CELEX ID: 32009L0038

--- ENGLISH ---

Document:
16.5.2009
EN
Official Journal of the European Union
L 122/28
DIRECTIVE 2009/38/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 6 May 2009
on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees
(Recast)
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 137 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Having consulted the Committee of the Regions,
Acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
A number of substantive changes are to be made to Council Directive 94/45/EC of 22 September 1994 on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees 
(
3
)
. In the interests of clarity, that Directive should be recast.
(2)
Pursuant to Article 15 of Directive 94/45/EC, the Commission has, in consultation with the Member States and with management and labour at European level, reviewed the operation of that Directive and, in particular, examined whether the workforce size thresholds are appropriate, with a view to proposing suitable amendments where necessary.
(3)
Having consulted the Member States and management and labour at European level, the Commission submitted, on 4 April 2000, a report on the application of Directive 94/45/EC to the European Parliament and to the Council.
(4)
Pursuant to Article 138(2) of the Treaty, the Commission consulted management and labour at Community level on the possible direction of Community action in this area.
(5)
Following this consultation, the Commission considered that Community action was advisable and again consulted management and labour at Community level on the content of the planned proposal, pursuant to Article 138(3) of the Treaty.
(6)
Following this second phase of consultation, management and labour have not informed the Commission of their shared wish to initiate the process which might lead to the conclusion of an agreement, as provided for in Article 138(4) of the Treaty.
(7)
It is necessary to modernise Community legislation on transnational information and consultation of employees with a view to ensuring the effectiveness of employees’ transnational information and consultation rights, increasing the proportion of European Works Councils established while enabling the continuous functioning of existing agreements, resolving the problems encountered in the practical application of Directive 94/45/EC and remedying the lack of legal certainty resulting from some of its provisions or the absence of certain provisions, and ensuring that Community legislative instruments on information and consultation of employees are better linked.
(8)
Pursuant to Article 136 of the Treaty, one particular objective of the Community and the Member States is to promote dialogue between management and labour.
(9)
This Directive is part of the Community framework intended to support and complement the action taken by Member States in the field of information and consultation of employees. This framework should keep to a minimum the burden on undertakings or establishments while ensuring the effective exercise of the rights granted.
(10)
The functioning of the internal market involves a process of concentrations of undertakings, cross-border mergers, take-overs, joint ventures and, consequently, a transnationalisation of undertakings and groups of undertakings. If economic activities are to develop in a harmonious fashion, undertakings and groups of undertakings operating in two or more Member States must inform and consult the representatives of those of their employees who are affected by their decisions.
(11)
Procedures for informing and consulting employees as embodied in legislation or practice in the Member States are often not geared to the transnational structure of the entity which takes the decisions affecting those employees. This may lead to the unequal treatment of employees affected by decisions within one and the same undertaking or group of undertakings.
(12)
Appropriate provisions must be adopted to ensure that the employees of Community-scale undertakings or Community-scale groups of undertakings are properly informed and consulted when decisions which affect them are taken in a Member State other than that in which they are employed.
(13)
In order to guarantee that the employees of undertakings or groups of undertakings operating in two or more Member States are properly informed and consulted, it is necessary to set up European Works Councils or to create other suitable procedures for the transnational information and consultation of employees.
(14)
The arrangements for informing and consulting employees need to be defined and implemented in such a way as to ensure their effectiveness with regard to the provisions of this Directive. To that end, informing and consulting the European Works Council should make it possible for it to give an opinion to the undertaking in a timely fashion, without calling into question the ability of undertakings to adapt. Only dialogue at the level where directions are prepared and effective involvement of employees’ representatives make it possible to anticipate and manage change.
(15)
Workers and their representatives must be guaranteed information and consultation at the relevant level of management and representation, according to the subject under discussion. To achieve this, the competence and scope of action of a European Works Council must be distinct from that of national representative bodies and must be limited to transnational matters.
(16)
The transnational character of a matter should be determined by taking account of both the scope of its potential effects, and the level of management and representation that it involves. For this purpose, matters which concern the entire undertaking or group or at least two Member States are considered to be transnational. These include matters which, regardless of the number of Member States involved, are of importance for the European workforce in terms of the scope of their potential effects or which involve transfers of activities between Member States.
(17)
It is necessary to have a definition of ‘controlling undertaking’ relating solely to this Directive, without prejudice to the definitions of ‘group’ or ‘control’ in other acts.
(18)
The mechanisms for informing and consulting employees in undertakings or groups of undertakings operating in two or more Member States must encompass all of the establishments or, as the case may be, the group’s undertakings located within the Member States, regardless of whether the undertaking or the group’s controlling undertaking has its central management inside or outside the territory of the Member States.
(19)
In accordance with the principle of autonomy of the parties, it is for the representatives of employees and the management of the undertaking or the group’s controlling undertaking to determine by agreement the nature, composition, the function, mode of operation, procedures and financial resources of European Works Councils or other information and consultation procedures so as to suit their own particular circumstances.
(20)
In accordance with the principle of subsidiarity, it is for the Member States to determine who the employees’ representatives are and in particular to provide, if they consider appropriate, for a balanced representation of different categories of employees.
(21)
It is necessary to clarify the concepts of information and consultation of employees, in accordance with the definitions in the most recent Directives on this subject and those which apply within a national framework, with the objectives of reinforcing the effectiveness of dialogue at transnational level, permitting suitable linkage between the national and transnational levels of dialogue and ensuring the legal certainty required for the application of this Directive.
(22)
The definition of ‘information’ needs to take account of the goal of allowing employees representatives to carry out an appropriate examination, which implies that the information be provided at such time, in such fashion and with such content as are appropriate without slowing down the decision-making process in undertakings.
(23)
The definition of ‘consultation’ needs to take account of the goal of allowing for the expression of an opinion which will be useful to the decision-making process, which implies that the consultation must take place at such time, in such fashion and with such content as are appropriate.
(24)
The information and consultation provisions laid down in this Directive must be implemented in the case of an undertaking or a group’s controlling undertaking which has its central management outside the territory of the Member States by its representative agent, to be designated if necessary, in one of the Member States or, in the absence of such an agent, by the establishment or controlled undertaking employing the greatest number of employees in the Member States.
(25)
The responsibility of undertakings or groups of undertakings in the transmission of the information required to commence negotiations must be specified in a way that enables employees to determine whether the undertaking or group of undertakings where they work is a Community-scale undertaking or group of undertakings and to make the necessary contacts to draw up a request to commence negotiations.
(26)
The special negotiating body must represent employees from the various Member States in a balanced fashion. Employees’ representatives must be able to cooperate to define their positions in relation to negotiations with the central management.
(27)
Recognition must be given to the role that recognised trade union organisations can play in negotiating and renegotiating the constituent agreements of European Works Councils, providing support to employees’ representatives who express a need for such support. In order to enable them to monitor the establishment of new European Works Councils and promote best practice, competent trade union and employers’ organisations recognised as European social partners shall be informed of the commencement of negotiations. Recognised competent European trade union and employers’ organisations are those social partner organisations that are consulted by the Commission under Article 138 of the Treaty. The list of those organisations is updated and published by the Commission.
(28)
The agreements governing the establishment and operation of European Works Councils must include the methods for modifying, terminating, or renegotiating them when necessary, particularly where the make-up or structure of the undertaking or group of undertakings is modified.
(29)
Such agreements must lay down the arrangements for linking the national and transnational levels of information and consultation of employees appropriate for the particular conditions of the undertaking or group of undertakings. The arrangements must be defined in such a way that they respect the competences and areas of action of the employee representation bodies, in particular with regard to anticipating and managing change.
(30)
Those agreements must provide, where necessary, for the establishment and operation of a select committee in order to permit coordination and greater effectiveness of the regular activities of the European Works Council, together with information and consultation at the earliest opportunity where exceptional circumstances arise.
(31)
Employees’ representatives may decide not to seek the setting-up of a European Works Council or the parties concerned may decide on other procedures for the transnational information and consultation of employees.
(32)
Provision should be made for certain subsidiary requirements to apply should the parties so decide or in the event of the central management refusing to initiate negotiations or in the absence of agreement subsequent to such negotiations.
(33)
In order to perform their representative role fully and to ensure that the European Works Council is useful, employees’ representatives must report to the employees whom they represent and must be able to receive the training they require.
(34)
Provision should be made for the employees’ representatives acting within the framework of this Directive to enjoy, when exercising their functions, the same protection and guarantees as those provided to employees’ representatives by the legislation and/or practice of the country of employment. They must not be subject to any discrimination as a result of the lawful exercise of their activities and must enjoy adequate protection as regards dismissal and other sanctions.
(35)
The Member States must take appropriate measures in the event of failure to comply with the obligations laid down in this Directive.
(36)
In accordance with the general principles of Community law, administrative or judicial procedures, as well as sanctions that are effective, dissuasive and proportionate in relation to the seriousness of the offence, should be applicable in cases of infringement of the obligations arising from this Directive.
(37)
For reasons of effectiveness, consistency and legal certainty, there is a need for linkage between the Directives and the levels of informing and consulting employees established by Community and national law and/or practice. Priority must be given to negotiations on these procedures for linking information within each undertaking or group of undertakings. If there are no agreements on this subject and where decisions likely to lead to substantial changes in work organisation or contractual relations are envisaged, the process must be conducted at both national and European level in such a way that it respects the competences and areas of action of the employee representation bodies. Opinions expressed by the European Works Council should be without prejudice to the competence of the central management to carry out the necessary consultations in accordance with the schedules provided for in national legislation and/or practice. National legislation and/or practice may have to be adapted to ensure that the European Works Council can, where applicable, receive information earlier or at the same time as the national employee representation bodies, but must not reduce the general level of protection of employees.
(38)
This Directive should be without prejudice to the information and consultation procedures referred to in Directive 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council of 11 March 2002 establishing a general framework for informing and consulting employees in the European Community 
(
4
)
 and to the specific procedures referred to in Article 2 of Council Directive 98/59/EC of 20 July 1998 on the approximation of the laws of the Member States relating to collective redundancies 
(
5
)
 and Article 7 of Council Directive 2001/23/EC of 12 March 2001 on the approximation of the laws of the Member States relating to the safeguarding of employees’ rights in the event of transfers of undertakings, businesses or parts of undertakings or businesses 
(
6
)
.
(39)
Special treatment should be accorded to Community-scale undertakings and groups of undertakings in which there existed, on 22 September 1996, an agreement, covering the entire workforce, providing for the transnational information and consultation of employees.
(40)
Where the structure of the undertaking or group of undertakings changes significantly, for example, due to a merger, acquisition or division, the existing European Works Council(s) must be adapted. This adaptation must be carried out as a priority pursuant to the clauses of the applicable agreement, if such clauses permit the required adaptation to be carried out. If this is not the case and a request establishing the need is made, negotiations, in which the members of the existing European Works Council(s) must be involved, will commence on a new agreement. In order to permit the information and consultation of employees during the often decisive period when the structure is changed, the existing European Works Council(s) must be able to continue to operate, possibly with adaptations, until a new agreement is concluded. Once a new agreement is signed, the previously established councils must be dissolved, and the agreements instituting them must be terminated, regardless of their provisions on validity or termination.
(41)
Unless this adaptation clause is applied, the agreements in force should be allowed to continue in order to avoid their obligatory renegotiation when this would be unnecessary. Provision should be made so that, as long as agreements concluded prior to 22 September 1996 under Article 13(1) of Directive 94/45/EC or under Article 3(1) of Directive 97/74/EC 
(
7
)
 remain in force, the obligations arising from this Directive should not apply to them. Furthermore, this Directive does not establish a general obligation to renegotiate agreements concluded pursuant to Article 6 of Directive 94/45/EC between 22 September 1996 and 5 June 2011.
(42)
Without prejudice to the possibility of the parties to decide otherwise, a European Works Council set up in the absence of agreement between the parties must, in order to fulfil the objective of this Directive, be kept informed and consulted on the activities of the undertaking or group of undertakings so that it may assess the possible impact on employees’ interests in at least two different Member States. To that end, the undertaking or controlling undertaking must be required to communicate to the employees’ appointed representatives general information concerning the interests of employees and information relating more specifically to those aspects of the activities of the undertaking or group of undertakings which affect employees’ interests. The European Works Council must be able to deliver an opinion at the end of the meeting.
(43)
Certain decisions having a significant effect on the interests of employees must be the subject of information and consultation of the employees’ appointed representatives as soon as possible.
(44)
The content of the subsidiary requirements which apply in the absence of an agreement and serve as a reference in the negotiations must be clarified and adapted to developments in the needs and practices relating to transnational information and consultation. A distinction should be made between fields where information must be provided and fields where the European Works Council must also be consulted, which involves the possibility of obtaining a reasoned response to any opinions expressed. To enable the select committee to play the necessary coordinating role and to deal effectively with exceptional circumstances, that committee must be able to have up to five members and be able to consult regularly.
(45)
Since the objective of this Directive, namely the improvement of the right to information and to consultation of employees in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective.
(46)
This Directive respects fundamental rights and observes in particular the principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. In particular, this Directive seeks to ensure full respect for the right of workers or their representatives to be guaranteed information and consultation in good time at the appropriate levels in the cases and under the conditions provided for by Community law and national laws and practices (Article 27 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union).
(47)
The obligation to transpose this Directive into national law should be confined to those provisions which represent a substantive change as compared with the earlier Directives. The obligation to transpose the provisions which are unchanged arises under the earlier Directives.
(48)
In accordance with point 34 of the Interinstitutional Agreement on better law-making 
(
8
)
, Member States are encouraged to draw up, for themselves and in the interests of the Community, tables illustrating, as far as possible, the correlation between this Directive and the transposition measures, and to make them public.
(49)
This Directive should be without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limits set out in Annex II, Part B for transposition into national law and application of the Directives,
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE:
SECTION I
GENERAL
Article 1
Objective
1.   The purpose of this Directive is to improve the right to information and to consultation of employees in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings.
2.   To that end, a European Works Council or a procedure for informing and consulting employees shall be established in every Community-scale undertaking and every Community-scale group of undertakings, where requested in the manner laid down in Article 5(1), with the purpose of informing and consulting employees. The arrangements for informing and consulting employees shall be defined and implemented in such a way as to ensure their effectiveness and to enable the undertaking or group of undertakings to take decisions effectively.
3.   Information and consultation of employees must occur at the relevant level of management and representation, according to the subject under discussion. To achieve that, the competence of the European Works Council and the scope of the information and consultation procedure for employees governed by this Directive shall be limited to transnational issues.
4.   Matters shall be considered to be transnational where they concern the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings as a whole, or at least two undertakings or establishments of the undertaking or group situated in two different Member States.
5.   Notwithstanding paragraph 2, where a Community-scale group of undertakings within the meaning of Article 2(1)(c) comprises one or more undertakings or groups of undertakings which are Community-scale undertakings or Community-scale groups of undertakings within the meaning of Article 2(1)(a) or (c), a European Works Council shall be established at the level of the group unless the agreements referred to in Article 6 provide otherwise.
6.   Unless a wider scope is provided for in the agreements referred to in Article 6, the powers and competence of European Works Councils and the scope of information and consultation procedures established to achieve the purpose specified in paragraph 1 shall, in the case of a Community-scale undertaking, cover all the establishments located within the Member States and, in the case of a Community-scale group of undertakings, all group undertakings located within the Member States.
7.   Member States may provide that this Directive shall not apply to merchant navy crews.
Article 2
Definitions
1.   For the purposes of this Directive:
(a)
‘Community-scale undertaking’ means any undertaking with at least 1 000 employees within the Member States and at least 150 employees in each of at least two Member States;
(b)
‘group of undertakings’ means a controlling undertaking and its controlled undertakings;
(c)
‘Community-scale group of undertakings’ means a group of undertakings with the following characteristics:
—
at least 1 000 employees within the Member States,
—
at least two group undertakings in different Member States,
and
—
at least one group undertaking with at least 150 employees in one Member State and at least one other group undertaking with at least 150 employees in another Member State;
(d)
‘employees’ representatives’ means the employees’ representatives provided for by national law and/or practice;
(e)
‘central management’ means the central management of the Community-scale undertaking or, in the case of a Community-scale group of undertakings, of the controlling undertaking;
(f)
‘information’ means transmission of data by the employer to the employees’ representatives in order to enable them to acquaint themselves with the subject matter and to examine it; information shall be given at such time, in such fashion and with such content as are appropriate to enable employees’ representatives to undertake an in-depth assessment of the possible impact and, where appropriate, prepare for consultations with the competent organ of the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings;
(g)
