CELEX ID: 32014O0060

--- ENGLISH ---

Document:
2.4.2015
EN
Official Journal of the European Union
L 91/3
GUIDELINE (EU) 2015/510 OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK
of 19 December 2014
on the implementation of the Eurosystem monetary policy framework (ECB/2014/60)
(recast)
THE GOVERNING COUNCIL OF THE EUROPEAN CENTRAL BANK,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular the first indent of Article 127(2) thereof,
Having regard to the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank, and in particular the first indent of Article 3.1, Articles 9.2, 12.1, 14.3, 18.2 and the first paragraph of Article 20 thereof,
Whereas:
(1)
Guideline ECB/2011/14 
(
1
)
 has been substantially amended. Since further amendments are to be made, it should be recast in the interest of clarity.
(2)
Achieving a single monetary policy entails defining the tools, instruments and procedures to be used by the Eurosystem, which consists of the European Central Bank (ECB) and the national central banks of those Member States whose currency is the euro (hereinafter the ‘NCBs’), in order to implement such a policy in a uniform manner throughout the Member States whose currency is the euro.
(3)
According to Article 127(1) and (2) of the Treaty on the Functioning of the European Union and Article 3.1 of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank (hereinafter the ‘Statute of the ESCB’), the primary objective of the European System of Central Banks (ESCB) is to maintain price stability, and, as such, it has the basic tasks of defining and implementing the monetary policy of the Union and conducting foreign-exchange operations consistent with the provisions of Article 219 of the Treaty.
(4)
The general framework of the Eurosystem is based on provisions laid down in the Statute of the ESCB. Under Article 127(1) of the Treaty and, as reflected in the Statute of the ESCB, the Eurosystem is required to act in accordance with certain principles, including the principles of an open market economy with free competition, favouring an efficient allocation of resources.
(5)
To the extent deemed possible and appropriate, and with a view to ensuring operational efficiency, the ECB has recourse to the NCBs for carrying out the operations which form part of the tasks of the Eurosystem pursuant to the principle of decentralisation laid down in Article 12.1 of the Statute of the ESCB and subject to the conditions laid down in Article 14.3 of the Statute of the ESCB.
(6)
In the light of Article 12.1 of the Statute of the ESCB, the ECB has the authority to formulate the single monetary policy of the Union and to issue the necessary guidelines to ensure its proper implementation. In accordance with Article 14.3 of the Statute of the ESCB, the NCBs have an obligation to act in accordance with such guidelines. This Guideline is therefore addressed to the Eurosystem. The rules laid down in this Guideline will be implemented by the NCBs in contractual or regulatory arrangements. Counterparties will be required to comply with those rules as implemented by the NCBs in those contractual or regulatory arrangements.
(7)
The first indent of Article 18.1 of the Statute of the ESCB allows the Eurosystem to operate in the financial markets by buying and selling outright (spot and forward) or under repurchase agreements and by lending or borrowing claims and marketable instruments, whether in euro or other currencies, as well as precious metals. The second indent of Article 18.1 allows the Eurosystem to conduct credit operations with credit institutions and other market participants.
(8)
In implementing its monetary policy, the Eurosystem employs the following monetary policy tools: it conducts open market operations, offers standing facilities and requires credit institutions to hold minimum reserves on accounts with the Eurosystem.
(9)
In order to achieve its objectives, the Eurosystem has a set of instruments at its disposal for conducting open market operations, which include reverse transactions, outright transactions, the issuance of ECB debt certificates, foreign exchange swaps for monetary policy purposes and the collection of fixed-term deposits. Such instruments for the conduct of open market operations aim to ensure an orderly functioning of the money market and to help banks meet their liquidity needs in a smooth and well-organised manner.
(10)
The set of instruments at the Eurosystem's disposal for offering standing facilities are the marginal lending facility and the deposit facility, which are aimed at providing and absorbing overnight liquidity respectively, signalling the stance of monetary policy and bounding overnight money market interest rates.
(11)
The Eurosystem's minimum reserve system primarily pursues the monetary policy objectives of: (a) contributing to the stabilisation of money market interest rates by giving institutions an incentive to temper the effects of temporary liquidity fluctuations due to the averaging provision; and (b) creating or enlarging a structural liquidity shortage, which improves the ability of the Eurosystem to operate efficiently as a liquidity supplier. The legal framework of the Eurosystem's minimum reserve system is laid down in Article 19 of the Statute of the ESCB, Council Regulation (EC) No 2531/98 
(
2
)
 and Regulation (EC) No 1745/2003 of the European Central Bank (ECB/2003/9) 
(
3
)
.
(12)
With regard to their aims, regularity and procedures, the Eurosystem's open market operations can be divided into four categories: (a) main refinancing operations; (b) longer-term refinancing operations; (c) fine-tuning operations; (d) structural operations.
(13)
The main refinancing operations are a category of open market operations conducted by the Eurosystem that play a pivotal role in pursuing the aims of steering interest rates, managing the liquidity situation in the market and signalling the stance of monetary policy.
(14)
The longer-term refinancing operations are aimed at providing counterparties with liquidity that has a maturity longer than that of the main refinancing operations. With longer-term refinancing operations, the Eurosystem does not, as a rule, intend to send signals to the market and therefore normally acts as a rate taker.
(15)
Fine-tuning operations are executed on an ad hoc basis with the aim of managing the liquidity situation in the market and steering interest rates, in particular in order to smooth the effects on interest rates caused by unexpected liquidity fluctuations in the market. The specific fine-tuning operations are adapted to the types of transactions and the specific objectives pursued by the relevant operations.
(16)
Structural operations may be carried out whenever the structural position of the Eurosystem needs to be adjusted with regard to the financial sector.
(17)
The implementation of the Eurosystem's monetary policy framework should ensure that a broad range of counterparties participate under uniform eligibility criteria. These criteria are specified to ensure the equal treatment of counterparties across the Member States whose currency is the euro and to ensure that counterparties fulfil certain prudential and operational requirements.
(18)
In order to protect the Eurosystem from counterparty risk, the second indent of Article 18.1 of the Statute of the ESCB provides that when the Eurosystem conducts credit operations with credit institutions and other market participants, lending should be based on adequate collateral.
(19)
In order to ensure the equal treatment of counterparties, as well as to enhance operational efficiency and transparency, assets must fulfil certain uniform criteria across the Member States whose currency is the euro in order to be eligible as collateral for Eurosystem credit operations.
(20)
The Eurosystem has developed a single framework for assets eligible as collateral so that all Eurosystem credit operations are carried out in a harmonised manner by means of implementing this Guideline in all Member States whose currency is the euro. The single framework for assets eligible as collateral covers marketable and non-marketable assets that fulfil uniform eligibility criteria specified by the Eurosystem. Most eligible assets may be used on a cross-border basis by means of the correspondent central banking model (CCBM) and, in the case of marketable assets, through eligible links between eligible EEA securities settlement systems (SSSs) or eligible links between eligible EEA SSSs in combination with the CCBM.
(21)
Intraday credit is provided by the Eurosystem to even out mismatches in payment settlements. As laid down in Article 12 of and Annex III to Guideline ECB/2012/27 
(
4
)
, the collateral for the provision of intraday credit is required to comply with the same criteria that assets eligible as collateral must fulfil under Part Four.
(22)
All eligible assets for Eurosystem credit operations need to be subject to specific risk control measures in order to protect the Eurosystem against financial losses in circumstances where its collateral has to be realised due to an event of default of a counterparty. Eligible assets are required to meet the Eurosystem's credit quality requirements specified in the Eurosystem credit assessment framework (ECAF) rules.
(23)
The ECB imposes sanctions on institutions which do not comply with obligations arising from ECB regulations and decisions relating to the application of minimum reserves in accordance with Council Regulation (EC) No 2532/98 
(
5
)
, European Central Bank Regulation (EC) No 2157/1999 (ECB/1999/4) 
(
6
)
, Regulation (EC) No 2531/98 and Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9). In the event of a serious infringement of the minimum reserve requirements, the Eurosystem may also suspend counterparties' participation in open market operations.
(24)
In accordance with the provisions of the contractual or regulatory arrangements applied by the relevant NCB or by the ECB, if counterparties fail to comply with their obligations under the contractual or regulatory arrangements applied by the NCBs or by the ECB, as set out in this Guideline, the Eurosystem can impose financial penalties or suspend counterparties' participation in open market operations or standing facilities.
(25)
In accordance with the provisions in the contractual or regulatory arrangements applied by the relevant NCB or by the ECB, the Eurosystem may also suspend, limit or exclude counterparties' access to open market operations or standing facilities on the grounds of prudence or if there is an event of default of a counterparty. On the grounds of prudence, the Eurosystem may also reject, limit the use of or apply supplementary haircuts to assets mobilised by specific counterparties as collateral in Eurosystem credit operations.
(26)
All contractual or regulatory arrangements applied by the NCBs with their counterparties should contain minimum common features aimed at ensuring the application of the single monetary policy under terms and conditions which are not materially different among Member States whose currency is the euro,
HAS ADOPTED THIS GUIDELINE:
CONTENTS
PART ONE —
SUBJECT MATTER, SCOPE AND DEFINITIONS
PART TWO —
THE EUROSYSTEM MONETARY POLICY TOOLS, OPERATIONS, INSTRUMENTS AND PROCEDURES
TITLE I —
Open market operations
Chapter 1 —
Overview of open market operations
Chapter 2 —
Categories of open market operations
Chapter 3 —
Instruments for open market operations
TITLE II —
Standing facilities
Chapter 1 —
Marginal lending facility
Chapter 2 —
Deposit facility
TITLE III —
Procedures for Eurosystem monetary policy operations
Chapter 1 —
Tender and bilateral procedures for Eurosystem open market operations
Section 1 —
Tender procedures
Section 2 —
Operational steps for tender procedures
Subsection 1 —
Announcement of tender procedures
Subsection 2 —
Preparation and submission of bids by counterparties
Subsection 3 —
Tender allotment
Subsection 4 —
Announcement of tender results
Section 3 —
Bilateral procedures for Eurosystem open market operations
Chapter 2 —
Settlement procedures for Eurosystem monetary policy operations
PART THREE —
ELIGIBLE COUNTERPARTIES
PART FOUR —
ELIGIBLE ASSETS
TITLE I —
General principles
TITLE II —
Eligibility criteria and credit quality requirements for marketable assets
Chapter 1 —
Eligibility criteria for marketable assets
Section 1 —
General eligibility criteria for marketable assets
Section 2 —
Specific eligibility criteria for certain types of marketable assets
Subsection 1 —
Specific eligibility criteria for asset-backed securities
Subsection 2 —
Specific eligibility criteria for covered bonds backed by asset-backed securities
Subsection 3 —
Specific eligibility criteria for debt certificates issued by the eurosystem
Chapter 2 —
Eurosystem's credit quality requirements for marketable assets
TITLE III —
Eligibility criteria and credit quality requirements for non-marketable assets
Chapter 1 —
Eligibility criteria for non-marketable assets
Section 1 —
Eligibility criteria for credit claims
Section 2 —
Eligibility criteria for fixed-term deposits
Section 3 —
Eligibility criteria for RMBDs
Chapter 2 —
Eurosystem's credit quality requirements for non-marketable assets
Section 1 —
Eurosystem's credit quality requirements for credit claims
Section 2 —
Eurosystem's credit quality requirements for RMBDs
TITLE IV —
Guarantees for marketable and non-marketable assets
TITLE V —
Eurosystem credit assessment framework for eligible assets
TITLE VI —
Risk control and valuation framework of marketable and non-marketable assets
Chapter 1 —
Risk control measures for marketable assets
Chapter 2 —
Risk control measures for non-marketable assets
Chapter 3 —
Valuation rules for marketable and non-marketable assets
TITLE VII —
Acceptance of non euro-denominated collateral in contingencies
TITLE VIII —
Rules for the use of eligible assets
TITLE IX —
Cross-border use of eligible assets
PART FIVE —
SANCTIONS IN THE EVENT OF A FAILURE TO COMPLY WITH COUNTERPARTY OBLIGATIONS
PART SIX —
DISCRETIONARY MEASURES
PART SEVEN —
ADDITIONAL MINIMUM COMMON FEATURES IN RELATION TO EUROSYSTEM MONETARY POLICY OPERATIONS
Chapter 1 —
Additional minimum common features applicable to all arrangements for Eurosystem monetary policy operations
Chapter 2 —
Additional minimum common features applicable to both repurchase and collateralised loan agreements
Chapter 3 —
Additional minimum common features exclusive to repurchase agreements
Chapter 4 —
Additional minimum common features exclusive to collateralised loan arrangements
Chapter 5 —
Additional minimum common features exclusive to foreign exchange swaps for monetary policy purposes
PART EIGHT —
FINAL PROVISIONS
ANNEX I —
Minimum reserves
ANNEX II —
Announcement of tender operations
ANNEX III —
Allotment of tenders and tender procedures
ANNEX IV —
Announcement of tender results
ANNEX V —
Criteria for the selection of counterparties to participate in foreign exchange intervention operations
ANNEX VI —
Cross-border use of eligible assets
ANNEX VII —
Calculation of sanctions to be applied in accordance with Part Five
ANNEX VIII —
Loan-level data reporting requirements for asset-backed securities
ANNEX IX —
Eurosystem credit assessment framework performance monitoring process
ANNEX X —
Levels of valuation haircuts
ANNEX XI —
Security forms
ANNEX XII —
Examples of Eurosystem monetary policy operations and procedure
ANNEX XIII —
Correlation table
ANNEX XIV —
Repealed Guideline with list of its successive amendments
PART ONE
SUBJECT MATTER, SCOPE AND DEFINITIONS
Article 1
Subject matter and scope
1.   This Guideline sets out the uniform rules for the implementation of the single monetary policy by the Eurosystem throughout the Member States whose currency is the euro.
2.   The Eurosystem shall take all the appropriate measures to implement Eurosystem monetary policy operations in accordance with the principles, tools, instruments, requirements, criteria and procedures laid down in this Guideline.
3.   The legal relationship between the Eurosystem and its counterparties shall be established in appropriate contractual or regulatory arrangements applied by the relevant NCB, in which the provisions of this Guideline are implemented accordingly.
4.   The ECB's Governing Council may, at any time, change the tools, instruments, requirements, criteria and procedures for the implementation of Eurosystem monetary policy operations.
5.   The Eurosystem reserves the right to request and obtain any relevant information from counterparties that is needed to carry out its tasks and achieve its objectives in relation to monetary policy operations. This right is without prejudice to any other existing specific rights of the Eurosystem to request information relating to monetary policy operations.
Article 2
Definitions
For the purposes of this Guideline, the following definitions shall apply:
(1)
‘actual/360 day-count convention’ means the convention applied in Eurosystem monetary policy operations which determines the actual number of calendar days included in the calculation of interest by using a 360-day year as the basis;
(2)
‘agency’ means entities that the Eurosystem has classified as agencies. The list of entities classified as agencies is published on the ECB's website;
(3)
‘asset-backed securities’ (ABSs) means debt instruments that are backed by a pool of ring fenced financial assets (fixed or revolving), that convert into cash within a finite time period. In addition, rights or other assets may exist that ensure the servicing or timely distribution of proceeds to the holders of the security. Generally, asset-backed securities are issued by a specially created investment vehicle which has acquired the pool of financial assets from the originator or seller. In this regard, payments on the asset-backed securities depend primarily on the cash flows generated by the assets in the underlying pool and other rights designed to assure timely payment, such as liquidity facilities, guarantees or other features generally known as credit enhancements;
(4)
‘bilateral procedure’ means a procedure whereby the NCBs or, in exceptional circumstances the ECB, conduct fine-tuning operations or outright transactions, directly with one or more counterparties, or through stock exchanges or market agents, without making use of tender procedures;
(5)
‘book-entry system’ means a system that enables transfers of securities and other financial assets which do not involve the physical movement of paper documents or certificates, e.g. the electronic transfer of securities;
(6)
‘business day’ means: (a) in relation to an obligation to make a payment, any day on which TARGET2 is operational to effect such a payment; or (b) in relation to an obligation to deliver assets, any day on which the SSS through which delivery is to be made is open for business in the place where delivery of the relevant securities is to be effected;
(7)
‘central securities depository’ (CSD) means an entity that: (a) enables securities transactions to be processed and settled by book entry; (b) provides custodial services (e.g. the administration of corporate actions and redemptions); (c) plays an active role in ensuring the integrity of securities issues. Securities can be held in a physical, but immobilised, form or in a dematerialised form (i.e. they exist only as electronic records);
(8)
‘collateralised loan’ means an arrangement between an NCB and a counterparty whereby liquidity is provided to a counterparty by way of a loan that is secured by an enforceable security interest granted by that counterparty to the NCB in the form of e.g. a pledge, assignment or charge granted over assets;
(9)
‘collection of fixed-term deposits’ means an instrument used in conducting open market operations, whereby the Eurosystem invites counterparties to place fixed-term deposits on accounts with their home NCBs in order to absorb liquidity from the market;
(10)
‘competent authority’ means a public authority or body officially recognised by national law that is empowered by national law to supervise institutions as part of the supervisory system in the relevant Member State;
(11)
‘counterparty’ means an institution fulfilling the eligibility criteria laid down in Part Three entitling it to access the Eurosystem's monetary policy operations;
(12)
‘covered bonds’ means debt instruments that have a dual recourse: (a) directly or indirectly to a credit institution; and (b) to a dynamic cover pool of underlying assets, and for which there is no tranching of risk. The term includes jumbo covered bonds, traditional covered bonds and other covered bonds;
(13)
‘credit claim’ means a claim for the repayment of money, which constitutes a debt obligation of a debtor vis-à-vis a counterparty. Credit claims also include 
Schuldscheindarlehen
 and Dutch-registered private claims on the government or other eligible debtors that are covered by a government guarantee, e.g. housing associations;
(14)
‘credit institution’ means a credit institution within the meaning of Article 2(5) of Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council 
(
7
)
 and point (1) of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
8
)
, which is subject to supervision by a competent authority; or a publicly-owned credit institution within the meaning of Article 123(2) of the Treaty that is subject to supervision of a standard comparable to supervision by a competent authority;
(15)
‘credit rating’ has the same meaning as in Article 3(1)(a) of Regulation (EC) No 1060/2009 of the European Parliament and of the Council 
(
9
)
;
(16)
‘cross-border use’ means the submission, as collateral, by a counterparty to its home NCB of:
(a)
marketable assets held in another Member State whose currency is the euro;
(b)
marketable assets issued in another Member State and held in the Member State of the home NCB;
(c)
credit claims where the credit claim agreement is governed by the laws of another Member State whose currency is the euro other than that of the home NCB;
(d)
retail mortgage-backed debt instruments (RMBDs) in accordance with the applicable procedures of the CCBM;
(17)
‘currency hedge’ means an agreement entered into between a securities issuer and a hedge counterparty, pursuant to which a portion of the currency risk arising from the receipt of cash flows in a non-euro currency is mitigated by swapping the cash flows for euro currency payments to be made by the hedge counterparty, including any guarantee by the hedge counterparty of those payments;
(18)
‘custodian’ means an entity which undertakes the safekeeping and administration of securities and other financial assets on behalf of others;
(19)
‘default market value’ means, with regard to any assets on any date:
(a)
the market value of such assets at the default valuation time calculated on the basis of the most representative price on the business day preceding the valuation date;
(b)
in the absence of a representative price for a particular asset on the business day preceding the valuation date, the last trading price is used. If no trading price is available, the NCB undertaking the operation will define a price, taking into account the last price identified for the asset in the reference market;
(c)
in the case of assets for which no market value exists, any other reasonable method of valuation;
(d)
if the NCB has sold the assets or equivalent assets at the market price before the default valuation time, the net proceeds of sale, after deducting all reasonable costs, fees and expenses incurred in connection with such sale, such calculation being made and amounts determined by the NCB;
(20)
‘delivery-versus-payment’ or ‘delivery-against-payment system’ means a mechanism in an exchange-for-value settlement system which ensures that the final transfer, i.e. the delivery, of assets occurs only upon the occurrence of a corresponding final transfer of other assets, i.e. the payment;
(21)
‘deposit facility’ means a standing facility offered by the Eurosystem which counterparties may use to make overnight deposits at the Eurosystem through an NCB, which are remunerated at a pre-specified interest rate;
(22)
‘deposit facility rate’ means the interest rate applied to the deposit facility;
(23)
‘domestic use’ means the submission, as collateral, by a counterparty established in a Member State whose currency is the euro, of marketable assets issued and held in the same Member State as that of its home NCB or of credit claims where the credit claim agreement is governed by the laws of the Member State of its home NCB and RMBDs issued by entities established in the Member State of the home NCB;
(24)
‘earmarking system’ means a system for NCBs' collateral management whereby liquidity is provided against specified, identifiable assets earmarked as collateral for specified Eurosystem credit operations. The substitution of these assets with other specific eligible assets may be permitted by the home NCB provided that they are earmarked as collateral and are adequate for the specific operation;
(25)
‘eligible assets’ means assets that fulfil the criteria laid down in Part Four and are accordingly eligible as collateral for Eurosystem credit operations;
(26)
‘end-of-day’ means the time of the business day following closure of TARGET2 at which the payments processed in TARGET2 are finalised for the day;
(27)
‘euro area inflation index’ means an index provided by Eurostat or a national statistical authority of a Member State whose currency is the euro, e.g. the Harmonised Index of Consumer Prices (HICP);
(28)
‘European Economic Area’ (EEA) means all Member States, regardless of whether or not they have formally acceded to the EEA, together with Iceland, Liechtenstein and Norway;
(29)
‘Eurosystem’ means the ECB and the NCBs;
(30)
‘Eurosystem business day’ means any day on which the ECB and at least one NCB are open for the purpose of conducting Eurosystem monetary policy operations;
(31)
‘Eurosystem credit operations’ means: (a) liquidity-providing reverse transactions, i.e. liquidity-providing Eurosystem monetary policy operations excluding foreign exchange swaps for monetary policy purposes and outright purchases; and (b) intraday credit;
(32)
‘Eurosystem monetary policy operations’ means open market operations and standing facilities;
(33)
‘Eurosystem User Assessment Framework’ means the framework, which is available on the ECB's website, for the assessment of SSSs and links to determine their eligibility for use in Eurosystem credit operations;
(34)
‘final transfer’ means an irrevocable and unconditional transfer which effects the discharge of the obligation to make the transfer;
(35)
‘financial corporation’ has the same meaning as in Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council 
(
10
)
;
(36)
‘fine-tuning operations’ means a category of open market operations executed by the Eurosystem, particularly to deal with liquidity fluctuations in the market;
(37)
‘fixed coupons’ means debt instruments with a predetermined periodic interest payment;
(38)
‘fixed-rate tender procedure’ means a tender procedure whereby the ECB specifies the interest rate, price, swap point or spread in advance of the tender procedure and participating counterparties bid the amount they want to transact at that fixed interest rate, price, swap point or spread;
(39)
‘floating coupon’ means a coupon linked to a reference interest rate with a resetting period corresponding to this coupon of no longer than one year;
(40)
‘foreign exchange swap for monetary policy purposes’ is an instrument used in conducting open market operations whereby the Eurosystem buys or sells euro spot against a foreign currency and, at the same time, sells or buys it back in a forward transaction on a specified repurchase date;
(41)
‘home NCB’ means the NCB of the Member State whose currency is the euro in which the counterparty is established;
(42)
‘indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations’ means a calendar prepared by the Eurosystem, as endorsed by the ECB's Governing Council, which indicates the timing of the reserve maintenance period, as well as the announcement, allotment and maturity of main refinancing operations and regular longer-term refinancing operations;
(43)
‘international central securities depository’ (ICSD) means a CSD that is active in the settlement of internationally traded securities from various national markets, typically across currency areas;
(44)
‘international organisation’ means an entity listed in Article 118 of Regulation (EU) No 575/2013, whereby exposures to such an entity are assigned a 0 % risk weight;
(45)
‘international securities identification number’ (ISIN) means the international identification code assigned to securities issued in financial markets;
(46)
‘intraday credit’ means credit extended for a period of less than one business day as defined in Guideline ECB/2012/27;
(47)
‘issuance of ECB debt certificates’ means a monetary policy instrument used in conducting open market operations, whereby the ECB issues debt certificates which represent a debt obligation of the ECB in relation to the certificate holder;
(48)
‘jumbo covered bonds’ means covered bonds issued in accordance with the requirements in Article 52(4) of Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council 
(
11
)
 and with an issuing volume of at least EUR 1 billion, for which at least three market-makers provide regular bid and ask quotes;
(49)
‘leasing receivables’ means the scheduled and contractually mandated payments by the lessee to the lessor under the terms of a lease agreement. Residual values are not leasing receivables;
(50)
‘liquidity support’ means any structural, actual or potential feature that is designed or deemed appropriate to cover any temporary cash flow shortfall that may occur during the lifetime of an ABS transaction;
(51)
‘longer-term refinancing operations’ (LTROs) means a category of open market operations that are executed by the Eurosystem in the form of reverse transactions that are aimed at providing liquidity with a maturity longer than that of the main refinancing operations to the financial sector;
(52)
‘main refinancing operations’ (MROs) means a category of regular open market operations that are executed by the Eurosystem in the form of reverse transactions;
(53)
‘maintenance period’ has the same meaning as defined in Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9);
(54)
‘margin call’ means a procedure relating to the application of variation margins, implying that if the value of the assets mobilised as collateral by a counterparty, as regularly measured, falls below a certain level, the Eurosystem requires the counterparty to supply additional eligible assets or cash. For pooling systems, a margin call is performed only in cases of under-collateralisation, and for earmarking systems symmetric margin calls are performed, each method as further specified in the national documentation of the home NCB;
(55)
‘marginal interest rate’ means the lowest interest rate in liquidity-providing variable rate tender procedures at which bids are fulfilled, or the highest interest rate in liquidity-absorbing variable rate tender procedures at which bids are fulfilled;
(56)
‘marginal lending facility’ means a standing facility offered by the Eurosystem which counterparties may use to receive overnight credit from the Eurosystem through an NCB at a pre-specified interest rate subject to a requirement for sufficient eligible assets as collateral;
(57)
‘marginal lending facility rate’ means the interest rate applied to the marginal lending facility;
(58)
‘marginal swap point quotation’ means the swap point quotation at which the total tender allotment is exhausted;
(59)
‘marketable assets’ means debt instruments that are admitted to trading on a market and that fulfil the eligibility criteria laid down in Part Four;
(60)
‘maturity date’ means the date on which a Eurosystem monetary policy operation expires. In the case of a repurchase agreement or swap, the maturity date corresponds to the repurchase date;
(61)
‘Member State’ means a Member State of the Union;
(62)
‘
multi cédulas
’ means debt instruments issued by specific Spanish SPVs (Fondo de Titulización de Activos, FTA) enabling a certain number of small-sized single 
cédulas
 (Spanish covered bonds) from several originators to be pooled together;
(63)
‘multilateral development bank’ means an entity listed in Article 117(2) of Regulation (EU) No 575/2013, whereby exposures to such an entity are assigned a 0 % risk weight;
(64)
‘multiple rate auction (American auction)’ means an auction in which the allotment interest rate or price or swap point equals the interest rate or price or swap point offered in each individual bid;
(65)
‘multi-step coupon’ means a coupon structure where the margin part (
x
) increases more than once during the life of the asset according to a predetermined schedule on predetermined dates, usually the call date or the coupon payment date;
(66)
‘national central bank’ (NCB) means a national central bank of a Member State whose currency is the euro;
(67)
‘NCB business day’ means any day on which an NCB is open for the purpose of conducting Eurosystem monetary policy operations, including days when branches of such an NCB may be closed due to local or regional bank holidays;
(68)
‘non-EEA G10 countries’ means the countries participating in the Group of Ten (G10) that are not EEA countries, i.e. the United States of America, Canada, Japan and Switzerland;
(69)
‘non-financial corporation’ has the same meaning as in Regulation (EU) No 549/2013;
(70)
‘non-marketable asset’ means any of the following assets: fixed-term deposits, credit claims and RMBDs;
(71)
‘other covered bonds’ means structured covered bonds and 
multi cédulas
;
(72)
‘outright transaction’ means an instrument used in conducting open market operations, whereby the Eurosystem buys or sells eligible marketable assets outright in the market (spot or forward), resulting in a full transfer of ownership from the seller to the buyer with no connected reverse transfer of ownership;
(73)
‘pooling system’ means a system for NCBs' collateral management, whereby a counterparty maintains a pool account with an NCB to deposit assets collateralising that counterparty's related Eurosystem credit operations, whereby the assets are recorded in such a way that an individual eligible asset is not linked to a specific Eurosystem credit operation and the counterparty may substitute eligible assets on a continuous basis;
(74)
‘public credit rating’ means credit ratings which are: (a) issued by credit rating agencies registered in the Union and accepted by the Eurosystem; and (b) disclosed publicly or distributed by subscription;
(75)
‘public sector entity’ means an entity that is classified by a national statistical authority as a unit within the public sector for the purposes of Regulation (EU) No 549/2013;
(76)
‘quick tender’ means a tender procedure, which is normally executed within a time frame of 105 minutes from the announcement of the tender to the certification of the allotment result, and which can be restricted to a limited set of counterparties, as further specified in Part Two;
(77)
‘repurchase agreement’ means an arrangement whereby an eligible asset is sold to a buyer without any retention of ownership on the part of the seller, while the seller simultaneously obtains the right and the obligation to repurchase an equivalent asset at a specific price on a future date or on demand;
(78)
‘repurchase date’ means the date on which the buyer is obliged to sell back equivalent assets to the seller in relation to a transaction under a repurchase agreement;
(79)
‘repurchase price’ means the price at which the buyer is obliged to sell back equivalent assets to the seller in relation to a transaction under a repurchase agreement. The repurchase price equals the sum of the purchase price and the price differential corresponding to the interest on the advanced liquidity over the maturity of the operation;
(80)
‘reverse transaction’ means an instrument used in conducting open market operations and when providing access to the marginal lending facility whereby an NCB buys or sells eligible assets under a repurchase agreement or conducts credit operations in the form of collateralised loans;
(81)
‘safe custody account’ means a securities account managed by an ICSD, CSD or NCB on which credit institutions can place securities eligible for Eurosystem credit operations;
(82)
‘securities settlement system’ (SSS) means a system which allows the transfer of securities, either free of payment (FOP), or against payment (delivery-versus-payment);
(83)
‘settlement date’ means the date on which a transaction is settled;
(84)
‘single rate auction (Dutch auction)’ means an auction in which the allotment interest rate or price or swap point applied for all satisfied bids is equal to the marginal interest rate or price or swap point;
(85)
‘Special Purpose Vehicle’ (SPV) means a securitisation special purpose entity as defined in point 66 of Article 4(1) of Regulation (EU) No 575/2013;
(86)
‘standard tender’ means a tender procedure which is normally carried out within a time frame of 24 hours from the announcement of the tender to the certification of the allotment result;
(87)
‘structural operations’ means a category of open market operations executed by the Eurosystem to adjust the structural liquidity position of the Eurosystem vis-à-vis the financial sector or pursue other monetary policy purposes as further specified in Part Two;
(88)
‘structured covered bonds’ means covered bonds, with the exception of multi-cédulas, which are not issued in accordance with the requirements under Article 52(4) of Directive 2009/65/EC;
(89)
‘swap point’ means the difference between the exchange rate of the forward transaction and the exchange rate of the spot transaction in a foreign exchange swap, quoted according to general market conventions;
(90)
‘tap issuance’ or ‘tap issue’ means an issue forming a single series with an earlier issuance or issue;
(91)
‘TARGET2’ means the real-time gross settlement system for the euro, providing settlement of payments in euro in central bank money, regulated under Guideline ECB/2012/27;
(92)
‘tender procedure’ means a procedure whereby the Eurosystem provides liquidity to, or withdraws liquidity from, the market whereby the NCB enters into transactions by accepting bids submitted by counterparties after a public announcement;
(93)
‘trade date (T)’ means the date on which a trade, i.e. an agreement on a financial transaction between two counterparties, is struck. The trade date may coincide with the settlement date for the transaction (same-day settlement) or precede the settlement date by a specified number of business days (the settlement date is specified as T + the settlement lag);
(94)
‘traditional covered bonds’ means covered bonds, other than jumbo covered bonds, which are issued in accordance with the requirements under Article 52(4) of Directive 2009/65/EC;
(95)
‘tri-party agent’ (TPA) means an operator of an SSS that has entered into a contract with an NCB whereby such operator is to provide certain collateral management services as an agent of that NCB;
(96)
‘Union’ means the European Union;
(97)
‘valuation haircut’ means a percentage decrease applied to the market value of an asset mobilised as collateral in Eurosystem credit operations;
(98)
‘valuation markdown’ means a certain percentage decrease in the market value of assets, mobilised as collateral in Eurosystem credit operations, prior to the application of any valuation haircut;
(99)
‘variable rate tender procedure’ means a tender procedure whereby participating counterparties bid both the amount they want to transact and the interest rate, swap point or price at which they want to enter into transactions with the Eurosystem in competition with each other, and whereby the most competitive bids are satisfied first until the total amount offered is exhausted;
(100)
‘zero coupon’ means a debt instrument with no periodic coupon payments.
PART TWO
THE EUROSYSTEM MONETARY POLICY TOOLS, OPERATIONS, INSTRUMENTS AND PROCEDURES
Article 3
Eurosystem monetary policy implementation framework
1.   The tools used by the Eurosystem in the implementation of monetary policy shall consist of:
(a)
open market operations;
(b)
standing facilities;
(c)
minimum reserve requirements.
2.   The minimum reserve requirements are specified in Regulation (EC) No 2531/98 and Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9). Certain features of the minimum reserve requirements are illustrated in Annex I for information purposes.
Article 4
Indicative characteristics of the Eurosystem monetary policy operations
An overview of the characteristics of the Eurosystem monetary policy operations is set out in Table 1.
Table 1
Overview of characteristics of the Eurosystem monetary policy operations
Categories of the monetary policy operations
Types of instruments
Maturity
Frequency
Procedure
Provision of liquidity
Absorption of liquidity
Open market operations
Main refinancing operations
Reverse transactions
—
One week
Weekly
Standard tender procedures
Longer-term refinancing operations
Reverse transactions
—
Three months
 (
*1
)
Monthly
 (
*1
)
Standard tender procedures
Fine-tuning operations
Reverse transactions
Reverse transactions
Non-standardised
Non-standardised
Tender procedures
Foreign exchange swaps
Foreign exchange swaps
Bilateral procedures
Collection of fixed-term deposits
Structural operations
Reverse transactions
Reverse transactions
Non-standardised
Non-standardised
Standard tender procedures
—
Issuance of ECB debt certificates
Less than 12 months
Non-standardised
Outright purchases
Outright sales
—
Non-standardised
Tender procedures
Bilateral procedures
Standing facilities
Marginal lending facility
Reverse transactions
—
Overnight
Access at the discretion of counterparties
Deposit facility
—
Deposits
Overnight
Access at the discretion of counterparties
TITLE I
OPEN MARKET OPERATIONS
CHAPTER 1
Overview of open market operations
Article 5
Overview of categories and instruments in respect of open market operations
1.   The Eurosystem may conduct open market operations to steer interest rates, manage the liquidity situation in the financial market and signal the stance of monetary policy.
2.   Depending on their specific purpose, open market operations can be grouped under the following categories:
(a)
main refinancing operations;
(b)
longer-term refinancing operations;
(c)
fine-tuning operations;
(d)
structural operations.
3.   Open market operations shall be conducted by means of the following instruments:
(a)
reverse transactions;
(b)
foreign exchange swaps for monetary policy purposes;
(c)
the collection of fixed-term deposits;
(d)
the issuance of ECB debt certificates;
(e)
outright transactions.
4.   As regards the specific categories of open market operations laid down in paragraph 2, the following instruments referred to in paragraph 3 shall be applicable:
(a)
MROs and LTROs are conducted exclusively by means of reverse transactions;
(b)
fine-tuning operations may be conducted by means of:
(i)
reverse transactions;
(ii)
foreign exchange swaps for monetary policy purposes;
(iii)
the collection of fixed-term deposits;
(c)
structural operations may be conducted by means of:
(i)
reverse transactions;
(ii)
the issuance of ECB debt certificates;
(iii)
outright transactions.
5.   The ECB shall initiate open market operations and shall also decide on the terms and conditions for their execution and on the instrument to be used.
CHAPTER 2
Categories of open market operations
Article 6
Main refinancing operations
1.   The Eurosystem shall conduct MROs by means of reverse transactions.
2.   As regards their operational features, MROs:
(a)
are liquidity-providing operations;
(b)
are normally conducted each week in accordance with the indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations;
(c)
normally have a maturity of one week, as indicated in the indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations, subject to the exception laid down in paragraph 3;
(d)
are executed in a decentralised manner by the NCBs;
(e)
are executed by means of standard tender procedures;
(f)
are subject to the eligibility criteria laid down in Article 55 which must be fulfilled by all counterparties submitting bids for such operations;
(g)
are based on eligible assets as collateral.
3.   The maturity of MROs may differ on the grounds of varying bank holidays in Member States whose currency is the euro.
4.   The ECB's Governing Council shall decide on the interest rates for the MROs on a regular basis. The revised interest rates shall become effective from the beginning of the new reserve maintenance period.
5.   Notwithstanding paragraph 4, the ECB's Governing Council may change the interest rate for the MROs at any point in time. Such decision shall become effective at the earliest from the following Eurosystem business day.
6.   MROs are executed by means of fixed rate tender procedures or variable rate tender procedures, as decided by the Eurosystem.
Article 7
Longer-term refinancing operations
1.   The Eurosystem shall conduct LTROs by means of reverse transactions to provide counterparties with liquidity with a maturity longer than that of the MROs.
2.   As regards their operational features, LTROs:
(a)
are liquidity-providing reverse operations;
(b)
are conducted regularly each month in accordance with the indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations, subject to the exception laid down in paragraph 4;
(c)
normally have a maturity of three months in accordance with the indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations, subject to the exceptions laid down in paragraphs 3 and 4;
(d)
are executed in a decentralised manner by the NCBs;
(e)
are executed by means of standard tender procedures;
(f)
are subject to the eligibility criteria specified in Article 55 which must be fulfilled by all counterparties submitting bids for such operations;
(g)
are based on eligible assets as collateral.
3.   The maturity of LTROs may differ on the grounds of varying bank holidays in Member States whose currency is the euro.
4.   The Eurosystem may conduct — on a non-regular basis — LTROs with a maturity other than three months. Such operations are not specified in the indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations.
5.   LTROs with a maturity of more than three months that are conducted on a non-regular basis, as referred to in paragraph 4, may have an early repayment clause. Such an early repayment clause may represent either an option or a mandatory obligation for counterparties under which they repay all or part of the amounts they were allotted in a given operation. Mandatory early repayment clauses shall be based on explicit and predefined conditions. The dates on which the early repayments become effective shall be announced by the Eurosystem at the time of the announcement of the operations. The Eurosystem may decide in exceptional circumstances to suspend early repayments on specific dates on the grounds of, inter alia, bank holidays in Member States whose currency is the euro.
6.   LTROs are executed by means of variable rate tender procedures, unless it is decided by the Eurosystem to execute them by means of a fixed-rate tender procedure. In such a case, the rate applicable to fixed-rate tender procedures may be indexed to an underlying reference rate (e.g. average MRO rate) over the life of the operation, with or without a spread.
Article 8
Fine-tuning operations
1.   The Eurosystem may conduct fine-tuning operations by means of reverse transactions, foreign exchange swaps for monetary policy purposes or the collection of fixed-term deposits, in particular to deal with liquidity fluctuations in the market.
2.   As regards their operational features, fine-tuning operations:
(a)
may be conducted either as a liquidity-providing or as a liquidity-absorbing operation;
(b)
have a frequency and maturity that are normally not standardised;
(c)
are normally executed by means of quick tender procedures, unless the Eurosystem decides to conduct the specific fine-tuning operation by other means (standard tender procedure or bilateral procedure) in the light of specific monetary policy considerations or in order to react to market conditions;
(d)
are executed in a decentralised manner by the NCBs, without prejudice to Article 45(3);
(e)
are subject to the eligibility criteria for counterparties as specified in Part Three, depending on:
(i)
the specific type of instrument for conducting fine-tuning operations; and
(ii)
the applicable procedure for that specific type of instrument;
(f)
when conducted by means of reverse transactions, they are based on eligible assets as collateral.
3.   The ECB may conduct fine-tuning operations on any Eurosystem business day to counter liquidity imbalances in the reserve maintenance period. If the trade day, settlement day and reimbursement day are not NCB business days, the relevant NCB may not conduct such operations.
4.   The Eurosystem shall retain a high degree of flexibility as regards its choice of procedures and operational features in the conduct of fine-tuning operations, in order to react to market conditions.
Article 9
Structural operations
1.   The Eurosystem may conduct structural operations by means of reverse transactions, the issuance of ECB debt certificates or outright transactions to adjust the structural position of the Eurosystem vis-à-vis the financial system, or pursue other monetary policy implementation purposes.
2.   As regards their operational features, structural operations:
(a)
are liquidity-providing or liquidity-absorbing operations;
(b)
have a frequency and maturity that is not standardised;
(c)
are executed by means of tender or bilateral procedures, depending on the specific type of instrument for conducting the structural operation;
(d)
are executed in a decentralised manner by the NCBs;
(e)
are subject to the eligibility criteria for counterparties as specified in Part Three depending on: (i) the specific type of instrument for conducting structural operations; and (ii) the applicable procedure for that specific type of instrument;
(f)
liquidity-providing structural operations are based on eligible assets as collateral, with the exception of outright purchases.
3.   The Eurosystem shall retain a high degree of flexibility as regards its choice of procedures and operational features in the conduct of structural operations in order to react to market conditions and other structural developments.
CHAPTER 3
Instruments for open market operations
Article 10
Reverse transactions
1.   Reverse transactions are specific instruments to conduct open market operations whereby an NCB buys or sells eligible assets under a repurchase agreement or conducts credit operations in the form of collateralised loans depending on the relevant contractual or regulatory arrangements applied by the NCBs.
2.   Repurchase agreements and collateralised loans shall comply with the additional requirements for such instruments set out in Part Seven.
3.   Liquidity-providing reverse transactions shall be based on eligible assets as collateral, pursuant to Part Four.
4.   The operational features of reverse transactions shall depend on the category of open market operation for which they are used.
5.   Liquidity-absorbing reverse transactions shall be based on assets provided by the Eurosystem. The eligibility criteria of those assets shall be identical to those applied for eligible assets used in liquidity-providing reverse transactions, pursuant to Part Four. No valuation haircuts shall be applied in liquidity-absorbing reverse transactions.
Article 11
Foreign exchange swaps for monetary policy purposes
1.   Foreign exchange swaps for monetary policy purposes consist of simultaneous spot and forward transactions in euro against a foreign currency.
2.   Foreign exchange swaps for monetary policy purposes shall comply with the additional requirements for such instruments set out in Part Seven.
3.   Unless decided otherwise by the ECB's Governing Council, the Eurosystem shall operate only in widely traded currencies and in accordance with standard market practice.
4.   In each foreign exchange swap for monetary policy purposes, the Eurosystem and the counterparties shall agree on the swap points for the transaction that are quoted in accordance with general market conventions. The exchange rate terms of foreign exchange swaps for monetary policy purposes are specified in Table 2.
5.   As regards their operational features, foreign exchange swaps for monetary policy purposes:
(a)
may be conducted either as liquidity-providing or as liquidity-absorbing operations;
(b)
have a frequency and maturity that is not standardised;
(c)
are executed by means of quick tender procedures or bilateral procedures, unless the Eurosystem decides to conduct the specific operation by other means (standard tender procedure), in the light of specific monetary policy considerations or in order to react to market conditions;
(d)
are executed in a decentralised manner by the NCBs, without prejudice to Article 45(3).
6.   Counterparties participating in foreign exchange swaps for monetary policy purposes shall be subject to the eligibility criteria specified in Part Three, depending on the applicable procedure for the relevant operation.
Table 2
The exchange rate terms of foreign exchange swaps for monetary policy purposes
S
=
spot (on the transaction date of the foreign exchange swap) of the exchange rate between the euro (EUR) and a foreign currency ABC
FM
=
forward exchange rate between the euro and a foreign currency ABC on the repurchase date of the swap (M)
ΔΜ
=
forward points between the euro and ABC at the repurchase date of the swap (M)
N(.)
=
spot amount of currency; N(.)
M
 is the forward amount of currency:
or
or
Article 12
Collection of fixed-term deposits
1.   The Eurosystem may invite counterparties to place fixed-term deposits with their home NCBs.
2.   The deposits accepted from counterparties shall be for a fixed term and a fixed rate of interest shall be applied.
3.   The interest rates applied to fixed-term deposits may be: (a) positive; (b) set at zero per cent; (c) negative.
4.   The interest rate applied to the fixed-term deposit shall be a simple interest rate based on the actual/360 day-count convention. The interest shall be paid at maturity of the deposit. In cases of a negative interest rate, its application to fixed-term deposits shall entail a payment obligation of the deposit holder to the home NCB, including the right of that NCB to debit the account of the counterparty accordingly. The NCBs shall not provide any collateral in exchange for the fixed-term deposits.
5.   Fixed-term deposits shall be held in accounts with the home NCB, even where such operations are to be executed in a centralised manner by the ECB under Article 45(3).
6.   As regards their operational features, the collection of fixed-term deposits:
(a)
is conducted in order to absorb liquidity;
(b)
may be conducted on the basis of a pre-announced schedule of operations with pre-defined frequency and maturity or may be conducted ad hoc to react to liquidity condition developments, e.g. the collection of fixed-term deposits may be conducted on the last day of a reserve maintenance period to counter liquidity imbalances which may have accumulated since the allotment of the last main refinancing operation;
(c)
is executed by means of quick tender procedures, unless it is decided by the ECB to conduct the specific operation by other means (bilateral procedure or standard tender procedure), in the light of specific monetary policy considerations or in order to react to market conditions;
(d)
is executed in a decentralised manner by the NCBs, without prejudice to Article 45(3).
7.   Counterparties participating in the collection of fixed term deposits shall be subject to the eligibility criteria specified in Part Three, depending on the applicable procedure for the relevant operation.
Article 13
Issuance of ECB debt certificates
1.   ECB debt certificates constitute a debt obligation of the ECB in relation to the certificate holder.
2.   ECB debt certificates shall be issued and held in book-entry form in securities depositories in Member States whose currency is the euro.
3.   The ECB shall not impose any restrictions on the transferability of ECB debt certificates.
4.   The ECB may issue ECB debt certificates at:
(a)
a discounted issue amount that is below the nominal amount; or
(b)
an amount above the nominal amount,
which are to be redeemed at maturity at a nominal amount.
The difference between the issue and the nominal (redemption) amount shall equal the interest accrued on the issue amount, at the agreed interest rate, over the maturity of the certificate. The interest rate applied shall be a simple interest rate based on the actual/360 day-count convention. The calculation of the issue amount shall be made in accordance with Table 3.
Table 3
Issuance of ECB debt certificates
The issue amount is:
where:
N
=
nominal amount of the ECB debt certificate
r
I
=
interest rate (in %)
D
=
maturity of the ECB debt certificate (in days)
P
T
=
issue amount of the ECB debt certificate
5.   As regards the operational features of ECB debt certificates:
(a)
they are issued as a liquidity-absorbing open market operation;
(b)
they may be issued on a regular or a non-regular basis;
(c)
they have a maturity that is less than 12 months;
(d)
they are issued by means of standard tender procedures;
(e)
they are tendered and settled in a decentralised manner by the NCBs.
6.   Counterparties participating in the standard tender procedure for the issuance of ECB debt certificates shall be subject to the eligibility criteria specified in Part Three.
Article 14
Outright transactions
1.   An outright transaction shall involve a full transfer of ownership from the seller to the buyer with no connected reverse transfer of ownership.
2.   In the execution of outright transactions and the calculation of prices, the Eurosystem shall act in accordance with the most widely accepted market convention for the debt instruments used in the transaction.
3.   As regards their operational features, outright transactions:
(a)
may be conducted as liquidity-providing operations (outright purchases) or liquidity-absorbing operations (outright sales);
(b)
have a frequency that is not standardised;
(c)
are executed by means of bilateral procedures, unless the ECB decides to conduct the specific operation by quick or standard tender procedures;
(d)
are executed in a decentralised manner by the NCBs, without prejudice to Article 45(3);
(e)
are based only on eligible marketable assets as specified in Part Four.
4.   Counterparties participating in outright transactions shall be subject to the eligibility criteria specified in Part Three.
Article 15
Obligations of collateralisation and settlement in reverse transactions and foreign exchange swaps for monetary policy purposes
1.   With regard to liquidity-providing reverse transactions and liquidity-providing foreign exchange swaps for monetary policy purposes, counterparties shall:
(a)
transfer a sufficient amount of eligible assets in the case of reverse transactions or the corresponding foreign currency amount in the case of foreign exchange swaps to settle on the settlement day;
(b)
ensure adequate collateralisation of the operation until its maturity;
(c)
when applicable as regards point (b), provide adequate collateralisation by way of corresponding margin calls by means of sufficient eligible assets or cash.
2.   With regard to liquidity-absorbing reverse transactions and liquidity-absorbing foreign exchange swaps for monetary policy purposes, counterparties shall:
(a)
transfer a sufficient amount of cash to settle the amounts they have been allotted in the relevant liquidity absorbing operation;
(b)
ensure adequate collateralisation of the operation until its maturity;
(c)
when applicable as regards point (b), provide adequate collateralisation by way of corresponding margin calls by means of sufficient eligible assets or cash.
3.   The failure to meet the requirements referred to in paragraphs 1 and 2 shall be sanctioned, as applicable, under Articles 154 to 157.
Article 16
Obligations for settlement for outright purchases and sales, the collection of fixed-term deposits and the issuance of ECB debt certificates
1.   In open market operations executed by means of outright purchases and sales, collection of fixed term deposits and issuance of ECB debt certificates, counterparties shall transfer a sufficient amount of eligible assets or cash to settle the amount agreed in the transaction.
2.   The failure to meet the requirement as referred to in paragraph 1 shall be sanctioned, as applicable, under Articles 154 to 157.
TITLE II
STANDING FACILITIES
Article 17
Standing facilities
1.   The NCBs shall grant access to the standing facilities offered by the Eurosystem at their counterparties' initiative.
2.   Standing facilities shall consist of the following categories:
(a)
the marginal lending facility;
(b)
the deposit facility.
3.   The terms and conditions of the standing facilities shall be identical in all Member States whose currency is the euro.
4.   The NCBs shall only grant access to the standing facilities in accordance with the ECB's objectives and general monetary policy considerations.
5.   The ECB may adapt the conditions of the standing facilities or suspend them at any time.
6.   The ECB's Governing Council shall decide on the interest rates for the standing facilities on a regular basis. The revised interest rates shall become effective from the beginning of the new reserve maintenance period, as defined in Article 7 of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9). The ECB publishes a calendar of the reserve maintenance periods at least three months before the start of each calendar year.
7.   Notwithstanding paragraph 6, the ECB's Governing Council may change the interest rate for the standing facilities at any point in time. Such decision shall become effective at the earliest from the following Eurosystem business day.
CHAPTER 1
Marginal lending facility
Article 18
Characteristics of the marginal lending facility
1.   Counterparties may use the marginal lending facility to obtain overnight liquidity from the Eurosystem through a reverse transaction with their home NCB at a pre-specified interest rate using eligible assets as collateral.
2.   The NCBs shall provide liquidity under the marginal lending facility by means of repurchase agreements or collateralised loans under the NCBs' applicable contractual or regulatory arrangements.
3.   There shall be no limit on the amount of liquidity that may be provided under the marginal lending facility, subject to the requirement to provide adequate collateral under paragraph 4.
4.   Counterparties are required to present sufficient eligible assets as collateral prior to using the marginal lending facility. These assets should be either pre-deposited with the relevant NCB or delivered with the request for access to the marginal lending facility.
Article 19
Access conditions for the marginal lending facility
1.   Institutions fulfilling the eligibility criteria under Article 55 and which have access to an account with the NCB where the transaction can be settled, notably in TARGET2, may access the marginal lending facility.
2.   Access to the marginal lending facility shall be granted only on days when TARGET2 is operational. On days when the SSSs are not operational, access to the marginal lending facility shall be granted on the basis of eligible assets which have already been pre-deposited with the NCBs.
3.   If an NCB or any of its branches are not open for the purpose of conducting monetary policy operations on certain Eurosystem business days due to national or regional bank holidays, the home NCB shall inform its counterparties in advance of the arrangements to be made for access to the marginal lending facility on that bank holiday.
4.   Access to the marginal lending facility can be granted either based on a specific request of the counterparty or automatically, as specified in paragraph 5 and 6 respectively.
5.   A counterparty may send a request to its home NCB for access to the marginal lending facility. Provided that the request is received by the home NCB at the latest 15 minutes following the TARGET2 closing time, the NCB shall process the request on the same day in TARGET2. The deadline for requesting access to the marginal lending facility shall be postponed by an additional 15 minutes on the last Eurosystem business day of a reserve maintenance period. The request for access to the marginal lending facility shall specify the amount of credit required. The counterparty shall deliver sufficient eligible assets as collateral for the transaction, unless such assets have already been pre-deposited by the counterparty with the home NCB pursuant to Article 18(4).
6.   At the end of each business day, a negative balance on a counterparty's settlement account with its home NCB after finalisation of the end-of-day control procedures shall automatically be considered as a request for recourse to the marginal lending facility. In order to meet the requirement in Article 18(4), counterparties shall have pre-deposited sufficient eligible assets as collateral for the transaction with the home NCB prior to such an automatic request arising. Failure to comply with this access condition shall be subject to sanctions in accordance with Articles 154 to 157.
Article 20
Maturity and interest rate of the marginal lending facility
1.   The maturity of credit extended under the marginal lending facility shall be overnight. For counterparties participating directly in TARGET2, the credit shall be repaid on the next day on which: (a) TARGET2; and (b) the relevant SSSs are operational, at the time at which those systems open.
2.   The interest rate remunerating the marginal lending facility shall be announced in advance by the Eurosystem and shall be calculated as a simple interest rate based on the actual/360 day-count convention. The interest rate applied to the marginal lending facility is referred to as the marginal lending facility rate.
3.   Interest under the marginal lending facility shall be payable together with repayment of the credit.
CHAPTER 2
Deposit facility
Article 21
Characteristics of the deposit facility
1.   Counterparties may use the deposit facility to make overnight deposits with the Eurosystem through the home NCB, to which a pre-specified interest rate shall be applied.
2.   The interest rate applied to the deposit facility may be: (a) positive; (b) set at zero per cent; (c) negative.
3.   The NCBs shall not give any collateral in exchange for the deposits.
4.   There shall be no limit on the amount a counterparty may deposit under the deposit facility.
Article 22
Access conditions to the deposit facility
1.   Institutions fulfilling the eligibility criteria under Article 55 and which have access to an account with the NCB where the transaction can be settled, notably in TARGET2, may access the deposit facility. Access to the deposit facility shall be granted only on days when TARGET2 is operational.
2.   To be granted access to the deposit facility, the counterparty shall send a request to its home NCB. Provided that the request is received by the home NCB at the latest 15 minutes following the TARGET2 closing time, the home NCB shall process the request on the same day in TARGET2. The deadline for requesting access to the deposit facility shall be postponed by an additional 15 minutes on the last Eurosystem business day of a reserve maintenance period. The request shall specify the amount to be deposited under the facility.
3.   Due to the existence of different account structures across the NCBs, the NCBs, subject to the ECB's prior approval, may apply access conditions which are different from those referred to in this Article. The NCBs shall provide information to the counterparties on any such deviations from the access conditions described in this Article.
Article 23
Maturity and interest rate of the deposit facility
1.   The maturity of deposits under the deposit facility shall be overnight. For counterparties participating directly in TARGET2, deposits held under the deposit facility shall mature on the next day on which TARGET2 is operational, at the time at which this system opens.
2.   The interest rate that applies to the deposit shall be announced in advance by the Eurosystem and shall be calculated as a simple interest rate based on the actual/360 day-count convention.
3.   Interest on the deposits shall be payable on maturity of the deposit. In cases of negative interest rates, the application of the interest rate to the deposit facility shall entail a payment obligation of the deposit holder to the home NCB, including the right of that NCB to debit the account of the counterparty accordingly.
TITLE III
PROCEDURES FOR EUROSYSTEM MONETARY POLICY OPERATIONS
CHAPTER 1
Tender and bilateral procedures for Eurosystem open market operations
Article 24
Types of procedures for open market operations
Open market operations shall be executed through tender procedures or bilateral procedures.
Section 1
Tender Procedures
Article 25
Overview of tender procedures
1.   Tender procedures shall be performed in six operational steps, as specified in Table 4.
Table 4
Operational steps for tender procedures
Step 1
Tender announcement
(a)
Announcement by the ECB through public wire services and the ECB's website
(b)
Announcement by the NCBs through national wire services and directly to individual counterparties (if deemed necessary)
Step 2
Counterparties' preparation and submission of bids
Step 3
Compilation of bids by the Eurosystem
Step 4
Tender allotment and announcement of tender results
(a)
ECB allotment decision
(b)
Announcement of the allotment results through public wire services and the ECB's website
Step 5
Certification of individual allotment results
Step 6
Settlement of the transactions
2.   Tender procedures shall be conducted in the form of standard tender procedures or quick tender procedures. The operational features of standard and quick tender procedures are identical, except for the time frame (Tables 5 and 6) and the range of counterparties.
Table 5
Indicative time frame for the operational steps in standard tender procedures (times are stated in Central European Time
(
12
)
)
11.15 a.m.
Announcement of tender results
11 a.m.
10 a.m.
9 a.m.
4 p.m.
T+1
Trade day (T)
T-1
9.30 a.m.
Deadline for counterparties' submission of bids
3.30 p.m.
Tender announcement
Table 6
Indicative time frame for the operational steps in quick tender procedures (times are stated in CET)
Announcement of tender results
Deadline for counterparties' submission of bids
Tender announcement
4th hour
3rd hour
1st hour
2nd hour
Trade day (T)
3.   The Eurosystem may conduct either fixed-rate or variable rate tender procedures.
Article 26
Standard tender procedures
1.   The Eurosystem shall use standard tender procedures for the execution of: (a) MROs; (b) LTROs; (c) specific structural operations, i.e. structural reverse operations and the issuance of ECB debt certificates.
2.   The Eurosystem may also use standard tender procedures to conduct fine-tuning operations and structural operations executed by means of outright transactions in the light of specific monetary policy considerations or in order to react to market conditions.
3.   For standard tender procedures, as a rule: (a) a maximum of 24 hours shall elapse from the announcement of the tender procedure to the certification of the allotment result; and (b) the time between the submission deadline and the announcement of the allotment result is approximately two hours.
4.   The ECB may decide to adjust the time frame in individual operations, if deemed appropriate.
Article 27
Quick tender procedures
1.   The Eurosystem normally uses quick tender procedures for the execution of fine-tuning operations, but may also use quick tender procedures for structural operations executed by means of outright transactions in the light of specific monetary policy considerations or in order to react to market conditions.
2.   Quick tender procedures are executed within 105 minutes of the announcement of the tender procedure, with certification taking place immediately after the public announcement of the allotment result.
3.   The ECB may decide to adjust the time frame in individual operations, if deemed appropriate.
4.   The Eurosystem may select, according to the criteria and procedures specified in Article 57, a limited number of counterparties to participate in quick tender procedures.
Article 28
Execution of standard tender procedures for MROs and regular LTROs, based on the tender calendar
1.   The tender procedures for MROs and regular LTROs shall be executed in accordance with the indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations.
2.   The indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations is published on the website of the ECB and NCBs at least three months before the start of the calendar year for which it is valid.
3.   The indicative trade days for MROs and regular LTROs are specified in Table 7.
Table 7
Normal trade days for MROs and regular LTROs
Category of open market operations
Normal trade day (T)
MROs
Each Tuesday
 (
*2
)
Regular LTROs
The last Wednesday of each calendar month
 (
*3
)
Article 29
Execution of tender procedures for fine-tuning and structural operations without a tender operation calendar
1.   Fine-tuning operations are not executed according to any pre-specified calendar. The ECB may decide to conduct fine-tuning operations on any Eurosystem business day. Only NCBs in relation to which the trade day, the settlement day and the reimbursement day are NCB business days participate in such operations.
2.   Structural operations executed by means of standard tender procedures are not performed according to any pre-specified calendar. They are normally conducted and settled on days which are NCB business days in all Member States whose currency is the euro.
Section 2
Operational steps for tender procedures
Subsection 1
Announcement of tender procedures
Article 30
Announcement of standard and quick tender procedures
1.   Standard tender procedures shall be announced by the ECB publicly in advance by means of wire services and on the ECB's website. In addition, the NCBs may announce standard tender procedures via national wire services and directly to counterparties, if deemed necessary.
2.   Quick tender procedures may be announced by the ECB publicly in advance by means of wire services and on the ECB's website. In quick tender procedures that are publicly announced in advance, the NCB may contact the selected counterparties directly if deemed necessary. In quick tender procedures that are not announced publicly in advance, the selected counterparties shall be contacted directly by the NCBs.
3.   The tender announcement represents an invitation to counterparties to submit bids, which are legally binding. The announcement does not represent an offer by the ECB or the NCBs.
4.   The information to be included in the public announcement of a tender procedure is laid down in Annex II.
5.   The ECB may take any action it deems appropriate to correct any error in the announcement of tender procedures, including cancelling or interrupting a tender procedure under execution.
Subsection 2
Preparation and submission of bids by counterparties
Article 31
Form and place of submission of bids
1.   The bids must be submitted to a counterparty's home NCB. The bids of an institution may only be submitted to the home NCB by one establishment in each Member State whose currency is the euro where the institution is established, i.e. either by the head office or by a designated branch.
2.   Counterparties shall submit bids in a format that follows the templates provided by the NCB for the relevant operation.
Article 32
Submission of bids
1.   In fixed-rate tender procedures, counterparties shall state in their bids the amount that they are willing to transact with the NCBs.
2.   In fixed-rate foreign exchange swap tender procedures, the counterparties shall state the amount of currency kept fixed that they intend to sell and buy back, or buy and sell back, at that rate.
3.   In variable rate tender procedures, counterparties may submit bids for up to 10 different interest rates, prices or swap points. Under exceptional circumstances, the Eurosystem may impose a limit on the number of bids that may be submitted by each counterparty. In each bid, counterparties shall state the amount that they are willing to transact and the relevant interest rate or price or swap point. A bid for an interest rate or swap point shall be expressed as multiples of 0,01 percentage points. A bid for a price shall be expressed as multiples of 0,001 percentage points.
4.   For variable rate foreign exchange swap tender procedures, the counterparties shall state the amount of the currency to be kept fixed and the swap point quotation at which they intend to enter into the operation.
5.   For variable rate foreign exchange swap tender procedures, the swap points shall be quoted in accordance with standard market conventions and bids shall be expressed as multiples of 0,01 swap points.
6.   With regard to the issuance of ECB debt certificates, the ECB may decide that bids shall be expressed in the form of a price rather than an interest rate. In such cases, prices shall be quoted as a percentage of the nominal amount, with three decimal places.
Article 33
Minimum and maximum bid amounts
1.   For MROs, the minimum bid amount shall be EUR 1 000 000. Bids exceeding this amount shall be expressed as multiples of EUR 100 000. The minimum bid amount shall apply to each individual interest rate level.
2.   For LTROs, each NCB shall set a minimum bid amount in the range from EUR 10 000 to EUR 1 000 000. Bids exceeding the minimum bid amount shall be expressed as multiples of EUR 10 000. The minimum bid amount shall be applied to each individual interest rate level.
3.   For fine-tuning and structural operations, the minimum bid amount shall be EUR 1 000 000. Bids exceeding this amount shall be expressed as multiples of EUR 100 000. The minimum bid amount shall apply to each individual interest rate, price or swap point, depending on the specific type of transaction.
4.   The ECB may impose a maximum bid amount, which is the largest acceptable bid from an individual counterparty, to prevent disproportionately large bids. If imposed, the ECB shall include details of such a maximum bid amount in the public tender announcement.
Article 34
Minimum and maximum bid rate
1.   In liquidity-providing variable rate tender procedures, the ECB may impose a minimum bid rate, which is a lower limit to the interest rate at which counterparties may submit bids.
2.   In liquidity-absorbing variable rate tender procedures, the ECB may impose a maximum bid rate, which is an upper limit to the interest rate at which counterparties may submit bids.
Article 35
Deadline for submission of bids
1.   Counterparties may revoke their bids at any time up to the deadline for the submission of bids.
2.   Bids submitted after the deadline shall not be considered and shall be treated as ineligible.
3.   The home NCB shall determine if a counterparty has complied with the deadline for the submission of bids.
Article 36
Rejection of bids
1.   An NCB shall reject:
(a)
all of a counterparty's bids, if the aggregate amount bid exceeds any maximum bid limit established by the ECB;
(b)
any bid of a counterparty, if the bid is below the minimum bid amount;
(c)
any bid of a counterparty, if the bid is below the minimum accepted interest rate, price, or swap point or above the maximum accepted interest rate, price or swap point.
2.   An NCB may reject bids that are incomplete or do not follow the appropriate template.
3.   If the home NCB decides to reject a bid, it shall inform the counterparty of such decision prior to the tender allotment.
Subsection 3
Tender allotment
Article 37
Allotment in liquidity-providing and liquidity-absorbing fixed-rate tender procedures
1.   In a fixed-rate tender procedure, the bids of counterparties shall be allotted in the following manner:
(a)
The bids shall be added together.
(b)
If the aggregate amount bid exceeds the total amount of liquidity to be allotted, the submitted bids shall be satisfied pro rata, based on the ratio of the amount to be allotted to the aggregate amount bid, in accordance with Table 1 of Annex III.
(c)
The amount allotted to each counterparty shall be rounded to the nearest euro.
2.   The ECB may decide to allot:
(a)
a minimum allotment amount, which is a lower limit on the amount that may be allotted to each bidder; or
(b)
a minimum allotment ratio, which is a lower limit, expressed in percentage terms, on the ratio of bids at the marginal interest rate that may be allotted to each bidder.
Article 38
Allotment in liquidity-providing variable rate tender procedures in euro
1.   In a liquidity-providing variable rate tender procedure in euro, the bids of counterparties shall be allotted in the following manner:
(a)
Bids shall be listed in descending order of offered interest rates or ascending order of offered prices.
(b)
Bids with the highest interest rate (lowest price) levels shall be satisfied first and subsequently bids with successively lower interest rates (higher price) shall be accepted, until the total liquidity to be allotted is exhausted.
(c)
If at the marginal interest rate (highest accepted price), the aggregate amount bid exceeds the remaining amount to be allotted, the remaining amount shall be allocated pro rata among the bids based on the ratio of the remaining amount to be allotted to the total amount bid at the marginal interest rate (highest accepted price), in accordance with Table 2 of Annex III.
(d)
The amount allotted to each counterparty shall be rounded to the nearest euro.
2.   The ECB may decide to allot a minimum allotment amount to each successful bidder.
Article 39
Allotment in liquidity-absorbing variable rate tender procedures in euro
1.   In a liquidity-absorbing variable rate tender procedure in euro, used for the issuance of ECB debt certificates and the collection of fixed term deposits, the bids of counterparties shall be allotted in the following manner:
(a)
Bids shall be listed in ascending order of offered interest rates or descending order of offered prices.
(b)
Bids with the lowest interest rate (highest price) levels shall be satisfied first and subsequently bids with successively higher interest rates (lower price bids) shall be accepted until the total liquidity to be absorbed is exhausted.
(c)
If at the marginal interest rate (lowest accepted price), the aggregate bid amount exceeds the remaining amount to be allotted, the remaining amount shall be allocated pro rata among the bids, based on the ratio of the remaining amount to be allotted to the total bid amount at the marginal interest rate (lowest accepted price), in accordance with Table 2 of Annex III.
(d)
The amount allotted to each counterparty shall be rounded to the nearest euro. With regard to the issuance of ECB debt certificates, the allotted nominal amount shall be rounded to the nearest multiple of EUR 100 000.
2.   The ECB may decide to allot a minimum allotment amount to each successful bidder.
Article 40
Allotment in liquidity-providing variable rate foreign exchange swap tender procedures
1.   In a liquidity-providing variable rate foreign exchange swap tender procedure, the bids of counterparties shall be allotted in the following manner:
(a)
Bids shall be listed in ascending order of swap point quotations by taking into account the sign of the quotation.
(b)
The sign of quotation depends on the sign of the interest rate differential between the foreign currency and the euro. For the maturity of the swap:
(i)
if the foreign currency interest rate is higher than the corresponding interest rate for the euro, the swap point quotation is positive, i.e. the euro is quoted at a premium to the foreign currency; and
(ii)
if the foreign currency interest rate is lower than the corresponding interest rate for the euro, the swap point quotation is negative, i.e. the euro is quoted at a discount to the foreign currency.
(c)
The bids with the lowest swap point quotations shall be satisfied first and subsequently successively higher swap point quotations shall be accepted until the total amount of the fixed currency to be allotted is exhausted.
(d)
If, at the highest swap point quotation accepted, i.e. the marginal swap point quotation, the aggregate amount bid exceeds the remaining amount to be allotted, the remaining amount shall be allocated pro rata among the bids, based on the ratio of the remaining amount to be allotted to the total amount bid at the marginal swap point quotation, in accordance with Table 3 of Annex III.
(e)
The amount allotted to each counterparty shall be rounded to the nearest euro.
2.   The ECB may decide to allot a minimum allotment amount to each successful bidder.
Article 41
Allotment in liquidity-absorbing variable rate foreign exchange swap tender procedures
1.   In a liquidity-absorbing variable rate foreign exchange swap tender procedure, the bids of counterparties shall be allotted in the following manner:
(a)
Bids shall be listed in descending order of offered swap point quotations by taking into account the sign of the quotation.
(b)
The sign of the quotation depends on the sign of the interest rate differential between the foreign currency and the euro. For the maturity of the swap:
(i)
if the foreign currency interest rate is higher than the corresponding interest rate for the euro, the swap point quotation is positive, i.e. the euro is quoted at a premium to the foreign currency; and
(ii)
if the foreign currency interest rate is lower than the corresponding interest rate for the euro, the swap point quotation is negative, i.e. the euro is quoted at a discount to the foreign currency.
(c)
Bids with the highest swap point quotations shall be satisfied first and subsequently successively lower swap point quotations shall be accepted until:
(i)
the total amount of the fixed currency to be absorbed is exhausted; and
(ii)
at the lowest swap point quotation accepted, i.e. the marginal swap point quotation, the aggregate amount bid exceeds the remaining amount to be allotted.
(d)
The remaining amount shall be allocated pro rata among the bids, based on the ratio of the remaining amount to be allotted to the total amount bid at the marginal swap point quotation, in accordance with Table 3 of Annex III. The amount allotted to each counterparty shall be rounded to the nearest euro.
2.   The ECB may decide to allot a minimum allotment amount to each successful bidder.
Article 42
Type of auction for variable rate tender procedures
For variable rate tender procedures, the Eurosystem may apply either a single rate auction (Dutch auction) or multiple rate auction (American auction).
Subsection 4
Announcement of tender results
Article 43
Announcement of tender results
1.   The ECB shall publicly announce its tender allotment decision with respect to the tender results by means of wire services and on the ECB's website. In addition, the NCBs may announce the ECB's tender allotment decision through national wire services and directly to counterparties if they deem it necessary.
2.   The information to be included in the public announcement with respect to the tender results is laid down in Annex IV.
3.   If the allotment decision contains erroneous information with respect to any of the information contained in the public tender result announcement referred to in paragraph 1, the ECB may take any action it deems appropriate to correct such erroneous information.
4.   After the public announcement of the ECB's tender allotment decision on the tender results as referred to in paragraph 1, the NCBs shall directly certify the individual allotment results to counterparties, whereby each counterparty shall receive an individual and certain confirmation of its success in the tender procedure and the exact amount allotted to it.
Section 3
Bilateral procedures for Eurosystem open market operations
Article 44
Overview of bilateral procedures
1.   The Eurosystem may execute any of the following open market operations by means of bilateral procedures:
(a)
fine-tuning operations (reverse transactions, foreign exchange swaps or the collection of fixed-term deposits); or
(b)
structural operations (outright transactions).
2.   Bilateral procedures, depending on the specific transaction, may be executed by means of direct contact with counterparties, as laid down in Article 45, or through stock exchanges and market agents, as laid down in Article 46.
Article 45
Bilateral procedures executed by means of direct contact with counterparties
1.   Bilateral procedures for fine-tuning operations and structural operations conducted by means of outright transactions may be executed by means of direct contact with counterparties.
2.   The NCBs shall directly contact one or more institutions selected in accordance with the eligibility criteria laid down in Article 57. The NCBs shall follow the ECB's instructions in deciding whether to enter into a transaction with those institutions.
3.   Without prejudice to paragraph 2, the ECB's Governing Council may decide that, under exceptional circumstances, the ECB or one or more NCBs, acting as the ECB's operating arm, shall conduct fine-tuning operations or structural operations conducted by means of outright transactions executed through bilateral procedures. In such an event, the procedures for those operations shall be adapted accordingly. The ECB shall decide whether to enter into a transaction with the contacted institutions.
Article 46
Bilateral procedures executed by means of stock exchanges and market agents
1.   Without prejudice to Article 45, bilateral procedures for structural operations conducted by means of outright transactions may be executed through stock exchanges and market agents.
2.   The range of counterparties shall not be restricted, as provided for in Article 57.
3.   The procedures shall be adapted to the market conventions for the debt instruments transacted.
Article 47
Announcement of operations executed by means of bilateral procedures
1.   Fine-tuning operations or structural operations conducted by means of outright transactions executed by means of bilateral procedures are not announced publicly in advance, unless the ECB decides otherwise.
2.   The ECB may decide not to announce the results of such bilateral procedures publicly.
Article 48
Operating days for bilateral procedures
1.   The ECB may decide to conduct bilateral procedures for fine-tuning operations on any Eurosystem business day. Only NCBs in relation to which the trade day, the settlement day and the reimbursement day are NCB business days may participate in such operations.
2.   Bilateral procedures for structural operations conducted by means of outright transactions are normally executed and settled on days which are NCB business days in all Member States whose currency is the euro.
CHAPTER 2
Settlement procedures for Eurosystem monetary policy operations
Article 49
Overview of settlement procedures
1.   Payment orders relating to the participation in open market operations or use of the standing facilities shall be settled on the counterparties' accounts with an NCB or on the accounts of a settlement bank participating in TARGET2.
2.   Payment orders relating to the participation in open market liquidity-providing operations or use of the marginal lending facility shall only be settled at the moment of or after the final transfer of the eligible assets as collateral to the operation. For this purpose, counterparties shall:
(a)
pre-deposit the eligible assets at an NCB; or
(b)
settle the eligible assets with an NCB on a delivery-versus-payment basis.
Article 50
Settlement of open market operations
1.   The Eurosystem shall endeavour to settle transactions related to its open market operations at the same time in all Member States whose currency is the euro with all counterparties that have provided sufficient eligible assets as collateral. However, owing to operational constraints and technical features (e.g. of SSSs), the timing within the day of the settlement of open market operations may differ across the Member States whose currency is the euro.
2.   The indicative settlement dates are summarised in Table 8.
Table 8
Indicative settlement dates for Eurosystem open market operations
(
*4
)
Monetary policy instrument
Settlement date for open market operations based on standard tender procedures
Settlement date for open market operations based on quick tender procedures or bilateral procedures
Reverse transactions
T + 1
T
Outright transactions
According to market convention for the eligible assets
Issuance of ECB debt certificates
T + 2
—
Foreign exchange swaps
T, T + 1 or T + 2
Collection of fixed-term deposits
T
Article 51
Settlement of open market operations executed by means of standard tender procedures
1.   The Eurosystem shall endeavour to settle open market operations executed by means of standard tender procedures, on the first day following the trade day on which TARGET2 and all relevant SSSs are open.
2.   The settlement dates for MROs and regular LTROs are specified in advance in the indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations. If the normal settlement date coincides with a bank holiday, the ECB may decide to apply a different settlement date, with the option of same-day settlement. The Eurosystem shall endeavour to ensure that the time of settlement of MROs and regular LTROs coincides with the time of reimbursement of a previous operation of corresponding maturity.
3.   The issuance of ECB debt certificates shall be settled on the second day following the trade day on which TARGET2 and all relevant SSSs are open.
Article 52
Settlement of open market operations conducted by means of quick tender procedures or bilateral procedures
1.   The Eurosystem shall endeavour to settle open market operations executed by means of quick tender procedures and bilateral procedures on the trade day. Other settlement dates may be applied, in particular for outright transactions and foreign exchange swaps.
2.   Fine-tuning operations and structural operations conducted by means of outright transactions executed by means of bilateral procedures shall be settled in a decentralised manner through the NCBs.
Article 53
Further provisions relating to settlement and end-of-day procedures
1.   Without prejudice to the requirements laid down in this Chapter, additional provisions relating to settlement may be laid down in the contractual or regulatory arrangements applied by the NCBs, or the ECB, for the specific monetary policy instrument.
2.   The end-of-day procedures are specified in the documentation relating to the TARGET2 framework.
Article 54
Reserve holdings and excess reserves
1.   Pursuant to Article 6(1) of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), a counterparty's settlement account with an NCB may be used as a reserve account. Reserve holdings on settlement accounts may be used for intraday settlement purposes. The daily reserve holding of a counterparty shall be calculated as the end-of-day balance on its reserve account. For the purposes of this Article, ‘reserve account’ shall have the same meaning as that in Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9).
2.   Reserve holdings that exceed the minimum reserves required pursuant to Regulation (EC) No 2531/98 and Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9) shall be remunerated at zero per cent or the deposit facility rate, whichever is lower.
PART THREE
ELIGIBLE COUNTERPARTIES
Article 55
Eligibility criteria for participation in Eurosystem monetary policy operations
With regard to Eurosystem monetary policy operations, subject to Article 57, the Eurosystem shall only allow participation by institutions that fulfil the criteria laid down in this Article.
(a)
They shall be subject to the Eurosystem's minimum reserve system pursuant to Article 19.1 of the Statute of the ESCB and shall not have been granted an exemption from their obligations under the Eurosystem's minimum reserve system pursuant to Regulation (EC) No 2531/98 and Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9).
(b)
They must be financially sound.
(c)
They shall be one of the following:
(i)
subject to at least one form of harmonised Union/EEA supervision by competent authorities in accordance with Directive 2013/36/EU and Regulation (EU) No 575/2013;
(ii)
publicly-owned credit institutions, within the meaning of Article 123(2) of the Treaty, subject to supervision of a standard comparable to supervision by competent authorities under Directive 2013/36/EU and Regulation (EU) No 575/2013;
(iii)
institutions subject to non-harmonised supervision by competent authorities of a standard comparable to harmonised Union/EEA supervision by competent authorities under Directive 2013/36/EU and Regulation (EU) No 575/2013, e.g. branches established in Member States whose currency is the euro of institutions incorporated outside the EEA;
(d)
They shall fulfil any operational requirements specified in the contractual or regulatory arrangements applied by the home NCB or ECB in respect of the specific instrument or operation.
Article 56
Access to open market operations executed by means of standard tender procedures and to standing facilities
1.   Institutions fulfilling the eligibility criteria under Article 55 shall have access to any of the following Eurosystem monetary policy operations:
(a)
standing facilities;
(b)
open market operations executed by means of standard tender procedures.
2.   Access to the standing facilities or open market operations executed by means of standard tender procedures shall only be granted to institutions fulfilling the eligibility criteria under Article 55 through their home NCB.
3.   Where an institution fulfilling the eligibility criteria under Article 55 has establishments, e.g. head office or branches, in more than one Member State whose currency is the euro, each establishment fulfilling the eligibility criteria under Article 55 may access the standing facilities or the open market operations executed by means of standard tender procedures through its home NCB.
4.   Bids for open market operations executed by means of standard tender procedures and for recourse to the standing facilities shall be submitted by only one establishment in each Member State whose currency is the euro, i.e. either by the head office or by a designated branch.
Article 57
Selection of counterparties for access to open market operations executed by means of quick tender procedures or bilateral procedures
1.   For open market operations executed by means of quick tender procedures or bilateral procedures, counterparties shall be selected in accordance with paragraphs 2 to 4.
2.   For structural operations conducted by means of outright transactions that are executed by means of bilateral procedures, there shall be no restriction on the range of counterparties. For structural operations conducted by means of outright transactions, which are executed by means of quick tender procedures, the eligibility criteria laid down in Article 57(3)(b) shall apply.
3.   For fine-tuning operations that are executed by means of quick tender procedures or bilateral procedures, counterparties shall be selected as follows:
(a)
For fine-tuning operations that are conducted by means of foreign exchange swaps for monetary policy purposes and executed by means of quick tender or bilateral procedures, the range of counterparties shall be identical to the range of entities that are selected for Eurosystem foreign exchange intervention operations and are established in the Member States whose currency is the euro. Counterparties for foreign exchange swaps for monetary policy purposes by means of quick tender or bilateral procedures do not need to fulfil the criteria laid down in Article 55. The selection criteria for counterparties participating in Eurosystem foreign exchange intervention operations are based on the principles of prudence and efficiency, as laid down in Annex V. The NCBs may apply limit-based systems in order to control credit exposures vis-à-vis individual counterparties participating in foreign exchange swaps for monetary policy purposes.
(b)
For fine-tuning operations conducted by means of reverse transactions or through the collection of fixed-term deposits and executed by means of quick tender procedures or bilateral procedures, each NCB shall select, for a specific transaction, a set of counterparties from among the institutions that fulfil the eligibility criteria laid down in Article 55 and are established in its Member State whose currency is the euro. The selection shall be primarily based on the relevant institution's activity in the money market. Additional selection criteria may be applied by the NCB, such as the efficiency of the trading desk and the bidding potential.
4.   If the ECB's Governing Council, pursuant to Article 45(3), decides that the ECB shall conduct, by itself or by means of one or more NCBs fine-tuning operations executed by means of bilateral procedures, the ECB shall select its counterparties in accordance with a rotation scheme among the counterparties that are eligible to participate in quick tender procedures and bilateral procedures.
5.   Without prejudice to paragraphs 1 to 4, open market operations executed by means of quick tender procedures or bilateral procedures may also be conducted with a broader range of counterparties than those indicated in paragraphs 2 to 4, if the ECB's Governing Council so decides.
