CELEX ID: 32010D0788

--- ENGLISH ---

Document:
21.12.2010
EN
Official Journal of the European Union
L 336/30
COUNCIL DECISION 2010/788/CFSP
of 20 December 2010
concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo and repealing Common Position 2008/369/CFSP
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,
Having regard to the Treaty on European Union, and in particular Article 29 thereof,
Whereas:
(1)
On 14 May 2008, the Council adopted Common Position 2008/369/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo 
(
1
)
 following the adoption by the United Nations Security Council on 31 March 2008 of Resolution 1807 (2008) (‘UNSCR 1807 (2008)’).
(2)
On 1 December 2010, the Sanctions Committee established pursuant to United Nations Security Council Resolution 1533 (2004) (‘UNSCR 1533 (2004)’) amended the list of persons and entities which are subject to restrictive measures.
(3)
The procedure for amending the Annex to this Decision should include providing to designated persons and entities the grounds for listing so as to give them an opportunity to present observations. Where observations are submitted or where substantial new evidence is presented, the Council should review its decision in the light of those observations and inform the person or entity concerned accordingly.
(4)
This Decision respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and notably the right to an effective remedy and to a fair trial, the right to property and the right to the protection of personal data. This Decision should be applied in accordance with those rights and principles.
(5)
This Decision also fully respects the obligations of Member States under the Charter of the United Nations and the legally binding nature of Security Council resolutions.
(6)
Common Position 2008/369/CFSP should therefore be repealed and replaced by this Decision.
(7)
The Union implementing measures are set out in Council Regulation (EC) No 889/2005 of 13 June 2005 imposing certain restrictive measures in respect of the Democratic Republic of the Congo 
(
2
)
 and Council Regulation (EC) No 1183/2005 of 18 July 2005 imposing certain specific restrictive measures directed against persons acting in violation of the arms embargo with regard to the Democratic Republic of the Congo 
(
3
)
,
HAS ADOPTED THIS DECISION:
Article 1
1.   The direct or indirect supply, sale or transfer of arms and any related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment and spare parts for the aforementioned to all non-governmental entities and individuals operating in the territory of the Democratic Republic of the Congo (DRC) by nationals of Member States or from the territories of Member States, or using their flag vessels or aircraft, shall be prohibited whether originating or not in their territories.
2.   It shall also be prohibited to:
(a)
grant, sell, supply or transfer technical assistance, brokering services and other services related to military activities and to the provision, manufacture, maintenance and use of arms and related materiel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment, paramilitary equipment, and spare parts for the aforementioned, directly or indirectly to all non-governmental entities and individuals operating in the territory of the DRC;
(b)
provide financing or financial assistance related to military activities, including in particular grants, loans and export credit insurance, for any sale, supply, transfer or export of arms and related materiel, or for any grant, sale, supply, or transfer of related technical assistance, brokering services and other services, directly or indirectly to all non-governmental entities and individuals operating in the territory of the DRC.
Article 2
1.   Article 1 shall not apply to:
(a)
the supply, sale or transfer of arms and any related materiel or the provision of technical assistance, financing, brokering services and other services related to arms and related materiel intended solely for support of, or use by, the United Nations Organisation Mission in the DRC (MONUC);
(b)
the supply, sale or transfer of protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to the DRC by United Nations personnel, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel, for their personal use only;
(c)
the supply, sale or transfer of non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use, or the provision of technical assistance and training, related to such non-lethal equipment.
2.   The supply, sale or transfer of arms and any related materiel or the provision of services or technical assistance and training referred to in paragraph 1 shall be subject to prior authorisation by the competent authorities of the Member States.
3.   Member States shall give the Sanctions Committee established pursuant to UNSCR 1533 (2004) (Sanctions Committee) advance notification of any shipment of arms and related materiel for the DRC, or any provision of technical assistance, financing, brokering services and other services related to military activities in the DRC, other than those referred to in paragraphs 1(a) and (b). Such notification shall contain all relevant information, including, where appropriate, the end-user, the proposed date of delivery and the itinerary of shipments.
4.   Member States shall consider deliveries under paragraph 1 on a case-by-case basis, taking full account of the criteria set out in Council Common Position 2008/944/CFSP of 8 December 2008 defining common rules governing control of exports of military technology and equipment 
(
4
)
. Member States shall require adequate safeguards against misuse of authorisations granted pursuant to paragraph 2 and, where appropriate, make provisions for repatriation of the arms delivered and related materiel.
Article 3
Restrictive measures as provided for in Articles 4(1) and 5(1) and (2) shall be imposed against the following persons and, as appropriate, entities, designated by the Sanctions Committee:
—
persons or entities acting in violation of the arms embargo and related measures as referred to in Article 1,
—
political and military leaders of foreign armed groups operating in the DRC who impede the disarmament and the voluntary repatriation or resettlement of combatants belonging to those groups,
—
political and military leaders of Congolese militias receiving support from outside the DRC, who impede the participation of their combatants in disarmament, demobilisation and reintegration processes,
—
political and military leaders operating in the DRC and recruiting or using children in armed conflicts in violation of applicable international law,
—
individuals operating in the DRC and committing serious violations of international law involving the targeting of children or women in situations of armed conflict, including killing and maiming, sexual violence, abduction and forced displacement,
—
individuals obstructing the access to or the distribution of humanitarian assistance in the eastern part of the DRC,
—
individuals or entities supporting the illegal armed groups in the eastern part of the DRC through illicit trade of natural resources.
The relevant persons and entities are listed in the Annex.
Article 4
1.   Member States shall take the necessary measures to prevent the entry into, or transit through, their territories of the persons referred to in Article 3.
2.   Paragraph 1 shall not oblige a Member State to refuse its own nationals entry into its territory.
3.   Paragraph 1 shall not apply where the Sanctions Committee:
(a)
determines in advance and on a case-by-case basis that such entry or transit is justified on the grounds of humanitarian need, including religious obligation,
(b)
concludes that an exemption would further the objectives of relevant resolutions of the Security Council, that is to say peace and national reconciliation in the DRC and stability in the region,
(c)
authorises in advance and on a case-by-case basis, the transit of individuals returning to the territory of the State of their nationality, or participating in efforts to bring to justice perpetrators of grave violations of human rights or international humanitarian law.
4.   In cases where, pursuant to paragraph 3, a Member State authorises the entry into, or transit through, its territory of persons designated by the Sanctions Committee, the authorisation shall be limited to the purpose for which it is given and to the persons concerned thereby.
Article 5
1.   All funds, other financial assets and economic resources owned or controlled directly or indirectly by the persons or entities referred to in Article 3 or held by entities owned or controlled directly or indirectly by them or by any persons or entities acting on their behalf or at their direction, as identified in the Annex, shall be frozen.
2.   No funds, other financial assets or economic resources shall be made available, directly or indirectly, to or for the benefit of the persons or entities referred to in paragraph 1.
3.   Member States may allow for exemptions from the measures referred to in paragraphs 1 and 2 in respect of funds, other financial assets and economic resources which are:
(a)
necessary for basic expenses, including payments for foodstuffs, rent or mortgage, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges;
(b)
intended exclusively for the payment of reasonable professional fees and reimbursement of incurred expenses associated with the provision of legal services;
(c)
intended exclusively for the payment of fees or service charges, in accordance with national laws, for routine holding or maintenance of frozen funds, or other financial assets and economic resources;
(d)
necessary for extraordinary expenses, after notification by the Member State concerned to, and approval by, the Sanctions Committee;
(e)
the subject of a judicial, administrative or arbitral lien or judgment, in which case the funds, other financial assets and economic resources may be used to satisfy that lien or judgment provided that the lien or judgment was entered before designation by the Sanctions Committee of the person or entity concerned, and is not for the benefit of a person or entity referred to in Article 3, after notification by the Member State concerned to the Sanctions Committee.
4.   The exemptions referred to in paragraph 3(a), (b) and (c) may be made after notification to the Sanctions Committee by the Member State concerned of its intention to authorise, where appropriate, access to such funds, other financial assets and economic resources, and in the absence of a negative decision by the Sanctions Committee within four working days of such notification.
5.   Paragraph 2 shall not apply to the addition to frozen accounts of:
(a)
interest or other earnings on those accounts; or
(b)
payments due under contracts, agreements or obligations that were concluded or arose before the date on which those accounts became subject to restrictive measures,
provided that any such interest, other earnings and payments remain subject to paragraph 1.
Article 6
The Council shall amend the list contained in the Annex on the basis of the determinations made by the Security Council or by the Sanctions Committee.
Article 7
1.   Where the United Nations Security Council or the Sanctions Committee lists a person or entity, the Council shall include such person or entity in the Annex. The Council shall communicate its decision, including the grounds for listing, to the person or entity concerned, either directly, if the address is known, or through the publication of a notice, providing such person or entity an opportunity to present observations.
2.   Where observations are submitted, or where substantial new evidence is presented, the Council shall review its decision and inform the person or entity concerned accordingly.
Article 8
1.   The Annex shall include the grounds for listing of listed persons and entities as provided by the United Nations Security Council or the Sanctions Committee.
2.   The Annex shall also include, where available, information provided by the United Nations Security Council or by the Sanctions Committee necessary to identify the persons or entities concerned. With regard to persons, such information may include names including aliases, date and place of birth, nationality, passport and ID card numbers, gender, address, if known, and function or profession. With regard to entities, such information may include names, place and date of registration, registration number and place of business. The Annex shall also include the date of designation by the United Nations Security Council or by the Sanctions Committee.
Article 9
This Decision shall be reviewed, amended or repealed as appropriate, as determined by the United Nations Security Council.
Article 10
Common Position 2008/369/CFSP is hereby repealed.
Article 11
This Decision shall enter into force on the date of its adoption.
Done at Brussels, 20 December 2010.
For the Council
The President
J. SCHAUVLIEGE
(
1
)
  
            
OJ L 127, 15.5.2008, p. 84
.
(
2
)
  
            
OJ L 152, 15.6.2005, p. 1
.
(
3
)
  
            
OJ L 193, 23.7.2005, p. 1
.
(
4
)
  
