CELEX ID: 32011D0695

--- ENGLISH ---

Document:
20.10.2011
EN
Official Journal of the European Union
L 275/29
DECISION OF THE PRESIDENT OF THE EUROPEAN COMMISSION
of 13 October 2011
on the function and terms of reference of the hearing officer in certain competition proceedings
(Text with EEA relevance)
(2011/695/EU)
THE PRESIDENT OF THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on European Union,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to the Agreement on the European Economic Area,
Having regard to the Rules of Procedure of the Commission 
(
1
)
, and in particular Article 22 thereof,
Whereas:
(1)
Under the system for competition law enforcement established under the Treaty on the Functioning of the European Union (hereinafter ‘the Treaty’), the Commission investigates and decides on cases by administrative decision, subject to judicial review by the Court of Justice of the European Union (hereinafter ‘the Court of Justice’).
(2)
The Commission has to conduct its competition proceedings fairly, impartially and objectively and must ensure respect of the procedural rights of the parties concerned as set out in Council Regulation (EC) No 1/2003 of 16 December 2002 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty 
(
2
)
, Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) 
(
3
)
, Commission Regulation (EC) No 773/2004 of 7 April 2004 relating to the conduct of proceedings by the Commission pursuant to Articles 81 and 82 of the EC Treaty 
(
4
)
, and Commission Regulation (EC) No 802/2004 of 7 April 2004 implementing Council Regulation (EC) No 139/2004 on the control of concentrations between undertakings 
(
5
)
, as well as in the relevant case-law of the Court of Justice. In particular, the right of the parties concerned to be heard before the adoption of any individual decision adversely affecting them is a fundamental right of European Union law recognised by the Charter of Fundamental Rights, and in particular Article 41 thereof 
(
6
)
.
(3)
In order to ensure the effective exercise of the procedural rights of the parties concerned, other involved parties within the meaning of Article 11(b) of Regulation (EC) No 802/2004 (hereinafter ‘other involved parties’), complainants within the meaning of Article 7(2) of Regulation (EC) No 1/2003 (hereinafter ‘complainants’) and persons other than those referred to in Articles 5 and 11 of Regulation (EC) No 773/2004 and third persons within the meaning of Article 11 of Regulation (EC) No 802/2004 (hereinafter ‘third persons’) involved in competition proceedings, responsibility for safeguarding the observance of such rights should be entrusted to an independent person experienced in competition matters who has the integrity necessary to contribute to the objectivity, transparency and efficiency of those proceedings.
(4)
The Commission created the function of hearing officer for these purposes in 1982, revised it in Commission Decision 94/810/ECSC, EC of 12 December 1994 on the terms of reference of hearing officers in competition procedures before the Commission 
(
7
)
 and in Commission Decision 2001/462/EC, ECSC of 23 May 2001 on the terms of reference of hearing officers in certain competition proceedings 
(
8
)
. It is now necessary to clarify and further strengthen the role of the hearing officer and to adapt the terms of reference of the hearing officer in the light of developments in Union competition law.
(5)
The function of the hearing officer has been generally perceived as an important contribution to the competition proceedings before the Commission due to the independence and expertise that hearing officers have brought to these proceedings. In order to ensure the continued independence of the hearing officer from the Directorate-General for Competition, he or she should be attached, for administrative purposes, to the member of the Commission with special responsibility for competition.
(6)
The hearing officer should be appointed in accordance with the rules laid down in the Staff Regulations of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the European Union. In accordance with those rules, consideration may also be given to candidates who are not officials of the Commission. Transparency as regards the appointment, termination of appointment and transfer of hearing officers should be ensured.
(7)
The Commission may appoint one or more hearing officers and should provide for their supporting staff. Where the hearing officer perceives a conflict of interests in the performance of his or her functions, the hearing officer should cease from acting on a case. If the hearing officer is unable to act, his or her role should be carried out by another hearing officer.
(8)
The hearing officer should operate as an independent arbiter who seeks to resolve issues affecting the effective exercise of the procedural rights of the parties concerned, other involved parties, complainants or interested third persons where such issues could not be resolved through prior contacts with the Commission services responsible for the conduct of competition proceedings, which must respect these procedural rights.
(9)
The terms of reference of the hearing officer in competition proceedings should be framed in such a way as to safeguard the effective exercise of procedural rights throughout proceedings before the Commission pursuant to Articles 101 and 102 of the Treaty and Regulation (EC) No 139/2004, in particular the right to be heard.
(10)
In order to strengthen this role, the hearing officer should be attributed with the function of safeguarding the effective exercise of procedural rights of undertakings and associations of undertakings in the context of the Commission’s powers of investigation under Chapter V of Regulation (EC) No 1/2003, as well as pursuant to Article 14 of Regulation (EC) No 139/2004 which empowers the Commission to impose fines on undertakings and associations of undertakings. The hearing officer should also be attributed with specific functions during this investigative phase in relation to claims for legal professional privilege, the privilege against self-incrimination, deadlines for replying to decisions requesting information pursuant to Article 18(3) of Regulation (EC) No 1/2003, as well as with regard to the right of undertakings and associations of undertakings subject to an investigative measure by the Commission under Chapter V of Regulation (EC) No 1/2003 to be informed of their procedural status, namely whether they are subject to an investigation and, if so, the subject matter and purpose of that investigation. In assessing claims made in relation to privilege against self-incrimination, the hearing officer may consider whether undertakings make clearly unfounded claims for protection merely as a delaying tactic.
(11)
The hearing officer should be able to facilitate the resolution of claims that a document is covered by legal professional privilege. To this end, if the undertaking or association of undertakings making the claim agrees, the hearing officer will be allowed to examine the document concerned and make an appropriate recommendation, referring to the applicable case-law of the Court of Justice.
(12)
The hearing officer should be responsible for deciding whether a third person shows a sufficient interest to be heard. Consumer associations that apply to be heard should be generally regarded as having a sufficient interest, where the proceedings concern products or services used by end-consumers or products or services that constitute a direct input into such products or services.
(13)
The hearing officer should decide whether to admit complainants and interested third persons to the oral hearing, taking into account the contribution they can make to the clarification of the relevant facts of the case.
(14)
The right of the parties concerned to be heard before a final decision adversely affecting their interests is taken is guaranteed through their right to reply in writing to the preliminary position of the Commission, as set out in the statement of objections and their right to develop their arguments, if they so request, at the oral hearing. In order to exercise these rights effectively, parties to whom a statement of objections has been addressed have the right of access to the Commission’s investigation file.
(15)
In order to safeguard the effective exercise of the rights of defence of parties to whom a statement of objections has been addressed, the hearing officer should be responsible for ensuring that disputes about access to the file or about the protection of business secrets and other confidential information between those parties and the Commission’s Directorate-General for Competition are resolved. In exceptional circumstances, the hearing officer may suspend the running of the time period in which an addressee of a statement of objections should reply to that statement until a dispute about access to file has been resolved, if the addressee would not be in a position to reply within the deadline granted and an extension would not be an adequate solution at that point in time.
(16)
In order to safeguard the effective exercise of procedural rights while respecting the legitimate interests of confidentiality, the hearing officer should, where appropriate, be able to order specific measures for access to the Commission’s file. In particular, the hearing officer should have the power to decide that parts of the file are made accessible to the party requesting access in a restricted manner, for example by limiting the number or category of persons having access, and the use of the information being accessed.
(17)
The hearing officer should be responsible for deciding on requests for the extension of time limits set for the reply to a statement of objections, a supplementary statement of objections or a letter of facts or time limits within which other involved parties, complainants or interested third persons may make comments, in case of disagreement between any such person and the Directorate-General for Competition.
(18)
The hearing officer should promote the effectiveness of the oral hearing, by, inter alia, taking all appropriate preparatory measures, including the circulation, in due time before the hearing, of a provisional list of participants and a provisional agenda.
(19)
The oral hearing allows the parties to whom the Commission has addressed a statement of objections and other involved parties to further exercise their right to be heard by developing their arguments orally before the Commission, which should be represented by the Directorate-General for Competition as well as other services that contribute to the further preparation of a decision to be taken by the Commission. It should provide an additional opportunity to ensure that all relevant facts – whether favourable or unfavourable to the parties concerned, including the factual elements relating to the gravity and duration of the alleged infringement – are clarified as much as possible. The oral hearing should also allow the parties to present their arguments as to the matters that may be of importance for the possible imposition of fines.
(20)
To ensure the effectiveness of oral hearings, the hearing officer may allow the parties to whom a statement of objections has been addressed, other involved parties, complainants, other persons invited to the hearing, the Commission services and the authorities of the Member States to ask questions during the hearing. The oral hearing should not be public so as to guarantee that all participants can express themselves freely. Therefore, information disclosed during the oral hearing should not be used for a purpose other than judicial and/or administrative proceedings for the application of Articles 101 and 102 of the Treaty. Where justified to protect business secrets and other confidential information, the hearing officer should be able to hear persons in a closed session.
(21)
Parties to the proceedings which offer commitments pursuant to Article 9 of Regulation (EC) No 1/2003, as well as parties which engage in settlement procedures in cartel cases pursuant to Article 10a of Regulation (EC) No 773/2004, should be able to call upon the hearing officer in relation to the effective exercise of their procedural rights.
(22)
The hearing officer should report on the respect for the effective exercise of procedural rights throughout competition proceedings. Moreover, and separately from his or her reporting function, the hearing officer should also be able to make observations on the further progress and objectivity of the proceedings and thereby contribute to ensuring that competition proceedings are concluded on the basis of a sound assessment of all relevant facts.
(23)
When disclosing information about natural persons, the hearing officer should have regard, in particular, to Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data 
(
9
)
.
(24)
Decision 2001/462/EC, ECSC should be repealed,
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
CHAPTER 1
ROLE, APPOINTMENT AND DUTIES OF THE HEARING OFFICER
Article 1
The Hearing Officer
1.   There shall be one or more hearing officers for competition proceedings, whose powers and functions are laid down in the present decision.
2.   The hearing officer shall safeguard the effective exercise of procedural rights throughout competition proceedings before the Commission for the implementation of Articles 101 and 102 of the Treaty, and under Regulation (EC) No 139/2004 (hereinafter ‘competition proceedings’).
Article 2
Appointment, Termination of Appointment and Deputising
1.   The Commission shall appoint the hearing officer. The appointment shall be published in the 
Official Journal of the European Union
. Any interruption, termination or transfer of the hearing officer shall be the subject of a reasoned decision of the Commission. That decision shall be published in the 
Official Journal of the European Union
.
2.   The hearing officer shall be attached, for administrative purposes, to the member of the Commission with special responsibility for competition (hereinafter ‘the competent member of the Commission’).
3.   Where the hearing officer is unable to act, his or her role shall be carried out by another hearing officer. If no hearing officer is able to act, the competent member of the Commission, where appropriate after consultation of the hearing officer, shall designate another competent Commission official, who is not involved in the case in question, to carry out the hearing officer’s duties.
4.   In case of an actual or potential conflict of interests, the hearing officer shall refrain from acting on a case. Paragraph 3 shall apply.
Article 3
Method of Operation
1.   In exercising his or her functions, the hearing officer shall act independently.
2.   In exercising his or her functions, the hearing officer shall take account of the need for effective application of the competition rules in accordance with Union legislation in force and the principles laid down by the Court of Justice.
3.   In exercising his or her functions, the hearing officer shall have access to any files relating to competition proceedings.
4.   The hearing officer shall be kept informed by the director responsible for investigating the case in the Directorate-General for Competition (hereinafter ‘the director responsible’) about the development of the procedure.
5.   The hearing officer may present observations on any matter arising out of any Commission competition proceeding to the competent member of the Commission.
6.   If the hearing officer makes reasoned recommendations to the competent member of the Commission or takes decisions as foreseen in this decision, the hearing officer shall provide a copy of these documents to the director responsible and the Legal Service of the Commission.
7.   Any issue regarding the effective exercise of the procedural rights of the parties concerned, other involved parties within the meaning of Article 11(b) of Regulation (EC) No 802/2004 (hereinafter ‘the other involved parties’), complainants within the meaning of Article 7(2) of Regulation (EC) No 1/2003 (hereinafter ‘complainants’) and interested third persons within the meaning of Article 5 of this Decision involved in such proceedings shall first be raised by those persons with the Directorate-General for Competition. If the issue is not resolved, it may be referred to the hearing officer for independent review. Requests related to a measure for which a time limit applies must be made in due time, within the original time limit.
CHAPTER 2
INVESTIGATION
Article 4
Procedural rights in the investigation phase
1.   The hearing officer shall safeguard the effective exercise of procedural rights which arise in the context of the exercise of the Commission’s powers of investigation under Chapter V of Regulation (EC) No 1/2003 and in proceedings that can result in the imposition of fines pursuant to Article 14 of Regulation (EC) No 139/2004.
2.   In particular, the hearing officer shall have the following functions, subject to Article 3(7):
(a)
The hearing officer may be asked by undertakings or associations of undertakings to examine claims that a document required by the Commission in the exercise of powers conferred on it pursuant to Article 18, 20 or 21 of Regulation (EC) No 1/2003, in inspections pursuant to Article 13 of Regulation (EC) No 139/2004 or in the context of investigatory measures in proceedings that can result in the imposition of fines pursuant to Article 14 of Regulation (EC) No 139/2004 and which was withheld from the Commission is covered by legal professional privilege, within the meaning of the case-law of the Court of Justice. The hearing officer may only review the matter if the undertaking or association of undertakings making the claim consent to the hearing officer viewing the information claimed to be covered by legal professional privilege as well as related documents that the hearing officer considers necessary for his or her review. Without revealing the potentially privileged content of the information, the hearing officer shall communicate to the director responsible and the undertaking or association of undertakings concerned his or her preliminary view, and may take appropriate steps to promote a mutually acceptable resolution. Where no resolution is reached, the hearing officer may formulate a reasoned recommendation to the competent member of the Commission, without revealing the potentially privileged content of the document. The party making the claim shall receive a copy of this recommendation.
(b)
Where the addressee of a request for information pursuant to Article 18(2) of Regulation (EC) No 1/2003 refuses to reply to a question in such a request invoking the privilege against self-incrimination, as determined by the case-law of the Court of Justice, it may refer the matter, in due time following the receipt of the request, to the hearing officer. In appropriate cases, and having regard to the need to avoid undue delay in proceedings, the hearing officer may make a reasoned recommendation as to whether the privilege against self-incrimination applies and inform the director responsible of the conclusions drawn, to be taken into account in case of any decision taken subsequently pursuant to Article 18(3) of Regulation (EC) No 1/2003. The addressee of the request shall receive a copy of the reasoned recommendation.
(c)
Where the addressee of a decision requesting information pursuant to Article 18(3) of Regulation (EC) No 1/2003 considers that the time limit imposed for its reply is too short, it may refer the matter to the hearing officer, in due time before the expiry of the original time limit set. The hearing officer shall decide on whether an extension of the time limit should be granted, taking account of the length and complexity of the request for information and the requirements of the investigation.
(d)
