CELEX ID: 52014XC0620(01)

--- ENGLISH ---

Document:
20.6.2014
EN
Official Journal of the European Union
C 188/4
COMMUNICATION FROM THE COMMISSION
Criteria for the analysis of the compatibility with the internal market of State aid to promote the execution of important projects of common European interest
(2014/C 188/02)
1.   
INTRODUCTION
1.
This communication gives guidance on the assessment under State aid rules of public financing of important projects of common European interest (IPCEIs).
2.
IPCEIs may represent a very important contribution to economic growth, jobs and competitiveness for the Union industry and economy in view of their positive spillover effects on the internal market and the Union society.
3.
IPCEIs make it possible to bring together knowledge, expertise, financial resources and economic actors throughout the Union, so as to overcome important market or systemic failures and societal challenges which could not otherwise be addressed. They are designed to bring together public and private sectors to undertake large-scale projects that provide significant benefits to the Union and its citizens.
4.
IPCEIs can be relevant for all policies and actions that fulfil common European objectives, in particular as regards the Europe 2020
 (
1
)
 objectives, the Union’s flagship initiatives and key areas for economic growth such as the Key Enabling Technologies
 (
2
)
 (KETs).
5.
The State Aid Modernisation initiative (SAM)
 (
3
)
 calls for State aid to be directed towards objectives of common European interests in line with the priorities of the Europe 2020 agenda, so as to address market failures or other important systemic failures that hinder the promotion of growth and jobs and the development of an integrated, dynamic and competitive internal market. The deployment of IPCEIs often requires a significant participation from public authorities since the market would not otherwise finance such projects. In case public financing of such projects constitutes State aid, this communication sets out the applicable rules so as to ensure that the level playing field in the internal market is preserved.
6.
Rules on public financing of IPCEIs are already laid down in the R & D&I Framework
 (
4
)
 and in the Guidelines on State aid for environmental protection
 (
5
)
 which give guidance on the application of Article 107(3)(b) of the Treaty on the Functioning of the European Union (the Treaty). The SAM constitutes a good opportunity to update and consolidate the existing guidance in one single document so as to bring it into line with the Europe 2020 objectives and the SAM goals and to extend it to other fields where it could be of application. This communication therefore replaces any existing provisions on IPCEI. In this way, this communication provides Member States with dedicated and cross-disciplinary guidance aimed at encouraging the development of important collaborative projects that promote the common European interests.
7.
Article 107(3)(b) of the Treaty provides that aid to promote the execution of an important project of common European interest may be considered to be compatible with the internal market. Accordingly, this Communication sets out guidance as to the criteria the Commission will apply for the assessment of State aid to promote the execution of IPCEIs. It first defines its scope and then provides a list of criteria which the Commission will use to assess the nature and the importance of such projects for the purposes of the application of Article 107(3)(b) of the Treaty. It then explains how the Commission will assess the compatibility of public financing of IPCEIs under State aid rules.
8.
This Communication does not exclude the possibility that aid to promote the execution of IPCEIs may also be found compatible with the internal market on the basis of other Treaty provisions, notably Article 107(3)(c) of the Treaty and their implementing rules. The State aid framework is currently being modernised with a view to offering Member States greater possibilities to subsidise important projects which remedy market failures and cohesion challenges in different areas in order to promote sustainable growth and jobs. However, those provisions may not fully address the relevance, specificities and features of IPCEIs, which may require dedicated eligibility, compatibility and procedural provisions, which are set out in the this Communication.
2.   
SCOPE OF APPLICATION
9.
This Communication applies to IPCEIs in all sectors of economic activity.
10.
This Communication shall not apply to:
(a)
measures involving aid to undertakings in difficulty, as defined by the rescue and restructuring guidelines
 (
6
)
 or any successor guidelines, as amended or replaced;
(b)
measures involving aid to undertakings which are subject to an outstanding recovery order following a previous Commission decision declaring an aid illegal and incompatible with the internal market;
(c)
aid measures which entail by themselves, by the conditions attached to them or by their financing method a non-severable violation of Union law
 (
7
)
, in particular:
—
aid measures where the granting of aid is subject to the obligation for the beneficiary to have its headquarters in the relevant Member State or to be predominantly established in that Member State,
—
aid measures where the granting of aid is subject to the obligation for the beneficiary to use nationally produced goods or national services,
—
aid measures restricting the possibility for the beneficiary to exploit the research, development and innovation results in other Member States.
3.   
ELIGIBILITY CRITERIA
11.
In determining whether a project falls within Article 107(3)(b) of the Treaty, the following criteria will apply:
3.1   
Definition of a project
12.
The aid proposal concerns a single project which is clearly defined in respect of its objectives as well as the terms of its implementation, including its participants and its funding
 (
8
)
.
13.
The Commission may also consider eligible an ‘integrated project’, that is to say, a group of single projects inserted in a common structure, roadmap or programme aiming at the same objective and based on a coherent systemic approach. The individual components of the integrated project may relate to separate levels of the supply chain but must be complementary and necessary for the achievement of the important European objective
 (
9
)
.
3.2.   
Common European interest
3.2.1.   
General cumulative criteria
14.
The project must contribute in a concrete, clear and identifiable manner to one or more Union objectives and must have a significant impact on competitiveness of the Union, sustainable growth, addressing societal challenges or value creation across the Union.
15.
The project must represent an important contribution to the Union’s objectives, for instance by being of major importance for the Europe 2020 strategy, the European Research Area, the European strategy for KETs
 (
10
)
, the Energy Strategy for Europe
 (
11
)
, the 2030 framework for climate and energy policies
 (
12
)
, the European Energy Security Strategy
 (
13
)
, the Electronics Strategy for Europe, the Trans-European Transport and Energy networks, the Union’s flagship initiatives such as the Innovation Union
 (
14
)
, Digital Agenda for Europe
 (
15
)
, the Resource Efficient Europe
 (
16
)
, or the Integrated Industrial Policy for the Globalisation Era
 (
17
)
.
16.
The project must normally involve more than one Member State
 (
18
)
 and its benefits must not be confined to the financing Member States, but extend to a wide part of the Union. The benefits of the project must be clearly defined in a concrete and identifiable manner
 (
19
)
.
17.
The benefits of the project must not be limited to the undertakings or to the sector concerned but must be of wider relevance and application to the European economy or society through positive spillover effects (such as having systemic effects on multiple levels of the value chain, or up- or downstream markets, or having alternative uses in other sectors or modal shift) which are clearly defined in a concrete and identifiable manner.
18.
The project must involve co-financing by the beneficiary.
19.
The project must respect the principle of the phasing out of environmental harmful subsidies, recalled by the Resource Efficiency Roadmap
 (
20
)
 as well as several Council conclusions
 (
21
)
.
3.2.2.   
General positive indicators
20.
In addition to the cumulative criteria in Section 3.2.1, the Commission will take a more favourable approach where:
(a)
the project has been designed so as to make it possible for all interested Member States to participate, having regard to the type of project, the objective pursued and its financing needs;
(b)
the design of the project involves the Commission or any legal body to which the Commission has delegated its powers, such as the European Investment Bank;
(c)
the selection of the project involves the Commission or any legal body to which the Commission has delegated its power, provided that this body is acting in that purpose as an implementing structure;
(d)
the governance structure of the project involves the Commission — or any legal body to which the Commission has delegated its powers — and several Member States;
(e)
the project involves important collaborative interactions in terms of number of partners, involvement of organisations of different sectors, or the involvement of undertakings of different sizes;
(f)
the project involves co-financing by a Union fund
 (
22
)
.
3.2.3.   
Specific criteria
21.
R & D&I projects must be of a major innovative nature or constitute an important added value in terms of R & D&I in the light of the state of the art in the sector concerned.
22.
Projects comprising of industrial deployment must allow for the development of a new product or service with high research and innovation content and/or the deployment of a fundamentally innovative production process. Regular upgrades without an innovative dimension of existing facilities and the development of newer versions of existing products do not qualify as IPCEI.
23.
Environmental, energy or transport projects must either be of great importance for the environmental, energy, including security of energy supply, or transport strategy of the Union or contribute significantly to the internal market, including, but not limited to those specific sectors.
3.3.   
Importance of the project
24.
In order to qualify as an IPCEI, a project must be important quantitatively or qualitatively. It should either be particularly large in size or scope and/or imply a very considerable level of technological or financial risk.
4.   
COMPATIBILITY CRITERIA
25.
When assessing the compatibility with the internal market of aid to promote the execution of an IPCEI on the basis of Article 107(3)(b) of the Treaty, the Commission will take into account the following criteria
 (
23
)
.
26.
The Commission will carry out a balancing test to assess whether the expected positive effects outweigh the possible negative effects as set out below.
27.
In view of the nature of the project, the Commission may consider that the presence of a market failure or other important systemic failures, as well as the contribution to a common European interest, is presumed where the project fulfils the eligibility criteria set out in Section 3 above.
4.1.   
Necessity and proportionality of the aid
28.
The aid must not subsidise the costs of a project that an undertaking would anyhow incur and must not compensate for the normal business risk of an economic activity. Without the aid the project’s realisation should be impossible, or it should be realised in a smaller size or scope or in a different manner that would significantly restrict its expected benefits
 (
24
)
. Aid will only be considered proportionate if the same result could not be achieved with less aid.
29.
The Member State must provide the Commission with adequate information concerning the aided project as well as a comprehensive description of the counterfactual scenario which corresponds to the situation where no aid is awarded by any Member State. The counterfactual scenario may consist in the absence of an alternative project or in a clearly defined and sufficiently predictable alternative project considered by the beneficiary in its internal decision-making, and may relate to an alternative project that is wholly or partly carried out outside the Union.
30.
In the absence of an alternative project, the Commission will verify that the aid amount does not exceed the minimum necessary for the aided project to be sufficiently profitable, for example by making possible to achieve an IRR corresponding to the sector or firm specific benchmark or hurdle rate. Normal rates of return required by the beneficiary in other investment projects of a similar kind, its cost of capital as a whole or returns commonly observed in the industry concerned may also be used for this purpose. All relevant expected costs and benefits must be considered over the lifetime of the project.
31.
The maximum aid level will be determined with regard to the identified funding gap in relation to the eligible costs. If justified by the funding gap analysis, the aid intensity could reach up to 100 % of the eligible costs. The funding gap refers to the difference between the positive and negative cash flows over the lifetime of the investment, discounted to their current value on the basis of an appropriate discount factor reflecting the rate of return necessary for the beneficiary to carry out the project notably in view of the risks involved. The eligible costs are those laid down in Annex
 (
25
)
.
32.
Where it is shown, for example by means of internal company documents, that the aid beneficiary faces a clear choice between carrying out either an aided project or an alternative one without aid, the Commission will compare the expected net present values of the investment in the aided project and the counterfactual project, account being taken of the probabilities of the different business scenarios occurring.
33.
In its analysis, the Commission will take into consideration the following elements:
(a)
specification of intended change
: the change in behaviour which is expected to result from the State aid, that is to say whether a new project is triggered, or the size, scope or speed of a project is enhanced, has to be well specified by the Member State. The change of behaviour has to be identified by comparing what would be the expected outcome and level of intended activity with and without aid. The difference between the two scenarios shows the impact of the aid measure and its incentive effect;
(b)
level of profitability
: where a project would not in itself be sufficiently profitable for a private undertaking to undertake, but would generate important benefits for the society, it is more likely that the aid has an incentive effect.
34.
In order to address actual or potential direct or indirect distortions of international trade, the Commission may take account of the fact that, directly or indirectly, competitors located outside the Union have received (in the last three years) or are going to receive, aid of an equivalent intensity for similar projects. However, where distortions of international trade are likely to occur after more than three years, given the particular nature of the sector in question, the reference period may be extended accordingly. If at all possible, the Member State concerned will provide the Commission with sufficient information to enable it to assess the situation, in particular the need to take account of the competitive advantage enjoyed by a third country competitor. If the Commission does not have evidence concerning the awarded or proposed aid, it may also base its decision on circumstantial evidence.