PART FOUR
ELIGIBLE ASSETS
TITLE I
GENERAL PRINCIPLES
Article 58
Eligible assets and accepted collateralisation techniques to be used for Eurosystem credit operations
1.   The Eurosystem shall apply a single framework for eligible assets common to all Eurosystem credit operations as laid down in this Guideline.
2.   In order to participate in Eurosystem credit operations, counterparties shall provide the Eurosystem with assets that are eligible as collateral for such operations. Given that Eurosystem credit operations include intraday credit, collateral provided by counterparties in respect of intraday credit shall also comply with the eligibility criteria laid down in this Guideline, as outlined in Guideline ECB/2012/27.
3.   Counterparties shall provide eligible assets by:
(a)
the transfer of ownership, which takes the legal form of a repurchase agreement; or
(b)
the creation of a security interest, i.e. a pledge, assignment or a charge granted over the relevant assets, which takes the legal form of a collateralised loan,
in either case pursuant to the national contractual or regulatory arrangements established and documented by the home NCB.
4.   Where counterparties provide eligible assets as collateral, the home NCB may require either earmarking or pooling of eligible assets, depending on which type of collateral management system it uses.
5.   No distinction shall be made between marketable and non-marketable assets with regard to the quality of the assets and their eligibility for the various types of Eurosystem credit operations.
6.   Without prejudice to the obligation in paragraph 2 that counterparties provide the Eurosystem with assets that are eligible as collateral, the Eurosystem may, upon request, provide counterparties with advice regarding the eligibility of marketable assets if they have already been issued or regarding the eligibility of non-marketable assets when they have already been requested for submission. The Eurosystem shall not provide any advice in advance of these events.
Article 59
General aspects of the Eurosystem credit assessment framework for eligible assets
1.   As one of the criteria for eligibility, assets shall meet the high credit standards specified in the Eurosystem credit assessment framework (ECAF).
2.   The ECAF shall lay down the procedures, rules and techniques to ensure that the Eurosystem's requirement for high credit standards for eligible assets is maintained and that eligible assets comply with the credit quality requirements defined by the Eurosystem.
3.   For the purposes of the ECAF, the Eurosystem shall define credit quality requirements in the form of credit quality steps by establishing threshold values for the probability of default (PD) over a one-year horizon, as follows.
(a)
The Eurosystem considers, subject to regular review, a maximum probability of default over a one-year horizon of 0,10 % as equivalent to the credit quality requirement of credit quality step 2 and a maximum probability of default over a one-year horizon of 0,40 % as equivalent to the credit quality requirement of credit quality step 3.
(b)
All eligible assets for Eurosystem credit operations shall comply, as a minimum, with a credit quality requirement corresponding to credit quality step 3. Additional credit quality requirements for specific assets shall be applied by the Eurosystem in accordance with Titles II and III of Part Four.
4.   The Eurosystem shall publish information on credit quality steps on the ECB website in the form of the Eurosystem's harmonised rating scale, including the mapping of credit assessments, provided by the accepted external credit assessment institutions (ECAIs) and third-party rating tools (RTs) providers, to credit quality steps.
5.   In the assessment of the credit quality requirements, the Eurosystem takes into account credit assessment information from credit assessment systems belonging to one of four sources in accordance with Title V of Part Four.
6.   As part of its assessment of the credit standard of a specific asset, the Eurosystem may take into account institutional criteria and features ensuring similar protection for the asset holder, such as guarantees. The Eurosystem reserves the right to determine whether an issue, issuer, debtor or guarantor fulfils the Eurosystem's credit quality requirements on the basis of any information that the Eurosystem may consider relevant for ensuring adequate risk protection of the Eurosystem.
7.   The ECAF follows the definition of ‘default’ laid down in Directive 2013/36/EU and Regulation (EU) No 575/2013.
TITLE II
ELIGIBILITY CRITERIA AND CREDIT QUALITY REQUIREMENTS FOR MARKETABLE ASSETS
CHAPTER 1
Eligibility criteria for marketable assets
Article 60
Eligibility criteria relating to all types of marketable assets
In order to be eligible as collateral for Eurosystem credit operations, marketable assets shall be debt instruments fulfilling the eligibility criteria laid down in Section 1, except in the case of certain specific types of marketable assets, as laid down in Section 2.
Article 61
List of eligible marketable assets and reporting rules
1.   The ECB shall publish an updated list of eligible marketable assets on its website, in accordance with the methodologies indicated on its website and shall update it every weekday. Assets assessed in accordance with Article 87(3) shall not be published on this list of eligible marketable assets.
2.   As a rule, the NCB reporting a specific marketable asset to the ECB is the NCB of the country in which the marketable asset is admitted to trading.
Section 1
General eligibility criteria for marketable assets
Article 62
Principal amount of marketable assets
1.   In order to be eligible, until their final redemption, debt instruments shall have:
(a)
a fixed and unconditional principal amount; or
(b)
an unconditional principal amount that is linked, on a flat basis, to only one euro area inflation index at a single point in time, containing no other complex structures.
2.   Debt instruments with a principal amount linked to only one euro area inflation index at a single point in time shall also be permissible, given that the coupon structure is as defined in Article 63(1)(b)(i) fourth indent and linked to the same euro area inflation index.
3.   Assets with warrants or similar rights attached shall not be eligible.
Article 63
Acceptable coupon structures for marketable assets
1.   In order to be eligible, debt instruments shall have either of the following coupon structures until final redemption:
(a)
fixed, zero or multi-step coupons with a pre-defined coupon schedule and pre-defined coupon values that may not result in a negative cash flow; or
(b)
floating coupons that may not result in a negative cash flow and that have the following structure: coupon rate = (reference rate * l) ± x, with f ≤ coupon rate ≤ c, where:
(i)
the reference rate is only one of the following at a single point in time:
—
a euro money market rate, e.g. EURIBOR, LIBOR or similar indices;
—
a constant maturity swap rate e.g. CMS, EIISDA, EUSA;
—
the yield of one or an index of several euro area government bonds that have a maturity of one year or less;
—
a euro area inflation index; and
(ii)
f (floor), c (ceiling), l (leveraging/deleveraging factor) and x (margin) are, if present, numbers that are either pre-defined at issuance, or may change over time only according to a path pre-defined at issuance, where f and c are greater than or equal to zero and l is greater than zero throughout the entire lifetime of the asset. For floating coupons with an inflation index reference rate, l shall be equal to one.
2.   Debt instruments with a floating coupon, as referred to in paragraph 1(b), shall be considered ineligible if at any time following the application of the coupon rate formula, the coupon rate results in a negative value.
3.   Any coupon structure that does not comply with paragraphs 1 and 2 shall not be eligible, including instances where only part of the remuneration structure, such as a premium, is non-compliant.
4.   For the purpose of this Article, if the coupon is either of a fixed multi-step type or of a floating multi-step type, the assessment of the relevant coupon structure shall be based on the entire lifetime of the asset with both a forward- and backward-looking perspective.
5.   Acceptable coupon structures shall have no issuer optionalities, i.e. during the entire lifetime of the asset, based on a forward- and backward-looking perspective, changes in the coupon structure that are contingent on an issuer's decision shall not be acceptable.
Article 64
Non-subordination with respect to marketable assets
Eligible debt instruments shall not give rise to rights to the principal and/or the interest that are subordinated to the rights of holders of other debt instruments of the same issuer.
Article 65
Currency of denomination of marketable assets
In order to be eligible, debt instruments shall be denominated in euro or in one of the former currencies of the Member States whose currency is the euro.
Article 66
Place of issue of marketable assets
1.   Subject to paragraph 2, in order to be eligible, debt instruments shall be issued in the EEA with a central bank or with an SSS that has been positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework.
2.   In respect of debt instruments issued or guaranteed by a non-financial corporation for which no credit assessment has been provided by an accepted ECAI system for the issue, issuer or guarantor, the place of issue must be within the euro area.
3.   International debt instruments issued through the ICSDs Euroclear Bank and Clearstream Banking Luxembourg shall comply with the following criteria, as applicable.
(a)
International debt instruments issued in global bearer form shall be issued in the form of new global notes (NGNs) and shall be deposited with a common safekeeper which is an ICSD or a CSD that has been positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework. By way of derogation, this shall not apply to international debt instruments issued in global bearer form issued in the form of classical global notes prior to 1 January 2007 and fungible tap issuances of such notes issued under the same ISIN irrespective of the date of the tap-issuance.
(b)
International debt instruments issued in global registered form shall be issued under the new safekeeping structure for international debt instruments. By way of derogation, this shall not apply to international debt instruments issued in global registered form prior to 1 October 2010.
(c)
International debt instruments in individual note form shall not be eligible unless they were issued in individual note form prior to 1 October 2010.
Article 67
Settlement procedures for marketable assets
1.   In order to be eligible, debt instruments shall be transferable in book-entry form and shall be held and settled in Member States whose currency is the euro through an account with an NCB or with an SSS that has been positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework, so that perfection and realisation of collateral are subject to the law of a Member State whose currency is the euro.
2.   If the CSD/SSS where the asset is issued and the CSD/SSS where the asset is held, are not identical, for the purposes of eligibility, the two must be connected by an eligible link positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework in accordance with Article 150.
Article 68
Acceptable markets for marketable assets
1.   In order to be eligible, debt instruments shall be those which are admitted to trading on a regulated market as defined in Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council 
(
13
)
, or admitted to trading on certain acceptable non-regulated markets.
2.   The ECB shall publish the list of acceptable non-regulated markets on its website and shall update it at least once a year.
3.   The assessment of non-regulated markets by the Eurosystem shall be based on the following principles of safety, transparency and accessibility.
(a)
Safety refers to certainty with regard to transactions, in particular certainty in relation to the validity and enforceability of transactions.
(b)
Transparency refers to unimpeded access to information on the market's rules of procedure and operation, the financial features of the assets, the price formation mechanism, and the relevant prices and quantities, e.g. quotes, interest rates, trading volumes, outstanding amounts.
(c)
Accessibility refers to the ability of the Eurosystem to take part in and access the market. A market is considered accessible if its rules of procedure and operation allow the Eurosystem to obtain information and conduct transactions when needed for collateral management purposes.
4.   The selection process for non-regulated markets shall be defined exclusively in terms of the performance of the Eurosystem collateral management function and should not be regarded as an assessment by the Eurosystem of the intrinsic quality of any market.
Article 69
Type of issuer or guarantor for marketable assets
1.   In order to be eligible, debt instruments shall be issued or guaranteed by central banks of Member States, public sector entities, agencies, credit institutions, financial corporations other than credit institutions, non-financial corporations, multilateral development banks or international organisations.
2.   In addition to those banks and organisations identified in Article 117(2) and Article 118 of Regulation (EU) No 575/2013, the Eurosystem may recognise any entity as a multilateral development bank or international organisation for the purposes of this Guideline based upon an assessment relating to all of the following criteria:
(a)
it is an organisation with a global or regional mandate, transcending national boundaries;
(b)
it is funded predominantly by contributions from national governments, or organisations or entities linked with national governments;
(c)
the mission of the entity is in line with the Union's policies.
Article 70
Place of establishment of the issuer or guarantor
1.   In order to be eligible, debt instruments shall be issued by an issuer established in the EEA or in a non-EEA G10 country, subject to the exceptions in paragraphs 3 to 6.
2.   In order to be eligible, guarantors of debt instruments shall be established in the EEA, unless a guarantee is not needed to establish the credit quality requirements for specific debt instruments, subject to the exceptions laid down in paragraphs 3 and 4. The possibility to use an ECAI guarantor rating to establish the relevant credit quality requirements for specific debt instruments is laid down in Article 84.
3.   For debt instruments issued or guaranteed by non-financial corporations for which no credit assessment from an accepted ECAI system exists for the issue, the issuer or the guarantor, the issuer or guarantor shall be established in a Member State whose currency is the euro.
4.   For debt instruments issued or guaranteed by multilateral development banks or international organisations, the criterion in respect of place of establishment shall not apply and they shall be eligible irrespective of their place of establishment.
5.   For asset-backed securities, the issuer must be established in the EEA in accordance with Article 74.
6.   Debt instruments issued by issuers established in non-EEA G10 countries shall only be considered eligible if the Eurosystem has ascertained to its satisfaction that its rights would be protected in an appropriate manner under the laws of the relevant non-EEA G10 country. For this purpose, a legal assessment shall be submitted to the relevant NCB, in a form and substance acceptable to the Eurosystem, before the relevant debt instruments may be considered eligible.
Article 71
Credit quality requirements for marketable assets
In order to be eligible, debt instruments shall meet the credit quality requirements specified in Chapter 2, except where otherwise stated.
Section 2
Specific eligibility criteria for certain types of marketable assets
Subsection 1
Specific eligibility criteria for asset-backed securities
Article 72
Eligibility criteria for asset-backed securities
In order to be eligible for Eurosystem credit operations, asset-backed securities shall comply with the general eligibility criteria relating to all types of marketable assets laid down in Section 1, with the exception of the requirements laid down in Article 62 relating to the principal amount, and in addition, the specific eligibility criteria laid down in this subsection.
Article 73
Homogeneity and composition of the cash-flow generating assets
1.   In order for ABSs to be eligible, all cash-flow generating assets backing the ABSs shall be homogenous, i.e. it shall be possible to report them according to one of the existing loan-level templates, which shall be one of the following:
(a)
residential mortgages;
(b)
commercial real estate mortgages;
(c)
loans to small and medium-sized enterprises (SMEs);
(d)
auto loans;
(e)
consumer finance loans;
(f)
leasing receivables;
(g)
credit card receivables.
2.   The Eurosystem may consider an ABS not to be homogenous upon assessment of the data submitted by a counterparty.
3.   ABSs shall not contain any cash-flow generating assets originated directly by the SPV issuing the ABSs.
4.   The cash-flow generating assets shall not consist, in whole or in part, actually or potentially, of tranches of other ABSs. This criterion shall not exclude ABSs where the issuance structure includes two SPVs and the ‘true sale’ criterion is met in respect of those SPVs so that the debt instruments issued by the second SPV are directly or indirectly backed by the original pool of assets and all cash flows from the cash-flow generating assets are transferred from the first to the second SPV.
5.   The cash-flow generating assets shall not consist, in whole or in part, actually or potentially, of credit-linked notes, swaps or other derivatives instruments, synthetic securities or similar claims. This restriction shall not encompass swaps used in ABS transactions strictly for hedging purposes.
6.   Without prejudice to the eligibility criteria of this subsection, the cash-flow generating assets backing commercial mortgage-backed securities shall not contain loans which are at any time structured, syndicated or leveraged. For the purposes of this criterion, ‘structured loan’ means a structure involving subordinated tranches, ‘syndicated loan’ means a loan provided by a group of lenders in a lending syndicate and ‘leveraged loan’ means a loan provided to a company that already has a considerable degree of indebtedness, such as buy-out or take-over-financing, where the loan is used for the acquisition of the equity of a company which is also the obligor of the loan.
7.   If the cash-flow generating assets backing the ABSs comprise leasing receivables with residual value leases, those ABSs that were on the list of eligible assets on 1 May 2015 shall maintain their eligibility until 31 August 2015.
Article 74
Geographical restrictions concerning asset-backed securities and cash-flow generating assets
1.   The issuer of ABSs shall be an SPV established in the EEA.
2.   The cash-flow generating assets shall be originated by an originator incorporated in the EEA and sold to the SPV by the originator or by an intermediary incorporated in the EEA.
3.   For the purpose of paragraph 2, a mortgage trustee or receivables trustee shall be considered to be an intermediary. ABSs on the list of eligible marketable assets as on 1 May 2015 that do not comply with paragraph 2 as regards the place of incorporation of a mortgage trustee or receivables trustee shall remain eligible until 1 May 2016 provided all other applicable eligibility criteria are met.
4.   The obligors and the creditors of the cash-flow generating assets shall be incorporated, or, if they are natural persons, shall be resident in the EEA. Any related security shall be located in the EEA and the law governing the cash-flow generating assets shall be the law of an EEA country.
Article 75
Acquisition of cash-flow generating assets by the SPV
1.   The acquisition of the cash-flow generating assets by the SPV shall be governed by the law of a Member State.
2.   The cash-flow generating assets shall have been acquired by the SPV from the originator or from an intermediary as laid down in Article 74(2) in a manner which the Eurosystem considers to be a ‘true sale’ that is enforceable against any third party, and which is beyond the reach of the originator and its creditors or the intermediary and its creditors, including in the event of the originator's or the intermediary's insolvency.
Article 76
Assessment of clawback rules for asset-backed securities
1.   ABSs shall only be considered eligible if the Eurosystem has ascertained that its rights would be protected in an appropriate manner against clawback rules considered relevant by the Eurosystem under the law of the relevant EEA country. For this purpose, before the ABSs may be considered eligible, the Eurosystem may require:
(a)
an independent legal assessment in a form and substance acceptable to the Eurosystem that sets out the applicable clawback rules in the relevant country; and/or
(b)
other documents, such as a solvency certificate from the transferor for the suspect period, which is a certain period of time during which the sale of cash-flow generating assets backing the ABSs may be invalidated by a liquidator.
2.   Clawback rules, which the Eurosystem considers to be severe and therefore not acceptable, shall include:
(a)
rules under which the sale of cash-flow generating assets backing the ABSs can be invalidated by a liquidator solely on the basis that the sale was concluded within the suspect period, as referred to in paragraph 1(b), before the declaration of insolvency of the seller; or
(b)
rules where such invalidation can only be prevented by the transferee if they can prove that they were not aware of the insolvency of the seller at the time of the sale.
For the purposes of this criterion, the seller may be the originator or intermediary, as applicable.
Article 77
Non-subordination of tranches for asset-backed securities
1.   Only tranches or sub-tranches of ABSs that are not subordinated to other tranches of the same issue over the lifetime of the ABS shall be considered eligible.
2.   A tranche or sub-tranche shall be considered to be non-subordinated to other tranches or sub-tranches of the same issue if, in accordance with the post-enforcement priority of payments, and if applicable, the post-acceleration priority of payments as set out in the prospectus, no other tranche or sub-tranche shall be given priority over that tranche or sub-tranche in respect of receiving payment, i.e. principal and interest, and thereby such tranche or sub-tranche shall be last in incurring losses among the different tranches or sub-tranches.
Article 78
Availability of loan level data for asset-backed securities
1.   Comprehensive and standardised loan-level data on the pool of cash-flow generating assets backing the ABSs shall be made available in accordance with the procedures set out in Annex VIII, which includes the information on the required data quality score. In its eligibility assessment, the Eurosystem takes account of: (a) any failure to deliver data; and (b) how frequently individual loan-level data fields are found not to contain meaningful data.
2.   Notwithstanding the required scoring values set out in Annex VIII in respect of loan-level data, the Eurosystem may accept as collateral asset-backed securities with a score lower than the required scoring value (A1) after completion of the relevant transitional period applicable in accordance with Annex VIII, on a case-by-case basis and subject to the provision of adequate explanations for the failure to achieve the required score. For each adequate explanation, the Eurosystem shall specify a maximum tolerance level and a tolerance horizon, as further specified on the ECB's website. The tolerance horizon shall indicate the time period within which the data quality for the ABSs must improve.
Article 79
Data requests for asset-backed securities
The Eurosystem shall reserve the right to request from any third party it considers relevant, including but not restricted to, the issuer, the originator and/or the arranger, any clarification and/or legal confirmation that it considers necessary to assess the eligibility of ABSs and with regard to the provision of loan-level data. If a third party fails to comply with a particular request, the Eurosystem may decide not to accept the ABSs as collateral or may decide to suspend the eligibility of such collateral.
Subsection 2
Specific eligibility criteria for covered bonds backed by asset-backed securities
Article 80
Eligibility criteria for covered bonds backed by asset-backed securities
1.   In the case of covered bonds backed by asset-backed securities, the cover pool of the covered bond shall only contain ABSs that comply with all of the following.
(a)
The cash-flow generating assets backing the ABSs meet the criteria laid down in Article 129(1)(d) to (f) of Regulation (EU) No 575/2013 in respect of ABSs backing covered bonds.
(b)
The cash-flow generating assets were originated by an entity closely linked to the issuer of the covered bonds, as described in Article 138.
(c)
They are used as a technical tool to transfer mortgages or guaranteed real estate loans from the originating entity into the cover pool of the respective covered bond.
2.   Subject to paragraph 4, the NCBs shall use the following measures to verify that the cover pool of covered bonds backed by ABSs does not contain ABSs that do not comply with paragraph 1.
(a)
On a quarterly basis, the NCBs shall request a self-certification and undertaking of the issuer confirming that the cover pool of covered bonds backed by ABSs does not contain ABSs that do not comply with paragraph 1. The NCB's request shall specify that the self-certification must be signed by the issuer's Chief Executive Officer (CEO), Chief Financial Officer (CFO) or a manager of similar seniority, or by an authorised signatory on their behalf.
(b)
On an annual basis, NCBs shall request an 
ex post
 confirmation by external auditors or cover pool monitors from the issuer, confirming that the cover pool of covered bonds backed by ABSs does not contain ABSs that do not comply with paragraph 1 for the monitoring period.
3.   If the issuer fails to comply with a particular request or if the Eurosystem deems the content of a confirmation incorrect or insufficient to the extent that it is not possible to verify that the cover pool of covered bonds backed by ABSs comply with criteria in paragraph 1, the Eurosystem shall decide not to accept the covered bonds as eligible collateral or to suspend their eligibility.
4.   Where the applicable legislation or prospectus exclude the inclusion of ABSs that do not comply with paragraph 1 as cover pool assets, no verification pursuant to paragraph 2 shall be required.
5.   For the purposes of paragraph 1(b), the close links shall be determined at the time that the senior units of the asset-backed securities are transferred into the cover pool of the covered bond.
Subsection 3
Specific eligibility criteria for debt certificates issued by the Eurosystem
Article 81
Eligibility criteria for debt certificates issued by the Eurosystem
1.   Debt certificates issued by the ECB and debt certificates issued by the NCBs prior to the date of adoption of the euro in their respective Member State whose currency is the euro shall be eligible as collateral for Eurosystem credit operations.
2.   Debt certificates issued by the Eurosystem shall not be subject to the criteria laid down in this Chapter.
CHAPTER 2
Eurosystem's credit quality requirements for marketable assets
Article 82
Eurosystem's credit quality requirements for marketable assets
1.   Further to the general rules set out in Article 59 and to the specific rules set out in Article 84, marketable assets shall comply with the following credit quality requirements in order to be eligible as collateral for Eurosystem credit operations:
(a)
With the exception of ABSs, all marketable assets shall have a credit assessment provided by at least one accepted ECAI system, expressed in the form of a public credit rating, in compliance with, as a minimum, credit quality step 3 in the Eurosystem's harmonised rating scale.
(b)
ABSs shall have credit assessments that are provided by at least two different accepted ECAI systems expressed in the form of two public credit ratings, one provided by each of these ECAI systems, in compliance with, as a minimum, credit quality step 2 in the Eurosystem's harmonised rating scale.
2.   The Eurosystem may request any clarification that it considers necessary as regards the public credit rating referred to in paragraph 1.
Article 83
Types of ECAI credit assessments used for credit quality assessments of marketable assets
The following types of ECAI credit assessments from accepted ECAIs shall be used in determining compliance with the credit quality requirements applicable to marketable assets.
(a)   
An ECAI issue rating
: this rating refers to an ECAI credit assessment assigned to either an issue or, in the absence of an issue rating from the same ECAI, the programme or issuance series under which an asset is issued. An ECAI assessment for a programme or issuance series shall only be relevant if it applies to the particular asset in question and a different issue rating from the same ECAI does not exist. For ECAI issue ratings, the Eurosystem shall make no distinction in respect of the original maturity of the asset. Any ECAI rating assigned to the issue or programme or issuance series shall be acceptable.
(b)   
An ECAI issuer rating
: this rating refers to an ECAI credit assessment assigned to an issuer. For ECAI issuer ratings, the Eurosystem shall make a distinction in respect of the original maturity of the asset as regards the acceptable ECAI credit assessment. The distinction shall be made between:
(i)
short-term assets, i.e. those assets with an original maturity of up to and including 390 days; and
(ii)
long-term assets, i.e. those assets with an original maturity of more than 390 days. For short-term assets, ECAI short-term and long-term issuer ratings shall be acceptable. For long-term assets, only ECAI long-term issuer ratings shall be acceptable.
(c)   
An ECAI guarantor rating
: this rating refers to an ECAI credit assessment assigned to a guarantor, if the guarantee meets the requirements of Title IV. For ECAI guarantor ratings, the Eurosystem shall make no distinction in respect of the original maturity of the asset. Only ECAI long-term guarantor ratings shall be acceptable.
Article 84
Priority of ECAI credit assessments in respect of marketable assets
For marketable assets, ECAI credit assessments which determine the compliance of the asset with the credit quality requirements shall be taken into account by the Eurosystem in accordance with the following rules:
(a)
For marketable assets other than marketable assets issued by central governments, regional governments, local governments, agencies, multilateral development banks or international organisations and ABSs, the following rules shall apply.
(i)
The Eurosystem shall consider ECAI issue ratings in priority to ECAI issuer or ECAI guarantor ratings. Without prejudice to the application of this priority rule, in accordance with Article 82(1)(a), at least one ECAI credit assessment must comply with the Eurosystem's applicable credit quality requirements.
(ii)
If multiple ECAI issue ratings are available for the same issue, then the first-best of those ECAI issue ratings shall be taken into account by the Eurosystem. If the first-best ECAI issue rating does not comply with the Eurosystem's credit quality threshold for marketable assets, the asset shall not be eligible, even if a guarantee that is acceptable under Title IV exists.
(iii)
In the absence of any ECAI issue rating, an ECAI issuer or ECAI guarantor rating may be considered by the Eurosystem. If multiple ECAI issuer and/or ECAI guarantor ratings are available for the same issue, then the first-best of those ratings shall be taken account by the Eurosystem.
(b)
For marketable assets issued by central governments, regional governments, local governments, agencies, multilateral development banks or international organisations, the following rules shall apply.
(i)
In accordance with Article 82(1)(a), at least one ECAI credit assessment must comply with the Eurosystem's applicable credit quality requirements. The Eurosystem shall only consider ECAI issuer or ECAI guarantor ratings.
(ii)
If multiple ECAI issuer and ECAI guarantor ratings are available, the first-best of those ratings shall be taken into account by the Eurosystem.
(iii)
Covered bonds issued by agencies shall not be assessed in accordance with the rules in this point and shall instead be assessed in accordance with point (a).
(c)
For ABSs, the following rules shall apply.
(i)
In accordance with Article 82(1)(b), at least two ECAI credit assessments shall comply with the Eurosystem's applicable credit quality requirements. The Eurosystem shall only consider ECAI issue ratings.
(ii)
If more than two ECAI issue ratings are available, the first- and second-best of such ECAI issue ratings shall be taken into account by the Eurosystem.
Article 85
Multi-issuer securities
For marketable assets with more than one issuer (multi-issuer securities), the applicable ECAI issuer rating shall be determined on the basis of each issuer's potential liability as follows:
(a)
If each issuer is jointly and severally liable for the obligations of all other issuers under the issue or, if applicable, for the programme, or issuance series, the ECAI issuer rating to be considered shall be the highest rating among the first-best ECAI issuer ratings of all the relevant issuers; or
(b)
If any issuer is not jointly and severally liable for the obligations of all other issuers under the issue or, if applicable, for the programme, or issuance series, the ECAI issuer rating to be considered shall be the lowest rating among the first-best ECAI issuer ratings of all the relevant issuers.
Article 86
Non-euro ratings
For the purpose of ECAI issuer ratings, a foreign currency rating shall be acceptable. If the asset is denominated in the domestic currency of the issuer, the local currency rating shall also be acceptable.
Article 87
Credit quality assessment criteria for marketable assets in the absence of a credit assessment provided by an accepted ECAI
1.   In the absence of an appropriate credit assessment provided by an accepted ECAI for the issue, issuer or guarantor, as would be applicable pursuant to Article 84(a) or (b), an implicit credit assessment of marketable assets (with the exception of ABSs) shall be derived by the Eurosystem in accordance with the rules laid down in paragraphs 2 and 3. This implicit credit assessment is required to comply with the Eurosystem's credit quality requirements.
2.   If the debt instruments are issued or guaranteed by a regional government or a local authority or a ‘public sector entity’ as defined in Article 4(8) of Regulation (EU) No 575/2013 (hereinafter a ‘CRR public sector entity’) established in a Member State whose currency is the euro, the credit assessment shall be performed by the Eurosystem in accordance with the following rules.
(a)
If the issuers or guarantors are regional governments, local authorities or CRR public sector entities, which according to competent authorities are treated for capital requirements purposes pursuant to Articles 115(2), 116(1) and 116(4) of Regulation (EU) No 575/2013 equally to the central government in whose jurisdiction they are established, the debt instruments issued or guaranteed by these entities shall be allocated the credit quality step corresponding to the best credit rating provided by an accepted ECAI to the central government in whose jurisdiction these entities are established.
(b)
If the issuers or guarantors are regional governments, local authorities and CRR public sector entities, which according to competent authorities are treated for capital requirements purposes pursuant to Articles 115(1) and 116(2) of Regulation (EU) No 575/2013 equally to credit institutions, the debt instruments issued or guaranteed by these entities shall be allocated the credit step corresponding to one credit quality step below the best credit rating provided by an accepted ECAI in relation to the central government in which jurisdiction these entities are established.
(c)
If the issuers or guarantors are CRR public sector entities that are not referred to in points (a) and (b), no implicit credit assessment is derived and they shall be treated equally to private sector entities.
3.   If the debt instruments are issued or guaranteed by non-financial corporations established in a Member State whose currency is the euro, the credit quality assessment shall be performed by the Eurosystem based on the credit quality assessment rules applicable to the credit quality assessment of credit claims in Chapter 2 of Title III. Assets in relation to which the credit quality is assessed in accordance with the rules contained in this paragraph shall not be included in the public list of eligible marketable assets.
Table 9
Implicit credit assessments for issuers or guarantors without an ECAI credit assessment
Allocation of issuers or guarantors under Regulation (EU) No 575/2013
ECAF derivation of the implicit credit assessment of the issuer or guarantor belonging to the corresponding class
Class 1
Regional governments, local authorities and CRR public sector entities (CRR PSEs) that, according to the competent authorities, can be treated in the same manner as the central government for capital requirements purposes
Allocated the ECAI credit assessment of the central government of the country in which it is established
Class 2
Regional governments, local authorities and CRR PSEs that according to competent authorities can be treated equally to credit institutions for capital requirements purposes
Allocated a credit assessment one credit quality step
 (
*5
)
 below the ECAI credit assessment of the central government of the country in which it is established
Class 3
Other CRR PSEs
Treated like private sector issuers or debtors
Article 88
Additional credit quality requirements for asset-backed securities
1.   For ABSs, the credit quality assessment shall be based on a public issue rating that is explained in a publicly available credit rating report, i.e. a new issue report. The publicly available credit rating report shall include, inter alia, a comprehensive analysis of structural and legal aspects, a detailed collateral pool assessment, an analysis of the transaction participants, as well as an analysis of any other relevant details of a transaction.
2.   Further to the requirement in paragraph 1, regular surveillance reports published by the accepted ECAIs are required for asset-backed securities. The publication of these reports shall take place no later than four weeks after the coupon payment date of the ABSs. The reference date of these reports shall be the most recent coupon payment date except for ABSs paying the coupon on a monthly basis, in which case the surveillance report shall be published at least quarterly. The surveillance reports shall contain, as a minimum, the key transaction data, e.g. composition of the collateral pool, transaction participants, capital structure, as well as performance data.
TITLE III
ELIGIBILITY CRITERIA AND CREDIT QUALITY REQUIREMENTS FOR NON-MARKETABLE ASSETS
CHAPTER 1
Eligibility criteria for non-marketable assets
Section 1
Eligibility criteria for credit claims
Article 89
Eligible type of asset
1.   The eligible type of asset shall be a credit claim that is a debt obligation of a debtor vis-à-vis a counterparty.
2.   Types of credit claims that have a ‘reducing balance’, i.e. where the principal and interest are paid off according to a pre-agreed schedule, as well as drawn credit lines, shall be eligible types of credit claim.
3.   Current account overdrafts, letters of credit and undrawn credit lines, e.g. undrawn facilities of revolving credit claims, which authorise the use of credit but are not credit claims per se, shall not be eligible types of credit claim.
4.   A syndicated loan share shall be an eligible type of credit claim. For the purposes of this Section, a syndicated loan share means a credit claim resulting from the participation of a lender in a loan provided by a group of lenders in a lending syndicate.
5.   A credit claim granted in a context other than a mere lending relationship may constitute an eligible type of asset. A claim inherent to certain leasing or factoring structures may qualify as an eligible type of asset, if it constitutes a credit claim. Claims purchased under a factoring only qualify as an eligible type of asset to the extent they actually constitute credit claims as opposed to other claims, such as purchase price claims.
Article 90
Principal amount and coupons of credit claims
In order to be eligible, credit claims shall comply, until final redemption, with the following requirements:
(a)
a fixed, unconditional principal amount; and
(b)
an interest rate that cannot result in a negative cash flow, whereby the interest rate shall be one of the following:
(i)
a ‘zero-coupon’;
(ii)
fixed;
(iii)
floating, i.e. linked to another interest rate reference or to the inflation rate.
Article 91
Non-subordination
Credit claims may not afford rights to the principal and/or the interest that are subordinated to: (a) the rights of holders of other unsecured debt obligations of the debtor including other shares or sub-shares in the same syndicated loan; and (b) the rights of holders of debt instruments of the same issuer.
Article 92
Credit quality requirements for credit claims
The credit quality of credit claims is assessed on the basis of the credit quality of the debtor or guarantor. The relevant debtor or guarantor shall comply with the Eurosystem's credit quality requirements as specified in the ECAF rules for credit claims laid down in Chapter 2 of Title III of Part Four.
Article 93
Minimum size of credit claims
For domestic use, credit claims shall, at the time of their submission as collateral by the counterparty, meet a minimum size threshold laid down by the home NCB. For cross-border use, a minimum size threshold of EUR 500 000 shall apply.
Article 94
Currency of denomination of credit claims
Credit claims shall be denominated in euro or in one of the former currencies of the Member States whose currency is the euro.
Article 95
Type of debtor or guarantor
1.   The debtors and guarantors of eligible credit claims shall be non-financial corporations, public sector entities, multilateral development banks or international organisations. For the purposes of this Article, a multilateral development bank or an international organisation may be recognised by the Eurosystem in the same manner as described in Article 69(2).
2.   If a credit claim has more than one debtor, each debtor shall be individually and severally liable for the full repayment of the entire credit claim.
Article 96
Location of the debtor or guarantor
1.   The debtor in respect of a credit claim shall be established in a Member State whose currency is the euro.
2.   The guarantor in respect of a credit claim shall also be established in a Member State whose currency is the euro, unless a guarantee is not needed to establish the credit quality requirements for non-marketable assets because there is an adequate credit assessment of the debtor.
3.   For debtors or guarantors that are multilateral development banks or international organisations, the rules in paragraphs 1 and 2 shall not apply and they shall be eligible irrespective of their place of establishment.
Article 97
Governing laws
The credit claim agreement and the agreement between the counterparty and the home NCB mobilising the credit claim as collateral shall both be governed by the law of a Member State whose currency is the euro. Furthermore, there shall be no more than two governing laws in total that apply to the:
(a)
counterparty;
(b)
creditor;
(c)
debtor;
(d)
guarantor (if relevant);
(e)
credit claim agreement;
(f)
the agreement between the counterparty and the home NCB mobilising the credit claim as collateral.
Article 98
Handling procedures
Credit claims shall be handled in accordance with the Eurosystem procedures laid down in the relevant national documentation of the NCBs.
Article 99
Additional legal requirements for credit claims
1.   In order to ensure that a valid security is created over credit claims and that the credit claim can be swiftly realised in the event of a counterparty default, additional legal requirements shall be met. These legal requirements relate to:
(a)
verification of the existence of credit claims;
(b)
notification of the debtor about mobilisation of the credit claim or the registration of such mobilisation;
(c)
an absence of restrictions on the mobilisation of the credit claim;
(d)
an absence of restrictions on the realisation of the credit claim;
(e)
an absence of restrictions related to banking secrecy and confidentiality.
2.   The content of these legal requirements is set out in Articles 100 to 105. Further details of the specific features of the national jurisdictions are provided in the relevant national documentation of the NCBs.
Article 100
Verifications of the procedures used to submit credit claims
NCBs, or supervisors or external auditors, shall conduct a one-off verification of the appropriateness of the procedures used by the counterparty to submit the information on credit claims to the Eurosystem.
Article 101
Verification of existence of credit claims
1.   The NCBs shall, as a minimum, take all of the following steps to verify the existence of credit claims mobilised as collateral:
(a)
They shall obtain a written confirmation from counterparties, at least each quarter, by which counterparties shall confirm:
(i)
the existence of the credit claims (this confirmation could be replaced with cross-checks of information held in central credit registers, where these exist);
(ii)
the compliance of credit claims with the eligibility criteria applied by the Eurosystem;
(iii)
that such credit claim is not used simultaneously as collateral to the benefit of any third party and that the counterparty shall not mobilise such credit claim as collateral to any third party;
(iv)
that the counterparty will undertake to communicate to the relevant NCB no later than within the course of the next business day, any event that materially affects the contractual relationship between the counterparty and the NCB, in particular early, partial or total repayments, downgrades and material changes in the conditions of the credit claim.
(b)
They, or relevant central credit registers, banking supervision competent authorities or external auditors, shall perform random checks in respect of the quality and accuracy of the written confirmation of counterparties, by means of delivery of physical documentation or through on-site visits. The information checked in relation to each credit claim shall cover as a minimum the characteristics that determine the existence and the eligibility of credit claims. For counterparties with ECAF-approved internal ratings-based (IRB) systems, additional checks on the credit quality assessment of credit claims shall be carried out involving checks of PDs with respect to debtors of credit claims that are used as collateral in Eurosystem credit operations.
2.   For the checks that are undertaken in accordance with Article 100 or paragraphs 1(a) and (b) of this Article by NCBs, supervisors, external auditors or central credit registers, those undertaking the checks shall be authorised to carry out these investigations, if necessary contractually or in accordance with the applicable national requirements.
Article 102
Validity of the agreement for the mobilisation of credit claims
The agreement for the mobilisation of the credit claim as collateral shall be valid between the counterparty and the relevant NCB under the applicable national law. All the necessary legal formalities to ensure the validity of the agreement and to ensure the mobilisation of a credit claims as collateral shall be fulfilled by the counterparty and/or the transferee, as appropriate.
Article 103
Full effect of the mobilisation vis-à-vis third parties
1.   The agreement for the mobilisation of the credit claim as collateral shall be valid vis-à-vis third parties under the applicable national law. All legal formalities necessary to ensure valid mobilisation shall be fulfilled by the counterparty and/or the transferee, as appropriate.
2.   As regards notification of the debtor, the following shall apply, depending on the applicable national law.
(a)
If debtor notification or public registration of the mobilisation of a credit claim as collateral is necessary to ensure full effectiveness of the mobilisation vis-à-vis third parties, and in particular to ensure the priority of the home NCB's security interest vis-à-vis other creditors, these notification or registration requirements shall be completed in advance or at the time of the credit claim's actual mobilisation as collateral.
(b)
If 
ex ante
 notification of the debtor or public registration of the mobilisation of a credit claim as collateral is not required in accordance with point (a), as specified in the applicable national documentation, 
ex post
 notification of the debtor is required. 
Ex post
 notification means that the debtor shall be notified by the counterparty or the home NCB, as specified by the national documentation, about the credit claim being mobilised as collateral by the counterparty to the benefit of the NCB immediately following an event of default or similar credit event as further specified in the applicable national documentation.
(c)
The NCBs may decide to require 
ex ante
 notification or public registration in advance or at the time of mobilisation, even if these formalities are not necessary for the purposes set out in point (a).
(d)
For credit claims that are bearer instruments, the home NCB may require that such bearer instruments are physically transferred to it or to a third party in advance, or at the time of actual mobilisation as collateral. The notification requirements set out in points (a) and (b) shall not apply to credit claims that are bearer instruments.
3.   The above are minimum requirements. NCBs may decide to require 
ex ante
 notification or registration in addition to the situations above, including in the case of bearer instruments.
Article 104
Absence of restrictions concerning mobilisation and realisation of credit claims
1.   Credit claims shall be fully transferable and capable of being mobilised without restriction for the benefit of the Eurosystem. The credit claim agreement or other contractual arrangements between the counterparty and the debtor shall not contain any restrictive provisions on mobilisation as collateral, unless national legislation provides that such contractual restrictions are without prejudice to the Eurosystem with respect to the mobilisation of collateral.
2.   The credit claim agreement or other contractual arrangements between the counterparty and the debtor shall not contain any restrictive provisions regarding the realisation of the credit claim used as collateral for Eurosystem credit operations, including any form, time or other requirement with regard to realisation.
3.   Notwithstanding paragraphs 1 and 2, the provisions restricting the assignment of syndicated loan shares to banks, financial institutions and entities which are regularly engaged in or established for the purpose of creating, purchasing or investing in loans, securities or other financial assets shall not be considered as a restriction on the realisation of the credit claim.
4.   Notwithstanding paragraphs 1 and 2, a facility agent for the collection and distribution of payments and administration of the loan shall not be considered as a restriction on the mobilisation and realisation of a syndicated loan share, provided that: (a) the facility agent is a credit institution located in the Union; and (b) the service relationship between the relevant syndicate member and the facility agent can be transferred alongside or as part of the syndicated loan share.
Article 105
Absence of restrictions concerning banking secrecy and confidentiality
The counterparty and the debtor shall have agreed contractually that the debtor unconditionally consents to disclosure by the counterparty to the Eurosystem of details in respect of the credit claim and on the debtor that are required by the home NCB for the purpose of ensuring that a valid security is created over credit claims and that the credit claims can be swiftly realised in the event of a counterparty default. This requirement shall not be necessary if unrestricted provision of such information is ensured under the applicable national law, as specified in the applicable national documentation of the home NCB.
Section 2
Eligibility criteria for fixed-term deposits
Article 106
Eligibility criteria for fixed-term deposits
Fixed-term deposits, as described in Article 12, that are held by a counterparty shall be eligible assets as collateral for Eurosystem credit operations.
Section 3
Eligibility criteria for RMBDs
Article 107
Eligibility criteria for RMBDs
1.   An RMBD shall be a promissory note or a bill of exchange that is secured by a pool of residential mortgages but falls short of full securitisation. Substitution of assets in the underlying pool shall be possible and a mechanism shall be in place to ensure that the home NCB enjoys priority over creditors other than those exempted for public policy reasons.
2.   RMBDs shall have a fixed, unconditional principal amount and an interest rate that cannot result in a negative cash flow.
3.   RMBDs shall comply with the Eurosystem's credit quality requirements specified in the ECAF rules for RMBDs as laid down in Chapter 2 of Title III of this Part Four.
4.   RMBDs shall be issued by credit institutions that are counterparties which are established in a Member State whose currency is the euro.
5.   RMBDs shall be denominated in euro or in one of the former currencies of Member States whose currency is the euro.
6.   An issuer of RMBDs shall self-certify, as a minimum on a monthly basis, that the residential mortgages that form the cover pool comply with the eligibility criteria specified in the national arrangements established by the home NCB and on which the credit assessment is based.
7.   The mobilisation, use and handling procedures in respect of RMBDs shall be subject to the Eurosystem procedures as defined in the national documentation of the home NCB.
CHAPTER 2
Eurosystem's credit quality requirements for non-marketable assets
Article 108
Eurosystem's credit quality requirements for non-marketable assets
In order for non-marketable assets to be eligible, the following Eurosystem credit quality requirements shall apply.
(a)
For credit claims, the credit quality of credit claims shall be assessed on the basis of the credit quality of the debtor or guarantor, which shall comply, as a minimum, with credit quality step 3, as specified in the Eurosystem's harmonised rating scale.
(b)
For RMBDs, a credit quality assessment shall comply, as a minimum, with credit quality step 2, as specified in the Eurosystem's harmonised rating scale.
Section 1
Eurosystem's credit quality requirements for credit claims
Article 109
General rules for the credit quality assessment of credit claims
1.   The Eurosystem shall assess the credit quality of credit claims on the basis of the credit quality of the debtors or guarantors provided by the credit assessment system or source selected by the counterparty in accordance with Article 110.
2.   Counterparties shall within the course of the next business day inform the relevant NCB of any credit event, including a delay in payments by the debtors of the credit claims mobilised as collateral, that is known to the counterparty and, if requested by the relevant NCB, withdraw or replace the assets.
3.   Counterparties shall be responsible for ensuring that they use the most recent credit quality assessment available from their selected credit assessment system or source for the debtors or guarantors of credit claims mobilised as collateral.
Article 110
Selection of the credit assessment system or source
1.   Counterparties mobilising credit claims as collateral shall select one credit assessment system from one of the four credit assessment sources accepted by the Eurosystem in accordance with the general acceptance criteria in Title V of Part Four. Where the ECAI source is selected by counterparties, any ECAI system may be used.
2.   Further to paragraph 1, NCBs may allow counterparties to use more than one credit assessment system or source upon submission of a reasoned request to the home NCB supported by an adequate business case based on the lack of sufficient coverage of the ‘main’ credit assessment source or system.
3.   In cases where counterparties are allowed to use more than one credit assessment system or credit assessment source, the ‘main’ system or source is expected to be the one providing the credit quality assessment of the largest number of debtors from the credit claims mobilised as collateral. If a credit assessment for a debtor or guarantor is available from this main system or source, only this credit assessment shall determine the eligibility and valuation haircuts applicable to the debtor or guarantor.
4.   Counterparties shall use the selected credit assessment systems or sources for a minimum period of 12 months.
5.   After the period specified in paragraph 4, counterparties may submit an explicit reasoned request to the home NCB to change the selected credit assessment system or source.
6.   In certain circumstances and particularly when a counterparty phases-in its IRB system or begins using credit claims as collateral, upon submission of a reasoned request, an NCB may exceptionally grant a derogation to a counterparty with respect to the 12-month minimum period restriction specified in paragraph 4 and allow the counterparty to change its selected credit assessment system or source within that period.
7.   If the counterparty has chosen the ECAI credit assessment source, it may use an ECAI debtor or ECAI guarantor rating. If multiple ECAI debtor and/or ECAI guarantor ratings are available for the same credit claim, then the best available ECAI credit assessment of those may be used.
Article 111
Credit assessment of credit claims with public sector entities, or non-financial corporations, as debtors or guarantors
1.   The Eurosystem shall assess the credit quality of credit claims with public sector entities acting as debtors or guarantors in accordance with the following rules, applied in the following order.
(a)
If a credit assessment from the system or source selected by the counterparty exists, the Eurosystem shall use it to establish whether the public sector entity acting as debtor or guarantor meets the Eurosystem's credit quality requirements for non-marketable assets laid down in Article 108.
(b)
In the absence of a credit assessment under point (a), the Eurosystem shall use an ECAI credit assessment provided by an accepted ECAI system for the public sector entity acting as debtor or guarantor.
(c)
If a credit assessment is unavailable pursuant to points (a) or (b), the procedure laid down in Article 87 for marketable assets shall apply to the relevant public sector entity as debtor or guarantor.
2.   The Eurosystem shall assess the credit quality of credit claims with non-financial corporations as debtors or guarantors as follows: the credit assessment provided by the credit assessment system or source selected by the counterparty shall meet the Eurosystem's credit quality requirements for non-marketable assets laid down in Article 108.
Section 2
Eurosystem's credit quality requirements for RMBDs
Article 112
Establishment of Eurosystem's credit quality requirements for RMBDs
For the purpose of meeting the credit quality requirements laid down in Article 108, the home NCB shall assess the credit quality of RMBDs on the basis of a jurisdiction-specific credit quality assessment framework laid down in the applicable national documentation.
TITLE IV
GUARANTEES FOR MARKETABLE AND NON-MARKETABLE ASSETS
Article 113
Applicable requirements for guarantees
1.   The Eurosystem's credit quality requirements may be established on the basis of credit assessments provided in respect of guarantors in accordance with Articles 82 to 84 in respect of marketable assets and Article 108 in respect of credit claims.
2.   Guarantees provided by guarantors that are required to establish the Eurosystem's credit quality requirements shall comply with this Title.
3.   For the purposes of paragraph 1, the relevant guarantor shall be separately assessed on the basis of its credit assessment and shall meet the Eurosystem's credit quality requirements.
Article 114
Features of the guarantee
1.   In accordance with the terms of the guarantee, the guarantor shall provide an unconditional and irrevocable first-demand guarantee in respect of the obligations of the issuer or debtor in relation to the payment of the principal, interest and any other amounts due under the marketable asset or credit claim to the holders or creditor thereof, until the marketable asset or credit claim is discharged in full. In this regard, a guarantee shall not be required to be specific to the marketable asset or credit claim but may apply to the issuer or debtor only, provided that the relevant marketable asset or credit claim is covered by the guarantee.
2.   The guarantee shall be payable on first demand independently of the guaranteed marketable asset or credit claim. Guarantees given by public sector entities with the right to levy taxes shall either be payable on first demand or otherwise provide for prompt and punctual payment following any default.
3.   The guarantee shall be legally valid, binding and enforceable against the guarantor.
4.   The guarantee shall be governed by the law of a Member State.
5.   If the guarantor is not a public sector entity with the right to levy taxes, a legal confirmation concerning the legal validity, binding effect and enforceability of the guarantee shall be submitted to the relevant NCB in a form and substance acceptable to the Eurosystem before the marketable assets or credit claim supported by the guarantee can be considered eligible. The legal confirmation shall also state that the guarantee is not a personal one and is only enforceable by the holders of the marketable assets or the creditor of the credit claim. If the guarantor is established in a jurisdiction other than the one of the law governing the guarantee, the legal confirmation shall also confirm that the guarantee is valid and enforceable under the law of the jurisdiction in which the guarantor is established. For marketable assets, the legal confirmation shall be submitted by the counterparty for review to the NCB that is reporting the relevant asset supported by a guarantee for inclusion in the list of eligible assets. For credit claims, the legal confirmation shall be submitted by the counterparty seeking to mobilise the credit claim for review to the NCB in the jurisdiction of the law governing the credit claim. The requirement of enforceability is subject to any insolvency or bankruptcy laws, general principles of equity and other similar laws and principles applicable to the guarantor and generally affecting creditors' rights against the guarantor.
Article 115
Non-subordination of the obligations of the guarantor
The obligations of the guarantor under the guarantee shall at least rank equally, 
pari passu
, and rateably, pro rata, with all other unsecured obligations of the guarantor.
Article 116
Credit quality requirements for guarantors
The guarantor shall comply with the Eurosystem's credit quality requirements specified under the ECAF rules for guarantors of marketable assets laid down in Articles 82 to 84 or with the rules for guarantors of credit claims laid down in Article 108.
Article 117
Type of guarantor
The guarantor shall be:
(a)
for marketable assets in accordance with Article 69: a central bank of a Member State, a public sector entity, an agency, a credit institution, a financial corporation other than a credit institution, a non-financial corporation, a multilateral development bank or an international organisation; or
(b)
for credit claims in accordance with Article 95: a non-financial corporation, a public sector entity, a multilateral development bank or an international organisation.
Article 118
Place of establishment of guarantor
1.   The guarantor shall be established:
(a)
in the case of marketable assets in accordance with Article 70, in the EEA, unless a guarantee is not needed to establish the credit quality requirements for a specific debt instrument. The possibility to use an ECAI guarantor rating to establish the relevant credit quality requirements for marketable assets is addressed in Article 84.
(b)
for debt instruments guaranteed by non-financial corporations for which no credit assessment has been provided by an accepted ECAI for the issue, the issuer or the guarantor, in accordance with Article 70, the guarantor shall be established in a Member State whose currency is the euro;
(c)
in the case of credit claims in accordance with Article 96, in a Member State whose currency is the euro, unless a guarantee is not needed to establish the credit quality requirements for non-marketable assets. The option to use a credit assessment in respect of a guarantor to establish the relevant credit quality requirements for credit claims is addressed in Article 108.
2.   Notwithstanding paragraph 1, in accordance with Articles 70 and 96, multilateral development banks and international organisations shall be eligible guarantors irrespective of their place of establishment.
TITLE V
EUROSYSTEM CREDIT ASSESSMENT FRAMEWORK FOR ELIGIBLE ASSETS
Article 119
Accepted credit assessment sources and systems
1.   The credit assessment information on which the Eurosystem bases the eligibility assessment of assets eligible as collateral for Eurosystem credit operations shall be provided by credit assessment systems belonging to one of the four following sources:
(a)
ECAIs;
(b)
NCBs' in-house credit assessment systems (ICASs);
(c)
counterparties' internal rating-based (IRB) systems;
(d)
third-party rating tool (RT) providers.
2.   Under each credit assessment source listed in paragraph 1 there may be a set of credit assessment systems. Credit assessment systems shall comply with the acceptance criteria laid down in this Title. A list of the accepted credit assessment systems, i.e. the list of accepted ECAIs, ICASs and RTs, is published on the ECB's website.
3.   All accepted credit assessment systems shall be subject to the ECAF performance monitoring process as laid down in Article 126.
4.   By publishing information on the accepted credit assessment systems in conjunction with its Eurosystem credit operations, the Eurosystem shall not assume any responsibility for its evaluation of accepted credit assessment systems.
5.   In the event of an infringement of the ECAF rules and procedures, the relevant credit assessment system may be excluded from the ECAF-accepted systems.
Article 120
General acceptance criteria for external credit assessment institutions as credit assessment systems
1.   For the purposes of the ECAF, the general acceptance criteria for ECAIs shall be the following:
(a)
ECAIs shall be registered or certified by the European Securities and Markets Authority, in accordance with Regulation (EC) No 1060/2009.
(b)
ECAIs shall fulfil operational criteria and provide relevant coverage so as to ensure the efficient implementation of the ECAF. In particular, the use of an ECAI credit assessment is subject to the availability to the Eurosystem of information on these assessments, as well as information for the comparison and the assignment, i.e. mapping, of the assessments to the Eurosystem's credit quality steps and for the purposes of the performance monitoring process, under Article 126.
2.   The Eurosystem reserves the right to decide whether it accepts an ECAI for the purposes of ECAF, taking into account, among other factors, the criteria and rules of the ECAF performance monitoring process.
3.   Together with the submitted data for ECAF performance monitoring in accordance with Article 126, the ECAI shall submit a signed certification from the CEO of the ECAI, or authorised signatory with responsibility for the audit or compliance function within the ECAI, confirming the accuracy and validity of the submitted performance monitoring information.
Article 121
General acceptance criteria and operational procedures for the NCBs' in-house credit assessment systems
1.   NCBs may decide to use their own ICAS for the purpose of credit assessment. The decision of an NCB to use its own ICAS shall be subject to a validation procedure by the Eurosystem.
2.   A credit assessment by means of ICAS may be performed in advance, or on a counterparty's specific request upon submission of an asset to the NCB using ICAS (the ‘ICAS NCB’).
3.   With regard to paragraph 2, upon submission of an asset to the ICAS NCB in respect of which the eligibility of a debtor or guarantor shall be assessed, the ICAS NCB informs the counterparty either of its eligibility status or of the lead time necessary to establish a credit assessment. If an ICAS is limited in scope and only assesses specific types of debtors or guarantors, or if the ICAS NCB is unable to receive the information and data necessary for its credit assessment, the ICAS NCB will inform the counterparty thereof without delay. In both cases, the relevant debtor or guarantor is considered ineligible, unless the assets are compliant with credit quality requirements in accordance with an alternative credit assessment source or credit assessment system which the counterparty is allowed to use according to Article 110. In the event that mobilised assets become ineligible due to the deterioration of the creditworthiness of the debtor or the guarantor, the asset shall be removed at the earliest possible date. Since there is neither a contractual relationship between the non-financial corporations and the ICAS NCB, nor any legal obligation for these corporations to provide non-public information to the ICAS NCB, the information is provided on a voluntary basis.
4.   In countries in which RMBDs are mobilised as collateral for Eurosystem credit operations, the home NCB shall implement a credit assessment framework for this type of asset in accordance with the ECAF. Such frameworks shall be subject to a validation procedure by the Eurosystem and to a yearly performance monitoring process, as further specified in Article 126.
Article 122
General acceptance criteria for internal ratings-based systems
1.   To obtain ECAF approval of an IRB system, a counterparty shall file a request with the home NCB.
2.   The requirement in paragraph 1 shall apply to all counterparties intending to use an IRB system regardless of their status, i.e. parent, subsidiary or branch, and regardless of whether the endorsement of the IRB system comes from the competent authority in the same country, for a parent company and possibly for subsidiaries, or from a competent authority in the home country of the parent, for branches and possibly for subsidiaries.
3.   A request filed by a counterparty in accordance with paragraph 1 shall include the following information and documents which, if necessary, shall be translated into a working language of the home NCB:
(a)
a copy of the decision of the competent authority authorising the counterparty to use its IRB system for capital requirements purposes on a consolidated or non-consolidated basis, together with any specific conditions for such use;
(b)
a copy of the most up-to-date assessment of the counterparty's IRB system by the competent authority;
(c)
information on any changes to the counterparty's IRB system recommended or required by the competent authority, together with the deadline by which such changes must be implemented;
(d)
information on its approach to assigning probabilities of default to debtors, as well as data on the rating grades and associated one-year probabilities of default used to determine eligible rating grades;
(e)
a copy of the latest Pillar 3 (market discipline) information that the counterparty is required to publish on a regular basis in accordance with the requirements on market discipline under the Basel III Framework, Directive 2013/36/EU and Regulation (EU) No 575/2013;
(f)
the name and the address of the competent authority and the external auditor;
(g)
information on the historical record of the counterparty's IRB system's observed default rates per rating grades covering the five calendar years preceding the relevant request. If the competent authority granted the IRB system's authorisation for capital requirements purposes during these calendar years, the information shall cover the time since the IRB system's authorisation for capital requirements purposes. The historical annual data on the observed default rates and potential additional information shall comply with the provisions for performance monitoring in Article 126 as if the IRB system had been subject to these provisions over this time period;
(h)
information required for performance monitoring outlined in Article 126 as requested from already ECAF-approved IRB systems for the ongoing calendar year at the time of the filing of the request.
4.   A counterparty shall not be required to file the information under points (a) to (c) when such information is transmitted directly by the competent authority to the home NCB upon the NCB's request.
5.   The request made by the counterparty under paragraph 1 shall be signed by the counterparty's CEO, CFO or a manager of similar seniority, or by an authorised signatory on behalf of one of them.
Article 123
Reporting obligations of counterparties using an internal ratings-based system
1.   Counterparties shall communicate information to the home NCB on Article 122(3)(b) to (f) on an annual basis, or as and when required by the home NCB, unless such information is transmitted directly by the competent authority to the home NCB upon the NCB's request.
2.   The annual communication referred to in paragraph 1 shall be signed by the counterparty's CEO, CFO or a manager of similar seniority, or by an authorised signatory on behalf of one of them. The competent authority and, where applicable, the external auditor of the counterparty shall receive a copy of this letter from the Eurosystem.
3.   As part of the regular monitoring on IRB systems, the NCB shall perform on- and off-site inspections on the statistical information provided by counterparties for the purpose of the annual performance monitoring process. The objective of such controls shall be to verify that static pools are correct, accurate and complete.
4.   Counterparties shall fulfil any further operational criteria specified in the relevant contractual or regulatory arrangements applied by the home NCB, including provisions in relation to:
(a)
ad hoc checks on the procedures in place for communicating a credit claim's features to the home NCB;
(b)
annual checks by the home NCB (or, where relevant, the competent authority or external auditor) to establish the accuracy and validity of static pools as referred to in Annex IX;
(c)
the provision, no later than within the course of the next business day, of information in respect of eligibility changes and the immediate withdrawal of relevant credit claims, if necessary;
(d)
notifications to the home NCB of facts or circumstances that could materially influence the continued use of the IRB system for ECAF purposes or the way in which the IRB system leads to the establishment of eligible collateral, including in particular material changes to a counterparty's IRB system which may impact on the manner in which the IRB system's rating grades or probabilities of default correspond with the Eurosystem harmonised rating scale.
Article 124
General acceptance criteria for third-party rating tool providers as credit assessment systems
1.   The third-party rating tool (RT) provider source shall encompass entities that assess the credit quality of debtors by using primarily quantitative models in a systematic and mechanical manner, relying amongst other information on audited accounts, and whose credit assessments are not intended for general public disclosure.
2.   An RT provider wishing to participate in the ECAF shall submit a request to the relevant NCB, using the template provided by the Eurosystem, supplemented by additional documentation as specified in the template provided on the ECB's website.
3.   Counterparties wishing to use a specific RT provider for ECAF purposes that is not accepted by the Eurosystem shall submit a request to the relevant NCB, using the template provided on the ECB's website, supplemented by additional documentation as specified in this template.
4.   In respect of submissions made under paragraphs 2 and 3, the Eurosystem shall decide whether to accept the RT provider based on an evaluation of compliance with the acceptance criteria set by the Eurosystem, as published on the ECB's website.
5.   Counterparties using a RT provider shall promptly inform the relevant RT provider of any credit event that is known only to the counterparty that may indicate a deterioration of the credit quality, including a delay in payments by the debtors of the eligible assets mobilised as collateral.
Article 125
Reporting obligation for third-party rating tool providers
1.   The RT provider shall communicate the required information for the purposes of the ECAF performance monitoring report to the relevant NCB together with a signed certification from the CEO, or authorised signatory with responsibility for the audit or compliance function within the RT, confirming the accuracy and validity of the submitted performance monitoring data.
2.   The RT provider shall undertake to keep internal records of static pools and default details for five years.
Article 126
ECAF performance monitoring process
1.   On an annual basis, all accepted credit assessment systems shall be subject to the ECAF performance monitoring process, in accordance with Annex IX, for the purpose of ensuring that the mapping of the credit assessment information provided by the credit assessment system to the Eurosystem's harmonised rating scale remains appropriate and that the results from credit assessments are comparable across systems and sources.
2.   The Eurosystem reserves the right to request any additional information required to conduct the performance monitoring process.
3.   The performance monitoring process may result in a correction of the manner in which the credit assessment information provided by the credit assessment system corresponds to the Eurosystem's harmonised rating scale.
4.   The Eurosystem may decide to suspend or exclude a credit assessment system on the basis of the outcome of the performance monitoring process.
5.   In the event of an infringement of a rule related to the ECAF performance monitoring process, the relevant credit assessment system may be excluded from the list of ECAF-accepted systems.
TITLE VI
RISK CONTROL AND VALUATION FRAMEWORK OF MARKETABLE AND NON-MARKETABLE ASSETS
Article 127
Purpose of the risk control and valuation framework
1.   Eligible assets mobilised as collateral for Eurosystem credit operations shall be subject to the risk control measures laid down in Article 128(1), which aim to protecting the Eurosystem against the risk of financial loss in the event of a counterparty's default.
2.   The Eurosystem may at any time apply additional risk control measures, as laid down in Article 128(2), if required to ensure adequate risk protection of the Eurosystem in line with Article 18.1 of the Statute of the ESCB. Additional risk control measures may also be applied at the level of individual counterparties, if required to ensure such protection.
3.   All risk control measures applied by the Eurosystem shall ensure consistent, transparent and non-discriminatory conditions for any type of mobilised eligible asset across the Member States whose currency is the euro.
Article 128
Risk control measures
1.   The Eurosystem shall apply the following risk control measures for eligible assets:
(a)
valuation haircuts;
(b)
variation margins (marking-to-market):
the Eurosystem requires the haircut-adjusted market value of the eligible assets used in its liquidity-providing reverse transactions to be maintained over time. If the value of the eligible assets, which are measured on a daily basis, falls below a certain level, the home NCB shall require the counterparty to supply additional assets or cash by way of a margin call. Similarly, if the value of the eligible assets exceeds a certain level following their revaluation, the NCB may return the excess assets or cash;
(c)
limits in relation to the use of unsecured debt instruments issued by a credit institution or by any other entity with which that credit institution has close links as described in Article 138;
(d)
valuation markdowns.
2.   The Eurosystem may apply the following additional risk control measures:
(a)
initial margins, meaning that counterparties provide eligible assets with a value at least equal to the liquidity provided by the Eurosystem plus the value of the relevant initial margin;
(b)
limits in relation to issuers, debtors or guarantors:
the Eurosystem may apply additional limits, other than those applied to the use of unsecured debt instruments referred to in paragraph (1)(c), to the exposure vis-à-vis issuers, debtors or guarantors;
(c)
supplementary haircuts;
(d)
additional guarantees from guarantors meeting the Eurosystem's credit quality requirements in order to accept certain assets;
(e)
the exclusion of certain assets from use as collateral in Eurosystem credit operations.
CHAPTER 1
Risk control measures for marketable assets
Article 129
Establishment of risk control measures for marketable assets
1.   For the purpose of establishing the applicable risk control measures, eligible marketable assets shall be allocated to one of the following five haircut categories, based on the type of issuer and/or type of asset and as reflected in Table 10:
(a)
debt instruments issued by central governments, ECB debt certificates and debt certificates issued by NCBs prior to the date of adoption of the euro in their respective Member State whose currency is the euro are included in haircut category I;
(b)
debt instruments issued by local and regional government, entities classified as agencies by the Eurosystem, multilateral development banks and international organisations, as well as jumbo covered bonds, are included in haircut category II;
(c)
traditional covered bonds, other covered bonds and debt instruments issued by non-financial corporations are included in haircut category III;
(d)
unsecured debt instruments issued by credit institutions and by financial corporations other than credit institutions are included in haircut category IV;
(e)
asset-backed securities are included in haircut category V, regardless of the classification of the issuer.
2.   The haircut categories for marketable assets are summarised in the table below, taking into account the classification of the issuer.
Table 10
Haircut categories for marketable assets
Category I
Category II
Category III
Category IV
Category V
Debt instruments issued by central governments
ECB debt certificates
Debt certificates issued by NCBs prior to the date of adoption of the euro in their respective Member State
Debt instruments issued by local and regional governments
Debt instruments issued by entities classified as agencies by the Eurosystem
Debt instruments issued by multilateral development banks and international organisations
Jumbo covered bonds
Traditional covered bonds and other covered bonds
Debt instruments issued by non-financial corporations
Unsecured debt instruments issued by credit institutions
Unsecured debt instruments issued by financial corporations other than credit institutions
Asset-backed securities
Article 130
Valuation haircuts for marketable assets
1.   Marketable assets shall be subject to specific valuation haircuts, applied by deducting a certain percentage from the market value of the relevant asset. The specific valuation haircuts applied to debt instruments included in haircut categories I to IV as laid down in Annex X differ in accordance with any or all of the following factors:
(a)
residual maturity;
(b)
coupon structure;
(c)
credit quality step;
(d)
haircut category, as determined pursuant to Article 129.
2.   Marketable assets included in category V shall be subject to a haircut of 10 % regardless of maturity or coupon structure.
3.   ABSs, covered bonds and unsecured debt instruments issued by credit institutions that are theoretically valued in accordance with the rules contained in Article 134 shall be subject to an additional valuation haircut in the form of a valuation markdown of 5 %.
4.   Own-use covered bonds shall be subject to an additional valuation haircut applied directly to the value of the entire issuance of the individual debt instrument in the form of a valuation markdown of: (a) 8 % for own-use covered bonds in credit quality steps 1 and 2, and (b) 12 % for own-use covered bonds in credit quality step 3. For the purposes of this paragraph, ‘own-use covered bonds’ means covered bonds issued by either a counterparty or entities closely linked to it, and used in a percentage greater than 75 % of the outstanding notional amount by that counterparty and/or its closely linked entities. ‘Close links’ for the purposes of this paragraph shall be determined in accordance with Article 138. This valuation markdown applies to all counterparties mobilising the covered bond in question.
5.   The valuation haircut applied to marketable assets included in haircut categories I to IV with floating coupons shall be that applied to the zero-to-one-year residual maturity of fixed coupon marketable assets in the haircut category and credit quality step to which the asset is assigned. For the purposes of this Article, coupon payments for which the resetting period is longer than one year are treated as fixed rate payments, and the relevant maturity for the valuation haircut to be applied shall be the residual maturity of the marketable asset.
6.   The valuation haircuts applicable to marketable assets included in categories I to IV with more than one type of coupon payment shall solely depend on the coupon payments arising during the remaining life of the instrument. The valuation haircut applicable to such an instrument shall equal the highest haircut applicable to a marketable asset with the same residual maturity and credit quality step, and coupon payments of any one of the types occurring in the remaining life of the instrument may be considered.
7.   The valuation haircut levels applied to fixed coupon debt instruments shall also apply to debt instruments where the relevant coupon is linked to inflation-indexed debt instruments.
8.   No valuation haircuts shall be applied in liquidity-absorbing operations.
CHAPTER 2
Risk control measures for non-marketable assets
Article 131
Establishment of risk control measures for credit claims
1.   Individual credit claims with a fixed rate of interest payment and credit claims with a rate of interest payments linked to the inflation rate shall be subject to specific valuation haircuts determined according to the residual maturity, the credit quality step and the valuation methodology applied by the NCB, as laid down in Annex X.
2.   Individual credit claims with a variable interest rate shall be subject to the valuation haircut applied to the credit claims with fixed interest rate classified in the zero-to-one-year residual maturity corresponding to the same credit quality step and the same valuation methodology as applied by the NCB. For the purposes of this Article, an interest payment shall be treated as a variable rate payment if it is linked to a reference interest rate and if the resetting period corresponding to this payment is no longer than one year. Interest payments for which the resetting period is longer than one year shall be treated as fixed-rate payments, with the relevant maturity for the haircut being the residual maturity of the credit claim.
3.   The valuation haircut applied to a credit claim with more than one type of interest payment shall depend only on the interest payments during the remaining life of the credit claim. If there is more than one type of interest payment during the remaining life of the credit claim, the remaining interest payments shall be treated as fixed-rate payments, with the relevant maturity for the haircut being the residual maturity of the credit claim.
Article 132
Risk control measures for RMBDs
Non-marketable RMBDs shall be subject to a valuation haircut of 39,5 %.
Article 133
Risk control measures for fixed-term deposits
Fixed-term deposits shall not be subject to valuation haircuts, in line with the approach for marketable assets laid down in Article 130 for liquidity-absorbing operations.
CHAPTER 3
Valuation rules for marketable and non-marketable assets
Article 134
Valuation rules for marketable assets
For the purposes of determining the value of assets used as collateral in open market operations conducted by means of reverse transactions, the NCBs shall apply the following rules.
(a)
For each eligible marketable asset, the Eurosystem shall define the most representative price to be used for the calculation of the market value.
(b)
A marketable asset's value shall be calculated on the basis of the most representative price on the business day preceding its valuation date. In the absence of a representative price for a particular asset the Eurosystem shall define a theoretical price.
(c)
The market or theoretical value of a marketable asset shall be calculated including accrued interest.
(d)
Depending on differences in national legal systems and operational practices, the treatment of income flows, e.g. coupon payments that are related to an asset and are received during the life of a Eurosystem credit operation, may differ between NCBs. If the income flow is transferred to the counterparty, the home NCB shall ensure that the relevant operations will still be fully covered by a sufficient amount of eligible assets before the transfer of the income takes place. Each NCB shall aim to ensure that the economic effect of the treatment of income flows is equivalent to a situation in which the income is transferred to the counterparty on the payment day.
Article 135
Valuation rules for non-marketable assets
Non-marketable assets shall be assigned a value by the Eurosystem corresponding either to the theoretical price or to the outstanding amount.
Article 136
Margin calls
1.   Assets mobilised as collateral for Eurosystem credit operations shall be subject to daily valuation by NCBs, in accordance with the valuation rules laid down in Articles 134 and 135. If tri-party services are used, the daily valuation process shall be delegated to the relevant TPA and shall be based on information sent by the relevant NCB to the TPA.
2.   If, after valuation and haircuts, the mobilised assets do not match the requirements as calculated on that day, margin calls shall be performed. If the value of the eligible assets mobilised as collateral by a counterparty, following their revaluation, exceeds the amount owed by the counterparty plus the variation margin, the NCB may return the excess assets or any cash that the counterparty has provided for a margin call.
3.   In order to reduce the frequency of margin calls, an NCB may apply a threshold of 0,5 % of the amount of liquidity provided. Depending on the applicable national law, if the value of the mobilised assets as collateral falls below the lower threshold, NCBs may require margin calls to be effected either through the supply of additional assets or by means of cash payments by the counterparty. Conversely, if the value of the assets used as collateral exceeds the upper threshold, the NCB may return the excess assets (or cash submitted to meet a margin call) to the counterparty.
4.   The deposit facility rate shall also apply to cash margins.
TITLE VII
ACCEPTANCE OF NON EURO-DENOMINATED COLLATERAL IN CONTINGENCIES
Article 137
Acceptance of non-euro-denominated collateral in contingencies
1.   The ECB's Governing Council may decide to accept certain marketable assets issued by non-euro area G10 central governments in their national currency as collateral. Upon such a decision by the ECB's Governing Council, counterparties shall be informed about the applicable:
(a)
eligibility criteria;
(b)
procedures for selection and mobilisation;
(c)
sources and principles of valuation;
(d)
risk control measures;
(e)
settlement procedures.
2.   The general eligibility criteria for marketable assets laid down in Title II of Part Four shall apply, except that marketable assets:
(a)
may be issued, held and settled outside the EEA; and
(b)
may be denominated in currencies other than the euro.
3.   Counterparties that are branches of credit institutions incorporated outside the EEA or Switzerland shall not be entitled to mobilise as collateral the marketable assets laid down in this Article.
TITLE VIII
RULES FOR THE USE OF ELIGIBLE ASSETS
Article 138
Close links between counterparties and the issuer, debtor or guarantor of eligible assets
1.   Irrespective of the fact that an asset is eligible, a counterparty shall not submit or use as collateral assets issued, owed or guaranteed by itself or by any other entity with which it has close links.
2.   
                        ‘Close links’ means any of the following situations in which the counterparty and the other entity referred to in paragraph 1 are linked:
(a)
the counterparty owns directly, or indirectly through one or more other undertakings, 20 % or more of the capital of that other entity;
(b)
that other entity owns directly, or indirectly through one or more other undertakings, 20 % or more of the capital of the counterparty;
(c)
a third party owns, either directly or indirectly through one or more undertakings, 20 % or more of the capital of the counterparty and 20 % or more of the capital of the other entity.
For the purposes of assessing the existence of close links in the case of multi-cédulas, the Eurosystem shall apply a ‘look-through approach’, i.e. it shall consider close links between each of the underlying cédulas issuers and the counterparty.
3.   Paragraph 1 shall not apply with respect to any of the following:
(a)
close links between the counterparty and an EEA public sector entity that has the right to levy taxes, or cases where a debt instrument is guaranteed by one or more EEA public sector entities that have the right to levy taxes and the relevant guarantee complies with the features laid down in Article 114;
(b)
covered bonds meeting the requirements set out in Article 129(1) to (3) and (6) of Regulation (EU) No 575/2013;
(c)
debt instruments protected by specific legal safeguards comparable to covered bonds meeting the requirements set out in Article 129(1) to (3) and 129(6) of Regulation (EU) No 575/2013. Such specific legal safeguards shall require a ring-fenced cover pool that ensures the satisfaction of bondholder claims in the event of insolvency of the issuer from the ring-fenced cover pool. An assessment of the existence and comparability of legal safeguards, for which the requirements set out under point (b) shall serve as a benchmark, shall be conducted by the Eurosystem on a case-by-case basis and shall require an external legal opinion.
Examples of debt instruments protected by specific legal safeguards comparable to covered bonds referred to in point (b) are:
(i)
non-marketable RMBDs; and
(ii)
multi
-
cédulas
 issued before the application date of this Guideline where the underlying 
cédulas
 comply with the criteria set out in Article 129(1) to (3) and (6) of Regulation (EU) No 575/2013.
Article 139
Use of guaranteed unsecured debt instruments issued by a counterparty or its closely linked entity
1.   Unsecured debt instruments issued by a counterparty or any other entity closely linked to that counterparty, as defined in Article 138, and fully guaranteed by one or several EEA public sector entities which have the right to levy taxes shall not be mobilised as collateral for Eurosystem credit operations by that counterparty either:
(a)
directly; or
(b)
indirectly, where they are included in a pool of covered bonds,
2.   In exceptional cases, the ECB's Governing Council may decide on temporary derogations from the restriction laid down in paragraph 1 for a maximum of three years. A request for a derogation shall be accompanied by a funding plan by the requesting counterparty that indicates the manner in which the mobilisation of the respective assets will be phased out within three years following the granting of the derogation. Such a derogation shall only be provided where the nature of the guarantee provided by one or several EEA central governments, regional governments, local authorities or other public sector entities which have the right to levy taxes complies with the requirements for guarantees laid down in Article 114.
Article 140
Close links with respect to asset-backed securities and currency hedges
A counterparty may not mobilise as collateral any asset-backed securities if the counterparty, or any entity with which it has close links, as laid down in Article 138, provides a currency hedge to the asset-backed securities by entering into a currency hedge transaction with the issuer as a hedge counterparty.
Article 141
Limits with respect to unsecured debt instruments issued by credit institutions and their closely linked entities
1.   A counterparty shall not submit or use as collateral unsecured debt instruments issued by a credit institution or by any other entity with which that credit institution has close links to an extent that exceeds 5 % of the total value of the assets used as collateral by that counterparty after the applicable haircut. This 5 % threshold shall not apply in either of the following cases:
(a)
if the value of such assets does not exceed EUR 50 million after any applicable haircut; or
(b)
if such assets are guaranteed by a public sector entity which has the right to levy taxes by way of a guarantee that complies with the features laid down in Article 114.
2.   For the purposes of paragraph 1, the establishment of a close link between two or more issuers of unsecured debt instruments shall only be considered from one year after the date of the establishment of the close link.
3.   For the purposes of this Article, ‘close links’ has the same meaning as laid down in Article 138.
Article 142
Liquidity support in respect of asset-backed securities
1.   With effect from 1 November 2015, a counterparty may not mobilise as collateral any asset-backed securities if the counterparty or any entity with which it has close links provides liquidity support as specified below. The Eurosystem takes into account two forms of liquidity support for asset-backed securities: cash reserves and liquidity facilities.
2.   For liquidity support in the form of cash reserves, a counterparty shall not be permitted to mobilise as collateral any asset-backed securities if the following three conditions are met simultaneously:
(a)
the counterparty has close links with the issuer account bank in the asset-backed securities transaction;
(b)
the current amount of the reserve fund of the asset-backed securities transaction is greater than 5 % of the initial outstanding amount of all senior and subordinated tranches of the asset-backed securities transaction;
(c)
the current amount of the reserve fund of the asset-backed securities transaction is greater than 25 % of the current outstanding amount of the subordinated tranches of the asset-backed securities transaction.
3.   For liquidity support in the form of liquidity facilities, a counterparty shall not be permitted to mobilise as collateral any asset-backed securities if the following two conditions are met simultaneously:
(a)
the counterparty has close links with a liquidity facility provider; and
(b)
the current amount of the liquidity facility of the asset-backed securities transaction is greater than 20 % of the initial outstanding amount of all senior and subordinated tranches of the asset-backed securities transaction.
4.   Close links in respect of this Article shall have the same meaning as laid down in Article 138(2).
Article 143
Transitional provisions regarding liquidity support in respect of asset-backed securities
1.   Until Article 142 takes effect, the transitional provisions in this Article shall apply, as laid down in Article 191.
2.   A counterparty may not mobilise asset-backed securities as collateral if the counterparty, or any entity with which it has close links as defined in Article 138 provides liquidity support for 20 % or more of the outstanding amount of the asset-backed security.
3.   For the purposes of this Article, ‘liquidity support’ shall refer to any structural feature that can be used to cover any temporary cash flow shortfalls that may occur during the lifetime of the transaction.
Article 144
Non-acceptance of eligible assets for operational reasons
Irrespective of the fact that an asset is eligible, an NCB may, for operational reasons, request the counterparty to remove such asset before the occurrence of a cash flow, including payment of principal or coupons, as further defined in the relevant national documentation.
Article 145
Notification, valuation and removal of assets that are ineligible or contravene the rules for the use of eligible assets
1.   If a counterparty has submitted or used assets that it is not or is no longer permitted to use as collateral, including due to the identity of the issuer, debtor or guarantor, or the existence of close links, it shall immediately notify the home NCB thereof.
2.   The assets referred to in paragraph 1 shall be valued at zero on the next valuation date at the latest and a margin call may be triggered.
3.   A counterparty that has submitted or used any assets referred to in paragraph 1 shall remove such assets on the earliest possible date.
4.   A counterparty shall provide the Eurosystem with accurate and up-to-date information affecting the value of collateral.
Article 146
Sanctions for non-compliance with the rules for the use of eligible assets
Non-compliance with the rules laid down in this Title shall be subject to sanctions, as applicable, in accordance with Articles 154 to 157. Sanctions shall be applicable, regardless of whether a counterparty is actively participating in monetary policy operations.
Article 147
Information sharing within the Eurosystem
For monetary policy implementation purposes, in particular to monitor compliance with the rules for the use of eligible assets, the Eurosystem shall share information on capital holdings provided by the competent authority for such purposes. The information shall be subject to the same secrecy standards as those applied by the competent authority.
TITLE IX
CROSS-BORDER USE OF ELIGIBLE ASSETS
Article 148
General principles
1.   Counterparties may use eligible assets on a cross-border basis throughout the euro area for the handling of all types of Eurosystem credit operations.
2.   Counterparties may mobilise eligible assets other than fixed-term deposits, for cross-border use in accordance with the following.
(a)
Marketable assets shall be mobilised via: (i) eligible links (as described in Article 150) between EEA SSSs which have been positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework; (ii) the applicable procedures of the CCBM; (iii) eligible links in combination with the CCBM; and
(b)
Credit claims and RMBDs shall be mobilised in accordance with the applicable procedures of the CCBM as they cannot be transferred through SSSs.
3.   Marketable assets may be used through an NCB account in a SSS located in a country other than that of the NCB in question if the Eurosystem has approved the use of such an account.
4.   De Nederlandsche Bank shall be authorised to use its account with Euroclear Bank to settle collateral transactions in the Eurobonds issued in that ICSD. The Central Bank of Ireland shall be authorised to open a similar account with Euroclear Bank. This account can be used for all eligible assets held in Euroclear Bank, i.e. including eligible assets transferred to Euroclear Bank through eligible links.