Undertakings or associations of undertakings subject to an investigative measure by the Commission under Chapter V of Regulation (EC) No 1/2003 shall have the right to be informed of their procedural status, namely whether they are subject to an investigation and, if so, the subject matter and purpose of that investigation. If such an undertaking or association of undertakings considers that it has not been properly informed by the Directorate-General for Competition of its procedural status, it may refer the matter to the hearing officer for resolution. The hearing officer shall take a decision that the Directorate-General for Competition will inform the undertaking or association of undertakings that made the request of their procedural status. This decision shall be communicated to the undertaking or association of undertakings that made the request.
CHAPTER 3
APPLICATIONS TO BE HEARD
Article 5
Interested third persons
1.   Applications to be heard from persons other than those referred to in Articles 5 and 11 of Regulation (EC) No 773/2004 and third persons within the meaning of Article 11 of Regulation (EC) No 802/2004 (hereinafter ‘third persons’) shall be made in accordance with Article 13(1) of Regulation (EC) No 773/2004 and Article 16 of Regulation (EC) No 802/2004. Applications shall be submitted in writing and explain the applicant’s interest in the outcome of the procedure.
2.   The hearing officer shall decide as to whether third persons are to be heard after consulting the director responsible. In assessing whether a third person shows a sufficient interest, the hearing officer shall take into account whether and to what extent the applicant is sufficiently affected by the conduct which is the subject of the competition proceedings or whether the applicant fulfils the requirements of Article 18(4) of Regulation (EC) No 139/2004.
3.   Where the hearing officer considers that an applicant has not shown a sufficient interest to be heard, he or she shall inform the applicant in writing of the reasons thereof. A time limit shall be fixed within which the applicant may make known its views in writing. If the applicant makes known its views in writing within the time limit set by the hearing officer and the written submission does not lead to a different assessment, that finding shall be stated in a reasoned decision which shall be notified to the applicant.
4.   The hearing officer shall inform parties to competition proceedings as from the initiation of proceedings pursuant to Article 11(6) of Regulation (EC) No 1/2003 or Article 6(1)(c) of Regulation (EC) No 139/2004 of the identities of interested third persons to be heard, unless such disclosure would significantly harm a person or undertaking.
Article 6
Right to an oral hearing; participation of complainants and third persons in the oral hearing
1.   At the request of parties to whom the Commission has addressed a statement of objections or other involved parties, the hearing officer shall conduct an oral hearing so that such parties can further develop their written submissions.
2.   The hearing officer may, where appropriate and after consulting the director responsible, decide to afford complainants and interested third persons within the meaning of Article 5 the opportunity to express their views at the oral hearing of the parties to which a statement of objections has been issued, provided they so request in their written comments. The hearing officer may also invite representatives from competition authorities from third countries to attend the oral hearing as observers in accordance with agreements concluded between the Union and third countries.
CHAPTER 4
ACCESS TO FILE, CONFIDENTIALITY AND BUSINESS SECRETS
Article 7
Access to File and Access to Documents and Information
1.   Where a party which has exercised its right of access to the file has reason to believe that the Commission has in its possession documents which have not been disclosed to it and that those documents are necessary for the proper exercise of the right to be heard, it may make a reasoned request for access to these documents to the hearing officer, subject to Article 3(7).
2.   Subject to Article 3(7), other involved parties, complainants and interested third persons within the meaning of Article 5 may make a reasoned request to the hearing officer in the circumstances listed hereafter:
(a)
Other involved parties who have reason to believe that they have not been informed of the objections addressed to the notifying parties in accordance with Article 13(2) of Regulation (EC) No 802/2004.
(b)
A complainant who has been informed by the Commission of its intention to reject a complaint pursuant to Article 7(1) of Regulation (EC) No 773/2004 and has reason to believe that the Commission has in its possession documents which have not been disclosed to it and that those documents are necessary for the proper exercise of its rights in accordance with Article 8(1) of Regulation (EC) No 773/2004.
(c)
A complainant who considers that it has not received a copy of the non-confidential version of the statement of objections in accordance with Article 6(1) of Regulation (EC) No 773/2004 or that the non-confidential version of the statement of objections has not been established in a manner which enables it to exercise its rights effectively, with the exception of cases where the settlement procedure applies.
(d)
An interested third person within the meaning of Article 5 of this Decision who has reason to believe that it has not been informed of the nature and subject matter of a procedure in accordance with Article 13(1) of Regulation (EC) No 773/2004 and Article 16(1) of Regulation (EC) No 802/2004. The same applies to a complainant in a case to which the settlement procedure applies who has reason to believe that it has not been informed of the nature and subject matter of the procedure in accordance with Article 6(1) of Regulation (EC) No 773/2004.
3.   The hearing officer shall take a reasoned decision on a request addressed to him or her under paragraph 1 or 2 and communicate such decision to the person that made the request and to any other person concerned by the procedure.
Article 8
Business secrets and other confidential information
1.   Where the Commission intends to disclose information which may constitute a business secret or other confidential information of any undertaking or person, the latter shall be informed in writing of this intention and the reasons thereof by the Directorate-General for Competition. A time limit shall be fixed within which the undertaking or person concerned may submit any written comments.
2.   Where the undertaking or person concerned objects to the disclosure of the information it may refer the matter to the hearing officer. If the hearing officer finds that the information may be disclosed because it does not constitute a business secret or other confidential information or because there is an overriding interest in its disclosure that finding shall be stated in a reasoned decision which shall be notified to the undertaking or person concerned. The decision shall specify the date after which the information will be disclosed. This date shall not be less than 1 week from the date of notification.
3.   Paragraphs 1 and 2 shall apply 
mutatis mutandis
 to the disclosure of information by publication in the 
Official Journal of the European Union
.
4.   Where appropriate in order to balance the effective exercise of a party’s rights of defence with legitimate interests of confidentiality, the hearing officer may decide that parts of the file which are indispensable for the exercise of the party’s rights of defence will be made accessible to the party requesting access in a restricted manner, the details of which shall be determined by the hearing officer.
CHAPTER 5
EXTENSION OF TIME LIMITS
Article 9
Requests for extension of time limits
1.   If an addressee of a statement of objections considers that the time limit imposed for its reply to the statement of objections is too short, it may seek an extension of that time limit by means of a reasoned request addressed to the director responsible. Such a request must be made in due time before the expiry of the original time limit in proceedings pursuant to Articles 101 and 102 of the Treaty and at least 5 working days before the expiry of the original time limit in proceedings under Regulation (EC) No 139/2004. If such a request is not granted or the addressee of the statement of objections making the request disagrees with the length of the extension granted, it may refer the matter to the hearing officer for review before the expiry of the original time limit. After hearing the director responsible, the hearing officer shall decide on whether an extension of the time limit is necessary to allow the addressee of a statement of objections to exercise its right to be heard effectively, while also having regard to the need to avoid undue delay in proceedings. In proceedings pursuant to Articles 101 and 102 of the Treaty, the hearing officer shall take into account, among others, the following elements:
(a)
the size and complexity of the file;
(b)
whether the addressee of the statement of objections making the request has had prior access to information;
(c)
any other objective obstacles which may be faced by the addressee of the statement of objections making the request in providing its observations.
For the purposes of assessing point (a) of the first subparagraph, the number of infringements, the alleged duration of the infringement(s), the size and number of documents and the size and complexity of expert studies may be taken into consideration.
2.   If other involved parties, a complainant or an interested third person within the meaning of Article 5 considers that the time limit to make its views known is too short, it may seek an extension of that time limit by means of a reasoned request addressed to the director responsible in due time before the expiry of the original time limit. If such a request is not granted or the other involved party, complainant or interested third person disagrees with this decision, it may refer the matter to the hearing officer for review. After hearing the director responsible, the hearing officer shall decide on whether an extension of the time limit should be granted.
CHAPTER 6
THE ORAL HEARING
Article 10
Organisation and function
1.   The hearing officer shall organise and conduct the hearings provided for in the provisions implementing Articles 101 and 102 of the Treaty and Regulation (EC) No 139/2004.
2.   The oral hearing shall be conducted by the hearing officer in full independence.
3.   The hearing officer shall ensure that the hearing is properly conducted and shall contribute to the objectivity of the hearing itself and of any decision taken subsequently.
4.   The hearing officer shall ensure that the oral hearing provides addressees of the statement of objections, other involved parties, as well as complainants and interested third persons within the meaning of Article 5 which have been admitted to the oral hearing, with sufficient opportunity to develop their views as to the preliminary findings of the Commission.
Article 11
Preparation of the oral hearing
1.   The hearing officer shall be responsible for the preparation of the oral hearing and shall take all appropriate measures in that regard. In order to ensure the proper preparation of the oral hearing, the hearing officer may, after consulting the director responsible, supply in advance to the persons invited to the hearing a list of questions on which they are invited to make known their views. The hearing officer may also indicate to the persons invited to the hearing the focal areas for debate, having regard, in particular, to the facts and issues that the addressees of a statement of objections who have requested an oral hearing want to raise.
2.   For this purpose, after consulting the director responsible, the hearing officer may hold a meeting with the persons invited to the hearing and, where appropriate, the Commission services, in order to prepare for the hearing itself.
3.   The hearing officer may also ask for prior written notification of the essential contents of the intended statements of persons invited to the hearing.
4.   The hearing officer may set a time limit for all persons invited to the oral hearing to provide a list of participants who will attend on their behalf. The hearing officer shall make this list available to all persons invited to the oral hearing in due time before the date of the hearing.
Article 12
Timing and conduct
1.   After consulting the director responsible, the hearing officer shall determine the date, the duration and the place of the hearing. Where a postponement is requested, the hearing officer shall decide whether or not to allow it.
2.   The hearing officer shall decide whether new documents should be admitted during the hearing and which persons should be heard on behalf of a party.
3.   The hearing officer may allow the parties to whom a statement of objections has been addressed, other involved parties, complainants, other persons invited to the hearing, the Commission services and the authorities of the Member States to ask questions during the hearing. To the extent that, exceptionally, a question cannot be answered in whole or in part at the oral hearing, the hearing officer may allow the reply to be given in writing within a set time limit. Such written reply shall be distributed to all participants in the oral hearing, unless the hearing officer decides otherwise in order to protect the rights of defence of an addressee of a statement of objections or the business secrets or other confidential information of any person.
4.   Where required by the need to ensure the right to be heard, the hearing officer may, after consulting the director responsible, afford the parties concerned, other involved parties, complainants or interested third persons within the meaning of Article 5 the opportunity to submit further written comments after the oral hearing. The hearing officer shall fix a date by which such submissions may be made. The Commission shall not be obliged to take into account written comments received after that date.
Article 13
Protection of business secrets and confidentiality at the oral hearing
Each person shall normally be heard in the presence of all other persons invited to attend the oral hearing. The hearing officer may also decide to hear persons separately in a closed session, having regard to their legitimate interest in the protection of their business secrets and other confidential information.
CHAPTER 7
INTERIM REPORT AND RIGHT TO MAKE OBSERVATIONS
Article 14
Interim report and observations
1.   The hearing officer shall submit an interim report to the competent member of the Commission on the hearing and the conclusions he or she draws with regard to the respect for the effective exercise of procedural rights. The observations in this report shall concern procedural issues including the following:
(a)
disclosure of documents and access to the file;
(b)
time limits for replying to the statement of objections;
(c)
the observance of the right to be heard;
(d)
the proper conduct of the oral hearing.
A copy of the report shall be given to the Director-General for Competition, to the director responsible and to the other competent services of the Commission.
2.   In addition to, and separately from, the report referred to in paragraph 1, the hearing officer may make observations on the further progress and impartiality of the proceedings. In so doing, the hearing officer shall seek to ensure in particular that, in the preparation of draft Commission decisions, due account is taken of all the relevant facts, whether favourable or unfavourable to the parties concerned, including the factual elements relevant to the gravity and duration of any infringement. Such observations may relate to, inter alia, the need for further information, the withdrawal of certain objections, the formulation of further objections or suggestions for further investigative measures pursuant to Chapter V of Regulation (EC) No 1/2003.
The Director-General for Competition, the director responsible and the Legal Service shall be informed of such observations.
CHAPTER 8
COMMITMENTS AND SETTLEMENTS
Article 15
Commitments and settlements
1.   Parties to the proceedings which offer commitments to meet the concerns expressed to them by the Commission in its preliminary assessment pursuant to Article 9 of Regulation (EC) No 1/2003 may call upon the hearing officer at any stage in the procedure pursuant to Article 9, in order to ensure the effective exercise of their procedural rights.
2.   Parties to proceedings in cartel cases which engage in settlement discussions pursuant to Article 10a of Regulation (EC) No 773/2004 may call upon the hearing officer at any stage during the settlement procedure in order to ensure the effective exercise of their procedural rights.
CHAPTER 9
FINAL REPORT
Article 16
Content and transmission prior to the adoption of a decision
1.   The hearing officer shall, on the basis of the draft decision to be submitted to the Advisory Committee in the case in question, prepare a final report in writing on the respect for the effective exercise of procedural rights, as referred to in Article 14(1), at any stage of the proceedings. That report will also consider whether the draft decision deals only with objections in respect of which the parties have been afforded the opportunity of making known their views.
2.   The final report shall be submitted to the competent member of the Commission, the Director-General for Competition, the director responsible and the other competent services of the Commission. It shall be communicated to the competent authorities of the Member States and, in accordance with the provisions on cooperation laid down in Protocols 23 and 24 of the EEA Agreement, to the EFTA Surveillance Authority.
Article 17
Submission to the Commission and publication
1.   The hearing officer’s final report shall be presented to the Commission together with the draft decision submitted to it, in order to ensure that, when it reaches a decision on an individual case, the Commission is fully apprised of all relevant information as to the course of the procedure and that the effective exercise of procedural rights has been respected throughout the proceedings.
2.   The final report may be modified by the hearing officer in the light of any amendments to the draft decision prior to its adoption by the Commission.
3.   The Commission shall communicate the hearing officer’s final report, together with the decision, to the addressees of the decision. It shall publish the hearing officer’s final report in the 
Official Journal of the European Union
, together with the decision, having regard to the legitimate interest of undertakings in the protection of their business secrets.
CHAPTER 10
FINAL PROVISIONS
Article 18
Repeal and transitional provision
1.   Decision 2001/462/EC, ECSC is repealed.
2.   Procedural steps already taken under Decision 2001/462/EC, ECSC shall continue to have effect. In relation to investigatory measures that were taken before the entry into force of this Decision, the hearing officer may decline to exercise his or her powers pursuant to Article 4.
In cases where the initiation of proceedings pursuant to Article 11(6) of Regulation (EC) No 1/2003 or the initiation of proceedings pursuant to Article 6(1)(c) of Regulation (EC) No 139/2004 took place before the entry into force of the present Decision, the interim report pursuant to Article 14 of the present Decision and the final report pursuant to Article 16 shall not cover the investigation phase, unless the hearing officer decides otherwise.
Article 19
Entry into force
This Decision shall enter into force on the day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
Done at Brussels, 13 October 2011.
For the Commission
The President
José Manuel BARROSO
(
1
)
  
