom a derogation is granted shall transmit a request to the Commission to add this material to the list of materials in respect of which the derogation applies. The request shall be transmitted to the Commission as soon as the transfer date is known to the person or undertaking and, at the latest, within 15 days of the end of the month in which the transfer occurred, using the form set out in Annex IX.
6.   The Commission may define other specific clauses concerning the form and the periodicity of the reports in the particular safeguard provisions referred to in Article 6.
7.   If the conditions for derogation are no longer met, the derogation shall be withdrawn by the Commission, acting upon receipt of information from the person or undertaking to whom a derogation is granted.
CHAPTER IV
TRANSFERS BETWEEN STATES
Article 20
Exports and shipments
1.   The persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall give advance notification to the Commission if any source materials or special fissile materials:
(a)
are exported to a third country;
(b)
are shipped from a non-nuclear-weapon Member State to a nuclear-weapon Member State;
(c)
are shipped from a nuclear-weapon Member State to a non-nuclear-weapon Member State.
2.   Advance notification is required only:
(a)
where the consignment exceeds one effective kilogram;
or
(b)
where an installation transfers a total quantity of materials to the same State that could exceed one effective kilogram in any consecutive period of twelve months, even though no single consignment exceeds one effective kilogram.
3.   The notification shall be given after the conclusion of the contractual arrangements leading to the transfer, using the form set out in Annex VI, and shall reach the Commission at least eight working days before the material is to be packed for transfer.
4.   If so required for reasons of physical protection, special arrangements concerning the form and transmission of the notification may be agreed upon with the Commission.
5.   Exports and shipments of nuclear material contained in waste or ores are not subject to the provisions of paragraphs 1 to 4.
Article 21
Imports and receipts
1.   The persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall give advance notification to the Commission if any source materials or special fissile materials:
(a)
are imported from a third country;
(b)
are received in a non-nuclear-weapon Member State from a nuclear-weapon Member State;
(c)
are received in a nuclear-weapon Member State from a non-nuclear-weapon Member State.
2.   Advance notification is required only:
(a)
where the consignment exceeds one effective kilogram;
or
(b)
where an installation imports or receives a total quantity of materials from the same State that could exceed one effective kilogram in any consecutive period of twelve months, even though no single consignment exceeds one effective kilogram.
3.   The notification shall be given as far in advance as possible of the expected arrival of the material and, at the latest, on the date of receipt, using the form set out in Annex VII, and shall reach the Commission at least five working days before the material is unpacked.
4.   If so required for reasons of physical protection, special arrangements concerning the form and transmission of the notification may be agreed upon with the Commission.
5.   Imports and receipts of nuclear material contained in waste or ores are not subject to the provisions of paragraphs 1 to 4.
Article 22
Loss or delay during transfer
A special report shall be submitted, as provided for in Article 14, by the persons or undertakings notifying a transfer under Articles 20 and 21 where, following exceptional circumstances or an incident, they have received information that nuclear materials have been lost or appear to be lost, or where there has been a considerable delay during transfer.
Article 23
Communication of change of date
Any change of the dates for packing before transfer, transport or unpacking of nuclear materials which have been given in the notifications provided for in Articles 20 and 21, shall be communicated without delay, with an indication of the revised dates if known, unless the change gives rise to a special report.
CHAPTER V
SPECIFIC PROVISIONS
Article 24
Ore producers
1.   Any person or undertaking extracting ores in the territory of a Member State shall declare the basic technical characteristics of the ore extraction operations to the Commission, using the questionnaire in Annex I-J, within 120 days of the date of entry into force of this Regulation, and shall communicate the programme of activities in accordance with Article 5.
2.   By way of derogation from Articles 7, 8 and 9, any person or undertaking extracting ores shall keep accounting records thereof indicating, in particular, the quantities of the ore extracted, with the average uranium and thorium content, and the stock of extracted ore at the mine. The records shall also contain details of shipments, stating the date, consignee and quantity in each case.
Such records shall be retained for at least five years.
Article 25
Ore shipment/export reports
By way of derogation from Articles 10 to 18, any person or undertaking extracting ores shall inform the Commission, using the form set out in Annex VIII of:
(a)
the amount of material dispatched from each mine, by 31 January of each year for the previous calendar year;
and
(b)
exports of ores to third countries, by the date of the dispatch at the latest.
Article 26
Carriers and temporary storage agents
Any person or undertaking engaged, within the territories of the Member States, in transporting, or temporarily storing during transport, nuclear materials shall accept or hand over such materials only against a duly signed and dated receipt. This receipt shall state the names of the parties handing over and receiving the materials and indicate the quantities carried as well as the category, form and composition of the materials.
If so required for reasons of physical protection, the description of the materials transferred may be replaced by a suitable identification of the consignment. Such identification shall be traceable to records held by the persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1).
Those records shall be retained by the contracting parties for at least five years.
Article 27
Substitute records for carriers and temporary storage agents
Records already held by persons or undertakings in accordance with existing regulations which apply to them in the territory of the Member States in which they operate may take the place of the records referred to in Article 26, provided that such records contain all the information required under that Article.
Article 28
Intermediaries
Any intermediaries taking part in the conclusion of any contract for the supply of nuclear materials, such as authorised agents, brokers or commission agents, shall keep all records relating to the transactions performed by them or on their behalf for at least five years after expiry of the contract. Such records shall contain the names of the contracting parties and indicate the date of the contract as well as the quantity, category, form, composition, origin and destination of the materials.
Article 29
Transmission of information and data
The Commission may transmit to the International Atomic Energy Agency information and data obtained pursuant to this Regulation.
Article 30
Waste initial stock list and accounting records
1.   By way of derogation from Article 11, any person or undertaking treating or storing nuclear material that has previously been declared as retained or conditioned waste shall transmit to the Commission within 120 days of the date of entry into force of this Regulation, an initial stock list of all nuclear material by category.
2.   Any person or undertaking treating or storing nuclear material that has previously been declared as retained or conditioned waste, shall keep accounting records thereof.
By way of derogation from Articles 7 to 11, Article 13 and Article 17(1) for material that has been previously declared as retained waste and Articles 7 to 13 and Article 17(1) for material that has previously been declared as conditioned waste, these records shall include:
(a)
the operating data used to determine changes in the quantities and composition of nuclear material;
(b)
a stock list to be updated yearly after the physical inventory taking;
(c)
a description of the sequence of actions taken to prepare for and take a physical inventory, and to ensure that the inventory is correct and complete;
(d)
a description of the actions taken in order to ascertain the cause and magnitude of any accidental loss that might have occurred;
(e)
all stock changes, so that the book inventory can be established when requested.
The reporting requirements for the processing of retained waste shall be specified in the particular safeguard provisions referred to in Article 6.
Article 31
Processing of waste
The persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall give advance notification to the Commission of any processing campaign of material that has previously been declared as retained or conditioned waste, excluding repackaging or further conditioning without separation of elements.
This advance notification, using the form set out in Annex XII, shall include information on the amount of plutonium, high enriched uranium and uranium-233 per batch, the form (glass, high active liquid, etc.), the expected duration of the campaign, and the location of the material before and after the campaign. Such notification shall be communicated to the Commission at least 200 days before the campaign starts.
Article 32
Transfers of conditioned waste
The persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall submit, by 31 January of each year at the latest, annual reports on:
(a)
shipments or exports of conditioned waste to an installation within or outside the territories of the Member States, using the form set out in Annex XIII;
(b)
receipts or imports of conditioned waste from an installation without a material balance area code or from an installation outside the territories of the Member States, using the form set out in Annex XIV;
(c)
changes in location of conditioned waste containing plutonium, high enriched uranium or uranium-233, using the form set out in Annex XV.
Article 33
International obligations
The provisions of this Regulation, and in particular Article 3(2), Article 31 and point (c) of Article 32, shall be applied in conformity with the obligations of the Community and non-nuclear-weapon Member States, under Additional Protocol 1999/188/Euratom.
CHAPTER VI
SPECIFIC PROVISIONS APPLICABLE IN THE TERRITORIES OF THE NUCLEAR-WEAPON MEMBER STATES
Article 34
Specific provisions for nuclear-weapon Member States
1.   This Regulation shall not apply:
(a)
to installations or parts of installations which have been assigned to meet defence requirements and which are situated in the territory of a nuclear-weapon Member State;
or
(b)
to nuclear materials which have been assigned to meet defence requirements by that nuclear-weapon Member State.
2.   For nuclear materials, installations or parts of installations which are liable to be assigned to meet defence requirements and which are situated in the territory of a nuclear-weapon Member State, the extent of the application of this Regulation and the procedures under it shall be defined by the Commission in consultation and in agreement with the Member State concerned, taking into account the provisions of the second paragraph of Article 84 of the Treaty.
3.   Notwithstanding paragraphs 1 and 2:
(a)
the provisions of Articles 3(1), 4 and 6 shall apply to installations or parts of installations which at certain times are operated exclusively with nuclear materials liable to be assigned to meet defence requirements but which at other times are operated exclusively with civil nuclear materials;
(b)
the provisions of Articles 3(1), 4 and 6 shall apply, with exceptions for reasons of national security, to installations or parts of installations to which access could be restricted for such reasons but which produce, treat, separate, reprocess or use in any other way, simultaneously, both civil nuclear materials and nuclear materials assigned or liable to be assigned to meet defence requirements;
(c)
the provisions of Articles 2 and 5, Articles 7 to 32, paragraphs 1 and 2 of this Article and Articles 35, 36 and 37 shall apply in relation to all civil nuclear materials situated in the installations or parts of installations referred to in points (a) and (b) of this paragraph;
(d)
the provisions of Article 3(2), Article 31 and Article 32(c) shall not apply in the territories of nuclear-weapon Member States.
CHAPTER VII
FINAL PROVISIONS
Article 35
Confidentiality of data
The Commission provisions on security set out in Decision 2001/844/EC/ECSC/Euratom shall apply without prejudice to Regulation No 3 implementing Article 24 of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community, to information, knowledge and documents acquired or obtained by the Commission under the present Regulation.
The security of information transmission shall be agreed between the Commission and the person, undertaking or entity concerned, and shall be in accordance with Member State requirements for the transmission of such information.
Article 36
Installations controlled from outside the Community
Where an installation is controlled by a person or undertaking established outside the Community, any obligations imposed by this Regulation shall be fulfilled by the local management of the installation.
Article 37
Guidelines
The Commission shall adopt and publish Guidelines for the application of this Regulation by means of a Recommendation, and, if necessary, update them in the light of the experience gained, in close consultation with the Member States, and after having obtained observations from interested parties.
Article 38
Repeal
Regulation (Euratom) No 3227/76 is repealed.
References to the repealed Regulation shall be construed as references to this Regulation.
Article 39
Transitional period
The Commission may grant an exemption from the obligation to use the reporting formats set out in Annexes III, IV and V. The exemption shall apply to persons or undertakings using the reporting format of Annex II, III and IV of Regulation (Euratom) No 3227/76 on the date of entry into force of this Regulation. It shall be granted for a maximum of five years from that date.
The persons or undertakings referred to in the first subparagraph of Article 3(1) shall, within a period of three years of the date of entry into force of this Regulation, inform the Commission of the date on which they intend to start using the reporting formats set out in Annexes III, IV and V. Upon duly justified request and the presentation of an implementation programme the Commission may, on a case by case basis, extend the period by up to two years.
Article 40
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 8 February 2005.
For the Commission
Andris PIEBALGS
Member of the Commission
(
1
)
  
            
OJ L 363, 31.12.1976, p. 1
. Regulation as last amended by Regulation (Euratom) No 2130/93 (
OJ L 191, 31.7.1993, p. 75
).
(
2
)
  
            
OJ L 51, 22.2.1978, p. 1
.
(
3
)
  
            
OJ L 67, 13.3.1999, p. 1
.
(
4
)
  IAEA document INFCIRC/263 dated October 1978.
(
5
)
  IAEA document INFCIRC/290 dated December 1981.
(
6
)
  
            
OJ L 308, 8.12.2000, p. 26
. Rules of procedure as last amended by Decision 2004/563/EC, Euratom (
OJ L 251, 27.7.2004, p. 9
).
(
7
)
  