5.   Counterparties shall execute the transfer of eligible assets via their securities settlement accounts with an SSS that has been positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework.
6.   Counterparties without a safe custody account with an NCB or without a securities settlement account with an SSS that has been positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework may settle the transactions through the securities settlement account or the safe custody account of a correspondent credit institution.
Article 149
CCBM
1.   Under the CCBM, the cross-border relationship is between the NCBs. The NCBs acts as custodians (hereinafter the ‘correspondents’) for each other and for the ECB in respect of marketable assets accepted in their local depository, TPA or settlement system. Specific procedures apply under the CCBM for credit claims and RMBDs. Details on the CCBM and the applicable procedures are set out in Annex VI and in the brochure entitled ‘Correspondent central banking model (CCBM) procedure for Eurosystem counterparties’, which is published on the ECB's website.
2.   Assets deposited with a correspondent central bank shall only be used to collateralise Eurosystem credit operations.
Article 150
Eligible links between SSSs
1.   In addition to the CCBM, counterparties may use links that have been positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework (hereinafter the ‘eligible links’) for the cross-border transfer of marketable assets.
2.   Eligible links may only be established between SSSs that have been positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework and shall consist of a set of procedures and arrangements for the transfer of securities through a book-entry process.
3.   There shall be two types of eligible links which are established by contractual and technical agreements between the SSSs involved:
(a)
direct links established between two SSSs without involving an intermediary; and
(b)
relayed links that allow two SSSs that are not directly connected to each other to exchange securities transactions or transfers through a third SSS acting as the intermediary.
4.   Only links that have been assessed and approved by the Eurosystem pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework shall be considered eligible. The ECB shall publish an up-to-date list of eligible links on its website.
5.   Assets held through an eligible link may be used for Eurosystem credit operations, as well as for any other purpose selected by the counterparty.
6.   A table detailing the use of eligible links between SSSs is laid down in Annex VI.
Article 151
CCBM in combination with eligible links
1.   Counterparties may use direct and relayed links referred to Article 150 in combination with the CCBM to mobilise eligible marketable assets on a cross-border basis.
2.   When using eligible links between SSSs in combination with the CCBM, counterparties shall hold the assets issued in the issuer SSS in an account with an investor SSS directly or via a custodian. In the case of eligible relayed links, a third SSS may act as an intermediary SSS.
3.   Assets mobilised under paragraph 2 may be issued in a non-euro area EEA SSS that has been positively assessed under the Eurosystem User Assessment Framework, provided that a link between the issuer SSS and the investor SSS has been positively assessed pursuant to the Eurosystem User Assessment Framework.
4.   A table detailing the use of CCBM in combination with eligible links is laid down in Annex VI.
Article 152
CCBM and tri-party collateral management services
1.   Cross-border tri-party collateral management services shall allow a counterparty to increase or decrease the amount of collateral which it mobilises with its home NCB, through recourse to collateral held with a TPA.
2.   The CCBM (including the CCBM in combination with eligible links) may be used as a basis for the cross-border use of tri-party collateral management services. Cross-border use of tri-party collateral management services shall involve a NCB, where tri-party collateral management services are offered for cross-border Eurosystem use, acting as a correspondent for NCBs whose counterparties have requested to use such tri-party collateral management services on a cross-border basis for the purposes of Eurosystem credit operations. In order to facilitate cross-border use in accordance with this paragraph, the relevant TPA shall need to be positively assessed by the Eurosystem.
3.   A table detailing the use of CCBM with tri-party collateral management services is laid down in Annex VI.
PART FIVE
SANCTIONS IN THE EVENT OF A FAILURE TO COMPLY WITH COUNTERPARTY OBLIGATIONS
Article 153
Sanctions for non-compliance as regards minimum reserves
1.   The ECB shall impose sanctions pursuant to Regulation (EC) No 2532/98, Regulation (EC) No 2157/1999 (ECB/1999/4), Regulation (EC) No 2531/98 or Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9) on institutions which do not comply with obligations arising from ECB regulations and decisions relating to the application of minimum reserves. The relevant sanctions and procedural rules for their application are specified in those regulations.
2.   Without prejudice to paragraph 1, in the event of a serious infringement of the minimum reserve requirements, the Eurosystem may suspend a counterparty's participation in open market operations.
Article 154
Sanctions for non-compliance with certain operational rules
1.   In accordance with the provisions of the contractual or regulatory arrangements applied by it, the NCB shall impose one or more sanctions if a counterparty fails to comply with any of the following obligations:
(a)
as regards reverse transactions and foreign exchange swaps for monetary policy purposes, the obligations to adequately collateralise and settle the amount the counterparty has been allotted over the whole term of a particular operation; or the outstanding amount of a particular operation in the case of early termination executed by the NCB over the remaining term of an operation, as laid down in Article 15;
(b)
as regards collection of fixed-term deposits, outright transactions and the issuance of ECB debt certificates, the obligation to settle the transaction, as laid down in Article 16;
(c)
as regards the use of eligible assets, the obligation to mobilise or use only eligible assets and comply with the rules for the use of eligible assets in Title VIII of Part Four;
(d)
as regards end-of-day procedures and access conditions for the marginal lending facility, the obligation to present sufficient eligible assets in advance as collateral in cases where there is any remaining negative balance on a counterparty's settlement account in TARGET2 after finalisation of the end-of-day control procedures and an automatic request for recourse to the marginal lending facility is therefore considered to arise, as laid down in Article 19(6).
2.   A sanction imposed pursuant to this Article shall involve:
(a)
a financial penalty only; or
(b)
both a financial penalty and a non-financial penalty.
Article 155
Financial penalties for non-compliance with certain operational rules
If a counterparty fails to comply with any of the obligations referred to in Article 154(1), the Eurosystem shall impose a financial penalty for each case of non-compliance. The applicable financial penalty shall be calculated in accordance with Annex VII.
Article 156
Non-financial penalties for non-compliance with certain operational rules
1.   If a counterparty fails to comply with an obligation referred to in either Article 154(1)(a) or (b) on more than two occasions in a 12-month period and in respect of each failure:
(a)
a financial penalty was applicable;
(b)
each decision to impose a financial penalty was notified to the counterparty;
(c)
each occasion of non-compliance relates to the same type of non-compliance,
the Eurosystem shall suspend the counterparty on the occasion of the third failure and each such subsequent failure to comply with an obligation of that same type in the relevant 12-month period. The 12-month period shall be calculated from the date of the first failure to comply with an obligation referred to in either Article 154(1)(a) or (b), as applicable.
2.   Any suspension imposed by the Eurosystem under paragraph 1 shall apply in respect of any subsequent open market operation which is of the same type as the open market operation which resulted in a sanction under paragraph 1.
3.   The period of suspension imposed in accordance with paragraph 1 shall be determined in accordance with Annex VII.
4.   If a counterparty fails to comply with an obligation referred to in Article 154(1)(c) on more than two occasions in a 12-month period and in respect of each failure
(a)
a financial penalty was applicable;
(b)
each decision to impose a financial penalty was notified to the counterparty;
(c)
each occasion of non-compliance relates to the same type of non-compliance,
the Eurosystem shall suspend the counterparty from the subsequent open market operation on the occasion of the third failure and each such subsequent failure in the relevant 12-month period. The 12-month period shall be calculated from the date of the first failure to comply with an obligation referred to in Article 154(1)(c).
5.   In exceptional cases, the Eurosystem may suspend a counterparty for a period of three months in respect of all future Eurosystem monetary policy operations for any failure to comply with any of the obligations laid down in Article 154(1). In such a case, the Eurosystem shall have regard to the seriousness of the case and, in particular, to the amounts involved and to the frequency and duration of non-compliance.
6.   The period of suspension imposed by the Eurosystem pursuant to this Article shall be applied in addition to the relevant financial penalty applicable in accordance with Article 155.
Article 157
Application of non-financial penalties to branches for non-compliance with certain operational rules
When the Eurosystem suspends a counterparty in accordance with Article 156(5), that suspension may also be applied to branches of that counterparty established in other Member States whose currency is the euro.
PART SIX
DISCRETIONARY MEASURES
Article 158
Discretionary measures on the grounds of prudence or following an event of default
1.   On the grounds of prudence, the Eurosystem may take any of the following measures:
(a)
suspend, limit or exclude a counterparty's access to Eurosystem open market operations or standing facilities, pursuant to any contractual or regulatory arrangements applied by the home NCB or by the ECB;
(b)
exempt a counterparty from minimum reserves requirements, pursuant to any contractual or regulatory arrangements applied by the home NCB or by the ECB;
(c)
reject, limit the use of or apply supplementary haircuts to assets mobilised as collateral in Eurosystem credit operations by a specific counterparty on the basis of any information the Eurosystem considers relevant, in particular if the credit quality of the counterparty appears to exhibit a high correlation with the credit quality of the assets mobilised as collateral.
2.   In the event that a discretionary measure as described in paragraph 1 is based on prudential information, the Eurosystem shall use any such information, transmitted either by counterparties or by supervisors, in a manner strictly commensurate with, and necessary for, the performance of the Eurosystem's tasks of conducting monetary policy.
3.   In the case of an occurrence of an event of default, the Eurosystem may suspend, limit or exclude access to Eurosystem open market operations or standing facilities with regard to counterparties that are in default pursuant to any contractual or regulatory arrangements applied by the Eurosystem.
4.   All discretionary measures under paragraphs 1 and 3 shall be applied in a proportionate and non-discriminatory manner and shall be duly justified by the Eurosystem.
Article 159
Discretionary measures relating to the Eurosystem's credit quality assessment
1.   The Eurosystem shall determine whether an issue, issuer, debtor or guarantor fulfils the Eurosystem's credit quality requirements on the basis of any information it considers relevant.
2.   The Eurosystem may reject, limit the mobilisation or use of assets or apply supplementary haircuts on the grounds provided for in paragraph 1, if such decision is required in order to ensure adequate risk protection of the Eurosystem.
3.   In the event that a rejection as referred to in paragraph 2 is based on prudential information, the Eurosystem shall use any such information, transmitted either by counterparties or by supervisors, in a manner that is strictly commensurate with, and necessary for, the performance of the Eurosystem's tasks of conducting monetary policy.
4.   The Eurosystem may exclude the following assets from the list of eligible marketable assets:
(a)
assets issued or guaranteed by entities subject to freezing of funds and/or other measures imposed by the Union under Article 75 of the Treaty or by a Member State restricting the use of funds; and/or
(b)
assets issued or guaranteed by entities in respect of which the ECB's Governing Council has issued a decision suspending or excluding their access to Eurosystem open market operations or standing facilities.
PART SEVEN
ADDITIONAL MINIMUM COMMON FEATURES IN RELATION TO EUROSYSTEM MONETARY POLICY OPERATIONS
Article 160
Legal relationship between the Eurosystem central banks and counterparties
The Eurosystem shall ensure that their contractual or regulatory arrangements in respect of their counterparties as referred to in Article 1(3) are in conformity with the provisions of Part Seven.
CHAPTER 1
Additional minimum common features applicable to all arrangements for Eurosystem monetary policy operations
Article 161
Amendments to the implementation of the Eurosystem monetary policy framework
1.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that it is able to implement any amendment to the monetary policy framework without undue delay.
2.   Each NCB shall include a provision in its contractual or regulatory arrangements that a notice of the amendments referred to in paragraph 1 must be communicated to its counterparties. Each NCB shall ensure that such notice provides certainty as to the moment from which such amendments take legal effect.
Article 162
Denomination of payments
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which stipulate that all payments relating to Eurosystem monetary policy operations, other than foreign currency payments in foreign exchange swaps for monetary policy purposes, must be in euro.
Article 163
Form of contractual arrangements
If it is necessary to constitute all transactions under the agreement as a single contractual arrangement and/or to constitute the agreement as a master agreement to allow effective termination and close-out (including netting) of all outstanding transactions upon an event of default, the contractual or regulatory arrangements applied by the NCB shall provide for such arrangements.
Article 164
Forms, data carriers and means of communication
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that, in the relationship between the NCB and counterparties, appropriate and unambiguous rules relating to the use of forms, including the confirmation of terms of transactions, data carriers and the means and specifics of communication, are in place.
Article 165
Events of default
1.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements that, as a minimum, provide for events of default that are not materially different from the following:
(a)
a decision is made by a competent judicial or other authority to implement, in relation to the counterparty, a procedure for the winding-up of the counterparty or the appointment of a liquidator or analogous officer over the counterparty, or any other analogous procedure;
(b)
a decision is made by a competent judicial or other authority to implement, in relation to the counterparty, a reorganisation measure or other analogous procedure intended to safeguard or restore the financial situation of the counterparty and to avoid the taking of a decision of the kind referred to in point (a);
(c)
a declaration by the counterparty in writing of its inability to pay all or any part of its debts or to meet its obligations arising in relation to monetary policy transactions, or a voluntary general agreement or arrangement entered into by it with its creditors, or if the counterparty is, or is deemed to be, insolvent or is deemed to be unable to pay its debts;
(d)
procedural steps preliminary to a decision being taken under points (a) or (b);
(e)
any representation or other pre-contractual statement made by the counterparty, or which is implied to have been made by the counterparty, under applicable provisions of law that is incorrect or untrue;
(f)
the counterparty's authorisation to conduct activities under either: (a) Directive 2013/36/EU and Regulation (EU) No 575/2013; or (b) Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council 
(
14
)
, as implemented in the relevant Member State whose currency is the euro, is suspended or revoked;
(g)
the counterparty is suspended or expelled from membership of any payment system or arrangement through which payments under monetary policy transactions are made or (except for foreign exchange swap transactions) is suspended or expelled from membership of any SSS used for the settlement of Eurosystem monetary policy operations;
(h)
measures such as those referred to in Articles 41(1), 43(1) and 44 of Directive 2013/36/EU are taken against the counterparty;
(i)
in relation to reverse transactions, the counterparty fails to comply with provisions concerning risk control measures;
(j)
in relation to repurchase transactions, the counterparty fails to pay the purchase price or the repurchase price or fails to deliver purchased or repurchased assets; or in relation to collateralised loans, the counterparty fails to deliver assets or reimburse the credit on the applicable dates for such payments and deliveries;
(k)
in relation to foreign exchange swaps for monetary policy purposes and fixed-term deposits, the counterparty fails to pay the euro amount; or in relation to foreign exchange swaps for monetary policy purposes, fails to pay foreign currency amounts on the applicable dates for such payments;
(l)
the occurrence of an event of default, not materially different from those defined in this Article, in relation to the counterparty under an agreement concluded for the purposes of the management of the foreign reserves or own funds of the ECB or any NCBs;
(m)
the counterparty fails to provide relevant information, thus causing severe consequences for the home NCB;
(n)
the counterparty fails to perform any other of its other obligations under arrangements for reverse transactions and foreign exchange swap transactions and, if capable of remedy, does not remedy such failure within a maximum of 30 days in the case of collateralised transactions and a maximum of 10 days for foreign exchange swap transactions after notice is given by the NCB requiring it to do so;
(o)
an event of default occurs in relation to the counterparty in any agreement with another member of the Eurosystem entered into for the purpose of effecting Eurosystem monetary policy operations in respect of which that other member of the Eurosystem has exercised its right to close out any transaction under such agreement by reason of the event of default;
(p)
the counterparty becomes subject to freezing of funds and/or other measures imposed by the Union under Article 75 of the Treaty restricting the counterparty's ability to use its funds;
(q)
the counterparty becomes subject to the freezing of funds and/or other measures imposed by a Member State whose currency is the euro restricting the counterparty's ability to use its funds;
(r)
all or a substantial part of the counterparty's assets are subject to a freezing order, attachment, seizure or any other procedure that is intended to protect the public interest or the rights of the counterparty's creditors;
(s)
all or a substantial part of the counterparty's assets are assigned to another entity;
(t)
any other impending or existing event, the occurrence of which may threaten the performance by the counterparty of its obligations under the arrangement it entered into for the purpose of effecting Eurosystem monetary policy operations or any other rules applying to the relationship between the counterparty and any of the NCBs.
2.   The events referred to in points (a) and (p) of paragraph 1 shall be automatic; the events referred to in points (b), (c) and (q) may be automatic; the events referred in points (d) to (o) and (r) to (t) cannot be automatic and shall be discretionary, i.e. perfected only upon service of a notice of default. Such notice of default may provide a ‘grace period’ of up to a maximum of three business days to rectify the event in question. For events of default that are discretionary, the NCBs shall ensure that the provisions relating to the exercise of such discretion provide certainty as to the effect of such exercise.
Article 166
Remedies in the event of default or on the grounds of prudence
1.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that, if an event of default occurs, or on the grounds of prudence, the NCB is entitled to exercise any of the following remedies:
(a)
suspending, limiting or excluding the counterparty from access to open market operations;
(b)
suspending, limiting or excluding the counterparty from access to the standing facilities;
(c)
terminating all outstanding agreements and transactions;
(d)
demanding accelerated performance of claims that have not yet matured or are contingent;
(e)
using deposits of the counterparty placed with the NCB to set off claims against that counterparty;
(f)
suspending the performance of obligations against the counterparty until the claim on the counterparty has been satisfied.
2.   Each NCB may apply contractual or regulatory arrangements which, if an event of default occurs, entitle the home NCB to exercise any of the following remedies, in addition to the remedies referred to in paragraph 1:
(a)
claiming default interest; and
(b)
claiming an indemnity for any losses sustained as a consequence of a default by the counterparty.
3.   Each NCB may apply contractual or regulatory arrangements which, on the grounds of prudence, entitle the home NCB to reject, limit the use of or apply supplementary haircuts to assets mobilised as collateral in Eurosystem credit operations by counterparties.
4.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that, at all times, the home NCB is in a legal position to realise all assets provided as collateral without undue delay and in such a way as to entitle the NCB to realise value for the credit provided, if the counterparty does not settle its negative balance promptly.
5.   In order to ensure the uniform implementation of the measures imposed, the ECB's Governing Council may decide on the remedies, including suspension, limitation or exclusion from access to open market operations or standing facilities.
Article 167
Provision of information by counterparties
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that an NCB may obtain any relevant information from counterparties in relation to Eurosystem monetary policy operations.
Article 168
Notices and other communications
1.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which provide for all notices or other communications to be in written and/or electronic form.
2.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which provide certainty as to how notices or other communications should be given, and when they take effect. Any period after which notices or other communications take effect shall not be so long as to alter the economic effect of the arrangements taken as a whole. In particular, confirmation shall be both delivered and checked promptly.
Article 169
Third-party rights
1.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which provide that the rights and obligations of the counterparty are not to be assigned, charged, novated or otherwise dealt with by the counterparty without the prior written consent of the home NCB.
2.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which provide that only the contracting or home NCB and the identified counterparty have rights and obligations arising under the transaction. However, such contractual or regulatory arrangements shall allow for the relationships between NCBs and/or the ECB:
(a)
arising out of the cross-border use of eligible assets; and
(b)
as necessary for operations effected with counterparties acting through an intermediary institution.
Article 170
Governing law and jurisdiction
1.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which stipulate that the governing law for the relevant contractual or regulatory arrangements applied by that NCB and for all transactions under such arrangements is to be, except where the cross-border use of eligible assets requires otherwise, that of the Member State whose currency is the euro in which such NCB is situated.
2.   The place of dispute resolution shall be, without prejudice to the competence of the Court of Justice of the European Union, the official courts of that Member State whose currency is the euro.
Article 171
Settlement days with regard to fixed-term deposits
Each NCB shall apply deposit arrangements which specify that settlement with regard to both taking in and paying out fixed-term deposits takes place on the days specified in the ECB's announcement of the deposit operation.
CHAPTER 2
Additional minimum common features applicable to both repurchase and collateralised loan agreements
Article 172
Date of reverse leg of the transaction
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that the date of the reverse leg of the transaction, including the date of repayment of the collateralised loan agreement, as applicable, is fixed at the time of entering into each transaction.
Article 173
Business days
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which define ‘business day’, as referred to in Article 2.
Article 174
Interest rates
1.   In a repurchase agreement, the price differential between the purchase price and the repurchase price shall correspond to the aggregate amount obtained by application of a specified rate to the purchase price during the period from the scheduled purchase date to the repurchase date.
2.   In a collateralised loan, the interest rate shall be determined by applying the specified interest rate on the credit amount over the maturity of the operation.
3.   The rate applied to reverse transactions shall be equal to a simple interest rate based on the actual/360 day-count convention.
Article 175
Mechanisms for converting non-euro amounts
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that the mechanisms for converting non-euro amounts into euro specify that the rate to be used is the ECB daily euro foreign exchange reference rate or, if unavailable, the spot rate of exchange indicated by the ECB on the business day before the day on which the conversion is to be made for the sale by it of euro against a purchase by it of the other currency.
CHAPTER 3
Additional minimum common features exclusive to repurchase agreements
Article 176
Subject matter of repurchase agreements
1.   When entering into repurchase agreements, each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that there is a sale of eligible assets against euro cash, together with a simultaneous agreement to sell back equivalent assets against euro cash at a specified time.
2.   Each NCB shall define ‘equivalent assets’ as assets of the same issuer, forming part of the same issue, irrespective of the date of issue, and being of identical type, nominal value, amount and description to those assets to which such comparison is made.
3.   If the assets in respect of which the comparison under paragraph 2 is made have been converted or redenominated or a call has been made thereon, the definition of equivalence shall be modified to mean:
(a)
in the case of conversion, those into which the assets have converted;
(b)
in the case of a call being made on assets, equivalent assets to the paid-up assets, provided that the seller has paid to the buyer a sum equal to the value of the call;
(c)
in the case of redenominated assets, equivalent assets to those into which the original assets have been redenominated with, as necessary, a sum of money equal to any difference in value between the assets before and after their redenomination.
Article 177
Close-out netting arrangements with respect to repurchase agreements
1.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that, upon the occurrence of an event of default, they are entitled to terminate and close-out all outstanding repurchase transactions.
2.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which contain provisions in relation to netting that are aimed at achieving economic effects equivalent to those set out below.
(a)
Upon the occurrence of an event of default, the repurchase date for each transaction shall be deemed to occur immediately and be subject to either of the following options:
(i)
any equivalent margin assets shall be immediately deliverable, so that performance of respective obligations of the parties with regard to the delivery of assets and the payment of the repurchase price for any repurchased assets shall be effected only in accordance with points (b) to (d); or
(ii)
the repurchase transaction will be terminated.
(b)
The default market values of the repurchased assets and any equivalent margin assets to be transferred and the repurchase price to be paid by each party shall be established by the NCB for all transactions as at the repurchase date in a commercially reasonable manner.
(c)
On the basis of point (b), the NCB shall calculate what is due from each party to the other at the repurchase date. The sums due from one party must be set off against the sums due from the other and only the net balance is payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount.
(d)
The net balance shall be due and payable on the next day on which TARGET2 is operational to effect a payment. For the purposes of this calculation, any sums not denominated in euro must be converted into euro on the appropriate date at the rate calculated in accordance with Article 175.
3.   Each NCB shall define ‘default market value’ as set out under Article 2.
Article 178
Compliance with risk control measures
If the NCBs apply contractual or regulatory arrangements that include any provision for the substitution of collateral, such arrangements shall ensure that compliance with the requisite risk control measures is maintained.
Article 179
Cash margins
If the NCBs apply contractual or regulatory arrangements which include any provision for margins to be paid or returned in cash, such provision shall also stipulate that any further obligation to return or provide margins should first be satisfied by the use of cash up to the same amount, together with any interest applicable to it.
Article 180
Further provisions pertaining to repurchase agreements
Without prejudice to the provisions of this Guideline, each NCB may specify further provisions in its contractual or regulatory arrangements pertaining to repurchase agreements.
CHAPTER 4
Additional minimum common features exclusive to collateralised loan arrangements
Article 181
Provision and realisation of collateral
1.   As regards arrangements for providing liquidity in the form of collateralised loans, each NCB shall, in its contractual or regulatory arrangements, take account of the different procedures and formalities required to enable the creation and subsequent realisation of a security interest in the collateral which apply in its jurisdiction, such as a pledge, assignment or charge.
2.   Each NCB shall apply collateralised loan arrangements that ensure that the assets provided as collateral are legally realisable by the NCB without there being prior claims over the assets concerned. It shall not be possible for third parties, including the liquidating authority in the event of insolvency, to intervene and successfully claim the assets provided as collateral, in the absence of fraud, or any rights attached to them.
3.   Each NCB shall apply collateralised loan arrangements which ensure that, upon the occurrence of an event of default as specified in Article 165, it is in a legal position to realise the economic value of the assets provided as collateral. Such an event of default shall also reflect the circumstances in which the NCB can treat the counterparty as being in default under repurchase agreements.
Article 182
Overnight extension of intraday operations
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements that allow for the possibility of operations which are entered into on an intraday basis to be extended overnight.
CHAPTER 5
Additional minimum common features exclusive to foreign exchange swaps for monetary policy purposes
Article 183
Simultaneous spot-and-forward sale and purchase agreement
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that each transaction is constituted as a simultaneous spot and forward sale and purchase of euro against one foreign currency.
Article 184
Timing and mechanics of transfer of payments
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which include a provision as to the timing and mechanics of the transfer of payments. The date of the forward sale and purchase shall be fixed at the time of entering into each transaction.
Article 185
Definition of specific terms
Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which define the foreign currency, spot rate, forward rate, transfer date and retransfer date in accordance with the following:
(a)
‘foreign currency’ means any lawful currency other than the euro;
(b)
‘spot rate’ means, in relation to a specific transaction, the rate (as calculated in accordance with Article 175 applied to convert the euro amount into such amount in the foreign currency relevant for that transaction as one party shall be obliged to transfer to the other at the transfer date against payment of the euro amount and which rate shall be set out in the confirmation;
(c)
‘forward rate’ means the rate calculated in accordance with Article 175 and applied to convert the euro amount into such amount in the foreign currency as one party shall be obliged to transfer to the other at the retransfer date against payment of the euro amount, which rate shall be as set out in the confirmation and defined in the relevant contractual or regulatory arrangements applied by the relevant NCB;
(d)
‘retransfer foreign currency amount’ means such amount of foreign currency as is required to purchase the euro amount as at the retransfer date;
(e)
‘transfer date’ means, with regard to any transaction, the date and, where appropriate, the time on that date when the transfer of the euro amount by one party to the other is to become effective, i.e. the date and, where appropriate, the time on that date, when the parties have agreed that settlement of a transfer of the euro amount will occur;
(f)
‘retransfer date’ means, with regard to any transaction, the date and, where appropriate, the time on that date, when one party is required to retransfer the euro amount to the other.
Article 186
Close-out netting arrangements with respect to foreign exchange swaps
1.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which ensure that, upon the occurrence of an event of default, that NCB is entitled to terminate and close-out all outstanding transactions.
2.   Each NCB shall apply contractual or regulatory arrangements which contain provisions in relation to netting that are aimed at achieving economic effects equivalent to those set out below.
(a)
If an event of default has occurred, each transaction shall be deemed to have been terminated and the replacement values of the euro and the retransfer foreign currency amounts shall be established by the NCB on the basis that such replacement values are the amounts that would be necessary to preserve the economic equivalent of any payments that would otherwise have been required for the NCB.
(b)
On the basis of the sums so established, the NCB shall calculate what is due from each party to the other at the retransfer date. The sums due by one party must be converted into euro where necessary in accordance with Article 175 and set off against the sums due by the other. Only the net balance shall be payable by the party having the claim thereby valued at the lower amount. Such net balance is due and payable on the next day on which TARGET2 is operational to effect such a payment.
Article 187
Further provisions relating to foreign exchange swaps
Without prejudice to the requirements laid down in this Guideline, each NCB may specify further provisions in relation to the conduct of foreign exchange swaps in its contractual or regulatory arrangements.
PART EIGHT
FINAL PROVISIONS
Article 188
Sharing of information
The NCBs may, if necessary for the implementation of monetary policy, share with each other individual information, such as operational data, relating to counterparties participating in Eurosystem monetary policy operations. Such information shall be subject to the requirement concerning professional secrecy in Article 37 of the Statute of the ESCB.
Article 189
Anti-money laundering and counter-terrorist financing legislation
Counterparties to Eurosystem monetary policy operations shall be aware of, and comply with, all obligations imposed on them by anti-money laundering and counter-terrorist financing legislation.
Article 190
Repeal
1.   Guideline ECB/2011/14 is repealed from 1 May 2015.
2.   References to the repealed Guideline shall be construed as references to this Guideline and be read in accordance with the correlation table set out in Annex XIII.
Article 191
Taking effect, application and implementation
1.   This Guideline shall take effect on the day of its notification to the NCBs.
2.   All provisions of this Guideline shall apply from 1 May 2015 except those detailed in Article 142 which shall apply from 1 November 2015.
3.   The NCBs shall forward to the ECB the texts and means by which they intend to comply with the provisions of this Guideline that represent substantive changes compared to Guideline ECB/2011/14 by 16 February 2015, at the latest.
Article 192
Addressees
This Guideline is addressed to all Eurosystem central banks.
Done at Frankfurt am Main, 19 December 2014.
For the Governing Council of the ECB
The President of the ECB
Mario DRAGHI
(
1
)
  Guideline ECB/2011/14 of 20 September 2011 on monetary policy instruments and procedures of the Eurosystem (
OJ L 331, 14.12.2011, p. 1
).
(
2
)
  Council Regulation (EC) No 2531/98 of 23 November 1998 concerning the application of minimum reserves by the European Central Bank (
OJ L 318, 27.11.1998, p. 1
).
(
3
)
  Regulation (EC) No 1745/2003 of the European Central Bank of 12 September 2003 on the application of minimum reserves (ECB/2003/9) (
OJ L 250, 2.10.2003, p. 10
).
(
4
)
  Guideline ECB/2012/27 of the European Central Bank of 5 December 2012 on a Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system (TARGET2) (
OJ L 30, 30.1.2013, p. 1
).
(
5
)
  Council Regulation (EC) No 2532/98 of 23 November 1998 concerning the powers of the European Central Bank to impose sanctions (
OJ L 318, 27.11.1998, p. 4
).
(
6
)
  European Central Bank Regulation (EC) No 2157/1999 of 23 September 1999 on the powers of the European Central Bank to impose sanctions (ECB/1999/4) (
OJ L 264, 12.10.1999, p. 21
).
(
7
)
  Directive 2013/36/EU of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions and investment firms, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (
OJ L 176, 27.6.2013, p. 338
).
(
8
)
  Regulation (EU) No 575/2013 of the European Parliament and of the Council of 26 June 2013 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 (
OJ L 176, 27.6.2013, p. 1
).
(
9
)
  Regulation (EC) No 1060/2009 of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on credit rating agencies (
OJ L 302, 17.11.2009, p. 1
).
(
10
)
  Regulation (EU) No 549/2013 of the European Parliament and of the Council of 21 May 2013 on the European system of national and regional accounts in the European Union (ESA 2010) (
OJ L 174, 26.6.2013, p. 1
).
(
11
)
  Directive 2009/65/EC of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the coordination of laws, regulations and administrative provisions relating to undertakings for collective investment in transferable securities (UCITS) (
OJ L 302, 17.11.2009, p. 32
).
(
*1
)
  Subject to Article 7(4).
(
12
)
  Central European Time (CET) takes account of the change to Central European Summer Time.
(
*2
)
  Special scheduling can take place due to holidays.
(
*3
)
  Due to the holiday period, the December operation is normally brought forward by one week, i.e. to the preceding Wednesday of the month.
(
*4
)
  The settlement date refers to Eurosystem business days. T refers to the trade day.
(
13
)
  Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on markets in financial instruments and amending Directive 2002/92/EC and Directive 2011/61/EU (
OJ L 173, 12.6.2014, p. 349
).
(
*5
)
  Information on the credit quality steps is published on the ECB's website.
(
14
)
  Directive 2004/39/EC of the European Parliament and of the Council of 21 April 2004 on markets in financial instruments amending Council Directives 85/611/EEC and 93/6/EEC and Directive 2000/12/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 93/22/EEC (
OJ L 145, 30.4.2004, p. 1
).
ANNEX I
MINIMUM RESERVES
The content of this Annex is for information purposes only. In the event of conflict between this Annex and the legal framework for the Eurosystem's minimum reserve system as described in paragraph 1, the latter prevails.
1.
Pursuant to Article 19 of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank (hereinafter the ‘Statue of the ESCB’), the European Central Bank (ECB) requires credit institutions to hold minimum reserves on accounts with national central banks (NCBs) within the framework of the Eurosystem's minimum reserve system. The legal framework for this system is laid down in Article 19 of the Statute of the ESCB, Regulation (EC) No 2531/98 and Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9). The application of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9) ensures that the terms and conditions of the Eurosystem's minimum reserve system are uniform throughout Member States whose currency is the euro.
2.
The Eurosystem's minimum reserves system primarily pursues the aims of stabilising money market interest rates and creating (or enlarging) a structural liquidity shortage.
3.
In accordance with Article 2(1) of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), the Eurosystem's minimum reserve system applies to credit institutions established in Member States whose currency is the euro. In addition, branches in the euro area of credit institutions not incorporated in the euro area are also subject to the Eurosystem's minimum reserve system. However, branches established outside the euro area of credit institutions incorporated in the euro area are not subject to this system.
4.
Pursuant to Article 2(2) of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), institutions will be automatically exempt from reserve requirements from the start of the maintenance period within which their authorisation is withdrawn or surrendered, or within which a decision to submit the institution to winding-up proceedings is taken by a judicial authority or any other competent authority of a Member State.
5.
Pursuant to Article 2(2) of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), the ECB may exempt, on a non-discriminatory basis, the institutions listed in points (a) to (c) thereof from reserve requirements. Such institutions include, inter alia, institutions subject to reorganisation measures and institutions subject to the freezing of funds and/or other measures imposed by the Union under Article 75 of the Treaty or by a Member State restricting the use of their funds or a decision of the ECB's Governing Council suspending or excluding their access to open market operations or the Eurosystem's standing facilities.
6.
Pursuant to Article 2(3) of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), the ECB establishes and maintains a list of institutions subject to the Eurosystem's minimum reserve system.
7.
The ECB also publishes a list of any institutions exempt from their obligations under this system for reasons other than their being subject to reorganisation measures or the freezing of funds and/or other measures imposed by the Union under Article 75 of the Treaty or by a Member State restricting the use of their funds or in respect of which the ECB's Governing Council issued a decision suspending or excluding their access to open market operations or the Eurosystem's standing facilities.
8.
The reserve base of each institution is determined in relation to elements of its balance sheet. The balance sheet data are reported to the NCBs within the general framework of the ECB's monetary and financial statistics. Institutions calculate the reserve base in respect of a particular maintenance period on the basis of the data relating to the month that is two months prior to the month within which the maintenance period starts pursuant to Article 3(3) of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), subject to the exceptions for tail institutions, as laid down in Article 3(4) of the same Regulation.
9.
The reserve ratios are determined by the ECB subject to the maximum limit specified in Regulation (EC) No 2531/98.
10.
The amount of minimum reserves to be held by each institution in respect of a particular maintenance period are calculated by applying the reserve ratios to each relevant item of the reserve base for that period. The minimum reserves identified by the relevant participating NCB and by the institution in accordance with the procedures mentioned in Article 5 of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9) constitute the basis for: (a) remuneration of holdings of required reserves; and (b) assessment of an institution's compliance with the obligation to hold the required amount of minimum reserves.
11.
In order to pursue the aim of stabilising interest rates, the Eurosystem's minimum reserve system enables institutions to make use of averaging provisions, implying that compliance with reserve requirements is determined on the basis of the average of the end-of-calendar-day balances on the counterparties' reserve accounts over a maintenance period. Compliance with the reserve requirement is determined on the basis of an institution's average daily reserve holdings over the maintenance period. The maintenance period is defined in Article 7 of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9).
12.
In accordance with Article 8 of Regulation (EC) No 1745/2003 (ECB/2003/9), institutions' holdings of required reserves are remunerated at the average, over the maintenance period, of the ECB's rate (weighted according to the number of calendar days) on the main refinancing operations according to the following formula (whereby the result is rounded to the nearest cent):
Where:
R
t
=
remuneration to be paid on holdings of required reserves for the maintenance period 
t;
H
t
=
average daily holdings of required reserves for the maintenance period 
t
;
n
t
=
number of calendar days in the maintenance period 
t
;
r
t
=
rate of remuneration on holdings of required reserves for the maintenance period 
t
. Standard rounding of the rate of remuneration to two decimals shall be applied;
i
=
i
th calendar day of the maintenance period 
t
;
MR
i
=
marginal interest rate for the most recent main refinancing operation settled on or before calendar day 
i
.
Where an institution fails to comply with other obligations under ECB regulations and decisions relating to the Eurosystem's minimum reserve system (e.g. if relevant data are not transmitted in time or are not accurate), the ECB is empowered to impose sanctions in accordance with Regulation (EC) No 2532/98 and Regulation (EC) No 2157/1999 (ECB/1999/4). The ECB's Executive Board may specify and publish the criteria according to which it will apply the sanctions provided for in Article 7(1) of Regulation (EC) No 2531/98.
ANNEX II
ANNOUNCEMENT OF TENDER OPERATIONS
The public tender announcement contains the following indicative information:
(a)
the reference number of the tender operation;
(b)
the date of the tender operation;
(c)
the type of operation (provision or absorption of liquidity, and the type of monetary policy instrument to be used);
(d)
the maturity of the operation;
(e)
the duration of the operation (normally expressed in a number of days);
(f)
the type of auction, i.e. fixed rate or variable rate tender;
(g)
for variable rate tenders, the method of allotment, i.e. the single rate auction (Dutch auction) or multiple rate auction (American auction) procedure;
(h)
the intended operation volume, normally only in the case of longer-term refinancing operations;
(i)
for fixed rate tenders, the fixed tender interest rate, price, swap point or spread (the reference index in the case of indexed tenders and the quotation type in the case of an interest rate or spread);
(j)
the minimum or maximum accepted interest rate, price or swap point, if applicable;
(k)
the start date and maturity date of the operation, if applicable, or the value date and the maturity date of the instrument, in the case of the issuance of European Central Bank (ECB) debt certificates;
(l)
the currencies involved and for foreign exchange swaps, the amount of the currency which is kept fixed;
(m)
for foreign exchange swaps, the reference spot exchange rate to be used for the calculation of bids;
(n)
the maximum bid limit, if any;
(o)
the minimum individual allotment amount, if any;
(p)
the minimum allotment ratio, i.e. the lower limit, expressed in percentage terms, of the ratio of bids at the marginal interest rate to be allotted in a tender operation, if any;
(q)
the time schedule for the submission of bids;
(r)
in the case of the issuance of ECB debt certificates, the denomination of the certificates and the ISIN code of the issue;
(s)
the maximum number of bids per counterparty (for variable rate tenders, in the event that the ECB intends to limit the number of bids, this is normally set at ten bids per counterparty);
(t)
the quotation type (rate or spread);
(u)
the reference entity in the case of indexed tenders.
ANNEX III
ALLOTMENT OF TENDERS AND TENDER PROCEDURES
Table 1
Allotment of fixed rate tenders
The percentage of allotment is:
The amount allotted to the 
i
th counterparty is:
all
i
= 
all
 % × (
a
i
)
where:
A
=
total amount allotted
n
=
total number of counterparties
a
i
=
bid amount of the 
i
th counterparty
all %
=
percentage of allotment
all
i
=
total amount allotted to the 
i
th counterparty
Table 2
Allotment of variable rate tenders in euro
(the example refers to bids quoted in the form of interest rates)
The percentage of allotment at the marginal interest rate is:
The allotment to the 
i
th counterparty at the marginal interest rate is:
all
 (
r
m
)
i
= 
all
 % (
r
m
) × a(r
m
)
i
The total amount allotted to the 
i
th counterparty is:
where:
A
=
total amount allotted
r
s
=
s
th interest rate bid by the counterparties
N
=
total number of counterparties
a(r
s
)
i
=
amount bid at the 
s
th interest rate (r
s
) by the 
i
th counterparty
a(r
s
)
=
total amount bid at the sth interest rate (rs)
r
m
=
marginal interest rate:
r
1
 ≥ 
r
s
≥ 
r
m
for a liquidity-providing tender
r
m
≥ 
r
s
≥ 
r
1
 for a liquidity-absorbing tender
r
m – 1
=
interest rate before the marginal interest rate (last interest rate at which bids are completely satisfied):
r
m – 1
> 
r
m
for a liquidity-providing tender
r
m
> 
r
m – 1
for a liquidity-absorbing tender
all %(r
m
)
=
percentage of allotment at the marginal interest rate
all(r
s
)
i
=
allotment to the ith counterparty at the sth interest rate
all
i
=
total amount allotted to the ith counterparty
Table 3
Allotment of variable rate foreign exchange swap tenders
The percentage of allotment at the marginal swap point quotation is:
The allotment to the 
i
th counterparty at the marginal swap point quotation is:
all
 (Δ
m
)
i
= 
all
 % (Δ
m
) × a(Δ
m
)
i
The total amount allotted to the 
i
th counterparty is:
where:
A =
total amount allotted
Δ
s
=
s
th swap point quotation bid by the counterparties
N =
total number of counterparties
a(Δ
s
)
i
=
amount bid at the 
s
th swap point quotation (Δ
s
) by the 
i
th counterparty
a(Δ
s
) =
total amount bid at the 
s
th swap point quotation (Δ
s
)
Δ
m
=
marginal swap point quotation:
Δ
m
≥ Δ
s
≥ Δ
1
 for a liquidity-providing foreign exchange swap
Δ
1
 ≥ Δ
s
≥ Δ
m
for a liquidity-absorbing foreign exchange swap
Δ
m – 1
swap point quotation before the marginal swap point quotation (last swap point quotation at which bids are completely satisfied):
Δ
m
> Δ
m – 1
for a liquidity-providing foreign exchange swap
Δ
m – 1
> Δ
m
for a liquidity-absorbing foreign exchange swap
all %(Δ
m
)
percentage of allotment at the marginal swap point quotation
all(Δ
s
)
i
allotment to the 
i
th counterparty at the 
s
th swap point quotation
all
i
total amount allotted to the 
i
th counterparty
ANNEX IV
ANNOUNCEMENT OF TENDER RESULTS
The public tender result message contains the following indicative information:
(a)
the reference number of the tender operation;
(b)
the date of the tender operation;
(c)
the type of operation;
(d)
the maturity of the operation;
(e)
the duration of the operation (normally expressed in a number of days);
(f)
the total amount bid by Eurosystem counterparties;
(g)
the number of bidders;
(h)
for foreign exchange swaps, the currencies involved;
(i)
the total amount allotted;
(j)
for fixed rate tenders, the percentage of allotment;
(k)
for foreign exchange swaps, the spot exchange rate;
(l)
for variable rate tenders, the marginal interest rate, price, swap point or spread accepted and the percentage of allotment at the marginal interest rate, price or swap point;
(m)
for multiple rate auctions, the minimum bid rate and the maximum bid rate, i.e. the lower and upper limit to the interest rate at which counterparties submitted their bids in variable rate tenders, and the weighted average allotment rate;
(n)
the start date and the maturity date of the operation, if applicable, or the value date and the maturity date of the instrument, in the case of the issuance of European Central Bank (ECB) debt certificates;
(o)
the minimum individual allotment amount, if any;
(p)
the minimum allotment ratio, if any;
(q)
in the case of the issuance of ECB debt certificates, the denomination of the certificates and the ISIN code of the issue;
(r)
the maximum number of bids per counterparty (for variable rate tenders, in the event that the ECB intends to limit the number of bids, this is normally set at ten bids per counterparty).
ANNEX V
CRITERIA FOR THE SELECTION OF COUNTERPARTIES TO PARTICIPATE IN FOREIGN EXCHANGE INTERVENTION OPERATIONS
1.
The selection of counterparties for Eurosystem foreign exchange intervention operations is based on two sets of criteria relating to the principles of prudence and efficiency.
2.
The criteria relating to efficiency are only applied once the criteria relating to the principle of prudence have been applied.
3.
The criteria relating to the principle of prudence comprise the following:
(a)
creditworthiness of the counterparty, which is assessed using a combination of different methods, e.g. using credit ratings available from commercial agencies and the in-house analysis of capital and other business ratios;
(b)
a counterparty is supervised by a recognised supervisor;
(c)
a counterparty has a good reputation and observes high ethical standards.
4.
The criteria relating to the principle of efficiency comprise, inter alia, the following:
(a)
a counterparty's competitive pricing behaviour and its ability to conduct large-volume foreign exchange operations efficiently under all market conditions; and
(b)
the quality and coverage of information provided by the counterparty.
5.
In order to be able to intervene efficiently in different geographical locations, the national central banks may select counterparties for their foreign exchange intervention operations in any international financial centre.
ANNEX VI
CROSS-BORDER USE OF ELIGIBLE ASSETS
I.   THE CORRESPONDENT CENTRAL BANKING MODEL (CCBM)
Table 1
The correspondent central banking model (CCBM)
Use of eligible assets deposited in country B by a counterparty established in country A in order to obtain credit from the national central bank (NCB) of country A
Collateral
Custodian
SSS
NCB B
NCB A
Information on collateral
Transfer instructions
Information on collateral
Country A
Country B
Counterparty A
Credit
1.
All NCBs maintain securities accounts with each other for the cross-border use of eligible assets. The precise procedure of the CCBM depends on whether the eligible assets are earmarked for each individual transaction or whether they are held in a pool of underlying assets.
2.
In an earmarking system, as soon as a counterparty's bid for credit is accepted by its home NCB the counterparty instructs, via its own custodian if necessary, the securities settlement systems (SSS) in the country in which its marketable assets are held, to transfer them to the central bank of that country (hereinafter the ‘correspondent central bank’) for the account of the home NCB. Once the home NCB has been informed by the correspondent central bank that the collateral has been received, it transfers the funds to the counterparty. The NCBs do not advance funds until they are certain that the counterparties' marketable assets have been received by the correspondent central bank. Where necessary to meet settlement deadlines, counterparties may be able to pre-deposit assets with correspondent central banks for the account of their home NCB using the CCBM procedures.
3.
In a pooling system, the counterparty may at any time provide the correspondent central bank with marketable assets for the account of the home NCB. Once the home NCB has been informed by the correspondent central bank that the marketable assets have been received, it will add these marketable assets to the pool account of the counterparty.
4.
Specific procedures for cross-border use have been developed for certain non-marketable assets, i.e. credit claims and retail mortgage-backed debt instruments (RMBDs). When credit claims are used as collateral in a cross-border context, a CCBM variant is applied to credit claims, using a transfer of ownership, an assignment or a pledge in favour of the home NCB, or a charge in favour of the correspondent central bank, acting as the agent for the home NCB. A further ad-hoc variant based on the charge in favour of the correspondent central bank acting as the agent for the home NCB is applied to allow the cross-border use of RMBDs.
5.
The CCBM is available to counterparties, both for marketable and non-marketable assets, as a minimum from 9 a.m. to 4 p.m. CET on each TARGET2 business day. A counterparty wishing to make use of the CCBM must advise the NCB from which it wishes to receive credit, i.e. its home NCB, before 4 p.m. CET. The counterparty must ensure that the collateral for securing the credit operation is delivered to the account of the correspondent central bank by 4.45 p.m. CET at the latest. Instructions or deliveries that do not respect this deadline will only be dealt with on a best effort basis and may be considered for credit that will be given on the following TARGET2 business day. When counterparties foresee a need to use the CCBM late in the day, they should, where possible, pre-deposit the assets. Under exceptional circumstances or when required for monetary policy purposes, the ECB may decide to extend the CCBM's closing time until the TARGET2 closing time, in cooperation with central securities depositories regarding their availability to extend their cut-off times for marketable assets.
II.   ELIGIBLE LINKS BETWEEN SSSS
Table 2
Links between securities settlement systems
Use of eligible assets issued in the SSS of country B held by a counterparty established in country A through a link between the SSSs in countries A and B in order to obtain credit from the NCB of country A.
SSS B
SSS A holds assets on an omnibus account in SSS B
Information on collateral
Transfer instructions
Credit
Counterparty A
SSS A
NCB A
Country B
Country A
1.
Eligible links between two SSSs in the European Economic Area (EEA) consist of a set of procedures and arrangements for the cross-border transfer of securities through a book-entry process. They take the form of an omnibus account opened by an SSS (hereinafter the ‘investor SSS’) in another SSS (hereinafter the ‘issuer SSS’).
2.
Eligible links allow a participant in one SSS in the EEA to hold securities issued in another SSS in the EEA without being a participant therein. When using links between SSSs, the counterparties hold the assets on their own account with their home SSS and have no need for a custodian.
III.   CCBM IN COMBINATION WITH ELIGIBLE LINKS
Table 3
CCBM in combination with eligible links
Use of eligible assets issued in the SSS of country C and held in the SSS of country B by a counterparty established in country A through a direct link between the SSSs in countries B and C in order to obtain credit from the NCB of country A.
Transfer instructions
Collateral
Information on collateral
Information on collateral
SSS B holds assets on an omnibus account in SSS C
Credit
Custodian
SSS C
SSS B
Counterparty A
NCB B
NCB A
Country C
Country B
Country A
Where eligible assets in the form of securities are to be transferred via the CCBM with links, counterparties must ensure that the securities are delivered to an account at the relevant investor SSS by 4 p.m. CET on the settlement date in order to ensure settlement of same-day value operations. Any request for mobilisation received by home NCBs from their counterparties after 4 p.m. CET, or any request for the delivery of eligible assets to an account at the relevant investor SSS after 4 p.m. CET, is dealt with on a best efforts basis, according to the cut-off times of the SSSs involved.
IV.   CCBM WITH TRI-PARTY COLLATERAL MANAGEMENT SERVICES
Table 4
Cross-border tri-party services
Use of eligible assets held in the tri-party agent (TPA) of country B by a counterparty established in country A in order to obtain credit from the NCB of country A.
Counterparty A
Information on collateral
Credit
Transfer instructions
Collateral
Information on collateral
TPA
Custodian
NCB B
NCB A
Country B
Country A
The arrow ‘Information on collateral’ between counterparty A and NCB A may not be relevant in the case of certain TPAs, depending on the contractual model chosen, and in such cases the counterparty does not send an instruction to NCB A or receive a confirmation from NCB A.
ANNEX VII
CALCULATION OF SANCTIONS TO BE APPLIED IN ACCORDANCE WITH PART FIVE
I.   CALCULATION OF FINANCIAL PENALTIES FOR BREACH OF CERTAIN COUNTERPARTY OBLIGATIONS
1.
Where a financial penalty is to be imposed by a national central bank(NCB) on any of its counterparties in accordance with Part Five, the NCB shall calculate the penalty in accordance with a pre-specified penalty rate, as follows.
(a)
For failure to comply with an obligation referred to in Article 154(1)(a), (b) or (c) a financial penalty is calculated using the marginal lending facility rate that applied on the day when the non-compliance began plus 2,5 percentage points.
(b)
For failure to comply with an obligation referred to in Article 154(1)(d), a financial penalty is calculated using the marginal lending facility rate that applied on the day when the non-compliance began plus 5 percentage points. For repeated infringements of the obligation referred to in Article 154(1)(d) within a 12-month period, taken into account from the day of the first infringement, the penalty rate increases by a further 2,5 percentage points for each infringement.
2.
For failure to comply with an obligation referred to in Article 154(1)(a) or (b), a financial penalty is calculated by applying the penalty rate, in accordance with paragraph 1(a), to the amount of collateral or cash that the counterparty could not deliver or settle, multiplied by the coefficient X/360, where X is the number of calendar days, with a maximum of seven, during which the counterparty was unable to collateralise or settle: (a) the allotted amount as specified in the certification of individual tender allotment results during the maturity of an operation; or (b) the remaining amount of a particular operation if there are early terminations executed by the NCB over the remainder of the term of the operation.
3.
For failure to comply with an obligation referred to in Article 154(1)(c), a financial penalty is calculated by applying the penalty rate, in accordance with paragraph 1(a), to the value of the ineligible assets or the assets that may not be mobilised or used by the counterparty after haircuts, as follows:
(a)
in the case of ineligible assets which are provided by the counterparty to an NCB, the value of the ineligible assets after haircuts are taken into account; or
(b)
in the case of assets which were originally eligible but became ineligible or may no longer be mobilised or used by the counterparty, the value after haircuts of the assets that have not been removed by or before the start of the eighth calendar day, following an event after which the eligible assets became ineligible or may no longer be mobilised or used by the counterparty, are taken into account.
4.
The amounts referred to in paragraph 3(a) and (b) are multiplied by the coefficient X/360, where X is the number of calendar days, with a maximum of seven, during which the counterparty failed to comply with its obligations in respect of the use of assets submitted as collateral for Eurosystem credit operations. In the case of paragraph 3(b), the calculation of X begins after the expiry of the grace period of seven calendar days.
[EUR [value of ineligible assets after haircuts on the first day of the infringement] * (the applicable marginal lending facility rate on the day when the infringement began + 2,5 %) * [X]/360 = EUR […]]
5.
For limit breaches as regards unsecured debt instruments issued by a credit institution or its closely linked entities as laid down in Article 141, the application of a grace period is determined as follows:
(a)
A grace period of seven calendar days applies if the breach resulted from a change in the valuation, without a submission of additional such unsecured debt instruments, on the basis of the following:
(i)
the value of those already submitted unsecured debt instruments has increased; or
(ii)
the total collateral pool has been lowered.
In such cases the counterparty is required to adjust the value of its total collateral pool or the value of such unsecured debt instruments within the grace period, to ensure compliance with the applicable limit.
(b)
The submission of additional unsecured debt instruments issued by a credit institution or its closely linked entities breaching the applicable limit does not entitle the counterparty to a grace period.
6.
If the counterparty has provided information that affects the value of its collateral negatively from the Eurosystem's perspective with regard to Article 145(4), e.g. incorrect information on the outstanding amount of a used credit claim that is or has been false or out of date, the amount (value) of the collateral that has been negatively affected is taken into account for the calculation of the financial penalty under paragraph 3. If the incorrect information is corrected within the grace period, no penalty is to be applied.
7.
For failure to comply with the obligations referred to in Article 154(1)(d), a financial penalty is calculated by applying the penalty rate, in accordance with paragraph 1(b), to the amount of the counterparty's unauthorised access to the marginal lending facility.
8.
An NCB will impose a minimum financial penalty of EUR 500 where the calculation in accordance with this Annex results in an amount of less than EUR 500. A financial penalty will not be imposed where a breach is rectified within an applicable grace period.
II.   CALCULATION OF NON-FINANCIAL PENALTIES IN CASE OF BREACH OF CERTAIN COUNTERPARTY OBLIGATIONS
Suspension for non-compliance with obligations referred to in Article 154(1)(a) or (b)
9.
Where a suspension period applies in accordance with Article 156(1), an NCB will impose the suspension in accordance with the following:
(a)
if the amount of non-delivered collateral or cash is up to 40 % of the total collateral or cash to be delivered, a suspension of one month applies;
(b)
if the amount of non-delivered collateral or cash is between 40 % and 80 % of the total collateral or cash to be delivered, a suspension of two months applies;
(c)
if the amount of non-delivered collateral or cash is between 80 % and 100 % of the total collateral or cash to be delivered, a suspension of three months applies.
10.
With regard to I and II above, if a sanction relates to a transaction between a counterparty and the ECB in a bilateral procedure, the above provisions are interpreted to cater for the imposition of sanctions by the ECB.
ANNEX VIII
LOAN-LEVEL DATA REPORTING REQUIREMENTS FOR ASSET-BACKED SECURITIES
This Annex applies to the provision of comprehensive and standardised loan-level data on the pool of cash-flow generating assets backing the asset-backed securities (ABSs), as specified in Article 78.
I.   SUBMISSION OF LOAN-LEVEL DATA
1.
Loan-level data must be submitted by the relevant parties to a loan-level data repository designated by the Eurosystem. The loan-level data repository publishes such data electronically. In order to be designated, loan-level data repositories must comply with the applicable Eurosystem requirements, including open access, coverage, non-discrimination, appropriate governance structure and transparency.
2.
Loan-level data must be submitted for each individual transaction together with the up-to-date relevant loan-level data reporting template, published on the ECB's website, depending on the type of asset backing the ABS, as defined in Article 73(1).
3.
Loan-level data must be reported at least on a quarterly basis, but no later than one month following a due date for the payment of interest on the relevant ABSs. As regards the data submitted, the pool cut-off date may not be more than two months old, i.e. the ‘date of submission of report’ less the ‘pool cut-off date’ must be less than two months. The ‘pool cut-off date’ is defined as the date on which a snapshot of the performance of the underlying assets was captured for the respective report.
4.
To ensure compliance with the requirements in paragraphs 2 and 3, the loan-level data repository conducts automated consistency and accuracy checks on reports of new and updated loan-level data for each transaction.
II.   LEVEL OF REQUIRED DETAIL
1.
After the date of application of loan-level data reporting requirements for the specific class of cash-flow generating assets backing the ABSs as specified on the European Central Bank's (ECB's) website, detailed loan-by-loan level information must be provided for ABSs to become or remain eligible.
2.
Within a period of three months, the ABSs must achieve a compulsory minimum compliance level, assessed by reference to the availability of information, in particular the data fields of the loan-level data reporting template.
3.
To capture non-available fields, a set of six ‘no data’ (ND) options are included in the loan-level data templates and must be filled in whenever particular data cannot be submitted in accordance with the loan-level data template. There is also a seventh ND option, which only applies for the loan-level data template for commercial mortgage-backed securities (CMBSs).
Table 1
Explanation of the ND options
‘no data’ options
Explanation
ND1
Data not collected as not required by the underwriting criteria
ND2
Data collected on application but not loaded into the reporting system on completion
ND3
Data collected on application but loaded it on a separate system from the reporting one
ND4
Data collected but will only be available from YYYY-MM
ND5
Not relevant
ND6
Not applicable for the jurisdiction
ND7
Only for CMBS loans with a value below EUR 500 000 , i.e. the value of the whole commercial loan balance at origination
III.   TRANSITIONAL PERIOD
1.
The following nine-month transitional period applies to all ABSs, depending on the date on which the loan-level data reporting requirements apply for the relevant asset class backing the ABSs:
(a)
during the first three months (first quarter) following the date of application, loan-level data must be reported, but there are no specific limits regarding the number of mandatory fields containing ND1 to ND7;
(b)
from the beginning of the fourth month to the end of the sixth month (second quarter), the number of mandatory fields that contain ND1 may not exceed 30 % of the total number of mandatory fields and the number of mandatory fields which contain ND2, ND3 or ND4 may not exceed 40 % of the total number of mandatory fields;
(c)
from the beginning of the seventh month to the end of the ninth month (third quarter) the number of mandatory fields that contain ND1 may not exceed 10 % of the total number of mandatory fields and the number of mandatory fields which contain ND2, ND3 or ND4 may not exceed 20 % of the total number of mandatory fields;
(d)
at the end of the nine-month transitional period, there must be no mandatory fields in the loan-level data containing ND1, ND2, ND3 or ND4 values for an individual transaction.
2.
Applying these thresholds, the loan-level data repository generates and assigns a score to each ABS transaction upon submission and processing of loan-level data.
3.
This score reflects the number of mandatory fields that contain ND1 and the number of mandatory fields that contain ND2, ND3 or ND4, compared in each case against the total number of mandatory fields. In this regard, the options ND5, ND6 and ND7 may only be used if the relevant data fields in the relevant loan-level data reporting template so permit. Combining the two threshold references produces the following range of loan-level data scores.
Table 2
Loan-level data scores
Scoring value matrix
ND1 fields
0
≤ 10 %
≤ 30 %
> 30 %
ND2
or
ND3
or
ND4
0
A1
B1
C1
D1
≤ 20 %
A2
B2
C2
D2
≤ 40 %
A3
B3
C3
D3
> 40 %
A4
B4
C4
D4
4.
According to the transitional period set out above, the score must gradually improve for each quarter, in accordance with the following overview:
Table 3
Scoring value
Timeline
Scoring value (eligibility treatment)
first quarter
(no minimum scoring value enforced)
second quarter
C3 (as a minimum)
third quarter
B2 (as a minimum)
from the fourth quarter onwards
A1
ANNEX IX
EUROSYSTEM CREDIT ASSESSMENT FRAMEWORK PERFORMANCE MONITORING PROCESS
1.
For each credit assessment system, the Eurosystem credit assessment framework (ECAF) performance monitoring process consists of an annual 
ex post
 comparison of:
(a)
the observed default rates for all eligible entities and debt instruments rated by the credit assessment system, whereby these entities and instruments are grouped into static pools based on certain characteristics, e.g. credit rating, asset class, industry sector, credit quality assessment model; and
(b)
the maximum probability of default associated with the respective credit quality step of the Eurosystem's harmonised rating scale.
2.
The first element of the process is the annual compilation by the credit assessment system provider of the list of entities and debt instruments with credit quality assessments that satisfy the Eurosystem credit quality requirements at the beginning of the monitoring period. This list must then be submitted by the credit assessment system provider to the Eurosystem, using the template provided by the Eurosystem, which includes identification, classification and credit quality assessment-related fields.
3.
The second element of the process takes place at the end of the 12-month monitoring period. The credit assessment system provider updates the performance data for the entities and debt instruments on the list. The Eurosystem reserves the right to request any additional information required in order to conduct performance monitoring.
4.
The observed default rate of the static pools of a credit assessment system recorded over a one-year horizon is input to the ECAF performance monitoring process, which comprises an annual rule and a multi-period assessment.
5.
In the event of a significant deviation between the observed default rate of the static pools and the maximum probability of default of the relevant credit quality step over an annual and/or a multi-annual period, the Eurosystem will consult the credit assessment system provider to analyse the reasons for that deviation.
ANNEX X
LEVELS OF VALUATION HAIRCUTS
Table 1
Levels of valuation haircuts applied to eligible marketable assets
Haircut categories
Credit quality
Residual maturity (years)
 (
*2
)
Category I
Category II
 (
*1
)
Category III
 (
*1
)
Category IV
 (
*1
)
Category V
 (
*1
)
fixed coupon
zero coupon
fixed coupon
zero coupon
fixed coupon
zero coupon
fixed coupon
zero coupon
Steps 1 and 2
[0, 1)
0,5
0,5
1,0
1,0
1,0
1,0
6,5
6,5
10,0
[1, 3)
1,0
2,0
1,5
2,5
2,0
3,0
8,5
9,0
[3, 5)
1,5
2,5
2,5
3,5
3,0
4,5
11,0
11,5
[5, 7)
2,0
3,0
3,5
4,5
4,5
6,0
12,5
13,5
[7, 10)
3,0
4,0
4,5
6,5
6,0
8,0
14,0
15,5
[10, ∞)
5,0
7,0
8,0
10,5
9,0
13,0
17,0
22,5
Haircut categories
Credit quality
Residual maturity (years)
 (
*2
)
Category I
Category II
 (
*1
)
Category III
 (
*1
)
Category IV
 (
*1
)
Category V
 (
*1
)
fixed coupon
zero coupon
fixed coupon
zero coupon
fixed coupon
zero coupon
fixed coupon
zero coupon
Step 3
[0, 1)
6,0
6,0
7,0
7,0
8,0
8,0
13,0
13,0
Not eligible
[1, 3)
7,0
8,0
10,0
14,5
15,0
16,5
24,5
26,5
[3, 5)
9,0
10,0
15,5
20,5
22,5
25,0
32,5
36,5
[5, 7)
10,0
11,5
16,0
22,0
26,0
30,0
36,0
40,0
[7, 10)
11,5
13,0
18,5
27,5
27,0
32,5
37,0
42,5
[10, ∞)
13,0
16,0
22,5
33,0
27,5
35,0
37,5
44,0
Table 2
Levels of valuation haircuts applied to credit claims with fixed interest payments
Valuation methodology
Credit quality
Residual maturity (years)
 (
*3
)
Fixed interest payment and a valuation based on a theoretical price assigned by the national central bank (NCB)
Fixed interest payment and a valuation according to the outstanding amount assigned by the NCB
Steps 1 and 2
[0, 1)
10,0
12,0
[1, 3)
12,0
16,0
[3, 5)
14,0
21,0
[5, 7)
17,0
27,0
[7, 10)
22,0
35,0
[10, ∞)
30,0
45,0
Valuation methodology
Credit quality
Residual maturity (years)
 (
*3
)
Fixed interest payment and a valuation based on a theoretical price assigned by the NCB
Fixed interest payment and a valuation according to the outstanding amount assigned by the NCB
Step 3
[0, 1)
17,0
19,0
[1, 3)
29,0
34,0
[3, 5)
37,0
46,0
[5, 7)
39,0
52,0
[7, 10)
40,0
58,0
[10, ∞)
42,0
65,0
(
*1
)
Note:
 asset-backed securities, covered bonds and unsecured debt instruments issued by credit institutions may be subject to an additional valuation haircut pursuant to the provisions laid down in Part Four.
(
*2
)
  
            ‘[0, 1)’ is to be interpreted as residual maturity less than one year; ‘[1, 3)’ as residual maturity equal or greater than one year and less than three years; ‘[3, 5)’ as residual maturity equal or greater than three years and less than five years, etc.
(
*3
)
  
            ‘[0, 1)’ is to be interpreted as residual maturity less than one year; ‘[1, 3)’ as residual maturity equal or greater than one year and less than three years; ‘[3, 5)’ as residual maturity equal or greater than three years and less than five years, etc.
ANNEX XI
SECURITY FORMS
On 13 June 2006 the European Central Bank (ECB) announced the new global notes (NGN) criteria for international global bearer form securities that would be eligible as collateral for Eurosystem credit operations from 1 January 2007. On 22 October 2008 the ECB announced that international debt securities in global registered form issued after 30 September 2010, would only be eligible as collateral for Eurosystem credit operations when the new safekeeping structure for international debt securities (NSS) is used.
The following table summarises the eligibility rules for the different forms of securities with the introduction of the NGN criteria.
Table 1
Eligibility rules for different security forms
Global/individual
Bearer/registered
NGN/classic global note (CGN)
In the case of NGN/NSS, is the common safekeeper (CSK) an ICSD
 (
*1
)
?
Eligible?
Global
Bearer
NGN
Yes
Yes
No
No
Global
Bearer
CGN
N/A
No, but those securities issued before 1 January 2007 will be grandfathered until maturity, plus any tap issues from 1 January 2007 when the ISINs are fungible.
Global
Registered
CGN
N/A
Bonds issued under this structure after 30 September 2010 are no longer eligible.
Global
Registered
NSS
Yes
Yes
No
No
Individual
Bearer
N/A
N/A
Bonds issued under this structure after 30 September 2010 are no longer eligible. Individual bearer notes issued on or before 30 September 2010 are grandfathered until maturity
(
*1
)
  Or, should it become applicable, in a positively assessed central securities depository.
ANNEX XII
EXAMPLES OF EUROSYSTEM MONETARY POLICY OPERATIONS AND PROCEDURES
List of examples
Example 1
Liquidity-providing reverse transaction by fixed rate tender
Example 2
Liquidity-providing reverse transaction by variable rate tender
Example 3
Issuance of European Central Bank (ECB) debt certificates by variable rate tender
Example 4
Liquidity-absorbing foreign exchange swap by variable rate tender
Example 5
Liquidity-providing foreign exchange swap by variable rate tender
Example 6
Risk control measures
I.   EXAMPLE 1: LIQUIDITY-PROVIDING REVERSE TRANSACTION BY FIXED RATE TENDER
1.
The ECB decides to provide liquidity to the market by means of a reverse transaction organised with a fixed rate tender procedure.
2.
Three counterparties submit the following bids:
Counterparty
Bid (EUR million)
Bank 1
30
Bank 2
40
Bank 3
70
Total
140
3.
The ECB decides to allot a total of EUR 105 million.
4.
The percentage of allotment is:
5.
The allotment to the counterparties is:
Counterparty
Bid (EUR million)
Allotment (EUR million)
Bank 1
30
22,5
Bank 2
40
30,0
Bank 3
70
52,5
Total
140
105,0
II.   EXAMPLE 2: LIQUIDITY-PROVIDING REVERSE TRANSACTION BY VARIABLE RATE TENDER
1.
The ECB decides to provide liquidity to the market by means of a reverse transaction organised with a variable rate tender procedure.
2.
Three counterparties submit the following bids:
Amount (EUR million)
Interest rate (%)
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Total bids
Cumulative bids
3,15
0
0
3,10
5
5
10
10
3,09
5
5
10
20
3,08
5
5
10
30
3,07
5
5
10
20
50
3,06
5
10
15
30
80
3,05
10
10
15
35
115
3,04
5
5
5
15
130
3,03
5
10
15
145
Total
30
45
70
145
3.
The ECB decides to allot EUR 94 million, implying a marginal interest rate of 3,05 %.
4.
All bids above 3,05 % (for a cumulative amount of EUR 80 million) are fully satisfied. At 3,05 % the percentage of allotment is:
5.
The allotment to Bank 1 at the marginal interest rate is, for example:
0,4 × 10 = 4
6.
The total allotment to Bank 1 is:
5 + 5 + 4 = 14
7.
The allotment results can be summarised as follows:
Amount (EUR million)
Counterparties
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Total
Total bids
30,0
45,0
70,0
145
Total allotment
14,0
34,0
46,0
94
8.
If the allotment procedure follows a single rate (Dutch) auction, the interest rate applied to the amounts allotted to the counterparties is 3,05 %.
9.
If the allotment procedure follows a multiple rate (American) auction, no single interest rate is applied to the amounts allotted to the counterparties; for example, Bank 1 receives EUR 5 million at 3,07 %, EUR 5 million at 3,06 % and EUR 4 million at 3,05 %.
III.   EXAMPLE 3: ISSUANCE OF ECB DEBT CERTIFICATES BY VARIABLE RATE TENDER
1.
The ECB decides to absorb liquidity from the market by issuing debt certificates using a variable rate tender procedure.
2.
Three counterparties submit the following bids:
Amount (EUR million)
Interest rate (%)
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Total
Cumulative bids
3,00
0
0
3,01
5
5
10
10
3,02
5
5
5
15
25
3,03
5
5
5
15
40
3,04
10
5
10
25
65
3,05
20
40
10
70
135
3,06
5
10
10
25
160
3,08
5
10
15
175
3,10
5
5
180
Total
55
70
55
180
3.
The ECB decides to allot a nominal amount of EUR 124,5 million, implying a marginal interest rate of 3,05 %.
4.
All bids below 3,05 % (for a cumulative amount of EUR 65 million) are fully satisfied. At 3,05 % the percentage of allotment is:
5.
The allotment to Bank 1 at the marginal interest rate is, for example:
0,85 × 20 = 17
6.
The total allotment to Bank 1 is:
5 + 5 + 5 + 10 + 17 = 42
7.
The allotment results can be summarised as follows:
Amount (EUR million)
Counterparties
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Total
Total bids
55,0
70,0
55,0
180,0
Total allotment
42,0
49,0
33,5
124,5
IV.   EXAMPLE 4: LIQUIDITY-ABSORBING FOREIGN EXCHANGE SWAP BY VARIABLE RATE TENDER
1.
The ECB decides to absorb liquidity from the market by executing a foreign exchange swap on the EUR/USD rate by means of a variable rate tender procedure. (Note: The euro is traded at a premium in this example.)
2.
Three counterparties submit the following bids:
Amount (EUR million)
Swap points (× 10 000 )
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Total
Cumulative bids
6,84
0
0
6,80
5
5
10
10
6,76
5
5
5
15
25
6,71
5
5
5
15
40
6,67
10
10
5
25
65
6,63
25
35
40
100
165
6,58
10
20
10
40
205
6,54
5
10
10
25
230
6,49
5
5
235
Total
65
90
80
235
3.
The ECB decides to allot EUR 158 million, implying 6,63 marginal swap points. All bids above 6,63 (for a cumulative amount of EUR 65 million) are fully satisfied. At 6,63 the percentage of allotment is:
4.
The allotment to Bank 1 at the marginal swap points is, for example:
0,93 × 25 = 23,25
5.
The total allotment to Bank 1 is:
5 + 5 + 5 + 10 + 23,25 = 48,25
6.
The allotment results can be summarised as follows:
Amount (EUR million)
Counterparties
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Total
Total bids
65,0
90,0
80,0
235,0
Total allotment
48,25
52,55
57,20
158,0
7.
The ECB fixes the spot EUR/USD exchange rate for the operation at 1,1300.
8.
If the allotment procedure follows a single rate (Dutch) auction, at the start date of the operation the Eurosystem buys EUR 158 000 000 and sells USD 178 540 000. At the maturity date of the operation, the Eurosystem sells EUR 158 000 000 and buys USD 178 644 754 (the forward exchange rate is 1,130663 = 1,1300 + 0,000663).
9.
If the allotment procedure follows a multiple rate (American) auction, the Eurosystem exchanges the amounts of euro and US dollars shown in the following table:
Spot transaction
Forward transaction
Exchange rate
Buy EUR
Sell USD
Exchange rate
Sell EUR
Buy USD
1,1300
1,130684
1,1300
10 000 000
11 300 000
1,130680
10 000 000
11 306 800
1,1300
15 000 000
16 950 000
1,130676
15 000 000
16 960 140
1,1300
15 000 000
16 950 000
1,130671
15 000 000
16 960 065
1,1300
25 000 000
28 250 000
1,130667
25 000 000
28 266 675
1,1300
93 000 000
105 090 000
1,130663
93 000 000
105 151 659
1,1300
1,130658
1,1300
1,130654
1,1300
1,130649
Total
158 000 000
178 540 000
158 000 000
178 645 339
V.   EXAMPLE 5: LIQUIDITY-PROVIDING FOREIGN EXCHANGE SWAP BY VARIABLE RATE TENDER
1.
The ECB decides to provide liquidity to the market by executing a foreign exchange swap on the EUR/USD rate by means of a variable rate tender procedure. (Note: The euro is traded at a premium in this example.)
2.
Three counterparties submit the following bids:
Amount (EUR million)
Swap points (× 10 000 )
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Total
Cumulative bids
6,23
6,27
5
5
10
10
6,32
5
5
10
20
6,36
10
5
5
20
40
6,41
10
10
20
40
80
6,45
20
40
20
80
160
6,49
5
20
10
35
195
6,54
5
5
10
20
215
6,58
5
5
220
Total
60
85
75
220
3.
The ECB decides to allot EUR 197 million, implying 6,54 marginal swap points. All bids below 6,54 (for a cumulative amount of EUR 195 million) are fully satisfied. At 6,54 the percentage of allotment is:
4.
The allotment to Bank 1 at the marginal swap points is, for example:
0,10 × 5 = 0,5
5.
The total allotment to Bank 1 is:
5 + 5 + 10 + 10 + 20 + 5 + 0,5 = 55,5
6.
The allotment results can be summarised as follows:
Amount (EUR million)
Counterparties
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Total
Total bids
60,0
85,0
75,0
220
Total allotment
55,5
75,5
66,0
197
6.
The ECB fixes the spot EUR/USD exchange rate for the operation at 1,1300.
7.
If the allotment procedure follows a single rate (Dutch) auction, at the start date of the operation the Eurosystem sells EUR 197 000 000 and buys USD 222 610 000. At the maturity date of the operation, the Eurosystem buys EUR 197 000 000 and sells USD 222 738 838 (the forward exchange rate is 1,130654 = 1,1300 + 0,000654).
8.
If the allotment procedure follows a multiple rate (American) auction, the Eurosystem exchanges the amounts of euro and US dollars shown in the following table:
Spot transaction
Forward transaction*
Exchange rate
Sell EUR
Buy USD
Exchange rate
Buy EUR
Sell USD
1,1300
1,130623
1,1300
10 000 000
11 300 000
1,130627
10 000 000
11 306 270
1,1300
10 000 000
11 300 000
1,130632
10 000 000
11 306 320
1,1300
20 000 000
22 600 000
1,130636
20 000 000
22 612 720
1,1300
40 000 000
45 200 000
1,130641
40 000 000
45 225 640
1,1300
80 000 000
90 400 000
1,130645
80 000 000
90 451 600
1,1300
35 000 000
39 550 000
1,130649
35 000 000
39 572 715
1,1300
2 000 000
2 260 000
1,130654
2 000 000
2 261 308
1,1300
1,130658
Total
197 000 000
222 610 000
197 000 000
222 736 573
VI.   EXAMPLE 6: RISK CONTROL MEASURES
1.
This example illustrates the risk control framework applied to assets mobilised as collateral in the Eurosystem credit operations. It is based on the assumption that, in the calculation of the need for a margin call, accrued interest on the liquidity provided is taken into account and a trigger point of 0,5 % of the liquidity provided is applied. The example is based on the assumption that a counterparty participates in the following Eurosystem monetary policy operations:
(a)
a main refinancing operation starting on 30 July 2014 and ending on 6 August 2014 where the counterparty is allotted EUR 50 million at an interest rate of 0,15 %;
(b)
a longer-term refinancing operation starting on 31 July 2014 and ending on 23 October 2014 where the counterparty is allotted EUR 45 million at an interest rate of 0,15 %;
(c)
a main refinancing operation starting on 6 August 2014 and ending on 13 August 2014 where the counterparty is allotted EUR 35 million at an interest rate of 0,15 %.
2.
The characteristics of the marketable assets mobilised by the counterparty to cover these operations are specified in Table 1.
Table 1
Marketable assets mobilised in the transactions
Characteristics
Name
Asset class
Maturity date
Coupon definition
Coupon frequency
Residual maturity
Haircut
Asset A
Jumbo covered bond
30.8.2018
Fixed rate
6 months
4 years
2,50 %
Asset B
Central government bond
19.11.2018
Variable rate
12 months
4 years
0,50 %
Asset C
Corporate bond
12.5.2025
Zero coupon rate
> 10 years
13,00 %
Prices in percentages (including accrued interest)
 (
*1
)
30.7.2014
31.7.2014
1.8.2014
4.8.2014
5.8.2014
6.8.2014
7.8.2014
101,61
101,21
99,50
99,97
99,73
100,01
100,12
98,12
97,95
98,15
98,56
98,59
98,57
53,71
53,62
EARMARKING SYSTEM
First, it is assumed that the transactions are carried out with a national central bank (NCB) using a system where underlying assets are earmarked for each transaction. The valuation of assets mobilised as collateral is carried out on a daily basis. The risk control framework can then be described as follows (see also Table 2 below):
1.
On 30 July 2014, the counterparty enters into a repurchase transaction with the NCB, which purchases EUR 50,6 million of Asset A. Asset A is a jumbo covered bond with a fixed coupon maturing on 30 August 2018 and allocated to credit quality step 1-2. It thus has a residual maturity of four years, therefore requiring a valuation haircut of 2,5 %. The market price of Asset A on its reference market on that day is 101,61 %, which includes the accrued interest on the coupon. The counterparty is required to provide an amount of Asset A, which, after deduction of the 2,5 % valuation haircut, exceeds the allotted amount of EUR 50 million. The counterparty therefore delivers Asset A for a nominal amount of EUR 50,6 million, the adjusted market value of which is EUR 50 129 294 on that day.
2.
On 31 July 2014, the counterparty enters into a repurchase transaction with the NCB, which purchases EUR 21 million of Asset A (market price 101,21 %, valuation haircut 2,5 %) and EUR 25 million of Asset B (market price 98,02 %). Asset B is a central government bond with variable rate coupon payments and allocated to credit quality step 1-2, to which a 0,5 % valuation haircut is applied. The adjusted market value of Asset A and Asset B on that day is EUR 45 130 098, thus exceeding the required amount of EUR 45 000 000.
3.
On 31 July 2014, the assets underlying the main refinancing operation initiated on 30 July 2014 are revalued. With a market price of 101,21 %, the haircut-adjusted market value of Asset A is still within the lower and upper trigger amounts. The collateral that was mobilised initially is consequently considered to cater for both the initial amount of liquidity provided and the accrued interest amounting to EUR 208.
4.
On 1 August 2014, the underlying assets are revalued: the market price of Asset A is 99,50 % and the market price of Asset B is 97,95 %. Accrued interest amounts to EUR 417 on the main refinancing operation initiated on 30 July 2014 and EUR 188 on the longer-term refinancing operation initiated on 31 July 2014. As a result, the adjusted market value of Asset A in the first transaction falls below the transaction's amount to be covered, i.e. the liquidity provided plus the accrued interest, by EUR 912 092, but also below the lower trigger level of EUR 49 750 415. The counterparty delivers EUR 950 000 of Asset A in nominal value terms, which, after deducting a 2,5 % haircut from the market value based on a price of 99,50 %, restores sufficient collateral coverage. NCBs may perform margin calls in cash rather than securities.
A margin call is also needed on the second transaction since the adjusted market value of the underlying assets used in this transaction (EUR 44 737 688) is below the lower trigger level (EUR 44 775 187). The counterparty therefore provides EUR 270 000 of Asset B with an adjusted market value of EUR 263 143.
5.
On 4 and 5 August 2014, the underlying assets are revalued, without resulting in any margin call for the transactions entered into on 30 and 31 July 2014.
6.
On 6 August 2014, the counterparty repays the liquidity provided under the main refinancing operation initiated on 30 July 2014, including the accrued interest of EUR 1 458. The NCB returns EUR 51 550 000 of Asset A in nominal value.
On the same day the counterparty enters into a new repurchase transaction with the NCB, which purchases EUR 75 million of Asset C in nominal value terms. Since Asset C is a zero coupon corporate bond with a residual maturity of more than 10 years and allocated to credit quality step 1-2, requiring a valuation haircut of 13 %, the corresponding haircut-adjusted market value on that day is of EUR 35 045 775. The revaluation of assets underlying the long-term refinancing operation initiated on 31 July 2014 reveals that the adjusted market value of the assets provided exceeds the upper trigger level and leads to the NCB returning EUR 262 000 of Asset B in nominal value to the counterparty. If a margin had to be paid to the counterparty by the NCB in relation to the second transaction, such a margin could, in certain cases, be netted out with the margin paid to the NCB by the counterparty in relation to the first transaction. As a result, there would only be one margin settlement.
POOLING SYSTEM
Second, it is assumed that the transactions are carried out with an NCB using a pooling system where assets included in the pool of assets used by the counterparty are not earmarked for specific transactions:
1.
The same sequence of transactions is used in this example as in the above example illustrating an earmarking system. The main difference is that, on the revaluation dates, the adjusted market value of all the assets in the pool has to cover the total amount of all of the counterparty's outstanding operations with the NCB. The margin call of EUR 1 174 592 occurring on 1 August 2014 is identical in this example to the one required in the earmarking system case. The counterparty delivers EUR 1 300 000 of Asset A in nominal value terms, which, after deducting a 2,5 % haircut from the market value based on a price of 99,50 %, restores sufficient collateral coverage.