            
OJ L 308, 8.12.2000, p. 26
.
(
2
)
  
            
OJ L 1, 4.1.2003, p. 1
.
(
3
)
  
            
OJ L 24, 29.1.2004, p. 1
.
(
4
)
  
            
OJ L 123, 27.4.2004, p. 18
.
(
5
)
  
            
OJ L 133, 30.4.2004, p. 1
.
(
6
)
  
            
OJ C 303, 14.12.2007, p. 1
.
(
7
)
  
            
OJ L 330, 21.12.1994, p. 67
.
(
8
)
  
            
OJ L 162, 19.6.2001, p. 21
.
(
9
)
  
            
OJ L 8, 12.1.2001, p. 1
.

Summary:
Competition proceedings — The role of the hearing officer
SUMMARY OF:
Decision 2011/695/EU — on the function and terms of reference of the hearing officer in certain competition proceedings
WHAT IS THE AIM OF THE DECISION?
It sets out the role of the hearing officer (HO) in EU competition 
proceedings
.
KEY POINTS
The decision sets out the powers and functions of the hearing officers.
They are appointed by the 
European Commission
 and are linked, for administrative purposes, to the Commissioner responsible for 
competition policy
.
They must act independently in carrying out their role.
Role
HOs organise and conduct 
oral hearings
 in 
antitrust
 and 
merger
 proceedings.
They may act as 
independent arbiter
 when a dispute arises over 
procedural rights
 between parties and the Commission’s Directorate-General (DG) for Competition.
They decide on applications to be heard by 
third parties
 in competition proceedings.
The main tasks of the HO are to:
to ensure the 
effective exercise of procedural rights
 throughout proceedings including commitments and 
cartel
1
 settlement procedures;
to ensure the 
right to be heard
;
to deal with specific issues raised during the investigative phase of Commission proceedings, including: 
claims for 
legal professional privilege
the privilege against 
self-incrimination
deadlines for replying to decisions requiring information
the right of companies and associations of companies to be informed of their procedural status;
to ensure that the 
right to access the file
 and the companies’ legitimate interests in 
confidentiality
 are respected;
to 
report
 on the outcome of the hearing and on the respect for the effective exercise of procedural rights; and
to present, where appropriate, 
observations
 to the Competition Commissioner on any matter arising out of individual competition proceedings.
FROM WHEN DOES THE DECISION APPLY?
It has applied since 
21 October 2011
.
BACKGROUND
For more information, see:
Hearing officers
 (
European Commission
).
KEY TERMS
Cartel:
 a group of 2 or more firms who try to restrict competition by price-fixing, limiting supply, or other restrictive practices in order to control selling prices.
MAIN DOCUMENT
Decision 
2011/695/EU
 of the President of the European Commission of 
13 October 2011
 on the function and terms of reference of the hearing officer in certain competition proceedings (OJ L 275, 
20.10.2011
, 
pp. 29-37
)
RELATED DOCUMENTS
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Three — Union policies and internal actions — Title VII — Common rules on competition, taxation and approximation of laws — Chapter 1 — Rules on competition — Section 1 — Rules applying to undertakings — 
Article 101
 (ex Article 81 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
pp. 88-89
)
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Three — Union policies and internal actions — Title VII — Common rules on competition, taxation and approximation of laws — Chapter 1 — Rules on competition — Section 1 — Rules applying to undertakings — 
Article 102
 (ex Article 82 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 89
)
Council Regulation (EC) 
No 
139/2004
 of 
20 January 2004
 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) (OJ L 24, 
29.1.2004
, 
pp. 1-22
)
Commission Regulation (EC) 
No 
802/2004
 of 
7 April 2004
 implementing Council Regulation (EC) 
No 139/2004
 on the control of concentrations between undertakings (OJ L 133, 
30.4.2004
, 
pp. 1-39
)
Successive amendments to Regulation(EC) 
No 802/2004
 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Commission Regulation (EC) 
No 
773/2004
 of 
7 April 2004
 relating to the conduct of proceedings by the Commission pursuant to Articles 81 and 82 of the EC Treaty (OJ L 123, 
27.4.2004
, 
pp. 18-24
)
See 
consolidated version
.
Council Regulation (EC) 
No 
1/2003
 of 
16 December 2002
 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty (OJ L 1, 
4.1.2003
, 
pp. 1-25
)
See 
consolidated version
.
Rules of Procedure
 of the Commission (OJ L 308, 
8.12.2000
, 
pp. 26-34
)
See 
consolidated version
.
last update 
15.5.2020

