CELEX ID: 32021R0818

--- ENGLISH ---

Document:
28.5.2021
EN
Official Journal of the European Union
L 189/34
REGULATION (EU) 2021/818 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 20 May 2021
establishing the Creative Europe Programme (2021 to 2027) and repealing Regulation (EU) No 1295/2013
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular, Article 167(5), and Article 173(3) thereof,
Having regard to the proposal from the European Commission,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions 
(
2
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
3
)
,
Whereas:
(1)
Culture, arts, cultural heritage and cultural diversity are of great value to European society from a cultural, educational, democratic, environmental, social, human rights and economic point of view and should be promoted and supported. The Rome Declaration of 25 March 2017 and the European Council of 14 and 15 December 2017 stated that education and culture are key to building inclusive and cohesive societies for all and to sustaining European competitiveness.
(2)
Pursuant to Article 2 of the Treaty on European Union (TEU), the Union is founded on the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and the respect for human rights, including the rights of persons belonging to a minority. Those values are common to the Member States in a society in which pluralism, non-discrimination, tolerance, justice, solidarity and equality between women and men prevail. Those values are further reaffirmed and articulated in the rights, freedoms and principles enshrined in the Charter of Fundamental Rights of the European Union (the ‘Charter’), which has the same legal value as the Treaties under Article 6 TEU. In particular, the freedom of expression and information and the freedom of the arts and science are enshrined, respectively, in Articles 11 and 13 of the Charter.
(3)
Article 3 TEU further specifies that the Union’s aim is to promote peace, its values and the well-being of its peoples and that, inter alia, it is to respect its rich cultural and linguistic diversity and ensure that Europe’s cultural heritage is safeguarded and enhanced.
(4)
The communication of the Commission of 22 May 2018 entitled ‘A New European Agenda for Culture’ sets out objectives for the cultural and creative sectors. It aims to harness the power of culture and cultural diversity for social cohesion and societal well-being by fostering the cross-border dimension of cultural and creative sectors and fostering their capacity to grow, to encourage culture-based creativity in education and innovation, and for jobs and growth, and to strengthen international cultural relations. The Creative Europe Programme (the ‘Programme’), together with other Union programmes and funds, will support the New European Agenda for Culture. The intrinsic value of culture and of artistic expression should be preserved and promoted, and artistic creation should be at the heart of the Programme. That is also consistent with the 2005 Unesco Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, which entered into force on 18 March 2007 and to which the Union and its Member States are parties.
(5)
In order to foster the shared area of cultural diversity for the peoples of Europe, it is important to promote the transnational circulation of artistic and cultural works, collections and products, thereby encouraging dialogue and cultural exchanges, and the transnational mobility of artists and of cultural and creative professionals.
(6)
Safeguarding and enhancing cultural heritage facilitates free participation in cultural life, in line with the United Nations (UN) Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. Therefore, cultural heritage plays an important role in the construction of a peaceful and democratic society, in processes of sustainable development and in the promotion of cultural diversity.
(7)
The promotion of European cultural diversity is based on the freedom of artistic expression, the capabilities and competences of artists and cultural operators, the existence of flourishing and resilient cultural and creative sectors and the ability of artists and cultural operators to create, innovate and produce their works and distribute them to a larger and more diverse European audience. This thereby enlarges the business potential of the cultural and creative sectors, increases access to and the promotion of creative content, artistic research and creativity, and contributes to sustainable growth and job creation. In addition, the promotion of creativity and new knowledge contributes to boosting competitiveness and sparking innovation in industrial value chains. The Union’s rich cultural and linguistic diversity is a key asset for the European project. At the same time, the European cultural and creative market is characterised by geographical specificities, linguistic specificities, or both, which can cause market fragmentation. Continuing efforts are therefore required to ensure that the cultural and creative sectors fully benefit from the Union’s single market and, in particular, from the Digital Single Market.
(8)
The digital shift represents a paradigm change for cultural and creative sectors. It has reshaped habits, relations, and production and consumption models. This presents a number of challenges. At the same time, the digital shift offers new opportunities for cultural and creative sectors in terms of the creation of, distribution of and access to European works, which benefits European society as a whole. The Programme should encourage cultural and creative sectors to take advantage of those opportunities.
(9)
The Programme should take into account the dual nature of the cultural and creative sectors, recognising, on the one hand, the intrinsic and artistic value of culture and, on the other, the economic value of those sectors, including the broader contribution of those sectors to growth, competitiveness, creativity and innovation. The Programme should also take into account the positive impact of culture on intercultural dialogue, social cohesion and the dissemination of knowledge. This requires strong European cultural and creative sectors, in particular a vibrant European audiovisual industry, given its capacity to reach diverse audiences and its economic importance, including its economic importance for other creative sectors. However, competition in global audiovisual markets has been further intensified by the deepening digital shift, for example changes in media production and consumption and the growing position of global platforms in the distribution of content. Therefore, there is a need to step up support for the European industry.
(10)
As exemplified by the Union action for the European Capitals of Culture, established by Decision No 445/2014/EU of the European Parliament and of the Council 
(
4
)
 (the ‘European Capitals of Culture’), the cultural and creative sectors have an important role in enhancing and revitalising the Union’s territories. In that way, the cultural and creative sectors are key drivers for boosting quality-based tourism and regional, local and urban development across the Union.
(11)
In order to be effective, the Programme should take into account the specific nature and challenges of the different cultural and creative sectors, their different target groups and their particular needs through tailor-made approaches within a strand dedicated to the audiovisual sector (the ‘Media strand’), a strand dedicated to the other cultural and creative sectors (the ‘Culture strand’) and a cross-sectoral strand (the ‘Cross-sectoral strand’).
(12)
The Programme should support actions and activities with European added value, which complement regional, national, international and other Union programmes and policies and positively impact European citizens, and should support the development and promotion of transnational cooperation and exchanges within the cultural and creative sectors. Through such actions and activities, the Programme contributes to the strengthening of European identity and values while promoting cultural and linguistic diversity.
(13)
Music, in all its forms and expressions, and in particular contemporary and live music, is an important component of the cultural, artistic and economic landscape of the Union and its heritage. It is an element of social cohesion and it serves as a key instrument to enhance economic and cultural development. The Culture strand should therefore pay attention to the music sector.
(14)
The Culture strand should promote the networking of creative communities and foster cross-border and multi-disciplinary collaboration with the use of different skillsets, such as artistic, creative, digital and technological skillsets.
(15)
The Cross-sectoral strand aims to exploit the potential of collaboration among different cultural and creative sectors and to address the common challenges they face. There are benefits in terms of knowledge transfer and administrative efficiencies to be gained from a joint transversal approach. In that context, the Programme desks contribute to the achievement of the objectives of the Programme and its implementation.
(16)
Union intervention is needed in the audiovisual sector to accompany the Union’s Digital Single Market policies. That concerns, in particular, the modernisation of the copyright framework by means of Directives (EU) 2019/789 
(
5
)
 and (EU) 2019/790 
(
6
)
 of the European Parliament and of the Council, and Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
, as amended by Directive (EU) 2018/1808 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
. Directives (EU) 2019/789 and (EU) 2019/790 seek to strengthen the capacity of European audiovisual operators to create, finance, produce and disseminate works that are prominently displayed on different media, for example TV, cinema or Video On Demand, that are available and attractive to audiences in a more open and competitive market within Europe and beyond. Those Directives also aim to achieve a well-functioning market place for creators and right holders, especially for press publications and online platforms, and to ensure fair remuneration of authors and performers, which are dimensions that should be taken into account across the Programme. Furthermore, support should be scaled up in order to address recent market developments, in particular the stronger position of global platforms of distribution in comparison to national broadcasters that traditionally invest in the production of European works. As the market conditions and audiovisual operators continue to evolve, specific criteria to define what constitutes an independent production company should be provided in the context of the implementation of the Programme.
(17)
The Programme should allow for the broadest possible participation of organisations in the cultural and creative sectors in it and for those organisations to access the Programme in the broadest way possible, regardless of their geographical origin. The Programme should support those organisations and the best talent, wherever located, to operate across borders and internationally. The Media strand should take into account the differences across countries regarding the production and distribution of audiovisual content and access to audiovisual content and trends relating to the consumption of audiovisual content, and, in particular, their linguistic and geographical specificities, thereby providing a more level playing field, broadening the participation of, and increasing collaboration among, Member States with different audiovisual capacities and supporting European talent, wherever located, to operate across borders and internationally. The specificities of the outermost regions referred to in Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) should also be taken into account.
(18)
The special actions under the Programme such as the Union action for the European Heritage Label established by Decision No 1194/2011/EU of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
 (the ‘European Heritage Label’), the European Heritage Days, European prizes in the areas of contemporary, rock and pop music, literature, heritage and architecture and the European Capitals of Culture have directly reached millions of European citizens, have demonstrated the social and economic benefits of European cultural policies, and should therefore be continued and whenever possible expanded. The Culture strand should support the networking activities of the European Heritage Label sites. Consideration should also be paid to the possibility of extending the European prizes to new fields and sectors, notably theatre.
(19)
Culture is key to strengthening inclusive and cohesive communities. In the context of migration issues and integration challenges, culture plays a fundamental role in providing opportunities for intercultural dialogue and in integrating migrants and refugees, helping them to feel part of host societies, and in developing good relations between migrants and new communities.
(20)
In order to contribute to an inclusive society, the Programme should promote and increase cultural participation across the Union, in particular with regard to people with disabilities and people from disadvantaged backgrounds.
(21)
In accordance with the Davos Declaration of 22 January 2018 entitled ‘Towards a high-quality Baukultur for Europe’, steps should be taken to promote a new integrated approach to the shaping of a high-quality built environment which is anchored in culture, which strengthens social cohesion, which guarantees a sustainable environment and which contributes to the health and well-being of the population as a whole. That approach should not only place an emphasis on urban areas, but also on the interconnectivity of peripheral and rural areas. The concept of Baukultur encompasses all factors which have a direct impact on the quality of life of citizens and communities, thereby fostering inclusivity, cohesion and sustainability in a very concrete way.
(22)
Freedom of expression and artistic freedom are at the core of vibrant cultural and creative sectors. In particular, the news media sector needs a free, diverse and pluralistic media environment. In conjunction with Directive 2010/13/EU, the Programme should therefore promote a free, diverse and pluralistic media environment, encouraging crossovers and cross-cutting activities supporting the news media sector. The Programme should provide support for new media professionals and enhance the development of critical thinking among citizens by means of promoting media literacy.
(23)
The Programme should also stimulate interest in and improve access to European audiovisual works, in particular through audience development measures, including film literacy.
(24)
The mobility of artists and cultural workers beyond borders under the Culture strand can contribute to better linked, stronger and more sustainable cultural and creative sectors in the Union because this is a way to accelerate the development of skills and the learning curve within the cultural and creative sectors, to improve intercultural awareness and to foster the transnational co-creation, co-production, circulation and dissemination of works.
(25)
Cooperation projects, in particular small-scale projects, given the specificities of the cultural and creative sectors, should be at the core of the Culture strand. Therefore, the Commission should facilitate participation in the Programme by achieving substantial simplification of bureaucratic procedures, mostly in the application stage, and, for small-scale projects, by allowing higher co-financing rates.
(26)
In line with Articles 8 and 10 TFEU, the Programme, in all its activities, should support gender mainstreaming and the mainstreaming of non-discrimination objectives and should, where applicable, define appropriate gender-balance criteria. Women are actively engaged in cultural and creative sectors as authors, professionals, teachers, artists and audience members. However, it is less likely that women occupy decision-making positions in cultural, artistic and creative institutions. Therefore, the Programme should promote female talent in order to support women’s artistic and professional careers.
(27)
Taking into account the joint communication of 8 June 2016 entitled ‘Towards an EU strategy for international cultural relations’, endorsed by the resolution of the European Parliament of 5 July 2017 on the mandate for the trilogue on the 2018 draft budget 
(
10
)
, and the Council conclusions of 24 May 2017 on an EU strategic approach to international cultural relations, European funding instruments and, in particular, the Programme should recognise the relevance of culture in international relations and its role in promoting European values by dedicated and targeted actions designed to have a clear Union impact on the global scene.
(28)
In line with the communication of the Commission of 22 July 2014 entitled ‘Towards an integrated approach to cultural heritage for Europe’, relevant policies and instruments should ensure the legacy of the 2018 European Year of Cultural Heritage, which successfully and efficiently mainstreamed culture into other policy fields, in particular through a participatory governance approach, in drawing out the long term and sustainability value of Europe’s cultural heritage, developing a more integrated approach to its preservation and valorisation and supporting the sustainable safeguarding, the regeneration, the adaptive reuse and the promotion of its values through awareness-raising and networking activities. In the culture sector, consideration should be given to supporting artists, creators and artistic craftspeople skilled in the traditional trades related to cultural heritage restoration. In the audiovisual sector, in particular, heritage works are a crucial source of memory and cultural diversity and represent potential market opportunities. In this context, audiovisual archives and libraries contribute to the preservation and re-use of, and new market developments for, heritage works.
(29)
In line with the communication of the Commission of 10 March 2020 entitled ‘A New Industrial Strategy for Europe’, the Union should rely on its strengths, in particular its diversity, its talents, its values, its way of life and its innovators and creators.
(30)
The success of the Programme relies on the development of innovative and effective projects that generate good practices in terms of transnational European cooperation in the cultural and creative sectors. Wherever possible, such success stories should be promoted, encouraging the support of new business models and skills, fostering traditional know-how and translating creative and interdisciplinary solutions into economic and social value.
(31)
The Programme should be open, subject to certain conditions, to the participation of Members of the European Free Trade Association, acceding countries, candidate countries and potential candidates benefiting from a pre-accession strategy, European Neighbourhood Policy countries and the Union’s strategic partners.
(32)
Third countries which are members of the European Economic Area may participate in Union programmes in the framework of the cooperation established under the Agreement on the European Economic Area 
(
11
)
, which provides for the implementation of the programmes on the basis of a decision adopted under that Agreement. Third countries may also participate on the basis of other legal instruments. A specific provision should be introduced in this Regulation requiring third countries to grant the necessary rights and access required for the authorising officer responsible, the European Anti-Fraud Office (OLAF) and the Court of Auditors to comprehensively exercise their respective competences.
(33)
Third countries should aim to participate fully in the Programme. However, third countries that do not fulfil the conditions for participating in the Media and Cross-sectoral strands but participate in the Culture strand should be able to set up and support Programme desks to promote the Programme in their country and to stimulate cross-border cooperation within the cultural and creative sectors.
(34)
Derogations from the obligation to fulfil the conditions set out in Directive 2010/13/EU should be subject to scrutiny and granted to European Neighbourhood Policy countries in duly justified cases, taking into account the specific situation of the audiovisual market in the country concerned and the level of integration in the European audiovisual policy framework. Progress towards the achievement of the objectives set out in Directive 2010/13/EU should be monitored on a regular basis. Moreover, participation in actions funded by the Media strand should be set out on a case-by-case basis in the relevant work programmes.
(35)
The Programme should foster the cooperation between the Union and international organisations such as Unesco, the Council of Europe, including Eurimages and the European Audiovisual Observatory (the ‘Observatory’), the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) and the World Intellectual Property Organisation. The Programme should also support the Union commitment relating to the UN Sustainable Development Goals, in particular its cultural dimension. As regards the audiovisual sector, the Programme should ensure the Union’s contribution to the work of the Observatory.
(36)
Reflecting the importance of tackling climate change in line with the Union’s commitments to implement the Paris Agreement adopted under the United Nations Framework Convention on Climate Change and to achieve the UN Sustainable Development Goals, the Programme is intended to contribute to mainstreaming climate actions and to the achievement of an overall target of 30 % of Union budget expenditure supporting climate objectives. In line with the European Green Deal as a blueprint for sustainable growth, the actions under this Regulation should respect the ‘do no harm’ principle. During the implementation of the Programme, relevant actions should be identified and put in place without changing the fundamental character of the Programme, and should be reassessed in the context of the relevant evaluations and review process.
(37)
For simplification and efficiency, the Commission should be able to divide budgetary commitments into annual instalments. In that case, the Commission should commit the annual instalments during the Programme’s implementation, taking into account the progress of the actions that receive financial assistance, their estimated needs and the budget available. The Commission should communicate to the beneficiaries of grants an indicative timetable covering the commitment of the individual annual instalments.
(38)
Horizontal financial rules adopted by the European Parliament and by the Council on the basis of Article 322 TFEU apply to this Regulation. Those rules are laid down in the Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council 
(
12
)
 (the ‘Financial Regulation’) and determine in particular the procedure for establishing and implementing the budget through grants, procurement, prizes and indirect implementation, and provide for checks on the responsibility of financial actors. Rules adopted on the basis of Article 322 TFEU also include a general regime of conditionality for the protection of the Union budget.
(39)
‘LUX - the European Audience Film Award by the European Parliament and the European Film Academy’ has established itself as a distinctive European prize, promoting and disseminating European films that reflect European identity and values beyond national borders, and building on collaborations with a community of renowned film creators and European film organisations and networks.
(40)
Since its creation, the European Union Youth Orchestra has developed a unique expertise in promoting access to music, as well as intercultural dialogue, mutual respect and understanding through culture, while also favouring the international career development and training of young musicians. The particularity of the European Union Youth Orchestra lies in the fact that it is a European orchestra, created by a resolution of the European Parliament, that transcends cultural boundaries and is composed of young musicians selected across Europe in accordance with demanding artistic criteria through a rigorous and transparent annual audition process in all Member States. This special contribution to Europe’s cultural diversity and identity should be acknowledged by, for example, providing for actions in which the European Union Youth Orchestra and similar European cultural entities can apply to participate. The possibility of multiannual funding for such entities should be provided for in order to ensure the stability of their functioning.
(41)
Organisations in the cultural and creative sectors with a large European geographical coverage and whose activities entail delivering cultural services directly to the European citizens and that thus have the potential to have direct impact on European identity should be eligible for Union support.
(42)
In order to ensure the efficient allocation of funds from the general budget of the Union, it is necessary that all actions and activities carried out under the Programme provide European added value. It is also necessary to ensure that they complement Member States’ activities. Consistency, complementarity and synergies should be sought with funding programmes that support policy areas with close links to each other, ensuring that potential beneficiaries are aware of the different funding opportunities, and with horizontal policies such as Union competition policy.
(43)
Financial support should be used to address market failures or sub-optimal investment situations in a proportionate manner, and actions should not duplicate or crowd out private financing or distort competition in the internal market.
(44)
It is important that the Programme address the structural challenges of Europe’s cultural and creative sectors, which have been exacerbated by the COVID-19 pandemic. The Programme encompasses the fundamental role of European culture and media in citizens’ well-being and in empowering them to take informed decisions. The Programme, together with other relevant Union funding programmes and Next Generation EU, should support the short-term recovery of the cultural and creative sectors, enhance their longer-term resilience and competitiveness in order to best address potential major crises in the future and accompany their digital and ecological transition.
(45)
The policy objectives of the Programme are also addressed through financial instruments and budgetary guarantees under the policy windows of the 2021-2027 Invest EU Programme established by Regulation (EU) 2021/523 of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
, which, inter alia, continue to facilitate access to finance for small and medium-sized enterprises and organisations in the cultural and creative sectors.
(46)
Impact, quality and efficiency in the implementation of projects under the Programme should constitute key evaluation criteria for the selection of the projects in question. Taking into account the technical expertise required to assess proposals under specific actions of the Programme, members of committees to evaluate such proposals (‘evaluation committees’) may be external experts. When selecting the external experts, due consideration should be paid to their professional backgrounds and to the gender balance of the committee in question.
(47)
The Programme should include a realistic and manageable system of qualitative and quantitative performance indicators to accompany its actions and to monitor its performance on a continuous basis. Such monitoring and information and communication actions relating to the Programme and its actions should build on the three strands of the Programme.
(48)
Considering the importance and complexity of gathering and analysing data and of measuring the impact of cultural policies, the Commission should help to gather evidence and statistical data on the trends and developments of the cultural and creative sectors by making use of its expertise and that of other relevant research institutions and should regularly report to the European Parliament and to the Council on the data gathered.
(49)
The Programme should be established for a period of seven years to align its duration with that of the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 laid down in Council Regulation (EU, Euratom) 2020/2093 
(
14
)
 (the ‘2021-2027 MFF’).
(50)
This Regulation lays down a financial envelope for the Programme which is to constitute the prime reference amount within the meaning of point 18 of the Interinstitutional Agreement of 16 December 2020 between the European Parliament, the Council of the European Union and the European Commission on budgetary discipline, on cooperation in budgetary matters and on sound financial management, as well as on new own resources, including a roadmap towards the introduction of new own resources 
(
15
)
, for the European Parliament and the Council during the annual budgetary procedure.
(51)
The Financial Regulation applies to this Programme. The Financial Regulation lays down rules on the implementation of the Union budget, including the rules on grants, including those to third parties, prizes, procurement, indirect management, financial instruments, budgetary guarantees, financial assistance and the reimbursement of external experts.
(52)
The forms of funding and the methods of implementation under this Regulation should be chosen on the basis of their ability to achieve the specific objectives of the actions and to deliver results, taking into account, in particular, the costs of controls, the administrative burden, and the need for administrative simplification, in particular in the application process, for the benefit of all parties involved, and the expected risk of non-compliance. When making that choice, the use of lump sums, unit costs and flat rates, as well as financing not linked to costs as referred to in Article 125(1) of the Financial Regulation, should be considered.
(53)
In accordance with the Financial Regulation, Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
16
)
 and Council Regulations (EC, Euratom) No 2988/95 
(
17
)
, (Euratom, EC) No 2185/96 
(
18
)
 and (EU) 2017/1939 
(
19
)
, the financial interests of the Union are to be protected by means of proportionate measures, including measures relating to the prevention, detection, correction and investigation of irregularities, including fraud, to the recovery of funds lost, wrongly paid or incorrectly used, and, where appropriate, to the imposition of administrative penalties. In particular, in accordance with Regulations (Euratom, EC) No 2185/96 and (EU, Euratom) No 883/2013, OLAF has the power to carry out administrative investigations, including on-the-spot checks and inspections, with a view to establishing whether there has been fraud, corruption or any other illegal activity affecting the financial interests of the Union. The European Public Prosecutor’s Office (EPPO) is empowered, in accordance with Regulation (EU) 2017/1939, to investigate and prosecute criminal offences affecting the financial interests of the Union as provided for in Directive (EU) 2017/1371 of the European Parliament and of the Council 
(
20
)
. In accordance with the Financial Regulation, any person or entity receiving Union funds is to fully cooperate in the protection of the financial interests of the Union, grant the necessary rights and access to the Commission, OLAF, the Court of Auditors and, in respect of those Member States participating in enhanced cooperation pursuant to Regulation (EU) 2017/1939, the EPPO, and ensure that any third parties involved in the implementation of Union funds grant equivalent rights.
(54)
It should be possible to award quality proposals for actions that are eligible under the Programme but cannot be financed under it due to budgetary constraints with a Seal of Excellence label, based on a specific set of criteria. The Seal of Excellence label recognises the quality of the proposal and simplifies the search for alternative funding under the European Regional Development Fund or the European Social Fund Plus. For actions in respect of which a Seal of Excellence label could be awarded, additional information should be provided in the relevant calls for proposals.
(55)
In view of Article 349 TFEU, and taking into account the communication of the Commission of 24 October 2017 entitled ‘A stronger and renewed strategic partnership with the EU’s outermost regions’, the specific contribution of the regions referred to in that Article to the cultural diversity of the Union, as well as their role in promoting exchanges of, including through mobility, and cooperation with people and organisations from third countries, in particular from their neighbouring countries, should be valued. Pursuant to Council Decision 2013/755/EU 
(
21
)
 and taking into account the contribution of overseas countries and territories to the international cultural influence of the Union, persons and entities established in overseas countries and territories are eligible for funding subject to the rules and objectives of the Programme and possible arrangements applicable to the Member State to which the relevant overseas country or territory is linked. It should thus be possible for people to benefit equally from the competitive advantages that the cultural and creative industries can offer, in particular economic growth and employment.
(56)
In order to ensure the effective assessment of the Programme’s progress towards the achievement of its objectives, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of developing a monitoring and evaluation framework and of reviewing the Programme indicators. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 
(
22
)
. In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts.
(57)
In accordance with Article 193(2) of the Financial Regulation, it is possible to award a grant for an action which has already begun, provided that the applicant can demonstrate the need for starting the action prior to signature of the grant agreement. However, the costs incurred prior to the date of submission of the grant application are not eligible for Union financing, except in duly justified exceptional cases. In accordance with Article 193(4) of the Financial Regulation, the costs incurred prior to the date of submission of the grant application are also not eligible for Union financing in the case of operating grants and the grant agreement is to be signed within four months of the start of the beneficiary’s financial year. In order to avoid any disruption in Union support which could be prejudicial to Union’s interests, it should be possible to provide in the financing decision, for a limited period of time at the beginning of the 2021-2027 MFF, and only in duly justified cases, for the eligibility of activities and costs from 1 January 2021, even if those activities were implemented and those costs incurred before the grant application was submitted.