            
OJ L 317, 3.12.2001, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ 17, 6.10.1958, p. 406/58
.
ANNEX I
QUESTIONNAIRE FOR THE DECLARATION OF THE BASIC TECHNICAL CHARACTERISTICS OF THE INSTALLATIONS
I-A.   REACTORS
Date: …………
NB:
1.
Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
2.
The reply ‘not applicable’ can be given to questions which are not applicable. The Commission is still entitled to request any additional information it considers necessary in connection with the relevant questionnaire.
3.
The declaration, duly completed and signed, should be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
IDENTIFICATION OF THE INSTALLATION
1.
Name.
2.
Location, exact address with telephone and fax numbers and e-mail address.
3.
Owner (legally responsible body or individual).
4.
Operator (legally responsible body or individual).
5.
Present status (e.g. under construction, in operation or closed down).
6.
Purpose and type.
7.
Operating mode influencing its production (shift system adopted, approximate dates of operating periods in year, etc.)
8.
Area layout (map showing the installation, boundaries, buildings, roads, rivers, railways, etc.)
9.
Layout of installation:
(a)
structural containment, fences and access routes;
(b)
incoming-material storage area;
(c)
reactor area;
(d)
test and experiment area, laboratories;
(e)
outgoing-material storage area;
(f)
nuclear waste disposal area.
10.
Additional data per reactor:
(a)
nominal thermal output;
(b)
source material or special fissile material;
(c)
initial core enrichments;
(d)
moderator;
(e)
coolant.
GENERAL ARRANGEMENTS AT THE INSTALLATION, INCLUDING THOSE RELATING TO MATERIAL USE AND ACCOUNTANCY, CONTAINMENT AND SURVEILLANCE
Description of nuclear material 
(
*1
)
11.
Description of the use of nuclear material (Article 3(1)).
12.
Outline drawings of fuel assemblies, fuel rods/pins, fuel plates etc., in sufficient detail to indicate general structure with overall dimensions. (Provisions for pin exchange should be described, if applicable, and an indication given if this is a routine operation.).
13.
Fuel material (including material in control or shim assemblies, if applicable):
(a)
chemical composition or main alloy constituents;
(b)
average enrichment per assembly;
(c)
nominal weight of nuclear material per assembly, with design tolerances.
14.
Cladding material.
15.
Method of identifying individual assemblies, rods/pins, plates etc., if applicable.
16.
Other nuclear material used in the installation (briefly state material, purpose and method of use, e.g. as booster rods).
Flow of nuclear material
17.
Flow sheet showing: points where nuclear material is identified or measured; material balance areas and inventory locations used for material accountancy; and the estimated range of nuclear material inventories at these locations under normal operating conditions.
18.
Expected nominal fuel cycle data, including:
(a)
reactor core loading;
(b)
expected burn-up;
(c)
annual refuelling amount;
(d)
refuelling interval (on-load or off-load);
(e)
forecast of throughput and inventory, and of receipts and shipments.
Handling of nuclear material
19.
Layout of the fresh fuel storage area, drawings of fresh fuel storage locations, and description of packaging.
20.
Drawings of fresh fuel preparation and/or assay room and reactor loading area.
21.
Drawings of transfer equipment for fresh and irradiated fuel, including refuelling machines or equipment.
22.
Drawings of reactor vessel showing location of core and openings in vessel; description of method of fuel handling in vessel.
23.
Drawing of core showing: general layout, lattice, form, pitch and dimensions of core; reflector; location, shapes and dimensions of control devices; experimental and/or irradiation positions.
24.
Number and size of channels for fuel assemblies and control devices in the core.
25.
Spent fuel storage area:
(a)
drawing of storage area;
(b)
method of storage;
(c)
design storage capacity;
(d)
drawing of equipment for handling irradiated fuel;
(e)
minimum cooling time before shipment of spent fuel;
(f)
drawing and description of shipping cask for spent fuel (e.g. to determine whether sealing is possible).
26.
Nuclear material testing area (if applicable):
(a)
brief description of the activities performed;
(b)
description of main equipment (e.g. hot cell, fuel assembly decladding and dissolving equipment);
(c)
description of shipping containers for nuclear material and of waste and scrap packaging (e.g. to determine whether sealing is possible);
(d)
description of storage area for non-irradiated and irradiated nuclear material;
(e)
drawings of the above, if not covered elsewhere.
Coolant data
27.
Coolant flow diagrams as required for heat balance calculations (indicating pressure, temperatures and mass flow rates at main points).
NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY AND CONTROL
Accountancy system
28.
Description of nuclear material accountancy and control system (describe item and/or mass accountancy system, including assay methods used and assessed accuracies, supplying specimen blank forms used in all accountancy and control procedures). Period during which such records must be retained should be stated.
Physical inventory
29.
Description of: procedures, scheduled frequency and methods for operator’s physical inventory taking (both for item and/or mass accountancy, including main assay methods and expected accuracy); access to nuclear material in the core and to irradiated nuclear material outside the core; expected radiation levels.
OTHER INFORMATION RELEVANT TO APPLICATION OF SAFEGUARDS
30.
Organisational arrangements for material accountancy and control.
31.
Information on the health and safety rules which have to be observed at the installation, and with which the inspectors must comply.
I-B.   CRITICAL AND ZERO ENERGY INSTALLATIONS
Date: …………
IDENTIFICATION OF THE INSTALLATION
1.
Name.
2.
Location, exact address with telephone and fax numbers and e-mail addresses.
3.
Owner (legally responsible body or individual).
4.
Operator (legally responsible body or individual).
5.
Present status (e.g. under construction, in operation or closed down).
6.
Purpose and type.
7.
Operating mode (shift system adopted, approximate dates of operating periods in year, etc.)
8.
Area layout (map showing the installation, boundaries, buildings, roads, rivers, railways, etc.)
9.
Layout of installation:
(a)
structural containment, fences and access routes;
(b)
nuclear material storage area(s);
(c)
fuel element assembling area, laboratories, etc.;
(d)
critical assembly proper 
(
*2
)
.
10.
Additional data 
(
*2
)
:
(a)
maximum expected operating power and/or neutron flux;
(b)
main type(s) of nuclear material and their enrichment;
(c)
moderator;
(d)
reflector, blanket;
(e)
coolant.
GENERAL ARRANGEMENTS AT THE INSTALLATION, INCLUDING THOSE RELATING TO MATERIAL USE AND ACCOUNTANCY, CONTAINMENT AND SURVEILLANCE
Description of nuclear material
11.
Description of the use of nuclear material (Article 3(1)).
12.
Outline drawings of fuel assemblies, fuel rods/pins, fuel plates etc., in sufficient detail to indicate general structure with overall dimensions.
13.
Fuel material (including material in control or shim assemblies, if applicable).
(a)
chemical composition or main alloy constituents;
(b)
form and dimensions;
(c)
enrichment of fuel rods/pins, fuel plates etc.;
(d)
nominal weight of nuclear material, with design tolerances.
14.
Cladding material.
15.
Method of identifying individual assemblies, rods/pins, plates etc., if applicable.
16.
Other nuclear material used in the installation (briefly state material, purpose and method of use, e.g. as booster rods).
Location and handling of nuclear material
17.
Description, including layout drawings, of:
(a)
nuclear material storage and assembly areas and critical assembly (assemblies) proper (inventory locations);
(b)
the estimated range of inventories of nuclear material in these locations;
(c)
the physical arrangement of equipment used for assembling, testing and measuring nuclear material;
and
(d)
the routes followed by nuclear material.
18.
Sketch of critical assembly core showing core support structure, shielding and heat removal systems, with description (to be provided for each critical assembly if more than one in the installation).
NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY AND CONTROL
Accountancy system
19.
Description of nuclear material accountancy and control system (describe item and/or mass accountancy system, including assay methods used and assessed accuracies, supplying specimen blank forms used in all accountancy and control procedures). Period during which such records must be retained should be stated.
Physical inventory
20.
Description of: procedures, scheduled frequency and methods for operator’s physical inventory taking (both for item and/or mass accountancy, including main assay methods and expected accuracy); access to nuclear material in the core and to irradiated nuclear material outside the core; expected radiation levels.
OTHER INFORMATION RELEVANT TO APPLICATION OF SAFEGUARDS
21.
Organisational arrangements for material accountancy and control.
22.
Information on the health and safety rules which have to be observed at the installation and with which the inspectors must comply.
I-C.   CONVERSION, FABRICATION AND REPROCESSING INSTALLATIONS
Date: …………
IDENTIFICATION OF THE INSTALLATION
1.
Name.
2.
Location, exact address with telephone and fax numbers and e-mail addresses.
3.
Owner (legally responsible body or individual).
4.
Operator (legally responsible body or individual).
5.
Present status (e.g. under construction, in operation or closed down).
6.
Purpose and type.
7.
Operating mode influencing its production (shift system adopted, approximate dates of operating periods in year, etc.)
8.
Area layout (map showing the installation, boundaries, buildings, roads, rivers, railways, etc.)
9.
Layout of installation:
(a)
structural containment, fences and access routes;
(b)
routes followed by nuclear material;
(c)
incoming nuclear material storage area;
(d)
each main processing area and process laboratory;
(e)
test or experimental areas;
(f)
outgoing nuclear material storage;
(g)
nuclear waste disposal area;
(h)
analytical laboratory.
GENERAL ARRANGEMENTS AT THE INSTALLATION, INCLUDING THOSE RELATING TO MATERIAL USE AND ACCOUNTANCY, CONTAINMENT AND SURVEILLANCE
Flow, location and handling of nuclear material
10.
Flow sheet showing: points where nuclear material is identified or measured; material balance areas and inventory locations used for material accountancy; and the estimated range of nuclear material inventories at these locations under normal operating conditions. The description should include (if applicable):
(a)
batch size or flow rate;
(b)
method of storage or packing;
(c)
storage capacity;
(d)
general forecasts of throughput and inventory and of receipts and shipments.
11.
In addition to point 10 above, a description and a layout drawing should be provided of feed storage areas for reprocessing installations, indicating:
(a)
locations for fuel elements and handling equipment;
(b)
type of fuel elements including nuclear material content and enrichment.
12.
In addition to point 10 above, the description of the recycling stage of the process should include, if available:
(a)
duration of temporary storage;
(b)
schedules for external recycling (if applicable).
13.
In addition to point 10 above, the description of the discard stage of the process should include the discard method (disposal or storage).
14.
Under steady-state conditions, for each flow sheet referred to in points 10 and 17 and assuming the modes of operation in point 7, state:
(a)
the nominal throughput per year;
(b)
the in-process inventory based on design capacity.
15.
Description of the normal procedures adopted for complete or partial clean-out of the plant. Include description of special sampling and measurement points associated with the clean-out procedure and subsequent physical inventory taking, if not described in point 10 above.
Description of nuclear material
16.
Description of the use of nuclear material (Article 3(1)).
17.
Description, by means of flow sheets or otherwise, of estimated flow and inventory of all nuclear material for storage and process areas. The description should include:
(a)
physical and chemical form;
(b)
content range or expected upper limits for each category of solid or liquid discard material;
(c)
enrichment range.
NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY AND CONTROL
Accountancy system
18.
Description of the accountancy system used to record and report accountancy data and establish material balances, supplying specimen blank forms used in all procedures. Period during which such records must be retained should be stated.
19.
Indicate when and how often material balances are established, including those established during campaigns. Description of method and procedure for adjusting accounts after a physical inventory taking.
20.
Description of procedure for handling shipper/receiver differences and method of adjusting accounts.
21.
Description of procedure for correcting accounts following procedural or clerical errors and its effect on shipper/receiver differences.
Physical inventory
22.
Refer to point 15. Identify items of equipment on the flow sheets referred to in points 10 and 17 that are to be regarded as containers for nuclear material under physical inventory conditions. State the schedule of physical inventory taking during the campaign.
Methods for measurement, sampling and analysis
23.
Description of method for establishing each measurement at the point indicated; equations or tables used and calculations made to determine actual quantities of weights or volumes should be identified. Indicate whether data are recorded automatically or manually. Method and practical procedures for sampling at each point indicated should be described.
24.
Description of analytical methods used for accountancy purposes. Refer to a manual or report, if possible.
Control of measurement accuracy
25.
Description of: measurement quality control programme needed for material accountancy purposes, including programmes (together with accuracy values) for the continuing appraisal of analytical, weight, volume and sampling precisions and biases, and for the calibration of associated equipment; method of calibrating the measuring equipment referred to in point 24; type and quality of standards used for analytical methods referred to in point 24; typeof analytical equipment used, indicating method and frequency of calibration.
Statistical evaluation
26.
Description of methods for statistical evaluation of data collected in measurement control programmes for evaluating the precision and the accuracy of measurements and for estimating measurement uncertainties (i.e. determination of the standard deviations of random and systematic error in the measurements). Also description of statistical procedures used to combine individual error estimates to obtain the standard deviations of overall error for shipper/receiver differences, the book inventory, the physical inventory and material unaccounted for.
OTHER INFORMATION RELEVANT TO APPLICATION OF SAFEGUARDS
27.
Organisational arrangements for material accountancy and control.
28.
Information on the health and safety rules which have to be observed at the installation and with which the inspectors must comply.
I-D.   STORAGE INSTALLATIONS 
(
*3
)
Date: …………
IDENTIFICATION OF THE INSTALLATION
1.
Name.
2.
Location, exact address with telephone and fax numbers and e-mail addresses.
3.
Owner (legally responsible body or individual).
4.
Operator (legally responsible body or individual).
5.
Present status (e.g. under construction, in operation or closed down).
6.
Purpose and type.
7.
Area layout (map showing the installation, boundaries, buildings, roads, rivers, railways, etc.).
8.
Layout of installation, showing structural containment, fences and access routes.
GENERAL ARRANGEMENTS AT THE INSTALLATION, INCLUDING THOSE RELATING TO MATERIAL USE AND ACCOUNTANCY, CONTAINMENT AND SURVEILLANCE
Description of nuclear material
9.
Description of the use of nuclear material (Article 3(1)).
10.
Description, by means of drawings or otherwise, of all nuclear material in the installation, showing:
(a)
all types of items, including normal handling equipment;
(b)
chemical composition or main alloy constituents;
(c)
form and dimensions;
(d)
enrichment;
(e)
nominal weight of nuclear material, with design tolerances;
(f)
cladding materials;
(g)
methods of identifying items.
Location and handling of nuclear material
11.
Description, by means of layout drawings or otherwise, of:
(a)
nuclear material storage areas (inventory locations);
(b)
the estimated range of inventories of nuclear material in these locations;
(c)
nuclear material storage and/or shipping containers;
(d)
the routes and equipment used for movement of nuclear material, if applicable.
NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY AND CONTROL
Accountancy system
12.
Description of nuclear material accountancy and control system (describe item and/or mass accountancy system, including assay methods used and assessed accuracies, supplying specimen blank forms used in all accountancy and control procedures). Period during which such records must be retained should be stated.
Physical inventory
13.
Description of procedures, scheduled frequency and methods for operator’s physical inventory taking (both for item and/or mass accountancy, including main assay methods), and expected accuracy.
OTHER INFORMATION RELEVANT TO APPLICATION OF SAFEGUARDS
14.
Organisational arrangements for material accountancy and control.
15.
Information on the health and safety rules which have to be observed at the installation and with which the inspectors must comply.
I-E.   ISOTOPE SEPARATION INSTALLATIONS
Date: …………
IDENTIFICATION OF THE INSTALLATION
1.
Name.
2.
Location, exact address with telephone and fax numbers and e-mail address.
3.
Owner (legally responsible body or individual).
4.
Operator (legally responsible body or individual).
5.
Present status (e.g. under construction, in operation or closed down).
6.
Building schedule (if installation not in operation):
(a)
date building starts;
(b)
date of installation acceptance;
(c)
commissioning date.
7.
Purpose and type (nominal separation capacity, enrichment facilities, etc.)
8.
Operating mode influencing its production (shift system adopted, approximate periods of operating times in year, etc.)
9.
Area layout (map showing the installation, boundaries, buildings, roads, rivers, railways, etc.)
10.
Layout of installation:
(a)
structural containment, fences and access routes;
(b)
containment of certain parts of the installation;
(c)
routes followed by nuclear material;
(d)
incoming nuclear material storage area;
(e)
each main processing area and process laboratory, including weighing and sampling area, decontamination, purification and feed areas, etc.;
(f)
test or experimental areas;
(g)
outgoing nuclear material storage area;
(h)
nuclear waste disposal area;
(i)
analytical laboratory.
GENERAL ARRANGEMENTS AT THE INSTALLATION, INCLUDING THOSE RELATING TO MATERIAL USE AND ACCOUNTANCY, CONTAINMENT AND SURVEILLANCE
Description of nuclear material
11.
Description of the use of nuclear material (Article 3(1)).
12.
Description, by means of flow sheets or otherwise, of estimated flow and inventory of all nuclear material for storage and process areas. The description should include:
(a)
physical and chemical form;
(b)
enrichment range for feed, product and tails;
(c)
content range or expected upper limits for each category of solid or liquid discard material.
Flow, location and handling of nuclear material
13.
Description, by means of diagrams or otherwise, of storage and process areas. The description should include:
(a)
sampling and measuring points;
(b)
batch size and/or flow rate;
(c)
method of storage or packing;
(d)
storage capacities.
14.
In addition to point 13 above, the description of the installation should include:
(a)
separation capacity;
(b)
enrichment techniques or methods;
(c)
possible points for feed, product and tails;
(d)
recycling facilities;
(e)
type and size of UF
6
 cylinders used, filling and emptying methods.
15.
Power consumption should be given, where necessary.
16.
Each diagram should indicate, under steady-state conditions:
(a)
nominal throughput per year;
(b)
physical inventory of in-process materials;
(c)
material loss rate owing to leakage, decomposition, deposition, etc.;
(d)
arrangements for regular plant maintenance (periodic shutdown or continuous component replacement, etc.)
17.
Description of special sampling and measurement points associated with decontamination of off-process equipment that is to be maintained or replaced.
18.
Description of process waste disposal point, including disposal method, storage period, type of disposal, etc.
NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY AND CONTROL
Accountancy system
19.
Description of the accountancy system used to record and report accountancy data and to establish material balances, supplying specimen blank forms used in all procedures. Period during which such records must be retained should be stated.
20.
Indicate when and how often material balances are established, including any established during campaigns. Description of method and procedure for adjusting accounts after a physical inventory taking.
21.
Description of procedure for handling shipper/receiver differences and method of adjusting accounts.
22.
Description of procedure for correcting accounts owing to procedural or clerical errors and the effect on shipper/receiver differences, if applicable.
Physical inventory
23.
Identification of items of equipment mentioned in the description referred to in points 13 and 18 that are to be regarded as containers for nuclear material under physical inventory conditions. State the timing of physical inventory taking.
Methods for measurement, sampling and analysis
24.
Refer to the information given under points 13 and 17 for location of sampling and measurement points.
25.
Description of method for establishing each measurement at the point indicated; equations or tables used and calculations made to determine actual quantities of weights or volumes should be identified. Indicate whether data are recorded automatically or manually. Method and practical procedures for sampling at each point indicated should be described. Indicate number of samples taken and rejection criteria.
26.
Description of analytical methods used for accountancy purposes. Refer to a manual or report, if possible.
Control of measurement accuracy
27.
Description of programmes for the continuous appraisal of weight, volume and sampling precision and biases, and for the calibration of associated equipment.
28.
Descriptions of type and quality of standards used for analytical methods referred to in point 26, type of analytical equipment used, method and frequency of calibration.
Statistical evaluation
29.
Description of methods for statistical evaluation of data collected in measurement control programmes for evaluating the precision and the accuracy of measurements and for estimating measurement uncertainties (i.e. determination of the standard deviations of random and systematic error in the measurements). Also description of statistical procedures used to combine individual error estimates to obtain the standard deviations of overall error for shipper/receiver differences, the book inventory, the physical inventory and material unaccounted for.
OTHER INFORMATION RELEVANT TO APPLICATION OF SAFEGUARDS
30.
Organisational arrangements for material accountancy and control.
31.
Information on the health and safety rules which have to be observed at the installation, and with which the inspectors must comply.
I-F.   INSTALLATIONS USING NUCLEAR MATERIAL IN QUANTITIES EXCEEDING ONE EFFECTIVE KILOGRAM
Date: …………
For any installation of a type not referred to in sections A to E which uses more than one effective kilogram per annum, information should be given on the following:
—
identification of the installation,
—
general arrangements at the installation, including those relating to material use and accountancy, containment and surveillance,
—
description of the use of nuclear material (Article 3(1)),
—
nuclear material accountancy and control system, including techniques for physical inventory taking,
—
other information relevant to the application of safeguards.
The information required under these headings is, where applicable, the same as that required for the types of installations coming under sections C, D and E of this Annex.
I-G.   INSTALLATIONS CANDIDATE MEMBERS OF THE CATCH All MBA (CAM)
Date: …………
For these holders, the total inventory is calculated as the sum of the stock of each category of nuclear material held, each expressed as a percentage of the following limits:
depleted uranium
350 000  g 
or
thorium
200 000  g 
or
natural uranium
100 000  g 
or
low enriched uranium
1 000  g 
or
high enriched uranium
5 g 
or
plutonium
5 g
For example:
(a)
a holder with 4 g of plutonium has a percentage inventory equal to 80 % (4/5);
(b)
a holder with 1 g of high enriched uranium plus 20 000 g of natural uranium has a percentage inventory equal to 40 % (1/5 + 20 000/100 000).
IDENTIFICATION OF THE INSTALLATION AND OF THE NUCLEAR MATERIAL
1.
Name.
2.
Owner and/or operator.
3.
Location, exact address with telephone and fax numbers and e-mail addresses.
4.
Type of nuclear material.
5.
Description of containers used for storage and handling.
6.
Description of the use of nuclear material (Article 3(1)).
NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY AND CONTROL
The holders’ obligations have been simplified as following:
A.
Limits on holdings/movements
If any individual receipt of nuclear material exceeds the quantities indicated above or if the ‘percentage inventory’ of the installation exceeds 100 % at any time, the Commission must be notified immediately.
B.
Accounting/operating records to be maintained
Accounting/operating records must be kept in a manner permitting ready verification of reports made to the Commission and of any correction thereto.
C.
Inventory change reports (ICR)
Need be submitted only if an inventory change occurs.
A note explaining unusual inventory changes and corrections or any other piece of information included in the report should be attached. In particular, the identification and address should be given of any entity to which material is shipped (including export) or from whom material is received (including import).
Even if no inventory change occurred during the year, an ending book inventory by category as at 31 December must be declared. This declaration must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg by 31 January of each year.
D.
Report form
No special form is required for the report under C above. The report can be made by letter.
I-H.   WASTE TREATMENT OR WASTE STORAGE INSTALLATIONS 
(
*4
)
Date: …………
IDENTIFICATION OF THE INSTALLATION
1.
Name.
2.
Location, exact address with telephone and fax numbers and e-mail addresses.
3.
Owner (legally responsible body or individual).
4.
Operator (legally responsible body or individual).
5.
Present status (e.g. under construction, in operation or closed down).
6.
Purpose and type.
7.
Area layout (map showing the installation, boundaries, buildings, roads, rivers, railways, etc).
8.
Layout of installation:
(a)
structural containment, fences and access routes;
(b)
routes followed by nuclear material;
(c)
nuclear waste disposal areas;
(d)
each main processing area and process laboratory;
(e)
test or experimental areas;
(f)
analytical laboratory.
GENERAL ARRANGEMENTS AT THE INSTALLATION, INCLUDING THOSE RELATING TO MATERIAL USE AND ACCOUNTANCY, CONTAINMENT AND SURVEILLANCE
Locations and handling of nuclear material
9.
Description of the use of nuclear material (Article 3(1)).
10.
Description, by means of drawings or otherwise, of:
(a)
nuclear material storage areas (inventory locations);
(b)
the estimated range of inventories of nuclear material in these locations;
(c)
nuclear material storage and/or shipping containers;
(d)
the routes and equipment used for movement of nuclear material, if applicable.
NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY AND CONTROL
Accountancy system
11.
Description of the nuclear material accountancy and control system, supplying specimen blank forms used in all accountancy and control procedures. Period during which such records must be retained should be stated.
Physical inventory
12.
Description of procedures, scheduled frequency and methods for operator’s physical inventory taking (both for item and/or mass accountancy including main assay methods), and expected accuracy.
OTHER INFORMATION RELEVANT TO APPLICATION OF SAFEGUARDS
13.
Organisational arrangements for material accountancy and control.
14.
Information on the health and safety rules which have to be observed at the installation and with which the inspectors must comply.
I-J.   OTHER INSTALLATIONS 
(
*5
)
Date: …………
IDENTIFICATION OF THE INSTALLATION AND OF THE NUCLEAR MATERIAL
1.
Name.
2.
Location, exact address with telephone and fax numbers and e-mail addresses.
3.
Owner (legally responsible body or individual).
4.
Operator (legally responsible body or individual).
5.
Type of nuclear material.
6.
Description of containers used for storage and handling (e.g. to determine whether sealing is possible).
7.
Description of the use of nuclear material (Article 3(1)).
8.
In the case of ore producers, the potential annual throughput of the installation.
9.
The current status (e.g. under construction, in operation or closed down).
NUCLEAR MATERIAL ACCOUNTANCY AND CONTROL
10.
Description of the procedures for nuclear material accountancy and control, including procedures for physical inventory taking.
11.
Organisational arrangements for material accountancy and control.
(
*1
)
  Items 12 to 15 are to be answered for each type of assembly in the installation. Terminology consistent with item 12 should be used.
(
*2
)
  To be provided for each critical assembly if more than one in the installation.
(
*3
)
  Separate installations not normally associated with reactors, with enrichment, conversion and fabrication installations, or with chemical reprocessing and recovery installations.
(
*4
)
  Separate installations engaged solely in the handling, storing or processing of waste materials (not forming a part of enrichment, conversion, fabrication, chemical reprocessing and recovery installations or of reactors).
(
*5
)
  The term ‘other’ denotes all the installations not covered by sections A to H, and where nuclear material in quantities not exceeding one effective kilogram is habitually used. It also specifically includes ore producers (point 8 above).
ANNEX II
GENERAL DESCRIPTION OF THE SITE (
1
)
Site identification
Declaration No (
2
)
Declaration date
Reporting period (
3
)
Comments (
4
)
Entry (
5
)
Ref. (
6
)
MBA code (
7
)
Building (
8
)
General description, including use of contents (
9
)
Comments (
10
)
Name and signature of the site representative: …………
Explanatory notes
(
1
)
The initial declaration should include all nuclear installations, and all other buildings on their sitesas described in Article 2(21). A separate entry should be made for each building on the site. Subsequent annual update declarations should include only those sites and buildings which have undergone a change since the previous declaration. A map of the site shall be attached with the initial declaration and updated when necessary.
(
2
)
The ‘Declaration No’ is a sequential number for each site, starting with ‘1’ for the initial site declaration.
(
3
)
The ‘Reporting period’ for the initial declaration is an ‘as of’ date, while for all subsequent annual updates the appropriate entry is the beginning and the ending date of the time period. It is understood that the information provided is valid as of the ending date. All dates should be reported using the DDMMYYYY format.
(
4
)
Comments applicable to the whole of the site.
(
5
)
Each ‘Entry’ in each declaration should be numbered sequentially, beginning with ‘1’.
(
6
)
The ‘Ref.’ column should be used to refer to another entry. The contents of the ‘Ref.’ column consist of the relevant declaration and entry numbers (e.g. 10-20 refers to entry 20 of declaration 10). The reference indicates that the current entry adds to or updates information reported earlier. Several references may be inserted, if necessary.
(
7
)
The ‘MBA code’ column should make reference to the MBA code to which the building in this entry belongs.
(
8
)
The ‘Building’ column should include a building number or other designation that provides an unambiguous identification of the building on the schematic map of the site.
(
9
)
The ‘General description’ for each building should include:
(a)
the approximate size of the building in terms of the number of floors and the total square metres of floor space;
(b)
the use of the building, including any prior uses of the building that might be relevant to interpreting other information, such as the results of environmental sampling, available to the Commission;
and
(c)
the main contents of the building, where this is not readily apparent from the stated use.
However, descriptions of activities previously provided in the Basic Technical Characteristics questionnaire need not be repeated.
(
10
)
Comments applicable to each entry.
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, or the equivalent form in electronic format, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX III
INVENTORY CHANGE REPORT (ICR)
Label/tag
Content
Comments
#
MBA
Character (4)
MBA code of reporting MBA
1
Report type
Character (1)
I for Inventory Change Report
2
Report date
DDMMYYYY
Date on which the report was completed
3
Report number
Number (8)
Sequential number, no gaps
4
Line count
Number (8)
Total number of lines reported
5
Start report
DDMMYYYY
Date of first day in reporting period
6
End report
DDMMYYYY
Date of last day in reporting period
7
Reporting person
Character (30)
Name of person responsible for the report
8
Transaction ID
Number (8)
Sequential number
9
IC code
Character (2)
Type of inventory change
10
Batch
Character (20)
Unique identifier for a batch of nuclear material
11
KMP
Character (1)
Key measurement point
12
Measurement
Character (1)
Measurement code
13
Material form
Character (2)
Material form code
14
Material container
Character (1)
Material container code
15
Material state
Character (1)
Material state code
16
MBA from
Character (4)
MBA code of shipping MBA (for IC codes RD and RF only)
17
MBA to
Character (4)
MBA code of receiving MBA (for IC codes SD and SF only)
18
Previous batch
Character (20)
Name of previous batch (for IC code RB only)
19
Original date
DDMMYYYY
Accounting date of the line to be corrected (always of first line in correction chain)
20
PIT date
DDMMYYYY
Date of physical inventory taking (PIT) to which MF adjustment refers (use with IC code MF only)
21
Line number
Number (8)
Sequential number, no gaps
22
Accounting date
DDMMYYYY
Date on which the inventory change occurred or became known
23
Items
Number (6)
Number of items
24
Element category
Character (1)
Category of nuclear material
25
Element weight
Number (24.3)
Element weight
26
Isotope
Character (1)
G for U-235, K for U-233, J for a mixture of U-235 and U-233
27
Fissile weight
Number (24.3)
Weight of fissile isotope
28
Isotopic composition
Character(130)
U, Pu isotopic weight (only if agreed in particular safeguard provisions)
29
Obligation
Character (2)
Safeguards obligation
30
Previous category
Character (1)
Previous category of nuclear material (use for IC codes CB, CC and CE only)
31
Previous obligation
Character (2)
Previous obligation (use for IC codes BR, CR, PR and SR only)
32
CAM code from
Character (8)
Code to identify the shipping small holder
33
CAM code to
Character (8)
Code to identify the receiving small holder
34
Document
Character (70)
Operator-defined reference to supporting documents
35
Container ID
Character (20)
Operator-defined identifier for the container
36
Correction
Character (1)
D for deletions, A for additions forming part of a deletion/addition pair, L for late lines (stand-alone additions)
37
Previous report
Number (8)
Report number of line to be corrected
38
Previous line
Number (8)
Line number of line to be corrected
39
Comment
Character (256)
Operator comment
40
Burn-up
Number (6)
Burn-up in MWdays/tonne (use for IC codes NL and NP in nuclear reactors only)
41
CRC
Number (20)
Hash code of line for quality control purposes
42
Previous CRC
Number (20)
Hash code of line to be corrected
43
Advance notification
Character (8)
Reference to advance notification sent to Euratom (use for IC codes RD, RF, SD and SF only)
44
Campaign
Character (12)
Campaign identifier for reprocessing installations
45
Reactor
Character (12)
Reactor code for reprocessing campaigns
46
Error path
Character (8)
Special code for evaluation purposes
47
Explanatory notes
1.
MBA:
Code of the reporting material balance area. This code is notified to the installation concerned by the Commission.
2.
REPORT TYPE:
I for inventory change reports.
3.
REPORT DATE:
Date on which the report was completed.
4.
REPORT NUMBER:
Sequential number, no gaps.
5.
LINE COUNT:
Total number of lines reported.
6.
START REPORT:
Date of first day of reporting period.
7.
END REPORT:
Date of last day of reporting period.
8.
REPORTING PERSON:
Name of person responsible for the report.
9.
TRANSACTION ID:
Sequential number. This is used to identify all inventory change lines relating to the same physical transaction.
10.
IC CODE:
One of the following codes must be used:
Keyword
Code
Explanation
Receipt
RD
Receipt of nuclear material from a material balance area within the European Union.
Import
RF
Import of nuclear material from a third country.
Receipt from non-safeguarded activity
RN
Receipt of nuclear material from a non-safeguarded activity (Article 34).
Shipment
SD
Transfer of nuclear material to a material balance area within the European Union.
Export
SF
Export of nuclear material to a third country
Shipment to non-safeguarded activity
SN
Transfer of nuclear material to a non-safeguarded activity (Article 34).
Transfer to conditioned waste
TC
Nuclear material contained in waste that is measured or estimated on the basis of measurements, and which has been conditioned in such a way (e.g. in glass, cement, concrete or bitumen) that it is not suitable for further nuclear use. The quantity of nuclear material involved is to be subtracted from the inventory of the material balance area. Separate records must be kept for this type of material.
Discards to the environment
TE
Nuclear material contained in waste that is measured or estimated on the basis of measurements, and which has been irrevocably discarded to the environment as the result of a planned discharge. The quantity of nuclear material involved is to be subtracted from the inventory of the material balance area.
Transfer to retained waste
TW
Nuclear material generated from processing or from an operational accident contained in waste that is measured or estimated on the basis of measurements, and which has been transferred to a specific location within the material balance area from which it could be retrieved. The quantity of nuclear material involved is to be subtracted from the inventory of the material balance area. Separate records must be kept for this type of material.
Retransfer from conditioned waste
FC
Retransfer of conditioned waste to the inventory of the material balance area. This applies whenever conditioned waste undergoes processing.
Retransfer from retained waste
FW
Retransfer of retained waste to the inventory of the material balance area. This applies whenever retained waste is retrieved from the specific location within the material balance area, either for any processing involving the separation of elements in the material balance area or for any shipment from the material balance area.
Accidental loss
LA
Irretrievable and inadvertent loss of a quantity of nuclear material as the result of an operational accident. Use of this code requires a special report to be sent to the Commission.
Accidental gain
GA
Nuclear material unexpectedly found, except when detected in the course of a physical inventory taking. Use of this code requires a special report to be sent to the Commission.
Category change
CE
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another as a result of an enrichment process (only one line to be reported per category change).
Category change
CB
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another as a result of a blending operation (only one line to be reported per category change).
Category change
CC
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another for all types of category change not covered by codes CE and CB (only one line to be reported per category change).
Rebatching
RB
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one batch to another (only one line to be reported per rebatching).
Change in particular obligation
BR
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), to balance the total uranium stock following a blending operation (only one line to be reported per change of obligation).
Change in particular obligation
PR
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), used when nuclear material enters or leaves an accountancy pool (only one line to be reported per change of obligation).
Change in particular obligation
SR
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), following an obligation exchange or a substitution (only one line to be reported per change of obligation).
Change in particular obligation
CR
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), for all cases not covered by codes BR, PR or SR (only one line to be reported per change of obligation).
Nuclear production
NP
Increase in the quantity of nuclear material due to nuclear transformation.
Nuclear loss
NL
Decrease in the quantity of nuclear material due to nuclear transformation.
Shipper/receiver difference
DI
Shipper/receiver difference (see Article 2.19).
New measurement
NM
Quantity of nuclear material, in one particular batch, accounted for in the nuclear material balance area, being the difference between a newly measured quantity and the quantity formerly accounted for, and which is neither a shipper/receiver difference nor a correction.
Balance adjustment
BJ
Quantity of nuclear material accounted for in the material balance area, being the difference between the result of a physical inventory taken by the plant operator for his own purposes (without reporting a physical inventory listing to the Commission) and the book inventory established on the same date.
Material unaccounted for
MF
Book adjustment for material unaccounted for. Must be equal to the difference between the ending physical inventory (PE) and the ending book inventory (BA) reported in the material balance report (Annex IV). The original date must be that of the physical inventory taking, while the accounting date must be after the date of the physical inventory taking.
Roundings
RA
Rounding adjustment to make the sum of the quantities reported in a given period coincide with the ending book inventory of the material balance area.
Isotope adjustment
R5
Adjustment to make the sum of the isotope quantities reported coincide with the ending book inventory for U-235 of the material balance area.
Material production
MP
Quantity of nuclear material, obtained from substances originally not subject to safeguards, which has become subject to safeguards because its concentration now exceeds the minimum levels.
Termination of use
TU
Quantity of nuclear material considered as irrecoverable for practical or economic reasons which is:
(i)
incorporated in end products used for non-nuclear purposes;
or
(ii)
contained in waste in very low concentrations measured or estimated on the basis of measurements, even if these materials are not discarded to the environment.
The quantity of nuclear material involved is to be subtracted from the inventory of the material balance area.
Ending book inventory
BA
Book inventory at the end of a reporting period and at the PIT date, separate for each category of nuclear material and for each particular safeguards obligation.
11.
BATCH:
The batch designation may be chosen by the operator, but:
(a)
in the case of the inventory change ‘Receipt (RD)’, the batch designation used by the shipper must be reported;
(b)
a batch designation must not be used again for another batch in the same material balance area.
12.
KMP:
Key measurement point. The codes are notified to the installation concerned in the particular safeguard provisions. If no codes have been specified, ‘&’ should be used.
13.
MEASUREMENT:
The basis on which the quantity of nuclear material reported was established has to be indicated. One of the following codes must be used:
Measured
Estimated
Explanation
M
E
In the reporting material balance area.
N
F
In another material balance area.
T
G
In the reporting material balance area when the weights have already been given in a previous inventory change report or physical inventory listing.
L
H
In another material balance area when the weights have already been given in a previous inventory change report or physical inventory listing for the present material balance area.
14.
MATERIAL FORM:
The following codes must be used:
Main type of material form
Subtype
Code
Ores
OR
Concentrates
YC
Uranium hexafluoride (UF
6
)
U6
Uranium tetrafluoride (UF
4
)
U4
Uranium dioxide (UO
2
)
U2
Uranium trioxide (UO
3
)
U3
Uranium oxide (U
3
O
8
)
U8
Thorium oxide (ThO
2
)
T2
Solutions
Nitrate
LN
Fluoride
LF
Other
LO
Powder
Homogeneous
PH
Heterogeneous
PN
Ceramics
Pellets
CP
Spheres
CS
Other
CO
Metal
Pure
MP
Alloys
MA
Fuel
Rods, pins
ER
Plates
EP
Bundles
EB
Assemblies
EA
Other
EO
Main type of material form
Subtype
Code
Sealed sources
QS
Small quantities/samples
SS
Scrap
Homogeneous
SH
Heterogeneous (clean-outs, clinkers, sludges, fines, other)
SN
Solid waste
Hulls
AH
Mixed (plastics, gloves, papers, etc.)
AM
Contaminated equipment
AC
Other
AO
Liquid waste
Low active
WL
Medium active
WM
High active
WH
Conditioned waste
Glass
NG
Bitumen
NB
Concrete
NC
Other
NO
15.
MATERIAL CONTAINER:
The following codes must be used:
Type of container
Code
Cylinder
C
Pack
P
Drum
D
Discrete fuel unit
S
Bird cage
B
Bottle
F
Tank or other container
T
Other
O
16.
MATERIAL STATE:
The following codes must be used:
State
Code
Fresh nuclear material
F
Irradiated nuclear material
I
Waste
W
Irrecoverable material
N
17.
MBA FROM:
Use only for inventory change codes RD and RF. For inventory change code RD, the code of the shipping material balance area is reported. If this code is unknown, the code ‘F’, ‘Q’ or ‘W’ (for the shipping MBA in France, the United Kingdom or a non-nuclear-weapon State) is reported and the shipper’s full name and address must be entered in the comment field (40). For inventory change code RF, the country code of the exporting state, or the MBA code of the exporting installation if known, is reported, and the shipper’s full name and addressmust be entered in the comment field (40).
18.
MBA TO:
Use only for inventory change codes SD and SF. For inventory change code SD, the code of the receiving material balance area is reported. If this code is unknown, the code ‘F’, ‘Q’ or ‘W’ (for the receiving MBA in France, the United Kingdom or a non-nuclear-weapon State) is reported and the receiver’s full name and address must be entered in the comment field (40). For inventory change code SF, the country code of the importing state or the MBA code of the importing installation if known, is reported, and the receiver’s full name and addressmust be entered in the comment field (40).
19.
PREVIOUS BATCH:
Batch designation before rebatching. The batch designation after the rebatching must be reported in field 11.
20.
ORIGINAL DATE:
In the case of a correction, the day, month and year when the line to be corrected was originally entered must be reported. For correction chains, the original date is always the accounting date of the first line in the chain. For late lines (stand-alone additions), the original date is the date on which the inventory change occurred.
21.
PIT DATE:
Date of the physical inventory taking as reported in the material balance report on which the book adjustment for MUF (material unaccounted for) is based. Use only with inventory change code MF.
22.
LINE NUMBER:
Sequential number starting with 1 in each report, no gaps.
23.
ACCOUNTING DATE:
Day, month and year when the inventory change occurred or became known.
24.
ITEMS:
The number of items making up the batch must be reported. If an inventory change consists of several lines, the sum of the number of items reported must equal the total number of items belonging to the same transaction ID. If the transaction involves more than one element the number of items should be declared in the line(s) for the element category of highest strategic value only (in descending order: P, H, L, N, D, T).
25.
ELEMENT CATEGORY:
The following codes must be used:
Category of nuclear material
Code
Plutonium
P
High enriched uranium
(20 % enrichment and above)
H
Low enriched uranium
(higher than natural but less than 20 % enrichment)
L
Natural uranium
N
Depleted uranium
D
Thorium
T
26.
ELEMENT WEIGHT:
The weight of the element category referred to in field 25 must be reported. All weights must be reported in grams. The decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.
27.
ISOTOPE:
This code indicates the fissile isotopes involved and should be used when the weight of fissile isotopes is reported (28). Use the code G for U-235, K for U-233, and J for a mixture of U-235 and U-233.
28.
FISSILE WEIGHT:
Unless otherwise stated in the particular safeguard provisions, the weight of fissile isotopes must only be reported for enriched uranium and category changes involving enriched uranium. All weights must be reported in grams. The decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.
29.
ISOTOPIC COMPOSITION:
If agreed in the particular safeguard provisions the isotopic composition of U and/or Pu must be reported in the format as a list of weights [number(18,3)] separated by semi-colons to denote the weight of U-233, U-234, U-235, U-236, U-238 or Pu-238, Pu-239, Pu-240, Pu-241, Pu-242. The decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.
30.
OBLIGATION:
Indication of the particular safeguards obligation assumed by the Community under an Agreement concluded with a third country or an international organisation, to which the material is subject (Article 17). The Commission will communicate the appropriate codes to the installations.
31.
PREVIOUS CATEGORY:
Code of the category of nuclear material before the category change. The corresponding code after the change must be reported in field 25. Use only with the inventory change codes CE, CB and CC.
32.
PREVIOUS OBLIGATION:
Code of the particular safeguards obligation to which the nuclear material was subject before the change. The corresponding obligation code after the change must be reported in field 30. Use only with the inventory change codes BR, CR, PR and SR.
33.
CAM CODE FROM:
Code of installation of Annex I-G shipping material. The Commission will communicate to the operator or entity the appropriate code. Simplified reporting procedures apply to these operators.
34.
CAM CODE TO:
Code of installation of Annex I-G receiving material. The Commission will communicate to the operator or entity the appropriate code. Simplified reporting procedures apply to these operators.
35.
DOCUMENT:
Operator-defined reference to supporting document(s).
36.
CONTAINER ID:
Operator-defined container number. Optional data element which can be used in those cases where the container number does not appear in the batch designation.
37.
CORRECTION:
Corrections have to be made by deleting the wrong line(s) and adding the correct one(s), where appropriate. The following codes must be used:
Code
Explanation
D
Deletion. The line to be deleted must be identified by indicating in field 38 the report number (4), in field 39 the line number (22) and in field 43 the CRC (42) which were declared for the original line. Other fields need not be reported.
A
Addition (forming part of a deletion/addition pair). The correct line must be reported with all data fields, including the ‘previous report’ field (38) and the ‘previous line’ field (39). The ‘previous line’ field (39) must repeat the line number (22) of the line being replaced by the deletion/addition pair.
L
Late line (stand-alone addition). The late line to be added must be reported with all data fields, including the ‘previous report’ field (38). The ‘previous report’ field (38) must contain the report number (4) of the report in which the late line should have been included.
38.
PREVIOUS REPORT:
Indicate the report number (4) of the line to be corrected.
39.
PREVIOUS LINE:
For deletions, or additions forming part of a deletion/addition pair, indicate the line number (22) of the line to be corrected.
40.
COMMENT:
Free-text comment field for short comments by operator (replaces separate concise note).
41.
BURN-UP:
For inventory changes of type NP or NL in nuclear reactors, burn-up in MWdays/tonne.
42.
CRC:
Hash code of line for quality control purposes. The Commission will inform the operator of the algorithm to be used.
43.
PREVIOUS CRC:
Hash code of the line to be corrected.
44.
ADVANCE NOTIFICATION:
Reference code for the advance notification (Articles 20 and 21). Use with inventory changes SF and RF and with those inventory changes of type SD and RD when the States where the shipper and receiver are located are not party to the same safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and Euratom.
45.
CAMPAIGN:
Unique identifier for the reprocessing campaign. Use only for inventory changes in the process material balance area(s) of spent fuel reprocessing installations.
46.
REACTOR:
Unique identifier for the reactor from which irradiated fuel is being stored or reprocessed. Use only for inventory changes in spent fuel storage or reprocessing installations.
47.
ERROR PATH:
Special code describing measurement errors and their propagation, for material balance evaluation purposes. The codes are agreed between the installation and the Commission.
GENERAL REMARKS CONCERNING THE COMPLETION OF THE REPORTS
1.
In the case of transfer of nuclear material, the shipper must provide the receiver with all the necessary information for the inventory change report.
2.
If numerical data contain fractions of units, a point should precede the decimal digits.
3.
The following 55 characters may be used: the 26 capital letters A to Z, figures 0 to 9 and the characters ‘plus’, ‘minus’, ‘slash’, ‘asterisk’, ‘space’, ‘equal’, ‘greater than’, ‘less than’, ‘point’, ‘comma’, ‘open bracket’, ‘close bracket’, ‘colon’, ‘dollar’, ‘percent’, ‘quotation mark’, ‘semi-colon’, ‘question mark’ and ‘ampersand’
4.
Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
5.
Reports must be prepared according to a world-wide accepted labelled reporting format, agreed between the Commission and operators.
6.
The reports, duly completed and digitally signed, should be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX IV
MATERIAL BALANCE REPORT (MBR)
Label/tag
Content
Comments
#
MBA
Character (4)
MBA code of reporting MBA
1
Report type
Character (1)
M for Material Balance Report
2
Report date
DDMMYYYY
Date on which the report was completed
3
Start report
DDMMYYYY
Starting date of MBR (date of last PIT +1 day)
4
End report
DDMMYYYY
End date of MBR (date of current PIT)
5
Report number
Number (8)
Sequential number, no gaps
6
Element category
Character (1)
Category of nuclear material
7
Line count
Number (8)
Total number of lines reported
8
Reporting person
Character (30)
Name of person responsible for report
9
IC code
Character (2)
Type of inventory change
10
Line number
Number (8)
Sequential number, no gaps
11
Element weight
Number (24.3)
Element weight
12
Isotope
Character (1)
G for U-235, K for U-233, J for a mixture of U-235 and U-233
13
Fissile weight
Number (24.3)
Weight of fissile isotope
14
Obligation
Character (2)
Safeguards obligation
15
Correction
Character (1)
D for deletions, A for additions forming part of a deletion/addition pair, L for late lines (stand-alone additions)
16
Previous report
Number (8)
Report number of line to be corrected
17
Previous line
Number (8)
Line number of line to be corrected
18
Comment
Character (256)
Operator comment
19
CRC
Number (20)
Hash code of line for quality control purposes
20
Previous CRC
Number (20)
Hash code of line to be corrected
21
Explanatory notes
1.
MBA:
Code of the reporting material balance area. This code is notified to the installation concerned by the Commission.
2.
REPORT TYPE:
M for material balance reports.
3.
REPORT DATE:
Date on which the report was completed.
4.
START REPORT:
Start date of MBR, date of the day immediately following the day of the previous physical inventory taking.
5.
END REPORT:
End date of MBR, date of current physical inventory taking.
6.
REPORT NUMBER:
Sequential number, no gaps.
7.
ELEMENT CATEGORY:
The following code for categories of nuclear material must be used:
Category of nuclear material
Code
Plutonium
P
High enriched uranium
(20 % enrichment and above)
H
Low enriched uranium
(higher than natural but less than 20 % enrichment)
L
Natural uranium
N
Depleted uranium
D
Thorium
T
8.
LINE COUNT:
Total number of lines reported.
9.
REPORTING PERSON:
Name of person responsible for report.
10.
IC CODE:
The different types of inventory information and of inventory change should be entered in the sequence indicated below. The following codes must be used:
Keyword
Code
Explanation
Beginning physical inventory
PB
Physical inventory at the beginning of the reporting period (must be equal to the physical inventory at the end of the previous reporting period).
Inventory changes
(only codes in the list below)
For each type of inventory change, one consolidated line has to be entered for the entire reporting period (first increases, then decreases).
Ending book inventory
BA
Book inventory at the end of the reporting period. It must be equal to the arithmetic sum of the MBR entries above.
Ending physical inventory
PE
Physical inventory at the end of the reporting period.
Material unaccounted for
MF
Material unaccounted for. Must be calculated as
‘ending physical inventory (PE)’
minus
‘ending book inventory (BA)’.
For inventory changes, one of the following codes must be used:
Keyword
Code
Explanation
Receipt
RD
Receipt of nuclear material from a material balance area within the European Union.
Import
RF
Import of nuclear material from a Third Country
Receipt from non-safeguarded activity
RN
Receipt of nuclear material from a non-safeguarded activity (Article 34).
Shipment
SD
Transfer of nuclear material to a material balance area within the European Union.
Export
SF
Export of nuclear material to a Third Country.
Shipment to non-safeguarded activity
SN
Transfer of nuclear material to a non-safeguarded activity (Article 34).
Transfer to conditioned waste
TC
Nuclear material contained in waste that is measured or estimated on the basis of measurements, and which has been conditioned in such a way (e.g. in glass, cement, concrete or bitumen) that it is not suitable for further nuclear use. The quantity of nuclear material involved is to be subtracted from the inventory of the material balance area. Separate records must be kept for this type of material.
Discards to the environment
TE
Nuclear material contained in waste that is measured or estimated on the basis of measurements, and which has been irrevocably discarded to the environment as the result of a planned discharge. The quantity of nuclear material involved is to be subtracted from the inventory of the material balance area.
Transfer to retained waste
TW
Nuclear material generated from processing or from an operational accident contained in waste that is measured or estimated on the basis of measurements and which has been transferred to a specific location within the material balance area from which it could be retrieved. The quantity of nuclear material involved is to be subtracted from the inventory of the material balance area. Separate records must be kept for this type of material.
Retransfer from conditioned waste
FC
Retransfer of conditioned waste to the inventory of the material balance area. This applies whenever conditioned waste undergoes processing.
Retransfer from retained waste
FW
Retransfer of retained waste to the inventory of the material balance area. This applies whenever retained waste is retrieved from the specific location within the material balance area, either for any processing involving the separation of elements in the material balance area or for any shipment from the material balance area.
Accidental loss
LA
Irretrievable and inadvertent loss of a quantity of nuclear material as the result of an operational accident. Use of this code in the MBR is only allowed if a special report was sent to the Commission when the inventory change occurred or became known.
Accidental gain
GA
Nuclear material unexpectedly found, except when detected in the course of a physical inventory taking. Use of this code in the MBR is only allowed if a special report was sent to the Commission when the inventory change occurred or became known.
Category change
CE
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another as a result of an enrichment process.
Category change
CB
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another as a result of a blending operation.
Category change
CC
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one category (Article 18) to another for all types of category change not covered by codes CE and CB.
Change in particular obligation
BR
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), to balance the total uranium stock following a blending operation.
Change in particular obligation
PR
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), used when nuclear material enters or leaves an accountancy pool.
Change in particular obligation
SR
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), following an obligation exchange or a substitution.
Change in particular obligation
CR
Accountancy transfer of a quantity of nuclear material from one particular safeguards obligation to another (Article 17(1)), for all cases not covered by codes BR, PR or SR.
Nuclear production
NP
Increase in the quantity of nuclear material due to nuclear transformation.
Nuclear loss
NL
Decrease in the quantity of nuclear material due to nuclear transformation.
Shipper/receiver difference
DI
Shipper/receiver difference (See Article 2.19).
New measurement
NM
Quantity of nuclear material, in one particular batch, accounted for in the nuclear material balance area, being the difference between a newly measured quantity and the quantity formerly accounted for, and which is neither a shipper/receiver difference nor a correction.
Balance adjustment
BJ
Quantity of nuclear material accounted for in the material balance area, being the difference between the result of a physical inventory taken by the plant operator for his own purposes (without reporting a physical inventory listing to the Commission) and the book inventory established on the same date.
Roundings
RA
Rounding adjustment to make the sum of the quantities reported in a given period coincide with the ending book inventory of the material balance area.
Isotope adjustment
R5
Adjustment to make the sum of the isotope quantities reported coincide with the ending book inventory for U-235 of the material balance area.
Material production
MP
Quantity of nuclear material, obtained from substances originally not subject to safeguards, which has become subject to safeguards because its concentration now exceeds the minimum levels.
Termination of use
TU
Quantity of nuclear material considered as irrecoverable for practical or economic reasons which is:
(i)
incorporated in end products used for non-nuclear purposes;
or
(ii)
contained in waste in very low concentrations measured or estimated on the basis of measurements, even if these materials are not discarded to the environment.
The quantity of nuclear material involved is to be subtracted from the inventory of the material balance area.
11.
LINE NUMBER:
Sequential number starting with 1, no gaps.
12.
ELEMENT WEIGHT:
The weight of the element category referred to in field 7 must be reported. All weights must be reported in grams. The decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.
13.
ISOTOPE:
This code indicates the kind of fissile isotopes involved and should be used when the weight of fissile isotopes is reported. Use the code G for U-235, K for U-233, and J for a mixture of U-235 and U-233.
14.
FISSILE WEIGHT:
Unless otherwise stated in the particular safeguard provisions, the weight of fissile isotopes must only be reported for enriched uranium and category changes involving enriched uranium. All weights must be reported in grams. The decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.
15.
OBLIGATION:
Indication of the particular safeguards obligation assumed by the Community under an Agreement concluded with a third country or an international organisation, to which the material is subject (Article 17). The Commission will communicate the appropriate codes to the installations.
16.
CORRECTION:
Corrections have to be made by deleting the wrong line(s) and adding the correct one(s), where appropriate. The following codes must be used:
Code
Explanation
D
Deletion. The line to be deleted must be identified by indicating in field 17 the report number (6), in field 18 the line number (11) and in field 21 the CRC (20) which were declared for the original line. Other fields need not be reported.
A
Addition (forming part of a deletion/addition pair). The correct line must be reported with all data fields, including the ‘previous report’ field (17) and the ‘previous line’ field (18). The ‘previous line’ field (18) must repeat the line number (11) of the line being replaced by the deletion/addition pair.
L
Late line (stand-alone addition). The late line to be added must be reported with all data fields, including the ‘previous report’ field (17). The ‘previous report’ field (17) must contain the report number (6) of the report in which the late line should have been included.
17.
PREVIOUS REPORT:
Indicate the report number (6) of the line to be corrected.
18.
PREVIOUS LINE:
For deletions, or additions forming part of a deletion/addition pair, indicate the line number (11) of the line to be corrected.
19.
COMMENT:
Free-text comment field for short comments by operator (replaces separate concise note).
20.
CRC:
Hash code of line for quality control purposes. The Commission will inform the operator of the algorithm to be used.
21.
PREVIOUS CRC:
Hash code of the line to be corrected.
GENERAL REMARKS CONCERNING THE COMPLETION OF THE REPORTS
General remarks 2, 3, 4, 5 and 6 at the end of Annex III apply 
mutatis mutandis
.
ANNEX V
PHYSICAL INVENTORY LISTING (PIL)
Label/Tag
Content
Comments
#
MBA
Character (4)
MBA code of reporting MBA
1
Report type
Character (1)
P for physical inventory listings
2
Report date
DDMMYYYY
Date on which the report was completed
3
Report number
Number (8)
Sequential number, no gaps
4
PIT date
DDMMYYYY
Date on which the physical inventory was taken
5
Line count
Number (8)
Total number of lines reported
6
Reporting person
Character (30)
Name of person responsible for report
7
PIL_ITEM_ID
Number (8)
Sequential number
8
Batch
Character (20)
Unique identifier for a batch of nuclear material
9
KMP
Character (1)
Key measurement point
10
Measurement
Character (1)
Measurement code
11
Element category
Character (1)
Category of nuclear material
12
Material form
Character (2)
Material form code
13
Material container
Character (1)
Material container code
14
Material state
Character (1)
Material state code
15
Line number
Number (8)
Sequential number, no gaps
16
Items
Number (6)
Number of items
17
Element weight
Number (24.3)
Element weight
18
Isotope
Character (1)
G for U-235, K for U-233, J for a mixture of U-235 and U-233
19
Fissile weight
Number (24.3)
Weight of fissile isotope
20
Obligation
Character (2)
Safeguards obligation
21
Document
Character (70)
Operator-defined reference to supporting documents
22
Container ID
Character (20)
Operator-defined identifier for the container
23
Correction
Character (1)
D for deletions, A for additions forming part of a deletion/addition pair, L for late lines (stand-alone additions)
24
Previous report
Number (8)
Report number of line to be corrected
25
Previous line
Number (8)
Line number of line to be corrected
26
Comment
Character (256)
Operator comment
27
CRC
Number (20)
Hash code of line for quality control purposes
28
Previous CRC
Number (20)
Hash code of line to be corrected
29
Explanatory notes
1.
MBA:
Code of the reporting material balance area. This code is notified to the installation concerned by the Commission.
2.
REPORT TYPE:
P for physical inventory listings.
3.
REPORT DATE:
Date on which the report was completed.
4.
REPORT NUMBER:
Sequential number, no gaps.
5.
PIT DATE:
Day, month and year when the physical inventory was taken, reflecting the situation at 24.00.
6.
LINE COUNT:
Total number of lines reported.
7.
REPORTING PERSON:
Name of person responsible for report.
8.
PIL_ITEM_ID:
Sequential number, common to all PIL lines related to the same physical object.
9.
BATCH:
If batch follow-up is required in the particular safeguard provisions, the batch designation previously used for the batch in an inventory change report or in a previous physical inventory listing must be used.
10.
KMP:
Key measurement point. The codes are notified to the installation concerned in the particular safeguard provisions. If no code has been specified, ‘&’ should be used.
11.
MEASUREMENT:
The basis on which the quantity of nuclear material reported was established has to be indicated. One of the following codes must be used:
Measured
Estimated
Explanation
M
E
In the reporting material balance area.
N
F
In another material balance area.
T
G
In the reporting material balance area when the weights have already been given in a previous inventory change report or physical inventory listing.
L
H
In another material balance area when the weights have already been given in a previous inventory change report or physical inventory listing for the present material balance area.
12.
ELEMENT CATEGORY:
The following codes must be used:
Category of nuclear material
Code
Plutonium
P
High enriched uranium
(20 % enrichment and above)
H
Low enriched uranium
(higher than natural and less than 20 % enrichment)
L
Natural uranium
N
Depleted uranium
D
Thorium
T
13.
MATERIAL FORM:
The following codes must be used:
Main type of material form
Subtype
Code
Ores
OR
Concentrates
YC
Uranium hexafluoride (UF
6
)
U6
Uranium tetrafluoride (UF
4
)
U4
Uranium dioxide (UO
2
)
U2
Uranium trioxide (UO
3
)
U3
Uranium oxide (U
3
O
8
)
U8
Thorium oxide (ThO
2
)
T2
Solutions
Nitrate
LN
Fluoride
LF
Other
LO
Powder
Homogeneous
PH
Heterogeneous
PN
Ceramics
Pellets
CP
Spheres
CS
Other
CO
Metal
Pure
MP
Alloys
MA
Fuel
Rods, pins
ER
Plates
EP
Bundles
EB
Assemblies
EA
Other
EO
Sealed sources
QS
Small quantities/samples
SS
Scrap
Homogeneous
SH
Heterogeneous (clean-outs, clinkers, sludges, fines, other)
SN
Solid waste
Hulls
AH
Mixed (plastics, gloves, papers, etc.)
AM
Contaminated equipment
AC
Other
AO
Liquid waste
Low active
WL
Medium active
WM
High active
WH
Conditioned waste
Glass
NG
Bitumen
NB
Concrete
NC
Other
NO
14.
MATERIAL CONTAINER:
The following codes must be used:
Type of container
Code
Cylinder
C
Pack
P
Drum
D
Discrete fuel unit
S
Bird cage
B
Bottle
F
Tank or other container
T
Other
O
15.
MATERIAL STATE:
The following codes must be used:
State
Code
Fresh nuclear material
F
Irradiated nuclear material
I
Waste
W
Irrecoverable material
N
16.
LINE NUMBER:
Sequential number starting with 1 in each report, no gaps.
17.
ITEMS:
Each physical inventory line must indicate the number of items involved. If a group of items belonging to the same batch are reported as several lines, the sum of the number of items reported must equal the total number of items in the group. If the lines involve more than one element category, the number of items should be declared in the line(s) for the element category of highest strategic value only (in descending order: P, H, L, N, D, T).
18.
ELEMENT WEIGHT:
The weight of the element category referred to in field 12 must be reported. All weights must be reported in grams. The decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.
19.
ISOTOPE:
This code indicates the fissile isotopes involved and should be used when the weight of fissile isotopes is reported. Use the code G for U-235, K for U-233, and J for a mixture of U-235 and U-233.
20.
FISSILE WEIGHT:
Unless otherwise stated in the particular safeguard provisions, the weight of fissile isotopes must only be reported for enriched uranium and category changes involving enriched uranium. All weights must be reported in grams. The decimal digits appearing in the accounting lines can be reported up to a maximum of three decimal places.
21.
OBLIGATION:
Indication of the particular safeguards obligation assumed by the Community under an Agreement concluded with a third country or an international organisation, to which the material is subject (Article 17). The Commission will communicate the appropriate codes to the installations.
22.
DOCUMENT:
Operator-defined reference to supporting document(s).
23.
CONTAINER ID:
Operator-defined container number. Optional data element which can be used in those cases where the container number does not appear in the batch designation.
24.
CORRECTION:
Corrections have to be made by deleting the wrong line(s) and adding the correct one(s), where appropriate. The following codes must be used:
Code
Explanation
D
Deletion. The line to be deleted must be identified by indicating in field 25 the report number (4), in field 26 the line number (16) and in field 29 the CRC (28) which were declared for the original line. Other fields need not be reported.
A
Addition (forming part of a deletion/addition pair). The correct line must be reported with all data fields including the ‘previous report’ field (25) and the ‘previous line’ field (26). The ‘previous line’ field (26) must contain the line number (16) of the line being replaced by the deletion/addition pair.
L
Late line (stand-alone addition). The late line to be added must be reported with all data fields, including the ‘previous report’ field (25). The ‘previous report’ field (25) must contain the report number (4) of the report in which the late line should have been included.
25.
PREVIOUS REPORT:
Indicate the report number (4) of the line to be corrected.
26.
PREVIOUS LINE:
For deletions, or additions forming part of a deletion/addition pair, indicate the line number (16) of the line to be corrected.
27.
COMMENT:
Free-text comment field for short comments by operator (replaces separate concise note).
28.
CRC:
Hash code of line for quality control purposes. The Commission will inform the operator of the algorithm to be used.
29.
PREVIOUS CRC:
Hash code of the line to be corrected.
GENERAL REMARKS CONCERNING THE COMPLETION OF THE REPORTS
If, on the date the physical inventory was taken, there was no nuclear material in the material balance area, only labels from 1 to 7, 16, 17 and 28 above should be completed on the report.
General remarks 2, 3, 4, 5 and 6 at the end of Annex III apply 
mutatis mutandis
.
ANNEX VI
ADVANCE NOTIFICATION OF EXPORTS/SHIPMENTS OF NUCLEAR MATERIAL
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
1.
Reference code:
2.
Material balance area code:
3.
Installation (shipper):…
Installation (receiver):
4.
Quantities split up by category of nuclear material and particular safeguards obligation:
5.
Chemical composition:
6.
Enrichment or isotopic composition:
7.
Physical form:
8.
Number of items:
9.
Description of containers and seals:
10.
Shipment identification data:
11.
Means of transport:
12.
Location where material will be stored or prepared:
13.
Last date when material can be identified:
14.
Approximate dates of dispatch:
Expected dates of arrival:
15.
Use:
16.
Supply agency’s contractual reference:
Date and place of dispatch of notification:
Name and position of signatory:
Signature:
Explanatory notes
1.
Reference code for advance notifications to be used in the inventory change report (use up to eight characters).
2.
Code of the reporting material balance area as notified by the Commission to the installation concerned.
3.
Name, address and country of the installation shipping, and of the installation receiving, the nuclear material. The receiver at the ultimate destination should also be indicated where applicable.
4.
The total weight of the elements should be given in grams. The weight of fissile isotopes should be indicated, if applicable. The weights must be split up by category of nuclear material and particular safeguards obligation.
5.
Chemical composition should be indicated.
6.
If applicable, the degree of enrichment or the isotopic composition should be indicated.
7.
Use the description of materials as laid out in Annex III (14) to this Regulation.
8.
The number of items included in the shipment should be indicated.
9.
Description (type) of containers, including features that would permit sealing.
10.
Shipment identification data (e.g. container markings or numbers).
11.
Indicate, where appropriate, the means of transport.
12.
Indicate the location within the material balance area where the nuclear material is prepared for shipping and can be identified, and where its quantity and composition can if possible be verified.
13.
Last date when material can be identified and when its quantity and composition can if possible be verified.
14.
Approximate dates of dispatch and of expected arrival at destination.
15.
Indicate the use to which the nuclear material has been assigned.
16.
Indicate, where appropriate:
—
supply agency’s contractual reference or, if not available, the date on which the contract was concluded or considered as concluded by the Supply Agency, and any useful references;
—
for jobbing contracts (Article 75 of the Treaty) and for contracts for the supply of small quantities of material (Article 74 of the Treaty, and Commission Regulation No 17/66/Euratom as amended by Regulation (Euratom) No 3137/74), the date of notification to the supply agency and any useful references.
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX VII
ADVANCE NOTIFICATION OF IMPORTS/RECEIPTS OF NUCLEAR MATERIAL
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
1.
Reference code:
2.
Material balance area code:
3.
Installation (receiver):…
Installation (shipper):
4.
Quantities split up by category of nuclear material and particular safeguard obligation:
5.
Chemical composition:
6.
Enrichment or isotopic composition:
7.
Physical form:
8.
Number of items:
9.
Description of containers and seals:
10.
Means of transport:
11.
Date of arrival:
12.
Location where materials will be unpacked:
13.
Date(s) when materials will be unpacked:
14.
Supply agency’s contractual reference:
Date and place of dispatch of notification:
Name and position of signatory:
Signature:
Explanatory notes
1.
Reference code for advance notifications to be used in the inventory change report (use up to eight characters).
2.
Code of the reporting material balance area as notified by the Commission to the installation concerned.
3.
Name, address and country of the installation receiving, and of the installation shipping, the nuclear material.
4.
The total weight of the elements should be given in grams. The weight of fissile isotopes shall be indicated if applicable. The weights must be split up by category of nuclear material and particular safeguards obligation.
5.
Chemical composition should be indicated.
6.
If applicable, the degree of enrichment or the isotopic composition should be indicated.
7.
Use the description of materials as laid out in Annex III (14) to this Regulation.
8.
The number of items included in the shipment shall be indicated.
9.
Description (type) of containers and, if possible, of the seals affixed.
10.
Indicate, where appropriate, the means of transport.
11.
Expected or actual date of arrival in the reporting material balance area.
12.
Indicate the location within the material balance area where the material will be unpacked and can be identified, and where its quantity and composition can be verified.
13.
Date(s) when material will be unpacked.
14.
Indicate, where appropriate:
—
supply agency’s contractual reference or, if not available, the date on which the contract was concluded or considered as concluded by the Supply Agency, and any useful references,
—
for jobbing contracts (Article 75 of the Treaty) and for contracts for the supply of small quantities of material (Article 74 of the Treaty, and Commission Regulation No 17/66/Euratom as amended by Regulation (Euratom) No 3137/74), the date of notification to the supply agency and any useful references.
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX VIII
REPORT OF ORE EXPORTS/SHIPMENTS (
1
)
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
Undertaking (
2
):
Mine (
3
):
Code (
4
):
Year:
Date
Consignee
Quantity contained in g:
Remarks
of uranium
of thorium
Date and place of dispatch of report:
Name and position of signatory:
Signature:
Explanatory notes
(
1
)
The shipment report is to be made at the latest by the end of January of each year for the previous year, with a separate entry for each consignee. The export report is to be made for each export consignment at the date of shipment.
(
2
)
Name and address of the reporting undertaking.
(
3
)
Name of the mine in respect of which the report is made.
(
4
)
Code of the mine as notified to the undertaking by the Commission.
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX IX
REQUEST FOR DEROGATION OF AN INSTALLATION FROM THE RULES GOVERNING THE FORM AND FREQUENCY OF NOTIFICATIONS
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
1.
Date:
2.
Installation:
3.
Material balance area code:
4.
Category of nuclear material:
5.
Enrichment or isotopic composition:
6.
Quantities:
7.
Chemical composition:
8.
Physical form:
9.
Number of items:
10.
Type of derogation (Article 19(2)):
(a)
small quantities kept unchanged for a long period
(b)
non-nuclear activities
(c)
sensing components
(d)
Pu with Pu-238 content greater than 80 %
11.
Intended use:
12.
Particular safeguards obligation:
13.
Date of transfer…
From
Date and place of dispatch of request:
Name and position of signatory:
Signature:
Derogation granted as above…
Name and position of signatory granting the derogation:
Signature:…
(for the Commission)
Date:
Explanatory Notes
This form should be used either when the initial request is made for derogation of an installation from the rules governing the form and frequency of notifications, or when nuclear material which may qualify for a derogation is imported from a third country.
Point 13 should be used only in the case of imports, and should state the name and address of the shipper.
A separate request should be submitted for each type of derogation (Article 19(2)).
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX X
ANNUAL REPORT OR EXPORT REPORT FOR DEROGATED NUCLEAR MATERIAL (
1
)
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
MBA code:
Declaration date:
Declaration No:
Name of the installation:
Reporting period:
from:
to:
Type of report (
2
)
Entry (
3
)
Ref. (
4
)
Inventory change information (
5
)
MBA code or name and address of corresponding installation
Element
Enrichment
Weight of element
Use
Type of derogation under Article 19(2)
Declaration
Entry
Nuclear or non-nuclear (
6
)
Description (
7
)
Date and place of dispatch of report:
Name and position of signatory:
Signature:
Explanatory Notes
(
1
)
This form should be used either as an annual report to declare any changes in the inventory of nuclear material held by the MBA to which a derogation has been granted as well as the stocks at the beginning and at the end of the reporting period (Article 19(3)), or as an export report in the case of exports to a third country (Article 19(4)).
(
2
)
The ‘Type of report’ column should show ‘A’ when the form is used for an annual report or ‘EXP’ when the form is used to report exports of nuclear material from the MBA to which a derogation has been granted.
(
3
)
‘Entry’ in each declaration should be numbered sequentially, beginning with ‘1’.
(
4
)
The ‘Ref.’ column should be used to refer to another entry. The contents of the ‘Ref.’ column consist of the relevant declaration and entry numbers. The reference indicates that the current entry adds to or updates information reported earlier.
(
5
)
The ‘Inventory change information’ column should be used to state the type of inventory change that occurred during the reporting period and/or the stock at the beginning and at the end of the reporting period. The IC codes of Annex III should be used. The code BB should be used to update the stock at the beginning of the period.
A separate entry should be made for each type of derogation, for each corresponding installation and for each type of inventory change.
(
6
)
The ‘Nuclear or non-nuclear’ column should show ‘N’ if the nuclear material is used in nuclear activities or ‘NN’ if it is used in non-nuclear activities.
(
7
)
The ‘Description’ column should indicate the actual or intended use of the nuclear material.
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX XI
OUTLINE PROGRAMME OF ACTIVITIES
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
Communications should, if possible, cover the next two years.
In particular, communications should indicate:
—
types of operations, e.g. proposed campaigns with indication of type and quantity of fuel elements to be fabricated or reprocessed, enrichment programmes, reactor operating programmes, with planned shutdowns,
—
expected schedule of arrival of materials, stating the amount of material per batch, the form (UF
6
, UO
2
, fresh or irradiated fuels, etc.), anticipated type of container or packaging,
—
anticipated schedule of waste processing campaigns (other than repackaging, or further conditioning without separation of elements), stating the amount of material per batch, the form (glass, high active liquid, etc.), anticipated duration and location,
—
dates by which the quantity of material in products is expected to be determined, and dates of dispatch,
—
dates and duration of physical inventory taking.
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This communication, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX XII
ADVANCE NOTIFICATION OF FURTHER WASTE PROCESSING ACTIVITIES (
1
)
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
Name of installation:
Declaration date:
Declaration No:
Entry (
2
)
Ref. (
3
)
Waste type prior to conditioning (
4
)
Conditioned form (
5
)
Number of items (
6
)
Quantity (
7
)
Location (
8
)
Processing location (
9
)
Processing dates (
10
)
Processing purpose (
11
)
Pu
HEU
U-233
Date and place of dispatch of report:
Name and position of signatory:
Signature:
Explanatory notes
(
1
)
This form should be used for advance notification when further processing of waste is planned in accordance with Article 31. Any subsequent change in processing dates or processing location should also be notified. A separate entry should be made for each campaign of further processing other than repackaging of the waste, or its further conditioning not involving the separation of elements, carried out for storage or disposal purposes.
(
2
)
‘Entry’ in each declaration should be numbered sequentially, beginning with ‘1’.
(
3
)
The ‘Ref.’ column should be used to refer to another entry. The contents of the ‘Ref.’ column consist of the relevant declaration and entry numbers (e.g. 10-20 refers to entry 20 of declaration 10). The reference indicates that the current entry adds to or updates information reported earlier. Several references may be inserted, if necessary.
(
4
)
The ‘Waste type prior to conditioning’ column should state the type of waste before any conditioning took place, e.g. hulls, feed clarification sludge, high active liquid, or intermediate active liquid.
(
5
)
The ‘Conditioned form’ column should show the current conditioned form of the waste, e.g. glass, ceramic, cement or bitumen.
(
6
)
The ‘Number of items’ column should show the number of items, e.g. glass canisters or cement blocks, to be involved in a single processing campaign.
(
7
)
The ‘Quantity’ column should include, if available, the total amount, in grams, of plutonium, high enriched uranium or uranium-233 contained in the items entered in the ‘Number of Items’ column. The entry in the ‘Quantity’ column may be based on the quantity data used in the inventory change reports, and does not require a measurement of each item.
(
8
)
The ‘Location’ column should include the name and address of the installation and should show the location of the waste at the time of the declaration. The address must be sufficiently detailed to indicate the geographical position of the location in relation to other locations specified in this or other declarations, and to indicate how the location may be reached should access be necessary. If a location is on the site of a nuclear installation, the installation code should be included in the location column.
(
9
)
The ‘Processing location’ column should show the location where the planned processing is to take place.
(
10
)
The ‘Processing dates’ column should indicate the dates on which the further processing campaign is expected to begin and to end.
(
11
)
The ‘Processing purpose’ column should indicate the intended result of the processing, e.g. recovery of plutonium or separation of specified fission products.
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX XIII
ANNUAL REPORT ON EXPORTS/SHIPMENTS OF CONDITIONED WASTE (
1
)
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
Name of the shipping installation:
MBA code of the shipping installation:
Reporting period from
to
Date
MBA code of the receiving installation or Name and address of the receiving installation (
2
)
Conditioned form (
3
)
Quantity (
4
)
Remarks
g of P
g of U-235
g of U
g of T
g of P
g of U-235
g of U
g of T
g of P
g of U-235
g of U
g of T
g of P
g of U-235
g of U
g of T
Date and place of dispatch of report:
Name and position of signatory:
Signature:
Explanatory notes
(
1
)
This report shall include all the shipments or exports of conditioned waste to installations within or outside the territories of the Member States that have occurred during the reporting period.
(
2
)
MBA code to be filled in for shipments to installations within the territories of the Member States, full name and address to be filled in for exports to installations outside the territories of the Member States, or when the MBA code is unknown.
(
3
)
The ‘Conditioned form’ column should show the conditioned form of the waste, e.g. glass, ceramic, cement or bitumen.
(
4
)
The quantity column may be based on the quantity data recorded at the installation and does not require measurements of the items exported/shipped.
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX XIV
ANNUAL REPORT ON IMPORTS/RECEIPTS OF CONDITIONED WASTE (
1
)
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
Name of the receiving installation:
MBA code of the receiving installation:
Reporting period from
to
Date
Name, address and, if known, MBA code of the shipping installation
Conditioned form (
2
)
Quantity (
3
)
Remarks
g of P
g of U-235
g of U
g of T
g of P
g of U-235
g of U
g of T
g of P
g of U-235
g of U
g of T
g of P
g of U-235
g of U
g of T
Date and place of dispatch of report:
Name and position of signatory:
Signature:
Explanatory notes
(
1
)
This report is required for conditioned waste which has been received from installations without an MBA code or from installations outside the territories of the Member States.
(
2
)
The ‘Conditioned form’ column should show the conditioned form of the waste, e.g. glass, ceramic, cement or bitumen.
(
3
)
The quantity column may be based on the quantity data recorded at the installation and does not require measurements of the items imported/received.
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
ANNEX XV
ANNUAL REPORT ON CHANGES IN LOCATION OF CONDITIONED WASTE (
1
)
EUROPEAN COMMISSION — EURATOM SAFEGUARDS
Name of installation:
Declaration date:
Declaration No:
Reporting period:
Entry (
2
)
Ref. (
3
)
Waste type prior to conditioning (
4
)
Conditioned form (
5
)
Number of items (
6
)
Quantity (
7
)
Previous location (
8
)
New location (
9
)
Pu
HEU
U-233
NB:
 All transfers of conditioned waste should be grouped by type of waste (prior to conditioning and after conditioning) and by previous location
Date and place of dispatch of report:
Name and position of signatory:
Signature:
Explanatory notes
(
1
)
Annual report to declare any changes in location of wastes covered by point (c) of Article 32 that occurred during the preceding calendar year. A separate entry is required for each change of location during the year.
(
2
)
‘Entry’ in each declaration should be numbered sequentially, beginning with ‘1’.
(
3
)
The ‘Ref.’ column should be used to refer in the current entry to another entry. The contents of the ‘Ref.’ column consist of the relevant declaration and entry numbers (e.g. 10—20 provides a reference to entry 20 of declaration 10). The reference indicates that the current entry adds to or updates information in another entry earlier declared. Several references may be reported, if necessary.
(
4
)
The ‘Waste type prior to conditioning’ column should show the type of waste before any conditioning took place, e.g. hulls, feed clarification sludge, high active liquid, or intermediate active liquid.
(
5
)
The ‘Conditioned form’ column should show the current conditioned form of the waste, e.g. glass, ceramic, cement or bitumen.
(
6
)
The ‘Number of items’ column should show the number of items, e.g. glass canisters or cement blocks, to be involved in a single processing campaign or the number of items moved during the year from the same originating (‘previous’) location to the same new location.
(
7
)
The ‘Quantity’ column should include (if available) the total amount, in grams, of plutonium, high enriched uranium or uranium-233 contained in the items entered in the ‘Number of Items’ column. The ‘Quantity’ column may be based on the quantity data used in the inventory change reports, e.g. the average quantity of nuclear material per item, and does not require a measurement of each item.
(
8
)
The ‘Previous location’ column should indicate the location of the waste before the change in location (see also explanatory note no 8 for Annex XII).
(
9
)
The ‘New location’ column should indicate the location after the change (see also explanatory note no 8 for Annex XII).
NB:
 Under Article 79 of the Treaty, those subject to safeguards requirements shall notify the authorities of the Member State concerned of any communications they make to the Commission pursuant to Article 78 and the first paragraph of Article 79 of the Treaty.
This form, duly completed and signed, must be forwarded to the European Commission, Euratom Safeguards, L-2920 Luxembourg.
Council/Commission statement
1.
Guidelines will be adopted and published by the Commission as provided in Article 37 of the Regulation. They will provide non-binding orientations and guidance to operators so as to facilitate the application of the Regulation. It is understood that the Guidelines will not create any legal rights or obligations and that the Regulation will remain the binding instrument which will prevail in case of any divergence between the Regulation and the Guidelines.
2.
It is understood that by following the Guidelines the operators would ensure that they are in compliance with the provisions of the Regulation addressed by the Guidelines.
3.
The Commission will follow the developments in the field of safeguards and monitor the application of the Regulation. On this basis, the Commission may, as appropriate, modify the Guidelines. Prior to the adoption of any modification, the Commission will undertake to consult stakeholders and Member States. In adopting such modifications the Commission will take account of the positions expressed in such consultations.
4.
It is understood that the Working Party on Atomic Questions, in a suitable composition, will be the forum for the consultation of Member States.