--- DANISH ---

Document:
20.10.2011
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 275/29
AFGØRELSE VEDTAGET AF FORMANDEN FOR EUROPA-KOMMISSIONEN
af 13. oktober 2011
om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager
(EØS-relevant tekst)
(2011/695/EU)
FORMANDEN FOR EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union,
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde,
under henvisning til Kommissionens forretningsorden 
(
1
)
, særlig artikel 22, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
I henhold til systemet til håndhævelse af konkurrencelovgivningen, der er fastsat i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (herefter benævnt »traktaten«), skal Kommissionen undersøge og træffe afgørelse i sager ved administrative afgørelser, der kan prøves ved Den Europæiske Unions Domstols (herefter benævnt »EU-domstolen«).
(2)
Kommissionen skal sikre, at konkurrencesager behandles retfærdigt, uvildigt og objektivt, og at de berørte parters proceduremæssige rettigheder overholdes som fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 
(
2
)
, Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 af 20. januar 2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EF-fusionsforordningen) 
(
3
)
, Kommissionens forordning (EF) nr. 773/2004 af 7. april 2004 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 
(
4
)
 og Kommissionens forordning (EF) nr. 802/2004 af 7. april 2004 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) nr. 139/2004 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser 
(
5
)
 samt EU-domstolens relevante retspraksis. Især de berørte parters ret til at blive hørt, inden der træffes en individuel afgørelse, som måtte berøre dem negativt, er en grundlæggende rettighed i EU-retten, der anerkendes i charteret om grundlæggende rettigheder, særlig artikel 41 
(
6
)
.
(3)
For at sikre, at de berørte parter, andre implicerede parter som omhandlet i artikel 11, litra b), i forordning (EF) nr. 802/2004 (»andre implicerede parter«) og klagere som omhandlet i artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 (»klagere«) samt andre personer end dem, der er omhandlet i artikel 5 og 11 i forordning (EF) nr. 773/2004 og tredjeparter, som omhandlet i artikel 11 i forordning (EF) nr. 802/2004 (»tredje parter«) i konkurrencesager kan udøve deres proceduremæssige rettigheder på effektiv vis, bør ansvaret for at sikre, at disse rettigheder overholdes, overdrages til en uafhængig person, der har erfaring med konkurrencespørgsmål og den fornødne integritet til at kunne bidrage til en objektiv, gennemsigtig og effektiv behandling af disse sager.
(4)
Kommissionen oprettede med henblik herpå i 1982 stillingen som høringskonsulent og ændrede den i Kommissionens afgørelse 94/810/EKSF, EF af 12. december 1994 om høringskonsulentens kompetenceområde under Kommissionens behandling af konkurrencesager 
(
7
)
 og i Kommissionens afgørelse 2001/462/EF, EKSF af 23. maj 2001 om høringskonsulentens kompetenceområde behandling af visse konkurrencesager 
(
8
)
. Det er nu nødvendigt at præcisere og styrke høringskonsulentens rolle yderligere og at tilpasse høringskonsulentens kompetenceområde som følge af udviklingen i EU's konkurrencelovgivning.
(5)
Høringskonsulenten er generelt blevet anset for at yde et vigtigt bidrag til Kommissionens behandling af konkurrencesager på grund af sin uafhængighed og ekspertise i sådanne sager. For at sikre høringskonsulentens fortsatte uafhængighed i forhold til Generaldirektoratet for Konkurrence bør den pågældende administrativt tilknyttes det medlem af Kommissionen, der har ansvar for konkurrencespørgsmål.
(6)
Høringskonsulenten bør udnævnes i overensstemmelse med reglerne i vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte. Ifølge disse regler kan ansøgere, der ikke er tjenestemænd ved Kommissionen, også komme i betragtning. Der bør sikres gennemsigtigheden i forbindelse med høringskonsulentens udnævnelse, fratræden eller overflytning.
(7)
Kommissionen kan udnævne en eller flere høringskonsulenter og bør sørge for hjælpepersonale. Hvis høringskonsulenten støder på en interessekonflikt i forbindelse med udøvelsen af sine funktioner, bør han eller hun ophøre med at behandle en sag. Hvis høringskonsulenten er forhindret i at udføre sine opgaver, bør de overtages af en anden høringskonsulent.
(8)
Høringskonsulenten skal fungere som en uafhængig mægler, der søger at løse problemer, som forhindrer de berørte parter, andre implicerede parter, klagere eller tredjemand i på effektiv vis at udøve deres proceduremæssige rettigheder, hvis det forinden ikke har været muligt at løse sådanne problemer gennem kontakt med de tjenestegrene i Kommissionen, der er ansvarlige for behandlingen af konkurrencesager, og som skal overholde disse proceduremæssige rettigheder.
(9)
Høringskonsulentens kompetenceområde under behandling af konkurrencesager bør defineres på en sådan måde, at den effektive udøvelse af de proceduremæssige rettigheder, især retten til at blive hørt, er sikret i sager, der behandles af Kommissionen efter artikel 101 og 102 i traktaten og forordning (EF) nr. 139/2004.
(10)
For at styrke denne rolle bør høringskonsulenten have til opgave at sikre, at virksomheder og virksomhedssammenslutninger på effektiv vis kan udøve deres proceduremæssige rettigheder i forbindelse med Kommissionens udøvelse af sine undersøgelsesbeføjelser efter kapitel V i forordning (EF) nr. 1/2003 samt artikel 14 i forordning (EF) nr. 139/2004, der bemyndiger Kommissionen til at pålægge virksomheder og virksomhedssammenslutninger bøder. Høringskonsulenten bør også have specifikke opgaver i denne undersøgelsesfase, for så vidt angår anmodninger om beskyttelse af fortroligheden i korrespondance mellem advokater og klienter (»legal professional privilege«), retten til ikke at inkriminere sig selv, frister for svar på begæring om oplysninger i henhold til artikel 18, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1/2003, og for så vidt angår retten for virksomheder og virksomhedssammenslutninger, der er genstand for en undersøgelsesforanstaltning iværksat af Kommissionen efter kapitel V i forordning (EF) nr. 1/2003, til at blive informeret om deres processuelle status, dvs. om de er genstand for en undersøgelse, og i givet fald undersøgelsens genstand og formål. Ved vurderingen af klager fra virksomheder i forbindelse med retten til ikke at inkriminere sig selv, kan høringskonsulenten undersøge, om der er tale om klart ubegrundede anmodninger fremsat alene med det formål at forhale proceduren.
(11)
Høringskonsulenten skal lette behandlingen af anmodninger om beskyttelse af et bestemt dokument i henhold til kravet om fortrolighed i korrespondancen mellem advokater og klienter. Hvis den virksomhed eller virksomhedssammenslutning, der har fremsat en sådan anmodning, indvilger heri, vil høringskonsulenten således kunne undersøge det pågældende dokument og fremsætte en passende henstilling, hvori der henvises til EU-domstolens relevante retspraksis.
(12)
Høringskonsulenten skal afgøre, om tredjemand har godtgjort en tilstrækkelig interesse i at blive hørt. Forbrugersammenslutninger, som anmoder om at blive hørt, bør generelt anses for at have en tilstrækkelig interesse, når sagen vedrører varer eller tjenesteydelser, der anvendes af den endelige forbruger, eller varer eller tjenesteydelser, der udgør et direkte input i sådanne varer eller tjenesteydelser.
(13)
Høringskonsulenten skal afgøre, om klagere og tredjemand skal indbydes til den mundtlige høring, under hensyntagen til det bidrag, som de kan yde, til at få klarlagt de relevante omstændigheder i sagen.
(14)
De berørte parters ret til at blive hørt, før der træffes en endelig afgørelse, der berører deres interesser negativt, er sikret gennem retten til at svare skriftligt på Kommissionens foreløbige holdning som udtrykt i klagepunktsmeddelelsen og gennem retten til at uddybe deres argumenter, hvis de anmoder herom, under den mundtlige høring. For at de parter, som klagepunktsmeddelelsen er rettet til, kan udøve disse rettigheder på effektiv vis, bør de have ret til aktindsigt i Kommissionens sagsakter.
(15)
For at sikre, at de parter, som klagepunktsmeddelelsen er rettet til, på effektiv vis kan udøve deres ret til forsvar, skal høringskonsulenten sikre, at tvister mellem disse parter og Kommissionens Generaldirektorat for Konkurrence vedrørende aktindsigt eller beskyttelse af forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger bilægges. Høringskonsulenten kan i særlige tilfælde suspendere den frist, inden for hvilken adressaten for en klagepunktsmeddelelse skal svare på denne meddelelse, indtil en tvist om aktindsigt er bilagt, hvis adressaten ikke er i stand til at svare inden for den fastsatte frist, og en forlængelse af fristen ikke er en passende løsning på det pågældende tidspunkt.
(16)
For at sikre, at de proceduremæssige rettigheder kan udøves på effektiv vis, under iagttagelse af legitime fortrolighedshensyn, bør høringskonsulenten, hvis dette er hensigtsmæssigt, kunne træffe særlige foranstaltninger, der giver mulighed for at få aktindsigt i Kommissionens sagsakter. Høringskonsulenten bør især kunne træffe beslutning om, at dele af sagsakterne i begrænset omfang gøres tilgængelige for den part, der anmoder om aktindsigt, f.eks. ved at begrænse antallet af eller kategorien af personer, der gives aktindsigt, eller anvendelsen af de oplysninger, som der gives adgang til.
(17)
Høringskonsulenten skal tage stilling til anmodninger om forlængelse af fristerne for svar på en klagepunktsmeddelelse, en supplerende klagepunktsmeddelelse, en sagsfremstillingsmeddelelse eller frister, inden for hvilke andre implicerede parter, klagere eller tredjemand kan fremsætte bemærkninger, i tilfælde af uoverensstemmelse mellem en af disse personer og Generaldirektoratet for Konkurrence.
(18)
Høringskonsulenten skal fremme effektiviteten af den mundtlige høring, ved bl.a. at træffe alle hensigtsmæssige forberedende foranstaltninger. Høringskonsulenten kan f.eks. sørge for, at der i god tid inden høringen omdeles en foreløbig deltagerliste og dagsorden.
