CELEX ID: 22015A0411(01)

--- ENGLISH ---

Document:
$en_document

Summary:
$en_summary

--- DANISH ---

Document:
11.4.2015
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 96/3
PROTOKOL
til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Den Tunesiske Republik om de generelle principper for Den Tunesiske Republiks deltagelse i Unionens programmer
DEN EUROPÆISKE UNION, i det følgende benævnt »Unionen«,
på den ene side, og
DEN TUNESISKE REPUBLIK, i det følgende benævnt »Tunesien«,
på den anden side,
i det følgende under ét benævnt »parterne«,
som tager følgende i betragtning:
(1)
Tunesien indgik en Euro-Middelhavs-aftale om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Tunesien på den anden side 
(
1
)
 (i det følgende benævnt »aftalen«), som trådte i kraft den 1. marts 1998.
(2)
Det Europæiske Råd noterede sig på sit møde i Bruxelles den 17.-18. juni 2004 med tilfredshed Europa-Kommissionens forslag til en europæisk naboskabspolitik (ENP) og tilsluttede sig Rådets konklusioner af 14. juni 2004.
(3)
Rådet har siden da gentagne gange tilsluttet sig denne politik i sine konklusioner.
(4)
Rådet gav den 5. marts 2007 udtryk for støtte til den generelle og globale model, der blev lagt op til i Europa-Kommissionens meddelelse af 4. december 2006, som skal gøre det muligt for ENP-partnerlande at deltage i Fællesskabets agenturer og programmer, hvis de er i stand til det, og hvis retsgrundlaget tillader det.
(5)
Tunesien har udtrykt ønske om at deltage i en række af Unionens programmer.
(6)
De specifikke vilkår og betingelser, herunder det finansielle bidrag og rapporterings- og evalueringsprocedurer, for Tunesiens deltagelse i hvert enkelt EU-program bør fastsættes ved aftale mellem Europa-Kommissionen, der handler på Unionens vegne, og Tunesien,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE:
Artikel 1
Tunesien kan deltage i alle igangværende og fremtidige EU-programmer, som er åbne for Tunesiens deltagelse, i overensstemmelse med de relevante bestemmelser om vedtagelsen af disse programmer.
Artikel 2
Tunesien bidrager finansielt til Den Europæiske Unions almindelige budget svarende til de specifikke EU-programmer, som Tunesien deltager i.
Artikel 3
Repræsentanter for Tunesien kan deltage som observatører og for så vidt angår punkter, der vedrører Tunesien, i de forvaltningsudvalg, der er ansvarlige for overvågningen af de EU-programmer, som Tunesien bidrager til finansielt.
Artikel 4
Projekter og initiativer, der forelægges af deltagere fra Tunesien, skal så vidt muligt opfylde samme betingelser, regler og procedurer for de pågældende EU- programmer, som gælder for medlemsstaterne.
Artikel 5
1.   De specifikke vilkår og betingelser for Tunesiens deltagelse i hvert enkelt EU-program, navnlig det finansielle bidrag og rapporterings- og evalueringsprocedurer, fastsættes i en aftale mellem Kommissionen og de kompetente myndigheder i Tunesien på grundlag af de kriterier, der er fastsat i det pågældende program.
2.   Hvis Tunesien anmoder om ekstern bistand fra Unionen til at deltage i et givet unionsprogram i henhold til artikel 3 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 
(
2
)
 eller en tilsvarende forordning vedrørende ekstern bistand fra Unionen til Tunesien, som måtte blive vedtaget i fremtiden, fastsættes betingelserne for Tunesiens brug af bistanden fra Unionen i en finansieringsaftale.
Artikel 6
1.   I hver aftale, der indgås i henhold til artikel 5, fastsættes det i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 
(
3
)
, at finanskontrol eller revision eller anden form for verifikation, herunder administrative undersøgelser, foretages af Europa-Kommissionen, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Den Europæiske Revisionsret eller under deres myndighed.
2.   Der fastlægges nærmere bestemmelser for finanskontrol og revision, administrative foranstaltninger, sanktioner og tilbagebetaling, som giver Europa-Kommissionen, Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig og Den Europæiske Revisionsret samme beføjelser, som de har over for modtagere eller kontrahenter, der er etableret i Unionen.
Artikel 7
1.   Denne protokol anvendes, så længe aftalen er i kraft.
2.   Denne protokol undertegnes og godkendes af parterne i overensstemmelse med deres respektive procedurer.
3.   Hver af parterne kan opsige denne protokol ved skriftlig meddelelse til den anden kontraherende part. Protokollen ophører med at være i kraft seks måneder efter datoen for denne meddelelse.