Summary:
Safeguarding nuclear materials
SUMMARY OF:
Regulation (Euratom) No 302/2005 on the application of Euratom safeguards
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
The regulation reviews and sets out revised rules safeguarding nuclear materials, especially in light of the EU's enlargement and developments in nuclear and information technology. These rules aim to guarantee that nuclear materials are not diverted to purposes other than those for which they were originally declared.
KEY POINTS
Scope
The regulation applies to any person or business setting up or operating an installation for the production, separation, reprocessing, storage or other use of source material or special fissile material. It does not apply to issues arising from end products used for non-nuclear purposes.
The regulation repeals Commission Regulation (Euratom) No 
3227/76
, Commission Regulation (Euratom) No 
220/90
 and Commission Regulation (Euratom) No 
2130/93
.
Declaration of technical characteristics
In response to Additional Protocol 
1999/188/Euratom
, the basic technical characteristics of new installations must be communicated to the 
European Commission
 at least 200 days before the first consignment of nuclear material is due to be received, based on the questionnaire in Annex I.
For every new installation with an inventory or annual throughput of an ‘effective kilogramme’ (equivalent to a kilo of plutonium), the declaration must include information on the owner, operator, purpose, location, type, capacity and expected commissioning date, to be submitted at least 200 days before construction begins. Information on any modifications must be supplied within 30 days of the modifications being completed.
Programme of activities
The Commission must be kept informed of the annual programme of activities concerning operations, arrivals of materials and waste-processing, and operators must give at least 40 days before taking a physical inventory.
Nuclear safeguards
Users of nuclear material must keep a system of records and to make declarations about the nuclear material they hold and process to the European Commission.
The Commission verifies these declarations for correctness and completeness to re-assure citizens, supplier states, and the international community that the nuclear material is used only for peaceful purposes.
The nuclear safeguarding rules include:
material balance areas and the selection of key measurement points (these are methods used to determine the flow and stocks of nuclear materials);
changes in basic technical characteristics which require advance notice;
procedures for keeping records of nuclear materials and drawing up reports;
procedures for taking physical inventories for accounting purposes as part of safeguarding;
agreed containment and surveillance;
arrangements for taking samples for safeguard purposes.
Accounting for nuclear materials
A system of accounting for nuclear materials stored or used at an installation must be established to ensure close supervision. Recommendation 
2009/120/Euratom
 describes the reference characteristics of an operator’s nuclear material accountancy and control (NMAC) system. Those responsible for installations must submit regular reports to the Commission, including accounting reports, material balance reports describing changes in materials, inventory change reports and an annual summary of physical inventories.
Reporting and verification
Users and holders of nuclear material (uranium, plutonium, and thorium) in the EU have to keep records documenting flows, processes, and stocks. Every month they must declare all flows of nuclear materials in and out of their installation to the European Commission. Once a year they must inventory all stocks of nuclear material they hold.
Transfers between EU countries
Operators must give advance notification to the Commission if any source materials or special fissile materials (at least one effective kilogram, and excluding materials found in waste) are:
exported to, or imported from, a non-EU country;
shipped between a non-nuclear-weapon EU country and a nuclear-weapon EU country (i.e. the United Kingdom or France).
Waste
The Commission must receive advance notification of most operations concerning the treatment of waste, including the location of conditioned waste (embedded in cement) containing certain nuclear materials such as highly enriched uranium.
EU countries with nuclear weapons (France and the United Kingdom)
The regulation does not apply to installations or nuclear materials which have been assigned to meet defence needs in these two EU countries.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 20 March 2005. Amendments relating to Croatia joining the EU have applied since 1 July 2013.
BACKGROUND
The 
Euratom Treaty
 Articles 
77
, 
78
, 
79
 and 
81
 (in Chapter 7 of the Treaty) deal with nuclear safeguards.
See also:
Nuclear energy
 (
European Commission
)
Nuclear energy: Safeguards to avoid misuse
 (
European Commission
)
Safeguards and verification
 (
International Atomic Energy Agency
)
Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT)
 (
United Nations
).
MAIN DOCUMENT
Commission Regulation (Euratom) No 
302/2005
 of 8 February 2005 on the application of Euratom safeguards — Council/Commission statement (OJ L 54, 28.2.2005, pp. 1-71)
Successive amendments to Regulation (Euratom) No 302/2005 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Commission Recommendation 
2009/120/Euratom
 of 11 February 2009 on the implementation of a nuclear material accountancy and control system by operators of nuclear installations (OJ L 41, 12.2.2009, pp. 17-23)
last update 30.06.2020