(58)
Pursuant to paragraphs 22 and 23 of the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making, the Programme should be evaluated on the basis of information collected in accordance with specific monitoring requirements, while avoiding an administrative burden, in particular on Member States, and overregulation. Those requirements, where appropriate, should include measurable indicators as a basis for evaluating the effects of the Programme on the ground.
(59)
In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission to adopt the work programmes. Those implementing powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 
(
23
)
. In particular, as provided for by this Regulation, time limits should be proportionate and should afford committee members early and effective opportunities to examine the draft implementing act and express their views.
(60)
It is necessary to ensure that the 2014-2020 Creative Europe Programme established by Regulation (EU) No 1295/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
24
)
 (the ‘2014-2020 Programme’) is closed correctly, in particular as regards the continuation of multiannual arrangements for its management, such as the financing of technical and administrative assistance. As from 1 January 2021, technical and administrative assistance should ensure, where necessary, the management of actions that have not yet been finalised under the 2014-2020 Programme by 31 December 2020.
(61)
This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter. In particular, this Regulation seeks to ensure full respect for the right to equality between men and women and the right to non-discrimination based on sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation, as enshrined in Articles 21 and 23 of the Charter. This Regulation is also in line with the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
(62)
Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of their transnational character, the high volume and wide geographical scope of the mobility and cooperation activities funded, their effects on access to learning mobility and more generally on Union integration, and their reinforced international dimension, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity, as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
(63)
Regulation (EU) No 1295/2013 should therefore be repealed with effect from 1 January 2021.
(64)
In order to ensure continuity in providing support in the relevant policy area and to allow the implementation to start from the beginning of the 2021-2027 MFF, this Regulation should enter into force as a matter of urgency and should apply, with retroactive effect, from 1 January 2021,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
This Regulation establishes the Creative Europe Programme (the ‘Programme’) for the duration of the 2021-2027 MFF.
It lays down the objectives of the Programme, the budget for the period from 2021 to 2027, the forms of Union funding and the rules for providing such funding.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
(1)
‘cultural and creative sectors’ means all sectors:
(a)
whose activities, many of which have potential to generate innovation and jobs in particular from intellectual property:
(i)
are based on cultural values and artistic and other individual or collective creative expressions; and
(ii)
include the development, the creation, the production, the dissemination and the preservation of goods and services which embody cultural, artistic or other creative expressions, as well as related functions such as education or management;
(b)
irrespective of:
(i)
whether the activities of those sectors are market-oriented or non-market-oriented;
(ii)
the type of structure that carries out those activities; and
(iii)
how that structure is financed;
those sectors include, inter alia, architecture, archives, libraries and museums, artistic crafts, audiovisual (including film, television, video games and multimedia), tangible and intangible cultural heritage, design (including fashion design), festivals, music, literature, performing arts (including theatre and dance), books and publishing, radio, and visual arts;
(2)
‘legal entity’ means a natural person or a legal person which is created and recognised as such under national law, Union law or international law, which has legal personality and which may exercise rights and be subject to obligations when acting in its own name, or an entity which does not have legal personality as referred to in point (c) of Article 197(2) of the Financial Regulation;
(3)
‘blending operation’ means actions supported by the Union budget, including within blending facilities pursuant to Article 2(6) of the Financial Regulation, that combine non-repayable forms of support and financial instruments from the Union budget with repayable forms of support from development or other public finance institutions, or from commercial finance institutions and investors.
Article 3
Programme objectives
1.   The general objectives of the Programme are to:
(a)
safeguard, develop and promote European cultural and linguistic diversity and heritage;
(b)
increase the competitiveness and the economic potential of the cultural and creative sectors, in particular the audiovisual sector.
2.   The Programme has the following specific objectives:
(a)
to enhance artistic and cultural cooperation at the European level in order to support the creation of European works and strengthen the economic, social and external dimension of and innovation and mobility in Europe’s cultural and creative sectors;
(b)
to promote competitiveness, scalability, cooperation, innovation and sustainability, including through mobility, in the European audiovisual sector;
(c)
to promote policy cooperation and innovative actions supporting all strands of the Programme and to promote a diverse, independent and pluralistic media environment, and media literacy, thereby fostering freedom of artistic expression, intercultural dialogue and social inclusion.
3.   The Programme shall cover the following strands:
(a)
the Culture strand, which covers cultural and creative sectors with the exception of the audiovisual sector;
(b)
the Media strand, which covers the audiovisual sector;
(c)
the Cross-sectoral strand, which covers actions across all cultural and creative sectors.
4.   Recognising the intrinsic and economic value of culture, the Programme objectives shall be pursued through actions with European added value. European added value shall be ensured, inter alia, through:
(a)
the transnational character of actions and activities, which complement regional, national, international and other Union programmes and policies, thereby promoting European common roots and cultural diversity;
(b)
cross-border cooperation, including through mobility, among organisations and professionals in the cultural and creative sectors, and the potential of such cooperation to address common challenges, including the digital shift, and to promote access to culture, active engagement of citizens and intercultural dialogue;
(c)
the economies of scale and growth and jobs which Union support fosters, creating a leverage effect for additional funds;
(d)
providing a more level playing field through actions with European added value under the Media strand that take into account the specificities of different countries, in particular regarding the production and distribution of content, access to content, the size and specificities of their markets and their cultural and linguistic diversity, in a way that broadens the participation of countries with different audiovisual capacities and strengthens collaboration between those countries.
5.   The Programme objectives shall be pursued in a way that encourages inclusion, equality, diversity and participation, which, where appropriate, shall be achieved through specific incentives that:
(a)
ensure that people with disabilities, people belonging to minorities and people belonging to socially marginalised groups have access to the cultural and creative sectors and that encourage their active participation in those sectors, including in both the creative process and audience development; and
(b)
foster gender equality, in particular as a driver of creativity, economic growth and innovation.
Article 4
Programme actions
The Programme shall support actions that are in accordance with the priorities set out in Articles 5, 6 and 7 and the descriptions set out in Annex I.
Article 5
Culture strand
1.   In line with the Programme objectives referred to in Article 3, the Culture strand shall have the following priorities:
(a)
to strengthen transnational cooperation and the cross-border dimension of the creation, circulation and visibility of European works and the mobility of operators in the cultural and creative sectors;
(b)
to increase access to and participation in culture and to increase audience engagement and improve audience development across Europe;
(c)
to promote societal resilience and to enhance social inclusion and intercultural dialogue through culture and cultural heritage;
(d)
to enhance the capacity of the European cultural and creative sectors, including the capacity of individuals working in those sectors, to nurture talent, to innovate, to prosper and to generate jobs and growth;
(e)
to strengthen European identity and values through cultural awareness, arts education and culture-based creativity in education;
(f)
to promote capacity-building within the European cultural and creative sectors, including grassroots organisations and micro-organisations, so that they are able to be active at the international level;
(g)
to contribute to the Union’s global strategy for international relations through culture.
2.   The actions through which the priorities set out in paragraph 1 of this Article are to be pursued are set out in Section 1 of Annex I.
Article 6
Media strand
1.   In line with the Programme objectives referred to in Article 3, the Media strand shall have the following priorities:
(a)
to nurture talent, competence and skills and to stimulate cross-border cooperation, mobility, and innovation in the creation and production of European audiovisual works, thereby encouraging collaboration across Member States with different audiovisual capacities;
(b)
to enhance the circulation, promotion, online distribution and theatrical distribution of European audiovisual works within the Union and internationally in the new digital environment, including through innovative business models;
(c)
to promote European audiovisual works, including heritage works, and to support the engagement and development of audiences of all ages, in particular young audiences, across Europe and beyond.
2.   The priorities set out in paragraph 1 of this Article shall be addressed through support for the development, production, promotion, and dissemination of European works and support for access to those works, with the objective of reaching diverse audiences within Europe and beyond, thereby adapting to new market developments and accompanying the implementation of Directive 2010/13/EU.
3.   The actions through which the priorities set out in paragraph 1 of this Article are to be pursued are set out in Section 2 of Annex I.
Article 7
Cross-sectoral strand
1.   In line with the Programme objectives referred to in Article 3, the Cross-sectoral strand shall have the following priorities:
(a)
to support cross-sectoral transnational policy cooperation, including cooperation on the promotion of the role of culture in social inclusion and cooperation on artistic freedom, to promote the visibility of the Programme and to support the transferability of the results of the Programme;
(b)
to encourage innovative approaches to the creation, distribution and promotion of, and access to, content across cultural and creative sectors and other sectors, including by taking into account the digital shift, covering both market and non-market dimensions;
(c)
to promote cross-sectoral activities that aim at adjusting to the structural and technological changes faced by the media, including enhancing a free, diverse, and pluralistic media environment, quality journalism and media literacy, including in the digital environment;
(d)
to support the establishment of Programme desks in participating countries and the activities of Programme desks and to stimulate cross-border cooperation and the exchange of best practices within the cultural and creative sectors.
2.   The actions through which the priorities set out in paragraph 1 of this Article are to be pursued are set out in Section 3 of Annex I.
Article 8
Budget
1.   The financial envelope for the implementation of the Programme for the period from 1 January 2021 to 31 December 2027 shall be EUR 1 842 000 000 in current prices.
2.   As a result of the programme-specific adjustment provided for in Article 5 of Regulation (EU, Euratom) 2020/2093, the amount set out in paragraph 1 of this Article shall be increased by an additional allocation of EUR 600 000 000 in 2018 prices as specified in Annex II to that Regulation.
3.   The indicative distribution of the amount set out in paragraph 1 of this Article shall be:
(a)
at least 33 % for the objective referred to in point (a) of Article 3(2) (Culture strand);
(b)
at least 58 % for the objective referred to in point (b) of Article 3(2) (Media strand);
(c)
up to 9 % for the objective referred to in point (c) of Article 3(2) (Cross- sectoral strand).
4.   The indicative distribution of the amount set out in paragraph 2 of this Article shall be:
(a)
at least 33 % for the objective referred to in point (a) of Article 3(2) (Culture strand);
(b)
at least 58 % for the objective referred to in point (b) of Article 3(2) (Media strand);
(c)
up to 9 % for the objective referred to in point (c) of Article 3(2) (Cross-sectoral strand).
5.   The amounts set out in paragraphs 1 and 2 may be used for technical and administrative assistance for the implementation of the Programme, such as preparatory, monitoring, control, audit and evaluation activities, including corporate information technology systems.
6.   In addition to the amounts set out in paragraphs 1 and 2 of this Article, and in order to promote the international dimension of the Programme, additional financial contributions may be made available from a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing the Neighbourhood, Development and International Cooperation Instrument –Global Europe, amending and repealing Decision No 466/2014/EU of the European Parliament and of the Council and repealing Regulation (EU) 2017/1601 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (EC, Euratom) No 480/2009, and from a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing the Instrument for Pre-accession Assistance (IPA III) to support actions that are implemented and managed in accordance with this Regulation. Such contributions shall be financed in accordance with the Regulations establishing those instruments.
7.   Resources allocated to Member States under shared management may, at the request of the Member State concerned, be transferred to the Programme subject to the conditions set out in Article 26 of a Regulation of the European Parliament and of the Council laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund, the Just Transition Fund and the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and financial rules for those and for the Asylum, Migration and Integration Fund, the Internal Security Fund and the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy (the ‘Common Provisions Regulation for 2021-2027’). The Commission shall implement those resources directly in accordance with point (a) of the first subparagraph of Article 62(1) of the Financial Regulation or indirectly in accordance with point (c) of that subparagraph. Those resources shall be used for the benefit of the Member State concerned.
8.   Budgetary commitments for actions extending over more than one financial year may be broken down over several years into annual instalments. Those commitments shall not exceed 40 % of the amount set out in paragraph 1.
Article 9
Third countries associated to the Programme
1.   The Programme shall be open to the participation of the following third countries, provided that they contribute financially to the Programme:
(a)
Members of the European Free Trade Association which are members of the European Economic Area, in accordance with the conditions laid down in the Agreement on the European Economic Area;
(b)
acceding countries, candidate countries and potential candidates, in accordance with the general principles and general terms and conditions for the participation of those countries in Union programmes established in the respective framework agreements and Association Council decisions or in similar agreements and in accordance with the specific conditions laid down in agreements between the Union and those countries;
(c)
European Neighbourhood Policy countries, in accordance with the general principles and general terms and conditions for the participation of those countries in Union programmes established in the respective framework agreements and Association Council decisions or in similar agreements and in accordance with the specific conditions laid down in agreements between the Union and those countries;
(d)
other third countries, in accordance with the conditions laid down in a specific agreement covering the participation of the third country to any Union programme, provided that the agreement:
(i)
ensures a fair balance as regards the contributions and benefits of the third country participating in the Union programmes;
(ii)
lays down the conditions of participation in the programmes, including the calculation of financial contributions to individual programmes, and their administrative costs;
(iii)
does not confer on the third country a decision-making power in respect of the Union programme;
(iv)
guarantees the rights of the Union to ensure sound financial management and to protect its financial interests.
The contributions referred to in point (d)(ii) of the first subparagraph shall constitute assigned revenues in accordance with Article 21(5) of the Financial Regulation.
2.   The participation of the countries referred to in paragraph 1 of this Article in the Media strand and Cross-sectoral strand shall be subject to the fulfilment of the conditions set out in Directive 2010/13/EU.
3.   The agreements concluded with countries as referred to in point (c) of paragraph 1 may derogate from the obligations set out in paragraph 2 in duly justified cases.
4.   Countries as referred to in points (a) and (b) of paragraph 1 of this Article that fully participated in the 2014-2020 Programme may fully participate in the Programme on a provisional basis if they can show that they have taken tangible steps to align their national law to Directive 2010/13/EU, as amended by Directive (EU) 2018/1808.
5.   Countries as referred to in point (b) of paragraph 1 of this Article shall be allowed to continue to participate in the Programme beyond 31 December 2022 provided that they provide the Commission with evidence showing that they have fulfilled the conditions set out in Directive 2010/13/EU.
6.   Access to the actions corresponding to the priority referred to in point (d) of Article 7(1) shall be ensured for countries that exceptionally participate in the Culture strand but do not fulfil the conditions for participating in the Media strand and Cross-sectoral strand under paragraph 2 of this Article.
Article 10
Other third countries
Where it is in the Union’s interest, the Programme may support cooperation with third countries other than those referred to in Article 9 with regard to actions financed through additional financial contributions from the external financing instruments in accordance with Article 8(6).
Article 11
Cooperation with international organisations and the European Audiovisual Observatory
1.   Access to the Programme shall be open to international organisations that are active in the areas covered by the Programme, in accordance with the Financial Regulation.
2.   The Union shall be a member of the Observatory for the duration of the Programme. The Union’s participation in the Observatory shall contribute to the achievement of the priorities of the Media strand. The Commission shall represent the Union in its dealings with the Observatory. The Media strand shall support the payment of the contribution fee for Union membership of the Observatory and data collection and analysis in the audiovisual sector.
Article 12
Data gathering on cultural and creative sectors
To strengthen the evidence base for the development of the cultural and creative sectors and to measure and analyse their contribution to Europe’s economy and society, the Commission shall gather appropriate data and information, making use of its own expertise and that of the Council of Europe, the OECD, Unesco and relevant research institutions, as appropriate. The Commission shall report regularly to the European Parliament and to the Council on the data gathered. The Commission shall share relevant findings on the data gathered with stakeholders.
Article 13
Forms of Union funding and methods of implementation
1.   The Programme shall be implemented under direct management in accordance with the Financial Regulation or under indirect management with bodies as referred to in point (c) of Article 62 (1) of that Regulation.
2.   The Programme may provide funding in any of the forms laid down in the Financial Regulation, in particular grants, prizes and procurement. The Programme may also provide financing in the form of financial instruments within blending operations.
3.   Blending operations under the Programme shall be implemented in accordance with Regulation (EU) 2021/523 and Title X of the Financial Regulation.
4.   Contributions to a mutual insurance mechanism may cover the risk associated with the recovery of funds due by recipients and shall be considered a sufficient guarantee under the Financial Regulation. Article 37 of Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council 
(
25
)
 shall apply.
5.   Entities active in cultural and creative sectors that have received over 50 % of their annual revenue from public sources over the last two years shall be considered as having the necessary financial, professional and administrative capacity to carry out activities under the Programme. They shall not be required to present further documentation to demonstrate that capacity.
Article 14
Protection of the Union’s financial interests
Where a third country participates in the Programme by means of a decision adopted pursuant to an international agreement or on the basis of any other legal instrument, that third country shall grant the necessary rights and access required for the authorising officer responsible, OLAF and the Court of Auditors to comprehensively exercise their respective competences. In the case of OLAF, such rights shall include the right to carry out investigations, including on-the-spot checks and inspections, as provided for in Regulation (EU, Euratom) No 883/2013.
Article 15
Work programmes
1.   The Programme shall be implemented through annual work programmes as referred to in Article 110 of the Financial Regulation. Annual work programmes shall give an indication of the amount allocated to each action and set out, where applicable, the overall amount reserved for blending operations. Annual work programmes shall also contain an indicative timetable for implementation.
2.   The Commission shall adopt annual work programmes by means of implementing acts. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 24(2).
CHAPTER II
GRANTS AND ELIGIBLE ENTITIES
Article 16
Grants
1.   Grants under the Programme shall be awarded and managed in accordance with Title VIII of the Financial Regulation.
2.   In order to ensure that applications are properly evaluated, members of evaluation committees may be external experts. External experts shall have a professional background related to the field assessed and, where relevant, knowledge of the geographical area concerned by the application.
3.   In accordance with point (a) of the second subparagraph of Article 193(2) of the Financial Regulation, and by way of derogation from Article 193(4) of that Regulation, in duly justified cases specified in the financing decision, activities supported under this Regulation and the underlying costs incurred in 2021 may be considered eligible as of 1 January 2021 even if those activities were implemented and those costs were incurred before the grant application was submitted. The grant agreements for the operating grants of the 2021 financial year may exceptionally be signed within six months of the start of the beneficiary’s financial year.
4.   Where applicable, the Programme actions shall set out appropriate criteria to achieve gender equality.
Article 17
Eligible entities
1.   The eligibility criteria set out in this Article shall apply in addition to the criteria set out in Article 197 of the Financial Regulation.
2.   The following entities are eligible to participate in the Programme if they are active in cultural and creative sectors:
(a)
legal entities established in:
(i)
a Member State or an overseas country or territory linked to that Member State;
(ii)
a third country associated to the Programme; or
(iii)
a third country listed in the work programme, subject to the conditions set out in paragraphs 3 and 4;
(b)
legal entities created under Union law;
(c)
international organisations.
3.   Legal entities active in the cultural and creative sectors established in a third country which is not associated to the Programme shall exceptionally be eligible to participate in the Programme where such participation is necessary for the achievement of the objectives of a given action.
4.   Legal entities active in the cultural and creative sectors established in a third country which is not associated to the Programme shall in principle bear the cost of their participation. Where it is in the Union’s interest, additional contributions from the external financing instruments in accordance with Article 8(6) may cover the costs of the participation of such legal entities.
CHAPTER III
SYNERGIES AND COMPLEMENTARITY
Article 18
Complementarity
The Commission, in cooperation with the Member States, shall ensure the overall consistency and complementarity of the Programme with the relevant Union policies and programmes, in particular those relating to gender balance, education, in particular digital education and media literacy, youth and solidarity, employment and social inclusion, in particular for socially marginalised groups and minorities, research, technology and innovation, including social innovation, industry and enterprise, agriculture and rural development, environment and climate action, cohesion, regional and urban policy, sustainable tourism, State aid, mobility and international cooperation and development.
Article 19
Cumulative and alternative funding
1.   An action that has received a contribution under the Programme may also receive a contribution from any other Union programme, including Funds under the Common Provisions Regulation for 2021-2027, provided that the contributions do not cover the same costs. The rules of the relevant Union programme shall apply to the corresponding contribution to the action. The cumulative financing shall not exceed the total eligible costs of the action, and the support from the different Union programmes may be calculated on a pro-rata basis.
2.   A project may be awarded a Seal of Excellence label as defined in point (45) of Article 2 of the Common Provisions Regulation for 2021-2027 under the Programme where it complies with the following cumulative conditions:
(a)
it has been assessed in a call for proposals under the Programme;
(b)
it complies with the minimum quality requirements of that call for proposals; and
(c)
it cannot be financed under that call for proposals due to budgetary constraints.
A project that has been awarded a Seal of Excellence label in accordance with the first subparagraph of this paragraph may receive support from the European Regional Development Fund or the European Social Fund Plus in accordance with Article 73(4) of the Common Provisions Regulation for 2021-2027.
CHAPTER IV
MONITORING, EVALUATION AND CONTROL
Article 20
Monitoring and reporting
1.   Qualitative and quantitative indicators to report on the progress of the Programme towards the achievement of the objectives laid down in Article 3 are set out in Annex II.
2.   To ensure the effective assessment of the Programme’s progress towards the achievement of its objectives, the Commission is empowered to adopt delegated acts, in accordance with Article 22, to develop the provisions for a monitoring and evaluation framework, including amendments to Annex II in order to review or supplement the indicators where necessary for monitoring and evaluation.
3.   The performance reporting system shall ensure that data for monitoring the implementation and the results of the Programme are collected efficiently, effectively, and in a timely manner.
4.   To that end, proportionate reporting requirements shall be imposed on recipients of Union funds and, where appropriate, on Member States.
Article 21
Evaluation
1.   The Commission shall carry out evaluations based on the regular collection of data and consultation of stakeholders and beneficiaries, in a timely manner to feed into the decision-making process.
2.   Once sufficient information about the implementation of the Programme is available but, in any event, no later than 31 December 2024, the Commission shall carry out an interim evaluation of the Programme, which shall be based, inter alia, on external and independent analyses. The Commission shall submit a report on the interim evaluation to the European Parliament and to the Council no later than six months after the interim evaluation has been carried out.
3.   After 31 December 2027 but, in any event, no later than 31 December 2029, the Commission shall carry out a final evaluation of the Programme, which shall be based on external and independent expertise. The Commission shall submit a report on the final evaluation to the European Parliament and to the Council no later than six months after the final evaluation has been carried out.
4.   The Commission shall communicate the conclusions of the evaluations referred to in paragraphs 2 and 3, together with its observations on those evaluations, to the European Parliament, to the Council, to the European Economic and Social Committee and to the Committee of the Regions.
5.   The evaluation reporting system shall ensure that data for Programme evaluation are collected efficiently, effectively, in a timely manner and at the appropriate level of detail. The recipients of Union funds shall communicate such data and information to the Commission in a way that complies with other legal provisions. For example, personal data shall be made anonymous where necessary. To that end, proportionate reporting requirements shall be imposed on recipients of Union funds.
Article 22
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 20 is conferred on the Commission for a period of seven years from 1 January 2021.
3.   The delegation of power referred to in Article 20 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the 
Official Journal of the European Union
 or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
6.   A delegated act adopted pursuant to Article 20 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council, or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council.
CHAPTER V
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS
Article 23
Information, communication and publicity
1.   The recipients of Union funds shall acknowledge the origin of those funds and ensure the visibility of the Union funding, in particular when promoting the actions and their results, by providing coherent, effective and proportionate targeted information to multiple audiences, including the media and the public, in particular the name of the Programme and, for actions funded under the Media strand, the Media logo, as set out in Annex III.
2.   The Commission shall implement information and communication actions relating to the Programme, to actions taken pursuant to the Programme and to the results obtained.
3.   Financial resources allocated to the Programme shall also contribute to the corporate communication of the political priorities of the Union, insofar as those priorities are related to the objectives referred to in Article 3.
Article 24
Committee procedure
1.   The Commission shall be assisted by a committee (the ‘Creative Europe Committee’). That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.
3.   The Creative Europe Committee may meet in specific configurations to deal with concrete issues relating to the individual strands of the Programme.
Article 25
Repeal
Regulation (EU) No 1295/2013 is repealed with effect from 1 January 2021.
Article 26
Transitional provisions
1.   This Regulation shall not affect the continuation of or modification of actions initiated pursuant to Regulation (EU) No 1295/2013, which shall continue to apply to those actions until their closure.
2.   The financial envelope for the Programme may also cover the technical and administrative assistance expenses necessary to ensure the transition between the Programme and the measures adopted pursuant to Regulation (EU) No 1295/2013.
3.   If necessary, appropriations may be entered in the Union budget beyond 2027 to cover the expenses for the assistance referred to in Article 8(5), to enable the management of actions not completed by 31 December 2027.
Article 27
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the day of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 1 January 2021.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 20 May 2021.
For the European Parliament
The President
D. M. SASSOLI
For the Council
The President
A. P. ZACARIAS
(
1
)
  