35.
When gathering evidence, the Commission may use its investigative powers
 (
26
)
.
36.
The choice of the aid instrument must be made with a view to the market failure or other important systemic failures which it seeks to address. For instance, where the underlying problem is lack of access to finance, Member States should normally resort to aid in the form of liquidity support, such as a loan or guarantee
 (
27
)
. Where it is also necessary to provide the undertaking with a certain degree of risk-sharing, a repayable advance should normally be the aid instrument of choice. Repayable aid instruments will generally be considered as a positive indicator.
37.
The energy security and energy efficiency objectives must be taken into account in the analysis where relevant.
38.
The Commission will consider more favourably projects that include a significant own contribution by the beneficiaries or by independent private investors. Contribution of tangible and intangible assets, as well as land, shall be accounted at market price.
39.
The selection of beneficiaries through a competitive, transparent and non-discriminatory tender will be considered as a positive indicator.
4.2.   
Prevention of undue distortions of competition and balancing test
40.
The Member State should provide evidence that the proposed aid measure constitutes the appropriate policy instrument to address the objective of the project. An aid measure will not be considered appropriate if other less distortive policy instruments or other less distortive types of aid instruments make it possible to achieve the same result.
41.
For the aid to be compatible, the negative effects of the aid measure in terms of distortions of competition and impact on trade between Member States must be limited and outweighed by the positive effects in terms of contribution to the objective of the common European interest.
42.
In assessing the negative effects of the aid measure, the Commission will focus its analysis on the foreseeable impact the aid may have on competition between undertakings in the product markets concerned, including up- or downstream markets, and on the risk of overcapacity.
43.
The Commission will assess the risk of market foreclosure and dominance, in particular in case of absence of, or limited dissemination, of the research results. Projects involving the construction of an infrastructure
 (
28
)
 must ensure open and non-discriminatory access to the infrastructure and non-discriminatory pricing
 (
29
)
.
44.
The Commission will assess the potential negative effects on trade including the risk of a subsidy race between Member States that may arise in particular with respect to the choice of a location.
4.3.   
Transparency
45.
Member States shall ensure the publication of the following information on a comprehensive State aid website, at national or regional level:
(a)
the text of the aid measure and its implementing provisions, or a link to it;
(b)
the identity of the granting authority or authorities;
(c)
the identity of the individual beneficiary, the form and amount of the aid to each beneficiary, the date of granting, the type of undertaking (SME/large undertaking); the region in which the beneficiary is located (at NUTS level II); and the principal economic sector in which the beneficiary undertaking has its activities (at NACE group level)
 (
30
)
.
46.
Such requirement can be waived with respect to individual aid awards below EUR 500 000. Such information must be published after the decision to grant the aid has been taken, must be kept for at least 10 years and must be available to the general public without restrictions
 (
31
)
. Member States will not be required to provide the abovementioned information before 1 July 2016.
5.   
FINAL PROVISIONS
5.1.   
Notification obligation
47.
According to Article 108(3) of the Treaty, Member States must inform the Commission in advance of any plans to grant or alter State aid including aid for an IPCEI.
48.
Member States involved in the same IPCEI are invited, whenever possible, to submit to the Commission a common notification.
5.2.
Ex post
 evaluation and reporting
49.
The execution of the project must be subject to regular reporting. Where appropriate, the Commission may ask for an 
ex post
 evaluation to be conducted.
5.3.   
Entry into force, validity and revision
50.
This communication will be applied from 1 July 2014 until 31 December 2020.
51.
The Commission will apply the principles set out in this communication to all notified aid projects in respect of which it is called upon to take a decision after the communication has been published in the 
Official Journal of the European Union
, even where the projects were notified prior to its publication.
52.
In line with the Notice on the determination of the applicable rules for the assessment of unlawful State aid
 (
32
)
, in the case of non-notified aid, the Commission will apply this communication if the aid was granted after its entry into force, and the rules in force at the time when the aid was granted in all other cases.
53.
The Commission may decide to amend this communication at any time it is necessary for reasons associated with competition policy or to take account of other Union policies, international commitments, developments in the markets, or for any other justified reason.
(
1
)
  Communication from the Commission, Europe 2020, A strategy for smart, sustainable and inclusive growth, COM(2010) 2020 final, 3.3.2010.
(
2
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions — ‘A European strategy for Key Enabling Technologies — A bridge to growth and jobs’, COM(2012) 341 final, 26.6.2012.
(
3
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions — EU State Aid Modernisation (SAM) - COM(2012) 209 final, 8.5.2012.
(
4
)
  Community Framework for State aid for Research and Development and Innovation (
OJ C 323, 30.12.2006, p. 1
).
(
5
)
  Community guidelines on State aid for environmental protection (
OJ C 82, 1.4.2008, p. 1
).
(
6
)
  Community guidelines on State aid for rescue and restructuring undertakings in difficulty (
OJ C 244, 1.10.2004, p. 2
). As explained in paragraph 20 of those guidelines, given that its very existence is in danger, a firm in difficulty cannot be considered an appropriate vehicle for promoting other public policy objectives until such time that its viability is assured.
(
7
)
  See for instance Case C-156/98 
Germany
 v 
Commission
 [2000] ECR I-6857, paragraph 78 and Case C-333/07 
Régie Networks
 v 
Rhone Alpes Bourgogne
 [2008] ECR I-10807, paragraphs 94–116.
(
8
)
  In the case of research and development, when two or more projects are not clearly separable from each other and, in particular when they do not have independent probabilities of technological success, they must be considered as a single project. Aid for a project that merely leads to a change in the location of the project within the European Economic Area (EEA) without changing the nature, size or scope of the project, will not be considered compatible.
(
9
)
  Hereafter a single project and an integrated project are referred to as a ‘project’.
(
10
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions — ‘A European strategy for Key Enabling Technologies — A bridge to growth and jobs’, COM(2012) 341 final, 26.6.2012.
(
11
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions — ‘Energy 2020 — A strategy for competitive, sustainable and secure energy’ — COM(2010) 639 final.
(
12
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘A policy framework for climate and energy in the period from 2020 to 2030’ — COM(2014) 15 final.
(
13
)
  Communication from the Commission to the European Parliament and the Council, ‘European Energy Security Strategy’, COM(2014) 330 final.
(
14
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions — ‘Europe 2020 Flagship Initiative — Innovation Union’, COM(2010) 546 final, 6.10.2010.
(
15
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions — ‘A Digital Agenda for Europe’, COM(2010) 245 final, 26.8.2010.
(
16
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions — ‘A resource-efficient Europe — flagship initiative under the Europe 2020 strategy’, COM(2011) 21, 26.1.2011.
(
17
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘An Integrated Industrial Policy for the Globalisation Era — Putting Competitiveness and Sustainability as the Centre Stage’, COM(2010) 614 final, 28.10.2012.
(
18
)
  With the exception of interconnected research infrastructures and TEN-T projects that are of fundamentally transnational importance because they are part of a physically connected cross-border network or are essential to enhance cross-border traffic management or interoperability.
(
19
)
  The mere fact that the project is carried out by undertakings in different countries, or that a research infrastructure is subsequently used by undertakings established in different Member States, is not sufficient for a project to qualify as an IPCEI. The Court has upheld the Commission’s policy to consider that a project may be described as being of common European interest for the purposes of Article 107(3)(b) when it forms part of a transnational European programme supported jointly by a number of governments of the Member States, or arises from concerted action by a number of Member States to combat a common threat. Joined Cases C-62/87 and 72/87 
Exécutif regional wallon and SA Glaverbel
 v 
Commission
 [1988] ECR 1573, paragraph 22.
(
20
)
  Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, Roadmap to a Resource Efficient Europe, COM(2011) 571 final of 20.9.2011.
(
21
)
  For instance, the European Council Conclusions of 23 May 2013 confirmed the need to phase out environmentally or economically harmful subsidies, including for fossil fuels, to facilitate investments in new and intelligent energy infrastructure.
(
22
)
  Union funding centrally managed by the institutions, agencies, joint undertakings or other bodies of the Union that is not directly or indirectly under the control of the Member State does not constitute State aid.
(
23
)
  According to the Court of Justice, the Commission enjoys discretion as regards the assessment of the compatibility of IPCEIs. Joined Cases C-62/87 and 72/87 
Exécutif regional wallon and SA Glaverbel
 v 
Commission
 [1988] ECR 1573, paragraph 21.
(
24
)
  The aid application must precede the starts of the works, which is either the start of construction works on the investment or the first firm commitment to order equipment or other commitment that makes the investment irreversible, whichever is the first in time. Buying of land and preparatory works such as obtaining permits and conducting preliminary feasibility studies are not considered as start of works.
(
25
)
  In case of an integrated project, the eligible costs must be detailed at the level of each individual project.
(
26
)
  See Article 1(3) of Council Regulation (EU) No 734/2013 of 22 July 2013 amending Regulation (EC) No 659/1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the EC Treaty (
OJ L 204, 31.7.2013, p. 15
).
(
27
)
  Aid in the form of guarantees must be limited in time, and aid in the form of loans must be subject to repayment periods.
(
28
)
  For avoidance of doubt, pilot lines are not considered as infrastructures.
(
29
)
  Where the project involves an energy infrastructure, it shall be subject to the tariff and access regulation and to the unbundling requirements according to internal market legislation.
(
30
)
  With the exception of business secrets and other confidential information in duly justified cases and subject to the Commission’s agreement (Commission communication C(2003) 4582 on professional secrecy in State aid decisions (
OJ C 297, 9.12.2003, p. 6
)).
(
31
)
  This information shall be published within 6 months from the date of granting. In case of unlawful aid, Member States will be required to ensure the publication of this information 
ex post
, at least within 6 months from the date of the Commission decision. The information shall be available in a format which allows data to be searched, extracted, and easily published on the internet, for instance in CSV or XML format.
(
32
)
  Commission notice on the determination of the applicable rules for the assessment of unlawful State aid (
OJ C 119, 22.5.2002, p. 22
).
ANNEX
ELIGIBLE COSTS
(a)
Feasibility studies, including preparatory technical studies, and the costs of obtaining the permissions necessary for the realisation of the project.
(b)
Costs of instruments and equipment (including installations and transport vehicles) to the extent and for the period used for the project. If such instruments and equipment are not used for their full life for the project, only the depreciation costs corresponding to the life of the project, as calculated on the basis of good accounting practice, are considered as eligible.
(c)
Costs of the acquisition (or construction) of buildings, infrastructure and land, to the extent and for the period used for the project. Where these costs are determined with regard to the commercial transfer value or the actually incurred capital costs, as opposed to the depreciation costs, the residual value of the land, building or infrastructure should be deducted from the funding gap, either 
ex ante
 or 
ex post
.
(d)
Costs of other materials, supplies and similar products necessary for the project.
(e)
Costs for obtaining, validating and defending patents and other intangible assets. Costs of contractual research, knowledge and patents bought or licensed from outside sources at arm’s length conditions, as well as costs of consultancy and equivalent services used exclusively for the project.
(f)
Personnel and administrative costs (including overheads) directly incurred for the R & D&I activities, including those R & D&I activities related to first industrial deployment
 (
1
)
, or in the case of an infrastructure project, incurred during the construction of the infrastructure.
(g)
In case of aid to a project of first industrial deployment, the capital and operating expenditures (CAPEX and OPEX), as long as the industrial deployment follows on from an R & D&I activity
 (
2
)
 and itself contains a very important R & D&I component which constitutes an integral and necessary element for the successful implementation of the project. The operating expenditures must be related to such component of the project.
(h)
Other costs may be accepted if justified, and where they are inextricably linked to the realisation of the project, to the exclusion of operating costs not covered by point (g).
(
1
)
  First industrial deployment refers to the upscaling of pilot facilities, or to the first-in-kind equipment and facilities which cover the steps subsequent to the pilot line including the testing phase, but neither mass production nor commercial activities.
(
2
)
  The first industrial deployment does not need to be carried out by the same entity that carried out the R & D&I activity, as long as the former acquires the rights to use the results from the previous R & D&I activity, and the R & D&I activity and the first industrial deployment are both covered by the project and are notified together.