--- DANISH ---

Document:
28.2.2005
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 54/1
KOMMISSIONENS FORORDNING (Euratom) Nr. 302/2005
af 8. februar 2005
om anvendelse af sikkerhedskontrol inden for Euratom
INDHOLDSFORTEGNELSE
Kommissionens forordning (Euratom) nr. 302/2005 om anvendelse af sikkerhedskontrol inden for Euratom
1
Kapitel I
Anvendelsesområde og definitioner
4
Kapitel II
Grundlæggende tekniske data og særlige kontrolbestemmelser
5
Kapitel III
Regnskab over nukleart materiale
7
Kapitel IV
Overførsler mellem lande
10
Kapitel V
Særlige bestemmelser
11
Kapitel VI
Særlige bestemmelser, der finder anvendelse i områder tilhørende medlemsstater med kernevåben
13
Kapitel VII
Afsluttende bestemmelser
14
BILAG I
SPØRGESKEMA VEDRØRENDE ANMELDELSEN AF GRUNDLÆGGENDE TEKNISKE DATA FOR ANLÆGGENE
15
I-A
REAKTORER
15
I-B
KRITISKE ANLÆG OG NULENERGIANLÆG
19
I-C
OMDANNELSES-, FABRIKATIONS- OG OPARBEJDNINGSANLÆG
21
I-D
OPLAGRINGSANLÆG
24
I-E
ANLÆG TIL ISOTOPSEPARATION
26
I-F
ANLÆG, SOM BRUGER NUKLEART MATERIALE I MÆNGDER, SOM OVERSTIGER ET EFFEKTIVT KILOGRAM
29
I-G
ANLÆG MED CATCH ALL-MBA'ER, ((CAM) (OPSAMLINGSMATERIALEBALANCEOMRÅDER)) I KANDIDATLANDENE
30
I-H
ANLÆG TIL BEHANDLING OG OPLAGRING AF AFFALD
32
I-J
ANDRE ANLÆG
34
BILAG II
GENEREL BESKRIVELSE AF ANLÆGSOMRÅDET
35
BILAG III
BEHOLDNINGSÆNDRINGSRAPPORT (ICR)
37
BILAG IV
MATERIALEBALANCERAPPORT (MBR)
47
BILAG V
OPGØRELSE OVER FAKTISK BEHOLDNING (PIL)
52
BILAG VI
FORUDANMELDELSE AF EKSPORT/AFSENDELSE AF NUKLEART MATERIALE
57
BILAG VII
FORUDANMELDELSE AF IMPORT/MODTAGELSE AF NUKLEART MATERIALE
59
BILAG VIII
ANMELDELSE OM EKSPORT/AFSENDELSE AF MALME
61
BILAG IX
ANMODNING FRA ET ANLÆG OM DISPENSATION FRA BESTEMMELSERNE OM FORMEN OG HYPPIGHEDEN AF RAPPORTER
62
BILAG X
ÅRSRAPPORT ELLER EKSPORTRAPPORT FOR NUKLEART MATERIALE MED DISPENSATION
64
BILAG XI
ARBEJDSPROGRAM
65
BILAG XII
FORUDANMELDELSE OM YDERLIGERE AFFALDSBEHANDLING
66
BILAG XIII
ÅRSRAPPORT OM EKSPORT/AFSENDELSE AF KONDITIONERET AFFALD
68
BILAG XIV
ÅRSRAPPORT OM IMPORT/MODTAGELSE AF KONDITIONERET AFFALD
69
BILAG XV
ÅRSRAPPORT OM ÆNDRINGER AF PLACERINGEN AF KONDITIONERET AFFALD
70
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 77, 78, 79 og 81,
under henvisning til Rådets godkendelse, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Kommissionens forordning (Euratom) nr. 3227/76 af 19. oktober 1976 om anvendelse af bestemmelserne vedrørende sikkerhedskontrol inden for Euratom 
(
1
)
 indeholder bestemmelser om arten og rækkevidden af kravene i traktatens artikel 78 og 79.
(2)
Under hensyn til stigningen i mængden af nukleart materiale, der fremstilles, benyttes, transporteres og genanvendes inden for Fællesskabet, til udviklingen af handelen med dette materiale og til de efterfølgende udvidelser af Den Europæiske Union er det påkrævet at garantere sikkerhedskontrollens effektivitet. Arten og rækkevidden af kravene i traktatens artikel 79 og i forordning (Euratom) nr. 3227/76 bør derfor ajourføres på baggrund af udviklingen, navnlig inden for nuklear- og informationsteknologi.
(3)
Belgien, Danmark, Tyskland, Grækenland, Spanien, Irland, Italien, Luxembourg, Nederlandene, Østrig, Portugal, Finland, Sverige og Det Europæiske Atomenergifællesskab har indgået overenskomst 78/164/Euratom 
(
2
)
 med Den Internationale Atomenergiorganisation til gennemførelse af artikel III, stk. 1 og 4, i traktaten om ikke-spredning af kernevåben. Overenskomst 78/164/Euratom trådte i kraft den 21. februar 1977 og blev suppleret med tillægsprotokol 1999/188/Euratom 
(
3
)
, som trådte i kraft den 30. april 2004.
(4)
Overenskomst 78/164/Euratom indeholder en særlig forpligtelse, som Fællesskabet har påtaget sig for så vidt angår udøvelsen af kontrol med udgangsmaterialer og specielle fissile materialer på områderne af de de medlemsstater, der ikke besidder kernevåben, og som er parter i traktaten om ikke-spredning af kernevåben.
(5)
Reglerne i overenskomst 78/164/Euratom er resultatet af vidtspændende internationale forhandlinger afholdt i Den Internationale Atomenergiorganisation om anvendelsen af artikel III, stk. 1 og 4, i traktaten om ikke-spredning af kernevåben. Reglerne blev godkendt af organisationens styrelsesråd.
(6)
Fællesskabet, Det Forenede Kongerige og Den Internationale Atomenergiorganisation er parter i en overenskomst om anvendelsen af kontrolforanstaltninger i Det Forenede Kongerige i forbindelse med traktaten om ikke-spredning af kernevåben 
(
4
)
. Overenskomsten trådte i kraft den 14. august 1978 og blev suppleret med en tillægsprotokol, som trådte i kraft den 30. april 2004.
(7)
Fællesskabet, Frankrig og Den Internationale Atomenergiorganisation er parter i en overenskomst om anvendelsen af kontrolforanstaltninger i Den Franske Republik 
(
5
)
. Overenskomsten trådte i kraft den 12. september 1981 og blev suppleret med en tillægsprotokol, som trådte i kraft den 30. april 2004.
(8)
På Frankrigs og Det Forenede Kongeriges områder kan visse anlæg eller anlægsafsnit såvel som visse materialer indgå i produktionsforløb til forsvarets behov. Der bør derfor anvendes særlige kontrolprocedurer med henblik på disse omstændigheder.
(9)
På Det Europæiske Råds møde i Lissabon den 23. og 24. marts 2000 blev det frehævet, at der var behov for at fremme udviklingen af avancerede informationsteknologier og andre telekommunikationsnet samt af nettenes indhold.
(10)
Som følge af tillægsprotokol 1999/188/Euratom bør der påhvile medlemsstaterne en forpligtelse til at tilsende Kommissionen visse oplysninger, herunder generelle beskrivelser af anlægsområder, forudanmeldelser af behandling af affald og rapporter om ændringer af placeringen af visse former for konditioneret affald.
(11)
Retningslinjer, der vedtages for anvendelsen af denne forordning, bør være i fuld overensstemmelse med Fællesskabets forpligtelser på dette område, navnlig forpligtelserne i medfør af tillægsprotokol 1999/188/Euratom og tillægsprotokollerne til overenskomsten om anvendelsen af kontrolforanstaltninger i Det Forenede Kongerige i forbindelse med traktaten om ikke-spredning af kernevåben og den tilsvarende overenskomst for Frankrig.
(12)
Forskrifterne om sikkerhed, der er knyttet som bilag til Kommissionens forretningsorden 
(
6
)
 ved Kommissionens afgørelse 2001/844/EF, EKSF, Euratom 
(
7
)
 bør finde anvendelse på oplysninger, viden og dokumenter, som parterne kommer i besiddelse af, med forbehold af Rådets forordning (Euratom) nr. 3 af 31. juli 1958 om anvendelse af artikel 24 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab 
(
8
)
.
(13)
Af klarhedshensyn bør forordning (Euratom) nr. 3227/76 erstattes af denne forordning —
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
KAPITEL I
ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Anvendelsesområde
Denne forordning finder anvendelse på enhver person eller virksomhed, der etablerer eller driver anlæg til produktion, adskillelse, oparbejdning, oplagring eller anden udnyttelse af udgangsmaterialer eller specielle fissile materialer.
Forordningen finder ikke anvendelse på indehavere af slutprodukter, der udnyttes til ikke-nukleare formål, og i hvilke der indgår nukleare materialer, som i praksis ikke kan genvindes.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
(1)
»Kernevåbenfri medlemsstater«: Belgien, Tjekkiet, Danmark, Tyskland, Estland, Grækenland, Spanien, Irland, Italien, Cypern, Letland, Litauen, Luxembourg, Ungarn, Malta, Nederlandene, Østrig, Polen, Portugal, Slovenien, Slovakiet, Finland, og Sverige
(2)
»medlemsstater med kernevåben«: Frankrig og Det Forenede Kongerige
(3)
»tredjeland«: ethvert land, der ikke er medlem af Det Europæiske Atomenergifællesskab
(4)
»nukleart materiale«: malm, udgangsmateriale eller specielt fissilt materiale som defineret i traktatens artikel 197
(5)
»affald«: nukleart materiale i koncentrationer eller kemiske former, der af praktiske eller økonomiske årsager anses for ikke at kunne genvindes, og som kan bortskaffes
(6)
»opbevaret affald«: en målt eller på basis af målinger skønnet mængde affald, der er fremkommet ved behandling eller som følge af et driftsuheld, og som er blevet overført til et særligt sted inden for materialebalanceområdet, hvorfra det kan hentes frem
(7)
»konditioneret affald«: en målt eller på basis af målinger skønnet mængde affald, som er blevet konditioneret på en sådan måde (f.eks. i glas, cement, beton eller tjære), at det ikke længere er egnet til nukleare formål.
(8)
»udledning til miljøet«: en målt eller på basis af målinger skønnet mængde affald, som er blevet uigenkaldeligt udledt til miljøet som følge af en planlagt udledning
(9)
»kategorier« (af nukleart materiale): naturligt uran, udarmet uran, uran beriget med uran 235 eller uran 233, thorium eller plutonium samt ethvert andet materiale, som bestemmes af Rådet, der træffer afgørelse med kvalificeret flertal på forslag af Kommissionen
(10)
»artikel«: en enhed, der kan identificeres, f.eks. et brændselselement eller en brændselsstav
(11)
»parti«: en mængde nukleart materiale, der ved et kontrolmålepunkt betragtes som en enhed i regnskabsøjemed, og hvis sammensætning og mængde defineres ved et og samme sæt karakteristiske data eller målinger. Det nukleare materiale kan foreligge i løs form eller være indeholdt i et antal artikler
(12)
»data for partiet«: totalvægten af hver kategori nukleart materiale, og i tilfælde af plutonium eller uran i givet fald isotopsammensætningen. Til brug for rapporterne lægges vægten af de forskellige artikler i partiet sammen, før der afrundes til den nærmeste enhed
(13)
»effektivt kilogram«: en særlig enhed, der benyttes ved kontrol af nukleart materiale, og som opnås ved at tage:
a)
for plutonium, vægten i kilogram
b)
for uran med en berigning på 0,01 (1 %) og derover, vægten i kilogram multipliceret med kvadratet på berigningen
c)
for uran med en berigning på under 0,01 (1 %), men over 0,005 (0,5 %), vægten i kilogram multipliceret med 0,0001
og
d)
for udarmet uran med en berigning på 0,005 (0,5 %) eller derunder og for thorium, vægten i kilogram multipliceret med 0,00005
(14)
»materialebalanceområde«: et sådant område, hvor der med henblik på opstilling af materialebalancen:
a)
kan bestemmes mængden af nukleart materialei hver tilgang til og afgang fra hvert materialebalanceområde,
og
b)
kan opgøres den faktiske beholdning af nukleart materiale i hvert materialebalanceområde efter nærmere fastsatte procedurer, når det er nødvendigt
(15)
»kontrolmålepunkt«: et sted, hvor det nukleare materiale forefindes i en sådan form, at det kan måles med henblik på at opgøre materialebevægelsen eller beholdningen, herunder bl.a. tilgangs- og afgangssteder samt opbevaringssteder for nukleart materiale i materialebalanceområderne
(16)
»bogført beholdning« i et materialebalanceområde: den aritmetiske sum af den faktiske beholdning, der senest er opgjort i dette materialebalanceområde, og af alle ændringer i beholdningen, der er indtruffet efter opgørelsen af den faktiske beholdning
(17)
»faktisk beholdning«: summen af alle de målte mængder eller beregnede ansættelser af mængder af nukleart materiale i de partier, der på et givet tidspunkt befinder sig i et materialebalanceområde, opnået efter nærmere fastsatte procedurer
(18)
»afvigelse i beholdningsopgørelsen«: forskellen mellem den faktiske beholdning og den bogførte beholdning
(19)
»afsender/modtager-forskel«: forskellen mellem mængden af nukleart materiale i et parti, der er målt på det modtagende materialebalanceområde, og mængden, der er angivet af det afsendende materialebalanceområde
(20)
»basisdata«: de data, som registreres ved målinger eller justeringer, eller som anvendes for at opnå empiriske relationer, der kan identificere det nukleare materiale og fastsætte data for partiet, herunder vægten af de kemiske forbindelser, konverteringsfaktorer til bestemmelse af grundstofvægten, vægtfylden, grundstofkoncentrationen, isotopindholdet, forholdet mellem volumen- og manometerangivelserne og forholdet mellem det producerede plutonium og den frembragte energi
(21)
»anlægsområde«: et område afgrænset af Fællesskabet og medlemsstaten, som omfatter et eller flere anlæg, herunder nedlukkede anlæg, som fastlagt i deres relevante grundlæggende tekniske data, idet
(a)
anlæg til behandling og oplagring af affald ikke i sig selv er et anlægsområde.
(b)
denne betegnelse i tilfælde af et nedlukket anlæg, hvor der normalt benyttedes udgangsmateriale eller specielt fissilt materiale i mængder på et effektivt kilogram eller derunder, er begrænset til lokaliteter med hot cells eller lokaliteter, hvor der udførtes aktiviteter i forbindelse med omdannelse, berigning eller fremstilling eller oparbejdning af brændsel.
(c)
»anlægsområde« også omfatter alle installationer, der er anbragt sammen med anlæggene, og som leverer eller udnytter funktioner, heriblandt hot cells, der er nødvendige til behandling af bestrålede materialer, der ikke indeholder nukleart materiale, anlæg til behandling, oplagring og bortskaffelse af affald samt bygninger til de aktiviteter, der er beskrevet i bilag I til tillægsprotokol 1999/188/Euratom, og som er angivet af den pågældende stat
(22)
»repræsentant for anlægsområde«: en person, virksomhed eller enhed, som medlemsstaten har udpeget som ansvarlig for de anmeldelser, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2
(23)
»anlæg«: reaktorer, kritiske anlæg, omdannelsesanlæg, fabrikationsanlæg, oparbejdningsanlæg, isotopadskillelsesanlæg, særskilte oplagringsanlæg, anlæg til behandling eller oplagring af affald og alle andre lokaliteter, hvor udgangsmateriale eller specielt fissilt materiale normalt benyttes
(24)
»dekommissioneret anlæg«: et anlæg, hvor det er godtgjort, at strukturer og udstyr, som er nødvendige for driften, er blevet fjernet eller ubrugeliggjort, så det ikke anvendes til oplagring og ikke længere kan benyttes til håndtering, behandling eller udnyttelse af udgangsmateriale eller specielt fissilt materiale
(25)
»nedlukket anlæg«: et anlæg, hvor det er godtgjort, at driften er indstillet og det nukleare materiale fjernet, men som ikke er blevet dekommissioneret.
KAPITEL II
GRUNDLÆGGENDE TEKNISKE DATA OG SÆRLIGE KONTROLBESTEMMELSER
Artikel 3
Anmeldelse af de grundlæggende tekniske data
1.   Enhver person eller virksomhed, der opretter eller driver et anlæg til produktion, adskillelse, oparbejdning, oplagring eller anden udnyttelse af udgangsmateriale eller specielt fissilt materiale, skal til Kommissionen foretage anmeldelse af anlæggets grundlæggende tekniske data ved hjælp af det relevante spørgeskema i bilag I.
Ved »udnyttelse« af nukleare materialer forstås i første afsnit bl.a. følgende: elproduktion i reaktorer, forskning i kritiske anlæg eller nulenergianlæg, omdannelse, fabrikation, oparbejdning, oplagring, isotopseparation og malmkoncentration samt behandling og oplagring af affald.
For så vidt angår malmproduktion gælder bestemmelserne i artikel 24 og 25.
2.   Hver medlemsstat, der er part i tillægsprotokol 1999/188/Euratom, udpeger en repræsentant for hvert anlægsområde på deres territorium, som sender Kommissionen en anmeldelse med en generel beskrivelse af anlægsområdet ved hjælp af spørgeskemaet i bilag II.
Anmeldelsen skal forelægges inden 120 dage efter ikrafttrædelsen af tillægsprotokol 1999/188/Euratom in den pågældende medlemsstat, og opdateringer skal forelægges inden den 1. april hvert år.
Anmeldelsen skal overholde kravene i artikel 2, litra a), nr. iii), i tillægsprotokol 1999/188/Euratom og udgøre en særskilt anmeldelse i forhold til den anmeldelse, der er omhandlet i stk. 1 i denne artikel.
3.   Det påhviler repræsentanten for anlægsområdet at indsamle de relevante oplysninger i god tid og forelægge Kommissionen en generel beskrivelse af anlægsområdet, medens ansvaret for, at anmeldelserne er korrekte og udtømmende, påhviler de personer eller virksomheder, der etablerer eller driver anlægget, og ansvaret for et anlægsområdes bygninger uden nukleart materiale påhviler den pågældende medlemsstat. Anmeldelserne i henhold til stk. 1 og 2 skal så vidt muligt forelægges i elektronisk form, hvis den pågældende person eller virksomhed selv har dem i denne form. Hvis der sendes oplysninger til Kommissionen både elektronisk og på papir, vil papirudgaven blive betragtet som den gyldige.
Artikel 4
Tidsfrister
Anmeldelsen af de grundlæggende tekniske data vedrørende nye anlæg meddeles Kommissionen i overensstemmelse med artikel 3, stk. 1, mindst 200 dage før den dato, hvor den første modtagelse af nukleart materiale skal finde sted.
For nye anlæg med en beholdning eller årlig produktionsmængde af nukleart materiale på mere end et effektivt kilogram skal alle relevante oplysninger om ejer, driftsleder, formål, beliggenhed, type, kapacitet og forventet idriftsættelsesdato meddeles Kommissionen senest 200 dage, før opførelsen påbegyndes.
Ændringer i de grundlæggende tekniske data, for hvilke der ikke kræves forudanmeldelse som anført i de særlige kontrolbestemmelser i artikel 6, meddeles Kommissionen inden 30 dage efter ændringens gennemførelse.
Anlæg i stater, der tiltræder Den Europæiske Union, meddeler deres grundlæggende tekniske data til Kommissionen inden 30 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse i den pågældende stat, medmindre der er tale om anlæg til behandling eller oplagring af affald, hvis grundlæggende tekniske data meddeles Kommissionen inden 120 dage efter forordningens ikrafttrædelse i den pågældende stat.
På spørgeskemaet i bilag I meddeler eksisterende anlæg til behandling eller oplagring af affald deres grundlæggende tekniske data til Kommissionen inden 120 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse.
Eventuelle supplerende oplysninger vedrørende andre eksisterende anlæg, der kræves ifølge spørgeskemaet i bilag I, forelægges inden 120 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse.
Artikel 5
Driftsprogram
For at Kommissionen kan planlægge sit kontrolarbejde, skal de i artikel 3, stk. 1, første afsnit, nævnte personer og virksomheder meddele Kommissionen følgende oplysninger:
a)
årligt: en oversigt over driftsprogrammet på grundlag af bilag XI, som navnlig omfatter foreløbige datoer for opgørelse af den faktiske beholdning
b)
mindst 40 dage inden opgørelsen af den faktiske beholdning påbegyndes: programmet herfor.
Ændringer, der har betydning for oversigten over driftsprogrammet og navnlig opgørelsen af den faktiske beholdning, meddeles straks Kommissionen.
Artikel 6
Særlige kontrolbestemmelser
1.   Kommissionen fastsætter på grundlag af de grundlæggende tekniske data, der er meddelt i henhold til artikel 3, stk. 1, og artikel 4, særlige kontrolbestemmelser for de i nærværende artikels stk. 2 omhandlede forhold. De særlige kontrolbestemmelser fastsættes i en beslutning fra Kommissionen rettet til den pågældende person eller virksomhed under hensyntagen til de operationelle og tekniske krav og i tæt samråd med den pågældende person eller virksomhed og den pågældende medlemsstat.
Den person eller virksomhed, en Kommissionens beslutning er rettet til, skal have meddelelse herom, og en kopi af denne meddelelse sendes til den pågældende medlemsstat.
Den pågældende person eller virksomhed anvender denne forordnings generelle bestemmelser, indtil Kommissionens beslutning om særlige kontrolbestemmelser er vedtaget.
2.   De særlige kontrolbestemmelser skal omfatte følgende:
a)
materialebalanceområder og udvælgelse af kontrolmålepunkterne, som tjener til at opgøre nukleare materialers flow og beholdning af disse materialer
b)
de ændringer i de grundlæggende tekniske data, hvoraf der kræves forudanmeldelse
c)
de procedurer, hvorefter der skal føres regnskab med nukleare materialer for hvert materialebalanceområde, og hvorefter der skal udarbejdes rapporter
d)
hyppigheden af og procedurerne for opgørelse af den faktiske beholdning i regnskabsøjemed som en del af kontrolforanstaltningerne
e)
foranstaltninger vedrørende indeslutning og overvågning i overensstemmelse med de ordninger, der er aftalt med den pågældende person eller virksomhed
f)
prøveudtagning foretaget af den pågældende person eller virksomhed udelukkende med henblik på kontrollen.
3.   De særlige kontrolbestemmelser kan ligeledes angive, hvilket indhold senere meddelelser, som kræves i henhold til artikel 5, skal have, samt under hvilke omstændigheder afsendelse og modtagelse af nukleart materiale kræver forudanmeldelse.
4.   Kommissionen refunderer på grundlag af en fælles vurdering den pågældende persons eller virksomheds omkostninger ved specielle ydelser, som er fastsat i de særlige kontrolbestemmelser, eller som udføres på særlig anmodning af Kommissionen eller Kommissionens inspektører. Størrelsen af og de nærmere bestemmelser om refusionen fastsættes i fællesskab af parterne og revideres med jævne mellemrum.
KAPITEL III
REGNSKAB OVER NUKLEART MATERIALE
Artikel 7
Regnskabssystem
De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder skal have et regnskabs- og kontrolsystem for nukleare materialer. Dette system skal omfatte regnskabs- og driftsoversigter og især oplysninger om materialernes mængde, kategori, form og sammensætning som fastsat i artikel 18, placeringen, den særlige kontrolforpligtelse, jf. artikel 17, samt nærmere oplysninger om modtager og afsender i tilfælde af overførsel.
Det målesystem, der danner grundlag for regnskabet, skal være i overensstemmelse med de seneste internationale normer eller svare til disse med hensyn til kvalitet. Regnskabet, der skal opbevares i mindst fem år, skal gøre det muligt at udarbejde og begrunde meddelelserne til Kommissionen. Regnskabs- og driftsoversigter skal forelægges for Kommissionens inspektører i et elektronisk format, hvis anlægget selv har dem i dette format. De særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6 for de enkelte anlæg kan indeholde mere detaljerede bestemmelser.
Artikel 8
Driftsoversigter
Hvor det er relevant, skal driftsoversigterne for hvert materialebalanceområde omfatte:
a)
de driftsdata, der anvendes til at bestemme forandringer i mængden og sammensætningen af nukleare materialer
b)
en i videst muligt omfang ajourført liste over beholdningsartikler, med angivelse af deres placering
c)
de data, herunder beregnede ansættelser af tilfældige og systematiske fejl, der hidrører fra kalibrering af beholdere og instrumenter og ved prøveudtagning og analyse
d)
de data, der hidrører fra kvalitetskontrolforanstaltninger, som anvendes i regnskabssystemet for nukleart materiale, herunder beregnede ansættelser af tilfældige og systematiske fejl
e)
en beskrivelse af den fremgangsmåde, der følges for at forberede og foretage en opgørelse af den faktiske beholdning og for at sikre, at opgørelsen er nøjagtig og fuldstændig
f)
en beskrivelse af de foranstaltninger, der er blevet truffet for at fastslå grunden til og omfanget af ethvert tab ved uheld og ikke målt tab, der måtte have fundet sted
g)
plutoniums isotopsammensætning, herunder dets henfaldsisotoper, samt referencedatoer, såfremt dette er registreret af anlægget til brug for driften.
De i litra g) nævnte data meddeles til Kommissionen på dennes anmodning, hvis de foreligger.
Artikel 9
Regnskabsoversigter
For hvert materialebalanceområde skal regnskabsoversigterne vise følgende:
a)
samtlige beholdningsændringer, således at den bogførte beholdning til enhver tid kan opgøres
b)
samtlige måle- og optællingsresultater, der benyttes til opgørelse af den faktiske beholdning
c)
samtlige rettelser af beholdningsændringer, den bogførte beholdning og den faktiske beholdning.
Regnskabsoversigterne for beholdningsændringer og for de faktiske beholdninger skal omfatte materialeidentifikation, data vedrørende partiet samt basisdata for hvert parti. I oversigterne opføres mængderne af uran, thorium og plutonium særskilt i overensstemmelse med de kategorier, der er anført i artikel 18, stk. 2, litra b). For hver beholdningsændring anføres desuden datoen for ændringen og efter omstændighederne det materialebalanceområde, hvorfra afsendelse sker, eller afsenderen og det materialebalanceområde, hvor modtagelse finder sted, eller modtageren.
Artikel 10
Regnskabsrapporter
De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder skal til Kommissionen fremsende regnskabsrapporter.
Regnskabsrapporterne skal omfatte de oplysninger, der er til rådighed på datoen for rapporternes udfærdigelse, og skal om nødvendigt senere berigtiges. Regnskabsrapporterne skal forelægges Kommissionen i et elektronisk format, undtagen hvis Kommissionen skriftligt har givet dispensation herfra, eller hvis overgangsordningerne i artikel 39 finder anvendelse.
På begrundet anmodning af Kommissionen skal nærmere enkeltheder eller redegørelser vedrørende disse rapporter forelægges inden tre uger.
Artikel 11
Oprindelig bogført beholdning
De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder tilsender inden 30 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse Kommissionen en opgørelse af den oprindelige bogførte beholdning for alle de nukleare materialer, de er i besiddelse af, i det i bilag V anførte format. Denne artikel finder ikke anvendelse på de personer og virksomheder, der allerede har fremsendt en opgørelse af den oprindelige bogførte beholdning i henhold til forordning (Euratom) nr. 3227/76, eller på anlæg til behandling eller oplagring af affald.
Artikel 12
Rapport om beholdningsændring
1.   De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder skal for hvert materialebalanceområde tilsende Kommissionen rapporter om ændringer i beholdningen af alle nukleare materialer i det i bilag III anførte format.
Disse rapporter skal, medmindre andet er fastsat i de særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6 for anlægget, fremsendes månedligt senest 15 dage efter udgangen af måneden, og skal angive alle beholdningsændringer, som har fundet sted eller er blevet konstateret i den pågældende måned.
2.   For de måneder, hvor den faktiske beholdning opgøres, og hvor opgørelsen ikke foretages på den sidste dag i måneden, fremsendes to særskilte rapporter om beholdningsændring:
a)
en første rapport om beholdningsændring, der skal omfatte samtlige beholdningsændringer til og med den dato, hvor den faktiske beholdning opgøres, og som skal fremsendes senest sammen med den anden rapport om beholdningsændring eller sammen med opgørelsen over den faktiske beholdning og rapporten om materialebalance, hvis disse fremsendes inden den anden rapport om beholdningsændring
b)
en anden rapport om beholdningsændring, der skal omfatte samtlige beholdningsændringer fra den første dag efter den dato, hvor den faktiske beholdning opgøres, til den sidste dag i måneden, og som skal fremsendes senest 15 dage efter udgangen af måneden.
3.   For de måneder, i hvilke der ikke forekommer beholdningsændringer, skal de pågældende personer eller virksomheder fremsende rapporten om beholdningsændringer med samme bogførte beholdning som ved udgangen af den foregående måned.
4.   For at der kan redegøres for små beholdningsændringer, såsom overførsler af prøver med henblik på analyse, som en enkelt beholdningsændring, kan de sammenfattes i overensstemmelse med de i artikel 6 omhandlede særlige kontrolbestemmelser, der er fastsat for vedkommende anlæg.
5.   Rapporter om beholdningsændringer kan ledsages af bemærkninger, der forklarer beholdningsændringerne.
Artikel 13
Rapport om materialebalance og opgørelse over faktisk beholdning
De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder tilsender Kommissionen følgende for hvert materialebalanceområde:
a)
Rapporter om materialebalance i det i bilag IV anførte format med oplysning om:
i)
den faktiske beholdning, primo
ii)
beholdningsændringer (først forøgelserne, derefter formindskelserne)
iii)
den bogførte beholdning, ultimo
iv)
den faktiske beholdning, ultimo
v)
afvigelse i beholdningsopgørelsen.
b)
En opgørelse over den faktiske beholdning i det i bilag V anførte format, med alle partierne opført særskilt.
Disse rapporter og opgørelser skal fremsendes snarest muligt og senest inden 30 dage efter den dato, på hvilken den faktiske beholdning blev opgjort.
Medmindre andet er fastsat i de særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6 for anlægget, opgøres den faktiske beholdning hvert kalenderår, og der må højst forløbe 14 måneder mellem to på hinanden følgende opgørelser af den faktiske beholdning.
Artikel 14
Specialrapporter
De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder tilsender Kommissionen en specialrapport, hver gang de i artikel 15 eller artikel 22 nævnte omstændigheder foreligger.
De oplysninger, disse rapporter skal indeholde, fastsættes i de særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6.
Disse specialrapporter samt alle detaljer eller forklaringer, Kommissionen eventuelt måtte anmode om i forbindelse med disse rapporter, fremsendes hurtigst muligt.
Artikel 15
Usædvanlige forhold
Der udfærdiges en specialrapport i følgende tilfælde:
a)
hvis det som følge af usædvanlige omstændigheder eller begivenheder ser ud til, at nukleare materialer er eller kan være forøget eller gået tabt i et omfang, der overskrider de grænser, der er fastsat i de særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6, eller
b)
hvis der er indtruffet en uventet ændring i indeslutningen i forhold til det, der er fastsat i de særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6, således at en fjernelse af nukleare materialer uden tilladelse er blevet mulig.
De pågældende personer eller virksomheder skal fremsende rapporterne, så snart de får kendskab til tabet eller forøgelsen eller den uventede ændring i indeslutning eller til et hvilket som helst forhold, der kan give dem anledning til at tro, at en sådan hændelse er indtruffet. Årsagerne skal angives, så snart de kendes.
Artikel 16
Meddelelse om nukleare omdannelser
For reaktorer meddeles beregnede data om nukleare omdannelser i rapporten om beholdningsændringer senest, når bestrålet brændsel forlader reaktorens materialebalanceområde. Desuden kan de særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6 præcisere andre procedurer til registrering og rapportering af nukleare omdannelser.
Artikel 17
Særlige kontrolforpligtelser
1.   Nukleare materialer, der er undergivet særlige kontrolforpligtelser i henhold til en aftale, som er indgået af Fællesskabet med et tredjeland eller en international organisation, skal, medmindre andet er bestemt i aftalen, anføres særskilt for hver forpligtelse i de følgende meddelelser:
a)
opgørelse af den oprindelige bogførte beholdning, jf. artikel 11
b)
rapporter om beholdningsændringer, herunder bogførte beholdninger ved månedens udgang, jf. artikel 12
c)
rapporter om materialebalance og opgørelser over faktisk beholdning, jf. artikel 13
d)
forudanmeldelser om eksport og import, jf. artikel 20 og 21.
Denne særskilte angivelse udelukker ikke en fysisk blanding af materialerne, medmindre det udtrykkeligt er forbudt i henhold til en af disse aftaler.
2.   Stykke 1 finder ikke anvendelse på overenskomster, som Fællesskabet og dets medlemsstater har indgået med Den Internationale Atomenergiorganisation.
Artikel 18
Vægtenheder og kategorier af nukleart materiale
1.   I de meddelelser, der er omhandlet i denne forordning, skal mængderne af de materialer, der er omfattet af denne forordning, angives i gram.
Det tilsvarende materialeregnskab skal føres i gram eller i mindre enheder. Det skal føres på en sådan måde, at det fremtræder troværdigt og især svarer til gældende sædvane i medlemsstaterne.
I meddelelserne kan mængderne rundes ned, når det første decimal er 0, 1, 2, 3 eller 4, og rundes op, såfremt første decimal er 5, 6, 7, 8 eller 9.
2.   Medmindre andet er fastsat i de omhandlede særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6, omfatter meddelelserne:
a)
oplysning om den samlede vægt af grundstofferne uran, thorium og plutonium og for beriget uran også den samlede vægt af de fissile isotoper
b)
særskilte rapporter om materialebalance og særskilte posteringer i rapporter om beholdningsændringer og i opgørelser over faktisk beholdning af de følgende kategorier af nukleare materialer:
i)
udarmet uran
ii)
naturligt uran
iii)
uran beriget til mindre end 20 %
iv)
uran beriget til 20 % eller derover
v)
plutonium
vi)
thorium.
Artikel 19
Dispensationer
1.   Kommissionen kan give producenter og brugere af nukleare materialer en skriftlig dispensation fra bestemmelserne om form og hyppighed af meddelelserne i artikel 10-18 for at tage hensyn til særlige forhold, under hvilke materialer, der er undergivet kontrol, bliver anvendt eller fremstillet.
Dispensation gives efter anmodning fremsat af de pågældende personer eller virksomheder ved hjælp af den i bilag IX gengivne formular.
Dispensation gives kun for et helt materialebalanceområde, hvor nukleart materiale ikke behandles eller opbevares sammen med nukleart materiale, for hvilket der ikke kan dispenseres.
2.   Kommissionen kan give dispensation for et materialebalanceområde med:
a)
mængder af nukleart materiale, der er i overensstemmelse med dem, der er nævnt i bilag I-G, og som opbevares i samme tilstand i lange perioder
b)
udarmet uran, naturligt uran eller thorium, som udelukkende benyttes til ikke-nukleare formål
c)
specielle fissile materialer, der i mængder af en størrelsesorden på ét gram eller derunder anvendes som sensorer i apparater
d)
plutonium med et isotopindhold af plutonium 238 på over 80 %.
3.   Personen eller virksomheden, der har fået dispensation, tilsender Kommissionen en årsrapport senest den 31. januar hvert år, idet formularen i bilag X anvendes. Denne rapport skal beskrive situationen ved slutningen af det foregående kalenderår.
4.   I tilfælde af eksport til et tredjeland af nukleart materiale sender personen eller virksomheden, der har fået dispensation, Kommissionen en rapport så hurtigt som muligt og senest 15 dage efter udgangen af den måned, hvor eksporten fandt sted, idet formularen i bilag X anvendes. I rapporten skal det oplyses, hvor meget nukleart materiale der er eksporteret, og hvor stor en beholdning af nukleart materiale der fortsat er omfattet af dispensation.
5.   I tilfælde af import af nukleart materiale fra et tredjeland sender personen eller virksomheden, der har fået dispensation, en anmodning til Kommissionen om at tilføje det pågældende materiale til listen over materiale, der er omfattet af dispensationen. Anmodningen sendes til Kommissionen, så snart personen eller virksomheden er bekendt med overførselsdatoen, og senest 15 dage efter udgangen af den måned, hvor overførslen fandt sted, idet formularen i bilag IX anvendes.
6.   Kommissionen kan fastsætte andre særlige bestemmelser om rapporternes form og hyppighed i de særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6.
7.   Hvis betingelserne for en dispensation ikke længere er opfyldt, trækker Kommissionen dispensationen tilbage, når den har modtaget oplysninger fra personen eller virksomheden, som har fået dispensation.
KAPITEL IV
OVERFØRSLER MELLEM LANDE
Artikel 20
Eksport og forsendelse
1.   De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder skal give Kommissionen forudanmeldelse, hvis udgangsmaterialer eller specielle fissile materialer:
a)
eksporteres til et tredjeland
b)
sendes fra en kernevåbenfri medlemsstat til en medlemsstat med kernevåben
c)
sendes fra en medlemsstat med kernevåben til en kernevåbenfri medlemsstat.
2.   Forudanmeldelse kræves kun:
a)
når forsendelsen overstiger et effektivt kilogram
eller
b)
når et anlæg til de samme land overfører en samlet mængde materialer, som inden for en 12-måneders periode kunne overstige et effektivt kilogram, selv om ingen enkelt forsendelse overstiger et effektivt kilogram.
3.   Forudanmeldelse indgives på skemaet i bilag VI efter indgåelse af den kontrakt, der fastlægger overførslen, og de skal nå frem til Kommissionen mindst otte arbejdsdage, inden materialerne skal pakkes til overførsel.
4.   Hvis hensynet til den fysiske beskyttelse kræver det, kan der indgås særlig aftale med Kommissionen om formen for og fremsendelsen af forudanmeldelsen.
5.   Eksport og forsendelse af nukleart materiale, der er indeholdt i affald eller malm, er ikke omfattet af stykke 1-4.
Artikel 21
Import og modtagelse
1.   De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder skal give Kommissionen forudanmeldelse, hvis udgangsmaterialer eller specielle fissile materialer:
a)
importeres fra et tredjeland
b)
modtages i en kernevåbenfri medlemsstat fra en medlemsstat med kernevåben
c)
modtages i en medlemsstat med kernevåben fra en kernevåbenfri medlemsstat.
2.   Forudanmeldelse kræves kun:
a)
når forsendelsen overstiger et effektivt kilogram
eller
b)
når et anlæg fra det samme land importerer eller modtager en samlet mængde materialer, som inden for en 12-måneders periode kunne overstige et effektivt kilogram, selv om ingen enkelt forsendelse overstiger et effektivt kilogram.
3.   Forudanmeldelserne indgives på skemaet i bilag VII så tidligt som muligt forud for den forventede ankomst af materialet og senest på modtagelsesdatoen, og de skal nå frem til Kommissionen senest fem arbejdsdage, inden materialet udpakkes.
4.   Hvis hensynet til den fysiske beskyttelse kræver det, kan der indgås særlig aftale med Kommissionen om formen for og fremsendelsen af forudanmeldelsen.
5.   Import og modtagelse af nukleart materiale, der er indeholdt i affald eller malm, er ikke omfattet af stykke 1-4.
Artikel 22
Tab eller forsinkelse under overførsel
En specialrapport forelægges, som fastsat i artikel 14, af de personer og virksomheder, der anmelder en overførsel i henhold til artikel 20 og 21, når de efter usædvanlige omstændigheder eller et uheld får kendskab til, at nukleare materialer er eller tilsyneladende er gået tabt, og når der er opstået en betydelig forsinkelse under overførslen.
Artikel 23
Meddelelse om ændring af dato
Enhver ændring af de datoer for pakning inden overførslen, for transport eller for udpakningaf nukleare materialer, der er angivet i anmeldelserne i henhold til artikel 20 og 21, skal meddeles hurtigst muligt med oplysning om de nye datoer, såfremt de kendes, medmindre ændringen giver anledning til en specialrapport.
KAPITEL V
SÆRLIGE BESTEMMELSER
Artikel 24
Malmproducenter
1.   Enhver person eller virksomhed, der på en medlemsstats område udvinder malm, skal til Kommissionen inden 120 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse foretage anmeldelse af malmudvindingens grundlæggende tekniske data ved hjælp af spørgeskemaet i bilag I-J og meddele driftsprogrammet efter artikel 5.
2.   Uanset artikel 7, 8 og 9 skal enhver person eller virksomhed, der udvinder malm, føre regnskab med denne og særligt angive mængden af den udvundne malm og det gennemsnitlige uran- og thoriumindhold samt lageret af udvundet malm ved minen. Regnskabet skal endvidere indeholde nærmere oplysninger om de enkelte forsendelser med angivelse af dato, modtager og mængde.
Regnskabet skal opbevares i mindst fem år.
Artikel 25
Rapporter om forsendelse/eksport af malm
Uanset artikel 10-18 skal enhver person eller virksomhed, der udvinder malm, på skemaet i bilag VIII give Kommissionen meddelelse om:
a)
de materialemængder, der er afsendt fra hver mine i løbet af det foregående kalenderår, senest den 31. januar hvert år
og
b)
eksporten af malm til tredjelande senest på afsendelsesdatoen.
Artikel 26
Transportører og agenter for midlertidig oplagring
Enhver, der på medlemsstaternes områder transporterer nukleare materialer eller midlertidigt oplagrer nukleare materialer i forbindelse med en transport, må kun overtage dem med henblik på transport eller udlevere dem mod afgivelse af en behørigt underskrevet og dateret kvittering. Kvitteringen skal angive navnene på dem, der henholdsvis overlader og modtager materialerne, de transporterede mængder, materialernes kategori, form og sammensætning.
Dersom hensynet til den fysiske beskyttelse kræver det, kan beskrivelsen af de overførte materialer erstattes med en passende betegnelse for forsendelsen. Denne betegnelse skal kunne genfindes i de oversigter, som udarbejdes af de i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder.
Disse oversigter skal opbevares af de kontraherende parter i mindst fem år.
Artikel 27
Alternative oversigter for transportører og agenter for midlertidig oplagring
Oversigter, som personer og virksomheder allerede opbevarer i henhold til de gældende retsforskrifter, der finder anvendelse på dem i de medlemsstater, hvor de driver virksomhed, kan erstatte de i artikel 26 nævnte oversigter, hvis oversigterne indeholder alle de data, der kræves i henhold til artikel 26.
Artikel 28
Formidlere
Enhver, der formidler indgåelsen af en kontrakt om levering af nukleare materialer, såsom befuldmægtigede, mæglere, kommissionærer eller agenter, skal i mindst fem år efter kontraktens udløb opbevare alle oversigter vedrørende de transaktioner, som vedkommende har udført eller ladet udføre. Disse oversigter skal indeholde navnene på de kontraherende parter og datoen for kontraktens indgåelse og angive materialernes mængde, kategori, form, sammensætning, oprindelsessted og bestemmelsessted.
Artikel 29
Videresendelse af oplysninger og data
Kommissionen kan videresende oplysninger og data, der er indhentet i medfør af denne forordning, til Den Internationale Atomenergiorganisation.
Artikel 30
Liste over den oprindelige affaldsbeholdning og regnskabsoversigter over affald
1.   Uanset artikel 11 sender den person eller virksomhed, som behandler eller oplagrer nukleart materiale, der tidligere er anmeldt som opbevaret eller konditioneret affald, senest 120 dage efter denne forordnings ikrafttrædelse, Kommissionen en liste over den oprindelige beholdning af alt nukleart materiale, opstillet efter kategori.
2.   Den person eller virksomhed, der behandler eller oplagrer nukleart materiale, der tidligere er anmeldt som opbevaret eller konditioneret affald, udarbejder regnskabsoversigter herover.
Som undtagelse fra artikel 7-11 og artikel 13 og artikel 17, stk. 1, for så vidt angår materiale, der tidligere er anmeldt som opbevaret affald, samt fra artikel 7-13 og artikel 17, stk. 1, for så vidt angår materiale, der tidligere er anmeldt som konditioneret affald, skal disse oversigter indeholde:
a)
de driftsdata, der anvendes til at bestemme forandringer i mængden og sammensætningen af nukleare materialer
b)
en liste over beholdningen, der skal ajourføres årligt efter opgørelsen af den faktiske beholdning
c)
en beskrivelse af forløbet af de foranstaltninger, der træffes for at forberede og foretage en opgørelse af den faktiske beholdning og for at sikre, at opgørelsen er nøjagtig og fuldstændig
d)
en beskrivelse af de foranstaltninger, der træffes for at fastslå grunden til og omfanget af ethvert utilsigtet tab, der kunne have fundet sted
e)
samtlige beholdningsændringer, således at den bogførte beholdning kan opgøres, når der anmodes herom.
Indberetningskravene for behandling af opbevaret affald skal fastsættes i de særlige kontrolbestemmelser nævnt i artikel 6.
Artikel 31
Behandling af affald
De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder skal give Kommissionen forudanmeldelse om alle kampagner for behandling af materiale, der tidligere er anmeldt som opbevaret eller konditioneret affald, dog ikke omemballering eller yderligere konditionering, der ikke indebærer adskillelse af grundstoffer.
Denne forudanmeldelse foretages på formularen i bilag XII og skal omfatte oplysninger om mængden af plutonium, højt beriget uran og uran 233 pr. parti, form (glas, højaktiv væske osv.), den forventede varighed af kampagnen og materialets placering før og efter kampagnen. Forudanmeldelsen skal tilsendes Kommissionen senest 200 dage, inden kampagnen begynder.
Artikel 32
Overførsler af konditioneret affald
De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder indgiver senest den 31. januar hvert år en årsrapport om:
a)
forsendelser og eksport af konditioneret affald til et anlæg i eller uden for medlemsstaternes områder på formularen i bilag XIII
b)
modtagelse og import af konditioneret affald fra et anlæg uden en materialebalanceområdekode eller fra et anlæg uden for medlemsstaternes områderpå formularen i bilag XIV
c)
ændringer af placeringen af konditioneret affald, der indeholder plutonium, højt beriget uran eller uran-233 på formularen i bilag XV.
Artikel 33
Internationale forpligtelser
Bestemmelserne i denne forordning, særlig artikel 3, stk. 2, artikel 31 og artikel 32, litra c), skal anvendes i overensstemmelse med Fællesskabets og dets kernevåbenfrie medlemsstaters forpligtelser i henhold til tillægsprotokol 1999/188/Euratom.
KAPITEL VI
SÆRLIGE BESTEMMELSER, DER FINDER ANVENDELSE I OMRÅDER AF MEDLEMSSTATER MED KERNEVÅBEN
Artikel 34
Særlige bestemmelser for medlemsstater med kernevåben
1.   Denne forordning finder ikke anvendelse på:
a)
anlæg eller anlægsafsnit, som anvendes til dækning af forsvarets behov, og som befinder sig på et område af en medlemsstat med kernevåben
eller
b)
nukleart materiale, som af den pågældende medlemsstat med kernevåben er anvendes til forsvarets behov.
2.   For så vidt angår nukleart materiale, anlæg og anlægsafsnit, som kunne inddrages til dækning af forsvarets behov, og som befinder sig på et område af en medlemsstat med kernevåben, skal det under hensyntagen til bestemmelsen i traktatens artikel 84, stk. 2, fastlægges af Kommissionen i samråd og efter aftale med den pågældende medlemsstat, i hvilket omfang denne forordning og de deri fastsatte procedurer skal finde anvendelse.
3.   Uanset stk. 1 og 2:
a)
finder artikel 3, stk. 1, og artikel 4 og 6 anvendelse på anlæg og anlægsafsnit, som på visse tidspunkter udelukkende anvender nukleart materiale, som kunne anvendes til dækning af forsvarets behov, men som på andre tidspunkter udelukkende anvender civilt nukleart materiale
b)
finder artikel 3, stk. 1, og artikel 4 og 6, undtagen i tilfælde vedrørende den nationale sikkerhed, anvendelse på anlæg og anlægsafsnit, hvortil adgang vil kunne begrænses af af hensyn til den nationale sikkerhed, men som samtidig producerer, behandler, adskiller, oparbejder eller på anden måde bruger både civilt nukleart materiale og materiale, som anvendes til eller som kunne anvendes til dækning af forsvarets behov
c)
finder artikel 2, artikel 5, artikel 7-32, nærværende artikels stk. 1 og 2 og artikel 35, 36 og37 anvendelse på alt civilt nukleart materiale, der befinder sig i de anlæg eller anlægsafsnit, der er omhandlet i dette stykkes litra a) og b)
d)
finder artikel 3, stk. 2, artikel 31 og artikel 32, litra c), ikke anvendelse i områder af medlemsstater med kernevåben.
KAPITEL VII
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 35
Fortroligheden af oplysningerne
Kommissionens forskrifter om sikkerhed i afgørelse 2001/844/EF/EKSF/Euratom finder anvendelse med forbehold af forordning nr. 3 om anvendelse af artikel 24 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab på oplysninger, viden og dokumenter, som Kommissionen modtager eller indhenter i henhold til denne forordning.
Kommissionen og den pågældende person, virksomhed eller enhed skal indgå aftale om sikkerheden i forbindelse med fremsendelse af oplysninger, og sikkerheden skal opfylde de krav, medlemsstaterne stiller til fremsendelse af sådanne oplysninger.
Artikel 36
Anlæg, der drives fra tredjeland
Såfremt et anlæg kontrolleres af en person eller en virksomhed, der er etableret uden for Fællesskabet, påhviler forpligtelserne i henhold til denne forordning anlæggets lokale ledelse.
Artikel 37
Retningslinjer
Kommissionen vedtager og offentliggør retningslinjer for denne forordnings anvendelse i form af en henstilling og ajourfører dem om nødvendigt på baggrund af de indhøstede erfaringer, i nært samråd med medlemsstaterne og efter at have indhentet bemærkninger fra de berørte parter.
Artikel 38
Ophævelse
Forordning (Euratom) nr. 3227/76 ophæves.
Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning.
Artikel 39
Overgangsperiode
Kommissionen kan indrømme fritagelse fra forpligtelsen til at anvende rapporteringsformularerne i bilag III, IV og V. Fritagelsen gælder for personer og virksomheder, der anvender rapporteringsformularerne i bilag II, III og IV til forordning (Euratom) nr. 3227/76 på datoen for ikrafttrædelsen af nærværende forordning. Fritagelsen kan højst indrømmes i fem år fra denne dato.
De i artikel 3, stk. 1, første afsnit, omhandlede personer og virksomheder underretter inden udløbet af en periode på tre år fra denne forordnings ikrafttrædelse Kommissionen om, fra hvilken dato de påtænker at begynde at anvende rapporteringsformularerne i bilag III, IV og V. Kommissionen kan efter begrundet anmodning og ved fremlæggelse af et gennemførelsesprogram efter omstændighederne forlænge perioden med op til to år.
Artikel 40
Ikrafttrædelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. februar 2005.
På Kommissionens vegne
Andris PIEBALGS
Medlem af Kommissionen
(
1
)
  