(19)
Den mundtlige høring giver de parter, til hvem Kommissionen har rettet en klagepunktsmeddelelse, og andre implicerede parter mulighed for yderligere at udøve deres ret til at blive hørt, idet de her mundtligt vil kunne uddybe deres argumenter over for Kommissionen, der bør være repræsenteret ved Generaldirektoratet for Konkurrence eller andre tjenestegrene, som bidrager til den yderligere forberedelse af en afgørelse, der skal træffes af Kommissionen. Den mundtlige høring bør være en yderligere mulighed for at sikre, at alle relevante forhold — hvad enten disse er fordelagtige eller ufordelagtige for de berørte parter, herunder faktuelle elementer i relation til grovheden og varigheden af den påståede overtrædelse — belyses så meget som muligt. Den mundtlige høring bør også give parterne mulighed for at fremføre deres argumenter, i spørgsmål der kan have betydning for eventuel pålæggelse af bøder.
(20)
For at sikre effektiviteten af de mundtlige høringer kan høringskonsulenten give de parter, som klagepunktsmeddelelsen er rettet til, andre implicerede parter, klagere, andre personer, der er indbudt til høringen, Kommissionens tjenestegrene og medlemsstaternes myndigheder tilladelse til at stille spørgsmål under høringen. For at sikre, at alle deltagere kan udtale sig frit bør den mundtlige høring ikke være offentlig. Oplysninger, der meddeles under den mundtlige høring, bør derfor ikke anvendes til andre formål end retlige og/eller administrative procedurer i henhold til artikel 101 og 102 i traktaten. Hvis det er berettiget for at beskytte forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger, bør høringskonsulenten kunne høre personer for lukkede døre.
(21)
Parter i sagen, der tilbyder at afgive tilsagn i henhold til artikel 9 i forordning (EF) nr. 1/2003, og parter, der deltager i forligsprocedurer i kartelsager i henhold til artikel 10a i forordning (EF) nr. 773/2004, skal kunne henvende sig til høringskonsulenten angående spørgsmål, der måtte opstå i forbindelse med den effektive udøvelse af deres proceduremæssige rettigheder.
(22)
Høringskonsulenten skal aflægge rapport om overholdelsen af retten til på effektiv vis at udøve proceduremæssige rettigheder under hele konkurrencesagen. Uafhængigt af rapporteringsfunktionen bør høringskonsulenten desuden kunne fremsætte bemærkninger om sagens videre forløb og objektivitet og derved bidrage til at sikre, at konkurrencesager afsluttes på grundlag af en grundig vurdering af alle relevante forhold.
(23)
I forbindelse med oplysninger om fysiske personer bør høringskonsulenten navnlig tage hensyn til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger 
(
9
)
.
(24)
Afgørelse 2001/462/EF, EKSF bør ophæves —
VEDTAGET FØLGENDE AFGØRELSE:
KAPITEL 1
HØRINGSKONSULENTENS ROLLE, UDNÆVNELSE OG OPGAVER
Artikel 1
Høringskonsulenten
1.   En eller flere høringskonsulenter, hvis beføjelser og funktioner er fastsat i nærværende afgørelse, bør deltage i behandlingen af konkurrencesager.
2.   Høringskonsulenten sikrer, at de proceduremæssige rettigheder kan udøves på effektiv vis i konkurrencesager, der behandles af Kommissionen efter artikel 101 og 102 i traktaten og forordning (EF) nr. 139/2004 (herefter benævnt »konkurrencesager«).
Artikel 2
Udnævnelse, fratræden og stedfortrædere
1.   Høringskonsulenten udnævnes af Kommissionen. Udnævnelsen offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
. Kommissionen vedtager en begrundet afgørelse om enhver afbrydelse i udøvelsen af hvervet og enhver fratræden eller overflytning af høringskonsulenten. Denne afgørelse offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
2.   Høringskonsulenten tilknyttes administrativt det medlem af Kommissionen, der har ansvar for konkurrencespørgsmål (herefter benævnt »det kompetente medlem af Kommissionen«).
3.   Er høringskonsulenten forhindret i at udføre sine opgaver, bør de overtages af en anden høringskonsulent. Hvis alle høringskonsulenter er forhindret, og hvis det efter samråd med høringskonsulenten skønnes hensigtsmæssigt, udpeger det kompetente medlem af Kommissionen en anden kompetent tjenestemand i Kommissionen, som ikke er inddraget i behandlingen af den pågældende sag, til at udføre høringskonsulentens opgaver.
4.   I tilfælde af en faktisk eller potentiel interessekonflikt afstår høringskonsulenten fra at behandle sagen. Stk. 3 finder anvendelse.
Artikel 3
Arbejdsmåden
1.   Høringskonsulenten handler uafhængigt ved udøvelsen af sine funktioner.
2.   Ved udøvelsen af sine funktioner iagttager høringskonsulenten kravet om, at konkurrencereglerne skal anvendes effektivt og i overensstemmelse med gældende EU-ret og de af EU-domstolen fastlagte principper.
3.   Ved udøvelsen af sine funktioner har høringskonsulenten når som helst under proceduren aktindsigt i alle akter vedrørende konkurrencesager, der behandles af Kommissionen efter artikel 101 og 102 i traktaten og forordning (EF) nr. 139/2004.
4.   Den direktør, der er ansvarlig for behandlingen af sagen i Generaldirektoratet for Konkurrence (herefter benævnt »den ansvarlige direktør«) holder høringskonsulenten underrettet om udviklingen i sagen.
5.   Høringskonsulenten kan fremsætte bemærkninger om et hvilket som helst spørgsmål i en af Kommissionen behandlet konkurrencesag til det kompetente medlem af Kommissionen.
6.   Hvis høringskonsulenten retter begrundede henstillinger til det kompetente medlem af Kommissionen eller træffer beslutninger som omhandlet i denne afgørelse, fremsender høringskonsulenten en kopi af disse dokumenter til den ansvarlige direktør og Kommissionens Juridiske Tjeneste.
7.   Ethvert spørgsmål eller problem vedrørende den effektive udøvelse af de proceduremæssige rettigheder, som de berørte parter, andre implicerede parter som omhandlet i artikel 11, litra b), i forordning (EF) nr. 802/2004 (herefter benævnt »andre implicerede parter«), klagere som omhandlet i artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 (herefter benævnt »klagere«) og interesserede tredjeparter, jf. artikel 5 i nærværende beslutning, har i sådanne sager, skal af disse først rejses for Generaldirektoratet for Konkurrence. Hvis spørgsmålet eller problemet ikke løses, kan det henvises til høringskonsulenten, der handler i uafhængighed. Anmodninger vedrørende en foranstaltning, for hvilken der gælder en frist, skal indgives rettidigt, inden udløbet af den oprindelige frist.
KAPITEL 2
UNDERSØGELSE
Artikel 4
Proceduremæssige rettigheder i undersøgelsesfasen
1.   Høringskonsulenten sikrer, at de proceduremæssige rettigheder, der opstår i forbindelse med Kommissionens udøvelse af sine undersøgelsesbeføjelser efter kapitel V i forordning (EF) nr. 1/2003 og under procedurer, der kan føre til pålæggelse af bøder efter artikel 14 i forordning (EF) nr. 139/2004, kan udøves på effektiv vis.
2.   Høringskonsulenten har især følgende funktioner, dog med forbehold af artikel 3, stk. 7:
a)
Virksomheder eller virksomhedssammenslutninger kan anmode høringskonsulenten om at undersøge anmodninger om beskyttelse af dokumenter, som Kommissionen har krævet udleveret ved udøvelsen af beføjelser tillagt den i medfør af artikel 18, 20 og 21 i forordning (EF) nr. 1/2003, i forbindelse med undersøgelser efter artikel 13 i forordning (EF) nr. 139/2004 eller i forbindelse med undersøgelsesforanstaltninger under procedurer, der kan føre til pålæggelse af bøder i henhold til artikel 14 i forordning (EF) nr. 139/2004, men som Kommissionen ikke har fået adgang til under henvisning til kravet om fortrolighed i korrespondancen mellem advokater og klienter som omhandlet i EU-domstolens retspraksis. Høringskonsulenten kan kun undersøge sagen, hvis den virksomhed eller virksomhedssammenslutning, der har fremsat en sådan anmodning, indvilger i, at høringskonsulenten får indsigt i de oplysninger, som er genstand for anmodningen om beskyttelse, og hermed forbundne dokumenter, som høringskonsulenten finder nødvendige i forbindelse med undersøgelsen af sagen. Høringskonsulenten meddeler — uden at afsløre det potentielt fortrolige indhold af oplysningerne — den ansvarlige direktør og den pågældende virksomhed eller virksomhedssammenslutning sin foreløbige holdning og kan tage passende skridt til at fremme en gensidigt acceptabel løsning. Hvis der ikke findes en løsning, kan høringskonsulenten rette en begrundet henstilling til det kompetente medlem af Kommissionen uden at afsløre det potentielt fortrolige indhold af dokumentet. Den part, der har fremsat anmodningen, tilsendes en kopi af denne henstilling.
b)
Hvis adressaten for en begæring om oplysninger efter artikel 18, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1/2003 nægter at svare på et spørgsmål i en sådan begæring under påberåbelse af retten til ikke at inkriminere sig selv som fastsat i EU-domstolens retspraksis, kan denne indenfor en rimelig frist efter modtagelsen af begæringen henvise sagen til høringskonsulenten. Høringskonsulenten kan i relevante tilfælde og for at sikre, at proceduren ikke forsinkes unødigt, afgive begrundet henstilling om hvorvidt retten til ikke at inkriminere sig selv finder anvendelse, og underrette den ansvarlige direktør om sine konklusioner, som der bør tages hensyn til, hvis der efterfølgende træffes en beslutning efter artikel 18, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1/2003. Adressaten for begæringen om oplysninger tilsendes en kopi af den begrundede henstilling.
c)
Hvis adressaten for en begæring om anmodning om oplysninger efter artikel 18, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1/2003 finder, at den fastsatte svarfrist er for kort, kan denne henvise sagen til høringskonsulenten i rimelig tid inden udløbet af den oprindeligt fastsatte frist. Høringskonsulenten tager stilling til, om fristen bør forlænges under hensyntagen til omfanget og kompleksiteten af begæringen om oplysninger og kravene i forbindelse med undersøgelsen.
d)
