CELEX ID: 32024L2823

--- ENGLISH ---

Document:
Official Journal 
of the European Union
EN
L series
2024/2823
18.11.2024
DIRECTIVE (EU) 2024/2823 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 23 October 2024
on the legal protection of designs
(recast)
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114(1) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
A number of amendments are to be made to Directive 98/71/EC of the European Parliament and of the Council 
(
3
)
. In the interests of clarity, that Directive should be recast.
(2)
Directive 98/71/EC harmonised key provisions of substantive design law of Member States, which at the time of its adoption were considered to be those most directly affecting the functioning of the internal market by impeding the free movement of goods and the freedom to provide services in the Union.
(3)
Design protection in national law of Member States coexists with protection available at Union level through European Union designs (‘EU designs’) which are unitary in character and valid throughout the Union as laid down in Council Regulation (EC) No 6/2002 
(
4
)
. The coexistence and balance of design protection systems at Union and national level constitute a cornerstone of the Union’s approach to intellectual property protection.
(4)
In line with its Communication of 19 May 2015 entitled ‘Better regulation for better results – An EU agenda’ and its commitment to review Union policies regularly, the Commission carried out an extensive evaluation of the design protection systems in the Union, involving a comprehensive economic and legal assessment, supported by a series of studies.
(5)
In its conclusions of 10 November 2020 on intellectual property policy and the revision of the industrial design system in the Union, the Council called on the Commission to present proposals for the revision of Regulation (EC) No 6/2002 and Directive 98/71/EC. The revision was requested due to the need to modernise industrial design systems and to make design protection more attractive for individual designers and businesses, especially small and medium-sized enterprises (SMEs). In particular, that revision was requested to address and consider amendments aimed at supporting and strengthening the complementary relationship between the Union, national and regional design protection systems, and is to involve further efforts to reduce areas of divergence within the design protection system in the Union.
(6)
Based on the final results of that evaluation, the Commission announced in its communication of 25 November 2020 entitled ‘Making the most of the EU’s innovative potential – An intellectual property action plan to support the EU’s recovery and resilience’ that, following the successful reform of EU’s trade mark legislation, it would revise the Union legislation on design protection with a view to simplifying the system and making it more accessible and efficient, and with a view to updating the regulatory framework in light of developments in relation to new technologies on the market.
(7)
In its resolution of 11 November 2021 on an intellectual property action plan to support the EU’s recovery and resilience 
(
5
)
, the European Parliament welcomed the Commission’s willingness to modernise the Union legislation on design protection in order to better support the transition to the digital, sustainable and green economy, called on the Commission to further harmonise the application and invalidation procedures in the Member States, and suggested to reflect upon aligning Directive 98/71/EC and Regulation (EC) No 6/2002 with a view to creating greater legal certainty. In that resolution the European Parliament also stated that the EU design protection system should be aligned with the EU trade mark system in order to allow for design holders to prevent design infringing goods from entering the Union customs territory and called on the Commission to make it possible for brand owners to put a stop to design counterfeits transiting through the Union. It also noted that design protection for parts used for the repair of complex products was only partially harmonised and that this was creating fragmentation in the internal market and legal uncertainty.
(8)
The consultation and evaluation carried out by the Commission have revealed that, in spite of the previous harmonisation of national laws, there are still areas where further harmonisation could have a positive impact on competitiveness and growth, in particular, as a result of the increased accessibility SMEs would have to the design protection system.
(9)
In order to ensure a well-functioning internal market, and to facilitate, where appropriate, acquiring, administering and protecting design rights in the Union for the benefit of the growth and the competitiveness of businesses within the Union, in particular SMEs, while taking due account of the interests of consumers, it is necessary to extend the approximation of laws achieved by Directive 98/71/EC to other aspects of substantive design law governing designs protected through registration pursuant to Regulation (EC) No 6/2002.
(10)
Furthermore, it is also necessary to approximate procedural rules in order to facilitate acquiring, administering and protecting design rights in the Union. Therefore, certain principal procedural rules in the area of design registration in the Member States and in the EU design system should be aligned. As regards procedures under national law, it is sufficient to lay down general principles, leaving the Member States free to establish more specific rules.
(11)
This Directive does not exclude the application to designs of law providing for protection other than that conferred by registration or publication as a design, such as Union law relating to unregistered design rights, or Union or national law relating to trade marks, patents and utility models, unfair competition or civil liability.
(12)
It is important to establish the principle of cumulation of protection under specific law for registered designs protection and under copyright law, whereby designs protected by design rights should also be eligible to be protected as copyright works, provided that the requirements of copyright law are met.
(13)
The attainment of the objectives of the internal market requires that the conditions for obtaining a registered design right be harmonised in all the Member States. To that end, it is necessary to lay down unitary definitions of the notions of design and product, which are clear, transparent, and technologically up-to-date considering also the advent of new designs that are not embodied in physical products. Without the list of relevant products being intended to be exhaustive, it is appropriate to distinguish between products embodied in a physical object, products visualised in a graphic, or products that are apparent from the spatial arrangement of items intended to form an interior or exterior environment. In this context, it should be recognised that animation, such as movement or transition, of the features of a product, can contribute to the appearance of designs, in particular designs that are not embodied in a physical object. Furthermore, there is a need for a unitary definition of the requirements regarding novelty and individual character with which registered design rights should comply.
(14)
In order to facilitate the free movement of goods, it is necessary to ensure in principle that registered design rights confer upon the right holder equivalent protection in all Member States.
(15)
Protection is conferred upon the right holder, by way of registration of a design, for those design features of a product, in whole or in part, which are shown visibly in an application for registration of such design and made available to the public by way of publication or consultation of the relevant file relating to the application.
(16)
Apart from being shown visibly in an application for registration, design features of a product do not need to be visible at any particular time or in any particular situation of use in order to benefit from design protection. As an exception to this principle, protection should not be extended to those component parts which are not visible during normal use of a complex product, or to those features of such part which are not visible when the part is mounted, or which would not, in themselves, fulfil the requirements regarding novelty and individual character. Therefore, those design features of component parts of a complex product which are excluded from protection for those reasons should not be taken into consideration for the purpose of assessing whether other design features fulfil the requirements for protection.
(17)
While an indication of the products should be part of an application for registration of a design, it should not affect the scope of protection of the design as such. Together with the representation of the design, indications of the products can nevertheless serve to determine the nature of the product in which the design is incorporated or to which it is intended to be applied. Furthermore, indications of the products improve the searchability of designs in the register of designs kept by an industrial property office and increase the transparency and accessibility of a register. Therefore, prior to registration, indications of the products need to be accurate, without creating an undue burden on applicants for a registered design.
(18)
The assessment as to whether a design has individual character should be based on whether the overall impression produced on an informed user viewing the design differs from that produced on that user by any other design that forms part of the existing design corpus; this assessment should take into consideration the nature of the product to which the design is applied or in which it is incorporated, and in particular the industrial sector to which it belongs and the degree of freedom of the designer in developing the design.
(19)
Technological innovation should not be hampered by granting design protection to designs consisting exclusively of features or the arrangement of features dictated solely by a technical function. It is understood that this does not entail that a design needs to have an aesthetic quality. A registered design right could be declared invalid where no considerations other than the need for that product to fulfil a technical function, in particular those related to the visual aspect, have played a role in the choice of the features of appearance.
(20)
Likewise, the interoperability of products of different makes should not be hindered by extending protection to the design of mechanical fittings.
(21)
The mechanical fittings of modular products can nevertheless constitute an important element of the innovative characteristics of modular products and represent a major marketing asset, and therefore should be eligible for protection.
(22)
A design right should not subsist in a design which is contrary to public policy or to accepted principles of morality. This Directive does not constitute a harmonisation of national concepts of public policy or accepted principles of morality.
(23)
It is fundamental for the smooth functioning of the internal market to unify the term of protection afforded by registered design rights.
(24)
This Directive is without prejudice to the application of the competition rules under Articles 101 and 102 of the Treaty on the Functioning of the European Union.
(25)
For reasons of legal certainty, the substantive grounds for non-registrability and the substantive grounds for the invalidation of registered design rights in all the Member States should be exhaustively enumerated in this Directive.
(26)
In order to prevent the improper use of symbols of particular public interest in a Member State, other than those referred to in Article 6ter of the Convention for the Protection of Industrial Property signed in Paris on 20 March 1883 (the ‘Paris Convention’), Member States should however be free to provide for specific grounds for non-registrability. In order to prevent the improper registration and misappropriation of elements belonging to cultural heritage that are of national interest, Member States should also be free to provide for specific grounds for non-registrability and invalidity. Such elements of cultural heritage, considered within the meaning of the Convention Concerning the Protection of the World Cultural and Natural Heritage adopted by the Unesco General Conference on 16 November 1972 or, to the extent they constitute a tangible manifestation of intangible cultural heritage, within the meaning of the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage adopted by the Unesco General Conference at its 32nd session on 17 October 2003, include, for example, monuments or a group of buildings, artefacts, handicrafts or costumes.
(27)
In view of the growing deployment of 3D printing technologies in different areas of industry, including with the help of artificial intelligence, as well as the resulting challenges for design right holders to effectively prevent illegitimate copying of their protected designs, it is appropriate to provide that the creation, downloading, copying and making available of any medium or software which records the design for the purpose of reproduction of a product that infringes the protected design, constitutes use of the design which should be subject to the right holder’s authorisation.
(28)
In order to strengthen design protection and combat counterfeiting more effectively, and in line with international obligations of the Member States under the World Trade Organization (WTO) framework, in particular Article V to the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT 1947) on freedom of transit, and, as regards generic medicines, the Doha Declaration on the TRIPS Agreement and Public Health, adopted by the WTO Ministerial Conference on 14 November 2001, the holder of a registered design right should be entitled to prevent third parties from bringing products, in the course of trade, from third countries into the Member State where the design is registered, without being released for free circulation there, where, without right holder’s authorisation, the design is identically incorporated in or applied to such products, or the design cannot be distinguished in its essential aspects from such products.
(29)
To that end, it should be permissible for registered design right holders to prevent the entry of infringing products and the placement of such products in all customs situations, including, in particular transit, transhipment, warehousing, free zones, temporary storage, inward processing or temporary admission, also when such products are not intended to be placed on the market of the Member State concerned. In performing customs controls, the customs authorities should make use of the powers and procedures laid down in Regulation (EU) No 608/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
, including at the request of the right holders. In particular, the customs authorities should carry out the relevant controls on the basis of risk analysis criteria.
(30)
In order to reconcile the need to ensure the effective enforcement of design rights with the necessity to avoid hampering the free flow of trade in legitimate products, the entitlement of the design right holder should lapse where, during proceedings initiated before the judicial or other authority competent to take a substantive decision on whether the registered design right has been infringed, the declarant or the holder of the products is able to prove that the owner of the registered design right is not entitled to prohibit the placing of the products on the market in the country of final destination.
(31)
The exclusive rights conferred by a registered design right should be subject to an appropriate set of limitations. Apart from acts carried out privately and for non-commercial purposes and those carried out for experimental purposes, such list of permissible uses should include acts of reproduction for the purpose of making citations or of teaching, referential use in the context of comparative advertising, and use for the purpose of comment, critique or parody, provided that those acts are compatible with fair trade practices and do not unduly prejudice the normal exploitation of the design. Use of a design by third parties for the purpose of artistic expression should be considered as to be fair as long as it is in accordance with honest practices in industrial and commercial matters. Furthermore, this Directive should be applied in a way that ensures full respect of fundamental rights and freedoms, in particular the freedom of expression.
(32)
The purpose of design protection is to grant exclusive rights to the appearance of a product, but not a monopoly over the product as such. Protecting designs for which there is no practical alternative would lead in fact to a product monopoly. Such protection would come close to an abuse of the design protection regime. If third parties are allowed to produce and distribute spare parts, competition is maintained. If design protection is extended to spare parts, such third parties infringe those rights, competition is eliminated and the holder of the design right is de facto given a product monopoly.
(33)
The differences in the laws of the Member States on the use of protected designs for the purpose of permitting the repair of a complex product so as to restore its original appearance, where the product incorporating the design or to which the design is applied constitutes a form-dependent component part of a complex product, directly affect the establishment and functioning of the internal market. Such differences distort competition and trade within the internal market and create legal uncertainty. The repairability of products is at the core of a sustainable economy, as highlighted in the Commission communication of 11 December 2019 on ‘The European Green Deal’.
(34)
It is therefore necessary for the smooth functioning of the internal market and in order to ensure fair competition to approximate the design protection laws of Member States as regards the use of protected designs for the purpose of permitting the repair of a complex product so as to restore its original appearance through the insertion of a ‘repair clause’ similar to that already contained in Regulation (EC) No 6/2002 and applicable to EU designs at Union level but explicitly applying to form-dependent component parts of complex products only. As the intended effect of that repair clause is to make design rights unenforceable where the design of the component part of a complex product is used for the purpose of the repair of a complex product so as to restore its original appearance, the repair clause should be one of the defences provided for under this Directive to design right infringement. In addition, in order to ensure that consumers are not mislead and are able to make an informed decision between competing products that can be used for the repair, it should be explicitly provided for that the repair clause cannot be invoked by a manufacturer or seller of a component part who has failed to duly inform consumers about the commercial origin, and the identity of the manufacturer, of the product to be used for the purpose of the repair of the complex product. That detailed information should be provided through a clear and visible indication on the product or, where that is not possible, on its packaging or in a document accompanying the product, and should include at least the trade mark under which the product is marketed, and the name of the manufacturer.
(35)
With a view to preserving the effectiveness of the liberalisation of the spare parts aftermarket sought by this Directive and in line with the case law 
(
7
)
 of the Court of Justice of the European Union, in order to be able to benefit from the repair clause exemption from design protection, the manufacturer or seller of a component part of a complex product is under a duty of diligence to ensure, through appropriate means, in particular contractual means, that downstream users do not intend to use the component parts at issue for purposes other than that of repair so as to restore the original appearance of the complex product. This however should not require the manufacturer or seller of a component part of a complex product to guarantee, objectively and in all circumstances, that the parts they make or sell are, ultimately, actually used by end users for the sole purpose of repair so as to restore the original appearance of that complex product.
