CELEX ID: 32016R2031

--- ENGLISH ---

Document:
23.11.2016
EN
Official Journal of the European Union
L 317/4
REGULATION (EU) 2016/2031 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT OF THE COUNCIL
of 26 October 2016
on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 43(2) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
After consulting the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
Council Directive 2000/29/EC 
(
3
)
 sets out a plant health regime.
(2)
On 21 November 2008, the Council invited the Commission to proceed to an evaluation of that plant health regime.
(3)
In the light of the outcome of that evaluation and the experience gained from the application of Directive 2000/29/EC, that Directive should be replaced. In order to ensure uniform application of the new rules, the act replacing that Directive should take the form of a Regulation.
(4)
Plant health is very important for plant production, forests, natural and planted areas, natural ecosystems, ecosystem services and biodiversity in the Union. Plant health is threatened by species injurious to plants and plant products which now present a greater risk of being introduced into the Union territory owing to globalisation of trade and climate change. In order to fight that threat, it is necessary to adopt measures concerning the determination of the phytosanitary risks posed by those pests and the reduction of those risks to an acceptable level.
(5)
The need for such measures has long been recognised. They have formed the subject of international agreements and international conventions, including the International Plant Protection Convention (IPPC) of 6 December 1951 concluded at the United Nations Food and Agricultural Organisation (FAO) and its new, revised text approved by the FAO Conference in November 1997 at its 29th session. The Union and all its Member States are contracting parties to the IPPC.
(6)
It has become apparent that for the determination of the scope of this Regulation it is important to take into account bio-geographical factors to avoid the introduction into and spread within the territory of the European Union of pests not present in that territory. Consequently, Ceuta, Melilla and, with the exception of Madeira and the Azores, the outermost regions of Member States referred to in Article 355(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) should be excluded from the territorial scope of this Regulation. References to third countries should be read as references also to those excluded territories.
(7)
Directive 2000/29/EC sets out rules concerning official controls to be carried out by the competent authorities as regards protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community. It requires the Member States to carry out adequate and efficient control measures. Such adequate and efficient official controls measures should also be continued in the future. As part of the ‘Smarter Rules for Safer Food’ package, this Regulation should only provide for a limited number of provisions on official controls since those rules should be provided for in the framework of the horizontal legislation on official controls.
(8)
Criteria should be set out for the identification of pests for which the adoption of measures is necessary to prevent their introduction into and spread within the entire Union territory. Such pests are referred to as ‘Union quarantine pests’. Criteria should also be set out for the identification of pests for which it is necessary to adopt measures of control only as regards one or more parts of that territory. Such pests are referred to as ‘protected zone quarantine pests’. Where those pests are plants, the implementation of this Regulation should focus in particular on plants which are parasitic to other plants, when they are most injurious to plant health.
(9)
In order to allow efforts for the control of Union quarantine pests to concentrate on those pests whose potential economic, environmental or social impact is the most severe for the Union territory a restricted list of such pests (‘priority pests’) should be established.
(10)
In order to ensure that effective and timely action is taken where a Union quarantine pest is found to be present or suspected of being present, notification obligations should apply to the Member States, professional operators and the public.
(11)
Where those notification obligations imply that personal data of natural or legal persons should be disclosed to the competent authorities, this may constitute a limitation of Article 8 (Protection of Personal Data) of the Charter on Fundamental Rights of the European Union (‘the Charter’). However such a limitation would be necessary and proportionate to the achievement of the public interest objective of this Regulation.
(12)
A professional operator or other person suspecting or becoming aware of the presence of a Union quarantine pest in a plant, plant product or other object which is or was under its control should be under an obligation to notify the competent authority of that suspicion or awareness, to take all measures that may be appropriate as regards the elimination of the pest and the withdrawal or recall of the plants, plant products or other objects concerned, and to provide to the competent authority, other persons in the trade chain and the public with information.
(13)
Member States should take all necessary phytosanitary measures to eradicate Union quarantine pests, when found to be present in their territories. It is appropriate to set out measures which may be taken by Member States in such a case. It is also appropriate to set out the principles which the Member States should follow when deciding which measures should be taken. Those measures should include the establishment of demarcated areas, consisting of an infested zone and a buffer zone and, when applicable, the determination of actions which should be taken by a professional operator or other person in order to eliminate the quarantine pest or in order to prevent the spread of that pest.
(14)
In certain cases, Member States should impose measures for the eradication of quarantine pests on plants in private premises, because eradication of pests can only be successful if all sources of infestation are removed. For that purpose, the competent authorities of Member States should have legal access to those premises. This may constitute a limitation of Article 7 (Respect for Private and Family Life) and Article 17 (Right to Property) of the Charter. That limitation should be necessary and proportionate to the achievement of the public interest objective of this Regulation.
(15)
Prevention and early detection of the presence of pests is extremely important for timely and effective eradication. Member States should therefore carry out surveys for the presence of Union quarantine pests in the areas where those pests were not known to be present. In view of the number of Union quarantine pests and the time and resources required to carry out those surveys, Member States should establish multiannual survey programmes.
(16)
The Commission should be empowered to adopt measures where there is a suspected or confirmed presence of specific Union quarantine pests, in particular concerning their eradication and containment and the establishment of demarcated areas, surveys, contingency plans, simulation exercises and action plans.
(17)
Where a Union quarantine pest has become established in a demarcated area and cannot be eradicated, the Commission should adopt Union measures as regards the containment of that pest in that area.
(18)
In order to ensure swift and effective action against pests which are not Union quarantine pests, but which Member States consider may fulfil the conditions for inclusion in the list of Union quarantine pests, provision should be made for measures to be taken by Member States in the event that they become aware of the presence of such a pest. Similar provisions should be set out for the Commission.
(19)
Under certain conditions Member States should be allowed to adopt more stringent measures than those required by Union legislation.
(20)
Special provisions should apply to priority pests as regards, in particular, the provision of information to the public, surveys, contingency plans, simulation exercises, action plans for eradication and co-financing of measures by the Union.
(21)
Quarantine pests which are present in the Union territory but which are absent from specific parts of that territory designated as ‘protected zones’, and whose presence would have an unacceptable economic, social or environmental impact only within those protected zones, should be specifically identified and listed as ‘protected zone quarantine pests’. The introduction into, movement within, and release into the respective protected zones of protected zone quarantine pests should be prohibited.
(22)
Rules should be established concerning the recognition, modification or revocation of recognition of protected zones, survey obligations for protected zones, action to be taken in the event that protected zone quarantine pests are found to be present in the respective protected zones, as well as the establishment of temporary protected zones. Strict rules should apply for the amendment of the extent, and for the revocation of recognition, of protected zones where a protected zone quarantine pest is found to be present within the respective protected zone.
(23)
A pest, which is not a Union quarantine pest, should be referred to as a ‘Union regulated non-quarantine pest’ if that pest is mainly transmitted through specific plants for planting, its presence on those plants for planting has an unacceptable economic impact as regards the intended use of those plants and it is listed as a Union regulated non-quarantine pest. In order to limit the presence of such pests, their introduction into, or movement within, the Union territory on the plants for planting concerned should be prohibited where those pests are present at an incidence above a certain threshold.
(24)
Certain plants, plant products and other objects pose an unacceptable risk due to their likelihood of hosting a Union quarantine pest. For some of those, acceptable risk-mitigation measures are available, while not for others. Depending on the availability of acceptable risk-mitigation measures, their introduction into, or movement within, the Union territory should be either prohibited or subject to special requirements. Those plants, plant products and other objects should be listed.
(25)
In addition to the measures taken to manage the unacceptable risk of the plants, plant products and other objects thereof, this Regulation should provide risk-based and preventive measures to protect the Union territory from pests that a plant, plant product or other object originating from a third country might introduce, on the basis of a preliminary assessment of that high risk. That preliminary assessment should take into account specific criteria appropriate for the plant, plant product or other object concerned. For that purpose scientific opinions or studies of the IPPC, the European and Mediterranean Plant Protection Organisation (EPPO), the European Food Safety Authority (EFSA) or Member State authorities should be taken into account. On the basis of that preliminary assessment, a list of those high-risk plants, plant products or other objects should be established and their introduction into the Union territory should be prohibited, pending a risk assessment carried out in accordance with IPPC standards. Those plants, plant products or other objects should not include those whose introduction in the Union territory is prohibited or subject to special and equivalent requirements, on the basis of a pest risk analysis, or which are subject to the temporary prohibitions set out in this Regulation.
(26)
Provision should be made for derogations from the prohibitions or special requirements as regards the introduction of plants, plant products and other objects into the Union territory. The Commission should be empowered to recognise certain measures of third countries as equivalent to the requirements for the movement within the Union territory of plants, plant products and other objects concerned.
(27)
Those prohibitions or requirements should neither apply to small quantities of certain plants, plant products and other objects, other than plants for planting, for non-commercial and non-professional purposes, nor, in certain cases, to the introduction into, and movement within, frontier zones of plants, plant products and other objects.
(28)
It is appropriate to provide for exemptions from the prohibition of introduction into, and movement within, the Union territory of pests, plants, plant products and other objects which are subject to those prohibitions and which are intended for certain purposes such as official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selection or breeding. Proper safeguards should be set and information should be provided to those concerned.
(29)
Plants moving into the Union from third countries and moving through postal services are in many cases non-compliant with the phytosanitary requirements of the Union. In order to raise awareness, specific rules concerning the information to be provided to travellers and clients of postal services should be set out.
(30)
A derogation from the Union rules for the introduction into, and movement within, the Union territory should be provided for plants, plant products and other objects in phytosanitary transit, subject to specific conditions.
(31)
The international trade of plants, plant products and other objects with which there is limited phytosanitary experience can potentially involve unacceptable risks of the establishment of quarantine pests which are not yet listed as Union quarantine pests and for which no measures have been adopted pursuant to this Regulation. In order to ensure swift and effective action against those newly identified or suspected pest risks associated with plants, plant products and other objects which are not subject to permanent requirements or prohibitions, but may qualify for such permanent measures, the Commission should have the possibility to adopt temporary measures in accordance with the precautionary principle and identify those plants, plant products and other objects taking into account objective and established elements.
(32)
It is necessary to set out prohibitions and special requirements, similar to those set out for the Union territory, in respect of the introduction into, and movement within, protected zones of plants, plant products and other objects that would pose a risk of an unacceptable level due to their likelihood of hosting the respective protected zone quarantine pest.
(33)
General requirements should be adopted concerning vehicles, machinery and packaging material used for plants, plant products and other objects to ensure that they are free from quarantine pests.
(34)
Member States should designate confinement facilities and quarantine stations. Requirements concerning the designation, authorisation, operation and supervision of those confinement facilities and quarantine stations and concerning the release of plants, plant products or other objects from those facilities or stations should be set out. Where those requirements include the maintenance of lists of staff and visitors entering the facilities and stations, this may constitute a limitation of Article 8 (Protection of Personal Data) of the Charter. However that limitation would be necessary and proportionate to the achievement of the public interest objective of this Regulation.
(35)
The Commission should keep a publicly available, updated list of all notifications it has received concerning emerging pests in third countries which may pose a risk to plant health in the Union territory.
(36)
In order to ensure effective implementation of this Regulation, certain professional operators subject to obligations under this Regulation should be registered in registers set up by the Member States. Requirements for registration, as well as exemptions from those requirements, should be set out.
(37)
In order to facilitate the detection of the source of an infestation by a quarantine pest, it is appropriate to require professional operators to keep records in respect of the plants, plant products and other objects supplied to them by professional operators and supplied by them to other professional operators. In view of the latency periods of some quarantine pests, and the time required for the detection of the source of infestation, records should be kept for at least three years.
(38)
Professional operators should also have in place systems and procedures to allow identification of the movements of plants, plant products and other objects within and between their own premises.
(39)
A phytosanitary certificate should be required for the introduction from third countries into the Union territory, and into protected zones, of certain plants, plant products and other objects. Those plants, plant products and other objects should be listed in the interest of transparency.
(40)
Phytosanitary certificates should also be required for the introduction of other plants from third countries into the Union territory. This is important in order to ensure an appropriate level of phytosanitary safety as well as effective overview of the import of those plants into the Union and the risks thereof. Those plants should, however, not be subject to the provisions on official controls at border control posts laid down in the relevant Union legislation.
(41)
Those phytosanitary certificates should comply with the requirements of the IPPC and should attest compliance with the requirements and measures established pursuant to this Regulation. In order to ensure the credibility of the phytosanitary certificates, rules should be established concerning the conditions of their validity and invalidation.
(42)
The movement within the Union territory, and into and within protected zones, of certain plants, plant products and other objects should only be permitted if accompanied by a plant passport, attesting compliance with the requirements and measures established pursuant to the provisions of this Regulation. Those plants, plant products and other objects should be listed in the interest of transparency.
(43)
Plant passports should not be required for plants, plant products and other objects supplied directly to final users, including home gardeners. However, certain exceptions should be set out.
(44)
In order to ensure the credibility of the plant passports, rules should be established concerning their content and form.
(45)
Plant passports should generally be issued by the authorised professional operator. It should be possible for competent authorities to decide to issue plant passports.
(46)
Rules should be set out for the issuance of plant passports, the examinations required for issuance, the attaching of plant passports, the authorisation and supervision of professional operators issuing plant passports, the obligations of authorised operators and the withdrawal of that authorisation.
(47)
In order to reduce the burden of authorised operators, examinations for issuing plant passports should, where appropriate, be combined with the examinations required under Council Directives 66/401/EEC 
(
4
)
, 66/402/EEC 
(
5
)
, 68/193/EEC 
(
6
)
, 2002/54/EC 
(
7
)
, 2002/55/EC 
(
8
)
, 2002/56/EC 
(
9
)
, 2002/57/EC 
(
10
)
, 2008/72/EC 
(
11
)
 and 2008/90/EC 
(
12
)
.
(48)
Authorised operators should possess the necessary knowledge concerning pests.
(49)
Certain authorised operators may wish to establish a pest risk management plan, ensuring and demonstrating a high level of competence and awareness as regards pest risks as regards critical points in their professional activities and justifying special control arrangements with the competent authorities. Union rules should be established concerning the contents of those plans.
(50)
It is appropriate to provide for the replacement of plant passports and of phytosanitary certificates.
(51)
In cases of non-compliance with the Union rules, plant passports should be removed, invalidated and, for reasons of traceability, kept.
(52)
International Standard for Phytosanitary Measures No 15 
Regulation of Wood Packaging Material in International Trade
 (ISPM15) requires wood packaging material to be marked with a specific mark, applied by duly authorised and supervised professional operators. This Regulation should set out requirements concerning the treatment, marking and repairing of wood packaging material in line with that standard. This Regulation should also set out rules for the authorisation and supervision of professional operators in the Union territory applying that mark.
(53)
Where so required by a third country, the respective plants, plant products or other objects should be moved from the Union territory to that third country with a phytosanitary certificate for export or re-export. In respect of the relevant provisions of the IPPC, those certificates should be issued by the competent authorities, respecting the contents of the model certificates for export and re-export set out by the IPPC. Protection should be offered to third countries against Union quarantine pests because of their acknowledged harmful nature, except where a Union quarantine pest is officially known to be present in the third country concerned and not under official control, or where it can be reasonably assumed that that Union quarantine pest does not meet the criteria to qualify as a quarantine pest for the third country concerned.
(54)
Where a plant, plant product or other object is moved through more than one Member States before it is exported to a third country, it is important that the Member State in which the plants, plant product or other objects were produced or processed exchanges information with the Member State which issues the phytosanitary certificate for export. That exchange of information is important in order to enable compliance with the requirements of the third country to be attested. Therefore, a harmonised ‘pre-export certificate’ should be established in order to ensure that the exchange of that information takes place in a uniform manner.
(55)
The Commission should establish an electronic system for the notifications required in accordance with this Regulation.
(56)
In order to take into account the most severe economic, social or environmental impact on the Union territory of certain Union quarantine pests, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of listing priority pests.
(57)
In order to ensure that the exceptions for Union quarantine pests and for plants, plant products and other objects originating from third countries or territories which are prohibited from being introduced into the Union territory, used for official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selection or breeding are implemented in a manner that does not pose any pest risk to the Union territory or parts of it, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules concerning the exchange of information between Member States and the Commission as regards the introduction into, movement within, and holding, multiplication and use in, the Union territory of the pests and plants, plant products and other objects concerned, the procedure and conditions for granting the corresponding authorisation, and the monitoring of compliance as well as the actions to be taken in the event of non-compliance.
(58)
In order to ensure the correct application of the derogations from the obligation to carry out annual surveys of demarcated areas, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of further specifying the pests concerned by those derogations and conditions for the application of those derogations.
(59)
In order to ensure that protected zones are established and function in a reliable manner, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of detailed rules for the surveys to be carried out for purposes of the recognition of protected zones and for the preparation and the content of surveys on protected zone quarantine pests.
(60)
In order to ensure a proportionate and restricted application of the exemptions concerning the movement of plants, plant products or other objects into or within frontier zones, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules concerning the maximum width of third country frontier zones and Member State frontier zones, the maximum distance of the movement of the plants, plant products and other objects concerned within the third country frontier zones and Member State frontier zones and the procedures concerning the authorisation of the introduction into, and movement within, the Member State frontier zones of plants, plant products and other objects.
(61)
In order to ensure that the registration of professional operators is proportionate to the objective of controlling pest risk, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules setting out further categories of professional operators to be exempted from the obligation to register, particular requirements for the registration of certain categories of professional operators and the maximum figures for small quantities that the professional operators may supply to final users in order to be exempted from the obligation to register.
(62)
In order to ensure the credibility of phytosanitary certificates of third countries which are not contracting parties to the IPPC, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules supplementing the conditions for acceptance of phytosanitary certificates from those third countries.
(63)
In order to minimise the pest risks of plants, plant products or other objects moved within the Union territory, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules setting out the cases where, for particular plants, plant products or other objects, the exemption from the requirement to issue plant passports only applies for small quantities.
(64)
In order to ensure the reliability of examinations of plants, plant products and other objects carried out for the issuance of plant passports, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules on visual examination, sampling and testing and the frequency and timing of the examinations.
(65)
In order to enhance the credibility of plant passports, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules setting out criteria to be fulfilled by the professional operators in order for them to be authorised to issue plant passports and procedures ensuring that those criteria are met.
(66)
In order to ensure correct marking of wood packaging material and to take into account the development of international standards, and in particular of ISPM15, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of amending and supplementing the requirements concerning wood packaging material, including its introduction into the Union territory, and of specifying the requirements for authorisation of registered operators to apply the mark of wood packaging material in the Union territory.
(67)
In order to take into account the development of international standards, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules concerning attestations for plants, plant products and other objects, other than wood packaging material, which would require the application of a specific attestation of compliance with the rules of this Regulation.
(68)
In order to ensure the utility and reliability of official attestations, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules setting out the contents of official attestations, the authorisation and supervision of professional operators issuing those attestations, as well as the elements of the export, re-export and pre-export certificate.
(69)
In order to adapt to the development of scientific and technical knowledge and of international standards, in particular the standards of the IPPC and the EPPO, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of rules amending the Annexes to this Regulation.
(70)
It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
13
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(71)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission with respect to listing Union quarantine pests; setting out the format of reports on surveys, as well as instructions on how to fill in that format; establishing the format of the multiannual survey programmes and related practical arrangements; setting out measures against specific Union quarantine pests; and adopting measures for a limited time as regards the risks posed by pests not listed as Union quarantine pests.
(72)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation implementing powers should be conferred on the Commission with respect to establishing a list of protected zones and of the respective protected zone quarantine pests; and amending the extent of, or revoking the recognition of, protected zones.
(73)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation implementing powers should be conferred on the Commission with respect to listing of Union regulated non-quarantine pests and the plants for planting concerned; and setting out measures to prevent the presence of Union regulated non-quarantine pests on the respective plants for planting.
(74)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation implementing powers should be conferred on the Commission with respect to: listing the plants, plant products and other objects which are prohibited from being introduced into the Union territory, and the third countries concerned; listing the plants, plant products and other objects subject to special requirements, and the special requirements concerned for their introduction into, and movement within, the Union territory; the provisional listing of the high-risk plants, plant products and other objects whose introduction into the Union territory is to be prohibited, and the third countries concerned; the procedure for risk assessment in connection with that listing; setting out, for third countries, requirements that are equivalent to the requirements for movement within the Union territory of plants, plant products or other objects; setting out arrangements for the presentation and use of posters and brochures concerning the introduction of plants, plant products and other objects into the Union territory; setting out specific conditions or measures concerning the introduction of particular plants, plant products and other objects into frontier zones of Member States; adoption of temporary measures concerning plants, plants products and other objects likely to pose newly identified pest risks or other suspected phytosanitary risks; adopting decisions on temporary measures taken by Member States concerning imminent danger; listing of plants, plant products and other objects which are prohibited from being introduced into certain protected zones; listing the plants, plant products and other objects subject to special requirements, and the special requirements concerned for their introduction into, and movement within, certain protected zones; and laying down rules concerning the requirements for quarantine stations and confinement facilities, and the release of plants, plant products and other objects from those stations and facilities.
(75)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation implementing powers should be conferred on the Commission with respect to setting out shorter or longer minimum periods for keeping the records concerning traceability by the professional operators, and requirements as to the accessibility of those records.
(76)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation implementing powers should be conferred on the Commission with respect to: listing of the plants, plant products and other objects, and the respective third countries of origin or dispatch, for which a phytosanitary certificate is to be required for their introduction into the Union territory; listing of the plants, plant products and other objects, and the respective third countries of origin or dispatch, for which a phytosanitary certificate is to be required for their introduction into certain protected zones from those third countries; listing of the plants, plant products and other objects, the third countries concerned, and the maximum quantity subject to be exempted from the requirement for a phytosanitary certificate when introduced in the Union territory; and setting out technical arrangements concerning the invalidation of the electronic phytosanitary certificates.
(77)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation implementing powers should be conferred on the Commission with respect to listing of the plants, plant products and other objects, for which a plant passport is to be required for their movement within the Union territory; listing of the plants, plant products and other objects for which a plant passport is to be required for their introduction, and movement within, certain protected zones; and specifying the protected zone pests, plants, plant products or other objects for which a plant passport for protected zones is required in the case of direct supply to a final user.
(78)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation implementing powers should be conferred on the Commission with respect to setting out the format specifications of the plant passport; identifying types and species of plants for planting for which exemptions from the indication of traceability code in the format of the plant passport should not apply; and setting out technical arrangements for the issuance of electronic plant passports.
(79)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation implementing powers should be conferred on the Commission with respect to setting out specific arrangements concerning the material, treatment and marking as regards repairing of wood packaging material; laying down the format specifications of attestations other than the mark of wood packaging material; laying down the procedures for the issuance of the pre-export certificate; and laying down specific rules concerning the submission of notifications.
(80)
The implementing powers conferred on the Commission should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
.
(81)
The Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases relating to measures to be adopted against specific Union quarantine pests or pests not listed as Union quarantine pests, to the prohibition of introduction of certain plants, plant products and other objects into the Union territory or a protected zone or to subjecting such introduction to specific requirements and to temporary measures concerning plants, plant products and other objects likely to pose newly identified pest risks or other suspected phytosanitary risks, imperative grounds of urgency so require.
(82)
Council Directives 74/647/EEC 
(
15
)
 and 2006/91/EC 
(
16
)
 set out measures on the control of carnation leaf-rollers and San José Scale. Following the entry into force of those Directives, the pests concerned have become widespread throughout the Union territory, and their containment is thus no longer feasible. Those Directives should therefore be repealed.
(83)
Council Directives 69/464/EEC 
(
17
)
, 93/85/EEC 
(
18
)
, 98/57/EC 
(
19
)
 and 2007/33/EC 
(
20
)
 should be repealed, as new measures on the pests which they concern should be adopted in accordance with this Regulation. In view of the time and resources required to adopt those new measures, those Directives should be repealed with effect from 1 January 2022.
(84)
Regulation (EU) No 652/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
21
)
 provides that grants for measures against pests are to concern certain pests listed in the Annexes to Directive 2000/29/EC, and certain pests not listed in those Annexes but subject to temporary Union measures adopted with regard to them. In addition to the provisions of that Regulation, this Regulation establishes the category of priority pests and it is essential that certain measures taken by the Member States as regards, in particular, priority pests are to be eligible for Union grants, including compensation paid to professional operators for the value of plants, plant products and other objects subject to destruction pursuant to the eradication measures set out in this Regulation. Regulation (EU) No 652/2014 should therefore be amended.
(85)
Technical amendments should also be made in Regulations (EU) No 228/2013 
(
22
)
 and (EU) No 1143/2014 
(
23
)
 of the European Parliament and of the Council.
(86)
Since the objective of this Regulation, namely to ensure a harmonised approach with regard to protective measures against pests of plants, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its effect, complexity, and trans-border and international character, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not exceed what is necessary in order to achieve that objective.
(87)
For small and medium-sized enterprises (SMEs), this Regulation does not create a disproportionate administrative burden or economic impact. Under this Regulation, based on consultation with stakeholders, the special situation of SMEs has been taken into account where possible. A potential universal exemption for micro-enterprises, which make up the majority of companies, has not been considered, in view of the public policy objective of protecting plant health.
(88)
This Regulation takes into account the IPPC, the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures and the guidelines set out under them.
(89)
In accordance with the principle of ‘smart’ regulation, the implementation of this Regulation should be coordinated with that of Regulation (EU) No 1143/2014 in order to ensure that Union plant health legislation applies fully and in its entirety.
(90)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter and notably respect for private and family life, the right to property, the protection of personal data, freedom to conduct business and the freedom of art and science. This Regulation should be applied by the Member States in accordance with those rights and principles,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
Subject matter, scope and definitions
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Regulation establishes rules to determine the phytosanitary risks posed by any species, strain or biotype of pathogenic agents, animals or parasitic plants injurious to plants or plant products (‘pests’) and measures to reduce those risks to an acceptable level.
2.   Where there is evidence that non-parasitic plants, other than those regulated under Article 4(1) of Regulation (EU) No 1143/2014, pose phytosanitary risks which would have a severe economic, social and environmental impact on the Union territory, those non-parasitic plants may be considered as pests for the purposes of this Regulation.
3.   For the purposes of this Regulation, references to third countries shall be read as references to third countries, Ceuta, Melilla and to the territories that are referred to in Article 355(1) TFEU, with the exception of Madeira and the Azores.
For the purposes of this Regulation, references to the Union territory shall be read as references to the Union territory without Ceuta, Melilla and the territories that are referred to in Article 355(1) TFEU, other than Madeira and the Azores.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘plants’ means living plants and the following living parts of plants:
(a)
seeds, in the botanical sense, other than those not intended for planting;
(b)
fruits, in the botanical sense;
(c)
vegetables;
(d)
tubers, corms, bulbs, rhizomes, roots, rootstocks, stolons;
(e)
shoots, stems, runners;
(f)
cut flowers;
(g)
branches with or without foliage;
(h)
cut trees retaining foliage;
(i)
leaves, foliage;
(j)
plant tissue cultures, including cell cultures, germplasm, meristems, chimaeric clones, micro-propagated material;
(k)
live pollen and spores;
(l)
buds, budwood, cuttings, scions, grafts;
(2)
‘plant products’ means unmanufactured material of plant origin and those manufactured products that, by their nature or that of their processing, may create a risk of the spread of quarantine pests.
Except where otherwise provided in the implementing acts adopted pursuant to Articles 28, 30 and 41, wood shall only be considered as a plant product if it fulfils one or more of the following criteria:
(a)
it retains all or part of its natural round surface, with or without bark;
(b)
it has not retained its natural round surface due to sawing, cutting or cleaving;
(c)
it is in the form of chips, particles, sawdust, wood waste, shavings or scrap, and has not undergone processing involving the use of glue, heat or pressure or a combination thereof to produce pellet, briquettes, plywood or particle board;
(d)
it is, or is intended to be, used as packaging material, whether or not it is actually in use for transport of goods;
(3)
‘planting’ means any operation for the placing of plants in a growing medium, or by grafting or similar operations, to ensure their subsequent growth, reproduction or propagation;
(4)
‘plants for planting’ means plants intended to remain planted, to be planted or to be replanted;
(5)
‘other object’ means any material or object, other than plants or plant products, capable of harbouring or spreading pests, including soil or growing medium;
(6)
‘competent authority’ means the central authority or authorities of a Member State, or, where applicable, of a third country, responsible for the organisation of official controls and of other official activities, or any other authority to which that responsibility has been conferred, in accordance with Union legislation on official controls;
(7)
‘lot’ means a number of units of a single commodity, identifiable by its homogeneity of composition, origin and other relevant elements, forming part of a consignment;
(8)
‘trade unit’ means the smallest commercial or other useable unit applicable to the marketing stage concerned, which may be the subset or the whole of a lot;
(9)
‘professional operator’ means any person, governed by public or private law, involved professionally in, and legally responsible for, one or more of the following activities concerning plants, plant products and other objects:
(a)
planting;
(b)
breeding;
(c)
production, including growing, multiplying and maintaining;
(d)
introduction into, and movement within and out of, the Union territory;
(e)
making available on the market;
(f)
storage, collection, dispatching and processing;
(10)
‘registered operator’ means a professional operator registered in accordance with Article 65;
(11)
‘authorised operator’ means a registered operator authorised by the competent authority to issue plant passports in accordance with Article 89, to apply a mark in accordance with Article 98, or to issue attestations in accordance with Article 99;
(12)
‘final user’ means any person acting for purposes which are outside that person's trade, business or profession who acquires plants or plant products for personal use;
(13)
‘test’ means an official examination, other than visual, to determine if pests are present or to identify pests;
(14)
‘treatment’ means a procedure, whether official or non-official, for the killing, inactivation or removal of pests, or for rendering those pests infertile, or for the devitalisation of plants or plant products;
(15)
‘incidence’ means the proportion or number of units in which a pest is present in a sample, consignment, field or other defined population;
(16)
‘establishment’ means the perpetuation, for the foreseeable future, of a pest within an area after entry;
(17)
‘eradication’ means the application of phytosanitary measures to eliminate a pest from an area;
(18)
‘containment’ means the application of phytosanitary measures in and around an infested area to prevent the spread of a pest;
(19)
‘quarantine station’ means any official station for holding pests, plants, plant products or other objects in quarantine;
(20)
‘confinement facility’ means any facility, other than quarantine stations, where pests, plants, plant products or other objects are kept under confinement conditions;
(21)
‘traceability code’ means a letter, numerical or alphanumerical code that identifies a consignment, lot or trade unit, used for traceability purposes, including codes referring to a lot, batch, series, date of production or professional operator documents;
(22)
‘phytosanitary measure’ means any official measure having the purpose to prevent the introduction or spread of quarantine pests or to limit the economic impact of regulated non-quarantine pests.
CHAPTER II
Quarantine pests
Section 1
Quarantine pests
Article 3
Definition of quarantine pests
A pest is a ‘quarantine pest’, with respect to a defined territory, if it fulfils all of the following conditions:
(a)
its identity is established, within the meaning of point (1) of Section 1 of Annex I;
(b)
it is not present in the territory, within the meaning of point (2)(a) of Section 1 of Annex I, or, if present, is not widely distributed within that territory, within the meaning of points (2)(b) and (c) of Section 1 of Annex I;
(c)
it is capable of entering into, becoming established in and spreading within the territory, or, if present in the territory, but not widely distributed, is capable of entering into, becoming established in and spreading within those parts of that territory where it is absent, within the meaning of point (3) of Section 1 of Annex I;
(d)
its entry, establishment and spread would, within the meaning of point (4) of Section 1 of Annex I, have an unacceptable economic, environmental or social impact on that territory, or, if present but not widely distributed, for those parts of the territory where it is absent; and
(e)
feasible and effective measures are available to prevent the entry into, establishment in or spread of that pest within, that territory and to mitigate the risks and impact thereof.
Section 2
Union quarantine pests
Article 4
Definition of Union quarantine pests
A quarantine pest is a ‘Union quarantine pest’ if the defined territory referred to in the introductory part of Article 3 is the Union territory and if it is included in the list referred to in Article 5(2).
Article 5
Prohibition of introduction, movement, holding, multiplication or release of Union quarantine pests
1.   A Union quarantine pest shall not be introduced into, moved within, or held, multiplied or released in, the Union territory.
2.   The Commission shall, by means of an implementing act, establish a list of pests which fulfil the conditions listed in Article 3 in respect of the Union territory (‘list of Union quarantine pests’).
The list of Union quarantine pests shall include the pests listed in Part A of Annex I to Directive 2000/29/EC and Section I of Part A of Annex II to that Directive.
Pests which are indigenous to, or established in, any part of the Union territory whether naturally or due to their introduction from outside the Union territory, shall be marked in the list of Union quarantine pests as pests known to occur in the Union territory.
Pests which are not indigenous to, or established in, any part of the Union territory shall be marked in the list of Union quarantine pests as pests not known to occur in the Union territory.
3.   Where the results of an assessment show that a pest not included in the list of Union quarantine pests fulfils the conditions listed in Article 3 in respect of the Union territory, or that a pest included in the list of Union quarantine pests no longer fulfils one or more of those conditions, the Commission shall, by means of implementing acts, amend the implementing act referred to in paragraph 2 of this Article accordingly by adding the pest concerned to, or removing it from, that list.
The Commission shall make that assessment available to the Member States.
The Commission may, by means of implementing acts, replace the implementing act referred to in paragraph 2 of this Article for the purpose of consolidating amendments.
4.   The implementing acts referred to in paragraphs 2 and 3 shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Article 6
Priority pests
1.   Union quarantine pests are ‘priority pests’ if they fulfil all of the following conditions:
(a)
they fulfil, as regards the Union territory, one or more of the conditions set out in point (2) of Section 1 of Annex I;
(b)
their potential economic, environmental or social impact is the most severe in respect of the Union territory as set out in Section 2 of Annex I;
(c)
they are listed in accordance with paragraph 2 of this Article.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by establishing a list of the priority pests (‘list of priority pests’).
Where the results of an assessment show that a Union quarantine pest fulfils the conditions referred to in paragraph 1 of this Article, or that a pest no longer fulfils one or more of those conditions, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending the list referred to in the first subparagraph accordingly by adding the pest concerned to, or removing it from, that list.
The Commission shall make that assessment available to the Member States without delay.
Where, in the case of a serious pest risk, imperative grounds of urgency so require, the procedure provided for in Article 106 shall apply to delegated acts adopted pursuant to this Article.
Article 7
Amendment of Section 1 of Annex I
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending Section 1 of Annex I in order to adapt it to the development of scientific and technical knowledge and of relevant international standards.
Article 8
Union quarantine pests used for official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selections or breeding
1.   By way of derogation from Article 5(1), Member States may, on application, temporarily authorise the introduction into, the movement within, and the holding and multiplication in, their territory of Union quarantine pests or pests subject to the measures adopted pursuant to Article 30(1) for official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selections, or breeding.
An authorisation shall be granted for the activity concerned only if adequate restrictions are imposed to ensure that the introduction, movement, holding, multiplication or use of the pest concerned does not result in its establishment or spread within the Union territory, taking into account the identity, biology and means of dispersal of the pest, the activity envisaged, the interaction with the environment and other relevant factors relating to the risk posed by that pest.
2.   Authorisations granted pursuant to paragraph 1 shall include all of the following conditions:
(a)
the pest is to be kept in a location and under conditions which:
(i)
the competent authorities consider to be appropriate; and
(ii)
are referred to in the authorisation;
(b)
the activity involving the pest is to be carried out in a quarantine station or a confinement facility designated by the competent authority in accordance with Article 60 and referred to in the authorisation;
(c)
the activity involving the pest is to be carried out by personnel:
(i)
whose scientific and technical competence is considered to be appropriate by the competent authority; and
(ii)
who are referred to in the authorisation;
(d)
the pest is to be accompanied by the authorisation when introduced into, moved within, or held or multiplied in, the Union territory.
3.   Authorisations granted pursuant to paragraph 1 shall be limited as to the quantity of the pest that can be introduced, moved, held, multiplied or used and the length of time that are adequate for the activity concerned. Authorisations shall not exceed the capacity of the designated quarantine station or confinement facility.
Authorisations shall include the restrictions necessary to adequately eliminate the risk of establishment and spread of the respective Union quarantine pest or pest subject to the measures adopted pursuant to Article 30(1).
4.   The competent authority shall monitor compliance with the conditions referred to in paragraph 2 and the limitation and the restrictions referred to in paragraph 3 and take the necessary action in the event of non-compliance. Where appropriate, that action shall be the revocation of the authorisation referred to in paragraph 1.
5.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by laying down detailed rules concerning:
(a)
the exchange of information between Member States and the Commission concerning the introduction into, movement within, and holding, multiplication and use in, the Union territory of the pests concerned;
(b)
the procedure and conditions for granting the authorisation referred to in paragraph 1; and
(c)
the monitoring of compliance and the actions to be taken in the event of non-compliance, as referred to in paragraph 4.
Article 9
Notification of an imminent danger
1.   Where a Member State has evidence that there is an imminent danger of the entry of a Union quarantine pest into the Union territory or into a part of it where that pest is not yet present, the Member State shall immediately notify the Commission and the other Member States of that evidence in writing.
2.   Paragraph 1 shall also apply to a pest that is not included in the list of Union quarantine pests, where:
(a)
the pest is subject to the measures adopted pursuant to Article 30(1); or
(b)
the Member State concerned considers that the pest may fulfil the conditions for inclusion in the list of Union quarantine pests.
3.   Professional operators shall immediately notify the competent authorities of any evidence they may have concerning an imminent danger as referred to in paragraph 1 concerning Union quarantine pests or pests referred to in paragraph 2.
Article 10
Official confirmation by the competent authorities of the presence of a Union quarantine pest
Where a competent authority suspects or has received evidence concerning the presence of a Union quarantine pest, or a pest subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), in a part of the territory of its Member State where that pest was previously not known to be present, or in a consignment of plants, plant products or other objects introduced into, intended to be introduced into, or moved within, the Union territory, it shall immediately take the measures necessary to confirm whether that pest is present (‘to officially confirm’).
That official confirmation shall be based on a diagnosis from an official laboratory designated by the competent authority in accordance with conditions and requirements set out in Union legislation on official controls.
Pending the official confirmation of the presence of the pest, the Member State concerned shall, where appropriate, take phytosanitary measures to eliminate the risk of spread of the pest.
The suspicion or evidence referred to in the first paragraph of this Article may be based on any information received pursuant to Articles 14 and 15, or any other source.
Article 11
Notification of Union quarantine pests by the Member States to the Commission and the other Member States
A Member State shall notify the Commission and the other Member States where its competent authority officially confirms any of the following situations:
(a)
the presence in its territory of a Union quarantine pest not known to be present there;
(b)
the presence of a Union quarantine pest in a part of its territory where it was previously not present;
(c)
the presence in its territory of a Union quarantine pest in a consignment of plants, plant products or other objects introduced into, intended to be introduced into, or moved within, the Union territory.
Notification under the first paragraph shall be made by the single authority, as referred to in Union legislation on official controls, of the Member State concerned and through the electronic notification system referred to in Article 103.
Article 12
Information on Union quarantine pests to be provided to professional operators by the competent authorities
1.   Where one of the situations referred to in Article 11 is officially confirmed, the competent authority shall ensure that professional operators whose plants, plant products or other objects may be affected are informed of the presence of the Union quarantine pest without delay.
2.   The Commission shall establish and keep up to date a publicly available list of all notifications it has received concerning emerging pests in third countries which may pose a risk to plant health in the Union territory.
That list may be part of the electronic system referred to in Article 103.
Article 13
Information on priority pests to be provided to the public by the competent authorities
Where one of the situations referred to in points (a) and (b) of the first paragraph of Article 11 is officially confirmed as regards a priority pest, the competent authority shall inform the public about the measures it has taken or intends to take and about any measures to be taken by relevant categories of professional operators or other persons.
Article 14
Measures to be taken immediately by professional operators
1.   Where a professional operator suspects or becomes aware that a Union quarantine pest or a pest subject to measures adopted pursuant to Article 30(1) is present in plants, plant products or other objects which are under that operator's control, it shall immediately notify the competent authority thereof, in order for that competent authority to take actions in accordance with Article 10. Where appropriate, the professional operator shall also immediately take precautionary measures to prevent the establishment and spread of that pest.
2.   The competent authority may decide that the notification referred to in paragraph 1 is not required where a specific pest is known to occur in an area. In such a case, it shall inform the professional operators concerned of that decision.
3.   Where a professional operator receives an official confirmation concerning the presence of a Union quarantine pest in plants, plant products or other objects which are under that operator's control, it shall consult the competent authority regarding the action to be taken and shall proceed, as applicable, with the actions referred to in paragraphs 4 to 7.
4.   The professional operator shall immediately take the necessary measures to prevent the spread of that pest. Where the competent authority has provided instructions concerning those measures, the professional operator shall act in accordance with those instructions.
5.   Where so instructed by the competent authority, the professional operator shall take the necessary measures to eliminate the pest from the plants, plant products or other objects concerned and from that operator's premises, land, soil, water or other infested elements which are under its control.
6.   Unless otherwise instructed by the competent authority, the professional operator shall, without delay, withdraw from the market the plants, plant products and other objects which are under that operator's control and in which the pest could be present.
Where those plants, plant products or other objects have left the control of the professional operator, the professional operator shall, unless otherwise instructed by the competent authority, immediately:
(a)
inform the persons in the trade chain to whom those plants, plant products and other objects have been supplied of the presence of the pest;
(b)
provide those persons with guidelines on the necessary measures to be taken during shipment of the respective plants, plant products and other objects to reduce the risk of spread or escape of the pests concerned; and
(c)
recall those plants, plant products or other objects.
7.   Where paragraph 1, 3, 4, 5 or 6 of this Article applies, the professional operator shall, on request, provide to the competent authority all information which is relevant for the members of the public. Without prejudice to Article 13, if action is necessary with regard to the plants, plant products or other objects in which the respective pest may be present, the competent authority shall inform the public as soon as possible of that fact.
Article 15
Measures to be taken by persons other than professional operators
1.   Where any person other than a professional operator becomes aware of the presence of a Union quarantine pest or has reason to suspect such a presence, that person shall immediately notify the competent authority. Where that notification is not made in writing, the competent authority shall officially record it. If so requested by the competent authority, that person shall provide that authority with the information which is in its possession concerning that presence.
2.   The competent authority may decide that the notification referred to in paragraph 1 is not required where a specific pest is known to be present in an area.
3.   The person who made the notification referred to in paragraph 1 shall consult the competent authority on the action to be taken and shall, in accordance with the instructions of the competent authority, take the measures necessary to prevent the spread of that pest and to eliminate it from the plants, plant products or other objects concerned and, where applicable, from that person's premises.
Article 16
Derogations to notification obligations
The notification obligations referred to in Articles 14 and 15 shall not apply where:
(a)
a Union quarantine pest is found to be present in the infested zone of a demarcated area established for the containment of that pest, as referred to in Article 18(2);
(b)
a Union quarantine pest is found to be present in the infested zone of a demarcated area and subject to eradication measures requiring eight years or more, during the period of those first eight years.
Article 17
Eradication of Union quarantine pests
1.   Where one of the situations referred to in points (a) and (b) of the first paragraph of Article 11 is officially confirmed, the competent authority shall immediately take all necessary phytosanitary measures to eradicate the relevant Union quarantine pest from the area concerned. Those measures shall be taken in accordance with Annex II.
That obligation to eradicate shall not apply where an implementing act concerning that pest, adopted pursuant to Article 28(2), provides otherwise.
2.   The competent authority shall without delay investigate the source of the presence of the Union quarantine pest concerned, in particular where that presence may be related to movements of plants, plant products or other objects, and the possibility that the pest concerned has been spread to further plants, plant products or other objects by those movements.
3.   Where the measures referred to in paragraph 1 concern the introduction into, or movement within, the Union territory of plants, plant products and other objects, the Member State concerned shall immediately notify those measures to the Commission and the other Member States.
4.   The measures referred to in paragraph 1 and the investigations referred to in paragraph 2 shall be taken irrespective of whether the pest is present on public or private premises.
Article 18
Establishment of demarcated areas
1.   Where one of the situations referred to in points (a) and (b) of the first paragraph of Article 11 is officially confirmed, the competent authority shall immediately establish one or more areas where the eradication measures referred to in Article 17(1) are to be taken (‘demarcated area’).
The demarcated area shall consist of an infested zone and a buffer zone.
2.   The infested zone shall, as applicable, contain:
(a)
all plants known to be infested by the pest concerned;
(b)
all plants showing signs or symptoms indicating possible infestation by that pest;
(c)
all other plants liable to have been or become contaminated or infested by that pest, including plants liable to be infested due to their susceptibility to that pest and their close proximity to infested plants or common source of production, if known, with infested plants, or plants grown from them;
(d)
land, soil, water courses or other elements infested, or liable to be infested, by the pest concerned.
3.   The buffer zone shall be adjacent to the infested zone and shall surround it.
Its extent shall be appropriate in view of the risk of the pest concerned spreading out of the infested zone naturally or by human activities in the infested zone and its surroundings, and shall be decided in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II.
However, where any risk of the pest spreading out of the infested zone is eliminated or reduced to an acceptable level through natural or artificial barriers, no buffer zone shall be required to be established.
4.   By way of derogation from paragraph 1, where upon initial examination the competent authority concludes, in view of the nature of the pest, the plant, plant product or other object concerned and the site where it was found, that the pest concerned can be eliminated immediately, the competent authority may decide not to establish a demarcated area.
In that case, it shall carry out a survey to determine whether any further plants or plant products have been infested. On the basis of that survey, the competent authority shall determine whether there is a need to establish a demarcated area.
5.   Where, in accordance with paragraphs 2 and 3, a demarcated area is to extend into the territory of another Member State, the Member State where the pest concerned was found to be present shall immediately contact the Member State into whose territory the demarcated area is to extend in order to allow that Member State to take all appropriate actions, as referred to in paragraphs 1 to 4.
6.   Member States shall notify the Commission and the other Member States, by 30 April of each year, of the number and locations of the demarcated areas established, the pests concerned, and the respective measures taken during the preceding calendar year.
This paragraph shall apply without prejudice to any obligation to notify demarcated areas laid down in the implementing acts referred to in Article 104.
Article 19
Surveys and modifications of demarcated areas and lifting of restrictions
1.   Competent authorities shall at least annually, at appropriate times, carry out a survey of each demarcated area as regards the development of the presence of the pest concerned.
Those surveys shall be carried out in accordance with Article 22(2).
2.   Where, whether or not as a result of a survey as referred to in paragraph 1, a competent authority finds a presence of the pest concerned in the buffer zone, the Member State concerned shall immediately notify the Commission and the other Member States thereof.
3.   Competent authorities shall modify the boundaries of infested zones, buffer zones and demarcated areas, where appropriate, in view of the results of the surveys referred to in paragraph 1.
4.   Competent authorities may abolish a demarcated area and terminate the respective eradication measures where the pest-free status of that area has been verified. This will be the case where the following two conditions are fulfilled:
(a)
the survey referred to in paragraph 1 shows that the area has been found to be free from the pest concerned; and
(b)
the pest concerned has not been found to be present in that demarcated area for a sufficiently long period.
5.   When deciding on the modifications referred to in paragraph 3 or the abolition of the demarcated area referred to in paragraph 4, the competent authority concerned shall take into account at least the following factors:
(a)
the biology of the pest and the vector concerned;
(b)
the presence of host plants;
(c)
the ecoclimatic conditions; and
(d)
the likelihood of the eradication measures having been successful.
6.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, annual surveys shall not be required to be carried out in the infested zone of demarcated areas established for:
(a)
pests subject to eradication measures requiring eight years or more;
(b)
pests subject to the containment measures referred to in Article 28(2).
7.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by further specifying the pests referred to in point (a) of paragraph 6 of this Article and in point (b) of Article 16 and conditions for the application of those derogations.
Article 20
Reports on measures taken in accordance with Articles 17, 18 and 19
1.   Where measures are taken by a Member State in an area adjacent to the border with another Member State, a report on the measures taken in accordance with Articles 17, 18 and 19 shall be submitted to that other Member State.
2.   Where so requested by the Commission or by any other Member State, a Member State shall submit a report on specific measures taken in accordance with Articles 17, 18 and 19.
Article 21
Amendment of Annex II
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending Annex II in order to adapt it to the development of scientific and technical knowledge and of relevant international standards.
Article 22
Surveys on Union quarantine pests and pests provisionally qualifying as Union quarantine pests
1.   Member States shall carry out risk-based surveys, over specific periods of time, checking at least for:
(a)
the presence of any Union quarantine pest; and
(b)
signs or symptoms of any pest subject to the measures referred to in Article 29 or to measures adopted pursuant to Article 30(1).
Those surveys shall take place in all areas where the pest concerned was not known to be present.
Those surveys shall not be required to be carried out for pests for which it is unequivocally concluded that they cannot become established or spread in the Member State concerned due to its ecoclimatic conditions or to the absence of the host species.
2.   The design of the surveys referred to in paragraph 1 shall be based on the risk that the pest occurs in the area covered by each survey. They shall consist, at least, of visual examinations by the competent authority and, where appropriate, the collection of samples and performance of tests. Those surveys shall be carried out in all appropriate locations and shall include, where appropriate, premises, vehicles, machinery and packaging used by professional operators and other persons. They shall be based on sound scientific and technical principles and shall be carried out at appropriate times with regard to the possibility to detect the pest concerned.
Those surveys shall take account of scientific and technical evidence, and any other appropriate information, concerning the presence of the pests concerned.
3.   Member States shall report to the Commission and the other Member States, by 30 April of each year, the results of the surveys referred to in paragraph 1 which were carried out in the preceding calendar year. Those reports shall include information on where the surveys were conducted, the timing of the surveys, the pests and the plants, plant products or other objects concerned, the number of inspections and samples taken, and the finding of each pest concerned.
The Commission may, by means of implementing acts, set out the format of those reports, as well as instructions on how to fill it in. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Article 23
Multiannual survey programmes and collection of information
1.   Member States shall establish multiannual survey programmes setting out the content of the surveys to be carried out pursuant to Article 22. Those programmes shall provide for the collection and recording of the scientific and technical evidence and other information referred to in the second subparagraph of Article 22(2).
The multiannual survey programmes shall include the following elements in conformity with Article 22(2):
(a)
the specific objective of each survey;
(b)
the scope of each survey as regards the area concerned and the time scale covered, as well as the pests, plants and commodities targeted;
(c)
the survey methodology and quality management including a description of the procedures for visual examination, sampling and testing and their technical justification;
(d)
the timing, frequency and numbers of scheduled visual examinations, samples and tests; and
(e)
the methods of recording and reporting the information collected.
The multiannual survey programmes shall be for a period of five to seven years.
2.   Member States shall, on request, notify their multiannual survey programmes upon their establishment to the Commission and the other Member States.
3.   The Commission may adopt implementing acts establishing the format of the multiannual survey programmes and the practical arrangements for the application of the elements set out in paragraph 1 to specific pest risks.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Article 24
Surveys of priority pests
1.   For each priority pest, Member States shall carry out a survey annually, as set out in Article 22(1) and (2). Those surveys shall include a sufficiently high number of visual examinations, sampling and testing, as appropriate for each priority pest, to ensure, as far as it is possible given the respective biology of each priority pest and the ecoclimatic conditions, with a high degree of confidence, the timely detection of those pests.
The surveys shall not be required to be carried out for pests for which it is unequivocally concluded that they cannot become established or spread in the Member State concerned due to its ecoclimatic conditions or to the absence of the host species.
2.   Member States shall report to the Commission and the other Member States by 30 April of each year the results of the surveys referred to in paragraph 1 which were carried out in the preceding calendar year.
Article 25
Contingency plans for priority pests
1.   Each Member State shall draw up and keep up to date for each priority pest which is capable of entering into and becoming established in its territory, or a part thereof, a separate plan containing information concerning the decision-making processes, procedures and protocols to be followed, and the minimum resources to be made available and the procedures to make available further resources in the event of an officially confirmed or suspected presence of that pest (‘the contingency plan’).
Member States shall, at an appropriate stage, consult all relevant stakeholders in the process of drawing up and keeping up to date the contingency plans.
No contingency plans shall be required to be drawn up for pests for which it is unequivocally concluded that they cannot become established or spread in the Member State concerned due to its ecoclimatic conditions or to the absence of the host species.
2.   Each contingency plan shall include the following:
(a)
the roles and responsibilities of the bodies involved in the execution of the plan in the event of an officially confirmed or suspected presence of the priority pest concerned, as well as the chain of command and procedures for the coordination of actions to be taken by competent authorities, other public authorities, delegated bodies or natural persons involved, laboratories and professional operators, including the coordination with neighbouring Member States and neighbouring third countries, where appropriate;
(b)
access of competent authorities to premises of professional operators, other relevant operators and natural persons;
(c)
access of competent authorities, where necessary, to laboratories, equipment, personnel, external expertise and resources necessary for the rapid and effective eradication or, where appropriate, containment of the priority pest concerned;
(d)
measures to be taken concerning the provision of information to the Commission, the other Member States, the professional operators concerned and the public as regards the presence of the priority pest concerned and the measures taken against it in the event that the presence of the pest concerned is officially confirmed or suspected;
(e)
arrangements for recording findings of the presence of the priority pest concerned;
(f)
the available assessments as set out in Article 6(2) and any assessment of the Member State as regards the risk of the priority pest concerned for its territory;
(g)
the risk management measures to be taken as regards the priority pest concerned, in accordance with Section 1 of Annex II, and the procedures to be followed;
(h)
principles for the geographical demarcation of demarcated areas;
(i)
protocols describing the methods of visual examinations, sampling and laboratory testing; and
(j)
principles concerning the training of personnel of the competent authorities and, where appropriate, the bodies, public authorities, laboratories, professional operators and other persons referred to in point (a).
Where appropriate, the items referred to in points (d) to (j) of the first subparagraph shall take the form of instruction manuals.
3.   Contingency plans may be combined for multiple priority pests with similar biology and range of host species. In those cases, the contingency plan shall consist of a general part common to all priority pests covered by it and of specific parts for each priority pest concerned.
4.   Within four years from the date of establishment of the list of priority pests, Member States shall establish a contingency plan for the priority pests included in that list.
Within one year from the date of the inclusion of any further pest concerned in the list of priority pests, Member States shall establish a contingency plan for that priority pest.
Member States shall regularly review and, where appropriate, update their contingency plans.
5.   Member States shall, on request, communicate their contingency plans to the Commission and to the other Member States, and shall inform all relevant professional operators through publication on the internet.
Article 26
Simulation exercises for priority pests
1.   Member States shall carry out simulation exercises concerning the implementation of the contingency plans at intervals set according to the biology of the priority pest or pests concerned and the risk posed by that pest or those pests.
Those exercises shall take place with regard to all priority pests concerned within a reasonable period of time and with the involvement of the relevant stakeholders.
Those exercises shall not be required where the Member State concerned has recently taken measures for the eradication of the pest or pests concerned.
2.   Simulation exercises concerning priority pests whose presence in one Member State could have an impact on neighbouring Member States may be carried out together by those Member States on the basis of their respective contingency plans.
Where appropriate, Member States may carry out those simulation exercises with neighbouring third countries.
3.   Member States shall, on request, make available a report on the results of each simulation exercise to the Commission and to the other Member States.
Article 27
Action plans for priority pests
1.   Where the presence of a priority pest is officially confirmed in the territory of a Member State pursuant to Article 10, the competent authority shall immediately adopt a plan (the ‘action plan’) setting out the measures for the eradication of that pest, as provided for in Articles 17, 18 and 19, or its containment, as provided for in Article 28(2), as well as a time schedule for the application of those measures.
The action plan shall include a description of the design and organisation of the surveys to be carried out and set out the number of visual examinations, samples to be taken and laboratory tests to be carried out, as well as the methodology to be applied for the examination, sampling and testing.
The action plan shall be based on the relevant contingency plan and shall be immediately communicated by the competent authority to the professional operators concerned.
2.   Each Member State shall, on request, notify the Commission and the other Member States of the action plans it has adopted.
Article 28
Union measures for specific Union quarantine pests
1.   The Commission may, by means of implementing acts, set out measures against specific Union quarantine pests. Those measures shall implement, specifically for each of the pests concerned, one or more of the following provisions:
(a)
Article 10 concerning measures to be taken in the event of suspicion and official confirmation by competent authorities of the presence of that Union quarantine pest;
(b)
Article 14 concerning measures to be taken immediately by professional operators;
(c)
Article 15 concerning measures to be taken by persons other than professional operators;
(d)
Article 17 concerning eradication of Union quarantine pests;
(e)
Article 18 concerning establishment of demarcated areas;
(f)
Article 19 concerning surveys and modifications of demarcated areas and lifting of restrictions;
(g)
Article 22 concerning surveys on Union quarantine pests and pests provisionally qualifying as Union quarantine pests;
(h)
Article 24 concerning surveys for priority pests, as regards the number of visual examinations, samples and tests for particular priority pests;
(i)
Article 25 concerning contingency plans for priority pests;
(j)
Article 26 concerning simulation exercises for priority pests;
(k)
Article 27 concerning action plans for priority pests.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
2.   By way of derogation from Article 17, where it is concluded, on the basis of the surveys referred to in Article 19 or other evidence, that the eradication of the Union quarantine pest concerned in a demarcated area is not possible, the Commission shall adopt implementing acts referred to in paragraph 1 of this Article which set out measures with the purpose of containment.
For the purpose of reaching that conclusion, the Commission shall, without delay, take the necessary actions following the submission of the relevant evidence by the Member State concerned or any other source.
3.   Where the Commission concludes that prevention measures in areas outside demarcated areas are necessary to protect the part of the Union territory where the Union quarantine pest concerned is not present, it may adopt implementing acts referred to in paragraph 1 setting out such measures.
4.   The measures referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be taken in accordance with Annex II, taking into account the specific risks of the Union quarantine pests concerned, the specific ecoclimatic conditions and risks as regards the Member States concerned and the need to implement the necessary risk-mitigation measures in a harmonised manner at Union level.
5.   Until a measure has been adopted by the Commission, the Member State may maintain any measures that it has taken.
6.   On duly justified imperative grounds of urgency to address a serious pest risk, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts, in accordance with the procedure referred to in Article 107(3). Those acts shall be adopted in accordance with Annex II, taking into account the specific risks of the Union quarantine pests concerned, the specific ecoclimatic conditions and risks as regards the Member States concerned and the need to implement the necessary risk-mitigation measures in a harmonised manner at Union level.
7.   Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 103, the Commission and other Member States of any cases of non-compliance with the measures adopted pursuant to this Article which create a risk of spread of Union quarantine pests.
Article 29
Measures by Member States concerning pests not listed as Union quarantine pests
1.   Where the presence of a pest that is not included in the list of Union quarantine pests is officially confirmed in the territory of a Member State, and the Member State considers that that pest may fulfil the conditions for inclusion in the list of Union quarantine pests, it shall immediately assess whether the pest fulfils the criteria set out in Subsection 1 of Section 3 of Annex I. If it concludes that those criteria are fulfilled, it shall immediately take eradication measures in accordance with Annex II. Articles 17 to 20 shall apply.
Where it is concluded, on the basis of the surveys referred to in Article 19 or other evidence, that the eradication of a pest in a demarcated area is not possible, Article 28(2) shall apply 
mutatis mutandis
.
Where the presence of a pest fulfilling the criteria referred to in the first subparagraph is officially confirmed in a consignment of plants, plant products or other objects introduced into, or moved within, the territory of a Member State, that Member State shall take the necessary measures to prevent the entry of that pest into, and its establishment and spread in, the Union territory.
Where a Member State suspects the presence in its territory of a pest fulfilling the criteria referred to in the first subparagraph, Article 10 shall apply 
mutatis mutandis
.
Pending the official confirmation of the presence of that pest, the Member State shall, where appropriate, take phytosanitary measures to mitigate the risk of it spreading.
2.   After taking the measures referred to in paragraph 1, the Member State shall assess whether the pest concerned fulfils the criteria for quarantine pests set out in Section 1 of Annex I.
3.   The Member State concerned shall notify the Commission and the other Member States of the presence of the pest referred to in paragraph 1. It shall also inform the Commission and the other Member States of the assessment referred to in that paragraph, the measures taken and the evidence justifying those measures.
It shall notify the Commission of the results of the assessment referred to in paragraph 2 within two years of the official confirmation of the presence of that pest.
Notifications of the presence of that pest shall be submitted through the electronic notification system referred to in Article 103.
Article 30
Union measures concerning pests not listed as Union quarantine pests
1.   Where the Commission receives a notification as referred to in the first subparagraph of Article 29(3), or has other evidence concerning the presence in, or imminent danger of entry into, or spread within, the Union territory of a pest which is not included in the list of Union quarantine pests and it considers that that pest may fulfil the conditions for inclusion in that list, it shall immediately assess whether, as regards the Union territory, that pest fulfils the criteria set out in Subsection 2 of Section 3 of Annex I.
Where the Commission concludes that those criteria are fulfilled, it shall immediately, by means of implementing acts, adopt measures for a limited time as regards the risks posed by that pest. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Those measures shall, where appropriate, implement, specifically for each of the pests concerned, one or more of the provisions referred to in points (a) to (g) of the first subparagraph of Article 28(1).
2.   After adopting the measures referred to in paragraph 1, the Commission shall assess whether the pest concerned fulfils, as regards the Union territory, the criteria for quarantine pests set out in Section 1 of Annex I.
3.   Where it is concluded, on the basis of surveys referred to in Articles 19 and 22 or other evidence, that the eradication of the pest concerned in a demarcated area is not possible, the implementing acts referred to in the second subparagraph of paragraph 1 of this Article may set out measures with the purpose of containment.
4.   Where it is concluded that prevention measures in areas outside demarcated areas are necessary to protect the part of the Union territory where the pest concerned is not present, the implementing acts referred to in paragraph 1 may set out such measures.
5.   The measures referred to in paragraphs 1, 3 and 4 shall be adopted in accordance with Annex II, taking into account the specific risks of the pests concerned and the need to implement the necessary risk-mitigation measures in a harmonised manner at Union level.
6.   Until measures have been adopted by the Commission, the Member State concerned may maintain the measures that it has taken pursuant to Article 29.
7.   On duly justified imperative grounds of urgency to address a serious pest risk, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts, in accordance with the procedure referred to in Article 107(3). Those acts shall be adopted in accordance with Annex II, taking into account the specific risks of the pests concerned and the need to implement the necessary risk-mitigation measures in a harmonised manner at Union level.
8.   Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 103, the Commission and other Member States of any cases of non-compliance with the measures adopted pursuant to this Article which create a risk of spread of the pests referred to in paragraph 1 of this Article.
Article 31
More stringent requirements adopted by Member States
1.   Member States may apply within their territories more stringent measures than those adopted pursuant to Article 28(1), (2) and (3) and Article 30(1), (3) and (4), if justified by the objective of phytosanitary protection and in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II.
Those more stringent measures shall not impose, or result in, any prohibitions or restrictions on the introduction into, or movement within and through, the Union territory of plants, plant products and other objects, other than those imposed by Articles 40 to 58 and 71 to 102.
2.   Member States shall immediately notify the Commission and the other Member States of measures taken by them in accordance with paragraph 1.
Member States shall, on request, submit to the Commission and the other Member States an annual report on the measures taken in accordance with paragraph 1.
Section 3
Protected zone quarantine pests
Article 32
Recognition of protected zones
1.   Where a quarantine pest is present in the Union territory but not in the territory of a Member State or a part thereof, and is not a Union quarantine pest, the Commission may, upon application of that Member State pursuant to paragraph 4, recognise such territory or part thereof as a protected zone in accordance with paragraph 3 as regards that quarantine pest (‘protected zone quarantine pest’).
2.   A protected zone quarantine pest shall not be introduced into, moved within, or held, multiplied or released in, the respective protected zone.
Article 8 shall apply 
mutatis mutandis
 to the introduction into, movement within, and holding and multiplication in, protected zones of protected zone quarantine pests.
3.   The Commission shall, by means of an implementing act, establish a list of protected zones and the respective protected zone quarantine pests. That list shall include the protected zones recognised in accordance with the first subparagraph of point (h) of Article 2(1) of Directive 2000/29/EC, the respective pests listed in Part B of Annex I and Part B of Annex II to Directive 2000/29/EC, and codes specifically attributed to those pests.
The Commission may, by means of implementing acts amending the implementing act referred to in the first subparagraph, recognise additional protected zones where the conditions provided for in paragraph 1 of this Article are fulfilled.
The Commission may, by means of implementing acts, replace the implementing act referred to in the first subparagraph of this paragraph for the purpose of consolidating amendments.
The implementing acts referred to in this paragraph shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
4.   With the application referred to in paragraph 1, the Member State concerned shall submit:
(a)
a description of the boundaries of the proposed protected zone, including maps;
(b)
the results of surveys showing that, during at least the three years preceding the application, the quarantine pest concerned was not present in the territory concerned; and
(c)
evidence that the quarantine pest concerned fulfils the conditions set out in Article 3 with respect to the proposed protected zone.
5.   The surveys referred to in point (b) of paragraph 4 shall be carried out at appropriate times and be of appropriate intensity with regard to the possibility of detecting the presence of the quarantine pest concerned. They shall be based on sound scientific and technical principles, and take into account the relevant international standards.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by laying down detailed rules for those surveys. Those acts shall be adopted in accordance with the development of scientific and technical knowledge and the applicable international standards.
6.   The Commission may recognise temporary protected zones. For that purpose, the conditions set out in paragraphs 1 and 4 and the first subparagraph of paragraph 5 shall apply 
mutatis mutandis
. By way of derogation from the requirement referred to in point (b) of paragraph 4, a survey shall have been carried out over a period of at least one year preceding the application.
The recognition of a temporary protected zone shall last no longer than three years after recognition, and shall expire automatically after three years.
7.   Member States shall notify the Commission and the other Member States and inform, via publication on the official website of the competent authority, the professional operators of the boundaries of the protected zones in their territory, including by means of maps.
Article 33
General obligations concerning protected zones
1.   With regard to a protected zone, the obligations set out in Articles 9 to 19 shall apply 
mutatis mutandis
 to the respective protected zone quarantine pest.
2.   A plant, plant product or other object originating in a demarcated area established in a protected zone for the protected zone quarantine pest concerned shall not be moved from that demarcated area into the remaining part of that protected zone or into any other protected zone established for that protected zone quarantine pest.
