CELEX ID: 32011R0305

--- ENGLISH ---

Document:
4.4.2011
EN
Official Journal of the European Union
L 88/5
REGULATION (EU) No 305/2011 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 9 March 2011
laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,
Having regard to the proposal from the Commission,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 
(
1
)
,
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure 
(
2
)
,
Whereas:
(1)
The rules of Member States require that construction works be designed and executed so as not to endanger the safety of persons, domestic animals or property nor damage the environment.
(2)
Those rules have a direct influence on the requirements of construction products. Those requirements are consequently reflected in national product standards, national technical approvals and other national technical specifications and provisions related to construction products. Due to their disparity, those requirements hinder trade within the Union.
(3)
This Regulation should not affect the right of Member States to specify the requirements they deem necessary to ensure the protection of health, the environment and workers when using construction products.
(4)
Member States have introduced provisions, including requirements, relating not only to safety of buildings and other construction works but also to health, durability, energy economy, protection of the environment, economic aspects, and other important aspects in the public interest. Laws, regulations, administrative measures or case-law, established either at Union or Member State level, concerning construction works may have an impact on the requirements of construction products. Since their effect on the functioning of the internal market is likely to be very similar, it is appropriate to consider such laws, regulations, administrative measures or case-law as ‘provisions’ for the purposes of this Regulation.
(5)
Where applicable, provisions for an intended use or uses of a construction product in a Member State, aimed at fulfilling basic requirements for construction works, determine the essential characteristics the performance of which should be declared. In order to avoid an empty declaration of performance, at least one of the essential characteristics of a construction product which are relevant for the declared use or uses should be declared.
(6)
Council Directive 89/106/EEC of 21 December 1988 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to construction products 
(
3
)
 aimed to remove technical barriers to trade in the field of construction products in order to enhance their free movement in the internal market.
(7)
In order to achieve that objective, Directive 89/106/EEC provided for the establishment of harmonised standards for construction products and provided for the granting of European technical approvals.
(8)
Directive 89/106/EEC should be replaced in order to simplify and clarify the existing framework, and improve the transparency and the effectiveness of the existing measures.
(9)
This Regulation should take account of the horizontal legal framework for the marketing of products in the internal market, established by Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and market surveillance relating to the marketing of products 
(
4
)
 as well as by Decision No 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on a common framework for the marketing of products 
(
5
)
.
(10)
The removal of technical barriers in the field of construction may only be achieved by the establishment of harmonised technical specifications for the purposes of assessing the performance of construction products.
(11)
Those harmonised technical specifications should include testing, calculation and other means, defined within harmonised standards and European Assessment Documents for assessing performance in relation to the essential characteristics of construction products.
(12)
The methods used by the Member States in their requirements for construction works, as well as other national rules relating to the essential characteristics of construction products, should be in accordance with harmonised technical specifications.
(13)
Where appropriate, classes of performance in relation to the essential characteristics of construction products should be encouraged to be used in harmonised standards, so as to take account of different levels of basic requirements for construction works for certain construction works as well as of the differences in climate, geology and geography and other different conditions prevailing in the Member States. On the basis of a revised mandate, the European standardisation bodies should be entitled to establish such classes in cases where the Commission has not already established them.
(14)
Where an intended use requires threshold levels in relation to any essential characteristic to be fulfilled by construction products in Member States, those levels should be established in the harmonised technical specifications.
(15)
When assessing the performance of a construction product, account should also be taken of the health and safety aspects related to its use during its entire life cycle.
(16)
Threshold levels determined by the Commission pursuant to this Regulation should be generally recognised values for the essential characteristics of the construction product in question with regard to the provisions in Member States and should ensure a high level of protection within the meaning of Article 114 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU).
(17)
Threshold levels can be of a technical or regulatory nature, and may be applicable to a single characteristic or to a set of characteristics.
(18)
The European Committee for Standardisation (CEN) and the European Committee for Electrotechnical Standardisation (Cenelec) are recognised as the competent organisations for the adoption of harmonised standards in accordance with the general guidelines for cooperation between the Commission and those two organisations signed on 28 March 2003. Manufacturers should use those harmonised standards when the references to them have been published in the 
Official Journal of the European Union
 and in accordance with the criteria established under Directive 98/34/EC of the European Parliament and of the Council of 22 June 1998 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical standards and regulations and of rules on Information Society services 
(
6
)
. Once a sufficient level of technical and scientific expertise on all the relevant aspects is attained, recourse to harmonised standards with regard to construction products should be increased, including, where appropriate, and after consultation of the Standing Committee on Construction, by requiring, by means of mandates, that those standards be developed on the basis of existing European Assessment Documents.
(19)
The procedures under Directive 89/106/EEC for assessing performance in relation to the essential characteristics of construction products not covered by a harmonised standard should be simplified in order to make them more transparent and to reduce costs to manufacturers of construction products.
(20)
In order to allow a manufacturer of a construction product to draw up a declaration of performance for a construction product which is not covered or not fully covered by a harmonised standard, it is necessary to provide for a European Technical Assessment.
(21)
Manufacturers of construction products should be allowed to request European Technical Assessments to be issued for their products on the basis of the guidelines for European technical approval established under Directive 89/106/EEC. The right to use those guidelines as European Assessment Documents should therefore be ensured.
(22)
The establishment of draft European Assessment Documents and the issuing of European Technical Assessments should be entrusted to Technical Assessment Bodies (hereinafter referred to as ‘TABs’) designated by Member States. In order to ensure that TABs have the necessary competence for carrying out those tasks, the requirements for their designation should be set out at Union level.
(23)
TABs should establish an organisation (hereinafter referred to as an ‘organisation of TABs’), supported, where applicable, through Union financing, to coordinate procedures for the establishment of draft European Assessment Documents and for the issuing of the European Technical Assessments, ensuring the transparency and the necessary confidentiality of those procedures.
(24)
Except in the cases laid down in this Regulation, the placing on the market of a construction product which is covered by a harmonised standard or for which a European Technical Assessment has been issued should be accompanied by a declaration of performance in relation to the essential characteristics of the construction product in accordance with the relevant harmonised technical specifications.
(25)
Where applicable, the declaration of performance should be accompanied by information on the content of hazardous substances in the construction product in order to improve the possibilities for sustainable construction and to facilitate the development of environment-friendly products. Such information should be provided without prejudice to the obligations, particularly with regard to labelling, laid down in other instruments of Union law applicable to hazardous substances and should be made available at the same time and in the same form as the declaration of performance so as to reach all potential users of construction products. Information on the content of hazardous substances should initially be limited to substances referred to in Articles 31 and 33 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency 
(
7
)
. However, the specific need for information on the content of hazardous substances in construction products should be further investigated with a view to completing the range of substances covered so as to ensure a high level of protection of the health and safety of workers using construction products and of users of construction works, including with regard to recycling and/or reuse requirements of parts or materials. This Regulation is without prejudice to Member States’ rights and obligations pursuant to other instruments of Union law that may apply to hazardous substances, in particular, Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market 
(
8
)
, Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy 
(
9
)
, Regulation (EC) No 1907/2006, Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste 
(
10
)
 and Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures 
(
11
)
.
(26)
It should be possible for the declaration of performance to be numbered in accordance with the product-type reference number.
(27)
It is necessary to provide for simplified procedures for the drawing up of declarations of performance in order to alleviate the financial burden of enterprises, in particular small and medium-sized enterprises (SMEs).
(28)
In order to ensure that the declaration of performance is accurate and reliable, the performance of the construction product should be assessed and the production in the factory should be controlled in accordance with an appropriate system of assessment and verification of constancy of performance of the construction product. Several systems could be chosen to be applied for a given construction product, in order to take into account the specific relationship of some of its essential characteristics to the basic requirements for construction works.
(29)
Given the specificity of construction products and the particular focus of the system for their assessment, the procedures for the conformity assessment provided for in Decision No 768/2008/EC, and the modules set out therein, are not appropriate. Specific methods should therefore be established for the assessment and verification of constancy of performance in relation to the essential characteristics of construction products.
(30)
Due to the difference in the meaning of the CE marking for construction products, when compared to the general principles set out in Regulation (EC) No 765/2008, specific provisions should be put in place to ensure the clarity of the obligation to affix the CE marking to construction products and the consequences thereof.
(31)
By affixing the CE marking or having such marking affixed to a construction product, manufacturers should indicate that they take responsibility for the conformity of that product with its declared performance.
(32)
The CE marking should be affixed to all construction products for which the manufacturer has drawn up a declaration of performance in accordance with this Regulation. If a declaration of performance has not been drawn up, the CE marking should not be affixed.
(33)
The CE marking should be the only marking of conformity of the construction product with the declared performance and compliance with applicable requirements relating to Union harmonisation legislation. However, other markings may be used, provided that they help to improve the protection of users of construction products and are not covered by existing Union harmonisation legislation.
(34)
To avoid the unnecessary testing of construction products for which performance has already been sufficiently demonstrated by stable test results or other existing data, the manufacturer should be allowed, under conditions set up in the harmonised technical specifications or in a Commission decision, to declare a certain level or class of performance without testing or without further testing.
(35)
To avoid duplicating tests already carried out, a manufacturer of a construction product should be allowed to use the test results obtained by a third party.
(36)
Conditions should be defined for the use of simplified procedures for the assessment of the performance of construction products, in order to reduce as far as possible the cost of placing them on the market, without reducing the level of safety. The manufacturers using such simplified procedures should demonstrate appropriately the fulfilment of those conditions.
(37)
In order to enhance the impact of market surveillance measures, all simplified procedures provided for in this Regulation for the assessment of the performance of construction products should apply only to natural or legal persons which manufacture the products they place on the market.
(38)
To further decrease the cost to micro-enterprises of placing construction products, which they have manufactured, on the market, it is necessary to provide for simplified procedures for the assessment of performance when the products in question do not imply significant safety concerns while complying with the applicable requirements, whatever the origin of those requirements. Enterprises applying those simplified procedures should, in addition, demonstrate that they qualify as micro-enterprises. Moreover, they should follow the applicable procedures for verification of constancy of performance provided for in the harmonised technical specifications for their products.
(39)
For an individually designed and manufactured construction product, the manufacturer should be allowed to use simplified procedures for the assessment of performance, where it can be demonstrated that the product placed on the market complies with the applicable requirements.
(40)
The interpretative framework for the definition of ‘non-series process’, to be applied to different construction products covered by this Regulation, should be established by the Commission in consultation with the Standing Committee on Construction.
(41)
All economic operators intervening in the supply and distribution chain should take appropriate measures to ensure that they place or make available on the market only construction products which are in compliance with the requirements of this Regulation, which aim to ensure the performance of construction products and fulfil basic requirements for construction works. In particular, importers and distributors of construction products should be aware of the essential characteristics for which there are provisions on the Union market, and of the specific requirements in Member States in relation to the basic requirements for construction works, and should use this knowledge in their commercial transactions.
(42)
It is important to ensure the accessibility of national technical rules so that enterprises, and in particular SMEs, can gather reliable and precise information about the law in force in the Member State where they intend to place or make available on the market their products. Member States should therefore designate Product Contact Points for Construction for this purpose. In addition to the tasks defined in Article 10(1) of Regulation (EC) No 764/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 laying down procedures relating to the application of certain national technical rules to products lawfully marketed in another Member State 
(
12
)
, Product Contact Points for Construction should also provide information on rules applicable to the incorporation, assembling or installation of a specific type of construction product.
(43)
In order to facilitate the free movement of goods, Product Contact Points for Construction should provide, free of charge, information about provisions aimed at fulfilling basic requirements for construction works applicable to the intended use of each construction product in the territory of each Member State. Product Contact Points for Construction may also provide economic operators with additional information or observations. For additional information, Product Contact Points for Construction should be allowed to charge fees that are proportionate to the costs of providing such information or observations. Member States should furthermore ensure that sufficient resources are allocated to the Product Contact Points for Construction.
(44)
Since the creation of Product Contact Points for Construction should not interfere with the allocation of functions among competent authorities within the regulatory systems of the Member States, it should be possible for Member States to set up Product Contact Points for Construction in accordance with regional or local competences. Member States should be able to entrust the role of Product Contact Points for Construction to existing contact points established in accordance with other Union instruments, in order to prevent the unnecessary proliferation of contact points and to simplify administrative procedures. In order not to increase administrative costs for enterprises and competent authorities, Member States should also be able to entrust the role of Product Contact Points for Construction not only to existing services within the public administration, but also to national SOLVIT centres, chambers of commerce, professional organisations and private bodies.
(45)
The Product Contact Points for Construction should be able to carry out their functions in a manner that avoids conflicts of interest, particularly in respect of the procedures for obtaining the CE marking.
(46)
For the purposes of ensuring an equivalent and consistent enforcement of Union harmonisation legislation, effective market surveillance should be operated by the Member States. Regulation (EC) No 765/2008 provides the basic conditions for the functioning of such market surveillance, notably for programmes, financing and penalties.
(47)
The responsibility of Member States for safety, health and other matters covered by the basic requirements for construction works on their territory should be recognised in a safeguard clause providing for appropriate protective measures.
(48)
Since it is necessary to ensure throughout the Union a uniform level of performance of bodies carrying out the assessment and verification of constancy of performance of construction products, and since all such bodies should perform their functions to the same level and under conditions of fair competition, requirements should be set for those bodies seeking to be notified for the purposes of this Regulation. Provision should also be made for the availability of adequate information about such bodies and for their monitoring.
(49)
In order to ensure a coherent level of quality in the assessment and verification of constancy of performance of construction products, it is also necessary to establish requirements applicable to the authorities responsible for notifying the bodies carrying out those tasks to the Commission and the other Member States.
(50)
In accordance with Article 291 TFEU, rules and general principles for the control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers are to be laid down in advance by a regulation adopted in accordance with the ordinary legislative procedure. Pending the adoption of that new regulation, Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission 
(
13
)
 continues to apply, with the exception of the regulatory procedure with scrutiny, which is no longer applicable.
(51)
For the purposes of achieving the objectives of this Regulation, the Commission should be empowered to adopt certain delegated acts in accordance with Article 290 TFEU. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level.
(52)
In particular, the Commission should be empowered to adopt delegated acts outlining the conditions for the use of websites to make available the declaration of performance.
(53)
Since a period of time is required to ensure that the framework for the proper functioning of this Regulation is in place, its application should be deferred with the exception of the provisions concerning the designation of TABs, notifying authorities and notified bodies, the establishment of an organisation of TABs and the establishment of the Standing Committee on Construction.
(54)
The Commission and the Member States should, in collaboration with stakeholders, launch information campaigns to inform the construction sector, particularly economic operators and users of construction products, of the establishment of a common technical language, the distribution of responsibilities between individual economic operators and users, the affixing of the CE marking on construction products, the revision of the basic requirements for construction works and the systems of assessment and verification of constancy of performance.
(55)
The basic requirement for construction works on sustainable use of natural resources should notably take into account the recyclability of construction works, their materials and parts after demolition, the durability of construction works and the use of environmentally compatible raw and secondary materials in construction works.
(56)
For the assessment of the sustainable use of resources and of the impact of construction works on the environment Environmental Product Declarations should be used when available.
(57)
Wherever possible, uniform European methods should be laid down for establishing compliance with the basic requirements set out in Annex I.
(58)
Since the objective of this Regulation, namely to achieve the proper functioning of the internal market for construction products by means of harmonised technical specifications to express the performance of construction products, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve that objective,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Subject matter
This Regulation lays down conditions for the placing or making available on the market of construction products by establishing harmonised rules on how to express the performance of construction products in relation to their essential characteristics and on the use of CE marking on those products.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Regulation the following definitions shall apply:
1.
‘construction product’ means any product or kit which is produced and placed on the market for incorporation in a permanent manner in construction works or parts thereof and the performance of which has an effect on the performance of the construction works with respect to the basic requirements for construction works;
2.
‘kit’ means a construction product placed on the market by a single manufacturer as a set of at least two separate components that need to be put together to be incorporated in the construction works;
3.
‘construction works’ means buildings and civil engineering works;
4.
‘essential characteristics’ means those characteristics of the construction product which relate to the basic requirements for construction works;
5.
‘performance of a construction product’ means the performance related to the relevant essential characteristics, expressed by level or class, or in a description;
6.
‘level’ means the result of the assessment of the performance of a construction product in relation to its essential characteristics, expressed as a numerical value;
7.
‘class’ means a range of levels, delimited by a minimum and a maximum value, of performance of a construction product;
8.
‘threshold level’ means a minimum or maximum performance level of an essential characteristic of a construction product;
9.
‘product-type’ means the set of representative performance levels or classes of a construction product, in relation to its essential characteristics, produced using a given combination of raw materials or other elements in a specific production process;
10.
‘harmonised technical specifications’ means harmonised standards and European Assessment Documents;
11.
‘harmonised standard’ means a standard adopted by one of the European standardisation bodies listed in Annex I to Directive 98/34/EC, on the basis of a request issued by the Commission, in accordance with Article 6 of that Directive;
12.
‘European Assessment Document’ means a document adopted by the organisation of TABs for the purposes of issuing European Technical Assessments;
13.
‘European Technical Assessment’ means the documented assessment of the performance of a construction product, in relation to its essential characteristics, in accordance with the respective European Assessment Document;
14.
‘intended use’ means the intended use of the construction product as defined in the applicable harmonised technical specification;
15.
‘Specific Technical Documentation’ means documentation demonstrating that methods within the applicable system for assessment and verification of constancy of performance have been replaced by other methods, provided that the results obtained by those other methods are equivalent to the results obtained by the test methods of the corresponding harmonised standard;
16.
‘making available on the market’ means any supply of a construction product for distribution or use on the Union market in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge;
17.
‘placing on the market’ means the first making available of a construction product on the Union market;
18.
‘economic operator’ means the manufacturer, importer, distributor or authorised representative;
19.
‘manufacturer’ means any natural or legal person who manufactures a construction product or who has such a product designed or manufactured, and markets that product under his name or trademark;
20.
‘distributor’ means any natural or legal person in the supply chain, other than the manufacturer or the importer, who makes a construction product available on the market;
21.
‘importer’ means any natural or legal person established within the Union, who places a construction product from a third country on the Union market;
22.
‘authorised representative’ means any natural or legal person established within the Union who has received a written mandate from a manufacturer to act on his behalf in relation to specified tasks;
23.
‘withdrawal’ means any measure aimed at preventing a construction product in the supply chain from being made available on the market;
24.
‘recall’ means any measure aimed at achieving the return of a construction product that has already been made available to the end-user;
25.
‘accreditation’ has the meaning assigned to it by Regulation (EC) No 765/2008;
26.
‘factory production control’ means the documented, permanent and internal control of production in a factory, in accordance with the relevant harmonised technical specifications;
27.
‘micro-enterprise’ means a micro-enterprise as defined in the Commission Recommendation of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises 
(
14
)
;
28.
‘life cycle’ means the consecutive and interlinked stages of a construction product’s life, from raw material acquisition or generation from natural resources to final disposal.
Article 3
Basic requirements for construction works and essential characteristics of construction products
1.   The basic requirements for construction works set out in Annex I shall constitute the basis for the preparation of standardisation mandates and harmonised technical specifications.
2.   The essential characteristics of construction products shall be laid down in harmonised technical specifications in relation to the basic requirements for construction works.
3.   For specific families of construction products covered by a harmonised standard, the Commission shall, where appropriate and in relation to their intended uses as defined in harmonised standards, determine by means of delegated acts in accordance with Article 60, those essential characteristics for which the manufacturer shall declare the performance of the product when it is placed on the market.
Where appropriate, the Commission shall also determine, by means of delegated acts in accordance with Article 60, the threshold levels for the performance in relation to the essential characteristics to be declared.
CHAPTER II
DECLARATION OF PERFORMANCE AND CE MARKING
Article 4
Declaration of performance
1.   When a construction product is covered by a harmonised standard or conforms to a European Technical Assessment which has been issued for it, the manufacturer shall draw up a declaration of performance when such a product is placed on the market.
2.   When a construction product is covered by a harmonised standard or conforms to a European Technical Assessment which has been issued for it, information in any form about its performance in relation to the essential characteristics, as defined in the applicable harmonised technical specification, may be provided only if included and specified in the declaration of performance except where, in accordance with Article 5, no declaration of performance has been drawn up.
3.   By drawing up the declaration of performance, the manufacturer shall assume responsibility for the conformity of the construction product with such declared performance. In the absence of objective indications to the contrary, Member States shall presume the declaration of performance drawn up by the manufacturer to be accurate and reliable.
Article 5
Derogations from drawing up a declaration of performance
By way of derogation from Article 4(1) and in the absence of Union or national provisions requiring the declaration of essential characteristics where the construction products are intended to be used, a manufacturer may refrain from drawing up a declaration of performance when placing a construction product covered by a harmonised standard on the market where:
(a)
the construction product is individually manufactured or custom-made in a non-series process in response to a specific order, and installed in a single identified construction work, by a manufacturer who is responsible for the safe incorporation of the product into the construction works, in compliance with the applicable national rules and under the responsibility of those responsible for the safe execution of the construction works designated under the applicable national rules;
(b)
the construction product is manufactured on the construction site for its incorporation in the respective construction works in compliance with the applicable national rules and under the responsibility of those responsible for the safe execution of the construction works designated under the applicable national rules; or
(c)
the construction product is manufactured in a traditional manner or in a manner appropriate to heritage conservation and in a non-industrial process for adequately renovating construction works officially protected as part of a designated environment or because of their special architectural or historic merit, in compliance with the applicable national rules.
Article 6
Content of the declaration of performance
1.   The declaration of performance shall express the performance of construction products in relation to the essential characteristics of those products in accordance with the relevant harmonised technical specifications.
2.   The declaration of performance shall contain, in particular, the following information:
(a)
the reference of the product-type for which the declaration of performance has been drawn up;
(b)
the system or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product, as set out in Annex V;
(c)
the reference number and date of issue of the harmonised standard or the European Technical Assessment which has been used for the assessment of each essential characteristic;
(d)
where applicable, the reference number of the Specific Technical Documentation used and the requirements with which the manufacturer claims the product complies.
3.   The declaration of performance shall in addition contain:
(a)
the intended use or uses for the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification;
(b)
the list of essential characteristics, as determined in the harmonised technical specification for the declared intended use or uses;
(c)
the performance of at least one of the essential characteristics of the construction product, relevant for the declared intended use or uses;
(d)
where applicable, the performance of the construction product, by levels or classes, or in a description, if necessary based on a calculation in relation to its essential characteristics determined in accordance with Article 3(3);
(e)
the performance of those essential characteristics of the construction product which are related to the intended use or uses, taking into consideration the provisions in relation to the intended use or uses where the manufacturer intends the product to be made available on the market;
(f)
for the listed essential characteristics for which no performance is declared, the letters ‘NPD’ (No Performance Determined);
(g)
when a European Technical Assessment has been issued for that product, the performance, by levels or classes, or in a description, of the construction product in relation to all essential characteristics contained in the corresponding European Technical Assessment.
4.   The declaration of performance shall be drawn up using the model set out in Annex III.
5.   The information referred to in Article 31 or, as the case may be, in Article 33 of Regulation (EC) No 1907/2006, shall be provided together with the declaration of performance.
Article 7
Supply of the declaration of performance
1.   A copy of the declaration of performance of each product which is made available on the market shall be supplied either in paper form or by electronic means.
However, where a batch of the same product is supplied to a single user, it may be accompanied by a single copy of the declaration of performance either in paper form or by electronic means.
2.   A paper copy of the declaration of performance shall be supplied if the recipient requests it.
3.   By way of derogation from paragraphs 1 and 2, the copy of the declaration of performance may be made available on a web site in accordance with conditions to be established by the Commission by means of delegated acts in accordance with Article 60. Such conditions shall, inter alia, guarantee that the declaration of performance remains available at least for the period referred to in Article 11(2).
4.   The declaration of performance shall be supplied in the language or the languages required by the Member State where the product is made available.
Article 8
General principles and use of CE marking
1.   The general principles set out in Article 30 of Regulation (EC) No 765/2008 shall apply to the CE marking.
2.   The CE marking shall be affixed to those construction products for which the manufacturer has drawn up a declaration of performance in accordance with Articles 4 and 6.
If a declaration of performance has not been drawn up by the manufacturer in accordance with Articles 4 and 6, the CE marking shall not be affixed.
By affixing or having affixed the CE marking, manufacturers indicate that they take responsibility for the conformity of the construction product with the declared performance as well as the compliance with all applicable requirements laid down in this Regulation and in other relevant Union harmonisation legislation providing for its affixing.
The rules for affixing the CE marking provided for in other relevant Union harmonisation legislation shall apply without prejudice to this paragraph.
3.   For any construction product covered by a harmonised standard, or for which a European Technical Assessment has been issued, the CE marking shall be the only marking which attests conformity of the construction product with the declared performance in relation to the essential characteristics, covered by that harmonised standard or by the European Technical Assessment.
In this respect, Member States shall not introduce any references or shall withdraw any references in national measures to a marking attesting conformity with the declared performance in relation to the essential characteristics covered by a harmonised standard other than the CE marking.
4.   A Member State shall not prohibit or impede, within its territory or under its responsibility, the making available on the market or the use of construction products bearing the CE marking, when the declared performances correspond to the requirements for such use in that Member State.
5.   A Member State shall ensure that the use of construction products bearing the CE marking shall not be impeded by rules or conditions imposed by public bodies or private bodies acting as a public undertaking, or acting as a public body on the basis of a monopoly position or under a public mandate, when the declared performances correspond to the requirements for such use in that Member State.
6.   The methods used by the Member States in their requirements for construction works, as well as other national rules in relation to the essential characteristics of construction products, shall be in accordance with harmonised standards.
Article 9
Rules and conditions for the affixing of CE marking
1.   The CE marking shall be affixed visibly, legibly and indelibly to the construction product or to a label attached to it. Where this is not possible or not warranted on account of the nature of the product, it shall be affixed to the packaging or to the accompanying documents.
2.   The CE marking shall be followed by the two last digits of the year in which it was first affixed, the name and the registered address of the manufacturer, or the identifying mark allowing identification of the name and address of the manufacturer easily and without any ambiguity, the unique identification code of the product-type, the reference number of the declaration of performance, the level or class of the performance declared, the reference to the harmonised technical specification applied, the identification number of the notified body, if applicable, and the intended use as laid down in the harmonised technical specification applied.
3.   The CE marking shall be affixed before the construction product is placed on the market. It may be followed by a pictogram or any other mark notably indicating a special risk or use.
Article 10
Product Contact Points for Construction
1.   Member States shall designate Product Contact Points for Construction pursuant to Article 9 of Regulation (EC) No 764/2008.
2.   Articles 10 and 11 of Regulation (EC) No 764/2008 shall apply to Product Contact Points for Construction.
3.   With regard to the tasks defined in Article 10(1) of Regulation (EC) No 764/2008, each Member State shall ensure that the Product Contact Points for Construction provide information, using transparent and easily understandable terms, on the provisions within its territory aimed at fulfilling basic requirements for construction works applicable for the intended use of each construction product, as provided for in Article 6(3)(e) of this Regulation.
4.   Product Contact Points for Construction shall be able to carry out their functions in a manner that avoids conflicts of interest, particularly in respect of the procedures for obtaining the CE marking.
CHAPTER III
OBLIGATIONS OF ECONOMIC OPERATORS
Article 11
Obligations of manufacturers
1.   Manufacturers shall draw up a declaration of performance in accordance with Articles 4 and 6, and affix the CE marking in accordance with Articles 8 and 9.
Manufacturers shall, as the basis for the declaration of performance, draw up technical documentation describing all the relevant elements related to the required system of assessment and verification of constancy of performance.
2.   Manufacturers shall keep the technical documentation and the declaration of performance for a period of 10 years after the construction product has been placed on the market.
Where appropriate, the Commission may, by means of delegated acts in accordance with Article 60, amend that period for families of construction products on the basis of the expected life or part played by the construction product in the construction works.
3.   Manufacturers shall ensure that procedures are in place to ensure that series production maintains the declared performance. Changes in the product-type and in the applicable harmonised technical specifications shall be adequately taken into account.
Manufacturers shall, where deemed appropriate with regard to ensuring the accuracy, reliability and stability of the declared performance of a construction product, carry out sample testing of construction products placed or made available on the market, investigate, and, if necessary, keep a register of complaints, of non-conforming products and of product recalls, and keep distributors informed of any such monitoring.
4.   Manufacturers shall ensure that their construction products bear a type, batch or serial number or any other element allowing their identification, or, where the size or nature of the product does not allow it, that the required information is provided on the packaging or in a document accompanying the construction product.
5.   Manufacturers shall indicate on the construction product or, where that is not possible, on its packaging or in a document accompanying it, their name, registered trade name or registered trade mark and their contact address. The address shall indicate a single point at which the manufacturer can be contacted.
6.   When making a construction product available on the market, manufacturers shall ensure that the product is accompanied by instructions and safety information in a language determined by the Member State concerned which can be easily understood by users.
7.   Manufacturers who consider or have reason to believe that a construction product which they have placed on the market is not in conformity with the declaration of performance or not in compliance with other applicable requirements in this Regulation, shall immediately take the necessary corrective measures to bring that construction product into conformity, or, if appropriate, to withdraw or recall it. Furthermore, where the product presents a risk, manufacturers shall immediately inform the competent national authorities of the Member States in which they made the construction product available to that effect, giving details, in particular, of the non-compliance and of any corrective measures taken.
8.   Manufacturers shall, further to a reasoned request from a competent national authority, provide it with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the construction product with the declaration of performance and compliance with other applicable requirements in this Regulation, in a language which can be easily understood by that authority. They shall cooperate with that authority, at its request, on any action taken to eliminate the risks posed by construction products which they have placed on the market.
Article 12
Authorised representatives
1.   A manufacturer may appoint, by written mandate, an authorised representative.
The drawing up of technical documentation shall not form part of the authorised representative’s mandate.
2.   An authorised representative shall perform the tasks specified in the mandate. The mandate shall allow the authorised representative to carry out at least the following tasks:
(a)
keep the declaration of performance and the technical documentation at the disposal of national surveillance authorities for the period referred to in Article 11(2);
(b)
further to a reasoned request from a competent national authority, provide that authority with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the construction product with the declaration of performance and compliance with other applicable requirements in this Regulation;
(c)
cooperate with the competent national authorities, at their request, on any action taken to eliminate the risks posed by construction products covered by the mandate of the authorised representative.
Article 13
Obligations of importers
1.   Importers shall place on the Union market only construction products which are compliant with the applicable requirements of this Regulation.
2.   Before placing a construction product on the market, importers shall ensure that the assessment and the verification of constancy of performance has been carried out by the manufacturer. They shall ensure that the manufacturer has drawn up the technical documentation referred to in the second subparagraph of Article 11(1) and the declaration of performance in accordance with Articles 4 and 6. They shall also ensure that the product, where required, bears the CE marking, that the product is accompanied by the required documents and that the manufacturer has complied with the requirements set out in Article 11(4) and (5).
Where an importer considers or has reason to believe that the construction product is not in conformity with the declaration of performance or not in compliance with other applicable requirements in this Regulation, the importer shall not place the construction product on the market until it conforms to the accompanying declaration of performance and it complies with the other applicable requirements in this Regulation or until the declaration of performance is corrected. Furthermore, where the construction product presents a risk, the importer shall inform the manufacturer and the market surveillance authorities thereof.
3.   Importers shall indicate on the construction product or, where that is not possible, on its packaging or in a document accompanying the product their name, registered trade name or registered trade mark and their contact address.
4.   Importers shall ensure that, when making a construction product available on the market, the product is accompanied by instructions and safety information in a language determined by the Member State concerned which can be easily understood by users.
5.   Importers shall ensure that, while a construction product is under their responsibility, storage or transport conditions do not jeopardise its conformity with the declaration of performance and compliance with other applicable requirements in this Regulation.
6.   Importers shall, when deemed appropriate with regard to ensuring the accuracy, reliability and stability of the declared performance of a construction product, carry out sample testing of construction products placed or made available on the market, investigate, and, if necessary, keep a register of complaints, of non-conforming products and of product recalls, and shall keep distributors informed of any such monitoring.
7.   Importers who consider or have reason to believe that a construction product which they have placed on the market is not in conformity with the declaration of performance or not in compliance with other applicable requirements in this Regulation, shall immediately take the necessary corrective measures to bring that construction product into conformity, or, where appropriate, to withdraw or recall it. Furthermore, where the product presents a risk, importers shall immediately inform the competent national authorities of the Member States in which they made the construction product available thereof, giving details, in particular, of the non-compliance and of any corrective measures taken.
8.   Importers shall, for the period referred to in Article 11(2), keep a copy of the declaration of performance at the disposal of the market surveillance authorities and ensure that the technical documentation is made available to those authorities, upon request.
9.   Importers shall, further to a reasoned request from a competent national authority, provide it with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the construction product with the declaration of performance and compliance with other applicable requirements in this Regulation, in a language which can be easily understood by that authority. They shall cooperate with that authority, at its request, on any action taken to eliminate the risks posed by construction products which they have placed on the market.
Article 14
Obligations of distributors
1.   When making a construction product available on the market, distributors shall act with due care in relation to the requirements of this Regulation.
2.   Before making a construction product available on the market distributors shall ensure that the product, where required, bears the CE marking and is accompanied by the documents required under this Regulation and by instructions and safety information in a language determined by the Member State concerned which can be easily understood by users. Distributors shall also ensure that the manufacturer and the importer have complied with the requirements set out in Article 11(4) and (5) and Article 13(3) respectively.
Where a distributor considers or has reason to believe that a construction product is not in conformity with the declaration of performance or not in compliance with other applicable requirements in this Regulation, the distributor shall not make the product available on the market until it conforms to the accompanying declaration of performance and it complies with the other applicable requirements in this Regulation or until the declaration of performance is corrected. Furthermore, where the product presents a risk, the distributor shall inform the manufacturer or the importer thereof, and the market surveillance authorities.
3.   A distributor shall ensure that, while a construction product is under his responsibility, storage or transport conditions do not jeopardise its conformity with the declaration of performance and compliance with other applicable requirements in this Regulation.
4.   Distributors who consider or have reason to believe that a construction product which they have made available on the market is not in conformity with the declaration of performance or not in compliance with other applicable requirements in this Regulation, shall make sure that the corrective measures necessary to bring that product in conformity, to withdraw it or recall it, as appropriate, are taken. Furthermore, where the product presents a risk, distributors shall immediately inform the competent national authorities of the Member States in which they made the product available thereof, giving details, in particular, of the non-compliance and of any corrective measures taken.
5.   Distributors shall, further to a reasoned request from a competent national authority, provide it with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the construction product with the declaration of performance and compliance with other applicable requirements in this Regulation in a language which can be easily understood by that authority. They shall cooperate with that authority, at its request, on any action taken to eliminate the risks posed by construction products which they have made available on the market.
Article 15
Cases in which obligations of manufacturers apply to importers and distributors
An importer or distributor shall be considered a manufacturer for the purposes of this Regulation and shall be subject to the obligations of a manufacturer pursuant to Article 11, where he places a product on the market under his name or trademark or modifies a construction product already placed on the market in such a way that conformity with the declaration of performance may be affected.
Article 16
Identification of economic operators
For the period referred to in Article 11(2), economic operators shall, on request, identify the following to market surveillance authorities:
(a)
any economic operator who has supplied them with a product;
(b)
any economic operator to whom they have supplied a product.
CHAPTER IV
HARMONISED TECHNICAL SPECIFICATIONS
Article 17
Harmonised standards
1.   Harmonised standards shall be established by the European standardisation bodies listed in Annex I to Directive 98/34/EC on the basis of requests (hereinafter referred to as ‘mandates’) issued by the Commission in accordance with Article 6 of that Directive after having consulted the Standing Committee on Construction referred to in Article 64 of this Regulation (hereinafter referred to as ‘Standing Committee on Construction’).
2.   Where stakeholders are involved in the process of developing harmonised standards pursuant to this Article, the European standardisation bodies shall ensure that the various categories of stakeholders are in all instances represented in a fair and equitable manner.
3.   Harmonised standards shall provide the methods and the criteria for assessing the performance of the construction products in relation to their essential characteristics.
When provided for in the relevant mandate, a harmonised standard shall refer to an intended use of products to be covered by it.
Harmonised standards shall, where appropriate and without endangering the accuracy, reliability or stability of the results, provide methods less onerous than testing for assessing the performance of the construction products in relation to their essential characteristics.
4.   The European standardisation bodies shall determine in harmonised standards the applicable factory production control, which shall take into account the specific conditions of the manufacturing process of the construction product concerned.
The harmonised standard shall include technical details necessary for the implementation of the system of assessment and verification of constancy of performance.
5.   The Commission shall assess the conformity of harmonised standards established by the European standardisation bodies with the relevant mandates.
The Commission shall publish in the 
Official Journal of the European Union
 the list of references of harmonised standards which are in conformity with the relevant mandates.
The following shall be indicated for each harmonised standard in the list:
(a)
references of superseded harmonised technical specifications, if any;
(b)
date of the beginning of the coexistence period;
(c)
date of the end of the coexistence period.
The Commission shall publish any updates to that list.
From the date of the beginning of the coexistence period it shall be possible to use a harmonised standard to make a declaration of performance for a construction product covered by it. National standardisation bodies are under the obligation to transpose the harmonised standards in conformity with Directive 98/34/EC.
Without prejudice to Articles 36 to 38, from the date of the end of the coexistence period, the harmonised standard shall be the only means used for drawing up a declaration of performance for a construction product covered by it.
At the end of the coexistence period, conflicting national standards shall be withdrawn and Member States shall terminate the validity of all conflicting national provisions.
Article 18
Formal objection against harmonised standards
1.   When a Member State or the Commission considers that a harmonised standard does not entirely satisfy the requirements set out in the relevant mandate, the Member State concerned or the Commission, after having consulted the Standing Committee on Construction, shall bring the matter before the Committee set up pursuant to Article 5 of Directive 98/34/EC, giving its arguments. That Committee shall, after having consulted the relevant European standardisation bodies deliver its opinion without delay.
2.   In the light of the opinion of the Committee set up pursuant to Article 5 of Directive 98/34/EC, the Commission shall decide to publish, not to publish, to publish with restriction, to maintain, to maintain with restriction or to withdraw the references to the harmonised standard concerned in the 
Official Journal of the European Union
.
3.   The Commission shall inform the European standardisation body concerned of its decision and, if necessary, request the revision of the harmonised standard concerned.
Article 19
European Assessment Document
1.   Following a request for a European Technical Assessment by a manufacturer, a European Assessment Document shall be drawn up and adopted by the organisation of TABs for any construction product not covered or not fully covered by a harmonised standard, for which the performance in relation to its essential characteristics cannot be entirely assessed according to an existing harmonised standard, because, inter alia:
(a)
the product does not fall within the scope of any existing harmonised standard;
(b)
for at least one essential characteristic of that product, the assessment method provided for in the harmonised standard is not appropriate; or
(c)
the harmonised standard does not provide for any assessment method in relation to at least one essential characteristic of that product.
2.   The procedure for adopting the European Assessment Document shall respect the principles set out in Article 20 and shall comply with Article 21 and Annex II.
3.   The Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 60 to amend Annex II and establish supplementary procedural rules for the development and adoption of a European Assessment Document.
4.   Where appropriate, the Commission, after having consulted the Standing Committee on Construction, shall take existing European Assessment Documents as a basis for the mandates to be issued pursuant to Article 17(1) with a view to developing harmonised standards as regards the products referred to in paragraph 1 of this Article.
Article 20
Principles for the development and adoption of European Assessment Documents
1.   The procedure for developing and adopting European Assessment Documents shall:
(a)
be transparent to the manufacturer concerned;
(b)
define appropriate mandatory time limits in order to avoid unjustified delay;
(c)
take appropriately into account the protection of commercial secrecy and confidentiality;
(d)
allow for adequate participation by the Commission;
(e)
be cost-effective for the manufacturer; and
(f)
ensure sufficient collegiality and coordination amongst TABs designated for the product in question.
2.   The TABs shall, together with the organisation of TABs, bear the full costs of the development and adoption of European Assessment Documents.
Article 21
Obligations of the TAB receiving a request for a European Technical Assessment
1.   The TAB receiving a request for a European Technical Assessment shall inform the manufacturer if the construction product is covered, fully or partially, by a harmonised technical specification as follows:
(a)
where the product is fully covered by a harmonised standard, the TAB shall inform the manufacturer that, in accordance with Article 19(1), a European Technical Assessment cannot be issued;
(b)
where the product is fully covered by a European Assessment Document, the TAB shall inform the manufacturer that such a document will be used as the basis for the European Technical Assessment to be issued;
(c)
where the product is not covered, or not fully covered, by any harmonised technical specification, the TAB shall apply the procedures set out in Annex II or those established in accordance with Article 19(3).
2.   In the cases referred to in points (b) and (c) of paragraph 1, the TAB shall inform the organisation of TABs and the Commission of the content of the request and of the reference to a relevant Commission decision for assessment and verification of constancy of performance, which the TAB intends to apply for that product, or of the lack of such a Commission decision.
3.   If the Commission considers that an appropriate decision for assessment and verification of constancy of performance does not exist for the construction product, Article 28 shall apply.
Article 22
Publication
European Assessment Documents adopted by the organisation of TABs shall be sent to the Commission, which shall publish a list of references of the final European Assessment Documents in the 
Official Journal of the European Union
.
The Commission shall publish any updates to that list.
Article 23
Dispute resolution in cases of disagreement between TABs
If the TABs do not agree upon the European Assessment Document within the time limits provided for, the organisation of TABs shall submit this matter to the Commission for appropriate resolution.
Article 24
Content of the European Assessment Document
1.   A European Assessment Document shall contain, at least, a general description of the construction product, the list of essential characteristics, relevant for the intended use of the product as foreseen by the manufacturer and agreed between the manufacturer and the organisation of TABs, as well as the methods and criteria for assessing the performance of the product in relation to those essential characteristics.
2.   Principles for the applicable factory production control to be applied shall be set out in the European Assessment Document, taking into account the conditions of the manufacturing process of the construction product concerned.
3.   Where the performance of some of the essential characteristics of the product can appropriately be assessed with methods and criteria already established in other harmonised technical specifications or the Guidelines referred to in Article 66(3), or used in accordance with Article 9 of Directive 89/106/EEC before 1 July 2013 in the context of issuing European technical approvals, those existing methods and criteria shall be incorporated as parts of the European Assessment Document.
Article 25
Formal objections against European Assessment Documents
1.   Where a Member State or the Commission considers that a European Assessment Document does not entirely satisfy the demands to be met in relation to the basic requirements for construction works set out in Annex I, the Member State concerned or the Commission shall bring the matter before the Standing Committee on Construction, giving its arguments. The Standing Committee on Construction shall, after having consulted the organisation of TABs, deliver its opinion without delay.
2.   In the light of the opinion of the Standing Committee on Construction, the Commission shall decide to publish, not to publish, to publish with restriction, to maintain, to maintain with restriction or to withdraw the references to the European Assessment Documents concerned in the 
Official Journal of the European Union
.
3.   The Commission shall inform the organisation of TABs accordingly and, if necessary, request the revision of the European Assessment Document concerned.
Article 26
European Technical Assessment
1.   The European Technical Assessment shall be issued by a TAB, at the request of a manufacturer on the basis of a European Assessment Document established in accordance with the procedures set out in Article 21 and Annex II.
Provided that there is a European Assessment Document, a European Technical Assessment may be issued even in the case where a mandate for a harmonised standard has been issued. Such issuing shall be possible until the beginning of the coexistence period as determined by the Commission in accordance with Article 17(5).
2.   The European Technical Assessment shall include the performance to be declared, by levels or classes, or in a description, of those essential characteristics agreed by the manufacturer and the TAB receiving the request for the European Technical Assessment for the declared intended use, and technical details necessary for the implementation of the system of assessment and verification of constancy of performance.
3.   In order to ensure the uniform implementation of this Article, the Commission shall adopt implementing acts to establish the format of the European Technical Assessment in accordance with the procedure referred to in Article 64(2).
Article 27
Levels or classes of performance
1.   The Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 60, to establish classes of performance in relation to the essential characteristics of construction products.
2.   Where the Commission has established classes of performance in relation to the essential characteristics of construction products, the European standardisation bodies shall use those classes in harmonised standards. The organisation of TABs shall where relevant use those classes in European Assessment Documents.
Where classes of performance in relation to the essential characteristics of construction products are not established by the Commission, they may be established by the European standardisation bodies in harmonised standards, on the basis of a revised mandate.
3.   When provided for in the relevant mandates, the European standardisation bodies shall establish in harmonised standards threshold levels in relation to essential characteristics and, when appropriate, for intended uses, to be fulfilled by construction products in Member States.
4.   Where the European standardisation bodies have established classes of performance in a harmonised standard, the organisation of TABs shall use those classes in the European Assessment Documents where they are relevant for the construction product.
When deemed appropriate, the organisation of TABs may, with the agreement of the Commission and after consulting the Standing Committee on Construction, establish in the European Assessment Document classes of performance and threshold levels in relation to the essential characteristics of a construction product within its intended use as foreseen by the manufacturer.
5.   The Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 60, to establish conditions under which a construction product shall be deemed to satisfy a certain level or class of performance without testing or without further testing.
Where such conditions are not established by the Commission, they may be established by the European standardisation bodies in harmonised standards, on the basis of a revised mandate.
6.   When the Commission has established classification systems in accordance with paragraph 1, Member States may determine the levels or classes of performance to be respected by construction products in relation to their essential characteristics only in accordance with those classification systems.
7.   The European standardisation bodies and the organisation of TABs shall respect the regulatory needs of Member States when determining threshold levels or classes of performance.
Article 28
Assessment and verification of constancy of performance
1.   Assessment and verification of constancy of performance of construction products in relation to their essential characteristics shall be carried out in accordance with one of the systems set out in Annex V.
2.   By means of delegated acts in accordance with Article 60, the Commission shall establish and may revise, taking into account in particular the effect on the health and safety of people, and on the environment, which system or systems are applicable to a given construction product or family of construction products or a given essential characteristic. In doing so, the Commission shall also take into account the documented experiences forwarded by national authorities with regard to market surveillance.
The Commission shall choose the least onerous system or systems consistent with the fulfilment of all basic requirements for construction works.
3.   The system or systems thus determined shall be indicated in the mandates for harmonised standards and in the harmonised technical specifications.
CHAPTER V
TECHNICAL ASSESSMENT BODIES
Article 29
Designation, monitoring and evaluation of TABs
1.   Member States may designate TABs within their territories, notably for one or several product areas listed in Table 1 of Annex IV.
Member States which have designated a TAB shall communicate to the other Member States and the Commission its name and address and the product areas for which that TAB is designated.
2.   The Commission shall make publicly available by electronic means the list of TABs indicating the product areas for which they are designated, endeavouring to achieve the highest possible level of transparency.
The Commission shall make any updates to that list publicly available.
3.   Member States shall monitor the activities and competence of the TABs they have designated, and evaluate them in relation to the respective requirements set out in Table 2 of Annex IV.
Member States shall inform the Commission of their national procedures for the designation of TABs, of the monitoring of their activity and competence, and of any changes to that information.
4.   The Commission shall adopt guidelines for carrying out the evaluation of TABs, after consulting the Standing Committee on Construction.
Article 30
Requirements for TABs
1.   A TAB shall carry out the assessment and issue the European Technical Assessment in a product area for which it has been designated.
The TAB shall satisfy the requirements set out in Table 2 of Annex IV within the scope of its designation.
2.   A TAB shall make publicly available its organigram and the names of the members of its internal decision-making bodies.
3.   Where a TAB no longer complies with the requirements referred to in paragraph 1, the Member State shall withdraw the designation of that TAB for the relevant product area and inform the Commission and the other Member States thereof.
Article 31
Coordination of TABs
1.   The TABs shall establish an organisation for technical assessment.
2.   The organisation of TABs shall be considered a body pursuing an aim of general European interest within the meaning of Article 162 of Commission Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002 of 23 December 2002 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities 
(
15
)
.
3.   The common cooperation objectives and the administrative and financial conditions relating to the grants awarded to the organisation of TABs may be defined in a framework partnership agreement signed by the Commission and that organisation, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities 
(
16
)
 (the Financial Regulation) and Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002. The European Parliament and the Council shall be informed of the conclusion of any such agreement.
4.   The organisation of TABs shall at least carry out the following tasks:
(a)
organise the coordination of the TABs and, if necessary, ensure cooperation and consultation with other stakeholders;
(b)
ensure that examples of best practice are shared between TABs to promote greater efficiency and provide a better service to industry;
(c)
coordinate the application of the procedures set out in Article 21 and in Annex II, as well as provide the support needed to that end;
(d)
develop and adopt European Assessment Documents;
(e)
inform the Commission of any question related to the preparation of European Assessment Documents and of any aspects related to the interpretation of the procedures set out in Article 21 and in Annex II and suggest improvements to the Commission based on experience gained;
(f)
communicate any observations concerning a TAB not fulfilling its tasks in accordance with the procedures set out in Article 21 and in Annex II to the Commission and the Member State which designated the TAB;
(g)
ensure that adopted European Assessment Documents and references to European Technical Assessments are kept publicly available.
The organisation of TABs shall have a Secretariat in order to carry out these tasks.
5.   Member States shall ensure that the TABs contribute with financial and human resources to the organisation of TABs.
Article 32
Union financing
1.   Union financing may be granted to the organisation of TABs for the implementation of the tasks referred to in Article 31(4).
2.   The appropriations allocated to the tasks set out in Article 31(4) shall be determined each year by the budgetary authority within the limits of the financial framework in force.
Article 33
Financing arrangements
1.   Union financing shall be provided, without a call for proposals, to the organisation of TABs to carry out the tasks referred to in Article 31(4) for which grants can be awarded in accordance with the Financial Regulation.
2.   The activities of the Secretariat of the organisation of TABs, referred to in Article 31(4), may be financed on the basis of operating grants. In the event of renewal, the operating grants shall not be decreased automatically.
3.   Grant agreements may authorise flat-rate cover of the beneficiary’s overheads up to a maximum of 10 % of total eligible direct costs for actions, except where the beneficiary’s indirect costs are covered by an operating grant financed from the general budget of the Union.
Article 34
Management and monitoring
1.   The appropriations determined by the budgetary authority for the financing of tasks set out in Article 31(4) may also cover administrative expenses relating to preparation, monitoring, inspection, auditing and evaluation which are directly necessary for the achievement of the objectives of this Regulation, and in particular studies, meetings, information and publication activities, expenses relating to informatics networks for the exchange of information and any other expenditure on administrative and technical assistance which the Commission may use for activities related to the development and adoption of European Assessment Documents and the issuing of European Technical Assessments.
2.   The Commission shall evaluate the relevance of the tasks set out in Article 31(4) that receive Union financing in the light of the requirements of Union policies and legislation, and inform the European Parliament and the Council of the outcome of that evaluation by 1 January 2017 and every 4 years thereafter.
Article 35
Protection of the Union’s financial interests
1.   The Commission shall ensure that when the activities financed under this Regulation are implemented, the Union’s financial interests are protected by the application of preventive measures against fraud, corruption and other illegal activities, by effective checks and by the recovery of amounts unduly paid and, if irregularities are detected, by effective, proportionate and dissuasive penalties, in accordance with Council Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 of 18 December 1995 on the protection of the European Communities’ financial interests 
(
17
)
, Council Regulation (Euratom, EC) No 2185/96 of 11 November 1996 concerning on-the-spot checks and inspections carried out by the Commission in order to protect the European Communities’ financial interests against fraud and other irregularities 
(
18
)
 and Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) 
(
19
)
.
2.   For the activities financed under this Regulation, the notion of irregularity referred to in Article 1(2) of Regulation (EC, Euratom) No 2988/95 shall mean any infringement of a provision of Union law or any breach of a contractual obligation resulting from an act or omission by an economic operator which has, or would have, the effect of prejudicing the general budget of the Union or budgets managed by it by an unjustified item of expenditure.
3.   Any agreements and contracts resulting from this Regulation shall provide for monitoring and financial control by the Commission or any representative which it authorises and for audits by the Court of Auditors, which, if necessary, may be conducted on-the-spot.
CHAPTER VI
SIMPLIFIED PROCEDURES
Article 36
Use of Appropriate Technical Documentation
1.   In determining the product-type, a manufacturer may replace type-testing or type-calculation by Appropriate Technical Documentation demonstrating that:
(a)
for one or several essential characteristics of the construction product, which the manufacturer places on the market, that product is deemed to achieve a certain level or class of performance without testing or calculation, or without further testing or calculation, in accordance with the conditions set out in the relevant harmonised technical specification or a Commission decision;
(b)
the construction product, covered by a harmonised standard, which the manufacturer places on the market corresponds to the product-type of another construction product, manufactured by another manufacturer and already tested in accordance with the relevant harmonised standard. When these conditions are fulfilled, the manufacturer is entitled to declare performance corresponding to all or part of the test results of this other product. The manufacturer may use the test results obtained by another manufacturer only after having obtained an authorisation of that manufacturer, who remains responsible for the accuracy, reliability and stability of those test results; or
(c)
the construction product, covered by a harmonised technical specification, which the manufacturer places on the market is a system made of components, which the manufacturer assembles duly following precise instructions given by the provider of such a system or of a component thereof, who has already tested that system or that component for one or several of its essential characteristics in accordance with the relevant harmonised technical specification. When these conditions are fulfilled, the manufacturer is entitled to declare performance corresponding to all or part of the test results for the system or the component provided to him. The manufacturer may use the test results obtained by another manufacturer or system provider only after having obtained an authorisation of that manufacturer or system provider, who remains responsible for the accuracy, reliability and stability of those test results.
2.   If the construction product referred to in paragraph 1 belongs to a family of construction products for which the applicable system for assessment and verification of constancy of performance is system 1 + or 1, as set out in Annex V, the Appropriate Technical Documentation referred to in paragraph 1 shall be verified by a notified product certification body as referred to in Annex V.
Article 37
Use of simplified procedures by micro-enterprises
Micro-enterprises manufacturing construction products covered by a harmonised standard may replace the determination of the product-type on the basis of type-testing for the applicable systems 3 and 4 as set out in Annex V by using methods differing from those contained in the applicable harmonised standard. Those manufacturers may also treat construction products to which system 3 applies in accordance with provisions for system 4. When a manufacturer uses these simplified procedures, the manufacturer shall demonstrate compliance of the construction product with the applicable requirements by means of a Specific Technical Documentation and shall demonstrate the equivalence of the procedures used to the procedures laid down in the harmonised standards.
Article 38
Other simplified procedures
1.   In relation to construction products covered by a harmonised standard and which are individually manufactured or custom-made in a non-series process in response to a specific order, and which are installed in a single identified construction work, the performance assessment part of the applicable system, as set out in Annex V, may be replaced by the manufacturer by Specific Technical Documentation demonstrating compliance of that product with the applicable requirements and equivalence of the procedures used to the procedures laid down in the harmonised standards.
2.   If the construction product referred to in paragraph 1 belongs to a family of construction products for which the applicable system for assessment and verification of constancy of performance is system 1 + or 1, as set out in Annex V, the Specific Technical Documentation shall be verified by a notified product certification body as referred to in Annex V.
CHAPTER VII
NOTIFYING AUTHORITIES AND NOTIFIED BODIES
Article 39
Notification
Member States shall notify the Commission and the other Member States of bodies authorised to carry out third-party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance under this Regulation (hereinafter referred to as ‘notified bodies’).
Article 40
Notifying authorities
1.   Member States shall designate a notifying authority that shall be responsible for setting up and carrying out the necessary procedures for the assessment and notification of the bodies to be authorised to carry out third-party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance for the purposes of this Regulation, and for the monitoring of notified bodies, including their compliance with Article 43.
2.   Member States may decide that the assessment and monitoring referred to in paragraph 1 shall be carried out by their national accreditation bodies within the meaning of, and in accordance with, Regulation (EC) No 765/2008.
3.   Where the notifying authority delegates or otherwise entrusts the assessment, notification or monitoring referred to in paragraph 1 to a body which is not a governmental entity, that body shall be a legal entity and shall comply 
mutatis mutandis
 with the requirements laid down in Article 41. In addition, it shall have arrangements to cover liabilities arising from its activities.
4.   The notifying authority shall take full responsibility for the tasks performed by the body referred to in paragraph 3.
Article 41
Requirements relating to notifying authorities
1.   The notifying authority shall be established in such a way that no conflicts of interest with notified bodies occur.
2.   The notifying authority shall be organised and operated so as to safeguard the objectivity and impartiality of its activities.
3.   The notifying authority shall be organised in such a way that each decision relating to notification of a body to be authorised to carry out third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance is taken by competent persons different from those who carried out the assessment.
4.   The notifying authority shall not offer or provide activities performed by notified bodies, or consultancy services on a commercial or competitive basis.
5.   The notifying authority shall safeguard the confidentiality of the information obtained.
6.   The notifying authority shall have a sufficient number of competent personnel at its disposal for the proper performance of its tasks.
Article 42
Information obligation for Member States
Member States shall inform the Commission of their national procedures for the assessment and notification of bodies to be authorised to carry out third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance and the monitoring of notified bodies, and of any changes thereto.
The Commission shall make that information publicly available.
Article 43
Requirements for notified bodies
1.   For the purposes of notification, a notified body shall meet the requirements set out in paragraphs 2 to 11.
2.   A notified body shall be established under national law and have legal personality.
3.   A notified body shall be a third-party body independent from the organisation or the construction product it assesses.
A body belonging to a business association or professional federation representing undertakings involved in the design, manufacturing, provision, assembly, use or maintenance of construction products which it assesses, can on condition that its independence and the absence of any conflict of interest are demonstrated, be considered to be such a body.
4.   A notified body, its top-level management and the personnel responsible for carrying out the third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance shall not be the designer, manufacturer, supplier, installer, purchaser, owner, user or maintainer of the construction products which it assesses, nor the authorised representative of any of those parties. This shall not preclude the use of assessed products that are necessary for the operations of the notified body or the use of products for personal purposes.
A notified body, its top-level management and the personnel responsible for carrying out the third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance shall not become directly involved in the design, manufacture or construction, marketing, installation, use or maintenance of those construction products, nor represent the parties engaged in those activities. They shall not engage in any activity that may conflict with their independence of judgement and integrity related to the activities for which they have been notified. This shall, in particular, apply to consultancy services.
A notified body shall ensure that activities of its subsidiaries or subcontractors do not affect the confidentiality, objectivity and impartiality of its assessment and/or verification activities.
5.   A notified body and its personnel shall carry out the third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance with the highest degree of professional integrity and requisite technical competence in the specific field and must be free from all pressures and inducements, particularly financial, which might influence their judgement or the results of their assessment and/or verification activities, especially from persons or groups of persons with an interest in the results of those activities.
6.   A notified body shall be capable of carrying out all the third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance assigned to it in accordance with Annex V in relation to which it has been notified, whether those tasks are carried out by the notified body itself or on its behalf and under its responsibility.
At all times and for each system of assessment and verification of constancy of performance and for each kind or category of construction products, essential characteristics and tasks in relation to which it has been notified, the notified body shall have the following at its disposal:
(a)
the necessary personnel with technical knowledge and sufficient and appropriate experience to perform the third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance;
(b)
the necessary description of procedures according to which the assessment of performance is carried out, ensuring the transparency and the ability of reproduction of these procedures; it shall have appropriate policies and procedures in place that distinguish between the tasks it carries out as a notified body and other activities;
(c)
the necessary procedures to perform its activities which take due account of the size of an undertaking, the sector in which it operates, its structure, the degree of complexity of the product technology in question and the mass or serial nature of the production process.
A notified body shall have the means necessary to perform the technical and administrative tasks connected with the activities for which it is notified in an appropriate manner and shall have access to all necessary equipment or facilities.
7.   The personnel responsible for carrying out the activities in relation to which the body has been notified, shall have the following:
(a)
sound technical and vocational training covering all the third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance within the relevant scope for which the body has been notified;
(b)
satisfactory knowledge of the requirements of the assessments and verifications they carry out and adequate authority to carry out such operations;
(c)
appropriate knowledge and understanding of the applicable harmonised standards and of the relevant provisions of the Regulation;
(d)
the ability required to draw up the certificates, records and reports to demonstrate that the assessments and the verifications have been carried out.
8.   The impartiality of the notified body, its top-level management and assessment personnel shall be guaranteed.
The remuneration of the notified body’s top-level management and assessment personnel shall not depend on the number of assessments carried out or on the results of such assessments.
9.   A notified body shall take out liability insurance unless liability is assumed by the Member State in accordance with national law, or the Member State itself is directly responsible for the assessment and/or the verification performed.
10.   The personnel of the notified body shall be bound to observe professional secrecy with regard to all information gained in carrying out its tasks under Annex V, except in relation to the competent administrative authorities of the Member State in which its activities are carried out. Proprietary rights shall be protected.
11.   A notified body shall participate in, or ensure that its assessment personnel is informed of, the relevant standardisation activities and the activities of the notified body coordination group established under this Regulation and shall apply as general guidance the administrative decisions and documents produced as a work result of that group.
Article 44
Presumption of conformity
A notified body to be authorised to carry out third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance which demonstrates its conformity with the criteria laid down in the relevant harmonised standards or parts thereof, the references of which have been published in the 
Official Journal of the European Union
, shall be presumed to comply with the requirements set out in Article 43 in so far as the applicable harmonised standards cover those requirements.
Article 45
Subsidiaries and subcontractors of notified bodies
1.   Where a notified body subcontracts specific tasks connected with the third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance or has recourse to a subsidiary, it shall ensure that the subcontractor or the subsidiary meets the requirements set out in Article 43, and shall inform the notifying authority accordingly.
2.   The notified body shall take full responsibility for the tasks performed by subcontractors or subsidiaries wherever these are established.
3.   Activities may be subcontracted or carried out by a subsidiary only with the agreement of the client.
4.   The notified body shall keep at the disposal of the notifying authority the relevant documents concerning the assessment of the qualifications of any subcontractor or the subsidiary and the tasks carried out by such parties under Annex V.
Article 46
Use of facilities outside the testing laboratory of the notified body
1.   On request of the manufacturer and where justified by technical, economic or logistic reasons, notified bodies may decide to carry out the tests referred to in Annex V, for the systems of assessment and verification of constancy of performance 1+, 1 and 3 or have such tests carried out under their supervision, either in the manufacturing plants using the test equipments of the internal laboratory of the manufacturer or, with the prior consent of the manufacturer, in an external laboratory, using the test equipments of that laboratory.
Notified bodies carrying out such tests shall be specifically designated as competent to work away from their own accredited test facilities.
2.   Before carrying out those tests, the notified body shall verify whether the requirements of the test method are satisfied and shall evaluate whether:
(a)
test equipment has an appropriate calibration system and the traceability of the measurements is guaranteed;
(b)
the quality of the test results is ensured.
Article 47
Application for notification
1.   A body to be authorised to carry out third party tasks in the process of assessment and verification of constancy of performance shall submit an application for notification to the notifying authority of the Member State in which it is established.
2.   The application shall be accompanied by a description of the activities to be performed, the assessment and/or verification procedures for which the body claims to be competent, an accreditation certificate, where one exists, issued by the national accreditation body within the meaning of Regulation (EC) No 765/2008, attesting that the body meets the requirements laid down in Article 43.
3.   Where the body concerned cannot provide an accreditation certificate, it shall provide the notifying authority with all documentary evidence necessary for the verification, recognition and regular monitoring of its compliance with the requirements laid down in Article 43.
Article 48
Notification procedure
1.   Notifying authorities may notify only bodies which have satisfied the requirements laid down in Article 43.
2.   They shall notify the Commission and the other Member States, notably using the electronic notification tool developed and managed by the Commission.
Exceptionally, for cases set out in point 3 of Annex V, for which the appropriate electronic tool is not available, a hard copy of the notification shall be accepted.
3.   The notification shall include full details of the functions to be performed, reference to the relevant harmonised technical specification and, for the purposes of the system set out in Annex V, the essential characteristics for which the body is competent.
However, reference to the relevant harmonised technical specification is not required in the cases set out in point 3 of Annex V.
4.   Where a notification is not based on an accreditation certificate as referred to in Article 47(2), the notifying authority shall provide the Commission and the other Member States with all documentary evidence which attests to the notified body’s competence and the arrangements in place to ensure that that body will be monitored regularly and will continue to satisfy the requirements laid down in Article 43.
5.   The body concerned may perform the activities of a notified body only where no objections are raised by the Commission or the other Member States within 2 weeks of notification where an accreditation certificate is used or within 2 months of notification where an accreditation certificate is not used.
Only such a body shall be considered as a notified body for the purpose of this Regulation.
6.   The Commission and the other Member States shall be notified of any subsequent relevant changes to the notification.
Article 49
Identification numbers and lists of notified bodies
1.   The Commission shall assign an identification number to each notified body.
It shall assign a single such number even where the body is notified under several Union acts.
2.   The Commission shall make publicly available the list of bodies notified under this Regulation, including the identification numbers that have been allocated to them and the activities for which they have been notified, notably using the electronic notification tool developed and managed by the Commission.
The Commission shall ensure that this list is kept up-to-date.
Article 50
Changes to the notification
1.   Where a notifying authority has ascertained or has been informed that a notified body no longer meets the requirements laid down in Article 43, or that it is failing to fulfil its obligations, the notifying authority shall restrict, suspend or withdraw the notification as appropriate, depending on the seriousness of the failure to meet those requirements or to fulfil those obligations. It shall immediately inform the Commission and the other Member States accordingly, notably using the electronic notification tool developed and managed by the Commission.
2.   In the event of withdrawal, restriction or suspension of notification or where the notified body has ceased its activity, the notifying Member State concerned shall take the appropriate steps to ensure that the files of that body are either processed by another notified body or kept available for the responsible notifying and market surveillance authorities at their request.
Article 51
Challenge of the competence of notified bodies
1.   The Commission shall investigate all cases where it doubts, or doubt is brought to its attention regarding, the competence of a notified body or the continued fulfilment by a notified body of the requirements and responsibilities to which it is subject.
2.   The notifying Member State shall provide the Commission, on request, with all information related to the basis for notification or the maintenance of the competence of the body concerned.
3.   The Commission shall ensure that all sensitive information obtained in the course of its investigations is treated confidentially.
4.   Where the Commission ascertains that a notified body does not meet, or no longer meets, the requirements for its notification, it shall inform the notifying Member State accordingly and request it to take the necessary corrective measures, including withdrawal of notification, if necessary.
Article 52
Operational obligations for notified bodies
1.   Notified bodies shall carry out third party tasks in accordance with the systems of assessment and verification of constancy of performance provided for in Annex V.
2.   Assessments and verifications of constancy of performance shall be carried out with transparency as regards the manufacturer, and in a proportionate manner, avoiding an unnecessary burden for economic operators. The notified bodies shall perform their activities taking due account of the size of the undertaking, the sector in which the undertaking operates, its structure, the degree of complexity of the product technology in question and the mass or serial nature of the production process.
In so doing, the notified bodies shall nevertheless respect the degree of rigour required for the product by this Regulation and the part played by the product for the fulfilment of all basic requirements for construction works.
3.   Where, in the course of the initial inspection of the manufacturing plant and of factory production control, a notified body finds that the manufacturer has not ensured the constancy of performance of the manufactured product, it shall require the manufacturer to take appropriate corrective measures and shall not issue a certificate.
4.   Where, in the course of the monitoring activity aiming at the verification of the constancy of performance of the manufactured product, a notified body finds that a construction product no longer has the same performance to that of the product-type, it shall require the manufacturer to take appropriate corrective measures and shall suspend or withdraw its certificate if necessary.
5.   Where corrective measures are not taken or do not have the required effect, the notified body shall restrict, suspend or withdraw any certificates, as appropriate.
Article 53
Information obligations for notified bodies
1.   Notified bodies shall inform the notifying authority of the following:
(a)
any refusal, restriction, suspension or withdrawal of certificates;
(b)
any circumstances affecting the scope of, and conditions for, notification;
(c)
any request for information on assessment and/or verification of constancy of performance activities carried out which they have received from market surveillance authorities;
(d)
on request, third party tasks in accordance with the systems of assessment and verification of constancy of performance carried out within the scope of their notification and any other activity performed, including cross-border activities and subcontracting.
2.   Notified bodies shall provide the other bodies notified under this Regulation carrying out similar third party tasks in accordance with the systems of assessment and verification of constancy of performance and for construction products covered by the same harmonised technical specification with relevant information on issues relating to negative and, on request, positive results from these assessments and/or verifications.
Article 54
Exchange of experience
The Commission shall provide for the organisation of exchange of experience between the Member States’ national authorities responsible for policy on notification.
Article 55
Coordination of notified bodies
The Commission shall ensure that appropriate coordination and cooperation between bodies notified pursuant to Article 39 are put into place and properly operated in the form of a group of notified bodies.
Member States shall ensure that the bodies notified by them participate in the work of that group, directly or by means of designated representatives, or shall ensure that the representatives of notified bodies are informed thereof.
CHAPTER VIII
MARKET SURVEILLANCE AND SAFEGUARD PROCEDURES
Article 56
Procedure to deal at national level with construction products presenting a risk
1.   Where the market surveillance authorities of one Member State have taken action pursuant to Article 20 of Regulation (EC) No 765/2008 or where they have sufficient reason to believe that a construction product covered by a harmonised standard or for which a European Technical Assessment has been issued does not achieve the declared performance and presents a risk for the fulfilment of the basic requirements for construction works covered by this Regulation, they shall carry out an evaluation in relation to the product concerned covering the respective requirements laid down by this Regulation. The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
Where, in the course of that evaluation, the market surveillance authorities find that the construction product does not comply with the requirements laid down in this Regulation, they shall without delay require the relevant economic operator to take all appropriate corrective actions to bring the product into compliance with those requirements, notably with the declared performance, or to withdraw the product from the market, or recall it within a reasonable period, commensurate with the nature of the risk, as they may prescribe.
The market surveillance authorities shall inform the notified body accordingly, if a notified body is involved.
Article 21 of Regulation (EC) No 765/2008 shall apply to the measures referred to in the second subparagraph of this paragraph.
2.   Where the market surveillance authorities consider that the non-compliance is not limited to their national territory, they shall inform the Commission and the other Member States of the results of the evaluation and of the actions which they have required the economic operator to take.
3.   The economic operator shall ensure that all appropriate corrective action is taken in respect of all the construction products concerned which that economic operator has made available on the market throughout the Union.
4.   Where the relevant economic operator, within the period referred to in the second subparagraph of paragraph 1, does not take adequate corrective action, the market surveillance authorities shall take all appropriate provisional measures to prohibit or restrict the making available of the construction product on the national market or to withdraw the construction product from that market or to recall it.
The market surveillance authorities shall inform the Commission and the other Member States, without delay, of those measures.
5.   The information referred to in paragraph 4 shall include all available details, in particular the data necessary for the identification of the non-compliant construction product, the origin of the construction product, the nature of the non-compliance alleged and the risk involved, the nature and duration of national measures taken as well as the arguments put forward by the relevant economic operator. In particular, the market surveillance authorities shall indicate whether the non-compliance is due to either of the following:
(a)
failure of the product to achieve the declared performance and/or to meet the requirements related to the fulfilment of basic requirements for construction works laid down in this Regulation;
(b)
shortcomings in the harmonised technical specifications or in the Specific Technical Documentation.
6.   Member States other than the Member State initiating the procedure shall without delay inform the Commission and the other Member States of any measures adopted and of any additional information at their disposal relating to the non-compliance of the construction product concerned, and, in the event of disagreement with the notified national measure, of their objections.
7.   Where, within 15 working days of receipt of the information referred to in paragraph 4, no objection has been raised by either a Member State or the Commission in respect of a provisional measure taken by a Member State in relation to the construction product concerned, that measure shall be deemed justified.
8.   Member States shall ensure that appropriate restrictive measures are taken without delay in respect of the construction product concerned, such as withdrawal of the product from their market.
Article 57
Union safeguard procedure
1.   Where, on completion of the procedure set out in Article 56(3) and (4), objections are raised against a measure taken by a Member State or where the Commission considers a national measure to be contrary to Union legislation, the Commission shall without delay enter into consultation with the Member States and the relevant economic operator(s) and shall evaluate the national measure. On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall decide whether the measure is justified or not.
The Commission shall address its decision to all Member States and shall immediately communicate it to them and to the relevant economic operator(s).
2.   If the national measure is considered justified, all Member States shall take the necessary measures to ensure that the non-compliant construction product is withdrawn from their markets and shall inform the Commission accordingly. If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw the measure.
3.   Where the national measure is considered to be justified and the non-compliance of the construction product is attributed to shortcomings in the harmonised standards as referred to in Article 56(5)(b), the Commission shall inform the relevant European standardisation body or bodies and shall bring the matter before the Committee set up pursuant to Article 5 of Directive 98/34/EC. That Committee shall consult with the relevant European standardisation body or bodies and deliver its opinion without delay.
Where the national measure is considered to be justified and the non-compliance of the construction product is attributed to shortcomings in the European Assessment Document or in the Specific Technical Documentation as referred to in Article 56(5)(b), the Commission shall bring the matter before the Standing Committee on Construction and subsequently adopt the appropriate measures.
Article 58
Complying construction products which nevertheless present a risk to health and safety
1.   Where, having performed an evaluation pursuant to Article 56(1), a Member State finds that, although a construction product is in compliance with this Regulation, it presents a risk for the fulfilment of the basic requirements for construction works, to the health or safety of persons or to other aspects of public interest protection, it shall require the relevant economic operator to take all appropriate measures to ensure that the construction product concerned, when placed on the market, no longer presents that risk, to withdraw the construction product from the market or to recall it within a reasonable period, commensurate with the nature of the risk, which it may prescribe.
2.   The economic operator shall ensure that any corrective action is taken in respect of all the construction products concerned which that economic operator has made available on the market throughout the Union.
3.   The Member State shall immediately inform the Commission and the other Member States. That information shall include all available details, in particular the data necessary for the identification of the construction product concerned, the origin and the supply chain of the product, the nature of the risk involved and the nature and duration of the national measures taken.
4.   The Commission shall without delay enter into consultation with the Member States and the relevant economic operator(s) and shall evaluate the national measures taken. On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall decide whether the measure is justified or not and, where necessary, propose appropriate measures.
5.   The Commission shall address its decision to all Member States and shall immediately communicate it to them and to the relevant economic operator(s).
Article 59
Formal non-compliance
1.   Without prejudice to Article 56, where a Member State makes one of the following findings, it shall require the relevant economic operator to put an end to the non-compliance concerned:
(a)
the CE marking has been affixed in breach of Article 8 or 9;
(b)
the CE marking has not been affixed, when required, in accordance with Article 8(2);
(c)
without prejudice to Article 5, the declaration of performance has not been drawn up, when required, in accordance with Article 4;
(d)
the declaration of performance has not been drawn up in accordance with Articles 4, 6 and 7;
(e)
the technical documentation is either not available or not complete.
2.   Where the non-compliance referred to in paragraph 1 continues, the Member State shall take all appropriate measures to restrict or prohibit the making available on the market of the construction product or ensure that it is recalled or withdrawn from the market.
CHAPTER IX
FINAL PROVISIONS
Article 60
Delegated acts
For the purposes of achieving the objectives of this Regulation, in particular removing and avoiding restrictions on making construction products available on the market, the following matters shall be delegated to the Commission in accordance with Article 61, and subject to the conditions laid down in Articles 62 and 63:
(a)
the determination, where appropriate, of the essential characteristics or threshold levels within specific families of construction products, in relation to which, in accordance with Articles 3 to 6, the manufacturer shall declare, in relation to their intended use, by levels or classes, or in a description, the performance of the manufacturer’s product when it is placed on the market;
(b)
the conditions on which a declaration of performance may be electronically processed, in order to make it available on a web site in accordance with Article 7;
(c)
the amendment of the period for which the manufacturer shall keep the technical documentation and the declaration of performance after the construction product has been placed on the market, in accordance with Article 11, based on the expected life or the part played by the construction product in the construction works;
(d)
the amendment of Annex II and where necessary the adoption of supplementary procedural rules in accordance with Article 19(3) in order to ensure compliance with the principles in Article 20, or the application in practice of the procedures set out in Article 21;
(e)
the adaptation of Annex III, table 1 of Annex IV, and Annex V in response to technical progress;
(f)
the establishment and adaptation of classes of performance in response to technical progress in accordance with Article 27(1);
(g)
the conditions on which a construction product shall be deemed to satisfy a certain level or class of performance without testing or without further testing in accordance with Article 27(5), provided that the fulfilment of the basic requirements for construction works is not thereby jeopardised;
(h)
the adaptation, establishment and revision of the systems of assessment and verification of constancy of performance in accordance with Article 28, relating to a given product, a given product family or a given essential characteristic, and in accordance with:
(i)
the importance of the part played by the product or those essential characteristics with respect to the basic requirements for construction works;
(ii)
the nature of the product;
(iii)
the effect of the variability of the essential characteristics of the construction product during the expected life of the product; and
(iv)
the susceptibility to defects in the product’s manufacture.
Article 61
Exercise of the delegation
1.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 60 shall be conferred on the Commission for a period of 5 years from 24 April 2011. The Commission shall draw up a report in respect of the delegated power at the latest 6 months before the end of the 5-year period. The delegation of power shall be automatically extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council revokes it in accordance with Article 62.
2.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.
3.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in Articles 62 and 63.
Article 62
Revocation of the delegation
1.   The delegation of power referred to in Article 60 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council.
2.   The institution which has commenced an internal procedure for deciding whether to revoke the delegation of power shall endeavour to inform the other institution and the Commission within a reasonable time before the final decision is taken, indicating the delegated power which could be subject to revocation and possible reasons for a revocation.
3.   The decision of revocation shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect immediately or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of the delegated acts already in force. It shall be published in the 
Official Journal of the European Union
.
Article 63
Objections to delegated acts
1.   The European Parliament or the Council may object to a delegated act within a period of 3 months from the date of notification.
At the initiative of the European Parliament or the Council, that period shall be extended by 3 months.
2.   If, on expiry of the period referred to in paragraph 1, neither the European Parliament nor the Council has objected to the delegated act, it shall be published in the 
Official Journal of the European Union
 and shall enter into force on the date stated therein.
The delegated act may be published in the 
Official Journal of the European Union
 and enter into force before the expiry of that period if the European Parliament and the Council have both informed the Commission of their intention not to raise objections.
3.   If either the European Parliament or the Council objects to a delegated act within the period referred to in paragraph 1, it shall not enter into force. The institution which objects shall state the reasons for objecting to the delegated act.
Article 64
Committee
1.   The Commission shall be assisted by a Standing Committee on Construction.
2.   Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply.
3.   Member States shall ensure that the members of the Standing Committee on Construction are able to carry out their functions in a manner that avoids conflicts of interest, particularly in respect of the procedures for obtaining the CE marking.
Article 65
Repeal
1.   Directive 89/106/EEC is repealed.
2.   References to the repealed Directive shall be construed as references to this Regulation.
Article 66
Transitional provisions
1.   Construction products which have been placed on the market in accordance with Directive 89/106/EEC before 1 July 2013 shall be deemed to comply with this Regulation.
2.   Manufacturers may draw up a declaration of performance on the basis of a certificate of conformity or a declaration of conformity, which has been issued before 1 July 2013 in accordance with Directive 89/106/EEC.
3.   Guidelines for European technical approval published before 1 July 2013 in accordance with Article 11 of Directive 89/106/EEC may be used as European Assessment Documents.
4.   Manufacturers and importers may use European technical approvals issued in accordance with Article 9 of Directive 89/106/EEC before 1 July 2013 as European Technical Assessments throughout the period of validity of those approvals.
Article 67
Reporting by the Commission
1.   By 25 April 2014, the Commission shall assess the specific need for information on the content of hazardous substances in construction products and consider the possible extension of the information obligation provided for in Article 6(5) to other substances, and shall report thereon to the European Parliament and to the Council. In its assessment, the Commission shall take into account, inter alia, the need to ensure a high level of protection of the health and safety of workers using construction products and of users of construction works, including with regard to recycling and/or reuse requirements of parts or materials.
If appropriate, the report shall, within 2 years of its submission to the European Parliament and to the Council, be followed up by appropriate legislative proposals.
2.   By 25 April 2016, the Commission shall submit to the European Parliament and to the Council a report on the implementation of this Regulation, including on Articles 19, 20, 21, 23, 24 and 37 on the basis of reports provided by Member States, as well as by other relevant stakeholders, accompanied, where relevant, by appropriate proposals.
Article 68
Entry into force
This Regulation shall enter into force on the 20th day following its publication in the 
Official Journal of the European Union
.
However, Articles 3 to 28, Articles 36 to 38, Articles 56 to 63, Articles 65 and 66, as well as Annexes I, II, III and V shall apply from 1 July 2013.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Strasbourg, 9 March 2011.
For the European Parliament
The President
J. BUZEK
For the Council
The President
GYŐRI E.
(
1
)
  