            
OJ L 335, 13.12.2008, p. 99
.
ANNEX
a)
List of persons referred to in Articles 3, 4 and 5
Name
Alias
Date of birth/place of birth
Identifying information
Reasons
Date of designation
Frank Kakolele BWAMBALE
Frank Kakorere
Frank Kakorere Bwambale
Left the CNDP in January 2008. As of December 2008 resides in Kinshasa.
Former RCD-ML leader, exercising influence over policies and maintaining command and control over the activities of RCD-ML forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), responsible for trafficking of arms, in violation of the arms embargo.
1.11.2005
Gaston IYAMUREMYE
Rumuli
Byiringiro Victor Rumuli
Victor Rumuri
Michel Byiringiro
1948
Musanze District (Northern Province), Rwanda
Ruhengeri, Rwanda
Second Vice President of FDLR
Brigadier General
As of November 2010, resides either in Kibua, North Kivu,DRC, or in Aru, Orientale Province, DRC.
According to multiple sources, including the UNSC DRC Sanctions Committee’s Group of Experts, Gaston Iyamuremye is the second vice president of the FDLR and is considered a core member of the FDLR military and political leadership. Gaston Iyamuremye also ran Ignace Murwanashyaka’s (President of the FDLR) office in Kibua, DRC until December 2009.
1.12.2010
Jérôme KAKWAVU BUKANDE
Jérôme Kakwavu
Congolese
Known as: ‘Commandant Jérôme’
As of June 2010, has been arrested and is now being held in Kinshasa central prison. Judicial proceedings have been initiated against him and two other of the five senior FARDC officers.
Former President of UCD/FAPC. FAPC’s control of illegal border posts between Uganda and the DRC - a key transit route for arms flows. As President of the FAPC, he exercises influence over policies and maintains command and control over the activities of FAPC forces, which have been involved in arms trafficking and, consequently, in violations of the arms embargo. Given the rank of General in the FARDC in December 2004.
According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for recruitment and use of children in Ituri in 2002.
One of five senior FARDC officers who had been accused of serious crimes involving sexual violence and whose cases the Security Council had brought to the Government’s attention during its visit in 2009.
1.11.2005
Germain KATANGA
Congolese
Under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FRPI involvement in human rights abuses.
Handed over by the Government of the DRC to the International Criminal Court on 18 October 2007.
FRPI chief. Appointed General in the FARDC in December 2004. Involved in weapons transfers, in violation of the arms embargo.
According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for recruitment and use of children in Ituri from 2002 to 2003.
1.11.2005
Thomas LUBANGA
Ituri
Congolese
Arrested in Kinshasa in March 2005 for UPC/L involvement in human rights abuses.
Transferred to the ICC by the Congolese authorities on 17 March 2006.
As of December 2008 is being tried for war crimes.
President of the UPC/L, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), involved in the trafficking of arms, in violation of the arms embargo.
According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for recruitment and use of children in Ituri from 2002 to 2003.
1.11.2005
Khawa Panga MANDRO
Kawa Panga
Kawa Panga Mandro
Kawa Mandro
Yves Andoul Karim
Mandro Panga Kahwa
Yves Khawa Panga Mandro
20 August 1973, Bunia
Congolese
Known as:
‘Chief Kahwa’
‘Kawa’
Arrested by Congolese authorities in October 2005, acquitted by the Court of Appeal in Kisangani, subsequently transferred to the judicial authorities in Kinshasa on new charges of crimes against humanity, war crimes, murder, aggravated assault and battery
Ex-President of PUSIC, one of the armed groups and militia referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003) involved in arms trafficking, in violation of the arms embargo. In prison in Bunia since 04/05 for sabotage of the Ituri peace process.
According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for recruitment and use of children from 2001 to 2002.
1.11.2005
Callixte MBARUSHIMANA
24 July 1963, Ndusu/Ruhen geri Northern Province, Rwanda
Rwandan
Current location: Paris or Thaïs, France
Executive Secretary of the FDLR and Vice-President of the FDLR military high command.
Political/Military leader of a foreign armed group operating in the Democratic Republic of the Congo, impeding the disarmament and the voluntary repatriation and resettlement of combatants, per Security Council Resolution 1857 (2008) OP 4 (b).
3.3.2009
Iruta Douglas MPAMO
Mpano
Douglas Iruta Mpamo
28 December 1965, Bashali, Masisi
29 December 1965, Goma, DRC (formerly Zaire)
Congolese
Based in Goma and Gisenyi, Rwanda.
Frequently travels across international border between Rwanda and Congo.
Address: Bld Kanyamuhanga 52, Goma
Owner/Manager of the Compagnie Aérienne des Grands Lacs and of Great Lakes Business Company, whose aircraft were used to provide assistance to armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003). Also responsible for disguising information on flights and cargo apparently to allow for the violation of the arms embargo.
1.11.2005
Sylvestre MUDACUMURA
Rwandan
Known as: ‘Radja’, ‘Mupenzi Bernard’, ‘General Major Mupenzi’, ‘General Mudacumura’
As of November 2009, continues to serve as FDLR-FOCA military commander.
Based in Kibua, Masisi territory, DRC.
FDLR commander, exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo.
Mudacumura (or staff) was in telephone communication with FDLR leader Murwanashyaka in Germany, including at the time of the Busurungi Massacre May 2009, and military commander Major Guillaume during Umoja Wetu and Kimia II operations in 2009.
According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for 27 cases of recruitment and use of children by troops under his command in North Kivu from 2002 to 2007.
1.11.2005
Leodomir MUGARAGU
Manzi Leon
Leo Manzi
1954
1953
Kigali, Rwanda
Rushashi (Northern Province), Rwanda
Address: Katoyi, North Kivu, DRC
FDLR/FOCA Chief of Staff
Brigadier General
According to open-source and official reporting, Leodomir Mugaragu is the Chief of Staff of the Forces Combattantes Abucunguzi/Combatant Force for the Liberation of Rwanda (FOCA), the FDLR’s armed wing.
According to official reporting Mugaragu is a senior planner for FDLR’s military operations in the eastern DRC.
1.12.2010
Leopold MUJYAMBERE
Musenyeri
Achille
Frere Petrus
Ibrahim
17 March 1962, Kigali, Rwanda
Est. 1966
Rwandan
Rank: Colonel
Current location: Mwenga, South Kivu, DRC
Commander of the Second Division of FOCA / the Reserve Brigades (an FDLR armed branch). Military leader of a foreign armed group operating in the Democratic Republic of the Congo, impeding the disarmament and the voluntary repatriation and resettlement of combatants, in violation of Security Council Resolution 1857 (2008) OP4 (b). In evidence collated by the UNSC DRC Sanctions Committee Group of Experts, detailed in its report of 13 February 2008, girls recovered from FDLR-FOCA had previously been abducted and sexually abused. Since mid-2007, FDLR-FOCA, which previously recruited boys in their mid to late teens, has been forcefully recruiting youth from the age of 10 years. The youngest are then used as escorts, and older children are deployed as soldiers on the frontline, in violation of Security Council Resolution 1857 (2008) OP4 (d) and (e).
3.3.2009
Dr. Ignace MURWANASHYAKA
Ignace
14 May 1963, Butera (Rwanda)
Ngoma, Butare (Rwanda)
Rwandan
Resident in Germany
As of November 2009, still recognized as the President of the FDLR-FOCA political branch and supreme commander of the FDLR armed forces
Arrested by German Federal Police on 17 November 2009 on suspicion of committing crimes against humanity and war crimes in the DRC, as well as on the basis of other charges related to the forming and membership of a foreign terrorist organization.
President of the FDLR, and supreme commander of the FDLR armed forces exercising influence over policies, and maintaining command and control over the activities of FDLR forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), involved in trafficking of arms, in violation of the arms embargo.
In telephone communication with FDLR military field commanders (including during the Busurungi May 2009 massacre); gave military orders to the high command; involved in coordinating the transfer of arms and ammunition to FDLR units and relaying specific instructions for use; managing large sums of money raised through illicit sale of natural resources in areas of FDLR control (pg.24-25, 83)
Traveled to Uganda in 2006 in violation of travel ban
According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he held command responsibility as President and military commander of FDLR for recruitment and use of children by the FDLR in Eastern Congo.
1.11.2005
Straton MUSONI
IO Musoni
6 April 1961 (possibly 4 June 1961) Mugambazi, Kigali, Rwanda
Rwandan passport expired on 10 September 2004
Resident in Neuffen, Germany
As of November 2009, still recognized as the 1st Vice President of the FDLR-FOCA political branch and President of the FDLR military high command.
Arrested by German Federal Police on 17 November 2009 on suspicion of committing crimes against humanity and war crimes in the DRC, as well as on the basis of other charges related to the forming and membership of a foreign terrorist organization.
Through his leadership of the FDLR, a foreign armed group operating in the DRC, Musoni is impeding the disarmament and voluntary repatriation or resettlement of combatants belonging to those groups, in breach of Resolution 1649 (2005).
29.3.2007
Jules MUTEBUTSI
Jules Mutebusi
Jules Mutebuzi
Colonel
Mutebutsi
South Kivu
Congolese (South Kivu)
Arrested by the Rwandan authorities in December 2007 when he tried to cross the border into the DRC. Reportedly he is currently ‘restrained.’
Former FARDC Deputy Military Regional Commander of 10th MR in April 2004, dismissed for indiscipline and joined forces with other renegade elements of former RCDG to take town of Bukavu in May 2004 by force.
Implicated in the receipt of weapons outside of FARDC structures and provision of supplies to armed groups and militia mentioned in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), in violation of the arms embargo.
1.11.2005
Mathieu, Chui NGUDJOLO
Cui Ngudjolo
‘Colonel’ or ‘General’ Surrendered by the Government of the DRC to the International Criminal Court on 7 February 2008.
FNI Chief of Staff and former Chief of Staff of the FRPI, exercising influence over policies and maintaining command and control the activities of FRPI forces, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), responsible for trafficking of arms, in violation of the arms embargo. Arrested by MONUC in Bunia in October 2003.
According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for recruitment and use of children under 15 years old in Ituri in 2006.
1.11.2005
Floribert Ngabu NJABU
Floribert Njabu
Floribert Ndjabu
Floribert Ngabu Ndjabu
Arrested and placed under house arrest in Kinshasa from March 2005 for FNI involvement in human rights abuses.
President of FNI, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), involved in the trafficking of arms, in violation of the arms embargo.
1.11.2005
Laurent NKUNDA
Nkunda Mihigo Laurent
Laurent Nkunda Bwatare
Laurent Nkundabatware
Laurent Nkunda Mahoro Batware
Laurent Nkunda
Batware
6 February 1967
North Kivu/Rutshuru
2 February 1967
Congolese
Known as:
‘Chairman’
‘General Nkunda’
‘Papa Six’
Arrested on Rwandan soil in January 2009
and subsequently replaced as commander of the CNDP in North Kivu.
Former RCD-G General.
Joined forces with other renegade elements of former RCD-G to take Bukavu in May 04 by force. In receipt of weapons outside of FARDC in violation of the arms embargo.
Founder, National Congress for the People’s Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy- Goma (RCD-G), 1998- 2006; Officer Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.
According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for 264 cases of recruitment and use of children by troops under his command in North Kivu from 2002 to 2009.
As of November 2009, despite arrest in Rwanda in January 2009 and removal as President of CNDP, retains some control over CNDP and its international network.
1.11.2005
Felicien NSANZUBUKI-RE
Fred Irakeza
1967
Murama, Kinyinya, Rubungo, Kigali, Rwanda
According to multiple sources, Felicien Nsanzubukire is the 1st battalion leader of the FDLR, and is based in the Uvira-Sange area of South Kivu.
Felicien Nsanzubukire has been a member of the FDLR since at least 1994 and operating in eastern DRC since October 1998.
The UNSC DRC Sanction Committee’s Group of Experts reports that Felicien Nsanzubukire supervised and coordinated the trafficking of ammunition and weapons between at least November 2008 and April 2009 from the United Republic of Tanzania, via Lake Tanganyika, to FDLR units based in the Uvira and Fizi areas of South Kivu.
1.12.2010
Pacifique NTAWUNGUKA
Colonel Omega
Nzeri
Israel
Pacifique Ntawungula
1 January 1964, Gaseke, Gisenyi Province, Rwanda Est. 1964
Rwandan
Rank: Colonel
Current Location: Peti, Walikale - Masisis border, DRC
Other: Received military training in Egypt
Commander of the First Division of FOCA (an FDLR armed branch). Military leader of a foreign armed group operating in the Democratic Republic of the Congo, impeding the disarmament and the voluntary repatriation and resettlement of combatants, in violation of Security Council Resolution 1857 (2008) OP 4 (b). In evidence collated by the UNSC DRC Sanctions Committee Group of Experts, detailed in its report of 13 February 2008, girls recovered from FDLR-FOCA had previously been abducted and sexually abused. Since mid-2007, FDLR-FOCA, which previously recruited boys in their mid to late teens, has been forcefully recruiting youth from the age of 10 years. The youngest are then used as escorts, and older children are deployed as soldiers on the frontline, in violation of Security Council Resolution 1857 (2008) OP4 (d) and (e).
3.3.2009
James NYAKUNI
Ugandan
Trade partnership with Commandant Jerome, particularly smuggling across the DRC/Uganda border, including suspectted smuggling of weapons and military material in unchecked trucks. Violation of the arms embargo and provision of assistance to armed groups and militia referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), including financial support that allows them to operate militarily.
1.11.2005
Stanislas NZEYIMANA
Deogratias Bigaruka Izabayo
Bigaruka
Bigurura
Izabayo Deo
Jules Mateso Mlamba
1 January 1966, Mugusa (Butare), Rwanda
Est. 1967
Alt. 28 August 1966
Rwandan
As of November 2009, recognized as Major General Stanislas Nzeyimana, FDLR Deputy Commander
Current location: Kalonge, Masisi, North Kivu, DRC or Kibua, DRC.
Frequent travel to Kigoma
Deputy Commander of the FOCA (an FDLR armed branch). Military leader of a foreign armed group operating in the Democratic Republic of the Congo, impeding the disarmament and the voluntary repatriation and resettlement of combatants, in violation of Security Council Resolution 1857 (2008) OP 4 (b). In evidence collated by the UNSC DRC Sanctions Committee Group of Experts, detailed in its report of 13 February 2008, girls recovered from FDLR-FOCA had previously been abducted and sexually abused. Since mid-2007, FDLR-FOCA, which previously recruited boys in their mid to late teens, has been forcefully recruiting youth from the age of 10 years. The youngest are then used as escorts, and older children are deployed as soldiers on the frontline, in violation of Security Council Resolution 1857 (2008) OP4 (d) and (e).
3.3.2009
Dieudonné OZIA MAZIO
Ozia Mazio
6 June 1949, Ariwara
Congolese
Known as:
‘Omari’
‘Mr Omari’
Deceased in Ariwara on 23 September 2008.
President of FEC in Aru territory. Financial schemes with Commandant Jerome and FAPC and smuggling across the DRC/Uganda border, allowing supplies and cash to be made available to Commandant Jerome and his troops. Violation of the arms embargo, including by providing assistance to armed groups and militia referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003).
1.11.2005
Bosco TAGANDA
Bosco Ntaganda
Bosco Ntagenda
General Taganda
Congolese
Known as:
‘Terminator’
‘Major’
As of November 2009, de facto military head of CNDP following arrest of General Laurent Nkunda in January 2009. Former chief of staff of the CNDP. Based in Bunagana and Rutshuru.
Since appointment as the de facto military head of CNDP in January 2009, has been instructed to manage integration into FARDC and given the post of deputy operational commander for Kimia II although this is officially denied by FARDC
UPC/L military commander, exercising influence over policies and maintaining command and control over the activities of UPC/L, one of the armed groups and militias referred to in paragraph 20 of Resolution 1493 (2003), involved in the trafficking of arms, in violation of the arms embargo. He was appointed General in the FARDC in December 2004 but refused to accept the promotion, therefore remaining outside of the FARDC.
According to the Office of the SRSG on Children and Armed Conflict, he was responsible for recruitment and use of children in Ituri in 2002 and 2003, and 155 cases of direct and/or command responsibility for recruitment and use of children in North Kivu from 2002 to 2009.
As CNDP Chief of Staff, had direct and command responsibility for the massacre at Kiwanja (November 2008)
1.11.2005
Innocent ZIMURINDA
September 1, 1972
1975
Ngungu, Masisi Territory, North Kivu Province, DRC
Lt. Col.
According to opensource and official reporting, Lt Col Innocent Zimurinda was an officer in the Congrès National pour la Défense du Peuple (CNDP) which was integrated into Forces Armées de la République Démocratique du Congo (FARDC) in early 2009.
According to multiple sources, Lt Col Innocent Zimurinda, in his capacity as one of the commanders of the FARDC 231st Brigade, gave orders that resulted in the massacre of over 100 Rwandan refugees, mostly women and children, during an April 2009 military operation in the Shalio area.
The UNSC DRC Sanctions Committee’s Group of Experts reported that Lt Col Innocent Zimurinda was witnessed first hand refusing to release three children from his command in Kalehe, on August 29, 2009.
According to multiple sources, Lt Col Innocent Zimurinda, prior to the CNDP’s integration into FARDC, participated in a November 2008 CNDP operation that resulted in the massacre of 89 civilians, including women and children, in the region of Kiwanja.
In March 2010, 51 human rights groups working in eastern DRC posted a complaint online alleging that Lt Col Innocent Zimurinda was responsible for multiple human rights abuses involving the murder of numerous civilians, including women and children, between February 2007 and August 2007. Lt Col Innocent Zimurinda has also been accused in the same complaint to be responsible for the rape of a large number of women and girls.
According to a May 21, 2010, statement by the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict, Innocent Zimurinda has been involved in the arbitrary execution of child soldiers, including during operation Kimia II.
According to the same statement, he denied access by the UN Mission in the DRC (MONUC) to screen troops for minors. According to the UNSC DRC Sanctions Committee’s Group of Experts, Lt Col Zimurinda holds direct and command responsibility for child recruitment and for maintaining children within troops under his command.
1.12.2010
b)
List of entities referred to in Articles 3, 4 and 5
Name
Alias
Address
Identifying information
Reasons
Date of designation
BUTEMBO AIRLINES (BAL)
Butembo, DRC
Privately-owned airline, operates out of Butembo
As of December 2008, BAL no longer holds an aircraft operating license in the DRC.
Kisoni Kambale (deceased on 5 July 2007 and subsequently de-listed on 24 April 2008) used his airline to transport FNI gold, rations and weapons between Mongbwalu and Butembo. This constitutes ‘provision of assistance’ to illegal armed groups in breach of the arms embargo of Resolutions 1493 (2003) and 1596 (2005).
29.3.2007
CONGOCOM TRADING HOUSE
Butembo, DRC
Tel: +253 (0) 99 983 784
Gold trading house in Butembo.
CONGOCOM was owned by Kisoni Kambale (deceased on 5 July 2007 and subsequently de-listed on 24 April 2008).
Kambale acquired almost all the gold production in the Mongbwalu district, which is controlled by the FNI. The FNI derive substantial income from taxes imposed on this production. This constitutes ‘provision of assistance’ to illegal armed groups in breach of the arms embargo of Resolutions 1493 (2003) and 1596 (2005).
29.3.2007
COMPAGNIE AERIENNE DES GRANDS LACS (CAGL)
GREAT LAKES BUSINESS COMPANY (GLBC)
CAGL, Avenue Président Mobutu Goma, DRC (CAGL also has an office in Gisenyi, Rwanda)
GLBC, PO Box 315, Goma, DRC (GLBC also has an office in Gisenyi, Rwanda)
As of December 2008, GLBC no longer had any operational aircraft, although several aircraft continued flying in 2008 despite UN sanctions.
CAGL and GLBC are companies owned by Douglas MPAMO, an individual already subject to sanctions under Resolution 1596 (2005). CAGL and GLBC were used to transport arms and ammunition in violation of the arms embargo of Resolutions 1493 (2003) and 1596 (2005).
29.3.2007
MACHANGA LTD
Kampala, Uganda
Gold export company in Kampala (Directors: Mr. Rajendra Kumar Vaya and Mr. Hirendra M. Vaya).
MACHANGA bought gold through a regular commercial relationship with traders in the DRC tightly linked to militias. This constitutes ‘provision of assistance’ to illegal armed groups in breach of the arms embargo of Resolutions 1493 (2003) and 1596 (2005).
29.3.2007
TOUS POUR LA PAIX ET LE DEVELOPPEMENT (NGO)
TPD
Goma, North Kivu
As of December 2008, TPD still existed and had offices in several towns in Masisi and Rutshuru territories, but its activities had almost ceased.
Implicated in violation of the arms embargo, by providing assistance to RCD-G, particularly in supplying trucks to transport arms and troops, and also by transporting weapons to be distributed to parts of the population in Masisi and Rutshuru, North Kivu, in early 2005
1.11.2005
UGANDA COMMERCIAL IMPEX (UCI) LTD
Kajoka Street Kisemente Kampala, Uganda
Tel.: +256 41 533 578/9;
Alternative address: PO Box 22709 Kampala, Uganda
Gold export company in Kampala. (Directors Mr. J.V. LODHIA – known as ‘Chuni’- and his son Mr. Kunal LODHIA).
UCI bought gold through a regular commercial relationship with traders in the DRC tightly linked to militias. This constitutes ‘provision of assistance’ to illegal armed groups in breach of the arms embargo of Resolutions 1493 (2003) and 1596 (2005).
29.3.2007