By way of derogation from the first subparagraph, that plant, plant product or other object may be moved out of that demarcated area through and out of the protected zone concerned only if it is packed and moved in such a way that there is no risk of spreading that protected zone quarantine pest within that protected zone.
3.   The demarcated areas established within a protected zone and the eradication measures taken in those areas pursuant to Articles 17, 18 and 19 shall be immediately notified to the Commission and the other Member States.
Article 34
Surveys on protected zone quarantine pests
1.   The competent authority shall carry out annual surveys of each protected zone as regards the presence of the protected zone quarantine pest concerned. Article 22(2) shall apply 
mutatis mutandis
 to those surveys.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by laying down detailed rules for the preparation and the content of those surveys.
2.   Member States shall notify the Commission and the other Member States, by 30 April of each year, of the results of the surveys referred to in paragraph 1 which were carried out in the preceding calendar year.
Article 35
Amendment of extent and revocation of recognition of protected zones
1.   The Commission may amend the extent of a protected zone on application by the Member State whose territory is concerned.
Where that amendment concerns the extension of a protected zone, Article 32 shall apply 
mutatis mutandis
.
2.   On application by the Member State referred to in paragraph 1, the Commission shall revoke the recognition of a protected zone or reduce its extent.
3.   The Commission shall revoke the recognition of a protected zone if the surveys referred to in Article 34 have not been carried out in accordance with that Article.
4.   The Commission shall revoke the recognition of a protected zone if the respective protected zone quarantine pest has been found to be present in that zone and one of the following conditions is fulfilled:
(a)
no demarcated area has been established, in accordance with Article 33(1), within three months of the official confirmation of the presence of that pest;
(b)
the eradication measures taken in a demarcated area pursuant to Article 33(1) have not been successful within 24 months of the official confirmation of the presence of that pest, or within a period longer than 24 months where the biology of the pest so justifies and that period is set out in the implementing act adopted pursuant to Article 32(3);
(c)
information available to the Commission demonstrates, with regard to the application of measures pursuant, by virtue of Article 33(1), to Articles 17, 18 and 19, gross negligence in reaction to the presence of that pest in the concerned protected zone.
5.   The Commission shall revoke the recognition of a protected zone or reduce its extent, pursuant to paragraph 2, 3 or 4 of this Article, by means of an implementing act amending the implementing act referred to in Article 32(3). That implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
CHAPTER III
Union regulated non-quarantine pests
Article 36
Definition of Union regulated non-quarantine pests
A pest is a ‘Union regulated non-quarantine pest’ if it fulfils all of the following conditions and it is included in the list referred to in Article 37:
(a)
its identity is established in accordance with point (1) of Section 4 of Annex I;
(b)
it is present in the Union territory;
(c)
it is not a Union quarantine pest or a pest subject to measures adopted pursuant to Article 30(1);
(d)
it is transmitted mainly through specific plants for planting, in accordance with point (2) of Section 4 of Annex I;
(e)
its presence on those plants for planting has an unacceptable economic impact, as regards the intended use of those plants for planting, in accordance with point (3) of Section 4 of Annex I;
(f)
feasible and effective measures are available to prevent its presence on the plants for planting concerned.
Article 37
Prohibition of the introduction and movement of Union regulated non-quarantine pests on plants for planting
1.   Professional operators shall not introduce a Union regulated non-quarantine pest into, or move that pest within, the Union territory on the plants for planting through which it is transmitted, as specified in the list referred to in paragraph 2.
The prohibition laid down in the first subparagraph shall not apply in the following cases:
(a)
movement of plants for planting within, or between, the premises of the professional operator concerned;
(b)
movement of plants for planting necessary for their disinfection.
2.   The Commission shall, by means of an implementing act, establish a list setting out the Union regulated non-quarantine pests and the specific plants for planting, as referred to in point (d) of Article 36, where appropriate with the categories referred to in paragraph 7 of this Article and thresholds referred to in paragraph 8 of this Article.
3.   The list referred to in paragraph 2 shall include the pests and the respective plants for planting set out in the following provisions:
(a)
Section II of Part A of Annex II to Directive 2000/29/EC;
(b)
points (3) and (6) of Annex I and point (3) of Annex II to Directive 66/402/EEC;
(c)
Annex I to Directive 68/193/EEC;
(d)
the acts adopted pursuant to Article 5(5) of Council Directive 98/56/EC 
(
24
)
;
(e)
Annex II to Directive 2002/55/EC;
(f)
Annex I and point B of Annex II to Directive 2002/56/EC, and the acts adopted pursuant to point (c) of Article 18 of that Directive;
(g)
point (4) of Annex I and point (5) of Annex II to Directive 2002/57/EC;
(h)
the acts adopted pursuant to Article 4 of Directive 2008/72/EC; and
(i)
the acts adopted pursuant to Article 4 of Directive 2008/90/EC.
Pests listed in Annex I and in Section I of Part A and in Part B of Annex II of Directive 2000/29/EC and listed as a Union quarantine pest pursuant to Article 5(2) of this Regulation, as well as pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1) of this Regulation, shall not be included in that list.
4.   The Commission shall, by means of an implementing act, where appropriate, set out measures to prevent the presence of Union regulated non-quarantine pests on the plants for planting concerned, as referred to in point (f) of Article 36 of this Regulation. Those measures shall, where appropriate, concern the introduction into, and the movement within, the Union of those plants. Those measures shall be adopted in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II to this Regulation. Those measures shall apply without prejudice to the measures adopted pursuant to Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC and 98/56/EC, Council Directive 1999/105/EC 
(
25
)
, and Directives 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC, 2002/57/EC, 2008/72/EC and 2008/90/EC.
5.   The Commission shall, by means of implementing acts, amend the implementing acts referred to in paragraphs 2 and 4 of this Article where the results of an assessment show that:
(a)
a pest not listed in the implementing act referred to in paragraph 2 of this Article fulfils the conditions referred to in Article 36;
(b)
a pest listed in the implementing act referred to in paragraph 2 of this Article no longer fulfils one or more of the conditions referred to in Article 36;
(c)
amendments to that list are necessary as regards categories referred to in paragraph 7 of this Article or thresholds referred to in paragraph 8 of this Article; or
(d)
amendments to measures adopted pursuant to paragraph 4 of this Article are necessary.
The Commission shall make that assessment available to the Member States without delay.
The Commission may, by means of implementing acts, replace the implementing acts referred to in paragraphs 2 and 4 of this Article for the purpose of consolidating amendments.
6.   The implementing acts referred to in paragraphs 2, 4 and 5 shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
7.   Where point (e) of Article 36 is only fulfilled for one or more of the pre-basic, basic, or certified material, seed or seed potatoes, or standard or CAC material or seed, as referred to in Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC, 2002/57/EC, 2008/72/EC and 2008/90/EC, the list referred to in paragraph 2 of this Article shall set out those categories stating that the prohibition of introduction and movement provided for in paragraph 1 of this Article only applies to those categories.
8.   Where point (e) of Article 36 is only fulfilled if the pest concerned is present at an incidence above a certain threshold higher than zero, the list referred to in paragraph 2 of this Article shall set out that threshold stating that the prohibition of introduction and movement provided for in paragraph 1 of this Article only applies above that threshold.
Such a threshold shall only be set if both of the following points are fulfilled:
(a)
it is possible for professional operators to ensure that the incidence of that Union regulated non-quarantine pest on those plants for planting does not exceed that threshold;
(b)
it is possible to verify whether that threshold is not exceeded in lots of those plants for planting.
The principles for the management of the risk of pests set out in Section 2 of Annex II shall apply.
9.   Article 31 shall apply 
mutatis mutandis
 to the measures to be taken by the Member States concerning regulated non-quarantine pests and the respective plants for planting.
Article 38
Amendment of Section 4 of Annex I
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending Section 4 of Annex I in order to adapt it to the development of scientific and technical knowledge and of relevant international standards.
Article 39
Union regulated non-quarantine pests used for scientific or educational purposes, trials, varietal selection, breeding or exhibitions
The prohibition provided for in Article 37 shall not apply to Union regulated non-quarantine pests which are present on plants for planting used for scientific or educational purposes, trials, varietal selection, breeding or exhibitions.
CHAPTER IV
Measures concerning plants, plant products and other objects
Section 1
Measures relating to the entire Union territory
Article 40
Prohibition of the introduction of plants, plant products and other objects into the Union territory
1.   Certain plants, plant products or other objects shall not be introduced into the Union territory if they originate from all or certain third countries or territories.
2.   The Commission shall, by means of implementing acts, adopt a list containing the plants, plant products and other objects referred to in paragraph 1 which are prohibited from being introduced into the territory of the Union, together with the third countries, groups of third countries or specific areas of third countries to which the prohibition applies.
The first of those implementing acts shall include the plants, plant products and other objects as well as their countries of origin as listed in Part A of Annex III to Directive 2000/29/EC.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2) of this Regulation.
In the list established by those implementing acts, the plants, plant products and other objects shall also be identified by their respective code in accordance with the classification in the Combined Nomenclature as laid down in Council Regulation (EEC) No 2658/87 
(
26
)
 (‘CN code’) where that code is available. Other codes laid down by Union legislation shall, in addition, be referred to where they specify further the applicable CN code for a specific plant, plant product or other object.
3.   Where a plant, plant product or other object originating in or being dispatched from a third country poses a pest risk of an unacceptable level due to the likelihood that it hosts a Union quarantine pest, and that pest risk cannot be reduced to an acceptable level by applying one or more of the measures set out in points 2 and 3 of Section 1 of Annex II, the Commission shall amend the implementing act referred to in paragraph 2 accordingly to include in it that plant, plant product or other object and the third countries, groups of third countries or specific areas of third countries concerned.
Where a plant, plant product or other object included in that implementing act does not pose a pest risk of an unacceptable level, or it poses such a risk but that risk can be reduced to an acceptable level by applying one or more of the measures set out in points 2 and 3 of Section 1 of Annex II, the Commission shall amend that implementing act accordingly.
The acceptability of the level of that pest risk shall be assessed in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II, where appropriate with regard to one or more specific third countries.
Those amendments shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
On duly justified imperative grounds of urgency to address a serious pest risk, the Commission shall adopt those amendments by immediately applicable implementing acts, in accordance with the procedure referred to in Article 107(3).
4.   Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 103, the Commission and other Member States where plants, plant products or other objects have been introduced into the Union territory in violation of paragraph 1.
That notification shall also be made to the third country from which the plants, plant products or other objects were introduced into the Union territory.
Article 41
Plants, plant products and other objects subject to special and equivalent requirements
1.   Certain plants, plant products or other objects may only be introduced into, or moved within, the Union territory if special requirements, or equivalent requirements, are fulfilled. Those plants, plant products or other objects may originate from third countries or within the Union territory.
2.   The Commission shall, by means of implementing acts, adopt a list containing the plants, plant products and other objects and the corresponding special requirements as referred to in paragraph 1. That list shall, where applicable, include the third countries, groups of third countries or specific areas within third countries concerned.
The first of those implementing acts shall include the plants, plant products and other objects, the special requirements and, where applicable, their third country of origin as listed in Part A of Annex IV to Directive 2000/29/EC.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2) of this Regulation.
In the list established by those implementing acts, those plants, plant products and other objects shall also be identified by their respective CN code where that code is available. Other codes laid down by Union legislation shall, in addition, be referred to where they specify further the applicable CN code for a specific plant, plant product or other object.
3.   Where a plant, plant product or other object poses a pest risk of an unacceptable level due to the likelihood that it hosts a Union quarantine pest, and that pest risk can be reduced to an acceptable level by applying one or more of the measures set out in points 2 and 3 of Section 1 of Annex II, the Commission shall amend the implementing act referred to in paragraph 2 to include in it that plant, plant product or other object and the measures to be applied to it. Those measures and the requirements referred to in paragraph 2 constitute ‘special requirements’.
The measures referred to in the first subparagraph may take the form of specific requirements, adopted in accordance with Article 44(1), for the introduction into the Union territory of particular plants, plant products or other objects which are equivalent to special requirements for the introduction into, and movement within, the Union territory of those plants, plant products or other objects (‘equivalent requirements’).
Where a plant, plant product or other object included in that implementing act does not pose a pest risk of an unacceptable level, or it poses such a risk but that risk cannot be reduced to an acceptable level by the special requirements, the Commission shall amend that implementing act accordingly by removing that plant, plant product or other object from the list or by including it in the list referred to in Article 40(2).
The acceptability of the level of that pest risk shall be assessed, and the measures to reduce that risk to an acceptable level shall be adopted, in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II, where appropriate with regard to one or more specific third countries or parts thereof.
Those amendments shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
On duly justified imperative grounds of urgency to address a serious pest risk, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 107(3).
4.   In the event that plants, plant products or other objects have been introduced into, or moved within, the Union territory in violation of paragraph 1, Member States shall adopt the necessary measures, as referred to in Union legislation on official controls, and shall notify the Commission and other Member States through the electronic notification system referred to in Article 103.
Where applicable, that notification shall also be made to the third country from which the plants, plant products or other objects were introduced into the Union territory.
Article 42
Restrictions on the basis of a preliminary assessment for the introduction into the Union territory of high-risk plants, plant products and other objects
1.   A plant, plant product or other object originating in a third country and which is not listed in accordance with Article 40 or not sufficiently covered by the requirements referred to in Article 41 or not subject to the temporary measures of Article 49 and which, on the basis of a preliminary assessment, presents a pest risk of an unacceptable level for the Union territory is a ‘high-risk plant’, ‘high-risk plant product’ or ‘high-risk other object’ (‘high-risk plants, plant products or other objects’).
That preliminary assessment shall take into account, as appropriate for the plant, plant product or other object concerned, the criteria set out in Annex III.
2.   High-risk plants, plant products or other objects listed in the implementing act provided for in paragraph 3 shall not be introduced into the Union territory from the third countries, groups of third countries or specific areas of third countries of origin concerned by that listing.
3.   The Commission shall adopt implementing acts provisionally listing at the appropriate taxonomic level, pending the risk assessment referred to in paragraph 4, the high-risk plants, plant products or other objects referred to in paragraph 1 and, where appropriate, the third countries, groups of third countries or specific areas of third countries concerned.
The first of those implementing acts shall be adopted by 14 December 2018.
In the list established by those implementing acts, those plants, plant products and other objects, where applicable, shall also be identified by their respective CN code where that code is available. Other codes laid down by Union legislation shall, in addition, be referred to where they specify further the applicable CN code for a specific plant, plant product or other object.
4.   If it is concluded, on the basis of a risk assessment, that the plant, plant product or other object originating in the third country, group of third countries or specific area of the third country concerned referred to in paragraph 2, on the taxonomic level as listed in the implementing act provided for in paragraph 3 or below that level, does not pose a risk of an unacceptable level by its likelihood to host a Union quarantine pest, the Commission shall adopt an implementing act removing that plant, plant product or other object from the list referred to in that paragraph for the third countries concerned.
If it is concluded, on the basis of a risk assessment, that the plant, plant product or other object originating in the third country, group of third countries or specific area of the third country concerned referred to in paragraph 2 poses an unacceptable risk due to the likelihood that it hosts a Union quarantine pest, and that that pest risk cannot be reduced to an acceptable level by applying one or more of the measures set out in points 2 and 3 of Section 1 of Annex II, the Commission shall adopt an implementing act removing that plant, plant product or other object and the third countries concerned from the list referred to in paragraph 2 and add it to the list referred to in Article 40.
If it is concluded, on the basis of a risk assessment, that the plant, plant product or other object originating in the third country, group of third countries or specific area of the third country concerned referred to in paragraph 2 poses an unacceptable risk, but that that risk can be reduced to an acceptable level by applying one or more of the measures set out in points 2 and 3 of Section 1 of Annex II, the Commission shall adopt an implementing act removing that plant, plant product or other object and the third country, group of third countries or specific area of the third country concerned from the list referred to in paragraph 2 and add it to the list referred to in Article 41.
5.   Provided that demand for import of plants, plant products or other objects listed in the implementing act provided for in paragraph 3 is identified, the risk assessment referred to in paragraph 4 shall be carried out within an appropriate and reasonable period of time.
Where appropriate, that assessment may be limited to plants, plant products or other objects of a particular third country of origin or dispatch, or a group of third countries of origin or dispatch.
6.   The Commission may, by means of implementing acts, lay down specific rules concerning the procedure to be followed in order to carry out the risk assessment referred to in paragraph 4.
7.   The implementing acts referred to in paragraphs 3, 4 and 6 shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Article 43
Specific import conditions for the introduction into the Union territory of wood packaging material
1.   Wood packaging material, whether or not actually in use in the transport of objects of all kinds, shall only be introduced into the Union territory if it fulfils all of the following requirements:
(a)
it has been subject to one or more of the approved treatments and complies with the applicable requirements set out in Annex 1 to the International Standard for Phytosanitary Measures No 15 
Regulation of Wood Packaging Material in International Trade
 (ISPM15);
(b)
it is marked with the mark referred to in Annex 2 of ISPM15 attesting that it has been subject to the treatments referred to in point (a).
This paragraph shall not apply to wood packaging material which is subject to the exemptions provided for in ISPM15.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending the requirements set out in paragraph 1 of this Article to take into account the development of international standards, and in particular of ISPM15.
Those delegated acts may also determine that wood packaging material not subject to the exemptions provided for in ISPM15 is exempted from the requirements of paragraph 1 of this Article or is subject to less stringent requirements.
Article 44
Setting out of equivalent requirements
1.   The Commission shall set out equivalent requirements, by means of implementing acts, on request of a particular third country, if both of the following conditions are fulfilled:
(a)
the third country concerned ensures, through the application under its official control of one or more specified measures, a level of phytosanitary protection which is equivalent to the special requirements in respect of the movement within the Union territory of the plants, plant products and other objects concerned;
(b)
the third country concerned demonstrates to the Commission that the specified measures referred to in point (a) achieve the level of phytosanitary protection referred to in that point.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
2.   Where appropriate, the Commission shall carry out investigations in the third country concerned to verify whether the conditions referred to in points (a) and (b) of the first subparagraph of paragraph 1 are fulfilled. Those investigations shall comply with requirements for Commission investigations as referred to in Union legislation on official controls.
Article 45
Information to be provided to travellers and clients of postal services
1.   Member States, seaports, airports and international transport operators shall make information available to passengers concerning prohibitions referred to in Article 40(2), requirements referred to in Articles 41(2) and 42(3) and the exemption referred to in Article 75(2) as regards the introduction of plants, plant products and other objects into the Union territory.
They shall provide that information in the form of posters or brochures and, where applicable, on their internet sites.
Postal services and professional operators involved in sales through distance contracts shall also make available to their clients that information concerning plants, plant products and other objects referred to in the first subparagraph at least through the internet.
The Commission may, by means of implementing acts, set out arrangements for the presentation and use of those posters and brochures. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
2.   Member States shall, on request, submit to the Commission a report summarising the information provided pursuant to this Article.
Article 46
Exception from prohibitions and requirements for frontier zones
1.   By way of derogation from Article 40(1), Article 41(1) and Article 42(2), Member States may authorise the introduction into the Union territory of plants, plant products and other objects which fulfil all of the following conditions:
(a)
they are grown or produced in areas of third countries in the vicinity of their land border with Member States (‘third country frontier zones’);
(b)
they are introduced into areas of Member States immediately across that border (‘Member State frontier zones’);
(c)
they are to be subject to processing in those Member State frontier zones in such a manner that any pest risk is eliminated;
(d)
they do not pose any risk of spreading Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1) caused by movements within the frontier zone.
Those plants, plant products and other objects shall only be moved into and within the Member State frontier zones, and only under the official control of the competent authority.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by setting out the following:
(a)
the maximum width of third country frontier zones and Member State frontier zones, as appropriate for the specific plants, plant products and other objects;
(b)
the maximum distance of the movement of the plants, plant products and other objects concerned within the third country frontier zones and Member State frontier zones; and
(c)
the procedures for the authorisation of the introduction into, and movement within, the Member State frontier zones of plants, plant products and other objects referred to in paragraph 1 of this Article.
The width of those zones shall be such as to ensure that the introduction and movement of those plants, plant products and other objects in the Union territory does not pose any pest risks to the Union territory or parts of it.
3.   The Commission may, by means of implementing acts, lay down specific conditions or measures concerning the introduction into Member State frontier zones of particular plants, plant products and other objects, and determine specific third countries which are subject to this Article.
Those acts shall be adopted in accordance with Annex II and, where appropriate, taking into account the development of scientific and technical knowledge and international standards.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
4.   Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 103, the Commission and the other Member States where plants, plant products or other objects have been introduced into, or moved within, Member State frontier zones or third country frontier zones in violation of paragraphs 1, 2 and 3 of this Article.
That notification shall also be made to the third country from which the plants, plant products or other objects were introduced into the frontier zone concerned.
Article 47
Requirements for phytosanitary transit
1.   By way of derogation from Article 40(1), Article 41(1), Article 42(2), Article 72(1) and Article 73, plants, plant products and other objects may be introduced into, and be passed through, the Union territory to a third country, either in the form of transit or transhipment (‘phytosanitary transit’), if they fulfil both of the following conditions:
(a)
they are accompanied by a signed declaration of the professional operator in control of those plants, plant products and other objects stating that those plants, plant products or other objects are in phytosanitary transit;
(b)
they are packed and moved in such a way that there is no risk of spreading of Union quarantine pests during their introduction into, and passing through, the Union territory.
2.   Competent authorities shall prohibit phytosanitary transit if the plants, plant products or other objects concerned do not comply, or there is reasonable evidence that they will not comply, with paragraph 1.
Article 48
Plants, plant products and other objects used for official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selection or breeding
1.   By way of derogation from Article 40(1), Article 41(1) and Article 42(2), Member States may, on application, authorise temporarily the introduction into, and the movement within, their territory of plants, plant products and other objects used for official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selection or breeding.
That authorisation shall be granted for the activity concerned only if adequate restrictions are imposed to ensure that the presence of the plants, plant products or other objects concerned does not cause an unacceptable risk of the spread of a Union quarantine pest or pest subject to the measures adopted pursuant to Article 30(1), taking into account the identity, biology and means of dispersal of the pests concerned, the activity envisaged, the interaction with the environment and other relevant factors relating to the pest risk posed by those plants, plant products or other objects.
2.   Where an authorisation is granted in accordance with paragraph 1, it shall include all of the following conditions:
(a)
the plants, plant products or other objects concerned are to be kept in a location and under conditions found to be appropriate by the competent authorities and referred to in the authorisation;
(b)
the activity involving those plants, plant products or other objects is to be carried out in a quarantine station or a confinement facility designated in accordance with Article 60 by the competent authority and referred to in the authorisation;
(c)
the activity involving those plants, plant products or other objects is to be carried out by personnel whose scientific and technical competence is found to be appropriate by the competent authority and referred to in the authorisation;
(d)
those plants, plant products or other objects are to be accompanied by the authorisation when introduced into, or moved within, the Union territory.
3.   The authorisation referred to in paragraph 1shall be limited to the amount and duration that is adequate for the activity concerned and shall not exceed the capacity of the designated quarantine station or confinement facility.
It shall include the restrictions necessary to adequately eliminate the risk of the spread of the relevant Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1).
4.   The competent authority shall monitor compliance with the conditions referred to in paragraph 2 and the limitation and the restrictions referred to in paragraph 3 and take the necessary action in case those conditions, that limitation or those restrictions are not complied with.
Where appropriate, that action shall be the revocation of the authorisation referred to in paragraph 1.
5.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by laying down detailed rules concerning:
(a)
the exchange of information between Member States and the Commission concerning the introduction into, and movement within, the Union territory of the plants, plant products and other objects concerned;
(b)
the procedures and conditions for granting the authorisation referred to in paragraph 1 of this Article; and
(c)
the requirements for the monitoring of compliance and the actions to be taken in the event of non-compliance, as referred to in paragraph 4 of this Article.
Article 49
Temporary measures concerning plants, plant products and other objects likely to pose newly identified pest risks or other suspected phytosanitary risks
1.   The Commission may adopt, by means of implementing acts, temporary measures as regards the introduction into, and movement within, the Union territory of plants, plant products and other objects from third countries where the following conditions are fulfilled:
(a)
the plants, plant products or other objects are likely to pose newly identified pest risks which are not sufficiently covered by any Union measures and are not linked, or cannot yet be linked, to Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1);
(b)
there is insufficient phytosanitary experience, such as in relation to new plant species or pathways, as regards trade in the plants, plant products and other objects concerned originating in or dispatched from the third countries concerned;
(c)
no assessment has been carried out as regards the newly identified pest risks for the Union territory in respect of those plants, plant products or other objects from the third countries concerned.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
2.   The temporary measures referred to in paragraph 1 shall be adopted taking into account Section 2 of Annex II and Annex IV.
They shall provide for one or more of the following, as necessary in the case concerned:
(a)
systematic and intensive inspections and sampling, at the point of introduction, of each lot of plants, plant products or other objects introduced into the Union territory and the testing of samples;
(b)
a quarantine period, within a quarantine station or a confinement facility as referred to in Article 60, to verify the absence of the newly identified pest risk concerned in those plants, plant products or other objects;
(c)
a prohibition of the introduction of those plants, plant products or other objects into the Union territory.
In the cases referred to in points (a) and (b) of the second subparagraph, the implementing act referred to in paragraph 1 may also set out specific measures to be taken before the introduction into the Union territory of those plants, plant products or other objects.
3.   The temporary measures referred to in paragraph 1 shall apply for an appropriate and reasonable period of time, pending the characterisation of pests likely to be associated with those plants, plant products or other objects from those third countries and the full assessment of the risks posed by those pests in accordance with Section 1 of Annex I.
4.   On duly justified imperative grounds of urgency to address a serious newly identified pest risk, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts, in accordance with the procedure referred to in Article 107(3). Those acts shall be adopted in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II.
5.   By way of derogation from the measures adopted pursuant to paragraph 1 of this Article, Article 48 shall apply to the introduction into, and the movement within, the Union territory of plants, plant products or other objects used for official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selection or breeding.
6.   Member States shall submit a report to the Commission and the other Member States, by 30 April of each year, on the application of the measures referred to in point (a) or (b) of the second subparagraph of paragraph 2 during the preceding calendar year.
Member States shall notify the Commission and the other Member States where, following the application of the measures referred to in points (a) or (b) of the second subparagraph of paragraph 2, a pest has been found to be present which is likely to pose newly identified pest risks.
Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 103, the Commission and the other Member States of any case where the introduction of a plant, plant product or other object into the Union territory was refused, or its movement within the Union territory prohibited, because the Member State concerned considered that the prohibition referred to in point (c) of the second subparagraph of paragraph 2 was violated. Where applicable, that notification shall include the measures taken by that Member State on the plants, plant products or other objects concerned, as referred to in Union legislation on official controls.
Where applicable, the third country from which the plants, plant products or other objects were dispatched for introduction into the Union territory shall also be notified.
Article 50
Report from the Commission on the enforcement and effectiveness of measures relating to imports into the Union territory
By 14 December 2021, the Commission shall present a report to the European Parliament and the Council on the enforcement and effectiveness of measures relating to imports into the Union territory, including a cost-benefit analysis, and, where appropriate, present a legislative proposal.
Article 51
Amendment of Annexes III and IV
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending Annexes III and IV in order to adapt them to the development of scientific and technical knowledge and of relevant international standards.
Article 52
Temporary measures by Member States concerning imminent danger
1.   Where a Member State considers that the introduction into, or movement within, its territory of plants, plant products or other objects from certain third countries or certain other Member States poses an unacceptable level of pest risk concerning the entry into, and establishment and spread in, its territory of a Union quarantine pest or a pest assessed to fulfil the conditions for inclusion in the list of Union quarantine pests, and that risk is not adequately mitigated by the measures referred to in Article 17(1) and (2), Article 18(1), Article 19(1), Article 28(1) and (2), Article 29(1), Article 30(1) and (3), Article 40(2) and (3), Article 41(2) and (3), Article 42(3), Article 49(1) and Article 53, it shall notify in writing the Commission and the other Member States of the Union measures it would like to be taken, together with the technical or scientific justification for those measures.
2.   If a Member State considers that the Union measures referred to in paragraph 1 are not being, or cannot be, taken in sufficient time to mitigate the risk referred to that paragraph, it may take temporary measures to protect its territory against the imminent danger. Those temporary measures, and the technical justification for those measures, shall be notified immediately to the Commission and the other Member States.
3.   Where the Commission receives the notification referred to in paragraph 1, it shall immediately assess whether the risk referred to in paragraph 1 is adequately mitigated by the measures referred to in Article 17(1) and (2), Article 18(1), Article 19(1), Article 28(1) and (2), Article 29(1), Article 30(1) and (3), Article 40(2) and (3), Article 41(2) and (3), Article 42(3), Article 49(1) and Article 53, or whether any new measure should be adopted pursuant to those Articles.
4.   Where, on the basis of the assessment referred to in paragraph 3, the Commission concludes that the risk referred to in paragraph 1 is not adequately mitigated by the temporary measures taken by the Member State pursuant to paragraph 2, or if those measures are disproportionate or not adequately justified, it may decide, by means of implementing acts, that those measures are to be repealed or amended. Until such an implementing act has been adopted by the Commission, the Member State may maintain the measures that it has taken.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Section 2
Measures relating to protected zones
Article 53
Prohibition of introduction of plants, plant products and other objects into protected zones
1.   Certain plants, plant products or other objects originating from third countries or within the Union territory shall not be introduced into certain protected zones.
2.   The Commission shall, by means of implementing acts, adopt a list containing the plants, plant products and other objects referred to in paragraph 1 which are prohibited from being introduced into certain protected zones. The first of those implementing acts shall include the plants, plant products and other objects and their respective protected zones and, where applicable, their country of origin as listed in Part B of Annex III to Directive 2000/29/EC.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2) of this Regulation.
In the list established by those implementing acts, the plants, plant products and other objects shall also be identified by their respective CN code where that code is available. Other codes laid down by Union legislation shall, in addition, be referred to where they specify further the applicable CN code for a specific plant, plant product or other object.
3.   Where a plant, plant product or other object coming from outside a protected zone poses a pest risk of an unacceptable level by its likelihood of hosting the respective protected zone quarantine pest and that risk cannot be reduced to an acceptable level by applying one or more of the measures set out in points 2 and 3 of Section 1 of Annex II, the Commission shall amend the implementing act referred to in paragraph 2 accordingly to include in it that plant, plant product or other object and the protected zone or zones concerned.
Where a plant, plant product or other object included in that implementing act does not pose a pest risk of an unacceptable level, or it poses such a risk but that risk can be reduced to an acceptable level by applying one or more of the measures set out in points 2 and 3 of Section 1 of Annex II, the Commission shall amend that implementing act accordingly.
Those amendments shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
The acceptability of the level of that pest risk shall be assessed in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II.
On duly justified imperative grounds of urgency to address a serious pest risk, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 107(3).
4.   Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 103, the Commission and other Member States of any cases where plants, plant products or other objects have been introduced into, or moved within, the protected zone concerned in violation of the prohibitions adopted pursuant to this Article.
Where applicable, the Member States or the Commission shall notify the third country from which the plants, plant products or other objects were introduced into the protected zone concerned.
Article 54
Plants, plant products and other objects subject to special requirements for protected zones
1.   Certain plants, plant products or other objects may only be introduced into, or moved within, certain protected zones if special requirements for those protected zones are fulfilled.
2.   The Commission shall, by means of implementing acts, adopt a list containing the plants, plant products and other objects, their respective protected zones and the corresponding special requirements for protected zones. The first of those implementing acts shall include the plants, plant products and other objects, their respective protected zones and the special requirements for protected zones as listed in Part B of Annex IV to Directive 2000/29/EC.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2) of this Regulation.
In the list established by those implementing acts, those plants, plant products and other objects shall also be identified by their respective CN code where that code is available. Other codes laid down by Union legislation shall, in addition, be referred to where they specify further the applicable CN code for a specific plant, plant product or other object.
3.   Where a plant, plant product or other object coming from outside the protected zone concerned poses a pest risk of an unacceptable level for that protected zone by its likelihood of hosting a protected zone quarantine pest, and that risk can be reduced to an acceptable level by applying one or more of the measures set out in points 2 and 3 of Section 1 of Annex II, the Commission shall amend the implementing act referred to in paragraph 2 to include in it that plant, plant product or other object and the measures to be applied to it. Those measures and the requirements referred to in paragraph 2 constitute ‘special requirements for protected zones’.
Where a plant, plant product or other object included in that implementing act does not pose a pest risk of an unacceptable level for the protected zone concerned, or it poses such a risk but that risk cannot be reduced to an acceptable level by the special requirements for protected zones, the Commission shall amend that implementing act accordingly.
Those amendments shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
The acceptability of the level of that pest risk shall be assessed, and the measures to reduce that risk to an acceptable level shall be adopted, in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II.
On duly justified imperative grounds of urgency to address a serious pest risk, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 107(3).
4.   Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 103, the Commission and other Member States where plants, plant products or other objects have been introduced into, or moved within, the protected zone concerned in violation of the measures adopted pursuant to this Article.
Where applicable, the Member States or the Commission shall notify the third country from which the plants, plant products or other objects were introduced into the Union territory.
Article 55
Information to be provided to travellers and clients of postal services as regards protected zones
Article 45 shall apply 
mutatis mutandis
 to the introduction into, or the movement within, protected zones of plants, plant products and other objects.
Article 56
Exception from prohibitions and requirements for frontier zones as regards protected zones
Article 46 shall apply 
mutatis mutandis
 to the plants, plant products and other objects listed in the implementing acts provided for in Article 53(2) and (3) and Article 54(2) and (3) which are introduced from a third country frontier zone into the respective protected zones bordering that frontier zone.
Article 57
Requirements for phytosanitary transit as regards protected zones
Article 47 shall apply 
mutatis mutandis
 to the phytosanitary transit of the plants, plant products and other objects listed in the implementing acts provided for in Article 53(2) and (3) and Article 54(2) and (3) through protected zones.
Article 58
Plants, plant products and other objects used for official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selection or breeding as regards protected zones
By way of derogation from the prohibitions and requirements provided for in Article 53(1) and Article 54(1), Article 48 shall apply 
mutatis mutandis
 to the introduction into, and the movement within, protected zones of plants, plant products and other objects listed in the implementing acts provided for in Article 53(2) and (3) and Article 54(2) and (3) and used for official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selection or breeding.
Section 3
Other measures concerning plants, plant products and other objects
Article 59
General requirements for vehicles, machinery and packaging material
1.   Vehicles, machinery and packaging material used for plants, plant products or other objects referred to in the implementing acts adopted pursuant to Article 28(1) and (2), Article 30(1) and (3), Article 40(2), Article 41(2) and (3), Article 42(3) and Article 49(1) and moving into or within the Union territory, or through the Union territory pursuant to Article 47, shall be free from Union quarantine pests and from the pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1).
2.   Paragraph 1 shall apply to protected zones also as regards the respective protected zone quarantine pests.
Article 60
Designation of quarantine stations and confinement facilities
1.   For the purposes referred to in Articles 8, 48, 49 and 58, Member States shall take one or more of the following actions, taking into account the relevant pest risk:
(a)
designate in their territory quarantine stations or confinement facilities;
(b)
authorise the use of designated quarantine stations or confinement facilities in another Member State, provided that, where applicable, that other Member State has agreed to such authorisation;
(c)
designate temporarily the premises of professional operators or other persons as confinement facilities for the pests, plants, plant products or other objects and their relevant uses as set out in Articles 8, 48 and 49.
2.   Member States shall, on request, communicate a list of the designated quarantine stations and confinement facilities in their territory to the Commission and the other Member States.
Article 61
Requirements for quarantine stations and confinement facilities
1.   Quarantine stations and confinement facilities referred to in Article 60 shall meet the following requirements to prevent the spread of Union quarantine pests:
(a)
they provide physical isolation of the pests, plants, plant products and other objects to be kept in quarantine or confinement and ensure they cannot be accessed or removed from those stations or facilities without consent of the competent authority;
(b)
they have systems, or access to systems, for sterilisation, decontamination or destruction of infested plants, plant products and other objects, waste and equipment before removal from the stations or facilities;
(c)
they have an identification and description of the tasks of those stations and facilities, the persons responsible for carrying out those tasks and the conditions under which they shall carry out those tasks;
(d)
they have a sufficient number of suitably qualified, trained and experienced personnel; and
(e)
they have a contingency plan for the purpose of effectively eliminating any unintended presence of Union quarantine pests and pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1) and preventing their spread.
2.   The Commission may, by means of implementing acts, lay down specific rules in order to provide uniform conditions of application for the requirements set out in paragraph 1 in relation to the type of plants, plant products and other objects and the actual or potential risk, including specific requirements for official testing, scientific or educational purposes, trials, varietal selection or breeding.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Article 62
Operation of quarantine stations and confinement facilities
1.   The person responsible for the quarantine station or confinement facility shall monitor that station or facility and its immediate vicinity for the unintended presence of Union quarantine pests and pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1).
2.   Where an unintended presence of a pest referred to in paragraph 1 is found or suspected, the person responsible for the quarantine station or confinement facility concerned shall take the appropriate action, based on the contingency plan referred to in point (e) of Article 61(1). The obligations set out for professional operators in Article 14 shall apply 
mutatis mutandis
 to the person responsible for the quarantine station or confinement facility.
3.   The person responsible for the quarantine station or confinement facility shall keep records on the following:
(a)
the personnel employed;
(b)
the visitors accessing the station or facility;
(c)
the pests, plants, plant products and other objects entering and leaving the station or facility;
(d)
the place of origin of such plants, plant products and other objects; and
(e)
observations concerning the presence of pests on such plants, plant products and other objects inside the quarantine station or confinement facility and in its immediate vicinity.
Those records shall be kept for three years.
Article 63
Supervision of quarantine stations and confinement facilities and revocation of designation
1.   The competent authority shall regularly inspect the quarantine stations and confinement facilities to verify whether they meet the requirements set out in Article 61 and the operation conditions set out in Article 62.
It shall determine the frequency of those inspections according to the pest risk related to the operation of the quarantine stations or confinement facilities.
2.   On the basis of the inspection referred to in paragraph 1, the competent authority may require the person responsible for the quarantine station or confinement facility to implement corrective actions to ensure compliance with Articles 61 and 62, either immediately or within a specified period of time.
Where the competent authority concludes that the quarantine station or confinement facility or the person responsible for it fails to comply with Articles 61 and 62, that authority shall without delay take the measures necessary to ensure that non-compliance with those provisions does not continue. Those measures may include the revocation or suspension of the designation referred to in Article 60(1).
3.   Where the competent authority has taken measures in accordance with paragraph 2 of this Article other than the revocation of the designation referred to in Article 60(1), and non-compliance with Articles 61 and 62 continues, that authority shall without delay revoke that designation.
Article 64
Release of plants, plant products and other objects from quarantine stations and confinement facilities
1.   Plants, plant products and other objects shall only leave the quarantine stations or confinement facilities, upon authorisation by the competent authorities, if it is confirmed that they are free from Union quarantine pests and pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), or, where applicable, protected zone quarantine pests.
2.   The competent authority may authorise the movement of plants, plant products or other objects infested by a Union quarantine pest or pest subject to measures adopted pursuant to Article 30(1) from a quarantine station or a confinement facility to another quarantine station or confinement facility if that movement is justified by official testing or scientific reasons and takes place under the conditions set by the competent authority.
3.   The Commission may, by means of implementing acts, lay down specific rules concerning the release of plants, plant products and other objects from quarantine stations and confinement facilities, and, where appropriate, labelling requirements related to that release or to the movement referred to in paragraph 2.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
CHAPTER V
Registration of professional operators and traceability
Article 65
Official register of professional operators
1.   The competent authority shall keep and update a register containing the following professional operators who operate in the territory of the Member State concerned:
(a)
professional operators introducing into, or moving within, the Union plants, plant products and other objects for which a phytosanitary certificate or a plant passport is required on the basis of the implementing acts adopted pursuant to Article 72(1), Article 73, Article 74(1), Article 79(1) and Article 80(1);
(b)
professional operators authorised to issue plant passports in accordance with Article 89;
(c)
professional operators who request the competent authority to issue the certificates referred to in Articles 100, 101 and 102;
(d)
professional operators authorised to apply the marks referred to in Article 98, authorised to issue the attestations referred to in Article 99, providing information in accordance with Articles 45 or 55, introducing plants, plant products or other objects to frontier zones in accordance with Article 46(1) or Article 56, or carrying out activities concerning the relevant plants in demarcated areas, unless those operators are listed in another official register which is accessible to the competent authorities; and
(e)
professional operators other than the ones referred to in points (a) to (d) of this subparagraph, if so required by an implementing act adopted pursuant to Article 28(1), Article 30(1), Article 41(2), Article 49(1), Article 53(2) or Article 54(2).
Member States may decide for further categories of growers or other professional operators to be registered if so justified by the pest risk presented by the plants that they grow or by any other of their activities.
2.   A professional operator may be registered only once in the register of a competent authority. Where applicable, that registration shall be carried out with explicit references to each of the different premises referred to in point (d) of Article 66(2).
3.   Paragraph 1 of this Article shall not apply to a professional operator who fulfils one or more of the following criteria:
(a)
it supplies exclusively and directly to final users small quantities of plants, plant products and other objects by means other than sales through distance contracts;
(b)
it supplies exclusively and directly to final users small quantities of seeds, other than the seeds subject to Article 72;
(c)
its professional activity concerning plants, plant products and other objects is limited to transporting them for another professional operator;
(d)
its professional activity exclusively concerns the transport of objects of all kinds using wood packaging material.
Member States may decide not to apply the exemption referred to in point (a) of the first subparagraph to all or certain growers or other professional operators if so justified by the pest risk presented by the plants that they grow or that are concerned by any other of their activities.
4.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 concerning one or more of the following:
(a)
amending this Regulation by adding further categories of professional operators to be exempted from the application of paragraph 1 of this Article, where registration would constitute an administrative burden for them disproportionate to the low pest risk related to their professional activities;
(b)
supplementing this Regulation by setting out particular requirements for the registration of certain categories of professional operators, taking into account the nature of the activity or of the plant, plant product or other object concerned;
(c)
supplementing this Regulation by setting out the maximum figures for small quantities of particular plants, plant products or other objects as referred to in point (a) of the first subparagraph of paragraph 3. Those figures shall be established as appropriate for the plants, plant products and other objects concerned and the respective pest risks.
Article 66
Procedure of registration
1.   Professional operators falling within the scope of Article 65(1) shall submit to the competent authorities an application for registration.
2.   The application for registration shall include the following elements:
(a)
name, address in the Member State of registration and contact details of the professional operator;
(b)
a statement concerning the intention of the professional operator to exercise one or more of the activities referred to in Article 65(1) concerning plants, plant products and other objects;
(c)
a statement concerning the intention of the professional operator to carry out, as applicable, one or more of the following activities:
(i)
issuing of plant passports for plants, plant products and other objects pursuant to Article 84(1);
(ii)
placing of the mark on wood packaging material referred to in Article 96(1);
(iii)
issuing of any other attestation referred to in Article 99(1);
(d)
address of the premises and, where applicable, the location of land plots used by the professional operator in the Member State concerned to carry out the activities referred to in Article 65(1) for the purpose of the registration; and
(e)
the commodity types, families, genera or species of the plants and plant products and, where appropriate, the nature of other objects concerned by the activities of the professional operator, as referred to in Article 65(1).
3.   The competent authorities shall register a professional operator without delay where the application for registration contains the elements set out in paragraph 2.
4.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2 of this Article, a competent authority shall register a professional operator without the submission of an application for registration if that operator is registered in accordance with the third subparagraph of Article 6(5), Article 6(6) or point (b) of Article 13c(1) of Directive 2000/29/EC or national plant health rules and if all elements set out in paragraph 2 of this Article are available to that competent authority. Where relevant, the professional operator concerned shall submit an update of those elements by 14 March 2020.
5.   Registered operators shall, where relevant, submit annually an update concerning any changes in the data referred to in points (d) and (e) of paragraph 2 and the statements referred to in points (b) and (c) of paragraph 2. That submission shall take place by 30 April of each year with regard to the updating of the data of the preceding year.
An application for updating the data referred to in point (a) of paragraph 2 shall be submitted no later than 30 days after the change in those data.
6.   Where the competent authority becomes aware that the registered operator no longer carries out the activities referred to in Article 65(1), or that the elements included in the application submitted by the registered operator in accordance with paragraph 2 of this Article are no longer correct, it shall request that operator to correct those elements immediately or within a specified period of time.
Where the registered operator does not correct those elements within the period of time set by the competent authority, the competent authority shall, as appropriate, amend or revoke the registration of that operator.
Article 67
Content of the register
The register shall contain the elements set out in points (a), (b), (d) and (e) of Article 66(2) and the following elements:
(a)
the official registration number, which shall include the two-letter code indicated in norm ISO 3166-1-alpha-2 
(
27
)
 for the Member State in which the professional operator is registered;
(b)
where applicable, an indication for which of the activities referred to in point (c) of Article 66(2) the professional operator is authorised, and, where applicable, the specific plants, plant products or other objects concerned.
Article 68
Availability of information of official registers
1.   The Member State keeping the register shall make available, on reasoned request, the information contained therein to the other Member States or the Commission, for their own use.
2.   The Member State keeping the register shall make available, on justified request, the information referred to in points (a) and (b) of Article 66(2) and point (b) of Article 67 concerning a particular registered operator to any professional operator established in the Union, for its own use.
3.   This Article shall apply without prejudice to national and Union rules on confidentiality, access to information and private data protection.
Article 69
Traceability
1.   A professional operator to whom plants, plant products or other objects are supplied that are subject to requirements or conditions pursuant to points (a) to (d) of the first subparagraph of Article 28(1), Article 28(2) and (3), Article 30(1), (3) and (4), Article 37(2), Article 41(2) and (3), Article 46(1) and (3), Article 48(1) and (2), Article 49(1), Article 54(2) and (3), Articles 56, 57 and 58 and Article 79(1) shall keep a record allowing that operator to identify, for each trade unit of plant, plant product or other object supplied, the professional operators who supplied it.
2.   A professional operator supplying plants, plant products or other objects that are subject to requirements or conditions pursuant to points (a) to (d) of the first subparagraph of Article 28(1), Article 28(2), and (3), Article 30(1), (3) and (4), Article 37(2), Article 41(2) and (3), Article 46(1) and (3), Article 47(1), Article 48(1) and (2), Article 49(1), Article 54(2) and (3), Articles 56, 57 and 58 and Article 79(1) shall keep a record allowing that operator to identify, for each trade unit of plant, plant product or other object it supplied, the professional operators to whom it was supplied.
3.   Where an authorised operator issues a plant passport pursuant to Article 84(1), and where the competent authority issues a plant passport pursuant to Article 84(2) for a registered operator, that operator shall ensure, for the purpose of ensuring traceability pursuant to paragraphs 1 and 2 of this Article, that it records the following information as regards that plant passport:
(a)
where applicable, the professional operator who supplied the trade unit concerned;
(b)
the professional operator to whom the trade unit concerned was supplied; and
(c)
relevant information relating to the plant passport.
4.   Professional operators shall keep the records referred to in paragraphs 1, 2 and 3 for at least three years after the date on which the plant, plant product or other object concerned was supplied to or by them.
5.   The Commission may, by means of implementing acts, set out the following elements:
(a)
a shorter or longer minimum period than the one referred to in paragraph 4 with regards to specific plants, where so justified by the length of the cultivation period of those plants; and
(b)
requirements as to the accessibility of the records to be kept by the professional operators referred to in paragraphs 1 and 2.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
6.   On request, the professional operators referred to in paragraph 4 shall communicate the information in the records referred to in paragraphs 1, 2 and 3 to the competent authority.
7.   This Article shall not apply to the professional operators referred to in points (c) and (d) of the first subparagraph of Article 65(3).
Article 70
Movements of plants, plant products and other objects within and between the premises of the professional operator
1.   The professional operators who are supplied with, or supply, the plants, plant products or other objects referred to in Article 69(1) and (2) shall have in place traceability systems or procedures to allow identification of the movements of those plants, plant products and other objects within and between their own premises.
The first subparagraph shall not apply to the professional operators referred to in points (c) and (d) of the first subparagraph of Article 65(3).
2.   The information identified by the systems or procedures referred to in paragraph 1 on the movement of the plants, plant products and other objects within and between the premises of the professional operators referred to in that paragraph shall be made available to the competent authority on request.
CHAPTER VI
Certification of plants, plant products and other objects
Section 1
Phytosanitary certificates required for the introduction of plants, plant products and other objects into the Union territory
Article 71
Phytosanitary certificate for introduction into the Union territory
1.   A phytosanitary certificate for introduction of plants, plant products and other objects into the Union territory shall be a document, issued by a third country, which fulfils the conditions of Article 76, has the contents set out in Part A of Annex V, or, where applicable, Part B of Annex V, and certifies that the plant, plant product or other object concerned complies with all of the following requirements:
(a)
it is free from Union quarantine pests and pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1);
(b)
it complies with the provisions of Article 37(1) concerning the presence of Union regulated non-quarantine pests on plants for planting;
(c)
it complies with the requirements referred to in Article 41(2) and (3) or, where applicable, Article 54(2) and (3);
(d)
where applicable, it complies with rules adopted in accordance with the provisions adopted pursuant to point (d) of the first subparagraph of Article 28(1), Article 28(2) and Article 30(1).
2.   The phytosanitary certificate shall specify under the heading ‘Additional Declaration’ which specific requirement is fulfilled, whenever the respective implementing act, adopted pursuant to Article 28(1) and (2), Article 30(1) and (3), Article 37(2), Article 41(2) and (3) and Article 54(2) and (3), allows for several different options for such requirements. That specification shall include the full wording of the relevant requirement.
3.   Where applicable, the phytosanitary certificate shall state that the plants, plant products or other objects concerned comply with phytosanitary measures recognised as equivalent, pursuant to Article 44, to the requirements of the implementing act adopted pursuant to Article 41(3).
4.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending Parts A and B of Annex V to adapt them to the development of the relevant international standards.
Article 72
Plants, plant products and other objects for which phytosanitary certificates are required
1.   The Commission shall, by means of an implementing act, establish a list of the plants, plant products and other objects, and the respective third countries of origin or dispatch, for which a phytosanitary certificate is required for introduction into the Union territory.
That list shall include:
(a)
all plants for planting, other than seeds;
(b)
the plants, plant products and other objects listed in Point I of Part B of Annex V to Directive 2000/29/EC;
(c)
plants, plant products and other objects for which requirements have been adopted pursuant to point (d) of the first subparagraph of Article 28(1) and Article 30(1) concerning their introduction into the Union territory;
(d)
seeds or, as applicable, seed potatoes listed in the implementing act provided for in Article 37(2) of this Regulation and subject to equivalence decisions adopted pursuant to Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 98/56/EC, 1999/105/EC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC and 2002/57/EC;
(e)
plants, plant products and other objects listed in the implementing acts provided for in Article 41(2) and (3); and
(f)
plants, plant products and other objects subject to points (a) and (b) of the second subparagraph of Article 49(2).
Points (a) to (e) of the first subparagraph shall not apply and a phytosanitary certificate shall not be required where an implementing act adopted pursuant to point (d) of the first subparagraph of Article 28(1), Article 30(1) or Article 41(2) and (3) requires proof of compliance in the form of an official mark, as referred to in Article 96(1), or another official attestation, as referred to in Article 99(1).
In the list established by that implementing act, the plants, plant products and other objects shall also be identified by their respective CN code, where that code is available. Other codes laid down by Union legislation shall, in addition, be referred to where they specify further the applicable CN code for a specific plant, plant product or other object.
2.   The Commission shall, by means of an implementing act, amend the implementing act referred to in paragraph 1 in any of the following cases:
(a)
where a plant, plant product or other object listed in that act does not fulfil point (c), (d) or (e) of the first subparagraph of paragraph 1;
(b)
where a plant, plant product or other object not listed in that act fulfils point (c), (d) or (e) of the first subparagraph of paragraph 1.
3.   In addition to the cases referred to in paragraph 2, the Commission may, by means of implementing acts, amend the implementing act referred to in paragraph 1, in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II, where there is a risk that a plant, plant product or other object not listed in that act hosts a Union quarantine pest or pest subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), or where, for a plant, plant product or other object listed in that act, that risk no longer exists.
4.   The implementing acts referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
5.   By way of derogation from paragraphs 1, 2 and 3, no phytosanitary certificate shall be required for the plants, plant products or other objects which are subject to Articles 46, 47 and 48 and Article 75(1).
Article 73
Other plants for which phytosanitary certificates are required
The Commission shall, by means of implementing acts, provide that for plants, other than the plants included in the list referred to in Article 72(1), a phytosanitary certificate is required for introduction into the Union territory.
However, those implementing acts shall provide that a phytosanitary certificate is not required for those plants where an assessment, based on evidence about pest risks and experience with trade, demonstrates that such a certificate is not necessary. That assessment shall take into account the criteria set out in Annex VI. Where appropriate, that assessment may only concern plants of a particular third country of origin or dispatch, or a group of third countries of origin or dispatch.
In the list established by those implementing acts, the plants shall also be identified by their respective CN code, where that code is available.
Other codes laid down by Union legislation shall, in addition, be referred to where they specify further the applicable CN code for a specific plant, plant product or other object.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2). The first of those acts shall be adopted by 14 December 2018.
Article 74
Plants, plant products and other objects for which phytosanitary certificates are required for introduction into a protected zone
1.   Phytosanitary certificates are required, in addition to the cases referred to in Article 72(1), (2) and (3), for the introduction of some plants, plant products and other objects into certain protected zones from certain third countries of origin or dispatch.
The Commission shall, by means of implementing acts, establish a list of those plants, plant products and other objects, and the respective third countries of origin or dispatch referred to in the first subparagraph.
That list shall include:
(a)
in the first of those implementing acts, the plants, plant products and other objects listed in Point II of Part B of Annex V to Directive 2000/29/EC;
(b)
plants, plant products and other objects listed in the implementing acts provided for in Article 54(2) or (3) of this Regulation.
In the list established by those implementing acts, the plants, plant products and other objects shall also be identified by their respective CN code where that code is available. Other codes laid down by Union legislation shall, in addition, be referred to where they specify further the applicable CN code for a specific plant, plant product or other object.
A phytosanitary certificate shall not be required for plants, plant products and other objects on that list where an implementing act adopted pursuant to Article 54(2) or (3) requires proof of compliance in the form of an official mark, as referred to in Article 96(1), or another official attestation, as referred to in Article 99(1).
2.   The Commission shall, by means of implementing acts, amend the implementing act referred to in paragraph 1 in the following cases:
(a)
where a plant, plant product or other object listed in that act does not fulfil point (b) of the third subparagraph of paragraph 1;
(b)
where a plant, plant product or other object not listed in that act fulfils point (b) of the third subparagraph of paragraph 1.
3.   In addition to the cases referred to in paragraph 2, the Commission may, by means of implementing acts, amend the implementing act referred to in paragraph 1, in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II, where there is a risk that a plant, plant product or other object not listed in that act hosts the respective protected zone quarantine pest, or where, for a plant, plant product or other object listed in that act, that risk no longer exists.
4.   The implementing acts referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
5.   By way of derogation from paragraphs 1, 2 and 3, no phytosanitary certificate shall be required for the plants, plant products or other objects which are subject to Articles 56, 57 and 58 and Article 75(1).
Article 75
Exceptions for travellers' luggage
1.   Small quantities of particular plants, other than plants for planting, and of plant products and other objects from a third country may be exempted from the requirement for a phytosanitary certificate set out in accordance with Article 72(1), Article 73 or Article 74(1), if they comply with all of the following conditions:
(a)
they are introduced into the Union territory as part of travellers' personal luggage;
(b)
they are not to be used for professional or commercial purposes;
(c)
they are listed in an implementing act provided for in paragraph 2 of this Article.
2.   The Commission shall, by means of implementing acts, list the plants, plant products and other objects referred to in paragraph 1 and the third countries concerned, and set out the maximum quantity, as appropriate, of the plants, plant products and other objects concerned that are to be subject to the exemption of that paragraph and, where appropriate, one or more of the risk management measures set out in Section 1 of Annex II.
That listing and the setting out of the maximum quantity concerned and, where appropriate, the risk management measures shall be decided on the basis of the pest risk posed by small quantities of those plants, plant products and other objects, in accordance with the criteria set out in Section 2 of Annex II.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Article 76
Conditions to be fulfilled by a phytosanitary certificate
1.   Without prejudice to obligations under the International Plant Protection Convention (IPPC) and taking into account relevant international standards, the competent authority shall only accept a phytosanitary certificate accompanying plants, plant products or other objects to be introduced from a third country, if the content of that certificate complies with Part A of Annex V. Where the plants, plant products or other objects are to be introduced from a third country from which they do not originate, the competent authority shall only accept a phytosanitary certificate complying either with Part A or Part B of Annex V.
It shall not accept that phytosanitary certificate where the additional declaration referred to in Article 71(2), where applicable, is not present or not correct, and where the statement referred to in Article 71(3), where applicable, is not present.
It shall not accept a phytosanitary certificate for re-export if that phytosanitary certificate is not accompanied by the original phytosanitary certificate for export, or a certified copy of the original phytosanitary certificate for export.
2.   The competent authority shall only accept a phytosanitary certificate if it fulfils the following requirements:
(a)
it is issued in at least one of the official languages of the Union;
(b)
it is addressed to the national plant protection organisation of a Member State; and
(c)
it has been issued no more than 14 days before the date on which the plants, plant products or other objects covered by it have left the third country in which it was issued.
3.   In the case of a third country which is a contracting party to the IPPC, the competent authority shall only accept the phytosanitary certificates issued by the official national plant protection organisation of that third country or, under its responsibility, by a public officer who is technically qualified and duly authorised by that official national plant protection organisation.
4.   In the case of a third country which is not a contracting party to the IPPC, the competent authority shall only accept the phytosanitary certificates issued by the authorities which are competent in accordance with the national rules of that third country and notified to the Commission. The Commission shall inform the Member States and the operators, through the electronic notification system referred to in Article 103, of the notifications received.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing the conditions for acceptance referred to in the first subparagraph of this paragraph to ensure the reliability of those certificates.
5.   Electronic phytosanitary certificates shall only be accepted when provided through, or in electronic exchange with, a computerised information management system for official controls at Union level.
Article 77
Invalidation of phytosanitary certificate
1.   Where a phytosanitary certificate has been issued in accordance with Article 71(1), (2) and (3), and the competent authority concerned concludes that the conditions referred to in Article 76 are not fulfilled, it shall invalidate that phytosanitary certificate and ensure that it no longer accompanies those plants, plant products or other objects concerned. In that case, and in respect of the plants, plant products or other objects concerned, the competent authority shall take one of the measures to be taken in the event of non-compliant consignments entering the Union from third countries, referred to in Union legislation on official controls.
Upon invalidation, the certificate concerned shall bear on its face and in a prominent position a triangular stamp in red, marked ‘certificate cancelled’ from the respective competent authority, together with its denomination and the date of invalidation. It shall be in capital letters, and in at least one of the official languages of the Union.
2.   Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 103, the Commission and other Member States where a phytosanitary certificate was invalidated pursuant to paragraph 1 of this Article.
The third country which had issued that phytosanitary certificate shall also be notified by the Member State concerned.
3.   The Commission may, by means of implementing acts, set out technical arrangements concerning the invalidation of the electronic phytosanitary certificates, as referred to in Article 76(5). Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Section 2
Plant passports required for the movement of plants, plant products and other objects within the Union territory
Article 78
Plant passports
A plant passport shall be an official label for movement of plants, plant products and other objects within the Union territory and, where applicable, into and within protected zones, which attests compliance with all requirements set out in Article 85 and, for movement into and within protected zones, Article 86, and has the content and format set out in Article 83.
Article 79
Plants, plant products and other objects for which a plant passport is required for movement within the Union territory
1.   Plant passports are required for movement of certain plants, plant products and other objects within the Union territory. The Commission shall, by means of implementing acts, establish a list of those plants, plant products and other objects, for which a plant passport is required for their movement within the Union territory.
That list shall include:
(a)
all plants for planting, other than seeds;
(b)
in the first of those implementing acts, the plants, plant products and other objects listed in point (I) of Part (A) of Annex V to Directive 2000/29/EC, provided that they are not already covered by point (a) of this subparagraph;
(c)
plants, plant products and other objects for which requirements have been adopted pursuant to Article 28(1), (2) or (3) or Article 30(1), (3) or (4) concerning their movement within the Union territory;
(d)
seeds listed in the implementing act provided for in Article 37(2); and
(e)
plants, plant products and other objects listed in the implementing acts provided for in Article 41(2) and (3) with regard to their movement within the Union, with the exception of plants for planting, plant products and other objects requiring another specific label or other type of attestation pursuant to that Article.
2.   The Commission shall, by means of implementing acts, amend the implementing act referred to in paragraph 1 in the following cases:
(a)
where a plant, plant product or other object not listed in that act fulfils point (c), (d) or (e) of the second subparagraph of paragraph 1; or
(b)
where a plant, plant product or other object listed in that act does not fulfil point (c), (d) or (e) of the second subparagraph of paragraph 1.
3.   In addition to the cases referred to in paragraph 2, the Commission may, by means of implementing acts, amend the implementing act referred to in paragraph 1, in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II, where there is a risk that a plant, plant product or other object not listed in that act hosts a Union quarantine pest or where, for a plant, plant product or other object listed in that act, that risk no longer exists.
4.   The implementing acts referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
5.   By way of derogation from paragraphs 1, 2 and 3, no plant passport shall be required for the plants, plant products or other objects which are subject to Articles 46, 47, 48 and 75.
6.   The Commission shall, not later than 14 December 2021, submit a report to the European Parliament and the Council to present the experience gained from the extension of the plant passport system to all movement of plants for planting within the Union territory including a clear cost-benefit analysis for the operators, accompanied, if appropriate, by a legislative proposal.
Article 80
Plants, plant products and other objects for which a plant passport is required for introduction into, and movement within, protected zones
1.   Plant passports are required for certain plants, plant products and other objects being introduced into, or moved within, certain protected zones.
The Commission shall, by means of implementing acts, establish a list of those plants, plant products and other objects for which a plant passport is required for their introduction into, and movement within, certain protected zones.
That list shall include:
(a)
in the first of those implementing acts, the plants, plant products and other objects listed in point (II) of Part A of Annex V to Directive 2000/29/EC;
(b)
other plants, plant products and other objects listed in the implementing acts provided for in Article 54(3) of this Regulation.
2.   The Commission may, by means of implementing acts, amend the implementing act referred to in paragraph 1 in the following cases:
(a)
where a plant, plant product or other object not listed in that act fulfils point (b) of the third subparagraph of paragraph 1; or
(b)
where a plant, plant product or other object listed in that act does not fulfil point (b) of the third subparagraph of paragraph 1.
3.   In addition to the cases referred to in paragraph 2, the Commission may, by means of implementing acts, amend the implementing act referred to in paragraph 1, and in accordance with the principles set out in Section 2 of Annex II, where there is a risk that a plant, plant product or other object not listed in that act hosts the respective protected zone quarantine pest, or where, for a plant, plant product or other object listed in that act, that risk no longer exists.
4.   The implementing acts referred to in paragraphs 1, 2 and 3 shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
5.   By way of derogation from paragraphs 1, 2 and 3, no plant passport shall be required for the plants, plant products or other objects which are subject to Articles 56, 57 and 58.
Article 81
Exception for direct supply to final users
1.   No plant passport shall be required for the movement of plants, plant products or other objects supplied directly to a final user, including home gardeners.
That exception shall not apply to:
(a)
final users receiving those plants, plant products or other objects by means of sales through distance contracts; or
(b)
final users of plants, plant products or other objects for which a plant passport for protected zones is required pursuant to Article 80.
The Commission may, by means of implementing acts, specify that the requirements of point (b) of the second subparagraph shall only apply for particular protected zone pests, plants, plant products or other objects. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by setting out the cases where, for particular plants, plant products or other objects, the exception of paragraph 1 of this Article shall only apply to small quantities. Those delegated acts shall define those quantities per period of time as appropriate to the plant, plant product or other object concerned and the respective pest risks.
Article 82
Exceptions for movements within and between the premises of a registered operator
No plant passport shall be required for the movements of plants, plant products and other objects within and between the premises of the same registered operator which are in close proximity to each other.
Member States may further define close proximity in their respective territories and whether any documents need to be issued for those movements instead of the plant passport.
Where such movements take place within two or more Member States, the exception from the requirement for a plant passport shall require approval by the competent authorities of the Member States concerned.
Article 83
Content and format of the plant passport
1.   The plant passport shall take the form of a distinct label, made on any substrate suitable for printing the elements referred to in paragraph 2, provided that the plant passport is clearly distinguishable from any other information or label which may also be indicated on that substrate.
The plant passport shall be easily visible and clearly legible, and the information on it shall be unchangeable and durable.
2.   The plant passport for movement within the Union territory shall contain the elements set out in Part A of Annex VII.
By way of derogation from point 1(e) of Part A of Annex VII, the traceability code shall not be required where plants for planting fulfil all of the following conditions:
(a)
they are prepared in such a way that they are ready for the sale to final users without any further preparation and no risk exists concerning the spread of Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1);
(b)
they do not belong to types or species listed in an implementing act provided for in paragraph 3 of this Article.
3.   The Commission shall, by means of implementing acts, identify types and species of plants for planting for which the exemption referred to in paragraph 2 shall not apply. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
4.   The plant passport for introduction into, and movement within, a protected zone shall contain the elements set out in Part B of Annex VII.
5.   In the case of plants for planting produced, or made available on the market, as pre-basic, basic or certified material or pre-basic, basic or certified seed or seed potatoes, as respectively referred to in Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC, 2002/57/EC and 2008/90/EC, the plant passport shall be included, in a distinct form, in the official label produced in accordance with the respective provisions of those Directives.
Where this paragraph applies, the plant passport for movement within the Union territory shall contain the elements set out in Part C of Annex VII to this Regulation.
Where this paragraph applies, the plant passport for introduction into, and movement within, a protected zone shall contain the elements set out in Part D of Annex VII to this Regulation.
6.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending Parts A, B, C and D of Annex VII in order to adapt the elements set out therein, where applicable, to the development of scientific and technical knowledge.