2.
Moreover, on 6 August 2014, when the main refinancing operation entered into on 30 July 2014 matures, the counterparty may keep the assets on its pool account. An asset can also be exchanged for another asset as shown in the example, where EUR 51,9 million of Asset A in nominal value are replaced with EUR 75,5 million of Asset C in nominal value to cover the liquidity provided and the accrued interest under all refinancing operations.
3.
The risk control framework in the pooling system is described in Table 3.
Table 2
Earmarking System
Date
Outstanding transactions
Start date
End date
Interest rate
Liquidity provided
Accrued interest
Total amount to be covered
Lower trigger amount
Upper trigger amount
Adjusted market value
Margin call
30.7.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
—
50 000 000
49 750 000
50 250 000
50 129 294
—
31.7.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
208
50 000 208
49 750 207
50 250 209
49 931 954
—
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
—
45 000 000
44 775 000
45 225 000
45 130 098
—
1.8.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
417
50 000 417
49 750 415
50 250 419
49 088 325
– 912 092
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
188
45 000 188
44 775 187
45 225 188
44 737 688
– 262 500
4.8.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
1 042
50 001 042
49 751 036
50 251 047
50 246 172
—
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
750
45 000 750
44 775 746
45 225 754
45 147 350
—
5.8.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
1 250
50 001 250
49 751 244
50 251 256
50 125 545
—
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
938
45 000 938
44 775 933
45 225 942
45 201 299
—
6.8.2014
Main refinancing
6.8.2014
13.8.2014
0,15
35 000 000
—
35 000 000
34 825 000
35 175 000
35 045 775
—
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
1 125
45 001 125
44 776 119
45 226 131
45 266 172
265 047
7.8.2014
Main refinancing
6.8.2014
13.8.2014
0,15
35 000 000
146
35 000 146
34 825 145
35 175 147
34 987 050
—
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
1 313
45 001 313
44 776 306
45 226 319
45 026 704
—
Table 3
Pooling System
Date
Outstanding transactions
Start date
End date
Interest rate
Liquidity provided
Accrued interest
Total amount to be covered
Lower trigger amount
 (
*2
)
Upper trigger amount
 (
*3
)
Adjusted market value
Margin call
30.7.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
—
50 000 000
49 750 000
Not applicable
50 129 294
—
31.7.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
208
95 000 208
94 525 207
Not applicable
95 062 051
—
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
—
1.8.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
417
95 000 604
94 525 601
Not applicable
93 826 013
– 1 174 592
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
188
4.8.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
1 042
95 001 792
94 526 783
Not applicable
95 470 989
—
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
750
5.8.2014
Main refinancing
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
1 250
95 002 188
94 527 177
Not applicable
95 402 391
—
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
938
6.8.2014
Main refinancing
6.8.2014
13.8.2014
0,15
35 000 000
—
80 001 125
79 601 119
Not applicable
80 280 724
—
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
1 125
7.8.2014
Main refinancing
6.8.2014
13.8.2014
0,15
35 000 000
146
80 001 458
79 601 451
Not applicable
80 239 155
—
30.7.2014
Longer-term refinancing
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
1 313
(
*1
)
  The prices shown for a specific valuation date correspond to the most representative price on the business day preceding this valuation date.
(
*2
)
  In a pooling system, the lower trigger amount is the lowest threshold for margin calls. In practice most NCBs require additional collateral whenever the haircut adjusted market value of the collateral pool falls below the total amount to be covered.
(
*3
)
  In a pooling system, the notion of upper trigger amount is not relevant, since the counterparty will constantly target an excess amount of collateral provided in order to minimise operational transactions.
ANNEX XIII
CORRELATION TABLE
This Guideline
Guideline ECB/2011/14
Decision ECB/2013/6
Decision ECB/2013/35
Decision ECB/2014/23
Article 1(1)
Article 1(2)
Article 1
Article 1(3)
Introduction
Article 1(4)
Section 1.6
Article 1(5)
Article 2
Article 2(1)
Appendix 2
Article 2(2)
Section 6.4.2
Article 2(3)
Appendix 2
Article 2(4)
Section 5.2.1, Appendix 2
Article 2(5)
Appendix 2
Article 2(6)
Annex II, Section II
Article 2(7)
Appendix 2
Article 2(8)
Section 3.1.1.2
Article 2(9)
Appendix 2
Article 2(10)
Article 2(11)
Appendix 2
Article 2(12)
Article 2(13)
Section 6.2.2.1
Article 2(14)
Appendix 2
Article 2(15)
Appendix 2
Article 2(16)
Section 6.6
Article 2(17)
Appendix 2
Article 2(18)
Appendix 2
Article 2(19)
Annex II, Point 20
Article 2(20)
Appendix 2
Article 2(21)
Appendix 2
Article 2(22)
Appendix 2
Article 2(23)
Article 2(24)
Appendix 2
Article 2(25)
Article 2(26)
Appendix 2
Article 2(27)
Article 3(2)(b)(ii)(d)
Article 2(28)
Article 10
Article 2(29)
Appendix 2
Article 2(30)
Section 4.1.3, Appendix 2
Article 2(31)
Article 2(32)
Article 2(33)
Article 2(34)
Appendix 2
Article 2(35)
Article 2(36)
Appendix 2
Article 2(37)
Article 2(38)
Section 5.1.1.3, Appendix 2
Article 2(39)
Section 6.4.2
Article 2(40)
Section 3.4.1, 3.4.2, Appendix 2
Article 2(41)
Section 6.6.1
Article 2(42)
Article 2(43)
Article 2(44)
Article 2(45)
Appendix 2
Article 2(46)
Appendix 2
Article 2(47)
Article 2(48)
Section 6.4.2
Article 2(49)
Article 2(50)
Appendix 2
Article 2(51)
Appendix 2
Article 2(52)
Appendix 2
Article 2(53)
Appendix 2
Article 2(54)
Appendix 2
Article 2(55)
Appendix 2
Article 2(56)
Appendix 2
Article 2(57)
Article 2(58)
Appendix 2
Article 2(59)
Article 2(60)
Appendix 2
Article 2(61)
Article 2(62)
Article 2(63)
Article 2(64)
Section 5.1.5.4, Appendix 2
Article 2(65)
Article 2(66)
Appendix 2
Article 2(67)
Appendix 2
Article 2(68)
Article 2(69)
Section 6.2.1.3
Article 2(70)
Section 6.2.2
Article 2(71)
Section 6.4.2
Article 2(72)
Section 3.2.1, 3.2.2, Appendix 2
Article 2(73)
Appendix 2
Article 2(74)
Article 2(75)
Article 2(76)
Appendix 2
Article 2(77)
Section 3.1.1.2, Appendix 2
Article 2(78)
Appendix 2
Article 2(79)
Appendix 2
Article 2(80)
Section 3.1.1.1
Article 2(81)
Appendix 2
Article 2(82)
Appendix 2
Article 2(83)
Appendix 2
Article 2(84)
Section 5.1.5.4, Appendix 2
Article 2(85)
Article 2(86)
Appendix 2
Article 2(87)
Appendix 2
Article 2(88)
Article 2(89)
Section 3.4.3
Article 2(90)
Article 2(91)
Appendix 2
Article 2(92)
Appendix 2
Article 2(93)
Article 2(94)
Appendix 2
Article 2(95)
Article 2(96)
Article 2(97)
Box 7, Appendix 2
Article 2(98)
Appendix 2
Article 2(99)
Section 5.1.1.3, Appendix 2
Article 2(100)
Article 3(1)
Section 1.3
Article 3(2)
Article 4
Article 5(1)
Preamble of Chapter 3
Article 5(2)
Preamble of Chapter 3
Article 5(3)
Preamble of Chapter 3, Section 1.3.3
Article 5(4)
Preamble of Chapter 3, Section 1.3.3, Section 3.1.5
Article 5(5)
Section 1.3.1
Article 6(1)
Section 3.1.1.1
Article 6(2)
Section 3.1.2
Article 6(3)
Article 6(4)
Article 6(5)
Article 6(6)
Article 7(1)
Section 3.1.1.1
Article 7(2)
Section 3.1.3
Article 7(3)
Article 7(4)
Article 7(5)
Article 7(6)
Section 3.1.3
Article 8(1)
Section 3.1.4
Article 8(2)
Section 3.1.4
Article 8(3)
Section 5.1.2.3, 5.2.5
Article 8(4)
Section 3.1.4
Article 9(1)
Section 3.1.5
Article 9(2)
Section 3.1.5
Article 9(3)
Section 3.1.4
Article 10(1)
Article 10(2)
Annex II
Article 10(3)
Article 10(4)
Article 10(5)
Section 6.1
Article 11(1)
Section 3.4.1
Article 11(2)
Annex II
Article 11(3)
Section 3.4.3
Article 11(4)
Section 3.4.3
Article 11(5)
Section 3.4.4
Article 11(6)
Article 12(1)
Section 3.5.1
Article 12(2)
Section 3.5.2
Article 12(3)
Article 1
Article 12(4)
Section 3.5.3
Article 12(5)
Section 3.1.3
Article 12(6)
Section 3.5
Article 12(7)
Article 13(1)
Section 3.3.2
Article 13(2)
Section 3.3.2
Article 13(3)
Section 3.3.2
Article 13(4)
Section 3.3.3
Article 13(5)
Section 3.3.4
Article 13(6)
Article 14(1)
Section 3.2.2
Article 14(2)
Section 3.2.3
Article 14(3)
Section 3.2.4
Article 14(4)
Article 15(1)
Section 3.2, Section 5.1.4
Article 15(2)
Article 15(3)
Article 16(1)
Section 2.3
Article 16(2)
Section 2.3
Article 17(1)
Appendix 2
Article 17(2)
Article 17(3)
Section 4.1.1, Section 4.2.1
Article 17(4)
Section 4.1.5, Section 4.2.5
Article 17(5)
Section 4.1.5
Article 17(6)
Section 4.1.4
Article 17(7)
Article 18(1)
Section 4.1.1, Section 4.1.2
Article 18(2)
Section 4.1.2
Article 18(3)
Section 4.1.3
Article 18(4)
Section 4.1.3
Article 19(1)
Section 4.1.3
Article 19(2)
Article 19(3)
Article 19(4)
Article 19(5)
Section 4.1.3
Article 19(6)
Section 4.1.3
Article 20(1)
Section 4.1.4
Article 20(2)
Section 4.1.4
Article 20(3)
Article 21(1)
Section 4.2.1
Article 21(2)
Article 1
Article 21(3)
Section 4.2.2
Article 21(4)
Section 4.2.3
Article 22(1)
Section 4.2.3
Article 22(2)
Section 4.2.3
Article 22(3)
Section 4.2.3
Article 23(1)
Section 4.2.4
Article 23(2)
Section 4.2.4
Article 23(3)
Article 24
Article 25(1)
Section 5.1.1, Section 5.1.1.3
Article 25(2)
Section 5.1.1, Section 5.1.2.3
Article 25(3)
Section 5.1.1.3
Article 26(1)
Section 5.1.1.1
Article 26(2)
Section 5.1.1.1
Article 26(3)
Section 5.1.1.1
Article 26(4)
Section 5.1.1.1
Article 27(1)
Section 5.1.1.2
Article 27(2)
Section 5.1.1.2
Article 27(3)
Section 5.1.1.2
Article 27(4)
Section 5.1.1.2
Article 28(1)
Section 5.1.2
Article 28(2)
Section 5.1.2
Article 28(3)
Section 5.1.2, Section 5.1.2.3
Article 29(1)
Section 5.1.2.2-5.1.2.3
Article 29(2)
Section 5.1.2.2-5.1.2.3
Article 30(1)
Section 5.1.3.
Article 30(2)
Section 5.1.3.
Article 30(3)
Article 30(4)
Section 5.1.3.
Article 30(5)
Section 5.1.3.
Article 31(1)
Section 5.1.4
Article 31(2)
Section 5.1.4
Article 32(1)
Section 5.1.4
Article 32(2)
Section 5.1.1.3
Article 32(3)
Section 5.1.4
Article 32(4)
Section 5.1.1.3
Article 32(5)
Section 5.1.4
Article 32(6)
Section 5.1.4
Article 33(1)
Section 5.1.4
Article 33(2)
Section 5.1.4
Article 33(3)
Section 5.1.4
Article 33(4)
Section 5.1.4
Article 34(1)
Appendix 2
Article 34(2)
Appendix 2
Article 35(1)
Section 5.1.4
Article 35(2)
Article 35(3)
Article 36(1)
Section 5.1.4
Article 36(2)
Article 36(3)
Article 37(1)
Section 5.1.5.1
Article 37(2)
Article 38(1)
Section 5.1.5.2
Article 38(2)
Section 5.1.5.2
Article 39(1)
Section 5.1.5.2
Article 39(2)
Section 5.1.5.2
Article 40(1)
Section 5.1.5.3
Article 40(2)
Article 41(1)
Section 5.1.5.3
Article 41(2)
Article 42
Section 5.1.5.4
Article 43(1)
Section 5.1.6
Article 43(2)
Section 5.1.6
Article 43(3)
Section 5.1.6
Article 43(4)
Article 44(1)
Section 5.2.1
Article 44(2)
Section 5.2.1
Article 45(1)
Section 5.2.2
Article 45(2)
Section 5.2.2
Article 45(3)
Section 5.2.2
Article 46(1)
Section 5.2.3
Article 46(2)
Section 5.2.3
Article 46(3)
Section 5.2.3
Article 47(1)
Section 5.2.4
Article 47(2)
Section 5.2.4
Article 48(1)
Section 5.2.5
Article 48(2)
Section 5.2.5
Article 49(1)
Section 5.3.1
Article 49(2)
Section 5.3.1
Article 50(1)
Section 5.3.2
Article 50(2)
Section 5.3.1
Article 51(1)
Section 5.3.2
Article 51(2)
Section 5.3.1
Article 51(3)
Section 5.3.2
Article 52(1)
Section 5.3.2
Article 52(2)
Article 53(1)
Section 5.3.1
Article 53(2)
Article 54(1)
Section 7.4.2
Article 54(2)
Article 2
Article 55
Section 2.1
Article 56(1)
Section 2.1
Article 56(2)
Section 2.1
Article 56(3)
Section 2.1
Article 56(4)
Section 2.1
Article 57(1)
Article 57(2)
Section 2.2
Article 57(3)
Section 2.2, Appendix 3
Article 57(4)
Section 2.2, Section 5.2.2
Article 57(5)
Article 58(1)
Section 1.5
Article 58(2)
Section 1.5, Section 6.1
Article 58(3)
Article 58(4)
Section 6.4.2
Article 58(5)
Section 6.1
Article 58(6)
Section 6.2
Article 59(1)
Section 6.2.1.2
Article 59(2)
Section 6.1, Section 6.3.1
Article 59(3)
Section 6.3.1
Article 59(4)
Article 59(5)
Section 6.3.1
Article 59(6)
Section 6.3.1
Article 59(7)
Section 6.3.1
Article 60
Article 61(1)
Section 6.2
Article 61(2)
Section 6.3.2, Annex to ECB/2014/10
Article 62(1)
Section 6.2.1.1
Article 3(2)
Article 62(2)
Article 3(2)
Article 62(3)
Article 3(2)
Article 63(1)
Article 3(2)
Article 63(2)
Article 63(3)
Section 6.2.1.1
Article 3(3)
Article 63(4)
Article 3(4)
Article 63(5)
Article 3(5)
Article 64
Section 6.2.1.1
Article 65
Section 6.2.1.8
Article 66(1)
Section 6.2.1.3, ECB/2014/10
Article 66(2)
Section 6.2.1.3
Article 66(3)
Section 6.2.1.3
Article 67(1)
Section 6.2.1.4, ECB/2014/10
Article 67(2)
Article 68(1)
Section 6.2.1.5, Annex to ECB/2014/10
Article 68(2)
Section 6.2.1.5
Article 68(3)
Section 6.2.1.5, Annex to ECB/2014/10
Article 69(1)
Section 6.2.1.6
Article 69(2)
Article 70(1)
Section 6.2.1.7
Article 70(2)
Article 70(3)
Article 70(4)
Article 70(5)
Article 70(6)
Article 71
Article 72
Section 6.2.1.1
Article 73(1)
Section 6.2.1.1, ECB/2014/10
Article 73(2)
Article 73(3)
Section 6.2.1.1
Article 73(4)
Section 6.2.1.1
Article 73(5)
Section 6.2.1.1
Article 73(6)
Article 4
Article 73(7)
Article 74(1)
Section 6.2.1.1
Article 74(2)
Section 6.2.1.1
Article 74(3)
Article 74(4)
Section 6.2.1.1
Article 75(1)
Section 6.2.1.1
Article 75(2)
Section 6.2.1.1
Article 76(1)
Section 6.2.1.1
Article 76(2)
Article 77(1)
Section 6.2.1.1
Article 77(2)
Article 78(1)
Section 6.2.1.1
Article 78(2)
Article 11
Article 79
Section 6.2.1.1
Article 80(1)
Section 6.2.1.1
Article 80(2)
Article 80(3)
Article 80(4)
Article 80(5)
Article 5(2)
Article 81(1)
Section 6.2.1
Article 81(2)
Article 82(1)
Section 6.3.1
Article 6(2)
Article 82(2)
Section 6.3.1
Article 83
Article 1
Article 84
Article 1
Article 85
Article 86
Article 87(1)
Section 6.3.2
Article 87(2)
Article 87(3)
Section 6.3.2
Article 88(1)
Section 6.3.1
Article 88(2)
Article 89(1)
Section 6.2.2.1
Article 89(2)
Article 89(3)
Article 89(4)
Article 89(5)
Article 90
Section 6.2.2.1
Article 91
Section 6.2.2.1
Article 92
Section 6.2.2.1
Article 93
Section 6.2.2.1
Article 94
Section 6.2.2.1
Article 95(1)
Section 6.2.2.1
Article 95(2)
Section 6.2.2.1
Article 96(1)
Section 6.2.2.1
Article 96(2)
Article 96(3)
Article 97
Section 6.2.2.1
Article 98
Section 6.2.2.1
Article 99(1)
Section 6.2.3.1
Article 99(2)
Article 100
Appendix 7
Article 101(1)
Appendix 7
Article 101(2)
Appendix 7
Article 102
Appendix 7
Article 103(1)
Appendix 7
Article 103(2)
Appendix 7
Article 103(3)
Article 104(1)
Appendix 7
Article 104(2)
Appendix 7
Article 104(3)
Article 104(4)
Article 105
Article 106
Section 6.2.2
Article 107(1)
Section 6.2.2.2
Article 107(2)
Section 6.2.2.2
Article 107(3)
Section 6.2.2.2
Article 107(4)
Section 6.2.2.2
Article 107(5)
Section 6.2.2.2
Article 107(6)
Section 6.2.2.2
Article 107(7)
Section 6.2.2.2
Article 108
Section 6.3.1, Section 6.2.2.1, Section 6.3.3.2
Article 109(1)
Section 6.3.3.1
Article 109(2)
Section 6.3.3.1
Article 109(3)
Section 6.3.3.1
Article 110(1)
Section 6.3.3.1
Article 110(2)
Section 6.3.3.1
Article 110(3)
Section 6.3.3.1
Article 110(4)
Section 6.3.3.1
Article 110(5)
Article 110(6)
Article 110(7)
Section 6.3.3.1
Article 111(1)
Section 6.3.3.1
Article 111(2)
Section 6.3.3.1
Article 112
Section 6.3.3.2
Article 113(1)
Section 6.3.2
Article 113(2)
Article 113(3)
Article 114(1)
Section 6.3.2, section 6.3.3.1
Article 114(2)
Section 6.3.3.1
Article 114(3)
Section 6.3.2, section 6.3.3.1
Article 114(4)
Sections 6.3.2, section 6.3.3.1
Article 114(5)
Section 6.3.2, section 6.3.3.1
Article 115
Section 6.3.2, section 6.3.3.1
Article 116
Section 6.2.1.2, section 6.2.2.1
Article 117
Section 6.2.1.6, section 6.2.2.1
Article 118(1)
Article 119(1)
Section 6.3.1
Article 119(2)
Section 6.3.4.1, Section 6.3.4
Article 119(3)
Article 119(4)
Section 6.3.4
Article 119(5)
Section 6.3.5
Article 120(1)
Article 120(2)
Article 120(3)
Article 121(1)
Section 6.3.4.2
Article 121(2)
Article 121(3)
Article 121(4)
Article 122(1)
Section 6.3.4.3
Article 122(2)
Article 122(3)
Section 6.3.4.3
Article 122(4)
Article 122(5)
Article 123(1)
Article 123(2)
Article 123(3)
Article 123(4)
Article 124(1)
Section 6.3.4.4
Article 124(2)
Article 124(3)
Article 124(4)
Section 6.3.4.4
Article 124(5)
Section 6.3.4.4
Article 125
Article 126(1)
Section 6.3.5
Article 126(2)
Section 6.3.5
Article 126(3)
Article 126(4)
Article 126(5)
Article 127(1)
Section 6.4.1
Article 127(2)
Section 6.4.1
Article 127(3)
Section 6.4.1
Article 128(1)
Section 6.4.1
Article 128(2)
Section 6.4.1
Article 129(1)
Section 6.4.2
Article 8(1)
Article 129(2)
Section 6.4.2
Article 130(1)
Section 6.4.2
Article 8(2)
Article 130(2)
Article 8(3)
Article 130(3)
Section 6.4.2
Article 130(4)
Article 8(4)
Article 130(5)
Section 6.4.2
Article 130(6)
Section 6.4.2
Article 130(7)
Section 6.4.2
Article 130(8)
Section 6.4.2
Article 131(1)
Section 6.4.3.1
Article 8(5)
Article 131(2)
Section 6.4.3.1
Article 131(3)
Section 6.4.3.1
Article 132
Article 8(6)
Article 133
Section 6.4.3.3
Article 134
Section 6.5, Section 6.5.1
Article 135
Section 6.5.2
Article 136(1)
Section 6.4.2
Article 136(2)
Section 6.4.2
Article 136(3)
Section 6.4.2
Article 136(4)
Article 137(1)
Section 6.7
Article 137(2)
Section 6.7
Article 137(3)
Section 6.7
Article 138(1)
Section 6.2.3.2
Article 138(2)
Article 138(3)
Section 6.2.3.2
Article 139(1)
Article 1(1)
Article 139(2)
Article 140
Section 6.3.2.3
Article 141(1)
Section 6.4.2
Article 141(2)
Article 141(3)
Section 6.2.3.2
Article 142(1)
Article 142(2)
Article 142(3)
Article 142(4)
Article 143(1)
Article 143(2)
Section 6.2.3.2
Article 143(3)
Article 144
Section 6.2.3
Article 145(1)
Section 6.2.3.2
Article 145(2)
Section 6.2.3.2
Article 145(3)
Section 6.2.3.2
Article 145(4)
Appendix 6
Article 146
Article 147
Section 6.2.3.2
Article 148(1)
Section 6.6
Article 148(2)
Section 6.6
Article 148(3)
Section 6.6.1
Article 148(4)
Article 148(5)
Article 148(6)
Article 149(1)
Section 6.6
Article 149(2)
Section 6.6, Section 6.6.2
Article 150(1)
Section 6.6.2
Article 150(2)
Section 6.2.1.4, Section 6.6.2, ECB/2014/10
Article 150(3)
Article 150(4)
Section 6.6.2
Article 150(5)
Section 6.6.2
Article 150(6)
Article 151(1)
ECB/2014/10
Article 151(2)
ECB/2014/10
Article 151(3)
ECB/2014/10
Article 151(4)
ECB/2014/10
Article 152(1)
Annex to ECB/2014/10
Article 152(2)
Article 152(3)
Article 153(1)
Section 2.3
Article 153(2)
Article 154(1)
Section 2.3
Article 154(2)
Article 155
Appendix 6
Article 156(1)
Appendix 6
Article 156(2)
Appendix 6
Article 156(3)
Appendix 6
Article 156(4)
Appendix 6
Article 156(5)
Appendix 6, Section 2.3
Article 156(6)
Appendix 6
Article 157
Section 2.3
Article 158(1)
Section 2.4.1, Section 6.3.1
Article 9(2)
Article 158(2)
Section 6.3.1
Article 158(3)
Section 2.4.2
Article 158(4)
Section 2.4.3
Article 159(1)
Section 6.3.1
Article 159(2)
Section 6.3.1
Article 159(3)
Section 6.3.1
Article 159(4)
Section 6.3.1
Article 160
Article 161(1)
Annex II, Section I
Article 161(2)
Annex II, Section I
Article 162
Annex II, Section I
Article 163
Annex II, Section I
Article 164
Annex II, Section I
Article 165(1)
Annex II, Section I
Article 165(2)
Annex II, Section I
Article 166(1)
Article 9(2)
Article 166(2)
Article 9(3)
Article 166(3)
Article 9(4)
Article 166(4)
Article 9(5)
Article 166(5)
Article 9(6)
Article 167
Annex II, Section I
Article 168(1)
Annex II, Section I
Article 168(2)
Annex II, Section I
Article 169(1)
Annex II, Section I
Article 169(2)
Annex II, Section I
Article 170
Annex II, Section I
Article 171
Annex II, Section I
Article 172
Annex II, Section II
Article 173
Annex II, Section II
Article 174(1)
Section 3.1.1.3
Article 174(2)
Article 174(3)
Article 175
Annex II, Section II
Article 176(1)
Annex II, Section II
Article 176(2)
Annex II, Section II
Article 176(3)
Article 177(1)
Annex II, Section II
Article 177(2)
Annex II, Section II
Article 177(3)
Annex II, Section II
Article 178
Annex II, Section II
Article 179
Annex II, Section II
Article 180
Section 3.1.1.2
Article 181(1)
Section 4.1.2
Article 181(2)
Annex II, Section II
Article 181(3)
Annex II, Section II
Article 182
Annex II, Section II
Article 183
Annex II, Section III
Article 184
Annex II, Section III
Article 185
Annex II, Section III
Article 186(1)
Annex II, Section III
Article 186(2)
Annex II, Section III
Article 187
Section 3.4.2
Article 188
Article 189
Section 1.4
Article 190(1)
Article 190(2)
Article 191(1)
Article 191(2)
Article 191(3)
Article 192
Annex I
Introduction
Section 7.1
Annex I 1
Section 7.1
Annex I 2
Section 7.1
Annex I 3
Section 1.3.3, Section 7.2
Annex I 4
Annex I 5
Annex I 6
Section 7.2
Annex I 7
Annex I 8
Section 1.3.3, Section 7.3.1
Annex I 9
Section 7.3.1
Annex I 10
Annex I 11
Annex I 12
Section 1.3.3, Section 7.4.3
Annex I 13
Section 7.6
Annex II
Section 5.1.3
Annex III
Section 5.1.5.1
Annex IV
Section 5.1.6
Annex V
Annex I, Appendix 3
Annex VI I.1
Section 6.6.1
Annex VI I.2
Annex VI I.(3)
Annex VI I.4
Section 6.6.1
Annex VI I.5
Section 6.6.1
Annex VI II.1
Section 6.6.2
Annex VI II.2
Section 6.6.2
Annex VI III
ECB/2014/10
Annex VI IV
ECB/2014/10
Annex VII I.1
Section 2.3, Appendix 6, Section 1
Annex VII I.2
Appendix 6, Section 1
Annex VII I.3
Appendix 6, Section 1
Annex VII I.4
Annex VII I.5
Annex VII I.6
Annex VII I.7
Appendix 6, Section 1
Annex VII I.8
Appendix 6, Section 1
Annex VII II
Appendix 6, Section 2.1
Annex VIII I.1
Annex I, Appendix 8
Annex VIII I.2
Annex I, Appendix 8
Annex VIII I.3
Annex I, Appendix 8
Annex VIII I.4
Annex VIII II.1
Appendix 8
Annex VIII II.2
Annex VIII II.3
Appendix 8
Annex VIII II.4
Appendix 8
Annex VIII III.1
Appendix 8
Annex VIII III.2
Appendix 8
Annex VIII III.3
Appendix 8
Annex VIII III.4
Appendix 8
Annex IX
Section 6.3.5
Annex X
Annex I, Annex II
Annex XI
Annex XII
Annex XIII
Annex XIV
ANNEX XIV
REPEALED GUIDELINE WITH LIST OF ITS SUCCESSIVE AMENDMENTS
Guideline ECB/2011/14 (
OJ L 331, 14.12.2011, p. 1
).
Guideline ECB/2012/25 (
OJ L 359, 29.12.2012, p. 74
).
Guideline ECB/2014/10 (
OJ L 166, 5.6.2014, p. 33
).
Decision ECB/2013/6 (
OJ L 95, 5.4.2013, p. 22
).
Decision ECB/2013/35 (
OJ L 301, 12.11.2013, p. 6
).
Decision ECB/2014/23 (
OJ L 168, 7.6.2014, p. 115
).

Summary:
Implementation of the Eurosystem monetary policy framework
SUMMARY OF:
Guideline (EU) 2015/510 on the implementation of the Eurosystem monetary policy framework
WHAT IS THE AIM OF THE GUIDELINE?
Guideline (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (the Guideline) sets out uniform rules for implementing the 
Eurosystem
’s 
monetary policy
 for 
European Union
 (EU) 
Member States
 whose currency is the 
euro
.
KEY POINTS
In order to achieve its primary objective of maintaining price stability for the 
euro area
 as a whole, the Eurosystem uses a set of monetary policy 
instruments and procedures
. These provide the operational framework for the implementation of 
monetary policy
 in practice.
The guideline contains rules on the Eurosystem monetary policy instruments and procedures.
The monetary 
policy instruments
 are:
open market operations, aiming to steer interest rates, regulate the money supply in the financial market and signal the monetary policy stance in the euro area;
standing facilities, aiming to provide and absorb overnight liquidity;
minimum reserve requirements (the minimum amount of reserves a commercial bank must hold with their national central bank (NCB)), which are specified in Regulation (EC) 
No 
2531/98
 and Regulation (EU) 
2021/378
 (see relevant 
summary
).
The Eurosystem 
open market operations
 are executed either through 
tender procedures
1
 or through bilateral procedures, where the NCBs, or, if appropriate, the 
European Central Bank
 (ECB), deal directly with one or more 
counterparties
2
, or through stock exchanges or market agents, without using tender procedures.
Eligible counterparties
Counterparties to the Eurosystem’s 
monetary policy operations
3
 must fulfil the following criteria to participate in these operations:
meet the Eurosystem’s minimum reserve requirements;
be supervised by relevant authorities under Directive 
2013/36/EU
 on prudential supervision of credit institutions (see relevant 
summary
) and Regulation (EU) 
No 
575/2013
 on prudential requirements for credit institutions (see relevant 
summary
);
be financially sound;
satisfy all the contractual and regulatory requirements specified by the ECB or the NCB.
Eligible assets
To participate in Eurosystem credit operations, counterparties must provide the Eurosystem with assets that are accepted as 
collateral
 for such operations. Rules on the mobilisation and management of collateral are laid down in Guideline (EU) 
2024/3129
 of the European Central Bank (ECB/2024/22).
 
Sanctions for failure to comply with counterparty obligations
The Eurosystem can impose sanctions, both financial and non-financial, on counterparties that fail to satisfy the minimum reserve requirements or to comply with operational rules.
Discretionary measures
The Eurosystem may opt to do the following in case of concerns about the counterparty’s financial soundness or other justified concerns:
suspend, limit or exclude, on the grounds of caution, a counterparty’s access to its monetary policy operations, including when own funds requirements are not met or information on capital or leverage ratios is incomplete or not made available;
reject or limit the use of assets if it considers that an issue, issuer, debtor or guarantor fails to meet the system’s credit quality requirements or if any counterparty is subject to restrictive measures or its access to Eurosystem monetary policy operations has been suspended, limited or excluded;
limit the counterparties’ access to Eurosystem monetary policy operations if they are deemed to be failing or likely to fail by the relevant authorities.
The guideline also contains a number of rules governing NCBs’ 
contractual or regulatory arrangements
 common to all Eurosystem monetary policy operations, 
information sharing
 and compliance with 
anti-money laundering and counter-terrorist financing legislation
.
FROM WHEN DOES THE GUIDELINE APPLY?
The guideline has applied since 
1 May 2015
, except for Article 142 (liquidity support in respect of asset-backed securities), which has applied since 
1 November 2015
.
BACKGROUND
According to Article 
127
(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union, the objective of the 
European System of Central Banks
 (ESCB) is to maintain price stability.
Article 127(2) of the treaty states that the basic tasks of the ESCB are to:
define and implement the monetary policy of the EU;
conduct foreign-exchange operations;
hold and manage Member States’ official foreign reserves;
promote the smooth operation of payment systems.
The statute of the ESCB and of the ECB provides that:
the ECB and the NCBs may conduct open market and credit operations;
the ECB may require credit institutions established in Member States to hold minimum reserves on accounts with the ECB and NCBs in pursuance of monetary policy objectives.
KEY TERMS
Tender procedure.
 A procedure whereby the Eurosystem provides liquidity to, or withdraws liquidity from, the market whereby the NCB enters into transactions by accepting bids submitted by counterparties after a public announcement.
Counterparty.
 An institution that meets the Eurosystem’s eligibility criteria to access its monetary policy operations.
Monetary policy operations.
 Open-market operations and standing facilities.
MAIN DOCUMENT
Guideline (EU) 
2015/510
 of the European Central Bank of 
19 December 2014
 on the implementation of the Eurosystem monetary policy framework (ECB/2014/60) (recast) (OJ L 91, 
2.4.2015
, pp. 3–135).
Successive amendments to Guideline (EU) 2015/510 have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
RELATED DOCUMENTS
Guideline (EU) 
2024/3129
 of the European Central Bank of 
13 August 2024
 on the management of collateral in Eurosystem credit operations (ECB/2024/22) (OJ L, 024/3129, 
20.12.2024
).
See 
consolidated version
.
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – Part Three – Union policies and internal actions – Title VIII – Economic and monetary policy – Chapter 2 – Monetary policy – Article 
127
 (ex Article 105 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, pp. 102–103).
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union – 
Protocol (No 4)
 on the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank (OJ C 202, 
7.6.2016
, pp. 230–250).
Regulation (EU) No 
575/2013
 of the European Parliament and of the Council of 
26 June 2013
 on prudential requirements for credit institutions and investment firms and amending Regulation (EU) No 648/2012 (OJ L 176, 
27.6.2013
, pp. 1–337).
See 
consolidated version
.
Directive 
2013/36/EU
 of the European Parliament and of the Council of 
26 June 2013
 on access to the activity of credit institutions and the prudential supervision of credit institutions and investment firms, amending Directive 2002/87/EC and repealing Directives 2006/48/EC and 2006/49/EC (OJ L 176, 
27.6.2013
, pp. 338–436).
See 
consolidated version
.
Council Regulation (EC) No 
2531/98
 of 
23 November 1998
 concerning the application of minimum reserves by the European Central Bank (OJ L 318, 
27.11.1998
, pp. 1–3).
See 
consolidated version
.
last update 
11.2.2025

--- DANISH ---

Document:
2.4.2015
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 91/3
DEN EUROPÆISKE CENTRALBANKS RETNINGSLINJE (EU) 2015/510
af 19. december 2014
om gennemførelse af Eurosystemets pengepolitiske ramme (ECB/2014/60)
(omarbejdning)
STYRELSESRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE CENTRALBANK HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 127, stk. 2, første led,
under henvisning til statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank, særlig artikel 3.1, første led, samt artikel 9.2, 12.1, 14.3, 18.2 og artikel 20, første afsnit, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Retningslinje ECB/2011/14 
(
1
)
 er blevet ændret væsentligt. Da der skal foretages yderligere ændringer, bør den omarbejdes af hensyn til klarhed.
(2)
Til indførelse af en fælles pengepolitik kræves en definition af de instrumenter og procedurer, der skal anvendes af Eurosystemet, bestående af Den Europæiske Centralbank (ECB) og de nationale centralbanker i de medlemsstater, der har euroen som valuta (herefter »de nationale centralbanker«), således at denne politik kan gennemføres på en ensartet måde i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
(3)
I henhold til artikel 127, stk. 1 og 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 3.1 i statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (herefter »ESCB-statutten«) er Det Europæiske System af Centralbankers (ESCB) hovedmål at fastholde prisstabilitet, og dets grundlæggende opgaver er således at formulere og gennemføre Unionens pengepolitik samt foretage transaktioner i udenlandsk valuta i overensstemmelse med bestemmelserne i traktatens artikel 219.
(4)
Eurosystemets generelle rammer er baseret på bestemmelser i ESCB-statutten. I henhold til traktatens artikel 127, stk. 1, som ligeledes er afspejlet i ESCB-statutten, skal Eurosystemet handle i overensstemmelse med visse principper, bl.a. principperne om en åben markedsøkonomi med fri konkurrence, som fremmer en effektiv ressourceallokering.
(5)
I henhold til decentraliseringsprincippet, som er fastlagt i ESCB-statuttens artikel 12.1, og på de betingelser, der er opstillet i ESCB-statuttens artikel 14.3, kan ECB i det omfang, det er muligt og hensigtsmæssigt, og med henblik på at sikre den operationelle effektivitet pålægge de nationale centralbanker at gennemføre operationer, som er en del af Eurosystemets opgaver.
(6)
På baggrund af ESCB-statuttens artikel 12.1 har ECB beføjelse til at formulere Unionens fælles pengepolitik og til at udstede de retningslinjer, som er nødvendige for at sikre dens korrekte gennemførelse. I overensstemmelse med ESCB-statuttens artikel 14.3 skal de nationale centralbanker udføre deres funktioner i overensstemmelse med disse retningslinjer. Denne retningslinje er derfor rettet til Eurosystemet. De regler, som er fastsat i denne retningslinje, gennemføres af de nationale centralbanker i kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser. Modparterne skal overholde disse regler, således som de nationale centralbanker har gennemført dem i disse kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser.
(7)
I henhold til ESCB-statuttens artikel 18.1, første led, kan Eurosystemet deltage i de finansielle markeder dels ved at købe og sælge fordringer (til omgående levering eller på termin), dels ved genkøbsforretninger og dels ved långivning og låntagning i sådanne fordringer og instrumenter, i euro og andre valutaer samt ædelmetaller. I henhold til artikel 18.1, andet led, kan Eurosystemet udføre lånetransaktioner med kreditinstitutter og andre markedsdeltagere.
(8)
Til gennemførelsen af sin pengepolitik anvender Eurosystemet følgende pengepolitiske instrumenter: Det udfører markedsoperationer, tilbyder stående faciliteter og pålægger kreditinstitutterne at holde mindstereserver, såkaldte reservekrav, på konti hos Eurosystemet.
(9)
Med henblik på at nå sine mål har Eurosystemet en række instrumenter til rådighed til udførelsen af markedsoperationer, herunder tilbageførselsforretninger, egentlige købs- eller salgsforretninger, udstedelse af ECB-gældsbeviser, valutaswaps, der udføres af pengepolitiske årsager, og modtagelse af tidsindskud fra modparter. Disse instrumenter til udførelsen af markedsoperationer har til formål at sikre et velfungerende pengemarked og hjælpe bankerne med at opfylde deres behov for likviditet på en gnidningsløs og velorganiseret måde.
(10)
Den række instrumenter, som Eurosystemet råder over, til at tilbyde stående faciliteter, er den marginale udlånsfacilitet og indlånsfaciliteten, som har til formål at henholdsvis tilføre og opsuge dag-til-dag likviditet og herved signalere den pengepolitiske stramhedsgrad samt fastsætte grænser for dag-til-dag pengemarkedsrenten.
(11)
Eurosystemets reservekravssystem har følgende pengepolitiske hovedmål: a) at bidrage til stabilisering af pengemarkedsrenterne ved at give institutterne et incitament til at moderere virkningerne af midlertidige likviditetsudsving som følge af gennemsnitsfaciliteten, og b) at skabe eller forøge et strukturelt likviditetsunderskud, som sætter Eurosystemet i stand til at operere mere smidigt som udbyder af likviditet. De retlige rammer for Eurosystemets reservekravssystem er fastlagt i ESCB-statuttens artikel 19, Rådets forordning (EF) nr. 2531/98 
(
2
)
 og Den Europæiske Centralbanks forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) 
(
3
)
.
(12)
Med hensyn til formål, regelmæssighed og procedurer kan Eurosystemets markedsoperationer inddeles i fire kategorier: a) primære markedsoperationer, b) langfristede markedsoperationer, c) finjusterende markedsoperationer, d) strukturelle markedsoperationer.
(13)
De primære markedsoperationer er en kategori af Eurosystemets markedsoperationer, som spiller en afgørende rolle med henblik på at styre renten og likviditetsforholdene i markedet og signalere pengepolitikkens stramhedsgrad.
(14)
De langfristede markedsoperationer har til formål at forsyne modparter med likviditet, der har en længere løbetid end de primære markedsoperationer. Da formålet med disse langfristede markedsoperationer som regel ikke er at sende signaler til markedet, lader Eurosystemet normalt renten tilpasse sig efterspørgslen efter likviditet.
(15)
Finjusterende markedsoperationer udføres på ad hoc-basis for at kontrollere likviditetsforholdene i markedet og styre renten, især med henblik på at udjævne rentevirkningen af uventede likviditetsudsving i markedet. De specifikke finjusterende markedsoperationer tilpasses efter transaktionens type og den relevante operations specifikke mål.
(16)
Strukturelle markedsoperationer kan udføres, når Eurosystemets strukturelle nettostilling skal justeres i forhold til den finansielle sektor.
(17)
Gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske ramme bør sikre, at en bred kreds af modparter deltager på grundlag af ensartede belånbarhedskriterier. Disse kriterier er nøje fastsat for at sikre lige behandling af modparter i de medlemsstater, der har euroen som valuta, og sikre, at modparterne opfylder visse tilsynsmæssige og operationelle krav.
(18)
For at beskytte Eurosystemet mod modpartsrisiko fastsættes det i ESCB-statuttens artikel 18.1, at lån skal ydes mod passende sikkerhed, når Eurosystemet udfører lånetransaktioner med kreditinstitutter og andre markedsdeltagere.
(19)
For at sikre ligebehandling af modparter samt øge den operationelle effektivitet og gennemsigtighed skal aktiver opfylde visse ensartede kriterier for at kunne anvendes som sikkerhed for Eurosystemets kreditoperationer.
(20)
Eurosystemet har udviklet en fælles ramme for aktiver, der kan anvendes som sikkerhed, således at alle Eurosystemets kreditoperationer udføres på en harmoniseret måde med gennemførelsen af denne retningslinje i alle medlemsstater, der har euroen som valuta. Den fælles ramme for aktiver, der kan anvendes som sikkerhed, omfatter omsættelige og ikke-omsættelige aktiver, der opfylder de af Eurosystemet specificerede ensartede belånbarhedskriterier. De fleste belånbare aktiver kan benyttes på tværs af grænserne ved hjælp af korrespondentcentralbankmodellen (CCBM) og, for så vidt angår omsættelige aktiver, via godkendte links mellem godkendte værdipapirafviklingssystemer i EØS eller godkendte links mellem godkendte værdipapirafviklingssystemer i EØS sammen med CCBM.
(21)
Eurosystemet yder intradag-kredit for at udligne forskelle i afregningsbeløb. Som fastsat i artikel 12 i og bilag III til retningslinje ECB/2012/27 
(
4
)
 skal sikkerhed for ydelse af intradag-kredit opfylde de samme kriterier, som godkendte aktiver skal opfylde ifølge del 4.
(22)
Alle godkendte aktiver med hensyn til Eurosystemets kreditoperationer skal underlægges specifikke risikokontrolforanstaltninger for at beskytte Eurosystemet mod finansielle tab under omstændigheder, hvor dets sikkerhed skal realiseres på grund af en modparts misligholdelse. Godkendte aktiver skal opfylde Eurosystemets krav til kreditkvalitet, som er specificeret i reglerne i Eurosystemets rammer for kreditvurdering.
(23)
ECB pålægger institutter, som ikke opfylder forpligtelser i henhold til ECB-forordninger og -afgørelser vedrørende anvendelsen af mindstereserver, sanktioner i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 2532/98 
(
5
)
, Den Europæiske Centralbanks forordning (EF) nr. 2157/1999 (ECB/1999/4) 
(
6
)
, forordning (EF) nr. 2531/98 og forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9). Desuden kan Eurosystemet ved en alvorlig overtrædelse af reservekravene midlertidigt suspendere modparter fra at deltage i markedsoperationer.
(24)
I overensstemmelse med de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som den relevante nationale centralbank eller ECB anvender, kan Eurosystemet pålægge modparter gebyrer eller suspendere dem fra at deltage i markedsoperationer eller stående faciliteter, hvis de ikke opfylder deres forpligtelser i medfør af de af de nationale centralbanker eller af ECB anvendte kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som beskrevet i denne retningslinje.
(25)
I overensstemmelse med de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som den relevante nationale centralbank eller ECB anvender, kan Eurosystemet af forsigtighedshensyn eller i tilfælde af en modparts misligholdelse, suspendere, indskrænke eller ekskludere modparters adgang til markedsoperationer. Eurosystemet kan ligeledes af forsigtighedshensyn afvise, begrænse anvendelsen af eller anvende yderligere haircuts for aktiver, som bestemte modparter har mobiliseret som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer.
(26)
Alle kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som de nationale centralbanker anvender i forhold til deres modparter, bør indeholde minimumskarakteristika, som har til formål at sikre, at den fælles pengepolitik anvendes på vilkår, som ikke er væsentligt forskellige blandt medlemsstater, der har euroen som valuta —
VEDTAGET DENNE RETNINGSLINJE:
INDHOLD
FØRSTE DEL —
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
ANDEN DEL —
EUROSYSTEMETS PENGEPOLITISKE REDSKABER, INSTRUMENTER OG PROCEDURER
AFSNIT I —
Markedsoperationer
Kapitel 1 —
Overblik over markedsoperationer
Kapitel 2 —
Kategorier af markedsoperationer
Kapitel 3 —
Instrumenter for markedsoperationer
AFSNIT II —
Stående faciliteter
Kapitel 1 —
Den marginale udlånsfacilitet
Kapitel 2 —
Indlånsfaciliteten
AFSNIT III —
Procedurer for eurosystemets pengepolitiske operationer
Kapitel 1 —
Auktioner og bilaterale procedurer for Eurosystemets markedsoperationer
Sektion 1 —
Auktioner
Sektion 2 —
Operationelle trin i auktionerne
Delsektion 1 —
Auktionsmeddelelser
Delsektion 2 —
Modparternes forberedelse og afgivelse af bud
Delsektion 3 —
Tildeling af budbeløb
Delsektion 4 —
Offentliggørelse af auktionsresultater
Sektion 3 —
Bilaterale procedurer for Eurosystemets markedsoperationer
Kapitel 2 —
Afviklingsprocedurer for Eurosystemets pengepolitiske operationer
TREDJE DEL —
GODKENDTE MODPARTER
FJERDE DEL —
BELÅNBARE AKTIVER
AFSNIT I —
Generelle principper
AFSNIT II —
Belånbarhedskriterier og kreditkvalitetskrav for omsættelige aktiver
Kapitel 1 —
Belånbarhedskriterier for omsættelige aktiver
Sektion 1 —
Generelle belånbarhedskriterier for omsættelige aktiver
Sektion 2 —
Særlige belånbarhedskriterier for bestemte typer af omsættelige aktiver
Delsektion 1 —
Særlige belånbarhedskriterier for værdipapirer af asset-backed typen
Delsektion 2 —
Specifikke belånbarhedskriterier for særligt dækkede obligationer med sikkerhed i værdipapirer af asset-backed typen
Delsektion 3 —
Specifikke belånbarhedskriterier for gældsbeviser udstedt af Eurosystemet
Kapitel 2 —
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for omsættelige aktiver
AFSNIT III —
Belånbarhedskriterier og kreditkvalitetskrav for ikke-omsættelige aktiver
Kapitel 1 —
Belånbarhedskriterier for ikke-omsættelige aktiver
Sektion 1 —
Belånbarhedskriterier for gældsfordringer
Sektion 2 —
Belånbarhedskriterier for tidsindskud
Sektion 3 —
Belånbarhedskriterier for detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom
Kapitel 2 —
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for ikke-omsættelige aktiver
Sektion 1 —
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for gældsfordringer
Sektion 2 —
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom
AFSNIT IV —
Garantier for omsættelige og ikke-omsættelige aktiver
AFSNIT V —
Eurosystemets kreditvurderingsrammer for belånbare aktiver
AFSNIT VI —
Rammer for risikostyring og værdiansættelse af omsættelige og ikke-omsættelige aktiver
Kapitel 1 —
Risikostyringsforanstaltninger for omsættelige aktiver
Kapitel 2 —
Risikostyringsforanstaltninger for ikke-omsættelige aktiver
Kapitel 3 —
Værdiansættelsesregler for omsættelige og ikke-omsættelige aktiver
AFSNIT VII —
Accept af sikkerhed denomineret i en anden valuta end euro i nødsituationer
AFSNIT VIII —
Regler for anvendelse af belånbare aktiver
AFSNIT IX —
Grænseoverskridende anvendelse af belånbare aktiver
FEMTE DEL —
SANKTIONER I TILFÆLDE AF MODPARTERS MANGLENDE OPFYLDELSE AF DERES FORPLIGTELSER
SJETTE DEL —
SKØNSMÆSSIGE FORANSTALTNINGER
SYVENDE DEL —
SUPPLERENDE FÆLLES MINIMUMSKARAKTERISTIKA VEDRØRENDE EUROSYSTEMETS PENGEPOLITISKE OPERATIONER
Kapitel 1 —
Supplerende fælles minimumskarakteristika gældende for alle ordninger vedrørende Eurosystemets pengepolitiske operationer
Kapitel 2 —
Supplerende fælles minimumskarakteristika, der gælder for både aftaler om genkøbsforretninger og lån mod sikkerhedsstillelse
Kapitel 3 —
Supplerende fælles minimumskarakteristika, der udelukkende gælder for genkøbsforretninger
Kapitel 4 —
Supplerende fælles minimumskarakteristika, der udelukkende gælder for lån mod sikkerhed
Kapitel 5 —
Supplerende fælles minimumskarakteristika, der udelukkende gælder for valutaswaps, der gennemføres i pengepolitisk øjemed
OTTENDE DEL —
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
BILAG I —
Reservekrav
BILAG II —
Annoncering af auktioner
BILAG III —
Tildeling ved auktioner og auktionsprocedurer
BILAG IV —
Offentliggørelse af auktionsresultater
BILAG V —
Kriterier for udvælgelse af modparter, der kan deltage i valutainterventioner
BILAG VI —
Grænseoverskridende anvendelse af belånbare aktiver
BILAG VII —
Beregning af sanktioner, der skal anvendes i overensstemmelse med femte del
BILAG VIII —
Rapporteringskrav vedrørende data på lånniveau om værdipapirer af asset-backed typen
BILAG IX —
Performanceovervågningen inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering
BILAG X —
Haircutniveauer
BILAG XI —
Værdipapirformater
BILAG XII —
Eksempler på Eurosystemets pengepolitiske operationer og procedurer
BILAG XIII —
Sammenligningstabel
BILAG XIV —
Ophævet retningslinje med liste over dens efterfølgende ændringer
FØRSTE DEL
GENSTAND, ANVENDELSESOMRÅDE OG DEFINITIONER
Artikel 1
Genstand og anvendelsesområde
1.   I denne retningslinje opstilles ensartede regler for Eurosystemets gennemførelse af den fælles pengepolitik i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
2.   Eurosystemet træffer alle hensigtsmæssige foranstaltninger med henblik på gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske operationer i overensstemmelse med de principper, redskaber, instrumenter, krav, kriterier og procedurer, der er fastlagt i denne retningslinje.
3.   Retsforholdet mellem Eurosystemet og dets modparter skal bygge på relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den relevante nationale centralbank, og som på passende vis gennemfører denne retningslinjes bestemmelser.
4.   ECB's Styrelsesråd kan til enhver tid ændre redskaberne, instrumenterne, kravene, kriterierne og procedurerne for gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske operationer.
5.   Eurosystemet forbeholder sig ret til at anmode om og indhente alle relevante oplysninger fra modparterne, som er nødvendige for udførelsen af dets opgaver og opnåelsen af dets mål i forbindelse med pengepolitiske operationer. Denne ret berører ikke andre eksisterende specifikke rettigheder, som Eurosystemet har til at anmode om oplysninger i forbindelse med pengepolitiske operationer.
Artikel 2
Definitioner
I denne retningslinje forstås ved:
1)   
»konventionen faktisk/360« (actual/360 day-count convention)
: den konvention, der anvendes i Eurosystemets pengepolitiske operationer, og som bestemmer det faktiske antal kalenderdage, der indgår i beregningen af renter, i forhold til et år med 360 dage
2)   
»agency« (agency)
: enheder, som Eurosystemet har klassificeret som »agencies«. Listen over enheder, der er klassificeret som »agencies«, er offentliggjort på ECB's websted
3)   
»værdipapirer af asset-backed typen« (asset-backed securities, ABS)
: gældsinstrumenter, som har en portefølje af isolerede (ring-fenced) finansielle aktiver som sikkerhed (fastforrentede eller revolverende), som kan omsættes til kontanter inden for en given periode. Derudover kan der være rettigheder eller andre aktiver, der sikrer servicering eller rettidig fordeling af indtægter til indehaverne af værdipapirerne. Værdipapirer af asset-backed typen udstedes generelt af et særligt oprettet investeringsselskab, der har erhvervet puljen af finansielle aktiver fra udsteder eller sælger. I den forbindelse afhænger betalinger på værdipapirerne af asset-backed typen primært af de pengestrømme, som genereres af aktiverne i den underliggende pulje og andre rettigheder, som skal sikre rettidig betaling, som f.eks. likviditetsfaciliteter, garantier eller andre kreditforbedrende faciliteter
4)   
»bilateral procedure« (bilateral procedure)
: en procedure, hvor de nationale centralbanker eller under særlige omstændigheder ECB udfører finjusterende operationer eller egentlig købs- eller salgsforretninger direkte med en eller flere modparter, eller operationer via børser eller mæglere, uden brug af auktionsprocedurer
5)   
»elektronisk bogføringssystem« (book-entry system)
: et system, der giver mulighed for overførsel af værdipapirer og andre finansielle aktiver, og som ikke indebærer fysisk flytning af papirer eller beviser, f.eks. elektronisk overførsel af værdipapirer
6)   
»bankdag« (business day)
: a) i forbindelse med en forpligtelse til at foretage en betaling: en hvilken som helst dag, hvor TARGET2 er åben for gennemførelse af en sådan betaling, eller b) i forbindelse med en forpligtelse til at levere aktiver: en hvilken som helst dag, hvor de værdipapirafviklingssystemer, hvorigennem leveringen skal foretages, er åbne for forretninger på det sted, hvor leveringen af de relevante værdipapirer skal gennemføres
7)   
»værdipapircentral« (Central Securities Depository (CSD))
: en enhed som: a) gør det muligt at behandle og afvikle værdipapirtransaktioner ved kontopostering, b) yder forvaltningstjenester, f.eks. administration af corporate actions og indfrielser, og c) spiller en aktiv rolle i at sikre integriteten ved værdipapiremissioner. Værdipapirer kan eksistere som fysiske papirer, der opbevares i værdipapircentralen, eller som dematerialiserede værdipapirer, dvs. kun som elektroniske registreringer
8)   
»lån mod sikkerhedsstillelse« (collateralised loan)
: en aftale mellem en national centralbank og en modpart, hvorved der stilles likviditet til rådighed for en modpart i form af et lån, der er sikret ved en retsgyldig sikkerhedsret, som modparten har stillet over for den nationale centralbank, i form af f.eks. pantsætning af, overdragelse af eller pant i aktiverne
9)   
»modtagelse af tidsindskud« (collection of fixed-term deposits)
: et instrument, der benyttes i udførelsen af markedsoperationer, hvorved Eurosystemet åbner for, at modparter kan placere tidsindskud på konti hos deres nationale centralbank med henblik på at opsuge likviditet fra markedet
10)   
»kompetent myndighed« (competent authority)
: en offentlig myndighed eller et offentligt organ, som er officielt anerkendt i henhold til national lovgivning, og som i henhold til national lovgivning er bemyndiget til at føre tilsyn med institutter som led i tilsynsordningen i den pågældende medlemsstat
11)   
»modpart« (counterparty)
: et institut, der opfylder belånbarhedskriterierne i tredje del, og som således har adgang til Eurosystemets pengepolitiske operationer
12)   
»særligt dækkede obligationer« (covered bonds)
: gældsinstrumenter som har en »dual recourse«: a) direkte eller indirekte til et kreditinstitut, og b) til en dynamisk sikkerhedspulje af underliggende aktiver, og for hvilke der ikke sker en trancheopdeling af risiko. Termen omfatter særligt dækkede obligationer af jumbo-typen, traditionelle særligt dækkede obligationer og andre særligt dækkede obligationer
13)   
»gældsfordring« (credit claim)
: en fordring om tilbagebetaling af penge, som udgør debitors gældsforpligtelse over for en modpart. Gældsfordringer omfatter også Schuldscheindarlehen og hollandske registrerede private fordringer på staten eller andre godkendte debitorer, der er omfattet af en statsgaranti, f.eks. boligselskaber
14)   
»kreditinstitut« (credit institution)
: et kreditinstitut som defineret i artikel 2, nr. 5), i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU 
(
7
)
, og artikel 4, stk. 1, nr. 1), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 
(
8
)
, der er underlagt tilsyn af en kompetent myndighed eller er et offentligt ejet kreditinstitut som defineret i artikel 123, stk. 2, i traktaten, som er underlagt tilsyn af en standard, der svarer til det tilsyn, der foretages af en kompetent national myndighed
15)   
»kreditvurdering« (credit rating)
: har samme betydning som i artikel 3, stk. 1, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1060/2009 
(
9
)
16)   
»grænseoverskridende brug« (cross-border use)
: en modparts anvendelse af følgende til sikkerhedsstillelse i sin hjemmecentralbank:
a)
omsættelige aktiver, som opbevares i en anden medlemsstat, der har euroen som valuta,
b)
omsættelige aktiver, der er udstedt i en anden medlemsstat, og som opbevares i den medlemsstat, hvori den nationale centralbank er hjemmehørende,
c)
gældsfordringer, hvor gældsfordringsaftalen er reguleret af lovgivningen i en anden medlemsstat, der har euroen som valuta, end hjemmecentralbankens medlemsstat,
d)
detailgældsinstrumenter (retail mortgage-backed debt instruments, RMBDs) i overensstemmelse med de gældende procedurer for CCBM
17)   
»valutaafdækning« (currency hedge)
: en aftale mellem værdipapirudsteder og en afdækningsmodpart, som medfører, at en del af den valutarisiko, der opstår ved at modtage betalingsstrømme, der ikke er i euro, imødegås ved at bytte disse betalingsstrømme med betalinger i euro, der skulle udføres af afdækningsmodparten, herunder eventuelle garantier givet af afdækningsmodparten i forbindelse med disse betalinger
18)   
»depotinstitution« (custodian)
: en institution, der opbevarer og varetager administrationen af værdipapirer og andre finansielle aktiver på andres vegne
19)   
»markedsværdien af de misligholdte aktiver« (default market value)
: betyder med hensyn til alle former for aktiver på en hvilken som helst dato:
a)
markedsværdien af de pågældende aktiver vurderet på tidspunktet for misligholdelsen beregnet på grundlag af den mest repræsentative pris på bankdagen forud for værdiansættelsesdatoen,
b)
såfremt der ikke eksisterer en repræsentativ pris for et bestemt aktiv på bankdagen forud for værdiansættelsesdatoen, anvendes den seneste handelspris. Hvis der ikke forefindes en handelspris, vil den nationale centralbank, der gennemfører operationen, fastsætte en pris under hensyntagen til den senest anførte pris for dette aktiv på referencemarkedet,
c)
hvad angår aktiver, for hvilke der ikke eksisterer en markedsværdi, anvendes en hvilken som helst anden rimelig værdiansættelsesmetode,
d)
hvis den nationale centralbank har solgt aktiverne eller tilsvarende aktiver til markedspris inden værdiansættelsestidspunktet for misligholdelsen, anvendes nettoindtægterne ved salget, efter at alle rimelige omkostninger, gebyrer og udgifter i forbindelse med et sådant salg er fratrukket; den nationale centralbank foretager denne beregning og fastsætter beløbene
20)   
»levering mod betaling« (delivery versus payment or delivery-against-payment system)
: en mekanisme i et afviklingssystem, som sikrer, at den endelige overførsel, dvs. levering af aktiver, kun finder sted, hvis den endelige overførsel af andre aktiver, dvs. betalingen, finder sted
21)   
»indlånsfacilitet« (deposit facility)
: en stående facilitet i Eurosystemet, som modparterne kan anvende til at foretage indlån på anfordring i Eurosystemet gennem en national centralbank, og som forrentes til en på forhånd fastsat rentesats
22)   
»renten på indlånsfaciliteten« (deposit facility rate)
: den gældende rente for indlånsfaciliteten
23)   
»indenlandsk brug« (domestic use)
: en modparts, som er etableret i en medlemsstat, der har euroen som valuta, anvendelse af omsættelige aktiver, der er udstedt og opbevaret i den samme medlemsstat som modpartens hjemmecentralbank, eller af gældsfordringer, hvis gældsfordringsaftalen er underlagt lovgivningen i hjemmecentralbankens medlemsstat, og detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom, der er udstedt af enheder, der har hjemsted i hjemmecentralbankens medlemsstat, som sikkerhed
24)   
»system med øremærkning« (earmarking system)
: et system til de nationale centralbankers administration af de sikkerhedsstillede aktiver, hvor der tilføres likviditet mod specifikke identificerede aktiver, der er øremærket som sikkerhed for specifikke kreditoperationer i Eurosystemet. Hjemmecentralbanken kan tillade at substituere disse aktiver med andre specifikke, belånbare aktiver, forudsat at de er øremærkede som sikkerhedsstillelse og er tilstrækkelige for den specifikke operation
25)   
»belånbare aktiver« (eligible assets)
: aktiver, der opfylder kriterierne i fjerde del, og som derfor er belånbare som sikkerhedsstillelse for Eurosystemets kreditoperationer
26)   
»ultimo dagen« (end-of-day)
: det tidspunkt på bankdagen efter TARGET2's lukketid, hvor behandlingen af betalinger i TARGET2 afsluttes for dagen
27)   
»inflationsindeks i euroområdet« (euro area inflation index)
: et indeks leveret af Eurostat eller en national statistikmyndighed i en medlemsstat, der har euroen som valuta, f.eks. det harmoniserede forbrugerprisindeks, HICP
28)   
»Europæisk Økonomisk Samarbejdsområde (EØS)« (European Economic Area)
: alle medlemsstater, uanset om de formelt er tiltrådt EØS, samt Island, Liechtenstein og Norge
29)   
»Eurosystemet« (Eurosystem)
: ECB og de nationale centralbanker
30)   
»bankdag i Eurosystemet« (Eurosystem business day)
: de dage, hvor ECB og mindst én national centralbank er åbne for udførelse af Eurosystemets pengepolitiske operationer
31)   
»Eurosystemets kreditoperationer« (Eurosystem credit operations)
: a) likviditetstilførende tilbageførselsforretninger, dvs. likviditetstilførende pengepolitiske operationer i Eurosystemet, undtagen valutaswaps i pengepolitisk øjemed og egentlige købsforretninger, og b) intradag-kredit
32)   
»Eurosystemets pengepolitiske operationer« (Eurosystem monetary policy operations)
: markedsoperationer og stående faciliteter
33)   
»Eurosystemets vurderingsrammer« (Eurosystem User Assessment Framework)
: rammerne for vurderingen af værdipapirafviklingssystemer og links i forbindelse med deres godkendelse til anvendelse i Eurosystemets kreditoperationer, som findes på ECB's websted
34)   
»endelig overførsel« (final transfer)
: en uigenkaldelig og betingelsesløs overførsel med frigørende virkning fra forpligtelsen til at foretage overførslen
35)   
»finansielt selskab« (financial corporation)
: har samme betydning som i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 549/2013 
(
10
)
36)   
»finjusterende operationer« (fine-tuning operations)
: en kategori af markedsoperationer, der udføres af Eurosystemet med det primære formål at imødegå uventede likviditetsudsving i markedet
37)   
»fast kuponrente« (fixed coupons)
: gældsinstrumenter med en forudbestemt periodisk rentebetaling
38)   
»procedure for auktioner til fast rente« (fixed rate tender procedure)
: en auktionsprocedure, hvor ECB forud for auktionen specificerer rente, pris, swappoint eller spænd, og hvor de deltagende modparter afgiver bud på det ønskede beløb til den faste rente, pris, swappoint eller spænd
39)   
»flydende kuponrente« (floating coupon)
: en kuponrente, der er knyttet til en referencerente, og hvor rentetilpasningsperioden for kuponrenten er højst ét år
40)   
»valutaswap, der udføres af pengepolitiske årsager« (foreign exchange swap for monetary policy purposes)
: et instrument, der anvendes i markedsoperationerne, hvor Eurosystemet køber eller sælger euro spot mod en udenlandsk valuta og samtidig forpligter sig til at sælge eller købe instrumentet tilbage i en terminsforretning på et givet tidspunkt i fremtiden
41)   
»hjemmecentralbanken« (home NCB)
: den nationale centralbank i den medlemsstat, der har euroen som valuta, hvor modparten er etableret
42)   
»vejledende kalender for Eurosystemets regelmæssige auktioner« (indicative calendar for the Eurosystem's regular tender operations)
: en kalender, som Eurosystemet har udarbejdet, og som ECB's Styrelsesråd har godkendt, der angiver tidspunkterne for reservekravsperioderne samt meddelelse om, tildeling af og løbetid for de primære markedsoperationer og de regelmæssige langfristede markedsoperationer
43)   
»international værdipapircentral« (international central securities depository, ICSD)
: en værdipapircentral, der afvikler værdipapirer fra forskellige nationale markeder, som handles internationalt, typisk på tværs af valutaområder
44)   
»international organisation« (international organisation)
: en enhed, der er opregnet i artikel 118 i forordning (EU) nr. 575/2013, hvorved eksponeringer mod sådanne internationale organisationer tildeles en risikovægt på 0 %
45)   
»ISIN-nummer« (International Securities Identification Number)
: en international identifikationskode, der tildeles værdipapirer udstedt i de finansielle markeder
46)   
»intradag-kredit« (intraday credit)
: kredit, der ydes i et tidsrum på under en bankdag, som defineret i retningslinje ECB/2012/27
47)   
»udstedelse af ECB-gældsbeviser« (issuance of ECB debt certificates)
: et pengepolitisk instrument, som anvendes i markedsoperationerne, hvorved ECB udsteder gældsbeviser, der repræsenterer en gældsforpligtelse for ECB over for bevisernes indehavere
48)   
»særligt dækkede obligationer af jumbo-typen« (jumbo covered bonds)
: særligt dækkede obligationer, som er udstedt i overensstemmelse med kravene i artikel 52, stk. 4, i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF 
(
11
)
 og med en udstedelsesværdi på mindst 1 mia. EUR, for hvilke mindst tre market makers løbende stiller købs- og salgspriser
49)   
»leasingtilgodehavender« (leasing receivables)
: leasingtagers planlagte og aftalte betalinger til leasinggiver i henhold til leasingkontrakten. Restværdier er ikke leasingtilgodehavender
50)   
»likviditetsstøtte« (liquidity support)
: ethvert strukturelt, faktisk eller potentielt tiltag, der er udarbejdet eller findes egnet til brug for dækning af et midlertidigt fald i pengestrømmen, der kan forekomme under forløbet af en transaktion af et værdipapir af asset-backed typen
51)   
»langfristet markedsoperation« (longer-term refinancing operation, LTROs)
: en kategori af markedsoperationer, der udføres af Eurosystemet som tilbageførselsforretninger, og som skal tilvejebringe likviditet med en løbetid, der er længere end de primære markedsoperationer til den finansielle sektor
52)   
»primære markedsoperationer« (main refinancing operations, MROs)
: en kategori af regelmæssige markedsoperationer, der udføres af Eurosystemet som tilbageførselsforretninger
53)   
»reservekravsperiode« (maintenance period)
: har samme betydning som defineret i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9)
54)   
»margin call« (margin call)
: en procedure i forbindelse med anvendelse af variationsmarginer, der indebærer, at hvis værdien af de aktiver, som en modpart har mobiliseret som sikkerhed, målt regelmæssigt, falder under et bestemt niveau, kræver Eurosystemet, at modparten stiller yderligere sikkerhed i form af belånbare aktiver eller kontanter. For systemer med pooling gennemføres et margin call kun ved manglende sikkerhedsstillelse, og for systemer med øremærkning gennemføres symmetriske margin calls, hver metode som nærmere specificeret i hjemmecentralbankens nationale dokumentation
55)   
»marginal rente« (marginal interest rate)
: den laveste rentesats ved likviditetstilførende auktioner til variabel rente, ved hvilken buddene er nået, eller den højeste rentesats ved likviditetsopsugende auktioner til variabel rente, ved hvilken buddene er nået
56)   
»marginal udlånsfacilitet« (marginal lending facility)
: en stående facilitet, som tilbydes af Eurosystemet, og som modparterne kan anvende til at opnå dag-til-dag kredit fra Eurosystemet gennem en national centralbank til en på forhånd fastsat rentesats, der er underlagt et krav om tilstrækkelige belånbare aktiver som sikkerhedsstillelse
57)   
»marginal udlånsrente« (marginal lending facility rate)
: den rentesats, der gælder for den marginale udlånsfacilitet
58)   
»marginale antal swappoint« (marginal swap point quotation)
: det antal swappoint, ved hvilket hele tildelingsbeløbet i en auktion er nået
59)   
»omsættelige aktiver« (marketable assets)
: gældsinstrumenter, som kan optages til handel på et marked, og som opfylder belånbarhedskriterierne i fjerde del
60)   
»udløbsdato« (maturity date)
: den dato, hvor en pengepolitisk operation i Eurosystemet udløber. Ved genkøbsforretninger eller swaps er udløbsdatoen lig med tilbagekøbsdatoen
61)   
»medlemsstat« (Member State)
: en medlemsstat af Unionen
62)   
»multi cédulas« (
multi cédulas
)
: gældsinstrumenter, der er udstedt af specifikke spanske SPV'er (Fondo de Titulización de Activos), der muliggør, at et vist antal små enkelte cédulas (spanske særligt dækkede obligationer) fra flere udstedere, kan indgå i én pulje
63)   
»multilateral udviklingsbank« (multilateral development bank)
: en enhed, der er opregnet i artikel 117, stk. 2, i forordning (EU) nr. 575/2013, hvorved eksponeringer mod sådanne enheder tildeles en risikovægt på 0 %
64)   
»auktion med flere rentesatser (amerikansk auktion)« (multiple rate auction (American auction))
: en auktion, hvor tildelingsrenten eller tildelingskursen eller antal swappoint ved tildelingen er lig med renten eller kursen eller antal swappoint i de enkelte bud
65)   
»flertrinskuponrente« (multi-step coupon)
: en kuponstruktur, hvor den del af margin (x), der stiger mere end én gang i løbet af aktivets løbetid i overensstemmelse med en forudbestemt plan på forudbestemte datoer, typisk call-datoen eller datoen for kuponbetalingen
66)   
»national centralbank« (national central bank, NCB)
: den nationale centralbank i en medlemsstat, der har euroen som valuta
67)   
»NCB-bankdag« (NCB-business day)
: de dage, hvor en national centralbank er åben for udførelse af Eurosystemets pengepolitiske operationer, herunder dage hvor filialer af den nationale centralbank kan være lukket på grund af lokale eller regionale helligdage
68)   
»G10-lande uden for EØS« (non-EEA G10 countries)
: de lande, der deltager i G10-gruppen, som ikke er EØS-lande, dvs. USA, Canada, Japan og Schweiz
69)   
»ikke-finansielt selskab« (non-financial corporation)
: har samme betydning som i forordning (EU) nr. 549/2013
70)   
»ikke-omsættelige aktiver« (non-marketable assets)
: alle følgende aktiver: tidsindskud, gældsfordringer og detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom
71)   
»andre særligt dækkede obligationer« (other covered bonds)
: strukturerede særligt dækkede obligationer og 
multi cédulas
72)   
»egentlig købs- eller salgsforretning« (outright transaction)
: et instrument, der anvendes i markedsoperationer, hvor Eurosystemet køber eller sælger belånbare omsættelige aktiver i markedet (spot eller termin), og hvor ejendomsretten helt overgår fra sælger til køber uden nogen form for tilbageførsel af ejendomsretten
73)   
»system til pooling« (pooling system)
: et system til centralbankernes administration af sikkerhed, hvor en modpart åbner en pool-konto hos en national centralbank til deponering af aktiver, der tjener som sikkerhed i dennes kreditoperationer med Eurosystemet, og hvor aktiverne registreres på en sådan måde, at det individuelle belånbare aktiv ikke er knyttet til en specifik kreditoperation i Eurosystemet, således at modparten kontinuerligt kan substituere de belånbare aktiver
74)   
»offentlig kreditvurdering« (public credit rating)
: kreditvurderinger, som er: a) udstedt af kreditvurderingsbureauer, der er registreret i EU og godkendt af Eurosystemet, og b) offentliggjort eller distribueret pr. abonnement
75)   
»offentlig enhed« (public sector entity)
: en enhed, der klassificeres af en national statistikmyndighed som en enhed inden for den offentlige sektor som omhandlet i forordning (EU) nr. 549/2013
76)   
»ekstraordinær auktion« (quick tender)
: en auktion, som normalt udføres inden for 105 minutter fra annoncering af auktionen til bekræftelsen af tildelingsresultatet, og som kan begrænses til en række bestemte modparter, jf. nærmere i anden del
77)   
»genkøbsforretning« (repurchase agreement)
: en forretning, hvor et belånbart aktiv sælges til en køber, og ejendomsretten overgår fra sælger til køber, og hvor sælger samtidig berettiges og forpligtes til at købe et tilsvarende aktiv tilbage til en bestemt pris på et givet tidspunkt i fremtiden eller på anfordring
78)   
»tilbagekøbsdag« (repurchase date)
: den dag, hvor køber er forpligtet til at sælge tilsvarende aktiver tilbage til sælger i en transaktion som led i en genkøbsforretning
79)   
»genkøbspris« (repurchase price)
: den pris, til hvilken køber er forpligtet til at sælge tilsvarende aktiver tilbage til sælger i en genkøbsforretning. Genkøbsprisen svarer til summen af salgsprisen og renten på den tilførte likviditet i operationens løbetid
80)   
»tilbageførselsforretning« (reverse transaction)
: et instrument som benyttes i markedsoperationer og i forbindelse med adgang til den marginale udlånsfacilitet, hvor en national centralbank køber eller sælger belånbare aktiver som led i en genkøbsforretning eller gennemfører kreditoperationer i form af udlån mod sikkerhed
81)   
»depotkonto« (safe custody account)
: en værdipapirkonto administreret af en ISCD, en CSD eller en national centralbank, hvor kreditinstitutter kan anbringe værdipapirer, som er belånbare i Eurosystemets kreditoperationer
82)   
»værdipapirafviklingssystem« (securities settlement system, SSS)
: et system, hvor værdipapirer kan overføres uden betaling (FOP) eller mod betaling (levering mod betaling)
83)   
»afviklingsdag« (settlement date)
: den dag, hvor en transaktion afvikles
84)   
»auktion med en enkelt rentesats (hollandsk auktion)« (single rate auction (Dutch auction))
: en auktion, hvor tildelingsrenten, tildelingskursen eller antal swappoint ved tildelingen, der anvendes på alle accepterede bud, er lig med den marginale rente eller den marginale kurs eller det marginale antal swappoint
85)   
»SPV« (special purpose vehicle)
: en securitiseringsenhed med særligt formål, som defineret i artikel 4, stk. 1, nr. 66), i forordning (EU) nr. 575/2013
86)   
»standardauktion« (standard tender)
: en auktionsprocedure, som normalt udføres inden for en tidsramme på 24 timer fra auktionsmeddelelsen til bekræftelsen af tildelingsresultatet
87)   
»strukturelle markedsoperationer« (structural operations)
: en kategori af markedsoperationer, som Eurosystemet udfører med det formål at justere Eurosystemets strukturelle likviditetsstilling over for den finansielle sektor eller for at forfølge andre pengepolitiske formål, jf. nærmere i anden del
88)   
»strukturerede særligt dækkede obligationer« (structured covered bonds)
: særligt dækkede obligationer, bortset fra 
multi cédulas
, som ikke er udstedt i overensstemmelse med kravene i artikel 52, stk. 4, i direktiv 2009/65/EF
89)   
»swappoint« (swap point)
: forskellen mellem valutakursen for terminsforretningen og valutakursen for spotforretningen i en valutaswap, noteret i henhold til de almindelige markedskonventioner
90)   
»tap-udstedelse« (tap issuance or tap issue)
: en udstedelse, der udgør en serie sammen med en tidligere udstedelse
91)   
»TARGET2« (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system)
: realtidsbruttoafviklingssystem af betalinger i euro, med afvikling af betalinger i euro i centralbankpenge, som reguleres i retningslinje ECB/2012/27
92)   
»auktion« (tender procedure)
: en procedure, hvor Eurosystemet tilfører markedet likviditet eller opsuger likviditet fra markedet, og hvor den nationale centralbank indgår transaktioner ved at acceptere bud fra modparter på grundlag af en offentlig meddelelse
93)   
»handelsdag (H)« (trade date, T)
: den dag, hvor en handel, dvs. en aftale om en finansiel transaktion mellem to modparter, indgås. Handelsdagen kan falde sammen med transaktionens afviklingsdag (afvikling samme dag) eller gå forud for afviklingsdagen med et bestemt antal bankdage (afviklingsdagen angives som H + afviklingsforskydning)
94)   
»traditionelle særligt dækkede obligationer« (traditional covered bonds)
: særligt dækkede obligationer undtagen særligt dækkede obligationer af jumbo-typen, som er udstedt i overensstemmelse med kravene i artikel 52, stk. 4, i direktiv 2009/65/EF
95)   
»trepartsagent« (tri-party agent)
: en operatør af et værdipapirafviklingssystem, som har indgået en aftale med en national centralbank, hvor operatøren skal tilbyde visse tjenester til forvaltning af sikkerhedsstillelse som agent for den nationale centralbank
96)   
»Union« (Union)
: Den Europæiske Union
97)   
»haircut« (valuation haircut)
: nedskrivning af aktivernes kursværdi med en vis procentdel for aktiver, der er mobiliseret som sikkerhedsstillelse i Eurosystemets kreditoperationer
98)   
»værdinedskrivning« (valuation markdown)
: nedskrivning af aktivernes kursværdi med en vis procentdel for aktiver, der er mobiliseret i Eurosystemets kreditoperationer, før der foretages et haircut
99)   
»auktion til variabel rente« (variable rate tender procedure)
: en auktionsprocedure, hvor de deltagende modparter afgiver bud både på det beløb, de ønsker at handle med, og den rentesats, swappoint eller pris, til hvilken de ønsker at indgå transaktioner med Eurosystemet i konkurrence med hinanden, og hvor de mest fordelagtige bud accepteres først og så fremdeles, indtil hele beløbet er nået
100)   
»nulkupon« (zero coupon)
: et gældsinstrument uden regelmæssige kuponbetalinger.
ANDEN DEL
EUROSYSTEMETS PENGEPOLITISKE REDSKABER, INSTRUMENTER OG PROCEDURER
Artikel 3
Eurosystemets pengepolitiske rammer
1.   De redskaber, som Eurosystemet benytter til gennemførelsen af pengepolitikken, består af:
a)
markedsoperationer
b)
stående faciliteter
c)
reservekrav.
2.   Reservekravene er specificeret i forordning (EF) nr. 2531/98 og forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9). Visse af reservekravenes karakteristika er til orientering illustreret i bilag I.
Artikel 4
Vejledende karakteristika for Eurosystemets pengepolitiske operationer
Et overblik over karakteristika for Eurosystemets pengepolitiske operationer findes i tabel 1.
Tabel 1
Overblik over karakteristika for Eurosystemets pengepolitiske operationer
Kategorier af pengepolitiske operationer
Instrumenttyper
Løbetid
Frekvens
Procedure
Likviditetstilførende
Likviditetsopsugende
Markedsoperationer
Primære markedsoperationer
Tilbageførselsforretninger
—
En uge
Hver uge
Standardauktioner
Langfristede markedsoperationer
Tilbageførselsforretninger
—
Tre måneder
 (
*1
)
Hver måned
 (
*1
)
Standardauktioner
Finjusterende markedsoperationer
Tilbageførselsforretninger
Tilbageførselsforretninger
Ikke-standardiseret
Ikke-standardiseret
Auktioner
Valutaswaps
Valutaswaps
Bilaterale procedurer
Modtagelse af tidsindskud
Strukturelle markedsoperationer
Tilbageførselsforretninger
Tilbageførselsforretninger
Ikke-standardiseret
Ikke-standardiseret
Standardauktioner
—
Udstedelse af ECB-gældsbeviser
Højst 12 måneder
Ikke-standardiseret
Egentlige købsforretninger
Egentlige salgsforretninger
—
Ikke-standardiseret
Auktioner
Bilaterale procedurer
Stående faciliteter
Marginal udlånsfacilitet
Tilbageførselsforretninger
—
Dag-til dag
Adgang på modparternes eget initiativ
Indlånsfaciliteten
—
Indskud
Dag-til dag/indlån på anfordring
Adgang på modparternes eget initiativ
AFSNIT I
MARKEDSOPERATIONER
KAPITEL 1
Overblik over markedsoperationer
Artikel 5
Overblik over kategorier og instrumenter for så vidt angår markedsoperationer
1.   Eurosystemet kan udføre markedsoperationer for at styre renten, kontrollere likviditetsforholdene i det finansielle marked og signalere pengepolitikkens stramhedsgrad.
2.   Alt afhængig af deres specifikke formål kan markedsoperationer inddeles i følgende kategorier:
a)
primære markedsoperationer
b)
langfristede markedsoperationer
c)
finjusterende markedsoperationer
d)
strukturelle markedsoperationer.