Virksomheder eller virksomhedssammenslutninger, der er genstand for en undersøgelsesforanstaltning iværksat af Kommissionen efter kapitel V i forordning (EF) nr. 1/2003, har ret til at blive informeret om deres processuelle status, dvs. om de er genstand for en undersøgelse, og i givet fald undersøgelsens genstand og formål. Hvis den pågældende virksomhed eller virksomhedssammenslutning finder, at den ikke er blevet ordentligt informeret af Generaldirektoratet for Konkurrence om sin processuelle status, kan den henvise sagen til høringskonsulenten. Høringskonsulenten træffer afgørelse om, at Generaldirektoratet for Konkurrence skal informere den virksomhed eller virksomhedssammenslutning, der har fremsat anmodningen, om dens processuelle status. Denne afgørelse meddeles den virksomhed eller virksomhedssammenslutning, der har fremsat anmodningen.
KAPITEL 3
ANMODNINGER OM AT BLIVE HØRT
Artikel 5
Tredjemand
1.   Anmodninger om at blive hørt fra andre personer end dem, der er omhandlet i artikel 5 og 11 i forordning (EF) nr. 773/2004 og fra tredjemand, som omhandlet i artikel 11 i forordning (EF) nr. 802/2004 (herefter benævnt »tredjemand«) skal fremsættes i overensstemmelse med artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 773/2004 og artikel 16 i forordning (EF) nr. 802/2004. Anmodninger fremsættes skriftligt med angivelse af, hvilken interesse den anmodende part har i sagens udfald.
2.   Høringskonsulenten træffer beslutning om, hvorvidt tredjemand skal høres, efter høring af den ansvarlige direktør. Ved vurderingen af, om tredjemand har godtgjort en tilstrækkelig interesse i sagen, tager høringskonsulenten hensyn til, om og i hvilket omfang den anmodende part er tilstrækkeligt berørt af den adfærd, der er genstand for konkurrencesagen, eller om den anmodende part opfylder kravene i artikel 18, stk. 4, i forordning (EF) nr. 139/2004.
3.   Hvis høringskonsulenten ikke finder, at den anmodende part har godtgjort en tilstrækkelig interesse i sagen til at blive hørt, underretter høringskonsulenten skriftligt den anmodende part om begrundelsen for denne vurdering. Den anmodende part gives en frist til at fremsætte sine synspunkter skriftligt. Hvis den anmodende part fremsætter sine synspunkter skriftligt inden for den af høringskonsulenten fastsatte frist, og de skriftlige bemærkninger ikke fører til en anden vurdering, redegøres der for denne vurdering i en begrundet afgørelse, der meddeles den anmodende part.
4.   Høringskonsulenten informerer parterne i konkurrencesager fra det tidspunkt, hvor proceduren indledes efter artikel 11, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1/2003 eller hvor proceduren indledes efter artikel 6, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 139/2004 om identiteten på de tredjeparter, der vil blive hørt, medmindre dette skader en person eller en virksomhed mærkbart.
Artikel 6
Ret til en mundtlig høring; klageres og tredjemands deltagelse i den mundtlige høring
1.   På anmodning af parter, til hvem Kommissionen har rettet en klagepunktsmeddelelse, eller andre implicerede parter gennemfører høringskonsulenten en mundtlig høring, for at disse parter kan få mulighed for at uddybe deres skriftlige bemærkninger yderligere.
2.   Høringskonsulenten kan, hvis det er hensigtsmæssigt, og efter samråd med den ansvarlige direktør træffe beslutning om, at klagere og tredjemand, som omhandlet i artikel 5, skal have mulighed for at fremsætte deres synspunkter og overvære den mundtlige høring af de parter, til hvilke der er sendt en klagepunktsmeddelelse, forudsat at de anmoder herom i deres skriftlige bemærkninger. Høringskonsulenten kan også indbyde repræsentanter for konkurrencemyndigheder i tredjelande til at deltage i den mundtlige høring som observatører i overensstemmelse med de aftaler, der er indgået mellem Unionen og tredjelande.
KAPITEL 4
AKTINDSIGT, FORTROLIGHED OG FORRETNINGSHEMMELIGHEDER
Artikel 7
Aktindsigt og adgang til dokumenter og oplysninger
1.   Hvis en part, der har udøvet sin ret til aktindsigt, har en begrundet formodning om, at Kommissionen er i besiddelse af dokumenter, som han/hun ikke har haft adgang til, og som er nødvendige for, at han/hun på effektiv vis kan udøve sin ret til at blive hørt, kan den pågældende ved begrundet anmodning til høringskonsulenten anmode om aktindsigt i disse dokumenter, jf. dog artikel 3, stk. 7.
2.   Med forbehold af artikel 3, stk. 7 kan andre implicerede parter, klagere og tredjemand, som omhandlet artikel 5, fremsætte en begrundet anmodning til høringskonsulenten i følgende tilfælde:
a)
Når andre implicerede parter har en begrundet formodning om, at de ikke er blevet underrettet om de klagepunkter, der er blevet meddelt de anmeldende parter i overensstemmelse med artikel 13, stk. 2, i forordning (EF) nr. 802/2004.
b)
Når en klager af Kommissionen er blevet informeret om, at denne har til hensigt at afvise en klage i henhold til artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 773/2004, og har en begrundet formodning om, at Kommissionen er i besiddelse af dokumenter, som klageren ikke har haft adgang til, og som er nødvendige for, at den pågældende på effektiv vis kan udøve sine rettigheder i overensstemmelse med artikel 8, stk. 1, i forordning (EF) nr. 773/2004.
c)
Når en klager mener, at han/hun ikke har fået tilsendt en kopi af den ikke-fortrolige version af klagepunktsmeddelelsen i henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 773/2004, eller at den ikke-fortrolige version af klagepunktsmeddelelsen ikke er udformet på en måde, der giver mulighed for på effektiv vis at udøve sine rettigheder, med undtagelse af forligsprocedurer.
d)
Når tredjemand som omhandlet i artikel 5 i nærværende beslutning har en begrundet formodning om, at han/hun ikke er blevet underrettet om procedurens karakter og genstand i henhold til artikel 13, stk. 1, i forordning (EF) nr. 773/2004 og artikel 16, stk. 1, i forordning (EF) nr. 802/2004. Det samme gælder, når en klager i en forligsprocedure har en begrundet formodning om, at han/hun ikke er blevet underrettet om procedurens karakter og genstand i henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 773/2004.
3.   Høringskonsulenten træffer en begrundet afgørelse om en anmodning, der er rettet til ham/hende i henhold til stk. 1 eller 2, og meddeler den person, der har fremsat anmodningen, og enhver anden person, der er berørt af proceduren, denne afgørelse.
Artikel 8
Forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger
1.   Hvis Kommissionen påtænker at videregive oplysninger, der måtte udgøre forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger for en virksomhed eller en person, underretter Generaldirektoratet for Konkurrence den pågældende virksomhed eller person skriftligt herom, og der gives en nærmere begrundelse herfor. Den pågældende virksomhed eller person får en bestemt frist til skriftligt at fremsætte eventuelle bemærkninger.
2.   Hvis de pågældende virksomheder eller personer modsætter sig videregivelsen af oplysningerne, kan den henvise sagen til høringskonsulenten. Hvis høringskonsulenten vurderer, at oplysningerne kan videregives, fordi de ikke udgør forretningshemmeligheder eller andre fortrolige oplysninger, eller fordi der er en tungtvejende interesse i meddelelsen heraf, redegøres der for denne vurdering i en begrundet afgørelse, der meddeles den pågældende virksomhed eller person. I afgørelsen angives den dato, hvor oplysningerne vil blive videregivet. Denne dato skal mindst ligge en uge efter meddelelsesdatoen.
3.   Stk. 1 og 2 gælder tilsvarende for videregivelse af oplysninger ved en offentliggørelse i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
4.   Høringskonsulenten kan, hvis det er nødvendigt for at skabe balance mellem en parts effektive udøvelse af sin ret til forsvar og legitime fortrolighedshensyn, træffe beslutning om, at dele af sagsakterne, som er nødvendige for, at den pågældende kan udøve sin ret til forsvar, i begrænset omfang gøres tilgængelige for den part, der anmoder om aktindsigt; de nærmere retningslinjer herfor fastlægges af høringskonsulenten.
KAPITEL 5
FORLÆNGELSE AF FRISTER
Artikel 9
Anmodninger om forlængelse af frister
1.   Hvis adressaten for en klagepunktsmeddelelse finder, at fristen for besvarelsen af klagepunktsmeddelelsen er for kort, kan den pågældende søge at få fristen forlænget ved en begrundet anmodning, der rettes til den ansvarlige direktør. En sådan anmodning skal fremsættes i god tid inden udløbet af den oprindelige frist i sager efter artikel 101 og 102 i traktaten og mindst fem arbejdsdage inden udløbet af den oprindelige frist i sager efter forordning (EF) nr. 139/2004. Hvis anmodningen ikke efterkommes, eller den adressat for klagepunktsmeddelelsen, der har fremsat anmodningen, ikke er enig i den indrømmede fristforlængelse, kan den pågældende inden udløbet af den oprindelige frist henvise sagen til høringskonsulenten. Høringskonsulenten tager efter samråd med den ansvarlige direktør stilling til, om det er nødvendigt at forlænge fristen, for at adressaten for en klagepunktsmeddelelse på effektiv vis kan udøve sin ret til at blive hørt, samtidig med at det bør sikres, at proceduren ikke forsinkes unødigt. I sager efter artikel 101 og 102 i traktaten skal høringskonsulenten tage hensyn til bl.a. følgende elementer:
a)
sagsakternes omfang og kompleksitet
b)
hvorvidt den adressat for klagepunktsmeddelelsen, der har fremsat anmodningen, på forhånd har haft adgang til oplysninger
c)
andre objektive hindringer, som den adressat for klagepunktsmeddelelsen, der har fremsat anmodningen, måtte være stødt på i forbindelse med fremsættelsen af sine bemærkninger.
Med henblik på at vurdere punkt a) i første afsnit, kan antallet af overtrædelser, den påståede varighed af overtrædelsen(erne), omfanget og antallet af dokumenter og omfanget og kompleksiteten af ekspertundersøgelser tages i betragtning.