7.   By 14 December 2017, the Commission shall adopt, by means of implementing acts, the format specifications of the plant passport for movement within the Union territory and the plant passport for introduction into, and movement within, a protected zone, as regards the plant passports referred to in the first and second subparagraphs of paragraph 2 and in the second and third subparagraphs of paragraph 5. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Where the nature of particular plants, plant products or other objects so requires, specific size specifications for the plant passport may be set out for such plants, plant products or other objects.
8.   A plant passport may also be issued in an electronic form (‘electronic plant passport’), provided that it contains all the elements referred to in paragraph 2, and that the technical arrangements have been set out through the implementing acts referred to in the second subparagraph of this paragraph.
The Commission may, by means of implementing acts, set out technical arrangements for the issuance of electronic plant passports, to ensure their compliance with the provisions of this Article and an appropriate, credible and effective mode for the issuance of those plant passports. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Article 84
Issuance of plant passports by authorised professional operators and competent authorities
1.   Plant passports shall be issued by authorised operators, under the supervision of the competent authorities.
Authorised operators shall issue plant passports only for the plants, plant products or other objects for which they are responsible.
2.   By way of derogation from paragraph 1, competent authorities may also issue plant passports.
3.   Authorised operators shall only issue plant passports in the premises, collective warehouses and dispatching centres which are under their responsibility and declared by them pursuant to point (d) of Article 66(2) or, where Article 94(1) applies, in another location if so authorised by the competent authority.
Article 85
Substantive requirements for a plant passport for movement within the Union territory
A plant passport shall be issued for movement within the Union territory for a plant, plant product or other object which fulfils the following requirements:
(a)
it is free from Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1);
(b)
it complies with the provisions of Article 37(1) concerning the presence of Union regulated non-quarantine pests on plants for planting and the provisions of Article 37(4) concerning the measures to be taken;
(c)
it complies with the requirements concerning its movement within the Union, as referred to in Article 41(2) and (3);
(d)
where applicable, it complies with rules adopted in accordance with the relevant measures adopted pursuant to Article 17(3), points (a) to (d) of the first subparagraph of Article 28(1), Article 28(2) and Article 30(1) and (3); and
(e)
where applicable, it complies with measures adopted by the competent authorities for the eradication of Union quarantine pests pursuant to Article 17(1) or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1) and the eradication of pests provisionally qualifying as Union quarantine pests pursuant to Article 29(1).
Article 86
Substantive requirements for a plant passport for movement into and within a protected zone
1.   A plant passport shall be issued for introduction into, and movement within, a protected zone for a plant, plant product and other object which fulfils all of the requirements of Article 85, and in addition the following requirements:
(a)
it is free from the respective protected zone quarantine pest; and
(b)
it complies with the requirements referred to in Article 54(2) and (3).
2.   Where Article 33(2) applies, the plant passport referred to in paragraph 1 of this Article shall not be issued for plants, plant products or other objects originating in the demarcated area concerned and which may host the protected zone pest concerned.
Article 87
Examinations for plant passports
1.   A plant passport may only be issued for plants, plant products and other objects for which a meticulous examination in accordance with paragraphs 2, 3 and 4 has shown that they fulfil the requirements of Article 85, and, where applicable, Article 86.
Plants, plant products and other objects may either be examined individually or by representative samples. The examination shall also cover the packaging material of the plants, plant products or other objects concerned.
2.   The examination shall be carried out by the authorised operator. However, in the following cases, the examination shall be carried out by the competent authority:
(a)
where point (c) of the first subparagraph of paragraph 3 of this Article applies concerning inspections, sampling and testing;
(b)
where Article 84(2) applies; or
(c)
where an examination is carried out in the immediate vicinity as referred to in point (b) of the first subparagraph of paragraph 3 of this Article and the authorised operator does not have access to that immediate vicinity.
3.   The examination shall fulfil all of the following conditions:
(a)
it shall be carried out at appropriate times and taking into account the risks involved;
(b)
it shall be carried out at the premises referred to in point (d) of Article 66(2). Where so required by the implementing acts adopted pursuant to Article 28(1), Article 30(1), Article 37(4), Article 41(2) or Article 54(2), an examination shall also be carried out in the immediate vicinity of the place of production of the plants, plant products or other object concerned;
(c)
it shall be made at least by visual examination, complemented by:
(i)
inspections, sampling and testing by the competent authority in the event of suspicion of the presence of a Union quarantine pest or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), or in the event of the suspicion of the presence of a protected zone quarantine pest in the respective protected zone; or
(ii)
sampling and testing in the event of suspicion of the presence of a Union regulated non-quarantine pest, where applicable above the respective thresholds;
(d)
its results shall be recorded and stored for at least three years.
That examination shall take place without prejudice to any specific examination requirements or measures adopted in accordance with Article 28(1), (2) or (3), Article 30(1), (3) or (4), Article 37(4), Article 41(2) or (3) or Article 54(2) or (3). Where those examination requirements or measures require the examination to be carried out by the competent authority, that examination shall not be carried out by the authorised operator referred to in paragraph 2 of this Article.
4.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by setting out detailed measures concerning visual examination, sampling and testing, and the frequency and timing of the examinations, referred to in paragraphs 1, 2 and 3 of this Article, with regard to specific plants, plant products and other objects, on the basis of the particular pest risks they may present. Those examinations shall, where appropriate, concern certain plants for planting belonging to pre-basic, basic, or certified material, seed or seed potatoes, or standard or CAC material or seed, as respectively referred to in Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC, 2002/57/EC, 2008/72/EC and 2008/90/EC.
Where the Commission adopts such delegated acts for specific plants for planting, and those plants for planting are subject to certification schemes pursuant to Directives 66/401/EEC, 66/402/EEC, 68/193/EEC, 2002/54/EC, 2002/55/EC, 2002/56/EC, 2002/57/EC and 2008/90/EC, the Commission shall set out the requirements as regards the examinations for the presence of Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1) of this Regulation and Union regulated non-quarantine pests and the examinations for other characteristics of the plants for planting pursuant to those Directives in a single certification scheme.
When adopting those delegated acts, the Commission shall take into account the development of scientific and technical knowledge and international standards.
Article 88
Attaching of the plant passports
Plant passports shall be attached by the professional operators concerned to the trade unit of the plants, plant products and other objects concerned before they are moved within the Union territory pursuant to Article 79 or into or within a protected zone pursuant to Article 80. Where such plants, plant products or other objects are moved in a package, bundle or container, the plant passport shall be attached to that package, bundle or container.
Article 89
Authorisation of professional operators to issue plant passports
1.   The competent authority shall grant an authorisation to a professional operator to issue plant passports (‘the authorisation to issue plant passports’) for particular families, genera or species, and commodity types of plants, plant products and other objects where that professional operator complies with both of the following conditions:
(a)
it possesses the necessary knowledge to carry out the examinations referred to in Article 87 concerning the Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30(1), protected zone quarantine pests and Union regulated non-quarantine pests that could affect the plants, plant products and other objects concerned, and concerning the signs of the presence of those pests, the symptoms caused by them, and the means to prevent the presence and spread of those pests;
(b)
it has in place systems and procedures enabling it to fulfil its obligations concerning traceability pursuant to Articles 69 and 70.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by setting out criteria to be fulfilled by the professional operators in order for them to comply with the conditions set out in point (a) of paragraph 1 of this Article and procedures to ensure that those criteria are met.
Article 90
Obligations of authorised operators
1.   Where an authorised operator intends to issue a plant passport, it shall identify and monitor the points of its production process, and the points concerning the movement of plants, plant products and other objects, which are critical as regards compliance with Article 37(1), Article 41(1), Articles 85 and 87 and, where applicable, Article 33(2), Article 54(1) and Article 86, and the rules adopted pursuant to Article 28(1), (2) and (3), Article 30(1), (3) and (4), and, where applicable, Article 37(4).
It shall keep for at least three years records concerning the identification and monitoring of those points.
2.   The authorised operator referred to in paragraph 1 shall ensure that appropriate training is provided, when necessary, to its personnel involved in the examinations referred to in Article 87, in order to ensure that that personnel possesses the necessary knowledge to carry out those examinations.
Article 91
Pest risk management plans
1.   Authorised operators may have in place pest risk management plans. The competent authority shall approve those plans, if they fulfil all of the following conditions:
(a)
they set out measures which are appropriate for those operators to fulfil the obligations set out in Article 90(1);
(b)
they fulfil the requirements set out in paragraph 2 of this Article.
Authorised operators implementing an approved pest risk management plan may be subject to inspections with a reduced frequency.
2.   The pest risk management plans shall cover, where appropriate in the form of standard operating procedure manuals, at least the following:
(a)
the information required under Article 66(2) concerning the registration of the authorised operator;
(b)
the information required under Articles 69(4) and 70(1) concerning the traceability of plants, plant products and other objects;
(c)
a description of the production processes of the authorised operator and its activities as regards movement and sales of plants, plant products and other objects;
(d)
an analysis of the critical points referred to in Article 90(1) and the measures taken by the authorised operator to mitigate the pest risks associated with those critical points;
(e)
the procedures in place and actions foreseen where quarantine pests are suspected or found to be present, the recording of those suspicions or findings and the recording of the actions taken;
(f)
the roles and responsibilities of the personnel involved in the notifications referred to in Article 14, the examinations referred to in Article 87(1), the issuance of plant passports pursuant to Article 84(1), Article 93(1) and (2) and Article 94, and the attaching of plant passports pursuant to Article 88; and
(g)
the training provided to the personnel referred to in point (f) of this paragraph.
3.   Where the competent authority becomes aware that the professional operator concerned does not apply the measures referred to in point (a) of the first subparagraph of paragraph 1, or that a pest risk management plan is no longer up to date with any of the requirements referred to in point (b) of the first subparagraph of paragraph 1, that authority shall without delay take the measures necessary to ensure that non-compliance with those conditions does not continue. Those measures may include the withdrawal of the approval of that plan.
Where the competent authority has taken measures in accordance with the first subparagraph other than the withdrawal of the approval of the plan, and the non-compliance continues, that authority shall without delay withdraw that approval.
Article 92
Inspections and withdrawal of authorisation
1.   The competent authority shall carry out inspections at least once per year, and sampling and testing if appropriate, to verify whether the authorised operators comply with Article 83(1), (2), (4) or (5), Article 87, Article 88, Article 89(1), Article 90 or Article 93(1), (2), (3) or (5).
2.   Where the competent authority becomes aware that an authorised operator does not comply with the provisions referred to in paragraph 1 or that a plant, plant product or other object, for which that professional operator has issued a plant passport, does not comply with Article 85 or, where applicable, Article 86, that authority shall without delay take the measures necessary to ensure that non-compliance with those provisions does not continue.
Those measures may include the withdrawal of the authorisation to issue plant passports for the plants, plant products and other objects concerned.
3.   Where the competent authority has taken measures in accordance with paragraph 2 other than the withdrawal of the authorisation to issue plant passports for the plants, plant products and other objects concerned, and non-compliance with Article 85 or, where applicable, Article 86 continues, that authority shall without delay withdraw that authorisation.
Article 93
Replacing a plant passport
1.   An authorised operator which has received a trade unit of plants, plant products or other objects for which a plant passport has been issued, or the competent authority acting on request of a professional operator, may issue a new plant passport for that trade unit, replacing the plant passport initially issued for that trade unit, provided that the conditions of paragraph 3 are fulfilled.
2.   Where a trade unit of plants, plant products or other objects for which a plant passport has been issued is divided into two or more new trade units, the authorised operator responsible for those new trade units, or the competent authority acting on request of a professional operator, shall issue a plant passport for each new trade unit resulting from the division, provided that the conditions set out in paragraph 3 are fulfilled. Those plant passports shall replace the plant passport issued for the initial trade unit.
3.   A plant passport, as provided for in paragraphs 1 and 2, may only be issued if the following conditions are fulfilled:
(a)
the traceability requirements referred to in Article 69(3) concerning the plants, plant products or other objects concerned are fulfilled;
(b)
as applicable, the plants, plant products or other objects concerned continue to comply with the requirements referred to in Articles 85 and 86; and
(c)
the characteristics of the plants, plant products or other objects concerned have not changed.
4.   Where a plant passport is issued pursuant to paragraph 1 or 2, the examination referred to in Article 87(1) shall not be required.
5.   Following the replacement of a plant passport pursuant to paragraph 1 or 2, the authorised operator concerned shall retain the replaced plant passport or its content for at least three years.
Where the replacement of a plant passport pursuant to paragraph 1 or 2 is carried out by the competent authority, the professional operator on whose request it is issued shall retain the replaced plant passport or its content for at least three years.
That retainment may take the form of storage of the information contained in the plant passport in a computerised database, provided that this includes the information contained in any traceability barcode, hologram, chip or other data carrier which may supplement the traceability code as referred to in Annex VII.
Article 94
Plant passports replacing phytosanitary certificates
1.   By way of derogation from Article 87, where a plant, plant product or other object, introduced into the Union territory from a third country which, for movement within the Union territory, requires a plant passport pursuant to Article 79(1) and Article 80(1), the passport shall be issued if the checks by means of official controls at the border control post concerning its introduction have been completed satisfactorily and have led to the conclusion that the plant, plant product or other object concerned fulfils the substantive requirements for issuance of a plant passport according to Article 85 and, where appropriate, Article 86.
The replacement of a phytosanitary certificate by a plant passport may be carried out at the place of destination of the plant, plant product or other object concerned, instead of the point of entry, where checking at the place of destination is allowed, as referred to in Union legislation on official controls.
2.   By way of derogation from the first subparagraph of paragraph 1, Member States may decide to replace a phytosanitary certificate at the place of entry of the plant, plant product or other object concerned into the Union territory by a certified copy of the original phytosanitary certificate.
That certified copy of the original phytosanitary certificate shall be issued by the competent authority and shall accompany the movement of the plant, plant product or other object concerned only up to the point where the plant passport is issued and only within the territory of the respective Member State.
3.   The competent authority shall retain the phytosanitary certificate for at least three years. That retainment may take the form of storage of the information contained in the phytosanitary certificate in a computerised database.
Where point (a) of Article 101(2) applies, that phytosanitary certificate shall be replaced by a certified copy thereof.
Article 95
Invalidation and removal of the plant passport
1.   The professional operator which has under its control a trade unit of plants, plant products or other objects shall invalidate the plant passport and, where possible, remove it from that trade unit where it becomes aware that any of the requirements of Articles 83 to 87, 89, 90, 93 or 94 are not fulfilled.
Without prejudice to the notification obligation referred to in Article 14, that professional operator shall inform the competent authority under the competence of which it operates.
2.   Where the professional operator fails to comply with paragraph 1, the competent authority shall invalidate the plant passport and, where possible, remove it from the trade unit concerned.
3.   Where paragraphs 1 and 2 apply, the professional operator concerned shall retain the invalidated plant passport or its content for at least three years.
That retention may take the form of storage of the information contained in the invalidated plant passport in a computerised database, provided that this includes the information contained in any traceability barcode, hologram, chip or other data carrier which may supplement the traceability code as referred to in Annex VII, and a statement concerning that invalidation.
4.   Where paragraphs 1 and 2 apply, the professional operator concerned shall inform accordingly the authorised operator, or competent authority, who issued the invalidated plant passport.
5.   Member States shall notify, through the electronic notification system referred to in Article 103, the Commission and other Member States where a plant passport was removed and invalidated pursuant to paragraph 2 of this Article.
Section 3
Other attestations
Article 96
Marking of wood packaging material, wood, or other objects
1.   The mark applied on wood packaging material, wood or other objects to attest that a treatment has been applied in accordance with Annex 1 to ISPM15 shall comply with the requirements set out in Annex 2 to ISPM15 in all of the following cases:
(a)
wood packaging material introduced into the Union territory from a third country, as referred to in Article 43;
(b)
wood packaging material marked within the Union territory, moving out of the Union territory;
(c)
wood packaging material, wood or other objects moving within the Union territory, if required so by an implementing act adopted pursuant to Article 28, 30, 41 or 54;
(d)
any other wood packaging material, wood or other object marked within the Union territory.
The mark shall only be applied where the wood packaging material, wood or other objects have been subject to one or more of the approved treatments referred to in Annex 1 to ISPM15, without prejudice to Regulations (EC) No 1005/2009 
(
28
)
, (EC) No 1107/2009 
(
29
)
 and (EU) No 528/2012 
(
30
)
 of the European Parliament and of the Council.
For wood packaging material, wood or other objects marked in the Union territory, the mark shall only be applied by a registered operator authorised in accordance with Article 98.
Points (a) and (b) of the first subparagraph shall not apply to wood packaging material which is subject to the exemptions provided for in ISPM15.
2.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending the requirements set out in paragraph 1 of this Article in order to adapt them to the development of international standards and in particular to ISPM15.
Article 97
Repairing of wood packaging material in the Union territory
1.   Wood packaging material that is marked with the mark referred to in Article 96 shall only be repaired if all of the following conditions are fulfilled:
(a)
the person carrying out that repair is a registered operator authorised in accordance with Article 98;
(b)
the material and treatment used are eligible for repair;
(c)
the mark is applied anew, as appropriate.
2.   The Commission may, by means of implementing acts, set out specific arrangements concerning the material, treatment and marking referred to in paragraph 1. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2). Those implementing acts shall take into account relevant international standards and in particular ISPM15.
3.   Paragraphs 1 and 2 shall not apply where a professional operator permanently obliterates by any means all earlier applications of that mark from the wood packaging material.
Article 98
Authorisation and supervision of registered operators applying the mark of wood packaging material in the Union territory
1.   An authorisation to apply the mark referred to in Article 96 and to repair wood packaging material in accordance with Article 97 shall be granted by the competent authority on application to a registered operator provided that the registered operator fulfils both of the following conditions:
(a)
it possesses the necessary knowledge to carry out the treatment of the wood packaging material, wood and other objects required pursuant to the acts referred to in Articles 96 and 97;
(b)
it operates appropriate facilities and equipment to carry out that treatment (‘treatment facilities’);
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by specifying the requirements for authorisation, where appropriate in view of the development of scientific and technical knowledge and international standards.
2.   An authorisation to apply the mark referred to in Article 96 and to repair wood packaging material according to Article 97 shall be granted by the competent authority on application to a registered operator using wood treated in a facility of another operator, provided that it fulfils all of the following conditions in respect of wood packaging material marked with that mark:
(a)
it exclusively uses wood:
(i)
which has been subject to one or more of the approved treatments referred to in Annex 1 of ISPM15 and has been treated in facilities operated by a registered operator authorised pursuant to paragraph 1 of this Article; or
(ii)
which has been subject to one or more of the approved treatments referred to in Annex 1 of ISPM15 in a treatment facility in a third country that has been approved by the national plant protection organisation of that third country;
(b)
it ensures that the wood used for that purpose can be traced back to those treatment facilities in the Union territory or to the third country treatment facilities concerned;
(c)
where applicable pursuant to Article 28(1) and (2), Article 30(1) and (3), Article 41(2) and (3) and Article 54(2) and (3), it exclusively uses wood referred to in point (a) of this subparagraph which is accompanied by a plant passport or any other document providing guarantees that the treatment requirements referred to in Annex 1 to ISPM15 are fulfilled.
3.   The competent authority shall supervise at least once per year the registered operators authorised pursuant to paragraphs 1 and 2 to verify and ensure that they treat and mark as appropriate wood packaging material, wood and other objects in accordance with Article 96(1) and Article 97 and fulfil the conditions set out respectively in paragraphs 1 and 2 of this Article.
4.   Where the competent authority becomes aware that a professional operator does not comply with the requirements referred to in paragraphs 1 or 2, that authority shall without delay take the measures necessary to ensure that the non-compliance with those provisions does not continue.
Where the competent authority has taken those measures other than the withdrawal of the authorisation referred to in paragraphs 1 or 2, and the non-compliance continues, that authority shall without delay withdraw the authorisation referred to in paragraphs 1 or 2.
Article 99
Attestations other than the mark of wood packaging material
1.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 supplementing this Regulation by setting out the elements to be contained in official attestations specific for plants, plant products or other objects, other than wood packaging material, which are required by the applicable international standards as form of proof of the implementation of measures adopted pursuant to Article 28(1) or (2), Article 30(1) or (3), Article 41(2) or (3), Article 44, or Article 54(2) or (3).
2.   The delegated acts referred to in paragraph 1 may also set out requirements concerning one or more of the following:
(a)
the authorisation of professional operators as regards the issuance of the official attestations referred to in paragraph 1;
(b)
the supervision by the competent authority of the professional operators authorised pursuant to point (a) of this paragraph;
(c)
the withdrawal of that authorisation referred to in point (a) of this paragraph.
3.   The Commission shall adopt, by means of implementing acts, the format specifications of the attestations referred to in paragraph 1 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
Section 4
Export of plants, plant products and other objects from the Union territory
Article 100
Phytosanitary certificate for export from the Union
1.   Where, for the export of a plant, plant product or other object from the Union territory to a third country, a phytosanitary certificate is required by the phytosanitary import requirements of that third country (‘phytosanitary certificate for export’), that certificate shall be issued by the competent authority, at the request of the professional operator, when all of the following conditions are fulfilled:
(a)
the professional operator is registered by that competent authority in accordance with Article 65;
(b)
the professional operator has under its control the plant, plant product or other object to be exported;
(c)
it is ensured that that plant, plant product or other object complies with the phytosanitary import requirements of the third country concerned.
The competent authority shall also issue a phytosanitary certificate for export at the request of persons other than professional operators, provided that the conditions set out in points (b) and (c) of the first subparagraph are fulfilled.
For the purpose of this paragraph, the competent authority shall not delegate the issuance of the phytosanitary certificate for export to any other person.
2.   Without prejudice to obligations under the IPPC, and taking into account the relevant international standards, the phytosanitary certificate for export shall be issued where the information available allows the competent authority to certify compliance of the plant, plant product or other object concerned with the phytosanitary import requirements of the third country concerned. That information may originate from one or more of the following elements, as applicable:
(a)
inspections, sampling and testing of the plants, plant products or other objects concerned, or their place of production and its vicinities;
(b)
official information on the pest status in the production site, place of production, area or country of origin of the plants, plant products or other objects concerned;
(c)
a plant passport, as referred to in Article 78, accompanying the plants, plant products or other objects concerned, where that plant passport attests the results of inspections by the competent authority;
(d)
the mark of wood packaging material as referred to in Article 96(1), or the attestations referred to in Article 99(1);
(e)
the information included in the pre-export certificate referred to in Article 102;
(f)
official information included in the phytosanitary certificate as referred to in Article 71, where the plants, plant products or other objects concerned have been introduced into the Union territory from a third country.
3.   The phytosanitary certificate for export shall comply with the description and format of the model set out in Part A of Annex VIII.
4.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending the elements referred to in paragraph 2 of this Article and Part A of Annex VIII to adapt them to the development of the relevant international standards.
5.   Electronic phytosanitary certificates for export shall be provided through, or in electronic exchange with, a computerised information management system for official controls at Union level.
Article 101
Phytosanitary certificate for re-export from the Union
1.   For the re-export of a plant, plant product or other object which originates in a third country and has been introduced into the Union territory from that, or another, third country, a phytosanitary certificate for re-export from the Union (‘the phytosanitary certificate for re-export’) shall, where possible, be issued instead of the phytosanitary certificate for export.
The phytosanitary certificate for re-export shall be issued by the competent authority at the request of the professional operator when all of the following conditions are fulfilled:
(a)
that professional operator is registered by that competent authority in accordance with Article 65;
(b)
the professional operator has under its control the plant, plant product or other object to be re-exported;
(c)
it is ensured that that plant, plant product or other object complies with the phytosanitary import requirements of the third country concerned.
The competent authority shall also issue a phytosanitary certificate for re-export at the request of persons other than professional operators, provided that the conditions set out in points (b) and (c) of the second subparagraph are fulfilled.
For the purpose of this paragraph, the competent authority shall not delegate the issuance of the phytosanitary certificate for re-export to any other person.
2.   Without prejudice to obligations under the IPPC, and taking into account the relevant international standards, the phytosanitary certificate for re-export shall be issued where the information available allows certifying of compliance with the phytosanitary import requirements of the third country concerned and that all of the following conditions are complied with:
(a)
the original phytosanitary certificate accompanying the plant, plant product or other object concerned from the third country of origin, or a certified copy of it, is attached to the phytosanitary certificate for re-export;
(b)
the plant, plant product or other object concerned has not been grown, produced or processed to change its nature since its introduction in the Union territory;
(c)
the plant, plant product or other object concerned has not been exposed to any risk of infestation or contamination with quarantine pests or regulated non-quarantine pests, listed as such by the third country of destination, during storage in the Member State from which it is to be exported to that third country;
(d)
the identity of the plant, plant product or other object concerned has been maintained.
3.   Article 100(2) shall apply 
mutatis mutandis
.
4.   The phytosanitary certificate for re-export shall comply with the description and format of the model set out in Part B of Annex VIII.
5.   The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending Part B of Annex VIII to adapt it to the development of the relevant international standards.
6.   Electronic phytosanitary certificates for re-export shall be provided through, or in electronic exchange with, a computerised information management system for official controls at Union level.
Article 102
Pre-export certificates
1.   The competent authorities of the Member State from which the plants, plant products or other objects referred to in Article 100(1) are exported and the competent authorities of the Member State in which the plants, plant products or other objects were grown, produced, stored or processed shall exchange the necessary phytosanitary information as the basis for issuing the phytosanitary certificate for export.
2.   The exchange of information referred to in paragraph 1 shall take the form of a harmonised document (‘pre-export certificate’), in which the competent authorities of the Member State, in which the plants, plant products and other objects were grown, produced, stored or processed, certify compliance of those plants, plant products or other objects with specific phytosanitary requirements concerning one or more of the following:
(a)
the absence, or presence below a specified threshold, of particular pests in the plants, plants products or other objects concerned;
(b)
the origin of the plants, plant products or other objects concerned in a specific field, production site, place of production or area;
(c)
the pest status in the field, production site, place of production or area of origin or country of origin of the plants, plant products or other objects concerned;
(d)
the results of the inspections, sampling and testing of the plants, plant products or other objects concerned;
(e)
the phytosanitary procedures applied to the production or processing of the plants, plant products or other objects concerned.
3.   The pre-export certificate shall be issued, on request of the professional operator, by the competent authorities of the Member State in which the plants, plant products or other objects were grown, produced, stored or processed, while those plants, plant products or other objects are on the premises of the professional operator concerned.
4.   The pre-export certificate shall accompany the plants, plant products and other objects concerned during their movement within the Union territory, unless the information contained in it is exchanged between the Member States concerned through, or in electronic exchange with, a computerised information management system for official controls at Union level.
5.   Without prejudice to the requirements set out in paragraph 3, the pre-export certificate may be issued when the plants, plant products or other objects have left the premises of the professional operator concerned, provided that inspections and, where necessary, sampling have been carried out, confirming the compliance of those plants, plant products or other objects with one or more of the specific phytosanitary requirements referred to in paragraph 2.
6.   The pre-export certificate shall contain the elements and shall be in the format as set out in Part C of Annex VIII.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 105 amending Part C of Annex VIII in order to adapt it to the development of scientific and technical knowledge and of relevant international standards.
7.   The Commission may, by means of implementing acts, lay down the procedures for the issuance of the pre-export certificate. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
CHAPTER VII
Supporting measures by the Commission
Article 103
Establishment of electronic notification system
The Commission shall establish an electronic system for the submission of notifications by the Member States.
That system shall be connected to, and compatible with, a computerised information management system for official controls at Union level.
Article 104
Information items, format and deadlines of notifications, and notifications in the case of suspected presence of pests
The Commission may, by means of implementing acts, lay down specific rules concerning the submission of notifications referred to in Article 9(1) and (2), Article 11, Article 17(3), Article 18(6), Article 19(2), Article 28(7), the first subparagraph of Article 29(3), Article 30(8), Article 33(1), Article 40(4), Article 41(4), Article 46(4), Article 49(6), Article 53(4), Article 54(4), Article 62(1), Article 77(2) and Article 95(5). Those rules shall concern one or more the following elements:
(a)
the information items to be included in those notifications;
(b)
the format of those notifications and instructions on how to fill in that format;
(c)
deadlines for the submission of particular information items as referred to in point (a);
(d)
the cases where the suspected presence of a pest shall be notified due to the need to take swift action in view of its biology and possibility of rapid and wide spread;
(e)
the cases of non-compliance to be notified where that non-compliance creates a risk for spread of a Union quarantine pest or a pest provisionally qualifying as Union quarantine pest.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 107(2).
CHAPTER VIII
Final provisions
Article 105
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 6(2), Article 7, Article 8(5), Article 19(7), Article 21, Article 32(5), Article 34(1), Article 38, Article 43(2), Article 46(2), Article 48(5), Article 51, Article 65(4), Article 71(4), Article 76(4), Article 81(2), Article 83(6), Article 87(4), Article 89(2), Article 96(2), Article 98(1), Article 99(1), Article 100(4), Article 101(5) and Article 102(6) shall be conferred on the Commission for a period of five years from 13 December 2016. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power no later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period.
3.   The delegation of power referred to in Article 6(2), Article 7, Article 8(5), Article 19(7), Article 21, Article 32(5), Article 34(1), Article 38, Article 43(2), Article 46(2), Article 48(5), Article 51, Article 65(4), Article 71(4), Article 76(4), Article 81(2), Article 83(6), Article 87(4), Article 89(2), Article 96(2), Article 98(1), Article 99(1), Article 100(4), Article 101(5) and Article 102(6) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Article 6(2), Article 7, Article 8(5), Article 19(7), Article 21, Article 32(5), Article 34(1), Article 38, Article 43(2), Article 46(2), Article 48(5), Article 51, Article 65(4), Article 71(4), Article 76(4), Article 81(2), Article 83(6), Article 87(4), Article 89(2), Article 96(2), Article 98(1), Article 99(1), Article 100(4), Article 101(5) and Article 102(6) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
Article 106
Urgency procedure
1.   Delegated acts adopted under this Article shall enter into force without delay and shall apply as long as no objection is expressed in accordance with paragraph 2. The notification of a delegated act to the European Parliament and to the Council shall state the reasons for the use of the urgency procedure.
2.   Either the European Parliament or the Council may object to a delegated act in accordance with the procedure referred to in Article 105(6). In such a case, the Commission shall repeal the act immediately following the notification of the decision to object by the European Parliament or by the Council.
Article 107
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Plants, Animals, Food and Feed established by Article 58(1) of Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council 
(
31
)
. That committee is a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply. Where the opinion of the committee is to be obtained by written procedure, that procedure shall be terminated without result when, within the time-limit for delivery of the opinion, the chair of the committee so decides or a simple majority of committee members so requests.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011, in conjunction with Article 5 thereof shall apply.
Article 108
Penalties
The Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive.
The Member States shall notify those provisions to the Commission by 14 December 2019 and shall notify it without delay of any subsequent amendments affecting them.
Article 109
Repeals
1.   Directive 2000/29/EC is repealed, with the exception of the following provisions:
(a)
Article 1(4);
(b)
the introductory part and points (g), (i), (j), (k), (l), (m), (n), (p), (q) and (r) of Article 2(1);
(c)
Article 11(3);
(d)
Article 12;
(e)
Article 13;
(f)
Article 13a;
(g)
Article 13b;
(h)
Article 13c;
(i)
Article 13d;
(j)
Article 21(1) to (5);
(k)
Article 27a;
(l)
Annex VIIIa.
2.   The following Directives are repealed:
(a)
Directive 69/464/EEC;
(b)
Directive 74/647/EEC;
(c)
Directive 93/85/EEC;
(d)
Directive 98/57/EC;
(e)
Directive 2006/91/EC;
(f)
Directive 2007/33/EC.
3.   References to the acts repealed in accordance with paragraphs 1 and 2 shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex IX.
Article 110
Amendment of Regulation (EU) No 228/2013
In Article 24(2) of Regulation (EU) No 228/2013, the following subparagraph is added:
‘Union financing of the programmes for the control of pests in the outermost regions of the Union shall be implemented in accordance with Regulation (EU) No 652/2014 of the European Parliament and of the Council
 (
*1
)
.
Article 111
Amendment of Regulation (EU) 652/2014
Regulation (EU) No 652/2014 is amended as follows:
(1)
in Article 1, point (e) is replaced by the following:
‘(e)
on protective measures against pests of plants;’;
(2)
in Article 5(2), the following point is added:
‘(c)
the programmes for the control of pests in the outermost regions of the Union as referred to in Article 25;’;
(3)
in Article 16(1), points (a), (b) and (c) are replaced by the following:
‘(a)
measures to eradicate a pest from an infested area, taken by the competent authorities pursuant to Article 17(1), Article 28(1), Article 29(1) or Article 30(1) of Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council
 (
*2
)
;
(b)
measures to contain a priority pest, listed pursuant to Article 6(2) of Regulation (EU) 2016/2031, against which Union containment measures have been adopted pursuant to Article 28(2) of that Regulation, in an infested area from which that priority pest cannot be eradicated, where those measures are essential to protect the Union territory against further spread of that priority pest. Those measures shall concern the eradication of that pest from the buffer zone surrounding that infested area if it is found to be present in that buffer zone; and
(c)
prevention measures taken against the spread of a priority pest, listed pursuant to Article 6(2) of Regulation (EU) 2016/2031, against which Union measures have been adopted pursuant to Article 28(3) of that Regulation, where those measures are essential to protect the Union territory against further spread of that priority pest.
(
*2
)
  Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC (
OJ L 317, 23.11.2016, p. 4
).’;"
(4)
Article 17 is replaced by the following:
‘Article 17
Conditions
The measures referred to in Article 16 may qualify for grants provided that they have been applied immediately and the applicable provisions laid down in the relevant Union law have been complied with, and provided that one or more of the following conditions are fulfilled:
(a)
they concern Union quarantine pests, listed pursuant to Article 5(2) of Regulation (EU) 2016/2031 as not known to occur in the Union territory;
(b)
they concern pests, not listed as Union quarantine pests, which are subject to a measure adopted by the competent authority of a Member State pursuant to Article 29(1) of Regulation (EU) 2016/2031;
(c)
they concern pests, not listed as Union quarantine pests, which are covered by a measure adopted by the Commission pursuant to Article 30(1) of Regulation (EU) 2016/2031;
(d)
they concern priority pests listed pursuant to Article 6(2) of Regulation (EU) 2016/2031.
For measures fulfilling the condition laid down in point (b) of the first paragraph, the grant shall not cover costs incurred later than two years after the entry into force of the measure adopted by the competent authority of the Member State concerned pursuant to Article 29 of Regulation (EU) 2016/2031, or incurred after the expiry of that measure. For measures fulfilling the condition laid down in point (c) of the first paragraph, the grant shall not cover costs incurred after the expiry of the measure adopted by the Commission pursuant to Article 30(1) of Regulation (EU) 2016/2031.’;
(5)
in paragraph 1 of Article 18, point (d) is replaced by the following:
‘(d)
costs of compensation to the owners concerned for the value of the destroyed plants, plant products or other objects subject to the measures referred to in Article 16, limited to the market value of such plants, plant products and other objects as if they were not affected by those measures; the salvage value, if any, shall be deducted from the compensation; and’;
(6)
Article 19 is amended as follows:
(a)
the first paragraph is replaced by the following:
‘Grants may be awarded to Member States for annual and multiannual survey programmes that they carry out concerning the presence of pests (“survey programmes”), provided that those survey programmes comply with at least one of the following three conditions:
(a)
they concern Union quarantine pests listed pursuant to Article 5(2) of Regulation (EU) 2016/2031 as not known to occur in the Union territory;
(b)
they concern priority pests listed pursuant to Article 6(2) of Regulation (EU) 2016/2031; and
(c)
they concern pests not listed as Union quarantine pests which are covered by a measure adopted by the Commission pursuant to Article 30(1) of Regulation (EU) 2016/2031.’;
(b)
the third paragraph is replaced by the following:
‘For measures fulfilling the condition laid down in point (c) of the first paragraph, the grant shall not cover costs incurred after the expiry of the measure adopted by the Commission pursuant to Article 30(1) of Regulation (EU) 2016/2031.’;
(7)
in Article 20, a new point is inserted before point (a):
‘(-a)
costs for visual examinations;’;
(8)
in Article 47, point 2 is replaced by the following:
‘(2)
The following Article is inserted:
“Article 15a
Member States shall provide that anyone who becomes aware of the presence of a pest listed in Annex I or Annex II or a pest covered by a measure pursuant to Article 16(2) or 16(3), or has reason to suspect such a presence, shall immediately notify the competent authority, and, if so requested by that competent authority, shall provide the information concerning that presence which is in its possession. Where the notification is not submitted in writing, the competent authority shall officially record it.”.’.
Article 112
Amendment of Regulation (EU) No 1143/2014
In Article 2(2) of Regulation (EU) No 1143/2014, point (d) is replaced by the following:
‘(d)
pests of plants listed pursuant to Article 5(2) or Article 32(3), or subject to measures pursuant to Article 30(1), of Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council
 (
*3
)
;
Article 113
Entry into force and application
1.   This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 14 December 2019. However:
(a)
point 8 of Article 111 shall apply from 1 January 2017;
(b)
Article 100(3) and Article 101(4) shall apply from 1 January 2021.
2.   The acts referred to in points (a), (c), (d) and (f) of Article 109(2) are repealed with effect from 1 January 2022. In the event of conflict between the provisions of those acts and the provisions of this Regulation, the provisions of this Regulation shall prevail.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 26 October 2016.
For the European Parliament
The President
M. SCHULZ
For the Council
The President
I. LESAY
(
1
)
  
            
OJ C 170, 5.6.2014, p. 104
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 15 April 2014 (not yet published in the Official Journal) and position of the Council at first reading of 18 July 2016 (not yet published in the Official Journal). Position of the European Parliament of 26 October 2016 (not yet published in the Official Journal).
(
3
)
  Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community (
OJ L 169, 10.7.2000, p. 1
).
(
4
)
  Council Directive 66/401/EEC of 14 June 1966 on the marketing of fodder plant seed (
OJ 125, 11.7.1966, p. 2298/66
).
(
5
)
  Council Directive 66/402/EEC of 14 June 1966 on the marketing of cereal seed (
OJ 125, 11.7.1966, p. 2309/66
).
(
6
)
  Council Directive 68/193/EEC of 9 April 1968 on the marketing of material for the vegetative propagation of the vine (
OJ L 93, 17.4.1968, p. 15
).
(
7
)
  Council Directive 2002/54/EC of 13 June 2002 on the marketing of beet seed (
OJ L 193, 20.7.2002, p. 12
).
(
8
)
  Council Directive 2002/55/EC of 13 June 2002 on the marketing of vegetable seed (
OJ L 193, 20.7.2002, p. 33
).
(
9
)
  Council Directive 2002/56/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed potatoes (
OJ L 193, 20.7.2002, p. 60
).
(
10
)
  Council Directive 2002/57/EC of 13 June 2002 on the marketing of seed of oil and fibre plants (
OJ L 193, 20.7.2002, p. 74
).
(
11
)
  Council Directive 2008/72/EC of 15 July 2008 on the marketing of vegetable propagating and planting material, other than seed (
OJ L 205, 1.8.2008, p. 28
).
(
12
)
  Council Directive 2008/90/EC of 29 September 2008 on the marketing of fruit plant propagating material and fruit plants intended for fruit production (
OJ L 267, 8.10.2008, p. 8
).
(
13
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
14
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers(
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
15
)
  Council Directive 74/647/EEC of 9 December 1974 on control of carnation leaf-rollers (
OJ L 352, 28.12.1974, p. 41
).
(
16
)
  Council Directive 2006/91/EC of 7 November 2006 on control of San José Scale (
OJ L 312, 11.11.2006, p. 42
).
(
17
)
  Council Directive 69/464/EEC of 8 December 1969 on control of Potato Wart Disease (
OJ L 323, 24.12.1969, p. 1
).
(
18
)
  Council Directive 93/85/EEC of 4 October 1993 on control of Potato Ring Rot (
OJ L 259, 18.10.1993, p. 1
).
(
19
)
  Council Directive 98/57/EC of 20 July 1998 on control of 
Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.
 (
OJ L 235, 21.8.1998, p. 1
).
(
20
)
  Council Directive 2007/33/EC of 11 June 2007 on the control of potato cyst nematodes and repealing Directive 69/465/EEC (
OJ L 156, 16.6.2007, p. 12
).
(
21
)
  Regulation (EU) No 652/2014 of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 laying down provisions for the management of expenditure relating to the food chain, animal health and animal welfare, and relating to plant health and plant reproductive material, amending Council Directives 98/56/EC, 2000/29/EC and 2008/90/EC, Regulations (EC) No 178/2002, (EC) No 882/2004 and (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council, Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 66/399/EEC, 76/894/EEC and 2009/470/EC (
OJ L 189, 27.6.2014, p. 1
).
(
22
)
  Regulation (EU) No 228/2013 of the European Parliament and the Council of the 13 March 2013 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union and repealing Council Regulation (EC) No 247/2006 (
OJ L 78, 20.3.2013, p. 23
).
(
23
)
  Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species (
OJ L 317, 4.11.2014, p. 35
).
(
24
)
  Council Directive 98/56/EC of 20 July 1998 on the marketing of propagating material of ornamental plants (
OJ L 226, 13.8.1998, p. 16
).
(
25
)
  Council Directive 1999/105/EC of 22 December 1999 on the marketing of forest reproductive material (
OJ L 11, 15.1.2000, p. 17
).
(
26
)
  Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (
OJ L 256, 7.9.1987, p. 1
).
(
27
)
  ISO 3166-1:2006, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 1: Country codes. International Organisation for Standardization, Geneva.
(
28
)
  Regulation (EC) No 1005/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on substances that deplete the ozone layer (
OJ L 286, 31.10.2009, p. 1
).
(
29
)
  Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (
OJ L 309, 24.11.2009, p. 1
).
(
30
)
  Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products (
OJ L 167, 27.6.2012, p. 1
).
(
31
)
  Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (
OJ L 31, 1.2.2002, p. 1
).
ANNEX I
CRITERIA FOR THE QUALIFICATION OF PESTS ACCORDING TO THEIR RISK TO THE UNION TERRITORY
SECTION 1
Criteria to identify pests which qualify as a quarantine pest, as referred to in Article 3, Article 6(1), Article 7, Article 29(2), Article 30(2) and Article 49(3)
(1)   Identity of the pest
The taxonomic identity of the pest shall be clearly defined or, alternatively, the pest shall have been shown to produce consistent symptoms and to be transmissible.
The taxonomic identity of the pest shall be defined at species level or, alternatively, a higher or lower taxonomic level, where that taxonomic level is scientifically appropriate based on its virulence, host range or vector relationships.
(2)   Presence of the pest in the territory in question
One or more of the following conditions shall apply:
(a)
the pest is not known to be present in the territory in question;
(b)
the pest is not known to be present in the territory in question, except in a limited part of it;
(c)
the pest is not known to be present in the territory in question, except for scarce, irregular, isolated and infrequent presences in it.
Where point (b) or (c) applies, the pest shall be considered to be not widely distributed.
(3)   Capability of entry, establishment and spread of the pest in the territory in question
(a)   Capability of entry
The pest shall be considered capable of entry into the territory in question, or, if present but not widely distributed, into the part of that territory where it is absent (‘relevant part of the endangered area’), either by natural spread, or if all of the following conditions are fulfilled:
(i)
it is associated, as regards plants, plant products or other objects which are moved into the territory in question, with those plants, plant products and other objects in the territory where they originate or from where they are moved into the territory in question;
(ii)
it survives during transport or storage;
(iii)
it may be transferred to a suitable host plant, plant product or other object in the territory in question.
(b)   Capability of establishment
The pest shall be considered capable of ‘establishment’ in the territory in question, or, if present but not widely distributed, in the part of that territory where it is absent, if all of the following conditions are fulfilled:
(i)
hosts of the pest and, where relevant, vectors for transmission of the pest are available;
(ii)
the decisive environmental factors are favourable for the pest concerned and, where applicable, its vector, enabling it to survive periods of climatic stress and complete its life cycle;
(iii)
cultivation practices and control measures applied in that territory are favourable;
(iv)
the survival methods, reproductive strategy, genetic adaptability of the pest and its minimum viable population size support its establishment.
(c)   Capability of spread
The pest shall be considered capable of territorial spread in the territory in question, or, if present but not widely distributed, in the part of that territory where it is absent, if one or more of the following conditions is fulfilled:
(i)
the environment is suitable for natural spread of the pest;
(ii)
barriers to natural spread of the pest are insufficient;
(iii)
commodities or conveyances allow for movement of the pest;
(iv)
hosts and, where relevant, vectors of the pest are present;
(v)
cultivation practices and control measures applied in that territory are favourable;
(vi)
natural enemies and antagonists of the pest are not present or not sufficiently capable of suppressing the pest.
(4)   Potential economic, social and environmental impact
The entry, establishment and spread of the pest in the territory in question, or, if present but not widely distributed, in the part of that territory where it is absent, shall have an unacceptable economic, social and/or environmental impact on that territory, or the part of that territory where it is not widely distributed, as regards one or more of the following points:
(a)
crop losses in terms of yield and quality;
(b)
costs of control measures;
(c)
costs of replanting and/or losses due to the necessity of growing substitute plants;
(d)
effects on existing production practices;
(e)
effects on street trees, parks and natural and planted areas;
(f)
effects on native plants, biodiversity and ecosystem services;
(g)
effects on the establishment, spread and impact of other pests, for example due to the capacity of the pest concerned to act as a vector for other pests;
(h)
changes to producer costs or input demands, including control costs and costs of eradication and containment;
(i)
effects on producer profits that result from changes in quality, production costs, yields or price levels;
(j)
changes to domestic or foreign consumer demand for a product resulting from quality changes;
(k)
effects on domestic and export markets and prices paid, including effects on export market access and likelihood of phytosanitary restrictions imposed by trading partners;
(l)
resources needed for additional research and advice;
(m)
environmental and other undesired effects of control measures;
(n)
effects on Natura 2000 or other protected areas;
(o)
changes in ecological processes and the structure, stability or processes of an ecosystem, including further effects on plant species, erosion, water table changes, fire hazards, nutrient cycling;
(p)
costs of environmental restoration and prevention measures;
(q)
effects on food security and food safety;
(r)
effects on employment;
(s)
effects on water quality, recreation, tourism, landscape heritage, animal grazing, hunting, fishing.
SECTION 2
Criteria to identify Union quarantine pests which qualify as a priority pest as referred to in Article 6(1) and (2)
Union quarantine pests shall be considered to have the most severe economic, social or environmental impact in respect of the Union territory if their entry, establishment and spread fulfils one or more of the following points:
(a)
Economic impact: the pest has the potential to cause major losses in terms of the direct and indirect effects referred to in point (4) of Section 1 for plants with a significant economic value in the Union territory.
The plants referred to in the first subparagraph may be trees that are not in production.
(b)
Social impact: the pest has the potential to cause one or more of the following effects:
(i)
a significant employment decrease in the agriculture, horticulture or forestry sector concerned or industries related to those sectors, including tourism and recreation;
(ii)
significant risks to food security or food safety;
(iii)
the disappearance of, or long-term large-scale damage to, important tree species growing or cultivated in the Union territory or tree species of high importance in terms of landscape as well as cultural or historical heritage for the Union.
(c)
Environmental impact: the pest has the potential to cause one or more of the following effects:
(i)
significant effects on biodiversity and ecosystems services, including effects on species and habitats listed under Council Directive 92/43/EEC 
(
1
)
 and Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council 
(
2
)
;
(ii)
significant and long-term increases of the use of plant protection products on the plants concerned;
(iii)
the disappearance of, or long-term large-scale damage to, important tree species growing or cultivated in the Union territory or tree species of high importance in terms of landscape as well as cultural or historical heritage for the Union.
SECTION 3
Criteria for a preliminary assessment to identify pests which provisionally qualify as a Union quarantine pest requiring temporary measures as referred to in Article 29(1) and Article 30(1)
Subsection 1
Criteria for a preliminary assessment to identify pests which provisionally qualify as a Union quarantine pest requiring temporary measures as referred to in Article 29(1)
(1)   Identity of the pest
The pest shall meet the criterion defined in point (1) of Section 1.
(2)   Presence of the pest in the Member State's territory
The pest is not previously known to be present in the territory of a Member State. Based on the information available to that Member State, the pest is also not previously known to be present in the Union territory, or is considered to fulfil the conditions set out in point (2)(b) or (c) of Section 1 as regards the Union territory.
(3)   Probability of establishment and spread of the pest in the Union territory, or the specific part(s) of the Union territory where it is not present
Based on the information available to the Member State, the pest meets the criteria defined in point (3)(b) and (c) of Section 1 as regards its territory and, to the extent possible for the Member State to assess this, the Union territory.
(4)   Potential economic, social and environmental impact of the pest
Based on the information available to the Member State, the pest would have an unacceptable economic, social and/or environmental impact on its territory and, to the extent possible for the Member State to assess this, the Union territory, if it established and spread in that territory.
That impact shall include at least one or more of the direct effects listed under point (4)(a) to (g) of Section 1.
Subsection 2
Criteria for a preliminary assessment to identify pests which provisionally qualify as a Union quarantine pest requiring temporary measures as referred to in Article 30(1)
(1)   Identity of the pest
The pest shall meet the criterion defined in point (1) of Section 1.
(2)   Presence of the pest in the Union territory
The pest is not previously known to be present in Union territory, or is considered to fulfil the conditions set out in point (2)(b) or (c) of Section 1 as regards the Union territory.
(3)   Probability of establishment and spread of the pest in the Union territory, or the specific part(s) of the Union territory where it is not present
Based on the information available to the Union, the pest meets the criteria defined in point (3)(b) and (c) of Section 1 as regards the Union territory.
(4)   Potential economic, social and environmental impact of the pest
Based on the information available to the Union, the pest would have an unacceptable economic, social and/or environmental impact on the Union territory, if it established and spread in that territory.
That impact shall include at least one or more of the direct effects listed under point (4)(a) to (g) of Section 1.
SECTION 4
Criteria to identify pests which qualify as a Union regulated non-quarantine pest as referred to in Articles 36 and 38
(1)   Identity of the pest
The pest shall meet the criterion defined in point (1) of Section 1.
(2)   Probability of spread in the Union territory of the pest
The transmission of the pest shall be assessed to take place mainly via specific plants for planting, rather than via natural spread or via movement of plant products or other objects.
That assessment shall include, as appropriate, the following aspects:
(a)
the number of life cycles of the pest on the hosts concerned;
(b)
the biology, epidemiology and survival of the pest;
(c)
possible natural, human-assisted or other pathways for transmission of the pest to the host concerned and pathway efficiency, including mechanisms of dispersal and dispersal rate;
(d)
subsequent infestation and transmission of the pest from the host concerned to other plants and vice versa;
(e)
climatological factors;
(f)
cultural practices before and after harvest;
(g)
soil types;
(h)
susceptibility of the host concerned and relevant stages of host plants;
(i)
presence of vectors for the pest;
(j)
presence of natural enemies and antagonists of the pest;
(k)
presence of other hosts susceptible to the pest;
(l)
prevalence of the pest in the Union territory;
(m)
intended use of the plants.
(3)   Potential economic, social and environmental impact of the pest
Infestations of the plants for planting referred to in point (2) with the pest shall have an unacceptable economic impact on the intended use of those plants as regards one or more of the following points:
(a)
crop losses in terms of yield and quality;
(b)
extra costs of control measures;
(c)
extra costs of harvesting and grading;
(d)
costs of replanting;
(e)
losses due to the necessity of growing substitute plants;
(f)
effects on existing production practices;
(g)
effects on other host plants at the place of production;
(h)
effects on the establishment, spread and impact of other pests due to the capacity of the pest concerned to act as a vector for those other pests;
(i)
effects on producer costs or input demands, including control costs and costs of eradication and containment;
(j)
effects on producer profits that result from changes in production costs, yields or price levels;
(k)
changes to domestic or foreign consumer demand for a product resulting from quality changes;
(l)
effects on domestic and export markets and prices paid;
(m)
effects on employment.
(
1
)
  Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (
OJ L 206, 22.7.1992, p. 7
).
(
2
)
  Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds (
OJ L 20, 26.1.2010, p. 7
).
ANNEX II
MEASURES AND PRINCIPLES FOR THE MANAGEMENT OF THE RISKS OF PESTS
SECTION 1
Measures to manage the risks of quarantine pests as referred to in Article 17(1), Article 21, Article 25(2), Article 28(4) and (6), Article 29(1), Article 30(5) and (7), Article 40(3), Article 41(3), Article 42(4), Article 46(3), Article 53(3), Article 54(3) and Article 75(2)
The management of the risks of quarantine pests shall consist of one or more, as appropriate, of the following measures:
(1)
Measures targeting prevention and elimination of infestation of cultivated and wild plants
(a)
Restrictions as regards the identity, nature, origin, ancestry, provenance and production history of cultivated plants.
(b)
Restrictions on the cultivation, harvesting and use of plants.
(c)
Restrictions on the use of plant products, premises, land, water, soil, growing media, facilities, machinery, equipment and other objects.
(d)
Surveillance, visual examination, sampling and laboratory testing of plants, plant products, premises, land, water, soil, growing media, facilities, machinery, equipment and other objects for the presence of quarantine pests.
(e)
Surveillance for breakdown or change in the effectiveness of a resistant plant species or plant variety which relates to a change in the composition of the quarantine pest or its biotype, pathotype, race or virulence group.
(f)
Physical, chemical and biological treatment of plants, plant products, premises, land, water, soil, growing media, facilities, machinery, equipment and other objects, infested or potentially infested with quarantine pests.
(g)
Destruction of plants, plant products and other objects infested or potentially infested with quarantine pests or for preventive purposes.
(h)
Information, data recording, communication and reporting obligations.
(i)
Registration of professional operators concerned.
For the purposes of point (b), those measures may include requirements with regard to the testing of plant species and plant varieties for resistance to the quarantine pest concerned and the listing of plant species and plant varieties found to be resistant to the quarantine pest concerned.
For the purposes of point (f), those measures may include requirements with regard to:
(i)
the registration, authorisation and official supervision of professional operators applying the treatment concerned;
(ii)
the issuance of a phytosanitary certificate, plant passport, label or other official attestation for the treated plants, plants products or other objects and the placing of the mark referred to in Article 96(1) following the application of the treatment concerned.
(2)
Measures targeting consignments of plants, plants products and other objects
(a)
Restrictions on the identity, nature, origin, provenance, ancestry, production method, production history and traceability of plants, plant products and other objects.
(b)
Restrictions on the introduction, movement, use, handling, processing, packaging, storage, distribution and destination of plants, plant products and other objects.
(c)
Surveillance, visual examination, sampling, laboratory testing of plants, plant products and other objects for the presence of quarantine pests, including through subjection to quarantine procedures and pre-export inspections in third countries.
(d)
Physical, chemical and biological treatment and, where appropriate, destruction of plants, plant products and other objects infested or potentially infested with quarantine pests.
(e)
Information, data recording, communication and reporting obligations.
(f)
Registration of professional operators concerned.
For the purposes of points (a) to (d), those measures may include requirements with regard to:
(i)
the issuance of a phytosanitary certificate, plant passport, label or other official attestation, including the placing of the mark referred to in Article 96(1) to attest compliance with points (a) to (d);
(ii)
the registration, authorisation and official supervision of professional operators applying the treatment referred to in point (d).
(3)
Measures targeting pathways for quarantine pests, other than consignments of plants, plant products or other objects
(a)
Restrictions on the introduction and movement of quarantine pests as a commodity.
(b)
Surveillance, visual examination, sampling and laboratory testing and where appropriate destruction of quarantine pests as a commodity.
(c)
Restrictions on plants, plant products and other objects carried by travellers.
(d)
Surveillance, visual examination, sampling and laboratory testing and where appropriate treatment or destruction of plants, plant products and other objects carried by travellers.
(e)
Restrictions on vehicles, packaging and other objects used in transport of commodities.
(f)
Surveillance, visual examination, sampling and laboratory testing and where appropriate treatment or destruction of vehicles, packaging and other objects used in transport of commodities.
(g)
Information, data recording, communication and reporting obligations.
(h)
Registration of professional operators concerned.
SECTION 2
Principles for the management of the risks of pests as referred to in Article 17(1), Article 18(3), Article 21, Article 28(4) and (6), Article 29(1), Article 30(5) and (7), Article 31(1), Article 37(4) and (8), Article 40(3), Article 41(3), Article 46(3), Article 49(2) and (4), Article 53(3), Article 54(3), Article 72(3), Article 74(3), Article 75(2), Article 79(3) and Article 80(3)
The management of the risks of Union quarantine pests, protected zone quarantine pests and Union regulated non-quarantine pests shall respect the following principles:
(1)
Necessity
Measures to manage the risk of a pest shall be applied only where such measures are necessary to prevent the entry, establishment and spread of that pest.
(2)
Proportionality
Measures taken to manage the risk of a pest shall be proportionate to the risk posed by the pest concerned and the level of protection that is required.
(3)
Minimal impact
Measures taken to manage the risk of a pest shall represent the least restrictive measures available, and result in the minimum impediment to the international movement of people, commodities and conveyances.
(4)
Non-discrimination
Measures taken to manage the risk of a pest shall not be applied in such a way as to constitute either a means of arbitrary or unjustified discrimination or a disguised restriction, particularly on international trade. They shall be no more stringent for third countries than measures applied to that same pest if present within the Union territory, if third countries can demonstrate that they have the same phytosanitary status and apply identical or equivalent phytosanitary measures.
(5)
Technical justification
Measures taken to manage the risk of a pest shall be technically justified on the basis of conclusions reached by using an appropriate risk analysis or, where applicable, another comparable examination and evaluation of available scientific information. Those measures should reflect, and, where appropriate, be modified or removed to reflect, new or updated risk analysis or relevant scientific information.
(6)
Feasibility
Measures taken to manage the risk of a pest should be such as to allow that the objective of those measures is likely achieved.
ANNEX III
CRITERIA TO ASSESS HIGH-RISK PLANTS, PLANT PRODUCTS OR OTHER OBJECTS AS REFERRED TO IN ARTICLE 42
The criteria to be taken into account for the assessment referred to in Article 42 are the following:
(1)
as regards plants for planting other than seeds:
(a)
they are introduced into the Union usually in the form of a shrub or tree or they are present in the Union territory in such form or are taxonomically related to such plants;
(b)
they are collected in the wild or grown from plants collected in the wild;
(c)
they are grown outdoors or grown from plants grown outdoors in the third countries, group of third countries or specific areas of third countries concerned;
(d)
they are known to host commonly hosted pests known to have a major impact on plant species which are of major economic, social or environmental importance to the Union territory;
(e)
they are known to commonly harbour pests without signs and symptoms of those pests, or with a latent period for the expression of those signs or symptoms, implying that the presence of pests is likely to be missed during inspections at introduction into the Union territory;
(f)
they are perennial plants commonly traded as old plants;
(2)
as regards other plants, plant products or other objects:
(a)
they are known to host and provide a significant pathway for commonly hosted pests known to have major impact on plant species which are of a major economic, social or environmental importance to the Union territory;
(b)
they are known to commonly harbour and provide a significant pathway for pests without signs and symptoms of those pests, or with a latent period for the expression of those signs or symptoms, implying that the presence of pests is likely to be missed during inspections at introduction into the Union territory.
ANNEX IV
ELEMENTS TO IDENTIFY PLANTS OR PLANT PRODUCTS WHICH ARE LIKELY TO POSE NEWLY IDENTIFIED PEST RISKS OR OTHER SUSPECTED PHYTOSANITARY RISKS FOR THE UNION TERRITORY, AS REFERRED TO IN ARTICLE 49
Plants or plant products from third countries shall be considered likely to pose pest risks for the Union territory, as referred to in Article 49(1), where those plants or plant products fulfil at least three of the following conditions, including at least one of the conditions provided in point (1)(a), (b) and (c):
(1)
Characteristics of the plants or plant products:
(a)
they belong to, or are produced from, a plant genus or family known to commonly host pests regulated as quarantine pests in the Union territory or in third countries;
(b)
they belong to, or are produced from, a plant genus or family known to host commonly hosted pests known to have major impact on plant species grown in the Union territory which have major economic, social or environmental importance to the Union territory;
(c)
they belong to, or are produced from, a plant genus or family known to commonly harbour pests without signs and symptoms of those pests, or with a latent period for the expression of those signs or symptoms of at least three months, implying that the presence of pests on those plants or plant products is likely to be missed during official controls at introduction into the Union territory, without recourse to sampling and testing or submission to quarantine procedures;
(d)
they are grown outdoors or grown from plants grown outdoors in the third countries of origin;
(e)
they are not shipped in closed containers or packaging, or when shipped in such a way, the shipments because of their size cannot be opened in closed premises for purposes of official controls at introduction into the Union territory.
(2)
Origin of the plants or plant products:
(a)
they originate from, or are moved from, a third country which is the source of repetitive notifications of interception of quarantine pests not listed pursuant to Article 5(2);
(b)
they originate from, or are moved from, a third country which is not a contracting party to the IPPC.
ANNEX V
CONTENTS OF PHYTOSANITARY CERTIFICATES FOR INTRODUCTION INTO THE UNION TERRITORY
PART A
Phytosanitary certificates for export as referred to in Article 76(1)
Text of image
Model Phytosanitary Certificate
No
Plant Protection Organisation of
TO: Plant Protection Organisation(s) of
I. Description of Consignment
Name and address of exporter:
Declared name and address of consignee:
Number and description of packages:
Distinguishing marks:
Place of origin:
Declared means of conveyance:
Declared point of entry:
Name of produce and quantity declared:
Botanical name of plants:
This is to certify that the plants, plant products or other regulated articles described herein have been inspected and/or tested according to appropriate official procedures and are considered to be free from the quarantine pests specified by the importing contracting party and to conform with the current phytosanitary requirements of the importing contracting party, including those for regulated non-quarantine pests.
They are deemed to be practically free from other pests (*).
Text of image
II. Additional Declaration
[Enter text here]
III. Disinfestation and/or Disinfection Treatment
Date Treatment Chemical (active ingredient)
Duration and temperature
Concentration
Additional information
Place of issue
(Stamp of Organisation) Name of authorised officer
Date
(Signature)
No financial liability with respect to this certificate shall attach to (name of Plant Protection Organisation) or to any of its officers or representatives (*).
(*) Optional clause
PART B
Phytosanitary certificates for re-export as referred to in Article 76(1)
Text of image
Model Phytosanitary Certificate for Re-Export
No
Plant Protection Organisation of (contracting party of re-export)
TO: Plant Protection Organisation(s) of (contracting party(ies) of import)
I. Description of Consignment
Name and address of exporter:
Declared name and address of consignee:
Number and description of packages:
Distinguishing marks:
Place of origin:
Declared means of conveyance:
Declared point of entry:
Name of produce and quantity declared:
Botanical name of plants:
Text of image
This is to certify that the plants, plant products or other regulated articles described above were imported into (contracting party of re-export) from (contracting party of origin) covered by Phytosanitary Certificate No ,
(*) original (*) certified true copy
of which is attached to this certificate; that they are
(*) packed (*) repacked
in
(*) original (*) new
containers, that based on the
(*) original phytosanitary certificate
and
(*) additional inspection
they are considered to conform with the current phytosanitary requirements of the importing contracting party, and that during storage in (contracting party of re-export), the consignment has not been subjected to the risk of infestation or infection.
II. Additional Declaration
[Enter text here]
III. Disinfestation and/or Disinfection Treatment
Date Treatment Chemical (active ingredient)
Duration and temperature
Concentration
Additional information
Place of issue
(Stamp of Organisation) Name of authorised officer
Date
(Signature)
No financial liability with respect to this certificate shall attach to (name of Plant Protection Organisation) or to any of its officers or representatives (**).
(*) Insert tick in appropriate boxes
(**) Optional clause
ANNEX VI
CRITERIA TO IDENTIFY PLANTS REFERRED TO IN ARTICLE 73 WHICH DO NOT REQUIRE A PHYTOSANITARY CERTIFICATE
The assessment referred to in Article 73 shall take into account the following criteria:
(1)
the plants do not host Union quarantine pests or pests subject to measures adopted pursuant to Article 30, or commonly hosted pests which may impact on plant species grown in the Union;
(2)
the plants have a history of compliance with the requirements for introduction into the Union territory relevant to the third country or countries of origin;
(3)
no indication of outbreak(s) is linked to the introduction of the plants concerned from one or more third countries, and those plants have not been subject to repetitive interceptions of Union quarantine pests or pests subject to the measures adopted pursuant to Article 30 during the introduction into the Union territory.
ANNEX VII
PLANT PASSPORTS
PART A
Plant passports for movement within the Union territory as referred to in the first subparagraph of Article 83(2)
(1)
The plant passport for movement within the Union territory shall contain the following elements:
(a)
the words ‘Plant Passport’ in its upper right-hand corner, in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash;
(b)
the flag of the Union in its upper left-hand corner, printed in colour or in black and white;
(c)
the letter ‘A.’, followed by the botanical name of the plant species or taxon concerned, in the case of plants and plant products, or, where appropriate, the name of the object concerned, and, optionally, the name of the variety;
(d)
the letter ‘B.’, followed by subsequently the two-letter code, referred to in point (a) of Article 67, for the Member State in which the professional operator issuing the plant passport is registered, a hyphen and the registration number of the professional operator concerned who issues the plant passport or for whom the plant passport is issued by the competent authority;
(e)
the letter ‘C.’, followed by the traceability code of the plant, plant product or the other object concerned;
(f)
the letter ‘D.’, where applicable followed by:
(i)
the name of the third country of origin, or
(ii)
two-letter code, referred to in point (a) of Article 67, of the Member State of origin.
(2)
The traceability code referred to in point (1)(e) may also be supplemented by a reference to a unique traceability barcode, hologram, chip or other data carrier, present on the trade unit.
PART B
Plant passports for movement into and within protected zones as referred to in the second subparagraph of Article 83(2)
(1)
The plant passport for movement into and within protected zones shall contain the following elements:
(a)
the words ‘Plant Passport — PZ’ in its upper right-hand corner, in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash;
(b)
immediately underneath those words, the scientific name(s) or the code(s) of the respective protected zone quarantine pest(s), as referred to in Article 32(3);
(c)
the flag of the Union in its upper left-hand corner, printed in colour or in black and white;
(d)
the letter ‘A.’, followed by the botanical name of the plant species or taxon concerned, in the case of plants and plant products, or, where appropriate, the name of the object concerned and, optionally, the name of the variety;
(e)
the letter ‘B.’, followed by subsequently the two-letter code, referred to in point (a) of Article 67, for the Member State in which the professional operator issuing the plant passport is registered, a hyphen and the registration number of the professional operator concerned who issues the plant passport or for whom the plant passport is issued by the competent authority;
(f)
the letter ‘C.’, followed by the traceability code of the plant, plant product or the other object concerned;
(g)
the letter ‘D.’, where appropriate followed by:
(i)
the name of the third country of origin, or
(ii)
two-letter code, referred to in point (a) of Article 67, of the Member State of origin and, in the case of replacement of the plant passport, the registration number of the professional operator concerned who issued the initial plant passport or for whom the initial plant passport was issued by the competent authority as referred in Article 93(1) and (2).