Summary:
Restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo
SUMMARY OF:
Decision 2010/788/CFSP concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo
Regulation (EC) 
No 1183/2005
 imposing certain specific restrictive measures directed against persons acting in violation of the arms embargo with regard to the Democratic Republic of the Congo
WHAT IS THE AIM OF THE DECISION AND THE REGULATION?
On the basis of the determinations made by the 
United Nations Security Council
 or by the UN 
Sanctions Committee
, the decision and regulation impose restrictive measures against persons and entities responsible for the direct or indirect supply, sale or transfer of arms and any related materiel, as well as against persons and entities designated by the UN Sanctions Committee to engage in or provide support for acts that undermine the peace, stability or security of the Democratic Republic of the Congo (DRC).
In addition, the decision and regulation impose autonomous 
EU
 restrictive measures against persons and entities responsible for obstructing a consensual and peaceful solution towards elections in DRC, including by acts of violence, repression or inciting violence, or by undermining the rule of law, or who are involved in planning, directing or committing acts that constitute serious 
human rights
 violations or abuses in DRC.
KEY POINTS
Article 29
 of the Treaty on European Union and 
Article 215
 of the Treaty on the Functioning of the European Union provide the necessary legal bases for giving the EU the power to impose restrictive measures (sanctions) on governments of non-EU countries, non-state entities and individuals to bring about a change in their policy or activity.
A. UN transposition restrictive measures
In transposition of UN Security Council resolutions, namely 
1493 (2003)
, 
1596 (2005)
, 
1649 (2005)
 and 
1698 (2006)
, EU measures impose financial restrictive measures (sanctions) against persons and entities designated by the UN Sanctions Committee as acting in violation of the arms embargo.
Arms embargo
Any non-governmental entity or person operating in the DRC is subject to:
a 
ban on technical assistance or services
 related to the goods and technology listed in the 
EU common military list
;
a 
ban on financing or financial assistance
 related to the sale, supply, transfer or export of goods and technology listed in the common military list.
Exceptions are made for provisions to the 
UN Organisation Stabilisation Mission in the DRC
 (‘Monusco’) and the 
African Union-Led Regional Task Force
, as well as non-lethal military equipment intended solely for humanitarian or protective use.
Financial sanctions
Under the regulation there is:
a 
freeze on funds
1
 