Summary:
State aid — important projects of common European interest
SUMMARY OF:
Communication on criteria for analysing the compatibility of state aid for important projects with the internal market
WHAT IS THE AIM OF THE COMMUNICATION?
As state aid may give recipients an unfair advantage over their competitors, the objective of state aid control is to prevent such distortions. This European Commission communication aims to give guidance for the assessment under the EU’s state aid (public subsidies) rules in regard to the public financing of Important Projects of Common European Interest (IPCEIs).
IPCEIs tend to be projects that address important market or systemic failures and societal challenges that would not be otherwise addressed.
KEY POINTS
1.
Eligibility criteria
A project:
has to be of common European interest (i.e. meet one or more EU objectives (e.g. 
European Research Area
, Trans-European 
Energy
 or 
Transport
 Networks, 
Innovation Union
, 
Digital Agenda for Europe
, etc.);
must have a significant impact on competitiveness, sustainable growth, address social challenges or create value across the EU;
must involve more than one EU country and benefits must extend to a substantial part of the EU;
must benefit not simply the parties involved but society and/or economy as a whole through clearly identifiable positive spill-over effects (measurable benefits for citizens and/or other sectors of the economy).
To qualify as IPCEI, a project should either be particularly large in size or scope and/or imply a high level of risk or financial engagement.
2.
Compatibility criteria
Factors such as the following are taken into account:
Necessity and proportionality of the aid
The aid must not subsidise costs of a project that would have been undertaken anyhow and must not compensate for normal business risk.
The project should include a contribution by the beneficiaries and/or other private investors to the financing of the project.
Prevention of undue distortions of competition and balancing test
Aid will not be approved if it is possible to achieve the same result using less distortive policy or aid measures.
Any negative effects of the aid on competition or on trade between EU countries must be limited and outweighed by the positive contribution to the common European interest objective.
FROM WHEN DOES THE COMMUNICATION APPLY?
The criteria in this communication apply from 1 July 2014 to 31 December 2020.
For more information, see:
State aid control
 and 
press release
 (
European Commission
).
MAIN DOCUMENT
Communication
 from the Commission — Criteria for the analysis of the compatibility with the internal market of State aid to promote the execution of important projects of common European interest (OJ C 188, 20.6.2014, pp. 4-12)
last update 24.05.2019