            
OJ C 218, 11.9.2009, p. 15
.
(
2
)
  Position of the European Parliament of 24 April 2009 (
OJ C 184 E, 8.7.2010, p. 441
), position of the Council at first reading of 13 September 2010 (
OJ C 282 E, 19.10.2010, p. 1
), position of the European Parliament of 18 January 2011 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 28 February 2011.
(
3
)
  
            
OJ L 40, 11.2.1989, p. 12
.
(
4
)
  
            
OJ L 218, 13.8.2008, p. 30
.
(
5
)
  
            
OJ L 218, 13.8.2008, p. 82
.
(
6
)
  
            
OJ L 204, 21.7.1998, p. 37
.
(
7
)
  
            
OJ L 396, 30.12.2006, p. 1
.
(
8
)
  
            
OJ L 123, 24.4.1998, p. 1
.
(
9
)
  
            
OJ L 327, 22.12.2000, p. 1
.
(
10
)
  
            
OJ L 312, 22.11.2008, p. 3
.
(
11
)
  
            
OJ L 353, 31.12.2008, p. 1
.
(
12
)
  
            
OJ L 218, 13.8.2008, p. 21
.
(
13
)
  
            
OJ L 184, 17.7.1999, p. 23
.
(
14
)
  
            
OJ L 124, 20.5.2003, p. 36
.
(
15
)
  
            
OJ L 357, 31.12.2002, p. 1
.
(
16
)
  
            
OJ L 248, 16.9.2002, p. 1
.
(
17
)
  
            
OJ L 312, 23.12.1995, p. 1
.
(
18
)
  
            
OJ L 292, 15.11.1996, p. 2
.
(
19
)
  
            
OJ L 136, 31.5.1999, p. 1
.
ANNEX I
BASIC REQUIREMENTS FOR CONSTRUCTION WORKS
Construction works as a whole and in their separate parts must be fit for their intended use, taking into account in particular the health and safety of persons involved throughout the life cycle of the works. Subject to normal maintenance, construction works must satisfy these basic requirements for construction works for an economically reasonable working life.
1.   Mechanical resistance and stability
The construction works must be designed and built in such a way that the loadings that are liable to act on them during their constructions and use will not lead to any of the following:
(a)
collapse of the whole or part of the work;
(b)
major deformations to an inadmissible degree;
(c)
damage to other parts of the construction works or to fittings or installed equipment as a result of major deformation of the load-bearing construction;
(d)
damage by an event to an extent disproportionate to the original cause.
2.   Safety in case of fire
The construction works must be designed and built in such a way that in the event of an outbreak of fire:
(a)
the load-bearing capacity of the construction can be assumed for a specific period of time;
(b)
the generation and spread of fire and smoke within the construction works are limited;
(c)
the spread of fire to neighbouring construction works is limited;
(d)
occupants can leave the construction works or be rescued by other means;
(e)
the safety of rescue teams is taken into consideration.
3.   Hygiene, health and the environment
The construction works must be designed and built in such a way that they will, throughout their life cycle, not be a threat to the hygiene or health and safety of workers, occupants or neighbours, nor have an exceedingly high impact, over their entire life cycle, on the environmental quality or on the climate during their construction, use and demolition, in particular as a result of any of the following:
(a)
the giving-off of toxic gas;
(b)
the emissions of dangerous substances, volatile organic compounds (VOC), greenhouse gases or dangerous particles into indoor or outdoor air;
(c)
the emission of dangerous radiation;
(d)
the release of dangerous substances into ground water, marine waters, surface waters or soil;
(e)
the release of dangerous substances into drinking water or substances which have an otherwise negative impact on drinking water;
(f)
faulty discharge of waste water, emission of flue gases or faulty disposal of solid or liquid waste;
(g)
dampness in parts of the construction works or on surfaces within the construction works.
4.   Safety and accessibility in use
The construction works must be designed and built in such a way that they do not present unacceptable risks of accidents or damage in service or in operation such as slipping, falling, collision, burns, electrocution, injury from explosion and burglaries. In particular, construction works must be designed and built taking into consideration accessibility and use for disabled persons.
5.   Protection against noise
The construction works must be designed and built in such a way that noise perceived by the occupants or people nearby is kept to a level that will not threaten their health and will allow them to sleep, rest and work in satisfactory conditions.
6.   Energy economy and heat retention
The construction works and their heating, cooling, lighting and ventilation installations must be designed and built in such a way that the amount of energy they require in use shall be low, when account is taken of the occupants and of the climatic conditions of the location. Construction works must also be energy-efficient, using as little energy as possible during their construction and dismantling.
7.   Sustainable use of natural resources
The construction works must be designed, built and demolished in such a way that the use of natural resources is sustainable and in particular ensure the following:
(a)
reuse or recyclability of the construction works, their materials and parts after demolition;
(b)
durability of the construction works;
(c)
use of environmentally compatible raw and secondary materials in the construction works.
ANNEX II
PROCEDURE FOR ADOPTING A EUROPEAN ASSESSMENT DOCUMENT
1.   Request for a European Technical Assessment
When a manufacturer makes a request for a European Technical Assessment to any TAB for a construction product, and after the manufacturer and the TAB (hereinafter referred to as the ‘responsible TAB’) have signed an agreement of commercial secrecy and confidentiality, unless the manufacturer decides otherwise, the manufacturer shall submit to the responsible TAB a technical file describing the product, its use as foreseen by the manufacturer and details of the factory production control the manufacturer intends to apply.
2.   Contract
For construction products referred to in Article 21(1)(c), within 1 month from the reception of the technical file, a contract shall be concluded between the manufacturer and the responsible TAB for the production of the European Technical Assessment, defining the work programme for drawing up the European Assessment Document, including:
—
the organisation of work within the organisation of TABs,
—
the composition of the workgroup to be established within the organisation of TABs, designated for the product area in question,
—
the coordination of TABs.
3.   Work programme
After the conclusion of the contract with the manufacturer, the organisation of TABs shall inform the Commission of the work programme for drawing up the European Assessment Document, the schedule for its execution and indicating the assessment programme. This communication shall take place within 3 months of receipt of the request for a European Technical Assessment.
4.   The draft European Assessment Document
The organisation of TABs shall finalise a draft European Assessment Document by means of the working group coordinated by the responsible TAB and shall communicate such draft to the parties concerned within 6 months of the date the Commission was informed of the work programme.
5.   Commission Participation
A Commission representative may participate, as observer, to all the parts of the execution of the work programme.
6.   Extension and delay
Any delay in relation to the time limits set in Sections 1 to 4 in this Annex shall be reported by the working group to the organisation of TABs and to the Commission.
If an extension of the time limits for developing the European Assessment Document can be justified, notably by the absence of a Commission decision on the applicable system of assessment and verification of constancy of performance for the construction product or by the need to develop a new test method, an extended time limit shall be set by the Commission.
7.   Amendments and adoption of a European Assessment Document
The responsible TAB shall communicate the draft European Assessment Document to the manufacturer, who shall have 15 working days to react thereto. Thereafter, the organisation of TABs shall:
(a)
if applicable, inform the manufacturer as to how his reactions have been taken into account;
(b)
adopt the draft European Assessment Document; and
(c)
send a copy to the Commission.
If, within 15 working days of receipt, the Commission communicates to the organisation of TABs its observations on the draft European Assessment Document, the organisation of TABs, after having been given the opportunity to comment, shall amend the draft accordingly and shall send a copy of the adopted European Assessment Document to the manufacturer and to the Commission.
8.   Final European Assessment Document to be published
As soon as the first European Technical Assessment is issued by the responsible TAB on the basis of the adopted European Assessment Document, that European Assessment Document shall be adjusted, if appropriate, based on experiences gained. The organisation of TABs shall adopt the final European Assessment Document and shall send a copy thereof to the Commission, together with a translation of its title in all the official languages of the Union, for publication of its reference. The organisation of TABs shall keep the European Assessment Document available by electronic means as soon as the product has been CE-marked.
ANNEX III
DECLARATION OF PERFORMANCE
No. …
1.
Unique identification code of the product-type: …
2.
Type, batch or serial number or any other element allowing identification of the construction product as required pursuant to Article 11(4):
…
3.
Intended use or uses of the construction product, in accordance with the applicable harmonised technical specification, as foreseen by the manufacturer:
…
…
4.
Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5):
…
…
5.
Where applicable, name and contact address of the authorised representative whose mandate covers the tasks specified in Article 12(2):
…
…
6.
System or systems of assessment and verification of constancy of performance of the construction product as set out in Annex V:
…
…
7.
In case of the declaration of performance concerning a construction product covered by a harmonised standard:
…
(name and identification number of the notified body, if relevant)
performed … under system …
(description of the third party tasks as set out in Annex V)
and issued …
(certificate of constancy of performance, certificate of conformity of the factory production control, test/calculation reports – as relevant)
8.
In case of the declaration of performance concerning a construction product for which a European Technical Assessment has been issued:
…
(name and identification number of the Technical Assessment Body, if relevant)
issued …
(reference number of the European Technical Assessment)
on the basis of …,
(reference number of the European Assessment Document)
performed … under system …
(description of the third party tasks as set out in Annex V)
and issued …
(certificate of constancy of performance, certificate of conformity of the factory production control, test/calculation reports – as relevant)
9.
Declared performance
Notes to the table.
1.
Column 1 shall contain the list of essential characteristics as determined in the harmonised technical specifications for the intended use or uses indicated in point 3 above.
2.
For each essential characteristic listed in column 1 and in compliance with the requirements of Article 6, column 2 shall contain the declared performance, expressed by level or class, or in a description, related to the corresponding essential characteristics. The letters ‘NPD’ (No Performance Determined) shall be indicated where no performance is declared.
3.
For each essential characteristic listed in column 1, column 3 shall contain:
(a)
dated reference of the corresponding harmonised standard and, where relevant, the reference number of the Specific or Appropriate Technical Documentation used;
or
(b)
dated reference of the corresponding European Assessment Document where available and reference number of the European Technical Assessment used.
Essential characteristics
(see Note 1)
Performance
(see Note 2)
Harmonised technical specification
(see Note 3)
Where pursuant to Article 37 or 38 the Specific Technical Documentation has been used, the requirements with which the product complies:
…
…
10.
The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 9.
This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4.
Signed for and on behalf of the manufacturer by:
…
(name and function)
……
(place and date of issue) (signature)
ANNEX IV
PRODUCT AREAS AND REQUIREMENTS FOR TABS
Table 1 —
   
Product areas
AREA CODE
PRODUCT AREA
1
PRECAST NORMAL/LIGHTWEIGHT/AUTOCLAVED AERATED CONCRETE PRODUCTS.
2
DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, GATES AND RELATED BUILDING HARDWARE.
3
MEMBRANES, INCLUDING LIQUID APPLIED AND KITS (FOR WATER AND/OR WATER VAPOUR CONTROL).
4
THERMAL INSULATION PRODUCTS.
COMPOSITE INSULATING KITS/SYSTEMS.
5
STRUCTURAL BEARINGS.
PINS FOR STRUCTURAL JOINTS.
6
CHIMNEYS, FLUES AND SPECIFIC PRODUCTS.
7
GYPSUM PRODUCTS.
8
GEOTEXTILES, GEOMEMBRANES, AND RELATED PRODUCTS.
9
CURTAIN WALLING/CLADDING/STRUCTURAL SEALANT GLAZING.
10
FIXED FIRE FIGHTING EQUIPMENT (FIRE ALARM/DETECTION, FIXED FIREFIGHTING, FIRE AND SMOKE CONTROL AND EXPLOSION SUPPRESSION PRODUCT).
11
SANITARY APPLIANCES.
12
CIRCULATION FIXTURES: ROAD EQUIPMENT.
13
STRUCTURAL TIMBER PRODUCTS/ELEMENTS AND ANCILLARIES.
14
WOOD BASED PANELS AND ELEMENTS.
15
CEMENT, BUILDING LIMES AND OTHER HYDRAULIC BINDERS.
16
REINFORCING AND PRESTRESSING STEEL FOR CONCRETE (AND ANCILLARIES).
POST TENSIONING KITS.
17
MASONRY AND RELATED PRODUCTS.
MASONRY UNITS, MORTARS, AND ANCILLARIES.
18
WASTE WATER ENGINEERING PRODUCTS.
19
FLOORINGS.
20
STRUCTURAL METALLIC PRODUCTS AND ANCILLARIES.
21
INTERNAL & EXTERNAL WALL AND CEILING FINISHES. INTERNAL PARTITION KITS.
22
ROOF COVERINGS, ROOF LIGHTS, ROOF WINDOWS, AND ANCILLARY PRODUCTS.
ROOF KITS.
23
ROAD CONSTRUCTION PRODUCTS.
24
AGGREGATES.
25
CONSTRUCTION ADHESIVES.
26
PRODUCTS RELATED TO CONCRETE, MORTAR AND GROUT.
27
SPACE HEATING APPLIANCES.
28
PIPES-TANKS AND ANCILLARIES NOT IN CONTACT WITH WATER INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION.
29
CONSTRUCTION PRODUCTS IN CONTACT WITH WATER INTENDED FOR HUMAN CONSUMPTION.
30
FLAT GLASS, PROFILED GLASS AND GLASS BLOCK PRODUCTS.
31
POWER, CONTROL AND COMMUNICATION CABLES.
32
SEALANTS FOR JOINTS.
33
FIXINGS.
34
BUILDING KITS, UNITS, AND PREFABRICATED ELEMENTS.
35
FIRE STOPPING, FIRE SEALING AND FIRE PROTECTIVE PRODUCTS.
FIRE RETARDANT PRODUCTS.
Table 2 —
   
Requirements for TABs
Competence
Description of competence
Requirement
1.
Analysing risks
Identify the possible risks and benefits for the use of innovative construction products in the absence of established/consolidated technical information regarding their performance when installed in construction works.
A TAB shall be established under national law and have legal personality. It shall be independent from the stakeholders and from any particular interests.
In addition, a TAB shall have staff with:
(a)
objectivity and sound technical judgement;
(b)
detailed knowledge of the regulatory provisions and other requirements in force in the Member States where it is designated, concerning product areas for which it is to be designated;
(c)
general understanding of construction practice and detailed technical knowledge, concerning product areas for which it is to be designated;
(d)
detailed knowledge of specific risks involved and the technical aspects of the construction process;
(e)
detailed knowledge of the existing harmonised standards and test methods within the product areas for which it is to be designated;
(f)
appropriate linguistic skills.
The remuneration of the TAB personnel shall not depend on the number of the assessments carried out or on the results of such assessments.
2.
Setting technical criteria
Transform the outcome of the risk analysis into technical criteria for evaluating behaviour and performance of the construction products regarding the fulfilment of applicable national requirements;
provide the technical information needed by those participating in the building process as potential users of the construction products (manufacturers, designers, contractors, installers).
3.
Setting assessment methods
Design and validate appropriate methods (tests or calculations) to assess performance for essential characteristics of construction products, taking into account the current state of the article.
4.
Determining the specific factory production control
Understand and evaluate the manufacturing process of the specific product in order to identify appropriate measures ensuring product constancy through the given manufacturing process.
A TAB shall have staff with appropriate knowledge of the relationship between the manufacturing processes and product characteristics related to factory production control.
5.
Assessing the product
Assess the performance for essential characteristics of construction products on the basis of harmonised methods against harmonised criteria.
In addition to the requirements listed in points 1, 2 and 3, a TAB shall have access to the necessary means and equipment for the assessment of the performance for essential characteristics of construction products within the product areas for which it is to be designated.
6.
General management
Ensure consistency, reliability, objectivity and traceability through the constant application of appropriate management methods.
A TAB shall have:
(a)
a proven record of respect of good administrative behaviour;
(b)
a policy and the supporting procedures to ensure confidentiality of sensitive information within the TAB and all its partners;
(c)
a document control system to ensure registration, traceability, maintenance and archiving of all relevant documents;
(d)
a mechanism for internal audit and management review to ensure the regular monitoring of the compliance with appropriate management methods;
(e)
a procedure to deal objectively with appeals and complaints.
ANNEX V
ASSESSMENT AND VERIFICATION OF CONSTANCY OF PERFORMANCE
1.   SYSTEMS OF ASSESSMENT AND VERIFICATION OF CONSTANCY OF PERFORMANCE
1.1.
System 1+ – Declaration of the performance of the essential characteristics of the construction product by the manufacturer on the basis of the following items:
(a)
the manufacturer shall carry out:
(i)
factory production control;
(ii)
further testing of samples taken at the factory in accordance with the prescribed test plan;
(b)
the notified product certification body shall issue the certificate of constancy of performance of the product on the basis of:
(i)
determination of the product-type on the basis of type testing (including sampling), type calculation, tabulated values or descriptive documentation of the product;
(ii)
initial inspection of the manufacturing plant and of factory production control;
(iii)
continuous surveillance, assessment and evaluation of factory production control;
(iv)
audit-testing of samples taken before placing the product on the market.
1.2.
System 1 – Declaration of the performance of the essential characteristics of the construction product by the manufacturer on the basis of the following items:
(a)
the manufacturer shall carry out:
(i)
factory production control;
(ii)
further testing of samples taken at the factory by the manufacturer in accordance with the prescribed test plan;
(b)
the notified product certification body shall issue the certificate of constancy of performance of the product on the basis of:
(i)
determination of the product type on the basis of type testing (including sampling), type calculation, tabulated values or descriptive documentation of the product;
(ii)
initial inspection of the manufacturing plant and of factory production control;
(iii)
continuous surveillance, assessment and evaluation of factory production control.
1.3.
System 2+ – Declaration of the performance of the essential characteristics of the construction product by the manufacturer on the basis of the following items:
(a)
the manufacturer shall carry out:
(i)
determination of the product-type on the basis of type testing (including sampling), type calculation, tabulated values or descriptive documentation of the product;
(ii)
factory production control;
(iii)
testing of samples taken at the factory in accordance with the prescribed test plan;
(b)
the notified production control certification body shall issue the certificate of conformity of the factory production control on the basis of:
(i)
initial inspection of the manufacturing plant and of factory production control;
(ii)
continuous surveillance, assessment and evaluation of factory production control.
1.4.
System 3 – Declaration of the performance of the essential characteristics of the construction product by the manufacturer on the basis of the following items:
(a)
the manufacturer shall carry out factory production control;
(b)
the notified testing laboratory shall carry out determination of the product-type on the basis of type testing (based on sampling carried out by the manufacturer), type calculation, tabulated values or descriptive documentation of the product.
1.5.
System 4 – Declaration of the performance of the essential characteristics of the construction product by the manufacturer on the basis of the following items:
(a)
the manufacturer shall carry out:
(i)
determination of the product-type on the basis of type testing, type calculation, tabulated values or descriptive documentation of the product;
(ii)
factory production control;
(b)
no tasks for the notified body.
2.   BODIES INVOLVED IN THE ASSESSMENT AND VERIFICATION OF CONSTANCY OF PERFORMANCE
With respect to the function of notified bodies involved in the assessment and verification of constancy of performance for construction products, distinction shall be made between:
(1)   
product certification body
: a governmental or non-governmental notified body, possessing the necessary competence and responsibility to carry out a product certification in accordance with given rules of procedure and management;
(2)   
factory production control certification body
: a notified body, governmental or non-governmental, possessing the necessary competence and responsibility to carry out factory production control certification in accordance to given rules of procedure and management;
(3)   
testing laboratory
: a notified laboratory which measures, examines, tests, calibrates or otherwise determines the characteristics or performance of materials or construction products.
3.   CASES OF ESSENTIAL CHARACTERISTICS WHERE REFERENCE TO A RELEVANT HARMONISED TECHNICAL SPECIFICATION IS NOT REQUIRED
1.
Reaction to fire.
2.
Resistance to fire.
3.
External fire performance.
4.
Noise absorption.
5.
Emissions of dangerous substances.

