CELEX ID: 32019R1715

--- ENGLISH ---

Document:
14.10.2019
EN
Official Journal of the European Union
L 261/37
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2019/1715
of 30 September 2019
laying down rules for the functioning of the information management system for official controls and its system components (‘the IMSOC Regulation’)
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community 
(
1
)
, and in particular Article 13(1) thereof,
Having regard to Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety 
(
2
)
, and in particular Article 51 thereof,
Having regard to Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health 
(
3
)
 (‘Animal Health Law’), and in particular point (c) of the first paragraph of Article 23 thereof,
Having regard to Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC 
(
4
)
, and in particular points (a), (b) and (c) of the first paragraph of Article 104 thereof,
Having regard to Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC 
(
5
)
 (‘Official Controls Regulation’), in particular point (a) of the first paragraph of Article 58, points (a), (b) and (c) of the first subparagraph of Article 75(2), point (f) of the first paragraph of Article 90, points (a) and (b) of the first subparagraph of Article 102(6), Article 103(6) and points (a) to (g) of the first paragraph of Article 134 thereof,
Whereas:
(1)
Regulation (EU) 2017/625 establishes, inter alia, rules for the Member States’ performance of official controls and other official activities on animals and goods entering the Union in order to ensure the correct application of the Union agri-food chain legislation.
(2)
It requires the Commission, in collaboration with Member States, to set up and manage a computerised information management system for official controls (IMSOC) to manage, handle and automatically exchange data, information and documents in relation to official controls. The IMSOC should integrate and upgrade as necessary certain information systems managed by the Commission and act as an interoperability schema connecting them and, in certain cases, also existing national systems of the Member States and information systems of third countries and international organisations (‘other systems’).
(3)
The information systems managed by the Commission and to be integrated in IMSOC include the Rapid alert system for food and feed (RASFF) for notifying direct or indirect risk to human health deriving from food, food contact material or feed, as established by Regulation (EC) No 178/2002 and broadened by Regulation (EC) No 183/2005 of the European Parliament and of the Council 
(
6
)
, the system for notifying and reporting information on animal diseases (ADIS), to be established pursuant to Regulation (EU) 2016/429, the system for notifying and reporting the presence of pests in plants and plant products (EUROPHYT), to be established pursuant to Regulation (EU) 2016/2031, the technical tools for administrative assistance and cooperation (AAC) and the TRACES system referred to in Regulation (EU) 2017/625.
(4)
The information systems managed by the Commission were established at different times and have since been modified on legal and operational grounds. Therefore, in order to upgrade and integrate them as required by Regulation (EU) 2017/625, it is appropriate to gather in the same act all provisions relating to the functioning of the IMSOC and its system components, and establish rules for the exchange of data, information and documents with other systems on the basis of the powers conferred on the Commission by Regulations (EC) No 178/2002, (EU) 2016/429, (EU) 2016/2031 and (EU) 2017/625 and repeal the existing implementing acts.
(5)
Regulation (EU) 2017/625 provides that the Member States and the Commission should process personal data through the IMSOC and any of its components only for the purposes of official controls and other official activities performed for the verification of compliance with relevant Union rules in the areas referred to in Article 1(2) of that Regulation, including the operators’ past records as regards compliance with those rules.
(6)
Official controls and other official activities are to be carried out on operators for the whole duration of their activities and in certain cases such as animal welfare checks or official controls on products with long shelf life, e.g. canned food or food contact materials, on the same animals and goods at different points in time. Therefore, in order to be able to properly track operators’ past records, it is appropriate to establish a maximum storage period of personal data of 10 years, which should allow traceability in case of foodborne outbreaks, animal diseases outbreaks, animal welfare checks and plant pest outbreaks.
(7)
In order to implement measures that adhere to the ‘data protection by design’ principle laid down in Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
 and Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
, the IMSOC components should be given a limited capacity to insert unstructured information. This capacity should be used only where such information is necessary and cannot be provided efficiently in a structured manner. Moreover, even in the absence of explicit references to them, personal data protection principles are embedded in each provision of this Regulation, in particular as regards the identification of data controllers, storage periods of personal data, access to personal data, transmission and transfer of personal data and data security.
(8)
A multi-level governance of the IMSOC by the Commission, in collaboration with the Member States, is necessary to ensure that the development of general solutions applicable to the IMSOC are steered uniformly and that system components are developed and used in a coherent way, so as to limit administrative burden and the establishing of different procedures where this is not strictly necessary.
(9)
To this end, it is appropriate to establish a network of members, including the Commission and, where appropriate, EU agencies, for each IMSOC system component, and for the Commission to establish governance structures to gather ongoing feedback from Member States on planned changes and new features to steer the development of the IMSOC and its components.
(10)
Although each IMSOC component has its own specificities, this Regulation should establish general principles which all components need to comply with, regarding ownership and responsibility for data, information and documents and exchanges with other systems. It should also establish the Commission’s obligations and rights as regards the IMSOC and personal data protection provisions in Regulation (EU) 2016/679, Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
 and Regulation (EU) 2018/1725.
(11)
As Regulation (EU) 2017/625 provides that the IMSOC is to integrate the RASFF, this Regulation should lay down implementing measures for the efficient operation of the RASFF within the IMSOC on the basis of the conditions and procedures applicable to the transmission of notifications, as currently established by Commission Regulation (EU) No 16/2011 
(
10
)
, including the definition of the different types of notification classified according to risks.
(12)
Since the provisions on administrative assistance and cooperation of Title IV of Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 and the implementing measures in Commission Implementing Decision (EU) 2015/1918 
(
12
)
 establishing the Administrative Assistance and Cooperation System (the AAC system) are now included in Title IV of Regulation (EU) 2017/625, this Regulation should lay down operational rules and a standard format for the exchange of information on instances of cross-border non-compliance within the IMSOC in accordance with the power conferred on the Commission by Regulation (EU) 2017/625.
(13)
Given the complex nature of certain cases of non-compliance where risks may not be immediately identified and in order to ensure swift and appropriate coordination between different competent authorities through the correct procedure, this Regulation should include rules for the clear distinction between non-compliances generating risks and other non-compliances, in order to streamline and facilitate the choice between the RASFF or AAC procedure accordingly.
(14)
Moreover, this Regulation should also harmonise, as far as possible, the type of information exchanged through the RASFF or AAC procedures to allow a swift change of procedure in case factual evidence demonstrates the presence or absence of a risk.
(15)
At the Ministerial Conference on 26 September 2017 
(
13
)
, following an incident of fipronil contamination, the Commission and the Member States agreed on concrete measures and coordinated action to step up the fight against food fraud. They identified bridging the gap between the RASFF and the AAC system by means of a combined platform as one measure to ensure that information is exchanged as efficiently as possible. To this end, this Regulation should establish a common computerised tool (iRASFF) to be integrated in the IMSOC that brings together the RASFF and the AAC system, for the exchange of information required by Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EU) 2017/625.
(16)
To ensure the correct and efficient functioning of iRASFF, the Member States’ contact points of the RASFF and AAC networks should be represented in an entity called single contact point. The latter should consist of persons managing both networks, whether or not physically located in the same administrative unit, relay information to the appropriate competent authority within the country and routinely be the first contact point for the Commission.
(17)
Moreover, considering the occurrence of criminal activities along the food and feed chain and the concurring relevance of those activities for competent authorities and police or judicial bodies, the European Union Agency for Law Enforcement Cooperation (Europol) should take part in the food fraud network, and where relevant, inform the European Union’s Judicial Cooperation Unit (Eurojust).
(18)
This Regulation should also establish common rules for the contact points of iRASFF and for the Commission’s coordinating role in verifying notifications and helping to identify recurrent hazards and operators reported in them.
(19)
Moreover, as Regulation (EC) No 178/2002 requires public authorities to inform the public of risks to human health, inter alia, and third countries of certain notifications, this Regulation should lay down rules to inform the public and third countries, balancing the need to inform with that not to harm business operators.
(20)
Regulation (EU) 2016/429 lays down rules on animal diseases that are transmissible to animals or humans, including requirements for disease notification and reporting. It requires the Commission to set up and manage a computerised information system for the operation of the mechanisms and tools for those requirements (ADIS) that should be integrated into the IMSOC.
(21)
As Regulation (EU) 2016/429 becomes applicable as of 21 April 2021, this Regulation should lay down deferred rules for the establishment of the network for the functioning of ADIS.
(22)
Regulation (EU) 2016/2031 lays down measures to prevent the entry or spread of plant pests in EU territory, including notification requirements for pest presence and phytosanitary measures taken. It requires the Commission to establish an electronic system through which the Member States are to submit notifications and which should be connected to, and compatible with, the IMSOC.
(23)
For that purpose, that Regulation empowers the Commission to lay down specific rules on notifications, in particular on the items to be included, a form and how to fill it in and deadlines for the submission of particular items.
(24)
The EUROPHYT-
Interceptions
 web-based notification system 
(
14
)
 is a system developed by the Commission with the Member States, for notifying interception of consignments of plants and plant products from other Member States or third countries that may present an imminent danger of introducing or spreading pests. The procedure and standard form to be used for notifying interception of such consignments from a third country are laid down in Commission Directive 94/3/EC 
(
15
)
.
(25)
A parallel web-based notification system, EUROPHYT-
Outbreaks,
 was developed with a view to helping Member States to notify official confirmation of the presence of pests on their territory, and measures taken to eradicate or prevent the spread of the pest, whether or not regulated at EU level as harmful. Commission Implementing Decision 2014/917/EU 
(
16
)
 sets out the information to be included in such notifications and the deadline for submitting them. It also requires the notifying Member State to provide updates as soon as possible if it receives new relevant information or takes new relevant measures.
(26)
To allow the Member States to notify interceptions and outbreaks as required by Regulation (EU) 2016/2031, this Regulation should lay down rules on notifying interceptions and outbreaks following procedures similar to those used for interceptions under Directive 94/3/EC and outbreaks under Implementing Decision 2014/917/EU.
(27)
Because the notifications submitted to EUROPHYT-
Interceptions
 are similar to the data and information on imports of and intra-Union trade in animals and products of animal origin submitted to the TRACES system, the functionalities of EUROPHYT-
Interception
 for commodities intercepted at the border and within the Union should be provided within TRACES rather than within EUROPHYT.
(28)
Regulation (EU) 2017/625 also provides that the IMSOC should allow the production, handling and transmission of common health entry documents (CHEDs) and official certificates, and empowers the Commission to lay down rules on the format of the CHEDs, instruction for their presentation and use, and rules for the issuance of electronic certificates and for the use of electronic signatures.
(29)
To establish an adequate level of security of electronic means of identification and electronic certification, digitalise and harmonise the certification process, the issuance of electronic official certificates and CHEDs should meet the standards for electronic signatures, electronic seals and electronic timestamps in their different levels of identity assurance set by Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council 
(
17
)
 and Commission Implementing Decision (EU) 2015/1506 
(
18
)
 adopted pursuant to that Regulation, and use, as a basis, the existing provisions on electronic phytosanitary certification in Commission Implementing Decision (EU) 2018/1553 
(
19
)
.
(30)
However, as Regulation (EU) 2016/2031 provides that electronic phytosanitary certificates for the introduction into the Union territory of plants, plant products and other objects are to be accepted only where they are provided through, or in electronic exchange with the IMSOC, this Regulation should establish rules for the issuance of such certificates in line with those provisions.
(31)
Moreover, to maintain continuity with the current operational practice, the entries of the common veterinary entry document (CVED) for products established by Commission Regulation (EC) No 136/2004 
(
20
)
, the CVED for animals established by Commission Regulation (EC) No 282/2004 
(
21
)
 and the common entry document established by Commission Regulation (EC) No 669/2009 
(
22
)
 should serve as a basis to establish in this Regulation the entries for the CHEDs for the respective categories of animals and goods.
(32)
For consignments of plants, plant products and other objects introduced from third countries for which a phytosanitary certificate is required, this Regulation should also lay down a template for a CHED with entries that are relevant for plants, plant products and other objects, as referred to in Article 47(1)(c) to (f) of Regulation (EU) 2017/625 and Commission Implementing Regulation (EU) 2019/66 
(
23
)
. Moreover, those entries should be aligned with the items to be included in the EUROPHYT-
Interceptions
 notifications.
(33)
As the CHEDs should be used by operators to give prior notification of arrival of consignment to competent authorities and by those authorities to record the outcome of official controls and the decision on the consignment, the CHEDs should be divided in three parts: one to be filled in by the person responsible for the consignment; one by the competent authority taking a decision on the consignment and one to be filled in by the competent authority performing follow-up actions on the consignment. This Regulation should set out instructions for completing each part of the CHED, including language requirements.
(34)
Decision No 70/2008/EC of the European Parliament and of the Council 
(
24
)
 requires the Commission and the Member States to set up secure, integrated, interoperable and accessible electronic customs systems to provide single window services for the seamless flow of data between economic operators and customs authorities, between customs authorities and the Commission, and between customs authorities and other administrations or agencies. Since these objectives are similar to those of Regulation (EU) 2017/625, this Regulation should provide for similar cooperation arrangements between authorities dealing with animals and goods entering the Union and operating in TRACES.
(35)
In order to ensure the consistent collection of information and avoid the pollution of Member States and Commission databases, data exchanges between TRACES and the national systems of the Member States should use reference data provided by the Commission in TRACES.
(36)
To this end, Member States should provide the Commission with information necessary for the functioning of TRACES such as the lists of border control posts and control points designated in accordance with Regulation (EU) 2017/625, the lists of control units designated for the purpose of TRACES, the lists of food business establishments approved in accordance with Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council 
(
25
)
 and the lists of establishments, plants and operators handling animal by-products or derived products, approved or registered in accordance with Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
26
)
.
(37)
The provisions of Directive 94/3/EC, Regulation (EU) No 16/2011, and Implementing Decisions 2014/917/EU, (EU) 2015/1918 and (EU) 2018/1553 have been reviewed and are now incorporated in this Regulation. For the sake of clarity and consistency those acts should be repealed with effect from the date of application of Regulation (EU) 2017/625.
(38)
Commission Decisions 92/486/EEC 
(
27
)
, 2003/24/EC 
(
28
)
, 2003/623/EC 
(
29
)
, 2004/292/EC 
(
30
)
, 2004/675/EC 
(
31
)
 and 2005/123/EC 
(
32
)
, adopted in relation to the TRACES system pursuant to Council Directive 90/425/EEC 
(
33
)
 and Council Decision 92/438/EEC 
(
34
)
, have become obsolete. For the sake of clarity and consistency, those Decisions should also be repealed with effect from the date of application of Regulation (EU) 2017/625.
(39)
This Regulation has been discussed with the European Food Safety Authority and the European Data Protection Supervisor.
(40)
The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Standing Committee on Plants, Animals, Food and Feed,
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER 1
Subject matter, scope and definitions
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Regulation lays down:
(a)
specific conditions and procedures applicable to the transmission of notifications and supplementary information for the Rapid alert system for food and feed (RASFF) to be established pursuant to Regulation (EC) No 178/2002;
(b)
procedures for the establishment and use of the computerised system for Union notification and reporting of diseases to be set up and managed by the Commission in accordance with Article 22 of Regulation (EU) 2016/429;
(c)
specific rules, including deadlines, for the submission of notifications, to be laid down pursuant to Regulation (EU) 2016/2031;
(d)
rules for the computerised handling and exchange of information, data and documents in the information management system for official controls (IMSOC) necessary for the performance of the official controls provided for in Regulation (EU) 2017/625, as regards:
(i)
the format of the common health entry document (CHED) referred to in Article 56 of Regulation (EU) 2017/625, including its electronic equivalent, and the instructions for its presentation and use;
(ii)
uniform arrangements for cooperation between customs authorities, competent authorities and other authorities, as referred to in Article 75 of Regulation (EU) 2017/625;
(iii)
the issuance of electronic certificates and the use of electronic signatures for the official certificates referred to in Article 87 of Regulation (EU) 2017/625;
(iv)
standard formats for information exchange in the framework of administrative assistance and cooperation, as referred to in Title IV of Regulation (EU) 2017/625, concerning:
—
requests for assistance,
—
common and recurrent notifications and responses;
(v)
specifications of the technical tools and procedures for communication between liaison bodies designated in accordance with Article 103(1) of Regulation (EU) 2017/625;
(vi)
the proper functioning of the IMSOC referred to in Chapter IV of Title VI of Regulation (EU) 2017/625.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions shall apply:
(1)
‘component’ means an electronic system integrated in the IMSOC;
(2)
‘network’ means a group of members having access to a specific component;
(3)
‘network member’ means a Member State’s competent authority, the Commission, an EU agency, a third country’s competent authority or an international organisation that has access to at least one component;
(4)
‘contact point’ means the contact point designated by the network member to represent it;
(5)
‘Member State’s national system’ means a computerised information system owned and set up before the date of entry into force of Regulation (EU) 2017/625 by a Member State for the purpose of managing, handling and exchanging data, information and documents on official controls, and capable of electronically exchanging data with the relevant component;
(6)
‘international organisation’ means any of the internationally recognised bodies listed in point (g) of Article 121 of Regulation (EU) 2017/625, or similar intergovernmental organisations;
(7)
‘iRASFF’ means the electronic system implementing the RASFF and AAC procedures described in Article 50 of Regulation (EC) No 178/2002 and Articles 102 to 108 of Regulation (EU) 2017/625 respectively;
(8)
‘risk’ means any direct or indirect risk to human health in connection with food, food contact material or feed in accordance with Article 50 of Regulation (EC) No 178/2002 or a serious risk to animal health or to the environment in connection with feed, including feed for animals not kept for food production, in accordance with Article 29 of Regulation (EC) No 183/2005;
(9)
‘RASFF network’ means the Rapid alert system for the notification of risks as defined in point 8, established as a network by Article 50 of Regulation (EC) No 178/2002;
(10)
‘AAC network’ means the network composed of the Commission and the liaison bodies designated by the Member States in accordance with Article 103(1) of Regulation (EU) 2017/625 for the purpose of facilitating communication between competent authorities;
(11)
‘food fraud network’ means the network composed of the Commission, Europol and the liaison bodies designated by the Member States in accordance with Article 103(1) of Regulation (EU) 2017/625 for the specific purpose of facilitating the exchange of information on food fraud notifications as defined in point (21);
(12)
‘alert and cooperation network’ means a network composed of the RASFF, AAC and food fraud networks;
(13)
‘single contact point’ means a contact point composed of the RASFF and AAC contact points in each Member State, whether or not physically located in the same administrative unit;
(14)
‘non-compliance notification’ means a notification in iRASFF of a non-compliance that does not present a risk within the meaning of Article 50 of Regulation (EC) No 178/2002 and Article 106(1) of Regulation (EU) 2017/625, except non-serious risks to animal health and risks to plant health or animal welfare;
(15)
‘alert notification’ means a notification in iRASFF of a serious direct or indirect risk deriving from food, food contact material or feed within the meaning of Article 50 of Regulation (EC) No 178/2002 and Article 29 of Regulation (EC) No 183/2005 that requires or might require rapid action by another RASFF network member;
(16)
‘information notification’ means a notification in iRASFF of a direct or indirect risk deriving from food, food contact material or feed according to Article 50 of Regulation (EC) No 178/2002 and Article 29 of Regulation (EC) No 183/2005 that does not require rapid action by another RASFF network member;
(17)
‘information notification for follow-up’ means an information notification related to a product that is or may be placed on the market of another RASFF network member’s country;
(18)
‘information notification for attention’ means an information notification related to a product that:
(i)
either is present only in the notifying network member’s country; or
(ii)
has not been placed on the market; or
(iii)
is no longer on the market;
(19)
‘news notification’ means a notification in iRASFF concerning a risk deriving from food, food contact material or feed within the meaning of Article 50 of Regulation (EC) No 178/2002 and Article 29 of Regulation (EC) No 183/2005 that has an informal source, contains unverified information or concerns as yet an unidentified product;
(20)
‘border rejection notification’ means a notification in iRASFF of a rejection due to a risk as defined in point 8 of a batch, container or cargo of food, food contact material or feed as referred to in point (c) of Article 50(3) of Regulation (EC) No 178/2002;
(21)
‘food fraud notification’ means a non-compliance notification in iRASFF concerning suspected intentional action by businesses or individuals for the purpose of deceiving purchasers and gaining undue advantage therefrom, in violation of the rules referred to in Article 1(2) of Regulation (EU) 2017/625;
(22)
‘original notification’ means a non-compliance notification, an alert notification, an information notification, a news notification, a food fraud notification or a border rejection notification;
(23)
‘follow-up notification’ means a notification in iRASFF that contains additional information in relation to an original notification;
(24)
‘request’ means a request for administrative assistance in iRASFF based on an original or follow-up notification and enabling the exchange of information pursuant to Articles 104 to 108 of Regulation (EU) 2017/625;
(25)
‘response’ means a response to a request for administrative assistance in iRASFF based on an original or follow-up notification and enabling the exchange of information pursuant to Articles 104 to 108 of Regulation (EU) 2017/625;
(26)
‘notifying network member or contact point’ means the network member or contact point addressing a notification to another network member or contact point;
(27)
‘notified network member or contact point’ means the network member or contact point to which a notification is addressed by another network member or contact point;
(28)
‘requested network member or contact point’ means the network member or contact point to which a notification is addressed by another network member or contact point for the purpose of receiving a response;
(29)
‘ADIS’ means the computerised information system for the notification and reporting of diseases to be set up and managed by the Commission in accordance with Article 22 of Regulation (EU) 2016/429;
(30)
‘ADIS network’ means the network composed of the Commission and Member States’ competent authorities for the functioning of ADIS;
(31)
‘EUROPHYT’ means the electronic notification system to be established by the Commission and to be connected to, and compatible with, the IMSOC for Member States’ submission of EUROPHYT outbreak notifications in accordance with Article 103 of Regulation (EU) 2016/2031;
(32)
‘EUROPHYT outbreak notification’ means a notification to be submitted in EUROPHYT of any of the following:
(a)
the officially confirmed presence on the Union territory of a Union quarantine pest, as referred to in points (a) and (b) of the first paragraph of Article 11 of Regulation (EU) 2016/2031;
(b)
the officially confirmed presence of a pest not included in the list of Union quarantine pests, as referred to in Article 29(1) of Regulation (EU) 2016/2031;
(c)
the presence in, or the imminent danger of entry into, or spread within, the Union territory of a pest not included in the list of Union quarantine pests, as referred to in Article 30(1) of Regulation (EU) 2016/2031;
(d)
the officially confirmed presence of a protected zone quarantine pest, as referred to in Article 33(1) of Regulation (EU) 2016/2031;
(33)
‘EUROPHYT interception notification’ means a notification to be submitted in TRACES in any of the situations described in point (c) of the first paragraph of Article 11, Article 40(4), Article 41(4), Article 46(4), the second, third and fourth subparagraphs of Article 49(6), Article 53(4), Article 54(4), Article 77(2) and Article 95(5) of Regulation (EU) 2016/2031;
(34)
‘EUROPHYT interception network’ means the network composed by the Commission and Member States’ competent authorities for EUROPHYT interception notifications;
(35)
‘EUROPHYT outbreak network’ means the network composed by the Commission and Member States’ competent authorities for the functioning of EUROPHYT;
(36)
‘TRACES’ means the computerised system referred to in Article 133(4) of Regulation (EU) 2017/625 for the purposes of exchanging data, information and documents;
(37)
‘TRACES network’ means the network composed by the Commission and Member States’ competent authorities for the functioning of TRACES;
(38)
‘electronic signature’ means an electronic signature as defined in point (10) of Article 3 of Regulation (EU) No 910/2014;
(39)
‘advanced electronic signature’ means an electronic signature complying with the technical specifications laid down in the Annex to Implementing Decision (EU) 2015/1506;
(40)
‘qualified electronic signature’ means an electronic signature as defined in point (12) of Article 3 of Regulation (EU) No 910/2014;
(41)
‘advanced electronic seal’ means an electronic seal complying with the technical specifications laid down in the Annex to Implementing Decision (EU) 2015/1506;
(42)
‘qualified electronic seal’ means an electronic seal as defined in point (27) of Article 3 of Regulation (EU) No 910/2014;
(43)
‘qualified electronic time stamp’ means an electronic time stamp as defined in point (34) of Article 3 of Regulation (EU) No 910/2014;
(44)
‘control point’ means a control point as referred to in point (a) of Article 53(1) of Regulation (EU) 2017/625;
(45)
‘control unit’ means a unit that has the technology and equipment necessary for the efficient operation of the relevant component and designated as follows for that purpose:
(a)
‘central control unit’ for the central competent authority of a Member State;
(b)
‘regional control unit’ for any regional competent authority of a Member State;
(c)
‘local control unit’ for any local competent authority of a Member State.
CHAPTER 2
General principles and data protection
Article 3
IMSOC components
1.   The IMSOC shall be composed of the following components:
(a)
iRASFF;
(b)
ADIS;
(c)
EUROPHYT;
(d)
TRACES.
2.   The components referred to in paragraph 1 shall operate in compliance with the general principles and data protection rules laid down in this Chapter.
Article 4
Components, networks and contact points
1.   Each component shall have a network of which the Commission shall be part.
2.   Network members shall each designate at least one contact point and communicate that designation and its contact details to the Commission contact point. They shall inform the Commission contact point immediately of any changes in this respect.
3.   The Commission contact point shall maintain and keep up to date a list of contact points and make it available to all network members.
4.   The Commission shall establish a governance structure to steer the development of, identify priorities for and monitor the correct implementation of the IMSOC. The governance structure shall be composed of:
(a)
an operations management board, in collaboration with the Member States, to discuss, at least once a year, priorities for and the development of each component;
(b)
sub-groups within the operations management board that regularly discuss priorities for and the development of specific functionalities of each component.
Article 5
Ownership and responsibilities for data, information and documents
1.   Each network member shall own and be responsible for the data, information and documents its contact point or users acting under its responsibility have inserted or produced in the relevant component.
2.   Each signatory, competent authority to which a signatory belongs or competent authority creating an electronic seal shall own and be responsible for the part of the documents it signs or seals in TRACES.
3.   Where more than one signatory signs a document in TRACES, each signatory shall own and be responsible for the part of the document that it signs.
Article 6
Links between components
1.   Links between components shall be aimed at:
(a)
complementing data, information or documents in one or more components by data, information or documents already present in another component; and
(b)
providing relevant and up-to-date information to each network member for the performance of its tasks in accordance with the rules set for each component in this Regulation; and
(c)
supporting and operating the procedures for
(i)
determining and modifying the frequency rates of identity checks and physical checks to be performed on consignments of categories of animals and goods referred to in points (a), (b) and (c) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625;
(ii)
applying the frequency of identity checks and physical checks to be performed on consignments of categories of animals or goods referred to in points (d), (e) and (f) of that Article;
(iii)
the coordinated performance by competent authorities of the intensified official controls in case of suspicions of non-compliance referred to in Article 65(6) of that Regulation.
2.   The links referred to in paragraph 1 shall consist in links between:
(a)
iRASFF and TRACES, allowing the exchange of data concerning border rejection notifications and common health entry documents;
(b)
EUROPHYT and TRACES, allowing the exchange of data concerning EUROPHYT outbreak and interception notifications;
(c)
iRASFF, EUROPHYT and TRACES, allowing the exchange of data concerning operators’ past records as regards compliance with the rules referred to in Article 1(2) of Regulation (EU) 2017/625.
Article 7
Electronic data exchange between components and other electronic systems
1.   Data exchanges between the IMSOC and other electronic systems, including the Member States’ national systems, shall:
(a)
be based on international standards that are relevant for the component and use XML, CMS or PDF formats;
(b)
use the specific data dictionaries and business rules provided for in the relevant component.
2.   The Commission shall provide the Member States with:
(a)
the frequency of identity checks and physical checks referred to in point (c)(i) of Article 6(1);
(b)
the frequency rates and the outcome of the coordinated performance by competent authorities of the intensified official controls referred to in point (c)(iii) of Article 6(1);
(c)
the data dictionaries and business rules referred to in point (b) of paragraph 1.
3.   In collaboration with the Member States, the Commission shall draw-up a service-level agreement governing the maintenance of the electronic data exchange between the relevant component and other electronic systems, including the Member States’ national systems.
Article 8
Obligations and rights of the Commission
1.   The Commission shall ensure the functioning, maintenance, support and any necessary updating or development of the software and the IT infrastructure of the components.
2.   The Commission shall have access to all data, information and documents in each component in order to monitor the exchange of data, information and documents inserted or produced therein for identifying activities that are, or appear to be, not in compliance with the rules referred to in Article 1(2) of Regulation (EU) 2017/625, and:
(a)
either have, or might have, ramifications in more than one Member State; or
(b)
are, or appear to be, taking place in more than one Member State.
Article 9
Conditions for the granting of partial access to the IMSOC to third countries and international organisations
1.   On receipt of a duly justified application, the Commission, in collaboration with the Member States, may grant the competent authority of a third country or an international organisation partial access to the functionalities of one or more components and to specific data, information and documents inserted or produced therein, provided the applicant demonstrates, in respect of the component(s) in question, that it meets the following requirements:
(a)
it has the legal and operational capacity to provide, without undue delay, the assistance necessary to allow the good functioning of the component to which partial access is requested;
(b)
it has designated a contact point for that purpose;
2.   The partial access referred to in paragraph 1 shall not include access to personal data processed in the component(s) to which the partial access is granted.
3.   By way of derogation from paragraph 2, partial access may include access to personal data where the conditions for lawful transfers of personal data established by Regulations (EU) 2016/679 and (EU) 2018/1725 are fulfilled by the applicant third country or international organisation.
Article 10
Personal data processing
1.   Personal data shall be processed in each component for the purpose of performing official controls and other official activities. In particular, personal data shall belong to one of the following categories:
(a)
contact points, operators, importers, exporters, transporters and laboratory technicians when personal data is required by Union law;
(b)
users of each component.
2.   In processing personal data pursuant to this Regulation, Member States shall comply with Regulation (EU) 2016/679 and Directive (EU) 2016/680 and the Commission with Regulation (EU) 2018/1725.
Article 11
Data controllers and joint controllership
1.   The Commission and the competent authorities of the Member States shall be joint controllers of data processing operations in each of the components.
2.   The Commission shall be responsible for:
(a)
determining and implementing the technical means to enable data subjects to exercise their rights, and ensuring that those rights are exercised in compliance with Regulation (EU) 2018/1725;
(b)
ensuring the security of processing within each component pursuant to Article 33 of Regulation (EU) 2018/1725;
(c)
determining the categories of its staff and external providers to whom access to the components may be granted;
(d)
notifying and communicating any personal data breach of the components to the European Data Protection Supervisor pursuant to Article 34 of Regulation (EU) 2018/1725 and to the data subject pursuant to Article 35 of that Regulation respectively;
(e)
ensuring that its staff and external providers are adequately trained to perform their tasks in accordance with Regulation (EU) 2018/1725.
3.   The competent authorities of the Member States shall be responsible for:
(a)
ensuring that data subject’s rights are exercised in compliance with Regulation (EU) 2016/679 and this Regulation;
(b)
ensuring the security and confidentiality of personal data pursuant to Section 2 of Chapter IV of Regulation (EU) 2016/679;
(c)
designating the staff that are to have access to each component;
(d)
ensuring that staff accessing each component are adequately trained to perform their tasks in accordance with Regulation (EU) 2016/679 and, where relevant, Directive (EU) 2016/680.
4.   The competent authorities of the Member States may designate different joint controllers within the same Member State for the purpose of fulfilling one or more of the obligations referred to in paragraph 3.
CHAPTER 3
Components, networks and contact points
SECTION 1
iRASFF
Article 12
Liaison bodies responsible for the exchange of certain types of information
Member States shall indicate which of the liaison bodies designated in accordance with Article 103(1) of Regulation (EU) 2017/625 are responsible for exchanging information on food fraud notifications.
Article 13
Single contact point
1.   The single contact point in each Member State shall be responsible for:
(a)
setting up effective arrangements for the smooth exchange of relevant information with all relevant competent authorities within its jurisdiction, allowing the immediate transmission of notifications, requests or responses to the competent authorities for appropriate action, and maintaining the notifications, requests or responses in good order;
(b)
determining its roles and responsibilities and those of the relevant competent authorities within its jurisdiction as regards preparing and transmitting notifications, requests and responses, and assessing and distributing notifications, requests and responses from other members of the alert and cooperation network.
2.   Member States may include their food fraud network contact point in their single contact point.
3.   Communication within the RASFF network shall take place through the single contact point.
Article 14
Duties of the members of the alert and cooperation network
1.   Members of the alert and cooperation network shall ensure the efficient functioning of their networks within their jurisdiction.
2.   Each designated alert and cooperation network contact point shall communicate to the Commission contact point detailed information regarding the persons operating it and their contact details. For that purpose, it shall use the contact point information template provided by the Commission.
3.   RASFF network contact points shall ensure that an on-duty officer is available for emergency communications on a 24/7 basis.
Article 15
Information exchanged in iRASFF
1.   Information exchanges between alert and cooperation network contact points for the purposes of Article 50 of Regulation (EC) No 178/2002 and Title IV of Regulation (EU) 2017/625 shall be made in iRASFF only and in the form of notifications, requests and responses.
2.   The alert and cooperation network contact points shall complete the relevant fields of a notification to enable clear identification of the product, risk(s), instances of non-compliance and suspected fraud concerned, provide traceability information where possible and identify contact points responsible for any follow-up to a notification or response to a request.
3.   Notifications may be transmitted in the form of original or follow-up notifications.
4.   Requests and responses shall indicate the alert and cooperation network contact point(s) to which the request or response is addressed.
Article 16
Non-compliance notifications
1.   Alert and cooperation network contact points shall exchange without undue delay non-compliance notifications including at least the following:
(a)
the name of the competent authority dealing with the notification, if different from the contact point;
(b)
a description of the possible non-compliance;
(c)
the identification, where possible, of the operators associated with the possible non-compliance;
(d)
details of the animals or goods involved;
(e)
any information concerning suspected risks;
(f)
an indication as to whether the notification relates to a possible instance of non-compliance perpetrated through fraudulent practices.
2.   The Commission contact point shall verify each non-compliance notification after it has been exchanged, without undue delay.
Article 17
Alert notifications
1.   RASFF network contact points shall submit alert notifications to the Commission contact point without undue delay and in any event within 48 hours of the risk being reported to them.
2.   Alert notifications shall include all available information required by Article 16(1) and any information on the risk and the product from which it derives. However, the fact that not all relevant information has been collected shall not unduly delay transmission of alert notifications.
3.   The Commission contact point shall verify alert notifications and transmit them to the alert and cooperation network contact points within 24 hours of receiving them.
4.   Outside Commission office hours, RASFF network contact points shall announce the transmission of an alert notification or follow-up to an alert notification by telephone call to the emergency phone number of the Commission contact point and specify which RASFF network member’s countries are concerned. The Commission contact point shall inform the RASFF network contact points concerned by a telephone call to their emergency phone numbers.
Article 18
Information notifications
1.   RASFF network contact points shall submit information notifications to the Commission contact point without undue delay.
2.   Information notifications shall include all available information required by Article 16(1) and any information on the risk and the product from which it derives.
3.   The Commission contact point shall verify information notifications and transmit them to the alert and cooperation network contact points without undue delay on receiving them.
Article 19
News notifications
1.   Alert and cooperation network contact points may submit news notifications to the Commission contact point.
2.   News notifications shall include all the information required by Article 16(1), where available.
3.   The Commission contact point shall verify news notifications and transmit them to the alert and cooperation network contact points without undue delay on receiving them.
Article 20
Border rejection notifications
1.   RASFF network contact points shall transmit border rejection notifications to the alert and cooperation network contact points without undue delay.
2.   Border rejection notifications shall include all information required by Article 16(1) and any information on the risk and the product from which it derives.
3.   The information referred to in paragraph 2 shall be transmitted through TRACES to all border control posts.
4.   The Commission contact point shall verify each border rejection notification after it has been transmitted.
Article 21
Food fraud notifications
1.   Food fraud network contact points shall exchange food fraud notifications including at least the following:
(a)
all the information required by Article 16(1);
(b)
a description of the suspected fraudulent practice;
(c)
the identification, where possible, of the operators involved;
(d)
information as to whether there are ongoing police or judicial investigations into the suspected fraudulent practice;
(e)
information on any instruction from the police or judiciary authority as soon as it is available and can be disclosed.
2.   Food fraud network contact points shall communicate any information concerning health risks to their RASFF network contact point without undue delay.
3.   The Commission contact point shall verify each food fraud notification after it has been exchanged, without undue delay.
Article 22
Follow-up notifications
1.   Where an alert and cooperation network member has additional information relating to an original notification, the contact point(s) concerned shall immediately transmit a follow-up notification to that network.
2.   Where a contact point referred to in paragraph 1 has requested follow-up information relating to an original notification, the alert and cooperation network shall be provided with such information to the extent possible and without undue delay.
3.   Where a RASFF network member takes action on receipt of an original notification in accordance with Article 50(5) of Regulation (EC) No 178/2002, its contact point shall immediately transmit a detailed follow-up notification to the alert and cooperation network.
4.   Where the action referred to in paragraph 3 consists of detaining a product and returning to a dispatcher in the country of another RASFF network member:
(a)
the network member taking the action shall provide relevant information about the returned product in a follow-up notification, unless that information was already included in full in the original notification;
(b)
the other network member shall provide information in a follow-up notification on the action taken on the returned product.
5.   By way of derogation from paragraph 1, where a follow-up notification changes the classification of an original notification to an alert or an information notification, the alert and cooperation network member shall submit it to the Commission contact point for verification and transmission to the alert and cooperation network contact points within the delays laid down in Article 17 or Article 18.
Article 23
Access to iRASFF notifications
1.   All alert and cooperation network members shall have access to alert, information, news or border rejection notifications.
2.   Without prejudice to the Commissions’ right of access pursuant to Article 8(2), only the notifying, notified and requested alert and cooperation network members shall have access to non-compliance notifications. However, other network members shall have access to the information referred to in points (a), (b) and (e) of Article 16(1).
3.   Without prejudice to the Commissions’ right of access pursuant to Article 8(2), only the notifying, notified and requested contact points of the food fraud network shall have access to food fraud notifications.
Article 24
Verification and publication of notifications
1.   The Commission contact point’s verification of notifications shall cover:
(a)
the completeness and legibility of the notification;
(b)
the correctness of the legal basis supporting the notification; however an incorrect legal basis shall not prevent transmission of the notification if a risk has been identified;
(c)
whether the notification falls within the scope of the RASFF network;
(d)
whether the essential information in the notification is provided in a language that the alert and cooperation network contact point will easily understand;
(e)
compliance with this Regulation;
(f)
possible recurrences of the same operator and/or hazard and/or country of origin.
2.   By way of derogation from paragraph 1, verification of non-compliance, food fraud and border rejection notifications shall cover points (b), (c) and (e) of that paragraph.
3.   Once the Commission contact point has verified a notification in accordance with paragraph 1 or 2, it may publish a summary of alert, information, border rejection and non-compliance notifications, with information on the classification and status of the notification, the product and risk(s) identified, the country of origin, the countries in which the product was distributed, the notifying network member, the basis for the notification and the measures taken.
4.   The Commission shall publish an annual report on the notifications transmitted in iRASFF.
Article 25
Notification withdrawal and amendments
1.   Where the action to be taken appears to be based on unfounded information or the notification was transmitted erroneously, any alert and cooperation network contact point may ask:
(a)
a notifying contact point to withdraw a non-compliance, food fraud or follow-up notification;
(b)
the Commission contact point, with the agreement from the notifying contact point, to withdraw an alert, information, border rejection or news notification.
2.   Any alert and cooperation network contact point may request amendments to a notification with the agreement of the notifying contact point.
3.   A follow-up notification shall not be considered an amendment to a notification and may therefore be transmitted without the agreement of any other network member, unless such follow-up notification changes the classification of the notification.
Article 26
Closure of a notification and storage period of personal data
1.   A notification is automatically closed in iRASFF if:
(a)
no follow-up requests are pending; or
(b)
all requests have received a response; or
(c)
no response to the last request is provided within 6 months of its transmission.
2.   Personal data from closed notifications shall be stored for no longer than 10 years.
Article 27
Exchange of information with third countries
1.   Where an alert, information or border rejection notification concerns a product originating in or distributed to a third country that does not have access to iRASFF or TRACES, the Commission shall inform that third country without undue delay.
2.   Where a non-compliance or food fraud notification concerns a product originating in or distributed to a third country that does not have access to iRASFF or TRACES, the Commission may inform that third country.
Article 28
Contingency arrangements for iRASFF
1.   Where iRASFF is unavailable:
(a)
the RASFF network contact points shall announce the transmission of an email concerning an alert notification or follow-up to an alert notification by a telephone call to the emergency phone number of the Commission contact point. The Commission contact point shall inform the RASFF network contact points required to follow-up by a telephone call to their emergency phone numbers;
(b)
the AAC network contact points shall exchange information via email;
(c)
the food fraud network contact points shall exchange information on food fraud notifications via email;
(d)
the exchanges referred to in points (b) and (c) shall not trigger the request and response mechanism.
2.   Once iRASFF becomes available again, the alert and cooperation network contact points shall insert in it the information exchanged outside the system.
SECTION 2
ADIS
Article 29
ADIS network
1.   Each ADIS network member may designate more than one contact point for the submission in ADIS of
(a)
notifications of outbreaks pursuant to Article 19 of Regulation (EU) 2016/429;
(b)
reports as provided for in Article 20 of Regulation (EU) 2016/429.
2.   Each ADIS network contact point shall maintain and keep up to date in ADIS the list of notification and reporting regions established by its Member State for the purpose of the notification and reporting provided for in Article 19 and Article 20 of Regulation (EU) 2016/429.
SECTION 3
EUROPHYT
Article 30
EUROPHYT network
Each EUROPHYT network member shall designate:
(a)
a contact point responsible for submitting EUROPHYT outbreak notifications to the EUROPHYT outbreak network;
(b)
a contact point responsible for:
(i)
supervising the submission of EUROPHYT interception notifications to the EUROPHYT interception network, in accordance with Article 33, for consignments of plants, plant products and other objects entering the Union;
(ii)
submitting EUROPHYT interception notifications to the relevant third countries and international organisations, for consignments of plants, plant products and other objects entering the Union;
(iii)
submitting EUROPHYT interception notifications to the EUROPHYT interception network, for consignments of plants, plant products and other objects traded in the Union.
Article 31
Access to EUROPHYT outbreak and interception notifications
Without prejudice to the Commissions’ right of access pursuant to Article 8(2), only the EUROPHYT network concerned shall have access to EUROPHYT outbreak or interception notifications.
Article 32
Submission of EUROPHYT outbreak notifications to the EUROPHYT outbreak network
1.   EUROPHYT network contact points shall submit in EUROPHYT an outbreak notification containing at least the information indicated in points 1.1, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 4.1, 5.1, 5.2, 6.4 and 8 of Annex I to this Regulation no later than eight working days after the date of the official confirmation by the responsible official body of the presence of a pest as referred to in points (a) and (b) of the first paragraph of Article 11, Article 29(1), Article 30(1) and Article 33(1) of Regulation (EU) 2016/2031.
2.   Where the presence of a pest is officially confirmed pursuant to paragraph 1, the notification shall also contain the information indicated in point 5.6 of Annex I.
3.   The network contact points shall submit in EUROPHYT a notification containing the information indicated in points 1.2, 3.2, 4.2, 4.3, 4.4, 5.3 to 5.6, 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 6.7, 7.1 to 7.6, 9 and 10 of Annex I no later than thirty days after the relevant date referred to in paragraph 1.
4.   EUROPHYT network contact points shall update the notifications referred to in paragraphs 1 and 3 as soon as they have verified any relevant new information that has been made available to them or the competent authority has taken new measures.
Article 33
Use of TRACES for the submission of EUROPHYT interception notifications to the EUROPHYT interception network
1.   The official plant health officer taking the decision on consignments of plants, plant products and other objects entering the Union in accordance with point (b) of Article 55(2) of Regulation (EU) 2017/625 shall submit EUROPHYT interception notifications on those consignments in TRACES within two working days of their interception.
2.   The notifications referred to in paragraph 1 shall include the following information:
(a)
the information to be recorded in the CHED referred to in point (c) of Article 40(1);
(b)
additional information on the measures taken on the consignment;
(c)
information on the quarantine imposed;
(d)
any further information on the interception where available.
3.   EUROPHYT network contact points shall submit EUROPHYT interception notifications on consignments of plants, plant products and other objects traded in the Union in TRACES within two working days of their interception. Those notifications shall include the information referred to in paragraph 2.
Article 34
Storage period of personal data for EUROPHYT outbreak notifications
EUROPHYT shall store personal data from EUROPHYT outbreak notifications for no more than 10 years.
SECTION 4
TRACES
Article 35
TRACES network
1.   Without prejudice to Article 4(2), each TRACES network member shall designate one or more contact points for the functionalities provided for in point (d) of Article 132 and in Article 133 of Regulation (EU) 2017/625 or in other Union legislation referring to TRACES.
2.   Contact points designated for the submission of EUROPHYT interception notifications shall also be considered contact points for that functionality in TRACES.
Article 36
Access to data, information and documents in TRACES
1.   Each operator shall have access to the data, information or documents it handles, produces or transmits in TRACES.
2.   Each competent authority shall have access to data, information or documents handled, produced or transmitted under its area of responsibility in TRACES, whether by its own staff or by the operators it manages in TRACES.
3.   Where more than one competent authority handle, produce or transmit data, information or documents in TRACES, they shall have access to all such data, information and documents.
4.   Without prejudice to the Commissions’ right of access pursuant to Article 8(2), entities that have not contributed to the handling, production or transmission of data, information or documents in TRACES, or are not involved in the placing on the market or the movement concerned, shall not have access to such data, information or documents.
5.   By way of derogation from paragraph 4 of this Article, competent authorities shall have access to data, information and documents concerning a decision to refuse entry of a consignment or an order to take an action, recorded in TRACES in accordance with Article 66(5) of Regulation (EU) 2017/625.
Article 37
Exchanges between TRACES and other electronic systems
1.   Data exchanges between TRACES and other electronic systems, including the Member States’ national systems, shall be synchronous, reciprocal and based on UN/CEFACT, IPPC and OIE standards.
2.   Data exchanges between TRACES and the Member States’ national systems shall make use of reference data provided in TRACES.
Article 38
Cooperation between authorities in Member States in relation to consignments entering the Union
1.   For the purpose of the cooperation provided for in Article 75(1) of Regulation (EU) 2017/625, the Member States’ customs authorities shall have access to data, information and documents relating to animals and goods entering the Union from third countries and to decisions taken on the basis of official controls carried out in accordance with Chapter V of Title II of that Regulation, through:
(a)
TRACES or their Member States’ national systems; or
(b)
the EU Single Window environment for customs based on the electronic customs systems referred to in Decision No 70/2008/EC and interconnected with TRACES.
2.   Where the access referred to in paragraph 1 is not available, Member States shall ensure without undue delay that their customs and competent authorities reciprocally exchange in a timely manner, the relevant data, information and documents.
Article 39
Issuance of electronic official certificates and use of electronic signatures
1.   Electronic official certificates for consignments of animals and goods entering the Union shall meet all of the following requirements:
(a)
they shall be issued in one of the following systems:
(i)
TRACES;
(ii)
a Member State’s national system;
(iii)
a third country or an international organisation’s electronic certification system that is capable of exchanging data with TRACES;
(iv)
a third country or an international organisation’s electronic certification system that is capable of exchanging data with a Member State’s national system;
(b)
they shall be signed by an authorised officer with an advanced or qualified electronic signature;
(c)
they shall bear the advanced or qualified electronic seal of the issuing competent authority, or the advanced or qualified electronic signature of its legal representative;
(d)
they shall use a qualified electronic time stamp.
2.   Where electronic official certificates are issued in accordance with point (a)(iii) or (iv) of paragraph 1, TRACES or the Member State’s national system shall acknowledge the exchange of data through the advanced or qualified electronic seal of the issuing third country’s competent authority, or the advanced or qualified electronic signature of its legal representative.
In such cases, the signature of the authorised officer referred to in point (b) of paragraph 1 is not required.
3.   The Commission shall be notified in advance of the issuance of electronic official certificates in accordance with point (a)(iv) of paragraph 1.
4.   The competent authority shall accept electronic phytosanitary certificates, as required for the introduction of plants, plant products and other objects into the Union territory in accordance with Section 1 of Chapter VI of Regulation (EU) 2016/2031, only where they are issued in accordance with point (a)(i) or (iii) of paragraph 1 of this Article.
Article 40
Format of the CHED and instructions for its presentation and use
1.   The CHED shall contain entries for the information set out in Part 1 of Annex II to this Regulation and be used by the operator and the competent authorities in accordance with Article 56(3) of Regulation (EU) 2017/625 in one of the following formats, depending on the category of the consignment established in Article 47(1) of that Regulation:
(a)
a CHED-A drawn up in accordance with the template in Section A of Part 2 of Annex II to this Regulation, for consignments of animals that are:
(i)
referred to in point (a) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625; or
(ii)
subject at their entry into the Union to measures provided for in points (e) or (f) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625;
(b)
a CHED-P drawn up in accordance with the template in Section B of Part 2 of Annex II to this Regulation, for consignments of products that are:
(i)
referred to in point (b) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625; or
(ii)
subject at their entry into the Union to measures provided for in points (d), (e) or (f) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625;
(c)
a CHED-PP drawn up in accordance with the template in Section C of Part 2 of Annex II to this Regulation, for consignments of:
(i)
plants, plant products and other objects referred to in point (c) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625; or
(ii)
plants, plant products and other objects subject at their entry into the Union to one of the measures or conditions provided for in points (d), (e) or (f) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625; or
(iii)
specific plants, plant products and other objects of a particular origin or provenance for which a minimum level of official controls is necessary to respond to recognised uniform hazards and risks to plant health as provided for in Implementing Regulation (EU) 2019/66;
(d)
a CHED-D drawn up in accordance with the template in Section D of Part 2 of Annex II to this Regulation, for consignments of feed and food of non-animal origin subject at their entry into the Union to any of the measures or conditions provided for in points (d), (e) or (f) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625.
2.   The CHED referred to in paragraph 1 shall be:
(a)
drawn up in at least one of the official languages of the Member State of entry;
(b)
duly completed in at least one of the official languages of the Member State of entry in accordance with the explanatory notes provided for in Part 1 of Annex II to this Regulation, by:
(i)
the operator responsible for the consignment, as regards the information on the details of the consignment, as described in Part I of the templates in Sections A to D of Part 2 of that Annex;
(ii)
the competent authority at a border control post or control point, as regards the information on the decision taken on the consignment, as described in Part II of the templates in Sections A to D of Part 2 of that Annex;
(iii)
the competent authority at the border control post of exit or final destination, or by the local competent authority, as regards the information on the follow-up measures taken on the consignment after a decision has been taken, as described in Part III of the templates in Sections A to D of Part 2 of that Annex.
3.   By way of derogation from paragraph 2(a), a Member State may consent to a CHED being drawn up in an official EU language other than that of the Member State of entry.
Article 41
Use of an electronic CHED
1.   An operator’s or a competent authority’s use of a CHED in an electronic format shall be by means of one of the following systems:
(a)
TRACES, provided that the CHED meets all of the following requirements:
(i)
it is signed by the operator responsible for the consignment with his/her electronic signature;
(ii)
it is signed by the certifying officer at border control posts or control points with his/her advanced or qualified electronic signature;
(iii)
it bears the advanced or qualified electronic seal of the issuing competent authority;
(iv)
it is sealed by TRACES with an advanced or qualified electronic seal;
(b)
the national system of a Member State, provided that the CHED meets all of the following requirements:
(i)
it is signed by the operator responsible for the consignment with his/her electronic signature;
(ii)
it is signed by the certifying officer at border control posts or control points with his/her advanced or qualified electronic signature;
(iii)
it bears the advanced or qualified electronic seal of the issuing competent authority;
(iv)
it is transmitted to TRACES at the latest at the time when the decision is taken on the basis of the official controls and the transmission is sealed by the advanced or qualified electronic seal of the issuing competent authority;
2.   TRACES shall acknowledge the transmission referred to in point (b)(iv) of paragraph 1 with its advanced or qualified electronic seal.
3.   The required steps referred to in paragraphs 1 and 2 shall each be timestamped with a qualified electronic time stamp.
Article 42
Periods of storage of electronic certificates and CHEDs and personal data therefrom
1.
For the purpose of maintaining the integrity of certificates and CHEDs issued in accordance with Article 39 and Article 41 respectively, relevant data concerning electronic signatures, electronic seals, timestamps and electronic exchanges shall be stored by TRACES and the Member States’ national systems for at least 3 years.
2.
Personal data from the certificates and CHEDs referred to in paragraph 1 shall be stored by TRACES and the Member States’ national systems for no more than 10 years.
3.
Personal data from EUROPHYT interception notifications referred to in Article 33(2) shall be stored by TRACES for no more than 10 years.
Article 43
List of control units
Each TRACES network contact point shall maintain and keep up to date in TRACES the list of control units that its Member State has designated for the purposes of TRACES.
Article 44
List of border control posts and control points
1.   Each TRACES network contact point shall maintain and keep up to date in TRACES the list of border control posts and control points that its Member State has designated in accordance with Article 59(1) and Article 53(2), respectively, of Regulation (EU) 2017/625 for the purpose of performing official controls on one or more of the categories of animals and goods referred to in Article 47(1) of that Regulation.
2.   The contact point referred to in paragraph 1 of this Article shall insert in TRACES information regarding each designated border control post and control point using
(a)
the format set out in Annex I to Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1014 
(
35
)
 to provide the information referred to in Article 60(1) of Regulation (EU) 2017/625;
(b)
the abbreviations and specifications set out in Annex II to that Implementing Regulation.
Article 45
List of establishments
1.   Each TRACES network contact point shall maintain and keep up to date in TRACES the following lists of establishments:
(a)
food business establishments that its Member State has approved in accordance with Article 6(3) of Regulation (EC) No 852/2004;
(b)
establishments, plants and operators handling animal by-products or derived products that its Member State has approved or registered in accordance with Article 47 of Regulation (EC) No 1069/2009.
2.   The contact point referred to in paragraph 1 shall insert in TRACES information regarding each establishment referred to in that paragraph using the technical specifications for the format of lists of establishments provided by the Commission.
3.   The Commission shall assist the Member States in making the lists referred to in paragraph 1 available to the public through its internet page or TRACES.
Article 46
Contingency arrangements for TRACES and Member States’ national systems in the event of unplanned or planned unavailability
1.   TRACES network contact points shall maintain a public repository on the internet containing a fillable template of all documents that may be issued in TRACES or in the Member State’s national system in accordance with this Regulation.
2.   Where a Member State’s national system, TRACES or one of their functionalities is unavailable for more than an hour, their users may use a fillable printed or electronic template, as referred to in paragraph 1, to record and exchange information.
3.   Once the systems or functionalities referred to in paragraph 2 become available again, their users shall use the information recorded in accordance with paragraph 2 to produce electronically the documents required under this Regulation.
4.   Where TRACES, a Member State’s national system or one of their functionalities is unavailable, Member States may temporarily produce and electronically exchange all necessary documents in the available system and obligations regarding TRACES functionalities shall not apply. The Commission and the owners of the national systems shall perform an ad hoc bulk exchange of those documents as soon as availability is restored.
5.   Documents produced in accordance with paragraphs 2 and 4 shall bear the text ‘produced during contingency’.
6.   The Commission shall inform users through TRACES two weeks in advance of any planned unavailability, how long it will last and the reason for it.
CHAPTER 4
Final provisions
Article 47
Repeals
1.   Directive 94/3/EC, Decisions 92/486/EEC, 2003/24/EC, 2003/623/EC, 2004/292/EC, 2004/675/EC and 2005/123/EC, Regulation (EU) No 16/2011, and Implementing Decisions 2014/917/EU, (EU) 2015/1918 and (EU) 2018/1553 are repealed as from 14 December 2019.
2.   References to those repealed acts shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex III.
Article 48
Entry into force and application
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
It shall apply from 14 December 2019, except for Section 2 of Chapter 3, which shall apply from 21 April 2021.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 30 September 2019.
For the Commission
The President
Jean-Claude JUNCKER
(
1
)
  