--- DANISH ---

Document:
20.6.2014
DA
Den Europæiske Unions Tidende
C 188/4
MEDDELELSE FRA KOMMISSIONEN
Kriterier for analysen af, hvorvidt statsstøtte til fremme af gennemførelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse er forenelig med det indre marked
(2014/C 188/02)
1.   
INDLEDNING
1.
Denne meddelelse giver vejledning om vurderingen efter statsstøttereglerne af offentlig finansiering af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse (i det følgende benævnt »vigtige projekter«).
2.
Vigtige projekter kan for EU's industri og økonomi udgøre et meget stort bidrag til den økonomiske vækst, beskæftigelsen og konkurrenceevnen i lyset af deres positive afsmittende virkning på det indre marked og samfundet i EU.
3.
Vigtige projekter gør det muligt at samle viden, ekspertise, finansielle ressourcer og økonomiske aktører fra hele EU, således at man kan afhjælpe store markedssvigt, systemiske svigt og samfundsmæssige udfordringer, som ellers ikke kunne afhjælpes. De er beregnet på at samle den offentlige og private sektor, således at der kan iværksættes store projekter, som giver EU og dens borgere betydelige fordele.
4.
Vigtige projekter kan være relevante for alle politikker og aktioner, som opfylder fælleseuropæiske mål, især hvad angår Europa 2020-målene
 (
1
)
, EU's flagskibsinitiativer og områder, der er centrale for økonomisk vækst, såsom central støtteteknologi
 (
2
)
.
5.
Initiativet om modernisering af EU's statsstøttepolitik
 (
3
)
 opfordrer til, at statsstøtte rettes mod mål af fælleseuropæisk interesse i overensstemmelse med prioriteterne i Europa 2020-dagsordenen, således at der kan gøres noget ved markedssvigt eller andre større systemiske svigt, som står i vejen for vækst og beskæftigelse og realiseringen af et integreret, dynamisk og konkurrencedygtigt indre marked. Hvis vigtige projekter skal gennemføres, forudsætter det ofte, at offentlige myndigheder deltager i væsentlig grad, da markedet ellers ikke ville finansiere sådanne projekter. I tilfælde af at offentlig finansiering af sådanne vigtige projekter udgør statsstøtte, fastlægger denne meddelelse de regler, der skal anvendes, således at det sikres, at de lige vilkår på det indre marked bevares.
6.
Regler om offentlig finansiering af vigtige projekter findes allerede i rammebestemmelserne for statsstøtte til forskning og udvikling og innovation
 (
4
)
 og i retningslinjerne for statsstøtte til miljøbeskyttelse
 (
5
)
, som giver vejledning i anvendelsen af artikel 107, stk. 3, litra b), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (traktaten). Moderniseringen af statsstøttereglerne er en god anledning til at ajourføre og samle den eksisterende vejledning i ét dokument, således at den bringes i overensstemmelse med Europa 2020-målene og målene med moderniseringen af statsstøttereglerne og udvides til andre områder, hvor den kunne finde anvendelse. Denne meddelelse erstatter derfor alle eksisterende bestemmelser om vigtige projekter. På den måde giver denne meddelelse medlemsstaterne specifik og tværgående vejledning, der har til formål at fremme udviklingen af vigtige samarbejdsprojekter, som fremmer fælleseuropæiske interesser.
7.
Ifølge traktatens artikel 107, stk. 3, litra b), kan »støtte, der kan fremme virkeliggørelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse« betragtes som forenelig med det indre marked. Denne meddelelse indeholder retningslinjer for, hvilke kriterier Kommissionen vil anvende ved vurderingen af statsstøtte til fremme af de vigtige projekters gennemførelse. Den fastlægger for det første anvendelsesområdet og indeholder desuden en liste over de kriterier, Kommissionen vil anvende til at vurdere arten og vigtigheden af sådanne projekter med henblik på anvendelse af artikel 107, stk. 3, litra b). Den redegør dernæst for, hvordan Kommissionen vil vurdere, om offentlig finansiering af vigtige projekter er forenelig med det indre marked i henhold til statsstøttereglerne.
8.
Denne meddelelse udelukker ikke den mulighed, at støtte til fremme af gennemførelsen af vigtige projekter også kan anses for at være forenelig med det indre marked på grundlag af andre traktatbestemmelser, især traktatens artikel 107, stk. 3, litra c), og gennemførelsesbestemmelserne hertil. Statsstøttereglerne er ved at blive moderniseret for at give medlemsstaterne større mulighed for at yde støtte til vigtige projekter, som afhjælper markedssvigt og samhørighedsproblemer i forskellige områder for at fremme bæredygtig vækst og beskæftigelse. Disse bestemmelser tager dog ikke nødvendigvis fuldt ud højde for de vigtige projekters relevans, specificiteter og karakteristika, som kan kræve særlige bestemmelser om støtteberettigelse, forenelighed og procedurer, der behandles i nærværende dokument.
2.   
ANVENDELSESOMRÅDE
9.
Denne meddelelse finder anvendelse på vigtige projekter i alle økonomiske sektorer.
10.
Denne meddelelse finder ikke anvendelse på:
a)
foranstaltninger, der involverer støtte til kriseramte virksomheder, som omhandlet i rammebestemmelserne for statsstøtte til redning og omstrukturering
 (
6
)
 eller andre efterfølgende retningslinjer, som ændret eller erstattet
b)
foranstaltninger, som involverer støtte til virksomheder, der ikke har efterkommet et krav om tilbagebetaling af støtte, som Kommissionen ved en tidligere afgørelse har erklæret ulovlig og uforenelig med det indre marked
c)
støtteforanstaltninger, som på grund af de betingelser, der er knyttet til dem, eller den måde, de finansieres på, i sig selv uundgåeligt medfører en krænkelse af EU-ret
 (
7
)
, især:
—
støtteforanstaltninger, hvor støtten betinges af, at modtageren har sit hovedkontor eller hovedsageligt er etableret i den relevante medlemsstat
—
støtteforanstaltninger, hvor støtten betinges af, at modtageren gør brug af nationalt producerede varer eller nationale tjenesteydelser
—
støtteforanstaltninger, der begrænser modtagernes mulighed for at udnytte FUI-resultater i andre medlemsstater.
3.   
KRITERIER FOR STØTTEBERETTIGELSE
11.
Følgende kriterier ligger til grund for fastlæggelsen af, om et projekt er omfattet af traktatens artikel 107, stk. 3, litra b):
3.1   
Projektdefinition
12.
Den påtænkte støtte vedrører ét projekt, der er veldefineret for så vidt angår mål og vilkår for gennemførelsen, herunder deltagere og finansiering
 (
8
)
.
13.
Kommissionen kan også betragte et »integreret projekt«, dvs. en gruppe individuelle projekter, der indgår i en fælles struktur, en fælles køreplan eller et fælles program, der har samme mål og bygger på en kohærent systemisk tilgang, som støtteberettiget. De enkelte dele af det integrerede projekt kan relatere til forskellige niveauer i forsyningskæden, men skal være komplementære og være en forudsætning for, at det vigtige fælleseuropæiske mål kan opfyldes.
 (
9
)
3.2   
Fælleseuropæisk interesse
3.2.1   
Generelle kumulative kriterier
14.
Projektet skal på en konkret, klar og identificerbar måde bidrage til et eller flere EU-mål og skal have en væsentlig indflydelse på EU's konkurrencedygtighed, på bæredygtig vækst, på sociale udfordringer eller på værdiskabelsen i hele EU.
15.
Projektet skal repræsentere et væsentligt bidrag til EU's mål, f.eks. ved at være af afgørende betydning for Europa 2020-strategien, det europæiske forskningsrum, den europæiske strategi for centrale støtteteknologier
 (
10
)
, Europas energistrategi
 (
11
)
, rammen for klima- og energipolitikkerne frem til 2030
 (
12
)
, den europæiske strategi for energiforsyningssikkerhed
 (
13
)
, Europas elektronikstrategi, det transeuropæiske transport- og energinet, Unionens flagskibsinitiativer, såsom Innovation i EU
 (
14
)
, den digitale dagsorden for Europa
 (
15
)
, et ressourceeffektivt Europa
 (
16
)
 eller den integrerede industripolitik for en globaliseret verden
 (
17
)
.
16.
Projektet skal normalt involvere mere end én medlemsstat
 (
18
)
, og dets fordele må ikke være begrænset til de medlemsstater, der finansierer det, men skal komme en væsentlig del af EU til gode. Fordelene ved projektet skal være klart fastlagt på en konkret og identificerbar måde