Summary:
Construction products
SUMMARY OF:
Regulation (EU) 
No 305/2011
 – harmonised conditions for the marketing of construction products
WHAT IS THE AIM OF THE REGULATION?
It aims to make the 
single market
 work better and improve the free movement of 
construction products
1
 in the 
European Union
 (EU), by laying down uniform rules for the marketing of these products and providing a common technical language to assess the 
performance of construction products
2
.
In this way, the regulation also enables EU 
Member States
 to ensure the safety of 
construction works
3
.
Amending Regulation (EU) 
2019/1020
 further strengthens market surveillance to ensure that products placed on the market are safe and compliant with EU legislation.
KEY POINTS
The regulation sets out the conditions for the marketing of construction products.
It sets out methods and criteria for assessing and expressing the performance of construction products and the conditions for the use of 
CE marking
.
Member States remain responsible for fire safety, mechanical resistance and stability, environmental, energy and other requirements applicable to buildings and other construction works.
Declaration of performance and CE marking
Where a manufacturer decides to place a construction product on the market and that product is covered by a 
harmonised standard
 or a 
European technical assessment
 has been issued for it, the manufacturer must draw up a 
declaration of performance
 which contains, among other things, the following information: 
product type reference;
systems of assessment and verification of the consistency of performance of the product;
reference of the applicable harmonised standard or European technical assessment;
intended use or uses for the product;
declared performance based on the assessment according to the applicable harmonised standard or European technical assessment.
Once the declaration of performance has been drawn up, the manufacturer must affix a CE marking to the product.
The CE marking indicates that the performance of the product has been assessed and that it remains constant.
The CE marking enables a construction product to be placed legally on the market in any Member State and then traded on the EU’s single market.
Member States must establish 
product contact points for construction
 to provide information on the requirements for construction products.
Obligations of manufacturers, importers and distributors
Manufacturers
 must do the following. 
Prepare technical documentation and, on its basis, draw up a declaration of performance and affix a CE marking to the product.
Ensure that the product maintains its conformity with the declaration of performance. Where manufacturers consider that the product no longer conforms with the declaration of performance, they must immediately take the necessary corrective measures or withdraw or recall the product from the market.
Importers
 must do the following. 
Ensure that the product bears the CE marking and is accompanied by the required documentation.
Avoid placing the product on the market if they consider it not in conformity with the declaration of performance.
Ensure that the product maintains its conformity with the declaration of performance and that its transport or storage does not jeopardise its performance. Where a product does not conform with the declaration of performance, importers must immediately take the necessary corrective measures or withdraw or recall the product from the market.
Obligations of distributors
 include the following. 
Ensuring that the product bears the CE marking and that it is accompanied by the required documentation.
Not making the product available on the market if they consider it not in conformity with the declaration of performance, until it is brought into conformity or until the declaration of performance is corrected.
Ensuring that the product’s transport or storage does not jeopardise its performance. Where a product does not conform with its declaration of performance, distributors must ensure the necessary corrective measures are taken or that the product is withdrawn or recalled from the market.
Harmonised technical specifications
Harmonised technical specifications include 
harmonised standards
 and 
European assessment documents
. Harmonised standards are drawn up by European standardisation bodies (the 
European Committee for Standardization
 or the 
European Committee for Electrotechnical Standardization
) on the basis of requests issued by the 
European Commission
. Harmonised standards define the 
methods and criteria
 for assessing the performance of construction products.
If a construction product is not covered, or not fully covered, by a harmonised standard, manufacturers may request a 
European technical assessment
, issued by one of the technical assessment bodies on the basis of a European assessment document developed by the 
European Organisation for Technical Assessment
. The European technical assessment is a documented assessment of the performance of a construction product in relation to its essential characteristics.
Harmonised standards and European technical assessments create a common technical language used throughout the construction sector and enable manufacturers to draw up the declaration of performance and affix the CE marking. References of harmonised standards and of European assessment documents are published in the 
Official Journal of the European Union
.
Market surveillance
Member States’ market surveillance authorities must ensure that the regulation is complied with in their countries.
Where market surveillance authorities find that a product does not comply with the requirements of the regulation (e.g. does not achieve its declared performance and/or presents a risk) they must, without delay, require the relevant economic operator to bring the product into compliance, withdraw it from the market or recall it within a reasonable period, according to the nature of the risk. The relevant economic operators must cooperate as necessary with the market surveillance authorities.
Implementing and delegated acts
The Commission has adopted a series of 
implementing
 and 
delegated acts
 in relation to the regulation. A list of these is available on the Commission’s 
website
.
Repeal
The regulation repeals Directive 
89/106/EEC
.
FROM WHEN DOES THE REGULATION APPLY?
It has fully applied since 
1 July 2013
.
BACKGROUND
The approach of Regulation (EU) 
No 305/2011
 (also known as the construction products regulation) for a better functioning of the single market for construction products is different from the general principles originally set in the 
new legislative framework
. The main differences are the following.
Division of powers between the EU and the Member States.
 The EU deals only with the single market access rules and not with requirements for products’ performance as such. As mentioned above, the Member States are responsible for fire safety, environmental, energy and other requirements applicable to buildings and other construction works.
Harmonised marketing conditions.
 Instead of harmonising construction products or the requirements for them, the Construction Products Regulation limits itself to creating harmonised conditions for marketing such products.
Harmonised standards.
 The use of harmonised standards is obligatory for manufacturers when placing the construction products on the market and for Member States when setting requirements for their performance.
The Commission’s 
proposal
 for a new construction products regulation was published in March 2022. The main objectives of the proposal are to improve the functioning of the internal market for construction products, respond to Member States’ regulatory needs, introduce requirements for greener and safer construction products, enable easier delivery of harmonised standards and improve digital product information.
For further information, see:
Construction Products Regulation (CPR)
 (European Commission)
Review of the Construction Products Regulation
 (European Commission).
KEY TERMS
Construction product.
 Any product or kit that is produced and placed on the market for permanent incorporation in construction works or parts thereof, whose performance has an effect on the performance of the construction works with respect to the basic requirements for construction works.
Performance of a construction product.
 The performance related to the relevant essential characteristics, expressed by level or class or in a description.
Construction works.
 Buildings and civil engineering works.
MAIN DOCUMENT
Regulation (EU) 
No 
305/2011
 of the European Parliament and of the Council of 
9 March 2011
 laying down harmonised conditions for the marketing of construction products and repealing Council Directive 89/106/EEC (OJ L 88, 
4.4.2011
, 
pp. 5–43
).
Successive amendments to Regulation (EU) 
No 305/2011
 have been incorporated in the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Regulation (EU) 
2019/1020
 of the European Parliament and of the Council of 
20 June 2019
 on market surveillance and compliance of products and amending Directive 2004/42/EC and Regulations (EC) 
No 765/2008
 and (EU) 
No 305/2011
 (OJ L 169, 
25.6.2019
, 
pp. 1–44
).
Regulation (EU) 
No 
1025/2012
 of the European Parliament and of the Council of 
25 October 2012
 on European standardisation, amending Council Directives 89/686/EEC and 93/15/EEC and Directives 94/9/EC, 94/25/EC, 95/16/EC, 97/23/EC, 98/34/EC, 2004/22/EC, 2007/23/EC, 2009/23/EC and 2009/105/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decision 87/95/EEC and Decision 
No 1673/2006/EC
 of the European Parliament and of the Council (OJ L 316, 
14.11.2012
, 
pp. 12–33
).
See 
consolidated version
.
Decision 
No 
768/2008/EC
 of the European Parliament and of the Council of 
9 July 2008
 on a common framework for the marketing of products, and repealing Council Decision 93/465/EEC (OJ L 218, 
13.8.2008
, 
pp. 82–128
).
Regulation (EC) 
No 
765/2008
 of the European Parliament and of the Council of 
9 July 2008
 setting out the requirements for accreditation and repealing Regulation (EEC) 
No 339/93
 (OJ L 218, 
13.8.2008
, 
pp. 30–47
).
See 
consolidated version
.
last update 
12.8.2022