(36)
In order to avoid divergent conditions in the Member States regarding prior use causing differences in the legal strength of the same design in different Member States, it is appropriate to ensure that any third person who can establish that, before the date of filing of a design application, or, if priority is claimed, before the date of priority, that third person has in good faith commenced use within a Member State, or has made serious and effective preparations to that end, of a design included within the scope of protection of a registered design right, which has not been copied from the latter, is entitled to a limited exploitation of that design.
(37)
In order to facilitate the marketing of design-protected products, in particular by SMEs and individual designers, and to increase awareness of the design registration regimes existing both at Union and national level, a commonly accepted notice consisting of the symbol
D
should be available for use by design right holders and others with their consent.
(38)
In order to improve and facilitate access to design protection and to increase legal certainty and predictability, the procedure for the registration of designs in the Member States should be efficient and transparent and should follow rules similar to those applicable to EU designs.
(39)
It is necessary to lay down essential common rules regarding the requirements and technical means for the representation of designs in any form of visual reproduction at the stage of filing the application for registration, taking into account technical advances in relation to the visualisation of designs and the needs of Union industry in relation to new digital designs. In addition, Member States should establish harmonised standards by means of convergence of practices.
(40)
For greater efficiency it is also appropriate to allow applicants for registered designs to combine several designs in one multiple application without being subject to the condition that the products in which the designs are intended to be incorporated or to which they are intended to be applied all belong to the same class of the International Classification for Industrial Designs (‘Locarno Classification’), established by the Locarno Agreement (1968).
(41)
The usual publication following registration of a design could in some cases destroy or jeopardise the success of a commercial operation involving the design. The facility of a deferment of publication affords a solution in such cases. For the sake of coherence and greater legal certainty, thereby helping businesses reduce costs in managing design portfolios, deferment of publication should be subject to the same rules across the Union.
(42)
In order to ensure a level playing field for businesses, and provide the same level of access to design protection across the Union by keeping the registration and other procedural burdens for applicants to a minimum, all central industrial property offices of the Member States and the Benelux Office for Intellectual Property should limit, as the European Union Intellectual Property Office (EUIPO) does at Union level, their substantive examination of their own motion to the absence of the grounds for non-registrability exhaustively enumerated in this Directive.
(43)
For the purpose of offering another means of declaring design rights invalid, Member States should be allowed to provide for an administrative procedure for the declaration of invalidity which is aligned to the extent appropriate to that applicable to registered EU designs.
(44)
It is desirable that Member States’ central industrial property offices and the Benelux Office for Intellectual Property cooperate with each other and with the EUIPO in all fields of design registration and administration in order to promote the convergence of practices and tools, such as the creation and updating of common or connected databases and portals for consultation and search purposes. The Member States should further ensure that their central industrial property offices and the Benelux Office for Intellectual Property cooperate with each other and with the EUIPO in all other areas of their activities which are relevant for the protection of designs in the Union.
(45)
Since the objectives of this Directive, namely to foster and create a well-functioning internal market and to facilitate the registration, administration and protection of design rights in the Union to the benefit of growth and competitiveness where appropriate, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(46)
The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 42(1) of Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
.
(47)
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive amendment as compared with Directive 98/71/EC. The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under that earlier Directive.
(48)
This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limit for the transposition into national law of the Directive set out in Annex I to this Directive,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
CHAPTER 1
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Scope
1.   This Directive applies to:
(a)
design rights registered with the central industrial property offices of the Member States;
(b)
design rights registered at the Benelux Office for Intellectual Property;
(c)
design rights registered under international arrangements which have effect in a Member State;
(d)
applications for the design rights referred to in points (a), (b) and (c).
2.   For the purpose of this Directive, design registration shall also comprise the publication following filing of the design with the industrial property office of a Member State in which such publication has the effect of bringing a design right into existence.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Directive, the following definitions apply:
(1)
‘office’ means the central industrial property office of the Member State or the Benelux Office for Intellectual Property, entrusted with the registration of designs;
(2)
‘register’ means the register of designs kept by an office;
(3)
‘design’ means the appearance of the whole or a part of a product resulting from the features, in particular the lines, contours, colours, shape, texture and/or materials, of the product itself and/or of its decoration, including the movement, transition or any other sort of animation of those features;
(4)
‘product’ means any industrial or handicraft item other than a computer program, regardless of whether it is embodied in a physical object or materialises in a non-physical form, including:
(a)
packaging, sets of articles, spatial arrangements of items intended to form an interior or exterior environment, and parts intended to be assembled into a complex product;
(b)
graphic works or symbols, logos, surface patterns, typographic typefaces, and graphical user interfaces;
(5)
‘complex product’ means a product that is composed of multiple components which can be replaced, permitting disassembly and reassembly of the product.
CHAPTER 2
SUBSTANTIVE LAW ON DESIGNS
Article 3
Protection requirements
1.   Member States shall protect designs solely through the registration of those designs, and shall confer exclusive rights upon their holders in accordance with this Directive.
2.   A design shall be protected by a design right if it is new and has individual character.
3.   A design applied to or incorporated in a product which constitutes a component part of a complex product shall only be considered to be new and to have individual character:
(a)
if the component part, once it has been incorporated into the complex product, remains visible during normal use of the latter; and
(b)
to the extent that those visible features of the component part fulfil in themselves the requirements as to novelty and individual character.
4.   ‘Normal use’ within the meaning of paragraph 3, point (a), shall mean use by the end user, excluding maintenance, servicing or repair work.
Article 4
Novelty
A design shall be considered new if no identical design has been made available to the public before the date of filing of the application for registration or, if priority is claimed, the date of priority. Designs shall be deemed to be identical if their features differ only in immaterial details.
Article 5
Individual character
1.   A design shall be considered to have individual character if the overall impression it produces on the informed user differs from the overall impression produced on such a user by any design which has been made available to the public before the date of filing of the application for registration or, if priority is claimed, the date of priority.
2.   In assessing individual character, the degree of freedom of the designer in developing the design shall be taken into consideration.
Article 6
Disclosure
1.   For the purpose of applying Articles 4 and 5, a design shall be deemed to have been made available to the public if it has been published following registration or otherwise, or exhibited, used in trade or otherwise disclosed, except where these events could not reasonably have become known in the normal course of business to the circles specialised in the sector concerned, operating within the Union, before the date of filing of the application for registration or, if priority is claimed, the date of priority. The design shall not, however, be deemed to have been made available to the public for the sole reason that it has been disclosed to a third person under explicit or implicit conditions of confidentiality.
2.   A disclosure shall not be taken into consideration for the purpose of applying Articles 4 and 5 if the disclosed design, which is identical or does not differ in its overall impression from the design for which protection is claimed under a registered design right of a Member State, has been made available to the public:
(a)
by the designer, the designer’s successor in title, or a third person as a result of information provided or action taken by the designer, or the designer’s successor in title; and
(b)
during the 12-month period preceding the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority.
3.   Paragraph 2 shall also apply if the design has been made available to the public as a consequence of an abuse in relation to the designer or the designer’s successor in title.
Article 7
Designs dictated by their technical function and designs of interconnections
1.   A design right shall not subsist in features of appearance of a product which are solely dictated by its technical function.
2.   A design right shall not subsist in features of appearance of a product which must necessarily be reproduced in their exact form and dimensions in order to permit the product in which the design is incorporated or to which it is applied to be mechanically connected to or placed in, around or against another product so that either product may perform its function.
3.   Notwithstanding paragraph 2 of this Article, a design right shall, under the conditions set out in Articles 4 and 5, subsist in a design serving the purpose of allowing multiple assembly or connection of mutually interchangeable products within a modular system.
Article 8
Designs contrary to public policy or morality
A design right shall not subsist in a design which is contrary to public policy or to accepted principles of morality.
Article 9
Scope of protection
1.   The scope of the protection conferred by a design right shall include any design which does not produce on the informed user a different overall impression.
2.   In assessing the scope of protection, the degree of freedom of the designer in developing his design shall be taken into consideration.
Article 10
Commencement and term of protection
1.   Protection of a design right shall arise upon registration by the office.
2.   A design shall be registered for a period of five years calculated from the date of filing of the application for registration. The right holder may renew the registration, in accordance with Article 32, for one or more periods of five years each, up to a total term of protection of 25 years from the date of filing of the application for registration.
Article 11
Right to the registered design
1.   The right to the registered design shall vest in the designer or the designer’s successor in title.
2.   If two or more persons have jointly developed the design, the right to the registered design shall vest in them jointly.
3.   However, the right to the registered design shall vest in the employer where a design is developed by an employee in the execution of the employee’s duties or following the instructions given by the employee’s employer, unless otherwise agreed between the parties concerned or laid down in national law.
Article 12
Presumption in favour of the registered holder of the design
The person in whose name the design right is registered, or, prior to registration, the person in whose name the application is filed, shall be deemed to be the person entitled to act in any proceedings before the office in the territory of which protection is claimed as well as in any other proceedings.
Article 13
Grounds for non-registrability
1.   A design shall be refused registration where:
(a)
the design is not a design within the meaning of Article 2, point (3);
(b)
the design is contrary to public policy or to accepted principles of morality, as provided for in Article 8; or
(c)
the design constitutes an improper use of any of the items listed in Article 6ter of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property, unless the consent of the competent authorities to the registration has been given.
2.   Member States may provide that a design is to be refused registration where the design constitutes an improper use of badges, emblems and escutcheons other than those covered by Article 6ter of the Paris Convention and which are of a particular public interest in the Member State concerned, unless the consent of the competent authority to its registration has been given in conformity with the law of the Member State.
3.   Member States may provide that a design is to be refused registration where it contains a total or partial reproduction of elements belonging to cultural heritage that are of national interest.
Article 14
Grounds for invalidity
1.   If the design has been registered, the design right shall be declared invalid in any of the following situations:
(a)
the design is not a design within the meaning of Article 2, point (3);
(b)
the design does not fulfil the requirements provided for in Articles 3 to 8;
(c)
the design has been registered in breach of Article 13(1), point (c), or of Article 13(2);
(d)
by virtue of a decision of the competent court or authority, the holder of the design right is not entitled to it under the law of the Member State concerned;
(e)
the design is in conflict with a prior design which has been made available to the public prior to or after the date of filing of the application or, if priority is claimed, the date of priority of the design, and which is protected from a date prior to the date of filing of the application, or if priority is claimed, the date of priority of the design:
(i)
by a registered EU design, or an application for a registered EU design subject to its registration;
(ii)
by a registered design right of the Member State concerned, or by an application for such a right subject to its registration;
(iii)
by a design right registered under international arrangements which have effect in the Member State concerned, or by an application for such a right subject to its registration;
(f)
a distinctive sign is used in a subsequent design, and Union law or the law of the Member State concerned governing that sign confers on the right holder of the sign the right to prohibit such use;
(g)
the design constitutes an unauthorised use of a work protected under the copyright law of the Member State concerned.
2.   If the design has been registered, Member States may provide that the design right is to be declared invalid, where the design contains a total or partial reproduction of elements belonging to cultural heritage that are of national interest.
3.   The grounds for invalidity provided for in paragraph 1, points (a) and (b), may be invoked by the following:
(a)
any natural or legal person; or
(b)
any group or body set up for the purpose of representing the interests of manufacturers, producers, suppliers of services, traders or consumers, if that group or body has the capacity to sue and be sued in its own name under the law governing it.
4.   The ground for invalidity provided for in paragraph 1, point (c), may be invoked solely by the person or entity concerned by the improper use.
5.   The ground for invalidity provided for in paragraph 1, point (d), may be invoked solely by the person who is entitled to the design right under the law of the Member State concerned.
6.   The grounds for invalidity provided for in paragraph 1, points (e), (f) and (g), may be invoked solely by the following:
(a)
the applicant for or the holder of the earlier right;
(b)
the persons who are entitled under Union law or the law of the Member State concerned to exercise the right; or
(c)
a licensee authorised by the proprietor of the earlier right.
7.   A registered design right shall not be declared invalid where the applicant for or a holder of a right referred to in paragraph 1, points (e), (f) and (g), consented expressly to the registration of the design before submitting the application for a declaration of invalidity or the counterclaim.
8.   A design right may be declared invalid even after it has lapsed or has been surrendered.
Article 15
Object of protection
Protection shall be conferred for those features of appearance of a registered design which are shown visibly in the application for registration.
Article 16
Rights conferred by the design right
1.   The registration of a design shall confer on its holder the exclusive right to use it and to prevent any third party not having the consent of the holder from using it.
2.   The following, in particular, may be prohibited under paragraph 1:
(a)
making, offering, placing on the market or using a product in which the design is incorporated or to which it is applied;
(b)
importing or exporting a product referred to in point (a);
(c)
stocking a product referred to in point (a) for the purposes mentioned in points (a) and (b);
(d)
creating, downloading, copying and sharing or distributing to others any medium or software which records the design for the purpose of enabling a product referred to in point (a) to be made.
3.   The holder of a registered design right shall be entitled to prevent all third parties from bringing products, in the course of trade, from third countries into the Member State where the design is registered, that are not released for free circulation in that Member State, where the design is identically incorporated in or applied to those products, or the design cannot be distinguished in its essential aspects from such products, and the right holder’s authorisation has not been given.
The right referred to in the first subparagraph of this paragraph shall lapse, if, during the proceedings to determine whether the registered design right has been infringed, initiated in accordance with Regulation (EU) No 608/2013, evidence is provided by the declarant or the holder of the products that the holder of the registered design right is not entitled to prohibit the placing of the products on the market in the country of final destination.
Article 17
Presumption of validity
1.   In infringement proceedings it shall be presumed, in the favour of the holder of the registered design right, that the requirements for the legal validity of a registered design right provided for in Articles 3 to 8 are met, and that the design right has not been registered in breach of Article 13(1), point (c).
2.   The presumption of validity referred to in paragraph 1 shall be rebuttable by any procedural means available in the jurisdiction of the Member State concerned, including counterclaims.