4.   Ophøret af protokollen efter opsigelse fra en af parterne har ingen indflydelse på de undersøgelser og kontroller, der i givet fald skal foretages i medfør af artikel 5 og 6.
Artikel 8
Senest tre år efter datoen for denne protokols ikrafttræden og hvert tredje år derefter kan hver af parterne vurdere gennemførelsen af denne protokol på grundlag af Tunesiens reelle deltagelse i Unionens programmer.
Artikel 9
Denne protokol gælder på den ene side for de områder, hvor traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde finder anvendelse, og på de betingelser, der er fastsat i nævnte traktat, og på den anden side for Tunesiens område.
Artikel 10
1.   Indtil denne protokol træder i kraft, er parterne enige om midlertidigt at anvende den fra datoen for dens undertegnelse, forudsat at de procedurer, der er nødvendige for protokollens ikrafttræden, afsluttes.
2.   Denne protokol træder i kraft på den første dag i måneden efter den dato, på hvilken parterne ad diplomatisk vej har givet hinanden meddelelse om afslutningen af de procedurer, der er nødvendige for protokollens ikrafttræden.
Artikel 11
Denne protokol udgør en integrerende del af aftalen.
Artikel 12
Denne protokol er udfærdiget i to eksemplarer på bulgarsk, dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, kroatisk, lettisk, litauisk, maltesisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, rumænsk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk, ungarsk og arabisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
Съставено в Брюксел на седемнадесети март две хиляди и петнадесета година.
Hecho en Bruselas, el diecisiete de marzo de dos mil quince.
V Bruselu dne sedmnáctého března dva tisíce patnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den syttende marts to tusind og femten.
Geschehen zu Brüssel am siebzehnten März zweitausendfünfzehn.
Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta märtsikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαρτίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
Done at Brussels on the seventeenth day of March in the year two thousand and fifteen.
Fait à Bruxelles, le dix-sept mars deux mille quinze.
Sastavljeno u Bruxellesu sedamnaestog ožujka dvije tisuće petnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì diciassette marzo duemilaquindici.
Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada septiņpadsmitajā martā.
Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų kovo septynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év március havának tizenhetedik napján.
Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta’ Marzu tas-sena elfejn u ħmistax.
Gedaan te Brussel, de zeventiende maart tweeduizend vijftien.
Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego marca roku dwa tysiące piętnastego.
Feito em Bruxelas, em dezassete de março de dois mil e quinze.
Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece martie două mii cincisprezece.
V Bruseli sedemnásteho marca dvetisícpätnásť.
V Bruslju, dne sedemnajstega marca leta dva tisoč petnajst.
Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä maaliskuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
Som skedde i Bryssel den sjuttonde mars tjugohundrafemton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Тунис
Por la República de Túnez
Za Tuniskou republiku
For Den Tunesiske Republik
Für die Tunesische Republik
Tuneesia Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Τυνησίας
For the Republic of Tunisia
Pour la République tunisienne
Za Republiku Tunis
Per la Repubblica tunisina
Tunisijas Republikas vārdā –
Tuniso Respublikos vardu
A Tunéziai Köztársaság részéről
Ghar-Repubblika tat-Tuneżija
Voor de Republiek Tunesië
W imieniu Republiki Tunezyjskiej
Pela Republica da Tunísia
Pentru Republica Tunisiană
Za Tuniskú republiku
Za republiko tunizijo
Tunisian tasavallan puolesta
För Republiken Tunisien
(
1
)
  
            
EFT L 97 af 30.3.1998, s. 2
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 232/2014 af 11. marts 2014 om almindelige bestemmelser om oprettelse af et europæisk naboskabs- og partnerskabsinstrument (
EUT L 77 af 15.3.2014, s. 27
).
(
3
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 966/2012 af 25. oktober 2012 om de finansielle regler vedrørende Unionens almindelige budget og om ophævelse af Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (
EUT L 298 af 26.10.2012, s. 1
).