            
OJ C 110, 22.3.2019, p. 87
.
(
2
)
  
            
OJ C 168, 16.5.2019, p. 37
.
(
3
)
  Position of the European Parliament of 28 March 2019 (
OJ C 108, 26.3.2021, p. 934
) and position of the Council at first reading of 13 April 2021 (
OJ C 169, 5.5.2021, p. 1
). Position of the European Parliament of 18 May 2021 (not yet published in the Official Journal).
(
4
)
  Decision No 445/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 establishing a Union action for the European Capitals of Culture for the years 2020 to 2033 and repealing Decision No 1622/2006/EC (
OJ L 132, 3.5.2014, p. 1
).
(
5
)
  Directive (EU) 2019/789 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 laying down rules on the exercise of copyright and related rights applicable to certain online transmissions of broadcasting organisations and retransmissions of television and radio programmes, and amending Council Directive 93/83/EEC (
OJ L 130, 17.5.2019, p. 82
).
(
6
)
  Directive (EU) 2019/790 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on copyright and related rights in the Digital Single Market and amending Directives 96/9/EC and 2001/29/EC (
OJ L 130, 17.5.2019, p. 92
).
(
7
)
  Directive 2010/13/EU of the European Parliament and of the Council of 10 March 2010 on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) (
OJ L 95, 15.4.2010, p. 1
).
(
8
)
  Directive (EU) 2018/1808 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 amending Directive 2010/13/EU on the coordination of certain provisions laid down by law, regulation or administrative action in Member States concerning the provision of audiovisual media services (Audiovisual Media Services Directive) in view of changing market realities (
OJ L 303, 28.11.2018, p. 69
).
(
9
)
  Decision No 1194/2011/EU of the European Parliament and of the Council of 16 November 2011 establishing a European Union action for the European Heritage Label (
OJ L 303, 22.11.2011, p. 1
).
(
10
)
  
            
OJ C 334, 19.9.2018, p. 253
.
(
11
)
  
            
OJ L 1, 3.1.1994, p. 3
.
(
12
)
  Regulation (EU, Euratom) 2018/1046 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) No 1296/2013, (EU) No 1301/2013, (EU) No 1303/2013, (EU) No 1304/2013, (EU) No 1309/2013, (EU) No 1316/2013, (EU) No 223/2014, (EU) No 283/2014, and Decision No 541/2014/EU and repealing Regulation (EU, Euratom) No 966/2012 (
OJ L 193, 30.7.2018, p. 1
).
(
13
)
  Regulation (EU) 2021/523 of the European Parliament and of the Council of 24 March 2021 establishing the InvestEU Programme and amending Regulation (EU) 2015/1017 (
OJ L 107, 26.3.2021, p. 30
).
(
14
)
  Council Regulation (EU, Euratom) 2020/2093 of 17 December 2020 laying down the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 (
OJ L 433 I, 22.12.2020, p. 11
).
(
15
)
  
            
OJ L 433 I, 22.12.2020, p. 28
.
(
16
)
  Regulation (EU, Euratom) No 883/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 September 2013 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) and repealing Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council and Council Regulation (Euratom) No 1074/1999 (
OJ L 248, 18.9.2013, p. 1
).
(
17
)
  Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities financial interests (
OJ L 312, 23.12.1995, p.1
).
(
18
)
  Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities' financial interests against fraud and other irregularities (
OJ L 292, 15.11.1996, p. 2
).
(
19
)
  Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor's Office (‘the EPPO’) (
OJ L 283, 31.10.2017, p. 1
).
(
20
)
  Directive (EU) 2017/1371 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2017 on the fight against fraud to the Union's financial interests by means of criminal law (
OJ L 198, 28.7.2017, p. 29
).
(
21
)
  Council Decision 2013/755/EU of 25 November 2013 on the association of the overseas countries and territories with the European Union (Overseas Association Decision) (
OJ L 344, 19.12.2013, p. 1
).
(
22
)
  
            
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1
.
(
23
)
  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (
OJ L 55, 28.2.2011, p. 13
).
(
24
)
  Regulation (EU) No 1295/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 establishing the Creative Europe Programme (2014 to 2020) and repealing Decisions No 1718/2006/EC, No 1855/2006/EC and No 1041/2009/EC (
OJ L 347, 20.12.2013, p. 221
).
(
25
)
  Regulation (EU) 2021/695 of the European Parliament and of the Council of 28 April 2021 establishing Horizon Europe – the Framework Programme for Research and Innovation, laying down its rules for participation and dissemination, and repealing Regulations (EU) No 1290/2013 and (EU) No 1291/2013 (
OJ L 170, 12.5.2021, p. 1
).
ANNEX I
DESCRIPTION OF THE PROGRAMME ACTIONS
SECTION 1
CULTURE STRAND
The priorities of the Culture strand referred to in Article 5 shall be pursued, including with the aim of strengthening the circulation of European works in a digital and multilingual environment, and where appropriate, by means of translation, regardless of the type of medium used, through the following actions, the details of which, including possible higher co-financing rates for small-scale projects, shall be defined in the work programmes:
Horizontal actions:
Horizontal actions aim to support all the cultural and creative sectors, with the exception of the audiovisual sector, in addressing common challenges they face at European level. In particular, horizontal actions shall co-finance transnational projects for collaboration, networking, mobility and internationalisation, including through residency programmes, touring, events, exhibitions and festivals. The following horizontal actions shall be supported under the Programme:
(a)
transnational cooperation projects that bring together organisations in the cultural and creative sectors of all sizes, including micro-organisations and small-sized organisations, and from different countries to undertake sectoral or cross-sectoral activities;
(b)
European networks of organisations in the cultural and creative sectors from different countries;
(c)
cultural and creative pan-European platforms;
(d)
transnational mobility of artists and operators in the cultural and creative sectors and the transnational circulation of artistic and cultural works;
(e)
support, including in terms of capacity building, to organisations in the cultural and creative sectors in order to help them operate at the international level;
(f)
policy development, cooperation and implementation in the field of culture, including through the provision of data and the exchange of best practices, pilot projects and incentives to promote gender equality.
Sectoral actions:
To respond to shared needs within the Union, the following sectoral actions shall be supported in those cultural and creative sectors, notably the music sector, whose specificities or specific challenges require a more targeted approach that complements the horizontal actions:
(a)
support to the music sector: actions that promote diversity, creativity and innovation in the field of music, including live performance, in particular, the distribution and promotion of all musical repertoires in Europe and beyond, training actions, participation in and access to music, and audience development for all European repertoires, and support for data gathering and analysis; those actions shall build on and continue to support the experiences and expertise gained within the ‘Music moves Europe’ initiative;
(b)
support to the book and publishing sector: targeted actions that promote diversity, creativity and innovation, the promotion of European literature across borders in Europe and beyond, including in libraries, training and exchanges for sector professionals, authors and translators and transnational projects for collaboration, innovation and development in that sector; targeted actions that promote the translation of literature and, where possible, the adaptation of literature into accessible formats for people with disabilities;
(c)
support to architecture and cultural heritage for a quality built environment: targeted actions for the mobility, capacity-building and internationalisation of architecture and cultural heritage operators; the promotion of Baukultur, peer learning and audience engagement in order to disseminate high-quality principles in contemporary architecture and cultural heritage interventions; support to the sustainable safeguarding, the regeneration and the adaptive reuse of cultural heritage and the promotion of its values through awareness-raising and networking activities;
(d)
support to other sectors of artistic creation where specific needs are identified, including targeted actions for the development of the creative aspects of sustainable cultural tourism and of the design and fashion sectors and for the promotion and representation of those other sectors of artistic creation outside the Union.
Special actions that aim to render European cultural diversity and heritage visible and tangible and to nurture intercultural dialogue:
(a)
financial support to the European Capitals of Culture;
(b)
financial support to the European Heritage Label and networking activities between the sites awarded the European Heritage Label;
(c)
Union cultural prizes;
(d)
European Heritage Days;
(e)
support to European cultural entities such as orchestras that aim to train and promote young, high-potential artists and have an inclusive approach with a large geographical coverage, or entities that deliver direct cultural services to European citizens with a large geographical coverage.
SECTION 2
MEDIA STRAND
The priorities of the Media strand referred to in Article 6 shall take into account the requirements of Directive (EU) 2018/1808 and the differences across countries regarding the production and distribution of, and access to, audiovisual content and the size and specificities of their respective markets and linguistic diversity, and shall be pursued through the following actions, the details of which shall be defined in the work programmes:
(a)
the development of audiovisual works by European independent production companies, covering a variety of formats (such as feature films, short films, series, documentaries and narrative video games) and genres, and targeting diverse audiences, including children and young people;
(b)
the production of innovative and quality TV content and serial storytelling, addressing diverse audiences, by European independent production companies;
(c)
promotion and marketing tools, including online and through the use of data analytics, to increase the prominence, visibility, cross-border access, and audience reach of European works;
(d)
support to international sales and circulation of non-national European works on all platforms (e.g. cinema theatres, online) targeting both small and large-sized productions, including through coordinated distribution strategies covering several countries and encouraging the use of subtitling, dubbing and, where applicable, audio description tools;
(e)
support to the multilingual access to cultural TV programmes online through subtitling;
(f)
support to networking activities for audiovisual professionals, including creators, and business-to-business exchanges to nurture and promote talent in the European audiovisual sector, and facilitate the development and distribution of European and international co-creations and co-productions;
(g)
support to activities of European audiovisual operators at industry events and fairs in Europe and beyond;
(h)
support to the visibility and outreach of European films and audiovisual creations aimed at wide European audiences beyond national borders, especially young people and multipliers, including through the organisation of screenings, communication, dissemination and promotion activities in support of European Awards, in particular ‘LUX - the European Audience Film Award by the European Parliament and the European Film Academy’;
(i)
initiatives promoting audience development and engagement, including film education activities, addressing in particular young audiences;
(j)
training and mentoring activities to enhance the capacity of audiovisual professionals to adapt to new creative processes, market developments and digital technologies that affect the whole value chain;
(k)
a network or networks of European Video on Demand operators, screening a significant proportion of non-national European works;
(l)
European festivals and a European festivals’ network or European festivals’ networks screening a significant proportion of non-national European works, while preserving their identity and unique profile;
(m)
a European cinema operators’ network, with a broad geographic coverage, screening a significant proportion of non-national European films, fostering the role of European cinemas in the circulation of European works;
(n)
specific measures to contribute to a more balanced gender participation in the audiovisual sector, including studies, mentoring, training and networking activities;
(o)
support to policy dialogue, innovative policy actions and exchange of best practices – including through analytical activities and the provision of reliable data;
(p)
transnational exchange of experiences and know-how, peer learning activities and networking among the audiovisual sector and policy makers.
SECTION 3
CROSS-SECTORAL STRAND
The priorities of the Cross-sectoral strand referred to in Article 7 shall be pursued through the following actions, the details of which shall be defined in the work programmes:
Policy cooperation and outreach actions that:
(a)
support policy development, the transnational exchange of experiences and know-how, peer learning and awareness raising activities, networking, and regular cross-sectoral dialogue among organisations in the cultural and creative sectors and policy makers;
(b)
support analytical cross-sectoral activities;
(c)
aim to foster cross-border policy cooperation and policy development with regard to the role of social inclusion through culture;
(d)
enhance knowledge of the Programme and the topics it covers, foster citizen outreach and assist with the transferability of results beyond Member State level.
The ‘creative innovation lab’ actions, which shall:
(a)
encourage new forms of creation at the crossroads between different cultural and creative sectors, for example through experimental approaches and the use of innovative technologies;
(b)
foster innovative cross-sectoral approaches and tools which shall, where possible, encompass multilingual and social dimensions to facilitate the distribution, promotion and monetisation of, and access to, culture and creativity, including cultural heritage.
The ‘Programme desks’ actions, which shall:
(a)
promote the Programme at national level, provide relevant information on the various types of financial support available under Union policy, and assist operators in the cultural and creative sectors to apply for support under the Programme, including by informing them of the requirements and procedures related to the various calls for proposals and by sharing good practices;
(b)
support potential beneficiaries in application processes and provide peer mentoring for newcomers to the Programme, stimulate cross-border cooperation and the exchange of best practices between professionals, institutions, platforms and networks within and across the policy areas covered by the Programme and cultural and creative sectors;
(c)
support the Commission in ensuring proper communication and dissemination of the results of the Programme to citizens and operators in the cultural and creative sectors.
Cross-cutting actions that support the news media sector, which shall:
(a)
address the structural and technological changes faced by the media sector by promoting an independent and pluralistic media environment, including by supporting independent monitoring for assessing risks and challenges to media pluralism and freedom, and by supporting awareness-raising activities;
(b)
support high-quality media production standards by fostering cooperation, digital skills, cross-border collaborative journalism, and quality content, thereby contributing to professional ethics in journalism;
(c)
promote media literacy in order to enable citizens to use, and develop a critical understanding of, the media and support knowledge sharing and exchanges on media literacy policies and practices;
(d)
include specific measures to contribute to a more balanced gender participation in the news media sector.
ANNEX II
COMMON QUALITATIVE AND QUANTITATIVE IMPACT PROGRAMME INDICATORS
The number and scale of transnational partnerships created with the support of the Programme, including the country of origin of the beneficiary organisations.
Qualitative evidence of success stories in the artistic, business and technological innovation fields due to Programme support.
Indicators
Culture strand:
The number and scale of transnational partnerships created with the support of the Programme.
The number of artists and operators in the cultural and creative sectors that have moved beyond national borders due to Programme support, indicating the country of origin and the proportion of women.
The number of people who have accessed European cultural and creative works supported by the Programme, including works from countries other than their own.
The number of projects supported by the Programme addressed to socially marginalised groups.
The number of projects supported by the Programme involving organisations from third countries.
Media strand:
The number of people who have accessed European audiovisual works supported by the Programme from countries other than their own.
The number of participants in learning activities supported by the Programme who have assessed that they have improved their competences and increased their employability, indicating the proportion of women.
The number, budget and geographical origins of co-productions developed, created and distributed with the support of the Programme and co-productions with partners from countries with different audiovisual capacities.
The number of audiovisual works in lesser-used languages developed, produced and distributed with the support of the Programme.
The number of people reached by Business to Business promotional activities in major markets.
Cross-sectoral strand:
The number and scale of transnational partnerships formed (composite indicator for the ‘creative innovation lab’ action and cross-cutting actions that support the news media sector).
The number of events or activities promoting the Programme organised by the Programme desks.
The number of participants in the ‘creative innovation lab’ action and cross-cutting actions that support the news media sector, indicating the proportion of women.
ANNEX III
MEDIA STRAND LOGO
The Media strand logo shall be as follows:

Summary:
Creative Europe
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 2021/818 establishing the creative Europe programme (2021 to 2027)
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
The creative Europe programme aims to:
safeguard, develop and promote European 
cultural
 and linguistic diversity and heritage;
increase the competitiveness and the economic potential of the cultural and creative sectors, in particular the 
audiovisual
 sector.
KEY POINTS
The programme has three specific objectives:
to enhance 
artistic and cultural cooperation
 at the 
European Union
 (EU) level in order to support the creation of European works and strengthen the economic, social and external dimensions of — and innovation and mobility in — Europe’s cultural and creative sectors;
to promote 
competitiveness, scalability, cooperation, innovation and sustainability
, including through mobility, in the European audiovisual sector;
to promote 
policy cooperation and innovative actions
 supporting all strands of the programme and to promote a diverse, independent and pluralistic media environment, along with media literacy, thereby fostering freedom of artistic expression, intercultural dialogue and social inclusion.
Action strands
The programme consists of three distinct strands, each with defined priorities:
a 
culture
 strand covering the cultural and creative sectors, with the exception of the audiovisual sector — its priorities include the strengthening of the transnational cooperation and the cross-border dimension of 
creation, circulation and visibility of European works
;
a 
media
 strand covering the audiovisual sector — its priorities include stimulating cross-border cooperation, mobility and innovation in the 
creation and production of European audiovisual works
;
a cross-sectoral
 strand covering actions across all cultural and creative sectors — its priorities include supporting cross-sectoral transnational policy cooperation on promoting the role of culture for 
social inclusion
 and on 
artistic freedom
, along with 
quality journalism
 and 
media literacy
.
Budget
The programme lasts from 
1 January 2021
 to 
31 December 2027
, i.e. the duration of the 
multiannual financial framework
.
It has a budget of €1.842 billion at current prices, with a further €600 million at 2018 prices.
At least 33% of this amount is allocated to culture, at least 58% to media and up to 9% to cross-sectoral actions.
The regulation includes the forms of EU funding available and the rules for granting such funding.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
1 January 2021
.
BACKGROUND
Creative Europe
 (
European Commission
).
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
2021/818
 of the European Parliament and of the Council of 
20 May 2021
 establishing the Creative Europe Programme (2021 to 2027) and repealing Regulation (EU) 
No 1295/2013
 (OJ L 189, 
28.5.2021
, 
pp. 34-60
)
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU, Euratom) 
2018/1046
 of the European Parliament and of the Council of 
18 July 2018
 on the financial rules applicable to the general budget of the Union, amending Regulations (EU) 
No 1296/2013
, (EU) 
No 1301/2013
, (EU) 
No 1303/2013
, (EU) 
No 1304/2013
, (EU) 
No 1309/2013
, (EU) 
No 1316/2013
, (EU) 
No 223/2014
, (EU) 
No 283/2014
, and Decision 
No 541/2014/EU
 and repealing Regulation (EU, Euratom) 
No 966/2012
 (OJ L 193, 
30.7.2018
, 
pp. 1-222
)
last update 
19.7.2021