Article 18
Limitation of the rights conferred by the design right
1.   The rights conferred by a design right upon registration shall not be exercised in respect of:
(a)
acts carried out privately and for non-commercial purposes;
(b)
acts carried out for experimental purposes;
(c)
acts of reproduction for the purposes of making citations or of teaching;
(d)
acts carried out for the purpose of identifying or referring to a product as that of the design right holder;
(e)
acts carried out for the purposes of comment, critique or parody;
(f)
the equipment on ships and aircraft registered in another country when these temporarily enter the territory of the Member State concerned;
(g)
the importation in the Member State concerned of spare parts and accessories for the purpose of repairing ships and aircraft referred to in point (f);
(h)
the execution of repairs on ships and aircraft referred to in point (f).
2.   Paragraph 1, points (c), (d) and (e), shall only apply where the acts are compatible with fair trade practices and do not unduly prejudice the normal exploitation of the design, and in the case referred to in point (c), where mention is made of the source of the product in which the design is incorporated or to which the design is applied.
Article 19
Repair clause
1.   Protection shall not be conferred on a registered design which constitutes a component part of a complex product upon whose appearance the design of the component part is dependent, and which is used within the meaning of Article 16(1) for the sole purpose of the repair of that complex product so as to restore its original appearance.
2.   Paragraph 1 shall not be invoked by the manufacturer or the seller of a component part of a complex product who failed to duly inform consumers, through a clear and visible indication on the product or in another appropriate form, about the commercial origin, and the identity of the manufacturer, of the product to be used for the purpose of the repair of the complex product, so that they can make an informed choice between competing products that can be used for the repair.
3.   The manufacturer or seller of a component part of a complex product shall not be required to guarantee that the component parts they make or sell are ultimately used by end users for the sole purpose of repair so as to restore the original appearance of the complex product.
4.   Where on 8 December 2024, the national law of a Member State provides protection for designs within the meaning of paragraph 1, the Member State shall, by way of derogation from paragraph 1, continue until 9 December 2032 to provide that protection for designs for which registration has been applied for before 8 December 2024.
Article 20
Exhaustion of rights
The rights conferred by a design right upon registration shall not extend to acts relating to a product in which a design included within the scope of protection of the design right is incorporated or to which it is applied, when the product has been placed on the market in the Union by the holder of the design right or with the holder’s consent.
Article 21
Rights of prior use in respect of a registered design right
1.   A right of prior use shall exist for any third party who can establish that, before the date of filing of the application, or, if priority is claimed, before the date of priority, the third party has in good faith commenced use within the Member State concerned, or has made serious and effective preparations to that end, of a design included within the scope of protection of a registered design right, which has not been copied from the latter.
2.   The right of prior use referred to in paragraph 1 shall entitle the third party to exploit the design for the purposes for which its use has been effected, or for which serious and effective preparations had been made, before the filing of the application or priority date of the registered design right.
Article 22
Relationship to other forms of protection
This Directive shall be without prejudice to any provisions of Union law relating to unregistered design rights, or to any provisions of Union law or the law of the Member State concerned relating to trade marks or other distinctive signs, patents and utility models, typefaces, civil liability or unfair competition.
Article 23
Relationship to copyright
A design protected by a design right registered in or in respect of a Member State in accordance with this Directive shall also be eligible for protection by copyright as from the date on which the design was created or fixed in any form provided that the requirements of copyright law are met.
Article 24
Registration symbol
The holder of a registered design right may inform the public that the design is registered by displaying on the product in which the design is incorporated or to which it is applied the letter D enclosed within a circle (
D
). Such design notice may be accompanied by the registration number of the design or hyperlinked to the entry of the design in the register.
CHAPTER 3
PROCEDURES
Article 25
Application requirements
1.   An application for registration of a design shall contain at least all of the following:
(a)
a request for registration;
(b)
information identifying the applicant;
(c)
a sufficiently clear representation of the design which permits the subject matter for which protection is sought to be determined;
(d)
an indication of the products in which the design is intended to be incorporated or to which it is intended to be applied.
2.   The application for design registration shall be subject to the payment of a fee determined by the Member State concerned.
3.   The indication of the products as referred to in paragraph 1, point (d), shall not affect the scope of protection of the design. That shall also apply to a description, and to any verbal disclaimers included therein, explaining the representation of the design if such a description is provided for by a Member State.
Article 26
Representation of the design
1.   The design shall be represented in any form of visual reproduction, either in black and white or in colour. The reproduction may be static, dynamic or animated and shall be effected by any appropriate means, using generally available technology, including drawings, photographs, videos, computer imaging or computer modelling.
2.   The reproduction shall show all the aspects of the design for which protection is sought in one or more views. In addition, other types of views may be provided with the purpose of further detailing specific features of the design.
3.   Where the representation contains different reproductions of the design or includes more than one view, those shall be consistent with each other, and the subject matter of the registration shall be determined by all the visual features of those views or reproductions combined.
4.   The design shall be represented alone, to the exclusion of any other matter.
5.   Matter for which no protection is sought shall be indicated by way of visual disclaimers. Any such visual disclaimers shall be used consistently.
6.   The Member States’ central industrial property offices and the Benelux Office for Intellectual Property shall cooperate with each other and with the European Union Intellectual Property Office to establish common standards to be applied to the requirements and means of design representation, in particular as regards the types and number of views to be used, the types of acceptable visual disclaimers, as well as the technical specifications for the means to be used for the reproduction, storage and filing of designs, such as the formats and size of the relevant electronic files.
Article 27
Multiple applications
Several designs may be combined in one multiple application for registered designs. That possibility shall not be subject to the condition that the products in which the designs are intended to be incorporated or to which they are intended to be applied all belong to the same class of the Locarno Classification.
Article 28
Date of filing
1.   The date of filing of a design application shall be the date on which the documents containing the information specified in Article 25(1), points (a), (b) and (c), are filed with the office by the applicant.
2.   Without prejudice to paragraph 1 of this Article, the date of filing may be accorded where one or more of the elements required by Article 26 are missing, provided that the representation of the design as a whole is sufficiently clear within the meaning of Article 25(1), point (c).
3.   Member States may, in addition, provide that the accordance of the date of filing is to be subject to the payment of a fee as referred to in Article 25(2).
Article 29
Scope of substantive examination
The offices shall limit their examination of whether the design applied for is eligible for registration to the absence of the substantive grounds for non-registrability referred to in Article 13.
Article 30
Deferment of publication
1.   The applicant for a registered design may request, when filing the application, that the publication of the registered design be deferred for a period of up to 30 months from the date of filing the application or, if priority is claimed, from the date of priority.
2.   Once the design has been registered, neither the representation of the design nor any file relating to the application shall be open to public inspection, subject to provisions of national law safeguarding legitimate interests of third parties.
3.   A mention of the deferment of the publication of the registered design shall be published.
4.   At the expiry of the period of deferment, or at any earlier date requested by the right holder, the office shall open to public inspection all the entries in its register and the file relating to the application and shall publish the registered design.
5.   The right holder may prevent the publication of the registered design as referred to in paragraph 4, by submitting a request for surrender of the registered design.
6.   Member States may provide, by way of derogation from paragraphs 4 and 5, that the office is to publish the registered design only at the request of the right holder. Where a Member State provides for the payment of a publication fee, the receipt of payment of that fee may be deemed to constitute such a request.
Article 31
Procedure for declaration of invalidity
1.   Without prejudice to the right of the parties to appeal to the courts, Member States may provide for an efficient and expeditious administrative procedure before their offices for the declaration of invalidity of a registered design right.
2.   The administrative procedure for invalidity referred to in paragraph 1 shall provide that the design right is to be declared invalid at least on the following grounds:
(a)
the design should not have been registered because it does not comply with the definition laid down in Article 2, point (3), or with the requirements provided for in Articles 3 to 8;
(b)
the design should not have been registered because it is in breach of Article 13(1)(c);
(c)
the design should not have been registered because of the existence of a prior design within the meaning of Article 14(1), point (e).
3.   The administrative procedure referred to in paragraph 1 shall provide that the following persons are to be entitled to file an application for a declaration of invalidity:
(a)
in the case of paragraph 2, point (a), of this Article, the persons, groups or bodies referred to in Article 14(3);
(b)
in the case of paragraph 2, point (b), of this Article, the person or entity referred to in Article 14(4);
(c)
in the case of paragraph 2, point (c), of this Article, at least the persons referred to in Article 14(6), points (a) and (b).
Article 32
Renewal
1.   Registration of a design shall be renewed at the request of the holder of the registered design right or any person authorised to request the renewal by law or by contract, provided that the renewal fees have been paid. Member States may provide that receipt of payment of the renewal fees is to be deemed to constitute such a request.
2.   The office shall inform the holder of the registered design right of the expiry of the registration at least six months before the date of such expiry. The office shall not be held liable if it fails to give such information and such failure shall not affect the expiry of the registration.
3.   The request for renewal shall be submitted and the renewal fees shall be paid within a period of at least six months immediately preceding the expiry of the registration.
Failing that, the request may be submitted within a further period of six months immediately following the expiry of the registration or of the subsequent renewal thereof. The renewal fees and an additional fee shall be paid within that further period.
4.   In the case of a multiple registration, where the renewal fees paid are insufficient to cover all the designs for which renewal is requested, registration shall be renewed in respect of those designs which the amount paid is clearly intended to cover.
5.   Renewal shall take effect from the day following the date on which the existing registration expires. The renewal shall be recorded in the register.
Article 33
Communication with the office
Parties to the proceedings or, where appropriate, their representatives, shall designate an official address for all official communication with the office. Member States shall have the right to require that such an official address be situated in the European Economic Area.
CHAPTER 4
ADMINISTRATIVE COOPERATION
Article 34
Cooperation in the area of design registration, administration and invalidity
The offices shall be free to cooperate effectively with each other and with the European Union Intellectual Property Office in order to promote convergence of practices and tools in relation to the examination, registration and invalidation of designs.
Article 35
Cooperation in other areas
The offices shall be free to cooperate effectively with each other and with the European Union Intellectual Property Office in all areas of their activities other than those referred to in Article 34 which are of relevance for the protection of designs in the Union.
CHAPTER 5
FINAL PROVISIONS
Article 36
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations or administrative provisions necessary to comply with Articles 2 and 3, Article 6, Articles 10 to 19, Article 21, Articles 23 to 30 and Articles 32 and 33 by 9 December 2027. They shall immediately communicate the text of those measures to the Commission.
When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. They shall also include a statement that references in existing laws, regulations and administrative provisions to the Directive repealed by this Directive shall be construed as references to this Directive. Member States shall determine how such reference is to be made and how that statement is to be formulated.
2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 37
Repeal
Directive 98/71/EC is repealed with effect from 9 December 2027, without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time-limit for the transposition into national law of the Directive set out in Annex I.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex II.
Article 38
Entry into force
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
However, Articles 4, 5, 7, 8, 9, 20 and 22 shall apply from 9 December 2027.
Article 39
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Strasbourg, 23 October 2024.
For the European Parliament
The President
R. METSOLA
For the Council
The President
ZSIGMOND B. P.
(
1
)
  
            
OJ C 184, 25.5.2023, p. 39
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 14 March 2024 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 10 October 2024.
(
3
)
  Directive 98/71/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 on the legal protection of designs (
OJ L 289, 28.10.1998, p. 28
).
(
4
)
  Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 2001 on Community designs (
OJ L 3, 5.1.2002, p. 1
).
(
5
)
  
            
OJ C 205, 20.5.2022, p. 26
.
(
6
)
  Regulation (EU) No 608/2013 of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 concerning customs enforcement of intellectual property rights and repealing Council Regulation (EC) No 1383/2003 (
OJ L 181, 29.6.2013, p. 15
).
(
7
)
  Judgment of the Court of Justice of 20 December 2017, 
Acacia Srl
 v 
Pneusgarda Srl
 and 
Audi AG and Acacia Srl and Rolando D’Amato
 v 
Dr Ing. h.c.F. Porsche AG
, joined Cases C-397/16 and C-435/16, ECLI:EU:C:2017:992.
(
8
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
ANNEX I
Time limit for transposition into national law (referred to in Article 37)
Directive
Time limit for transposition
98/71/EC
28 October 2001
ANNEX II
Correlation table
Directive 98/71/EC
This Directive
Article 1, introductory wording
Article 2, introductory wording
—
Article 2, points (1) and (2)
Article 1, point (a)
Article 2, point (3)
Article 1, point (b)
Article 2, point (4)
Article 1, point (c)
Article 2, point (5)
Article 2
Article 1
Articles 3 to 10
Articles 3 to 10
—
Articles 11 and 12
Article 11
Articles 13 and 14
—
Article 15
Article 12(1)
Article 16(1) and (2), points (a), (b) and (c)
—
Article 16(2), point (d)
—
Article 16(3)
Article 12(2)
—
—
Article 17
Article 13(1), points (a), (b) and (c)
Article 18(1), points (a), (b) and (c)
—
Article 18(1), points (d) and (e)
Article 13(2), points (a), (b) and (c)
Article 18(1), points (f), (g) and (h)
—
Article 18(2)
Article 14
—
—
Article 19
Article 15
Article 20
—
Article 21
Article 16
Article 22
Article 17
Article 23
—
Articles 24 to 35
Article 18
—
Article 19
Article 36
—
Article 37
Article 20
Article 38
Article 21
Article 39
—
Annex I
—
Annex II
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2823/oj
ISSN 1977-0677 (electronic edition)

Summary:
Harmonised national laws on the protection of designs (from 2027)
SUMMARY OF:
Directive (EU) 2024/2823 on the legal protection of designs
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
Directive (EU) 2024/2823 on the legal protection of designs establishes a comprehensive framework for the protection of design rights within the 
European Union
 (EU) 
Member States
. It covers substantive and procedural provisions, aiming to harmonise design protection across the EU and to facilitate the acquisition, administration and protection of design rights in the EU.
This 
directive
 modernises design protection systems, making them fit for purpose in the digital age, and makes design protection more attractive. It also completes the single market for repair spare parts.