--- DANISH ---

Document:
4.4.2011
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 88/5
EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING (EU) Nr. 305/2011
af 9. marts 2011
om fastlæggelse af harmoniserede betingelser for markedsføring af byggevarer og om ophævelse af Rådets direktiv 89/106/EØF
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 114,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg 
(
1
)
,
efter den almindelige lovgivningsprocedure 
(
2
)
, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Medlemsstaternes regler kræver, at bygværker konstrueres og udføres på en sådan måde, at menneskers, husdyrs eller ejendoms sikkerhed ikke bringes i fare, og at miljøet ikke skades.
(2)
Disse regler har direkte betydning for kravene til byggevarer. Disse krav kommer derfor til udtryk i nationale produktstandarder, nationale tekniske godkendelser og andre nationale tekniske specifikationer og bestemmelser vedrørende byggevarer. Som følge af disse kravs forskelligartethed hæmmer de samhandelen inden for Unionen.
(3)
Denne forordning bør ikke berøre medlemsstaternes ret til at fastsætte de krav, de finder nødvendige for at sikre beskyttelsen af sundhed, miljø og arbejdstagere, når byggevarerne anvendes.
(4)
Medlemsstaterne har introduceret bestemmelser, herunder krav, som ikke alene vedrører sikkerhed i forbindelse med byggeri og andre bygværker, men også sundhed, holdbarhed, energibesparelser, miljøbeskyttelse, økonomiske aspekter og andre aspekter, der er af betydning for almenvellet. Love, administrative bestemmelser eller retspraksis vedrørende bygværker, der er fastlagt enten i Unionen eller i medlemsstaterne, kan påvirke kravene til byggevarer. Da de sandsynligvis påvirker det indre markeds funktion tilsvarende, bør sådanne love, administrative bestemmelser eller sådan retspraksis tages op som »bestemmelser« i forbindelse med denne forordning.
(5)
Når det er relevant, fastsættes det ved bestemmelser vedrørende en byggevares tilsigtede anvendelse eller anvendelser i en medlemsstat med henblik på opfyldelse af de grundlæggende krav til bygværker, hvilke væsentlige egenskaber der skal deklareres en ydeevne for. Med henblik på at undgå tomme ydeevnedeklarationer bør der deklareres mindst en af de væsentlige egenskaber for byggevaren, som er relevante for den eller de deklarerede anvendelser.
(6)
Formålet med Rådets direktiv 89/106/EØF af 21. december 1988 om indbyrdes tilnærmelse af medlemsstaternes love og administrative bestemmelser om byggevarer 
(
3
)
 var at fjerne tekniske handelshindringer for byggevarer for at fremme den frie bevægelighed i det indre marked.
(7)
For at opfylde dette mål, indeholdt direktiv 89/106/EØF bestemmelser om etablering af harmoniserede standarder for byggevarer og om tildeling af europæiske tekniske godkendelser.
(8)
Direktiv 89/106/EØF bør erstattes for at forenkle og tydeliggøre de nuværende rammer og forbedre de eksisterende foranstaltningers gennemskuelighed og effektivitet.
(9)
Denne forordning bør tage hensyn til de horisontale retlige rammer for markedsføring af produkter i det indre marked, fastlagt ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 af 9. juli 2008 om kravene til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter 
(
4
)
 og ved Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse nr. 768/2008/EF af 9. juli 2008 om fælles rammer for markedsføring af produkter 
(
5
)
.
(10)
Fjernelsen af tekniske handelshindringer på byggeområdet kan kun opnås ved etablering af harmoniserede tekniske specifikationer for vurdering af byggevarers ydeevne.
(11)
Disse harmoniserede tekniske specifikationer bør omfatte prøvning, beregning og andre midler defineret i harmoniserede standarder og europæiske vurderingsdokumenter (European Assessment Documents) med henblik på vurdering af ydeevne med hensyn til byggevarers væsentlige egenskaber.
(12)
De metoder, der anvendes af medlemsstaterne i deres krav til bygværker, samt andre nationale regler med hensyn til byggevarers væsentlige egenskaber, bør være i overensstemmelse med harmoniserede tekniske specifikationer.
(13)
Hvor det er hensigtsmæssigt, bør der i forbindelse med byggevarernes væsentlige egenskaber tilskyndes til anvendelsen af ydeevneklasser i harmoniserede standarder, således at der tages hensyn til forskellige niveauer af grundlæggende krav til bygværker for visse bygværker og til forskelle i klima, geologi og geografi og i andre fremherskende forhold i medlemsstaterne. På grundlag af et revideret mandat bør de europæiske standardiseringsorganer have ret til at fastlægge sådanne klasser, hvis Kommissionen ikke allerede har fastlagt dem.
(14)
Når den tilsigtede anvendelse forudsætter grænseniveauer for så vidt angår en væsentlig egenskab, som skal opfyldes af byggevarer i medlemsstaterne, bør disse niveauer fastsættes i de harmoniserede tekniske specifikationer.
(15)
Ved vurderingen af en byggevares ydeevne bør der også tages hensyn til de sundheds- og sikkerhedsmæssige aspekter af dens brug i hele dens livscyklus.
(16)
De grænseniveauer, som Kommissionens fastsætter i medfør af denne forordning, bør være alment anerkendte værdier for den pågældende byggevares væsentlige egenskaber i forhold til medlemsstaternes bestemmelser og bør sikre et højt beskyttelsesniveau, jf. artikel 114 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF).
(17)
Grænseniveauer kan være af teknisk eller lovgivningsmæssig karakter og kan gælde for én eller flere egenskaber.
(18)
Den Europæiske Standardiseringsorganisation (CEN) og Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering (Cenelec) anerkendes som kompetente organisationer til vedtagelse af harmoniserede standarder i overensstemmelse med de generelle retningslinjer for samarbejdet mellem Kommissionen og disse to organisationer, der blev undertegnet den 28. marts 2003. Fabrikanterne bør anvende disse harmoniserede standarder, når referencerne til dem er blevet offentliggjort i 
Den Europæiske Unions Tidende
, og efter de kriterier, der er fastlagt i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/34/EF af 22. juni 1998 om en informationsprocedure med hensyn til tekniske standarder og forskrifter samt forskrifter for informationssamfundets tjenester 
(
6
)
. Når der er opnået tilstrækkelig teknisk og videnskabelig ekspertise vedrørende alle de relevante aspekter, bør anvendelsen af harmoniserede standarder for byggevarer øges, herunder om fornødent og efter høring af det stående byggeudvalg ved gennem mandater at kræve, at sådanne standarder udarbejdes på grundlag af eksisterende europæiske vurderingsdokumenter.
(19)
Procedurerne i direktiv 89/106/EØF til vurdering af ydeevnen med hensyn til væsentlige egenskaber for byggevarer, der ikke er omfattet af en harmoniseret standard, bør forenkles for at gøre dem mere gennemskuelige og reducere omkostningerne for fabrikanter af byggevarer.
(20)
For at gøre det muligt for en fabrikant af en byggevare at udarbejde en ydeevnedeklaration for en byggevare, der ikke er omfattet eller ikke fuldt ud er omfattet af en harmoniseret standard, er det nødvendigt at fastsætte bestemmelser om en europæisk teknisk vurdering.
(21)
Fabrikanter af byggevarer bør kunne anmode om udstedelse af europæiske tekniske vurderinger af deres byggevarer på grundlag af de retningslinjer for europæiske tekniske godkendelser, der er opstillet i henhold til direktiv 89/106/EØF. Retten til at anvende disse retningslinjer som europæiske vurderingsdokumenter bør derfor sikres.
(22)
Udarbejdelsen af udkast til europæiske vurderingsdokumenter og udstedelse af europæiske tekniske vurderinger bør overlades til tekniske vurderingsorganer, der udpeges af medlemsstaterne. For at sikre, at de tekniske vurderingsorganer er i besiddelse af den nødvendige kompetence til udførelse af disse opgaver, bør kravene i forbindelse med deres udpegelse fastsættes på EU-plan.
(23)
De tekniske vurderingsorganer bør oprette en organisation (i det følgende benævnt »organisationen af tekniske vurderingsorganer«) eventuelt med EU-finansieret støtte, for at koordinere procedurerne for udarbejdelse af udkast til europæiske vurderingsdokumenter og udstedelse af europæiske tekniske vurderinger og sikre gennemsigtigheden samt den nødvendige fortrolighed i forbindelse med disse procedurer.
(24)
Når der bringes en byggevare i omsætning, der er omfattet af en harmoniseret standard, eller for hvilken der er udstedt en europæisk teknisk vurdering, bør denne ledsages af en ydeevnedeklaration med hensyn til byggevarens væsentlige egenskaber i henhold til de relevante harmoniserede tekniske specifikationer, undtagen i de tilfælde, der er fastsat i denne forordning.
(25)
Ydeevnedeklarationen bør i relevant omfang være ledsaget af oplysninger om byggevarens indhold af farlige stoffer for at skabe bedre muligheder for bæredygtigt byggeri og lette udviklingen af miljøvenlige produkter. Sådanne oplysninger bør gives, uden at det berører de forpligtelser, navnlig med hensyn til mærkning, der er fastlagt i andre EU-retsakter vedrørende farlige stoffer, og bør gøres tilgængelige samtidig med og i samme form som ydeevnedeklarationen med henblik på at nå ud til alle potentielle brugere af byggevarer. Oplysningerne om indhold af farlige stoffer bør indtil videre være begrænset til stoffer, der er nævnt i artikel 31 og 33 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur 
(
7
)
. Det specifikke behov for oplysninger om byggevarers indhold af farlige stoffer bør imidlertid undersøges yderligere med henblik på at udarbejde en fuldstændig liste over relevante stoffer og sikre et højt niveau af sundheds- og sikkerhedsbeskyttelse for arbejdstagere, der anvender byggevarer, og for brugere af bygværker, herunder med hensyn til de genvindings- og/eller genbrugskrav, der stilles til dele eller materialer. Denne forordning berører ikke medlemsstaternes rettigheder og forpligtelser i henhold til andre EU-retsakter, som måtte finde anvendelse på farlige stoffer, særlig Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/8/EF af 16. februar 1998 om markedsføring af biocidholdige produkter 
(
8
)
, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/60/EF af 23. oktober 2000 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets vandpolitiske foranstaltninger 
(
9
)
, forordning (EF) nr. 1907/2006, Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/98/EF af 19. november 2008 om affald 
(
10
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1272/2008 af 16. december 2008 om klassificering, mærkning og emballering af stoffer og blandinger 
(
11
)
.
(26)
Det bør være muligt at nummerere ydeevnedeklarationen i overensstemmelse med varetype-referencenummeret.
(27)
Det er nødvendigt at indføre bestemmelser for forenklede procedurer for udarbejdelse af ydeevnedeklarationer for at lette den økonomiske byrde for virksomheder, særligt små og mellemstore virksomheder (SMV'er).
(28)
For at sikre, at ydeevnedeklarationen er nøjagtig og pålidelig, bør byggevarens ydeevne vurderes, og produktionen på fabrikken bør kontrolleres efter et hensigtsmæssigt system til vurdering og kontrol af konstansen af byggevarers ydeevne. Det vil kunne vælges at anvende en række systemer for en given byggevare for at tage hensyn til den særlige forbindelse mellem nogle af dens væsentlige egenskaber og de grundlæggende krav til bygværker.
(29)
I betragtning af byggevarers særegenheder og det særlige fokus på systemet til vurdering af dem er procedurerne for overensstemmelsesvurdering i afgørelse nr. 768/2008/EF og de moduler, der indgår deri, ikke hensigtsmæssige. Der bør derfor opstilles særlige metoder til vurdering og kontrol af ydeevnens konstans med hensyn til byggevarers væsentlige egenskaber.
(30)
Som følge af forskellen i betydningen af CE-mærkning af byggevarer i forhold til de generelle principper i forordning (EF) nr. 765/2008 bør der indføres særlige bestemmelser, for at tydeliggøre forpligtelsen til at anbringe CE-mærkning på byggevarer og følgerne deraf.
(31)
Ved at anbringe CE-mærkning eller at lade den anbringe på en byggevare bør fabrikanterne angive, at de påtager sig ansvaret for denne byggevares overensstemmelse med den deklarerede ydeevne.
(32)
CE-mærkningen bør anbringes på alle byggevarer, for hvilke fabrikanten har udarbejdet en ydeevnedeklaration i henhold til denne forordning. Hvis der ikke er udarbejdet en ydeevnedeklaration, bør CE-mærkningen ikke anbringes.
(33)
CE-mærkningen bør være den eneste mærkning af byggevarens overensstemmelse med den deklarerede ydeevne og overholdelse af de gældende krav i relation til Unionens harmoniseringslovgivning. Der kan imidlertid anvendes andre former for mærkning, forudsat at de bidrager til at forbedre beskyttelsen af brugerne af byggevarer og ikke er omfattet af Unionens gældende harmoniseringslovgivning.
(34)
For at undgå unødig prøvning af byggevarer, for hvilke ydeevnen allerede er blevet tilstrækkeligt påvist af tidligere stabile prøvningsresultater eller andre foreliggende data, bør fabrikanten på de betingelser, der er opstillet i harmoniserede tekniske specifikationer eller i en afgørelse fra Kommissionen, kunne deklarere et bestemt ydeevneniveau eller en bestemt ydeevneklasse uden prøvning eller uden yderligere prøvning.
(35)
For at undgå gentagelse af allerede udførte prøvninger bør en fabrikant af en byggevare være berettiget til at gøre brug af prøvningsresultater opnået af en tredjepart.
(36)
Der bør fastsættes betingelser for anvendelsen af forenklede procedurer for vurdering af byggevarers ydeevne med henblik på at reducere omkostningerne ved at bringe dem i omsætning mest muligt, uden at sikkerhedsniveauet forringes. Fabrikanter, der anvender sådanne forenklede procedurer, bør fremlægge fyldestgørende dokumentation for, at disse betingelser er opfyldt.
(37)
For at gøre foranstaltningerne til markedsovervågning mere effektive bør alle de i denne forordning omhandlede forenklede procedurer for vurdering af byggevarers ydeevne kun gælde for fysiske eller juridiske personer, der fremstiller de varer, som de bringer i omsætning.
(38)
For yderligere at reducere omkostningerne for mikrovirksomheder i forbindelse med omsætning af byggevarer, som de har fremstillet, er det nødvendigt at fastsætte bestemmelser om forenklede procedurer til vurdering af ydeevnen, når de pågældende varer ikke indebærer betydelige sikkerhedsrisici og samtidig opfylder gældende krav, uanset disse kravs oprindelse. Virksomheder, der anvender disse forenklede procedurer, bør desuden godtgøre, at de opfylder kravene til at være mikrovirksomheder. De bør desuden følge de gældende procedurer for kontrol af ydeevnens konstans i henhold til de harmoniserede tekniske specifikationer for deres varer.
(39)
For en individuelt konstrueret og fremstillet byggevare bør fabrikanten være berettiget til at anvende forenklede procedurer til vurdering af ydeevnen, hvis det kan påvises, at den vare, der bringes i omsætning, opfylder de gældende krav.
(40)
Den fortolkningsramme for definitionen af »uden for serie«, der skal anvendes for forskellige byggevarer omfattet af denne forordning, bør fastlægges af Kommissionen i samråd med det stående byggeudvalg.
(41)
Alle erhvervsdrivende, der indgår i forsynings- og distributionskæden, skal træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at de kun bringer byggevarer, som overholder kravene i denne forordning, der har til hensigt at sikre byggevarers ydeevne og opfylde grundlæggende krav til byggevarer, i omsætning eller gør dem tilgængelige på markedet. Navnlig bør importører og distributører af byggevarer være opmærksomme på de væsentlige krav, som der findes bestemmelser om på EU-markedet, og på medlemsstaternes specifikke krav i forbindelse med de grundlæggende krav til bygværker og anvende denne viden i deres handelstransaktioner.
(42)
Det er vigtigt at sikre adgang til nationale tekniske forskrifter, således at virksomhederne og herunder navnlig SMV'erne kan indsamle pålidelige og nøjagtige oplysninger om gældende ret i den medlemsstat, hvor de agter at bringe deres varer i omsætning eller at gøre dem tilgængelige på markedet. Medlemsstaterne bør derfor til dette formål udpege produktkontaktpunkter for byggeriet. Ud over de opgaver, der er defineret i artikel 10, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 764/2008 af 9. juli 2008 om procedurer for anvendelsen af visse nationale tekniske forskrifter på produkter, der markedsføres lovligt i en anden medlemsstat 
(
12
)
, bør produktkontaktpunkterne for byggeriet også give oplysninger om regler gældende for indbygning, samling eller montering af en specifik type byggevare.
(43)
For at lette den frie bevægelighed for varer bør produktkontaktpunkterne for byggeriet gratis oplyse om bestemmelser med henblik på opfyldelse af grundlæggende krav til bygværker, som gælder for den enkelte byggevares tilsigtede anvendelse på hver medlemsstats område. Produktkontaktpunkterne for byggeriet kan også forelægge de erhvervsdrivende supplerende oplysninger eller bemærkninger. For andre oplysninger bør produktkontaktpunkterne for byggeriet kunne opkræve gebyrer, som står i et rimeligt forhold til omkostningerne ved at fremskaffe sådanne oplysninger eller bemærkninger. Medlemsstaterne bør endvidere sikre, at der afsættes tilstrækkelige ressourcer til produktkontaktpunkterne for byggeriet.
(44)
Da oprettelsen af produktkontaktpunkter for byggeriet ikke bør berøre opgavefordelingen mellem de kompetente myndigheder i medlemsstaternes lovgivningssystemer, bør medlemsstaterne kunne oprette produktkontaktpunkter for byggeriet i overensstemmelse med regionale eller lokale kompetencer. Medlemsstaterne bør kunne tildele rollen som produktkontaktpunkt for byggeriet til eksisterende kontaktpunkter, som er oprettet i overensstemmelse med andre EU-instrumenter, for at undgå en unødvendig forøgelse af antallet af kontaktpunkter og for at forenkle de administrative procedurer. For ikke at øge hverken virksomhedernes eller de kompetente myndigheders administrative udgifter bør medlemsstaterne også kunne tildele rollen som produktkontaktpunkt for byggeriet, ikke alene til eksisterende afdelinger i den offentlige administration, men også til nationale Solvitcentre, handelskamre, erhvervsorganisationer eller private organer.
(45)
Produktkontaktpunkterne for byggeriet bør være i stand til at udføre deres opgaver, uden at der opstår interessekonflikter, navnlig i forbindelse med proceduren for opnåelse af CE-mærkning.
(46)
Med henblik på at sikre en ækvivalent og konsistent håndhævelse af Unionens harmoniseringslovgivning bør medlemsstaterne udføre en effektiv markedsovervågning. Forordning (EF) nr. 765/2008 indeholder de grundlæggende betingelser for en sådan markedsovervågning, navnlig med hensyn til programmer, finansiering og sanktioner.
(47)
Medlemsstaternes ansvar for sikkerhedsmæssige, sundhedsmæssige og andre forhold, som er omfattet af de grundlæggende krav til bygværker på deres område, bør anerkendes i en beskyttelsesklausul, hvori der fastsættes passende beskyttelsesforanstaltninger.
(48)
Eftersom det er nødvendigt at sikre et ensartet præstationsniveau for organer, der foretager vurderinger og kontrol af konstansen af byggevarers ydeevne i hele Unionen, og eftersom alle sådanne organer bør udøve deres funktioner på en ensartet måde på lige konkurrencemæssige vilkår, bør der fastsættes krav til disse organer, der ønsker at blive notificeret til at udføre de i denne forordning omhandlede opgaver. Der bør ligeledes fastsættes bestemmelser om, at der skal være tilstrækkelige oplysninger om sådanne organer til rådighed, og at der skal føres tilsyn med disse organer.
(49)
For at sikre et ensartet kvalitetsniveau ved vurdering og kontrol af konstansen af byggevarers ydeevne er det også nødvendigt at fastsætte krav, som skal opfyldes af de myndigheder, der har ansvaret for at notificere de organer, der udfører disse opgaver, og give meddelelse herom til Kommissionen og de andre medlemsstater.
(50)
I henhold til artikel 291 i TEUF skal der ved forordning efter den almindelige lovgivningsprocedure på forhånd fastsættes generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaternes skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser. Indtil vedtagelsen af denne nye forordning finder Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen 
(
13
)
 fortsat anvendelse, bortset fra forskriftsproceduren med kontrol, som ikke finder anvendelse.
(51)
Med henblik på at virkeliggøre denne forordnings mål bør Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage visse delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF. Det er navnlig vigtigt, at Kommissionen foretager passende høringer under sit forberedende arbejde, bl.a. på ekspertniveau.
(52)
Kommissionen bør navnlig tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter, der fastlægger betingelserne for at anvende websteder til at tilgængeliggøre ydeevneerklæringer.
(53)
Da der er brug for et vist tidsrum til at sikre, at de rammer, der er nødvendige for at denne forordning kan fungere efter hensigten, bør anvendelsen af forordningen udskydes, bortset fra bestemmelserne om udpegelse af tekniske vurderingsorganer, om notificerende myndigheder og notificerede organer, om etableringen af en organisation af tekniske vurderingsorganer og om oprettelse af det stående byggeudvalg.
(54)
Kommissionen og medlemsstaterne bør i samarbejde med interessenter lancere oplysningskampagner for at informere byggesektoren, navnlig de erhvervsdrivende og brugerne af byggevarer, om fastsættelsen af et fælles teknisk sprog, ansvarsfordelingen mellem de forskellige erhvervsdrivende og brugerne, anbringelsen af CE-mærkningen på byggevarer, revisionen af de grundlæggende krav til bygværker og systemet med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans.
(55)
Det grundlæggende krav til bygværker vedrørende bæredygtig udnyttelse af naturressourcer bør navnlig tage hensyn til genvinding af bygværker og deres materialer og dele efter nedrivning, bygværkers holdbarhed og anvendelse af miljøkompatible råvarer og sekundære materialer i bygværker.
(56)
Til vurdering af bæredygtig anvendelse af ressourcer og af bygværkers miljøpåvirkning bør der anvendes miljøvaredeklarationer, hvis de foreligger.
(57)
Hvor det er muligt, bør der udarbejdes ensartede europæiske metoder for fastlæggelsen af overholdelse af de grundlæggende krav i bilag I.
(58)
Målet for denne forordning, nemlig at sikre, at det indre marked for byggevarer fungerer ved hjælp af harmoniserede tekniske specifikationer til at udtrykke byggevarers ydeevne, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor, på grund af dens omfang og virkninger bedre nås på EU-plan; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf. artikel 5 i traktaten om Den Europæiske Union. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre end, hvad der er nødvendigt for at nå dette mål —
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
KAPITEL I
ALMINDELIGE BESTEMMELSER
Artikel 1
Genstand
Denne forordning fastsætter betingelserne for at bringe byggevarer i omsætning eller gøre dem tilgængelige på markedet ved at fastsætte harmoniserede regler for, hvorledes byggevarers ydeevne udtrykkes med hensyn til deres væsentlige egenskaber, og for anvendelse af CE-mærkning på disse varer.
Artikel 2
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
1)   
»byggevare«
: enhver vare eller ethvert system, som fremstilles og bringes i omsætning med henblik på at indgå varigt i bygværker eller dele heraf, og hvis ydeevne har indflydelse på bygværkets ydeevne for så vidt angår de grundlæggende krav til bygværket
2)   
»et system«
: en byggevare, der bringes i omsætning af en enkelt fabrikant som et sæt på mindst to separate komponenter, der skal kombineres for at blive monteret i det pågældende bygværk
3)   
»bygværker«
: bygninger og anlægsarbejder
4)   
»væsentlige egenskaber«
: de af byggevarens egenskaber, der vedrører de grundlæggende krav til bygværker
5)   
»en byggevares ydeevne«
: ydeevne med hensyn til de relevante væsentlige egenskaber udtrykt i niveau eller klasse eller i en beskrivelse
6)   
»niveau«
: resultatet af vurderingen af en byggevares ydeevne i forhold til dens væsentlige egenskaber, udtrykt som en numerisk værdi
7)   
»klasse«
: en skala af niveauer, som afgrænses af en minimums- og en maksimumsværdi for en byggevares ydeevne
8)   
»grænseniveau«
: et minimalt eller maksimalt ydeevneniveau for en byggevares væsentlige egenskab
9)   
»varetype«
: et sæt repræsentative ydeevneniveauer eller -klasser for en byggevare i forhold til dens væsentlige egenskaber, fremstillet ved anvendelse af en given kombination af råvarer eller andre elementer i en bestemt produktionsproces
10)   
»harmoniserede tekniske specifikationer«
: harmoniserede standarder og europæiske vurderingsdokumenter
11)   
»harmoniseret standard«
: en standard vedtaget af et af de europæiske standardiseringsorganer, der er anført i bilag I til direktiv 98/34/EF, på grundlag af en anmodning fra Kommissionen i henhold til artikel 6 i nævnte direktiv
12)   
»europæisk vurderingsdokument«
: et dokument vedtaget af organisationen af tekniske vurderingsorganer med henblik på udstedelse af europæiske tekniske vurderinger
13)   
»europæisk teknisk vurdering«
: en dokumenteret vurdering af byggevarers ydeevne i forhold til deres væsentlige egenskaber i overensstemmelse med det respektive europæiske vurderingsdokument
14)   
»tilsigtet anvendelse«
: den tilsigtede anvendelse af byggevaren som defineret i den gældende harmoniserede tekniske specifikation
15)   
»specifik teknisk dokumentation«
: dokumentation, der viser, at metoderne i det gældende system for vurdering og kontrol af ydeevnens konstans er blevet erstattet af andre metoder, forudsat at resultaterne af disse andre metoders anvendelse svarer til de resultater, der opnås med prøvningsmetoderne i den relevante harmoniserede standard
16)   
»gøre tilgængelig på markedet«
: enhver levering af en byggevare med henblik på distribution eller anvendelse på EU-markedet som led i erhvervsvirksomhed, mod eller uden vederlag
17)   
»bringe i omsætning«
: første tilgængeliggørelse af en byggevare på EU-markedet
18)   
»erhvervsdrivende«
: fabrikanten, importøren, distributøren eller den bemyndigede repræsentant
19)   
»fabrikant«
: enhver fysisk eller juridisk person, som fremstiller en byggevare eller får en sådan vare konstrueret eller fremstillet og markedsfører denne vare under sit navn eller varemærke
20)   
»distributør«
: enhver fysisk eller juridisk person i forsyningskæden, bortset fra fabrikanten eller importøren, som gør en byggevare tilgængelig på markedet
21)   
»importør«
: enhver fysisk eller juridisk person, der er etableret i Unionen, og som bringer en byggevare fra et tredjeland i omsætning på EU-markedet
22)   
»bemyndiget repræsentant«
: enhver i Unionen etableret fysisk eller juridisk person, som har modtaget en skriftlig fuldmagt fra en fabrikant til at handle på dennes vegne i forbindelse med varetagelsen af specifikke opgaver
23)   
»tilbagetrækning:«
: enhver foranstaltning, der har til formål at forhindre, at en byggevare i forsyningskæden gøres tilgængelig på markedet
24)   
»tilbagekaldelse«
: enhver foranstaltning, der har til formål at opnå, at en byggevare, der allerede er gjort tilgængelig for slutbrugeren, returneres
25)   
»akkreditering«
: akkreditering som fastsat i forordning (EF) nr. 765/2008
26)   
»fabrikkens egen produktionskontrol«
: dokumenteret, løbende og intern produktionskontrol på en fabrik i overensstemmelse med de relevante harmoniserede tekniske specifikationer
27)   
»mikrovirksomhed«
: en mikrovirksomhed som defineret i Kommissionens henstilling af 6. maj 2003 om definitionen af mikrovirksomheder, små og mellemstore virksomheder 
(
14
)
28)   
»livscyklus«
: de konsekutive og indbyrdes forbundne trin i en byggevares liv, fra erhvervelse af råvarer eller frembringelse ud fra naturlige ressourcer til den endelige bortskaffelse.
Artikel 3
Grundlæggende krav til bygværker og byggevarers væsentlige egenskaber
1.   De grundlæggende krav til bygværker i bilag I udgør grundlaget for udarbejdelsen af standardiseringsmandater og harmoniserede tekniske specifikationer.
2.   Byggevarers væsentlige egenskaber fastlægges i harmoniserede tekniske specifikationer i relation til de grundlæggende krav til bygværker.
3.   For specifikke familier af byggevarer, der er omfattet af en harmoniseret standard, fastsætter Kommissionen, når det er relevant og i forbindelse med varernes tilsigtede anvendelse som defineret i de harmoniserede standarder, gennem delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 60 de væsentlige egenskaber, som fabrikanten skal deklarere varens ydeevne for, når den bringes i omsætning.
Kommissionen fastsætter også, hvor det er relevant, gennem delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 60 grænseniveauerne for ydeevnen i forbindelse med de væsentlige egenskaber, som skal deklareres.
KAPITEL II
YDEEVNEDEKLARATION OG CE-MÆRKNING
Artikel 4
Ydeevnedeklaration
1.   Hvis en byggevare er omfattet af en harmoniseret standard, eller stemmer overens med en europæisk teknisk vurdering, som er blevet udstedt for den, udarbejder fabrikanten en ydeevnedeklaration for varen, når den bringes i omsætning.
2.   Hvis en byggevare er omfattet af en harmoniseret standard, eller stemmer overens med en europæisk teknisk vurdering, som er blevet udstedt for den, må der kun gives oplysninger om dens ydeevne med hensyn til de væsentlige egenskaber som defineret i den gældende harmoniserede tekniske specifikation, når det indgår i og er specificeret i ydeevnedeklarationen, med mindre der i overensstemmelse med artikel 5 ikke er udfærdiget nogen ydeevnedeklaration.
3.   Ved at udarbejde ydeevnedeklarationen står fabrikanten inde for, at byggevaren er i overensstemmelse med den deklarerede ydeevne. Foreligger der ikke objektive oplysninger om det modsatte, antager medlemsstaterne, at den ydeevnedeklaration, der er udarbejdet af fabrikanten, er nøjagtig og pålidelig.
Artikel 5
Undtagelser fra kravet om udarbejdelse af ydeevnedeklaration
Uanset artikel 4, stk. 1, og hvis der ikke findes EU- eller nationale bestemmelser, som kræver deklaration af væsentlige egenskaber der, hvor byggevarerne er tilsigtet at skulle anvendes, kan en fabrikant undlade at udarbejde ydeevnedeklaration, når en byggevare, der er omfattet af en harmoniseret standard, bringes i omsætning, hvis:
a)
byggevaren fremstilles individuelt eller efter mål uden for serie for at opfylde en bestemt ordre og monteres i et enkelt identificeret bygværk af en fabrikant, som har ansvaret for, at varen indgår sikkert i bygværket, under overholdelse af gældende nationale bestemmelser og under ansvar af dem, som er ansvarlige for arbejdets sikre udførelse som udpeget efter de gældende nationale bestemmelser
b)
byggevaren fremstilles på byggepladsen for at indgå i det pågældende bygværk under overholdelse af gældende nationale bestemmelser og under ansvar af dem, som er ansvarlige for arbejdets sikre udførelse som udpeget efter de gældende nationale bestemmelser, eller
c)
byggevaren fremstilles traditionelt eller på en måde, der er hensigtsmæssig for bevarelsen af mindesmærker, og ved en ikke-industriel proces med henblik på korrekt renovering af bygværker, der officielt er beskyttet som en del af et særligt udpeget miljø eller på grund af deres særlige arkitektoniske eller historiske værdi, under overholdelse af gældende nationale bestemmelser.
Artikel 6
Ydeevnedeklarationens indhold
1.   Ydeevnedeklarationen skal udtrykke byggevarers ydeevne med hensyn til disse varers væsentlige egenskaber i overensstemmelse med de relevante harmoniserede tekniske specifikationer.
2.   Ydeevnedeklarationen skal navnlig indeholde følgende oplysninger:
a)
en henvisning til den varetype, som ydeevnedeklarationen er udarbejdet for
b)
systemet eller systemerne til vurdering og kontrol af konstansen af byggevarens ydeevne, jf. bilag V
c)
referencenummeret og udstedelsesdatoen for den harmoniserede standard eller den europæiske tekniske vurdering, der er blevet brugt til vurdering af hver enkelt væsentlig egenskab
d)
hvor det er relevant, referencenummeret for den anvendte specifikke tekniske dokumentation og de krav, som fabrikanten hævder, at varen opfylder.
3.   Ydeevnedeklarationen indeholder desuden følgende:
a)
byggevarens tilsigtede anvendelse eller anvendelser i overensstemmelse med den gældende harmoniserede tekniske specifikation
b)
listen over de væsentlige egenskaber som fastsat i den pågældende harmoniserede tekniske specifikation for den deklarerede tilsigtede anvendelse eller de deklarerede tilsigtede anvendelser
c)
ydeevnen for mindst én af byggevarens væsentlige egenskaber, der er relevante for den deklarerede tilsigtede anvendelse eller de deklarerede tilsigtede anvendelser
d)
hvor det er relevant, byggevarens ydeevne efter niveauer eller klasser, eller i en beskrivelse, om nødvendigt på grundlag af en beregning, i forhold til dens væsentlige egenskaber som fastsat i overensstemmelse med artikel 3, stk. 3
e)
ydeevnen for de væsentlige egenskaber ved byggevaren, som er knyttet til den tilsigtede anvendelse eller de tilsigtede anvendelser, idet der tages hensyn til bestemmelserne vedrørende den tilsigtede anvendelse eller de tilsigtede anvendelser, der hvor fabrikanten agter at gøre byggevaren tilgængelig på markedet
f)
i tilfælde af væsentlige egenskaber på listen, som der ikke deklareres nogen ydeevne for, anvendes bogstaverne »NPD« (No Performance Determined — ingen ydeevne fastlagt)
g)
hvis der er udstedt en europæisk teknisk vurdering for den pågældende vare, byggevarens ydeevne efter niveauer eller klasser, eller i en beskrivelse heraf, i forhold til alle væsentlige egenskaber, som er indeholdt i den pågældende europæiske tekniske vurdering.
4.   Ydeevnedeklarationen udarbejdes ved anvendelse af modellen i bilag III.
5.   De oplysninger, der er omhandlet i artikel 31 eller i givet fald artikel 33 i forordning (EF) nr. 1907/2006, skal fremlægges sammen med ydeevnedeklarationen.
Artikel 7
Ydeevnedeklarationens indgivelse
1.   For enhver vare, som gøres tilgængelig på markedet, skal der medfølge et eksemplar af ydeevnedeklarationen enten i papirform eller elektronisk.
Hvis et parti af samme vare leveres til en enkelt bruger, er det imidlertid tilstrækkeligt, at der medfølger ét enkelt eksemplar af ydeevnedeklaration, enten i papirform eller elektronisk.
2.   En papirkopi af ydeevnedeklarationen skal indgives, hvis modtageren anmoder herom.
3.   Som undtagelse fra stk. 1 og 2 kan kopien af ydeevnedeklarationen gøres tilgængelig på et websted i overensstemmelse med betingelser, som fastsættes af Kommissionen gennem delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 60. Disse betingelser sikrer blandt andet, at ydeevnedeklarationen fortsat mindst er tilgængelig i den periode, der er nævnt i artikel 11, stk. 2.
4.   Ydeevnedeklarationen skal indgives på det eller de sprog, der kræves af den medlemsstat, hvor varen gøres tilgængelig.
Artikel 8
Generelle principper og brug af CE-mærkning
1.   De generelle principper i artikel 30 i forordning (EF) nr. 765/2008, anvendes på CE-mærkningen.
2.   CE-mærkningen anbringes på de byggevarer, for hvilke fabrikanten har udarbejdet en ydeevnedeklaration i henhold til artikel 4 og 6.
Hvis fabrikanten ikke har udarbejdet en ydeevnedeklaration i henhold til artikel 4 og 6, anbringes CE-mærkningen ikke.
Ved at anbringe eller lade CE-mærkningen anbringe på en byggevare angiver fabrikanterne, at de påtager sig ansvaret for denne byggevares overensstemmelse med den deklarerede ydeevne og for dens overholdelse af alle gældende krav i henhold til denne forordning og anden EU-harmoniseringslovgivning om anbringelse af mærkningen.
Bestemmelserne om anbringelse af CE-mærkningen i anden relevant EU-harmoniseringslovgivning anvendes med forbehold af dette stykke.
3.   CE-mærkningen skal for enhver byggevare, der er omfattet af en harmoniseret standard, eller for hvilken der er udstedt en europæisk teknisk vurdering, være den eneste mærkning, ved hvilken byggevarens overensstemmelse med den deklarerede ydeevne attesteres med hensyn til de væsentlige egenskaber, omfattet af den harmoniserede standard eller af den europæiske tekniske vurdering.
Medlemsstaterne må i den forbindelse ikke indføre referencer og skal tilbagetrække alle referencer i nationale foranstaltninger til mærkning, der attesterer overensstemmelsen med den deklarerede ydeevne med hensyn til de væsentlige egenskaber, som er omfattet af en anden harmoniseret standard end CE-mærkningen.
4.   Medlemsstaterne må ikke forbyde eller hindre, at CE-mærkede byggevarer gøres tilgængelige på markedet eller anvendes på deres område eller under deres ansvar, når den deklarerede ydeevne svarer til kravene vedrørende anvendelsen i den pågældende medlemsstat.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at anvendelsen af CE-mærkede byggevarer ikke hindres af regler eller betingelser pålagt af offentlige organer eller private organer, der optræder som et offentligt foretagende eller offentligt organ på grundlag af en monopolstilling eller under et offentligt mandat, når de deklarerede ydeevner svarer til kravene vedrørende anvendelsen i den pågældende medlemsstat.
6.   De metoder, der anvendes af medlemsstaterne i deres krav til bygværker, samt andre nationale regler med hensyn til byggevarers væsentlige egenskaber, skal være i overensstemmelse med harmoniserede standarder.
Artikel 9
Regler og betingelser for anbringelse af CE-mærkningen
1.   CE-mærkningen anbringes på byggevaren eller på en etiket fastgjort til den, så den er synlig, let læselig og ikke kan slettes. Hvis varen er af en sådan art, at dette ikke er muligt eller berettiget, anbringes mærkningen på emballagen eller i følgedokumenterne.
2.   CE-mærkningen efterfølges af de to sidste cifre i årstallet for det år, hvor CE-mærkningen først blev anbragt, fabrikantens navn og registrerede adresse eller et identifikationsmærke, der gør det muligt at fastslå fabrikantens navn og adresse på let og utvetydig vis, den unikke identifikationskode for varens type, ydeevnedeklarationens referencenummer, niveauet eller klassen for den ydeevne, der deklareres, reference til den anvendte harmoniserede tekniske specifikation, identifikationsnummeret på det notificerede organ, hvis det er relevant, og den tilsigtede anvendelse som fastlagt i den anvendte harmoniserede tekniske specifikation.
3.   CE-mærkningen anbringes, før byggevaren bringes i omsætning. Der kan efter CE-mærkningen anbringes et piktogram eller en anden form for angivelse navnlig vedrørende en særlig risiko eller brug.
Artikel 10
Produktkontaktpunkter for byggeriet
1.   Medlemsstaterne udpeger produktkontaktpunkter for byggeriet i henhold til artikel 9 i forordning (EF) nr. 764/2008.
2.   Artikel 10 og 11 i forordning (EF) nr. 764/2008 finder anvendelse på produktkontaktpunkter for byggeriet.