 (
19
)
.
17.
Fordelene ved projektet må ikke være begrænset til de pågældende virksomheder eller den pågældende sektor, men skal være af bredere relevans og anvendelse for EU's økonomi eller samfund ved hjælp af positive afsmittende virkninger, som er klart defineret på en konkret og identificerbar måde (f.eks. ved at have systemiske virkninger på flere niveauer af værdikæden eller på markeder i forgående eller efterfølgende omsætningsled eller have alternative anvendelsesmuligheder i andre sektorer eller føre til modalskift).
18.
Projektet skal indebære samfinansiering fra støttemodtageren.
19.
Projektet skal respektere princippet om udfasning af miljøskadelige subsidier, jf. køreplanen til et ressourceeffektivt Europa
 (
20
)
 og adskillige rådskonklusioner
 (
21
)
.
3.2.2   
Generelle positive indikatorer
20.
Ud over de kumulative kriterier i punkt 3.2.1. vil Kommissionen være mere positivt indstillet, hvis:
a)
projektet er udformet således, at det er muligt for alle interesserede medlemsstater at deltage under hensyntagen til projektets type, målene med det og finansieringsbehovet
b)
udformningen af projektet involverer Kommissionen eller et andet juridisk organ, som Kommissionens har delegeret sine beføjelser til, f.eks. Den Europæiske Investeringsbank
c)
udvælgelsen af projektet involverer Kommissionen eller et andet juridisk organ, som Kommissionen har delegeret sine beføjelser til, forudsat at dette organ til dette formål fungerer som gennemførelsesstruktur
d)
projektets forvaltningsstruktur involverer Kommissionen — eller et andet juridisk organ, som Kommissionens har delegeret sine beføjelser til — og flere medlemsstater
e)
projekter involverer væsentlige samarbejdsrelationer hvad angår antal partnere, organisationer fra forskellige involverede sektorer eller virksomheder af forskellig størrelse
f)
projektet indebærer samfinansiering fra en EU-fond
 (
22
)
.
3.2.3   
Særlige kriterier
21.
F&U&I-projekter skal være af væsentlig innovativ natur eller give en væsentlig værditilvækst med hensyn til F&U&I set i lyset af den pågældende sektor.
22.
Projekter, der indebærer industriel anvendelse, skal gøre det muligt at udvikle et nyt produkt eller en ny tjeneste med højt forsknings- eller innovationsindhold og/eller at indføre en fundamentalt innovativ produktionsproces. Regelmæssige ajourføringer uden en innovativ dimension af eksisterende faciliteter og udvikling af nye versioner af eksisterende produkter kan ikke regnes for vigtige projekter.
23.
Miljø-, energi- eller transportprojekter skal enten være af stor betydning for EU's miljøstrategi, energistrategi, herunder energiforsyningssikkerhed, eller transportstrategi eller bidrage væsentligt til det indre marked, herunder, men ikke begrænset til disse specifikke sektorer.
3.3   
Projektets betydning
24.
Et projekt skal for at kunne betegnes som et vigtigt projekt have stor kvantitativ eller kvalitativ betydning. Det skal enten være særligt stort i størrelse eller anvendelse og/eller indebære en meget betydelig teknologisk eller finansiel risiko.
4.   
FORENELIGHEDSKRITERIER
25.
Når Kommissionen vurderer, om støtte til fremme af gennemførelsen af et vigtigt projekt er foreneligt med det indre marked i henhold til traktatens artikel 107, stk. 3, litra b), tager den nedenstående kriterier i betragtning
 (
23
)
.
26.
Kommissionen foretager en afvejningstest for at vurdere, om de forventede positive virkninger opvejer de eventuelle negative virkninger, som beskrevet nedenfor.
27.
I lyset af projektets karakter kan Kommissionen gå ud fra, at der må formodes at foreligge markedssvigt eller andre systemiske svigt samt et bidrag til en fælleseuropæisk interesse, hvis projektet opfylder de angivne kriterier for støtteberettigelse i punkt 3.
4.1   
Støttens nødvendighed og forholdsmæssighed
28.
Støtten må ikke gå til dækning af omkostninger ved et projekt, som virksomheden under alle omstændigheder ville have iværksat, eller til kompensation for den normale forretningsmæssige risiko ved en økonomisk aktivitet. Uden støtten bør gennemførelsen af projektet være umulig, eller projektet bør kun kunne gennemføres i mindre størrelse eller omfang eller på en anden måde, som ville begrænse de forventede fordele betydeligt
 (
24
)
. En given støtte betragtes kun som proportionel, hvis samme resultat ikke ville kunne opnås med mindre støtte.
29.
Medlemsstaten skal give Kommissionen alle relevante oplysninger om det projekt, der ønskes støtte til, samt en nøje beskrivelse af et kontrafaktisk scenario, hvor ingen medlemsstat yder støtte. Det kontrafaktiske scenario kan bestå i, at der ikke findes et alternativt projekt, eller i et klart defineret og tilstrækkeligt forudsigeligt alternativt projekt, som støttemodtageren har med i sine interne overvejelser, og det kan vedrøre et alternativt projekt, som helt eller delvist gennemføres uden for EU.
30.
Hvis der ikke findes et alternativt projekt, vil Kommissionen undersøge, om støttebeløbet overstiger det niveau, der er nødvendigt, for at det støttemodtagende projekt er tilstrækkeligt rentabelt, f.eks. ved at gøre det muligt at opnå et internt afkast svarende det sektor- eller virksomhedsspecifikke benchmark eller kritiske afkast. Det afkast, støttemodtageren normalt kræver i forbindelse med andre investeringsprojekter af lignende art, støttemodtagerens generelle kapitalomkostninger eller det afkast, der ses generelt i den pågældende sektor, kan også benyttes til dette formål. Der skal tages hensyn til alle relevante forventede omkostninger og fordele i hele projektets levetid.
31.
Det maksimale støtteniveau fastsættes på grundlag af det konstaterede finansieringsbehov i forhold til de støtteberettigede omkostninger. Hvis det ifølge analysen af finansieringsbehovet er berettiget, kan støtteintensiteten nå op på 100 % af de støtteberettigede udgifter. Ved finansieringsbehov forstås forskellen mellem de positive og negative pengestrømme i investeringens levetid tilbagediskonteret til deres aktuelle værdi på grundlag af en hensigtsmæssig diskonteringsfaktor, der afspejler hvilket afkast der er nødvendigt for, at støttemodtageren kan gennemføre projektet, navnlig i lyset af de involverede risici. De støtteberettigede omkostninger er beskrevet i bilaget
 (
25
)
.
32.
Hvis det fremgår af f.eks. interne virksomhedspapirer, at støttemodtageren står over for et klart valg mellem at gennemføre enten et projekt, hvortil der ydes støtte, eller et alternativt projekt, hvortil der ikke ydes støtte, sammenligner Kommissionen den forventede nettonutidsværdi af investeringen i det støttede projekt og det kontrafaktiske projekt, idet der tages hensyn til sandsynligheden for, at de forskellige forretningsscenarier opstår.
33.
Kommissionen vil i sin analyse tage følgende forhold i betragtning:
a)
beskrivelse af den tilsigtede ændring
: den adfærdsændring, som statsstøtten forventes at medføre, dvs. at medlemsstaten skal præcisere nøje, om et nyt projekt bliver påbegyndt, eller om projektets størrelse, omfang eller tempo forbedres. Adfærdsændringen skal identificeres ved at sammenligne, hvad der er det forventede resultat og det forventede omfang af aktiviteten med og uden støtten. Forskellen mellem de to scenarier illustrerer støtteforanstaltningens virkning og dens tilskyndelsesvirkning
b)
rentabilitet
: hvis et projekt ikke i sig selv vil være tilstrækkeligt rentabelt for en privat virksomhed, men det ville skabe store fordele for samfundet, er det sandsynligt, at støtten har en tilskyndelsesvirkning.
34.
For at tackle faktiske eller mulige direkte eller indirekte fordrejninger af den internationale samhandel kan Kommissionen tage hensyn til det forhold, at konkurrenter uden for EU — direkte eller indirekte — har modtaget (inden for de seneste tre år) eller vil modtage støtte med en tilsvarende intensitet for lignende projekter. Hvis det er sandsynligt, at fordrejninger af den internationale samhandel vil forekomme efter mere end tre år som følge af den pågældende sektors særlige karakteristika, kan referenceperioden dog forlænges tilsvarende. Hvis det overhovedet er muligt, forelægger den pågældende medlemsstat Kommissionen tilstrækkelige oplysninger til, at den kan vurdere situationen, især behovet for at tage hensyn til tredjelandskonkurrentens konkurrencefordel. Hvis Kommissionen ikke har dokumentation vedrørende den tildelte eller påtænkte støtte, kan den også begrunde sin afgørelse i indiciebeviser.