KEY POINTS
Modernisation and greater legal certainty
The directive broadens and clarifies key legal concepts to reflect technological and market developments:
a 
design
 may include the movement, transition or any animation of a product’s appearance;
a 
product
 may be any industrial or handicraft item, physical or digital, including packaging, graphic symbols, logos, surface patterns, graphical user interfaces, typefaces and spatial arrangements of interiors or exteriors.
A 
new registration symbol
, the capital letter 
D
 in a circle (Ⓓ), will indicate that a design is registered and protected.
Simplified and more consistent procedures
The directive streamlines the registration and management of design rights to make procedures more efficient and to reduce administrative burdens and costs.
It sets out a clear framework for the 
refusal or invalidity of design applications
, which includes:
an 
exhaustive list of grounds
 for non-registrability and invalidity to ensure consistency and predictability across Member States;
a new 
mandatory ground
 for refusal and invalidity where a design contains emblems, flags or other items protected under 
Article 6
ter
 of the 
Paris Convention
;
an 
optional ground
 for non-registrability and invalidity where a design reproduces elements of national cultural heritage of particular interest.
Member States may provide for an administrative procedure before their national 
intellectual property
 offices to declare registered designs invalid.
Procedural innovations
The directive aligns national procedures with EU practice:
applications must include a 
sufficiently clear representation
 of the design, which may also be dynamic or computer-generated, and an indication of the product(s) in which the design is intended to be incorporated or applied;
multiple designs
 may be filed in one application, even if the products belong to different 
Locarno classes
;
publication
 may be deferred for up to 30 months from the filing date to preserve confidentiality.
The 
national intellectual property offices
, the 
Benelux Office for Intellectual Property
 and the 
European Union Intellectual Property Office
 should cooperate to establish common standards for the requirements and means of design representation.
Repair clause for spare parts
To complete the single market and promote 
competition
, the directive introduces a 
repair clause,
 harmonising national rules on visible replacement parts used to restore the original appearance of complex products such as motor vehicles:
it applies only to 
form-dependent (‘must-match’)
 components
1
 used exclusively for repair;
manufacturers and sellers must 
inform consumers
 about the commercial origin and identity of such parts;
the clause takes immediate effect for new designs, while an 
eight-year transitional period
 (until 
9 December 2032
) protects existing rights;
use of a protected design for repair under these conditions is a 
defence to infringement
.
Rights, scope and limitations
The directive clarifies the extent of design protection and its limitations:
protection applies only to 
visible features
 shown in the registration, including digital representations;
rights extend to prohibiting the creating, downloading, copying and sharing or distributing of 
digital files
 (for example 3D-printing files) that enable the unauthorised use of products incorporating the design;
design holders may act against 
infringing goods in transit
, and rights are 
exhausted
 once products are lawfully placed on the EU market;
in infringement proceedings, 
registered designs are presumed valid
;
a design protected by a design right may also enjoy 
copyright protection
 if conditions are met.
Permitted uses
 include private, experimental or educational use, citation, critique, parody or artistic expression, and 
prior use
 in good faith before registration.
At the national level, 
unregistered design rights are no longer protected
; only registered designs confer rights.
Repeal
Directive (EU) 2024/2823 repeals and replaces Directive 
98/71/EC
 (see 
summary
) as of 
9 December 2027
.
FROM WHEN DO THE RULES APPLY?
The directive entered into force on 
8 December 2024
.
It has to be 
transposed
 into national law by 
9 December 2027
.
BACKGROUND
For further information, see:
Protection of designs
 (European Commission)
Design Reform
 (European Union Intellectual Property Office).
KEY TERMS
Form-dependent (‘must-match’) component.
 A part whose shape must reproduce the original design of a product so that it fits or matches the product’s overall appearance.
MAIN DOCUMENT
Directive (EU) 
2024/2823
 of the European Parliament and of the Council of 
23 October 2024
 on the legal protection of designs (recast) (OJ L, 2024/2823, 
18.11.2024
).
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2024/2822
 of the European Parliament and of the Council of 
23 October 2024
 amending Council Regulation (EC) 
No 6/2002
 on Community designs and repealing Commission Regulation (EC) 
No 2246/2002
 (OJ L, 2024/2822, 
18.11.2024
).
Regulation (EU) 
No 
608/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
12 June 2013
 concerning customs enforcement of intellectual property rights and repealing Council Regulation (EC) 
No 1383/2003
 (OJ L 181, 
29.6.2013
, 
pp. 15–34
).
Directive 
98/71/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
13 October 1998
 on the legal protection of designs (OJ L 289, 
28.10.1998
, 
pp. 28–35
).
last update 
3.10.2025

--- DANISH ---

Document:
Den Europæiske Unions 
Tidende
DA
L-udgaven
2024/2823
18.11.2024
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV (EU) 2024/2823
af 23. oktober 2024
om retlig beskyttelse af design
(omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114, stk. 1,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Der skal foretages en række ændringer af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/71/EF 
(
3
)
. Nævnte direktiv bør af klarhedshensyn omarbejdes.
(2)
Direktiv 98/71/EF harmoniserede centrale bestemmelser i medlemsstaternes materielle designret, som på tidspunktet for vedtagelsen blev anset for at være dem, der på den mest direkte måde påvirkede det indre markeds funktionsmåde ved at hindre den frie bevægelighed for varer og den frie udveksling af tjenesteydelser i Unionen.
(3)
Designbeskyttelse i medlemsstaternes nationale ret fungerer parallelt med den beskyttelse, der findes på EU-plan gennem EU-design, som har ensartet karakter og er gyldige i hele Unionen som fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 6/2002 
(
4
)
. Sameksistens og afbalancering af designbeskyttelsessystemer på EU-plan og nationalt plan udgør en hjørnesten i Unionens tilgang til beskyttelse af intellektuel ejendomsret.
(4)
I overensstemmelse med sin meddelelse af 19. maj 2015 med titlen »Bedre regulering for bedre resultater — En EU-dagsorden« og sit tilsagn om regelmæssigt at revidere Unionens politikker iværksatte Kommissionen en omfattende evaluering af designbeskyttelsessystemerne i Unionen, herunder en omfattende økonomisk og retlig vurdering, understøttet af en række undersøgelser.
(5)
I sine konklusioner af 10. november 2020 med titlen »Politik for intellektuel ejendomsret og revision af systemet for industrielt design i Unionen« opfordrede Rådet Kommissionen til at forelægge forslag til revision af forordning (EF) nr. 6/2002 og direktiv 98/71/EF. Der blev anmodet om revision på grund af behovet for at modernisere systemerne for industrielt design og gøre designbeskyttelse mere attraktivt for individuelle designere og virksomheder, navnlig små og mellemstore virksomheder (SMV'er). Der blev navnlig anmodet om denne revision med henblik på at behandle og overveje ændringer med det formål at støtte og styrke det komplementære forhold mellem Unionens og nationale og regionale designbeskyttelsessystemer, og den skal inddrage yderligere bestræbelser på at mindske uoverensstemmelser inden for Unionens designbeskyttelsessystem.
(6)
På grundlag af de endelige resultater af nævnte evaluering bebudede Kommissionen i sin meddelelse af 25. november 2020 med titlen »Optimering af EU's innovative potentiale — En handlingsplan for intellektuel ejendomsret til støtte for EU's genopretning og modstandsdygtighed«, at den efter den vellykkede reform af EU-varemærkelovgivningen vil revidere EU-lovgivningen om designbeskyttelse med henblik på at forenkle systemet og gøre det nemmere at anvende og mere effektivt og med henblik på at ajourføre de lovgivningsmæssige rammer i lyset af udviklingen af nye teknologier på markedet.
(7)
I sin beslutning af 11. november 2021 om en handlingsplan for intellektuel ejendom til støtte for EU's genopretning og modstandsdygtighed 
(
5
)
 glædede Europa-Parlamentet sig over Kommissionens vilje til at modernisere EU-lovgivningen om designbeskyttelse for bedre at støtte overgangen til den digitale, bæredygtige og grønne økonomi, opfordrede Kommissionen til yderligere at harmonisere ansøgnings- og ugyldighedsprocedurerne i medlemsstaterne og foreslog at overveje at ensrette direktiv 98/71/EF og forordning (EF) nr. 6/2002 med henblik på at skabe større retssikkerhed. I nævnte beslutning anførte Europa-Parlamentet også, at Unionens designbeskyttelsessystem bør ensrettes med Unionens varemærkesystem med henblik på at gøre det muligt for designindehavere at forhindre, at varer med ulovligt design kommer ind på Unionens toldområde, og opfordrede Kommissionen til at gøre det muligt for ejere af varemærker at sætte en stopper for designforfalskninger i transit gennem Unionen. Det bemærkede også, at designbeskyttelsen for dele, der anvendes til reparation af sammensatte produkter, kun var delvist harmoniseret, og at dette skabte fragmentering på det indre marked og retsusikkerhed.
(8)
Høringen og evalueringen, der blev foretaget af Kommissionen, påviste, at der på trods af den tidligere harmonisering af national lovgivning fortsat findes områder, hvor yderligere harmonisering kan have en positiv indvirkning på konkurrenceevnen og væksten, navnlig som følge af den øgede adgang, som SMV'er ville have til designbeskyttelsessystemet.
(9)
For at sikre et velfungerende indre marked og, hvor det er relevant, lette erhvervelse, forvaltning og beskyttelse af designrettigheder i Unionen til gavn for virksomhedernes vækst og konkurrenceevne inden for Unionen, navnlig for SMV'er, og samtidig tage behørigt hensyn til forbrugernes interesser er det nødvendigt at udvide den tilnærmelse af lovgivning, der er opnået ved direktiv 98/71/EF, til at omfatte andre aspekter af den materielle designret, der regulerer design, som er beskyttet ved registrering i henhold til forordning (EF) nr. 6/2002.
(10)
Derudover er det også nødvendigt at opnå tilnærmelse mellem procedurereglerne for at lette erhvervelse, forvaltning og beskyttelse af designrettigheder i Unionen. Derfor bør visse centrale procedureregler på området for designregistrering i medlemsstaterne og i EU-designsystemet ensrettes. Hvad angår procedurer i henhold til national ret, er det tilstrækkeligt at fastlægge de generelle principper, hvormed det overlades til medlemsstaterne at fastsætte nærmere regler.
(11)
Dette direktiv er ikke til hinder for, at der på design anvendes ret, der giver en anden beskyttelse end den, der opnås ved registrering eller offentliggørelse som et design såsom EU-retten om ikkeregistrerede designrettigheder eller EU-retten eller national ret om varemærker, patenter og brugsmodeller samt om illoyal konkurrence eller civilretligt ansvar.
(12)
Det er vigtigt at fastslå princippet om kumulativ beskyttelse i henhold til særlig ret om registrerede designs beskyttelse og i henhold til ophavsretten, hvorved design, der er beskyttet af designrettigheder, også bør være berettiget til beskyttelse som ophavsretligt beskyttede værker, forudsat at kravene i ophavsretten er opfyldt.
(13)
Virkeliggørelsen af målene for det indre marked forudsætter, at betingelserne for opnåelse af en registreret designrettighed er harmoniserede i alle medlemsstater. Med henblik herpå er det nødvendigt at fastlægge ensartede definitioner af begreberne design og produkt, som er klare, gennemsigtige og teknisk up-to-date, og som også tager hensyn til fremkomsten af nye design, der ikke er inkorporeret i fysiske produkter. Hensigten er ikke, at listen over relevante produkter skal være udtømmende, men det er hensigtsmæssigt at skelne mellem produkter, der er inkorporeret i en fysisk genstand, produkter, der er visualiseret i grafisk form, eller produkter, der fremgår af den rumlige indretning af elementer, som er beregnet til at danne et indre eller ydre miljø. I denne forbindelse bør det anerkendes, at animation såsom bevægelse eller overgang af elementerne i et produkt kan bidrage til udseendet af design, navnlig design, der ikke er inkorporeret i en fysisk genstand. Desuden er der behov for en ensartet definition af de krav vedrørende nyhed og individuel karakter, som registrerede designrettigheder bør opfylde.
(14)
For at fremme de frie varebevægelser er det nødvendigt at knæsætte princippet om, at registrerede designrettigheder giver rettighedshaveren ens beskyttelse i alle medlemsstater.
(15)
Rettighedshaveren opnår ved registrering af et design beskyttelse af de designelementer i et produkt, helt eller delvist, som synligt fremgår af ansøgningen om registrering af et sådant design og gøres offentligt tilgængelige ved offentliggørelse eller ved adgang til den relevante sagsakt vedrørende ansøgningen.
(16)
Ud over at fremgå synligt af en ansøgning om registrering behøver et produkts designelementer ikke at være synlige på et bestemt tidspunkt eller i en bestemt anvendelsessituation for at nyde godt af designbeskyttelse. Som en undtagelse fra dette princip bør beskyttelsen ikke udvides til at omfatte komponenter, der ikke er synlige under normal brug af et sammensat produkt, eller elementer af en komponent, som ikke er synlige, når komponenten er monteret, eller elementer, som ikke i sig selv ville opfylde kravene vedrørende nyhed og individuel karakter. Derfor bør de designelementer af komponenter i et sammensat produkt, der af disse grunde er udelukket fra beskyttelse, ikke få indflydelse på vurderingen af, om andre designelementer opfylder kravene til beskyttelse.
(17)
Selv om en produktangivelse bør indgå i en ansøgning om registrering af et design, bør den ikke berøre omfanget af beskyttelsen af designet som sådan. Sammen med gengivelsen af designet kan produktangivelser ikke desto mindre tjene til at bestemme arten af det produkt, hvori designet indgår, eller hvorpå det skal anvendes. Desuden forbedrer produktangivelser søgbarheden af design i et designregister, der føres af et kontor for industriel ejendomsret og øger gennemsigtigheden og tilgængeligheden af et register. Derfor skal produktangivelserne være nøjagtige forud for registreringen uden at skabe en unødig byrde for ansøgerne om et registreret design.
(18)
Et designs individuelle karakter bør vurderes ud fra, om det helhedsindtryk, den informerede bruger får ved betragtning af designet, adskiller sig fra den pågældende brugers helhedsindtryk af ethvert andet design, der udgør en del af den allerede eksisterende formgivning; denne vurdering bør tage hensyn til arten af det produkt, som designet finder anvendelse på eller indgår i, og navnlig hvilken industrigren produktet tilhører, samt den grad af frihed, designeren har haft ved udviklingen af designet.