            
EFT L 363 af 31.12.1976, s. 1
. Senest ændret ved forordning (Euratom) nr. 2130/93 (
EFT L 191 af 31.7.1993, s. 75
).
(
2
)
  
            
EFT L 51 af 22.2.1978, s. 1
.
(
3
)
  
            
EFT L 67 af 13.3.1999, s. 1
.
(
4
)
  IAEA-dokument INFCIRC/263 af oktober 1978.
(
5
)
  IAEA-dokument INFCIRC/290 af december 1981.
(
6
)
  
            
EFT L 308 af 8.12.2000, s. 26
. Senest ændret ved afgørelse 2004/563/EF, Euratom (
EUT L 251 af 27.7.2004, s. 9
).
(
7
)
  
            
EFT L 317 af 3.12.2001, s. 1
.
(
8
)
  
            
EFT 17 af 6.10.1958, s. 406/58
.
BILAG I
SPØRGESKEMA VEDRØRENDE ANMELDELSEN AF GRUNDLÆGGENDE TEKNISKE DATA FOR ANLÆGGENE
I-A.   REAKTORER
Dato: …………
NB:
1.
I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
2.
Der kan svares »ikke relevant« til de spørgsmål, der ikke er relevante. Kommissionen har imidlertid ret til at anmode om de yderligere oplysninger, den i forbindelse med det pågældende spørgeskema finder nødvendige.
3.
Anmeldelsen skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
IDENTIFIKATION AF ANLÆGGET
1.
Navn.
2.
Beliggenhed, nøjagtig adresse med telefon- og faxnumre samt e-mail-adresse.
3.
Ejer (juridisk ansvarlig organisation eller person).
4.
Anlæggets ledelse (juridisk ansvarlig organisation eller person).
5.
Nuværende status (f.eks. under opførelse, i drift eller nedlukket).
6.
Formål og type.
7.
Driftsform af betydning for produktionen (det anvendte skifteholdssystem, omtrentlige datoer for driftsperioderne i årets løb osv.).
8.
Oversigt over området (kort med angivelse af anlæg, afgrænsning, bygninger, veje, floder, jernbaner osv.).
9.
Indretning af anlægget:
a)
bygningsmæssige indeslutninger, hegn og adgangsveje
b)
tilgangslager for modtaget materiale
c)
reaktorområde
d)
afprøvnings- og forsøgsområde, laboratorier
e)
afgangslager for materiale
f)
område til opbevaring af nukleart affald.
10.
Yderligere data om hver reaktor:
a)
nominel termisk effekt
b)
udgangsmateriale eller specielt fissilt materiale
c)
berigninger i begyndelseskernen
d)
moderator
e)
kølemiddel.
ALMINDELIG INDRETNING AF ANLÆGGET, HERUNDER INDRETNING VEDRØRENDE MATERIALEUDNYTTELSE, REGNSKAB, INDESLUTNING OG OVERVÅGNING
Beskrivelse af nukleart materiale 
(
*1
)
11.
Beskrivelse af det nukleare materiales udnyttelse (artikel 3, stk. 1).
12.
Skitse af brændselselementer, brændselsstave, brændselsplader med tilstrækkelige detaljer til at angive generel konstruktion med udvendige dimensioner. (Foranstaltninger til udskiftning af brændselsstave skal beskrives, hvis relevant, tillige med angivelse af, om dette er en rutineoperation).
13.
Brændselsmateriale (inklusive nukleart materiale i kontrol- eller grovkontrolelementer, hvis relevant)
a)
kemisk sammensætning eller legeringshovedbestanddele
b)
gennemsnitlig berigning pr. element
c)
nominel vægt af nukleart materiale pr. element med konstruktionstolerancer.
14.
Indkapslingsmateriale.
15.
Identifikationsmetode for enkelte elementer, stave, plader osv., hvis relevant.
16.
Andet nukleart materiale, der anvendes i anlægget (angiv kort materiale, formål og materialets anvendelsesmåde, f.eks. booster-stave).
Nukleart materiales bevægelse
17.
Skematisk rutediagram for det nukleare materiale, der viser punkter, hvor nukleart materiale identificeres eller måles, materialebalanceområder og beholdningsområder anvendt til materialeregnskab og skønnet omfang af beholdninger af nukleart materiale på disse lokaliteter under normale driftsforhold.
18.
Forventede, nominelle brændselskredsløbsdata, herunder:
a)
reaktorkerneladning
b)
forventet burn-up
c)
årlig mængde brændsel, der udskiftes
d)
udskiftningsinterval (under drift eller nedlukket)
e)
skønnet produktionsmængde, beholdning, samt modtagelser og afsendelser.
Håndtering af nukleare materialer
19.
Indretning af område til oplagring af ubestrålet brændsel og tegninger af lokaliteter til oplagring af ubestrålet brændsel og beskrivelse af emballering.
20.
Tegninger af klargøring af ubestrålet brændsel og/eller prøverum og reaktorladningsområde.
21.
Tegninger af brændselsoverførselsudstyr for ubestrålet og bestrålet brændsel, inklusive maskiner eller udstyr til udskiftning af brændsel.
22.
Tegning af reaktortank, der viser placering af kernen og åbninger i tanken, beskrivelse af brændselshåndteringsmetode i tanken.
23.
Tegning af kernen, der viser kernens generelle indretning, gitter, form, gitterafstand og dimensioner, reflektor, placering, kontroludstyrets facon og dimensioner, forsøgs- og/eller bestrålingspositioner.
24.
Antal og størrelse af kanaler til brændselselementer og til kontroludstyr i kernen.
25.
Oplagring af brugt brændsel:
a)
tegning af oplagringsområde
b)
oplagringsmetode
c)
planlagt lagerkapacitet
d)
tegning af udstyr til håndtering af bestrålet brændsel
e)
minimum køletid før afsendelse af brugt brændsel
f)
tegning og beskrivelse af transportbeholder til brugt brændsel (f.eks. for at bestemme, om plombering er mulig).
26.
Afprøvningsområde for nukleart materiale (hvis relevant):
a)
kort beskrivelse af arten af de udførte aktiviteter
b)
beskrivelse af de vigtigste udstyr (f.eks. hot-cell, udstyr til fjernelse af indkapsling af brændselselementer og opløsningsudstyr)
c)
beskrivelse af transportbeholdere til nukleart materiale og emballering af affald og rester (f.eks. for at bestemme, om plombering er mulig)
d)
beskrivelse af område til oplagring af ubestrålet og bestrålet nukleart materiale
e)
tegninger af ovenstående, hvis ikke omfattet andetsteds.
Kølemiddeldata
27.
Skematisk flow-diagram for kølemiddel som krævet for varmebalanceberegninger (med angivelse af tryk, temperaturer og massestrøm-hastigheder ved væsentlige punkter).
REGNSKAB OG KONTROL MED NUKLEART MATERIALE
Regnskabssystem
28.
Beskrivelse af regnskabs- og kontrolsystemet for nukleart materiale (beskriv styk- og/eller masseregnskabssystem, herunder de vigtigste målemetoder, anvendt med konstaterede nøjagtigheder). Der vedlægges prøver af uudfyldte formularer, der anvendes i alle regnskabs- og kontrolprocedurer. Opbevaringstiden for sådanne optegnelser skal angives.
Faktisk beholdning
29.
Beskrivelse af procedurer, planlagt hyppighed, metoder for ledelsens opgørelse af den faktiske beholdning (både for styk- og/eller masseregnskab, herunder relevante afprøvningsmetoder) og forventet nøjagtighed; adgang til nukleart materiale i kernen og til bestrålede nukleare materialer uden for kernen, forventede strålingsniveauer.
ANDRE OPLYSNINGER, DER ER RELEVANTE FOR ANVENDELSEN AF SIKKERHEDSKONTROLLEN
30.
Organisering af materialeregnskab og -kontrol.
31.
Oplysning om sundheds- og sikkerhedsregler, som skal iagttages på anlægget, og som inspektørerne skal overholde.
I-B.   KRITISKE ANLÆG OG NULENERGIANLÆG
Dato: …………
IDENTIFIKATION AF ANLÆGGET
1.
Navn.
2.
Beliggenhed, nøjagtig adresse med telefon- og faxnumre samt e-mail-adresser.
3.
Ejer (juridisk ansvarlig organisation eller person).
4.
Anlæggets ledelse (juridisk ansvarlig organisation eller person).
5.
Nuværende status (f.eks. under opførelse, i drift eller nedlukket).
6.
Formål og type.
7.
Driftsform (det anvendte skifteholdssystem, omtrentlige datoer for driftsperioderne i årets løb osv.).
8.
Oversigt over området (kort med angivelse af anlæg, afgrænsning, bygninger, veje, floder, jernbaner osv.).
9.
Indretning af anlægget:
a)
bygningsmæssige indeslutninger, hegn og adgangsveje
b)
lagerområde(r) for nukleare materialer
c)
område til samling af brændselsstave, laboratorier osv.
d)
den kritiske opstilling 
(
*2
)
.
10.
Yderligere data 
(
*2
)
:
a)
maksimal forventet effekt under drift og/eller neutronflux
b)
vigtigste type(r) af nukleart materiale og berigning
c)
moderator
d)
reflektor, kappe
e)
kølemiddel.
ALMINDELIG INDRETNING AF ANLÆGGET, HERUNDER INDRETNING VEDRØRENDE MATERIALEUDNYTTELSE, REGNSKAB, INDESLUTNING OG OVERVÅGNING
Beskrivelse af nukleart materiale
11.
Beskrivelse af det nukleare materiales udnyttelse (artikel 3, stk. 1).
12.
Skitse af brændselselementer, brændselsstave, brændselsplader med tilstrækkelige detaljer til at angive generel konstruktion med udvendige dimensioner.
13.
Brændselsmateriale (inklusive nukleart materiale i kontrol- eller grovkontrolelementer, hvis relevant):
a)
kemisk sammensætning eller legeringshovedbestanddele
b)
form og dimensioner
c)
berigning af brændselsstave, brændselsplader osv.
d)
nominel vægt af nukleart materiale med konstruktionstolerancer.
14.
Indkapslingsmateriale.
15.
Identifikationsmetode for enkelte elementer, stave, plader osv., hvis relevant.
16.
Andet nukleart materiale, der anvendes i anlægget (angiv kort materiale, formål og materialets anvendelsesmåde, f.eks. booster-stave).
Placering og håndtering af nukleart materiale
17.
Beskrivelse, bl.a. ved hjælp af tegninger, af:
a)
områder for oplagring og samling af nukleart materiale og for den (de) kritiske opstilling(er) (lokaliteter med beholdning)
b)
det skønnede omfang af beholdning af nukleart materiale på disse lokaliteter
c)
placeringen af udstyr anvendt til samling, afprøvning og måling af nukleart materiale
d)
transportveje for nukleart materiale.
18.
Skitse af den kritiske opstillings kerne visende kernens støttestruktur, afskærmnings- og kølesystemer med beskrivelse (skal angives for hver kritisk opstilling, hvis der er mere end en på anlægget).
REGNSKAB OG KONTROL MED NUKLEART MATERIALE
Regnskabssystem
19.
Beskrivelse af regnskabs- og kontrolsystemet for nukleart materiale (beskriv styk- og/eller masseregnskabssystem, herunder de vigtigste målemetoder, anvendt med konstaterede nøjagtigheder); der vedlægges prøver af uudfyldte formularer, der anvendes i alle regnskabs- og kontrolprocedurer. Opbevaringstiden for sådanne optegnelser skal angives.
Faktisk beholdning
20.
Beskrivelse af procedurer, planlagt hyppighed, metoder for ledelsens opgørelse af den faktiske beholdning (både for styk- og/eller masseregnskab, herunder relevante afprøvningsmetoder) og forventet nøjagtighed; adgang til nukleart materiale i kernen og til bestrålede nukleare materialer uden for kernen, forventede strålingsniveauer.
ANDRE OPLYSNINGER, DER ER RELEVANTE FOR ANVENDELSEN AF SIKKERHEDSKONTROLLEN
21.
Oganisering af materialeregnskab og -kontrol.
22.
Oplysning om sundheds- og sikkerhedsregler, som skal iagttages på anlægget, og som inspektørerne skal overholde.
I-C.   OMDANNELSES-, FABRIKATIONS- OG OPARBEJDNINGSANLÆG
Dato: …………
IDENTIFIKATION AF ANLÆGGET
1.
Navn.
2.
Beliggenhed, nøjagtig adresse med telefon- og faxnumre samt e-mail-adresser.
3.
Ejer (juridisk ansvarlig organisation eller person).
4.
Anlæggets ledelse (juridisk ansvarlig organisation eller person).
5.
Nuværende status (f.eks. under opførelse, i drift eller nedlukket).
6.
Formål og type.
7.
Driftsform af betydning for produktionen (det anvendte skifteholdssystem, omtrentlige datoer for driftsperioderne i årets løb osv.).
8.
Oversigt over området (kort med angivelse af anlæg, afgrænsning, bygninger, veje, floder, jernbaner osv.).
9.
Indretning af anlægget:
a)
bygningsmæssige indeslutninger, hegn og adgangsveje
b)
transportveje for nukleart materiale
c)
tilgangslager for modtaget nukleart materiale
d)
hvert primære produktionsområde og driftslaboratorium
e)
afprøvnings- eller forsøgsområder
f)
afgangslager for nukleart materiale
g)
område til behandling af nukleart affald
h)
analytisk laboratorium.
ALMINDELIG INDRETNING AF ANLÆGGET, HERUNDER INDRETNING VEDRØRENDE MATERIALEUDNYTTELSE, REGNSKAB, INDESLUTNING OG OVERVÅGNING
Bevægelse, placering og håndtering af nukleart materiale
10.
Skematisk rutediagram for det nukleare materiale, der viser punkter, hvor nukleart materiale identificeres eller måles, materialebalanceområder og beholdningsområder anvendt til materialeregnskab og skønnet omfang af beholdninger af nukleart materiale på disse lokaliteter under normale driftsforhold. Beskrivelsen skal omfatte (hvis relevant):
a)
størrelsen af partierne eller deres bevægelseshastigheder
b)
oplagrings- eller emballeringsmetode
c)
lagerkapacitet
d)
skønnet produktionsmængde, beholdning, samt modtagelser og afsendelser.
11.
Foruden ovennævnte punkt 10 bør der fremlægges en beskrivelse og en tegning af indretning af tilgangslager for oparbejdningsanlæg, der viser:
a)
placering af brændselsenheder og håndteringsudstyr
b)
brændselsenhedstype, herunder indhold af nukleart materiale og berigning.
12.
Foruden ovennævnte punkt 10 skal beskrivelsen af genanvendelsesstadiet i processen inkludere, hvis det findes:
a)
varigheden af midlertidig oplagring
b)
planer for ekstern behandling med henblik på genanvendelse (hvis relevant).
13.
Foruden ovennævnte punkt 10 skal beskrivelsen af kasseringsstadiet i processen inkludere kasseringsmetoden (bortskaffelse eller oplagring).
14.
Under ligevægtsforhold for hvert rutediagram, der er henvist til i punkt 10 og 17, og under antagelse af driftsformerne fra punkt 7 angives:
a)
den nominelle produktionsmængde pr. år
b)
størrelsen af mellemlagrene ved nominel produktionskapacitet.
15.
Beskrivelse af de normale fremgangsmåder for fuldstændig eller delvis udrensning af anlægget. Medtag beskrivelse af specielle prøveudtagnings- og målepunkter forbundet med udrensningsprocessen og derpå følgende opgørelse af den faktiske beholdning, hvis ikke beskrevet i ovennævnte punkt 10.
Beskrivelse af nukleart materiale
16.
Beskrivelse af det nukleare materiales udnyttelse (artikel 3, stk. 1).
17.
Beskrivelse ved hjælp af rutediagrammer eller på anden måde af den anslåede strøm og den anslåede beholdning af alt nukleart materiale for oplagrings- og produktionsområder. Beskrivelsen skal omfatte:
a)
fysisk og kemisk form
b)
størrelsesorden eller forventede øvre grænse for hver kategori af fast eller flydende affald
c)
berigningsinterval.
REGNSKAB OG KONTROL MED NUKLEART MATERIALE
Regnskabssystem
18.
Beskrivelse af det regnskabssystem, der anvendes til at registrere og rapportere regnskabsdata og udarbejde materialebalancer. Der vedlægges prøver på uudfyldte formularer anvendt i alle procedurer. Opbevaringstiden for sådanne optegnelser skal angives.
19.
Angiv hvornår og hvor ofte materialebalancer er udfærdiget, herunder også dem, der er udfærdiget under kampagner. Beskrivelse af metode og procedure for rettelse af regnskabet efter en opgørelse af den faktiske beholdning.
20.
Beskrivelse af fremgangsmåden for behandling af afsender/modtager-forskelle og metoden til rettelse af regnskabet.
21.
Beskrivelse af fremgangsmåden for at foretage rettelser i regnskabet, der skyldes procedurefejl eller skrivefejl og virkningen på afsender/modtager-forskelle.
Faktisk beholdning
22.
Der henvises til punkt 15. Identificer det udstyr på rutediagrammerne omhandlet i punkt 10 og 17, som skal betragtes som beholder til nukleart materiale ved opgørelse af den faktiske beholdning. Angiv tidsplanen for opgørelse af den faktiske beholdning under kampagnen.
Metoder til måling, prøveudtagning og analyse
23.
Beskrivelse af metoden til gennemførelse af hver måling på det angivne punkt. Ligninger eller tabeller, der er anvendt, og beregninger, der er foretaget for at opgøre faktiske vægt- og volumenmængder, skal angives. Det bør præciseres, om data er registreret automatisk eller manuelt. Metoden til samt de praktiske fremgangsmåder ved prøveudtagning for hvert angivet punkt skal beskrives.
24.
Beskrivelse af analysemetoder anvendt til regnskabsformål. Der henvises om muligt til en håndbog eller en rapport.
Kontrol af målenøjagtighed
25.
Beskrivelse af det program til kontrol af målingernes kvalitet, der er nødvendig med henblik på udfærdigelse af materialeregnskab, herunder programmer (sammen med usikkerheden) for kontinuerlig vurdering af nøjagtigheder og systematiske fejl i forbindelse med analyse, vægt, volumen og prøveudtagning, og for kalibreringen af tilhørende udstyr, metode til kalibrering af måleudstyret som henvist til i punkt 24, type og kvalitet af standarder brugt til analysemetoder som henvist til i punkt 24, type analyseudstyr, der anvendes, med angivelse af kalibreringsmetode og hyppighed.
Statistisk vurdering
26.
Beskrivelse af metoder til statistisk vurdering af data indsamlet i målekontrolprogrammer til vurdering af målingernes nøjagtighed og til bedømmelse af måleusikkerhed (dvs. bestemmelse af standardafvigelser ved målingernes tilfældige og systematiske fejl). Desuden beskrivelse af statistiske metoder anvendt til at kombinere individuelle skøn over fejl for at opnå standardafvigelser ved samlede fejl for afsender/modtager-forskelle, bogført beholdning, faktisk beholdning og afvigelse i beholdningsopgørelsen.
ANDRE OPLYSNINGER, DER ER RELEVANTE FOR ANVENDELSEN AF SIKKERHEDSKONTROLLEN
27.
Organisering af materialeregnskab og -kontrol.
28.
Oplysning om sundheds- og sikkerhedsregler, som skal iagttages på anlægget, og som inspektørerne skal overholde.
I-D.   OPLAGRINGSANLÆG 
(
*3
)
Dato: …………
IDENTIFIKATION AF ANLÆGGET
1.
Navn.
2.
Beliggenhed, nøjagtig adresse med telefon- og faxnumre samt e-mail-adresser.
3.
Ejer (juridisk ansvarlig organisation eller person).
4.
Anlæggets ledelse (juridisk ansvarlig organisation eller person).
5.
Nuværende status (f.eks. under opførelse, i drift eller nedlukket).
6.
Formål og type.
7.
Oversigt over området (kort med angivelse af anlæg, afgrænsning, bygninger, veje, floder, jernbaner osv.).
8.
Indretning af anlægget, der viser bygningsmæssige indeslutninger, hegn og adgangsveje.
ALMINDELIG INDRETNING AF ANLÆGGET, HERUNDER INDRETNING VEDRØRENDE MATERIALEUDNYTTELSE, REGNSKAB, INDESLUTNING OG OVERVÅGNING
Beskrivelse af nukleart materiale
9.
Beskrivelse af det nukleare materiales udnyttelse (artikel 3, stk. 1).
10.
Beskrivelse ved hjælp af tegninger eller på anden måde af alt nukleart materiale på anlægget; beskrivelsen skal vise:
a)
alle typer artikler, inklusive normalt håndteringsudstyr
b)
kemisk sammensætning eller legeringshovedbestanddele
c)
form og dimensioner
d)
berigning
e)
nominel vægt af nukleart materiale med konstruktionstolerancer
f)
indkapslingsmaterialer
g)
metoder til identifikation af artikler.
Placering og håndtering af nukleart materiale
11.
Beskrivelse ved hjælp af tegninger eller på anden måde af indretning af:
a)
oplagringsområder for nukleart materiale (lokaliteter med beholdning)
b)
det skønnede omfang af beholdning af nukleart materiale på disse lokaliteter
c)
beholdere til oplagring og/eller forsendelse af nukleart materiale
d)
transportveje og udstyr anvendt til flytning af nukleart materiale, hvis relevant.
REGNSKAB OG KONTROL MED NUKLEART MATERIALE
Regnskabssystem
12.
Beskrivelse af regnskabs- og kontrolsystemet for nukleart materiale (beskriv styk- og/eller masseregnskabssystem, herunder de vigtigste målemetoder, anvendt med konstaterede nøjagtigheder); der vedlægges prøver af uudfyldte formularer, der anvendes i alle regnskabs- og kontrolprocedurer. Opbevaringstiden for sådanne optegnelser skal angives.
Faktisk beholdning
13.
Beskrivelse af procedurer, planlagt hyppighed, metoder for ledelsens opgørelse af den faktiske beholdning (både for styk- og/eller masseregnskab, herunder relevante afprøvningsmetoder) og forventet nøjagtighed.
ANDRE OPLYSNINGER, DER ER RELEVANTE FOR ANVENDELSEN AF SIKKERHEDSKONTROLLEN
14.
Organisering af materialeregnskab og -kontrol.
15.
Oplysning om sundheds- og sikkerhedsregler, som skal iagttages på anlægget, og som inspektørerne skal overholde.
I-E.   ANLÆG TIL ISOTOPSEPARATION
Dato: …………
IDENTIFIKATION AF ANLÆGGET
1.
Navn.
2.
Beliggenhed, nøjagtig adresse med telefon- og faxnumre samt e-mail-adresse.
3.
Ejer (juridisk ansvarlig organisation eller person).
4.
Anlæggets ledelse (juridisk ansvarlig organisation eller person).
5.
Nuværende status (f.eks. under opførelse, i drift eller nedlukket).
6.
Tidsplaner for opførelse (dersom anlægget endnu ikke er i drift):
a)
dato for opførelsens påbegyndelse
b)
dato for accept af anlægget
c)
dato for anlæggets overdragelse.
7.
Formål og type (nominel kapacitet for separationsarbejde, muligheder for berigning, osv.).
8.
Driftsform af betydning for produktionen (det anvendte skifteholdssystem, omtrentlige driftsperioder i årets løb osv.).
9.
Oversigt over området (kort med angivelse af anlæg, afgrænsning, bygninger, veje, floder, jernbaner osv.).
10.
Indretning af anlægget:
a)
bygningsmæssige indeslutninger, hegn og adgangsveje
b)
indeslutning af visse dele af anlægget
c)
transportveje for nukleart materiale
d)
tilgangslager for modtaget nukleart materiale
e)
hvert primært produktionsområde og driftslaboratorium, herunder vejnings- og prøveudtagningsområde, dekontaminationsområde, område til rensning og tilførselsområde, osv.
f)
afprøvnings- eller forsøgsområder
g)
afgangslager for nukleart materiale
h)
område til behandling af nukleart affald
i)
analytisk laboratorium.
ALMINDELIG INDRETNING AF ANLÆGGET, HERUNDER INDRETNING VEDRØRENDE MATERIALEUDNYTTELSE, REGNSKAB, INDESLUTNING OG OVERVÅGNING
Beskrivelse af nukleart materiale
11.
Beskrivelse af det nukleare materiales udnyttelse (artikel 3, stk. 1).
12.
Beskrivelse ved hjælp af rutediagrammer eller på anden måde af den anslåede strøm og den anslåede beholdning af alt nukleart materiale for oplagrings- og produktionsområder. Beskrivelsen skal omfatte:
a)
fysisk og kemisk form
b)
berigningsinterval for tilførsel, produkt og udarmet materiale (»tails«)
c)
størrelsesorden eller forventede øvre grænse for hver kategori af fast eller flydende affald.
Bevægelse, placering og håndtering af nukleart materiale
13.
Skematisk rutediagram eller andet med beskrivelse af oplagrings- og behandlingsområder. Beskrivelsen skal omfatte:
a)
punkter for prøveudtagning og målinger
b)
størrelse af partierne og/eller deres bevægelseshastighed
c)
oplagrings- eller emballeringsmetode
d)
lagerkapacitet.
14.
Foruden ovennævnte punkt 13 skal beskrivelsen af anlægget omfatte:
a)
separationskapacitet
b)
berigningsteknik eller -metoder
c)
mulige punkter for tilførsel, produkt og udarmet materiale (»tails«)
d)
anlæg for genanvendelse
e)
type og størrelse af anvendte UF
6
-cylindre og metoder for påfyldning og tømning.
15.
Angiv energiforbruget, hvor påkrævet.
16.
Hvert diagram skal præcisere, under ligevægtsforhold:
a)
den nominelle produktionsmængde pr. år
b)
beholdningen af materiale under produktion
c)
omfanget af materialetab på grund af lækage, nedbrydning, aflejring osv.
d)
procedurer for regelmæssig vedligeholdelse af anlægget (periodisk nedlukning eller kontinuerlig komponentudskiftning osv.).
17.
Beskrivelse af de særlige punkter for prøveudtagning og målinger i forbindelse med dekontamination af udstyr, der er frakoblet med henblik på vedligeholdelse eller udskiftning.
18.
Beskrivelse af stedet for bortskaffelse af affald fra processen, herunder bortskaffelsesmetode, oplagringstid, bortskaffelsesform osv.
REGNSKAB OG KONTROL MED NUKLEART MATERIALE
Regnskabssystem
19.
Beskrivelse af det regnskabssystem, der anvendes til at registrere og rapportere regnskabsdata og udarbejde materialebalancer. Der vedlægges prøver på uudfyldte formularer anvendt i alle procedurer. Opbevaringstiden for sådanne optegnelser skal angives.
20.
Angiv hvornår og hvor ofte materialebalancer er udfærdiget, i givet fald også under kampagner. Beskrivelse af metode og procedure for rettelse af regnskabet efter en opgørelse af den faktiske beholdning.
21.
Beskrivelse af fremgangsmåden for behandling af afsender/modtager-forskelle og metoden til rettelse af regnskabet.
22.
Beskrivelse af fremgangsmåden for at foretage rettelser i regnskabet, der skyldes procedurefejl eller skrivefejl og virkningen på afsender/modtager-forskelle, hvis relevant.
Faktisk beholdning
23.
Identifikation af det udstyr, der er nævnt i beskrivelsen, jf. punkt 13 og 18, som skal betragtes som beholdere til nukleart materiale ved opgørelse af den faktiske beholdning. Angiv tidsplaner for opgørelse af den faktiske beholdning.
Metoder til måling, prøveudtagning og analyse
24.
Der henvises til de oplysninger, der gives i henhold til punkt 13 og 17 for placering af punkter for prøveudtagning og målinger.
25.
Beskrivelse af metoden til gennemførelse af hver måling på det angivne punkt. Ligninger eller tabeller, der er anvendt, og beregninger, der er foretaget for at opgøre faktiske vægt- og volumenmængder, skal angives. Det bør præciseres, om data er registreret automatisk eller manuelt. Metoden til samt de praktiske fremgangsmåder ved prøveudtagning for hvert angivet punkt skal beskrives. Angiv antallet af foretagne prøveudtagninger og afvisningskriterierne.
26.
Beskrivelse af analysemetoder anvendt til regnskabsformål. Der henvises om muligt til en håndbog eller en rapport.
Kontrol af målenøjagtighed
27.
Beskrivelse af programmer for kontinuerlig vurdering af målenøjagtighed og systematiske fejl ved vægt- og volumenbestemmelse og ved prøveudtagning samt for kalibrering af det tilhørende udstyr.
28.
Beskrivelse af type og kvalitet af standarder brugt ved analysemetoderne nævnt i punkt 26, type analyseudstyr, der anvendes, kalibreringsmetode og -hyppighed.
Statistisk vurdering
29.
Beskrivelse af metoder til statistisk vurdering af data indsamlet i målekontrolprogrammer til vurdering af målingernes nøjagtighed og til bedømmelse af måleusikkerhed (dvs. bestemmelse af standardafvigelser ved målingernes tilfældige og systematiske fejl). Desuden beskrivelse af statistiske metoder anvendt til at kombinere individuelle skøn over fejl for at opnå standardafvigelser ved samlede fejl for afsender/modtager-forskelle, bogført beholdning, faktisk beholdning og afvigelse i beholdningsopgørelsen.
ANDRE OPLYSNINGER, DER ER RELEVANTE FOR ANVENDELSEN AF SIKKERHEDSKONTROLLEN
30.
Organisering af materialeregnskab og -kontrol.
31.
Oplysning om sundheds- og sikkerhedsregler, som skal iagttages på anlægget, og som inspektørerne skal overholde.
I-F.   ANLÆG, SOM BRUGER NUKLEART MATERIALE I MÆNGDER, SOM OVERSTIGER ET EFFEKTIVT KILOGRAM
Dato: …………
For ethvert anlæg af en type, der ikke er omhandlet i afdeling A til E, som bruger mere end ét effektivt kilogram om året, skal der gives oplysninger om følgende:
—
identifikation af anlægget
—
almindelig indretning af anlægget, herunder indretning vedrørende materialeudnyttelse, regnskab, indeslutning og overvågning
—
beskrivelse af det nukleare materiales udnyttelse (artikel 3, stk. 1)
—
regnskab og kontrol med nukleart materiale, herunder metoder til opgørelse af den faktiske beholdning
—
andre oplysninger, der er relevante for anvendelse af sikkerhedskontrollen.
Disse oplysninger er alt efter tilfældet de samme som kræves for de anlægstyper, som henhører under afdeling C, D og E.
I-G.   ANLÆG MED CATCH ALL-MBA'ER ((CAM) (OPSAMLINGSMATERIALE = BALANCEOMRÅDER)) I KANDIDATLANDENE
Dato: …………
For disse indehavere af nukleart materiale beregnes den samlede beholdning som summen af beholdningen af hver kategori af nukleart materiale, der indehaves, og som hver udtrykkes som en procentdel af følgende grænser:
udarmet uran
350 000  g 
eller
Thorium
200 000  g 
eller
naturligt uran
100 000  g 
eller
lavt beriget uran
1 000  g 
eller
højt beriget uran
5 g 
eller
Plutonium
5 g
For eksempel:
a)
har en indehaver af 4 g plutonium en beholdningsprocent på 80 % (4/5)
b)
har en indehaver af 1 g højt beriget uran plus 20 000 g naturligt uran en beholdningsprocent på 40 % (1/5+20 000/100 000).
IDENTIFIKATION AF ANLÆGGET OG DET NUKLEARE MATERIALE
1.
Navn.
2.
Ejer og/eller anlæggets ledelse.
3.
Beliggenhed, nøjagtig adresse med telefon- og faxnumre samt e-mail-adresser.
4.
Beskrivelse af det nukleare materiale.
5.
Beskrivelse af de beholdere, der anvendes til oplagring og håndtering.
6.
Beskrivelse af det nukleare materiales udnyttelse (artikel 3, stk. 1).
REGNSKAB OG KONTROL MED NUKLEART MATERIALE
Indehavernes forpligtelser er forenklet på følgende punkter:
A.
Grænser for beholdninger/bevægelser
Hvis en enkelt modtagelse af nukleart materiale overstiger ovennævnte mængder, eller hvis anlæggets »beholdningsprocent« på noget tidspunkt overstiger 100 %, skal Kommissionen straks underrettes.
B.
Regnskabs- og driftsoversigter, som skal opbevares
Regnskabs- og driftsoversigter skal føres, så de rapporter og evt. rettelser hertil, der indsendes til Kommissionen, let kan verificeres.
C.
Beholdningsændringsrapport (ICR)
Skal kun indsendes, hvis der er en ændring i beholdningen.
Der bør vedlægges en forklaring om usædvanlige ændringer og rettelser af beholdningen eller om evt. andre oplysninger i rapporten. Navnlig oplyses navn og adresse på modtager, hvis der er afsendt (herunder eksporteret) materiale, eller på afsender, hvis der er modtaget (herunder importeret) materiale.
Selv om der ikke er forekommet nogen beholdningsændringer i årets løb, skal den bogførte beholdning pr. 31. december angives opdelt pr. kategori. Denne anmeldelse skal sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg, senest den 31. januar hvert år.
D.
Rapportformular
Til rapporten omhandlet i punkt C kræves der ikke nogen speciel formular. Rapporten kan have form af et brev.
I-H.   ANLÆG TIL BEHANDLING OG OPLAGRING AF AFFALD 
(
*4
)
Dato: …………
IDENTIFIKATION AF ANLÆGGET
1.
Navn.
2.
Beliggenhed, nøjagtig adresse med telefon- og faxnumre samt e-mail-adresser.
3.
Ejer (juridisk ansvarlig organisation eller person).
4.
Anlæggets ledelse (juridisk ansvarlig organisation eller person).
5.
Nuværende status (f.eks. under opførelse, i drift eller nedlukket).
6.
Formål og type.
7.
Oversigt over området (kort med angivelse af anlæg, afgrænsning, bygninger, veje, floder, jernbaner osv.).
8.
Indretning af anlægget:
a)
bygningsmæssige indeslutninger, hegn og adgangsveje
b)
transportveje for nukleart materiale
c)
område til behandling af nukleart affald
d)
hvert primære produktionsområde og driftslaboratorium
e)
afprøvnings- eller forsøgsområder
f)
analytisk laboratorium.
ALMINDELIG INDRETNING AF ANLÆGGET, HERUNDER INDRETNING VEDRØRENDE MATERIALEUDNYTTELSE, REGNSKAB, INDESLUTNING OG OVERVÅGNING
Placering og håndtering af nukleart materiale
9.
Beskrivelse af det nukleare materiales udnyttelse (artikel 3, stk. 1).
10.
Beskrivelse ved hjælp af tegninger eller på anden måde af:
a)
oplagringsområder for nukleart materiale (lokaliteter med beholdning)
b)
det skønnede omfang af beholdning af nukleart materiale på disse lokaliteter
c)
beholdere til oplagring og/eller forsendelse af nukleart materiale
d)
transportveje og udstyr anvendt til flytning af nukleart materiale, hvis relevant.
REGNSKAB OG KONTROL MED NUKLEART MATERIALE
Regnskabssystem
11.
Beskrivelse af kontrol- og regnskabssystemet for nukleart materiale; der vedlægges prøver på uudfyldte formularer anvendt i alle procedurer. Opbevaringstiden for sådanne optegnelser skal angives.
Faktisk beholdning
12.
Beskrivelse af procedurer, planlagt hyppighed, metoder for ledelsens opgørelse af den faktiske beholdning (både for styk- og/eller masseregnskab, herunder relevante målemetoder) og forventet nøjagtighed.
ANDRE OPLYSNINGER, DER ER RELEVANTE FOR ANVENDELSEN AF SIKKERHEDSKONTROLLEN
13.
Organisering af materialeregnskab og -kontrol.
14.
Oplysning om sundheds- og sikkerhedsregler, som skal iagttages på anlægget, og som inspektørerne skal overholde.
I-J.   ANDRE ANLÆG 
(
*5
)
Dato: …………
IDENTIFIKATION AF ANLÆGGET OG DET NUKLEARE MATERIALE
1.
Navn.
2.
Beliggenhed, nøjagtig adresse med telefon- og faxnumre samt e-mail-adresser.
3.
Ejer (juridisk ansvarlig organisation eller person).
4.
Anlæggets ledelse (juridisk ansvarlig organisation eller person).
5.
Beskrivelse af det nukleare materiale.
6.
Beskrivelse af de beholdere, der anvendes til oplagring og håndtering (f.eks. for at bestemme, om plombering er mulig).
7.
Beskrivelse af det nukleare materiales brug (artikel 3, stk. 1).
8.
For malmproducenter, anlæggets potentielle årlige produktionsmængde.
9.
Nuværende status (f.eks. under opførelse, i drift eller nedlukket).
REGNSKAB OG KONTROL MED NUKLEART MATERIALE
10.
Beskrivelse af fremgangsmåder for regnskab og kontrol med nukleart materiale, herunder metoder til opgørelse af den faktiske beholdning.
11.
Organisering af materialeregnskab og -kontrol.
(
*1
)
  Punkt 12-15 skal besvares for hver elementtype på anlægget. Der skal anvendes terminologi i overensstemmelse med punkt 12.
(
*2
)
  Skal angives for hver kritisk opstilling, hvis der findes mere end én på anlægget.
(
*3
)
  Særskilte anlæg, der ikke normalt er forbundet med reaktoranlæg med berignings-, omdannelses- og fabrikationsanlæg, eller med kemiske oparbejdnings- og genvindingsanlæg.
(
*4
)
  Særskilte anlæg, der udelukkende beskæftiger sig med håndtering, oplagring og behandling af affald (og som ikke indgår i berignings-, omdannelses- og fabrikationsanlæg, kemiske oparbejdnings- og genvindingsanlæg eller reaktoranlæg).
(
*5
)
  Udtrykket »andre« betegner alle de anlæg, der ikke dækkes af afdeling A-H, og hvor der sædvanligvis anvendes nukleare materialer i mængder, der ikke overskrider et effektivt kilogram. Det omfatter desuden specifikt malmproducenter (jf. punkt 8).
BILAG II
GENEREL BESKRIVELSE AF ANLÆGSOMRÅDET (
1
)
Identifikation af anlægsområdet
Anmeldelse nr. (
2
)
Dato for anmeldelse
Rapporteringsperioden (
3
)
Bemærkninger (
4
)
Post (
5
)
Ref. (
6
)
MBO-kode (
7
)
Bygning (
8
)
Generel beskrivelse, inkl. udnyttelse af indhold (
9
)
Bemærkninger (
10
)
Navn på repræsentanten for anlægsområdet og dennes underskrift: …………
Forklarende bemærkninger
(
1
)
Den første anmeldelse skal omfatte alle nukleare anlæg og alle andre bygninger på anlægsområderne som beskrevet i artikel 2, stk. 21. De enkelte bygninger på anlægsområdet skal angives i særskilte poster. Efterfølgende årlige anmeldelser med ajourføringer skal kun omfatte de anlægsområder og bygninger, hvor der er sket ændring siden den foregående anmeldelse. Et kort over anlægsområdet skal vedlægges den første anmeldelse og om nødvendigt ajourføres.
(
2
)
»Anmeldelse nr.« er et løbenummer for hvert anlægsområde, som begynder med »1« for den første anmeldelse.
(
3
)
»Rapporteringsperioden« for den første anmeldelse er en »pr.«-dato, mens den relevante dato for alle efterfølgende årlige ajourføringer er datoen for periodens begyndelse og udløb. De givne oplysninger gælder pr. udløbsdatoen. Alle datoer skal angives i DDMMÅÅÅÅ-form.
(
4
)
Bemærkninger, der vedrører anlægsområdet som helhed.
(
5
)
Hver »post« i de enkelte anmeldelser skal nummereres fortløbende (begyndende med »1«).
(
6
)
»Ref.«-kolonnen anvendes til at lave en henvisning til en anden post. Indholdet af »Ref.«-kolonnen består af de relevante anmeldelses- og postnumre (f.eks. henviser »10-20« til post nr. 20 i anmeldelse nr. 10). Henvisningen angiver, at den pågældende post supplerer eller opdaterer oplysninger fra en foregående anmeldelse. Der kan om fornødent indsættes flere henvisninger.
(
7
)
Kolonnen »MBO-kode« angiver den MBO-kode, som bygningen i denne post henhører under.
(
8
)
Kolonnen »Bygning« skal omfatte et bygningsnummer eller anden betegnelse, der entydigt identificerer bygningen på et skematisk kort over anlægsområdet.
(
9
)
»Generel beskrivelse« skal for hver bygning omfatte:
a)
bygningens omtrentlige størrelse med angivelse af antal etager og det samlede antal etagemeter
b)
anvendelsen af bygningen, herunder evt. tidligere anvendelse af bygning, som kan være relevant for at fortolke andre oplysninger, f.eks. de resultater af miljøprøver, som Kommissionen råder
over
c)
bygningens hovedindhold, hvis dette ikke umiddelbart fremgår af den oplyste anvendelse.
Det er dog ikke nødvendigt at gentage beskrivelser af aktiviteter, som i forvejen er oplyst i spørgeskemaet om de grundlæggende tekniske data.
(
10
)
Bemærkninger, der vedrører de enkelte poster.
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Anmeldelsen skal, behørigt udfyldt og underskrevet, eller i elektronisk form, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG III
BEHOLDNINGSÆNDRINGSRAPPORT (ICR)
Etiket/kode
Indhold
Bemærkninger
#
MBA
Tegn (4)
MBO-kode for rapporterende MBO
1
Report type
Tegn (1)
I for beholdningsændringsrapport
2
Report date
DDMMÅÅÅÅ
Dato, på hvilken rapporten er udfærdiget
3
Report number
Tal (8)
Løbenummer, fortløbende nummerering
4
Line count
Tal (8)
Samlet antal linjer i rapporten
5
Start report
DDMMÅÅÅÅ
Dato for første dag i rapporteringsperioden
6
End report
DDMMÅÅÅÅ
Dato for sidste dag i rapporteringsperioden
7
Reporting person
Tegn (30)
Navn på den rapportansvarlige
8
Transaction ID
Tal (8)
Løbenummer
9
IC code
Tegn (2)
Arten af beholdningsændringen
10
Batch
Tegn (20)
Entydig identifikator for et parti nukleart materiale
11
KMP
Tegn (1)
Kontrolmålepunkt
12
Measurement
Tegn (1)
Kode for måling
13
Material form
Tegn (2)
Kode for materialeform
14
Material container
Tegn (1)
Kode for materialebeholder
15
Material state
Tegn (1)
Kode for materialetilstand
16
MBA from
Tegn (4)
MBO-kode for afsender-MBO (kun for IC-koderne RD og RF)
17
MBA to
Tegn (4)
MBO-kode for modtager-MBO (kun for IC-koderne SD og SF)
18
Previous batch
Tegn (20)
Betegnelse for foregående parti (kun for IC-koden RB)
19
Original date
DDMMÅÅÅÅ
Bogføringsdato for den linje, der skal rettes (altid dato for første linje i rettelsesforløbet)
20
PIT date
DDMMÅÅÅÅ
Dato for opgørelse af den faktiske beholdning (PIT), som MF-justering vedrører (anvendes kun med IC-koden MF)
21
Line number
Tal (8)
Løbenummer, fortløbende nummerering
22
Accounting date
DDMMÅÅÅÅ
Dato, hvor beholdningsændringen forekom eller blev kendt
23
Items
Tal (6)
Antal artikler
24
Element category
Tegn (1)
Kategori af nukleart materiale
25
Element weight
Tal (24.3)
Grundstofvægt
26
Isotope
Tegn (1)
G for U-235, K for U-233, J for en blanding af U-235 og U-233
27
Fissile weight
Tal (24.3)
Vægt af fissile isotoper
28
Isotopic Composition
Tegn (130)
U-, PU-isotopvægt (kun hvis fastsat i de særlige kontrolbestemmelser)
29
Obligation
Tegn (2)
Kontrolforpligtelse
30
Previous category
Tegn (1)
Foregående kategori af nukleart materiale (anvendes kun for IC-koderne CB, CC og CE)
31
Previous obligation
Tegn (2)
Foregående forpligtelse (anvendes kun for IC-koderne BR, CR, PR og SR)
32
CAM code from
Tegn (8)
Kode til identifikation af indehaver af lille mængde som afsender
33
CAM code to
Tegn (8)
Kode til identifikation af indehaver af lille mængde som modtager
34
Document
Tegn (70)
Ledelsesdefineret henvisning til støttedokumenter
35
Container ID
Tegn (20)
Ledelsesdefineret identifikator for beholderen
36
Correction
Tegn (1)
D for annullering, A for tilføjelser, der er en del af en kombineret annullering/tilføjelse, L for sene registreringer (rene tilføjelser)
37
Previous report
Tal (8)
Rapportnummer for den linje, der skal rettes
38
Previous line
Tal (8)
Linjenummer for den linje, der skal rettes
39
Comment
Tegn (256)
Bemærkning fra ledelsen
40
Burn-up
Tal (6)
Burn-up i MW-dage/tons (anvendes kun for IC-koderne NL og NP i kernereaktorer)
41
CRC
Tal (20)
Hashkode for linje til kvalitetskontrol
42
Previous CRC
Tal (20)
Hashkode for linje, der skal rettes
43
Advance notification
Tegn (8)
Henvisning til forudanmeldelse, der er sendt til Euratom (anvendes kun for IC-koderne RD, RF, SD og SF)
44
Campaign
Tegn (12)
Kampagneidentifikator for oparbejdningsanlæg
45
Reactor
Tegn (12)
Reaktorkode for oparbejdningskampagner
46
Error path
Tegn (8)
Særlig kode til evalueringsformål
47
Forklarende bemærkninger
1.
MBA/MBO:
Kode for det materialebalanceområde, for hvilket rapporten udfærdiges. Denne kode meddeles det berørte anlæg af Kommissionen.
2.
REPORT TYPE/RAPPORTTYPE:
I for beholdningsændringsrapporter.
3.
REPORT DATE/RAPPORTDATO:
Dato, på hvilken rapporten er udfærdiget.
4.
REPORT NUMBER/RAPPORT NR.:
Løbenummer, fortløbende nummerering.
5.
LINE COUNT/ANTAL LINJER:
Samlet antal linjer i rapporten.
6.
START REPORT/RAPPORTSTART:
Dato for første dag i rapporteringsperioden.
7.
END REPORT/RAPPORTSLUT:
Dato for sidste dag i rapporteringsperioden.
8.
REPORTING PERSON/RAPPORTANSVARLIG:
Navn på den rapportansvarlige.
9.
TRANSACTION ID/TRANSAKTIONS-ID
Løbenummer. Anvendes til at identificere alle beholdningsændringslinjer, der vedrører samme fysiske transaktion.
10.
IC CODE/IC-KODE:
En af følgende koder skal benyttes:
Nøgleord
Kode
Betydning
Modtagelse
RD
Modtagelse af nukleart materiale fra et materialebalanceområde i EU.
Import
RF
Import af nukleart materiale fra tredjeland.
Modtagelse fra aktivitet, der ikke er undergivet kontrol
RN
Modtagelse af nukleart materiale fra aktivitet, der ikke er undergivet kontrol (artikel 34).
Afsendelse
SD
Afsendelse af nukleart materiale til et materialebalanceområde i EU.
Eksport
SF
Eksport af nukleart materiale til tredjeland.
Afsendelse til aktivitet, der ikke er undergivet kontrol
SN
Afsendelse af nukleart materiale til aktivitet, der ikke er undergivet kontrol (artikel 34).
Overførsel til konditioneret affald
TC
Nukleart materiale i affald, der er målt eller skønnet på basis af målinger, og som er blevet konditioneret på en sådan måde (f.eks. i glas, cement, beton eller tjære), at det ikke er egnet til nukleare formål. Den pågældende mængde nukleart materiale skal fratrækkes materiale-balanceområdets beholdning. Der skal opbevares særskilte regnskaber for denne type materiale.
Udledning til miljøet
TE
Nukleart materiale i affald, der er målt eller skønnet på basis af målinger, og som er blevet uigenkaldeligt bortskaffet i miljøet som følge af en planlagt udledning. Den pågældende mængde nukleart materiale skal fratrækkes materiale-balanceområdets beholdning.
Overførsel til opbevaret affald
TW
Nukleart materiale fremkommet ved behandling eller som følge af et driftsuheld indeholdt i affald, der er målt eller skønnet på basis af målinger, og som er blevet overført til et særligt sted inden for materialebalanceområdet, hvorfra det kunne genvindes. Den pågældende mængde nukleart materiale skal fratrækkes materialebalanceområdets beholdning. Der skal opbevares særskilte regnskaber for denne type materiale.
Tilbageførsel fra konditioneret affald
FC
Tilbageførsel af konditioneret affald til materialebalanceområdets beholdning. Dette anvendes altid, når konditioneret affald behandles.
Tilbageførsel fra opbevaret affald
FW
Tilbageførsel af opbevaret affald til materiale-balanceområdets beholdning. Dette anvendes altid, når opbevaret affald hentes fra den specifikke lokalitet i materialebalanceområdet med henblik på enten behandling, der indebærer adskillelse af grundstoffer i materialebalanceområdet, eller afsendelse fra materialebalanceområdet.
Tab ved uheld
LA
Uopretteligt og utilsigtet tab af en mængde nukleart materiale som følge af et driftsuheld. Anvendelse af denne kode forudsætter, at der sendes en specialrapport til Kommissionen.
Utilsigtet gevinst
GA
Nukleart materiale, der imod forventning er til stede, medmindre det påvises i forbindelse med opgørelse af den faktiske beholdning. Anvendelse af denne kode forudsætter, at der sendes en specialrapport til Kommissionen.
Ændring af kategori
CE
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en kategori (artikel 18) til en anden som følge af en berigningsproces (der skal kun rapporteres én linje pr. ændring af kategori).
Ændring af kategori
CB
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en kategori (artikel 18) til en anden som følge af en blanding (der skal kun rapporteres én linje pr. ændring af kategori).
Ændring af kategori
CC
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en kategori (artikel 18) til en anden for alle typer ændringer af kategori, der ikke er omfattet af koderne CE eller CB (der skal kun rapporteres én linje pr. ændring af kategori).
Ændring i partiet
RB
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra et parti til et andet (der skal kun rapporteres én linje pr. ændring i partiet).
Ændring i særlig forpligtelse
BR
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en særlig forpligtelse (artikel 17, stk. 1) til en anden for at afstemme den samlede uranbeholdning efter en blanding (der skal kun rapporteres én linje pr. ændring af forpligtelse).
Ændring i særlig forpligtelse
PR
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en særlig forpligtelse (artikel 17, stk. 1) til en anden, som anvendes, når nukleart materiale tilgår eller afgår fra en regnskabspool (der skal kun rapporteres én linje pr. Ændring af forpligtelse).
Ændring i særlig forpligtelse
SR
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en særlig forpligtelse (artikel 17, stk. 1) til en anden efter udveksling eller substitution af forpligtelse (der skal kun rapporteres én linje pr. ændring af forpligtelse).
Ændring i særlig forpligtelse
CR
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en særlig forpligtelse (artikel 17, stk. 1) til en anden for alle tilfælde, der ikke er omfattet af koderne BR, PR eller SR (der skal kun rapporteres én linje pr. ændring af forpligtelse).
Nuklear produktion
NP
Forøgelse i mængden af nukleart materiale som følge af nuklear omdannelse.
Nukleart tab
NL
Formindskelse i mængden af nukleart materiale som følge af nuklear omdannelse.
Afsender/modtager-forskel
DI
Afsender/modtager-forskel (jf. artikel 2, nr. 19).
Ny måling
NM
Mængde af nukleart materiale i et enkelt parti, der er bogført i materialebalanceområdet, der er forskellen mellem en for nylig målt mængde og den tidligere bogførte mængde, og som hverken er en afsender/modtager-forskel eller en rettelse.
Balancejustering
BJ
Mængde af nukleart materiale, der er bogført i materialebalanceområdet, og som er forskellen mellem resultatet af en opgørelse af den faktiske beholdning, som anlæggets ledelse har gennemført til eget brug (uden at meddele Kommissionen en opgørelse over faktisk beholdning), og den bogførte beholdning, der er opgjort på samme dato.
Afvigelse i beholdningsopgørelsen
MF
Ændring af regnskabet som følge af afvigelse i beholdningsopgørelsen. Skal svare til forskellen mellem den faktiske beholdning, ultimo (PE), og den bogførte beholdning, ultimo (BA), der er angivet i materialebalancerapporten (bilag IV). Den oprindelige dato skal være den, hvor den faktiske beholdning er opgjort, mens bogføringsdatoen skal ligge efter den dato, hvor den faktiske beholdning er opgjort.
Afrundinger
RA
Justering I form af afrunding for at få summen af mængder, der er givet meddelelse om i en given periode, til at stemme overens med den bogførte beholdning, ultimo, for materialebalanceområdet.
Isotopjustering
R5
Justering for at få summen af de isotopmængder, der er givet meddelelse om, til at stemme overens med den bogførte U-235-beholdning, ultimo, for materialebalanceområdet.
Fremstilling af materiale
MP
Mængde af nukleart materiale fremstillet af stoffer, der oprindeligt ikke er underkastet, men som nu er underkastet sikkerhedskontrol, fordi den minimale koncentrationsværdi er nået.
Udnyttelse ophørt
TU
Mængde af nukleart materiale, som af praktiske eller økonomiske årsager anses for ikke at kunne genvindes, og som:
i)
indgår i slutprodukter, som anvendes til ikke-nukleare formål,
eller
ii)
er indeholdt i affald i meget små koncentrationer, der er målt eller skønnet på basis af målinger, selv om disse materialer ikke er udledt i miljøet.
Den pågældende mængde nukleart materiale skal fratrækkes materialebalanceområdets beholdning.
Bogført beholdning, ultimo
BA
Den bogførte beholdning ved slutningen af en rapporteringsperiode og på PIT-datoen anført særskilt for hver kategori nukleart materiale og for hver særlig forpligtelse.
11.
BATCH/PARTI:
Partiets betegnelse kan frit vælges af ledelsen, dog:
a)
skal den partibetegnelse, der anvendes af afsenderen, meddeles i tilfælde af beholdningsændringen »Modtagelse (RD)«
b)
må en betegnelse for partiet ikke bruges igen til at betegne et andet parti i det samme materialebalanceområde.
12.
KMP:
Kontrolmålepunkt. Koderne meddeles det berørte anlæg i de særlige kontrolbestemmelser. Hvis der ikke er fastlagt nogen koder, bør »&« anvendes.
13.
MEASUREMENT/MÅLING:
Det grundlag, på hvilket den angivne mængde nukleart materiale er fastsat, skal opgives. En af følgende koder skal benyttes:
Målt
Skønnet
Betydning
M
E
I det materialebalanceområde, for hvilket rapporten udfærdiges.
N
F
I et andet materialebalanceområde.
T
G
I det materialebalanceområde, for hvilket rapporten udfærdiges, når vægten allerede er angivet i en tidligere beholdningsændringsrapport eller opgørelse over faktisk beholdning.
L
H
I et andet materialebalanceområde, når vægten allerede er angivet i en tidligere beholdningsændringsrapport eller opgørelse over faktisk beholdning i det pågældende materiale-balanceområde.
14.
MATERIAL FORM/MATERIALEFORM:
Følgende koder skal anvendes:
Hovedtype af materialeform
Undertype
Kode
Malme
OR
Koncentrater
YC
Uranhexafluorid (UF
6
)
U6
Urantetrafluorid (UF
4
)
U4
Urandioxid (UO
2
)
U2
Urantrioxid (UO
3
)
U3
Uranoxid (U
3
O
8
)
U8
Thoriumoxid (ThO
2
)
T2
Opløsninger
Nitrat
LN
Fluorid
LF
Andet
LO
Pulver
Homogent
PH
Heterogent
PN
Keramik
Piller
CP
Kugler
CS
Andet
CO
Metal
Rent
MP
Legeringer
MA
Brændsel
Stave
ER
Plader
EP
Bundter
EB
Elementer
EA
Andet
EO
Hovedtype af materialeform
Undertype
Kode
Lukkede strålekilder
QS
Små mængder, prøver
SS
Rester
Homogent
SH
Heterogent (udrensninger, slagger, slam, findelt, andet)
SN
Fast affald
Indkapslingsmateriale
AH
Blandet (plastic, handsker, papirer osv.)
AM
Kontamineret udstyr
AC
Andet
AO
Flydende affald
Lavaktivt
WL
Middelaktivt
WM
Højaktivt
WH
Konditioneret affald
Glas
NG
Tjære
NB
Beton
NC
Andet
NO
15.
MATERIAL CONTAINER/MATERIALEBEHOLDER:
Følgende koder skal anvendes:
Type beholder
Kode
Cylinder
C
Pakke
P
Tromle
D
Brændselsenhed
S
Transportbeholder (»bird cage«)
B
Flaske
F
Tank eller anden beholder
T
Andet
O
16.
MATERIAL STATE/MATERIALETILSTAND:
Følgende koder skal anvendes:
Tilstand
Kode
Ubestrålet nukleart materiale
F
Bestrålet nukleart materiale
I
Affald
W
Materiale, der ikke kan genvindes
N
17.
MBA FROM/MBO FRA:
Anvendes kun for bholdningsændringskoderne RD og RF. For beholdningsændringskoden RD skal det afsendende materialebalanceområdes kode angives. Hvis koden ikke kendes, angives »F«, »Q« eller »W« (for afsendende materialebalanceområde i henholdsvis Frankrig, Det Forenede Kongerige eller et kernevåbenfrit land), og afsenderens fulde navn og adresse anføres under bemærkninger (40). For beholdningsændringskoden RF angives eksportlandets landekode eller eksportanlæggets MBO-kode, hvis den kendes, og afsenderens fulde navn og adresse anføres under bemærkninger (40).
18.
MBA TO/MBO TIL:
Anvendes kun for beholdningsændringskoderne SD og SF. For beholdningsændringskoden SD skal det modtagende materialebalanceområdes kode angives. Hvis koden ikke kendes, angives »F«, »Q« eller »W« (for modtagende materialebalanceområde i henholdsvis Frankrig, Det Forenede Kongerige eller et kernevåbenfrit land), og modtagerens fulde navn og adresse anføres under bemærkninger (40). For beholdningsændringskoden SF angives importlandets landekode eller importanlæggets MBO-kode, hvis den kendes, og modtagerens fulde navn og adresse anføres under bemærkninger (40).
19.
PREVIOUS BATCH/FOREGÅENDE PARTI:
Partiets betegnelse inden ændringen. Partiets betegnelse efter ændringen skal angives under punkt (11).
20.
ORIGINAL DATE/OPRINDELIG DATO:
I tilfælde af en rettelse skal den dag, den måned og det år, hvor den linje, der skal rettes, oprindelig blev bogført, angives. Ved rettelsesforløb er den oprindelige dato altid bogføringsdatoen for den første linje i forløbet. Ved sene registreringer (rene tilføjelser) er den oprindelige dato den dato, hvor beholdningsændringen forekom.
21.
PIT DATE/PIT-DATO:
Dato for opgørelse af faktisk beholdning som meddelt i materialebalancerapporten, som MUF (ændring af regnskabet som følge af afvigelse i beholdningsopgørelsen) er baseret på. Anvendes kun sammen med beholdningsændringskoden MF.
22.
LINE NUMBER/LINJENR.:
Løbenummer begyndende med 1 i hver rapport; fortløbende nummerering.
23.
ACCOUNTING DATE/BOGFØRINGSDATO:
Dag, måned og år, hvor beholdningsændringen forekom eller blev kendt.
24.
ITEMS/ARTIKLER:
Antallet af artikler, der udgør partiet, skal rapporteres. Hvis en beholdningsændring består af flere linjer, skal summen af antallet af artikler svare til det samlede antal artikler, der vedrører samme transaktions-ID. Hvis transaktionen omfatter mere end ét grundstof, angives antallet af artikler kun i linjen/linjerne for den strategisk vigtigste grundstofkategori (i faldende rækkefølge: P, H, L, N, D, T).
25.
ELEMENT CATEGORY/GRUNDSTOFKATEGORI:
Følgende koder skal anvendes:
Kategori af nukleart materiale
Kode
Plutonium
P
Højt beriget uran
(20 % beriget eller derover)
H
Lavt beriget uran
(højere beriget end naturligt uran, men under 20 % beriget)
L
Naturligt uran
N
Udarmet uran
D
Thorium
T
26.
ELEMENT WEIGHT/GRUNDSTOFVÆGT:
Vægten af den i felt 25 omhandlede grundstofkategori skal angives. Al vægt angives i gram. Decimaler, der forekommer i regnskabslinjerne, kan angives, dog højst tre decimaler.
27.
ISOTOPE/ISOTOP:
Denne kode angiver de pågældende fissile isotoper og skal anvendes, såfremt vægten af de fissile isotoper (28) anføres. Der anvendes følgende koder: G for U-235, K for U-233 og J for en blanding af U-235 og U-233.
28.
FISSILE WEIGHT/VÆGT AF FISSILE ISOTOPER:
Med mindre andet er fastsat i de særlige kontrolbestemmelser, skal vægten af fissile isotoper kun angives for beriget uran og i tilfælde af ændring af kategori, der vedrører beriget uran. Al vægt angives i gram. Decimaler, der forekommer i regnskabslinjerne, kan angives, dog højst tre decimaler.
29.
Isotopic composition/ISOTOPSAMMENSÆTNING
Hvis det er fastsat i de særlige kontrolbestemmelser, skal isotopsammensætningen af U og/eller Pu angives i form af en vægtliste [nummer (18,3)] adskilt af semikolonner, der angiver vægten af U-233, U-234, U-235, U-236, U-238 eller Pu-238, Pu-239, Pu-240, Pu-241 og Pu-242. Decimaler, der forekommer i regnskabslinjerne, kan angives, dog højst tre decimaler.
30.
OBLIGATION/FORPLIGTELSE:
Angivelse af den særlige forpligtelse, det nukleare materiale er undergivet, og som Fællesskabet har indgået aftale om med et tredjeland eller en international organisation (artikel 17). Kommissionen vil meddele anlæggene de dertil hørende koder.
31.
PREVIOUS CATEGORY/FOREGÅENDE KATEGORI:
Koden for den kategori, som det nukleare materiale tilhørte inden ændringen af kategorien. Den tilsvarende kode efter ændringen skal angives under felt 25. Anvendes kun sammen med beholdningsændringskoderne CE, CB og CC.
32.
PREVIOUS OBLIGATION/FOREGÅENDE FORPLIGTELSE:
Koden for den særlige forpligtelse, som det nukleare materiale var undergivet inden ændringen. Den tilsvarende kode for forpligtelsen efter ændringen skal angives under felt 29. Anvendes kun sammen med beholdningsændringskoderne BR, CR, PR og SR.
33.
CAM CODE FROM/CAM-KODE FRA:
Kode for anlæg i Bilag I-G, der afsender materiale. Kommissionen vil meddele ledelsen eller enheden de dertil hørende koder. Der gælder forenklede rapporteringsprocedurer for disse virksomheder.
34.
CAM CODE TO/CAM-KODE TIL:
Kode for anlæg i Bilag I-G, der modtager materiale. Kommissionen vil meddele ledelsen eller enheden de dertil hørende koder. Der gælder forenklede rapporteringsprocedurer for disse virksomheder.
35.
DOCUMENT/DOKUMENT:
Ledelsesdefineret henvisning til støttedokument(er).
36.
CONTAINER ID/BEHOLDER-ID:
Ledelsesdefineret beholdernummer. Fakultativ oplysning, som kan anvendes, hvis beholdernummeret ikke fremgår af partibetegnelsen.
37.
CORRECTION/RETTELSE:
Rettelser skal udføres ved at annullere den (de) evt. forkerte linje(r) og tilføje den (de) korrekte. Følgende koder skal anvendes:
Kode
Betydning
D
Annullering. Den linje, der skal annulleres, skal identificeres ved angivelse i felt 38 af rapportnummer (4), i felt 39 af linjenummer (22) og i felt 43 af CRC (42), som blev meddelt for den oprindelige linje. Det er ikke nødvendigt at oplyse om andre felter.
A
Tilføjelse (der er en del af en kombineret annullering/tilføjelse). Den korrekte linje meddeles med alle datafelter, inkl. feltet »foregående rapport« (38) og feltet »foregående linje« (39). Feltet »foregående linje« (39) skal gentage linjenummeret (22) på den linje, der erstattes af den kombinerede annullering/tilføjelse.
L
Sen registrering (ren tilføjelse). Den sene registrering, der skal tilføjes, meddeles med alle datafelter, inkl. feltet »foregående rapport« (38). Feltet »foregående rapport« (38) skal omfatte rapportnummeret (4) på den rapport, hvori den sene registrering skulle have været angivet.
38.
PREVIOUS REPORT/FOREGÅENDE RAPPORT:
Rapportnummeret (4) på den linje, der skal rettes, skal angives.
39.
PREVIOUS LINE/FOREGÅENDE LINJE:
Ved annulleringer eller tilføjelser, der er en del af en kombineret annullering/tilføjelse, angives linjenummeret (22) på den linje, der skal rettes.
40.
COMMENT/BEMÆRKNING:
Fritekstfelt til korte bemærkninger fra ledelse (erstatter særskilt kortfattet notat).
41.
BURN-UP:
Vedrørende beholdningsændringer af type NP eller NL i kernereaktorer, burn-up i MW-dage/tons.
42.
CRC:
Hashkode for linje til kvalitetskontrol. Kommissionen vil underrette ledelsen om den algoritme, der skal anvendes.
43.
PREVIOUS CRC/FOREGÅENDE CRC:
Hashkode for den linje, der skal rettes.
44.
ADVANCE NOTIFICATION/FORUDANMELDELSE:
Referencekode for forudanmeldelse (artikel 20 og 21). Anvendes sammen med beholdningsændringerne SF og RF og med de beholdningsændringer af type SD og RD, når de medlemsstater, hvor afsender og modtager er hjemmehørende, ikke er med i samme kontrolaftale med Den Internationale Atomenergiorganisation og Euratom.
45.
CAMPAIGN/KAMPAGNE:
Entydig identifikator for oparbejdningskampagnen. Anvendes kun ved beholdningsændringer i procesmaterialebalanceområde(r) i anlæg til oparbejdning af brugt brændsel.
46.
REACTOR/REAKTOR:
Entydig identifikator for den reaktor, som det bestrålede brændsel, der opbevares eller oparbejdes, kommer fra. Anvendes kun ved beholdningsændringer i anlæg til opbevaring eller oparbejdning af brugt brændsel.
47.
ERROR PATH:
Særlig kode, der beskriver målefejl og deres omfang, med henblik på vurdering af materialebalancen. Koderne aftales mellem anlægget og Kommissionen.
ALMINDELIGE BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE UDFYLDELSEN AF RAPPORTERNE
1.
I tilfælde af overførsel af nukleart materiale skal afsenderen give modtageren alle de oplysninger, der er nødvendige for beholdningsændringsrapporten.
2.
Dersom de talmæssige angivelser indeholder brøkdele af enheder, skal der bruges punktum som decimaltegn.
3.
Følgende 55 tegn er tilladt: de 26 store bogstaver (A til Z), tallene fra 0 til 9 samt tegnene »plus«, »minus«, »skråstreg«, »stjerne«, »mellemrum«, »lighedstegn«, »større end«, »mindre end«, »punktum«, »komma«, »begyndelsesparentes«, »slutparentes«, »kolon«, »dollar«, »procent«, »anførselstegn«, »semikolon«, »spørgsmålstegn« og »et-tegn«.
4.
I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
5.
Rapporterne skal udarbejdes i et universelt godkendt »labelled reporting format«, der er aftalt mellem Kommissionen og ledelserne.
6.
Rapporterne skal, behørigt udfyldt og med digital underskrift, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG IV
MATERIALEBALANCERAPPORT (MBR)
Etiket/kode
Indhold
Bemærkninger
#
MBA
Tegn (4)
MBO-kode for rapporterende MBO
1
Report type
Tegn (1)
M for materialebalancerapport
2
Report date
DDMMÅÅÅÅ
Dato, på hvilken rapporten er udfærdiget
3
Start report
DDMMÅÅÅÅ
MBR's begyndelsesdato (dato for seneste PIT +1 dag)
4
End report
DDMMÅÅÅÅ
MBR's slutdato (dato for nuværende PIT)
5
Report number
Tal (8)
Løbenummer, fortløbende nummerering
6
Element category
Tegn (1)
Kategori af nukleart materiale
7
Line count
Tal (8)
Samlet antal linjer i rapporten
8
Reporting person
Tegn (30)
Navn på den rapportansvarlige
9
IC code
Tegn (2)
Arten af beholdningsændringen
10
Line number
Tal (8)
Løbenummer, fortløbende nummerering
11
Element weight
Tal (24.3)
Grundstofvægt
12
Isotope
Tegn (1)
G for U-235, K for U-233, J for en blanding af U-235 og U-233
13
Fissile weight
Tal (24.3)
Vægt af fissile isotoper
14
Obligation
Tegn (2)
Kontrolforpligtelse
15
Correction
Tegn (1)
D for annullering, A for tilføjelser, der er en del af en kombineret annullering/tilføjelse, L for sene registreringer (rene tilføjelser)
16
Previous report
Tal (8)
Rapportnummer for den linje, der skal rettes
17
Previous line
Tal (8)
Linjenummer for den linje, der skal rettes
18
Comment
Tegn (256)
Bemærkning fra ledelsen
19
CRC
Tal (20)
Hashkode for linje til kvalitetskontrol
20
Previous CRC
Tal (20)
Hashkode for linje, der skal rettes
21
Forklarende bemærkninger
1.
MBA/MBO:
Kode for det materialebalanceområde, for hvilket rapporten udfærdiges. Denne kode meddeles det berørte anlæg af Kommissionen.
2.
REPORT TYPE/RAPPORTTYPE:
M for materialebalancerapporter.
3.
REPORT DATE/RAPPORTDATO:
Dato, på hvilken rapporten er udfærdiget.
4.
START REPORT/RAPPORTSTART:
MBR's begyndelsesdato, datoen umiddelbart efter datoen for den foregående bestemmelse af den faktiske beholdning.
5.
END REPORT/RAPPORTSLUT:
MBR's slutdato, dato for nuværende bestemmelse af den faktiske beholdning.
6.
REPORT NUMBER/RAPPORT NR.:
Løbenummer, fortløbende nummerering.
7.
ELEMENT CATEGORY/GRUNDSTOFKATEGORI:
Følgende koder for kategorier af nukleart materiale skal anvendes:
Kategori af nukleart materiale
Kode
Plutonium
P
Højt beriget uran
(20 % beriget eller derover)
H
Lavt beriget uran
(højere beriget end naturligt uran, men under 20 % beriget)
L
Naturligt uran
N
Udarmet uran
D
Thorium
T
8.
LINE COUNT/ANTAL LINJER:
Samlet antal linjer i rapporten.
9.
REPORTING PERSON/RAPPORTANSVARLIG:
Navn på den rapportansvarlige.
10.
IC CODE/IC-KODE:
De forskellige typer beholdningsoplysninger og beholdningsændringer skal anføres i nedenfor angivne rækkefølge. Følgende koder skal anvendes:
Nøgleord
Kode
Betydning
Faktisk beholdning, primo
PB
Den faktiske beholdning ved begyndelsen af rapporteringsperioden (skal svare til den faktiske beholdning ved udgangen af den foregående rapporteringsperiode).
Beholdningsændringer
(kun koder i nedenstående liste)
For hver type beholdningsændring skal der foretages en sammenfattende linje for den samlede rapporteringsperiode (først forøgelserne, dernæst formindskelserne).
Bogført beholdning, ultimo
BA
Den bogførte beholdning ved udgangen af rapporteringsperioden. Den skal svare til den aritmetiske sum af foranstående MBR-posteringer.
Faktisk beholdning, ultimo
PE
Den faktiske beholdning ved udgangen af rapporteringsperioden.
Afvigelse i beholdningsopgørelsen
MF
Afvigelse i beholdningsopgørelsen. Skal beregnes som
»faktiske beholdning, ultimo (PE)«
minus
»bogført beholdning, ultimo (BA)«.
En af følgende koder skal benyttes ved beholdningsændringer:
Nøgleord
Kode
Betydning
Modtagelse
RD
Modtagelse af nukleart materiale fra et materialebalanceområde i EU.
Import
RF
Import af nukleart materiale fra tredjeland.
Modtagelse fra aktivitet, der ikke er undergivet kontrol
RN
Modtagelse af nukleart materiale fra aktivitet, der ikke er undergivet kontrol (artikel 34).
Afsendelse
SD
Afsendelse af nukleart materiale til et materialebalanceområde i EU.
Eksport
SF
Eksport af nukleart materiale til tredjeland.
Afsendelse til aktivitet, der ikke er undergivet kontrol
SN
Afsendelse af nukleart materiale til aktivitet, der ikke er undergivet kontrol (artikel 34).
Overførsel til konditioneret affald
TC
Nukleart materiale i affald, der er målt eller skønnet på basis af målinger, og som er blevet konditioneret på en sådan måde (f.eks. i glas, cement, beton eller tjære), at det ikke er egnet til nukleare formål. Den pågældende mængde nukleart materiale skal fratrækkes materialebalanceområdets beholdning. Der skal opbevares særskilte regnskaber for denne type materiale.
Udledning til miljøet
TE
Nukleart materiale i affald, der er målt eller skønnet på basis af målinger, og som er blevet uigenkaldeligt bortskaffet i miljøet som følge af en planlagt udledning. Den pågældende mængde nukleart materiale skal fratrækkes materiale-balanceområdets beholdning.
Overførsel til opbevaret affald
TW
Nukleart materiale, fremkommet ved behandling eller som følge af et driftsuheld, indeholdt i affald, der er målt eller skønnet på basis af målinger, og som er blevet overført til et særligt sted inden for materialebalanceområdet, hvorfra det kunne genvindes. Den pågældende mængde nukleart materiale skal fratrækkes materialebalanceområdets beholdning. Der skal opbevares særskilte regnskaber for denne type materiale.
Tilbageførsel fra konditioneret affald
FC
Tilbageførsel af konditioneret affald til materialebalanceområdets beholdning. Dette anvendes altid, når konditioneret affald behandles.
Tilbageførsel fra opbevaret affald
FW
Tilbageførsel af opbevaret affald til materialebalanceområdets beholdning. Dette anvendes altid, når opbevaret affald hentes fra den specifikke lokalitet i materialebalanceområdet med henblik på enten enhver behandling, der indebærer adskillelse af grundstoffer, i materiale-balanceområdet eller enhver afsendelse fra materiale-balanceområdet.
Tab ved uheld
LA
Uopretteligt og utilsigtet tab af en mængde nukleart materiale som følge af et driftsuheld. Denne kode må kun anvendes i MBR, hvis der blev sendt en specialrapport til Kommissionen, da beholdnings-ændringen forekom eller blev kendt.
Utilsigtet gevinst
GA
Nukleart materiale, der imod forventning er til stede, medmindre det påvises i forbindelse med opgørelse af den faktiske beholdning. Denne kode må kun anvendes i MBR, hvis der blev sendt en specialrapport til Kommissionen, da beholdnings-ændringen forekom eller blev kendt.
Ændring af kategori
CE
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en kategori (artikel 18) til en anden som følge af en berigningsproces.
Ændring af kategori
CB
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en kategori (artikel 18) til en anden som følge af en blanding.
Ændring af kategori
CC
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en kategori (artikel 18) til en anden for alle typer ændringer af kategori, der ikke er omfattet af koderne CE eller CB.
Ændring i særlig forpligtelse
BR
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en særlig forpligtelse (artikel 17, stk. 1) til en anden for at afstemme den samlede uranbeholdning efter blanding.
Ændring i særlig forpligtelse
PR
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en særlig forpligtelse (artikel 17, stk. 1), som anvendes, når nukleart materiale tilgår eller afgår fra en regnskabspool.
Ændring i særlig forpligtelse
SR
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en særlig forpligtelse (artikel 17, stk. 1) efter udveksling eller substitution af forpligtelse.
Ændring i særlig forpligtelse
CR
Regnskabsmæssig overførsel af en mængde nukleart materiale fra en særlig forpligtelse (artikel 17, stk. 1) til en anden for alle tilfælde, der ikke er omfattet af koderne BR, PR eller SR.
Nuklear produktion
NP
Forøgelse i mængden af nukleart materiale som følge af nuklear omdannelse.
Nukleart tab
NL
Formindskelse i mængden af nukleart materiale som følge af nuklear omdannelse.
Afsender/modtager-forskel
DI
Afsender/modtager-forskel (Se artikel 2, nr. 19).
Ny måling
NM
Mængde af nukleart materiale i et enkelt parti, der er bogført i materialebalanceområdet, der er forskellen mellem en for nylig målt mængde og den tidligere bogførte mængde, og som hverken er en afsender/modtager-forskel eller en rettelse.
Balancejustering
BJ
Mængde af nukleart materiale, der er bogført I materialebalanceområdet, og som er forskellen mellem resultatet af en opgørelse af den faktiske beholdning, som anlæggets ledelse har gennemført til eget brug (uden at meddele Kommissionen en opgørelse over faktisk beholdning), og den bogførte beholdning, der er opgjort på samme dato.
Afrundinger
RA
Justering i form af afrunding for at få summen af mængder, der er givet meddelelse om i en given periode, til at stemme overens med den bogførte beholdning, ultimo, for materialebalanceområdet.
Isotopjustering
R5
Justering for at få summen af de isotopmængder, der er givet meddelelse om, til at stemme overens med den bogførte U-235-beholdning, ultimo, for materialebalanceområdet.
Fremstilling af materiale
MP
Mængde af nukleart materiale fremstillet af stoffer, der oprindeligt ikke er underkastet, men som nu er underkastet sikkerhedskontrol, fordi den minimale koncentrationsværdi er nået.
Udnyttelse ophørt
TU
Mængde af nukleart materiale, der af praktiske eller økonomiske årsager anses for ikke at kunne genvindes, og som
i)
indgår i slutprodukter, som anvendes til ikke-nukleare formål,
eller
ii)
er indeholdt i affald i meget små koncentrationer, der er målt eller skønnet på basis af målinger, selv om disse materialer ikke er udledt til miljøet.
Den pågældende mængde nukleart materiale skal fratrækkes materialebalanceområdets beholdning.
11.
LINE NUMBER/LINJENR.:
Løbenummer begyndende med 1; fortløbende nummerering.
12.
ELEMENT WEIGHT/GRUNDSTOFVÆGT:
Vægten af den i felt 7 omhandlede grundstofkategori skal angives. Al vægt angives i gram. Decimaler, der forekommer i regnskablinjerne, kan angives, dog højst tre decimaler.
13.
ISOTOPE/ISOTOP:
Denne kode angiver de pågældende fissile isotoptyper og skal anvendes, såfremt vægten af de fissile isotoper anføres. Der anvendes følgende koder: G for U-235, K for U-233 og J for en blanding af U-235 og U-233.
14.
FISSILE WEIGHT/VÆGT AF FISSILE ISOTOPER:
Med mindre andet er fastsat i de særlige kontrolbestemmelser, skal vægten af fissile isotoper kun angives for beriget uran og i tilfælde af ændring af kategori, der vedrører beriget uran. Al vægt angives i gram. Decimaler, der forekommer i regnskabslinjerne, kan angives, dog højst tre decimaler.
15.
OBLIGATION/FORPLIGTELSE:
Angivelse af den særlige forpligtelse, det nukleare materiale er undergivet, og som Fællesskabet har indgået aftale om med et tredjeland eller en international organisation (artikel 17). Kommissionen vil meddele anlæggene de dertil hørende koder.
16.
CORRECTION/RETTELSE:
Rettelser skal udføres ved at annullere den (de) evt. forkerte linje(r) og tilføje den (de) korrekte. Følgende koder skal anvendes:
Kode
Betydning
D
Annullering. Den linje, der skal annulleres, skal identificeres ved angivelse i felt 17 af rapportnummer (6), i felt 18 af linjenummer (11) og i felt 21 af CRC (20), som blev meddelt for den oprindelige linje. Det er ikke nødvendigt at oplyse om andre felter.
A
Tilføjelse (der er en del af en kombineret annullering/tilføjelse). Den korrekte linje meddeles med alle datafelter, inkl. feltet »foregående rapport« (17) og feltet »foregående linje« (18). Feltet »foregående linje« (18) skal gentage linjenummeret (11) på den linje, der erstattes af den kombinerede annullering/tilføjelse.
L
Sen registrering (ren tilføjelse). Den sene registrering, der skal tilføjes, meddeles med alle datafelter, inkl. feltet »foregående rapport« (17). Feltet »foregående rapport« (17) skal omfatte rapportnummeret (6) på den rapport, hvori den sene registrering skulle have været angivet.
17.
PREVIOUS REPORT/FOREGÅENDE RAPPORT:
Rapportnummeret (6) på den linje, der skal rettes, skal angives.
18.
PREVIOUS LINE/FOREGÅENDE LINJE:
Ved annulleringer eller tilføjelser, der er en del af en kombineret annullering/tilføjelse, angives linjenummeret (11) på den linje, der skal rettes.
19.
COMMENT/BEMÆRKNING:
Fritekstfelt til korte bemærkninger fra ledelse (erstatter særskilt kortfattet notat).
20.
CRC:
Hashkode for linje til kvalitetskontrol. Kommissionen vil underrette ledelsen om den algoritme, der skal anvendes.
21.
PREVIOUS CRC/FOREGÅENDE CRC:
Hashkode for den linje, der skal rettes.
ALMINDELIGE BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE UDFYLDELSEN AF RAPPORTERNE
De almindelige bemærkninger 2, 3, 4, 5 og 6 sidst i bilag III finder tilsvarende anvendelse.
BILAG V
OPGØRELSE OVER FAKTISK BEHOLDNING (PIL)
Etiket/kode
Indhold
Bemærkninger
#
MBA
Tegn (4)
MBO-kode for rapporterende MBO
1
Report type
Tegn (1)
P for opgørelser over faktisk beholdning
2
Report date
DDMMÅÅÅÅ
Dato, på hvilken rapporten er udfærdiget
3
Report number
Tal (8)
Løbenummer, fortløbende nummerering
4
PIT date
DDMMÅÅÅÅ
Dato, hvor den faktiske beholdning blev opgjort
5
Line count
Tal (8)
Samlet antal linjer i rapporten
6
Reporting person
Tegn (30)
Navn på den rapportansvarlige
7
PIL_ITEM_ID
Tal (8)
Løbenummer
8
Batch
Tegn (20)
Entydig identifikator for et parti nukleart materiale
9
KMP
Tegn (1)
Kontrolmålepunkt
10
Measurement
Tegn (1)
Kode for måling
11
Element category
Tegn (1)
Kategori af nukleart materiale
12
Material form
Tegn (2)
Kode for materialeform
13
Material container
Tegn (1)
Kode for materialebeholder
14
Material state
Tegn (1)
Kode for materialetilstand
15
Line number
Tal (8)
Løbenummer, fortløbende nummerering
16
Items
Tal (6)
Antal artikler
17
Element weight
Tal (24.3)
Grundstofvægt
18
Isotope
Tegn (1)
G for U-235, K for U-233, J for en blanding af U-235 og U-233
19
Fissile weight
Tal (24.3)
Vægt af fissile isotoper
20
Obligation
Tegn (2)
Kontrolforpligtelse
21
Document
Tegn (70)
Ledelsesdefineret henvisning til støttedokumenter
22
Container ID
Tegn (20)
Ledelsesdefineret identifikator for beholderen
23
Correction
Tegn (1)
D for annullering, A for tilføjelser, der er en del af en kombineret annullering/tilføjelse, L for sene registreringer (rene tilføjelser)
24
Previous report
Tal (8)
Rapportnummer for den linje, der skal rettes
25
Previous line
Tal (8)
Linjenummer for den linje, der skal rettes
26
Comment
Tegn (256)
Bemærkning fra ledelsen
27
CRC
Tal (20)
Hashkode for linje til kvalitetskontrol
28
Previous CRC
Tal (20)
Hashkode for linje, der skal rettes
29
Forklarende bemærkninger
1.
MBA/MBO:
Kode for det materialebalanceområde, for hvilket rapporten udfærdiges. Denne kode meddeles det berørte anlæg af Kommissionen.
2.
REPORT TYPE/RAPPORTTYPE:
P for opgørelser over faktisk beholdning.
3.
REPORT DATE/RAPPORTDATO:
Dato, på hvilken rapporten er udfærdiget.
4.
REPORT NUMBER/RAPPORT NR.:
Løbenummer, fortløbende nummerering.
5.
PIT DATE/PIT-DATO:
Dag, måned og år, hvor den faktiske beholdning blev opgjort, og som afspejler situationen kl. 24.00.
6.
LINE COUNT/ANTAL LINJER:
Samlet antal linjer i rapporten.
7.
REPORTING PERSON/RAPPORTANSVARLIG:
Navn på den rapportansvarlige.
8.
PIL_ITEM_ID:
Løbenummer, fælles for alle PIL-linjer, der vedrører samme fysiske genstand.
9.
BATCH/PARTI:
Såfremt der i de særlige kontrolbestemmelser kræves, at der skal føres regnskab med de enkelte partier, skal den betegnelse for partiet, som tidligere er bogført for det parti i en beholdningsændringsrapport eller i en tidligere opgørelse over faktisk beholdning, anvendes.
10.
KMP:
Kontrolmålepunkt. Koderne meddeles det berørte anlæg i de særlige kontrolbestemmelser. Hvis der ikke er fastlagt nogen koder, bør »&« anvendes.
11.
MEASUREMENT/MÅLING:
Det grundlag, på hvilket den angivne mængde nukleart materiale er fastsat, skal opgives. En af følgende koder skal benyttes:
Målt
Skønnet
Betydning
M
E
I det materialebalanceområde, for hvilket rapporten udfærdiges.
N
F
I et andet materialebalanceområde.
T
G
I det materialebalanceområde, for hvilket rapporten udfærdiges, når vægten allerede er angivet i en tidligere beholdningsændringsrapport eller opgørelse over faktisk beholdning.
L
H
I et andet materialebalanceområde, når vægten allerede er angivet i en tidligere beholdnings-ændringsrapport eller opgørelse over faktisk beholdning for det pågældende materiale-balanceområde.
12.
ELEMENT CATEGORY/GRUNDSTOFKATEGORI:
Følgende koder skal anvendes:
Kategori af nukleart materiale
Kode
Plutonium
P
Højt beriget uran
(20 % beriget eller derover)
H
Lavt beriget uran
(højere beriget end naturligt uran, men under 20 % beriget)
L
Naturligt uran
N
Udarmet uran
D
Thorium
T
13.
MATERIAL FORM/MATERIALEFORM:
Følgende koder skal anvendes:
Hovedtype af materialeform
Undertype
Kode
Malme
OR
Koncentrater
YC
Uranhexafluorid (UF
6
)
U6
Urantetrafluorid (UF
4
)
U4
Urandioxid (UO
2
)
U2
Urantrioxid (UO
3
)
U3
Uranoxid (U
3
O
8
)
U8
Thoriumoxid (ThO
2
)
T2
Opløsninger
Nitrat
LN
Fluorid
LF
Andet
LO
Pulver
Homogent
PH
Heterogent
PN
Keramik
Piller
CP
Kugler
CS
Andet
CO
Metal
Rent
MP
Legeringer
MA
Brændsel
Stave
ER
Plader
EP
Bundter
EB
Elementer
EA
Andet
EO
Lukkede strålekilder
QS
Små mængder, prøver
SS
Rester
Homogent
SH
Heterogent (udrensninger, slagger, slam, findelt, andet)
SN
Fast affald
Indkapslingsmateriale
AH
Blandet (plastic, handsker, papirer osv.)
AM
Kontamineret udstyr
AC
Andet
AO
Flydende affald
Lavaktivt
WL
Middelaktivt
WM
Højaktivt
WH
Konditioneret affald
Glas
NG
Tjære
NB
Beton
NC
Andet
NO
14.
MATERIAL CONTAINER/MATERIALEBEHOLDER:
Følgende koder skal anvendes:
Type beholder
Kode
Cylinder
C
Pakke
P
Tromle
D
Brændselsenhed
S
Transportbeholder (»bird cage«)
B
Flaske
F
Tank eller anden beholder
T
Andet
O
15.
MATERIAL STATE/MATERIALETILSTAND:
Følgende koder skal anvendes:
Tilstand
Kode
Ubestrålet nukleart materiale
F
Bestrålet nukleart materiale
I
Affald
W
Materiale, der ikke kan genvindes
N
16.
NUMBER/LINJENR.:
Løbenummer begyndende med 1 i hver rapport; fortløbende nummerering.
17.
ITEMS/ARTIKLER:
Antallet af artikler skal angives for hver linje i beholdningsopgørelsen. Hvis en gruppe artikler tilhørende samme parti rapporteres som flere linjer, skal summen af antallet af artikler, der rapporteres om, svare til det samlede antal artikler i gruppen. Hvis linjerne omfatter mere end én grundstofkategori, angives antallet af artikler kun i linjen/linjerne for den strategisk vigtigste grundstofkategori (i faldende rækkefølge: P, H, L, N, D, T).
18.
ELEMENT WEIGHT/GRUNDSTOFVÆGT:
Vægten af den i felt 12 omhandlede grundstofkategori skal angives. Al vægt angives i gram. Decimaler, der forekommer i regnskabslinjerne, kan angives, dog højst tre decimaler.
19.
ISOTOPE/ISOTOP:
Denne kode angiver de pågældende fissile isotoper og skal anvendes, såfremt vægten af de fissile isotoper anføres. Der anvendes følgende koder: G for U-235, K for U-233 og J for en blanding af U-235 og U-233.
20.
FISSILE WEIGHT/VÆGT AF FISSILE ISOTOPER:
Med mindre andet er fastsat i de særlige kontrolbestemmelser, skal vægten af fissile isotoper kun angives for beriget uran og i tilfælde af ændring af kategori, der vedrører beriget uran. Al vægt angives i gram. Decimaler, der forekommer i regnskabslinjerne, kan angives, dog højst tre decimaler.
21.
OBLIGATION/FORPLIGTELSE:
Angivelse af den særlige forpligtelse, det nukleare materiale er undergivet, og som Fællesskabet har indgået aftale om med et tredjeland eller en international organisation (artikel 17). Kommissionen vil meddele anlæggene de dertil hørende koder.
22.
DOCUMENT/DOKUMENT:
Ledelsesdefineret henvisning til støttedokument(er).
23.
CONTAINDER ID/BEHOLDER-ID:
Ledelsesdefineret beholdernummer. Fakultativ oplysning, som kan anvendes, hvis beholdernummeret ikke fremgår af partibetegnelsen.
24.
CORRECTION/RETTELSE:
Rettelser skal udføres ved at annullere den (de) evt. forkerte linje(r) og tilføje den (de) korrekte. Følgende koder skal anvendes:
Kode
Betydning
D
Annullering. Den linje, der skal annulleres, skal identificeres ved angivelse i felt 25 af rapportnummer (4), i felt 26 af linjenummer (16) og i felt 29 af CRC (28), som blev meddelt for den oprindelige linje. Det er ikke nødvendigt at oplyse om andre felter.
A
Tilføjelse (der er en del af en kombineret annullering/tilføjelse). Den korrekte linje meddeles med alle datafelter, inkl. feltet »foregående rapport« (25) og feltet »foregående linje« (26). Feltet »foregående linje« (26) skal omfatte linjenummeret (16) på den linie, der erstattes af den kombinerede annullering/tilføjelse.
L
Sen registrering (ren tilføjelse). Den sene registrering, der skal tilføjes, meddeles med alle datafelter, inkl. feltet »foregående rapport« (25). Feltet »foregående rapport« (25) skal omfatte rapportnummeret (4) på den rapport, hvori den sene registrering skulle have været angivet.
25.
PREVIOUS REPORT/FOREGÅENDE RAPPORT:
Rapportnummeret (4) på den linie, der skal rettes, skal angives.
26.
PREVIOUS LINE/FOREGÅENDE LINJE:
Ved annulleringer eller tilføjelser, der er en del af en kombineret annullering/tilføjelse, angives linjenummeret (16) på den linje, der skal rettes.
27.
COMMENT/BEMÆRKNING:
Fritekstfelt til korte bemærkninger fra ledelse (erstatter særskilt kortfattet notat).
28.
CRC:
Hashkode for linje til kvalitetskontrol. Kommissionen vil underrette ledelsen om den algoritme, der skal anvendes.
29.
PREVIOUS CRC/FOREGÅENDE CRC:
Hashkode for den linje, der skal rettes.
ALMINDELIGE BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE UDFYLDELSEN AF RAPPORTERNE
Såfremt der på den dato, hvor den faktiske beholdning blev opgjort, ikke fandtes noget nukleart materiale i materialebalanceområdet, skal kun etiket 1-7, 16, 17 og 28 ovenfor udfyldes i rapporten.
De almindelige bemærkninger 2, 3, 4, 5 og 6 sidst i bilag III finder tilsvarende anvendelse.
BILAG VI
FORUDANMELDELSE AF EKSPORT/AFSENDELSE AF NUKLEART MATERIALE
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
1.
Referencekode:
2.
Kode for materialebalanceområde:
3.
Anlæg (afsender):…
Anlæg (modtager):
4.
Mængder opdelt pr. kategori af nukleart materiale og særlig forpligtelse:
5.
Kemisk sammensætning:
6.
Berigning eller isotopsammensætning:
7.
Fysisk form:
8.
Antal artikler:
9.
Beskrivelse af beholdere og plomber:
10.
Oplysninger til identifikation af forsendelsen:
11.
Transportmiddel:
12.
Sted, hvor materialet vil blive oplagret eller klargjort:
13.
Sidste frist for identifikation af materialet:
14.
Omtrentlig dato for afsendelse:
Forventet dato for ankomst:
15.
Anvendelse:
16.
Forsyningsagenturets kontraktreference:
Dato og sted for afsendelse af anmeldelsen:
Underskriverens navn og stilling:
Underskrift:
Forklarende bemærkninger
1.
Referencekode for forudanmeldelser — anvendes i beholdningsændringsrapporten (højst 8 tegn).
2.
Kode for det materialebalanceområde, som Kommissionen har meddelt det berørte anlæg.
3.
Navn, adresse og land for det anlæg, som afsender, og det, som modtager det nukleare materiale. Den endelige modtager anføres også, hvor det er relevant.
4.
Grundstoffernes samlede vægt angives i gram. Vægt af fissile isotoper angives, hvis det er relevant. Vægtangivelserne opdeles pr. kategori af nukleart materiale og særlig forpligtelse.
5.
Den kemiske sammensætning skal angives.
6.
Hvis det er relevant, skal berigningsgrad eller isotopsammensætning angives.
7.
Anvend den materialebeskrivelse, som er fastsat i bilag III (14).
8.
Antallet af artikler, der udgør forsendelsen, skal angives.
9.
Beskrivelse af beholdere (type), især karakteristiske egenskaber, som gør det muligt at foretage plombering.
10.
Oplysninger til identifikation af forsendelsen (f.eks. beholderens mærke eller nummer).
11.
Angiv transportmidlet, hvis det er relevant.
12.
Angiv det sted inden for materialebalanceområdet, hvor materialerne klargøres til forsendelse og kan identificeres, og hvor mængde og sammensætning om muligt kan verificeres.
13.
Sidste frist for identifikation af materialerne og for en mulig verifikation af mængde og sammensætning.
14.
Omtrentlig dato for afsendelsen og for forventet ankomst til bestemmelsesstedet.
15.
Angiv den anvendelse, som det nukleare materiale har været bestemt til.
16.
Angiv, hvor det er relevant:
—
Forsyningsagenturets kontraktreference eller, hvis en sådan ikke foreligger, den dato, på hvilken kontrakten er blevet indgået eller regnet for indgået af Forsyningsagenturet, såvel som enhver nyttig henvisning
—
For lønarbejdekontrakter (traktatens artikel 75) og for kontrakter om levering af små materialemængder (traktatens artikel 74 og Kommissionens forordning nr. 17/66/Euratom, ændret ved forordning (Euratom) nr. 3137/74), datoen, hvorpå Forsyningsagenturet er blevet underrettet, og enhver nyttig henvisning.
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne formular skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG VII
FORUDANMELDELSE AF IMPORT/MODTAGELSE AF NUKLEART MATERIALE
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
1.
Referencekode:
2.
Kode for materialebalanceområde:
3.
Anlæg (modtager):…
Anlæg (afsender):
4.
Mængder opdelt pr. kategori af nukleart materiale og særlig forpligtelse:
5.
Kemisk sammensætning:
6.
Berigning eller isotopsammensætning:
7.
Fysisk form:
8.
Antal artikler:
9.
Beskrivelse af beholdere og plomber:
10.
Transportmiddel:
11.
Ankomstdato:
12.
Sted for udpakning af materialerne:
13.
Dato(er) for udpakning af materialerne:
14.
Forsyningsagenturets kontraktreference:
Dato og sted for afsendelse af anmeldelsen:
Underskriverens navn og stilling:
Underskrift:
Forklarende bemærkninger
1.
Referencekode for forudanmeldelser — anvendes i beholdningsændringsrapporten (højst 8 tegn).
2.
Kode for det materialebalanceområde, som Kommissionen har meddelt det berørte anlæg.
3.
Navn, adresse og land for det anlæg, som afsender, og det, som modtager det nukleare materiale. Den endelige modtager anføres også, hvor det er relevant.
4.
Grundstoffernes samlede vægt angives i gram. Vægt af fissile isotoper angives, hvis det er relevant. Vægtangivelserne opdeles pr. kategori af nukleart materiale og særlig forpligtelse.
5.
Den kemiske sammensætning skal angives.
6.
Hvis det er relevant, skal berigningsgrad eller isotopsammensætning angives.
7.
Anvend den materialebeskrivelse, som er fastsat i bilag III (14).
8.
Antallet af artikler, der udgør forsendelsen, skal angives.
9.
Beskrivelse af beholdere (type) og om muligt af de anbragte plomber.
10.
Angiv transportmidlet, hvis det er relevant.
11.
Forventet eller faktisk dato for ankomst til det materialebalanceområde, for hvilket forudanmeldelsen udfærdiges.
12.
Angiv det sted inden for materialebalanceområdet, hvor materialerne klargøres til forsendelse og kan identificeres, og hvor mængde og sammensætning om muligt kan verificeres.
13.
Dato(er) for materialernes udpakning.
14.
Angiv, hvor det er relevant:
—
Forsyningsagenturets kontraktreference eller, hvis en sådan ikke foreligger, den dato, på hvilken kontrakten er blevet indgået eller regnet for indgået af Forsyningsagenturet, såvel som enhver nyttig henvisning
—
for lønarbejdekontrakter (traktatens artikel 75) og for kontrakter om levering af små materialemængder (traktatens artikel 74 og Kommissionens forordning nr. 17/66/Euratom, ændret ved forordning (Euratom) nr. 3137/74), datoen, hvorpå Forsyningsagenturet er blevet underrettet, og enhver nyttig henvisning.
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne formular skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG VIII
RAPPORT OM EKSPORT/AFSENDELSE AF MALME (
1
)
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
Virksomhed (
2
):
Mine (
3
):
Kode (
4
):
År:
Dato
Modtager
Indeholdt mængde, i g
Bemærkninger
Af uran
af thorium
Dato og sted for afsendelse af rapporten:
Underskriverens navn og stilling:
Underskrift:
Forklarende bemærkninger
(
1
)
Rapporten om afsendelse skal aflægges senest ved udgangen af januar hvert år for det foregående år, med en særskilt linje for hver modtager. Rapporten om eksport skal foretages for hvert parti til eksport på datoen for forsendelsen.
(
2
)
Navn og adresse på den virksomhed, for hvilket rapporten udfærdiges.
(
3
)
Navn på den mine, for hvilken rapporten udfærdiges.
(
4
)
Minens kode som meddelt virksomheden af Kommissionen.
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne formular skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG IX
ANMODNING FRA ET ANLÆG OM DISPENSATION FRA BESTEMMELSERNE OM FORMEN OG HYPPIGHEDEN AF MEDDELELSER
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
1.
Dato:
2.
Anlæg:
3.
Kode for materialebalanceområde:
4.
Kategori af nukleart materiale:
5.
Berigning eller isotopsammensætning:
6.
Mængder:
7.
Kemisk sammensætning:
8.
Fysisk form:
9.
Antal artikler:
10.
Dispensationstype (artikel 19, stk. 2):
a)
små mængder, der opbevares i samme tilstand i en lang periode
b)
ikke-nukleare aktiviteter
c)
følsomme komponenter
d)
Pu med Pu-238-indhold større end 80 %
11.
Påtænkt anvendelse:
12.
Særlig forpligtelse:
13.
Dato for overførsel…
Fra
Dato og sted for afsendelse af anmodningen:
Underskriverens navn og stilling:
Underskrift:
Dispensation givet på ovenstående forudsætninger…
Navn og stilling for den underskrivende, der giver dispensationen:
Underskrift:
(på Kommissionens vegne)
Dato:
Forklarende bemærkninger
Denne formular anvendes enten ved et anlægs første anmodning om dispensation fra bestemmelserne om formen og hyppigheden af meddelelser eller ved import fra et tredjeland af nukleart materiale, som kan blive omfattet af en dispensation.
Punkt 13 bør kun anvendes i forbindelse med import og bør angive afsenderens navn og adresse.
Der indgives en særskilt anmodning for hver dispensationstype (artikel 19, stk. 2).
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne formular skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG X
ÅRSRAPPORT ELLER EKSPORTRAPPORT FOR NUKLEART MATERIALE MED DISPENSATION (
1
)
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
MBO-kode:
Dato for anmeldelse:
Anmeldelse nr:
Anlæggets navn:
Rapporteringsperiode:
fra:
til:
Rapport-type (
2
)
Post (
3
)
Ref. (
4
)
Beholdningsændringsoplysninger (
5
)
MBO-kode eller navn og adresse på det andet berørte anlæg
Grundstof
Berigning
Vægt af grundstof
Udnyttelse
Dispensationstype i henhold til artikel 19, stk. 2
Anmeldelse
Post
Nuklear eller ikke-nuclear (
6
)
Beskrivelse (
7
)
Dato og sted for afsendelse af anmodningen:
Underskriverens navn og stilling:
Underskrift:
Forklarende bemærkninger
(
1
)
Denne formular anvendes enten som årsrapport for at anmelde eventuelle ændringer i beholdningen af nukleart materiale i et MBO, der har fået dispensation, samt lagrene ved begyndelsen og slutningen af rapporteringsperioden (artikel 19, stk. 3) eller som eksportrapport i tilfælde af eksport til et tredjeland (artikel 19, stk. 4).
(
2
)
I kolonnen »Rapporttype« anføres »A«, hvis formularen anvendes til en årsrapport, eller »EXP«, hvis formularen anvendes til at rapportere om eksport af nukleart materiale fra et MBO, der har fået dispensation.
(
3
)
Hver »Post« i de enkelte anmeldelser skal nummereres fortløbende (begyndende med »1«).
(
4
)
»Ref.«-kolonnen anvendes til at lave en henvisning til en anden post. Indholdet af »Ref.«-kolonnen består af de relevante anmeldelses- og postnumre. Henvisningen angiver, at den pågældende post supplerer eller opdaterer oplysninger i en foregående anmeldelse.
(
5
)
Kolonnen »Beholdningsændringsoplysninger« anvendes til at angive, hvilken type beholdningsændring der forekom i rapporteringsperioden, og/eller hvor stor lageret var ved begyndelsen og ved slutningen af rapporteringsperioden. IC-koderne i bilag III anvendes. Koden BB anvendes til at ajourføre lageret ved periodens begyndelse.
Der laves særskilte posteringer for hver dispensationstype, for hvert andet berørt anlæg og for hver type beholdningsændring.
(
6
)
I kolonnen »Nuklear eller ikke-nuklear« anføres »N«, hvis det nukleare materiale udnyttes til nukleare aktiviteter, eller »NN«, hvis det anvendes til ikke-nukleare aktiviteter.
(
7
)
I kolonnen »Beskrivelse« anføres den faktiske eller planlagte udnyttelse af det nukleare materiale.
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne formular skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG XI
ARBEJDSPROGRAM
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
Meddelelserne skal så vidt muligt dække de to følgende år.
De skal især angive:
—
typen af transaktioner, f.eks. planlagte processer med angivelse af type og mængde af de brændselselementer, der skal fremstilles eller oparbejdes, berigningsprogrammer, driftsprogrammer for reaktorer, med planlagte nedlukninger
—
forventet tidsplan for materialernes ankomst med angivelse af materialemængden pr. parti, formen (UF
6
, UO
2
, ubestrålet eller bestrålet brændsel osv.), den forventede type beholder eller emballage
—
forventet tidsplan for affaldsbehandlingskampagner (dog ikke omemballering eller yderligere konditionering, der ikke indebærer adskillelse af grundstoffer) med angivelse af materialemængden pr. parti, formen (glas, højaktiv væske osv.), forventet varighed samt stedsangivelse
—
datoer, hvor mængden af materiale i produkterne forventes fastlagte; og afsendelsesdatoer
—
datoer for og varighed af opgørelse af den faktiske beholdning.
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne meddelelse skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG XII
FORUDANMELDELSE OM YDERLIGERE AFFALDSBEHANDLING (
1
)
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
Anlæggets navn:
Dato for anmeldelse:
Anmeldelse nr.:
Post (
2
)
Ref. (
3
)
Affaldstype før konditionering (
4
)
Konditioneret form (
5
)
Antal artikler (
6
)
Mængde (
7
)
Sted (
8
)
Behandlingssted (
9
)
Behandlingsdatoer (
10
)
Formål med behandlingen (
11
)
Pu
HEU
U-233
Dato og sted for afsendelse af anmodningen:
Underskriverens navn og stilling:
Underskrift:
Forklarende bemærkninger
(
1
)
Denne formular anvendes til forudanmeldelse, hvis der planlægges yderligere behandling af affald, jf. artikel 31. Eventuelle efterfølgende ændringer i behandlingsdatoer eller behandlingssted meddeles ligeledes. Der bør laves særskilte posteringer for hver kampagne vedrørende yderligere behandling, dog ikke omemballering af affaldet eller yderligere konditionering, der ikke indebærer adskillelse af grundstoffer, der udføres med henblik på oplagring eller bortskaffelse.
(
2
)
Hver »Post« i de enkelte anmeldelser skal nummereres fortløbende (begyndende med »1«).
(
3
)
»Ref.«-kolonnen anvendes til at lave en henvisning til en anden post. Indholdet af »Ref.«-kolonnen består af de relevante anmeldelses- og postnumre (f.eks. henviser »10-20« til post nr. 20 i anmeldelse nr. 10). Henvisningen angiver, at den pågældende post supplerer eller opdaterer oplysninger i en foregående anmeldelse. Der kan om fornødent indsættes flere henvisninger.
(
4
)
I kolonnen »Affaldstype før konditionering« anføres affaldstype før konditionering, f.eks. indkapslingsmateriale, slam fra oprensning af fødevand, højaktiv væske og middelaktiv væske.
(
5
)
I kolonnen »Konditioneret form« anføres affaldets aktuelle konditionerede form, f.eks. glas, keramik, cement eller tjære.
(
6
)
I kolonnen »Antal artikler« anføres antallet af artikler, f.eks. glasbeholdere eller cementblokke, som skal være omfattet af en enkelt behandlingskampagne.
(
7
)
I kolonnen »Mængde« anføres om muligt den samlede mængde (i gram) af plutonium, højt beriget uran eller uran-233, som indgår i de artikler, der er anført i kolonnen »Antal artikler«. Oplysningerne i kolonnen »Mængde« kan være baseret på de mængdeoplysninger, der er anvendt til beholdningsændringsrapporten, dvs. at det ikke er nødvendigt at foretage måling af hver enkelt artikel.
(
8
)
Kolonnen »Sted« skal indeholde anlæggets navn og adresse og vise affaldets placering på tidspunkt for afgivelse af anmeldelsen. Adressen skal være tilstrækkeligt detaljeret til, at stedets geografiske placering fremgår i forhold til andre steder, der er angivet i denne eller andre anmeldelser, og til, at det fremgår, hvordan man kommer til stedet, hvis det skulle være påkrævet. Hvis et sted ligger inden for et nukleart anlægs anlægsområde, anføres anlæggets kode i kolonnen »Sted«.
(
9
)
I kolonnen »Behandlingssted« anføres det sted, hvor den planlagte behandling skal finde sted.
(
10
)
I kolonnen »Behandlingsdatoer« anføres de datoer, hvor kampagnen vedrørende yderligere behandling forventes at begynde og slutte.
(
11
)
I kolonnen »Formål med behandlingen« anføres det planlagte resultat af behandlingen, f.eks. genvinding af plutonium eller adskillelse af nærmere angivne fissionsprodukter.
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne formular skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG XIII
ÅRSRAPPORT OM EKSPORT/AFSENDELSE AF KONDITIONERET AFFALD (
1
)
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
Navn på det anlæg, som afsender:
MBO-kode for det anlæg, som afsender:
Rapporteringsperiode fra
til
Dato
MBO-kode for det anlæg, som modtager, eller navn og adresse på det anlæg, som modtager (
2
):
Konditioneret form (
3
)
Mængde (
4
)
Bemærkninger
g P
g U-235
g U
g T
g P
g U-235
g U
g T
g P
g U-235
g U
g T
g P
g U-235
g U
g T
Dato og sted for afsendelse af rapporten:
Underskriverens navn og stilling:
Underskrift:
Forklarende bemærkninger
(
1
)
Denne rapport skal indeholde alle de afsendelser eller eksporter af konditioneret affald til anlæg inden for eller uden for medlemsstaterne, som har fundet sted i rapporteringsperioden.
(
2
)
MBO-kode, der skal udfyldes i forbindelse med afsendelse til anlæg i medlemsstaterne, fulde navn og adresse, der skal udfyldes i forbindelse med eksport til anlæg uden for medlemsstaterne, eller hvis MBO-koden ikke kendes.
(
3
)
I kolonnen »Konditioneret form« anføres affaldets konditionerede form, f.eks. glas, keramik, cement eller tjære.
(
4
)
Oplysningerne i kolonnen »Mængde« kan være baseret på mængdeoplysningerne fra anlægget, og det er ikke er nødvendigt at foretage målinger af de eksporterede/afsendte artikler.
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne formular skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG XIV
ÅRSRAPPORT OM IMPORT/MODTAGELSE AF KONDITIONERET AFFALD (
1
)
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
Navn på det anlæg, som modtager:
MBO-kode for det anlæg, som modtager:
Rapporteringsperiode fra
til
Dato
Navn og adresse og, hvis den kendes, MBO-kode for det anlæg, som afsender
Konditioneret form (
2
)
Mængde (
3
)
Bemærkninger
g P
g U-235
g U
g T
g P
g U-235
g U
g T
g P
g U-235
g U
g T
g P
g U-235
g U
g T
Dato og sted for afsendelse af rapporten:
Underskriverens navn og stilling:
Underskrift:
Forklarende bemærkninger
(
1
)
Denne rapport kræves i forbindelse med konditioneret affald, som er modtaget fra anlæg uden en MBO-kode eller fra anlæg uden for medlemsstaterne.
(
2
)
I kolonnen »Konditioneret form« anføres affaldets konditionerede form, f.eks. glas, keramik, cement eller tjære.
(
3
)
Oplysningerne i kolonnen »Mængde« kan være baseret på mængdeoplysningerne fra anlægget, og det er ikke er nødvendigt at foretage målinger af de eksporterede/afsendte artikler.
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne formular skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
BILAG XV
ÅRSRAPPORT OM ÆNDRINGER AF PLACERINGEN AF KONDITIONERET AFFALD (
1
)
EUROPA-KOMMISSIONEN — SIKKERHEDSKONTROL INDEN FOR EURATOM
Anlæggets navn:
Dato for anmeldelse:
Anmeldelse nr.:
Rapporteringsperiode:
Post (
2
)
Ref. (
3
)
Affaldstype før konditionering (
4
)
Konditioneret form (
5
)
Antal artikler (
6
)
Mængde (
7
)
Foregående placering (
8
)
Ny placering (
9
)
Pu
HEU
U-233
NB:
 Alle overførsler af konditioneret affald bør opdeles pr. affaldstype (før og efter konditionering) og pr. foregående placering.
Dato og sted for afsendelse af rapporten:.
Underskriverens navn og stilling:
Underskrift:
Forklarende bemærkninger
(
1
)
I denne årsrapport anføres eventuelle ændringer i placeringen af affald omfattet af artikel 32, litra c), som er sket i det foregående kalenderår. Der skal laves en særskilt postering for hver ændring af placering i årets løb.
(
2
)
Hver »Post« i de enkelte anmeldelser skal nummereres fortløbende (begyndende med »1«).
(
3
)
»Ref.«-kolonnen anvendes til i den pågældende post at lave en henvisning til en anden post. Indholdet af »Ref.«-kolonnen består af de relevante anmeldelses- og postnumre (f.eks. henviser »10—20« til post nr. 20 i anmeldelse nr. 10). Henvisningen angiver, at den pågældende post supplerer eller opdaterer oplysninger i en anden tidligere anmeldt post. Der kan om fornødent indsættes flere henvisninger.
(
4
)
I kolonnen »Affaldstype før konditionering« anføres affaldstype før konditionering, f.eks. indkapslingsmateriale, slam fra oprensning af fødevand, højaktiv væske og middelaktiv væske.
(
5
)
I kolonnen »Konditioneret form« anføres affaldets aktuelle konditionerede form, f.eks. glas, keramik, cement eller tjære.
(
6
)
I kolonnen »Antal artikler« anføres antallet af artikler, f.eks. glasbeholdere eller cementblokke, som skal være omfattet af en enkelt behandlingskampagne, eller det antal artikler, der i årets løb er flyttet fra samme oprindelige (»foregående«) placering til samme nye placering.
(
7
)
I kolonnen »Mængde« anføres (om muligt) den samlede mængde (i gram) af plutonium, højt beriget uran eller uran-233, som indgår i de artikler, der er anført i kolonnen »Antal artikler«. Oplysningerne i kolonnen »Mængde« kan være baseret på de mængdeoplysninger, der er anvendt til beholdningsændringsrapporten, f.eks. den gennemsnitlige mængde nukleart materiale pr. artikel, dvs. at det ikke er nødvendigt at foretage måling af hver enkelt artikel.
(
8
)
I kolonnen »Foregående placering« anføres affaldets placering før ændring af placering (jf også forklarende bemærkning nr. 8 til bilag XII).
(
9
)
I kolonnen »Ny placering« anføres placeringen efter ændringen (jf. også forklarende bemærkning nr. 8 til bilag XII).
NB:
 I henhold til traktatens artikel 79 underretter de anmeldelsespligtige myndighederne i den pågældende medlemsstat om de meddelelser, som de i medfør af artikel 78 og artikel 79, stk. 1, afgiver til Kommissionen.
Denne formular skal, behørigt udfyldt og underskrevet, sendes til Europa-Kommissionen, Sikkerhedskontrol inden for Euratom, L-2920 Luxembourg.
Erklæring fra Rådet og Kommissionen
1.
Kommissionen vil vedtage og offentliggøre retningslinjer i henhold til artikel 37 i forordningen. Disse vil give ledelserne ikke-bindende orientering og vejledning med henblik på at lette anvendelsen af forordningen. Retningslinjerne vil ikke skabe juridiske rettigheder eller forpligtelser, og forordningen vil fortsat være det bindende instrument, som gælder i tilfælde af uoverensstemmelser mellem forordningen og retningslinjerne.
2.
Ledelserne vil ved at følge retningslinjerne sikre, at de overholder de bestemmelser i forordningen, som retningslinjerne vedrører.
3.
Kommissionen vil følge udviklingen i forbindelse med sikkerhedskontrol og overvåge forordningens anvendelse. På baggrund heraf vil Kommissionen i givet fald kunne ændre retningslinjerne. Forud for vedtagelsen af eventuelle ændringer vil Kommissionen høre de berørte parter og medlemsstaterne. Ved vedtagelsen af ændringer vil Kommissionen tage hensyn til de holdninger, der er givet udtryk for under sådanne høringer.
4.
Atomgruppen vil i en passende sammensætning være det forum, hvor høringen af medlemsstaterne finder sted.