and economic resources
2
 if they belong to, or are owned or held by, individuals or bodies listed in Annex I;
a 
ban on funds or economic resources
 being made available to individuals, entities or bodies listed in Annex I;
a 
ban on intentional activities
 to circumvent the above measures.
EU countries may 
exceptionally
 authorise (with the agreement of the UN Sanctions Committee) frozen funds or economic resources to be released if they are:
basic expenses
, including food, rent, mortgage payments, medicines and medical treatment, taxes, insurance premiums, and public utility charges;
reasonable professional fees
 and certain other ‘extraordinary expenses’ such as humanitarian aid;
fees for maintaining frozen funds
;
the 
subject of a judicial or administrative lien or judgment
 from before 
18 April 2005
 under certain detailed conditions, unless contrary to EU policies.
Interest or other earnings on frozen accounts or payments due under agreements from before this regulation came into effect are allowed, but will be frozen.
Designated persons and entities subject to sanctions (Annex I)
The 
Council
 amends Annex I 
on the basis of determinations
 made by the UN Sanctions Committee for individuals or bodies engaging in or providing support for acts that undermine the peace, stability or security of the DRC, including:
violating the arms embargo;
being political and military leaders of foreign armed groups operating in the DRC or of Congolese militias;
recruiting or using children in armed conflict;
planning, directing or committing acts in the DRC that constitute human rights violations or abuses or violations of international humanitarian law;
obstructing access to humanitarian assistance in the DRC;
supporting individuals or entities, including armed groups or criminal networks, involved in destabilising activities in the DRC through illicit trade in natural resources, including gold or wildlife;
planning, directing, sponsoring or participating in attacks against Monusco peacekeepers or UN personnel;
providing financial, material or technological support to a designated person or entity.
B. EU autonomous measures
The Council, acting upon a proposal from an EU country or from the 
High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy
, amends the list in Annex II in relation to persons and entities responsible for obstructing a consensual and peaceful solution towards elections in DRC, including by acts of violence, repression or inciting violence, or by undermining the rule of law, or who are involved in planning, directing or committing acts that constitute serious human rights violations or abuses in DRC. In this case, restrictive measures include:
freezing of funds and economic resources
 owned or controlled by targeted individuals or organisations (such as cash, bank deposits, stocks, shares, etc.) which may not be accessed, moved or sold, and real estate which may not be sold or rented;
visa or travel ban
: preventing individuals concerned by sanctions from entering the EU.
Information
Individuals, entities and bodies must immediately supply any information which would facilitate compliance with the regulation, such as accounts and amounts frozen, to the competent national authorities (as listed in Annex II) or to the 
European Commission
.
Coverage
The regulation applies:
within the EU;
on board any aircraft or any vessel under the jurisdiction of an EU country;
to any person who is a national of an EU country;
to any individual or body incorporated or constituted under the law of an EU country or doing business within the EU.
FROM WHEN DOES THE DECISION AND REGULATION APPLY?
Decision 2010/788/CFSP has applied since 
20 December 2010
.
Regulation (EC) 
No 1183/2005
 has applied since 
23 July 2005
.
BACKGROUND
See also:
The Democratic Republic of the Congo and the EU
 (
European External Action Service
)
Sanctions policy
 (
European External Action Service
)
Sanctions: how and when the EU adopts restrictive measures
 (
Council of the European Union
)
EU sanctions map: DRC
 (
Council of the European Union
).
KEY TERMS
Freezing of funds:
 preventing any move, transfer, alteration, use of, access to or dealing with funds in any way that would result in any change in their volume, amount, location, ownership, possession, character, destination or other change that would enable the funds to be used, including portfolio management.
Freezing of economic resources:
 preventing the use of economic resources (assets of every kind, whether tangible, intangible, movable or immovable, which can be used to obtain funds, goods or services) to obtain funds, goods or services in any way, including selling, hiring or mortgaging.
MAIN DOCUMENTS
Council Decision 
2010/788/CFSP
 of 
20 December 2010
 concerning restrictive measures against the Democratic Republic of the Congo and repealing Common Position 2008/369/CFSP (OJ L 336, 
21.12.2010
, 
pp. 30-42
)
Successive amendments to Decision 2010/788/CFSP have been incorporated into the original text. This 
consolidated version
 is of documentary value only.
Council Regulation (EC) 
No 
1183/2005
 of 
18 July 2005
 imposing certain specific restrictive measures directed against persons acting in violation of the arms embargo with regard to the Democratic Republic of the Congo (OJ L 193, 
23.7.2005
, 
pp. 1-8
)
See 
consolidated version
.
RELATED DOCUMENTS
Consolidated version of the Treaty on European Union — Title V — General provisions on the Union’s external action and specific provisions on the common foreign and security policy — Chapter 2 — Specific provisions on the common foreign and security policy — Section 1 — Common provisions — 
Article 29
 (ex Article 15 TEU) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 33
)
Consolidated version of the Treaty on the Functioning of the European Union — Part Five — The Union’s external action — Title IV — Restrictive measures — 
Article 215
 (ex Article 301 TEC) (OJ C 202, 
7.6.2016
, 
p. 144
)
Common Military List
 of the European Union (OJ C 95, 
12.3.2019
, 
pp. 1-35
)
The consolidated United Nations Security Council sanctions list is also updated following all changes made to the Committee’s sanctions list. An updated version of the consolidated list is accessible via the following URL: 
http://www.un.org/securitycouncil/content/un-sc-consolidated-list
last update 
27.11.2020