--- DANISH ---

Document:
28.5.2021
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 189/34
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) 2021/818
af 20. maj 2021
om oprettelse af programmet Et Kreativt Europa (2021-2027) og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1295/2013
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 167, stk. 5, og artikel 173, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
efter fremsendelse af udkast til lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
under henvisning til udtalelse fra Regionsudvalget 
(
2
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
3
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Kultur, kunst, kulturarv og kulturel mangfoldighed er af stor værdi for det europæiske samfund ud fra et kulturelt, uddannelsesmæssigt, demokratisk, miljømæssigt, socialt, menneskeretligt og økonomisk synspunkt og bør fremmes og støttes. Både i Romerklæringen af 25. marts 2017 og under Det Europæiske Råd den 14. og 15. december 2017 erklæredes det, at uddannelse og kultur er nøglen til at opbygge rummelige og sammenhængende samfund for alle og til at bevare den europæiske konkurrenceevne.
(2)
I artikel 2 i traktaten om Den Europæiske Union (TEU) anføres det, at Unionen bygger på værdierne respekt for den menneskelige værdighed, frihed, demokrati, ligestilling, retsstaten og respekt for menneskerettighederne, herunder rettigheder for personer, der tilhører et mindretal. Disse værdier er fælles for medlemsstaterne i et samfund, hvor pluralisme, ikkeforskelsbehandling, tolerance, retfærdighed, solidaritet og ligestilling mellem kvinder og mænd er gældende. Disse værdier er yderligere bekræftet og formuleret i de rettigheder, friheder og principper, der er nedfældet i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder (chartret), der har samme juridiske værdi som traktaterne, jf. artikel 6 i TEU. Navnlig er ytrings- og informationsfriheden og friheden for kunst og videnskab nedfældet i henholdsvis chartrets artikel 11 og 13.
(3)
I artikel 3 i TEU fastsættes det yderligere, at Unionens mål er at fremme freden, sine værdier og befolkningernes velfærd, og at den bl.a. skal respektere medlemsstaternes rige kulturelle og sproglige mangfoldighed og sikre, at den europæiske kulturarv beskyttes og udvikles.
(4)
Meddelelsen fra Kommissionen af 22. maj 2018 med titlen »En ny europæisk kulturdagsorden« fastsætter desuden mål for de kulturelle og kreative sektorer. Den sigter mod at udnytte styrkerne ved kultur og kulturel mangfoldighed til at skabe social samhørighed og social velfærd ved at fremme den grænseoverskridende dimension af de kulturelle og kreative sektorer og fremme deres evne til at vokse, til at opmuntre til kulturbaseret kreativitet inden for uddannelse og innovation, til at skabe beskæftigelse og vækst samt til at styrke internationale kulturelle forbindelser. Sammen med andre af Unionens programmer og fonde vil programmet Et Kreativt Europa (»programmet«) støtte den nye europæiske kulturdagsorden. Kulturens og den kunstneriske udfoldelses iboende værdi bør bevares og fremmes, og kunstnerisk virksomhed bør være af central betydning for programmet. Dette er også i overensstemmelse med UNESCO's konvention fra 2005 om beskyttelse og fremme af de kulturelle udtryksformers mangfoldighed, der trådte i kraft den 18. marts 2007, og som Unionen og dens medlemsstater er parter i.
(5)
For at fremme dette fælles område med kulturel mangfoldighed for Europas befolkning er det vigtigt at fremme den tværnationale udbredelse af kunstneriske og kulturelle værker, samlinger og produkter ved at tilskynde til dialog og kulturel udveksling samt tværnational mobilitet for kunstnere og fagfolk på det kulturelle og kreative område.
(6)
Beskyttelse og forbedring af kulturarven fremmer fri deltagelse i kulturlivet i overensstemmelse med De Forenede Nationers (FN’s) verdenserklæring om menneskerettigheder og den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder. Kulturarven spiller derfor en vigtig rolle i opbygningen af et fredeligt og demokratisk samfund, i processerne for bæredygtig udvikling og ved fremme af den kulturelle mangfoldighed.
(7)
Fremme af den europæiske kulturelle mangfoldighed er baseret på friheden til kunstnerisk udfoldelse, kunstneres og kulturaktørers kapacitet og kompetencer, eksistensen af blomstrende og modstandsdygtige kulturelle og kreative sektorer og kunstneres og kulturaktørers evne til at skabe, forny og producere deres værker og distribuere dem til et større og mere forskelligartet europæisk publikum. Dette udvider de kulturelle og kreative sektorers forretningspotentiale, øger adgang til og fremme af kreativt indhold, kunstrelateret forskning og kreativitet og bidrager til bæredygtig vækst og jobskabelse. Desuden bidrager fremme af kreativitet og ny viden til at styrke konkurrenceevnen og til at sætte gang i innovationen i de industrielle værdikæder. Unionens rige kulturelle og sproglige mangfoldighed er et vigtigt aktiv for det europæiske projekt. Samtidig er det europæiske kulturelle og kreative marked kendetegnet ved særlige geografiske forhold, sproglige forhold eller begge, hvilket kan forårsage markedsfragmentering. Der er derfor behov for at fortsætte bestræbelserne på at sikre, at de kulturelle og kreative sektorer fuldt ud drager fordel af Unionens indre marked og navnlig af det digitale indre marked.
(8)
Den digitale omstilling udgør et paradigmeskift for de kulturelle og kreative sektorer. Den har ændret vaner, relationer og produktions- og forbrugsmodeller. Dette indebærer en række udfordringer. Samtidig giver den digitale omstilling de kulturelle og kreative sektorer nye muligheder med hensyn til skabelse af, distribution af og adgang til europæiske værker, hvilket gavner det europæiske samfund som helhed. Programmet bør tilskynde de kulturelle og kreative sektorer til at udnytte disse muligheder.
(9)
Programmet bør tage hensyn til de kulturelle og kreative sektorers dobbelte karakter og anerkende både kulturens iboende og kunstneriske værdi og disse sektorers økonomiske værdi, herunder disse sektorers bredere samfundsmæssige bidrag til vækst, konkurrenceevne, kreativitet og innovation. Programmet bør også tage hensyn til kulturens positive virkning på interkulturel dialog, social samhørighed og formidling af viden. Dette kræver stærke europæiske kulturelle og kreative sektorer, navnlig en dynamisk europæisk audiovisuel industri med tanke på dens evne til at nå ud til et forskelligartet publikum og dens økonomiske betydning, herunder dens økonomiske betydning for andre kreative sektorer. Imidlertid er konkurrencen på de globale audiovisuelle markeder blevet yderligere intensiveret som følge af uddybningen af den digitale omstilling, f.eks. ændringer i medieproduktion og -forbrug samt globale platformes styrkede position, hvad angår distribution af indhold. Der er derfor behov for at øge støtten til den europæiske industri.
(10)
Som EU-aktionen vedrørende de europæiske kulturhovedstæder, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 445/2014/EU 
(
4
)
, (»de europæiske kulturhovedstæder«) illustrerer, spiller de kulturelle og kreative sektorer en vigtig rolle med hensyn til at styrke og puste nyt liv i Unionens territorier. På denne måde er de kulturelle og kreative sektorer centrale drivkræfter for fremme af kvalitetsbaseret turisme samt regional, lokal og bymæssig udvikling i hele Unionen.
(11)
For at programmet skal kunne virke, bør det tage hensyn til den specifikke karakter af og de specifikke udfordringer for de forskellige kulturelle og kreative sektorer, deres forskellige målgrupper og deres særlige behov gennem skræddersyede tilgange inden for et programområde, der er dedikeret til den audiovisuelle sektor (»programområdet Media«), et programområde, der er dedikeret til de andre kulturelle og kreative sektorer (»programområdet Kultur«) og et tværsektorielt programområde (»det tværsektorielle programområde«).
(12)
Programmet bør støtte aktioner og aktiviteter med en europæisk merværdi, som supplerer regionale, nationale og internationale programmer og politikker samt andre EU-programmer og -politikker og har en positiv virkning på de europæiske borgere, og bør støtte udvikling og fremme af tværnationalt samarbejde og tværnationale udvekslinger inden for de kulturelle og kreative sektorer. Gennem disse aktioner og aktiviteter bidrager programmet til at styrke europæisk identitet og europæiske værdier og samtidig fremme kulturel og sproglig mangfoldighed.
(13)
Musik i alle dens former og udtryk, og især moderne musik og livemusik, er en væsentlig del af Unionens kulturelle, kunstneriske og økonomiske landskab og arv. Den indgår som et element i social samhørighed og udgør et centralt middel til at styrke økonomisk og kulturel udvikling. Programområdet Kultur bør derfor tage musikbranchen i betragtning.
(14)
Programområdet Kultur bør anspore til netværkssamarbejde mellem kreative samfund og fremme grænseoverskridende og tværfagligt samarbejde ved hjælp af forskellige færdigheder såsom kunstneriske, kreative, digitale og teknologiske færdigheder.
(15)
Det tværsektorielle programområde sigter mod at udnytte potentialet for samarbejde mellem forskellige kulturelle og kreative sektorer samt at håndtere de fælles udfordringer, som de står over for. Der kan opnås fordele i form af videnoverførsel og administrativ effektivitet ved en fælles tværgående tilgang. I den forbindelse bidrager programkontorerne til at nå programmets mål og dets gennemførelse.
(16)
Det er nødvendigt med en EU-indsats i den audiovisuelle sektor for at supplere Unionens politikker vedrørende det digitale indre marked. Dette vedrører navnlig moderniseringen af den ophavsretlige ramme ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/789 
(
5
)
 og (EU) 2019/790 
(
6
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU 
(
7
)
, ændret ved Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/1808 
(
8
)
. Direktiv (EU) 2019/789 og (EU) 2019/790 tilstræber at styrke kapaciteten hos europæiske audiovisuelle aktører til at skabe, finansiere, producere og formidle værker, der indtager en fremtrædende plads i forskellige medier (f.eks. TV, biografer eller video on demand), og som er tilgængelige og tiltrækker publikum i et mere åbent og konkurrencepræget marked i og uden for Europa. Disse direktiver har også til formål at skabe en velfungerende markedsplads for skabende kunstnere og rettighedshavere, navnlig for pressepublikationer og onlineplatforme, og sikre rimeligt vederlag til ophavsmænd og udøvende kunstnere, hvilket er aspekter, der bør tages hensyn til i hele programmet. Desuden bør støtten øges for at tage højde for den seneste markedsudvikling, navnlig globale distributionsplatformes styrkede position sammenlignet med de nationale TV-selskaber, der traditionelt investerer i produktionen af europæiske værker. Eftersom som markedsforholdene og audiovisuelle aktører fortsat udvikler sig, bør der fastsættes specifikke kriterier for definitionen af uafhængige produktionsselskaber i forbindelse med gennemførelsen af programmet.
(17)
Programmet bør gøre det muligt for organisationer i den kulturelle og kreative sektor at deltage heri så bredt som muligt og for disse organisationer at få adgang til programmet på den bredest mulige måde, uanset deres geografiske oprindelse Programmet bør støtte disse organisationer og de bedste talenter, uanset hvor de befinder sig, så de kan være aktive på tværs af grænser og internationalt. Programområdet Media bør tage hensyn til forskelle imellem landene for så vidt angår produktion og distribution af audiovisuelt indhold samt adgang til audiovisuelt indhold og tendenser vedrørende forbrug af audiovisuelt indhold, navnlig deres sproglige og geografiske karakteristika, og derved skabe mere lige vilkår, udvide deltagelsen af og øge samarbejdet mellem medlemsstater med forskellige audiovisuelle kapaciteter og støtte europæiske talenter, uanset hvor de befinder sig, så de kan være aktive på tværs af grænser og internationalt. Der bør også tages hensyn til de særlige forhold i regionerne i den yderste periferi, jf. artikel 349 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
(18)
De særlige aktioner under programmet såsom EU-tiltaget vedrørende det europæiske kulturarvsmærke, der blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1194/2011/EU 
(
9
)
, (»det europæiske kulturarvsmærke«), de europæiske kulturarvsdage, europæiske priser for moderne musik, rock- og popmusik, litteratur, kulturarv og arkitektur og de europæiske kulturhovedstæder er nået direkte ud til millioner af europæiske borgere, har demonstreret de sociale og økonomiske gevinster ved europæiske kulturpolitikker og bør derfor fortsættes og udvides, når det er muligt. Programområdet Kultur bør støtte netværksaktiviteter mellem steder, der har fået tildelt det europæiske kulturarvsmærke. Muligheden for at udvide de europæiske priser til nye områder og sektorer, navnlig teater, bør også overvejes.
(19)
Kultur er nøglen til at styrke rummelige og sammenhængende samfund. I forbindelse med migrationsspørgsmål og integrationsudfordringer spiller kultur en grundlæggende rolle med hensyn til at tilbyde muligheder for interkulturel dialog og at integrere migranter og flygtninge og hjælpe dem med at føle sig som en del af værtssamfundet og udvikle gode relationer mellem migranter og nye samfund.
(20)
For at bidrage til et rummeligt samfund bør programmet fremme og øge den kulturelle deltagelse i hele Unionen, navnlig for så vidt angår personer med handicap og personer fra dårligt stillede grupper.
(21)
I overensstemmelse med Davoserklæringen af 22. januar 2018 med titlen »Towards a high-quality Baukultur for Europe« (»Baukultur« af høj kvalitet for Europa) bør der tages skridt til at fremme en ny, integreret tilgang til udformning af et bygget miljø af høj kvalitet, som er forankret i kulturen, som styrker social samhørighed, som sikrer et bæredygtigt miljø og som bidrager til sundhed og velfærd i befolkningen som helhed. Ved denne tilgang bør der ikke udelukkende lægges vægt på byområder, men også på perifere områders og landdistrikters sammenkobling. Begrebet baukultur omfatter alle faktorer, der har en direkte indflydelse på livskvaliteten for borgere og lokalsamfund, og derved fremmer inklusion, sammenhængskraft og bæredygtighed på meget konkret vis.
(22)
Ytringsfrihed og kunstnerisk frihed er kernen i dynamiske kulturelle og kreative sektorer. Navnlig nyhedsmediesektoren har brug for et frit, mangfoldigt og pluralistisk medielandskab. Sammen med direktiv 2010/13/EU bør programmet således fremme et frit, mangfoldigt og pluralistisk medielandskab og tilskynde til krydsninger og tværgående aktiviteter til støtte for nyhedsmediesektoren. Programmet bør yde støtte til nye mediefagfolk og styrke udviklingen af kritisk tænkning blandt borgerne ved at fremme mediekendskab.
(23)
Programmet bør også stimulere interessen for og forbedre adgangen til europæiske audiovisuelle værker, navnlig gennem foranstaltninger til publikumsudvikling, herunder filmkundskab.
(24)
Kunstneres og kulturarbejderes mobilitet på tværs af grænserne under programområdet Kultur kan bidrage til bedre forbundne, stærkere og mere bæredygtige kulturelle og kreative sektorer i Unionen, da dette er en måde at fremskynde udvikling af færdigheder og læringskurven i de kulturelle og kreative sektorer, at forbedre interkulturel bevidsthed og at fremme grænseoverskridende fælles skabelse, samproduktion og udbredelse og formidling af værker.
(25)
Samarbejdsprojekterne, navnlig mindre projekter, bør i betragtning af de særlige forhold, der gør sig gældende for de kulturelle og kreative sektorer, være kernen i programområdet Kultur. Kommissionen bør derfor lette deltagelsen i programmet ved at gennemføre en væsentlig forenkling af de bureaukratiske procedurer, hovedsagelig i ansøgningsfasen, og, for mindre projekters vedkommende, ved at muliggøre højere medfinansieringssatser.
(26)
I tråd med artikel 8 og 10 i TEUF bør programmet i alle sine aktiviteter støtte integration af kønsaspektet og af målsætningerne om ikkeforskelsbehandling og bør, når det er relevant, fastsætte passende kriterier for kønsbalance. Kvinder er aktivt engageret i kulturelle og kreative sektorer som forfattere, fagfolk, lærere, kunstnere og publikum. Det er imidlertid mindre sandsynligt, at kvinder beklæder stillinger med beslutningsansvar i kulturelle, kunstneriske og kreative institutioner. Derfor bør programmet fremme kvindelige talenter for at støtte kvinders kunstneriske og erhvervsmæssige karrierer.
(27)
Under hensyntagen til den fælles meddelelse af 8. juni 2016 med titlen »En EU-strategi for internationale kulturelle forbindelser«, som blev godkendt ved Europa-Parlamentets beslutning af 5. juli 2017 om mandatet med henblik på trepartsmødet om 2018-budgetforslaget 
(
10
)
, og Rådets konklusioner af 24. maj 2017 om en strategisk EU-tilgang til internationale kulturelle forbindelser bør europæiske finansieringsinstrumenter og især programmet anerkende betydningen af kulturen i internationale forbindelser samt dens rolle i forbindelse med fremme af europæiske værdier ved hjælp af særlige og målrettede aktioner, der er udformet til at have en klar EU-indvirkning på den globale scene.
(28)
I tråd med meddelelsen fra Kommissionen af 22. juli 2014 med titlen »På vej mod en integreret tilgang til kulturarv i Europa« bør de relevante politikker og instrumenter sikre de varige resultater af det europæiske år for kulturarv 2018, som på en vellykket og effektiv måde integrerede kultur i andre politikområder, navnlig gennem en deltagelsesbaseret tilgang til forvaltning, ved at frembringe den langsigtede og bæredygtige værdi af Europas kulturarv og udvikle en mere integreret tilgang til dens bevarelse og værdsættelse og støtte til den bæredygtige beskyttelse, genopbygningen, tilpasningen til nye anvendelser og fremme af dens værdier gennem bevidstgørelse og netværksaktiviteter. I kultursektoren bør det overvejes at støtte kunstnere, skabende kunstnere og kunsthåndværkere, der har færdigheder inden for traditionelle håndværk med tilknytning til restaurering af kulturarv. Navnlig i den audiovisuelle sektor er kulturarvsværker en afgørende kilde til erindring og kulturel mangfoldighed og repræsenterer potentielle markedsmuligheder. I denne forbindelse bidrager audiovisuelle arkiver og biblioteker til bevarelse, genanvendelse og ny markedsudvikling for kulturarvsværker.
(29)
I tråd med meddelelsen fra Kommissionen af 10. marts 2020 med titlen »En ny industristrategi for Europa« bør Unionen udnytte sine stærke sider, navnlig sin mangfoldighed, sine talenter, sine værdier, sin levevis og sine innovatorer og skabere.
(30)
Programmets succes bygger på udviklingen af innovative og effektive projekter, der skaber god praksis med hensyn til tværnationalt europæisk samarbejde i de kulturelle og kreative sektorer. Sådanne succeshistorier bør så vidt muligt fremhæves for at opfordre til støtte til nye forretningsmodeller og færdigheder, fremme traditionel kunnen samt omsætte kreative og tværfaglige løsninger til økonomisk og social værdi.
(31)
På visse betingelser bør programmet være åbent for deltagelse af medlemmer af Den Europæiske Frihandelssammenslutning, tiltrædende lande, kandidatlande og potentielle kandidatlande, der er omfattet af en førtiltrædelsesstrategi, lande omfattet af den europæiske naboskabspolitik og Unionens strategiske partnere.
(32)
Tredjelande, der er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), kan deltage i EU-programmer inden for rammerne af det samarbejde, der er etableret ved aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde 
(
11
)
, som fastsætter, at programmerne gennemføres på grundlag af en afgørelse vedtaget i henhold til nævnte aftale. Tredjelande kan også deltage på grundlag af andre retlige instrumenter. Der bør indsættes en særlig bestemmelse i denne forordning med et krav om, at tredjelande skal give den ansvarlige anvisningsberettigede, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og Revisionsretten de fornødne rettigheder og den fornødne adgang, således at de fuldt ud kan udøve deres respektive beføjelser.
(33)
Tredjelande bør sigte mod fuldt ud at deltage i programmet. Tredjelande, der ikke opfylder betingelserne for at deltage i programområdet Media og det tværsektorielle programområde, men som deltager i programområdet Kultur, bør imidlertid have mulighed for at oprette og støtte programkontorer for at fremme programmet i deres land og stimulere det grænseoverskridende samarbejde inden for de kulturelle og kreative sektorer.
(34)
Undtagelser fra forpligtelsen til at opfylde betingelserne i direktiv 2010/13/EU bør underlægges kontrol og indrømmes til lande omfattet af den europæiske naboskabspolitik i behørigt begrundede tilfælde under hensyntagen til det audiovisuelle markeds særlige situation i det pågældende land og graden af integration i den europæiske audiovisuelle politikramme. Fremskridt hen imod opnåelsen af målene i direktiv 2010/13/EU bør overvåges regelmæssigt. Desuden bør deltagelse i aktioner, der finansieres af programområdet Media, fastlægges fra sag til sag i det eller de relevante arbejdsprogrammer.
(35)
Programmet bør fremme samarbejde mellem Unionen og internationale organisationer såsom UNESCO, Europarådet, herunder Eurimages og Det Europæiske Audiovisuelle Observatorium (»observatoriet«), Organisationen for Økonomisk Samarbejde og Udvikling (OECD) og Verdensorganisationen for Intellektuel Ejendomsret. Programmet bør også støtte Unionens forpligtelse vedrørende FN’s mål for bæredygtig udvikling, især den kulturelle dimension. For så vidt angår den audiovisuelle sektor bør programmet sikre Unionens bidrag til observatoriets arbejde.
(36)
For at afspejle betydningen af at bekæmpe klimaændringer i overensstemmelse med Unionens forpligtelser til at gennemføre Parisaftalen vedtaget inden for rammerne af De Forenede Nationers rammekonvention om klimaændringer og nå FN’s mål for bæredygtig udvikling har programmet til formål at bidrage til at integrere klimaforanstaltninger og til at nå et overordnet mål om, at 30 % af udgifterne i EU-budgettet støtter klimamål. I overensstemmelse med den europæiske grønne pagt som en plan for bæredygtig vækst bør aktionerne i henhold til denne forordning overholde princippet om ikke at gøre skade. Relevante foranstaltninger bør blive fastlagt og iværksat under gennemførelsen af programmet, uden at programmets grundlæggende karakter ændres, og de bør blive revurderet som led i de relevante evaluerings- og revisionsprocesser.
(37)
Med henblik på forenkling og effektivitet bør Kommissionen kunne opdele budgetmæssige forpligtelser i årlige trancher. I så fald bør Kommissionen udbetale de årlige trancher under gennemførelsen af programmet under hensyn til fremskridtene for de aktioner, der modtager finansiel bistand, deres anslåede behov og de disponible budgetmidler. Kommissionen bør meddele støttemodtagerne en vejledende tidsplan for forpligtelsen for de enkelte årlige trancher.
(38)
Horisontale finansielle regler, der er vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet på grundlag af artikel 322 i TEUF, finder anvendelse på denne forordning. Disse regler er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 
(
12
)
 (»finansforordningen«) og fastlægger navnlig proceduren for opstilling og gennemførelse af budgettet ved hjælp af tilskud, udbud, priser og indirekte gennemførelse og fastsætter kontrol med finansielle aktørers ansvar. Regler, der er vedtaget på grundlag af artikel 322 i TEUF, omfatter også en generel ordning med konditionalitet til beskyttelse af EU-budgettet.
(39)
»LUX — Europa-Parlamentets og Det Europæiske Filmakademis europæiske publikumsfilmpris« har gjort sig gældende som en særlig europæisk pris, der fremmer og formidler europæiske film, som afspejler europæisk identitet og værdier uden for de nationale grænser, og som bygger på samarbejde med et fællesskab af anerkendte filmskabere og europæiske filmorganisationer og -netværk.
(40)
Siden det blev oprettet, har Det Europæiske Ungdomsorkester udviklet en enestående ekspertise med hensyn til at fremme adgang til musik såvel som interkulturel dialog, gensidig respekt og forståelse gennem kultur, samtidig med at det har støttet unge musikeres internationale karriereudvikling og uddannelse. Det særlige ved Det Europæiske Ungdomsorkester er, at det er et europæisk orkester, der er oprettet på baggrund af en beslutning fra Europa-Parlamentet, og som overskrider kulturelle grænser og består af unge musikere, der er udvalgt i hele Europa på grundlag af seriøse kunstneriske kriterier gennem en grundig og gennemsigtig årlig udvælgelsesprøve i alle medlemsstaterne. Dette særlige bidrag til Europas kulturelle mangfoldighed og identitet bør anerkendes for eksempel ved at fastsætte aktioner, som Det Europæiske Ungdomsorkester og lignende europæiske kulturelle enheder kan ansøge om at deltage i. Der bør være mulighed for flerårig finansiering til sådanne enheder for at sikre, at de fungerer stabilt.
(41)
Organisationer i de kulturelle og kreative sektorer, der dækker et stort geografisk område i Europa, og hvis aktiviteter omfatter levering af kulturelle tjenesteydelser direkte til de europæiske borgere, og som derigennem har potentiale til at have direkte indvirkning på den europæiske identitet, bør være berettigede til EU-støtte.
(42)
For at sikre en effektiv tildeling af midler fra Unionens almindelige budget er det nødvendigt at sikre at alle aktioner og aktiviteter, der gennemføres under programmet, har europæisk merværdi. Det er også nødvendigt at sikre, at de komplementerer medlemsstaternes aktiviteter. Der bør sigtes mod at opnå sammenhæng, komplementaritet og synergier med finansieringsprogrammer, der støtter politikområder med tætte forbindelser til hinanden, idet det sikres, at potentielle støttemodtagere er opmærksomme på de forskellige finansieringsmuligheder, samt med horisontale politikker såsom Unionens konkurrencepolitik.
(43)
Finansiel støtte bør anvendes til at afhjælpe markedssvigt eller suboptimale investeringsforhold på en forholdsmæssig måde, og aktioner bør ikke overlappe eller fortrænge privat finansiering eller fordreje konkurrencen på det indre marked.
(44)
Det er vigtigt, at programmet tager fat på de strukturelle udfordringer i Europas kulturelle og kreative sektorer, som er blevet forværret af covid-19-pandemien. Programmet omfatter den grundlæggende rolle, som europæisk kultur og europæiske medier spiller for borgernes velfærd og for at sætte dem i stand til at træffe informerede beslutninger. Programmet bør sammen med andre relevante EU-finansieringsprogrammer og Next Generation EU støtte genopretningen af de kulturelle og kreative sektorer på kort sigt, øge deres modstandsdygtighed og konkurrenceevne på længere sigt for bedst muligt at håndtere eventuelle større kriser i fremtiden og understøtte deres digitale og økologiske omstilling.
(45)
Programmets politiske mål forfølges også gennem finansielle instrumenter og budgetgarantier inden for rammerne af politikområderne i Invest EU-programmet 2021-2027, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 
(
13
)
, og som blandt andet fortsat letter adgangen til finansiering for små og mellemstore virksomheder og organisationer fra de kulturelle og kreative sektorer.
(46)
Indvirkning, kvalitet og effektivitet i forbindelse med gennemførelsen af projekter under programmet bør være centrale evalueringskriterier ved udvælgelsen af de pågældende projekter. Under hensyntagen til den tekniske ekspertise, der er nødvendig for at vurdere forslag inden for rammerne af programmets specifikke aktioner, kan medlemmer af udvalg til evaluering af sådanne forslag (»evalueringsudvalg«) bestå af eksterne eksperter. Ved udvælgelsen af de nationale eksperter bør der tages behørigt hensyn til deres faglige baggrund og det pågældende udvalgs kønsbalance.
(47)
Programmet bør indeholde et realistisk og overkommeligt system af kvalitative og kvantitative præstationsindikatorer, der kan ledsage aktionerne og løbende overvåge deres præstation. En sådan overvågning samt informations- og kommunikationsaktioner vedrørende programmet og dets aktioner bør ske på grundlag af programmets tre områder.
(48)
I betragtning af betydningen og kompleksiteten af at indsamle og analysere data og måle kulturpolitikkernes indvirkning bør Kommissionen bidrage til at indsamle dokumentation og statistiske data om tendenserne og udviklingen i de kulturelle og kreative sektorer ved at gøre brug af sin og andre relevante forskningsinstitutioners ekspertise, og Kommissionen bør regelmæssigt rapportere til Europa-Parlamentet og Rådet om de indsamlede data.
(49)
Programmet bør oprettes for en periode på syv år, så dets varighed tilpasses varigheden af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 som fastsat i Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 
(
14
)
 (»den flerårige finansielle ramme 2021-2027«).
(50)
Denne forordning fastlægger en finansieringsramme for programmet, som skal udgøre det primære referencebeløb, jf. punkt 18 i den interinstitutionelle aftale af 16. december 2020 mellem Europa-Parlamentet, Rådet for Den Europæiske Union og Europa-Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning samt om nye egne indtægter, herunder en køreplan hen imod indførelse af nye egne indtægter 
(
15
)
, for Europa-Parlamentet og Rådet under den årlige budgetprocedure.
(51)
Finansforordningen finder anvendelse på programmet. Finansforordningen fastsætter regler for gennemførelsen af EU-budgettet, herunder regler for tilskud, også til tredjeparter, priser, udbud, indirekte forvaltning, finansielle instrumenter, budgetgarantier, finansiel bistand og godtgørelse af nationale eksperter.
(52)
Finansieringsformerne og gennemførelsesmetoderne i henhold til denne forordning bør vælges ud fra deres evne til at nå aktionernes specifikke mål og levere resultater, navnlig under hensyntagen til kontrolomkostningerne, den administrative byrde og behovet for administrativ forenkling, navnlig i ansøgningsprocessen, til gavn for alle involverede parter samt den forventede risiko for manglende overholdelse. I forbindelse med et sådant valg bør anvendelse af faste beløb, enhedsomkostninger og faste takster samt finansiering, der ikke er knyttet til omkostningerne som omhandlet i finansforordningens artikel 125, stk. 1, overvejes.
(53)
I overensstemmelse med finansforordningen, Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 
(
16
)
 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 
(
17
)
, (Euratom, EF) nr. 2185/96 
(
18
)
 og (EU) 2017/1939 
(
19
)
 skal Unionens finansielle interesser beskyttes ved hjælp af forholdsmæssige foranstaltninger, herunder foranstaltninger vedrørende forebyggelse, opdagelse, korrektion og undersøgelse af uregelmæssigheder, herunder svig, vedrørende tilbagesøgning af tabte, uberettiget udbetalte eller ukorrekt anvendte midler og, hvor det er relevant, vedrørende pålæggelse af administrative sanktioner. Navnlig har OLAF i overensstemmelse med forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 og (EU, Euratom) nr. 883/2013 beføjelse til at foretage administrative undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, med henblik på at fastslå, om der foreligger svig, korruption eller enhver anden ulovlig aktivitet, der skader Unionens finansielle interesser. Den Europæiske Anklagemyndighed (EPPO) er i overensstemmelse med forordning (EU) 2017/1939 beføjet til at efterforske og retsforfølge strafbare handlinger til skade for Unionens finansielle interesser som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 
(
20
)
. I overensstemmelse med finansforordningen skal enhver person eller enhed, som modtager EU-midler, samarbejde fuldt ud om beskyttelse af Unionens finansielle interesser, give Kommissionen, OLAF, Revisionsretten og for så vidt angår de medlemsstater, der deltager i et forstærket samarbejde i henhold til forordning (EU) 2017/1939, EPPO de fornødne rettigheder og den fornødne adgang og sikre, at eventuelle tredjeparter, der er involveret i gennemførelsen af EU-midler, tildeler tilsvarende rettigheder.
(54)
Det bør være muligt at tildele kvalitetsforslag til aktioner, der er støtteberettigede i henhold til programmet, men som ikke kan finansieres i henhold hertil på grund af budgetmæssige begrænsninger, »Seal of Excellence«-mærket baseret på et specifikt sæt kriterier. »Seal of Excellence«-mærket anerkender forslagets kvalitet og forenkler søgningen efter alternativ finansiering inden for rammerne af Den Europæiske Fond for Regionaludvikling eller Den Europæiske Socialfond Plus. For aktioner, der kan tildeles »Seal of Excellence«-mærket, bør der gives yderligere oplysninger i forbindelse med de relevante indkaldelser af forslag.
(55)
I betragtning af artikel 349 i TEUF og under hensyntagen til meddelelse fra Kommissionen af 24. oktober 2017 med titlen »Et stærkere og fornyet strategisk partnerskab med regionerne i EU's yderste periferi« bør de i nævnte artikel omhandlede regioners specifikke bidrag til den kulturelle mangfoldighed i Unionen samt deres rolle med hensyn til at fremme udvekslinger, herunder gennem mobilitet, og samarbejde med personer og organisationer fra tredjelande, navnlig fra deres nabolande, værdsættes. I henhold til Rådets afgørelse 2013/755/EU 
(
21
)
 og under hensyntagen til de oversøiske landes og territoriers bidrag til Unionens internationale kulturelle indflydelse kan personer og enheder, som er etableret i oversøiske lande og territorier, opnå finansiering under overholdelse af programmets regler og mål og eventuelle ordninger, som finder anvendelse på den medlemsstat, som det pågældende oversøiske land eller territorium hører under. På den måde bør befolkningen i lige så høj grad kunne nyde godt af de konkurrencefordele, som de kulturelle og kreative industrier kan tilbyde, navnlig økonomisk vækst og beskæftigelse.
(56)
For at sikre en effektiv vurdering af programmets fremskridt hen imod opnåelsen af dets mål bør beføjelsen til at vedtage retsakter delegeres til Kommissionen i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF for så vidt angår udvikling af en overvågnings- og evalueringsramme og revision af programindikatorerne. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde, herunder på ekspertniveau, og at disse høringer gennemføres i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning 
(
22
)
. For at sikre lige deltagelse i forberedelsen af delegerede retsakter modtager Europa-Parlamentet og Rådet navnlig alle dokumenter på samme tid som medlemsstaternes eksperter, og deres eksperter har systematisk adgang til møder i Kommissionens ekspertgrupper, der beskæftiger sig med forberedelse af delegerede retsakter.
(57)
I overensstemmelse med finansforordningens artikel 193, stk. 2, i kan der ydes tilskud til en allerede påbegyndt foranstaltning, forudsat at ansøgeren kan godtgøre, at det var nødvendigt at igangsætte foranstaltningen inden undertegnelsen af tilskudsaftalen. Dog er omkostninger, som er påløbet forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud, ikke berettigede til EU-finansiering, undtagen i behørigt begrundede undtagelsestilfælde. I overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 193, stk. 4, i er omkostninger, som er påløbet forud for datoen for indgivelsen af ansøgningen om tilskud, heller ikke berettigede til EU-finansiering for så vidt angår driftstilskud, og tilskudsaftalen skal være undertegnet senest fire måneder efter begyndelsen af tilskudsmodtagerens regnskabsår. For at undgå enhver afbrydelse af EU-støtte, der kan være til skade for Unionens interesser, bør det være muligt i finansieringsafgørelsen at fastsætte, i en begrænset periode ved begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 og kun i behørigt begrundede tilfælde, at aktiviteter og omkostninger er støtteberettigede fra den 1. januar 2021, selv om disse aktiviteter er gennemført og disse omkostninger er påløbet, inden ansøgningen om tilskud blev indgivet.