            
OJ L 169, 10.7.2000, p. 1
.
(
2
)
  
            
OJ L 31, 1.2.2002, p. 1
.
(
3
)
  
            
OJ L 84, 31.3.2016, p. 1
.
(
4
)
  
            
OJ L 317, 23.11.2016, p. 4
.
(
5
)
  
            
OJ L 95, 7.4.2017, p. 1
.
(
6
)
  Regulation (EC) No 183/2005 of the European Parliament and of the Council of 12 January 2005 laying down requirements for feed hygiene (
OJ L 35, 8.2.2005, p. 1
).
(
7
)
  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 1
).
(
8
)
  Regulation (EU) 2018/1725 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by the Union institutions, bodies, offices and agencies and on the free movement of such data, and repealing Regulation (EC) No 45/2001 and Decision No 1247/2002/EC (
OJ L 295, 21.11.2018, p. 39
).
(
9
)
  Directive (EU) 2016/680 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data by competent authorities for the purposes of the prevention, investigation, detection or prosecution of criminal offences or the execution of criminal penalties, and on the free movement of such data, and repealing Council Framework Decision 2008/977/JHA (
OJ L 119, 4.5.2016, p. 89
).
(
10
)
  Commission Regulation (EU) No 16/2011 of 10 January 2011 laying down implementing measures for the Rapid alert system for food and feed (
OJ L 6, 11.1.2011, p. 7
).
(
11
)
  Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules (
OJ L 165, 30.4.2004, p. 1
).
(
12
)
  Commission Implementing Decision (EU) 2015/1918 of 22 October 2015 establishing the Administrative Assistance and Cooperation system (‘AAC system’) pursuant to Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council on official controls performed to ensure the verification of compliance with feed and food law, animal health and animal welfare rules (
OJ L 280, 24.10.2015, p. 31
).
(
13
)
  http://europa.eu/rapid/press-release_STATEMENT-17-3486_en.htm
(
14
)
  The system was originally established by Council Directive 77/93/EEC of 21 December 1976 on protective measures against the introduction into the Member States of harmful organisms of plants or plant products (
OJ L 26, 31.1.1977, p. 20
). That Directive was repealed by Council Directive 2000/29/EC of 8 May 2000 on protective measures against the introduction into the Community of organisms harmful to plants or plant products and against their spread within the Community (
OJ L 169, 10.7.2000, p. 1
), which was in turn repealed by Regulation (EU) 2016/2031 as of 14 December 2019.
(
15
)
  Commission Directive 94/3/EC of 21 January 1994 establishing a procedure for the notification of interception of a consignment or a harmful organism from third countries and presenting an imminent phytosanitary danger (
OJ L 32, 5.2.1994, p. 37
).
(
16
)
  Commission Implementing Decision 2014/917/EU of 15 December 2014 setting out detailed rules for the implementation of Council Directive 2000/29/EC as regards the notification of the presence of harmful organisms and of measures taken or intended to be taken by the Member States (
OJ L 360, 17.12.2014, p. 59
).
(
17
)
  Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council of 23 July 2014 on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market and repealing Directive 1999/93/EC (
OJ L 257, 28.8.2014, p. 73
).
(
18
)
  Commission Implementing Decision (EU) 2015/1506 of 8 September 2015 laying down specifications relating to formats of advanced electronic signatures and advanced seals to be recognised by public sector bodies pursuant to Articles 27(5) and 37(5) of Regulation (EU) No 910/2014 of the European Parliament and of the Council on electronic identification and trust services for electronic transactions in the internal market (
OJ L 235, 9.9.2015, p. 37
).
(
19
)
  Commission Implementing Decision (EU) 2018/1553 of 15 October 2018 on conditions for the recognition of electronic phytosanitary certificates issued by the national plant protection organisations of third countries (
OJ L 260, 17.10.2018, p. 22
).
(
20
)
  Commission Regulation (EC) No 136/2004 of 22 January 2004 laying down procedures for veterinary checks at Community border inspection posts on products imported from third countries (
OJ L 21, 28.1.2004, p. 11
).
(
21
)
  Commission Regulation (EC) No 282/2004 of 18 February 2004 introducing a document for the declaration of, and veterinary checks on, animals from third countries entering the Community (
OJ L 49, 19.2.2004, p. 11
).
(
22
)
  Commission Regulation (EC) No 669/2009 of 24 July 2009 implementing Regulation (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council as regards the increased level of official controls on imports of certain feed and food of non-animal origin and amending Decision 2006/504/EC (
OJ L 194, 25.7.2009, p. 11
).
(
23
)
  Commission Implementing Regulation (EU) 2019/66 of 16 January 2019 on rules on uniform practical arrangements for the performance of official controls on plants, plant products and other objects in order to verify compliance with Union rules on protective measures against pests of plants applicable to those goods (
OJ L 15, 17.1.2019, p. 1
).
(
24
)
  Decision No 70/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 15 January 2008 on paperless environment for customs and trade (
OJ L 23, 26.1.2008, p. 21
).
(
25
)
  Regulation (EC) No 852/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the hygiene of foodstuffs (
OJ L 139, 30.4.2004, p. 1
).
(
26
)
  Regulation (EC) No 1069/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 laying down health rules as regards animal by-products and derived products not intended for human consumption and repealing Regulation (EC) No 1774/2002 (
OJ L 300, 14.11.2009, p. 1
).
(
27
)
  Commission Decision 92/486/EEC of 25 September 1992 establishing the form of cooperation between the Animo host centre and Member States (
OJ L 291, 7.10.1992, p. 20
).
(
28
)
  Commission Decision 2003/24/EC of 30 December 2002 concerning the development of an integrated computerised veterinary system (
OJ L 8, 14.1.2003, p. 44
).
(
29
)
  Commission Decision 2003/623/EC of 19 August 2003 concerning the development of an integrated computerised veterinary system known as Traces (
OJ L 216, 28.8.2003, p. 58
).
(
30
)
  Commission Decision 2004/292/EC of 30 March 2004 on the introduction of the Traces system and amending Decision 92/486/EEC (
OJ L 94, 31.3.2004, p. 63
).
(
31
)
  Commission Decision 2004/675/EC of 29 September 2004 establishing logistical support for the Traces system (
OJ L 309, 6.10.2004, p. 26
).
(
32
)
  Commission Decision 2005/123/EC of 9 February 2005 amending Decision 2004/292/EC on the introduction of the TRACES system and amending Decision 92/486/EEC (
OJ L 39, 11.2.2005, p. 53
).
(
33
)
  Council Directive 90/425/EEC of 26 June 1990 concerning veterinary checks applicable in intra-Community trade in certain live animals and products with a view to the completion of the internal market (
OJ L 224, 18.8.1990, p. 29
).
(
34
)
  Council Decision 92/438/EEC of 13 July 1992 on computerization of veterinary import procedures (Shift project), amending Directives 90/675/EEC, 91/496/EEC, 91/628/EEC and Decision 90/424/EEC, and repealing Decision 88/192/EEC (
OJ L 243, 25.8.1992, p. 27
).
(
35
)
  Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1014 of 12 June 2019 to lay down detailed rules on minimum requirements for border control posts, including inspection centres, and for the format, categories and abbreviations to use for listing border control posts and control points (
OJ L 165, 21.6.2019, p. 10
).
ANNEX I
Content of notifications referred to in Article 32
1.
General information
1.1.
Title — enter the scientific name of the pest concerned, as referred to in points (a) and (b) of the first paragraph of Article 11, Article 29(1), Article 30(1) and Article 33(1) of Regulation (EU) 2016/2031, the location and whether it is first presence or not. The scientific name must be one of the following:
(1)
the scientific name of the pest, including as appropriate the pathovar; or,
(2)
if point (1) is not applicable, the scientific name approved by an international organisation, including the pathovar, and the name of that organisation; or,
(3)
if neither point (1) nor point (2) is applicable, the scientific name from the most reliable source of information, with reference to that source.
You may submit explanatory notes.
1.2.
Executive summary — a summary of the information in points 3 to 7.
1.3.
Enter one of the following:
(1)
partial notification in accordance with Article 32(1) and (2);
(2)
notification in accordance with Article 32(3);
(3)
update of notification in accordance with Article 32(4);
(4)
closing note on the termination of measures and the reason for the termination.
2.
Single authority and persons responsible
2.1.
Name of the single authority submitting the notification — enter the words ‘Notification from’, followed by the name of the single authority and its Member State.
2.2.
Official contact at the single authority — enter the name, telephone number and email address of the person named by the single authority as official contact for the notification. Where more than one person is named, give the reasons.
3.
Location of presence of the pest
3.1.
Indicate, as precisely as possible, the location of the presence of the pest, with reference at least to an administrative region (e.g. municipality, city, province).
3.2.
Attach one or more maps of the location.
4.
Reason for notification, pest status of area and Member State concerned
4.1.
Enter one of the following:
(1)
first confirmed or suspected presence of the pest in the territory of the Member State concerned;
(2)
confirmed or suspected presence of the pest in part of the territory of the Member State concerned, in which its presence was previously unknown. (Where applicable, indicate that the pest appeared in a part of the territory in which it had been previously present but was eradicated).
4.2.
Pest status of the area 
(
1
)
 in which the pest has been found, after official confirmation — enter, with an explanatory note, one or more of the following:
(1)
present in all parts of the area;
(2)
present only in specific parts of the area;
(3)
present in specific parts of the area where host plants are not grown;
(4)
present: under eradication;
(5)
present: under containment;
(6)
present: at low prevalence;
(7)
absent: pest found but eradicated;
(8)
absent: pest found but no longer present for reasons other than eradication;
(9)
transient (the presence of the pest is not expected to lead to establishment): non-actionable;
(10)
transient: actionable, under surveillance;
(11)
transient: actionable, under eradication;
(12)
other.
4.3.
Pest status in the Member State concerned before the official confirmation of the presence, or suspected presence, of the pest — enter with an explanatory note, one or more of the following:
(1)
present in all parts of the Member State;
(2)
present only in some parts of the Member State;
(3)
present in specific parts of the Member State, where host crop(s) are not grown;
(4)
present: seasonally;
(5)
present: under eradication;
(6)
present: under containment (where eradication is impossible);
(7)
present: at low prevalence;
(8)
absent: no pest records;
(9)
absent: pest eradicated;
(10)
absent: pest no longer present for reasons other than eradication;
(11)
absent: pest records invalid;
(12)
absent: pest records unreliable;
(13)
absent: intercepted only;
(14)
transient: non-actionable;
(15)
transient: actionable, under surveillance;
(16)
transient: actionable, under eradication;
(17)
other.
4.4.
Pest status in the Member State concerned after the official confirmation of the presence of the pest — enter, with an explanatory note, one or more of the following:
(1)
present in all parts of the Member State;
(2)
present only in some parts of the Member State;
(3)
present in specific parts of the Member State where host crop(s) are not grown;
(4)
present: seasonally;
(5)
present: under eradication;
(6)
present: under containment (where eradication is impossible);
(7)
present: at low prevalence;
(8)
absent: pest eradicated;
(9)
absent: pest no longer present for reasons other than eradication;
(10)
absent: pest records invalid;
(11)
absent: pest records unreliable;
(12)
absent: intercepted only;
(13)
transient: non-actionable;
(14)
transient: actionable, under surveillance;
(15)
transient: actionable, under eradication;
(16)
other.
5.
Finding, sampling, testing and confirmation of the pest
5.1.
How the presence of the pest was found or the suspicion of the presence arose — enter one of the following:
(1)
pest-related official survey;
(2)
survey relating to an existing or eradicated outbreak of a pest;
(3)
phytosanitary inspections of any type;
(4)
trace back and forward inspection relating to the specific presence of the pest;
(5)
official inspection for other than phytosanitary purposes;
(6)
information submitted by professional operators, laboratories or others;
(7)
scientific information;
(8)
other.
You may make further comments in the form of free text or attached documents.
If you enter option (8), indicate a specification.
For inspections, indicate the date(s), the description of the method (including details of visual or other checks), briefly describe the site of the inspection and the findings, and provide picture(s).
If you enter option (3) or (4), indicate the date of inspection(s) and describe the method of inspection (including details of visual or other checks). You may briefly describe the site of the inspection and the findings, and provide picture(s).
5.2.
Date of finding — enter the date on which the responsible official body established the presence of the pest, began to suspect it or was first informed of its finding. If the pest was found by a person other than the responsible official body, enter the date on which it was found and on which that person informed the responsible official body.
5.3.
Sampling for laboratory analysis — where applicable, provide information on the sampling procedure for laboratory analysis, including date, method and sample size. You may attach pictures.
5.4.
Laboratory — where applicable, enter the name and the address of the laboratory(ies) involved in identifying the pest.
5.5.
Diagnostic method — enter one of the following:
(1)
according to peer reviewed protocol — (provide a clear reference to the protocol and, where appropriate, any deviation from it).
(2)
other (specify the method).
5.6.
Date of official confirmation of the identity of the pest.
6.
Information on the infested area and the severity and source of the outbreak
6.1.
Size and delimitation of the infested area — enter one or more of the following (you may give approximate figures, but explain why it is not possible to be precise):
(1)
infested surface (m
2
, ha, km
2
);
(2)
number of infested plants (pieces);
(3)
volume of infested plant products (tons, m
3
);
(4)
GPS key coordinates or other specific description (e.g. Eurostat territorial units (NUTS), geographical codes (Geocodes), aerial photos) delimitating the area.
6.2.
Characteristics of the infested area and its vicinity — enter one or more of the following:
(1)
Open air — production area:
(1.1)
field (arable, pasture);
(1.2)
orchard/vineyard;
(1.3)
nursery;
(1.4)
forest.
(2)
Open air — other:
(2.1)
private garden;
(2.2)
public sites;
(2.3)
conservation area;
(2.4)
wild plants in areas other than conservation areas;
(2.5)
other (please specify).
(3)
physically closed conditions:
(3.1)
greenhouse;
(3.2)
other conservatories;
(3.3)
private site (other than greenhouse);
(3.4)
public site (other than greenhouse);
(3.5)
other (please specify).
For each option, indicate whether the infestation concerns one or more of the following:
—
plants for planting;
—
other plants;
—
plant products; or
—
other objects.
6.3.
Host plants in the infested area and its vicinity — give the scientific name of host plants in that area, in accordance with point 6.4. You may provide additional information on the density of host plants, with reference to cultivation practices specific characteristic of the habitats, or on susceptible plant products produced in the area.
6.4.
Infested plant(s), plant product(s) and other object(s) — give the scientific name of the infested host plant(s). You may indicate the variety and, for plant products, the type of the commodity, as appropriate.
6.5.
Vectors present in the area — where applicable, enter one of the following:
(1)
the scientific name of the vectors at least at genus level; or,
(2)
if point (1) is not applicable, the scientific name approved by an international organisation and the name of that organisation(s); or,
(3)
if neither point (1) nor point (2) is applicable, the scientific name from the most reliable source of information, with reference to that source. You may provide additional information on the density of the vectors or characteristics of plants important for the vectors.
6.6.
Severity of the outbreak — describe the current extent of infestation, symptoms and damage. Where appropriate, include forecasts as soon as they are available.
6.7.
Source of the outbreak — indicate the confirmed pathway of the pest into the area or of the suspected pathway pending confirmation, as applicable. You may provide further information concerning the confirmed or potential origin of the pest.
7.
Official phytosanitary measures
7.1.
Adoption of official phytosanitary measures — enter one of the following options and provide explanatory notes:
(1)
official phytosanitary measures have been taken in the form of chemical, biological or physical treatment.
(2)
official phytosanitary measures, other than measures in the form of chemical, biological or physical treatment, have been taken.
(3)
official phytosanitary measures will be taken.
(4)
a decision on official phytosanitary measures is pending;
(5)
no official phytosanitary measures (explain why).
Where a demarcated area has been established, indicate under options (1), (2) and (3) whether the measures have been/will be taken in or outside that area.
7.2.
Date of adoption of official phytosanitary measures (indicate the expected duration of any temporary measures).
7.3.
Identification of the area covered by official phytosanitary measures — indicate the method used to identify the area covered by official phytosanitary measures. Provide the results of the surveys that have been carried out.
7.4.
Objective of the official phytosanitary measures — enter one of the following options:
(1)
eradication;
(2)
containment (where eradication is impossible).
7.5.
Measures affecting the movement of goods — enter one of the following options:
(1)
measures affect the import of goods into the Union or the movement of goods within the Union (please describe the measures);
(2)
measures do not affect the import of goods into the Union or the movement of goods within the Union.
7.6.
Specific surveys — where surveys are carried out as part of official phytosanitary measures, describe their methodology, duration and scope.
8.
Pest risk assessment
Enter one of the following:
(1)
Pest risk assessment is not required (for those pests referred to in points (a) and (b) of the first paragraph of Article 11, or subject to measures referred to in the second subparagraph of Article 30(1), of Regulation (EU) 2016/2031);
(2)
Pest risk assessment, or preliminary pest risk assessment, under development;
(3)
Preliminary pest risk assessment exists — outline the major findings, and attach the preliminary pest risk assessment or indicate where it can be found;
(4)
Pest risk assessment exists — outline the major findings, and attach the pest risk assessment or indicate where it can be found.
9.
Add links to relevant websites and other sources of information
.
10.
Indicate whether some or all of the information under points
1.1
,
1.3
,
3.1
,
4.1
to
4.4
,
5.1
to
5.6
,
6.1
to
6.7
,
7.1
to
7.6
and 8 must be transmitted to the European and Mediterranean Plant Protection Organisation
.
(
1
)
  In line with the concept laid down in International Standards for Phytosanitary Measures, ISPM 8 (1998): 
Determination of pest status in an area
. Rome, IPPC, FAO (https://www.ippc.int/sites/default/files/documents//1323945129_ISPM_08_1998_En_2011-11-29_Refor.pdf)
ANNEX II
Common health entry documents (CHEDs)
PART 1
CHED entries and explanatory notes
General
The entries specified in Part 1 constitute the data dictionaries for the electronic version of the CHED.
Unless otherwise specified or established by Union legislation, all entries or boxes apply to the CHED templates in Part 2.
Paper copies of an electronic CHED must bear a unique machine-readable optical label which hyperlinks to the electronic version.
You shall select one box from boxes I.20 to I.26 and boxes II.9 to II.16; for each box, you shall select one option.
Where a box allows you to select one or more options, only the option(s) you select will be displayed in the electronic version of the CHED.
Where a box is not compulsory, its contents will appear as strike-through text.
The sequences of boxes in the CHED templates in Part 2 and the size and shape of those boxes are indicative.
Where a stamp is required, its electronic equivalent is an electronic seal.
In processing the personal data included in the CHEDs, Member States shall comply with Regulation (EU) 2016/679 and Directive (EU) 2016/680 and the Commission with Regulation (EU) 2018/1725.
PART I – DESCRIPTION OF CONSIGNMENT
Box
Description
I.1.
Consignor/Exporter
Indicate the name and address, country and ISO country code
 (
1
)
 of the natural or legal person dispatching the consignment. This person shall be established in a third country, except in certain cases provided for in Union law, where they may be established in a Member State.
I.2
CHED reference
This is the unique alphanumeric code assigned by the IMSOC (repeated in boxes II.2 and III.2).
I.3
Local reference
Indicate the unique alphanumeric code assigned by the competent authority.
I.4
Border control post/control point/control unit
Select the name of the BCP or control point, as appropriate.
Indicate the inspection location if appropriate.
In the case of a subsequent CHED-P for a non-conforming consignment, indicate the name of the control unit in charge of supervising the free zone or specially approved customs warehouse.
I.5
Border control post/control point/control unit code
This is the unique alphanumeric code assigned by the IMSOC to the BCP, control point or control unit.
I.6
Consignee/Importer
Indicate the name and address, country and ISO country code of the natural or legal person to whom the consignment is destined, and appearing on e.g. official certificates, official attestations or other documents including documents of commercial nature issued in the third country. If this person is the same as indicated in box I.8, this box is automatically filled by the IMSOC on the basis of the information provided in that box.
This box is optional in the case of a transhipment or transit.
I.7
Place of destination
Indicate the name and address, country and ISO country code, of the place where the consignment is being delivered for final unloading. If this address is the same as indicated in box I.6, this box is automatically filled by the IMSOC on the basis of the information provided in that box.
This place must be located in a Member State, including in the case of transit, as defined in point (44) of Article 3 of Regulation (EU) 2017/625, with storage of goods. In the case of a transit without storage of goods, the third country of destination is indicated in box I.22.
Where applicable, also indicate the registration or approval number of the establishment of destination.
For consignments to be split at the BCP, indicate the BCP as place of destination in the first CHED. Indicate in subsequent CHEDs the place of destination for each part of the split consignment.
For consignments to be transferred to a control point, indicate the control point as the place of destination. This box may be automatically filled by the IMSOC on the basis of the information provided in box I.20.
Where consignments are moved to an onward transportation facility, the place of destination is required only if different from the onward transportation facility.
I.8
Operator responsible for the consignment
Indicate the name and address, country and ISO country code of the natural or legal person in the Member State who is in charge of the consignment when presented at the BCP and who makes the necessary declarations to the competent authorities as the importer or on behalf of the importer. This operator may be the same as indicated in box I.6 and shall be the same as indicated in box I.35.
This box may be automatically filled by the IMSOC.
In the case of a subsequent CHED, indicate the name and address of the person who is in charge of presenting the consignment for further official controls at the subsequent place.
In the case of a subsequent CHED-P for non-conforming consignments, indicate the name and the address of the person who is in charge of the procedures after warehousing.
I.9
Accompanying documents
Select the type of required accompanying documents: e.g. official certificates, official attestations, permits, declarations or other documents including documents of commercial nature.
Indicate the unique code of the accompanying documents and the country of issue. The date of issue is however optional. If the official certificate has been generated in the IMSOC, indicate the unique alphanumeric code in box I.2a of the official certificate.
Commercial document references: indicate for example the airway bill number, the bill of lading number or the commercial number of the train or road vehicle.
I.10
Prior notification
Indicate the estimated arrival date and time at the entry point where the BCP is located.
CHED-D/CHED-PP
Indicate the estimated arrival date and time of arrival at the control point in the case of a subsequent CHED for transfer to a control point.
I.11
Country of origin
This box may be automatically filled by the IMSOC on the basis of the information provided in box I.31.
CHED-A
Indicate the country of residence during the required residency period indicated in the accompanying official certificate.
For registered horses re-entering the Union after temporary export for a period of less than 30, 60 or 90 days for races, competitions and cultural events in certain third countries, indicate the country from which they were last consigned.
CHED-P
Indicate the country where the products were produced, manufactured or packaged (labelled with the identification mark).
In the case of products re-entering the Union as referred to in Article 77(1)(h) of Regulation (EU) 2017/625 or re-entering the Union after transit through third countries (as defined in point 44(b) of Article 3 of that Regulation), indicate the Member State of origin.
CHED-PP
Indicate the country(ies) of origin where the plants, plant products or other objects were grown, produced, stored or processed, as mentioned in the phytosanitary certificate.
CHED-D
Indicate the goods’ country of origin or that in which they were grown, harvested or produced.
I.12
Region of origin
Where animals or goods are affected by regionalisation measures in accordance with Union law, indicate the code of the approved regions, zones or compartments. This box may be automatically filled by the IMSOC on the basis of the information provided in box I.31.
CHED-PP
When the country of origin has officially declared certain areas as free from a specified pest, indicate the area of origin of the plant, plant product or other objects.
I.13
Means of transport
Select one of the following means of transport for animals or goods arriving at the BCP, and indicate its identification:
—
airplane (indicate the flight number);
—
vessel (indicate the vessel name and number);
—
railway (indicate the train identity and wagon number);
—
road vehicle (indicate the registration number with trailer number, if applicable).
In the case of a ferry, tick ‘vessel’ and identify the road vehicle(s) with registration number (with trailer number, if applicable), in addition to the name of the scheduled ferry.
CHED-PP
Identification of the means of transport is not required.
I.14
Country of dispatch
CHED-P/CHED-PP/CHED-D
Indicate the country where goods were placed on board the means of final transport for the journey to the Union. In some cases where the movement involves more than one country before entry into the Union (triangular movement), this may be the third country in which the official certificate was issued.
This box is not applicable to CHED-A.
I.15
Establishment of origin
Where required by Union legislation, indicate the name and address, country and ISO country code of the establishment(s) of origin.
Where required by Union legislation, indicate its registration or approval number.
This box may be automatically filled by the IMSOC on the basis of the information provided in box I.31.
I.16
Transport conditions
CHED-P/CHED-D
Indicate the category of required temperature during transport (ambient, chilled, frozen), if applicable. Only one category may be selected.
This box is not applicable to CHED-A and CHED-PP.
I.17
Container number/Seal number
Where applicable, indicate the container number and seal number (more than one possible).
For official seal, indicate the official seal number as indicated in the official certificate and tick ‘official seal’ or indicate any other seal as mentioned in the accompanying documents.
I.18
Certified as or for
Select the purpose of the movement of animals, the intended use of goods or the category as specified in the official certificate (where required) or commercial document:
CHED-A:
Breeding/production, fattening, confined establishments, dogs/cats/ferrets (or in case more than five dogs/cats/ferrets are moved for non-commercial purposes), ornamental aquatic animals, slaughterhouse, quarantine, registered 
equidae
, relaying (only for aquaculture animals), travelling circus/animal acts, exhibition, restocking or other.
CHED-P:
Human consumption, feedstuff, pharmaceutical use, technical use, trade sample, further process or other.
CHED-D:
Human consumption, human consumption after further treatment, feedstuff, sample or display exhibition item, or other.
This box is not applicable to CHED-PP.
I.19
Conformity of the goods
This box applies only to CHED-P.
Tick ‘conforming’ when goods comply with the rules referred to in points (a) and (d) of Article 1(2) of Regulation (EU) 2017/625.
Tick ‘non-conforming’ where goods:
—
do not comply with the rules referred to in point (a) of Article 1(2) of Regulation (EU) 2017/625; and
—
comply with the rules referred to in point (d) of that Article; and
—
are not destined to be placed on the market.
I.20
For transhipment/transfer/onward travel to
CHED-A (onward travel)
Indicate the name and ISO country code of the destination third country where the animals stay within the same vessel or airplane and are intended to be sent directly to a third country without landing at another Union port or airport.
Indicate the name of the next BCP in the Union to which the animals are continuing their journey on the same vessel or airplane for further official controls.
CHED-P (transhipment)
Indicate the name of the destination third country and ISO country code where the products are transhipped to another vessel or airplane and are intended to be sent directly to a third country without landing at another Union port or airport.
Indicate the name of the next BCP in the Union where the products are to be transhipped for further official controls.
CHED-PP (transhipment/transfer)
Indicate the name of the next BCP or the control point in the Union to which the goods are to be transhipped or transferred, respectively, for further official controls.
CHED-D (transfer)
Indicate the name of the control point in the Union to which the goods are to be transferred for further official controls if the consignment is selected for identity and physical checks.
I.21
For onward transportation
CHED-PP/CHED-D
Indicate the authorised onward transportation facility to which the consignment is to be transported after it has been selected for identity and physical checks at the BCP.
I.22
For transit to
Indicate the name of the destination third country and ISO country code.
Indicate the name of the exit BCP for non-conforming consignments that are crossing Union territory by road, rail or waterway (external transit).
This box does not apply to CHED-D.
I.23
For internal market
Tick this box where consignments are intended to be placed on the Union market.
I.24
For non-conforming goods
This box applies only to CHED-P.
Select the type of destination where the consignment will be delivered and indicate the registration number where applicable: specially approved customs warehouse, free zone or vessel (including its name and the port of delivery).
I.25
For re-entry
CHED-A:
Tick the box in the case of re-entry of registered horses into the Union after temporary export for a period of less than 30, 60 or 90 days for races, competitions and cultural events in certain third countries.
Tick the box in the case of re-entry of animals originating in and returning to the Union after refusal of entry by a third country.
CHED-P/CHED-PP
Tick the box in the case of re-entry of goods originating in and returning to the Union after refusal of entry by a third country.
This box is not applicable to CHED-D.
I.26
For temporary admission
This box applies only to CHED-A and only for registered horses.
Exit point — indicate the exit BCP.
Exit date — indicate the date of exit (this must be less than 90 days after admission).
I.27
Means of transport after BCP/storage
This box may be filled in after prior notification and is compulsory for:
—
animals subject to Council Regulation (EC) No 1/2005
 (
2
)
 (CHED-A);
—
goods subject to transhipment, direct transit, monitoring, re-entry or delivery to all controlled destinations, including onward transportation facility or control point, where additional official controls are required (CHED-P, CHED-PP, CHED-D);
—
non-conforming goods in transit (CHED-P).
Select one of the following means of transport: airplane, vessel, railway or road vehicle (see guidance note in box I.13).
CHED-PP
If the container number is indicated in box I.17, the indication of the means of transport is not required.
I.28
Transporter
This box is compulsory only for CHED-A when box I.27 is used.
Indicate the name and address, country and ISO country code of the natural or legal person in charge of the transport.
Indicate the registration or approval number where applicable.
I.29
Date of departure
This box is compulsory only for CHED-A when box I.27 is used.
Indicate the estimated date and time of departure from the BCP.
I.30
Journey log
This box applies only to CHED-A and refers to the requirements in Regulation (EC) No 1/2005.
I.31
Description of consignment
Complete on the basis of e.g. official certificates, official attestations, declarations or other documents including documents of commercial nature so as to provide sufficient description of the goods allowing their identification and the calculation of fees e.g. Combined Nomenclature (CN) code and title, TARIC code, EPPO code, species (taxonomic information), net weight (kg).
Indicate the number of straws for semen, ova and embryos,
Indicate, as required, the nature and number of packages, type of packaging (according to UN/CEFACT standards), batch number, individual identification number, passport number, product type.
In the case of a subsequent CHED, insert the quantity of goods indicated in the previous CHED.
CHED-P:
Tick ‘final consumer’ where products are packed for final consumers.
I.32
Total number of packages
Indicate the total number of packages in the consignment, where appropriate.
I.33
Total quantity
CHED-A:
Indicate the total number of animals, where appropriate.
CHED-P:
Indicate the total number of straws for semen, ova and embryos, where appropriate.
CHED-PP/CHED-D:
Indicate the number of pieces or volume, where appropriate.
I.34
Total net weight/total gross weight (kg)
This is the total net weight (i.e. the mass of the animals or goods themselves, without immediate containers or any packaging) automatically calculated by the IMSOC on the basis of the information entered in box I.31.
Indicate the total gross weight (i.e. the aggregate mass of the animals or goods, plus immediate containers and all packaging, but excluding transport containers and other transport equipment). This information is not required for CHED-PP.
I.35
Declaration
The declaration must be signed by the natural person responsible for the consignment and may be adapted according to the CHED used:
I, the undersigned operator responsible for the consignment detailed above, certify that to the best of my knowledge and belief the statements made in Part I of this document are true and complete, and I agree to comply with the requirements of Regulation (EU) 2017/625 on official controls, including payment for official controls, as well as for re-dispatching consignments, quarantine or isolation of animals, or costs of euthanasia and disposal where necessary.
Signature (the signatory undertakes to accept back consignments in transit that are refused entry by a third country).
PART II – CONTROLS
Box
Description
II.1.
Previous CHED
This is the unique alpha-numeric code assigned by the IMSOC for the CHED used before a consignment is split or before transshipment (where official controls are performed), replacement, cancellation or transfer to a control point.
II.2
CHED reference
This is the unique alpha-numeric code indicated in box I.2.
II.3
Documentary check
These include checks for compliance with national requirements for animals and goods for which not all conditions for entry into the Union are regulated by Union law.
II.4
Identity check
Tick ‘Yes’ or ‘No’ as appropriate.
CHED-A
Tick ‘No’ where animals are to continue their journey by sea or by air on the same vessel or aircraft for onward travel from one BCP to another BCP and the official controls are to be completed at the next BCP.
CHED-P
Tick ‘No’ where goods are transhipped from one BCP to another BCP.
CHED-PP
Tick ‘No’ where goods are transferred to a control point or transhipped from one BCP to another BCP.
Tick ‘No’ where a reduced check or no identity check is required.
CHED-D
Tick ‘No’ where goods are transferred to a control point.
II.5
Physical check
Tick ‘Yes’ or ‘No’ as appropriate.
CHED-A
This includes the outcome of the clinical examination, and the mortality and morbidity of the animals.
Tick ‘No’ where animals are to continue their journey by sea or by air on the same vessel or aircraft for onward travel from one BCP to another BCP in accordance with the relevant Union law and the official controls are to be completed at the next BCP.
CHED-P
Tick ‘Reduced check’ where, in accordance with the rules to be adopted pursuant to Article 54(3) of Regulation (EU) 2017/625, the consignment has not been selected for a physical check but is considered to have been checked satisfactorily with documentary and identity checks only.
Tick ‘Other’ where re-entry, monitoring, transit procedures are referred to. This also refers to animals and goods that are transhipped from one BCP to another BCP in accordance with the rules to be adopted pursuant to point (b) of Article 51(1) of Regulation (EU) 2017/625.
CHED-PP
Tick ‘Reduced check’ where, in accordance with the rules to be adopted pursuant to Article 54(3) of Regulation (EU) 2017/625, the consignment has not been selected for identity and physical checks but is considered to have been checked satisfactorily with documentary check only.
Tick ‘Other’ where re-entry, monitoring, transit procedures are referred to. This also refers to goods that are transhipped from one BCP to another BCP in accordance with the rules to be adopted pursuant to point (b) of Article 51(1) of Regulation (EU) 2017/625.
CHED-D
Tick ‘No’ where goods are transferred to a control point.
II.6
Laboratory tests
Tick ‘Yes’ if a test has been performed.
Test: select the category of substance or pathogen for which a laboratory test has been carried out.
—
tick ‘Random’ where the consignment is not detained at the BCP pending a test result. Do not tick where the consignment is sampled for laboratory tests described by other options in this box;
—
tick ‘Suspicion’ where animals and goods are suspected of not complying with Union law and are detained at the BCP pending a test result;
—
tick ‘Emergency measures’ where animals and goods are under specific emergency measures and are detained at the BCP pending a test result, unless onward transportation is authorised.
Test result:
—
tick ‘Pending’ where the consignment can leave the BCP without awaiting a test result.
—
tick ‘satisfactory’ or ‘not satisfactory’ where the test result is available.
CHED-P
Tick ‘Required’ where sampling is required in accordance with Union law and the consignment is not detained at the BCP pending a test result.
Tick ‘Intensified controls’ where animals and goods are subject to the rules on the procedures on intensified controls to be adopted pursuant to Article 65(6) of Regulation (EU) 2017/625, and are detained at the BCP pending a test result.
CHED-PP
Tick ‘Latent infection sampling’ where sampling is required in accordance with Union law and the consignment is not detained at the BCP pending a test result.
CHED-D
Tick ‘temporary increase of controls’ where goods are subject to measures requiring a temporary increase of controls (point (b) of Article 47(2) of Regulation (EU) 2017/625) and are detained at the BCP pending a test result, unless onward transportation is authorised.
II.7
Welfare check
This box applies only to CHED-A.
Tick ‘No’ where live animals are not unloaded at the BCP indicated in box I.4 and transhipped to another BCP, and have not undergone a welfare check.
Tick the box ‘satisfactory’ or ‘not satisfactory’ where the results of the check on the animals and on the transport conditions are available.
II.8
Impact of the transport on animals
This box applies only to CHED-A.
Indicate how many animals have died, how many animals are unfit to travel and the numbers of births or abortions (i.e. how many females gave birth or miscarried during transport).
In the case of animals consigned in large numbers (e.g. day-old chicks, fish or molluscs), give an estimate of the number of dead or unfit animals as appropriate.
II.9
Acceptable for transhipment/transfer/onward travel to
Tick this box if the consignment is acceptable for transhipment/transfer/onward travel.
Transhipment does not apply to CHED-A and CHED-D.
II.10
Acceptable for onward transportation
CHED-PP/CHED-D
Tick this box if the consignment is acceptable for onward transportation.
II.11
Acceptable for transit
Tick this box if the consignment is acceptable for transit.
This box does not apply to CHED-D.
II.12
Acceptable for internal market
Tick this box where official controls are favourable, regardless of whether animals or goods are placed under customs procedure ‘release for free circulation’ at the border or at a later stage within the Union.
CHED-A
Where the placing on the market of the animals under special conditions (as provided for by Union or national law) is authorised, indicate the controlled destination: slaughterhouse, confined establishment, quarantine or local use.
CHED-P
Tick the use of the product.
For animal by-products that have to be further processed, but that are not under transport monitoring conditions to be adopted pursuant to Article 77(2) of Regulation (EU) 2017/625, fill in box II.18.
CHED-D
Tick the use of the product: human consumption, feedstuff or other.
II.13
Acceptable for monitoring
This box applies only to CHED-A and CHED-P, and refers to a consignment monitored in accordance with the conditions to be adopted pursuant to Article 77(2) of Regulation (EU) 2017/625.
II.14
Acceptable for non-conforming goods
This box applies only to CHED-P.
Select the controlled destination: specially approved customs warehouse, free zone or vessel.
II.15
Acceptable for temporary admission
This box applies only to CHED-A and only for registered horses.
Tick this box to authorise the admission of the animals on Union territory until the date in box I.26.
II.16
Not acceptable
This refers to consignments for which the outcome of the official controls is not favourable and entry into the Union is refused. Indicate the date by which the action has to be taken.
CHED-A
Tick ‘Euthanasia’ where the meat from the animals cannot be allowed to go for human consumption.
Tick ‘Re-dispatch’ where the animals are sent back.
Tick ‘Slaughter’ where the meat from the animals could be used for human consumption after favourable inspection.
Tick ‘Destruction’ where the animals are dead on arrival at the BCP.
CHED-P/CHED-D
Tick destruction, re-dispatch, special treatment or use for other purposes.
CHED-PP
Tick appropriate treatment, entry refusal, quarantine imposed, destruction, re-dispatch, industrial processing or other.
II.17
Reason for refusal
CHED-A
Tick ‘Documentary’ in the case of missing certificate, absence of original certificate, wrong model, fraudulent certificate, invalid dates, missing signature or stamp, invalid authority, missing laboratory report, absence of additional guarantees or absence of national requirement.
Tick ‘Origin’ in the case of non-authorised country, non-authorised zone or non-approved establishment.
Tick ‘Identity’ in the case of mismatched identification or document, mismatched means of transport, missing individual identification, mismatched individual identification number or mismatched species.
Tick ‘Physical’ in the case of presence of suspected animal(s), animal(s) unfit to travel or dead animal(s).
Tick ‘Laboratory’ in the case of unsatisfactory test result.
Tick ‘Animal welfare’ in the case of unsuitable means of transport.
Tick ‘IAS’ in the case of non-compliance with the rules applicable to invasive alien species of Union concern.
Tick ‘Other’ where none of the aforementioned reasons is applicable.
CHED-P
Tick ‘Documentary’ in the case of missing certificate, absence of original certificate, wrong model, fraudulent certificate, invalid dates, missing signature or stamp, invalid authority, missing laboratory report or missing additional declaration.
Tick ‘Origin’ in the case of non-authorised country, non-authorised region or non-approved establishment
Tick ‘Identity’ in the case of missing label, mismatched label or document, incomplete label, mismatched means of transport, mismatched official seal number, mismatched identification mark or mismatched species
Tick ‘Physical’ in the case of hygiene failure, cold chain breakdown, temperature failure, sensory check failure or presence of parasites.
Tick ‘Laboratory’ in the case of chemical contamination, microbiological contamination, veterinary drug residues, exposure to radiation, non-compliant additives or genetically modified organisms (GMOs).
Tick ‘IAS’ in the case of invasive alien species of Union concern
Tick ‘Other’ where none of the aforementioned reasons are applicable.
CHED-PP
Tick ‘Documentary’ in the case of missing or invalid certificate or plant passport or any other document providing guarantees in accordance with Union law.
Tick ‘Origin’ in the case of unknown company registration number where required.
Tick ‘Identity’ in the case of mismatch with documents accompanying the consignment.
Tick ‘Physical’ in the case of presence of a pest or prohibited plants, plant products or other objects.
Tick ‘Other’ where the consignee is not listed in official register of producers/importers.
Tick ‘IAS’ in the case of invasive alien species of Union concern.
CHED-D
Tick ‘Documentary’ in the case of missing or invalid certificate or other required accompanying documents.
Tick ‘Identity’ in the case of mismatch with accompanying documents.
Tick ‘Laboratory’ in the case of chemical contamination or microbiological contamination.
Tick ‘Physical’ in the case of physical hygiene failure.
Tick ‘Other’ where none of the aforementioned reasons are applicable.
II.18
Details of controlled destinations
Indicate the name, address and registration/approval number for all controlled destinations mentioned in boxes II.9 to II.16.
CHED-A
For the establishments for which the competent authority requests anonymity, indicate the assigned registration/approval number only.
CHED-PP/CHED-D
In the case of onward transportation, indicate the name, address and, where applicable, the registration number of the onward transportation facility.
In case of transfer to a control point, indicate the contact details and the unique alphanumeric code assigned by the IMSOC to the control point.
II.19
Consignment resealed
Indicate the number of the seal attached after official controls in the BCP or after storage in a specially approved customs warehouse and in cases where Union law requires an official seal.
II.20
Identification of BCP
Apply the official stamp of the BCP or control point as appropriate.
In the case of a subsequent CHED-P for a non-conforming consignment, indicate the name of the control unit in charge of supervising the free zone or specially approved customs warehouse.
II.21
Certifying officer
This box refers to the statement to be signed by the certifying officer entitled to sign the CHED:
I, the undersigned certifying officer, certify that the checks on the consignment have been carried out in accordance with the Union requirements and where applicable in accordance with the national requirements of the Member State of destination.
II.22
Inspection fees
This box may be used to indicate the inspection fees.
II.23
Customs document reference
This box may be used by the customs authority or after communication from the customs authority by the responsible for the consignment to add relevant information (e.g. the reference of the T1 document) where consignments remain under customs supervision for a certain period.
II.24
Subsequent CHED
Indicate the alphanumeric code of one or more CHEDs issued in the cases to be established pursuant to Article 51 and point (a) of Article 53(1) of Regulation (EU) 2017/625 or after splitting at the BCP.
PART III – FOLLOW-UP
Box
Description
III.1
Previous CHED
This is the unique alphanumeric code indicated in box II.1.
III.2
CHED reference
This is the unique alphanumeric code indicated in box I.2.
III.3
Subsequent CHED
Indicate the alphanumeric code of one or more CHEDs indicated in box II.24.
III.4
Details on re-dispatch
Indicate the means of transport used and its identification, the country and the ISO country code.
Indicate the date of re-dispatch and the name of the exit BCP, as soon as this information is known. In the case of rejection decisions, the date of re-dispatching must be no more than 60 days from the date of the validation of the CHED.
III.5
Follow-up by
Indicate the authority in charge of certifying the reception and compliance of the consignment covered by the CHED: the exit BCP, the final destination BCP or the control unit.
CHED-A
Indicate the further destination and/or reasons for non-compliance or for changing the animals’ status (e.g. invalid destination, missing or invalid certificate, document mismatch, missing or invalid identification, unsatisfactory tests, suspected animal(s), dead animal(s), lost animal(s) or conversion into permanent entry).
CHED-P
Indicate the further destination and/or reasons for non-compliance (e.g invalid destination, missing or invalid certificate, document mismatch, missing or invalid identification, unsatisfactory controls, missing, broken, or mismatched official seal number…).
CHED-PP
In the case of goods under onward transportation or transfer to a control point, tick ‘yes’ or ‘no’ to indicate whether the consignment has arrived.
CHED-D
In the case of goods under onward transportation or transfer to a control point, tick ‘yes’ or ‘no’ to indicate whether the consignment has arrived.
III.6
Certifying officer
This refers to the signature of the certifying officer of the competent authority in the case of re-dispatch and follow-up of the consignments.
PART 2
Common health entry document (CHED) templates
Section A
CHED-A
(for animals referred to in point (a) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625)
Section B
CHED-P
(for products referred to in point (b) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625)
Section C
CHED-PP
(for plants, plant products and other objects referred to point (c) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625)
Section D
CHED-D
(for feed and food of non-animal origin referred to in point (d) of Article 47(1) of Regulation (EU) 2017/625)
(
1
)
  International standard two-letter code for a country in accordance with the ISO 3166 alpha-2 international standard; http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm
(
2
)
  Council Regulation (EC) No 1/2005 of 22 December 2004 on the protection of animals during transport and related operations and amending Directives 64/432/EEC and 93/119/EC and Regulation (EC) No 1255/97 (
OJ L 3, 5.1.2005, p. 1
).
ANNEX III
Correlation table referred to in Article 47(2)
1.
Directive 94/3/EC
Directive 94/3/EC
This Regulation
Article 1
Point (33) of Article 2
Article 2(1) and (2)
Article 33(1)
Article 3
Article 33(2)
Article 4
_
Article 5
Point (34) of Article 2
Article 6
Point 10 of Annex I
Article 7
_
Article 8
_
2.
Regulation (EU) No 16/2011
Regulation (EU) No 16/2011
This Regulation
Point (1) of Article 1
Point (2) of Article 2
Point (2) of Article 1
Point (3) of Article 2
Point (3) of Article 1
Point (4) of Article 2
Point (4) of Article 1
Point (15) of Article 2
Point (5) of Article 1
Point (16) of Article 2
Point (5)(a) of Article 1
Point (17) of Article 2
Point (5)(b) of Article 1
Point (18) of Article 2
Point (6) of Article 1
Point (20) of Article 2
Point (7) of Article 1
Point (22) of Article 2
Point (8) of Article 1
Point (23) of Article 2
Point (9) of Article 1
_
Article 2(1)
Article 14(1)
Article 2(2)
Article 4(2)
Article 2(3)
Article 4(3)
Article 2(4)
Article 14(2)
Article 2(5)
Article 13
Article 2(6)
Article 14(3)
Article 3(1)
Article 17(1) and (2)
Article 3(2)
Article 17(3)
Article 3(3)
Article 17(4)
Article 4(1)
Article 18(1) and (2)
Article 4(2)
Article 18(3)
Article 5(1)
Article 20(1) and (2)
Article 5(2)
Article 20(3)
Article 6(1)
Article 22(1)
Article 6(2)
Article 22(2)
Article 6(3)
Article 22(3)
Article 6(4)
Article 22(4)
Article 6(5)
Article 22(5)
Article 7(1)
Article 15(1)
Article 7(2)
Article 15(2)
Article 7(3)
Article 15(3)
Article 7(4)
Article 15(4)
Article 7(5)
-
Points (a) to (f) of the first paragraph of Article 8
Points (a) to (f) of Article 24(1)
Second paragraph of Article 8
-
Article 9(1)
Article 25(1)(b)
Article 9(2)
Article 25(2) and (3)
Article 10(1) and (2)
Article 27(1)
Point (a) of Article 11
Article 24(3)
Point (b) of Article 11
Article 24(4)
Article 12
_
3.
Implementing Decision 2014/917/EU
Implementing Decision 2014/917/EU
This Regulation
Article 1(1) and (2)
_
Article 2(1) and (3)
Article 32(1)
Article 2(2) and (4)
Article 32(3)
Article 2(5)
Article 32(4)
Article 3
_
Annex
Annex I
4.
Implementing Decision (EU) 2015/1918
Implementing Decision (EU) 2015/1918
This Regulation
Article 1
_
Article 2
_
Article 3(1)
_
Article 3(2)
_
Article 3(3)
_
Article 3(4)
_
Article 4
Article 12
Article 5
_
Article 6
Article 26(1)
Point (a) of Article 7
Article 8(1)
Point (b) of Article 7
Article 8(2)
Point (c) of Article 7
_
Point (d) of Article 7
Article 15(1)
Article 8(1)
Article 15(1)
Point (a) of Article 8(2)
Article 16(1)(a)
Point (b) of Article 8(2)
Article 16(1)(b)
Point (c) of Article 8(2)
Article 16(1)(c)
Point (d) of Article 8(2)
Article 16(1)(d)
Point (e) of Article 8(2)
_
Point (f) of Article 8(2)
_
Point (g) of Article 8(2)
Article 16(1)(f)
Article 9(1)
Article 10(1)
Article 9(2)
-
Article 10(1)
Article 10(2)
Article 10(2) and (3)
Article 11(1)
Article 10(4)
Article 11(3)
Article 10(5)
Article 11(2)
Article 11
Article 26(2)
Article 12
Article 11(2)(b) and (3)(b)
Article 13
_
Article 14
_
5.
Implementing Decision (EU) 2018/1553
Implementing Decision (EU) 2018/1553
This Regulation
Article 1
_
Article 2(1)
Article 39(1), (3) and (4)
Article 2(2)
Article 39(2)
Article 2(3)
_
Article 3
_