‘consultation’ means the establishment of dialogue and exchange of views between employees’ representatives and central management or any more appropriate level of management, at such time, in such fashion and with such content as enables employees’ representatives to express an opinion on the basis of the information provided about the proposed measures to which the consultation is related, without prejudice to the responsibilities of the management, and within a reasonable time, which may be taken into account within the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings;
(h)
‘European Works Council’ means a council established in accordance with Article 1(2) or the provisions of Annex I, with the purpose of informing and consulting employees;
(i)
‘special negotiating body’ means the body established in accordance with Article 5(2) to negotiate with the central management regarding the establishment of a European Works Council or a procedure for informing and consulting employees in accordance with Article 1(2).
2.   For the purposes of this Directive, the prescribed thresholds for the size of the workforce shall be based on the average number of employees, including part-time employees, employed during the previous two years calculated according to national legislation and/or practice.
Article 3
Definition of ‘controlling undertaking’
1.   For the purposes of this Directive, ‘controlling undertaking’ means an undertaking which can exercise a dominant influence over another undertaking (the controlled undertaking) by virtue, for example, of ownership, financial participation or the rules which govern it.
2.   The ability to exercise a dominant influence shall be presumed, without prejudice to proof to the contrary, when an undertaking, in relation to another undertaking directly or indirectly:
(a)
holds a majority of that undertaking’s subscribed capital;
(b)
controls a majority of the votes attached to that undertaking’s issued share capital;
or
(c)
can appoint more than half of the members of that undertaking’s administrative, management or supervisory body.
3.   For the purposes of paragraph 2, a controlling undertaking’s rights as regards voting and appointment shall include the rights of any other controlled undertaking and those of any person or body acting in his or its own name but on behalf of the controlling undertaking or of any other controlled undertaking.
4.   Notwithstanding paragraphs 1 and 2, an undertaking shall not be deemed to be a ‘controlling undertaking’ with respect to another undertaking in which it has holdings where the former undertaking is a company referred to in Article 3(5)(a) or (c) of Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings 
(
9
)
.
5.   A dominant influence shall not be presumed to be exercised solely by virtue of the fact that an office holder is exercising his functions, according to the law of a Member State relating to liquidation, winding up, insolvency, cessation of payments, compositions or analogous proceedings.
6.   The law applicable in order to determine whether an undertaking is a controlling undertaking shall be the law of the Member State which governs that undertaking.
Where the law governing that undertaking is not that of a Member State, the law applicable shall be the law of the Member State within whose territory the representative of the undertaking or, in the absence of such a representative, the central management of the group undertaking which employs the greatest number of employees is situated.
7.   Where, in the case of a conflict of laws in the application of paragraph 2, two or more undertakings from a group satisfy one or more of the criteria laid down in that paragraph, the undertaking which satisfies the criterion laid down in point (c) thereof shall be regarded as the controlling undertaking, without prejudice to proof that another undertaking is able to exercise a dominant influence.
SECTION II
ESTABLISHMENT OF A EUROPEAN WORKS COUNCIL OR AN EMPLOYEE INFORMATION AND CONSULTATION PROCEDURE
Article 4
Responsibility for the establishment of a European Works Council or an employee information and consultation procedure
1.   The central management shall be responsible for creating the conditions and means necessary for the setting-up of a European Works Council or an information and consultation procedure, as provided for in Article 1(2), in a Community-scale undertaking and a Community-scale group of undertakings.
2.   Where the central management is not situated in a Member State, the central management’s representative agent in a Member State, to be designated if necessary, shall take on the responsibility referred to in paragraph 1.
In the absence of such a representative, the management of the establishment or group undertaking employing the greatest number of employees in any one Member State shall take on the responsibility referred to in paragraph 1.
3.   For the purposes of this Directive, the representative or representatives or, in the absence of any such representatives, the management referred to in the second subparagraph of paragraph 2, shall be regarded as the central management.
4.   The management of every undertaking belonging to the Community-scale group of undertakings and the central management or the deemed central management within the meaning of the second subparagraph of paragraph 2 of the Community-scale undertaking or group of undertakings shall be responsible for obtaining and transmitting to the parties concerned by the application of this Directive the information required for commencing the negotiations referred to in Article 5, and in particular the information concerning the structure of the undertaking or the group and its workforce. This obligation shall relate in particular to the information on the number of employees referred to in Article 2(1)(a) and (c).
Article 5
Special negotiating body
1.   In order to achieve the objective set out in Article 1(1), the central management shall initiate negotiations for the establishment of a European Works Council or an information and consultation procedure on its own initiative or at the written request of at least 100 employees or their representatives in at least two undertakings or establishments in at least two different Member States.
2.   For this purpose, a special negotiating body shall be established in accordance with the following guidelines:
(a)
The Member States shall determine the method to be used for the election or appointment of the members of the special negotiating body who are to be elected or appointed in their territories.
Member States shall provide that employees in undertakings and/or establishments in which there are no employees’ representatives through no fault of their own, have the right to elect or appoint members of the special negotiating body.
The second subparagraph shall be without prejudice to national legislation and/or practice laying down thresholds for the establishment of employee representation bodies.
(b)
The members of the special negotiating body shall be elected or appointed in proportion to the number of employees employed in each Member State by the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings, by allocating in respect of each Member State one seat per portion of employees employed in that Member State amounting to 10 %, or a fraction thereof, of the number of employees employed in all the Member States taken together;
(c)
The central management and local management and the competent European workers’ and employers’ organisations shall be informed of the composition of the special negotiating body and of the start of the negotiations.
3.   The special negotiating body shall have the task of determining, with the central management, by written agreement, the scope, composition, functions, and term of office of the European Works Council(s) or the arrangements for implementing a procedure for the information and consultation of employees.
4.   With a view to the conclusion of an agreement in accordance with Article 6, the central management shall convene a meeting with the special negotiating body. It shall inform the local managements accordingly.
Before and after any meeting with the central management, the special negotiating body shall be entitled to meet without representatives of the central management being present, using any necessary means for communication.
For the purpose of the negotiations, the special negotiating body may request assistance from experts of its choice which can include representatives of competent recognised Community-level trade union organisations. Such experts and such trade union representatives may be present at negotiation meetings in an advisory capacity at the request of the special negotiating body.
5.   The special negotiating body may decide, by at least two-thirds of the votes, not to open negotiations in accordance with paragraph 4, or to terminate the negotiations already opened.
Such a decision shall stop the procedure to conclude the agreement referred to in Article 6. Where such a decision has been taken, the provisions in Annex I shall not apply.
A new request to convene the special negotiating body may be made at the earliest two years after the abovementioned decision unless the parties concerned lay down a shorter period.
6.   Any expenses relating to the negotiations referred to in paragraphs 3 and 4 shall be borne by the central management so as to enable the special negotiating body to carry out its task in an appropriate manner.
In compliance with this principle, Member States may lay down budgetary rules regarding the operation of the special negotiating body. They may in particular limit the funding to cover one expert only.
Article 6
Content of the agreement
1.   The central management and the special negotiating body must negotiate in a spirit of cooperation with a view to reaching an agreement on the detailed arrangements for implementing the information and consultation of employees provided for in Article 1(1).
2.   Without prejudice to the autonomy of the parties, the agreement referred to in paragraph 1 and effected in writing between the central management and the special negotiating body shall determine:
(a)
the undertakings of the Community-scale group of undertakings or the establishments of the Community-scale undertaking which are covered by the agreement;
(b)
the composition of the European Works Council, the number of members, the allocation of seats, taking into account where possible the need for balanced representation of employees with regard to their activities, category and gender, and the term of office;
(c)
the functions and the procedure for information and consultation of the European Works Council and the arrangements for linking information and consultation of the European Works Council and national employee representation bodies, in accordance with the principles set out in Article 1(3);
(d)
the venue, frequency and duration of meetings of the European Works Council;
(e)
where necessary, the composition, the appointment procedure, the functions and the procedural rules of the select committee set up within the European Works Council;
(f)
the financial and material resources to be allocated to the European Works Council;
(g)
the date of entry into force of the agreement and its duration, the arrangements for amending or terminating the agreement and the cases in which the agreement shall be renegotiated and the procedure for its renegotiation, including, where necessary, where the structure of the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings changes.
3.   The central management and the special negotiating body may decide, in writing, to establish one or more information and consultation procedures instead of a European Works Council.
The agreement must stipulate by what method the employees’ representatives shall have the right to meet to discuss the information conveyed to them.
This information shall relate in particular to transnational questions which significantly affect workers’ interests.
4.   The agreements referred to in paragraphs 2 and 3 shall not, unless provision is made otherwise therein, be subject to the subsidiary requirements of Annex I.
5.   For the purposes of concluding the agreements referred to in paragraphs 2 and 3, the special negotiating body shall act by a majority of its members.
Article 7
Subsidiary requirements
1.   In order to achieve the objective set out in Article 1(1), the subsidiary requirements laid down by the legislation of the Member State in which the central management is situated shall apply:
—
where the central management and the special negotiating body so decide,
—
where the central management refuses to commence negotiations within six months of the request referred to in Article 5(1),
or
—
where, after three years from the date of this request, they are unable to conclude an agreement as laid down in Article 6 and the special negotiating body has not taken the decision provided for in Article 5(5).
2.   The subsidiary requirements referred to in paragraph 1 as adopted in the legislation of the Member States must satisfy the provisions set out in Annex I.
SECTION III
MISCELLANEOUS PROVISIONS
Article 8
Confidential information
1.   Member States shall provide that members of special negotiating bodies or of European Works Councils and any experts who assist them are not authorised to reveal any information which has expressly been provided to them in confidence.
The same shall apply to employees’ representatives in the framework of an information and consultation procedure.
That obligation shall continue to apply, wherever the persons referred to in the first and second subparagraphs are, even after the expiry of their terms of office.
2.   Each Member State shall provide, in specific cases and under the conditions and limits laid down by national legislation, that the central management situated in its territory is not obliged to transmit information when its nature is such that, according to objective criteria, it would seriously harm the functioning of the undertakings concerned or would be prejudicial to them.
A Member State may make such dispensation subject to prior administrative or judicial authorisation.
3.   Each Member State may lay down particular provisions for the central management of undertakings in its territory which pursue directly and essentially the aim of ideological guidance with respect to information and the expression of opinions, on condition that, at the date of adoption of this Directive such particular provisions already exist in the national legislation.
Article 9
Operation of the European Works Council and the information and consultation procedure for workers
The central management and the European Works Council shall work in a spirit of cooperation with due regard to their reciprocal rights and obligations.
The same shall apply to cooperation between the central management and employees’ representatives in the framework of an information and consultation procedure for workers.
Article 10
Role and protection of employees’ representatives
1.   Without prejudice to the competence of other bodies or organisations in this respect, the members of the European Works Council shall have the means required to apply the rights arising from this Directive, to represent collectively the interests of the employees of the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings.
2.   Without prejudice to Article 8, the members of the European Works Council shall inform the representatives of the employees of the establishments or of the undertakings of a Community-scale group of undertakings or, in the absence of representatives, the workforce as a whole, of the content and outcome of the information and consultation procedure carried out in accordance with this Directive.
3.   Members of special negotiating bodies, members of European Works Councils and employees’ representatives exercising their functions under the procedure referred to in Article 6(3) shall, in the exercise of their functions, enjoy protection and guarantees similar to those provided for employees’ representatives by the national legislation and/or practice in force in their country of employment.
This shall apply in particular to attendance at meetings of special negotiating bodies or European Works Councils or any other meetings within the framework of the agreement referred to in Article 6(3), and the payment of wages for members who are on the staff of the Community-scale undertaking or the Community-scale group of undertakings for the period of absence necessary for the performance of their duties.
4.   In so far as this is necessary for the exercise of their representative duties in an international environment, the members of the special negotiating body and of the European Works Council shall be provided with training without loss of wages.
Article 11
Compliance with this Directive
1.   Each Member State shall ensure that the management of establishments of a Community-scale undertaking and the management of undertakings which form part of a Community-scale group of undertakings which are situated within its territory and their employees’ representatives or, as the case may be, employees abide by the obligations laid down by this Directive, regardless of whether or not the central management is situated within its territory.
2.   Member States shall provide for appropriate measures in the event of failure to comply with this Directive; in particular, they shall ensure that adequate administrative or judicial procedures are available to enable the obligations deriving from this Directive to be enforced.
3.   Where Member States apply Article 8, they shall make provision for administrative or judicial appeal procedures which the employees’ representatives may initiate when the central management requires confidentiality or does not give information in accordance with that Article.
Such procedures may include procedures designed to protect the confidentiality of the information in question.
Article 12
Relationship with other Community and national provisions
1.   Information and consultation of the European Works Council shall be linked to those of the national employee representation bodies, with due regard to the competences and areas of action of each and to the principles set out in Article 1(3).
2.   The arrangements for the links between the information and consultation of the European Works Council and national employee representation bodies shall be established by the agreement referred to in Article 6. That agreement shall be without prejudice to the provisions of national law and/or practice on the information and consultation of employees.
3.   Where no such arrangements have been defined by agreement, the Member States shall ensure that the processes of informing and consulting are conducted in the European Works Council as well as in the national employee representation bodies in cases where decisions likely to lead to substantial changes in work organisation or contractual relations are envisaged.
4.   This Directive shall be without prejudice to the information and consultation procedures referred to in Directive 2002/14/EC and to the specific procedures referred to in Article 2 of Directive 98/59/EC and Article 7 of Directive 2001/23/EC.
5.   Implementation of this Directive shall not be sufficient grounds for any regression in relation to the situation which already prevails in each Member State and in relation to the general level of protection of workers in the areas to which it applies.
Article 13
Adaptation
Where the structure of the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings changes significantly, and either in the absence of provisions established by the agreements in force or in the event of conflicts between the relevant provisions of two or more applicable agreements, the central management shall initiate the negotiations referred to in Article 5 on its own initiative or at the written request of at least 100 employees or their representatives in at least two undertakings or establishments in at least two different Member States.
At least three members of the existing European Works Council or of each of the existing European Works Councils shall be members of the special negotiating body, in addition to the members elected or appointed pursuant to Article 5(2).
During the negotiations, the existing European Works Council(s) shall continue to operate in accordance with any arrangements adapted by agreement between the members of the European Works Council(s) and the central management.
Article 14
Agreements in force
1.   Without prejudice to Article 13, the obligations arising from this Directive shall not apply to Community-scale undertakings or Community-scale groups of undertakings in which, either
(a)
an agreement or agreements covering the entire workforce, providing for the transnational information and consultation of employees have been concluded pursuant to Article 13(1) of Directive 94/45/EC or Article 3(1) of Directive 97/74/EC, or where such agreements are adjusted because of changes in the structure of the undertakings or groups of undertakings;
or
(b)
an agreement concluded pursuant to Article 6 of Directive 94/45/EC is signed or revised between 5 June 2009 and 5 June 2011.
The national law applicable when the agreement is signed or revised shall continue to apply to the undertakings or groups of undertakings referred to in point (b) of the first subparagraph.
2.   Upon expiry of the agreements referred to in paragraph 1, the parties to those agreements may decide jointly to renew or revise them. Where this is not the case, the provisions of this Directive shall apply.
Article 15
Report
No later than 5 June 2016, the Commission shall report to the European Parliament, the Council and the European Economic and Social Committee on the implementation of this Directive, making appropriate proposals where necessary.
Article 16
Transposition
1.   Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with Article 1(2), (3) and (4), Article 2(1), points (f) and (g), Articles 3(4), Article 4(4), Article 5(2), points (b) and (c), Article 5(4), Article 6(2), points (b), (c), (e) and (g), and Articles 10, 12, 13 and 14, as well as Annex I, point 1(a), (c) and (d) and points 2 and 3, no later than 5 June 2011 or shall ensure that management and labour introduce on that date the required provisions by way of agreement, the Member States being obliged to take all necessary steps enabling them at all times to guarantee the results imposed by this Directive.
When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. They shall also include a statement that references in existing laws, regulations and administrative provisions to the directive repealed by this Directive shall be construed as references to this Directive. Member States shall determine how such reference is to be made and how that statement is to be formulated.
2.   Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive.
Article 17
Repeal
Directive 94/45/EC, as amended by the Directives listed in Annex II, Part A, is repealed with effect from 6 June 2011 without prejudice to the obligations of the Member States relating to the time limit for transposition into national law of the Directives set out in Annex II, Part B.
References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table in Annex III.
Article 18
Entry into force
This Directive shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 1(1), (5), (6) and (7), Article 2(1), points (a) to (e), (h) and (i), Article 2(2), Articles 3(1), (2), (3), (5), (6) and (7), Article 4(1), (2) and (3), Article 5(1), (3), (5) and (6), Article 5(2), point (a), Article 6(1), Article 6(2), points (a), (d) and (f), and Article 6(3), (4) and (5), and Articles 7, 8, 9 and 11, as well as Annex I, point 1(b), (e) and (f), and points 4, 5 and 6, shall apply from 6 June 2011.
Article 19
Addressees
This Directive is addressed to the Member States.
Done at Strasbourg, 6 May 2009.
For the European Parliament
The President
H.-G. PÖTTERING
For the Council
The President
J. KOHOUT
(
1
)
  Opinion of 4 December 2008 (not yet published in the Official Journal).
(
2
)
  Opinion of the European Parliament of 16 December 2008 (not yet published in the Official Journal) and Council Decision of 17 December 2008.
(
3
)
  