--- DANISH ---

Document:
21.12.2010
DA
Den Europæiske Unions Tidende
L 336/30
RÅDETS AFGØRELSE 2010/788/FUSP
af 20. december 2010
om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af fælles holdning 2008/369/FUSP
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Union, særlig artikel 29, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Den 14. maj 2008 vedtog Rådet fælles holdning 2008/369/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo 
(
1
)
 efter De Forenede Nationers Sikkerhedsråds vedtagelse den 31. marts 2008 af resolution 1807 (2008) (»UNSCR 1807 (2008)«).
(2)
Den 1. december 2010 ændrede den sanktionskomité, der blev nedsat i henhold til De Forenede Nationers Sikkerhedsråds resolution 1533 (2004) (»UNSCR 1533 (2004)«) listen over personer og enheder, der er omfattet af restriktive foranstaltninger.
(3)
Proceduren for ændring af bilaget til denne afgørelse bør omfatte, at begrundelserne for opførelsen på listen meddeles de pågældende personer og enheder for at give dem lejlighed til at fremsætte bemærkninger. Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, bør Rådet tage sin afgørelse op til fornyet overvejelse i lyset af disse bemærkninger og underrette personen eller enheden herom.
(4)
Denne afgørelse overholder de grundlæggende rettigheder og respekterer de principper, som bl.a. anerkendes i Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder, særlig retten til adgang til effektive retsmidler og retfærdig rettergang, ejendomsretten og retten til beskyttelse af personoplysninger. Denne afgørelse bør anvendes i overensstemmelse med disse rettigheder og principper.
(5)
Denne afgørelse overholder også fuldt ud medlemsstaternes forpligtelser i henhold til De Forenede Nationers pagt og den retligt bindende karakter af Sikkerhedsrådets resolutioner.
(6)
Fælles holdning 2008/369/FUSP bør derfor ophæves og erstattes af nærværende afgørelse.
(7)
Unionens gennemførelsesforanstaltninger er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 889/2005 af 13. juni 2005 om indførelse af visse restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo 
(
2
)
 og Rådets forordning (EF) nr. 1183/2005 af 18. juli 2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo 
(
3
)
 —
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1.   Direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel af våben og alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og militært udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil fra statsborgere i medlemsstaterne eller fra medlemsstaternes områder eller ved anvendelse af skibe eller luftfartøjer, der fører deres flag, til alle ikke-statslige enheder og enkeltpersoner, der opererer på Den Demokratiske Republik Congos område, er forbudt, uanset om de hidrører fra medlemsstaterne eller ej.
2.   Det er ligeledes forbudt:
a)
at yde, sælge, levere eller overføre teknisk bistand, at udøve mæglervirksomhed eller levere andre tjenester i tilknytning til militære aktiviteter og levering, fremstilling, vedligeholdelse og brug af våben og alle typer materiel i tilknytning hertil, herunder våben og ammunition, militærkøretøjer og militært udstyr, paramilitært udstyr samt reservedele hertil direkte eller indirekte til alle ikke-statslige enheder og enkeltpersoner, der opererer på Den Demokratiske Republik Congos område
b)
at levere finansieringsmidler eller finansiel bistand i tilknytning til militære aktiviteter, herunder navnlig gavebistand, lån og eksportkreditforsikring, i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af våben og materiel i tilknytning hertil, eller i forbindelse med ydelse, salg, levering eller overførsel af teknisk bistand i tilknytning hertil, udøvelse af mæglervirksomhed og levering af andre tjenester direkte eller indirekte til alle ikke-statslige enheder og enkeltpersoner, der opererer på Den Demokratiske Republik Congos område.
Artikel 2
1.   Artikel 1 finder ikke anvendelse på
a)
levering, salg eller overførsel af våben og alt materiel i tilknytning hertil og levering af teknisk bistand, finansieringsmidler, udøvelse af mæglervirksomhed og levering af andre tjenester i forbindelse med våben og materiel i tilknytning hertil, som udelukkende er bestemt til støtte eller brug for De Forenede Nationers mission i Den Demokratiske Republik Congo (MONUC)
b)
salg, levering eller overførsel af beskyttelsesbeklædning, herunder skudsikre veste og militærhjelme, der midlertidigt udføres til Den Demokratiske Republik Congo udelukkende til personlig brug for personel fra De Forenede Nationer, repræsentanter for medierne, humanitært hjælpepersonale, ulandsfrivillige og tilknyttet personale
c)
levering, salg eller overførsel af militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug, eller levering af teknisk bistand og uddannelse i forbindelse med sådant ikke-dræbende udstyr.
2.   Levering, salg eller overførsel af våben og materiel i tilknytning hertil eller levering af tjenester eller ydelse af teknisk bistand og uddannelse, som nævnt i stk. 1, kræver forudgående tilladelse fra medlemsstaternes kompetente myndigheder.
3.   Medlemsstaterne meddeler på forhånd den sanktionskomité, der er nedsat i henhold til UNSCR 1533 (2004) (»Sanktionskomitéen«), enhver forsendelse af våben og materiel i tilknytning hertil til Den Demokratiske Republik Congo eller enhver levering af teknisk bistand, finansieringsmidler, udøvelse af mæglervirksomhed og levering af andre tjenester i tilknytning til militære aktiviteter i Den Demokratiske Republik Congo bortset fra de i stk. 1, litra a) og b), nævnte. Disse meddelelser skal indeholde alle relevante oplysninger, herunder bl.a. oplysninger om slutbrugeren, foreslået leveringsdato og forsendelsernes rute.
4.   Medlemsstaterne tager stilling til eventuelle leverancer i henhold til stk. 1 i hvert enkelt tilfælde under fuld hensyntagen til kriterierne i Rådets fælles holdning 2008/944/FUSP af 8. december 2008 om fælles regler for kontrol med eksport af militærteknologi og -udstyr 
(
4
)
. Medlemsstaterne kræver tilstrækkelige garantier mod misbrug af godkendelser, der er givet i henhold til stk. 2, og træffer om nødvendigt foranstaltninger med henblik på tilbageførsel af de leverede våben og materiel i tilknytning hertil.
Artikel 3
Restriktive foranstaltninger som omhandlet i artikel 4, stk. 1, og artikel 5, stk. 1 og 2, indføres over for følgende personer og i givet fald enheder, som er udpeget af Sanktionskomitéen:
—
personer eller enheder, der bryder våbenembargoen og dertil knyttede foranstaltninger som omhandlet i artikel 1
—
politiske og militære ledere af udenlandske væbnede grupper, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse eller genbosættelse af kombattanter, der tilhører sådanne grupper
—
politiske og militære ledere af congolesiske militser, der modtager støtte uden for Den Demokratiske Republik Congo, og som forhindrer deres kombattanter i at deltage i afvæbnings-, demobiliserings- og reintegrationsprocessen
—
politiske og militære ledere, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som rekrutterer eller anvender børn i væbnede konflikter i strid med gældende folkeret
—
enkeltpersoner, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som begår alvorlige krænkelser af folkeretten, der bl.a. er rettet mod børn eller kvinder i væbnede konflikter, herunder drab og lemlæstelse, seksuelle overgreb, bortførelse og tvangsfordrivelse
—
enkeltpersoner, som hindrer adgangen til eller fordelingen af humanitær bistand i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo
—
enkeltpersoner eller enheder, som støtter de illegale væbnede grupper i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo gennem ulovlig handel med naturressourcer.
De pågældende personer og enheder er opført på listen i bilaget.
Artikel 4
1.   Medlemsstaterne træffer de nødvendige foranstaltninger til at hindre indrejse i eller transit gennem deres område for de personer, der er nævnt i artikel 3.
2.   Stk. 1 forpligter dog ikke en medlemsstat til at nægte sine egne statsborgere indrejse på medlemsstatens eget område.
3.   Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis Sanktionskomitéen:
a)
på forhånd og ved en vurdering i hvert enkelt tilfælde fastslår, at sådan indrejse eller transit er berettiget af humanitære hensyn, herunder religiøse forpligtelser
b)
konkluderer, at en undtagelse vil fremme relevante sikkerhedsrådsresolutioners mål, dvs. fred og national forsoning i Den Demokratiske Republik Congo og stabilitet i regionen
c)
på forhånd og ved en vurdering i hvert enkelt tilfælde tillader transit for enkeltpersoner, der vender tilbage til den stat, hvor de er statsborgere, eller deltager i bestræbelser på at bringe gerningsmænd til grove overtrædelser af menneskerettighederne eller humanitær folkeret for en domstol.
4.   I tilfælde, hvor en medlemsstat i medfør af stk. 3 tillader indrejse i eller transit gennem sit område for personer udpeget af Sanktionskomitéen, gælder tilladelsen udelukkende det formål, til hvilket den er udstedt, og de berørte personer.
Artikel 5
1.   Alle pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, der direkte eller indirekte ejes eller kontrolleres af de personer eller enheder, som er nævnt i artikel 3, eller som indehaves af enheder, der direkte eller indirekte ejes eller kontrolleres af dem eller af personer eller enheder, der handler på deres vegne eller efter deres anvisninger, og som er identificeret i bilaget, indefryses.
2.   Ingen midler, andre finansielle aktiver eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de personer eller enheder, der er nævnt i stk. 1.
3.   Medlemsstaterne kan tillade undtagelser fra de i stk. 1 og 2 nævnte foranstaltninger med hensyn til pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, der:
a)
er nødvendige for at afholde basale udgifter, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på realkreditlån, medicin og lægebehandling, skat, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
b)
alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand
c)
alene er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer i overensstemmelse med national lovgivning til rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne midler eller andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer
d)
er nødvendige til afholdelse af ekstraordinære udgifter, såfremt den pågældende medlemsstat har underrettet og opnået godkendelse fra Sanktionskomitéen
e)
er genstand for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse om tilbageholdelsesret eller en dom, hvor pengemidlerne, de andre finansielle aktiver eller de økonomiske ressourcer kan anvendes til at opfylde afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen, forudsat at afgørelsen om tilbageholdelsesret eller dommen var registreret forud for Sanktionskomitéens udpegning af den pågældende person eller enhed og ikke er til fordel for en person eller enhed, der er omhandlet i artikel 3, efter at den pågældende medlemsstat har underrettet Sanktionskomitéen.
4.   De undtagelser, der er omhandlet i stk. 3, litra a), b) og c), kan indrømmes, efter at den pågældende medlemsstat har underrettet Sanktionskomitéen om, at den, når det er hensigtsmæssigt, har til hensigt at godkende adgangen til sådanne pengemidler, andre finansielle aktiver og økonomiske ressourcer, og såfremt Sanktionskomitéen ikke har truffet negativ afgørelse herom senest fire arbejdsdage efter en sådan underretning.
5.   Stk. 2 gælder ikke beløb, der tilføres indefrosne konti i form af:
a)
renter eller anden form for afkast fra disse konti, eller
b)
forfaldne betalinger i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der var indgået eller opstået forud for den dato, hvor disse konti blev underlagt de restriktive foranstaltninger
forudsat at sådanne renter eller anden form for afkast og betalinger fortsat er omfattet af stk. 1.
Artikel 6
Rådet foretager ændringer i den i bilaget indeholdte liste på grundlag af beslutninger truffet af enten Sikkerhedsrådet eller Sanktionskomitéen.
Artikel 7
1.   Når De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller Sanktionskomitéen opfører en person eller enhed på listen, medtager Rådet den pågældende person eller enhed på listen i bilaget. Rådet underretter den pågældende person eller enhed om sin afgørelse, herunder om begrundelsen for opførelsen, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, og giver personen eller enheden mulighed for at fremsætte bemærkninger.
2.   Når der fremsættes bemærkninger eller forelægges væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den pågældende person eller enhed herom.
Artikel 8
1.   Bilaget indeholder De Forenede Nationers Sikkerhedsråds eller Sanktionskomitéens begrundelse for at opføre personerne og enhederne på listen.
2.   Bilaget indeholder også de oplysninger, som er tilgængelige, og som stilles til rådighed af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller af Sanktionskomitéen, og som er nødvendige for at identificere de pågældende personer eller enheder. For så vidt angår personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliaser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted. Bilaget indeholder også den dato, hvor De Forenede Nationers Sikkerhedsråd eller Sanktionskomitéen har foretaget udpegelsen.
Artikel 9
Denne afgørelse revideres, ændres eller ophæves om nødvendigt på baggrund af afgørelser truffet af De Forenede Nationers Sikkerhedsråd.
Artikel 10
Fælles holdning 2008/369/FUSP ophæves.
Artikel 11
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2010.
På Rådets vegne
J. SCHAUVLIEGE
Formand
(
1
)
  
            
EUT L 127 af 15.5.2008, s. 84
.
(
2
)
  
            
EUT L 152 af 15.6.2005, s. 1
.
(
3
)
  
            
EUT L 193 af 23.7.2005, s. 1
.
(
4
)
  