35.
Kommissionen kan ved indsamling af bevismateriale gøre brug af sine undersøgelsesbeføjelser
 (
26
)
.
36.
Valget af støtteinstrument skal foretages under hensyntagen til det markedssvigt eller andre større systemiske svigt, der søges afhjulpet. Hvis det underliggende problem f.eks. er manglende adgang til finansiering, bør medlemsstaterne normalt søge at yde likviditetsstøtte, så som lån eller garantier
 (
27
)
. Hvis det også er nødvendigt at støtte virksomheden med en vis grad af risikodeling, vil et tilbagebetalingspligtigt forskud normalt være det foretrukne støtteinstrument. Tilbagebetalingspligtige støtteinstrumenter vil generelt blive anset som en positiv indikator.
37.
Der skal tages højde for målene for energisikkerhed og energieffektivitet i analysen.
38.
Kommissionen vil se mere positivt på projekter, hvortil støttemodtagerne eller uafhængige private investorer selv bidrager væsentligt. Bidrag i form af materielle og immaterielle aktiver samt grunde beregnes til markedspris.
39.
Udvælgelsen af støttemodtagere gennem et konkurrencepræget, gennemsigtigt og ikkediskriminerende udbud vil blive betragtet som en positiv indikator.
4.2   
Forebyggelse af urimelige konkurrencefordrejninger og afvejningstest
40.
Medlemsstaten bør fremlægge dokumentation for, at den foreslåede støtteforanstaltning udgør det rette politiske instrument til at tjene formålet med projektet. En støtteforanstaltning vil ikke blive anset for hensigtsmæssig, hvis det samme resultat kan opnås med mindre fordrejende politiske instrumenter eller støtteforanstaltninger.
41.
For at støtten kan anses for at være forenelig med det indre marked, skal de negative konsekvenser af støtteforanstaltningen i form af fordrejning af konkurrencen og påvirkning af samhandelen mellem medlemsstaterne være begrænset og opvejes af støttens positive virkninger i kraft af bidraget til målet af fælleseuropæisk interesse.
42.
Når Kommissionen vurderer støtteforanstaltningens negative virkninger, koncentrerer den analysen på støttens forventede indvirkning på konkurrencen mellem virksomheder på de pågældende produktmarkeder, inklusive markeder i forudgående og efterfølgende led, og risikoen for overkapacitet.
43.
Kommissionen vurderer risikoen for markedsafskærmning og markedsdominans, især i tilfælde af mangel på eller begrænset udbredelse af forskningsresultater. Projekter, som indebærer anlæg af infrastruktur
 (
28
)
, skal sikre åben og ikkediskriminerende adgang til infrastrukturen og ikkediskriminerende prissætning
 (
29
)
.
44.
Kommissionen vurderer de mulige negative virkninger for handelen, herunder den risiko for et støttekapløb mellem medlemsstater, der kan opstå, især med hensyn til valg af placering.
4.3   
Gennemsigtighed
45.
Medlemsstaterne skal sikre, at følgende oplysninger offentliggøres på et samlet websted om statsstøtte på nationalt eller regionalt niveau:
a)
den fulde ordlyd af støtteforanstaltningen og dens gennemførelsesbestemmelser eller et link dertil
b)
navnet på de støtteydende myndigheder
c)
navnet den enkelte støttemodtager, hvilken form for støtte og hvilket beløb der ydes til den enkelte støttemodtager, datoen for støttetildeling, hvilken slags virksomhed (SMV/stor virksomhed) der er tale om, navnet på den region, den støttemodtagende virksomhed ligger i (på NUTS II-niveau), og den vigtigste økonomiske sektor, hvori den støttemodtagende virksomhed har sine aktiviteter (på NACE-gruppeniveau)
 (
30
)
.
46.
Individuel støtte på under 500 000 EUR kan fritages fra dette krav. Disse oplysninger skal offentliggøres, efter at afgørelsen om at yde støtte er truffet, og de skal opbevares i mindst 10 år og være tilgængelige for offentligheden uden restriktioner
 (
31
)
. Medlemsstaterne vil ikke være forpligtet til at forelægge ovennævnte oplysninger før den 1. juli 2016.
5.   
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
5.1   
Anmeldelsesforpligtelse
47.
Ifølge traktatens artikel 108, stk. 3, skal medlemsstaterne på forhånd underrette Kommissionen om enhver plan om at yde støtte eller ændre statsstøtte, herunder støtte til vigtige projekter.
48.
Medlemsstater, som deltager i det samme vigtige projekter, opfordres til så vidt muligt at indgive en fælles anmeldelse til Kommissionen.
5.2   
Efterfølgende evaluering og rapportering
49.
Gennemførelsen af projektet skal være genstand for regelmæssig rapportering. Kommissionen kan eventuelt anmode om, at der foretages en efterfølgende evaluering.
5.3   
Ikrafttrædelse, gyldighed og revision
50.
Denne meddelelse anvendes fra den 1. juli 2014 til den 31. december 2020.
51.
Kommissionen vil anvende principperne i denne meddelelse på alle anmeldte støtteprojekter, som den skal træffe afgørelsen om, efter at meddelelsen er offentliggjort i 
Den Europæiske Unions Tidende
, også selv om projekterne blev anmeldt før dette tidspunkt.
52.
I tilfælde af uanmeldt støtte anvender Kommissionen denne meddelelse, hvis støtten er ydet efter dens ikrafttrædelse, mens den i alle andre tilfælde anvender de regler, der var gældende på det tidspunkt, hvor støtten blev ydet, jf. meddelelsen om fastlæggelse af reglerne for vurdering af ulovlig støtte
 (
32
)
.
53.
Kommissionen kan beslutte at ændre denne meddelelse på et hvilket som helst tidspunkt, hvis det skulle vise sig nødvendigt af konkurrencepolitiske årsager eller af hensyn til andre EU-politikker og internationale forpligtelser eller af anden gyldig grund.
(
1
)
  Meddelelse fra Kommissionen »Europa 2020 — En strategi for intelligent, bæredygtig og inklusiv vækst«, KOM(2010) 2020 endelig af 3.3.2010.
(
2
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »En europæisk strategi for centrale støtteteknologier — En bro til vækst og job«, COM(2012) 341 final af 26.6.2012.
(
3
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget »Modernisering af EU's statsstøttepolitik«, COM(2012) 209 final af 8.5.2012.
(
4
)
  Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til forskning og innovation (
EUT C 323 af 30.12.2006, s. 1
).
(
5
)
  EF-retningslinjer for statsstøtte til miljøbeskyttelse (
EUT C 82 af 1.4.2008, s. 1
).
(
6
)
  Fællesskabets rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder (
EUT C 244 af 1.10.2004, s. 2
). Som anført i punkt 20 i disse rammebestemmelser gælder det, at da det er selve virksomhedens overlevelse, der er i fare, kan en kriseramt virksomhed ikke betragtes som et velegnet instrument til at fremme andre politiske mål, før der er skabt sikkerhed for dens levedygtighed.
(
7
)
  Se f.eks. sag C-156/98, 
Tyskland mod Kommissionen
, Sml. 2000 I, s. 6857, præmis 78, og sag C-333/07, 
Régie Networks mod Rhone Alpes Bourgogne
, Sml. 2008 I, s. 10807, præmis 94-116.
(
8
)
  To eller flere FoU-projekter skal betragtes som ét projekt, hvis de ikke kan adskilles klart fra hinanden, og især hvis der ikke er nogen sandsynlighed for, at de uafhængigt af hinanden vil få teknologisk succes. Støtte til et projekt, som blot fører til en ændring af projektets placering i EU uden at ændre dets art, størrelse eller omfang, vil ikke blive betragtet som foreneligt med det indre marked.
(
9
)
  I det følgende omtales et individuelt projekt og et integreret projekt som »projekt«.
(
10
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — »En europæisk strategi for centrale støtteteknologier — En bro til vækst og job«, COM(2012) 341 final af 26.6.2012.
(
11
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — »Energi 2020 — en strategi for konkurrencedygtig, bæredygtig og sikker energi« — KOM(2010) 639 endelig.
(
12
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — »Politikramme for klima- og energipolitikken i perioden 2020-2030« — COM(2014) 15 final.