            
OJ L 254, 30.9.1994, p. 64
.
(
4
)
  
            
OJ L 80, 23.3.2002, p. 29
.
(
5
)
  
            
OJ L 225, 12.8.1998, p. 16
.
(
6
)
  
            
OJ L 82, 22.3.2001, p. 16
.
(
7
)
  Council Directive 97/74/EC of 15 December 1997 extending, to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Directive 94/45/EC on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees (
OJ L 10, 16.1.1998, p. 22
).
(
8
)
  
            
OJ C 321, 31.12.2003, p. 1
.
(
9
)
  
            
OJ L 24, 29.1.2004, p. 1
.
ANNEX I
SUBSIDIARY REQUIREMENTS
(referred to in Article 7)
1.
In order to achieve the objective set out in Article 1(1) and in the cases provided for in Article 7(1), the establishment, composition and competence of a European Works Council shall be governed by the following rules:
(a)
The competence of the European Works Council shall be determined in accordance with Article 1(3).
The information of the European Works Council shall relate in particular to the structure, economic and financial situation, probable development and production and sales of the Community-scale undertaking or group of undertakings. The information and consultation of the European Works Council shall relate in particular to the situation and probable trend of employment, investments, and substantial changes concerning organisation, introduction of new working methods or production processes, transfers of production, mergers, cut-backs or closures of undertakings, establishments or important parts thereof, and collective redundancies.
The consultation shall be conducted in such a way that the employees’ representatives can meet with the central management and obtain a response, and the reasons for that response, to any opinion they might express;
(b)
The European Works Council shall be composed of employees of the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings elected or appointed from their number by the employees’ representatives or, in the absence thereof, by the entire body of employees.
The election or appointment of members of the European Works Council shall be carried out in accordance with national legislation and/or practice;
(c)
The members of the European Works Council shall be elected or appointed in proportion to the number of employees employed in each Member State by the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings, by allocating in respect of each Member State one seat per portion of employees employed in that Member State amounting to 10 %, or a fraction thereof, of the number of employees employed in all the Member States taken together;
(d)
To ensure that it can coordinate its activities, the European Works Council shall elect a select committee from among its members, comprising at most five members, which must benefit from conditions enabling it to exercise its activities on a regular basis.
It shall adopt its own rules of procedure;
(e)
The central management and any other more appropriate level of management shall be informed of the composition of the European Works Council;
(f)
Four years after the European Works Council is established it shall examine whether to open negotiations for the conclusion of the agreement referred to in Article 6 or to continue to apply the subsidiary requirements adopted in accordance with this Annex.
Articles 6 and 7 shall apply, 
mutatis mutandis
, if a decision has been taken to negotiate an agreement according to Article 6, in which case ‘special negotiating body’ shall be replaced by ‘European Works Council’.
2.
The European Works Council shall have the right to meet with the central management once a year, to be informed and consulted, on the basis of a report drawn up by the central management, on the progress of the business of the Community-scale undertaking or Community-scale group of undertakings and its prospects. The local managements shall be informed accordingly.
3.
Where there are exceptional circumstances or decisions affecting the employees’ interests to a considerable extent, particularly in the event of relocations, the closure of establishments or undertakings or collective redundancies, the select committee or, where no such committee exists, the European Works Council shall have the right to be informed. It shall have the right to meet, at its request, the central management, or any other more appropriate level of management within the Community-scale undertaking or group of undertakings having its own powers of decision, so as to be informed and consulted.
Those members of the European Works Council who have been elected or appointed by the establishments and/or undertakings which are directly concerned by the circumstances or decisions in question shall also have the right to participate where a meeting is organised with the select committee.
This information and consultation meeting shall take place as soon as possible on the basis of a report drawn up by the central management or any other appropriate level of management of the Community-scale undertaking or group of undertakings, on which an opinion may be delivered at the end of the meeting or within a reasonable time.
This meeting shall not affect the prerogatives of the central management.
The information and consultation procedures provided for in the above circumstances shall be carried out without prejudice to Article 1(2) and Article 8.
4.
The Member States may lay down rules on the chairing of information and consultation meetings.
Before any meeting with the central management, the European Works Council or the select committee, where necessary enlarged in accordance with the second paragraph of point 3, shall be entitled to meet without the management concerned being present.
5.
The European Works Council or the select committee may be assisted by experts of its choice, in so far as this is necessary for it to carry out its tasks.
6.
The operating expenses of the European Works Council shall be borne by the central management.
The central management concerned shall provide the members of the European Works Council with such financial and material resources as enable them to perform their duties in an appropriate manner.
In particular, the cost of organising meetings and arranging for interpretation facilities and the accommodation and travelling expenses of members of the European Works Council and its select committee shall be met by the central management unless otherwise agreed.
In compliance with these principles, the Member States may lay down budgetary rules regarding the operation of the European Works Council. They may in particular limit funding to cover one expert only.
ANNEX II
PART A
Repealed Directive with its successive amendments
(referred to in Article 17)
Council Directive 94/45/EC
(
OJ L 254, 30.9.1994, p. 64
)
Council Directive 97/74/EC
(
OJ L 10, 16.1.1998, p. 22
)
Council Directive 2006/109/EC
(
OJ L 363, 20.12.2006, p. 416
)
PART B
Time limits for transposition into national law
(referred to in Article 17)
Directive
Time limit for transposition
94/45/EC
22.9.1996
97/74/EC
15.12.1999
2006/109/EC
1.1.2007
ANNEX III
Correlation table
Directive 94/45/EC
This Directive
Article 1(1)
Article 1(1)
Article 1(2)
Article 1(2), first sentence
—
Article 1(2), second sentence
—
Article 1(3) and (4)
Article 1(3)
Article 1(5)
Article 1(4)
Article 1(6)
Article 1(5)
Article 1(7)
Article 2(1)(a) to (e)
Article 2(1)(a) to (e)
—
Article 2(1)(f)
Article 2(1)(f)
Article 2(1)(g)
Article 2(1)(g) and (h)
Article 2(1)(h) and (i)
Article 2(2)
Article 2(2)
Article 3
Article 3
Article 4(1)(2) and (3)
Article 4(1)(2) and (3)
Article 11(2)
Article 4(4)
Article 5(1) and (2)(a)
Article 5(1) and (2)(a)
Article 5(2)(b) and (c)
Article 5(2)(b)
Article 5(2)(d)
Article 5(2)(c)
Article 5(3)
Article 5(3)
Article 5(4), first subparagraph
Article 5(4), first subparagraph
—
Article 5(4), second subparagraph
Article 5(4), second subparagraph
Article 5(4), third subparagraph
Article 5(5) and (6)
Article 5(5) and (6)
Article 6(1) and (2)(a)
Article 6(1) and (2)(a)
Article 6(2)(b)
Article 6(2)(b)
Article 6(2)(c)
Article 6(2)(c)
Article 6(2)(d)
Article 6(2)(d)
—
Article 6(2)(e)
Article 6(2)(e)
Article 6(2)(f)
Article 6(2)(f)
Article 6(2)(g)
Article 6(3)(4) and (5)
Article 6(3)(4) and (5)
Article 7
Article 7
Article 8
Article 8
Article 9
Article 9
—
Article 10(1) and (2)
Article 10
Article 10(3)
—
Article 10(4)
Article 11(1)
Article 11(1)
Article 11(2)
Article 4(4)
Article 11(3)
Article 11(2)
Article 11(4)
Article 11(3)
Article 12(1) and (2)
—
—
Article 12(1) to (5)
—
Article 13
Article 13(1)
Article 14(1)
Article 13(2)
Article 14(2)
—
Article 15
Article 14
Article 16
—
Article 17
—
Article 18
Article 16
Article 19
Annex
Annex I
Point 1, introductory wording
Point 1, introductory wording
Point 1(a) (partly) and point 2, second paragraph (partly)
Point 1(a) (partly)
Point 1(b)
Point 1(b)
Point 1(c) (partly) and point 1(d)
Point 1(c)
Point 1(c) (partly)
Point 1(d)
Point 1(e)
Point 1(e)
Point 1(f)
Point 1(f)
Point 2, first paragraph
Point 2
Point 3
Point 3
Point 4
Point 4
Point 5
—
Point 6
Point 5
Point 7
Point 6
—
Annexes II and III