(2)
The traceability code referred to in point (1)(f) may also be supplemented by a reference to a unique traceability barcode, hologram, chip or other data carrier, present on the trade unit.
PART C
Plant passports for movement within the Union territory, combined with a certification label, as referred to in the second subparagraph of Article 83(5)
(1)
The plant passport for movement within the Union territory, combined in a joint label with the official label for seeds or other propagating material referred to respectively in Article 10(1) of Directive 66/401/EEC, Article 10(1) of Directive 66/402/EEC, Article 10(1) of Directive 68/193/EEC, Article 12 of Directive 2002/54/EC, Article 28(1) of Directive 2002/55/EC, Article 13(1) of Directive 2002/56/EC, and Article 12(1) of Directive 2002/57/EC, and the label for pre-basic, basic or certified material as referred to in point (b) of Article 9(1) of Directive 2008/90/EC, shall contain the following elements:
(a)
the words ‘Plant Passport’ in the upper right-hand corner of the joint label, in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash;
(b)
the flag of the Union in the upper left-hand corner of the joint label printed in colour or in black and white.
The plant passport shall be positioned in the joint label immediately above, and have the same width as, that official label.
(2)
Point (2) of Part A shall apply accordingly.
PART D
Plant passports for movement into and within protected zones, combined with a certification label, as referred to in the third subparagraph of Article 83(5)
(1)
The plant passport for movement into and within protected zones, combined in a joint label with the official label for seeds or other propagating material referred to respectively in Article 10(1) of Directive 66/401/EEC, Article 10(1) of Directive 66/402/EEC, Article 10(1) of Directive 68/193/EEC, Article 12 of Directive 2002/54/EC, Article 28(1) of Directive 2002/55/EC, Article 13(1) of Directive 2002/56/EC and Article 12(1) of Directive 2002/57/EC, and the label for pre-basic, basic or certified material as referred to in point (b) of Article 9(1) of Directive 2008/90/EC, shall contain the following elements:
(a)
the words ‘Plant Passport — PZ’ in the upper right-hand corner of the joint label in one of the official languages of the Union and in English, if different, separated by a slash;
(b)
immediately underneath those words, the scientific name(s) or code(s) of the protected zone quarantine pest(s) concerned;
(c)
the flag of the Union in the upper left-hand corner of the joint label printed in colour or in black and white.
The plant passport shall be positioned in the joint label immediately above, and have the same width as, that official label or, where applicable, that master certificate.
(2)
Point (2) of Part B shall apply accordingly.
ANNEX VIII
CONTENTS OF PHYTOSANITARY CERTIFICATES FOR EXPORT, RE-EXPORT AND PRE-EXPORT AS REFERRED TO IN ARTICLE 100(3), ARTICLE 101(4) AND ARTICLE 102(6)
PART A
Phytosanitary certificates for export as referred to in Article 100(3)
1.
The phytosanitary certificate for movement out of the Union territory, for the purpose of export to a third country, shall contain the following elements:
(a)
the words ‘Phytosanitary certificate’, followed by subsequently:
(i)
the letters ‘EU’;
(ii)
the two-letter code, referred to in point (a) of Article 67, for the Member State in which the professional operator requesting the issuance of the phytosanitary certificate for export is registered;
(iii)
a slash;
(iv)
a unique identification code for the certificate, consisting of numbers or a combination of letters and numbers, the letters representing, as applicable, the province and district of the Member State where the certificate is issued;
(b)
the words ‘Name and address of exporter’, followed by the name and address of the registered operator, or private person, requesting the issuance of the phytosanitary certificate for export;
(c)
the words ‘Declared name and address of consignee’, followed by the declared name and address of the consignee;
(d)
the words ‘Plant Protection Organisation of’, followed by the name of the Member State of which the plant protection organisation issues the certificate, and subsequently the words ‘to the Plant Protection Organisation(s) of’, followed by the name or, as applicable, names of the country or, as applicable, countries of destination;
(e)
the words ‘Place of origin’, followed by the place or places of origin of the plants, plant products or other objects included in the consignment for which the certificate is issued. In all cases, the name of the country or countries of origin should be stated;
(f)
an unnumbered box, reserved for the EU logo. Optionally, other official logos can be added;
(g)
the words ‘Declared means of conveyance’, followed by the declared means of conveyance of that consignment;
(h)
the words ‘Declared point of entry’, followed by the declared point of entry into the country of destination of that consignment;
(i)
the words ‘Distinguishing marks; number and description of packages; name of produce; botanical name of plants’, followed by a description of the consignment including botanical name of plants or the name of the produce, distinguishing marks, and the number and type of packages included in the consignment;
(j)
the words ‘Quantity declared’, followed by the quantity of the plants, plant products or other objects included in that consignment, expressed by number or weight;
(k)
the words ‘This is to certify that the plants, plant products or other regulated articles described herein have been inspected and/or tested according to appropriate official procedures and are considered to be free from the quarantine pests specified by the importing contracting party and to conform with the current phytosanitary requirements of the importing contracting party, including those for regulated non-quarantine pests’. Optionally, the following clause may be added: ‘They are deemed to be practically free from other pests.’;
(l)
the words ‘Additional declaration’, followed by the additional declaration referred to in Article 71(2) and the statement referred to in Article 71(3) and, optionally, any further phytosanitary information relevant to the consignment. If there is insufficient space for the whole of the additional declaration, an attachment may be added. The information in the attachment should only include what is required on the phytosanitary certificate. All the pages of the attachment should bear the number of the phytosanitary certificate and should be dated, signed and stamped in the same manner as required for the phytosanitary certificate. The phytosanitary certificate should refer to any attachments in the appropriate section;
(m)
the words ‘Disinfestation and/or disinfection treatment’;
(n)
the word ‘Treatment’, followed by the treatment that has been applied to that consignment;
(o)
the words ‘Chemical (active ingredient)’, followed by the active ingredient of the chemical used for the treatment referred to in point (n);
(p)
the words ‘Duration and temperature’, followed by the duration and, where applicable, temperature of that treatment;
(q)
the word ‘Concentration’, followed by the concentration of that chemical reached during that treatment;
(r)
the word ‘Date’, followed by the date on which that treatment was applied;
(s)
the word ‘Additional information’, followed by any additional information that the competent authority wishes to include in the certificate;
(t)
the words ‘Place of issue’, followed by the place of issuance of the phytosanitary certificate;
(u)
the word ‘Date’, followed by the date of issuance of the phytosanitary certificate;
(v)
the words ‘Name and signature of authorised officer’, followed by the name and signature of the officer issuing and signing the phytosanitary certificate;
(w)
the words ‘Stamp of organisation’, followed by the official stamp of the competent authority issuing the phytosanitary certificate; and
(x)
optionally, the sentence ‘No financial liability with respect to this certificate shall attach to (name of Plant Protection Organisation) or to any of its officials or representatives’ may be added on the certificate below the frame.
2.
Where the phytosanitary certificate is not issued electronically, the paper used shall contain a watermark, embossed seal or embossed logo determined by the competent authority that signs the certificate. The colour of the preprinted text shall be green except for the number of the original certificate as referred to in point (a)(iv) of paragraph 1, which may be in another colour.
Text of image
Model phytosanitary certificate for export
1. Name and address of exporter
2.
PHYTOSANITARY CERTIFICATE
No EU XX /00000000
3. Declared name and address of consignee
4. Plant Protection Organisation of
to Plant Protection Organisation(s) of
5. Place of origin
6. Declared means of conveyance
7. Declared point of entry
8. Distinguishing marks; number and description of packages; name of produce; botanical name of plants
9. Quantity declared
Text of image
Date
Stamp of organisation
10. This is to certify that the plants, plant products or other regulated articles described herein have been inspected and/or tested according to appropriate official procedures and are considered to be free from the quarantine pests specified by the importing contracting party and to conform with the current phytosanitary requirements of the importing contracting party, including those for regulated non-quarantine pests.
They are deemed to be practically free from other pests (*).
11. Additional declaration
DISINFESTATION AND/OR DISINFECTION TREATMENT
18. Place of issue
12. Treatment
13. Chemical (active ingredient)
14. Duration and temperature
Name and signature of authorised officer
15. Concentration
16. Date
17. Additional information
(*) optional clause
PART B
Phytosanitary certificates for re-export as referred to in Article 101(4)
1.
The phytosanitary certificate for movement out of the Union territory, for the purpose of re-export to a third country, shall contain the following elements:
(a)
the words ‘Phytosanitary certificate for re-export’, followed by subsequently:
(i)
the letters ‘EU’;
(ii)
the two-letter code, referred to in point (a) of Article 67, for the Member State in which the professional operator requesting the issuance of the phytosanitary certificate for re-export is registered;
(iii)
a slash; and
(iv)
a unique identification code for the certificate, consisting of numbers or a combination of letters and numbers, the letters representing, as applicable, the province and district of the Member State where the certificate is issued;
(b)
the words ‘Name and address of exporter’, followed by the name and address of the registered operator requesting the issuance of the phytosanitary certificate for re-export;
(c)
the words ‘Declared name and address of consignee’, followed by the declared name and address of the consignee;
(d)
the words ‘Plant Protection Organisation of’, followed by the name of the Member State of which the plant protection organisation issues the certificate, and subsequently the words ‘to the Plant Protection Organisation(s) of’, followed by the name or, as applicable, names, of the country or, as applicable, countries of destination;
(e)
the words ‘Place of origin’, followed by the place or places of origin of the plants, plant products or other objects included in the consignment for which the certificate is issued. In all cases, the name of the country or countries of origin should be stated;
(f)
an unnumbered box, reserved for the EU logo. Optionally, other official logos can be added;
(g)
the words ‘Declared means of conveyance’, followed by the declared means of conveyance of that consignment;
(h)
the words ‘Declared point of entry’, followed by the declared point of entry into the country of destination of that consignment;
(i)
the words ‘Distinguishing marks; number and description of packages; name of produce; botanical name of plants’, followed by a description of the consignment including botanical name of plants or the name of the produce, distinguishing marks, and the number and type of packages included in the consignment;
(j)
the words ‘Quantity declared’, followed by the quantity of the plants, plant products or other objects included in that consignment, expressed by number or weight;
(k)
the following text:
‘This is to certify
—
that the plants, plant products or other regulated articles described above were imported into …(country/ contracting party of re-export) from …(country/ contracting party of origin) covered by phytosanitary certificate No …
☐ original ☐ certified true copy of which is attached to this certificate,
—
that they are
☐ packed ☐ repacked
in
☐ original ☐ new containers,
—
that based on the
☐ original phytosanitary certificate and
☐ additional inspection,
they are considered to conform with the current phytosanitary requirements of the importing country/contracting party, and
—
that during storage in …(contracting party of re-export) the consignment has not been subjected to the risk of infestation or infection.’
in which text the required information shall be filled and the applicable boxes ticked;
(l)
the words ‘Additional declaration’, followed by the additional declaration referred to in Article 71(2) and the statement referred to in Article 71(3) and, optionally, any further phytosanitary information relevant to the consignment. If there is insufficient space for the whole of the additional declaration, an attachment may be added. The information in the attachment should only include what is required on the phytosanitary certificate. All the pages of the attachment should bear the number of the phytosanitary certificate and should be dated, signed and stamped in the same manner as required for the phytosanitary certificate. The phytosanitary certificate should refer to any attachments in the appropriate section;
(m)
the words ‘Disinfestation and/or disinfection treatment’;
(n)
the word ‘Treatment’, followed by the treatment that has been applied to that consignment;
(o)
the words ‘Chemical (active ingredient)’, followed by the active ingredient of the chemical used for the treatment referred to in point (n);
(p)
the words ‘Duration and temperature’, followed by the duration and, where applicable, temperature of that treatment;
(q)
the word ‘Concentration’, followed by the concentration of that chemical reached during that treatment;
(r)
the word ‘Date’, followed by the date on which that treatment was applied;
(s)
the word ‘Additional information’, followed by any additional information that the competent authority wishes to include in the certificate;
(t)
the words ‘Place of issue’, followed by the place of issuance of the phytosanitary certificate;
(u)
the word ‘Date’, followed by the date of issuance of the phytosanitary certificate;
(v)
the words ‘Name and signature of authorised officer’, followed by the name and signature of the officer issuing and signing the phytosanitary certificate;
(w)
the words ‘Stamp of organisation’, followed by the official stamp of the competent authority issuing the phytosanitary certificate; and
(x)
optionally, the sentence ‘No financial liability with respect to this certificate shall attach to (name of Plant Protection Organisation) or to any of its officials or representatives’ may be added on the certificate below the frame.
2.
Where the phytosanitary certificate is not issued electronically, the paper used shall contain a watermark, embossed seal or embossed logo determined by the competent authority that signs the certificate. The colour of the preprinted text shall be brown except for the number of the original certificate as referred to in point (a)(iv) of paragraph 1, which may be in another colour.
Text of image
Model phytosanitary certificate for re-export
1. Name and address of exporter
2.
PHYTOSANITARY CERTIFICATE FOR RE-EXPORT
No EU XX/00000000
3. Declared name and address of consignee
4. Plant Protection Organisation of
to Plant Protection Organisation(s) of
5. Place of origin
6. Declared means of conveyance
7. Declared point of entry
8. Distinguishing marks; number and description of packages; name of produce; botanical name of plants
9. Quantity declared
Text of image
10. This is to certify
— that the plants, plant products or other regulated articles described above were imported into (country/contracting party of re-export)
from (country/contracting party of origin) covered by phytosanitary certificate No
(*)
original
certified true copy of which is attached to this certificate;
— that they are
(*)
packed
repacked in
original
new containers
— that based on the
(*)
original phytosanitary certificate
and additional inspection,
they are considered to conform with the current phytosanitary requirements of the importing country/contracting party, and
— that during storage in
(country/contracting party of re-export) the consignment has not been subjected to the risk of infestation or infection.
(*) Insert tick in the appropriate boxes
11. Additional declaration
DISINFESTATION AND/OR DISINFECTION TREATMENT
18. Place of issue
12. Treatment
Date
13. Chemical (active ingredient)
14. Duration and temperature
Name and signature of authorised officer
15. Concentration
16. Date
Stamp of organisation
17. Additional information
PART C
Pre-export certificates as referred to in Article 102(6)
Text of image
Model pre-export certificate
1. PRE-EXPORT CERTIFICATE
[No EU/Code Member State/Internal individual reference number]
This document is issued by the competent authority of an EU Member State according to [Regulation on protective measures against pests of plants] on request of a professional operator in order to communicate to competent authorities of EU Member States that certain phytosanitary procedures have been applied.
2. Name of Member State of origin and name of the declaring competent authority [and if wanted logo of competent authority of origin]
3. Professional operator
4 Description of the consignment
5 Quantity declared
6 The consignment as described above:
[Boxes(A-G) of applicable options to be ticked combined with information under ‘pest specifications’]
Comply with the specific requirements of EU Regulation on protective measures against pests of plants: [List the publishing number of the relevant implementing act (for the consignment concerned) adopted pursuant to Article 41 and the applicable alternative of the specific requirements that is certified as being complied with.]
have been inspected according to an appropriate official procedure: [if necessary list procedure], and found free from (A)
have been tested according to an appropriate official procedure: [if necessary list procedure], and found free from (B)
originate in a field, officially recognised as being free from (C)
originate in a production site, officially recognised as being free from (D)
originate in a place of production, officially recognised as being free from (E)
originate in an area, officially recognised as being free from (F)
originate in a country, officially recognised as being free from (G)
Pest specifications and identification of field/production site/area (with ref. to (A)-(G) above as appropriate):
Text of image
7 Other official information
[e.g. related to phytosanitary import requirements, treatment of consignment, etc.]
8 Place of issue:
Contact details (phone/email/fax):
Date:
9 Name and signature of the authorised officer
(Stamp of the competent authority)
ANNEX IX
CORRELATION TABLE
Council Directive 69/464/EEC
This Regulation
Article 1
Article 28(1)
Article 2
Article 28(1)(e)
Articles 3, 4 and 5
Article 28(1)(d)
Article 6
Article 28(1)(f)
Article 7
—
Article 8
Article 8
Article 9
Article 31(1)
Articles 10 and 11
Article 28(1)(d)
Articles 12 and 13
—
Council Directive 93/85/EEC
This Regulation
Article 1
Article 28(1)
Article 2
Article 28(1)(g)
Article 3
Articles 14(1) and 15(1)
Articles 4 to 8
Article 28(1)(a) to (d)
Article 9
—
Article 10
Article 8
Article 11
Article 31
Article 12
Article 28(1)
Articles 13 to 15
—
Annexes I to V
Article 28(1)
Council Directive 98/57/EC
This Regulation
Article 1
Article 28(1)
Article 2
Article 28(1)(g)
Article 3
Articles 14(1) and 15(1)
Article 4 to 7
Article 28(1)(a) to (c)
Article 8
—
Article 9
Article 8
Article 10
Article 31
Article 11
Article 28(1)
Articles 12 to 14
—
Annexes I to VII
Article 28(1)
Council Directive 2007/33/EC
This Regulation
Article 1
Article 28(1)
Articles 2 and 3
Article 28(1) and (2)
Articles 4 to 8
Article 28(1)(g)
Articles 9 to 13
Article 28(1) and (2)
Article 14
Article 8
Article 15
Article 31
Article 16
Article 28(1)
Article 17
Article 107
Articles 18 to 20
—
Annexes I to IV
Article 28(1)
Council Directive 2000/29/EC
This Regulation
Article 1(1)
Article 1(1) and (2)
Article 1(2)
—
Article 1(3)
Article 1(3)
Article 1(4)
—
 (
*1
)
Article 1(5) and (6)
—
Article 2(1)(a)
Article 2, point (1)
Article 2(1)(b)
Article 2, point (2), first subparagraph
Article 2(1)(c)
Article 2, point (3)
Article 2(1)(d)
Article 2, point (4)
Article 2(1)(e)
Article 1(1) and (2)
Article 2(1)(f)
Article 78
Article 2(1)(g)
—
 (
*1
)
Article 2(1)(h)
Articles 32 to 35
Article 2(1)(i), first subparagraph
Article 76
 (
*1
)
Article 2(1)(i), second and third subparagraphs
—
 (
*1
)
Article 2(1)(j) to (n)
—
 (
*1
)
Article 2(1)(o)
Article 2, point (7)
Article 2(1)(p), (q) and (r)
—
 (
*1
)
Article 2(2)
Article 2, point (2), second subparagraph
Article 3(1)
Article 5(1)
Article 3(2) and (3)
Articles 5(1), 37(1) and 41(1)
Article 3(4)
Articles 5(1) and 37(1)
Article 3(5)
Articles 32(2) and 54(1)
Article 3(6)
Articles 5(2) and 32(3)
Article 3(7)
Articles 5(2) and (3), 28(1) and 37(2)
Articles 3(8) and (9)
Articles 8, 39, 48 and 58
Article 4(1)
Article 40(1)
Article 4(2)
Article 53(1)
Article 4(3)
—
Article 4(4)
—
Article 4(5)
Articles 8, 48 and 58
Article 4(6)
Article 46
Article 5(1)
Articles 40(1) and 41(1)
Article 5(2)
Article 53(1)
Article 5(3)
Articles 40(3) and 53(3)
Article 5(4)
Articles 41(1) and 75
Article 5(5)
Articles 8, 48 and 58
Article 5(6)
Article 46
Article 6(1) to (4)
Article 87(1), (2) and (3)
Article 6(5), first and second subparagraphs
Article 87(1), (2) and (3)
Article 6(5), third subparagraph
Articles 65 and 68
Article 6(5), fourth subparagraph
Article 9(3)
Article 6(5), fifth subparagraph
Article 81
Article 6(6)
Articles 65 and 69
Article 6(7)
Article 81
Article 6(8), first indent
—
Article 6(8), second indent
Article 57
Article 6(8), third indent
Article 87(4)
Article 6(8), fourth indent
Articles 66, 69 and 90
Article 6(8), fifth indent
—
Article 6(8), sixth indent
Article 81
Article 6(9)
Article 66
Article 10(1)
Articles 78, 83(5), 85, 86 and 87
Article 10(2)
Articles 79, 80 and 81
Article 10(3)
Article 93
Article 10(4), first indent
Article 83(7) and (8)
Article 10(4), second, third and fourth indent
—
Article 11(1)
Article 87(1)
Article 11(2)
—
Article 11(3)
—
 (
*1
)
Article 11(4)
Article 92(2) and (3)
Article 11(5)
Article 92(2) and (3)
Article 12(1)
—
 (
*1
)
Article 12(2)
Articles 69(4), 93(5) and 95(3)
 (
*1
)
Article 12(3)
—
 (
*1
)
Article 12(4)
Articles 41(4) and 95(5)
 (
*1
)
Article 13(1) and (2)
Article 76(5)
 (
*1
)
Article 13(3) and (4)
—
 (
*1
)
Article 13a(1) and (2)
—
 (
*1
)
Article 13a(3)
Article 76
 (
*1
)
Article 13a(4)
Article 76
 (
*1
)
Article 13a(5)
—
 (
*1
)
Article 13b
—
 (
*1
)
Article 13c(1)(a)
—
 (
*1
)
Article 13c(1)(b)
Article 65
 (
*1
)
Article 13c(1)(c)
—
 (
*1
)
Article 13c(2) to (4)
—
 (
*1
)
Article 13c(6)
Article 94
 (
*1
)
Article 13c(7)
Article 77
 (
*1
)
Article 13c(8)
Articles 40(4), 41(4), 53(4), 54(4) and 103
 (
*1
)
Article 13d
—
 (
*1
)
Article 13e
Articles 100 and 101
Article 14
Articles 5(3) and (4), 32(3), 37(2) and (3), 40(2), 41(2), 53(3), 54(3), 72(2) and (3), 74(2) and (3), 79(2) and (3) and 80(2) and (3)
Article 15(1)
Article 41(3), first subparagraph
Article 15(2)
Article 41(3), second subparagraph
Article 15(3)
Article 71(3)
Article 15(4)
—
Article 16(1)
Article 9(1) and (2) and Article 17
Article 16(2), first subparagraph
Article 29
Article 16(2), second and third subparagraph
Article 13
Article 16(2), fourth subparagraph
—
Article 16(3)
Article 30
Article 16(4)
Articles 28(1), 30(1) and 49(1)
Article 16(5)
Articles 28(6), 30(7) and 49(4)
Article 18
Article 107
Article 20
—
Article 21(1) to (5)
—
 (
*1
)
Article 21(6)
Article 103
Article 21(7) and (8)
—
Article 27
—
Article 27a
—
 (
*1
)
Article 28 and 29
—
Annex I, Part A
Article 5(2)
Annex I, Part B
Article 32(3)
Annex II, Part A, Section I
Article 5(2)
Annex II, Part A, Section II
Article 37(2)
Annex II, Part B
Article 32(3)
Annex III, Part A
Article 40(2)
Annex III, Part B
Article 53(2)
Annex IV, Part A
Article 41(2)
Annex IV, Part B
Article 54(2)
Annex V, Part A, Point I
Article 79(1)
Annex V, Part A, Point II
Article 80(1)
Annex V, Part B, Point I
Article 72
Annex V, Part B, Point II
Article 74
Annex VI
—
Annex VII
Annex VIII
Annex VIII
—
Annex VIIIa
—
 (
*1
)
Annex IX
—
(
*1
)
  See Article 109(1).

Summary:
Protection against plant pests
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2016/2031 on protective measures against pests of plants
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It aims to help fight plant pests and diseases, as part of the 
plant health rules
, with more effective measures to protect the 
European Union
 (EU) and its plants, ensuring safe trade and 
mitigating the impact of climate change
, including:
better protection of landscapes, forests and other green spaces, and reducing the need for pesticides;
simpler and more transparent documentation for growers and farmers, and better protection for crops;
financial support for surveillance, eradication and containment.
KEY POINTS
The regulation amends Regulations (EU) 
No 
228/2013
 (
farmers in outermost regions – EU support
), (EU) 
No 
652/2014
 (
EU spending on information about food and animal feed
) and (EU) 
No 
1143/2014
 (
protecting biodiversity from invasive alien species
). It should be noted that Regulation (EU) 
No 652/2014
 was subsequently repealed and replaced by Regulation (EU) 
2021/690
 (
single market programme
).
Plant health is threatened by species that are injurious to plants and plant products, which present a greater risk of being introduced into the EU owing to the globalisation of trade and climate change. The regulation establishes action to determine the risks posed by these pests, and to reduce the risks to an acceptable level through 
phytosanitary measures
1
.
Quarantine pests
Criteria are set out to identify 
quarantine pests
, which must be prevented from being introduced into and must not be allowed to spread through the EU.
Protected zone quarantine pests
 are those for which control is needed in only parts of the EU. A 
delegated act
 adopted by the 
European Commission
, Delegated Regulation (EU) 
2022/2404
, supplements Regulation (EU) 2016/2031 by laying down detailed rules for: 
surveys for the establishment of a new protected zone; and
the preparation and the content of annual surveys.
Priority pests
Priority pests are those whose potential economic, environmental or social impact is the most severe for the EU. Special rules apply to priority pests, including, in particular, better public information, surveys, contingency plans, simulation exercises, action plans for eradication and co-financing of EU action.
Each EU 
Member State
 draws up a plan for each priority pest capable of entering into and becoming established in its territory, with information on the decision-making processes, procedures and protocols to be followed. Contingency plans are shared with the Commission, other Member States and relevant professionals through the internet. 
Simulation exercises
 are carried out depending on the level of risk posed.
Delegated Regulation (EU) 
2019/1702
 establishes the list of priority pests.
Plant passports and phytosanitary certificates
The regulation establishes a system for the introduction and movement within the EU of plants and plant products and other material likely to be infected by harmful organisms (such as soil or other growing media) and to pose an unacceptable phytosanitary risk. The rules extend, simplify and harmonise the existing plant passport scheme, which is needed for all movements between professional operators inside the EU. They also require relevant professional operators to be 
registered
 to guarantee easier controls and better 
traceability
.
Phytosanitary certificates, which confirm conformity with EU legislation, are required for an extended range of plants, plant products or other material susceptible to infection.
A 
pre-export certificate
 is issued to ensure the exchange of information between Member States where a plant, plant product or other object is moved through more than one Member State before it is exported outside the EU.
Imports
The regulation seeks to prevent pests being introduced into the EU. It provides risk-based and preventive measures to protect the EU from pests that a plant, plant product or other object originating outside the EU might introduce, based on a 
preliminary assessment
 of the risk.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
14 December 2019
.
BACKGROUND
See also:
EU plant health legislation
 (European Commission)
Plant health rules
 (European Commission).
KEY TERMS
Phytosanitary measure.
 Official measure having the purpose to prevent the introduction or spread of quarantine pests or to limit the economic impact of regulated non-quarantine pests.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2016/2031
 of the European Parliament of the Council of 
26 October 2016
 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) 
No 228/2013
, (EU) 
No 652/2014
 and (EU) 
No 1143/2014
 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC (OJ L 317, 
23.11.2016
, 
pp. 4–104
).
Successive amendments to Regulation (EU) 2016/2031 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Commission Delegated Regulation (EU) 
2022/2404
 of 
14 September 2022
 supplementing Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council by laying down detailed rules for the surveys on protected zone quarantine pests and repealing Commission Directive 92/70/EEC (OJ L 317, 
9.12.2022
, 
pp. 42–53
).
Regulation (EU) 
2021/690
 of the European Parliament and of the Council of 
28 April 2021
 establishing a programme for the internal market, competitiveness of enterprises, including small and medium-sized enterprises, the area of plants, animals, food and feed, and European statistics (Single Market Programme) and repealing Regulations (EU) 
No 99/2013
, (EU) 
No 1287/2013
, (EU) 
No 254/2014
 and (EU) 
No 652/2014
 (OJ L 153, 
3.5.2021
, 
pp. 1–47
).
Commission Delegated Regulation (EU) 
2019/1702
 of 
1 August 2019
 supplementing Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council by establishing the list of priority pests (OJ L 260, 
11.10.2019
, 
pp. 8–10
).
Regulation (EU) 
No 
1143/2014
 of the European Parliament and of the Council of 
22 October 2014
 on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species (OJ L 317, 
4.11.2014
, 
pp. 35–55
).
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
No 
228/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
13 March 2013
 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union and repealing Council Regulation (EC) 
No 247/2006
 (OJ L 78, 
20.3.2013
, 
pp. 23–40
).
See 
consolidated version
.
last update 
31.5.2023

--- DANISH ---

Document:
23.11.2016
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 317/4
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/2031
af 26. oktober 2016
om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 2,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Rådets direktiv 2000/29/EF 
(
3
)
 fastlægger en plantesundhedsordning.
(2)
Den 21. november 2008 opfordrede Rådet Kommissionen til at foretage en evaluering af plantesundhedsordningen.
(3)
På baggrund af resultatet af denne evaluering og erfaringerne med anvendelsen af direktiv 2000/29/EF bør det direktiv erstattes. For at sikre ensartet anvendelse af de nye regler bør den retsakt, der erstatter nævnte direktiv, udformes som en forordning.
(4)
Plantesundhed er meget vigtig for planteproduktion, skove, naturområder og beplantede områder, naturlige økosystemer, økosystemtjenester og biodiversiteten i Unionen. Plantesundheden er truet af arter, der er skadelige for planter og planteprodukter, og hvis indførelse på Unionens område der er stigende risiko for på grund af den globaliserede samhandel og klimaændringerne. For at bekæmpe denne trussel er det nødvendigt at vedtage foranstaltninger vedrørende fastlæggelse af de plantesundhedsrisici, der er forbundet med disse skadegørere, og begrænsning af disse risici til et acceptabelt niveau.
(5)
Nødvendigheden af sådanne foranstaltninger har længe været anerkendt. De har ført til internationale aftaler og internationale konventioner, herunder den internationale plantebeskyttelseskonvention (IPPC), der blev vedtaget af De Forenede Nationers Fødevare- og Landbrugsorganisation (FAO) den 6. december 1951, og den nye reviderede tekst hertil, som blev vedtaget af FAO på 29. møde i november 1997. Unionen og alle dens medlemsstater er kontraherende parter i IPPC.
(6)
Det har vist sig, at det ved fastsættelsen af denne forordnings anvendelsesområde er vigtigt at tage hensyn til biogeografiske faktorer for at undgå introduktion og spredning på Den Europæiske Unions område af skadegørere, der ikke findes på dette område. Følgelig bør Ceuta, Melilla og medlemsstaternes regioner i den yderste periferi, jf. artikel 355, stk. 1, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), bortset fra Madeira og Azorerne, udelukkes fra denne forordnings geografiske anvendelsesområde. Henvisninger til tredjelande bør også læses som henvisninger til ovennævnte områder.
(7)
Direktiv 2000/29/EF fastsætter regler vedrørende offentlig kontrol, som skal foretages af de kompetente myndigheder for så vidt angår foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet. Det kræver, at medlemsstaterne udfører relevante og effektive kontrolforanstaltninger. Sådanne relevante og effektive offentlige kontrolforanstaltninger bør også træffes i fremtiden. Som en del af pakken om mere intelligent lovgivning med henblik på sikrere fødevarer fastsætter denne forordning kun et begrænset antal bestemmelser om offentlige kontrolforanstaltninger, eftersom disse regler bør fastsættes inden for rammerne af den horisontale lovgivning om offentlige kontrolforanstaltninger.
(8)
Der bør fastsættes kriterier for identificering af skadegørere, for hvilke det er nødvendigt at vedtage foranstaltninger for at hindre introduktion i og spredning på hele Unionens område. Disse skadegørere benævnes »EU-karantæneskadegørere«. Der bør også fastsættes kriterier for identificering af skadegørere, for hvilke der kun kræves vedtagelse af kontrolforanstaltninger for en eller flere dele af dette område. Disse skadegørere benævnes »beskyttet zone-karantæneskadegørere«. Når skadegørerne er planter, bør gennemførelsen af denne forordning især fokusere på planter, der er parasitære over for andre planter, når de er mest skadelige for plantesundheden.
(9)
For at kunne fokusere kontrolindsatsen på de EU-karantæneskadegørere, der har de mest alvorlige potentielle økonomiske, miljømæssige eller sociale konsekvenser for Unionens område som helhed, bør der opstilles en begrænset liste over sådanne skadegørere (»prioriterede skadegørere«).
(10)
Der bør indføres anmeldelsesforpligtelser for medlemsstaterne, professionelle operatører og offentligheden for at sikre, at der træffes effektive og rettidige foranstaltninger ved forekomst eller minstanke om forekomst af en EU-karantæneskadegører.
(11)
Hvis disse anmeldelsesforpligtelser indebærer, at personoplysninger om fysiske eller juridiske personer videregives til de kompetente myndigheder, kan dette betragtes som en begrænsning af artikel 8 (beskyttelse af personoplysninger) i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (»chartret«). En sådan begrænsning vil imidlertid være nødvendig og står i rimeligt forhold til opnåelsen af denne forordnings mål om at sikre hensynet til almenhedens interesse.
(12)
En professionel operatør eller en anden person, der har mistanke om eller får kendskab til forekomst af en EU-karantæneskadegører i planter, planteprodukter eller andre objekter, som denne har eller havde kontrol med, bør forpligtes til at underrette den kompetente myndighed om denne mistanke eller dette kendskab, til at træffe alle nødvendige foranstaltninger til at udrydde skadegøreren, tilbagetrække eller tilbagekalde de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter og til at underrette den kompetente myndighed, andre personer i handelskæden og offentligheden.
(13)
Medlemsstaterne bør træffe alle nødvendige plantesundhedsforanstaltninger til at udrydde EU-karantæneskadegørere, som konstateres at forekomme på deres område. Der bør fastsættes foranstaltninger, som kan træffes af medlemsstaterne i sådanne tilfælde. Det er også hensigtsmæssigt at fastsætte principper, som medlemsstaterne bør følge ved beslutning af, hvilke foranstaltninger der bør træffes. Disse foranstaltninger bør omfatte fastlæggelse af afgrænsede områder bestående af en angrebet zone og en stødpudezone og, når det er relevant, fastlæggelse af tiltag, som en professionel operatør eller anden person bør iværksætte med henblik på at udrydde karantæneskadegøreren eller at hindre spredning af den.
(14)
I visse tilfælde bør medlemsstaterne indføre foranstaltninger til udryddelse af karantæneskadegørere på planter i private anlæg, fordi udryddelse af skadegørere kun kan lykkes, hvis alle kilder til angreb fjernes. Med henblik herpå bør de kompetente myndigheder i medlemsstaterne have lovlig adgang til disse anlæg. Dette kan udgøre en begrænsning af artikel 7 (respekt for privatliv og familieliv) og artikel 17 (ejendomsret) i chartret. Denne begrænsning bør være nødvendig og stå i rimeligt forhold til opnåelsen af denne forordnings mål om at sikre hensynet til almenhedens interesse.
(15)
Forebyggelse og tidlig påvisning af forekomst af skadegørere er yderst vigtig for rettidig og effektiv udryddelse. Medlemsstaterne bør derfor foretage undersøgelser for forekomst af EU-karantæneskadegørere i de områder, hvor de pågældende skadegøreres forekomst ikke var kendt. I betragtning af antallet af EU-karantæneskadegørere og den tid og de ressourcer, som kræves for at foretage disse undersøgelser, bør medlemsstaterne opstille flerårige undersøgelsesprogrammer.
(16)
Kommissionen bør tildeles beføjelse til at vedtage foranstaltninger ved mistanke om eller bekræftet forekomst af specifikke EU-karantæneskadegørere, navnlig vedrørende udryddelse og inddæmning heraf og etablering afgrænsede områder, undersøgelser, beredskabsplaner, simuleringsøvelser og handlingsplaner.
(17)
Hvis en EU-karantæneskadegører er etableret i et afgrænset område og ikke kan udryddes, bør Kommissionen vedtage EU-foranstaltninger for så vidt angår inddæmning af den pågældende skadegører i dette område.
(18)
For at sikre en hurtig og effektiv indsats mod skadegørere, som ikke er EU-karantæneskadegørere, men som medlemsstater anser kan opfylde betingelserne for optagelse på listen over EU-karantæneskadegørere, bør der fastsættes bestemmelser om foranstaltninger, som skal træffes af medlemsstaterne, hvis de bliver opmærksomme på forekomst af en sådan skadegører. Tilsvarende bestemmelser bør fastsættes for Kommissionen.
(19)
På visse betingelser bør medlemsstaterne kunne indføre strengere foranstaltninger end dem, der kræves i EU-lovgivningen.
(20)
Der bør gælde særlige bestemmelser for prioriterede skadegørere navnlig for så vidt angår oplysning af offentligheden, undersøgelser, beredskabsplaner, simuleringsøvelser, handlingsplaner med henblik på udryddelse og EU-medfinansiering af foranstaltninger.
(21)
Karantæneskadegørere, som forekommer på Unionens område, men som ikke forekommer i specifikke dele af dette område, der er udpeget som »beskyttede zoner«, og hvis forekomst ville medføre uacceptable økonomiske, sociale eller miljømæssige konsekvenser udelukkende for disse beskyttede zoner, bør identificeres specifikt og opføres som »beskyttet zone-karantæneskadegørere«. Indslæbning i, flytning inden for og frigivelse af beskyttet zone-karantæneskadegørere i de respektive beskyttede zoner bør forbydes.
(22)
Der bør fastsættes regler om anerkendelse, ændring og tilbagekaldelse af anerkendelse som beskyttet zone, undersøgelsesforpligtelser for beskyttede zoner, foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af forekomst af beskyttet zone-karantæneskadegørere i de pågældende beskyttede zoner, samt etablering af midlertidige beskyttede zoner. Der bør gælde strenge regler for ændring af udstrækningen af og for ophævelse af anerkendelsen af beskyttede zoner, når der er konstateret forekomst af beskyttet zone-karantæneskadegørere i den pågældende beskyttede zone.
(23)
En skadegører, der ikke er en EU-karantæneskadegører, bør betegnes som en »EU-reguleret ikkekarantæneskadegører«, hvis denne skadegører hovedsagelig overføres via bestemte planter til plantning, dens forekomst på disse planter til plantning har uacceptable økonomiske konsekvenser for så vidt angår den påtænkte anvendelse af disse planter, og den er opført som en EU-reguleret ikkekarantæneskadegører. For at begrænse forekomst af disse skadegørere bør indslæbning heraf i eller flytning inden for Unionens område på de pågældende planter til plantning forbydes, hvis forekomsten af de pågældende skadegørere overstiger en bestemt tærskelværdi.
(24)
Visse planter, planteprodukter og andre objekter udgør en uacceptabel risiko på grund af sandsynligheden for, at de fungerer som værter for EU-karantæneskadegørere. For nogle af disse findes der acceptable risikobegrænsende foranstaltninger, men ikke for alle. Afhængigt af tilgængeligheden af acceptable risikobegrænsende foranstaltninger bør introduktion heraf på eller flytning inden for Unionens område enten forbydes eller underlægges særlige betingelser. Der bør opstilles en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter.
(25)
Foruden de foranstaltninger, der træffes for at håndtere den uacceptable risiko ved planter, planteprodukter og andre objekter, bør denne forordning fastsætte bestemmelser om risikobaserede og forebyggende foranstaltninger til beskyttelse af Unionens område mod skadegørere, som en plante, et planteprodukt eller et andet objekt med oprindelse i et tredjeland kan indslæbe, på grundlag af en foreløbig vurdering af denne høje risiko. Den foreløbige vurdering bør tage hensyn til specifikke kriterier, der er relevante for den pågældende plante eller det pågældende planteprodukt eller andet objekt. Med henblik herpå bør der tages hensyn til videnskabelige udtalelser eller undersøgelser foretaget af IPPC, Plantebeskyttelsesorganisationen for Europa og Middelhavsområderne (EPPO), Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet (EFSA) eller medlemsstaternes myndigheder. På grundlag af denne foreløbige vurdering bør en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter, der udgør en høj risiko, fastlægges og indførelse heraf på Unionens område forbydes i afventning af en risikovurdering, der foretages i overensstemmelse med IPPC-standarder. Disse planter, planteprodukter eller andre objekter bør ikke inkludere dem, hvis indførelse på Unionens område er forbudt eller underlagt særlige og tilsvarende krav på grundlag af en skadegørerrisikoanalyse, eller som er underlagt midlertidige forbud fastlagt i denne forordning.
(26)
Der bør fastsættes undtagelser fra forbuddene eller de særlige krav med hensyn til indførelse af planter, planteprodukter og andre objekter på Unionens område. Kommissionen bør have beføjelse til at anerkende visse foranstaltninger i tredjelande som værende ækvivalente med kravene til flytning inden for Unionens område af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter.
(27)
Sådanne forbud eller krav bør hverken finde anvendelse på små mængder af visse planter, planteprodukter og andre objekter, bortset fra planter til plantning, til ikkekommercielle og ikkeerhvervsmæssige formål eller i visse tilfælde på indførelse i og flytning inden for grænseområder af planter, planteprodukter og andre objekter.
(28)
Der bør fastsættes undtagelser fra forbuddet mod indførelse på og flytning inden for Unionens område af skadegørere, planter, planteprodukter og andre objekter, der er omfattet af forbud, og som er beregnet til bestemte formål, såsom officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl. Der bør fastsættes passende beskyttelsesforanstaltninger, og oplysninger bør gives til de berørte.
(29)
Planter, der indføres i Unionen fra tredjelande, og som transporteres ved hjælp af posttjenester, opfylder i mange tilfælde ikke Unionens plantesundhedsmæssige krav. For at skabe større bevidsthed bør der fastsættes specifikke regler om oplysninger til rejsende og posttjenestekunder.
(30)
Der bør dispenseres fra EU-reglerne vedrørende indførelse på og flytning inden for Unionens område for så vidt angår planter, planteprodukter og andre objekter i plantesundhedsrelevant transit på særlige betingelser.
(31)
Den internationale handel med planter, planteprodukter og andre objekter, som der er begrænset plantesundhedsmæssig erfaring med, kan potentielt indebære uacceptable risici for etablering af karantæneskadegørere, som endnu ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, og for hvilke der ikke er vedtaget foranstaltninger i henhold til denne forordning. For at sikre en hurtig og effektiv indsats mod sådanne skadegørerrisici, der er nyligt identificerede eller er genstand for mistanke i forbindelse med planter, planteprodukter og andre objekter, som ikke er underlagt permanente forskrifter eller forbud, men som ville kunne omfattes af sådanne permanente foranstaltninger, bør Kommissionen have mulighed for at vedtage midlertidige foranstaltninger i overensstemmelse med forsigtighedsprincippet og identificere disse planter, planteprodukter og andre objekter under hensyntagen til objektive og fastlagte elementer.
(32)
Det er nødvendigt at fastsætte forbud og særlige krav svarende til dem, der gælder for Unionens område, vedrørende indførelse på og flytning inden for beskyttede zoner af planter, planteprodukter og andre objekter, der udgør en uacceptabel høj risiko på grund af sandsynligheden for, at de fungerer som værter for den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører.
(33)
Der bør vedtages generelle krav til køretøjer, maskiner og emballagemateriale, der anvendes til planter, planteprodukter og andre objekter for at sikre, at de er frie for karantæneskadegørere.
(34)
Medlemsstaterne bør udpege indeslutningsfaciliteter og karantænestationer. Der bør fastsættes krav vedrørende udpegelse af, tilladelse til, drift af og tilsyn med disse indeslutningsfaciliteter og karantænestationer samt vedrørende frigivelse af planter, planteprodukter eller andre objekter fra disse faciliteter eller stationer. Hvor disse krav omfatter føring af lister over personale og besøgende ved faciliteterne og stationerne, kan dette udgøre en begrænsning af artikel 8 (beskyttelse af personoplysninger) i chartret. Denne begrænsning vil imidlertid være nødvendig og står i rimeligt forhold til opnåelsen af denne forordnings mål om at sikre hensynet til almenhedens interesse.
(35)
Kommissionen bør opstille og ajourføre en offentligt tilgængelig liste over alle anmeldelser, den har modtaget over nye skadegørere i tredjelande, der kan udgøre en risiko for plantesundheden på Unionens område.
(36)
For at sikre en effektiv gennemførelse af denne forordning bør bestemte professionelle operatører, der er underlagt forpligtelserne i denne forordning, opføres i registre oprettet af medlemsstaterne. Der bør fastsættes krav vedrørende registrering og undtagelser fra disse krav.
(37)
For at gøre det nemmere at finde frem til kilden til et angreb af karantæneskadegørere er det hensigtsmæssigt at kræve, at professionelle operatører fører fortegnelser over de planter, planteprodukter og andre objekter, der leveres til dem af professionelle operatører, og som de leverer til andre professionelle operatører. I betragtning af latenstiden for visse karantæneskadegørere og den tid, der kræves til påvisning af infektionskilden, bør fortegnelser opbevares i mindst tre år.
(38)
Professionelle operatører bør også have systemer og procedurer til identificering af flytninger af planter, planteprodukter og andre objekter inden for og mellem deres egne anlæg.
(39)
Der bør kræves et plantesundhedscertifikat ved indførelse fra tredjelande på Unionens område og til beskyttede zoner af visse planter, planteprodukter og andre objekter. Der bør af hensyn til gennemsigtigheden opstilles en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter.
(40)
Der bør også kræves plantesundhedscertifikater ved indførelse af andre planter fra tredjelande på Unionens område. Dette er vigtigt for at sikre et passende plantesundhedsmæssigt sikkerhedsniveau og et effektivt overblik over indførelsen af disse planter i Unionen samt risiciene derved. Disse planter bør dog ikke omfattes af bestemmelserne om offentlig kontrol ved grænsekontrolsteder, der er fastlagt i den relevante EU-lovgivning.
(41)
Disse plantesundhedscertifikater bør opfylde kravene i IPPC og bør attestere overensstemmelse med de krav og foranstaltninger, der er fastsat i henhold til denne forordning. For at sikre troværdigheden af plantesundhedscertifikaterne bør der fastsættes regler vedrørende betingelserne for deres gyldighed og ugyldiggørelse.
(42)
Flytning inden for Unionens område og til og inden for beskyttede zoner af visse planter, planteprodukter og andre objekter bør kun tillades, hvis de er ledsaget af et plantepas, der attesterer overensstemmelse med de krav og foranstaltninger, der er fastlagt i henhold til bestemmelserne i denne forordning. Der bør af gennemsigtighedshensyn opstilles en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter.
(43)
Der bør ikke kræves plantepas for planter, planteprodukter og andre objekter, der leveres direkte til slutbrugere, herunder hjemmegartnere. Der bør dog fastsættes visse undtagelser.
(44)
For at sikre troværdigheden af plantepassene bør der fastsættes regler om deres indhold og format.
(45)
Plantepas bør generelt udstedes af en godkendt professionel operatør. Det bør være muligt for kompetente myndigheder at beslutte at udstede plantepas.
(46)
Der bør fastsættes regler om udstedelse af plantepas, undersøgelser, som kræves i forbindelse med udstedelse, anbringelse af plantepas, godkendelse af og tilsyn med professionelle operatører, der udsteder plantepas, forpligtelser, som påhviler godkendte operatører, og inddragelse af godkendelse.
(47)
For at lette byrden for godkendte operatører bør undersøgelser med henblik på udstedelse af plantepas, hvis det er hensigtsmæssigt, kombineres med de undersøgelser, der kræves i henhold til Rådets direktiv 66/401/EØF 
(
4
)
, 66/402/EØF 
(
5
)
, 68/193/EØF 
(
6
)
, 2002/54/EF 
(
7
)
, 2002/55/EF 
(
8
)
, 2002/56/EF 
(
9
)
, 2002/57/EF 
(
10
)
, 2008/72/EF 
(
11
)
 og 2008/90/EF 
(
12
)
.
(48)
Godkendte operatører bør være i besiddelse af den nødvendige viden om skadegørere.
(49)
Visse godkendte operatører kan have ønske om at udarbejde en risikostyringsplan vedrørende skadegørere til sikring og påvisning af en høj grad af kompetence og bevidsthed om skadegørerrisici, hvad angår kritiske aspekter i forhold til deres erhvervsmæssige aktiviteter, og til støtte for særlige kontrolordninger i samarbejde med de kompetente myndigheder. Der bør fastsættes EU-regler vedrørende indholdet af sådanne planer.
(50)
Det er hensigtsmæssigt at fastsætte regler for erstatning af plantepas og plantesundhedscertifikater.
(51)
I tilfælde af manglende overholdelse af EU-reglerne bør plantepassene inddrages, erklæres ugyldige og opbevares af sporbarhedshensyn.
(52)
Ifølge den internationale standard for plantesundhedsforanstaltninger nr. 15 om regler for emballagemateriale af træ i international handel (ISPM15) skal emballagemateriale af træ være forsynet med et særligt mærke, som skal anbringes af behørigt godkendte og tilsynsunderlagte professionelle operatører. Denne forordning bør fastsætte krav vedrørende behandling, mærkning og reparation af emballagemateriale af træ i overensstemmelse med nævnte standard. Forordningen bør endvidere fastsætte regler for godkendelse af og tilsyn med professionelle operatører på Unionens område, som anvender mærket.
(53)
Hvis det kræves af et tredjeland, bør de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter flyttes fra Unionens område til det pågældende tredjeland ledsaget af et plantesundhedscertifikat til brug ved eksport eller reeksport. I medfør af de relevante bestemmelser i IPPC bør disse certifikater udstedes af de kompetente myndigheder i overensstemmelse med indholdet af standardcertifikaterne til brug ved eksport og reeksport i IPPC. Tredjelande bør tilbydes beskyttelse mod anerkendte EU-karantæneskadegørere på grund af deres skadelige karakter, undtagen hvis en EU-karantæneskadegører officielt vides at forekomme i det pågældende tredjeland og ikke er under offentlig kontrol, eller hvis det med rimelighed kan antages, at denne EU-karantæneskadegører ikke opfylder kriterierne for klassificering som karantæneskadegører for så vidt angår det pågældende tredjeland.
(54)
Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter flyttes gennem mere end én medlemsstat, før de eksporteres til et tredjeland, er det vigtigt, at den medlemsstat, hvori disse planter, planteprodukter eller andre objekter blev produceret eller forarbejdet, udveksler oplysninger med den medlemsstat, der udsteder plantesundhedscertifikatet til brug ved eksport. Den udveksling af oplysninger er vigtig for at kunne attestere overensstemmelse med kravene i det pågældende tredjeland. Derfor bør der indføres et harmoniseret »præeksportcertifikat« for at sikre, at udvekslingen af disse oplysninger finder sted på en ensartet måde.
(55)
Kommissionen bør oprette et elektronisk system til de anmeldelser, der kræves i henhold til denne forordning.
(56)
For at tage hensyn til de mest alvorlige økonomiske, sociale eller miljømæssige konsekvenser for Unionens område af visse EU-karantæneskadegørere bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår opstilling af en liste over prioriterede skadegørere.
(57)
For at sikre, at undtagelserne for EU-karantæneskadegørere og for planter, planteprodukter og andre objekter med oprindelse i tredjelande eller territorier, som det er forbudt at indføre på Unionens område, og som anvendes til officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl, gennemføres på en måde, der ikke udgør en skadegørerrisiko for Unionens område eller dele heraf, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler vedrørende udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen vedrørende indførelse på, flytning inden for, opbevaring, opformering og anvendelse på Unionens område af de pågældende skadegørere og planter, planteprodukter og andre objekter, proceduren og betingelserne for at give den tilsvarende godkendelse og tilsyn med overholdelse af bestemmelserne samt de foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af manglende overholdelse.
(58)
For at sikre en korrekt anvendelse af undtagelserne fra forpligtelsen til at udføre årlige undersøgelser af afgrænsede områder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF med henblik på yderligere at præcisere de skadegørere, der er omfattet af disse undtagelser, og betingelser for anvendelsen af disse undtagelser.
(59)
For at sikre, at beskyttede zoner etableres og fungerer på en pålidelig måde, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår detaljerede regler for de undersøgelser, der skal gennemføres med henblik på anerkendelse af beskyttede zoner og udarbejdelsen og indholdet af undersøgelser om beskyttet zone-karantæneskadegørere.
(60)
For at sikre en rimelig og begrænset anvendelse af undtagelserne vedrørende flytning af planter, planteprodukter eller andre objekter til eller inden for grænseområder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om den maksimale udstrækning af tredjelandes og medlemsstaters grænseområder, den maksimale distance for flytning af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter inden for tredjelandets og medlemsstatens grænseområder og procedurerne for tilladelse til indførelse i og flytning inden for medlemsstaternes grænseområder af planter, planteprodukter og andre objekter.
(61)
For at sikre, at registreringen af professionelle operatører står i rimeligt forhold til målsætningen om at kontrollere skadegørerrisikoen, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om fastsættelse af yderligere kategorier af professionelle operatører og betingelser for, hvornår de kan fritages fra kravet om registrering, særlige krav til registrering af visse kategorier af professionelle operatører og de øvre grænser for små mængder, som de professionelle operatører må levere til slutbrugerne for at blive fritaget for kravet om registrering.
(62)
For at sikre troværdigheden af plantesundhedscertifikater fra tredjelande, der ikke er kontraherende parter i IPPC, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler til supplering af betingelserne for godkendelse af plantesundhedscertifikater fra disse tredjelande.
(63)
For at minimere skadegørerrisiciene forbundet med planter, planteprodukter eller andre objekter, der flyttes inden for Unionens område, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om de tilfælde, hvor undtagelsen fra kravet om udstedelse af plantepas for bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter kun gælder for små mængder.
(64)
For at sikre pålideligheden af undersøgelser af planter, planteprodukter og andre objekter med henblik på udstedelse af plantepas bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om visuelle undersøgelser, prøveudtagning, afprøvning og hyppigheden af og tidspunktet for undersøgelserne.
(65)
For at fremme troværdigheden af plantepas bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om kriterier, som skal opfyldes af de professionelle operatører med henblik på at opnå bemyndigelse til at udstede plantepas, og procedurer til at sikre, at disse kriterier opfyldes.
(66)
For at sikre korrekt mærkning af emballagemateriale af træ og tage hensyn til udviklingen af internationale standarder, navnlig ISPM15, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår ændring og supplering af kravene vedrørende emballagemateriale af træ, herunder indførelse heraf på Unionens område, og angivelse af krav til godkendelse af registrerede operatører til at foretage mærkning af emballagemateriale af træ på Unionens område.
(67)
For at tage hensyn til udviklingen af internationale standarder bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler vedrørende attesteringer for planter, planteprodukter og andre objekter, bortset fra emballagemateriale af træ, som kræver anvendelse af en særlig attestering af overensstemmelse med reglerne i denne forordning.
(68)
For at sikre nytteværdien og pålideligheden af officielle attesteringer bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler om indholdet af officielle attesteringer, godkendelse af og tilsyn med professionelle operatører, der udsteder sådanne attesteringer, samt elementerne i eksport-, reeksport- og præeksportcertifikaterne.
(69)
Med henblik på tilpasning til udviklingen af videnskabelig og teknisk viden og af internationale standarder, navnlig IPPC's og EPPO's standarder, bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår regler, der ændrer bilagene til denne forordning.
(70)
Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
13
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(71)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelse til opstilling af en liste over EU-karantæneskadegørere, fastlæggelse af formatet for rapporter om undersøgelser samt vejledning i udfyldelse af dette format, fastlæggelse af formatet for de flerårige undersøgelsesprogrammer og dermed forbundne praktiske ordninger, fastlæggelse af foranstaltninger mod specifikke EU-karantæneskadegørere og vedtagelse af foranstaltninger for et begrænset tidsrum vedrørende risici i forbindelse med skadegørere, der ikke er opført på en liste som EU-karantæneskadegørere.
(72)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelse til opstilling af en liste over beskyttede zoner og de pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere og ændring af udstrækningen af eller ophævelse af anerkendelsen af beskyttede zoner.
(73)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelse til opstilling af en liste over de pågældende EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere og planter til plantning og fastlæggelse af foranstaltninger til at hindre forekomst af EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere på de respektive planter til plantning.
(74)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelse til: opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, som det er forbudt at indføre på Unionens område, og de pågældende tredjelande; opstilling af en liste over de planter, planteprodukter og andre objekter, der er omfattet af særlige krav, og de pågældende særlige krav vedrørende indførelse på og flytning heraf inden for Unionens område; midlertidig opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, der udgør en høj risiko, og hvis indførelse på Unionens område skal forbydes, og de pågældende tredjelande; proceduren for risikovurdering i forbindelse med opstillingen af denne liste; fastlæggelse af krav til tredjelande, der er ækvivalente med kravene vedrørende flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter eller andre objekter; fastlæggelse af ordninger for forevisning og anvendelse af plakater og brochurer om indførelse af planter, planteprodukter og andre objekter på Unionens område; fastsættelse af særlige betingelser eller bestemmelser vedrørende indførelse af bestemte planter, planteprodukter og andre objekter i grænseområder i medlemsstaterne; vedtagelse af midlertidige foranstaltninger vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter, som sandsynligvis indebærer nyligt identificerede skadegørerrisici eller andre mistænkte plantesundhedsmæssige risici; vedtagelse af afgørelser om midlertidige foranstaltninger truffet af medlemsstaterne vedrørende overhængende fare; opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, som det er forbudt at indføre i bestemte beskyttede zoner; opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, der er omfattet af særlige krav, og de pågældende særlige krav til indførelse i og flytning heraf inden for bestemte beskyttede zoner; og fastlæggelse af regler vedrørende krav til karantænestationer og indeslutningsfaciliteter og frigivelse af planter, planteprodukter og andre objekter fra disse stationer og faciliteter.
(75)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelse til fastlæggelse af kortere eller længere minimumsperioder for de sporbarhedsfortegnelser, som professionelle operatører skal opbevare, og krav til tilgængeligheden af disse fortegnelser.
(76)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelse til: opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive oprindelses- eller afsendelsestredjelande, for hvilke et plantesundhedscertifikat skal kræves ved indførelse på Unionens område; opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive oprindelses- eller afsendelsestredjelande, for hvilke et plantesundhedscertifikat skal kræves ved indførelse i visse beskyttede zoner fra disse tredjelande; opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, de pågældende tredjelande og den maksimumsmængde, der kan undtages fra kravet om et plantesundhedscertifikat ved indførelse på Unionens område; og fastsættelse af de tekniske ordninger for ugyldiggørelse af elektroniske plantesundhedscertifikater.
(77)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelse til opstilling af en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas skal kræves ved flytning inden for Unionens område; opstilling af en liste over de planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas skal kræves ved indførelse i og flytning inden for visse beskyttede zoner; og angivelse af de beskyttet zone-skadegørere, planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas skal kræves ved direkte levering til en slutbruger.
(78)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelse til fastlæggelse af plantepassets formatspecifikationer; identifikation af typer og arter af planter til plantning, for hvilke undtagelser fra angivelse af sporbarhedskode i plantepassets format ikke bør gælde; og fastsættelse af de tekniske ordninger for udstedelse af elektroniske plantepas.
(79)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tildeles gennemførelsesbeføjelse til fastlæggelse af specifikke ordninger vedrørende materiale, behandling og mærkning i forbindelse med reparation af emballagemateriale af træ; fastlæggelse af formatspecifikationer for andre attesteringer end mærkning af emballagemateriale af træ; fastlæggelse af procedurer for udstedelse af præeksportcertifikater; og fastlæggelse af specifikke regler for indgivelse af anmeldelser.
(80)
De gennemførelsesbeføjelser, der tildeles Kommissionen, bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
14
)
.
(81)
Kommissionen bør vedtage gennemførelsesretsakter, der finder anvendelse straks, når det er påkrævet af særligt hastende årsager i behørigt begrundede tilfælde vedrørende foranstaltninger, der skal vedtages mod specifikke EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, vedrørende forbud mod indførelse af visse planter, planteprodukter og andre objekter på Unionens område eller i en beskyttet zone og vedrørende indførelse af særlige krav og midlertidige foranstaltninger for en sådan indførelse for så vidt angår planter, planteprodukter og andre objekter, der sandsynligvis vil udgøre nyligt identificerede skadegørerrisici eller andre formodede plantesundhedsmæssige risici.
(82)
I Rådets direktiv 74/647/EØF 
(
15
)
 og 2006/91/EF 
(
16
)
 fastsættes foranstaltninger til bekæmpelse af nellikeviklere og San José skjoldlusen. Efter ikrafttrædelsen af disse direktiver er de pågældende skadegørere blevet spredt til hele Unionens område, hvorfor indeslutningsforanstaltningerne deri ikke længere kan anvendes. Disse direktiver bør derfor ophæves.
(83)
Rådets direktiv 69/464/EØF 
(
17
)
, 93/85/EØF 
(
18
)
, 98/57/EF 
(
19
)
 og 2007/33/EF 
(
20
)
 bør ophæves, eftersom der bør vedtages nye foranstaltninger vedrørende de deri omhandlede skadegørere i overensstemmelse med denne forordning. I betragtning af den tid og de ressourcer, der er nødvendige for at vedtage de nye foranstaltninger, bør disse retsakter ophæves med virkning fra den 1. januar 2022.
(84)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 
(
21
)
 fastsætter, at tilskud til foranstaltninger mod skadegørere skal vedrøre visse skadegørere, der er opført i bilagene til direktiv 2000/29/EF, og visse skadegørere, der ikke er opført i disse bilag, men som er omfattet af midlertidige EU-foranstaltninger. I tillæg til bestemmelserne i nævnte forordning indfører nærværende forordning en kategori af prioriterede skadegørere, og det er afgørende, at visse foranstaltninger truffet af medlemsstaterne for så vidt angår navnlig prioriterede skadegørere bør være berettigede til EU-tilskud, herunder godtgørelse til professionelle operatører for værdien af de planter, planteprodukter og andre objekter, der destrueres i henhold til udryddelsesforanstaltningerne i denne forordning. Forordning (EU) nr. 652/2014 bør derfor ændres.
(85)
Der bør også foretages tekniske ændringer af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013 
(
22
)
 og (EU) nr. 1143/2014 
(
23
)
.
(86)
Målene for denne ordning, nemlig at sikre en harmoniseret tilgang til beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af virkningerne, kompleksiteten og den grænseoverskridende og internationale karakter, bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(87)
For små og mellemstore virksomheder (SMV'er) medfører denne forordning ikke urimelige administrative byrder eller økonomiske virkninger. I denne forordning, som er baseret på høring af de berørte parter, er der om muligt blevet taget hensyn til den særlige situation for SMV'er. En eventuel generel undtagelse for mikrovirksomheder, som udgør flertallet af virksomhederne, er ikke blevet overvejet i betragtning af det offentlige politikmål om at beskytte planters sundhed.
(88)
Denne forordning overholder IPPC og aftalen om anvendelse af sundheds- og plantesundhedsforanstaltninger og retningslinjerne i henhold til disse.
(89)
I overensstemmelse med princippet om »intelligent« regulering bør gennemførelsen af denne forordning koordineres med gennemførelsen af forordning (EU) nr. 1143/2014 for at garantere, at EU-plantesundhedslovgivningen anvendes fuldt ud og i sin helhed.
(90)
I denne forordning respekteres de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a. chartret anerkender, navnlig respekt for privatliv og familieliv, ejendomsretten, beskyttelse af personoplysninger, frihed til at drive virksomhed og frihed for kunst og videnskab. Denne forordning bør anvendes af medlemsstaterne i overensstemmelse med disse rettigheder og principper —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
Genstand, anvendelsesområde og definitioner
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   Denne forordning fastsætter regler vedrørende plantesundhedsmæssige risici, som udgøres af enhver art, stamme eller biotype af patogener, dyr eller parasitplanter, der er skadelige for planter eller planteprodukter (»skadegørere«), og foranstaltninger til at begrænse disse risici til et acceptabelt niveau.
2.   Når der er dokumentation for, at andre ikkeparasitære planter end dem, der er reguleret i henhold til artikel 4, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1143/2014, udgør plantesundhedsrisici med alvorlige økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser for Unionens område, kan disse ikkeparasitære planter betragtes som skadegørere i henhold til denne forordning.
3.   I denne forordning skal omtale af tredjelande læses som omtale af tredjelande, Ceuta, Melilla og de områder, der er omhandlet i artikel 355, stk. 1, i TEUF, bortset fra Madeira og Azorerne.
I denne forordning skal omtale af Unionens område læses som omtale af Unionens område uden Ceuta, Melilla og de områder, der er omhandlet i artikel 355, stk. 1, i TEUF, bortset fra Madeira og Azorerne.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)   
»planter«
: levende planter og følgende levende plantedele:
a)
frø i botanisk forstand, bortset fra sådanne, som ikke er bestemt til brug som såsæd
b)
frugter i botanisk forstand
c)
grøntsager
d)
rod- og stængelknolde, løg, jordstængler, rødder, grundstammer og stoloner
e)
skud, stængler og udløbere
f)
afskårne blomster
g)
grene med eller uden løv
h)
fældede træer med løv
i)
blade, løv
j)
plantevævskulturer, herunder cellekulturer, kimplasma, meristemer, kimæriske kloner og materiale produceret ved mikroformering
k)
levende pollen og sporer
l)
knopper, okuleringsmateriale, stiklinger, podekviste og podninger
2)   
»planteprodukter«
: produkter af uforarbejdet materiale af vegetabilsk oprindelse og de forarbejdede produkter, der i kraft af deres natur eller deres forarbejdning kan udgøre en risiko for spredning af karantæneskadegørere.