3.   For så vidt angår de opgaver, der er defineret i artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 764/2008, sikrer hver medlemsstat, at produktkontaktpunkterne for byggeriet i et klart og letforståeligt sprog giver oplysninger om de bestemmelser på medlemsstatens område, der tager sigte på at opfyldelse af grundlæggende krav til bygværker, som gælder for den enkelte byggevares tilsigtede anvendelse, jf. artikel 6, stk. 3, litra e), i nærværende forordning.
4.   Produktkontaktpunkterne for byggeriet skal være i stand til at udføre deres opgaver, uden at der opstår interessekonflikter, navnlig i forbindelse med proceduren for opnåelse af CE-mærkning.
KAPITEL III
ERHVERVSDRIVENDES FORPLIGTELSER
Artikel 11
Fabrikanternes forpligtelser
1.   Fabrikanterne udarbejder en ydeevnedeklaration i henhold til artikel 4 og 6 og anbringer CE-mærkningen i overensstemmelse med artikel 8 og 9.
Fabrikanterne udarbejder som grundlag for ydeevnedeklarationen en teknisk dokumentation, der beskriver alle de relevante elementer vedrørende det krævede system for vurdering og kontrol af ydeevnens konstans.
2.   Fabrikanterne skal opbevare den tekniske dokumentation og ydeevnedeklarationen i ti år efter, at byggevaren er blevet bragt i omsætning.
Kommissionen kan gennem delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 60 ændre denne periode for familier af byggevarer på grundlag af byggevarens forventede levetid eller rolle i bygværket.
3.   Fabrikanterne sikrer, at der er etableret procedurer for at sikre, at en seriefremstilling opretholder den deklarerede ydeevne. Der tages behørigt hensyn til ændringer i varetypen og i de gældende harmoniserede tekniske specifikationer.
Når det anses for hensigtsmæssigt for at sikre nøjagtigheden, pålideligheden og stabiliteten af en byggevares deklarerede ydeevne, skal fabrikanten foretage stikprøvekontrol af byggevarer, der er bragt i omsætning eller gjort tilgængelige på markedet, undersøge og om nødvendigt føre register over klager, varer, der ikke opfylder kravene, og varetilbagekaldelser samt holde distributørerne orienteret om denne overvågning.
4.   Fabrikanterne skal sikre, at deres byggevarer er forsynet med et type-, parti- eller serienummer eller en anden form for angivelse, ved hjælp af hvilken de kan identificeres, eller hvis dette på grund af varens størrelse eller art ikke er muligt, at de krævede oplysninger fremgår af emballagen eller af et dokument, der ledsager byggevaren.
5.   Fabrikanterne skal på byggevaren, eller hvis dette ikke er muligt, på emballagen eller i et dokument, der ledsager byggevaren, angive deres navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede varemærke og den adresse, hvor de kan kontaktes. Adressen er adressen på ét enkelt sted, hvor fabrikanten kan kontaktes.
6.   Når fabrikanten gør en byggevare tilgængelig på markedet, sikrer fabrikanten, at varen ledsages af en brugsanvisning og sikkerhedsinformation på et sprog fastsat af den pågældende medlemsstat, der er letforståeligt for brugerne.
7.   Hvis en fabrikant finder eller har grund til at tro, at en byggevare, som fabrikanten har bragt i omsætning, ikke er i overensstemmelse med ydeevnedeklarationen eller ikke overholder andre gældende krav i denne forordning, skal fabrikanten straks træffe de nødvendige afhjælpende foranstaltninger for at bringe den pågældende byggevare i overensstemmelse med lovgivningen eller om nødvendigt trække den tilbage eller kalde den tilbage. Endvidere skal fabrikanten, hvis varen udgør en risiko, straks orientere de kompetente nationale myndigheder i de medlemsstater, hvor fabrikanten har gjort byggevaren tilgængelig, herom og give nærmere oplysninger om særlig den manglende overensstemmelse med lovgivningen og de trufne afhjælpende foranstaltninger.
8.   Fabrikanterne skal, i forlængelse af en kompetent national myndigheds begrundede anmodning give den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere byggevarens overensstemmelse med ydeevnedeklarationen og overholdelse af andre gældende krav i denne forordning, på et for denne myndighed letforståeligt sprog. De skal, hvis denne myndighed anmoder herom, samarbejde med den om foranstaltninger, der træffes for at eliminere de risici, som byggevarer, de har bragt i omsætning, udgør.
Artikel 12
Bemyndigede repræsentanter
1.   En fabrikant kan ved skriftlig fuldmagt udpege en bemyndiget repræsentant.
Udarbejdelsen af teknisk dokumentation indgår ikke i den bemyndigede repræsentants mandat.
2.   En bemyndiget repræsentant udfører de opgaver, der er fastsat i fuldmagten. Fuldmagten skal som minimum sætte den bemyndigede repræsentant i stand til at udføre følgende opgaver:
a)
at sørge for, at ydeevnedeklarationen og den tekniske dokumentation står til rådighed for de nationale overvågningsmyndigheder i den periode, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2
b)
på grundlag af en kompetent nationale myndigheds begrundede anmodning, at give den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere byggevarens overensstemmelse med ydeevnedeklarationen og andre gældende krav i denne forordning
c)
at samarbejde med de kompetente nationale myndigheder, hvis disse anmoder herom, om foranstaltninger, der træffes for at eliminere risici, som de byggevarer, der er omfattet af den bemyndigede repræsentants fuldmagt, udgør.
Artikel 13
Importørernes forpligtelser
1.   Importørerne bringer kun byggevarer, der opfylder de gældende krav i denne forordning, i omsætning på EU-markedet.
2.   Før de bringer en byggevare i omsætning, sikrer importørerne, at vurderingen og kontrollen af ydeevnens konstans er blevet udført af fabrikanten. De sikrer, at fabrikanten har udarbejdet den tekniske dokumentation, der er omhandlet i artikel 11, stk. 1, andet afsnit, og ydeevnedeklarationen i henhold til artikel 4 og 6. De sikrer også, at varen, hvor det kræves, er forsynet med CE-mærkning, at varen er ledsaget af den krævede dokumentation, og at fabrikanten har opfyldt kravene i artikel 11, stk. 4 og 5.
Hvis en importør finder eller har grund til at tro, at en byggevare ikke er i overensstemmelse med ydeevnedeklarationen eller ikke overholder andre gældende krav i denne forordning, bringer importøren ikke denne byggevare i omsætning, før den opfylder den medfølgende ydeevnedeklaration og overholder andre gældende krav i denne forordning eller ydeevnedeklarationen er rettet. Derudover skal importøren, når byggevaren udgør en risiko, underrette fabrikanten samt markedsovervågningsmyndighederne herom.
3.   Importørerne skal på byggevaren, eller hvis dette ikke er muligt, på emballagen eller i et dokument, der ledsager byggevaren, angive deres navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede varemærke og den adresse, hvor de kan kontaktes.
4.   Importørerne skal, når de gør en byggevare tilgængelig på markedet, sikre, at varen ledsages af en brugsanvisning og sikkerhedsinformation på et sprog fastsat af den pågældende medlemsstat, som er letforståeligt for brugerne.
5.   Importørerne skal sikre, at opbevarings- og transportbetingelserne for byggevarer, som de har ansvaret for, ikke bringer deres overensstemmelse med ydeevnedeklarationen og deres overholdelse af andre gældende krav i denne forordning i fare.
6.   Når det anses for hensigtsmæssigt for at sikre nøjagtigheden, pålideligheden og stabiliteten af en byggevares deklarerede ydeevne, skal importøren foretage stikprøvekontrol af byggevarer, der er bragt i omsætning eller gjort tilgængelige på markedet, undersøge og om nødvendigt føre register over klager, varer, der ikke opfylder kravene, og varetilbagekaldelser samt holde distributørerne orienteret om denne overvågning.
7.   Hvis en importør finder eller har grund til at tro, at en byggevare, som importøren har bragt i omsætning, ikke er i overensstemmelse med ydeevnedeklarationen eller ikke overholder andre gældende krav i denne forordning, skal importøren straks træffe de nødvendige afhjælpende foranstaltninger for at bringe den pågældende byggevare i overensstemmelse med lovgivningen eller om nødvendigt trække den tilbage eller kalde den tilbage. Endvidere skal importøren, hvis varen udgør en risiko, straks orientere de kompetente nationale myndigheder i de medlemsstater, hvor importøren har gjort byggevaren tilgængelig, herom og give nærmere oplysninger om særlig den manglende overensstemmelse med lovgivningen og de trufne afhjælpende foranstaltninger.
8.   Importørerne skal i den periode, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, opbevare en kopi af ydeevnedeklarationen, så den er til rådighed for markedsovervågningsmyndighederne, og sikre, at den tekniske dokumentation stilles til rådighed for disse myndigheder, hvis de anmoder herom.
9.   Importørerne skal, i forlængelse af en kompetent national myndigheds begrundede anmodning, give den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere byggevarens overensstemmelse med ydeevnedeklarationen og overholdelse af andre gældende krav i denne forordning, på et for denne myndighed letforståeligt sprog. De skal, hvis denne myndighed anmoder herom, samarbejde med den om foranstaltninger, der træffes for at eliminere de risici, som byggevarer, de har bragt i omsætning, udgør.
Artikel 14
Distributørernes forpligtelser
1.   Distributørerne skal, når de gør en byggevare tilgængelig på markedet, handle med fornøden omhu over for kravene i denne forordning.
2.   Distributørerne sikrer, før de gør en byggevare tilgængelig på markedet, at den, hvor det er et krav, er forsynet med CE-mærkning og er ledsaget af den dokumentation, der kræves i henhold til denne forordning, og af anvisninger og sikkerhedsoplysninger på et sprog fastsat af den pågældende medlemsstat, som er letforståeligt for brugerne. Endvidere sikrer distributørerne, at fabrikanten og importøren har opfyldt kravene i henholdsvis artikel 11, stk. 4 og 5, og artikel 13, stk. 3.
Hvis en distributør finder eller har grund til at tro, at en byggevare ikke er i overensstemmelse med ydeevnedeklarationen eller ikke overholder andre gældende krav i denne forordning, gør distributøren ikke varen tilgængelig på markedet, før den opfylder den medfølgende ydeevnedeklaration og overholder andre gældende krav i denne forordning eller ydeevnedeklarationen er rettet. Endvidere skal distributøren, når varen udgør en risiko, underrette fabrikanten eller importøren herom samt markedsovervågningsmyndighederne.
3.   Distributørerne skal sikre, at opbevarings- og transportbetingelserne for byggevarer, som de har ansvaret for, ikke bringer deres overensstemmelse med ydeevnedeklarationen eller deres overholdelse af andre gældende krav i denne forordning i fare.
4.   Hvis en distributør finder eller har grund til at tro, at en byggevare, som distributøren har gjort tilgængelig på markedet, ikke er i overensstemmelse med ydeevnedeklarationen eller ikke overholder andre gældende krav i denne forordning, skal distributøren sikre, at der træffes de nødvendige afhjælpende foranstaltninger for at bringe den pågældende byggevare i overensstemmelse med lovgivningen eller om nødvendigt trække den tilbage eller kalde den tilbage. Endvidere skal distributøren, hvis varen udgør en risiko, straks orientere de kompetente nationale myndigheder i de medlemsstater, hvor distributøren har gjort varen tilgængelig, herom og give nærmere oplysninger om særlig den manglende overensstemmelse med lovgivningen og de trufne afhjælpende foranstaltninger.
5.   Distributørerne skal, i forlængelse af en kompetent national myndigheds begrundede anmodning, give den al den information og dokumentation, der er nødvendig for at konstatere byggevarens overensstemmelse med ydeevnedeklarationen og overholdelse af andre gældende krav i denne forordning, på et for denne myndighed letforståeligt sprog. De skal, hvis denne myndighed anmoder herom, samarbejde med den om foranstaltninger, der træffes for at undgå de risici, som byggevarer, de har gjort tilgængelige på markedet, udgør.
Artikel 15
Tilfælde, hvori fabrikantens forpligtelser finder anvendelse på importøren og distributøren
En importør eller distributør anses for at være en fabrikant for så vidt angår denne forordning og er underlagt en fabrikants forpligtelser i henhold til artikel 11, hvis den pågældende bringer en vare i omsætning under eget navn eller varemærke eller ændrer en byggevare, der allerede er bragt i omsætning, på en sådan måde, at overensstemmelsen med ydeevnedeklarationen kan påvirkes heraf.
Artikel 16
Identifikation af erhvervsdrivende
Erhvervsdrivende skal i den periode, der er omhandlet i artikel 11, stk. 2, på anmodning identificere følgende over for markedsovervågningsmyndighederne:
a)
enhver erhvervsdrivende, som har leveret dem en vare
b)
enhver erhvervsdrivende, som de har leveret en vare til.
KAPITEL IV
HARMONISEREDE TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Artikel 17
Harmoniserede standarder
1.   Harmoniserede standarder udarbejdes af de europæiske standardiseringsorganer, der er anført i bilag I til direktiv 98/34/EF, på grundlag af en anmodning (i det følgende benævnt »mandat«) udstedt af Kommissionen i henhold til artikel 6 i nævnte direktiv efter høring af det i artikel 64 i nærværende forordning omhandlede stående byggeudvalg (i det følgende benævnt »det stående byggeudvalg«).
2.   Når interessenter deltager i udviklingen af harmoniserede standarder i henhold til denne artikel, skal de europæiske standardiseringsorganer sikre, at de forskellige kategorier af interessenter i alle tilfælde er retfærdigt og ligeligt repræsenterede.
3.   De harmoniserede standarder udgør metoderne til og kriterierne for at vurdere byggevarers ydeevne med hensyn til deres væsentlige egenskaber.
Når det er fastsat i det relevante mandat, skal en harmoniseret standard henvise til en tilsigtet anvendelse af de varer, der er omfattet deraf.
De harmoniserede standarder skal, når det er hensigtsmæssigt og uden at bringe resultaternes nøjagtighed, pålidelighed eller stabilitet i fare, fastsætte metoder, der kræver færre omkostninger end prøvning, til vurdering af byggevarers ydeevne med hensyn til deres væsentlige egenskaber.
4.   De europæiske standardiseringsorganer fastlægger i harmoniserede standarder fabrikkernes egen produktionskontrol, som skal tage hensyn til de særlige forhold for fremstillingsprocessen for de pågældende byggevarer.
Den harmoniserede standard skal indeholde de tekniske enkeltheder, der er nødvendige for at gennemføre systemet til vurdering og kontrol af konstansen af ydeevnen.
5.   Kommissionen vurderer, om de harmoniserede standarder udarbejdet af de europæiske standardiseringsorganer er i overensstemmelse med de relevante mandater.
Kommissionen offentliggør i 
Den Europæiske Unions Tidende
 en liste over referencer for harmoniserede standarder, der er i overensstemmelse med de relevante mandater.
Følgende oplyses for hver harmoniseret standard på listen:
a)
eventuelle referencer for ophævede harmoniserede tekniske specifikationer
b)
dato for indtræden af sameksistensperioden
c)
dato for ophøret af sameksistensperioden.
Kommissionen offentliggør enhver ajourføring af denne liste.
Der kan fra datoen for sameksistensperiodens indtræden anvendes en harmoniseret standard til at deklarere ydeevnen for en byggevare, som er omfattet heraf. De nationale standardiseringsorganer har pligt til at gennemføre de harmoniserede standarder i overensstemmelse med direktiv 98/34/EF.
Med forbehold af artikel 36, 37 og 38 kan der fra datoen for sameksistensperiodens ophør kun anvendes en harmoniseret standard til at udarbejde en ydeevnedeklaration for byggevarer, som er omfattet heraf.
Ved sameksistensperiodens ophør bortfalder modstridende nationale standarder, og medlemsstaterne ophæver gyldigheden af alle modstridende nationale bestemmelser.
Artikel 18
Formel indsigelse mod harmoniserede standarder
1.   Finder en medlemsstat eller Kommissionen, at en harmoniseret standard ikke fuldt ud dækker de krav, som er fastsat i det relevante mandat, forelægger den pågældende medlemsstat eller Kommissionen, efter at have hørt det stående byggeudvalg, sagen for det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 5 i direktiv 98/34/EF med angivelse af argumenterne herfor. Efter at have hørt de relevante europæiske standardiseringsorganer afgiver det nævnte udvalg straks udtalelse.
2.   På baggrund af udtalelsen fra det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 5 i direktiv 98/34/EF træffer Kommissionen afgørelse om at offentliggøre, ikke at offentliggøre, at offentliggøre med begrænsninger, at opretholde, at opretholde med begrænsninger eller at tilbagetrække referencerne for den pågældende harmoniserede standard i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
3.   Kommissionen underretter det berørte europæiske standardiseringsorgan om sin afgørelse og anmoder om nødvendigt om ændring af de pågældende harmoniserede standarder.
Artikel 19
Europæisk vurderingsdokument
1.   Efter anmodning om en europæisk teknisk vurdering fra en fabrikant udarbejdes og vedtages et europæisk vurderingsdokument af organisationen af tekniske vurderingsorganer for enhver byggevare, der ikke eller kun delvis er omfattet af en harmoniseret standard, og hvis ydeevne ikke kan vurderes fuldt ud i forhold til dens væsentlige egenskaber i henhold til en eksisterende harmoniseret standard, bl.a. fordi:
a)
varen ikke henhører under en eksisterende harmoniseret standards anvendelsesområde
b)
den vurderingsmetode, der er fastsat i den harmoniserede standard, ikke er egnet for mindst én af varens væsentlige egenskaber, eller
c)
den harmoniserede standard ikke angiver nogen vurderingsmetode i forhold til mindst én af den pågældende vares væsentlige egenskaber.
2.   Proceduren for vedtagelse af det europæiske vurderingsdokument skal respektere principperne i artikel 20 og overholde artikel 21 og bilag II.
3.   Kommissionen kan i overensstemmelse med artikel 60 vedtage delegerede retsakter om ændring af bilag II og fastsætte supplerende procedureregler for udvikling og vedtagelse af et europæisk vurderingsdokument.
4.   Kommissionen anvender i relevant omfang, efter at have hørt det stående byggeudvalg, eksisterende europæiske vurderingsdokumenter som grundlag for de mandater, den udsteder i henhold til artikel 17, stk. 1, med henblik på udarbejdelse af harmoniserede standarder for de i nærværende artikels stk. 1 omhandlede varer.
Artikel 20
Principper for udvikling og vedtagelse af europæiske vurderingsdokumenter
1.   Proceduren for udvikling og vedtagelse af europæiske vurderingsdokumenter skal:
a)
være gennemsigtig for den berørte fabrikant
b)
fastsætte hensigtsmæssige obligatoriske tidsfrister for at undgå ubegrundede forsinkelser
c)
tage passende hensyn til beskyttelse af forretningshemmeligheder samt fortrolighed
d)
give Kommissionen mulighed for passende deltagelse
e)
være omkostningseffektiv for fabrikanten og
f)
sikre tilstrækkelig kollegialitet og koordinering mellem de tekniske vurderingsorganer, der er udpeget for den pågældende vare.
2.   De tekniske vurderingsorganer afholder sammen med organisationen af tekniske vurderingsorganer alle omkostninger til udvikling og vedtagelse af europæiske vurderingsdokumenter.
Artikel 21
Forpligtelser for det tekniske vurderingsorgan, der modtager en anmodning om en europæisk teknisk vurdering
1.   Det tekniske vurderingsorgan, der modtager en anmodning om en europæisk teknisk vurdering meddeler fabrikanten, om byggevaren er helt eller delvist omfattet af en harmoniseret teknisk specifikation, på følgende måde:
a)
hvis varen er helt omfattet af en harmoniseret standard, meddeler det tekniske vurderingsorgan fabrikanten, at der i henhold til artikel 19, stk. 1, ikke kan udstedes nogen europæisk teknisk vurdering
b)
hvis varen er helt omfattet af et europæisk vurderingsdokument, meddeler det tekniske vurderingsorgan fabrikanten, at dette dokument vil blive anvendt som grundlag for den europæiske tekniske vurdering, der udstedes
c)
hvis varen ikke eller kun delvis er omfattet af en harmoniseret teknisk specifikation, anvender det ansvarlige tekniske vurderingsorgan de procedurer, der findes i bilag II eller er fastsat i henhold til artikel 19, stk. 3.
2.   I de i stk. 1, litra b) og c), omhandlede tilfælde underretter det tekniske vurderingsorgan organisationen af tekniske vurderingsorganer og Kommissionen om indholdet af anmodningen og om referencen til en relevant kommissionsafgørelse om vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, som det tekniske vurderingsorgan agter at anvende for den pågældende byggevare, eller om, at en sådan kommissionsafgørelse ikke findes.
3.   Hvis Kommissionen finder, at der for den pågældende byggevare ikke findes nogen relevant afgørelse om vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, anvendes artikel 28.
Artikel 22
Offentliggørelse
Europæiske vurderingsdokumenter vedtaget af organisationen af tekniske vurderingsorganer sendes til Kommissionen, som offentliggør en oversigt over referencer for de endelige europæiske vurderingsdokumenter i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Kommissionen offentliggør enhver ajourføring af denne liste.
Artikel 23
Bilæggelse af tvister i tilfælde af uenighed mellem de tekniske vurderingsorganer
Hvis de tekniske vurderingsorganer ikke er nået til enighed om det europæiske vurderingsdokument inden for de fastsatte tidsfrister, fremsender organisationen af tekniske vurderingsorganer sagen til Kommissionen, der finder en passende løsning.
Artikel 24
Det europæiske vurderingsdokuments indhold
1.   Et europæisk vurderingsdokument skal mindst indeholde en generel beskrivelse af byggevaren, listen over de væsentlige egenskaber, som er relevante for varens tilsigtede anvendelse som angivet af fabrikanten, og som er aftalt mellem fabrikanten og organisationen af tekniske vurderingsorganer, samt metoderne og kriterierne for vurdering af varens ydeevne med hensyn til disse væsentlige egenskaber.
2.   Principperne for fabrikkernes egen produktionskontrol fastsættes i det europæiske vurderingsdokument, idet der tages hensyn til forholdene i forbindelse med fremstillingsprocessen for den pågældende byggevare.
3.   Hvis ydeevnen for nogle af varens væsentlige egenskaber kan vurderes korrekt ved hjælp af metoder og kriterier, der allerede fastlagt i andre harmoniserede tekniske specifikationer eller i de retningslinjer, der er omhandlet i artikel 66, stk. 3, eller anvendt i henhold til artikel 9 i direktiv 89/106/EØF før den 1. juli 2013 i forbindelse med udstedelsen af europæiske tekniske godkendelser, indarbejdes disse eksisterende metoder og kriterier som elementer i det europæiske vurderingsdokument.
Artikel 25
Formel indsigelse mod europæiske vurderingsdokumenter
1.   Finder en medlemsstat eller Kommissionen, at et europæisk vurderingsdokument ikke fuldt ud dækker de krav, som skal opfyldes i relation til de grundlæggende krav til bygværker, jf. bilag I, forelægger den pågældende medlemsstat eller Kommissionen sagen for det stående byggeudvalg med angivelse af argumenterne herfor. Efter at have hørt organisationen af tekniske vurderingsorganer afgiver udvalget straks udtalelse.
2.   På baggrund af det stående byggeudvalgs udtalelse træffer Kommissionen afgørelse om at offentliggøre, ikke at offentliggøre, at offentliggøre med begrænsninger, at opretholde, at opretholde med begrænsninger eller at tilbagetrække referencerne for det pågældende europæiske vurderingsdokument i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
3.   Kommissionen underretter organisationen af tekniske vurderingsorganer i overensstemmelse hermed og anmoder om nødvendigt om ændring af det pågældende europæiske vurderingsdokument.
Artikel 26
Europæisk teknisk vurdering
1.   Den europæiske tekniske vurdering udstedes efter anmodning fra en fabrikant af et teknisk vurderingsorgan på grundlag af et europæisk vurderingsdokument udarbejdet henhold til procedurerne i artikel 21 og bilag II.
Forudsat at der foreligger et europæisk vurderingsdokument, kan der også udstedes en europæisk teknisk vurdering, hvis der er udstedt et mandat til en harmoniseret standard. En sådan udstedelse er mulig indtil begyndelsen af sameksistensperioden som fastsat af Kommissionen i henhold til artikel 17, stk. 5.
2.   Den europæiske tekniske vurdering skal indeholde den ydeevne, der skal deklareres, efter niveauer eller klasser, eller i en beskrivelse, i forhold til de væsentlige egenskaber aftalt mellem fabrikanten og det tekniske vurderingsorgan, der modtager anmodningen om den europæiske tekniske vurdering for den tilsigtede anvendelse, og de tekniske enkeltheder, der er nødvendige for at gennemføre systemet til vurdering og kontrol af ydeevnens konstans.
3.   Kommissionen vedtager for at sikre en ensartet gennemførelse af denne artikel gennemførelsesretsakter om fastlæggelse af formatet for den europæiske tekniske vurdering efter proceduren i artikel 64, stk. 2.
Artikel 27
Ydeevneniveauer og -klasser
1.   Kommissionen kan vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 60 om fastsættelse af ydeevneklasser for byggevarers væsentlige egenskaber.
2.   Hvis Kommissionen har fastsat ydeevneklasser for byggevarers væsentlige egenskaber, skal de europæiske standardiseringsorganer anvende disse klasser i harmoniserede standarder. Organisationen af tekniske vurderingsorganer skal, hvor det er relevant, anvende disse klasser i de europæiske vurderingsdokumenter.
Når Kommissionen ikke fastsætter ydeevneklasser for byggevarers væsentlige egenskaber, kan sådanne fastsættes af de europæiske standardiseringsorganer i harmoniserede standarder på grundlag af et revideret mandat.
3.   De europæiske standardiseringsorganer opstiller, for så vidt som det er angivet i de relevante mandater, i harmoniserede standarder grænseniveauer i forbindelse med væsentlige egenskaber og i givet fald de tilsigtede anvendelser, der skal opfyldes af byggevarer i medlemsstaterne.
4.   Når de europæiske standardiseringsorganer har fastsat ydeevneklasser i en harmoniseret standard, anvender organisationen af tekniske vurderingsorganer disse klasser i de europæiske vurderingsdokumenter, hvis de er relevante for byggevaren.
Når det anses for hensigtsmæssigt, kan organisationen af tekniske vurderingsorganer med Kommissionens samtykke og efter høring af det stående byggeudvalg i det europæiske vurderingsdokument fastsætte ydeevneklasser og grænseniveauer med hensyn til de af byggevarens væsentlige egenskaber, der vedrører den af fabrikanten tilsigtede anvendelse.
5.   Kommissionen kan vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 60 om fastsættelse af betingelser for, hvornår en byggevare skal anses for at opfylde et bestemt ydeevneniveau eller en bestemt ydeevneklasse uden prøvning eller uden yderligere prøvning.
Når Kommissionen ikke fastsætter sådanne betingelser, kan de fastsættes af de europæiske standardiseringsorganer i harmoniserede standarder på grundlag af et revideret mandat.
6.   Når Kommissionen har fastsat klassificeringer i henhold til stk. 1, kan medlemsstaterne kun fastsætte ydeevneniveauer eller -klasser, som byggevarer skal overholde med hensyn til deres væsentlige egenskaber, i overensstemmelse med disse klassificeringer.
7.   De europæiske standardiseringsorganer og organisationen af tekniske vurderingsorganer tager ved fastsættelsen af grænseniveauer eller ydeevneklasser hensyn til medlemsstaternes lovgivningsmæssige behov.
Artikel 28
Vurdering og kontrol af ydeevnens konstans
1.   Vurderingen og kontrollen af konstansen af byggevarers ydeevne med hensyn til deres væsentlige egenskaber foretages i overensstemmelse med et af systemerne i bilag V.
2.   Gennem delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 60 fastsætter Kommissionen og kan revidere, under hensyntagen navnlig til virkningerne for menneskers sikkerhed og sundhed og for miljøet, hvilket system eller hvilke systemer der er gældende for en given byggevare eller familie af byggevarer eller en given væsentlig egenskab. Kommissionen tager i den forbindelse også hensyn til dokumenterede erfaringer fra de nationale myndigheder vedrørende markedsovervågning.
Kommissionen vælger det eller de systemer med færrest omkostninger, der er foreneligt med opfyldelsen af alle grundlæggende krav til bygværket.
3.   Det eller de således fastsatte systemer skal angives i mandaterne for harmoniserede standarder og i de harmoniserede tekniske specifikationer.
KAPITEL V
TEKNISKE VURDERINGSORGANER
Artikel 29
Udpegelse, overvågning og evaluering af tekniske vurderingsorganer
1.   Medlemsstaterne kan udpege tekniske vurderingsorganer på deres område, navnlig for et eller flere af de produktområder, der er anført i tabel 1 i bilag IV.
Medlemsstater, der har udpeget et teknisk vurderingsorgan, skal meddele de andre medlemsstater og Kommissionen dets navn og adresse og de produktområder, som det pågældende tekniske vurderingsorgan er udpeget for.
2.   Kommissionen gør listen over tekniske vurderingsorganer offentligt tilgængelig i elektronisk form, idet den angiver de produktområder, de er udpeget for, og bestræber sig på at sikre den højest mulige grad af gennemsigtighed.
Kommissionen gør enhver ajourføring af denne liste offentligt tilgængelig.
3.   Medlemsstaterne overvåger aktiviteterne og kompetencen i de tekniske vurderingsorganer, som de har udpeget, og evaluerer dem efter kravene i tabel 2 i bilag IV.
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om deres nationale procedurer for udpegelse af tekniske vurderingsorganer, om overvågningen af deres aktiviteter og kompetence samt om eventuelle ændringer af disse oplysninger.
4.   Kommissionen vedtager retningslinjer for evalueringen af de tekniske vurderingsorganer efter høring af det stående byggeudvalg.
Artikel 30
Krav, der skal opfyldes af tekniske vurderingsorganer
1.   Et teknisk vurderingsorgan foretager vurderingen og udsteder den europæiske tekniske vurdering inden for et produktområde, som det er udpeget for.
Det tekniske vurderingsorgan skal opfylde kravene i tabel 2 i bilag IV inden for det område, som det er udpeget for.
2.   Et teknisk vurderingsorgan skal gøre sin organisationsplan samt navnene på medlemmerne af sine interne beslutningstagende organer offentligt tilgængelige.
3.   Hvis et teknisk vurderingsorgan ikke længere opfylder kravene i stk. 1, trækker medlemsstaten udpegelsen af det pågældende tekniske vurderingsorgan tilbage for det relevante produktområde og underretter Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom.
Artikel 31
Koordinering af tekniske evalueringsorganer
1.   De tekniske vurderingsorganer skal oprette en organisation af tekniske vurderingsorganer.
2.   Organisationen af tekniske vurderingsorganer anses for at være et organ, der arbejder for virkeliggørelsen af et mål af almen europæisk interesse, jf. artikel 162 i Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002 af 23. december 2002 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget 
(
15
)
.
3.   De fælles mål for samarbejdet og de administrative og finansielle betingelser vedrørende de tilskud, der tildeles organisationen af tekniske vurderingsorganer, kan fastsættes i en rammeaftale om partnerskab mellem Kommissionen og organisationen i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 af 25. juni 2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget 
(
16
)
 (finansforordningen) og forordning (EF, Euratom) nr. 2342/2002. Europa-Parlamentet og Rådet underrettes om indgåelsen af en sådan aftale.
4.   Organisationen af tekniske vurderingsorganer skal mindst udføre følgende opgaver:
a)
organisere koordineringen af de tekniske vurderingsorganer og om fornødent sikre samarbejdet med og høringen af andre interessenter
b)
sikre, at eksempler på bedste praksis udveksles mellem de tekniske vurderingsorganer med henblik på at fremme effektiviteten og yde industrien en bedre service
c)
koordinere anvendelsen af de procedurer, der er fastsat i artikel 21 og i bilag II, samt yde den støtte, der er nødvendig i forbindelse hermed
d)
udvikle og vedtage europæiske vurderingsdokumenter
e)
informere Kommissionen om ethvert spørgsmål vedrørende udarbejdelse af europæiske vurderingsdokumenter og ethvert aspekt vedrørende fortolkningen af de procedurer, der er fastsat i artikel 21 og i bilag II, samt foreslå Kommissionen forbedringer på grundlag af de erfaringer, der gøres
f)
meddele eventuelle bemærkninger om et teknisk vurderingsorgan, som ikke udfører sine opgaver i overensstemmelse med de procedurer, der er fastsat i artikel 21 og i bilag II, til Kommissionen og den medlemsstat, som har udpeget det tekniske vurderingsorgan
g)
sikre, at vedtagne europæiske vurderingsdokumenter og referencer til europæiske tekniske vurderinger holdes offentligt tilgængelige.
Med henblik på udførelsen af disse opgaver har organisationen af tekniske vurderingsorganer et sekretariat.
5.   Medlemsstaterne sikrer, at de tekniske vurderingsorganer bidrager til organisationen af tekniske vurderingsorganer med finansielle og menneskelige ressourcer.
Artikel 32
EU-finansiering
1.   Unionen kan yde tilskud til organisationen af tekniske vurderingsorganer til gennemførelsen af de opgaver, der er omhandlet i artikel 31, stk. 4.
2.   Bevillingerne til de opgaver, der er omhandlet i artikel 31, stk. 4, fastsættes årligt af budgetmyndigheden inden for den gældende finansielle ramme.
Artikel 33
Finansieringsordninger
1.   EU-finansiering tilvejebringes uden indkaldelse af forslag til organisationen af tekniske vurderingsorganer med henblik på udførelse af de opgaver, der er omhandlet i artikel 31, stk. 4, og som der kan bevilges tilskud til i henhold til finansforordningen.
2.   Aktiviteter udført af sekretariatet for organisationen af tekniske vurderingsorganer som omhandlet i artikel 31, stk. 4, kan finansieres ved hjælp af driftstilskud. Driftstilskud nedtrappes ikke automatisk i tilfælde af fornyelse.
3.   I aftaler om tilskud kan der, bortset fra tilfælde hvor modtagerens indirekte omkostninger dækkes af et driftstilskud, som finansieres over Unionens almindelige budget, tillades dækning af modtagerens generalomkostninger med et fast beløb på op til 10 % af de samlede støtteberettigede direkte omkostninger i forbindelse med aktioner.
Artikel 34
Ledelse og overvågning
1.   De bevillinger, der fastsættes af budgetmyndigheden til finansiering af de opgaver, der er omhandlet i artikel 31, stk. 4, kan også anvendes til at dække administrative udgifter i forbindelse med forberedelse, overvågning, kontrol, revision og evaluering, som er direkte nødvendige for virkeliggørelsen af denne forordnings mål, herunder navnlig undersøgelser, møder, oplysnings- og formidlingsaktioner, udgifter i forbindelse med elektroniske informationsudvekslingsnetværk samt alle andre udgifter til administrativ og teknisk bistand, som Kommissionen måtte anvende til aktiviteter i forbindelse med udviklingen og vedtagelsen af europæiske vurderingsdokumenter og udstedelsen af europæiske tekniske vurderinger.
2.   Kommissionen evaluerer relevansen af de opgaver, der er omhandlet i artikel 31, stk. 4, og som modtager EU-finansiering, i lyset af kravene i Unionens politikker og lovgivning, og underretter Europa-Parlamentet og Rådet om resultatet af denne evaluering senest den 1. januar 2017 og derefter hvert fjerde år.
Artikel 35
Beskyttelse af Unionens finansielle interesser
1.   Kommissionen sikrer i forbindelse med gennemførelsen af aktiviteter, der finansieres i henhold til denne forordning, at Unionens finansielle interesser beskyttes gennem anvendelse af forebyggende foranstaltninger mod svig, korruption og andre ulovlige aktiviteter, gennem effektiv kontrol og inddrivelse af uretmæssigt udbetalte beløb samt, hvis der konstateres uregelmæssigheder, gennem sanktioner, der skal være effektive, stå i forhold til overtrædelsens grovhed og have afskrækkende virkning, i overensstemmelse med Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95 af 18. december 1995 om beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser 
(
17
)
, Rådets forordning (Euratom, EF) nr. 2185/96 af 11. november 1996 om Kommissionens kontrol og inspektion på stedet med henblik på beskyttelse af De Europæiske Fællesskabers finansielle interesser mod svig og andre uregelmæssigheder 
(
18
)
 og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF) 
(
19
)
.
2.   Hvad angår aktiviteter, der finansieres i henhold til denne forordning, forstås ved begrebet uregelmæssighed, jf. artikel 1, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 2988/95, enhver overtrædelse af en EU-bestemmelse eller manglende overholdelse af en kontraktlig forpligtelse som følge af en erhvervsdrivendes handling eller forsømmelse, der indebærer afholdelse af en uretmæssig udgift, der skader eller kunne skade Unionens almindelige budget eller andre budgetter, der forvaltes af Den Europæiske Union.
3.   De aftaler og kontrakter, der indgås som følge af denne forordning, skal indeholde bestemmelser om overvågning og finansiel kontrol, der skal foretages af Kommissionen eller en bemyndiget repræsentant for denne, og om revision, der skal foretages af Revisionsretten, og som om nødvendigt kan foretages på stedet.
KAPITEL VI
FORENKLEDE PROCEDURER
Artikel 36
Anvendelse af relevant teknisk dokumentation
1.   Ved bestemmelsen af varetypen, kan en fabrikant erstatte typeprøvningen eller typeberegningen med relevant teknisk dokumentation, der påviser at:
a)
byggevaren, for så vidt angår en eller flere væsentlige egenskaber af den byggevare, som fabrikanten bringer i omsætning, anses for at opfylde et bestemt ydeevneniveau eller en bestemt ydeevneklasse uden prøvning eller beregning, eller uden yderligere prøvning og beregning, i overensstemmelse med de betingelser, der er fastsat i de relevante harmoniserede tekniske specifikationer eller i en beslutning fra Kommissionen
b)
den byggevare, der er omfattet af en harmoniseret standard, og som fabrikanten bringer i omsætning, svarer til varetypen for en anden byggevare, der er fremstillet af en anden fabrikant og allerede er prøvet i overensstemmelse med den relevante harmoniserede standard. Når disse betingelser er opfyldt, er fabrikanten berettiget til at deklarere en ydeevne svarende til alle eller en del af prøvningsresultaterne for denne anden vare. Fabrikanten må først anvende prøvningsresultater opnået af en anden fabrikant efter at have fået tilladelse hertil af den pågældende fabrikant, som forbliver ansvarlig for prøvningsresultaternes nøjagtighed, pålidelighed og stabilitet, eller
c)
den byggevare, der er omfattet af en harmoniseret teknisk specifikation, og som fabrikanten bringer i omsætning, er et system bestående af komponenter, som fabrikanten samler ved nøje at følge præcise anvisninger fra leverandøren af et sådant system eller en komponent heri, som allerede har ladet systemet eller komponenten prøve for en eller flere af dets/dens væsentlige egenskaber i overensstemmelse med den relevante harmoniserede tekniske specifikation. Når disse betingelser er opfyldt, er fabrikanten berettiget til at deklarere en ydeevne svarende til alle eller en del af prøvningsresultaterne for det system eller den komponent, der er blevet leveret til ham. Fabrikanten må først anvende prøvningsresultater opnået af en anden fabrikant eller systemleverandør efter at have fået tilladelse hertil af den pågældende fabrikant eller systemleverandør, som forbliver ansvarlig for prøvningsresultaternes nøjagtighed, pålidelighed og stabilitet.