(19)
Teknisk innovation må ikke vanskeliggøres ved designbeskyttelse af design, der udelukkende består af elementer eller indretningen af elementer, der alene er bestemt af en teknisk funktion. Det er underforstået, at dette selvsagt ikke må medføre, at det er nødvendigt, at et design har æstetisk karakter. En registreret designrettighed vil kunne erklæres ugyldig, hvis det udelukkende er hensynet til produktets opfyldelse af en teknisk funktion, navnlig vedrørende det visuelle aspekt, der har været afgørende ved valget af udseendets elementer.
(20)
Ligeledes må kompatibilitet mellem produkter af forskelligt fabrikat ikke hindres ved, at beskyttelsen udvides til at gælde for mekaniske sammenkoblingers design.
(21)
Mekaniske sammenkoblinger i modulopbyggede produkter kan imidlertid udgøre et vigtigt element i de innovative karakteristika ved modulopbyggede produkter og repræsentere et vigtigt markedsføringsaktiv, og de bør derfor kunne beskyttes.
(22)
Der bør ikke erhverves designrettighed til et design, som strider mod offentlig orden eller sædelighed. Dette direktiv indebærer ikke en harmonisering af begreberne offentlig orden og sædelighed i de enkelte medlemsstater.
(23)
For at det indre marked kan fungere korrekt, er det afgørende at fastsætte en ensartet beskyttelsestid i forbindelse med registrerede designrettigheder.
(24)
Dette direktiv berører ikke anvendelsen af konkurrencereglerne i artikel 101 og 102 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.
(25)
Af hensyn til retssikkerheden bør de væsentlige grunde, der kan føre til udelukkelse fra registrering, samt de væsentlige grunde, der kan føre til registrerede designrettigheders ugyldighed i samtlige medlemsstater, opregnes udtømmende i dette direktiv.
(26)
For at undgå uretmæssig brug af symboler af særlig offentlig interesse i en medlemsstat, bortset fra dem, der er omhandlet i artikel 6c i konventionen til beskyttelse af industriel ejendomsret, der blev undertegnet den 20. marts 1883 i Paris (»Pariserkonventionen«), bør medlemsstaterne dog frit kunne fastsætte særlige grunde til registreringshindring. For at undgå uretmæssig registrering og uretmæssig udnyttelse af elementer, der tilhører kulturarv, der er af national interesse, bør medlemsstaterne også frit kunne fastsætte særlige grunde til registreringshindring og ugyldighed. Sådanne kulturarvselementer, der betragtes som omfattet af konventionen om beskyttelse af verdens kultur- og naturarv, der blev vedtaget af UNESCO's Generalkonference den 16. november 1972, eller, for så vidt som de udgør et håndgribeligt udtryk for immateriel kulturarv som omhandlet i konventionen om beskyttelse af den immaterielle kulturarv, der blev vedtaget på UNESCO's 32. generalkonference den 17. oktober 2003, omfatter f.eks. monumenter eller en gruppe bygninger, artefakter, håndværk eller kostumer.
(27)
I betragtning af den stigende udbredelse af 3D-printteknologier på forskellige områder i industrien, herunder ved hjælp af kunstig intelligens, samt de heraf følgende udfordringer for designrettighedshavere med hensyn til effektivt at forhindre ulovlig kopiering af deres beskyttede design, er det hensigtsmæssigt at fastsætte, at skabelse, downloading, kopiering og tilrådighedsstillelse af ethvert medium eller enhver software, der optager designet med henblik på reproduktion af et produkt, der krænker det beskyttede design, udgør anvendelse af designet, hvilket bør kræve rettighedshaverens tilladelse.
(28)
Med henblik på at styrke designbeskyttelse og bekæmpe forfalskning mere effektivt og i overensstemmelse med medlemsstaternes internationale forpligtelser inden for rammerne af Verdenshandelsorganisationen (WTO), navnlig artikel V i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT 1947) om transitfrihed og, for så vidt angår generiske lægemidler, Dohaerklæringen om TRIPS-aftalen og folkesundhed, der blev vedtaget af WTO's Ministerkonference den 14. november 2001, bør indehaveren af en registreret designrettighed have ret til at forhindre tredjemænd i erhvervsmæssigt at indføre produkter fra tredjelande til den medlemsstat, hvor designet er registreret, uden at være overgået til fri omsætning dér, når designet uden rettighedshaverens tilladelse på identisk vis inkorporeres i eller anvendes på sådanne produkter, eller designet ikke på grundlag af dets væsentlige aspekter kan skelnes fra sådanne produkter.
(29)
Med henblik herpå bør det være tilladt for indehavere af registrerede designrettigheder at forhindre indførsel af krænkende produkter og placering af sådanne produkter i alle toldsituationer, herunder navnlig transit, omladning, oplagring, frizoner, midlertidig opbevaring, aktiv forædling eller midlertidig indførsel, også når sådanne produkter ikke er bestemt til at blive bragt i omsætning i den pågældende medlemsstat. Ved udførelse af toldkontroller bør toldmyndighederne anvende de beføjelser og procedurer, der er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 608/2013 
(
6
)
, herunder på anmodning af rettighedshaverne. Toldmyndighederne bør navnlig udføre den relevante kontrol på grundlag af risikoanalysekriterier.
(30)
For at forene behovet for at sikre en effektiv håndhævelse af designrettigheder med behovet for at undgå at hæmme den frie handel med lovlige produkter bør retten for indehaveren af designrettigheder bortfalde, hvis klarereren eller indehaveren af produkter under en sag anlagt ved den retlige myndighed eller anden myndighed, der har kompetence til at træffe en materiel afgørelse om, hvorvidt den registrerede designrettighed er blevet krænket, er i stand til at bevise, at indehaveren af den registrerede designrettighed ikke har ret til at forbyde, at produkterne bringes i omsætning i det endelige bestemmelsesland.
(31)
De enerettigheder, der er knyttet til en registreret designrettighed, bør være underlagt et passende sæt begrænsninger. Bortset fra handlinger af privat art og uden erhvervsmæssigt formål og dem, der foretages i forsøgsøjemed, bør en sådan liste over tilladte brug omfatte reproduktionshandlinger i citatøjemed eller til undervisningsbrug, referenceanvendelse i forbindelse med sammenlignende reklame og anvendelse med henblik på kommentarer, kritik eller parodi, forudsat at disse handlinger er forenelige med rimelig handelspraksis og ikke i urimelig grad skader den normale udnyttelse af designet. Tredjemands anvendelse af et design med henblik på kunstneriske udtryk bør anses for loyale, så længe den er i overensstemmelse med god markedsføringsskik. Desuden bør dette direktiv anvendes på en måde, som sikrer fuld respekt for de grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder, navnlig ytringsfriheden.
(32)
Formålet med designbeskyttelsen er at give enerettighed til et produkts udseende, men ikke et monopol på produktet som sådant. Beskyttelse af design, for hvilke der ikke findes noget praktisk alternativ, vil i realiteten føre til et monopol på produktet. En sådan beskyttelse ville nærme sig et misbrug af designbeskyttelsesordningen. Hvis tredjemænd får lov til at producere og distribuere reservedele, bibeholdes konkurrencen. Hvis designbeskyttelsen udvides til reservedele, krænker sådanne tredjemænd disse rettigheder, konkurrencen fjernes, og designrettighedshaveren får et faktisk monopol på produktet.
(33)
Forskellene i medlemsstaternes ret om brug af beskyttede design til reparation af sammensatte produkter, således at de atter får deres oprindelige udseende, når det produkt, som designet indgår i eller finder anvendelse på, udgør en must match-komponent af et sammensat produkt, indvirker direkte på det indre markeds etablering og funktion. Sådanne forskelle forvrider konkurrencen og samhandelen på det indre marked og skaber retsusikkerhed. Muligheden for reparation af produkter er kernen i en bæredygtig økonomi, som fremhævet i Kommissionens meddelelse af 11. december 2019 om »Den europæiske grønne pagt«.
(34)
Med henblik på et velfungerende indre marked og for at sikre fair konkurrence er det derfor nødvendigt at opnå indbyrdes tilnærmelse mellem medlemsstaternes lovgivning om anvendelse af beskyttede design med det formål at give mulighed for at reparerer et sammensat produkt med henblik på at genskabe dets oprindelige udseende ved at indsætte en reparationsklausul svarende til den, der allerede er indeholdt i forordning (EF) nr. 6/2002, og som finder anvendelse på EU-design på EU-plan, men som udtrykkeligt og udelukkende finder anvendelse på must match-komponenter af sammensatte produkter. Da den tilsigtede virkning af denne reparationsklausul er, at designrettigheder ikke kan gøres gældende, når designet af komponenten af et sammensat produkt anvendes med henblik på reparation af et sammensat produkt, således at dets oprindelige udseende genskabes, bør reparationsklausulen være én af de forsvar, der fastsættes i dette direktiv, i forbindelse med krænkelse af designrettigheder. For at sikre, at forbrugerne ikke vildledes og er i stand til at træffe en informeret beslutning mellem konkurrerende produkter, der kan anvendes til reparationen, bør det derudover udtrykkeligt fastsættes, at reparationsklausulen ikke kan påberåbes af en komponentfabrikant eller -sælger, som ikke behørigt har informeret forbrugerne om den kommercielle oprindelse og identiteten på fabrikanten af det produkt, der skal anvendes til reparation af det sammensatte produkt. Disse detaljerede oplysninger bør gives ved en klar og synlig angivelse på produktet eller, hvis dette ikke er muligt, på emballagen eller i et dokument, der ledsager produktet, og bør mindst omfatte det varemærke, som produktet markedsføres under, og fabrikantens navn.
(35)
Med henblik på at bevare effektiviteten af den liberalisering af eftermarkedet for reservedele, der tilstræbes med dette direktiv, og i overensstemmelse med EU-Domstolens retspraksis 
(
7
)
 har fabrikanten eller sælgeren af en komponent af et sammensat produkt for at kunne drage fordel af reparationsklausulens fritagelse for designbeskyttelse pligt til at udvise omhu for ved hjælp af passende midler, navnlig kontraktmæssige midler, at sikre, at senere brugerne ikke agter at bruge de pågældende komponenter til andre formål end reparation med henblik på at genskabe det sammensatte produkts oprindelige udseende. Dette bør dog ikke indebære, at fabrikanten eller sælgeren af en komponent af et sammensat produkt objektivt og under alle omstændigheder garanterer, at de dele, de fremstiller eller sælger, i sidste ende rent faktisk anvendes af slutbrugerne alene med det ene formål at reparere det sammensatte produkt, så dets oprindelige udseende genskabes.
(36)
For at undgå divergerende betingelser i medlemsstaterne med hensyn til tidligere brug, der forårsager forskelle i det samme designs retlige styrke i forskellige medlemsstater, er det hensigtsmæssigt at sikre, at enhver tredjemand, der kan godtgøre, at vedkommende inden datoen for indgivelse af en ansøgning om design eller, hvis der påberåbes prioritet, inden prioritetsdatoen i god tro har påbegyndt brugen i en medlemsstat, eller har foretaget seriøse og effektive forberedelser med henblik herpå, af et design, der er omfattet af beskyttelsen af en registreret designrettighed, og som ikke er kopieret fra dette design, har ret til en begrænset udnyttelse af dette design.
(37)
For at lette markedsføringen af designbeskyttede produkter, navnlig for SMV'er og individuelle designere, og for at øge kendskabet til de eksisterende ordninger for designregistrering på både EU-plan og nationalt plan bør en almindeligt anerkendt meddelelse bestående af symbolet
Ⓓ
være tilgængelig for designrettighedshavere og andre med deres samtykke.
(38)
For at forbedre og fremme adgangen til designbeskyttelse og for at øge retssikkerhed og retlig forudsigelighed bør proceduren for registrering af design i medlemsstaterne være effektiv og gennemsigtig, ligesom den bør følge regler svarende til dem, der gælder for EU-design.
(39)
Det er nødvendigt at fastlægge grundlæggende fælles regler vedrørende krav og tekniske midler til gengivelse af design i enhver form for visuel reproduktion i fasen for ansøgning om registrering under hensyntagen til de tekniske fremskridt vedrørende visualisering af design og EU-industriens behov vedrørende nye digitale design. Derudover bør medlemsstaterne fastsætte harmoniserede standarder ved at tilstræbe konvergens mellem praksisser.
(40)
Det er af effektivitetshensyn også hensigtsmæssigt at tillade ansøgere om registrerede design at kombinere flere design i én samlet ansøgning uden at blive underlagt den betingelse, at de produkter, som designet er beregnet til at blive inkorporeret i, eller som de er beregnet til at blive anvendt på, alle tilhører samme klasse i den internationale klassifikation af industrielle design (»Locarnoklassifikationen«), som blev etableret ved Locarnoaftalen (1968).
(41)
Den normale offentliggørelse, der finder sted efter registrering af et design, kan i visse tilfælde medføre, at muligheden for en kommerciel succes for produkter, hvori design er involveret, elimineres eller forringes. Muligheden for at opnå udsættelse af offentliggørelsen er derfor en løsning i sådanne tilfælde. For at opnå sammenhæng og større retssikkerhed og dermed at hjælpe virksomhederne med at reducere omkostningerne til forvaltning af designporteføljer bør udsættelsen af offentliggørelsen være underlagt ensartede regler i hele Unionen.
(42)
For at sikre lige konkurrencevilkår for virksomheder og samme grad af adgang til designbeskyttelse i hele Unionen ved at holde ansøgeres besvær i forbindelse med registrering og andre procedurer på et minimum bør alle medlemsstaternes centrale kontorer for industriel ejendomsret og Beneluxkontoret for intellektuel ejendomsret, ligesom Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret (EUIPO) gør det på EU-plan, begrænse deres materielle undersøgelse af egen drift til fravær af de registreringshindringer, der er opregnet udtømmende i dette direktiv.