            
EUT L 335 af 13.12.2008, s. 99
.
BILAG
a)
Liste over personer, jf. artikel 3, 4 og 5
Navn
Alias
Fødselsdato/fødested
Identificerende oplysninger
Begrundelse
Udpegningsdato
BWAMBALE, Frank Kakolele
Frank Kakorere
Frank Kakorere Bwambale
Forlod CNDP (Congrès National pour la Défence du Peuple) i januar 2008. Opholder sig pr. december 2008 i Kinshasa.
Tidligere RCD-ML-leder, der har politisk indflydelse og fortsat har kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af RCD-ML-styrkerne, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er ansvarlige for våbenhandel i strid med våbenembargoen.
1.11.2005
IYAMUREMYE, Gaston
Rumuli
Byiringiro Victor Rumuli
Victor Rumuri
Michel Byiringiro
1948
Musanzedistriktet (Den nordlige provins), Rwanda
Ruhengeri, Rwanda
Anden næstformand for FDLR
Brigadegeneral
Opholder sig pr. november 2010 i enten Kibua, Det nordlige Kivu, Den Demokratiske Republik Congo, eller i Aru, Orientaleprovinsen, Den Demokratiske Republik Congo
Ifølge flere kilder, herunder Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité, er Gaston Iyamuremye anden næstformand for FDLR og betragtes som et kernemedlem af FDLR's militære og politiske ledelse. Gaston Iyamuremye ledede også, Ignace Murwanashyaka's (formanden for FDLR) kontor i Kibua, Den Demokratiske Republik Congo, indtil December 2009.
1.12.2010
KAKWAVU BUKANDE, Jérôme
Jérôme Kakwavu
Congoleser
Alias: »Commandant Jérôme«
Har siden juni 2010 været arresteret og sidder nu i centralfængslet i Kinshasa. Der er indledt en retssag mod ham og to andre af de fem højtstående FARDC-officerer.
Tidligere formand for UCD/FAPC (l'Union des Congolais pour la Démocratie/les Forces Armées du Peuple Congolais). FAPC kontrollerer ulovlige grænseposter mellem Uganda og Den Demokratiske Republik Congo - en central transitrute for våbenoverførsler. Som formand for FAPC har han politisk indflydelse, og han har fortsat kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af FAPC-styrkerne, som har været involveret i våbenhandel og dermed brud på våbenembargoen. Opnåede i december 2004 rang af general i FARDC (Forces Armées de la République démocratique du Congo).
Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri i 2002.
En af fem højtstående FARDC-officerer, som er blevet anklaget for alvorlige forbrydelser, bl.a. seksuelle overgreb, og hvis sag Sikkerhedsrådet har henledt regeringens opmærksomhed på under sit besøg i 2009.
1.11.2005
KATANGA, Germain
Congoleser
I husarrest i Kinshasa siden marts 2005 på grund af brud på menneskerettighederne, der involverede FRPI (Force de Résistance Patriotique en Ituri).
Udleveret til Den Internationale Straffedomstol af Den Demokratiske Republik Congos regering den 18. oktober 2007.
Leder af FRPI. Blev i december 2004 udnævnt til general i FARDC. Involveret i våbenoverførsler i strid med våbenembargoen.
Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri fra 2002 til 2003.
1.11.2005
LUBANGA, Thomas
Ituri
Congoleser
Fængslet i Kinshasa i marts 2005 på grund af brud på menneskerettighederne, der involverede UPC/L (l'Union des Patriotes Congolais/Lubanga).
Overført til ICC af de congolesiske myndigheder den 17. marts 2006.
Retsforfølges pr. december 2008 for krigsforbrydelser.
Formand for UPC/L, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen.
Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri fra 2002 til 2003.
1.11.2005
MANDRO, Khawa Panga
Kawa Panga
Kawa Panga Mandro
Kawa Mandro
Yves Andoul Karim
Mandro Panga Kahwa
Yves Khawa Panga Mandro
Den 20. august 1973, Bunia
Congoleser
Også kaldet:
»Chief Kahwa«,
»Kawa«
Anholdt af de congolesiske myndigheder i oktober 2005, frikendt af appelretten i Kisangani, derefter overført til de retslige myndigheder i Kinshasa på grund af nye anklager om forbrydelser mod menneskeheden, krigsforbrydelser, manddrab og forsætlig legemsbeskadigelse
Tidligere formand for PUSIC (Parti pour l'Unité et la Sauvegarde de l'Intégrité du Congo), en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen. Fængslet i Bunia siden april 2005 for sabotage mod fredsprocessen i Ituri.
Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri fra 2001 til 2002.
1.11.2005
MBARUSHIMANA, Callixte
Den 24. juli 1963, Ndusu/Ruhen geri, den nordlige provins, Rwanda
Rwandeser
Nuværende opholdssted: Paris eller Thaïs, Frankrig
Eksekutivsekretær for FDLR (Democratic Liberation Forces of Rwanda) og næstformand for FDLR's øverste militærkommando.
Politisk/militær leder af en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse og genbosættelse af kombattanter, jf. Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP 4 (b).
3.3.2009
MPAMO, Iruta Douglas
Mpano
Douglas Iruta Mpamo
Den 28. december 1965, Bashali, Masisi
Den 29. december 1965, Goma, Den Demokratiske Republik Congo (tidligere Zaire)
Congoleser
Bor i Goma og Gisenyi, Rwanda.
Rejser ofte over den internationale grænse mellem Rwanda og Congo.
Adresse: Bld Kanyamuhanga 52, Goma
Ejer af/direktør for Compagnie Aérienne des Grands Lacs og for Great Lakes Business Company, hvis fly er blevet benyttet til at bistå væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003). Også ansvarlig for at dække over oplysninger om flyvninger og fragtgods tilsyneladende for at muliggøre overtrædelse af våbenembargoen.
1.11.2005
MUDACUMURA, Sylvestre
Rwandeser
Også kaldet: »Radja«, »Mupenzi Bernard«, »General Major Mupenzi«, »General Mudacumura«
Fungerer pr. november 2009 fortsat som militær øverstbefalende for FDLR-FOCA.
Bor i Kibua, Masisiområdet, Den Demokratiske Republik Congo.
Formand for FDLR, har politisk indflydelse og fortsat kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af FDLR-styrkerne, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen.
Mudacumura (eller personale) var i telefonkontakt med FDLR-leder Murwanashyaka i Tyskland, også under Busurungimassakren i maj 2009, og med den militære øverstbefalende major Guillaume under Umoja Wetu- og Kimia II-operationerne i 2009.
Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han i 27 tilfælde ansvarlig for, at tropper, der var under hans kommando, rekrutterede og brugte børn i det nordlige Kivu fra 2002 til 2007.
1.11.2005
MUGARAGU, Leodomir
Manzi Leon
Leo Manzi
1954
1953
Kigali, Rwanda
Rushashi (Den nordlige provins), Rwanda
Adresse: Katoyi, det nordlige Kivu, Den Demokratiske Republik Congo
FDLR/FOCA Stabschef
Brigadegeneral
Ifølge offentligt tilgængelige kilder og officielle rapporter er Leodomir Mugaragu stabschef for Forces Combattantes Abucunguzi/Combatant Force for the Liberation of Rwanda (FOCA), FDLR's væbnede gren.
Ifølge officielle rapporter er Mugaragu en højtstående planlægger for FDLR's militære operationer i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo.
1.12.2010
MUJYAMBERE, Leopold
Musenyeri
Achille
Frere Petrus
Ibrahim
Den 17. marts 1962, Kigali, Rwanda
Skøn: 1966
Rwandeser
Rang: oberst
Nuværende opholdssted: Mwenga, det sydlige Kivu, Den Demokratiske Republik Congo
Øverstbefalende for anden division under FOCA/reservebrigaderne (en væbnet afdeling af FDLR). Militær leder af en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse og genbosættelse af kombattanter i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP 4 (b). Ifølge bevismateriale indsamlet af Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité og omhandlet i rapporten af 13. februar 2008 er piger, der er kommet tilbage fra FDLR-FOCA, tidligere blevet bortført og seksuelt misbrugt. Siden midten af 2007 har FDLR-FOCA, der tidligere rekrutterede drenge i 15-18-årsalderen, tvangsrekrutteret unge fra 10-årsalderen. De yngste anvendes derefter til eskorte og de ældre børn som soldater på frontlinjen i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP4 (d) og (e).
3.3.2009
MURWANASHYAKA, Dr. Ignace
Ignace
14. maj 1963, Butera (Rwanda)
Ngoma, Butare (Rwanda)
Rwandeser
Bosiddende i Tyskland.
Pr. november 2009 fortsat anerkendt som formand for FDLR-FOCA's politiske gren og øverstkommanderende for FDLF's væbnede styrker
Arresteret af det tyske forbundspoliti den 17. november 2009 mistænkt for at have begået forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser i Den Demokratiske Republik Congo og på grundlag af andre anklager i forbindelse med dannelsen og medlemskabet af en udenlandsk terrororganisation.
Formand for FDLR og øverstkommanderende for FDLR's væbnede styrker, har politisk indflydelse og fortsat kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af FDLR-styrkerne, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen.
I telefonkontakt med FDLR militær øverstbefalende i felten (bl.a. under Busurungimassakren i maj 2009); gav militære ordrer til den øverste kommando; involveret i koordineringen af overførslen af våben og ammunition til FDLR-enheder og viderebringelse af særlige instrukser med henblik på anvendelse heraf; forvaltning af store pengebeløb, der er rejst via ulovligt salg af naturressourcer i FDLR-kontrollerede områder (s. 24-25, 83)
Rejste i 2006 til Uganda i strid med rejseforbuddet.
Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han som formand og militær øverstbefalende for FDLR ansvarlig for FDLR's rekruttering og brug af børn i den østlige del af Congo.
1.11.2005
MUSONI, Straton
IO Musoni
Den 6. april 1961 (eventuelt den 4. juni 1961) Mugambazi, Kigali, Rwanda
Rwandisk pas udløbet den 10. september 2004
Bosiddende i Neuffen, Tyskland.
Pr. november 2009 fortsat anerkendt som første næstformand for FDLR-FOCA's politiske gren og formand for FDLR's øverste militærkommando.
Arresteret af det tyske forbundspoliti den 17. november 2009 mistænkt for at have begået forbrydelser mod menneskeheden og krigsforbrydelser i Den Demokratiske Republik Congo og på grundlag af andre anklager i forbindelse med dannelsen og medlemskabet af en udenlandsk terrororganisation.
Gennem sit lederskab af FDLR, en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, forhindrer Musoni afvæbning og frivillig hjemsendelse eller genbosættelse af kombattanter, der tilhører sådanne grupper i strid med resolution 1649 (2005).
29.3.2007
MUTEBUTSI, Jules
Jules Mutebusi
Jules Mutebuzi
Oberst
Mutebutsi
Det sydlige Kivu
Congoleser (det sydlige Kivu)
Anholdt af de rwandiske myndigheder i december 2007, da han forsøgte at passere grænsen til Den Demokratiske Republik Congo. Det forlyder, at han for øjeblikket er »tilbageholdt«.
Tidligere regional militær næstkommanderende i FARDC for 10. militærregion i april 2004, blev afskediget for udisciplineret adfærd og sluttede sig til andre desertører fra det tidligere RCDG (Rassemblement Congolais pour la Démocratie-Goma), der indtog Bukavu med magt i maj 2004.
Har været inddraget i modtagelse af våben uden for FARDC-regi og levering af forsyninger til væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), i strid med våbenembargoen.
1.11.2005
NGUDJOLO, Mathieu, Chui
Cui Ngudjolo
»oberst« eller »general« Udleveret til Den Internationale Straffedomstol af Den Demokratiske Republik Congos regering den 7. februar 2008.
Stabschef for FNI (Front nationaliste et intégrationniste) og tidligere stabschef for FRPI, har politisk indflydelse og fortsat kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af FRPI-styrkerne, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er ansvarlige for våbenhandel i strid med våbenembargoen. Arresteret af MONUC i oktober 2003 i Bunia.
Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn under 15 år i Ituri i 2006.
1.11.2005
NJABU, Floribert Ngabu
Floribert Njabu
Floribert Ndjabu
Floribert Ngabu Ndjabu
Arresteret og anbragt i husarrest i Kinshasa fra marts 2005 på grund af brud på menneskerettighederne, der involverede FNI.
Formand for FNI, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen.
1.11.2005
NKUNDA, Laurent
Nkunda Mihigo Laurent
Laurent Nkunda Bwatare
Laurent Nkundabatware
Laurent Nkunda Mahoro Batware
Laurent Nkunda
Batware
Den 6. februar 1967,
det nordlige Kivu/Rutshuru
Den 2. februar 1967
Congoleser
Også kaldet:
»Chairman«
»General Nkunda«
»Papa Six«
Arresteret i Rwanda i januar 2009
og derefter erstattet som øverstbefalende for CNDP i det nordlige Kivu.
Tidligere general i RCD-G.
Sluttede sig til andre desertører fra det tidligere RCD-G, der indtog Bukavu i maj 2004 med magt. Har taget imod våben uden for FARDC-regi i strid med våbenembargoen.
Stifter af National Congress for the People’s Defense, 2006; Senior Officer, Rally for Congolese Democracy-Goma (RCD-G), 1998-2006; Officer i Rwandan Patriotic Front (RPF), 1992-1998.
Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han i 264 tilfælde ansvarlig for, at tropper, der var under hans kommando, rekrutterede og brugte børn i Det nordlige Kivu fra 2002 til 2009.
Pr. november 2009 bevarer han på trods af anholdelse i Rwanda i januar 2009 og fjernelse som formand for CNDP en vis kontrol over CNDP og dets internationale netværk.
1.11.2005
NSANZUBUKI-RE, Felicien
Fred Irakeza
1967
Murama, Kinyinya, Rubungo, Kigali, Rwanda
Ifølge adskillige kilder er Felicien Nsanzubukire den første bataljonsleder af FDLR og bor i Uvira-Sange-området i Sydkivu.
Felicien Nsanzubukire har været medlem af FDLR i hvert fald siden 1994 og har opereret i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo siden oktober 1998.
Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité har meddelt, at Felicien Nsanzubukire overvågede og koordinerede handelen med ammunition og våben i hvert fald mellem november 2008 og april 2009 fra Den Forenede Republik Tanzania via Tanganyikasøen til FDLR-enheder, der var baseret i Uvira- og Fizi-områderne i Sydkivu.
1.12.2010
NTAWUNGUKA, Pacifique
Oberst Omega
Nzeri
Israel
Pacifique Ntawungula
Den 1. januar 1964, Gaseke, Gisenyiprovinsen, Rwanda Skøn: 1964
Rwandeser
Rang: Oberst
Nuværende opholdssted: Peti, grænsen mellem Walikale og Masisis, Den Demokratiske Republik Congo.
Andet: Har gennemgået militær uddannelse i Egypten
Øverstbefalende for FOCA's første division (en væbnet afdeling af FDLR). Militær leder af en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse og genbosættelse af kombattanter og i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP 4 (b). Ifølge bevismateriale indsamlet af Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité og omhandlet i rapporten af 13. februar 2008 er piger, der er kommet tilbage fra FDLR-FOCA, tidligere blevet bortført og seksuelt misbrugt. Siden midten af 2007 har FDLR-FOCA, der tidligere rekrutterede drenge i 15-18-årsalderen, tvangsrekrutteret unge fra 10-årsalderen. De yngste anvendes derefter til eskorte og de ældre børn som soldater på frontlinjen i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP4 (d) og (e).
3.3.2009
NYAKUNI, James
Ugander
Forretningsmæssigt partnerskab med Commandant Jérôme, navnlig smugling over grænsen mellem Den Demokratiske Republik Congo og Uganda, bl.a. mistanke om smugling af våben og militært materiel i lastbiler, der ikke er blevet kontrolleret. Overtrædelse af våbenembargoen og bistand til væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), herunder finansiel støtte, så de kan operere militært.
1.11.2005
NZEYIMANA, Stanislas
Deogratias Bigaruka Izabayo
Bigaruka
Bigurura
Izabayo Deo
Jules Mateso Mlamba
Den 1. januar 1966, Mugusa (Butare), Rwanda
Skøn: 1967
eventuelt den 28. august 1966
Rwandeser
Pr. november 2009 anerkendt som General Major Stanislas Nzeyimana, næstkommanderende i FDLR
Nuværende opholdssted: Kalonge, Masisi, det nordlige Kivu, Den Demokratiske Republik Congo eller Kibua, Den Demokratiske Republik Congo.
Rejser ofte til Kigoma
Næstkommanderende for FOCA (en væbnet afdeling af FDLR). Militær leder af en udenlandsk væbnet gruppe, der opererer i Den Demokratiske Republik Congo, og som hindrer afvæbning og frivillig hjemsendelse og genbosættelse af kombattanter og i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP 4 (b). Ifølge bevismateriale indsamlet af Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité og omhandlet i rapporten af 13. februar 2008 er piger, der er kommet tilbage fra FDLR-FOCA, tidligere blevet bortført og seksuelt misbrugt. Siden midten af 2007 har FDLR-FOCA, der tidligere rekrutterede drenge i 15-18-årsalderen, tvangsrekrutteret unge fra 10-årsalderen. De yngste anvendes derefter til eskorte og de ældre børn som soldater på frontlinjen i strid med Sikkerhedsrådets resolution 1857 (2008) OP4 (d) og (e).
3.3.2009
OZIA MAZIO, Dieudonné
Ozia Mazio
Den 6. juni 1949, Ariwara
Congoleser
Også kaldet:
»Omari«
»Hr. Omari«
Døde i Ariwara den 23. september 2008.
Formand for FEC (Fédération des Entreprises du Congo) i Aru-området. Finansielle arrangementer med Commandant Jérôme og FAPC og smugling over grænsen mellem Den Demokratiske Republik Congo og Uganda, der skaffer Commandant Jérôme og hans tropper forsyninger og kontanter. Overtrædelse af våbenembargoen, bl.a. bistand til væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003).
1.11.2005
TAGANDA, Bosco
Bosco Ntaganda
Bosco Ntagenda
General Taganda
Congoleser
Også kaldet:
»Terminator«
»Major«
Pr. november 2009 de facto militærleder af CNDP efter general Laurent Nkundas arrest i januar 2009. Tidligere stabschef for CNDP. Bor i Bunagana og Rutshuru.
Siden udnævnelsen til de facto militærleder for CNDP i januar 2009 har han fået til opgave at forvalte integrationen i FARDC og fået posten som operationel næstkommanderende for Kimia II, selv om dette officielt benægtes af FARDC
Militær øverstbefalende for UPC/L, har politisk indflydelse og fortsat kommando over og kontrol med de aktiviteter, der udøves af UPC/L, en af de væbnede grupper og militser, der er omhandlet i punkt 20 i resolution 1493 (2003), og som er involveret i våbenhandel i strid med våbenembargoen. Han blev udnævnt til general i FARDC i december 2004, men afslog at modtage forfremmelsen og står derfor fortsat uden for FARDC.
Ifølge kontoret for FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter var han ansvarlig for rekruttering og brug af børn i Ituri i 2002 og 2003, og for 155 tilfælde af direkte og/eller indirekte ansvar for rekruttering og brug af børn i det nordlige Kivu fra 2002 til 2009.
Som CNDP stabschef havde han direkte og indirekte ansvar for Kiwanjamassakren (november 2008).
1.11.2005
ZIMURINDA, Innocent
Den 1. september, 1972
1975
Ngungu, Masisiområdet, Nordkivu-provinsen, Den Demokratiske Republik Congo
Oberstløjtnant
Ifølge offentligt tilgængelige kilder og officielle rapporter var oberstløjtnant Innocent Zimurinda officer i Nationalkongressen til Forsvar af Befolkningen (CNDP), som var integreret i de væbnede styrker i Den Demokratiske Republik Congo (FARDC) i begyndelsen af 2009.
Ifølge flere kilder gav oberstløjtnant Innocent Zimurinda som en af de kommanderende i FARDC's 231. brigade ordrer, der resulterede i massakren på over 100 rwandesiske flygtninge, for det meste kvinder og børn, under militæroperationen i april 2009 i Shalioområdet.
Ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité har rapporteret, at førstehåndsvidner har set oberstløjtnant Innocent Zimurinda nægte at løslade tre børn fra sin kommando i Kalehe den 29. august 2009.
Ifølge flere kilder deltog oberstløjtnant Innocent Zimurinda inden CNDP's integration i FARDC i en CNDP-operation i november 2008, der resulterede i massakren på 89 civile, herunder kvinder og børn, i Kiwanjaregionen.
I marts 2010 sendte menneskerettighedsgrupper, der arbejdede i den østlige del af Den Demokratiske Republik Congo en klage ud på internettet, og påstod, at oberstløjtnant Innocent Zimurinda var ansvarlig for flere tilfælde af menneskerettighedskrænkelser, bl.a. mord på adskillige civile, herunder kvinder og børn, mellem februar 2007 og august 2007. Oberstløjtnant Innocent Zimurinda er også i samme klage blevet anklaget for at være ansvarlig for voldtægter af et stort antal kvinder og piger.
Ifølge en erklæring af 21. maj 2010 fra FN-generalsekretærens særlige repræsentant for børn i væbnede konflikter har Innocent Zimurinda været involveret i en vilkårlig henrettelse af børnesoldater, bl.a. under operation Kimia II.
Ifølge samme erklæring har han nægtet De Forenede Nationers mission i Den Demokratiske Republik Congo (MONUC) adgang til at kontrollere, om tropperne bruger mindreårige soldater. Ifølge ekspertgruppen for DRC under FN's Sikkerhedsråds Sanktionskomité har oberstløjtnant Zimurinda direkte og indirekte ansvar for rekruttering af børn og for at bevare børnene i tropperne under sin kommando.
1.12.2010
b)
Liste over enheder, jf. artikel 3, 4 og 5
Navn
Alias
Adresse
Identificerende oplysninger
Begrundelse
Udpegningsdato
BUTEMBO AIRLINES (BAL)
Butembo, Den Demokratiske Republik Congo
Privatejet flyselskab, drives fra Butembo.
Pr. december 2008 har BAL ikke længere operativ godkendelse til flyvning i Den Demokratiske Republik Congo.
Kisoni Kambale (døde den 5. juli 2007 og blev derefter slettet fra listen den 24. april 2008) brugte sit flyselskab til transport af guld, forsyninger og våben for FNI mellem Mongbwalu og Butembo. Dette er ensbetydende med bistand til illegale væbnede grupper i strid med våbenembargoen i resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).
29.3.2007
CONGOCOM TRADING HOUSE
Butembo, Den Demokratiske Republik Congo
Tlf.: +253 (0) 99 983 784
Guldhandelshus i Butembo.
CONGOCOM var ejet af Kisoni Kambale (døde den 5. juli 2007 og blev derefter slettet fra listen den 24. april 2008).
Kambale fik næsten hele guldproduktionen i Mongbwaludistriktet, som kontrolleres af FNI. FNI har væsentlige indtægter fra afgifter på denne produktion. Dette er ensbetydende med bistand til illegale væbnede grupper i strid med våbenembargoen i resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).
29.3.2007
COMPAGNIE AERIENNE DES GRANDS LACS (CAGL),
GREAT LAKES BUSINESS COMPANY (GLBC)
CAGL Avenue Président Mobutu Goma, DRC (CAGL har også et kontor i Gisenyi, Rwanda)
GLBC, PO Box 315, Goma, DRC (GLBC har også et kontor i Gisenyi, Rwanda)
Pr. december 2008 havde GLBC ikke længere nogen fly i drift, selv om flere fortsatte med at flyve i 2008 til trods for FN-sanktionerne.
CAGL og GLBC er selskaber ejet af Douglas MPAMO, en person, der allerede er omfattet af sanktioner i henhold til resolution 1596 (2005). CAGL og GLBC blev brugt til transport af våben og ammunition i strid med våbenembargoen i henhold til resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).
29.3.2007
MACHANGA LTD
Kampala, Uganda
Guldeksportselskab i Kampala (Direktører: Rajendra Kumar Vaya og Hirendra M. Vaya).
MACHANGA opkøbte guld gennem en fast handelsforbindelse med handlere i Den Demokratiske Republik Congo med nær tilknytning til militser. Dette er ensbetydende med bistand til illegale væbnede grupper i strid med våbenembargoen i resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).
29.3.2007
TOUS POUR LA PAIX ET LE DEVELOPPEMENT (ngo)
TPD
Goma, det nordlige Kivu
Pr. december 2008 eksisterede TPD fortsat og havde kontorer i flere byer i Masisi- og Rutshuruområderne, men dets aktiviteter var næsten ophørt.
Involveret i overtrædelse af våbenembargoen gennem bistand til RCD-G, navnlig ved at have skaffet lastbiler til transport af våben og tropper samt ved i begyndelsen af 2005 at have transporteret våben til udlevering til visse befolkningsgrupper i Masisi og Rutshuru i det nordlige Kivu.
1.11.2005
UGANDA COMMERCIAL IMPEX (UCI) LTD
Kajoka Street, Kisemente Kampala, Uganda
Tlf.: +256 41 533 578/9
Alternativ adresse: PO Box 22709 Kampala, Uganda
Guldeksportselskab i Kampala (direktører: J.V. LODHIA – kendt som »Chuni« - og hans søn Kunal LODHIA).
UCI opkøbte guld gennem en fast handelsforbindelse med handlere i Den Demokratiske Republik Congo med nær tilknytning til militser. Dette er ensbetydende med bistand til illegale væbnede grupper i strid med våbenembargoen i resolution 1493 (2003) og 1596 (2005).
29.3.2007