3.   Markedsoperationer udføres ved følgende instrumenter:
a)
tilbageførselsforretninger
b)
valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed
c)
modtagelse af tidsindskud
d)
udstedelse af ECB-gældsbeviser
e)
egentlige købs- eller salgsforretninger
4.   For så vidt angår de specifikke markedsoperationer i stk. 2, gælder følgende instrumenter, hvortil der er henvist i stk. 3:
a)
primære markedsoperationer og langfristede markedsoperationer udføres udelukkende ved tilbageførselsforretninger
b)
finjusterende markedsoperationer udføres ved:
i)
tilbageførselsforretninger
ii)
valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed
iii)
modtagelse af tidsindskud
c)
Strukturelle markedsoperationer udføres ved:
i)
tilbageførselsforretninger
ii)
udstedelse af ECB-gældsbeviser
iii)
egentlige købs- eller salgsforretninger.
5.   ECB indleder markedsoperationerne og træffer også beslutning om vilkårene og betingelserne for deres udførelse samt om de instrumenter, der skal benyttes.
KAPITEL 2
Kategorier af markedsoperationer
Artikel 6
Primære markedsoperationer
1.   ECB udfører de primære markedsoperationer ved tilbageførselsforretninger.
2.   For så vidt angår deres operationelle karakteristika, gælder følgende for de primære markedsoperationer:
a)
de tilfører likviditet
b)
de udføres normalt hver uge i overensstemmelse med den vejledende kalender for Eurosystemets regelmæssige auktioner
c)
de har normalt en løbetid på en uge, som angivet i den vejledende kalender for Eurosystemets regelmæssige auktioner, jf. dog stk. 3
d)
de udføres decentralt af de nationale centralbanker
e)
de udføres ved standardauktioner
f)
de er underlagt belånbarhedskriterierne i denne retningslinjes artikel 55, som alle modparter, der afgiver bud i sådanne auktioner, skal opfylde
g)
de har belånbare aktiver som sikkerhed.
3.   Løbetiden for de primære markedsoperationer kan variere som følge af forskellige helligdage i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
4.   ECB's Styrelsesråd træffer regelmæssigt beslutning om renten for de primære markedsoperationer. De reviderede renter får virkning fra begyndelsen af den næste reservekravsperiode.
5.   Uanset stk. 4 kan ECB's Styrelsesråd når som helst ændre renten for de primære markedsoperationer. Sådanne beslutninger får tidligst virkning fra den næste bankdag i Eurosystemet.
6.   De primære markedsoperationer udføres ved auktioner til fast eller variabel rente i henhold til Eurosystemets afgørelse herom.
Artikel 7
Langfristede markedsoperationer
1.   Eurosystemet udfører langfristede markedsoperationer ved tilbageførselstransaktioner for at tilbyde modparterne likviditet med en løbetid, der er længere end løbetiden for de primære markedsoperationer.
2.   For så vidt angår deres operationelle karakteristika, gælder følgende for de langfristede markedsoperationer:
a)
de er likviditetstilførende tilbageførselsforretninger
b)
de udføres regelmæssigt hver måned i overensstemmelse med den vejledende kalender for Eurosystemets regelmæssige auktioner, jf. dog undtagelsen i stk. 4
c)
de har normalt en løbetid på tre måneder i overensstemmelse med den vejledende kalender for Eurosystemets regelmæssige auktioner, jf. dog undtagelserne i stk. 3 og 4
d)
de udføres decentralt af de nationale centralbanker
e)
de udføres ved standardauktioner
f)
de er underlagt belånbarhedskriterierne i artikel 55, som alle modparter, der afgiver bud i sådanne auktioner, skal opfylde
g)
de har belånbare aktiver som sikkerhed.
3.   Løbetiden for de langfristede markedsoperationer kan variere som følge af forskellige helligdage i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
4.   Eurosystemet kan på ikke-regelmæssig basis udføre langfristede markedsoperationer med en løbetid, der ikke er på tre måneder. Sådanne operationer er ikke specificeret i den vejledende kalender for Eurosystemets regelmæssige auktioner.
5.   Langfristede markedsoperationer med en løbetid på mere end tre måneder, som udføres ikke-regelmæssigt, jf. stk. 4, kan indeholde en klausul om førtidig tilbagebetaling. En sådan klausul om førtidig tilbagebetaling kan udgøre enten en mulighed eller en forpligtelse for modparter til at tilbagebetale hele eller en del af de beløb, som de blev tildelt i en operation. Klausuler om obligatorisk førtidig tilbagebetaling skal være baseret på udtrykkelige og foruddefinerede betingelser. Eurosystemet meddeleler datoerne, hvorpå klausulerne om førtidig tilbagebetaling får virkning, på tidspunktet for meddelelsen af operationerne. Eurosystemet kan i særlige omstændigheder beslutte at suspendere de førtidige tilbagebetalinger på specifikke datoer som følge af bl.a. helligdage i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
6.   De langfristede markedsoperationer udføres ved auktioner til variable rente, medmindre Eurosystemet beslutter at udføre dem ved auktioner til fast rente. I sådanne tilfælde kan rentesatsen for auktioner til fast rente indekseres til en underliggende referencerente (f.eks. en gennemsnitlig rente for primære markedsoperationer) i operationens levetid, med eller uden et spænd.
Artikel 8
Finjusterende markedsoperationer
1.   Eurosystemet kan udføre finjusterende markedsoperationer ved tilbageførselsforretninger, valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed, eller modtagelse af tidsindskud, med det primære formål at imødegå uventede likviditetsudsving i markedet.
2.   For så vidt angår deres operationelle karakteristika, gælder følgende for de finjusterende markedsoperationer:
a)
de kan udføres enten som likviditetstilførende eller likviditetsabsorberende operationer
b)
de har en frekvens og en løbetid, der typisk ikke er standardiseret
c)
de udføres normalt ved ekstraordinære auktioner, medmindre Eurosystemet beslutter at udføre den specifikke finjusterende markedsoperation på anden måde (standardauktion eller bilateral procedure) med henblik på specifikke pengepolitiske hensyn eller for at reagere på markedsforhold
d)
de udføres decentralt af de nationale centralbanker, uden at berøre artikel 45, stk. 3
e)
de er underlagt belånbarhedskriterierne for modparter, som nærmere angivet i tredje del, afhængig af:
i)
den specifikke instrumenttype i forbindelse med udførelsen af de finjusterende markedsoperationer, og
ii)
den gældende procedure for den specifikke instrumenttype
f)
hvis de udføres som tilbageførselsforretninger, at de er baseret på belånbare aktiver som sikkerhed.
3.   ECB kan udføre finjusterende markedsoperationer på alle bankdage i Eurosystemet for at udligne likviditetsmæssige ubalancer i reservekravsperioden. Hvis handelsdagen, afviklingsdagen og forfaldsdagen ikke er NCB-bankdage, er den pågældende centralbank ikke forpligtet til at udføre sådanne markedsoperationer.
4.   Eurosystemet bibeholder en høj grad af fleksibilitet med hensyn til valg af procedurer og operationelle karakteristika i forbindelse med udførelsen af de finjusterende markedsoperationer for at kunne reagere på markedsforholdene.
Artikel 9
Strukturelle markedsoperationer
1.   Eurosystemet kan udføre strukturelle markedsoperationer ved tilbageførselstransaktioner, udstedelse af ECB-gældsbeviser eller egentlige købs- eller salgsforretninger for at justere Eurosystemets strukturelle nettostilling over for den finansielle sektor, eller i forbindelse med anden gennemførelse af pengepolitikken.
2.   For så vidt angår deres operationelle karakteristika, gælder følgende for de strukturelle markedsoperationer:
a)
de er likviditetstilførende eller likviditetsopsugende operationer
b)
de har en frekvens og en løbetid, der ikke er standardiseret
c)
de udføres ved auktion eller bilateral procedure, afhængig af den specifikke instrumenttype til udførelse af den strukturelle markedsoperation
d)
de udføres decentralt af de nationale centralbanker
e)
de er underlagt belånbarhedskriterierne for modparter, som nærmere angivet i tredje del, afhængig af: i) den specifikke instrumenttype i forbindelse med udførelsen af de strukturelle markedsoperationer, og ii) den gældende procedure for den specifikke instrumenttype,
f)
de er likviditetstilførende strukturelle operationer, der har belånbare aktiver som sikkerhed, bortset fra de egentlige købs- og salgsforretninger.
3.   Eurosystemet bibeholder en høj grad af fleksibilitet med hensyn til valg af procedurer og operationelle karakteristika i forbindelse med udførelsen af de strukturelle markedsoperationer for at kunne reagere på markedsforholdene og andre strukturelle udviklinger.
KAPITEL 3
Instrumenter for markedsoperationer
Artikel 10
Tilbageførselsforretninger
1.   Tilbageførselsforretninger er specifikke instrumenter til udførelse af markedsoperationer, hvor en national centralbank køber eller sælger belånbare aktiver som led i en genkøbsforretning eller gennemfører kreditoperationer i form af udlån mod sikkerhed, afhængig af de relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som de nationale centralbanker anvender.
2.   Genkøbsforretninger og lån mod sikkerhedsstillelse skal overholde de yderligere krav til sådanne instrumenter, der findes i syvende del.
3.   Likviditetstilførende tilbageførselsforretninger skal have belånbare aktiver som sikkerhed i henhold til fjerde del.
4.   Tilbageførselsforretningernes operationelle karakteristika afhænger af den kategori af markedsoperationer, hvortil de anvendes.
5.   Likviditetsopsugende tilbageførselsforretninger er baseret på de aktiver, som Eurosystemet leverer. Belånbarhedskriterierne for sådanne aktiver er identiske med de kriterier, der gælder for belånbare aktiver, der anvendes i likviditetstilførende tilbageførselsforretninger i henhold til fjerde del. Der anvendes ikke haircuts i forbindelse med likviditetsopsugende tilbageførselsforretninger.
Artikel 11
Valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed
1.   Valutaswaps, der udføres af pengepolitiske årsager, består af samtidige spot- og terminsforretninger, hvor euro handles mod en udenlandsk valuta.
2.   Valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed skal overholde de yderligere krav til sådanne instrumenter, der findes i syvende del.
3.   Medmindre ECB's Styrelsesråd træffer anden afgørelse herom, foretager Eurosystemet kun transaktioner i valutaer, der handles meget, og i overensstemmelse med standardpraksis i markedet.
4.   I alle valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed, aftaler Eurosystemet og modparterne swappoint for den transaktion, der noteres, i overensstemmelse med standardpraksis i markedet. Kursvilkårene for valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed, er angivet i tabel 2.
5.   For så vidt angår deres operationelle karakteristika, gælder følgende for valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed:
a)
de kan udføres enten som likviditetstilførende eller likviditetsopsugende operationer
b)
de har en frekvens og en løbetid, der ikke er standardiseret
c)
de udføres normalt ved en ekstraordinær auktion eller bilaterale procedurer, medmindre Eurosystemet beslutter at udføre den specifikke markedsoperation på anden måde (standardauktion) med henblik på specifikke pengepolitiske hensyn eller for at reagere på markedsforhold
d)
de udføres decentralt af de nationale centralbanker, uden at berøre artikel 45, stk. 3.
6.   Modparter, der deltager i valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed, er underlagt de godkendelseskriterier, der er specificeret i tredje del, afhængig af den gældende procedure for den relevante markedsoperation.
Tabel 2
Kursvilkårene for valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed
S
=
Spotkursen (på transaktionsdagen for valutaswappen) mellem euro (EUR) og en udenlandsk valuta ABC
FM
=
Terminskursen mellem euro og ABC på tilbagekøbsdagen for swappen (M)
ΔΜ
=
Terminspoint mellem euro og ABC på tilbagekøbsdagen for swappen (M)
N(.)
=
Spotbeløb; N(.)
M
 er terminsbeløbet:
eller
eller
Artikel 12
Modtagelse af tidsindskud
1.   Eurosystemet kan åbne for, at modparter kan placere tidsindskud hos deres hjemmecentralbank.
2.   Modparternes indskud har fast løbetid, og en fast rentesats anvendes.
3.   Rentesatserne for tidsindskud kan være: a) positive, b) nul procent, c) negative.
4.   Rentesatsen for tidsindskud er en simpel rentesats, og der beregnes rente efter konventionen »faktisk/360«. Renterne udbetales ved indskuddets udløb. Hvis der anvendes en negativ rente for tidsindskuddene, medfører dette en betalingsforpligtelse for indehaveren af indlånet over for hjemmecentralbanken, herunder retten for den nationale centralbank til at debitere modpartens indlånskonto i overensstemmelse hermed. De nationale centralbanker stiller ingen sikkerhed for tidsindskud.
5.   Tidsindskud indsættes på konti hos hjemmecentralbanken, hvilket også vil være tilfældet, hvis disse operationer skulle udføres centralt af ECB i henhold til artikel 45, stk. 3.
6.   For så vidt angår deres operationelle karakteristika, gælder følgende for modtagelsen af tidsindskud:
a)
de udføres for at opsuge likviditet
b)
de kan udføres på baggrund af en forud meddelt oversigt over markedsoperationer med en forud defineret frekvens og løbetid, eller de kan udføres ad-hoc for at reagere på udviklingen i likviditetsbetingelser, f.eks. kan modtagelsen af tidsindskud udføres den sidste dag i reservekravsperioden for at udligne likviditetsmæssige ubalancer, som kan være opbygget siden tildelingen af den sidste primære markedsoperation
c)
de udføres normalt ved en ekstraordinær auktion, medmindre Eurosystemet beslutter at udføre den specifikke markedsoperation på anden måde (bilaterale procedurer eller standardauktion) med henblik på specifikke pengepolitiske hensyn eller for at reagere på markedsforhold
d)
de udføres decentralt af de nationale centralbanker, uden at berøre artikel 45, stk. 3.
7.   Modparter, der deltager i modtagelsen af tidsindskud, er underlagt de godkendelseskriterier, der er specificeret i tredje del, afhængig af den gældende procedure for den relevante markedsoperation.
Artikel 13
Udstedelse af ECB-gældsbeviser
1.   ECB-gældsbeviserne repræsenterer en gældsforpligtelse for ECB i forhold til indehaverne af beviserne.
2.   ECB-gældsbeviserne udstedes og opbevares i elektronisk form i værdipapircentraler i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
3.   ECB pålægger ingen begrænsninger på ECB-gældsbevisernes omsættelighed.
4.   ECB kan udstede ECB-gældsbeviser til:
a)
en diskonteret udstedelsesværdi, der er under den pålydende værdi, eller
b)
en kurs over den pålydende værdi,
som kan indfries ved udløb til pålydende værdi.
Forskellen mellem udstedelsesværdien og pålydende værdi (indfrielsesværdien) svarer til den rente, der er påløbet udstedelsesværdien til den aftalte rentesats i løbet af bevisets løbetid. Rentesatsen er en simpel rentesats, og der beregnes rente efter konventionen »faktisk/360«. Beregningen af udstedelsesværdien foretages i overensstemmelse med tabel 3.
Tabel 3
Udstedelse af ECB-gældsbeviser
Udstedelsesværdien udgør:
hvor:
N
=
den pålydende værdi af ECB-gældsbeviset
r
I
=
renten (i %)
D
=
ECB-gældsbevisets løbetid (i dage)
P
T
=
udstedelsesværdien til underkurs af ECB-gældsbeviset
5.   De operationelle karakteristika ved ECB-gældsbeviserne er følgende:
a)
de udstedes som en likviditetsopsugende markedsoperation
b)
de kan udstedes regelmæssigt eller ikke-regelmæssigt
c)
de har en løbetid på under 12 måneder
d)
de udstedes ved standardauktioner
e)
de udbydes og afvikles decentralt gennem de nationale centralbanker.
6.   Modparter, der deltager i standardauktioner for udstedelsen af ECB-gældsbeviser, er underlagt de godkendelseskriterier, der er specificeret i tredje del.
Artikel 14
Egentlige købs- eller salgsforretninger
1.   Ved en egentlig købs- eller salgsforretning overgår ejendomsretten helt fra sælger til køber uden nogen form for tilbageførsel af ejendomsretten.
2.   I forbindelse med udførelsen af egentlige købs- og salgsforretninger og beregningen af kurser handler Eurosystemet i overensstemmelse med den mest almindeligt anerkendte markedskonvention for de gældsinstrumenter, der anvendes i transaktionen.
3.   For så vidt angår deres operationelle karakteristika, gælder følgende for egentlige købs- og salgsforretninger:
a)
de kan udføres som likviditetstilførende markedsoperationer (egentlige købsforretninger) eller likviditetsopsugende markedsoperationer (egentlige salgsforretninger)
b)
de har en frekvens og en løbetid, der ikke er standardiseret
c)
de udføres ved bilaterale procedurer, medmindre Eurosystemet beslutter at udføre den specifikke markedsoperation ved ekstraordinære eller standardauktioner
d)
de udføres decentralt af de nationale centralbanker, uden at berøre artikel 45, stk. 3
e)
de er baseret på belånbare omsættelige aktiver, som specificeret i fjerde del.
4.   Modparter, der deltager i egentlige købs- eller salgstransaktioner er underlagt de godkendelseskriterier, der er specificeret i tredje del.
Artikel 15
Forpligtelser i forbindelse med sikkerhedsstillelse og afvikling ved tilbageførselsforretninger og valutaswaps, der udføres i pengepolitiske øjemed
1.   For så vidt angår likviditetstilførende tilbageførselsforretninger og likviditetstilførende valutaswaps, der udføres i pengepolitiske øjemed, skal modparterne:
a)
overføre et tilstrækkeligt beløb i belånbare aktiver for tilbageførselsforretninger, eller det tilsvarende valutabeløb for valutaswaps, til afvikling på afviklingsdagen
b)
sikre tilstrækkelig sikkerhedsstillelse for markedsoperationen indtil dens udløb
c)
i det omfang det vedrører litra b), tilvejebringe passende sikkerhedsstillelse ved tilsvarende margin calls i form af tilstrækkelige belånbare aktiver eller kontanter.
2.   For så vidt angår likviditetsopsugende tilbageførselsforretninger og likviditetsopsugende valutaswaps, der udføres i pengepolitiske øjemed, skal modparterne:
a)
overføre et tilstrækkeligt kontantbeløb til afvikling af de beløb, der er blevet tildelt i den pågældende likviditetsopsugende markedsoperation
b)
sikre tilstrækkelig sikkerhedsstillelse for markedsoperationen indtil dens udløb
c)
i det omfang det vedrører litra b), tilvejebringe passende sikkerhedsstillelse ved tilsvarende margin calls i form af tilstrækkelige belånbare aktiver eller kontanter.
3.   Manglende opfyldelse af kravene i stk. 1 og 2 sanktioneres alt efter omstændighederne i henhold til artikel 154 til 157.
Artikel 16
Forpligtelser i forbindelse med egentlige købs- og salgsforretninger, modtagelse af tidsindskud og udstedelse af ECB-gældsbeviser
1.   I forbindelse med markedsoperationer, der udføres ved egentlige købs- og salgsforretninger, modtagelse af tidsindskud og udstedelse af ECB-gældsbeviser skal modparterne overføre en tilstrækkelig mængde belånbare aktiver eller kontanter til afvikling af transaktionens aftalte beløb.
2.   Manglende opfyldelse af kravene i stk. 1 sanktioneres alt efter omstændighederne i henhold til artikel 154-157.
AFSNIT II
STÅENDE FACILITETER
Artikel 17
Stående faciliteter
1.   De nationale centralbanker giver adgang til de stående faciliteter, som Eurosystemet tilbyder, på modparternes initiativ.
2.   De stående faciliteter består af følgende kategorier:
a)
den marginale udlånsfacilitet
b)
indlånsfaciliteten.
3.   Vilkårene og betingelserne for de stående faciliteter er identiske i alle medlemsstater, der har euroen som valuta.
4.   De nationale centralbanker giver kun adgang til de stående faciliteter i overensstemmelse med ECB's mål og generelle pengepolitiske hensyn.
5.   ECB kan til enhver tid ændre vilkårene i forbindelse med de stående faciliteter eller suspendere dem.
6.   ECB's Styrelsesråd træffer regelmæssigt beslutning om renterne for de stående faciliteter. De reviderede renter får virkning fra begyndelsen af den næste reservekravsperiode, som defineret i artikel 7 i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9). ECB offentliggør en kalender over reservekravsperioderne mindst tre måneder inden kalenderårets begyndelse.
7.   Uanset stk. 6 kan ECB's Styrelsesråd når som helst ændre renten for de stående faciliteter. Sådanne beslutninger får tidligst virkning fra den næste bankdag i Eurosystemet.
KAPITEL 1
Den marginale udlånsfacilitet
Artikel 18
Karakteristika for den marginale udlånsfacilitet
1.   Ved hjælp af den marginale udlånsfacilitet kan modparterne opnå dag-til-dag likviditet fra Eurosystemet ved en tilbageførselsforretning med deres hjemmecentralbank til en på forhånd fastsat rente mod anvendelse af belånbare aktiver som sikkerhed.
2.   De nationale centralbanker tilfører likviditet gennem den marginale udlånsfacilitet ved genkøbsforretninger eller lån mod sikkerhed i henhold til de nationale centralbankers gældende kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser.
3.   Der er ingen begrænsninger på størrelsen af den likviditet, der kan tilføres gennem den marginale udlånsfacilitet, jf. dog kravet i stk. 4 om at stille passende sikkerhed.
4.   Modparterne skal stille tilstrækkelig sikkerhed i form af belånbare aktiver, før de anvender den marginale udlånsfacilitet. Disse aktiver bør enten indsættes hos den relevante nationale centralbank på forhånd eller leveres med anmodning om adgang til den marginale udlånsfacilitet.
Artikel 19
Betingelser for adgang til den marginale udlånsfacilitet
1.   De institutter, der opfylder godkendelseskriterierne i artikel 55 og som har adgang til en konto hos den nationale centralbank, hvor transaktionen kan afvikles, navnlig i TARGET2, kan få adgang til den marginale udlånsfacilitet.
2.   Der er kun adgang til den marginale udlånsfacilitet på dage, hvor TARGET2 er åben. På de dage, hvor de relevante værdipapirafviklingssystemer ikke er åbne, gives der adgang til den marginale udlånsfacilitet på basis af forhåndsdeponerede belånbare aktiver hos de nationale centralbanker.
3.   Hvis en national centralbank eller dens filialer er lukket for pengepolitiske operationer på visse af Eurosystemets bankdage på grund af nationale eller regionale helligdage, underretter hjemmecentralbanken på forhånd modparterne om procedurerne for adgang til den marginale udlånsfacilitet i forbindelse med den pågældende helligdag.
4.   Adgang til den marginale udlånsfacilitet kan gives enten på baggrund af en konkret anmodning fra modparten eller automatisk, jf. nærmere henholdsvis stk. 5 og 6.
5.   En modpart kan anmode sin hjemmecentralbank om adgang til den marginale udlånsfacilitet. Hvis hjemmecentralbanken modtager anmodningen senest 15 minutter før lukketiden for TARGET2, skal den nationale centralbank behandle den samme dag i TARGET2. Fristen for at anmode om adgang til den marginale udlånsfacilitet forlænges med yderligere 15 minutter på Eurosystemets sidste bankdag i en reservekravsperiode. I anmodningen om adgang til den marginale udlånsfacilitet skal størrelsen på det pågældende lån angives. Modparten skal levere tilstrækkelige belånbare aktiver som sikkerhed for transaktionen, medmindre modparten har forhåndsdeponeret sådanne aktiver hos hjemmecentralbanken i overensstemmelse med artikel 18, stk. 4.
6.   En negativ saldo på en modparts afviklingskonto hos dens hjemmecentralbank efter afslutning af kontrolprocedurerne ultimo bankdagen anses automatisk for en anmodning om adgang til den marginale udlånsfacilitet. For at kunne opfylde kravene i artikel 18, stk. 4, skal modparterne forhåndsdeponere tilstrækkelige belånbare aktiver som sikkerhed for transaktionen med hjemmecentralbanken forud for en sådan automatisk anmodning. Manglende overholdelse af denne adgangsbetingelse sanktioneres i overensstemmelse med artikel 154-157.
Artikel 20
Løbetid og renter for den marginale udlånsfacilitet
1.   Lån, der ydes gennem den marginale udlånsfacilitet, er dag-til-dag lån. For modparter, der deltager direkte i TARGET2, forfalder lånet den næste dag, hvor: a) TARGET2, og b) de relevante SSS'er er åbne, på disse systemers åbningstidspunkt.
2.   Eurosystemet meddeler på forhånd renten til forrentning af den marginale udlånsfacilitet, og renten beregnes som en simpel rentesats beregnet efter konventionen »faktisk/360«. Den gældende rente for den marginale udlånsfacilitet benævnes »renten for den marginale udlånsfacilitet«.
3.   Renten for den marginale udlånsfacilitet forfalder til betaling sammen med lånet.
KAPITEL 2
Indlånsfaciliteten
Artikel 21
Karakteristika for indlånsfaciliteten
1.   Modparter kan anvende indlånsfaciliteten til dag-til-dag indskud i Eurosystemet gennem hjemmecentralbanken til en på forhånd fastsat rentesats.
2.   Rentesatserne for indlånsfaciliteten kan være: a) positive, b) nul procent, c) negative.
3.   De nationale centralbanker stiller ingen sikkerhed for indskuddene.
4.   Der er ingen begrænsninger på størrelsen af det indskud, som en modpart kan foretage gennem faciliteten.
Artikel 22
Betingelser for adgang til indlånsfaciliteten
1.   De institutter, der opfylder godkendelseskriterierne i artikel 55 og som har adgang til en konto hos den nationale centralbank, hvor transaktionen kan afvikles, navnlig i TARGET2, kan få adgang til indlånsfaciliteten. Der er kun adgang til indlånsfaciliteten på dage, hvor TARGET2 er åben.
2.   Modparten skal anmode sin hjemmecentralbank om adgang til indlånsfaciliteten. Hvis hjemmecentralbanken modtager anmodningen senest 15 minutter før lukketiden for TARGET2, skal hjemmecentralbanken behandle den samme dag i TARGET2. Fristen for at anmode om adgang til indlånsfaciliteten forlænges med yderligere 15 minutter på Eurosystemets sidste bankdag i en reservekravsperiode. I anmodningen angives indskuddets størrelse.
3.   På grund af de nationale centralbankers forskellige kontostrukturer kan de nationale centralbanker med ECB's forudgående godkendelse anvende adgangsbetingelser, der afviger fra de i denne artikel omtalte betingelser. De nationale centralbanker underretter modparterne om eventuelle afvigelser fra de i denne artikel omtalte adgangsbetingelser.
Artikel 23
Løbetid og rentevilkår for indlånsfaciliteten
1.   Indskud, der foretages gennem indlånsfaciliteten, er dag-til-dag indskud. For modparter, der deltager direkte i TARGET2, forfalder indskud i indlånsfaciliteten den næste dag, hvor TARGET2 er åben, på systemets åbningstidspunkt.
2.   Eurosystemet meddeler på forhånd rentesatsen for indlånsfaciliteten, og renten beregnes som en simpel rentesats beregnet efter konventionen »faktisk/360«.
3.   Renten forfalder til betaling sammen med indskuddet. Hvis der anvendes en negativ rente for indlånsfaciliteten, medfører dette en betalingsforpligtelse for indehaveren af indlånet over for hjemmecentralbanken, herunder retten for den nationale centralbank til at debitere modpartens indlånskonto i overensstemmelse hermed.
AFSNIT III
PROCEDURER FOR EUROSYSTEMETS PENGEPOLITISKE OPERATIONER
KAPITEL 1
Auktioner og bilaterale procedurer for Eurosystemets markedsoperationer
Artikel 24
Typer af procedurer for markedsoperationer
Markedsoperationer udføres som auktioner eller bilaterale procedurer.
Sektion 1
Auktioner
Artikel 25
Oversigt over auktioner
1.   Auktioner gennemføres i seks trin som beskrevet i tabel 4.
Tabel 4
Trin i auktionerne
Trin 1
:
Auktionen offentliggøres
a)
ECB udsender meddelelse gennem elektroniske nyhedstjenester og ECB's websted
b)
De nationale centralbanker udsender meddelelse gennem de nationale elektroniske nyhedstjenester og direkte til de enkelte modparter (hvis det skønnes nødvendigt)
Trin 2
:
Modparternes forberedelse og afgivelse af bud
Trin 3
:
Eurosystemet opgør buddene
Trin 4
:
Beløbene tildeles, og auktionsresultaterne offentliggøres
a)
ECB træffer beslutning om tildeling
b)
ECB udsender meddelelse om tildeling gennem elektroniske nyhedstjenester og ECB's websted
Trin 5
:
De enkelte tildelingsresultater bekræftes
Trin 6
:
Afvikling af transaktionerne
2.   Auktionerne udføres som standardauktioner eller ekstraordinære auktioner. De operationelle egenskaber for standardauktioner og ekstraordinære auktioner er ens, bortset fra tidsrammen for auktionernes udførelse (tabel 5 og 6) og kredsen af modparter.
Tabel 5
Vejledende tidsramme for de operationelle trin i standardoperationer (tiderne er opgivet i Central European Time
(
12
)
)
Handelsdag (H)
11.15
Offentliggørelse af auktionsresultaterne
11.00
10.00
9.00
16.00
H+1
T-1
9.30
Frist for modparters budafgivelse
15:30
Auktionen offentliggøres
Tabel 6
Vejledende tidsramme for de operationelle trin i ekstraordinære auktioner (tiderne er opgivet i CET)
Handelsdag (H)
Offentliggørelse af auktionsresultaterne
Frist for modparters budafgivelse
Auktionen offentliggøres
4. time
3. time
1. time
2. time
3.   Eurosystemet kan udføre auktioner til enten fast rente eller variabel rente.
Artikel 26
Standardauktioner
1.   Eurosystemet benytter standardauktioner til udførelsen af: a) primære markedsoperationer, b) langfristede markedsoperationer, c) specifikke strukturelle markedsoperationer, dvs. strukturelle tilbageførselsforretninger og udstedelse af ECB-gældsbeviser.
2.   Eurosystemet kan også anvende standardauktioner til at udføre finjusterende markedsoperationer og strukturelle markedsoperationer ved egentlige købs- og salgsforretninger med henblik på specifikke pengepolitiske hensyn eller for at reagere på markedsforholdene.
3.   For standardauktioner gælder følgende som hovedregel: a) der må højst gå 24 timer fra auktionen annonceres til tildelingsresultatet bekræftes, og b) der er ca. 2 timer mellem fristen for afgivelse af bud og tildelingsresultatets offentliggørelse.
4.   ECB kan vælge at ændre tidsrammen for konkrete operationer, hvis det skønnes hensigtsmæssigt.
Artikel 27
Ekstraordinære auktioner
1.   Eurosystemet anvender normalt ekstraordinære auktioner til at udføre finjusterende markedsoperationer, men kan også anvende ekstraordinære auktioner til at udføre strukturelle markedsoperationer ved egentlige købs- og salgsforretninger med henblik på specifikke pengepolitiske hensyn eller for at reagere på markedsforholdene.
2.   Ekstraordinære auktioner udføres normalt inden for 105 minutter efter annoncering af auktionen, og bekræftelsen sker umiddelbart efter offentliggørelsen af tildelingsresultatet.
3.   ECB kan vælge at ændre tidsrammen for konkrete operationer, hvis det skønnes hensigtsmæssigt.
4.   Eurosystemet kan ifølge kriterierne og procedurerne i artikel 57 udvælge et begrænset antal modparter, der kan deltage i ekstraordinære auktioner.
Artikel 28
Udførelse af standardauktioner for primære markedsoperationer og regelmæssige langfristede markedsoperationer på grundlag af auktionskalenderen
1.   Auktionerne for de primære markedsoperationer og de regelmæssige langfristede markedsoperationer udføres i overensstemmelse med den vejledende kalender for Eurosystemets regelmæssige auktioner.
2.   Den vejledende kalender for Eurosystemets regelmæssige auktioner offentliggøres på ECB's og de nationale centralbankers websted senest tre måneder inden begyndelsen af det kalenderår, for hvilket auktionskalenderen er gældende.
3.   De vejledende handelsdage for de primære markedsoperationer og regelmæssige langfristede markedsoperationer fremgår af tabel 7.
Tabel 7
Normale handelsdage for de primære markedsoperationer og regelmæssige langfristede markedsoperationer
Kategorier af markedsoperationer
Normal handelsdag (H)
Primære markedsoperationer
Hver tirsdag
 (
*2
)
Regelmæssige langfristede markedsoperationer
Sidste onsdag i hver kalendermåned
 (
*3
)
Artikel 29
Udførelse af auktioner for finjusterende og strukturelle markedsoperationer uden en auktionskalender
1.   Finjusterende markedsoperationer udføres ikke efter en på forhånd fastlagt kalender. ECB kan beslutte at udføre finjusterende markedsoperationer på en hvilken som helst af Eurosystemets bankdage. Kun de nationale centralbanker for hvilke handelsdagen, afviklingsdagen og forfaldsdagen er NCB-bankdage, deltager i disse operationer.
2.   Strukturelle markedsoperationer i form af standardauktioner udføres ikke efter en på forhånd fastlagt kalender. De udføres og afvikles dog normalt kun på dage, som er NCB-bankdage i alle medlemsstater, der har euroen som valuta.
Sektion 2
Operationelle trin i auktionerne
Delsektion 1
Auktionsmeddelelser
Artikel 30
Offentliggørelse af standardauktioner og ekstraordinære auktioner
1.   ECB offentliggør standardauktionerne gennem elektroniske nyhedstjenester og på sit websted. Derudover kan de nationale centralbanker udsende meddelelse gennem de nationale elektroniske nyhedstjenester og direkte til de enkelte modparter, hvis det skønnes nødvendigt.
2.   ECB offentliggør ekstraordinære auktioner gennem elektroniske nyhedstjenester og på sit websted. I en ekstraordinær auktion, som er offentliggjort på forhånd, kan den nationale centralbank kontakte de udvalgte modparter direkte, hvis det skønnes nødvendigt. I ekstraordinære auktioner, som ikke er offentliggjort på forhånd, kontakter de nationale centralbanker de udvalgte modparter direkte.
3.   Auktionsmeddelelsen udgør en invitation til modparterne til at afgive bud, som er juridisk bindende. Meddelelsen udgør ikke et tilbud fra ECB eller de nationale centralbanker.
4.   De oplysninger, der skal indgå i auktionsmeddelelsen, findes i bilag II.
5.   ECB kan træffe de foranstaltninger, som den måtte anse for at være hensigtsmæssige til at korrigere eventuelle fejl i auktionsmeddelelsen, herunder annullere eller afbryde en igangværende auktion.
Delsektion 2
Modparternes forberedelse og afgivelse af bud
Artikel 31
Format og sted for afgivelse af bud
1.   Buddene afgives til en modparts hjemmecentralbank. Et instituts bud kan kun afgives til hjemmecentralen fra én enhed i medlemsstaten, der har euroen som valuta, hvor instituttet er etableret, dvs. enten af hovedkontor eller en udpeget filial.
2.   Modparterne afgiver bud i et format, der følger den model, som den nationale centralbank har udarbejdet for den relevante operation.
Artikel 32
Afgivelse af bud
1.   I auktioner til fast rente skal modparterne i deres bud angive det beløb, de ønsker at handle med den nationale centralbank.
2.   I valutaswapauktioner til fast rente skal modparterne angive det beløb i hovedstolsvalutaen, som de ønsker at sælge og tilbagekøbe eller købe og tilbagesælge, til den pågældende rente.
3.   I auktioner til variabel rente kan modparterne afgive bud på op til 10 forskellige rentesatser, kurser eller antal swappoint. I ganske særlige tilfælde kan Eurosystemet sætte en begrænsning på antallet af bud, der kan afgives fra hver modpart. I hvert bud skal modparterne angive det beløb, de ønsker at handle og den relevante rente, kurs eller antal swappoint. Et bud på en rentesats eller et antal swappoint angives som multipla af 0,01 procentpoint. Et bud på en kurs angives som multipla af 0,001 procentpoint.
4.   I valutaswapauktioner til variabel rente angiver modparterne det beløb i hovedstolsvalutaen og de swappoint, som de ønsker at indgå handel om.
5.   I valutaswapauktioner til variabel rente opgives swappointene ifølge standardmarkedskonventioner, og buddene angives som multipla af 0,01 swappoint.
6.   Med hensyn til udstedelse af ECB-gældsbeviser kan ECB beslutte, at bud skal angives som en kurs og ikke som en rentesats. I så fald skal kurserne opgives som procent af det pålydende beløb med tre decimaler.
Artikel 33
Laveste og højeste budbeløb
1.   Det laveste budbeløb for de primære markedsoperationer er 1 000 000 EUR. Bud, der overstiger dette beløb, angives som multipla af 100 000 EUR. Det laveste budbeløb gælder for hver enkelt af de angivne rentesatser.
2.   For de langfristede markedsoperationer fastsætter hver national centralbank et laveste budbeløb i intervallet 10 000-1 000 000 EUR. Bud, der overstiger det laveste budbeløb, angives som multipla af 10 000 EUR. Det laveste budbeløb gælder for hver enkelt af de angivne rentesatser.
3.   Det laveste budbeløb for de finjusterende markedsoperationer er 1 000 000 EUR. Bud, der overstiger dette beløb, angives som multipla af 100 000 EUR. Det laveste budbeløb gælder for hver enkelt af de angivne rentesatser, kurser eller swappoint, afhængig af den konkrete transaktionstype.
4.   ECB kan fastsætte et højeste budbeløb, som er det højeste acceptable bud fra en individuel modpart for at forhindre uforholdsmæssigt høje bud. I så fald skal ECB inkludere de nærmere detaljer for et sådant højeste budbeløb i den offentlige auktionsmeddelelse.
Artikel 34
Laveste og højeste budrente
1.   Ved likviditetstilførende auktioner til variabel rente kan ECB fastsætte en laveste budrente, som er en nedre grænse for renten, til hvilken modparterne kan afgive bud.
2.   Ved likviditetsopsugende auktioner til variabel rente kan ECB fastsætte en højeste budrente, som er en øvre grænse for renten, til hvilken modparterne kan afgive bud.
Artikel 35
Frist for afgivelse af bud
1.   Modparter kan når som helst tilbagekalde deres bud frem til udløbet af fristen for at afgive bud.
2.   Bud, der afgives efter udløbet af fristen, tages ikke i betragtning og kan ikke godkendes.
3.   Hjemmecentralbanken afgør, om en modpart har overholdt fristen for afgivelse af bud.
Artikel 36
Afvisning af bud
1.   En national centralbank skal afvise:
a)
alle bud fra en modpart, hvis det samlede budbeløb overstiger et eventuelt højeste budbeløb fastsat af ECB
b)
alle bud fra en modpart, hvis buddene er lavere end det fastsatte laveste budbeløb
c)
alle bud fra en modpart, hvis buddene er lavere end en eventuelt fastsat laveste rente, kurs eller antal swappoint eller højere end en eventuelt fastsat højeste accepterede rente, kurs eller antal swappoint.
2.   En national centralbank kan afvise bud, der er ufuldstændige, eller som ikke opfylder det relevante format.
3.   Hvis hjemmecentralbanken beslutter at afvise et bud, skal den underrette modparten om en sådan beslutning forud for tildelingen af budbeløb.
Delsektion 3
Tildeling af budbeløb
Artikel 37
Tildeling ved likviditetstilførende og likviditetsopsugende auktioner til fast rente
1.   Ved en auktion til fast rente fordeles modparternes bud på følgende måde:
a)
Buddene lægges sammen.
b)
Hvis det samlede budbeløb overstiger det samlede tildelingsbeløb, sker tildelingen på pro rata-basis i forholdet tildelingsbeløb/samlet budbeløb i overensstemmelse med tabel 1 i bilag III.
c)
Det beløb, der tildeles den enkelte modpart, afrundes til nærmeste euro.
2.   ECB kan beslutte at tildele:
a)
et mindste tildelingsbeløb, som er en nedre grænse for det beløb, der kan tildeles hver budgiver, eller
b)
en laveste tildelingskvotient, som er en nedre grænse udtrykt i procent for budforholdet til den marginale rente, der kan tildeles hver budgiver.
Artikel 38
Tildeling ved likviditetstilførende auktioner til variabel rente i euro
1.   Ved en likviditetstilførende auktion til variabel rente i euro fordeles modparternes bud på følgende måde:
a)
Buddene opstilles i faldende orden efter den budte rentesats eller i stigende orden efter den budte kurs.
b)
Bud med den højeste rente (laveste kurs) accepteres først, og derefter accepteres bud med en stadig lavere rente (højere kurs), indtil hele tildelingsbeløbet er nået.
c)
Hvis det samlede budbeløb ved den marginale rente (højeste accepterede kurs) overstiger det resterende tildelingsbeløb, fordeles restbeløbet blandt buddene på pro rata-basis i forholdet resterende tildelingsbeløb/samlet budbeløb til den marginale rente (højeste accepterede kurs), i overensstemmelse med tabel 2 i bilag III.
d)
Det beløb, der tildeles den enkelte modpart, afrundes til nærmeste euro.
2.   ECB kan beslutte at tildele alle accepterede budgivere et mindstebeløb.
Artikel 39
Tildeling ved likviditetsopsugende auktioner til variabel rente i euro
1.   Ved en likviditetsopsugende auktion til variabel rente i euro, der anvendes til udstedelse af ECB-gældsbeviser og modtagelse af tidsindskud, fordeles modparternes bud på følgende måde:
a)
Buddene opstilles i stigende orden efter den budte rentesats eller i faldende orden efter den budte kurs.
b)
Bud med den laveste rente (højeste kurs) accepteres først, og derefter accepteres bud med en stadig højere rente (lavere kurs), indtil hele det beløb, der skal opsuges, er nået.
c)
Hvis det samlede budbeløb ved den marginale rente (laveste accepterede kurs) overstiger det resterende tildelingsbeløb, fordeles restbeløbet blandt buddene på pro rata-basis i forholdet resterende tildelingsbeløb/samlet budbeløb til den marginale rente (laveste accepterede kurs), i overensstemmelse med tabel 2 i bilag III.
d)
Det beløb, der tildeles den enkelte modpart, afrundes til nærmeste euro. For så vidt angår udstedelse af ECB-gældsbeviser, afrundes det tildelte nominelle beløb til nærmeste multipla af 100 000 EUR.
2.   ECB kan beslutte at tildele alle accepterede budgivere et mindstebeløb.
Artikel 40
Tildeling ved likviditetstilførende valutaswapauktioner til variabel rente
1.   Ved en likviditetstilførende valutaswapauktion til variabel rente fordeles modparternes bud på følgende måde:
a)
Buddene opstilles i stigende orden efter antal swappoint, idet der tages hensyn til deres fortegn.
b)
Fortegnet afhænger af fortegnet på rentespændet mellem den udenlandske valuta og euroen. Vedrørende swappens løbetid:
i)
Hvis renten på den udenlandske valuta er højere end den tilsvarende rente på euroen, er swappointbuddet positivt, dvs. euroen noteres med et terminstillæg i forhold til den udenlandske valuta, og
ii)
Hvis renten på den udenlandske valuta er lavere end den tilsvarende rente på euroen, er swappointbuddet negativt, dvs. euroen noteres med et terminsfradrag i forhold til den udenlandske valuta.
c)
Bud med det laveste antal swappoint accepteres først, og derefter accepteres bud med stadig højere antal swappoint, indtil hele tildelingsbeløbet i hovedstolsvalutaen er nået.
d)
Hvis det samlede budbeløb ved det højeste accepterede antal swappoint, dvs. det marginale antal swappoint, overstiger det resterende tildelingsbeløb, fordeles restbeløbet blandt buddene på pro rata-basis i forholdet resterende tildelingsbeløb/samlet budbeløb ved det marginale antal swappoint, i overensstemmelse med tabel 3 i bilag III.
e)
Det beløb, der tildeles den enkelte modpart, afrundes til nærmeste euro.
2.   ECB kan beslutte at tildele alle accepterede budgivere et mindstebeløb.
Artikel 41
Tildeling ved likviditetsopsugende valutaswapauktioner til variabel rente
1.   Ved en likviditetsopsugende valutaswapauktion til variabel rente fordeles modparternes bud på følgende måde:
a)
Buddene opstilles i faldende orden efter antal budte swappoint, idet der tages hensyn til deres fortegn.
b)
Fortegnet afhænger af fortegnet på rentespændet mellem den udenlandske valuta og euroen. Vedrørende swappens løbetid:
i)
Hvis renten på den udenlandske valuta er højere end den tilsvarende rente på euroen, er swappointbuddet positivt, dvs. euroen noteres med et terminstillæg i forhold til den udenlandske valuta, og
ii)
Hvis renten på den udenlandske valuta er lavere end den tilsvarende rente på euroen, er swappointbuddet negativt, dvs. euroen noteres med et terminsfradrag i forhold til den udenlandske valuta.
c)
Bud med det højeste antal swappoint accepteres først, og derefter accepteres bud med stadig lavere antal swappoint, indtil:
i)
hele det beløb i hovedstolsvalutaen, som skal opsuges, er nået, og
ii)
det samlede budbeløb ved det laveste accepterede antal swappoint, dvs. det marginale antal swappoint, overstiger det resterende tildelingsbeløb.
d)
Restbeløbet fordeles blandt buddene på pro rata-basis i forholdet resterende tildelingsbeløb/samlet budbeløb ved det marginale antal swappoint, i overensstemmelse med tabel 3 i bilag III. Det beløb, der tildeles den enkelte modpart, afrundes til nærmeste euro.
2.   ECB kan beslutte at tildele alle accepterede budgivere et mindstebeløb.
Artikel 42
Auktionstyper ved auktioner til variabel rente
I forbindelse med auktioner til variabel rente kan Eurosystemet benytte en auktionstype med enten en enkelt rentesats (hollandsk auktion) eller flere rentesatser (amerikansk auktion).
Delsektion 4
Offentliggørelse af auktionsresultater
Artikel 43
Offentliggørelse af auktionsresultater
1.   ECB offentliggør sin tildelingsafgørelse vedrørende auktionsresultaterne gennem elektroniske nyhedstjenester og på sit websted. Derudover kan de nationale centralbanker udsende meddelelse om ECB's tildelingsafgørelse gennem de nationale elektroniske nyhedstjenester og direkte til de enkelte modparter, hvis det skønnes nødvendigt.
2.   De oplysninger, der skal indgå i den offentliggjorte meddelelse om auktionsresultaterne, findes i bilag IV.
3.   Hvis tildelingsresultatet indeholder fejl i en eller flere af oplysningerne i det offentliggjorte auktionsresultat, jf. stk. 1, kan ECB træffe de foranstaltninger, som den måtte anse for at være hensigtsmæssige, for at korrigere de fejlagtige oplysninger.
4.   Efter offentliggørelsen af ECB's tildelingsafgørelse om auktionsresultaterne, jf. stk. 1, bekræfter de nationale centralbanker direkte de individuelle tildelingsresultater over for modparterne, hvorved hver modpart modtager en individuel og bestemt bekræftelse af dennes bud i auktionen og det præcise beløb, som denne er blevet tildelt.
Sektion 3
Bilaterale procedurer for Eurosystemets markedsoperationer
Artikel 44
Oversigt over bilaterale procedurer
1.   Eurosystemet kan udføre følgende markedsoperationer gennem bilaterale procedurer:
a)
finjusterende markedsoperationer (tilbageførselsforretninger, valutaswaps eller modtagelse af tidsindskud), eller
b)
strukturelle markedsoperationer (egentlige købs- og salgsforretninger).
2.   Afhængig af den specifikke transaktion kan bilaterale procedurer udføres direkte med modparterne i henhold til artikel 45 eller via børser og mæglere i henhold til artikel 46.
Artikel 45
Bilaterale procedurer udført direkte med modparterne
1.   Bilaterale procedurer til finjusterende markedsoperationer og strukturelle markedsoperationer, der udføres som egentlige købs- og salgstransaktioner, kan udføres direkte med modparterne.
2.   De nationale centralbanker kontakter direkte en eller flere institutter, der er udvalgt i overensstemmelse med belånbarhedskriterierne i artikel 57. De nationale centralbanker følger ECB's instrukser, når de træffer beslutning om, hvorvidt de skal indgå transaktioner med disse institutter.
3.   Uden at berøre stk. 2 kan ECB's Styrelsesråd beslutte, at ECB eller en eller flere nationale centralbanker, der foretager operationer på vegne af ECB, under helt særlige omstændigheder kan udføre finjusterende markedsoperationer eller strukturelle markedsoperationer, der udføres som egentlige købs- eller salgsforretninger, gennem bilaterale procedurer. I sådanne tilfælde tilpasses procedurerne for disse operationer i overensstemmelse hermed. ECB beslutter, hvorvidt der skal indgås en transaktion med de institutter, der er blevet kontaktet.
Artikel 46
Bilaterale procedurer udført via børser og mæglere
1.   Uden at berøre artikel 45 kan bilaterale procedurer for strukturelle markedsoperationer, der udføres som egentlige købs- og salgsforretninger, udføres via børser og mæglere.
2.   Der fastsættes ikke begrænsninger på kredsen af modparter, jf. artikel 57.
3.   Procedurerne tilpasses efter markedskonventionerne for de gældsinstrumenter, der handles.
Artikel 47
Offentliggørelse af markedsoperationer, der udføres ved bilaterale procedurer
1.   Finjusterende markedsoperationer eller strukturelle markedsoperationer, der udføres som egentlige købs- eller salgsforretninger ved bilaterale procedurer, offentliggøres ikke på forhånd, medmindre ECB bestemmer andet.
2.   ECB kan desuden beslutte ikke at offentliggøre resultaterne af sådanne bilaterale procedurer.
Artikel 48
Transaktionsdage for bilaterale procedurer
1.   ECB kan beslutte at udføre bilaterale procedurer for finjusterende markedsoperationer på en hvilken som helst af Eurosystemets bankdage. Kun de nationale centralbanker, for hvilke handelsdagen, afviklingsdagen og forfaldsdagen er NCB-bankdage, kan deltage i disse operationer.
2.   Bilaterale procedurer for strukturelle markedsoperationer, der udføres som egentlige købs- og salgsforretninger, udføres og afvikles normalt på dage, som er NCB-bankdage i alle medlemsstater, der har euroen som valuta.
KAPITEL 2
Afviklingsprocedurer for Eurosystemets pengepolitiske operationer
Artikel 49
Oversigt over afviklingsprocedurer
1.   Betalingsordrer i forbindelse med deltagelse i markedsoperationer eller anvendelse af de stående faciliteter sker via modparternes konti hos en national centralbank eller via konti hos en afviklingsbank, der deltager i TARGET2.
2.   Betalingsordrer i forbindelse med deltagelse i likviditetstilførende markedsoperationer eller anvendelse af den marginale udlånsfacilitet gennemføres først samtidig med eller efter den endelige overførsel af operationens belånbare aktiver, der er stillet som sikkerhed. Med henblik herpå skal modparterne:
a)
forhåndsdeponere de belånbare aktiver hos en national centralbank, eller
b)
afvikle de belånbare aktiver over for en national centralbank efter princippet levering mod betaling (delivery-versus-payment).
Artikel 50
Afvikling af markedsoperationer
1.   Eurosystemet tilstræber at afvikle transaktioner i forbindelse med markedsoperationerne på samme tid i alle medlemsstater, der har euroen som valuta, og med alle modparter, der har stillet tilstrækkelige belånbare aktiver som sikkerhed. På grund af operationelle begrænsninger og tekniske egenskaber (f.eks. vedrørende værdipapirafviklingssystemer) kan tidspunktet for markedsoperationernes afvikling inden for den pågældende dag dog variere i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
2.   De vejledende afviklingsdage er opsummeret i tabel 8.
Tabel 8
Vejledende afviklingsdage for Eurosystemets markedsoperationer
(
*4
)
Pengepolitisk instrument
Afviklingsdag for markedsoperationer, der udføres som standardauktioner
Afviklingsdag for markedsoperationer, der udføres som ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer
Tilbageførselsforretninger
H + 1
H
Egentlige købs- eller salgsforretninger
Ifølge markedskonventionerne for de belånbare aktiver
Udstedelse af ECB-gældsbeviser
H + 2
—
Valutaswaps
H, H + 1 eller H + 2
Modtagelse af tidsindskud
H
Artikel 51
Afvikling af markedsoperationer, der udføres som standardauktioner
1.   Eurosystemet tilstræber at afvikle markedsoperationer, der udføres som standardauktioner, den første dag efter handelsdagen, hvor TARGET2 og alle relevante værdipapirafviklingssystemer er åbne.
2.   Afviklingsdagene for de primære markedsoperationer og de regelmæssige langfristede markedsoperationer angives på forhånd i den vejledende kalender for Eurosystemets regelmæssige auktioner. Hvis den normale afviklingsdag falder på en helligdag, kan ECB beslutte at anvende en anden afviklingsdag med mulighed for afvikling samme dag. Eurosystemet tilstræber at sikre, at tidspunktet for afvikling af de primære markedsoperationer og regelmæssige langfristede markedsoperationer falder sammen med tidspunktet for tilbagebetaling af en tidligere markedsoperation med tilsvarende løbetid.
3.   Udstedelse af ECB-gældsbeviser afvikles den anden dag efter handelsdagen, hvor TARGET2 og alle relevante værdipapirafviklingssystemer er åbne.
Artikel 52
Afvikling af markedsoperationer, der udføres som ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer
1.   Eurosystemet tilstræber at afvikle markedsoperationer, der udføres ved ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer på handelsdagen. Der kan anvendes andre afviklingsdage, navnlig for egentlige købs- og salgsforretninger og valutaswaps.
2.   Finjusterende markedsoperationer og strukturelle markedsoperationer, der udføres som egentlige købs- eller salgsforretninger ved bilaterale procedurer, afvikles decentralt gennem de nationale centralbanker.
Artikel 53
Yderligere bestemmelser vedrørende afvikling og procedurer ultimo dagen
1.   Uden at berøre kravene i dette kapitel kan der fastsættes yderligere bestemmelser vedrørende afvikling i de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som de nationale centralbanker eller ECB anvender, for så vidt angår det konkrete pengepolitiske instrument.
2.   Procedurerne ultimo dagen er fastlagt i dokumentationen vedrørende TARGET2.
Artikel 54
Indeståender på reservekravskonti og overskydende reserver
1.   I henhold til artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) kan en modparts afviklingskonto hos en national centralbank anvendes som en reservekonto. Reservekravsindeståender på afviklingskonti kan anvendes til intradag-afvikling. En modparts daglige reservekravsindestående beregnes som saldoen ultimo dagen på dens reservekonto. I denne artikel har »reservekonto« samme betydning som i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9).
2.   Indestående på reservekravskonti, der overstiger de mindstekrav, der kræves i henhold til forordning (EF) nr. 2531/98 og forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9), forrentes med nul procent eller med renten for indlånsfaciliteten, afhængig af hvilken, der er lavest.
TREDJE DEL
GODKENDTE MODPARTER
Artikel 55
Adgangskriterier for deltagelse i Eurosystemets pengepolitiske operationer
Hvad angår Eurosystemets pengepolitiske operationer, tillader Eurosystemet kun deltagelse af institutter, der opfylder kriterierne i denne artikel, jf. dog artikel 57:
a)
De er underlagt Eurosystemets reservekravssystem i henhold til ESCB-statuttens artikel 19.1 og må ikke være blevet fritaget fra deres forpligtelser ifølge Eurosystemets reservekravssystem i henhold til forordning (EF) nr. 2531/98 og forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9).
b)
De er finansielt sunde.
c)
De er en af følgende:
i)
underlagt mindst én form for harmoniseret EU-/EØS-tilsyn udført af kompetente myndigheder i overensstemmelse med direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013, eller
ii)
offentligt ejede kreditinstitutter som omhandlet i traktatens artikel 123, stk. 2, som er underlagt et tilsyn efter normer, som er sammenlignelige med tilsyn af kompetente myndigheder efter direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013, eller
iii)
institutter, som er underlagt et ikke-harmoniseret tilsyn udført af kompetente myndigheder efter normer, som er sammenlignelige med et harmoniseret EU-/EØS-tilsyn af kompetente myndigheder efter direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013, f.eks. filialer etableret i medlemsstater, der har euroen som valuta, af institutter med hjemsted uden for EØS.
d)
De opfylder alle operationelle krav, som er anført i de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af hjemmecentralbanken eller ECB, i forbindelse med det specifikke instrument eller den specifikke operation.
Artikel 56
Adgang til markedsoperationer, der udføres som auktioner, og til stående faciliteter
1.   Institutter, som opfylder adgangskriterierne ifølge artikel 55, har adgang til følgende af Eurosystemets pengepolitiske operationer:
a)
stående faciliteter
b)
markedsoperationer, der udføres som auktioner.
2.   Der gives kun adgang til de stående faciliteter eller markedsoperationer, der udføres som auktioner, til institutter, som opfylder adgangskriterierne ifølge artikel 55 via deres hjemmecentralbank.
3.   Såfremt et institut, der opfylder adgangskriterierne ifølge artikel 55, har forretningssteder, f.eks. hovedkontor eller filialer, i mere end én medlemsstat, der har euroen som valuta, kan hvert forretningssted, der opfylder adgangskriterierne ifølge artikel 55, tilgå de stående faciliteter eller markedsoperationerne, der udføres som auktioner, via deres hjemmecentralbank.
4.   Bud i markedsoperationer, der udføres som auktioner, og med henblik på anvendelse af de stående faciliteter, afgives af kun ét forretningssted i hver medlemsstat, der har euroen som valuta, dvs. enten af hovedkontoret eller af en bestemt filial.
Artikel 57
Udvælgelse af modparter til adgang til markedsoperationer, der udføres som ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer
1.   Modparter til markedsoperationer, der udføres som ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer, udvælges i overensstemmelse med stk. 2-4.
2.   Ved strukturelle markedsoperationer, som gennemføres ved hjælp af egentlige købs- eller salgsforretninger, der udføres som bilaterale procedurer, er der ingen begrænsninger på kredsen af modparter. Ved strukturelle markedsoperationer, som gennemføres ved hjælp af egentlige købs- eller salgsforretninger, der udføres som ekstraordinære auktioner, gælder adgangskriterierne fastsat i artikel 57, stk. 3, litra b).
3.   Ved finjusterende operationer, der udføres som ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer, udvælges modparterne på følgende måde:
a)
Ved finjusterende operationer, som gennemføres ved hjælp af valutaswaps i pengepolitisk øjemed, og som udføres som ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer, er kredsen af modparter identisk med den kreds af enheder, som er udvalgt til Eurosystemets valutainterventioner og er etableret i de medlemsstater, der har euroen som valuta. Modparter i valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed som ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer, skal ikke nødvendigvis opfylde kriterierne i artikel 55. Udvælgelseskriterierne for modparter, der deltager i Eurosystemets valutainterventioner, er baseret på forsigtigheds- og effektivitetsprincipperne, som er fastlagt i bilag V. De nationale centralbanker kan anvende limits for at kontrollere krediteksponeringen over for de enkelte modparter, som deltager i valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed.
b)
Ved finjusterende operationer, der gennemføres som tilbageførselsforretninger, eller ved modtagelse af tidsindskud, og som udføres som ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer, vælger hver enkelt national centralbank, til en given transaktion, en kreds af modparter blandt de institutter, der opfylder adgangskriterierne i artikel 55 og er etableret i dens medlemsstat, der har euroen som valuta. Udvælgelsen skal primært baseres på det relevante instituts aktivitet på pengemarkedet. Den nationale centralbank kan anvende yderligere udvælgelseskriterier som f.eks. det enkelte instituts handelsekspertise og budpotentiale.
4.   Hvis ECB's Styrelsesråd i henhold til artikel 45, stk. 3, beslutter, at ECB selv eller gennem en eller flere nationale centralbanker skal gennemføre finjusterende operationer, der udføres som bilaterale procedurer, udvælger ECB sine modparter efter en rotationsordning blandt de modparter, som er godkendt til at deltage i ekstraordinære auktioner og bilaterale procedurer.
5.   Uden at stk. 1-4 herved berøres, kan markedsoperationer, der udføres som ekstraordinære auktioner eller bilaterale procedurer, også gennemføres med en bredere kreds af modparter end de stk. 2-4 anførte, hvis ECB's Styrelsesråd beslutter dette.
FJERDE DEL
BELÅNBARE AKTIVER
AFSNIT I
GENERELLE PRINCIPPER
Artikel 58
Belånbare aktiver og metoder til sikkerhedsstillelse, der er godkendt til anvendelse i Eurosystemets kreditoperationer
1.   Eurosystemet anvender en ramme for belånbare aktiver, der er fælles for alle Eurosystemets kreditoperationer som fastlagt i denne retningslinje.
2.   Med henblik på deltagelse i Eurosystemets kreditoperationer stiller modparter aktiver, der er godkendt som sikkerhed til disse operationer, til rådighed for Eurosystemet. Da Eurosystemets kreditoperationer omfatter intradag-kredit, skal modparters sikkerhedsstillelse vedrørende intradag-kredit også opfylde belånbarhedskriterierne i denne retningslinje, som anført i retningslinje ECB/2012/27.
3.   Modparter stiller belånbare aktiver til rådighed ved:
a)
overdragelse af ejendomsret i den juridiske form af en tilbageførselsforretning; eller
b)
etablering af en sikkerhedsret, dvs. pantsætning, overdragelse eller pant i de relevante aktiver i den juridiske form af et lån mod sikkerhed,
i begge tilfælde i henhold til de nationale kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som er opstillet og dokumenteret af hjemmecentralbanken.
4.   Når modparter stiller belånbare aktiver som sikkerhed, kan hjemmecentralbanken kræve enten øremærkning eller pooling af belånbare aktiver, afhængig af hvilken form for sikkerhedsstyringssystem den anvender.
5.   Der sondres ikke mellem omsættelige og ikke-omsættelige aktiver med hensyn til aktivernes kvalitet og deres belånbarhed i Eurosystemets forskellige kreditoperationer.
6.   Uanset forpligtelsen i henhold til stk. 2 til, at modparter stiller belånbare aktiver til rådighed for Eurosystemet som sikkerhed, kan Eurosystemet, efter anmodning, rådgive modparter med hensyn til omsættelige aktivers belånbarhed, hvis de allerede er udstedt, eller med hensyn til ikke-omsættelige aktivers belånbarhed, hvis der allerede er blevet anmodet om, at de fremsendes. Eurosystemet yder ikke rådgivning, før disse begivenheder indtræffer.
Artikel 59
Generelle aspekter af Eurosystemets kreditvurderingsrammer for belånbare aktiver
1.   Et af belånbarhedskriterierne er, at aktiver skal opfylde de høje kreditstandarder, der er specificeret i Eurosystemets rammer for kreditvurdering.
2.   Eurosystemets rammer for kreditvurdering fastsætter de procedurer, regler og teknikker, som sikrer, at Eurosystemets krav om høje kreditstandarder for belånbare aktiver opretholdes, og at belånbare aktiver overholder de krav til kreditkvaliteten, som er fastsat af Eurosystemet.
3.   Med henblik på Eurosystemets rammer for kreditvurdering fastsætter Eurosystemet krav til kreditkvaliteten i form af kreditkvalitetstrin ved at fastsætte tærskelværdier for misligholdelsessandsynligheden (probability of default, PD) over et år på følgende måde.
a)
Eurosystemet anser, under forbehold af jævnlig revurdering, en maksimal misligholdelsessandsynlighed over en periode på et år på 0,10 % for at svare til kreditkvalitetskravet på kreditkvalitetstrin 2, og en maksimal misligholdelsessandsynlighed over en periode på et år på 0,40 % for at svare til kreditkvalitetskravet på kreditkvalitetstrin 3.
b)
Alle belånbare aktiver til Eurosystemets kreditoperationer skal som minimum opfylde et kreditkvalitetskrav, der svarer til kreditkvalitetstrin 3. Eurosystemet anvender yderligere kreditkvalitetskrav til specifikke aktiver i overensstemmelse med afsnit II og III i fjerde del.
4.   Eurosystemet offentliggør oplysninger om kreditkvalitetstrin på ECB's websted i form af Eurosystemets harmoniserede ratingskala, herunder klassificering (mapping) af kreditvurderinger fra de godkendte eksterne kreditvurderingsbureauer (external credit assessment institutions, ECAI) og udbydere af tredjemandsratingværktøjer i forhold til kreditkvalitetstrin.
5.   I forbindelse med vurderingen af kreditkvalitetskravene tager Eurosystemet højde for kreditvurderingsoplysninger fra kreditvurderingssystemer tilhørende én af fire kilder, i overensstemmelse med afsnit V i fjerde del.
6.   Som led i vurderingen af et bestemt aktivs kreditstandard kan Eurosystemet tage højde for institutionelle kriterier og karakteristika, der sikrer aktivets indehaver den samme beskyttelse, som f.eks. garantier. Eurosystemet forbeholder sig ret til at fastslå, om en udstedelse, udsteder, debitor eller garant opfylder Eurosystemets kreditkvalitetskrav, på grundlag af en hvilken som helst oplysning, som Eurosystemet måtte anse for relevant med henblik på at sikre en passende risikobeskyttelse af Eurosystemet.
7.   Eurosystemets rammer for kreditvurdering følger definitionen af »misligholdelse« i direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013.
AFSNIT II
BELÅNBARHEDSKRITERIER OG KREDITKVALITETSKRAV FOR OMSÆTTELIGE AKTIVER
KAPITEL 1
Belånbarhedskriterier for omsættelige aktiver
Artikel 60
Belånbarhedskriterier vedrørende alle typer omsættelige aktiver
For at kunne godkendes som sikkerhed i forbindelse med Eurosystemets kreditoperationer skal omsættelige aktiver være gældsinstrumenter, der opfylder belånbarhedskriterierne i sektion 1 med undtagelse af visse særlige typer omsættelige aktiver, jf. sektion 2.
Artikel 61
Liste over belånbare omsættelige aktiver og rapporteringsregler
1.   ECB offentliggør en opdateret liste over belånbare omsættelige aktiver på sit websted efter den metode, der er anført på webstedet. Listen opdateres på alle hverdage. Aktiver, som vurderes i henhold til artikel 87, stk. 3, offentliggøres ikke på denne liste over belånbare omsættelige aktiver.
2.   Som en hovedregel er den nationale centralbank, der indberetter et specifikt omsætteligt aktiv til ECB, den nationale centralbank i det land, hvor det omsættelige aktiv er optaget til omsætning.
Sektion 1
Generelle belånbarhedskriterier for omsættelige aktiver
Artikel 62
Hovedstolen af omsættelige aktiver
1.   For at være belånbare skal gældsinstrumenter, indtil den endelige indfrielse, have:
a)
en fast, ubetinget hovedstol, eller
b)
en ubetinget hovedstol, som på et fladt grundlag er bundet til kun ét inflationsindeks i euroområdet på et enkelt tidspunkt, som ikke indeholder andre komplekse strukturer.
2.   Gældsinstrumenter med en hovedstol bundet til kun ét inflationsindeks i euroområdet på et bestemt tidspunkt er også tilladt, ifald kuponstrukturen er som defineret i artikel 63, stk. 1, litra b), romertal i), fjerde led, og bundet til det samme inflationsindeks for euroområdet.
3.   Obligationer med warrant eller tilsvarende tilknyttede rettigheder er ikke belånbare.
Artikel 63
Acceptable kuponstrukturer for omsættelige aktiver
1.   For at være belånbare skal gældsinstrumenter have en af følgende kuponstrukturer indtil den endelige indfrielse:
a)
faste kuponrenter, nulkuponrenter eller flertrinskuponrenter (multi-step coupons) med en på forhånd defineret tidsplan og på forhånd definerede kuponrenteværdier, som ikke giver en negativ betalingsstrøm; eller
b)
variable kuponrenter, som ikke giver en negativ betalingsstrøm, og som har følgende struktur: kuponrente = (referencerente * l) ± x, med f ≤ kuponrente ≤ c, hvor:
i)
referencerenten kun er én af de følgende på et enkelt tidspunkt:
—
en europengemarkedsrente, f.eks. EURIBOR, LIBOR eller lignende indeks
—
en constant maturity-swaprente, f.eks. CMS, EIISDA, EUSA
—
renten på én statsobligation i euroområdet eller et indeks af flere sådanne statsobligationer, der har en løbetid på et år eller derunder
—
et inflationsindeks i euroområdet; og
ii)
f (minimumsrentesats), c (loft), l (gearings-/nedgearingsfaktor) og x (margin), såfremt de er til stede, er tal, som enten er defineret på forhånd ved udstedelsen, eller som kun kan ændres over tid i overensstemmelse med en udvikling, der er defineret ved udstedelsen, hvor f og c er større end eller lig med nul, og l er større end nul gennem hele aktivets løbetid. For variable kuponrenter med et inflationsindeks som referencerente skal l være lig med en.
2.   Gældsinstrumenter med en variabel kuponrente som omhandlet i stk. 1, litra b), anses for ikke-belånbare, hvis kuponrenten på et hvilket som helst tidspunkt efter anvendelsen af kuponrenteformlen resulterer i en negativ værdi.
3.   Kuponstrukturer, som ikke er i overensstemmelse med stk. 1 og 2, kan ikke godkendes, heller ikke når kun en del af forrentningsstrukturen, f.eks. præmien, ikke er i overensstemmelse hermed.
4.   Hvis kuponrenten er af enten fast flertrinstypen eller variabel flertrinstypen, tager vurderingen af den relevante kuponstruktur i forbindelse med denne artikel udgangspunkt i hele aktivets løbetid i både et fremadrettet og et bagudrettet perspektiv.
5.   Acceptable kuponstrukturer har ikke optionalitet, hvad angår udsteder, dvs. at ændringer af kuponstrukturen i hele aktivets løbetid i både et fremadrettet og et bagudrettet perspektiv, som afhænger af en udsteders beslutning, ikke er acceptable.
Artikel 64
Ikke-efterstillelse, hvad angår omsættelige aktiver
Belånbare gældsinstrumenter medfører ikke rettigheder til hovedstolen og/eller renten, som er efterstillet rettigheder tilhørende indehavere af andre gældsinstrumenter fra samme udsteder.
Artikel 65
Omsættelige aktivers udstedelsesvaluta
For at være belånbare skal gældsinstrumenter være denomineret i euro eller i en af de tidligere valutaer i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
Artikel 66
Omsættelige aktivers udstedelsessted
1.   Uden at stk. 2 herved berøres, skal gældsinstrumenter for at være belånbare være udstedt i EØS hos en centralbank eller et værdipapirafviklingssystem, som er blevet godkendt i henhold til Eurosystemets vurderingsrammer.
2.   Hvad angår gældsinstrumenter, der er udstedt eller garanteret af et ikke-finansielt selskab, og for hvilke der ikke foreligger en kreditkvalitetsvurdering af udstedelse, udsteder eller garant foretaget af et system af godkendte eksterne kreditvurderingsbureauer, skal udstedelsesstedet være i euroområdet.
3.   Internationale gældsinstrumenter, der er udstedt gennem de internationale værdipapircentraler Euroclear Bank og Clearstream Banking Luxembourg, skal opfylde følgende kriterier, alt efter omstændighederne.
a)
Internationale gældsinstrumenter, der er udstedt i form af globale ihændehaverpapirer skal være udstedt i form af new global notes (NGN) og skal deponeres hos en fælles depotinstitution, som er en international værdipapircentral eller en national værdipapircentral, som er blevet godkendt i henhold til Eurosystemets vurderingsrammer. Dette kriterium gælder undtagelsesvis ikke for internationale gældsinstrumenter, der er udstedt i form af globale ihændehaverpapirer, der er udstedt som Classical Global Notes før 1. januar 2007, og substituerbare »tap«-udstedelser af disse Notes udstedt under den samme ISIN-kode uanset datoen for »tap«-udstedelsen.
b)
Internationale gældsinstrumenter udstedt i global registreret form skal være udstedt under den nye struktur for opbevaring af internationale gældsinstrumenter. Dette gælder undtagelsesvis ikke for internationale gældsinstrumenter, der er udstedt i global registreret form før 1. oktober 2010.
c)
Internationale gældsinstrumenter i form af individual notes er ikke belånbare, medmindre de blev udstedt som individual notes før 1. oktober 2010.
Artikel 67
Afviklingsprocedurer for omsættelige aktiver
1.   For at være belånbare skal gældsinstrumenter kunne overføres elektronisk og opbevares og afvikles i medlemsstater, der har euroen som valuta, via en konto hos en national centralbank eller et værdipapirafviklingssystem, som er blevet godkendt i henhold til Eurosystemets vurderingsrammer, således at sikringsakt og realisation af sikkerhed sker i henhold til lovgivningen i en medlemsstat, der har euroen som valuta.
2.   Hvis der ikke er sammenfald mellem den værdipapircentral/det værdipapirafviklingssystem, hvor aktivet er udstedt, og den værdipapircentral/det værdipapirafviklingssystem, hvor aktivet opbevares, skal de to institutioner, for at aktivet er belånbart, forbindes med et link, som er godkendt i henhold til Eurosystemets vurderingsrammer, jf. artikel 150.
Artikel 68
Godkendte markeder for omsættelige aktiver
1.   For at være belånbare skal gældsinstrumenter være optaget til omsætning på et reguleret marked som defineret i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU 
(
13
)
 eller optaget til omsætning på visse godkendte ikke-regulerede markeder.
2.   ECB offentliggør listen over godkendte ikke-regulerede markeder på sit websted og opdaterer den mindst en gang om året.
3.   Eurosystemets vurdering af ikke-regulerede markeder er baseret på følgende principper om sikkerhed, gennemsigtighed og tilgængelighed:
a)
Sikkerhed vedrører transaktionssikkerhed især med hensyn til, om transaktionerne er gyldige og kan håndhæves.
b)
Gennemsigtighed vedrører uhindret adgang til oplysninger om regler for markedets procedurer og funktion, aktivernes finansielle karakteristika, prisdannelsesmekanismen samt relevante priser og mængder, f.eks. noteringer, renter, omsætning, udestående beløb.
c)
Tilgængelighed vedrører Eurosystemets mulighed for at deltage i og have adgang til markedet. Et marked anses for at være tilgængeligt, hvis dets procedurer og funktion giver Eurosystemet mulighed for at indhente oplysninger og udføre transaktioner, når det er nødvendigt af sikkerhedsstyringshensyn.
4.   Udvælgelsesprocessen vedrørende ikke-regulerede markeder defineres udelukkende med henblik på Eurosystemets sikkerhedsstyring og bør ikke anses for Eurosystemets vurdering af et markeds kvalitet.
Artikel 69
Udsteder eller garant vedrørende omsættelige aktiver
1.   For at være belånbare skal gældsinstrumenter være udstedt eller garanteret af centralbanker i medlemsstater, offentlige enheder, organer, kreditinstitutter, finansielle selskaber undtagen kreditinstitutter, ikke-finansielle selskaber, multilaterale udviklingsbanker eller internationale organisationer.
2.   Ud over de banker og organisationer, der er anført i artikel 117, stk. 2, og artikel 118 i forordning (EU) nr. 575/2013, kan Eurosystemet anerkende en enhed som en multilateral udviklingsbank eller international organisation med henblik på denne retningslinje på grundlag af en vurdering af samtlige følgende kriterier:
a)
Den er en organisation med et globalt eller regionalt mandat, som rækker ud over nationale grænser.
b)
Den er overvejende finansieret ved bidrag fra nationale regeringer eller organisationer eller enheder, som er knyttet til nationale regeringer.
c)
Enhedens formål er i overensstemmelse med Unionens politikker.
Artikel 70
Udstederens/garantens hjemsted
1.   For at gældsinstrumenter er belånbare, skal udstederen være etableret i EØS eller i et G10-land uden for EØS, jf. dog undtagelserne i stk. 3-6.
2.   For at gældsinstrumenter er belånbare, skal garanterne være etableret i EØS, medmindre en garanti ikke er påkrævet til fastslåelse af kreditkvalitetskravene til specifikke gældsinstrumenter, jf. dog undtagelserne i stk. 3 og 4. Muligheden for at anvende et eksternt kreditvurderingsbureaus vurdering af en garant til at fastslå de relevante kreditkvalitetskrav for specifikke gældsinstrumenter er fastsat i artikel 84.
3.   Vedrørende gældsinstrumenter udstedt eller garanteret af ikke-finansielle selskaber, hvor der ikke findes nogen kreditvurdering fra et godkendt eksternt kreditvurderingsbureau af udstedelsen, udstederen eller garanten, skal udstederen eller garanten være etableret i en medlemsstat, der har euroen som valuta.
4.   Vedrørende gældsinstrumenter udstedt eller garanteret af multilaterale udviklingsbanker eller internationale organisationer gælder kriteriet vedrørende hjemsted ikke, og de er belånbare uanset hjemsted.
5.   Vedrørende værdipapirer af asset-backed typen skal udsteder være etableret i EØS i henhold til artikel 74.
6.   Gældsinstrumenter, hvis udstedere er etableret i G10-lande uden for EØS, anses kun for belånbare, hvis Eurosystemet med tilstrækkelig sikkerhed har konstateret, at dets rettigheder vil være beskyttet på passende vis efter lovgivningen i det relevante G10-land uden for EØS. Til dette formål skal den relevante nationale centralbank forelægges en juridisk vurdering i en form og af et indhold, som kan godkendes af Eurosystemet, før det relevante gældsinstrument kan anses for belånbart.
Artikel 71
Kreditkvalitetskrav for omsættelige aktiver
For at være belånbare skal gældsinstrumenter opfylde de kreditkvalitetskrav, der er anført i kapitel 2, medmindre andet er fastsat.
Sektion 2
Særlige belånbarhedskriterier for bestemte typer af omsættelige aktiver
Delsektion 1
Særlige belånbarhedskriterier for værdipapirer af asset-backed typen
Artikel 72
Belånbarhedskriterier for værdipapirer af asset-backed typen
For at kunne godkendes til Eurosystemets kreditoperationer skal værdipapirer af asset-backed typen opfylde de generelle belånbarhedskriterier for alle typer omsættelige aktiver, der er fastsat i sektion 1, med undtagelse af kravene i artikel 62 om hovedstolen. Desuden skal de særlige belånbarhedskriterier, der er fastsat i denne delsektion, opfyldes.
Artikel 73
De pengestrømsgenererende aktivers ensartethed og sammensætning
1.   For at værdipapirer af asset-backed typen er belånbare, skal alle pengestrømsgenererende aktiver, som er sikkerhed for de pågældende værdipapirer af asset-backed typen, være ensartede, dvs. det skal være muligt at indberette dem ifølge en af de eksisterende rapporteringsformularer for data på udlånsniveau, som er én af følgende:
a)
værdipapirer med pant i boligejendom
b)
værdipapirer med pant i erhvervsejendom
c)
lån til små og mellemstore virksomheder (SMV'er)
d)
billån
e)
forbrugslån
f)
leasingtilgodehavender
g)
kreditkorttilgodehavender.
2.   Eurosystemet kan på grundlag af en vurdering af de data, som er indsendt af en modpart, anse et værdipapir af asset-backed typen for ikke at være ensartet.
3.   Værdipapirer af asset-backed typen må ikke indeholde pengestrømsgenererende aktiver, som hidrører direkte fra det special purpose vehicle, som udsteder de pågældende værdipapirer af asset-backed typen.
4.   De pengestrømsgenererende aktiver må ikke, helt eller delvist, faktisk eller potentielt, bestå af trancher af andre værdipapirer af asset-backed typen. Dette kriterium udelukker ikke værdipapirer af asset-backed typen, hvor udstedelsesstrukturen omfatter to special purpose vehicles, og kriteriet om »egentligt salg« er opfyldt vedrørende disse special purpose vehicles, således at de gældsinstrumenter, der er udstedt af det andet special purpose vehicle, direkte eller indirekte har sikkerhed i den oprindelige pulje af aktiver, og alle betalingsstrømme fra de pengestrømsgenererende aktiver overføres fra det første til det andet special purpose vehicle.
5.   De pengestrømsgenererende aktiver må ikke, helt eller delvist, faktisk eller potentielt, bestå af credit-linked notes, swaps eller andre derivater, syntetiske værdipapirer eller tilsvarende fordringer. Disse begrænsninger omfatter ikke swaps, der alene anvendes til hedgingformål i transaktioner med værdipapirer af asset-backed typen.
6.   Med forbehold af belånbarhedskriterierne i denne delsektion må de pengestrømsgenererende aktiver, som er dækning for værdipapirer med sikkerhed i erhvervsejendom, ikke indeholde lån, som på noget tidspunkt er strukturerede, syndikerede eller gearede. I forbindelse med dette kriterium betyder »struktureret lån« en struktur, der omfatter efterstillede trancher, »syndikeret lån« betyder et lån, der ydes af en gruppe af långivere i et lånesyndikat, og »gearet lån« betyder et lån ydet til et selskab, der allerede har en betydelig gældsætningsgrad i form af f.eks. buy-outs eller fremmedkapitalfinansierede overtagelser (»take-over-financing«), hvor lånet anvendes til erhvervelse af aktierne i et selskab, som også er låntager af det pågældende lån.
7.   Hvis de pengestrømsgenererende aktiver, som er sikkerhed for værdipapirer af asset-backed typen, omfatter leasingtilgodehavender med restværdileasinger, forbliver disse værdipapirer af asset-backed typen, som stod på listen over belånbare aktiver den 1. maj 2015, belånbare indtil 31. august 2015.
Artikel 74
Geografiske restriktioner vedrørende værdipapirer af asset-backed typen og pengestrømsgenererende aktiver
1.   Udstederen af værdipapirer af asset-backed typen skal være et special purpose vehicle med hjemsted i EØS.
2.   De pengestrømsgenererende aktiver skal hidrøre fra en oprindelig udsteder med hjemsted i EØS og sælges til det special purpose vehicle af den oprindelige udsteder eller en mellemmand med hjemsted i EØS.
3.   I forbindelse med stk. 2 anses en indehaver af pant i fast ejendom (»mortgage trustee«) eller en forvalter af tilgodehavender (»receivables trustee«) for at være en mellemmand. Værdipapirer af asset-backed typen, der står på listen over belånbare omsættelige aktiver pr. 1. maj 2015, og som ikke er i overensstemmelse med stk. 2, hvad angår en mortgage trustees eller receivables trustees hjemsted, forbliver belånbare indtil 1. maj 2016, såfremt alle øvrige gældende belånbarhedskriterier er opfyldt.
4.   Debitorer og kreditorer for de pengestrømsgenererende aktiver skal have hjemsted eller, hvis det er fysiske personer, være residenter i EØS. Dertil knyttede værdipapirer skal forefindes i EØS, og lovgivningen i et EØS-land skal være gældende lovgivning for de pengestrømsgenererende aktiver.