Medmindre andet angives i de i henhold til artikel 28, 30 og 41 vedtagne gennemførelsesretsakter, betragtes træ kun som et »planteprodukt«, hvis det opfylder mindst en af følgende betingelser:
a)
Det har helt eller delvis bevaret sin naturlige runde form med eller uden bark.
b)
Det har ikke bevaret sin naturlige runde form som følge af savning, skæring eller kløvning.
c)
Det har form af flis, spåner, savsmuld, træaffald, høvlspåner eller skrot af træ og har ikke undergået en behandling, som indebærer anvendelse af lim, varme eller tryk eller en kombination heraf til at producere pellets, briketter, krydsfiner eller spånplader.
d)
Det anvendes eller er bestemt til anvendelse som emballagemateriale, uanset om det faktisk anvendes til transport af varer
3)   
»plantning«
: enhver aktivitet, hvorved planter placeres i et vækstmedium, eller podning eller lignende aktiviteter med henblik på at sikre efterfølgende vækst, reproduktion eller formering heraf
4)   
»planter til plantning«
: planter, som er bestemt til at forblive plantet, blive plantet eller blive genplantet
5)   
»andet objekt«
: materiale eller objekt, bortset fra planter eller planteprodukter, med hvilket der kan indslæbes eller spredes skadegørere, herunder jord eller vækstmedier
6)   
»kompetent myndighed«
: den eller de centrale myndigheder i en medlemsstat eller, hvis det er relevant, et tredjeland med ansvar for tilrettelæggelsen af offentlige kontrolforanstaltninger eller af andre offentlige aktiviteter, eller enhver anden myndighed, som er blevet tillagt dette ansvar, i henhold til EU-lovgivning om offentlig kontrol
7)   
»parti«
: et antal enheder af samme vare, som er kendetegnet ved ensartethed med hensyn til sammensætning, oprindelse og andre relevante elementer, og som indgår i en sending
8)   
»handelsenhed«
: den mindste kommercielle eller anden brugbare enhed, der er anvendelig i det relevante afsætningsled, og som kan være en delmængde af eller et helt parti
9)   
»professionel operatør«
: enhver offentligretlig eller privatretlig person, der er erhvervsmæssigt involveret i og juridisk ansvarlig for en eller flere af følgende aktiviteter vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter:
a)
plantning
b)
avl
c)
produktion, herunder dyrkning, opformering og vedligeholdelse
d)
indførelse på og flytning inden for og ud af Unionens område
e)
markedsføring
f)
opbevaring, indsamling, forsendelse og forarbejdning
10)   
»registreret operatør«
: en professionel operatør, der er registreret i overensstemmelse med artikel 65
11)   
»godkendt operatør«
: en registreret operatør, som af den kompetente myndighed er godkendt til at udstede plantepas i overensstemmelse med artikel 89, foretage mærkning i overensstemmelse med artikel 98 eller udstede attesteringer i overensstemmelse med artikel 99
12)   
»slutbruger«
: enhver person, der ikke handler som led i sin handelsmæssige eller erhvervsmæssige virksomhed, og som erhverver planter eller planteprodukter til egen brug
13)   
»test«
: en officiel ikkevisuel undersøgelse med henblik på at konstatere, om skadegørere forekommer, eller identificere skadegørere
14)   
»behandling«
: en officiel eller uofficiel procedure, hvorved skadegørere dræbes, inaktiveres eller fjernes, eller hvorved skadegørere steriliseres, eller hvorved planter eller planteprodukter devitaliseres
15)   
»incidens«
: andelen eller antallet af enheder, hvori en skadegører forekommer i en prøve eller sending, på en mark eller i en anden defineret population
16)   
»etablering«
: fastholdelse af en skadegørers forekomst i et område i en overskuelig fremtid efter dens indtrængen
17)   
»udryddelse«
: anvendelse af plantesundhedsforanstaltninger for at eliminere en skadegører fra et område
18)   
»inddæmning«
: anvendelse af plantesundhedsforanstaltninger i og omkring et angrebet område for at hindre spredning af en skadegører
19)   
»karantænestation«
: enhver officiel station, hvor skadegørere, planter, planteprodukter eller andre objekter holdes i karantæne
20)   
»indeslutningsfacilitet«
: enhver facilitet, bortset fra karantænestationer, hvor skadegørere, planter, planteprodukter eller andre objekter opbevares under indesluttende forhold
21)   
»sporbarhedskode«
: en bogstav-, tal- eller bogstav- og talkode, der identificerer en sending, et parti eller en handelsenhed, og som anvendes til sporbarhedsformål, herunder koder, der henviser til et parti, et hold, en serie, en produktionsdato eller dokumenter fra professionelle operatører
22)   
»plantesundhedsforanstaltning«
: en offentlig foranstaltning, der har til formål at forebygge introduktion eller spredning af karantæneskadegørere eller at begrænse de økonomiske konsekvenser af regulerede ikkekarantæneskadegørere.
KAPITEL II
Karantæneskadegørere
Afdeling 1
Karantæneskadegørere
Artikel 3
Definition af karantæneskadegører
En skadegører er en »karantæneskadegører« i forhold til et afgrænset område, hvis den opfylder alle følgende betingelser:
a)
Dens identitet er fastslået, jf. bilag I, afsnit 1, punkt 1.
b)
Den forekommer ikke i området, jf. bilag I, afsnit 1, punkt 2, litra a), eller, hvis den forekommer, er ikke vidt udbredt i det pågældende område, jf. bilag I, afsnit 1, punkt 2, litra b) og c).
c)
Den kan trænge ind, etablere sig og sprede sig i området eller, hvis den forekommer i området, men ikke er vidt udbredt, kan trænge ind, etablere sig og sprede sig i de dele af det pågældende område, hvor den ikke forekommer, jf. bilag I, afsnit 1, punkt 3.
d)
Dens indtrængen, etablering og spredning vil som omhandlet i bilag I, afsnit 1, punkt 4, have uacceptable økonomiske, miljømæssige eller sociale konsekvenser for det pågældende område eller, hvis den forekommer, men ikke er vidt udbredt, for de dele af området, hvor den ikke forekommer.
e)
Der findes gennemførlige og effektive foranstaltninger til at hindre indtrængen, etablering eller spredning af den pågældende skadegører i dette område og afbøde de risici og konsekvenser, der er forbundet med den.
Afdeling 2
EU-karantæneskadegørere
Artikel 4
Definition af EU-karantæneskadegører
En karantæneskadegører er en »EU-karantæneskadegører«, hvis det afgrænsede område som omhandlet i den indledende tekst i artikel 3 er Unionens område, og hvis det er opført på den i artikel 5, stk. 2, omhandlede liste.
Artikel 5
Forbud mod indslæbning, flytning, opbevaring, opformering og frigivelse af EU-karantæneskadegørere
1.   En EU-karantæneskadegører må ikke indslæbes, flyttes inden for eller opbevares, opformeres eller frigives på Unionens område.
2.   Kommissionen opstiller ved en gennemførelsesretsakt en liste over skadegørere, der opfylder de betingelser, der er opregnet i artikel 3 for så vidt angår Unionens område(»liste over EU-karantæneskadegørere«).
Denne liste over EU-karantæneskadegørere skal omfatte de skadegørere, der er opført i del A i bilag I til direktiv 2000/29/EF og del A, kapitel I, i bilag II til dette direktiv.
Skadegørere, som er hjemmehørende eller etableret i en del af Unionens område, enten naturligt eller som følge af indslæbning fra områder uden for Unionens område, betegnes i listen over EU-karantæneskadegørere som skadegørere, der vides at forekomme på Unionens område.
Skadegørere, der ikke er hjemmehørende eller etableret i nogen del af Unionens område, betegnes i listen over EU-karantæneskadegørere som skadegørere, der ikke vides at forekomme på Unionens område.
3.   Hvis en vurdering viser, at en skadegører, der ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, opfylder de betingelser, der er opregnet i artikel 3 for så vidt angår Unionens område, eller at en skadegører, der er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, ikke længere opfylder en eller flere af disse betingelser, ændrer Kommissionen ved en gennemførelsesretsakt den i stk. 2 omhandlede gennemførelsesretsakt ved at opføre den pågældende skadegører på eller fjerne den fra nævnte liste.
Kommissionen gør denne vurdering tilgængelig for medlemsstaterne.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter erstatte den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, med henblik på at konsolidere ændringer.
4.   De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 2 og 3, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Artikel 6
Prioriterede skadegørere
1.   EU-karantæneskadegørere er »prioriterede skadegørere«, hvis de opfylder alle følgende betingelser:
a)
De opfylder for så vidt angår Unionens område en af betingelserne i bilag I, afsnit 1, punkt 2.
b)
Deres potentielle økonomiske, miljømæssige eller sociale konsekvenser er de mest alvorlige for Unionens område, jf. afsnit 2 i bilag I.
c)
De er opført på listen i overensstemmelse med stk. 2 i denne artikel.
2.   Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 for at supplere denne forordning ved at opstille en liste over prioriterede skadegørere (»liste over prioriterede skadegørere«).
Hvis resultaterne af en vurdering viser, at en EU-karantæneskadegører opfylder betingelserne omhandlet i stk. 1 i denne artikel, eller at en skadegører ikke længere opfylder en eller flere af disse betingelser, bemyndiges Kommissionen til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 om ændring af listen omhandlet i første afsnit ved at opføre den pågældende skadegører på listen eller fjerne den herfra.
Kommissionen gør straks denne vurdering tilgængelig for medlemsstaterne.
Når det i forbindelse med en alvorlig skadegørerrisiko er påkrævet af særlig hastende årsager, finder proceduren i artikel 106 anvendelse på delegerede retsakter vedtaget i henhold til denne artikel.
Artikel 7
Ændring af afsnit 1 i bilag I
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 vedrørende ændring af afsnit 1 i bilag I med henblik på at tilpasse disse kriterier til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden og relevante internationale standarder.
Artikel 8
EU-karantæneskadegørere, der anvendes til officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl
1.   Uanset artikel 5, stk. 1, kan medlemsstaterne efter anmodning midlertidig tillade indførsel i, flytning inden for samt opbevaring og opformering på deres område af EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, til officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl.
En sådan tilladelse til den pågældende aktivitet gives kun, hvis der er pålagt passende restriktioner for at sikre, at indførsel, flytning, opbevaring, opformering eller anvendelse af den pågældende skadegører ikke fører til etablering eller spredning heraf på Unionens område, idet der tages hensyn til skadegørerens identitet, biologi og spredningsmåde, den påtænkte aktivitet, samspillet med miljøet og andre relevante faktorer i forbindelse med den risiko, som den pågældende skadegører udgør.
2.   En tilladelse, som gives i henhold til stk. 1, skal omfatte følgende betingelser:
a)
Skadegøreren skal opbevares på et sted og under forhold, som:
i)
anses for hensigtsmæssige af de kompetente myndigheder, og som
ii)
er nævnt i tilladelsen.
b)
Den aktivitet, hvori skadegøreren indgår, skal udføres på en karantænestation eller indeslutningsfacilitet, der er udpeget af den kompetente myndighed i henhold til artikel 60, og som er nævnt i tilladelsen.
c)
Den aktivitet, hvori skadegøreren indgår, skal udføres af personale,
i)
som af den kompetente myndighed anses for at have passende videnskabelige og tekniske kompetencer, og
ii)
som er omhandlet i tilladelsen.
d)
Skadegøreren skal være ledsaget af tilladelsen ved indførsel, flytning inden for eller opbevaring eller opformering på Unionens område.
3.   En tilladelse, som gives i henhold til stk. 1, skal være begrænset med hensyn til det omfang, hvori skadegøreren må indføres, flyttes, opbevares, opformeres eller anvendes, og til den varighed, der er passende for den pågældende aktivitet. Tilladelsen må ikke overstige den udpegede karantænestations eller indeslutningsfacilitets kapacitet.
Tilladelsen skal omfatte de restriktioner, der er nødvendige for i tilstrækkelig grad at eliminere risikoen for etablering og spredning af den pågældende EU-karantæneskadegører eller skadegører, der er omfattet af foranstaltningerne i henhold til artikel 30, stk. 1.
4.   Den kompetente myndighed fører tilsyn med, at betingelserne i stk. 2 og de begrænsninger og restriktioner, der er omhandlet i stk. 3, overholdes, og træffer de nødvendige foranstaltninger i tilfælde af manglende overholdelse. Disse foranstaltninger kan om nødvendigt være inddragelse af tilladelsen omhandlet i stk. 1.
5.   Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 for at supplere denne forordning med udførlige regler for:
a)
udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen vedrørende indførsel i, flytning inden for og opbevaring, opformering og anvendelse på Unionens område af de pågældende skadegørere
b)
proceduren og betingelserne for at give den i stk. 1 omhandlede tilladelse og
c)
tilsyn med overholdelse af bestemmelserne og de foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af manglende overholdelse, jf. stk. 4.
Artikel 9
Anmeldelse af overhængende farer
1.   Hvis en medlemsstat har dokumentation for, at der er overhængende fare for indtrængen af en EU-karantæneskadegører til Unionens område eller en del heraf, hvor den endnu ikke forekommer, giver medlemsstaten straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater skriftlig anmeldelse herom.
2.   Stk. 1 finder også anvendelse på skadegørere, som ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, hvis:
a)
den pågældende skadegører er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, eller hvis
b)
den pågældende medlemsstat mener, at skadegøreren kan opfylde betingelserne for optagelse på listen over EU-karantæneskadegørere.
3.   Professionelle operatører skal straks underrette de kompetente myndigheder om enhver dokumentation, som de måtte have vedrørende en overhængende fare, jf. stk. 1, i forbindelse med EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, jf. stk. 2.
Artikel 10
Officiel bekræftelse fra en kompetent myndighed af forekomst af en EU-karantæneskadegører
Hvis en kompetent myndighed har mistanke om eller har modtaget oplysninger om forekomst af en EU-karantæneskadegører eller en skadegører, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, på en del af medlemsstatens område, hvor den pågældende skadegørers forekomst ikke tidligere var kendt, eller i en sending af planter, planteprodukter eller andre objekter, der indføres eller skal indføres på eller flyttes inden for Unionens område, træffer den straks de nødvendige foranstaltninger for at bekræfte, at den pågældende skadegører forekommer eller ikke forekommer (»officiel bekræftelse«).
Denne officielle bekræftelse baseres på diagnoseresultater fra et officielt laboratorium, som er udpeget af den kompetente myndighed i overensstemmelse med betingelser og krav fastlagt i EU-lovgivningen om offentlig kontrol.
Mens der ventes på officiel bekræftelse af forekomst af skadegøreren, skal den pågældende medlemsstat, når det er relevant, træffe plantesundhedsforanstaltninger for at eliminere risikoen for spredning af skadegøreren.
Den mistanke eller dokumentation, der er omhandlet i stk. 1 i denne artikel, kan bygge på enhver oplysning, der modtages i medfør af artikel 14 og 15, eller enhver anden kilde.
Artikel 11
Medlemsstaters anmeldelse af EU-karantæneskadegørere til Kommissionen og de øvrige medlemsstater
En medlemsstat underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater tilfælde, hvor dens kompetente myndighed officielt bekræfter en af følgende situationer:
a)
forekomsten på sit område af en EU-karantæneskadegører, hvis forekomst ikke var kendt der
b)
forekomsten af en EU-karantæneskadegører i en del af medlemsstatens område, hvor den tidligere ikke forekom
c)
forekomsten på sit område af en EU-karantæneskadegører i en sending af planter, planteprodukter eller andre objekter, der er indført eller skal indføres på eller flyttes inden for Unionens område.
Anmeldelser i henhold til stk. 1 indgives af den berørte medlemsstats centrale myndighed som omhandlet i EU-lovgivningen om offentlig kontrol gennem det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 103.
Artikel 12
Oplysninger om EU-karantæneskadegørere til professionelle operatører fra de kompetente myndigheder
1.   Hvis en af situationerne i artikel 11 er officielt bekræftet, sørger den kompetente myndighed for, at professionelle operatører, hvis planter, planteprodukter eller andre objekter kan være berørt, øjeblikkeligt underrettes om forekomsten af den pågældende EU-karantæneskadegører.
2.   Kommissionen opstiller og ajourfører en offentligt tilgængelig liste over alle anmeldelser, den har modtaget over nye skadegørere i tredjelande, der kan udgøre en risiko for plantesundheden på Unionens område.
Denne liste kan være del af det elektroniske system omhandlet i artikel 103.
Artikel 13
Oplysninger om prioriterede skadegørere til offentligheden fra de kompetente myndigheder
Hvis en af situationerne i artikel 11, stk. 1, litra a) eller b), er officielt bekræftet for så vidt angår en prioriteret skadegører, underretter den kompetente myndighed offentligheden om de foranstaltninger, der er truffet eller påtænkes truffet, og om foranstaltninger, der om nødvendigt skal træffes af relevante kategorier af professionelle operatører eller andre personer.
Artikel 14
Foranstaltninger, der skal træffes øjeblikkeligt af professionelle operatører
1.   Hvis en professionel operatør har mistanke om eller får kendskab til, at en EU-karantæneskadegører eller en skadegører, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, forekommer på planter, planteprodukter eller andre objekter, som denne har kontrol med, skal operatøren straks underrette den kompetente myndighed herom, således at den kompetente myndighed kan træffe foranstaltninger i henhold til artikel 10. Den professionelle operatør skal også om nødvendigt straks træffe forholdsregler for at hindre etablering og spredning af den pågældende skadegører.
2.   Den kompetente myndighed kan beslutte, at den i stk. 1 omhandlede anmeldelse ikke er påkrævet, hvis en specifik skadegører vides at forekomme i et område. I sådanne tilfælde underretter den de pågældende professionelle operatører om denne beslutning.
3.   Hvis en professionel operatør modtager en officiel bekræftelse af forekomst af EU-karantæneskadegørere på planter, planteprodukter eller andre objekter, som denne har kontrol med, skal operatøren høre den kompetente myndighed om, hvilke foranstaltninger der skal træffes, og derefter træffe de relevante foranstaltninger, jf. stk. 4-7.
4.   Den professionelle operatør skal straks træffe de nødvendige foranstaltninger til at hindre spredning af den pågældende skadegører. Hvis den kompetente myndighed har givet instrukser vedrørende foranstaltningerne, skal den professionelle operatør handle i overensstemmelse hermed.
5.   Hvis den kompetente myndighed pålægger det, skal den professionelle operatør træffe de nødvendige foranstaltninger til at eliminere skadegøreren fra de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter og fra sine anlæg, arealer, jord, vand eller andre angrebne elementer, som denne har kontrol med.
6.   Medmindre den professionelle operatør har modtaget andre instrukser fra den kompetente myndighed, skal den pågældende straks trække de planter, planteprodukter og andre objekter, som denne har kontrol med, og hvorpå skadegøreren kan forekomme, tilbage fra markedet.
Hvis disse planter, planteprodukter eller andre objekter ikke længere er under den professionelle operatørs kontrol, skal den professionelle operatør, medmindre denne har modtaget andre instrukser fra den kompetente myndighed, straks:
a)
underrette de personer i handelskæden, til hvem disse planter, planteprodukter og andre objekter er blevet leveret, om forekomsten af skadegøreren
b)
give disse personer retningslinjer for de nødvendige foranstaltninger, der skal træffes under forsendelsen af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter for at begrænse risikoen for den pågældende skadegørers spredning eller flugt
c)
tilbagekalde disse planter, planteprodukter eller andre objekter.
7.   Når stk. 1, 3, 4, 5 eller 6 i denne artikel finder anvendelse, skal den professionelle operatør efter anmodning meddele den pågældende kompetente myndighed alle oplysninger, der er relevante for offentligheden. Uden at det berører artikel 13, underretter denne myndighed hurtigst muligt offentligheden, hvis der skal træffes foranstaltninger med hensyn til planter, planteprodukter eller andre objekter, hvorpå den pågældende skadegører kan forekomme.
Artikel 15
Foranstaltninger, der skal træffes af andre personer end professionelle operatører
1.   Hvis en person, der ikke er professionel operatør, får kendskab til forekomst af en EU-karantæneskadegører eller har begrundet mistanke om en sådan forekomst, skal den pågældende straks underrette den kompetente myndighed. Hvis anmeldelsen ikke er skriftlig, skal den kompetente myndighed officielt registrere den. På den kompetente myndigheds anmodning skal den pågældende person give myndigheden de oplysninger om den pågældende forekomst, som vedkommende er i besiddelse af.
2.   Den kompetente myndighed kan beslutte, at den i stk. 1 omhandlede anmeldelse ikke er påkrævet, hvis en specifik skadegører vides at forekomme i et område.
3.   Den person, som har afgivet den i stk. 1 omhandlede anmeldelse, skal høre den kompetente myndighed om, hvilke foranstaltninger der skal træffes, og skal i overensstemmelse med den kompetente myndigheds instrukser træffe de nødvendige foranstaltninger til at hindre spredning af den pågældende skadegører og fjerne den fra de berørte planter, planteprodukter eller andre objekter og i givet fald fra sine anlæg.
Artikel 16
Undtagelser fra anmeldelsesforpligtelser
De i artikel 14 og 15 omhandlede anmeldelsesforpligtelser finder ikke anvendelse i følgende tilfælde:
a)
forekomst af EU-karantæneskadegørere er konstateret i den angrebne zone i et afgrænset område, der er etableret med henblik på inddæmning af den pågældende skadegører, jf. artikel 18, stk. 2
b)
forekomst af EU-karantæneskadegørere er konstateret i den angrebne zone i et afgrænset område, som er omfattet af udryddelsesforanstaltninger i mindst otte år, i løbet af disse første otte år.
Artikel 17
Udryddelse af EU-karantæneskadegørere
1.   Hvor en af de situationer, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og b), er officielt bekræftet, træffer den kompetente myndighed omgående alle nødvendige plantesundhedsforanstaltninger for at udrydde den relevante EU-karantæneskadegører fra det pågældende område. Disse foranstaltninger skal træffes i overensstemmelse med bilag II.
Udryddelsesforpligtelsen finder ikke anvendelse, såfremt andet er fastsat i en gennemførelsesretsakt, som vedrører den pågældende skadegører, og som er vedtaget i henhold til artikel 28, stk. 2.
2.   Den kompetente myndighed undersøger straks kilden til forekomst af den pågældende EU-karantæneskadegører, navnlig hvis denne forekomst kan være forbundet med flytning af planter, planteprodukter eller andre objekter, og muligheden for, at skadegøreren er blevet spredt til flere planter, planteprodukter eller andre objekter som følge af sådan flytning.
3.   Hvis de i stk. 1 omhandlede foranstaltninger vedrører indførelse på eller flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter, underretter den berørte medlemsstat straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om disse foranstaltninger.
4.   Foranstaltningerne i stk. 1 træffes og undersøgelserne i stk. 2 foretages, hvad enten skadegøreren forekommer i offentlige eller private anlæg.
Artikel 18
Etablering af afgrænsede områder
1.   Hvor en af de situationer, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og b), er officielt bekræftet, etablerer den kompetente myndighed omgående et eller flere områder, hvor udryddelsesforanstaltningerne, omhandlet i artikel 17, stk. 1, skal træffes (»afgrænset område«).
Det afgrænsede område består af en angrebet zone, og en stødpudezone.
2.   Den angrebne zone skal omfatte, alt efter hvad der er relevant:
a)
alle planter, der vides at være angrebet af den pågældende skadegører
b)
alle planter, der udviser tegn eller symptomer på muligt angreb af denne skadegører
c)
alle andre planter, der kan have været eller kan blive kontamineret eller angrebet af denne skadegører, herunder planter, der kan være angrebet på grund af deres modtagelighed over for skadegøreren og tætte placering på de angrebne planter eller fælles produktionssted, hvis det kendes, sammen med angrebne planter eller planter, der stammer fra disse
d)
arealer, jord, vandløb eller andre elementer, der er angrebet eller kan være angrebet af den pågældende skadegører.
3.   Stødpudezonen skal grænse op til den angrebne zone og omgive denne.
Dens udstrækning skal være hensigtsmæssig i forhold til risikoen for, at den pågældende skadegører spredes naturligt uden for den angrebne zone eller som følge af menneskelige aktiviteter i den angrebne zone og dens omgivelser, og fastlægges i overensstemmelse med de principper, der er fastlagt i afsnit 2 i bilag II.
Hvis risikoen for spredning af skadegøreren uden for den angrebne zone er fjernet eller reduceret til et acceptabelt niveau ved hjælp af naturlige eller kunstige barrierer, kræves en stødpudezone dog ikke etableret.
4.   Uanset stk. 1 kan den kompetente myndighed, dersom den ved en foreløbig undersøgelse på grundlag af arten af skadegøreren, de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter og stedet, hvor skadegøreren blev konstateret, konkluderer, at skadegøreren umiddelbart kan elimineres, beslutte ikke at etablere et afgrænset område.
I så fald foretager den en undersøgelse for at afgøre, hvorvidt eventuelle yderligere planter eller planteprodukter er blevet angrebet. På grundlag af denne undersøgelse vurderer den kompetente myndighed, om der er behov for at etablere et afgrænset område.
5.   Hvis et afgrænset område i henhold til stk. 2 og 3 skal udvides til en anden medlemsstats område, kontakter den medlemsstat, hvor den pågældende skadegører blev konstateret, straks den medlemsstat, til hvis område det afgrænsede område skal udvides, således at denne medlemsstat kan træffe alle nødvendige foranstaltninger som omhandlet i stk. 1-4.
6.   Senest den 30. april hvert år underretter medlemsstaterne Kommissionen og de øvrige medlemsstater om antallet og placeringen af de etablerede afgrænsede områder, de pågældende skadegørere og de respektive foranstaltninger, der er truffet i det foregående kalenderår.
Dette stykke finder anvendelse med forbehold af en eventuel forpligtelse til at anmelde afgrænsede områder, der er fastsat i de i artikel 104 omhandlede gennemførelsesretsakter.
Artikel 19
Undersøgelser og ændringer af afgrænsede områder og ophævelse af restriktioner
1.   De kompetente myndigheder foretager mindst hvert år på passende tidspunkter en undersøgelse af de enkelte afgrænsede områder for så vidt angår udviklingen i forekomsten af den pågældende skadegører.
Disse undersøgelser skal foretages i overensstemmelse med artikel 22, stk. 2.
2.   Hvis en kompetent myndighed konstaterer, at den pågældende skadegører forekommer i stødpudezonen, hvad enten det sker på grundlag af en undersøgelse som omhandlet i stk. 1 eller ej, meddeler den pågældende medlemsstat straks dette til Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
3.   De kompetente myndigheder ændrer afgrænsningen af de angrebne zoner, stødpudezoner og afgrænsede områder, hvis det er relevant, på baggrund af de i stk. 1 omhandlede undersøgelsesresultater.
4.   De kompetente myndigheder kan ophæve et afgrænset område og bringe de respektive udryddelsesforanstaltninger til ophør, såfremt det pågældende områdes status som skadegørerfrit er blevet bekræftet. Det vil være tilfældet, når de følgende to betingelser er opfyldt:
a)
den i stk. 1 omhandlede undersøgelse viser, at området er konstateret frit for den pågældende skadegører
b)
forekomst af den pågældende skadegører er ikke konstateret i det afgrænsede område i en tilstrækkelig lang periode.
5.   Når der træffes beslutning om de i stk. 3 omhandlede ændringer eller ophævelse af det afgrænsede område som omhandlet i stk. 4, tager den pågældende kompetente myndighed som minimum hensyn til følgende faktorer:
a)
den pågældende skadegørers og vektors biologi
b)
forekomsten af værtsplanter
c)
de økoklimatiske forhold og
d)
sandsynligheden for, at udryddelsesforanstaltningerne er lykkedes.
6.   Uanset denne artikels stk. 1 er det ikke nødvendigt at foretage årlige undersøgelser i afgrænsede områders angrebne zone, når de er etableret på grund af:
a)
skadegørere, der er omfattet af udryddelsesforanstaltninger, der kræver mindst otte år
b)
skadegørere, der er omfattet af de i artikel 28, stk. 2, omhandlede inddæmningsforanstaltninger.
7.   Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 med henblik på at supplere denne forordning ved at præcisere de skadegørere, der er omhandlet i denne artikels stk. 6, litra a), og i artikel 16, litra b), yderligere og at fastsætte betingelser for anvendelsen af disse undtagelser.
Artikel 20
Rapporter om foranstaltninger truffet i henhold til artikel 17, 18 og 19
1.   Når en medlemsstat træffer foranstaltninger i henhold til artikel 17, 18 og 19 i et område, der støder op til grænsen til en anden medlemsstat, skal der forelægges en rapport for denne anden medlemsstat.
2.   Hvis Kommissionen eller en anden medlemsstat anmoder om det, forelægger en medlemsstat en rapport om særlige foranstaltninger truffet i henhold til artikel 17, 18 og 19.
Artikel 21
Ændring af bilag II
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 om ændring af bilag II med henblik på at tilpasse det til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden eller relevante internationale standarder.
Artikel 22
Undersøgelser om EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere
1.   Medlemsstaterne foretager risikobaserede undersøgelser i specifikke perioder, hvor de som minimum kontrollerer:
a)
forekomst af EU-karantæneskadegørere og
b)
tegn eller symptomer på skadegørere, der er omfattet af foranstaltningerne i artikel 29 eller foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1.
Undersøgelserne skal finde sted i alle områder, hvor den pågældende skadegørers forekomst ikke var kendt.
Det er ikke nødvendigt at foretage sådanne undersøgelser for skadegørere, hvorom det utvetydigt er konkluderet, at de ikke kan etablere eller sprede sig i den pågældende medlemsstat på grund af de økoklimatiske forhold eller fravær af værtsarten.
2.   Udformningen af de undersøgelser, der er omhandlet i stk. 1, baseres på risikoen for, at skadegøreren forekommer i det område, der er dækket af den enkelt undersøgelse. Undersøgelserne skal som et minimum bestå af visuelle undersøgelser foretaget af den kompetente myndighed og, hvis det er relevant, indsamling af prøver og gennemførelse af test. Undersøgelserne foretages på alle hensigtsmæssige steder og omfatter om nødvendigt anlæg, køretøjer, maskiner og emballage anvendt af professionelle operatører og andre personer. De skal baseres på solide videnskabelige og tekniske principper og foretages på passende tidspunkter med hensyn til muligheden for at påvise den pågældende skadegører.
I disse undersøgelser skal der tages hensyn til videnskabeligt og teknisk materiale og alle andre relevante oplysninger vedrørende forekomst af den pågældende skadegører.
3.   Senest den 30. april hvert år indberetter medlemsstaterne resultaterne af de undersøgelser, der er omhandlet i stk. 1, fra det foregående kalenderår til Kommissionen og de øvrige medlemsstater. Disse rapporter omfatter oplysninger om, hvor undersøgelserne blev foretaget, tidspunktet for undersøgelserne, skadegørerne, de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter, antallet af inspektioner, prøveudtagninger og forekomsten for hver berørt skadegører.
Ved hjælp af gennemførelsesretsakter kan Kommissionen fastlægge formatet for disse rapporter samt vejledning til at udfylde det. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Artikel 23
Flerårige undersøgelsesprogrammer og indsamling af oplysninger
1.   Medlemsstaterne udarbejder flerårige undersøgelsesprogrammer med fastlæggelse af indholdet af de undersøgelser, der skal foretages i henhold til artikel 22. Programmerne skal omfatte indsamling og registrering af det videnskabelige og tekniske materiale og andre oplysninger som omhandlet i artikel 22, stk. 2, andet afsnit.
De flerårige undersøgelsesprogrammer skal indeholde følgende elementer i overensstemmelse med artikel 22, stk. 2:
a)
det specifikke mål for hver enkelt undersøgelse
b)
undersøgelsens omfang for så vidt angår det berørte område og omhandlede tidsperiode samt de skadegørere, planter og varer, som undersøgelsen vedrører
c)
undersøgelsesmetoder og kvalitetsstyring, herunder en beskrivelse af procedurerne for visuel undersøgelse, prøveudtagning og test og den tilhørende tekniske dokumentation
d)
tidspunkterne for og hyppigheden og antallet af planlagte visuelle undersøgelser, prøver og test og
e)
metoder til registrering og rapportering af de indsamlede oplysninger.
De flerårige undersøgelsesprogrammer skal omfatte en periode på fem til syv år.
2.   Efter anmodning underretter medlemsstaterne Kommissionen og de øvrige medlemsstater om deres flerårige undersøgelsesprogrammer, når de er udarbejdet.
3.   Kommissionen kan vedtage gennemførelsesretsakter om fastlæggelse af formatet for flerårige undersøgelsesprogrammer og de praktiske ordninger for anvendelse af elementerne i stk. 1 på de specifikke skadegørerrisici.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Artikel 24
Undersøgelser af prioriterede skadegørere
1.   For hver enkelt prioriteret skadegører foretager medlemsstaterne en gang om året en undersøgelse, jf. artikel 22, stk. 1 og 2. Disse undersøgelser skal omfatte et tilstrækkeligt stort antal visuelle undersøgelser, prøveudtagninger og test i forhold til hver enkelt prioriteret skadegører for med en høj grad af vished at sikre, at disse skadegørere opdages i tide, så vidt som det er muligt i forhold til den pågældende skadegørers biologi eller de økoklimatiske forhold.
Det er ikke nødvendigt at foretage sådanne undersøgelser for skadegørere, hvorom det utvetydigt er konkluderet, at de ikke kan etablere eller sprede sig i den pågældende medlemsstat på grund af de økoklimatiske forhold eller fravær af værtsarten.
2.   Senest den 30. april hvert år indberetter medlemsstaterne resultaterne af de undersøgelser, der er omhandlet i stk. 1, fra det foregående kalenderår til Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
Artikel 25
Beredskabsplaner for prioriterede skadegørere
1.   De enkelte medlemsstater udarbejder og ajourfører for hver enkelt prioriteret skadegører, som er i stand til at trænge ind og etablere sig på deres område eller en del heraf, en særskilt plan med information om beslutningsprocesser, procedurer og protokoller, der skal følges, og det minimum af ressourcer, der skal stilles til rådighed, samt procedurer med henblik på at stille yderligere ressourcer til rådighed med henblik på tilfælde, hvor den skadegørers forekomst er officielt bekræftet, eller der er mistanke om dens forekomst (»beredskabsplan«).
Medlemsstaterne konsulterer på et passende tidspunkt alle relevante aktører i forbindelse med udarbejdelsen og ajourføringen af beredskabsplaner.
Det er ikke nødvendigt at udarbejde beredskabsplaner for skadegørere, hvorom det utvetydigt er konkluderet, at de ikke kan etablere eller sprede sig i den pågældende medlemsstat på grund af de økoklimatiske forhold eller fravær af deres værtsarter.
2.   Hver beredskabsplan skal omfatte følgende:
a)
roller og ansvarsfordeling mellem de organer, der skal deltage i planens gennemførelse i tilfælde af en officielt bekræftet forekomst eller mistanke om forekomst af den pågældende prioriterede skadegører, såvel som kommandovejen og procedurer for koordinering af de foranstaltninger, der skal træffes af de kompetente myndigheder, andre offentlige myndigheder, involverede delegerede organer eller fysiske personer, laboratorier og professionelle operatører, herunder koordinering med nabomedlemsstater og tilgrænsende tredjelande, hvis det er relevant
b)
adgang for de kompetente myndigheder til anlæg tilhørende professionelle operatører, andre relevante operatører og fysiske personer
c)
adgang for de kompetente myndigheder, hvis det er nødvendigt, til laboratorier, udstyr, personale, ekstern ekspertise og ressourcer, som er nødvendige for en hurtig og effektiv udryddelse eller, hvis det er relevant, inddæmning af den pågældende prioriterede skadegører
d)
foranstaltninger, der skal træffes vedrørende underretning af Kommissionen, de øvrige medlemsstater, de berørte professionelle operatører og offentligheden om forekomst af den pågældende prioriterede skadegører og de foranstaltninger, der er truffet mod den, såfremt forekomst af den pågældende skadegører er officielt bekræftet, eller der er mistanke herom
e)
ordninger for registrering af forekomst af den pågældende prioriterede skadegører
f)
de foreliggende vurderinger, jf. artikel 6, stk. 2, og enhver vurdering foretaget af medlemsstaten af den risiko, som den pågældende prioriterede skadegører udgør for dens område
g)
de risikostyringsforanstaltninger, der skal træffes for den pågældende prioriterede skadegører i overensstemmelse med afsnit 1 i bilag II, og de procedurer, der skal følges
h)
principper for geografisk afgrænsning af afgrænsede områder
i)
protokoller, der beskriver metoder til visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietestning, og
j)
principper for uddannelse af personalet ved de kompetente myndigheder og, hvis det er relevant, ved de i litra a) omhandlede organer, offentlige myndigheder, laboratorier, professionelle operatører og andre personer.
Indholdet af første afsnit, litra d)-j),udformes, hvis det findes passende, som instruktionsvejledninger.
3.   Beredskabsplanerne kan kombineres for flere prioriterede skadegørere med lignende biologi og værtsarter. I så fald består beredskabsplanen af en generel del, der omfatter alle planens prioriterede skadegørere, og specifikke dele for hver enkelt af de pågældende prioriterede skadegørere.
4.   Senest fire år efter datoen for udarbejdelse af listen over prioriterede skadegørere udarbejder medlemsstaterne en beredskabsplan for de prioriterede skadegørere på denne liste.
Senest et år efter den dato, hvor en eventuel yderligere skadegører optages på listen over prioriterede skadegørere, udarbejder medlemsstaterne en beredskabsplan for denne prioriterede skadegører.
Medlemsstaterne revurderer og opdaterer regelmæssigt deres beredskabsplaner, i det omfang det er relevant.
5.   Medlemsstaterne sender efter anmodning deres beredskabsplaner til Kommissionen og de øvrige medlemsstater og informerer alle relevante professionelle operatører gennem offentliggørelse på internettet.
Artikel 26
Simuleringsøvelser vedrørende prioriterede skadegørere
1.   Medlemsstaterne gennemfører simuleringsøvelser vedrørende gennemførelse af beredskabsplanerne i intervaller, som fastsættes i henhold til den eller de pågældende prioriterede skadegøreres biologi og de risici, som skadegøreren eller skadegørerne udgør.
Disse øvelser skal gennemføres for alle berørte prioriterede skadegørere inden for en rimelig tidsfrist og med inddragelse af de relevante aktører.
Det er ikke nødvendigt at gennemføre disse øvelser, hvis den pågældende medlemsstat for nylig allerede har truffet foranstaltninger til udryddelse af den relevante skadegører.
2.   Simuleringsøvelser vedrørende prioriterede skadegørere, hvis forekomst i en medlemsstat kan få konsekvenser for nabomedlemsstater, kan gennemføres i fællesskab af disse medlemsstater på grundlag af deres respektive beredskabsplaner.
Medlemsstaterne kan, hvis det findes passende, gennemføre disse simuleringsøvelser sammen med tilgrænsende tredjelande.
3.   Medlemsstaterne forelægger efter anmodning en rapport om resultaterne af hver simuleringsøvelse for Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
Artikel 27
Handlingsplaner for prioriterede skadegørere
1.   Hvis forekomsten af en prioriteret skadegører på en medlemsstats område i henhold til artikel 10 er officielt bekræftet, vedtager den kompetente myndighed straks en plan (»handlingsplanen«) over foranstaltninger til udryddelse af skadegøreren, jf. artikel 17, 18 og 19, eller dens inddæmning, jf. artikel 28, stk. 2, såvel som en tidsplan for gennemførelse af disse foranstaltninger.
Handlingsplanen skal indeholde en beskrivelse af udformningen og tilrettelæggelsen af de undersøgelser, der skal foretages, og fastlægge antallet af visuelle undersøgelser, prøveudtagninger og laboratorietest, som skal udføres, samt hvilken metode der skal anvendes til disse undersøgelser, prøveudtagninger og test.
Handlingsplanen skal baseres på den relevante beredskabsplan, og omgående meddeles af den kompetente myndighed til de berørte professionelle operatører.
2.   Den enkelte medlemsstat forelægger efter anmodning Kommissionen og de øvrige medlemsstater sin vedtagne handlingsplan.
Artikel 28
EU-foranstaltninger for specifikke EU-karantæneskadegørere
1.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte foranstaltninger mod specifikke EU-karantæneskadegørere. Disse foranstaltninger skal for hver enkelt af de pågældende skadegørere gennemføre en eller flere af følgende bestemmelser:
a)
artikel 10 vedrørende foranstaltninger i tilfælde af de kompetente myndigheders mistanke og officielle bekræftelse af forekomst af den pågældende EU-karantæneskadegører
b)
artikel 14 vedrørende foranstaltninger, der skal træffes øjeblikkeligt af professionelle operatører
c)
artikel 15 vedrørende foranstaltninger, der skal træffes af andre personer end professionelle operatører
d)
artikel 17 vedrørende udryddelse af EU-karantæneskadegørere
e)
artikel 18 vedrørende etablering af afgrænsede områder
f)
artikel 19 vedrørende undersøgelser, ændringer af afgrænsede områder og ophævelse af restriktioner
g)
artikel 22 vedrørende undersøgelser om EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere
h)
artikel 24 vedrørende undersøgelser om prioriterede skadegørere for så vidt angår antallet af visuelle undersøgelser, prøveudtagninger og test for bestemte prioriterede skadegørere
i)
artikel 25 vedrørende beredskabsplaner for prioriterede skadegørere
j)
artikel 26 vedrørende simuleringsøvelser vedrørende prioriterede skadegørere
k)
artikel 27 vedrørende handlingsplaner for prioriterede skadegørere.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
2.   Hvis det uanset artikel 17 på grundlag af de undersøgelser, der er omhandlet i artikel 19, eller anden dokumentation konkluderes, at udryddelse af den pågældende EU-karantæneskadegører ikke er mulig for så vidt angår et afgrænset område, vedtager Kommissionen gennemførelsesretsakter, jf. denne artikels stk. 1, som fastsætter foranstaltninger med henblik på inddæmning.
Med henblik på at nå til denne konklusion træffer Kommissionen straks de nødvendige foranstaltninger efter den pågældende medlemsstats eller enhver anden kildes forelæggelse af den relevante dokumentation.
3.   Hvis Kommissionen konkluderer, at forebyggende foranstaltninger i områder uden for afgrænsede områder er nødvendige for at beskytte den del af Unionens område, hvor den pågældende EU-karantæneskadegører ikke forekommer, kan den vedtage gennemførelsesretsakter, jf. stk. 1, der fastsætter sådanne foranstaltninger.
4.   De foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, skal træffes i overensstemmelse med bilag II, idet der tages hensyn til de specifikke risici, der er forbundet med de pågældende EU-karantæneskadegørere, de specifikke økoklimatiske forhold og risici for de pågældende medlemsstater samt behovet for at gennemføre de nødvendige risikobegrænsende foranstaltninger på en ensartet måde i Unionen.
5.   Så længe Kommissionen ikke har vedtaget nogen foranstaltning, kan medlemsstaterne opretholde enhver foranstaltning, som de har truffet.
6.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, som vedrører alvorlige skadegørerrisici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 107, stk. 3. Disse retsakter vedtages i overensstemmelse med bilag II, idet der tages hensyn til de specifikke risici, der er forbundet med de pågældende EU-karantæneskadegørere, de specifikke økoklimatiske forhold og risici for de pågældende medlemsstater samt behovet for at gennemføre de nødvendige risikobegrænsende foranstaltninger på en ensartet måde i Unionen.
7.   Medlemsstaterne underretter via det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 103, Kommissionen og de øvrige medlemsstater om ethvert tilfælde, hvor foranstaltninger vedtaget i henhold til denne artikel ikke overholdes, hvilket udgør en risiko for spredning af EU-karantæneskadegørere.
Artikel 29
Medlemsstaternes foranstaltninger mod skadegørere, der ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere
1.   Hvis forekomst på en medlemsstats område af en skadegører, som ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, er officielt bekræftet, og medlemsstaten mener, at den pågældende skadegører kan opfylde betingelserne for optagelse på listen over EU-karantæneskadegørere, vurderer medlemsstaten straks, om denne skadegører opfylder kriterierne i afsnit 3, underafsnit 1, i bilag I. Hvis medlemsstaten konkluderer, at disse kriterier er opfyldt, træffer den øjeblikkeligt udryddelsesforanstaltninger i overensstemmelse med bilag II. Artikel 17-20 finder anvendelse.
Hvis det på baggrund af de i artikel 19 omhandlede undersøgelser eller anden dokumentation konkluderes, at det ikke er muligt at udrydde en skadegører i et givet afgrænset område, finder artikel 28, stk. 2, tilsvarende anvendelse.
Hvis forekomst af en skadegører, der opfylder kriterierne i første afsnit, er officielt bekræftet i en sending af planter, planteprodukter eller andre objekter, der indføres på eller flyttes inden for Unionens område, træffer medlemsstaten de nødvendige foranstaltninger for at hindre indtrængen, etablering og spredning af den pågældende skadegører på Unionens område.
Hvis en medlemsstat har mistanke om forekomst på sit område af en skadegører, der opfylder kriterierne i første afsnit, finder artikel 10 tilsvarende anvendelse.
Mens der ventes på en officiel bekræftelse af forekomsten af den pågældende skadegører, skal medlemsstaten, hvis det er relevant, træffe plantesundhedsforanstaltninger for at begrænse risikoen for spredning af skadegøreren.
2.   Efter at have truffet de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, vurderer medlemsstaten, om den pågældende skadegører opfylder kriterierne for karantæneskadegørere som omhandlet i afsnit 1 i bilag I.
3.   Den pågældende medlemsstat underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater om forekomsten af den skadegører, der er omhandlet i stk. 1. Den underretter endvidere Kommissionen og de øvrige medlemsstater om den i nævnte stykke omhandlede vurdering, de trufne foranstaltninger og den dokumentation, som ligger til grund for disse foranstaltninger.
Medlemsstaten meddeler Kommissionen resultaterne af den vurdering, der er omhandlet i stk. 2, senest to år efter den officielle bekræftelse af skadegørerens forekomst.
Anmeldelser om forekomst af skadegøreren skal indgives via det elektroniske anmeldelsessystem omhandlet i artikel 103.
Artikel 30
Unionens foranstaltninger mod skadegørere, der ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere
1.   Hvis Kommissionen modtager en anmeldelse som omhandlet i artikel 29, stk. 3, første afsnit, eller har andre oplysninger om forekomst på eller overhængende fare for indtrængen af en skadegører, som ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, til Unionens område eller spredning herindenfor, og Kommissionen mener, at denne skadegører kan opfylde betingelserne for optagelse på denne liste, vurderer den straks, om skadegøreren opfylder kriterierne i afsnit 3, underafsnit 2, i bilag I for så vidt angår Unionens område.
Hvis Kommissionen konkluderer, at kriterierne er opfyldt, vedtager den straks ved hjælp af gennemførelsesretsakter foranstaltninger for en begrænset periode for så vidt angår de risici, der er forbundet med den pågældende skadegører. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Hvis det er relevant, skal foranstaltningerne for hver enkelt af de pågældende skadegørere gennemføre en eller flere af bestemmelserne omhandlet i artikel 28, stk. 1, første afsnit, litra a)-g).
2.   Efter vedtagelsen af de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, vurderer Kommissionen, om den pågældende skadegører for så vidt angår Unionens område opfylder kriterierne for karantæneskadegørere omhandlet i afsnit 1 i bilag I.
3.   Hvis det på grundlag af de undersøgelser, der er omhandlet i artikel 19 og 22, eller anden dokumentation konkluderes, at udryddelse af den pågældende skadegører i et afgrænset område ikke er mulig, kan de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit i denne artikel, omfatte foranstaltninger med henblik på inddæmning af denne skadegører.
4.   Hvis det konkluderes, at forebyggende foranstaltninger i områder uden for afgrænsede områder er nødvendige for at beskytte den del af Unionens område, hvor den pågældende skadegører ikke forekommer, kan de i stk. 1 omhandlede gennemførelsesretsakter fastsætte sådanne foranstaltninger.
5.   De foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, 3 og 4, vedtages i overensstemmelse med bilag II, idet der tages hensyn til de særlige risici, der er forbundet med de pågældende skadegørere, og behovet for at gennemføre de nødvendige risikobegrænsende foranstaltninger på en ensartet måde i Unionen.
6.   Så længe Kommissionen ikke har vedtaget foranstaltninger, kan medlemsstaterne opretholde de foranstaltninger, som de har truffet i henhold til artikel 29.
7.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, som vedrører alvorlige skadegørerrisici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 107, stk. 3. Disse retsakter vedtages i overensstemmelse med bilag II, idet der tages hensyn til de særlige risici, der er forbundet med de pågældende skadegørere, og behovet for at gennemføre de nødvendige risikobegrænsende foranstaltninger på en ensartet måde i Unionen.
8.   Medlemsstaterne underretter via det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 103, til Kommissionen og de øvrige medlemsstater ethvert tilfælde, hvor foranstaltninger vedtaget i henhold til denne artikel ikke overholdes, hvilket udgør en risiko for spredning af de i denne artikels stk. 1 omhandlede skadegørere.
Artikel 31
Medlemsstaternes indførelse af strengere krav
1.   Medlemsstaterne kan på deres område anvende strengere foranstaltninger end dem, der er vedtaget i henhold til artikel 28, stk. 1, 2 og 3, og artikel 30, stk. 1, 3 og 4, hvis det er begrundet i målet om plantesundhedsbeskyttelse og er i overensstemmelse med principperne i afsnit 2 i bilag II.
De strengere foranstaltninger må ikke påføre eller resultere i forbud mod eller restriktioner for indførelse på eller flytning inden for og gennem Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter ud over dem i artikel 40-58 og 71-102.
2.   Medlemsstaterne underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med stk. 1.
Medlemsstaterne forelægger efter anmodning Kommissionen og de øvrige medlemsstater en årlig rapport om foranstaltninger, der er truffet i overensstemmelse med stk. 1.
Afdeling 3
Beskyttet zone-karantæneskadegørere
Artikel 32
Anerkendelse af beskyttede zoner
1.   Hvis en karantæneskadegører forekommer på Unionens område, men ikke forekommer på en medlemsstat område eller en del deraf og ikke er en EU-karantæneskadegører, kan Kommissionen efter anmodning fra den pågældende medlemsstat i henhold til stk. 4 anerkende denne medlemsstats område eller en del deraf som en beskyttet zone i overensstemmelse med stk. 3 for så vidt angår karantæneskadegører (»beskyttet zone-karantæneskadegører«).
2.   En beskyttet zone-karantæneskadegører må ikke introduceres i, flyttes inden for eller opbevares, opformeres eller frigives i den pågældende beskyttede zone.
Artikel 8 finder tilsvarende anvendelse på introduktion i, flytning inden for, opbevaring og opformering inden for beskyttede zoner af beskyttet zone-karantæneskadegørere.
3.   Kommissionen fastsætter ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over beskyttede zoner og de respektive beskyttet zone-karantæneskadegørere. Denne liste skal omfatte de beskyttede zoner, der er anerkendt i henhold til artikel 2, stk. 1, litra h), første afsnit, i direktiv 2000/29/EF, de respektive skadegørere, som er anført i del B i bilag I og del B i bilag II til direktiv 2000/29/EF, samt koder, der er specifikt tildelt disse skadegørere.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter om ændring af den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i første afsnit, anerkende yderligere beskyttede zoner, såfremt betingelserne i denne artikels stk. 1 er opfyldt.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter erstatte den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i denne artikels første afsnit med henblik på at konsolidere ændringer.
De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i dette stykke, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
4.   Sammen med den anmodning, der er omhandlet i stk. 1, indgiver den berørte medlemsstat:
a)
en beskrivelse af grænserne for den foreslåede beskyttede zone, herunder kort
b)
undersøgelsesresultater, der viser, at den pågældende karantæneskadegører i mindst tre år forud for anmodningen ikke forekom i det pågældende område og
c)
bevis for, at den pågældende karantæneskadegører opfylder de betingelser, der er fastsat i artikel 3, i forhold til den foreslåede beskyttede zone.
5.   De undersøgelser, der er omhandlet i stk. 4, litra b), skal foretages på hensigtsmæssige tidspunkter og være af passende intensitet for så vidt angår muligheden for at påvise forekomst af den pågældende karantæneskadegører. De skal være baseret på solide videnskabelige og tekniske principper og tage hensyn til de relevante internationale standarder.
Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 for at supplere denne forordning med nærmere regler for disse undersøgelser. Disse retsakter vedtages i overensstemmelse med den udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og de relevante internationale standarder.
6.   Kommissionen kan anerkende midlertidige beskyttede zoner. I denne forbindelse finder betingelserne fastsat i stk. 1 og 4 og stk. 5, første afsnit, tilsvarende anvendelse. Uanset kravet i stk. 4, litra b), skal en undersøgelse være foretaget i løbet af en periode på mindst et år forud for anmodningen.
Anerkendelse af en midlertidig beskyttet zone må ikke vare længere end tre år efter anerkendelsestidspunktet og udløber automatisk efter tre år.
7.   Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater og informerer, via offentliggørelse på den kompetente myndigheds officielle websted, de professionelle operatører om grænserne for de beskyttede zoner på deres område, herunder ved hjælp af kort.
Artikel 33
Generelle forpligtelser vedrørende beskyttede zoner
1.   Med hensyn til en beskyttet zone finder de forpligtelser, der er fastlagt i artikel 9 til 19, tilsvarende anvendelse på respektive beskyttede zone-karantæneskadegørere:
2.   Planter, planteprodukter eller andre objekter med oprindelse i et afgrænset område, som er etableret i en beskyttet zone for den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører, må ikke flyttes fra dette afgrænsede område til den resterende del af denne beskyttede zone eller til en anden beskyttet zone, der er etableret for denne beskyttet zone-karantæneskadegører.
Uanset første afsnit må planter, planteprodukter eller andre objekter kun flyttes ud af dette afgrænsede område gennem og ud af den pågældende beskyttede zone, hvis de emballeres og flyttes på en sådan måde, at der ikke er risiko for spredning af den pågældende beskyttede zone-karantæneskadegører inden for den beskyttede zone.
3.   Afgrænsede områder, der er etableret i en beskyttet zone, og udryddelsesforanstaltninger, der træffes i disse områder i henhold til artikel 17, 18 og 19, skal straks meddeles Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
Artikel 34
Undersøgelser af beskyttet zone-karantæneskadegørere
1.   De kompetente myndigheder foretager årlige undersøgelser af hver beskyttet zone for så vidt angår forekomst af den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører. Artikel 22, stk. 2, finder tilsvarende anvendelse på disse undersøgelser.
Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 for at supplere denne forordning med detaljerede regler for udarbejdelsen og indholdet af disse undersøgelser.
2.   Senest den 30. april hvert år indgiver medlemsstaterne resultaterne af de undersøgelser, jf. stk. 1, der er foretaget det foregående kalenderår, til Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
Artikel 35
Ændring af udstrækningen og ophævelse af anerkendelsen af beskyttede zoner
1.   Kommissionen kan ændre udstrækningen af en beskyttet zone efter anmodning fra den medlemsstat, hvis område er berørt.
Hvis ændringen vedrører udvidelse af en beskyttet zone, finder artikel 32 tilsvarende anvendelse.
2.   Efter anmodning fra den medlemsstat, der er omhandlet i stk. 1, ophæver Kommissionen anerkendelsen af en beskyttet zone eller reducerer dens udstrækning.
3.   Kommissionen ophæver anerkendelsen af en beskyttet zone, hvis undersøgelserne omhandlet i artikel 34 ikke er foretaget i overensstemmelse med nævnte artikel.
4.   Kommissionen ophæver anerkendelsen af en beskyttet zone, hvis det er konstateret, at den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører forekommer i den pågældende zone, og en af følgende betingelser er opfyldt:
a)
der er ikke blevet etableret et afgrænset område i henhold til artikel 33, stk. 1, senest tre måneder efter den officielle bekræftelse af forekomsten af denne skadegører
b)
de udryddelsesforanstaltninger, der er truffet i et afgrænset område i henhold til artikel 33, stk. 1, er ikke lykkedes senest 24 måneder efter den officielle bekræftelse af forekomsten af denne skadegører, eller inden for en periode, der er længere end 24 måneder, hvis skadegørerens biologi gør det berettiget, og denne periode er fastsat i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 32, stk. 3
c)
de oplysninger, som er tilgængelige for Kommissionen, viser, at der med hensyn til anvendelsen af de i artikel 17, 18 og 19 fastsatte foranstaltninger, jf. artikel 33, stk. 1, er udvist grov forsømmelighed i forhold til forekomsten af denne skadegører i den pågældende beskyttede zone.
5.   Kommissionen ophæver anerkendelsen af en beskyttet zone eller begrænser dens udstrækning i henhold til stk. 2, 3 eller 4 ved hjælp af gennemførelsesretsakter om ændring af den gennemførelsesretsakt, som er omhandlet i artikel 32, stk. 3. Den nævnte gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
KAPITEL III
EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere
Artikel 36
Definition af EU-regulerede ikkekarantæne skadegørere
En skadegører er en »EU-reguleret ikkekarantæneskadegører«, hvis den opfylder alle følgende betingelser og er opført på listen omhandlet i artikel 37:
a)
Dens identitet er fastslået i overensstemmelse med afsnit 4, punkt 1, i bilag I.
b)
Den forekommer på Unionens område.
c)
Den er ikke en EU-karantæneskadegører eller en skadegører, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1.
d)
Den overføres hovedsagelig via bestemte planter til plantning i overensstemmelse med afsnit 4, punkt 2, i bilag I.
e)
Dens forekomst på de pågældende planter til plantning har uacceptable økonomiske konsekvenser for så vidt angår den påtænkte anvendelse af disse planter til plantning i overensstemmelse med afsnit 4, punkt 3, i bilag I.
f)
Der findes gennemførlige og effektive foranstaltninger til forebyggelse af skadegørerens forekomst på de pågældende planter til plantning.
Artikel 37
Forbud mod indslæbning og flytning af EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere på planter til plantning
1.   Professionelle operatører må ikke indslæbe en EU-reguleret ikkekarantæneskadegører i eller flytte denne skadegører inden for Unionens område på de planter til plantning, hvormed den overføres, jf. den i stk. 2 omhandlede liste.
Forbuddet i første afsnit gælder ikke i følgende tilfælde:
a)
flytning af planter til plantning inden for eller mellem den pågældende professionelle operatørs anlæg
b)
flytning af planter til plantning, der er nødvendig med henblik på desinfektion.
2.   Kommissionen opstiller ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere og de specifikke planter til plantning, som er omhandlet i artikel 36, litra d), hvis det er relevant med de i denne artikels stk. 7 omhandlede kategorier og de i denne artikels stk. 8 omhandlede tærskelværdier.
3.   Den i stk. 2 omhandlede liste skal omfatte de skadegørere og respektive planter til plantning, som er anført i bestemmelserne i:
a)
del A, kapitel II, i bilag II til direktiv 2000/29/EF
b)
punkt 3 og 6 i bilag I og punkt 3 i bilag II til direktiv 66/402/EØF
c)
bilag I til direktiv 68/193/EØF
d)
de retsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 5, stk. 5, i Rådets direktiv 98/56/EF 
(
24
)
e)
bilag II til direktiv 2002/55/EF
f)
bilag I og punkt B i bilag II til direktiv 2002/56/EF samt de retsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 18, litra c), i nævnte direktiv
g)
punkt 4 i bilag I og punkt 5 i bilag II til direktiv 2002/57/EF
h)
de retsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 4 i direktiv 2008/72/EF
i)
de retsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 4 i direktiv 2008/90/EF.
Skadegørere, der er opført i bilag I og i afsnit I i del A og i del B i bilag II til direktiv 2000/29/EF, og som er opført som en EU-karantæneskadegører i henhold til denne forordnings artikel 5, stk. 2, såvel som skadegørere, der er omfattet af de foranstaltninger, der vedtages efter denne forordnings artikel 30, stk. 1, medtages ikke på denne liste.
4.   Kommissionen fastlægger ved hjælp af en gennemførelsesretsakt, hvis det er relevant, foranstaltninger for at hindre forekomst af EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere på de pågældende planter til plantning som omhandlet i denne forordnings artikel 36, litra f). Disse foranstaltninger skal, hvis det er relevant, vedrøre indførelse i og flytning inden for Unionen af disse planter. Foranstaltningerne vedtages efter de principper, der er fastsat i afsnit 2 i bilag II til denne forordning. Disse foranstaltninger finder anvendelse, uden at det berører foranstaltningerne vedtaget i henhold til direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF og 98/56/EF, Rådets direktiv 1999/105/EF 
(
25
)
, og direktiv 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF.
5.   Kommissionen ændrer ved hjælp af gennemførelsesretsakter de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i denne artikels stk. 2 og 4, hvis resultaterne af en vurdering viser, at:
a)
en skadegører, der ikke er opført i den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, opfylder de betingelser, der er omhandlet i artikel 36
b)
en skadegører, der er opført i den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, ikke længere opfylder en eller flere af de betingelser, der er omhandlet i artikel 36
c)
der er behov for ændringer af den pågældende liste for så vidt angår de i denne artikels stk. 7 omhandlede kategorier eller de i denne artikels stk. 8 omhandlede tærskelværdier, eller
d)
der er behov for ændringer af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til denne artikels stk. 4.
Kommissionen gør straks denne vurdering tilgængelig for medlemsstaterne.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter erstatte de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i denne artikels stk. 2 og 4 med henblik på at konsolidere ændringer.
6.   De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 2, 4 og 5, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
7.   Hvis betingelsen i artikel 36, litra e), kun er opfyldt for en eller flere kategorier af kerneplanter, basismateriale eller certificeret materiale, frø eller læggekartofler, standard- eller CAC-materiale eller -frø, som er omhandlet i direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF, skal den i denne artikels stk. 2 omhandlede liste fastsætte disse kategorier med angivelse af, at forbuddet mod indslæbning og flytning, jf. stk. 1, kun gælder for disse kategorier.
8.   Hvis betingelsen i artikel 36, litra e), kun er opfyldt, når den pågældende skadegører forekommer med en incidens på over en bestemt tærskelværdi, der er højere end nul, skal den i denne artikels stk. 2 omhandlede liste fastsætte denne tærskelværdi med angivelse af, at forbuddet mod indslæbning og flytning, jf. stk. 1, kun gælder over denne tærskelværdi.
Der fastsættes kun en sådan tærskelværdi, hvis følgende litraer begge er opfyldt:
a)
Det er muligt for professionelle operatører at sikre, at incidensen af denne EU-regulerede ikkekarantæneskadegører på de pågældende planter til plantning ikke overstiger denne tærskelværdi.
b)
Det er muligt at verificere, om denne tærskelværdi overskrides i partier af de pågældende planter til plantning.
Principperne for risikostyring i forbindelse med skadegørere, jf. afsnit 2 i bilag II, finder anvendelse.
9.   Artikel 31 finder tilsvarende anvendelse på de foranstaltninger, som skal træffes af medlemsstaterne vedrørende regulerede ikkekarantæneskadegørere og de respektive planter til plantning.
Artikel 38
Ændring af afsnit 4 i bilag I
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 om ændring af afsnit 4 i bilag I, med henblik på at tilpasse det til udviklingen i videnskabelig og teknisk viden og de relevante internationale standarder.
Artikel 39
EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere, der anvendes til videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling, avl eller udstillinger
Det forbud, der er fastsat i artikel 37, finder ikke anvendelse på EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere, der forekommer på planter til plantning, som anvendes til videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling, avl eller udstillinger.
KAPITEL IV
Foranstaltninger vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter
Afdeling 1
Foranstaltninger vedrørende hele Unionens område
Artikel 40
Forbud mod indførelse af planter, planteprodukter og andre objekter på Unionens område
1.   Visse planter, planteprodukter og andre objekter må ikke indføres på Unionens område, hvis de stammer fra alle eller visse tredjelande eller områder i tredjelande.
2.   Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter en liste, der omfatter planter, planteprodukter og andre objekter omhandlet i stk. 1, som det er forbudt at indføre på Unionens område, samt tredjelande, grupper af tredjelande eller specifikke områder i tredjelande, som forbuddet finder anvendelse på.
Den første gennemførelsesretsakt skal omfatte planter, planteprodukter og andre objekter samt deres oprindelsesland som opført på listen i del A i bilag III til direktiv 2000/29/EF.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i denne forordnings artikel 107, stk. 2.
På den liste, der opstilles i gennemførelsesretsakterne, identificeres planter, planteprodukter og andre objekter også ved deres respektive kode i den kombinerede nomenklatur, som er fastlagt ved Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 
(
26
)
 (»KN-kode«), hvis en sådan kode findes. Der henvises desuden til andre koder, der er fastsat i EU-lovgivningen, hvis de yderligere specificerer den gældende KN-kode for bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter.
3.   Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, der har oprindelse i eller afsendes fra et tredjeland, udgør en uacceptabel skadegørerrisiko, fordi de formodes at være vært for EU-karantæneskadegørere, og denne skadegørerrisiko ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag II, ændrer Kommissionen i overensstemmelse hermed den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 2, med henblik på medtagelse af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og de berørte tredjelande, grupper af tredjelande eller specifikke områder i tredjelande.
Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af gennemførelsesretsakten, ikke udgør en uacceptabel skadegørerrisiko eller indebærer en sådan risiko, som imidlertid kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag II, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten i overensstemmelse hermed.
Det vurderes i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2 i bilag II, hvis det er relevant i forhold til et eller flere bestemte tredjelande, i hvilket omfang denne skadegørerrisiko er acceptabel.
Disse ændringer vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, som vedrører alvorlige skadegørerrisici, vedtager Kommissionen disse ændringer ved hjælp af umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 107, stk. 3.
4.   Medlemsstaterne underretter via det elektroniske anmeldelsessystem omhandlet i artikel 103 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, hvis planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført på Unionens område i strid med stk. 1.
Denne anmeldelse skal også angive det tredjeland, hvorfra de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført på Unionens område.
Artikel 41
Planter, planteprodukter og andre objekter, som er omfattet af særlige eller ækvivalente krav
1.   Visse planter, planteprodukter eller andre objekter må kun indføres på eller flyttes inden for Unionens område, hvis særlige eller ækvivalente krav er opfyldt. Disse planter, planteprodukter eller andre objekter kan stamme fra tredjelande eller fra Unionens område.
2.   Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter en liste, der omfatter de planter, planteprodukter og andre objekter og særlige krav svarende til dem, som er omhandlet i stk. 1. Denne liste omfatter i givet fald det berørte tredjeland, gruppen af tredjelande eller specifikke områder i de berørte tredjelande.
De første af disse gennemførelsesretsakter skal omfatte de planter, planteprodukter og andre objekter, de særlige krav og i givet fald deres oprindelsestredjeland som opført på listen i del A i bilag IV til direktiv 2000/29/EF.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i denne forordnings artikel 107, stk. 2.