Summary:
Information management system for official controls to ensure compliance with agri-food chain rules
SUMMARY OF:
Implementing Regulation (EU) 2019/1715 — rules for the functioning of the information management system for official controls and its system components (the IMSOC Regulation)
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
The legal basis of the IMSOC Implementing Regulation derives from the 
general food law
 (Regulation (EC) 
No 
178/2002
), the 
animal health law
 (Regulation (EU) 
2016/429
), the 
plant health law
 (Regulation (EU) 
2016/2031
), and the 
official controls regulation
 (Regulation (EU) 
2017/625
).
The official controls regulation requires the 
European Commission
, in collaboration with EU countries, to set up and manage a computerised information system for official controls (IMSOC)
1
 to manage, handle and automatically exchange data, information and documents in relation to official controls.
The IMSOC is to integrate the 4 existing information systems managed by the Commission, namely: 
the 
rapid alert system for food and feed
 (
RASFF
) established by General Food law;
the animal diseases information system (
ADIS
)
2
 to be established by the Animal Health Law;
the system for notifying and reporting the presence of pests (
EUROPHYT
)
3
 to be established by the Plant Health Law; and
the 
TRACES
4
 system (referred to in the Official Controls Regulation).
The purpose of the IMSOC Regulation is: 
to set out in the same act all rules on the functioning of the IMSOC and its 4components; and
to set out rules for the exchange of data, information and documents between IMSOC’s components and in certain cases, with other systems such as EU countries’ national systems, information systems of non-EU countries and international organisations.
KEY POINTS
The regulation lays down the rules for the functioning of the IMSOC and its system components in relation to the computerised handling and exchange of information, data and documents necessary for the performance of official controls.
IMSOC components
the rapid alert system for food and feed (RASFF);
the computerised information system for the notification and reporting of animal diseases (ADIS);
the electronic system (EUROPHYT) for notifying outbreaks such as the presence of quarantine pests;
the computerised system for data, information and document exchange (TRACES).
Scope
The regulation’s scope covers official controls to verify compliance with food and feed law, animal health and welfare, plant health and animal-by products rules. It specifically covers:
procedures for notifications and additional information for the RASFF set up by Regulation (EC) 
No 178/2002
;
procedures for the EU’s computerised system for reporting diseases under Regulation (EU) 2016/429;
rules for submitting notifications under Regulation (EU) 2016/2031;
rules for computerised data and document handling in the IMSOC necessary under Regulation (EU) 2017/625, concerning: 
the common health entry document (
CHED
)
5
 and instructions for its use;
cooperation between customs and other authorities;
electronic certificates and electronic signatures for official certificates;
standard formats for information exchange concerning requests for assistance and recurrent notifications;
technical tools and procedures for communication between the designated liaison bodies;
the proper functioning of the IMSOC.
Each component of the IMSOC has its own network of which the Commission is a part, with each network member being responsible for the data, information and documents it inserts or produces in the relevant component.
Database linkage
The following links between components aim to complement data, providing relevant and up-to-date information to each network member for the performance of its tasks:
iRASFF
6
 and TRACES, allowing data sharing about border rejection notifications and common health entry documents;
EUROPHYT and TRACES, allowing data sharing about EUROPHYT outbreak and interception notifications;
iRASFF, EUROPHYT and TRACES, allowing data sharing about operators’ past records of compliance with the rules.
International standard file formats
Data exchanges between the IMSOC and other electronic systems, including the EU national systems, are based on international standards and use XML, CMS or PDF formats.
iRASFF
EU countries designate a liaison body responsible for exchanging information on food fraud notifications and appoint a single contact point for RASFF and Administrative Assistance and Cooperation (AAC) networks (that coordinates with the Food Fraud (FF) network).
RASFF, AAC and FF network contact points exchange notifications, requests and responses in iRASFF.
Single contact points submit in iRASFF alert notifications to the Commission contact point within 48 hours of the risk being reported to them or information notifications and news notifications without undue delay. They also submit border rejection notifications, non-compliance notifications and follow-up notifications to their counterparts in the network.
Food fraud notifications are exchanged using a dedicated IT tool by Food Fraud contact points, until they are integrated into iRASFF.
ADIS
Each ADIS network member can designate more than one contact point to submit notifications of outbreaks of disease and reports. Each ADIS network contact point is responsible for keeping the list of notification and reporting regions established by its EU country up to date in ADIS.
EUROPHYT network
Each EUROPHYT network member designates:
a contact point responsible for submitting outbreak notifications to the outbreak network; and
a contact point responsible for 
supervising the submission of interception notifications for consignments of plants, plant products and other objects entering the EU
submitting interception notifications for those consignments traded in the EU, using TRACES, within 2 working days of the interception.
TRACES
Each TRACES network member designates at least one contact point for each functionality that is available in TRACES.
Each operator has access to the data, information or documents it handles, produces or transmits in TRACES, and each competent authority has similar access for those data, information or documents handled, produced or transmitted under its area of responsibility whether by its staff or by the operators it manages in TRACES.
EU countries’ customs authorities have access to data, information and documents relating to animals and goods entering the EU from non-EU countries and to any official control decisions, through either TRACES or EU countries’ national systems, or the EU Single Window environment for customs when interconnected with TRACES.
The regulation lists the requirements for issuing electronic official certificates for consignments of animals and goods entering the EU.
The TRACES network contact points need to maintain and keep up to date the lists of the designated border control posts, control points and approved or registered food business or animal by-products establishments.
Common Health Entry Document (CHED)
The regulation sets out the template of the CHED and instructions for its use and lays down the requirements for the use of an electronic CHED.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has applied since 
14 December 2019
, except for Section 2 of Chapter 3 on the ADIS network, which applies from 
21 April 2021
.
BACKGROUND
For more information, see:
Legislation on official controls
 (
European Commission
)
RASFF — Food and Feed Safety Alerts
 (
European Commission
)
Integrated Management System for Official Controls — IMSOC
 (
European Commission
)
European Union Notification System for Plant Health Interceptions — EUROPHYT
 (
European Commission
)
TRACES
 (
European Commission
).
KEY TERMS
IMSOC:
 the information management system for official controls, set up to handle and automatically exchange data, information and documents related to the agri-food chain.
ADIS:
 the computerised information system for notifying and reporting animal diseases, set up by Article 22 of Regulation (EU) 2016/429.
EUROPHYT:
 the EU notification system for submitting EUROPHYT outbreak notifications, in accordance with Article 103 of Regulation (EU) 2016/2031.
TRACES:
 the computerised system for exchanging data, information and documents concerning official controls and other official activities.
CHED:
 the common health entry document, including its electronic equivalent, used by businesses to prenotify the entry into the EU of consignments of animals and goods covered by the Official Controls Regulation (EU) 2017/625, and by EU countries’ authorities to record the outcome of official controls performed on those consignments.
iRASFF:
 an online application through which EU countries can transmit notifications about products presenting a risk or notifications of non-compliance concerning animals or goods.
MAIN DOCUMENT
Commission Implementing Regulation (EU) 
2019/1715
 of 
30 September 2019
 laying down rules for the functioning of the information management system for official controls and its system components (the IMSOC Regulation) (OJ L 261, 
14.10.2019
, 
pp. 37-96
)
Successive amendments to Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1715 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2017/625
 of the European Parliament and of the Council of 
15 March 2017
 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) 
No 999/2001
, (EC) 
No 396/2005
, (EC) 
No 1069/2009
, (EC) 
No 1107/2009
, (EU) 
No 1151/2012
, (EU) 
No 652/2014
, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) 
No 1/2005
 and (EC) 
No 1099/2009
 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) 
No 854/2004
 and (EC) 
No 882/2004
 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation) (OJ L 95, 
7.4.2017
, 
pp. 1-142
)
See 
consolidated version
.
Regulation (EU) 
2016/2031
 of the European Parliament of the Council of 
26 October 2016
 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) 
No 228/2013
, (EU) 
No 652/2014
 and (EU) 
No 1143/2014
 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC (OJ L 317, 
23.11.2016
, 
pp. 4-104
)
Regulation (EU) 
2016/429
 of the European Parliament and of the Council of 
9 March 2016
 on transmissible animal diseases and amending and repealing certain acts in the area of animal health (‘Animal Health Law’) (OJ L 84, 
31.3.2016
, 
pp. 1-208
)
See 
consolidated version
.
Regulation (EC) 
No 
183/2005
 of the European Parliament and of the Council of 
12 January 2005
 laying down requirements for feed hygiene (OJ L 35, 
8.2.2005
, 
pp. 1-22
)
See 
consolidated version
.
Regulation (EC) 
No 
178/2002
 of the European Parliament and of the Council of 
28 January 2002
 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (OJ L 31, 
1.2.2002
, 
pp. 1-24
)
See 
consolidated version
.
last update 
21.4.2020

--- DANISH ---

Document:
14.10.2019
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 261/37
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2019/1715
af 30. september 2019
om regler for driften af informationsstyringssystemet vedrørende offentlig kontrol og dets systemkomponenter (»IMSOC-forordningen«)
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet 
(
1
)
, særlig artikel 13, stk. 1,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 178/2002 af 28. januar 2002 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed 
(
2
)
, særlig artikel 51,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/429 af 9. marts 2016 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) 
(
3
)
, særlig artikel 23, stk. 1, litra c),
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/2031 af 26. oktober 2016 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 228/2013, (EU) nr. 652/2014 og (EU) nr. 1143/2014 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF 
(
4
)
, særlig artikel 104, stk. 1, litra a), b) og c),
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001, (EF) nr. 396/2005, (EF) nr. 1069/2009, (EF) nr. 1107/2009, (EU) nr. 1151/2012, (EU) nr. 652/2014, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 og (EF) nr. 1099/2009 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 og (EF) nr. 882/2004, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) 
(
5
)
, særlig artikel 58, stk. 1, litra a), artikel 75, stk. 2, første afsnit, litra a), b) og c), artikel 90, stk. 1, litra f), artikel 102, stk. 6, første afsnit, litra a) og b), artikel 103, stk. 6, og artikel 134, stk. 1, litra a)-g), og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved forordning (EU) 2017/625 er der bl.a. fastsat regler for medlemsstaternes gennemførelse af offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter vedrørende dyr og varer, der indføres til Unionen, med henblik på at sikre en korrekt anvendelse af EU-lovgivningen om agrofødevarekæden.
(2)
Forordningen foreskriver, at Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne skal indføre og forvalte et IT-informationsstyringssystem vedrørende offentlig kontrol (IMSOC) til forvaltning, håndtering og automatisk udveksling af data, oplysninger og dokumenter vedrørende offentlig kontrol. IMSOC skal integrere og som fornødent opgradere visse informationssystemer, der forvaltes af Kommissionen, og fungere som et interoperabilitetssystem, der forbinder dem og, i visse tilfælde, også medlemsstaternes eksisterende nationale systemer samt tredjelandes og internationale organisationers informationssystemer (i det følgende benævnt »andre systemer«).
(3)
De informationssystemer, der forvaltes af Kommissionen, og som skal integreres i IMSOC, omfatter det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (RASFF) til underretning om direkte eller indirekte sundhedsrisici for mennesker hidrørende fra fødevarer, fødevarekontaktmaterialer eller foder, som fastlagt ved forordning (EF) nr. 178/2002 og udvidet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 
(
6
)
, systemet til anmeldelse af samt rapportering om dyresygdomme (ADIS), som skal oprettes i henhold til forordning (EU) 2016/429, systemet til anmeldelse af og rapportering om forekomst af skadegørere på planter og planteprodukter (EUROPHYT), som skal oprettes i henhold til forordning (EU) 2016/2031, de tekniske værktøjer til administrativ bistand og administrativt samarbejde (ABAS) samt Traces-systemet som omhandlet i forordning (EU) 2017/625.
(4)
De informationssystemer, der forvaltes af Kommissionen, blev oprettet på forskellige tidspunkter og er efterfølgende blevet ændret af juridiske og driftsmæssige årsager. Med henblik på at opgradere og integrere disse systemer som foreskrevet ved forordning (EU) 2017/625 bør alle bestemmelser vedrørende driften af IMSOC og dets systemkomponenter derfor samles, og der bør fastsættes regler for udveksling af data, oplysninger og dokumenter med andre systemer på grundlag af de beføjelser, Kommissionen er tillagt ved forordning (EF) nr. 178/2002, (EU) 2016/429, (EU) 2016/2031 og (EU) 2017/625, ligesom de eksisterende gennemførelsesretsakter bør ophæves.
(5)
Det følger af forordning (EU) 2017/625, at medlemsstaterne og Kommissionen kun må behandle personoplysninger via IMSOC og dettes komponenter med henblik på offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter til verifikation af, at de relevante EU-regler på de områder, der er omhandlet i samme forordnings artikel 1, stk. 2, er overholdt, herunder vedrørende operatørers historik for så vidt angår overholdelse af disse regler.
(6)
Der skal foretages offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter af operatører, så længe de udøver deres aktiviteter, og i visse tilfælde — f.eks. hvad angår dyrevelfærdskontrol eller offentlig kontrol af produkter med lang holdbarhed, såsom fødevarer på dåse eller fødevarekontaktmaterialer — for de samme dyr og varer på forskellige tidspunkter. For effektivt at kunne tilbagespore operatørernes historik bør der derfor fastsættes en maksimumsopbevaringsperiode for personoplysninger på ti år, hvilket burde gøre det muligt at sikre sporbarheden i forbindelse med fødevarebårne udbrud, udbrud af dyresygdomme, dyrevelfærdskontrol og udbrud af planteskadegørere.
(7)
Med henblik på gennemførelse af foranstaltninger, der er i overensstemmelse med princippet om »databeskyttelse gennem design« som fastlagt ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 
(
7
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 
(
8
)
, bør IMSOC's komponenter have begrænset kapacitet til at indlæse ustrukturerede oplysninger. Der bør kun gøres brug af denne kapacitet, hvis de pågældende oplysninger er nødvendige og ikke effektivt kan gives på struktureret vis. I øvrigt er principperne om beskyttelse af personoplysninger, også uden eksplicitte henvisninger til dem, indlejret i alle denne forordnings bestemmelser, navnlig hvad angår identifikation af dataansvarlige, opbevaringsperioder for personoplysninger, adgang til personoplysninger, videregivelse og overførsel af personoplysninger og datasikkerhed.
(8)
Det er nødvendigt med flerniveauforvaltning af IMSOC, varetaget af Kommissionen i samarbejde med medlemsstaterne, så det sikres, at udviklingen af generelle løsninger til IMSOC styres på ensartet vis, og at systemkomponenterne udvikles og anvendes på en sammenhængende måde, med henblik på at begrænse den administrative byrde og indførelse af flere forskellige procedurer, hvor dette ikke er strengt nødvendigt.
(9)
Der bør i dette øjemed for hver af IMSOC's systemkomponenter oprettes et netværk af medlemmer, som inkluderer Kommissionen og, hvor det er relevant, EU-agenturer, ligesom Kommissionen bør oprette forvaltningsstrukturer til løbende indsamling af feedback fra medlemsstaterne om planlagte ændringer og nye elementer med henblik på styring af udviklingen af IMSOC og dets komponenter.
(10)
Selv om de enkelte IMSOC-komponenter har hver deres særlige karakteristika, bør der denne forordning fastsættes generelle principper, som alle komponenter skal overholde, med hensyn til ejerskab til og ansvar for data, oplysninger og dokumenter og udvekslinger med andre systemer. Forordningen bør ligeledes fastsætte Kommissionens forpligtelser og rettigheder i relation til IMSOC og bestemmelserne om beskyttelse af personoplysninger i forordning (EU) 2016/679, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 
(
9
)
 og forordning (EU) 2018/1725.
(11)
Eftersom forordning (EU) 2017/625 foreskriver, at IMSOC skal integrere RASFF, bør der ved nærværende forordning fastsættes gennemførelsesforanstaltninger med henblik på at sikre en effektiv drift af RASFF i IMSOC på grundlag af de nuværende betingelser og procedurer for overførsel af meddelelser, som i dag er fastsat ved Kommissionens forordning (EU) nr. 16/2011 
(
10
)
, herunder definitionerne på de forskellige typer meddelelser, klassificeret efter risici.
(12)
Da bestemmelserne om administrativ bistand og administrativt samarbejde i afsnit IV i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 
(
11
)
 og gennemførelsesbestemmelserne i Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1918 
(
12
)
 om oprettelse af et system for administrativ bistand og administrativt samarbejde (ABAS-systemet) i dag er indarbejdet i afsnit IV i forordning (EU) 2017/625, bør der ved nærværende forordning fastsættes operationelle regler og et standardformat for udveksling af oplysninger om tilfælde af manglende overholdelse på tværs af grænserne i IMSOC i overensstemmelse med de beføjelser, Kommissionen er tillagt ved forordning (EU) 2017/625.
(13)
På grund af kompleksiteten i visse tilfælde af manglende overholdelse, hvor risici måske ikke straks kan identificeres, og for at sikre hurtig og hensigtsmæssig koordinering mellem diverse kompetente myndigheder ved hjælp af den korrekte procedure bør denne forordning omfatte regler for en klar sondring mellem tilfælde af manglende overholdelse, der medfører risici, og andre tilfælde af manglende overholdelse for i overensstemmelse hermed at strømline og lette valget mellem RASFF- og ABAS-proceduren.
(14)
Denne forordning bør desuden så vidt muligt harmonisere typen af oplysninger, der udveksles gennem RASFF-/ABAS-procedurerne, med henblik på at muliggøre et hurtigt procedureskifte, hvis der foreligger faktuelle beviser for, at en risiko er til stede eller ikke er til stede.
(15)
På ministerkonferencen den 26. september 2017 
(
13
)
 — efter en hændelse med fipronilforurening — enedes Kommissionen og medlemsstaterne om konkrete foranstaltninger og en koordineret indsats for at intensivere kampen mod fødevaresvindel. De pegede på det at bygge bro over kløften mellem RASFF-systemet og ABAS-systemet ved hjælp af en kombineret platform som en foranstaltning, der kunne være med til at sikre, at oplysninger udveksles så effektivt som muligt. I dette øjemed bør der ved denne forordning oprettes et fælles IT-værktøj (iRASFF), som skal integreres i IMSOC, og som samler RASFF-systemet og ABAS-systemet, til udveksling af de oplysninger, der kræves i henhold til forordning (EF) nr. 178/2002 og forordning (EU) 2017/625.
(16)
For at sikre, at iRASFF fungerer korrekt og effektivt, bør medlemsstaternes kontaktpunkter for RASFF- og ABAS-netværkene være repræsenteret i en enhed, der kaldes et centralt kontaktpunkt. Sidstnævnte bør bestå af personer, der forvalter begge netværk, uanset om de fysisk befinder sig i samme administrative enhed, videresende oplysninger til det pågældende lands relevante kompetente myndighed og helt rutinemæssigt være Kommissionens første kontaktpunkt.
(17)
Den Europæiske Unions Agentur for Retshåndhævelsessamarbejde (Europol) bør desuden, i betragtning af at der begås kriminelle handlinger i fødevare- og foderkæden og disse aktiviteter er relevante for både kompetente myndigheder og politimyndigheder eller retsinstanser, deltage i netværket mod fødevaresvindel og, hvor det er relevant, informere Den Europæiske Enhed for Retligt Samarbejde (Eurojust).
(18)
Der bør ved denne forordning også fastsættes fælles regler for iRASFF-kontaktpunkterne og for Kommissionens koordinerende rolle med at verificere meddelelser og bidrage til at identificere farer og operatører, der rapporteres om gentagne gange.
(19)
Eftersom offentlige myndigheder i henhold til forordning (EF) nr. 178/2002 skal informere offentligheden om risici for bl.a. menneskers sundhed og tredjelande om visse meddelelser, bør der desuden ved nærværende forordning fastsættes regler for underretning af offentligheden og tredjelande, idet behovet for at holde offentligheden informeret afvejes mod behovet for ikke at skade operatørerne.
(20)
Der er ved forordning (EU) 2016/429 fastsat regler om dyresygdomme, der kan overføres til dyr eller mennesker, herunder krav vedrørende anmeldelse af og rapportering om sygdomme. Kommissionen pålægges ved forordningen at oprette og forvalte et IT-system til de mekanismer og værktøjer, der anvendes til opfyldelse af nævnte krav (ADIS), som skal integreres i IMSOC.
(21)
Da forordning (EU) 2016/429 finder anvendelse fra den 21. april 2021, bør der ved nærværende forordning fastsættes regler, der først finder anvendelse senere, for oprettelse af netværket med henblik på driften af ADIS.
(22)
Der er ved forordning (EU) 2016/2031 fastsat foranstaltninger til at forhindre indtrængen eller spredning af planteskadegørere på Unionens område, herunder krav vedrørende anmeldelse af forekomst af skadegørere og underretning om trufne plantesundhedsforanstaltninger. Kommissionen pålægges ved forordningen at oprette et elektronisk system, som medlemsstaterne skal anvende til indgivelse af meddelelser, og som skal være tilsluttet og foreneligt med IMSOC.
(23)
Med henblik herpå giver forordningen Kommissionen beføjelse til at fastsætte nærmere regler om indgivelse af meddelelser, navnlig om de oplysninger, disse skal indeholde, meddelelsernes format og anvisning i, hvordan dette format skal udfyldes, samt frister for indgivelse af bestemte elementer.
(24)
Det webbaserede anmeldelsessystem EUROPHYT-
Tilbageholdelser
 