Summary:
Informing and consulting employees — European Works Councils
SUMMARY OF:
Directive 2009/38/EC on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees
WHAT IS THE AIM OF THE DIRECTIVE?
It aims to ensure information
1
 and consultation
2
 rights on transnational issues for staff in Community-scale companies
3
 (with at least 1,000 employees) or groups of companies
4
. It achieves this by establishing a European works council or other appropriate procedures.
KEY POINTS
Through European works councils, workers are informed and consulted at transnational level by management on the progress of the business and any significant decisions that could affect them.
Central management is responsible for providing the information allowing negotiations to set up a European works council or information and consultation procedures.
The detailed arrangements are worked out between the central management and employee representatives sitting on a special negotiating body.
Employee representatives, or any experts who advise them, may not reveal information expressly provided to them in confidence.
Members of the European works council must have the means to apply the rights the legislation gives. This includes training of employee representatives without any loss of wages.
Initially, EU countries could exclude merchant navy crews from the legislation. However, they were included in an amendment adopted in October 2015 (Directive (EU) 
2015/1794
).
FROM WHEN DOES THE DIRECTIVE APPLY?
It has applied since 
5 June 2009
. It had to become law in the EU countries by 
5 June 2011
.
BACKGROUND
In 2016, the Commission services evaluated the impact(s) of the 
implementation of Directive 2009/38/EC
, and in particular those resulting from the changes made to Directive 
94/45/EC
 (the original legislation on European Works Councils which Directive 2009/38/EC replaced).
For more information, see:
Employee Involvement — European Works Councils
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Information:
 transmission of data by the employer to employee representatives to enable them to understand an issue and assess its impact.
Consultation:
 dialogue between central management and employers' representatives to allow the latter to express an opinion.
Community-scale company:
 one with at least 1,000 employees in more than one EU country and 150 staff in a minimum of 2 of them.
Community-scale group of companies:
 a group with at least 1 000 employees overall, 2 companies in different EU countries and a 150 staff in a minimum of 2 of them.
MAIN DOCUMENT
Directive 
2009/38/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
6 May 2009
 on the establishment of a European Works Council or a procedure in Community-scale undertakings and Community-scale groups of undertakings for the purposes of informing and consulting employees (Recast) (OJ L 122, 
16.5.2009
, 
pp. 28-44
)
Successive amendments and corrections to Directive 2009/38/EC have been incorporated in the basic text. This 
consolidated version
 is for reference purposes only.
RELATED DOCUMENTS
Directive (EU) 
2015/1794
 of the European Parliament and of the Council of 
6 October 2015
 amending Directives 2008/94/EC, 2009/38/EC and 2002/14/EC of the European Parliament and of the Council, and Council Directives 98/59/EC and 2001/23/EC, as regards seafarers (OJ L 263, 
8.10.2015
, 
pp. 1-5
)
last update 
3.6.2021