Summary:
Videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem EU og Tunesien
RESUMÉ AF:
Aftale om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Tunesien
Afgørelse 2004/127/EF om indgåelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Tunesien
Protokol til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Tunesien om de generelle principper for Tunesiens deltagelse i EU’s programmer
HVAD ER FORMÅLET MED AFTALEN, AFGØRELSEN OG PROTOKOLLEN?
Aftalen fastsætter generelle regler for samarbejdet mellem Det Europæiske Fællesskab, nu 
Den Europæiske Union
 (EU), og Tunesien med henblik på at tilskynde til, udvikle og lette aktiviteter af fælles interesse inden for videnskab og teknologi.
Rådet for Den Europæiske Union
 har ved sin afgørelse godkendt aftalen på Det Europæiske Fællesskabs vegne.
I lyset af Rådets støtte til 
Europa-Kommissionens
 tilgang til at give partnerlandene i 
den europæiske naboskabspolitik
 mulighed for at deltage i 
EU-agenturer
 og -programmer, hvor de er i stand til det, og hvor der er retsgrundlag for det, fastsætter protokollen specifikke vilkår og betingelser, herunder det finansielle bidrag samt rapporterings- og evalueringsprocedurer, der gælder for Tunesiens deltagelse i hvert enkelt EU-program.
HOVEDPUNKTER
Parterne aftaler at tilskynde til, udvikle og lette videnskabelige og teknologiske samarbejdsaktiviteter mellem EU og Tunesien på områder af fælles interesse. De aktiviteter, der udføres i henhold til aftalen, er baseret på en række principper:
fremme af et videnbaseret samfund med henblik på begge parters økonomiske og sociale udvikling
fælles udbytte efter ligelig fordeling af fordelene
rettidig udveksling af oplysninger
beskyttelse af 
intellektuel ejendomsret
.
Samarbejde
Tunesiske retlige enheder
1
 kan deltage i indirekte aktioner under EU’s rammeprogram for forskning og innovation (
Horisont Europa
) og bidrage til oprettelsen af det 
europæiske forskningsrum
.
EU’s juridiske enheder kan deltage i Tunesiens forskningsprojekter på områder svarende til rammeprogrammets områder på samme betingelser som dem, der gælder for tunesiske juridiske enheder.
Begge samarbejdsformer er underlagt de vilkår og betingelser, der er fastsat eller anført i aftalens bilag I og II.
Samarbejde kan også tage andre former f.eks.:
fælles møder
regelmæssige drøftelser om retningslinjer og prioriteter for forskningspolitikker og -planlægning i Tunesien og i EU
udveksling af synspunkter og høringer om muligheder for samarbejde og udvikling
behørig udveksling af oplysninger vedrørende gennemførelsen og resultaterne af fælles forskningsprogrammer og projekter udført i henhold til denne aftale
besøg og udveksling af forskere, ingeniører og teknikere, også med henblik på forskningsuddannelse
udveksling og fælles brug af videnskabeligt udstyr og materialer
regelmæssige kontakter mellem programansvarlige eller ledere af forskningsprojekter fra Tunesien og EU
deltagelse af eksperter fra begge parter i temaseminarer, symposier og workshopper
udveksling af oplysninger om praksis, lovgivning, forordninger og programmer vedrørende samarbejde i henhold til denne aftale
gensidig adgang til videnskabelige og teknologiske oplysninger, der er relevante for dette samarbejde
enhver anden ordning, der vedtages af Det Blandede V&T-Samarbejdsudvalg EU-Tunesien.
I henhold til 
protokollen
 skal Tunesien bidrage finansielt til 
EU’s almindelige budget
 svarende til de specifikke programmer, som landet deltager i. En aftale mellem Kommissionen og de tunesiske myndigheder fastsætter de nærmere vilkår og betingelser, især vedrørende det finansielle bidrag samt rapporterings- og evalueringsprocedurerne, vedrørende Tunesiens deltagelse i hvert program.