2.   Hvis den byggevare, der er omhandlet i stk. 1, tilhører en familie af byggevarer, for hvilke det gældende system for vurdering og kontrol af ydeevnens konstans er system 1+ eller 1 som fastsat i bilag V, skal den i stk. 1 omhandlede relevante tekniske dokumentation kontrolleres af et notificeret produktcertificeringsorgan som omhandlet i bilag V.
Artikel 37
Mikrovirksomheders anvendelse af forenklede procedurer
Mikrovirksomheder, som fremstiller byggevarer, der er omfattet af en harmoniseret standard, kan erstatte bestemmelsen af varetypen på grundlag af typeprøvning for de gældende systemer 3 og 4 som fastsat i bilag V ved hjælp af andre metoder end dem, der er indeholdt i den gældende harmoniserede standard. Disse fabrikanter kan også behandle byggevarer, på hvilke system 3 finder anvendelse, i overensstemmelse med bestemmelserne for system 4. Hvis en fabrikant anvender disse forenklede procedurer, skal fabrikanten med en specifik teknisk dokumentation påvise, at byggevaren opfylder gældende krav, og at den anvendte procedure er ækvivalent med den procedure, der er fastsat i de harmoniserede standarder.
Artikel 38
Andre forenklede procedurer
1.   For byggevarer, der er omfattet af en harmoniseret standard, og som fremstilles individuelt eller efter mål uden for serie for at opfylde en bestemt ordre, og som er monteret i et enkelt identificeret bygværk, kan fabrikanten erstatte ydeevnevurderingen under det gældende system, jf. bilag V, med specifik teknisk dokumentation, der viser, at varen opfylder de gældende krav, og at den anvendte procedure er ækvivalent med den procedure, der er fastsat i de harmoniserede standarder.
2.   Hvis den i stk. 1 omhandlede byggevare tilhører en familie af byggevarer, for hvilke det gældende system for vurdering og kontrol af ydeevnens konstans er system 1+ eller 1 som fastsat i bilag V, skal den specifikke tekniske dokumentation kontrolleres af et notificeret produktcertificeringsorgan som omhandlet i bilag V.
KAPITEL VII
NOTIFICERENDE MYNDIGHEDER OG NOTIFICEREDE ORGANER
Artikel 39
Notifikation
Medlemsstaterne notificerer Kommissionen og de andre medlemsstater om organer, der er blevet bemyndiget til at udføre tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans i henhold til denne forordning (i det følgende benævnt »notificerede organer«).
Artikel 40
Notificerende myndigheder
1.   Medlemsstaterne udpeger en notificerende myndighed, som er ansvarlig for at indføre og gennemføre de nødvendige procedurer for vurdering og notifikation af de organer, der skal bemyndiges til at udføre tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans i henhold til denne forordning, og for overvågningen af notificerede organer, herunder deres overholdelsen af artikel 43.
2.   Medlemsstaterne kan bestemme, at den i stk. 1 omhandlede vurdering og overvågning skal foretages af deres nationale akkrediteringsorganer som defineret i og i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 765/2008.
3.   Hvis den notificerende myndighed uddelegerer eller på anden måde overlader vurderingen, notificeringen eller overvågningen, jf. stk. 1, til et organ, som ikke er en del af en myndighed, skal dette organ være en juridisk enhed og med de fornødne ændringer opfylde kravene i artikel 41. Desuden skal det have truffet foranstaltninger til dækning af erstatningsansvar i forbindelse med sine aktiviteter.
4.   Den notificerende myndighed påtager sig det fulde ansvar for de opgaver, der udføres af det i stk. 3 nævnte organ.
Artikel 41
Krav vedrørende notificerende myndigheder
1.   Den notificerende myndighed skal være oprettet på en sådan måde, at der ikke forekommer interessekonflikter med notificerede organer.
2.   Den notificerende myndighed skal være organiseret og arbejde på en sådan måde, at der i dens arbejde sikres objektivitet og uvildighed.
3.   Den notificerende myndighed skal være organiseret på en sådan måde, at alle beslutninger om notifikation af et organ, der skal bemyndiges til at udføre tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, træffes af kompetente personer, der ikke er identiske med dem, der foretog vurderingen.
4.   Den notificerende myndighed må ikke tilbyde eller udføre aktiviteter, som udføres af de notificerede organer, eller rådgivningstjenester på kommercielt eller konkurrencemæssigt grundlag.
5.   Den notificerende myndighed skal sikre, at de indhentede oplysninger behandles fortroligt.
6.   Den notificerende myndighed skal have et tilstrækkelig stort kompetent personale til, at den kan udføre sine opgaver behørigt.
Artikel 42
Oplysningskrav for medlemsstater
Medlemsstaterne underretter Kommissionen om deres nationale procedurer for vurdering og notifikation af organer, der skal bemyndiges til at udføre tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, og overvågning af notificerede organer og om eventuelle ændringer heraf.
Kommissionen gør disse oplysninger offentligt tilgængelige.
Artikel 43
Krav vedrørende notificerede organer
1.   I forbindelse med notifikation skal et notificeret organ opfylde kravene i stk. 2-11.
2.   Et notificeret organ skal oprettes i henhold til national lovgivning og være en juridisk person.
3.   Et notificeret organ skal være et tredjepartsorgan, der er uafhængigt af den organisation eller den byggevare, det vurderer.
Et organ, der er medlem af en erhvervssammenslutning eller et erhvervsforbund, der repræsenterer virksomheder, der er involveret i konstruktion, fremstilling, levering, samling, brug eller vedligeholdelse af de byggevarer, som det vurderer, kan, hvis det kan påvises, at det er uafhængigt, og at der ikke er nogen interessekonflikt, anses for at være et sådant organ.
4.   Et notificeret organ, dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at udføre tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, må ikke være en konstruktør, fabrikant, leverandør, montør, køber, ejer, bruger eller reparatør af de byggevarer, som det vurderer, eller bemyndiget repræsentant for nogen af disse parter. Dette forhindrer ikke anvendelsen af vurderede varer, der er nødvendige for det notificerede organs drift, eller anvendelse af varer i personligt øjemed.
Et notificeret organ, dets øverste ledelse og det personale, der er ansvarligt for at udføre tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, må ikke være direkte involveret i konstruktion, fremstilling, markedsføring, installering, anvendelse eller vedligeholdelse af disse byggevarer eller repræsentere parter, der er involveret i disse aktiviteter. De må ikke deltage i aktiviteter, som kan være i strid med deres objektivitet og integritet i forbindelse med de aktiviteter, som de er blevet notificeret til at udføre. Dette gælder navnlig rådgivningstjenester.
Et notificeret organ skal sikre, at dets dattervirksomheders eller underentreprenørers aktiviteter ikke påvirker fortroligheden, objektiviteten og uvildigheden af dets aktiviteter inden for vurdering og/eller kontrol.
5.   Et notificeret organ og dets personale skal udføre tredjepartsopgaverne i processen med vurdering og kontrol af den deklarerede ydeevnes konstans med den størst mulige faglige integritet og den nødvendige tekniske kompetence på det specifikke område og må ikke påvirkes af nogen form for pression og incitament, navnlig af økonomisk art, som kan have indflydelse på dets afgørelser eller resultaterne af dets vurderings- og eller kontrolaktiviteter, særlig fra personer eller grupper af personer, som har en interesse i resultaterne af disse aktiviteter.
6.   Et notificeret organ skal kunne udføre alle de tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af den deklarerede ydeevnes konstans, der er overdraget til det i henhold til bilag V, og for hvilke det er blevet notificeret, uanset om disse opgaver udføres af det notificerede organ selv eller på dets vegne og på dets ansvar.
Til enhver tid og for hvert system til vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, og for hver art eller kategori af byggevarer, væsentlige egenskaber og opgaver, som det er notificeret for, skal et notificeret organ råde over følgende:
a)
det nødvendige personale med teknisk viden og tilstrækkelig og passende erfaring til at udføre tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans
b)
den nødvendige beskrivelse af procedurer i henhold til hvilke ydeevnevurderingen udføres, således at disses gennemsigtighed og reproducerbarhed sikres. Det skal have en passende politik og passende procedurer, der skelner mellem opgaver, det udfører som notificeret organ, og andre aktiviteter
c)
de nødvendige procedurer til at udføre sine aktiviteter, der tager behørigt hensyn til en virksomheds størrelse, den sektor, den opererer inden for, dens struktur, den pågældende vareteknologis kompleksitet, og om der er tale om en fremstillingsproces med masse- eller serieproduktion.
Et notificeret organ skal have de fornødne midler til at udføre de tekniske og administrative opgaver i forbindelse med de aktiviteter, som det er notificeret til at udføre, på en hensigtsmæssig måde og skal have adgang til alt nødvendigt udstyr og alle nødvendige faciliteter.
7.   Det personale, der er ansvarligt for udførelsen af de aktiviteter, som organet er notificeret for, skal være i besiddelse af følgende:
a)
en solid teknisk uddannelse og erhvervsuddannelse, der omfatter alle tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans inden for det relevante område, som organet er notificeret for
b)
tilfredsstillende kendskab til kravene vedrørende de vurderinger og den kontrol, de foretager, og den nødvendige bemyndigelse til at udføre sådanne opgaver
c)
passende kendskab til og forståelse af de gældende harmoniserede standarder og de relevante bestemmelser i denne forordning
d)
den nødvendige færdighed i at udarbejde de attester, redegørelser og rapporter, som dokumenterer, at vurderingerne og kontrollen er blevet foretaget.
8.   Det skal sikres, at det notificerede organ, dets øverste ledelse og vurderingspersonalet arbejder uvildigt.
Aflønningen af det notificerede organs øverste ledelse og vurderingspersonalet må ikke være afhængig af antallet af foretagne vurderinger eller af resultatet af disse vurderinger.
9.   Et notificeret organ skal tegne en ansvarsforsikring, medmindre medlemsstaten er ansvarlig i henhold til national lovgivning, eller medlemsstaten selv er direkte ansvarlig for den udførte vurdering og/eller kontrol.
10.   Det notificerede organs personale har tavshedspligt med hensyn til alle oplysninger, det kommer i besiddelse af ved udførelsen af dets opgaver i henhold til bilag V, undtagen over for de kompetente administrative myndigheder i den medlemsstat, hvor aktiviteterne udføres. Ejendomsrettigheder skal beskyttes.
11.   Et notificeret organ skal deltage i eller sikre, at dets vurderingspersonale er orienteret om de relevante standardiseringsaktiviteter og aktiviteterne i den koordineringsgruppe af notificerede organer, der er nedsat i henhold til denne forordning, og skal som generelle retningslinjer anvende de administrative afgørelser og dokumenter, som er resultatet af den nævnte gruppes arbejde.
Artikel 44
Overensstemmelsesformodning
Et notificeret organ, der skal bemyndiges til at udføre tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, og som dokumenterer, at det opfylder kriterierne i de relevante harmoniserede standarder eller dele deraf, hvortil der er offentliggjort en reference i 
Den Europæiske Unions Tidende
, formodes at opfylde kravene i artikel 43, for så vidt den gældende harmoniserede standard dækker disse krav.
Artikel 45
Dattervirksomheder og underentreprenører i tilknytning til notificerede organer
1.   Hvis det notificerede organ giver bestemte opgaver i forbindelse med tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans i underentreprise eller anvender en dattervirksomhed, skal det sikre, at underentreprenøren eller dattervirksomheden opfylder kravene i artikel 43, og skal oplyse den notificerende myndighed herom.
2.   Det notificerede organ har det fulde ansvar for de opgaver, der udføres af underentreprenører eller dattervirksomheder, uanset hvor disse er etableret.
3.   Aktiviteter kan kun gives i underentreprise eller udføres af en dattervirksomhed, hvis kunden har givet sit samtykke.
4.   Det notificerede organ skal kunne stille de relevante dokumenter vedrørende vurderingen af enhver underentreprenørs eller dattervirksomhedens kvalifikationer og de opgaver, de har udført i henhold til bilag V, til rådighed for den notificerende myndighed.
Artikel 46
Anvendelse af faciliteter uden for det notificerede organs prøvningslaboratorium
1.   Efter anmodning fra fabrikanten og hvis det er begrundet ud fra tekniske, økonomiske eller logistiske forhold, kan notificerede organer beslutte at udføre de prøvninger, der er omhandlet i bilag V, for system 1+, 1 og 3 til vurdering og kontrol af ydeevnens konstans eller lade sådanne prøvninger udføre under deres tilsyn, enten i fabrikationsanlægget med anvendelse af fabrikantens interne laboratorieudstyr eller, med fabrikantens forudgående samtykke, på et eksternt laboratorium med anvendelse af det pågældende laboratoriums prøvningsudstyr.
Notificerede organer, der udfører sådanne prøvninger, skal være specifikt udpeget som kompetente til at arbejde uden for deres egne akkrediterede prøvningsfaciliteter.
2.   Før disse prøvninger udføres, skal det notificerede organ kontrollere, om kravene til prøvningsmetoden er opfyldt, og skal vurdere:
a)
om prøvningsudstyret har et hensigtsmæssigt kalibreringssystem, og om målingernes sporbarhed er garanteret
b)
om prøvningsresultaternes kvalitet er sikret.
Artikel 47
Ansøgning om notifikation
1.   For at opnå bemyndigelse til at udføre tredjepartsopgaver i processen med vurdering og kontrol af ydeevnens konstans skal et organ indsende en ansøgning om notifikation til den notificerende myndighed i den medlemsstat, hvor det er etableret.
2.   Ansøgningen skal ledsages af en beskrivelse af de aktiviteter, der skal udføres, og de vurderings- og/eller kontrolprocedurer, som organet hævder at være kompetent til, samt af en eventuel akkrediteringsattest udstedt af et nationalt akkrediteringsorgan som defineret i forordning (EF) nr. 765/2008, hvori det godtgøres, at organet opfylder kravene i artikel 43.
3.   Hvis det pågældende organ ikke kan forelægge en akkrediteringsattest, forelægger det den notificerende myndighed al den dokumentation, der er nødvendig for at kontrollere, anerkende og regelmæssigt overvåge, at det opfylder kravene i artikel 43.
Artikel 48
Notifikationsprocedure
1.   De notificerende myndigheder må kun notificere organer, som opfylder kravene i artikel 43.
2.   De skal underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater, navnlig ved hjælp af det elektroniske notifikationsværktøj, der er udviklet og forvaltes af Kommissionen.
Undtagelsesvis accepteres en papirudskrift af notifikationen i de tilfælde, der er omhandlet i punkt 3 i bilag V, for hvilke der ikke findes et hensigtsmæssigt elektronisk værktøj.
3.   Notifikationen skal indeholde alle enkeltheder med hensyn til, hvilke funktioner der skal udføres, reference til den relevante harmoniserede tekniske specifikation og, for så vidt angår det system, der er omhandlet i bilag V, de væsentlige egenskaber med hensyn til hvilke organet er kompetent.
En reference til den relevante harmoniserede tekniske specifikation kræves dog ikke i de tilfælde, der er nævnt i bilag V, punkt 3.
4.   Hvis en notifikation ikke er baseret på en akkrediteringsattest som omhandlet i artikel 47, stk. 2, skal den notificerende myndighed forelægge Kommissionen og de øvrige medlemsstater den dokumentation, der attesterer det notificerede organs kompetence, og oplysninger om de ordninger, der er indført for at sikre, at dette organ regelmæssigt kontrolleres og også fremover vil opfylde kravene i artikel 43.
5.   Det pågældende organ må kun udføre aktiviteter som notificeret organ, hvis Kommissionen eller de øvrige medlemsstater ikke gør indsigelse inden to uger efter en notifikation baseret på en akkrediteringsattest eller inden to måneder efter en notifikation, der ikke er baseret på en akkrediteringsattest.
Kun et sådant organ anses for at være et notificeret organ i denne forordnings forstand.
6.   Kommissionen og de øvrige medlemsstater skal underrettes om eventuelle efterfølgende relevante ændringer af notifikationen.
Artikel 49
Identifikationsnumre for og lister over notificerede organer
1.   Kommissionen tildeler hvert notificeret organ et identifikationsnummer.
Hvert notificeret organ tildeles kun ét identifikationsnummer, også selv om organet er notificeret i henhold til flere EU-retsakter.
2.   Kommissionen offentliggør listen over organer, der er notificeret i henhold til denne forordning, herunder de identifikationsnumre, de er blevet tildelt, og de aktiviteter, for hvilke de er notificeret, navnlig ved hjælp af det elektroniske notifikationsværktøj, der er udviklet og forvaltes af Kommissionen.
Kommissionen holder listen ajourført.
Artikel 50
Ændringer af notifikationen
1.   Hvis en notificerende myndighed har konstateret eller er blevet orienteret om, at et notificeret organ ikke længere opfylder kravene i artikel 43, eller at det ikke opfylder sine forpligtelser, skal den notificerende myndighed begrænse, suspendere eller inddrage notifikationen, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt afhængigt af alvoren af den manglende opfyldelse af kravene eller forpligtelserne. Den skal straks underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom, navnlig ved hjælp af det elektroniske notifikationsværktøj, der er udviklet og forvaltes af Kommissionen.
2.   Hvis en notifikation begrænses, suspenderes eller inddrages, eller hvis det bemyndigede organ har indstillet sine aktiviteter, skal den notificerende medlemsstat træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at dette organs sager enten behandles af et andet notificeret organ eller står til rådighed for de ansvarlige notificerende myndigheder og markedsovervågningsmyndigheder efter disses anmodning.
Artikel 51
Anfægtelse af notificerede organers kompetence
1.   Kommissionen undersøger alle sager, hvor den tvivler på et notificeret organs kompetence eller på, at et notificeret organ fortsat opfylder de krav og forpligtelser, det er underlagt, og tilfælde, hvor den bliver gjort opmærksom på en sådan tvivl.
2.   Den notificerende medlemsstat skal efter anmodning forelægge Kommissionen alle oplysninger om grundlaget for notifikationen eller det notificerede organs fortsatte kompetence.
3.   Kommissionen sikrer, at alle følsomme oplysninger, den indhenter som led i sine undersøgelser, behandles fortroligt.
4.   Hvis Kommissionen konstaterer, at et notificeret organ ikke eller ikke længere opfylder kravene vedrørende dets notifikation, underretter den den notificerende medlemsstat herom og anmoder den om at træffe de nødvendige foranstaltninger, herunder om nødvendigt inddragelse af notifikationen.
Artikel 52
Operationelle forpligtelser for notificerede organer
1.   Notificerede organer skal udføre tredjepartsopgaver i overensstemmelse med de systemer for vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, der fastlagt i bilag V.
2.   Vurderinger og kontrol af ydeevnens konstans skal udføres på gennemsigtig vis, hvad angår fabrikanten, og på en passende måde, idet unødige byrder for erhvervsdrivende skal undgås. De notificerede organer skal udføre deres aktiviteter under behørig hensyntagen til virksomhedens størrelse, den sektor, som virksomheden opererer inden for, dens struktur, den pågældende vareteknologis kompleksitet, og om der er tale om en fremstillingsproces med masse- eller serieproduktion.
De notificerede organer skal dog i denne forbindelse overholde den grad af stringens, der kræves med hensyn til varen i henhold til denne forordning og varens rolle i opfyldelsen af alle grundlæggende krav til bygværker.
3.   Hvis et notificeret organ under den indledende inspektion af fabrikationsanlægget og fabrikkens egen produktionskontrol finder, at fabrikanten ikke har sikret konstansen af den fremstillede vares ydeevne, kræver det, at fabrikanten træffer passende afhjælpende foranstaltninger og udsteder ikke nogen attest.
4.   Hvis et notificeret organ under den tilsynsaktivitet, der har til formål at kontrollere konstansen af den fremstillede vares ydeevne, finder, at en byggevare ikke længere har samme ydeevne som varetypen, kræver det, at fabrikanten træffer passende afhjælpende foranstaltninger, og suspenderer eller inddrager om nødvendigt fabrikantens attest.
5.   Hvis der ikke træffes afhjælpende foranstaltninger, eller hvis disse ikke har den ønskede virkning, begrænser, suspenderer eller inddrager det notificerede organ eventuelle attester, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt.
Artikel 53
Oplysningskrav for notificerede organer
1.   De notificerede organer skal oplyse den notificerende myndighed om:
a)
tilfælde, hvor udstedelse af en attest er blevet nægtet, samt om begrænsninger, suspenderinger eller inddragelser af attester
b)
forhold, der har indflydelse på omfanget af og betingelserne for notifikationen
c)
enhver anmodning om oplysninger om udført vurdering og/eller kontrol af ydeevnens konstans, som de har modtaget fra markedsovervågningsmyndighederne
d)
efter anmodning tredjepartsopgaver i overensstemmelse med systemerne for vurdering og kontrol af ydeevnens konstans udført inden for deres notifikations dækningsområde samt enhver anden udført aktivitet, herunder grænseoverskridende aktiviteter og underentrepriser.
2.   De notificerede organer giver de andre organer, der er notificeret i henhold til denne forordning og udfører lignende tredjepartsopgaver i overensstemmelse med systemerne til vurdering og kontrol af ydeevnens konstans og for byggevarer, som er omfattet af den samme harmoniserede tekniske specifikation, relevante oplysninger om spørgsmål vedrørende negative og, efter anmodning, positive resultater af disse vurderinger og/eller kontroller.
Artikel 54
Erfaringsudveksling
Kommissionen sørger for, at der foregår erfaringsudveksling mellem medlemsstaternes nationale myndigheder med ansvar for notifikationspolitik.
Artikel 55
Koordinering af notificerede organer
Kommissionen sørger for, at der etableres koordinering og samarbejde mellem organer, der er notificeret i henhold til artikel 39, og at denne koordinering og dette samarbejde fungerer efter hensigten i form af en gruppe af notificerede organer.
Medlemsstaterne sørger for, at de organer, de har notificeret, deltager i arbejdet i denne gruppe, enten direkte eller gennem udpegede repræsentanter, eller at deres repræsentanter bliver orienteret.
KAPITEL VIII
MARKEDSOVERVÅGNING OG BESKYTTELSESPROCEDURER
Artikel 56
Procedure til håndtering på nationalt plan af byggevarer, der udgør en risiko
1.   Hvis markedsovervågningsmyndighederne i en af medlemsstaterne har truffet foranstaltninger i henhold til artikel 20 i forordning (EF) nr. 765/2008, eller hvis de har tilstrækkelig grund til at antage, at en byggevare, der er omfattet af en harmoniseret standard, eller som der er udstedt en europæisk teknisk vurdering af, ikke opfylder den deklarerede ydeevne og udgør en risiko for opfyldelsen af de grundlæggende krav til bygværker, der er omfattet af denne forordning, skal de foretage en evaluering af den pågældende vare omfattende de respektive krav, der er fastlagt i denne forordning. De relevante erhvervsdrivende samarbejder i nødvendigt omfang med markedsovervågningsmyndighederne.
Hvis markedsovervågningsmyndighederne i forbindelse med denne evaluering konstaterer, at byggevaren ikke opfylder kravene i denne forordning, skal de straks anmode den pågældende erhvervsdrivende om at træffe alle fornødne afhjælpende foranstaltninger for at bringe varen i overensstemmelse med disse krav, navnlig med den deklarerede ydeevne, eller for at trække produktet tilbage fra markedet eller kalde det tilbage inden for en rimelig tidsfrist, som de fastsætter i forhold til risikoens art.
Markedsovervågningsmyndighederne underretter det notificerede organ herom, hvis et notificeret organ er involveret.
Artikel 21 i forordning (EF) nr. 765/2008 finder anvendelse på de i andet afsnit af dette stykke omhandlede foranstaltninger.
2.   Hvis markedsovervågningsmyndighederne konstaterer, at den manglende opfyldelse af kravene ikke er begrænset til deres nationale område, skal de underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater om resultaterne af evalueringen og om de foranstaltninger, de har pålagt den erhvervsdrivende at træffe.
3.   Den erhvervsdrivende skal sikre, at der træffes alle de fornødne afhjælpende foranstaltninger for alle de pågældende byggevarer, som den pågældende erhvervsdrivende har gjort tilgængelige på EU-markedet.
4.   Hvis den pågældende erhvervsdrivende inden for den frist, der er omhandlet i stk. 1, andet afsnit, ikke træffer passende afhjælpende foranstaltninger, skal markedsovervågningsmyndighederne træffe alle passende foreløbige foranstaltninger for at forbyde eller begrænse tilgængeliggørelsen af byggevaren på det nationale marked eller for at trække byggevaren tilbage fra markedet eller kalde den tilbage.
Markedsovervågningsmyndighederne underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater om disse foranstaltninger.
5.   Den i stk. 4 omhandlede underretning skal indeholde alle tilgængelige oplysninger, særlig de nødvendige data til identifikation af den byggevare, der ikke opfylder kravene, byggevarens oprindelse, arten af den påståede manglende opfyldelse af kravene og af den pågældende risiko, arten og varigheden af de trufne nationale foranstaltninger samt de synspunkter, som den relevante erhvervsdrivende har fremsat. Markedsovervågningsmyndighederne skal navnlig oplyse, om den manglende opfyldelse af kravene skyldes:
a)
at varen ikke har den deklarerede ydeevne og/eller ikke overholder kravene vedrørende opfyldelsen af de grundlæggende krav til bygværker som fastlagt i denne forordning
b)
at der er mangler i de harmoniserede tekniske specifikationer eller i den specifikke tekniske dokumentation.
6.   De øvrige medlemsstater ud over den medlemsstat, der har indledt proceduren, skal straks underrette Kommissionen og de øvrige medlemsstater om de trufne foranstaltninger og om yderligere oplysninger om den pågældende byggevares manglende opfyldelse af kravene, og om deres indsigelser, hvis de ikke er indforstået med den meddelte nationale foranstaltning.
7.   Hvis der ikke inden for 15 arbejdsdage efter modtagelsen af de i stk. 4 omhandlede oplysninger er blevet gjort indsigelse af en medlemsstat eller Kommissionen mod en foreløbig foranstaltning truffet af en medlemsstat for den pågældende byggevare, anses foranstaltningen for at være berettiget.
8.   Medlemsstaterne sørger for, at der straks træffes passende begrænsende foranstaltninger for den pågældende byggevare, som f.eks. hurtig tilbagetrækning af byggevaren fra deres marked.
Artikel 57
Beskyttelsesprocedure på EU-plan
1.   Hvis der efter afslutningen af proceduren i artikel 56, stk. 3 og 4, gøres indsigelse mod en medlemsstats foranstaltning, eller hvis Kommissionen finder, at en national foranstaltning er i modstrid med EU-lovgivningen, skal Kommissionen straks drøfte spørgsmålet med medlemsstaterne og den eller de pågældende erhvervsdrivende og vurdere den nationale foranstaltning. På grundlag af resultaterne af denne vurdering træffer Kommissionen afgørelse om, hvorvidt den nationale foranstaltning er berettiget eller ej.
Kommissionen retter sin afgørelse til alle medlemsstaterne og meddeler den straks til den eller de relevante erhvervsdrivende.
2.   Hvis den nationale foranstaltning anses for at være berettiget, skal samtlige medlemsstater træffe de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den byggevare, der ikke opfylder kravene, trækkes tilbage fra deres marked, og underrette Kommissionen herom. Hvis den nationale foranstaltning anses for ikke at være berettiget, skal den pågældende medlemsstat trække foranstaltningen tilbage.
3.   Hvis den nationale foranstaltning anses for at være berettiget, og hvis byggevarens manglende opfyldelse af kravene tilskrives mangler ved de harmoniserede standarder som omhandlet i artikel 56, stk. 5, litra b), skal Kommissionen underrette de(t) relevante europæiske standardiseringsorgan(er) og indbringe sagen for det udvalg, der er nedsat i henhold til artikel 5 i direktiv 98/34/EF. Dette udvalg rådfører sig med de(t) relevante europæiske standardiseringsorgan(er) og afgiver straks udtalelse.
Hvis den nationale foranstaltning anses for at være berettiget, og hvis byggevarens manglende opfyldelse af kravene tilskrives mangler ved det europæiske vurderingsdokument eller ved den specifikke tekniske dokumentation som omhandlet i artikel 56, stk. 5, litra b), skal Kommissionen indbringe sagen for det stående byggeudvalg og derefter vedtage passende foranstaltninger.
Artikel 58
Byggevarer, som opfylder kravene, men som alligevel udgør en risiko for sundheden og sikkerheden
1.   Hvis en medlemsstat efter at have foretaget en vurdering i henhold til artikel 56, stk. 1, finder, at en byggevare, selv om den opfylder kravene i denne forordning, udgør en risiko for opfyldelsen af de grundlæggende krav til bygværker, for menneskers sundhed eller sikkerhed eller for andre almene samfundsbeskyttelseshensyn, pålægger den den pågældende erhvervsdrivende at træffe alle nødvendige foranstaltninger for at sikre, at den pågældende byggevare, når den bringes i omsætning, ikke længere udgør denne risiko, for at trække den tilbage fra markedet eller kalde den tilbage inden for en rimelig tidsfrist, som den fastsætter i forhold til risikoens art.
2.   Den erhvervsdrivende skal sikre, at der træffes afhjælpende foranstaltninger for alle de pågældende byggevarer, som den pågældende erhvervsdrivende har gjort tilgængelige på EU-markedet.
3.   Medlemsstaten underretter straks Kommissionen og de øvrige medlemsstater herom. Underretningen skal indeholde alle tilgængelige oplysninger, særlig de nødvendige data til identifikation af den pågældende byggevare, varens oprindelse og forsyningskæden, arten af den pågældende risiko og arten og varigheden af de trufne nationale foranstaltninger.
4.   Kommissionen drøfter straks spørgsmålet med medlemsstaterne og den eller de pågældende erhvervsdrivende og vurderer de trufne nationale foranstaltninger. På grundlag af resultaterne af denne vurdering træffer Kommissionen afgørelse om, hvorvidt foranstaltningen er berettiget eller ej, og foreslår om nødvendigt passende foranstaltninger.
5.   Kommissionen retter sin afgørelse til alle medlemsstaterne og meddeler den straks til den eller de relevante erhvervsdrivende.
Artikel 59
Formel manglende opfyldelse af kravene
1.   Med forbehold af artikel 56 skal en medlemsstat, hvis den konstaterer et af følgende forhold, pålægge den pågældende erhvervsdrivende at bringe den manglende opfyldelse af kravene til ophør:
a)
CE-mærkningen er anbragt i modstrid med artikel 8 eller 9
b)
CE-mærkningen er ikke blevet anbragt, selv om dette er påkrævet i henhold til artikel 8, stk. 2
c)
der er ikke udarbejdet en ydeevnedeklaration, selv om dette er påkrævet i henhold til artikel 4, jf. dog artikel 5
d)
ydeevnedeklarationen er ikke udarbejdet i overensstemmelse med artikel 4, 6 og 7
e)
den tekniske dokumentation er ikke tilgængelig eller ikke komplet.
2.   Hvis der fortsat er tale om manglende opfyldelse som omhandlet i stk. 1, skal medlemsstaten træffe alle nødvendige foranstaltninger for at begrænse eller forbyde, at byggevaren gøres tilgængelig på markedet, eller sikre, at den kaldes tilbage eller trækkes tilbage fra markedet.
KAPITEL IX
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 60
Delegerede retsakter
For at virkeliggøre denne forordnings mål, navnlig med hensyn til at fjerne og undgå restriktioner for tilgængeliggørelsen af byggevarer på markedet, delegeres følgende spørgsmål til Kommissionen i henhold til artikel 61 og med forbehold af betingelserne i artikel 62 og 63:
a)
fastsættelse, hvor det er relevant, af de væsentlige egenskaber eller grænseniveauer inden for specifikke familier af byggevarer, hvor fabrikanten i henhold til artikel 3-6 i forbindelse med den tilsigtede anvendelse efter niveauer eller klasser, eller i en beskrivelse, skal deklarere ydeevnen for fabrikantens vare, når den bringes i omsætning
b)
betingelserne for, hvornår en ydeevnedeklaration kan behandles elektronisk for at gøre den tilgængelig på et websted i henhold til artikel 7
c)
ændring af den periode, hvor fabrikanten i henhold til artikel 11 skal opbevare den tekniske dokumentation og ydeevnedeklarationen, efter at byggevaren er bragt i omsætning, på grundlag af byggevarens forventede levetid eller rolle i bygværket
d)
ændring af bilag II og om nødvendigt vedtagelse af supplerende procedureregler i henhold til artikel 19, stk. 3, for at sikre overholdelse af principperne i artikel 20 eller praktisk anvendelse af procedurerne i artikel 21
e)
tilpasning af bilag III, tabel 1 i bilag IV, og bilag V for at tage hensyn til den tekniske udvikling
f)
fastsættelse og tilpasning af ydeevneklasser for at tage hensyn til den tekniske udvikling i henhold til artikel 27, stk. 1
g)
betingelser for, hvornår en byggevare skal anses for at opfylde et bestemt ydeevneniveau eller en bestemt ydeevneklasse uden prøvning eller uden yderligere prøvning i henhold til artikel 27, stk. 5, forudsat at opfyldelsen af de grundlæggende krav til bygværker ikke dermed bringes i fare
h)
fastsættelse, tilpasning og revision af systemerne for vurdering og kontrol af ydeevnens konstans i henhold til artikel 28 for et given vare, en given familie af varer eller en given væsentlig egenskab, og i overensstemmelse med:
i)
betydningen af varen eller de pågældende væsentlige egenskaber med hensyn til de grundlæggende krav til bygværker
ii)
varens art
iii)
virkningerne af variationerne af en byggevares væsentlige egenskaber i byggevarens forventede levetid og
iv)
risikoen for, at der opstår fejl ved fremstillingen af varen.
Artikel 61
Udøvelse af delegationen
1.   Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 60 i en periode på fem år fra den 24. april 2011. Kommissionen aflægger rapport vedrørende de delegerede beføjelser senest seks måneder inden udløbet af femårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges automatisk for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder delegationen i henhold til artikel 62.
2.   Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.
3.   Beføjelserne til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i artikel 62 og 63 anførte betingelser.
Artikel 62
Tilbagekaldelse af delegationen
1.   Den i artikel 60 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.
2.   Den institution, der har indledt en intern procedure med henblik på at afgøre, om delegationen af beføjelser skal tilbagekaldes, bestræber sig på at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i rimelig tid, inden den endelige afgørelse træffes, med angivelse af, hvilke delegerede beføjelser der kunne være genstand for tilbagekaldelse, samt den mulige begrundelse herfor.
3.   Afgørelsen om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning øjeblikkeligt eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. Afgørelsen offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 63
Indsigelser mod delegerede retsakter
1.   Europa-Parlamentet eller Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på tre måneder fra datoen for meddelelsen.
Fristen forlænges med tre måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.
2.   Har hverken Europa-Parlamentet eller Rådet ved udløbet af den frist, der er omhandlet i stk. 1 gjort indsigelse mod den delegerede retsakt, offentliggøres den i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.
Den delegerede retsakt kan offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
 og træde i kraft inden fristens udløb, hvis både Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelse.
3.   Gør Europa-Parlamentet eller Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt inden udløbet af den frist, der er omhandlet i stk. 1, træder den ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse mod den delegerede retsakt, anfører begrundelsen herfor.
Artikel 64
Udvalg
1.   Kommissionen bistås af et stående byggeudvalg.
2.   Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 3 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
3.   Medlemsstaterne sikrer, at medlemmerne af det stående byggeudvalg er i stand til at udføre deres opgaver, uden at der opstår interessekonflikter, navnlig i forbindelse med proceduren for opnåelse af CE-mærkning.
Artikel 65
Ophævelse
1.   Direktiv 89/106/EØF ophæves.
2.   Henvisninger til det ophævede direktiv gælder som henvisninger til denne forordning.
Artikel 66
Overgangsbestemmelser
1.   Byggevarer, der er bragt i omsætning i overensstemmelse med direktiv 89/106/EØF før den 1. juli 2013 anses for at være i overensstemmelse med denne forordning.
2.   Fabrikanter kan udfærdige en ydeevnedeklaration på grundlag af en overensstemmelsesattest eller en overensstemmelseserklæring, som er blevet udstedt før den 1. juli 2013 i overensstemmelse med direktiv 89/106/EØF.
3.   Retningslinjer for europæiske tekniske godkendelser, som er offentliggjort før den 1. juli 2013 i overensstemmelse med artikel 11 i direktiv 89/106/EØF kan anvendes som europæisk vurderingsdokument.
4.   Fabrikanter og importører kan anvende europæiske tekniske godkendelser udstedt i overensstemmelse med artikel 9 i direktiv 89/106/EØF før den 1. juli 2013 som europæiske tekniske vurderinger, så længe disse godkendelser er gyldige.
Artikel 67
Rapporter fra Kommissionen
1.   Senest den 25. april 2014 foretager Kommissionen en vurdering af det specifikke behov for oplysning om byggevarers indhold af farlige stoffer med henblik på en eventuel udvidelse af oplysningsforpligtelsen i artikel 6, stk. 5, til at omfatte andre stoffer, og forelægger Europa-Parlamentet og Rådet en rapport herom. Kommissionen tager i sin vurdering bl.a. hensyn til nødvendigheden af at sikre et højt niveau af sundheds- og sikkerhedsbeskyttelse for arbejdstagere, der anvender byggevarer, og for brugere af bygværker, herunder med hensyn til de genvindings- og/eller genbrugskrav, der stilles til dele eller materialer.
Hvis det er relevant, følges denne rapport op med relevante lovforslag, inden to år efter forelæggelsen af rapporten for Europa-Parlamentet og Rådet.
2.   Senest den 25. april 2016 forelægger Kommissionen Europa-Parlamentet og Rådet en rapport om gennemførelsen af denne forordning, herunder med hensyn til artikel 19, 20, 21, 23, 24 og 37 på grundlag af rapporter fra medlemsstaterne og fra andre relevante interessenter, eventuelt ledsaget af relevante forslag.
Artikel 68
Ikrafttræden
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Artikel 3-28, 36-38, 56-63, 65 og 66 samt bilag I, II, III og V anvendes dog fra den 1. juli 2013.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Strasbourg, den 9. marts 2011.
På Europa-Parlamentets vegne
J. BUZEK
Formand
På Rådets vegne
GYŐRI E.
Formand
(
1
)
  