(
13
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet »Europæisk strategi for energiforsyningssikkerhed«, COM(2014) 330 final.
(
14
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — »Flagskibsinitiativ — Innovation i EU«, KOM(2010) 546 endelig af 6.10.2010.
(
15
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — »En digital dagsorden for Europa«, KOM(2010) 245 endelig af 26.8.2010.
(
16
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — »Europe 2020 — Flagskibsinitiativ — Et ressourceeffektivt Europa under Europa 2020-strategien«, KOM(2011) 21 af 26.1.2011.
(
17
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget, »En integreret industripolitik for en globaliseret verden — Fokus på konkurrenceevne og bæredygtighed«, KOM(2010) 614 endelig/2 af 28.10.2010.
(
18
)
  Med undtagelse af indbyrdes forbundne forskningsinfrastrukturer og TEN-T-projekter, der er af grundlæggende tværnational betydning, fordi de er en del af et fysisk forbundet tværnationalt netværk eller er væsentlige for at øge trafikstyringen på tværs af grænser eller interoperabiliteten.
(
19
)
  Det forhold, at projektet udføres af virksomheder i forskellige lande, eller at forskningsinfrastrukturen efterfølgende benyttes af virksomheder, der er etableret i forskellige medlemsstater, er ikke tilstrækkeligt til, at et projekt kan betragtes som et vigtigt projekt. Domstolen har stadfæstet Kommissionens politik om at gå ud fra, at et projekt kan betragtes som værende af fælleseuropæisk interesse, jf. artikel 107, stk. 3, litra b), når det udgør en del af et transnationalt europæisk program, hvortil en række medlemsstaters regeringer yder støtte i fællesskab, eller når det skyldes en række medlemsstaters fælles indsats for at bekæmpe en fælles trussel. Forenede sager 62/87 og 72/87, 
Exécutif régional wallon og SA Glaverbel mod Kommissionen
, Sml. 1988, s. 1573, præmis 22.
(
20
)
  Meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet, Rådet, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget — »Køreplan til et ressourceeffektivt Europa«, KOM(2011) 571 endelig af 20.9.2011.
(
21
)
  F.eks. i Det Europæiske Råds konklusioner fra den 23. maj 2013, hvori det bekræftes, at der er behov for at udfase subsidier, der skader miljøet eller økonomien, herunder til fossile brændstoffer, for at fremme investeringer i ny og intelligent energiinfrastruktur.
(
22
)
  EU-finansiering, der forvaltes centralt af de institutioner, forvaltningsorganer, fællesforetagender eller andre organer i EU, som ikke er direkte eller indirekte under medlemsstatens kontrol, udgør ikke statsstøtte.
(
23
)
  Ifølge Domstolen har Kommissionen en skønsbeføjelse med hensyn til at vurdere, om vigtige projekter er forenelige med det indre marked. Forenede sager 62/87 og 72/87, 
Exécutif régional wallon
 og 
SA Glaverbel mod Kommissionen
, Sml. 1988, s. 1573, præmis 21.
(
24
)
  Støtteanmodningen skal indgives inden projektets påbegyndelse, som enten er påbegyndelsen af anlægsarbejdet som følge af investeringen, eller det første bindende tilsagn om køb af udstyr eller indgåelse af andre forpligtelser, som gør investeringen irreversibel, alt efter hvad der indtræffer først. Køb af grunde og forberedende arbejde såsom indhentning af tilladelser og indledende gennemførlighedsundersøgelser betragtes ikke som en påbegyndelse af projektet.
(
25
)
  I tilfælde af et integreret projekt skal de støtteberettigede omkostninger beskrives nærmere for hvert enkelt projekt.
(
26
)
  Se artikel 1, stk. 3, i Rådets forordning (EU) nr. 734/2013 af 22. juli 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 659/1999 om fastlæggelse af regler for anvendelse af EF-traktatens artikel 93 (
EUT L 204 af 31.7.2013, s. 15
).
(
27
)
  Støtte i form af garantier skal være tidsbegrænset, og ved støtte i form af lån skal der fastsættes tilbagebetalingsperioder.
(
28
)
  Det skal af hensyn til klarheden præciseres, at pilotlinjer ikke betragtes som infrastruktur.
(
29
)
  Hvis projektet involverer en energiinfrastruktur, er det underlagt pris- og adgangsreglerne og kravene om adskillelse i overensstemmelse med lovgivningen om det indre marked.
(
30
)
  Med undtagelse af forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger i behørigt berettigede tilfælde og med forbehold af Kommissionens godkendelse (Meddelelse fra Kommissionen C(2003) 4582 om tavshedspligt i statsstøttebeslutninger (
EUT C 297 af 9.12.2003, s. 6
)).
(
31
)
  Oplysningerne skal offentliggøres senest seks måneder fra datoen for støttetildelingen. I tilfælde af ulovlig støtte skal medlemsstaterne sikre offentliggørelse af disse oplysninger efterfølgende og senest seks måneder fra datoen for Kommissionens afgørelse. Oplysningerne skal foreligge i et format, som gør det muligt at søge og hente data og offentliggøre dem på internettet, f.eks. i csv- eller xml-format.
(
32
)
  Kommissionens meddelelse om fastlæggelse af reglerne for vurdering af ulovlig statsstøtte (
EFT C 119 af 22.5.2002, s. 22
).
BILAG
STØTTEBERETTIGEDE OMKOSTNINGER
a)
Feasibilityundersøgelser, herunder forberedende tekniske undersøgelser, og omkostninger til indhentning af de tilladelser, der er nødvendige for at gennemføre projektet.
b)
Omkostninger til instrumenter og udstyr (herunder installationer og transportkøretøjer) i det omfang og i den periode disse anvendes til projektet. Hvis instrumenterne og udstyret ikke anvendes til projektet i hele deres livscyklus, anses kun de afskrivningsomkostninger, der svarer til projektets varighed og beregnes på grundlag af god regnskabspraksis, for støtteberettigede.
c)
Omkostninger til erhvervelse (eller opførelse) af bygninger, infrastruktur og grunde i det omfang og i den periode disse anvendes til projektet. Hvis disse omkostninger fastlægges ud fra den kommercielle overførselsværdi eller de faktiske afholdte kapitalomkostninger i modsætning til afskrivningsomkostningerne, skal restværdien af grunden, bygningerne eller infrastrukturen fratrækkes finansieringsbehovet enten før eller efter.
d)
Omkostninger til andre materialer, forsyninger og lignende produkter, som er nødvendige for projektet.
e)
Omkostninger til at opnå, validere og forsvare patenter og andre immaterielle aktiver. Omkostninger til kontraktforskning og køb eller licensering af teknisk viden og patenter fra eksterne kilder på armslængdevilkår samt omkostninger til konsulentbistand og tilsvarende tjenester, som udelukkende anvendes til projektet.
f)
Omkostninger til personale og administration (inklusive indirekte omkostninger), som følger umiddelbart af F&U&I-aktiviteter, herunder de F&U&I-aktiviteter, der vedrører den første erhvervsmæssige anvendelse
 (
1
)
, eller i tilfælde af et infrastrukturprojekt, omkostninger, der er påløbet i løbet af opførelsen af infrastruktur.
g)
Kapital- og driftsomkostninger (CAPEX og OPEX), hvis der er tale om støtte til et projekt vedrørende første industrielle anvendelse, forudsat at den industrielle anvendelse sker i forlængelse af en F&U&I-aktivitet
 (
2
)
 og i sig selv indeholder en meget vigtig F&U&I-komponent, der udgør en integrerende del, der er nødvendig for en vellykket gennemførelse af projektet. Driftsomkostningerne skal have tilknytning til en sådan projektkomponent.
h)
Andre omkostninger kan også blive godkendt, hvis det skønnes berettiget, og hvis de er uløseligt knyttet til gennemførelsen af projektet, med undtagelse af de driftsomkostninger der ikke er dækket af litra g.
(
1
)
  Ved første erhvervsmæssige anvendelse forstås opskalering af pilotfaciliteter eller det første udstyr og de første faciliteter, der dækker trinene efter pilotlinjen, herunder pilotfasen, men hverken masseproduktion eller kommercielle aktiviteter.
(
2
)
  Den enhed, der varetager den første industrielle anvendelse, behøver ikke at være den samme enhed som den, der udførte F&U&I-aktiviteten, sålænge førstnævnte erhverver retten til at anvende resultaterne fra føromtalte F&U&I-aktivitet, og både F&U&I-aktiviteten og den første industrielle anvendelse begge er omfattet af projektet og anmeldes sammen.