(
14
)
 er et system, der er udviklet af Kommissionen sammen med medlemsstaterne til underretning om tilbageholdelse af sendinger af planter og planteprodukter fra andre medlemsstater eller tredjelande, der kan udgøre en overhængende fare for indslæbning eller spredning af skadegørere. Proceduren og standardformularen, som skal anvendes til underretning om tilbageholdelse af sådanne sendinger fra et tredjeland, er fastsat ved Kommissionens direktiv 94/3/EF 
(
15
)
.
(25)
Der blev udviklet et parallelt webbaseret anmeldelsessystem, EUROPHYT-
Udbrud
, med det formål at hjælpe medlemsstaterne med officielt at bekræfte forekomst af skadegørere på deres område og underrette om, hvilke foranstaltninger der er truffet for at udrydde eller forhindre spredning af de pågældende skadegørere, uanset om disse er reguleret på EU-plan som værende skadelige. Ved Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/917/EU 
(
16
)
 er der fastsat regler for, hvilke oplysninger sådanne meddelelser skal indeholde, samt frister for indgivelse af dem. Den pålægger desuden den meddelende medlemsstat hurtigst muligt at opdatere meddelelsen, såfremt den får fremlagt nye relevante oplysninger eller træffer nye relevante foranstaltninger.
(26)
For at gøre det muligt for medlemsstaterne at underrette om tilbageholdelser og udbrud som påkrævet ved forordning (EU) 2016/2031 bør der ved nærværende forordning fastsættes regler for underretning om tilbageholdelser og udbrud efter procedurer svarende til dem, der anvendes for tilbageholdelser i henhold til direktiv 94/3/EF og udbrud i henhold til gennemførelsesafgørelse 2014/917/EU.
(27)
Da de meddelelser, der indgives til EUROPHYT-
Tilbageholdelser
, svarer til de data og oplysninger om import af og samhandel inden for Unionen med dyr og animalske produkter, som indgives til Traces-systemet, bør funktionaliteterne i EUROPHYT-
Tilbageholdelser
 for varer, der tilbageholdes ved grænsen og inden for Unionen, findes i Traces frem for i EUROPHYT.
(28)
Forordning (EU) 2017/625 foreskriver også, at IMSOC skal muliggøre udarbejdelse, håndtering og overførsel af det fælles sundhedsimportdokument (CHED) og officielle certifikater, og giver Kommissionen beføjelse til at fastsætte regler for CHED'ernes format, instrukser for deres forelæggelse og anvendelse samt regler for udstedelse af elektroniske certifikater og for anvendelse af elektroniske signaturer.
(29)
Med henblik på at sikre et tilstrækkeligt sikkerhedsniveau for elektroniske identifikationsmidler og elektronisk certificering og for at digitalisere og harmonisere certificeringsproceduren bør udstedelse af elektroniske officielle certifikater og CHED'er overholde standarderne for elektroniske signaturer, elektroniske segl og elektroniske tidsstempler på de forskellige identitetssikringsniveauer, der er fastsat ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 
(
17
)
 og Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1506 
(
18
)
, som blev vedtaget i henhold til nævnte forordning, idet der bør tages udgangspunkt i de eksisterende bestemmelser om elektronisk plantesundhedscertificering i Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1553 
(
19
)
.
(30)
Imidlertid bør der, da det følger af forordning (EU) 2016/2031, at elektroniske plantesundhedscertifikater til brug ved indførsel til Unionens område af planter, planteprodukter og andre objekter kun kan accepteres, hvis de leveres gennem eller i elektronisk udveksling med IMSOC, ved nærværende forordning fastsættes regler for udstedelse af sådanne certifikater i overensstemmelse med disse bestemmelser.
(31)
For at sikre kontinuiteten i forhold til den nuværende operationelle praksis bør oplysningerne i det fælles veterinærdokument til brug ved import (CVED) for produkter, som blev indført ved Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004 
(
20
)
, CVED'et for dyr, som blev indført ved Kommissionens forordning (EF) nr. 282/2004 
(
21
)
, og det fælles importdokument, som blev indført ved Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 
(
22
)
, desuden danne grundlag for ved nærværende forordning at fastsætte, hvad der skal angives i CHED'erne for de forskellige kategorier af dyr og varer.
(32)
Der bør ved nærværende forordning tillige for sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter, der indføres fra tredjelande, og for hvilke et plantesundhedscertifikat er påkrævet, fastlægges en CHED-model med angivelser, der er relevante for planter, planteprodukter og andre objekter som omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra c)-f), i forordning (EU) 2017/625 og Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/66 
(
23
)
. Disse angivelser bør desuden være i overensstemmelse med de elementer, meddelelser i EUROPHYT-
Tilbageholdelser
 skal indeholde.
(33)
Da CHED'erne skal anvendes af operatører til forhåndsmeddelelser til de kompetente myndigheder om sendingers ankomst og af disse myndigheder til registrering af resultaterne af den offentlige kontrol og den afgørelse, der træffes vedrørende den pågældende sending, bør CHED'erne bestå af tre dele: én, der skal udfyldes af den ansvarlige for sendingen, én, der skal udfyldes af den kompetente myndighed, der træffer afgørelse vedrørende sendingen, og én, der skal udfyldes af den kompetente myndighed, som gennemfører opfølgende foranstaltninger for sendingen. Der bør ved denne forordning fastlægges instrukser for, hvordan de enkelte dele af CHED'et skal udfyldes, herunder sprogkrav.
(34)
Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 70/2008/EF 
(
24
)
 foreskriver, at Kommissionen og medlemsstaterne skal oprette sikrede, integrerede, interoperable og tilgængelige elektroniske toldsystemer med det formål at tilvejebringe »single window«-tjenester, som muliggør en løbende datastrøm mellem erhvervsdrivende og toldmyndighederne, mellem toldmyndighederne og Kommissionen og mellem toldmyndighederne og andre administrationer eller instanser. Eftersom disse mål svarer til målene i forordning (EU) 2017/625, bør der ved nærværende forordning fastsættes bestemmelser om lignende ordninger for samarbejde mellem myndigheder, der beskæftiger sig med dyr og varer, som indføres til Unionen, og anvender Traces.
(35)
For at sikre en konsekvent indsamling af oplysninger og undgå, at medlemsstaternes og Kommissionens databaser forurenes, bør der til dataudvekslingen mellem Traces og medlemsstaternes nationale systemer anvendes referencedata tilvejebragt af Kommissionen i Traces.
(36)
Medlemsstaterne bør i dette øjemed forsyne Kommissionen med de oplysninger, der er nødvendige for, at Traces kan fungere, såsom lister over de grænsekontrolsteder og kontrolsteder, der er udpeget i henhold til forordning (EU) 2017/625, lister over de kontrolenheder, der er udpeget med henblik på Traces, lister over de fødevarevirksomheder, der er autoriseret i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 
(
25
)
, og lister over de virksomheder, anlæg og operatører, der håndterer animalske biprodukter eller afledte produkter, og som er godkendt eller registreret i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 
(
26
)
.
(37)
Bestemmelserne i direktiv 94/3/EF, forordning (EU) nr. 16/2011 og gennemførelsesafgørelse 2014/917/EU, (EU) 2015/1918 og (EU) 2018/1553 er blevet gennemgået og er nu indarbejdet i nærværende forordning. Af hensyn til klarheden og sammenhængen bør nævnte retsakter ophæves med virkning fra den dato, hvorfra forordning (EU) 2017/625 finder anvendelse.
(38)
Kommissionens beslutning 92/486/EØF 
(
27
)
, 2003/24/EF 
(
28
)
, 2003/623/EF 
(
29
)
, 2004/292/EF 
(
30
)
, 2004/675/EF 
(
31
)
 og 2005/123/EF 
(
32
)
, vedtaget i relation til Traces-systemet i henhold til Rådets direktiv 90/425/EØF 
(
33
)
 og Rådets beslutning 92/438/EØF 
(
34
)
, er blevet forældede. Af hensyn til klarheden og sammenhængen bør også nævnte beslutninger ophæves med virkning fra den dato, hvorfra forordning (EU) 2017/625 finder anvendelse.
(39)
Denne forordning er blevet drøftet med Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse.
(40)
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Planter, Dyr, Fødevarer og Foder —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL 1
Genstand, anvendelsesområde og definitioner
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   Ved denne forordning fastsættes:
a)
særlige betingelser og procedurer for overførsel af meddelelser og supplerende oplysninger for det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (RASFF), som skal oprettes i henhold til forordning (EF) nr. 178/2002
b)
procedurer for oprettelse og anvendelse af IT-systemet til anmeldelse af og rapportering om sygdomme i Unionen, som skal oprettes og forvaltes af Kommissionen i henhold til artikel 22 i forordning (EU) 2016/429
c)
nærmere regler om, herunder frister for, indgivelse af meddelelser, som skal fastsættes i henhold til forordning (EU) 2016/2031
d)
regler for elektronisk håndtering og udveksling af oplysninger, data og dokumenter i informationsstyringssystemet vedrørende offentlig kontrol (IMSOC), som er nødvendige for gennemførelsen af offentlig kontrol i henhold til forordning (EU) 2017/625, for så vidt angår:
i)
formatet for det fælles sundhedsimportdokument (CHED), jf. artikel 56 i forordning (EU) 2017/625, herunder den elektroniske udgave af dokumentet, og instrukser for dets forelæggelse og anvendelse
ii)
ensartede ordninger for samarbejde mellem toldmyndigheder, kompetente myndigheder og andre myndigheder, jf. artikel 75 i forordning (EU) 2017/625
iii)
udstedelse af elektroniske certifikater og anvendelse af elektroniske signaturer til officielle certifikater, jf. artikel 87 i forordning (EU) 2017/625
iv)
standardformater for udveksling af oplysninger som led i administrativ bistand og administrativt samarbejde, jf. afsnit IV i forordning (EU) 2017/625, vedrørende:
—
anmodninger om bistand
—
almindelige og tilbagevendende meddelelser og svar
v)
specifikationer for de tekniske værktøjer og procedurer til kommunikation mellem forbindelsesorganer udpeget i henhold til artikel 103, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625
vi)
hensigtsmæssig drift af IMSOC, jf. afsnit VI, kapitel IV, i forordning (EU) 2017/625.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)
»komponent«: et elektronisk system, som er integreret i IMSOC
2)
»netværk«: en gruppe medlemmer, som har adgang til en bestemt komponent
3)
»netværksmedlem«: en medlemsstats kompetente myndighed, Kommissionen, et EU-agentur, et tredjelands kompetente myndighed eller en international organisation, som har adgang til mindst én komponent
4)
»kontaktpunkt«: det kontaktpunkt, som netværksmedlemmet har udpeget til at repræsentere sig
5)
»en medlemsstats nationale system«: et IT-system, som er ejet og oprettet af en medlemsstat inden ikrafttrædelsesdatoen for forordning (EU) 2017/625 med henblik på forvaltning, håndtering og udveksling af data, oplysninger og dokumenter vedrørende offentlig kontrol, og som gør det muligt at udveksle data med den relevante komponent elektronisk
6)
»international organisation«: ethvert af de internationalt anerkendte organer, der er nævnt i artikel 121, litra g), i forordning (EU) 2017/625, eller lignende mellemstatslige organisationer
7)
»iRASFF«: det elektroniske system til gennemførelse af RASFF- og ABAS-procedurerne, som er beskrevet i henholdsvis artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002 og artikel 102-108 i forordning (EU) 2017/625
8)
»risiko«: enhver direkte eller indirekte sundhedsrisiko for mennesker i tilknytning til fødevarer, fødevarekontaktmaterialer eller foder, jf. artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002, eller en alvorlig risiko for dyrs sundhed eller for miljøet i tilknytning til foder, herunder foder til dyr, der ikke anvendes i fødevareproduktionen, jf. artikel 29 i forordning (EF) nr. 183/2005
9)
»RASFF-netværket«: det hurtige varslingssystem for anmeldelse af risici som defineret i nr. 8), der er oprettet som et netværk ved artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002
10)
»ABAS-netværket«: et netværk bestående af Kommissionen og de forbindelsesorganer, der er udpeget af medlemsstaterne i henhold til artikel 103, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625 med henblik på at fremme kommunikationen mellem de kompetente myndigheder
11)
»netværket mod fødevaresvindel«: et netværk bestående af Kommissionen, Europol og de forbindelsesorganer, der er udpeget af medlemsstaterne i henhold til artikel 103, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625 med henblik på at fremme udvekslingen af oplysninger om fødevaresvindel som defineret i nr. 21)
12)
»varslings- og samarbejdsnetværket«: et netværk bestående af RASSF-netværket, ABAS-netværket og netværket mod fødevaresvindel
13)
»centralt kontaktpunkt«: et kontaktpunkt bestående af RASFF- og ABAS-kontaktpunkterne i den enkelte medlemsstat, uanset om det fysisk befinder sig i samme administrative enhed
14)
»meddelelse om manglende overholdelse«: en meddelelse i iRASFF om manglende overholdelse, der ikke udgør en risiko efter betydningen i artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002 og artikel 106, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625, bortset fra ikke-alvorlige risici for dyrs sundhed og risici for plantesundheden eller dyrs velfærd
15)
»varslingsmeddelelse«: en meddelelse i iRASFF om en alvorlig direkte eller indirekte risiko hidrørende fra fødevarer, fødevarekontaktmaterialer eller foder, jf. artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002 og artikel 29 i forordning (EF) nr. 183/2005, som nødvendiggør eller kan nødvendiggøre hurtig indgriben fra et andet RASFF-netværksmedlem
16)
»orienteringsmeddelelse«: en meddelelse i iRASFF om en direkte eller indirekte risiko hidrørende fra fødevarer, fødevarekontaktmaterialer eller foder, jf. artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002 og artikel 29 i forordning (EF) nr. 183/2005, som ikke nødvendiggør hurtig indgriben fra et andet RASFF-netværksmedlem
17)
»orienteringsmeddelelse til opfølgning«: en orienteringsmeddelelse vedrørende et produkt, der markedsføres eller vil kunne markedsføres i et andet RASFF-netværksmedlems land
18)
»orienteringsmeddelelse til underretning«: en orienteringsmeddelelse vedrørende et produkt, som:
i)
enten kun findes i det meddelende netværksmedlems land eller
ii)
ikke er blevet markedsført eller
iii)
ikke længere er på markedet
19)
»nyhedsmeddelelse«: en meddelelse i iRASFF vedrørende en risiko hidrørende fra fødevarer, fødevarekontaktmaterialer eller foder, jf. artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002 og artikel 29 i forordning (EF) nr. 183/2005, som har en uformel kilde, indeholder ikke-verificerede oplysninger eller vedrører et endnu ikke identificeret produkt
20)
»meddelelse om afvisning ved grænsen«: en meddelelse i iRASFF om afvisning på grund af en risiko som defineret i nr. 8) af et parti, en container eller en ladning fødevarer, fødevarekontaktmaterialer eller foder, jf. artikel 50, stk. 3, litra c), i forordning (EF) nr. 178/2002
21)
»meddelelse om fødevaresvindel«: en meddelelse i iRASFF om manglende overholdelse vedrørende mistanke om bevidste handlinger fra virksomheders eller enkeltpersoners side med det formål at vildlede køberne og opnå en uretmæssig fordel derved i strid med de i artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2017/625 omhandlede regler
22)
»oprindelig meddelelse«: en meddelelse om manglende overholdelse, en varslingsmeddelelse, en orienteringsmeddelelse, en nyhedsmeddelelse, en meddelelse om fødevaresvindel eller en meddelelse om afvisning ved grænsen
23)
»opfølgningsmeddelelse«: en meddelelse i iRASFF, som indeholder oplysninger, der supplerer en oprindelig meddelelse
24)
»anmodning«: en anmodning i iRASFF om administrativ bistand på grundlag af en oprindelig meddelelse eller en opfølgningsmeddelelse, med mulighed for udveksling af oplysninger i henhold til artikel 104-108 i forordning (EU) 2017/625
25)
»svar«: et svar på en anmodning i iRASFF om administrativ bistand på grundlag af en oprindelig meddelelse eller en opfølgningsmeddelelse, med mulighed for udveksling af oplysninger i henhold til artikel 104-108 i forordning (EU) 2017/625
26)
»meddelende netværksmedlem eller kontaktpunkt«: det netværksmedlem eller kontaktpunkt, der sender en meddelelse til et andet netværksmedlem eller kontaktpunkt
27)
»underrettet netværksmedlem eller kontaktpunkt«: det netværksmedlem eller kontaktpunkt, hvortil en meddelelse sendes af et andet netværksmedlem eller kontaktpunkt
28)
»anmodet netværksmedlem eller kontaktpunkt«: det netværksmedlem eller kontaktpunkt, hvortil en meddelelse sendes af et andet netværksmedlem eller kontaktpunkt med henblik på et svar
29)
»ADIS«: det IT-system til anmeldelse af og rapportering om sygdomme, som skal oprettes og forvaltes af Kommissionen i henhold til artikel 22 i forordning (EU) 2016/429
30)
»ADIS-netværket«: netværk bestående af Kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på driften af ADIS
31)
»EUROPHYT«: det elektroniske anmeldelsessystem, som skal oprettes af Kommissionen, og som skal være tilsluttet og foreneligt med IMSOC, til medlemsstaters indgivelse af EUROPHYT-meddelelser om udbrud, jf. artikel 103 i forordning (EU) 2016/2031
32)
»EUROPHYT-meddelelse om udbrud«: en anmeldelse, som skal indgives i EUROPHYT, vedrørende et af følgende:
a)
officielt bekræftet forekomst på Unionens område af en EU-karantæneskadegører, jf. artikel 11, stk. 1, litra a) og b), i forordning (EU) 2016/2031
b)
officielt bekræftet forekomst af en skadegører, der ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, jf. artikel 29, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031
c)
forekomst af, eller overhængende fare for indtrængen af, en skadegører, der ikke er opført på listen over EU-karantæneskadegørere, på Unionens område eller spredning herindenfor, jf. artikel 30, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031
d)
officielt bekræftet forekomst af en beskyttet zone-karantæneskadegører, jf. artikel 33, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031
33)
»EUROPHYT-meddelelse om tilbageholdelse«: en anmeldelse, som skal indgives i Traces i en af de situationer, der er beskrevet i artikel 11, stk. 1, litra c), artikel 40, stk. 4, artikel 41, stk. 4, artikel 46, stk. 4, artikel 49, stk. 6, andet, tredje og fjerde afsnit, artikel 53, stk. 4, artikel 54, stk. 4, artikel 77, stk. 2, og artikel 95, stk. 5, i forordning (EU) 2016/2031
34)
»EUROPHYT-netværket vedrørende tilbageholdelser«: netværk bestående af Kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndigheder vedrørende EUROPHYT-meddelelser om tilbageholdelse
35)
»EUROPHYT-netværket vedrørende udbrud«: netværk bestående af Kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på driften af EUROPHYT
36)
»Traces«: IT-systemet, der er omhandlet i artikel 133, stk. 4, i forordning (EU) 2017/625, til udveksling af data, oplysninger og dokumenter
37)
»Traces-netværket«: netværk bestående af Kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndigheder med henblik på driften af Traces
38)
»elektronisk signatur«: en elektronisk signatur som defineret i artikel 3, nr. 10), i forordning (EU) nr. 910/2014
39)
»avanceret elektronisk signatur«: en elektronisk signatur, som er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1506
40)
»kvalificeret elektronisk signatur«: en kvalificeret elektronisk signatur som defineret i artikel 3, nr. 12), i forordning (EU) nr. 910/2014
41)
»avanceret elektronisk segl«: et elektronisk segl, som er i overensstemmelse med de tekniske specifikationer i bilaget til gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1506
42)
»kvalificeret elektronisk segl«: et kvalificeret elektronisk segl som defineret i artikel 3, nr. 27), i forordning (EU) nr. 910/2014
43)
»kvalificeret elektronisk tidsstempel«: et kvalificeret elektronisk tidsstempel som defineret i artikel 3, nr. 34), i forordning (EU) nr. 910/2014
44)
»kontrolsted«: et kontrolsted som omhandlet i artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2017/625
45)
»kontrolenhed«: en enhed, som har den teknologi og det udstyr, der er behov for, for at den relevante komponent kan fungere effektivt, og som er udpeget til dette formål som følger:
a)
»central kontrolenhed«: en medlemsstats centrale kompetente myndighed
b)
»regional kontrolenhed«: en hvilken som helst regional kompetent myndighed i en medlemsstat
c)
»lokal kontrolenhed«: en hvilken som helst lokal kompetent myndighed i en medlemsstat.
KAPITEL 2
Generelle principper og databeskyttelse
Artikel 3
IMSOC's komponenter
1.   IMSOC består af følgende komponenter:
a)
iRASFF
b)
ADIS
c)
EUROPHYT
d)
Traces.
2.   De i stk. 1 nævnte komponenter skal fungere i overensstemmelse med de i dette kapitel fastsatte generelle principper og databeskyttelsesregler.
Artikel 4
Komponenter, netværk og kontaktpunkter
1.   Hver komponent har et netværk, som Kommissionen er en del af.
2.   Netværksmedlemmerne udpeger hver især mindst ét kontaktpunkt og meddeler udpegelsen samt kontaktoplysninger herfor til Kommissionen. De underretter omgående Kommissionens kontaktpunkt om enhver ændring i denne henseende.
3.   Kommissionens kontaktpunkt fører og ajourfører en liste over kontaktpunkter og gør den tilgængelig for alle netværksmedlemmer.
4.   Kommissionen opretter en forvaltningsstruktur til styring af udviklingen af, fastlæggelse af prioriteter for og overvågning af korrekt gennemførelse af IMSOC. Forvaltningsstrukturen består af:
a)
et operativt ledelsesorgan, i samarbejde med medlemsstaterne, som mindst én gang om året drøfter prioriteringen og udviklingen af de enkelte komponenter
b)
undergrupper i det operative ledelsesorgan, som regelmæssigt drøfter prioriteringen og udviklingen af specifikke funktionaliteter for de enkelte komponenter.
Artikel 5
Ejerskab til og ansvar for data, oplysninger og dokumenter
1.   Hvert netværksmedlem ejer og er ansvarlig for de data, oplysninger og dokumenter, som dets kontaktpunkt eller brugere, der handler under dets ansvar, har indsat, indlæst eller genereret i den relevante komponent.
2.   Hver underskriver, kompetent myndighed, som en underskriver hører under, eller kompetent myndighed, der genererer et elektronisk segl, ejer og er ansvarlig for den del af dokumenterne, som den underskriver eller forsegler i Traces.
3.   Hvis flere underskrivere underskriver et dokument i Traces, ejer hver enkelt underskriver den del af dokumentet, han eller hun underskriver, og er ansvarlig herfor.
Artikel 6
Forbindelser komponenterne imellem
1.   Forbindelser komponenterne imellem skal have til formål at:
a)
supplere data, oplysninger eller dokumenter i en eller flere komponenter med data, oplysninger eller dokumenter, der allerede findes i en anden komponent, og
b)
levere relevante, ajourførte oplysninger til de enkelte netværksmedlemmer med henblik på varetagelsen af disses opgaver i overensstemmelse med de regler, der er fastsat for hver enkelt komponent ved denne forordning, og
c)
understøtte og anvende procedurerne for
i)
fastsættelse og ændring af hyppigheden af identitetskontrollen og den fysiske kontrol, som skal foretages af sendinger af kategorier af dyr og varer omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra a), b) og c), i forordning (EU) 2017/625
ii)
gennemførelse af identitetskontrol og fysisk kontrol med den foreskrevne hyppighed af sendinger af kategorier af dyr og varer omhandlet i nævnte stykkes litra d), e) og f)
iii)
koordineret gennemførelse af skærpet offentlig kontrol fra de kompetente myndigheders side i tilfælde af mistanke om manglende overholdelse, jf. samme forordnings artikel 65, stk. 6.
2.   De i stk. 1 omhandlede forbindelser skal bestå af forbindelser mellem:
a)
iRASFF og Traces, således at det er muligt at udveksle data vedrørende meddelelser om afvisning ved grænsen og fælles sundhedsimportdokumenter
b)
EUROPHYT og Traces, således at det er muligt at udveksle data vedrørende EUROPHYT-meddelelser om udbrud og om tilbageholdelse
c)
iRASFF, EUROPHYT og Traces, således at det er muligt at udveksle data vedrørende operatørers historik for så vidt angår overholdelse af de i artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2017/625 omhandlede regler.
Artikel 7
Elektronisk dataudveksling mellem komponenter og andre elektroniske systemer
1.   Dataudvekslingen mellem IMSOC og andre elektroniske systemer, herunder medlemsstaternes nationale systemer, skal:
a)
være baseret på internationale standarder, der er relevante for den pågældende komponent, og ske i XML-, CMS- eller PDF-format
b)
anvende de specifikke dataordbøger og forretningsregler, der er tilgængelige i den relevante komponent.
2.   Kommissionen giver medlemsstaterne følgende:
a)
hyppigheden af identitetskontrol og fysisk kontrol, jf. artikel 6, stk. 1, litra c), nr. i)
b)
hyppigheden af og resultatet af de kompetente myndigheders koordinerede gennemførelse af skærpet offentlig kontrol, jf. artikel 6, stk. 1, litra c), nr. iii)
c)
dataordbøger og forretningsregler, jf. stk. 1, litra b).
3.   Kommissionen udarbejder i samarbejde med medlemsstaterne en serviceaftale om vedligeholdelse af den elektroniske dataudveksling mellem den relevante komponent og andre elektroniske systemer, herunder medlemsstaternes nationale systemer.
Artikel 8
Kommissionens forpligtelser og rettigheder
1.   Kommissionen sørger for drift, vedligeholdelse, support og enhver nødvendig opdatering eller udvikling af komponenternes software og IT-infrastruktur.
2.   Kommissionen kan tilgå alle data, oplysninger og dokumenter i hver enkelt komponent, så den kan følge udvekslingen af data, oplysninger og dokumenter, der er indsat, indlæst eller genereret deri, med henblik på at identificere aktiviteter, der ikke eller tilsyneladende ikke er i overensstemmelse med de i artikel 1, stk. 2, i forordning (EU) 2017/625 omhandlede regler og
a)
har eller kunne have konsekvenser i mere end én medlemsstat eller
b)
finder sted eller tilsyneladende finder sted i mere end én medlemsstat.
Artikel 9
Betingelser for indrømmelse af delvis adgang til IMSOC for tredjelande og internationale organisationer
1.   Kommissionen kan, på grundlag af modtagelse af en behørigt begrundet ansøgning, i samarbejde med medlemsstaterne give den kompetente myndighed i et tredjeland eller en international organisation delvis adgang til funktionaliteterne i en eller flere komponenter og til specifikke data, oplysninger og dokumenter, der er indsat, indlæst eller genereret deri, forudsat at ansøgeren for den eller de pågældende komponenter dokumenterer, at han eller hun opfylder følgende krav:
a)
Den pågældende har den fornødne retlige og operationelle kapacitet til uden unødigt ophold at yde den bistand, der er nødvendig for at sikre, at den komponent, hvortil der anmodes om delvis adgang, fungerer tilfredsstillende.
b)
Den pågældende har udpeget et kontaktpunkt til dette formål.
2.   Delvis adgang som omhandlet i stk. 1 omfatter ikke adgang til personoplysninger, der behandles i den eller de komponenter, som der gives delvis adgang til.
3.   Uanset stk. 2 kan delvis adgang omfatte adgang til personoplysninger, hvis det ansøgende tredjeland eller den ansøgende internationale organisation overholder betingelserne for lovlige overførsler af personoplysninger i henhold til forordning (EU) 2016/679 og (EU) 2018/1725.
Artikel 10
Behandling af personoplysninger
1.   Personoplysninger behandles i hver komponent med henblik på gennemførelse af offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter. Personoplysninger skal navnlig tilhøre en af følgende kategorier:
a)
kontaktpunkter, operatører, importører, eksportører, transportører og laboratorieteknikere, når der kræves personoplysninger i henhold til EU-retten
b)
brugere af hver enkelt komponent.
2.   Ved behandling af personoplysninger i henhold til denne forordning skal medlemsstaterne overholde forordning (EU) 2016/679 og direktiv (EU) 2016/680, og Kommissionen forordning (EU) 2018/1725.
Artikel 11
Dataansvarlige og fælles dataansvar
1.   Kommissionen og medlemsstaternes kompetente myndigheder er fælles dataansvarlige for databehandlingen i hver af komponenterne.
2.   Kommissionen er ansvarlig for:
a)
at fastlægge og implementere de tekniske midler til, at registrerede kan udøve deres rettigheder, og at sikre, at disse rettigheder udøves i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725
b)
at sikre behandlingssikkerheden inden for hver enkelt komponent, jf. artikel 33 i forordning (EU) 2018/1725
c)
at fastlægge, hvilke kategorier af dens eget personale og af eksterne tjenesteydere der kan gives adgang til komponenterne
d)
at anmelde ethvert brud på persondatasikkerheden i komponenterne til Den Europæiske Tilsynsførende for Databeskyttelse, jf. artikel 34 i forordning (EU) 2018/1725, og underrette den registrerede herom, jf. samme forordnings artikel 35
e)
at sikre, at dens personale og eksterne leverandører har den fornødne uddannelse til at kunne varetage deres opgaver i overensstemmelse med forordning (EU) 2018/1725.
3.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder er ansvarlige for:
a)
at sikre, at den registreredes rettigheder udøves i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 og nærværende forordning
b)
at sikre personoplysningssikkerhed og -fortrolighed, jf. kapitel IV, afdeling 2, i forordning (EU) 2016/679
c)
at udpege det personale, der skal have adgang til hver enkelt komponent
d)
at sikre, at personale, der tilgår en komponent, har den fornødne uddannelse til at kunne varetage dets opgaver i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/679 og, hvor det er relevant, direktiv (EU) 2016/680.
4.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan udpege forskellige fælles dataansvarlige inden for samme medlemsstat med henblik på opfyldelse af en eller flere af de i stk. 3 omhandlede forpligtelser.
KAPITEL 3
Komponenter, netværk og kontaktpunkter
AFDELING 1
iRASFF
Artikel 12
Forbindelsesorganer med ansvar for udveksling af visse typer oplysninger
Medlemsstaterne angiver, hvilke af de i henhold til artikel 103, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625 udpegede forbindelsesorganer der er ansvarlige for at udveksle oplysninger om meddelelser om fødevaresvindel.
Artikel 13
Centrale kontaktpunkter
1.   Det centrale kontaktpunkt i hver medlemsstat er ansvarligt for:
a)
at etablere effektive ordninger for gnidningsløs udveksling af relevante oplysninger med alle relevante kompetente myndigheder inden for sit kompetenceområde, således at meddelelser, anmodninger eller svar omgående kan overføres til de kompetente myndigheder med henblik på passende foranstaltninger, og holde god orden i meddelelserne, anmodningerne eller svarene
b)
at fastlægge sine egne funktioner og ansvarsområder og dem, der påhviler de relevante kompetente myndigheder inden for kontaktpunktets kompetenceområde, med hensyn til udarbejdelse og overførsel af meddelelser, anmodninger og svar samt vurdering og distribution af meddelelser, anmodninger og svar fra andre af varslings- og samarbejdsnetværkets medlemmer.
2.   Medlemsstaterne kan lade deres kontaktpunkt for netværket mod fødevaresvindel være en del af deres centrale kontaktpunkt.
3.   Kommunikationen inden for RASFF-netværket skal ske gennem det centrale kontaktpunkt.
Artikel 14
Arbejdsopgaver for varslings- og samarbejdsnetværkets medlemmer
1.   Varslings- og samarbejdsnetværkets medlemmer sikrer, at deres respektive netværk inden for deres kompetenceområde fungerer effektivt.
2.   Hvert udpeget kontaktpunkt for varslings- og samarbejdsnetværket skal give Kommissionens kontaktpunkt nærmere oplysninger om de personer, der udgør kontaktpunktet, og deres kontaktoplysninger. Med henblik herpå anvender det den model for kontaktpunktoplysninger, som Kommissionens stiller til rådighed.
3.   RASFF-netværkets kontaktpunkter sikrer, at en vagthavende kan kontaktes i nødstilfælde døgnet rundt alle ugens dage.
Artikel 15
Udveksling af oplysninger i iRASFF