            
EUT C 218 af 11.9.2009, s. 15
.
(
2
)
  Europa-Parlamentets holdning af 24.4.2009 (
EUT C 184 E af 8.7.2010, s. 441
), Rådets førstebehandlingsholdning af 13.9.2010 (
EUT C 282 E af 19.10.2010, s. 1
), Europa-Parlamentets holdning af 18.1.2011 (endnu ikke offentliggjort i EUT) og Rådets afgørelse af 28.2.2011.
(
3
)
  
            
EFT L 40 af 11.2.1989, s. 12
.
(
4
)
  
            
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30
.
(
5
)
  
            
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 82
.
(
6
)
  
            
EFT L 204 af 21.7.1998, s. 37
.
(
7
)
  
            
EUT L 396 af 30.12.2006, s. 1
.
(
8
)
  
            
EFT L 123 af 24.4.1998, s. 1
.
(
9
)
  
            
EFT L 327 af 22.12.2000, s. 1
.
(
10
)
  
            
EUT L 312 af 22.11.2008, s. 3
.
(
11
)
  
            
EFT L 353 af 31.12.2008, s. 1
.
(
12
)
  
            
EUT L 218 af 13.8.2008, s. 21
.
(
13
)
  
            
EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23
.
(
14
)
  
            
EFT L 124 af 20.5.2003, s. 36
.
(
15
)
  
            
EFT L 357 af 31.12.2002, s. 1
.
(
16
)
  
            
EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1
.
(
17
)
  
            
EFT L 312 af 23.12.1995, s. 1
.
(
18
)
  
            
EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2
.
(
19
)
  