(43)
For at give adgang til andre midler til at erklære designrettigheder ugyldige bør medlemsstaterne kunne indføre en administrativ procedure for ugyldighedserklæringen, som, i det omfang det er hensigtsmæssigt, er tilpasset den procedure, der finder anvendelse på EU-design.
(44)
Det er ønskeligt, at medlemsstaternes centrale kontorer for industriel ejendomsret og Beneluxkontoret for intellektuel ejendomsret samarbejder med hinanden og med EUIPO om alle aspekter af registrering og forvaltning af design for at fremme konvergensen mellem praksis og redskaber såsom ved udarbejdelse og ajourføring af fælles eller forbundne databaser og portaler med henblik på opslag og søgning. Medlemsstaterne bør endvidere sikre, at deres centrale kontorer for industriel ejendomsret og Beneluxkontoret for intellektuel ejendomsret samarbejder med hinanden og med EUIPO på alle andre områder af deres aktiviteter, som er relevante for designbeskyttelse i Unionen.
(45)
Målene for dette direktiv, nemlig at fremme og skabe et velfungerende indre marked og at lette registreringen, administrationen og beskyttelsen af designrettigheder i Unionen til gavn for væksten og konkurrenceevnen, hvor det er relevant, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af deres omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(46)
Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse blev hørt i overensstemmelse med artikel 42, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
8
)
.
(47)
Forpligtelsen til at gennemføre nærværende direktiv i national ret bør kun omfatte de bestemmelser, hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i forhold til direktiv 98/71/EF. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, der er uændrede, følger af det tidligere direktiv.
(48)
Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til den i nærværende direktivs bilag I angivne frist for gennemførelse i national ret af direktivet —
VEDTAGET DETTE DIREKTIV:
KAPITEL 1
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Anvendelsesområde
1.   Dette direktiv finder anvendelse på:
a)
designrettigheder, der er registreret hos en medlemsstats centrale myndigheder for industriel ejendomsret
b)
designrettigheder, der er registreret hos Beneluxkontoret for intellektuel ejendomsret
c)
designrettigheder, der er genstand for en international registrering med retsvirkning i en medlemsstat
d)
ansøgninger om registrering af de i litra a), b) og c) omhandlede designrettigheder.
2.   I dette direktiv omfatter designregistrering også offentliggørelse af designrettighed efter indlevering af designansøgningen til myndigheden for industriel ejendomsret i en medlemsstat, hvor en sådan offentliggørelse har den virkning, at der opstår en designrettighed.
Artikel 2
Definitioner
I dette direktiv forstås ved:
1)
»myndighed«: en medlemsstats centrale kontor for industriel ejendomsret eller Beneluxkontoret for intellektuel ejendomsret, der varetager registrering af design
2)
»register«: det designregister, der føres af et kontor
3)
»design«: et produkts eller en del af et produkts udseende, der følger af produktets eller dets udsmyknings elementer, navnlig linjerne, konturerne, farverne, formen, strukturen og/eller materialet, herunder enhver bevægelse, overgang eller anden form for animation af disse elementer
4)
»produkt«: en industrielt eller håndværksmæssigt fremstillet artikel, bortset fra et computerprogram, uanset om den er inkorporeret i en fysisk genstand eller optræder i ikkefysisk form, herunder:
a)
emballage, sæt af artikler, rumlig indretning af elementer, der er beregnet til at danne et indre eller ydre miljø, og dele, der er bestemt til at blive samlet til et sammensat produkt
b)
grafiske værker eller symboler, logoer, overflademønstre, typografiske skrifttyper og grafiske brugergrænseflader
5)
»sammensat produkt«: et produkt, der består af flere komponenter, som kan udskiftes, således at produktet kan skilles ad og samles igen.
KAPITEL 2
MATERIEL DESIGNRET
Artikel 3
Betingelser for beskyttelsen
1.   Medlemsstaterne beskytter design udelukkende via designregistrering og giver indehaverne enerettighed i overensstemmelse med dette direktiv.
2.   Et design beskyttes ved en designrettighed, hvis designet er nyt og har individuel karakter.
3.   Et design, der finder anvendelse på eller indgår i et produkt, som udgør en komponent af et sammensat produkt, anses kun for at være nyt og have individuel karakter:
a)
hvis komponenten efter at være blevet inkorporeret i det sammensatte produkt fortsat er synlig under normal brug af dette produkt, og
b)
de synlige elementer af komponenten i sig selv opfylder kravene om nyhed og individuel karakter.
4.   Ved »normal brug« i den i stk. 3, litra a), anvendte betydning forstås den endelige brugers anvendelse, med udelukkelse af vedligeholdelse, service og reparation.
Artikel 4
Nyhedskravet
Et design anses for nyt, hvis intet identisk design er blevet offentligt tilgængeligt inden den dato, hvor ansøgningen om registrering er indgivet, eller, hvis der begæres prioritet, inden prioritetsdagen. Design anses for identiske, hvis deres særlige træk kun adskiller sig fra hinanden på uvæsentlige punkter.
Artikel 5
Individuel karakter
1.   Et design anses for at have individuel karakter, hvis det helhedsindtryk, det giver den informerede bruger, adskiller sig fra en sådan brugers helhedsindtryk af alle andre design, som er blevet offentligt tilgængelige inden den dato, hvor ansøgningen om registrering er indgivet, eller, hvis der begæres prioritet, inden prioritetsdagen.
2.   Ved vurderingen af et designs individuelle karakter tages der hensyn til den grad af frihed, som designeren har haft ved udviklingen af designet.
Artikel 6
Offentliggørelse
1.   Med henblik på anvendelsen af artikel 4 og 5 anses et design for at være blevet offentligt tilgængeligt, hvis det er blevet offentliggjort i forbindelse med registreringen eller på anden måde er blevet offentliggjort, eller det er udstillet, benyttet kommercielt eller på anden måde blevet kendt, undtagen i tilfælde, hvor fagkredsene inden for den pågældende sektor i Unionen ikke med rimelighed kan have fået kendskab til de pågældende arrangementer som led i deres normale forretningsførelse inden den dato, hvor ansøgningen om registrering er indgivet, eller, hvis der begæres prioritet, inden prioritetsdagen. Designet anses dog ikke for at være blevet offentligt tilgængeligt, blot fordi tredjemand har fået kendskab til det under et eksplicit eller implicit krav om fortrolighed.
2.   Ved anvendelsen af artikel 4 og 5 tages der ikke hensyn til offentliggørelse, hvis det offentliggjorte design, som er identisk med eller ikke i helhedsindtrykket afviger fra det design, for hvilket der påberåbes beskyttelse i henhold til en registreret designrettighed i en medlemsstat, er gjort offentligt tilgængeligt:
a)
af designeren eller af den, til hvem designerens ret er overgået, eller af tredjemand på grundlag af oplysninger, der er meddelt, eller tiltag, der er truffet af designeren eller af den, til hvem designerens ret er overgået, og
b)
i løbet af de 12 måneder, der går forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen eller, hvis der begæres prioritet, forud for prioritetsdagen.
3.   Stk. 2 finder også anvendelse, hvis designet er blevet gjort offentligt tilgængeligt som følge af misbrug i forhold til designeren eller den, til hvem designerens ret er overgået.
Artikel 7
Design, der er bestemt af deres tekniske funktion, samt design for sammenkoblinger
1.   Der kan ikke erhverves designrettighed til de elementer af et produkts udseende, der alene er bestemt af produktets tekniske funktion.
2.   Der kan ikke erhverves designrettighed til de elementer af et produkts udseende, der nødvendigvis må reproduceres i deres nøjagtige form og dimensioner, for at det produkt, som designet indgår i eller finder anvendelse på, rent mekanisk kan kobles til et andet produkt eller placeres i, på eller omkring et andet produkt eller bringes i kontakt med et andet produkt, således at begge produkter opfylder deres funktion.
3.   Uanset denne artikels stk. 2 skal der på de i artikel 4 og 5 fastsatte betingelser kunne erhverves designrettighed til et design, der giver mulighed for en mangfoldig sammenbygning eller sammenkobling af produkter i et modulopbygget system bestående af indbyrdes udskiftelige elementer.
Artikel 8
Design, der strider mod offentlig orden eller sædelighed
Der kan ikke erhverves designrettighed til et design, der strider mod offentlig orden eller sædelighed.
Artikel 9
Beskyttelsens omfang
1.   Beskyttelsen i henhold til en designrettighed omfatter ethvert design, der ikke giver den informerede bruger et andet helhedsindtryk.
2.   Ved vurderingen af beskyttelsens omfang tages der hensyn til den grad af frihed, som designeren har haft ved udviklingen af designet.
Artikel 10
Begyndelse og varighed for beskyttelse
1.   En designrettigheds beskyttelse opstår, når myndigheden foretager registrering.
2.   Et design registreres for en periode på fem år regnet fra datoen for indgivelse af ansøgningen om registrering. Rettighedshaveren kan forny registreringen i overensstemmelse med artikel 32 for en eller flere perioder på hver fem år indtil en samlet beskyttelsesperiode på 25 år regnet fra datoen for indgivelse af ansøgningen om registrering.
Artikel 11
Rettigheden til det registrerede design
1.   Rettigheden til det registrerede design tilkommer designeren eller den, til hvem designerens ret er overgået.
2.   Hvis to eller flere personer i fællesskab har frembragt et design, tilkommer rettigheden til det registrerede design de pågældende personer i fællesskab.
3.   Rettigheden til det registrerede design tilkommer dog arbejdsgiveren, hvis et design er blevet frembragt af en arbejdstager som led i udførelsen af arbejdstagerens opgaver eller efter anvisninger fra arbejdstagerens arbejdsgiver, medmindre andet er fastsat ved aftale mellem de berørte parter eller i national ret.
Artikel 12
Formodning til fordel for den registrerede indehaver af designet
Den person, i hvis navn en designrettighed er registreret, eller forud for registrering den person, i hvis navn ansøgningen er indgivet, anses for at være den person, der er berettiget til at handle i enhver sag ved kontoret på det område, for hvilket der påberåbes beskyttelse, samt i enhver anden sag.
Artikel 13
Registreringshindringer
1.   Registrering af et design afslås, hvis:
a)
designet ikke er et design i den i artikel 2, nr. 3), anførte betydning
b)
designet strider mod offentlig orden eller sædelighed, jf. artikel 8, eller
c)
designet udgør en uretmæssig brug af et af de elementer, der er anført i artikel 6c i Pariserkonventionen til beskyttelse af industriel ejendomsret, medmindre de kompetente myndigheder har givet deres samtykke til registreringen.
2.   Medlemsstaterne kan fastsætte, at registrering af et design skal afslås, hvis designet udgør en uretmæssig brug af andre kendetegn, emblemer og våbenskjolde end dem, der er omfattet af artikel 6c i Pariserkonventionen, såfremt disse er af særlig offentlig interesse i den berørte medlemsstat, medmindre den kompetente myndighed har givet sit samtykke til registreringen i overensstemmelse med medlemsstatens ret.
3.   Medlemsstaterne kan fastsætte, at registrering af et design skal afslås, hvis det indeholder fuldstændig eller delvis reproduktion af elementer, der tilhører kulturarv, som er af national interesse.
Artikel 14
Ugyldighedsgrunde
1.   Hvis et design er blevet registreret, erklæres designrettigheden ugyldig i ethvert af følgende tilfælde:
a)
designet er ikke et design i den i artikel 2, nr. 3), anførte betydning
b)
designet opfylder ikke kravene i artikel 3-8
c)
designet er blevet registreret i strid med artikel 13, stk. 1, litra c), eller artikel 13, stk. 2
d)
designrettighedshaveren i medfør af en afgørelse truffet af den kompetente domstol eller myndighed er ikke berettiget til den i henhold til den berørte medlemsstats ret
e)
designet er i strid med et tidligere design, som er blevet offentliggjort før eller efter datoen for indgivelse af ansøgningen eller, hvis der begæres prioritet, prioritetsdagen for designet, og som er beskyttet fra en dato før datoen for indgivelse af ansøgningen eller, hvis der begæres prioritet, prioritetsdagen for designet:
i)
ved et registreret EU-design eller en ansøgning om et registreret EU-design med forbehold af dets registrering
ii)
ved en registreret designrettighed i den berørte medlemsstat eller ved en ansøgning om en sådan rettighed med forbehold af dens registrering
iii)
ved en designrettighed, der er registreret i henhold til internationale aftaler med retsvirkning i den berørte medlemsstat, eller ved en ansøgning om en sådan rettighed med forbehold af dens registrering
f)
et kendetegn benyttes i et senere design, og EU-retten eller den berørte medlemsstats ret, der finder anvendelse på dette kendetegn, giver rettighedshaveren til kendetegnet ret til at forbyde en sådan brug
g)
designet udgør en uhjemlet brug af et værk, der er beskyttet af den berørte medlemsstats ophavsret.
2.   Hvis et design er blevet registreret, kan medlemsstaterne fastsætte, at designrettigheden skal erklæres ugyldig, hvis designet indeholder en fuldstændig eller delvis reproduktion af elementer, der tilhører kulturarv, som er af national interesse.
3.   Ugyldighedsgrundene i stk. 1, litra a) og b), kan påberåbes af følgende:
a)
enhver fysisk eller juridisk person, eller
b)
enhver sammenslutning eller ethvert organ, der er oprettet med det formål at repræsentere fabrikanters, producenters, tjenesteyderes, erhvervsdrivendes eller forbrugeres interesser, hvis denne sammenslutning eller dette organ har søgsmålskompetence og kan sagsøges i eget navn i henhold til den ret, der finder anvendelse på sammenslutningen eller organet.
4.   Ugyldighedsgrunden i stk. 1, litra c), kan kun påberåbes af den person eller den juridiske person, som er berørt af den uretmæssige brug.
5.   Ugyldighedsgrunden i stk. 1, litra d), kan kun påberåbes af den person, som designrettigheden tilkommer i henhold til den berørte medlemsstats ret.