Artikel 75
Et special purpose vehicles erhvervelse af pengestrømsgenererende aktiver
1.   Et special purpose vehicles erhvervelse af de pengestrømsgenererende aktiver skal være underlagt lovgivningen i en medlemsstat.
2.   De pengestrømsgenererende aktiver skal være erhvervet fra den oprindelige udsteder eller fra en mellemmand af det pågældende special purpose vehicle som fastlagt i artikel 74, stk. 2, på en måde, som Eurosystemet betragter som et »egentligt salg«, der kan tvangsfuldbyrdes over for en tredjepart, og må være uden for udstederens og dennes kreditorers eller mellemmandens og denne kreditorers dispositionssfære, herunder i tilfælde af udstederens eller mellemmandens insolvens.
Artikel 76
Vurdering af regler om tilbagesøgning vedrørende værdipapirer af asset-backed typen
1.   Værdipapirer af asset-backed typen anses kun for belånbare, hvis Eurosystemet har fastslået, at dets ret vil være passende værnet mod bestemmelser om tilbagesøgning, der af Eurosystemet betragtes som relevante i henhold til loven i det pågældende EØS-land. Til dette formål kan Eurosystemet kræve følgende, før de pågældende værdipapirer af asset-backed typen kan anses for belånbare:
a)
en uafhængig retlig vurdering i en form og af et indhold, der er acceptabelt for Eurosystemet, som opstiller de gældende regler om tilbagesøgning i det relevante land, og/eller
b)
andre dokumenter som f.eks. en solvenserklæring fra overdrageren for så vidt angår fristen for eventuel omstødelse, dvs. en bestemt tidsperiode, hvor salget af de pengestrømsgenererende aktiver, der er sikkerhed for de pågældende værdipapirer af asset-backed typen, kan erklæres ugyldigt af en likvidator.
2.   Regler om tilbagesøgning, som Eurosystemet anser for at være strenge og derfor ikke acceptable, omfatter:
a)
regler, hvorefter salget af pengestrømsgenererende aktiver, som er sikkerhed for de pågældende værdipapirer af asset-backed typen, kan erklæres ugyldigt af en likvidator udelukkende begrundet i, at salget blev gennemført inden for fristen for eventuel omstødelse, jf. stk. 1, litra b), før sælgerens insolvenserklæring, eller
b)
regler, hvorefter en sådan omstødelse kun kan forhindres af modtageren, såfremt modtageren kan bevise, at denne ikke vidste, at sælgeren var insolvent på salgstidspunktet.
I forbindelse med dette kriterium kan sælgeren være den oprindelige udsteder eller mellemmanden, alt efter omstændighederne.
Artikel 77
Ikke-efterstillelse af trancher af værdipapirer af asset-backed typen
1.   Kun trancher eller subtrancher af værdipapirer af asset-backed typen, som ikke er efterstillet andre trancher af samme emission igennem aktivets løbetid, anses for belånbare.
2.   En tranche eller subtranche anses for ikke at være efterstillet andre trancher eller subtrancher af samme emission, hvis ingen anden tranche eller subtranche — i overensstemmelse med den betalingsrangfølge, som gælder efter indlevering af anmodning om tvangsfuldbyrdelse, og eventuelt den betalingsrangfølge, som gælder efter forfald, som angivet i prospektet — tildeles en højere prioritet end tranchen eller subtranchen med hensyn til modtagelse af betaling, dvs. hovedstol og rente, og denne tranche (eller subtranche) derfor som den sidste af de forskellige trancher eller subtrancher i en struktureret emission bærer tab.
Artikel 78
Tilgængelighed af data på lånniveau om værdipapirer af asset-backed typen
1.   Der skal stilles omfattende, standardiserede data på lånniveau om den pulje af pengestrømsgenererende aktiver, der er sikkerhed for værdipapirer af asset-backed typen, til rådighed i overensstemmelse med procedurerne fastsat i bilag VIII, som indeholder oplysninger om den krævede score for datakvaliteten. Eurosystemet tager i sin belånbarhedsvurdering højde for følgende: a) eventuelle tilfælde af manglende indberetning af data og b) hvor ofte individuelle felter til data på lånniveau ikke indeholder relevante data.
2.   Uanset de krævede scoreværdier fastsat i bilag VIII med hensyn til data på lånniveau kan Eurosystemet som sikkerhed acceptere værdipapirer af asset-backed typen med en lavere score end den krævede scoreværdi (A1) efter afslutningen på den relevante overgangsperiode, som gælder i henhold til bilag VIII, på grundlag af en individuel vurdering og på den betingelse, at der gives en fyldestgørende forklaring på, hvorfor værdipapiret ikke opnåede den krævede score. For hver fyldestgørende forklaring angiver Eurosystemet en maksimal tolerancetærskel og en tolerancehorisont som nærmere angivet på ECB's websted. Tolerancehorisonten anfører den tidsperiode, inden for hvilken der skal ske forbedringer af datakvaliteten for de pågældende værdipapirer af asset-backed typen.
Artikel 79
Anmodninger om data om værdipapirer af asset-backed typen
Eurosystemet forbeholder sig ret til at anmode enhver tredjepart, som det finder relevant, herunder, men ikke begrænset til, udstederen, den oprindelige udsteder og/eller formidleren, om forklaringer og/eller retlige bekræftelser, som Eurosystemet anser for nødvendige for at kunne vurdere belånbarheden af værdipapirer af asset-backed typen, og med hensyn til tilvejebringelsen af data på lånniveau. Hvis en tredjepart ikke efterkommer en bestemt anmodning, kan Eurosystemet beslutte ikke at acceptere de pågældende værdipapirer af asset-backed typen som sikkerhed eller beslutte at suspendere godkendelsen af denne sikkerhed.
Delsektion 2
Specifikke belånbarhedskriterier for særligt dækkede obligationer med sikkerhed i værdipapirer af asset-backed typen
Artikel 80
Belånbarhedskriterier for særligt dækkede obligationer med sikkerhed i værdipapirer af asset-backed typen
1.   Hvad angår særligt dækkede obligationer med sikkerhed i værdipapirer af asset-backed typen, må den særligt dækkede obligations sikkerhedspulje kun indeholde værdipapirer af asset-backed typen, som opfylder samtlige disse krav.
a)
De pengestrømsgenererende aktiver, som er sikkerhed for de pågældende værdipapirer af asset-backed typen, opfylder kriterierne i artikel 129, stk. 1, litra d)-f), i forordning (EU) nr. 575/2013 vedrørende værdipapirer af asset-backed typen som sikkerhed for særligt dækkede obligationer.
b)
De pengestrømsgenererende aktiver hidrører fra en enhed med snævre forbindelser til udstederen af de særligt dækkede obligationer som beskrevet i artikel 138.
c)
De anvendes som et teknisk værktøj til at overføre pant i fast ejendom eller garanterede lån med pant i fast ejendom fra den enhed, som de hidrører fra, til sikkerhedspuljen for den respektive særligt dækkede obligation.
2.   Uden at stk. 4 herved berøres, anvender de nationale centralbanker følgende foranstaltninger til at kontrollere, at sikkerhedspuljen for særligt dækkede obligationer med sikkerhed i værdipapirer af asset-backed typen ikke indeholder værdipapirer af asset-backed typen, som ikke er i overensstemmelse med stk. 1.
a)
Hvert kvartal anmoder de nationale centralbanker om selvcertificering og tilsagn fra udstederen til bekræftelse af, at sikkerhedspuljen for særligt dækkede obligationer med sikkerhed i værdipapirer af asset-backed typen ikke indeholder værdipapirer af asset-backed typen, som ikke er i overensstemmelse med stk. 1. Den nationale centralbanks anmodning skal anføre, at selvcertificeringen skal være underskrevet af udstederens administrerende direktør, økonomidirektør eller et andet medlem af den øverste ledelse eller af en underskriftsberettiget på deres vegne.
b)
Hvert år anmoder de nationale centralbanker udstederen om en ex post-bekræftelse fra eksterne revisorer eller de ansvarlige for overvågning af sikkerhedspuljen, som bekræfter, at sikkerhedspuljen for særligt dækkede obligationer med sikkerhed i værdipapirer af asset-backed typen ikke indeholder værdipapirer af asset-backed typen, som ikke er i overensstemmelse med stk. 1 i overvågningsperioden.
3.   Hvis udstederen ikke efterkommer en bestemt anmodning, eller hvis Eurosystemet anser indholdet af en bekræftelse for at være ukorrekt eller utilstrækkeligt i en grad, så det ikke er muligt at verificere, at sikkerhedspuljen for særligt dækkede obligationer med sikkerhed i værdipapirer af asset-backed typen opfylder kriterierne i stk. 1, beslutter Eurosystemet, at de særligt dækkede obligationer ikke kan godkendes som belånbar sikkerhed, eller godkendelsen suspenderes.
4.   Såfremt gældende lovgivning eller prospektet er til hinder for, at værdipapirer af asset-backed typen, som ikke er i overensstemmelse med stk. 1, indgår i sikkerhedspuljens aktiver, er en verificering i henhold til stk. 2 ikke påkrævet.
5.   Hvorvidt de i stk. 1, litra b), omhandlede snævre forbindelser er til stede, afgøres på det tidspunkt, hvor de privilegerede andele af de pågældende værdipapirer af asset-backed typen overføres til sikkerhedspuljen for den særligt dækkede obligation.
Delsektion 3
Specifikke belånbarhedskriterier for gældsbeviser udstedt af Eurosystemet
Artikel 81
Belånbarhedskriterier for gældsbeviser udstedt af Eurosystemet
1.   Gældsbeviser udstedt af ECB og gældsbeviser udstedt af de nationale centralbanker inden euroens indførelse i de respektive medlemsstater, der har euroen som valuta, godkendes som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer.
2.   Gældsbeviser udstedt af Eurosystemet er ikke underlagt kriterierne i dette kapitel.
KAPITEL 2
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for omsættelige aktiver
Artikel 82
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for omsættelige aktiver
1.   Ud over de generelle regler, som er fastsat i artikel 59 og de særlige regler, som er fastsat i artikel 84, skal omsættelige aktiver opfylde følgende kreditkvalitetskrav for at kunne godkendes som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer:
a)
Med undtagelse af værdipapirer af asset-backed typen har alle omsættelige aktiver en kreditvurdering fra mindst ét godkendt eksterne kreditvurderingsbureauer, udtrykt i form af en offentlig kreditvurdering, i overensstemmelse med som minimum kreditkvalitetstrin 3 i Eurosystemets harmoniserede ratingskala.
b)
Værdipapirer af asset-backed typen har kreditvurderinger fra mindst to forskellige godkendte eksterne kreditvurderingsbureauer udtrykt i form af to offentlige kreditvurderinger, én fra hvert af de nævnte kreditvurderingsbureauer i overensstemmelse med som minimum kreditkvalitetstrin 2 i Eurosystemets harmoniserede ratingskala.
2.   Eurosystemet kan udbede sig de præciseringer, som det anser for nødvendige, vedrørende den i stk. 1 omhandlede offentlige kreditvurdering.
Artikel 83
Typer af kreditvurderinger fra eksterne kreditvurderingsbureauer anvendt til kreditkvalitetsvurderinger af omsættelige aktiver
Følgende typer kreditvurderinger fra godkendte eksterne kreditvurderingsbureauer skal anvendes ved afgørelsen af, om kreditkvalitetskravene for omsættelige aktiver er opfyldt.
a)   
ECAI-vurdering
: Denne vurdering henviser til enten en kreditvurdering fra et eksternt kreditvurderingsbureau, der er tildelt en udstedelse, eller såfremt der ikke findes en vurdering af udstedelsen fra det samme eksterne kreditvurderingsbureau, det program eller den udstedelsesserie, som aktivet er udstedt inden for. Et eksternt kreditvurderingsbureaus vurdering for et program eller en udstedelsesserie er kun relevant, hvis den gælder for det pågældende aktiv, og der ikke findes en anden udstedelsesvurdering fra det samme eksterne kreditvurderingsbureau. For så vidt angår eksterne kreditvurderingsbureauers vurderinger af udstedelser, skelner Eurosystemet ikke efter aktivets oprindelige løbetid. Et eksternt kreditvurderingsbureaus vurdering tildelt udstedelsen eller programmet eller udstedelsesserien kan altid godkendes.
b)   
ECAI-udstedervurdering
: Denne vurdering henviser til et eksternt kreditvurderingsbureaus kreditvurdering tildelt en udsteder. Ved eksterne kreditvurderingsbureauers vurderinger af udsteder skelner Eurosystemet efter aktivets oprindelige løbetid, hvad angår et eksternt kreditvurderingsbureaus godkendte kreditvurdering. Der skelnes her mellem:
i)
kortfristede aktiver, dvs. aktiver med en oprindelig løbetid på til og med 390 dage, og
ii)
langfristede aktiver, dvs. aktiver med en oprindelig løbetid på over 390 dage. For så vidt angår kortfristede aktiver, kan eksterne kreditvurderingsbureauers kortfristede og langfristede udstedervurderinger godkendes. For så vidt angår langfristede aktiver, kan alene eksterne kreditvurderingsbureauers langfristede udstedervurderinger godkendes.
c)   
ECAI-vurdering af garant
: Denne vurdering henviser til et eksternt kreditvurderingsbureaus kreditvurdering tildelt en garant, hvis garantien opfylder kravene i afsnit IV. For så vidt angår eksterne kreditvurderingsbureauers vurderinger af garanter, skelner Eurosystemet ikke efter aktivets oprindelige løbetid. Kun eksterne kreditvurderingsbureauers vurderinger af langfristede garanter kan godkendes.
Artikel 84
Eksterne kreditvurderingsbureauers kreditvurderingers rangorden vedrørende omsættelige aktiver
For så vidt angår omsættelige aktiver, tager Eurosystemet højde for eksterne kreditvurderingsbureauers kreditvurderinger, som afgør, om et aktiv opfylder kravene til kreditkvalitet, i overensstemmelse med følgende regler.
a)
For så vidt angår omsættelige aktiver, undtagen omsættelige aktiver, der er udstedt af centralregeringer, regionale eller lokale myndigheder, organer, multilaterale udviklingsbanker eller internationale organisationer, og værdipapirer af asset-backed typen, gælder følgende regler:
i)
Eurosystemet prioriterer eksterne kreditvurderingsbureauers vurderinger af udstedelser frem for vurderinger af udsteder eller garant. Uden at berøre anvendelsen af denne prioritetsregel skal, i overensstemmelse med artikel 82, stk. 1, litra a), mindst én kreditvurdering fra et eksternt kreditvurderingsbureau opfylde Eurosystemets gældende krav til kreditkvalitet.
ii)
Hvis der foreligger flere vurderinger fra eksterne kreditvurderingsbureauer gældende for den samme udstedelse, tager Eurosystemet hensyn til den bedste af de eksterne kreditvurderingsbureauers vurderinger for en udstedelse. Hvis den bedste af disse vurderinger for udstedelsen ikke ligger inden for Eurosystemets grænseværdi for kreditkvalitet, er aktivet ikke belånbart, selv om der findes en godkendt garanti ifølge afsnit IV.
iii)
Såfremt der ikke findes en vurdering af udstedelsen fra et eksternt kreditvurderingsbureau, kan Eurosystemet anvende en vurdering fra et eksternt kreditvurderingsbureau af udsteder eller garant. Hvis flere vurderinger fra eksterne kreditvurderingsbureauer af udsteder og/eller garant foreligger for den samme udstedelse, tager Eurosystemet hensyn til den bedste af disse vurderinger.
b)
For så vidt angår omsættelige aktiver, der er udstedt af centralregeringer, regionale eller lokale myndigheder, agencies, multilaterale udviklingsbanker eller internationale organisationer, gælder følgende regler:
i)
I overensstemmelse med artikel 82, stk. 1, litra a), skal mindst én kreditvurdering fra et eksternt kreditvurderingsbureau opfylde Eurosystemets gældende krav til kreditkvalitet. Eurosystemet anvender kun eksterne kreditvurderingsbureauers vurderinger af udsteder eller garant.
ii)
Hvis flere vurderinger fra eksterne kreditvurderingsbureauer af udsteder og garant foreligger, tager Eurosystemet hensyn til den bedste af disse vurderinger.
iii)
Særligt dækkede obligationer, der er udstedt af agencies, vurderes ikke i henhold til reglerne i dette litra, men vurderes i stedet i henhold til litra a).
c)
For så vidt angår værdipapirer af asset-backed typen, gælder følgende regler:
i)
I overensstemmelse med artikel 82, stk. 1, litra b), skal mindst to kreditvurderinger fra eksterne kreditvurderingsbureauer opfylde Eurosystemets gældende krav til kreditkvalitet. Eurosystemet anvender kun eksterne kreditvurderingsbureauers udstedelsesvurderinger af udstedelser.
ii)
Hvis der foreligger flere end to vurderinger fra eksterne kreditvurderingsbureauer af udstedelsen, tager Eurosystemet hensyn til den bedste og den næstbedste af disse vurderinger.
Artikel 85
Multi issuer-værdipapirer
Vedrørende omsættelige aktiver med mere end én udsteder (multi issuer-værdipapirer) fastsættes den gældende udstedervurdering fra et eksternt kreditvurderingsbureau på grundlag af hver enkelt udsteders potentielle forpligtelse på følgende måde:
a)
Hvis hver udsteder hæfter solidarisk for alle andre udstedere i udstedelsens forpligtelser eller, hvor dette er relevant, for programmet eller udstedelsesserien, er den udstedervurdering fra det eksterne kreditvurderingsbureau, som tages i betragtning, den højeste vurdering blandt de bedste udstedervurderinger fra eksterne kreditvurderingsbureauer for alle de relevante udstedere, eller
b)
Hvis en udsteder ikke hæfter solidarisk for alle andre udstedere i udstedelsens forpligtelser eller, hvor dette er relevant, for programmet eller udstedelsesserien, er den udstedervurdering fra det eksterne kreditvurderingsbureau, som tages i betragtning, den laveste vurdering blandt de bedste udstedervurderinger fra eksterne kreditvurderingsbureauer for alle de relevante udstedere.
Artikel 86
Vurderinger, som ikke er i euro
I forbindelse med udstedervurderinger fra eksterne kreditvurderingsbureauer kan en vurdering i udenlandsk valuta accepteres. Hvis aktivet er denomineret i udstederens nationale valuta, kan vurderingen i den lokale valuta ligeledes accepteres.
Artikel 87
Kriterier med hensyn til kreditkvalitetsvurdering vedrørende omsættelige aktiver, hvis der ikke foreligger en kreditkvalitetsvurdering fra et godkendt eksternt kreditvurderingsbureau
1.   Hvis der ikke foreligger en passende kreditvurdering fra et godkendt eksternt kreditvurderingsbureau for udstedelsen, udstederen eller garanten, som opfylder kravene i artikel 84, litra a) eller b), udleder Eurosystemet en implicit kreditvurdering af omsættelige aktiver (dog ikke af værdipapirer af asset-backed typen) i overensstemmelse med reglerne i stk. 2 og 3. Den implicitte kreditvurdering skal opfylde Eurosystemets kreditkvalitetskrav.
2.   Hvis gældsinstrumenterne er udstedt eller garanteret af en regional regering, en lokal myndighed eller en offentlig enhed som defineret i artikel 4, stk. 8, i forordning (EU) nr. 575/2013 (herefter en »CRR offentlig enhed«), som er etableret i en medlemsstat, der har euroen som valuta, udføres kreditvurderingen af Eurosystemet efter følgende regler:
a)
Hvis udstedere eller garanter er regionale eller lokale myndigheder eller CRR offentlige enheder, som i henhold til kompetente myndigheder, hvad angår kapitalkrav, i medfør af artikel 115, stk. 2, og artikel 116, stk. 1 og 4, i forordning (EU) nr. 575/2013, behandles på lige fod med centralregeringen i det pågældende land, skal gældsinstrumenter udstedt eller garanteret af disse enheder tildeles det kreditkvalitetstrin, der svarer til den bedste kreditvurdering, som den pågældende centralregering har fået af et godkendt eksternt kreditvurderingsbureau.
b)
Hvis udstedere eller garanter er regionale eller lokale myndigheder eller CRR offentlige enheder, som i henhold til kompetente myndigheder, hvad angår kapitalkrav, i medfør af artikel 115, stk. 1, og artikel 116, stk. 2, i forordning (EU) nr. 575/2013, behandles på lige fod med kreditinstitutter, skal gældsinstrumenter udstedt eller garanteret af disse enheder tildeles det kreditkvalitetstrin, der svarer til den bedste kreditvurdering, som den pågældende centralregering har fået af et godkendt eksternt kreditvurderingsbureau.
c)
Hvis udstederne eller garanterne er CRR offentlige enheder, som ikke er omhandlet i litra a) og b), udledes der ikke en implicit kreditvurdering, og de behandles på samme måde som enheder i den private sektor.
3.   Hvis gældsinstrumenterne er udstedt eller garanteret af ikke-finansielle selskaber etableret i en medlemsstat, der har euroen som valuta, udføres kreditkvalitetsvurderingen af Eurosystemet på grundlag af reglerne gældende for kreditkvalitetsvurdering af gældsfordringer i kapitel 2 i afsnit III. Aktiver, for hvilke kreditkvaliteten vurderes i henhold til reglerne i dette stykke, medtages ikke i den offentlige liste over belånbare omsættelige aktiver.
Tabel 9
Implicitte kreditvurderinger for udstedere eller garanter uden en kreditvurdering fra et eksternt kreditvurderingsbureau
Inddeling af udstedere eller garanter efter forordning (EU) nr. 575/2013
Eurosystemets kreditvurderingsrammers udledning af den implicitte kreditvurdering af udsteder eller garant i den tilsvarende klasse
Klasse 1
Regionale og lokale myndigheder og CRR offentlige enheder, som i henhold til kompetente myndigheder kan behandles på lige fod med centralregeringen, hvad angår kapitalkrav
Tildeles et eksternt kreditvurderingsbureaus kreditvurdering af centralregeringen i det land, hvor udsteder eller garant har hjemsted
Klasse 2
Regionale og lokale myndigheder og CRR offentlige enheder, som i henhold til kompetente myndigheder kan behandles på lige fod med kreditinstitutter, hvad angår kapitalkrav
Tildeles en kreditvurdering, der er et kreditkvalitetstrin
 (
*5
)
 under et eksternt kreditvurderingsbureaus kreditvurdering af centralregeringen i det land, hvor udsteder eller garant har hjemsted
Klasse 3
Andre CRR offentlige enheder
Behandles som udstedere eller debitorer i den private sektor
Artikel 88
Yderligere kreditkvalitetskrav for værdipapirer af asset-backed typen
1.   Hvad angår værdipapirer af asset-backed typen, baseres kreditkvalitetsvurderingen på en offentlig udstedelsesvurdering, for hvilken der redegøres i en offentligt tilgængelig kreditvurderingsrapport, dvs. en rapport om nye udstedelser. Den offentligt tilgængelige kreditvurderingsrapport skal bl.a. indeholde en grundig analyse af strukturelle og juridiske aspekter, en detaljeret vurdering af sikkerhedspuljen, en analyse af deltagerne i transaktionen samt en analyse af andre relevante enkeltheder i transaktionen.
2.   Ud over kravet i stk. 1 kræves det, at de godkendte eksterne kreditvurderingsbureauer jævnligt offentliggør overvågningsrapporter om værdipapirer af asset-backed typen. Disse rapporter skal offentliggøres senest fire uger efter datoen for rentebetalingen for de pågældende værdipapirer af asset-backed typen. Referencedatoen for disse rapporter skal være den seneste rentebetalingsdato, medmindre der er tale om værdipapirer af asset-backed typen med en månedlig rentebetaling. I dette tilfælde skal overvågningsrapporten offentliggøres mindst hvert kvartal. Overvågningsrapporterne skal som minimum indeholde de centrale transaktionsdata, f.eks. sikkerhedspuljens sammensætning, deltagerne i transaktionen, kapitalstrukturen samt en performanceopgørelse.
AFSNIT III
BELÅNBARHEDSKRITERIER OG KREDITKVALITETSKRAV FOR IKKE-OMSÆTTELIGE AKTIVER
KAPITEL 1
Belånbarhedskriterier for ikke-omsættelige aktiver
Sektion 1
Belånbarhedskriterier for gældsfordringer
Artikel 89
Belånbar aktivtype
1.   Den belånbare aktivtype skal være en gældsfordring, som repræsenterer en debitors gældsforpligtelse over for en modpart.
2.   Gældsfordringer af typer, der afvikles »med løbende afdrag«, dvs. hvor hovedstolen og renterne betales i henhold til en på forhånd aftalt tidsplan, samt kreditrammer, der udnyttes, er belånbare typer af gældsfordringer.
3.   Overtræk på anfordringskonti, remburser og uudnyttede kreditrammer, f.eks. uudnyttede faciliteter i forbindelse med revolverende gældsfordringer, der tillader anvendelse af kredit, men som ikke er en gældsfordring som sådan, er ikke belånbare typer gældsfordringer.
4.   En syndikeret låneandel er en belånbar type gældsfordring. I forbindelse med denne sektion forstås ved en syndikeret låneandel en gældsfordring, der opstår som følge af en långivers deltagelse i et lån, som ydes af en gruppe af långivere i et lånesyndikat.
5.   En gældsfordring, der ydes i en anden forbindelse end i forbindelse med et simpelt låneforhold, kan udgøre en belånbar aktivtype. En fordring, der er en del af visse leasing- eller factoringstrukturer, kan være en belånbar aktivtype, hvis den udgør en gældsfordring. Fordringer, der købes i forbindelse med factoring, udgør kun en belånbar aktivtype, i det omfang de faktisk udgør gældsfordringer og ikke andre typer af fordringer, som f.eks. en fordring på købsprisen (purchase price claim).
Artikel 90
Hovedstol og kuponrenter på gældsfordringer
For at være belånbare skal gældsfordringer, indtil den endelige indfrielse, opfylde følgende karakteristika:
a)
en fast, ubetinget hovedstol, og
b)
en rente, der ikke kan give en negativ betalingsstrøm, hvorved renten skal være en af følgende:
i)
»nulkuponrente«
ii)
fast rente
iii)
variabel rente, dvs. baseret på en referencerente eller på inflationsraten.
Artikel 91
Ikke-efterstillelse
Gældsfordringer må ikke give ret til hovedstolen og/eller den rente, som er efterstillet: a) retten, som indehavere af andre af debitorens usikrede gældsforpligtelser, herunder andre andele eller underandele i det samme syndikerede lån, har, og b) retten, som indehavere af gældsinstrumenter fra den samme udsteder, har.
Artikel 92
Kreditkvalitetskrav for gældsfordringer
Gældsfordringers kreditkvalitet vurderes ud fra debitorens eller garantens kreditkvalitet. Den pågældende debitor eller garant skal opfylde Eurosystemets kreditkvalitetskrav, der er specificeret i reglerne for gældsfordringer i Eurosystemets rammer for kreditvurdering, som er fastsat i kapitel 2 i afsnit III i fjerde del.
Artikel 93
Gældsfordringers mindstebeløb
Til indenlandsk brug skal gældsfordringer på det tidspunkt, hvor modparten ønsker at stille dem som sikkerhed, være over et minimumsbeløb, som er fastsat af hjemmecentralbanken. For gældsfordringer, der anvendes på tværs af landegrænser, gælder et mindstebeløb på 500 000 EUR.
Artikel 94
Gældsfordringers udstedelsesvaluta
Gældsfordringer skal være denomineret i euro eller i en af de tidligere valutaer i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
Artikel 95
Debitor-/garanttype
1.   Belånbare gældsfordringers debitorer og garanter skal være ikke-finansielle selskaber, offentlige enheder, multilaterale udviklingsbanker eller internationale organisationer. I forbindelse med denne artikel kan en multilateral udviklingsbank eller en international organisation blive anerkendt af Eurosystemet på samme måde som anført i artikel 69, stk. 2.
2.   Hvis gældsfordringen har mere end én debitor, skal hver debitor hæfte for den fulde tilbagebetaling af hele gældsfordringen.
Artikel 96
Debitorens eller garantens placering
1.   Debitoren for en gældsfordring skal være etableret i en medlemsstat, der har euroen som valuta.
2.   Garanten for en gældsfordring skal også være etableret i en medlemsstat, der har euroen som valuta, medmindre en garanti ikke er nødvendig for at fastslå kreditkvalitetskravene for ikke-omsættelige aktiver, fordi der foreligger en tilstrækkelig kreditvurdering af debitor.
3.   Vedrørende debitorer eller garanter, som er multilaterale udviklingsbanker eller internationale organisationer, gælder reglerne i stk. 1 og 2 ikke, og de er belånbare uanset hjemsted.
Artikel 97
Gældende lovgivning
Både aftalen om gældsfordringen og aftalen mellem modparten og hjemmecentralbanken, der mobiliserer gældsfordringen som sikkerhed, skal være underlagt lovgivningen i en medlemsstat, der har euroen som valuta. Endvidere må der ikke være mere end i alt to lovgivninger, der gælder for:
a)
modpart
b)
kreditor
c)
debitor
d)
(i givet fald) garant
e)
gældsfordringsaftalen
f)
aftalen mellem modparten og hjemmecentralbanken, der mobiliserer gældsfordringen som sikkerhed.
Artikel 98
Håndteringsprocedurer
Gældsfordringer skal håndteres i henhold til Eurosystemets procedurer, som er fastsat i de nationale centralbankers relevante nationale dokumentationsgrundlag.
Artikel 99
Yderligere juridiske krav vedrørende gældsfordringer
1.   For at sikre, at der skabes gyldig sikkerhed på grundlag af gældsfordringer, samt at gældsfordringen hurtigt kan realiseres i tilfælde af modpartens misligholdelse, skal yderligere juridiske krav opfyldes. Disse juridiske krav vedrører:
a)
verifikation af gældsfordringernes eksistens
b)
underretning af debitor om mobilisering af gældsfordringen eller registrering af en sådan mobilisering
c)
ingen restriktioner med hensyn til mobilisering af gældsfordringen
d)
ingen restriktioner med hensyn til realisering af gældsfordringen
e)
ingen restriktioner i tilknytning til bankhemmelighed og tavshedspligt.
2.   Indholdet af disse juridiske krav er angivet i artikel 100-105. De nationale jurisdiktioners særlige karakteristika er beskrevet nærmere i de nationale centralbankers relevante nationale dokumentationsgrundlag.
Artikel 100
Verifikation af procedurerne der anvendes til indgivelse af gældsfordringer
De nationale centralbanker, tilsynsmyndigheder eller eksterne revisorer udfører en engangsverifikation af egnetheden af de procedurer, som modparten anvender til at indsende oplysninger om gældsfordringer til Eurosystemet.
Artikel 101
Verifikation af gældsfordringers eksistens
1.   De nationale centralbanker tager som minimum alle de følgende skridt til at verificere eksistensen af gældsfordringer, der mobiliseres som sikkerhed:
a)
De indhenter, mindst hvert kvartal, en skriftlig bekræftelse fra modparter, hvor modparterne bekræfter:
i)
gældsfordringernes eksistens (denne bekræftelse kan erstattes af krydstjek af informationer i centrale kreditregistre, hvor disse findes)
ii)
at gældsfordringerne opfylder de af Eurosystemet anvendte belånbarhedskriterier
iii)
at den pågældende gældsfordring ikke samtidig anvendes som sikkerhed til gavn for tredjepart, og at modparten ikke mobiliserer den pågældende gældsfordring som sikkerhed til en tredjepart
iv)
at modparten forpligter sig til, senest i løbet af den følgende bankdag, at underrette den relevante nationale centralbank om enhver begivenhed, der i væsentlig grad påvirker kontraktforholdet mellem modparten og den nationale centralbank, navnlig tilbagebetalinger før tiden, delvise eller fulde tilbagebetalinger, nedjusteringer og væsentlige ændringer i betingelserne for gældsfordringen.
b)
De, eller de relevante centrale kreditregistre, kompetente banktilsynsmyndigheder eller eksterne revisorer, udfører stikprøvekontrol af modparternes skriftlige bekræftelses kvalitet og nøjagtighed. Dette sker ved forelæggelse af fysisk dokumentation eller ved besøg på stedet. De oplysninger, som kontrolleres vedrørende hver gældsfordring, skal som minimum dække de karakteristika, der bestemmer gældsfordringers eksistens og belånbarhed. Med hensyn til modparter med interne ratingbaserede systemer, som er godkendt af Eurosystemets rammer for kreditvurdering, skal der foretages en yderligere kontrol af kreditkvalitetsvurderingen af gældsfordringer, herunder kontrol af sandsynligheden for misligholdelse vedrørende debitorer for gældsfordringer, der anvendes som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer.
2.   Vedrørende den kontrol, som i overensstemmelse med artikel 100 eller denne artikels stk. 1, litra a) og b), foretages af de nationale centralbanker, tilsynsmyndigheder, eksterne revisorer eller centrale kreditregistre, skal de, der udfører kontrollen, være godkendt til at foretage disse undersøgelser, om fornødent via aftaler eller i overensstemmelse med gældende nationale krav.
Artikel 102
Gyldighed af aftalen om mobilisering af gældsfordringer
Aftalen om mobilisering af gældsfordringen som sikkerhed skal være en gyldig aftale mellem modparten og den relevante nationale centralbank i henhold til den gældende nationale lovgivning. Alle retlige formaliteter, som er nødvendige for at sikre aftalens gyldighed og sikre mobiliseringen af en gældsfordring som sikkerhed, skal være gennemført af modparten og/eller modtageren, alt efter omstændighederne.
Artikel 103
Fuld effekt af mobiliseringen over for tredjemand
1.   Aftalen om mobilisering af gældsfordringen som sikkerhed skal være gyldig over for tredjemand i henhold til den gældende nationale lovgivning. Alle retlige formaliteter, som er nødvendige for at sikre en gyldig mobilisering, skal være gennemført af modparten og/eller modtageren, alt efter omstændighederne.
2.   For så vidt angår underretning af debitor, gælder følgende, afhængig af den gældende nationale lovgivning.
a)
Hvis underretning af debitor eller offentlig registrering af mobiliseringen af en gældsfordring som sikkerhed er nødvendig for at sikre, at mobiliseringen er fuldt effektiv over for tredjemand, navnlig med hensyn til hjemmecentralbankens sikkerhedsrets prioritet i forhold til andre kreditorer, skal disse underretnings- eller registreringskrav være opfyldt, før eller samtidig med at gældsfordringens faktiske mobilisering som sikkerhed finder sted.
b)
Hvi
s
 der ikke er krav om forudgående underretning af debitor eller offentlig registrering af mobiliseringen af en gældsfordring som sikkerhed i henhold til litra a), som angivet i det gældende nationale dokumentationsgrundlag, skal debitor underrettes efterfølgende. Efterfølgende underretning betyder, at debitor skal underrettes af modparten eller hjemmecentralbanken, som angivet i det nationale dokumentationsgrundlag, om, at gældsfordringen af modparten mobiliseres som sikkerhed til fordel for den nationale centralbank umiddelbart efter en misligholdelse eller en lignende kreditbegivenhed som nærmere angivet i det gældende nationale dokumentationsgrundlag.
c)
De nationale centralbanker kan beslutte at kræve forudgående underretning eller offentlig registrering før eller samtidig med mobiliseringen, selv om disse formaliteter ikke er nødvendige af de i litra a) anførte hensyn.
d)
Vedrørende gældsfordringer, som er ihændehaverbeviser, kan hjemmecentralbanken kræve, at der sker en fysisk overførsel af disse ihændehaverbeviser til den selv eller til en tredjemand før eller samtidig med, at den faktiske mobilisering som sikkerhed finder sted. Underretningskravene i litra a) og b) finder ikke anvendelse på gældsfordringer, som er ihændehaverbeviser.
3.   Ovenstående er mindstekrav. De nationale centralbanker kan beslutte at kræve forudgående underretning eller registrering i andre tilfælde end de ovenstående, herunder for ihændehaverbeviser.
Artikel 104
Ingen restriktioner med hensyn til mobilisering og realisering af gældsfordringer
1.   Gældsfordringer skal være fuldt transferable og kunne mobiliseres uden restriktioner som sikkerhed til Eurosystemet. Hverken gældsfordringsaftalen eller andre kontraktmæssige aftaler mellem modpart og debitor må indeholde restriktive bestemmelser om mobilisering som sikkerhed, medmindre det i national lovgivning er fastsat, at sådanne kontraktmæssige restriktioner ikke berører Eurosystemet med hensyn til mobilisering af sikkerhed.
2.   Hverken gældsfordringsaftalen eller andre kontraktmæssige aftaler mellem modpart og debitor må indeholde restriktive bestemmelser med hensyn til realiseringen af den gældsfordring, der anvendes som sikkerhed for Eurosystemets kreditoperationer, hverken hvad angår form, tidspunkt eller andre krav i forbindelse med realisering.
3.   Uanset stk. 1 og 2 anses de bestemmelser, der udgør restriktioner for overdragelsen af syndikerede låneandele til banker, finansielle institutioner og enheder, som regelmæssigt beskæftiger sig med eller er oprettet med det formål at oprette, købe eller investere i lån, værdipapirer eller andre finansielle aktiver, ikke for restriktioner for realiseringen af gældsfordringen.
4.   Uanset stk. 1 og 2 anses en serviceringsagent til at indkræve og fordele betalinger og administrere lånet ikke for en restriktion for mobiliseringen og realiseringen af en syndikeret låneandel, under forudsætning af, a) at serviceringsagenten er et kreditinstitut beliggende i Unionen, og b) serviceforholdet mellem det relevante syndikatmedlem og serviceringsagenten kan overdrages sammen med eller som en del af den syndikerede låneandel.
Artikel 105
Ingen restriktioner i tilknytning til bankhemmelighed og tavshedspligt
Modparten og debitoren skal have indgået en kontraktmæssig aftale om, at debitoren giver ubetinget samtykke til, at modparten videregiver oplysninger til Eurosystemet om gældsfordringen og debitoren, som hjemmecentralbanken kræver for at kunne sikre, at det er gyldig sikkerhed, som er etableret på grundlag af gældsfordringer, og at gældsfordringerne hurtigt kan realiseres i tilfælde af modpartens misligholdelse. Dette krav er ikke nødvendigt, hvis videregivelse af disse oplysninger er sikret uden restriktioner i den gældende nationale lovgivning, som fastsat i hjemmecentralbankens gældende nationale dokumentationsgrundlag.
Sektion 2
Belånbarhedskriterier for tidsindskud
Artikel 106
Belånbarhedskriterier for tidsindskud
Tidsindskud som beskrevet i artikel 12, som indehaves af en modpart, er aktiver godkendt som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer.
Sektion 3
Belånbarhedskriterier for detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom
Artikel 107
Belånbarhedskriterier for detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom
1.   Et detailgældsinstrument med pant i fast ejendom skal være en egenveksel eller en veksel, der er sikret af pant i beboelsesejendomme, men ikke er fuldstændigt securitiseret. Det skal være muligt at substituere aktiver i den underliggende pulje, og der skal være en ordning, som sikrer, at hjemmecentralbanken er foranstillet andre kreditorer end dem, der er undtaget af hensyn til almenhedens interesser.
2.   Detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom skal være med en fast ubetinget hovedstol og en rente, der ikke kan give en negativ betalingsstrøm.
3.   Detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom skal opfylde Eurosystemets kreditkvalitetskrav, der er specificeret i reglerne for detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom i Eurosystemets rammer for kreditvurdering, som er fastsat i kapitel 2 i afsnit III i fjerde del.
4.   Detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom skal være udstedt af kreditinstitutter, som er modparter og er etableret i en medlemsstat, der har euroen som valuta.
5.   Detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom skal være denomineret i euro eller i en af de tidligere valutaer i medlemsstater, der har euroen som valuta.
6.   En udsteder af detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom selvcertificerer mindst hver måned, at den pant i fast ejendom, der danner sikkerhedspuljen, opfylder de belånbarhedskriterier, som er fastsat i de nationale bestemmelser, der er opstillet af hjemmecentralbanken, og som danner grundlag for kreditvurderingen.
7.   Mobilisering, anvendelse og håndteringsprocedurer vedrørende detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom følger Eurosystemets procedurer som defineret i hjemmecentralbankens nationale dokumentationsgrundlag.
KAPITEL 2
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for ikke-omsættelige aktiver
Artikel 108
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for ikke-omsættelige aktiver
For at ikke-omsættelige aktiver er belånbare, skal følgende kreditkvalitetskrav fra Eurosystemet opfyldes.
a)
Hvad angår gældsfordringer, skal deres kreditkvalitet vurderes på grundlag af debitorens eller garantens kreditkvalitet, der mindst skal svare til kreditkvalitetstrin 3 som anført i Eurosystemets harmoniserede ratingskala.
b)
Hvad angår detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom, skal en kreditkvalitetsvurdering mindst svare til kreditkvalitetstrin 2 som anført i Eurosystemets harmoniserede ratingskala.
Sektion 1
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for gældsfordringer
Artikel 109
Overordnede regler for kreditkvalitetsvurderingen af gældsfordringer
1.   Eurosystemet vurderer gældsfordringers kreditkvalitet på grundlag af debitorernes eller garanternes kreditkvalitet ifølge det kreditvurderingssystem eller den kreditvurderingskilde, som modparterne har valgt i overensstemmelse med artikel 110.
2.   Modparterne underretter i løbet af den følgende bankdag den relevante nationale centralbank om alle kreditbegivenheder, som modparten er vidende om, herunder forsinkede betalinger fra debitorerne vedrørende de gældsfordringer, der er mobiliseret som sikkerhed, og trækker aktiverne tilbage eller erstatter dem, hvis den relevante nationale centralbank anmoder herom.
3.   Modparterne har ansvar for at sikre, at de anvender de nyeste kreditkvalitetsvurderinger, som foreligger fra deres udvalgte kreditvurderingssystem eller -kilde, af debitorerne eller garanterne vedrørende gældsfordringer, der er mobiliseret som sikkerhed.
Artikel 110
Valg af kreditvurderingssystem eller -kilde
1.   Modparter, der mobiliserer gældsfordringer som sikkerhed, vælger ét kreditvurderingssystem fra en af de fire kreditvurderingskilder, som er godkendt af Eurosystemet ifølge de almindelige godkendelseskriterier i afsnit V i fjerde del. Vælger modparterne eksterne kreditvurderingsbureauer som kilde, kan et hvilket som helst eksternt kreditvurderingsbureau anvendes.
2.   I forlængelse af stk. 1 kan de nationale centralbanker give modparterne tilladelse til at anvende mere end ét kreditvurderingssystem eller én kreditvurderingskilde, efter at der er indgivet en begrundet anmodning til hjemmecentralbanken med en fyldestgørende redegørelse for det forretningsmæssige rationale på grundlag af utilstrækkelig dækning hos den »primære« kreditvurderingskilde eller det »primære« kreditvurderingssystem.
3.   I de tilfælde, hvor modparter har fået tilladelse til at anvende mere end ét kreditvurderingssystem eller én kreditvurderingskilde, forventes det »primære« system eller den »primære« kilde at være det system eller den kilde, som udfører kreditkvalitetsvurdering af det største antal debitorer fra de gældsfordringer, der er mobiliseret som sikkerhed. Hvis der findes en kreditvurdering for en debitor eller garant fra det primære system eller den primære kilde, anvendes kun denne kreditvurdering til at fastslå den belånbarhed og de haircuts, der skal gælde for den pågældende debitor eller garant.
4.   Modparter skal anvende de valgte kreditvurderingssystemer eller -kilder i en periode på mindst 12 måneder.
5.   Efter den i stk. 4 anførte periode kan modparter indgive en udtrykkelig, begrundet anmodning til hjemmecentralbanken om at ændre det valgte kreditvurderingssystem eller den valgte kreditvurderingskilde.
6.   Under visse omstændigheder, og navnlig når en modpart indfaser sit interne ratingbaserede system eller begynder at anvende gældsfordringer som sikkerhed, kan en national centralbank, efter at der er indgivet en begrundet anmodning, ekstraordinært indrømme en modpart en undtagelse med hensyn til den i stk. 4 omhandlede restriktion vedrørende minimumsperioden på 12 måneder og give modparten tilladelse til at ændre sit valg af kreditvurderingssystem eller -kilde inden for denne periode.
7.   Hvis modparten har valgt en kreditvurdering fra et eksternt kreditvurderingsbureau som kilde, kan denne anvende en vurdering af debitor eller garant fra et eksternt kreditvurderingsbureau. Hvis der findes flere vurderinger af debitor og/eller garant fra et eksternt kreditvurderingsbureau for den samme gældsfordring, kan den bedste af disse kreditvurderinger fra et eksternt kreditvurderingsbureau anvendes.
Artikel 111
Kreditvurdering af gældsfordringer med offentlige enheder eller ikke-finansielle selskaber som debitorer eller garanter
1.   Eurosystemet vurderer kreditkvaliteten af gældsfordringer, hvor offentlige enheder fungerer som debitorer eller garanter, efter følgende regler, som anvendes i følgende orden:
a)
Hvis der foreligger en kreditvurdering fra det system/den kilde, som modparten har valgt, anvender Eurosystemet den til at fastslå, om den offentlige enhed, der fungerer som debitor eller garant, opfylder Eurosystemets kreditkvalitetskrav for ikke-omsættelige aktiver, som er fastsat i artikel 108.
b)
Såfremt der ikke foreligger en kreditvurdering som omhandlet i litra a), anvender Eurosystemet en kreditvurdering udført af et godkendt eksternt kreditvurderingsbureau vedrørende den offentlige enhed, der fungerer som debitor eller garant.
c)
Hvis der ikke foreligger en kreditvurdering som omhandlet i litra a) og b), finder proceduren i artikel 87 med hensyn til omsættelige aktiver anvendelse for den relevante offentlige enhed som debitor eller garant.
2.   Eurosystemet vurderer kreditkvaliteten af gældsfordringer med ikke-finansielle selskaber som debitorer eller garanter som følger: Den kreditvurdering, som er udført af det kreditvurderingssystem eller -kilde, som modparten har valgt, skal opfylde Eurosystemets kreditkvalitetskrav for ikke-omsættelige aktiver, der er fastsat i artikel 108.
Sektion 2
Eurosystemets kreditkvalitetskrav for detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom
Artikel 112
Fastslåelse af Eurosystemets kreditkvalitetskrav for detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom
Med henblik på opfyldelsen af kreditkvalitetskravene i artikel 108 vurderer hjemmecentralbanken kreditkvaliteten af detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom på grundlag af en ramme for kreditkvalitetsvurdering, som relaterer sig til den konkrete jurisdiktion, fastsat i det gældende nationale dokumentationsgrundlag.
AFSNIT IV
GARANTIER FOR OMSÆTTELIGE OG IKKE-OMSÆTTELIGE AKTIVER
Artikel 113
Gældende krav til garantier
1.   Eurosystemets kreditkvalitetskrav kan fastslås på grundlag af kreditvurderinger vedrørende garanter i henhold til artikel 82-84 med hensyn til omsættelige aktiver og artikel 108 med hensyn til gældsfordringer.
2.   Garantier, der er stillet af garanter, som skal opfylde Eurosystemets kreditkvalitetskrav, skal være i overensstemmelse med dette afsnit.
3.   I forbindelse med stk. 1 skal den relevante garant vurderes særskilt på grundlag af sin kreditvurdering og opfylde Eurosystemets kreditkvalitetskrav.
Artikel 114
Garantiens karakteristika
1.   I overensstemmelse med betingelserne for garantien stiller garanten en ubetinget og uigenkaldelig anfordringsgaranti vedrørende udsteders eller debitors forpligtelser med hensyn til betaling af hovedstol, rente og andre skyldige beløb i forbindelse med det omsættelige aktiv eller gældsfordringen til indehaverne eller kreditor, indtil det omsættelige aktiv eller gældsfordringen er fuldt indfriet. I denne henseende kræves det ikke, at garantien gælder specifikt for det omsættelige aktiv eller gældsfordringen. Den kan gælde for udsteder eller debitor alene, når blot det relevante omsættelige aktiv eller gældsfordringen er dækket af garantien.
2.   Garantien skal kunne gøres gældende på anfordring uafhængigt af det garanterede omsættelige aktiv eller den garanterede gældsfordring. Garantier stillet af offentlige enheder, der kan opkræve skatter, skal enten kunne gøres gældende på anfordring eller på anden måde indeholde bestemmelser om omgående og rettidig betaling ved eventuel misligholdelse.
3.   Garantien skal være juridisk gyldig og bindende og kunne gøres gældende over for garanten.
4.   Garantien skal være underlagt lovgivningen i en medlemsstat.
5.   Hvis garanten ikke er en offentlig enhed, der kan opkræve skatter, indsendes en juridisk bekræftelse af garantiens juridiske gyldighed, bindende virkning og retsgyldighed til den relevante nationale centralbank i en form og af et indhold, som kan accepteres af Eurosystemet, før det garanterede omsættelige aktiv eller den garanterede gældsfordring kan anses for belånbar. Den juridiske bekræftelse skal også angive, at garantien ikke er en personlig garanti, og at den kun kan gøres gældende af indehaverne af de omsættelige aktiver eller gældsfordringens kreditor. Hvis garanten er etableret i et andet retssystem end det, som garantien hører under, skal det også fremgå af den juridiske bekræftelse, at garantien er gældende og retsgyldig i henhold til den lovgivning, der gælder i det retssystem, hvor garanten er etableret. For så vidt angår omsættelige aktiver, skal modparten indsende den juridiske bekræftelse til gennemsyn i den nationale centralbank, der indberetter det relevante garanterede aktiv, med henblik på optagelse på listen over belånbare aktiver. For så vidt angår gældsfordringer, skal den modpart, som ønsker at mobilisere gældsfordringen, indsende den juridiske bekræftelse til gennemsyn i den nationale centralbank i det retssystem, hvor gældsfordringen er underlagt lovgivningen. Kravet om retsgyldighed er underlagt de konkursretlige og billighedsretlige regler samt lignende regler og retsprincipper, der måtte gælde for garanten og berøre kreditorernes rettigheder over for garanten generelt.
Artikel 115
Ikke-efterstillelse af garantens forpligtelser
Garantens forpligtelser i henhold til garantien skal mindst være ligestillet og sideordnet, pro rata, med garantens øvrige usikrede forpligtelser.
Artikel 116
Kreditkvalitetskrav gældende for garanter
Garanten skal opfylde Eurosystemets kreditkvalitetskrav, som er anført i reglerne for omsættelige aktiver i Eurosystemets rammer for kreditvurdering, der er fastsat i artikel 82-84, eller overholde reglerne for garanter for gældsfordringer, som er fastsat i artikel 108.
Artikel 117
Garant
Garanten skal:
a)
hvad angår omsættelige aktiver i overensstemmelse med artikel 69, være en centralbank i en medlemsstat, en offentlig enhed, et organ, et kreditinstitut, et finansielt selskab undtagen et kreditinstitut, et ikke-finansielt selskab, en multilateral udviklingsbank eller en international organisation, eller
b)
hvad angår gældsfordringer i overensstemmelse med artikel 95, være et ikke-finansielt selskab, en offentlig enhed, en multilateral udviklingsbank eller en international organisation.
Artikel 118
Garantens hjemsted
1.   Garanten skal:
a)
hvad angår omsættelige aktiver i overensstemmelse med artikel 70, være etableret i EØS, medmindre en garanti ikke er nødvendig for at fastslå kreditkvalitetskravene for et specifikt gældsinstrument. Muligheden for at anvende et eksternt kreditvurderingsbureaus vurdering af en garant til at fastslå de relevante kreditkvalitetskrav for omsættelige aktiver er omhandlet i artikel 84
b)
hvad angår gældsinstrumenter garanteret af ikke-finansielle selskaber, hvor der ikke findes nogen kreditvurdering fra et godkendt eksternt kreditvurderingsbureau af udstedelsen, udstederen eller garanten i overensstemmelse med artikel 70, være etableret i en medlemsstat, der har euroen som valuta
c)
hvad angår gældsfordringer i overensstemmelse med artikel 96, være etableret i en medlemsstat, der har euroen som valuta, medmindre en garanti ikke er nødvendig for at fastslå kreditkvalitetskravene for ikke-omsættelige aktiver. Muligheden for at anvende en kreditvurdering vedrørende en garant til at fastslå de relevante kreditkvalitetskrav for gældsfordringer er omhandlet i artikel 108.
2.   Uanset stk. 1 er multilaterale udviklingsbanker og internationale organisationer i henhold til artikel 70 og 96 godkendte garanter uanset deres hjemsted.
AFSNIT V
EUROSYSTEMETS KREDITVURDERINGSRAMMER FOR BELÅNBARE AKTIVER
Artikel 119
Godkendte kreditvurderingskilder og -systemer
1.   De kreditvurderingsoplysninger, som Eurosystemet lægger til grund for belånbarhedsvurderingen af aktiver, der er godkendt som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer, tilvejebringes af kreditvurderingssystemer tilhørende en af de følgende fire kilder:
a)
eksterne kreditvurderingsbureauer
b)
de nationale centralbankers interne kreditvurderingssystemer
c)
modparters interne ratingbaserede systemer
d)
udbydere af tredjemandsratingværktøjer.
2.   For hver kreditvurderingskilde opregnet i stk. 1 kan der være et sæt af kreditvurderingssystemer. Kreditvurderingssystemerne skal overholde de godkendelseskriterier, som er fastsat i dette afsnit. En liste over de godkendte kreditvurderingssystemer, dvs. listen over godkendte eksterne kreditvurderingsbureauer, interne kreditvurderingssystemer og ratingværktøjer er offentliggjort på ECB's websted.
3.   Alle godkendte kreditvurderingssystemer skal underlægges performanceovervågningen inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering som fastsat i artikel 126.
4.   Med offentliggørelsen af oplysninger om godkendte kreditvurderingssystemer i forbindelse med Eurosystemets kreditoperationer påtager Eurosystemet sig ikke noget ansvar for vurderingen af de godkendte kreditvurderingssystemer
5.   I tilfælde af tilsidesættelse af reglerne og procedurerne inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering kan det relevante kreditvurderingssystem blive udelukket fra de systemer, der er godkendt af Eurosystemets rammer for kreditvurdering.
Artikel 120
Generelle kriterier for godkendelse af de eksterne kreditvurderingsbureauer som kreditvurderingssystemer
1.   I forbindelse med Eurosystemets kreditvurderingsrammer gælder følgende generelle kriterier for godkendelse af eksterne kreditvurderingsbureauer:
a)
Eksterne kreditvurderingsbureauer skal være registreret eller godkendt af Den Europæiske Værdipapirs- og Markedstilsynsmyndighed i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 1060/2009.
b)
Eksterne kreditvurderingsbureauer skal opfylde operationelle kriterier og yde relevant dækning for at sikre en effektiv gennemførelse af Eurosystemets rammer for kreditvurdering. Navnlig er anvendelsen af et eksternt kreditvurderingsbureaus kreditvurdering betinget af, at Eurosystemet råder over oplysninger om disse vurderinger samt oplysninger med henblik på sammenligning og klassificering (mapping) af vurderingerne i forhold til Eurosystemets kreditkvalitetstrin samt med henblik på performanceovervågningen i henhold til artikel 126.
2.   Eurosystemet forbeholder sig ret til at afgøre, om det accepterer et eksternt kreditvurderingsbureau inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering, under hensyntagen til bl.a. kriterierne og reglerne i performanceovervågningen inden for disse rammer.
3.   Sammen med de data, der indsendes med henblik på performanceovervågningen inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering i overensstemmelse med artikel 126, skal det eksterne kreditvurderingsbureau forelægge en attest underskrevet af den administrerende direktør eller en underskriftsberettiget med ansvar for revision eller compliancefunktionen i det eksterne kreditvurderingsbureau, hvormed det bekræftes, at performanceovervågningsoplysningerne er korrekte og gyldige.
Artikel 121
Generelle godkendelseskriterier og operationelle procedurer for de nationale centralbankers interne kreditvurderingssystemer
1.   De nationale centralbanker kan beslutte at anvende deres egne interne kreditvurderingssystemer med henblik på vurdering af kredit. En beslutning truffet af en national centralbank om at anvende sit eget interne kreditvurderingssystem gennemgår en valideringsprocedure, som udføres af Eurosystemet.
2.   En kreditvurdering kan udføres af et internt kreditvurderingssystem på forhånd eller på konkret anmodning af en modpart, efter at et aktiv er blevet forelagt for den nationale centralbank, der anvender sit eget interne kreditvurderingssystem.
3.   For så vidt angår stk. 2, efter at et aktiv er blevet forelagt den nationale centralbank, der anvender et internt kreditvurderingssystem med henblik på at godkende en debitor eller garant, underretter den pågældende nationale centralbank modparten om enten debitorens/garantens godkendelsesstatus eller om, hvor lang tid der kræves for at opstille en kreditvurdering. Hvis et internt kreditvurderingssystem har begrænset anvendelsesområde og kun vurderer bestemte typer debitorer eller garanter, eller hvis den nationale centralbank med det interne kreditvurderingssystem ikke er i stand til at modtage de nødvendige oplysninger og data til kreditvurderingen, vil den pågældende nationale centralbank øjeblikkelig underrette modparten herom. I begge tilfælde anses den relevante debitor eller garant for ikke-godkendt, medmindre aktiverne opfylder kreditkvalitetskravene ifølge en alternativ kreditvurderingskilde eller et alternativt kreditvurderingssystem, som modparten har tilladelse til at anvende i overensstemmelse med artikel 110. Såfremt mobiliserede aktiver ophører med at være belånbare, fordi debitorens eller garantens kreditværdighed er forringet, fjernes aktivet så hurtigt som muligt. Da der ikke er et kontraktforhold mellem de ikke-finansielle selskaber og den nationale centralbank med et internt kreditvurderingssystem, og disse selskaber heller ikke er retligt forpligtede til at udlevere ikke-offentlige oplysninger til den pågældende nationale centralbank med et internt kreditvurderingssystem, forelægges oplysningerne på frivilligt grundlag.
4.   I lande, hvor detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom mobiliseres som sikkerhed for Eurosystemets kreditoperationer, implementerer hjemmecentralbanken rammer for kreditvurdering af denne type aktiver i overensstemmelse med Eurosystemets rammer for kreditvurdering. Disse rammer skal gennemgå en valideringsprocedure, som udføres af Eurosystemet, og en årlig performanceovervågning som nærmere angivet i artikel 126.
Artikel 122
Generelle godkendelseskriterier for interne ratingbaserede systemer
1.   For at opnå godkendelse inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering som et internt ratingbaseret system skal en modpart indsende en ansøgning til hjemmecentralbanken.
2.   Kravet i stk. 1 finder anvendelse på alle modparter, som har til hensigt at anvende et internt ratingbaseret system, uanset status, dvs. moderselskab, datterselskab eller filial, og uanset om godkendelsen af det interne ratingbaserede system kommer fra den kompetente myndighed i det samme land, hvad angår et moderselskab og eventuelt datterselskaber, eller fra en kompetent myndighed i det land, hvor moderselskabet har hjemsted, hvad angår filialer og eventuelt datterselskaber.
3.   En ansøgning, som er indsendt af en modpart i henhold til stk. 1, skal indeholde følgende oplysninger og dokumenter, om nødvendigt oversat til et arbejdssprog anvendt i hjemmecentralbanken:
a)
En kopi af afgørelsen fra den kompetente myndighed, hvorved modparten gives tilladelse til at anvende sit interne ratingbaserede system til kapitalkravsformål på konsolideret eller ikke-konsolideret grundlag, samt eventuelle konkrete betingelser for denne anvendelse.
b)
En kopi af den nyeste vurdering af modpartens interne ratingbaserede system foretaget af den kompetente myndighed.
c)
Oplysninger om eventuelle ændringer af modpartens interne ratingbaserede system, som den kompetente myndighed har anbefalet eller krævet, samt datoen, hvor disse ændringer skal være gennemført.
d)
Oplysninger om fremgangsmåde ved vurderingen af debitorers sandsynlighed for misligholdelse samt data om ratingkategorier og tilknyttede sandsynligheder for misligholdelse gennem et år, som anvendes til at bestemme godkendte ratingkategorier.
e)
En kopi af de seneste oplysninger under søjle 3 (markedsdisciplin), som modparten skal offentliggøre regelmæssigt i henhold til kravene om markedsdisciplin under Basel III-rammen, direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013.
f)
Navn og adresse på den kompetente myndighed og den eksterne revisor.
g)
Historiske oplysninger om modpartens interne ratingbaserede systems observerede misligholdelsesfrekvenser for de enkelte ratingkategorier, som skal gå fem kalenderår tilbage fra den relevante ansøgning. Hvis den kompetente myndighed indrømmede det ratingbaserede system tilladelse til anvendelse til kapitalkravsformål i løbet af disse kalenderår, skal oplysningerne dække tiden fra det ratingbaserede systems tilladelse til anvendelse til kapitalkravsformål. De historiske årlige informationer om de observerede misligholdelsesfrekvenser og eventuelle yderligere oplysninger skal opfylde bestemmelserne om performanceovervågning i artikel 126 på samme måde, som hvis det interne ratingbaserede system havde været omfattet af disse bestemmelser i den pågældende periode.
h)
Oplysninger, der er nødvendige for performanceovervågningen i artikel 126, efter anmodning fra interne ratingbaserede systemer, der allerede er godkendt inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering, for det pågældende kalenderår på tidspunktet for indsendelse af anmodningen.
4.   En modpart er ikke forpligtet til at indgive de i stk. 3, litra a)-c), omhandlede oplysninger, hvis disse oplysninger overføres direkte af den kompetente myndighed til hjemmecentralbanken efter anmodning fra den pågældende nationale centralbank.
5.   Modpartens ansøgning som omhandlet i stk. 1 skal være underskrevet af modpartens administrerende direktør, økonomidirektør eller et andet medlem af den øverste ledelse eller af en underskriftsberettiget på en af disse lederes vegne.
Artikel 123
Rapporteringsforpligtelser for modparter, der anvender et internt ratingbaseret system
1.   Modparter udleverer årligt oplysninger til hjemmecentralbanken om artikel 122, stk. 3, litra b)-f), eller på anmodning af hjemmecentralbanken, medmindre den kompetente myndighed sender disse oplysninger direkte til hjemmecentralbanken på dennes anmodning.
2.   De i stk. 1 omhandlede årlige oplysninger skal være underskrevet af modpartens administrerende direktør, økonomidirektør eller et andet medlem af den øverste ledelse eller af en underskriftsberettiget på en af disse lederes vegne. Modpartens kompetente tilsynsmyndighed og, alt efter omstændighederne, modpartens eksterne revisor modtager en kopi af denne skrivelse fra Eurosystemet.
3.   Som led i den regelmæssige overvågning af interne ratingbaserede systemer udfører de nationale centralbanker on-site- og off-site-inspektioner vedrørende de statistiske informationer, som modparterne forelægger i forbindelse med den årlige performanceovervågning. Formålet med denne kontrol er at verificere, at de statiske puljer er korrekte, præcise og fuldstændige.
4.   Modparter opfylder alle yderligere operationelle kriterier, som er anført i de relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af hjemmecentralbanken, herunder bestemmelser vedrørende:
a)
ad hoc-kontrol af de procedurer, der er indført til meddelelse af en gældsfordrings karakteristika til hjemmecentralbanken
b)
årlig kontrol udført af hjemmecentralbanken (eller, hvor dette er relevant, af den kompetente myndighed eller eksterne revisor) af, at de statiske puljer er præcise og gyldige som omhandlet i bilag IX
c)
forelæggelse, senest i løbet af den følgende bankdag, af oplysninger om ændringer i belånbarhed og om nødvendigt øjeblikkelig tilbagetrækning af relevante gældsfordringer
d)
underretning af hjemmecentralbanken om forhold eller omstændigheder, som i væsentlig grad kan påvirke den fortsatte anvendelse af det interne ratingbaserede system i forbindelse med Eurosystemets rammer for kreditvurdering eller den måde, hvorpå det interne ratingbaserede system fører til fastslåelsen af belånbar sikkerhed, herunder navnlig væsentlige ændringer af en modparts interne ratingbaserede system, som kan påvirke den måde, hvorpå det interne ratingbaserede systems ratingkategorier eller misligholdelsessandsynligheder svarer til Eurosystemets harmoniserede ratingskala.
Artikel 124
Generelle godkendelseskriterier for udbydere af tredjemandsratingværktøjer som kreditvurderingssystemer
1.   Udbyderen af tredjemandsratingværktøjer, der anvendes som kilde, skal bestå af enheder, der vurderer debitorers kreditkvalitet, hovedsagelig ved hjælp af kvantitative modeller på en systematisk og mekanisk måde bl.a. på grundlag af oplysninger om reviderede regnskaber, og hvis kreditvurderinger ikke er beregnet til offentliggørelse.
2.   En leverandør af ratingværktøjer, der ønsker at deltage i Eurosystemets rammer for kreditvurdering, fremsender en anmodning til den relevante nationale centralbank ved brug af den blanket, som Eurosystemet stiller til rådighed, sammen med yderligere dokumentation, således som det fremgår af blanketten, der findes på ECB's websted.
3.   Modparter, der inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering ønsker at benytte en bestemt udbyder af ratingværktøjer, som ikke er godkendt af Eurosystemet, fremsender en anmodning til den relevante nationale centralbank ved brug af den blanket, som findes på ECB's websted, suppleret med yderligere dokumentation, således som det fremgår af blanketten.
4.   I forbindelse med de i stk. 2 og 3 omhandlede anmodninger afgør Eurosystemet, hvorvidt udbyderen af ratingværktøjer kan godkendes, på grundlag af en vurdering af, om udbyderen opfylder de godkendelseskriterier, som Eurosystemet har opstillet, og som er offentliggjort på ECB's websted.
5.   Modparter, der anvender en udbyder af ratingværktøjer, underetter omgående den pågældende udbyder om alle kreditbegivenheder, som kun modparten er vidende om, som kan indikere en forringelse af kreditkvaliteten, herunder en forsinkelse i betalinger fra debitorerne til de belånbare aktiver, der er mobiliseret som sikkerhed.
Artikel 125
Rapporteringsforpligtelse for udbydere af tredjemandsratingværktøjer
1.   Udbyderen af ratingværktøjer udleverer til den relevante nationale centralbank de krævede oplysninger med henblik på performanceovervågningsrapporten inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering sammen med en attest, underskrevet af den administrerende direktør eller en underskriftsberettiget med ansvar for revision eller compliancefunktion inden for ratingværktøjet, hvormed det bekræftes, at de udleverede performanceovervågningsoplysninger er korrekte og gyldige.
2.   Udbyderen af ratingværktøjer forpligter sig til internt at opbevare oplysninger om statiske puljer og misligholdelse i fem år.
Artikel 126
Performanceovervågningsprocessen inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering
1.   Alle godkendte kreditvurderingssystemer underlægges årligt performanceovervågningsprocessen inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering i overensstemmelse med bilag IX for at sikre, at klassificeringen af de oplysninger om kreditvurderinger, som kreditvurderingssystemet har tilvejebragt, fortsat er korrekte i forhold til Eurosystemets harmoniserede ratingskala, og at udfaldet af kreditvurderinger er sammenligneligt på tværs af systemer og kilder.
2.   Eurosystemet forbeholder sig ret til at anmode om alle yderligere oplysninger, der måtte være nødvendige for at udføre performanceovervågningsprocessen.
3.   Performanceovervågningsprocessen kan medføre en korrigering af den måde, hvorpå de oplysninger om kreditvurderinger, som udleveres af kreditvurderingssystemet, svarer til Eurosystemets harmoniserede ratingskala.
4.   Eurosystemet kan beslutte at suspendere eller udelukke et kreditvurderingssystem på grundlag af udfaldet af performanceovervågningsprocessen.
5.   Ved tilsidesættelse af en regel i forbindelse med performanceovervågningsprocessen inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering kan det relevante kreditvurderingssystem udelukkes fra listen over de systemer, der er godkendt af Eurosystemets rammer for kreditvurdering.
AFSNIT VI
RAMMER FOR RISIKOSTYRING OG VÆRDIANSÆTTELSE AF OMSÆTTELIGE OG IKKE-OMSÆTTELIGE AKTIVER
Artikel 127
Formålet med rammerne for risikostyring og værdiansættelse
1.   Belånbare aktiver, der mobiliseres som sikkerhed for Eurosystemets kreditoperationer, underlægges de risikostyringsinstrumenter, der er fastsat i artikel 128, stk. 1, og som har til formål at beskytte Eurosystemet mod risikoen for økonomiske tab i tilfælde af en modparts misligholdelse.
2.   Eurosystemet kan til enhver tid anvende yderligere risikostyringsinstrumenter, som fastsat i artikel 128, stk. 2, hvis det er nødvendigt for at sikre en passende risikobeskyttelse af Eurosystemet i overensstemmelse med ESCB-statuttens artikel 18.1. Der kan også anvendes yderligere risikostyringsinstrumenter i forhold til specifikke modparter, hvis dette er nødvendigt for at sikre en sådan beskyttelse.
3.   Alle risikostyringsinstrumenter, som anvendes af Eurosystemet, skal sikre ensartede, gennemsigtige og ikke-diskriminerende betingelser for alle typer mobiliserede, belånbare aktiver i de medlemsstater, der har euroen som valuta.
Artikel 128
Risikokontrolforanstaltninger
1.   Eurosystemet anvender følgende risikostyringsinstrumenter vedrørende belånbare aktiver:
a)
haircuts
b)
variationsmarginer (tilpasning til markedsværdi):
Eurosystemet kræver, at kursværdien af de belånbare aktiver anvendt i dets likviditetstilførende tilbageførselsforretninger efter fradrag af haircut holdes på et bestemt niveau. Hvis de belånbare aktivers værdi, som måles dagligt, falder til under et bestemt niveau, kræver den nationale centralbank, at modparten leverer yderligere aktiver eller kontanter i form af et margin call. Tilsvarende kan den nationale centralbank returnere overskydende aktiver eller kontanter, hvis de belånbare aktivers værdi efter en genberegning ligger over et bestemt niveau
c)
begrænsninger i brugen af usikrede gældsinstrumenter udstedt af et kreditinstitut eller en anden enhed, som det pågældende kreditinstitut har en snæver forbindelse til som beskrevet i artikel 138
d)
værdinedskrivninger.
2.   Eurosystemet kan anvende følgende yderligere risikostyringsinstrumenter:
a)
initialmarginer, som indebærer, at modparterne leverer belånbare aktiver, hvis værdi mindst svarer til den likviditet, som Eurosystemet stiller til rådighed, plus den relevante initialmargin
b)
begrænsninger i forbindelse med udstedere, debitorer eller garanter.
Eurosystemet kan anvende supplerende begrænsninger for eksponering i forhold til udstedere, debitorer eller garanter ud over dem, der gælder for usikrede gældsinstrumenter, som omhandlet i stk. 1, litra c)
c)
supplerende haircuts
d)
yderligere garantier fra garanter, der opfylder Eurosystemets kreditkvalitetskrav med henblik på godkendelse af visse aktiver
e)
udelukkelse af visse aktiver fra anvendelse som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer.
KAPITEL 1
Risikostyringsinstrumenter for omsættelige aktiver
Artikel 129
Fastsættelse af risikostyringsinstrumenter for omsættelige aktiver
1.   I forbindelse med fastsættelsen af de risikostyringsinstrumenter, som skal anvendes, henføres belånbare omsættelige aktiver til en af de følgende fem haircutkategorier på grundlag af udstedertype og/eller aktivtype, og som det fremgår af tabel 10:
a)
Gældsinstrumenter udstedt af centralregeringer, ECB-gældsbeviser og gældsbeviser udstedt af nationale centralbanker inden euroens indførelse i de respektive medlemsstater, der har euroen som valuta, indgår i haircutkategori I.
b)
Gældsinstrumenter udstedt af lokale og regionale myndigheder, enheder, som Eurosystemet har klassificeret som »agencies«, multilaterale udviklingsbanker og internationale organisationer, samt særligt dækkede obligationer af Jumbotypen indgår i haircutkategori II.
c)
Traditionelle særligt dækkede obligationer og gældsinstrumenter udstedt af ikke-finansielle selskaber indgår i haircutkategori III.
d)
Usikrede gældsinstrumenter udstedt af kreditinstitutter og finansielle selskaber, undtagen kreditinstitutter, indgår i haircutkategori IV.
e)
Værdipapirer af asset-backed typen indgår i haircutkategori V uanset udstederens klassifikation.
2.   Nedenfor gives et overblik over haircutkategorierne for omsættelige aktiver, hvor der også er taget højde for udstederens klassifikation.
Tabel 10
Haircutkategorier for omsættelige aktiver
Kategori I
Kategori II
Kategori III
Kategori IV
Kategori V
Gældsinstrumenter udstedt af centralregeringer
ECB-gældsbeviser
Gældsbeviser udstedt af nationale centralbanker før indførelsen af euro i deres respektive medlemsstat
Gældsinstrumenter udstedt af lokale og regionale myndigheder
Gældsinstrumenter udstedt af enheder, som af Eurosystemet er klassificeret som agencies
Gældsinstrumenter udstedt af multilaterale udviklingsbanker og internationale organisationer
Særligt dækkede obligationer af Jumbotypen
Traditionelle særligt dækkede obligationer og andre særligt dækkede obligationer
Gældsinstrumenter udstedt af ikke-finansielle virksomheder
Usikrede gældsinstrumenter udstedt af kreditinstitutter
Gældsinstrumenter udstedt af finansielle virksomheder, undtagen kreditinstitutter
Værdipapirer af asset-backed typen
Artikel 130
Haircuts for omsættelige aktiver
1.   Omsættelige aktiver underlægges særlige haircuts, hvorved der trækkes en vis procentdel fra det pågældende aktivs kursværdi. De særlige haircuts, som anvendes på gældsinstrumenter i haircutkategori I-IV, som fastsat i bilag X, er forskellige, afhængig af en eller flere af følgende faktorer:
a)
restløbetid
b)
kuponstruktur
c)
kreditkvalitetstrin
d)
haircutkategori som fastsat i henhold til artikel 129.
2.   Omsættelige aktiver, som indgår i kategori V, underlægges et haircut på 10 % uanset løbetid eller kuponstruktur.
3.   Værdipapirer af asset-backed typen, særligt dækkede obligationer og usikrede gældsinstrumenter udstedt af kreditinstitutter, som vurderes teoretisk i overensstemmelse med reglerne i artikel 134, underlægges et yderligere haircut i form af en værdinedskrivning på 5 %.
4.   Særligt dækkede obligationer, der anvendes til eget brug, underlægges et yderligere haircut, som anvendes direkte på værdien af den samlede udstedelse af det enkelte gældsinstrument i form af en værdinedskrivning på: a) 8 % for særligt dækkede obligationer, der anvendes til eget brug, på kreditkvalitetstrin 1 og 2, og b) 12 % for særligt dækkede obligationer, der anvendes til eget brug, på kreditkvalitetstrin 3. I forbindelse med dette stykke forstås ved »særligt dækkede obligationer, der anvendes til eget brug«, særligt dækkede obligationer, som er udstedt af enten en modpart eller af enheder med snævre forbindelser til denne, og som anvendes i et omfang, der er højere end 75 % af det nominelle udestående beløb, af den pågældende modpart og/eller af enhederne med snævre forbindelser til denne. I forbindelse med dette stykke bestemmes »snævre forbindelser« i overensstemmelse med artikel 138. Denne værdinedskrivning gælder for alle modparter, som mobiliserer den pågældende særligt dækkede obligation.
5.   Det haircut, der anvendes på omsættelige aktiver, som indgår i haircutkategori I-IV, med variabel kuponrente, er det samme som det, der gælder for restløbetiden på 0-1 år af omsættelige aktiver med fast kuponrente i den haircutkategori og på det kreditkvalitetstrin, som aktivet tilhører. I forbindelse med denne artikel anses kuponbetalinger, hvis rentetilpasningsperiode er over 1 år, for faste rentebetalinger, og den relevante løbetid i forbindelse med haircuts er det omsættelige aktivs restløbetid.
6.   De haircuts, der anvendes i forbindelse med omsættelige aktiver med flere typer rentebetaling, som indgår i kategori I-IV, afhænger alene af rentebetalingerne i instrumentets restløbetid. I forbindelse med sådanne instrumenter anvendes det højeste haircut, der gælder for et omsætteligt aktiv med samme restløbetid og kreditkvalitetstrin, og rentebetalinger af de typer, der forekommer i instrumentets restløbetid, kan tages i betragtning.
7.   De haircuts, der anvendes i forbindelse med gældsinstrumenter med fast kuponrente, anvendes også i forbindelse med gældsinstrumenter, hvor den pågældende kuponrente er knyttet til inflationsindekserede gældsinstrumenter.
8.   Der anvendes ikke haircuts i forbindelse med likviditetsopsugende operationer.
KAPITEL 2
Risikostyringsforanstaltninger for ikke-omsættelige aktiver
Artikel 131
Fastsættelse af risikostyringsinstrumenter for gældsfordringer
1.   Individuelle gældsfordringer med en fast rentebetaling og gældsfordringer med en rentebetaling, der er indekseret til inflationen, underlægges særlige haircuts, som bestemmes i forhold til restløbetid, kreditkvalitetstrin og den af den nationale centralbank anvendte værdiansættelsesmetode som fastsat i bilag X.
2.   Individuelle gældsfordringer med en variabel rente underlægges det samme haircut, som gælder for gældsfordringer med fast rente, som er klassificeret i restløbetidskategorien 0-1 år, svarende til det samme kreditkvalitetstrin og den samme værdiansættelsesmetode, som anvendes af den nationale centralbank. I forbindelse med denne artikel betragtes en rentebetaling som variabel, hvis den er knyttet til en referencerente, og rentetilpasningsperioden for renten højst er 1 år. Rentebetalinger, hvis rentetilpasningsperiode er over 1 år, betragtes som faste, og den relevante løbetid i forbindelse med haircuts er gældsfordringens restløbetid.
3.   Det haircut, der anvendes i forbindelse med en gældsfordring med flere typer rentebetaling, afhænger alene af rentebetalingerne i gældsfordringens restløbetid. Hvis der er flere typer rentebetaling i gældsfordringens restløbetid, behandles de resterende rentebetalinger som faste rentebetalinger, hvor den relevante løbetid for haircuttet er gældsfordringens restløbetid.
Artikel 132
Risikostyringsforanstaltninger for detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom
Ikke-omsættelige detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom underlægges et haircut på 39,5 %.
Artikel 133
Risikostyringsforanstaltninger for tidsindskud
Tidsindskud underlægges ikke haircut. Denne tilgang er på linje med tilgangen for omsættelige aktiver, som er fastsat i artikel 130 vedrørende likviditetsopsugende operationer.
KAPITEL 3
Værdiansættelsesregler for omsættelige og ikke-omsættelige aktiver
Artikel 134
Værdiansættelsesregler for omsættelige aktiver
Med henblik på værdiansættelsen af aktiver, der anvendes som sikkerhed i markedsoperationer, der udføres som tilbageførselsforretninger, anvender de nationale centralbanker følgende regler:
a)
For hvert belånbart omsætteligt aktiv definerer Eurosystemet den mest repræsentative kurs, der skal anvendes til beregning af kursværdien.
b)
Et omsætteligt aktivs værdi beregnes på grundlag af den mest repræsentative kurs på den sidste bankdag inden værdiansættelsesdagen. I mangel af en repræsentativ kurs for et bestemt aktiv fastsætter Eurosystemet en teoretisk kurs.
c)
Et omsætteligt aktivs kursværdi eller teoretiske værdi beregnes inkl. vedhængende renter.
d)
På grund af forskelle i de nationale retssystemer og den operationelle praksis kan behandlingen af betalingsstrømmene i forbindelse med aktiver, f.eks. rentebetalinger vedrørende et aktiv, der modtages i en af Eurosystemets kreditoperationers løbetid, variere mellem de nationale centralbanker. Hvis betalingsstrømmen overføres til modparten, sikrer hjemmecentralbanken, at de relevante operationer stadig er helt dækket af tilstrækkelige belånbare aktiver, inden overførslen finder sted. Den enkelte nationale centralbank tilstræber, at den økonomiske effekt af behandlingen af betalingsstrømme svarer til, at betalingen overføres til modparten på betalingsdagen.
Artikel 135
Værdiansættelsesregler for ikke-omsættelige aktiver
Ikke-omsættelige aktiver tildeles en værdi af Eurosystemet, der svarer til enten den teoretiske kurs eller det udestående beløb.
Artikel 136
Margin calls
1.   Aktiver, der mobiliseres som sikkerhed for Eurosystemets kreditoperationer, værdiansættes dagligt af de nationale centralbanker ifølge værdiansættelsesreglerne i artikel 134 og 135. Hvis der anvendes trepartstjenester, delegeres den daglige værdiansættelsesproces til den relevante trepartsagent på baggrund af oplysninger, som den relevante nationale centralbank har sendt til trepartsagenten.
2.   Hvis de mobiliserede aktiver efter værdiansættelse og haircuts ikke opfylder kravene for den pågældende dag, udføres margin calls. Hvis værdien af de belånbare aktiver, der mobiliseres som sikkerhed af en modpart, efter værdiansættelsen overstiger det beløb, som modparten skylder, plus variationsmarginen, kan den nationale centralbank returnere de overskydende aktiver eller eventuelle kontanter, som modparten har tilført til et margin call.
3.   For at nedbringe frekvensen af margin calls kan en national centralbank anvende en tærskelværdi på 0,5 % af den mængde likviditet, der tilføres. Afhængig af gældende national lovgivning kan de nationale centralbanker, hvis værdien af de aktiver, der er mobiliseret som sikkerhed, falder under den nedre tærskelværdi, kræve, at margin calls gennemføres enten som levering af yderligere aktiver eller som kontantbetalinger fra modparten. Omvendt kan den nationale centralbank returnere de overskydende aktiver (eller kontanter, der er tilført for at opfylde et margin call) til modparten, hvis værdien af de aktiver, der er anvendt som sikkerhed, ligger over den øvre tærskelværdi.
4.   Renten for indlånsfaciliteten gælder også for likvide beholdninger (cash margins).
AFSNIT VII
ACCEPT AF SIKKERHED DENOMINERET I EN ANDEN VALUTA END EURO I NØDSITUATIONER
Artikel 137
Accept af sikkerhed denomineret i en anden valuta end euro i nødsituationer
1.   ECB's Styrelsesråd kan beslutte at acceptere visse omsættelige aktiver udstedt af en centralregering i et G10-land uden for euroområdet i landets valuta som sikkerhed. Efter at ECB's Styrelsesråd har truffet denne beslutning, informeres modparterne om gældende:
a)
belånbarhedskriterier
b)
procedurer for udvælgelse og mobilisering
c)
kilder og principper, der anvendes ved værdiansættelsen
d)
risikostyringsinstrumenter
e)
afviklingsprocedurer.