            
EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1
.
BILAG I
GRUNDLÆGGENDE KRAV TIL BYGVÆRKER
Bygværker som et hele samt deres enkelte dele skal være egnede til den tilsigtede anvendelse, idet der navnlig skal tages hensyn til de berørte personers sundhed og sikkerhed i hele bygværkernes livscyklus. Bygværker skal opfylde disse grundlæggende krav til bygværker gennem en økonomisk rimelig levetid med forbehold af normal vedligeholdelse.
1.   Mekanisk modstandsdygtighed og stabilitet
Bygværker skal være konstrueret og opført på en sådan måde, at de påvirkninger, de vil kunne komme ud for under deres opførelse og brug, ikke fremkalder nogen af følgende skader:
a)
sammenstyrtning af hele bygværket eller dele heraf
b)
større deformationer i uacceptabelt omfang
c)
beskadigelse af andre af bygværkets dele eller af installationer eller fast udstyr som følge af en større deformation af de bærende dele
d)
beskadigelse ved en hændelse, i et omfang, som ikke står i et rimeligt forhold til den oprindelige årsag.
2.   Brandsikring
Bygværker skal være konstrueret og opført på en sådan måde, at følgende krav opfyldes i tilfælde af brand:
a)
man skal kunne regne med bygværkets bæreevne i et bestemt tidsrum
b)
udvikling og spredning af ild og røg inde i selve bygværket skal være begrænset
c)
ilden må kun i begrænset omfang kunne brede sig til nabobygninger
d)
de personer, der befinder sig i bygningen, skal kunne forlade bygværket eller reddes på anden måde
e)
redningsmandskabets sikkerhed skal være taget i betragtning.
3.   Hygiejne, sundhed og miljø
Bygværker skal være konstrueret og opført på en sådan måde, at de i hele deres livscyklus ikke udgør nogen risiko af hygiejne- eller sundheds- og sikkerhedsmæssig art for de personer, der arbejder eller opholder sig i bygværkerne, eller naboer hertil eller ikke, i hele deres livscyklus, har en uforholdsmæssig stor indvirkning på den miljømæssige kvalitet eller på klimaet, under opførelse, brug og nedrivning, navnlig på grund af følgende:
a)
afgivelse af giftige gasser
b)
emissioner af farlige stoffer, flygtige organiske forbindelser (VOC), drivhusgasser eller farlige partikler til luften indendørs eller udendørs
c)
afgivelse af farlig stråling
d)
afgivelse af farlige stoffer til grundvand, marine vande, overfladevand eller jord
e)
afgivelse af farlige stoffer til drikkevandet eller af stoffer, som på anden måde indvirker negativt på drikkevand
f)
mangelfuld udledning af spildevand, emission af røggasser eller mangelfuld bortskafning af fast eller flydende affald
g)
fugtdannelse i dele af bygværket eller på overflader inden i bygværket.
4.   Sikkerhed og adgangsforhold ved anvendelsen
Bygværker skal være konstrueret og opført på en sådan måde, at anvendelsen heraf ikke indebærer en uacceptabel risiko for drifts- eller arbejdsulykker eller -skader såsom glidning, fald, sammenstød, forbrændinger, elektriske stød, eksplosionsskader og indbrud. Bygværker skal navnlig være konstrueret og opført under hensyntagen til handicappedes adgang og anvendelse.
5.   Beskyttelse mod støj
Bygværker skal være konstrueret og opført på en sådan måde, at den støj, der opfattes af personer i bygningen eller i nærheden, holdes på et sådant niveau, at det ikke frembyder nogen sundhedsfare, og at de pågældende personer kan sove, hvile og arbejde under tilfredsstillende forhold.
6.   Energibesparelser og varmeisolering
Bygværker og deres varme-, køle-, belysnings- og ventilationsanlæg skal være konstrueret og udført på en sådan måde, at energiforbruget ved anvendelse heraf er lavt under hensyn til personerne i bygværkerne og til stedets klimatiske forhold. Bygværkerne skal desuden være energibesparende, dvs. bruge så lidt energi som muligt under deres opførelse og nedtagning.
7.   Bæredygtig udnyttelse af naturressourcer
Bygværker skal konstrueres, opføres og nedrives på en sådan måde, at naturressourcer anvendes på en bæredygtig måde og navnlig sikre følgende:
a)
genanvendelse eller genvinding af bygværker, deres materialer og dele efter nedrivning
b)
bygværkers holdbarhed
c)
anvendelse af miljøkompatible råmaterialer og sekundære materialer i bygværkerne.
BILAG II
PROCEDURE FOR VEDTAGELSE AF ET EUROPÆISK VURDERINGSDOKUMENT
1.   Anmodning om en europæisk teknisk vurdering
Når en fabrikant anmoder et teknisk vurderingsorgan om en europæisk teknisk vurdering for en byggevare, og når fabrikanten og det tekniske vurderingsorgan (i det følgende benævnt »det ansvarlige tekniske vurderingsorgan«) har underskrevet en aftale om tavshedspligt og fortrolighed, med mindre fabrikanten træffer anden afgørelse, forelægger fabrikanten det ansvarlige tekniske vurderingsorgan et teknisk dossier med en beskrivelse af varen, den af fabrikanten påtænkte anvendelse og oplysninger om den egen produktionskontrol, som fabrikanten agter at foretage.
2.   Kontrakt
For de byggevarer, der er omhandlet i artikel 21, stk. 1, litra c), indgås der inden en måned efter modtagelsen af det tekniske dossier en kontrakt mellem fabrikanten og det ansvarlige tekniske vurderingsorgan om gennemførelsen af den europæiske tekniske vurdering, der indeholder arbejdsprogrammet for udarbejdelse af det europæiske vurderingsdokument, herunder
—
tilrettelæggelsen af arbejdet i organisationen af tekniske vurderingsorganer
—
sammensætningen af den arbejdsgruppe, der skal nedsættes i organisationen af tekniske vurderingsorganer for det pågældende produktområde
—
koordineringen af tekniske vurderingsorganer.
3.   Arbejdsprogram
Når organisationen af tekniske vurderingsorganer har indgået kontrakten med fabrikanten, orienterer den Kommissionen om arbejdsprogrammet for udarbejdelsen af det europæiske vurderingsdokument, tidsplanen for dets gennemførelse samt vurderingsprogrammet. Denne orientering finder sted inden tre måneder efter modtagelsen af anmodningen om en europæisk teknisk vurdering.
4.   Udkastet til europæisk vurderingsdokument
Organisationen af tekniske vurderingsorganer lader arbejdsgruppen, der koordineres af det ansvarlige tekniske vurderingsorgan, udarbejde et udkast til europæisk vurderingsdokument og sender dette udkast til de berørte parter inden seks måneder fra den dato, hvor Kommissionen er blevet orienteret om arbejdsprogrammet.
5.   Kommissionens deltagelse
En repræsentant for Kommissionen må deltage som observatør i alle dele af arbejdsprogrammets gennemførelse.
6.   Forlængelse og forsinkelse
Arbejdsgruppen meddeler organisationen af tekniske vurderingsorganer og Kommissionen eventuelle forsinkelser i forhold til tidsfristerne i punkt 1-4 i dette bilag.
Hvis en forlængelse af tidsfristen for udarbejdelse af det europæiske vurderingsdokument er berettiget, navnlig fordi Kommissionen ikke har truffet afgørelse om det pågældende system for vurdering og kontrol af ydeevnens konstans, eller fordi der skal udvikles en ny prøvningsmetode, fastsætter Kommissionen en forlænget tidsfrist.
7.   Ændringer og vedtagelse af et europæisk vurderingsdokument
Det ansvarlige tekniske vurderingsorgan sender udkastet til europæisk vurderingsdokument til fabrikanten, som skal have 15 arbejdsdage til at reagere herpå. Derefter skal organisationen af tekniske vurderingsorganer:
a)
i givet fald meddele fabrikanten, hvordan der er taget hensyn til dennes reaktion
b)
vedtage udkastet til europæisk vurderingsdokument og
c)
sende en kopi til Kommissionen.
Hvis Kommissionen inden 15 arbejdsdage fra modtagelsen sender organisationen af tekniske vurderingsorganer sine bemærkninger til udkastet til europæisk vurderingsdokument, ændrer organisationen af tekniske vurderingsorganer efter at have haft mulighed for at fremsætte bemærkninger udkastet i overensstemmelse hermed og sender en kopi af det vedtagne europæiske vurderingsdokument til fabrikanten og Kommissionen.
8.   Det endelige europæiske vurderingsdokument, der skal offentliggøres
Så snart den første europæiske tekniske vurdering er udstedt af det ansvarlige tekniske vurderingsorgan på grundlag af det vedtagne europæiske vurderingsdokument, tilpasses dette europæiske vurderingsdokument eventuelt på baggrund af erfaringerne. Organisationen af tekniske vurderingsorganer vedtager det endelige europæiske vurderingsdokument og sender en kopi heraf til Kommissionen sammen med en oversættelse af dets titel til alle Unionens officielle sprog med henblik på offentliggørelse af en reference. Organisationen af tekniske vurderingsorganer holder det europæiske vurderingsdokument elektronisk tilgængeligt, så snart varen er CE-mærket.
BILAG III
YDEEVNEDEKLARATION
Nr. …
1.
Varetypens unikke identifikationskode: …
2.
Type-, parti- eller serienummer eller en anden form for angivelse, ved hjælp af hvilken byggevaren kan identificeres som krævet i henhold til artikel 11, stk. 4:
…
3.
Byggevarens tilsigtede anvendelse eller anvendelser i overensstemmelse med den gældende harmoniserede tekniske specifikation som påtænkt af fabrikanten:
…
…
4.
Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5:
…
…
5.
I givet fald navn og kontaktadresse på den bemyndigede repræsentant, hvis mandat omfatter opgaverne i artikel 12, stk. 2:
…
…
6.
Systemet eller systemerne til vurdering og kontrol af konstansen af byggevarens ydeevne, jf. bilag V:
…
…
7.
Hvis ydeevnedeklarationen vedrører en byggevare, der er omfattet af en harmoniseret standard:
…
(det notificerede organs navn og identifikationsnummer, hvis relevant)
udførte …efter system …
(beskrivelse af tredjepartsopgaverne, jf. bilag V)
og udstedte …
(attest for byggevarens ydeevnes konstans, overensstemmelsesattest for fabrikkens egen produktionskontrol, prøvnings-/beregningsrapporter — hvis relevant)
8.
Hvis ydeevnedeklarationen vedrører en byggevare, for hvilken der er udstedt en europæisk teknisk vurdering:
…
(det tekniske vurderingsorgans navn og identifikationsnummer, hvis relevant)
og udstedte …
(referencenummer for den europæiske tekniske vurdering)
på grundlag af, …
(referencenummer for det europæiske vurderingsdokument)
udførte …efter system …
(beskrivelse af tredjepartsopgaverne, jf. bilag V)
og udstedte …
(attest for byggevarens ydeevnes konstans, overensstemmelsesattest for fabrikkens egen produktionskontrol, prøvnings-/beregningsrapporter — hvis relevant)
9.
Deklareret ydeevne
Noter til tabellen:
1.
Kolonne 1 skal indeholde listen over de væsentlige egenskaber som fastsat i de harmoniserede tekniske specifikationer for den eller de tilsigtede anvendelser, der er anført i punkt 3 ovenfor.
2.
Kolonne 2 skal for hver af de væsentlige egenskaber på listen i kolonne 1 og i overensstemmelse med kravene i artikel 6 indeholde den deklarerede ydeevne udtrykt efter niveau eller klasse eller i en beskrivelse, der vedrører de pågældende væsentlige egenskaber. Der anføres bogstaverne »NPD« (No Performance Determined — ingen ydeevne fastlagt), hvis der ikke deklareres nogen ydeevne.
3.
Kolonne 3 skal for hver af de væsentlige egenskaber på listen i kolonne 1 indeholde:
a)
en dateret reference til den pågældende harmoniserede standard og, hvis det er relevant, referencenummeret for den specifikke eller relevante tekniske dokumentation, der er anvendt
eller
b)
en dateret reference til det pågældende europæiske vurderingsdokument, hvor et sådant er tilgængeligt, og referencenummeret for den europæiske tekniske vurdering, der er anvendt.
Væsentlige egenskaber
(se note 1)
Ydeevne
(se note 2)
Harmoniserede tekniske specifikationer
(se note 3)
Hvis der er anvendt specifik teknisk dokumentation i medfør af artikel 37 eller 38, de krav varen opfylder:
…
…
10.
Ydeevnen for den byggevare, der er anført i punkt 1 og 2, er i overensstemmelse med den deklarerede ydeevne i punkt 9.
Denne ydeevnedeklaration udstedes på eneansvar af den fabrikant, der er anført i punkt 4.
Underskrevet for fabrikanten og på dennes vegne af:
…
(navn og stilling)
… …
(sted og dato) (underskrift)
BILAG IV
PRODUKTOMRÅDER OG KRAV TIL TEKNISKE VURDERINGSORGANER
Tabel 1 —
   
Produktområder
KODE
PRODUKTOMRÅDE
1
FÆRDIGSTØBTE BYGGEVARER AF NORMAL-, LET- ELLER POREBETON
2
DØRE, VINDUER, SKODDER, LÅGER OG LIGNENDE BYGGEVARER
3
MEMBRANER, HERUNDER FLYDENDE PÅFØRTE OG SYSTEMER (TIL VAND- OG/ELLER VANDDAMPKONTROL)
4
VARMEISOLERINGSMATERIALER
KOMPOSITSYSTEMER TIL ISOLERING
5
BÆRELEJER
STIFTER TIL KONSTRUKTIONSSAMLINGER
6
SKORSTENE, RØGRØR OG SÆRLIGE BYGGEVARER
7
GIPSPRODUKTER
8
GEOTEKSTILER, GEOMEMBRANER OG RELATEREDE PRODUKTER
9
BEKLÆDNING/GLASFACADESYSTEMER MED KRAFTOVERFØRENDE KLÆBNING
10
FAST BRANDSLUKNINGSUDSTYR (BRANDALARM/BRANDDETEKTOR, FAST BRANDSLUKNING, BYGGEVARER TIL BRAND- OG RØGKONTROL OG EKSPLOSIONSUNDERTRYKKENDE BYGGEVARER)
11
SANITETSVARER
12
FAST VEJUDSTYR
13
BÆRENDE KONSTRUKTIONSDELE/-ELEMENTER AF TRÆ OG TILBEHØR
14
TRÆBASEREDE PLADER OG ELEMENTER
15
CEMENT, MURKALK OG ANDRE HYDRAULISKE BINDEMIDLER
16
ARMERINGS- OG FORSPÆNDINGSSTÅL TIL BETON (OG TILBEHØR),
EFTERSPÆNDINGSSYSTEMER
17
MURPRODUKTER OG DERTIL KNYTTEDE PRODUKTER
MURENHEDER, MØRTEL OG TILBEHØR
18
SPILDEVANDSTEKNISKE BYGGEVARER
19
GULVBELÆGNING
20
BÆRENDE KONSTRUKTIONSDELE AF METAL OG TILBEHØR
21
INDENDØRS OG UDENDØRS VÆG- OG LOFTSBEKLÆDNING — SYSTEMER TIL INDERVÆGGE
22
TAGDÆKNINGER, OVENLYS OG TILHØRENDE PRODUKTER
TAGSYSTEMER
23
VEJBYGNINGSPRODUKTER
24
TILSLAGSMATERIALER
25
LIM TIL BYGGERI
26
BYGGEVARER TIL BETON, MØRTEL OG INJEKTIONSMØRTEL
27
VARMEAPPARATER
28
RØR, TANKE OG HJÆLPEUDSTYR, DER IKKE ER I BERØRING MED DRIKKEVAND
29
BYGGEVARER I BERØRING MED DRIKKEVAND
30
PLANGLAS, PROFILGLAS OG PRODUKTER STØBT I GLAS
31
TRANSMISSIONSTOVE, STYREKABLER OG KOMMUNIKATIONSKABLER
32
TÆTNINGSMIDLER TIL SAMLINGER
33
BESLAG
34
BYGGESYSTEMER, -ENHEDER, PRÆFABRIKEREDE ELEMENTER
35
BRANDTÆTNENDE, BRANDISOLERENDE OG BRANDBESKYTTENDE BYGGEVARER, BRANDHÆMMENDE VARER
Tabel 2 —
   
Krav til tekniske vurderingsorganer
Kompetence
Kompetencebeskrivelse
Krav
1.
Risikoanalyse
Identifikation af mulige risici og fordele ved brug af innovative byggevarer, når der ikke findes etableret/konsolideret teknisk information om deres ydeevne, når de monteres i bygværker.
Et teknisk vurderingsorgan skal oprettes i henhold til national lovgivning og være en juridisk person. Det skal være uafhængigt af interessenterne og af særinteresser.
Desuden skal et teknisk vurderingsorgan have et personale, der besidder:
a)
objektivitet og sund teknisk dømmekraft
b)
et detaljeret kendskab til bestemmelser og andre krav, der er gældende i den medlemsstat, hvor det er udpeget, inden for de produktområder, som det udpeges for
c)
en generel forståelse for byggepraksis og detaljeret teknisk viden inden for de produktområder, som det udpeges for
d)
et detaljeret kendskab til særlige risici i byggeprocessen og tekniske aspekter i forbindelse hermed
e)
et detaljeret kendskab til eksisterende harmoniserede standarder og prøvningsmetoder inden for de produktområder, som det udpeges for
f)
tilstrækkelige sprogkundskaber.
Aflønningen af det tekniske vurderingsorgans personale må ikke være afhængig af antallet af foretagne vurderinger eller af resultatet af disse vurderinger.
2.
Fastsættelse af tekniske kriterier
Omsætning af resultaterne af risikoanalysen i tekniske kriterier til vurdering af byggevarers opførsel og ydeevne med hensyn til opfyldelse af gældende nationale krav;
levering af den tekniske information, der er nødvendig for dem, der indgår i byggeprocessen som potentielle brugere af byggevarerne (fabrikanter, konstruktører, entreprenører, montører).
3.
Fastsættelse af vurderingsmetoder
Udarbejdelse og validering af passende metoder (prøvninger eller beregninger) til vurdering af ydeevnen for byggevarers væsentlige egenskaber, under hensyntagen til den seneste udvikling.
4.
Fastsættelse af fabrikkens egen produktionskontrol
Forståelse og vurdering af fremstillingsprocessen for den specifikke byggevare for at identificere passende foranstaltninger til at sikre varens konstans gennem den givne fremstillingsproces.
Et teknisk vurderingsorgan skal råde over personale med passende kendskab til forholdet mellem fremstillingsprocessen og byggevarens egenskaber i relation til fabrikkens egen produktionskontrol.
5.
Vurdering af byggevaren
Vurdering af ydeevnen for byggevarers væsentlige egenskaber på grundlag af harmoniserede metoder og i forhold til harmoniserede kriterier.
Ud over kravene i punkt 1, 2 og 3 skal et teknisk vurderingsorgan have adgang til de nødvendige midler og udstyr til vurdering af ydeevnen for byggevarers væsentlige egenskaber inden for de produktområder, som det skal udpeges for.
6.
Generel ledelse
Sikring af konsekvens, pålidelighed, objektivitet og sporbarhed gennem konstant anvendelse af passende ledelsesmetoder.
Et teknisk vurderingsorgan skal være i besiddelse af:
a)
dokumenteret erfaring med overholdelse af god administrativ adfærd
b)
en politik og understøttende procedurer til sikring af fortrolighed med hensyn til følsomme oplysninger inden for det tekniske vurderingsorgan og i samarbejdet med dets partnere
c)
et dokumentkontrolsystem, der sikrer registrering, sporbarhed, vedligeholdelse og arkivering af alle relevante dokumenter
d)
en mekanisme for intern revision og gennemgang af ledelsesforhold for at sikre regelmæssig kontrol af overensstemmelse med passende ledelsesmetoder
e)
en procedure til objektiv behandling af indsigelser og klager.
BILAG V
VURDERING OG KONTROL AF YDEEVNENS KONSTANS
1.   SYSTEMER TIL VURDERING OG KONTROL AF YDEEVNENS KONSTANS
1.1.
System 1+ — Ydeevnedeklaration for byggevarens væsentlige egenskaber afgivet af fabrikanten på grundlag af følgende:
a)
fabrikanten gennemfører:
i)
fabrikkens egen produktionskontrol
ii)
yderligere prøvning af stikprøver udtaget på fabrikken i henhold til den fastlagte afprøvningsplan
b)
det notificerede produktcertificeringsorgan udsteder attesten for byggevarens ydeevnes konstans på grundlag af:
i)
bestemmelse af varetypen på grundlag af typeprøvning (herunder stikprøveudtagning), typeberegning, tabelværdier eller deskriptiv dokumentation for byggevaren
ii)
indledende inspektion af fabriksanlæg og fabrikkens egen produktionskontrol
iii)
kontinuerlig overvågning, vurdering og evaluering af fabrikkens egen produktionskontrol
iv)
kontrolafprøvning af stikprøver udtaget, før varen bringes i omsætning på EU-markedet.
1.2.
System 1 — Ydeevnedeklaration for byggevarens væsentlige egenskaber afgivet af fabrikanten på grundlag af følgende:
a)
fabrikanten gennemfører:
i)
fabrikkens egen produktionskontrol
ii)
yderligere prøvning af stikprøver udtaget af fabrikanten på fabrikken i henhold til den fastlagte afprøvningsplan
b)
det notificerede produktcertificeringsorgan udsteder attesten for byggevarens ydeevnes konstans på grundlag af:
i)
bestemmelse af varetypen på grundlag af typeprøvning (herunder stikprøveudtagning), typeberegning, tabelværdier eller deskriptiv dokumentation for byggevaren
ii)
indledende inspektion af fabriksanlæg og fabrikkens egen produktionskontrol
iii)
kontinuerlig overvågning, vurdering og evaluering af fabrikkens egen produktionskontrol.
1.3.
System 2+ — Ydeevnedeklaration for byggevarens væsentlige egenskaber afgivet af fabrikanten på grundlag af følgende:
a)
fabrikanten gennemfører:
i)
bestemmelse af varetypen på grundlag af typeprøvning (herunder stikprøveudtagning), typeberegning, tabelværdier eller deskriptiv dokumentation for byggevaren
ii)
fabrikkens egen produktionskontrol
iii)
prøvning af stikprøver udtaget på fabrikken i henhold til den fastlagte afprøvningsplan
b)
det notificerede produktionskontrolcertificeringsorgan udsteder overensstemmelsesattesten for fabrikkens egen produktionskontrol på grundlag af:
i)
indledende inspektion af fabriksanlæg og fabrikkens egen produktionskontrol
ii)
kontinuerlig overvågning, vurdering og evaluering af fabrikkens egen produktionskontrol.
1.4.
System 3 — Ydeevnedeklaration for byggevarens væsentlige egenskaber afgivet af fabrikanten på grundlag af følgende:
a)
fabrikanten gennemfører fabrikkens egen produktionskontrol
b)
det notificerede prøvningslaboratorium foretager en bestemmelse af varetypen på grundlag af typeprøvning (på grundlag af stikprøveudtagning foretaget af fabrikanten), typeberegning, tabelværdier eller deskriptiv dokumentation for byggevaren.
1.5.
System 4 — Ydeevnedeklaration for byggevarens væsentlige egenskaber afgivet af fabrikanten på grundlag af følgende:
a)
fabrikanten gennemfører:
i)
bestemmelse af varetypen på grundlag af typeprøvning, typeberegning, tabelværdier eller deskriptiv dokumentation for byggevaren
ii)
fabrikkens egen produktionskontrol
b)
ingen opgaver for det notificerede organ.
2.   ORGANER INVOLVERET I VURDERING OG KONTROL AF YDEEVNENS KONSTANS
Der skelnes funktionelt mellem følgende notificerede organer involveret i vurdering og kontrol af byggevarers ydeevnes konstans:
1)   
produktcertificeringsorgan
: et statsligt eller ikke-statsligt notificeret organ, der besidder den nødvendige kompetence og det nødvendige ansvar til at foretage en produktcertificering i overensstemmelse med de fastlagte procedure- og forvaltningsregler
2)   
certificeringsorgan til fabrikkens egen produktionskontrol
: et statsligt eller ikke-statsligt notificeret organ, der besidder den nødvendige kompetence og det nødvendige ansvar til at foretage certificering af fabrikkens egen produktionskontrol i overensstemmelse med de fastlagte procedure- og forvaltningsregler
3)   
prøvningslaboratorium
: et notificeret laboratorium, der måler, undersøger, afprøver, kalibrerer eller på anden måde bestemmer egenskaber eller ydeevne for materialer eller byggevarer.
3.   VÆSENTLIGE EGENSKABER, I FORBINDELSE MED HVILKE DER IKKE KRÆVES REFERENCE TIL EN RELEVANT HARMONISERET TEKNISK SPECIFIKATION
1)
Reaktion ved brand
2)
Brandbestandighed
3)
Udvendige brandmæssige egenskaber
4)
Støjabsorption
5)
Emission af farlige stoffer.

Summary:
Byggevarer
RESUMÉ AF:
Forordning (EU) 
nr. 305/2011
 — harmoniserede betingelser for markedsføring af byggevarer
HVAD ER FORMÅLET MED FORORDNINGEN?
Den har til formål at få det 
indre marked
 til at fungere bedre og forbedre den frie bevægelighed for 
byggevarer
1
 i 
Den Europæiske Union
 (EU) ved at fastlægge harmoniserede regler for markedsføring af disse produkter og fastsætte et fælles teknisk sprog til at vurdere 
byggevarernes ydeevne
2
.
Forordningen gør således også EU’s 
medlemsstater
 i stand til at garantere sikkerheden ved 
bygværker
3
.
Ændringsforordning (EU) 
2019/1020
 styrker markedsovervågning yderligere for at sikre, at produkter, der bringes i omsætning, er sikre og overholder EU-lovgivning.
HOVEDPUNKTER
Forordningen fastlægger betingelserne for markedsføring af byggevarer.
Den fastsætter metoder og kriterier for vurdering af byggevarer og for, hvordan byggevarers ydeevne udtrykkes, samt betingelserne for brug af 
CE-mærkning
.
Medlemsstaterne er fortsat ansvarlige for brandsikkerhed, mekanisk modstandsdygtighed og stabilitet, miljø, energi og andre krav, som bygninger og andre bygværker skal opfylde.
Ydeevnedeklaration og CE-mærkning
Hvis en fabrikant beslutter at bringe en byggevare i omsætning, og det pågældende produkt er omfattet af en 
harmoniseret standard
, eller der er udstedt en 
europæisk teknisk vurdering
 for produktet, skal fabrikanten udarbejde en 
ydeevnedeklaration
, der blandt andet indeholder følgende oplysninger:
produkttypereference
systemer til vurdering og kontrol af konstansen af produktets ydeevne
henvisning til den relevante harmoniserede standard eller den europæiske tekniske vurdering
produktets tilsigtede anvendelse eller anvendelser
den deklarerede ydeevne baseret på vurderingen i henhold til den gældende harmoniserede standard eller europæiske tekniske vurdering.
Efter udarbejdelsen af ydeevnedeklarationen skal fabrikanten anbringe en CE-mærkning på produktet.
CE-mærkningen angiver, at produktets ydeevne er blevet vurderet, og at den er konstant.
CE-mærkningen gør det muligt for en byggevare at blive bragt i omsætning lovligt i enhver medlemsstat og derefter handlet på EU’s indre marked.
Medlemsstaterne skal oprette 
produktkontaktpunkter for byggeriet
 for at give oplysninger om krav til byggevarer.
Fabrikanters, importørers og distributørers forpligtelser
Fabrikanter
:
skal udarbejde teknisk dokumentation og på baggrund af denne udarbejde sin ydeevnedeklaration og anbringe en CE-mærkning på produktet
skal sikre, at produktet opretholder overensstemmelsen med ydeevnedeklarationen. Hvis fabrikanter mener, at produktet ikke længere opfylder ydeevnedeklarationen, skal de straks træffe de nødvendige afhjælpende foranstaltninger eller trække eller kalde produktet tilbage fra markedet.
Importører
:
skal sikre, at produktet er forsynet med CE-mærkningen og er ledsaget af den krævede dokumentation
skal undgå at bringe produktet i omsætning, hvis de mener, det ikke er i overensstemmelse med ydeevnedeklarationen
skal sikre, at produktet opretholder overensstemmelsen med ydeevnedeklarationen, og at transporten eller opbevaringen af det ikke bringer produktets ydeevne i fare. Hvis et produkt ikke længere opfylder ydeevnedeklarationen, skal importører straks træffe de nødvendige afhjælpende foranstaltninger eller trække eller kalde produktet tilbage fra markedet.
Distributører
:
skal sikre, at produktet er forsynet med CE-mærkning, og at det er ledsaget af den krævede dokumentation
må ikke bringe produktet i omsætning, hvis de mener, at det ikke er i overensstemmelse med ydeevnedeklarationen, før det bringes i overensstemmelse, eller før ydeevnedeklarationen er rettet
skal sikre, at transport og lagring af produktet ikke bringer dets ydeevne i fare. Hvis et produkt ikke opfylder ydeevnedeklarationen, skal distributører sikre, at de nødvendige afhjælpende foranstaltninger træffes, eller at produktet trækkes eller kaldes tilbage fra markedet.
Harmoniserede tekniske specifikationer
Harmoniserede tekniske specifikationer omfatter 
harmoniserede standarder
 og 
europæiske vurderingsdokumenter
. Harmoniserede standarder udarbejdes af europæiske standardiseringsorganer (
Den Europæiske Standardiseringsorganisation
 eller 
Den Europæiske Komité for Elektroteknisk Standardisering
) på baggrund af anmodninger fra 
Europa-Kommissionen
. Harmoniserede standarder fastlægger 
metoderne og kriterierne
 for vurdering af byggevarers ydeevne.
Hvis en byggevare ikke er omfattet eller ikke er fuldstændig omfattet af en harmoniseret standard, kan fabrikanter anmode om en 
europæisk teknisk vurdering
, der udstedes af et af de tekniske vurderingsorganer på baggrund af et europæisk vurderingsdokument, som er udarbejdet af 
Den Europæiske Organisation for Teknisk Godkendelse
. Den europæiske tekniske vurdering er en dokumenteret vurdering af en byggevares ydeevne i forhold til varens væsentlige egenskaber.
Harmoniserede standarder og europæiske tekniske vurderinger opretter et fælles teknisk sprog, der anvendes i hele byggesektoren og sætter fabrikanter i stand til at udarbejde ydeevnedeklarationen og anbringe CE-mærkningen. Henvisninger til harmoniserede standarder og europæiske vurderingsdokumenter offentliggøres i 
Den Europæiske Unions Tidende
.
Markedsovervågning
Medlemsstaternes markedsovervågningsmyndigheder skal sikre, at forordningen overholdes i deres lande.
Hvis markedsovervågningsmyndighederne konstaterer, at en vare ikke opfylder kravene i lovgivningen (for eksempel ikke opfylder den deklarerede ydeevne og udgør en risiko), skal de straks kræve, at den pågældende erhvervsdrivende bringer varen i overensstemmelse, trækker den tilbage fra markedet, eller kalder den tilbage inden for en rimelig frist alt efter risikoens art. De relevante erhvervsdrivende skal samarbejde med markedsovervågningsmyndighederne i det nødvendige omfang.
Gennemførelsesretsakter og delegerede retsakter
Kommissionen har vedtaget en række 
gennemførelsesretsakter
 og 
delegerede retsakter
 i forbindelse med forordningen. Der findes en liste over disse på Kommissionens 
website
.
Ophævelse
Forordningen ophæver direktiv 
89/106/EØF
.
HVORNÅR GÆLDER FORORDNINGEN FRA?
Den trådte i kraft fuldt ud den 
1. juli 2013
.
BAGGRUND
Tilgangen i forordning (EU) 
nr. 305/2011
 (også kaldet byggevareforordningen) om, at det indre marked for byggevarer skal fungere bedre, adskiller sig fra de generelle principper, der oprindeligt blev fastlagt i den 
nye rammelovgivning
. De vigtigste forskelle er som følger.
Opdeling af beføjelser mellem EU og medlemsstaterne.
 EU beskæftiger sig kun med regler vedrørende adgang til det indre marked og ikke med krav til produkternes ydeevne som sådan. Som nævnt ovenfor er det medlemsstaterne, der har ansvaret for brandsikkerheden, miljøet, energi og andre krav til bygninger og andre bygværker.
Harmoniserede betingelser for markedsføring.
 Frem for at harmonisere byggevarer eller kravene til dem er forordningen om byggevarer begrænset til at oprette harmoniserede betingelser for at bringe sådanne varer i omsætning.
Harmoniserede standarder.
 Brugen af harmoniserede standarder er obligatorisk for fabrikanter, når de bringer byggevarerne i omsætning, og for medlemsstaterne, når de fastsætter krav til varernes ydeevne.
Kommissionens 
forslag
 til en ny forordning om byggevarer blev offentliggjort i marts 2022. De vigtigste målsætninger i forslaget er at forbedre det indre markeds funktion for byggevarer, reagere på medlemsstaternes lovgivningsbehov, indføre krav til grønnere og mere sikre byggevarer, muliggøre lettere levering af harmoniserede standarder og forbedre digital produktinformation.
For yderligere oplysninger henvises til:
Byggevareforordningen
 (Europa-Kommissionen)
Revision af byggevareforordningen
 (Europa-Kommissionen).
VIGTIGE BEGREBER
Byggevare.
 Enhver vare eller ethvert system, som fremstilles og bringes i omsætning med henblik på at indgå varigt i bygværker eller dele heraf, og hvis ydeevne har indflydelse på bygværkets ydeevne for så vidt angår de grundlæggende krav til bygværket.
En byggevares ydeevne.
 Ydeevnen med hensyn til de relevante væsentlige egenskaber udtrykt i niveau eller klasse eller i en beskrivelse.
Bygværker.
 Bygninger og civile anlægsarbejder.
HOVEDDOKUMENT
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
305/2011
 af 
9. marts 2011
 om fastlæggelse af harmoniserede betingelser for markedsføring af byggevarer og om ophævelse af Rådets direktiv 89/106/EØF (EUT L 88 af 
4.4.2011
, 
s. 5-43
).
Efterfølgende ændringer af forordning (EU) 
nr. 305/2011
 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
2019/1020
 af 
20. juni 2019
 om markedsovervågning og produktoverensstemmelse og om ændring af direktiv 2004/42/EF og forordning (EF) 
nr. 765/2008
 og (EU) 
nr. 305/2011
 (EUT L 169 af 
25.6.2019
, 
s. 1-44
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 
nr. 
1025/2012
 af 
25. oktober 2012
 om europæisk standardisering, om ændring af Rådets direktiv 89/686/EØF og 93/15/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 94/9/EF, 94/25/EF, 95/16/EF, 97/23/EF, 98/34/EF, 2004/22/EF, 2007/23/EF, 2009/23/EF og 2009/105/EF og om ophævelse af Rådets beslutning 87/95/EØF og Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 
nr. 1673/2006/EF
 (EUT L 316 af 
14.11.2012
, 
s. 12-33
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse 
nr. 
768/2008/EF
 af 
9. juli 2008
 om fælles rammer for markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets afgørelse 93/465/EØF (EUT L 218 af 
13.8.2008
, 
s. 82-128
).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) 
nr. 
765/2008
 af 
9. juli 2008
 om kravene til akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) 
nr. 339/93
 (EUT L 218 af 
13.8.2008
, 
s. 30-47
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
12.8.2022