Tunesien deltager i 
Partnerskab for forskning og innovation i Middelhavsområdet (PRIMA)
, der er oprettet ved afgørelse (EU) 
2017/1324
 (se 
resumé
). PRIMA skal samle EU’s og deltagerlandenes viden og finansielle ressourcer for at opbygge forsknings- og innovationskapacitet og udvikle viden og fælles innovative løsninger til vand- og agrofødevaresystemer i Middelhavsområdet. EU tildeler op til 220 mio. EUR fra Horisont 2020 til PRIMA.
IKRAFTTRÆDELSESDATO
Aftalen trådte i kraft den 
13. april 2004
 og vil fortsat gælde på ubestemt tid. Den kan til enhver tid opsiges af en af parterne med 6 måneders skriftligt varsel.
BAGGRUND
Forbindelserne mellem EU og Tunesien er hovedsageligt reguleret af 
Euro-Middelhavsaftalen
 om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres 
medlemsstater
 på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side (se 
resumé
). Tunesien var det første land i det sydlige Middelhavsområde, der underskrev en videnskabelig og teknologisk aftale med EU.
For yderligere oplysninger henvises til:
Tunesien
 (Europa-Kommissionen)
Den Europæiske Unions delegation i Tunesien
 (Tjenesten for EU’s Optræden Udadtil)
Den tunesiske Republik tilslutter sig Horisont Europa, verdens største forsknings- og innovationsprogram
 — Pressemeddelelse (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Retlige enheder.
 Fysiske personer eller juridiske personer, der er oprettet i henhold til den nationale lovgivning i det land, hvor disse har hjemsted, eller i henhold til fællesskabsretten, og som har status som juridisk person og har både rettigheder og forpligtelser i eget navn.
HOVEDDOKUMENTER
Aftale
 om videnskabeligt og teknisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik (EUT L 37 af 
10.2.2004
, 
s. 17-23
).
Rådets afgørelse 
2004/127/EF
 af 
22. december 2003
 om indgåelse af aftalen om videnskabeligt og teknologisk samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Tunesiske Republik (EUT L 37 af 
10.2.2004
, 
s. 16
).
Protokol
 til Euro-Middelhavs-aftalen om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Den Tunesiske Republik på den anden side vedrørende en rammeaftale mellem Den Europæiske Union og Den Tunesiske Republik om de generelle principper for Den Tunesiske Republiks deltagelse i Unionens programmer (EUT L 96 af 
11.4.2015
, 
s. 3-6
).
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse (EU) 
2017/1324
 af 
4. juli 2017
 om Unionens deltagelse i partnerskabet for forskning og innovation i Middelhavsområdet (PRIMA), der iværksættes i fællesskab af flere medlemsstater (EUT L 185 af 
18.7.2017
, 
s. 1-15
).
Euro-Middelhavsaftalen
 om oprettelse af en associering mellem De Europæiske Fællesskaber og deres medlemsstater på den ene side og Republikken Tunesien på den anden side — protokol 
nr. 1
 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af landbrugsprodukter med oprindelse i Tunesien — protokol 
nr. 2
 om ordningen for indførsel i Fællesskabet af fiskerivarer med oprindelse i Tunesien — protokol 
nr. 3
 om ordningen for indførsel i Tunesien af landbrugsprodukter med oprindelse i Fællesskabet — protokol 
nr. 4
 om definitionen af begrebet »produkter med oprindelsesstatus« og om metoderne for administrativt samarbejde — protokol 
nr. 5
 om gensidig bistand i toldanliggender mellem de administrative myndigheder — fælleserklæringer — erklæringer (EUT L 97 af 
30.3.1998
, 
s. 2-183
).
Efterfølgende ændringer til aftalen er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
seneste ajourføring 
19.4.2024