--- DANISH ---

Document:
16.5.2009
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 122/28
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV 2009/38/EF
af 6. maj 2009
om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og høre arbejdstagerne
(omarbejdning)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 137,
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter høring af Regionsudvalget,
efter proceduren i traktatens artikel 251 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Der skal foretages en række væsentlige ændringer af Rådets direktiv 94/45/EF af 22. september 1994 om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og høre arbejdstagerne 
(
3
)
. Direktivet bør af klarhedshensyn omarbejdes.
(2)
I overensstemmelse med artikel 15 i direktiv 94/45/EF har Kommissionen i samråd med medlemsstaterne og arbejdsmarkedets parter på europæisk plan foretaget en revision af nævnte direktiv og har herved især undersøgt, om tærsklerne for antallet af ansatte er passende, med henblik på om nødvendigt at forelægge ændringsforslag.
(3)
Efter samråd med medlemsstaterne og arbejdsmarkedets parter på europæisk plan har Kommissionen forelagt Europa-Parlamentet og Rådet en rapport af 4. april 2000 om anvendelsen af direktiv 94/45/EF.
(4)
Kommissionen har i overensstemmelse med traktatens artikel 138, stk. 2, konsulteret arbejdsmarkedets parter på fællesskabsplan om, hvordan en fællesskabsindsats på dette område eventuelt kan udformes.
(5)
Efter denne konsultation fandt Kommissionen en fællesskabsindsats hensigtsmæssig og konsulterede på ny arbejdsmarkedets parter på fællesskabsplan om indholdet af det påtænkte forslag, jf. traktatens artikel 138, stk. 3.
(6)
Efter denne anden konsultationsfase har arbejdsmarkedets parter ikke meddelt Kommissionen, at de ønsker at indlede en proces, der kan føre til indgåelse af en aftale, jf. traktatens artikel 138, stk. 4.
(7)
Det har vist sig nødvendigt at modernisere fællesskabslovgivningen om information og høring af arbejdstagerne på tværs af grænserne for at sikre, at arbejdstagernes ret til information og høring kan udøves effektivt, at øge antallet af europæiske samarbejdsudvalg og samtidig sikre den fortsatte gyldighed af eksisterende aftaler, at løse de problemer, der er blevet påpeget i forbindelse med den praktiske anvendelse af direktiv 94/45/EF, og at afhjælpe den retsusikkerhed, der er forbundet med visse af dets bestemmelser eller mangelen på sådanne, samt at sikre et bedre samspil mellem Fællesskabets retsakter om information og høring af arbejdstagerne.
(8)
I henhold til traktatens artikel 136 har Fællesskabet og medlemsstaterne bl.a. som mål at fremme dialogen på arbejdsmarkedet.
(9)
Dette direktiv er et led i fællesskabsrammen til støtte og supplering af medlemsstaternes indsats på området information og høring af arbejdstagerne. De byrder, som i henhold til denne ramme pålægges virksomheder og bedrifter, bør begrænses til et minimum, samtidig med at det sikres, at de tillagte rettigheder kan udøves effektivt.
(10)
Det indre markeds funktion vil nødvendigvis indebære en proces med virksomhedssammenslutninger, grænseoverskridende fusioner, overtagelser og andre former for sammenslutninger, og der vil dermed opstå virksomheder og koncerner, som omfatter bedrifter og virksomheder i flere medlemsstater. For at sikre en harmonisk udvikling på det økonomiske område skal virksomheder og koncerner, som opererer i to eller flere medlemsstater, informere og høre repræsentanter for de arbejdstagere, som berøres af deres afgørelser.
(11)
De procedurer for information og høring af arbejdstagerne, der findes i kraft af medlemsstaternes lovgivning eller praksis, er ikke altid i overensstemmelse med den grænseoverskridende struktur i den virksomhed eller koncern, der træffer afgørelser af betydning for de pågældende arbejdstagere. Dette forhold kan medføre, at arbejdstagere, som påvirkes af afgørelser, der træffes af en og samme virksomhed eller koncern, ikke behandles ens.
(12)
Der skal vedtages hensigtsmæssige bestemmelser med henblik på at sikre, at arbejdstagere i virksomheder, der omfatter bedrifter i flere medlemsstater (fællesskabsvirksomheder), eller koncerner, som omfatter virksomheder i flere medlemsstater (fællesskabskoncerner), informeres og høres på behørig vis, når afgørelser, som har betydning for de pågældende, træffes i en anden medlemsstat end den, hvor de er beskæftiget.
(13)
For at sikre, at arbejdstagere i virksomheder eller koncerner, som opererer i to eller flere medlemsstater, informeres og høres på behørig vis, skal der nedsættes et europæisk samarbejdsudvalg eller indføres andre passende procedurer med henblik på information og høring af arbejdstagerne på tværs af grænserne.
(14)
Det er nødvendigt, at den praktiske tilrettelæggelse af information og høring af arbejdstagerne defineres og gennemføres på en sådan måde, at effektiviteten af dette direktivs bestemmelser sikres. Med henblik herpå bør information og høring af det europæiske samarbejdsudvalg give det mulighed for rettidig afgivelse af en udtalelse til virksomheden, uden at dennes tilpasningsevne drages i tvivl. Kun ved at føre en dialog på det niveau, hvor retningslinjer udarbejdes, og ved reelt at inddrage arbejdstagernes repræsentanter heri gøres det muligt at foregribe og håndtere ændringer.
(15)
Arbejdstagerne og deres repræsentanter skal sikres information og høring på et relevant ledelses- og repræsentationsniveau, afhængigt af det behandlede emne. Med henblik herpå skal det europæiske samarbejdsudvalgs kompetencer og virkeområder være adskilte fra de nationale repræsentative organers og være begrænsede til tværnationale emner.
(16)
Hvorvidt et emne er af tværnational karakter, bør bestemmes under hensyntagen til omfanget af dets potentielle virkninger og det ledelses- og repræsentationsniveau, det involverer. Emner, der vedrører hele virksomheden eller hele koncernen eller mindst to medlemsstater, betragtes derfor som tværnationale. Dette omfatter emner, som uanset antallet af involverede medlemsstater er af betydning for den europæiske arbejdsstyrke, for så vidt angår omfanget af deres potentielle virkninger, eller som indebærer overførsel af aktiviteter mellem medlemsstater.
(17)
Det er nødvendigt udelukkende for dette direktiv at definere »virksomhed, der udøver kontrol«, uden at det berører definitioner af »koncern« eller »kontrol« i andre retsakter.
(18)
Mekanismerne for information og høring af arbejdstagerne i virksomheder eller koncerner, der opererer i to eller flere medlemsstater, skal omfatte alle bedrifter eller i givet fald virksomheder i en koncern, der er beliggende i medlemsstaterne, uanset om virksomhedens eller, for så vidt angår en koncern, den kontrollerende virksomheds centrale ledelse er beliggende i eller uden for medlemsstaterne.
(19)
I overensstemmelse med princippet om, at arbejdsmarkedets parter har aftalefrihed, tilfalder det arbejdstagerrepræsentanterne og ledelsen i virksomheden eller i den kontrollerende virksomhed i en koncern at aftale, hvilken form for europæisk samarbejdsudvalg eller anden form for informations- og høringsprocedure der skal indføres, hvordan samarbejdsudvalget skal sammensættes, hvilke beføjelser det skal have, hvordan det skal fungere, hvilke procedurer der skal anvendes, og endelig hvilke økonomiske midler det skal have til rådighed, således at parterne kan indrette sig efter de særlige omstændigheder, der gælder for dem.
(20)
I overensstemmelse med nærhedsprincippet tilkommer det medlemsstaterne at fastlægge, hvem der er arbejdstagerrepræsentanter, og, hvis medlemsstaterne finder det hensigtsmæssigt, at træffe bestemmelse om en ligelig repræsentation af de forskellige kategorier af arbejdstagere.
(21)
Det er nødvendigt at præcisere begreberne information og høring af arbejdstagerne for at sikre sammenhæng med de nyeste direktiver på området og med de begreber, der anvendes på nationalt plan, og for at opfylde en målsætning om at styrke dialogens effektivitet på tværnationalt niveau, at give mulighed for et passende samspil mellem denne dialogs nationale og tværnationale niveau samt at sørge for den nødvendige retssikkerhed ved anvendelsen af dette direktiv.
(22)
Det er nødvendigt, at udtrykket »information« defineres under hensyntagen til, at arbejdstagerrepræsentanterne skal kunne foretage en passende analyse, hvilket forudsætter, at informationen gives på et passende tidspunkt, på en passende måde og med et passende indhold uden at sinke beslutningsprocessen i virksomhederne.
(23)
Det er nødvendigt, at udtrykket »høring« defineres under hensyntagen til, at der skal kunne afgives en udtalelse, som kan inddrages i beslutningsprocessen, hvilket forudsætter, at høringen sker på et passende tidspunkt, på en passende måde og med et passende indhold.
(24)
Såfremt en virksomheds eller, i forbindelse med en koncern, en kontrollerende virksomheds hovedkontor ligger uden for medlemsstaterne, påhviler det virksomhedens repræsentant på en medlemsstats område, som eventuelt udpeges hertil, eller i mangel af en sådan, den bedrift eller kontrollerede virksomhed, som beskæftiger det største antal arbejdstagere i medlemsstaterne, at gennemføre direktivets krav om information og høring af arbejdstagerne.
(25)
En virksomheds eller en koncerns ansvar for videregivelse af de oplysninger, der er nødvendige for indledningen af forhandlinger, skal præciseres på en sådan måde, at arbejdstagerne sættes i stand til at afgøre, om deres virksomhed eller koncern er henholdsvis en fællesskabsvirksomhed eller en fællesskabskoncern, og til at tage de nødvendige kontakter for at kunne fremsætte en anmodning om indledning af forhandlinger.
(26)
Det særlige forhandlingsorgan skal repræsentere arbejdstagerne fra de forskellige medlemsstater på en afbalanceret måde. Arbejdstagerrepræsentanterne skal kunne rådføre sig med hinanden for at fastlægge deres holdninger i forbindelse med forhandlingerne med den centrale ledelse.
(27)
Den rolle, anerkendte fagforeninger kan spille i forbindelse med forhandling eller genforhandling af europæiske samarbejdsudvalgs stiftelsesaftaler ved at støtte arbejdstagerrepræsentanter, som måtte ønske det, skal anerkendes. Der skal gives underretning til kompetente fagforeninger og arbejdsgiverforeninger, der er anerkendt som europæiske arbejdsmarkedsparter om indledningen af forhandlinger, så de har mulighed for at følge oprettelsen af nye europæiske samarbejdsudvalg og fremme god praksis. Anerkendte kompetente europæiske fagforeninger og arbejdsgiverforeninger er de arbejdsmarkedsparter, som høres af Kommissionen i overensstemmelse med traktatens artikel 138. Listen over disse foreninger opdateres og offentliggøres af Kommissionen.
(28)
Aftalerne om europæiske samarbejdsudvalgs oprettelse og virke skal indeholde bestemmelser om, hvordan de ændres, opsiges eller genforhandles, hvis det er nødvendigt, særlig hvis der sker ændringer i virksomhedens eller koncernens sammensætning eller struktur.
(29)
I disse aftaler skal der fastsættes regler for samspil mellem det nationale og det tværnationale niveau for information og høring af arbejdstagerne, alt efter de særlige forhold, der gør sig gældende for virksomheden eller koncernen. Disse regler skal fastsættes under iagttagelse af de respektive kompetencer og virkeområder for organer, der repræsenterer arbejdstagerne, navnlig hvad angår foregribelse og håndtering af ændringer.
(30)
Disse aftaler skal, hvor det er nødvendigt, indeholde bestemmelser om oprettelse af snævre udvalg og disses virke for at gøre det muligt at koordinere og effektivisere de europæiske samarbejdsudvalgs regelmæssige aktiviteter samt at sørge for hurtig information og høring i tilfælde af usædvanlige omstændigheder.
(31)
Arbejdstagerrepræsentanterne kan vedtage ikke at forlange, at der nedsættes et europæisk samarbejdsudvalg, ligesom parterne kan beslutte at anvende andre procedurer for information og høring af arbejdstagerne på tværs af grænserne.
(32)
Der bør fastsættes en række subsidiære forskrifter, der finder anvendelse, hvis parterne træffer beslutning herom, hvis den centrale ledelse afviser at indlede forhandlinger, eller hvis disse ikke har ført til en aftale.
(33)
For at kunne udføre deres opgaver fuldt ud og for at sikre de europæiske samarbejdsudvalgs effektivitet skal arbejdstagerrepræsentanterne rapportere til de arbejdstagere, de repræsenterer, og have adgang til den uddannelse, de har behov for.
(34)
Arbejdstagerrepræsentanterne bør i forbindelse med varetagelsen af deres opgaver i henhold til dette direktiv nyde samme beskyttelse og have lignende garantier, som arbejdstagerrepræsentanter har i henhold til national lovgivning og/eller praksis i beskæftigelseslandet. De må ikke gøres til genstand for nogen form for forskelsbehandling som følge af udøvelsen af deres legitime virksomhed, og de skal beskyttes på passende vis mod afskedigelse og andre sanktioner.
(35)
Medlemsstaterne skal træffe hensigtsmæssige foranstaltninger i tilfælde af, at dette direktiv ikke efterkommes.
(36)
I overensstemmelse med de generelle principper for fællesskabslovgivningen bør administrative eller retlige procedurer samt sanktioner, der er effektive, har afskrækkende virkning og står i rimeligt forhold til overtrædelsen, finde anvendelse i sager om krænkelse af de forpligtelser, der følger af dette direktiv.
(37)
Af hensyn til effektiviteten, sammenhængen og retssikkerheden er det nødvendigt med en samordning af direktiverne og af de niveauer for information og høring af arbejdstagerne, som er fastsat i fællesskabsretten og i henhold til national lovgivning og/eller praksis. Forhandlingen om reglerne herfor skal fortrinsvis foregå i de enkelte virksomheder eller koncerner. Indgås der ikke nogen aftale herom, og påtænkes der beslutninger, som kan medføre betydelige ændringer i arbejdets tilrettelæggelse og ansættelsesforholdene, skal processen gennemføres på nationalt og europæisk niveau under iagttagelse af de respektive kompetencer og virkeområder for organer, der repræsenterer arbejdstagerne. Et europæisk samarbejdsudvalgs afgivelse af en udtalelse bør ikke berøre den centrale ledelses evne til at foretage de nødvendige høringer inden for de tidsrammer, der er fastsat i national lovgivning og/eller praksis. Det kan eventuelt være nødvendigt at foretage en tilpasning af national lovgivning og/eller praksis, for at det europæiske samarbejdsudvalg i givet fald kan underrettes forud for eller samtidig med de nationale organer, der repræsenterer arbejdstagerne, dog uden at forringe arbejdstagernes generelle beskyttelsesniveau.
(38)
Dette direktiv bør ikke berøre de informations- og høringsprocedurer, der er omhandlet i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/14/EF af 11. marts 2002 om indførelse af en generel ramme for information og høring af arbejdstagerne i Det Europæiske Fællesskab 
(
4
)
, eller de særlige procedurer, der er omhandlet i artikel 2 i Rådets direktiv 98/59/EF af 20. juli 1998 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivninger vedrørende kollektive afskedigelser 
(
5
)
 eller i artikel 7 i Rådets direktiv 2001/23/EF af 12. marts 2001 om tilnærmelse af medlemsstaternes lovgivning om varetagelse af arbejdstagernes rettigheder i forbindelse med overførsel af virksomheder eller bedrifter eller af dele af virksomheder eller bedrifter 
(
6
)
.
(39)
Der bør gælde en særlig ordning for fællesskabsvirksomheder og -koncerner, hvor der allerede den 22. september 1996 fandtes en aftale, der gjaldt for samtlige arbejdstagere, om information og høring af arbejdstagerne på tværs af grænserne.
(40)
Hvis der sker betydelige ændringer i virksomhedens eller koncernens struktur, f.eks. i tilfælde af fusion, overtagelse eller spaltning, skal det eller de europæiske samarbejdsudvalg tilpasses. Denne tilpasning skal fortrinsvis ske efter bestemmelserne i den gældende aftale, hvis disse bestemmelser gør det muligt at foretage den nødvendige tilpasning. Er det ikke tilfældet, og fremsættes der en anmodning, som dokumenterer et behov herfor, indledes der forhandlinger om en ny aftale, hvori medlemmerne af det eller de eksisterende europæiske samarbejdsudvalg skal deltage. For at muliggøre information og høring af arbejdstagerne i den ofte afgørende periode, hvor strukturændringen finder sted, skal det eller de eksisterende europæiske samarbejdsudvalg kunne fortsætte deres virke, eventuelt på en tilpasset måde, indtil der indgås en ny aftale. Ved undertegnelsen af en ny aftale skal de tidligere nedsatte udvalg opløses, og de aftaler, hvorved de er oprettet, bringes til ophør, uanset hvilke bestemmelser de indeholder vedrørende gyldighed eller opsigelse.