1.   Udveksling af oplysninger mellem varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter i overensstemmelse med artikel 50 i forordning (EF) nr. 178/2002 og afsnit IV i forordning (EU) 2017/625 skal udelukkende foregå i iRASFF og ske i form af meddelelser, anmodninger og svar.
2.   Varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter skal udfylde relevante felter i en meddelelse for at muliggøre utvetydig identifikation af det produkt, de risici, de tilfælde af manglende overholdelse og den mistanke om svindel, der er tale om, så vidt muligt give oplysninger, der sikrer sporbarhed, og udpege kontaktpunkter, der er ansvarlige for eventuel opfølgning på en meddelelse eller svar på en anmodning.
3.   Meddelelser kan overføres i form af oprindelige meddelelser eller som opfølgningsmeddelelser.
4.   Det skal i anmodninger og svar angives, hvilke(t) af varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter anmodningen eller svaret er rettet til.
Artikel 16
Meddelelser om manglende overholdelse
1.   Varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter skal uden unødigt ophold udveksle meddelelser om manglende overholdelse, der som minimum skal indeholde følgende:
a)
navnet på den kompetente myndighed, der tager sig af meddelelsen, hvis det ikke er kontaktpunktet
b)
en beskrivelse af det mulige tilfælde af manglende overholdelse
c)
om muligt oplysninger, der identificerer de operatører, der sættes i forbindelse med det mulige tilfælde af manglende overholdelse
d)
nærmere oplysninger om de pågældende dyr eller varer
e)
eventuelle oplysninger om mistanke om risici
f)
angivelse af, om meddelelsen vedrører et muligt tilfælde af manglende overholdelse i form af svigagtig praksis.
2.   Kommissionens kontaktpunkt verificerer uden unødigt ophold enhver meddelelse om manglende overholdelse, efter at den er blevet udvekslet.
Artikel 17
Varslingsmeddelelser
1.   RASFF-netværkets kontaktpunkter sender varslingsmeddelelser til Kommissionens kontaktpunkt uden unødigt ophold og under alle omstændigheder senest 48 timer efter at være blevet orienteret om risikoen.
2.   Varslingsmeddelelser skal indeholde alle tilgængelige oplysninger, der kræves i henhold til artikel 16, stk. 1, samt alle oplysninger om risikoen og det produkt, den knytter sig til. Foreligger ikke alle relevante oplysninger, må dette dog ikke unødigt forsinke overførslen af varslingsmeddelelsen.
3.   Kommissionens kontaktpunkt verificerer varslingsmeddelelser og videresender dem til varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter senest 24 timer efter at have modtaget dem.
4.   Uden for Kommissionens normale kontortid giver RASFF-netværkets kontaktpunkter besked om overførsel af en varslingsmeddelelse eller opfølgning på en varslingsmeddelelse ved at ringe til Kommissionens kontaktpunkt på et nødopkaldsnummer og angiver, hvilke RASFF-netværksmedlemmers lande der er berørt. Kommissionens kontaktpunkt informerer de af RASFF-netværkets kontaktpunkter, der er berørt, ved at ringe til deres nødopkaldsnumre.
Artikel 18
Orienteringsmeddelelser
1.   RASFF-netværkets kontaktpunkter sender orienteringsmeddelelser til Kommissionens kontaktpunkt uden unødigt ophold.
2.   Orienteringsmeddelelser skal indeholde alle tilgængelige oplysninger, der kræves i henhold til artikel 16, stk. 1, samt alle oplysninger om risikoen og det produkt, den knytter sig til.
3.   Kommissionens kontaktpunkt verificerer orienteringsmeddelelser og videresender dem uden unødigt ophold til varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter efter at have modtaget dem.
Artikel 19
Nyhedsmeddelelser
1.   Varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter kan sende nyhedsmeddelelser til Kommissionens kontaktpunkt.
2.   Nyhedsmeddelelser skal indeholde alle de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 16, stk. 1, i den udstrækning de foreligger.
3.   Kommissionens kontaktpunkt verificerer nyhedsmeddelelser og videresender dem uden unødigt ophold til varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter efter at have modtaget dem.
Artikel 20
Meddelelser om afvisning ved grænsen
1.   RASFF-netværkets kontaktpunkter overfører uden unødigt ophold meddelelser om afvisning ved grænsen til varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter.
2.   Meddelelser om afvisning ved grænsen skal indeholde alle de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 16, stk. 1, samt alle oplysninger om risikoen og det produkt, den knytter sig til.
3.   De i stk. 2 omhandlede oplysninger overføres til alle grænsekontrolsteder via Traces.
4.   Kommissionens kontaktpunkt verificerer enhver meddelelse om afvisning ved grænsen, efter at den er blevet overført.
Artikel 21
Meddelelser om fødevaresvindel
1.   Netværket mod fødevaresvindels kontaktpunkter udveksler meddelelser om fødevaresvindel, der som minimum skal indeholde følgende:
a)
alle de oplysninger, der kræves i henhold til artikel 16, stk. 1
b)
en beskrivelse af den svigagtige praksis, der er mistanke om
c)
om muligt oplysninger, der identificerer de operatører, der er involveret
d)
oplysninger om, hvorvidt der pågår politiefterforskning eller retlige undersøgelser af den svigagtige praksis, der er mistanke om
e)
oplysninger om ethvert pålæg fra politiet eller en retsinstans, så snart de foreligger og kan videregives.
2.   Netværket mod fødevaresvindels kontaktpunkter giver uden unødigt ophold deres RASFF-netværkskontaktpunkt alle oplysninger om sundhedsrisici.
3.   Kommissionens kontaktpunkt verificerer uden unødigt ophold enhver meddelelse om fødevaresvindel, efter at den er blevet udvekslet.
Artikel 22
Opfølgningsmeddelelser
1.   Har et netværksmedlem i varslings- og samarbejdsnetværket yderligere oplysninger vedrørende en oprindelig meddelelse, overfører det eller de pågældende kontaktpunkter omgående en opfølgningsmeddelelse til dette netværk.
2.   Har et kontaktpunkt som omhandlet i stk. 1 anmodet om opfølgende oplysninger vedrørende en oprindelig meddelelse, gives disse oplysninger så vidt muligt og uden unødigt ophold til varslings- og samarbejdsnetværket.
3.   Træffer et RASFF-netværksmedlem foranstaltninger på baggrund af modtagelsen af en oprindelig meddelelse, jf. artikel 50, stk. 5, i forordning (EF) nr. 178/2002, overfører dets kontaktpunkt omgående en detaljeret opfølgningsmeddelelse til varslings- og samarbejdsnetværket.
4.   Hvis de i stk. 3 omhandlede foranstaltninger består i at tilbageholde et produkt og sende det tilbage til en afsender i et andet RASFF-netværksmedlems land,
a)
giver det netværksmedlem, der har truffet foranstaltningerne, relevante oplysninger om det tilbagesendte produkt i en opfølgningsmeddelelse, medmindre alle de pågældende oplysninger allerede var indeholdt i den oprindelige meddelelse
b)
informerer det andet netværksmedlem i en opfølgningsmeddelelse om de foranstaltninger, der er truffet vedrørende det tilbagesendte produkt.
5.   Uanset stk. 1 sender netværksmedlemmet i varslings- og samarbejdsnetværket, såfremt en opfølgningsmeddelelse ændrer en oprindelig meddelelses klassifikation til en varslingsmeddelelse eller en orienteringsmeddelelse, meddelelsen til Kommissionens kontaktpunkt med henblik på verifikation og videresendelse til varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter inden for de i artikel 17 og 18 fastsatte frister.
Artikel 23
Adgang til iRASFF-meddelelser
1.   Alle netværksmedlemmer i varslings- og samarbejdsnetværket kan tilgå varslings-, orienterings- og nyhedsmeddelelser samt meddelelser om afvisning ved grænsen.
2.   Kun de meddelende, underrettede og anmodede netværksmedlemmer i varslings- og samarbejdsnetværket må tilgå meddelelser om manglende overholdelse, jf. dog Kommissionens indsigtsret i henhold til artikel 8, stk. 2. Andre netværksmedlemmer kan dog tilgå de i artikel 16, stk. 1, litra a), b) og e), omhandlede oplysninger.
3.   Kun de meddelende, underrettede og anmodede kontaktpunkter for netværket mod fødevaresvindel må tilgå meddelelser om fødevaresvindel, jf. dog Kommissionens indsigtsret i henhold til artikel 8, stk. 2.
Artikel 24
Verifikation og offentliggørelse af meddelelser
1.   Kommissionens kontaktpunkts verifikation af meddelelser skal omfatte kontrol af:
a)
at meddelelsen er fuldstændig og læsbar
b)
at der er angivet korrekt retsgrundlag for meddelelsen; et ukorrekt retsgrundlag er dog ikke til hinder for overførsel af en meddelelse, hvis der er konstateret en risiko
c)
at meddelelsen er omfattet af RASFF-netværkets ansvarsområde
d)
at de vigtigste oplysninger i meddelelsen er affattet på et sprog, der er let forståeligt for varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkt
e)
at denne forordning er overholdt
f)
om der gentagne gange er rapporteret om den/det samme operatør og/eller fare og/eller oprindelsesland.
2.   Uanset stk. 1 skal verifikationen af meddelelser om manglende overholdelse, fødevaresvindel og afvisning ved grænsen omfatte samme stykkes litra b), c) og e).
3.   Kommissionens kontaktpunkt kan, når det har verificeret en meddelelse i overensstemmelse med stk. 1 eller 2, offentliggøre en sammenfatning af varslingsmeddelelser, orienteringsmeddelelser, meddelelser om afvisning ved grænsen og meddelelser om manglende overholdelse med oplysninger om meddelelsens klassifikation og status, produktet og konstaterede risici, oprindelseslandet, de lande, hvor produktet blev distribueret, det meddelende netværksmedlem, grundlaget for meddelelsen og trufne foranstaltninger.
4.   Kommissionen offentliggør en årlig rapport om de meddelelser, der er overført i iRASFF.
Artikel 25
Tilbagetrækning og ændring af meddelelser
1.   Hvis de foranstaltninger, der skal træffes, synes at være baseret på grundløse oplysninger, eller hvis meddelelsen er overført ved en fejl, kan ethvert af varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter anmode:
a)
et meddelende kontaktpunkt om at trække en meddelelse om manglende overholdelse, en meddelelse om fødevaresvindel eller en opfølgningsmeddelelse tilbage
b)
Kommissionens kontaktpunkt, efter samtykke fra det meddelende kontaktpunkt, om at trække en varslingsmeddelelse, en orienteringsmeddelelse, en meddelelse om afvisning ved grænsen eller en nyhedsmeddelelse tilbage.
2.   Ethvert af varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter kan, efter samtykke fra det meddelende kontaktpunkt, anmode om, at en meddelelse ændres.
3.   En opfølgningsmeddelelse betragtes ikke som en ændring af en meddelelse og kan derfor overføres uden samtykke fra noget andet netværksmedlem, medmindre opfølgningsmeddelelsen ændrer meddelelsens klassifikation.
Artikel 26
Afslutning af meddelelser og opbevaringsperiode for personoplysninger
1.   En meddelelse afsluttes automatisk i iRASFF, hvis
a)
der ikke er uafsluttede opfølgningsanmodninger, eller
b)
der er givet svar på alle anmodninger, eller
c)
der ikke er givet svar på den seneste anmodning senest 6 måneder efter indgivelsen heraf.
2.   Personoplysninger fra afsluttede meddelelser må højst opbevares i 10 år.
Artikel 27
Udveksling af oplysninger med tredjelande
1.   Hvis en varslingsmeddelelse, en orienteringsmeddelelse eller en meddelelse om afvisning ved grænsen vedrører et produkt, der har oprindelse i eller er distribueret til et tredjeland, som ikke har adgang til iRASFF eller Traces, underretter Kommissionen uden unødigt ophold det pågældende tredjeland.
2.   Hvis en meddelelse om manglende overholdelse eller om fødevaresvindel vedrører et produkt, der har oprindelse i eller er distribueret til et tredjeland, som ikke har adgang til iRASFF eller Traces, kan Kommissionen underrette det pågældende tredjeland.
Artikel 28
Beredskab for iRASFF
1.   Hvis iRASFF er utilgængelig:
a)
giver RASFF-netværkets kontaktpunkter besked om afsendelsen af en e-mail vedrørende en varslingsmeddelelse eller opfølgning på en varslingsmeddelelse ved at ringe til Kommissionens kontaktpunkt på et nødopkaldsnummer. Kommissionens kontaktpunkt informerer de af RASFF-netværkets kontaktpunkter, der skal følge op på meddelelsen, ved at ringe til deres nødopkaldsnumre
b)
udveksler ABAS-netværkets kontaktpunkter oplysninger pr. e-mail
c)
udveksler netværket mod fødevaresvindels kontaktpunkter oplysninger om meddelelser om fødevaresvindel pr. e-mail
d)
udløser de i litra b) og c) omhandlede udvekslinger ikke anmodning-og-svar-mekanismen.
2.   Når iRASFF igen er tilgængelig, indlæser varslings- og samarbejdsnetværkets kontaktpunkter de oplysninger, der er udvekslet uden for systemet, i iRASFF.
AFDELING 2
ADIS
Artikel 29
ADIS-netværket
1.   Hvert ADIS-netværksmedlem kan udpege mere end ét kontaktpunkt for indgivelse i ADIS af
a)
meddelelser om udbrud i henhold til artikel 19 i forordning (EU) 2016/429
b)
rapporter, jf. artikel 20 i forordning (EU) 2016/429.
2.   Hvert af ADIS-netværkets kontaktpunkter fører og ajourfører i ADIS en liste over de anmeldelses- og rapporteringsregioner, som dets medlemsstat har fastlagt med henblik på anmeldelse og rapportering i henhold til artikel 19 og 20 i forordning (EU) 2016/429.
AFDELING 3
EUROPHYT
Artikel 30
EUROPHYT-netværket
Hvert EUROPHYT-netværksmedlem udpeger:
a)
et kontaktpunkt, der er ansvarligt for at indgive EUROPHYT-meddelelser om udbrud til EUROPHYT-netværket vedrørende udbrud
b)
et kontaktpunkt, der er ansvarligt for:
i)
at føre tilsyn med indgivelsen af EUROPHYT-meddelelser om tilbageholdelse til EUROPHYT-netværket vedrørende tilbageholdelser, jf. artikel 33, for sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter, der indføres til Unionen
ii)
at indgive EUROPHYT-meddelelser om tilbageholdelse til de relevante tredjelande og internationale organisationer for sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter, der indføres til Unionen
iii)
at indgive EUROPHYT-meddelelser om tilbageholdelse til EUROPHYT-netværket vedrørende tilbageholdelser for sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter, som der handles med i Unionen.
Artikel 31
Adgang til EUROPHYT-meddelelser om udbrud og om tilbageholdelse
Kun det berørte EUROPHYT-netværk må tilgå EUROPHYT-meddelelser om udbrud eller tilbageholdelse, jf. dog Kommissionens indsigtsret i henhold til artikel 8, stk. 2.
Artikel 32
Indgivelse af EUROPHYT-meddelelser om udbrud til EUROPHYT-netværket vedrørende udbrud
1.   Senest otte arbejdsdage efter datoen for det officielle ansvarlige organs officielle bekræftelse af forekomst af en skadegører, jf. artikel 11, stk. 1, litra a) og b), artikel 29, stk. 1, artikel 30, stk. 1, og artikel 33, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031, indgiver EUROPHYT-netværkets kontaktpunkter i EUROPHYT en meddelelse om udbrud, der som minimum indeholder de oplysninger, der er angivet i punkt 1.1, 1.3, 2.1, 2.2, 3.1, 4.1, 5.1, 5.2, 6.4 og 8 i bilag I til nærværende forordning.
2.   Hvis forekomsten af en skadegører er officielt bekræftet, jf. stk. 1, skal meddelelsen også indeholde de oplysninger, der er angivet i punkt 5.6 i bilag I.
3.   Senest 30 dage efter datoen omhandlet i stk. 1 indgiver netværkets kontaktpunkter i EUROPHYT en meddelelse, der indeholder de oplysninger, der er angivet i punkt 1.2, 3.2, 4.2, 4.3, 4.4, 5.3-5.6, 6.1, 6.2, 6.3, 6.5, 6.6, 6.7, 7.1-7.6, 9 og 10 i bilag I.
4.   EUROPHYT-netværkets kontaktpunkter opdaterer de i stk. 1 og 3 omhandlede meddelelser, så snart de har verificeret alle nye relevante oplysninger, som de har fået fremlagt, eller den kompetente myndighed har truffet nye foranstaltninger.
Artikel 33
Anvendelse af Traces til indgivelse af EUROPHYT-meddelelser om tilbageholdelse til EUROPHYT-netværket vedrørende tilbageholdelser
1.   Den officielle plantesundhedskontrollør, der træffer afgørelse vedrørende sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter, der indføres til Unionen, jf. artikel 55, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2017/625, indgiver EUROPHYT-meddelelser om tilbageholdelse af sådanne sendinger i Traces senest to arbejdsdage efter tilbageholdelsen.
2.   De i stk. 1 omhandlede meddelelser skal indeholde følgende oplysninger:
a)
de oplysninger, der skal registreres i det i artikel 40, stk. 1, litra c), omhandlede CHED
b)
yderligere oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet vedrørende sendingen
c)
oplysninger om den pålagte karantæne
d)
eventuelle yderligere oplysninger om tilbageholdelsen, som måtte foreligge.
3.   EUROPHYT-netværkets kontaktpunkter indgiver EUROPHYT-meddelelser om tilbageholdelse for sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter, som der handles med i Unionen, i Traces senest to arbejdsdage efter tilbageholdelsen. Meddelelserne skal indeholde de i stk. 2 omhandlede oplysninger.
Artikel 34
Opbevaringsperiode for personoplysninger til EUROPHYT-meddelelser om udbrud
Personoplysninger fra EUROPHYT-meddelelser om udbrud må højst opbevares i EUROPHYT i 10 år.
AFDELING 4
Traces
Artikel 35
Traces-netværket
1.   Hvert Traces-netværksmedlem udpeger et eller flere kontaktpunkter for de funktionaliteter, der er omhandlet i artikel 132, litra d), og artikel 133 i forordning (EU) 2017/625 eller i anden EU-lovgivning, der henviser til Traces, jf. dog artikel 4, stk. 2.
2.   Kontaktpunkter, der er udpeget til indgivelse af EUROPHYT-meddelelser om tilbageholdelse, betragtes også som kontaktpunkter for den pågældende funktionalitet i Traces.
Artikel 36
Adgang til data, oplysninger og dokumenter i Traces
1.   Den enkelte operatør kan tilgå de data, oplysninger eller dokumenter, som den pågældende håndterer, genererer eller overfører i Traces.
2.   Den enkelte kompetente myndighed kan tilgå data, oplysninger eller dokumenter, der håndteres, genereres eller overføres under myndighedens ansvarsområde i Traces, enten af dens eget personale eller af de operatører, den har ansvaret for i Traces.
3.   Hvis mere end én kompetent myndighed håndterer, genererer eller overfører data, oplysninger eller dokumenter i Traces, kan de tilgå alle de pågældende data, oplysninger og dokumenter.
4.   Enheder, der ikke har bidraget til håndtering, generering eller overførsel af data, oplysninger eller dokumenter i Traces eller ikke er involveret i den pågældende markedsføring eller flytning, må ikke tilgå de pågældende data, oplysninger eller dokumenter, jf. dog Kommissionens indsigtsret i henhold til artikel 8, stk. 2.
5.   Uanset denne artikels stk. 4 kan de kompetente myndigheder tilgå data, oplysninger og dokumenter vedrørende afgørelser om at nægte indførsel af en sending eller påbud om iværksættelse af foranstaltninger, som er registreret i Traces, jf. artikel 66, stk. 5, i forordning (EU) 2017/625.
Artikel 37
Udveksling mellem Traces og andre elektroniske systemer
1.   Dataudvekslingen mellem Traces og andre elektroniske systemer, herunder medlemsstaternes nationale systemer, skal være synkron og reciprok og skal være baseret på UN/CEFACT's, IPPC's og OIE's standarder.
2.   Til dataudvekslingen mellem Traces og medlemsstaternes nationale systemer bruges referencedata givet i Traces.
Artikel 38
Samarbejde mellem medlemsstaternes myndigheder vedrørende sendinger, der indføres til Unionen
1.   Med henblik på det samarbejde, der er omhandlet i artikel 75, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625, kan medlemsstaternes toldmyndigheder tilgå data, oplysninger og dokumenter vedrørende dyr og varer, der indføres til Unionen fra tredjelande, samt afgørelser truffet på grundlag af offentlig kontrol gennemført i henhold til nævnte forordnings afsnit II, kapitel V, via
a)
Traces eller deres medlemsstaters nationale systemer eller
b)
EU-kvikskranken på toldområdet (»single window«-tjenester), baseret på de elektroniske toldsystemer, som der henvises til i beslutning nr. 70/2008/EF, og som er forbundet med Traces.
2.   I tilfælde, hvor adgang som omhandlet i stk. 1 ikke er mulig, sørger medlemsstaterne uden unødigt ophold for, at deres toldmyndigheder og kompetente myndigheder gensidigt og rettidigt udveksler de relevante data, oplysninger og dokumenter.
Artikel 39
Udstedelse af elektroniske officielle certifikater og anvendelse af elektroniske signaturer
1.   Elektroniske officielle certifikater for sendinger af dyr og varer, der indføres til Unionen, skal opfylde alle følgende krav:
a)
De skal være udstedt i et af følgende systemer:
i)
Traces
ii)
en medlemsstats nationale system
iii)
et tredjelands eller en international organisations elektroniske certifikatudstedelsessystem, som kan udveksle data med Traces
iv)
et tredjelands eller en international organisations elektroniske certifikatudstedelsessystem, som kan udveksle data med en medlemsstats nationale system.
b)
De skal være underskrevet af en bemyndiget embedsmand med en avanceret eller en kvalificeret elektronisk signatur.
c)
De skal være forsynet med den udstedende kompetente myndigheds avancerede eller kvalificerede elektroniske segl eller med denne myndigheds retlige repræsentants avancerede eller kvalificerede elektroniske signatur.
d)
De skal anvende et kvalificeret elektronisk tidsstempel.
2.   Hvis elektroniske officielle certifikater er udstedt i henhold til stk. 1, litra a), nr. iii) eller iv), bekræfter Traces eller medlemsstatens nationale system udvekslingen af data med det udstedende tredjelands kompetente myndigheds avancerede eller kvalificerede elektroniske segl eller med denne myndigheds retlige repræsentants avancerede eller kvalificerede elektroniske signatur.
I sådanne tilfælde er den i stk. 1, litra b), omhandlede bemyndigede embedsmands underskrift ikke påkrævet.
3.   Kommissionen underrettes på forhånd om udstedelse af elektroniske officielle certifikater i henhold til stk. 1, litra a), nr. iv).
4.   Den kompetente myndighed må kun acceptere elektroniske plantesundhedscertifikater, som kræves ved indførsel af planter, planteprodukter og andre objekter til Unionens område, jf. kapitel VI, afdeling 1, i forordning (EU) 2016/2031, hvis de er udstedt i henhold til nærværende artikels stk. 1, litra a), nr. i) eller iii).
Artikel 40
CHED'ets format og instrukser for dets forelæggelse og anvendelse
1.   CHED'et skal indeholde felter til de oplysninger, der er angivet i del 1 i bilag II til denne forordning, og skal anvendes af operatøren og de kompetente myndigheder, jf. artikel 56, stk. 3, i forordning (EU) 2017/625, i et af følgende formater, afhængigt af sendingens kategori som fastlagt i samme forordnings artikel 47, stk. 1:
a)
et CHED-A, udarbejdet i overensstemmelse med modellen i del 2, afsnit A, i bilag II til nærværende forordning, for sendinger af dyr, som:
i)
er omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2017/625 eller
ii)
ved deres indførsel til Unionen er omfattet af foranstaltninger som omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra e) eller f), i forordning (EU) 2017/625
b)
et CHED-P, udarbejdet i overensstemmelse med modellen i del 2, afsnit B, i bilag II til nærværende forordning, for sendinger af produkter, som:
i)
er omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2017/625 eller
ii)
ved deres indførsel til Unionen er omfattet af foranstaltninger som omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra d), e) eller f), i forordning (EU) 2017/625
c)
et CHED-PP, udarbejdet i overensstemmelse med modellen i del 2, afsnit C, i bilag II til nærværende forordning, for sendinger af:
i)
planter, planteprodukter og andre objekter som omhandlet i artikel 47, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2017/625 eller
ii)
planter, planteprodukter og andre objekter, som ved deres indførsel til Unionen er omfattet af en af de i artikel 47, stk. 1, litra d), e) eller f), i forordning (EU) 2017/625 omhandlede foranstaltninger eller betingelser, eller
iii)
planter, planteprodukter og andre objekter af en bestemt oprindelse eller herkomst, for hvilke et minimumsniveau af offentlig kontrol er nødvendigt for at imødegå anerkendte ensartede farer og risici for plantesundheden, jf. gennemførelsesforordning (EU) 2019/66
d)
et CHED-D, udarbejdet i overensstemmelse med modellen i del 2, afsnit D, i bilag II til nærværende forordning, for sendinger af ikke-animalske foderstoffer og fødevarer, som ved deres indførsel til Unionen er omfattet af en eller flere af de i artikel 47, stk. 1, litra d), e) eller f), i forordning (EU) 2017/625 omhandlede foranstaltninger eller betingelser.
2.   CHED'et omhandlet i stk. 1 skal være:
a)
affattet på mindst ét af indgangsmedlemsstaten officielle sprog
b)
behørigt udfyldt på mindst ét af indgangsmedlemsstatens officielle sprog i overensstemmelse med de forklarende bemærkninger i del 1 i bilag II til denne forordning af:
i)
den operatør, der er ansvarlig for sendingen, for så vidt angår de nærmere oplysninger om sendingen som beskrevet i del I i modellerne i del 2, afsnit A-D, i nævnte bilag
ii)
den kompetente myndighed på et grænsekontrolsted eller et kontrolsted for så vidt angår oplysningerne om den afgørelse, der er truffet vedrørende sendingen, som beskrevet i del II i modellerne i afsnit del 2, afsnit A-D, i nævnte bilag
iii)
den kompetente myndighed på udgangsgrænsekontrolstedet eller det endelige bestemmelsessted eller den lokale kompetente myndighed for så vidt angår oplysningerne om de opfølgningsforanstaltninger, der er truffet vedrørende sendingen, efter at en afgørelse er truffet, som beskrevet i del III i modellerne i del 2, afsnit A-D, i nævnte bilag.
3.   Uanset stk. 2, litra a), kan en medlemsstat vælge at acceptere, at et CHED affattes på et andet officielt EU-sprog end indgangsmedlemsstatens sprog.
Artikel 41
Anvendelse af elektroniske CHED'er
1.   Anvender en operatør eller en kompetent myndighed et CHED i elektronisk format, skal dette ske ved hjælp af et af følgende systemer:
a)
Traces, forudsat at CHED'et opfylder alle følgende krav:
i)
Det er underskrevet af den operatør, der er ansvarlig for sendingen, med den pågældendes elektroniske signatur.
ii)
Det er underskrevet af den certifikatudstedende embedsmand på grænsekontrolsteder eller kontrolsteder med den pågældendes avancerede eller kvalificerede elektroniske signatur.
iii)
Det er forsynet med den udstedende kompetente myndigheds avancerede eller kvalificerede elektroniske segl.
iv)
Det er af Traces forsynet med et avanceret eller kvalificeret elektronisk segl.
b)
En medlemsstats nationale system, forudsat at CHED'et opfylder alle følgende krav:
i)
Det er underskrevet af den operatør, der er ansvarlig for sendingen, med den pågældendes elektroniske signatur.
ii)
Det er underskrevet af den certifikatudstedende embedsmand på grænsekontrolsteder eller kontrolsteder med den pågældendes avancerede eller kvalificerede elektroniske signatur.
iii)
Det er forsynet med den udstedende kompetente myndigheds avancerede eller kvalificerede elektroniske segl.
iv)
Det overføres til Traces senest på det tidspunkt, hvor afgørelsen træffes på grundlag af den offentlige kontrol, og overførslen forsegles med den udstedende kompetente myndigheds avancerede eller kvalificerede elektroniske segl.
2.   Traces bekræfter den i stk. 1, litra b), nr. iv), omhandlede overførsel med sit avancerede eller kvalificerede elektroniske segl.
3.   Hver af de i stk. 1 og 2 omhandlede handlinger skal være tidsstemplet med et kvalificeret elektronisk tidsstempel.
Artikel 42
Opbevaringsperiode for elektroniske certifikater og CHED'er samt personoplysninger herfra
1.
Med henblik på at sikre integriteten for certifikater og CHED'er udstedt i overensstemmelse med artikel 39 og artikel 41 skal relevante data vedrørende elektroniske signaturer, elektroniske segl, tidsstempler og elektroniske udvekslinger opbevares i Traces og medlemsstaternes nationale systemer i mindst 3 år.
2.
Personoplysninger fra certifikater og CHED'er som omhandlet i stk. 1 må højst opbevares i Traces og medlemsstaternes nationale systemer i 10 år.
3.
Personoplysninger fra EUROPHYT-meddelelser om tilbageholdelse som omhandlet i artikel 33, stk. 2, må højst opbevares i Traces i 10 år.
Artikel 43
Liste over kontrolenheder
Hvert af Traces-netværkets kontaktpunkter fører og ajourfører i Traces en liste over de kontrolenheder, som dets medlemsstat har udpeget med henblik på Traces.
Artikel 44
Liste over grænsekontrolsteder og kontrolsteder
1.   Hvert af Traces-netværkets kontaktpunkter fører og ajourfører i Traces en liste over de grænsekontrolsteder og kontrolsteder, som dets medlemsstat har udpeget i henhold til henholdsvis artikel 59, stk. 1, og artikel 53, stk. 2, i forordning (EU) 2017/625 med henblik på offentlig kontrol af en eller flere af de kategorier af dyr og varer, der er omhandlet i samme forordnings artikel 47, stk. 1.
2.   Det i nærværende artikels stk. 1 omhandlede kontaktpunkt indlæser oplysninger i Traces vedrørende hvert udpeget grænsekontrolsted og kontrolsted, idet det anvender:
a)
det format, der er fastsat i bilag I til Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1014 
(
35
)
, til at give de i artikel 60, stk. 1, i forordning (EU) 2017/625 omhandlede oplysninger
b)
de forkortelser og specifikationer, der er fastsat i bilag II til nævnte gennemførelsesforordning.
Artikel 45
Liste over virksomheder
1.   Hvert af Traces-netværkets kontaktpunkter fører og ajourfører i Traces følgende lister over virksomheder:
a)
fødevarevirksomheder, som kontaktpunktets medlemsstat har autoriseret i henhold til artikel 6, stk. 3, i forordning (EF) nr. 852/2004
b)
virksomheder, anlæg og operatører, som håndterer animalske biprodukter eller afledte produkter, og som medlemsstaten har godkendt eller registreret i henhold til artikel 47 i forordning (EF) nr. 1069/2009.
2.   Det i stk. 1 omhandlede kontaktpunkt indlæser i Traces oplysninger om hver af de i samme stykke omhandlede virksomheder, idet de anvender de tekniske specifikationer for formatet for lister over virksomheder, som Kommissionen stiller til rådighed.
3.   Kommissionen bistår medlemsstaterne med at gøre de i stk. 1 omhandlede lister tilgængelige for offentligheden via sit websted eller Traces.
Artikel 46
Beredskab for Traces og medlemsstaternes nationale systemer i tilfælde af uforudset eller planlagt utilgængelighed
1.   Traces-netværkets kontaktpunkter fører et offentligt register på internettet med en skrivbar model til alle dokumenter, der kan udstedes i Traces eller i medlemsstatens nationale system i overensstemmelse med denne forordning.
2.   Hvis en medlemsstats nationale system, Traces eller en af deres funktionaliteter er utilgængeligt/utilgængelige i mere end en time, kan deres brugere anvende en trykt eller elektronisk skrivbar model, jf. stk. 1, til registrering og udveksling af oplysninger.
3.   Når de i stk. 2 omhandlede systemer eller funktionaliteter igen er tilgængelige, anvender deres brugere de oplysninger, der er registreret i overensstemmelse med stk. 2, til elektronisk at generere de dokumenter, der kræves i henhold til denne forordning.
4.   Hvis Traces, en medlemsstats nationale system eller en af deres funktionaliteter er utilgængeligt/utilgængelige, kan medlemsstaterne midlertidigt generere og elektronisk udveksle alle nødvendige dokumenter i det tilgængelige system, uden at forpligtelserne vedrørende Traces' funktionaliteter finder anvendelse. Kommissionen og ejerne af de nationale systemer foretager en samlet ad hoc-udveksling af disse dokumenter, så snart systemet igen er tilgængeligt.
5.   Dokumenter genereret i henhold til stk. 2 og 4 skal være forsynet med teksten »genereret i nødsituation«.
6.   Kommissionen underretter to uger inden enhver planlagt utilgængelighed brugerne herom via Traces, idet den oplyser, hvor længe Traces vil være utilgængelig, og hvorfor.
KAPITEL 4
Afsluttende bestemmelser
Artikel 47
Ophævelse
1.   Direktiv 94/3/EF, beslutning 92/486/EØF, 2003/24/EF, 2003/623/EF, 2004/292/EF, 2004/675/EF og 2005/123/EF, forordning (EU) nr. 16/2011 og gennemførelsesafgørelse 2014/917/EU, (EU) 2015/1918 og (EU) 2018/1553 ophæves med virkning fra den 14. december 2019.
2.   Henvisninger til de ophævede retsakter gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag III.
Artikel 48
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Den anvendes fra den 14. december 2019, med undtagelse af kapitel 3, afdeling 2, som anvendes fra den 21. april 2021.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. september 2019.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(
1
)
  