Summary:
Restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo
RESUMÉ AF:
Afgørelse 2010/788/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo
Forordning (EF) 
nr. 1183/2005
 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo
HVAD ER FORMÅLET MED AFGØRELSEN OG FORORDNINGEN?
På grundlag af beslutningen truffet af 
De Forenede Nationers Sikkerhedsråd
 eller FN’s 
Sanktionskomité
 indfører afgørelsen og forordningen restriktive foranstaltninger mod personer og enheder, der er ansvarlige for direkte eller indirekte levering, salg eller overførsel af våben og alle typer materiel i tilknytning hertil, samt mod personer og enheder udpeget af FN’s Sanktionskomité, som deltager i eller yder støtte til handlinger, der undergraver fred, stabilitet eller sikkerhed i Den Demokratiske Republik Congo (DRC).
Endvidere indfører afgørelsen og forordningen autonome, restriktive 
EU
-foranstaltninger mod personer og enheder, der er ansvarlige for at lægge hindringer i vejen for en mindelig og fredelig løsning i forbindelse med valghandlinger i DRC, herunder voldshandlinger, undertrykkelse eller opfordring til vold, eller ved at undergrave retsstatsprincippet, eller personer og enheder, der planlægger, beordrer eller udfører handlinger, som udgør en alvorlig overtrædelse af 
menneskerettighederne
 i DRC.
HOVEDPUNKTER
Artikel 29
 i Traktaten om Den Europæiske Union og 
artikel 215
 i Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde udgør det nødvendige retlige grundlag, der giver EU beføjelse til at indføre restriktive foranstaltninger (sanktioner) over for regeringer i ikke-EU-lande, ikkestatslige enheder og fysiske og juridiske personer for at få dem til at ændre deres politik eller aktivitet.
A. Gennemførelse af FN’s restriktive foranstaltninger
Med henblik på gennemførelse af FN’s Sikkerhedsråds resolutioner, dvs. 
1493 (2003)
, 
1596 (2005)
, 
1649 (2005)
 og 
1698 (2006)
, indfører EU-foranstaltningerne finansielle restriktive foranstaltninger (sanktioner) mod personer og enheder udpeget af FN’s Sanktionskomité, som deltager i overtrædelse af våbenembargoen.
Våbenembargo
Alle ikke-statslige enheder og enkeltpersoner, der opererer i DRC, er omfattet af:
et 
forbud mod teknisk bistand eller tekniske tjenesteydelser
 i forbindelse med de varer og tjenesteydelser, der er angivet på 
EU’s fælles liste over militært udstyr
et 
forbud mod finansiering eller finansiel bistand
 i forbindelse med salg, levering, overførsel eller eksport af varer og teknologi, som er angivet på den fælles liste over militært udstyr.
Undtagelser gælder for levering til 
FN’s mission i DRC
 (»Monusco«) og 
den regionale taskforce under ledelse af Den Afrikanske Union
 samt militærudstyr, der ikke er bestemt til at dræbe, men som udelukkende er til humanitær brug eller beskyttelsesbrug.
Økonomiske sanktioner
Forordningen foreskriver:
indefrysning af pengemidler
1
 