(41)
Hvis denne tilpasningsklausul ikke finder anvendelse, bør der gives tilladelse til at videreføre de gældende aftaler, så de ikke obligatorisk skal genforhandles, når der ikke er behov for det. Det bør fastsættes, at de forpligtelser, der følger af dette direktiv, ikke bør finde anvendelse på aftaler indgået forud for den 22. september 1996 i henhold til artikel 13, stk. 1, i direktiv 94/45/EF eller artikel 3, stk. 1, i direktiv 97/74/EF 
(
7
)
, så længe disse aftaler fortsat er gældende. Desuden fastsætter dette direktiv ikke en generel forpligtelse til at genforhandle aftaler indgået i henhold til artikel 6 i direktiv 94/45/EF mellem den 22. september 1996 og den 5. juni 2011.
(42)
Uden at det berører parternes muligheder for at beslutte noget andet, skal det europæiske samarbejdsudvalg, der nedsættes, hvis der ikke er indgået en aftale mellem parterne, informeres og høres om virksomhedens eller koncernens aktiviteter, således at det kan vurdere en eventuel indvirkning på arbejdstagernes interesser i mindst to forskellige medlemsstater, for således at iværksætte formålet med direktivet. Virksomheden eller den kontrollerende virksomhed skal have pligt til at give arbejdstagerrepræsentanterne generelle oplysninger, som berører arbejdstagernes interesser, samt oplysninger, som mere specifikt vedrører de aspekter ved virksomhedens eller koncernens aktiviteter, som berører arbejdstagernes interesser. Det europæiske samarbejdsudvalg skal kunne afgive udtalelse efter mødet.
(43)
De repræsentanter, der er udpeget af arbejdstagerne, skal i god tid underrettes og høres om en række beslutninger, som er af afgørende betydning for arbejdstagernes interesser.
(44)
Der skal ske en præcisering af indholdet af de subsidiære forskrifter, der finder anvendelse, når der ikke foreligger nogen aftale, og tjener som holdepunkt for forhandlinger, og en tilpasning heraf til udviklingen i behov og praksis for information og høring på tværs af grænserne. Der bør sondres mellem områder, hvor der skal informeres, og områder, hvor det europæiske samarbejdsudvalg ydermere skal høres, hvilket indebærer muligheden for at få et begrundet svar på en udtalelse. For at det snævre udvalg kan foretage den nødvendige koordinering og håndtere usædvanlige omstændigheder effektivt, skal det have indtil fem medlemmer og kunne holde samråd regelmæssigt.
(45)
Målet for dette direktiv, nemlig en styrkelse af retten til information og høring for arbejdstagerne i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner, kan ikke i tilstrækkelig grad nås af medlemsstaterne og kan derfor bedre nås på fællesskabsplan; Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål.
(46)
I dette direktiv overholdes grundlæggende rettigheder og særligt de principper, som anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder. Nærværende direktiv har navnlig til formål at sikre, at arbejdstagernes eller deres repræsentanters ret til rettidig information og høring på passende niveauer respekteres fuldt ud i de tilfælde og på de betingelser, der er fastsat i fællesskabslovgivningen og i den nationale lovgivning og praksis, jf. artikel 27 i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder.
(47)
Forpligtelsen til at gennemføre dette direktiv i national ret bør kun omfatte de bestemmelser, hvori der er foretaget indholdsmæssige ændringer i forhold til de tidligere direktiver. Forpligtelsen til at gennemføre de bestemmelser, hvori der ikke er foretaget ændringer, følger af de tidligere direktiver.
(48)
I overensstemmelse med punkt 34 i den interinstitutionelle aftale om bedre lovgivning 
(
8
)
 tilskyndes medlemsstaterne til, både i egen og Fællesskabets interesse, at udarbejde og offentliggøre oversigter, der så vidt muligt viser overensstemmelsen mellem dette direktiv og gennemførelsesforanstaltningerne.
(49)
Nærværende direktiv bør ikke berøre medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag II, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret og anvendelse af direktiverne —
UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
DEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Formål
1.   Dette direktiv har til formål at forbedre arbejdstagernes ret til at blive informeret og hørt i virksomheder, som omfatter bedrifter i flere medlemsstater (fællesskabsvirksomheder), og koncerner, som omfatter virksomheder i flere medlemsstater (fællesskabskoncerner).
2.   Med henblik herpå indføres der et europæisk samarbejdsudvalg eller en informations- og høringsprocedure i alle fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner, når der fremsættes anmodning herom efter proceduren i artikel 5, stk. 1, med det formål at informere og høre arbejdstagerne. Den praktiske tilrettelæggelse af information og høring af arbejdstagerne defineres og gennemføres på en sådan måde, at effektiviteten i proceduren sikres, og at virksomheden eller koncernen får mulighed for effektiv beslutningstagning.
3.   Information og høring af arbejdstagerne sker på et relevant ledelses- og repræsentationsniveau, afhængigt af det behandlede emne. Med henblik herpå begrænses det europæiske samarbejdsudvalgs kompetence og den i dette direktiv omhandlede procedure for information og høring af arbejdstagerne til tværnationale emner.
4.   Emner betragtes som tværnationale emner, når de vedrører hele fællesskabsvirksomheden eller hele fællesskabskoncernen eller mindst to virksomheder eller bedrifter i virksomheden eller koncernen, der er beliggende i to forskellige medlemsstater.
5.   Når en fællesskabskoncern som defineret i artikel 2, stk. 1, litra c), omfatter en eller flere virksomheder eller koncerner, der er fællesskabsvirksomheder eller fællesskabskoncerner som defineret i artikel 2, stk. 1, litra a) eller c), skal der uanset stk. 2 nedsættes et europæisk samarbejdsudvalg på koncernniveau, medmindre andet er bestemt i de i artikel 6 omhandlede aftaler.
6.   Medmindre der er fastsat et bredere anvendelsesområde i de i artikel 6 omhandlede aftaler, vedrører de europæiske samarbejdsudvalgs beføjelser og kompetenceområder og omfanget af de procedurer med henblik på information og høring af arbejdstagerne, som indføres for at virkeliggøre det i stk. 1 omhandlede formål, hvis der er tale om en fællesskabsvirksomhed, alle bedrifterne i medlemsstaterne og, hvis der er tale om en fællesskabskoncern, alle koncernens virksomheder i medlemsstaterne.
7.   Medlemsstaterne kan fastsætte, at dette direktiv ikke gælder for besætningsmedlemmer i handelsflåden.
Artikel 2
Definitioner
1.   I dette direktiv forstås ved:
a)   
»fællesskabsvirksomhed«
: en virksomhed med mindst 1 000 ansatte i medlemsstaterne og med mindst 150 ansatte i hver af mindst to medlemsstater
b)   
»en koncern«
: en gruppe omfattende en virksomhed, der udøver kontrol, og de af denne kontrollerede virksomheder
c)   
»fællesskabskoncern«
: en koncern, der opfylder følgende betingelser:
—
den beskæftiger mindst 1 000 arbejdstagere i medlemsstaterne
—
den omfatter mindst to virksomheder i forskellige medlemsstater
og
—
mindst én virksomhed beskæftiger mindst 150 arbejdstagere i en medlemsstat, og en anden virksomhed beskæftiger mindst 150 arbejdstagere i en anden medlemsstat
d)   
»arbejdstagerrepræsentanter«
: repræsentanter for arbejdstagerne i henhold til national lovgivning og/eller praksis
e)   
»central ledelse«
: den centrale ledelse for fællesskabsvirksomheden eller, hvis det drejer sig om en fællesskabskoncern, for den virksomhed, der udøver kontrol
f)   
»information«
: arbejdsgiverens videregivelse af oplysninger til arbejdstagerrepræsentanterne, for at de kan sætte sig ind i sagens indhold og vurdere det; information gives på et passende tidspunkt, på en passende måde og med et passende indhold, således at navnlig arbejdstagerrepræsentanterne sættes i stand til at påtage sig en mere dybdegående undersøgelse af den mulige indvirkning og i givet fald forberede konsultationer med det kompetente organ i de berørte fællesskabsvirksomheder eller fællesskabskoncerner
g)   
»høring«
: etablering af en dialog og udveksling af synspunkter mellem arbejdstagerrepræsentanterne og den centrale ledelse eller ethvert andet, mere passende ledelsesniveau på et tidspunkt, på en måde og med et indhold, som sætter arbejdstagerrepræsentanterne i stand til på grundlag af de meddelte oplysninger om de foreslåede foranstaltninger, som høringen vedrører, uden at det berører ledelsens ansvar, og inden for en rimelig frist at afgive udtalelse, der kan tages hensyn til i fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen
h)   
»europæisk samarbejdsudvalg«
: et udvalg, der nedsættes i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2, eller bestemmelserne i bilag I, med det formål at informere og høre arbejdstagerne
i)   
»særligt forhandlingsorgan«
: det organ, der nedsættes i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2, med henblik på at føre forhandlinger med den centrale ledelse om nedsættelse af et europæisk samarbejdsudvalg eller indførelse af en informations- og høringsprocedure i overensstemmelse med artikel 1, stk. 2.
2.   Med henblik på gennemførelsen af dette direktiv fastsættes tærsklerne for antallet af ansatte på basis af det gennemsnitlige antal ansatte, herunder ansatte på deltid, i de to foregående år beregnet i henhold til national lovgivning og/eller praksis.
Artikel 3
Definition af »virksomhed, der udøver kontrol«
1.   I dette direktiv forstås ved »virksomhed, der udøver kontrol«: en virksomhed, der kan udøve bestemmende indflydelse på en anden virksomhed (»den kontrollerede virksomhed«), f.eks. i kraft af ejendomsret, finansiel deltagelse eller de regler, den er underlagt.
2.   Medmindre det modsatte bevises, formodes bestemmende indflydelse godtgjort, når en virksomhed, direkte eller indirekte, i relation til en anden virksomhed:
a)
ejer størstedelen af virksomhedens tegnede kapital
b)
besidder flertallet af de stemmerettigheder, der er knyttet til de kapitalandele, som virksomheden har udstedt
eller
c)
har ret til at udnævne mere end halvdelen af medlemmerne af virksomhedens administrations–, ledelses– eller tilsynsorgan.
3.   For så vidt angår stk. 2 omfatter de rettigheder med hensyn til afstemning og udnævnelse, der tilkommer den kontrollerende virksomhed, de rettigheder, der tilkommer enhver anden, kontrolleret, virksomhed eller enhver person eller ethvert organ, som optræder i eget navn, men på vegne af den kontrollerende virksomhed eller enhver anden, kontrolleret, virksomhed.
4.   Uanset stk. 1 og 2 anses en virksomhed ikke for at være »en virksomhed der udøver kontrol« i relation til en anden virksomhed, som den har andele i, hvis der er tale om et selskab som omhandlet i artikel 3, stk. 5, litra a) eller c), i Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser 
(
9
)
.
5.   Der udøves ikke bestemmende indflydelse, når der blot er tale om, at en person, der er befuldmægtiget i henhold til en medlemsstats lovgivning om likvidation, konkurs, insolvens, betalingsstandsning, akkord eller anden lignende procedure, udfører sine opgaver.
6.   Den lovgivning, der er afgørende for, om en virksomhed er en virksomhed, der udøver kontrol, er lovgivningen i den medlemsstat, som virksomheden henhører under.
Hvis virksomheden ikke henhører under en medlemsstats lovgivning, anvendes lovgivningen i den medlemsstat, hvor virksomhedens befuldmægtigede eller, i mangel af en sådan befuldmægtiget, den centrale ledelse for den af koncernens virksomheder, der har det største antal ansatte, befinder sig.
7.   Hvis der i tilfælde af lovkonflikt ved anvendelsen af stk. 2 er to eller flere virksomheder i en koncern, der opfylder et eller flere af kriterierne i samme stk. 2, vil den virksomhed, der opfylder kriteriet i litra c), blive anset for den virksomhed, der udøver kontrol, medmindre det bevises, at en anden virksomhed kan have bestemmende indflydelse.
DEL II
INDFØRELSE AF ET EUROPÆISK SAMARBEJDSUDVALG ELLER EN PROCEDURE TIL INFORMATION OG HØRING AF ARBEJDSTAGERNE
Artikel 4
Ansvar for nedsættelse af et europæisk samarbejdsudvalg eller indførelse af en procedure til information og høring af arbejdstagerne
1.   Den centrale ledelse har ansvaret for at skabe de vilkår og tilvejebringe de midler, der er nødvendige for nedsættelse af et europæisk samarbejdsudvalg eller indførelse af en informations- og høringsprocedure i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner, som omhandlet i artikel 1, stk. 2.
2.   Hvis den centrale ledelse ikke er beliggende i en medlemsstat, har repræsentanten for den centrale ledelse i en af medlemsstaterne, som eventuelt udpeges, det i stk. 1 nævnte ansvar.
Hvis en sådan repræsentant ikke findes, tilfalder dette ansvar ledelsen i den bedrift eller i den af koncernens virksomheder, der har det største antal ansatte i en medlemsstat.
3.   I henhold til dette direktiv anses repræsentanten eller repræsentanterne eller i mangel af sådanne den i stk. 2, andet afsnit, nævnte ledelse for at være den centrale ledelse.
4.   Ledelsen af en virksomhed, der er omfattet af en fællesskabskoncern, såvel som den centrale ledelse eller den ledelse, der efter stk. 2, andet afsnit, anses for at være den centrale, af en fællesskabsvirksomhed eller fællesskabskoncern er ansvarlig for indhentning og videregivelse til de parter, der berøres af dette direktiv, af oplysninger, som er nødvendige for indledningen af forhandlinger som omhandlet i artikel 5, særlig oplysninger om virksomhedens eller koncernens struktur og om antallet af ansatte. Denne forpligtelse vedrører navnlig oplysninger om antallet af arbejdstagere som omhandlet i artikel 2, stk. 1, litra a) og c).
Artikel 5
Særligt forhandlingsorgan
1.   Med henblik på at virkeliggøre det i artikel 1, stk. 1, omhandlede formål indleder den centrale ledelse forhandlinger om nedsættelse af et europæisk samarbejdsudvalg eller indførelse af en informations- og høringsprocedure på eget initiativ eller på skriftlig anmodning fra mindst 100 arbejdstagere eller deres repræsentanter i mindst to bedrifter eller virksomheder beliggende i mindst to forskellige medlemsstater.
2.   Med henblik herpå nedsættes der et særligt forhandlingsorgan efter følgende retningslinjer:
a)
Medlemsstaterne bestemmer, hvordan medlemmer af det særlige forhandlingsorgan skal vælges eller udpeges på deres område.
Medlemsstaterne fastsætter, at arbejdstagerne i virksomheder og/eller bedrifter, hvor der af årsager, der ikke skyldes arbejdstagerne, ikke findes arbejdstagerrepræsentanter, har ret til selv at udpege eller vælge medlemmer til det særlige forhandlingsorgan.
Andet afsnit berører ikke national lovgivning og/eller praksis, som fastsætter tærskler for oprettelse af et organ for arbejdstagerrepræsentation.
b)
Medlemmerne af det særlige forhandlingsorgan vælges eller udpeges i forhold til det antal arbejdstagere, fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen beskæftiger i hver medlemsstat, ved at tildele hver medlemsstat en plads for hver andel medarbejdere, der er beskæftiget i denne medlemsstat, som udgør 10 %, eller en brøkdel heraf, af det antal medarbejdere, som er beskæftiget i alle medlemsstaterne under ét.
c)
Den centrale og lokale ledelse samt de kompetente europæiske arbejdstager- og arbejdsgiverorganisationer underrettes om sammensætningen af det særlige forhandlingsorgan og om indledningen af forhandlingerne.
3.   Det særlige forhandlingsorgan har til opgave sammen med den centrale ledelse og ved skriftlig aftale at fastlægge det eller de europæiske samarbejdsudvalgs virkefelt, sammensætning, beføjelser og mandatperiode eller retningslinjerne for en procedure til information og høring af arbejdstagerne.