(58)
I henhold til punkt 22 og 23 i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning bør programmet evalueres på grundlag af oplysninger indsamlet i overensstemmelse med specifikke overvågningskrav, samtidig med at en administrative byrde undgås, navnlig for medlemsstaterne, og overregulering undgås. Disse krav bør, hvor det er relevant, omfatte målbare indikatorer som grundlag for evaluering af programmets virkninger i praksis.
(59)
For at sikre ensartede betingelser for gennemførelsen af denne forordning bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser med henblik på vedtagelse af arbejdsprogrammerne. Disse gennemførelsesbeføjelser bør udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 
(
23
)
. Som fastsat i denne forordning bør tidsfristerne navnlig være forholdsmæssige og give udvalgsmedlemmerne mulighed for tidligt og effektivt at gennemgå udkastet til gennemførelsesretsakt og give udtryk for deres synspunkter.
(60)
Der bør sikres en korrekt afslutning af programmet Et Kreativt Europa for perioden 2014-2020, der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1295/2013 
(
24
)
, (»programmet for perioden 2014-2020«), navnlig med hensyn til videreførelsen af flerårige forvaltningsforanstaltninger, f.eks. finansiering af teknisk og administrativ bistand. Fra den 1. januar 2021 bør teknisk og administrativ bistand om nødvendigt sikre, at aktioner, som ikke er afsluttet under programmet for perioden 2014-2020 inden den 31. december 2020, kan forvaltes.
(61)
Denne forordning overholder de grundlæggende rettigheder og respekterer de principper, der er anerkendt i navnlig chartret. Forordningen tilstræber navnlig at sikre fuld respekt for retten til ligestilling mellem mænd og kvinder og retten til ikkeforskelsbehandling på grund af køn, race eller etnisk oprindelse, religion eller tro, handicap, alder eller seksuel orientering som fastsat i chartrets artikel 21 og 23. Denne forordning er også i overensstemmelse med FN's konvention om rettigheder for personer med handicap.
(62)
Målene for denne forordning kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne, men kan på grund af deres tværnationale karakter, det omfattende omfang af og brede geografiske anvendelsesområde for de mobilitets- og samarbejdsaktiviteter, der finansieres, deres virkninger på adgangen til læringsmobilitet og mere generelt på Unionens integration samt deres styrkede internationale dimension bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor vedtage foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i TEU. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre, end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
(63)
Forordning (EU) nr. 1295/2013 bør derfor ophæves med virkning fra den 1. januar 2021.
(64)
For at sikre kontinuitet i ydelsen af støtte på det relevante politikområde og lade gennemførelsen starte fra begyndelsen af den flerårige finansielle ramme 2021-2027 bør denne forordning træde i kraft så hurtigt som muligt og finde anvendelse med tilbagevirkende kraft fra den 1. januar 2021 —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Denne forordning opretter programmet Et Kreativt Europa (»programmet«) for perioden for den flerårige finansielle ramme 2021-2027.
Den fastsætter programmets mål, budgettet for perioden 2021-2027, formerne for EU-finansiering og reglerne for ydelse af sådan finansiering.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»kulturelle og kreative sektorer«: alle sektorer:
a)
hvis aktiviteter, hvoraf mange har potentiale til at skabe innovation og arbejdspladser, navnlig på grundlag af intellektuel ejendomsret:
i)
er baseret på kulturelle værdier og kunstneriske og andre individuelle eller kollektive kreative udtryksformer, og
ii)
omfatter udvikling, skabelse, fremstilling, formidling og bevarelse af varer og tjenesteydelser, som giver kulturelle, kunstneriske eller andre kreative udfoldelser konkret form, samt funktioner i tilknytning hertil såsom undervisning eller forvaltning
b)
uanset:
i)
om disse sektorers aktiviteter er markedsorienterede eller ikkemarkedsorienterede
ii)
hvilken type struktur der gennemfører disse aktiviteter, og
iii)
hvordan denne struktur finansieres;
disse sektorer omfatter bl.a. arkitektur, arkiver, biblioteker og museer, kunsthåndværk, audiovisuelle produktioner (herunder film, TV, videospil og multimedier), materiel og immateriel kulturarv, design (herunder modedesign), festivaler, musik, litteratur, udøvende kunstarter (herunder teater og dans), bøger og forlagsvirksomhed, radio og visuelle kunstarter
2)
»retlig enhed«: en fysisk person eller en efter national ret, EU-retten eller folkeretten oprettet og anerkendt juridisk person, der har status som juridisk person og i eget navn kan udøve rettigheder og være pålagt pligter, eller en enhed, der ikke er en juridisk person, jf. finansforordningens artikel 197, stk. 2, litra c)
3)
»blandingsoperation«: foranstaltninger, som støttes over EU-budgettet, herunder inden for blandingsfaciliteter, jf. finansforordningens artikel 2, nr. 6), og som kombinerer støtte og finansielle instrumenter, der ikke skal tilbagebetales, fra EU-budgettet og støtte i former, der skal tilbagebetales, fra udviklingsinstitutioner eller andre offentlige finansieringsinstitutioner eller fra kommercielle finansieringsinstitutioner og investorer.
Artikel 3
Programmets mål
1.   Programmets generelle mål er at:
a)
bevare, udvikle og fremme europæisk kulturel og sproglig mangfoldighed og kulturarv
b)
øge konkurrenceevnen og det økonomiske potentiale i de kulturelle og kreative sektorer, navnlig i den audiovisuelle sektor.
2.   Programmet har følgende specifikke mål:
a)
at forbedre kunstnerisk og kulturelt samarbejde på europæisk plan med henblik på at støtte skabelsen af europæiske værker og styrke den økonomiske, sociale og eksterne dimension af samt innovation og mobilitet i Europas kulturelle og kreative sektorer
b)
at fremme konkurrenceevne, skalerbarhed, samarbejde, innovation og bæredygtighed, herunder gennem mobilitet i den europæiske audiovisuelle sektor
c)
at fremme politiksamarbejde og innovative aktioner til støtte for alle programområderne samt at fremme et mangfoldigt, uafhængigt og pluralistisk medielandskab og mediekendskab og derved fremme friheden til kunstnerisk udfoldelse, interkulturel dialog og social inklusion.
3.   Programmet omfatter følgende områder:
a)
»programområdet Kultur«, som omfatter de kulturelle og kreative sektorer med undtagelse af den audiovisuelle sektor
b)
»programområdet Media«, som omfatter den audiovisuelle sektor
c)
»det tværsektorielle programområde«, som omfatter aktioner på tværs af alle kulturelle og kreative sektorer.
4.   I anerkendelse af kulturens iboende og økonomiske værdi gennemføres programmets mål gennem aktioner med europæisk merværdi. Europæisk merværdi sikres bl.a. gennem:
a)
aktionernes og aktiviteternes tværnationale karakter, som supplerer regionale, nationale og internationale programmer og politikker samt andre EU-programmer og -politikker og derved fremmer fælles europæiske rødder og kulturel mangfoldighed
b)
grænseoverskridende samarbejde, herunder gennem mobilitet, mellem organisationer og fagfolk i de kulturelle og kreative sektorer og potentialet i et sådant samarbejde med hensyn til at håndtere fælles udfordringer, herunder den digitale omstilling, samt med hensyn til at fremme adgangen til kultur, aktiv inddragelse af borgerne og interkulturel dialog
c)
de stordriftsfordele og den vækst og beskæftigelse, som EU-støtten fremmer, og som skaber en løftestangseffekt for supplerende midler
d)
fastsættelse af mere lige vilkår gennem aktioner med europæisk merværdi inden for rammerne af programområdet Media, som tager hensyn til de særlige forhold i de forskellige lande, navnlig med hensyn til produktion og distribution af indhold, adgang til indhold, størrelsen af og de særlige forhold på deres markeder og deres kulturelle og sproglige mangfoldighed, på en måde, der udvider deltagelsen af lande med forskellige audiovisuelle kapaciteter og styrker samarbejdet mellem disse lande.
5.   Programmets mål forfølges på en måde, der tilskynder til inklusion, lighed, mangfoldighed og deltagelse, hvilket, hvor det er relevant, skal opnås ved hjælp af specifikke incitamenter, der:
a)
sikrer, at personer med handicap, personer, der tilhører mindretal, og personer, der tilhører socialt marginaliserede grupper, har adgang til de kulturelle og kreative sektorer, og som tilskynder dem til at deltage aktivt i disse sektorer, herunder i både den kreative proces og publikumsudvikling, og
b)
fremmer ligestilling mellem kønnene, navnlig som drivkraft for kreativitet, økonomisk vækst og innovation.
Artikel 4
Aktioner i forbindelse med programmet
Programmet støtter aktioner, der er i overensstemmelse med de prioriteter, der er fastlagt i artikel 5, 6 og 7 og beskrivelserne i bilag I.
Artikel 5
Programområdet Kultur
1.   I overensstemmelse med programmets mål som omhandlet i artikel 3 fokuserer programområdet Kultur på følgende prioriteter:
a)
at styrke det tværnationale samarbejde og den grænseoverskridende dimension af skabelse, udbredelse og synlighed af europæiske værker og mobiliteten for aktørerne i de kulturelle og kreative sektorer
b)
at øge adgang til og deltagelse i kultur og fremme publikumsinddragelse og -udvikling over hele Europa
c)
at fremme samfundets modstandsdygtighed og styrke social inklusion samt interkulturel dialog gennem kultur og kulturarv
d)
at øge de europæiske kulturelle og kreative sektorers kapacitet, herunder for personer, der arbejder i disse sektorer, til at være innovative, vokse og skabe beskæftigelse og vækst
e)
at styrke europæisk identitet og europæiske værdier gennem kulturel bevidsthed, kunstuddannelse og kulturbaseret kreativitet inden for uddannelse
f)
at fremme kapacitetsopbygning inden for de europæiske kulturelle og kreative sektorer, herunder græsrodsorganisationer og mikroorganisationer, så de kan være aktive på internationalt plan
g)
at bidrage til Unionens globale strategi for internationale forbindelser gennem kultur.
2.   De aktioner, hvorigennem de prioriteter, der er fastsat i denne artikels stk. 1, skal gennemføres, er fastsat i bilag I, afsnit 1.
Artikel 6
Programområdet Media
1.   I overensstemmelse med programmets mål som omhandlet i artikel 3 fokuserer programområdet Media på følgende prioriteter:
a)
at pleje talenter, kompetencer og færdigheder og at stimulere grænseoverskridende samarbejde, mobilitet og innovation inden for skabelse og produktion af europæiske audiovisuelle værker ved at tilskynde til samarbejde på tværs af medlemsstater med forskellige audiovisuelle kapaciteter
b)
at øge udbredelsen, markedsføringen samt onlinedistributionen og biografdistributionen af europæiske audiovisuelle værker i Unionen og internationalt i det nye digitale miljø, herunder gennem innovative forretningsmodeller
c)
at fremme europæiske audiovisuelle værker, herunder kulturarvsværker, og at støtte inddragelse og udvikling af publikum i alle aldre, navnlig det yngre publikum, i og uden for Europa.
2.   De prioriteter, der er fastsat i denne artikels stk. 1, behandles gennem støtte til udvikling, produktion, markedsføring og formidling af europæiske værker samt støtte til adgang til disse værker med det formål at nå ud til et forskelligartet publikum i og uden for Europa og dermed tilpasse sig nye markedsudviklinger og ledsage gennemførelsen af direktiv 2010/13/EU.
3.   De aktioner, hvorigennem de prioriteter, der er fastsat i denne artikels stk. 1, skal gennemføres, er fastsat i bilag I, afsnit 2.
Artikel 7
Det tværsektorielle programområde
1.   I overensstemmelse med programmets mål som omhandlet i artikel 3 fokuserer det tværsektorielle programområde på følgende prioriteter:
a)
at støtte tværsektorielt, tværnationalt politisk samarbejde, herunder samarbejde angående fremme af kulturens rolle i social inklusion og samarbejde angående kunstnerisk frihed, at fremme programmets synlighed og at støtte muligheden for at overføre programmets resultater
b)
at tilskynde til innovative tilgange til skabelse, distribution og markedsføring af samt adgang til indhold på tværs af kulturelle og kreative sektorer og andre sektorer, herunder ved at tage hensyn til den digitale omstilling, og idet såvel markedsmæssige som ikkemarkedsmæssige dimensioner omfattes
c)
at fremme tværsektorielle aktiviteter med henblik på tilpasning til de strukturelle og teknologiske ændringer, som medierne oplever, herunder at fremme et frit, mangfoldigt og pluralistisk medielandskab, kvalitetsjournalistik og mediekendskab, herunder i det digitale miljø
d)
at støtte oprettelsen af programkontorer i deltagende lande og programkontorernes aktiviteter og at opmuntre til grænseoverskridende samarbejde og udveksling af bedste praksis i de kulturelle og kreative sektorer.
2.   De aktioner, hvorigennem de prioriteter, der er fastsat i denne artikels stk. 1, skal gennemføres, er fastsat i bilag I, afsnit 3.
Artikel 8
Budget
1.   Finansieringsrammen for gennemførelsen af programmet for perioden fra den 1. januar 2021 til den 31. december 2027 fastsættes til 1 842 000 000 EUR i løbende priser.
2.   Som følge af den programspecifikke justering, der er fastsat i artikel 5 i forordning (EU, Euratom) 2020/2093, forhøjes det beløb, der er fastsat i nærværende artikels stk. 1, med en supplerende tildeling på 600 000 000 EUR i 2018-priser som angivet i bilag II til nævnte forordning.
3.   Den vejledende fordeling af det beløb, der er fastsat i denne artikels stk. 1, fastsættes til:
a)
mindst 33 % til det mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a), (programområdet Kultur)
b)
mindst 58 % til det mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra b), (programområdet Media)
c)
op til 9 % til det mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra c), (det tværsektorielle programområde).
4.   Den vejledende fordeling af beløb, der er omhandlet i denne artikels stk. 2, fastsættes til:
a)
mindst 33 % til det mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra a), (programområdet Kultur)
b)
mindst 58 % til det mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra b), (programområdet Media)
c)
op til 9 % til det mål, der er omhandlet i artikel 3, stk. 2, litra c), (det tværsektorielle programområde).
5.   De beløb, der er fastsat i stk. 1 og 2, kan anvendes til teknisk og administrativ bistand i forbindelse med programmets gennemførelse, eksempelvis forberedelses-, overvågnings-, kontrol-, revisions- og evalueringsaktiviteter, herunder informationsteknologisystemer i virksomheder.
6.   Ud over de beløb, der er fastsat i denne artikels stk. 1 og 2, og for at fremme programmets internationale dimension kan supplerende finansielle bidrag stilles til rådighed fra en forordning vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet om oprettelse af instrumentet for naboskab, udviklingssamarbejde og internationalt samarbejde — et globalt Europa, og om ændring og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 466/2014/EU og ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/1601 og Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 480/2009 og fra en forordning vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet om oprettelse af instrumentet for førtiltrædelsesbistand (IPA III) til støtte for aktioner, der gennemføres og forvaltes i overensstemmelse med nærværende forordning. Sådanne bidrag finansieres i overensstemmelse med de forordninger, som opretter disse instrumenter.
7.   Midler, som er tildelt medlemsstaterne ved delt forvaltning, kan på anmodning af den pågældende medlemsstat overføres til programmet på de betingelser, der er fastsat i artikel 26 i en forordning vedtaget af Europa-Parlamentet og Rådet om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond Plus, Samhørighedsfonden, Fonden for Retfærdig Omstilling og Den Europæiske Hav-, Fiskeri- og Akvakulturfond og om finansielle regler for nævnte fonde og for Asyl-, Migrations- og Integrationsfonden, Fonden for Intern Sikkerhed og instrumentet for finansiel støtte til grænseforvaltning og visapolitik (»forordningen om fælles bestemmelser for 2021-2027«). Kommissionen forvalter disse midler direkte i overensstemmelse med finansforordningens artikel 62, stk. 1, første afsnit, litra a), eller indirekte i overensstemmelse med nævnte afsnits litra c). Disse midler anvendes til fordel for den pågældende medlemsstat.
8.   Budgetforpligtelser for aktioner, der løber over mere end et regnskabsår, kan opdeles på flere år i årlige trancher. Disse forpligtelser må ikke overstige 40 % af det beløb, der er fastsat i stk. 1.
Artikel 9
Tredjelande, der er associeret med programmet
1.   Programmet er åbent for deltagelse af følgende tredjelande, forudsat at de bidrager finansielt til programmet:
a)
medlemmer af Den Europæiske Frihandelssammenslutning, som er medlemmer af Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS), i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde
b)
tiltrædende lande, kandidatlande og potentielle kandidatlande i overensstemmelse med de generelle principper og generelle vilkår og betingelser for disse landes deltagelse i EU-programmer, som er fastsat i de respektive rammeaftaler og associeringsrådets afgørelser eller i lignende aftaler, og i overensstemmelse med de særlige betingelser, der er fastsat i aftaler mellem Unionen og disse lande
c)
lande omfattet af den europæiske naboskabspolitik i overensstemmelse med de generelle principper og generelle vilkår og betingelser for disse landes deltagelse i EU-programmer, som er fastsat i de respektive rammeaftaler og associeringsrådets afgørelser eller i lignende aftaler, og i overensstemmelse med de særlige betingelser, der er fastsat i aftaler mellem Unionen og disse lande
d)
andre tredjelande i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i en specifik aftale om tredjelandets deltagelse i EU-programmer, forudsat at aftalen:
i)
sikrer en rimelig balance for så vidt angår bidrag fra og fordele for det tredjeland, som deltager i EU-programmerne
ii)
fastsætter betingelserne for deltagelse i programmerne, herunder beregningen af finansielle bidrag til de enkelte programmer, og deres administrationsomkostninger
iii)
ikke tildeler tredjelandet nogen beslutningskompetence med hensyn til EU-programmet
iv)
garanterer Unionen ret til at sikre en forsvarlig økonomisk forvaltning og til at beskytte sine finansielle interesser.
De bidrag, der er omhandlet i første afsnit, litra d), nr. ii), udgør formålsbestemte indtægter i overensstemmelse med finansforordningens artikel 21, stk. 5.
2.   De i denne artikels stk. 1 omhandlede landes deltagelse i programområdet Media og det tværsektorielle programområde forudsætter, at de betingelser, der er fastsat i direktiv 2010/13/EU, opfyldes.
3.   De aftaler, der er indgået med de lande, der er omhandlet i stk. 1, litra c), kan fravige forpligtelserne i stk. 2 i behørigt begrundede tilfælde.
4.   De lande, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, litra a) og b), og som deltog fuldt ud i programmet for perioden 2014-2020, kan midlertidigt deltage fuldt ud i programmet, hvis de kan påvise, at de har taget konkrete skridt til at tilpasse deres nationale ret til direktiv 2010/13/EU, herunder som ændret ved direktiv (EU) 2018/1808.
5.   De lande, der er omhandlet i denne artikels stk. 1, litra b), kan fortsat deltage i programmet efter den 31. december 2022, forudsat at de forelægger Kommissionen dokumentation for, at de har opfyldt betingelserne i direktiv 2010/13/EU.
6.   Der sikres adgang til de aktioner, der svarer til den prioritet, der er omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra d), for lande, der undtagelsesvis deltager i programområdet Kultur, men som ikke opfylder betingelserne for at deltage i programområdet Media og det tværsektorielle programområde i henhold til nærværende artikels stk. 2.
Artikel 10
Andre tredjelande
Hvis det er i Unionens interesse, kan programmet støtte samarbejde med andre tredjelande end dem, der er omhandlet i artikel 9, hvad angår aktioner, der finansieres gennem supplerende finansielle bidrag fra de eksterne finansieringsinstrumenter i overensstemmelse med artikel 8, stk. 6.
Artikel 11
Samarbejde med internationale organisationer og Det Europæiske Audiovisuelle Observatorium
1.   Der gives adgang til programmet for internationale organisationer, der er aktive på områder, der er omfattet af programmet, i overensstemmelse med finansforordningen.
2.   Unionen er medlem af observatoriet i hele programperioden. Unionens deltagelse i observatoriet bidrager til opfyldelsen af programområdet Medias prioriteter. Kommissionen repræsenterer Unionen, når den interagerer med observatoriet. Programområdet Media understøtter betalingen af gebyret for Unionens medlemskab af observatoriet og dataindsamling og analyse i den audiovisuelle sektor.
Artikel 12
Indsamling af data om de kulturelle og kreative sektorer
For at styrke evidensgrundlaget for udviklingen af de kulturelle og kreative sektorer og for at måle og analysere deres bidrag til Europas økonomi og samfund indsamler Kommissionen passende data og oplysninger under anvendelse af sin ekspertise samt Europarådets, OECD's, UNESCO's og relevante forskningsinstitutioners ekspertise, alt efter hvad der er relevant. Kommissionen aflægger regelmæssigt rapport til Europa-Parlamentet og Rådet om de indsamlede data. Kommissionen deler relevante resultater af de indsamlede data med interessenter.
Artikel 13
Former for EU-finansiering og gennemførelsesmetoder
1.   Programmet gennemføres under direkte forvaltning i overensstemmelse med finansforordningen eller under indirekte forvaltning med organer, der er omhandlet i nævnte forordnings artikel 62, stk. 1, litra c).
2.   Programmet kan tilvejebringe finansiering i enhver af de former, der er fastsat i finansforordningen, navnlig tilskud, priser og udbud. Programmet kan også tilvejebringe finansiering i form af finansielle instrumenter inden for blandingsoperationer.
3.   Blandingsoperationer under programmet gennemføres i overensstemmelse med forordning (EU) 2021/523 og finansforordningens afsnit X.
4.   Bidrag til en gensidig forsikringsmekanisme kan dække den risiko, der er forbundet med tilbagesøgning af midler, der skyldes af modtagere, og betragtes som en tilstrækkelig garanti i henhold til finansforordningen. Artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 
(
25
)
 finder anvendelse.
5.   Enheder, der er aktive inden for kulturelle og kreative sektorer, og som har modtaget over 50 % af deres årlige indtægter fra offentlige kilder i løbet af de foregående to år, betragtes som værende i besiddelse af den nødvendige finansielle, faglige og administrative kapacitet til at gennemføre aktiviteter under programmet. Det kræves ikke, at de fremlægger yderligere dokumentation som bevis for denne kapacitet.
Artikel 14
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
Hvor et tredjeland deltager i programmet i kraft af en afgørelse, der er vedtaget i henhold til en international aftale eller på grundlag af ethvert andet retligt instrument, skal tredjelandet give den ansvarlige anvisningsberettigede, OLAF og Revisionsretten de fornødne rettigheder og den fornødne adgang, således at de fuldt ud kan udøve deres respektive beføjelser. Hvad angår OLAF, skal sådanne rettigheder omfatte retten til at foretage undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, som fastsat i forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013.
Artikel 15
Arbejdsprogrammer
1.   Programmet gennemføres ved hjælp af de i finansforordningens artikel 110 omhandlede årlige arbejdsprogrammer. De årlige arbejdsprogrammer indeholder en angivelse af de beløb, der er afsat til de enkelte aktioner og, hvis det er relevant, angives det samlede beløb, der er afsat til blandingsoperationer. De årlige arbejdsprogrammer indeholder også en vejledende tidsplan for gennemførelsen.
2.   De årlige arbejdsprogrammer vedtages af Kommissionen ved en gennemførelsesretsakt. Disse gennemførelsesretsakter vedtages efter undersøgelsesproceduren, jf. artikel 24, stk. 2.
KAPITEL II
TILSKUD OG STØTTEBERETTIGEDE ENHEDER
Artikel 16
Tilskud
1.   Tilskud i henhold til programmet tildeles og forvaltes i overensstemmelse med finansforordningens afsnit VIII.
2.   For at sikre en korrekt evaluering af ansøgningerne kan medlemmerne af evalueringsudvalgene bestå af eksterne eksperter. Eksterne eksperter skal have en faglig baggrund inden for det område, der vurderes, og, hvor det er relevant, viden om det geografiske område, som ansøgningen vedrører.
3.   I overensstemmelse med artikel 193, stk. 2, andet afsnit, litra a), i finansforordningen og uanset artikel 193, stk. 4, i nævnte forordning kan aktiviteter, der støttes i henhold til nærværende forordning, og de underliggende omkostninger, som er påløbet i 2021, i behørigt begrundede tilfælde, som er angivet i finansieringsafgørelsen, betragtes som støtteberettigede fra den 1. januar 2021, selv om disse aktiviteter er gennemført, og disse omkostninger er påløbet, inden ansøgningen om tilskud blev indgivet. Tilskudsaftalerne vedrørende driftstilskud for regnskabsåret 2021 kan undtagelsesvis undertegnes senest seks måneder efter begyndelsen af tilskudsmodtagerens regnskabsår.
4.   Når det er relevant, fastsættes der i programmets aktioner passende kriterier for at opnå ligestilling mellem kønnene.
Artikel 17
Støtteberettigede enheder
1.   Kriterierne for støtteberettigelse i denne artikel finder anvendelse i tillæg til kriterierne i finansforordningens artikel 197.
2.   Følgende enheder er berettigede til at deltage i programmet, hvis de er aktive inden for kulturelle og kreative sektorer:
a)
retlige enheder, der er etableret i:
i)
en medlemsstat eller et oversøisk land eller territorium, som hører under denne medlemsstat
ii)
et tredjeland, der er associeret med programmet, eller
iii)
et tredjeland, der er anført i arbejdsprogrammet, på de betingelser, der er fastsat i stk. 3 og 4
b)
retlige enheder oprettet i henhold til EU-retten
c)
internationale organisationer.
3.   Retlige enheder, der er aktive inden for kulturelle og kreative sektorer, og som er etableret i et tredjeland, der ikke er associeret med programmet, er undtagelsesvis berettigede til at deltage i programmet, hvis sådan deltagelse er nødvendig for opnåelsen af en given aktions mål.
4.   Retlige enheder, der er aktive inden for kulturelle og kreative sektorer, og som er etableret i et tredjeland, der ikke er associeret med programmet, afholder i princippet omkostningerne ved deres deltagelse. Hvis det er i Unionens interesse, kan supplerende bidrag fra de eksterne finansieringsinstrumenter i overensstemmelse med artikel 8, stk. 6, dække omkostningerne ved sådanne retlige enheders deltagelse.
KAPITEL III
SYNERGIER OG KOMPLEMENTARITET
Artikel 18
Komplementaritet
I samarbejde med medlemsstaterne sikrer Kommissionen programmets overordnede sammenhæng og komplementaritet med de relevante EU-politikker og -programmer, navnlig vedrørende kønsbalance, uddannelse, navnlig digital uddannelse og mediekendskab, ungdom og solidaritet, beskæftigelse og social inklusion, navnlig for socialt marginaliserede grupper og mindretal, forskning, teknologi og innovation, herunder social innovation, industri og erhvervsliv, landbrug og udvikling af landdistrikter, miljø- og klimaforanstaltninger, samhørighed, regional- og bypolitik, bæredygtig turisme, statsstøtte, mobilitet og internationalt samarbejde og udvikling.
Artikel 19
Kumulativ og alternativ finansiering
1.   En aktion, som har modtaget et bidrag i henhold til programmet, kan også modtage et bidrag fra et andet EU-program, herunder fonde i henhold til forordningen om fælles bestemmelser for 2021-2027, forudsat at bidragene ikke dækker de samme omkostninger. Reglerne for det relevante EU-program gælder for det tilsvarende bidrag til aktionen. Den kumulative finansiering må ikke overstige de samlede støtteberettigede omkostninger ved aktionen, og støtten fra forskellige EU-programmer kan beregnes pro rata.
2.   Et forslag kan tildeles »Seal of Excellence«-mærket som defineret i artikel 2, nr. 45), i forordningen om fælles bestemmelser for 2021-2027 i henhold til programmet ved at opfylde følgende kumulative betingelser:
a)
det er blevet vurderet i forbindelse med en indkaldelse af forslag i henhold til programmet
b)
det opfylder minimumskravene til kvalitet i den pågældende indkaldelse af forslag, og
c)
det kan ikke finansieres inden for rammerne af den pågældende indkaldelse af forslag på grund af budgetmæssige begrænsninger.
Et projekt, som er blevet tildelt »Seal of Excellence«-mærket i overensstemmelse med dette stykkes første afsnit, kan modtage støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling eller Den Europæiske Socialfond Plus i overensstemmelse med artikel 73, stk. 4, i forordningen om fælles bestemmelser for 2021-2027.
KAPITEL IV
OVERVÅGNING, EVALUERING OG KONTROL
Artikel 20
Overvågning og rapportering
1.   Kvalitative og kvantitative indikatorer til rapportering om programmets fremskridt hen imod opnåelsen af de i artikel 3 fastlagte mål er fastsat i bilag II.
2.   For at sikre en effektiv vurdering af programmets fremskridt hen imod opnåelsen af dets mål tillægges Kommissionen beføjelser til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 22 for at udarbejde bestemmelser for en overvågnings- og evalueringsramme, herunder ændringer af bilag II for at revidere eller supplere indikatorerne, når det er nødvendigt for overvågningen og evalueringen.
3.   Præstationsrapporteringssystemet skal sikre, at data til overvågning af programmets gennemførelse og resultater indsamles effektivt, virkningsfuldt og rettidigt.
4.   Til dette formål pålægges modtagere af EU-midler og, hvor det er relevant, medlemsstaterne forholdsmæssige rapporteringskrav.
Artikel 21
Evaluering
1.   Kommissionen foretager evalueringer, der er baseret på regelmæssig dataindsamling og høring af interessenter og støttemodtagere, så betids, at resultaterne kan indgå i beslutningsprocessen.
2.   Når der foreligger tilstrækkelige oplysninger om programmets gennemførelse, dog under alle omstændigheder senest den 31. december 2024, foretager Kommissionen en midtvejsevaluering af programmet, der bl.a. er baseret på eksterne og uafhængige analyser. Kommissionen forelægger Parlamentet og Rådet en rapport om midtvejsevalueringen senest seks måneder efter, at midtvejsevalueringen er foretaget.
3.   Efter den 31. december 2027, dog under alle omstændigheder senest den 31. december 2029, foretager Kommissionen en endelig evaluering af programmet, der er baseret på ekstern og uafhængig ekspertise. Kommissionen forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om den endelige evaluering senest seks måneder efter, at den endelige evaluering er foretaget.
4.   Kommissionen fremsender resultaterne af de evalueringer, der er omhandlet i stk. 2 og 3, og sine bemærkninger til disse evalueringer til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget.
5.   Rapporteringssystemet for evalueringen skal sikre, at data til evaluering af programmet indsamles effektivt, virkningsfuldt og rettidigt og med den passende detaljeringsgrad. Modtagerne af EU-midler sender disse data og oplysninger til Kommissionen på en måde, der er i overensstemmelse med andre retlige bestemmelser, f.eks. anonymiseres personoplysninger, når det er nødvendigt. Til dette formål pålægges modtagere af EU-midler forholdsmæssige rapporteringskrav.
Artikel 22
Udøvelse af de delegerede beføjelser
1.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser.
2.   Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 20, tillægges Kommissionen for en periode på syv år fra den 1. januar 2021.
3.   Den i artikel 20 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
 eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft.
4.   Inden vedtagelsen af en delegeret retsakt hører Kommissionen eksperter, som er udpeget af hver enkelt medlemsstat, i overensstemmelse med principperne i den interinstitutionelle aftale af 13. april 2016 om bedre lovgivning.
5.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidigt Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
6.   En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 20 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har underrettet Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ.
KAPITEL V
OVERGANGSBESTEMMELSER OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 23
Information, kommunikation og offentliggørelse
1.   Modtagere af EU-finansiering skal anerkende denne finansierings oprindelse og sikre synlighed af EU-finansieringen, navnlig når de promoverer aktionerne og deres resultater, ved at give sammenhængende, effektive og forholdsmæssige målrettede oplysninger til forskellige modtagergrupper, herunder medierne og offentligheden, navnlig programmets navn og, for aktioner, der finansieres under programområdet Media, Medialogoet som gengivet i bilag III.
2.   Kommissionen gennemfører informations- og kommunikationsaktioner vedrørende programmet, vedrørende aktioner, der iværksættes i henhold til programmet, og vedrørende de opnåede resultater.
3.   De finansielle midler, der er tildelt programmet, skal også bidrage til formidling af Unionens politiske prioriteter, for så vidt som disse prioriteter vedrører målene omhandlet i artikel 3.
Artikel 24
Udvalgsprocedure
1.   Kommissionen bistås af et udvalg (»Udvalget for Et Kreativt Europa«). Dette udvalg er et udvalg som omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011.
2.   Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse.
3.   Udvalget for Et Kreativt Europa kan mødes i særlige sammensætninger for at behandle konkrete emner vedrørende de individuelle programområder.
Artikel 25
Ophævelse
Forordning (EU) nr. 1295/2013 ophæves med virkning fra den 1. januar 2021.
Artikel 26
Overgangsbestemmelser
1.   Denne forordning påvirker ikke videreførelsen eller ændringen af aktioner, der er iværksat i henhold til forordning (EU) nr. 1295/2013, som fortsat finder anvendelse på disse aktioner, indtil de afsluttes.
2.   Programmets finansieringsramme kan også dække udgifterne til den tekniske og administrative bistand, som er påkrævet for at sikre overgangen mellem programmet og de foranstaltninger, der er vedtaget i henhold til forordning (EU) nr. 1295/2013.
3.   Om nødvendigt kan der opføres bevillinger på EU-budgettet ud over 2027 til dækning af de udgifter til den bistand, som er omhandlet i artikel 8, stk. 5, for at muliggøre forvaltning af aktioner, som ikke er afsluttet senest den 31. december 2027.
Artikel 27
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den finder anvendelse fra den 1. januar 2021.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. maj 2021.
På Europa-Parlamentets vegne
D.M. SASSOLI
Formand
På Rådets vegne
A.P. ZACARIAS
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 110 af 22.3.2019, s. 87
.
(
2
)
  