På den liste, der opstilles i disse gennemførelsesretsakter, identificeres disse planter, planteprodukter og andre objekter også ved deres respektive KN-kode, hvis en sådan kode findes. Andre koder, der er fastsat i EU-lovgivningen, nævnes desuden, hvis de yderligere specificerer den gældende KN-kode for bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter.
3.   Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter udgør en uacceptabel skadegørerrisiko, fordi de formodes at være vært for EU-karantæneskadegørere, og denne risiko kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag II, ændrer Kommissionen den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 2, med henblik på medtagelse af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og de foranstaltninger, der skal anvendes herpå, i retsakten. Disse foranstaltninger og de i stk. 2 omhandlede krav er »særlige krav«.
De foranstaltninger, der er omhandlet i første afsnit, kan tage form af specifikke krav vedtaget i overensstemmelse med artikel 44, stk. 1, til indførelse på Unionens område af bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter, som er ækvivalente med de særlige krav til indførelse på og flytning inden for Unionens område af disse planter, planteprodukter eller andre objekter (»ækvivalente krav«).
Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af denne gennemførelsesretsakt, ikke udgør en uacceptabel skadegørerrisiko eller indebærer en sådan risiko, som imidlertid ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af de særlige krav, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten i overensstemmelse hermed ved at fjerne de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter fra listen eller ved at medtage dem på den liste, der er omhandlet i artikel 40, stk. 2.
Det vurderes, i hvilket omfang denne skadegørerrisiko er acceptabel, og der skal vedtages foranstaltninger til mindskelse af denne risiko til et acceptabelt niveau i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2 i bilag II, hvis det er relevant for så vidt angår et eller flere bestemte tredjelande eller dele heraf.
Disse ændringer vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, der vedrører alvorlige skadegørerrisici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 107, stk. 3.
4.   I det tilfælde, at planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført på eller flyttet inden for Unionens område i strid med bestemmelserne i stk. 1, vedtager medlemsstaterne de nødvendige foranstaltninger, jf. EU-lovgivningen om offentlig kontrol, og underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater via det elektroniske anmeldelsessystem, jf. artikel 103.
Denne anmeldelse skal i givet fald også angive det tredjeland, hvorfra de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført på Unionens område.
Artikel 42
Restriktioner på grundlag af en foreløbig vurdering for indførelse af højrisikoplanter, -planteprodukter og andre objekter på Unionens område
1.   Planter, planteprodukter eller andre objekter med oprindelse i et tredjeland, der ikke er listeopført i henhold til artikel 40 eller ikke i tilstrækkelig grad er omfattet af de krav, der er omhandlet i artikel 41 eller ikke er underlagt de midlertidige foranstaltninger i artikel 49, og som ifølge en foreløbig vurdering udgør en uacceptabel skadegørerrisiko for Unionens område, er »højrisikoplanter«, »højrisikoplanteprodukter« eller »andre højrisikoobjekter« (»højrisikoplanter, -planteprodukter eller andre -objekter«).
Denne foreløbige vurdering skal tage hensyn til de kriterier, der er fastsat i bilag III, som er relevante for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter.
2.   Højrisikoplanter, -planteprodukter eller andre -objekter, der er listeopført i den i stk. 3 omhandlede gennemførelsesretsakt, må ikke indføres på Unionens område fra de oprindelsestredjelande, grupper af oprindelsestredjelande og specifikke områder i oprindelsestredjelande, som listen finder anvendelse på.
3.   Kommissionen vedtager gennemførelsesretsakter, der på passende taksonomisk niveau midlertidigt listeopfører de højrisikoplanter, -planteprodukter eller andre -objekter, der er omhandlet i stk. 1, i afventning af risikovurderingen i stk. 4, og, hvis det er relevant, og de berørte tredjelande, grupper af tredjelande eller specifikke områder i tredjelande.
Den første af disse gennemførelsesretsakter vedtages senest den 14. december 2018.
På den liste, der opstilles i disse gennemførelsesretsakter, identificeres disse planter, planteprodukter og andre objekter i givet fald også ved deres respektive KN-kode, hvis en sådan kode findes. Andre koder, der er fastsat i EU-lovgivningen, nævnes desuden, hvis de yderligere specificerer den gældende KN-kode for bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter.
4.   Hvis det på grundlag af en risikovurdering konkluderes, at de planter, planteprodukter eller andre objekter med oprindelse i det tredjeland, de grupper af tredjelande eller de specifikke områder i det berørte tredjeland, der er omhandlet i stk. 2, på det taksonomiske niveau som listeopført i de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 3, eller under dette niveau ikke udgør en uacceptabel risiko på grund af sandsynlighed for at være vært for en EU-karantæneskadegører, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, der fjerner de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter fra den liste, der er omhandlet i nævnte stykke, for de pågældende tredjelande.
Hvis det på grundlag af en risikovurdering konkluderes, at de planter, planteprodukter eller andre objekter med oprindelse i det pågældende tredjeland, de grupper af tredjelande eller de specifikke områder i det berørte tredjeland, der er omhandlet i stk. 2, udgør en uacceptabel risiko, fordi de formodes at være vært for en EU-karantæneskadegører, og denne skadegørerrisiko ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag II, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, der fjerner de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter og de pågældende tredjelande fra den i stk. 2 omhandlede liste og tilføjer dem på den liste, der er omhandlet i artikel 40.
Hvis det på grundlag af en risikovurdering konkluderes, at de planter, planteprodukter eller andre objekter med oprindelse i det pågældende tredjeland, de grupper af tredjelande eller de specifikke områder i det berørte tredjeland, der er omhandlet i stk. 2, udgør en uacceptabel risiko, men at denne risiko kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag II, vedtager Kommissionen en gennemførelsesretsakt, der fjerner de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter og det pågældende tredjeland, de grupper af tredjelande eller de specifikke områder i det berørte tredjeland fra den i stk. 2 omhandlede liste og tilføjer dem på den liste, der er omhandlet i artikel 41.
5.   Hvis der konstateres efterspørgsel efter import af planter, planteprodukter eller andre objekter, der er listeopført i den i stk. 3 omhandlede gennemførelsesretsakt, foretages den risikovurdering, der er omhandlet i stk. 4, inden for et passende og rimeligt tidsrum.
Denne vurdering kan, hvor det er relevant, afgrænses til planter, planteprodukter eller andre objekter fra et bestemt oprindelses- eller afsendelsestredjeland eller en gruppe af oprindelses- eller afsendelsestredjelande.
6.   Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt fastsætte særlige regler om den procedure, der skal følges for at foretage den risikovurdering, som er omhandlet i stk. 4.
7.   De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 3, 4 og 6, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Artikel 43
Særlige importbetingelser for indførelse af emballagemateriale af træ på Unionens område
1.   Emballagemateriale af træ må, hvad enten det faktisk anvendes til transport af objekter af enhver art eller ej, kun indføres på Unionens område, hvis det opfylder alle følgende krav:
a)
Det har været genstand for en eller flere af de godkendte behandlinger og opfylder de gældende krav, som er fastsat i bilag 1 til den internationale standard for plantesundhedsforanstaltninger nr. 15 Regulation of Wood Packaging Material in International Trade (»ISPM15«)
b)
Det er forsynet med det mærke, der er omhandlet i bilag 2 til ISPM15, der attesterer, at det har været genstand for den behandling, der er omhandlet i litra a).
Dette stykke finder ikke anvendelse på emballagemateriale af træ, der er omfattet af undtagelserne i ISPM15.
2.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 med henblik på at ændre de krav, der er fastsat i stk. 1 i denne artikel, for at tage hensyn til udviklingen inden for internationale standarder, navnlig ISPM15.
Disse delegerede retsakter kan også fastsætte, at emballagemateriale af træ, der ikke er omfattet af undtagelserne i ISPM15 er undtaget fra kravene i stk. 1 i denne artikel eller er underlagt mindre strenge krav.
Artikel 44
Fastsættelse af ækvivalente krav
1.   Kommissionen fastsætter ækvivalente krav ved hjælp af gennemførelsesretsakter efter anmodning fra et bestemt tredjeland, hvis følgende betingelser begge er opfyldt:
a)
Det pågældende tredjeland sikrer gennem offentligt kontrolleret anvendelse af en eller flere specificerede foranstaltninger et plantesundhedsmæssigt beskyttelsesniveau, der er ækvivalent med de særlige krav til flytning inden for Unionens område af de berørte planter, planteprodukter og andre objekter.
b)
Det pågældende tredjeland påviser over for Kommissionen, at de specificerede foranstaltninger, der er omhandlet i litra a), sikrer det plantesundhedsmæssige beskyttelsesniveau, der er omhandlet i nævnte litra.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
2.   Hvis det er relevant, foretager Kommissionen undersøgelser i det pågældende tredjeland for at verificere, om de betingelser, der er omhandlet i stk. 1, første afsnit, litra a) og b), er overholdt. Disse undersøgelser skal opfylde kravene for Kommissionens undersøgelser som omhandlet i EU-lovgivningen om offentlig kontrol.
Artikel 45
Information til rejsende og posttjenestekunder
1.   Medlemsstaterne, søhavne, lufthavne og internationale transportoperatører stiller oplysninger til rådighed for passagerer om forbud omhandlet i artikel 40, stk. 2, krav omhandlet i artikel 41, stk. 2, og artikel 42, stk. 3, og den undtagelse, der er omhandlet i artikel 75, stk. 2, for så vidt angår indførelse af planter, planteprodukter og andre objekter på Unionens område.
De formidler disse oplysninger ved hjælp af plakater og brochurer og, hvor det er relevant, på deres websted.
Posttjenester og professionelle operatører, der er involveret i salg via fjernsalgsaftaler, skal stille information om planter, planteprodukter og andre objekter, jf. første afsnit, til rådighed for deres kunder i det mindste på internettet.
Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt fastsætte ordninger for forevisning og anvendelse af disse plakater og brochurer. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
2.   Medlemsstaterne forelægger efter anmodning Kommissionen en rapport, der sammenfatter de oplysninger, der er givet i henhold til denne artikel.
Artikel 46
Undtagelser fra forbud og krav vedrørende grænseområder
1.   Uanset artikel 40, stk. 1, artikel 41, stk. 1, og artikel 42, stk. 2, kan medlemsstaterne tillade indførsel på Unionens område af planter, planteprodukter og de andre objekter, der opfylder alle følgende betingelser:
a)
De dyrkes eller produceres i områder i tredjelande i nærheden af deres landegrænser til medlemsstater (»tredjelandes grænseområder«).
b)
De indføres på områder i medlemsstater, som støder direkte op til den pågældende grænse (»medlemsstaters grænseområder«).
c)
De skal i disse medlemsstaters grænseområder forarbejdes på en sådan måde, at enhver skadegørerrisiko fjernes.
d)
De må ikke udgøre nogen risiko for spredning af EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger, som er vedtaget i medfør af artikel 30, stk. 1, på grund af flytning inden for grænseområdet.
Disse planter, planteprodukter og andre objekter må kun flyttes til og inden for medlemsstatens grænseområder og kun under den kompetente myndigheds kontrol.
2.   Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 for at supplere denne forordning ved at fastsætte følgende:
a)
den maksimale udstrækning af tredjelandes grænseområder og medlemsstaters grænseområder, sådan som det findes passende for de enkelte specifikke planter, planteprodukter og andre objekter
b)
den maksimale afstand, som de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter må flyttes inden for tredjelandes grænseområder og medlemsstaters grænseområder
c)
procedurer for tilladelse til indførelse i og flytning inden for medlemsstaternes grænseområder af planter, planteprodukter og andre objekter som omhandlet i stk. 1 i denne artikel.
Områdernes udstrækning skal sikre, at indførelse på og flytning inden for Unionens område af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter ikke udgør en skadegørerrisiko for Unionens område eller dele heraf.
3.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte særlige betingelser eller foranstaltninger vedrørende indførelse i medlemsstaternes grænseområder af bestemte planter, planteprodukter og andre objekter og udpege specifikke tredjelande, som er omfattet af denne artikel.
Disse retsakter vedtages i overensstemmelse med bilag II og, hvis det er relevant, under hensyntagen til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og internationale standarder.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
4.   Medlemsstaterne underretter via det elektroniske anmeldelsessystem omhandlet i artikel 103 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, hvis planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført i eller flyttet inden for medlemsstatsgrænseområder eller tredjelandes grænseområder i strid med stk. 1, 2 og 3 i denne artikel.
Denne anmeldelse skal også omfatte det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført i det pågældende grænseområde.
Artikel 47
Krav vedrørende plantesundhedsrelevant transit
1.   Uanset artikel 40, stk. 1, artikel 41, stk. 1, artikel 42, stk. 2, artikel 72, stk. 1, og artikel 73 kan planter, planteprodukter og andre objekter indføres på og passere gennem Unionens område til et tredjeland i form af enten transit eller omladning (»plantesundhedsrelevant transit«), hvis de opfylder begge følgende betingelser:
a)
De ledsages af en erklæring underskrevet af den professionelle operatør, som har kontrol med de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, med angivelse af, at disse planter, planteprodukter eller andre objekter er underlagt plantesundhedsrelevant transit
b)
de er pakket og flyttes på en sådan måde, at der ikke er risiko for spredning af EU-karantæneskadegørere under indførelsen på og passagen gennem Unionens område.
2.   De kompetente myndigheder forbyder plantesundhedsrelevant transit, hvis de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter ikke overholder, eller der er rimeligt belæg for, at de ikke vil overholde stk. 1.
Artikel 48
Planter, planteprodukter og andre objekter, der anvendes til officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl
1.   Uanset artikel 40, stk. 1, artikel 41, stk. 1, og artikel 42, stk. 2, kan medlemsstaterne efter anmodning midlertidigt tillade indførelse på og flytning inden for deres område af planter, planteprodukter og andre objekter, der anvendes til officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl.
En sådan tilladelse til den pågældende aktivitet gives kun, hvis der er pålagt passende restriktioner for at sikre, at forekomst af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter ikke medfører en uacceptabel risiko for spredning af en EU-karantæneskadegører eller en skadegører, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, idet der tages hensyn til de pågældende skadegøreres identitet, biologi og spredningsmåde, den påtænkte aktivitet, samspillet med miljøet og andre relevante faktorer i forbindelse med den skadegørerrisiko, som disse planter, planteprodukter eller andre objekter udgør.
2.   En tilladelse, der gives i henhold til stk. 1, skal omfatte følgende betingelser:
a)
De pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter opbevares på et sted og under forhold, som anses for hensigtsmæssige af de kompetente myndigheder, og som er nævnt i tilladelsen.
b)
Den aktivitet, hvori disse planter, planteprodukter eller andre objekter indgår, skal foregå på en karantænestation eller en indeslutningsfacilitet, der er udpeget i henhold til artikel 60 af den kompetente myndighed, og som er nævnt i tilladelsen.
c)
Den aktivitet, hvori disse planter, planteprodukter eller andre objekter indgår, skal udføres af personale, hvis videnskabelige og tekniske kompetence er godkendt af den kompetente myndighed, og som er nævnt i tilladelsen.
d)
Disse planter, planteprodukter eller andre objekter skal ledsages af tilladelsen ved indførelse på eller flytning inden for Unionens område.
3.   Tilladelsen omhandlet i stk. 1 skal være begrænset til det omfang og den varighed, der er passende for den pågældende aktivitet, og må ikke overstige den udpegede karantænestations eller indeslutningsfacilitets kapacitet.
Den skal omfatte de restriktioner, der er nødvendige for i tilstrækkelig grad at eliminere risikoen for spredning af de relevante EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1.
4.   Den kompetente myndighed fører tilsyn med, at betingelserne i stk. 2 og de begrænsninger og restriktioner, der er omhandlet i stk. 3, overholdes, og træffer de nødvendige foranstaltninger i tilfælde af, at disse betingelser, begrænsninger eller restriktioner ikke overholdes.
Disse foranstaltninger kan om nødvendigt være inddragelse af tilladelsen omhandlet i stk. 1.
5.   Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 for at supplere denne forordning med udførlige regler for:
a)
udveksling af oplysninger mellem medlemsstaterne og Kommissionen vedrørende indførelse på og flytning inden for Unionens område af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter
b)
procedurer og betingelser for at give den i stk. 1 i denne artikel omhandlede tilladelse
c)
krav til tilsyn med overholdelse af bestemmelserne og de foranstaltninger, der skal træffes i tilfælde af manglende overholdelse, jf. stk. 4 i denne artikel.
Artikel 49
Midlertidige foranstaltninger vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter, der sandsynligvis vil udgøre nyligt identificerede skadegørerrisici eller andre formodede plantesundhedsmæssige risici
1.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter vedtage midlertidige foranstaltninger vedrørende indførelse på og flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter fra tredjelande, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
Planterne, planteprodukterne eller de andre objekter vil sandsynligvis udgøre nyligt identificerede skadegørerrisici, som ikke er tilstrækkeligt omfattet af EU-foranstaltninger og ikke er forbundet eller endnu ikke kan forbindes med de EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1.
b)
Der er utilstrækkelige plantesundhedsmæssige erfaringer, såsom med hensyn til nye plantearter eller overførselsveje, hvad angår handel med de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter med oprindelse i eller afsendt fra de pågældende tredjelande.
c)
Der er ikke foretaget en vurdering af de nyligt identificerede skadegørerrisici for Unionens område for så vidt angår disse planter, planteprodukter eller andre objekter fra de pågældende tredjelande.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
2.   De midlertidige foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, vedtages under hensyntagen til afsnit 2 i bilag II og bilag IV.
De skal omfatte en eller flere af følgende forholdsregler, som måtte være nødvendige i det pågældende tilfælde:
a)
systematiske og intensive inspektioner og prøveudtagning på indførelsesstedet af hvert parti af planter, planteprodukter og andre objekter, der indføres på Unionens område, og testning af prøver
b)
en karantæneperiode på en karantænestation eller indeslutningsfacilitet, jf. artikel 60, til bekræftelse af, at der ikke er nogen nyligt identificeret skadegørerrisiko i forbindelse med de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter
c)
et forbud mod indførelse af disse planter, planteprodukter eller andre objekter på Unionens område.
I tilfælde omfattet af andet afsnit, litra a) og b), kan den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, også fastsætte særlige foranstaltninger, der skal træffes inden indførelsen på Unionens område af disse planter, planteprodukter eller andre objekter.
3.   De midlertidige foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 1, skal gælde for en passende og rimelig tid i afventning af karakterisering af skadegørere, der kan være forbundet med de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter fra de pågældende tredjelande, og fuld vurdering af de risici, som disse skadegørere udgør, i overensstemmelse med afsnit 1 i bilag I.
4.   I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, som vedrører alvorlige, nyligt identificerede skadegørerrisici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 107, stk. 3. Disse retsakter vedtages i overensstemmelse med principperne i afsnit 2 i bilag II.
5.   Uanset de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til stk. 1 i denne artikel, finder artikel 48 anvendelse på indførelse på og flytning inden for Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter, der anvendes til officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl.
6.   Senest den 30. april hvert år forelægger medlemsstaterne en rapport for Kommissionen og de øvrige medlemsstater om anvendelsen af de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 2, andet afsnit, litra a) eller b), i løbet af det foregående kalenderår.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når der efter anvendelse af de foranstaltninger, der er omhandlet i stk. 2, andet afsnit, litra a) eller b), er konstateret forekomst af skadegørere, der kan indebære nyligt identificerede skadegørerrisici.
Medlemsstaterne underretter via det elektroniske anmeldelsessystem, som er omhandlet i artikel 103, Kommissionen og de øvrige medlemsstater om ethvert tilfælde, hvor indførelse af planter, planteprodukter eller andre objekter på Unionens område afvises, eller det forbydes at flytte disse inden for Unionens område, fordi der ifølge den pågældende medlemsstat var tale om en overtrædelse af forbuddet omhandlet i stk. 2, andet afsnit, litra c). En sådan anmeldelse skal i givet fald omfatte foranstaltninger, som er truffet af medlemsstaten vedrørende de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter, som omhandlet i EU-lovgivningen om offentlig kontrol.
Det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er afsendt med henblik på indførelse på Unionens område, underrettes i givet fald ligeledes.
Artikel 50
Rapport fra Kommissionen om håndhævelsen og effektiviteten af foranstaltninger vedrørende indførsel til Unionens område
Senest den 14. december 2021 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om håndhævelsen og effektiviteten af foranstaltninger vedrørende indførsel til Unionens område, herunder en cost-benefit-analyse, og forelægger, hvor det er relevant, et lovgivningsforslag.
Artikel 51
Ændring af bilag III og IV
Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 om ændring af bilag III og IV for at tilpasse dem til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og relevante internationale standarder.
Artikel 52
Midlertidige foranstaltninger i medlemsstaterne vedrørende overhængende fare
1.   Hvis en medlemsstat finder, at indførelse på eller flytning inden for dens område af planter, planteprodukter eller andre objekter fra visse tredjelande eller visse andre medlemsstater udgør en uacceptabel skadegørerrisiko vedrørende indtrængen i og etablering og spredning på dens område af en EU-karantæneskadegører eller en skadegører, der vurderes at opfylde betingelserne for optagelse på listen over EU-karantæneskadegørere, og at denne risiko ikke er tilstrækkeligt begrænset af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 1, artikel 28, stk. 1 og 2, artikel 29, stk. 1, artikel 30, stk. 1 og 3, artikel 40, stk. 2 og 3, artikel 41, stk. 2 og 3, artikel 42, stk. 3, artikel 49, stk. 1, og artikel 53, underretter den skriftligt Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de EU-foranstaltninger, som den ønsker bliver truffet, sammen med en teknisk eller videnskabelig begrundelse for disse foranstaltninger.
2.   Hvis medlemsstaten finder, at EU-foranstaltningerne omhandlet i stk. 1 ikke træffes eller ikke kan træffes i tilstrækkelig god tid til at begrænse risikoen omhandlet i dette stykke, kan den træffe midlertidige foranstaltninger for at beskytte sit område mod den overhængende fare. Disse midlertidige foranstaltninger og den tekniske begrundelse herfor meddeles straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
3.   Hvis Kommissionen modtager en meddelelse som omhandlet i stk. 1, vurderer den straks, om den i stk. 1 omhandlede risiko er tilstrækkeligt begrænset af de foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 17, stk. 1 og 2, artikel 18, stk. 1, artikel 19, stk. 1, artikel 28, stk. 1 og 2, artikel 29, stk. 1, artikel 30, stk. 1 og 3, artikel 40, stk. 2 og 3, artikel 41, stk. 2 og 3, artikel 42, stk. 3, artikel 49, stk. 1, og artikel 53, eller om der bør vedtages nye foranstaltninger i henhold til disse artikler.
4.   Hvis Kommissionen på grundlag af den i stk. 3 omhandlede vurdering konkluderer, at risikoen omhandlet i stk. 1 ikke er tilstrækkeligt begrænset af de midlertidige foranstaltninger, der er truffet af medlemsstaten i henhold til stk. 2, eller hvis disse foranstaltninger er uforholdsmæssige eller ikke er tilstrækkeligt begrundet, kan den ved hjælp af en gennemførelsesretsakt beslutte, at foranstaltningerne skal ophæves eller ændres. Indtil Kommissionen har vedtaget en sådan gennemførelsesretsakt, kan medlemsstaten opretholde de foranstaltninger, som den har truffet.
Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Afdeling 2
Foranstaltninger i forbindelse med beskyttede zoner
Artikel 53
Forbud mod indførelse af planter, planteprodukter og andre objekter i beskyttede zoner
1.   Visse planter, planteprodukter eller andre objekter, som stammer fra tredjelande eller har deres oprindelse inden for Unionens område, må ikke indføres i visse beskyttede zoner.
2.   Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter en liste, der omfatter de planter, planteprodukter og andre objekter, der er omhandlet i stk. 1, og som det er forbudt at indføre i visse beskyttede zoner. Den første gennemførelsesretsakt skal omfatte de planter, planteprodukter og andre objekter og deres respektive beskyttede zoner og i givet fald deres oprindelsesland som listeopført i del B i bilag III til direktiv 2000/29/EF.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
På den liste, der opstilles i disse gennemførelsesretsakter, identificeres planterne, planteprodukterne og de andre objekter også ved deres respektive KN-kode, hvis en sådan kode findes. Der skal desuden henvises til andre koder, der er fastsat i EU-lovgivningen, hvis de yderligere specificerer den gældende KN-kode for bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter.
3.   Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, der kommer fra områder uden for en beskyttet zone, udgør en uacceptabel skadegørerrisiko, fordi de formodes at være vært for en beskyttet zone-karantæneskadegører, og denne risiko ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau gennem anvendelse af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag II, ændrer Kommissionen, hvor det er relevant, i overensstemmelse hermed den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 2, med henblik på optagelse af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og den eller de pågældende beskyttede zone heri.
Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af gennemførelsesretsakten, ikke udgør en uacceptabel skadegørerrisiko eller udgør en sådan risiko, som imidlertid kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag II, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten i overensstemmelse hermed.
Disse ændringer vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Det vurderes i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2 i bilag II, i hvilket omfang denne skadegørerrisiko er acceptabel.
I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, der vedrører alvorlige skadegørerrisici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 107, stk. 3.
4.   Medlemsstaterne underretter via det elektroniske anmeldelsessystem omhandlet i artikel 103 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført i eller flyttet inden for den pågældende beskyttede zone i strid med de forbud, der er vedtaget i henhold til nærværende artikel.
Medlemsstaterne eller Kommissionen underretter i givet fald det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er indført i den beskyttede zone.
Artikel 54
Planter, planteprodukter og andre objekter, som er omfattet af særlige krav vedrørende beskyttede zoner
1.   Visse planter, planteprodukter eller andre objekter må kun indføres i eller flyttes inden for visse beskyttede zoner, hvis særlige krav vedrørende disse beskyttede zoner er opfyldt.
2.   Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter en liste, der omfatter disse planter, planteprodukter og andre objekter, deres respektive beskyttede zoner og de tilsvarende særlige krav vedrørende beskyttede zoner. Den første af disse gennemførelsesretsakter skal omfatte de planter, planteprodukter og andre objekter, de respektive beskyttede zoner og de særlige krav vedrørende beskyttede zoner, som er listeopført i del B i bilag IV til direktiv 2000/29/EF.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
På den liste, der opstilles i disse gennemførelsesretsakter, identificeres disse planter, planteprodukter og andre objekter også ved deres respektive KN-kode, hvis en sådan kode findes. Andre koder, der er fastsat i EU-lovgivningen, nævnes desuden, hvis de yderligere specificerer den gældende KN-kode for bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter.
3.   Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, der kommer fra områder uden for den pågældende beskyttede zone, udgør en uacceptabel skadegørerrisiko for denne beskyttede zone, fordi de formodes at være vært for en beskyttet zone-karantæneskadegører, og denne risiko kan reduceres til et acceptabelt niveau ved hjælp af en eller flere af de foranstaltninger, der er fastsat i afsnit 1, punkt 2 og 3, i bilag II, ændrer Kommissionen den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 2, med henblik på optagelse af disse planter, planteprodukter eller andre objekter og de foranstaltninger, der gælder for dem, heri. Disse foranstaltninger og de i stk. 2 omhandlede krav er »særlige krav vedrørende beskyttede zoner«.
Hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af gennemførelsesretsakten, ikke udgør en uacceptabel skadegørerrisiko for den pågældende beskyttede zone eller udgør en sådan risiko, som imidlertid ikke kan reduceres til et acceptabelt niveau gennem de særlige krav vedrørende beskyttede zoner, ændrer Kommissionen gennemførelsesretsakten i overensstemmelse hermed.
Disse ændringer vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Det vurderes, i hvilket omfang denne skadegørerrisiko er acceptabel, og der skal vedtages foranstaltninger til mindskelse af denne risiko til et acceptabelt niveau i overensstemmelse med de principper, der er fastsat i afsnit 2 i bilag II.
I behørigt begrundede særligt hastende tilfælde, der vedrører alvorlige skadegørerrisici, vedtager Kommissionen umiddelbart gældende gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 107, stk. 3.
4.   Medlemsstaterne underretter via det elektroniske anmeldelsessystem omhandlet i artikel 103 Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført i eller flyttet inden for den pågældende beskyttede zone i strid med de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til nærværende artikel.
Medlemsstaterne eller Kommissionen underretter i givet fald det tredjeland, hvorfra disse planter, planteprodukter eller andre objekter er indført på Unionens område.
Artikel 55
Information til rejsende og posttjenestekunder vedrørende beskyttede zoner
Artikel 45 finder tilsvarende anvendelse på indførelse af planter, planteprodukter og andre objekter i eller flytning inden for beskyttede zoner.
Artikel 56
Undtagelser fra forbud og krav vedrørende grænseområder for så vidt angår beskyttede zoner
Artikel 46 finder tilsvarende anvendelse på de planter, planteprodukter og andre objekter, der er listeopført i de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 53, stk. 2 og 3, og artikel 54, stk. 2 og 3, og som indføres fra grænseområdet i et tredjeland i de respektive beskyttede zoner, der grænser op til dette grænseområde.
Artikel 57
Krav vedrørende plantesundhedsrelevant transit for så vidt angår beskyttede zoner
Artikel 47 finder tilsvarende anvendelse på plantesundhedsrelevant transit for så vidt angår de planter, planteprodukter og andre objekter, der er listeopført i de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 53, stk. 2 og 3, og artikel 54, stk. 2 og 3, gennem beskyttede zoner.
Artikel 58
Planter, planteprodukter og andre objekter, der anvendes til officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl, for så vidt angår beskyttede zoner
Uanset de forbud og krav, der er omhandlet i artikel 53, stk. 1, og artikel 54, stk. 1, finder artikel 48 tilsvarende anvendelse på indførelse i og flytning inden for beskyttede zoner af de planter, planteprodukter og andre objekter, der er listeopført i de gennemførelsesretsakter, som er omhandlet i artikel 53, stk. 2 og 3, og artikel 54, stk. 2 og 3, og som anvendes til officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl.
Afdeling 3
Andre foranstaltninger vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter
Artikel 59
Generelle krav til køretøjer, maskiner og emballagemateriale
1.   Køretøjer, maskiner og emballagemateriale, der anvendes til planter, planteprodukter eller andre objekter som omhandlet i de gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i henhold til artikel 28, stk. 1 og 2, artikel 30, stk. 1 og 3, artikel 40, stk. 2, artikel 41, stk. 2 og 3, artikel 42, stk. 3, og artikel 49, stk. 1, og flytning til eller inden for Unionens område eller gennem Unionens område i henhold til artikel 47, skal være frie for EU-karantæneskadegørere og fra skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1.
2.   Stk. 1 gælder for beskyttede zoner også for så vidt angår de respektive beskyttet zone-karantæneskadegørere.
Artikel 60
Udpegelse af karantænestationer og indeslutningsfaciliteter
1.   Med henblik på artikel 8, 48, 49 og 58 træffer medlemsstaterne under hensyntagen til den relevante skadegørerrisiko en eller flere af følgende foranstaltninger:
a)
udpeger karantænestationer eller indeslutningsfaciliteter på deres område
b)
tillader anvendelse af udpegede karantænestationer eller indeslutningsfaciliteter i en anden medlemsstat, forudsat at den anden medlemsstat i givet fald er enig i denne tilladelse
c)
udpeger midlertidig professionelle operatørers eller andre personers anlæg som indeslutningsfaciliteter for skadegørere, planter, planteprodukter eller andre objekter og den relevante anvendelse heraf som anført i artikel 8, 48 og 49.
2.   Medlemsstaterne sender efter anmodning en liste over udpegede karantænestationer og indeslutningsfaciliteter på deres område til Kommissionen og de øvrige medlemsstater.
Artikel 61
Krav til karantænestationer og indeslutningsfaciliteter
1.   Karantænestationer og indeslutningsfaciliteter omhandlet i artikel 60 skal opfylde følgende krav for at hindre spredning af EU-karantæneskadegørere:
a)
de skal sikre fysisk isolering af skadegørere, planter, planteprodukter og andre objekter, der holdes i karantæne eller under indeslutning, og sikre, at de ikke er tilgængelige eller kan fjernes fra disse stationer eller faciliteter uden samtykke fra den kompetente myndighed
b)
de skal have systemer eller adgang til systemer til sterilisering, dekontaminering eller destruktion af angrebne planter, planteprodukter og andre objekter samt affald og udstyr inden fjernelse fra stationerne eller faciliteterne
c)
en fastlæggelse og beskrivelse af opgaverne for disse stationer og faciliteter, de ansvarlige for udførelsen af disse opgaver og de betingelser, hvorunder de ansvarlige skal udføre disse opgaver, skal være til rådighed
d)
de skal have et tilstrækkeligt velkvalificeret, veluddannet og erfarent personale; og
e)
de skal have en beredskabsplan, der effektivt kan eliminere utilsigtet forekomst af EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, og hindre, at de spreder sig.
2.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte specifikke regler for at fastlægge ensartede betingelser for anvendelsen af kravene i stk. 1 vedrørende typen af planter, planteprodukter og andre objekter og den faktiske eller potentielle risiko, herunder særlige krav for officielle testmæssige, videnskabelige eller uddannelsesmæssige formål, forsøg, planteforædling eller avl.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages i henhold til undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Artikel 62
Drift af karantænestationer og indeslutningsfaciliteter
1.   Den ansvarlige for en karantænestation eller indeslutningsfacilitet skal kontrollere denne station eller facilitet og området i umiddelbar nærhed af stationen eller faciliteten for utilsigtet forekomst af EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1.
2.   Hvis en utilsigtet forekomst af en skadegører som omhandlet i stk. 1 konstateres eller mistænkes, skal den ansvarlige for karantænestationen eller indeslutningsfaciliteten træffe de nødvendige foranstaltninger på grundlag af den beredskabsplan, som er omhandlet i artikel 61, stk. 1, litra e). Forpligtelserne for professionelle operatører i artikel 14 finder tilsvarende anvendelse på den ansvarlige for karantænestationen eller indeslutningsfaciliteten.
3.   Den ansvarlige for karantænestationen eller indeslutningsfaciliteten skal føre fortegnelser over:
a)
personale
b)
besøgende på stationen eller faciliteten
c)
skadegørere, planter, planteprodukter og andre objekter, der føres ind og ud af stationen eller faciliteten
d)
oprindelsesstedet for disse planter, planteprodukter og andre objekter og
e)
bemærkninger vedrørende forekomst af skadegørere på disse planter, planteprodukter og andre objekter inde i karantænestationen eller indeslutningsfaciliteten og i dens umiddelbare nærhed.
Disse fortegnelser skal opbevares i tre år.
Artikel 63
Tilsyn med karantænestationer og indeslutningsfaciliteter og tilbagekaldelse af udpegelse
1.   Den kompetente myndighed foretager regelmæssigt inspektion af karantænestationer og indeslutningsfaciliteter for at kontrollere, om de opfylder betingelserne i artikel 61 og driftsbetingelserne i artikel 62.
Hyppigheden af inspektion fastsættes af den kompetente myndighed i henhold til den skadegørerrisiko, der er forbundet med driften af karantænestationerne eller indeslutningsfaciliteterne.
2.   På baggrund af den inspektion, der er omhandlet i stk. 1, kan den kompetente myndighed kræve, at den ansvarlige for karantænestationen eller indeslutningsfaciliteten gennemfører korrigerende foranstaltninger med hensyn til overholdelse af artikel 61 og 62, enten straks eller inden for en nærmere angivet periode.
Hvis den kompetente myndighed konkluderer, at karantænestationen eller indeslutningsfaciliteten eller den ansvarlige herfor ikke overholder artikel 61 og 62, træffer myndigheden straks de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den manglende overholdelse af disse bestemmelser ikke fortsætter. Disse foranstaltninger kan omfatte tilbagekaldelse eller suspension af den i artikel 60, stk. 1, omhandlede udpegelse.
3.   Hvis den kompetente myndighed har truffet foranstaltninger i medfør af stk. 2 i denne artikel, bortset fra tilbagekaldelse af den i artikel 60, stk. 1, omhandlede udpegelse, og den manglende overholdelse af bestemmelserne i artikel 61 og 62 fortsætter, tilbagekalder myndigheden straks udpegelsen.
Artikel 64
Frigivelse af planter, planteprodukter og andre objekter fra karantænestationer og indeslutningsfaciliteter
1.   Planter, planteprodukter og andre objekter må kun forlade karantænestationer og indeslutningsfaciliteter efter tilladelse fra de kompetente myndigheder, hvis det er bekræftet, at de er frie for EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, eller i givet fald beskyttet zone-karantæneskadegørere.
2.   Den kompetente myndighed kan tillade flytning af planter, planteprodukter og andre objekter, der er angrebet af en EU-karantæneskadegører eller en skadegører, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, fra en karantænestation eller indeslutningsfacilitet til en anden karantænestation eller indeslutningsfacilitet, hvis flytningen er berettiget af officielle testmæssige eller videnskabelige grunde og foregår på de betingelser, der er fastsat af den kompetente myndighed.
3.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte specifikke regler vedrørende frigivelse af planter, planteprodukter og andre objekter fra karantænestationer og indeslutningsfaciliteter og, hvis det er relevant, krav til mærkning i forbindelse med frigivelsen eller den i stk. 2 omhandlede flytning.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
KAPITEL V
Registrering af professionelle operatører og sporbarhed
Artikel 65
Officielt register over professionelle operatører
1.   Den kompetente myndighed fører og ajourfører et register over følgende professionelle operatører, som opererer på den pågældende medlemsstats område:
a)
professionelle operatører, som på eller inden for Unionens område indfører eller flytter planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der kræves et plantesundhedscertifikat eller et plantepas på grundlag af gennemførelsesretsakter vedtaget i henhold til artikel 72, stk. 1, artikel 73, artikel 74, stk. 1, artikel 79, stk. 1, og artikel 80, stk. 1
b)
professionelle operatører, der er godkendt til at udstede plantepas i henhold til artikel 89
c)
professionelle operatører, der anmoder den kompetente myndighed om at udstede de i artikel 100, 101 og 102 omhandlede certifikater
d)
professionelle operatører, der er godkendt til at foretage mærkning i overensstemmelse med artikel 98, udstede attesteringer i overensstemmelse med artikel 99 med oplysninger i henhold til artikel 45 eller 55 eller indføre planter, planteprodukter eller andre objekter i grænseområder i henhold til artikel 46, stk. 1, eller artikel 56 eller udføre aktiviteter, for så vidt angår de relevante planter i afgrænsede områder, medmindre disse operatører er opført i et andet officielt register, som er tilgængeligt for de kompetente myndigheder og
e)
andre professionelle operatører end dem, der er omhandlet i dette afsnit, litra a)-d), hvis det kræves i en gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 28, stk. 1, artikel 30, stk. 1, artikel 41, stk. 2, artikel 49, stk. 1, artikel 53, stk. 2, eller artikel 54, stk. 2.
Medlemsstaterne kan beslutte, at yderligere kategorier af avlere eller andre professionelle operatører skal registreres, hvis det er berettiget ud fra skadegørerrisikoen ved de planter, som de dyrker, eller ved enhver anden af deres aktiviteter.
2.   En professionel operatør kan kun registreres én gang i en kompetent myndigheds register. Registreringen foretages i givet fald med udtrykkelig henvisning til hvert af de forskellige anlæg som omhandlet i artikel 66, stk. 2, litra d).
3.   Stk. 1 i denne artikel finder ikke anvendelse på professionelle operatører, der er omfattet af et eller flere af følgende kriterier:
a)
De leverer udelukkende små mængder af planter, planteprodukter og andre objekter direkte til slutbrugere på andre måder end gennem fjernsalgsaftaler
b)
De leverer udelukkende og direkte til slutbrugere små mængder af frø undtagen frø, der er omfattet af artikel 72
c)
Deres erhvervsmæssige aktivitet vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter er begrænset til transport heraf for andre professionelle operatører
d)
Deres erhvervsmæssige aktivitet vedrører udelukkende transport af objekter af enhver art med anvendelse af emballagemateriale af træ.
Medlemsstaterne kan beslutte, at undtagelsen i første afsnit, litra a), ikke finder anvendelse på alle eller visse avlere eller andre professionelle operatører, hvis det er berettiget ud fra skadegørerrisikoen ved de planter, som de dyrker, eller som er berørt af enhver anden af deres aktiviteter.
4.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 vedrørende et eller flere af følgende:
a)
at ændre denne forordning ved tilføjelse af yderligere kategorier af professionelle operatører, der skal undtages fra anvendelsen af stk. 1 i denne artikel, hvis registrering ville pålægge dem en uforholdsmæssigt stor administrativ byrde i forhold til den lave skadegørerrisiko ved deres erhvervsaktiviteter
b)
at supplere denne forordning ved fastsættelse af særlige krav til registrering af visse kategorier af professionelle operatører under hensyntagen til arten af den pågældende aktivitet eller de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter
c)
at supplere denne forordning ved fastsættelse af den øvre grænse for små mængder af bestemte planter, planteprodukter og andre objekter som omhandlet i stk. 3, første afsnit, litra a). Denne grænse fastsættes til, hvad der findes passende for de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive skadegørerrisici.
Artikel 66
Registreringsprocedure
1.   Professionelle operatører, der er omfattet af anvendelsesområdet for artikel 65, stk. 1, skal indgive en ansøgning til de kompetente myndigheder om registrering.
2.   Registreringsansøgningen skal omfatte følgende elementer:
a)
den professionelle operatørs navn, adresse i registreringsmedlemsstaten og kontaktoplysninger
b)
en erklæring om, at den professionelle operatør har til hensigt at udøve en eller flere af de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 65, stk. 1, vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter
c)
en erklæring om, at den professionelle operatør, når det er relevant, har til hensigt at udføre en eller flere af følgende aktiviteter:
i)
udstedelse af plantepas til planter, planteprodukter og andre objekter i henhold til artikel 84, stk. 1
ii)
anbringelse af mærker på emballagemateriale af træ i henhold til artikel 96, stk. 1
iii)
udstedelse af andre attesteringer som omhandlet i artikel 99, stk. 1
d)
adresse på anlæg og, når det er relevant, jordlodder, som anvendes af den professionelle operatør i den pågældende medlemsstat til udøvelse af de i artikel 65, stk. 1, omhandlede aktiviteter, med henblik på registrering, og
e)
varetyper, familier, slægter eller arter af planter og planteprodukter og, hvis det er relevant, arten af andre objekter, der er berørt af den professionelle operatørs aktiviteter som omhandlet i artikel 65, stk. 1.
3.   De kompetente myndigheder registrerer straks en professionel operatør, når ansøgningen om registrering indeholder oplysningerne i stk. 2.
4.   Uanset stk. 1 og 2 i denne artikel skal en kompetent myndighed registrere en professionel operatør uden indgivelse af en registreringsansøgning, hvis denne operatør er registreret i overensstemmelse med artikel 6, stk. 5, tredje afsnit, artikel 6, stk. 6, eller artikel 13c, stk. 1, litra b), i direktiv 2000/29/EF eller nationale plantesundhedsbestemmelser, og alle elementer i stk. 2 i denne artikel er til rådighed for den kompetente myndighed. Hvis det er relevant, skal den pågældende professionelle operatør indsende en ajourføring af disse elementer senest den 14. marts 2020.
5.   Registrerede operatører skal, hvis det er relevant, årligt indsende en ajourføring vedrørende enhver ændring af oplysningerne i stk. 2, litra d) og e), og erklæringerne i stk. 2, litra b) og c). Denne indsendelse skal finde sted senest den 30. april hvert år med hensyn til ajourføring af oplysninger for det foregående år.
En ansøgning om ajourføring af de i stk. 2, litra a), omhandlede oplysninger skal indsendes senest 30 dage efter ændringen af oplysningerne.
6.   Hvis den kompetente myndighed får kendskab til, at en registreret operatør ikke længere udøver de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 65, stk. 1, eller at elementerne i den ansøgning, som en registreret operatør har indgivet i overensstemmelse med denne artikels stk. 2, ikke længere er korrekte, anmoder myndigheden den pågældende operatør om at korrigere disse elementer straks eller inden for en nærmere angiven frist.
Hvis den registrerede operatør ikke korrigerer disse elementer inden for den frist, der er fastsat af den kompetente myndighed, ændrer eller tilbagekalder den kompetente myndighed efter omstændighederne registreringen af den pågældende operatør.
Artikel 67
Registrets indhold
Registret skal indeholde de elementer, der er anført i artikel 66, stk. 2, litra a), b), d) og e), og følgende oplysninger:
a)
det officielle registreringsnummer, som skal omfatte ISO-landekoden på to bogstaver, der er angivet i standard ISO 3166-1-alpha-2 
(
27
)
, for den medlemsstat, hvor den enkelte professionelle operatør er registreret
b)
når det er relevant, en angivelse af, hvilke af de aktiviteter, der er omhandlet i artikel 66, stk. 2, litra c), den enkelte professionelle operatør er godkendt til at udøve, og, hvis det er relevant, de specifikke pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter.
Artikel 68
Adgang til oplysninger i officielle registre
1.   En medlemsstat, som fører et register, stiller efter begrundet anmodning de oplysninger, som det indeholder, til rådighed for de øvrige medlemsstater og Kommissionen til deres eget brug.
2.   En medlemsstat, som fører et register, stiller efter begrundet anmodning de oplysninger, der er omhandlet i artikel 66, stk. 2, litra a) og b), og artikel 67, litra b), om en bestemt registreret operatør til rådighed for enhver professionel operatør, der er etableret i Unionen, til dennes eget brug.
3.   Denne artikel finder anvendelse med forbehold af nationale regler og EU-regler om fortrolighed, adgang til oplysninger og beskyttelse af private oplysninger.
Artikel 69
Sporbarhed
1.   En professionel operatør, der modtager planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af krav eller betingelser i henhold til artikel 28, stk. 1, første afsnit, litra a)-d), artikel 28, stk. 2 og 3, artikel 30, stk. 1, 3 og 4, artikel 37, stk. 2, artikel 41, stk. 2 og 3, artikel 46, stk. 1 og 3, artikel 48, stk. 1 og 2, artikel 49, stk. 1, artikel 54, stk. 2 og 3, artikel 56, 57 og 58 og artikel 79, stk. 1, skal føre fortegnelser, der gør det muligt for operatøren for hver handelsenhed af planter, planteprodukter og andre objekter, der modtages, at identificere de professionelle operatører, der har leveret produkterne.
2.   En professionel operatør, der leverer planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af krav eller betingelser i henhold til artikel 28, stk. 1, første afsnit, litra a)-d), artikel 28, stk. 2 og 3, artikel 30, stk. 1, 3 og 4, artikel 37, stk. 2, artikel 41, stk. 2 og 3, artikel 46, stk. 1 og 3, artikel 47, stk. 1, artikel 48, stk. 1 og 2, artikel 49, stk. 1, artikel 54, stk. 2 og 3, artikel 56, 57 og 58 og artikel 79, stk. 1, skal føre fortegnelser, således at den pågældende operatør for hver handelsenhed af planter, planteprodukter og andre objekter, der er leveret, kan identificere de professionelle operatører, som produkterne er leveret til.
3.   Hvis en godkendt operatør udsteder et plantepas i henhold til artikel 84, stk. 1, og hvis den kompetente myndighed udsteder et plantepas i henhold til artikel 84, stk. 2, til en registreret operatør, skal denne operatør med henblik på at sikre sporbarhed i henhold til stk. 1 og 2 i denne artikel sikre registrering af følgende oplysninger med hensyn til dette plantepas:
a)
hvis det er relevant, den professionelle operatør, som leverede den pågældende handelsenhed
b)
den professionelle operatør, som den pågældende handelsenhed blev leveret til, og
c)
relevante oplysninger om plantepasset.
4.   De professionelle operatører skal opbevare de fortegnelser, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, i mindst tre år efter den dato, hvor de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter blev leveret til eller af dem.
5.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte følgende elementer:
a)
en kortere eller længere minimumsperiode end den, der er omhandlet i stk. 4 med hensyn til specifikke planter, når det berettiges af længden af disse planters dyrkningsperiode og
b)
kravene til tilgængeligheden af de fortegnelser, der skal føres af de professionelle operatører, der er omhandlet i stk. 1 og 2.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
6.   De professionelle operatører, der er omhandlet i stk. 4, fremsender efter anmodning oplysningerne i de fortegnelser, der er omhandlet i stk. 1, 2, og 3, til den kompetente myndighed.
7.   Denne artikel finder ikke anvendelse på de professionelle operatører, der er omhandlet i artikel 65, stk. 3, første afsnit, litra c) og d).
Artikel 70
Flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for og mellem en professionel operatørs anlæg
1.   De professionelle operatører, der modtager eller leverer planter, planteprodukter eller andre objekter, jf. artikel 69, stk. 1 og 2, skal anvende sporingssystemer eller -procedurer til identificering af flytning af disse planter, planteprodukter og andre objekter inden for og mellem deres egne anlæg.
Første afsnit finder ikke anvendelse på de professionelle operatører, der er omhandlet i artikel 65, stk. 3, første afsnit, litra c) og d).
2.   Oplysninger identificeret af de systemer eller procedurer, som er omhandlet i stk. 1, og som vedrører flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for og mellem disse anlæg tilhørende de professionelle operatører, der er omhandlet i nævnte stykke, skal efter anmodning stilles til rådighed for den kompetente myndighed.
KAPITEL VI
Certificering af planter, planteprodukter og andre objekter
Afdeling 1
Plantesundhedscertifikater, som kræves ved indførelse af planter, planteprodukter og andre objekter på Unionens område
Artikel 71
Plantesundhedscertifikat til brug ved indførelse på Unionens område
1.   Et plantesundhedscertifikat til brug ved indførelse af planter, planteprodukter og andre objekter på Unionens område er et dokument udstedt af et tredjeland, som opfylder betingelserne i artikel 76, indeholder de elementer, der er omhandlet i del A i bilag V, eller, hvis det er relevant, del B i bilag V, og certificerer, at de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter opfylder følgende krav:
a)
De er frie for EU-karantæneskadegørere og skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1.
b)
De overholder bestemmelserne i artikel 37, stk. 1, vedrørende forekomst af EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere på planter til plantning.
c)
De opfylder de krav, der er omhandlet i artikel 41, stk. 2 og 3, eller, hvis det er relevant, i artikel 54, stk. 2 og 3.
d)
De overholder i givet fald de regler, der er vedtaget efter bestemmelserne vedtaget i henhold til artikel 28, stk. 1, første afsnit, litra d), artikel 28, stk. 2, og artikel 30, stk. 1.
2.   Det angives på plantesundhedscertifikatet i rubrikken »Tillægserklæring«, hvilket særligt krav der er opfyldt, når den pågældende gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 28, stk. 1 og 2, artikel 30, stk. 1 og 3, artikel 37, stk. 2, artikel 41, stk. 2 og 3, og artikel 54, stk. 2 og 3, tillader flere forskellige muligheder for sådanne krav. Denne angivelse skal indeholde den fulde ordlyd af det relevante krav.
3.   Det skal i givet fald fremgå af plantesundhedscertifikatet, at de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter opfylder plantesundhedsmæssige foranstaltninger, der anerkendes som ækvivalente, jf. artikel 44, med kravene i den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 41, stk. 3.
4.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 om ændring af del A og B i bilag V for at tilpasse dem til udviklingen i de relevante internationale standarder.
Artikel 72
Planter, planteprodukter og andre objekter, som kræver plantesundhedscertifikat
1.   Kommissionen opstiller ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive oprindelses- eller afsendelsestredjelande, for hvilke et plantesundhedscertifikat kræves ved indførelse på Unionens område.
På listen opføres:
a)
alle planter til plantning, bortset fra frø
b)
de planter, planteprodukter og andre objekter, der er listeopført i del B, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF
c)
de planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der er vedtaget krav i henhold til artikel 28, stk. 1, første afsnit, litra d), og artikel 30, stk. 1, vedrørende indførelse på Unionens område
d)
de frø eller, når det er relevant, de læggekartofler, der er listeopført i de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 37, stk. 2, i denne forordning, og som er omfattet af ækvivalensafgørelser vedtaget i henhold til direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 98/56/EF, 1999/105/EF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF og 2002/57/EF
e)
de planter, planteprodukter og andre objekter, der er listeopført i de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 41, stk. 2 og 3, og
f)
de planter, planteprodukter og andre objekter, der er omfattet af artikel 49, stk. 2, andet afsnit, litra a) og b).
Første afsnit, litra a)-e), finder ikke anvendelse, og et plantesundhedscertifikat kræves ikke, når den gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 28, stk. 1, første afsnit, litra d), artikel 30, stk. 1, eller artikel 41, stk. 2 og 3, kræver dokumentation for overensstemmelse i form af et officielt mærke som omhandlet i artikel 96, stk. 1, eller en anden officiel attestering som omhandlet i artikel 99, stk. 1.
På den liste, der opstilles i denne gennemførelsesretsakt, identificeres planter, planteprodukter og andre objekter også ved deres respektive KN-kode, hvis en sådan kode findes. Der skal desuden henvises til andre koder, der er fastsat i EU-lovgivningen, hvis de yderligere specificerer den gældende KN-kode for bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter.
2.   Kommissionen ændrer ved hjælp af en gennemførelsesretsakt den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i følgende tilfælde:
a)
hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er angivet i retsakten, ikke opfylder stk. 1, første afsnit, litra c), d) eller e)
b)
hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i retsakten, opfylder stk. 1, første afsnit, litra c), d) eller e).
3.   Ud over i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2, kan Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med principperne i afsnit 2 i bilag II, hvis der er risiko for, at planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, er vært for en EU-karantæneskadegører eller en skadegører, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, eller hvis denne risiko ikke længere findes for planter, planteprodukter eller andre objekter angivet i denne retsakt.
4.   De i stk. 1, 2 og 3 omhandlede gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
5.   Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves der ikke plantesundhedscertifikat for planter, planteprodukter og andre objekter, som er omfattet af artikel 46, artikel 47, artikel 48 og artikel 75, stk. 1.
Artikel 73
Andre planter, som kræver plantesundhedscertifikat
Kommissionen fastsætter ved hjælp af gennemførelsesretsakter, at et plantesundhedscertifikat kræves ved indførelse på Unionens område af andre planter end de planter, der er opført på listen omhandlet i artikel 72, stk. 1.
Disse gennemførelsesretsakter skal dog fastsætte, at et plantesundhedscertifikat ikke kræves for disse planter, hvis en vurdering på grundlag af dokumentation om skadegørerrisici og erfaringer med handel påviser, at et sådant certifikat ikke er nødvendigt. Denne vurdering skal tage hensyn til de kriterier, der er fastsat i bilag VI. Vurderingen kan, hvis det er relevant, udelukkende vedrøre planter fra et bestemt oprindelses- eller afsendelsestredjeland eller en gruppe af oprindelses- eller afsendelsestredjelande.
På den liste, der opstilles i disse gennemførelsesretsakter, identificeres planterne også ved deres respektive KN-kode, hvis en sådan kode findes.
Der henvises desuden til andre koder, der er fastsat i EU-lovgivningen, hvis de yderligere specificerer den gældende KN-kode for en bestemt plante, et bestemt planteprodukt eller et bestemt andet objekt.
Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2. Den første af disse retsakter vedtages senest den 14. december 2018.
Artikel 74
Planter, planteprodukter og andre objekter, som kræver plantesundhedscertifikat ved indførelse i en beskyttet zone
1.   Plantesundhedscertifikater kræves foruden de tilfælde, der er omhandlet i artikel 72, stk. 1, 2 og 3, for indførelse af visse planter, planteprodukter og andre objekter i visse beskyttede zoner fra visse oprindelses- eller forsendelsestredjelande.
Kommissionen opstiller ved hjælp af en gennemførelsesretsakt en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter og de respektive oprindelses- eller forsendelsestredjelande, der er omhandlet i første afsnit.
På listen opføres:
a)
i den første af disse gennemførelsesretsakter, de planter, planteprodukter og andre objekter, der er listeopført i del B, punkt II, i bilag V til direktiv 2000/29/EF
b)
de planter, planteprodukter og andre objekter, der er listeopført i gennemførelsesretsakterne omhandlet i artikel 54, stk. 2 eller 3, i denne forordning.
På den liste, der opstilles i disse gennemførelsesretsakter, identificeres planter, planteprodukter og andre objekter også ved deres respektive KN-kode, hvis en sådan kode findes. Der henvises desuden til andre koder, der er fastsat i EU-lovgivningen, hvis de yderligere specificerer den gældende KN-kode for bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter.
Et plantesundhedscertifikat kræves ikke for planter, planteprodukter og andre objekter på denne liste, når en gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 54, stk. 2 og 3, kræver dokumentation for overensstemmelse i form af et officielt mærke som omhandlet i artikel 96, stk. 1, eller en anden officiel attestering som omhandlet i artikel 99, stk. 1.
2.   Kommissionen ændrer ved hjælp af gennemførelsesretsakter den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i følgende tilfælde:
a)
hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som er angivet i retsakten, ikke opfylder stk. 1, tredje afsnit, litra b)
b)
hvis planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i retsakten, opfylder stk. 1, tredje afsnit, litra b).
3.   Ud over i de tilfælde, der er omhandlet i stk. 2, kan Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med principperne i afsnit 2 i bilag II, hvis der er risiko for, at planter, planteprodukter eller andre objekter, som ikke er angivet i den pågældende retsakt, er vært for den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke længere findes for planter, planteprodukter eller andre objekter angivet i denne retsakt.
4.   De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
5.   Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves der ikke plantesundhedscertifikat for planter, planteprodukter og andre objekter, som er omfattet af artikel 56, artikel 57, artikel 58 og artikel 75, stk. 1.
Artikel 75
Undtagelser for rejsendes bagage
1.   Små mængder af bestemte planter, bortset fra planter til plantning, og af planteprodukter og andre objekter fra et tredjeland kan undtages fra det krav om et plantesundhedscertifikat, der er fastsat i overensstemmelse med artikel 72, stk. 1, artikel 73, eller artikel 74, stk. 1, hvis de opfylder samtlige nedenstående betingelser:
a)
De indføres på Unionens område i rejsendes personlige bagage.
b)
De må ikke anvendes til erhvervsmæssige eller kommercielle formål.
c)
De er listeopført i en gennemførelsesretsakt omhandlet i stk. 2 i denne artikel.
2.   Kommissionen opstiller ved hjælp af gennemførelsesretsakter en liste over planter, planteprodukter og andre objekter, jf. stk. 1, og de pågældende tredjelande og fastsætter maksimumsmængden, efter behov, af de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, der skal være omfattet af undtagelsen i nævnte stykke, og, hvis det er relevant, en eller flere af de risikostyringsforanstaltninger, der er fastsat i afsnit 1 i bilag II.
Der træffes afgørelse om denne liste og fastlæggelsen af den pågældende maksimumsmængde og, hvis det er relevant, risikostyringsforanstaltningerne på grundlag af skadegørerrisikoen ved små mængder af disse planter, planteprodukter og andre objekter efter de kriterier, der er fastsat i afsnit 2 i bilag II.
Gennemførelsesretsakten vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Artikel 76
Krav til et plantesundhedscertifikat
1.   Uden at forpligtelserne i den internationale plantebeskyttelseskonvention (IPPC) tilsidesættes, og under hensyntagen til de relevante internationale standarder må den kompetente myndighed kun acceptere et plantesundhedscertifikat, som ledsager planter, planteprodukter eller andre objekter, der skal indføres fra et tredjeland, hvis indholdet af certifikatet er i overensstemmelse med del A i bilag V. Hvis disse planter, planteprodukter eller andre objekter skal indføres fra et tredjeland, hvorfra de ikke stammer, må den kompetente myndighed kun acceptere plantesundhedscertifikater, der er i overensstemmelse med enten del A eller del B i bilag V.
Den må ikke acceptere et plantesundhedscertifikat, hvis den tillægserklæring, der er omhandlet i artikel 71, stk. 2, i givet fald ikke forefindes eller ikke er korrekt, og hvis den erklæring, der er omhandlet i artikel 71, stk. 3, i givet fald ikke forefindes.
Den kompetente myndighed må ikke acceptere et plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport, hvis det pågældende plantesundhedscertifikat ikke ledsages af det oprindelige plantesundhedscertifikat til brug ved eksport eller en bekræftet kopi af det oprindelige plantesundhedscertifikat til brug ved eksport.
2.   Den kompetente myndighed må kun acceptere et plantesundhedscertifikat, hvis det opfylder følgende krav:
a)
det er udstedt på mindst ét af de officielle EU-sprog
b)
det er rettet til den nationale plantesundhedsmyndighed i en medlemsstat og
c)
det er udstedt højst 14 dage inden den dato, på hvilken planterne, planteprodukterne eller de andre objekter, som det omfatter, har forladt det tredjeland, hvori det blev udstedt.
3.   Hvis et tredjeland er kontraherende part i IPPC, må den kompetente myndighed kun acceptere plantesundhedscertifikater, der er udstedt af den officielle nationale plantesundhedsmyndighed i det pågældende tredjeland eller, under dennes ansvar, af en embedsmand, der er teknisk kvalificeret og behørigt bemyndiget af den pågældende officielle nationale plantesundhedsmyndighed.
4.   Hvis et tredjeland ikke er kontraherende part i IPPC, må den kompetente myndighed kun acceptere plantesundhedscertifikater, der er udstedt af de myndigheder, som er kompetente i henhold til de nationale regler i det pågældende tredjeland, og som er meddelt Kommissionen. Kommissionen underretter medlemsstaterne og operatørerne om de meddelelser, der er modtaget, via det elektroniske anmeldelsessystem omhandlet i artikel 103.
Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105, der supplerer betingelserne for accept, jf. dette stykkes første afsnit, for at sikre pålideligheden af disse certifikater.
5.   Elektroniske plantesundhedscertifikater accepteres kun, når de leveres gennem eller i elektronisk udveksling med et IT-informationsstyringssystem for officiel kontrol på EU-niveau.
Artikel 77
Ugyldiggørelse af plantesundhedscertifikater
1.   Hvis et plantesundhedscertifikat er blevet udstedt i overensstemmelse med artikel 71, stk. 1, 2 og 3, og den berørte kompetente myndighed konkluderer, at kravene i artikel 76 ikke er opfyldt, erklærer myndigheden dette plantesundhedscertifikat for ugyldigt og sikrer, at det ikke længere ledsager de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter. I dette tilfælde og for så vidt angår disse planter, planteprodukter eller andre objekter træffer den kompetente myndighed en af de foranstaltninger, der træffes i forbindelse med sendinger, som ikke overholder lovgivningen, og som indføres til Unionen fra tredjelande som omhandlet i EU-lovgivningen om officiel kontrol.
Ved ugyldiggørelse forsyner den respektive kompetente myndighed det pågældende certifikat på forsiden og på et iøjnefaldende sted med et trekantet rødt stempel med ordene »Certifikatet er annulleret« sammen med myndighedens navn og ugyldiggørelsesdatoen. Teksten skal affattes med store bogstaver på mindst ét af de officielle EU-sprog.
2.   Medlemsstaterne underretter via det elektroniske anmeldelsessystem, som er omhandlet i artikel 103, Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når et plantesundhedscertifikat er erklæret for ugyldigt i henhold til denne artikels stk. 1.
Det tredjeland, der havde udstedt det pågældende plantesundhedscertifikat, underrettes ligeledes af den pågældende medlemsstat.
3.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte tekniske ordninger for ugyldiggørelse af elektroniske plantesundhedscertifikater, jf. artikel 76, stk. 5. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Afdeling 2
Plantepas til brug ved flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for Unionens område
Artikel 78
Plantepas
Et plantepas er en officiel mærkeseddel til brug ved flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for Unionens område og, hvor det er relevant, til og inden for beskyttede zoner, som attesterer opfyldelse af alle de krav, der er fastsat i artikel 85 og til brug ved flytning til og inden for beskyttede zoner i artikel 86, og som har det indhold og format, der er fastsat i artikel 83.
Artikel 79
Planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke plantepas kræves ved flytning inden for Unionens område
1.   Plantepas kræves for flytning af visse planter, planteprodukter og andre objekter inden for Unionens område. Kommissionen opstiller ved hjælp af gennemførelsesretsakter en liste over disse planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas kræves ved flytning inden for Unionens område.
På listen opføres:
a)
alle planter til plantning, bortset fra frø
b)
i den første af disse gennemførelsesretsakter planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del A, punkt I, i bilag V til direktiv 2000/29/EF, forudsat at de ikke er omfattet af dette afsnits litra a)
c)
planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke der er vedtaget krav i henhold til artikel 28, stk. 1, 2 eller 3, eller artikel 30, stk. 1, 3 eller 4, vedrørende flytning inden for Unionens område
d)
frø, der er listeopført i de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 37, stk. 2, og
e)
planter, planteprodukter og andre objekter, der er listeopført i de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 41, stk. 2 og 3, med hensyn til flytning heraf inden for Unionen, bortset fra planter til plantning, planteprodukter og andre objekter, der kræver en anden specifik mærkeseddel eller anden type attestering i medfør af nævnte artikel.
2.   Kommissionen ændrer ved hjælp af en gennemførelsesretsakt den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i følgende tilfælde:
a)
hvis en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som ikke er listeopført i denne retsakt, opfylder stk. 1, andet afsnit, litra c), d) eller e), eller
b)
hvis en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som er listeopført i denne retsakt, ikke opfylder stk. 1, andet afsnit, litra c), d) eller e).
3.   Ud over stk. 2 kan Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med principperne i afsnit 2 i bilag II, hvis der er risiko for, at en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som ikke er listeopført i den pågældende retsakt, er vært for en EU-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke længere findes for en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, der er listeopført i denne retsakt.
4.   Gennemførelsesretsakten omhandlet i stk. 1, 2 og 3 vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
5.   Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves der ikke plantepas for planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af artikel 46, 47, 48 og 75.
6.   Kommissionen skal senest den 14. december 2021 forelægge Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om erfaringerne med at udvide plantepasordningen til at omfatte al flytning af planter med henblik på plantning inden for Unionens område, eventuelt ledsaget af et lovgivningsforslag.
Artikel 80
Planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke plantepas kræves ved indførelse i og flytning inden for beskyttede zoner
1.   Plantepas kræves for visse planter, planteprodukter og andre objekter, der indføres i eller flyttes inden for visse beskyttede zoner.
Kommissionen opstiller ved hjælp af gennemførelsesretsakter en liste over de planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke et plantepas kræves ved indførelse i og flytning inden for visse beskyttede zoner.