4.   Med henblik på indgåelse af en aftale, jf. artikel 6, skal den centrale ledelse indkalde til møde med det særlige forhandlingsorgan. Den underretter de lokale ledelser herom.
Før og efter ethvert møde med den centrale ledelse har det særlige forhandlingsorgan lov til at holde møde, uden at den centrale ledelses repræsentanter er til stede, og det skal i den forbindelse råde over de nødvendige kommunikationsmidler.
Ved forhandlingerne kan det særlige forhandlingsorgan anmode om at blive bistået af eksperter efter eget valg, som kan omfatte repræsentanter for de kompetente og anerkendte arbejdstagerorganisationer på fællesskabsplan. Eksperterne og repræsentanterne for de faglige organisationer kan på anmodning af det særlige forhandlingsorgan deltage som rådgivere i forhandlingsmøderne.
5.   Det særlige forhandlingsorgan kan med mindst to tredjedele af stemmerne beslutte ikke at indlede forhandlinger, jf. stk. 4, eller at afbryde forhandlinger, der allerede er påbegyndt.
En sådan beslutning standser proceduren med sigte på at indgå den aftale, der er omhandlet i artikel 6. Hvis der er taget en sådan beslutning, gælder bestemmelserne i bilag I ikke.
En ny anmodning om at indkalde det særlige forhandlingsorgan kan tidligst fremsættes to år efter, at ovennævnte beslutning er taget, medmindre de berørte parter fastsætter en kortere frist.
6.   Den centrale ledelse afholder udgifterne i forbindelse med de forhandlinger, der er omhandlet i stk. 3 og 4, i et sådant omfang, at det særlige forhandlingsorgan kan udføre sin opgave på passende måde.
I overensstemmelse med dette princip kan medlemsstaterne fastsætte budgetregler for det særlige forhandlingsorgans drift. De kan bl.a. fastsætte kun at dække udgifterne til én ekspert.
Artikel 6
Indholdet af aftalen
1.   Den centrale ledelse og det særlige forhandlingsorgan skal forhandle i en samarbejdsvillig ånd med henblik på at nå til enighed om de nærmere retningslinjer for gennemførelsen af den information og høring af arbejdstagerne, som er omhandlet i artikel 1, stk. 1.
2.   Uden at det i øvrigt berører parternes aftalefrihed, fastsætter den i stk. 1 omhandlede aftale, der indgås skriftligt mellem den centrale ledelse og det særlige forhandlingsorgan, følgende:
a)
hvilke virksomheder der indgår i den fællesskabskoncern, eller hvilke bedrifter der indgår i den fællesskabsvirksomhed, der er omfattet af aftalen
b)
det europæiske samarbejdsudvalgs sammensætning, antallet af medlemmer, fordelingen af pladser, idet der i videst muligt omfang tages hensyn til behovet for en ligelig repræsentation af arbejdstagerne efter aktiviteter, kategorier og køn, og mandatets varighed
c)
det europæiske samarbejdsudvalgs beføjelser og proceduren for information og høring heraf samt reglerne for samordning af information og høring af det europæiske samarbejdsudvalg og af de nationale organer for arbejdstagerrepræsentation under overholdelse af de i artikel 1, stk. 3, nævnte principper
d)
stedet for samt hyppigheden og varigheden af det europæiske samarbejdsudvalgs møder
e)
sammensætning, udpegningsregler, beføjelser og møderegler for det snævre udvalg, der i givet fald er oprettet under det europæiske samarbejdsudvalg
f)
de finansielle og materielle midler, som stilles til rådighed for det europæiske samarbejdsudvalg
g)
aftalens ikrafttrædelsesdato og varighed, reglerne for ændring eller opsigelse af aftalen samt de tilfælde, hvor aftalen skal genforhandles og genforhandlingsproceduren, herunder om nødvendigt i tilfælde, hvor der sker ændringer i fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens struktur.
3.   Den centrale ledelse og det særlige forhandlingsorgan kan skriftligt vedtage at indføre en eller flere informations- og høringsprocedurer i stedet for at nedsætte et europæisk samarbejdsudvalg.
I aftalen fastlægges retningslinjer for, hvorledes arbejdstagerrepræsentanterne har ret til at mødes for at udveksle synspunkter om de oplysninger, de modtager.
Disse oplysninger vedrører navnlig tværnationale spørgsmål, der påvirker arbejdstagernes interesser i væsentlig grad.
4.   De i stk. 2 og 3 omhandlede aftaler er ikke — medmindre andet er bestemt i disse aftaler — omfattet af de subsidiære forskrifter i bilag I.
5.   Når der indgås aftaler som omhandlet i stk. 2 og 3, træffer det særlige forhandlingsorgan afgørelse med et flertal af medlemmernes stemmer.
Artikel 7
Subsidiære forskrifter
1.   For at sikre virkeliggørelsen af det i artikel 1, stk. 1, omhandlede formål gælder de subsidiære forskrifter, der er fastsat i lovgivningen i den medlemsstat, hvor den centrale ledelse har sæde
—
når den centrale ledelse og det særlige forhandlingsorgan beslutter det
—
hvis den centrale ledelse nægter at indlede forhandlinger inden for en frist på seks måneder at regne fra den i artikel 5, stk. 1, omhandlede anmodning
eller
—
hvis parterne ikke kan nå til enighed om den i artikel 6 omhandlede aftale i løbet af tre år fra tidspunktet for den oprindelige anmodning, og det særlige forhandlingsorgan ikke har truffet den beslutning, der er nævnt i artikel 5, stk. 5.
2.   De i stk. 1 omhandlede subsidiære forskrifter, som er fastsat i medlemsstaternes lovgivning, skal opfylde bestemmelserne i bilag I.
DEL III
FORSKELLIGE BESTEMMELSER
Artikel 8
Fortrolige oplysninger
1.   Medlemsstaterne bestemmer, at medlemmerne af særlige forhandlingsorganer og af de europæiske samarbejdsudvalg samt de eksperter, som måtte bistå dem, ikke må videregive oplysninger, som de udtrykkeligt har modtaget som fortrolige oplysninger.
Den samme pligt gælder for arbejdstagerrepræsentanter ved en informations- og høringsprocedure.
Pligten gælder også efter udløbet af de i første og andet afsnit omhandlede personers mandat, uanset hvor de befinder sig.
2.   Hver medlemsstat bestemmer, at den centrale ledelse, der befinder sig på medlemsstatens område, i bestemte tilfælde og på de betingelser og inden for de grænser, der er fastsat i den nationale lovgivning, ikke er forpligtet til at videregive oplysninger, som er af en sådan art, at de ud fra objektive kriterier ville genere eller skade de pågældende virksomheder.
Den pågældende medlemsstat kan gøre denne fritagelse betinget af en forudgående administrativ eller retlig tilladelse.
3.   Hver medlemsstat kan fastsætte særlige bestemmelser vedrørende den centrale ledelse for virksomheder, der er etableret på dens område, og som direkte og hovedsagelig arbejder med et ideologisk sigte vedrørende information og ytringsfrihed, på betingelse af at sådanne særlige bestemmelser allerede findes i den nationale lovgivning på datoen for vedtagelsen af dette direktiv.
Artikel 9
Det europæiske samarbejdsudvalgs virke samt informations- og høringsproceduren
Den centrale ledelse og det europæiske samarbejdsudvalg arbejder sammen i gensidig respekt for begge parters rettigheder og forpligtelser.
Det samme gælder for samarbejdet mellem den centrale ledelse og arbejdstagerrepræsentanterne ved en informations- og høringsprocedure.
Artikel 10
Arbejdstagerrepræsentanternes rolle og beskyttelse
1.   Uden at det indskrænker andre organers eller organisationers beføjelser på dette område, råder medlemmerne af de europæiske samarbejdsudvalg over de nødvendige midler til at anvende de rettigheder, der følger af dette direktiv, og til i fællesskab at repræsentere interesserne for arbejdstagerne i fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen.
2.   Medlemmerne af det europæiske samarbejdsudvalg underretter arbejdstagerrepræsentanterne på bedrifts- eller virksomhedsniveau i en fællesskabskoncern eller, i mangel af repræsentanter, samtlige arbejdstagere om indholdet og resultatet af den informations- og høringsprocedure, der er gennemført i overensstemmelse med dette direktiv, jf. dog artikel 8.
3.   Medlemmerne af særlige forhandlingsorganer, medlemmerne af europæiske samarbejdsudvalg og arbejdstagerrepræsentanterne nyder i forbindelse med varetagelsen af deres opgaver i henhold til artikel 6, stk. 3, beskyttelse og skal have lignende garantier som dem, arbejdstagerrepræsentanter har i henhold til national lovgivning og/eller praksis i beskæftigelseslandet.
Dette gælder især med hensyn til deltagelse i særlige forhandlingsorganers eller europæiske samarbejdsudvalgs møder eller ethvert andet møde, der gennemføres i forbindelse med den i artikel 6, stk. 3, omhandlede aftale, og hvad angår aflønning af de medlemmer, der er ansat i fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen under nødvendigt fravær i forbindelse med deres opgaver.
4.   Hvis det er nødvendigt for, at medlemmerne af det særlige forhandlingsorgan og af det europæiske samarbejdsudvalg kan udøve deres repræsentative opgaver i et internationalt miljø, skal de have uddannelse uden løntab.
Artikel 11
Overholdelse af dette direktiv
1.   Hver medlemsstat sikrer, at ledelsen i fællesskabsvirksomheder og i virksomheder i en fællesskabskoncern beliggende på medlemsstatens område og repræsentanterne for disses arbejdstagere eller, hvor det er relevant, arbejdstagerne selv opfylder forpligtelserne i henhold til dette direktiv, uanset om den centrale ledelse befinder sig på medlemsstatens område.
2.   Medlemsstaterne sørger for adgang til at træffe passende foranstaltninger, hvis direktivet ikke efterkommes; de sørger især for, at der findes passende administrative eller retlige procedurer, hvorved opfyldelsen af pligterne i henhold til dette direktiv kan håndhæves.
3.   Når medlemsstaterne anvender artikel 8, skal de indføre administrative eller retlige klageprocedurer, som arbejdstagerrepræsentanterne kan anvende, når den centrale ledelse pålægger tavshedspligt eller ikke udleverer oplysninger i henhold til artikel 8.
Disse procedurer kan omfatte procedurer, der har til formål at sikre de pågældende oplysningers fortrolighed.
Artikel 12
Forhold til andre fællesskabsbestemmelser og nationale bestemmelser
1.   Information og høring af det europæiske samarbejdsudvalg samordnes med information og høring af de nationale organer, der repræsenterer arbejdstagerne, under hensyntagen til deres respektive kompetencer og virkeområder og de i artikel 1, stk. 3, nævnte principper.
2.   Reglerne for samordning af information og høring af det europæiske samarbejdsudvalg og af de nationale organer for arbejdstagerrepræsentation fastsættes ved den i artikel 6 omhandlede aftale. Denne aftale berører ikke den nationale rets bestemmelser og/eller praksis om information og høring af arbejdstagerne.
3.   Er der ikke ved aftale fastsat sådanne regler, påser medlemsstaterne, at processen med information og høring varetages af det europæiske samarbejdsudvalg og af de nationale organer, der repræsenterer arbejdstagerne, i tilfælde hvor der påtænkes beslutninger, som kan medføre betydelige ændringer i arbejdets tilrettelæggelse og ansættelsesforholdene.
4.   Dette direktiv berører ikke de procedurer for information og høring, der er omhandlet i direktiv 2002/14/EF, og heller ikke de særlige procedurer, der er omhandlet i artikel 2 i direktiv 98/59/EF og i artikel 7 i direktiv 2001/23/EF.
5.   Gennemførelsen af dette direktivs bestemmelser er ikke nogen tilstrækkelig begrundelse for en forringelse af den eksisterende situation i medlemsstaterne hvad angår det generelle beskyttelsesniveau for arbejdstagerne på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 13
Tilpasning
Sker der betydelige ændringer i fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens struktur, og er der ikke fastsat bestemmelser herom i henhold til gældende aftaler, eller strider bestemmelserne i to eller flere gældende aftaler mod hinanden, indleder den centrale ledelse de i artikel 5 omhandlede forhandlinger på eget initiativ eller på skriftlig anmodning af mindst 100 arbejdstagere eller deres repræsentanter i mindst to bedrifter eller virksomheder beliggende i mindst to forskellige medlemsstater.
Mindst tre medlemmer af det eksisterende europæiske samarbejdsudvalg eller af hver af de eksisterende europæiske samarbejdsudvalg er medlemmer af det særlige forhandlingsorgan ud over de i henhold til artikel 5, stk. 2, valgte eller udpegede medlemmer.
Mens forhandlingerne pågår, fortsætter det eller de eksisterende europæiske samarbejdsudvalg med at fungere, eventuelt efter regler tilpasset ved aftale mellem medlemmerne af det eller de europæiske samarbejdsudvalg og den centrale ledelse.
Artikel 14
Gældende aftaler
1.   Med forbehold af artikel 13 gælder de forpligtelser, der følger af dette direktiv, ikke for fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner,
a)
hvor der i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i direktiv 94/45/EF eller artikel 3, stk. 1, i direktiv 97/74/EF er indgået en eller flere aftale(r), der gælder for samtlige arbejdstagere, om information og høring af arbejdstagerne på tværs af grænserne, eller hvor sådanne aftaler er tilpasset på grund af ændringer i disse virksomheders eller koncerners struktur
eller
b)
hvor der i overensstemmelse med artikel 6 i direktiv 94/45/EF er undertegnet eller ændret i en aftale i tidsrummet mellem 5. juni 2009 og 5. juni 2011.
Den gældende nationale lovgivning ved aftalens indgåelse eller ændring gælder fortsat for de virksomheder eller koncerner, der er omhandlet i første afsnit, litra b).
2.   Når de aftaler, der henvises til i stk. 1, udløber, kan parterne i fællesskab træffe bestemmelse om at forlænge eller revidere dem. Hvis aftalerne ikke forlænges eller revideres, gælder bestemmelserne i dette direktiv.
Artikel 15
Rapport
Senest den 5. juni 2016 aflægger Kommissionen rapport til Europa-Parlamentet, Rådet og Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg om gennemførelsen af bestemmelserne i dette direktiv, eventuelt ledsaget af passende forslag.
Artikel 16
Gennemførelse
1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme artikel 1, stk. 2, 3 og 4, artikel 2, stk. 1, litra f) og g), artikel 3, stk. 4, artikel 4, stk. 4, artikel 5, stk. 2, litra b) og c), artikel 5, stk. 4, artikel 6, stk. 2, litra b), c), e) og g), og artikel 10, 12, 13 og 14 samt bilag I, punkt 1, litra a), c) og d), og punkt 2 og 3, senest den 5. juni 2011 eller sikrer, at arbejdsmarkedets parter senest denne dato har indført de nødvendige bestemmelser ved aftale, idet medlemsstaterne skal træffe de nødvendige foranstaltninger for, at de altid er i stand til at garantere de resultater, der kræves i dette direktiv.
Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De skal også indeholde oplysning om, at henvisninger i gældende love og administrative bestemmelser til det direktiv, der ophæves ved nærværende direktiv, gælder som henvisninger til nærværende direktiv. Medlemsstaterne fastsætter de nærmere regler for henvisningen og træffer bestemmelse om affattelsen af den nævnte oplysning.
2.   Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.
Artikel 17
Ophævelse
Direktiv 94/45/EF, som ændret ved de direktiver, der er nævnt i bilag II, del A, ophæves med virkning fra 6. juni 2011, uden at dette berører medlemsstaternes forpligtelser med hensyn til de i bilag II, del B, angivne frister for gennemførelse i national ret af direktiverne.
Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til nærværende direktiv og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.
Artikel 18
Ikrafttræden
Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 1, stk. 1, 5, 6 og 7, artikel 2, stk. 1, litra a)-e), h) og i), artikel 2, stk. 2, artikel 3, stk. 1, 2, 3, 5, 6 og 7, artikel 4, stk. 1, 2 og 3, artikel 5, stk. 1, 3, 5 og 6, artikel 5, stk. 2, litra a), artikel 6, stk. 1, artikel 6, stk. 2, litra a), d) og f), artikel 6, stk. 3, 4 og 5, og artikel 7, 8, 9 og 11 samt bilag I, punkt 1, litra b), e) og f), og punkt 4, 5 og 6, finder anvendelse fra den 6. juni 2011.
Artikel 19
Adressater
Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
Udfærdiget i Strasbourg, den 6. maj 2009.
På Europa-Parlamentets vegne
H.-G. PÖTTERING
Formand
På Rådets vegne
J. KOHOUT
Formand
(
1
)
  Udtalelse af 4.12.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
2
)
  Europa-Parlamentets udtalelse af 16.12.2008 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 17.12.2008.
(
3
)
  