            
EUT C 168 af 16.5.2019, s. 37
.
(
3
)
  Europa-Parlamentets holdning af 28.3.2019 (
EUT C 108 af 26.3.2021, s. 934
) og Rådets førstebehandlingsholdning af 13.4.2021 (
EUT C 169 af 5.5.2021, s. 1
). Europa-Parlamentets holdning af 18.5.2021 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(
4
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 445/2014/EU af 16. april 2014 om en EU-aktion vedrørende »Den Europæiske Kulturhovedstad« 2020-2033 og om ophævelse af afgørelse nr. 1622/2006/EF (
EUT L 132 af 3.5.2014, s. 1
).
(
5
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/789 af 17. april 2019 om regler for udøvelse af ophavsretten og beslægtede rettigheder, der gælder for visse af TV- og radioselskabernes onlinetransmissioner samt retransmissioner af TV- og radioprogrammer, og om ændring af Rådets direktiv 93/83/EØF (
EUT L 130 af 17.5.2019, s. 82
).
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2019/790 af 17. april 2019 om ophavsret og beslægtede rettigheder på det digitale indre marked og om ændring af direktiv 96/9/EF og 2001/29/EF (
EUT L 130 af 17.5.2019, s. 92
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2010/13/EU af 10. marts 2010 om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester) (
EUT L 95 af 15.4.2010, s. 1
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2018/1808 af 14. november 2018 om ændring af direktiv 2010/13/EU om samordning af visse love og administrative bestemmelser i medlemsstaterne om udbud af audiovisuelle medietjenester (direktiv om audiovisuelle medietjenester) i betragtning af de ændrede markedsforhold (
EUT L 303 af 28.11.2018, s. 69
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 1194/2011/EU af 16. november 2011 om oprettelse af et EU-tiltag vedrørende det europæiske kulturarvsmærke (
EUT L 303 af 22.11.2011, s. 1
).
(
10
)
  
            
EUT C 334 af 19.9.2018, s. 253
.
(
11
)
  
            
EFT L 1 af 3.1.1994, s. 3
.
(
12
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 2018/1046 af 18. juli 2018 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) nr. 1296/2013, (EU) nr. 1301/2013, (EU) nr. 1303/2013, (EU) nr. 1304/2013, (EU) nr. 1309/2013, (EU) nr. 1316/2013, (EU) nr. 223/2014, (EU) nr. 283/2014 og afgørelse nr. 541/2014/EU og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 (
EUT L 193 af 30.7.2018, s. 1
).
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/523 af 24. marts 2021 om oprettelse af InvestEU-programmet og om ændring af forordning (EU) 2015/1017 (
EUT L 107 af 26.3.2021, s. 30
).
(
14
)
  Rådets forordning (EU, Euratom) 2020/2093 af 17. december 2020 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2021-2027 (
EUT L 433I af 22.12.2020, s. 11
).
(
15
)
  
            
EUT L 433 I af 22.12.2020, s. 28
.
(
16
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 883/2013 af 11. september 2013 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 og Rådets forordning (Euratom) nr. 1074/1999 (
EUT L 248 af 18.9.2013, s. 1
).
(
17
)
  Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser (
EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1
).
(
18
)
  Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder (
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2
).
(
19
)
  Rådets forordning (EU) 2017/1939 af 12. oktober 2017 om gennemførelse af et forstærket samarbejde om oprettelse af en europæisk anklagemyndighed (
»
            