Summary:
Statsstøtte — vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse
RESUMÉ AF:
Meddelelse om kriterier for analysen af, hvorvidt statsstøtte til vigtige projekter er forenelig med det indre marked
HVAD ER FORMÅLET MED MEDDELELSEN?
Da statsstøtte kan give modtagerne en illoyal fordel i forhold til deres konkurrenter, er formålet med at kontrollere statsstøtte at forebygge sådanne fordrejninger. Formålet med meddelelsen fra Europa-Kommissionen er at give vejledning om vurderingen efter statsstøttereglerne (offentlige subsidier) i forbindelse med offentlig finansiering af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse.
Vigtige projekter er normalt projekter, der gør noget ved store markedssvigt eller systemiske svigt og samfundsmæssige udfordringer, som ellers ikke kunne afhjælpes.
HOVEDPUNKTER
1.
Kriterier for støtteberettigelse
 
 
 
Et projekt:
skal være af fælleseuropæisk interesse (dvs. leve op til ét eller flere EU-mål (f.eks. 
det europæiske forskningsrum
, transeuropæisk 
energy-
 eller 
transport
net, 
Innovation i EU
, 
den digitale dagsorden for Europa
 osv.) 
 
skal have en væsentlig indflydelse på EU’s konkurrencedygtighed, bæredygtig vækst, sociale udfordringer eller værdiskabelsen i hele EU 
 
skal involvere mere end ét EU-land, og fordelene skal komme en væsentlig del af EU til gode 
 
skal være til gavn ikke kun for de involverede parter, men for hele samfundet og/eller økonomien via klart identificerede positive afsmittende virkninger (målbare fordele for borgerne og/eller andre sektorer i økonomien). 
 
For at kunne betegnes som et vigtigt projekt, skal det enten være særligt stort i størrelse eller anvendelse og/eller indebære en meget betydelig risiko eller finansielt engagement.
2.
Forenelighedskriterier
 
 
 
Der skal tages højde for faktorer såsom følgende:
Støttens nødvendighed og forholdsmæssighed
 
Støtten må ikke gå til dækning af omkostninger ved et projekt, som virksomheden under alle omstændigheder ville have iværksat, eller til kompensation for den normale forretningsmæssige risiko. 
 
Projektet bør omfatte bidrag fra støttemodtagerne og/eller private investorer til finansiering af projektet. 
 
 
 
Forebyggelse af urimelige konkurrencefordrejninger og afvejningstest
 
En støtte bliver ikke godkendt, hvis det er muligt at opnå samme resultat ved hjælp af mindre fordrejende politiske instrumenter eller støtteforanstaltninger. 
 
Alle negative konsekvenser af støtteforanstaltningen for konkurrencen eller samhandelen mellem EU-landene skal være begrænset og skal opvejes af de positive virkninger på målet af fælleseuropæisk interesse.
HVORNÅR GÆLDER MEDDELELSEN FRA?
Kriterierne i denne meddelelse gælder fra den 1. juli 2014 til den 31. december 2020.
For yderligere oplysninger henvises til:
Kontrol med statsstøtte
 og 
pressemeddelelse
 (
Europa-Kommissionen
).
HOVEDDOKUMENT
Meddelelse
 fra Kommissionen - Kriterier for analysen af, hvorvidt statsstøtte til fremme af gennemførelsen af vigtige projekter af fælleseuropæisk interesse er forenelig med det indre marked (EUT C 188 af 20.6.2014, s. 4-12).
seneste ajourføring 24.05.2019