Summary:
Sikkerhedskontrol af nukleart materiale
RESUMÉ AF:
Forordning (Euratom) nr. 302/2005 om anvendelse af sikkerhedskontrol inden for Euratom
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Forordningen gennemgår og fastsætter reviderede regler for sikkerheden for nukleare materialer, navnlig på baggrund af EU’s udvidelse, og udviklingen inden for nuklear- og informationsteknologi. Formålet med disse regler er at garantere, at nukleare materialer ikke omdirigeres til andre formål end dem, de oprindeligt var anmeldt til.
HOVEDPUNKTER
Anvendelsesområde
Forordningen finder anvendelse på enhver person eller virksomhed, der etablerer eller driver anlæg til produktion, adskillelse, oparbejdning, oplagring eller anden udnyttelse af udgangsmaterialer eller specielle fissile materialer. Den finder ikke anvendelse på problemstillinger som følge af slutprodukter, der udnyttes til ikke-nukleare formål.
Forordningen ophæver Kommissionens forordning (Euratom) nr. 
3227/76
, Kommissionens forordning (Euratom) nr. 
220/90
 og Kommissionens forordning (Euratom) nr. 
2130/93
.
Anmeldelse af tekniske data
Som reaktion på tillægsprotokol 
1999/188/Euratom skal
 de grundlæggende tekniske data for nye anlæg meddeles 
Europa-Kommissionen
 mindst 200 dage før den dato, hvor den første modtagelse af nukleart materiale skal finde sted, på baggrund af spørgeskemaet i bilag I.
For nye anlæg med en beholdning eller årlig produktionsmængde på et »effektivt kilogram« (svarende til et kilo plutonium) skal anmeldelsen indeholde oplysninger om ejer, operatør, formål, beliggenhed, type, kapacitet og forventet idriftsættelsesdato og meddeles senest 200 dage, før opførelsen påbegyndes. Oplysninger om ændringer skal meddeles inden 30 dage efter ændringens gennemførelse.
Driftsprogram
Kommissionen skal holdes underrettet om det årlige driftsprogram, ankomst af materiale og affaldsbehandling, og operatører skal mindst 40 dage inden opgørelsen af den faktiske beholdning informere om programmet herfor.
Nuklear sikkerhedskontrol
Brugere af nukleart materiale skal føre regnskab med og anmelde nukleart materiale i deres besiddelse, og som de behandler, til Europa-Kommissionen.
Kommissionen kontrollerer, at disse anmeldelser er korrekte og fuldstændige for at forsikre borgerne, leverandørstater og det internationale samfund om, at det nukleare materiale kun bruges til fredelige formål.
De nukleare sikkerhedsregler omfatter:
materialebalanceområder og udvælgelse af kontrolmålepunkter (disse er metoder, der bruges til at bestemme bevægelsen og beholdningen af nukleare materialer)
 