og økonomiske ressourcer
2
, hvis disse tilhører, ejes eller besiddes af enkeltpersoner eller organer anført i bilag I
et 
forbud mod pengemidler eller økonomiske ressourcer
, der stilles til rådighed for enkeltpersoner, enheder eller organer anført bilag I
et 
forbud mod forsætlige aktiviteter
 med henblik på at omgå ovenstående foranstaltninger.
EU-lande kan 
undtagelsesvis
 (med godkendelse fra FN’s Sanktionskomkité) godkende frigivelse af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis de går til:
basale udgifter
, herunder betaling af fødevarer, husleje eller renter og afdrag på hypotekslån, medicin og lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter
rimelige honorarer
 og visse andre »ekstraordinære udgifter« som humanitær bistand
afgifter eller gebyrer til opbevaring af indefrosne pengemidler
genstand for en retslig eller administrativ afgørelse
 fra før den 
18. april 2005
 under visse detaljerede betingelser, medmindre det er i strid med EU’s politikker.
Renter eller anden form for afkast fra indefrosne konti eller forfaldne betalinger i henhold til aftaler, der blev indgået, før denne forordning trådte i kraft, er tilladt, men vil blive indefrosset.
Udpegede personer og enheder, der er omfattet af sanktioner (bilag I)
Rådet
 ændrer bilag I 
på grundlag af beslutninger
 truffet i FN’s Sanktionskomité for enkeltpersoner eller organer, som deltager i eller yder støtte til handlinger, der undergraver fred, stabilitet eller sikkerhed i DRC, herunder:
personer eller enheder, der bryder våbenembargoen
politiske og militære ledere af udenlandske væbnede grupper, der opererer i DRC eller af congolesiske militser
personer eller enheder, der rekrutterer eller anvender børn i væbnede konflikter
personer eller enheder, der planlægger, beordrer eller udfører handlinger i DRC, som udgør en overtrædelse af menneskerettighederne eller humanitær folkeret
enkeltpersoner eller enheder, som hindrer adgangen til humanitær bistand i DRC
enkeltpersoner eller enheder, herunder væbnede grupper eller kriminelle netværk, som deltager i destabiliserende aktiviteter i DRC gennem ulovlig handel med naturressourcer, herunder guld eller vilde dyr
enkeltpersoner eller enheder, der planlægger, beordrer eller deltager i angreb mod fredsbevarende Monusco-styrker eller FN-personale
enkeltpersoner eller enheder, der yder økonomisk, materiel eller teknisk støtte til en udpeget enkeltperson eller enhed.
B. EU’s autonome foranstaltninger
Rådet, som træffer afgørelse på basis af et forslag fra et EU-land eller fra 
Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik
, ændrer listen i bilag II i forhold til personer og enheder, der er ansvarlige for at lægge hindringer i vejen for en mindelig og fredelig løsning i forbindelse med valghandlinger i DRC, herunder voldshandlinger, undertrykkelse eller opfordring til vold, eller ved at undergrave retsstatsprincippet, eller personer og enheder, der planlægger, beordrer eller udfører handlinger, som udgør en alvorlig overtrædelse af menneskerettighederne i DRC. I dette tilfælde omfatter restriktive foranstaltninger:
indefrysning af midler og økonomiske ressourcer
, der ejes eller kontrolleres af de enkeltpersoner eller organisationer, der er mål for sanktionerne (såsom kontanter, bankindeståender, varelagre, aktier osv.), således at der ikke er adgang til dem, og de ikke kan flyttes eller sælges, samt fast ejendom, der ikke må sælges eller udlejes
visum- og rejseforbud
: forhindre enkeltpersoner, der er omfattet af sanktioner, i at rejse ind i EU.
Oplysninger
Enkeltpersoner, enheder og organer skal øjeblikkeligt levere oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset, til de kompetente nationale myndigheder (som angivet i bilag II) eller til 
Europa-Kommissionen
.
Dækning
Forordningen gælder:
inden for EU
om bord på fly og skibe under et EU-lands jurisdiktion
for enhver person, der er statsborger i et EU-land
for alle enkeltpersoner eller organer, som er stiftet eller oprettet i henhold til et EU-lands lovgivning, eller som opererer inden for EU.
HVORNÅR TRÆDER AFGØRELSEN OG FORORDNINGEN I KRAFT?
Afgørelse 2010/788/FUSP trådte i kraft den 
20. december 2010
.
Forordning (EF) 
nr. 1183/2005
 trådte i kraft den 
23. juli 2005
.
BAGGRUND
Se desuden:
Den Demokratiske Republik Congo og EU
 (
EU-Udenrigstjenesten
).
Sanktionspolitik
 (
EU-Udenrigstjenesten
)
Sanktioner: hvordan og hvornår EU vedtager restriktive foranstaltninger
 (
Rådet for Den Europæiske Union
).
EU-sanktionskort: DRC
 (
Rådet for Den Europæiske Union
).
VIGTIGE BEGREBER
Indefrysning af pengemidler:
 hindring af enhver form for flytning, overførsel, ændring, brug af, adgang til eller håndtering af pengemidler, som ville resultere i ændring af omfang, beløb, anbringelsessted, ejerforhold, besiddelse, art eller formål, eller andre ændringer, som ville gøre det muligt at bruge de pågældende midler, herunder porteføljeforvaltning.
Indefrysning af økonomiske ressourcer:
 hindring af, at økonomiske ressourcer (aktiver af enhver art, hvad enten der er tale om materielle eller immaterielle aktiver, løsøre eller fast ejendom, der ikke er pengemidler, men som kan bruges til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser) på nogen måde anvendes til at opnå pengemidler, varer eller tjenesteydelser, herunder også ved salg, leje eller pantsætning.
HOVEDDOKUMENTER
Rådets afgørelse 
2010/788/FUSP
 af 
20. december 2010
 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af fælles holdning 2008/369/FUSP (EUT L 336 af 
21.12.2010
, 
s. 30-42
).
Efterfølgende ændringer til afgørelse 2010/788/FUSP er indarbejdet i grundteksten. Denne 
konsoliderede udgave
 har ingen retsvirkning.
Rådets forordning (EF) 
nr. 
1183/2005
 af 
18. juli 2005
 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo (EUT L 193 af 
23.7.2005
, 
s. 1-8
).
Se den 
konsoliderede version
.
TILHØRENDE DOKUMENTER
Konsolideret udgave af traktaten om den Europæiske Union — Afsnit V — Almindelige bestemmelser om Unionens optræden udadtil og særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — Kapitel 2 — Særlige bestemmelser om den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik — 1. afdeling — Fælles bestemmelser — 
Artikel 29
 (tidl. artikel 15 i TEU) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 33
).
Konsolideret udgave af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde — Femte del — Unionens optræden udadtil — Afsnit IV — Restriktive foranstaltninger — 
Artikel 215
 (tidl. artikel 301 i TEF) (EUT C 202 af 
7.6.2016
, 
s. 144
).
Den Europæiske Unions 
fælles liste over militært udstyr
 (EUT C 95 af 
12.3.2019
, 
s. 1-35
)
FN’s Sikkerhedsråds konsoliderede sanktionsliste ajourføres også i henhold til ændringerne foretaget i komitéens sanktionsliste. En opdateret version af den konsoliderede liste er tilgængelig via følgende URL: 
http://www.un.org/securitycouncil/content/un-sc-consolidated-list
seneste ajourføring 
27.11.2020