Denne liste skal omfatte:
a)
i den første af disse gennemførelsesretsakter, planter, planteprodukter og andre objekter, der er opført i del A, punkt II, i bilag V til direktiv 2000/29/EF
b)
andre planter, planteprodukter og andre objekter, der er listeopført i de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i artikel 54, stk. 3, i denne forordning.
2.   Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i følgende tilfælde:
a)
hvis en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som ikke er listeopført i denne retsakt, opfylder stk. 1, tredje afsnit, litra b), eller
b)
hvis en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som er listeopført i denne retsakt, ikke opfylder stk. 1, tredje afsnit, litra b).
3.   Ud over stk. 2 kan Kommissionen ved hjælp af en gennemførelsesretsakt ændre den gennemførelsesretsakt, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med principperne fastsat i afsnit 2 i bilag II, hvis der er risiko for, at en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, som ikke er listeopført i den pågældende retsakt, er vært for den respektive beskyttet zone-karantæneskadegører, eller hvis denne risiko ikke længere findes for en plante, et planteprodukt eller et andet objekt, der er listeopført i denne retsakt.
4.   De gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i stk. 1, 2 og 3, vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
5.   Uanset stk. 1, 2 og 3 kræves der ikke plantepas for planter, planteprodukter eller andre objekter, som er omfattet af artikel 56, 57 og 58.
Artikel 81
Undtagelse for direkte levering til slutbrugere
1.   Der kræves ikke plantepas ved flytning af planter, planteprodukter eller andre objekter, der leveres direkte til en slutbruger, herunder hjemmegartnere.
Denne undtagelse gælder ikke for:
a)
slutbrugere, der modtager disse planter, planteprodukter eller andre objekter gennem fjernsalgsaftaler eller
b)
slutbrugere af planter, planteprodukter eller andre objekter, for hvilke et plantepas til beskyttede zoner kræves i medfør af artikel 80.
Kommissionen kan ved hjælp af en gennemførelsesretsakt fastsætte, at kravene i andet afsnit, litra b), kun gælder bestemte beskyttet zone-skadegørere, planter, planteprodukter eller andre objekter. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
2.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 for at supplere denne forordning ved at fastsætte tilfælde, hvor undtagelsen i nærværende artikels stk. 1 kun gælder for små mængder af bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter. Disse delegerede retsakter skal angive disse mængder pr. periode, alt efter hvad der findes passende for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter og de respektive skadegørerrisici.
Artikel 82
Undtagelser for flytning inden for og mellem en registreret operatørs anlæg
Der kræves ikke plantepas ved flytning af planter, planteprodukter og andre objekter inden for og mellem anlæg, der tilhører den samme registrerede operatør, og som ligger i nærheden af hinanden.
Medlemsstaterne kan yderligere definere, hvornår der er tale om tæt beliggenhed på deres respektive områder, og om der skal udstedes andre dokumenter til sådanne flytninger i stedet for et plantepas.
Hvis sådanne flytninger finder sted inden for to eller flere medlemsstater, forudsætter undtagelsen fra kravet om et plantepas godkendelse fra de kompetente myndigheder i de pågældende medlemsstater.
Artikel 83
Plantepassets indhold og format
1.   Et plantepas skal have form af en særskilt mærkeseddel på et substrat, der er egnet til trykning af elementerne i stk. 2, forudsat at plantepasset klart kan skelnes fra andre oplysninger eller mærkesedler, som også kan være påført dette substrat.
Plantepasset skal være klart synligt og letlæseligt, og oplysningerne heri skal være uforanderlige og varige.
2.   Plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område skal indeholde de elementer, der er anført i del A i bilag VII.
Uanset del A, punkt 1, litra e), i bilag VII er en sporbarhedskode ikke påkrævet, hvis planter til plantning opfylder alle følgende betingelser:
a)
De er behandlet på en sådan måde, at de er klar til salg til slutbrugere uden yderligere behandling, og der er ingen risici for spredning af EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1.
b)
De tilhører ikke typer eller arter, der er listeopført i en gennemførelsesretsakt omhandlet i denne artikels stk. 3.
3.   Kommissionen identificerer ved hjælp af en gennemførelsesretsakt de typer og arter af planter til plantning, for hvilke undtagelsen i stk. 2 ikke finder anvendelse. Denne gennemførelsesretsakt vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
4.   Plantepas til brug ved indførelse i og flytning inden for en beskyttet zone skal indeholde de elementer, der er anført i del B i bilag VII.
5.   For så vidt angår planter til plantning, der er produceret eller markedsført som kerneplanter, basismateriale eller certificeret materiale eller som præbasisfrø, basisfrø eller certificerede frø eller læggekartofler som omhandlet i henholdsvis direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF og 2008/90/EF, skal plantepasset udgøre en selvstændig del af den officielle mærkeseddel, som udfærdiges i henhold til de respektive bestemmelser i de pågældende direktiver.
Når dette stykke finder anvendelse, skal plantepasset til brug ved flytning inden for Unionens område indeholde de elementer, der er anført i del C i bilag VII i denne forordning.
Når dette stykke finder anvendelse, skal plantepasset til brug ved indførelse i og flytning inden for en beskyttet zone indeholde de elementer, der er anført i del D i bilag VII i denne forordning.
6.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 om ændring af del A-D i bilag VII med henblik på at tilpasse de deri fastsatte elementer, hvor det er relevant, til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden.
7.   Senest den 14. december 2017 vedtager Kommissionen ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationer for plantepasset til brug ved flytning inden for Unionens område og plantepasset til brug ved indførelse i og flytning inden for en beskyttet zone for så vidt angår de plantepas, som er omhandlet i stk. 2, første og andet afsnit, og stk. 5, andet og tredje afsnit. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Når arten af bestemte planter, planteprodukter eller andre objekter kræver det, kan der for plantepas fastsættes specifikke størrelsesspecifikationer for så vidt angår sådanne planter, planteprodukter eller andre objekter.
8.   Et plantepas kan også udstedes i elektronisk form (»elektronisk plantepas«), forudsat at det indeholder alle elementerne i stk. 2, og at tekniske ordninger herfor er fastsat i de gennemførelsesretsakter, der er omhandlet i nærværende stykkes andet afsnit.
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte tekniske ordninger for udstedelse af elektroniske plantepas for at sikre, at de er i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel og en passende, troværdig og effektiv metode til udstedelse af sådanne plantepas. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Artikel 84
Udstedelse af plantepas foretaget af godkendte professionelle operatører og kompetente myndigheder
1.   Plantepas udstedes af godkendte operatører under tilsyn af de kompetente myndigheder.
Godkendte operatører må kun udstede plantepas for de planter, planteprodukter og andre objekter, som de er ansvarlige for.
2.   Uanset stk. 1 kan de kompetente myndigheder også udstede plantepas.
3.   Godkendte operatører må kun udstede plantepas i de anlæg, kollektive samlelagre og forsendelsescentre, som de er ansvarlige for, og som de har oplyst om i medfør af artikel 66, stk. 2, litra d), eller, når artikel 94, stk. 1, finder anvendelse, på et andet sted, hvis den kompetente myndighed har givet tilladelse hertil.
Artikel 85
Materielle krav med henblik på plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område
Et plantepas udstedes til brug ved flytning inden for Unionens område for planter, planteprodukter eller andre objekter, som opfylder følgende krav:
a)
De skal være frie for EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1.
b)
De skal overholde bestemmelserne i artikel 37, stk. 1, vedrørende forekomst af EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere på planter til plantning og bestemmelserne i artikel 37, stk. 4, vedrørende foranstaltninger, der skal træffes.
c)
De skal opfylde de krav vedrørende flytning heraf inden for Unionen, der er omhandlet i artikel 41, stk. 2 og 3.
d)
De skal i givet fald overholde de regler, der er vedtaget i overensstemmelse med de relevante foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 17, stk. 3, artikel 28, stk. 1, første afsnit, litra a)-d), artikel 28, stk. 2, og artikel 30, stk. 1 og 3.
e)
De skal i givet fald overholde de foranstaltninger, der er vedtaget af de kompetente myndigheder med henblik på udryddelse af EU-karantæneskadegørere i henhold til artikel 17, stk. 1, eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, og udryddelse af skadegørere, der midlertidigt kan klassificeres som EU-karantæneskadegørere i henhold til artikel 29, stk. 1.
Artikel 86
Materielle krav med henblik på plantepas til brug ved flytning til og inden for en beskyttet zone
1.   Et plantepas udstedes til brug ved indførelse i og flytning inden for en beskyttet zone for planter, planteprodukter eller andre objekter, som opfylder alle krav i artikel 85 samt følgende krav:
a)
De skal være frie for den pågældende beskyttet zone-karantæneskadegører.
b)
De skal opfylde de krav, der er omhandlet i artikel 54, stk. 2 og 3.
2.   Hvis artikel 33, stk. 2, finder anvendelse, udstedes det i denne artikels stk. 1 omhandlede plantepas ikke for planter, planteprodukter eller andre objekter med oprindelse i det pågældende afgrænsede område, og som kan være vært for den pågældende beskyttet zone-skadegører.
Artikel 87
Undersøgelser i forbindelse med plantepas
1.   Et plantepas må kun udstedes for planter, planteprodukter og andre objekter, for hvilke en nøje undersøgelse i henhold til stk. 2, 3 og 4 har vist, at de opfylder kravene i artikel 85 og i givet fald artikel 86.
Planter, planteprodukter og andre objekter kan enten undersøges enkeltvis eller på grundlag af repræsentative stikprøver. Undersøgelsen skal også omfatte emballagematerialet til de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter.
2.   Undersøgelsen skal foretages af en godkendt operatør. I følgende tilfælde skal undersøgelsen dog foretages af den kompetente myndighed:
a)
hvis denne artikels stk. 3, første afsnit, litra c), finder anvendelse for så vidt angår inspektioner, prøveudtagning og testning
b)
hvis artikel 84, stk. 2, finder anvendelse, eller
c)
hvis en undersøgelse skal foretages i området i den umiddelbare nærhed som omhandlet i stk. 3, første afsnit, litra b), og den godkendte operatør ikke har adgang til det pågældende område.
3.   Undersøgelsen skal opfylde følgende betingelser:
a)
Den skal foretages på passende tidspunkter og under hensyntagen til de relevante risici.
b)
Den skal foretages i de anlæg, der er omhandlet i artikel 66, stk. 2, litra d). Hvis det kræves i henhold til de gennemførelsesretsakter, der er vedtaget i medfør af artikel 28, stk. 1, artikel 30, stk. 1, artikel 37, stk. 4, artikel 41, stk. 2, eller artikel 54, stk. 2, foretages der også en undersøgelse i umiddelbar nærhed af produktionsstedet for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter.
c)
Den skal mindst omfatte en visuel undersøgelse suppleret af:
i)
inspektioner, prøveudtagning og testning udført af den kompetente myndighed i tilfælde af mistanke om forekomst af en EU-karantæneskadegører eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, eller i tilfælde af mistanke om forekomst af en beskyttet zone-karantæneskadegører i den pågældende beskyttede zone eller
ii)
prøveudtagning og testning i tilfælde af mistanke om forekomst af en EU-reguleret ikkekarantæneskadegører og i givet fald over de respektive tærskelværdier.
d)
Resultaterne heraf skal registreres og lagres i mindst tre år.
Undersøgelsen skal finde sted, uden at dette berører eventuelle særlige undersøgelseskrav eller foranstaltninger vedtaget i overensstemmelse med artikel 28, stk. 1, 2 eller 3, artikel 30, stk. 1, 3 eller 4, artikel 37, stk. 4, artikel 41, stk. 2 eller 3, eller artikel 54, stk. 2 eller 3. Hvis disse undersøgelseskrav eller foranstaltninger kræver, at undersøgelsen foretages af den kompetente myndighed, foretages den pågældende undersøgelse ikke af den godkendte operatør som omhandlet i denne artikels stk. 2.
4.   Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 for at supplere denne forordning ved at fastsætte detaljerede foranstaltninger vedrørende visuel undersøgelse, prøveudtagning og testning samt hyppigheden af og tidspunktet for de undersøgelser, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, 2 og 3, for bestemte planter, planteprodukter og andre objekter på grundlag af de særlige skadegørerrisici, som de kan indebære. Disse undersøgelser skal, hvis det er relevant, vedrøre visse planter til plantning tilhørende kerneplanter, basismateriale eller certificeret materiale, præbasisfrø, basisfrø eller certificerede frø eller læggekartofler eller standard- eller CAC-materiale eller -frø som omhandlet i henholdsvis direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF, 2008/72/EF og 2008/90/EF.
Hvis Kommissionen vedtager sådanne delegerede retsakter for specifikke planter til plantning, og disse planter til plantning er underlagt certificeringsordninger i henhold til direktiv 66/401/EØF, 66/402/EØF, 68/193/EØF, 2002/54/EF, 2002/55/EF, 2002/56/EF, 2002/57/EF og 2008/90/EF, fastsætter Kommissionen krav for så vidt angår undersøgelser for forekomst af EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, i denne forordning, og EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere samt undersøgelser for andre karakteristika for planter til plantning i henhold til de pågældende direktiver i en enkelt certificeringsordning.
I forbindelse med vedtagelsen af disse delegerede retsakter tager Kommissionen hensyn til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og internationale standarder.
Artikel 88
Anbringelse af plantepas
De pågældende professionelle operatører anbringer et plantepas på handelsenheden af planter, planteprodukter og andre objekter, inden de flyttes inden for Unionens område i henhold til artikel 79 eller til eller inden for en beskyttet zone i henhold til artikel 80. Hvis sådanne planter, planteprodukter eller andre objekter flyttes i en pakke, et bundt eller en beholder, anbringes plantepasset på denne pakke, dette bundt eller denne beholder.
Artikel 89
Godkendelse af professionelle operatører til at udstede plantepas
1.   Den kompetente myndighed udsteder en godkendelse til en professionel operatør med henblik på udstedelse af plantepas (»godkendelse til at udstede plantepas«) for bestemte familier, slægter eller arter og varetyper af planter, planteprodukter og andre objekter, hvis den pågældende professionelle operatør opfylder følgende betingelser:
a)
Operatøren har den nødvendige viden til at foretage de undersøgelser, der er omhandlet i artikel 87 vedrørende EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, beskyttet zone-karantæneskadegørere og EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere, som kan påvirke de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, og vedrørende tegn på forekomst af disse skadegørere, symptomer forårsaget af dem samt midler til at forhindre forekomst og spredning af de pågældende skadegørere.
b)
Operatøren har systemer og procedurer, der gør det muligt for vedkommende at opfylde sine forpligtelser vedrørende sporbarhed i overensstemmelse med artikel 69 og 70.
2.   Kommissionen bemyndiges til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 for at supplere denne forordning ved at fastsætte kriterier, som professionelle operatører skal opfylde for at opfylde betingelserne i denne artikels stk. 1, litra a), og procedurer til at sikre, at disse kriterier opfyldes.
Artikel 90
Forpligtelser for godkendte operatører
1.   Hvis en godkendt operatør har til hensigt at udstede et plantepas, skal vedkommende identificere og overvåge de punkter i produktionsprocessen og de faser i forbindelse med flytningen af planter, planteprodukter eller andre objekter, som er af kritisk betydning for så vidt angår overholdelse af artikel 37, stk. 1, artikel 41, stk. 1, artikel 85 og 87 samt, hvor det er relevant, artikel 33, stk. 2, artikel 54, stk. 1, og artikel 86 samt de regler, der er vedtaget i henhold til af artikel 28, stk. 1, 2 og 3, artikel 30, stk. 1, 3 og 4, og i givet fald artikel 37, stk. 4.
Den pågældende operatør skal i mindst tre år føre fortegnelser over identificering og overvågning af disse punkter og faser.
2.   Den i stk. 1 omhandlede godkendte operatør skal sikre, at der, når det er nødvendigt, sørges for passende uddannelse af det personale, som er involveret i undersøgelserne omhandlet i artikel 87, for at sikre, at dette personale er i besiddelse af den nødvendige viden til at kunne foretage sådanne undersøgelser.
Artikel 91
Risikostyringsplaner vedrørende skadegørere
1.   Godkendte operatører kan have indført risikostyringsplaner vedrørende skadegørere. Den kompetente myndighed godkender de pågældende planer, hvis de opfylder alle følgende betingelser:
a)
De fastsætter passende foranstaltninger for de pågældende operatører, så de kan opfylde forpligtelserne i artikel 90, stk. 1.
b)
De opfylder kravene i denne artikels stk. 2.
Godkendte operatører, der gennemfører en godkendt risikostyringsplan vedrørende skadegørere, kan underkastes mindre hyppige inspektioner.
2.   Risikostyringsplaner vedrørende skadegørere skal i det omfang, det er relevant, i form af vejledninger om operative standardprocedurer mindst omfatte:
a)
de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 66, stk. 2, vedrørende registrering af den godkendte operatør
b)
de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 69, stk. 4, og artikel 70, stk. 1, om sporbarhed af planter, planteprodukter og andre objekter
c)
en beskrivelse af den godkendte operatørs produktionsproces og dennes aktiviteter hvad angår flytning og salg af planter, planteprodukter og andre objekter
d)
en analyse af de kritiske punkter og faser omhandlet i artikel 90, stk. 1, og de foranstaltninger, der er truffet af den godkendte operatør for at begrænse de skadegørerrisici, der er forbundet med disse kritiske punkter og faser
e)
de gældende procedurer og foranstaltninger i tilfælde af mistanke om eller konstatering af karantæneskadegørere, registrering af disse tilfælde af mistanke eller konstatering og registrering af, hvilke foranstaltninger der er truffet
f)
roller og ansvar for det personale, der er involveret i de anmeldelser, der er omhandlet i artikel 14, de undersøgelser, der er omhandlet i artikel 87, stk. 1, udstedelse af plantepas i henhold til artikel 84, stk. 1, artikel 93, stk. 1 og 2, og artikel 94 samt anbringelse af plantepas i henhold til artikel 88, og
g)
uddannelse af det personale, der er omhandlet i dette stykkes litra f).
3.   Hvis den kompetente myndighed får kendskab til, at den pågældende professionelle operatør ikke anvender foranstaltningerne i stk. 1, første afsnit, litra a), eller at en risikostyringsplan vedrørende skadegørere ikke længere er ajourført med kravene i stk. 1, første afsnit, litra b), træffer denne myndighed straks de foranstaltninger, der er nødvendige for at sikre, at den manglende opfyldelse af de pågældende betingelser ikke fortsætter. Disse foranstaltninger kan omfatte inddragelse af godkendelsen af den pågældende plan.
Hvis den kompetente myndighed har truffet foranstaltninger i medfør af første afsnit, bortset fra inddragelse af godkendelsen af planen, og den manglende opfyldelse fortsætter, inddrager myndigheden omgående godkendelsen.
Artikel 92
Inspektioner og inddragelse af godkendelse
1.   Den kompetente myndighed foretager inspektion mindst én gang om året samt prøveudtagning og testning, hvis det er relevant, for at kontrollere, om de godkendte operatører overholder bestemmelserne i artikel 83, stk. 1, 2, 4 eller 5, artikel 87, artikel 88, artikel 89, stk. 1, artikel 90 eller artikel 93, stk. 1, 2, 3 eller 5.
2.   Hvis den kompetente myndighed får kendskab til, at en godkendt operatør ikke overholder bestemmelserne omhandlet i stk. 1, eller at planter, planteprodukter eller andre objekter, for hvilke den pågældende professionelle operatør har udstedt et plantepas, ikke overholder artikel 85 eller i givet fald artikel 86, træffer denne myndighed omgående de nødvendige foranstaltninger til at sikre, at den manglende overholdelse af disse bestemmelser ikke fortsætter.
Disse foranstaltninger kan omfatte inddragelse af godkendelsen til at udstede plantepas for de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter.
3.   Hvis den kompetente myndighed har truffet foranstaltninger i medfør af stk. 2, bortset fra inddragelse af godkendelsen til at udstede plantepas for de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter, og den manglende overholdelse af bestemmelserne i artikel 85 eller, hvis det er relevant, artikel 86 fortsætter, inddrager myndigheden omgående godkendelsen.
Artikel 93
Erstatning af plantepas
1.   En godkendt operatør, som har modtaget en handelsenhed af planter, planteprodukter eller andre objekter, for hvilken der er udstedt et plantepas, eller den kompetente myndighed, der handler efter anmodning fra en professionel operatør, kan udstede et nyt plantepas for denne handelsenhed, som erstatter det oprindeligt udstedte plantepas for handelsenheden, forudsat at betingelserne i stk. 3 er opfyldt.
2.   Hvis en handelsenhed af planter, planteprodukter eller andre objekter, for hvilken der er udstedt et plantepas, opdeles i to eller flere nye handelsenheder, udsteder den godkendte operatør med ansvar for disse nye handelsenheder eller den kompetente myndighed, der handler efter anmodning fra en professionel operatør, et plantepas for hver af de nye handelsenheder efter opdelingen, forudsat at betingelserne i stk. 3 er opfyldt. Disse plantepas erstatter det plantepas, der blev udstedt for den oprindelige handelsenhed.
3.   Et plantepas som omhandlet i stk. 1 og 2 må kun udstedes, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
Sporbarhedskravene i artikel 69, stk. 3, vedrørende planterne, planteprodukterne eller de andre objekter er opfyldt.
b)
De pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter opfylder fortsat kravene omhandlet i artikel 85 og 86, alt efter hvad der er relevant.
c)
Karakteristikaene for planterne, planteprodukterne eller de andre objekter har ikke ændret sig.
4.   Hvis et plantepas udstedes i medfør af stk. 1 eller 2, er den undersøgelse, der er omhandlet i artikel 87, stk. 1, ikke påkrævet.
5.   Efter erstatning af et plantepas i henhold til stk. 1 eller 2 skal den pågældende godkendte operatør opbevare det erstattede plantepas eller indholdet heraf i mindst tre år.
Hvis erstatningen af et plantepas i henhold til stk. 1 og 2 foretages af den kompetente myndighed, skal den professionelle operatør, på hvis anmodning det udstedes, opbevare det erstattede plantepas eller indholdet heraf i mindst i tre år.
Opbevaringen kan tage form af lagring af de oplysninger, der er indeholdt i plantepasset, i en elektronisk database, forudsat at dette omfatter oplysningerne i den sporbarhedsstregkode, det hologram, den chip eller den anden databærer, som måtte supplere sporbarhedskoden, jf. bilag VII.
Artikel 94
Plantepas som erstatning for plantesundhedscertifikater
1.   Uanset artikel 87 gælder det, at når der for planter, planteprodukter eller andre objekter, som indføres på Unionens område fra et tredjeland, ved flytning inden for Unionens område kræves et plantepas i henhold til artikel 79, stk. 1, og artikel 80, stk. 1, skal passet udstedes, hvis kontrolforanstaltningerne i form af officielle kontrolforanstaltninger på grænsekontrolstedet vedrørende indførelse er gennemført på tilfredsstillende vis og har ført til den konklusion, at den pågældende plante, det pågældende planteprodukt eller andet objekt opfylder de materielle krav for udstedelse af et plantepas i henhold til artikel 85 eller i givet fald artikel 86.
Et plantesundhedscertifikat kan erstattes af et plantepas på bestemmelsesstedet for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter i stedet for på indgangsstedet, når kontrol på bestemmelsesstedet er tilladt som omhandlet i EU-lovgivningen om officielle kontrolforanstaltninger.
2.   Uanset stk. 1, første afsnit, kan medlemsstaterne beslutte at erstatte et plantesundhedscertifikat med en bekræftet kopi af det oprindelige plantesundhedscertifikat på EU-indgangsstedet for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter.
Den bekræftede kopi af det oprindelige plantesundhedscertifikat udstedes af den kompetente myndighed og må kun ledsage de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter ved flytning, indtil et plantepas udstedes, og kun på den pågældende medlemsstats område.
3.   Den kompetente myndighed opbevarer plantesundhedscertifikatet i mindst tre år. Opbevaringen kan tage form af lagring af de oplysninger, der er indeholdt i plantesundhedscertifikatet, i en elektronisk database.
Hvis artikel 101, stk. 2, litra a), finder anvendelse, skal plantesundhedscertifikatet erstattes af en bekræftet kopi heraf.
Artikel 95
Ugyldiggørelse og fjernelse af plantepas
1.   En professionel operatør, der har kontrol med en handelsenhed af planter, planteprodukter eller andre objekter, skal ugyldiggøre plantepasset og om muligt fjerne det fra denne handelsenhed, hvis operatøren får kendskab til, at kravene i artikel 83-87, artikel 89, artikel 90, artikel 93 eller artikel 94 ikke er opfyldt.
Uden at det berører anmeldelsespligten i artikel 14, skal den pågældende professionelle operatør underrette den kompetente myndighed, under hvis kompetence operatøren driver virksomhed.
2.   Hvis den professionelle operatør ikke overholder bestemmelserne i stk. 1, ugyldiggør den kompetente myndighed plantepasset og fjerner det om muligt fra den pågældende handelsenhed.
3.   Når stk. 1 og 2 finder anvendelse, skal den pågældende professionelle operatør opbevare det ugyldiggjorte plantepas eller indholdet heraf i mindst tre år.
Opbevaringen kan tage form af lagring af de oplysninger, der er indeholdt i det ugyldiggjorte plantepas, i en elektronisk database, forudsat at dette omfatter oplysningerne i den sporbarhedsstregkode, det hologram, den chip eller den anden databærer, som måtte supplere sporbarhedskoden, jf. bilag VII, og en erklæring om ugyldiggørelsen.
4.   Når stk. 1 og 2 finder anvendelse, skal den pågældende professionelle operatør underrette den godkendte operatør eller den kompetente myndighed, som har udstedt det ugyldiggjorte plantepas, herom.
5.   Medlemsstaterne underretter via det elektroniske anmeldelsessystem, som er omhandlet i artikel 103, Kommissionen og de øvrige medlemsstater, når et plantepas er blevet fjernet og ugyldiggjort i henhold til denne artikels stk. 2.
Afdeling 3
Andre attesteringer
Artikel 96
Mærkning af emballagemateriale af træ, træ og andre objekter
1.   Det mærke, som anbringes på emballagemateriale af træ, træ eller andre objekter for at attestere, at der er foretaget behandling i overensstemmelse med bilag 1 til ISPM15, skal opfylde kravene i bilag 2 til ISPM15 i alle følgende tilfælde:
a)
emballagemateriale af træ, der er indført på Unionens område fra et tredjeland som omhandlet i artikel 43
b)
emballagemateriale af træ, der er mærket på Unionens område og flyttes ud af Unionens område
c)
emballagemateriale af træ, træ eller andre objekter, der flyttes inden for Unionens område, hvis det foreskrives i en gennemførelsesretsakt, der er vedtaget i henhold til artikel 28, 30, 41 eller 54
d)
alt andet emballagemateriale af træ, træ eller alle andre objekter, der er mærket på Unionens område.
Mærket anbringes kun på emballagemateriale af træ, træ eller andre objekter, der har været genstand for en eller flere godkendte behandlinger som omhandlet i bilag 1 til ISPM15, med forbehold af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 
(
28
)
, (EF) nr. 1107/2009 
(
29
)
 og (EU) nr. 528/2012 
(
30
)
.
På emballagemateriale af træ, træ eller andre objekter, der mærkes på Unionens område, må mærket kun anbringes af en registreret operatør, der godkendt i overensstemmelse med artikel 98.
Første afsnit, litra a) og b), finder ikke anvendelse på emballagemateriale af træ, der er omfattet af undtagelserne i ISPM15.
2.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 om ændring af kravene fastsat i denne artikels stk. 1 for at tilpasse dem til udviklingen i internationale standarder og navnlig til ISPM15.
Artikel 97
Reparation af emballagemateriale af træ på Unionens område
1.   Emballagemateriale af træ, som er mærket med mærket omhandlet i artikel 96, må kun repareres, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
Den person, der udfører reparationen, er en registreret operatør, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 98.
b)
Det anvendte materiale og den anvendte behandling er egnet til reparation.
c)
Mærket anbringes om nødvendigt på ny.
2.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte specifikke ordninger vedrørende materiale, behandling og mærkning, jf. stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2. Gennemførelsesretsakterne skal tage hensyn til relevante internationale standarder og navnlig ISPM15.
3.   Stk. 1 og 2 finder ikke anvendelse i tilfælde, hvor en professionel operatør på en hvilken som helst måde permanent fjerner alle tidligere anbringelser af det pågældende mærke fra emballagematerialet af træ.
Artikel 98
Godkendelse af og tilsyn med registrerede operatører, der foretager mærkning af emballagemateriale af træ på Unionens område
1.   En registreret operatør kan fra den kompetente myndighed efter anmodning opnå godkendelse til at anbringe det i artikel 96 omhandlede mærke og til at reparere emballagemateriale af træ i henhold til artikel 97, såfremt den registrerede operatør opfylder begge følgende betingelser:
a)
Operatøren råder over den nødvendige viden til at udføre den påkrævede behandling af emballagemateriale af træ, træ og andre objekter i henhold til de retsakter, der er omhandlet i artikel 96 og 97.
b)
Operatøren har egnede faciliteter og egnet udstyr til at udføre denne behandling (»behandlingsfaciliteter«).
Kommissionen bemyndiges i henhold til artikel 105 til at vedtage delegerede retsakter for at supplere denne forordning ved at præcisere godkendelseskravene, i givet fald på baggrund af udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og internationale standarder.
2.   En registreret operatør, der anvender træ, som er behandlet i en anden operatørs facilitet, skal af den kompetente myndighed efter anmodning gives godkendelse til at anbringe det i artikel 96 omhandlede mærke og til at reparere emballagemateriale af træ i henhold til artikel 97, såfremt operatøren opfylder alle følgende betingelser vedrørende emballagemateriale af træ, der mærkes med dette mærke:
a)
Operatøren anvender udelukkende træ:
i)
der har været genstand for en eller flere godkendte behandlinger, jf. bilag 1 til ISPM15, og er blevet behandlet i behandlingsfaciliteter, der drives af en registreret operatør, som er godkendt i henhold til denne artikels stk. 1, eller
ii)
der har været genstand for en eller flere af de godkendte behandlinger, jf. bilag 1 til ISPM15, i en behandlingsfacilitet i et tredjeland, der er godkendt af det pågældende tredjelands nationale plantesundhedsmyndighed.
b)
Operatøren sikrer, at det træ, der anvendes til dette formål, kan spores tilbage til behandlingsfaciliteterne på Unionens område eller til de pågældende behandlingsfaciliteter i et tredjeland.
c)
Operatøren anvender, hvor det er relevant i henhold til artikel 28, stk. 1 og 2, artikel 30, stk. 1 og 3, artikel 41, stk. 2 og 3, og artikel 54, stk. 2 og 3, udelukkende træ som omhandlet i dette afsnit, litra a), der er ledsaget af et plantepas eller et andet dokument, der garanterer, at behandlingskravene som omhandlet i bilag 1 til ISPM15 er opfyldt.
3.   Den kompetente myndighed kontrollerer mindst én gang årligt de registrerede operatører, der er godkendt i henhold til stk. 1 og 2, for at verificere og sikre, at de behandler og mærker, alt efter hvad der er relevant, emballagemateriale af træ, træ og andre objekter i henhold til artikel 96, stk. 1, og artikel 97 og opfylder betingelserne i henholdsvis nærværende artikels stk. 1 og 2.
4.   Hvis den kompetente myndighed får kendskab til, at en professionel operatør ikke opfylder de krav, der er omhandlet i stk. 1 eller 2, træffer denne myndighed straks de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den manglende overholdelse af disse bestemmelser ikke fortsætter.
Hvis den kompetente myndighed har truffet sådanne foranstaltninger, bortset fra inddragelse af den godkendelse, der er omhandlet i stk. 1 eller 2, og den manglende overholdelse af bestemmelserne fortsætter, inddrager myndigheden straks den godkendelse, der er omhandlet i stk. 1 eller 2.
Artikel 99
Andre attesteringer end mærkning af emballagemateriale af træ
1.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 for at supplere denne forordning ved at fastsætte de elementer, der skal indgå i specifikke officielle attesteringer for planter, planteprodukter eller andre objekter, bortset fra emballagemateriale af træ, som kræves i henhold til de gældende internationale standarder som bevis for gennemførelse af de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til artikel 28, stk. 1 eller 2, artikel 30, stk. 1 eller 3, artikel 41, stk. 2 eller 3, artikel 44 eller artikel 54, stk. 2 eller 3.
2.   De i stk. 1 omhandlede delegerede retsakter kan også indeholde krav vedrørende et eller flere af følgende:
a)
godkendelse af professionelle operatører til udstedelse af officielle attesteringer som omhandlet i stk. 1
b)
tilsyn foretaget af den kompetente myndighed med de professionelle operatører, der er godkendt i henhold til dette stykkes litra a)
c)
inddragelse af den i dette stykkes litra a) omhandlede godkendelse.
3.   Kommissionen vedtager ved hjælp af gennemførelsesretsakter formatspecifikationerne for de attesteringer, der er omhandlet i denne artikels stk. 1. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
Afdeling 4
Eksport af planter, planteprodukter og andre objekter fra Unionens område
Artikel 100
Plantesundhedscertifikater til brug ved eksport fra Unionen
1.   Hvis der til eksport af planter, planteprodukter eller andre objekter fra Unionens område til et tredjeland kræves et plantesundhedscertifikat i henhold til det pågældende tredjelands importkrav vedrørende plantesundhed (»plantesundhedscertifikat til brug ved eksport«), udsteder den kompetente myndighed et sådant certifikat efter anmodning fra en professionel operatør, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
Den professionelle operatør er registreret af den pågældende kompetente myndighed i overensstemmelse med artikel 65.
b)
Den professionelle operatør har kontrol med de planter, planteprodukter eller andre objekter, der skal eksporteres.
c)
Det er sikret, at de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter opfylder det pågældende tredjelands importkrav vedrørende plantesundhed.
Den kompetente myndighed udsteder også et plantesundhedscertifikat til brug ved eksport på anmodning fra andre personer end professionelle operatører, forudsat at betingelserne i litra b) og c) i første afsnit er opfyldt.
Med henblik på dette stykke må den kompetente myndighed ikke delegere udstedelse af plantesundhedscertifikater til brug ved eksport til andre personer.
2.   Med forbehold af forpligtelser i henhold til IPPC og under hensyntagen til de relevante internationale standarder udstedes plantesundhedscertifikater til brug ved eksport, når de oplysninger, der er til rådighed, gør det muligt for den kompetente myndighed at dokumentere, at de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter opfylder det pågældende tredjelands importkrav vedrørende plantesundhed. Disse oplysninger kan stamme fra en eller flere af følgende kilder, alt efter hvad der er relevant:
a)
inspektioner, prøveudtagning og testning af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter eller på deres produktionssted og i dets nærmeste omgivelser
b)
officielle oplysninger om status for skadegørere på produktionsanlægget eller produktionsstedet eller i oprindelsesområdet eller -landet for de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter
c)
et plantepas som omhandlet i artikel 78, der ledsager de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter, såfremt plantepasset attesterer resultaterne af inspektioner foretaget af den kompetente myndighed
d)
mærkningen af emballagemateriale af træ som omhandlet i artikel 96, stk. 1, eller den attestering, der er omhandlet i artikel 99, stk. 1
e)
oplysningerne i præeksportcertifikatet omhandlet i artikel 102
f)
officielle oplysninger i plantesundhedscertifikatet som omhandlet i artikel 71, hvis de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er blevet indført på Unionens område fra et tredjeland.
3.   Plantesundhedscertifikater til brug ved eksport skal være i overensstemmelse med beskrivelsen af og formatet for den model, der er fastlagt i del A i bilag VIII.
4.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 105 om ændring af de elementer, der er omhandlet i nærværende artikels stk. 2 og del A i bilag VIII, med henblik på at tilpasse dem til udviklingen i de relevante internationale standarder.
5.   Elektroniske plantesundhedscertifikater til brug ved eksport skal leveres gennem eller i elektronisk udveksling med et IT-informationsstyringssystem for officielle kontrolforanstaltninger på EU-niveau.
Artikel 101
Plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport fra Unionen
1.   Til brug ved reeksport af planter, planteprodukter eller andre objekter, som stammer fra et tredjeland og er blevet indført på Unionens område fra det pågældende eller et andet tredjeland, skal der så vidt muligt udstedes et plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport fra Unionen (»plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport«) i stedet for et plantesundhedscertifikat til brug ved eksport.
Et plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport udstedes af den kompetente myndighed efter anmodning fra en professionel operatør, hvis følgende betingelser er opfyldt:
a)
Den professionelle operatør er registreret af den pågældende kompetente myndighed, jf. artikel 65.
b)
Den professionelle operatør har kontrol med de planter, planteprodukter eller andre objekter, der skal reeksporteres.
c)
Det er sikret, at de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter opfylder det pågældende tredjelands importkrav vedrørende plantesundhed.
Den kompetente myndighed udsteder også et plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport på anmodning af andre personer end professionelle operatører, under forudsætning af at betingelserne i litra b) og c) i andet afsnit er opfyldt.
Med henblik på dette stykke må den kompetente myndighed ikke delegere udstedelse af plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport til andre personer.
2.   Med forbehold af forpligtelser i henhold til IPPC og under hensyntagen til de relevante internationale standarder udstedes plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport, når de oplysninger, der er til rådighed, gør det muligt at dokumentere opfyldelse af det pågældende tredjelands importkrav vedrørende plantesundhed, og at alle følgende betingelser er opfyldt:
a)
Det oprindelige plantesundhedscertifikat, der ledsager de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter fra oprindelsestredjelandet, eller en bekræftet kopi heraf er vedhæftet plantesundhedscertifikatet til brug ved reeksport.
b)
De pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er ikke blevet dyrket, produceret eller forarbejdet med henblik på at ændre deres karakter efter indførelse på Unionens område.
c)
De pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter har ikke været udsat for risiko for angreb af eller kontaminering med karantæneskadegørere eller regulerede ikkekarantæneskadegørere, der er listeopført som sådanne af bestemmelsestredjelandet, under oplagringen i den medlemsstat, hvorfra de skal eksporteres til det pågældende tredjeland.
d)
Identiteten af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er bevaret.
3.   Artikel 100, stk. 2, finder tilsvarende anvendelse.
4.   Plantesundhedscertifikatet til brug ved reeksport skal være i overensstemmelse med beskrivelsen af og formatet for den model, der er fastlagt i del B i bilag VIII.
5.   Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 om ændring af del B i bilag VIII med henblik på at tilpasse den til udviklingen i de relevante internationale standarder.
6.   Elektroniske plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport skal leveres gennem eller i elektronisk udveksling med et IT-informationsstyringssystem for officielle kontrolforanstaltninger på EU-niveau.
Artikel 102
Præeksportcertifikater
1.   De kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvorfra planter, planteprodukter eller andre objekter som omhandlet i artikel 100, stk. 1, eksporteres, og de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvori de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter er dyrket, produceret, opbevaret eller forarbejdet, udveksler de nødvendige plantesundhedsmæssige oplysninger som grundlag for udstedelse af et plantesundhedscertifikat til brug ved eksport.
2.   Udvekslingen af oplysninger som omhandlet i stk. 1 skal have form af et harmoniseret dokument (»præeksportcertifikat«), hvori de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor planterne, planteprodukterne eller de andre objekter er dyrket, produceret, opbevaret eller forarbejdet, attesterer, at disse planter, planteprodukter eller andre objekter opfylder særlige plantesundhedsmæssige krav vedrørende et eller flere af følgende:
a)
fravær eller forekomst under en fastsat grænseværdi af bestemte skadegørere på de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter
b)
oprindelse af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter på en specifik mark, i et specifikt produktionsanlæg, på et specifikt produktionssted eller i et specifikt område
c)
skadegørerstatus for de pågældende planters, planteprodukters eller andre objekters mark, produktionsanlæg, produktionssted eller oprindelsesområde eller -land
d)
resultater af inspektionerne, prøveudtagninger og test af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter
e)
plantesundhedsprocedurer, der anvendes i forbindelse med produktion eller forarbejdning af de pågældende planter, planteprodukter eller andre objekter.
3.   Et præeksportcertifikat skal på anmodning af en professionel operatør udstedes af de kompetente myndigheder i den medlemsstat, hvor planterne, planteprodukterne eller de andre objekter er dyrket, produceret, opbevaret eller forarbejdet, mens disse planter, planteprodukter eller andre objekter er i den professionelle operatørs anlæg.
4.   Præeksportcertifikatet skal ledsage de pågældende planter, planteprodukter og andre objekter ved flytning inden for Unionens område, medmindre oplysningerne heri udveksles mellem de pågældende medlemsstater gennem eller i elektronisk udveksling med et IT-forvaltningssystem for officielle kontrolforanstaltninger på EU-niveau.
5.   Med forbehold af kravene i stk. 3 kan et præeksportcertifikat udstedes, når planterne, planteprodukterne eller de andre objekter har forladt den pågældende professionelle operatørs anlæg, forudsat at der er foretaget inspektion og om nødvendigt prøveudtagning, der bekræfter, at disse planter, planteprodukter eller andre objekter opfylder et eller flere af de specifikke plantesundhedsmæssige krav, der er omhandlet i stk. 2.
6.   Præeksportcertifikater skal indeholde de elementer og have det format, der er fastsat i del C i bilag VIII.
Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 105 om ændring af del C i bilag VIII med henblik på tilpasning til udviklingen i den videnskabelige og tekniske viden og de relevante internationale standarder.
7.   Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte procedurer for udstedelse af præeksportcertifikater. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
KAPITEL VII
Kommissionens støtteforanstaltninger
Artikel 103
Oprettelse af et elektronisk anmeldelsessystem
Kommissionen opretter et elektronisk system for medlemsstaternes indgivelse af anmeldelser.
Systemet skal være tilsluttet og foreneligt med et IT-informationsstyringssystem for officielle kontrolforanstaltninger på EU-niveau.
Artikel 104
Oplysninger i og format og frister for anmeldelser samt anmeldelser i tilfælde af mistanke om forekomst af skadegørere
Kommissionen kan ved hjælp af gennemførelsesretsakter fastsætte nærmere regler om indgivelse af anmeldelser som omhandlet i artikel 9, stk. 1 og 2, artikel 11, artikel 17, stk. 3, artikel 18, stk. 6, artikel 19, stk. 2, artikel 28, stk. 7, artikel 29, stk. 3, første afsnit, artikel 30, stk. 8, artikel 33, stk. 1, artikel 40, stk. 4, artikel 41, stk. 4, artikel 46, stk. 4, artikel 49, stk. 6, artikel 53, stk. 4, artikel 54, stk. 4, artikel 62, stk. 1, artikel 77, stk. 2, og artikel 95, stk. 5. Disse regler skal vedrøre et eller flere af følgende elementer:
a)
oplysninger, som anmeldelser skal indeholde
b)
anmeldelsernes format og anvisning i, hvordan dette format skal udfyldes
c)
frister for indgivelse af bestemte oplysninger som omhandlet i litra a)
d)
tilfælde, hvor mistanke om forekomst af en skadegører skal anmeldes på grund af behovet for hurtig handling i lyset af dens biologi og muligheden for hurtig og omfattende spredning
e)
tilfælde af manglende overholdelse, der skal anmeldes, hvis den manglende overholdelse skaber risiko for spredning af en EU-karantæneskadegører eller en skadegører, der foreløbig kan betegnes som EU-karantæneskadegører.
Gennemførelsesretsakterne vedtages efter undersøgelsesproceduren i artikel 107, stk. 2.
KAPITEL VIII
Afsluttende bestemmelser
Artikel 105
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 6, stk. 2, artikel 7, artikel 8, stk. 5, artikel 19, stk. 7, artikel 21, artikel 32, stk. 5, artikel 34, stk. 1, artikel 38, artikel 43, stk. 2, artikel 46, stk. 2, artikel 48, stk. 5, artikel 51, artikel 65, stk. 4, artikel 71, stk. 4, artikel 76, stk. 4, artikel 81, stk. 2, artikel 83, stk. 6, artikel 87, stk. 4, artikel 89, stk. 2, artikel 96, stk. 2, artikel 98, stk. 1, artikel 99, stk. 1, artikel 100, stk. 4, artikel 101, stk. 5, og artikel 102, stk. 6, tillægges Kommissionen for en periode på fem år fra den 13. december 2016. Kommissionen udarbejder en rapport vedrørende delegationen af beføjelser senest ni måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges stiltiende for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet modsætter sig en sådan forlængelse senest tre måneder inden udløbet af hver periode.
3.   Delegationen af beføjelser, jf. artikel 6, stk. 2, artikel 7, artikel 8, stk. 5, artikel 19, stk. 7, artikel 21, artikel 32, stk. 5, artikel 34, stk. 1, artikel 38, artikel 43, stk. 2, artikel 46, stk. 2, artikel 48, stk. 5, artikel 51, artikel 65, stk. 4, artikel 71, stk. 4, artikel 76, stk. 4, artikel 81, stk. 2, artikel 83, stk. 6, artikel 87, stk. 4, artikel 89, stk. 2, artikel 96, stk. 2, artikel 98, stk. 1, artikel 99, stk. 1, artikel 100, stk. 4, artikel 101, stk. 5, og artikel 102, stk. 6, kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning fra dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 6, stk. 2, artikel 7, artikel 8, stk. 5, artikel 19, stk. 7, artikel 21, artikel 32, stk. 5, artikel 34, stk. 1, artikel 38, artikel 43, stk. 2, artikel 46, stk. 2, artikel 48, stk. 5, artikel 51, artikel 65, stk. 4, artikel 71, stk. 4, artikel 76, stk. 4, artikel 81, stk. 2, artikel 83, stk. 6, artikel 87, stk. 4, artikel 89, stk. 2, artikel 96, stk. 2, artikel 98, stk. 1, artikel 99, stk. 1, artikel 100, stk. 4, artikel 101, stk. 5, og artikel 102, stk. 6, træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
Artikel 106
Hasteprocedure
1.   Delegerede retsakter vedtaget i henhold til denne artikel træder i kraft straks og anvendes, så længe der ikke er gjort indsigelse i henhold til stk. 2. I meddelelsen til Europa-Parlamentet og Rådet om den delegerede retsakt anføres der en begrundelse for anvendelse af hasteproceduren.
2.   Europa-Parlamentet eller Rådet kan efter proceduren i artikel 105, stk. 6, gøre indsigelse mod en delegeret retsakt. I så fald skal Kommissionen ophæve retsakten straks efter Europa-Parlamentets eller Rådets meddelelse af afgørelsen om at gøre indsigelse.
Artikel 107
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder, som er nedsat ved artikel 58, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 
(
31
)
. Denne komité er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011. Når udvalgets udtalelse indhentes ved skriftlig procedure, afsluttes proceduren uden resultat, hvis formanden for udvalget træffer beslutning herom, eller et simpelt flertal af udvalgsmedlemmerne anmoder herom inden for tidsfristen for afgivelse af udtalelsen.
3.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 8 i forordning (EU) nr. 182/2011 sammenholdt med artikel 5 heri.
Artikel 108
Sanktioner
Medlemsstaterne fastsætter bestemmelser om sanktioner for overtrædelse af denne forordning og træffer alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, forholdsmæssige og have afskrækkende virkning.
Medlemsstaterne giver senest den 14. december 2019 Kommissionen meddelelse om disse bestemmelser og meddeler den omgående senere ændringer af betydning for bestemmelserne.
Artikel 109
Ophævelse
1.   Direktiv 2000/29/EF ophæves med undtagelse af følgende bestemmelser:
a)
artikel 1, stk. 4
b)
artikel 2, stk. 1, den indledende tekst og litra g), i), j), k), l), m), n), p), q) og r)
c)
artikel 11, stk. 3
d)
artikel 12
e)
artikel 13
f)
artikel 13a
g)
artikel 13b
h)
artikel 13c
i)
artikel 13d
j)
artikel 21, stk. 1-5
k)
artikel 27a
l)
bilag VIIIa.
2.   Følgende direktiver ophæves:
a)
direktiv 69/464/EØF
b)
direktiv 74/647/EØF
c)
direktiv 93/85/EØF
d)
direktiv 98/57/EF
e)
direktiv 2006/91/EF
f)
direktiv 2007/33/EF.
3.   Henvisninger til de retsakter, der ophæves i henhold til stk. 1 og 2, gælder som henvisninger til denne forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag IX hertil.
Artikel 110
Ændring af forordning (EU) nr. 228/2013
I artikel 24, stk. 2, i forordning (EU) nr. 228/2013 tilføjes følgende afsnit:
»EU-finansiering af programmer for bekæmpelse af skadegørere i Unionens fjernområder gennemføres i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014
 (
*1
)
.
Artikel 111
Ændring af forordning (EU) nr. 652/2014
I forordning (EU) nr. 652/2014 foretages følgende ændringer:
1)
Artikel 1, litra e), affattes således:
»e)
om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere«.
2)
I artikel 5, stk. 2, tilføjes følgende litra:
»c)
programmer for bekæmpelse af skadegørere i Unionens yderste periferi, jf. artikel 25.«
3)
Artikel 16, stk. 1, litra a), b) og c), affattes således:
»a)
foranstaltninger til udryddelse af en skadegører fra et angrebet område, som træffes af de kompetente myndigheder i henhold til artikel 17, stk. 1, artikel 28, stk. 1, artikel 29, stk. 1, eller artikel 30, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031
 (
*2
)
b)
foranstaltninger til inddæmning af en prioriteret skadegører, som er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, mod hvilken der er truffet EU-inddæmningsforanstaltninger i henhold til artikel 28, stk. 2, i nævnte forordning i et angrebet område, hvor den pågældende prioriterede skadegører ikke kan udryddes, for så vidt disse foranstaltninger er afgørende nødvendige for at beskytte Unionens område mod yderligere spredning af denne skadegører. Foranstaltningerne skal vedrøre udryddelse af denne skadegører i stødpudezonen omkring det angrebne område, hvis forekomst heraf er påvist i den pågældende stødpudezone, og
c)
forebyggende foranstaltninger, der træffes mod spredning af en prioriteret skadegører, som er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031, mod hvilken der er vedtaget EU-foranstaltninger i henhold til artikel 28, stk. 3, i nævnte forordning, for så vidt disse foranstaltninger er afgørende nødvendige for at beskytte Unionens område mod yderligere spredning af denne prioriterede skadegører.
(
*2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (
EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4
).«
                                             "
4)
Artikel 17 affattes således:
»Artikel 17
Betingelser
De i artikel 16 omhandlede foranstaltninger kan komme i betragtning som støtteberettigede, hvis de er gennemført omgående, og de gældende bestemmelser i den relevante EU-lovgivning er overholdt, og forudsat at foranstaltningerne opfylder én eller flere af følgende betingelser:
a)
De vedrører EU-karantæneskadegørere, der på listen i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031 er opført som skadegørere, der ikke vides at forekomme på Unionens område.
b)
De vedrører skadegørere, der ikke er listeopført som EU-karantæneskadegørere, som er omfattet af en foranstaltning vedtaget af den kompetente myndighed i en medlemsstat i henhold til artikel 29, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031.
c)
De vedrører skadegørere, der ikke er listeopført som EU-karantæneskadegørere, som er omfattet af en foranstaltning vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 30, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031, eller
d)
De vedrører prioriterede skadegørere, som er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031.
Hvis der er tale om foranstaltninger, der opfylder betingelsen i stk. 1, litra b), kan tilskuddet ikke dække udgifter, der er afholdt senere end to år efter ikrafttrædelsen af den foranstaltning, som den kompetente myndighed i den pågældende medlemsstat har vedtaget i henhold til artikel 29 i forordning (EU) 2016/2031, eller som er afholdt efter udløbet af denne foranstaltning. Hvis der er tale om foranstaltninger, der opfylder betingelsen i stk. 1, litra c), kan tilskuddet ikke dække udgifter, der er afholdt efter udløbet af den foranstaltning, som Kommissionen har vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031.«
5)
Artikel 18, stk. 1, litra d), affattes således:
»d)
udgifter til godtgørelse til de pågældende ejere for værdien af de destruerede planter, planteprodukter eller andre genstande, der er omfattet af foranstaltningerne i artikel 16, begrænset til den markedsværdi, som sådanne planter, planteprodukter og andre genstande ville have haft, hvis ikke de var berørt af disse foranstaltninger; en eventuel restværdi fratrækkes godtgørelsen, og«.
6)
I artikel 19 foretages følgende ændringer:
a)
Stk. 1 affattes således:
»Der kan ydes tilskud til medlemsstaterne til årlige og flerårige undersøgelsesprogrammer, som de gennemfører vedrørende forekomst af skadegørere (»undersøgelsesprogrammer«), forudsat at disse undersøgelsesprogrammer opfylder mindst én af følgende tre betingelser:
a)
De vedrører EU-karantæneskadegørere, der er opført på listen i henhold til artikel 5, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031 som skadegørere, der ikke vides at forekomme på Unionens område.
b)
De vedrører prioriterede skadegørere, som er opført på listen i henhold til artikel 6, stk. 2, i forordning (EU) 2016/2031.
c)
De vedrører skadegørere, der ikke er listeopført som EU-karantæneskadegørere, som er omfattet af en foranstaltning vedtaget af Kommissionen i henhold til artikel 30, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031«.
b)
Stk. 3 affattes således:
»Hvis der er tale om foranstaltninger, der opfylder betingelsen i stk. 1, litra c), kan tilskuddet ikke dække udgifter, der er afholdt efter udløbet af den foranstaltning, som Kommissionen har vedtaget i henhold til artikel 30, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031«.
7)
I artikel 20 foretages følgende ændringer:
Følgende litra indsættes før litra a):
»-a)
udgifter til visuelle kontroller«.
8)
I artikel 47 affattes nr. 2) således:
»2)
Følgende artikel indsættes:
»Artikel 15a
Medlemsstaterne foreskriver, at enhver, der får kendskab til tilstedeværelse af en skadegører, der er anført i bilag I eller II, eller en skadegører, som er omfattet af en foranstaltning i henhold til artikel 16, stk. 2 eller 3, eller som har grund til mistanke om en sådan tilstedeværelse, straks underretter den kompetente myndighed og efter anmodning fra den kompetente myndighed forelægger de oplysninger om denne tilstedeværelse, som vedkommende er i besiddelse af. Hvis underretningen ikke er skriftlig, skal den kompetente myndighed officielt registrere den.««
Artikel 112
Ændring af forordning (EU) nr. 1143/2014
I artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1143/2014 affattes litra d) således:
»d)
planteskadegørere, der er opført på listen i henhold til artikel 5, stk. 2, eller artikel 32, stk. 3, eller som er omfattet af foranstaltninger i henhold til artikel 30, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031
 (
*3
)
Artikel 113
Ikrafttræden og anvendelse
1.   Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes fra den 14. december 2019. Dog finder:
a)
artikel 111, nr. 8) anvendelse fra den 1. januar 2017
b)
artikel 100, stk. 3, og artikel 101, stk. 4, anvendelse fra den 1. januar 2021.
2.   De retsakter, der er omhandlet i artikel 109, stk. 2, litra a), c), d) og f), ophæves pr. 1. januar 2022. I tilfælde af konflikt mellem bestemmelserne i disse retsakter og bestemmelserne i denne forordning gælder bestemmelserne i denne forordning.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 26. oktober 2016.
På Europa-Parlamentets vegne
M. SCHULZ
Formand
På Rådets vegne
I. LESAY
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 170 af 5.6.2014, s. 104
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 15.4.2014 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets førstebehandlingsholdning af 18.7.2016 (endnu ikke offentliggjort i EUT). Europa-Parlamentets holdning af 26.10.2016 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
3
)
  Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (
EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1
).
(
4
)
  Rådets direktiv 66/401/EØF af 14. juni 1966 om handel med frø af foderplanter (
EFT 125 af 11.7.1966, s. 2298/66
).
(
5
)
  Rådets direktiv 66/402/EØF af 14. juni 1966 om handel med sædekorn (
EFT 125 af 11.7.1966, s. 2309/66
).
(
6
)
  Rådets direktiv 68/193/EØF af 9. april 1968 om handel med vegetativt formeringsmateriale af vin (
EFT L 93 af 17.4.1968, s. 15
).
(
7
)
  Rådets direktiv 2002/54/EF af 13. juni 2002 om handel med bederoefrø (
EFT L 193 af 20.7.2002, s. 12
).
(
8
)
  Rådets direktiv 2002/55/EF af 13. juni 2002 om handel med grøntsagsfrø (
EFT L 193 af 20.7.2002, s. 33
).
(
9
)
  Rådets direktiv 2002/56/EF af 13. juni 2002 om handel med læggekartofler (
EFT L 193 af 20.7.2002, s. 60
).
(
10
)
  Rådets direktiv 2002/57/EF af 13. juni 2002 om handel med frø af olie- og spindplanter (
EFT L 193 af 20.7.2002, s. 74
).
(
11
)
  Rådets direktiv 2008/72/EF af 15. juli 2008 om afsætning af plantemateriale og formeringsmateriale af grøntsagsplanter bortset fra frø (
EUT L 205 af 1.8.2008, s. 28
).
(
12
)
  Rådets direktiv 2008/90/EF af 29. september 2008 om afsætning af frugtplanteformeringsmateriale og frugtplanter bestemt til frugtproduktion (
EUT L 267 af 8.10.2008, s. 8
).
(
13
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
15
)
  Rådets direktiv 74/647/EØF af 9. december 1974 om bekæmpelse af nellikeviklere (
EFT L 352 af 28.12.1974, s. 41
).
(
16
)
  Rådets direktiv 2006/91/EF af 7. november 2006 om bekæmpelse af San José skjoldlusen (
EUT L 312 af 11.11.2006, s. 42
).
(
17
)
  Rådets direktiv 69/464/EØF af 8. december 1969 om bekæmpelse af kartoffelbrok (
EFT L 323 af 24.12.1969, s. 1
).
(
18
)
  Rådets direktiv 93/85/EØF af 4. oktober 1993 om bekæmpelse af kartoflens ringbakteriose (
EFT L 259 af 18.10.1993, s. 1
).
(
19
)
  Rådets direktiv 98/57/EF af 20. juli 1998 om bekæmpelse af Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. (
EFT L 235 af 21.8.1998, s. 1
).
(
20
)
  Rådets direktiv 2007/33/EF af 11. juni 2007 om bekæmpelse af kartoffelcystenematoder og om ophævelse af direktiv 69/465/EØF (
EUT L 156 af 16.6.2007, s. 12
).
(
21
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 652/2014 af 15. maj 2014 om bestemmelser vedrørende forvaltning af udgifter i tilknytning til fødevarekæden, dyresundhed og dyrevelfærd samt til plantesundhed og planteformeringsmateriale, om ændring af Rådets direktiv 98/56/EF, 2000/29/EF og 2008/90/EF, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002, (EF) nr. 882/2004 og (EF) nr. 396/2005 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/128/EF og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 og om ophævelse af Rådets afgørelse 66/399/EØF, afgørelse 76/894/EØF og beslutning 2009/470/EF (
EUT L 189 af 27.6.2014, s. 1
).
(
22
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013 af 13. marts 2013 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i Unionens fjernområder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 247/2006 (
EUT L 78 af 20.3.2013, s. 23
).
(
23
)
  Europa-Parlamentets Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter (
EUT L 317 af 4.11.2014, s. 35
).
(
24
)
  Rådets direktiv 98/56/EF af 20. juli 1998 om afsætning af prydplanteformeringsmateriale (
EFT L 226 af 13.8.1998, s. 16
).
(
25
)
  Rådets direktiv 1999/105/EF af 22. december 1999 om markedsføring af forstligt formeringsmateriale (
EFT L 11 af 15.1.2000, s. 17
).
(
26
)
  Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (
EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1
).
(
27
)
  ISO 3166-1:2006, Koder til betegnelse af lande og landsdele — del 1: Landekoder. Den Internationale Standardiseringsorganisation, Genève.
(
28
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1005/2009 af 16. september 2009 om stoffer, der nedbryder ozonlaget (
EUT L 286 af 31.10.2009, s. 1
).
(
29
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF (
EUT L 309 af 24.11.2009, s. 1
).
(
30
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter (
EUT L 167 af 27.6.2012, s. 1
).
(
31
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (
EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1
).
BILAG I
KRITERIER FOR KLASSIFICERING AF SKADEGØRERE UD FRA DEN RISIKO, SOM DE UDGØR FOR UNIONENS OMRÅDE
AFSNIT 1
Kriterier for identificering af skadegørere, der kan betegnes som karantæneskadegørere, jf. artikel 3, artikel 6, stk. 1, artikel 7, artikel 29, stk. 2, artikel 30, stk. 2, og artikel 49, stk. 3
1)   Skadegørerens identitet
Skadegørerens taksonomiske navn skal være klart defineret, eller skadegøreren skal have vist sig at fremkalde ensartede symptomer og kunne overføres.
Skadegørerens taksonomiske navn skal defineres på artsniveau eller eventuelt på et højere eller lavere taksonomisk niveau, såfremt dette niveau er videnskabeligt hensigtsmæssigt på grundlag af skadegørerens virulens, værtsspektrum eller vektorforbindelser.
2)   Forekomst af skadegøreren i det pågældende område
En eller flere af følgende betingelser skal være opfyldt:
a)
Skadegøreren vides ikke at forekomme i det pågældende område
b)
Skadegøreren vides ikke at forekomme i det pågældende område, undtagen i en begrænset del heraf.
c)
Skadegøreren vides ikke at forekomme i det pågældende område ud over en begrænset, uregelmæssig, isoleret og sjælden forekomst i det.
Når litra b) eller c) finder anvendelse, anses skadegøreren for ikke at være vidt udbredt.
3)   Skadegørerens evne til at trænge ind, etablere sig og sprede sig i det pågældende område
a)   Evne til at trænge ind
Skadegøreren anses for at være i stand til at trænge ind i det pågældende område eller, hvis den forekommer, men ikke er vidt udbredt, i den del af området, hvor den ikke forekommer (»relevant del af det truede område«), enten ved naturlig spredning, eller hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
i)
Den sættes for så vidt angår planter, planteprodukter eller andre objekter, som flyttes til det pågældende område, i forbindelse med disse planter, planteprodukter og andre objekter i det område, hvori de har oprindelse, eller hvorfra de flyttes til det pågældende område.
ii)
Den overlever under transport eller opbevaring.
iii)
Den kan overføres til velegnede værtsplanter, planteprodukter eller andre objekter i det pågældende område.
b)   Evne til at etablere sig
Skadegøreren anses for at kunne »etablere sig« i det pågældende område eller, hvis den forekommer, men ikke er vidt udbredt, i den del af området, hvor den ikke forekommer, hvis alle følgende betingelser er opfyldt:
i)
Der findes værter for skadegøreren og eventuelt vektorer for overførsel af den.
ii)
De afgørende miljøfaktorer er gunstige for den pågældende skadegører og i givet fald dens vektor, hvilket gør det muligt for den at overleve i perioder med klimatisk stress og gennemføre sin livscyklus.
iii)
De anvendte dyrkningsmetoder og kontrolforanstaltninger i det pågældende område er gunstige.
iv)
Skadegørerens overlevelsesmetoder, reproduktive strategi, genetiske tilpasningsevne og levedygtige populations minimumsstørrelse fremmer dens etablering.
c)   Evne til at sprede sig
Skadegøreren anses for at være i stand til at sprede sig geografisk i det pågældende område eller, hvis den forekommer, men ikke er vidt udbredt, i den del af området, hvor den ikke forekommer, hvis en eller flere af følgende betingelser er opfyldt:
i)
Miljøet er egnet til naturlig spredning af skadegøreren.
ii)
Barriererne for naturlig spredning af skadegøreren er utilstrækkelige.
iii)
Varer eller køretøjer giver mulighed for at flytte skadegøreren.
iv)
Skadegørerens værter og eventuelle vektorer forekommer.
v)
De anvendte dyrkningsmetoder og kontrolforanstaltninger i det pågældende område er gunstige.
vi)
Skadegørerens naturlige fjender og antagonister forekommer ikke eller kan ikke i tilstrækkelig grad bekæmpe skadegøreren.
4)   Mulige økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser
Indtrængen, etablering og spredning af skadegøreren i det pågældende område eller, hvis den forekommer, men ikke er vidt udbredt, i den del af området, hvor den ikke forekommer, medfører uacceptable økonomiske, sociale og/eller miljømæssige konsekvenser for det pågældende område eller den del af området, hvor den ikke er vidt udbredt, for så vidt angår et eller flere af følgende litraer:
a)
tab af afgrøder i form af udbytte og kvalitet
b)
omkostninger ved bekæmpelsesforanstaltninger
c)
omkostninger ved genplantning og/eller tab, der skyldes, at det er nødvendigt at dyrke alternative planter
d)
følger for eksisterende produktionsmetoder
e)
følger for vejtræer, parker, naturområder og beplantede områder
f)
følger for naturligt hjemmehørende planter, biodiversiteten og økosystemtjenester
g)
følger med hensyn til etablering, spredning og virkninger af andre skadegørere, f.eks. som følge af den pågældende skadegørers evne til at fungere som en vektor for andre skadegørere
h)
ændringer i produktionsomkostninger eller inputefterspørgsel, herunder bekæmpelsesomkostninger og udryddelses- og inddæmningsomkostninger
i)
følger for producentens fortjeneste, der skyldes ændringer i kvalitet, produktionsomkostninger, udbytte eller prisniveauer
j)
ændringer i den indenlandske eller udenlandske forbrugerefterspørgsel efter et produkt som følge af ændringer i kvaliteten
k)
følger for hjemme- og eksportmarkeder og priser, herunder følger for adgangen til eksportmarkeder og sandsynligheden for plantesundhedsmæssige restriktioner pålagt af handelspartnere
l)
nødvendige ressourcer til yderligere forskning og rådgivning
m)
miljømæssige følger og andre uønskede konsekvenser af bekæmpelsesforanstaltninger
n)
følger for Natura 2000-områder og andre beskyttede områder
o)
ændringer i de økologiske processer og strukturen, stabiliteten eller processerne i et økosystem, herunder yderligere indvirkninger på plantearter, erosion, ændringer i grundvandsniveau, brandfarer og næringsstofkredsløb
p)
omkostninger ved miljøgenopretning og forebyggende foranstaltninger
q)
følger for fødevaresikringen og fødevaresikkerheden
r)
følger for beskæftigelsen
s)
følger for vandkvaliteten, fritidsaktiviteter, turisme, landskabelige værdier, dyr på græs, jagt og fiskeri.