2.   Hvis andre implicerede parter, en klager eller tredjemand, som omhandlet i artikel 5, finder, at fristen for fremsættelsen af bemærkninger er for kort, kan den pågældende i god tid inden udløbet af den oprindelige frist søge at få fristen forlænget ved en begrundet anmodning, der rettes til den ansvarlige direktør. Hvis en sådan anmodning ikke imødekommes, eller den implicerede part, klager eller tredjemand er uenig i denne afgørelse, kan den pågældende henvise sagen til høringskonsulenten. Høringskonsulenten tager efter samråd med den ansvarlige direktør stilling til, om fristen bør forlænges.
KAPITEL 6
DEN MUNDTLIGE HØRING
Artikel 10
Tilrettelæggelse og funktion
1.   Høringskonsulenten tilrettelægger og gennemfører de høringer, der er omhandlet i gennemførelsesbestemmelserne til artikel 101 og 102 i traktaten og forordning (EF) nr. 139/2004.
2.   Høringskonsulenten gennemfører den mundtlige høring i fuld uafhængighed.
3.   Høringskonsulenten sikrer, at høringen afvikles korrekt, og bidrager til, at selve høringen og en eventuel efterfølgende afgørelse får en objektiv karakter.
4.   Høringskonsulenten sikrer, at den mundtlige høring giver adressaterne for klagepunktsmeddelelsen, andre implicerede parter, klagere og tredjemand, som omhandlet i artikel 5, der er indbudt til den mundtlige høring, tilstrækkelig mulighed for at uddybe deres synspunkter, hvad angår Kommissionens foreløbige konklusioner.
Artikel 11
Forberedelse af den mundtlige høring
1.   Høringskonsulenten er ansvarlig for forberedelsen af den mundtlige høring og træffer i den forbindelse alle passende foranstaltninger. For at sikre en grundig forberedelse af den mundtlige høring kan høringskonsulenten efter samråd med den ansvarlige direktør inden høringen tilsende de personer, der skal deltage i høringen, en liste over de spørgsmål, som de opfordres til at udtale sig om. Høringskonsulenten kan også meddele de personer, der skal deltage i høringen, de vigtigste spørgsmål, der skal drøftes, under særlig hensyntagen til de forhold og spørgsmål, som de adressater for en klagepunktsmeddelelse, der har anmodet om en mundtlig høring, ønsker at rejse på høringen.
2.   Med henblik herpå kan høringskonsulenten efter samråd med den ansvarlige direktør afholde et møde med de personer, der skal deltage i høringen, og eventuelt også med Kommissionens tjenestegrene for at forberede selve høringen.
3.   Høringskonsulenten kan ligeledes anmode om skriftligt at blive forhåndsunderrettet om hovedindholdet i de udtalelser, der påtænkes afgivet af de personer, som skal deltage i høringen.
4.   Høringskonsulenten kan fastsætte en frist, inden for hvilken alle personer, der er indbudt til den mundtlige høring, skal fremsende en liste over de personer, som deltager på deres vegne. Høringskonsulenten gør i god tid inden høringen denne liste tilgængelig for alle personer, der skal deltage i den mundtlige høring.
Artikel 12
Tidsramme for og gennemførelse af høringen
1.   Efter samråd med den ansvarlige direktør afgør høringskonsulenten, hvor og hvornår høringen skal finde sted, og hvor længe den skal vare. Høringskonsulenten tager også stilling til, om en eventuel anmodning om udsættelse af høringen kan imødekommes eller ej.
2.   Høringskonsulenten afgør, om der kan gives tilladelse til at fremlægge nye dokumenter under høringen, og hvilke personer der skal høres på en parts vegne.
3.   Høringskonsulenten kan give de parter, til hvem der er rettet en klagepunktsmeddelelse, andre implicerede parter, klagere, andre personer, der er indbudt til høringen, Kommissionens tjenestegrene og medlemsstaternes myndigheder tilladelse til at stille spørgsmål under høringen. I det omfang et spørgsmål undtagelsesvis ikke har kunnet besvares helt eller delvis under den mundtlige høring, kan høringskonsulenten give tilladelse til, at svaret gives skriftligt inden for en nærmere fastsat frist. Det skriftlige svar fremsendes til alle deltagere i den mundtlige høring, medmindre høringskonsulenten træffer anden afgørelse for at beskytte retten til forsvar for en adressat for en klagepunktsmeddelelse, en virksomheds forretningshemmeligheder eller en persons fortrolige oplysninger.
4.   For at sikre, at retten til at blive hørt respekteres, kan høringskonsulenten efter samråd med den ansvarlige direktør give de berørte parter, andre implicerede parter, klagere eller tredjemand, som omhandlet i artikel 5, mulighed for at fremsætte yderligere skriftlige bemærkninger efter den mundtlige høring. Høringskonsulenten fastsætter en frist for fremsættelsen af sådanne nye bemærkninger. Kommissionen er ikke forpligtet til at tage hensyn til skriftlige bemærkninger modtaget efter denne frist.
Artikel 13
Beskyttelse af forretningshemmeligheder og fortrolighed under den mundtlige høring
Hver person høres normalt i nærværelse af alle andre personer, der er indbudt til den mundtlige høring. Høringskonsulenten kan ligeledes afgøre, om personer skal høres enkeltvis for lukkede døre under hensyn til deres berettigede interesse i at beskytte deres forretningshemmeligheder og andre fortrolige oplysninger.
KAPITEL 7
FORELØBIGE RAPPORTER OG RET TIL AT FREMSÆTTE BEMÆRKNINGER
Artikel 14
Foreløbige rapporter og bemærkninger
1.   Høringskonsulenten forelægger det kompetente medlem af Kommissionen en foreløbig rapport om høringen og om de konklusioner, han eller hun drager af høringen, for så vidt angår den effektive udøvelse af de proceduremæssige rettigheder. I rapporten redegøres der for procedurespørgsmål, herunder følgende:
a)
meddelelsen af dokumenter og aktindsigt
b)
tidsfrister for besvarelse af klagepunktsmeddelelsen
c)
overholdelsen af retten til at blive hørt
d)
gennemførelsen af den mundtlige høring.
Generaldirektøren for konkurrence, den ansvarlige direktør og de andre kompetente tjenestegrene i Kommissionen tilsendes en kopi af denne rapport.
2.   Derudover, og uafhængigt af den i stk. 1 omhandlede rapport, kan høringskonsulenten fremsætte bemærkninger om det videre forløb og upartiskheden i sagen. Høringskonsulenten sørger i den forbindelse især for, at der ved udarbejdelsen af udkastene til Kommissionens afgørelser tages behørigt hensyn til alle relevante forhold, hvad enten disse er fordelagtige eller ufordelagtige for de berørte parter, herunder faktuelle elementer i relation til en overtrædelses grovhed og varighed. Disse bemærkninger kan bl.a. vedrøre nødvendigheden af at indhente yderligere oplysninger, frafaldelse af visse klagepunkter eller meddelelse af yderligere klagepunkter eller forslag om yderligere efterforskningsskridt efter kapitel V i forordning (EF) nr. 1/2003.
Generaldirektøren for konkurrence, den ansvarlige direktør og Juridisk Tjeneste underrettes som disse bemærkninger.
KAPITEL 8
TILSAGN OG FORLIG
Artikel 15
Tilsagn og forlig
1.   Parter, som under en procedure tilbyder at afgive tilsagn, der imødekommer de betænkeligheder, som Kommissionen har, og som den har underrettet disse parter om i sin foreløbige vurdering efter artikel 9 i forordning (EF) nr. 1/2003, kan på et hvilket som helst tidspunkt i proceduren efter artikel 9 henvende sig til høringskonsulenten for at sikre, at de på effektiv vis kan udøve deres proceduremæssige rettigheder.
2.   Parter, der i kartelsager indleder forligsforhandlinger efter artikel 10a i forordning (EF) nr. 773/2004, kan på et hvilket som helst tidspunkt under forligsproceduren henvende sig til høringskonsulenten for at sikre, at de på effektiv vis kan udøve deres proceduremæssige rettigheder.
KAPITEL 9
ENDELIG RAPPORT
Artikel 16
Indhold og fremsendelse inden vedtagelsen af en afgørelse
1.   Høringskonsulenten udarbejder på grundlag af det udkast til afgørelse, der skal forelægges det rådgivende udvalg i den pågældende sag, en endelig skriftlig rapport om overholdelsen af de proceduremæssige rettigheder på et hvilket som helst tidspunkt af proceduren, jf. artikel 14, stk. 1. I denne rapport skal der også tages stilling til, om udkastet til afgørelse kun beskæftiger sig med klagepunkter, hvortil parterne har fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger.
2.   Den endelige rapport sendes til det kompetente medlem af Kommissionen, generaldirektøren for konkurrence, den ansvarlige direktør og de andre kompetente tjenestegrene i Kommissionen. Den fremsendes også til de kompetente myndigheder i medlemsstaterne samt EFTA-Tilsynsmyndigheden, jf. bestemmelserne om samarbejde i protokol 23 og protokol 24 til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde.
Artikel 17
Forelæggelse for Kommissionen og offentliggørelse
1.   Høringskonsulentens endelige rapport forelægges Kommissionen sammen med udkastet til afgørelse for at sikre, at Kommissionen, når den træffer en afgørelse i en given sag, har fuldt kendskab til alle relevante oplysninger om procedurens forløb og om overholdelsen af de proceduremæssige rettigheder under hele proceduren.
2.   Inden afgørelsen vedtages, kan høringskonsulenten ændre sin endelige rapport for at tage hensyn til ændringer i udkastet til afgørelsen.
3.   Kommissionen meddeler afgørelsens adressater høringskonsulentens endelige rapport sammen med afgørelsen. Den offentliggør høringskonsulentens endelige rapport i 
Den Europæiske Unions Tidende
, dog under hensyntagen til virksomhedernes berettigede interesse i beskyttelse af deres forretningshemmeligheder.
KAPITEL 10
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 18
Ophævelse og overgangsbestemmelser
1.   Afgørelse 2001/462/EF, EKSF ophæves.
2.   Proceduremæssige skridt, der allerede er taget efter afgørelse 2001/462/EF, EKSF, har fortsat virkning. I forbindelse med undersøgelsesforanstaltninger, der er truffet inden nærværende afgørelses ikrafttræden, kan høringskonsulenten afstå fra at udøve sine beføjelser i henhold til artikel 4.
I tilfælde, hvor proceduren efter artikel 11, stk. 6, i forordning (EF) nr. 1/2003 eller proceduren efter artikel 6, stk. 1, litra c), i forordning (EF) nr. 139/2004 er indledt inden nærværende afgørelses ikrafttræden, skal den foreløbige rapport efter artikel 14, i nærværende beslutning, og den endelige rapport efter artikel 16 ikke omfatte undersøgelsesfasen, medmindre høringskonsulenten træffer anden afgørelse.
Artikel 19
Ikrafttræden
Denne afgørelse træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. oktober 2011.
På Kommissionens vegne
José Manuel BARROSO
Formand
(
1
)
  