EPPO
«
            
) (
EUT L 283 af 31.10.2017, s. 1
).
(
20
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2017/1371 af 5. juli 2017 om strafferetlig bekæmpelse af svig rettet mod Den Europæiske Unions finansielle interesser (
EUT L 198 af 28.7.2017, s. 29
).
(
21
)
  Rådets afgørelse 2013/755/EU af 25. november 2013 om de oversøiske landes og territoriers associering med Den Europæiske Union (»associeringsafgørelse«) (
EUT L 344 af 19.12.2013, s. 1
).
(
22
)
  
            
EUT L 123 af 12.5.2016, s. 1
.
(
23
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (
EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13
).
(
24
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1295/2013 af 11. december 2013 om oprettelse af programmet Et Kreativt Europa (2014-2020) og om ophævelse af afgørelse nr. 1718/2006/EF, nr. 1855/2006/EF og nr. 1041/2009/EF (
EUT L 347 af 20.12.2013, s. 221
).
(
25
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2021/695 af 28. april 2021 om oprettelse af Horisont Europa — rammeprogrammet for forskning og innovation — og om reglerne for deltagelse og formidling og om ophævelse af forordning (EU) nr. 1290/2013 og (EU) nr. 1291/2013 (
EUT L 170 af 12.5.2021, s. 1
).
BILAG I
BESKRIVELSE AF PROGRAMMETS AKTIONER
AFSNIT 1
PROGRAMOMRÅDET KULTUR
Prioriteterne i programområdet Kultur, jf. artikel 5, gennemføres, herunder med det formål at styrke udbredelsen af europæiske værker i et digitalt og flersproget miljø og, hvor det er relevant, ved hjælp af oversættelse, uanset mediets art, ved hjælp af følgende aktioner, hvis nærmere detaljer, herunder eventuelle højere medfinansieringssatser for mindre projekter, fastlægges i arbejdsprogrammerne.
Horisontale aktioner:
Horisontale aktioner har til formål at støtte alle de kulturelle og kreative sektorer, med undtagelse af den audiovisuelle sektor, i håndteringen af de fælles udfordringer, som de står over for på europæisk plan. Horisontale aktioner skal navnlig medfinansiere tværnationale projekter med henblik på samarbejde, netværksaktiviteter, mobilitet og internationalisering, herunder gennem opholdsprogrammer, turnéer, arrangementer, udstillinger og festivaler. Følgende horisontale aktioner støttes under programmet:
a)
tværnationale samarbejdsprojekter, der bringer organisationer i de kulturelle og kreative sektorer af alle størrelser, herunder mikroorganisationer og små organisationer, og fra forskellige lande sammen med henblik på at gennemføre sektorspecifikke eller tværsektorielle aktiviteter
b)
europæiske netværk af organisationer i de kulturelle og kreative sektorer fra forskellige lande
c)
kulturelle og kreative paneuropæiske platforme
d)
tværnational mobilitet for kunstnere og aktører i de kulturelle og kreative sektorer samt tværnational udbredelse af kunstneriske og kulturelle værker
e)
støtte, herunder hvad angår kapacitetsopbygning, til organisationer i de kulturelle og kreative sektorer for at hjælpe dem med at være aktive på internationalt plan
f)
politikudvikling, -samarbejde og -gennemførelse inden for det kulturelle område, herunder gennem tilvejebringelse af data og udveksling af bedste praksis, pilotprojekter og tilskyndelse til fremme af ligestilling mellem kønnene.
Sektorspecifikke aktioner:
For at imødekomme fælles behov i Unionen støttes følgende sektorspecifikke aktioner i de kulturelle og kreative sektorer, navnlig musikbranchen, hvis særlige forhold eller specifikke udfordringer kræver en mere målrettet tilgang, der supplerer de horisontale aktioner:
a)
støtte til musikbranchen: aktioner til fremme af mangfoldighed, kreativitet og innovation inden for musikbranchen, herunder liveoptræden, navnlig distribution og markedsføring af alle musikrepertoirer i og uden for Europa, uddannelsesaktioner, deltagelse i og adgang til musik og publikumsudvikling for alle europæiske repertoirer samt støtte til dataindsamling og –analyse; disse aktioner skal bygge på og fortsat støtte de erfaringer og den ekspertise, der er opnået i forbindelse med initiativet »Musik sætter Europa i bevægelse«
b)
støtte til bog- og forlagsbranchen: målrettede aktioner til fremme af mangfoldighed, kreativitet og innovation, fremme af europæisk litteratur på tværs af grænserne i og uden for Europa, herunder på biblioteker, uddannelse og udveksling for fagfolk inden for branchen, forfattere og oversættere samt tværnationale projekter med henblik på samarbejde, innovation og udvikling i denne branche; målrettede aktioner til fremme af oversættelse af litteratur og, hvor det er muligt, tilpasning af litteratur til tilgængelige formater for personer med handicap
c)
støtte til arkitektur og kulturarv med henblik på et bygget miljø af høj kvalitet: målrettede aktioner for arkitektur- og kulturarvsaktørers mobilitet, kapacitetsopbygning og internationalisering; fremme af Baukultur, peerlæring og publikumsinddragelse med henblik på at udbrede principper af høj kvalitet i moderne arkitektur og kulturarvsinterventioner; støtte til bæredygtig beskyttelse, genopbygning og tilpasning til nye anvendelser af kulturarven og fremme af dens værdier gennem bevidstgørelse og netværksaktiviteter
d)
støtte til andre sektorer for kunstnerisk virksomhed, når særlige behov identificeres, herunder målrettede aktioner for udviklingen af de kreative aspekter af bæredygtig kulturturisme og af design- og modebranchen, samt for markedsføring og repræsentation af disse andre sektorer for kunstnerisk virksomhed uden for Unionen.
Særlige aktioner, der har til formål at gøre den europæiske kulturelle mangfoldighed og kulturarv mere synlig og håndgribelig samt at understøtte interkulturel dialog:
a)
finansiel støtte til de europæiske kulturhovedstæder
b)
finansiel støtte til det europæiske kulturarvsmærke og netværksaktiviteter mellem steder, der har fået tildelt det europæiske kulturarvsmærke
c)
Unionens kulturpriser
d)
Europæiske kulturarvsdage
e)
støtte til europæiske kulturelle enheder såsom orkestre, der har til formål at uddanne og fremme unge kunstnere med stort potentiale, og som har en inklusiv tilgang med en stor geografisk dækning, eller enheder, som leverer direkte kulturelle tjenester til europæiske borgere, med en stor geografisk dækning.
AFSNIT 2
PROGRAMOMRÅDET MEDIA
Prioriteterne i programområdet Media, jf. artikel 6, tager hensyn til kravene i direktiv (EU) 2018/1808 og forskelle imellem landene for så vidt angår produktion og distribution af og adgang til audiovisuelt indhold samt de forskellige markeders størrelse og særlige forhold og sproglige mangfoldighed og gennemføres ved hjælp af følgende aktioner, hvis nærmere detaljer fastlægges i arbejdsprogrammerne:
a)
uafhængige europæiske produktionsselskabers udvikling af audiovisuelle værker, der dækker en række forskellige formater (f.eks. spillefilm, kortfilm, serier, dokumentarfilm, fortællende videospil) og genrer, og som er rettet mod et forskelligartet publikum, herunder børn og unge
b)
uafhængige europæiske produktionsselskabers produktion af innovativt TV-indhold og innovativ historiefortælling af høj kvalitet, som er rettet mod et forskelligartet publikum
c)
reklame- og markedsføringsredskaber, herunder på nettet og ved at anvende dataanalyse, for at højne positionen og synligheden af samt adgangen til europæiske værker på tværs af grænser og sikre, at disse når ud til et større publikum
d)
støtte til salg og udbredelse internationalt af ikkenationale europæiske værker på alle platforme (f.eks. biografer, online) rettet mod såvel små som store produktioner, herunder gennem koordinerede distributionsstrategier, der dækker flere lande, og som tilskynder til anvendelse af undertekstning, eftersynkronisering og, hvis det er relevant, værktøjer til synstolkning
e)
støtte til flersproget adgang til kulturelle TV-programmer online ved hjælp af undertekstning
f)
støtte til netværksaktiviteter for audiovisuelle fagfolk, herunder skabere, og udvekslinger mellem virksomheder for at pleje og fremme talenter i den europæiske audiovisuelle sektor og for at lette udvikling og distribution af europæiske og internationale fælles skabelser og samproduktioner
g)
støtte til europæiske audiovisuelle aktørers aktiviteter i forbindelse med branchearrangementer og udstillinger i og uden for Europa
h)
støtte til synligheden af og opsøgende indsats i forbindelse med europæiske film og audiovisuelle værker, der tager sigte på et bredt europæisk publikum ud over de nationale grænser, navnlig unge og informationsformidlere, herunder ved at organisere aktiviteter forbundet med forevisning, kommunikation, formidling og promovering til støtte for europæiske priser, navnlig »LUX — Europa-Parlamentets og Det Europæiske Filmakademis europæiske publikumsfilmpris«
i)
initiativer til fremme af publikumsudvikling og -inddragelse, herunder aktiviteter forbundet med filmuddannelse, navnlig rettet mod et yngre publikum
j)
uddannelses- og mentoraktiviteter for at styrke audiovisuelle fagfolks evne til at tilpasse sig nye kreative processer, markedsudviklinger og digitale teknologier, der påvirker hele værdikæden
k)
et netværk eller netværk for europæiske video on demand-aktører med forevisning af en væsentlig andel ikkenationale europæiske værker
l)
europæiske festivaler og et europæisk festivalnetværk eller europæiske festivalnetværk med forevisning af en væsentlig andel ikkenationale europæiske værker, samtidig med at deres identitet og særlige profil bevares
m)
et netværk for europæiske biografaktører med en bred geografisk dækning med forevisning af en væsentlig andel ikkenationale europæiske film, og som fremmer europæiske biografers rolle i udbredelsen af europæiske værker
n)
specifikke foranstaltninger, der kan bidrage til en mere afbalanceret kønsdeltagelse i den audiovisuelle sektor, herunder studie-, mentor-, uddannelses-, og netværksaktiviteter
o)
støtte til politisk dialog, innovative politiske aktioner og udveksling af bedste praksis — herunder gennem analyseaktiviteter og tilvejebringelsen af pålidelige data
p)
tværnational udveksling af erfaringer og knowhow, peerlæringsaktiviteter og netværkssamarbejde i den audiovisuelle sektor og blandt politiske beslutningstagere.
AFSNIT 3
DET TVÆRSEKTORIELLE PROGRAMOMRÅDE
Prioriteterne i det tværsektorielle programområde, jf. artikel 7, gennemføres ved hjælp af følgende aktioner, hvis nærmere detaljer fastlægges i arbejdsprogrammerne:
Aktioner for politisk samarbejde og opsøgende indsatser, der skal:
a)
støtte politikudvikling, tværnational udveksling af erfaringer og knowhow, peerlærings- og bevidstgørelsesaktiviteter, netværkssamarbejde og regelmæssig tværsektoriel dialog mellem organisationer i de kulturelle og kreative sektorer og politiske beslutningstagere
b)
støtte analytiske tværsektorielle aktiviteter
c)
have til formål at fremme politisk samarbejde og politikudvikling på tværs af grænserne vedrørende den rolle, som social inklusion spiller gennem kultur
d)
styrke kendskabet til programmet og de emner, som det dækker, fremme en opsøgende indsats over for borgerne og hjælpe med overførsel af resultater uden for medlemsstaterne.
Aktioner for »det kreative innovationslaboratorium«, som skal:
a)
tilskynde til nye former for skabelse i krydsningsfeltet mellem de forskellige kulturelle og kreative sektorer, f.eks. gennem eksperimentelle tilgange og anvendelsen af innovative teknologier
b)
fremme innovative tværsektorielle tilgange og værktøjer, som, hvor det er muligt, skal omfatte flersprogede og sociale dimensioner, for at lette distributionen, markedsføringen og monetariseringen af og adgangen til kultur og kreativitet, herunder kulturarv.
Aktioner for »programkontorer«, som skal:
a)
fremme programmet på nationalt plan, og tilvejebringe relevant information om de forskellige typer finansiel støtte, der er til rådighed i henhold til Unionens politikker, og hjælpe aktører i de kulturelle og kreative sektorer med at ansøge om støtte under programmet, herunder ved at informere dem om krav og procedurer i forbindelse med de forskellige indkaldelser efter forslag og ved at dele god praksis
b)
støtte potentielle støttemodtagere i ansøgningsprocessen og mentorvejledning for nye deltagere i programmet, tilskynde til samarbejde og udveksling af bedste praksis på tværs af grænserne mellem fagfolk, institutioner, platforme og netværk inden for og på tværs af de politikområder, der er omfattet af programmet, og kulturelle og kreative sektorer
c)
støtte Kommissionen i at sikre god kommunikation og formidling af programmets resultater til borgere og aktører i de kulturelle og kreative sektorer.
Tværgående aktioner til støtte for nyhedsmediesektoren, som skal:
a)
imødegå de strukturelle og teknologiske ændringer, som mediebranchen står over for, ved at fremme et uafhængigt og pluralistisk medielandskab, herunder ved at støtte uafhængig overvågning med henblik på at vurdere risiciene og udfordringerne for mediepluralismen og -friheden, og ved at støtte bevidstgørelsesaktiviteter
b)
støtte høje standarder inden for medieproduktion ved at fremme samarbejde, digitale færdigheder, journalistisk samarbejde på tværs af grænserne samt kvalitetsindhold, som derved bidrager til faglig etik inden for journalistik
c)
fremme mediekendskab for at give borgerne mulighed for at anvende og udvikle en kritisk forståelse af medierne og støtte videndeling og udveksling af politikker og praksisser vedrørende mediekendskab
d)
omfatte specifikke foranstaltninger, der kan bidrage til en mere afbalanceret kønsdeltagelse i nyhedsmediesektoren.
BILAG II
FÆLLES INDIKATORER FOR PROGRAMMETS KVALITATIV OG KVANTITATIV VIRKNING
Antallet og omfanget af tværnationale partnerskaber, der oprettes med støtte fra programmet, herunder modtagerorganisationernes oprindelsesland.
Kvalitativ dokumentation for succeshistorier inden for kunstnerisk, forretningsmæssig og teknologisk innovation som følge af støtte fra programmet.
Indikatorer
Programområdet Kultur
Antallet og omfanget af tværnationale partnerskaber, der oprettes med støtte fra programmet.
Antallet af kunstnere og aktører i de kulturelle og kreative sektorer, der er flyttet på tværs af nationale grænser som følge af støtte fra programmet, med angivelse af oprindelseslandet og andelen af kvinder.
Antallet af personer, der har haft adgang til europæiske kulturelle og kreative værker støttet af programmet, herunder værker fra andre lande end deres eget.
Antallet af projekter, der støttes af programmet, og som er rettet mod socialt marginaliserede grupper.
Antallet af projekter, der støttes af programmet, og som involverer organisationer fra tredjelande.
Programområdet Media
Antallet af personer, der har haft adgang til europæiske audiovisuelle værker støttet af programmet fra andre lande end deres eget.
Antallet af deltagere i læringsaktiviteter, der støttes af programmet, som har vurderet, at de har forbedret deres kompetencer og øget deres beskæftigelsesegnethed, med angivelse af andelen af kvinder.
Antallet af, budgettet for og den geografiske oprindelse af samproduktioner, der er udviklet, skabt og distribueret med støtte fra programmet, samt samproduktioner med partnere fra lande med forskellige audiovisuelle kapaciteter.
Antallet af audiovisuelle værker på mindre udbredte sprog, som er udviklet, produceret og distribueret med støtte fra programmet.
Antallet af personer, som promoveringsaktiviteter mellem virksomheder er nået ud til på større markeder.
Det tværsektorielle programområde
Antallet og omfanget af oprettede tværnationale partnerskaber (sammensat indikator for aktionen for »det kreative innovationslaboratorium« og tværgående aktioner til støtte for nyhedsmediesektoren).
Antallet af arrangementer eller aktiviteter, der er organiseret af programkontorerne til fremme af programmet.
Antallet af deltagere i aktionen »det kreative innovationslaboratorium« og tværgående aktioner til støtte for nyhedsmediesektoren, med angivelse af andelen af kvinder.
BILAG III
LOGO FOR PROGRAMOMRÅDET MEDIA
Logoet for programområdet Media er følgende:

Summary:
Creative Europe
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 2021/818 om oprettelse af programmet Creative Europe (2021-2027)
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
ProgrammetCreative Europe har til formål at:
bevare, udvikle og fremme europæisk 
kulturel
 og sproglig mangfoldighed og kulturarv
øge konkurrenceevnen og det økonomiske potentiale i de kulturelle og kreative sektorer, navnlig i den 
audiovisuelle
 sektor.
HOVEDPUNKTER
Programmet har tre specifikke mål:
at forbedre 
kunstnerisk og kulturelt samarbejde
 i 
Den Europæiske Union
 (EU) med henblik på at støtte skabelsen af europæiske værker og styrke den økonomiske, sociale og eksterne dimension af —samt innovation og mobilitet i — Europas kulturelle og kreative sektorer
at fremme 
konkurrenceevne, skalerbarhed, samarbejde, innovation og bæredygtighed
, herunder gennem mobilitet i den europæiske audiovisuelle sektor
at fremme 
politiksamarbejde og innovative aktioner
 til støtte for alle programområderne samt at fremme et mangfoldigt, uafhængigt og pluralistisk medielandskab og mediekendskab og derved fremme friheden til kunstnerisk udfoldelse, interkulturel dialog og social inklusion.
Aktionsområder
Programmet består af tre særskilte områder, som hver især har definerede prioriteter:
programområdet 
Kultur
, som omfatter de kulturelle og kreative sektorer med undtagelse af den audiovisuelle sektor —prioriteterne herunder omfatter at styrke det tværnationale samarbejde og den grænseoverskridende dimension af 
skabelse, udbredelse og synlighed af europæiske værker
programområdet 
Media
, som omfatter den audiovisuelle sektor — prioriteterne herunder omfatter at stimulere grænseoverskridende samarbejde, mobilitet og innovation inden for 
skabelse og produktion af europæiske audiovisuelle værker
det 
tværsektorielle
 programområde, som omfatter aktioner på tværs af alle kulturelle og kreative sektorer — prioriteterne herunder omfatter at støtte tværsektorielt, tværnationalt politisk samarbejde angående fremme af kulturens rolle i 
social inklusion
 og angående 
kunstnerisk frihed
, sammen med 
kvalitetsjournalistik
 og 
mediekendskab
.
Budget
Programmet løber fra den 
1 januar 2021
 til den 
31. december 2027
, som er varigheden af den 
flerårige finansielle ramme
.
Det har et budget på 1 842 mia. EUR i løbende priser, med yderligere 600 mio. EUR i 2018-priser.
Mindst 
33 %
 af dette beløb tildeles til kultur, mindst 
58 %
 til media og op til 
9 %
 til tværsektorielle aktioner.
Forordningen indeholder oplysninger om de tilgængelige former for EU-finansiering og reglerne for tildeling af denne finansiering.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
1. januar 2021
.
BAGGRUND
Et Kreativt Europa
 (
Europa-Kommissionen
).
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2021/818
 af 
20. maj 2021
 om oprettelse af programmet Et Kreativt Europa (2021-2027) og om ophævelse af forordning (EU) 
nr. 1295/2013
 (EUT L 189 af 
28.5.2021
, 
s. 34-60
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) 
2018/1046
 af 
18. juli 2018
 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget, om ændring af forordning (EU) 
nr. 1296/2013
, (EU) 
nr. 1301/2013
, (EU) 
nr. 1303/2013
, (EU) 
nr. 1304/2013
, (EU) 
nr. 1309/2013
, (EU) 
nr. 1316/2013
, (EU) 
nr. 223/2014
, (EU) 
nr. 283/2014
 og afgørelse 
nr. 541/2014/EU
 og om ophævelse af forordning (EU, Euratom) 
nr. 966/2012
 (EUT L 193 af 
30.7.2018
, 
s. 1-222
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU, Euratom) 2018/1046 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
19.7.2021