2.   De generelle belånbarhedskriterier for omsættelige aktiver, som er fastsat i afsnit II i fjerde del, finder anvendelse, idet omsættelige aktiver dog:
a)
kan udstedes, opbevares og afvikles uden for EØS, og
b)
kan være denomineret i andre valutaer end euro.
3.   Modparter, der er filialer af kreditinstitutter med hjemsted uden for EØS eller Schweiz, må ikke mobilisere de i denne artikel omhandlede omsættelige aktiver som sikkerhed.
AFSNIT VIII
REGLER FOR ANVENDELSE AF BELÅNBARE AKTIVER
Artikel 138
Snævre forbindelser mellem modparter og udsteder, debitor eller garant for omsættelige aktiver
1.   Selv om et aktiv er belånbart, må en modpart ikke stille eller anvende aktiver som sikkerhed, som den selv eller en anden enhed, som den har snævre forbindelser med, er udsteder eller ejer af eller garant for.
2.   
                        »Snævre forbindelser« betyder en eller flere af følgende situationer, hvor modparten og den i stk. 1 omhandlede anden enhed er forbundet:
a)
Modparten ejer — direkte eller indirekte gennem et eller flere foretagender — mindst 20 % af den anden enheds kapital.
b)
Den anden enhed ejer — direkte eller indirekte gennem et eller flere foretagender — mindst 20 % af modpartens kapital.
c)
Tredjemand ejer — enten direkte eller indirekte gennem et eller flere foretagender — mindst 20 % af den anden enheds kapital.
Med henblik på at vurdere om der foreligger snævre forbindelser i forbindelse med 
multi-cédulas
, anvender Eurosystemet et gennemsigtighedsprincip, dvs. det vurderer de snævre forbindelser mellem hver af de underliggende udstedere af 
cédulas
 og modparten.
3.   Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvad angår følgende forhold:
a)
snævre forbindelser mellem modparten og en offentlig enhed i EØS, der kan udskrive skatter, eller tilfælde, hvor et gældsinstrument er garanteret af en eller flere offentlige enheder i EØS, der kan udskrive skatter, og den relevante garanti besidder de karakteristika, der er fastsat i artikel 114
b)
særligt dækkede obligationer, der opfylder kravene i artikel 129, stk. 1-3 og 6, i forordning (EU) nr. 575/2013
c)
gældsinstrumenter beskyttet af særlig retlig sikkerhed svarende til særligt dækkede obligationer, der opfylder betingelserne i artikel 129, stk. 1-3 og 6, i forordning (EU) nr. 575/2013. Den særlige retlige sikkerhed kræver en isoleret (ring-fenced) sikkerhedspulje, der sikrer, at obligationsejers fordringer bliver opfyldt separat fra den isolerede sikkerhedspulje i tilfælde af udsteders insolvens. Eurosystemet foretager en vurdering i hvert enkelt tilfælde af eksistensen og sammenligneligheden af retlig sikkerhed, som kravene i litra b) fungerer som benchmark for, og kræver en ekstern juridisk udtalelse.
Eksempler på gældsinstrumenter beskyttet af særlig retlig sikkerhed svarende til de i litra b) omhandlede særligt dækkede obligationer er:
i)
ikke-omsættelige detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom, og
ii)
multi-cédulas
, som er udstedt, før denne retningslinje finder anvendelse, hvor de underliggende 
cédulas
 opfylder kriterierne i artikel 129, stk. 1-3 og 6, i forordning (EU) nr. 575/2013.
Artikel 139
Anvendelse af garanterede usikrede gældsinstrumenter udstedt af en modpart eller enhed, med hvilken den har snævre forbindelser
1.   Usikrede gældsinstrumenter udstedt af en modpart eller en anden enhed med snævre forbindelser til denne modpart som defineret i artikel 138 og fuldt ud garanteret af en eller flere offentlige enheder i EØS, der kan opkræve skatter, må ikke mobiliseres som sikkerhed for Eurosystemets kreditoperationer af denne modpart, hverken
a)
direkte, eller
b)
indirekte, hvor de indgår i en pulje af særligt dækkede obligationer.
2.   I undtagelsestilfælde kan ECB's Styrelsesråd træffe afgørelse om midlertidige undtagelser fra restriktionerne i stk. 1, der gælder i maksimum tre år. Hvis en modpart anmoder om en undtagelse, skal anmodningen vedlægges en finansieringsplan for, hvordan mobiliseringen af de pågældende aktiver vil blive udfaset inden for tre år, efter at der er indrømmet en undtagelse. En sådan undtagelse indrømmes kun, såfremt den garanti, der gives af en eller flere centralregeringer, regionale eller lokale myndigheder eller andre offentlige enheder i EØS, der kan opkræve skatter, opfylder kravene gældende for garantier fastsat i artikel 114.
Artikel 140
Snævre forbindelser med hensyn til værdipapirer af asset-backed typen og valutaafdækning
En modpart må ikke mobilisere værdipapirer af asset-backed typen som sikkerhed, hvis modparten, eller en enhed, som modparten har snævre forbindelser med, jf. artikel 138, valutaafdækker disse værdipapirer af asset-backed typen ved at indgå en aftale om valutaafdækning med udsteder som modpart i afdækningen.
Artikel 141
Grænser med hensyn til usikrede gældsinstrumenter udstedt af kreditinstitutter og deres enheder med snævre forbindelser
1.   En modpart må ikke stille eller anvende usikrede gældsinstrumenter udstedt af et kreditinstitut eller en anden enhed, som kreditinstituttet har snævre forbindelser til, som sikkerhed i et omfang, der overstiger 5 % af den samlede værdi af de aktiver, som den pågældende modpart anvender som sikkerhed, efter det gældende haircut. Denne grænse på 5 % gælder ikke i følgende tilfælde:
a)
hvis værdien af de nævnte aktiver ikke overstiger 50 mio. EUR efter et gældende haircut, eller
b)
hvis de nævnte aktiver er garanteret af en offentlig enhed, som kan opkræve skatter, og denne garanti besidder de i artikel 114 fastsatte karakteristika.
2.   I forbindelse med stk. 1 tages etableringen af en snæver forbindelse mellem to eller flere udstedere af usikrede gældsinstrumenter kun i betragtning fra et år efter datoen for etableringen af den snævre forbindelse.
3.   I forbindelse med denne artikel har »snævre forbindelser« samme betydning som i artikel 138.
Artikel 142
Likviditetsstøtte i forbindelse med værdipapirer af asset-backed typen
1.   Med virkning fra 1. november 2015 må en modpart ikke mobilisere værdipapirer af asset-backed typen som sikkerhed, hvis modparten eller den enhed, som modparten har snævre forbindelser med, yder likviditetsstøtte som anført nedenfor. Eurosystemet tager hensyn til to former for likviditetsstøtte til værdipapirer af asset-backed typen: kontantreserver og likviditetsfaciliteter.
2.   Hvad angår likviditetsstøtte i form af kontantreserver, må en modpart ikke mobilisere værdipapirer af asset-backed typen som sikkerhed, hvis følgende tre betingelser er opfyldt samtidig:
a)
Modparten har snævre forbindelser med banken, som indgår i transaktionen med værdipapiret af asset-backed typen, og hvor udstederen af det pågældende værdipapir af asset-backed typen har en konto.
b)
Det aktuelle beløb i reservefonden for transaktionen for værdipapirer af asset-backed typen er større end 5 % af det oprindelige udestående beløb af alle foranstillede og efterstillede trancher af transaktionen for værdipapirer af asset-backed typen.
c)
Det aktuelle beløb i reservefonden for transaktionen for værdipapirer af asset-backed typen er større end 25 % af det aktuelle udestående beløb af de efterstillede trancher af transaktionen for værdipapirer af asset-backed typen.
3.   Hvad angår likviditetsstøtte i form af likviditetsfaciliteter, må en modpart ikke mobilisere værdipapirer af asset-backed typen som sikkerhed, hvis følgende to betingelser er opfyldt samtidig:
a)
Modparten har snævre forbindelser med en udbyder af likviditetsfaciliteter.
b)
Det aktuelle beløb for likviditetsfaciliteten for transaktionen for værdipapirer af asset-backed typen er større end 20 % af det oprindelige udestående beløb af alle foranstillede og efterstillede trancher af transaktionen for værdipapirer af asset-backed typen.
4.   I denne artikel har snævre forbindelser samme betydning som i artikel 138, stk. 2.
Artikel 143
Overgangsbestemmelser vedrørende likviditetsstøtte i forbindelse med værdipapirer af asset-backed typen
1.   Indtil artikel 142 får virkning, gælder overgangsbestemmelserne i denne artikel som fastsat i artikel 191.
2.   En modpart må ikke mobilisere værdipapirer af asset-backed typen som sikkerhed, hvis modparten eller en enhed, som modparten har snævre forbindelser til, som defineret i artikel 138, yder likviditetsstøtte for 20 % eller derover af det udestående beløb af det pågældende værdipapir af asset-backed typen.
3.   I forbindelse med denne artikel henviser »likviditetsstøtte« til ethvert strukturelt tiltag, der kan anvendes til dækning af et midlertidigt fald i pengestrømmen, der kan forekomme i transaktionens forløb.
Artikel 144
Ikke-godkendelse af belånbare aktiver af operationelle årsager
Selv om et aktiv er belånbart, kan en national centralbank af operationelle årsager anmode modparten om at fjerne det pågældende aktiv, før der opstår en pengestrøm, herunder betaling af hovedstol eller kuponrenter, som nærmere fastsat i det relevante nationale dokumentationsgrundlag.
Artikel 145
Underretning om samt værdiansættelse og fjernelse af aktiver, som ikke er belånbare eller er i strid med reglerne for anvendelse af belånbare aktiver
1.   Hvis en modpart har stillet eller anvendt aktiver som sikkerhed, som denne ikke, eller ikke længere, har tilladelse til at anvende som sikkerhed, bl.a. på grund af udstederens, debitorens eller garantens identitet eller på grund af eksistensen af snævre forbindelser, underretter modparten øjeblikkeligt hjemmecentralbanken herom.
2.   De i stk. 1 omhandlede aktiver skal ansættes til nul senest på næste værdiansættelsesdag, og der kan udløses et margin call.
3.   Hvis en modpart har stillet eller anvendt aktiver omhandlet i stk. 1 som sikkerhed, skal denne fjerne disse aktiver så hurtigt som muligt.
4.   Modparten skal fremsende nøjagtige og opdaterede oplysninger, der påvirker værdien af sikkerhedsstillelsen, til Eurosystemet.
Artikel 146
Sanktioner for manglende overholdelse af reglerne for anvendelse af belånbare aktiver
Manglende overholdelse af reglerne i dette afsnit medfører sanktioner i henhold til artikel 154-157, alt efter omstændighederne. Sanktionerne pålægges, uanset om en modpart deltager aktivt i pengepolitiske operationer.
Artikel 147
Udveksling af oplysninger inden for Eurosystemet
Til brug for gennemførelsen af pengepolitik, og især med henblik på overvågning af overholdelsen af reglerne om anvendelse af belånbare aktiver, udveksler Eurosystemet oplysninger om kapitalbesiddelser, som de kompetente myndigheder har tilvejebragt til disse formål. Oplysningerne er undergivet de samme krav til fortrolighed, som dem, de kompetente myndigheder iagttager.
AFSNIT IX
GRÆNSEOVERSKRIDENDE ANVENDELSE AF BELÅNBARE AKTIVER
Artikel 148
Generelle principper
1.   Modparter kan anvende belånbare aktiver på tværs af grænserne i euroområdet til afvikling af alle typer af Eurosystemets kreditoperationer.
2.   Modparter kan mobilisere andre belånbare aktiver end tidsindskud til grænseoverskridende anvendelse i overensstemmelse med følgende regler:
a)
Omsættelige aktiver skal mobiliseres via: i) godkendte links (som beskrevet i artikel 150) mellem værdipapirafviklingssystemer i EØS, som er blevet godkendt inden for Eurosystemets vurderingsrammer, ii) de gældende procedurer i CCBM, og iii) godkendte links i kombination med CCBM, og
b)
Gældsfordringer og detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom skal mobiliseres i overensstemmelse med CCBM's gældende procedurer og kan ikke overføres gennem værdipapirafviklingssystemer.
3.   Omsættelige aktiver kan anvendes gennem en national centralbanks konto i et værdipapirafviklingssystem i et andet land end det, hvor den pågældende centralbank ligger, hvis Eurosystemet har godkendt brugen af denne konto.
4.   De Nederlandsche Bank er godkendt til at anvende sin konto i Euroclear Bank til at afvikle transaktioner med sikkerhed i de eurobonds, der er udstedt i denne internationale værdipapircentral. Banc Ceannais na hÉireann/Central Bank of Ireland er godkendt til at åbne en tilsvarende konto i Euroclear Bank. Denne konto kan benyttes til alle belånbare aktiver i Euroclear Bank, dvs. inkl. belånbare aktiver overført til Euroclear Bank gennem godkendte links.
5.   Modparter udfører overførslen af belånbare aktiver via deres afviklingskonti i et værdipapirafviklingssystem, som er blevet godkendt inden for Eurosystemets vurderingsrammer.
6.   Modparter uden depotkonto hos en national centralbank eller uden en afviklingskonto i et værdipapirafviklingssystem, der er blevet godkendt inden for Eurosystemets vurderingsrammer, kan afvikle transaktionerne via en korrespondentbanks afviklingskonto eller depotkonto.
Artikel 149
CCBM
1.   Inden for CCBM er der tale om grænseoverskridende forbindelser mellem de nationale centralbanker. De nationale centralbanker fungerer som depotinstitutioner (herefter »korrespondentbanker«) for hinanden og for ECB med hensyn til omsættelige aktiver, som de modtager i deres lokale registreringsinstitution, trepartsagent eller afviklingssystem. Inden for CCBM gælder særlige procedurer for gældsfordringer og detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom. Bilag VI og brochuren »Korrespondentcentralbankmodellen (CCBM): Procedurer for Eurosystemets modparter«, som er offentliggjort på ECB's websted, indeholder nærmere oplysninger om CCBM og de gældende procedurer.
2.   Aktiver, der er deponeret hos en korrespondentcentralbank, må kun anvendes som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer.
Artikel 150
Godkendte links mellem værdipapirafviklingssystemer
1.   Foruden CCBM må modparter anvende links, som er blevet godkendt inden for Eurosystemets vurderingsrammer (herefter »godkendte links«) til grænseoverskridende overførsel af omsættelige aktiver.
2.   Der må kun oprettes godkendte links mellem værdipapirafviklingssystemer, som er blevet godkendt inden for Eurosystemets vurderingsrammer, og de skal bestå af en række procedurer og arrangementer vedrørende elektronisk overførsel af værdipapirer.
3.   Der er to typer godkendte links, som er oprettet ved kontraktlige og tekniske aftaler mellem de involverede værdipapirafviklingssystemer:
a)
direkte links oprettet mellem to værdipapirafviklingssystemer uden en mellemmand, og
b)
relayed links, der giver to værdipapirafviklingssystemer, som ikke er indbyrdes direkte forbundet, mulighed for at foretage transaktioner og overførsler gennem et tredje værdipapirafviklingssystem, der fungerer som mellemled.
4.   Kun links, som er blevet vurderet og godkendt af Eurosystemet inden for dettes vurderingsrammer, anses for at være godkendt. ECB offentliggør en ajourført liste over godkendte links på sit websted.
5.   Aktiver, som modparterne har gennem et link, må anvendes til Eurosystemets kreditoperationer og til et hvilket som helst andet formål, som modparten måtte ønske.
6.   Bilag VI indeholder en tabel, der viser brugen af godkendte links mellem værdipapirafviklingssystemer.
Artikel 151
CCBM i kombination med godkendte links
1.   Modparter må anvende direkte eller relayed links som nævnt i artikel 150 i kombination med CCBM til at mobilisere belånbare omsættelige aktiver på et grænseoverskridende grundlag.
2.   Når modparter anvender godkendte links mellem værdipapirafviklingssystemerne i kombination med CCBM, opbevarer de aktiverne, der er udstedt i udstederværdipapirafviklingssystemet, direkte på en konto hos et investorværdipapirafviklingssystem eller via en depotinstitution. Ved godkendte relayed links kan et tredje værdipapirafviklingssystem agere som mellemled.
3.   Aktiver, der mobiliseres ifølge stk. 2, kan være udstedt i et værdipapirafviklingssystem i EØS uden for euroområdet, som er blevet godkendt inden for Eurosystemets vurderingsrammer, forudsat at der er blevet godkendt et link mellem udstederværdipapirafviklingssystemet og investorværdipapirafviklingssystemet inden for Eurosystemets vurderingsrammer.
4.   Bilag VI indeholder en tabel, der viser brugen af CCBM i kombination med godkendte links.
Artikel 152
CCBM og tjenester til forvaltning af trepartssikkerhedsstillelse
1.   Grænseoverskridende tjenester til forvaltning af trepartssikkerhedsstillelse skal give en modpart mulighed for at øge eller mindske størrelsen af den sikkerhed, som modparten mobiliserer hos hjemmecentralbanken ved brug af sikkerhed hos en trepartsagent.
2.   CCBM (herunder CCBM i kombination med godkendte links) kan anvendes som grundlag for grænseoverskridende anvendelse af tjenester til forvaltning af trepartsikkerhedsstillelse. Grænseoverskridende anvendelse af tjenester til forvaltning af trepartssikkerhedsstillelse skal involvere en national centralbank, hvor der tilbydes tjenester til forvaltning af trepartssikkerhedsstillelse til grænseoverskridende brug i Eurosystemet, idet denne fungerer som korrespondentbank for nationale centralbanker, hvis modparter har anmodet om at anvende sådanne tjenester til forvaltning af trepartssikkerhedsstillelse på grænseoverskridende grundlag til Eurosystemets kreditoperationer. For at lette grænseoverskridende anvendelse i overensstemmelse med dette stykke skal den relevante trepartsagent være godkendt af Eurosystemet.
3.   Bilag VI indeholder en tabel, der viser brugen af CCBM sammen med tjenester til forvaltning af trepartssikkerhedsstillelse.
FEMTE DEL
SANKTIONER I TILFÆLDE AF MODPARTERS MANGLENDE OPFYLDELSE AF DERES FORPLIGTELSER
Artikel 153
Sanktioner i tilfælde af manglende overholdelse, hvad angår mindstereserver
1.   ECB pålægger institutter, som ikke opfylder forpligtelserne i ECB's forordninger og afgørelser vedrørende anvendelse af mindstereserver, sanktioner i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2532/98, forordning (EF) nr. 2157/1999 (ECB/1999/4), forordning (EF) nr. 2531/98 eller forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9). De relevante sanktioner og procedurerne for deres anvendelse er beskrevet i disse forordninger.
2.   Uden at stk. 1 herved berøres, kan Eurosystemet ved en alvorlig overtrædelse af reservekravene suspendere en modpart fra at deltage i markedsoperationer.
Artikel 154
Sanktioner for manglende overholdelse af visse procedurer
1.   I overensstemmelse med de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som den nationale centralbank anvender, pålægger Eurosystemet en modpart en eller flere sanktioner, hvis en eller flere af følgende forpligtelser ikke overholdes af denne:
a)
vedrørende tilbageførselsforretninger og valutaswaps, der udføres af pengepolitiske årsager: forpligtelserne til at stille tilstrækkelig sikkerhed for og afvikle det beløb, som modparten er blevet tildelt gennem en bestemt operations løbetid, eller det udestående beløb af en bestemt operation i tilfælde af førtidig afslutning foretaget af den nationale centralbank gennem en operations resterende løbetid, som fastsat i artikel 15
b)
vedrørende modtagelse af tidsindskud, egentlige købs- eller salgsforretninger og udstedelse af ECB-gældsbeviser: forpligtelsen til at afvikle transaktionen som fastsat i artikel 16
c)
vedrørende anvendelse af godkendte aktiver: forpligtelsen til kun at mobilisere eller anvende godkendte aktiver og overholde reglerne for anvendelse af godkendte aktiver i afsnit VIII i fjerde del
d)
vedrørende procedurer ultimo dagen og betingelserne for adgang til den marginale udlånsfacilitet: forpligtelsen til på forhånd at stille tilstrækkelige godkendte aktiver som sikkerhed i tilfælde, hvor der er en negativ restsaldo på en modparts afviklingskonto i TARGET2 efter afslutning af kontrolprocedurerne ultimo dagen, og der derfor anses for at opstå en automatisk anmodning om adgang til den marginale udlånsfacilitet som fastsat i artikel 19, stk. 6.
2.   En sanktion, som pålægges i henhold til denne artikel, indebærer:
a)
alene et gebyr, eller
b)
både et gebyr og en anden sanktion.
Artikel 155
Gebyrer som følge af manglende overholdelse af visse operationelle regler
Hvis en modpart ikke opfylder de i artikel 154, stk. 1, omhandlede forpligtelser, pålægger Eurosystemet denne et gebyr for hvert tilfælde af manglende overholdelse. Gebyret beregnes i henhold til bilag VII.
Artikel 156
Andre sanktioner som følge af manglende overholdelse af visse operationelle regler
1.   Hvis en modpart i mere end to tilfælde i løbet af en periode på 12 måneder ikke opfylder en forpligtelse omfattet af artikel 154, stk. 1, litra a) eller b), og der i forbindelse med hver enkelt overtrædelse:
a)
var grundlag for at pålægge et gebyr
b)
beslutningen om at pålægge et gebyr i hvert tilfælde blev meddelt modparten, og
c)
hver enkelt overtrædelse vedrører den samme type overtrædelse,
suspenderer Eurosystemet modparten i tilfælde af en tredje overtrædelse og eventuelle efterfølgende tilfælde af manglende overholdelse af en forpligtelse af samme type i den pågældende periode på 12 måneder. Perioden på 12 måneder tæller fra datoen for den første manglende opfyldelse af en forpligtelse i artikel 154, stk. 1, litra a) eller b), alt efter omstændighederne.
2.   En suspension foretaget af Eurosystemet efter stk. 1 gælder for alle efterfølgende markedsoperationer af samme type som den markedsoperation, der førte til en sanktion efter stk. 1.
3.   En suspension i overensstemmelse med stk. 1 gælder i en periode, som fastsættes i overensstemmelse med bilag VII.
4.   Hvis en modpart i mere end to tilfælde i løbet af en periode på 12 måneder ikke opfylder en forpligtelse i artikel 154, stk. 1, litra c), og der i forbindelse med hver enkelt overtrædelse:
a)
var grundlag for at pålægge et gebyr
b)
beslutningen om at pålægge et gebyr i hvert tilfælde blev meddelt modparten, og
c)
hver enkelt overtrædelse vedrører den samme type overtrædelse,
suspenderer Eurosystemet modparten fra den efterfølgende markedsoperation i tilfælde af en tredje overtrædelse og eventuelle efterfølgende overtrædelser i den pågældende periode på 12 måneder. Perioden på 12 måneder tæller fra datoen for den første manglende opfyldelse af en forpligtelse i artikel 154, stk. 1, litra c).
5.   Eurosystemet kan undtagelsesvis suspendere en modpart fra Eurosystemets fremtidige pengepolitiske operationer i en periode på tre måneder som følge af manglende opfyldelse af en eller flere af de i artikel 154, stk. 1, omhandlede forpligtelser. I så fald tager Eurosystemet hensyn til overtrædelsens alvor og navnlig de involverede beløb samt den manglende overholdelses hyppighed og varighed.
6.   En suspensionsperiode, som Eurosystemet har besluttet i henhold til denne artikel, gælder i tillæg til det relevante gebyr, som pålægges i overensstemmelse med artikel 155.
Artikel 157
Andre sanktioner gældende for filialer som følge af manglende overholdelse af visse operationelle regler
Når Eurosystemet suspenderer en modpart i overensstemmelse med artikel 156, stk. 5, kan denne suspension også gælde for den pågældende modparts filialer, som er etableret i andre medlemsstater, der har euroen som valuta.
SJETTE DEL
SKØNSMÆSSIGE FORANSTALTNINGER
Artikel 158
Skønsmæssige foranstaltninger af forsigtighedshensyn eller som følge af tilfælde af misligholdelse
1.   Eurosystemet kan af forsigtighedshensyn træffe følgende foranstaltninger:
a)
suspendere, begrænse eller udelukke en modparts adgang til Eurosystemets markedsoperationer eller stående faciliteter i henhold til kontrakt- eller lovgivningsmæssige ordninger, som hjemmecentralbanken eller ECB anvender
b)
undtage en modpart fra reservekravene i henhold til de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som hjemmecentralbanken eller ECB anvender
c)
afvise, begrænse anvendelsen af eller anvende yderligere haircuts for aktiver, som en bestemt modpart har mobiliseret som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer på grundlag af enhver oplysning, som Eurosystemet finder relevant, især hvis der synes at være en høj grad af sammenfald mellem modpartens kreditkvalitet og kreditkvaliteten på de aktiver, som modparten har mobiliseret som sikkerhed.
2.   Hvis en skønsmæssig foranstaltning som beskrevet i stk. 1 er baseret på tilsynsmæssige oplysninger, skal Eurosystemets anvende disse oplysninger, som er tilvejebragt af enten modparter eller tilsynsmyndigheder, på en måde, som er i fuld overensstemmelse med og strengt nødvendig for, at Eurosystemet kan opfylde sine pengepolitiske opgaver.
3.   I tilfælde af misligholdelse kan Eurosystemet suspendere, indskrænke eller udelukke adgangen til Eurosystemets markedsoperationer eller stående faciliteter vedrørende modparter i misligholdelse i henhold til de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af Eurosystemet.
4.   Alle skønsmæssige foranstaltninger i stk. 1 og 3 skal anvendes på en proportional og ikke-diskriminerende måde og skal behørigt begrundes af Eurosystemet.
Artikel 159
Skønsmæssige foranstaltninger vedrørende Eurosystemets kreditkvalitetsvurdering
1.   Eurosystemet vurderer, om en udstedelse, udsteder, debitor eller garant opfylder Eurosystemets kreditkvalitetskrav på grundlag af enhver oplysning, som det anser for relevant.
2.   Eurosystemet kan afvise, begrænse mobiliseringen eller anvendelsen af aktiver eller anvende yderligere haircuts i henhold til grundlaget i stk. 1, hvis det er nødvendigt for at sikre en passende risikobeskyttelse af Eurosystemet.
3.   Hvis en afvisning som beskrevet i stk. 2 er baseret på tilsynsmæssige oplysninger, skal Eurosystemet anvende disse oplysninger, som er tilvejebragt af enten modparter eller tilsynsmyndigheder, på en måde, som er i fuld overensstemmelse med og strengt nødvendig for, at Eurosystemet kan opfylde sine pengepolitiske opgaver.
4.   Eurosystemet kan udelukke følgende aktiver fra listen over belånbare omsættelige aktiver:
a)
aktiver, der er udstedt eller garanteret af enheder, som er genstand for indefrysning af midler og/eller andre foranstaltninger truffet af EU i henhold til traktatens artikel 75 eller af en medlemsstat vedrørende begrænsning i anvendelse af midler, og/eller
b)
aktiver, der er udstedt eller garanteret af enheder, som er omfattet af en af ECB's Styrelsesråd truffet beslutning, der suspenderer eller udelukker deres adgang til Eurosystemets markedsoperationer eller stående faciliteter.
SYVENDE DEL
SUPPLERENDE FÆLLES MINIMUMSKARAKTERISTIKA VEDRØRENDE EUROSYSTEMETS PENGEPOLITISKE OPERATIONER
Artikel 160
Retsforholdet mellem centralbanker i Eurosystemet og deres modparter
Eurosystemet skal sikre, at dets kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser for så vidt angår dets modparter, jf. artikel 1, stk. 3, er i overensstemmelse med bestemmelserne i syvende del.
KAPITEL 1
Supplerende fælles minimumskarakteristika gældende for alle ordninger vedrørende Eurosystemets pengepolitiske operationer
Artikel 161
Ændringer til/af gennemførelsen af Eurosystemets pengepolitiske ramme
1.   Hver national centralbank anvender kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, der skal sikre, at den er i stand til uden unødig forsinkelse at gennemføre alle ændringer af den pengepolitiske ramme.
2.   Den nationale centralbank skal indsætte en bestemmelse i sine kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser om, at dens modparter skal underrettes om de i stk. 1 omhandlede ændringer. Den nationale centralbank skal sikre, at det med sikkerhed fremgår af en sådan underretning, fra hvilket tidspunkt disse ændringer får retsvirkning.
Artikel 162
Valuta i hvilken betalingerne udføres
Det skal fremgå af de relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, at alle betalinger med relation til Eurosystemets pengepolitiske operationer, ud over betalinger i udenlandsk valuta i forbindelse med valutaswaps i pengepolitisk øjemed, skal udføres i euro.
Artikel 163
Formatet for de kontraktmæssige bestemmelser
Hvis det er nødvendigt at betragte alle transaktioner under en aftale som en enkelt kontraktlig aftale og/eller at betragte en aftale som en overordnet aftale for at give mulighed for effektivt ophør og slutafregning (herunder netting) af alle udestående transaktioner i forbindelse med misligholdelse, skal der findes en bestemmelse herom i de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som den nationale centralbank anvender.
Artikel 164
Formularer, datamedia og kommunikationsmidler
De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at der i forholdet mellem den nationale centralbank og modparterne er opstillet passende og entydige regler vedrørende anvendelsen af formularer, herunder bekræftelsen af transaktionsvilkår, datamedia samt kommunikationsmidler og -detaljer.
Artikel 165
Misligholdelse
1.   De relevante kontraktmæssige og lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal foreskrive, at der som minimum er tale om misligholdelse i tilfælde, som i det væsentlige ikke afviger fra følgende:
a)
en kompetent retslig eller anden myndighed træffer beslutning om at iværksætte en likvidationsprocedure eller udnævne en kurator eller en tilsvarende person eller iværksætte en anden tilsvarende procedure over for modparten
b)
en kompetent retslig eller anden myndighed træffer beslutning om at iværksætte en reorganiseringsforanstaltning eller en anden tilsvarende procedure over for modparten med det formål at beskytte eller rette op på modpartens finansielle situation og undgå, at der træffes en beslutning som den i litra a) omtalte
c)
en skriftlig erklæring fra modparten om dennes manglende evne til at betale hele eller en hvilken som helst del af sin gæld eller til at opfylde sine forpligtelser i forbindelse med pengepolitiske transaktioner, en frivillig rammeaftale eller anden ordning indgået af modparten med dennes kreditorer, eller hvis modparten er, eller skønnes at være, insolvent eller skønnes at være ude af stand til at betale sin gæld
d)
der træffes proceduremæssige foranstaltninger forud for en beslutning i henhold til litra a) eller b)
e)
en tilsikring eller anden erklæring, som forud for indgåelsen af en kontrakt er fremsat af modparten eller ud fra gældende lovbestemmelser forudsættes at være fremsat af modparten, er ukorrekt eller usand
f)
modpartens tilladelse til at udøve aktiviteter i henhold til enten: a) direktiv 2013/36/EU og forordning (EU) nr. 575/2013, eller b) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF 
(
14
)
, som de er gennemført i den relevante medlemsstat, der har euroen som valuta, suspenderes eller tilbagekaldes
g)
modparten suspenderes eller ekskluderes fra medlemskab af et betalingssystem eller en ordning, hvorigennem betalinger under pengepolitiske transaktioner foretages, eller (undtagen i forbindelse med valutaswap-transaktioner) suspenderes eller ekskluderes fra medlemskab af et værdipapirafviklingssystem, som anvendes til afvikling af Eurosystemets pengepolitiske transaktioner
h)
foranstaltninger, som angivet i artikel 41, stk. 1, artikel 43, stk. 1, og artikel 44 i direktiv 2013/36/EU, træffes over for modparten
i)
modparten undlader i forbindelse med tilbageførselsforretninger at overholde bestemmelser vedrørende risikokontrolforanstaltninger
j)
modparten undlader i forbindelse med genkøbsforretninger at betale købsprisen eller genkøbsprisen eller undlader at levere købte eller genkøbte aktiver; eller modparten undlader i forbindelse med lån mod sikkerhedsstillelse at levere aktiver eller tilbagebetale tilgodehavendet på de respektive gældende datoer for disse betalinger og leveringer
k)
modparten undlader i forbindelse med valutaswaps, der gennemføres i pengepolitiske øjemed, og tidsindskud at betale eurobeløbet eller undlader i forbindelse med valutaswaps, der udføres i pengepolitisk øjemed, at betale beløb i udenlandsk valuta på de gældende datoer for disse betalinger
l)
i tilfælde af misligholdelse, der i det væsentlige ikke afviger fra de tilfælde, som er defineret i denne artikel, for modpartens vedkommende under en aftale, der er indgået med henblik på forvaltningen af ECB's eller de nationale centralbankers valutareserver eller egenkapital
m)
modparten undlader at stille relevante oplysninger til rådighed, med alvorlige konsekvenser for hjemmecentralbanken til følge
n)
modparten undlader at opfylde en hvilken som helst anden af sine forpligtelser under aftaler og bestemmelser vedrørende tilbageførselstransaktioner og valutaswap-transaktioner og undlader, hvis en udbedring er mulig, at udbedre denne mangel inden for højst 30 dage, hvis der er tale om transaktioner mod sikkerhedsstillelse, og inden for højst 10 dage, hvis der er tale om valutaswap-transaktioner, efter at den nationale centralbank har fremsendt meddelelse om dette krav
o)
i tilfælde af modpartens misligholdelse af en aftale med et andet medlem af Eurosystemet, som er indgået med det formål at gennemføre pengepolitiske operationer i Eurosystemet, og dette andet medlem af Eurosystemet i denne forbindelse har gjort brug af sin ret til at afvikle alle transaktioner under en sådan aftale på grund af misligholdelsen
p)
modparten er genstand for indefrysning af midler og/eller andre foranstaltninger truffet af EU i henhold til artikel 75 i traktaten, der begrænser modpartens mulighed for anvendelse af sine midler
q)
modparten er genstand for indefrysning af midler og/eller andre foranstaltninger truffet af en medlemsstat, der har euroen som valuta, der begrænser modpartens mulighed for at anvende sine midler
r)
alle eller en væsentlig del af modpartens aktiver er indefrosset, omfattet af arrest eller udlæg eller et andet skridt, som har til formål at beskytte offentlige interesser eller modpartens kreditorer
s)
alle eller en væsentlig del af modpartens aktiver er transporteret til en anden enhed
t)
enhver truende eller faktisk indtruffet begivenhed, hvis indtræden kan medføre misligholdelse af en modparts opfyldelse af sine forpligtelser i henhold til en ordning, som er indgået med det formål at gennemføre pengepolitiske operationer i Eurosystemet eller andre regler, der gælder for forholdet mellem modparten og en af de nationale centralbanker.
2.   Tilfældene i stk. 1, litra a) og p), skal føre til automatisk konstatering af misligholdelse; tilfældene i litra b), c) og q) kan føre til automatisk konstatering af misligholdelse; tilfældene i litra d)-o) samt r)-t) kan ikke føre til automatisk konstatering af misligholdelse, men skal bero på et skøn, dvs. at der kun konstateres misligholdelse som følge af en påkravsmeddelelse. En sådan påkravsmeddelelse kan give en »henstand« på maksimalt tre bankdage til at rette op på den pågældende situation. Ved misligholdelse, der beror på et skøn, skal de nationale centralbanker sikre, at det tydeligt fremgår af de bestemmelser, der vedrører udøvelsen af et sådant skøn, hvilken retlig virkning der er forbundet hermed.
Artikel 166
Midler, der kan anvendes i tilfælde af misligholdelse og af forsigtighedshensyn
1.   De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at den pågældende nationale centralbank i tilfælde af misligholdelse har ret til at gøre brug af følgende midler:
a)
suspension, begrænsning eller udelukkelse af modparten fra adgang til markedsoperationer
b)
suspension, begrænsning eller udelukkelse af modparten fra adgang til de stående faciliteter
c)
ophør af alle udestående aftaler og transaktioner
d)
fremskyndet forfald af fordringer, som endnu ikke er forfaldne eller betingede
e)
anvende modpartens indskud i den nationale centralbank til at modregne fordringer hos den pågældende modpart
f)
indstille opfyldelsen af forpligtelser over for modparten, indtil fordringen hos modparten er opfyldt.
2.   De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at den pågældende nationale centralbank i tilfælde af misligholdelse kan gøre brug af følgende midler, ud over midlerne i stk. 1:
a)
gøre krav på morarenter, og
b)
gøre krav på erstatning for tab, der er lidt som følge af modpartens misligholdelse.
3.   Den nationale centralbank kan anvende kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som af forsigtighedshensyn berettiger hjemmecentralbanken til at afvise aktiver, begrænse anvendelsen af aktiver eller anvende yderligere haircuts for aktiver, som den relevante modpart har stillet som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer.
4.   Den nationale centralbank skal anvende kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, der til enhver tid og uden unødig forsinkelse lovgyldigt sikrer, at hjemmecentralbanken kan realisere alle aktiver, der er stillet som sikkerhed, således at den nationale centralbank har ret til at realisere værdien af den ydede kredit, hvis modparten ikke omgående udligner sin negative saldo.
5.   Med henblik på at sikre ensartet gennemførelse af de pålagte foranstaltninger, kan ECB's Styrelsesråd træffe beslutning om de midler, der skal anvendes, herunder suspension, begrænsning eller udelukkelse af adgang til markedsoperationer eller stående faciliteter.
Artikel 167
Modparternes tilvejebringelse af oplysninger
De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at en national centralbank kan indhente alle relevante oplysninger fra modparterne i forbindelse med Eurosystemets pengepolitiske operationer.
Artikel 168
Varsler og andre meddelelser
1.   De enkelte nationale centralbanker anvender kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som kræver, at alle varsler og andre meddelelser er i skriftlig og/eller elektronisk form.
2.   De enkelte nationale centralbanker anvender kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, hvoraf det fremgår entydigt, hvordan varsler og andre meddelelser skal fremsendes, og hvornår de træder i kraft. Frister, hvorefter varsler og andre meddelelser træder i kraft, må i intet tilfælde være så lange, at det ændrer den økonomiske virkning af de dispositioner, der er truffet som helhed. Især skal en bekræftelse afleveres og kontrolleres omgående.
Artikel 169
Tredjepartsrettigheder
1.   De enkelte nationale centralbanker anvender kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som kræver, at modpartens rettigheder og forpligtelser ikke må overdrages, belånes eller på anden måde handles med af modparten uden hjemmecentralbankens forudgående skriftlige samtykke.
2.   De enkelte nationale centralbanker anvender kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som sikrer, at kun den kontraherende nationale centralbank eller hjemmecentralbanken og den anførte modpart har rettigheder og forpligtelser i forbindelse med gennemførelsen af transaktionen. Sådanne kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser skal dog muliggøre de forbindelser mellem de nationale centralbanker og/eller ECB:
a)
som opstår i forbindelse med den grænseoverskridende anvendelse af belånbare aktiver, og
b)
som er nødvendige for operationer gennemført med modparter, der handler via en mellemværende institution.
Artikel 170
Gældende lov og jurisdiktion
1.   De relevante kontraktmæssige og lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal foreskrive, at gældende lov for de relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, og for alle transaktioner, der gennemføres under disse bestemmelser, undtagen i tilfælde, hvor den grænseoverskridende anvendelse af belånbare aktiver stiller andre krav, skal være loven i den medlemsstat, der har euroen som valuta, hvor den nationale centralbank er beliggende.
2.   Tvistbilæggelser skal uden at berøre Den Europæiske Unions Domstols kompetence finde sted ved de officielle domstole i den pågældende medlemsstat, der har euroen som valuta.
Artikel 171
Afviklingsdage for tidsindskud
Bestemmelser vedrørende indskud, som anvendes af den nationale centralbank, skal præcisere, at afviklingen vedrørende både indbetaling og udbetaling af tidsindskud finder sted på de dage, der er angivet i ECB's meddelelse af indskudsoperationen.
KAPITEL 2
Supplerende fælles minimumskarakteristika, der gælder for både aftaler om genkøbsforretninger og lån mod sikkerhedsstillelse
Artikel 172
Dato for transaktionens genkøbsdel
De relevante kontraktmæssige og lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at datoen for transaktionens genkøbsdel, herunder datoen for tilbagebetaling af aftalen om lån mod sikkerhedsstillelse alt efter omstændighederne, fastsættes til det tidspunkt, hvor transaktionen indledes.
Artikel 173
Bankdage
De relevante kontraktmæssige og lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal definere »bankdag« i henhold til artikel 2.
Artikel 174
Rentesats
1.   Forskellen mellem salgs- og genkøbsprisen i en genkøbsforretning svarer til det aggregerede beløb, der er opnået ved anvendelse af en bestemt rentesats for renten på købsprisen i løbet af perioden fra den aftalte købsdato til genkøbsdatoen.
2.   Renten på et lån mod sikkerhed bestemmes ved at anvende den angivne rentesats på lånebeløbet i hele operationens løbetid.
3.   Rentesatsen for genkøbsforretninger svarer til en simpel rentesats, og der beregnes rente efter konventionen »faktisk/360«.
Artikel 175
Mekanismerne for omveksling af ikke-eurobeløb
De relevante kontraktmæssige og lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at mekanismerne for omveksling af ikke-eurobeløb til euro specificerer, at den anvendte kurs er ECB's daglige euroreferencekurs for omveksling af udenlandsk valuta eller, hvis denne ikke er til rådighed, spotkursen angivet af ECB på bankdagen forud for den dag, hvor omregningen skal finde sted med henblik på salg af euro mod køb af den anden valuta.
KAPITEL 3
Supplerende fælles minimumskarakteristika, der udelukkende gælder for genkøbsaftaler
Artikel 176
Genstand for genkøbsaftaler
1.   De relevante kontraktmæssige og lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank i forbindelse med indgåelsen af genkøbsforretninger, skal sikre, at der er et salg af brugbare aktiver mod eurokontanter med en samtidig aftale om at sælge tilsvarende aktiver tilbage mod euro på et nærmere angivet tidspunkt.
2.   Den nationale centralbank definerer »tilsvarende aktiver« som aktiver fra den samme udsteder, som indgår i samme emission uden hensyn til udstedelsesdatoen, og som er af samme type, nominelle værdi, beløb og beskrivelse som de aktiver, der sammenlignes med.
3.   Hvis de aktiver, hvormed der sammenlignes i henhold til stk. 2, er omregnet eller redenomineret, eller der gennemføres en option, ændres definitionen som følger:
a)
i tilfælde af omregning gælder den for de aktiver, hvortil aktiverne er omregnet
b)
i tilfælde af en option gælder den for aktiver af samme værdi som de betalte aktiver, såfremt sælgeren har betalt køberen et beløb, der svarer til optionens værdi
c)
i tilfælde af redenominerede aktiver gælder den for aktiver af samme værdi som de aktiver, hvortil de oprindelige aktiver er blevet redenomineret, om nødvendigt sammen med et pengebeløb svarende til en eventuel differens i aktivernes værdi før og efter deres redenominering.
Artikel 177
Slutafregnings- og nettingordninger vedrørende genkøbsaftaler
1.   De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at den pågældende nationale centralbank i tilfælde af misligholdelse har ret til at slutafregne og bringe alle udestående genkøbstransaktioner til ophør.
2.   De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal indeholde bestemmelser vedrørende netting, som har til formål at opnå økonomiske virkninger svarende til nedenstående.
a)
I tilfælde af misligholdelse skal genkøbsdatoen for hver enkelt transaktion anses for at indtræffe øjeblikkeligt, og være underlagt en af følgende muligheder:
i)
alle tilsvarende aktiver leveres øjeblikkeligt, og således at opfyldelsen af parternes respektive forpligtelser med hensyn til levering af aktiver og betaling af genkøbsprisen for alle genkøbte aktiver finder sted udelukkende i overensstemmelse med bestemmelsen i nedenstående litra b)-d), eller
ii)
genkøbsforretningen ophæves.
b)
Markedsværdien af de misligholdte genkøbte aktiver og alle tilsvarende aktiver, som skal overføres, samt den genkøbspris, som skal betales af de enkelte parter, fastsættes af den nationale centralbank for alle transaktioner på genkøbsdatoen, og på kommercielt rimelige vilkår.
c)
På grundlag af litra b) beregner den nationale centralbank, hvor meget parterne skylder hinanden på genkøbsdatoen. De beløb, som den ene part skylder, modregnes de beløb, som den anden skylder, og kun nettosaldoen betales af den part, hvis fordring herved er vurderet til det laveste beløb.
d)
Nettosaldoen forfalder og skal betales den næste dag, hvor TARGET2 er åben for gennemførelse af betaling. I forbindelse med denne beregning omregnes alle beløb, som ikke er fastsat i euro, til euro på den relevante dato og til kursen beregnet i henhold til artikel 175.
3.   Den nationale centralbank definerer »markedsværdi for misligholdte aktiver« i overensstemmelse med artikel 2.
Artikel 178
Overholdelse af risikokontrolforanstaltninger
Hvis de relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, omfatter bestemmelser om substitution af sikkerhed, skal disse bestemmelser sikre, at de påkrævede risikokontrolforanstaltninger overholdes.
Artikel 179
Likvide beholdninger
Hvis de relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, indeholder bestemmelser om marginbeløb, som skal betales eller returneres i kontanter, skal disse også foreskrive, at enhver yderligere forpligtelse til at returnere eller tilvejebringe marginbeløb først opfyldes ved brug af kontanter op til det samme beløb sammen med eventuelle tilskrevne renter.
Artikel 180
Yderligere bestemmelser vedrørende genkøbsforretninger
Uden at berøre bestemmelserne i denne retningslinje kan den nationale centralbank specificere yderligere bestemmelser i de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som den anvender, vedrørende genkøbsforretninger.
KAPITEL 4
Supplerende fælles minimumskarakteristika, der udelukkende gælder for lån mod sikkerhed
Artikel 181
Tilvejebringelse og realisation af sikkerhedsstillelse
1.   For så vidt angår aftaler om lån mod sikkerhed, tager den nationale centralbank i sine kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser højde for de forskellige procedurer og regler, der gælder i de forskellige retssystemer med hensyn til at etablere og efterfølgende realisere en ret over sikkerheden, f.eks. pantsætning, overdragelse eller pant.
2.   De relevante bestemmelser om lån mod sikkerhed, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at aktiverne, der er stillet som sikkerhed, er juridisk realiserbare for den nationale centralbank, uden at der eksisterer tidligere fordringer på de pågældende aktiver. Det skal ikke være muligt for tredjemand, herunder den afviklende myndighed i tilfælde af konkurs, at intervenere og få opfyldt et krav på de aktiver, der er stillet som sikkerhed, medmindre der er tale om svig, eller opnå rettigheder knyttet til disse.
3.   De relevante bestemmelser om lån mod sikkerhed, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at den pågældende nationale centralbank i tilfælde af misligholdelse, som specificeret i artikel 165, har ret til at realisere den økonomiske værdi af de aktiver, der er stillet som sikkerhed. En sådan misligholdelse skal også afspejle de omstændigheder, under hvilke den nationale centralbank kan betragte modparten som værende i misligholdelse i forbindelse med genkøbsaftaler.
Artikel 182
Udvidelse af intradag operationer til dag-til-dag operationer
De relevante kontraktmæssige og lovgivningsmæssige bestemmelser, som den nationale centralbank anvender, skal give mulighed for, at operationer, der er indledt som intradag-operationer, kan udvides til dag-til-dag operationer.
KAPITEL 5
Supplerende fælles minimumskarakteristika, der udelukkende gælder for valutaswaps, som gennemføres i pengepolitisk øjemed
Artikel 183
Samtidige salg- og købsforretninger til omgående levering eller på termin
De relevante kontraktmæssige og lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at hver enkelt transaktion udgør et samtidigt salg til omgående levering og terminssalg og -køb af euro mod en enkelt udenlandsk valuta.
Artikel 184
Tidspunkt for og teknisk afvikling af betalingsoverførsler
De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal indeholde en bestemmelse vedrørende valg af tidspunkt og teknik i forbindelse med betalingsoverførsler. Datoen for terminssalget og -købet skal fastsættes til det tidspunkt, hvor transaktionen indledes.
Artikel 185
Definition af specifikke termer
De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal definere udenlandsk valuta, spotkurs, terminskurs, overførselsdato og tilbageførselsdato i overensstemmelse med følgende:
a)   
»udenlandsk valuta«
: enhver lovlig valuta, undtagen euro
b)   
»spotkurs«
: i forbindelse med en specifik transaktion den kurs (beregnet i henhold til artikel 175), som anvendes til at omregne eurobeløbet til det beløb i den for den pågældende transaktion relevante udenlandske valuta, som den ene part er forpligtet til at overføre til den anden på overførselsdatoen mod betaling af eurobeløbet; denne kurs anføres i bekræftelsen
c)   
»terminskurs«
: den kurs, der beregnes i henhold til artikel 175, og som anvendes til at omregne eurobeløbet til det beløb i den udenlandske valuta, som den ene part er forpligtet til at overføre til den anden på tilbageførselsdatoen mod betaling af eurobeløbet; denne kurs skal anføres i bekræftelsen og defineres i de relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank
d)   
»tilbageførselsbeløbet i udenlandsk valuta«
: det beløb i udenlandsk valuta, som kræves for at købe eurobeløbet på tilbageførselsdatoen
e)   
»overførselsdatoen«
: i forbindelse med alle transaktioner den dato og eventuelt tidspunktet på denne dato, hvor overførslen af eurobeløbet fra den ene part til den anden skal finde sted, dvs. datoen og eventuelt tidspunktet på denne dato, hvor parterne har vedtaget, at afviklingen af en overførsel af eurobeløbet skal finde sted
f)   
»tilbageførselsdato«
: i forbindelse med alle transaktioner den dato og eventuelt tidspunktet på denne dato, hvor den ene part skal tilbageføre eurobeløbet til den anden.
Artikel 186
Slutafregnings- og nettingordninger vedrørende valutaswaps
1.   De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal sikre, at den pågældende nationale centralbank i tilfælde af misligholdelse har ret til at slutafregne og bringe alle udestående transaktioner til ophør.
2.   De relevante kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som anvendes af den nationale centralbank, skal indeholde bestemmelser vedrørende netting, som har til formål at opnå økonomiske virkninger svarende til nedenstående.
a)
I tilfælde af misligholdelse skal hver enkelt transaktion betragtes som værende afviklet, og erstatningsværdien af eurobeløbet og tilbageførselsbeløbet i udenlandsk valuta skal fastsættes af den nationale centralbank på det grundlag, at disse erstatningsværdier er de beløb, som ville være nødvendige for at opretholde den økonomisk tilsvarende værdi til de betalinger, som ellers havde været påkrævet. for den nationale centralbank.
b)
På grundlag af de således opgjorte beløb beregner den nationale centralbank, hvor meget parterne skylder hinanden på tilbageførselsdatoen. De beløb, som den ene part skal betale, skal om nødvendigt omregnes til euro i overensstemmelse med artikel 175 og modregnes i de beløb, som den anden skal betale. Kun nettosaldoen betales af den part, hvis fordring herved er vurderet til det laveste beløb. Denne nettosaldo forfalder og skal betales den næste dag, hvor TARGET2 er åben for gennemførelse af denne betaling.
Artikel 187
Yderligere bestemmelser vedrørende valutaswaps
Uden at berøre kravene i denne retningslinje kan der fastsættes yderligere bestemmelser vedrørende gennemførelsen af valutaswaps i de kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser, som den national centralbank anvender.
OTTENDE DEL
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 188
Udveksling af oplysninger
Hvis det er nødvendigt for gennemførelsen af pengepolitikken, kan de nationale centralbanker udveksle individuelle oplysninger med hinanden, f.eks. vedrørende driftsmæssige data med tilknytning til modparter, der deltager i Eurosystemets pengepolitiske operationer. Sådanne oplysninger er underlagt betingelser om tavshedspligt i overensstemmelse med artikel 37 i ESCB-statutten.
Artikel 189
Lovgivning om bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
Modparterne i Eurosystemets pengepolitiske operationer anses for at være bekendt med og skal opfylde alle de forpligtelser, der påhviler dem i forbindelse med lovgivningen om bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme.
Artikel 190
Ophævelse
1.   Retningslinje ECB/2011/14 ophæves fra den 1. maj 2015.
2.   Henvisninger til den ophævede retningslinje skal forstås som henvisninger til denne retningslinje og skal læses i overensstemmelse med sammenligningstabellen i bilag XIII.
Artikel 191
Virkning, anvendelse og gennemførelse
1.   Denne retningslinje får virkning på dagen, hvor den meddeles til de nationale centralbanker.
2.   Alle bestemmelser i denne retningslinje finder anvendelser fra den 1. maj 2015 med undtagelse af artikel 142, som finder anvendelse fra den 1. november 2015.
3.   De nationale centralbanker underretter ECB senest den 16. februar 2015 om de tekster og foranstaltninger, de vil anvende for at efterkomme de bestemmelser i denne retningslinje, som repræsenterer væsentlige ændringer i forhold til retningslinje ECB/2011/14.
Artikel 192
Adressater
Denne retningslinje er rettet til alle centralbanker i Eurosystemet.
Udfærdiget i Frankfurt am Main, den 19. december 2014.
For ECB's Styrelsesråd
Mario DRAGHI
Formand for ECB
(
1
)
  Den Europæiske Centralbanks retningslinje ECB/2011/14 af 20. september 2011 om Eurosystemets pengepolitiske instrumenter og procedurer (
EUT L 331 af 14.12.2011, s. 1
).
(
2
)
  Rådets forordning (EF) nr. 2531/98 af 23. november 1998 om Den Europæiske Centralbanks anvendelse af mindstereserver (
EFT L 318 af 27.11.1998, s. 1
).
(
3
)
  Den uropæiske Centralbanks forordning (EF) nr. 1745/2003 af 12. september 2003 om anvendelse af mindstereserver (ECB/2003/9) (
EUT L 250 af 2.10.2003, s. 10
).
(
4
)
  Den Europæiske Centralbanks retningslinje ECB/2012/27 af 5. december 2012 om TARGET2 (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system) (
EUT L 30 af 30.1.2013, s. 1
).
(
5
)
  Rådets forordning (EF) nr. 2532/98 af 23. november 1998 om Den Europæiske Centralbanks beføjelser til at pålægge sanktioner (
EFT L 318 af 27.11.1998, s. 4
).
(
6
)
  Den Europæiske Centralbanks forordning (EF) nr. 2157/1999 af 23. september 1999 om Den Europæiske Centralbanks beføjelser til at pålægge sanktioner (ECB/1999/4) (
EUT L 264 af 12.10.1999, s. 21
).
(
7
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/36/EU af 26. juni 2013 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (
EUT L 176 af 27.6.2013, s. 338
).
(
8
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (
EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1
).
(
9
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1060/2009 af 16. september 2009 om kreditvurderingsbureauer, (
EUT L 302 af 17.11.2009, s. 1
).
(
10
)
  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 549/2013 af 21. maj 2013 om det europæiske national- og regionalregnskabssystem i Den Europæiske Union (ENS 2010) (
EUT L 174 af 26.6.2013, s. 1
).
(
11
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter), 
EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32
).
(
*1
)
  Jf. dog artikel 7, stk. 4.
(
12
)
  Central European Time (CET) tager højde for ændring til centraleuropæisk sommertid.
(
*2
)
  Ændringer kan forekomme som følge af helligdage.
(
*3
)
  På grund af helligdage fremskyndes operationen for december normalt en uge, dvs. til den foregående onsdag i måneden.
(
*4
)
  Afviklingsdag står for Eurosystemets bankdage. H står for handelsdag.
(
13
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/65/EU af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af direktiv 2002/92/EF og direktiv 2011/61/EU (
EUT L 173 af 12.6.2014, s. 349
).
(
*5
)
  Oplysninger om kreditkvalitetstrin offentliggøres på ECB's websted.
(
14
)
  Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter, om ændring af Rådets direktiv 85/611/EØF, og 93/6/EØF samt Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2000/12/EF og om ophævelse af Rådets direktiv 93/22/EØF (
EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1
).
BILAG I
RESERVEKRAV
Dette bilag tjener kun til orientering. I tilfælde af uoverensstemmelse mellem dette bilag og de retlige rammer for Eurosystemets reservekravssystem som beskrevet i stk. 1, har sidstnævnte forrang.
1.
I henhold til artikel 19 i ESCB-statutten pålægger ECB kreditinstitutterne at holde mindstereserver på konti hos de nationale centralbanker inden for rammerne af Eurosystemets reservekravssystem. De retlige rammer for dette system er fastlagt i ESCB-statuttens artikel 19, forordning (EF) nr. 2531/98 og forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9). Med forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) sikres det, at betingelserne og vilkårene for Eurosystemets reservekravssystem er ensartede i alle medlemsstater, der har euroen som valuta.
2.
Eurosystemets reservekravssystem har hovedsagelig til formål at stabilisere pengemarkedsrenten og skabe (eller forøge) et strukturelt likviditetsunderskud.
3.
I overensstemmelse med artikel 2, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) er Eurosystemets reservekravssystem rettet mod kreditinstitutter, der er etableret i medlemsstater, der har euroen som valuta. Det indebærer yderligere, at filialer i euroområdet af institutter, der ikke har hjemsted i euroområdet, også er underlagt Eurosystemets reservekrav. Omvendt er filialer uden for euroområdet af kreditinstitutter med hjemsted i euroområdet ikke underlagt dette krav.
4.
I henhold til artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) er institutter automatisk fritaget fra reservekravene fra starten af den reservekravsperiode, hvori deres tilladelse inddrages eller opgives, eller hvori en juridisk myndighed eller en anden kompetent myndighed i en medlemsstat træffer afgørelse om at indlede en afviklingsprocedure vedrørende instituttet.
5.
I henhold til artikel 2, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) kan ECB på et ikke-diskriminerende grundlag fritage institutterne i litra a)-c) fra reservekravene. Sådanne institutter omfatter bl.a. institutter, der er genstand for omstruktureringsforanstaltninger eller indefrysning af midler og/eller andre foranstaltninger truffet af EU eller en medlemsstat i henhold til traktatens artikel 75 vedrørende begrænsning i anvendelse af midler, eller som er omfattet af en af ECB's Styrelsesråd truffet beslutning, der suspenderer eller udelukker deres adgang til markedsoperationer eller til Eurosystemets stående faciliteter.
6.
I henhold til artikel 2, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) opretter og offentliggør ECB en liste over institutter, der er underlagt Eurosystemets reservekrav.
7.
ECB offentliggør ligeledes en liste over institutter, som er fritaget for dette krav af andre årsager, end at institutterne er genstand for omstruktureringsforanstaltninger eller indefrysning af midler og/eller andre foranstaltninger, truffet af EU eller en medlemsstat i henhold til artikel 75 i traktaten, vedrørende begrænsning i anvendelse af midler, eller som er omfattet af en af ECB's Styrelsesråd truffet beslutning, der suspenderer eller udelukker deres adgang til markedsoperationer eller til Eurosystemets stående faciliteter.
8.
Reservekravsgrundlaget for det enkelte kreditinstitut fastsættes på grundlag af en række poster på dets balance. Balancedataene rapporteres til de nationale centralbanker inden for de overordnede rammer af ECB's monetære og finansielle statistik. Instituttet beregner reservekravsgrundlaget for en given reservekravsperiode på grundlag af dataene for den måned, der ligger to måneder forud for den måned, i hvilken reservekravsperioden starter, jf. artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9), med forbehold for de undtagelser, der gælder for haleinstitutter, som fastsat i samme forordnings artikel 3, stk. 4.
9.
Reservekravskoefficienterne fastsættes af ECB inden for den maksimumsgrænse, der er angivet i Rådets forordning (EF) nr. 2531/98.
10.
Det mindstereservebeløb, som hvert institut skal holde for en given reservekravsperiode, beregnes ved at anvende reservekoefficienterne for de respektive poster i reservekravsgrundlaget for den pågældende periode. De mindstereserver, som er fastslået af den relevante deltagende nationale centralbank og af instituttet i henhold til procedurerne i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9), udgør grundlaget for: a) forrentningen af de obligatoriske reservekravsbeholdninger og b) vurderingen af, om et institut overholder forpligtelsen til at holde de krævede mindstereserver.
11.
Eurosystemets reservekravssystem har en indbygget gennemsnitsfacilitet, der har til formål at stabilisere renten, hvilket indebærer, at opfyldelsen af reservekravene vurderes på grundlag af de gennemsnitlige indeståender ultimo kalenderdagen på modparternes reservekravskonti målt over en reservekravsperiode. Hvorvidt reservekravene er overholdt, afgøres på grundlag af et instituts gennemsnitlige daglige indeståender på reservekravskonti i løbet af reservekravsperioden. Reservekravsperioden er defineret i artikel 7 i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9).
12.
I overensstemmelse med artikel 8 i forordning (EF) nr. 1745/2003 (ECB/2003/9) forrentes institutternes reservekravsbeholdninger med den gennemsnitlige ECB-rentesats for Eurosystemets primære markedsoperationer i reservekravsperioden (vægtet efter antallet af kalenderdage) efter nedenstående formel (resultatet afrundes til nærmeste cent):
hvor:
R
t
=
renten for indeståender på reservekravskonti i reservekravsperioden 
t
H
t
=
de gennemsnitlige daglige indeståender på reservekravskonti i reservekravsperioden 
t
n
t
=
antal kalenderdage i reservekravsperioden 
t
r
t
=
forrentningen for indeståender på reservekravskonti i reservekravsperioden 
t
. Der foretages en standardafrunding af forrentningssatsen til to decimaler:
i
=
den 
i
'ende kalenderdag i reservekravsperioden 
t
MR
i
=
den marginale rente for den seneste primære markedsoperation afviklet på eller før kalenderdagen 
i
Hvis et institut undlader at opfylde andre forpligtelser i henhold til ECB's forordninger og afgørelser vedrørende Eurosystemets reservekravssystem (f.eks. hvis relevante data ikke fremsendes rettidigt eller ikke er nøjagtige), har ECB beføjelser til at pålægge sanktioner i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2532/98 og forordning (EF) nr. 2157/1999 (ECB/1999/4). ECB's Direktion kan fastsætte og offentliggøre kriterier for pålæggelse af sanktioner ifølge artikel 7, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2531/98.
BILAG II
ANNONCERING AF AUKTIONER
Den offentlige auktionsmeddelelse indeholder følgende vejledende oplysninger:
a)
Auktionens referencenummer
b)
Auktionsdatoen
c)
Operationstypen (likviditetstilførende eller opsugende samt hvilket pengepolitisk instrument der benyttes)
d)
Operationens løbetid
e)
Operationens varighed (normalt udtrykt i antal dage)
f)
Auktionstypen, dvs. auktion til fast eller variabel rente
g)
Tildelingsmetoden i forbindelse med auktioner til variabel rente, dvs. auktion til en enkelt rentesats (hollandsk auktion) eller flere rentesatser (amerikansk auktion)
h)
Det tilsigtede operationsbeløb, normalt kun ved langfristede markedsoperationer
i)
I forbindelse med auktioner til fast rente den faste rentesats, kurs, swappoint eller spænd (referencerenteindeks ved indekserede auktioner og noteringer ved en rentesats eller et spænd)
j)
Laveste eller højeste accepterede rente, kurs, eller swappoint, hvis relevant
k)
Operationens startdato og udløbsdato, hvis relevant, eller instrumentets valørdato og indfrielsesdato ved udstedelse af gældsbeviser fra Den Europæiske Centralbank (ECB)
l)
De deltagende valutaer og ved valutaswaps hovedstolsvalutaen
m)
Ved valutaswaps spotkursen, der anvendes ved beregning af bud
n)
Højeste budbeløb, hvis er relevant
o)
Laveste individuelle tildelingsbeløb, hvis relevant
p)
Den laveste tildelingskvotient, dvs. den nedre grænse udtrykt i procent for budforholdet til den marginale rente, der kan tildeles hver en auktion, hvis relevant
q)
Tidsfristen for afgivelse af bud
r)
Ved udstedelse af ECB-gældsbeviser bevisernes pålydende værdi og udstedelsens ISIN-kode
s)
Det højeste antal bud pr. modpart (ved auktioner til variabel rente, hvis ECB vælger at begrænse antallet af bud, sættes begrænsningen normalt til ti bud pr. modpart)
t)
Noteringstypen (rentesats eller spænd)
u)
Referenceenheden ved indekserede auktioner.
BILAG III
TILDELING VED AUKTIONER OG AUKTIONSPROCEDURER
Tabel 1
Tildeling ved auktioner til fast rente
Tildelingsprocenten er:
Det beløb, der tildeles modpart 
i
, er:
all
i
= 
all
 % × (
a
i
)
hvor:
A
=
det samlede tildelingsbeløb
n
=
det samlede antal modparter
a
i
=
budbeløb fra modpart 
i
all %
=
tildelingsprocenten
all
i
=
det samlede beløb, der tildeles modpart 
i
Tabel 2
Tildeling af beløb i auktioner med variabel rente i euro
(eksemplet vedrører bud udtrykt som rentesatser)
Tildelingsprocenten ved den marginale rente er:
Tildelingsbeløbet til modpart 
i
 til den marginale rente er:
all
 (
r
m
)
i
= 
all
 % (
r
m
) × a(r
m
)
i
Det samlede beløb, der tildeles modpart 
i
, er:
hvor:
A
=
det samlede tildelingsbeløb
r
s
=
rente 
s
 budt af modparterne
N
=
det samlede antal modparter
a(r
s
)
i
=
modpart 
i'
s budbeløb til rente 
s
 (r
s
)
a(r
s
)
=
det samlede budbeløb til rente s (rs)
r
m
=
den marginale rente:
r
1
 ≥ 
r
s
≥ 
r
m
ved likviditetstilførende auktioner
r
m
≥ 
r
s
≥ 
r
1
 ved likviditetsopsugende auktioner
r
m – 1
=
renten inden den marginale rente (sidste rentesats, hvor det samlede budbeløb accepteres):
r
m – 1
> 
r
m
ved likviditetstilførende auktioner
r
m
> 
r
m – 1
ved likviditetsopsugende auktioner
all %(r
m
)
=
tildelingsprocenten ved den marginale rente
all(r
s
)
i
=
tildelingsbeløbet til modpart i til rente s
all
i
=
det samlede beløb, der tildeles modpart i
Tabel 3
Tildeling af beløb i valutaswapauktioner til variable swappoint
Tildelingsprocenten ved det marginale antal swappoint er:
Tildelingsbeløbet til modpart 
i
 ved det marginale antal swappoint er:
all
 (Δ
m
)
i
= 
all
 % (Δ
m
) × a(Δ
m
)
i
Det samlede beløb, der tildeles modpart 
i
, er:
hvor:
A =
det samlede tildelingsbeløb
Δs =
antal swappoint 
s
 budt af modparterne
N =
det samlede antal modparter
a(Δ
s
)
i
=
modpart 
i
's budbeløb ved antal swappoint 
s
 (Δ
s
)
a(Δ
s
) =
det samlede budbeløb ved antal swappoint 
s
 (Δ
s
)
Δ
m
 =
det marginale antal swappoint:
Δ
m
≥ Δ
s
≥ Δ
1
 ved likviditetstilførende valutaswaps
Δ
1
 ≥ Δ
s
≥ Δ
m
ved likviditetsopsugende valutaswaps
Δ
m – 1
sidste antal swappoint inden det marginale antal swappoint (sidste antal, hvor det samlede budbeløb accepteres):
Δ
m
> Δ
m – 1
ved likviditetstilførende valutaswaps
Δ
m – 1
> Δ
m
ved likviditetsopsugende valutaswaps
all %(Δ
m
)
tildelingsprocenten ved det marginale antal swappoint
all(Δ
s
)
i
tildelingsbeløbet til modpart 
i
 ved antal swappoint 
s
all
i
det samlede beløb, der tildeles modpart 
i
BILAG IV
OFFENTLIGGØRELSE AF AUKTIONSRESULTATER
Den offentlige meddelelse om auktionsresultatet indeholder følgende vejledende oplysninger:
a)
Auktionens referencenummer
b)
Auktionsdatoen
c)
Operationstypen
d)
Operationens løbetid
e)
Operationens varighed (normalt udtrykt i antal dage)
f)
Det samlede budbeløb fra Eurosystemets modparter
g)
Antallet af budgivere
h)
De deltagende valutaer ved valutaswaps
i)
Det samlede tildelingsbeløb
j)
Tildelingsprocenten ved auktioner til fast rente
k)
Ved valutaswaps spotkursen, der anvendes ved beregning af bud
l)
Ved auktioner til variabel rente den marginale rentesats, kurs, antal swappoint eller spænd, der er godkendt, og tildelingsprocenten ved den marginale rentesats, kurs eller antal swappoint
m)
Ved auktioner med flere rentesatser minimumsbudrenten og maksimumsbudrenten, dvs. den nedre og øvre grænse for renten, til hvilken modparterne har afgivet bud i auktioner til variabel rente, og den vægtede, gennemsnitlige tildelingsrente
n)
Operationens startdato og udløbsdato, hvis relevant, eller instrumentets valørdato og indfrielsesdato ved udstedelse af gældsbeviser fra Den Europæiske Centralbank (ECB)
o)
Laveste individuelle tildelingsbeløb, hvis relevant
p)
Laveste tildelingskvotient, hvis relevant
q)
Ved udstedelse af ECB-gældsbeviser bevisernes pålydende værdi og udstedelsens ISIN-kode
r)
Det højeste antal bud per modpart (ved auktioner til variabel rente, hvis ECB vælger at begrænse antallet af bud, sættes begrænsningen normalt til ti bud pr. modpart).
BILAG V
KRITERIER FOR UDVÆLGELSE AF MODPARTER, DER KAN DELTAGE I VALUTAINTERVENTIONER
1.
Udvælgelsen af modparter til Eurosystemets valutainterventioner er baseret på to kriteriesæt, der vedrører principperne om forsigtighedshensyn og effektivitet.
2.
Kriterierne vedrørende effektivitet anvendes først, efter at kriterierne vedrørende forsigtighedshensynet er blevet anvendt.
3.
Kriterierne vedrørende forsigtighedshensyn omfatter følgende:
a)
modpartens kreditværdighed, som vurderes ved at anvende en kombination af forskellige metoder, f.eks. kreditvurderinger, der er tilgængelige hos professionelle bureauer, og inhouse-analyser af kapitalgrundlag og andre forretningsforhold
b)
en godkendt tilsynsmyndighed fører tilsyn med modparten
c)
modparten har et godt omdømme og overholder høje etiske standarder.
4.
Kriterierne vedrørende effektivitet omfatter bl.a. følgende:
a)
modpartens konkurrencedygtige prisadfærd og dennes evne til at udføre store valutaoperationer effektivt under alle markedsforhold, og
b)
kvaliteten og indholdet af de oplysninger, som modparten tilvejebringer.
5.
For at kunne intervenere effektivt i forskellige geografiske områder kan de nationale centralbanker benytte sig af modparter i alle internationale finanscentre til deres valutainterventioner.
BILAG VI
GRÆNSEOVERSKRIDENDE ANVENDELSE AF BELÅNBARE AKTIVER
I.   KORRESPONDENTCENTRALBANKMODELLEN (CCBM)
Tabel 1
Korrespondentcentralbankmodellen (CCBM)
Anvendelse af belånbare aktiver deponeret i land B af en modpart i land A med henblik på at opnå kredit fra den nationale centralbank i land A
Oplysninger om sikkerhedsstillelse
Overførselsinstrukser
Værdipapirafviklings-system
Sikkerhedsstillelse
Land A
Oplysninger om sikkerhedsstillelse
Depotinstitution
NCB B
NCB A
Land B
Modpart A
Kredit
1.
Alle nationale centralbanker har depotkonti hos hinanden med henblik på grænseoverskridende anvendelse af belånbare aktiver. CCBM's nøjagtige procedure afhænger af, om de belånbare aktiver er øremærket til bestemte transaktioner, eller om de indgår i en pulje af underliggende aktiver.
2.
I et system med øremærkning er proceduren følgende: Så snart en modparts bud på kredit er accepteret af hjemmecentralbanken, instruerer modparten, evt. via sin egen depotinstitution, værdipapirafviklingssystemet i det land, hvor de omsættelige aktiver er opbevaret, om at overføre disse til hjemmecentralbankens konto hos centralbanken i det pågældende land (herefter »korrespondentcentralbanken«). Når hjemmecentralbanken af korrespondentcentralbanken er blevet underrettet om, at sikkerheden er modtaget, overføres midlerne til modparten. De nationale centralbanker sender ikke midler, før de er sikre på, at modparternes omsættelige aktiver er modtaget af korrespondentcentralbanken. Hvis afviklingsfristerne kræver det, kan modparterne forhåndsdeponere aktiver på hjemmecentralbankens konto hos korrespondentcentralbankerne ved hjælp af CCBM-procedurerne.
3.
I et system med pooling kan modparten til enhver tid levere omsættelige aktiver til hjemmecentralbankens konto hos korrespondentcentralbanken. Når hjemmecentralbanken af korrespondentcentralbanken er blevet underrettet om, at de omsættelige aktiver er indgået, indsættes disse omsættelige aktiver på modpartens puljekonto.
4.
Der er udarbejdet særlige procedurer for grænseoverskridende anvendelse af visse ikke-omsættelige aktiver, dvs. gældsfordringer og detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom. Hvis der anvendes gældsfordringer som sikkerhed i en grænseoverskridende sammenhæng, anvendes en CCBM-variant, der benytter overdragelse af ejendomsret til, overdragelse til, eller pantsætning til fordel for hjemmecentralbanken eller pant til fordel for korrespondentcentralbanken som befuldmægtiget for hjemmecentralbanken. Endnu en ad hoc-variant baseret på pant til fordel for korrespondentcentralbanken som befuldmægtiget for hjemmecentralbanken anvendes for at muliggøre grænseoverskridende anvendelse af detailgældsinstrumenter med pant i fast ejendom.
5.
CCBM er som minimum åben for modparter, både med hensyn til omsættelige og ikke-omsættelige aktiver, fra kl. 9.00 til kl. 16.00 (CET) på alle TARGET2 bankdage. En modpart, der ønsker at benytte CCBM, skal underrette den nationale centralbank, hvorfra den ønsker at modtage kredit, dvs. dens hjemmecentralbank, herom inden kl. 16.00 CET. Modparten skal sikre, at sikkerheden for kreditoperationerne indsættes på korrespondentcentralbankens konto senest kl. 16.45 CET. Instrukser eller deponering efter disse tidsfristers udløb behandles kun så vidt muligt og kan kun anvendes til kredit, der ydes den følgende TARGET2 bankdag. Hvis modparterne forventer at få behov for at anvende CCBM sent på dagen, bør de så vidt muligt deponere aktiverne på forhånd. Under særlige omstændigheder, eller hvis det er påkrævet af pengepolitiske grunde, kan ECB beslutte at forlænge CCBM's åbningstid til TARGET2's lukketid i samarbejde med værdipapirafviklingscentralerne med henblik på deres mulighed for at udvide sluttidspunktet for omsættelige aktiver.
II.   GODKENDTE LINKS MELLEM VÆRDIPAPIRAFVIKLINGSSYSTEMER
Tabel 2
Links mellem værdipapirafviklingssystemer
Anvendelse af belånbare aktiver, der er udstedt i værdipapirafviklingssystemet i land B, og som besiddes af en modpart, der er etableret i land A gennem et link mellem værdipapircentralerne i land A og B for at kunne opnå kredit fra den nationale centralbank i land A.
Kredit
Værdipapirafviklings-system B
Vværdipapirafviklings-system A har aktiver på en samlekonto I system B
Overførselsinstrukser
Værdipapirafviklings-system A
Informationer om sikkerhedsstillelse
Modpart A
NCB A
Land B
Land A
1.
Godkendte links mellem to værdipapirafviklingssystemer i Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde (EØS) består af en række procedurer og arrangementer vedrørende grænseoverskridende overførsel af værdipapirer mellem de to værdipapirafviklingssystemer ved elektronisk registrering. De udgøres af en samlekonto, der åbnes af et værdipapirafviklingssystem (det investerende værdipapirafviklingssystem) i et andet værdipapirafviklingssystem (det udstedende værdipapirafviklingssystem).
2.
Godkendte links gør det muligt for en deltager i et værdipapirafviklingssystem i EØS at være i besiddelse af værdipapirer udstedt i et andet værdipapirafviklingssystem i EØS uden at være deltager deri. Gennem links mellem værdipapirafviklingssystemer opbevarer modparterne aktiverne på deres konto i deres hjemlands værdipapirafviklingssystem, så der ikke er brug for en depotinstitution.
III.   CCBM I KOMBINATION MED GODKENDTE LINKS
Tabel 3
CCBM i kombination med godkendte links
Anvendelse af belånbare aktiver, der er udstedt i værdipapirafviklingssystemet i land C, og som besiddes i værdipapirafviklingssystemet i land B af en modpart, der er etableret i land A gennem et direkte link mellem værdipapirafviklingssystemerne i land B og C for at opnå kredit fra den nationale centralbank i land A.
Information om sikkerheds-stillelse
Information om sikkerhedsstillelse
Værdipapiraf-viklingssystem C
Værdipapiraf-viklingssystem B
Værdipapirafviklingssystem B har aktiverpå en samlekontohos system C
Overførselsinstrukser
Sikkerhed
Kredit
Depotinstitution
Modpart A
NCB B
NCB A
Land C
Land B
Land A
Hvis belånbare aktiver i form af værdipapirer skal overføres gennem CCBM med links, skal modparterne sikre, at værdipapirerne leveres på en konto i det relevante investerende værdipapirafviklingssystem inden kl. 16 CET på afviklingsdagen for at sikre afviklingen af værdiansættelsesoperationer samme dag. Alle mobiliseringsanmodninger, der modtages af de nationale centralbanker i hjemlandet fra deres modparter efter kl. 16 CET, eller alle anmodninger om levering af belånbare aktiver på en konto hos den relevante investerende værdipapircentral efter kl. 16 CET, behandles så vidt muligt i henhold til de pågældende værdipapirafviklingssystemers sluttidspunkter.
IV.   CCBM MED TJENESTER TIL FORVALTNING AF TREPARTSSIKKERHEDSSTILLELSE
Tabel 4
Grænseoverskridende trepartssikkerhedsstillelse
Anvendelse af belånbare aktiver, der besiddes hos en trepartsagent i land B for en modpart, der er etableret i land A, for at kunne opnå kredit fra den nationale centralbank i land A.
Information om sikkerhedsstillelse
Sikkerhedsstillelse
Information om sikkerhedsstillelse
Modpart A
Kredit
Overførselsinstrukser
TPA
Depotinstitution
NCB B
NCB A
Land B
Land A
Pilen »Information om sikkerhedsstillelse« mellem modpart A og den nationale centralbank A kan være irrelevant for visse trepartsagenter, afhængig af den valgte aftalemodel, og i sådanne tilfælde skal modparten ikke sende en instruktion til eller modtage en bekræftelse fra den nationale centralbank A.
BILAG VII
BEREGNING AF SANKTIONER, DER SKAL ANVENDES I OVERENSSTEMMELSE MED FEMTE DEL
I.   BEREGNINGEN AF GEBYRER VED MODPARTERS MANGLENDE OVERHOLDELSE AF VISSE AF DERES FORPLIGTELSER
1.
Hvis en national centralbank skal pålægge en af sine modparter et gebyr i overensstemmelse med femte del, beregner den nationale centralbank gebyret i overensstemmelse med en på forhånd fastsat sats som følger:
a)
ved manglende overholdelse af en af forpligtelserne i artikel 154, stk. 1, litra a), b) eller c), beregnes et gebyr ved at anvende renten for den marginale udlånsfacilitet gældende den dag, hvor den manglende overholdelse begyndte, plus 2,5 procentpoint.
b)
ved manglende overholdelse af en af forpligtelserne i artikel 154, stk. 1, litra d), beregnes et gebyr ved at anvende renten for den marginale udlånsfacilitet gældende den dag, hvor den manglende overholdelse begyndte, plus 5 procentpoint. Ved gentagne overtrædelser vedrørende forpligtelsen i artikel 154, stk. 1, litra d), stiger gebyrsatsen med yderligere 2,5 procentpoint for hver overtrædelse inden for 12 måneder, hvor der tages højde for dagen for den første overtrædelse.
2.
Ved manglende overholdelse af en af forpligtelserne i artikel 154, stk. 1, litra a) eller b), beregnes et gebyr ved at anvende gebyrsatsen i overensstemmelse med stk. 1, litra a), på mængden af sikkerhedsstillelse eller kontanter, som modparten ikke kunne levere eller afvikle, multipliceret med koefficienten X/360, hvor X er det antal kalenderdage, højst syv, hvor modparten ikke var i stand til at stille sikkerhed for eller afvikle: a) det tildelte beløb, som specificeret i bekræftelserne af de enkelte tildelingsresultater i løbet af operationens løbetid, eller b) det resterende beløb i en konkret operation, hvis den nationale centralbank har bragt visse dele til ophør førtidigt i operationens resterende periode.
3.
Ved manglende overholdelse af en af forpligtelserne i artikel 154, stk. 1, litra c), beregnes et gebyr ved at anvende gebyrsatsen i overensstemmelse med stk. 1, litra a), på værdien for ikke-belånbare aktiver eller aktiver, der ikke kan mobiliseres, eller som anvendes af modparten, efter haircuts på følgende måde:
a)
for så vidt angår ikke-belånbare aktiver, som modparten har leveret til den nationale centralbank, værdien for de leverede ikke-belånbare aktiver efter at der er taget højde for haircuts, eller
b)
for så vidt angår aktiver, som oprindeligt var belånbare, men som ophørte med at være belånbare, eller som modparten ikke længere kan mobilisere eller anvende, værdien efter at der er blevet taget højde for haircut for de aktiver, som ikke er blevet fjernet ved eller før starten på den ottende kalenderdag efter den hændelse, som medførte, at de belånbare aktiver ophørte med at være belånbare, eller som modparten ikke længere kan mobilisere eller anvende.
4.