            
EFT L 254 af 30.9.1994, s. 64
.
(
4
)
  
            
EFT L 80 af 23.3.2002, s. 29
.
(
5
)
  
            
EFT L 225 af 12.8.1998, s. 16
.
(
6
)
  
            
EFT L 82 af 22.3.2001, s. 16
.
(
7
)
  Rådets direktiv 97/74/EF af 15. december 1997 om udvidelse af direktiv 94/45/EF om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og høre arbejdstagerne, til at omfatte Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland (
EFT L 10 af 16.1.1998, s. 22
).
(
8
)
  
            
EUT C 321 af 31.12.2003, s. 1
.
(
9
)
  
            
EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1
.
BILAG I
SUBSIDIÆRE FORSKRIFTER
(jf. artikel 7)
1.
For at virkeliggøre det i artikel 1, stk. 1, omhandlede formål og i de i artikel 7, stk. 1, omhandlede tilfælde indføres der et europæisk samarbejdsudvalg, hvis sammensætning og beføjelser defineres således:
a)
Det europæiske samarbejdsudvalgs beføjelser fastsættes i overensstemmelse med artikel 1, stk. 3.
Det europæiske samarbejdsudvalg skal navnlig underrettes om fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens struktur, økonomiske og finansielle situation, den forventede udvikling i aktiviteterne samt produktion og salg. Herudover skal det europæiske samarbejdsudvalg navnlig underrettes om beskæftigelsessituationen og dennes sandsynlige udvikling, investeringer, væsentlige ændringer i organisationen, indførelsen af nye arbejdsmetoder eller produktionsprocesser, produktionsoverførsler, fusioner, nedskæringer eller lukning af virksomheder, bedrifter eller væsentlige dele heraf og kollektive afskedigelser.
Høringen sker således, at arbejdstagerrepræsentanterne kan mødes med den centrale ledelse og få et begrundet svar på en eventuel udtalelse.
b)
Det europæiske samarbejdsudvalg består af arbejdstagere fra fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen, som vælges eller udpeges af deres midte af arbejdstagerrepræsentanterne eller i mangel heraf af alle arbejdstagerne.
Medlemmerne af det europæiske samarbejdsudvalg vælges eller udpeges i overensstemmelse med national lovgivning og/eller praksis.
c)
Medlemmerne af det europæiske samarbejdsudvalg vælges eller udpeges i forhold til det antal arbejdstagere, fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen beskæftiger i hver medlemsstat, ved at tildele hver medlemsstat en plads for hver andel medarbejdere, der er beskæftiget i denne medlemsstat, som udgør 10 %, eller en brøkdel heraf, af det antal medarbejdere, som er beskæftiget i alle medlemsstaterne under ét.
d)
Til at koordinere sine aktiviteter vælger det europæiske samarbejdsudvalg af sin midte et snævert udvalg, der højst må bestå af fem medlemmer, og som skal have de betingelser, der sætter det i stand til at udøve sin virksomhed regelmæssigt.
Udvalget vedtager selv sin forretningsorden.
e)
Den centrale ledelse eller ethvert andet, mere passende ledelsesniveau orienteres om sammensætningen af det europæiske samarbejdsudvalg.
f)
Fire år efter indførelsen af det europæiske samarbejdsudvalg skal dette overveje, hvorvidt der er behov for at indlede forhandlinger med henblik på indgåelsen af den i artikel 6 omhandlede aftale, eller om de subsidiære bestemmelser, der er vedtaget i overensstemmelse med dette bilag, skal opretholdes.
Artikel 6 og 7 finder tilsvarende anvendelse, hvis det besluttes at forhandle en aftale i overensstemmelse med artikel 6, og udtrykket »det særlige forhandlingsorgan« erstattes da med udtrykket »det europæiske samarbejdsudvalg«.
2.
Det europæiske samarbejdsudvalg har krav på at mødes med den centrale ledelse én gang om året for på grundlag af en rapport udarbejdet af den centrale ledelse at blive informeret og hørt om udviklingen i fællesskabsvirksomhedens eller fællesskabskoncernens aktiviteter samt dennes fremtidsperspektiver. De lokale ledelser underrettes herom.
3.
I tilfælde af helt usædvanlige omstændigheder eller beslutninger, der påvirker arbejdstagernes interesser i væsentlig grad, navnlig flytning, lukning af virksomheder eller bedrifter eller kollektive afskedigelser, har det snævre udvalg eller, hvis et sådant ikke findes, det europæiske samarbejdsudvalg krav på at blive orienteret. Det har efter anmodning krav på at mødes med den centrale ledelse eller ethvert andet, mere passende ledelsesniveau i fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen, såfremt dette ledelsesniveau har kompetence til selvstændigt at træffe afgørelse, med henblik på at blive informeret og hørt.
Hvis der holdes møde med det snævre udvalg, kan de medlemmer af det europæiske samarbejdsudvalg, der er valgt eller udpeget af de bedrifter og/eller virksomheder, der er direkte berørt af de pågældende omstændigheder eller beslutninger, ligeledes deltage.
Dette informations- og høringsmøde skal finde sted så hurtigt som muligt på grundlag af en rapport fra den centrale ledelse eller ethvert andet passende ledelsesniveau i fællesskabsvirksomheden eller fællesskabskoncernen; det europæiske samarbejdsudvalg kan fremsætte en udtalelse om rapporten efter mødet eller inden for en rimelig frist.
Afholdelsen af dette møde berører ikke den centrale ledelses beføjelser.
Den information og høring, der skal finde sted under ovennævnte omstændigheder, berører ikke bestemmelserne i artikel 1, stk. 2, og artikel 8.
4.
Medlemsstaterne kan fastsætte regler for formandskabet for informations- og høringsmøderne.
Forud for møder med den centrale ledelse har det europæiske samarbejdsudvalg eller det snævre udvalg, eventuelt i den i punkt 3, andet afsnit, nævnte udvidede sammensætning, lov til at holde møde, uden at den pågældende ledelse er til stede.
5.
Det europæiske samarbejdsudvalg eller det snævre udvalg kan lade sig bistå af eksperter efter eget valg, hvis dette er nødvendigt for, at det kan udføre sine opgaver.
6.
Det europæiske samarbejdsudvalgs driftsudgifter afholdes af den centrale ledelse.
Den pågældende centrale ledelse skal stille tilstrækkelige økonomiske og materielle midler til rådighed for medlemmerne af det europæiske samarbejdsudvalg, således at de kan varetage deres opgaver på passende måde.
Den centrale ledelse afholder specielt udgifterne til tilrettelæggelse af møderne og tolkning, opholds- og rejseudgifter for medlemmerne af det europæiske samarbejdsudvalg og det snævre udvalg, medmindre andet er aftalt.
Medlemsstaterne kan, under overholdelse af disse principper, fastsætte budgetregler for det europæiske samarbejdsudvalgs drift. De kan bl.a. fastsætte, at kun udgifterne til én ekspert dækkes.
BILAG II
DEL A
Ophævet direktiv med ændringer
(jf. artikel 17)
Rådets direktiv 94/45/EF
(
EFT L 254 af 30.9.1994, s. 64
)
Rådets direktiv 97/74/EF
(
EFT L 10 af 16.1.1998, s. 22
)
Rådets direktiv 2006/109/EF
(
EUT L 363 af 20.12.2006, s. 416
)
DEL B
Frister for gennemførelse i national ret
(jf. artikel 17)
Direktiv
Gennemførelsesfrist
94/45/EF
22.9.1996
97/74/EF
15.12.1999
2006/109/EF
1.1.2007
BILAG III
Sammenligningstabel
Direktiv 94/45/EF
Nærværende direktiv
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 2
Artikel 1, stk. 2, første punktum
—
Artikel 1, stk. 2, andet punktum
—
Artikel 1, stk. 3 og 4
Artikel 1, stk. 3
Artikel 1, stk. 5
Artikel 1, stk. 4
Artikel 1, stk. 6
Artikel 1, stk. 5
Artikel 1, stk. 7
Artikel 2, stk. 1, litra a)-e)
Artikel 2, stk. 1, litra a)-e)
—
Artikel 2, stk. 1, litra f)
Artikel 2, stk. 1, litra f)
Artikel 2, stk. 1, litra g)
Artikel 2, stk. 1, litra g) og h)
Artikel 2, stk. 1, litra h) og i)
Artikel 2, stk. 2
Artikel 2, stk. 2
Artikel 3
Artikel 3
Artikel 4, stk. 1, 2 og 3
Artikel 4, stk. 1, 2 og 3
Artikel 11, stk. 2
Artikel 4, stk. 4
Artikel 5, stk. 1 og stk. 2, litra a)
Artikel 5, stk. 1 og stk. 2, litra a)
Artikel 5, stk. 2, litra b) og c)
Artikel 5, stk. 2, litra b)
Artikel 5, stk. 2, litra d)
Artikel 5, stk. 2, litra c)
Artikel 5, stk. 3
Artikel 5, stk. 3
Artikel 5, stk. 4, første afsnit
Artikel 5, stk. 4, første afsnit
—
Artikel 5, stk. 4, andet afsnit
Artikel 5, stk. 4, andet afsnit
Artikel 5, stk. 4, tredje afsnit
Artikel 5, stk. 5 og 6
Artikel 5, stk. 5 og 6
Artikel 6, stk. 1 og stk. 2, litra a)
Artikel 6, stk. 1 og stk. 2, litra a)
Artikel 6, stk. 2, litra b)
Artikel 6, stk. 2, litra b)
Artikel 6, stk. 2, litra c)
Artikel 6, stk. 2, litra c)
Artikel 6, stk. 2, litra d)
Artikel 6, stk. 2, litra d)
—
Artikel 6, stk. 2, litra e)
Artikel 6, stk. 2, litra e)
Artikel 6, stk. 2, litra f)
Artikel 6, stk. 2, litra f)
Artikel 6, stk. 2, litra g)
Artikel 6, stk. 3, 4 og 5
Artikel 6, stk. 3, 4 og 5
Artikel 7
Artikel 7
Artikel 8
Artikel 8
Artikel 9
Artikel 9
—
Artikel 10, stk. 1 og 2
Artikel 10
Artikel 10, stk. 3
—
Artikel 10, stk. 4
Artikel 11, stk. 1
Artikel 11, stk. 1
Artikel 11, stk. 2
Artikel 4, stk. 4
Artikel 11, stk. 3
Artikel 11, stk. 2
Artikel 11, stk. 4
Artikel 11, stk. 3
Artikel 12, stk. 1 og 2
—
—
Artikel 12, stk. 1-5
—
Artikel 13
Artikel 13, stk. 1
Artikel 14, stk. 1
Artikel 13, stk. 2
Artikel 14, stk. 2
—
Artikel 15
Artikel 14
Artikel 16
—
Artikel 17
—
Artikel 18
Artikel 16
Artikel 19
Bilag
Bilag I
Punkt 1, indledning
Punkt 1, indledning
Punkt 1, litra a) (delvist), og punkt 2, andet afsnit (delvist)
Punkt 1, litra a) (delvist)
Punkt 1, litra b)
Punkt 1, litra b)
Punkt 1, litra c) (delvist), og punkt 1, litra d)
Punkt 1, litra c)
Punkt 1, litra c) (delvist)
Punkt 1, litra d)
Punkt 1, litra e)
Punkt 1, litra e)
Punkt 1, litra f)
Punkt 1, litra f)
Punkt 2, første afsnit
Punkt 2
Punkt 3
Punkt 3
Punkt 4
Punkt 4
Punkt 5
—
Punkt 6
Punkt 5
Punkt 7
Punkt 6
—
Bilag II og III

Summary:
Information og høring af arbejdstagerne — europæiske samarbejdsudvalg
RESUMÉ AF:
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/38/EF om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og høre arbejdstagerne
HVAD ER FORMÅLET MED DIREKTIVET?
Den har til formål at garantere information
1
 og høring
2
 i forbindelse med grænseoverskridende sager for personale i fællesskabsvirksomheder
3
 (med mindst 1.000 ansatte) eller fællesskabskoncerner
4
. Dette opnås ved at oprette et europæisk samarbejdsudvalg eller via andre egnede procedurer.
HOVEDPUNKTER
Ledelsen informerer og hører arbejdstagerne på tværs af grænserne gennem de europæiske samarbejdsudvalg om udviklingen i virksomhedens aktiviteter samt eventuelle væsentlige beslutninger, som ville kunne påvirke dem.
Den centrale ledelse er ansvarlig for at levere de nødvendige oplysninger med henblik på at indlede forhandlinger om at nedsætte et europæisk samarbejdsudvalg eller procedurer for information og høring.
De nærmere regler aftales mellem den centrale ledelse og arbejdstagerrepræsentanterne i et særligt forhandlingsorgan.
Arbejdstagerrepræsentanterne eller eksperter, der bistår dem, må ikke videregive oplysninger, som de udtrykkeligt har modtaget som fortrolige oplysninger.
Medlemmer af det europæiske samarbejdsudvalg skal råde over de nødvendige midler til at anvende de rettigheder, der følger af denne lovgivning. Det omfatter uddannelse af arbejdstagerrepræsentanterne uden løntab.
Tidligere kunne EU-landene undtage besætningsmedlemmer i handelsflåden. Disse blev dog omfattet af direktivet i en ændring, som blev vedtaget i oktober 2015 (direktiv (EU) 
2015/1794
).
HVORNÅR GÆLDER DIREKTIVET FRA?
Det trådte i kraft den 
5. juni 2009
. Det skulle indarbejdes i EU-landenes lovgivninger inden den 
05. juni 2011
.
BAGGRUND
I 2016 vil Kommissionens tjenestegrene undersøge den indvirkning, som 
som gennemførsel af direktiv 2009/38/EF har haft
, særligt som følge af ændringerne til direktiv 
94/45/EC
 (den oprindelige lovgivning om europæiske samarbejdsudvalg, som blev erstattet af direktiv 2009/38/EF).
For yderligere oplysninger henvises til:
Medarbejderindflydelse — Europæiske samarbejdsudvalg
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Information:
 arbejdsgiverens videregivelse af oplysninger til arbejdstagerrepræsentanterne for at de kan sætte sig ind i sagens indhold og vurdere dens indvirkning.
Høring:
 en dialog mellem den centrale ledelse og arbejdstagerrepræsentanterne, som giver sidstnævnte mulighed for at udtrykke sin holdning.
Fællesskabsvirksomhed:
 en virksomhed med mindst 1.000 ansatte i mere end ét EU-land og 150 ansatte i mindst to af dem.
Fællesskabskoncern:
 Fællesskabskoncern: en koncern med mindst 1.000 ansatte i alt, to virksomheder i forskellige EU-lande og 150 ansatte i mindst to af dem.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2009/38/EF
 af 
6. maj 2009
 om indførelse af europæiske samarbejdsudvalg eller en procedure i fællesskabsvirksomheder og fællesskabskoncerner med henblik på at informere og høre arbejdstagerne (omarbejdning) (EU L 122 af 
16.5.2009
, 
s. 28-44
).
Efterfølgende ændringer og rettelser til direktiv 2009/38/EF er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 
2015/1794
 af 
6. oktober 2015
 om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/94/EF, 2009/38/EF og 2002/14/EF samt Rådets direktiv 98/59/EF og 2001/23/EF for så vidt angår søfarende (EUT L 263 af 
8.10.2015
, 
s. 1-5
).
seneste ajourføring 
3.6.2021