6.   Ugyldighedsgrundene i stk. 1, litra e), f) og g), kan kun påberåbes af følgende:
a)
ansøgeren om eller indehaveren af den tidligere rettighed
b)
de personer, der i henhold til EU-retten eller den berørte medlemsstats ret har ret til at udøve rettigheden, eller
c)
en licenstager, der er bemyndiget af indehaveren af den tidligere rettighed.
7.   En registreret designrettighed erklæres ikke ugyldig, såfremt ansøgeren om eller indehaveren af en rettighed, der er omhandlet i stk. 1, litra e), f) og g), udtrykkeligt gav sit samtykke til registrering af dette design inden indgivelse af anmodningen om en ugyldighedserklæring eller modkravet.
8.   En designrettighed kan også erklæres ugyldig, efter at den er bortfaldet, eller der er givet afkald på den.
Artikel 15
Beskyttelsens genstand
Der ydes beskyttelse for de elementer af et registreret designs udseende, som fremgår synligt af ansøgningen om registrering.
Artikel 16
Rettigheder, som følger af designrettigheden
1.   Registreringen af et design giver indehaveren enerettighed til at bruge det og til at forbyde tredjemand, der ikke har indehaverens samtykke, at bruge det.
2.   Navnlig følgende kan forbydes i medfør af stk. 1:
a)
fremstilling, udbud, bringen i omsætning eller brug af et produkt, som designet indgår i eller finder anvendelse på
b)
import eller eksport af et produkt omhandlet i litra a)
c)
oplagring af et produkt omhandlet i litra a) til de formål, som er angivet i litra a) og b)
d)
skabelse, downloading, kopiering og deling eller distribution til andre af et hvilket som helst medium eller software, der optager designet, med henblik på at muliggøre fremstillingen af et produkt omhandlet i litra a).
3.   Indehaveren af en registreret designrettighed er berettiget til at forhindre enhver tredjemand i erhvervsmæssigt at indføre produkter fra tredjelande til den medlemsstat, hvor designet er registreret, såfremt disse produkter ikke er overgået til fri omsætning i den pågældende medlemsstat, hvis designet er identisk inkorporeret i eller anvendes på disse produkter, eller designet i sine væsentlige aspekter ikke kan skelnes fra sådanne produkter, og rettighedshaveren ikke har givet tilladelse hertil.
Den i dette stykkes første afsnit omhandlede rettighed bortfalder, hvis der under den sag, der skal fastlægge, om den registrerede designrettighed er blevet krænket, og som er indledt i overensstemmelse med forordning (EU) nr. 608/2013, fremlægges dokumentation af klarereren eller indehaveren af produkterne for, at indehaveren af den registrerede designrettighed ikke har ret til at forbyde, at produkterne bringes i omsætning i det endelige bestemmelsesland.
Artikel 17
Formodning om gyldighed
1.   I sager om krænkelse formodes det til fordel for indehaveren af den registrerede designrettighed, at de krav for en registreret designrettigheds retlige gyldighed, der er fastsat i artikel 3-8, er opfyldt, og at designrettigheden ikke er blevet registreret i strid med artikel 13, stk. 1, litra c).
2.   Den formodning om gyldighed, der er omhandlet i stk. 1, kan afkræftes ved hjælp af ethvert af de proceduremæssige midler, der er til rådighed i den berørte medlemsstats jurisdiktion, herunder modkrav.
Artikel 18
Begrænsning af de rettigheder, som følger af designrettigheden
1.   De rettigheder, som ved et designs registrering følger af designrettigheden, kan ikke udøves for så vidt angår:
a)
handlinger af privat art og uden erhvervsmæssigt formål
b)
handlinger, der foretages i forsøgsøjemed
c)
reproduktion i citatøjemed eller til undervisningsbrug
d)
handlinger, der foretages med henblik på at identificere eller henvise til et produkt som tilhørende designrettighedshaveren
e)
handlinger, der foretages med henblik på kommentarer, kritik eller parodi
f)
udstyr på skibe og luftfartøjer, der er hjemmehørende i et andet land, når disse midlertidigt kommer ind på den berørte medlemsstats område
g)
indførsel til medlemsstaten af reservedele og tilbehør med henblik på reparation af skibe og luftfartøjer omhandlet i litra f)
h)
udførelse af reparationer på skibe og luftfartøjer omhandlet i litra f).
2.   Stk. 1, litra c), d) og e), finder kun anvendelse, hvis handlingerne er forenelige med rimelig handelspraksis og ikke i urimelig grad skader den normale udnyttelse af designet, og i det i litra c) omhandlede tilfælde, når kilden til det produkt, hvori designet indgår, eller hvorpå designet finder anvendelse, nævnes.
Artikel 19
Reparationsklausul
1.   Der ydes ikke beskyttelse til et registreret design, der udgør en komponent af et sammensat produkt, hvis udseende er afgørende for komponentens design, og som i den i artikel 16, stk. 1, anvendte betydning udelukkende anvendes til reparation af det sammensatte produkt med henblik på at genskabe dets oprindelige udseende.
2.   Stk. 1 må ikke påberåbes af fabrikanten eller sælgeren af en komponent af et sammensat produkt, som ikke ved hjælp af en klar og synlig angivelse på produktet eller i en anden passende form har informeret forbrugerne behørigt om den kommercielle oprindelse og identiteten på fabrikanten af det produkt, der skal anvendes til reparation af det sammensatte produkt, således at de kan træffe et informeret valg mellem konkurrerende produkter, der kan anvendes til reparation.
3.   Fabrikanten eller sælgeren af en komponent af et sammensat produkt er ikke forpligtet til at garantere, at de komponenter, som de fremstiller eller sælger, i sidste ende anvendes af slutbrugere alene til reparation med henblik på at genskabe det sammensatte produkts oprindelige udseende.
4.   Hvis en medlemsstats nationale ret den 8. december 2024 yder beskyttelse af design i den i stk. 1 anvendte betydning, fortsætter medlemsstaten uanset stk. 1 indtil den 9. december 2032 med at sikre denne beskyttelse af design, for hvilke der er ansøgt om registrering inden den 8. december 2024.
Artikel 20
Konsumption af rettigheder
De rettigheder, som ved et designs registrering følger af designrettigheden, omfatter ikke handlinger i forbindelse med produkter, som et design, der er omfattet af den beskyttelse, som ydes af designrettigheden, indgår i eller er anvendt på, når produktet er blevet bragt i omsætning i Unionen af designrettighedshaveren eller med dennes samtykke.
Artikel 21
Rettigheder på grundlag af tidligere brug i forhold til en registreret designrettighed
1.   En rettighed på grundlag af tidligere brug kan gøres gældende af en tredjemand, der kan godtgøre før indgivelsen af ansøgningen eller, hvis der begæres prioritet, før prioritetsdagen i god tro at have påbegyndt brug i den berørte medlemsstat eller at have truffet væsentlige og effektive forberedelser med henblik herpå, af et design, der er omfattet af den beskyttelse, som en registreret designrettighed yder, og som ikke er en kopi af et sådant.
2.   Den i stk. 1 omhandlede rettighed på grundlag af tidligere brug berettiger tredjemanden til at udnytte designet til de formål, som det er brugt til, eller for hvilke der er truffet væsentlige og effektive forberedelser, inden indgivelse af ansøgningen eller prioritetsdatoen for den registrerede designrettighed.
Artikel 22
Forholdet til andre former for beskyttelse
Dette direktiv berører ikke bestemmelserne i EU-retten om ikkeregistrerede designrettigheder eller bestemmelserne i EU-retten eller den berørte medlemsstats ret om varemærker eller andre kendetegn, patenter, brugsmodeller, typografiske skrifttyper, civilretligt ansvar eller illoyal konkurrence.
Artikel 23
Forholdet til ophavsret
Et design, der er beskyttet ved en designrettighed registreret i eller med virkning for en medlemsstat i overensstemmelse med dette direktiv, er også berettiget til ophavsretlig beskyttelse fra den dato, hvor designet blev skabt eller fastlagt i en hvilken som helst form, forudsat at kravene i ophavsretten er opfyldt.
Artikel 24
Registreringssymbol
Indehaveren af en registreret designrettighed kan oplyse offentligheden om, at designet er registreret, ved på det produkt, hvori designet indgår, eller hvorpå det anvendes, at anføre bogstavet D i en cirkel
(Ⓓ)
. En sådan designmeddelelse kan ledsages af designets registreringsnummer eller et hyperlink til indførelsen af designet i registret.
KAPITEL 3
PROCEDURER
Artikel 25
Ansøgningskrav
1.   En ansøgning om registrering af et design skal som minimum indeholde følgende:
a)
en anmodning om registrering
b)
oplysninger, der identificerer ansøgeren
c)
en tilstrækkeligt klar gengivelse af designet, som gør det muligt at bestemme den genstand, for hvilken der ansøges om beskyttelse
d)
en angivelse af de produkter, hvori designet skal inkorporeres, eller hvorpå det skal anvendes.
2.   Ved ansøgning om designregistrering betales et gebyr, der fastsættes af den berørte medlemsstat.
3.   Angivelsen af produkterne som omhandlet i stk. 1, litra d), berører ikke omfanget af designbeskyttelsen. Dette gælder også for en beskrivelse og for eventuelle sproglige disclaimere deri, der forklarer gengivelsen af designet, hvis fremlæggelse af sådan beskrivelse er fastsat af en medlemsstat.
Artikel 26
Gengivelse af designet
1.   Designet skal gengives i enhver form for visuel reproduktion, enten i sort og hvid eller i farver. Reproduktionen kan være statisk, dynamisk eller animeret og være udført på en hvilken som helst hensigtsmæssig måde ved hjælp af almindeligt tilgængelig teknologi, herunder tegninger, fotografier, videoer, computerbilleddannelse eller computermodellering.
2.   Reproduktionen skal vise alle aspekter af det design, for hvilket der ansøges om beskyttelse, i en eller flere visninger. Desuden kan der fremlægges andre typer visninger med det formål yderligere at præcisere de specifikke træk ved designet.
3.   Hvis gengivelsen indeholder forskellige reproduktioner af designet eller omfatter mere end én visning, skal disse være i overensstemmelse med hinanden, og genstanden for registreringen bestemmes af alle de visuelle træk ved disse visninger eller reproduktioner kombineret.
4.   Designet skal gengives alene, uden andre genstande.
5.   Genstande, for hvilke der ikke ansøges om beskyttelse, skal angives ved visuelle disclaimere. Sådanne visuelle disclaimere skal anvendes konsekvent.
6.   Medlemsstaternes centrale kontorer for industriel ejendomsret og Beneluxkontoret for intellektuel ejendomsret samarbejder med hinanden og med Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret om at fastlægge fælles standarder, der skal anvendes på krav og midler til designgengivelse, navnlig med hensyn til typer og antallet af visninger, der skal anvendes, typerne af acceptable visuelle disclaimere samt de tekniske specifikationer for de midler, der skal anvendes til reproduktion, lagring og arkivering af design, såsom de relevante elektroniske filers format og størrelse.
Artikel 27
Samlede ansøgninger
Flere design kan medtages i én samlet ansøgning om registrering af design. Denne mulighed er ikke betinget af, at de produkter, hvori designet skal inkorporeres, eller hvorpå de skal anvendes, alle tilhører den samme klasse i Locarnoklassifikationen.
Artikel 28
Ansøgningsdato
1.   Ansøgningsdatoen for en designansøgning er den dato, hvor de dokumenter, der indeholder oplysningerne omhandlet i artikel 25, stk. 1, litra a), b) og c), indgives af ansøgeren til kontoret.
2.   Med forbehold af denne artikels stk. 1 kan der tildeles en ansøgningsdato, hvis et eller flere af de elementer, der kræves i henhold til artikel 26, mangler, forudsat at gengivelsen af designet som helhed er tilstrækkeligt klar i den i artikel 25, stk. 1, litra c), anvendte betydning.
3.   Medlemsstaterne kan desuden bestemme, at der for tildelingen af en ansøgningsdato skal ske indbetaling af et gebyr som omhandlet i artikel 25, stk. 2.
Artikel 29
Omfanget af den materielle undersøgelse
Kontorerne begrænser deres undersøgelse af, hvorvidt det design, der er ansøgt om, kan registreres, til fraværet af de materielle registreringshindringer, der er omhandlet i artikel 13.
Artikel 30
Udsættelse af offentliggørelsen
1.   En ansøger kan ved indgivelsen af en ansøgning om et registreret design anmode om, at offentliggørelsen af det registrerede design udsættes i en periode på op til 30 måneder fra datoen for ansøgningens indgivelse eller, hvis der er begæret prioritet, fra prioritetsdatoen.
2.   Når designet er blevet registreret, er hverken gengivelsen af designet eller sagsakterne vedrørende ansøgningen tilgængelige for offentligheden, jf. dog bestemmelser i national ret, der beskytter tredjemænds legitime interesser.
3.   Der offentliggøres en meddelelse om udsættelse af offentliggørelsen af det registrerede design.
4.   Ved udløbet af udsættelsesperioden eller på et tidligere tidspunkt, som rettighedshaveren har fremsat anmodning om, giver kontoret offentlig adgang til alle registreringerne i registret og sagsakten vedrørende ansøgningen samt offentliggør det registrerede design.
5.   Rettighedshaveren kan modsætte sig offentliggørelse af det registrerede design som omhandlet i stk. 4 ved at indgive en anmodning om afkald på det registrerede design.
6.   Medlemsstaterne kan uanset stk. 4 og 5 fastsætte, at kontoret kun skal offentliggøre det registrerede design efter anmodning fra rettighedshaveren. Hvis en medlemsstat fastsætter betaling af et offentliggørelsesgebyr, kan modtagelse af betaling af dette gebyr anses for at udgøre en sådan anmodning.
Artikel 31
Procedure for ugyldighedserklæring
1.   Uden at det berører parternes ret til at appellere til domstolene, kan medlemsstaterne sikre, at der er adgang til en effektiv og hurtig administrativ procedure ved deres kontorer for at erklære en registreret designrettigheds ugyldighed.