Beløbene i stk. 3, litra a) og b), multipliceres med koefficienten X/360, hvor X er det antal kalenderdage, højst syv, hvor modparten ikke var i stand til at overholde sine forpligtelser vedrørende anvendelsen af aktiver, der er stillet som sikkerhed for Eurosystemets kreditoperationer. For så vidt angår stk. 3, litra b), påbegyndes beregningen af X efter udløbet af henstandsperioden på syv kalenderdage.
[EUR [værdien for de ikke-belånbare aktiver efter haircuts på overtrædelsens første dag] * (den gældende rente for den marginale udlånsfacilitet på den dag, hvor overtrædelsen påbegyndtes + 2,5 %) *[X]/360 = EUR […]]
5.
Ved overtrædelse af grænserne for så vidt angår usikrede gældsinstrumenter, der er udstedt af et kreditinstitut eller enheder, med hvilken denne har snævre forbindelser i henhold til artikel 141, fastsættes henstandsperioden på følgende måde:
a)
en henstandsperiode på syv kalenderdage anvendes, hvis overtrædelsen skyldes en værdiændring uden indberetning af yderligere sådanne usikrede gældsinstrumenter på grundlag af følgende:
i)
værdien af de allerede indberettede usikrede gældsinstrumenter er steget, eller
ii)
den samlede sikkerhedspulje er blevet sænket.
I disse tilfælde skal modparten justere værdien af sin samlede sikkerhedspulje eller værdien af sådanne usikrede gældsinstrumenter i løbet af henstandsperioden for at sikre overholdelsen af den gældende grænse.
b)
indberetningen af yderligere usikrede gældsinstrumenter, der er udstedt af det kreditinstitut eller de enheder, med hvilken denne har snævre forbindelser, som overtræder den gældende grænse, giver ikke modparten ret til en henstandsperiode.
6.
Hvis modparten har indberettet oplysninger, der set fra Eurosystemets perspektiv påvirker værdien af sikkerhedsstillelsen negativt for så vidt angår artikel 145, stk. 4, f.eks. ukorrekte oplysninger om det udestående beløb af en gældsfordring, som er eller har været falsk eller forældet, tages der højde for beløbet (værdien) af den sikkerhed, der er blevet påvirket negativt, ved beregningen af gebyret i stk. 3. Hvis de ukorrekte oplysninger rettes inden for henstandsperioden på syv kalenderdage, pålægges der ikke gebyr.
7.
Ved manglende overholdelse af en af forpligtelserne i artikel 154, stk. 1, litra d), beregnes et gebyr ved at anvende gebyrsatsen i overensstemmelse med stk. 1, litra b), på størrelsen af modpartens uretmæssige adgang til den marginale udlånsfacilitet.
8.
En national centralbank kan pålægge et mindstegebyr på 500 EUR, hvis beregningen i henhold til dette bilag resulterer i et beløb på mindre en 500 EUR. Der pålægges ikke gebyr, hvis der rettes op på en overtrædelse inden udløbet af den gældende henstandsperiode.
II.   BEREGNINGEN AF ANDRE SANKTIONER VED MODPARTERS MANGLENDE OVERHOLDELSE AF VISSE AF DERES FORPLIGTELSER
Suspension ved manglende overholdelse af forpligtelserne i artikel 154, stk. 1, litra a) eller b)
9.
Hvis der gælder en suspensionsperiode i henhold til artikel 156, stk. 1, kan den nationale centralbank indføre en suspension i overensstemmelse med følgende:
a)
Hvis værdien af manglende sikkerhedsstillelse eller manglende kontantbeløb er op til 40 % af den samlede sikkerhed eller det samlede kontantbeløb, der skal leveres, suspenderes modparten i en måned.
b)
Hvis værdien af manglende sikkerhedsstillelse eller manglende kontantbeløb er mellem 40 % og 80 % af den samlede sikkerhed eller det samlede kontantbeløb, der skal leveres, suspenderes modparten i to måneder.
c)
Hvis værdien af manglende sikkerhedsstillelse eller manglende kontantbeløb er mellem 80 % og 100 % af den samlede sikkerhed eller det samlede kontantbeløb, der skal leveres, suspenderes modparten i tre måneder.
10.
For så vidt angår I og II ovenfor, såfremt en sanktion vedrører en transaktion mellem en modpart og ECB i en bilateral procedure, fortolkes de ovenstående bestemmelser på en sådan måde, at der tages hensyn til de sanktioner, som ECB pålægger.
BILAG VIII
RAPPORTERINGSKRAV VEDRØRENDE DATA PÅ LÅNNIVEAU OM VÆRDIPAPIRER AF ASSET-BACKED TYPEN
Dette bilag gælder for indberetningen af omfattende og standardiserede data på lånniveau om den pulje af aktiver, der genererer pengestrømme og er sikkerhed for værdipapiret af asset-backed typen, jf. artikel 78.
I.   INDBERETNING AF DATA PÅ LÅNNIVEAU
1.
De relevante parter indberetter data på lånniveau til et datalager for data på lånniveau, som Eurosystemet har godkendt. Datalageret for data på lånniveau offentliggør disse data elektronisk. For at kunne blive godkendt, skal datalageret på lånniveau opfylde Eurosystemets krav, herunder åben adgang, dækning, ikke-forskelsbehandling, passende ledelsesstruktur og gennemsigtighed.
2.
Data på lånniveau indberettes for den individuelle transaktion sammen med den relevante opdaterede indberetningsskabelon for data på lånniveau, der offentliggøres på ECB's websted, afhængig af den type af aktiver, der er sikkerhed for værdipapiret af asset-backed typen, jf. artikel 73, stk. 1.
3.
Data på lånniveau skal indberettes som minimum hvert kvartal, senest en måned efter datoen for forfald af renter på det pågældende værdipapir af asset-backed typen. For så vidt angår de indberettede data må puljens skæringsdato ikke overstige to måneder, dvs. »datoen for indberetning af rapporten« fratrukket »skæringsdatoen« skal være under to måneder. »Puljens skæringsdato« defineres som datoen, hvorpå et øjebliksbillede af de underliggende aktivers performance blev registreret i forbindelse med den pågældende rapport.
4.
For at sikre overholdelse af kravene i stk. 2 og 3 udfører lageret for data på lånniveau automatisk kontrol af konsistens og nøjagtighed ved meddelelser om nye og opdaterede data på lånniveau for hver enkelt transaktion.
II.   DETALJERINGSNIVEAU
1.
Efter datoen for anvendelse af indberetningskravene for data på lånniveau for den pågældende klasse af aktiver, der genererer pengestrømme, og som er sikkerhed for værdipapirer af asset-backed typen, som angivet på ECB's websted, skal der indberettes detaljerede oplysninger på lånniveau, for at værdipapiret af asset-backed typen kan blive eller forblive belånbart.
2.
Inden for en periode på tre måneder skal værdipapiret af asset-backed typen have opnået et obligatorisk mindsteniveau, hvilket vurderes ud fra tilgængeligheden af oplysninger, navnlig hvad angår datafelterne i rapporteringsformularen for data på lånniveau.
3.
For at registrere de felter, hvor oplysningerne ikke er tilgængelige, indeholder alle formularer om data på lånniveau seks muligheder, der kan vælges til at angive »ingen data« (»no data«, ND), og disse skal anvendes, hver gang bestemte data ikke kan tilvejebringes i overensstemmelse med formularen om data på lånniveau. Der findes desuden en syvende ND-valgmulighed, som kun er til rådighed i CMBS-formularen om data på lånniveau.
Tabel 1
Begrundelsen for ND mulighederne
»No data«-muligheder
Forklaring
ND1
Data ikke indsamlet, da de ikke kræves ifølge underwriting-kriterierne
ND2
Data indsamlet på anvendelsesdatoen, men ikke registreret i rapporteringssystemet ved afslutningen
ND3
Data indsamlet på anvendelsesdatoen, men registreret i et andet system end rapporteringssystemet
ND4
Data indsamlet, men vil først være til rådighed fra ÅÅÅÅ-MM
ND5
Ikke relevant
ND6
Ikke relevant for den pågældende jurisdiktion
ND7
Kun for CMBS-lån af en værdi på under 500 000  EUR, dvs. værdien af hele erhvervslånssaldoen ved oprettelsen
III.   OVERGANGSPERIODE
1.
Følgende overgangsperiode på ni måneder gælder for alle værdipapirer af asset-backed typen, afhængigt af den dato, hvorfra rapporteringskravene for data på lånniveau gælder for den relevante aktivklasse, der er stillet som sikkerhed for værdipapirerne:
a)
i løbet af de første tre måneder (første kvartal) efter datoen for anvendelse skal der indberettes data på lånniveau, men der er ingen specifikke grænser for, hvor mange obligatoriske felter der kan indeholde ND1-ND7
b)
fra starten af den fjerde måned til udløbet af den sjette måned (andet kvartal) må antallet af obligatoriske felter, der indeholder ND1, ikke overstige 30 % af det samlede antal obligatoriske felter, og antallet af obligatoriske felter, der indeholder ND2, ND3 eller ND4, må ikke overstige 40 % af det samlede antal obligatoriske felter
c)
fra starten af den syvende måned til udløbet af den niende måned (tredje kvartal) må antallet af obligatoriske felter, der indeholder ND1, ikke overstige 10 % af det samlede antal obligatoriske felter, og antallet af obligatoriske felter, der indeholder ND2, ND3 eller ND4, må ikke overstige 20 % af det samlede antal obligatoriske felter
d)
ved afslutningen af den 9-måneders overgangsperiode må ingen obligatoriske felter til data på lånniveau indeholde ND1-, ND2-, ND3- eller ND4-værdier vedrørende en individuel transaktion.
2.
Under anvendelse af disse tærskler genererer og tildeler datalageret for data på lånniveau en score til hver enkelt transaktion med værdipapirer af asset-backed typen, når data på lånniveau er indberettet og bearbejdet.
3.
Denne score afspejler antallet af obligatoriske felter, der indeholder ND1, og antallet af obligatoriske felter, der indeholder ND2, ND3 eller ND4, som i hvert enkelt tilfælde sammenholdes med det samlede antal obligatoriske felter. I denne forbindelse må ND5, ND6 og ND7 kun anvendes, hvis de relevante datafelter i den relevante rapporteringsformular for data på lånniveau giver mulighed herfor. En kombination af de to tærskelreferencer giver følgende interval af scorer for data på lånniveau.
Tabel 2
Scorer for data på lånniveau
Værdimatrix for scorer
ND1-felter
0
≤ 10 %
≤ 30 %
> 30 %
ND2
eller
ND3
eller
ND4
0
A1
B1
C1
D1
≤ 20 %
A2
B2
C2
D2
≤ 40 %
A3
B3
C3
D3
> 40 %
A4
B4
C4
D4
4.
I henhold til ovenstående krav i forbindelse med overgangsperioden skal scoren forbedres gradvis for hvert kvartal i overensstemmelse med følgende oversigt:
Tabel 3
Scoreværdi
Tidslinje
Scoreværdi (belånbarhedsbehandling)
Første kvartal
(der håndhæves ingen minimumsscoreværdi)
Andet kvartal
C3 (minimum)
Tredje kvartal
B2 (minimum)
Fra og med fjerde kvartal
A1
BILAG IX
PERFORMANCEOVERVÅGNINGEN INDEN FOR EUROSYSTEMETS RAMMER FOR KREDITVURDERING
1.
For hvert kreditvurderingssystem består performanceovervågningen inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering af en årlig efterfølgende sammenligning af:
a)
de observerede misligholdelsesfrekvenser for alle godkendte enheder og gældsinstrumenter, der er vurderet af kreditvurderingssystemet, hvorefter disse enheder og instrumenter grupperes i statiske puljer på grundlag af bestemte karakteristika, f.eks. kreditvurdering, aktivklasse, industrigren, kreditvurderingsmodel, og
b)
den maksimale sandsynlighed for misligholdelse, der er knyttet til det relevante kreditkvalitetstrin på Eurosystemets harmoniserede ratingskala.
2.
Det første element i processen er udbyderen af kreditvurderingssystemets årlige opstilling af listen over enheder og gældsinstrumenter med kreditvurderinger, der ligger inden for Eurosystemets krav for kreditkvalitet i begyndelsen af overvågningsperioden. Herefter fremsender udbyderen af kreditvurderingssystemet denne liste til Eurosystemet ved brug af den formular, som Eurosystemet stiller til rådighed, der indeholder felter til identifikation, klassificering og kreditkvalitetsvurdering.
3.
Det andet element i processen finder sted ved afslutningen af overvågningsperioden på 12 måneder. Udbyderen af kreditvurderingssystemet opdaterer performancedataene for enhederne og gældsinstrumenterne på listen. Eurosystemet forbeholder sig ret til at anmode om yderligere oplysninger, som er nødvendige for at udføre performanceovervågning.
4.
Den observerede misligholdelsesfrekvens for de statiske puljer i et kreditvurderingssystem registreret i en etårig periode indgår i performanceovervågningen inden for Eurosystemets rammer for kreditvurdering, som omfatter en årlig standardvurdering og en vurdering over en længere periode.
5.
I tilfælde af en væsentlig afvigelse mellem den observerede misligholdelsesfrekvens for de statiske puljer og den maksimale sandsynlighed for misligholdelse for det relevante trin for kreditkvalitetsvurdering over en årlig og/eller flerårig periode retter Eurosystemet henvendelse til udbyderen af kreditvurderingssystemet med henblik på at analysere årsagerne til afvigelsen.
BILAG X
HAIRCUTNIVEAUER
Tabel 1
Haircuts i forbindelse med belånbare omsættelige aktiver
Haircutkategorier
Kreditkvalitet
Restløbetid (år)
 (
*2
)
Kategori I
Kategori II
 (
*1
)
Kategori III
 (
*1
)
Kategori IV
 (
*1
)
Kategori V
 (
*1
)
Fast kuponrente
Nulkuponrente
Fast kuponrente
Nulkuponrente
Fast kuponrente
Nulkuponrente
Fast kuponrente
Nulkuponrente
Trin 1 og 2
[0,1)
0,5
0,5
1,0
1,0
1,0
1,0
6,5
6,5
10,0
[1,3)
1,0
2,0
1,5
2,5
2,0
3,0
8,5
9,0
[3,5)
1,5
2,5
2,5
3,5
3,0
4,5
11,0
11,5
[5,7)
2,0
3,0
3,5
4,5
4,5
6,0
12,5
13,5
[7,10)
3,0
4,0
4,5
6,5
6,0
8,0
14,0
15,5
[10, ∞)
5,0
7,0
8,0
10,5
9,0
13,0
17,0
22,5
Haircutkategorier
Kreditkvalitet
Restløbetid (år)
 (
*2
)
Kategori I
Kategori II
 (
*1
)
Kategori III
 (
*1
)
Kategori IV
 (
*1
)
Kategori V
 (
*1
)
Fast kuponrente
Nulkuponrente
Fast kuponrente
Nulkuponrente
Fast kuponrente
Nulkuponrente
Fast kuponrente
Nulkuponrente
Trin 3
[0,1)
6,0
6,0
7,0
7,0
8,0
8,0
13,0
13,0
Ikke belånbar
[1, 3)
7,0
8,0
10,0
14,5
15,0
16,5
24,5
26,5
[3, 5)
9,0
10,0
15,5
20,5
22,5
25,0
32,5
36,5
[5, 7)
10,0
11,5
16,0
22,0
26,0
30,0
36,0
40,0
[7, 10)
11,5
13,0
18,5
27,5
27,0
32,5
37,0
42,5
[10, ∞)
13,0
16,0
22,5
33,0
27,5
35,0
37,5
44,0
Tabel 2
Haircuts i forbindelse med gældsfordringer med faste rentebetalinger
Værdiansættelsesmetode
Kreditkvalitet
Restløbetid (år)
 (
*3
)
Fast rentebetaling og værdiansættelse på grundlag af en teoretisk kurs fastsat af den nationale centralbank
Fast rentebetaling og værdiansættelse på grundlag af det udestående beløb fastsat af den nationale centralbank
Trin 1 og 2
[0, 1)
10,0
12,0
[1, 3)
12,0
16,0
[3, 5)
14,0
21,0
[5, 7)
17,0
27,0
[7, 10)
22,0
35,0
[10, ∞)
30,0
45,0
Værdiansættelsesmetode
Kreditkvalitet
Restløbetid (år)
 (
*3
)
Fast rentebetaling og værdiansættelse på grundlag af en teoretisk kurs fastsat af den nationale centralbank
Fast rentebetaling og værdiansættelse på grundlag af det udestående beløb fastsat af den nationale centralbank
Trin 3
[0, 1)
17,0
19,0
[1, 3)
29,0
34,0
[3, 5)
37,0
46,0
[5, 7)
39,0
52,0
[7, 10)
40,0
58,0
[10, ∞)
42,0
65,0
(
*1
)
Bemærk:
 værdipapirer af asset-backed-typen, særligt dækkede obligationer og usikrede gældsinstrumenter udstedt af kreditinstitutter, kan underlægges et yderligere haircut i overensstemmelse med bestemmelserne i fjerde del.
(
*2
)
  
            »[0, 1)« skal forstås som en restløbetid på under et år, »[1, 3)« som en restløbetid på mindst et år, men under tre år, »[3, 5)« som en restløbetid på mindst tre år, men under fem år osv.
(
*3
)
  
            »[0, 1)« skal forstås som en restløbetid på under et år, »[1, 3)« som en restløbetid på mindst et år, men under tre år, »[3, 5)« som en restløbetid på mindst tre år, men under fem år osv.
BILAG XI
VÆRDIPAPIRFORMATER
Den Europæiske Centralbank (ECB) meddelte den 13. juni 2006 kriterierne for de nye global notes (NGN) i form af internationale globale ihændehaverpapirer, der blev belånbare som sikkerhedsstillelse for Eurosystemets kreditoperationer fra 1. januar 2007. ECB meddelte den 22. oktober 2008, at internationale gældsinstrumenter i form af registrerede globale gældsinstrumenter udstedt efter 30. september 2010 kun ville være belånbare som sikkerhedsstillelse for Eurosystemets kreditoperationer, hvis den nye struktur for internationale gældsinstrumenter (NSS) blev anvendt.
Følgende tabel indeholder en oversigt over belånbarhedsreglerne for de forskellige former for værdipapirer ved indførelsen af NGN-kriterierne.
Tabel 1
Belånbarhedsregler for forskellige værdipapirformater
Global/individuel
Ihændehaver/registeret
NGN/classic global note (CGN)
Ved NGN/NSS er den fælles depositar en international værdipapircentral
 (
*1
)
?
Godkendt?
Global
Ihændehaver
NGN
Ja
Ja
Nej
Nej
Global
Ihændehaver
CGN
Ikke relevant
Nej, men der findes en overgangsbestemmelse for de værdipapirer, der blev udstedt før 1. januar 2007, indtil indfrielse, plus alle tap-udstedelser fra 1. januar 2007, hvor ISIN-numrene er fungible
Global
Registreret
CGN
Ikke relevant
Obligationer udstedt i henhold til denne struktur efter 30. september 2010 er ikke længere belånbare.
Global
Registreret
NSS
Ja
Ja
Nej
Nej
Individuel
Ihændehaver
Ikke relevant
Ikke relevant
Obligationer udstedt i henhold til denne struktur efter 30. september 2010 er ikke længere belånbare. Der gælder overgangsbestemmelser for individuelle ihændehaverpapirer udstedt på eller før 30. september 2010 indtil indfrielse.
(
*1
)
  Eller, i givet fald, en positivt vurderet værdipapircentral.
BILAG XII
EKSEMPLER PÅ EUROSYSTEMETS PENGEPOLITISKE OPERATIONER OG PROCEDURER
Oversigt over eksempler
Eksempel 1
Likviditetstilførende tilbageførselsforretning udført som auktion til fast rente
Eksempel 2
Likviditetstilførende tilbageførselsforretning udført som auktion til variabel rente
Eksempel 3
Udstedelse af gældsbeviser fra Den Europæiske Centralbank (ECB) udført som auktion til variabel rente
Eksempel 4
Likviditetsopsugende valutaswap udført som auktion til variabel rente
Eksempel 5
Likviditetstilførende valutaswap udført som auktion til variabel rente
Eksempel 6
Risikostyringsinstrumenter
I.   EKSEMPEL 1: LIKVIDITETSTILFØRENDE TILBAGEFØRSELSFORRETNING UDFØRT SOM AUKTION TIL FAST RENTE
1.
ECB beslutter at tilføre markedet likviditet ved hjælp af en tilbageførselsforretning, der udføres som auktion til fast rente.
2.
Tre modparter afgiver følgende bud:
Modpart
Bud (mio. EUR)
Bank 1
30
Bank 2
40
Bank 3
70
I alt
140
3.
ECB beslutter at tildele i alt 105 mio. EUR.
4.
Tildelingsprocenten er:
5.
Tildelingen til modparterne er:
Modpart
Bud (mio. EUR)
Tildeling (mio. EUR)
Bank 1
30
22,5
Bank 2
40
30,0
Bank 3
70
52,5
I alt
140
105,0
II.   EKSEMPEL 2: LIKVIDITETSTILFØRENDE TILBAGEFØRSELSFORRETNING UDFØRT SOM AUKTION TIL VARIABEL RENTE
1.
ECB beslutter at tilføre markedet likviditet ved hjælp af en tilbageførselsforretning, der udføres som auktion til variabel rente.
2.
Tre modparter afgiver følgende bud:
Beløb (mio. EUR)
Rente (%)
Bank 1
Bank 2
Bank 3
Bud i alt
Akkumulerede bud
3,15
0
0
3,10
5
5
10
10
3,09
5
5
10
20
3,08
5
5
10
30
3,07
5
5
10
20
50
3,06
5
10
15
30
80
3,05
10
10
15
35
115
3,04
5
5
5
15
130
3,03
5
10
15
145
I alt
30
45
70
145
3.
ECB beslutter at tildele 94 mio. EUR, hvilket indebærer en marginal rente på 3,05 %.
4.
Alle bud over 3,05 % (på et akkumuleret beløb på 80 mio. EUR) accepteres fuldt ud. Ved 3,05 % er pro rata-tildelingen:
5.
Tildelingen til bank 1 ved den marginale rente er f.eks.:
0,4 × 10 = 4
6.
Den samlede tildeling til bank 1 er:
5 + 5 + 4 = 14
7.
Tildelingsresultatet kan sammenfattes som følger:
Beløb (mio. EUR)
Modparter
Bank 1
Bank 2
Bank 3
I alt
Bud i alt
30,0
45,0
70,0
145
Tildeling i alt
14,0
34,0
46,0
94
8.
Hvis tildeling sker gennem auktion med en enkelt rentesats (hollandsk auktion), anvendes en rente på 3,05 % på de beløb, som tildeles modparterne.
9.
Hvis tildeling sker gennem auktion med flere rentesatser (amerikansk auktion), anvendes ikke samme rente på alle beløb, som tildeles modparterne. Eksempel: Bank 1 modtager 5 mio. EUR til 3,07 %, 5 mio. EUR til 3,06 % og 4 mio. EUR til 3,05 %.
III.   EKSEMPEL 3: UDSTEDELSE AF ECB-GÆLDSBEVISER UDFØRT SOM AUKTION TIL VARIABEL RENTE
1.
ECB beslutter at opsuge likviditet fra markedet ved at udstede gældsbeviser gennem auktion til variabel rente.
2.
Tre modparter afgiver følgende bud:
Beløb (mio. EUR)
Rente (%)
Bank 1
Bank 2
Bank 3
I alt
Akkumulerede bud
3,00
0
0
3,01
5
5
10
10
3,02
5
5
5
15
25
3,03
5
5
5
15
40
3,04
10
5
10
25
65
3,05
20
40
10
70
135
3,06
5
10
10
25
160
3,08
5
10
15
175
3,10
5
5
180
I alt
55
70
55
180
3.
ECB beslutter at tildele et nominelt beløb på 124,5 mio. EUR, hvilket indebærer en marginal rente på 3,05 %.
4.
Alle bud lavere end 3,05 % (på et akkumuleret beløb på 65 mio. EUR) accepteres fuldt ud. Ved 3,05 % er pro rata-tildelingen:
5.
Tildelingen til bank 1 ved den marginale rente er f.eks.:
0,85 × 20 = 17
6.
Den samlede tildeling til bank 1 er:
5 + 5 + 5 + 10 + 17 = 42
7.
Tildelingsresultatet kan sammenfattes som følger:
Beløb (mio. EUR)
Modparter
Bank 1
Bank 2
Bank 3
I alt
Bud i alt
55,0
70,0
55,0
180,0
Tildeling i alt
42,0
49,0
33,5
124,5
IV.   EKSEMPEL 4: LIKVIDITETSOPSUGENDE VALUTASWAP UDFØRT SOM AUKTION TIL VARIABLE SWAPPOINT
1.
ECB beslutter at opsuge likviditet fra markedet ved at indgå en valutaswap på EUR/USD-kursen, der udføres som auktion til variable swappoint. (Bemærk: Euroen handles i dette eksempel med terminstillæg).
2.
Tre modparter afgiver følgende bud:
Beløb (mio. EUR)
Swappoint (× 10 000 )
Bank 1
Bank 2
Bank 3
I alt
Akkumulerede bud
6,84
0
0
6,80
5
5
10
10
6,76
5
5
5
15
25
6,71
5
5
5
15
40
6,67
10
10
5
25
65
6,63
25
35
40
100
165
6,58
10
20
10
40
205
6,54
5
10
10
25
230
6,49
5
5
235
I alt
65
90
80
235
3.
ECB beslutter at tildele 158 mio. EUR, hvilket indebærer et marginalt antal swappoint på 6,63. Alle bud over 6,63 % (på et akkumuleret beløb på 65 mio. EUR) accepteres fuldt ud. Ved 6,63 er tildelingsprocenten:
4.
Tildelingen til bank 1 ved det marginale antal swappoint er f.eks.:
0,93 × 25 = 23,25
5.
Den samlede tildeling til bank 1 er:
5 + 5 + 5 + 10 + 23,25 = 48,25
6.
Tildelingsresultatet kan sammenfattes som følger:
Beløb (mio. EUR)
Modparter
Bank 1
Bank 2
Bank 3
I alt
Bud i alt
65,0
90,0
80,0
235,0
Tildeling i alt
48,25
52,55
57,20
158,0
7.
ECB fastsætter EUR/USD-spotkursen for operationen til 1,1300.
8.
Hvis tildeling sker gennem auktion med et enkelt swappoint (hollandsk auktion), køber Eurosystemet på operationens startdag 158 000 000 EUR og sælger 178 540 000 USD. På operationens udløbsdag sælger Eurosystemet 158 000 000 EUR og køber 178 644 754 USD (terminskursen er 1,130663 = 1,1300 + 0,000663).
9.
Hvis tildeling sker gennem auktion med flere swappoint (amerikansk auktion), veksler Eurosystemet euro- og dollarbeløb som vist i nedenstående tabel:
Spotforretning
Terminsforretning
Valutakurs
Køb af euro
Salg af dollar
Valutakurs
Salg af euro
Køb af dollar
1,1300
1,130684
1,1300
10 000 000
11 300 000
1,130680
10 000 000
11 306 800
1,1300
15 000 000
16 950 000
1,130676
15 000 000
16 960 140
1,1300
15 000 000
16 950 000
1,130671
15 000 000
16 960 065
1,1300
25 000 000
28 250 000
1,130667
25 000 000
28 266 675
1,1300
93 000 000
105 090 000
1,130663
93 000 000
105 151 659
1,1300
1,130658
1,1300
1,130654
1,1300
1,130649
I alt
158 000 000
178 540 000
158 000 000
178 645 339
V.   EKSEMPEL 5: LIKVIDITETSTILFØRENDE VALUTASWAP UDFØRT SOM AUKTION TIL VARIABLE SWAPPOINT
1.
ECB beslutter at tilføre markedet likviditet ved at indgå en valutaswap på EUR/USD-kursen, der udføres som auktion til variable swappoint. (
Bemærk
: Euroen handles i dette eksempel med terminstillæg).
2.
Tre modparter afgiver følgende bud:
Beløb (mio. EUR)
Swappoint (× 10 000 )
Bank 1
Bank 2
Bank 3
I alt
Akkumulerede bud
6,23
6,27
5
5
10
10
6,32
5
5
10
20
6,36
10
5
5
20
40
6,41
10
10
20
40
80
6,45
20
40
20
80
160
6,49
5
20
10
35
195
6,54
5
5
10
20
215
6,58
5
5
220
I alt
60
85
75
220
3.
ECB beslutter at tildele 197 mio. EUR, hvilket indebærer et marginalt antal swappoint på 6,54. Alle bud lavere end 6,54 % (på et akkumuleret beløb på 195 mio. EUR) accepteres fuldt ud. Ved 6,54 er tildelingsprocenten:
4.
Tildelingen til bank 1 ved det marginale antal swappoint er f.eks.:
0,10 × 5 = 0,5
5.
Den samlede tildeling til bank 1 er:
5 + 5 + 10 + 10 + 20 + 5 + 0,5 = 55,5
6.
Tildelingsresultatet kan sammenfattes som følger:
Beløb (mio. EUR)
Modparter
Bank 1
Bank 2
Bank 3
I alt
Bud i alt
60,0
85,0
75,0
220
Tildeling i alt
55,5
75,5
66,0
197
6.
ECB fastsætter EUR/USD-spotkursen for operationen til 1,1300.
7.
Hvis tildeling sker gennem auktion med et enkelt swappoint (hollandsk auktion), sælger Eurosystemet på operationens startdag 197 000 000 EUR og køber 222 610 000 USD. På operationens udløbsdag køber Eurosystemet 197 000 000 EUR og sælger 222 738 838 USD (terminskursen er 1,130654 = 1,1300 + 0,000654).
8.
Hvis tildeling sker gennem auktion med flere swappoint (amerikansk auktion), veksler Eurosystemet euro- og dollarbeløb som vist i nedenstående tabel:
Spotforretning
Terminsforretning*
Valutakurs
Salg af euro
Køb af dollar
Valutakurs
Køb af euro
Salg af dollar
1,1300
1,130623
1,1300
10 000 000
11 300 000
1,130627
10 000 000
11 306 270
1,1300
10 000 000
11 300 000
1,130632
10 000 000
11 306 320
1,1300
20 000 000
22 600 000
1,130636
20 000 000
22 612 720
1,1300
40 000 000
45 200 000
1,130641
40 000 000
45 225 640
1,1300
80 000 000
90 400 000
1,130645
80 000 000
90 451 600
1,1300
35 000 000
39 550 000
1,130649
35 000 000
39 572 715
1,1300
2 000 000
2 260 000
1,130654
2 000 000
2 261 308
1,1300
1,130658
I alt
197 000 000
222 610 000
197 000 000
222 736 573
VI.   EKSEMPEL 6: RISIKOKONTROLFORANSTALTNINGER
1.
Dette eksempel illustrerer den risikostyring, der anvendes i forbindelse med aktiver, der er mobiliserede som sikkerhed i Eurosystemets kreditoperationer. Dette forudsætter, at der i beregningen af behovet for et margin call tages højde for vedhængende renter på den tilførte likviditet og anvendes en tærskelværdi på 0,5 % af den tilførte likviditet. Eksemplet forudsætter, at en modpart deltager i følgende pengepolitiske operationer:
a)
En primær markedsoperation, der starter den 30. juli 2014 og slutter den 6. august 2014, hvor modparten tildeles 50 mio. EUR til en rente på 0,15 %.
b)
En langfristet markedsoperation, der starter den 31. juli 2014 og slutter den 23. oktober 2014, hvor modparten tildeles 45 mio. EUR til en rente på 0,15 %.
c)
En primær markedsoperation, der starter den 6. august 2014 og slutter den 13. august 2014, hvor modparten tildeles 35 mio. EUR til en rente på 0,15 %.
2.
De omsættelige aktiver, som modparten mobiliserer til dækning af disse operationer, har de i tabel 1 anførte karakteristika.
Tabel 1
Omsættelige aktiver, der mobiliseres i transaktionerne
Karakteristika
Betegnelse
Aktivklasse
Indfrielsesdato
Rentedefinition
Rentetermin
Restløbetid
Haircut
Aktiv A
Særligt dækkede obligationer af Jumbo-typen
30.8.2018
Fast rente
Hver 6. måned
4 år
2,50 %
Aktiv B
Statsobligation
19.11.2018
Variabel rente
Hver 12. måned
4 år
0,50 %
Aktiv C
Erhvervsobligation
12.5.2025
Nulkuponrente
> 10 år
13,00 %
Kurser i % (herunder påløbne renter)
 (
*1
)
30.7.2014
31.7.2014
1.8.2014
4.8.2014
5.8.2014
6.8.2014
7.8.2014
101,61
101,21
99,50
99,97
99,73
100,01
100,12
98,12
97,95
98,15
98,56
98,59
98,57
53,71
53,62
SYSTEM MED ØREMÆRKNING
Det forudsættes først, at transaktionerne udføres gennem en national centralbank, der anvender et system, hvor de underliggende aktiver til sikkerhedsstillelse er øremærket til de enkelte transaktioner. De mobiliserede aktiver værdiansættes dagligt. Risikostyringen i forbindelse med et system med øremærkning kan beskrives som følger (se også tabel 2 nedenfor):
1.
Den 30. juli 2014 indgår modparten en genkøbsforretning med den nationale centralbank, der køber aktiv A for 50,6 mio. EUR. Aktiv A er en særligt dækket obligation af Jumbo-typen med fast rente, der forfalder den 30. august 2018 og er tildelt kreditkvalitetstrin 1-2. Det har således en restløbetid på fire år, hvilket indebærer et haircut på 2,5 %. Markedskursen på aktiv A på referencemarkedet er den dag 101,61 inkl. vedhængende renter. Modparten skal levere aktiv A til en værdi, der efter fradrag af et haircut på 2,5 % overstiger det tildelte beløb på 50 mio. EUR. Modparten leverer derfor aktiv A til en nominel værdi af 50,6 mio. EUR, hvilket den dag har en justeret kursværdi på 50 129 294 EUR.
2.
Den 31. juli 2014 indgår modparten en genkøbsforretning med den nationale centralbank, der køber aktiv A for 21 mio. EUR (markedskurs 101,21, haircut 2,5 %) og aktiv B for 25 mio. EUR (markedskurs 98,02). Aktiv B er en statsobligation med variabel rente og er tildelt kreditkvalitetstrin 1-2, hvor der anvendes et haircut på 0,5 %. Den justerede kursværdi af aktiv A og aktiv B er den dag 45 130 098 EUR, hvilket overstiger den krævede værdi på 45 000 000 EUR.
3.
Den 31. juli 2014 genberegnes værdien af de aktiver, der ligger til grund for den primære markedsoperation, der startede den 30. juli 2014. Med en markedskurs på 101,21 % ligger aktiv A's kursværdi efter fradrag af haircut stadig inden for den nedre og øvre tærskelværdi. Den oprindeligt mobiliserede sikkerhed dækker således både den oprindeligt tilførte likviditet og de påløbne renter på 208 EUR.
4.
Den 1. august 2014 genberegnes værdien af aktiver der ligger til grund: Markedskursen på aktiv A er nu 99,50 %, og markedskursen på aktiv B er 97,95 %. De påløbne renter udgør 417 EUR i den primære markedsoperation, der startede den 30. juli 2014, og 188 EUR i den langfristede markedsoperation, der startede den 31. juli 2014. Som følge heraf falder den justerede kursværdi af aktiv A i den første transaktion 912 092 EUR under transaktionens dækningsværdi, dvs. den tilførte likviditet plus påløbne renter, men også under den nedre tærskelværdi på 49 750 415 EUR. Modparten leverer aktiv A til en nominel værdi af 950 000 EUR, hvilket efter fradrag af et haircut på 2,5 % i kursværdien baseret på en kurs på 99,50 % betyder, at der igen er tilstrækkelig sikkerhed. De nationale centralbanker kan anvende kontanter frem for værdipapirer i margin calls.
Der er også behov for et margin call i forbindelse med den anden transaktion, da den justerede kursværdi af de underliggende aktiver i denne transaktion (44 737 688 EUR) ligger under den nedre tærskelværdi (44 775 187 EUR). Modparten leverer derfor aktiv B til en værdi af 270 000 EUR med en justeret kursværdi på 263 143 EUR.
5.
Den 4. og 5. august 2014 genberegnes værdien af de underliggende aktiver, uden at det medfører margin calls for de transaktioner, der blev indgået den 30. og 31. juli 2014.
6.
Den 6. august 2014 tilbagebetaler modparten den likviditet, der blev tilført under den primære markedsoperation, som startede den 30. juli 2014, inkl. påløbne renter på 1 458 EUR. Den nationale centralbank tilbageleverer aktiv A til en nominel værdi af 51 550 000 EUR.
Samme dag indgår modparten en ny genkøbsforretning med den nationale centralbank, der køber aktiv C til en nominel værdi af 75 mio. EUR. Da aktiv C er en nulkuponobligation med en restløbetid på over 10 år og tildelt kreditkvalitetstrin 1-2, hvorved der kræves et haircut på 13 %, er kursværdien efter fradrag af haircut den dag 35 045 775 EUR. Genberegningen af aktiver, der ligger til grund for den langfristede markedsoperation med start den 31. juli 2014 viser, at den justerede kursværdi af de leverede aktiver overstiger den øvre tærskelværdi, og medfører, at den nationale centralbank tilbageleverer aktiv B til en nominel værdi af 262 000 EUR til modparten. Hvis den nationale centralbank skal betale en margin til modparten i forbindelse med den anden transaktion, kan en sådan margin i visse tilfælde modregnes i den margin, som modparten betaler til den nationale centralbank i forbindelse med den første transaktion. Dermed finder kun én marginbetaling sted.
SYSTEM MED POOLING
Her forudsættes det for det andet, at transaktionerne udføres gennem en national centralbank, der anvender et system med pooling, hvor aktiverne i den aktivpulje, som modparten anvender, er ikke øremærket til bestemte transaktioner:
1.
I dette eksempel benyttes samme transaktionssekvens som i ovenstående eksempel på et system med øremærkning. Forskellen er, at den justerede kursværdi af alle aktiverne i puljen på genberegningsdatoerne skal dække den samlede værdi af alle modpartens udestående transaktioner med den nationale centralbank. Margin call på 1 174 592 EUR den 1. august 2014 er i dette eksempel det samme som i eksemplet på et system med øremærkning. Modparten leverer aktiv A til en nominel værdi af 1 300 000 EUR, hvilket efter fradrag af et haircut på 2,5 % i kursværdien baseret på en kurs på 99,50 % betyder, at der igen er tilstrækkelig sikkerhed.
2.
Desuden kan modparten den 6. august 2014, når den primære markedsoperation, der blev indledt den 30. juli 2014, slutter, beholde aktiverne i sit sikkerhedsdepot. Et aktiv kan også ombyttes med et andet aktiv som vist i eksemplet, hvor aktiv A til en nominel værdi af 51,9 mio. EUR ombyttes med aktiv C til en nominel værdi af 75,5 mio. EUR for at dække den tilførte likviditet og de vedhængende renter i alle markedsoperationer.
3.
Risikostyringen i forbindelse med et system med pooling er beskrevet i tabel 3.
Tabel 2
System med øremærkning
Dato
Udestående transaktioner
Startdato
Slutdato
Rentesats
Tilført likviditet
Påløbne renter
Samlet dækningsværdi
Nedre tærskelværdi
Øvre tærskelværdi
Justeret kursværdi
Margin call
30.7.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
—
50 000 000
49 750 000
50 250 000
50 129 294
—
31.7.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
208
50 000 208
49 750 207
50 250 209
49 931 954
—
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
—
45 000 000
44 775 000
45 225 000
45 130 098
—
1.8.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
417
50 000 417
49 750 415
50 250 419
49 088 325
– 912 092
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
188
45 000 188
44 775 187
45 225 188
44 737 688
– 262 500
4.8.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
1 042
50 001 042
49 751 036
50 251 047
50 246 172
—
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
750
45 000 750
44 775 746
45 225 754
45 147 350
—
5.8.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
1 250
50 001 250
49 751 244
50 251 256
50 125 545
—
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
938
45 000 938
44 775 933
45 225 942
45 201 299
—
6.8.2014
Primær markedsoperation
6.8.2014
13.8.2014
0,15
35 000 000
—
35 000 000
34 825 000
35 175 000
35 045 775
—
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
1 125
45 001 125
44 776 119
45 226 131
45 266 172
265 047
7.8.2014
Primær markedsoperation
6.8.2014
13.8.2014
0,15
35 000 000
146
35 000 146
34 825 145
35 175 147
34 987 050
—
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
1 313
45 001 313
44 776 306
45 226 319
45 026 704
—
Tabel 3
System med pooling
Dato
Udestående transaktioner
Startdato
Slutdato
Rentesats
Tilført likviditet
Påløbne renter
Samlet dækningsværdi
Nedre tærskelværdi
 (
*2
)
Øvre tærskelværdi
 (
*3
)
Justeret kursværdi
Margin call
30.7.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
—
50 000 000
49 750 000
Ikke relevant
50 129 294
—
31.7.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
208
95 000 208
94 525 207
Ikke relevant
95 062 051
—
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
—
1.8.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
417
95 000 604
94 525 601
Ikke relevant
93 826 013
– 1 174 592
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
188
4.8.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
1 042
95 001 792
94 526 783
Ikke relevant
95 470 989
—
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
750
5.8.2014
Primær markedsoperation
30.7.2014
6.8.2014
0,15
50 000 000
1 250
95 002 188
94 527 177
Ikke relevant
95 402 391
—
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
938
6.8.2014
Primær markedsoperation
6.8.2014
13.8.2014
0,15
35 000 000
—
80 001 125
79 601 119
Ikke relevant
80 280 724
—
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
1 125
7.8.2014
Primær markedsoperation
6.8.2014
13.8.2014
0,15
35 000 000
146
80 001 458
79 601 451
Ikke relevant
80 239 155
—
30.7.2014
Langfristet markedsoperation
31.7.2014
29.10.2014
0,15
45 000 000
1 313
(
*1
)
  Kurserne for en bestemt valørdato er de mest repræsentative kurser på bankdagen før denne valørdato.
(
*2
)
  I et system med pooling er den nedre tærskelværdi den laveste tærskelværdi for margin calls. I praksis kræver de fleste nationale centralbanker yderligere sikkerhed, når sikkerhedspuljens kursværdi efter fradrag af haircut falder under den samlede dækningsværdi.
(
*3
)
  I et system med pooling er den øvre tærskelværdi ikke relevant, da modparten konstant vil tilstræbe en overskydende sikkerhedsstillelse for at minimere de operationelle transaktioner.
BILAG XIII
SAMMENLIGNINGSTABEL
Denne retningslinje
Retningslinje ECB/2011/14
Afgørelse ECB/2013/6
Afgørelse ECB/2013/35
Afgørelse ECB/2014/23
Artikel 1, stk. 1
Artikel 1, stk. 2
Artikel 1
Artikel 1, stk. 3
Introduktion
Artikel 1, stk. 4
Sektion 1.6
Artikel 1, stk. 5
Artikel 2
Artikel 2, nr. 1)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 2)
Sektion 6.4.2
Artikel 2, nr. 3)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 4)
Sektion 5.2.1, appendiks 2
Artikel 2, nr. 5)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 6)
Bilag II, sektion II
Artikel 2, nr. 7)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 8)
Sektion 3.1.1.2
Artikel 2, nr. 9)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 10)
Artikel 2, nr. 11)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 12)
Artikel 2, nr. 13)
Sektion 6.2.2.1
Artikel 2, nr. 14)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 15)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 16)
Sektion 6.6
Artikel 2, nr. 17)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 18)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 19)
Bilag II, punkt 20
Artikel 2, nr. 20)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 21)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 22)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 23)
Artikel 2, nr. 24)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 25)
Artikel 2, nr. 26)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 27)
Artikel 3, stk. 2, litra b), nr. ii), litra d)
Artikel 2, nr. 28)
Artikel 10
Artikel 2, nr. 29)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 30)
Sektion 4.1.3, appendiks 2
Artikel 2, nr. 31)
Artikel 2, nr. 32)
Artikel 2, nr. 33)
Artikel 2, nr. 34)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 35)
Artikel 2, nr. 36)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 37)
Artikel 2, nr. 38)
Sektion 5.1.1.3, appendiks 2
Artikel 2, nr. 39)
Sektion 6.4.2
Artikel 2, nr. 40)
Sektion 3.4.1, 3.4.2, appendiks 2
Artikel 2, nr. 41)
Sektion 6.6.1
Artikel 2, nr. 42)
Artikel 2, nr. 43)
Artikel 2, nr. 44)
Artikel 2, nr. 45)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 46)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 47)
Artikel 2, nr. 48)
Sektion 6.4.2
Artikel 2, nr. 49)
Artikel 2, nr. 50)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 51)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 52)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 53)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 54)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 55)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 56)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 57)
Artikel 2, nr. 58)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 59)
Artikel 2, nr. 60)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 61)
Artikel 2, nr. 62)
Artikel 2, nr. 63)
Artikel 2, nr. 64)
Afsnit 5.1.5.4, appendiks 2
Artikel 2, nr. 65)
Artikel 2, nr. 66)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 67)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 68)
Artikel 2, nr. 69)
Afsnit 6.2.1.3
Artikel 2, nr. 70)
Afsnit 6.2.2
Artikel 2, nr. 71)
Afsnit 6.4.2
Artikel 2, nr. 72)
Afsnit 3.2.1, 3.2.2, appendiks 2
Artikel 2, nr. 73)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 74)
Artikel 2, nr. 75)
Artikel 2, nr. 76)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 77)
Afsnit 3.1.1.2, appendiks 2
Artikel 2, nr. 78)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 79)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 80)
Afsnit 3.1.1.1
Artikel 2, nr. 81)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 82)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 83)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 84)
Afsnit 5.1.5.4, appendiks 2
Artikel 2, nr. 85)
Artikel 2, nr. 86)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 87)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 88)
Artikel 2, nr. 89)
Afsnit 3.4.3
Artikel 2, nr. 90)
Artikel 2, nr. 91)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 92)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 93)
Artikel 2, nr. 94)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 95)
Artikel 2, nr. 96)
Artikel 2, nr. 97)
Boks 7, appendiks 2
Artikel 2, nr. 98)
Appendiks 2
Artikel 2, nr. 99)
Afsnit 5.1.1.3, appendiks 2
Artikel 2, nr. 100)
Artikel 3, stk. 1
Afsnit 1.3
Artikel 3, stk. 2
Artikel 4
Artikel 5, stk. 1
Præambel til kapitel 3
Artikel 5, stk. 2
Præambel til kapitel 3
Artikel 5, stk. 3
Præambel til kapitel 3, afsnit 1.3.3
Artikel 5, stk. 4
Præambel til kapitel 3, afsnit 1.3.3, afsnit 3.1.5
Artikel 5, stk. 5
Afsnit 1.3.1
Artikel 6, stk. 1
Afsnit 3.1.1.1
Artikel 6, stk. 2
Afsnit 3.1.2
Artikel 6, stk. 3
Artikel 6, stk. 4
Artikel 6, stk. 5
Artikel 6, stk. 6
Artikel 7, stk. 1
Afsnit 3.1.1.1
Artikel 7, stk. 2
Afsnit 3.1.3
Artikel 7, stk. 3
Artikel 7, stk. 4
Artikel 7, stk. 5
Artikel 7, stk. 6
Afsnit 3.1.3
Artikel 8, stk. 1
Afsnit 3.1.4
Artikel 8, stk. 2
Afsnit 3.1.4
Artikel 8, stk. 3
Afsnit 5.1.2.3, 5.2.5
Artikel 8, stk. 4
Afsnit 3.1.4
Artikel 9, stk. 1
Afsnit 3.1.5
Artikel 9, stk. 2
Afsnit 3.1.5
Artikel 9, stk. 3
Afsnit 3.1.4
Artikel 10, stk. 1
Artikel 10, stk. 2
Bilag II
Artikel 10, stk. 3
Artikel 10, stk. 4
Artikel 10, stk. 5
Afsnit 6.1
Artikel 11, stk. 1
Afsnit 3.4.1
Artikel 11, stk. 2
Bilag II
Artikel 11, stk. 3
Afsnit 3.4.3
Artikel 11, stk. 4
Afsnit 3.4.3
Artikel 11, stk. 5
Afsnit 3.4.4
Artikel 11, stk. 6
Artikel 12, stk. 1
Afsnit 3.5.1
Artikel 12, stk. 2
Afsnit 3.5.2
Artikel 12, stk. 3
Artikel 1
Artikel 12, stk. 4
Afsnit 3.5.3
Artikel 12, stk. 5
Afsnit 3.1.3
Artikel 12, stk. 6
Afsnit 3.5
Artikel 12, stk. 7
Artikel 13, stk. 1
Afsnit 3.3.2
Artikel 13, stk. 2
Afsnit 3.3.2
Artikel 13, stk. 3
Afsnit 3.3.2
Artikel 13, stk. 4
Afsnit 3.3.3
Artikel 13, stk. 5
Afsnit 3.3.4
Artikel 13, stk. 6
Artikel 14, stk. 1
Afsnit 3.2.2
Artikel 14, stk. 2
Afsnit 3.2.3
Artikel 14, stk. 3
Afsnit 3.2.4
Artikel 14, stk. 4
Artikel 15, stk. 1
Afsnit 3.2, afsnit 5.1.4
Artikel 15, stk. 2
Artikel 15, stk. 3
Artikel 16, stk. 1
Afsnit 2.3
Artikel 16, stk. 2
Afsnit 2.3
Artikel 17, stk. 1
Appendiks 2
Artikel 17, stk. 2
Artikel 17, stk. 3
Afsnit 4.1.1, afsnit 4.2.1
Artikel 17, stk. 4
Afsnit 4.1.5, afsnit 4.2.5
Artikel 17, stk. 5
Afsnit 4.1.5
Artikel 17, stk. 6
Afsnit 4.1.4
Artikel 17, stk. 7
Artikel 18, stk. 1
Afsnit 4.1.1, afsnit 4.1.2
Artikel 18, stk. 2
Afsnit 4.1.2
Artikel 18, stk. 3
Afsnit 4.1.3
Artikel 18, stk. 4
Afsnit 4.1.3
Artikel 19, stk. 1
Afsnit 4.1.3
Artikel 19, stk. 2
Artikel 19, stk. 3
Artikel 19, stk. 4
Artikel 19, stk. 5
Afsnit 4.1.3
Artikel 19, stk. 6
Afsnit 4.1.3
Artikel 20, stk. 1
Afsnit 4.1.4
Artikel 20, stk. 2
Afsnit 4.1.4
Artikel 20, stk. 3
Artikel 21, stk. 1
Afsnit 4.2.1
Artikel 21, stk. 2
Artikel 1
Artikel 21, stk. 3
Afsnit 4.2.2
Artikel 21, stk. 4
Afsnit 4.2.3
Artikel 22, stk. 1
Afsnit 4.2.3
Artikel 22, stk. 2
Afsnit 4.2.3
Artikel 22, stk. 3
Afsnit 4.2.3
Artikel 23, stk. 1
Afsnit 4.2.4
Artikel 23, stk. 2
Afsnit 4.2.4
Artikel 23, stk. 3
Artikel 24
Artikel 25, stk. 1
Afsnit 5.1.1, afsnit 5.1.1.3
Artikel 25, stk. 2
Afsnit 5.1.1, afsnit 5.1.2.3
Artikel 25, stk. 3
Afsnit 5.1.1.3
Artikel 26, stk. 1
Afsnit 5.1.1.1
Artikel 26, stk. 2
Afsnit 5.1.1.1
Artikel 26, stk. 3
Afsnit 5.1.1.1
Artikel 26, stk. 4
Afsnit 5.1.1.1
Artikel 27, stk. 1
Afsnit 5.1.1.2
Artikel 27, stk. 2
Afsnit 5.1.1.2
Artikel 27, stk. 3
Afsnit 5.1.1.2
Artikel 27, stk. 4
Afsnit 5.1.1.2
Artikel 28, stk. 1
Afsnit 5.1.2
Artikel 28, stk. 2
Afsnit 5.1.2
Artikel 28, stk. 3
Afsnit 5.1.2, afsnit 5.1.2.3
Artikel 29, stk. 1
Afsnit 5.1.2.2-5.1.2.3
Artikel 29, stk. 2
Afsnit 5.1.2.2-5.1.2.3
Artikel 30, stk. 1
Afsnit 5.1.3
Artikel 30, stk. 2
Afsnit 5.1.3
Artikel 30, stk. 3
Artikel 30, stk. 4
Afsnit 5.1.3
Artikel 30, stk. 5
Afsnit 5.1.3
Artikel 31, stk. 1
Afsnit 5.1.4
Artikel 31, stk. 2
Afsnit 5.1.4
Artikel 32, stk. 1
Afsnit 5.1.4
Artikel 32, stk. 2
Afsnit 5.1.1.3
Artikel 32, stk. 3
Afsnit 5.1.4
Artikel 32, stk. 4
Afsnit 5.1.1.3
Artikel 32, stk. 5
Afsnit 5.1.4
Artikel 32, stk. 6
Afsnit 5.1.4
Artikel 33, stk. 1
Afsnit 5.1.4
Artikel 33, stk. 2
Afsnit 5.1.4
Artikel 33, stk. 3
Afsnit 5.1.4
Artikel 33, stk. 4
Afsnit 5.1.4
Artikel 34, stk. 1
Appendiks 2
Artikel 34, stk. 2
Appendiks 2
Artikel 35, stk. 1
Afsnit 5.1.4
Artikel 35, stk. 2
Artikel 35, stk. 3
Artikel 36, stk. 1
Afsnit 5.1.4
Artikel 36, stk. 2
Artikel 36, stk. 3
Artikel 37, stk. 1
Afsnit 5.1.5.1
Artikel 37, stk. 2
Artikel 38, stk. 1
Afsnit 5.1.5.2
Artikel 38, stk. 2
Afsnit 5.1.5.2
Artikel 39, stk. 1
Afsnit 5.1.5.2
Artikel 39, stk. 2
Afsnit 5.1.5.2
Artikel 40, stk. 1
Afsnit 5.1.5.3
Artikel 40, stk. 2
Artikel 41, stk. 1
Afsnit 5.1.5.3
Artikel 41, stk. 2
Artikel 42
Afsnit 5.1.5.4
Artikel 43, stk. 1
Afsnit 5.1.6
Artikel 43, stk. 2
Afsnit 5.1.6
Artikel 43, stk. 3
Afsnit 5.1.6
Artikel 43, stk. 4
Artikel 44, stk. 1
Afsnit 5.2.1
Artikel 44, stk. 2
Afsnit 5.2.1
Artikel 45, stk. 1
Afsnit 5.2.2
Artikel 45, stk. 2
Afsnit 5.2.2
Artikel 45, stk. 3
Afsnit 5.2.2
Artikel 46, stk. 1
Afsnit 5.2.3
Artikel 46, stk. 2
Afsnit 5.2.3
Artikel 46, stk. 3
Afsnit 5.2.3
Artikel 47, stk. 1
Afsnit 5.2.4
Artikel 47, stk. 2
Afsnit 5.2.4
Artikel 48, stk. 1
Afsnit 5.2.5
Artikel 48, stk. 2
Afsnit 5.2.5
Artikel 49, stk. 1
Afsnit 5.3.1
Artikel 49, stk. 2
Afsnit 5.3.1
Artikel 50, stk. 1
Afsnit 5.3.2
Artikel 50, stk. 2
Afsnit 5.3.1
Artikel 51, stk. 1
Afsnit 5.3.2
Artikel 51, stk. 2
Afsnit 5.3.1
Artikel 51, stk. 3
Afsnit 5.3.2
Artikel 52, stk. 1
Afsnit 5.3.2
Artikel 52, stk. 2
Artikel 53, stk. 1
Afsnit 5.3.1
Artikel 53, stk. 2
Artikel 54, stk. 1
Afsnit 7.4.2
Artikel 54, stk. 2
Artikel 2
Artikel 55
Afsnit 2.1
Artikel 56, stk. 1
Afsnit 2.1
Artikel 56, stk. 2
Afsnit 2.1
Artikel 56, stk. 3
Afsnit 2.1
Artikel 56, stk. 4
Afsnit 2.1
Artikel 57, stk. 1
Artikel 57, stk. 2
Afsnit 2.2
Artikel 57, stk. 3
Afsnit 2.2, appendiks 3
Artikel 57, stk. 4
Afsnit 2.2, afsnit 5.2.2
Artikel 57, stk. 5
Artikel 58, stk. 1
Afsnit 1.5
Artikel 58, stk. 2
Afsnit 1.5, afsnit 6.1
Artikel 58, stk. 3
Artikel 58, stk. 4
Afsnit 6.4.2
Artikel 58, stk. 5
Afsnit 6.1
Artikel 58, stk. 6
Afsnit 6.2
Artikel 59, stk. 1
Afsnit 6.2.1.2
Artikel 59, stk. 2
Afsnit 6.1, afsnit 6.3.1
Artikel 59, stk. 3
Afsnit 6.3.1
Artikel 59, stk. 4
Artikel 59, stk. 5
Afsnit 6.3.1
Artikel 59, stk. 6
Afsnit 6.3.1
Artikel 59, stk. 7
Afsnit 6.3.1
Artikel 60
Artikel 61, stk. 1
Afsnit 6.2
Artikel 61, stk. 2
Afsnit 6.3.2, bilag til retningslinje ECB/2014/10.
Artikel 62, stk. 1
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 3, stk. 2
Artikel 62, stk. 2
Artikel 3, stk. 2
Artikel 62, stk. 3
Artikel 3, stk. 2
Artikel 63, stk. 1
Artikel 3, stk. 2
Artikel 63, stk. 2
Artikel 63, stk. 3
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 3, stk. 3
Artikel 63, stk. 4
Artikel 3, stk. 4
Artikel 63, stk. 5
Artikel 3, stk. 5
Artikel 64
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 65
Afsnit 6.2.1.8
Artikel 66, stk. 1
Afsnit 6.2.1.3, ECB/2014/10
Artikel 66, stk. 2
Afsnit 6.2.1.3
Artikel 66, stk. 3
Afsnit 6.2.1.3
Artikel 67, stk. 1
Afsnit 6.2.1.4, ECB/2014/10
Artikel 67, stk. 2
Artikel 68, stk. 1
Afsnit 6.2.1.5, bilag til ECB/2014/10
Artikel 68, stk. 2
Afsnit 6.2.1.5
Artikel 68, stk. 3
Afsnit 6.2.1.5, bilag til ECB/2014/10
Artikel 69, stk. 1
Afsnit 6.2.1.6
Artikel 69, stk. 2
Artikel 70, stk. 1
Afsnit 6.2.1.7
Artikel 70, stk. 2
Artikel 70, stk. 3
Artikel 70, stk. 4
Artikel 70, stk. 5
Artikel 70, stk. 6
Artikel 71
Artikel 72
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 73, stk. 1
Afsnit 6.2.1.1, ECB/2014/10
Artikel 73, stk. 2
Artikel 73, stk. 3
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 73, stk. 4
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 73, stk. 5
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 73, stk. 6
Artikel 4
Artikel 73, stk. 7
Artikel 74, stk. 1
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 74, stk. 2
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 74, stk. 3
Artikel 74, stk. 4
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 75, stk. 1
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 75, stk. 2
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 76, stk. 1
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 76, stk. 2
Artikel 77, stk. 1
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 77, stk. 2
Artikel 78, stk. 1
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 78, stk. 2
Artikel 11
Artikel 79
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 80, stk. 1
Afsnit 6.2.1.1
Artikel 80, stk. 2
Artikel 80, stk. 3
Artikel 80, stk. 4
Artikel 80, stk. 5
Artikel 5, stk. 2
Artikel 81, stk. 1
Afsnit 6.2.1
Artikel 81, stk. 2
Artikel 82, stk. 1
Afsnit 6.3.1
Artikel 6, stk. 2
Artikel 82, stk. 2
Afsnit 6.3.1
Artikel 83
Artikel 1
Artikel 84
Artikel 1
Artikel 85
Artikel 86
Artikel 87, stk. 1
Afsnit 6.3.2
Artikel 87, stk. 2
Artikel 87, stk. 3
Afsnit 6.3.2
Artikel 88, stk. 1
Afsnit 6.3.1
Artikel 88, stk. 2
Artikel 89, stk. 1
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 89, stk. 2
Artikel 89, stk. 3
Artikel 89, stk. 4
Artikel 89, stk. 5
Artikel 90
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 91
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 92
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 93
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 94
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 95, stk. 1
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 95, stk. 2
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 96, stk. 1
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 96, stk. 2
Artikel 96, stk. 3
Artikel 97
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 98
Afsnit 6.2.2.1
Artikel 99, stk. 1
Afsnit 6.2.3.1
Artikel 99, stk. 2
Artikel 100
Appendiks 7
Artikel 101, stk. 1
Appendiks 7
Artikel 101, stk. 2
Appendiks 7
Artikel 102
Appendiks 7
Artikel 103, stk. 1
Appendiks 7
Artikel 103, stk. 2
Appendiks 7
Artikel 103, stk. 3
Artikel 104, stk. 1
Appendiks 7
Artikel 104, stk. 2
Appendiks 7
Artikel 104, stk. 3
Artikel 104, stk. 4
Artikel 105
Artikel 106
Afsnit 6.2.2
Artikel 107, stk. 1
Afsnit 6.2.2.2
Artikel 107, stk. 2
Afsnit 6.2.2.2
Artikel 107, stk. 3
Afsnit 6.2.2.2
Artikel 107, stk. 4
Afsnit 6.2.2.2
Artikel 107, stk. 5
Afsnit 6.2.2.2
Artikel 107, stk. 6
Afsnit 6.2.2.2
Artikel 107, stk. 7
Afsnit 6.2.2.2
Artikel 108
Afsnit 6.3.1, afsnit 6.2.2.1, afsnit 6.3.3.2
Artikel 109, stk. 1
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 109, stk. 2
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 109, stk. 3
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 110, stk. 1
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 110, stk. 2
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 110, stk. 3
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 110, stk. 4
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 110, stk. 5
Artikel 110, stk. 6
Artikel 110, stk. 7
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 111, stk. 1
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 111, stk. 2
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 112
Afsnit 6.3.3.2
Artikel 113, stk. 1
Afsnit 6.3.2
Artikel 113, stk. 2
Artikel 113, stk. 3
Artikel 114, stk. 1
Afsnit 6.3.2, afsnit 6.3.3.1
Artikel 114, stk. 2
Afsnit 6.3.3.1
Artikel 114, stk. 3
Afsnit 6.3.2, afsnit 6.3.3.1
Artikel 114, stk. 4
Afsnit 6.3.2, afsnit 6.3.3.1
Artikel 114, stk. 5
Afsnit 6.3.2, afsnit 6.3.3.1
Artikel 115
Afsnit 6.3.2, afsnit 6.3.3.1
Artikel 116
Afsnit 6.2.1.2, afsnit 6.2.2.1
Artikel 117
Afsnit 6.2.1.6, afsnit 6.2.2.1
Artikel 118, stk. 1
Artikel 119, stk. 1
Afsnit 6.3.1
Artikel 119, stk. 2
Afsnit 6.3.4.1, afsnit 6.3.4
Artikel 119, stk. 3
Artikel 119, stk. 4
Afsnit 6.3.4
Artikel 119, stk. 5
Afsnit 6.3.5
Artikel 120, stk. 1
Artikel 120, stk. 2
Artikel 120, stk. 3
Artikel 121, stk. 1
Afsnit 6.3.4.2
Artikel 121, stk. 2
Artikel 121, stk. 3
Artikel 121, stk. 4
Artikel 122, stk. 1
Afsnit 6.3.4.3
Artikel 122, stk. 2
Artikel 122, stk. 3
Afsnit 6.3.4.3
Artikel 122, stk. 4
Artikel 122, stk. 5
Artikel 123, stk. 1
Artikel 123, stk. 2
Artikel 123, stk. 3
Artikel 123, stk. 4
Artikel 124, stk. 1
Afsnit 6.3.4.4
Artikel 124, stk. 2
Artikel 124, stk. 3
Artikel 124, stk. 4
Afsnit 6.3.4.4
Artikel 124, stk. 5
Afsnit 6.3.4.4
Artikel 125
Artikel 126, stk. 1
Afsnit 6.3.5
Artikel 126, stk. 2
Afsnit 6.3.5
Artikel 126, stk. 3
Artikel 126, stk. 4
Artikel 126, stk. 5
Artikel 127, stk. 1
Afsnit 6.4.1
Artikel 127, stk. 2
Afsnit 6.4.1
Artikel 127, stk. 3
Afsnit 6.4.1
Artikel 128, stk. 1
Afsnit 6.4.1
Artikel 128, stk. 2
Afsnit 6.4.1
Artikel 129, stk. 1
Afsnit 6.4.2
Artikel 8, stk. 1
Artikel 129, stk. 2
Afsnit 6.4.2
Artikel 130, stk. 1
Afsnit 6.4.2
Artikel 8, stk. 2
Artikel 130, stk. 2
Artikel 8, stk. 3
Artikel 130, stk. 3
Afsnit 6.4.2
Artikel 130, stk. 4
Artikel 8, stk. 4
Artikel 130, stk. 5
Afsnit 6.4.2
Artikel 130, stk. 6
Afsnit 6.4.2
Artikel 130, stk. 7
Afsnit 6.4.2
Artikel 130, stk. 8
Afsnit 6.4.2
Artikel 131, stk. 1
Afsnit 6.4.3.1
Artikel 8, stk. 5
Artikel 131, stk. 2
Afsnit 6.4.3.1
Artikel 131, stk. 3
Afsnit 6.4.3.1
Artikel 132
Artikel 8, stk. 6
Artikel 133
Afsnit 6.4.3.3
Artikel 134
Afsnit 6.5, afsnit 6.5.1
Artikel 135
Afsnit 6.5.2
Artikel 136, stk. 1
Afsnit 6.4.2
Artikel 136, stk. 2
Afsnit 6.4.2
Artikel 136, stk. 3
Afsnit 6.4.2
Artikel 136, stk. 4
Artikel 137, stk. 1
Afsnit 6.7
Artikel 137, stk. 2
Afsnit 6.7
Artikel 137, stk. 3
Afsnit 6.7
Artikel 138, stk. 1
Afsnit 6.2.3.2
Artikel 138, stk. 2
Artikel 138, stk. 3
Afsnit 6.2.3.2
Artikel 139, stk. 1
Artikel 1, stk. 1
Artikel 139, stk. 2
Artikel 140
Afsnit 6.3.2.3
Artikel 141, stk. 1
Afsnit 6.4.2
Artikel 141, stk. 2
Artikel 141, stk. 3
Afsnit 6.2.3.2
Artikel 142, stk. 1
Artikel 142, stk. 2
Artikel 142, stk. 3
Artikel 142, stk. 4
Artikel 143, stk. 1
Artikel 143, stk. 2
Afsnit 6.2.3.2
Artikel 143, stk. 3
Artikel 144
Afsnit 6.2.3
Artikel 145, stk. 1
Afsnit 6.2.3.2
Artikel 145, stk. 2
Afsnit 6.2.3.2
Artikel 145, stk. 3
Afsnit 6.2.3.2
Artikel 145, stk. 4
Appendiks 6
Artikel 146
Artikel 147
Afsnit 6.2.3.2
Artikel 148, stk. 1
Afsnit 6.6
Artikel 148, stk. 2
Afsnit 6.6
Artikel 148, stk. 3
Afsnit 6.6.1
Artikel 148, stk. 4
Artikel 148, stk. 5
Artikel 148, stk. 6
Artikel 149, stk. 1
Afsnit 6.6
Artikel 149, stk. 2
Afsnit 6.6, afsnit 6.6.2
Artikel 150, stk. 1
Afsnit 6.6.2
Artikel 150, stk. 2
Afsnit 6.2.1.4, afsnit 6.6.2, ECB/2014/10
Artikel 150, stk. 3
Artikel 150, stk. 4
Afsnit 6.6.2
Artikel 150, stk. 5
Afsnit 6.6.2
Artikel 150, stk. 6
Artikel 151, stk. 1
ECB/2014/10
Artikel 151, stk. 2
ECB/2014/10
Artikel 151, stk. 3
ECB/2014/10
Artikel 151, stk. 4
ECB/2014/10
Artikel 152, stk. 1
Bilag til ECB/2014/10
Artikel 152, stk. 2
Artikel 152, stk. 3
Artikel 153, stk. 1
Afsnit 2.3
Artikel 153, stk. 2
Artikel 154, stk. 1
Afsnit 2.3
Artikel 154, stk. 2
Artikel 155
Appendiks 6
Artikel 156, stk. 1
Appendiks 6
Artikel 156, stk. 2
Appendiks 6
Artikel 156, stk. 3
Appendiks 6
Artikel 156, stk. 4
Appendiks 6
Artikel 156, stk. 5
Appendiks 6, afsnit 2.3
Artikel 156, stk. 6
Appendiks 6
Artikel 157
Afsnit 2.3
Artikel 158, stk. 1
Afsnit 2.4.1, afsnit 6.3.1
Artikel 9, stk. 2
Artikel 158, stk. 2
Afsnit 6.3.1
Artikel 158, stk. 3
Afsnit 2.4.2
Artikel 158, stk. 4
Afsnit 2.4.3
Artikel 159, stk. 1
Afsnit 6.3.1
Artikel 159, stk. 2
Afsnit 6.3.1
Artikel 159, stk. 3
Afsnit 6.3.1
Artikel 159, stk. 4
Afsnit 6.3.1
Artikel 160
Artikel 161, stk. 1
Bilag II, afsnit I
Artikel 161, stk. 2
Bilag II, afsnit I
Artikel 162
Bilag II, afsnit I
Artikel 163
Bilag II, afsnit I
Artikel 164
Bilag II, afsnit I
Artikel 165, stk. 1
Bilag II, afsnit I
Artikel 165, stk. 2
Bilag II, afsnit I
Artikel 166, stk. 1
Artikel 9, stk. 2
Artikel 166, stk. 2
Artikel 9, stk. 3
Artikel 166, stk. 3
Artikel 9, stk. 4
Artikel 166, stk. 4
Artikel 9, stk. 5
Artikel 166, stk. 5
Artikel 9, stk. 6
Artikel 167
Bilag II, afsnit I
Artikel 168, stk. 1
Bilag II, afsnit I
Artikel 168, stk. 2
Bilag II, afsnit I
Artikel 169, stk. 1
Bilag II, afsnit I
Artikel 169, stk. 2
Bilag II, afsnit I
Artikel 170
Bilag II, afsnit I
Artikel 171
Bilag II, afsnit I
Artikel 172
Bilag II, afsnit II
Artikel 173
Bilag II, afsnit II
Artikel 174, stk. 1
Afsnit 3.1.1.3
Artikel 174, stk. 2
Artikel 174, stk. 3
Artikel 175
Bilag II, afsnit II
Artikel 176, stk. 1
Bilag II, afsnit II
Artikel 176, stk. 2
Bilag II, afsnit II
Artikel 176, stk. 3
Artikel 177, stk. 1
Bilag II, afsnit II
Artikel 177, stk. 2
Bilag II, afsnit II
Artikel 177, stk. 3
Bilag II, afsnit II
Artikel 178
Bilag II, afsnit II
Artikel 179
Bilag II, afsnit II
Artikel 180
Afsnit 3.1.1.2
Artikel 181, stk. 1
Afsnit 4.1.2
Artikel 181, stk. 2
Bilag II, afsnit II
Artikel 181, stk. 3
Bilag II, afsnit II
Artikel 182
Bilag II, afsnit II
Artikel 183
Bilag II, afsnit III
Artikel 184
Bilag II, afsnit III
Artikel 185
Bilag II, afsnit III
Artikel 186, stk. 1
Bilag II, afsnit III
Artikel 186, stk. 2
Bilag II, afsnit III
Artikel 187
Afsnit 3.4.2
Artikel 188
Artikel 189
Afsnit 1.4
Artikel 190, stk. 1
Artikel 190, stk. 2
Artikel 191, stk. 1
Artikel 191, stk. 2
Artikel 191, stk. 3
Artikel 192
Bilag I
Indledning
Sektion 7.1
Bilag I 1
Sektion 7.1
Bilag I 2
Sektion 7.1
Bilag I 3
Sektion 1.3.3, Sektion 7.2
Bilag I 4
Bilag I 5
Bilag I 6
Sektion 7.2
Bilag I 7
Bilag I 8
Sektion 1.3.3, Sektion 7.3.1
Bilag I 9
Sektion 7.3.1
Bilag I 10
Bilag I 11
Bilag I 12
Sektion 1.3.3, Sektion 7.4.3
Bilag I 13
Sektion 7.6
Bilag II
Sektion 5.1.3
Bilag III
Sektion 5.1.5.1
Bilag IV
Sektion 5.1.6
Bilag V
Bilag I, appendiks 3
Bilag VI I.1
Sektion 6.6.1
Bilag VI I.2
Bilag VI I.3
Bilag VI I.4
Sektion 6.6.1
Bilag VI I.5
Sektion 6.6.1
Bilag VI II.1
Sektion 6.6.2
Bilag VI II.2
Sektion 6.6.2
Bilag VI III
ECB/2014/10
Bilag VI IV
ECB/2014/10
Bilag VII I.1
Sektion 2.3, appendiks 6, sektion 1
Bilag VII I.2
Appendiks 6, sektion 1
Bilag VII I.3
Appendiks 6, sektion 1
Bilag VII I.4
Bilag VII I.5
Bilag VII I.6
Bilag VII I.7
Appendiks 6, sektion 1
Bilag VII I.8
Appendiks 6, sektion 1
Bilag VII II
Appendiks 6, sektion 2.1
Bilag VIII I.1
Bilag I, appendiks 8
Bilag VIII I.2
Bilag I, appendiks 8
Bilag VIII I.3
Bilag I, appendiks 8
Bilag VIII I.4
Bilag VIII II.1
Appendiks 8
Bilag VIII II.2
Bilag VIII II.3
Appendiks 8
Bilag VIII II.4
Appendiks 8
Bilag VIII III.1
Appendiks 8
Bilag VIII III.2
Appendiks 8
Bilag VIII III.3
Appendiks 8
Bilag VIII III.4
Appendiks 8
Bilag IX
Sektion 6.3.5
Bilag X
Bilag I, Bilag II
Bilag XI
Bilag XII
Bilag XIII
Bilag XIV
BILAG XIV
OPHÆVET RETNINGSLINJE MED LISTE OVER DENS EFTERFØLGENDE ÆNDRINGER
Retningslinje ECB/2011/14 (
EUT L 331 af 14.12.2011, s. 1
)
Retningslinje ECB/2012/25 (
EUT L 359 af 29.12.2012, s. 74
)
Retningslinje ECB/2014/10 (
EUT L 166 af 5.6.2014, s. 33
)
Afgørelse ECB/2013/6 (
EUT L 95 af 5.4.2013, s. 22
)
Afgørelse ECB/2013/35 (
EUT L 301 af 12.11.2013, s. 6
)
Afgørelse ECB/2014/23 (
EUT L 168 af 7.6.2014, s. 115
)

Summary:
Gennemførelse af Eurosystemets pengepolitiske ramme
RESUMÉ AF:
Retningslinje (EU) 2015/510 om gennemførelse af Eurosystemets pengepolitiske ramme
HVAD ER FORMÅLET MED RETNINGSLINJEN?
Retningslinje (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (retningslinjen) fastsætter ensartede regler for gennemførelsen af 
Eurosystemets
 
pengepolitik
 i de af 
Den Europæiske Unions
 
medlemsstater
, hvor valutaen er 
euro
.
HOVEDPUNKTER
For at nå hovedmålet om at fastholde prisstabilitet i 
euroområdet
 som helhed anvender Eurosystemet en række pengepolitiske 
instrumenter og procedurer
. Disse indeholder de operationelle rammer for gennemførelsen af 
pengepolitiske beslutninger
 i praksis.
Retningslinjen omfatter regler om eurosystemets pengepolitiske instrumenter og procedurer.
De 
pengepolitiske instrumenter
 er:
markedsoperationer, der har til formål at styre renten, regulere pengeforsyningen på de finansielle markeder og signalere pengepolitikkens stramhedsgrad i euroområdet
stående faciliteter, som har til formål at tilføre og opsuge dag-til-dag likviditet
reservekrav
 (den mindstereserve som en handelsbank skal have stående hos sin nationale centralbank), som er angivet i forordning (EF) nr. 
2531/98
 og forordning (EF) nr. 
2021/378
 (se relevant 
resumé
).
Eurosystemets 
markedsoperationer
 udføres enten gennem 
auktioner
1
 eller gennem bilaterale procedurer, hvor de nationale centralbanker eller, hvis det er relevant, 
Den Europæiske Centralbank
 (ECB) handler direkte med en eller flere 
modparter
2
 2 eller via børser eller markedsagenter uden anvendelse af auktion.
Godkendte modparter
Modparterne i Eurosystemets 
pengepolitiske operationer
3
 skal opfylde følgende kriterier for at deltage i disse operationer:
opfylde Eurosystemets reservekrav
være under de relevante myndigheders tilsyn i henhold til direktiv 
2013/36/EU
 om tilsyn med kreditinstitutter (se relevant 
resumé
) og forordning (EU) 
nr.
575/2013
 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter (se relevant 
resumé
)
være finansielt sunde
opfylde alle kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige krav anført af Den Europæiske Centralbank eller den nationale centralbank.
Belånbare aktiver
For at deltage i Eurosystemets lånetransaktioner skal modparter stille aktiver til rådighed for Eurosystemet som 
sikkerhed
 for sådanne operationer. Reglerne om mobilisering og forvaltning af sikkerhedsstillelse er fastlagt i Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 
2024/3129
 (ECB/2024/22).
Sanktioner for modparters manglende opfyldelse af deres forpligtelser
Eurosystemet kan pålægge modparter sanktioner, både finansielle og ikke-finansielle, hvis de ikke overholder reservekravene eller de operationelle regler.
Skønsmæssige foranstaltninger
Eurosystemet kan vælge at gøre følgende i tilfælde af bekymringer angående modpartens finansielle sundhed eller andre berettigede bekymringer:
suspendere, begrænse eller udelukke, af forsigtighedshensyn, en modparts adgang til Eurosystemets pengepolitiske operationer, herunder ved manglende opfyldelse af kravene om egenkapital eller ufuldstændige eller utilgængelige oplysninger om kapital eller gearingsgrad
afvise eller begrænse anvendelsen af aktiver, især hvis Eurosystemet mener, at en udstedelse, udsteder, debitor eller garant ikke opfylder systemets kreditkvalitetskrav, eller hvis en modpart er underlagt begrænsende foranstaltninger, eller hvis modpartens adgang til Eurosystemets pengepolitiske operationer er blevet suspenderet, begrænset eller udelukket
begrænse modparternes adgang til Eurosystemets pengepolitiske operationer, hvis de relevante myndigheder skønner, at de »mislykkes eller sandsynligvis mislykkes«.
Retningslinjen indeholder desuden en række regler vedrørende forvaltning af de nationale centralbankers 
kontraktmæssige eller lovgivningsmæssige bestemmelser
, der er fælles for alle Eurosystemets pengepolitiske operationer, 
informationsudveksling
 og overholdelse af 
lovgivning om bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme
.
HVORNÅR GÆLDER RETNINGSLINJEN FRA?
Retningslinjen trådte i kraft den 
1. maj 2015
 med undtagelse af artikel 142 (likviditetsstøtte for så vidt angår værdipapirer af asset-backed typen), der trådte i kraft den 
1. november 2015
.
BAGGRUND
Artikel 
127
, stk. 1, i traktaten om Europæiske Unions funktionsmåde angiver, at hovedmålet med 
Det Europæiske System af Centralbanker
 (ESCB) er at fastholde prisstabilitet.
Artikel 127, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union angiver, at de grundlæggende opgaver, der skal udføres af ESCB, er at:
formulere og gennemføre EU’s monetære politik
foretage transaktioner i udenlandsk valuta
besidde og forvalte medlemsstaternes officielle valutareserver
fremme betalingssystemernes smidige funktion.
Statutten for ESCB og ECB foreskriver, at:
ECB og de nationale centralbanker kan udføre markedsoperationer og lånetransaktioner
ECB kan kræve, at kreditinstitutter, der er etableret i medlemsstaterne, skal holde mindstereserver på konti hos ECB og de nationale centralbanker med henblik på de pengepolitiske mål.
VIGTIGE BEGREBER
Auktion.
 En procedure, hvor Eurosystemet tilfører markedet likviditet eller opsuger likviditet fra markedet, og hvor den nationale centralbank indgår transaktioner ved at acceptere bud fra modparter på grundlag af en offentlig meddelelse.
Modpart.
 En institution, der opfylder Eurosystemets belånbarhedskriterier for adgang til eurosystemets pengepolitiske operationer.
Pengepolitiske operationer.
 Markedsoperationer og stående faciliteter.
HOVEDDOKUMENT
Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 
2015/510
 af 
19. december 2014
 om gennemførelse af Eurosystemets pengepolitiske ramme (ECB/2014/60) (omarbejdning) (EUT L 91 af 
2.4.2015
, s. 3-135).
Efterfølgende ændringer til retningslinje (EU) 2015/510 er blevet indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Den Europæiske Centralbanks retningslinje (EU) 
2024/3129
 af 
13. august 2024
 om forvaltningen af sikkerhedsstillelse i Eurosystemets kreditoperationer (ECB/2024/22) (OJ L, 024/3129, 
20.12.2024
).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Tredje del — Unionens interne politikker og foranstaltninger — Afsnit VIII — Den økonomiske og monetære politik — Kapitel 2 — Den økonomiske politik — Artikel 
127
 (tidl. artikel 105 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, s. 102-103).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — 
Protokol (nr. 4)
 om statutten for Det Europæiske System af Centralbanker og Den Europæiske Centralbank (EUT C 202 af 
7.6.2016
, s. 230-250).
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 
575/2013
 af 
26. juni 2013
 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 
27.6.2013
, s. 1-337).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 
2013/36/EU
 af 
26. juni 2013
 om adgang til at udøve virksomhed som kreditinstitut og om tilsyn med kreditinstitutter og investeringsselskaber, om ændring af direktiv 2002/87/EF og om ophævelse af direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF (EUT L 176 af 
27.6.2013
, s. 338-436).
Se den 
konsoliderede udgave
.
Rådets forordning (EF) nr. 
2531/98
 af 
23. november 1998
 vedrørende Den Europæiske Centralbanks anvendelse af mindstereserver (EFT L 318 af 
27.11.1998
, s. 1-3).
Se den 
konsoliderede udgave
.
seneste ajourføring 
11.02.2025