            
EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1
.
(
2
)
  
            
EFT L 31 af 1.2.2002, s. 1
.
(
3
)
  
            
EUT L 84 af 31.3.2016, s. 1
.
(
4
)
  
            
EUT L 317 af 23.11.2016, s. 4
.
(
5
)
  
            
EUT L 95 af 7.4.2017, s. 1
.
(
6
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 183/2005 af 12. januar 2005 om krav til foderstofhygiejne (
EUT L 35 af 8.2.2005, s. 1
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/679 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af direktiv 95/46/EF (generel forordning om databeskyttelse) (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 1
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2018/1725 af 23. oktober 2018 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i Unionens institutioner, organer, kontorer og agenturer og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af forordning (EF) nr. 45/2001 og afgørelse nr. 1247/2002/EF (
EUT L 295 af 21.11.2018, s. 39
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv (EU) 2016/680 af 27. april 2016 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med kompetente myndigheders behandling af personoplysninger med henblik på at forebygge, efterforske, afsløre eller retsforfølge strafbare handlinger eller fuldbyrde strafferetlige sanktioner og om fri udveksling af sådanne oplysninger og om ophævelse af Rådets rammeafgørelse 2008/977/RIA (
EUT L 119 af 4.5.2016, s. 89
).
(
10
)
  Kommissionens forordning (EU) nr. 16/2011 af 10. januar 2011 om fastsættelse af gennemførelsesforanstaltninger for det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (
EUT L 6 af 11.1.2011, s. 7
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 af 29. april 2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (
EUT L 165 af 30.4.2004, s. 1
).
(
12
)
  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1918 af 22. oktober 2015 om etablering af et system for administrativ bistand og administrativt samarbejde (ABAS-systemet) i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 om offentlig kontrol med henblik på verifikation af, at foderstof- og fødevarelovgivningen samt dyresundheds- og dyrevelfærdsbestemmelserne overholdes (
EUT L 280 af 24.10.2015, s. 31
).
(
13
)
  http://europa.eu/rapid/press-release_STATEMENT-17-3486_en.htm.
(
14
)
  Systemet blev oprindelig indført ved Rådets direktiv 77/93/EØF af 21. december 1976 om foranstaltninger mod indslæbning af skadegørere på planter eller planteprodukter (
EFT L 26 af 31.1.1977, s. 20
). Nævnte direktiv blev ophævet ved Rådets direktiv 2000/29/EF af 8. maj 2000 om foranstaltninger mod indslæbning i Fællesskabet af skadegørere på planter eller planteprodukter og mod deres spredning inden for Fællesskabet (
EFT L 169 af 10.7.2000, s. 1
), som senere, ved forordning (EU) 2016/2031, blev ophævet med virkning fra den 14. december 2019.
(
15
)
  Kommissionens direktiv 94/3/EF af 21. januar 1994 om en procedure for meddelelse om tilbageholdelse af en forsendelse eller af en skadegører, der kommer fra et tredjeland, og som frembyder en overhængende fare for plantesundheden (
EFT L 32 af 5.2.1994, s. 37
).
(
16
)
  Kommissionens gennemførelsesafgørelse 2014/917/EU af 15. december 2014 om nærmere gennemførelsesbestemmelser til Rådets direktiv 2000/29/EF for så vidt angår anmeldelse af tilstedeværelse af skadegørere og af foranstaltninger, som medlemsstaterne har truffet eller har til hensigt at træffe (
EUT L 360 af 17.12.2014, s. 59
).
(
17
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 af 23. juli 2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked og om ophævelse af direktiv 1999/93/EF (
EUT L 257 af 28.8.2014, s. 73
).
(
18
)
  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1506 af 8. september 2015 om fastlæggelse af specifikationer vedrørende formater for avancerede elektroniske signaturer og avancerede segl, som skal anerkendes af offentlige myndigheder i henhold til artikel 27, stk. 5, og artikel 37, stk. 5, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 910/2014 om elektronisk identifikation og tillidstjenester til brug for elektroniske transaktioner på det indre marked (
EUT L 235 af 9.9.2015, s. 37
).
(
19
)
  Kommissionens gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1553 af 15. oktober 2018 om betingelser for anerkendelse af elektroniske plantesundhedscertifikater udstedt af tredjelandes nationale plantebeskyttelsesorganisationer (
EUT L 260 af 17.10.2018, s. 22
).
(
20
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 136/2004 af 22. januar 2004 om procedurer for EF-grænsekontrolstedernes veterinærkontrol af tredjelandsprodukter (
EUT L 21 af 28.1.2004, s. 11
).
(
21
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 282/2004 af 18. februar 2004 om et dokument til anmeldelse og veterinærkontrol af dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande (
EUT L 49 af 19.2.2004, s. 11
).
(
22
)
  Kommissionens forordning (EF) nr. 669/2009 af 24. juli 2009 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 882/2004 for så vidt angår en mere intensiv offentlig kontrol af visse foderstoffer og fødevarer af ikke-animalsk oprindelse og om ændring af beslutning 2006/504/EF (
EUT L 194 af 25.7.2009, s. 11
).
(
23
)
  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/66 af 16. januar 2019 om regler for ensartede praktiske ordninger for gennemførelse af offentlig kontrol af planter, planteprodukter og andre objekter for at verificere overholdelsen af de EU-regler om beskyttelsesforanstaltninger over for planteskadegørere, som finder anvendelse på disse varer (
EUT L 15 af 17.1.2019, s. 1
).
(
24
)
  Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 70/2008/EF af 15. januar 2008 om papirløse rammer for told og handel (
EUT L 23 af 26.1.2008, s. 21
).
(
25
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 852/2004 af 29. april 2004 om fødevarehygiejne (
EUT L 139 af 30.4.2004, s. 1
).
(
26
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1069/2009 af 21. oktober 2009 om sundhedsbestemmelser for animalske biprodukter og afledte produkter, som ikke er bestemt til konsum, og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1774/2002 (
EUT L 300 af 14.11.2009, s. 1
).
(
27
)
  Kommissionens beslutning 92/486/EØF af 25. september 1992 om regler for samarbejdet mellem det fælles datacenter for edb-nettet Animo og medlemsstaterne (
EFT L 291 af 7.10.1992, s. 20
).
(
28
)
  Kommissionens beslutning 2003/24/EF af 30. december 2002 om udvikling af et integreret veterinærinformationssystem (
EFT L 8 af 14.1.2003, s. 44
).
(
29
)
  Kommissionens beslutning 2003/623/EF af 19. august 2003 om udvikling af et integreret veterinærinformationssystem (Traces) (
EUT L 216 af 28.8.2003, s. 58
).
(
30
)
  Kommissionens beslutning 2004/292/EF af 30. marts 2004 om anvendelse af Traces-systemet og om ændring af beslutning 92/486/EØF (
EUT L 94 af 31.3.2004, s. 63
).
(
31
)
  Kommissionens beslutning 2004/675/EF af 29. september 2004 om etablering af logistisk støtte til Traces-systemet (
EUT L 309 af 6.10.2004, s. 26
).
(
32
)
  Kommissionens beslutning 2005/123/EF af 9. februar 2005 om ændring af beslutning 2004/292/EF om anvendelse af TRACES-systemet og om ændring af beslutning 92/486/EØF (
EUT L 39 af 11.2.2005, s. 53
).
(
33
)
  Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Unionen med henblik på gennemførelse af det indre marked (
EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29
).
(
34
)
  Rådets beslutning 92/438/EØF af 13. juli 1992 om datamatisering af veterinærprocedurerne ved indførsel (SHIFT-projektet), om ændring af direktiv 90/675/EØF, 91/496/EØF og 91/628/EØF samt beslutning 90/424/EØF og om ophævelse af beslutning 88/192/EØF (
EFT L 243 af 25.8.1992, s. 27
).
(
35
)
  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1014 af 12. juni 2019 om fastsættelse af nærmere regler for minimumskrav til grænsekontrolsteder, herunder til inspektionscentre, og til det format, de kategorier og de forkortelser, der skal anvendes i lister over grænsekontrolsteder og kontrolsteder (
EUT L 165 af 21.6.2019, s. 10
).
BILAG I
Indholdet af de i artikel 32 omhandlede meddelelser
1.
Generelle oplysninger
1.1.
Titel — angiv det videnskabelige navn på den pågældende skadegører, jf. artikel 11, stk. 1, litra a) og b), artikel 29, stk. 1, artikel 30, stk. 1, og artikel 33, stk. 1, i forordning (EU) 2016/2031, samt hvor skadegøreren befinder sig, og hvorvidt det er første forekomst. Det videnskabelige navn skal være:
1)
skadegørerens videnskabelige navn, herunder i påkommende tilfælde patovaren, eller
2)
hvis mulighed 1) ikke er relevant, det videnskabelige navn, som er godkendt af en international organisation, herunder patovaren, og organisationens navn eller
3)
hvis hverken mulighed 1) eller mulighed 2) er relevant, det videnskabelige navn fra den mest pålidelige informationskilde, med angivelse af denne kilde.
Der kan gives forklarende bemærkninger.
1.2.
Sammenfatning — en sammenfatning af oplysningerne i punkt 3-7.
1.3.
Angiv et af følgende:
1)
delvis meddelelse, jf. artikel 32, stk. 1 og 2
2)
meddelelse, jf. artikel 32, stk. 3
3)
opdatering af meddelelse, jf. artikel 32, stk. 4
4)
afsluttende bemærkning om ophævelse af foranstaltninger og begrundelse herfor.
2.
Central myndighed og ansvarlige personer
2.1.
Navnet på den centrale myndighed, der indgiver meddelelsen — angiv »Meddelelse fra« efterfulgt af navnet på den centrale myndighed og dens medlemsstat.
2.2.
Officiel kontaktperson hos den centrale myndighed — angiv navn, telefonnummer og e-mailadresse på den person, som den centrale myndighed har udpeget som officiel kontaktperson for meddelelsen. Hvis der er udpeget mere end én person, begrundelse herfor.
3.
Sted for skadegørerens forekomst
3.1.
Angiv så præcist som muligt stedet, hvor den pågældende skadegører forekommer, som minimum med angivelse af et administrativt område (f.eks. kommune, by, provins).
3.2.
Vedhæft et eller flere kort over stedet.
4.
Årsag til meddelelsen samt status for skadegøreren i det område og den medlemsstat, der er berørt
4.1.
Angiv et af følgende:
1)
første bekræftede forekomst eller mistanke om forekomst af skadegøreren på den berørte medlemsstats område
2)
bekræftet forekomst eller mistanke om forekomst af skadegøreren på en del af den berørte medlemsstats område, hvor der ikke tidligere er konstateret forekomst af skadegøreren. (Angiv, hvis det er relevant, at skadegøreren forekom i en del af det område, hvor den tidligere havde været til stede, men var blevet udryddet).
4.2.
Status for skadegøreren i det område 
(
1
)
, hvor skadegøreren er fundet, efter officiel bekræftelse — vælg, med en forklarende bemærkning, en eller flere af følgende muligheder:
1)
forekommer i alle dele af området
2)
forekommer kun i visse dele af området
3)
forekommer i visse dele af området, hvor værtsplanterne ikke dyrkes
4)
forekommer: under udryddelse
5)
forekommer: inddæmmet
6)
forekommer: lav prævalens
7)
forekommer ikke: skadegøreren er fundet, men er blevet udryddet
8)
forekommer ikke: skadegøreren er fundet, men forekommer ikke længere (af andre årsager end udryddelse)
9)
midlertidig forekomst (skadegørerens forekomst forventes ikke at føre til etablering): foranstaltninger ikke påkrævet
10)
midlertidig forekomst: foranstaltninger iværksat, under overvågning
11)
midlertidig forekomst: foranstaltninger iværksat, under udryddelse
12)
andet.
4.3.
Status for skadegøreren i den berørte medlemsstat før officiel bekræftelse af forekomst, eller mistanken om forekomst, af skadegøreren — vælg, med en forklarende bemærkning, en eller flere af følgende muligheder:
1)
forekommer i alle dele af medlemsstaten
2)
forekommer kun i visse dele af medlemsstaten
3)
forekommer i visse dele af medlemsstaten, hvor værtsafgrøden/-afgrøderne ikke dyrkes
4)
forekommer: årstidsbestemt
5)
forekommer: under udryddelse
6)
forekommer: inddæmmet (hvis udryddelse er umulig)
7)
forekommer: lav prævalens
8)
forekommer ikke: ingen registreringer af skadegøreren
9)
forekommer ikke: skadegøreren er udryddet
10)
forekommer ikke: skadegøreren forekommer ikke længere (af andre årsager end udryddelse)
11)
forekommer ikke: ugyldige skadegørerregistreringer
12)
forekommer ikke: upålidelige skadegørerregistreringer
13)
forekommer ikke: kun tilbageholdt
14)
midlertidig forekomst: foranstaltninger ikke påkrævet
15)
midlertidig forekomst: foranstaltninger iværksat, under overvågning
16)
midlertidig forekomst: foranstaltninger iværksat, under udryddelse
17)
andet.
4.4.
Status for skadegøreren i den berørte medlemsstat efter officiel bekræftelse af forekomst af skadegøreren — vælg, med en forklarende bemærkning, en eller flere af følgende muligheder:
1)
forekommer i alle dele af medlemsstaten
2)
forekommer kun i visse dele af medlemsstaten
3)
forekommer i visse dele af medlemsstaten, hvor værtsafgrøden/-afgrøderne ikke dyrkes
4)
forekommer: årstidsbestemt
5)
forekommer: under udryddelse
6)
forekommer: inddæmmet (hvis udryddelse er umulig)
7)
forekommer: lav prævalens
8)
forekommer ikke: skadegøreren er udryddet
9)
forekommer ikke: skadegøreren forekommer ikke længere (af andre årsager end udryddelse)
10)
forekommer ikke: ugyldige skadegørerregistreringer
11)
forekommer ikke: upålidelige skadegørerregistreringer
12)
forekommer ikke: kun tilbageholdt
13)
midlertidig forekomst: foranstaltninger ikke påkrævet
14)
midlertidig forekomst: foranstaltninger iværksat, under overvågning
15)
midlertidig forekomst: foranstaltninger iværksat, under udryddelse
16)
andet.
5.
Fund, prøveudtagning, test og bekræftelse af skadegøreren
5.1.
Angiv, hvordan forekomsten af skadegøreren blev opdaget eller mistanken om forekomsten opstod — vælg en af følgende muligheder:
1)
skadegørerrelateret officiel undersøgelse
2)
undersøgelse relateret til et aktuelt eller udryddet udbrud af en skadegører
3)
plantesundhedskontrol af enhver art
4)
sporbarhedskontrol (både frem og tilbage) til bestemmelse af forekomst af den pågældende skadegører
5)
anden officiel kontrol end plantesundhedskontrol
6)
oplysninger fra professionelle operatører, laboratorier eller andre
7)
videnskabelige oplysninger
8)
andet.
Der kan tilføjes yderligere bemærkninger som fritekst eller i vedhæftede dokumenter.
Hvis mulighed 8 er valgt, angives nærmere oplysninger.
For kontrol angives dato(er), metoden beskrives (herunder oplysninger om visuel eller anden kontrol), der gives en kort beskrivelse af kontrolstedet og resultaterne, og der vedhæftes et eller flere billeder.
Hvis mulighed 3 eller 4 er valgt, angives kontroldato(er), ligesom kontrolmetoden beskrives (herunder oplysninger om visuel eller anden kontrol). Der kan gives en kort beskrivelse af kontrolstedet og resultaterne og vedhæftes et eller flere billeder.
5.2.
Dato for fundet — angiv, hvornår det officielle ansvarlige organ konstaterede forekomsten af skadegøreren, fik mistanke om forekomsten eller først blev underrettet om fundet. Hvis skadegøreren blev fundet af en anden person end det officielle ansvarlige organ, angives datoen for fundet og for, hvornår den pågældende underrettede det officielle ansvarlige organ.
5.3.
Prøveudtagning med henblik på laboratorieanalyse — hvis det er relevant, gives oplysninger om prøveudtagningsproceduren med henblik på laboratorieanalyse, herunder dato, metode og prøvestørrelse. Der kan vedhæftes billeder.
5.4.
Laboratorium — hvis et sådant anvendes, angives navn og adresse på det eller de i identifikationen af skadegøreren involverede laboratorier.
5.5.
Diagnosticeringsmetode — angiv et af følgende:
1)
ifølge peer-reviewed protokol — (angiv tydelig henvisning til protokollen og eventuelle afvigelser herfra)
2)
andet (angiv metoden)
5.6.
Dato for den officielle bekræftelse af skadegørerens identitet.
6.
Oplysninger om det angrebne område samt om udbruddets alvorlighed og kilden til det
6.1.
Størrelse og afgrænsning af det angrebne område — angiv et eller flere af følgende (angives der omtrentlige tal, redegøres der for, hvorfor det ikke er muligt at angive nøjagtige tal):
1)
angrebet areal (m
2
, ha, km
2
)
2)
antal angrebne planter (stk.)
3)
mængde angrebne planteprodukter (ton, m
3
)
4)
GPS-koordinater eller anden specifik beskrivelse af det angrebne områdes afgrænsning (f.eks. Eurostats regionale enheder (NUTS), geografiske koder (geokoder), luftfotos).
6.2.
Karakteristika ved det angrebne område og dets umiddelbare omgivelser — angiv et eller flere af følgende:
1)
Friland — produktionsområde
1.1)
mark (agerjord, græsarealer)
1.2)
frugtplantage/vinmark
1.3)
planteskole
1.4)
skov
2)
Friland — andet
2.1)
privat have
2.2)
offentligt sted
2.3)
beskyttet område
2.4)
vilde planter i andre områder end beskyttede områder
2.5)
andet (specificeres)
3)
fysisk lukkede betingelser:
3.1)
drivhus
3.2)
andre lukkede konstruktioner
3.3)
privat sted (bortset fra drivhus)
3.4)
offentligt sted (bortset fra drivhus)
3.5)
andet (specificeres).
For hver valgmulighed angives, om angrebet berører et eller flere af følgende:
—
planter til plantning
—
andre planter
—
planteprodukter eller
—
andre objekter.
6.3.
Værtsplanter i det angrebne område og dets umiddelbare nærhed — angiv det videnskabelige navn på værtsplanter i det pågældende område i overensstemmelse med punkt 6.4. Der kan gives yderligere oplysninger om værtsplantetætheden, med henvisning til dyrkningspraksis og særlige karakteristika ved habitaterne, eller om modtagelige planteprodukter produceret i området.
6.4.
Angrebne planter, planteprodukter og andre objekter — angiv den eller de angrebne værtsplanters videnskabelige navn. Der kan angives sort og, for planteprodukter, varetype, alt efter hvad der er relevant.
6.5.
Vektorer, der forekommer i området — i påkommende tilfælde angives et af følgende:
1)
vektorernes videnskabelige navn (som minimum på slægtsniveau) eller
2)
hvis mulighed 1) ikke er relevant, det videnskabelige navn, som er godkendt af en international organisation, og organisationens eller organisationernes navn eller
3)
hvis hverken mulighed 1) eller mulighed 2) er relevant, det videnskabelige navn fra den mest pålidelige informationskilde, med angivelse af denne kilde. Der kan gives yderligere oplysninger om vektordensitet eller karakteristika ved planter, som er vigtige for vektorerne.
6.6.
Udbruddets alvorlighed — beskriv angrebets aktuelle udbredelse, symptomer og skader. I påkommende tilfælde inkluderes prognoser, så snart de foreligger.
6.7.
Kilde til udbruddet — angiv bekræftet eller, i afventning af bekræftelse, formodet vej for indslæbning af skadegøreren i området, alt efter hvad der er relevant. Der kan gives yderligere oplysninger om skadegørerens bekræftede eller mulige oprindelse.
7.
Officielle plantesundhedsforanstaltninger
7.1.
Gennemførelse af officielle plantesundhedsforanstaltninger — vælg en af følgende muligheder, med forklarende bemærkninger:
1)
Der er truffet officielle plantesundhedsforanstaltninger i form af kemisk, biologisk eller fysisk behandling.
2)
Der er truffet andre officielle plantesundhedsforanstaltninger end foranstaltninger i form af kemisk, biologisk eller fysisk behandling.
3)
Der vil blive truffet officielle plantesundhedsforanstaltninger.
4)
Det er endnu ikke besluttet, om der vil blive truffet officielle plantesundhedsforanstaltninger.
5)
Ingen officielle plantesundhedsforanstaltninger (begrundes).
Er der fastlagt et afgrænset område, angives det under mulighed 1), 2) og 3), om foranstaltningerne er/vil blive truffet i eller uden for dette område.
7.2.
Dato for vedtagelse af officielle plantesundhedsforanstaltninger (angiv den forventede varighed af eventuelle midlertidige foranstaltninger).
7.3.
Identifikation af det område, der er omfattet af officielle plantesundhedsforanstaltninger — angiv den metode, der er anvendt til at identificere det område, der er omfattet af officielle plantesundhedsforanstaltninger. Angiv resultaterne af de undersøgelser, der er gennemført.
7.4.
Formålet med de officielle plantesundhedsforanstaltninger — vælg en af følgende muligheder:
1)
udryddelse
2)
inddæmning (hvis udryddelse er umulig).
7.5.
Foranstaltninger, der berører flytningen af varer — vælg en af følgende muligheder:
1)
Foranstaltningerne berører import af varer til Unionen eller flytning af varer inden for Unionen (beskriv foranstaltningerne).
2)
Foranstaltningerne berører ikke import af varer til Unionen eller flytning af varer inden for Unionen.
7.6.
Særlige undersøgelser — hvis der gennemføres særlige undersøgelser som led i officielle plantesundhedsforanstaltninger, beskrives metodologi, varighed og anvendelsesområde.
8.
Skadegørerrisikovurdering
Angiv et af følgende:
1)
Skadegørerrisikovurdering ikke påkrævet (for skadegørere omhandlet i artikel 11, stk. 1, litra a) og b), eller omfattet af foranstaltninger som omhandlet i artikel 30, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) 2016/2031).
2)
Skadegørerrisikovurdering eller foreløbig skadegørerrisikovurdering under udarbejdelse.
3)
Der foreligger en foreløbig skadegørerrisikovurdering — beskriv i store træk de vigtigste resultater, og vedhæft den foreløbige skadegørerrisikovurdering, eller angiv, hvor den findes.
4)
Der foreligger en skadegørerrisikovurdering — beskriv i store træk de vigtigste resultater, og vedhæft skadegørerrisikovurderingen eller angiv, hvor den findes.
9.
Indsæt link til relevante websteder og andre informationskilder
.
10.
Angiv, om nogle af eller alle oplysningerne under punkt 1.1, 1.3, 3.1, 4.1-4.4, 5.1-5.6, 6.1-6.7, 7.1-7.6 og 8 skal sendes til Plantebeskyttelsesorganisationen for Europa og Middelhavsområderne
.
(
1
)
  I overensstemmelse med konceptet i International Standards for Phytosanitary Measures, ISPM 8 (1998): 
Determination of pest status in an area
. Rome, IPPC, FAO (https://www.ippc.int/sites/default/files/documents//1323945129_ISPM_08_1998_En_2011-11-29_Refor.pdf).
BILAG II
Fælles sundhedsimportdokumenter (CHED'er)
DEL 1
CHED-felter og forklarende bemærkninger
Generelt
Angivelserne i del 1 udgør dataordbøgerne til den elektroniske udgave af CHED'et.
Medmindre andet er angivet eller fastsat i EU-lovgivningen, er alle rubrikker og felter relevante for CHED-modellerne i del 2.
Papirudgaver af et elektronisk CHED skal være forsynet med et unikt, optisk maskinlæsbart mærke, som linker til den elektroniske udgave med hyperlink.
Udfyld én af rubrikkerne I.20-I.26 og én af rubrikkerne II.9-II.16; der vælges én mulighed i hver rubrik.
Hvis en rubrik giver dig mulighed for at vælge en eller flere muligheder, er det kun de(n) valgte mulighed(er), der vil blive vist i den elektroniske udgave af CHED'et.
Hvis en rubrik ikke er obligatorisk, vil dens indhold blive vist som gennemstreget tekst.
Rubrikkernes rækkefølge i CHED-modellerne i del 2 samt rubrikkernes størrelse og form er vejledende.
Hvor der kræves et stempel, er dette i den elektroniske udgave et elektronisk segl.
Ved behandling af personoplysningerne i CHED'et skal medlemsstaterne overholde forordning (EU) 2016/679 og direktiv (EU) 2016/680, og Kommissionen forordning (EU) 2018/1725.
DEL I — BESKRIVELSE AF SENDINGEN
Rubrik
Beskrivelse
I.1
Afsender/Eksportør
Angiv navn og adresse, land og ISO-landekode
 (
1
)
 for den fysiske eller juridiske person, der afsender sendingen. Denne person skal være etableret i et tredjeland, undtagen i visse bestemte tilfælde, som er fastsat i EU-retten, hvor den pågældende kan være etableret i en medlemsstat.
I.2
CHED-reference
Den unikke alfanumeriske kode som tildelt af IMSOC (gentaget i rubrik II.2 og III.2).
I.3
Lokal reference
Her angives den unikke alfanumeriske kode som tildelt af den kompetente myndighed.
I.4
Grænsekontrolsted/kontrolsted/kontrolenhed
Angiv navnet på grænsekontrolstedet eller kontrolstedet, alt efter hvad der er relevant.
Angiv stedet for kontrollen, hvis det er relevant.
I tilfælde af et efterfølgende CHED-P for en ikke-konform sending angives navnet på den kontrolenhed, der er ansvarlig for tilsynet med frizonen eller det særligt godkendte toldoplag.
I.5
Grænsekontrolstedets/kontrolstedets/kontrolenhedens kode
Den unikke alfanumeriske kode, som grænsekontrolstedet, kontrolstedet eller kontrolenheden er tildelt af IMSOC.
I.6
Modtager/Importør
Angiv navn og adresse, land og ISO-landekode for den fysiske eller juridiske person, sendingen er bestemt til, som det fremgår af f.eks. officielle certifikater, officielle attesteringer eller andre dokumenter, herunder handelsdokumenter o.l., udstedt i tredjelandet. Hvis denne person er den samme som den i rubrik I.8 angivne, udfyldes denne rubrik automatisk af IMSOC på grundlag af oplysningerne i førstnævnte rubrik.
Udfyldning af denne rubrik er fakultativ i tilfælde af omladning eller transit.
I.7
Bestemmelsessted
Angiv navn og adresse, land og ISO-landekode for det sted, sendingen leveres til med henblik på endelig aflæsning. Hvis denne adresse er den samme som den i rubrik I.6 angivne, udfyldes denne rubrik automatisk af IMSOC på grundlag af oplysningerne i førstnævnte rubrik.
Dette sted skal være beliggende i en medlemsstat, også i tilfælde af transit som defineret i artikel 3, nr. 44), i forordning (EU) 2017/625 med oplagring af varer. I tilfælde af transit uden oplagring af varer angives bestemmelsestredjelandet i rubrik I.22.
I påkommende tilfælde angives også bestemmelsesvirksomhedens registrerings- eller godkendelsesnummer.
For sendinger, der skal opdeles på grænsekontrolstedet, angives grænsekontrolstedet som bestemmelsessted i det første CHED. I efterfølgende CHED'er angives bestemmelsesstedet for de enkelte dele af den opdelte sending.
For sendinger, der skal overføres til et kontrolsted, angives kontrolstedet som bestemmelsessted. Denne rubrik kan udfyldes automatisk af IMSOC på grundlag af, hvad der er angivet i rubrik I.20.
For sendinger, der flyttes til en facilitet for videre transport, er angivelse af bestemmelsesstedet kun obligatorisk, hvis det ikke er det samme som faciliteten for videre transport.
I.8
Operatør, der er ansvarlig for sendingen
Angiv navn og adresse, land og ISO-landekode for den fysiske eller juridiske person i medlemsstaten, der har ansvaret for sendingen, når den fremvises på grænsekontrolstedet, og som foretager de nødvendige erklæringer til de kompetente myndigheder som importør eller på importørens vegne. Denne operatør kan være den samme som den i rubrik I.6 angivne og skal være den samme som den i rubrik I.35 angivne.
Denne rubrik kan udfyldes automatisk af IMSOC.
I tilfælde af et efterfølgende CHED angives navn og adresse på den person, der er ansvarlig for at fremvise sendingen til yderligere offentlig kontrol på det efterfølgende sted.
I tilfælde af et efterfølgende CHED-P for ikke-konforme sendinger angives navn og adresse på den person, der er ansvarlig for procedurerne efter oplagring på toldoplag.
I.9
Ledsagedokumenter
Angiv typen af krævede ledsagedokumenter: f.eks. officielle certifikater, officielle attesteringer, tilladelser, erklæringer eller andre dokumenter, herunder handelsdokumenter o.l.
Angiv ledsagedokumenternes unikke kode og udstedelseslandet. Angivelse af udstedelsesdatoen er dog fakultativ. Hvis det officielle certifikat er genereret i IMSOC, angives den entydige alfanumeriske kode i rubrik I.2a i det officielle certifikat.
Handelsdokumentreferencer: Angiv f.eks. luftfragtbrevsnummer, konnossementsnummer eller handelsnummer for tog eller vejkøretøj.
I.10
Forhåndsmeddelelse
Angiv dato og klokkeslæt for sendingens forventede ankomst til det indgangssted, hvor grænsekontrolstedet er beliggende.
CHED-D/CHED-PP
Angiv dato og klokkeslæt for sendingens forventede ankomst til kontrolstedet, hvis der er tale om et efterfølgende CHED til overførsel til et kontrolsted.
I.11
Oprindelsesland
Denne rubrik kan udfyldes automatisk af IMSOC på grundlag af, hvad der er angivet i rubrik I.31.
CHED-A
Angiv opholdsland i den krævede opholdsperiode som anført i det ledsagende officielle certifikat.
For registrerede heste, der genindføres til Unionen efter midlertidig udførsel i under 30, 60 eller 90 dage til væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer i visse tredjelande, angives det land, de sidst er afsendt fra.
CHED-P
Angiv det land, hvor produkterne er produceret, fremstillet eller emballeret (mærket med identifikationsmærket).
For produkter, der genindføres til Unionen, jf. artikel 77, stk. 1, litra h), i forordning (EU) 2017/625, eller genindføres til Unionen efter transit gennem tredjelande (som defineret i samme forordnings artikel 3, nr. 44), litra b)), angives oprindelsesmedlemsstaten.
CHED-PP
Angiv oprindelseslandet/-landene, hvor planterne, planteprodukterne eller de andre objekter er dyrket, produceret, opbevaret eller forarbejdet som anført i plantesundhedscertifikatet.
CHED-D
Angiv varernes oprindelsesland eller det land, hvor de er dyrket, høstet eller produceret.
I.12
Oprindelsesregion
For dyr eller varer, der er omfattet af regionalisering i henhold til EU-retten, angives koden for de godkendte regioner, zoner eller kompartmenter. Denne rubrik kan udfyldes automatisk af IMSOC på grundlag af, hvad der er angivet i rubrik I.31.
CHED-PP
Hvis oprindelseslandet officielt har erklæret visse områder frie for en bestemt skadegører, angives oprindelsesområdet for den/det pågældende plante, planteprodukt eller andet objekt.
I.13
Transportmiddel
Vælg — og identificér — et af følgende transportmidler for dyr eller varer, der ankommer til grænsekontrolstedet:
—
fly (angiv rutenummer)
—
skib (angiv skibets navn og nummer)
—
jernbane (angiv togets og godsvognens nummer)
—
vejkøretøj (angiv registreringsnummer og efter omstændighederne anhænger-/sættevognsnummer).
For færger sætter der kryds ved »Skib«, og ud over angivelse af navnet på færgeforbindelsen identificeres vejkøretøjet/-køretøjerne med registreringsnummer (samt efter omstændighederne anhænger-/sættevognsnummer).
CHED-PP
Identifikation af transportmidlet ikke påkrævet.
I.14
Afsendelsesland
CHED-P/CHED-PP/CHED-D
Angiv det land, hvor varerne blev anbragt i det endelige transportmiddel med henblik på forsendelsen til EU. I visse tilfælde, hvor flytningen omfatter mere end ét land inden indførslen til Unionen (triangulær transport), kan det være det tredjeland, hvor det officielle certifikat blev udstedt.
Denne rubrik er ikke relevant for CHED-A.
I.15
Oprindelsesvirksomhed
Hvis det er påkrævet i henhold til EU-lovgivningen, angives navn og adresse, land og ISO-landekode for oprindelsesvirksomheden/-virksomhederne.