ændringer i de grundlæggende tekniske data, for hvilke der kræves forudanmeldelse
 
procedurer, hvorefter der skal føres regnskab med nukleare materialer, og hvorefter der skal udarbejdes rapporter
 
procedurer for opgørelser over faktiske beholdninger i regnskabsøjemed som en del af sikkerheden
 
aftalt indeslutning og overvågning
 
prøveudtagning med henblik på kontrol.
Regnskab med nukleare materialer
Der skal etableres et regnskabssystem for nukleare materialer, der opbevares eller bruges i et anlæg, for at sikre nøje tilsyn. Henstilling 
2009/120/Euratom
 beskriver referencekarakteristikkerne ved nukleare anlægs regnskabs- og kontrolsystemer (NMAC). De ansvarlige for anlæg skal fremsende regelmæssige rapporter til Kommissionen, herunder regnskabsrapporter, materialebalancerapporter der beskriver ændringer i materialer, beholdningsændringsrapporter og en årlig sammenfatning af faktiske beholdninger.
Rapportering og verifikation
Brugere og indehavere af nukleart materiale (uran, plutonium og thorium) i EU skal føre fortegnelser, der dokumenterer bevægelser, processer og beholdninger. De skal hver måned foretage anmeldelse af alle bevægelser af nukleare materialer ind og ud af deres anlæg til Europa-Kommissionen. De skal en gang om året opgøre alle beholdninger af nukleart materiale, som de er i besiddelse af.
Overførsler mellem EU-lande
Operatører skal give Kommissionen forudanmeldelse, hvis udgangsmaterialer eller specielle fissile materialer (mindst et effektivt kilogram, og eksklusive materialer i affald):
eksporteres til, eller importeres fra, et tredjeland
 
sendes fra et kernevåbenfrit EU-land til et EU-land med kernevåben (dvs. Det Forenede Kongerige eller Frankrig)
Affald
Kommissionen skal modtage forudanmeldelse af de fleste aktiviteter vedrørende behandling af affald, herunder placeringen af konditioneret affald (indlejret i cement) indeholdende visse nukleare materialer, f.eks. højt beriget uran.
EU-lande med kernevåben (Frankrig og Det Forenede Kongerige)
Forordningen finder ikke anvendelse på anlæg eller nukleare materialer, der er skal opfylde forsvarsmæssige behov i disse to EU-lande.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 20. marts 2005. Ændringer vedrørende Kroatiens optagelse i EU trådte i kraft den 1. juli 2013.
BAGGRUND
Euratom-traktaten
 artikel 
77
, 
78
, 
79
 og 
81
 (i traktatens kapitel 7) omhandler nuklear sikkerhedskontrol.
Se også:
Kerneenergi
 (
Europa-Kommissionen
)
 
Kerneenergi: Safeguards to avoid misuse
 (
Europa-Kommissionen
)
 
Safeguards and verification
 (
Den Internationale Atomenergiorganisation
)
 
Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT)
 (
De Forenede Nationer
).
HOVEDDOKUMENT
Kommissionens forordning (Euratom) nr. 
302/2005
 af 8. februar 2005 om anvendelse af sikkerhedskontrol inden for Euratom - Erklæring fra Rådet og Kommissionen (EUT L 54 af 28.2.2005, s. 1-71).
Efterfølgende ændringer af forordning (Euratom) nr. 302/2005 er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsolideret udgave
 har kun dokumentarisk værdi.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Kommissionens henstilling 
2009/120/Euratom
 af 11. februar 2009 om operatørers implementering af et regnskabs- og kontrolsystem for nukleare materialer på nukleare anlæg (EUT L 41 af 12.2.2009, s. 17-23).
seneste ajourføring 30.06.2020