            
EFT L 308 af 8.12.2000, s. 26
.
(
2
)
  
            
EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1
.
(
3
)
  
            
EUT L 24 af 29.1.2004, s. 1
.
(
4
)
  
            
EUT L 123 af 27.4.2004, s. 18
.
(
5
)
  
            
EUT L 133 af 30.4.2004, s. 1
.
(
6
)
  
            
EUT C 303 af 14.12.2007, s. 1
.
(
7
)
  
            
EFT L 330 af 21.12.1994, s. 67
.
(
8
)
  
            
EFT L 162 af 19.6.2001, s. 21
.
(
9
)
  
            
EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1
.

Summary:
Konkurrencesager — høringskonsulentens rolle
RESUMÉ AF:
Afgørelse 2011/695/EU — om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSEN?
Den fastlægger høringskonsulentens rolle i 
EU-konkurrencesager
.
HOVEDPUNKTER
Afgørelsen fastsætter høringskonsulenternes beføjelser og funktioner.
De udnævnes af 
Europa-Kommissionen
 og er administrativt tilknyttet kommissæren med ansvar for 
konkurrencepolitikken
.
De handler uafhængigt ved udøvelsen af deres rolle.
Rolle
Høringskonsulenter tilrettelægger og gennemfører 
mundtlige høringer
 i 
kartelsager
 og 
fusionssager
.
De kan fungere som en 
uafhængig mægler
, når der opstår en tvist vedrørende parternes 
proceduremæssige rettigheder
 og Kommissionens Generaldirektorat (GD) for Konkurrence.
De afgør anmodninger om at blive hørt af 
tredje parter
 i konkurrencesager.
Høringskonsulentens vigtigste opgaver er:
at sikre den 
effektive udøvelse af de proceduremæssige rettigheder
 under sager, herunder tilsagn og forligsprocedurer i 
kartelsager
1
at sikre 
retten til at blive hørt
at behandle specifikke spørgsmål, der opstår under undersøgelsesfasen i Kommissionens sager, herunder:
anmodninger om 
beskyttelse af fortroligheden i korrespondance mellem advokater og klienter
retten til ikke at 
inkriminere sig selv
frister for svar på begæring om oplysninger
retten for virksomheder og virksomhedssammenslutninger til at blive informeret om deres processuelle status
at sikre, at 
retten til aktindsigt
 og virksomheders legitime 
fortrolighedshensyn
 overholdes
at aflægge 
rapport
 om høringens udfald og om opfyldelse af den effektive udøvelse af de proceduremæssige rettigheder
i givet fald at fremsætte 
bemærkninger
 til konkurrencekommisæren om et hvilket som helst spørgsmål i en behandlet konkurrencesag.
HVORNÅR GÆLDER AFGØRELSEN FRA?
Den trådte i kraft den 
21. oktober 2011
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Høringskonsulenter
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
Kartel:
 en gruppe på to eller flere virksomheder, som forsøger at begrænse konkurrencen ved prisaftaler, leveringsbegrænsninger eller andre restriktive praksisser for at kontrollere salgspriser.
HOVEDDOKUMENT
Afgørelse 
2011/695/EU
 vedtaget af formanden for Europa-Kommissionen af 
13. oktober 2011
 om høringskonsulentens funktion og kompetenceområde under behandlingen af visse konkurrencesager (EUT L 275 af 
20.10.2011
, 
s. 29-37
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — Afsnit VII — De fælles regler om konkurrence, fiskale spørgsmål og indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne — Kapitel 1 — Konkurrencereglerne — 1. afdeling — Regler for virksomhederne — 
Artikel 101
 (tidl. artikel 81 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 88-89
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — Afsnit VII — De fælles regler om konkurrence, fiskale spørgsmål og indbyrdes tilnærmelse af lovgivningerne — Kapitel 1 — Konkurrencereglerne — 1. afdeling — Regler for virksomhederne — 
Artikel 102
 (tidl. artikel 82 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 89
).
Rådets forordning (EF) 
nr. 
139/2004
 af 
20. januar 2004
 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (»EF-fusionsforordningen«) (EUT L 24 af 
29.1.2004
, 
s. 1-22
).
Kommissionens forordning (EF) 
nr. 
802/2004
 af 
7. april 2004
 om gennemførelse af Rådets forordning (EF) 
nr. 139/2004
 om kontrol med fusioner og virksomhedsovertagelser (EUT L 133 af 
30.4.2004
, 
s. 1-39
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EF) 
nr. 802/2004
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Kommissionens forordning (EF) 
nr. 
773/2004
 af 
7. april 2004
 om Kommissionens gennemførelse af procedurer i henhold til EF-traktatens artikel 81 og 82 (EUT L 123 af 
27.4.2004
, 
s. 18-24
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets forordning (EF) 
nr. 
1/2003
 af 
16. december 2002
 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (EFT L 1 af 
4.1.2003
, 
s. 1-25
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Kommissionens 
forretningsorden
 (EUT L 308 af 
8.12.2000
, 
s. 26-34
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
15.5.2020