Hvis det er påkrævet i henhold til EU-lovgivningen, angives registrerings- eller godkendelsesnummer.
Denne rubrik kan udfyldes automatisk af IMSOC på grundlag af, hvad der er angivet i rubrik I.31.
I.16
Transportbetingelser
CHED-P/CHED-D
Angiv kategorien af krævet temperatur under transporten (omgivelsestemperatur, nedkølet, frosset), hvis det er relevant. Der kan kun vælges én kategori.
Denne rubrik er ikke relevant for CHED-A og CHED-PP.
I.17
Containernr./forseglingsnr.
Angiv containerens/forseglingens nummer, alt efter hvad der er relevant (mulighed for flere valg).
For officielle forseglinger angives det officielle forseglingsnummer som oplyst i det officielle certifikat, og der sættes kryds ved »Officiel forsegling«; eventuelle andre forseglinger angives som anført i ledsagedokumenterne.
I.18
Certificeret som/til
Vælg formålet med flytningen af dyrene, den påtænkte anvendelse af varerne eller kategorien som angivet i det officielle certifikat (hvis det kræves) eller handelsdokumentet.
CHED-A:
Avl/produktion, opfedning, afgrænsede virksomheder, hunde/katte/fritter (eller mere end fem hunde/katte/fritter, der flyttes i ikke-kommercielt øjemed), vandlevende pryddyr, slagteri, karantæne, registrerede heste, genudlægning (kun for akvakulturdyr), omrejsende cirkus/dyreforestilling, udstilling, udsætning med henblik på fornyelse af bestande eller andet.
CHED-P:
Konsum, foder, farmaceutisk brug, teknisk brug, vareprøve, videreforarbejdning eller andet.
CHED-D:
Konsum, konsum efter yderligere behandling, foder, (vare)prøve, udstillingsgenstand eller andet.
Denne rubrik er ikke relevant for CHED-PP.
I.19
Varernes overensstemmelse
Denne rubrik er kun relevant for CHED-P.
Sæt kryds ved »Konform«, hvis varerne overholder de i artikel 1, stk. 2, litra a) og d), i forordning (EU) 2017/625 omhandlede regler.
Sæt kryds ved »Ikke-konform«, hvis varerne:
—
ikke overholder de i artikel 1, stk. 2, litra a), i forordning (EU) 2017/625 omhandlede regler og
—
overholder de i samme artikels litra d) omhandlede regler og
—
ikke er bestemt til markedsføring.
I.20
Til omladning/overførsel/videre forsendelse til
CHED-A (videre forsendelse)
Angiv navn og ISO-landekode for bestemmelsestredjelandet, hvor dyrene opholder sig i samme skib eller fly og skal sendes direkte til et tredjeland uden landing i en anden EU-havn eller -lufthavn.
Angiv navnet på det næste grænsekontrolsted i Unionen, hvortil dyrene fortsætter deres rejse med det samme skib eller fly med henblik på yderligere offentlig kontrol.
CHED-P (omladning)
Angiv navn og ISO-landekode for bestemmelsestredjelandet, hvor produkterne omlades til et andet skib eller fly og skal sendes direkte til et tredjeland uden landing i en anden EU-havn eller -lufthavn.
Angiv navnet på det næste grænsekontrolsted i Unionen, hvor produkterne skal omlades med henblik på yderligere offentlig kontrol.
CHED-PP (omladning/overførsel)
Angiv navnet på det næste grænsekontrolsted eller kontrolsted i Unionen, som varerne skal omlades eller overføres til med henblik på yderligere offentlig kontrol.
CHED-D (overførsel)
Angiv navnet på det kontrolsted i Unionen, som varerne skal overføres til med henblik på yderligere offentlig kontrol, hvis sendingen udtages til identitetskontrol og fysisk kontrol.
I.21
Til videre transport
CHED-PP/CHED-D
Angiv den godkendte facilitet for videre transport, som sendingen skal transporteres til, efter at den er blevet udtaget til identitetskontrol og fysisk kontrol på grænsekontrolstedet.
I.22
Til transit til
Angiv navnet på bestemmelsestredjelandet og ISO-landekoden.
Angiv navnet på udgangsgrænsekontrolstedet for ikke-konforme sendinger, der passerer Unionens område ad vej, pr. bane, ad søvejen eller ad indre vandveje (ekstern transit).
Denne rubrik er ikke relevant for CHED-D.
I.23
Til det indre marked
Der sættes kryds i denne rubrik for sendinger, der skal markedsføres i EU.
I.24
Ikke-konforme varer
Denne rubrik er kun relevant for CHED-P.
Vælg den type bestemmelsessted, som sendingen skal leveres til, og angiv eventuelt registreringsnummer: særligt godkendt toldoplag, frizone eller skib (med angivelse af navn og leveringshavn).
I.25
Til genindførsel
CHED-A:
Denne rubrik afkrydses i tilfælde af genindførsel af registrerede heste til Unionen efter midlertidig udførsel i under 30, 60 eller 90 dage til væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer i visse tredjelande.
Denne rubrik afkrydses i tilfælde af genindførsel af dyr, der har oprindelse i og vender tilbage til Unionen, efter at et tredjeland har nægtet indførsel.
CHED-P/CHED-PP
Denne rubrik afkrydses i tilfælde af genindførsel af varer, der har oprindelse i og vender tilbage til Unionen, efter at et tredjeland har nægtet indførsel.
Denne rubrik er ikke relevant for CHED-D.
I.26
Til midlertidig indførsel
Denne rubrik er kun relevant for CHED-A og kun for registrerede heste.
Udgangssted — angiv udgangsgrænsekontrolstedet.
Udgangsdato — angiv udgangsdato (skal være mindre end 90 dage efter indførsel).
I.27
Transportmiddel efter grænsekontrolsted/oplagring
Denne rubrik kan udfyldes efter forhåndsmeddelelse og er obligatorisk for:
—
dyr, der er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 1/2005
 (
2
)
 (CHED-A)
—
varer, der omlades, føres i direkte transit, overvåges, genindføres eller leveres til bestemmelsessteder, der alle er kontrollerede bestemmelsessteder, herunder faciliteter for videre transport eller kontrolsteder, hvor der kræves yderligere offentlig kontrol (CHED-P, CHED-PP, CHED-D)
—
ikke-konforme varer i transit (CHED-P).
Vælg et af følgende transportmidler: fly, skib, jernbane eller vejkøretøj (jf. vejledningen i rubrik I.13).
CHED-PP
Hvis containernummeret er angivet i rubrik I.17, er angivelse af transportmidlet ikke påkrævet.
I.28
Transportør
Denne rubrik er kun obligatorisk for CHED-A, når rubrik I.27 er udfyldt.
Angiv navn og adresse, land og ISO-landekode for den fysiske eller juridiske person, der varetager transporten.
Angiv registrerings- eller godkendelsesnummer, alt efter hvad der er relevant.
I.29
Dato for afgang
Denne rubrik er kun obligatorisk for CHED-A, når rubrik I.27 er udfyldt.
Angiv dato og klokkeslæt for den forventede afgang fra grænsekontrolstedet.
I.30
Logbog
Denne rubrik er kun relevant for CHED-A og vedrører kravene i forordning (EF) nr. 1/2005.
I.31
Beskrivelse af sendingen
Udfyldes på grundlag af f.eks. officielle certifikater, officielle attesteringer, erklæringer eller andre dokumenter, herunder handelsdokumenter o.l., med henblik på en fyldestgørende beskrivelse af varerne, som gør det muligt at identificere dem og at beregne gebyrer, med angivelse af bl.a. kode og betegnelse i den kombinerede nomenklatur (KN), Taric-kode, EPPO-kode, art (taksonomiske oplysninger) og nettovægt (kg).
Angiv antal strå for sæd, æg og embryoner.
Angiv, alt efter hvad der er påkrævet, art og antal kolli, emballagetype (ifølge UN/CEFACT-standarder), batchnummer, individuelt identifikationsnummer, pasnummer, produkttype.
I tilfælde af et efterfølgende CHED angives mængden af varer anført i det tidligere CHED.
CHED-P:
Sæt kryds ved »Endelig forbruger«, hvis produkterne er pakket til den endelige forbruger.
I.32
Samlet antal kolli
Angiv det samlede antal kolli i sendingen som relevant.
I.33
Samlet mængde
CHED-A:
Angiv det samlede antal dyr i sendingen som relevant.
CHED-P:
Angiv det samlede antal strå for sæd, æg og embryoner, alt efter hvad der er relevant.
CHED-PP/CHED-D:
Angiv stykantal eller rumfang, alt efter hvad der er relevant.
I.34
Samlet nettovægt/samlet bruttovægt (kg)
Den samlede nettovægt (dvs. dyrenes eller varernes masse uden primær emballage/beholdere eller anden emballage), som automatisk beregnes af IMSOC på grundlag af de oplysninger, der gives i rubrik I.31.
Angiv den samlede bruttovægt (dvs. dyrenes eller varernes samlede masse plus primær emballage/beholdere og al anden emballage, dog ikke containere og andet transportmateriel). Disse oplysninger er ikke obligatoriske for CHED-PP.
I.35
Erklæring
Erklæringen skal være underskrevet af den fysiske person, der er ansvarlig for sendingen, og kan tilpasses i overensstemmelse med det anvendte CHED:
Undertegnede operatør, som er ansvarlig for ovennævnte sending, attesterer, at angivelserne i del I i dette dokument efter min bedste overbevisning er korrekte og fuldstændige, og erklærer at ville overholde kravene i forordning (EU) 2017/625 om offentlig kontrol, herunder betaling for offentlig kontrol og for videresendelse af sendinger, karantæne eller isolering af dyr eller afholdelse af udgifterne til eventuel nødvendig aflivning og bortskaffelse.
Underskrift (underskriveren forpligter sig til at tage sendinger i transit, der afvises af et tredjeland, tilbage).
DEL II — KONTROL
Rubrik
Beskrivelse
II.1
Tidligere CHED
Den unikke alfanumeriske kode, som det CHED, der er anvendt inden opdeling af en sending eller inden omladning (hvor der foretages offentlig kontrol), erstatning, annullering eller overførsel til et kontrolsted, er tildelt af IMSOC.
II.2
CHED-reference
Den unikke alfanumeriske kode som oplyst i rubrik I.2.
II.3
Dokumentkontrol
Omfatter kontrol af overholdelsen af nationale krav til dyr og varer, for hvilke ikke alle betingelserne for indførsel til Unionen er reguleret i EU-retten.
II.4
Identitetskontrol
Sæt kryds ved »Ja« eller »Nej«, alt efter hvad der er relevant.
CHED-A
Sæt kryds ved »Nej«, hvis der er tale om dyr, der skal fortsætte deres rejse ad sø- eller luftvejen med det samme skib eller fly med henblik på videre forsendelse fra ét grænsekontrolsted til et andet, og den offentlige kontrol skal fuldføres på det næste grænsekontrolsted.
CHED-P
Sæt kryds ved »Nej«, hvis der er tale om varer, der omlades fra ét grænsekontrolsted til et andet.
CHED-PP
Sæt kryds ved »Nej«, hvis der er tale om varer, der overføres til et kontrolsted eller omlades fra ét grænsekontrolsted til et andet.
Sæt kryds ved »Nej«, hvis der kun kræves mindre hyppig kontrol/ikke kræves identitetskontrol.
CHED-D
Sæt kryds ved »Nej«, hvis der er tale om varer, der overføres til et kontrolsted.
II.5
Fysisk kontrol
Sæt kryds ved »Ja« eller »Nej«, alt efter hvad der er relevant.
CHED-A
Omfatter bl.a. resultatet af den kliniske undersøgelse samt dødelighed og sygelighed hos dyrene.
Sæt kryds ved »Nej«, hvis der er tale om dyr, der skal fortsætte deres rejse ad sø- eller luftvejen med det samme skib eller fly med henblik på videre forsendelse fra ét grænsekontrolsted til et andet i overensstemmelse med de relevante EU-bestemmelser, og den offentlige kontrol skal fuldføres på det næste grænsekontrolsted.
CHED-P
Sæt kryds ved »Mindre hyppig kontrol«, hvis sendingen, i overensstemmelse med de regler, der skal vedtages i henhold til artikel 54, stk. 3, i forordning (EU) 2017/625, ikke er blevet udtaget til fysisk kontrol, men betragtes som tilfredsstillende kontrolleret, ved at der er kun er foretaget dokument- og identitetskontrol.
Sæt kryds ved »Andet« i tilfælde af genindførsel/overvågning/transit. Dette gælder også for dyr og varer, der omlades fra ét grænsekontrolsted til et andet i overensstemmelse med de regler, der skal vedtages i henhold til artikel 51, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2017/625.
CHED-PP
Sæt kryds ved »Mindre hyppig kontrol«, hvis sendingen, i overensstemmelse med de regler, der skal vedtages i henhold til artikel 54, stk. 3, i forordning (EU) 2017/625, ikke er blevet udtaget til identitetskontrol og fysisk kontrol, men betragtes som tilfredsstillende kontrolleret, ved at der er kun er foretaget dokumentkontrol.
Sæt kryds ved »Andet« i tilfælde af genindførsel/overvågning/transit. Dette gælder også for varer, der omlades fra ét grænsekontrolsted til et andet i overensstemmelse med de regler, der skal vedtages i henhold til artikel 51, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2017/625.
CHED-D
Sæt kryds ved »Nej«, hvis der er tale om varer, der overføres til et kontrolsted.
II.6
Laboratorietest
Sæt kryds ved »Ja«, hvis der er foretaget en test.
Test: Vælg den kategori af stof eller patogen, for hvilken der er foretaget en laboratorietest.
—
Sæt kryds ved »Stikprøve«, hvis sendingen ikke tilbageholdes på grænsekontrolstedet i afventning af et testresultat. Afkrydses ikke, hvis der udtages prøver af sendingen til laboratorietest, der er beskrevet med andre valgmuligheder i denne rubrik
—
Sæt kryds ved »Mistanke« for dyr og varer, der mistænkes for ikke at være i overensstemmelse med EU-retten og tilbageholdes på grænsekontrolstedet i afventning af et testresultat.
—
Sæt kryds ved »Hasteforanstaltninger« for dyr og varer, der er omfattet af særlige hasteforanstaltninger og tilbageholdes på grænsekontrolstedet i afventning af et testresultat, medmindre der er givet tilladelse til videre transport.
Testresultat:
—
Sæt kryds ved »Foreligger endnu ikke«, hvis sendingen kan forlade grænsekontrolstedet uden at afvente et testresultat.
—
Sæt kryds ved »Tilfredsstillende« eller »Ikke tilfredsstillende«, hvis testresultatet foreligger.
CHED-P
Sæt kryds ved »Test påkrævet«, hvis der kræves prøveudtagning i henhold til EU-retten, og sendingen ikke tilbageholdes på grænsekontrolstedet i afventning af et testresultat.
Sæt kryds ved »Skærpet kontrol« for dyr og varer, der er omfattet af reglerne om procedurerne for skærpet kontrol, som skal vedtages i henhold til artikel 65, stk. 6, i forordning (EU) 2017/625, og tilbageholdes ved grænsekontrolstedet i afventning af et testresultat.
CHED-PP
Sæt kryds ved »Prøveudtagning for latent infektion«, hvis der kræves prøveudtagning i henhold til EU-retten, og sendingen ikke tilbageholdes på grænsekontrolstedet i afventning af et testresultat.
CHED-D
Sæt kryds ved »Midlertidigt skærpet kontrol« for varer, der er omfattet af foranstaltninger, som foreskriver en midlertidig skærpelse af kontrollen (artikel 47, stk. 2, litra b), i forordning (EU) 2017/625), og tilbageholdes på grænsekontrolstedet i afventning af et testresultat, medmindre der er givet tilladelse til videre transport.
II.7
Dyrevelfærdskontrol
Denne rubrik er kun relevant for CHED-A.
Sæt kryds ved »Nej« for levende dyr, der ikke aflæsses på det i rubrik I.4 angivne grænsekontrolsted med omladning til et andet grænsekontrolsted, og som ikke er blevet underkastet velfærdskontrol.
Sæt kryds ved »Tilfredsstillende« eller »Ikke tilfredsstillende«, hvis resultaterne af kontrollen af dyrene og transportbetingelserne foreligger.
II.8
Transportens konsekvenser for dyrene
Denne rubrik er kun relevant for CHED-A.
Angiv antal døde dyr, antal dyr, der er uegnede til forsendelse, og antal fødsler og aborter (dvs. antallet af hundyr, der har født eller aborteret under transporten).
For sendinger, der omfatter et stort antal dyr (f.eks. daggamle kyllinger, fisk eller bløddyr), gives der et skøn over antallet af døde eller uegnede dyr, alt efter hvad der er relevant.
II.9
Kan godkendes til omladning/overførsel/videre forsendelse til
Denne sættes kryds i denne rubrik, hvis sendingen kan godkendes til omladning/overførsel/videre forsendelse.
Omladning er ikke relevant for CHED-A og CHED-D.
II.10
Kan godkendes til videre transport
CHED-PP/CHED-D
Der sættes kryds i denne rubrik, hvis sendingen kan godkendes til videre transport.
II.11
Kan godkendes til transit
Der sættes kryds i denne rubrik, hvis sendingen kan godkendes til transit.
Denne rubrik er ikke relevant for CHED-D.
II.12
Kan godkendes til det indre marked
Der sættes kryds i denne rubrik, hvis resultatet af den offentlige kontrol er gunstigt, uanset om dyrene eller varerne henføres under toldproceduren »overgang til fri omsætning« ved grænsen eller på et senere tidspunkt i EU.
CHED-A
Hvis det er tilladt at markedsføre dyrene på særlige betingelser (i henhold til EU-bestemmelser eller national ret), angives det kontrollerede bestemmelsessted: slagteri, afgrænset virksomhed, karantæne eller lokal anvendelse.
CHED-P
Sæt kryds ved produktets anvendelse.
For animalske biprodukter, der skal forarbejdes yderligere, men ikke er underlagt de betingelser vedrørende overvågning under transport, der skal vedtages i henhold til artikel 77, stk. 2, i forordning (EU) 2017/625, udfyldes rubrik II.18.
CHED-D
Sæt kryds ved produktets anvendelse: konsum, foder eller andet.
II.13
Kan godkendes til overvågning
Denne rubrik er kun relevant for CHED-A og CHED-P og vedrører sendinger, der overvåges i overensstemmelse med de betingelser, der skal vedtages i henhold til artikel 77, stk. 2, i forordning (EU) 2017/625.
II.14
Kan godkendes som ikke-konforme varer
Denne rubrik er kun relevant for CHED-P.
Vælg det kontrollerede bestemmelsessted: særligt godkendt toldoplag, frizone eller skib.
II.15
Kan godkendes til midlertidig indførsel
Denne rubrik er kun relevant for CHED-A og kun for registrerede heste.
Der sættes kryds i denne rubrik for at tillade indførsel af dyr på Unionens område indtil datoen i rubrik I.26.
II.16
Kan ikke godkendes
Dette refererer til sendinger, for hvilke resultatet af den offentlige kontrol ikke er gunstigt, og som nægtes indførsel til Unionen. Angiv fristen for, hvornår den pågældende foranstaltning skal være truffet.
CHED-A
Sæt kryds ved »Aflivning«, hvis kødet fra dyrene ikke må anvendes til konsum.
Sæt kryds ved »Videresendelse«, hvis dyrene sendes tilbage.
Sæt kryds ved »Slagtning«, hvis kødet fra dyrene vil kunne anvendes til konsum efter kontrol med et gunstigt resultat.
Sæt kryds ved »Destruktion«, hvor dyrene er døde ved ankomsten til grænsekontrolstedet.
CHED-P/CHED-D
Sæt kryds ved »Destruktion«, »Videresendelse«, »Særlig behandling« eller »Anvendelse til andre formål«.
CHED-PP
Sæt kryds ved »Passende behandling«, »Indførsel afvist«, »Karantæne pålagt«, »Destruktion«, »Videresendelse«, »Industriel forarbejdning« eller »Andet«.
II.17
Årsag til afvisning
CHED-A
Sæt kryds ved »Dokumentkontrol« i tilfælde af manglende certifikat, manglende originalcertifikat, forkert model, falsk certifikat, ugyldige datoer, manglende underskrift eller stempel, ugyldig fuldmagt, manglende laboratorierapport, manglende supplerende garantier eller manglende overholdelse af nationale krav.
Sæt kryds ved »Oprindelse« i tilfælde af ikke-godkendt land, ikke-godkendt zone eller ikke-godkendt virksomhed.
Sæt kryds ved »Identitetskontrol« i tilfælde af manglende overensstemmelse mht. identifikationsoplysninger/dokumenter eller transportmidler, manglende individuel identifikation eller manglende overensstemmelse mht. individuelle identifikationsnumre eller arter.
Sæt kryds ved »Fysisk kontrol« i tilfælde af tilstedeværelse af sygdomsmistænkte dyr, dyr, der er uegnede til forsendelse, eller døde dyr.
Sæt kryds ved »Laboratorietest« i tilfælde af et utilfredsstillende testresultat.
Sæt kryds ved »Dyrevelfærd« i tilfælde af uegnede transportmidler.
Sæt kryds ved »Invasiv art« i tilfælde af manglende overholdelse af reglerne vedrørende invasive ikke-hjemmehørende arter, der er problematiske på EU-plan.
Sæt kryds ved »Andet«, hvis årsagen er en anden end ovennævnte.
CHED-P
Sæt kryds ved »Dokumentkontrol« i tilfælde af manglende certifikat, manglende originalcertifikat, forkert model, falsk certifikat, ugyldige datoer, manglende underskrift eller stempel, ugyldig fuldmagt, manglende laboratorierapport eller manglende supplerende erklæring.
Sæt kryds ved »Oprindelse« i tilfælde af ikke-godkendt land, ikke-godkendt region eller ikke-godkendt virksomhed.
Sæt kryds ved »Identitetskontrol« i tilfælde af manglende mærkning, manglende overensstemmelse mht. mærkning eller dokumenter, ufuldstændig mærkning eller manglende overensstemmelse mht. transportmidler, officielle forseglingsnumre, identifikationsmærker eller arter.
Sæt kryds ved »Fysisk kontrol« i tilfælde af hygiejnesvigt, svigt i kølekæden, temperatursvigt, fejl konstateret ved den sensoriske kontrol eller forekomst af parasitter.
Sæt kryds ved »Laboratorietest« i tilfælde af kemisk kontaminering eller mikrobiologisk kontaminering, restkoncentrationer af veterinærlægemidler, bestråling, tilsætningsstoffer, der ikke overholder gældende krav, eller genetisk modificerede organismer (GMO'er).
Sæt kryds ved »Invasiv art« for invasive ikke-hjemmehørende arter, der er problematiske på EU-plan.
Sæt kryds ved »Andet«, hvis årsagen er en anden end ovennævnte.
CHED-PP
Sæt kryds ved »Dokumentkontrol« i tilfælde af manglende eller ugyldigt certifikat eller plantepas eller andre dokumenter, der garanterer, at EU-retten er overholdt.
Sæt kryds ved »Oprindelse« i tilfælde af ukendt virksomhedsregistreringsnummer, hvor et sådant er påkrævet.
Sæt kryds ved »Identitetskontrol« i tilfælde af manglende overensstemmelse med dokumenter, der ledsager sendingen.
Sæt kryds ved »Fysisk kontrol« i tilfælde af forekomst af en skadegører eller forbudte planter, planteprodukter eller andre objekter.
Sæt kryds ved »Andet«, hvis modtageren ikke figurerer i det officielle register over producenter/importører.
Sæt kryds ved »Invasiv art« for invasive ikke-hjemmehørende arter, der er problematiske på EU-plan.
CHED-D
Sæt kryds ved »Dokumentkontrol« i tilfælde af manglende eller ugyldigt certifikat eller andre påkrævede ledsagedokumenter.
Sæt kryds ved »Dokumentkontrol« i tilfælde af manglende overensstemmelse med ledsagedokumenter.
Sæt kryds ved »Laboratorietest« i tilfælde af kemisk eller mikrobiologisk kontaminering.
Sæt kryds ved »Fysisk kontrol« i tilfælde af fysisk hygiejnesvigt.
Sæt kryds ved »Andet«, hvis årsagen er en anden end ovennævnte.
II.18
Oplysninger om kontrollerede bestemmelsessteder
Angiv navn, adresse og registreringsnummer/godkendelsesnummer for alle kontrollerede bestemmelsessteder anført i rubrik II.9-II.16.
CHED-A
For virksomheder, for hvilke den kompetente myndighed anmoder om anonymitet, angives kun det tildelte registrerings-/godkendelsesnummer.
CHED-PP/CHED-D
I tilfælde af videre transport angives navn, adresse og eventuelt registreringsnummer på faciliteten for videre transport.
I tilfælde af overførsel til et kontrolsted angives kontaktoplysninger og den entydige alfanumeriske kode, som kontrolstedet er tildelt af IMSOC.
II.19
Sending genforseglet
Angiv nummeret på den forsegling, der er påsat efter offentlig kontrol på grænsekontrolstedet eller efter oplagring på et særligt godkendt toldoplag, og i tilfælde, hvor EU-retten kræver en officiel forsegling.
II.20
Identifikation af grænsekontrolstedet
Grænsekontrolstedets eller kontrolstedets officielle stempel påføres, alt efter hvad der er relevant.
I tilfælde af et efterfølgende CHED-P for en ikke-konform sending angives navnet på den kontrolenhed, der er ansvarlig for tilsynet med frizonen eller det særligt godkendte toldoplag.
II.21
Certifikatudstedende embedsmand
Denne rubrik vedrører den erklæring, der skal underskrives af den certifikatudstedende embedsmand, der er bemyndiget til at underskrive CHED'et:
Undertegnede certifikatudstedende embedsmand attesterer, at kontrollen af sendingen er udført i overensstemmelse med EU-kravene og i fornødent omfang i overensstemmelse med gældende nationale krav i bestemmelsesmedlemsstaten.
II.22
Inspektionsgebyrer
Denne rubrik kan anvendes til angivelse af inspektionsgebyrer.
II.23
Tolddokumentreference
Denne rubrik kan anvendes af toldmyndigheden eller, efter meddelelse fra toldmyndigheden, af den ansvarlige for sendingen til at tilføje relevante oplysninger (f.eks. referencenummeret på T1-dokumentet), når sendinger forbliver under toldtilsyn i et bestemt tidsrum.
II.24
Efterfølgende CHED
Angiv den alfanumeriske kode for et eller flere CHED'er udstedt i de tilfælde, der skal fastsættes i henhold til artikel 51 og artikel 53, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2017/625, eller efter opdeling på grænsekontrolstedet.
DEL III — OPFØLGNING
Rubrik
Beskrivelse
III.1
Tidligere CHED
Den unikke alfanumeriske kode som oplyst i rubrik II.1.
III.2
CHED-reference
Den unikke alfanumeriske kode som oplyst i rubrik I.2.
III.3
Efterfølgende CHED
Angiv den alfanumeriske kode for et eller flere CHED'er som oplyst i rubrik II.24.
III.4
Oplysninger om videresendelse
Angiv det anvendte transportmiddel og dets identifikation, landet og ISO-landekoden.
Angiv videresendelsesdatoen og navnet på udgangsgrænsekontrolstedet, så snart disse oplysninger kendes. I tilfælde af afgørelser om afvisning må datoen for videresendelse ikke være mere end 60 dage efter datoen for validering af CHED'et.
III.5
Opfølgningsansvarlig
Det angives, hvilken myndighed der er ansvarlig for at attestere modtagelsen af og overholdelsen af kravene for den sending, der er omfattet af CHED'et: udgangsgrænsekontrolstedet, det endelige bestemmelsesgrænsekontrolsted eller kontrolenheden.
CHED-A
Angiv det efterfølgende bestemmelsessted og/eller årsagerne til, at kravene ikke er overholdt, eller til, at dyrenes status er ændret (f.eks. ugyldigt bestemmelsessted, manglende eller ugyldigt certifikat, manglende overensstemmelse mht. dokumenter, manglende eller ugyldig identifikation, utilfredsstillende test, sygdomsmistænkte dyr, døde dyr, forsvundne dyr eller ændring til endelig indførsel).
CHED-P
Angiv det efterfølgende bestemmelsessted og/eller årsagerne til, at kravene ikke er overholdt (f.eks. ugyldigt bestemmelsessted, manglende eller ugyldigt certifikat, manglende overensstemmelse mht. dokumenter, manglende eller ugyldig identifikation, utilfredsstillende kontrol eller manglende, brudt eller manglende overensstemmelse mht. det officielle forseglingsnummer).
CHED-PP
For varer, der er genstand for videre transport eller overførsel til et kontrolsted, sættes der kryds ved »Ja« eller »Nej« for at angive, om sendingen er ankommet.
CHED-D
For varer, der er genstand for videre transport eller overførsel til et kontrolsted, sættes der kryds ved »Ja« eller »Nej« for at angive, om sendingen er ankommet.
III.6
Certifikatudstedende embedsmand
Den kompetente myndigheds certifikatudstedende embedsmands underskrift i tilfælde af videresendelse af og opfølgning for sendingerne.
DEL 2
Modeller for det fælles sundhedsimportdokument (CHED)
Afsnit A
CHED-A
(for dyr, jf. artikel 47, stk. 1, litra a), i forordning (EU) 2017/625)
Afdeling B
CHED-P
(for produkter, jf. artikel 47, stk. 1, litra b), i forordning (EU) 2017/625)
Afsnit C
CHED-PP
(for planter, planteprodukter og andre objekter, jf. artikel 47, stk. 1, litra c), i forordning (EU) 2017/625)
Afsnit D
CHED-D
(for ikke-animalske foderstoffer og fødevarer, jf. artikel 47, stk. 1, litra d), i forordning (EU) 2017/625)
(
1
)
  Den internationale standardkode på to bogstaver i overensstemmelse med den internationale standard ISO 3166 alpha-2 (http://www.iso.org/iso/country_codes/iso-3166-1_decoding_table.htm).
(
2
)
  Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 af 22. december 2004 om beskyttelse af dyr under transport og dermed forbundne aktiviteter og om ændring af direktiv 64/432/EØF og 93/119/EF og forordning (EF) nr. 1255/97 (
EUT L 3 af 5.1.2005, s. 1
).
BILAG III
Sammenligningstabel jf. artikel 47, stk. 2
1.
Direktiv 94/3/EF
Direktiv 94/3/EF
Nærværende forordning
Artikel 1
Artikel 2, nr. 33)
Artikel 2, stk. 1 og 2
Artikel 33, stk. 1
Artikel 3
Artikel 33, stk. 2
Artikel 4
_
Artikel 5
Artikel 2, nr. 34)
Artikel 6
Bilag I, punkt 10
Artikel 7
_
Artikel 8
_
2.
Forordning (EU) nr. 16/2011
Forordning (EU) nr. 16/2011
Nærværende forordning
Artikel 1, nr. 1)
Artikel 2, nr. 2)
Artikel 1, nr. 2)
Artikel 2, nr. 3)
Artikel 1, nr. 3)
Artikel 2, nr. 4)
Artikel 1, nr. 4)
Artikel 2, nr. 15)
Artikel 1, nr. 5)
Artikel 2, nr. 16)
Artikel 1, nr. 5), litra a)
Artikel 2, nr. 17)
Artikel 1, nr. 5, litra b)
Artikel 2, nr. 18)
Artikel 1, nr. 6)
Artikel 2, nr. 20)
Artikel 1, nr. 7)
Artikel 2, nr. 22)
Artikel 1, nr. 8)
Artikel 2, nr. 23)
Artikel 1, nr. 9)
_
Artikel 2, stk. 1
Artikel 14, stk. 1
Artikel 2, stk. 2
Artikel 4, stk. 2
Artikel 2, stk. 3
Artikel 4, stk. 3
Artikel 2, stk. 4
Artikel 14, stk. 2
Artikel 2, stk. 5
Artikel 13
Artikel 2, stk. 6
Artikel 14, stk. 3
Artikel 3, stk. 1
Artikel 17, stk. 1 og 2
Artikel 3, stk. 2
Artikel 17, stk. 3
Artikel 3, stk. 3
Artikel 17, stk. 4
Artikel 4, stk. 1
Artikel 18, stk. 1 og 2
Artikel 4, stk. 2
Artikel 18, stk. 3
Artikel 5, stk. 1
Artikel 20, stk. 1 og 2
Artikel 5, stk. 2
Artikel 20, stk. 3
Artikel 6, stk. 1
Artikel 22, stk. 1
Artikel 6, stk. 2
Artikel 22, stk. 2
Artikel 6, stk. 3
Artikel 22, stk. 3
Artikel 6, stk. 4
Artikel 22, stk. 4
Artikel 6, stk. 5
Artikel 22, stk. 5
Artikel 7, stk. 1
Artikel 15, stk. 1
Artikel 7, stk. 2
Artikel 15, stk. 2
Artikel 7, stk. 3
Artikel 15, stk. 3
Artikel 7, stk. 4
Artikel 15, stk. 4
Artikel 7, stk. 5
-
Artikel 8, stk. 1, litra a)-f)
Artikel 24, stk. 1, litra a)-f)
Artikel 8, stk. 2
-
Artikel 9, stk. 1
Artikel 25, stk. 1, litra b)
Artikel 9, stk. 2
Artikel 25, stk. 2 og 3
Artikel 10, stk. 1 og 2
Artikel 27, stk. 1
Artikel 11, litra a)
Artikel 24, stk. 3
Artikel 11, litra b)
Artikel 24, stk. 4
Artikel 12
_
3.
Gennemførelsesafgørelse 2014/917/EU
Gennemførelsesafgørelse 2014/917/EU
Nærværende forordning
Artikel 1, stk. 1 og 2
_
Artikel 2, stk. 1 og 3
Artikel 32, stk. 1
Artikel 2, stk. 2 og 4
Artikel 32, stk. 3
Artikel 2, stk. 5
Artikel 32, stk. 4
Artikel 3
_
Bilag
Bilag I
4.
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1918
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2015/1918
Nærværende forordning
Artikel 1
_
Artikel 2
_
Artikel 3, stk. 1
_
Artikel 3, stk. 2
_
Artikel 3, stk. 3
_
Artikel 3, stk. 4
_
Artikel 4
Artikel 12
Artikel 5
_
Artikel 6
Artikel 26, stk. 1
Artikel 7, litra a)
Artikel 8, stk. 1
Artikel 7, litra b)
Artikel 8, stk. 2
Artikel 7, litra c)
_
Artikel 7, litra d)
Artikel 15, stk. 1
Artikel 8, stk. 1
Artikel 15, stk. 1
Artikel 8, stk. 2, litra a)
Artikel 16, stk. 1, litra a)
Artikel 8, stk. 2, litra b)
Artikel 16, stk. 1, litra b)
Artikel 8, stk. 2, litra c)
Artikel 16 stk. 1, litra c)
Artikel 8, stk. 2, litra d)
Artikel 16, stk. 1, litra d)
Artikel 8, stk. 2, litra e)
_
Artikel 8, stk. 2, litra f)
_
Artikel 8, stk. 2, litra g)
Artikel 16, stk. 1, litra f)
Artikel 9, stk. 1
Artikel 10, stk. 1
Artikel 9, stk. 2
-
Artikel 10, stk. 1
Artikel 10, stk. 2
Artikel 10, stk. 2 og 3
Artikel 11, stk. 1
Artikel 10, stk. 4
Artikel 11, stk. 3
Artikel 10, stk. 5
Artikel 11, stk. 2
Artikel 11
Artikel 26, stk. 2
Artikel 12
Artikel 11, stk. 2, litra b), og stk. 3, litra b)
Artikel 13
_
Artikel 14
_
5.
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1553
Gennemførelsesafgørelse (EU) 2018/1553
Nærværende forordning
Artikel 1
_
Artikel 2, stk. 1
Artikel 39, stk. 1, 3 og 4
Artikel 2, stk. 2
Artikel 39, stk. 2
Artikel 2, stk. 3
_
Artikel 3
_