2.   Den i stk. 1 omhandlede administrative procedure for ugyldighed skal fastsætte, at designrettigheden skal erklæres ugyldig på grundlag af mindst følgende grunde:
a)
designet burde ikke have været registreret, fordi det ikke er i overensstemmelse med definitionen i artikel 2, nr. 3), eller med kravene i artikel 3-8
b)
designet burde ikke have været registreret, fordi det er i strid med artikel 13, stk. 1, litra c)
c)
designet burde ikke have været registreret på grund af eksistensen af et tidligere design i den i artikel 14, stk. 1, litra e), anvendte betydning.
3.   Den i stk. 1 omhandlede administrative procedure skal fastsætte, at følgende personer er berettigede til at indgive en begæring om ugyldighedserklæring:
a)
for så vidt angår denne artikels stk. 2, litra a), de personer, sammenslutninger eller organer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 3
b)
for så vidt angår denne artikels stk. 2, litra b), den person eller den juridiske person, der er omhandlet i artikel 14, stk. 4
c)
for så vidt angår denne artikels stk. 2, litra c), mindst de personer, der er omhandlet i artikel 14, stk. 6, litra a) og b).
Artikel 32
Fornyelse
1.   Registreringen af et design fornyes efter anmodning fra indehaveren af den registrerede designrettighed eller fra enhver person med bemyndigelse til at anmode om fornyelse ved lov eller kontrakt, forudsat at fornyelsesgebyret er betalt. Medlemsstaterne kan fastsætte, at modtagelse af betaling af fornyelsesgebyret skal anses for at udgøre en sådan anmodning.
2.   Kontoret giver indehaveren af den registrerede designrettighed meddelelse om registreringsperiodens udløb mindst seks måneder før datoen for et sådant udløb. Kontoret kan ikke drages til ansvar, hvis det undlader at give sådanne oplysninger, og en sådan undladelse berører ikke registreringens udløb.
3.   Anmodningen om fornyelse skal indgives, og fornyelsesgebyret skal betales, inden for en periode på mindst seks måneder umiddelbart før registreringsperiodens udløb.
I mangel heraf kan anmodningen indgives inden for en yderligere periode på seks måneder umiddelbart efter udløbet af registreringsperioden eller af den efterfølgende fornyelse heraf. Fornyelsesgebyret og et tillægsgebyr betales inden for denne yderligere periode.
4.   I tilfælde af en samlet registrering, hvor de betalte fornyelsesgebyrer ikke er tilstrækkelige til at dække alle de design, for hvilke der anmodes om fornyelse, fornyes registreringen for så vidt angår de design, som det er åbenbart er meningen, at det betalte beløb skal dække.
5.   Fornyelsen får virkning fra dagen efter den eksisterende registreringsperiodes udløb. Fornyelsen indføres i registret.
Artikel 33
Kommunikation med kontoret
Sagens parter eller, hvor det er hensigtsmæssigt, deres repræsentanter angiver en officiel adresse, som skal anvendes til al officiel kommunikation med kontoret. Medlemsstaterne har ret til at kræve, at den officielle adresse er beliggende i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.
KAPITEL 4
ADMINISTRATIVT SAMARBEJDE
Artikel 34
Samarbejde om registrering, administration og ugyldighed af design
Kontorerne kan frit samarbejde effektivt med hinanden og med Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret for at fremme konvergensen med hensyn til praksis og redskaber i forbindelse med undersøgelse, registrering og ugyldiggørelse af design.
Artikel 35
Samarbejde på andre områder
Kontorerne kan frit samarbejde effektivt med hinanden og med Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret inden for alle andre områder af deres aktiviteter end de i artikel 34 omhandlede, som er relevante for beskyttelsen af design i Unionen.
KAPITEl 5
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 36
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme artikel 2, 3, 6, 10-19, 21, 23-30 og 32 og 33 senest den 9. december 2027. De meddeler straks Kommissionen teksten til disse love og bestemmelser.
Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De skal ligeledes indeholde oplysning om, at henvisninger i gældende love og administrative bestemmelser til det direktiv, der ophæves ved nærværende direktiv, gælder som henvisninger til nærværende direktiv. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen af den nævnte oplysning.
2.   Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten til de vigtigste nationale love og bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 37
Ophævelse
Direktiv 98/71/EF ophæves med virkning fra den 9. december 2027, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til den i bilag I angivne frist for gennemførelse i national ret af direktivet.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.
Artikel 38
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 4, 5, 7, 8, 9, 20 og 22 finder dog anvendelse fra den 9. december 2027.
Artikel 39
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 23. oktober 2024.
På Europa-Parlamentets vegne
R. METSOLA
Formand
På Rådets vegne
ZSIGMOND B. P.
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 184 af 25.5.2023, s. 39
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 14. marts 2024 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 10. oktober 2024.
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/71/EF af 13. oktober 1998 om retlig beskyttelse af mønstre (
EFT L 289 af 28.10.1998, s. 28
).
(
4
)
  Rådets forordning (EF) nr. 6/2002 af 12. december 2001 om EF-design (
EFT L 3 af 5.1.2002, s. 1
).
(
5
)
  
            
EUT C 205 af 20.5.2022, s. 26
.
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 608/2013 af 12. juni 2013 om toldmyndighedernes håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1383/2003 (
EUT L 181 af 29.6.2013, s. 15
).
(
7
)
  Domstolens dom af 20. december 2017, 
Acacia Srl
 mod 
Pneusgarda Srl
 og 
Audi AG og Acacia Srl og Rolando D'Amato
 mod 
Dr. Ing. h.c.F. Porsche AG
, forenede sager C-397/16 og C-435/16, ECLI:EU:C:2017:992.
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
BILAG I
Frister for gennemførelse i national ret (jf. artikel 37)
Direktiv
Gennemførelsesfrist
98/71/EF
28. oktober 2001
BILAG II
Sammenligningstabel
Direktiv 98/71/EF
Nærværende direktiv
Artikel 1, indledning
Artikel 2, indledning
—
Artikel 2, nr. 1) og 2)
Artikel 1, litra a)
Artikel 2, nr. 3)
Artikel 1, litra b)
Artikel 2, nr. 4)
Artikel 1, litra c)
Artikel 2, nr. 5)
Artikel 2
Artikel 1
Artikel 3-10
Artikel 3-10
—
Artikel 11 og 12
Artikel 11
Artikel 13 og 14
—
Artikel 15
Artikel 12, stk. 1
Artikel 16, stk. 1, og stk. 2, litra a), b) og c)
—
Artikel 16, stk. 2, litra d)
—
Artikel 16, stk. 3
Artikel 12, stk. 2
—
—
Artikel 17
Artikel 13, stk. 1, litra a), b) og c)
Artikel 18, stk. 1, litra a), b) og c)
—
Artikel 18, stk. 1, litra d) og e)
Artikel 13, stk. 2, litra a), b) og c)
Artikel 18, stk. 1, litra f), g) og h)
—
Artikel 18, stk. 2
Artikel 14
—
—
Artikel 19
Artikel 15
Artikel 20
—
Artikel 21
Artikel 16
Artikel 22
Artikel 17
Artikel 23
—
Artikel 24-35
Artikel 18
—
Artikel 19
Artikel 36
—
Artikel 37
Artikel 20
Artikel 38
Artikel 21
Artikel 39
—
Bilag I
—
Bilag II
ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/2823/oj
ISSN 1977-0634 (electronic edition)

Summary:
Harmoniserede nationale love om beskyttelse af design (fra 2027)
RESUMÉ AF:
Direktiv (EU) 2024/2823 om retlig beskyttelse af design
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Direktiv (EU) 2024/2823 om retlig beskyttelse af design fastsætter en omfattende ramme for beskyttelsen af designrettigheder i 
Den Europæiske Union
 (EU) og dens 
medlemsstater
. Det omfatter materielle og processuelle bestemmelser med det formål at harmonisere designbeskyttelse i hele EU og lette opnåelsen, forvaltningen og beskyttelsen af designrettigheder i EU.
Dette 
direktiv
 moderniserer designbeskyttelsessystemer, så de er egnede til formålet i den digitale tidsalder, og gør designbeskyttelse mere attraktiv. Det gennemfører ligeledes det indre marked for reparationsreservedele
HOVEDPUNKTER
Modernisering og større retssikkerhed
Direktivet udvider og præciserer centrale juridiske begreber for at afspejle den teknologiske og markedsmæssige udvikling:
Et 
design
 kan omfatte bevægelse, overgang eller enhver form for animation af et produkts udseende.
Et 
produkt
 kan være enhver industrielt eller håndværksmæssigt fremstillet artikel, fysisk eller digital, herunder emballage, grafiske symboler, logoer, overflademønstre, grafiske brugergrænseflader, skrifttyper og rumlige arrangementer af interiører eller eksteriører.
Et 
nyt registreringssymbol
, det store bogstav 
D
 i en cirkel (Ⓓ), vil angive, at et design er registreret og beskyttet.
Forenklede og mere konsekvente procedurer
Direktivet forenkler registreringen og forvaltningen af designrettigheder for at gøre procedurerne mere effektive og reducere de administrative byrder og omkostninger.
Det fastlægger en klar ramme for 
afslag på eller ugyldighed af designansøgninger
, som omfatter:
en 
udtømmende liste over grunde
 til registreringshindring og ugyldighed for at sikre konsekvens og forudsigelighed på tværs af medlemsstaterne
en ny 
obligatorisk grund
 til afslag og ugyldighed, når et design indeholder symboler, flag eller andre genstande, der er beskyttet i henhold til 
artikel 6b
 i 
Pariserkonventionen
en 
fakultativ grund
 til registreringshindring og ugyldighed, når et design gengiver elementer af den nationale kulturarv af særlig betydning.
Medlemsstaterne kan fastsætte en administrativ procedure for deres nationale kontorer for 
intellektuel ejendomsret
 med henblik på at erklære registrerede design ugyldige.
Proceduremæssige innovationer
Direktivet harmoniserer de nationale procedurer med EU’s praksis:
Ansøgningen skal indeholde en 
tilstrækkeligt klar gengivelse
 af designet, der også kan være dynamisk eller computergenereret, samt en angivelse af det eller de produkter, hvori designet skal inkorporeres, eller hvorpå det skal anvendes
flere design
 kan indgives i én ansøgning, selv om produkterne tilhører forskellige 
Locarnoklasser
offentliggørelse
 kan udsættes i op til 30 måneder fra ansøgningsdagen for at bevare fortroligheden.
De 
nationale kontorer for intellektuel ejendomsret
, 
Beneluxkontoret for Intellektuel Ejendomsret
 og 
Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret
 bør samarbejde om at fastlægge fælles standarder for kravene og metoderne til designgengivelse.
Reparationsklausul for reservedele
For at gennemføre det indre marked og fremme 
konkurrence
, indfører direktivet en 
reparationsklausul
, der harmoniserer de nationale regler om synlige reservedele, som anvendes til at genskabe sammensatte produkters oprindelige udseende, f.eks. motorkøretøjer:
Det gælder kun for 
formafhængige (»must-match«)
 dele
1
, som udelukkende anvendes til reparation.
Producenter og sælgere skal 
oplyse forbrugerne
 om sådanne deles handelsmæssige oprindelse og identitet.
Klausulen får øjeblikkelig virkning for nye design, mens en 
overgangsperiode på otte år
 (indtil den 
9. december 2032
) beskytter eksisterende rettigheder.
Anvendelse af et beskyttet design til reparation under disse betingelser udgør et 
forsvar mod krænkelse
.
Rettigheder, anvendelsesområde og begrænsninger
Direktivet præciserer omfanget af designbeskyttelsen og dens begrænsninger:
Beskyttelsen gælder kun for 
synlige elementer
, der fremgår af registreringen, herunder digitale gengivelser.
Rettighederne omfatter forbud mod oprettelse, downloading, kopiering og deling eller distribution af 
digitale filer
 (f.eks. 3D-printfiler), som muliggør uautoriseret anvendelse af produkter, der inkorporerer designet.
Indehavere af designrettigheder kan handle over for 
krænkende varer i transit
, og rettigheder er 
udtømt
, når produkterne lovligt er bragt i omsætning på EU-markedet;
I krænkelsessager formodes 
registrerede design
 at være gyldige.
Et design, der er beskyttet af en designrettighed, kan også nyde 
ophavsretlig beskyttelse
, hvis betingelserne er opfyldt.
Tilladte anvendelser
 omfatter privat, eksperimentel eller uddannelsesmæssig anvendelse, citat, kritik, parodi eller kunstnerisk udtryk samt 
tidligere anvendelse
 i god tro før registrering.
På nationalt plan er 
ikkeregistrerede designrettigheder ikke længere beskyttet
. Kun registrerede design giver rettigheder.
Ophævelse
Direktiv (EU) 2024/2823 ophæver og erstatter direktiv 
98/71/EF
 (se 
sammendrag
) fra og med 
9. december 2027
.
HVORNÅR GÆLDER REGLERNE FRA?
Direktivet trådte i kraft den 
8. december 2024
.
Det skal være 
gennemført
 i national lovgivning senest den 
9. december 2027
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Protection of designs
 (Europa-Kommissionen)
Reform af design
 (Den Europæiske Unions Kontor for Intellektuel Ejendomsret).
VIGTIGE BEGREBER
Formafhængig (»must-match«) del.
 En del, hvis form skal gengive et produkts oprindelige design, så det passer til eller matcher helhedsindtrykket af produktet.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2024/2823
 af 
23. oktober 2024
 om retlig beskyttelse af design (omarbejdning) (EUT L, 2024/2823, 
18.11.2024
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2024/2822
 af 
23. oktober 2024
 om ændring af Rådets forordning (EF) 
nr. 6/2002
 om EF-design og om ophævelse af Kommissionens forordning (EF) 
nr. 2246/2002
 (EUT L, 2024/2822, 
18.11.2024
)
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
608/2013
 af 
12. juni 2013
 om toldmyndighedernes håndhævelse af intellektuelle ejendomsrettigheder og om ophævelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 1383/2003
 (EUT L 181, 
29.6.2013
, 
s. 15–34
).
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
98/71EF
 af 
13. oktober 1998
 om retlig beskyttelse af mønstre (EFT L 289 af 
28.10.1998
, 
s. 28-35
).
seneste ajourføring 
3.10.2025