AFSNIT 2
Kriterier for identificering af karantæneskadegørere, der kan betegnes som prioriterede skadegørere, jf. artikel 6, stk. 1 og 2
EU-karantæneskadegørere anses for at have de mest alvorlige økonomiske, sociale eller miljømæssige konsekvenser for Unionens område, hvis indtrængen, etablering og spredning heraf opfylder et eller flere af følgende litraer:
a)
økonomiske konsekvenser: Skadegøreren kan forårsage store tab i form af direkte og indirekte følger, jf. afsnit 1, punkt 4, for planter med en betydelig økonomisk værdi på Unionens område.
Planterne omhandlet i første afsnit kan være træer, som ikke er i produktion
b)
sociale konsekvenser: Skadegøreren kan fremkalde en eller flere af følgende virkninger:
i)
et betydeligt fald i beskæftigelsen inden for den pågældende landbrugs-, havebrugs- eller skovbrugssektor eller inden for erhvervsgrene, der er tilknyttet disse sektorer, herunder turisme og fritidsaktiviteter
ii)
betydelige risici for fødevaresikringen eller fødevaresikkerheden
iii)
forsvinden af eller langsigtet omfattende skade på vigtige træarter, der vokser eller dyrkes på Unionens område, eller træarter af stor betydning for Unionen med hensyn til landskaber samt kulturarv eller historisk arv
c)
miljømæssige konsekvenser: Skadegøreren kan fremkalde en eller flere af følgende virkninger:
i)
betydelige virkninger på biodiversiteten og økosystemtjenester, herunder virkninger på arter og levesteder i henhold til Rådets direktiv 92/43/EØF 
(
1
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF 
(
2
)
ii)
betydelige og langsigtede stigninger i anvendelsen af plantebeskyttelsesmidler på de pågældende planter
iii)
forsvinden af eller langsigtet omfattende skade på vigtige træarter, der vokser eller dyrkes på Unionens område, eller træarter af stor betydning for Unionen med hensyn til landskaber samt kulturarv eller historisk arv.
AFSNIT 3
Kriterier for en foreløbig vurdering til identificering af skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, og som kræver midlertidige foranstaltninger som omhandlet i artikel 29, stk. 1, og artikel 30, stk. 1
Underafsnit 1
Kriterier for en foreløbig vurdering til identificering af skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, og som kræver midlertidige foranstaltninger som omhandlet i artikel 29, stk. 1
1)   Skadegørerens identitet
Skadegøreren skal opfylde kriteriet defineret i afsnit 1, punkt 1.
2)   Skadegørerens forekomst på en medlemsstats område
På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for den pågældende medlemsstat, gælder det desuden for skadegøreren, at den enten ikke vides tidligere at have forekommet på Unionens område, eller at den anses for at opfylde de betingelser, der er omhandlet i afsnit 1, punkt 2, litra b) eller c), for så vidt angår Unionens område.
3)   Sandsynlighed for etablering og spredning af skadegøreren på Unionens område eller i den eller de specifikke dele af Unionens område, hvor den ikke forekommer
På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for den pågældende medlemsstat, opfylder skadegøreren de kriterier, der er defineret i afsnit 1, punkt 3, litra b) og c), for så vidt angår dens område og, i det omfang dette kan vurderes af medlemsstaten, Unionens område.
4)   Potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser af skadegøreren
På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for Unionen, ville skadegøreren kunne få uacceptable økonomiske, sociale og/eller miljømæssige konsekvenser for Unionens område, hvis skadegøreren skulle etablere og sprede sig i dette område.
Disse konsekvenser skal mindst omfatte en eller flere af de direkte følger, der er omhandlet i afsnit 1, punkt 4, litra a)-g).
Underafsnit 2
Kriterier for en foreløbig vurdering til identificering af skadegørere, der midlertidigt kan betegnes som EU-karantæneskadegørere, og som kræver midlertidige foranstaltninger som omhandlet i artikel 30, stk. 1
1)   Skadegørerens identitet
Skadegøreren skal opfylde kriteriet defineret i afsnit 1, punkt 1.
2)   Forekomst af skadegøreren på Unionens område
Skadegøreren vides ikke tidligere at have forekommet på Unionens område, eller den anses for at opfylde de betingelser, der er omhandlet i afsnit 1, punkt 2, litra b) eller c), for så vidt angår Unionens område.
3)   Sandsynlighed for etablering og spredning af skadegøreren på Unionens område eller i den eller de specifikke dele af Unionens område, hvor den ikke forekommer
På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for Unionen, opfylder skadegøreren de kriterier, der er defineret i afsnit 1, punkt 3, litra b) og c), for så vidt angår Unionens område.
4)   Potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser af skadegøreren
På grundlag af de oplysninger, der er til rådighed for Unionen, ville skadegøreren kunne få uacceptable økonomiske, sociale og/eller miljømæssige konsekvenser for Unionens område, hvis skadegøreren skulle etablere og sprede sig i dette område.
Disse konsekvenser skal mindst omfatte en eller flere af de direkte følger, der er omhandlet i afsnit 1, punkt 4, litra a)-g).
AFSNIT 4
Kriterier for identificering af skadegørere, der kan betegnes som EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere, jf. artikel 36 og 38
1)   Skadegørerens identitet
Skadegøreren skal opfylde kriteriet defineret i afsnit 1, punkt 1.
2)   Sandsynlighed for spredning af skadegøreren på Unionens område
Det skal vurderes, at overførsel af skadegøreren først og fremmest finder sted via bestemte planter til plantning snarere end ved naturlig spredning eller flytning af planteprodukter eller andre objekter.
Denne vurdering skal bl.a. omfatte følgende aspekter:
a)
antallet af skadegørerlivscyklusser på de pågældende værter
b)
skadegørerens biologi, epidemiologi og overlevelse
c)
mulige naturlige, menneskeligt assisterede eller andre veje, ad hvilke skadegøreren kan overføres til den pågældende vært, og overførselsvejens effektivitet, herunder spredningsmekanismer og -hastighed
d)
efterfølgende angreb og overførsel af skadegøreren fra den pågældende vært til andre planter og omvendt
e)
klimatiske faktorer
f)
dyrkningsmetoder før og efter høst
g)
jordtyper
h)
modtagelighed hos den pågældende vært og relevante stadier hos værtsplanter
i)
forekomst af vektorer for skadegøreren
j)
forekomst af skadegørerens naturlige fjender og antagonister
k)
forekomst af andre værter, som er modtagelige for skadegøreren
l)
udbredelse af skadegøreren på Unionens område
m)
påtænkt anvendelse af de pågældende planter.
3)   Potentielle økonomiske, sociale og miljømæssige konsekvenser af skadegøreren
Skadegørerangreb på de i punkt 2 omhandlede planter til plantning vil få uacceptable økonomiske konsekvenser for den påtænkte anvendelse af disse planter for så vidt angår et eller flere af følgende punkter:
a)
tab af afgrøder i form af udbytte og kvalitet
b)
ekstra omkostninger ved bekæmpelsesforanstaltninger
c)
ekstra omkostninger ved høst og sortering
d)
omkostninger ved genplantning
e)
tab, der skyldes, at det er nødvendigt at dyrke alternative planter
f)
følger for eksisterende produktionsmetoder
g)
følger for andre værtsplanter på produktionsstedet
h)
følger med hensyn til etablering, spredning og virkninger af andre skadegørere på grund af den pågældende skadegørers evne til at fungere som vektor for disse andre skadegørere
i)
følger for producentomkostninger eller inputefterspørgsel, herunder bekæmpelsesomkostninger og udryddelses- og inddæmningsomkostninger
j)
følger for producentens fortjeneste, der skyldes ændringer i produktionsomkostninger, udbytte eller prisniveauer
k)
ændringer i den indenlandske eller udenlandske forbrugerefterspørgsel efter et produkt som følge af ændringer i kvaliteten
l)
følger for hjemmemarkedet, eksportmarkederne og priserne
m)
følger for beskæftigelsen.
(
1
)
  Rådets direktiv 92/43/EØF af 21. maj 1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (
EFT L 206 af 22.7.1992, s. 7
).
(
2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/147/EF af 30. november 2009 om beskyttelse af vilde fugle (
EUT L 20 af 26.1.2010, s. 7
).
BILAG II
FORANSTALTNINGER TIL OG PRINCIPPER FOR RISIKOSTYRING I FORBINDELSE MED SKADEGØRERE
AFSNIT 1
Foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere som omhandlet i artikel 17, stk. 1, artikel 21, artikel 25, stk. 2, artikel 28, stk. 4 og 6, artikel 29, stk. 1, artikel 30, stk. 5 og 7, artikel 40, stk. 3, artikel 41, stk. 3, artikel 42, stk. 4, artikel 46, stk. 3, artikel 53, stk. 3, artikel 54, stk. 3, og artikel 75, stk. 2
Risikostyring i forbindelse med karantæneskadegørere skal bestå af en eller efter omstændighederne flere af følgende foranstaltninger:
1)
foranstaltninger rettet mod forebyggelse og eliminering af angreb på dyrkede og vilde planter
a)
restriktioner med hensyn til identitet, art, oprindelse, afstamning, proveniens og produktionshistorie for dyrkede planter
b)
restriktioner vedrørende dyrkning, høst og anvendelse af planter
c)
restriktioner vedrørende anvendelse af planteprodukter, anlæg, arealer, vand, jord, vækstmedier, faciliteter, maskiner, udstyr og andre objekter
d)
overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietestning af planter, planteprodukter, anlæg, arealer, vand, jord, vækstmedier, faciliteter, maskiner, udstyr og andre objekter for forekomst af karantæneskadegørere
e)
overvågning for nedbrydning af eller ændringer i effektiviteten af en resistent planteart eller plantesort, som vedrører en ændring i sammensætningen af en karantæneskadegører eller dens biotype, patotype, race eller virulensgruppe
f)
fysisk, kemisk og biologisk behandling af planter, planteprodukter, anlæg, arealer, vand, jord, vækstmedier, faciliteter, maskiner, udstyr og andre objekter, der er angrebet eller potentielt angrebet af karantæneskadegørere
g)
destruktion af planter, planteprodukter og andre objekter, der er angrebet eller potentielt angrebet af karantæneskadegørere, eller med henblik på forebyggelse
h)
oplysnings-, dataregistrerings-, kommunikations- og indberetningsforpligtelser
i)
registrering af berørte professionelle operatører.
For så vidt angår litra b) kan disse foranstaltninger omfatte krav med hensyn til testning af plantearters og plantesorters resistens over for den pågældende karantæneskadegører og listeopførelse af plantearter og plantesorter, der er konstateret resistente over for den pågældende karantæneskadegører.
For så vidt angår litra f) kan disse foranstaltninger omfatte krav med hensyn til:
i)
registrering, godkendelse af og officielt tilsyn med professionelle operatører, der anvender den pågældende behandling
ii)
udstedelse af plantesundhedscertifikat, plantepas, mærkeseddel eller anden officiel attestering for de behandlede planter, planteprodukter eller andre objekter og anbringelse af det i artikel 96, stk. 1, omhandlede mærke efter anvendelse af den pågældende behandling
2)
foranstaltninger rettet mod sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter
a)
restriktioner vedrørende identitet, art, oprindelse, proveniens, afstamning, produktionsmetode, produktionshistorie og sporbarhed for planter, planteprodukter og andre objekter
b)
restriktioner vedrørende indførelse, flytning, anvendelse, håndtering, forarbejdning, emballage, oplagring, distribution af og bestemmelsessted for planter, planteprodukter og andre objekter
c)
overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietestning af planter, planteprodukter og andre objekter for forekomst af karantæneskadegørere, bl.a. gennem karantæneprocedurer og undersøgelser forud for eksport i tredjelande
d)
fysisk, kemisk og biologisk behandling og, hvis det er relevant, destruktion af planter, planteprodukter og andre objekter, der er angrebet eller potentielt angrebet af karantæneskadegørere
e)
oplysnings-, dataregistrerings-, kommunikations- og indberetningsforpligtelser
f)
registrering af berørte professionelle operatører.
For så vidt angår litra a)-d) kan disse foranstaltninger omfatte krav med hensyn til:
i)
udstedelse af plantesundhedscertifikat, plantepas, mærkeseddel eller anden officiel attestering, herunder anbringelse af det mærke, der er omhandlet i artikel 96, stk. 1, for at attestere overholdelse af litra a)-d)
ii)
registrering, godkendelse og officielt tilsyn med professionelle operatører, der anvender den behandling, der er omhandlet i litra d)
3)
foranstaltninger rettet mod overførselsveje for karantæneskadegørere, bortset fra sendinger af planter, planteprodukter eller andre objekter
a)
restriktioner vedrørende indførelse og flytning af karantæneskadegørere som en vare
b)
overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietestning og, hvis det er relevant, destruktion af karantæneskadegørere som en vare
c)
restriktioner vedrørende planter, planteprodukter og andre objekter, der transporteres af rejsende
d)
overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietestning og, hvis det er relevant, behandling eller destruktion af planter, planteprodukter og andre objekter, der transporteres af rejsende
e)
restriktioner vedrørende køretøjer, emballage og andre objekter, der anvendes ved transport af varer
f)
overvågning, visuel undersøgelse, prøveudtagning og laboratorietestning og, hvis det er relevant, behandling eller destruktion af køretøjer, emballage og andre objekter, der anvendes ved transport af varer
g)
oplysnings-, dataregistrerings-, kommunikations- og indberetningsforpligtelser
h)
registrering af berørte professionelle operatører.
AFSNIT 2
Principper for risikostyring i forbindelse med skadegørere som omhandlet i artikel 17, stk. 1, artikel 18, stk. 3, artikel 21, artikel 28, stk. 4 og 6, artikel 29, stk. 1, artikel 30, stk. 5 og 7, artikel 31, stk. 1, artikel 37, stk. 4 og 8, artikel 40, stk. 3, artikel 41, stk. 3, artikel 46, stk. 3, artikel 49, stk. 2 og 4, artikel 53, stk. 3, artikel 54, stk. 3, artikel 72, stk. 3, artikel 74, stk. 3, artikel 75, stk. 2, artikel 79, stk. 3, og artikel 80, stk. 3
Risikostyring i forbindelse med EU-karantæneskadegørere, beskyttet zone-karantæneskadegørere og EU-regulerede ikkekarantæneskadegørere skal ske efter følgende principper:
1)
nødvendighed
Foranstaltninger til risikostyring i forbindelse med en skadegører må kun finde anvendelse, hvis sådanne foranstaltninger er nødvendige for at forebygge indtrængen, etablering og spredning af den pågældende skadegører
2)
proportionalitet
Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, skal stå i passende forhold til den risiko, som den pågældende skadegører udgør, og det nødvendige beskyttelsesniveau
3)
minimal indvirkning
Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, skal omfatte færrest mulige restriktioner og resultere i mindst mulig hindring af den internationale bevægelighed for personer, varer og transportmidler
4)
ikkeforskelsbehandling
Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, må ikke anvendes på en sådan måde, at de udgør et middel til vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling eller en skjult restriktion, navnlig for den internationale handel. De må ikke være strengere for tredjelande end de foranstaltninger, der gælder for samme skadegører ved forekomst på Unionens område, hvis de pågældende tredjelande kan påvise, at de har samme plantesundhedsmæssige status og anvender identiske eller ækvivalente plantesundhedsforanstaltninger
5)
teknisk berettigelse
Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, skal være teknisk berettigede på grundlag af konklusioner, der nås frem til ved hjælp af en passende risikoanalyse eller i givet fald en tilsvarende undersøgelse og evaluering af de foreliggende videnskabelige oplysninger. Disse foranstaltninger bør afspejle og, hvis det er relevant, ændres eller ophæves for at afspejle nye eller ajourførte risikoanalyser eller relevante videnskabelige oplysninger
6)
gennemførlighed
Foranstaltninger, der træffes med henblik på risikostyring i forbindelse med en skadegører, bør muliggøre, at formålet med disse foranstaltninger kan forventes opfyldt.
BILAG III
KRITERIER TIL VURDERING AF HØJRISIKOPLANTER, -PLANTEPRODUKTER OG ANDRE -OBJEKTER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 42
De kriterier, der skal tages hensyn til med henblik på vurderingen omhandlet i artikel 42 er følgende:
1)
for så vidt angår planter til plantning, bortset fra frø:
a)
de indføres almindeligvis på Unionens område i form af en busk eller et træ, eller de forekommer på Unionens område i en sådan form eller er taksonomisk beslægtede med sådanne planter
b)
de indsamles i naturen eller dyrkes fra planter, der er indsamlet i naturen
c)
de dyrkes udendørs eller dyrkes fra planter, der er dyrket udendørs i tredjelande, grupper af tredjelande eller specifikke områder i de pågældende tredjelande
d)
de vides at være vært for skadegørere, som planter almindeligvis er vært for, og som vides at have en stor indvirkning på plantearter, der har stor økonomisk, social eller miljømæssig betydning for Unionens område
e)
de vides almindeligvis at være vært for skadegørere uden tegn eller symptomer herpå eller med en latenstid for sådanne tegn eller symptomer, hvilket indebærer, at forekomst af skadegørere sandsynligvis vil blive overset under inspektion ved indførelse på Unionens område
f)
de er flerårige planter, der almindeligvis handles som gamle planter.
2)
for så vidt angår andre planter, planteprodukter og andre objekter:
a)
De vides at være vært for eller udgøre en vigtig overførselsvej for skadegørere, som planter almindeligvis er vært for, og som vides at have en stor indvirkning på plantearter, der har stor økonomisk, social eller miljømæssig betydning for Unionens område.
b)
De vides almindeligvis at være vært for og udgøre en vigtig overførselsvej for skadegørere uden tegn eller symptomer herpå eller med en latenstid for sådanne tegn eller symptomer, hvilket indebærer, at forekomst af skadegørere sandsynligvis vil blive overset under inspektion ved indførelse på Unionens område.
BILAG IV
ELEMENTER TIL IDENTIFICERING AF PLANTER ELLER PLANTEPRODUKTER, DER SANDSYNLIGVIS INDEBÆRER NYLIGT IDENTIFICEREDE SKADEGØRERRISICI ELLER ANDRE FORMODEDE PLANTESUNDHEDSMÆSSIGE RISICI FOR UNIONENS OMRÅDE, JF. ARTIKEL 49
Planter og planteprodukter fra tredjelande formodes at kunne indebære skadegørerrisici for Unionens område, jf. artikel 49, stk. 1, når disse planter eller planteprodukter opfylder mindst tre af følgende betingelser, herunder mindst én af betingelserne i punkt 1, litra a), b) og c):
1)
Planternes eller planteprodukternes karakteristika:
a)
de tilhører eller er fremstillet af en planteslægt eller -familie, der vides almindeligvis at fungere som vært for skadegørere, som er reguleret som karantæneskadegørere på Unionens område eller i tredjelande
b)
de tilhører eller er fremstillet af en planteslægt eller -familie, der vides at fungere som vært for skadegørere, som planter almindeligvis er vært for, og som vides at have alvorlige virkninger for plantearter, der dyrkes på Unionens område, hvilket har stor økonomisk, social eller miljømæssig betydning for Unionens område
c)
de tilhører eller er fremstillet af en planteslægt eller -familie, med hvilken der almindeligvis indslæbes skadegørere uden tegn eller symptomer herpå, eller med en latenstid for sådanne tegn eller symptomer på mindst tre måneder, hvilket indebærer, at forekomst af skadegørere på de pågældende planter eller planteprodukter sandsynligvis vil blive overset under den offentlige kontrol ved indførelse på Unionens område uden prøveudtagning og testning eller karantæneprocedurer
d)
de dyrkes udendørs eller dyrkes af planter, der er dyrket udendørs i oprindelsestredjelandene
e)
de leveres ikke i lukkede beholdere eller emballage, eller hvis de leveres på en sådan måde, kan forsendelserne på grund af deres størrelse ikke åbnes i lukkede anlæg med henblik på offentlig kontrol ved indførelse på Unionens område.
2)
Planternes eller planteprodukternes oprindelse:
a)
de har oprindelse i eller flyttes fra et tredjeland, som er kilde til gentagne anmeldelser om tilbageholdte sendinger med karantæneskadegørere, der ikke er listeopført i henhold til artikel 5, stk. 2
b)
de har oprindelse i eller flyttes fra et tredjeland, der ikke er kontraherende part i IPPC.
BILAG V
INDHOLD AF PLANTESUNDHEDSCERTIFIKATER TIL BRUG VED INDFØRELSE PÅ UNIONENS OMRÅDE
DEL A
Plantesundhedscertifikater til brug ved eksport som omhandlet i artikel 76, stk. 1
Tekst af billedet
Standardplantesundhedscertifikat
Nr.
Plantesundhedsmyndigheden i
TIL plantesundhedsmyndigheden i
I. Beskrivelse af sendingen
Eksportørens navn og adresse:
Oplyst navn og adresse på modtager:
Antal og beskrivelse af kolli:
Særlige kendetegn:
Oprindelsessted:
Oplyst transportmiddel:
Oplyst indgangssted:
Produktets navn og oplyst mængde:
Planternes botaniske navn:
Det bekræftes, at de ovenfor beskrevne planter, planteprodukter eller andre regulerede genstande er blevet inspiceret og/eller testet efter de relevante officielle procedurer og betragtes som frie for de karantæneskadegørere, som den importerende kontraherende part har angivet, og at opfylde den importerende kontraherende parts gældende plantesundhedskrav, herunder kravene vedrørende regulerede ikkekarantæneskadegørere.
De skønnes at være praktisk taget frie for andre skadegørere (*).
Tekst af billedet
II. Tillægserklæring
[Indsæt tekst her]
III. Behandling mod skadegørere og/eller desinfektionsbehandling
Dato Behandling Kemisk produkt (aktivt stof)
Varighed og temperatur
Koncentration
Supplerende oplysninger
Udstedelsessted
(Myndighedens stempel) Den bemyndigedes navn
Dato
(underskrift)
Der påhviler ikke (plantesundhedsmyndighedens navn) eller nogen af dens ansatte eller repræsentanter noget erstatningsansvar i forbindelse med dette certifikat (*).
(*) Fakultativt
DEL B
Plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport som omhandlet i artikel 76, stk. 1
Tekst af billedet
Standardplantesundhedscertifikat til brug ved reeksport
Nr.
Plantesundhedsmyndigheden i (den reeksporterende kontraherende part)
TIL plantesundhedsmyndigheden i (den eller de importerende kontraherende parter)
I. Beskrivelse af sendingen
Eksportørens navn og adresse:
Oplyst navn og adresse på modtager:
Antal og beskrivelse af kolli:
Særlige kendetegn:
Oprindelsessted:
Oplyst transportmiddel:
Oplyst indgangssted:
Produktets navn og oplyst mængde:
Planternes botaniske navn:
Tekst af billedet
Det bekræftes, at de ovenfor beskrevne planter, planteprodukter eller andre regulerede genstande er blevet importeret til (den reeksporterende kontraherende part) fra (den kontraherende part, hvor produkterne har oprindelse) omfattet af plantesundhedscertifikat nr. , hvoraf
(*) originalen (*) en bekræftet kopi
er vedlagt dette certifikat, at de er
(*) pakket (*) ompakket
i
(*) originalen (*) ny
emballage, at de på grundlag af
(*) det oprindelige plantesundhedscertifikat
og
(*) yderligere inspektion
anses for at opfylde den importerende kontraherende parts gældende plantesundhedskrav, og at sendingen under oplagringen i (den reeksporterende kontraherende part) ikke har været udsat for risiko for angreb af skadegørere eller smitte.
II. Tillægserklæring
[Indsæt tekst her]
III. Behandling mod skadegørere og/eller desinfektionsbehandling
Dato Behandling Kemisk produkt (aktivt stof)
Varighed og temperatur
Koncentration
Supplerende oplysninger
Udstedelsessted
(Myndighedens stempel) Den bemyndigedes navn
Dato
(underskrift)
Der påhviler ikke (plantesundhedsmyndighedens navn) eller nogen af dens ansatte eller repræsentanter noget erstatningsansvar i forbindelse med dette certifikat (**).
(*) Sæt kryds i det relevante felt
(**) Fakultativt
BILAG VI
KRITERIER TIL IDENTIFICERING AF PLANTER SOM OMHANDLET I ARTIKEL 73, DER IKKE KRÆVER ET PLANTESUNDHEDSCERTIFIKAT
Den vurdering, der er omhandlet i artikel 73, skal tage hensyn til følgende kriterier:
1)
Planterne er ikke vært for EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i medfør af artikel 30, eller skadegørere, som planter almindeligvis er vært for, og som kan have indvirkning på plantearter, der dyrkes i Unionen.
2)
Planterne har hidtil opfyldt de krav vedrørende indførelse på Unionens område, der er relevante for oprindelsestredjelandet eller -landene.
3)
Der er ingen tegn på udbrud i forbindelse med indførelse af de pågældende planter fra et eller flere tredjelande, og disse planter har ikke været genstand for gentagne tilbageholdte sendinger med EU-karantæneskadegørere eller skadegørere, der er omfattet af foranstaltninger vedtaget i medfør af artikel 30, ved indførelse på Unionens område.
BILAG VII
PLANTEPAS
DEL A
Plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område som omhandlet i artikel 83, stk. 2, første afsnit
1)
Plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område skal indeholde følgende elementer:
a)
ordet »Plantepas« i øverste højre hjørne på et af Unionens officielle sprog og på engelsk, hvis de er forskellige, adskilt af en skråstreg
b)
Unionens flag i øverste venstre hjørne i farve eller sort-hvid
c)
bogstavet »A« efterfulgt af den pågældende plantearts botaniske navn eller taksonomiske gruppe i tilfælde af planter og planteprodukter eller i givet fald navnet på det pågældende objekt samt eventuelt sortens navn
d)
bogstavet »B« efterfulgt af koden på to bogstaver, som er omhandlet i artikel 67, litra a), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der udsteder plantepasset, er registreret, en bindestreg og registreringsnummeret på den pågældende professionelle operatør, der udsteder plantepasset, eller for hvem plantepasset udstedes af den kompetente myndighed
e)
bogstavet »C« efterfulgt af sporbarhedskoden for den pågældende plante eller det pågældende planteprodukt eller andet objekt
f)
bogstavet »D«, hvis det er relevant, efterfulgt af
i)
navnet på oprindelsestredjelandet eller
ii)
koden på to bogstaver, der er omhandlet i artikel 67, litra a), på oprindelsesmedlemsstaten.
2)
Den sporbarhedskode, der er omhandlet i punkt 1, litra e), kan også suppleres af en henvisning til en sporbarhedsstregkode, et hologram, en chip eller en anden databærer, som er unik(t), på handelsenheden.
DEL B
Plantepas til brug ved flytning til og inden for beskyttede zoner som omhandlet i artikel 83, stk. 2, andet afsnit
1)
Plantepas til brug ved flytning til og inden for beskyttede zoner skal indeholde følgende elementer:
a)
ordet »Plantepas — beskyttet zone« i øverste højre hjørne på et af Unionens officielle sprog og på engelsk, hvis de er forskellige, adskilt af en skråstreg
b)
umiddelbart neden under disse ord det eller de videnskabelige navne eller koden eller koderne for den eller de pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere som omhandlet i artikel 32, stk. 3
c)
Unionens flag i øverste venstre hjørne i farve eller sort-hvid
d)
bogstavet »A« efterfulgt af den pågældende plantearts botaniske navn eller taksonomiske gruppe i tilfælde af planter og planteprodukter eller i givet fald navnet på det pågældende objekt samt eventuelt sortens navn
e)
bogstavet »B« efterfulgt af koden på to bogstaver, som er omhandlet i artikel 67, litra a), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der udsteder plantepasset, er registreret, en bindestreg og registreringsnummeret på den pågældende professionelle operatør, der udsteder plantepasset, eller for hvem plantepasset udstedes af den kompetente myndighed
f)
bogstavet »C« efterfulgt af sporbarhedskoden for den pågældende plante eller det pågældende planteprodukt eller andet objekt
g)
bogstavet »D«, hvis det er relevant, efterfulgt af
i)
navnet på oprindelsestredjelandet eller
ii)
koden på to bogstaver, der er omhandlet i artikel 67, litra a), på oprindelsesmedlemsstaten og i tilfælde af erstatning af plantepasset registreringsnummeret på den pågældende professionelle operatør, der udstedte det oprindelige plantepas, eller for hvem det oprindelige plantepas blev udstedt af den kompetente myndighed som omhandlet i artikel 93, stk. 1 og 2.
2)
Den sporbarhedskode, der er omhandlet i punkt 1, litra f), kan også suppleres af en henvisning til en sporbarhedsstregkode, et hologram, en chip eller en anden databærer, som er unik(t), på handelsenheden.
DEL C
Plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område kombineret med et certificeringsmærke som omhandlet i artikel 83, stk. 5, andet afsnit
1)
Plantepas til brug ved flytning inden for Unionens område, som på en fælles mærkeseddel er kombineret med den officielle mærkeseddel for frø eller andet formeringsmateriale, jf. henholdsvis artikel 10, stk. 1, i direktiv 66/401/EØF, artikel 10, stk. 1, i direktiv 66/402/EØF, artikel 10, stk. 1, i direktiv 68/193/EØF, artikel 12 i direktiv 2002/54/EF, artikel 28, stk. 1, i direktiv 2002/55/EF, artikel 13, stk. 1, i direktiv 2002/56/EF og artikel 12, stk. 1, i direktiv 2002/57/EF, og mærkesedlen for kerneplanter, basismateriale eller certificeret materiale, jf. artikel 9, stk. 1, litra b), i direktiv 2008/90/EF, skal indeholde følgende elementer:
a)
ordet »Plantepas« i øverste højre hjørne af den fælles mærkeseddel på et af Unionens officielle sprog og på engelsk, hvis de er forskellige, adskilt af en skråstreg
b)
Unionens flag i øverste venstre hjørne af den fælles mærkeseddel i farve eller sort-hvid.
Plantepasset skal på den fælles mærkeseddel være placeret umiddelbart over og have samme bredde som den officielle mærkeseddel.
2)
Del A, punkt 2, finder tilsvarende anvendelse.
DEL D
Plantepas til brug ved flytning til og inden for beskyttede zoner kombineret med et certificeringsmærke som omhandlet i artikel 83, stk. 5, tredje afsnit
1)
Plantepas til brug ved flytning til og inden for beskyttede zoner, som på en fælles mærkeseddel er kombineret med den officielle mærkeseddel for frø eller andet formeringsmateriale, jf. henholdsvis artikel 10, stk. 1, i direktiv 66/401/EØF, artikel 10, stk. 1, i direktiv 66/402/EØF, artikel 10, stk. 1, i direktiv 68/193/EØF, artikel 12 i direktiv 2002/54/EF, artikel 28, stk. 1, i direktiv 2002/55/EF, artikel 13, stk. 1, i direktiv 2002/56/EF og artikel 12, stk. 1, i direktiv 2002/57/EF, og mærkesedlen for kerneplanter, basismateriale eller certificeret materiale, jf. artikel 9, stk. 1, litra b), i direktiv 2008/90/EF, skal indeholde følgende elementer:
a)
ordet »Plantepas — beskyttet zone« i øverste højre hjørne af den fælles mærkeseddel på et af Unionens officielle sprog og på engelsk, hvis de er forskellige, adskilt af en skråstreg
b)
umiddelbart neden under disse ord det eller de videnskabelige navne eller koden eller koderne for den eller de pågældende beskyttet zone-karantæneskadegørere
c)
Unionens flag i øverste venstre hjørne af den fælles mærkeseddel i farve eller sort-hvid.
Plantepasset skal på den fælles mærkeseddel være placeret umiddelbart over og have samme bredde som den officielle mærkeseddel eller, hvor det er relevant, stamcertifikatet.
2)
Del B, punkt 2, finder tilsvarende anvendelse.
BILAG VIII
INDHOLD AF PLANTESUNDHEDSCERTIFIKATER TIL BRUG VED EKSPORT, REEKSPORT OG FØR EKSPORT SOM OMHANDLET I ARTIKEL 100, STK. 3, ARTIKEL 101, STK. 4 OG ARTIKEL 102, STK. 6
DEL A
Plantesundhedscertifikater til brug ved eksport som omhandlet i artikel 100, stk. 3
1.
Plantesundhedscertifikater til brug ved flytning ud af Unionens område med henblik på eksport til et tredjeland skal indeholde følgende elementer:
a)
ordet »Plantesundhedscertifikat« efterfulgt af:
i)
bogstaverne »EU«
ii)
koden på to bogstaver, der er omhandlet i artikel 67, litra a), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der anmoder om udstedelse af et plantesundhedscertifikat til brug ved eksport, er registreret
iii)
en skråstreg
iv)
den unikke identifikationskode for certifikatet bestående af tal eller en kombination af bogstaver og tal, hvor bogstaverne i givet fald betegner provinsen og distriktet i den medlemsstat, hvor certifikatet er udstedt
b)
ordene »Eksportørens navn og adresse« efterfulgt af navn og adresse på den registrerede operatør eller den privatperson, der anmoder om udstedelse af et plantesundhedscertifikat til brug ved eksport
c)
ordene »Oplyst navn og adresse på modtager« efterfulgt af oplyst navn og adresse på modtageren
d)
ordene »Plantesundhedsmyndigheden i« efterfulgt af navnet på den medlemsstat, i hvilken plantesundhedsmyndigheden udsteder certifikatet, og derefter ordene »til plantesundhedsmyndigheden i« efterfulgt af bestemmelseslandets eller -landenes navn
e)
ordet »Oprindelsessted« efterfulgt af oprindelsesstedet eller -stederne for de planter, planteprodukter eller andre objekter, der indgår i den sending, for hvilken certifikatet udstedes. I alle tilfælde skal oprindelseslandets eller -landenes navn angives
f)
et unummereret felt, forbeholdt EU's logo. Det er muligt at tilføje andre officielle logoer
g)
ordene »Oplyst transportmiddel« efterfulgt af det oplyste transportmiddel for den pågældende sending
h)
ordene »Oplyst indgangssted« efterfulgt af det oplyste indgangssted for den pågældende sending i bestemmelseslandet
i)
ordene »Særlige kendetegn, antal og beskrivelse af kolli, produktets navn og planternes botaniske navn« efterfulgt af en beskrivelse af sendingen, herunder planternes botaniske navn eller produktets navn og særlige kendetegn, samt antal og type kolli, der indgår i sendingen
j)
ordene »Oplyst mængde« efterfulgt af mængden af planter, planteprodukter eller andre objekter, der indgår i sendingen, angivet i antal eller vægt
k)
ordene »Det bekræftes, at de ovenfor beskrevne planter, planteprodukter eller andre regulerede genstande er blevet inspiceret og/eller testet efter de relevante officielle procedurer og betragtes som frie for de karantæneskadegørere, som den importerende kontraherende part har angivet, og at opfylde den importerende kontraherende parts gældende plantesundhedskrav, herunder kravene vedrørende regulerede ikkekarantæneskadegørere«. Fakultativt kan tilføjes: »De skønnes at være praktisk taget frie for andre skadegørere.«
l)
ordene »tillægserklæring« efterfulgt af den tillægserklæring, der er omhandlet i artikel 71, stk. 2, og den erklæring, der er omhandlet i artikel 71, stk. 3, og eventuelt yderligere plantesundhedsmæssige oplysninger, der er relevante for sendingen. Hvis pladsen er utilstrækkelig til hele den tillægserklæring, kan der tilføjes et bilag. Oplysningerne i bilaget bør kun omfatte, hvad der kræves i plantesundhedscertifikatet. Alle siderne i bilaget skal have plantesundhedscertifikatets nummer og dateres, underskrives og stemples på samme måde, som kræves for plantesundhedscertifikatet. Plantesundhedscertifikatet skal henvise til det eventuelle bilag i det relevante felt
m)
ordene »Behandling mod angreb af skadegørere og/eller desinfektionsbehandling«
n)
ordet »Behandling« efterfulgt af den behandling, som den pågældende sending har gennemgået
o)
ordene »Kemisk produkt (aktivt stof)« efterfulgt af det aktive stof i det kemiske produkt, der er anvendt til behandlingen, som omhandlet i litra n)
p)
ordene »Varighed og temperatur« efterfulgt af behandlingens varighed og eventuelt temperatur
q)
ordet »Koncentration« efterfulgt af den koncentration af det pågældende kemiske produkt, som opnås under behandlingen
r)
ordet »Dato« efterfulgt af datoen for den pågældende behandling
s)
ordene »Supplerende oplysninger« efterfulgt af de supplerende oplysninger, som den kompetente myndighed ønsker at medtage i certifikatet
t)
ordet »Udstedelsessted« efterfulgt af navnet på det sted, hvor plantesundhedscertifikatet er udstedt
u)
ordet »Dato« efterfulgt af datoen for udstedelse af plantesundhedscertifikatet
v)
ordene »Den bemyndigedes navn og underskrift« efterfulgt af navnet på og underskriften fra den person, der udsteder og underskriver plantesundhedscertifikatet
w)
ordene »Myndighedens stempel« efterfulgt af det officielle stempel for den kompetente myndighed, der udsteder plantesundhedscertifikatet og
x)
fakultativt sætningen »Der påhviler ikke (plantesundhedsmyndighedens navn) eller nogen af dens ansatte eller repræsentanter noget erstatningsansvar i forbindelse med dette certifikat« neden under rammen.
2.
I tilfælde af at et plantesundhedscertifikat ikke udstedes elektronisk, skal det anvendte papir have et vandmærke, prægesegl eller prægelogo fastlagt af den kompetente myndighed, der underskriver certifikatet. Farven på den fortrykte tekst skal være grøn bortset fra det oprindelige certifikats nummer som omhandlet i punkt 1, litra a), nr. iv), der kan have en anden farve.
Tekst af billedet
Standardplantesundhedscertifikat til brug ved eksport
1. Eksportørens navn og adresse:
2.
PLANTESUNDHEDSCERTIFIKAT
Nr. EU XX/0000000
3. Oplyst navn og adresse på modtager:
4. Plantesundhedsmyndigheden i
til plantesundhedsmyndigheden i
5. Oprindelsessted
6. Oplyst transportmiddel
7. Oplyst indgangssted
8. Særlige kendetegn: antal og beskrivelse af kolli, produktets navn og planternes botaniske navn
9. Oplyst mængde
Tekst af billedet
Dato
Myndighedens stempel
10. Det bekræftes, at de ovenfor beskrevne planter, planteprodukter eller andre regulerede genstande er blevet inspiceret og/eller testet efter de relevante officielle procedurer og betragtes som frie for de karantæneskadegørere, som den importerende kontraherende part har angivet, og at opfylde den importerende kontraherende parts gældende plantesundhedskrav, herunder kravene vedrørende regulerede ikkekarantæneskadegørere.
De skønnes at være praktisk taget frie for andre skadegørere (*).
11. Tillægserklæring
BEHANDLING MOD SKADEGØRERE OG/ELLER DESINFEKTIONSBEHANDLING
18. Udstedelsessted
12. Behandling
13. Kemisk produkt (aktivt stof)
14. Varighed og temperatur
Den bemyndigedes navn og underskrift
15. Koncentration
16. Dato
17. Supplerende oplysninger
(*) Fakultativt.
DEL B
Plantesundhedscertifikater til brug ved reeksport som omhandlet i artikel 101, stk. 4
1.
Plantesundhedscertifikater til brug ved flytning ud af Unionens område med henblik på reeksport til et tredjeland skal indeholde følgende elementer:
a)
ordene »Plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport« efterfulgt af:
i)
bogstaverne »EU«
ii)
koden på to bogstaver, der er omhandlet i artikel 67, litra a), for den medlemsstat, i hvilken den professionelle operatør, der anmoder om udstedelse af et plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport, er registreret
iii)
en skråstreg og
iv)
den unikke identifikationskode for certifikatet bestående af tal eller en kombination af bogstaver og tal, hvor bogstaverne i givet fald betegner provinsen og distriktet i den medlemsstat, hvor certifikatet er udstedt
b)
ordene »Eksportørens navn og adresse« efterfulgt af navn og adresse på den registrerede operatør, der anmoder om udstedelse af et plantesundhedscertifikat til brug ved reeksport
c)
ordene »Oplyst navn og adresse på modtager« efterfulgt af oplyst navn og adresse på modtageren
d)
ordene »Plantesundhedsmyndigheden i« efterfulgt af navnet på den medlemsstat, i hvilken plantesundhedsmyndigheden udsteder certifikatet, og derefter ordene »til plantesundhedsmyndigheden i« efterfulgt af bestemmelseslandets eller -landenes navn
e)
ordet »Oprindelsessted« efterfulgt af oprindelsesstedet eller -stederne for de planter, planteprodukter eller andre objekter, der indgår i den sending, for hvilken certifikatet udstedes. I alle tilfælde skal oprindelseslandets eller -landenes navn angives
f)
et unummereret felt, forbeholdt EU's logo. Det er muligt at tilføje andre officielle logoer
g)
ordene »Oplyst transportmiddel« efterfulgt af det oplyste transportmiddel for den pågældende sending
h)
ordene »Oplyst indgangssted« efterfulgt af det oplyste indgangssted for den pågældende sending i bestemmelseslandet
i)
ordene »Særlige kendetegn, antal og beskrivelse af kolli, produktets navn og planternes botaniske navn« efterfulgt af en beskrivelse af sendingen, herunder planternes botaniske navn eller produktets navn og særlige kendetegn, samt antal og type kolli, der indgår i sendingen
j)
ordene »Oplyst mængde« efterfulgt af mængden af planter, planteprodukter eller andre objekter, der indgår i sendingen, angivet i antal eller vægt
k)
følgende tekst:
»Det bekræftes,
—
at de ovenfor beskrevne planter, planteprodukter eller andre regulerede genstande er blevet importeret til …(land/den reeksporterende kontraherende part) fra …(land/den kontraherende part, hvor produkterne har oprindelse) omfattet af plantesundhedscertifikat nr. …, hvoraf
☐ originalen ☐ en bekræftet kopi er vedlagt dette certifikat
—
at de er
☐ pakket ☐ ompakket
i
☐ originale ☐ nye beholdere
—
at de på grundlag af
☐ det oprindelige plantesundhedscertifikat og
☐ yderligere inspektion
anses at opfylde de gældende plantesundhedskrav i importlandet/den kontraherende part, og
—
at sendingen under oplagringen i …(den reeksporterende kontraherende part) ikke har været udsat for risiko for angreb af skadegørere eller smitte.«
hvori de krævede oplysninger anføres, og de relevante felter afkrydses
l)
ordene »tillægserklæring« efterfulgt af den tillægserklæring, der er omhandlet i artikel 71, stk. 2, og den erklæring, der er omhandlet i artikel 71, stk. 3, og eventuelt yderligere plantesundhedsmæssige oplysninger, der er relevante for sendingen. Hvis pladsen er utilstrækkelig til hele den tillægserklæring, kan der tilføjes et bilag. Oplysningerne i bilaget bør kun omfatte, hvad der kræves i plantesundhedscertifikatet. Alle siderne i bilaget skal have plantesundhedscertifikatets nummer og dateres, underskrives og stemples på samme måde, som kræves for plantesundhedscertifikatet. Plantesundhedscertifikatet skal henvise til det eventuelle bilag i det relevante felt
m)
ordene »Behandling mod angreb af skadegørere og/eller desinfektionsbehandling«
n)
ordet »Behandling« efterfulgt af den behandling, som den pågældende sending har gennemgået
o)
ordene »Kemisk produkt (aktivt stof)« efterfulgt af det aktive stof i det kemiske produkt, der er anvendt til behandlingen, som omhandlet i litra n)
p)
ordene »Varighed og temperatur« efterfulgt af behandlingens varighed og eventuelt temperatur
q)
ordet »Koncentration« efterfulgt af den koncentration af det pågældende kemiske produkt, som opnås under behandlingen
r)
ordet »Dato« efterfulgt af datoen for den pågældende behandling
s)
ordene »Supplerende oplysninger« efterfulgt af de supplerende oplysninger, som den kompetente myndighed ønsker at medtage i certifikatet
t)
ordet »Udstedelsessted« efterfulgt af navnet på det sted, hvor plantesundhedscertifikatet er udstedt
u)
ordet »Dato« efterfulgt af datoen for udstedelse af plantesundhedscertifikatet
v)
ordene »Den bemyndigedes navn og underskrift« efterfulgt af navnet på og underskriften fra den person, der udsteder og underskriver plantesundhedscertifikatet
w)
ordene »Myndighedens stempel« efterfulgt af det officielle stempel for den kompetente myndighed, der udsteder plantesundhedscertifikatet, og
x)
fakultativt sætningen »Der påhviler ikke (plantesundhedsmyndighedens navn) eller nogen af dens ansatte eller repræsentanter noget erstatningsansvar i forbindelse med dette certifikat« neden under rammen.
2.
I tilfælde af at et plantesundhedscertifikat ikke udstedes elektronisk, skal det anvendte papir have et vandmærke, prægesegl eller prægelogo fastlagt af den kompetente myndighed, der underskriver certifikatet. Farven på den fortrykte tekst skal være brun bortset fra det oprindelige certifikats nummer som omhandlet i punkt 1, litra a), nr. iv), der kan have en anden farve.
Tekst af billedet
Standardplantesundhedscertifikat til brug ved reeksport
1. Eksportørens navn og adresse:
2.
PLANTESUNDHEDSCERTIFIKAT TIL BRUG VED REEKSPORT
Nr. EU XX/0000000
3. Oplyst navn og adresse på modtager:
4. Plantesundhedsmyndigheden i
til plantesundhedsmyndigheden i
5. Oprindelsessted
6. Oplyst transportmiddel
7. Oplyst indgangssted
8. Særlige kendetegn: antal og beskrivelse af kolli, produktets navn og planternes botaniske navn
9. Oplyst mængde
Tekst af billedet
10. Det bekræftes,
— at de ovenfor beskrevne planter, planteprodukter eller andre regulerede genstande er blevet importeret til (land/den reeksporterende kontraherende part)
fra (land/den kontraherende part, hvor produkterne har oprindelse) omfattet af plantesundhedscertifikat nr. , hvoraf
(*)
originalen
en bekræftet kopi er vedlagt dette certifikat
— at de er
(*)
pakket
ompakket i
originale
nye beholdere
— at de på grundlag af
(*)
det oprindelige plantesundhedscertifikat
og yderligere inspektion
anses at opfylde de gældende plantesundhedskrav i importlandet/den kontraherende part, og
— at sendingen under oplagringen i
(land/den reeksporterende kontraherende part) ikke har været udsat for risiko for angreb af skadegørere eller smitte.
(*) Sæt kryds i de relevante felter.
11. Tillægserklæring
BEHANDLING MOD SKADEGØRERE OG/ELLER DESINFEKTIONSBEHANDLING
18. Udstedelsessted
12. Behandling
Dato
13. Kemisk produkt (aktivt stof)
14. Varighed og temperatur
Den bemyndigedes navn og underskrift
15. Koncentration
16. Dato
Myndighedens stempel
17. Supplerende oplysninger
DEL C
Præeksportcertifikater som omhandlet i artikel 102, stk. 6
Tekst af billedet
Standardpræeksportcertifikat
1. PRÆEKSPORTCERTIFIKAT
[Nr. EU/medlemsstatskode/internt individuelt referencenummer]
Dette dokument er udstedt af den kompetente myndighed i en EU-medlemsstat i henhold til [forordning om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere] på anmodning af en professionel operatør for at meddele kompetente myndigheder i EU-medlemsstater, at visse plantesundhedsprocedurer er blevet fulgt
2. Oprindelsesmedlemsstatens navn og den oplysende kompetente myndigheds navn [og hvis ønsket logoet for den kompetente myndighed i oprindelsesmedlemsstaten]
3. Professionel operatør
4. Beskrivelse af sendingen
5. Oplyst mængde
6. Sendingen som beskrevet ovenfor
[Valgmulighederne i felt A-G skal afkrydses kombineret med oplysninger under »Skadegørerspecifikationer«]
opfylder de særlige krav i EU's forordning om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere: [angiv offentliggørelsesnummeret på den relevante gennemførelsesretsakt (for den pågældende sending), der er vedtaget i henhold til artikel 41, og det relevante alternativ blandt de særlige krav, hvis opfyldelse bekræftes]
er blevet inspiceret i henhold til en relevant officiel procedure: [angiv proceduren, hvis det er nødvendigt] og fundet fri for A
er blevet testet i henhold til en relevant officiel procedure: [angiv proceduren, hvis det er nødvendigt] og fundet fri for B
har oprindelse på en mark, der er officielt anerkendt som fri for C
har oprindelse i et produktionsanlæg, der er officielt anerkendt som frit for D
har oprindelse på et specifikt produktionssted, der er officielt anerkendt som frit for E
har oprindelse i et område, der er officielt anerkendt som frit for F
har oprindelse i et land, der er officielt anerkendt som frit for G
Skadegørerspecifikationer og identifikation af mark/produktionsanlæg/område (med henvisning til litra A-G ovenfor, alt efter hvad der er relevant):
Tekst af billedet
7. Andre officielle oplysninger
[f.eks. importkrav vedrørende plantesundhed, behandling af sendingen osv.]
8. Udstedelsessted
Kontaktoplysninger (telefon/e-mail/fax):
Dato:
9. Den bemyndigedes navn og underskrift
(Den kompetente myndigheds stempel)
BILAG IX
SAMMENLIGNINGSTABEL
Rådets direktiv 69/464/EØF
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 28, stk. 1
Artikel 2
Artikel 28, stk. 1, litra e)
Artikel 3, 4 og 5
Artikel 28, stk. 1, litra d)
Artikel 6
Artikel 28, stk. 1, litra f)
Artikel 7
—
Artikel 8
Artikel 8
Artikel 9
Artikel 31, stk. 1
Artikel 10 og 11
Artikel 28, stk. 1, litra d)
Artikel 12 og 13
—
Rådets direktiv 93/85/EØF
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 28, stk. 1
Artikel 2
Artikel 28, stk. 1, litra g)
Artikel 3
Artikel 14, stk. 1, og artikel 15, stk. 1
Artikel 4–8
Artikel 28, stk. 1, litra a)–d)
Artikel 9
—
Artikel 10
Artikel 8
Artikel 11
Artikel 31
Artikel 12
Artikel 28, stk. 1
Artikel 13–15
—
Bilag I–V
Artikel 28, stk. 1
Rådets direktiv 98/57/EF
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 28, stk. 1
Artikel 2
Artikel 28, stk. 1, litra g)
Artikel 3
Artikels 14, stk. 1, og artikel 15, stk. 1
Artikel 4–7
Artikel 28, stk. 1, litra a)–c)
Artikel 8
—
Artikel 9
Artikel 8
Artikel 10
Artikel 31
Artikel 11
Artikel 28, stk. 1
Artikel 12–14
—
Bilag I–VII
Artikel 28, stk. 1
Rådets direktiv 2007/33/EF
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 28, stk. 1
Artikel 2 og 3
Artikel 28, stk. 1 og 2
Artikel 4–8
Artikel 28, stk. 1, litra g)
Artikel 9–13
Artikel 28, stk. 1 og 2
Artikel 14
Artikel 8
Artikel 15
Artikel 31
Artikel 16
Artikel 28, stk. 1
Artikel 17
Artikel 107
Artikel 18–20
—
Bilag I–IV
Artikel 28, stk. 1
Rådets direktiv 2000/29/EF
Nærværende forordning
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 1 og 2
Artikel 1, stk. 2
—
Artikel 1, stk. 3
Artikel 1, stk. 3
Artikel 1, stk. 4
—
 (
*1
)
Artikel 1, stk. 5 og 6
—
Artikel 2, stk. 1, litra a)
Artikel 2, nr. 1)
Artikel 2, stk. 1, litra b)
Artikel 2, nr. 2), første afsnit
Artikel 2, stk. 1, litra c)
Artikel 2, nr. 3)
Artikel 2, stk. 1, litra d)
Artikel 2, nr. 4)
Artikel 2, stk. 1, litra e)
Artikel 1, stk. 1 og 2
Artikel 2, stk. 1, litra f)
Artikel 78
Artikel 2, stk. 1, litra g)
—
 (
*1
)
Artikel 2, stk. 1, litra h)
Artikel 32–35
Artikel 2, stk. 1, litra i), første afsnit
Artikel 76
 (
*1
)
Artikel 2, stk. 1, litra i), andet og tredje afsnit
—
 (
*1
)
Artikel 2, stk. 1, litra j)–n)
—
 (
*1
)
Artikel 2, stk. 1, litra o)
Artikel 2, nr. 7)
Artikel 2, stk. 1, litra p), q) og r)
—
 (
*1
)
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, nr. 2), andet afsnit
Artikel 3, stk. 1
Artikel 5, stk. 1
Artikel 3, stk. 2 og 3
Artikel 5, stk. 1, artikel 37, stk. 1, og artikel 41, stk. 1
Artikel 3, stk. 4
Artikel 5, stk. 1, og artikel 37, stk. 1
Artikel 3, stk. 5
Artikel 32, stk. 2, og artikel 54, stk. 1
Artikel 3, stk. 6
Artikel 5, stk. 2, og artikel 32, stk. 3
Artikel 3, stk. 7
Artikel 5, stk. 2 og 3, artikel 28, stk. 1, og artikel 37, stk. 2
Artikels 3, stk. 8 og 9
Artikel 8, 39, 48 og 58
Artikel 4, stk. 1
Artikel 40, stk. 1
Artikel 4, stk. 2
Artikel 53, stk. 1
Artikel 4, stk. 3
—
Artikel 4, stk. 4
—
Artikel 4, stk. 5
Artikel 8, 48 og 58
Artikel 4, stk. 6
Artikel 46
Artikel 5, stk. 1
Artikels 40, stk. 1, og artikel 41, stk. 1
Artikel 5, stk. 2
Artikel 53, stk. 1
Artikel 5, stk. 3
Artikel 40, stk. 3, og artikel 53, stk. 3
Artikel 5, stk. 4
Artikel 41, stk. 1, og artikel 75
Artikel 5, stk. 5
Artikel 8, 48 og 58
Artikel 5, stk. 6
Artikel 46
Artikel 6, stk. 1–4
Artikel 87, stk. 1, 2 og 3
Artikel 6, stk. 5, første og andet afsnit
Artikel 87, stk. 1, 2 og 3
Artikel 6, stk. 5, tredje afsnit
Artikel 65 og 68
Artikel 6, stk. 5, fjerde afsnit
Artikel 9, stk. 3
Artikel 6, stk. 5, femte afsnit
Artikel 81
Artikel 6, stk. 6
Artikel 65 og 69
Artikel 6, stk. 7
Artikel 81
Artikel 6, stk. 8, første led
—
Artikel 6, stk. 8, andet led
Artikel 57
Artikel 6, stk. 8, tredje led
Artikel 87, stk. 4
Artikel 6, stk. 8, fjerde led
Artikel 66, 69 og 90
Artikel 6, stk. 8, femte led
—
Artikel 6, stk. 8, sjette led
Artikel 81
Artikel 6, stk. 9
Artikel 66
Artikel 10, stk. 1
Artikel 78, artikel 83, stk. 5, og artikel 85, 86 og 87
Artikel 10, stk. 2
Artikel 79, 80 og 81
Artikel 10, stk. 3
Artikel 93
Artikel 10, stk. 4, første led
Artikel 83, stk. 7 og 8
Artikel 10, stk. 4, andet, tredje og fjerde led
—
Artikel 11, stk. 1
Artikel 87, stk. 1
Artikel 11, stk. 2
—
Artikel 11, stk. 3
—
 (
*1
)
Artikel 11, stk. 4
Artikel 92, stk. 2 og 3
Artikel 11, stk. 5
Artikel 92, stk. 2 og 3
Artikel 12, stk. 1
—
 (
*1
)
Artikel 12, stk. 2
Artikel 69, stk. 4, artikel 93, stk. 5, og artikel 95, stk. 3
 (
*1
)
Artikel 12, stk. 3
—
 (
*1
)
Artikel 12, stk. 4
Artikel 41, stk. 4, og artikel 95, stk. 5
 (
*1
)
Artikel 13, stk. 1 og 2
Artikel 76, stk. 5
 (
*1
)
Artikel 13, stk. 3 og 4
—
 (
*1
)
Artikel 13a, stk. 1 og 2
—
 (
*1
)
Artikel 13a, stk. 3
Artikel 76
 (
*1
)
Artikel 13a, stk. 4
Artikel 76
 (
*1
)
Artikel 13a, stk. 5
—
 (
*1
)
Artikel 13b
—
 (
*1
)
Artikel 13c, stk. 1, litra a)
—
 (
*1
)
Artikel 13c, stk. 1, litra b)
Artikel 65
 (
*1
)
Artikel 13c, stk. 1, litra c)
—
 (
*1
)
Artikel 13c, stk. 2–4
—
 (
*1
)
Artikel 13c, stk. 6
Artikel 94
 (
*1
)
Artikel 13c, stk. 7
Artikel 77
 (
*1
)
Artikel 13c, stk. 8
Artikel 40, stk. 4, artikel 41, stk. 4, artikel 53, stk. 4, artikel 54, stk. 4, og artikel 103
 (
*1
)
Artikel 13d
—
 (
*1
)
Artikel 13e
Artikel 100 og 101
Artikel 14
Artikel 5, stk. 3 og 4, artikel 32, stk. 3, artikel 37, stk. 2 og 3, artikel 40, stk. 2, artikel 41, stk. 2, artikel 53, stk. 3, artikel 54, stk. 3, artikel 72, stk. 2 og 3, artikel 74, stk. 2 og 3, artikel 79, stk. 2 og 3, og artikel 80, stk. 2 og 3
Artikel 15, stk. 1
Artikel 41, stk. 3, første afsnit
Artikel 15, stk. 2
Artikel 41, stk. 3, andet afsnit
Artikel 15, stk. 3
Artikel 71, stk. 3
Artikel 15, stk. 4
—
Artikel 16, stk. 1
Artikel 9, stk. 1 og 2, og artikel 17
Artikel 16, stk. 2, første afsnit
Artikel 29
Artikel 16, stk. 2, andet og tredje afsnit
Artikel 13
Artikel 16, stk. 2, fjerde afsnit
—
Artikel 16, stk. 3
Artikel 30
Artikel 16, stk. 4
Artikels 28, stk. 1, artikel 30, stk. 1, og artikel 49, stk. 1
Artikel 16, stk. 5
Artikels 28, stk. 6, artikel 30, stk. 7, og artikel 49, stk. 4
Artikel 18
Artikel 107
Artikel 20
—
Artikel 21, stk. 1–5
—
 (
*1
)
Artikel 21, stk. 6
Artikel 103
Artikel 21, stk. 7 og 8
—
Artikel 27
—
Artikel 27a
—
 (
*1
)
Artikel 28 og 29
—
Bilag I, Del A
Artikel 5, stk. 2
Bilag I, Del B
Artikel 32, stk. 3
Bilag II, del A, kapitel I
Artikel 5, stk. 2
Bilag II, del A, kapitel II
Artikel 37, stk. 2
Bilag II, del B
Artikel 32, stk. 3
Bilag III, del A
Artikel 40, stk. 2
Bilag III, del B
Artikel 53, stk. 2
Bilag IV, del A
Artikel 41, stk. 2
Bilag IV, del B
Artikel 54, stk. 2
Bilag V, del A, punkt I
Artikel 79, stk. 1
Bilag V, del A, punkt II
Artikel 80, stk. 1
Bilag V, del B, punkt I
Artikel 72
Bilag V, del B, punkt II
Artikel 74
Bilag VI
—
Bilag VII
Bilag VIII
Bilag VIII
—
Bilag VIIIa
—
 (
*1
)
Bilag IX
—
(
*1
)
  Jf. artikel 109, stk. 1.

Summary:
Beskyttelse mod planteskadegørere
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2016/2031 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den har til formål at bidrage til at bekæmpe planteskadegørere og sygdomme som en del af 
plantesundhedsreglerne
 med mere effektive foranstaltninger til at beskytte Den 
Europæiske Union
 (EU) og dens planter og 
derved sikre handel og afbøde virkningerne af klimaændringer
, herunder:
bedre beskyttelse af landskaber, skove og andre grønne områder, mindre behov for pesticider
enklere og mere gennemsigtig dokumentation for avlere og landbrugere og bedre beskyttelse af afgrøder
økonomisk støtte til overvågning, udryddelse og inddæmning.
HOVEDPUNKTER
Forordningen ændrer forordning (EU) 
nr. 
228/2013
 (
Landbrugere i fjernområderne — EU-støtte
), (EU) 
nr. 
652/2014
 (
EU’s udgifter til information om fødevarer og foderstoffer
) og (EU) 
nr. 
1143/2014
 (
Beskyttelse af biodiversitet mod invasive ikkehjemmehørende arter
). Det skal bemærkes, at forordning (EU) 
nr. 652/2014
 efterfølgende blev ophævet og erstattet af forordning (EU) 
2021/690
 (
programmet for det indre marked
).
Plantesundheden er truet af arter, der er skadelige for planter og planteprodukter, og hvis indførelse på EU’s område der er stigende risiko for på grund af den globaliserede samhandel og klimaændringerne. Forordningen indfører tiltag vedrørende fastlæggelse af de risici, der er forbundet med disse skadegørere, og begrænsning af disse risici til et acceptabelt niveau via 
plantesundhedsforanstaltninger
1
.
Karantæneskadegørere
Forordningen fastsætter kriterier med henblik på at identificere 
karantæneskadegørere
, der skal forhindres i at trænge ind og sprede sig i EU.
Beskyttet zone-karantæneskadegørere
 er skadegørere, som det kun er nødvendigt at føre kontrol med i visse dele af EU. En 
delegeret retsakt
 vedtaget af 
Europa-Kommissionen
, delegeret forordning (EU) 
2022/2404
, supplerer forordning (EU) 2016/2031 ved at fastsætte detaljerede regler for:
undersøgelser med henblik på oprettelse af en ny beskyttet zone og
forberedelsen og indholdet af de årlige undersøgelser.
Prioriterede skadegørere
Prioriterede skadegørere er de skadegørere, der har de mest alvorlige potentielle økonomiske, miljømæssige eller sociale konsekvenser for EU. Der gælder særlige regler for prioriterede skadegørere, herunder navnlig i forhold til oplysning af offentligheden, undersøgelser, beredskabsplaner, simuleringsøvelser, handlingsplaner med henblik på udryddelse og EU-medfinansiering af foranstaltninger.
De enkelte EU-
medlemsstater
 udarbejder for hver enkelt prioriteret skadegører, som er i stand til at trænge ind og etablere sig på deres område, en særskilt plan med information om beslutningsprocesser, procedurer og protokoller, der skal følges. Beredskabsplaner deles med Kommissionen, andre medlemsstater og relevante professionelle operatører via internettet. 
Simuleringsøvelser
 gennemføres afhængig af risikoniveauet.
Delegeret forordning (EU) 
2019/1702
 fastlægger listen over prioriterede skadegørere.
Plantepas og plantesundhedscertifikater
Forordningen indfører en ordning for indførelse og flytning inden for EU af planter og planteprodukter og andre materialer, der kan blive angrebet af skadegørere (såsom jord eller andre vækstmedier) og udgøre en uacceptabel plantesundhedsrisiko. Reglerne udvider, forenkler og harmoniserer den eksisterende plantepasordning, så den omfatter al flytning af planter mellem professionelle operatører i EU. Reglerne betyder også, at relevante professionelle operatører skal 
registreres
 med henblik på at sikre enklere kontrol og øget 
sporbarhed
.
Plantesundhedscertifikater, der bekræfter overholdelse af EU-lovgivningen, er påkrævet for en udvidet gruppe af planter, planteprodukter eller andre materialer, der er modtagelige for angreb.
Et 
præeksportcertifikat
 udstedes for at sikre udveksling af oplysninger mellem medlemsstater ved flytning af planter, planteprodukter eller andre objekter gennem mere end en medlemsstat, inden de eksporteres til et land uden for EU.
Import
Forordningen har til formål at hindre introduktion af skadegørere i EU. Den fastsætter risikobaserede og forebyggende foranstaltninger til beskyttelse af Unionens område mod skadegørere, som en plante, et planteprodukt eller et andet objekt med oprindelse i et tredjeland kan indslæbe, på grundlag af en 
foreløbig vurdering
 af risikoen.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
14. december 2019
.
BAGGRUND
Se desuden:
EU’s plantesundhedslovgivning
 (Europa-Kommissionen)
Plantesundhedsregler
 (Europa-Kommissionen)
VIGTIGE BEGREBER
Plantesundhedsforanstaltning.
 Offentlig foranstaltning, der har til formål at forebygge introduktion eller spredning af karantæneskadegørere eller at begrænse de økonomiske konsekvenser af regulerede ikkekarantæneskadegørere.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/2031
 af 
26. oktober 2016
 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 228/2013
, (EU) 
nr. 652/2014
 og (EU) 
nr. 1143/2014
 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (EUT L 317 af 
23.11.2016
, 
s. 4-104
).
Efterfølgende ændringer til forordning (EU) 2016/2031 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Kommissionens delegerede forordning (EU) 
2022/2404
 af 
14. september 2022
 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 ved fastsættelse af nærmere regler for undersøgelserne af beskyttet zone-karantæneskadegørere og om ophævelse af Kommissionens direktiv 92/70/EØF (EUT L 317 af 
9.12.2022
, 
s. 42-53
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/690
 af 
28. april 2021
 om oprettelse af et program for det indre marked, virksomheders, herunder små og mellemstore virksomheders, konkurrenceevne, plante-, dyre-, fødevare- og foderområdet og europæiske statistikker (programmet for det indre marked) og om ophævelse af forordning (EU) 
nr. 99/2013
, (EU) 
nr. 1287/2013
, (EU) 
nr. 254/2014
 og (EU) 
nr. 652/2014
 (EUT L 153 af 
3.5.2021
, 
s. 1-47
).
Kommissionens Delegerede Forordning (EU) 
2019/1702
 af 
1. august 2019
 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 med henblik på at opstille en liste over prioriterede skadegørere (EUT L 260 af 
11.10.2019
, 
s. 8-10
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1143/2014
 af 
22. oktober 2014
 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter (EUT L 317 af 
4.11.2014
, 
s. 35-55
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
228/2013
 af 
13. marts 2013
 om særlige foranstaltninger på landbrugsområdet i Unionens fjernområder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 247/2006
 (EUT L 78 af 
20.3.2013
, 
s. 23-40
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
31.5.2023