Summary:
Informationsstyringssystem vedrørende offentlig kontrol med henblik på at sikre overholdelsen af reglerne for agrofødevarekæden
RESUMÉ AF:
Gennemførelsesforordning (EU) 2019/1715 — regler for driften af informationsstyringssystemet vedrørende offentlig kontrol og dets systemkomponenter (IMSOC-forordningen)
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Retsgrundlaget for IMSOC-gennemførelsesforordningen følger af 
den generelle fødevarelov
 (forordning (EF) 
nr. 
178/2002
), 
dyresundhedsloven
 (forordning (EU) 
2016/429
), 
plantesundhedsloven
 (forordning (EU) 
2016/2031
) og 
forordningen om offentlig kontrol
 (forordning (EU) 
2017/625
).
Forordningen om offentlig kontrol foreskriver, at 
Europa-Kommissionen
, i samarbejde med EU-landene, skal oprette og forvalte et informationsstyringssystem vedrørende offentlig kontrol (IMSOC)
1
 med henblik på forvaltning, håndtering og automatisk udveksling af data, oplysninger og dokumenter vedrørende offentlig kontrol.
IMSOC skal integrere de fire eksisterende informationssystemer, som forvaltes af Kommissionen:
det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder
 (
RASFF
), som blev oprettet ved den generelle fødevarelov
systemet til anmeldelse af dyresygdomme (
ADIS
)
2
 som oprettet ved dyresundhedsloven
systemet til anmeldelse af og rapportering om forekomst af skadegørere (
EUROPHYT
)
3
 som oprettet ved plantesundhedsloven og
Traces
4
-systemet (som omtalt i forordningen om offentlig kontrol).
Formålet med IMSOC-forordningen er:
at integrere alle regler vedrørende driften af IMSOC og dets fire komponenter i samme retsakt og
at fastsætte reglerne for udveksling af data, oplysninger og dokumenter mellem IMSOC’s komponenter og i visse tilfælde med andre systemer såsom EU-landenes nationale systemer samt tredjelandes og internationale organisationers informationssystemer.
HOVEDPUNKTER
Forordningen fastsætter regler for driften af IMSOC og dets systemkomponenter med henblik på elektronisk håndtering og udveksling af oplysninger, data og dokumenter, som er nødvendige for gennemførelsen af offentlig kontrol.
IMSOC-komponenter
det hurtige varslingssystem for fødevarer og foder (RASFF)
IT-systemet til anmeldelse af og rapportering om dyresygdomme (ADIS)
det elektroniske underretningssystem (EUROPHYT) for indgivelse af meddelelser om udbrud, såsom forekomsten af skadegørere
IT-systemet til udveksling af data, oplysninger og dokumenter (Traces).
Anvendelsesområde
Forordningens anvendelsesområde omfatter offentlig kontrol med henblik på at verificere overholdelse af fødevare- og foderstoflovgivningen, reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd samt reglerne for plantesundhed og animalske biprodukter. Det omfatter navnlig:
procedurerne for rapportering og supplerende oplysninger i RASFF som fastsat ved forordning (EF) 
nr. 178/2002
procedurerne for EU’s elektroniske system for indberetning af sygdomme i henhold til forordning (EU) 2016/429
reglerne for indgivelse af meddelelser i henhold til forordning (EU) 2016/2031
reglerne for elektroniske data og håndtering af dokumenter i IMSOC, som er nødvendige i henhold til forordning (EU) 2017/625, vedrørende:
det fælles sundhedsimportdokument (
CHED
)
5
 og instrukser vedrørende dets anvendelse
samarbejde mellem kunder og myndighederne
elektroniske certifikater og elektroniske signaturer til officielle certifikater
standardformater for udveksling af oplysninger vedrørende anmodninger om bistand og tilbagevendende meddelelser
tekniske værktøjer og procedurer til kommunikation mellem udpegede forbindelsesorganer
hensigtsmæssig drift af IMSOC.
Hver komponent i IMSOC har sit eget netværk, som Kommissionen er en del af, hvor det enkelte medlem af netværket er ansvarlig for de data, oplysninger og dokumenter, som medlemmet indgiver til eller udarbejder i den relevante komponent.
Forbundne databaser
Følgende forbindelser mellem komponenterne har til formål at supplere data og således tilvejebringe relevante og ajourførte oplysninger til alle netværksmedlemmer med henblik på udførelsen af deres opgaver:
iRASFF
6
 og Traces, hvilket giver mulighed for dataudveksling vedrørende meddelelser om afvisning ved grænsen og fælles sundhedsimportdokumenter
EUROPHYT og Traces, hvilket giver mulighed for dataudveksling vedrørende EUROPHYT-udbrud og meddelelser om tilbageholdelse
iRASFF, EUROPHYT og Traces, hvilket giver mulighed for dataudveksling vedrørende operatørers historik for så vidt angår overholdelse af reglerne.
Internationale standarder og filformater
Dataudveksling mellem IMSOC og andre elektroniske systemer, herunder nationale systemer i EU, er baseret på internationale standarder og formaterne XML, CMS eller PDF.
iRASFF
EU-landene udpeger et forbindelsesorgan, der er ansvarligt for udveksling af oplysninger om meddelelser vedrørende fødevaresvindel, og et centralt kontaktpunkt for RASFF- og et system for administrativ bistand og administrativt samarbejde (ABAS-systemet) (der koordinerer med kampen mod fødevaresvindel (FF-netværket)).
RASFF-, ABAS- og FF-netværkets kontaktpunkter udveksler meddelelser, anmodninger og svar i iRASFF.
Centrale kontaktpunkter indgiver varslingsmeddelelser via iRASFF til Kommissionens kontaktpunkt senest 48 timer efter at være blevet orienteret om risikoen eller orienteringsmeddelelser eller nyhedsmeddelelser uden unødigt ophold. De overfører også meddelelser om afvisning ved grænsen, meddelelser om manglende overholdelse og opfølgningsmeddelelser til deres modparter i netværket.
Kontaktpunkterne for fødevaresvindel udveksler meddelelser om fødevaresvindel via et specifikt IT-værktøj, indtil disse er integreret i iRASFF.
ADIS
Hvert ADIS-netværksmedlem kan udpege mere end ét kontaktpunkt for indgivelse af meddelelser om sygdomsudbrud og anmeldelser. Hvert af ADIS-netværkets kontaktpunkter fører og ajourfører i ADIS en liste over de anmeldelses- og rapporteringsregioner, som dets EU-land har fastlagt.
EUROPHYT-netværket
Hvert EUROPHYT-netværksmedlem udpeger:
et kontaktpunkt, der er ansvarligt for at indgive meddelelser om udbrud til netværket vedrørende udbrud og
et kontaktpunkt, der er ansvarligt for:
at føre tilsyn med indgivelsen af meddelelser om tilbageholdelse vedrørende sendinger af planter, planteprodukter og andre objekter, der indføres til EU
at indgive meddelelser om tilbageholdelse for de sendinger, der handles med i EU, via Traces senest to arbejdsdage efter tilbageholdelsen.
Traces
Hvert Traces-netværksmedlem udpeger mindst et kontaktpunkt for de funktionaliteter, der er tilgængelige i Traces.
Den enkelte operatør kan tilgå de data, oplysninger eller dokumenter, som den pågældende håndterer, genererer eller overfører i Traces, og den enkelte kompetente myndighed har tilsvarende adgang til de data, oplysninger eller dokumenter, som den pågældende myndighed håndterer, genererer eller overfører under dens ansvarsområde, enten af dens eget personale eller af de operatører, den har ansvaret for i Traces.
EU-landenes toldmyndigheder har adgang til data, oplysninger og dokumenter vedrørende dyr og varer, der indføres til EU fra tredjelande, samt afgørelser truffet på grundlag af offentlig kontrol, via enten Traces eller EU-landenes nationale systemer eller EU-kvikskranken på toldområdet, som er forbundet med Traces.
Forordningen angiver kravene til udstedelse af elektroniske officielle certifikater for sendinger af dyr og varer, der indføres i EU.
Traces-netværkets kontaktpunkter fører og ajourfører listerne over de udpegede grænsekontrolsteder, kontrolsteder og godkendte eller registrerede fødevarevirksomheder eller virksomheder, som håndterer animalske biprodukter.
Det fælles sundhedsimportdokument (CHED)
Forordningen fastsætter modellen for CHED og instrukser for anvendelsen heraf og fastlægger kravene til brugen af et elektronisk CHED.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft den 
14. december 2019
 med undtagelse af del 2 i kapitel 3 om ADIS-netværket, som gælder fra den 
21. april 2021
.
BAGGRUND
For yderligere oplysninger henvises til:
Legislation on official controls
 (
Europa-Kommissionen
)
RASFF — Food and Feed Safety Alerts
 (
Europa-Kommissionen
)
Integrated Management System for Official Controls — IMSOC
 (
Europa-Kommissionen
)
European Union Notification System for Plant Health Interceptions — EUROPHYT
 (
Europa-Kommissionen
)
Traces
 (
Europa-Kommissionen
).
VIGTIGE BEGREBER
IMSOC:
 informationsstyringssystem vedrørende offentlig kontrol, som er oprettet med henblik på håndtering og automatisk udveksling af data, oplysninger og dokumenter vedrørende fødevarekæden.
ADIS:
 IT-system til anmeldelse af og rapportering om dyresygdomme, som oprettet ved artikel 22 i forordning (EU) 2016/429.
EUROPHYT:
 EU-underretningssystem for indgivelse af EUROPHYT-meddelelser om udbrud, i henhold til artikel 103 i forordning (EU) 2016/2031.
Traces:
 IT-system til udveksling af data, oplysninger og dokumenter vedrørende offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter.
CHED:
 det fælles sundhedsimportdokument, herunder den elektroniske version, som bruges af virksomheder til at indgive forhåndsmeddelelse om indførsel i EU af sendinger af dyr og varer, der er omfattet af forordningen om offentlig kontrol (EU) 2017/625, og af EU-landenes myndigheder til at registrere udfaldet af den offentlige kontrol, der foretages i forbindelse med sådanne sendinger.
iRASFF:
 en online applikation, gennem hvilken EU-landene kan overføre meddelelser om produkter, der udgør en risiko, eller meddelelser om manglende overholdelse af reglerne vedrørende dyr og varer.
HOVEDDOKUMENT
Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 
2019/1715
 af 
30. september 2019
 om regler for driften af informationsstyringssystemet vedrørende offentlig kontrol og dets systemkomponenter (IMSOC-forordningen) (EUT L 261 af 
14.10.2019
, 
s. 37-96
).
Efterfølgende ændringer af Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2019/1715 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har kun dokumentarisk værdi.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2017/625
 af 
15. marts 2017
 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler, om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 999/2001
, (EF) 
nr. 396/2005
, (EF) 
nr. 1069/2009
, (EF) 
nr. 1107/2009
, (EU) 
nr. 1151/2012
, (EU) 
nr. 652/2014
, (EU) 2016/429 og (EU) 2016/2031, Rådets forordning (EF) 
nr. 1/2005
 og (EF) 
nr. 1099/2009
 samt Rådets direktiv 98/58/EF, 1999/74/EF, 2007/43/EF, 2008/119/EF og 2008/120/EF og om ophævelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 854/2004
 og (EF) 
nr. 882/2004
, Rådets direktiv 89/608/EØF, 89/662/EØF, 90/425/EØF, 91/496/EØF, 96/23/EF, 96/93/EF og 97/78/EF og Rådets afgørelse 92/438/EØF (forordningen om offentlig kontrol) (EUT L 95 af 
7.4.2017
, 
s. 1-142
).
Se den 
konsoliderede version
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/2031
 af 
26. oktober 2016
 om beskyttelsesforanstaltninger mod planteskadegørere og om ændring af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 228/2013
, (EU) 
nr. 652/2014
 og (EU) 
nr. 1143/2014
 og om ophævelse af Rådets direktiv 69/464/EØF, 74/647/EØF, 93/85/EØF, 98/57/EF, 2000/29/EF, 2006/91/EF og 2007/33/EF (EUT L 317 af 
23.11.2016
, 
s. 4-104
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2016/429
 af 
9. marts 2016
 om overførbare dyresygdomme og om ændring og ophævelse af visse retsakter på området for dyresundhed (»dyresundhedsloven«) (EUT L 84 af 
31.3.2016
, 
s. 1-208
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
183/2005
 af 
12. januar 2005
 om krav til foderstofhygiejne (EUT L 35 af 
8.2.2005
, 
s. 1-22
).
Se den 
konsoliderede version
.
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
178/2002
 af 
28. januar 2002
 om generelle principper og krav i fødevarelovgivningen, om oprettelse af Den Europæiske Fødevaresikkerhedsautoritet og om procedurer vedrørende fødevaresikkerhed (EFT L 31 af 
1.2.2002
, 
s. 1-24
).
Se den 
konsoliderede version
.
seneste ajourføring 
21.4.2020